Você está na página 1de 282

Dicionário aberto de calão e expressões idiomáticas

(recolha de) José João Almeida (jj@di.uminho.pt)

3 de Abril de 2024
2

Este dicionário é o resultado de um exercício de lin-  outrolocal: origem geográca


guística, de linguagens de programação e de Perl.  from:
Detalhes acerca do modo como ele está construído email: email (não ca público)
podem ser obtidos do autor. nome: nome
Este dicionário contem presentemente cerca de 4000
entradas e precisa desesperadamente da sua co-
laboração. Deve ser olhado não como um dicionário Lista de colaboradores
completo mas como uma colecção amadora que tem
contado com a colaboração de vários informantes a Adriano Martins; Ailton Barcelos Fernandes; Alberto
quem muito agradecemos Simões; Alexandre; Alexandra; Alfredo Couto; Ana;
Tecnicamente, este dicionário está a usar a lingua- Ana Carvalho; Ana Lúcia Batista Rodrigues; Ana Mar-
gem programação DPL (dictionary programming lan- garida Ferreira; Ana Martins; Ana Salgado; André Ma-
guage), do projecto Natura nique; André Santos; Antónia Forjaz; António Ferreira
Canas; António de Sousa; António Pina; António M.
Pereira Costa; Barbara Santos; Bete Vieira; Bruno Mi-
Aviso ao incauto Leitor randa, dicionário de Saloiês e não só; Cândida Ribeiro;
Caio Gracco Pinheiro Dias; Carlos; Carlos; Carlos Car-
Avisa-se o incauto leitor que este dicionário, junta- valho; Carlos Gravato; Carlos Ilhargo; Carlos Moreno;
mente com expressões edicantes e benignas, inclui Carol; Célia Soares; César Analide; Cláudia Barbosa;
termos impróprios (os mais impróprios de que tive- Cláudia Magalhães; Cleonice Naedzold de Souza; Con-
mos notícia); termos insultuosos, racistas, preversos; ceição Saraiva; Conceição Paiva; Corina; Dalila Du-
termos de muito elevada ruindade e perigosidade. rães; Daniel Santos; Daniela Rodrigues; David; Drau-
Apela-se no entanto ao leitor que seja criativo, fra- sio Fortes Henrique Faria; Edgar Carvalho; Eduardo
terno e inclusivo mas nunca indiferente. Que quando Cavalcanti Gomes Ferreira; Eduardo; Elsa Valente;
insulte, evite chamar feio a quem seja feio, evite cha- Eugénio Otero; Fábio Santos; Fernandes; Fernando
mar burro a quem é burro. Jorge; Fernando Rangel; Fernando Serrano Torres; Fe-
lippe; Félix; Filipe Carvalhosa; Filipe Silva; Filipe
Estrutura das entradas Martins; Filipe Resão; Filomena Louro; Florbela Soa-
res; Francisco Almada Lobo; Francisco Gonçalves; Her-
nâni Mergulhão; Helena Nogueira; Helena Sarmento;
 semantica: signicado Hugo Felício; Inês de Matos; Inga Kilikeviciene; Gil-
 sin.:
berto Conde; Jacinto; Jorge Gustavo; Jorge Marcedo;
 ex.:
Jorge Otto S. Becken; Jorge Quinta-Nova; Jorge Gal-
• frase: exemplo de uso
rito; José Bernardo; José Eduardo Marques; José Ma-
• paraf: explicação
nuel Ruas; José Nuno Oliveira; José Pedro; José Pe-
 level:
• normal dro Oliveira; José Pinheiro Neta; José Orlando Pereira;
• calão José Paracana; José Leon Machado; José Lucena; José
• erudito Rocha e Silva; João; João; João José Cardoso; João Al-
• coloquial ves; João Catulo; João Ferreira; João Pedro Correia;
• calão carroceiro João Roque Dias; J. Vicente; J. Varela; Júlio Bueno;
• calão muito carroceiro Júlio Reis; Justino Oliveira; Lia Raquel; Luís Pedro
• calão estupidamente carroceiro Fernandes; Luís Miguel Machado; Luís Vieira; Ma-
 é um:
dalena Vidal; Manuel Rodrigues; Manuela Gonzaga;
• termo Márcio Roberto Lisboa; Margarita Correia; Mariana;
• frase pitoresca Maria dos Anjos; Macedo; Magda; Magma; Miguel
• interjeição Borges; Mirella Ugolini; Mónica Maia; Noel Soares;
• provérbio Nádia Conceição; Nelson Domingos; Nuno Andrade;
• insulto Orlando Delm; Óscar Pereira; P.Pires; P.Matos; Pa-
• termo calão trícia Malhão; Paulo da Cruz; Paulo Ferreira; Paulo
• idiomática Jorge Azevedo; Pedro; Pedro Cipriano; Pedro Cunha;
• outra Pedro Salgado; Pedro Marques; Pedro Soares; Raul
 local:
Pereira; Ricardo; Renato Duarte Plantier; Rúben; Rui
• pt Correia; Rui Vilela; Sara Fernandes; Sérgio Delgado;
• pt norte Sérgio Costa; Soa Moço Novo; Sónia; Susanne Morch;
• pt centro Tatiana Luz; Teresa Preta; Tiago Pedroso; Tó Maria;
• pt sul Ulisses Pinto; Valdemar Andrade; Vanda Gutierrez;
• Brasil Victor Rafael; Virgílo Marques; Virgínia Capoto; Ví-
• Angola tor Pereira; Victor Sismeiro; Xinha; jarocha; Zé dos
• Madeira Pregos; e muitos outros que me esqueci de assentar na
• Açores altura
• particular
a altas horas da noite 3 aberrante

A
abandalhar
fazer algo sem o levar a sério
sin.: avacalhar
ex.:
frase:Não te deixes abandalhar
a altas horas da noite equiv: tem cuidado com a tua imagem, postura,
muito tarde na noite forma física
sin.: noite alta; noite cerrada; lá para as quinhentas abanos
abacaxi orelhas
problema ou situação complicada sin.: coiradados
sin.: alhada; complicação; sarilho; embrulhada; ber- ex.:
bicacho; grande chumbadela Tinha os abanos parecia um coador
frase:
nota: problema difícil de resolver equiv:tinha muitos furos nas orelhas
local: Brasil dom: anatomia
abafa-palhinha level: coloquial
◦ homossexual masculino passivo abantesma
◦ indivíduo efeminado é um: insulto
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos;
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; cavalgadura; abécula; alimária; asno; estúpido;
boiola; frozô; roto; bamby; xibungo borrego; estafermo; energúmeno; sendeiro; néscio
genero: masculino nota: grande e desproporcionado
level: calão carroceiro abarbatar-se com coisa
abafar guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
esconder, esquecer, mudar de assunto, fazer com que bar
um processo ou uma denûncia não siga sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-se

ex.: um escândalo tremendo mas que foi logo aba- com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras
fado pela câmara ex.: "O Manel abarbatou-se com o presunto e nin-

abafa-te, abifa-te e avinha-te guém mais o viu"


é um: conselho para tratar quem anda doente. Tam- à beça
bém funciona prolaticamente em grande quantidade
agasalha-te, come bem e bebe bem (conselho para sin.: bué de; maningue; bué-muito; buéréré; tótil

recuperar) de; muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror


abafo de _; pargas de algo; paletes de algo; milhen-
festas, carinho tas; titurnada; catrefada de algo; aos magotes;
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim; a rodos; montes de; montanhas de; pra xuxu; em
tagaté; dengo catadupa; em barda
abaixo-assinado gram: loc. adverbial de quantidade
petição level: coloquial
abaladiça local: Brasil
ultima bebida da noite, por vezes oferecida pelos abécula
amigos ou pelo dono do tasco, na altura da des- é um: insulto
pedida diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
ex.: A abaladiça é que mata um homem! sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
local: Alentejo besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos;
abananado cavalgadura; alimária; asno; estúpido; borrego;
admirado, aturdido e sem palavras abantesma; estafermo; energúmeno; sendeiro;
sin.: estupefacto; azuratado; aturdido; embasba- néscio
cado; basbaque •
ex.: Levou tamanho soco que até cou abananado ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
level: coloquial nadamente na preensão dos objectos (que deixa
abanar o capacete frequentemente cair ao chão)
dançar ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
abanar os ananases sin.: aselha; mão de aranha; desajeitado
abanando provocadoramente o rabo aberrante
ex.: ela levantou-se e foi até à pista abanando os é um: insulto

ananases pessoa ou coisa que é anormal, que foje à norma,


abancar que não cumpre o que seria esperado
sentar-se à mesa (para comer) pseudo-etimologia: entre os romanos, aquele que an-
sin.: alapar; sentar-se dava sem destino, andava ao deus-dará  na al-
ex.: Toca a abancar pessoal! tura não era depreciativo, apenas estranho
abichanado 4 abre-olhos

abichanado à borliú
◦ homossexual masculino passivo algo que se recebe ou come gratuitamente
◦ indivíduo efeminado sin.: à pala; à borla; de graça; saber a pato com

sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- penas


tola; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; rabeta; patt: à (borliú/borlius)

rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; pa- aborrecer


não; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; sin.: chatear; incomodar; melgar

frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo aborrecido


genero: masculino diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
level: calão soas, de modo incomodativo
• sin.: chato; incomodativo; melga; gosma; fega; au-

é um: insulto tocolante; adesivo; besunta


efeminado, aparentando ser homossexual aborto
sin.: borboleta; amaricado alguma coisa ou alguém que é muito feio ou mal feito
ex.: esse teu Mini cor de rosa é um bocado abicha- ex.:

nado frase: Essa casa cou um verdadeiro aborto

abientô equiv: muito feia

expressão de despedida (frequentemente cínica) abotoar o paletó


sin.: à bientôt ; astalavista
morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
à bientôt
expressão de despedida (frequentemente cínica) çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
sin.: abientô; astalavista
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
abiscoidato
quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
ser doido, sem juízo malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; desmi-
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
olado; ser marado dos cornos; janado eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va-
local: Brasil
cas; entregar a alma a Deus; fazer viagem sem
abismado chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
é um: trocadilho por aglutinação libertina
virar presunto; partir deste mundo
sujeito que caiu de um abismo patt: (abotoar*/apertar*) o paletó
• local: Brasil
espantado abotoar-se com coisa
abispar guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
sin.: armar-se em esperto; arriscar bar
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho! sin.: aambrar; aambrar-se com coisa; abarbatar-
abjecto se com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- garras
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- abraçar o jacaré
mentais) ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
sin.: fedorento; asqueroso; escarépio; malcheiroso; ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
fétido; merdoso; nauseabundo; nojento; putre- solver
facto; podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andra- sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de
joso aranha; estar frito; estar tramado; estar em apu-
level: erudito ros; estar ferrado; estar feito ao bife; estar metido
abono de família numa grande embrulhada; estar metido num sa-
órgão sexual masculino, pénis, pênis rilho; estar metido numa alhada; ter aqui um mo-
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- lho de bróculos; cu apertado
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- local: Brasil

teiro; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi- abrenúncio!


roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; ◦ interjeição de desagrado e esconjuro
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; blica; ◦ interjeição para afugentar espírito maligno
black and decker ; bordalo; bacamarte; marsá- sin.: o Diabo seja surdo, cego e mudo; te arrenego
pio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna Belzebu!; vade retro Satanás; salvo seja!; credo,
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga cruzes, canhoto!; longe vá o agoiro; lagarto! la-
level: coloquial garto! lagarto!
à borla abre-olhos
algo que se recebe ou come gratuitamente diz-se de um pequeno acidente que serve de aviso
sin.: à pala; à borliú; de graça; saber a pato com para no futuro se prestar mais cuidado e atenção;
penas experiência negativa da qual se pode tirar um
ensinamento para a vida
A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe 5 acertar no olho do mosquito

A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe acabou-se o forrobodó


usa-se quando a conversa não parece séria mas na ◦ acabou-se uma regalia ou previlégio
verdade é ◦ acaba a confusão e o desleixo, começa a ordem e
sin.: ri-te, ri-te que logo choras disciplina
abrir o jogo sin.: acabou-se o que era doce; acabou-se a papa
denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes, doce; acabou-se a festa; era bom mas acabou-se
claricar as intenções acabou-se o que era doce
sin.: pôr as cartas na mesa; descobrir o jogo ◦ acabou-se uma regalia ou previlégio
abrir os olhos a alguém ◦ acaba a confusão e o desleixo, começa a ordem e
◦ elucidar, alertar disciplina
◦ inteirar-se da realidade, aperceber-se de uma fa- sin.: acabou-se a papa doce; acabou-se a festa;
lácia acabou-se o forrobodó; era bom mas acabou-se
sin.: isto é um abr'ólhos a cair aos pedaços
à bruta Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
excelente, algo muito bom, muito grande grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
sin.: de arrebimba o malho; com toda a força; mais
trabalho ou de farra
melhor bom; ser do caralhão; de arromba; de sin.: cair da boca aos cães; a cair de podre
truz! a cair de podre
nota: de forma intensa e pouco estudada
Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
abstruso grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
estranho, incoerente, obscuro trabalho ou de farra
sin.: esdrúxulo
sin.: cair da boca aos cães; a cair aos pedaços
level: arcaico
acalmar os ánimos
abusar da maçaneta apaziguar, acalmar
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
sin.: deitar água benta; deitar água na fervura
sexo anal (no caso das mulheres) acarajes
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
local: Brasil
levar na anilha; tirar leito do pau; queimar rosca acartar a ao lombo
level: calão carroceiro
transportar objectos pesados às costas
local: Brasil
sin.: carregar com; alombar com
abuso de conança
patt: (acartar/acarretar) a ao lombo
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
abusar acertar em cheio
sin.: pisar a linha; pisar o risco; mama mas não
adivinhar, acertar com muita precisão
sin.: dar em cheio; acertar na mosca; acertar na
abuses; estar a vontadinha; não te estiques; hoje
não é o dia mundial do elástico!; estás-te a esticar lata; acertar na muche; acertar no olho do mos-
abutre quito
local: Portugal
é um: ave
ave de rapina necrófaga acertar-lhe nos berlindes
acabado de estrear pancada nos testículos
sin.: gravatada
coisa nova
patt: acertar*-lhe nos (berlindes/badalos)
sin.: novo em folha
patt: (acabado/acabadinho) de estrear
acertar na lata
acabar em pizza adivinhar, acertar com muita precisão
não se realizar, ao contrário do esperado sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na

sin.: car em águas de bacalhau; dar em nada; não mosca; acertar na muche; acertar no olho do mos-
chegar a bom termo quito
local: Brasil local: Brasil

acabou-se a festa acertar na mosca


◦ acabou-se uma regalia ou previlégio adivinhar, acertar com muita precisão
◦ acaba a confusão e o desleixo, começa a ordem e sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na lata;

disciplina acertar na muche; acertar no olho do mosquito


sin.: acabou-se o que era doce; acabou-se a papa local: Brasil

doce; acabou-se o forrobodó; era bom mas acertar na muche


acabou-se adivinhar, acertar com muita precisão
patt: acabou-se a (festa/farra) sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na

acabou-se a papa doce mosca; acertar na lata; acertar no olho do mos-


◦ acabou-se uma regalia ou previlégio quito
◦ acaba a confusão e o desleixo, começa a ordem e acertar no olho do mosquito
disciplina adivinhar, acertar com muita precisão
sin.: acabou-se o que era doce; acabou-se a festa; sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na

acabou-se o forrobodó; era bom mas acabou-se mosca; acertar na lata; acertar na muche
acertar o passo 6 adiantar um grosso

acertar o passo Acreditas em amor à primeira vista, ou tenho


sincronizar que passar por aqui mais uma vez?
achandrar-se é um: piropo de gosto duvidoso

é um: ameaça ou morro a tentar


◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- indicação que se vai fazer uma actividade com em-
aça) penho total
◦ envolve car em posição de submissão sin.: ou vai ou racha
sin.: baixar a bola; ca caladinho; não pies ex.: Apesar da neve, heide levar-te ao hospital ou
ex.: morro a tentar
frase: Achandra-te lá antes que leves nas trombas patt: (/actividace) ou morro (a tentar/tentando)
equiv: acalma-te acunhar
achavascado fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
é um: insulto máticas)
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal; ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se
rude; matarruano; matumbo; ser um casca-grossa no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
local: Brasil pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir;
aço pôr-se ao largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
faca (no sentido de arma branca) cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
sin.: naifa; fava; navalha; facalhão; chino; ponta e peito; picar a mula; escafeder-se; pisar fundo
mola local: Brasil
ex.: temos que lhe espetar o aço acusar o toque
a coisa está a tornar-se feia alguém deixar transparecer que cou ofendido, cha-
◦ perigo ou insucesso iminente teado, descontente com um ataque de que foi ví-
◦ situação muito difícil, sem solução tima
sin.: a coisa está feia; estou a ver a coisa muito a dar com um pau
negra; mau sinal em grande quantidade
patt: a coisa está a (tornar-se/car) feia sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré;

a coisa está feia tótil de; muitíssimo; baita; um ror de _; pargas


◦ perigo ou insucesso iminente de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada;
◦ situação muito difícil, sem solução catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
sin.: a coisa está a tornar-se feia; estou a ver a coisa de; montanhas de; pra xuxu; em catadupa; em
muito negra; mau sinal barda
patt: a coisa está (feia/preta/muito negra/mal pa- ex.:

rada/a correr mal) frase: Havia lá comida a dar c'um pau.

acólito equiv: muita comida

é um: insulto gram: loc. adverbial de quantidade

diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem adeceibar


sin.: ser um pau mandado; fantoche; bonifrate bater com muita violência em alguém
ex.: O presidente da cámara e os seus acólitos vie- sin.: estouro; bato; desfaço; estrafego-te todo!

ram inaugurar a junta ex.: Se não fazes o que mando, até te adeceibo

à conança local: Caxinas

quando nos garantem que algo é bom (embora não adesivo


tenhamos a certeza) diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
a conversa já chegou à casa de banho? soas, de modo incomodativo
diz-se quando alguém se intromete e emite opinião sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
sobre determinado assunto que não domina gosma; fega; autocolante; besunta
sin.: a conversa já chegou à cozinha?; já a formiga level: coloquial

tem catarro! adeus


a conversa já chegou à cozinha? é um: saudação

diz-se quando alguém se intromete e emite opinião olá


sobre determinado assunto que não domina ex.:

sin.: a conversa já chegou à casa de banho?; já a frase: Adeus! Como está?

formiga tem catarro! equiv: Olá, como está?

acordar com os pés de fora local: Algarve

usa-se quando alguém apresenta um comportamente adiantar um grosso


mal disposto não habitual não compensa
sin.: não sei que bicho lhe mordeu sin.: não valer a pena; o molho sair mais caro que

nota: acordar muito mal disposto o peixe; ser mais caro o caldo que o peixe
adjectivo como a merda 7 aição

adjectivo como a merda à fartazana


superlativo de adjectivo , que pode funcionar em à larga, em grandes quantidades
sentido positivo ou em sentido depreciativo sin.: comer à fartar vilanagem; comer à tripa-forra;
sin.: adjectivo como o caralho comer como um abade
level: calão
a ferro e fogo
adjectivo como o caralho diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
ser realizado
sentido positivo ou em sentido depreciativo
sin.: à viva força; doa a quem doer; custe o que
sin.: adjectivo como a merda
custar; a qualquer preço
ex.: um bife grande como o caralho
level: calão
aambrar
patt: adjectivo como o (caralho/caraças/caneco) vestir-se bem
adoçar a pílula ex.: ele vai todo aambrado

é um: frase pitoresca •


de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou bar
minimizando os aspectos negativos inerentes ao sin.: abotoar-se com coisa; aambrar-se com
facto a reportar ou comunicar coisa; abarbatar-se com coisa; gamar; deitar
sin.: dourar a pílula; aligeirar; com paninhos quen- a mão; deitar as garras
tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo ex.:
ori.: Quando um remédio (no caso, em pílula) tem frase: aambraste o meu CD
mau sabor pode-se juntar açúcar para a toma ser equiv: caste-me com o CD
menos penosa
ex.: "O Ministro das Finanças veio ontem à tele-
aambrar alguém
ter relações sexuais
visão falar dos novos impostos mas adoçando a sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
pílula..." les; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma
oposto: curto e grosso
ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni-
local: Portugal
car; transar; anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar;
advogado
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
gibra; mandar o Bernardo às compras
level: calão
zadas
sujeito que salva os nossos bens dos inimigos, e os aambrar-se com coisa
guarda para ele. guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
aéreo bar
estar completamente distraído; Não estar atento sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; abarbatar-se

por introspecção, aborrecimento ou incapacidade com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras
temporária de focalização na realidade do mo- ex.: "Vocês aambraram-se com o meu guarda-
mento chuva e nunca mais lhe pus a vista em cima"
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; medi- anar
tabundo; nefelibata; ensimesmado; desligado; au- car (facilmente) arreliado com piadas, observações
sente; em parte incerta; dormir na forma; estar ou críticas
noutro comprimento de onda sin.: chatear-se; levar a mal; ser peludo; ser grosso
à espreita para palito
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu- anfar-lhe
rismo ou secretismos)
ter relações sexuais
sin.: andar à coca; às ocultas
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
a vida são dois dias
a vida é curta les; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma
patt: (a/esta) vida são dois dias
ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni-
a vida são dois dias mas o Carnaval são três! car; transar; aambrar alguém; afogar o ganso;
a vida é curta mas tem que ser aproveitada e gozada pinocar; gibra; mandar o Bernardo às compras
level: calão
patt: (a/esta) vida são dois dias mas o Carnaval são
três! •
à falsa fé ◦ expressão de incentivo para que se bate em al-
traiçoeiramente, de modo desleal guém
afanar ◦ bater em (física ou psicologicamente)
furtar, roubar sin.: arrenfa-lhe!; atirar-lhe com coisa; dá-lhe
sin.: bifar; pifar; gamar; gardanho; rapinar; surri- agora que está de costas!; eu agarro e tu bates-lhe
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão aição
leve a; larapiar; dar o buxo sin.: aperto de alma
ex.: oh professor, aquele menino afanou-me o lápis
level: coloquial
afogar o ganso 8 ainda rompe meias solas

afogar o ganso sin.: aguentar-se nas canetas; não se ter em pé; não
ter relações sexuais se ter nas canetas; não se ter nas pernas; mais
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe- morto que vivo; não poder com uma gata pelo
les; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma rabo
ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni- aguentar-se nas canetas
car; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; pi- ◦ estar completamente exausto
nocar; gibra; mandar o Bernardo às compras ◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
level: calão culdade em permanecer em pé
local: Brasil sin.: aguentar-se nas canelas; não se ter em pé; não
à ganância se ter nas canetas; não se ter nas pernas; mais
querer tudo, comer tudo morto que vivo; não poder com uma gata pelo
• rabo
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria, ex.: no nal ele já não se aguentava nas canetas e
impecável, perfeito foi preciso levá-lo
sin.: como manda a sapatilha; como manda a lei; ai-Jesus
como manda o gurino; como gente grande; à interjeição de surpresa, preocupação
maneira ainda a noite é uma criança
agarrado algo que está apenas a começar (e novos e impor-
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro tantes acontecimentos vêm a caminho)
◦ pessoa nada generosa sin.: ainda a procissão vai no adro
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; fu-
ainda a procissão vai no adro
tre; somítico; somístico; pelintra; pão duro; pi- algo que está apenas a começar (e novos e impor-
rangueiro; mão de vaca; esmifra; murrinha tantes acontecimentos vêm a caminho)
oposto: generoso, mãos largas
sin.: ainda a noite é uma criança
agora é que a porca torce o rabo está aí para as curvas
é que aparecem as diculdades
está bem conservado, dispor ainda de muito tempo
patt: (agora/aqui) é que a porca torce o rabo
de vida
correr atrás do prejuízo
sin.: ter muito para andar; ter muita feijoada a co-
(quando um clube está a perder) obrigação de arris-
mer; boa para as curvas; toda fresca e lampeira;
car tudo para tentar ganhar o jogo
está fresca para a poda; tem tudo no lugar; ainda
dom: futebol
rompe meias solas
patt: (/agora é) correr atrás do prejuízo
nota: pode ter conotações sexuais elogiosas
à grande e à francesa
patt: (/ainda) está (aí/) para as curvas
anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
guês é inegável. Senão vejamos: ainda lhe dá uma coisinha má
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz ainda lhe dá um ataque, um mal repentino (vai car
que se vê grego; mesmo incomodada)
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz ex.:

frase: Se não devolves o tupperware à tua mãe,


que é chinês;
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um ainda lhe dá uma coisinha má.
equiv: vai correr mesmo mal...
mouro;
patt: ainda (lhe/me/te) dá uma coisinha má
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
inútil... diz que é uma americanice; ainda não caiu a cha
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz ◦ não entender nada
que é como o espanhol; ◦ não dominar certo assunto
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz sin.: não perceber peva; não ver um cu de; não
que vive à grande e à francesa; perceber um boi de; ser chinês; não entender pa-
- Se alguém faz algo para causar boa impressão tavina
aos outros ... diz que é só para inglês ver; •
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma diz-se quando alguém não percebe uma piada ou o
coisa ... diz que é pior que um marroquino; contexto de uma conversa. Cair a cha está li-
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa gado a alguém, de repente, dar-se conta de algo,
corre mal ... diz que é à Portuguesa! ou entender um assunto tardiamente
aguentar os cavalos sin.: demorar a cair a cha

esperar com calma, conando que tudo se resolverá pseudo-etimologia: vários jogos como os ippers ar-

sin.: dar tempo ao tempo; eu também esperei nove rancavam com introdução de uma cha ou uma
meses para nascer moeda que por vezes demorava a cair; não ga-
aguentar-se nas canelas ranto...
◦ estar completamente exausto ainda rompe meias solas
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di- está bem conservado, dispor ainda de muito tempo
culdade em permanecer em pé de vida
ainda rompe meias solas 9 alguém está lixado

sin.: ter muito para andar; ter muita feijoada a co- tens uma grande alcofa
frase:
mer; está aí para as curvas; boa para as curvas; tens um rabo enorme
equiv:
toda fresca e lampeira; está fresca para a poda; alcoviteiro
tem tudo no lugar actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
nota: pode ter conotações sexuais elogiosas comentar, armar intrigas
ajoelhou, tem de rezar sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; in-
usa-se quando alguém tenta fugir de algo a que se triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo;
comprometeu bilhardar
sin.: fugir com o rabo à seringa level: arcaico
nota: alguém que deve concluir o que se propôs a •
fazer ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
local: Brasil ◦ ruão
ajuda preciosa sin.: gigolô; chulo; putanheiro; ruão

grande ajuda aldrabão


sin.: mão na roda é um: insulto

à justa pessoa que engana ou tenta enganar os outros


pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- sin.: aldraboso-mentirão; vigarista; trampolineiro;

trapassou algo ou se falhou algo charlatão; embusteiro; trapaceiro; endrómina; ví-


sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um garo; intrujão
o; por um triz; à tangente; rés-vés; à tanja; à aldrabice
nesga; por um pentelho seco de velha usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
patt: à (justa/justinha) trapassar parceiros ou competidores (usualmente
ajustar contas com sem grande impacto económico ou social)
castigar, normalmente ligado a vingança sin.: mangaruça; batota; batotice; tramóia; esper-

sin.: fazer um acerto de contas; ter umas contas a teza saloia


ajustar •
patt: (ajustar*/ir* ajustar) contas com situação confusa, anárquica ou com intento engana-
a justiça de Deus tarda mas não falha dor
inevitável, previsível sin.: caldeirada; confusão; anarquia

sin.: fatal como o destino aldraboso-mentirão


alapar é um: trocadilho

sentar-se à mesa (para comer) pessoa que engana ou tenta enganar os outros
sin.: abancar; sentar-se sin.: aldrabão; vigarista; trampolineiro; charlatão;

ala que se faz tarde embusteiro; trapaceiro; endrómina; vígaro; intru-


expressão a anunciar a despedida, a indicar que se jão
vai embora nota: trocadilho disléxico sarcástico de aldrabão
sin.: Alá que se faz tarde mentiroso
patt: (ala que se faz/fazer*-se) tarde alfacinha
Alá que se faz tarde habitante de Lisboa
expressão a anunciar a despedida, a indicar que se •
vai embora adivinha:

sin.: ala que se faz tarde p:Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
pseudo-etimologia: versão marroquinizada de ala mam alfacinhas?
que se faz tarde r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam

alarve saladinhas
é um: insulto algazarra
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras ◦ Barulho, barulheira
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; boçal; analfa- ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha- soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um ◦ desordem, desorganização
casca-grossa sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

alcagoitas granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; chinfrim;


amendoins chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
sin.: minuins rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
alcofa nem trebelho
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- ex.: parem lá com essa algazarra toda. Assim nin-

mente usado em expressões brejeiras de aprecia- guém de entende!


ção estética alguém está lixado
sin.: bunda; cu; peida; bujão; rabo; bilha; traseiro; alguém vai ser responsabilizado e punido devido a
tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate esta situação
ex.: sin.: vão rolar cabeças
alhada 10 amarrar pano

alhada alternadeira
problema ou situação complicada mulher que frequenta muitos bares nocturnos com a
sin.: complicação; sarilho; embrulhada; berbicacho; intenção de conseguir que os cliente bebam, con-
abacaxi; grande chumbadela sumam muito, normalmente uma prostituta
aligeirar uso:
eufemismo: prostituta
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
alto e para o baile!
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou é um: exclamação de desagrado
minimizando os aspectos negativos inerentes ao esta expressão é uma ordem de paragem usada
facto a reportar ou comunicar quando a situação está a descambar, está a se-
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; com paninhos
guir uma direção inconveniente
quentes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo aluado
oposto: curto e grosso
estar completamente distraído; Não estar atento
alimária por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
é um: mamífero temporária de focalização na realidade do mo-
animal de carga mento
• sin.: estar na lua; andar nas nuvens; meditabundo;

é um: insulto nefelibata; ensimesmado; aéreo; desligado; au-


diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente sente; em parte incerta; dormir na forma; estar
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; noutro comprimento de onda
besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos; ex.:

cavalgadura; abécula; asno; estúpido; borrego; frase: Hoje o Alcindo está aluado. Não vale a

abantesma; estafermo; energúmeno; sendeiro; pena falar com ele.


néscio equiv: Provável ideia de que a pessoa se encontra

alma até Almeida (mentalmente) num local tão longínquo como


◦ coragem! a lua; Poderá ser, também, uma alusão a que,
◦ aguentar o mais possível, para tentar ultrapassar em função das fases da lua, as pessoas (as mu-
uma situação difícil lheres em especial) mudam o seu comporta-
pseudo-etimologia: Durante as campanhas da Res-
mento
local: pt
tauração no século XVII, depois da expulsão dos
espanhóis cá de Portugal, houve muitas batalhas amalucado
é um: insulto
nas zonas fronteiriças, tanto cá como lá. Numa
ser doido, sem juízo
das muitas pausas para se recolherem os mor-
sin.: Sócio da fnac; destravado; desmiolado; abis-
tos e feridos de cada lado, os nossos encontra-
coidato; ser marado dos cornos; janado
ram um soldado português vivo, mas muito ferido
à maneira
e trouxeram-no para a rectaguarda para que se fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria,
pudesse restabelecer dos respectivos ferimentos. impecável, perfeito
A localidade portuguesa mais próxima era Al- sin.: como manda a sapatilha; como manda a lei;
meida; como o soldado estava a piorar em termos como manda o gurino; como gente grande; à
de condição física, os nossos tentaram animá-lo, ganância
dizendo-lhe: "Camarada! Alma até Almeida!", amarelar
cando essa expressão até hoje. ◦ ser medroso
alma danada ◦ tem grandes receios de algo
pessoa instigadora do mal, pessoa perversa sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que
alma do outro mundo se péla; morrer de medo; borrar-se de medo
sin.: alma penada; fantasma ex.: então ele amarelou e desistiu

alma penada local: Brasil

sin.: alma do outro mundo; fantasma


a maré não está para peixe
usa-se quando há ausência de raparigas ou estas não
almeidas aparentem estar recetivas a convite
varredores do lixo ori.: a pesca não parece viável (mar perigoso ou
almofadinha ausência de peixe)
pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada- amaricado
mente elgante, mas que descamba em ridículo e é um: insulto
inapropriado efeminado, aparentando ser homossexual
sin.: betinho; peralvilho; janota sin.: borboleta; abichanado

alombar com amarrar pano


transportar objectos pesados às costas casar, ir viver junto com alguém
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; dar
sin.: carregar com; acartar a ao lombo
o sim; viver de casa e pucarinho
local: Guiné
a meio gás 11 andar a cheirar cus

a meio gás analfabesta


sem grande esforço, sem grande empenho, sem for- é um: insulto
çar mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
amena cavaqueira sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; bo-
conversa entre amigos çal; analfabruto; grosseiro; brutamontes; acha-
sin.: franca cavaqueira; conversa ada vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
a merda é a mesma, as moscas é que mudam casca-grossa
é um: quasi-provérbio
pseudo-etimologia: analfabesta = analfabeto +
o problema mantem-se, só mudou o modo como é besta
apresentado analfabruto
level: calão é um: insulto

a meu ver mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras


◦ em minha opinião sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; bo-
◦ pessoalmente çal; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha-
◦ no que me diz respeito vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
sin.: pela parte que me toca; da minha banda
casca-grossa
amigos do alheio pseudo-etimologia: analfabruto = analfabeto +
é um: insulto
bruto
pessoa que rouba anarca
é um: referência depreciativa a militante ou simpa-
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; assaltante;
salteador; ibusteiro; fajardo; carteirista; ca- tizante político
funge simpatizante de idiais anarquistas
level: coloquial anarquia
a minha fatia situação confusa, anárquica ou com intento engana-
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a dor
sin.: caldeirada; confusão; aldrabice
realizar)
sin.: o que me toca; a minha parte; o meu quinhão anda lá perto
a minha parte ◦ está quase a ser
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a ◦ está-se a tornar...
sin.: para lá caminha
realizar)
sin.: o que me toca; o meu quinhão; a minha fatia andar a arrastar os pés
a minha pila é maior que a tua estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
◦ tentativa de desmontar discussões fúteis entre ho- mal, cansado de esforço ou doença
sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados;
mens e que estão a descambar em competição de
valentia, masculinidade, ameaças e pancadaria andar a balões de soro
ex.: O nosso guarda-redes anda para aí a arrastar
◦ deixem-se disso!
sin.: vir para aqui medir pilas
os pés...
ex.: "Já sei: a minha pila é maio que a tua, mas não andar a balões de soro
temos tempo para isso" estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
level: calão mal, cansado de esforço ou doença
amuar sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados;

car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in- andar a arrastar os pés
etim: doentes de hospital ligados a garrafas de soro
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
a tal facto andar à bulha
sin.: armar o burro; fazer beicinho; car emburrado ◦ espancar, lutar
anafragar ◦ situação de luta generalizada
sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar
morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
à batatada; andar à traulitada; andar à pancada;
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a andar à pancada; andar à porra e à maça; andar à
terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; lapada; arraial de pancadaria; arraial de porrada;
ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta roleta; pancada de criar bicho; porrada velha
level: coloquial
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas;
passar desta para melhor; quinar; dar o peido andar à cata
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno; procurar atentamente
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- sin.: andar ao lambisco

toar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer vi- andar a cheirar cus
agem sem chapéu; nar-se; estertorar; marchar; conduzir demasiado próximo do carro da frente
virar presunto; partir deste mundo dom: automóvel
level: arcaico level: calão
andar a coçar os colhões 12 andar à tapona

andar a coçar os colhões andar aos caídos


não fazer nada de útil ◦ estar deprimido, estar num mau período
sin.: não fazer a ponta de um corno ◦ estado de decadência
level: calão ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
patt: andar* a coçar (os colhões/os tomates/a mi- sin.: pela hora da morte; nas ruas da amargura;
cose) estar na mó de baixo; estar em baixo; estar numa
andar a esfolar cabritos pior; estar na pior
mulher que se prostitui ostensivamente e explora andar aos papéis
ex.: aquela ali anda há muitos anos a esfolar cabritos
é um: frase pitoresca
nota: caricatura da situação em que uma prostituta
não perceber nada do que se disse, estar desorien-
consegue obter de um seu cliente todo o dinheiro tado
que este levava, o qual ca "esfolado como um sin.: andar à nora; andar desnorteado
cabrito", ie: despojado do que tinha... ex.:
fazer piscinas frase: ando aos papéis
fazer repetitivamente rotas ou tarefas cansativas equiv: não percebi nada
ex.: Fui ajudar na mudança e fartei-me de fazer
piscinas aos trancos e barrancos
nota: andar para trás e para a frente
◦ ter muito (demasiado) que fazer
patt: (/andar* a/estar* a/fartar*-se de) fazer pisci-
◦ estar super atarefado
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
nas
andar à futrica fona; andar em bolandas; andar numa correria;
andar desmazelado, com pouco cuidado com a apa- não chegar para as encomendas; não dar vazão;
rência não dar saída; não dar conta do recado; não saber
andar à moina para onde se voltar; andar em pancas
patt: (/andar*) aos trancos e barrancos
◦ sem dinheiro, a mendigar
◦ situação de penúria, depressão andar a pedir esmola
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com ◦ sem dinheiro, a mendigar
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à ◦ situação de penúria, depressão
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com

um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso; que comprar os melões; uma mão atrás e ou-
teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir tra à frente; andar nas lonas; estar à dependura;
esmola; voar baixinho sem um tusto; estar na merda; estar liso; estar
andar a monte teso; teso como um carapau; pedinchar; andar à
◦ andar fugido à justiça moina; voar baixinho
◦ ser procurado pela polícia andar à porra e à maça
andar à nora ◦ espancar, lutar
adivinha: ◦ situação de luta generalizada
p: Qual o melhor sogro do mundo? sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar à
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à batatada; andar à bulha; andar à traulitada; an-
nora dar à pancada; andar à pancada; andar à lapada;
• arraial de pancadaria; arraial de porrada; roleta;
não perceber nada do que se disse, estar desorien- pancada de criar bicho; porrada velha
tado level: coloquial
sin.: andar aos papéis; andar desnorteado patt: (andar*/) à porra e à maça
andar a nove andar às apalpadelas
é um: frase pitoresca
procurar sem saber muito bem o quê ou como
com muita pressa
andar às turras
sin.: ir para o comboio; ir tirar o pai da forca
◦ lutar
ori.: máxima velocidade atingida pelos carros eléc-
◦ distudir sistematicamente
tricos cujo manípulo de condução girava em torno
◦ dar-se mal com alguém
de um eixo no sentido dos ponteiros do relógio até
sin.: andar à turra e à massa
ao ponto 9  máxima velocidade
level: coloquial
ex.: ando eu aqui a nove e tu não fazes nada
dom: eléctricos
andar às voltas como uma barata tonta
Deus dará Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre-
funcionar ao acaso, estar ao abandono, sem meios visível, pouco assertivo ou manifestamente desa-
nem planeamento certado face ao contexto
patt: (/andar* ao) Deus dará sin.: barata tonta; parecer uma barata tonta

andar ao lambisco andar à tapona


procurar atentamente ◦ espancar, lutar
sin.: andar à cata ◦ situação de luta generalizada
andar à tapona 13 andar a mandriar

sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
à bulha; andar à traulitada; andar à pancada; verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar
andar à pancada; andar à porra e à maça; andar à a polir esquinas; andar a mandriar; andar a va-
lapada; arraial de pancadaria; arraial de porrada; diar; andar a aino; andar a preguiçar; preguicite
roleta; pancada de criar bicho; porrada velha aguda; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem;
patt: (andar*/) à tapona andar no trolaró; andar a fazer versos à Lua
andar à turra e à massa level: calão

◦ lutar patt: (andar*/estar*) a coçar o cu pelas esquinas

◦ distudir sistematicamente andar a fazer cera


◦ dar-se mal com alguém sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
sin.: andar às turras não trabalhar e andar na vadiagem
level: coloquial sin.: andar nas putas e vinho verde; andar à boa-

andar com a casa às costas vida; andar no laréu; andar a coçar o cu pelas es-
andar sempre muito carregado quinas; andar a polir esquinas; andar a mandriar;
andar com a lua andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar;
andar de costas ao alto preguicite aguda; ócio; na boa vai ela; andar na
vadiagem; andar no trolaró; andar a fazer versos
não trabalhar nada, vadiar à Lua
andar de cu tremido patt: (andar*/estar*/) a fazer* cera
andar de carro andar a fazer versos à Lua
patt: (andar* de/) cu tremido
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
andar de Herodes para Pilatos não trabalhar e andar na vadiagem
◦ estar a correr cada vez pior sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
sin.: de Anás para Caifás; ir de mal a pior; de caixão coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
à cova; pular da panela para o fogo andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
patt: (andar*/) de Herodes para Pilatos andar a preguiçar; preguicite aguda; ócio; na boa
andar desnorteado vai ela; andar na vadiagem; andar no trolaró
não perceber nada do que se disse, estar desorien- patt: (andar*/estar*/) a fazer versos à Lua

tado andar a aino


sin.: andar aos papéis; andar à nora sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
andar em bolandas não trabalhar e andar na vadiagem
◦ ter muito (demasiado) que fazer sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

◦ estar super atarefado verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar


sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa a coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esqui-
fona; aos trancos e barrancos; andar numa cor- nas; andar a mandriar; andar a vadiar; andar a
reria; não chegar para as encomendas; não dar preguiçar; preguicite aguda; ócio; na boa vai ela;
vazão; não dar saída; não dar conta do recado; andar na vadiagem; andar no trolaró; andar a
não saber para onde se voltar; andar em pancas fazer versos à Lua
nota: aos tombos patt: (andar*/estar*/) a aino

andar em pancas andar à lapada


◦ ter muito (demasiado) que fazer ◦ espancar, lutar
◦ estar super atarefado ◦ situação de luta generalizada
sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar à
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
fona; andar em bolandas; aos trancos e barran- batatada; andar à bulha; andar à traulitada; an-
cos; andar numa correria; não chegar para as en- dar à pancada; andar à pancada; andar à porra e
comendas; não dar vazão; não dar saída; não dar à maça; arraial de pancadaria; arraial de porrada;
conta do recado; não saber para onde se voltar roleta; pancada de criar bicho; porrada velha
patt: (andar*/estar*/) à lapada
andar à batatada
andar a mandriar
◦ espancar, lutar
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
◦ situação de luta generalizada
não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
à bulha; andar à traulitada; andar à pancada;
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
andar à pancada; andar à porra e à maça; andar à
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
lapada; arraial de pancadaria; arraial de porrada;
andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar;
roleta; pancada de criar bicho; porrada velha
preguicite aguda; ócio; na boa vai ela; andar na
patt: (andar*/estar*/) à batatada
vadiagem; andar no trolaró; andar a fazer versos
andar a coçar o cu pelas esquinas à Lua
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por patt: (andar*/estar*/) a mandriar
não trabalhar e andar na vadiagem
andar à pancada 14 andar à coca

andar à pancada patt: (andar*/estar*/) a vadiar


◦ espancar, lutar andar à boa-vida
◦ situação de luta generalizada sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar não trabalhar e andar na vadiagem
à batatada; andar à bulha; andar à traulitada; sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de verde; andar no laréu; andar a coçar o cu pelas
pancadaria; arraial de porrada; roleta; pancada esquinas; andar a polir esquinas; andar a man-
de criar bicho; porrada velha driar; andar a vadiar; andar a aino; andar a
patt: (andar*/estar*/) à pancada preguiçar; preguicite aguda; ócio; na boa vai ela;
• andar na vadiagem; andar no trolaró; andar a
◦ espancar, lutar fazer versos à Lua
◦ situação de luta generalizada patt: (andar*/estar*/car*) à boa-vida
sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar andar acagaçado
à batatada; andar à bulha; andar à traulitada; estar com medo
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de sin.: estar com cagufes; miúfa; cagunfa; cagaço
pancadaria; arraial de porrada; roleta; pancada level: coloquial
de criar bicho; porrada velha patt: (andar*/estar*/car*) acagaçado*GN
patt: (andar*/estar*/) à pancada
andar à mama
andar a polir esquinas level: calão
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por patt: (andar*/estar*/car*) à mama
não trabalhar e andar na vadiagem andar ao corrente
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
estar bem informado de determinada situação
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar sin.: andar a par; estar por dentro de assunto
a coçar o cu pelas esquinas; andar a mandriar; patt: (andar*/estar*/car*) ao corrente
andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar;
andar a par
preguicite aguda; ócio; na boa vai ela; andar na
estar bem informado de determinada situação
vadiagem; andar no trolaró; andar a fazer versos
sin.: andar ao corrente; estar por dentro de as-
à Lua
sunto
ex.: Não fez o trabalho de casa porque andou a polir
patt: (andar*/estar*/car*) a par (/de)
esquinas
patt: (andar*/estar*) a polir esquinas
andar a sonhar com ladrões
andar a preguiçar ◦ estar a imaginar situações piores que a realidade
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por ◦ suposições paranóicas acerca de algo irreal acon-
não trabalhar e andar na vadiagem tecer
sin.: estar a fazer lmes
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
patt: (andar*/estar*/car*/) a sonhar com ladrões
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; andar com a mosca
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; estar mal disposto e zangado
sin.: chegar a mostarda ao nariz; estar com os azei-
preguicite aguda; ócio; na boa vai ela; andar na
vadiagem; andar no trolaró; andar a fazer versos tes; estar com a telha; de candeias às avessas;
à Lua estar de mal com alguém
patt: (andar*/estar*/car*) com a mosca
patt: (andar*/estar*/) a preguiçar
andar à traulitada andar nas lonas
◦ espancar, lutar estar desgastado, no limite das suas forças
◦ situação de luta generalizada patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas

sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar •


à batatada; andar à bulha; andar à pancada; an- ◦ sem dinheiro, a mendigar
dar à pancada; andar à porra e à maça; andar à ◦ situação de penúria, depressão
lapada; arraial de pancadaria; arraial de porrada; sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
roleta; pancada de criar bicho; porrada velha que comprar os melões; uma mão atrás e outra
patt: (andar*/estar*/) à traulitada à frente; estar à dependura; sem um tusto; estar
andar a vadiar na merda; estar liso; estar teso; teso como um
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar
não trabalhar e andar na vadiagem à moina; voar baixinho
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas

verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar andar à coca


a coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esqui- atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu-
nas; andar a mandriar; andar a aino; andar a rismo ou secretismos)
preguiçar; preguicite aguda; ócio; na boa vai ela; sin.: à espreita; às ocultas
andar na vadiagem; andar no trolaró; andar a patt: (andar*/estar*/car*/pôr-se*) à coca
fazer versos à Lua
andar à rasca 15 andar no carrossel dos caralhos

andar à rasca andar no trolaró


ver-se em diculdades para realizar algo sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
sin.: estar à brocha não trabalhar e andar na vadiagem
ex.: quando eu o vi, ele cou à rasca sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
patt: (andar*/estar*/car*/ver*-se) à rasca verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
na boa vai ela coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
não trabalhar e andar na vadiagem andar a preguiçar; preguicite aguda; ócio; na boa
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho vai ela; andar na vadiagem; andar a fazer versos
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a à Lua
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; patt: (andar*/estar*/) no trolaró
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; andar a butes
andar a preguiçar; preguicite aguda; ócio; andar ir a pé
na vadiagem; andar no trolaró; andar a fazer ver- sin.: ir a calcantes; andar à pata; ir com o Armando:
sos à Lua um bocadinho a pé, um bocadinho andando
patt: (/andar*/estar*) na boa vai ela patt: (andar*/ir*) a butes
andar na libertinagem andar à pata
vida boémia, festejos desregrados ir a pé
sin.: andar na má vida; vida airada; estroinice; va- sin.: andar a butes; ir a calcantes; ir com o Ar-
gabundagem mando: um bocadinho a pé, um bocadinho an-
patt: (andar*/estar*/) na libertinagem dando
andar na má vida patt: (andar*/ir*/) à pata
vida boémia, festejos desregrados andar na boa-vai-ela
sin.: andar na libertinagem; vida airada; estroinice;
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
vagabundagem sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; farra; pa-
patt: (andar*/estar*) na má vida
gode; tainada; patuscada; comezaina; festarola;
andar na vadiagem cópios; naite
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por andar nas bocas do mundo
não trabalhar e andar na vadiagem tema muito falado e comentado por toda a gente
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
sin.: fazer manchete; estar na berlinda; ser assunto
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a quente
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; patt: (andar*/) nas bocas do mundo
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
andar nas nuvens
andar a preguiçar; preguicite aguda; ócio; na boa
vai ela; andar no trolaró; andar a fazer versos à estar completamente distraído; Não estar atento
Lua por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
patt: (andar*/estar*/) na vadiagem
temporária de focalização na realidade do mo-
mento
andar no engate
sin.: estar na lua; aluado; meditabundo; nefelibata;
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
ensimesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
procura de clientes
mento de onda
sin.: engatar; garanhar; galar; varrer cona
ex.: vi uma gaja no bar e tentei-a engatar
andar nas putas e vinho verde
level: coloquial
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
patt: (andar*/estar*) no engate
não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no
no gamanço
andar a roubar laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar
patt: (/andar*/estar*) no gamanço
a polir esquinas; andar a mandriar; andar a va-
diar; andar a aino; andar a preguiçar; preguicite
andar no laréu
aguda; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem;
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
andar no trolaró; andar a fazer versos à Lua
não trabalhar e andar na vadiagem
level: calão carroceiro
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
patt: (andar* nas/querer*) putas e vinho verde
verde; andar à boa-vida; andar a coçar o cu pelas
esquinas; andar a polir esquinas; andar a man- andar no carrossel dos caralhos
é um: insulto
driar; andar a vadiar; andar a aino; andar a
preguiçar; preguicite aguda; ócio; na boa vai ela; mulher promíscua ou mesmo prostituta
sin.: coirão
andar na vadiagem; andar no trolaró; andar a
ex.: "Aquela moça arma-se em santinha mas anda
fazer versos à Lua
level: coloquial
no corrossel dos caralhos"
level: calão carroceiro
patt: (andar*/estar*) no laréu
gardanho 16 anilíngua

gardanho andar para trás como o comboio de Chelas


furtar, roubar pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; rapinar; surripiar; sin.: andar para trás como o caranguejo; regredir;
fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve retroceder
a; larapiar; dar o buxo ex.: "O Duarte já perdeu dois anos lectivos: é como
ex.: ele anda no gardanho o comboio de Chelas"
level: calão etim: Hipótese:porventura, num dado período, o ra-
patt: (/andar* no) gardanho mal ferroviário de Lisboa-centro a Chelas seria de
andar no mundo por ver andar os outros via única sem raquete ou via de resguardo para
andar numa correria reposicionamento da locomotiva na estação ter-
◦ ter muito (demasiado) que fazer minal de Chelas. Assim sendo, após marcha nor-
◦ estar super atarefado mal (avante) de Lisboa a Chelas o comboio tinha
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa de regressar a Lisboa em marcha à ré (locomotiva
fona; andar em bolandas; aos trancos e barrancos; a empurrar), portanto a "andar para trás"
não chegar para as encomendas; não dar vazão; patt: (andar* para trás/) como o comboio de Chelas
não dar saída; não dar conta do recado; não saber local: pt sul
para onde se voltar; andar em pancas andar tudo numa grande barbuda
andar numa fona diz de uma situação em que, por falta de autoridade,
◦ ter muito (demasiado) que fazer ninguém faz nada ou que está a ter comportamen-
◦ estar super atarefado tos abandalhados ou desadequados
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar em bo- sin.: patrão fora dia santo na loja
landas; aos trancos e barrancos; andar numa cor- andar à boleia
reria; não chegar para as encomendas; não dar viajar gratuitamente (em carros, camiões)
vazão; não dar saída; não dar conta do recado; sin.: apanhar boleia
não saber para onde se voltar; andar em pancas patt: (andar*/viajar*/ir*) à boleia
patt: (andar*/) numa fona Andas na tropa?!... é que já marchavas!
numa roda-viva é um: piropo de gosto duvidoso
◦ ter muito (demasiado) que fazer andorinha
◦ estar super atarefado é um: insulto
sin.: num corropio; andar numa fona; andar em
diz-se de alguém muito lento pouco activo
bolandas; aos trancos e barrancos; andar numa sin.: paspalho; paspalhão; preguiçoso
correria; não chegar para as encomendas; não dar ex.: "aquele andorinha nem sequer é capaz de fazer
vazão; não dar saída; não dar conta do recado; a coisa mais simples que se lhe possa dar a fazer"
não saber para onde se voltar; andar em pancas local: Portugal
level: coloquial
andrade
patt: (/andar*) numa roda-viva
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
andar o Diabo à solta adepto do Porto (FCP)
situação incontrolável onde tudo de mau está prestes sin.: dragão
a acontecer
andrajoso
andar ó tio ó tio
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
◦ sem dinheiro, a mendigar
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
◦ situação de penúria, depressão
mentais)
sin.: sem cheta; não ter com que comprar os me-
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
lões; uma mão atrás e outra à frente; andar nas
cheiroso; fétido; merdoso; nauseabundo; nojento;
lonas; estar à dependura; sem um tusto; estar na
putrefacto; podre; piolhoso; piolhento; tinhoso
merda; estar liso; estar teso; teso como um ca-
rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à à nesga
moina; voar baixinho pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
ex.: sem trabalho, agora ele anda para aí ó tio!ó tio!
trapassou algo ou se falhou algo
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
nota: Provavelmente, noutros tempos, os tios se-
riam os mais acessíveis da família para obter uns o; por um triz; à tangente; rés-vés; à tanja; à
trocos para devaneios da mocidade ou dinheiro justa; por um pentelho seco de velha
emprestado para inicio da vida conjugal. Depois anhar
há aquelas histórias dos tios que caram ricos no ex.:

Brasil... frase: Eu anhei completamente


local: pt norte
equiv: não percebi nada
level: calão
andar para trás como o caranguejo
local: pt centro
pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
anilíngua
regredir; retroceder sexo oro-anal
patt: (andar* para trás/) como o caranguejo sin.: botão de rosa
anjinho 17 apanhar boleia

anjinho sin.: Tens mais cornos que um prato de caracóis


é um: insulto meu grande lho da puta !; Corta a tua mãe às
◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa postas e faz arroz de puta; lho de um saco de
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra putas
sin.: otário; palerma; tanso; lorpa; totó; menino level: calão muito carroceiro

Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- local: estádio do Leixões

que; betinho; menino de coro ao preço da chuva


local: pt norte quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
ano barato
adivinha: sin.: ao desbarato; vender a pataco; a preço irri-

p: qual é o instrumento musical que tem mais sório; pelo preço da uva mijona; pechincha; por
que três e menos que quatro anos? tuta-e-meia; cinco reis de mel coado
r: piano patt: (ao/pelo) preço da chuva

antipático ao que consta


de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão locução adverbial
facial agreste ou de antipatia sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que parece; ao
sin.: ser um cara de pau; estar de trombas que tudo indica
antro ao que parece
casa miserável, suja e desarrumada locução adverbial
sin.: chafarica; espelunca; barraco sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao

anzoneira que tudo indica


diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora ao que tudo indica
meter-se na vida dos outros locução adverbial
sin.: cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis- sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao
bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro que parece
ex.: fulana é uma anzoneira ao revés
ao arrepio de em oposição a, sem o consentimento
em oposição a, sem o consentimento sin.: à revelia; ao arrepio de
sin.: à revelia; ao revés
ao sabor da maré
ex.: o funcionamento da assembleia anda completa-
ao acaso, sem tomar posição
mente ao arrepio da lei sin.: ir ao sabor da corrente
ao atar das feridas aos magotes
no último instante
em grande quantidade
sin.: à última hora; ao cair do pano; ao fechar a
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; bué-
cena; ao fechar da loja
réré; tótil de; muitíssimo; a dar com um pau;
ao cair do pano baita; um ror de _; pargas de algo; paletes de
no último instante algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo;
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao fechar a
a rodos; montes de; montanhas de; pra xuxu; em
cena; ao fechar da loja catadupa; em barda
ao fechar a cena gram: loc. adverbial de quantidade
no último instante à pala
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do
algo que se recebe ou come gratuitamente
pano; ao fechar da loja sin.: à borla; à borliú; de graça; saber a pato com
ao fechar da loja penas
no último instante apalermado
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do
parado, sem fazer nada
pano; ao fechar a cena
sin.: especado
a olho ex.: Não ques para aí especado; ajuda-me a levan-
fazer algo sem medir exatamente tar isto.
sin.: olhómetro
apalpar o terreno
ex.: Que mania de fazer tudo a olho. Vai lá buscar
◦ explorar com cautelas
a ta métrica
◦ tentar ver se uma atração é correspondida
a olho nu
sin.: sondar o terreno; deitar o barro à parede
sem auxílio de binóculos, fácil de ver patt: (apalpar*/conhecer*) o terreno
sin.: à vista desarmada
apanhar boleia
Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe tinha
a cona ocupada viajar gratuitamente (em carros, camiões)
sin.: andar à boleia
insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
consegue
apanhar com a boca na botija 18 aquecer-lhe o motor

apanhar com a boca na botija apitar


apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto avisar, pôr-nos a par de qualquer coisa
sin.: em agrante delito; apanhar em agrante; em ex.:

cheio frase: se te vires aito, apita


level: coloquial equiv: ... avisa-nos que nós ajudamos
patt: (apanhar*/estar*/) com a boca na botija a ponto de
apanhar com as calças na mão acabando por, levando a que
ex.: Discutiram aos berros a ponto dela fugir de casa
desprevenido, em situação melindrosa
patt: (apanhar*/estar*/car*/) com as calças na
à porta fechada
mão secretamente, em segredo, privadamente
sin.: entre quatro paredes
apanhar um chumbo
à portuguesa
reprovar anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
sin.: chumbar; gatar
guês é inegável. Senão vejamos:
patt: (apanhar*/levar*) um chumbo
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz
apanhar o pato que se vê grego;
levantar-se ou chegar muito cedo - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
sin.: não ter palha na cama; cair da cama
que é chinês;
ex.:
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
frase: Eu ainda queria dormir, mas a rapariga vai mouro;
apanhar o pato - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
equiv: levantou-se cedíssimo
inútil... diz que é uma americanice;
apanhar em agrante - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto que é como o espanhol;
sin.: apanhar com a boca na botija; em agrante
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
delito; em cheio que vive à grande e à francesa;
patt: (apanhar*/ser* apanhado) em agrante
- Se alguém faz algo para causar boa impressão
puta aos outros ... diz que é só para inglês ver;
car bêbado, beber de mais - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; piela; narsa; coisa ... diz que é pior que um marroquino;
encher a cara; entornar o barril; entornar o ca- Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; corre mal ... diz que é à Portuguesa!
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na a preço de fábrica
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar preço barato
um porre; encharcado sin.: car em conta; preço em conta
ex.: se o Benca ganhar, vou apanhar uma puta... a preço irrisório
level: calão carroceiro quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
patt: (/apanhar* uma) puta barato
a pensar morreu um burro sin.: ao desbarato; vender a pataco; ao preço da

é um: provérbio chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; por


etim: A expressão nasce de uma história de um ló- tuta-e-meia; cinco reis de mel coado
sofo francês do séc. XIV, Jean Buridan, sobre a aprender de ouvido
indecisão característica de muitos seres humanos. _ música sem partituras nem professores
Um burro caminhava pelo deserto cheio de fome e patt: (aprender*/tocar*) de ouvido

cheio de sede. Depois de dias e noites, deparou- aproveitador


se com duas vasilhas; uma de aveia e outra de alguém que se aproveita dos outros
água. Por qual começar? Com tanta indecisão, sin.: chulo; chupista; parasita; sevandija

sem conseguir escolher, o burro morreu de fome e a qualquer preço


de sede. (origem:Pórtico da Língua Portuguesa) diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
apertar com alguém ser realizado
sin.: à viva força; a ferro e fogo; doa a quem doer;
disciplinar
sin.: meter na linha; meter na ordem; pôr nos eixos;
custe o que custar
apertar os calos a alguém aquecer-lhe o motor
é um: frase pitoresca
nota: pressionar, instar

apertar os calos a alguém ◦ punir, sovar, castigar


◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
disciplinar
sagrado com situação
sin.: meter na linha; meter na ordem; pôr nos eixos;
sin.: dar cabo do canastro; ir aos fagotes de al-
apertar com alguém
guém; ir às fuças; ir aos cornos a alguém; dar
nota: pressionar
o arroz; assentar as costuras; moer os osso a al-
aperto de alma guém
sin.: aição
ex.: quando te apanhar, vou-te aquecer o motor
aqui há atrasado 19 arma branca

aqui há atrasado arcaboiço


... há uns tempos atrás homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
sin.: há três - quinze dias cado
ex.: aqui há atrasado encontrei o teu pai no cinema sin.: capado; caparro; físico
aqui há coisa patt: (arcaboiço/arcabouço)
◦ ser algo estranho, suspeito ardiúmes na pachacha
◦ algo com segundas intenções calores vaginais
sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui há
sin.: febres da pita; lumes de cona
gato; aqui há marosca; quanto mais se mexe mais ex.: Estou cá com uns ardiúmes na pachacha!
cheira a merda! level: calão carroceiro
aqui há gato local: pt norte
é um: interjeição
rebentar pelas costuras
◦ ser algo estranho, suspeito
estar muito apertado, muito cheio, repleto
◦ algo com segundas intenções
sin.: estar como sardinha em lata; ensardinhar; à
sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui
cunha
há coisa; aqui há marosca; quanto mais se mexe
ex.:
mais cheira a merda!
aqui há marosca frase: hoje o teatro estava a rebentar pelas cos-
◦ ser algo estranho, suspeito turas
equiv: estava cheio
◦ algo com segundas intenções
patt: (/a) rebentar* pelas costuras
sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui há
gato; aqui há coisa; quanto mais se mexe mais arejar
cheira a merda! sin.: desanuviar; desopilar; espairecer; saltar o muro

aquilo que faz cantar o cego ex.: trata mas é de arejar a cabeça

dinheiro arejar a pevide


sin.: brozilhão; carcanhois; bago; taco; cacau; ca- sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
roço; graveto; granfo; papel; patacão; pilim; obrigação; dar um passeio
cheta; massa; vil metal; grana; pastel; pasta; di- sin.: laurear a pevide; passear; cirandar; dar uma
nheiro; guito; guita; tutu; verdinha volta; dar um giro; ir tomar ar
ex.: ex.: Ao Domingo vamos sempre arejar a pevide
frase: Eu queria comprar mas falta-me aquilo que local: pt
faz cantar o cego encaralhado
equiv: falta-me dinheiro aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela
nota: Na realidade o que faz cantar o cego seria a acção que praticou
falta de dinheiro sin.: comprometido
aranha ex.:
é um: animal
frase: E ali está ele, com aquele ar encaralhado!
• equiv: ar comprometido
órgão sexual feminino
patt: (/ar) encaralhado
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
local: pt
cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; ra-
cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta;
à revelia
pachacha; patareca; passarinha; perseguida; bo- em oposição a, sem o consentimento
sin.: ao arrepio de; ao revés
ceta; conaça; crica; fanesga; boca do corpo; xana;
ex.: o movimento foi feito à revelia do povo
snaita
en: pussy
argasmo
level: calão carroceiro
sensação de prazer semelhante ao orgasmo experi-
local: Brasil
mentada por quem retira uma máscara covideira
araújo ganhando acesso ao ar
corpo estranho num olho dom: COVID

sin.: orgueiro level: calão

ex.: Estou a lacrimejar porque tenho um araújo no argolada


olho errar, enganar-se escandalosamente, cometer imper-
level: coloquial tinências
local: pt sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;

arbusto gafe; argolada; meter água


pêlos púbicos ex.: "Ele está sempre a meter argoladas, não o podes
sin.: pintelho; pentelho; matagal deixar falar com os clientes."
level: calão patt: argolada*N
• arma branca
é um: trocadilho por aglutinação libertina faca, arma não explosiva
busto com um certo ar. Busto arejado
arma de destruição massiva 20 arreguntar

arma de destruição massiva arraial de pancadaria


mau cheiro dos pés ◦ espancar, lutar
sin.: sulfato de peúga; chulé ◦ situação de luta generalizada
armante sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que à batatada; andar à bulha; andar à traulitada;
se gaba mesmo do que não faz andar à pancada; andar à pancada; andar à porra
sin.: gabarolas; granadas; ser um convencido; fan- e à maça; andar à lapada; arraial de porrada;
farrão; fardola roleta; pancada de criar bicho; porrada velha
level: coloquial
arraial de porrada
armar ao pingarelho ◦ espancar, lutar
◦ armar-se em bom, gabar-se
◦ situação de luta generalizada
◦ alguém que se considera muito esperto
sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar
sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em
à batatada; andar à bulha; andar à traulitada;
carapau de corrida; armar-se aos cágados; estar
andar à pancada; andar à pancada; andar à porra
armado em parvo; diz que faz e acontece
armar aos cucos e à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria;
◦ armar-se em bom, gabar-se roleta; pancada de criar bicho; porrada velha
level: coloquial
◦ alguém que se considera muito esperto
sin.: armar-se; estar armado em carapau de corrida;
arranjar chatice
armar-se aos cágados; estar armado em parvo; meter-se numa situação problemátida
armar ao pingarelho; diz que faz e acontece sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica-

armar o burro ções; meter-se numa grande alhada


car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in- arranjar lenha para me queimar
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal piorar a sua própria situação
a tal facto patt: arranjar* lenha para (me/te/se) queimar
sin.: amuar; fazer beicinho; car emburrado arranjinho
ex.: Maria armou o burro. Não precisavas de lhe ◦ negócios ilegal
dizer que o vestido dela era horrível... ◦ modo ilegal de obter algo
armar os sextos sin.: esquema
armar-se ex.: Tu consegues sempre uns arranjinhos e passas
◦ armar-se em bom, gabar-se à frente a toda gente.
◦ alguém que se considera muito esperto arrastar a asa
sin.: armar aos cucos; estar armado em carapau de
fazer a corte, namorar
corrida; armar-se aos cágados; estar armado em
sin.: damar; galantear; cortejar; fazer pé de alferes;
parvo; armar ao pingarelho; diz que faz e acon-
irtar
tece
level: coloquial
armar-se aos cágados
◦ armar-se em bom, gabar-se arrebanhar
◦ alguém que se considera muito esperto tentar car com tudo ou com o máximo possível
sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em arre çamona
carapau de corrida; estar armado em parvo; ar- interjeição de espanto e de quantidade
mar ao pingarelho; diz que faz e acontece sin.: caraças; chiça; chiça penico; chiça penico, cha-

armar-se em esperto péu de coco!


sin.: abispar; arriscar ex.: Arre çamona! Comeste até te fartares!
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho! level: coloquial
armar um 31 arrenfa-lhe!
armar uma grande confusão ◦ expressão de incentivo para que se bate em al-
sin.: armar uma lã de cão; caçar barulho; procurar
guém
confusão ◦ bater em (física ou psicologicamente)
armar uma lã de cão sin.: anfar-lhe; atirar-lhe com coisa; dá-lhe agora
armar uma grande confusão que está de costas!; eu agarro e tu bates-lhe
sin.: armar um 31; caçar barulho; procurar confusão
arregaçar as mangas
ex.: vai haver uma lã de cão
a rodos ◦ iniciar um trabalho
em grande quantidade ◦ trabalhar com anco e garra
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré;
◦ concretizar algo
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros
tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; baita;
um ror de _; pargas de algo; paletes de algo; ao trabalho; lançar mãos ao arado; pegar o touro
milhentas; titurnada; catrefada de algo; aos ma- pelos cornos; encarar as coisas de frente
gotes; montes de; montanhas de; pra xuxu; em arreguntar
catadupa; em barda guardar o lugar
gram: loc. adverbial de quantidade
arrepepar 21 as desculpas não se pedem, evitam-se

arrepepar level: calão carroceiro


arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar local: Brasil
selvaticamente alguém arrota pelintra, que vais a Sintra
sin.: esgadanhar; esgatanhar pára de te gabares
arrepiar caminho arrota puta que comeste grelos!
◦ voltar para trás
não te gabes
◦ desfazer algo já feito
level: calão carroceiro
arre porra! local: Mirandela
interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
arrotar
level: coloquial
porra; poça!; droga!; chiça; puta que pariu!
level: calão arrotar postas de pescada
arrezoirar ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa-
atirar cidade ou autoridade para tal
arriar a canastra sin.: dar sentenças; cagar sentenças

◦ temos sarilho level: calão

◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- patt: (arrotar*/cagar*) postas de pescada

lavreado pouco recomendável arroto


sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; estalar o verniz; level: coloquial
estar a burra nas couves; temos o caldo entornado arruaceiro
arriar a jiga pessoa sempre ansioso por se envolver em confusões,
◦ temos sarilho
desordens e pancadaria
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
sin.: jagunço
lavreado pouco recomendável
sin.: arriar o cesto; arriar a canastra; estalar o ver-
arrumador
niz; estar a burra nas couves; temos o caldo en- indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
tornado de 1 euro te risca o carro
sin.: carocho; estacionador
ex.:
frase: A Márcia ao ouvir aquilo arriou a jiga e arrumar as botas
disse-lhe das boas... desistir, abandonar, terminar uma carreira,
equiv: Alusão às peixeiras e outras vendedeiras de reformar-se
rua (que transportavam os produtos em jigas sin.: pendurar as chuteiras

ou canastras, cestos à cabeça) conhecidas pela artista de rebolado


linguagem desbragada que frequentemente uti- Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
lizavam sical que dança com uso gestualidade excessiva e
arriar o calhau lasciva
fazer necessidades siológicas sólidas sin.: corista; dançarina; Mirita
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ex.:
mandar um telegrama; ir enviar um fax; fazer frase: "Algumas artistas de rebolado tentam imi-
cocó; largar o barro tar, sem conseguir, a Cármen Miranda"
level: coloquial equiv: Alusão ao movimento de ancas, induzindo
arriar o cesto o efeito de rebolar
◦ temos sarilho local: Brasil
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- artolas
lavreado pouco recomendável
é um: insulto
sin.: arriar a jiga; arriar a canastra; estalar o verniz;
idiota e ingénuo
estar a burra nas couves; temos o caldo entornado
sin.: parvalhão; totó; estroso; mete nojo de primeira
arriscar
sin.: abispar; armar-se em esperto
árvore das patacas
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho! fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho
sin.: galinha dos ovos de ouro
arrombado
◦ homossexual masculino passivo ás de paus
◦ indivíduo efeminado diz-se de alguém muito magro
sin.: paneleiro; larilas; lelé; bicha; baitola; abi- sin.: ser um pau de virar tripas; magricela; esca-
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- nifrado; escanzelado; ser um palito; lingrinhas;
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; cabide-ambulante
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; as desculpas não se pedem, evitam-se
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo resposta caústica de alguém que cou mesmo zan-
ori.: pessoa que possui o ânus alargado devido à gado ou ferido a um pedido de desculpas
frequente prática do sexo anal.
genero: masculino
aselha 22 assobiar às botas

aselha asqueroso
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
ência sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; mentais)
atolambado; toleirão; ser um trouxa sin.: fedorento; abjecto; escarépio; malcheiroso; fé-

• tido; merdoso; nauseabundo; nojento; putrefacto;


◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig- podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso
level: calão
nadamente na preensão dos objectos (que deixa
frequentemente cair ao chão) assaltante
◦ incapaz de fazer determinada tarefa é um: trocadilho por aglutinação libertina

sin.: abécula; mão de aranha; desajeitado um 'A' que salta compulsivamente


a seu bel-prazer •
como quiser, à sua vontade é um: insulto

sin.: por alta recreação; a seu talante pessoa que rouba


sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
a seu talante
alheio; salteador; ibusteiro; fajardo; carteirista;
como quiser, à sua vontade
cafunge
sin.: a seu bel-prazer; por alta recreação
level: arcaico
assarapantado
confuso, baralhado, espantado
as iludências aparudem
assentar as costuras
é um: trocadilho
◦ punir, sovar, castigar
ser uma ilusão, ser só aparência
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
sin.: fogo de vista; show o

as mais variadas coisas sagrado com situação


sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
um amplo conjunto de coisas ou pessoas aos fagotes de alguém; ir às fuças; ir aos cornos
sin.: toda a sorte de coisa; toda uma variedade de
a alguém; dar o arroz; moer os osso a alguém
coisa
level: coloquial
ex.: o novo horto vende as mais variadas plantas
assentar-lhe mal
decorativas ◦ alimento cuja digestão foi muito difícil
asneira ◦ alguma coisa que causou repulsa
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas sin.: dar volta ao estômago
◦ disparate assim de repente
sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; bacorada; bu-
◦ sem necessidade de preparação
jardas; patetice ◦ rapidamente, de repente
asno sin.: do pé para a mão; da noite para o dia; do dia
é um: insulto para a noite; dum dia para o outro
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente ex.:
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; frase: assim de repente, não sei fazer isso
besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos; equiv: sem preparação não sei
cavalgadura; abécula; alimária; estúpido; bor- nota: expressão usada em frases negativas
rego; abantesma; estafermo; energúmeno; sen- assim é que é!
deiro; néscio expressão de aprovação e aplauso
à socapa sin.: não há nada como realmente!
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente assinar de cruz
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi- dizer que sim sem analisar a situação. Tem a ver
nhos de lã; sorrateiramente com o modo como assinavam os analfabetos (an-
às ocultas tigamente, a grande maioria dos portugueses) ,
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu- que faziam (desenhavam) uma cruz no lugar do
rismo ou secretismos) nome. Diz-se, também, de quem assina um docu-
sin.: andar à coca; à espreita mento sem ter tido o cuidado de o ler (tal como
as paredes têm ouvidos no caso do analfabeto, assina-se sem conhecer o
indicação à outra pessoa de que tenha cuidado com conteúdo do documento)
a possibilidade de que esteja alguém a estudar a assobiar às botas
conversa, de que não é seguro dizer segredos... é um: frase pitoresca

ex.: Cuidado com o dizes! As paredes têm ouvidos dar algo por perdido. Ser tarde demais para conse-
aspirado guir algo que se pretendia, ou para inverter certa
é um: trocadilho por aglutinação libertina
situação
ex.: Já venderam o anel: agora assobia-lhe às botas!
carta de baralho completamente chanfrada
local: pt
assobio 23 a tua avó torta

assobio até certo ponto


órgão sexual masculino, pénis, pênis em boa parte, em alguns aspectos
sin.: pila; badalo; auta; pincel; piça; picha; ca- aterrar de pára-quedas
ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; chegar a um local e sem saber o teor de uma con-
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; versa, começar a opinar sobre a mesma
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- sin.: cair lá de pára-quedas

nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- ex.: "ele aterrou aqui de pára-quedas e pensa que

tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- sabe tudo"
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; atilho
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; o
verga sin.: nagalho

nota: normalmente refere um penis pequeno ex.: tem um nagalho para atar este saco?

astalavista atirar areia para os olhos


expressão de despedida (frequentemente cínica) iludir, enganar alguém
sin.: à bientôt ; abientô atirar-lhe com coisa
asterisco ◦ expressão de incentivo para que se bate em al-
é um: insulto guém
alguém que devido à sua ausência de personalidade ◦ bater em (física ou psicologicamente)
não se consegue aperceber das guras ridículas sin.: anfar-lhe; arrenfa-lhe!; dá-lhe agora que está

que faz e cujo único objectivo na vida é inferni- de costas!; eu agarro e tu bates-lhe
zar todos os seres circundantes. Ver a explicação atirar-se de cabeça
de cromo e multiplicar pelo maior número que Envolver-se numa nova situação sem hesitações
conseguir imaginar... ex.: O gajo atirou-se à garina de cabeça

ex.: à toa
frase: és pior que o asterisco frequentemente, indescriminadamente
equiv: não existe ninguém no universo pior do sin.: a torto e a direito; intempestivamente

que tu atolambado
level: calão diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
atamancado ência
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; to-
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
mento, sem arte leirão; aselha; ser um trouxa
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- atoleimado
bilidade usado de improviso, precariamente diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
sin.: tirar do cu com um gancho; feito em cima dos
ência
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atolambado;
joelhos; feito às três pancadas; feito a martelo;
meia bola e força; pontapé para a frente e fé em toleirão; aselha; ser um trouxa
Deus; de qualquer maneira; improvisar a toque de caixa
level: coloquial
sob pressão, rapidamente
patt: atamancado*GN
a torto e a direito
• frequentemente, indescriminadamente
sin.: intempestivamente; à toa
diz-se de uma obra ou atividade inacabada, mal feita
ex.: Depois da guerra, começou a despedir gente a
ou a melhorar
sin.: arestas a limar; mal enjambrado
torto e a direito
level: coloquial
atrapalhar
sin.: entalar
patt: atamancado*GN
ex.: fulano cou entalado com a pergunta
à tangente
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- atrás do cu à mão esquerda
◦ lugar onde está aquilo que não se encontra
trapassou algo ou se falhou algo
◦ destino desconhecido
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
level: coloquial
o; por um triz; rés-vés; à tanja; à justa; à nesga;
patt: atrás do cu à (mão/) esquerda
por um pentelho seco de velha

atrunhado
indivíduo com alguma curvatura na parte superior
com muito curta margem
da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça
sin.: res-vés Campo de Ourique; por um triz
caia para a frente
à tanja sin.: bisonho
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- a tua avó torta
trapassou algo ou se falhou algo é um: interjeição
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
expressão de discordância e repúdio
o; por um triz; à tangente; rés-vés; à justa; à sin.: o teu avô torto!; os tomates do padre Inácio; é
nesga; por um pentelho seco de velha o tanas!; tanas, badanas e barbatanas; uma ova!
aturdido 24 azeitona

aturdido avião
admirado, aturdido e sem palavras mulher ou rapariga muito jeitosa
sin.: abananado; estupefacto; azuratado; embasba- sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; gali-
cado; basbaque fona; és toda grossa; pitéu; conaça; fema; borra-
à última hora cho; febra; avião; belo naco; cavalona
no último instante level: coloquial
sin.: ao atar das feridas; ao cair do pano; ao fechar à vista desarmada
a cena; ao fechar da loja sem auxílio de binóculos, fácil de ver
a última morada sin.: a olho nu
cemitério (referência informal a falecer) à viva força
sin.: quinta das tabuletas; jardim das tabuletas diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
ausente ser realizado
estar completamente distraído; Não estar atento sin.: a ferro e fogo; doa a quem doer; custe o que
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade custar; a qualquer preço
temporária de focalização na realidade do mo- azar
mento má sorte, paciência, agora aguenta
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
ditabundo; nefelibata; ensimesmado; aéreo; des- azar da piça; azar do caralho; azar do pirilau
ligado; em parte incerta; dormir na forma; estar azar da piça
noutro comprimento de onda má sorte, paciência, agora aguenta
autocolante sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- azar do caralho; azar do pirilau; azar
soas, de modo incomodativo azar do caralho
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; má sorte, paciência, agora aguenta
gosma; fega; adesivo; besunta sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
ex.: és um autocolante do caralho
azar da piça; azar do pirilau; azar
level: coloquial
azar do pirilau
autoridade musculada má sorte, paciência, agora aguenta
◦ impor uma autoridade dela força
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
◦ por vezes pode ser um eufemismo para uma tira-
azar da piça; azar do caralho; azar
nia torcionária, tortura, violência
sin.: pulso de ferro; liderança musculada
azar dos Távoras
avacalhar resposta a alguém que não gosta ou que reclama de
fazer algo sem o levar a sério algo
sin.: não gostas? azar!; não gostas? não comas!;
sin.: abandalhar
avalizar não gostas, põe na borda do prato!
avalizar, conar plenamente e sem reservas em al- azar é cair de costas e partir o caralho!
guém ◦ resposta perante alguém que se queixa continua-
sin.: pôr a mão no fogo
mente
avarento ◦ desvalorizar a importância de um episódio
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro level: calão carroceiro

◦ pessoa nada generosa azarento


sin.: unhas de fome; sovina; forreta; futre; somí- pessoa com muito azar e que atrai o azar
tico; somístico; pelintra; agarrado; pão duro; pi- sin.: pé-frio

rangueiro; mão de vaca; esmifra; murrinha azeite


level: coloquial é um: insulto

oposto: generoso, mãos largas aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
avec lheres em proveito próprio
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- sin.: chulo; azeiteiro; proxeneta; macaronho

cista level: calão

indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na azeiteiro


França é um: insulto

sin.: franciú; baguete sin.: parolo; chunga; chulo; pimba; mitra

à velocidade da crusta terrestre level: calão


extremamente lentamente •
ex.: Ele está a fazer a tese, só que à velocidade da é um: insulto
cruste terrestre... aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
a verdade é como o azeite, vem sempre ao de lheres em proveito próprio
cima sin.: chulo; azeite; proxeneta; macaronho
é um: provérbio level: calão
diz-se em situações em que alguém tentou, sem su- azeitona
cesso, esconder a verdade ou enganar alguém é um: fruto
azucrinar o juízo 25 bagatela

azucrinar o juízo bacano


◦ ralhar, protestar, torturar usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
◦ apanhar física ou psicologicamente referir uma pessoa
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
cabo do juízo; dar cabo da cabeça; não me venhas fabiano; mano; melro; dito cujo
atezanar a cabeça; levar na cabeça ex.: O bacano nunca mais me entrega o serviço
ex.: já sei, não me venhas azucrinar mais o juízo pronto
patt: azucrinar (o juízo/) level: coloquial

azuratado bacoco
admirado, aturdido e sem palavras é um: insulto

sin.: abananado; estupefacto; aturdido; embasba- idiota que não sabe fazer nada
cado; basbaque sin.: básico; tosco; idiota; nabo; ser um broche;

level: coloquial mentecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren-

B
díssima besta; grandessíssima e alternadíssima
besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas
ex.: aquele individuo é um bacoco

bacorada
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
babar-se por ◦ disparate
◦ estar apaixonado por alguém ou algo sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; bujar-
◦ estar enlevado (de modo caricado) por das; patetice
babilónia ex.: não digas bacoradas!
polícia (instituição/edifício) badalhoco
sin.: bóa; esquadra da polícia; esquadra pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
• limpa
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- sin.: ensafornado; sujo; javardo; porco; lagaço; es-
ria ordem purco; torpe
sin.: pandemónio; balbúrdia; regabofe ex.: que piada badalhoca
ex.: estou tramado! que grande babilónia!! badalo
baboseira órgão sexual masculino, pénis, pênis
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de sin.: pila; auta; assobio; pincel; piça; picha; ca-
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;
tenções abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco- nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
vas; balelas; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
mentira esfarrapada camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
bacalhoar quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
cumprimentar verga
sin.: dar um bacalhau; dar um passou bem; dar um level: coloquial
aperto de mão badalos
bacamarte elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: colhões; quilhões; tomates; berlindes; testícu-
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- los; bolas; ovos; tins
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- level: coloquial
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; badameco
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; é um: insulto
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; mar- sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; besta; camelo;
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna calhau; calhau com dois olhos; cavalgadura; abé-
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga cula; alimária; asno; estúpido; borrego; aban-
bacana tesma; estafermo; energúmeno; sendeiro; néscio
◦ bom, agradável bafar
◦ interjeição de agrado fumar um pouco (droga ou cigarro)
sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xe; xolas; sin.: dar uma passa
bestial; porreiro; porreiraço dom: droga
ex.: bagatela
frase: que ideia bacana, meu coisa de pouco valor ou de baixo preço
equiv: que ideia boa sin.: léria; ninharia; pintelhos; cena; ceninha; me-
level: coloquial dalha de cortiça
bagete 26 balelas

bagete bai no Batalha


tipo de pão comprido mentira, partida, brincadeira
sin.: cacete sin.: grupo; treta; peta; patranha; dar-me um coiro;
bago reinação
dinheiro etim: referência a que a situação presente seria equi-
sin.: brozilhão; carcanhois; taco; cacau; caroço; gra- valente a um lme ou teatro a decorrer no cinema
veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; Batalha
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; aquilo level: coloquial
que faz cantar o cego; guito; guita; tutu; verdi- patt: (bai/vai) no Batalha
nha baixar a bola
level: coloquial fala com mais humildade, ser mais comedido
baguete •
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
é um: ameaça
cista ◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na aça)
França ◦ envolve car em posição de submissão
sin.: avec; franciú
sin.: achandrar-se; ca caladinho; não pies
bagunça ex.: baixa lá a bolinha que contigo posso eu bem
◦ Barulho, barulheira
bajulador
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
é um: insulto
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
◦ desordem, desorganização
servil, pessoa que usa a subserviência por gosto, para
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
sobreviver, ou até prosperar
sin.: lambe-botas; capacho; lamber as botas; lamber
granzel; cagaçal; bagunceira; algazarra; chinfrim;
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- os pés; lambe cus; graxista; obnóxio; coneirão
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho baladinho
nem trebelho lho cujo os pais são solteiros
ex.: esta miudagem está a fazer imensa bagunça sin.: lho natural; lho bastardo; bastardo

patt: (bagunça/bagunçada) balbúrdia


bagunceira ◦ Barulho, barulheira
◦ Barulho, barulheira ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem ◦ desordem, desorganização
◦ desordem, desorganização sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
granzel; cagaçal; bagunça; algazarra; chinfrim; chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- peixeirada; gritaria; quizumba; sem trelho nem
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho trebelho
nem trebelho •
baita confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
em grande quantidade ria ordem
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré; sin.: babilónia; pandemónio; regabofe
tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; um ror •
de _; pargas de algo; paletes de algo; milhen- desordem, motim popular, pancadaria generalizada
tas; titurnada; catrefada de algo; aos magotes; sin.: sarrafusca
a rodos; montes de; montanhas de; pra xuxu; em
balda
catadupa; em barda
gram: loc. adverbial de quantidade
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa-
local: Brasil
bilidade
sin.: bandalheira
baitola
level: calão
◦ homossexual masculino passivo
◦ indivíduo efeminado balelas
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; abi- sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; tenções
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-

frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es-
genero: masculino covas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa-
level: calão carroceiro das; mentira esfarrapada
local: Brasil
balúrdio 27 barbicha

balúrdio alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-


◦ quantia muito elevada ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
◦ quantia excessiva portar não inspira conança, estando associado à
sin.: fortuna; quantia obscena; pipa de massa criminalidade menor
ex.: Ele ganhou balúrdios com os negócios imobiliá- sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; desonesto;

rios ralé; escória


level: calão banhada
bamby derrota total, desilusão, contratempo grave
◦ homossexual masculino passivo ex.: apanhei uma banhada...

◦ indivíduo efeminado banheira


sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- é um: carro

tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; carro grande


rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; ex.: Ele comprou um daqueles Mercedes, tipo ba-

panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; nheira


boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; xibungo local: pt

genero: masculino banheiro


level: calão carroceiro casa de banho
pseudo-etimologia: dizem que a ligação terá vindo sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; wc; toilette;
de viado e de interpretações libertinas de alguns sanitários; trono; casinha
cartoons de Disney local: Brasil
local: Brasil banzado
banana admiradíssimo
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: estupefacto; varado

sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- banzé


cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- ◦ Barulho, barulheira
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; ◦ desordem, desorganização
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga chinfrim; chinfrineira; papagaiada; granel; peixei-
level: calão rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
bandalheira nem trebelho
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa- ex.: porra! Não façam tanto banzé!

bilidade barafunda
sin.: balda confusão
level: coloquial sin.: pessegada; forrobodó

• barata tonta
é um: trocadilho por aglutinação libertina Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre-
agrupamento de alheiras visível, pouco assertivo ou manifestamente desa-
bandalho certado face ao contexto
sin.: andar às voltas como uma barata tonta; pare-
é um: insulto
pessoa sem princípios, sem merecimento cer uma barata tonta
ex.: "O Narciso não acerta: corre de um lado para o
sin.: canalha; calhordas; pulha; patife; escroque;
sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre outro sem acabar nenhuma tarefa: é mesmo uma
level: coloquial
barata tonta"
barbatanas

pés
é um: insulto sin.: patas; chispes
diz-se de alguém que se porta mal, velhaco dom: anatomia
sin.: estupor; ser estuporado; bandido; vândalo
nota: pés grandes
level: coloquial
barbela
bandeira branca queixo
◦ símbolo de tréguas sin.: pêra
◦ símbolo de rendição ex.: tens uma migalha na barbela
bandido local: pt norte
é um: insulto barbicha
diz-se de alguém que se porta mal, velhaco é um: trocadilho por aglutinação libertina
sin.: bandalho; estupor; ser estuporado; vândalo bar frequentado por gays

barbie 28 basqueiro

barbie basalto
usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai- é um: mineral
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só •
pensam em sexo órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: loira; menina rocha sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-

ex.: tu só gostas de barbies... cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
level: coloquial teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
barbuda bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; banana;
situação agitada com abrandamento de costumes, pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo;
envolvendo comportamentos que não são adequa- blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
dos ao local sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
sin.: confusão; promiscuidade do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
ex.: A festa em casa da Marcelina acabou numa level: coloquial

grande barbuda basbaque


level: calão admirado, aturdido e sem palavras
ver: patrão fora dia santo na loja sin.: abananado; estupefacto; azuratado; aturdido;

local: pt embasbacado
baronesa da perna aberta nota: pessoa embasbacada

Prostituta que quer dar-se ares de grande dama basculho


ex.: ferramenta usada no ciclo do linho que consistia
frase: A Albertina é uma baronesa da perna numa espécie de almofada presa à extremidade
aberta de um pau usado para guiar a água para o rego
equiv: prostituta que tem a mania das vaidades pretendido
barracão •
é um: trocadilho por aglutinação libertina
uma mulher grande, feia, deselegante e desajeitada
sin.: camafeu; fubanga; ser uma baranga; ser um
dispositivo que impede a entrada de caninos
barraco bacalhau; canhão; bota da tropa
level: coloquial
casa miserável, suja e desarrumada
sin.: chafarica; espelunca; antro
básico
é um: insulto
barregã
é um: insulto
idiota que não sabe fazer nada
sin.: bacoco; tosco; idiota; nabo; ser um broche;
é usado genericamente para insultar violentamente
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, mentecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren-
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria díssima besta; grandessíssima e alternadíssima
- mulher que vive na prostituição besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas
etim: tem origem no termo militar de soldado bá-
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher sico, que é aquele que não tem nenhuma especia-
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; lidade
local: pt sul
putéa; prostiputa; cuarra; meretriz; vaca; vaca
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; basqueiral
◦ Barulho, barulheira
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
déria; rameira
level: calão
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
◦ desordem, desorganização
barriga de aluguer
sin.: chavascal; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca-
alguém que cria óvulos fertilizados e dá à luz um
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
bebé para outra pessoa
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-

rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
alguém que (recebendo uma comissão) esconde e nem trebelho
branqueia dinheiro para outra pessoa (tipica- ex.: acabem lá com esse basqueiral
mente envolvendo corrupção, políticos e vigari- basqueiro
ces) ◦ Barulho, barulheira
barrigudo ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
pessoa com barriga grande soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
sin.: palaiudo; pançudo
◦ desordem, desorganização
barrote queimado sin.: chavascal; basqueiral; chiqueiro; engranzel; ca-
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
cista chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
indivíduo de raça negra rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
sin.: escarumba; mátumbina; catinga
nem trebelho
level: calão carroceiro
ex.: tamanho basqueiro por uma coisinha de nada!
bastardo 29 bater uma pívia

bastardo bater em retirada


lho cujo os pais são solteiros sair, fugir
sin.: baladinho; lho natural; lho bastardo sin.: ir peneirar o fraque; dar no pé
batata bater com a porta na cara
é um: alimento expulsar alguém ou recusar algo a alguém
• patt: (bater*/fechar*/dar*) com a porta na cara
nariz bater mal da tola
sin.: penca; nariganga
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
dom: anatomia
completamente irracionais
level: coloquial
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lhe um para-
bate papo fuso; ter um parafuso a menos; ter pancada na
conversa mola; ter a rosca moída; não bater bem da bola;
ex.: quero ter um bate papo com você
não jogar com o baralho todo; não ser bom da
local: Brasil
cabeça
bate-papo level: coloquial
conversar, saber as novidades
bater na parede
sin.: dar dois dedos de conversa; dois dedos de
quebra física em actividade desportiva
prosa; dar duas palavrinhas; por a conversa em
sin.: encostar às boxes; dar o rebenta; não ter per-
dia; dar duas de conversa; trocar impressões
nas
local: Brasil
ex.:
bater a bota
frase: Após a quinta volta, bati na parede e de-
morreu, faleceu
sin.: bater o cachimbo; bater a caçoleta; bater o
sisti.
equiv: estava tão cansado que desisti
cacau; esticar o pernil; ir para a terra da ver-
dade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o bater o cacau
jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre; çoleta; esticar o pernil; ir para a terra da ver-
dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl- dade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o
timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa- jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
letó; entregar a alma a Deus; fazer viagem sem juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
virar presunto; partir deste mundo dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
bater a caçoleta timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa-
morreu, faleceu letó; entregar a alma a Deus; fazer viagem sem
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater o ca-
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
cau; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; virar presunto; partir deste mundo
local: Amzonas
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; bater o cachimbo
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater a caçoleta; bater o cacau;
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
entregar a alma a Deus; fazer viagem sem cha- das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi- ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
rar presunto; partir deste mundo para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
ex.: O Fulano acabou de bater a caçoleta
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
local: Portugal
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
bater contra um obstáculo entregar a alma a Deus; fazer viagem sem cha-
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
bicicleta) rar presunto; partir deste mundo
sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; colidir local: Brasil

bater coro bater pratos


seduzir, atirar-se a alguém acto homossexual feminino que consiste em roçar as
ex.: vaginas
frase: bateste-me alto coro sin.: briga de aranhas
equiv: enganaste-me level: calão estupidamente carroceiro
bater com a língua nos dentes bater uma pívia
◦ contar segredos masturbação masculina
◦ denunciar sin.: segóvia; tocar à punheta; esgoviar; espancar o
sin.: ter a língua comprida; falar de mais marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso;
patt: (bater*/dar*) com a língua nos dentes esgalhar o pessegueiro
bater uma pívia 30 beita

level: calão estupidamente carroceiro bêbado


patt: (bater uma/) (pívia/píbia) pessoa que está muitas vezes bêbada
bato sin.: borracho; borracholas; beberrolas; amigo do
bater com muita violência em alguém trótil; seca-adegas
sin.: adeceibar; estouro; desfaço; estrafego-te todo! bêbado como um cacho
batota estar bêbado
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- sin.: estar com os copos; com um copo a mais; estar
trapassar parceiros ou competidores (usualmente com a pinga
sem grande impacto económico ou social) bebedeira
sin.: mangaruça; aldrabice; batotice; tramóia; es-
car bêbado, beber de mais
perteza saloia sin.: carraspana; ramada; puta; piela; narsa; encher
batotice a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga;
trapassar parceiros ou competidores (usualmente derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar
sem grande impacto económico ou social) com dois dedos de gramática; tomar um porre;
sin.: mangaruça; aldrabice; batota; tramóia; esper-
encharcado
teza saloia
baza! beber chá de pintelho
desaparece!, não me dás largueza, não me deixas diz-se de um homem enfeitiçado que faz tudo o que
em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora uma mulher quer, após ter tido relações sexuais
daqui com ela
level: calão carroceiro
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; monta num
porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe- beberrolas
te na alheta!; pira-te!; desamparar a loja; desin- pessoa que está muitas vezes bêbada
feta; faz-te à pista; desopila daqui! sin.: borracho; borracholas; amigo do trótil; bê-

bazar bado; seca-adegas


fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- bebida
máticas) vinho
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- sin.: pomada; precioso néctar; tintol; trótil
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar- beca
se; fugir; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; um pouco, um bocado
pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao sin.: coche; machinha
fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao ex.:
largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;  frase: isso é uma beca complicado
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- equiv: um bocado complicado
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo  frase: dá-me uma beca de pão
ex.: vamos bazar daqui equiv: um bocado de pão
bazóas local: pt sul
gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas begueiro
com grande exagero (e por vezes com pouca ver- pessoa que passa a vida em festas e tainadas
dade) sin.: boémio; borguista; bon vivant
sin.: gabarolices
ex.: Os meus netos eram tão bons moços; agora são
ex.: é só bazóa; quando ele apareceu tu fugiste
uns begueiros do caraças
level: calão
level: coloquial
B e A bá, Santa Justa
beijo
é um: frase pitoresca
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
ser exacto e frontal. Dizer exactamente aquilo que
é, sem desvios zadas
ex.: "O Júlio disse-lhe exactamente o que pensava
pode ser uma vírgula, um ponto de interrogação, ou
dela  B e A bá, Santa Justa" um ponto de exclamação.
local: Portugal
beijoca
beata beijo (sonoro/)
pontas de cigarro sin.: choxo; ósculo

sin.: perisca ex.:

• frase: dá cá uma beijoca ó lha!

mulher que se dá ares de santa por passar o dia na equiv: pedir um beijo à trolha

igreja ou em preces e pregações, sempre mora- beita


lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente sémen, esperma
podres de sobra. sin.: esporra; langonho; nanha; porra; meita
sin.: rato de sacristia level: calão
nota: também aplicável a homens
bela merda que zeste! 31 berlaite

bela merda que zeste!  Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz.
expressão de censura irónica Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha:
sin.: não há nada como realmente!; grande merda  Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele
me saíste! faz.
level: calão Estes dizeres foram naturalmente amplamente
belinha comentados por todos...
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas
coço foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de
◦ usado tipicamente como aviso prolático tomar posse.
sin.: cachaço; cascudo; galheta; dar um carolo Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos
belo naco poetas amigos)
mulher ou rapariga muito jeitosa patt: (bem prega/é como) o frei Tomás

sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; gali- benquista


fona; és toda grossa; pitéu; conaça; fema; borra- é um: adepto ferrenho de clube de futebol
cho; febra; avião; avião; cavalona adepto ferrenho do Benca
level: coloquial sin.: lampião
patt: (belo/ganda/grande) naco bens materiais
Beltrano bentas
referências quase anónimas a pessoas é um: erro de escrita
sin.: Fulano; Cicrano ver: ventas
Belzebu bera
Diabo é um: insulto
sin.: mafarrico; Satanás
de fraca qualidade
podes esperar sentado sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; fanhoso;
◦ nem penses! rasca
◦ diminui as tuas espectativas ori.: A ourivesaria Bera no Porto, séc XIX (?) ,
◦ isso não vai acontecer usava ouro de menos quilates que o normal sendo
sin.: podes tirar o cavalo da chuva
muito criticada por todos...
ex.:

frase: Se pensas que vais ser promovido, bem po- alguém que tem a mania que é mau
des esperar sentado nota: usado normalmente em troça ou gozo
equiv: não vai acontecer
berbicacho
patt: (/bem) podes esperar sentado*G
problema ou situação complicada
bem prega o frei Tomás
sin.: alhada; complicação; sarilho; embrulhada;
é um: expressão derivada de provérbio
abacaxi; grande chumbadela
referência a situações com boa teoria, mas oposta
prática berbigão
sin.: olha para o que eu digo, não olhes para o que
parte dos órgãos sexuais femininos
sin.: grelo; pingalim; clitóris
eu faço; é como o frei Tomás; bem prega Frei
level: calão muito carroceiro
Tomás, olha para o que ele diz, não olhes para o
que ele faz berdamerda
etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To- excrementos, fezes consistentes e enformadas
más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma- sin.: merda; cagalhão; caca; fezes; caganita; poio;

galhães, morgado de Fonte Arcada. cirolho; bunicos; trampa; bosta


Cedo constataram a sua grande facilidade em level: calão carroceiro

aprender; Ingressou no convento de S. Domin- berlaitada


gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade copular
dominicano. sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar

No correr dos anos tornou-se pregador famoso. uma rapidinha; dar uma trancada; dar uma caim-
Do púlpito, criticava asperamente os degradados brada; cambalhota
costumes que existiam na sociedade e na corte. ex.: dar uma berlaitada

Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote, berlaite


despertaram o interesse da rainha D. Catarina, haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de jos efeitos no organismo humano são análogos aos
confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava- haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha- sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
mados à razão. que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
na porta de frei Tomás os seguintes dizeres: de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
berlaite 32 beta

na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- ◦ interjeição de agrado


Sabbah tendo como meio de ação, a imposição sin.: ser baril; ser altamente; xe; xolas; porreiro;
do terror mediante assassinatos em massa. Sob porreiraço; bacana
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- bestunteira
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a cabeça
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; cornos;
totalmente exterminada na segunda metade do cuca; melão; caixa dos pirolitos
século XIII.
sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; cacete
bestunto
dom: droga cabeça
local: pt centro sin.: mona; cachimónia; tola; bestunteira; cornos;

• cuca; melão; caixa dos pirolitos


pancada na cara ex.:

sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe; frase: puxar pelo bestunto
lamparina; lapada; lambada; estalo; levar uma à equiv: pensar
costa da mão! besugo
ex.: Estás aqui estás a comer um berlaite que até
é um: peixe
andas de roda

nota: pandaca em geral
berlindes órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
sin.: colhões; quilhões; tomates; badalos; testículos;
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
bolas; ovos; tins teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
level: coloquial
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
bertoldo banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
é um: insulto
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras camarte; marsápio; marsapo; mangalho; quinta
sin.: burgesso; ordinário; alarve; boçal; analfa- perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha- besunta
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
casca-grossa soas, de modo incomodativo
ex.: Aquele indivíduo é mesmo um bertoldo. Basta sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
olhar para ele... gosma; fega; autocolante; adesivo
level: coloquial ex.: "Lá vem aquele besunta pedir dinheiro para
local: pt vigiar o carro"
besta local: pt sul
é um: insulto

diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
mecânico auxiliar
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; ca-
ori.: distinção hierárquica e de classe entre Ociais
melo; calhau; calhau com dois olhos; cavalgadura;
(raramente, Sargentos) que pilotam os aviões e
abécula; alimária; asno; estúpido; borrego; aban-
todos os outros, em especial o pessoal de manu-
tesma; estafermo; energúmeno; sendeiro; néscio
tenção e ocinas
bestão ex.: "Não percebes nada disso. Ainda se fosses Má-
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal- gico, mas tu és um reles Besunta"
vez também outros signicados mas foi ouvido dom: Força Aérea Portuguesa
com este level: calão
sin.: espenifra; joker
oposto: mágico
besta quadrada local: pt
é um: insulto
idiota que não sabe fazer nada beta
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um é um:

broche; mentecapto; palerma; palonço; papalvo;  caricatura preconceituosa


reverendíssima besta; grandessíssima e alterna-  insulto benigno
díssima besta; tatarola; tolinhas A tia de Cascais (ou beta) é uma subespécie de se-
bestial nhora rica que nunca trabalhou. Normalmente
◦ bom, agradável vive em Lisboa e tem uma segunda casa em Cas-
◦ interjeição de agrado cais (foram no entanto avistadas variantes mais
sin.: ser baril; ser altamente; xe; xolas; porreiro; raras noutros locais). Sempre impecavelmente
porreiraço; bacana vestida, a tia de Cascais costuma ter mais que
• 50 anos (podendo as betas ter ligeiramente me-
◦ bom, agradável nos).
beta 33 bigode

Vivem em micro-sociedades pseudonobiliárias de sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; baitola; abi-
acesso restrito, mas podem ser observadas em bu- chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
tiques de luxo ou outras lojas análogas, sendo fa- beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
cilmente reconhecíveis pelo nariz empinado, tre- panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
jeitos, e pela elevada amplitude prosódica da sua frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo
fala; também pelo facto (que algumas pessoas genero: masculino
acham ligeiramente irritante) de acabarem a fra- level: calão carroceiro
ses e subfrases em tonalidade sobreaguda. local: Brasil
Cautelas a ter quando se encontra uma tia de •
Cascais: convem ser discreto e paciente, normal- mangueira
mente ela nem dará por nós; Evitar parar o carro ex.: liga aí a bicha pra regar o jardim
nas proximidades. bicha de angola
sin.: tia de Cascais é um: insulto
level: coloquial é usado genericamente para insultar violentamente
betão armado alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
betinho que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
é um: insulto - mulher que vive na prostituição
◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-

◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó; de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; me- putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz;
nino queque; menino de coro vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga;
local: pt sul piriguete; reputenga; vadia; oferecida; galdéria;
• rameira
level: calão carroceiro
rapaz de famílias ricas (Cascais, Estoril, Foz) , ves-
tido de modo pouco funcional e demasiado bem bichano
penteado é um: mamífero

• animal doméstico que mia


sin.: gato
pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada-
mente elgante, mas que descamba em ridículo e bicicleta
inapropriado namorada, rapariga
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
sin.: peralvilho; almofadinha; janota

betoneira pailha; mina; miúda; rapariga


level: calão
pessoa com apetite devorador e estômago de innita pseudo-etimologia: referência ordinária à namorada
capacidade / esposa, como sendo alguém que se "monta",
sin.: lateiro; limpa-travessas; glutão; comilão; lam-
com quem se tem relações sexuais
bão
bicla
bexigoso bicicleta
pessoa com mau aspecto genérico bifar
pseudo-etimologia: Originalmente signicava al- furtar, roubar
guém com a cara muito marcada pela varíola ou sin.: pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri-
que sofre de varíola piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
bicha leve a; larapiar; dar o buxo
la level: coloquial
• bife
órgão sexual masculino, pénis, pênis é um: alimento
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- •
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; cista
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- indivíduo de nacionalidade inglesa
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- sin.: camone
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- bigodaça
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; ◦ bigode grande
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; ◦ buço que algumas mulheres de idade têm
verga bigode
level: calão
é um: trocadilho por aglutinação libertina
• duplo Deus britânico
◦ homossexual masculino passivo ver: dar* um bigode
◦ indivíduo efeminado
bilha 34 bitola

bilha bisbilhoteiro
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- meter-se na vida dos outros
ção estética sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bujão; rabo; traseiro; tediço; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate biscoito
ex.: Partia-te a bilha toda! é um: trocadilho fonético

bilhardar fazer sexo duas vezes


actividade de se meter na vida dos outros, espiar, referente: coito
comentar, armar intrigas •
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al- é um: trocadilho por aglutinação libertina
coviteiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar fazer sexo duas vezes
ao badalo bisga
local: Madeira rapidez, com elevada velocidade
bilhardeiro sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;

diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora estilha; ir nas horas do caralho
meter-se na vida dos outros ex.: anda sempre na bisga

sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me- level: coloquial

tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro •


local: Madeira ◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca
biltre ◦ coisa ou pessoa reles
é um: insulto sin.: escarro; escarradela; lostra; langonha
pessoa sem princípios, sem merecimento level: calão
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; bisonho
escroque; sacana; sacripanta; sacrista; velhaco; pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
futre humor
bimbo sin.: sério; carrancudo; trombudo

é um: insulto •
pessoa do norte (onomatopaico) indivíduo com alguma curvatura na parte superior
local: pt sul da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça
biobardo caia para a frente
é um: animal imaginário sin.: atrunhado

ave bissexual
biqueiro sin.: gilete

pancada dada com o pé bitaitar


sin.: pontapé; pantufada especular, falar sem grande fundamentação
birra sin.: mandar postas; bitaites; palpites

ngir, simular uma grande dor, zanga, problema ex.: Para lá de bitaitar e vem mas é ajudar

para convencer outros bitaites


sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro; especular, falar sem grande fundamentação
deixar-se de coisas; fazer tas sin.: mandar postas; bitaitar; palpites

ex.: ex.: acabaram-se os bitaites

não faças birras


frase: patt: (bitaites/bitates)

deixa-te de tas
equiv: local: Lisboa

nota: amuar bitocles


• absolutamente nada, negar algo
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos sin.: coisa alguma; coisíssima nenhuma; nadinha

portugueses de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; nicles


sin.: bujeca; cerveja; jola; loira; buja; surbia batatóides; niente; népia; neps; nerones; nestum;
biruta neribi
idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona bitola
bem órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: chanfrado; xoné; maluco; pirado; doido; pílu- sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça;
las; doido varrido; liru; tantan; maluquete; não picha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto;
regula bem ponteiro; abono de família; porra; drejo; brega-
local: Brasil lho; bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; ba-
bisbilhotar salto; banana; pirola; lampreão; pinguelo; piça-
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, lho; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
comentar, armar intrigas camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
sin.: cuscar; cheiretar; fazer fofocas; alcoviteiro; in- quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; verga
bilhardar level: calão carroceiro
black and decker 35 bóa

black and decker frase: o namorado já lhe conhece a boca do


órgão sexual masculino, pénis, pênis corpo...
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- equiv: tem já muita intimidade com a moça

cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- en: pussy

teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; boçal


bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; é um: insulto
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
tola; nabo; blica; bordalo; bacamarte; marsá- sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; analfa-
pio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha-
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
ex.: casca-grossa
frase: o gajo tem cá um black and decker bocarra
equiv: um pénis grande boca exageradamente grande no equilíbrio das fei-
blica ções duma pessoa
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: boca de charroco

sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- boceta


cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- órgão sexual feminino
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; ra-
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta;
tola; nabo; black and decker ; bordalo; bacamarte; pachacha; patareca; passarinha; perseguida; co-
marsápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta naça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga xana; snaita
local: Açores ex.: a boceta dela é grande
boa como o milho en: pussy

◦ miúda muito bonita level: calão carroceiro

◦ algo bonito e espectacular local: Brasil

sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; de boche


encher as medidas; de encher o olho; encher as é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
medidas cista
level: calão alemão
patt: (boa/bom) como o milho bodega
boa para as curvas manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
está bem conservado, dispor ainda de muito tempo turas ou detritos que sujam ou incomodam
de vida sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; mixór-
sin.: ter muito para andar; ter muita feijoada a co- dia
mer; está aí para as curvas; toda fresca e lam- boé
peira; está fresca para a poda; tem tudo no lugar; é um: erro de escrita
ainda rompe meias solas ver: bué
nota: pode ter conotações sexuais elogiosas boémio
boa que nem cornos! pessoa que passa a vida em festas e tainadas
é um: piropo de gosto duvidoso sin.: begueiro; borguista; bon vivant
boas noites candeeiro! level: coloquial

expressão de conformação desconsolada bofetada


sin.: o que é que se há-de fazer? pancada na cara
boazona sin.: chapada; chapo; chapadão; tabefe; lamparina;

mulher ou rapariga muito jeitosa berlaite; lapada; lambada; estalo; levar uma à
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; galifona; és costa da mão!
toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra; bofetada sem mão
avião; belo naco; avião; cavalona alusão ofensiva, insulto
level: calão bóa
bocadinho andando referências a um agente da polícia, ou à polícia em
boca do corpo geral
órgão sexual feminino sin.: chui; judite; polícia; ramona; moina
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ex.: aquele bóa é mesmo bacoco
cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; ra- level: coloquial
cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; •
pachacha; patareca; passarinha; perseguida; bo- polícia (instituição/edifício)
ceta; conaça; crica; aranha; fanesga; xana; snaita sin.: babilónia; esquadra da polícia; esquadra
ex.:
boiola 36 borracho

boiola level: coloquial


◦ homossexual masculino passivo local: pt
◦ indivíduo efeminado bonifrate
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- é um: insulto
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; sin.: ser um pau mandado; fantoche; acólito
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; level: erudito
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo bonito, bonito eram os colhões a bater no pito!
genero: masculino resposta brejeira (calão rude) a quando alguém diz
local: Brasil, Rio de Janeiro que algo é bonito
bolas level: calão carroceiro
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos bora lá
sin.: colhões; quilhões; tomates; berlindes; badalos; vamos lá
testículos; ovos; tins sin.: bute lá
gram: só usado no plural borboleta
level: coloquial é um: insulto
numero: plural efeminado, aparentando ser homossexual
bólido sin.: abichanado; amaricado
carro, automóvel ex.: mas que borboleta que aquele gajo é
sin.: carripana; caranguejola; chaço; calhambeque; nota: alusão ao modo de andar, algo saltitante,
ride; bote; charronca velha que caracteriza o comportamento público de al-
bolina guns homossexuais que desejam exprimir publi-
rapidez, com elevada velocidade camente a sua orientação sexual
sin.: esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; bisga; local: pt
estilha; ir nas horas do caralho bordalo
ex.: é um: peixe
 Eh pá, o gajo ia na bolina e desfez-se contra pequeno peixe de rio
um muro •
 ia cá com uma bolina... órgão sexual masculino, pénis, pênis
level: coloquial sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
bomba cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
mulher ou rapariga muito jeitosa teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
sin.: toura; tuxa; gaja boa; boazona; galifona; és bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra; banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
avião; belo naco; avião; cavalona tola; nabo; blica; black and decker ; bacamarte;
level: coloquial marsápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta
• perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
seringa para injectar droga bordel
sin.: compressor; seringa; caneta; chica; martelo; casa onde se pratica a prostituição
gringa sin.: casa de passe; casa de tias; casa de alterne;
dom: droga casa de chá
bombarda borga
saída de gazes intestinais festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: peido; resgar a ganga; atulência; traque; bufa; sin.: paródia; pândega; trolaró; farra; pagode; tai-
farpa; pum; petardo; ventosidade nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na
ex.: boa-vai-ela; cópios; naite
frase: A Paula largou cá uma bombarda na aula... ex.: vamos para a borga logo à noite?
equiv: Alusão ao efeito sonoro da bombarda (ca- borguista
nhão primitivo a bordo das naus) pessoa que passa a vida em festas e tainadas
level: calão sin.: begueiro; boémio; bon vivant
boneca level: coloquial
◦ mulher que se veste bem borracho
◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros é um: ave
sin.: dondoca; boysinha; madame pombo pequeno
boneca de capelista •
é um: insulto mulher ou rapariga muito jeitosa
mulher que se veste e adorna de forma ridícula e sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; gali-
com manifesto mau gosto, pela superabundância fona; és toda grossa; pitéu; conaça; fema; febra;
de adereços e cores avião; belo naco; avião; cavalona
ex.: Olha-me aquela mulher: parece uma boneca de ex.: a Michele Pfeifer é um borracho. O Daniel Day
capelista! Lewis também
borracho 37 brincadeira

genero: masculino ex.: "Oi, lha, bote mais água no feijão que eu estou
gram: só usado no masculino chegando em meia hora com a família toda"
• local: Brasil
pessoa que está muitas vezes bêbada botar faladura
sin.: borracholas; beberrolas; amigo do trótil; bê- discurso vazio e de mau gosto
bado; seca-adegas sin.: verborreia; não-sei-o-quê-não-sei-que-mais
genero: masculino patt: (botar*/) faladura
gram: só usado no masculino bote
borracholas carro, automóvel
pessoa que está muitas vezes bêbada sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca-
sin.: borracho; beberrolas; amigo do trótil; bêbado; lhambeque; ride; charronca velha
seca-adegas ex.:
borrar a pintura frase: vou dar uma volta no meu bote
arruinar uma situação através de comentário ou equiv: vou dar uma volta no meu carro
ações desapropriados nota: ...carro velho, com a suspensão arruinada
borrar-se de medo boysinha
◦ ser medroso ◦ mulher que se veste bem
◦ tem grandes receios de algo ◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros
sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que sin.: dondoca; boneca; madame
se péla; morrer de medo; amarelar local: Brasil
borrego bragalho
é um: insulto brasuca
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente é um: gentílico
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; habitanteDe: Brasil
besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos; brazuca
cavalgadura; abécula; alimária; asno; estúpido; é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
abantesma; estafermo; energúmeno; sendeiro; cista
néscio brasileiro
ex.: É preciso ser-se muito borrego para acreditar
sin.: zuca
nisso! brega
bosta pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
excrementos, fezes consistentes e enformadas das
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
ganita; poio; cirolho; bunicos; trampa das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
ex.:
um bota de elástico; fora de moda; careta; cafona;
frase: você é um bosta jarreta
equiv: pessoa muito mole, suja, pessoa reles nota: antiquado
level: coloquial
bregalho
bota abaixo órgão sexual masculino, pénis, pênis
crítica pouco construtiva sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
ex.: lá estás tu no bota abaixo!
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
bota da tropa teiro; abono de família; porra; drejo; bicha; ver-
uma mulher grande, feia, deselegante e desajeitada galho; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana;
sin.: basculho; camafeu; fubanga; ser uma baranga;
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo;
ser um bacalhau; canhão blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
ex.: Ela é mais feia do que uma bota da tropa
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
level: coloquial
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
botão de rosa level: calão
sexo oro-anal briga de aranhas
sin.: anilíngua
acto homossexual feminino que consiste em roçar as
level: calão muito carroceiro
vaginas
local: pt
sin.: bater pratos
botar level: calão muito carroceiro
deitar bebida para copo ou jarro local: Brasil
sin.: chimpar
brigão
botar água no feijão pessoa que gosta de se envolver em questões
utiliza-se essa expressão quando você vai receber vi- sin.: ruão; rua
sitas inesperadamente e, como não estava pre- brincadeira
parado, precisa fazer com que a comida renda.
estar a brincar, estar a mangar comigo
Assim, bota-se água no feijão, para que ele tenha
sin.: mangação; gozo; reinação
mais caldo e possa render bastante.
brincar 38 bufo

brincar ex.:
usado pela geração 70 e tal para referir ao Acto frase: Estou com uma grande buba!
brincar aos médicos equiv: Estou com uma grande bebedeira!
ter relações sexuais local: pt sul
sin.: fazer amor; esticar as peles; pinar; quilhar; fo- bué de
der; pilar; copular; dar uma ponteirada; dar-lhe em grande quantidade
aço; estar no refustedo; fornicar; transar; aam- sin.: maningue; à beça; bué-muito; buéréré; tótil
brar alguém; anfar-lhe; afogar o ganso; pino- de; muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror
car; gibra; mandar o Bernardo às compras de _; pargas de algo; paletes de algo; milhen-
level: coloquial
tas; titurnada; catrefada de algo; aos magotes;
brincar com o fogo a rodos; montes de; montanhas de; pra xuxu; em
brincar com situação perigosa catadupa; em barda
sin.: cutucar onça com vara curta
ex.:
briol frase: bué de xe
muito frio
equiv: muito xe
sin.: griso; está um frio de rachar; está cá um bar-
gram: loc. adverbial de quantidade
beiro; tiritar de frio; tremer de frio; bater o dente
local: Lisboa?, África
ex.: Hoje tá cá um briol!
level: coloquial
bué-muito
broca em grande quantidade
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- sin.: bué de; maningue; à beça; buéréré; tótil de;

xixe/erva) muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror


sin.: ganza; porro; charro de _; pargas de algo; paletes de algo; milhen-
dom: droga tas; titurnada; catrefada de algo; aos magotes;
level: calão a rodos; montes de; montanhas de; pra xuxu; em
broche feminino catadupa; em barda
acto sexual oro-genital, lamber a vagina gram: loc. adverbial de quantidade

sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas- buéréré


sar a casa a pano; felácio em grande quantidade
level: calão carroceiro sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; tótil de;
brochista muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror
◦ aquel (e/a) que chupa pénis de _; pargas de algo; paletes de algo; milhen-
◦ executante de felácio tas; titurnada; catrefada de algo; aos magotes;
sin.: falófago a rodos; montes de; montanhas de; pra xuxu; em
level: calão carroceiro catadupa; em barda
broeiro ex.:
é um: insulto frase: Não é bué, é buéréré
alguém, normalmente rural, com pouca educação equiv: não é muito, é muitíssimo
sin.: parolo; saloio; tosco; rude; toino; montanheiro gram: loc. adverbial de quantidade
level: coloquial nota: graa duvidosa
brozilhão bufa
dinheiro saída de gazes intestinais
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
sin.: peido; resgar a ganga; atulência; traque;
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil farpa; pum; bombarda; petardo; ventosidade
metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; aquilo que level: calão
faz cantar o cego; guito; guita; tutu; verdinha nota: peido sem estrépido
nota: posses, haveres
bufalampe
local: Madeira
é um: animal imaginário
brutamontes
é um: insulto
predador que muito amedrontava Joanica Pu
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras bufar-se
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
saída de gazes intestinais
sin.: largar bombarda; peidar-se; traquejar
analfabruto; analfabesta; grosseiro; achavascado;
level: calão
rude; matarruano; matumbo; ser um casca-grossa
buba bufo
car bêbado, beber de mais é um: ave

sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; ave de rapina nocturna


narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar •
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na tros
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar sin.: chibo; dedo duro
um porre; encharcado
bugigangas 39 cabaneiro

bugigangas bunda
numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
ninguém sabe bem o que está lá dentro mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
sin.: coisas e loisas; quinquilharia; tralha ção estética
buja sin.: alcofa; cu; peida; bujão; rabo; bilha; traseiro;

cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
portugueses local: Brasil

sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; surbia bunda-mole


é um: insulto

remate com muita força ◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa
sin.: bujarda; estouro
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
ex.: Vamos jogar aos penáltis, mas não vale bujas
dom: futebol
menino Pompeu; Zé-Goiaba; menino queque; be-
level: coloquial
tinho; menino de coro
local: Brasil
bujão
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- bunicos
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
ção estética
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
ganita; poio; cirolho; trampa; bosta
ex.: bunicos de burro
tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
burgesso
level: calão
é um: insulto
bujarda mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
remate com muita força sin.: bertoldo; ordinário; alarve; boçal; analfa-
sin.: buja; estouro
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha-
dom: futebol
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
level: coloquial
casca-grossa
bujardas citação:
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas  De acordo com: Dicionário inFormal (SP)
◦ disparate observação: um burgesso fala assim :- Ó lho
sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; baco-
da puta! Bâmos ao Dragaum bêre o Puôrto
rada; patetice ......?
ex.: Pára de dizer bujardas!
 De acordo com: Dicionário inFormal (SP)
bujeca observação: Animal, supostamente racional,
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos que aproveita determinados sítios da Inter-
portugueses net para expressar a sua ignorância pro-
sin.: cerveja; birra; jola; loira; buja; surbia funda e o carácter primário da sua perso-
level: coloquial nalidade, ao invés de ajudar ......
bules burro
◦ trabalhar é um: mamífero
◦ trabalho sin.: jumento
◦ local de trabalho •
sin.: bulir é um: insulto

ex.: Hoje lá no bules, todos comentavam o carro diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
novo do chefe sin.: cretino; imbecil; idiota; badameco; besta; ca-

pseudo-etimologia: de bulir melo; calhau; calhau com dois olhos; cavalgadura;


local: Lisboa abécula; alimária; asno; estúpido; borrego; aban-
bulinhar tesma; estafermo; energúmeno; sendeiro; néscio
é um: uso pouco difundido bute lá
marginalizar alguém vamos lá
sin.: pôr de lado; votar ao ostracismo sin.: bora lá

etim: bulinhar = bullying + _ar

bulir
◦ trabalhar
C
◦ trabalho
◦ local de trabalho cabaneiro
sin.: bules
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
ex.:
meter-se na vida dos outros
frase: Bules hoje?
sin.: anzoneira; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis-
equiv: hoje tens trabalho?
bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
local: Lisboa
local: pt norte
cabaré da cocha 40 cacete

cabaré da cocha cabra da peste


◦ prostíbulo valente, enérgico, com genica
◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar, sin.: pêlo na venta; cabelo na venta; ter sangue na

mandar, etc. Balbúrdia guelra; ter garra


sin.: casa de mãe Joana; casa da sogra local: Brasil

ex.: Porta-te bem. Pensas que isto é o cabaré da cabrão


cocha? é um: insulto

cabeça-de-abóbora sin.: cabra; cabrãozão


level: calão carroceiro
é um: insulto
local: Portugal
distraído
sin.: cabeça-de-alho-chocho; cabeça-de-burro; cabrãozão
é um: insulto
cabeça-no-ar; ser um despistado
sin.: cabra; cabrão
cabeça-de-alho-chocho
level: calão
é um: insulto
cabritar
distraído vomitar
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-burro; cabeça-
sin.: vomitar; chamar o Gregório; gregar
no-ar; ser um despistado ex.: cabritou-se todo
cabeça-de-burro caca
é um: insulto excrementos, fezes consistentes e enformadas
distraído sin.: berdamerda; merda; cagalhão; fezes; caganita;
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho; poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta
cabeça-no-ar; ser um despistado level: calão
cabeça-de-giz cacafelho
polícia militar (alusão aos capacetes brancos) ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
cabeça-de-vento a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
alguém que está sempre a mudar de ideias perto, criança ainda pequena que crê saber mais
cabeça-no-ar do que de facto sabe
é um: insulto ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
distraído sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;

sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho; garoto; guri


cabeça-de-burro; ser um despistado ex.: "Sempre que me dás um beijo é porque me

cabeça-oca queres perguntar alguma coisa. Tenho razão ou


é um: insulto não, meu cacafelho?"
level: coloquial
cabelinho à foda-se
corte de cabelo avant-garde ou estranho caçar barulho
level: calão
armar uma grande confusão
sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; procurar
cabelo na venta
confusão
valente, enérgico, com genica
level: coloquial
sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; ter garra;
local: Brasil
cabra da peste cacau
nota: ter mau feitio
dinheiro
caber numa mão fechada sin.: brozilhão; carcanhois; bago; taco; caroço; gra-
ser pequeno, pouco veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
cabide-ambulante vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; aquilo
diz-se de alguém muito magro que faz cantar o cego; guito; guita; tutu; verdi-
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; ma- nha
gricela; escanifrado; escanzelado; ser um palito; cacete
lingrinhas tipo de pão comprido
cabo dos trabalhos sin.: bagete
estar metido num grande sarilho ou diculdade •
sin.: camisa-de-onze-varas órgão sexual masculino, pénis, pênis
ex.: sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-

frase: Quando ele chegou foi o cabo dos trabalhos cha; caralho; camandro; pau; pinto; ponteiro;
equiv: coisa ou situação complicada, difícil abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
cabra vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
é um: insulto nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
sin.: cabrão; cabrãozão tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
level: calão camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
local: Portugal quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
verga
cacete 41 cafuné

level: calão sin.: café com cheirinho; café com música; café com
local: Brasil chiripiti; café cubano
• nota: café com licor Beirão
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- café com cheirinho
jos efeitos no organismo humano são análogos aos café misturado com uma pequena porção de bagaço,
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- aguardente, ou outra bebida alcoólica, tomada
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo para enfrentar tempo invernoso, tendo excelentes
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- propriedades proláticas
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação sin.: café beirão; café com música; café com chiri-
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, piti; café cubano
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza local: Portugal
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente café com chiripiti
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- café misturado com uma pequena porção de bagaço,
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição aguardente, ou outra bebida alcoólica, tomada
do terror mediante assassinatos em massa. Sob para enfrentar tempo invernoso, tendo excelentes
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- propriedades proláticas
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a sin.: café com cheirinho; café beirão; café com mú-
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi sica; café cubano
totalmente exterminada na segunda metade do café com música
século XIII. café misturado com uma pequena porção de bagaço,
sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; berlaite
aguardente, ou outra bebida alcoólica, tomada
dom: droga
para enfrentar tempo invernoso, tendo excelentes
cachaço propriedades proláticas
é um: pancada
sin.: café com cheirinho; café beirão; café com chi-
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
ripiti; café cubano
coço local: Madeira, Açores
◦ usado tipicamente como aviso prolático
café cubano
sin.: cascudo; galheta; belinha; dar um carolo
ex.:
café misturado com uma pequena porção de bagaço,
 frase: levas uma nesse cachaço aguardente, ou outra bebida alcoólica, tomada
equiv: ameaça de pancada para enfrentar tempo invernoso, tendo excelentes
 frase: levas um cachaço propriedades proláticas
sin.: café com cheirinho; café beirão; café com mú-
equiv: levas um pancada no pescoço
cachimónia sica; café com chiripiti
nota: café com rum
cabeça
sin.: mona; tola; bestunto; bestunteira; cornos; café-jacking
cuca; melão; caixa dos pirolitos Alguém à nossa frente está a tirar um café; café-
jacking consiste em roubar o café acabado de sair
cachuchos
cacograa normalmente com uma ligeira carga de ombro.
◦ erro linguístico Esta perniciosa manobra, só deve ser aplicada a
◦ dizer uma frase de modo incorrecto amigos com bom feitio.
ver: sobremesa-jacking
◦ dizer um disparate
sin.: pontapé na gramática; calinada cafona
cacóstomo pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
é um: insulto das
pessoa com mau hálito sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-

cada cavadela cada minhocada das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
acertar em tudo um bota de elástico; fora de moda; careta; brega;
sin.: cada tiro cada melro jarreta
cada tiro cada melro ex.:

acertar em tudo frase: Que jeito cafona!

sin.: cada cavadela cada minhocada equiv: feio, fora da moda

cadeia nota: antiquado

penitenciária, esquadra da polícia local: Brasil

sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; chilindró; pri- cafuné


são; prisa; calabouço; masmorras; cárcere; xadrez festas, carinho
café beirão sin.: carícia; meiguice; quitute; quindim; tagaté;
café misturado com uma pequena porção de bagaço, abafo; dengo
aguardente, ou outra bebida alcoólica, tomada nota: festas na cabeça com as pontas dos dedos
para enfrentar tempo invernoso, tendo excelentes local: Brasil
propriedades proláticas
cafunge 42 cagueiro

cafunge caganita
é um: insulto excrementos, fezes consistentes e enformadas
pessoa que rouba sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes;
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta
alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cagão
carteirista é um: insulto
cagaçal pessoa dominada pelo medo e sem coragem
◦ Barulho, barulheira sin.: medricas; cagarolas; cobarde; cobardolas; co-
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- neiro; roto; pancona; tanso; lerdo
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem level: calão carroceiro
◦ desordem, desorganização cagar
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
fazer necessidades siológicas sólidas
granzel; bagunceira; bagunça; algazarra; chin-
sin.: defecar; fazer as suas necessidades; arriar o
frim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; pei-
calhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax;
xeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem tre-
fazer cocó; largar o barro
lho nem trebelho
level: calão
ex.: tanto cagaçal para nada
cagaço cagarolas
é um: insulto
estar com medo
sin.: estar com cagufes; miúfa; cagunfa; andar aca-
pessoa dominada pelo medo e sem coragem
sin.: cagão; medricas; cobarde; cobardolas; coneiro;
gaçado
level: coloquial
roto; pancona; tanso; lerdo
level: calão
cagada
◦ trabalho mal feito, coisa que não presta cagar orgasmo
◦ depreciativo geral ter um enorme orgasmo
sin.: cagada em três actos; merda; porcaria; mal ex.: foi tão grande o minete que caguei orgasmo

parido level: calão muito carroceiro

level: calão cagar para dentro


cagada em três actos fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
◦ trabalho mal feito, coisa que não presta sexo anal (no caso das mulheres)
◦ depreciativo geral sin.: dar o cu; cavalgar a jibóia; abusar da maça-
sin.: cagada; merda; porcaria; mal parido neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar
level: calão rosca
cagadeira level: calão carroceiro
casa de banho local: Brasil
sin.: latrina; retrete; secreta; banheiro; wc; toilette; cagar sentenças
sanitários; trono; casinha ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa-
level: calão carroceiro
cidade ou autoridade para tal
cagagésimo sin.: dar sentenças; arrotar postas de pescada
unidade de tempo innitesimal. O cagagésimo é nor- ex.: Aquele tipo é insuportável: passa os dias a ca-
malmente denido como o espaço de tempo entre gar sentenças sobre tudo e mais alguma coisa...
o aparecimento do sinal verde e a businadela do level: calão
carro de trás nota: Talvez por oposição ao mérito reconhecido
cagalhão à sentença (decisão de um Magistrado, erudita
excrementos, fezes consistentes e enformadas por pressuposto), usando o negativo associado às
sin.: berdamerda; merda; caca; fezes; caganita; fezes, símbolo de mal-cheiroso e indesejável
poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta local: pt
level: calão carroceiro
caga-tacos
caga-lume
pessoa pequena
insecto pirilampo
sin.: rodas-baixas; minorca; roda 24; taco de pia
sin.: pirilampo; vaga-lume
level: calão
ex.: vi ali no quintal um caga-lume
level: calão
cagueiro
local: pt
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
caganifância mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor ção estética
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bujão; rabo; bilha;
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
sin.: cunices; merdices; coneirices; paneleirices; coi-
traseiro; tutu; peidola; pacote; regueifa; zuate
ex.: Aquela gaja manda-me cá um cagueiro
sas de nada; mariquices; insignicâncias; miudên-
level: calão carroceiro
cias; preocupação injusticada
level: calão
cagunfa 43 cair o Carmo e a Trindade

cagunfa cair na gandaia


estar com medo cair no vício de participar em orgias e na má vida
sin.: estar com cagufes; miúfa; cagaço; andar aca- sin.: cair no mundo

gaçado cair nas boas graças de alguém


caipira agradar
tímido, envergonhado, compónio sin.: cair no goto

sin.: jacu; bicho do buraco patt: cair* nas (boas/) graças de alguém

local: Brasil
cair no anzol
cair da boca aos cães ◦ cair na armadilha
Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou ◦ ser seduzido
sin.: cair no papo
grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
trabalho ou de farra cair no conto do vigário
ser enganado
sin.: a cair de podre; a cair aos pedaços
sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair
ex.: Olha-me para aquele homem: está mesmo a
na esparrela
cair da boca aos cães! cair no engodo
local: pt norte
cair na armadilha (metaforicamente)
cair da cama sin.: morder o isco
levantar-se ou chegar muito cedo cair no goto
sin.: apanhar o pato; não ter palha na cama agradar
ex.: sin.: cair nas boas graças de alguém
frase: Tu hoje caiste da cama! cair no marasmo
equiv: Chegaste muito cedo ao contrário do ha- ◦ car tudo na mesma
bitual ◦ sem evoluçao
level: coloquial sin.: trocar seis por meia-dúzia; vai dar ao mesma;
cair das nuvens estar cada vez mais na mesma; tudo na mesma
estar a contar com algo edílico e deparar-se com uma como a lesma
realidade menos boa cair no mundo
sin.: cair no real cair no vício de participar em orgias e na má vida
• sin.: cair na gandaia

aparecer do nada, inesperadamente cair no real


cair de cangalhas estar a contar com algo edílico e deparar-se com uma
car completamente surpreendido ou pasmado realidade menos boa
sin.: cair de cu sin.: cair das nuvens

cair de cu patt: cair* (no/na) real

car completamente surpreendido ou pasmado cair no papo


sin.: cair de cangalhas
◦ cair na armadilha
level: coloquial
◦ ser seduzido
sin.: cair no anzol
cair fora
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
cair o Carmo e a Trindade
◦ uma grande catástrofe
máticas) ◦ situação de enorme pânico, pavor e desgraça
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
ex.: Se ele sabe que tu partiste o jarrão, vai cair o
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar- Carmo e a Trindade
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se
no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir;
pôr-se ao largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
local: Brasil
cair lá de pára-quedas
chegar a um local e sem saber o teor de uma con-
versa, começar a opinar sobre a mesma
sin.: aterrar de pára-quedas
cair na cantiga
ser enganado
sin.: cair que nem um anjinho; cair no conto do
vigário; cair na esparrela
cair na esparrela
ser enganado
sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair
no conto do vigário
cair o Carmo e a Trindade 44 calhau com dois olhos

etim: O Carmo e a Trindade eram dois importantes calcanhar de Aquiles


conventos de Lisboa que ruíram durante o terra- ponto fraco (de algo que parece não ter pontos fra-
moto de 1755 cos)
cair que nem um anjinho ori.: A mãe de Aquiles banhou-o no rio Estige para

ser enganado que casse indestrutível, mas o calcanhar por


sin.: cair na cantiga; cair no conto do vigário; cair onde o segurava cou por submergir; Este único
na esparrela ponto fraco foi mais tarde aproveitado por Páris
cair redondo para o derrotar.
desmaiar calças do outro
sin.: saias de um lado
patt: cair* redondo*GN

caixa de óculos caldeirada


é um: idiomática
alcunha de quem usa óculos
sin.: vidrinho
situação confusa, anárquica ou com intento engana-
dor
caixa dos pirolitos sin.: confusão; aldrabice; anarquia
cabeça ex.:
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
frase: "(1)Ontem na Assembleia Geral acabou
cornos; cuca; melão tudo numa grande caldeirada; (2) Eles arma-
calabouço ram uma grande caldeirada para enganar o cli-
penitenciária, esquadra da polícia ente"
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; chilindró; pri- equiv: Alusão a que na caldeirada (prato de
são; prisa; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia peixe) há uma grande mistura de ingredientes
level: arcaico local: pt

calaceiro calé
é um: insulto de etnia cigana
pessoa que revela grande aptidão para fugir ao tra- calhambeque
balho a à actividade carro, automóvel
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui- sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ride;
çoso; sorna; mandrião; calão bote; charronca velha
calado eras poeta calha mesmo bem
é um: repreensão benigna ◦ algo que ocorre na altura certa
◦ dizer a alguém que se cale ◦ ocorre de modo oportuno
◦ é um: interjeição sin.: vir mesmo a calhar; calhar que nem ginjas
ordem de não aborrecer e de se ir embora calhar que nem ginjas
sin.: está calado que já la vai o tempo em que os ◦ algo que ocorre na altura certa
animais falavam ◦ ocorre de modo oportuno
patt: (calado/caladinho) (/é que) eras poeta sin.: vir mesmo a calhar; calha mesmo bem
calafona calhar na rifa
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- algo que é obtido por resultado de um sorteio
cista sin.: sair-me em sortes
emigrante na Califórnia nota: normalmente usado negativamente
local: Açores patt: (calhar*/sair) na rifa
calão calhau
é um: insulto é um: insulto
pessoa que revela grande aptidão para fugir ao tra- diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
balho a à actividade sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui- besta; camelo; calhau com dois olhos; cavalga-
çoso; sorna; mandrião; calaceiro dura; abécula; alimária; asno; estúpido; bor-
cala o bico rego; abantesma; estafermo; energúmeno; sen-
cala-te deiro; néscio
sin.: calar a caixa; fecha-me essa cloaca; fecha-me calhau com dois olhos
essa sarjeta; mete a língua no cu! é um: insulto

calar a caixa diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente


cala-te sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
sin.: cala o bico; fecha-me essa cloaca; fecha-me essa
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
sarjeta; mete a língua no cu! mária; asno; estúpido; borrego; abantesma; esta-
level: coloquial
fermo; energúmeno; sendeiro; néscio
patt: calhau com (dois/) olhos
calhordas 45 canalha

calhordas cambalhota
é um: insulto copular
pessoa sem princípios, sem merecimento sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar

sin.: canalha; bandalho; pulha; patife; escroque; sa- uma rapidinha; dar uma trancada; dar uma caim-
cana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre brada; berlaitada
level: coloquial ex.:

calhordice frase: volta e meia, ele dá uma cambalhota com


patifaria, acção vil a vizinha
equiv: deu uma queca
sin.: sacanice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
uma desfeita camelo
é um: mamífero
calinada
◦ erro linguístico •
◦ dizer uma frase de modo incorrecto é um: insulto
◦ dizer um disparate diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.: pontapé na gramática; cacograa
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
calinas besta; calhau; calhau com dois olhos; cavalga-
dura; abécula; alimária; asno; estúpido; bor-
aquele que nada faz
rego; abantesma; estafermo; energúmeno; sen-
local: Portugal
deiro; néscio
caloiro caminhoneira
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa é um: insulto
sin.: maçarico; principiante; novato
homossexual feminina
calotear sin.: fufa; fessureira; sapatona
não pagar uma coisa adquirida level: calão carroceiro
sin.: pregar o calote; pregar um calote; ferrar o cão local: Brasil
level: arcaico camisa-de-onze-varas
caloteiro estar metido num grande sarilho ou diculdade
pessoa que não paga o que deve, mau pagador sin.: cabo dos trabalhos
sin.: xexêro ori.: camisas usadas pelas vítimas nos autos de fé

camafeu (tenho fortes reservas a esta explicação...)


uma mulher grande, feia, deselegante e desajeitada ex.: despida a camisa-de-onze-varas...

sin.: basculho; fubanga; ser uma baranga; ser um camisa de Vénus


bacalhau; canhão; bota da tropa sin.: camisinha; preservativo

ex.: en: condon

frase: muito bem vestida mas é um autêntico ca- level: calão carroceiro

mafeu camisinha
equiv: muito feia sin.: camisa de Vénus; preservativo

local: Portugal en: condon

• level: calão carroceiro

mulher ou rapariga elegante e bonita camone


local: Brasil turista estrangeiro
• •
retratos miniatura antigos, muito requintados e que é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
frequentemente favoreciam a retratada. (usos cista
opostos em PT e BR) indivíduo de nacionalidade inglesa
sin.: bife
cama, mesa e roupa lavada
campo
estar sustentado e hospedado em casa de alguém
termo normalmente depreciativo que designa ambi-
sin.: estar de casa e pucarinho
entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa
camandro sin.: província; parvónia
órgão sexual masculino, pénis, pênis camurcina
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
sin.: casaco
cha; caralho; cacete; pau; pinto; ponteiro; abono canalha
de família; porra; drejo; bregalho; bicha; verga- conjunto de miúdos
lho; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pi- sin.: putos; garotada; ganapada; pivetada; rapazi-
rola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; ada
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- local: pt norte
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna

do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
é um: insulto
pessoa sem princípios, sem merecimento
canalha 46 cara de lua cheia

sin.: calhordas; bandalho; pulha; patife; escroque; level: calão carroceiro


sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre patt: (canzana/kanzana)
nota: em alguns locais, pode ser um insulto muito local: Portugal
grave cão
canastrão é um: mamífero

diz-se de alguém grande, deselegante e desajeitado animal doméstico que é o melhor amigo do homem
ex.: eu precisava de ajuda e só me aparece este ca- cão danado
nastrão do caraças ◦ diz-se de alguém perseguido por todos
level: coloquial ◦ alguém que é irracionalmente agressivo
candonga sin.: cão raivoso

◦ venda (mais ou menos) ilegal de mercadorias ex.: abate que é cão danado

◦ contrabando cão raivoso


sin.: mercado negro ◦ diz-se de alguém perseguido por todos
caneta ◦ alguém que é irracionalmente agressivo
seringa para injectar droga sin.: cão danado

sin.: compressor; seringa; bomba; chica; martelo; caparro


gringa homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
dom: droga cado
cangosta sin.: capado; arcaboiço; físico

espaço entre as bochechas do cu ou das mamas capindó


sin.: rego; vale
capa (ou, também, sobretudo, gabardina) que cai
level: calão
mal, desajeitada
canhangulo caquenha
pistola alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos
sin.: pistola; canhão; canhota; fugante; fusca
detalhes
sin.: não ser um picuinhas; coca-bichinhos

espingarda antiga cara
canhão designação pejorativa da cara de alguém
sin.: focinho; ventas; tromba; fronha
uma mulher grande, feia, deselegante e desajeitada
sin.: basculho; camafeu; fubanga; ser uma baranga;
caraças
interjeição de desagrado ou de espanto
ser um bacalhau; bota da tropa
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caramba; porra;
ex.: Não queria dançar com aquele canhão nem que
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
me pagassem.
level: coloquial
level: coloquial


interjeição de espanto e de quantidade
pistola sin.: chiça; arre çamona; chiça penico; chiça penico,
sin.: pistola; canhangulo; canhota; fugante; fusca
chapéu de coco!
canhona cara chapada
é um: animal
ser muito parecido com
ovelha ex.: ele é a cara chapada do pai!
canhota cara de bode
pistola é um: insulto
sin.: pistola; canhangulo; canhão; fugante; fusca
alguém com uma cara muito sisuda
cantar de galo sin.: esfíngico
especialmente dedicado aos políticos mas também a cara de bolacha
alguns manganões com muita lábia e pouca fei- cara arrecondada
tura sin.: cara de lua cheia
sin.: falar de alto; ter muita lábia cara de caso
cantar um fadinho estar preocupado
argumentação com o intuito de tentar comover e ex.: estás com cara de caso. O que é que aconteceu?
convencer cara de cu à paisana
sin.: fazer o choradinho é um: insulto
cantar vitória level: calão
vangloriar-se, gabar-se patt: cara de cu (à paisana/)
patt: cantar* vitória (/antes do tempo) cara de cu entupido
canzana cara arredondada e cheia, tipo balão
Sexo vaginal por trás; "Quando se está com uma level: calão carroceiro
gaja, e se quer mandar uma por trás, a malta cara de lua cheia
diz: - Vai uma à kanzana, lha? = Foda na cona cara arrecondada
por trás" sin.: cara de bolacha
ex.: Vai uma à kanzana, lha? ex.: tens mesmo cara de lua cheia
cara de um, cu do outro 47 carrada

cara de um, cu do outro carango


indica total ausência de parecenças entre duas pes- soldado recentemente incorporado (e que, proveni-
soas ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida
level: calão da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira
oposto: ser* a cara chapada de (criada de servir, empregada doméstica que vivia
carago! na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam
interjeição de desagrado ou de espanto a curta folga de domingo para se catrapiscarem,
sin.: foda-se!; caralho!; caraças; caramba; porra; ou seja, para trocarem olhares que podiam levar
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! a um namoro
level: calão sin.: galucho; magala
caralhadas caranguejola
◦ palavrões carro, automóvel
◦ conjunto geral das expressões calão carroceiro sin.: carripana; bólido; chaço; calhambeque; ride;
level: calão bote; charronca velha
caralheira carcanhois
caralho dinheiro
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: brozilhão; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
picha; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; aquilo que
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; faz cantar o cego; guito; guita; tutu; verdinha
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- patt: (carcanhois/carcanhol)
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- cárcere
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- penitenciária, esquadra da polícia
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; chilindró; pri-
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; são; prisa; calabouço; masmorras; xadrez; cadeia
verga carícia
level: calão carroceiro festas, carinho
caralho! sin.: cafuné; meiguice; quitute; quindim; tagaté;
interjeição de desagrado ou de espanto abafo; dengo
sin.: foda-se!; carago!; caraças; caramba; porra; carioca
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! é um: gentílico
level: calão carroceiro habitanteDe: Rio de Janeiro
caralhómetro carocho
é um: uso pouco difundido diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
sensor que mede a taxa de palavrões por centímetro sin.: pedrado; drogado; castanhinho; estar com a
quadrado moca; grande broa!
ex.: dom: droga
frase: O teu caralhómetro está mal regulado •
equiv: estás com uma linguagem demasiado des- indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
bragada de 1 euro te risca o carro
level: calão sin.: estacionador; arrumador
patt: caralhómetro (/mal regulado) level: calão
caralhos o fodam! caroço
é um: interjeição dinheiro
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: brozilhão; carcanhois; bago; taco; cacau; gra-
sin.: vai para o raio que te parta!; vai para o diabo veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
que te carregue!; vai p'ro inferno!; raios te parta vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; aquilo
level: calão que faz cantar o cego; guito; guita; tutu; verdi-
nota: expressão de grande indignação nha
patt: caralhos (o/te/os) fodam! ex.: houve falta de caroço para acabar a obra...
local: Minho carolo
caramba capacete de moto
interjeição de desagrado ou de espanto sin.: penico; caspacete
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; porra; carrabagem
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! monte de miúdos a fazer barulho
caramelo level: coloquial
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de carrada
referir uma pessoa conjunto de tarefas que formam um bloco de traba-
sin.: gajo; tipo; meco; indivíduo; fulano; fabiano; lho
bacano; mano; melro; dito cujo sin.: fornada; empreitada
ex.: Este caramelo deixa-me sempre car mal ex.: Vamos lá acabar com essa carrada
carrajona 48 cascos de rolha

carrajona casa de chá


carrancudo casa onde se pratica a prostituição
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de sin.: casa de passe; casa de tias; bordel; casa de

humor alterne
sin.: sério; bisonho; trombudo level: arcaico ( anos 50 )

carrapato local: Lisboa

carraspana •
car bêbado, beber de mais estabelecimento comercial onde se serve chá, bolos.
sin.: bebedeira; ramada; puta; piela; narsa; encher Por vezes podem servir refeições
a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir casa de doidos
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; ◦ usa-se para descrever situações ou organizações
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar irracionais
com dois dedos de gramática; tomar um porre; ◦ hospício, manicómio
encharcado sin.: manicómio em autogestão; casa de orates

ex.: ele apanhou cá uma carraspana! ex.: Como é que isto é possível? Isto é uma casa de

carregar com doidos?


transportar objectos pesados às costas casa de orates
sin.: alombar com; acartar a ao lombo
◦ usa-se para descrever situações ou organizações
carregar na farinheira irracionais
◦ insistir (repetitivamanete, irritantemente) ◦ hospício, manicómio
sin.: casa de doidos; manicómio em autogestão
◦ voltar sempre à mesma coisa
level: arcaico
sin.: tocar sempre na mesma tecla
carripana casa de alterne
carro, automóvel casa onde se pratica a prostituição
sin.: casa de passe; casa de tias; bordel; casa de chá
sin.: bólido; caranguejola; chaço; calhambeque;
level: coloquial
ride; bote; charronca velha
patt: casa*N de alterne
carroceiro
aquele que guia uma carroça. Os carroceiros são casa de passe
casa onde se pratica a prostituição
tradicionalmente muito hábeis e produtivos no
sin.: casa de tias; bordel; casa de alterne; casa de
uso do calão...
chá
carro de vassoura
level: coloquial
último
patt: casa*N de passe
sin.: lanterna vermelha
casa de tias
dom: ciclismo
casa onde se pratica a prostituição
• sin.: casa de passe; bordel; casa de alterne; casa de
m do cortejo ciclístico (na volta a Portugal) chá
carrolaços level: coloquial
pancada patt: casa*N de tias
sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente;
casa onde caibas, terra quanta avistes
charutada é um: provérbio
ex.: vais apanhar uns carrolaços
casa de mãe Joana
local: Madeira ◦ prostíbulo
carteirista ◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar,
é um: insulto mandar, etc. Balbúrdia
pessoa que rouba sin.: casa da sogra; cabaré da cocha
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do etim: Joana, rainha de Nápoles e condessa de Pro-
alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; vença (1326-1382), regulamentou os bordéis em
cafunge Avignon, onde estava refugiada, e mandou escre-
nota: especializado em roubar carteira ver nos estatutos: "que tenha uma porta por onde
carvalho todos possam entrar". O lugar cou conhecido
é um: árvore como Paço de Mãe Joana, em Portugal
• patt: (casa/Paço) de mãe Joana
é um: eufemismo por semelhança sonora cascos de rolha
sin.: diz-se de um sítio muito longe
casaco sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos in-
sin.: camurcina fernos; morar em casa do Diabo mais velho; car
casa da sogra para lá do sol posto; para trás do caralho mais ve-
◦ prostíbulo lho; mais longe que o caralho mais velho; onde o
◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar, Diabo perdeu as botas; depois do m do mundo;
mandar, etc. Balbúrdia para lá de Santa Cona do Assobio; no meio de
sin.: casa de mãe Joana; cabaré da cocha nenhures; onde Judas perdeu as botas
cascos de rolha 49 cavar

ex.: ele mora em cascos de rolha! sin.: ganapo; pirralho; pivete; puto; miúdo; garoto;
cascudo guri; cacafelho
é um: pancada catrefada de algo
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- em grande quantidade
coço sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré;
◦ usado tipicamente como aviso prolático tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; baita;
sin.: cachaço; galheta; belinha; dar um carolo um ror de _; pargas de algo; paletes de algo;
casinha milhentas; titurnada; aos magotes; a rodos; mon-
casa de banho tes de; montanhas de; pra xuxu; em catadupa;
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro; em barda
wc; toilette; sanitários; trono ex.: tenho uma catrefada de testes para corrigir
casmurro gram: loc. adverbial de quantidade
muito teimoso cavalgadura
sin.: ter cabeça dura; telhudo; teimoso que nem
é um: mamífero
cornos; teimoso que nem uma mula sin.: cavalo; égua
caspacete

capacete de moto
sin.: penico; carolo
é um: insulto
etim: caspacete = caspa @ capacete: alusão à caspa
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
castanhinho sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos;
sin.: pedrado; drogado; carocho; estar com a moca;
abécula; alimária; asno; estúpido; borrego; aban-
grande broa! tesma; estafermo; energúmeno; sendeiro; néscio
dom: droga
cavalgar a jibóia
nota: devido ao tom de pele que os drogados costu- fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
mam ter após longo período de consumo sexo anal (no caso das mulheres)
catano sin.: dar o cu; cagar para dentro; abusar da maça-

admiração, interjeição de espanto neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar
sin.: ser do caralho rosca
ex.: com um catano, cum catano! level: calão carroceiro

local: pt local: Brasil

catar coquinhos cavalgar a onda


é um: interjeição ◦ usar ou estar a par das últimas novidades
ordem de não aborrecer e de se ir embora ◦ ser a versão mais moderna de algo
sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cágado!; sin.: estar na crista da onda; último grito da moda;
vai plantar batatas!; vai caçar gambuzinos!; vai à última palavra em
fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!; vai cavalo
ver se chove!; vai ver se eu estou na esquina; vai é um: mamífero
catar cocos; vai chupar parafuso até virar pregos; sin.: égua; cavalgadura
vai guardar canhonas! •
ex.: E se fosses catar coquinhos?
sin.: heroína; charro; xarro; merda
patt: catar (coquinhos/coquinho)
dom: droga
catatua level: coloquial
insulto normalmente usado para automobilistas que
cavalo de pau
encandeam os outros com os faróis nos máximos
level: coloquial
mulher alta, magra e ossuda, sem formas
ex.: Aquela rapariga até é bonita de cara mas é um
catinga
mau cheiro autêntico cavalo de pau
level: calão
sin.: fedor; pivete; futum; inhaca; odor
local: pt

é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- cavalona
cista mulher ou rapariga muito jeitosa
indivíduo de raça negra sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; gali-

sin.: escarumba; mátumbina; barrote queimado fona; és toda grossa; pitéu; conaça; fema; borra-
level: calão cho; febra; avião; belo naco; avião
catraio nota: mulher alta, entroncada e relativamente bem

◦ criança que está a começar a aprender coisas e feita; Também pode ser usado de modo menos
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- positivo
perto, criança ainda pequena que crê saber mais cavar
do que de facto sabe fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido máticas)
cavar 50 chanfrado

sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de ex.: bem precisas dum chazinho de marmeleiro
frosques; dar de trancas; dar de pinote; pirar- level: coloquial
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se chafarica
no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; casa miserável, suja e desarrumada
pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; sin.: espelunca; antro; barraco
pôr-se ao largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; chamar à pedra
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar ◦ repreender, ralhar, castigar alguém
peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar ◦ ser repreendido
fundo sin.: dar uma desanda; dar um puxão de orelhas;
cedo ouviste, tarde piaste puxar as orelhas; dar um raspanete; levar um
cena raspanço; piçada; ouvir um ralhete; levar uma
coisa de pouco valor ou de baixo preço descompustura; pregar um sermão
sin.: léria; bagatela; ninharia; pintelhos; ceninha; chamar-lhe um go
medalha de cortiça ◦ comer ou servir-se de algo com grande prazer e
ex.: desejo
frase: Diz-me só uma cena ◦ aproveitar uma boa oportunidade ou ocasião
equiv: conta-me só algo level: coloquial
cenaita nota: pode ter conotações sexuais
órgão sexual feminino •
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; anedota: Uma freira diz à madre :- Irmã, quando
ninho; nêspera; parreco; pombinha; racha; fe- os meninos são pequenos tem uma coisa que se
bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha- chama pila. Quando são homens como se chama
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta; aquilo? Diz a madre - Eu chamava-lhe um go
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; chamar nomes
xana; snaita insultar
ex.: levar na cenaita
chamar o Gregório
en: pussy
vomitar
level: calão carroceiro
sin.: vomitar; cabritar; gregar

chambarcos
coisa, situação, estado de coisas sin.: tairocos; tamancos
ex.:
chamon
frase: eh pá, que granda cenaita!
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
equiv: eh pá, o que te foi acontecer
jos efeitos no organismo humano são análogos aos
level: calão
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
local: Portugal
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
ceninha
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
coisa de pouco valor ou de baixo preço
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
sin.: léria; bagatela; ninharia; pintelhos; cena; me-
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
dalha de cortiça
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
cerimonioso
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
tos e mesuras
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
sin.: ser cavalo de cortesias; mesureiro
do terror mediante assassinatos em massa. Sob
cerveja
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
portugueses
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
sin.: bujeca; birra; jola; loira; buja; surbia
totalmente exterminada na segunda metade do
chachada século XIII.
coisa que não é série, disparate, patética
sin.: haxixe; maconha; xito; berlaite; cacete
sin.: fantochada; palhaçada
ex.:
ex.: Este lme é uma chachada, vamos embora
frase: tens chamon?
chaço
equiv: tens haxixe?
carro, automóvel
dom: droga
sin.: carripana; bólido; caranguejola; calhambeque;
local: pt sul
ride; bote; charronca velha
ex.: O meu chaço está outra vez avariado
chanfrado
chá de marmeleiro idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona
apanhar umas pauladas bem
sin.: biruta; xoné; maluco; pirado; doido; pílulas;
sin.: xarope de bengala
ori.: alusão à boa qualidade dos cajados de pau de
doido varrido; liru; tantan; maluquete; não regula
marmeleiro e do seu efeito correctivo bem
chão que deu uva 51 chegar ao pessegueiro

chão que deu uva chato


é um: frase pitoresca é um: insecto
argumento estafado ou já fora de contexto, iniciativa sin.: morcão
sem relevância ou proveito expectável •
ex.: Procurar emprego nos jornais? Isso já foi chão
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
que uva... soas, de modo incomodativo
patt: (chão/parra) que deu uva
sin.: aborrecido; incomodativo; melga; gosma; fega;
local: Portugal
autocolante; adesivo; besunta
chapada level: coloquial
pancada na cara
chavala
sin.: chapo; chapadão; bofetada; tabefe; lamparina;
berlaite; lapada; lambada; estalo; levar uma à namorada, rapariga
sin.: garina; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha;
costa da mão!
chapadão mina; miúda; bicicleta; rapariga
ex.: Olá chavala, tás boa?
pancada na cara
level: coloquial
sin.: chapada; chapo; bofetada; tabefe; lamparina;
local: Portugal
berlaite; lapada; lambada; estalo; levar uma à
costa da mão! chavalo
chapo sin.: rapaz; indivíduo

pancada na cara ex.: o chavalo estava ali e ...

sin.: chapada; chapadão; bofetada; tabefe; lampa- chavascal


rina; berlaite; lapada; lambada; estalo; levar uma ◦ Barulho, barulheira
à costa da mão! ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
charlatão soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
é um: insulto ◦ desordem, desorganização
pessoa que engana ou tenta enganar os outros sin.: basqueiral; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca-
sin.: aldrabão; aldraboso-mentirão; vigarista; tram- gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
polineiro; embusteiro; trapaceiro; endrómina; ví- chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
garo; intrujão rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
charro nem trebelho
sin.: cavalo; heroína; xarro; merda
cheché
dom: droga
é um: insulto
level: coloquial
senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas

pela idade
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
sin.: xexé; gagá; taralhouco
xixe/erva)
nota: graa duvidosa
sin.: ganza; porro; broca
dom: droga
chefe
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
level: calão
charronca velha zadas
carro, automóvel sujeito que vem cedo quando tu vens tarde, e tarde
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca- quando tu vens cedo.
lhambeque; ride; bote •
nota: carro velho ◦ patrão, chefe, aquele que manda
charutada ◦ homem muito importante
pancada sin.: manda-chuva; boss
sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente; chegar a mostarda ao nariz
carrolaços estar mal disposto e zangado
chata sin.: andar com a mosca; estar com os azeites; estar
carteira (do dinheiro) com a telha; de candeias às avessas; estar de mal
chatear com alguém
sin.: aborrecer; incomodar; melgar
chegar ao pessegueiro
level: coloquial
chatear-se indicação (frequentemente exagerada) de que se está
car (facilmente) arreliado com piadas, observações a morrer
sin.: sentei-me; daqui não passo; estar entre a cruz
ou críticas
sin.: anar; levar a mal; ser peludo; ser grosso para
e a caldeirinha; estar de pés para a cova
palito ex.:

chatice frase: agora que eu cheguei ao pessegueiro


situação maçadora e prolongada equiv: Cheguei ao m da vida
sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques; local: pt centro
maçada
chegar a roupa ao pêlo 52 chicuelina

chegar a roupa ao pêlo chibaria


bater, normalmente usado como ameaça de punição denunciar em massa
didática ex.:

sin.: zupar; dar com o chinelo frase: depois da polícia começar a fazer os inter-

ex.: espera aí que já te vou chegar a roupa ao pêlo rogatórios aquilo foi uma chibaria completa
chegar fogo ao paiol equiv: houve inúmeras denúncias de parte a parte

sin.: pôr tudo em estado de sítio; pôr tudo em pol- chibo


vorosa pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
lá para as quinhentas tros
sin.: bufo; dedo duro
muito tarde na noite
sin.: noite alta; noite cerrada; a altas horas da noite
chica
ex.:
seringa para injectar droga
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; martelo;
frase: ele só chega lá para as quinhentas
equiv: ele vai chegar tardíssimo
gringa
dom: droga
patt: (/chegar*) lá para as quinhentas
chiça
chegar para as encomendas interjeição de desagrado ou de espanto
◦ realizar com sucesso o que lhe foi pedido
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
◦ ter força para enfrentar tudo e todos
porra; poça!; droga!; arre porra!; puta que pariu!
ex.:
level: calão
frase: eles eram cinco mas o Manel chegou para •
as encomendas interjeição de espanto e de quantidade
equiv: derrotou-os a todos
sin.: caraças; arre çamona; chiça penico; chiça pe-
chegar para ele nico, chapéu de coco!
enfrentar ou ser capaz de enfrentar level: calão
sin.: fazer frente; fazer face
chiça penico
chegar-se à sardinha interjeição de espanto e de quantidade
cheio de nota sin.: caraças; chiça; arre çamona; chiça penico, cha-
viver com luxo, ser rico péu de coco!
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como level: calão
um rei; prodigamente chiça penico, chapéu de coco!
patt: cheio*GN (de/da) nota interjeição de espanto e de quantidade
cheio de peneiras sin.: caraças; chiça; arre çamona; chiça penico
ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior level: calão
sin.: ser faroleiro; ter peneiras chico
patt: cheio*GN de peneiras militar que se quer evidenciar
cheirar a esturro sin.: militarista

◦ ser algo estranho, suspeito ex.: Aquele gajo é um chico do caraças...

◦ algo com segundas intenções level: coloquial

sin.: trazer água no bico; aqui há gato; aqui há nota: Este termo pode aplicar-se tanto ao militar

coisa; aqui há marosca; quanto mais se mexe mais que começando por baixo (soldado) e ascendeu a
cheira a merda! postos mais elevados e anda sempre com o RDM
patt: (cheirar*/cheira-me) a esturro (Regulamento da Disciplina Militar) na ponta da
cheiretar língua, como ao militar que, sem ser do quadro,
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, exagera no seu porte militarista para se eviden-
comentar, armar intrigas ciar
sin.: cuscar; bisbilhotar; fazer fofocas; alcoviteiro; ver: chico esperto

intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; local: pt

bilhardar chico-esperto
cheta pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
dinheiro tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
sin.: brozilhão; carcanhois; bago; taco; cacau; ca-
lhor e mais esperto que os outros e não olha a
roço; graveto; granfo; papel; patacão; pilim; meios
sin.: espertalhão; oportunista
massa; vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro;
ex.: não venhas para aqui armar-te em chico esperto
aquilo que faz cantar o cego; guito; guita; tutu;
verdinha chicuelina
chiar passe de tauromaquia muito arriscado

gemer de prazer (sexo)
manobra automóvel em que um carro, pelo menos,
chibar
faz uma ultrapassagem impossível pelo lado er-
denunciar
rado, pião, passando por espaços onde não cabe,
sin.: fazer queixinhas
e chega ao m inteiro
chicuelina 53 chouriço

ex.: "Aquele parvalhão em vez car na bicha como chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
toda gente anda para aí a fazer chicuelinas a ver rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
se mata alguém" nem trebelho
level: coloquial ex.: menos chiqueiro, minha gente, menos chiqueiro!

chifres chiripiti
hastes dos animais bebida fortemente alcoólica com bagaço e mel (op-
sin.: cornos cional) , muitas vezes usada a acompanhar o café
chifrudo ou mesmo na modalidade de café com cheirinho
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher ex.:

◦ insulto genério frase: Bota aí um xiripiti para lavar a chávena


sin.: cornudo; corno; pertencer à ordem de S. Cor- equiv: deita 1 cm de xiripiti na chávena de café
nélio; pôr os cornos que acabei de tomar
level: calão patt: (chiripiti/xiripiti)
chilindró chispes
penitenciária, esquadra da polícia pés
sin.: patas; barbatanas
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; prisão; prisa;
dom: anatomia
calabouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia
level: coloquial

chimpar pé de porco (designação usada em culinária)

deitar bebida para copo ou jarro
sin.: botar
pés (usado em frases humorísticas ou de crítica)
ex.:
ex.: chimpa aqui um bocadito de vinho
frase: Não voltes a pôr os chispes cá em casa
chinfrim
enquanto não cortares o cabelo
◦ Barulho, barulheira
equiv: não voltes cá enquanto não...
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
choça
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem penitenciária, esquadra da polícia
◦ desordem, desorganização
sin.: pildra; choldra; xilindró; chilindró; prisão;
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
prisa; calabouço; masmorras; cárcere; xadrez; ca-
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; deia
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- level: coloquial
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho chocar
nem trebelho Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
chinfrineira bicicleta)
◦ Barulho, barulheira sin.: estampar-se; espatifar-se; colidir; bater contra
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- um obstáculo
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem choldra
◦ desordem, desorganização penitenciária, esquadra da polícia
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
sin.: pildra; choça; xilindró; chilindró; prisão; prisa;
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; calabouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia
chinfrim; banzé; papagaiada; granel; peixeirada; ex.:
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem frase: Foi de choldra
trebelho equiv: está preso
chino level: coloquial
faca (no sentido de arma branca) chonar
sin.: naifa; aço; fava; navalha; facalhão; ponta e ir para a cama dormir
mola sin.: dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono;
chinoca passar a vale de lençóis; ir amassar a palha; reco-
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- lher às boxes
cista chorar baba e ranho
chinês ou asiático em geral car extremamente comovido e chorar copiosamente
chiqueiro lágrimas de sangue
espaço, quarto ou casa imundos situação de muito grande sofrimento e desespero
sin.: pocilga; esterqueira patt: (/chorar*) lágrimas de sangue

• chorrilho de disparates
◦ Barulho, barulheira discurso ou actividade irracional, disparatada
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- sin.: despautério; disparate pegado

soas está a fazer demasiado barulho ou desordem chouriço


◦ desordem, desorganização sorte
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; engranzel; ca- sin.: mijo; paio; reco; piço; ter uma vaca; ser um

gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; grande coiro


chover a cântaros 54 chupa-mos!

chover a cântaros chular


chover muito aproveitar-se de, ser parasita de
sin.: chover a potes; chover picaretas; chover que level: calão carroceiro
Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial- chulé
mente; esbraganhada; ser o penico do céu; vai mau cheiro dos pés
cair molho sin.: sulfato de peúga; arma de destruição massiva

chover a potes level: coloquial


chover muito chulo
sin.: chover a cântaros; chover picaretas; chover que é um: insulto

Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial- sin.: azeiteiro; parolo; chunga; pimba; mitra

mente; esbraganhada; ser o penico do céu; vai •


cair molho é um: insulto
chover canivetes aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
chover muito lheres em proveito próprio
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi- sin.: azeiteiro; azeite; proxeneta; macaronho

caretas; chover que Deus a dá; chover torrenci- level: calão carroceiro

almente; esbraganhada; ser o penico do céu; vai •


cair molho alguém que se aproveita dos outros
chover no molhado sin.: chupista; parasita; aproveitador; sevandija

◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre level: calão

a mesma coisa •
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
◦ Inutilidade ◦ ruão
sin.: malhar em ferro frio; tiro de pólvora seca sin.: gigolô; putanheiro; alcoviteiro; ruão
chover picaretas level: calão
chover muito chumbar
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover que reprovar
Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial- sin.: apanhar um chumbo; gatar

mente; esbraganhada; ser o penico do céu; vai chunga


cair molho é um: insulto

chover que Deus a dá sin.: azeiteiro; parolo; chulo; pimba; mitra

chover muito •
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi- é um: insulto
caretas; chover canivetes; chover torrencialmente; de fraca qualidade
esbraganhada; ser o penico do céu; vai cair molho sin.: chungoso; foleiro; fatela; fanhoso; rasca; bera

chover torrencialmente chungoso


chover muito é um: insulto

sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi- de fraca qualidade


caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes; sin.: chunga; foleiro; fatela; fanhoso; rasca; bera

esbraganhada; ser o penico do céu; vai cair molho chuning


choxo tuning (alteração de veículos automóveis) piroso
beijo (sonoro/) pseudo-etimologia: chuning=tuning+chunga

sin.: ósculo; beijoca chupa-me a pichota


ex.: dá um choxo cá ao rapaz ◦ sexo oral masculino
chuchadeira ◦ interjeição violenta de desagrado
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta;

veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- mamada; fazer um bico; fazer uma chamada para
tenções Tóquio; falofagia; felácio
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- ex.: chupa-me a piça ó boi do caralho

leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es- level: calão estupidamente carroceiro

covas; balelas; baboseira; parlapiê; patacoadas; patt: chupa-me a (pichota/piça)

mentira esfarrapada chupa-mos!


chuço é um: interjeição

guarda-chuva ordem de não aborrecer e de se ir embora


level: coloquial sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir

chui para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!;


referências a um agente da polícia, ou à polícia em ir para a puta que o pariu!
geral ex.:
sin.: bóa; judite; polícia; ramona; moina frase: chupa-mos, porco do caraças
gram: equiv: chupa-me a piça
pl: chuias level: calão muito carroceiro
level: coloquial local: pt norte
chupar 55 coca-bichinhos

chupar circulatura do quadrado


ex.: "Maria, queres (que te chupe/ketchup)? Não, é um: trocadilho seco

(mais tarde/mustard)" algo impossível, um enunciado que sabemos não ter


en: blowjob solução
sin.: quadratura do círculo
chupista
nota: este nome foi usado como título de um pro-
alguém que se aproveita dos outros
sin.: chulo; parasita; aproveitador; sevandija
grama de televisão
level: coloquial
cirolho
excrementos, fezes consistentes e enformadas
chutar sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
injetar droga com uma seringa ganita; poio; bunicos; trampa; bosta
sin.: xuto
level: calão carroceiro
dom: droga
ciumeira
chutar com o pé que estiver mais à mão muito ciumento
é um: citação com origem no mundo do futebol sin.: ciumento como um turco
andar para a frente claro como água choca
chutar para canto Confuso. Alusão jocosa face ao que acabou de ser
descartar-se das responsabilidades transmitido ou exposto por outrem
sin.: lavar as mãos ex.: Percebeste bem o que te disse? Sim, foi claro

nota: fugir de uma actividade, desviar a atenção como água choca


oposto: claro como a água
chuva molha-tolos
chuva ligeira cleptobandido
patt: chuva (/de) molha-tolos
pessoa que tem a mania de roubar coisas
sin.: cleptopatife; cleptomaníaco
ciar cleptomaníaco
ter ciúmes de alguém pessoa que tem a mania de roubar coisas
level: calão
sin.: cleptopatife; cleptobandido
local: Brasil
level: erudito
ciclista •
alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in- é um: trocadilho por aglutinação libertina
testinais mania por Eric Clapton
sin.: feijão frade cleptopatife
local: Guimarães pessoa que tem a mania de roubar coisas
Cicrano sin.: cleptobandido; cleptomaníaco

referências quase anónimas a pessoas clitóris


sin.: Fulano; Beltrano parte dos órgãos sexuais femininos
sin.: grelo; pingalim; berbigão
cimento desarmado
level: erudito
cimento ou betão mal feito com ausência de ferro
cloaca
level: calão
boca maldizente e caloniosa
oposto: cimento armado
sin.: sarjeta
cinco reis de gente cobarde
alguém baixinho, muito pequeno é um: insulto
sin.: meia-leca pessoa dominada pelo medo e sem coragem
patt: (cinco/dez) reis de gente sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobardolas; co-
cinco reis de mel coado neiro; roto; pancona; tanso; lerdo
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, cobardolas
barato é um: insulto

sin.: ao desbarato; vender a pataco; a preço irrisó- pessoa dominada pelo medo e sem coragem
rio; ao preço da chuva; pelo preço da uva mijona; sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro;

pechincha; por tuta-e-meia roto; pancona; tanso; lerdo


ex.: vendeste isso por cinco reis de mel coado... coca
patt: (cinco/dez) reis de mel coado sin.: quiza; cocaína

local: pt dom: droga

cirandar coça
sin.: sova; porrada; pancada; tapona; tareia; surra
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
obrigação; dar um passeio coca-bichinhos
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; dar
alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos
uma volta; dar um giro; ir tomar ar detalhes
sin.: não ser um picuinhas; caquenha
level: coloquial
cocaína 56 coitado

cocaína coiro
sin.: quiza; coca corpo
dom: droga dom: anatomia
cocar patt: (coiro/couro)
estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as coisa alguma
intenções de terceiros absolutamente nada, negar algo
sin.: mancar; coxear sin.: bitocles; coisíssima nenhuma; nadinha de
coche nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; nicles ba-
um pouco, um bocado tatóides; niente; népia; neps; nerones; nestum;
sin.: beca; machinha
neribi
ex.: dá-me um coche de presunto
patt: coisa (alguma/nenhuma)
nota: dar um pouco do que se está a comer a outra
coisa de
pessoa aproximadamente, valor aproximado
coché sin.: mais coisa, menos coisa; ou algo parecido; ou
comm: ?
coisa que o valha
cochilar ex.: Isso vai coisa de 20 euros
descansar, dormir
sin.: dormitar; tirar um cochilo; passar pelas brasas;
coisa e pêras !
algo de excelente qualidade
passar pelo sono; dormir uma soneca; pesar gos ex.: Ela é uma mulher e peras
cocó
patt: coisa e (pêras/peras) !
é um: frase pitoresca
Pessoa excessivamente vaidosa (e convencida da sua coisas de nada
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
originalidade e projecção), projectando ostensi-
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
vamente tal facto no modo como se referencia,
sin.: cunices; merdices; coneirices; paneleirices; ma-
comunica e traja, a ponto de se tornar quase ri-
dículo para terceiros e mesmo objecto de reparos riquices; insignicâncias; miudências; caganifân-
jocosos cia; preocupação injusticada
ex.: Olha-me para aquele cocó!!
coisas do arco-da-velha
nota: Analogia com um galináceo de pequenas di-
coisas inacreditáveis, absurdas, extraordinárias
etim: Arco-da-velha é como é o arco-íris em Portu-
mensões mas com considerável impacto visual e
a que algumas pessoas dão o nome de cocó?? gal; existem muitas lendas sobre suas proprieda-
local: pt
des mágicas. Recomenda-se beber a água de uma
coio ponta e devolvê-la na outra.
patt: (coisas/) do arco-da-velha
sítio onde me escondo
sin.: esconderijo; covil
coisas do arco da velha
coiradados algo espantoso, inacreditável, absurdo
orelhas coisas e loisas
sin.: abanos numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que
dom: anatomia ninguém sabe bem o que está lá dentro
level: coloquial sin.: quinquilharia; bugigangas; tralha

coirão nota: algo que pretendemos não esmiuçar. Assuntos

é um: insulto variados


é usado genericamente para insultar violentamente coisinha fofa
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, patt: coisinha*N fofa*N

que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria coisinho


- mulher que vive na prostituição pronome de emergência utilizado quando não apa-
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- rece a palavra correcta
lher devassa; mulher promíscua; mulher de mau sin.: coiso; não-sei-quê

porte; mulher de meia porta; prostituta; putéa; coisíssima nenhuma


prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca absolutamente nada, negar algo
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; sin.: bitocles; coisa alguma; nadinha de nada; nes-

reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- tes; nicles; nicles de bitocles; nicles batatóides;
déria; rameira niente; népia; neps; nerones; nestum; neribi
level: calão coiso
• pronome de emergência utilizado quando não apa-
é um: insulto rece a palavra correcta
mulher promíscua ou mesmo prostituta sin.: não-sei-quê; coisinho

sin.: andar no carrossel dos caralhos ex.: Chega-me esse coiso

ex.: Com aquela não quero nada: é um coirão... coitado


uma puta! é um: trocadilho fonético

level: calão pessoa vítima do coito


local: pt referente: coito
coito 57 come sopa de minhoca

coito comboio dos torresmos


copular comboio lento que pára em todas as estações e ape-
sin.: foda; pinocada; queca; tricofáix; dar uma ra- adeiros
pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; com duas caras
berlaitada; cambalhota alguém traiçoeiro
• patt: (com/de) duas caras
trocadilho:
é um:
com duas pedras na mão
 trocadilho fonético com muita desconança e animosidade
patt: com (duas/sete) pedras na mão
 anedota
fazer sexo duas vezes come merda que não tem osso
!name: biscoito alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
• um serviço
trocadilho: sin.: come sopa de minhoca; colo de brocha
é um: level: calão carroceiro
 trocadilho fonético comer à fartar vilanagem
 anedota à larga, em grandes quantidades
pessoa vítima do coito sin.: comer à tripa-forra; à fartazana; comer como
!name: coitado
um abade
colado com cuspe
algo feito de modo muito precário, mal-feito
comer alguém
colegas são as putas tem um sentido libidinoso
ex.: "A jogada mais imoral do xadrez e quando o
é um: frase pitoresca
forma brusca de chamar a atenção a um recém in- Bisco come a Rainha por detrás da torre"
corporado no Exército de que os seus pares se comer as papas na cabeça
designam por camaradas (de armas) e nunca por enganar
colegas comer à tripa-forra
ex.: Soldado: pedi a um colega para me guardar a à larga, em grandes quantidades
arma; Sargento:Colega?? ò sua besta: não sabe sin.: comer à fartar vilanagem; à fartazana; comer
que colegas são as putas?? como um abade
area: meio militar comer comida de urso
level: calão carroceiro
apanhar pancada, ser sovado
local: pt
sin.: levar para o tabaco
colhões ex.: Se te apanho vais comer comida de urso
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos level: calão
sin.: quilhões; tomates; berlindes; badalos; testícu-
comer como um abade
los; bolas; ovos; tins
à larga, em grandes quantidades
level: calão muito carroceiro
sin.: comer à fartar vilanagem; comer à tripa-forra;
colidir
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, à fartazana
bicicleta) comer gato por lebre
sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; bater contra ser enganado ou enganar
um obstáculo patt: (comer*/comprar*/vender*/) gato por lebre

colo de brocha comer e calar


alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer não relar
um serviço comer o pão que o Diabo amassou
sin.: come sopa de minhoca; come merda que não passar por grandes diculdades e provações
tem osso sin.: passar as passas do Algarve; passar um mau
level: calão carroceiro bocado; cortar um dobrado
com a cona aos pulos patt: (comer*/) o pão que o Diabo amassou
(comentário masculino) diz-se de uma mulher com comer sopas de cavalo cansado
vontade de sexo
patt: (comer*/) sopas de cavalo cansado
sin.: estar com o pito aos saltos; estar com o cio;
estar com tusa; estar cheia de fome; ter a cona comes e bebes
aos saltos; estar a pingar do cárter come sopa de minhoca
level: calão muito carroceiro
alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
com a pulga atrás da orelha um serviço
desconado, com desconança sin.: come merda que não tem osso; colo de brocha

combinar bem ex.: quer mole? come sopa de minhoca

estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer level: calão carroceiro

simetria local: Brasil

sin.: fazer pandango


argolada 58 compincha

argolada como manda o gurino


errar, enganar-se escandalosamente, cometer imper- fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria,
tinências impecável, perfeito
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça; sin.: como manda a sapatilha; como manda a lei;
gafe; meter água; argolada como gente grande; à maneira; à ganância
patt: (/cometer* uma) argolada como pão para a boca
gafe ex.:
errar, enganar-se escandalosamente, cometer imper- frase: eu precisava de uma casa como pão para a
tinências boca
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça; equiv: precisava muito
argolada; meter água; argolada como quem não quer a coisa
patt: (/cometer* uma) gafe disfarçadamente
comezaina com o sangue na guelra
festa, normalmente envolvendo beber uns copos como se não houvesse amanhã
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; farra; pa- ◦ com sofreguidão
gode; tainada; patuscada; festarola; andar na ◦ com enorme premência
boa-vai-ela; cópios; naite ◦ com urgência de experimentar as coisas boas em
comilão falta
pessoa com apetite devorador e estômago de innita sin.: como se o mundo estivesse acabar
capacidade nota: provavelmente tradução literal do Inglês
sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; glutão; como se o mundo estivesse acabar
lambão ◦ com sofreguidão
com mil demónios! ◦ com enorme premência
◦ interjeição de espanto ◦ com urgência de experimentar as coisas boas em
◦ interjeição de irritação falta
patt: com (mil/os) demónios! sin.: como se não houvesse amanhã

com nervoso miudinho com os tarecos às costas


com o barulho das luzes como um pinto
circunstâncias confusas todo molhado
com o coração nas mãos como um príncipe
como diz o outro como um raio
como dois pombinhos muito rapitamente
de modo muito apaixonado como veio ao mundo
como estás? nunca pior sem roupa, despido
expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da Silva; estar
não diz nada como Deus o deitou ao mundo; estar em couro;
sin.: pelo menos não está a chover; podia ser pior; pelacho
convém é acordar vivo. Acordas morto estás fo- com paninhos quentes
dido; para pior não pode ir de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
patt: como estás? (nunca pior/vai-se andando) dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
como gato sobre brasas minimizando os aspectos negativos inerentes ao
rapidamente facto a reportar ou comunicar
como gente grande sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; sem

fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria, ferir susceptibilidades; eufemismo
impecável, perfeito oposto: curto e grosso

sin.: como manda a sapatilha; como manda a lei; patt: (com/) (paninhos/panos) quentes

como manda o gurino; à maneira; à ganância com pés de ladrão


como manda a lei vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria, sin.: pé ante pé; vir com pezinhos de lã; sorrateira-

impecável, perfeito mente; à socapa


sin.: como manda a sapatilha; como manda o gu- com pés e cabeça
rino; como gente grande; à maneira; à ganância bem estruturado, bem pensado, com sentido e pla-
como manda a sapatilha neamento
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria, oposto: com pés e cabeça

impecável, perfeito com pilhas de graça


sin.: como manda a lei; como manda o gurino; de modo cómico, hilariante
como gente grande; à maneira; à ganância compincha
ex.: ele arrumou a casa como manda a sapatilha... amigo próximo, companheiro
local: pt sin.: mano; parceiro; Manolo
complicação 59 coneiro

complicação conaça
problema ou situação complicada órgão sexual feminino
sin.: alhada; sarilho; embrulhada; berbicacho; aba- sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

caxi; grande chumbadela cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; ra-


compor o ramalhete cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta;
ex.: para compor o ramalhete só faltava aparecer a
pachacha; patareca; passarinha; perseguida; bo-
minha sogra ceta; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana;
comprar nabos em saco snaita
en: pussy
não examinar o que se compra level: calão muito carroceiro
compressor •
seringa para injectar droga mulher ou rapariga muito jeitosa
sin.: seringa; caneta; bomba; chica; martelo; gringa
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; gali-
ex.:
fona; és toda grossa; pitéu; fema; borracho; febra;
frase: Aquilo é malta de compressores avião; belo naco; avião; cavalona
equiv: aqueles são drogados level: calão muito carroceiro
dom: droga cona de sabão
comprometido sujeito que só atrapalha
aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela sin.: enreda; empata; empecilho; estrupício
acção que praticou level: calão carroceiro
sin.: encaralhado local: Leiria

com punhos de renda condutor de chapéu preto


com que se compram os melões alguém sem experiência de condução que anda muito
referência dinheiro devagar e atrapalha o trânsito
sin.: condutor de m de semana; condutor de do-
requintes de malvadez
cruelmente mingo; domingueiro; saiu-te a carta na Farinha
sin.: sem dó nem piedade
Amparo
nota: com sadismo e crueldade exprema
condutor de domingo
patt: (/com) requintes de malvadez
alguém sem experiência de condução que anda muito
com toda a força devagar e atrapalha o trânsito
sin.: condutor de m de semana; domingueiro; con-
excelente, algo muito bom, muito grande dutor de chapéu preto; saiu-te a carta na Farinha
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; mais melhor
Amparo
bom; ser do caralhão; de arromba; de truz!
condutor de m de semana
com todos os matadores alguém sem experiência de condução que anda muito
sem faltar nada devagar e atrapalha o trânsito
level: coloquial
sin.: condutor de domingo; domingueiro; condutor
com uma mão à frente e outra atrás de chapéu preto; saiu-te a carta na Farinha Am-
em atitude de pedinte paro
com uma mão por baixo e outra por cima coneirão
com um copo a mais é um: insulto

estar bêbado servil, pessoa que usa a subserviência por gosto, para
sin.: estar com os copos; bêbado como um cacho; sobreviver, ou até prosperar
estar com a pinga sin.: lambe-botas; capacho; lamber as botas; lamber

comuna os pés; lambe cus; graxista; bajulador; obnóxio


é um: referência depreciativa a militante ou simpa-
ex.:

frase: Aquele indivíduo é um coneirão nas mãos


tizante político
forte adepto do partido Comunista (PC) do patrão!
equiv: vende a sua dignidade para conseguir os
cona
seus ns
órgão sexual feminino
coneirices
sin.: pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ce-
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
naita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; racha;
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
sin.: cunices; merdices; paneleirices; coisas de nada;
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; mariquices; insignicâncias; miudências; cagani-
xana; snaita fância; preocupação injusticada
level: calão carroceiro
en: pussy
level: calão muito carroceiro
coneiro
é um: insulto
pessoa dominada pelo medo e sem coragem
coneiro confundir o Santo António
60 feito de pau com o António Santos de pau feito

sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo- do cu com a feira de Borba; confundir a obra-
las; roto; pancona; tanso; lerdo prima do mestre com a prima do mestre de obra;
level: calão carroceiro confundir o Santo António feito de pau com o
confundir a estrada da Beira com a beira da António Santos de pau feito; tomar a nuvem por
estrada Juno
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
é um: frase pitoresca
diz-se quando alguém está a trocar tudo interlocutor
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
confundir o género humano com o Manuel Ger-
nero humano com o Manuel Germano; confundir mano
cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu é um: frase pitoresca

com a feira de Montemor; confundir o olho do cu diz-se quando alguém está a trocar tudo
com a feira de Borba; confundir a obra-prima do sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir a es-

mestre com a prima do mestre de obra; confundir trada da Beira com a beira da estrada; confundir
o Santo António feito de pau com o António San- cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu
tos de pau feito; confundir o corredor de fundo com a feira de Montemor; confundir o olho do cu
com o fundo do corredor; tomar a nuvem por com a feira de Borba; confundir a obra-prima do
Juno mestre com a prima do mestre de obra; confundir
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o o Santo António feito de pau com o António San-
interlocutor tos de pau feito; confundir o corredor de fundo
confundir a obra-prima do mestre com a prima com o fundo do corredor; tomar a nuvem por
do mestre de obra Juno
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
é um: frase pitoresca
interlocutor
diz-se quando alguém está a trocar tudo
confundir o olho do cu com a feira de Borba
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
é um: frase pitoresca
nero humano com o Manuel Germano; confundir
diz-se quando alguém está a trocar tudo
a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
nero humano com o Manuel Germano; confundir
do cu com a feira de Montemor; confundir o olho
a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
do cu com a feira de Borba; confundir o Santo
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
António feito de pau com o António Santos de
do cu com a feira de Montemor; confundir a obra-
pau feito; confundir o corredor de fundo com o
prima do mestre com a prima do mestre de obra;
fundo do corredor; tomar a nuvem por Juno
confundir o Santo António feito de pau com o
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
António Santos de pau feito; confundir o corre-
interlocutor
dor de fundo com o fundo do corredor; tomar a
confundir cagalhões com nêsperas nuvem por Juno
é um: frase pitoresca level: calão
diz-se quando alguém está a trocar tudo local: pt centro sul
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- confundir o olho do cu com a feira de Montemor
nero humano com o Manuel Germano; confundir é um: frase pitoresca
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- diz-se quando alguém está a trocar tudo
fundir o olho do cu com a feira de Montemor; sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
confundir o olho do cu com a feira de Borba; nero humano com o Manuel Germano; confundir
confundir a obra-prima do mestre com a prima a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
do mestre de obra; confundir o Santo António fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
feito de pau com o António Santos de pau feito; do cu com a feira de Borba; confundir a obra-
confundir o corredor de fundo com o fundo do prima do mestre com a prima do mestre de obra;
corredor; tomar a nuvem por Juno confundir o Santo António feito de pau com o
level: calão carroceiro António Santos de pau feito; confundir o corre-
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o dor de fundo com o fundo do corredor; tomar a
interlocutor nuvem por Juno
local: pt centro sul level: calão
confundir o corredor de fundo com o fundo do nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
corredor interlocutor
é um: uso pouco difundido local: pt centro sul

diz-se quando alguém está a trocar tudo confundir o Santo António feito de pau com o
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- António Santos de pau feito
nero humano com o Manuel Germano; confundir é um: uso pouco difundido
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- diz-se quando alguém está a trocar tudo
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
do cu com a feira de Montemor; confundir o olho nero humano com o Manuel Germano; confundir
confundir o Santo António feito de pau com o António
61 Santos de pau feito contribuir

a estrada da Beira com a beira da estrada; con- coño


fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
do cu com a feira de Montemor; confundir o olho cista
do cu com a feira de Borba; confundir a obra- espanhóis
prima do mestre com a prima do mestre de obra; sin.: nuestros hermanos
confundir o corredor de fundo com o fundo do level: calão carroceiro
corredor; tomar a nuvem por Juno patt: (coño/conho)
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o consultar o travesseiro
interlocutor ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
confusão mente durante a noite
situação confusa, anárquica ou com intento engana- sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso;
dor pensar com os pés debaixo da mesa
sin.: caldeirada; aldrabice; anarquia contagem regressiva
• preparativos nais para algo prestes a acontecer
situação agitada com abrandamento de costumes, sin.: estar em contagem decrescente
envolvendo comportamentos que não são adequa- conta redonda
dos ao local patt: conta*N redonda*N
sin.: barbuda; promiscuidade contar com o ovo no cu da galinha
confusão de narizes ◦ contar com incerto
◦ desorganização ◦ basear-se em suposições
◦ vários malentendidos simultâneos sin.: contar com sapatos de ruim defunto

conhecer às léguas contar com sapatos de ruim defunto


_ muito bem ◦ contar com incerto
sin.: conhecer como as próprias mãos; conhecer por ◦ basear-se em suposições
dentro e por fora; conhecer de ginjeira sin.: contar com o ovo no cu da galinha

conhecer como as próprias mãos patt: contar* com sapatos de (ruim/) defunto

_ muito bem contar pelos dedos


sin.: conhecer por dentro e por fora; conhecer de contar ponto por ponto
ginjeira; conhecer às léguas contar detalhada e minuciosamente
patt: conhecer* como as próprias (mãos/dedos) contas à moda do Porto
conhecer de ginjeira contas exactas
_ muito bem conte comigo
sin.: conhecer como as próprias mãos; conhecer por Contigo... era até achar petróleo!
dentro e por fora; conhecer às léguas é um: piropo de gosto duvidoso

conhecer de vista continuar tudo no mesmo pé


conhecer supercialmente impasse, não houve alterações
conhecer o nome aos bois conto do vigário
ser um perito engano, logro, plano engenhoso para enganar al-
sin.: ser entendido no assunto; saber da poda; saber guém
do ofício sin.: vigarice; intrujice; esquema

conhecer os podres contos de fadas


◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices, contou-me um passarinho
mentiras a alguém constou-me que, disseram-me que, fui informado que
◦ ser exposto ao ridículo sin.: ressoar aos ouvidos; um passarinho disse-me

sin.: descobrir a careca; descobrir os podres; vir os contra a corrente


podres ó de cima atitude, posição, opinião corajosa que é oposta à
patt: (conhecer*/) os podres geral
conhecer pela pinta sin.: contra ventos e marés; contra tudo e todos

conhecer por dentro e por fora contra tudo e todos


_ muito bem atitude, posição, opinião corajosa que é oposta à
sin.: conhecer como as próprias mãos; conhecer de geral
ginjeira; conhecer às léguas sin.: contra ventos e marés; contra a corrente

coninha de sabão contra vapor


representa alguém que é manhoso e interesseiro contra ventos e marés
sin.: interesseiro; egoísta; dissimulado; manhoso atitude, posição, opinião corajosa que é oposta à
ex.: geral
frase: Olha-me aquele coninha de sabão. sin.: contra tudo e todos; contra a corrente

equiv: Olha-me aquele manhoso interesseiro. contribuir


level: calão é um: trocadilho por aglutinação libertina

local: Madeira ir para algum lugar com vários indígenas tribais


convém é acordar vivo. Acordas morto estás fodido62 correr montes e vales

convém é acordar vivo. Acordas morto estás corno de vaca


fodido marido cuja mulher o traiu com outra mulher (ver
expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo corno)
não diz nada ex.: O Manuel descobriu que é corno de vaca!

sin.: pelo menos não está a chover; podia ser pior; local: pt

como estás? nunca pior; para pior não pode ir cornos


level: calão carroceiro hastes dos animais
conversa de chacha sin.: chifres

sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de •


veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- cabeça
tenções sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;

sin.: conversa ada; tretas; paleio; paleio vigarista; cuca; melão; caixa dos pirolitos
paleio de vendedor de escovas; balelas; baboseira; ex.: tens de meter nos cornos essa matéria toda

chuchadeira; parlapiê; patacoadas; mentira esfar- corpo a corpo


rapada corpo moído
conversa ada corpo sem alma
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de correr a bom correr
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- velozmente, com muita pressa
sin.: correr a sete pés; correr como uma lebre
tenções
sin.: conversa de chacha; tretas; paleio; paleio viga-
correr à conquista
rista; paleio de vendedor de escovas; balelas; ba- correr a cortina
boseira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; men- correr à pedrada
tira esfarrapada afugentar
sin.: correr a tiro; escorraçar

conversa entre amigos correr as capelinhas
sin.: franca cavaqueira; amena cavaqueira
correr às mil maravilhas
correr bem, magnicamente
conversa mole
sin.: correr tudo sobre rodas
conversão correr as sete partidas do mundo
é um: trocadilho por aglutinação libertina
viajar ou percorrer
conversa prolongada patt: correr* (as sete partidas do/) mundo
conversa para boi dormir correr a tiro
coordenada afugentar
é um: trocadilho por aglutinação libertina
sin.: correr à pedrada; escorraçar
que não tem cor, transparente? correr a via sacra
cópios percurso ou actividade penosa
festa, normalmente envolvendo beber uns copos correr Ceca e Meca
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; farra; pa- procurar em todo o lado, viajar muito
gode; tainada; patuscada; comezaina; festarola; sin.: correr Ceca e Meca e olivais de Santarém; já
andar na boa-vai-ela; naite corri tudo
ex.: Hoje sempre vamos para os cópios? correr Ceca e Meca e olivais de Santarém
copular procurar em todo o lado, viajar muito
ter relações sexuais sin.: correr Ceca e Meca; já corri tudo
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe- correr como uma lebre
les; pinar; quilhar; foder; pilar; dar uma pontei- velozmente, com muita pressa
rada; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar; sin.: correr a sete pés; correr a bom correr
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar correr a sete pés
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às velozmente, com muita pressa
compras sin.: correr a bom correr; correr como uma lebre

coração ao largo patt: (correr*/fugir*) a sete pés

coração de pedra correr mal


coração rasgado não correu como planeado, resultado inesperada-
cor berrante mante mau
cor muito viva e que dá muito nas vistas sin.: dar para o torto

cor de burro quando foge correr muita tinta


corista ser muito falado e discutido
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu- correr de boca em boca
sical que dança com uso gestualidade excessiva e patt: ((correr*/passar*) de/) boca em boca

lasciva correr montes e vales


sin.: artista de rebolado; dançarina; Mirita percorrer grandes distâncias, afadigar-se
patt: (correr*/por) montes e vales
correr riscos 63 criar fama e deitar-se a dormir

correr riscos coscuvilheiro


arriscar, fazer algo perigoso diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
patt: correr* (riscos/o risco de) meter-se na vida dos outros
correr tudo sobre rodas sin.: anzoneira; cabaneiro; cusca; metediço; bisbi-

correr bem, magnicamente lhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro


sin.: correr às mil maravilhas cota
corrida de sacos idoso
patt: corrida*N de sacos sin.: pessoa de idade; velhadas
local: Portugal
Corta a tua mãe às postas e faz arroz de puta
insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se covidiota
é um: insulto
consegue
sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe
parvalhão que, em tempos de COVID-19, açambarca
tinha a cona ocupada; Tens mais cornos que um bens complicando a vida a todos
ex.: "Aquele covidiota comprou todos os rolos de
prato de caracóis meu grande lho da puta !; lho
de um saco de putas papel higiénico que havia no supermercado!"
level: calão muito carroceiro
covil
local: estádio do Leixões
sítio onde me escondo
sin.: coio; esconderijo
cortar a alma
cortar a direito coxear
com decisão e honestidade estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
cortar a palavra intenções de terceiros
sin.: mancar; cocar
cortar as asas a
cozer a bebedeira
não deixar fazer nada
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
sin.: cortar as pernas
racterizado por dores de cabeça, achar que há
cortar as pernas excesso de luz e que todos falam demasiado alto
não deixar fazer nada sin.: curar a bebedeira; ressacar; estar com a res-
sin.: cortar as asas a
saca; estar com a rebarba; marsugado
cortar as unhas rentes cozido com as paredes
cortar na casaca em segredo, de modo escondido
censurar, denegrir, dizer mal de sin.: na calada da noite; pela calada
sin.: estar a desfazer em; se mordes a língua morres
patt: cozido*GN com as paredes
envenenada credo, cruzes, canhoto!
cortar na pele ◦ interjeição de desagrado e esconjuro
cortar o coração ◦ interjeição para afugentar espírito maligno
cortar o mal pela raiz sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo;
cortar o pio te arrenego Belzebu!; vade retro Satanás; salvo
cortar os braços seja!; longe vá o agoiro; lagarto! lagarto! lagarto!
cortar terreno patt: (credo,/) cruzes, canhoto!
cortar um dobrado cremalheira
passar por grandes diculdades e provações dentadura
sin.: comer o pão que o Diabo amassou; passar as crer a olhos fechados
passas do Algarve; passar um mau bocado cresce e aparece
local: Brasil crescer a olhos vistos
cortejar verbo muito
fazer a corte, namorar patt: (crescer*/verbo) a olhos vistos
sin.: arrastar a asa; damar; galantear; fazer pé de cresta
alferes; irtar comm: ?
level: arcaico cretino
cortina de ferro é um: insulto
fronteira separadora entre países comunistas e oci- diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
dentais nos anos 1950 sin.: imbecil; idiota; burro; badameco; besta; ca-
cortina de fumo melo; calhau; calhau com dois olhos; cavalgadura;
patt: cortina*N de fumo*N abécula; alimária; asno; estúpido; borrego; aban-
coruja tesma; estafermo; energúmeno; sendeiro; néscio
é um: ave criar asas
ave de rapina nocturna criar barriga
corvo-marinho engordar
é um: ave criar calo
sin.: galheta criar embalagem
criar fama e deitar-se a dormir
criar raízes 64 cusca

criar raízes cuca


criar uma alma nova cabeça
crica sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
órgão sexual feminino cornos; melão; caixa dos pirolitos
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
cu de Judas
cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; ra- diz-se de um sítio muito longe
cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; sin.: car lá para os quintos dos infernos; morar
pachacha; patareca; passarinha; perseguida; bo- em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
ceta; conaça; aranha; fanesga; boca do corpo; car para lá do sol posto; para trás do caralho
xana; snaita mais velho; mais longe que o caralho mais velho;
ex.: vai para a crica meu lho da puta
onde o Diabo perdeu as botas; depois do m do
en: pussy
mundo; para lá de Santa Cona do Assobio; no
level: calão muito carroceiro
meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas
crime de faca e alguidar
ex.: ele mora no cu de Judas
crime passional, envolvendo violência doméstica
level: calão
patt: (crime*N/história*N/) de faca e alguidar
crivado de balas cu de sono
patt: crivado*GN de balas pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
crivado de dívidas sin.: dorminhoco; sonolento; zombi; parece um
muito endividado morto-vivo
sin.: endividado até às orelhas cueca o dental
patt: crivado*GN de dívidas cumprir com as obrigações
crocodilar cumprir o seu papel
enganar alguém cunho pessoal
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à
◦ de modo personalizado
certa; endrominar; intrujar ◦ de uma forma única
level: coloquial
sin.: toque pessoal
local: Brasil
cromo cunices
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
pessoa falsa ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
sin.: merdices; coneirices; paneleirices; coisas de
sin.: morcão; sonso; pastel; songamonga; lesma;
papa-açorda; molengão nada; mariquices; insignicâncias; miudências;
cruzar os braços caganifância; preocupação injusticada
cruzeta ex.: deixa-te lá de cunices e anda embora

namorada, rapariga level: calão carroceiro

sin.: garina; chavala; guria; garota; gaja; pailha; cunilingus


mina; miúda; bicicleta; rapariga acto sexual oro-genital, lamber a vagina
ex.: Vou ao cinema com a minha cruzeta sin.: trombada; minete; lamber-te; passar a casa a
cu pano; felácio; broche feminino
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- level: calão muito carroceiro
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- patt: (cunilingus/cunnilingus)
ção estética curar a bebedeira
sin.: bunda; alcofa; peida; bujão; rabo; bilha; tra-
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
seiro; tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro;
racterizado por dores de cabeça, achar que há
zuate
excesso de luz e que todos falam demasiado alto
level: calão
sin.: cozer a bebedeira; ressacar; estar com a res-
cuarra
é um: insulto
saca; estar com a rebarba; marsugado
é usado genericamente para insultar violentamente curtir
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, sin.: gozar à brava

que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria curvar a fronte


- mulher que vive na prostituição cusca
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher meter-se na vida dos outros
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; mete-
putéa; prostiputa; barregã; meretriz; vaca; vaca diço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bi-
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; lhardeiro
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- raiz:
déria; rameira abreviado: coscuvilheiro
ex.: sua cuarra!
level: calão carroceiro
cuscar 65 daqui não passo

cuscar dá-lhe agora que está de costas!


actividade de se meter na vida dos outros, espiar, ◦ expressão de incentivo para que se bate em al-
comentar, armar intrigas guém
sin.: bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; alcovi-◦ bater em (física ou psicologicamente)
teiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao
sin.: anfar-lhe; arrenfa-lhe!; atirar-lhe com
badalo; bilhardar coisa; eu agarro e tu bates-lhe
cusinho lavadinho com águas de rosas dali a nada
exclamação de não permissão, usada quando alguém da loja dos 300
pede ou exige em demasia produto barato e de muito pouca qualidade
sin.: loja chineses
sin.: querias!; querias! batatinhas com enguias!; ra-
level: arcaico ( anos 80 )
binho lavado com água de malvas, não?
patt: da (loja/lojinha) dos 300
ex.: "E já agora, também queres o cuzinho lavadi-
dama da noite
nho com água de rosas?"
patt: dama*N da noite
level: calão carroceiro
dama de honor
cuspir para o ar patt: dama*N de honor
custar cara a brincadeira damar
custar couro e cabelo fazer a corte, namorar
ser muito caro sin.: arrastar a asa; galantear; cortejar; fazer pé de
sin.: custar os olhos da cara; custar um balúrdio; alferes; irtar
roubalheira level: coloquial
custar os olhos da cara da melhor água
ser muito caro da melhor vontade
da minha banda
sin.: custar couro e cabelo; custar um balúrdio; rou-
balheira ◦ em minha opinião
custar um balúrdio ◦ pessoalmente
ser muito caro ◦ no que me diz respeito
sin.: pela parte que me toca; a meu ver
sin.: custar couro e cabelo; custar os olhos da cara;
roubalheira danado
◦ alguém perverso e vingativo
custe o que custar ◦ alguém cuja esperteza surpreende
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
sin.: tramado
ser realizado dançar conforme a música
sin.: à viva força; a ferro e fogo; doa a quem doer;
dançarina
a qualquer preço é um: depreciativo
custou- me o cu e três tostões Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
◦ algo que foi de muito difícil execução ou conclusão sical que dança com uso gestualidade excessiva e
◦ difícil e penoso de concretizar lasciva
sin.: ser parido a ferros!; saiu- me do pêlo sin.: artista de rebolado; corista; Mirita
level: calão dançar na corda bamba
actividade ou situação de risco elevado e evidente
patt: custou- (me/lhe/lhes) o cu e (/mais) três tos-
tões dançar pau com os ursos
cutucar onça com vara curta da noite para o dia
brincar com situação perigosa ◦ sem necessidade de preparação
sin.: brincar com o fogo
◦ rapidamente, de repente
sin.: do pé para a mão; assim de repente; do dia
local: Brasil
para a noite; dum dia para o outro

D nota: expressão usada em frases negativas


danos colaterais
vítimas inocentes, não intencionais mas normal-
mente graves
da boca para fora da pesada
de ânimo leve da pior espécie
da ponta dos pés à raiz dos cabelos
dado e arregaçado só o caralho
daqui a nada
é um: expressão de rejeição
daqui lá, é um tiro
Negação veemente e jocosa ou depreciativa daqui não levas nada
ex.: Emprestar-te o meu carro? Dado e arregaçado
daqui não passo
só o caralho... indicação (frequentemente exagerada) de que se está
level: calão carroceiro
a morrer
local: Portugal
sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; estar entre a
cruz e a caldeirinha; estar de pés para a cova
dar a alma a Deus 66 dar baile a alguém

dar a alma a Deus dar à perna


sin.: dar a alma ao Criador; dar a alma ao Diabo andar depressa
dar a alma ao Criador sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar às canetas
sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Diabo dar ares
dar a alma ao Diabo dar ares de Vila Diogo
sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Criador
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
dar à canela máticas)
dar a cara sin.: dar à sola; dar de frosques; dar de trancas;
apoiar publicamente uma causa dar de pinote; cavar; pirar-se; fugir; bazar; vazar;
patt: dar* a cara (/por)
fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na alheta;
dar a César o que é de César pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se
dar aço a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao largo; pôr-se
andar a toda a velocidade (normalmente referente a
a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
carros)
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
sin.: gás à tábua!; meter o prego a fundo
dar acordo escafeder-se; acunhar; pisar fundo
dar à cremalheira dar a rodos
comer, mastigar em grandes quantidades, exageradamente
sin.: dar às mãos cheias; esbanjar
sin.: morfar; moufar; dar ao dente
patt: (dar*/) a rodos
ex.: Pessoal, toca a dar à cremalheira
level: calão dar asas à imaginação
dar a entender dar às canetas
dar água pela barba andar depressa
tarefa ou situação que deu muito trabalho e compli- sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar à perna

cações dar as cartas


dar alnetadas dar as despedidas
dar à língua dar às mãos cheias
dar alta em grandes quantidades, exageradamente
patt: dar* alta*N sin.: dar a rodos; esbanjar
dar a lume patt: (dar*/) às mãos cheias
dar à luz dar asneira
dar andamento fracaçar, falhar, ser um asco, correr mal
dar a nota sin.: dar raia; dar asco; dar zebra
dar ao badalo dar à sola
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
comentar, armar intrigas máticas)
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar de frosques; dar
coviteiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; bi- de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-se; fu-
lhardar gir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro;
dar ao chinelo pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao
vou-me embora
fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao
sin.: vou dar corda aos atacadores; dar corda aos
largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
vitorinos; vou-me pôr a andar
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
nota: andar mais depressa
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
dar ao demo a cardada
esta arrependido dar a sua palavra
dar ao dente dar as últimas
comer, mastigar dar a tacada
sin.: dar à cremalheira; morfar; moufar
fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a
dar ao pé uma situação ou a alguém
andar depressa sin.: mandar bocas

sin.: dar aos calcanhares; dar à perna; dar às cane- dar à taramela
tas dar até à última pinga de sangue
dar aos calcanhares dar a volta por cima
andar depressa ultrapassar um momento difícil
sin.: dar ao pé; dar à perna; dar às canetas patt: dar* a volta (por cima/)
dar a palavra dar azo
dar um bigode dar baile a alguém
◦ vencer com grande vantagem vencer alguém de modo convincente e humilhante
◦ ultrapassagem sin.: dar uma abada; dar calcinhas a alguém
◦ fazer uma nta (futebol) de fazer trocar os olhos patt: dar* (baile/um grande baile) a alguém
patt: (dar*/apanhar*) um bigode
dar barraca 67 dar de chapa

dar barraca dar com o nariz na porta


◦ asneira de que toda a gente se apercebe deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de
◦ escândalo entrar
patt: dar* (barraca/barracada) sin.: dar com as ventas na porta

dar boa conta do recado dar com o nariz no sedeiro


terminar, resolver bem as tarefas conadas fracassar, errar desastrosamente
sin.: e está a andar a mota! sin.: dar com os burros na água
patt: dar* (boa/) conta do recado dar com os burros na água
dar bronca fracassar, errar desastrosamente
dar cabo da cabeça sin.: dar com o nariz no sedeiro
◦ ralhar, protestar, torturar patt: dar* com os (burros/burrinhos/burricos) na
◦ apanhar física ou psicologicamente água
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar dar com os costados
cabo do juízo; azucrinar o juízo; não me venhas dar conta
atezanar a cabeça; levar na cabeça aperceber-se de algo
ex.: O meu pai deu-me cabo da cabeça quando dar conta de si
soube dar contas a Deus
dar cabo de morrer
destruir, estragar tudo dar corda
sin.: esfodaçar dar corda aos sapatos
ex.: emprestei-lhe o carro 5 minutos, e ele deu-me andar mais depressa
cabo do farol ex.: Pessoal, toca a dar corda aos sapatos, estamos
dar cabo do canastro atrasados
é um: frase pitoresca dar corda aos vitorinos
◦ punir, sovar, castigar vou-me embora
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- sin.: vou dar corda aos atacadores; dar ao chinelo;
sagrado com situação vou-me pôr a andar
sin.: aquecer-lhe o motor; ir aos fagotes de alguém; ex.:
ir às fuças; ir aos cornos a alguém; dar o arroz; frase: vou dar corda aos vitorinos
assentar as costuras; moer os osso a alguém equiv: vou dar corda aos sapatos
ex.: ... e ele deu-lhe cabo do canastro patt: (dar* corda aos/) vitorinos
local: pt norte dar corda para se enforcar
dar cabo do juízo curuca
◦ ralhar, protestar, torturar ◦ dar graticações ou subornos
◦ apanhar física ou psicologicamente ◦ subornar
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de
cabo da cabeça; azucrinar o juízo; não me venhas Alguém; molhar a mão; dar gasosa
atezanar a cabeça; levar na cabeça patt: (/dar*) curuca
ex.: quando eles souberam, deram-me cabo do juízo local: Brasil
dar cabo dos nervos dar o badagaio
enervar ◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
dar calcinhas a alguém ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
vencer alguém de modo convincente e humilhante sin.: dar o berro; dar-lhe um chilique; dar-lhe a
sin.: dar uma abada; dar baile a alguém macacoa; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-béri;
ex.: O João deu calcinhas ao Francisco na partida dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran-
de ténis de ontem gulomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
dar carta branca últimas
concordar, aprovar, dar autorização patt: (dar*/dar*-lhe) o badagaio
sin.: dar luz verde; plenos poderes dar de bandeja
dar cartas entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
demonstrar grande mestria em certa actividade ou discussão, sem reclamar
assunto sin.: servir numa bandeja; receber de mão beijada
dar com a cabeça nas paredes dar de barato
estar desesperado, tresloucado embora seja questionável, não pôr em causa
dar com a coisa sin.: não levantar objeções
desvendar o mistério dar de cara com algo
dar com as ventas na porta deparar-se com, confrontar-se diretamente com _
deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de sin.: tropeçar em algo
entrar patt: dar* de cara (com algo/)
sin.: dar com o nariz na porta dar de chapa
dar de frosques 68 dar um enxerto de porrada

dar de frosques dar duas palavrinhas


fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- conversar, saber as novidades
máticas) sin.: dar dois dedos de conversa; dois dedos de
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de prosa; por a conversa em dia; dar duas de con-
trancas; dar de pinote; cavar; pirar-se; fugir; ba- versa; trocar impressões; bate-papo
zar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr- dar em chalado
se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao patt: dar* em chalado*N
fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao dar em cheio
largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; adivinhar, acertar com muita precisão
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- sin.: acertar em cheio; acertar na mosca; acertar
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo na lata; acertar na muche; acertar no olho do
level: coloquial mosquito
local: pt local: Brasil
dar pérolas a porcos dar em nada
(tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem não se realizar, ao contrário do esperado
não sabe apreciar sin.: car em águas de bacalhau; acabar em pizza;
sin.: mais vale sustentar burros a pão de ló não chegar a bom termo
patt: (dar*/deitar*) pérolas a porcos dar espectáculo
dar de mão dar nas vistas, fazer algo de um modo fantástico
dar de pinote dar a mão à palmatória
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- reconhecer o erro
máticas) patt: (dar*/estender*) a mão à palmatória
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
dar a mão
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; patt: (dar*/estender*) a mão*N
bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr- dar faísca
se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao dar asco
fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao fracaçar, falhar, ser um asco, correr mal
largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; sin.: dar raia; dar asneira; dar zebra
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- dar frutos
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo obter resultados com consequência
level: coloquial
dar gasosa
nota: ir embora, sair, sair apressadamente
◦ dar graticações ou subornos
dar de si ◦ subornar
dar de trancas sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- Alguém; molhar a mão; curuca
máticas) local: Angola
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
dar graxa
frosques; dar de pinote; cavar; pirar-se; fugir; ba-
adular
zar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-
dar jeito
se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao
ser conveniente,
fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao
ex.:
largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- frase: Dava mesmo jeito que chovesse
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo equiv: era bom se chovesse
level: coloquial
dar largas
local: pt
dar uma desanda
dar de trombas com ◦ repreender, ralhar, castigar alguém
encontrar-se imprevistamente com alguém ◦ ser repreendido
sin.: chamar à pedra; dar um puxão de orelhas;
ex.: mal virei a esquina, dei de trombas com o polí-
cia! puxar as orelhas; dar um raspanete; levar um
dar dois dedos de conversa raspanço; piçada; ouvir um ralhete; levar uma
conversar, saber as novidades descompustura; pregar um sermão
nota: repreensão forte
sin.: dois dedos de prosa; dar duas palavrinhas; por
patt: (dar*/levar*/apanhar*) uma desanda
a conversa em dia; dar duas de conversa; trocar
impressões; bate-papo dar um enxerto de porrada
nota: conversa breve
dar ou apanhar pancada, tareia
sin.: levar uma coça; levar uma sova; levar um ar-
dar duas de conversa
conversar, saber as novidades raial de porrada; levar um enxoval de porrada;
sin.: dar dois dedos de conversa; dois dedos de
levar nas ventas; dar uma trepa
patt: (dar*/levar*/apanhar*) (um (enxerto/ensaio)
prosa; dar duas palavrinhas; por a conversa em
dia; trocar impressões; bate-papo de/uma carga de/) porrada (/da grossa/velha)
dar com o chinelo 69 dar-lhe o trangulomango

dar com o chinelo dar-lhe a loxera


bater, normalmente usado como ameaça de punição ◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
didática ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
sin.: chegar a roupa ao pêlo; zupar sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-

ex.: Se não te vais deitar, levas com o chinelo que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-
patt: (dar*/levar*) com o chinelo lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe o trangu-
dar um raspanete lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
◦ repreender, ralhar, castigar alguém últimas
◦ ser repreendido dar-lhe a macacoa
sin.: chamar à pedra; dar uma desanda; dar um
◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
puxão de orelhas; puxar as orelhas; levar um ras-
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
panço; piçada; ouvir um ralhete; levar uma des-
compustura; pregar um sermão que; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-béri; dar-
nota: repreensão forte
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
patt: (dar*/levar*/passar*/ouvir*) um raspanete
lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
dar uma chinada últimas
ex.: "Uma vez deu-lhe a macacoa e tive que chamar
golpe com faca, agressão traiçoeira
sin.: dar uma facada; naifada; navalhada
o reboque"
nota: em extensão de corte
dar-lhe a valer
patt: (dar*/levar*) uma chinada
bater-lhe
dar-lhe na cachimónia
dar uma facada lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
golpe com faca, agressão traiçoeira visto
sin.: dar uma chinada; naifada; navalhada
sin.: dar na telha; dar-lhe para ali; dar-lhe na real
nota: também pode ser uma surpresa dolorosa
gana
patt: (dar*/levar*) uma facada
patt: dar*-lhe na (cachimó-
dar uma resposta torta nia/cabeça/mona/veneta)
dar ou levar uma resposta agressiva, repreensão, in-
dar-lhe na real gana
sulto lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
patt: (dar*/levar*) uma resposta torta visto
dar uma trepa sin.: dar-lhe na cachimónia; dar na telha; dar-lhe
dar ou apanhar pancada, tareia para ali
sin.: dar um enxerto de porrada; levar uma coça; patt: dar*-lhe na (real/) gana
levar uma sova; levar um arraial de porrada; levar
dar-lhe o beri-béri
um enxoval de porrada; levar nas ventas ◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
patt: (dar*/levar*) uma trepa ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
dar um banho sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-

patt: (dar*/levar*) um banho que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-


dar um puxão de orelhas lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
◦ repreender, ralhar, castigar alguém lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
◦ ser repreendido últimas
sin.: chamar à pedra; dar uma desanda; puxar asdar-lhe o lâmpedo
orelhas; dar um raspanete; levar um raspanço; ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
piçada; ouvir um ralhete; levar uma descompus- ◦ cou inutilizado
sin.: ir à viola; foi à vela; um ar que lhe deu; dar o
tura; pregar um sermão
patt: (dar*/levar*) um puxão de orelhas
triste pio; foi para o maneta
dar um toque piripaque
◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
abalroamento ligeiro entre automóveis
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
patt: (dar*/levar*) um toque
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
dar-lhe aço
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-
ter relações sexuais
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera;
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
dar-lhe o trangulomango; treco-lareco; estar a dar
les; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma
as últimas
ponteirada; estar no refustedo; fornicar; transar;
patt: (/dar*-lhe o) piripaque
aambrar alguém; anfar-lhe; afogar o ganso;dar-lhe o trangulomango
pinocar; gibra; mandar o Bernardo às compras ◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
ex.:
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
frase: "passa um amigo com uma miúda gira e
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
alguém lhe diz  dá-lhe aço" que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-
equiv: ...copular vigoroso
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera;
level: calão
treco-lareco; piripaque; estar a dar as últimas
treco-lareco 70 dar o arroz

treco-lareco dar luz verde


◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente concordar, aprovar, dar autorização
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar sin.: dar carta branca; plenos poderes

sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- patt: (dar*/) luz verde

que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar- dar um tiro no pé


lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; prejudicar-se a si próprio
dar-lhe o trangulomango; piripaque; estar a dar ex.: tentou enganá-lo mas acabou por ser um tiro

as últimas no pé
patt: (/dar*-lhe o) treco-lareco patt: (dar*/mandar*/ser*) um tiro no pé

dar-lhe o fanico dar um toque


avisar alguém que algo está a acontecer, ou que es-
◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
támos à espera dele
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
patt: (dar*/mandar*) um toque
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
dar-me cabo da troika
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar- algo que é uma grande preocupação
lhe o beri-béri; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran- sin.: de pôr a cabeça em água; ser uma dor de ca-
gulomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar beça; fazer os cabelos brancos
as últimas ex.: Este meu marido dá-me cabo da troika
patt: dar*-lhe (o/um) fanico
level: coloquial
dar-lhe para ali dar mel pelos beiços
lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre- elogiar, lisonjear exageradamente alguém
visto dar-me um coiro
sin.: dar-lhe na cachimónia; dar na telha; dar-lhe mentira, partida, brincadeira
na real gana sin.: grupo; treta; peta; patranha; reinação; bai no
dar-lhe uma branca Batalha
esquecer-se momentaneamente de algo que se co- ex.:

nhece bem frase: Estás-me a dar um grande coiro


patt: (dar-lhe*/ter*) uma branca equiv: estás a enganar-me
patt: (dar-me* um/bater-me* um) (coiro/couro)
dar-lhe uma ensaboadela
ensinar, estudar, relembrar dar mostras
sin.: refrescar as ideias
dar música
ex.:
dar na bolha
frase: vou dar-lhe a ensaboadela de gramática dar nas vistas
tornar-se notado
para o teste de amanhã
sin.: escandalizar
equiv: ensinar-lhe à pressa
dar na telha
furrica lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
diarreia visto
sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; desar- sin.: dar-lhe na cachimónia; dar-lhe para ali; dar-lhe
ranjo dos intestinos; furriqueira; desventria na real gana
patt: (/dar*-lhe uma) furrica dar nela
tipo: termo de saúde copular
dar-lhe um chilique sin.: saltar-lhe na pachacha; saltar-lhe para a espi-

◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente nha; saltar -lhe prá cueca
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar ex.: gostava muito de dar nela

sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe a maca- level: calão

coa; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-béri; dar- dar nome às vacas


lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu- identicar cuidadosamente e inequivocamente os ob-
lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as jectos em causa
últimas ex.: vamos lá começar por dar nome às vacas

dar-lhe um xilique dar no pé


◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
sair, fugir
sin.: ir peneirar o fraque; bater em retirada
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
local: Brasil
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe o beri-béri; dar- dar o arroz
◦ punir, sovar, castigar
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
sagrado com situação
últimas
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
nota: graa duvidosa
aos fagotes de alguém; ir às fuças; ir aos cornos
patt: dar*-lhe um (xilique/xelique)
a alguém; assentar as costuras; moer os osso a
alguém
dar o arroz 71 dar o primeiro passo

ex.: dar o anco


frase: Espera lá que já te dou o arroz ◦ dar azo a censura
equiv: espera lá que já te vou castigar ◦ mostar os seus pontos fracos
dar o assunto por encerrado sin.: pôr-se a jeito
não falar mais de um assunto dar o fora
sin.: enterrar o assunto
terminar uma relação amorosa
dar o berro sin.: dar o rebenta
◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
dar o golpe
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
sin.: dar o badagaio; dar-lhe um chilique; dar-lhe
não respeitar a la
sin.: furar a bicha
a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-
béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe dar o golpe do baú
o trangulomango; treco-lareco; piripaque; estar a burla
dar as últimas patt: (dar* o/) golpe do baú

ex.: O meu frigoríco deu o berro dar o grito do Ipiranga


dar o braço a torcer libertar-se*
admitir o erro etim: O grito do Ipiranga (Independência ou morte)
dar o buxo antecedeu a independência do Brasil
furtar, roubar dar o laço
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; dar o lamiré
surripiar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer ajudar ao início
mão leve a; larapiar sin.: dar o tom; dar o mote
dar o corpo ao manifesto dar o litro
patt: dar* o corpo*N ao manifesto
esforçar-se, trabalhar intensamente
dar o couro às vacas sin.: ser um moiro do trabalho; saiu-me do coiro;
morreu, faleceu do coiro me saiu; pegar no batente
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
pseudo-etimologia: litro de suor derivado de muito
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra esforso
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
dar o mote
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar ajudar ao início
sin.: dar o lamiré; dar o tom
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl- dar o nó
timo suspiro; abotoar o paletó; entregar a alma a casar, ir viver junto com alguém
Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafra- sin.: juntar os trapinhos; dar o doce; amarrar pano;

gar; estertorar; marchar; virar presunto; partir dar o sim; viver de casa e pucarinho
deste mundo dar o peido mestre
level: calão morreu, faleceu
local: Brasil sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
dar o cu çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
sexo anal (no caso das mulheres) leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
sin.: cagar para dentro; cavalgar a jibóia; abusar quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
da maçaneta; levar na anilha; tirar leito do pau; malvas; passar desta para melhor; quinar; dor-
queimar rosca mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
level: calão carroceiro suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
dar o cu e cinco tostões por entregar a alma a Deus; fazer viagem sem cha-
gostar tanto de algo que se fará tudo para o ter, péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
gostar muito rar presunto; partir deste mundo
ex.: o tipo dá o cu e cinco tostões por uma cerveja ex.:
level: calão frase: Fulano deu o peido mestre.
dar o dito por não dito equiv: Fulano morreu
não cumprir o prometido level: calão
sin.: fazer marcha atrás; voltar com a palavra atrás;
dar o pontapé de saída
faltar à palavra dar início a
dar o doce sin.: dar o primeiro passo
casar, ir viver junto com alguém
dar o primeiro passo
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; amarrar pano;
dar o sim; viver de casa e pucarinho dar início a
sin.: dar o pontapé de saída
local: Brasil
dar o exemplo
dar o rebenta 72 dar sinal

dar o rebenta dar para trás


terminar uma relação amorosa rebater, contrariar, criticar
sin.: dar o fora dar parte
• dar pela marosca
quebra física em actividade desportiva aperceber-se que algo (normalmente algo de enga-
sin.: encostar às boxes; bater na parede; não ter nador ou de mau) está a acontecer
pernas sin.: dar por ela; dar por isso
dar o salto dar por ela
dar os bons-dias aperceber-se que algo (normalmente algo de enga-
cumprimentar nador ou de mau) está a acontecer
dar o sim sin.: dar pela marosca; dar por isso
casar, ir viver junto com alguém dar por isso
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar- aperceber-se que algo (normalmente algo de enga-
rar pano; viver de casa e pucarinho nador ou de mau) está a acontecer
dar os últimos toques sin.: dar pela marosca; dar por ela
terminar, dar o acabamento nal dar-se como o cão e o gato
patt: dar* os últimos (toques/retoques)
diz-se de pessoas que se dão mal
dar o tiro de misericórdia sin.: dar-se como cães
patt: dar* o (tiro/golpe) de misericórdia
patt: dar*P-se como o cão e o gato
dar o tom dar pulso livre
ajudar ao início dar demasiada liberdade
sin.: dar o lamiré; dar o mote
sin.: dar rédea larga
dar o triste pio dar que falar
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
dar raia
◦ cou inutilizado
fracaçar, falhar, ser um asco, correr mal
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; um ar
sin.: dar asco; dar asneira; dar zebra
que lhe deu; foi para o maneta
dar rédea larga
dar troco
◦ dar conversa, responder
dar demasiada liberdade
sin.: dar pulso livre
◦ vingança
patt: dar* rédea (larga/solta)
◦ vingar-se
sin.: não dar bola
dar satisfações
patt: dar* (/o) troco
justicar-se; explicar
sin.: prestar contas
dar o tudo por tudo
ex.: Ele não dá satisfações a ninguém do que faz.
é um: citação com origem no mundo do futebol
◦ apostar fortemente em tudo dar-se à luz
◦ competir em todas as frentes tornar-se sócio ou adepto do Benca
sin.: encarnar; lampiar
sin.: pôr a carne toda no assador
dar o nó cego dar-se ao luxo
ideia ou situação baralhadora, difícil de entender e dar-se ao trabalho
de digerir dar-se ares
sin.: dar volta ao miolo
postura snob
patt: dar* (o/um) nó cego
dar sebo nas botas
dar luvas dar-se como cães
◦ dar graticações ou subornos diz-se de pessoas que se dão mal
sin.: dar-se como o cão e o gato
◦ subornar
sin.: untar as mãos; untar as unhas de Alguém; dar-se como Deus com os Anjos
molhar a mão; curuca; dar gasosa diz-se de pessoas que se dão muito bem
patt: (dar*/pagar*/receber*) luvas dar sentenças
dar palmadinhas nas costas ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa-
dar palminhas cidade ou autoridade para tal
dar para os gastos sin.: arrotar postas de pescada; cagar sentenças

suciente mas com pouco folga ex.: Não venhas para aqui dar sentenças que não

sin.: ganhar para os alnetes percebes nada do assunto


ex.: level: coloquial

frase: como vai essa saúde? Vai dando para os dar o ouro ao bandido
gastos fazer algo que nos prejudica, em benefício dos ad-
equiv: mais ou menos versários
dar para o torto ex.: Porra Manel! não deites a manilha. Estás a

não correu como planeado, resultado inesperada- entregar o ouro ao bandido!


mante mau patt: (dar*/servir*/entregar*) o ouro ao bandido

sin.: correr mal dar sinal


dar sinal de si 73 dar um ar da sua graça

dar sinal de si dar uma carona


dar o último suspiro transportar gratuitamente
morreu, faleceu sin.: dar uma boleia

sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- local: Brasil

leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra dar uma de João sem braço
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir fazer de conta que se desconhece a situação, que não
para o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos se tem nada a ver com isto
pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas- sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; fazer-se desa-

sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes- percebido


tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o local: Brasil

couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma dar uma lição


a Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana- ◦ reprender
fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir ◦ mostrar superioridade em competições ou situa-
deste mundo ções diversas
patt: (dar*/soltar*) o último suspiro dar uma mão
dar tanga ajudar
sin.: fazer chacota; gozar com; reinar com sin.: dar uma ajuda

ex.: deu-te uma ganda tanga patt: dar* uma (mão/mãozinhas)

dar tempo ao tempo dar uma no cravo, outra na ferradura


esperar com calma, conando que tudo se resolverá alternar entre fazer bem e fazer mal
sin.: dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo
sin.: aguentar os cavalos; eu também esperei nove
patt: (dar*/) uma no cravo, outra na ferradura
meses para nascer
dar pano para mangas dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo
◦ dar* muito trabalho alternar entre fazer bem e fazer mal
sin.: dar uma no cravo, outra na ferradura
◦ abundantemente
patt: (dar*/) uma no cravo, outra no focinho do
patt: (dar*/ter*) pano para mangas

dar tratos de polé cavalo


maltratar física ou psiquicamente
dar uma palavrinha
falar com alguém no sentido de pedir um favor ou
sin.: fazer do gato sapato; fazer a vida negra; tratar
dar uma explicação
mal; tratar abaixo de cão
sin.: dar um lamiré
level: arcaico ( medieval )
dar uma passa
dar trela fumar um pouco (droga ou cigarro)
conversar, anuir perante a conversa de alguém, ali- sin.: bafar
mentar a conversa dom: droga
ex.: ela é perigosa, não lhe devias dar trela
dar um apertão
dar tudo por tudo ralhar ou pressionar alguém
empenhar-se completamente numa actividade dar um aperto de mão
dar uma abada cumprimentar
vencer alguém de modo convincente e humilhante sin.: dar um bacalhau; dar um passou bem; baca-
sin.: dar baile a alguém; dar calcinhas a alguém lhoar
dar uma achega dar uma ponteirada
dizer algo que dá uma contribuição, dar uma ajuda ter relações sexuais
para a resolução de algum problema sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
dar uma ajuda les; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar-lhe
ajudar aço; estar no refustedo; fornicar; transar; aam-
sin.: dar uma mão brar alguém; anfar-lhe; afogar o ganso; pino-
dar uma apitadela car; gibra; mandar o Bernardo às compras
telefonar, avisar level: calão

dar uma boleia dar uma rapidinha


transportar gratuitamente copular
sin.: dar uma carona sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar

dar uma cabeçada uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada;


dar uma caimbrada cambalhota
level: calão
copular
patt: (dar* uma/) rapidinha
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
uma rapidinha; dar uma trancada; berlaitada; dar um ar da sua graça
cambalhota estar presente, aparecer mostrando os seus mais in-
level: calão
teressantes aspectos
ex.: Nelson Évora resolveu dar uma ar da sua graça
patt: (dar* uma/) caimbrada
triunfando na competição
dar uma trancada 74 de escacha-pessegueiro

dar uma trancada passo maior que a perna


copular meter-se a fazer alguma coisa para a qual não temos
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar as condições necessárias
uma rapidinha; dar uma caimbrada; berlaitada; ex.:

cambalhota frase: Não queiras dar um passo maior que a


level: calão perna
patt: (dar* uma/) trancada equiv: não tenhas ambições exageradas
patt: (/dar* um) passo maior que a perna
dar uma vista de olhos
dar um passou bem
observação supercial cumprimentar
sin.: leitura em diagonal
sin.: dar um bacalhau; bacalhoar; dar um aperto de
dar uma volta mão
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por dar um pezinho de dança
obrigação; dar um passeio dançar
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci- pontapé na gramática
randar; dar um giro; ir tomar ar ◦ erro linguístico
dar um bacalhau ◦ dizer uma frase de modo incorrecto
cumprimentar ◦ dizer um disparate
sin.: calinada; cacograa
sin.: dar um passou bem; bacalhoar; dar um aperto
patt: (/dar* um) pontapé na gramática
de mão
patt: dar* (um bacalhau/uma bacalhausada)
dar um pontapé na sorte
não aproveitar a sorte
dar um giro dar um rombo
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por dar um grande prejuízo
obrigação; dar um passeio dar um saltinho
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci- visita breve
randar; dar uma volta; ir tomar ar dar volta ao estômago
ex.: ◦ alimento cuja digestão foi muito difícil
frase: Vamos dar um giro. ◦ alguma coisa que causou repulsa
equiv: Vamos dar uma volta. sin.: assentar-lhe mal

dar um jeitão dar volta ao miolo


ser muito útil ideia ou situação baralhadora, difícil de entender e
de digerir
dar um jeito sin.: dar o nó cego
◦ compor algo dar voz de prisão
◦ ajudar alguém ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um
◦ ajudar a ultrapassar uma situação prender alguém logo que seja encontrado
patt: dar* um (jeito/jeitinho) sin.: ordem de prisão; ordem de captura
dar um lamiré dar zebra
falar com alguém no sentido de pedir um favor ou fracaçar, falhar, ser um asco, correr mal
dar uma explicação sin.: dar raia; dar asco; dar asneira

sin.: dar uma palavrinha local: Brasil

dar um carolo das Arábias


algo inesperado, estravagante, grandioso, excêntrico
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
ex.: Aquela viagem foi uma história das Arábias!
coço
das duas, três
◦ usado tipicamente como aviso prolático
falsa dicotomia  parecem ser duas alternativas mas
sin.: cachaço; cascudo; galheta; belinha
há mais
nota: pancada corretiva na cabeça com nós dos de-
das duas, uma
dos ou cana dicotomia, duas hipóteses alternativas
patt: (dar* um/levar* um) carolo das dúzias
dar um mau passo da sua justiça
diz-se quando alguém que não é má pessoa, faz algo da sua lavra
reprovável de escacha-pessegueiro
sin.: dar um passo em falso de modo contundente, drástico, extraordinário ou
patt: (dar*/) um mau passo assombroso
dar um passo em falso
diz-se quando alguém que não é má pessoa, faz algo ex.: "As razões que apresentou foram de escacha-
reprovável pessegueiro, deixaram todos sem resposta"
sin.: dar um mau passo
patt: (dar*/) um passo em falso
ex.: Ele entrou à escacha-pessegueiros, e foi ver
quem mais fugia
patt: (de/à) escacha-pessegueiro*
de alto a baixo 75 de alto gabarito

de alto a baixo de caixão à cova


na totalidade, do princípio ao m ◦ estar a correr cada vez pior
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça; ◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
de ponta à ponta; de lés a lés sin.: de Anás para Caifás; andar de Herodes para

de alto coturno Pilatos; ir de mal a pior; pular da panela para o


coisa de alta qualidade, pessoa de alta aristocracia fogo
level: arcaico de calibre
oposto: de baixo coturno de caminho
de Anás para Caifás de candeias às avessas
◦ estar a correr cada vez pior estar mal disposto e zangado
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-

sin.: andar de Herodes para Pilatos; ir de mal a riz; estar com os azeites; estar com a telha; estar
pior; de caixão à cova; pular da panela para o de mal com alguém
fogo de cara à banda
de ânimo leve de caras
sem reetir no assunto ◦ ser muito fácil
de arrebimba o malho ◦ problema ou actividade de resolução imediata
excelente, algo muito bom, muito grande sin.: de cu; ser canja; de cacaracá

sin.: à bruta; com toda a força; mais melhor bom; ex.:

ser do caralhão; de arromba; de truz! frase: isso é de caras


patt: de (arrebimba/rebimba) o malho equiv: isso é muito fácil
de arromba patt: de (caras/caretas)

excelente, algo muito bom, muito grande de chapéu na mão


sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a
humildemente
força; mais melhor bom; ser do caralhão; de truz! de chofre
de atalaia repentinamente
vigilante declaração de amor
patt: declaração*N de amor
debaixo da asa
declarar aberta a sessão
ser muito mimado, ser pouco independente
início, iniciar
sin.: não sair debaixo das saias da mãe
sin.: pontapé de saída; pôr a andar; início das hos-
nota: tal como os pintaínhos debaixo das asas da
tilidades
galinha de cócoras
patt: debaixo (da asa/das asas)
de conta, peso e medida
debaixo do braço na quantidade certa, nas proporções corretas
de barriga para o ar patt: (de/com) conta, peso e medida
sem fazer nada, a descançar de cor
sin.: de papo para o ar
de coração aberto
de beiça com sinceridade e franquesa
de boa-fé de cordel
com boa intenção de corpo inteiro
de bom grado de corpo presente
com gosto, alegremente de cortar à faca
de bom-tom ambiente de animosidade contida e evidente perigo-
algo que é uma boa prática, que ca bem, que é de sidade
boa educação de cortar o coração
de borla comevente, entristecedor
gratuitamente, sem contrapartidas de cu
sin.: de graça ◦ ser muito fácil
de braço dado ◦ problema ou actividade de resolução imediata
patt: de braço*N dado*N sin.: de caras; ser canja; de cacaracá
de braços abertos dedo duro •
amistosamente pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
de braços cruzados tros
sem fazer nada sin.: bufo; chibo
de cabeça local: Brasil
de cabeça erguida de alto gabarito
com orgulho, com dignidade ◦ ser excelente num determinada actividade
de cabo a rabo ◦ ser um artigo de qualidade excecional
na totalidade, do princípio ao m sin.: ser um ás; especial de corrida; ser todo XPTO;
sin.: de o a pavio; dos pés à cabeça; de ponta à ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau
ponta; de alto a baixo; de lés a lés patt: (de/do mais) alto gabarito
de encher as medidas 76 deitar o coração ao largo

de encher as medidas de há tempos a esta parte


◦ miúda muito bonita de hoje em diante
◦ algo bonito e espectacular para o futuro
de homem para homem
sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; boa
como o milho; de encher o olho; encher as medi-deitar água benta
das apaziguar, acalmar
de encher o olho sin.: deitar água na fervura; acalmar os ánimos
◦ miúda muito bonita deitar a língua de fora
◦ algo bonito e espectacular deitar a mão
sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; boa guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
como o milho; de encher as medidas; encher as bar
medidas sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
de enada se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar;
uns imediatamente a seguir aos outro deitar as garras
ex.: Depois o Rui fomou 3 cigarros de enada deitar a perder
de espada em riste deitar a rede
de facto deitar as barbas de molho
de fazer chorar as pedras deitar as culpas para
é um: ironia indicar (por vezes injustamente) alguém como cul-
situação, argumentação ou história exageradamente pado
triste e lamentosa sin.: lançar as culpas

de fazer parar o trânsito deitar as garras


◦ miúda muito bonita guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
◦ algo bonito e espectacular bar
sin.: ser uma brasa; boa como o milho; de encher as sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-

medidas; de encher o olho; encher as medidas se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar;
ex.: uma miúda de fazer parar o trânsito deitar a mão
defecar deitar as unhas
fazer necessidades siológicas sólidas apanhar, agarrar, prender alguém ou
ex.: Ela já deitou as unhas a todo o ouro que o velho
sin.: cagar; fazer as suas necessidades; arriar o ca-
lhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax; tinha
fazer cocó; largar o barro deitar as unhas de fora
level: erudito ameaçar, postura ameaçadora
de feição deitar contas à vida
favoravelmente fazer contas à vida
defender-se com unhas e dentes deitar corpo
com desespero e vigor deitar a casa abaixo
patt: (defender-se*/lutar*/) com unhas e dentes ◦ problema grande
de o a pavio ◦ reação intempestive e violenta
na totalidade, do princípio ao m patt: (deitar*/ir*) a casa abaixo

sin.: de cabo a rabo; dos pés à cabeça; de ponta àdeitar foguetes antes da festa
ponta; de alto a baixo; de lés a lés festejar demasiado cedo
de fresco patt: (deitar*/lançar) foguetes antes da festa

_ de gema deitar as mãos à cabeça


ser* completamente algo, ser puro, ferrenho, ge- car* espantado ou assustado
nuíno, convicto sin.: pôr as mãos na cabeça

sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos patt: (deitar*/levar*) as mãos à cabeça
deitar-lhe a gadanha
pés à cabeça; ser algo de corpo e alma; ser algo
de alma e coração apanhar alguém ou algo no intuito de roubar, des-
ex.: Ele é um tripeiro de gema! truir
de ginjeira sin.: deitar-lhe as mãos; pôr as patas em cima

ex.: deitar-lhe as mãos


frase: eu conheço-te de ginjeira apanhar alguém ou algo no intuito de roubar, des-
equiv: conheço-te muito bem truir
de graça sin.: deitar-lhe a gadanha; pôr as patas em cima
algo que se recebe ou come gratuitamente deitar mau-olhado
sin.: à pala; à borla; à borliú; saber a pato com deitar o barro à parede
penas ◦ explorar com cautelas
• ◦ tentar ver se uma atração é correspondida
gratuitamente, sem contrapartidas sin.: apalpar o terreno; sondar o terreno
sin.: de borla deitar o coração ao largo
deitar o nariz de fora 77 de mãos dadas

deitar o nariz de fora deixar-se de tas


deitar os bofes pela boca deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não
estar muito cansado e com respiração ofegante convence
sin.: estar estafado sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de histórias
deitar os garfos deixar-se de histórias
roubar deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não
ex.: convence
frase: deita os garfos nessa mala sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de tas
equiv: roubar a carteira da mala (da senhora) rodriguinhos
deitar pimenta na língua oreados, ornamentação excessiva (no discurso, em
deitar água na fervura galanteios, na musica, no futebol), divagações,
apaziguar, acalmar normalmente cansativa e sem resultados práticos
sin.: deitar água benta; acalmar os ánimos positivos
patt: (deitar*/pôr*) água na fervura ex.:
deitar por terra  frase:Deixa-se de rodriguinhos e diz lá o que
inviabilizar queres.
deitar-se a adivinhar equiv: não divagues
deitar-se atrás do comboio  frase: O C. perdeu-se em rodriguinhos e sem
referência irónica à alegação mentirosa de intenção sequer chutou à balisa
de suicídio equiv: ntas a mais
ex.: "O Henrique and há 10 anos a dizer que se vai patt: (/deixar-se de/pára lá com os/fazer*) rodri-
matar. Qualquer dia vai ... deitar-se atrás dum guinhos
comboio!" deixar-se ir na conversa...
local: pt norte Deixar-se convencer a ter relações sexuais
deitar tudo para trás das costas sin.: escorregar na calçada; escorregar na fonte
ignorar prepositadamente deixar-se ir na corrente
patt: deitar* (tudo/) para trás das costas deixa-te de tretas
deitar veneno ◦ não há espaço para objeções!
ter muito ódio ◦ faz o que te digo e não questiones
sin.: destilar veneno de lacrau; destilar ódio sin.: não há mas nem meio mas
deixa-os pousar level: coloquial
o (castigo/vingança) está a caminho deixemo-nos de conversas
sin.: não perder pela demora; espera pela volta do de lamber os beiços
correio ◦ alimento delicioso
nota: não te precipites, espera ◦ mulher bonita
deixar andar sin.: de lamber os dedos
permitir que uma certa situação continue de lamber os dedos
sin.: deixar correr ◦ alimento delicioso
deixar a porta aberta ◦ mulher bonita
viabilizar futuros contactos sin.: de lamber os beiços
sin.: não fechar portas de lança em riste
deixar as coisas como estão de lés a lés
deixar correr na totalidade, do princípio ao m
permitir que uma certa situação continue sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça;
sin.: deixar andar de ponta à ponta; de alto a baixo
deixar em paz delinquente
deixar muito a desejar alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
desiludir, car abaixo do esperado ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
sin.: car muito aquém das expectativas portar não inspira conança, estando associado à
ex.: Aquele restaurante deixou muito a desejar. criminalidade menor
deixar-se de cantigas sin.: guna; meliante; mitra; bandido; desonesto;
deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não ralé; escória
convence de longe em longe
sin.: deixar-se de histórias; deixar-se de tas de loucos
deixar-se de coisas de má fama
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema de mais a mais
para convencer outros de mão cheia
sin.: birra; fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro; de excelente qualidade
fazer tas de mão em mão
ex.: Deixa-te de coisas e vai lá fazer a cama de mãos dadas
patt: (deixar*-se de/estar* com/pôr-se com) coisas patt: (de/) mãos dadas
de mãos livres 78 de quando em vez

de mãos livres de pedra e cal


com liberdade de escolha solidamente, fortemente, estavelmente
de mau grado de peito aberto
de modo contrariado de pernas para o ar
de meia tigela ◦ grande confusão
de fraca qualidade ◦ diz-se de um objecto ou situação invertido
ex.: aquece carpinteiro de meia tigela só fez asneiras
depois do m do mundo
de memória diz-se de um sítio muito longe
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
de mim para mim
democracia nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
é um: trocadilho por aglutinação libertina
de rolha; car para lá do sol posto; para trás do
sistema de governo do inferno caralho mais velho; mais longe que o caralho mais
de modo que velho; onde o Diabo perdeu as botas; para lá de
de molho Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures;
de momento a momento onde Judas perdeu as botas
demonstrar por A mais B de ponta à ponta
na totalidade, do princípio ao m
claramente, esclarecer bem as coisas
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça;
sin.: pôr os pontos nos ii; pôr tudo em pratos lim-
de alto a baixo; de lés a lés
pos; dizer alto e bom som
de pôr a cabeça em água
demorado algo que é uma grande preocupação
superlativo: mais demorado que enterro de rico
sin.: ser uma dor de cabeça; dar-me cabo da troika;
demorar a cair a cha fazer os cabelos brancos
diz-se quando alguém não percebe uma piada ou o ex.: vai lá estudar, não me ponhas a cabeça em água
contexto de uma conversa. Cair a cha está li- patt: ((de/) pôr*/car* com/ter*/fazer*) a cabeça
gado a alguém, de repente, dar-se conta de algo, em água
ou entender um assunto tardiamente dê por onde der
sin.: ainda não caiu a cha
tem de ser
patt: (demorar a/) cair a cha
sin.: é mister; é forçoso
pseudo-etimologia: vários jogos como os ippers ar- de porta em porta
rancavam com introdução de uma cha ou uma de pouca monta
moeda que por vezes demorava a cair; não ga- de pouca importância
ranto... de primeira água
de nada de boa qualidade
dengo de propósito
festas, carinho intencionalmente
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim; ex.:
tagaté; abafo frase: magoaste-me de propósito
dê no que der equiv: magoaste-me intencionalmente
dente do siso oposto: foi sem querer
patt: dente*N do siso deputedo
dentro da ordem modo de referir o conjunto dos deputados. Mistura
de olhos abertos insultuosa de putedo e deputados
atentamente, de modo informado ex.: o deputedo não faz um caralho

oposto: às cegas level: calão

de olhos tapados de qualquer maneira


de olho vivo ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
patt: (de/) olho vivo
mento, sem arte
de ora avante ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
daqui para o futuro bilidade usado de improviso, precariamente
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
sin.: de ora em diante
ex.: De ora avante vou ter mais cuidado com o café
em cima dos joelhos; feito às três pancadas; feito
de ora em diante a martelo; meia bola e força; pontapé para a
daqui para o futuro frente e fé em Deus; improvisar
de quando em quando
sin.: de ora avante
com frequência
de palmo e meio sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
de papo cheio quando; de quando em vez; um dia por outro
de papo para o ar de quando em vez
sem fazer nada, a descançar com frequência
sin.: de barriga para o ar
sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
de par em par quando; de quando em quando; um dia por outro
de quarentena 79 descobrir os podres

de quarentena desarranjo dos intestinos


de raspão diarreia
de rastos sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; furrica;

de respeito furriqueira; desventria


de ressuscitar um morto patt: (desarranjo/estar* desarranjado) dos intesti-

derreter dinheiro nos


divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem tipo: termo de saúde

de modo boémio desatroou


sin.: estroinar; esbanjar; dissipar; gastar à tripa-
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido
sin.: sair da casca; saltar o muro; saltar a cerca;
forra
derreter-se todo desenconar-se
derrubar a adega descair-se
usa-se quando alguém, sem se aperceber, disse uma
car bêbado, beber de mais verdade comprometedora
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
sin.: fugir-lhe a boca para a verdade
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar descalçar esta bota
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; resolver um problema (por vezes causado pela pró-
buba; tosga; estar com um grão na asa; estar pria pessoa)
com dois dedos de gramática; tomar um porre; sin.: tirar um espinho
encharcado ex.:
local: Brasil
frase: "Pediste-lhe ajuda, ela agora nunca mais
desajeitado se vai embora. Como é que vamos descalçar
◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig- esta bota?"
nadamente na preensão dos objectos (que deixa equiv: como vamos resolver este problema
frequentemente cair ao chão) patt: descalçar (esta/a) bota

◦ incapaz de fazer determinada tarefa descambar


sin.: abécula; aselha; mão de aranha ver uma situação normal começar a dar par o torto,
desamparar a loja dar em zanga ou em escaramuça
sin.: ver o caso mal parado; ver o caso a dar para
desaparece!, não me dás largueza, não me deixas
em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora torto; o caso está preto
daqui descanso eterno
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
num porco e baza!; tá a andar de mota; de-
sanda!; põe-te na alheta!; pira-te!; desinfeta; faz- leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
te à pista; desopila daqui! da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
ex.: eu com tanto que fazer e tu não me desamparas
o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
a loja! juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
level: coloquial
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
dormir o sono eterno; dar o último suspiro; dar o
desanda! couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma
desaparece!, não me dás largueza, não me deixas a Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana-
em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir
daqui deste mundo
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta descargo de consciência
num porco e baza!; tá a andar de mota; põe-te patt: descargo*N de consciência*N
na alheta!; pira-te!; desamparar a loja; desinfeta; descobrir a careca
faz-te à pista; desopila daqui! ◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices,
desanuviar mentiras a alguém
sin.: arejar; desopilar; espairecer; saltar o muro ◦ ser exposto ao ridículo
desarincanço sin.: descobrir os podres; conhecer os podres; vir os

resposta improvisada ou de ocasião a uma questão podres ó de cima


nota: desmascarar
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
ou por desconforto) relativamente à qual se não descobrir o jogo
denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
claricar as intenções
rância
sin.: pôr as cartas na mesa; abrir o jogo
sin.: improviso; desmerdar-se; desenrascanço; de-
descobrir os podres
senrasque; desunhar-se; saber amanhar-se ◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices,
ex.: Aquele político só com um grande desarincanço
mentiras a alguém
é que não cou mal no boneco... ◦ ser exposto ao ridículo
level: calão
sin.: descobrir a careca; conhecer os podres; vir os
podres ó de cima
descobriu a pólvora 80 desonesto

descobriu a pólvora sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta


patt: descobriu*N a pólvora num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!;
desconseguir põe-te na alheta!; pira-te!; desamparar a loja; faz-
não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re- te à pista; desopila daqui!
alização de tarefa acordada ex.:

sin.: falhar redondamente; ter um desaire frase: Desinfeta daqui para fora
ex.: Não terminei o trabalho  desconsegui... equiv: pira-te
local: Angola desligado
desconsolo estar completamente distraído; Não estar atento
desilusão, desapontamento por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
sin.: ser um balde de água fria
temporária de focalização na realidade do mo-
desculpas de mau pagador! mento
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
desculpa pouco ou nada convincente
ditabundo; nefelibata; ensimesmado; aéreo; au-
sin.: ser uma desculpa de mau pagador; ser uma
sente; em parte incerta; dormir na forma; estar
desculpa esfarrapada
noutro comprimento de onda
desde que o mundo é mundo desmancha-prazeres
desde sempre pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac-
de segunda tividades saborosas mas frequentemente ilícitas
de fraca qualidade sin.: empata-fodas
sin.: de trazer por casa desmerdar-se
desenconar-se resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
sin.: sair da casca; saltar o muro; saltar a cerca; ou por desconforto) relativamente à qual se não
desatroou quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
desenferrujar a língua rância
desengonçado sin.: desarincanço; improviso; desenrascanço; de-

é um: insulto senrasque; desunhar-se; saber amanhar-se


pessoa muito alta e desajeitada ex.:

sin.: trangalhadanças frase: Não posso ir lá. Desmerda-te sozinho


desenrascanço equiv: desenrasca-te
level: calão
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento desmiolado
é um: insulto
ou por desconforto) relativamente à qual se não
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- ser doido, sem juízo
sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; abiscoi-
rância
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
dato; ser marado dos cornos; janado
nota: frequentemente usado em registo canhoso
rasque; desunhar-se; saber amanhar-se
desenrascar •
fazer um favor, ajudar pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que
sin.: quebrar o galho
tem e que não tem de modo boémio
sin.: estroina; doidivanas; estouvado; esbanjador;
ex.: tive uma avaria, o que vale é que o Manel me
desenrascou trolaró; perdulário
desenrasque desnortear-se
◦ _ muito zangado
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento descontrolado, de mau-humor
ou por desconforto) relativamente à qual se não sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
rância dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
car uma fera; car furioso; car furibundo; -
rascanço; desunhar-se; saber amanhar-se car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
desfaço saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder
bater com muita violência em alguém a tramontana; perder o norte; ferver em pouca
sin.: adeceibar; estouro; bato; estrafego-te todo!
água; ferver-lhe o sangue nas veias
desfeito em lágrimas de sol a sol
patt: desfeito*GN em lágrimas desonesto
desinfeta alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
desaparece!, não me dás largueza, não me deixas ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora portar não inspira conança, estando associado à
daqui criminalidade menor
desonesto 81 Deus te guarde

sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido; detergente


ralé; escória é um: trocadilho por aglutinação libertina

desopila daqui! acto de prender seres humanos


desaparece!, não me dás largueza, não me deixas determine
em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora é um: trocadilho por aglutinação libertina

daqui prender a namorada do Mickey


sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
de tirar o sono
num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!; coisa ou situação inquietante, causadora de desasso-
põe-te na alheta!; pira-te!; desamparar a loja; de- cego
sinfeta; faz-te à pista ex.:

ex.: Desopila daqui para fora!


frase: Aquela reportagem de ontem foi de tirar o
desopilar sono
equiv: foi terrível
sin.: arejar; desanuviar; espairecer; saltar o muro
de todo
despedir-se à francesa de todo o coração
sair discretamente sem dizer adeus a ninguém de trazer por casa
sin.: sair de ninho; sair sem dar nas vistas
de fraca qualidade
desta feita sin.: de segunda
destilado de uma assentada
é um: trocadilho por aglutinação libertina de uma vez só
do lado contrário a esse sin.: de um fôlego; de uma tirada
destilar ódio de uma ga
ter muito ódio irritante, que perturba
sin.: destilar veneno de lacrau; deitar veneno ex.: aquele moço de uma ga nunca chega a tempo
patt: destilar* (ódio/raiva) level: arcaico
destilar veneno de lacrau de uma forma geral
ter muito ódio sin.: de um modo geral; de uma maneira geral

sin.: destilar ódio; deitar veneno de uma maneira geral


sin.: de um modo geral; de uma forma geral
destrambelhado
é um: insulto
de uma penada
pessoa muito descuidada no vestir de uma tirada
sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; mal amanhado
de uma vez só
sin.: de uma assentada; de um fôlego
level: coloquial

destravado de uma vez para sempre


denitivamente, com total certeza
ser doido, sem juízo sin.: de uma vez por todas; de vez
sin.: Sócio da fnac; amalucado; desmiolado; abis-
de uma vez por todas
coidato; ser marado dos cornos; janado denitivamente, com total certeza
desunhar-se sin.: de uma vez para sempre; de vez
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão de um dia para o outro
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento de um fôlego
ou por desconforto) relativamente à qual se não de uma vez só
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- sin.: de uma assentada; de uma tirada
rância de um lado para o outro
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen- de um modo geral
rascanço; desenrasque; saber amanhar-se sin.: de uma maneira geral; de uma forma geral
desvendar o o à meada de um momento para o outro
desvendar de um rasgo
sin.: encontrar o o à meada de um trago
desventria deu o que tinha a dar
diarreia Deus é grande
sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; desar- Deus é testemunha
ranjo dos intestinos; furrica; furriqueira Deus seja louvado
tipo: termo de saúde Deus te ajude
desviado sin.: Deus te guarde; Deus te valha

é um: trocadilho fonético Deus te guarde


sin.: Deus te ajude; Deus te valha
uma dezena de homossexuais
referente: viado

local: Brasil
resposta usada quando alguém espirra... Ligeira-
desvia-te isca que lá vai veneno! mente humorístico e, quando tomado à letra, li-
geiramente ofensiva
é um: frase pitoresca
sin.: hoje já não há circo, o urso constipou-se; san-
aviso ao fígado que se vai beber um bebida alcoólica
tinho!
Deus te livre! 82 dicionário Lisboa Porto

Deus te livre! diálogo de surdos


Deus te valha discussão entre duas ou mais pessoas ou instituições
sin.: Deus te ajude; Deus te guarde em que cada um tenta fazer prevalecer a sua ra-
de vão de escada zão e ouvir os outros e sem nunca chegar a um
instalações com muito más condições consenso
sin.: xafarica dia morto
ex.: diante dos olhos
frase: "aquela sapataria excelente anal não evidência
passa de uma xafarica de vão de escada" sin.: saltar aos olhos

equiv: péssimas instalações dia sim, dia não


dever favores dias não são dias
ex.: "cou a dever favores ao presidente, e agora não
dicionário Lisboa Porto
pode reclamar" ◦ Lisboa: Não tenho certeza se vai ser possível!
Porto: Nem que tu te fodas!
dever muitas obrigações
deves ser de Olhão ◦ Lisboa: A sério? E Incrível! Diria mesmo Impres-
sionante!
resposta a alguém que é bom observador, analisador
Porto: Puta que o pariu!
perspicaz
◦ Lisboa: Claro que isso não me preocupa!
sin.: tu és de Olhão e jogas no Boavista
Porto: Tou-me a cagar e a andar!
de vez ◦ Lisboa: Eu não estava envolvido nesse projecto!
denitivamente, com total certeza Porto: Mas que caralho é que eu tenho a ver com
sin.: de uma vez para sempre; de uma vez por todas
essa merda?
de vez em quando ◦ Lisboa: Interessante, hein?
com frequência Porto: Foda-se!
sin.: volta não volta; volta e meia; de quando em ◦ Lisboa: Será difícil concretizar a tarefa no tempo
quando; de quando em vez; um dia por outro estipulado!
de vida ou de morte Porto: Não vai dar nem que me foda todo!
de viva voz ◦ Lisboa: Precisamos melhorar a comunicação in-
falando terna!
de vulto Porto: Puta de merda! não há nenhum caralho
Dezembro que me responda???
é um: mês ◦ Lisboa: Talvez eu possa trabalhar até mais tarde!
é uma subdivisão do ano Porto: E no cu? não queres levar no cu tam-

dez cães a um osso bém???


demasiados candidatos a um recurso escasso ◦ Lisboa: Não está familiarizado com o problema!
patt: (dez/sete/trinta/cem) cães a um osso Porto: Cala-te caralho!

dia a dia ◦ Lisboa: Desculpe!


Porto: Vai pa puta que te pariu!
diabólico
◦ referente ao diabo ◦ Lisboa: Desculpe, senhor!
Porto: Vai pa puta que te pariu seu paneleiro!
◦ pernicioso, com pérdas intenções
sin.: mafarrico; mestofélico
◦ Lisboa: Acho que não posso ajudar!
Porto: Fode-te praí sozinho!
nota: difícil de reslver, intrincado

diabretes ◦ Lisboa: Adoro desaos!


Porto: Puta trabalhinho de corno!
diabetes
◦ Lisboa: Finalmente reconheceram a tua compe-
tipo: termo de saúde
tência!
Dia D Porto: Foste ao cu a quem?
dia das mentiras ◦ Lisboa: É necessário um treino para o pessoal an-
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- tes de ligarem a máquina!
cadeiras diversas Porto: Vou partir os cornos a quem mexer nesta
sin.: primeiro de Abril; dia dos enganos
merda!
dia de nados ◦ Lisboa: Eles não caram satisfeitos com o resul-
dia de picar o boi tado do trabalho!
dia de trabalho Porto: Bando de lhos da puta!
ex.: Tenho que ir embora, amanhã é dia de picar o ◦ Lisboa: Por favor, refaça o trabalho!
boi Porto: Ena essa merda no cu, está uma bela
dia dos enganos merda!
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- ◦ Lisboa: Precisamos reforçar nosso programa de
cadeiras diversas treino!
sin.: primeiro de Abril; dia das mentiras Porto: Se sei quem foi o lho da puta que fez
isso...!
dicionário Lisboa Porto 83 dizer coisas do outro mundo

◦ Lisboa:E necessário melhorarmos nossos índices dissipar


de produtividade! divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
Porto: E se fossem bater a punheta pro meio da de modo boémio
rua???!!! sin.: estroinar; esbanjar; derreter dinheiro; gastar à
◦ Lisboa: Que pena. Teremos outra não conformi- tripa-forra
dade! distância ideal
Porto: Caralho! vai sair cagada outra vez! por denição a distância ideal d é a que separa a
◦ Lisboa: Vamos negociar o projecto com mais de- tua casa da casa da tua sogra se e só se: d for
terminação! sucientemente grande para não permitir que a
Porto: Vou enar isto pela goela abaixo desses sogra venha visitar-te de pantufas e d for su-
lhos da puta! cientemente pequeno para que ela não traga as
◦ Lisboa: Desculpe, eu poderia ter avisado! malas
Porto: Eu sabia que ia dar merda! dom: sogra
◦ Lisboa: Os índices de produtividade da empresa distraído
estão a apresentar uma queda sensível! é um: Denição compacta genial para palavras cru-
Porto: Esta merda tá a ir pro caralho! zadas
◦ Lisboa: Esse projecto não vai gerar o retorno pre- sujeito que na hora de ir dormir, beija o relógio, dá
visto! corda ao gato e enxota a mulher pela janela.
Porto: Tá tudo fodido! disvórcio
diferente como a água do vinho é um: deturpação de pronúncia
completamente diferente o mesmo que divórcio (só que cria pessoas disvorci-
patt: diferente*N como a água do vinho adas)
dinheiro nota: brincando um pouco com a situção
dinheiro ditador de quintal
sin.: brozilhão; carcanhois; bago; taco; cacau; ca- indivíduo prepotente
roço; graveto; granfo; papel; patacão; pilim; dito e feito
cheta; massa; vil metal; grana; pastel; pasta; algo anunciado e imediatamente executado
aquilo que faz cantar o cego; guito; guita; tutu; ex.: Dito e feito  tudo foi dito, nada foi feito. (Mi-
verdinha lor)
dinheiro em caixa dito cujo
ganho garantido usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
dinheiro na mão, cu no chão referir uma pessoa
evitar correr riscos sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
sin.: jogar pela certa; jogar pelo seguro
fabiano; bacano; mano; melro
ex.: Estou farto de aturar o dito cujo
ex.:
frase: Em qualquer tipo de situação, comigo é patt: dito*G cujo*G
dinheiro na mão, cu no chão dividir o mal pelas aldeias
equiv: só participo em algo que me dê boas ga-
partilhar entre todos um problema, prejuízo ou algo
rantias que não é bom
level: calão
patt: (dividir*/repartir*/distribuir*) o mal (pe-
direção assistida a braços las/entre as) aldeias
quando um carro não tem direção assistida dizer à boca cheia
sin.: direção insistida
dizer à boca pequena
dom: automóvel
corre o boato de que...
direção insistida patt: (dizer*/) à boca pequena
quando um carro não tem direção assistida dizer adeus ao mundo
sin.: direção assistida a braços
morrer
dom: automóvel
dizer adeus à sorte
direito de antena dizer alto e bom som
◦ tempo reservado aos partidos para propaganda
claramente, esclarecer bem as coisas
eleitoral sin.: pôr os pontos nos ii; pôr tudo em pratos lim-
◦ (metaforicamente) breves instantes em que al-
pos; demonstrar por A mais B
guém muito ocupado nos dá atenção dizer as verdades
sin.: tempo de antena
dizer bem
discutir o sexo dos anjos elogiar
◦ discutir algo irrelevante
sin.: dizer maravilhas de algo
◦ perder tempo inutilmente
dizer cobras e lagartos
dissimulado
sin.: dizer mal
representa alguém que é manhoso e interesseiro
dizer coisas do outro mundo
sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; ma-
patt: (dizer* coisas/) do outro mundo
nhoso
dizer maravilhas de algo 84 dono do seu nariz

dizer maravilhas de algo doente do cu quente


elogiar pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
sin.: dizer bem o impede de trabalhar
patt: (dizer*/contar*) maravilhas de algo sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos

dizer da sua justiça moles; ngidor; preguiçoso


level: calão
dizer de si para si
dizer do coração doidivanas
dizer duas palavras pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que
dizer-lhe do bom e do bonito tem e que não tem de modo boémio
sin.: estroina; desmiolado; estouvado; esbanjador;
dar uma reprimenda
trolaró; perdulário
dizer mal level: coloquial
sin.: dizer cobras e lagartos
doido
dizer mal da sua vida idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona
dizer o que vem à boca bem
dizer para os seus botões sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; pílu-
diz-me dessas las; doido varrido; liru; tantan; maluquete; não
diz o roto ao nu regula bem
assinalar que alguém fez um reparo a algo de que doido varrido
ela própria sofre idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona
diz que faz e acontece bem
◦ armar-se em bom, gabar-se sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
◦ alguém que se considera muito esperto doido; pílulas; liru; tantan; maluquete; não re-
sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em
gula bem
patt: doido*GN varrido*GN
carapau de corrida; armar-se aos cágados; estar
armado em parvo; armar ao pingarelho dois a dois
aos pares
dlão, dlão... o doente leva o são dois dedos de prosa
Diz-se quando um cuidador está acusar fadiga ex- conversar, saber as novidades
cessiva  a saúde do cuidador degrada-se pelos sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
trabalhos que lhe dá o doente nhas; por a conversa em dia; dar duas de con-
doa a quem doer versa; trocar impressões; bate-papo
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que nota: conversa breve
ser realizado do jeito que vem, vai
sin.: à viva força; a ferro e fogo; custe o que custar; o que é fácil é efémero
a qualquer preço sin.: o que vem fácil, fácil vai

do antigamente en: easy came, easy go

diz-se de algo antigo, de uma época passada do mal, o menos


sin.: do tempo da Maria Cachucha; do tempo da
não foi tão mal como receávamos
sin.: menos mal; mal por mal
outra senhora
domingueiro
do bom e do melhor alguém sem experiência de condução que anda muito
dobrar a língua devagar e atrapalha o trânsito
dobrar a parada sin.: condutor de m de semana; condutor de do-
dobrar o Cabo das Tormentas mingo; condutor de chapéu preto; saiu-te a carta
ultrapassar uma sequência de situações difíceis na Farinha Amparo
dobrar o garfo ex.: Este domingueiro voltou a deixar o carro ir
trabalhar abaixo
dobras de oiro domínio público
doce como o mel Dom Juan
do coiro me saiu Dona Elvira
esforçar-se, trabalhar intensamente dondoca
sin.: dar o litro; ser um moiro do trabalho; saiu-me ◦ mulher que se veste bem
do coiro; pegar no batente ◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros
sin.: boysinha; boneca; madame
do dia para a noite
level: coloquial
◦ sem necessidade de preparação
dono do seu nariz
◦ rapidamente, de repente
diz-se de alguém que é altivo
sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga;
para o dia; dum dia para o outro
ter o nariz arrebitado; nariz empinado; olhar do
nota: expressão usada em frases negativas
alto da burra
patt: dono*GN do seu nariz
do peito 85 dos pés à cabeça

do peito dormir como um porco


do pé para a mão dormir profundamente
◦ sem necessidade de preparação sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;

◦ rapidamente, de repente dormir como uma pedra; dormir como um prego;


sin.: assim de repente; da noite para o dia; do dia sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
para a noite; dum dia para o outro sono
ex.: level: calão

frase: uma casa não se arranja assim do pé para dormir como um prego
a mão dormir profundamente
equiv: uma casa não se arranja facilmente sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;

nota: expressão usada em frases negativas dormir como uma pedra; dormir como um porco;
local: pt norte sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
dor de alma sono
ex.: A Cristina meteu-se nos copos e depois cou-se
dor profunda, situação confrangedora
dor de cotovelo a dormir como um prego
dormir com um olho fechado e outro aberto
inveja
dormir e vigiar ao mesmo tempo
dorminhoco dormir o sono dos justos
pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir dormir o sono eterno
sin.: sonolento; zombi; cu de sono; parece um morreu, faleceu
morto-vivo sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
dormir leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
ir para a cama dormir da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir
sin.: chonar; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono; para o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos
passar a vale de lençóis; ir amassar a palha; reco- pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas-
lher às boxes sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes-
dormir a sesta tre; descanso eterno; dar o último suspiro; dar o
sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma
fazer a Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana-
sin.: dormir à sombra da bananeira fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir
dormir à sombra da bananeira deste mundo
sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para patt: (dormir* o/) sono eterno

fazer dormir sobre o assunto


sin.: dormir a sesta ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
• mente durante a noite
sin.: dormir sobre o caso; consultar o travesseiro;
alguém que após ter feito algo muito bom, nunca
mais fez nada pensar com os pés debaixo da mesa
sin.: ganhar fama e deitar-se a dormir
dormir sobre o caso
dormir a sono solto ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
dormir profundamente mente durante a noite
sin.: dormir sobre o assunto; consultar o travesseiro;
sin.: dormir como um justo; dormir como uma pe-
dra; dormir como um porco; dormir como um pensar com os pés debaixo da mesa
prego; sono profundo; estar ferrado a dormir; pe- dormir uma soneca
gado no sono descansar, dormir
sin.: dormitar; cochilar; tirar um cochilo; passar
dormir com as galinhas pelas brasas; passar pelo sono; pesar gos
deitar-se muito cedo dormitar
sin.: ir-se deitar com as galinhas
descansar, dormir
dormir como uma pedra sin.: cochilar; tirar um cochilo; passar pelas brasas;
dormir profundamente passar pelo sono; dormir uma soneca; pesar gos
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo; dor de cabeça
dormir como um porco; dormir como um prego; preocupação
sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no patt: dor*N de cabeça
sono doses industriais
dormir como um justo muita quantidade
dormir profundamente dos fracos não reza a história
sin.: dormir a sono solto; dormir como uma pedra; dos pés à cabeça
dormir como um porco; dormir como um prego; na totalidade, do princípio ao m
sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; de ponta à
sono ponta; de alto a baixo; de lés a lés

dos pés à cabeça 86 é como o frei Tomás

totalmente duma empreitada


ex.: de uma única vez
frase: molhou-se dos pés à cabeça sin.: duma assentada
equiv: cou todo molhado duma ga
do tempo da Maria Cachucha duma pernada
diz-se de algo antigo, de uma época passada dum dia para o outro
sin.: do tempo da outra senhora; do antigamente ◦ sem necessidade de preparação
do tempo da outra senhora ◦ rapidamente, de repente
diz-se de algo antigo, de uma época passada sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite
sin.: do tempo da Maria Cachucha; do antigamente para o dia; do dia para a noite
ex.: no tempo da outra senhora não se podia fazer ex.:
férias frase: isso não se consegue dum dia para o outro
do tempo da pedra lascada equiv: vai demorar
dourar a pílula nota: expressão usada em frases negativas
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- duro de ouvido
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou não ter grandes aptidões musicais
minimizando os aspectos negativos inerentes ao patt: duro*GN de ouvido
facto a reportar ou comunicar duro de cabeça
sin.: adoçar a pílula; aligeirar; com paninhos quen- patt: duro*N de cabeça

E
tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
etim: Algumas farmácias antigamente, embrulha-
vam as pílulas em requintados papéis, para dar
melhor aparência ao amargo remédio
oposto: curto e grosso
doutor da mula ruça E agora? Caga na mão e deita fora!
patt: doutor*N da mula ruça é um: lengalenga

dragão level: calão carroceiro


é um: adepto ferrenho de clube de futebol é até encontrar petróleo!
adepto do Porto (FCP) o mesmo que "ir mesmo até ao fundo"; pode ter
sin.: andrade conotação sexual
drejo é boa!
órgão sexual masculino, pénis, pênis é bom para ir buscar a morte
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- é certo e sabido
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- é garantido
teiro; abono de família; porra; bregalho; bicha; sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; é
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- trigo limpo; trigo limpo farinha Amparo!
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- é como o frei Tomás
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- referência a situações com boa teoria, mas oposta
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; prática
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; sin.: olha para o que eu digo, não olhes para o que
verga eu faço; bem prega o frei Tomás; bem prega Frei
level: calão Tomás, olha para o que ele diz, não olhes para o
droga! que ele faz
interjeição de desagrado ou de espanto etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To-
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba; más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma-
porra; poça!; chiça; arre porra!; puta que pariu! galhães, morgado de Fonte Arcada.
drogado Cedo constataram a sua grande facilidade em
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga aprender; Ingressou no convento de S. Domin-
sin.: pedrado; carocho; castanhinho; estar com a gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade
moca; grande broa! dominicano.
dom: droga No correr dos anos tornou-se pregador famoso.
drogaína Do púlpito, criticava asperamente os degradados
droga costumes que existiam na sociedade e na corte.
level: coloquial Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote,
duas palavrinhas despertaram o interesse da rainha D. Catarina,
pequeno recado avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de
ex.: Queria só dar duas palavrinhas ao senhor dou- confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha
tor livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as
duma assentada imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava-
de uma única vez lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha-
sin.: duma empreitada mados à razão.
é como o frei Tomás 87 embrulhada

Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou égua


na porta de frei Tomás os seguintes dizeres: é um: mamífero
 Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz. sin.: cavalo; cavalgadura
Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha: Eh!, seu suíno selvagem!
 Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele resposta (complacente) a quem arrotou vigorasa-
faz. mente
Estes dizeres foram naturalmente amplamente é isso e couves!
comentados por todos... expressão de negação veemente. Não vai acontecer.
Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas sin.: nem que a vaca tussa; nem que chova pneus

foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de de trator; nem que te fodas; nem que te fodas
tomar posse. dez vezes; nem pensar; nem que me matem; nem
Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos que me pagassem; nem à quinta facada; nem que
poetas amigos) chovam picaretas
é como quem diz nota: resposta perante impossibilidade garantida

é da ponta da orelha ela por ela


é de apitos ele é isso
é de fazer perder a paciência a um santo ele há coisas!
estar completamente farto, estar com a paciência exclamação genérica de surpresa e pasmo
esgotada ele lá sabe as linhas com que se cose
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não em aberto
aguento mais!; farto até às orelhas; perder a pa- e mais-não-sei-o-quê
ciência; não há pachorra!; não há cu ! utilizado para terminar uma frase já longa e desne-
patt: (é de/) fazer* perder a paciência a um santo
cessariamente complexa
nota: ou mesmo e mai-nã-sê-quê
é de fazer ressuscitar um morto
é de força! em alto e bom som
é de gritos! emaranhado
sin.: engastilhado; enleado
é de marca maior ! é mato
patt: é de marca (maior/) !
grande quantidade, muito frequente
é de olhão! em baixo
E depois? Morreram as vacas e caram os bois em baixo de forma
é um: lengalenga
embalar a trouxa
é de pôr os cabelos em pé preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
assustar sin.: fazer as malas; fazer a trouxa
patt: (é de/) (pôr*/porem-se/car* com) os cabelos
em barda
em pé em grande quantidade
piorio sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; bué-
muito mau réré; tótil de; muitíssimo; a dar com um pau;
sin.: pior que sarna; é do piorzinho baita; um ror de _; pargas de algo; paletes de
patt: (/é do) piorio algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo;
é do piorzinho aos magotes; a rodos; montes de; montanhas de;
muito mau pra xuxu; em catadupa
sin.: piorio; pior que sarna ex.: O rio tinha peixes em barda, mas agora não há
é dos carecas que elas gostam mais nada.
referência ao órgão sexual masculino gram: loc. adverbial de quantidade
e ele a dar-lhe embasbacado
e está a andar a mota! admirado, aturdido e sem palavras
terminar, resolver bem as tarefas conadas sin.: abananado; estupefacto; azuratado; aturdido;
sin.: dar boa conta do recado basbaque
e esta, heim? embatucar
cite: Fernando Pessoa ◦ calar-se derrotadamente
eciência ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
é um: trocadilho por aglutinação libertina sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
estudo das propriedades e leis da letra F meter o rabo entre as pernas; car sem fala; per-
é forçoso der o pio
tem de ser level: coloquial
sin.: é mister; dê por onde der em boa ordem
é fresco! em boas mãos
egoísta embrulhada
representa alguém que é manhoso e interesseiro problema ou situação complicada
sin.: coninha de sabão; interesseiro; dissimulado; sin.: alhada; complicação; sarilho; berbicacho; aba-

manhoso caxi; grande chumbadela


embusteiro 88 empata

embusteiro em agrante de litro


é um: insulto é um: trocadilho fonético
pessoa que engana ou tenta enganar os outros em agrante delito envolvendo pelo menos um litro...
sin.: aldrabão; aldraboso-mentirão; vigarista; tram- referente: em agrante delito
polineiro; charlatão; trapaceiro; endrómina; ví-
em força
garo; intrujão em grandes quantidades
em câmara lenta sin.: em peso
executar algo demasiado lentamente em forma
em carne e osso eminência parda
em carne viva personagem que, apesar de não parecer, controla e
em casa do Diabo mais velho manda de modo maquiavélico, através de mano-
em catadupa bras nos bastidores
em grande quantidade etim: Esta frase referia-se originalmente a Padre
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; bué- Joseph, François Leclerc du Tremblay, o braço
réré; tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; direito do cardeal Richelieu. Leclerc era um
baita; um ror de _; pargas de algo; paletes de frade capuchinho que cou famoso por seus trajes
algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo; bege (a cor bege era denominada por "parda"na
aos magotes; a rodos; montes de; montanhas de; época)
pra xuxu; em barda é mister •
gram: loc. adverbial de quantidade tem de ser
nota: em torrente, cataratas sin.: é forçoso; dê por onde der
em cheio em mão •
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto pessoalmente
sin.: apanhar com a boca na botija; em agrante
ex.: Não te preocupes, eu entrego-lhe a encomenda
delito; apanhar em agrante em mão
em cima da hora em meia dúzia de palavras
em cima do joelho resumidamente
feito à pressa sin.: em duas palavras
em claro em menos de nada
em consciência num instante
em corpo e alma sin.: em menos de um fósforo; num ápice; num re-
em dado momento pan; num vaive
em demasia
em menos de um fósforo
em desespero de causa
em doses cavalares num instante
sin.: em menos de nada; num ápice; num repan;
em grande quantidade
num vaive
sin.: em doses industriais; para dar e vender

em doses industriais empalear


em grande quantidade não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
sin.: para dar e vender; em doses cavalares
algo
sin.: engonhar; enredar; enconar; endrominar
em duas palavras
level: coloquial
resumidamente
sin.: em meia dúzia de palavras
empalmar
emendar a mão furtar, roubar
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
corrigir um erro anterior
em espírito surripiar; fanar; roubar; palmar; fazer mão leve
em falos a; larapiar; dar o buxo
em família em parte incerta
em agrante delito estar completamente distraído; Não estar atento
trocadilho:
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
é um:
temporária de focalização na realidade do mo-
 trocadilho fonético mento
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
 anedota
em agrante delito envolvendo pelo menos um li- ditabundo; nefelibata; ensimesmado; aéreo; des-
tro... ligado; ausente; dormir na forma; estar noutro
!name: em agrante de litro
comprimento de onda
• empata
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto sujeito que só atrapalha
sin.: enreda; empecilho; estrupício; cona de sabão
sin.: apanhar com a boca na botija; apanhar em
level: coloquial
agrante; em cheio
empata fodas 89 em três tempos

empata fodas empreitada


pessoa a mais que estorva casal de namorado conjunto de tarefas que formam um bloco de traba-
sin.: servir de pau-de-cabeleira; segurar a vela lho
level: calão carroceiro sin.: fornada; carrada

patt: (empata/estraga) fodas emprenhar de ouvido


empata-fodas ser fácil de convencer, inuenciar
é um: insulto
em primeira mão
pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac- diz-se de algo que é novo, desconhecido, não usado
tividades saborosas mas frequentemente ilícitas anteriormente
sin.: desmancha-prazeres
emproado
◦ excesso de segurança
ex.: és mesmo um empata-fodas
◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva
level: calão carroceiro
◦ pretensioso, vaidoso
empatar
sin.: estar todo cheio de cagança
◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando
empurrar com a barriga
algo está atrasado adiar soluções, protelar
◦ actividade inútil para ocupar tempo nota: realizar algo sem ter as condições necessárias,
sin.: encher chouricos
de um modo penoso, insustentável, e com pouco
empecilho sucesso
◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade local: Portugal
◦ encargo penoso em quatro penadas
◦ pessoa que mal se mexe ◦ assunto ou actividade fácil
sin.: trambolho ◦ tarefa realizável com muita facilidade
• sin.: fazer algo com uma perna às costas; fazer
sujeito que só atrapalha algo com o pé nas costas; fazer algo com a avó
sin.: enreda; empata; estrupício; cona de sabão ao colo; fazer algo de olhos fechados; nem tem
em pêlo espinhas!
sem roupa, despido ex.:

sin.: nu; em pelote; nuzinho da Silva; como veio frase: deixa lá que o Manel faz isso em quatro
ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo; penadas
estar em couro; pelacho equiv: sem diculdade, com grande rapidez

em pelote patt: em (quatro/duas) penadas

sem roupa, despido em que param as modas


sin.: nu; em pêlo; nuzinho da Silva; como veio ao
Qual a decisão nal?
sin.: em que pé
mundo; estar como Deus o deitou ao mundo; es-
tar em couro; pelacho em que pé
patt: em (pelote/pelota)
Qual a decisão nal?
sin.: em que param as modas
empenhar
ex.: Então em que pé caram as coisas?
pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro
em risco de vida
emprestado...
em segunda mão
sin.: pôr no prego
diz-se de uma coisa que já teve vários donos
em peso ex.:
em grandes quantidades frase: vou comprar um carro em segunda mão
sin.: em força
equiv: vou comprar um carro usado
ex.: Os adeptos apareceram em peso para festejar em suma
em pessoa em surdina
emplastro em tempo de guerra, qualquer buraco é trin-
◦ alguma coisa que se cola a tudo cheira
◦ alguém incomodativo que não nos larga em tempos de necessidade, tudo se aproveita
sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; gorduroso; se- nota: também pode ser usado com conotações libi-
bento dinosas
ex.: Aquele emplastro não me larga! em todo o caso
level: coloquial em torno de
em pleno dia foco de uma disputa ou de um trabalho
em polvorosa ex.: A discução centrou-se em torno do último di-

em ponto ploma
horas exactas em três tempos
ex.: rapidamente
frase: Encontramo-nos às 5 em ponto sin.: enquanto o Diabo esfrega um olho

equiv: pontualmente ex.: um problema tão difícil e ele resolveu isto em


três tempos
é muito rico, tem um burro e um burrico 90 Enciclopédia do piropos aprendiz de informática

é muito rico, tem um burro e um burrico encher a malbada


é um: frase pitoresca comer muito
em último caso sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o

se tudo o resto falhar... bandulho; encher o papo


sin.: em último recurso ex.: encher a malbada

em último recurso patt: (encher*/) a malbada

se tudo o resto falhar... encher a pança


sin.: em último caso comer muito
em vão sin.: encher a barriga; encher o bandulho; encher o

sin.: inultilmente, debalde papo; encher a malbada


em vida patt: (encher*/) a pança

encalado encher as medidas


pessoa que, como resultado de uma má experiência, ◦ miúda muito bonita
cou desconada e descrente ◦ algo bonito e espectacular
sin.: car escaldado sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; boa

nota: desconado como o milho; de encher as medidas; de encher o


Encanar a perna à rã olho
patt: encher* (as medidas/o olho)
ser moroso, demorar muito tempo a fazer qualquer
coisa encher chouricos
level: coloquial ◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando
local: Alcanena algo está atrasado
encarar as coisas de frente ◦ actividade inútil para ocupar tempo
◦ iniciar um trabalho sin.: empatar

◦ trabalhar com anco e garra ex.: Eu quei para aqui a encher chouriços porque

◦ concretizar algo o patrão estava atrasado


sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros level: coloquial

ao trabalho; lançar mãos ao arado; arregaçar as patt: encher* (chouricos/o chouriço)

mangas; pegar o touro pelos cornos encher o bandulho


encarcerar comer muito
meter na cadeia sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o

sin.: pôr a ferros; prender; enar nas masmorras papo; encher a malbada
patt: (encher*/) o bandulho
encarnar
tornar-se sócio ou adepto do Benca encher o papo
sin.: lampiar; dar-se à luz comer muito
ori.: quais as 3 maiores razões para ser ben- sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o

quista?<br> razão natura: A mulher dá à luz, bandulho; encher a malbada


não dá às Antas, nem a Alvalade.<br> razão bí- patt: (encher*/) o papo

blica: "dominarei os leões e os dragões e voarei encher o saco


para o céu sobre as asas de uma Águiabr> ra- Enciclopédia do piropos aprendiz de informá-
zão teológica: Jesus Cristo encarnou, não azulou, tica
nem esverdeou ◦ Deixa-me meter a pen na tua porta USB
encharcado ◦ Quanto te vejo o meu CPU acelera...
diz-se de quem está todo molhado ◦ Diz-me como te chamas para te colocar nos meus
sin.: molhado até aos ossos; parece um pinto Favoritos
local: Portugal ◦ Tu tens prioridade máxima na lista de processos.
encher a barriga ◦ Tu estás sempre em C:/meu/coração
comer muito ◦ Tu e eu na cama seria puro overclocking.
sin.: encher a pança; encher o bandulho; encher o
◦ Lisete, dá pra meter a disquete?
papo; encher a malbada ◦ Não há placa gráca consiga renderizar a tua -
patt: (encher*/) a barriga
gura.
encher a cara ◦ Nós junto somos como um processador dual core.
car bêbado, beber de mais ◦ O meu sistema entra em modo de hibernação
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
quando não estás ao meu lado.
narsa; entornar o barril; entornar o caneco; ir ◦ Tu és o ENTER da minha vida.
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; ◦ Nem mesmo formatando o disco te consigo tirar
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar da minha cabeça.
com dois dedos de gramática; tomar um porre; ◦ Queria ser teclado para me tocares com tuas
encharcado mãos.
local: Brasil
◦ És o carregador do meu iPod.
Enciclopédia do piropos à Trolha 91 encolher os ombros

Enciclopédia do piropos à Trolha  Ó lha, queres ir ao céu? Sobe os andaimes


que o resto do caminho é por minha conta...
◦ I  A RIMA RICA  Por acaso és católica? É que tens um cu que
◦  Ó or, dá para pôr? valha-me Deus.
 Ó musa, dás-me tusa... ◦ VI  OS ESPIRITUOSOS
 Ó bomboca, mostra a toca! ◦  És um bilhete de primeira classe para o pe-
 Ó doce, era onde fosse... cado...
 Ó boneca, vai uma queca?  Queria ser um patinho de borracha para passar
◦ II  O TROCADILHO o dia na tua banheira...
◦  És como um helicóptero  gira e boa...  Deves estar tão cansada, passaste a noite às
 Ó febra, junta-te aqui à brasa. voltas na minha cabeça!
 Ó jóia, anda aqui ao ourives.  Posso não ser bonito como o Brad Pitt, nem
 Ó 'morcona', comia-te o suxo... ter os músculos do Schwarzenegger, mas a lam-
 Andas na tropa? É que marchavas que era ber sou uma Lassie...
uma maravilha!  Com uma montra dessas, imagino como é o
 Se fosses um barco pirata, comia-te o tesouro armazém...
que tens entre as pernas...  Ó doce, anda cá a cima fazer uma festinha ao
 Tantas curvas e eu sem travões. tareco.
 Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que ◦ VII  QUEM DESDENHA...
é um mimo... ◦  Não és nada de se deitar fora, já tive pior e a
 A tua mãe só pode ser uma ostra para cuspir pagar...
uma pérola como tu...  Ó lha, tens carinha de modelo, mas o teu cu
 O teu pai deve ser Terrorista. És cá uma é um continente!
bomba!  Com umas bóias dessas o Titanic não tinha
 Tens um cu que parece uma cebola, é de comer ido ao fundo.
e chorar por mais! ◦ VIII  QUANDO A CANÇÃO FALHA...
 Belas pernas... A que horas abrem? ◦  Ai não queres? Eu vi logo... Gorda como estás,
 A ti não te custava nada e a mim sabia-me tão é porque não suas muito!
bem...  És mesmo esguia, pareces uma sereia  metade
◦ III  A METÁFORA mulher, metade baleia.
◦  Ó lha, com um cuzinho desses deves cagar  Ó lha, com menos cu também se caga...
bombons...  Ó lha, se o teu cu fosse uma torrada, preci-
 Ó lha, levavas aí com o martelo pneumático sava de um remo para o barrar.
que fazíamos o túnel do Marquês num ins-  Ó lha, com esse atrelado só com carta de pe-
tante... sados...
 Que bela anilha que tu tens, deixa lá enroscar ◦ APÊNDICES
o meu parafuso. ◦ literários
 Só custa a cabeça que o resto é pescoço! ◦  Chamas-te Alice? É que parece que estou no
 Que rica sardinha para o meu gatinho... país das maravilhas
 Anda cá a cima afagar-me a cobra zarolha... Enciclopédia dos pilhas
◦ IV  OS ORDINÁRIOS ◦ Una duna tena catena sabala badala tintim car-
◦  Ó lha, fazia-te um pijaminha de cuspo. rapim conta bem que são 10
 Quem me dera que fosses um frango para te ◦ Una duna tena catena cigalha migalha carapis ca-
meter um pau no cu e fazer-te suar... rapés conta bem que são 10
 Só não tenho pêlos na língua porque tu não ◦ A Mimi, fez xixi na panela e disse à mãe que era
queres... caldo Magi
 Ó linda, sobe aqui à palmeira e anda-me lam- ◦ Pico pico maçanico, quem te deu tamanho bico,
ber os cocos... foi a vaca chocalheira, que põe ovos em manteiga,
 O teu cu parece uma serra eléctrica  não há cavalinhos a correr, e as meninas a aprender, qual
pau que lhe resista! será a mais bonita, que se vai esconder, debaixo
 Podia car um mês a cagar trapos, mas comia- da cama da Dona Inês, que te toda a ti a vez.
te com roupa e tudo... ◦ A, A, A, quem está livre, livre está
 Posso pagar-te uma bebida ou preferes em di- ◦ Ana Ina não, bate China, bate cão, cas tu e eu
nheiro? não.
 Se isso é o que está na montra, imagino o que encolher os ombros
estará no armazém ◦ não se interessar, atitude de indiferença
 O teu pai deve ser arquitecto, tens um cu que ◦ não dar importância a algo
é uma obra. sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situa-
◦ V  OS RELIGIOSOS ção; estar-se borrifando; estar-se a borrifar para
◦  Diz-me lá como te chamas para te pedir ao situação; estar a marimbar-se para situação;
Menino Jesus. estar-se marimbando; marimbar-se; estar-se nas
encolher os ombros 92 engraçar com alguém
tintas; não ligar nada a; não ligar; não se ralar; enar o barrete
não faças caso de algo sentir-se atingido por censura, comentário deprecia-
enconar tivo expressado impessoalmente
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar sin.: servir a carapuça; enar a carapuça
algo enar um barrete
sin.: engonhar; enredar; empalear; endrominar
ser enganado
level: calão carroceiro
sin.: ser burlado
encontrar o o à meada ex.:
desvendar frase: Aquela compra foi um barrete de todo o
sin.: desvendar o o à meada
tamanho
encostar à parede equiv: foi uma péssima compra
ameaçar, obrigar alguém a render-se
patt: (enar* um/ser* um) barrete
sin.: encostar às cordas
encostar às cordas enganar a fome
ameaçar, obrigar alguém a render-se manobras de diversão de quem tem fome e não pode
sin.: encostar à parede
comer
encostar às boxes enganar-se na rotunda
quebra física em actividade desportiva engasgar-se
sin.: bater na parede; dar o rebenta; não ter pernas engarrafamento
ex.: trânsito em bicha
frase: No nal da primeira parte, já não tinha sin.: pára-arranca
pernas e tive que encostar às boxes engastilhado
equiv: tive de parar
sin.: emaranhado; enleado
patt: (encostar*/ir*) às boxes
ex.:
endividado até às orelhas
frase: A corrente do cão cou toda engastilhada
muito endividado
equiv: A corrente do cão cou toda emaranhada
sin.: crivado de dívidas
patt: endividado*GN até às orelhas
local: pt norte
endrómina engatar
é um: insulto ◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
pessoa que engana ou tenta enganar os outros ◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
sin.: aldrabão; aldraboso-mentirão; vigarista; tram- procura de clientes
polineiro; charlatão; embusteiro; trapaceiro; ví- sin.: andar no engate; garanhar; galar; varrer cona

garo; intrujão ex.: Quando é que engatas aquela tua vizinha boa-

level: coloquial zona?


endrominar level: coloquial

não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar engatatão


algo homem que fode muito e com muitas
sin.: engonhar; enredar; enconar; empalear sin.: fodilhão
level: coloquial nota: sedutor com sucesso
• engolir as lágrimas
enganar alguém recompor-se de derrota, tristeza ou situação desfa-
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à
vorável vivida
certa; intrujar; crocodilar sin.: lamber as feridas
level: coloquial
engolir sapos
energúmeno
sin.: engolir sapos vivos
é um: insulto
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente engolir sapos vivos
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; sin.: engolir sapos

besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos; engolir um sapo vivo
cavalgadura; abécula; alimária; asno; estúpido; quando se tem de fazer algo que não se quer, total-
borrego; abantesma; estafermo; sendeiro; néscio mente contra as nossas convicções
enfeitar o ramalhete engonhar
enfeitar-se com penas de pavão não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
enar a carapuça algo
sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- sin.: enredar; enconar; empalear; endrominar
tivo expressado impessoalmente level: calão
sin.: enar o barrete; servir a carapuça
enar nas masmorras
engraçar com alguém
simpatizar
meter na cadeia
sin.: pôr a ferros; encarcerar; prender
engranzel 93 entrar em parafuso

engranzel sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-


◦ Barulho, barulheira ditabundo; nefelibata; aéreo; desligado; ausente;
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- em parte incerta; dormir na forma; estar noutro
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem comprimento de onda
◦ desordem, desorganização ensinar o padre-nosso ao vigário
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; ca- diz-se em situações em que alguém está a tentar en-
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- melhor
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho sin.: ensinar o teu pai a fazer lhos
nem trebelho ensinar o teu pai a fazer lhos
ex.: que engranzel que esta canalha toda vem para diz-se em situações em que alguém está a tentar en-
aqui fazer sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda
engraxador melhor
aquele que engraxa sapatos (jocoso) sin.: ensinar o padre-nosso ao vigário
sin.: Massagista de couros ex.: Grande novidade! Estás a ensinar o teu pai a
enleado fazer lhos...
sin.: engastilhado; emaranhado entalar
enlouquecer sin.: atrapalhar
car maluco momentaneamente ex.: fulano cou entalado com a pergunta
sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; pirar enterrar a gata
de vez; estar a dar tilt; passar-se dos carretos enterrar o chumbo
enquanto o Diabo esfrega um olho enterrar o assunto
rapidamente não falar mais de um assunto
sin.: em três tempos sin.: dar o assunto por encerrado
enquanto o mundo for mundo enterrar o machado da guerra
sempre terminar uma guerra ou uma disputa interminável
enrabador de curiosos enterrar os mortos e cuidar dos vivos
resposta dada a quem insiste em perguntar a pros- ultrapassar a desgraça e seguir em frente
são de alguém ori.: Marquês de Pombal, após o terramoto de 1755,
level: calão carroceiro
quando o rei perguntou - que fazer?
enrabar entornar o barril
sexo anal car bêbado, beber de mais
sin.: ir ao cu; sodomizar; sodomia
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
level: calão muito carroceiro
narsa; encher a cara; entornar o caneco; ir a tro-
enreda car o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; der-
sujeito que só atrapalha rubar a adega; estar com um grão na asa; estar
sin.: empata; empecilho; estrupício; cona de sabão
com dois dedos de gramática; tomar um porre;
level: coloquial
encharcado
enredar local: Brasil
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar entornar o caldo
algo entornar o caneco
sin.: engonhar; enconar; empalear; endrominar
car bêbado, beber de mais
ensafornado sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco narsa; encher a cara; entornar o barril; ir a trocar
limpa o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar
sin.: sujo; javardo; badalhoco; porco; lagaço; es-
a adega; estar com um grão na asa; estar com dois
purco; torpe dedos de gramática; tomar um porre; encharcado
ex.:
local: Brasil
frase: estás todo ensafornado entradas de leão e saídas de sendeiro
equiv: estás todo sujo entrar a matar
ensardinhar entrar com o pé direito
estar muito apertado, muito cheio, repleto entrar bem, entrar da melhor maneira
sin.: estar como sardinha em lata; à cunha; rebentar
ori.: No Império Romano, nas festas, os convidados
pelas costuras eram obrigados a entrar dextro no salão pede -
ex.: hoje vinhamos completamente ensardinhados
com o pé direito. Assim, evitariam má sorte.
no autocarro
entrar em órbita
ensimesmado entrar em parafuso
estar completamente distraído; Não estar atento
car desorientado, transtornado, atordoado
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
ex.: Quando a namorada o deixou, ele entrou com-
temporária de focalização na realidade do mo-
pletamente em parafuso.
mento
entrar pelos olhos dentro 94 rabinho lavado com água de malvas, não?

entrar pelos olhos dentro entregar-se de alma e coração


ser evidente, ser uma evidência dedicar-se muito a uma tarefa
sin.: está na cara; estar bom de ver; estar lá cha- sin.: entregar-se de corpo e alma
pado; estar à vista entregar-se de corpo e alma
patt: (entrar*/meter-se*/) pelos olhos dentro dedicar-se muito a uma tarefa
entrar mudo e sair calado sin.: entregar-se de alma e coração
não dizer nada (devido a alguma situação embara- entreguei
çosa) é um: trocadilho fonético
sin.: não tugir nem mugir; piar baixinho estar cercado de homossexuais
entrar na linha referente: gay
ganhar bons hábitos, disciplinar-se, passar a cum- entre mãos
prir as leis entre quatro paredes
entrar na matéria secretamente, em segredo, privadamente
patt: entrar* na*N matéria*N
sin.: à porta fechada
entrar pela madeira dentro entre um e o outro, venha o Diabo e escolha
estar metido em grandes problemas, estar a caminho opção entre duas más escolhas
de grandes problemas patt: (entre um e o outro,/) venha o Diabo e escolha
pela porta do cavalo entupir
de forma pouco canónica, suborno, clandestina- deixar sem palavras, atrapalhar
mente, por cunha diabo a quatro
sin.: por baixo da mesa
conjunto de muitas coisas, equivalente a um 'etc'
patt: (/entrar*) pela porta do cavalo
superlativo (por vezes pode ser sarcástico ou ex-
entrar pelo cano
pressar descrença)
sofrer as consequências
sin.: o caralho a quatro
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac-
ex.: Os proprios moveis e utensilios de bordo, me-
tura; pagar as favas; pagar caro; pagar com juros
zas, cadeiras, pipas, candeeiros, cestos, caçarolas,
entrar por um ouvido e sair pelo outro
.... , travesseiros, almofadas, jarros, bacias de dia
não prestar atenção nenhuma
e de noite, pratos, guardanapos, vassoiras, mar-
entre a espada e a parede
tellos, facas, navalhas, o diabo a quatro, seguia
encurralado e sem saída
tudo o movimento rotativo de pessoas e animaes
entre a vida e a morte
!
moribundo
level: coloquial
entre dois fogos
patt: (/e o) diabo a quatro
alvo visado simultânea e conjugadamente por duas
armas e o mais são histórias
sin.: e o resto são cantigas
sin.: fogo cruzado
entrefolhos é o que está a dar
órgão sexual feminino tendência actual, estar na moda, ser afamado
sin.: estar na berra; estar muito em voga; estar na
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; ra- moda
cha; febra; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- é o que se leva deste mundo
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; rabinho lavado com água de malvas, não?
crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana; exclamação de não permissão, usada quando alguém
snaita pede ou exige em demasia
en: pussy sin.: querias!; querias! batatinhas com enguias!; cu-

level: calão sinho lavadinho com águas de rosas


entregar a alma a Deus ex.: E o rabinho lavado com água de malvas, tam-

morreu, faleceu bém não?


sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- level: calão

leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra patt: (/e o) rabinho lavado com água de malvas,

da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir não?


para o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pseudo-etimologia: Desconheço a origem e contor-

pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas- nos desta expressão. Parece-me ainda assim
sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes- oportuno lembrar que desde tempos antigos (pelo
tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar menos desde os romanos) é habitual o seu uso
o último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar culinário e medicinal. É reconhecido o efeito be-
o paletó; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana- nigno do chá de folhas de malvas (cura um pouco
fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir de tudo, febres, peripneumonia, rins, efeito diu-
deste mundo rético e reduz prisão de ventre) e o uso de água
patt: (entregar*/encomendar*) a alma (a Deus/ao de malvas inamações de pele, clisteres, higiene
criador) íntima.
e o resto são cantigas 95 escandalizar

e o resto são cantigas romanas e simplesmente atacar. Ainda por cima,


sin.: e o mais são histórias escolheu um caminho estreito e de pouca visi-
é o tanas! bilidade. Os partos, mesmo em menor número,
é um: interjeição conseguiram vencer os romanos, sendo o general
expressão de discordância e repúdio que liderava as tropas um dos primeiros a cair.
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; os tomates do Desde então, sempre que alguém tem tudo para
padre Inácio; tanas, badanas e barbatanas; uma acertar, mas comete um erro estúpido, dizemos
ova! tratar-se de um "erro crasso".
level: coloquial Fonte: vortexmag.net
patt: (é/) o tanas! erro de palmatória
é o vais! erro imperdoável
é pá! sin.: erro crasso
é pegar ou largar esbanjador
é preciso ter muita lata! pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que
que descaramento tem e que não tem de modo boémio
sin.: que lata! sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; estouvado;
é quase como o vestido preto trolaró; perdulário
algo que está sempre na moda, que está sempre apro- esbanjar
priado em grandes quantidades, exageradamente
ori.: ver música "Com um vestido preto, eu nunca sin.: dar às mãos cheias; dar a rodos
me comprometo", popularizado por Ivone Silva •
nota: expressão usado apenas por mulheres divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
equilibrar o barco de modo boémio
era bom mas acabou-se sin.: estroinar; derreter dinheiro; dissipar; gastar à
◦ acabou-se uma regalia ou previlégio tripa-forra
◦ acaba a confusão e o desleixo, começa a ordem e esbraganhada
disciplina chover muito
sin.: acabou-se o que era doce; acabou-se a papa sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
doce; acabou-se a festa; acabou-se o forrobodó caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes;
era bem vindo chover torrencialmente; ser o penico do céu; vai
vinha mesmo na altura certa, era muito oportuno, cair molho
seria óptimo. Este tipo de expressão é muito nota: chuvada curta mas muito intensa
usada para gastronomia mas pode também in- local: Bairrada, Centro
cluir rerências mais libidinosas. escafeder-se
sin.: já marchava; vinha mesmo a calhar fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
patt: era (/mesmo/muito) bem vindo*GN máticas)
era o que faltava sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-

ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
sin.: por apenas que não fosse ...; obviamente que se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se
sim no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
erecção pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir;
◦ Homem em estado de de erecção pôr-se ao largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
◦ também aplicável quando alguém está com von- cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa peito; picar a mula; acunhar; pisar fundo
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar local: Brasil

com touça; estar de pau feito; estar abananado; escaganifobético


ter com a tenda armada ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
é remédio santo normal
errar é humano ◦ desajeitado
erro sin.: escanifobético; estrambólico; escalafobético

incorrecção num texto level: coloquial

sin.: gralha; gato escalafobético


erro crasso ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
erro imperdoável normal
sin.: erro de palmatória ◦ desajeitado
• sin.: escanifobético; escaganifobético; estrambólico

enorme erro quando se tinha boas condições level: coloquial

etim: No primeiro triunvirato romano, tínhamos: local: Brasil

Caio Júlio, Pompeu e Crasso. Este último foi escandalizar


incumbido de atacar os Partos. Conante na vi- tornar-se notado
tória, resolveu abandonar as formações e técnicas sin.: dar nas vistas
escangalhar-se a rir 96 escorregar na fonte

escangalhar-se a rir escarumba


rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
parar de rir cista
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser indivíduo de raça negra
de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; rir a sin.: mátumbina; barrote queimado; catinga
bandeiras despregadas; partir o coco a rir level: calão
escanifobético És católica?... É que tens umas mamas, valha-
◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do me Deus!
normal é um: piropo de gosto duvidoso
◦ desajeitado escolhido a dedo
sin.: escaganifobético; estrambólico; escalafobético escolhidos cuidadosamente
level: coloquial ex.: Esta turma joga muito bem mas foram todos
escanifrado escolhidos a dedo
diz-se de alguém muito magro oposto: escolhidos ao acaso
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; ma- patt: escolhido*GN a dedo
gricela; escanzelado; ser um palito; lingrinhas; És como um helicóptero  gira e boa!
cabide-ambulante é um: piropo de gosto duvidoso
escanzelado esconderijo
diz-se de alguém muito magro sítio onde me escondo
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; ma-
sin.: coio; covil
gricela; escanifrado; ser um palito; lingrinhas; esconder o jogo
cabide-ambulante não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
escapar de boa mistério
evitar um sério problema sin.: fechar-se em copas; guardar segredo; fazer cai-
escapar por uma unha negra xinha; moita, carrasco
escapar por muito pouco escória
sin.: escapar por um triz
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
escapar por um triz ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
escapar por muito pouco portar não inspira conança, estando associado à
sin.: escapar por uma unha negra
criminalidade menor
escarafunchar sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
acto de arranhar compulsivamente uma ferida, desonesto; ralé
aumentando-a escorraçar
escarduçada afugentar
bátega de chuva inesperada e curta sin.: correr à pedrada; correr a tiro
escarépio
escorregar em uma casca de banana
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
_ armadilha
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
patt: (escorregar* em/deitar*/) uma casca de ba-
mentais)
nana
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé-
tido; merdoso; nauseabundo; nojento; putrefacto; escorregar na calçada
podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso Deixar-se convencer a ter relações sexuais
sin.: escorregar na fonte; deixar-se ir na conversa...
ex.: Sai daqui, escarépio dum raio
ex.: Diz-se que a Armandina escorregou na cal-
level: calão
nota: gnorreia, insulto vindo de doença sexualmente
çada...
level: calão
transmissível
local: Açores
escorregar na fonte
escarolho Deixar-se convencer a ter relações sexuais
sin.: escorregar na calçada; deixar-se ir na con-
com desvio ou deciência ocular
sin.: zarolho; mirolho; vesgo; estrábico
versa...
ex.: Ela lá escorregou na fonte...
escarradela
level: calão
◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca
nota: Antigamente, quando as moças e não só, iam
◦ coisa ou pessoa reles
sin.: bisga; escarro; lostra; langonha
buscar água à fonte, local onde podiam encon-
escarrar trar os seus pretendentes, longe dos olhares e ou-
cuspir vidos das mães. Nessas ocasiões os pretenden-
sin.: mandar uma bisga
tes aproveitavam para convencer as suas amadas
escarro a irem na sua conversa, a terem relações sexu-
◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca ais. Quando tal acontecia, a moça escorregou na
◦ coisa ou pessoa reles fonte...
local: pt
sin.: bisga; escarradela; lostra; langonha
escrever direito por linhas tortas 97 esparramar-se

escrever direito por linhas tortas esgalhar


fazer o bem por métodos pouco convencionais tirar galhos de uma árvore
escrivão da pena grossa •
referência depreciativa, antiga a varredor da rua andar ou realizar uma tarefa com muito depressa
sin.: varredor de rua
esgalhar o ganso
ex.:
masturbação masculina
frase: "Ele disse que é empregado da Câmara sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es-
Municipal. Esqueceu-se foi de dizer que é es- goviar; espancar o marreco; jogar bilhar de bolso;
crivão da pena grossa" esgalhar o pessegueiro
equiv: Compara a vassoura de varredor de rua
level: calão carroceiro
(em tempos idos) e a "pena"que o escrivão esgalhar o pessegueiro
usava na escrituração de livros de escritório ou
masturbação masculina
tribunal. Distinção aqui implícita marca bem
sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es-
a distância social entre o trabalhador manual
goviar; espancar o marreco; jogar bilhar de bolso;
na base da escala e o "funcionário de carteira",
esgalhar o ganso
com mais estudos e outro tipo de inserção so-
level: calão carroceiro
cial
local: pt sul
esgatanhar
escroque arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar
é um: insulto
selvaticamente alguém
sin.: esgadanhar; arrepepar
pessoa sem princípios, sem merecimento
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; esgoviar
sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre masturbação masculina
esdrúxulo sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es-

estranho, incoerente, obscuro pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar


sin.: abstruso o ganso; esgalhar o pessegueiro
ex.: Ele é completamente esdrúxulo, comeu o pão e level: calão muito carroceiro

deixou o queijo esmifra


é sempre a aviar ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
◦ conduzir em alta velocidade ◦ pessoa nada generosa
◦ executar trabalho depressa sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre;
sin.: sempre a abrir; sempre a aviar cartucho somítico; somístico; pelintra; agarrado; pão duro;
é a doer pirangueiro; mão de vaca; murrinha
◦ atribuir importância ex.:
◦ aceitar a veracidade frase: O raio da homem é um esmifra do caraças
◦ preocupar-se com equiv: não é nada generoso
sin.: tomar a sério; levar a sério level: coloquial
ex.: agora é a doer oposto: generoso, mãos largas
patt: (é/ser) a doer
espairecer
esfaródia sin.: arejar; desanuviar; desopilar; saltar o muro
broa (pão de milho) espancar o marreco
esfíngico
é um: insulto
masturbação masculina
sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es-
alguém com uma cara muito sisuda
sin.: cara de bode
goviar; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso;
level: erudito
esgalhar o pessegueiro
ex.: Ele gosta é de espancar o marreco
nota: enigmático
level: calão muito carroceiro
esfodaçar
destruir, estragar tudo espanholada
sin.: dar cabo de copular substituindo a vagina pelo seio das mamas
level: calão carroceiro sin.: gravata espanhola; punheta de mamas

esfolar o rabo level: calão muito carroceiro

terminar •
esgadanhar fanfarronada
arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar espanta ratos
selvaticamente alguém espapaçado
sin.: esgatanhar; arrepepar deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
esgalha sin.: refastelar-se; esparramar-se
rapidez, com elevada velocidade esparramar-se
sin.: bolina; gazonete; gáspea; na mecha; bisga; es-
deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
tilha; ir nas horas do caralho sin.: refastelar-se; espapaçado
ex.: o gajo ia no esgalha mas não chegou a tempo
espatifar-se 98 está cá um barbeiro

espatifar-se espírito de sacrifício


Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, Espírito Santo de orelha
bicicleta) ter alguém a segredar as respostas
sin.: estampar-se; chocar; colidir; bater contra um ex.: ele respondeu tudo bem mas houve Espírito
obstáculo Santo de orelha...
nota: estragar-se esporra
especado sémen, esperma
parado, sem fazer nada sin.: langonho; nanha; beita; porra; meita
sin.: apalermado level: calão
especial de corrida espurco
◦ ser excelente num determinada actividade pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
◦ ser um artigo de qualidade excecional limpa
sin.: ser um ás; de alto gabarito; ser todo XPTO;
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco;
ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau lagaço; torpe
ori.: vários carros tinham um modelo "especial de
level: arcaico
corrida"com característica excecionais esquadra
ex.:
polícia (instituição/edifício)
frase: Vai lá buscar a tua mochila especial de
sin.: babilónia; bóa; esquadra da polícia
corrida que já é tarde esquadra da polícia
equiv: a tua excelente mochila, de que tanto te
polícia (instituição/edifício)
orgulhas
sin.: babilónia; bóa; esquadra
espelunca
patt: (esquadra da/) polícia
casa miserável, suja e desarrumada
sin.: chafarica; antro; barraco
esquema
espenifra engano, logro, plano engenhoso para enganar al-
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal- guém
sin.: conto do vigário; vigarice; intrujice
vez também outros signicados mas foi ouvido
level: coloquial
com este
sin.: joker; bestão

ex.: saiu-me nalmente o espenifra ◦ negócios ilegal
local: pt ◦ modo ilegal de obter algo
espera-lhe pela volta sin.: arranjinho
espera pela volta do correio ex.: O nosso director anda sempre metido em es-
o (castigo/vingança) está a caminho quemas
sin.: não perder pela demora; deixa-os pousar essa é boa
esperar a visita da cegonha essa é forte
grávida essa é mais velha do que o cagar de pé
sin.: estar de esperanças; estar à espera de bebé coisa óbvia e sobejamente conhecida
espertalhão sin.: ser mais velho que o cagar; vulgaridade

pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra- level: calão

tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me- essa é que é essa


lhor e mais esperto que os outros e não olha a essa não lembra ao Diabo
meios ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
sin.: chico-esperto; oportunista fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
esperteza saloia texto
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- sin.: não passar pela cabeça; não lembra ao careca;
trapassar parceiros ou competidores (usualmente não lembrar a ninguém
sem grande impacto económico ou social) patt: (essa/) não lembra ao Diabo
sin.: mangaruça; aldrabice; batota; batotice; tra- essa não parece sua
móia está calado que já la vai o tempo em que os
ex.: "O Raul ngiu que não existiam senhas para animais falavam
atendimento e passou à frente dos outros. Olha ◦ dizer a alguém que se cale
que esperteza saloia!" ◦ é um: interjeição
espingardar ordem de não aborrecer e de se ir embora
criticar, ralhar sin.: calado eras poeta
sin.: mandar vir está cá um barbeiro
ex.: não venhas para aqui espingardar que eu não muito frio
tive culpa nenhuma sin.: briol; griso; está um frio de rachar; tiritar de
espírito de contradição frio; tremer de frio; bater o dente
alguém que está sempre em discordância patt: (está cá/) um barbeiro
espírito de corpo
estacionador 99 estar a dar tilt

estacionador estar à altura


indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima estar abananado
de 1 euro te risca o carro ◦ Homem em estado de de erecção
sin.: carocho; arrumador ◦ também aplicável quando alguém está com von-
estado de graça tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
está um frio de rachar sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
muito frio com touça; estar de pau feito; erecção; ter com a
sin.: briol; griso; está cá um barbeiro; tiritar de frio; tenda armada
tremer de frio; bater o dente ex.:
patt: (está/estar*) um frio de rachar frase: Olha: mal viu a miúda cou abananado!
estafermo equiv: com erecção evidente
é um: insulto level: calão
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente local: pt
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; bater o dente
besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos; muito frio
cavalgadura; abécula; alimária; asno; estúpido; sin.: briol; griso; está um frio de rachar; está cá um
borrego; abantesma; energúmeno; sendeiro; nés- barbeiro; tiritar de frio; tremer de frio
cio nota: estar com muito frio
está fresca para a poda patt: (/estar* a) bater o dente
está bem conservado, dispor ainda de muito tempo estar à bica
de vida coisas prestes a acontecer, realizar-se
sin.: ter muito para andar; ter muita feijoada a co-
borregar
mer; está aí para as curvas; boa para as curvas;
ser muito perguiçoso
toda fresca e lampeira; tem tudo no lugar; ainda
sin.: não fazer nenhum; molengar; pastelar; ser alão
rompe meias solas
level: coloquial
nota: pode ter conotações sexuais elogiosas
patt: (/estar* a) borregar
estalar o verniz
◦ temos sarilho estar a burra nas couves
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- ◦ temos sarilho
lavreado pouco recomendável ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
lavreado pouco recomendável
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
estar a burra nas couves; temos o caldo entornado
estalo estalar o verniz; temos o caldo entornado
level: coloquial
pancada na cara
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
estar a cair aos bocados
lamparina; berlaite; lapada; lambada; levar uma estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
à costa da mão! mal, cansado de esforço ou doença
ex.: levas um estalo que até voas! sin.: estar a cair da tripeça; andar a arrastar os pés;

estamboereda andar a balões de soro


queda aparatosa estar a cair da tripeça
sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; tram- estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
bolhão; grande terno mal, cansado de esforço ou doença
estamos conversados sin.: estar a cair aos bocados; andar a arrastar os

expressão de despedida sintonizada pés; andar a balões de soro


sin.: estamos nessa; vamos nessa ex.: o meu carro está a cair da tripeça e ainda queres

estamos nessa que eu acelere?


expressão de despedida sintonizada pseudo-etimologia: A tripeça é um banco de três

sin.: estamos conversados; vamos nessa pés, muito usado sobretudo junto às lareiras
estampar-se estar a dar as últimas
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, ◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
bicicleta) ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
sin.: espatifar-se; chocar; colidir; bater contra um sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
obstáculo que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-
ex.: A Inácia estampou-se com o carro ontem à noite lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera;
local: pt dar-lhe o trangulomango; treco-lareco; piripaque
está na cara estar a dar tilt
ser evidente, ser uma evidência car maluco momentaneamente
sin.: entrar pelos olhos dentro; estar bom de ver; sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; pirar
estar lá chapado; estar à vista de vez; enlouquecer; passar-se dos carretos
estar a aar o dente level: coloquial
preparar-se para comer
estar a deitar fumo 100 estar armado em parvo

estar a deitar fumo molengar


estar furioso, muito zangado, prestes a explodir ser muito perguiçoso
sin.: estar fora de si; estar a ferver; estar prestes a sin.: não fazer nenhum; borregar; pastelar; ser alão
explodir level: coloquial
estar à dependura patt: (/estar* a) molengar
◦ sem dinheiro, a mendigar estar a mostarda a chegar ao bigode
◦ situação de penúria, depressão car furioso e incontrolável
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com sin.: subir o sangue à cabeça; subir a mostarda ao
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à nariz
frente; andar nas lonas; sem um tusto; estar na estar a apanhar bonés
merda; estar liso; estar teso; teso como um ca- ◦ falhar
rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à ◦ lutar por algo sem sucesso
moina; voar baixinho patt: (estar*/andar*) a apanhar bonés
estar a desfazer em estar com a corda na garganta
censurar, denegrir, dizer mal de estar cheio de dívidas, ameaçado
sin.: cortar na casaca; se mordes a língua morres sin.: ter a faca na garganta
envenenada patt: ((estar*/andar*/car*) com/ter*) a corda (na
patt: estar* a desfazer (em/) garganta/no pescoço)
dormir na forma no o da navalha
estar completamente distraído; Não estar atento inseguro, prestes a fracassar, em risco
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade sin.: estar na corda bamba; estar tremido
temporária de focalização na realidade do mo- patt: (/estar*/andar*) no o da navalha
mento estar vidrado em
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
estar apaixonado
ditabundo; nefelibata; ensimesmado; aéreo; des- sin.: car pelo beicinho; preso pelo beicinho
ligado; ausente; em parte incerta; estar noutro patt: (estar*/andar*) vidrado em
comprimento de onda pastelar
patt: (/estar a) dormir na forma
ser muito perguiçoso
estar à espera de bebé sin.: não fazer nenhum; borregar; molengar; ser alão
grávida level: coloquial
sin.: estar de esperanças; esperar a visita da cego-
patt: (/estar* a) (pastelar/empastelar)
nha estar apertadinho
estar a fazer lmes estar com contade de ir a casa de banho
◦ estar a imaginar situações piores que a realidade
patt: estar* apertadinho*N
◦ suposições paranóicas acerca de algo irreal acon-
estar a pingar do cárter
tecer
(comentário masculino) diz-se de uma mulher com
sin.: andar a sonhar com ladrões
vontade de sexo
patt: (estar* a/) fazer* lmes
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
estar a ferver
pulos; estar com o cio; estar com tusa; estar cheia
estar furioso, muito zangado, prestes a explodir
de fome; ter a cona aos saltos
sin.: estar a deitar fumo; estar fora de si; estar pres-
level: calão carroceiro
tes a explodir
estar a postos
estar a leste
estar a pregar no deserto
desconhecer
estar à mão de semear estar armado até aos dentes
algo que está próximo e disponível estar carregado de muitas e poderosas armas
sin.: estar à mão; estar a jeito
estar armado em carapau de corrida
patt: (estar*/) à mão de semear
◦ armar-se em bom, gabar-se
estar a marimbar-se para situação ◦ alguém que se considera muito esperto
sin.: armar aos cucos; armar-se; armar-se aos cága-
◦ não se interessar, atitude de indiferença
◦ não dar importância a algo dos; estar armado em parvo; armar ao pingarelho;
sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situa-
diz que faz e acontece
patt: (estar* armado em/armar*-se em/) carapau
ção; estar-se borrifando; estar-se a borrifar para
situação; estar-se marimbando; marimbar-se;
de corrida
estar-se nas tintas; não ligar nada a; não ligar; estar armado em parvo
encolher os ombros; não se ralar; não faças caso ◦ armar-se em bom, gabar-se
de algo ◦ alguém que se considera muito esperto
sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em
patt: estar* a marimbar-se (para situação/)
estar a mijar fora do penico carapau de corrida; armar-se aos cágados; armar
só estás a dizer disparates ao pingarelho; diz que faz e acontece
patt: (estar* armado em/armar*-se em) parvo
patt: (estar* a/) mijar fora do (penico/testo)
armado em parto 101 estar com cara de caso

armado em parto estar bem entregue


indivíduo com atitudes estúpidas e desaadoras, ou patt: estar* bem entregue*N
com um discurso incongruente estar bom de ver
level: coloquial ser evidente, ser uma evidência
patt: (/estar*) armado em parto sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar
estar arrumado lá chapado; estar à vista
patt: estar* arrumado*GN estar cada vez mais na mesma
às cegas ◦ car tudo na mesma
desconhecer a maior parte dos factos ◦ sem evoluçao
sin.: não saber da missa a metade sin.: trocar seis por meia-dúzia; vai dar ao mesma;
patt: (/estar*) às cegas tudo na mesma como a lesma; cair no marasmo
estar às moscas estar cheia de fome
estar quase vazio (comentário masculino) diz-se de uma mulher com
sin.: meia dúzia de gatos pingados vontade de sexo
ex.: ontem, o cinema estava às moscas sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
estar a tenir pulos; estar com o cio; estar com tusa; ter a cona
tiritar de frio aos saltos; estar a pingar do cárter
muito frio level: calão carroceiro
sin.: briol; griso; está um frio de rachar; está cá um
estar cheio dele
barbeiro; tremer de frio; bater o dente estar com a bolha
nota: estar com muito frio
estar com a caganeira
patt: (/estar* a) tiritar de frio
diarreia
tremer de frio sin.: pintar a sanita; desarranjo dos intestinos; fur-
muito frio rica; furriqueira; desventria
sin.: briol; griso; está um frio de rachar; está cá um
level: calão
barbeiro; tiritar de frio; bater o dente patt: (estar* com a/) caganeira
nota: estar com muito frio
tipo: termo de saúde
patt: (/estar* a) tremer de frio
estar com a moca
trocar seis por meia-dúzia diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
não avançar, não progredir sin.: pedrado; drogado; carocho; castanhinho;
sin.: não passar da cepa torta
grande broa!
patt: (/estar* a) trocar seis por meia-dúzia
dom: droga
estar avariado da caixa dos pirolitos estar com a pinga
patt: estar* avariado*GN da caixa dos pirolitos
estar bêbado
estar a ver cena sin.: estar com os copos; com um copo a mais; bê-
deduzir, entender, compreender, perceber bado como um cacho
sin.: estar a ver que
estar com a rebarba
estar a ver que
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
deduzir, entender, compreender, perceber
racterizado por dores de cabeça, achar que há
sin.: estar a ver cena
excesso de luz e que todos falam demasiado alto
ex.: estou a ver que resolveste acordar cedo
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar;
patt: estar* a ver (que/porque/)
estar com a ressaca; marsugado
estar a vontadinha
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
estar com a ressaca
abusar estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
sin.: pisar a linha; pisar o risco; abuso de conança;
racterizado por dores de cabeça, achar que há
mama mas não abuses; não te estiques; hoje não excesso de luz e que todos falam demasiado alto
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar;
é o dia mundial do elástico!; estás-te a esticar
ex.:
estar com a rebarba; marsugado
frase: Ele tem um problema: está sempre à von-
estar com a telha
tadinha estar mal disposto e zangado
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
equiv: abusa
estar bem arranjado! riz; estar com os azeites; de candeias às avessas;
estar metido em problemas estar de mal com alguém
sin.: estar bem aviado!; estar entregue à bicharada
estar com a pedra no sapato
patt: (estar* com a/ter* uma/) pedra no sapato
patt: estar* bem arranjado*GN!
estar bem aviado! estar com cagufes
estar metido em problemas estar com medo
sin.: estar bem arranjado!; estar entregue à bicha- sin.: miúfa; cagunfa; cagaço; andar acagaçado

rada level: coloquial

patt: estar* bem aviado*GN! estar com cara de caso


cara de poucos amigos 102 estar com a barriga a dar horas

cara de poucos amigos estar como peixe na água


carrancudo, zangado, cara de quem não está para estar no seu ambiente, estar na sua área de conforto
brincadeiras patt: (estar* como/) peixe (na/fora de) água
sin.: estar de cara trancada; cara fechada; expressão estar com o período
séria alguém que está com período da menstruação
patt: (/estar* com) cara de poucos amigos
sin.: estar com o paquete; o Benca está a jogar em
estar com dois dedos de gramática casa
car bêbado, beber de mais patt: (estar* com o/) período
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
local: Portugal
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar estar com o pito aos saltos
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
(comentário masculino) diz-se de uma mulher com
buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão
vontade de sexo
na asa; tomar um porre; encharcado
sin.: com a cona aos pulos; estar com o cio; estar
local: Brasil
estar com dor de perna com tusa; estar cheia de fome; ter a cona aos
◦ estar com inveja, insatisfação saltos; estar a pingar do cárter
level: calão estupidamente carroceiro
◦ apanhar uma seca
ex.: o violinista está com dor de perna
estar como sardinha em lata
dom: orquestra estar muito apertado, muito cheio, repleto
etim: o músico está longos períodos com o instru- sin.: ensardinhar; à cunha; rebentar pelas costuras

mento apoiado na perna sem tocar e ca pouco patt: ((estar*/) como) sardinha*N em lata

feliz com a situação estar com os azeites


patt: (estar* com/) dor de perna estar mal disposto e zangado
estar com ela ferrada sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
intenção inabalável de fazer algo riz; estar com a telha; de candeias às avessas;
expressão séria estar de mal com alguém
carrancudo, zangado, cara de quem não está para patt: (estar*/) com os azeites
brincadeiras estar com os copos
sin.: estar de cara trancada; cara fechada; cara de estar bêbado
poucos amigos sin.: com um copo a mais; bêbado como um cacho;
patt: (/estar* com) expressão séria estar com a pinga
estar com fogo no rabo cornos no ar
diz-se de quem vai com muita pressa estar atento e curioso
patt: (estar* com/levar*) fogo no rabo
level: coloquial
estar com o cio
patt: (/estar* com os) cornos no ar
(comentário masculino) diz-se de uma mulher com
vontade de sexo estar com os olhos fechados
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
estar mal informado, ou ignorar os factos necessários
pulos; estar com tusa; estar cheia de fome; ter a à compreensão da situação
cona aos saltos; estar a pingar do cárter estar como um pinto
level: calão muito carroceiro estar todo molhado
estar como Deus com os anjos preguicite aguda
estar muito bem sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
sin.: ser ouro sobre azul não trabalhar e andar na vadiagem
estar como Deus o deitou ao mundo sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
sem roupa, despido verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da Silva; como coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
veio ao mundo; estar em couro; pelacho andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
estar com olho bem aberto andar a preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na
atento e desconado vadiagem; andar no trolaró; andar a fazer versos
patt: (estar* com/) olho bem aberto à Lua
estar como o aço patt: (/estar* com/padecer* de/sofrer* de) pregui-
está óptimo, está em excelente forma cite aguda
ex.: "Os próximos dias serão importantes para Rafa
estar com gatilho leve
mostrar a José Peseiro que está como o aço"
alguém que dispara ao primeiro sinal, alguém que
estar com o paquete
alguém que está com período da menstruação explode facilmente
patt: (estar* com/ser* de/) gatilho leve
sin.: estar com o período; o Benca está a jogar em
casa estar com a barriga a dar horas
ex.: A Maria está com o paquete
ter fome
patt: (estar* com/ter*) a barriga a dar horas
patt: (estar* com o/) paquete
local: Brasil
estar com dor de corno 103 estar em apuros

estar com dor de corno estar de cara trancada


ter sido traído em questão de amores carrancudo, zangado, cara de quem não está para
level: calão carroceiro brincadeiras
patt: (estar* com/ter*/) dor de corno sin.: cara fechada; expressão séria; cara de poucos

estar com o saco cheio amigos


patt: (estar* com/ter*) o saco cheio ex.:

estar com tesão frase: o chefe está de cara trancada


◦ Homem em estado de de erecção equiv: cara de quem não está para brincadeiras
local: pt
◦ também aplicável quando alguém está com von-
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa estar de casa e pucarinho
sin.: estar com uma ponta!; estar com touça; estar
estar sustentado e hospedado em casa de alguém
sin.: cama, mesa e roupa lavada
de pau feito; estar abananado; erecção; ter com
a tenda armada estar de esperanças
level: calão carroceiro
grávida
sin.: esperar a visita da cegonha; estar à espera de
estar com touça
bebé
◦ Homem em estado de de erecção
patt: (estar*/) de esperanças
◦ também aplicável quando alguém está com von-
estar de faxina
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa estar destacado para fazer determinada tarefa
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
sin.: estar de serviço
de pau feito; estar abananado; erecção; ter com estar deitado
a tenda armada estar acamado por doença ou preguiça
level: calão carroceiro
sin.: estar de molho
estar com tusa estar de mala feita
(comentário masculino) diz-se de uma mulher com estar de partida
vontade de sexo sin.: fazer a mala
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos patt: (estar*/) de mala (feita/aviada)
pulos; estar com o cio; estar cheia de fome; ter a estar de mal com alguém
cona aos saltos; estar a pingar do cárter estar mal disposto e zangado
level: calão muito carroceiro sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
estar com uma ponta! riz; estar com os azeites; estar com a telha; de
◦ Homem em estado de de erecção candeias às avessas
◦ também aplicável quando alguém está com von- estar de pau feito
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa ◦ Homem em estado de de erecção
sin.: estar com tesão; estar com touça; estar de pau ◦ também aplicável quando alguém está com von-
feito; estar abananado; erecção; ter com a tenda tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
armada sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar

level: calão carroceiro com touça; estar abananado; erecção; ter com a
estar com um grão na asa tenda armada
car bêbado, beber de mais ex.: O Abílio mal vê uma mulher ca logo de pau

sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; feito


narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar level: calão carroceiro

o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; estar de perna estendida


buba; tosga; derrubar a adega; estar com dois estar de pernas abertas para
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado ex.:

patt: estar* com um (grão/grãozinho) na asa frase: estar de pernas abertas para fulano...
grandes besugos equiv: estar sempre disponível para fulano...
level: calão carroceiro
olhos inchados ou arregalados
sin.: olhos esbugalhados; ter uns grandes besugos
estar de serviço
ex.: Tu estás com gandes besugos
estar destacado para fazer determinada tarefa
sin.: estar de faxina
nota: muitas vezes ligado a fumar haxixe
patt: (/estar* com uns) (grandes/gandes) besugos
estar em apuros
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
estar de boa saúde
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
saudável solver
sin.: estar são como um pêro
sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de
cara fechada aranha; estar frito; estar tramado; estar ferrado;
carrancudo, zangado, cara de quem não está para estar feito ao bife; estar metido numa grande em-
brincadeiras brulhada; estar metido num sarilho; estar metido
sin.: estar de cara trancada; expressão séria; cara
numa alhada; abraçar o jacaré; ter aqui um mo-
de poucos amigos lho de bróculos; cu apertado
patt: (/estar* de) cara fechada
patt: (estar*/) em apuros
estar em baixo 104 estar ferrado

estar em baixo estar em risco


◦ estar deprimido, estar num mau período situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis-
◦ estado de decadência tência de algo está ameaçada
◦ seguir muito baixos níveis de exigência sin.: estar em causa; estar em perigo
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas ex.: Está em risco a nossa independência
da amargura; estar na mó de baixo; estar numa estar em todas
pior; estar na pior estar em voga
estar em brasa no presente é habitual, está na moda
estar em causa encharcado
situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis- car bêbado, beber de mais
tência de algo está ameaçada sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
sin.: estar em risco; estar em perigo
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
ex.: Olha que está em causa a permanência na pri-
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
meira divisão buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão
• na asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
sin.: estar em discussão um porre
estar em cima da hora level: coloquial
estar no nal do prazo patt: (/estar*) encharcado
estar em contagem decrescente local: Brasil

preparativos nais para algo prestes a acontecer estar entre a cruz e a caldeirinha
sin.: contagem regressiva indicação (frequentemente exagerada) de que se está
estar em couro a morrer
sem roupa, despido sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não
sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da Silva; passo; estar de pés para a cova
como veio ao mundo; estar como Deus o deitou estar esganado de fome
ao mundo; pelacho apetite, vontade de comer
estar em dia sin.: larica; ráa; fomeca; galga; fome
◦ estar actualizado estar estafado
◦ estar com todas as obrigações legais actualizadas estar muito cansado e com respiração ofegante
estar em discussão sin.: deitar os bofes pela boca
sin.: estar em causa
estar farto de
estar em grande estar completamente farto, estar com a paciência
estar em jogo esgotada
estar em mangas de camisa sin.: estar pelos cabelos; já não aguento mais!; farto
trajado de modo informal (sem gravata, casaco) até às orelhas; é de fazer perder a paciência a um
estar em maré de azar santo; perder a paciência; não há pachorra!; não
patt: (estar* em/) maré de azar há cu !
estar em maré de azar pouca sorte ex.: estou farto de te aturar
situação envolvendo uma sequência de infelicidades estar feito ao bife
patt: (estar* em/) maré de azar (/estar* com) pouca ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
sorte ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
estar em maré de sorte solver
sequência de situações felizes contra todas as proba- sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de
blilidades aranha; estar frito; estar tramado; estar em apu-
patt: (estar* em/) maré de sorte ros; estar ferrado; estar metido numa grande em-
estar em perigo brulhada; estar metido num sarilho; estar metido
situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis- numa alhada; abraçar o jacaré; ter aqui um mo-
tência de algo está ameaçada lho de bróculos; cu apertado
sin.: estar em causa; estar em risco patt: estar* feito*GN ao bife

ex.: Está em perigo o futuro do país estar ferrado a dormir


estar em picos dormir profundamente
com grande excitação ou ansiedade sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
sin.: estar em pulgas dormir como uma pedra; dormir como um porco;
patt: (estar*/) em picos dormir como um prego; sono profundo; pegado
estar em pulgas no sono
com grande excitação ou ansiedade estar ferrado
sin.: estar em picos ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
patt: (estar*/) em pulgas ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
solver
estar ferrado 105 estar feliz da vida

sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de estar de pé atrás


aranha; estar frito; estar tramado; estar em apu- car reticente, desconado
ros; estar feito ao bife; estar metido numa grande sin.: estar de sobreaviso

embrulhada; estar metido num sarilho; estar me- patt: (estar*/car*/) (de/com o) pé atrás

tido numa alhada; abraçar o jacaré; ter aqui um estar de pés para a cova
molho de bróculos; cu apertado indicação (frequentemente exagerada) de que se está
patt: estar* ferrado*GN a morrer
local: Brasil sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não

à cunha passo; estar entre a cruz e a caldeirinha


estar muito apertado, muito cheio, repleto patt: (estar*/car*/) (de/com os) pés para a cova

sin.: estar como sardinha em lata; ensardinhar; re- estar de guarda


bentar pelas costuras patt: (estar*/car*) de guarda

patt: (/estar*/car*) à cunha estar de molho


estar pela hora da morte estar acamado por doença ou preguiça
patt: (estar*/car*/andar*) pela hora da morte sin.: estar deitado

estar pior que estragado ex.: A Judite adoeceu e cou em casa de molho

◦ _ muito zangado patt: (estar*/car*) de molho

◦ diz-se de alguém completamente transtornado, local: pt

descontrolado, de mau-humor estar de sobreaviso


sin.: car verde de raiva; estar fora de si; perder as
car reticente, desconado
sin.: estar de pé atrás
estribeiras; passar-se dos carretos; estar virado
patt: (estar*/car*) de sobreaviso
do avesso; car piurso; car uma fera; car furi-
oso; car furibundo; car tresloucado; car deitar estar de trombas
fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar- de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão
se ao tecto; perder a tramontana; perder o norte; facial agreste ou de antipatia
sin.: ser um cara de pau; antipático
desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o
patt: (estar*/car*/) de trombas
sangue nas veias
patt: (estar*/car*/andar*) pior que (estra- estar em cima da jogada
gado*/uma barata) estar atento e bem informado
patt: (estar*/car*) em cima da jogada
estar atravessado na garganta
ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus-
estar em cuidados
patt: (estar*/car*) em cuidados
são, vingança, resolução não cou esquecida, está estar em jejum
apenas adiada... patt: (estar*/car*) em jejum
sin.: trazer uma espinha atravessada na garganta
estar em pé de guerra
patt: (estar*/car*/) atravessado na garganta
patt: (estar*/car*/) em pé de guerra
estar feito num molho de bróculos estar entre a vida e a morte
estar muito cansado, ferido, em má forma patt: (estar*/car*) entre a vida e a morte
sin.: estar mais morto que vivo; estar mais para lá estar entregue à bicharada
do que para cá; estar feito num oito; estar todo estar metido em problemas
partido; feito num fanico; car feito num go sin.: estar bem aviado!; estar bem arranjado!
ex.: Depois do divórcio, ele anda com a cabeça feita nota: envolvido em caos
num molho de bróculos patt: (estar*/car*) entregue*N à bicharada
patt: (estar*/car*/com a cabeça) feito*GN num feito num fanico
molho de bróculos estar muito cansado, ferido, em má forma
estar com as orelhas a arder sin.: estar mais morto que vivo; estar mais para lá
diz-se que as pessoas cam com a aorelhas quentes do que para cá; estar feito num oito; estar todo
quando estão a falar delas, ou dizer mal delas partido; estar feito num molho de bróculos; car
sin.: estar com as orelhas quentes feito num go
patt: (estar*/car*) com as orelhas a arder patt: (/estar*/car*) feito*GN num fanico
estar com as orelhas quentes estar feito num oito
diz-se que as pessoas cam com a aorelhas quentes estar muito cansado, ferido, em má forma
quando estão a falar delas, ou dizer mal delas sin.: estar mais morto que vivo; estar mais para lá
sin.: estar com as orelhas a arder do que para cá; estar todo partido; estar feito
patt: (estar*/car*) com as orelhas quentes num molho de bróculos; feito num fanico; car
estar combinado feito num go
acordo oral patt: (estar*/car*) feito*GN num oito
sin.: car apalavrado estar feliz da vida
patt: (estar*/car*) combinado estado relaxado, feliz, calmo
estar com cara de enterro sin.: na maior; numa boa; numa naice
_ com ar pouco feliz nota: estar radiante
patt: ((estar*/car*) com/fazer*) cara de enterro patt: (estar*/car*) feliz da vida
estar fora de si 106 estar todo partido

estar fora de si estar na pior


◦ _ muito zangado ◦ estar deprimido, estar num mau período
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, ◦ estado de decadência
descontrolado, de mau-humor ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
perder as estribeiras; passar-se dos carretos; es- da amargura; estar na mó de baixo; estar em
tar virado do avesso; car piurso; car uma fera; baixo; estar numa pior
car furioso; car furibundo; car tresloucado; - patt: (estar*/car*) na (pior/fossa)
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; estar na sombra
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- patt: (estar*/car*) na sombra
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; estar nas suas sete quintas
ferver-lhe o sangue nas veias estar feliz, estar no paraíso, estar no seu ambiente
patt: (estar*/car*) fora de si de eleição
estar fulo etim: O rei D.Carlos para fugir à pressão do seu
patt: (estar*/car*) fulo*GN ofício, tomava o vapor para o outro lado do rio
estar mais morto que vivo para is caçar nas "suas sete quintas"(Alfeite).
estar muito cansado, ferido, em má forma Situavam-se as "Sete Quintas do Rei"junto ao Sa-
sin.: estar mais para lá do que para cá; estar feito pal e ao Moinho de Maré de Corroios, não muito
num oito; estar todo partido; estar feito num mo- longe da actual Escola e Base Naval do Alfeite.
lho de bróculos; feito num fanico; car feito num Esta zona foi outrora refúgio de bem estar desde
go o reinado de D. Pedro IV. Eram elas: Piedade,
patt: (estar*/car*) mais morto*GN que vivo*GN Outeiro, Romeira, Alfeite, Quintinha, Antelmo e
estar mais para lá do que para cá Bomba. Terra fértil e rica, aí se cultivava a vi-
estar muito cansado, ferido, em má forma nha, o olival, pomares diversos e lavradio com
sin.: estar mais morto que vivo; estar feito num hortaliça, legumes e cereais. (Fonte: José Carlos
oito; estar todo partido; estar feito num molho Calixto e outros).
de bróculos; feito num fanico; car feito num go Vi menção a que a expressão teria, no início do
patt: (estar*/car*) mais para lá do que para cá sec. XX, um sentido libidinoso. Na actualidade
estar metido numa alhada signica apenas "estar no paraíso".
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável patt: (estar*/car*) nas suas sete quintas

◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- estar nervalhoso


solver estar nervoso
sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de sin.: roer as unhas

aranha; estar frito; estar tramado; estar em apu- level: coloquial

ros; estar ferrado; estar feito ao bife; estar metido patt: (estar*/car*) nervalhoso

numa grande embrulhada; estar metido num sa- estar no papel


rilho; abraçar o jacaré; ter aqui um molho de patt: (estar*/car*) no papel
bróculos; cu apertado numa boa
patt: (estar*/car*) metido*GN numa alhada estado relaxado, feliz, calmo
estar metido num beco sem saída sin.: na maior; numa naice ; estar feliz da vida

situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro- patt: (/estar*/car*) numa boa

blema estar numa pior


sin.: meter-se num beco sem saída; ser um bico de ◦ estar deprimido, estar num mau período
obra ◦ estado de decadência
patt: (estar*/car*) metido*GN num beco sem ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
saída sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
estar na berlinda da amargura; estar na mó de baixo; estar em
tema muito falado e comentado por toda a gente baixo; estar na pior
sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete; patt: (estar*/car*) numa pior

ser assunto quente estar sem pinga de sangue


ori.: berlinda - coche muito elegante completamente assustado
patt: (estar*/car*/) na berlinda patt: (estar*/car*) sem pinga de sangue
estar na mó de baixo estar todo partido
◦ estar deprimido, estar num mau período estar muito cansado, ferido, em má forma
◦ estado de decadência sin.: estar mais morto que vivo; estar mais para lá
◦ seguir muito baixos níveis de exigência do que para cá; estar feito num oito; estar feito
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas num molho de bróculos; feito num fanico; car
da amargura; estar em baixo; estar numa pior; feito num go
estar na pior nota: dorido muscularmente
patt: (estar*/car*) na mó de baixo patt: (estar*/car*) todo partido
estar frito 107 estar na forja

estar frito alhada; abraçar o jacaré; ter aqui um molho de


◦ situação sem saída, incómoda, desagradável bróculos; cu apertado
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- patt: estar* metido*GN num sarilho
solver estar morto e enterrado
sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de caso ou situação, por vezes melindrosa, que já aca-
aranha; estar tramado; estar em apuros; estar bou e à qual não queremos voltar
ferrado; estar feito ao bife; estar metido numa sin.: pertencer ao passado
grande embrulhada; estar metido num sarilho; ex.: Esse caso já está morto e enterrado. Não me
estar metido numa alhada; abraçar o jacaré; ter fales mais nisso
aqui um molho de bróculos; cu apertado patt: (estar*/) morto e enterrado
patt: estar* frito*GN estar muito batida
estar ganho sin.: estar muito gasta
◦ situação controlada ex.:
◦ competição está ganha  Essa (ideia) já está muito batida
sin.: estar no papo  oh, não te metas com essa gaja que ela já esta
estar ganzado muito batida
está tolo patt: estar* (muito/) batida
ex.: Este tipo está completamente ganzado! estar muito cru
dom: droga algo em estado muito imaturo, muito inicial
estar gatado sin.: estar muito verde
cheio de erros patt: estar* muito cru*N
ex.: Aquele manuscrito estava todo gatado estar muito em voga
estar lá chapado tendência actual, estar na moda, ser afamado
ser evidente, ser uma evidência sin.: estar na berra; é o que está a dar; estar na
sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar moda
bom de ver; estar à vista patt: estar* (muito/) em voga
estar liso estar muito gasta
não ter dinheiro nenhum sin.: estar muito batida
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde ex.:
cair morto; não ter com que mandar cantar um  Essa (ideia) já está muito batida
cego; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter  oh, não te metas com essa gaja que ela já esta
plafont; não ter cinco reis muito batida
• patt: estar* (muito/) gasta
◦ sem dinheiro, a mendigar estar por baixo
◦ situação de penúria, depressão estar derrotado ou deprimido
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com sin.: estar por terra
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à patt: estar* (/muito) por baixo
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem estar muito verde
um tusto; estar na merda; estar teso; teso como algo em estado muito imaturo, muito inicial
um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; sin.: estar muito cru
andar à moina; voar baixinho patt: estar* muito verde*N
estar metido numa grande embrulhada estar na crista da onda
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável ◦ usar ou estar a par das últimas novidades
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- ◦ ser a versão mais moderna de algo
solver sin.: último grito da moda; cavalgar a onda; última
sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de
palavra em
aranha; estar frito; estar tramado; estar em apu- patt: (estar* na/andar* na) crista da onda
ros; estar ferrado; estar feito ao bife; estar metido estar na berra
num sarilho; estar metido numa alhada; abraçar tendência actual, estar na moda, ser afamado
o jacaré; ter aqui um molho de bróculos; cu aper- sin.: estar muito em voga; é o que está a dar; estar
tado na moda
patt: estar* metido*GN numa (grande/) embru- patt: (estar*/) na berra
lhada estar na corda bamba
estar metido num sarilho inseguro, prestes a fracassar, em risco
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
sin.: estar tremido; no o da navalha
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
estar na engorda
solver
estar na la
sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de
estar na forja
aranha; estar frito; estar tramado; estar em apu-
está prestes a acontecer ou a aparecer
ros; estar ferrado; estar feito ao bife; estar metido
sin.: estar no prelo
numa grande embrulhada; estar metido numa
estar na fresca ribeira 108 estar por um o

estar na fresca ribeira estar no refustedo


estar em sítio, companhia, estado psicológico muito ter relações sexuais
agradável sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-

sin.: estar no sétimo céu; estou no lua e estou quase les; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma
a chegar ao céu; estar regalado ponteirada; dar-lhe aço; fornicar; transar; aam-
estar na hora de parvo brar alguém; anfar-lhe; afogar o ganso; pino-
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto car; gibra; mandar o Bernardo às compras
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- ex.: aqueles dois estão no refustedo

cido level: calão

sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos; estar nos braços de morfeu
ter um ataque de caspa; perder o norte; car des- estar no sétimo céu
vairado; car de cabeça perdida estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
nota: comportamento irracional agradável
estar na jogada sin.: estar na fresca ribeira; estou no lua e estou

estar na lua quase a chegar ao céu; estar regalado


patt: (estar* no/) sétimo céu
estar completamente distraído; Não estar atento
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade estar nos meus dias
temporária de focalização na realidade do mo- patt: estar* nos (meus/teus/seus) dias

mento estar noutro comprimento de onda


sin.: andar nas nuvens; aluado; meditabundo; ne- estar completamente distraído; Não estar atento
felibata; ensimesmado; aéreo; desligado; ausente; por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
em parte incerta; dormir na forma; estar noutro temporária de focalização na realidade do mo-
comprimento de onda mento
na maior sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; medi-

estado relaxado, feliz, calmo tabundo; nefelibata; ensimesmado; aéreo; desli-


sin.: numa boa; numa naice ; estar feliz da vida
gado; ausente; em parte incerta; dormir na forma
patt: (/estar*) na maior estar no xadrez
estar na marmelada ir para a cadeia, ser preso
sin.: ver o sol aos quadradinhos; ir dentro; ir de
sin.: fazer marmelada

estar na merda cana; ir para a prisão


◦ sem dinheiro, a mendigar
estar OK
◦ situação de penúria, depressão
estar para lavar e durar
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
ainda vai (durar/demorar) muito
patt: (estar*/) para lavar e durar
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem estar pelas costuras
um tusto; estar liso; estar teso; teso como um ca- estar pelos cabelos
rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à estar completamente farto, estar com a paciência
moina; voar baixinho esgotada
sin.: estar farto de; já não aguento mais!; farto até
level: calão

estar na moda às orelhas; é de fazer perder a paciência a um


santo; perder a paciência; não há pachorra!; não
tendência actual, estar na moda, ser afamado
há cu !
sin.: estar na berra; estar muito em voga; é o que
ex.: tudo desarrumado; a mãe já deve estar pelos
está a dar
cabelos
estar na onda
estar na última
estar por dentro de assunto
estar bem informado de determinada situação
estar no ar
sin.: andar ao corrente; andar a par
estar visível ao público
estar por fora
estar no estaleiro não estar informado de determinada situação
estar no poleiro
estar por terra
patt: estar* no*N poleiro*N
estar derrotado ou deprimido
estar no papo sin.: estar por baixo
◦ situação controlada estar por tudo
◦ competição está ganha estar por um cabelo
sin.: estar ganho
estar quase a acontecer
estar no prelo sin.: estar por um o
está prestes a acontecer ou a aparecer estar por um o
sin.: estar na forja
estar quase a acontecer
level: arcaico
sin.: estar por um cabelo
estar prestes a explodir 109 estar tramado

estar prestes a explodir estar-se marimbando


estar furioso, muito zangado, prestes a explodir ◦ não se interessar, atitude de indiferença
sin.: estar a deitar fumo; estar fora de si; estar a ◦ não dar importância a algo
ferver sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situa-
estar regalado ção; estar-se borrifando; estar-se a borrifar para
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito situação; estar a marimbar-se para situação;
agradável marimbar-se; estar-se nas tintas; não ligar nada
sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira; a; não ligar; encolher os ombros; não se ralar; não
estou no lua e estou quase a chegar ao céu faças caso de algo
estar fora de si estar-se nas tintas
estar furioso, muito zangado, prestes a explodir ◦ não se interessar, atitude de indiferença
sin.: estar a deitar fumo; estar a ferver; estar prestes ◦ não dar importância a algo
a explodir sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para si-
patt: (estar*/sair*) fora de si tuação; estar-se borrifando; estar-se a borrifar
estar à vista para situação; estar a marimbar-se para situ-
ser evidente, ser uma evidência ação; estar-se marimbando; marimbar-se; não
sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar
ligar nada a; não ligar; encolher os ombros; não
bom de ver; estar lá chapado se ralar; não faças caso de algo
patt: (estar*/saltar*) à vista
estar senhor de si
estar são como um pêro conante, orgulhoso
saudável estar sobre brasas
sin.: estar de boa saúde
estar-se a borrifar para situação estar tapado
patt: estar* tapado*GN
◦ não se interessar, atitude de indiferença
◦ não dar importância a algo
estar a jeito
algo que está próximo e disponível
sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situ-
sin.: estar à mão; estar à mão de semear
ação; estar-se borrifando; estar a marimbar-se
patt: (estar*/ter*) a jeito
para situação; estar-se marimbando; marimbar-
estar à mão
se; estar-se nas tintas; não ligar nada a; não ligar;
algo que está próximo e disponível
encolher os ombros; não se ralar; não faças caso
sin.: estar a jeito; estar à mão de semear
de algo
ex.: Tens aí à mão uma borracha que me emprestes?
patt: (estar*-se a/) borrifar para situação
estar-se a cagar para situação patt: (estar*/ter*) à mão
estar debaixo de olho
◦ não se interessar, atitude de indiferença
◦ não dar importância a algo sob vigilância
patt: (estar*/ter*/) debaixo de olho
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se
a borrifar para situação; estar a marimbar-se estar teso
para situação; estar-se marimbando; marimbar- ◦ sem dinheiro, a mendigar
se; estar-se nas tintas; não ligar nada a; não ligar; ◦ situação de penúria, depressão
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
encolher os ombros; não se ralar; não faças caso
de algo que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
patt: estar*-se a cagar (para situação/)
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
estar-se a ver um tusto; estar na merda; estar liso; teso como
estar-se borrifando um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola;
◦ não se interessar, atitude de indiferença andar à moina; voar baixinho
patt: (estar*/) teso
◦ não dar importância a algo
sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situ-
estar todo cheio de cagança
ação; estar-se a borrifar para situação; estar ◦ excesso de segurança
a marimbar-se para situação; estar-se marim- ◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva
bando; marimbar-se; estar-se nas tintas; não li- ◦ pretensioso, vaidoso
sin.: emproado
gar nada a; não ligar; encolher os ombros; não se
ralar; não faças caso de algo estar tramado
estar-se cagando ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
◦ não se interessar, atitude de indiferença ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
◦ não dar importância a algo solver
sin.: estar-se a cagar para situação; estar-se bor- sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de ara-

rifando; estar-se a borrifar para situação; estar nha; estar frito; estar em apuros; estar ferrado;
a marimbar-se para situação; estar-se marim- estar feito ao bife; estar metido numa grande em-
bando; marimbar-se; estar-se nas tintas; não li- brulhada; estar metido num sarilho; estar metido
gar nada a; não ligar; encolher os ombros; não se numa alhada; abraçar o jacaré; ter aqui um mo-
ralar; não faças caso de algo lho de bróculos; cu apertado
level: calão patt: estar* tramado*GN
estar tremido 110 és toda grossa

estar tremido estás todo pinoca


inseguro, prestes a fracassar, em risco diz-se quando alguém está bem vestido, com a me-
sin.: estar na corda bamba; no o da navalha lhor roupa (ao contrário do habitual...)
patt: estar* tremido*GN sin.: fato de ver a Deus; fato domingueiro; vais à

estar uma ruína madrinha!; vais ligar para Lisboa?


por ironia refere alguém bêbado, todo sujo, ou todo patt: estás (todo*GN) pinoca

partido esta vida não chega a netos


sin.: estás lindo!
este veio de pantufas
estar à brocha reclamação perante atulência silenciosa, inespe-
ver-se em diculdades para realizar algo rada e sem aviso prévio
patt: (este/esse) veio de pantufas
sin.: andar à rasca
esterqueira
patt: (estar*/ver*-se) à brocha
espaço, quarto ou casa imundos
estar em palpos de aranha sin.: chiqueiro; pocilga
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável estertorar
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- morreu, faleceu
solver sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
sin.: ver-se em maus lençóis; estar frito; estar tra- çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
mado; estar em apuros; estar ferrado; estar feito a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
ao bife; estar metido numa grande embrulhada; leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
estar metido num sarilho; estar metido numa quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
alhada; abraçar o jacaré; ter aqui um molho de malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
bróculos; cu apertado o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
patt: (estar*/ver-se*) em palpos de aranha eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas;
estar virado do avesso abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer
◦ _ muito zangado viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; marchar;
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, virar presunto; partir deste mundo
descontrolado, de mau-humor level: arcaico
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; esticar as peles
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se ter relações sexuais
dos carretos; car piurso; car uma fera; car sin.: fazer amor; brincar aos médicos; pinar; qui-
furioso; car furibundo; car tresloucado; car lhar; foder; pilar; copular; dar uma ponteirada;
deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar; transar;
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- aambrar alguém; anfar-lhe; afogar o ganso;
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às compras
ferver-lhe o sangue nas veias level: calão
estás a crescer para mim? esticar o dedo
estás a ameaçar-me?, queres lutar comigo? sin.: pedir boleia

level: coloquial esticar o pernil


estás a sacar? morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
entendes?
sin.: topas?; estás a topar?; moró?; sacaste?
leta; bater o cacau; ir para a terra da verdade;
estás a topar? ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
entendes?
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
sin.: topas?; moró?; sacaste?; estás a sacar?
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
estás lindo! mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
por ironia refere alguém bêbado, todo sujo, ou todo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
partido entregar a alma a Deus; fazer viagem sem cha-
sin.: estar uma ruína
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
estás-me foder e eu a ver rar presunto; partir deste mundo
constatação de que nos estão a enganar, prejudicar estilha
e nós temos consciência do que se passa, e que rapidez, com elevada velocidade
pouco podemos fazer sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;
level: calão carroceiro bisga; ir nas horas do caralho
estás-te a esticar level: coloquial
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça és toda grossa
abusar mulher ou rapariga muito jeitosa
sin.: pisar a linha; pisar o risco; abuso de conança; sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; gali-

mama mas não abuses; estar a vontadinha; não fona; pitéu; conaça; fema; borracho; febra; avião;
te estiques; hoje não é o dia mundial do elástico! belo naco; avião; cavalona
level: calão
estoirar os miolos 111 estúpido como uma galinha

estoirar os miolos estrela polar


suicidar-se referência directa à Estrela Polar (indicadora do
estopada Norte) e metafórica a qualquer coisa ou pessoa
◦ algo ou alguém que é chato, demorado que nos orienta
◦ grande chatice estrica
◦ grande tempo de espera aceleramento provocado pela ingestão de cocaína
sin.: uma grande seca; secante; seca; grande cálcio; dom: droga
estucha estroina
estou a ver a coisa muito negra pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que
◦ perigo ou insucesso iminente tem e que não tem de modo boémio
◦ situação muito difícil, sem solução sin.: doidivanas; desmiolado; estouvado; esbanja-

sin.: a coisa está a tornar-se feia; a coisa está feia; dor; trolaró; perdulário
mau sinal level: coloquial

patt: estou a ver a coisa (muito negra/mal pa- estroinar


rada/muito feia) divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
estou-me a vir de modo boémio
é um: interjeição sin.: esbanjar; derreter dinheiro; dissipar; gastar à

ter um orgasmo (normalmente usado por indivíduos tripa-forra


do sexo masculino) estroinice
ex.: oh sim! estou-me a vir vida boémia, festejos desregrados
estou no lua e estou quase a chegar ao céu sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; vida

estar em sítio, companhia, estado psicológico muito airada; vagabundagem


agradável estroso
sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira; é um: insulto

estar regalado idiota e ingénuo


estoupar sin.: parvalhão; artolas; totó; mete nojo de primeira

estourar, rebentar estrupício


estouro sujeito que só atrapalha
bater com muita violência em alguém sin.: enreda; empata; empecilho; cona de sabão

sin.: adeceibar; bato; desfaço; estrafego-te todo! estucha


• ◦ algo ou alguém que é chato, demorado
remate com muita força ◦ grande chatice
sin.: buja; bujarda ◦ grande tempo de espera
dom: futebol sin.: uma grande seca; secante; seca; grande cálcio;

level: coloquial estopada


estou-te a ver level: coloquial

estouvado estudante
pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que é um: adepto ferrenho de clube de futebol

tem e que não tem de modo boémio adepto do Académica de Coimbra


sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; esbanjador; estupefacto
trolaró; perdulário admiradíssimo
level: arcaico ( séc. XX ) sin.: banzado; varado

estrábico level: erudito

com desvio ou deciência ocular •


sin.: zarolho; mirolho; vesgo; escarolho admirado, aturdido e sem palavras
level: erudito sin.: abananado; azuratado; aturdido; embasba-
estrafego-te todo! cado; basbaque
bater com muita violência em alguém level: erudito

sin.: adeceibar; estouro; bato; desfaço estúpido


estrambólico é um: insulto

◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
normal sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
◦ desajeitado besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos;
sin.: escanifobético; escaganifobético; escalafobé- cavalgadura; abécula; alimária; asno; borrego;
tico abantesma; estafermo; energúmeno; sendeiro;
estrame néscio
sozinho, desacompanhado, a seco, sem mais nada, estúpido como uma galinha
sem acompanhante, sem tempero é um: insulto

ex.: - Vou comer o arroz estrame. ser muito pouco inteligente


local: S. Pedro do Sul, Viseu sin.: ter miolos de galinha

estrela cadente patt: estúpido*GN como uma galinha


estupor 112 facto consumado

estupor é uma boa encomenda!


é um: insulto diz-se de alguém que decepcionou, que inesperada-
diz-se de alguém que se porta mal, velhaco mente mostrou ser mais traiçoeiro
sin.: bandalho; ser estuporado; bandido; vândalo sin.: sair melhor que a encomenda

level: calão é uma brincadeira


nota: degradação das faculdades intelectuais é uma chachada
és um homem ou és um rato? é uma gota de água no oceano
pergunta retórica indicativa de que alguém se está diz-se de um problema, exemplo ou situação insig-
a portar de modo canalha, e apelando a que se nicante
porte de modo mais corajoso e brioso patt: (é/) uma gota de água no oceano

é tal e coisa eu na minha


é tão certo como dois e dois serem quatro Eu não sou de cá, só vim ver a bola!
é garantido expressão transpira desinteresse, usada para se auto
sin.: é trigo limpo; trigo limpo farinha Amparo!; é
excluir de participar ou para se afastar de ser
certo e sabido responsável por algo
patt: Eu não sou de cá, (só vim/vim só) ver a bola!
é tarde Inês é morta
eureka
não vale a pena perder mais tempo com isto
exclamação usada quando de descobre subitamente
sin.: visto isto e os actos, quem não almoça escusa
o modo de resolver qualquer coisa
de pratos
ori.: ver história do banho de Aristóteles quando
level: arcaico
tentava descobrir se a coroa do rei era ou não
patt: é tarde Inês é morta (/já cheir mal e tudo)
verdadeira
é todo doçuras eu seja ceguinho
é trigo limpo eu também esperei nove meses para nascer
é garantido esperar com calma, conando que tudo se resolverá
sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; trigo
sin.: aguentar os cavalos; dar tempo ao tempo
limpo farinha Amparo!; é certo e sabido é vê-las ir
e troca o passo exame de consciência
eu agarro e tu bates-lhe expedidor
◦ expressão de incentivo para que se bate em al- é um: trocadilho por aglutinação libertina
guém mendigo que mudou de classe social
◦ bater em (física ou psicologicamente) explicar tim-tim por tim-tim
sin.: anfar-lhe; arrenfa-lhe!; atirar-lhe com esclarecer, explicar claramente, detalhadamente
coisa; dá-lhe agora que está de costas! sin.: pôr o preto no branco; ponto por ponto; por á
eu cá me entendo mais bê
eu cá para mim patt: (explicar*/) tim-tim por tim-tim
eu é mais bolos... explorar o lão
não entendo nada desse assunto, a minha especiali- patt: explorar* o*N lão*N
dade é outra expressão corporal

F
sin.: não ser a minha praia; não é a minha onda
ex.: -O que achas do aquecimento global? -Eu é
mais bolos...
pseudo-etimologia: teve origem num programa hu-
morístico de Herman José (Hermanias 1991, es-
pecial m de ano). Durante uma entrevista na fabiano
rubrica "as estranhas prossões"aparece um pas- usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
teleiro em vez de um telegrasta. -Eu tinha umas referir uma pessoa
perguntas preparadas para um radiotelegrasta. sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;

-Quer-se dizer, eu é mais bolos, não é? bacano; mano; melro; dito cujo
ex.: namorei com um fabiano de Ermesinde
eufemismo
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- facalhão
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou faca (no sentido de arma branca)
sin.: naifa; aço; fava; navalha; chino; ponta e mola
minimizando os aspectos negativos inerentes ao
facto a reportar ou comunicar facho
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com é um: referência depreciativa a militante ou simpa-

paninhos quentes; sem ferir susceptibilidades tizante político


level: erudito forte adepto de partidos de extrema-direita
oposto: curto e grosso sin.: skin-head

é uma anedota facto consumado


patt: facto*N consumado*N
fajardo 113 fanar

fajardo falinhas mansas


é um: insulto fala amistosa mas simultaneamente ardiloso, ma-
pessoa que rouba nhoso, com segundas intenções
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do sin.: falinhas doces
alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; cartei- falofagia
rista; cafunge ◦ sexo oral masculino
nota: vigarista, ladrão hábil
◦ interjeição violenta de desagrado
falange de apoio sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta;
patt: falange*N de apoio mamada; chupa-me a pichota; fazer um bico; fa-
falar barato zer uma chamada para Tóquio; felácio
não dizer nada de relevante ex.: teve de recorrer à falofagia para se safar
sin.: falar de graça level: calão
falar de alto falófago
especialmente dedicado aos políticos mas também a ◦ aquel (e/a) que chupa pénis
alguns manganões com muita lábia e pouca fei- ◦ executante de felácio
tura sin.: brochista
sin.: ter muita lábia; cantar de galo ex.: Ei-la a exímia em falofagia!
falar de cor level: calão carroceiro
especular, sem saber exatamente o que está a dizer falso testemunho
sin.: sem conhecimento de causa; mandar postas de
patt: falso*N testemunho*N
pescada falta de meios
falar de graça falta de tacto
não dizer nada de relevante abordagem pouco diplomática
sin.: falar barato
faltar ao prometido
falar de mais
não cumprir o combinado
ser inconveniente
sin.: roer a corda
sin.: mala sem alsa


faltar ao respeito
◦ contar segredos
faltar à palavra
◦ denunciar não cumprir o prometido
sin.: dar o dito por não dito; fazer marcha atrás;
sin.: bater com a língua nos dentes; ter a língua
comprida voltar com a palavra atrás
falar no ar faltar às aulas
falar sem bases sólidas, sem conhecimento de causa não comparecer na escola por motivos fúteis
sin.: fazer gazeta
falar para as paredes
patt: faltar (às aulas/)
◦ falar para nada, para ninguém
◦ perder o seu tempo faltar à verdade
sin.: pregar no deserto; pregar aos peixes mentir
falar pelos cotovelos faltar-lhe um parafuso
alguém que fala demais e com pouco acerto ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
sin.: ser um fala barato; linguareiro; falar pelos três completamente irracionais
cotovelos sin.: ter macaquinhos no sótão; ter um parafuso a

nota: falar muito menos; ter pancada na mola; ter a rosca moída;
falar pelos três cotovelos não bater bem da bola; bater mal da tola; não
alguém que fala demais e com pouco acerto jogar com o baralho todo; não ser bom da cabeça
sin.: ser um fala barato; linguareiro; falar pelos co- level: coloquial

tovelos patt: faltar*-lhe*PN (um parafuso/parafusos)

nota: falar muito famelga


falar por falar família
falar por meias palavras level: coloquial
falar torto pseudo-etimologia: família + melga; ainda assim é
falhar redondamente um termo carinhoso
não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re- fanar
alização de tarefa acordada furtar, roubar
sin.: desconseguir; ter um desaire sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
falinhas doces surripiar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
fala amistosa mas simultaneamente ardiloso, ma- leve a; larapiar; dar o buxo
nhoso, com segundas intenções level: coloquial
sin.: falinhas mansas
fanesga 114 fazer a cama a alguém

fanesga farra
órgão sexual feminino festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-

cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; ra- nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na
cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; boa-vai-ela; cópios; naite
pachacha; patareca; passarinha; perseguida; bo- farsante
ceta; conaça; crica; aranha; boca do corpo; xana; pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
snaita pócrita
en: pussy sin.: ngido; farsola; hipócrita; teiro
level: calão carroceiro farsola
fanfarrão pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que pócrita
se gaba mesmo do que não faz sin.: ngido; farsante; hipócrita; teiro

sin.: gabarolas; granadas; ser um convencido; ar- ex.: aquele farsola disse-me que tinhas sido tu

mante; fardola farto até às orelhas


fangiada estar completamente farto, estar com a paciência
diz-se de algo feito com demasiada pressa esgotada
ori.: resultante de Fangio, notável corredor de au- sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
tomóveis aguento mais!; é de fazer perder a paciência a
level: coloquial um santo; perder a paciência; não há pachorra!;
fanhoso não há cu !
é um: insulto patt: (farto/) até às orelhas

de fraca qualidade fatal como o destino


sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; rasca; bera inevitável, previsível
fantasma sin.: a justiça de Deus tarda mas não falha
nota: já todos sabíamos que iria acontecer!
sin.: alma penada; alma do outro mundo

fantochada fatela
é um: insulto
coisa que não é série, disparate, patética
sin.: palhaçada; chachada
de fraca qualidade
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fanhoso; rasca; bera
fantoche
é um: insulto
fato domingueiro
diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem diz-se quando alguém está bem vestido, com a me-
sin.: ser um pau mandado; bonifrate; acólito
lhor roupa (ao contrário do habitual...)
sin.: fato de ver a Deus; vais à madrinha!; vais ligar
fardalheira
para Lisboa?; estás todo pinoca
confusão, complicação
ex.: Vai para ali uma fardalheira!
fato de ver a Deus
local: pt norte
diz-se quando alguém está bem vestido, com a me-
lhor roupa (ao contrário do habitual...)
fardola
sin.: fato domingueiro; vais à madrinha!; vais ligar
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
para Lisboa?; estás todo pinoca
se gaba mesmo do que não faz
patt: (fato/fatinho) de ver a Deus
sin.: gabarolas; granadas; ser um convencido; ar-
fava
mante; fanfarrão
faca (no sentido de arma branca)
level: coloquial
sin.: naifa; aço; navalha; facalhão; chino; ponta e
local: Brasil
mola
farinha do mesmo saco
faz-de-conta
Pessoas que têm comportamentos ou preferências situação não realista
idênticos e pouco recomendáveis ex.: mundo de faz-de-conta
sin.: tal e qual; idêntico perl
fazê-la pela calada
ex.: "O Amaro e o Norberto são farinha do mesmo
fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper-
saco. nenhum deles me interessa para amigo."
ceba, por vezes traiçoeiramente
faróis sin.: fazer actividade às escondidas
seios de mulher, busto patt: fazê-la*N pela calada
sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;
fazer a cama a alguém
peitos; pára-choques; seios; prateleiras; marufas preparar uma vingança, castigo, desforra
farpa sin.: fazer-lhe a cama; já te acerto o passo
saída de gazes intestinais ex.:
sin.: peido; resgar a ganga; atulência; traque; bufa;
frase: Espera lá meu menino que eu já te faço a
pum; bombarda; petardo; ventosidade cama
level: coloquial
equiv: já me vingo de ti
fazer actividade às escondidas 115 fazer chorar as pedras

fazer actividade às escondidas fazer a trouxa


fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper- preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
ceba, por vezes traiçoeiramente sin.: fazer as malas; embalar a trouxa

sin.: fazê-la pela calada patt: fazer* a*N trouxa*N

fazer a festa e deitar os foguetes fazer a papinha toda


festejar exageradamente patt: fazer* a papinha (toda/)

patt: fazer* a festa e deitar* os foguetes (/e apanhar fazer as coisas pela metade
as canas) não acabar o que se começou
fazer algo a conta-gotas fazer as malas
em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta- preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
mente sin.: fazer a trouxa; embalar a trouxa

sin.: fazer algo às mijinhas fazer asneira


fazer algo à espanhola sin.: fazer merda

de forma rápida mas mal feito fazer as onze


fazeralgo às mijinhas fazer as pazes
em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta- fazer as suas necessidades
mente fazer necessidades siológicas sólidas
sin.: fazer algo a conta-gotas sin.: cagar; defecar; arriar o calhau; mandar um

ex.: estás a fazer esse trabalho às mijinhas, nunca telegrama; ir enviar um fax; fazer cocó; largar o
mais acabas barro
patt: (fazer* algo/) às mijinhas fazer as vezes de
fazer algo com a avó ao colo substituir
fazer avarias
◦ assunto ou actividade fácil
◦ tarefa realizável com muita facilidade fazer a vida negra
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma maltratar física ou psiquicamente
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; tratar
perna às costas; fazer algo com o pé nas costas;
fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas! mal; tratar abaixo de cão
fazer algo com o pé nas costas fazer beicinho
car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
◦ assunto ou actividade fácil
◦ tarefa realizável com muita facilidade sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma a tal facto
sin.: armar o burro; amuar; car emburrado
perna às costas; fazer algo com a avó ao colo;
fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas! nota: gestualmente, beicinho também pode ser
local: Brasil
usado para implorar algo
fazer algo com uma perna às costas fazer boa gura
destacar-se
◦ assunto ou actividade fácil
sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer um
◦ tarefa realizável com muita facilidade
sin.: em quatro penadas; fazer algo com o pé nas
papelão
patt: fazer* (boa/) gura
costas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo
de olhos fechados; nem tem espinhas! fazer boa gura
sin.: fazer um brilharete
local: Portugal

fazer algo de olhos fechados fazer caixinha


não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
◦ assunto ou actividade fácil
◦ tarefa realizável com muita facilidade
mistério
sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; guardar
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
perna às costas; fazer algo com o pé nas costas; segredo; moita, carrasco
fazer algo com a avó ao colo; nem tem espinhas! fazer cara feia
fazer amor fazer castelos no ar
fantasias, sonhar muito mas sem fundamento
ter relações sexuais
sin.: brincar aos médicos; esticar as peles; pinar;
fazer cavalo de batalha
assunto ou argumento principal da discussão
quilhar; foder; pilar; copular; dar uma pontei-
rada; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar;
fazer cenas
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às para convencer outros
sin.: birra; fazer uma cena; fazer teatro; deixar-se
compras
de coisas; fazer tas
fazer andar a cabeça à roda
fazer cerimónia
fazer a mala
fazer chacota
estar de partida
sin.: dar tanga; gozar com; reinar com
sin.: estar de mala feita
fazer chorar as pedras
patt: fazer* a*N mala*N
muito comovente
fazer cocó 116 fazer força

fazer cocó fazer em fanicos


fazer necessidades siológicas sólidas derrotar violentamente
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar- sin.: fazer em frangalhos
riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um fazer em frangalhos
fax; largar o barro derrotar violentamente
level: coloquial sin.: fazer em fanicos
fazer colheres de pau fazer em tiras
resposta padrão a quem se queixa de não saber o fazer escabeche
quer fazer fazer escola
ex.: Não tenho nada que fazer. Faz colheres pau fazer espécie
fazer como a avestruz fazer face
fazer contas de cabeça enfrentar ou ser capaz de enfrentar
fazer coro sin.: fazer frente; chegar para ele
fazer da merda pão fazer falar
tenho que (fazer/compor/realizar) o impossível fazer farinha
ex.: deixaram-me este carro e agora tenho que fazer ◦ não conseguir enganar
da merda pão ◦ deixar-se levar ou convencer por alguém
level: calão sin.: vir de carrinho
fazer das fraquezas forças ex.:
ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas frase:comigo não faz farinha
sin.: inventar forças; fazer das tripas coração equiv:não me consegue (enganar/vencer)
fazer das suas fazer farinhêra
fazer asneiras mostrar-se impotente, não conseguir uma erecção
fazer das tripas coração ex.:
ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas frase: hoje ele fez farinhêra...
sin.: fazer das fraquezas forças; inventar forças equiv: ele não conseguiu copular
fazer de armeiro um cavaleiro level: calão
transformar em tragédia algo que é banal local: pt sul
sin.: fazer uma tempestade num copo de água
fazer fé
local: Brasil
fazer gas
fazer de conta fazer gura de urso
fazer tas dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
para convencer outros signadamente sempre que se trate de declarações
sin.: birra; fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro;
ou actos de guras públicas
deixar-se de coisas sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa;
patt: (fazer*/deixar*-se de) tas
fazer má gura
fazer de advogado do Diabo patt: (fazer/) gura de urso
defender aquilo em que não se acredita no intuito de fazer lhos em mulher alheia
ajudar a apurar a verdade trabalhar para outros terem o proveito
ori.: Nos processos de canonização, era nomeada
sin.: plantar couves na seara alheia
uma pessoa (o advogado do Diabo) para indagar level: arcaico
a verdadeira santidade do candidato, procurando fazer ncapé
descobrir as faltas, fraquezas, os podres do can- teimar, exigir, não transigir
didato a santo, em oposição ao defensor do can- sin.: fazer questão de
didato, (o advogado de Deus). fazer ta
Cabia ao advogado do Diabo argumentar que o ngir
suposto santo não era assim tão santo como pa-
fazer fofocas
recia.
actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
patt: (fazer* de/ser*/) advogado do Diabo
comentar, armar intrigas
fazer trinta por uma linha
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; alcoviteiro; in-
arranjar confusões devido a imprudências e asneiras
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo;
variadas
bilhardar
patt: (fazer*/dizer*/) trinta por uma linha
local: Brasil
fazer do gato sapato
maltratar física ou psiquicamente
fazer fogo com pólvora alheia
◦ alguém que oferece generosamente os préstimos
sin.: dar tratos de polé; fazer a vida negra; tratar
mal; tratar abaixo de cão dos outros
◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro
patt: fazer* (do/) gato sapato
sin.: ser óptimo a dar traques com o cu dos outros
fazer e acontecer
fazer efeito fazer força
fazer frente 117 fazer queixinhas

fazer frente fazer número


enfrentar ou ser capaz de enfrentar fazer o bem
sin.: fazer face; chegar para ele fazer o choradinho
fazer furor argumentação com o intuito de tentar comover e
fazer gala convencer
fazer gazeta sin.: cantar um fadinho
não comparecer na escola por motivos fúteis fazer o frete
sin.: faltar às aulas fazer o gosto ao dedo
ex.: A Alda fez hoje gazeta e os pais não sabem fazer o impossível
local: pt alguém que se distingue por fazer coisas extraordi-
fazer gracinhas nárias
fazer horas sin.: fazer milagres; fazer maravilhas
passar o tempo, esperar por fazer o papel de
fazer ideia fazer o ponto de situação
fazer impressão patt: fazer* o ponto (de/da) situação
fazer jeito fazer o possível
fazer jus tentar, esforçar-se
fazer justiça por suas mãos fazer o que entende
patt: fazer* justiça por suas (/próprias) mãos fazer orelhas moucas
fazer-lhe a cama ngir que não ouviu ou não entendeu
preparar uma vingança, castigo, desforra sin.: fazer ouvidos de mercador
sin.: fazer a cama a alguém; já te acerto o passo fazer os cabelos brancos
fazer má gura algo que é uma grande preocupação
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- sin.: de pôr a cabeça em água; ser uma dor de ca-
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- beça; dar-me cabo da troika
signadamente sempre que se trate de declarações tricofáix
ou actos de guras públicas copular
sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa;
sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapi-
fazer gura de urso dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
patt: fazer* (má/fraca) gura
berlaitada; cambalhota
fazer manchete patt: (/fazer* o) tricofáix
tema muito falado e comentado por toda a gente fazer ouvidos de mercador
sin.: andar nas bocas do mundo; estar na berlinda;
ngir que não ouviu ou não entendeu
ser assunto quente sin.: fazer orelhas moucas
fazer mão leve a fazer pandango
furtar, roubar estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
simetria
surripiar; fanar; roubar; palmar; empalmar; lara- sin.: combinar bem
piar; dar o buxo fazer panelinha
ex.: O Gastão fez mão leve ao relógio da Ricardina
fazer pé de alferes
fazer maravilhas
fazer a corte, namorar
alguém que se distingue por fazer coisas extraordi-
sin.: arrastar a asa; damar; galantear; cortejar; ir-
nárias
tar
sin.: fazer milagres; fazer o impossível
level: arcaico
fazer marcha atrás
fazer pela vida
não cumprir o prometido
sin.: fazer-se no
sin.: dar o dito por não dito; voltar com a palavra
atrás; faltar à palavra fazer pender a balança
fazer marmelada fazer pim pam pum
sin.: estar na marmelada
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum,
fazer menção cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
fazer merda está livre és mesmo tu"
sin.: pimpar; pilhar
sin.: fazer asneira
level: infantil
level: calão
patt: (fazer*/) pim pam pum
fazer milagres
alguém que se distingue por fazer coisas extraordi- fazer pouco de
nárias gozar com alguém
sin.: fazer maravilhas; fazer o impossível
fazer projectos no ar
fazer mistério fazer queixinhas
fazer mossa denunciar
sin.: chibar
fazer nome
fazer questão de 118 fazer tempo

fazer questão de fazer-se desapercebido


teimar, exigir, não transigir fazer de conta que se desconhece a situação, que não
sin.: fazer ncapé se tem nada a ver com isto
fazer render o peixe sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; dar uma de
prolongar intensionalmente uma situação em bene- João sem braço
fício próprio fazer-se difícil
fazer rissóis de ngir-se desinteressado e relutante de realizar al-
Quando há poucos elementos no prato é habitual as guma coisa, levando a que as outras pessoas te-
pessoas acanharem-se a retirar os últimos. Nessa nham que pedir novamente, ou tenham que re-
altura é boa ideia cortar cada elemento em 3 ou compensar o serviço
mais bocados que serão comidos sem hesitações. sin.: fazer-se rogado; fazer-se caro
A operação pode ser repetida recursivamente até fazer-se no
chegarmos ao nível sub-atómico. sin.: fazer pela vida
Zenão de Eleia, descreveu um fenómeno idêntico fazer-se gente
(paradoxos de Zenão), por certo inspirado dela fazer-se mula
divisão sucessiva da última fatia de queijo.
sin.: fazer tapas
fazer de conta que se desconhece a situação, que não
ex.:
se tem nada a ver com isto
sin.: fazer-se de Inês; fazer-se desapercebido; dar
frase: Se ninguém come estes croquetes eu faço
uma de João sem braço
rissóis!
equiv: cortar os rissóis que sobraram em pedaços
fazer sentir
mais pequenos fazer-se pagar
pseudo-etimologia: Quando sobrava carne ou peixe
fazer-se rogado
de uma refeição era habitual usá-la para fazer ngir-se desinteressado e relutante de realizar al-
recheio de rissóis ou de bolinhos de massa tenra guma coisa, levando a que as outras pessoas te-
no dia seguinte nham que pedir novamente, ou tenham que re-
fazer rodeios compensar o serviço
sin.: fazer-se difícil; fazer-se caro
protelar, não ir directo ao assunto
fazer saltar os miolos fazer-se valer
suicidar-se fazer sinal
fazer-se à pista fazer sombra
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- não deixar outra pesso brilhar
máticas) fazer tábua rasa
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de ◦ esquecer completamente um assunto para recome-
frosques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; çar do nada
pirar-se; fugir; bazar; vazar; pôr-se no piro; pôr- ◦ sem preconceitos
se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao etim: A tabula rasa, no latim, correspondia a uma

fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao tabuínha de cera apagada (rasa, onde nada estava
largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; escrito). A expressão era usada pelos empiristas,
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- para chamarem ao estado do espírito que, antes
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo de qualquer experiência, deveria estar vazio.
ex.: fazer tapas
frase: Bem pessoal, vou-me fazer à pista. Quando há poucos elementos no prato é habitual as
equiv: vou-me embora pessoas acanharem-se a retirar os últimos. Nessa
fazer-se caro altura é boa ideia cortar cada elemento em 3 ou
ngir-se desinteressado e relutante de realizar al- mais bocados que serão comidos sem hesitações.
guma coisa, levando a que as outras pessoas te- A operação pode ser repetida recursivamente até
nham que pedir novamente, ou tenham que re- chegarmos ao nível sub-atómico.
compensar o serviço Zenão de Eleia, descreveu um fenómeno idêntico
sin.: fazer-se rogado; fazer-se difícil (paradoxos de Zenão), por certo inspirado dela
fazer sede divisão sucessiva da última fatia de queijo.
fazer-se de anjinho sin.: fazer rissóis de

ngir-se de inocente ou desentendido ex.: Quem quer a última fatia? - Fezemos tapas!

fazer-se de Inês fazer teatro


fazer de conta que se desconhece a situação, que não ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
se tem nada a ver com isto para convencer outros
sin.: fazer-se mula; fazer-se desapercebido; dar uma sin.: birra; fazer uma cena; fazer cenas; deixar-se de
de João sem braço coisas; fazer tas
ex.: não te estejas a fazer de Inês que eu bem sei fazer tempo
que foste tu
fazer tibórneas 119 fazer viagem sem chapéu

fazer tibórneas ex.:


Sujar, nomeadamente com líquidos, em resultado de frase: faz-me um bico
manipulação descuidada ou inútil de produtos equiv: lamber o sexo masculino
ex.: Estiveste outra vez a fazer tibórneas e vê lá o level: calão estupidamente carroceiro

resultado: está tudo sujo! fazer um bobó


local: pt ◦ sexo oral masculino
fazer tibórnia ◦ interjeição violenta de desagrado
manipular alimentos ou ingredientes originando mis- sin.: fazer um broche; tocar a auta; mamada;
turas ou detritos que sujam ou incomodam chupa-me a pichota; fazer um bico; fazer uma
sin.: masteigada; misturada; mixórdia; bodega chamada para Tóquio; falofagia; felácio
level: coloquial level: calão muito carroceiro

patt: (fazer*/) tibórnia patt: (fazer* um/) bobó

fazer uma cena fazer um bom vinho de más uvas


ngir, simular uma grande dor, zanga, problema en: to make a silk purse out of a sow's ear

para convencer outros fazer um brilharete


sin.: fazer boa gura
sin.: birra; fazer cenas; fazer teatro; deixar-se de
coisas; fazer tas fazer um broche
fazer um acerto de contas ◦ sexo oral masculino
castigar, normalmente ligado a vingança ◦ interjeição violenta de desagrado
sin.: fazer um bobó; tocar a auta; mamada; chupa-
sin.: ter umas contas a ajustar; ajustar contas com
fazer uma chamada para Tóquio me a pichota; fazer um bico; fazer uma chamada
◦ sexo oral masculino para Tóquio; falofagia; felácio
level: calão estupidamente carroceiro
◦ interjeição violenta de desagrado
patt: (fazer* um/) broche
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta;
mamada; chupa-me a pichota; fazer um bico; fa- fazer um cambapé
rasteirar, fazer o outro cair
lofagia; felácio
sin.: passar uma rasteira; passar uma palheta
level: calão carroceiro
level: arcaico
patt: (fazer* uma/) chamada para Tóquio
fazer um compasso de espera
fazer uma desfeita parar, interromper, fazer uma pausa
patifaria, acção vil fazer um drama
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; pi-
fazer uma complicação com coisas simples
cardia sin.: fazer um bicho de sete cabeças com
fazer uma direta fazer um gurão
não dormir nada destacar-se
sin.: passar a noite em claro; passar a noite em
sin.: fazer um vistaço; fazer boa gura; fazer um
branco papelão
fazer uma necessidade fazer um frete
fazer um apanhado fazer um jeito
fazer um resumo, sintetizar fazer um manguito
fazer uma ponta fazer um papelão
pequena participação em lme destacar-se
local: pt sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer boa
fazer uma razia gura
fazer uma tempestade num copo de água fazer um quatro
transformar em tragédia algo que é banal fazer um triste papel
sin.: fazer de armeiro um cavaleiro fazer um vistaço
fazer uma vaquinha destacar-se
associar-se monetariamente para determinada des- sin.: fazer um gurão; fazer boa gura; fazer um
pesa ou tarefa papelão
ex.: quem quer fazer uma vaquinha para a prenda fazer ver
de casamento? fazer viagem sem chapéu
fazer um bicho de sete cabeças com morreu, faleceu
fazer uma complicação com coisas simples sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
sin.: fazer um drama leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
patt: (fazer*/) um bicho de sete cabeças com da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
fazer um bico o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
◦ sexo oral masculino juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
◦ interjeição violenta de desagrado desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
mamada; chupa-me a pichota; fazer uma cha- timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa-
mada para Tóquio; falofagia; felácio letó; entregar a alma a Deus; nar-se; anafragar;
fazer viagem sem chapéu 120 feia como o demo

estertorar; marchar; virar presunto; partir deste fechado a sete chaves


mundo muito bem (fechado/guardado)
level: arcaico ( anos 30 ) ori.: Na idade média usava-se um sistema de guar-
fazer vista grossa dar tesouros e documentos importantes em baús
ngir que não se viu, ignorar, negligenciar, pactuar ou cofres que tinham duas ou mais fechaduras,
indirectamente sendo que as chaves distribuídas por pessoas di-
sin.: fechar os olhos a ferente, sendo apenas possível a sua abertura com
patt: (fazer*/) vista grossa todas as chaves presentes
fazer voar os miolos patt: (fechado*GN/guardado*GN) a sete chaves
suicidar-se fecha-me essa cloaca
fazer votos que cala-te
expressar o desejo que algo aconteça sin.: calar a caixa; cala o bico; fecha-me essa sarjeta;
ex.: Faço votos de que tudo vos corra muito bem mete a língua no cu!
patt: fazer* votos (que/de que/para que) ex.: Fecha-me essa cloaca fedorenta! Não falas assim
fazer xispa e patanisca das minhas irmãs
Confronto verbal ou epistolar com forte base ideoló- level: calão
gica ou emotiva e posições extremadas, que tem fecha-me essa sarjeta
ou pode ter consequências signicativas cala-te
ex.: "Os Deputados dos dois partidos envolveram-
sin.: calar a caixa; cala o bico; fecha-me essa cloaca;
se em trocas de acusações e houve xispa e pata- mete a língua no cu!
nisca" level: calão
level: coloquial
fechar com chave d'ouro
patt: fazer (xispa e/) patanisca
terminar da melhor maneira
fazer xixi fechar os olhos a
urinar
ngir que não se viu, ignorar, negligenciar, pactuar
sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con-
indirectamente
trolo anti-dopping ; verter águas; tirar água do
sin.: fazer vista grossa
joelho
level: infantil
fechar os olhos ao perigo
faz-te à pista fechar-se em copas
desaparece!, não me dás largueza, não me deixas não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora mistério
sin.: esconder o jogo; guardar segredo; fazer caixi-
daqui
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
nha; moita, carrasco
num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!; fecundação articial
põe-te na alheta!; pira-te!; desamparar a loja; de-fedelho
sinfeta; desopila daqui! alguém pequeno, com pouca força
febra sin.: franganote

órgão sexual feminino fedor


sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; mau cheiro
cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; ra- sin.: pivete; catinga; futum; inhaca; odor

cha; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha- level: calão

cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta; fedorento


conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
xana; snaita sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
en: pussy mentais)
level: calão carroceiro sin.: asqueroso; abjecto; escarépio; malcheiroso; fé-
• tido; merdoso; nauseabundo; nojento; putrefacto;
mulher ou rapariga muito jeitosa podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; gali- level: calão
fona; és toda grossa; pitéu; conaça; fema; borra- fega
cho; avião; belo naco; avião; cavalona diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
ex.: soas, de modo incomodativo
frase: Aquilo é uma febra de fazer parar o trân- sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
sito gosma; autocolante; adesivo; besunta
equiv: mulher muito jeitosa feia como o demo
level: coloquial diz-se de uma rapariga ou senhora muito feia. Menos
febres da pita frequente, a expressão também pode ser usado em
calores vaginais homens.
sin.: ardiúmes na pachacha; lumes de cona sin.: ser feia como os trovões
level: calão carroceiro
feijão frade 121 fessureira

feijão frade • feriado


alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in- um tempo livre na escola
testinais sin.: furo

sin.: ciclista ferrar a unha


feira das vaidades vender muito caro, vigarizar
feira da ladra ferrar no sono
patt: feira*N da ladra
ir para a cama dormir
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; passar
feira franca
patt: feira*N franca
a vale de lençóis; ir amassar a palha; recolher às
feito às três pancadas boxes
ferrar o cão
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
não pagar uma coisa adquirida
mento, sem arte sin.: pregar o calote; pregar um calote; calotear
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
ferrar o dente
bilidade usado de improviso, precariamente comer
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
ferrar o galho
em cima dos joelhos; feito a martelo; meia bola ir para a cama dormir
e força; pontapé para a frente e fé em Deus; de sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar no sono; pas-
qualquer maneira; improvisar sar a vale de lençóis; ir amassar a palha; recolher
ex.: isso foi mesmo feito às três pancadas
às boxes
patt: (feito/) às três pancadas
level: coloquial
feito em cima dos joelhos ferver em pouca água
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- ◦ _ muito zangado
mento, sem arte ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- descontrolado, de mau-humor
bilidade usado de improviso, precariamente sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito estar fora de si; perder as estribeiras; passar-
às três pancadas; feito a martelo; meia bola e se dos carretos; estar virado do avesso; car
força; pontapé para a frente e fé em Deus; de piurso; car uma fera; car furioso; car furi-
qualquer maneira; improvisar bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas
patt: feito (em cima dos/nos) joelhos orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto;
feito a martelo perder a tramontana; perder o norte; desnortear-
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- se; ferver-lhe o sangue nas veias
mento, sem arte nota: pessoa impaciente e que facilmente ca colé-
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- rico
bilidade usado de improviso, precariamente ferver-lhe o sangue nas veias
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito ◦ _ muito zangado
em cima dos joelhos; feito às três pancadas; meia ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
bola e força; pontapé para a frente e fé em Deus; descontrolado, de mau-humor
de qualquer maneira; improvisar sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;

nota: feito à força estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se


patt: feito*GN a martelo dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
felácio car uma fera; car furioso; car furibundo; -
◦ sexo oral masculino car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
◦ interjeição violenta de desagrado saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder a
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta; tramontana; perder o norte; desnortear-se; ferver
mamada; chupa-me a pichota; fazer um bico; fa- em pouca água
zer uma chamada para Tóquio; falofagia nota: pessoa impaciente e que facilmente ca colé-

level: calão rico


• ferver mentiras
acto sexual oro-genital, lamber a vagina expressão um pouco vaga que descreve um estado
sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas- de espírito cinzento. Trata-se de uma caldeirada
sar a casa a pano; broche feminino onde se junta em lume brando cismas, desconan-
level: calão carroceiro ças, boatos e maldicências obtendo-se uma poção
fema rica em certezas de que tudo no mundo é mal-
mulher ou rapariga muito jeitosa dade, vigarice e inimigos. Pode demorar décadas
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; ga-
a confecionar
lifona; és toda grossa; pitéu; conaça; borracho; fessureira
é um: insulto
febra; avião; belo naco; avião; cavalona
ex.: aquela gaja é uma fema
homossexual feminina
sin.: fufa; sapatona; caminhoneira
local: Açores
level: calão carroceiro
festa brava 122 car com água na boca

festa brava car às aranhas


grande festa expressão usada para descrever situações difíceis, es-
sin.: festa de arromba tar desorientado
festa de arromba sin.: car à nora

grande festa adivinha:

sin.: festa brava p: qual o melhor sogro do mundo?


festarola r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
festa, normalmente envolvendo beber uns copos nora
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; farra; pa- patt: (car*/andar*/estar*) às aranhas

gode; tainada; patuscada; comezaina; andar na car apalavrado


boa-vai-ela; cópios; naite acordo oral
fétido sin.: estar combinado

aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- car a rir-se
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- car arrumado
mentais) patt: car* arrumado*GN
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal- car a secar
cheiroso; merdoso; nauseabundo; nojento; putre- car à espera de pessoa atrasada ou de aconteci-
facto; podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andra- mento
joso sin.: à seca
level: erudito car a tinir
Fevereiro car a ver Braga por um canudo
é um: mês ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
é uma subdivisão do ano ceu, esperar em vão
fezada ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
conança irracional de algo vai correr bem sin.: lerpar; car a ver navios; car a chuchar no
ex.: estou cá com uma fezada de que hoje vou ga- dedo; car de mãos a abanar; sair com as mãos
nhar cheias de nada; voltar de mãos vazias
nota: frequentemente ligado a ter sorte ex.: tu vendeste o terreno e ele cou a ver Braga
• por um canudo
intuição patt: (car* a/) ver Braga por um canudo

ex.: estou com uma fresada que hoje vai chover car a ver navios
fezes ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
excrementos, fezes consistentes e enformadas ceu, esperar em vão
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; caganita; ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car a

a mais no chuchar no dedo; car de mãos a abanar; sair com


ex.: "antes fazia tudo o que lhe apetecia, agora a as mãos cheias de nada; voltar de mãos vazias
mais no" ori.: Dom Sebastião, morreu na batalha de Alcácer-

patt: (a/pia) mais no Quibir, mas o corpo não foi encontrado. A partir
a-te na Virgem e não corras! de então, o povo português esperava sempre o
é um: dito proverbial retorno do monarca salvador.
◦ não car à espera... fazer algo car baço
◦ abusar da sorte car balhelhas
ca caladinho é um: frase pitoresca

é um: ameaça car tonto, confuso, toldado


◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- ex.: Depois de beber um copo o Carlos ca balhelhas

aça) de todo
◦ envolve car em posição de submissão local: pt

sin.: achandrar-se; baixar a bola; não pies car branco


patt: ca caladinho (/se não levas no focinho) car muito assustado ou muito pálido
car a chuchar no dedo sin.: pálido como um defunto

◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- car com a criança nos braços
ceu, esperar em vão car com um problema alheio para resolver
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia ex.: Começaste a pintar a casa, foste embora, e eu

sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car é que co com a criança nos braços
a ver navios; car de mãos a abanar; sair com as car com a parte de leão
mãos cheias de nada; voltar de mãos vazias car com a maior parte
patt: car* a (chuchar/chupar) no dedo car com água na boca
car à dependura patt: ((car*/) com/(de/) (fazer*/) crescer*) água
car aguado na boca
cu apertado 123 car a matar

cu apertado car uma fera; car furioso; car furibundo; -


◦ situação sem saída, incómoda, desagradável car tresloucado; saltar-lhe a tampa; mandar-se
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- ao tecto; perder a tramontana; perder o norte;
solver desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o
sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de sangue nas veias
aranha; estar frito; estar tramado; estar em apu- car de nariz torcido
ros; estar ferrado; estar feito ao bife; estar metido patt: (car*/) de nariz torcido
numa grande embrulhada; estar metido num sari- car de olho
lho; estar metido numa alhada; abraçar o jacaré; vigiar
ter aqui um molho de bróculos car de orelha murcha
ex.: Quando ele o viu até cou com o cu apertado
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
level: calão
◦ sofrer uma grande decepção
patt: (/car* com o) cu apertado
sin.: car com um grande cabeça; car com um
car como dantes grande melão; car de beiça caída
sin.: car como se nada fosse
car de pé
car como se nada fosse
car depenado
sin.: car como dantes
car com pele de galinha car sem nada (dinheiro, bens)
sin.: car de tanga
car arrepiado por frio, medo ou emoção forte (irri-
tação, amor, outras) car de quarentena
sin.: pele-de-galinha
car descalço
patt: (car* com/) pele de galinha
car desvairado
car com um grande melão car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
◦ sofrer uma grande decepção cido
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
sin.: car com um grande cabeça; car de orelha
murcha; car de beiça caída ter um ataque de caspa; estar na hora de parvo;
ex.: Depois da derrota, os benquistas caram com
perder o norte; car de cabeça perdida
um grande melão car de tanga
car em águas de bacalhau car sem nada (dinheiro, bens)
não se realizar, ao contrário do esperado sin.: car depenado

sin.: acabar em pizza; dar em nada; não chegar a car emburrado


bom termo car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
patt: (car*/dar*/acabar*) em águas de bacalhau sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
car de beiça caída a tal facto
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras sin.: armar o burro; amuar; fazer beicinho

◦ sofrer uma grande decepção car em conta


sin.: car com um grande cabeça; car com um preço barato
grande melão; car de orelha murcha sin.: a preço de fábrica; preço em conta
car de boca aberta car em jejum
pasmado car em terra
patt: (car*/) de boca aberta
◦ perder o transporte que ia apanhar
car de braços cruzados ◦ car para trás
◦ não fazer nada car encalhada
◦ não reagir rapariga que permanece solteira para além do tempo
car de cabeça perdida normal para casar
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto sin.: car para tia; solteirona
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- ex.: Coitado do Maurício: a lha mais velha cou
cido encalhada...
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
car engasgado
ter um ataque de caspa; estar na hora de parvo;
perder o norte; car desvairado não saber dar resposta
car de cara à banda car escaldado
car de fora pessoa que, como resultado de uma má experiência,
car deitar fumo pelas orelhas cou desconada e descrente
sin.: encalado
◦ _ muito zangado
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, car a matar
descontrolado, de mau-humor diz-se quando uma roupa ca muito elegante (ou até
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; provocante) a alguém
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se patt: (car*/estar*) a matar

dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;


à seca 124 car no papel

à seca car grosso


car à espera de pessoa atrasada ou de aconteci- embebedar-se
mento patt: car* grosso*N
sin.: car a secar car de mãos a abanar
patt: (/car*/estar*) à seca ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
car a zero ceu, esperar em vão
◦ não saber nada dum assunto ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
◦ não avançar nada num assunto sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
patt: (car*/estar*) a zero a ver navios; car a chuchar no dedo; sair com as
car um brinco mãos cheias de nada; voltar de mãos vazias
car uma perfeição patt: (car*/ir*/sair*/) (de/com as/) mãos a aba-
patt: (car*/estar*/como) um brinco
nar
car com um grande cabeça car lá para os quintos dos infernos
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
diz-se de um sítio muito longe
◦ sofrer uma grande decepção
sin.: cu de Judas; morar em casa do Diabo mais
sin.: car com um grande melão; car de orelha
velho; cascos de rolha; car para lá do sol posto;
murcha; car de beiça caída
para trás do caralho mais velho; mais longe que
patt: (car*/estar*) com um grande (ca-
o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu as bo-
beça/cachola/mona)
car verde de raiva tas; depois do m do mundo; para lá de Santa
◦ _ muito zangado Cona do Assobio; no meio de nenhures; onde Ju-
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, das perdeu as botas
descontrolado, de mau-humor carlhe de emenda
sin.: estar pior que estragado; estar fora de si; per-
car mal na fotograa
der as estribeiras; passar-se dos carretos; estar dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
virado do avesso; car piurso; car uma fera; - gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
car furioso; car furibundo; car tresloucado; - signadamente sempre que se trate de declarações
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; ou actos de guras públicas
sin.: car mal no boneco; fazer má gura; fazer
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; gura de urso
ex.: o guarda-redes cou mal na fotograa; podia
ferver-lhe o sangue nas veias
patt: (car*/estar*/) verde*N de raiva
bem ter defendido
patt: (car* mal/não car* bem) na fotograa
car feito num go
estar muito cansado, ferido, em má forma car mal no boneco
sin.: estar mais morto que vivo; estar mais para lá dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
do que para cá; estar feito num oito; estar todo gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
partido; estar feito num molho de bróculos; feito signadamente sempre que se trate de declarações
num fanico ou actos de guras públicas
car furibundo sin.: car mal na fotograa; fazer má gura; fazer

◦ _ muito zangado gura de urso


◦ diz-se de alguém completamente transtornado, ex.: O Presidente cou mesmo mal no boneco com

descontrolado, de mau-humor a declaração que fez...


sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; car muito aquém das expectativas
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se desiludir, car abaixo do esperado
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; sin.: deixar muito a desejar

car uma fera; car furioso; car tresloucado; - car na gaveta


car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; não vir a público, não ser contado a ninguém, ser
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- esquecido
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; sin.: não vir à luz do dia; car na prateleira; no rol

ferver-lhe o sangue nas veias do esquecimento


car furioso car na penumbra
◦ _ muito zangado ser discreto
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, sin.: não fazer ondas; sem dar nas vistas
descontrolado, de mau-humor car na prateleira
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; não vir a público, não ser contado a ninguém, ser
estar fora de si; perder as estribeiras; passar- esquecido
se dos carretos; estar virado do avesso; car sin.: não vir à luz do dia; car na gaveta; no rol do
piurso; car uma fera; car furibundo; car tres- esquecimento
loucado; car deitar fumo pelas orelhas; saltar- car na sua
lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder a tra- teimar, recusar-se a mudar de ideias
montana; perder o norte; desnortear-se; ferver em car no papel
pouca água; ferver-lhe o sangue nas veias não se realizar
no rol do esquecimento 125 car à nora

no rol do esquecimento sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
não vir a público, não ser contado a ninguém, ser estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
esquecido dos carretos; estar virado do avesso; car uma
sin.: não vir à luz do dia; car na gaveta; car na fera; car furioso; car furibundo; car treslou-
prateleira cado; car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a
patt: (/car*) no rol do esquecimento tampa; mandar-se ao tecto; perder a tramontana;
car nos cornos do touro perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca
é um: idiomática
água; ferver-lhe o sangue nas veias
level: coloquial
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
por uma situação ingrata car por cima
sin.: lixar-se; tramar-se; lerpar; já foste!
car queimado
ex.: Sempre que há confusão, eu é que co sempre
car com má reputação
patt: car* queimado*GN
nos cornos do touro.
local: pt centro
car sem conserto
car no segredo dos deuses car sem fala
◦ calar-se derrotadamente
nunca ninguém chegou a saber
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
car para aí sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
car para as segundas núpcias meter o rabo entre as pernas; embatucar; perder
◦ quando algo ainda não foi conseguido mas se vai o pio
voltar a tentar sem jeito
◦ protelar de modo embaraçado, acanhado
sin.: car para depois; car para o próxima
patt: (/car*) sem jeito
car para depois car sem sentidos
◦ quando algo ainda não foi conseguido mas se vai desmaiar
voltar a tentar car comido por lorpa
◦ protelar patt: (car*/ser*) comido (por lorpa/)
sin.: car para as segundas núpcias; car para o car todo inchado
próxima car tresloucado
car para lá do sol posto ◦ _ muito zangado
diz-se de um sítio muito longe ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer- descontrolado, de mau-humor
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
de rolha; para trás do caralho mais velho; mais estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
longe que o caralho mais velho; onde o Diabo per- dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
deu as botas; depois do m do mundo; para lá de car uma fera; car furioso; car furibundo; -
Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures; car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
onde Judas perdeu as botas mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
car para o próxima der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
◦ quando algo ainda não foi conseguido mas se vai ferver-lhe o sangue nas veias
voltar a tentar car trombudo
◦ protelar car uma fera
sin.: car para as segundas núpcias; car para de- ◦ _ muito zangado
pois ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
car para semente descontrolado, de mau-humor
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
sobreviver a todos os outros
car para tia estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
rapariga que permanece solteira para além do tempo
car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
normal para casar
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
sin.: car encalhada; solteirona
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
car pelo beicinho der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
estar apaixonado ferver-lhe o sangue nas veias
sin.: preso pelo beicinho; estar vidrado em
level: coloquial
patt: car* pelo (beicinho/beiço)
car varado
car pendurado estupefacto
patt: car* pendurado*GN patt: car* varado*N
car piurso car à nora
◦ _ muito zangado expressão usada para descrever situações difíceis, es-
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, tar desorientado
descontrolado, de mau-humor sin.: car às aranhas
car à nora 126 teiro

adivinha: ex.: A losoa jsocrática tem guiado a política por-


p: qual o melhor sogro do mundo? tuguesa
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à patt: (losoa/abordagem) jsocrática
nora na or
patt: (car*/ver-se*/deixar*/andar*/estar*) à nora nar-se
car vidrado em algo morreu, faleceu
car obcecado, absorvido por alguma coisa sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
el como um cão çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
diz-se de uma pessoa incondicionalmente el e agra- a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
decida leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
el farrapo quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
gurão malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
sin.: gurão das dúzias o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
ex.: Aquele gurão eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va-
gurão das dúzias cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
sin.: gurão fazer viagem sem chapéu; anafragar; estertorar;
guras de retórica marchar; virar presunto; partir deste mundo
lar à perna level: erudito
ex.: se hão-de lar à perna do sr, ngido
láucia pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
comm: ?
pócrita
local: Brasil
sin.: farsola; farsante; hipócrita; teiro
lhinho da mamã ngidor
diz-se de alguém muito mimado
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
sin.: menino da mamã
o impede de trabalhar
patt: (lhinho*/lho*) da mamã
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos
lho bastardo
moles; preguiçoso; doente do cu quente
lho cujo os pais são solteiros
sin.: baladinho; lho natural; bastardo
no como um rato
lho da curta ser esperto, astucioso, nório
sin.: nos como corais; no como um alho; melro
é um: eufemismo por semelhança sonora
sin.:
de bico amarelo
lho da mãe no como um alho
lho da puta ser esperto, astucioso, nório
é um: insulto sin.: no como um rato; nos como corais; melro de

insulto grave (que não deve ser tomado literalmente) bico amarelo
level: calão muito carroceiro patt: (no/esperto) como um alho

lho de um saco de putas nos como corais


insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se ser esperto, astucioso, nório
consegue sin.: no como um rato; no como um alho; melro
sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe ti- de bico amarelo
nha a cona ocupada; Tens mais cornos que um ex.: dos meus companheiros de classe, alguns nos
prato de caracóis meu grande lho da puta !; como corais, poucos assinam hoje o nome
Corta a tua mãe às postas e faz arroz de puta ntar o guarda-redes e chutar para fora
level: calão muito carroceiro fazer a parte difícil e não concluir a parte fácil
lho do Sol e neto da Lua sin.: ir a Roma e não ver o Papa
pessoa de elevadíssima linhagem, normalmente o condutor
muito snob linha de coerência
lho natural o da meada
lho cujo os pais são solteiros que lá com esta
sin.: baladinho; lho bastardo; bastardo
físico
lho pródigo
homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
lme de foda
cado
lme pornográgico
sin.: capado; arcaboiço; caparro
level: calão carroceiro
ex.: tu não tens físico para pegar nisso
losoa jsocrática
é um: uso pouco difundido
teiro
◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
e outros negócios de legalidade duvidosa pócrita
sin.: ngido; farsola; farsante; hipócrita
◦ suborno, corrupção
sin.: negócios escuros; jotasocrático
xe 127 fofoqueiro

xe orzinha
◦ bom, agradável Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o
◦ interjeição de agrado que lhe diga respeito e pouco hábil também no
sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xolas; bestial; que toca à via quotidiana
porreiro; porreiraço; bacana sin.: menino de estufa; ser uma or de estufa; ultra-

ex.: fulano é um tipo muito xe sensível; susceptível


xolas patt: (orzinha/orinha)

◦ bom, agradável focinho


◦ interjeição de agrado designação pejorativa da cara de alguém
sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xe; bestial; sin.: ventas; tromba; fronha; cara

porreiro; porreiraço; bacana level: coloquial

level: coloquial foco de infecção


zeste-la bonita patt: foco*N de infecção

zeste asneira foda


atulência copular
sin.: pinocada; queca; coito; tricofáix; dar uma ra-
saída de gazes intestinais
sin.: peido; resgar a ganga; traque; bufa; farpa;
pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
pum; bombarda; petardo; ventosidade berlaitada; cambalhota
level: calão muito carroceiro
level: erudito

ausino foda-se!
interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: trinca-espinhas
sin.: caralho!; carago!; caraças; caramba; porra;
auta poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
órgão sexual masculino, pénis, pênis level: calão muito carroceiro
sin.: pila; badalo; assobio; pincel; piça; picha; ca-
foder
ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; causar prejuízos ou embaraços a alguém
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; sin.: quilhar; tramar; lixar; prejudicar
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- level: calão carroceiro
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- •
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- ter relações sexuais
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; les; pinar; quilhar; pilar; copular; dar uma pon-
verga teirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar;
nota: normalmente refere um penis pequeno
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
ibusteiro o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
é um: insulto
compras
pessoa que rouba level: calão carroceiro
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
foder à escape livre
alheio; assaltante; salteador; fajardo; carteirista; sexo sem preservativo
cafunge level: calão carroceiro
level: arcaico
patt: (foder/foda) à escape livre
nota: vigarista, intrujão
fode-te e bebe água!
pseudo-etimologia: pirata da América Central
é um: interjeição conselho
ipar ◦ cala-te e aceita a situação
uma forte demonstração de emoção ou sentimentos ◦ não vais conseguir mais nada
ex.: level: calão carroceiro
A garina estava a ipar, meu!
frase: fodilhão
equiv:A mulher estava completamente louca de homem que fode muito e com muitas
emoção sin.: engatatão
level: coloquial ex.: és um fodilhão
• level: calão carroceiro
car maluco momentaneamente fodo-te todo à porrada
sin.: marar; passar-se; perder a cabeça; pirar de ameaça muito séria
vez; enlouquecer; estar a dar tilt; passar-se dos level: calão carroceiro
carretos patt: fodo-te todo (à porrada/)
level: coloquial fofoqueiro
irtar diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
fazer a corte, namorar meter-se na vida dos outros
sin.: arrastar a asa; damar; galantear; cortejar; fa- sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-

zer pé de alferes tediço; bisbilhoteiro; mexiriqueiro; bilhardeiro


local: Brasil
fogo! 128 fornada

fogo! um ar que lhe deu


é um: eufemismo por semelhança sonora ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
exclamação denotando desagrado ou pasmo ◦ cou inutilizado
sin.: fonix!; fonha-se!; fosca-se! sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; dar o
fogo cruzado triste pio; foi para o maneta
alvo visado simultânea e conjugadamente por duas patt: (/foi) um ar que lhe deu
armas foi um ar que lhe deu
sin.: entre dois fogos perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada-
ex.: mente
frase:O navio cou na mira do fogo cruzado de sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; ir à vida;
defesa da barra foi para o caralho
equiv: Manobra táctica para aniquilar mais facil- foleiro
mente força inimiga, consistindo em combinar é um: insulto

fogo oriundo de duas origens actuando em si- de fraca qualidade


multâneo de lados opostos do alvo sin.: chunga; chungoso; fatela; fanhoso; rasca; bera
local: pt folha de pagamento
fogo de artifício patt: folha*N de pagamento
sin.: fogo preso folha de serviços
patt: fogo*N de artifício patt: folha*N de serviços
fogo posto fome
acção criminosa que consiste em incendiar bens apetite, vontade de comer
alheios por vingança, encomenda ou perturbação sin.: larica; ráa; fomeca; galga; estar esganado de

mental fome
ex.: Ardeu a seara da Agustina - foi fogo posto por fomeca
vingança dum antigo empregado apetite, vontade de comer
fogo preso sin.: larica; ráa; galga; fome; estar esganado de

sin.: fogo de artifício fome


fogos reais ex.:
foi à vela frase: Estou cá como uma fomeca!
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se equiv: estar com muita fome
◦ cou inutilizado fonha-se!
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; um ar que lhe é um: eufemismo por semelhança sonora

deu; dar o triste pio; foi para o maneta exclamação denotando desagrado ou pasmo
patt: foi (à/de) vela sin.: fogo!; fonix!; fosca-se!

foi chão que deu uvas fonix!


algo que já não é viável, não funciona, que pertence é um: eufemismo por semelhança sonora

ao passado exclamação denotando desagrado ou pasmo


foi o bom e o bonito sin.: fogo!; fonha-se!; fosca-se!

patt: (foi/é/ouvir de/) o bom e o bonito fonte segura


foi para o maneta patt: fonte*N segura*N

◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se fora da lei


◦ cou inutilizado fora das marcas
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; um ar fora de horas
que lhe deu; dar o triste pio fora de moda
nota: Maneta é uma alusão a um general respon- pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
sável pelo desaparecimento de inúmeras coisas das
aquando das invasões francesas, trata-se do ge- sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-

neral Loison (as 3 invasões francesas) das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
patt: foi*N para o maneta um bota de elástico; careta; cafona; brega; jar-
foi o m do mundo reta
◦ destruição catastróca, grande desgraça fora dos eixos
◦ grande confusão forçar a barra
sin.: m da macacada compelir
ex.: Tem calma, não foi o m do mundo, vamos é sin.: forçar a nota

chegar atrasados forçar a nota


patt: (foi o/) m do mundo compelir
foi para o caralho sin.: forçar a barra

perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada- forças vivas


mente fornada
sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar conjunto de tarefas que formam um bloco de traba-
que lhe deu; ir à vida lho
level: calão sin.: carrada; empreitada
fornicar 129 fugir-lhe a boca para a verdade

fornicar franzir a testa


ter relações sexuais zangado
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as sin.: franzir as sobrancelhas
peles; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar frase feita
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; patt: frase*N feita*N
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar frenicoques
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às arrepios, contracções corporais, por impaciência ou
compras irritação
level: calão ex.: Dá-me fernicoques ouvir aquele indivíduo dizer
foro íntimo tais disparates
forreta level: coloquial
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro local: pt
◦ pessoa nada generosa fronha
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; futre; so- designação pejorativa da cara de alguém
mítico; somístico; pelintra; agarrado; pão duro; sin.: focinho; ventas; tromba; cara
pirangueiro; mão de vaca; esmifra; murrinha ex.: Olha fronha daquela gaja. É mesmo feia
oposto: generoso, mãos largas frozô
forrobodó ◦ homossexual masculino passivo
confusão ◦ indivíduo efeminado
sin.: pessegada; barafunda
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
fortaleza voadora tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
patt: fortaleza*N voadora*N
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
forte e feio panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
intensamente, com rusticidade boiola; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo
fortuna genero: masculino
◦ quantia muito elevada local: Brasil
◦ quantia excessiva fruto proibido
sin.: balúrdio; quantia obscena; pipa de massa
fubanga
fosca-se! uma mulher grande, feia, deselegante e desajeitada
é um: eufemismo por semelhança sonora
sin.: basculho; camafeu; ser uma baranga; ser um
exclamação denotando desagrado ou pasmo bacalhau; canhão; bota da tropa
sin.: fogo!; fonix!; fonha-se!
local: Brasil
fraldisqueiro fufa
é um: insulto
é um: insulto
pessoa muito descuidada no vestir homossexual feminina
sin.: mal-pronto; mal amanhado; destrambelhado
sin.: fessureira; sapatona; caminhoneira
ex.: que vestimenta mais fraldisqueira...
level: calão carroceiro
level: coloquial
fugante
nota: fralda da camisa fora das calças??
pistola
local: pt
sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fusca
franca cavaqueira fugir
conversa entre amigos
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: amena cavaqueira; conversa ada
máticas)
franciú
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
cista
se; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro;
indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na
pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao
França
fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao
sin.: avec; baguete
largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
franganote
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
alguém pequeno, com pouca força
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
sin.: fedelho
frango fugir como o Diabo da cruz
golo que era de fácil defesa
fugir com o rabo à seringa
level: coloquial
usa-se quando alguém tenta fugir de algo a que se
frangueiro comprometeu
sin.: ajoelhou, tem de rezar
diz-se de um guarda-redes que sofre muitos frangos
(ou seja golos que eram de fácil defesa) fugir-lhe a boca para a verdade
franzir as sobrancelhas usa-se quando alguém, sem se aperceber, disse uma
zangado verdade comprometedora
sin.: descair-se
sin.: franzir a testa
fuínha 130 gagá

fuínha ◦ Nunca metas a segundo golo antes do primeiro.


é um: mamífero ◦ Comigo ou semmigo o Porto é campeão.
fulano ◦ Fica-nos na retina, o perfume do bom futebol.
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de futre
referir uma pessoa é um: insulto
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fabiano; pessoa sem princípios, sem merecimento
bacano; mano; melro; dito cujo sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
Fulano escroque; sacana; sacripanta; sacrista; biltre; ve-
referências quase anónimas a pessoas lhaco
sin.: Cicrano; Beltrano level: arcaico
patt: Fulano (/de tal) •
fumar o cachimbo da paz ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
fazer as pazes ◦ pessoa nada generosa
fumar uma cena sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; so-
drogar (ganza, ganzado) mítico; somístico; pelintra; agarrado; pão duro;
sin.: ganzar pirangueiro; mão de vaca; esmifra; murrinha
dom: droga level: arcaico
furar oposto: generoso, mãos largas
tirar a virgindade a (mulher) futum
level: calão carroceiro mau cheiro
furar a bicha sin.: fedor; pivete; catinga; inhaca; odor

G
não respeitar a la
sin.: dar o golpe
furar a greve
furo
um tempo livre na escola
sin.: feriado gabarolas
ex.: hoje tive um furo ao segundo tempo diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
furriqueira se gaba mesmo do que não faz
diarreia sin.: granadas; ser um convencido; armante; fanfar-

sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; desar- rão; fardola


ranjo dos intestinos; furrica; desventria level: coloquial

tipo: termo de saúde gabarolices


fusca gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas
pistola com grande exagero (e por vezes com pouca ver-
sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fugante dade)
fuso horário sin.: bazóas

futebol  antologia de máximas e provérbios level: calão

◦ Um excelente treinador é aquele que não atrapa- gaba-te cesta!


lha. gabiru
◦ Não existem golos feios; feio é não meter golos. sin.: malandro
◦ Nem tudo o que vem à rede é peixe; às vezes é gadelha
frango. cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
◦ No futebol, a cabeça é o terceiro pé. sin.: gandufa; gaforina; juba; trunfa
◦ Em futebol, o pior cego é o que só vê a bola. gadelhudo
◦ Um homem pode trocar de sogra, de partido po- jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a
lítico, de religião, mas nunca de clube. idade mas desleixado ou de aparência descuidada
◦ Os primeiros noventa minutos são os mais impor- sin.: zabeludo
tantes. ver: gadelha
◦ É melhor vencer dez vezes por 1-0 que uma única gaforina
vez de 10-0. cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
◦ Toda a desvantagem tem suas vantagens. sin.: gandufa; gadelha; juba; trunfa
◦ A seleção não jogou nem bem nem mal, antes pelo local: Brasil
contrário. gagá
◦ O meu coração só tem uma côr: azul e branco. é um: insulto
◦ Clássico é clássico, e vice-versa. senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas
◦ Querem fazer do Boavista um bode respiratório pela idade
◦ Chutar com o pé que está mais à mão. sin.: xexé; cheché; taralhouco
◦ Só posso resumir esta derrota em duas palavras: ex.: Estou a car gagá - esqueci-me da chave na
A-Zar. porta.
◦ A minha vida deu uma volta de 360 graus.
gaja 131 ganapo

gaja ◦ usado tipicamente como aviso prolático


namorada, rapariga sin.: cachaço; cascudo; belinha; dar um carolo
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; pailha; ex.: Se não te pões direito, levas um par de galhetas
mina; miúda; bicicleta; rapariga que até andas de lado
gaja boa level: calão
mulher ou rapariga muito jeitosa galifão
sin.: toura; tuxa; bomba; boazona; galifona; és indivíduo prepotente, machista, mandão, arruaceiro
toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; fe- ex.: O Manel bem se arma em galifão mas não mete
bra; avião; belo naco; avião; cavalona medo a ninguém
level: calão level: coloquial
patt: (gaja/mulher) boa galifona
gajo mulher ou rapariga muito jeitosa
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; és
referir uma pessoa toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra;
sin.: tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi- avião; belo naco; avião; cavalona
ano; bacano; mano; melro; dito cujo level: calão
level: coloquial galinha
galantear é um: ave
fazer a corte, namorar galinha dos ovos de ouro
sin.: arrastar a asa; damar; cortejar; fazer pé de fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho
alferes; irtar sin.: árvore das patacas
galar galinha choca
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas alguém que não se mexe
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à patt: galinha*N choca*N
procura de clientes galucho
sin.: andar no engate; engatar; garanhar; varrer soldado recentemente incorporado (e que, proveni-
cona ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida
level: calão da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira
galdéria (criada de servir, empregada doméstica que vivia
é um: insulto na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam
é usado genericamente para insultar violentamente a curta folga de domingo para se catrapiscarem,
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, ou seja, para trocarem olhares que podiam levar
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria a um namoro
- mulher que vive na prostituição sin.: magala; carango
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- gamar
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher furtar, roubar
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; sin.: bifar; pifar; afanar; gardanho; rapinar; surri-
putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga; leve a; larapiar; dar o buxo
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de ex.: Ainda de hei de gamar a galinha
angola; rameira level: coloquial
ex.: és uma galdéria •
level: calão guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
galdérias bar
conjunto de putas sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
sin.: putedo; levianas se com coisa; abarbatar-se com coisa; deitar a
galera mão; deitar as garras
grupo coeso de pessoas level: coloquial
sin.: grupo; turma; malta; pessoal; gente gambuzino
local: Brasil é um: animal imaginário
galga ex.: vai caçar gambuzinos
apetite, vontade de comer ganapada
sin.: larica; ráa; fomeca; fome; estar esganado de conjunto de miúdos
fome sin.: canalha; putos; garotada; pivetada; rapaziada
galheta local: pt norte
é um: ave ganapo
sin.: corvo-marinho ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
• a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
é um: pancada perto, criança ainda pequena que crê saber mais
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- do que de facto sabe
coço ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
ganapo 132 gastar o meu latim

sin.: pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto; ganzar


guri; cacafelho drogar (ganza, ganzado)
ex.: o danado do ganapo foi-me às bolachas sin.: fumar uma cena
level: coloquial dom: droga

ganda garanhar
é um: deturpação de pronúncia ◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
grande ◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
gandufa procura de clientes
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada sin.: andar no engate; engatar; galar; varrer cona

sin.: gadelha; gaforina; juba; trunfa level: calão

gandulagem garina
sin.: malandragem namorada, rapariga
gandulo sin.: chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha;

é um: insulto mina; miúda; bicicleta; rapariga


tipo suspeito level: coloquial

sin.: maoso; mano local: sul

gânas garota
mãos namorada, rapariga
sin.: garina; chavala; guria; cruzeta; gaja; pailha;
sin.: patas; manápulas
ex.: Tira daí as gânas
mina; miúda; bicicleta; rapariga
dom: anatomia
garotada
level: coloquial
conjunto de miúdos
sin.: canalha; putos; ganapada; pivetada; rapaziada
ganhar a vida
trabalhar e obter o sustento garoto
ex.:
◦ criança que está a começar a aprender coisas e
frase: Está-se muito bem aqui, mas eu tenho que a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
ganhar a vida perto, criança ainda pequena que crê saber mais
equiv: tenho que ir trabalhar
do que de facto sabe
ganhar calo ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;
ganhar experiência
ganhar fama e deitar-se a dormir guri; cacafelho
alguém que após ter feito algo muito bom, nunca gás à tábua!
mais fez nada andar a toda a velocidade (normalmente referente a
sin.: dormir à sombra da bananeira
carros)
sin.: dar aço; meter o prego a fundo
ganhar o dia
dom: automóveis
obter um resultado muito bom
gasganete
ex.:
garganta, amígdalas.
frase: Consegui o telefone da Ana. Já ganhei o
sin.: goelas; gorgomilo
dia!
gáspea
equiv: estou feliz...
rapidez, com elevada velocidade
ganhar tempo sin.: bolina; esgalha; gazonete; na mecha; bisga;
ganhar para os alnetes estilha; ir nas horas do caralho
suciente mas com pouco folga ex.: anda sempre na gáspea, e os resultados estão à
sin.: dar para os gastos
vista
patt: (ganhar*/ter*) para os alnetes
level: coloquial
ganhar terreno gastar à tripa-forra
ganhar uns cobres divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
ganhar algum dinheiro de modo boémio
sin.: ganhar uns trocos
sin.: estroinar; esbanjar; derreter dinheiro; dissipar
ganhar uns trocos gastar cera com ruim defunto
ganhar algum dinheiro não ser reconhecido e permiado pelos trabalhos pres-
sin.: ganhar uns cobres
tados a alguém
ganza ex.: "Tratei-lhe de tudo e nem uma recompensa me
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- deu. Andei a gastar cera com ruim defunto"
xixe/erva) gastar o meu latim
sin.: porro; charro; broca
argumentar, tentar convencer
ex.: vou fumar uma ganza
ex.:
dom: droga
frase: não vale a pena gastares o teu latim...
level: calão
equiv: não me tentes convencer
local: pt sul
patt: gastar* o (meu/teu/seu) latim
gastar uns cobres 133 goelas

gastar uns cobres gibra


dispender algum dinheiro ter relações sexuais
sin.: gastar uns trocos sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as

gastar uns trocos peles; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar
dispender algum dinheiro uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
sin.: gastar uns cobres fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
gata borralheira afogar o ganso; pinocar; mandar o Bernardo às
patt: gata*N borralheira*N compras
gatar gigolô
reprovar ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
sin.: apanhar um chumbo; chumbar ◦ ruão
gato sin.: chulo; putanheiro; alcoviteiro; ruão
level: calão
é um: mamífero
animal doméstico que mia gilete
sin.: bichano sin.: bissexual

• ex.:

incorrecção num texto frase: essa fulana é gilette...


sin.: gralha; erro equiv: como as primeiras lâminas de 2 cortes, o a
genero: masculino que dá para os dois lados.
gram: só usado no masculino ginástica rítmica
level: coloquial glossário de contra-resposta infantil
gato pingado é um: lenga-lenga infantil

ex.: ◦ exp: estou com fome!


frase: só apareceram uns 5 gatos pingados... resp: come um homem!

equiv: apareceu muito pouca gente ◦ exp: estou com sede!


patt: gato*N pingado*N resp: bebe uma parede!

gatuno ◦ exp: estou com pressa!


resp: come uma travessa!
é um: insulto
pessoa que rouba ◦ exp: o que é para o almoço?
resp: cascas de tremoço!
sin.: ladrão; ratoneiro; larápio; amigos do alheio;
assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei- ◦ exp: o que é para o jantar?
resp: bordas de alguidar!
rista; cafunge
gay ◦ exp: o que é para a ceia?
resp: morrões de candeia!
trocadilho:
◦ exp: e depois?
é um:
resp: morreram as vacas e caram os bois!
 trocadilho fonético
◦ exp: queres que te diga?
 anedota
resp: sim.
estar cercado de homossexuais
resp2: morreu uma formiga.
!name: entreguei
◦ exp: queres que te conte?
gazonete resp: sim.
rapidez, com elevada velocidade resp2: morreu no monte.
sin.: bolina; esgalha; gáspea; na mecha; bisga; esti-
◦ exp: queres que te acabe de contar?
lha; ir nas horas do caralho resp: sim.
level: coloquial
resp2: ainda está por enterrar.
gelado quente glutão
pancada pessoa com apetite devorador e estômago de innita
sin.: traulitada; pantufada; pirolito; charutada; car-
capacidade
rolaços sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; comilão;
gelar-lhe o sangue nas veias lambão
gente nota: pessoa que quer tudo para si
grupo coeso de pessoas Godoma e Somorra
sin.: galera; grupo; turma; malta; pessoal
é um: trocadilho por cruzamento
gente de fora versão ultra desregrada e promíscua de Sodoma e
gente de palmo e meio Gomorra
crianças goelas
gente de paz garganta, amígdalas.
gente na é outra coisa sin.: gorgomilo; gasganete
geração rasca
gola do vento 134 grande chumbadela

gola do vento gozar à brava


usado quando um ma porção de líquido ou sólido se sin.: curtir
aloja indevidamente nas vias aéreas, fora do seu gozar com
normal trajecto pelo tubo digestivo superior sin.: fazer chacota; dar tanga; reinar com
ex.: Fiquei engasgado! Foi-me para a gola do gozar o panorama
vento... apreciar a paisagem ou a situação
level: coloquial
gozo
local: pt
estar a brincar, estar a mangar comigo
golpe de asa sin.: mangação; brincadeira; reinação
golpe de vista graças a Deus
golpe baixo gralha
golpe traiçoeiro é um: ave
patt: golpe*N baixo*N
ave preta da famílias dos corvídeos
golpe de estado •
patt: golpe*N de estado
incorrecção num texto
golpe de mão sin.: erro; gato
patt: golpe*N de mão
level: coloquial
golpe de mestre •
patt: golpe*N de mestre
pessoa (normalmente mulher) que fala demais, que
googlar nunca se cala
é um: neologismo anarco-informático
gramar a bucha
procurar coisas ou informações na internet
grana
sin.: surfar a web; perguntar ao tio Google
dinheiro
ex.: Pára de googlar e vem para mesa!
sin.: brozilhão; carcanhois; bago; taco; cacau; ca-
gordo
roço; graveto; granfo; papel; patacão; pilim;
muito gordo
cheta; massa; vil metal; pastel; pasta; dinheiro;
sin.: gordo como um nabo; gordo como um texugo;
aquilo que faz cantar o cego; guito; guita; tutu;
obeso; labumba; besugo
verdinha
gordo como um nabo level: coloquial
muito gordo local: Brasil
sin.: gordo como um texugo; gordo; obeso; la-
granadas
bumba; besugo
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
gordo como um texugo
se gaba mesmo do que não faz
muito gordo
sin.: gabarolas; ser um convencido; armante; fan-
sin.: gordo como um nabo; gordo; obeso; labumba;
farrão; fardola
besugo
ex.:
gordura é formosura
tás-te a armar em granada?
frase:
gorduroso
pensas que és melhor do que os outros?
equiv:
◦ alguma coisa que se cola a tudo
level: coloquial
◦ alguém incomodativo que não nos larga
local: pt norte
sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; sebento; em-
plastro grande broa!
gorgomilo diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
sin.: pedrado; drogado; carocho; castanhinho; estar
garganta, amígdalas.
sin.: goelas; gasganete
com a moca
dom: droga
ex.:
nota: também usado para bêbado
frase: Já tem a pança cheia até aos gorgomilos!
equiv: comeu de mais grande cálcio
gorpelha ◦ algo ou alguém que é chato, demorado
alcofa muito grande para transportar coisas ◦ grande chatice
ex.: leva os gos na gorpelha
◦ grande tempo de espera
sin.: uma grande seca; secante; seca; estucha; esto-
local: alentejo e Algarve

gosma pada
ex.: A aula hoje vai ser um ganda cálcio
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
level: coloquial
soas, de modo incomodativo
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; fega;
grande chumbadela
autocolante; adesivo; besunta problema ou situação complicada
sin.: alhada; complicação; sarilho; embrulhada; ber-
gostar à brava
adorar bicacho; abacaxi
local: Alentejo
gostos não se discutem
avião 135 gritaria

avião gravata espanhola


mulher ou rapariga muito jeitosa copular substituindo a vagina pelo seio das mamas
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; gali- sin.: espanholada; punheta de mamas
fona; és toda grossa; pitéu; conaça; fema; borra- level: calão muito carroceiro
cho; febra; belo naco; avião; cavalona graveto
level: coloquial dinheiro
patt: (/grande/ganda) avião sin.: brozilhão; carcanhois; bago; taco; cacau; ca-
pseudo-etimologia: formas aerodinâmicas roço; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
grande malho vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; aquilo
queda aparatosa que faz cantar o cego; guito; guita; tutu; verdi-
sin.: tralho; tombo; palhaço; estamboereda; tram- nha
bolhão; grande terno graxista
patt: (grande/) malho é um: insulto
grande merda me saíste! servil, pessoa que usa a subserviência por gosto, para
expressão de censura irónica sobreviver, ou até prosperar
sin.: não há nada como realmente!; bela merda que sin.: lambe-botas; capacho; lamber as botas; lamber
zeste! os pés; lambe cus; bajulador; obnóxio; coneirão
level: calão gregar
grande penalidade vomitar
penálti sin.: vomitar; cabritar; chamar o Gregório
patt: grande*N penalidade*N ex.: cuidado que ele vai gregar, caralho
grandessíssima e alternadíssima besta grelo
é um: insulto
é um: alimento
idiota que não sabe fazer nada •
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um
parte dos órgãos sexuais femininos
broche; mentecapto; palerma; palonço; papalvo; sin.: pingalim; clitóris; berbigão
reverendíssima besta; besta quadrada; tatarola; level: calão estupidamente carroceiro
tolinhas greta
grande terno órgão sexual feminino
queda aparatosa sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam-
cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; ra-
boereda; trambolhão cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; pacha-
ex.: Ele deu um terno que pensei que tinha partido
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
os ossos todos! conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
patt: (grande/) terno
xana; snaita
grande trabalheira en: pussy
indica algo muito difícil e penoso level: calão carroceiro
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de
gringa
trabalhos; que grande pincel!; ser o cabo das Tor- seringa para injectar droga
mentas; vi-me e desejei-me para sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica;
granel martelo
◦ Barulho, barulheira
dom: droga
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
griso
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
muito frio
◦ desordem, desorganização
sin.: briol; está um frio de rachar; está cá um bar-
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
beiro; tiritar de frio; tremer de frio; bater o dente
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
level: coloquial
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; peixei-
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
gritar a plenos pulmões
◦ gritar muito alto
nem trebelho
◦ dizer de modo bastante indiscreto
ex.: que grande granel que para aqui vai
granfo gritaria
dinheiro ◦ Barulho, barulheira
sin.: brozilhão; carcanhois; bago; taco; cacau; ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
caroço; graveto; papel; patacão; pilim; cheta; soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
massa; vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; ◦ desordem, desorganização
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
aquilo que faz cantar o cego; guito; guita; tutu;
verdinha granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
gravatada chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
pancada nos testículos peixeirada; balbúrdia; quizumba; sem trelho nem
sin.: acertar-lhe nos berlindes
trebelho
grosseiro 136 há três - quinze dias

grosseiro guna
é um: insulto alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal; portar não inspira conança, estando associado à
analfabruto; analfabesta; brutamontes; achavas- criminalidade menor
cado; rude; matarruano; matumbo; ser um casca- sin.: meliante; mitra; delinquente; bandido; deso-

grossa nesto; ralé; escória


grosso da coluna ex.: "Que ganda guna! / Olha p' áquela gunada! /

parte principal Eh lá, vamos desviar-nos, está ali um bando de


grunho gunas! / Este bairro é só gunas!"
grupo local: pt norte

mentira, partida, brincadeira guri


sin.: treta; peta; patranha; dar-me um coiro; reina- ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
ção; bai no Batalha a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
perto, criança ainda pequena que crê saber mais
ex.: do que de facto sabe
frase: Eu cá não papo grupos ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
equiv: Não acredito em histórias da carochinha sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;
garoto; cacafelho
ex.: level: coloquial

frase: Era grupo local: Brasil

equiv: era (mentira/brincadeira) guria


level: coloquial namorada, rapariga
• sin.: garina; chavala; garota; cruzeta; gaja; pailha;

grupo coeso de pessoas mina; miúda; bicicleta; rapariga


sin.: galera; turma; malta; pessoal; gente ex.: As gurias aqui são muito bonitas
guarda avançada local: sul do Brasil (RS)
guarda de honra
patt: guarda*N de honra
guardar segredo
H
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
mistério
habilidoso
sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; fazer cai-
prossional não habilitado
xinha; moita, carrasco
sin.: picaretagem; picareta
guerra aberta há-de-mas pagar
sin.: guerra sem quartel; guerra total
há de tudo como na botica
guerra de nervos ◦ locução usada quando a conversa está a descam-
guerra fria bar para conjuntos demasiado universais
guerra sem quartel ◦ não falta nada
sin.: guerra total; guerra aberta
sin.: há de tudo como na farmácia
guerra total level: arcaico
sin.: guerra sem quartel; guerra aberta
há de tudo como na farmácia
guerreiro ◦ locução usada quando a conversa está a descam-
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
bar para conjuntos demasiado universais
adepto do Braga ◦ não falta nada
guita sin.: há de tudo como na botica
dinheiro ex.: "Há Portugueses que trabalham muito; há ou-
sin.: brozilhão; carcanhois; bago; taco; cacau; ca-
tros que não fazem nada; há de tudo como na
roço; graveto; granfo; papel; patacão; pilim; farmácia..."
cheta; massa; vil metal; grana; pastel; pasta; di- halogéneo
nheiro; aquilo que faz cantar o cego; guito; tutu; é um: trocadilho por aglutinação libertina
verdinha forma de cumprimentar pessoas muito inteligentes
ex.: não posso ir ao cinema, estou com pouca guita... Há ... mas são verdes
guito há pouco
dinheiro passado recente
sin.: brozilhão; carcanhois; bago; taco; cacau; ca- há que séculos!
roço; graveto; granfo; papel; patacão; pilim; exclamação usada quando se encontra alguém após
cheta; massa; vil metal; grana; pastel; pasta; di- ausência prolongada
nheiro; aquilo que faz cantar o cego; guita; tutu; há três - quinze dias
verdinha ... há uns tempos atrás
ex.: já não há guito... sin.: aqui há atrasado
arestas a limar 137 ilustre desconhecido

arestas a limar homem ao mar


diz-se de uma obra ou atividade inacabada, mal feita homem da rua
ou a melhorar homem de Deus
sin.: atamancado; mal enjambrado homem de mão
ex.: pessoa que faz o trabalho sujo por outra
frase: O trabalho está quase pronto mas ainda homem do povo
há umas arestas a limar... homem público
equiv: ainda não está bom homossexual
patt: (/haver* umas) arestas a limar é um: trocadilho por aglutinação libertina
haxixe sabão em pó para lavar as partes íntimas
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- honra lhe seja feita
jos efeitos no organismo humano são análogos aos usa-se quando alguém (inesperadamente) faz algo de
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- bom
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo horas a o
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- horas de ponta
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação horas mortas
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, horas vagas
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza humor ocinal
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente piadas (pornográcas) em ambiente de ocina

I
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
do terror mediante assassinatos em massa. Sob
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi idade avançada
totalmente exterminada na segunda metade do idade da inocência
século XIII. ideia xa
sin.: chamon; maconha; xito; berlaite; cacete
obsessão
ex.: Já te disse que não. Tu és de ideias xas, pensa
dom: droga
etim: Do árabe haxix ou hashish, erva seca. Pelo
noutra coisa!
comm: não esquecer que Ideax (ideia xa) é o nome
francês hachisch.
heroína do cão do Obelix
sin.: cavalo; charro; xarro; merda patt: ideia*N xa*N

dom: droga ideia peregrina


hipócrita sin.: ideia que não lembra ao Diabo

pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- ideia que não lembra ao Diabo
pócrita sin.: ideia peregrina

sin.: ngido; farsola; farsante; teiro


idêntico perl
história da carochinha Pessoas que têm comportamentos ou preferências
história fantasiosa e nada credível idênticos e pouco recomendáveis
patt: (história*N/contos) da carochinha sin.: farinha do mesmo saco; tal e qual

hoje em dia idiota


esta expressão não diz nada  normalmente apenas é um: insulto

introduz uma frase de paleio vigarista idiota que não sabe fazer nada
gram: locução conjuntiva paliativa sin.: bacoco; básico; tosco; nabo; ser um broche;

hoje já não há circo, o urso constipou-se mentecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren-
resposta usada quando alguém espirra... Ligeira- díssima besta; grandessíssima e alternadíssima
mente humorístico e, quando tomado à letra, li- besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas
geiramente ofensiva •
sin.: Deus te guarde; santinho! é um: insulto
hoje não é o dia mundial do elástico! diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-
abusar melo; calhau; calhau com dois olhos; cavalgadura;
sin.: pisar a linha; pisar o risco; abuso de conança; abécula; alimária; asno; estúpido; borrego; aban-
mama mas não abuses; estar a vontadinha; não tesma; estafermo; energúmeno; sendeiro; néscio
te estiques; estás-te a esticar idiota chapado
holofotes muito idiota
seios de mulher, busto sin.: parvo chapado; parvóide
sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; peitos; fa- patt: idiota*N chapado*GN
róis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas ilustre desconhecido
ex.: os teus holofotes cegam-me alguém que ninguém conhece
level: coloquial patt: ilustre*N desconhecido*GN
imbecil 138 intriguista

imbecil indivíduo
é um: insulto usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente referir uma pessoa
sin.: cretino; idiota; burro; badameco; besta; ca- sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; fulano; fabiano;
melo; calhau; calhau com dois olhos; cavalgadura; bacano; mano; melro; dito cujo
abécula; alimária; asno; estúpido; borrego; aban- •
tesma; estafermo; energúmeno; sendeiro; néscio sin.: chavalo; rapaz
imbondeiro indo eu não sei para onde... encontrei não sei
é um: árvore que santo... que rezasse qualquer coisa... que
árvore africana de grande dimensões me dava não sei quanto...
• é um: quadra
◦ homem com pénis de grande dimensão expressão usada como resposta desconversadora a
◦ pénis perguntas melindrosas ou inconvenientes
level: calão sin.: o... a... aquela coisa de...
local: Angola in extremis
impávido e sereno ingado
patt: impávido*GN e sereno*GN diz-se no campo que quando um gato se habitua a
implicância roubar comida em algum lugar e lá cou viciado
crítica constante, remoque e volta constantemente diz-se que cou ingado -
sin.: picuinha; pirraça; má vontade; perseguição um termo que denuncia vício perverso
impróprio para cardíacos sin.: viciado
local: pt centro
situação ou evento desportivo com demasiada emo-
ção, onde tipicamente o adversário está prestes a inhaca
conseguir vencer. mau cheiro
improvisar sin.: fedor; pivete; catinga; futum; odor

◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- início das hostilidades
mento, sem arte início, iniciar
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- sin.: pontapé de saída; pôr a andar; declarar aberta

bilidade usado de improviso, precariamente a sessão


sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito in loco
em cima dos joelhos; feito às três pancadas; feito é um: locução latina
a martelo; meia bola e força; pontapé para a no próprio local
frente e fé em Deus; de qualquer maneira insignicâncias
improviso ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento sin.: cunices; merdices; coneirices; paneleirices; coi-
ou por desconforto) relativamente à qual se não sas de nada; mariquices; miudências; caganifân-
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- cia; preocupação injusticada
rância inspector do cacimbo
sin.: desarincanço; desmerdar-se; desenrascanço; Pessoa que, sob a capa de uma função ou título im-
desenrasque; desunhar-se; saber amanhar-se portante, pouco ou nada faz
incomodar ex.: "O Luís foi colocado num alto cargo do banco
sin.: chatear; aborrecer; melgar por razões familiares...é um inspector do ca-
incomodativo cimbo"
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- local: Portugal

soas, de modo incomodativo intempestivamente


sin.: chato; aborrecido; melga; gosma; fega; autoco- frequentemente, indescriminadamente
lante; adesivo; besunta sin.: a torto e a direito; à toa
indigestão interesseiro
é um: Denição compacta genial para palavras cru- representa alguém que é manhoso e interesseiro
zadas sin.: coninha de sabão; egoísta; dissimulado; ma-
criação de Deus para impor uma certa moralidade nhoso
ao estômago. intriguista
índio actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
diz-se de alguém exibicionista e de comportamento comentar, armar intrigas
irracional sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
sin.: palhaço coviteiro; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo;
level: coloquial bilhardar
intrujão 139 ir aos cornos a alguém
intrujão frase:Então quando vais à faca?
é um: insulto equiv:Quando vais ser operado
pessoa que engana ou tenta enganar os outros level: coloquial
sin.: aldrabão; aldraboso-mentirão; vigarista; tram- ir à guna
polineiro; charlatão; embusteiro; trapaceiro; en- ir pendurado do lado de fora dos eléctricos
drómina; vígaro sin.: ir à borla
intrujar level: coloquial
enganar alguém ir amassar a palha
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à ir para a cama dormir
certa; endrominar; crocodilar sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; fer-
intrujice rar no sono; passar a vale de lençóis; recolher às
engano, logro, plano engenhoso para enganar al- boxes
guém patt: (ir*/) amassar a palha
sin.: conto do vigário; vigarice; esquema local: Brasil
intruso ir a morrer
aquele que se faz abusivamente convidado em festas andar muito devagar (frequentemente aplicado aos
ou comemorações. Aquele que entra sem convite carros)
sin.: penetra; passageiro clandestino
ex.:
inultilmente, debalde eu cheio de pressa e aquele carro ia ali a
frase:
sin.: em vão
morrer
inventar a pólvora equiv: ia muito devagar
descobrir ou inventar algo que já todos conhecem ir pescar bodiões
sin.: inventar a roda
ter ar ensonado
inventar a roda ex.:
descobrir ou inventar algo que já todos conhecem Foste pescar bodiões?
frase:
sin.: inventar a pólvora
equiv:Estás com ar ensonado
inventar forças nota: não ter dormido o suciente
ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas patt: (ir*/andar* a) pescar bodiões
sin.: fazer das fraquezas forças; fazer das tripas co-
local: Madeira
ração
controlo anti-dopping
in vitro
urinar
ir à boleia de
sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; ver-
ser arrastado por uma situação ou sequência de
ter águas; tirar água do joelho; fazer xixi
acontecimentos
patt: (/ir ao) controlo anti-dopping
sin.: ir a reboque
ex.: O vizinho mudou o telhado e eu aproveitei a
ir ao cu
boleia sexo anal
sin.: enrabar; sodomizar; sodomia
patt: (ir* à/aproveitar a) boleia de
level: calão muito carroceiro
ir a banhos
ir de férias •
ir à borla ◦ castigar
ir pendurado do lado de fora dos eléctricos ◦ ameaçar
level: calão
sin.: ir à guna
ir a calcantes ir ao galheiro
ir a pé perder-se, estragar-se, desfazer-se
sin.: andar a butes; andar à pata; ir com o Ar- sin.: ir tudo por água abaixo

mando: um bocadinho a pé, um bocadinho an- nota: embora de cariz universal, é frequentemente

dando usado com eletrodomésticos e componentes ele-


ir à certa trónicos
com boas garantias patt: (ir*/) (ao/para o) galheiro

sin.: ir à conança ir ao sabor da corrente


ir à conança ao acaso, sem tomar posição
com boas garantias sin.: ao sabor da maré

sin.: ir à certa ir aos arames


ir à faca car furioso
ir ser operado ex.: ele foi aos arames quando eu lhe disse que não

ex.: Essa apendicite está feia. Quando é que vais à podia ajudar
faca? ir aos cornos a alguém
• ◦ punir, sovar, castigar
ser submetido a uma intervenção cirúrgica ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
ex.: sagrado com situação
ir aos cornos a alguém 140 ir de cana

sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir ir às urnas


aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz; ir a eleições, ir a votos
assentar as costuras; moer os osso a alguém ir a todas
ex.: Não tarda nada, vou-lhe aos cornos estar presente em todas as batalhas, disputas, pro-
level: calão jectos, os campos
ir aos fagotes de alguém sin.: ser como a mulher dos termoços
◦ punir, sovar, castigar ir a todo o pano
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- velozmente
sagrado com situação sin.: ir na brasa
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
ir a trocar o passo
às fuças; ir aos cornos a alguém; dar o arroz; car bêbado, beber de mais
assentar as costuras; moer os osso a alguém sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
ex.:
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o
frase: ele foi-lhes aos fagotes
caneco; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar
equiv: bateu-lhe
a adega; estar com um grão na asa; estar com dois
ir aos ss dedos de gramática; tomar um porre; encharcado
estar bêbado ir à vida
trono perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada-
casa de banho mente
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar
wc; toilette; sanitários; casinha que lhe deu; foi para o caralho
patt: (/ir ao) trono

ir a reboque
morreu
ser arrastado por uma situação ou sequência de
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;
acontecimentos
ir para os anjinhos; ir fazer tijolo
sin.: ir à boleia de
ex.: O vizinho pintou o muro e eu fui à boleia
ir à viola
ir a Roma e não ver o Papa ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
fazer a parte difícil e não concluir a parte fácil ◦ cou inutilizado
sin.: dar-lhe o lâmpedo; foi à vela; um ar que lhe
sin.: ntar o guarda-redes e chutar para fora
nota: falhar uma tarefa obrigatória num determi-
deu; dar o triste pio; foi para o maneta
nado lugar ir buscar a morte
ir às fuças comportamento de risco
◦ punir, sovar, castigar ir caçar grilos
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- é um: interjeição

sagrado com situação ordem de não aborrecer e de se ir embora


sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir sin.: vai dar sangue; vai à missa!

aos fagotes de alguém; ir aos cornos a alguém; ir chupar uma piroca!


dar o arroz; assentar as costuras; moer os osso a é um: interjeição

alguém ordem de não aborrecer e de se ir embora


ex.: eu vou-te às fuças se não me arrumas isto sin.: ir para o caralho!; ir para a cona da tia Vir-

level: coloquial gínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para a


ir às malvas puta que o pariu!
morreu, faleceu level: calão muito carroceiro

sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- local: Brasil

çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para ir com a manada


a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be- Pessoa que não pensa por si, limitando-se a fazer os
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a que os outros fazem
quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; pas- sin.: Maria vai com as outras
sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes- ir com o Armando: um bocadinho a pé, um
tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o ir com o cu à rua
último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o ◦ despedir ou ser despedido
paletó; entregar a alma a Deus; fazer viagem sem ◦ expulsar
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; sin.: pôr na rua; pôr no olho da rua; porta da rua é
virar presunto; partir deste mundo serventia da casa!
level: arcaico ( rural ) level: calão
ir às meninas ir de cana
ir às prostitutas ir para a cadeia, ser preso
level: calão carroceiro sin.: ver o sol aos quadradinhos; ir dentro; ir para
ir à sua vida a prisão; estar no xadrez
ir-se embora
ir de mal a pior 141 ir para a terra da verdade

ir de mal a pior ir nisso


◦ estar a correr cada vez pior concordar
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior ir no encalço
sin.: de Anás para Caifás; andar de Herodes para seguir ou perseguir alguém
Pilatos; de caixão à cova; pular da panela para o sin.: ir na peugada
fogo ir num pé e vir no outro
patt: (ir*/) de mal a pior vir já
ir dentro ir o gato às lhós
ir para a cadeia, ser preso não é por causa disso que iremos ter problemas gra-
sin.: ver o sol aos quadradinhos; ir de cana; ir para
ves
a prisão; estar no xadrez sin.: não é por aí que o gato vai aos lhós
level: coloquial
ir para a cona da tia Virgínia!
ir de vento em popa é um: interjeição
estar tudo a correr bem, com bom ritmo, com su- ordem de não aborrecer e de se ir embora
cesso sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; não
ir enviar um fax
enche o saco!; chupa-mos!; ir para a puta que o
fazer necessidades siológicas sólidas
pariu!
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
level: calão muito carroceiro
riar o calhau; mandar um telegrama; fazer cocó;
local: pt norte
largar o barro
ex.: vou ali mandar um fax
ir para a cova
patt: ir* (enviar/mandar) um fax
morreu
sin.: ir para os quintos dos infernos; ir para os anji-
ir nas calmas
patt: (ir*/estar*) nas calmas
nhos; ir fazer tijolo; ir à vida
ir fazer tijolo ir para a prisão
morreu ir para a cadeia, ser preso
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos; sin.: ver o sol aos quadradinhos; ir dentro; ir de

ir para os anjinhos; ir à vida cana; estar no xadrez


ir à fava ir para a puta que o pariu!
é um: interjeição é um: interjeição

ordem de não aborrecer e de se ir embora ordem de não aborrecer e de se ir embora


patt: (ir*/mandar*) à fava sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir

ir à merda para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!;


é um: interjeição chupa-mos!
ordem de não aborrecer e de se ir embora level: calão muito carroceiro

sin.: mandar à outra banda; vai à berdamerda; patt: (ir* para a/) puta que (o*/te/vos) pariu!

mandar abaixo de Braga ir para a quinta dos pés juntos


level: calão carroceiro morreu, faleceu
patt: (ir*/mandar*) à merda sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
ir na brasa leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
velozmente da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
sin.: ir a todo o pano o jardim das tabuletas; ir para os anjinhos; ir às
ir na cantiga malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
deixar-se convencer, ar-se o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
sin.: ir na ta; ir na conversa eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas;
ir na conversa abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer
deixar-se convencer, ar-se viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; esterto-
sin.: ir na ta; ir na cantiga rar; marchar; virar presunto; partir deste mundo
ir na ta ir para a terra da verdade
deixar-se convencer, ar-se morreu, faleceu
sin.: ir na conversa; ir na cantiga
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
ir na onda çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para o
ser arrastado pela situação ou pelos outros céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das tabu-
ir na peugada letas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para os
seguir ou perseguir alguém anjinhos; ir às malvas; passar desta para melhor;
sin.: ir no encalço
quinar; dar o peido mestre; dormir o sono eterno;
ir nas horas do caralho
descanso eterno; dar o último suspiro; dar o couro
rapidez, com elevada velocidade
às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;
Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafra-
bisga; estilha
gar; estertorar; marchar; virar presunto; partir
ex.: O Rui vai nas horas do caralho ainda se fode
deste mundo
level: calão
ir para o beleléu 142 irritadiço

ir para o beleléu viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; esterto-


morreu, faleceu rar; marchar; virar presunto; partir deste mundo
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- patt: ir* para (o jardim/a quinta) das tabuletas
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a ir para o maneta
terra da verdade; ir para o céu; ir para o jardim perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada-
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; mente
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta sin.: ir para o estaleiro; foi um ar que lhe deu; ir à
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor- vida; foi para o caralho
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último ir para os anjinhos
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; morreu
entregar a alma a Deus; fazer viagem sem cha- sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi- ir fazer tijolo; ir à vida
rar presunto; partir deste mundo ir para os quintos dos infernos
ir para o caralho!
morreu
é um: interjeição
sin.: ir para a cova; ir para os anjinhos; ir fazer
ordem de não aborrecer e de se ir embora
tijolo; ir à vida
sin.: ir chupar uma piroca!; ir para a cona da tia
Virgínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para ir para os anjinhos
a puta que o pariu! morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
ex.:
frase: vai para o caralho que te foda, meu grande çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
lho da puta a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
equiv: estou um bocado zangado contigo
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
level: calão carroceiro
quinta dos pés juntos; ir às malvas; passar desta
nota: usado no pretérito signica avariar-se, perder-
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
se mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
ir para o céu suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
morreu, faleceu entregar a alma a Deus; fazer viagem sem cha-
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para rar presunto; partir deste mundo
patt: ir* (para/ter com) os anjinhos
a terra da verdade; ir para o beleléu; ir para o
jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés ir tirar o pai da forca
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar com muita pressa
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre; sin.: andar a nove; ir para o comboio

dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl- ex.: Guia mais devagar. Parece que vais tirar o pai

timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa- da forca!


letó; entregar a alma a Deus; fazer viagem sem patt: (ir*/parece que vai) tirar o pai da forca

chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; ir de cavalo para burro


virar presunto; partir deste mundo passar para uma situação ou estatuto pior
ir para o comboio patt: (ir*/passar*/) de cavalo para burro

com muita pressa ir peneirar o fraque


sin.: andar a nove; ir tirar o pai da forca sair, fugir
ex.: anda devagar, parece que vais para o comboio! sin.: dar no pé; bater em retirada
ir para o Diabo ex.: a festa está chata. Vou peneirar o fraque.
é um: interjeição patt: (ir*/) peneirar o fraque
ordem de não aborrecer e de se ir embora local: Brasil
ir para o estaleiro ir por conta
perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada- ir o carro à frente dos bois
mente patt: (ir*/pôr*) o carro à frente dos bois
sin.: ir para o maneta; foi um ar que lhe deu; ir à
ir por partes
vida; foi para o caralho enfrentar uma actividade, um problema ou um tó-
ir para o jardim das tabuletas pico de cada vez
morreu, faleceu
ir pregar a outra freguesia
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
é um: interjeição
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para ordem de não aborrecer e de se ir embora
patt: ir* pregar (a/para) outra freguesia
a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
malvas; passar desta para melhor; quinar; dar irritadiço
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso pessoa que se irrita ou explode fácilmente
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas; sin.: nervos à or da pele; ter pavio curto

abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer


ir-se deitar com as galinhas 143 já foste!

ir-se deitar com as galinhas isto não me cheira


deitar-se muito cedo penso que não
sin.: dormir com as galinhas patt: (isto/) não me cheira
patt: (ir-se* deitar/deitar-se*) com as galinhas isto não vai lá
ir tirar o pai da forca patt: (isto/) não vai lá

J
é um: frase pitoresca
Actuar a correr e apressadamente, sem aparente jus-
ticação
ex.: "O Manuel é um desmiolado: anda sempre a
correr; parece que vai tirar o pai da forca"
local: Portugal já a formiga tem catarro!
ir tomar ar diz-se quando alguém se intromete e emite opinião
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por sobre determinado assunto que não domina
obrigação; dar um passeio sin.: a conversa já chegou à cozinha?; a conversa já

sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci- chegou à casa de banho?
randar; dar uma volta; dar um giro nota: quando alguém insignicante toma uma posi-

ir tudo por água abaixo ção de força. É usado para contestar, de modo
perder-se, estragar-se, desfazer-se meigo, a opinião de alguém que pela sua pouca
sin.: ir ao galheiro idade ou experiência, emite opinião sobre deter-
patt: (ir/) (tudo/) (por/pela) água abaixo minado assunto para o qual, aparentemente, não
ir para Caselas está habilitado
voltar para casa já agora
sin.: regressar a penates já aqui não está quem falou
ex.: Vens para os copos?  Não, recolho a penates, dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre-
amanhã tenho trabalho. viamente levantadas
etim: os lares e os penates eram deuses domésticos sin.: não está mais aqui quem falou; retiro o que

romantos; neste contexto, "penates"é sinónimo disse


de casa patt: já (aqui/cá) não está quem falou

level: coloquial já cá canta


patt: (ir*/voltar*) para Caselas tive sucesso, já consegui obter ou arranjar determi-
isso é dos livros nada coisa
era o previsto já cheira mal
patt: (isso/) é dos livros ◦ algo do qual já estou farto
isso é outra história ◦ situação de insistência desagradável
sin.: isso é outra música ex.:
isso é outra música frase: esta conversa já cheira mal
sin.: isso é outra história equiv: já está gasta, já está podre
isso mais devagar level: coloquial
discurdar e levantar objeção a situação ou argumen- patt: (já/) cheira mal
tação já corri tudo
sin.: isso não pega procurar em todo o lado, viajar muito
isso não pega sin.: correr Ceca e Meca; correr Ceca e Meca e oli-
discurdar e levantar objeção a situação ou argumen- vais de Santarém
tação ex.: Já corri tudo e não encontro lã castanha
sin.: isso mais devagar patt: (já corri/correr*) tudo
isso nem se pergunta! jacu
sin.: isso sim!
tímido, envergonhado, compónio
isso sim! sin.: caipira; bicho do buraco
sin.: isso nem se pergunta! local: Brasil
isto é que está uma crise já deu o que tinha a dar
ser muito mau, situação bastante desfavorável sin.: já foi chão que deu uvas
sin.: ser um atraso de vida
já disse!
isto é um abr'ólhos já foi chão que deu uvas
◦ elucidar, alertar sin.: já deu o que tinha a dar
◦ inteirar-se da realidade, aperceber-se de uma fa-
já foste!
lácia
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
sin.: abrir os olhos a alguém
por uma situação ingrata
isto é uma gaita!
sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; tramar-se;
exclamação de desagrado
lerpar
patt: (isto/) é uma gaita!
jagunço 144 jogar bilhar de bolso

jagunço jarreta
pessoa sempre ansioso por se envolver em confusões, pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
desordens e pancadaria das
sin.: arruaceiro sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-

já marchava das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser


vinha mesmo na altura certa, era muito oportuno, um bota de elástico; fora de moda; careta; cafona;
seria óptimo. Este tipo de expressão é muito brega
usada para gastronomia mas pode também in- já se me varreu
cluir rerências mais libidinosas. esqueci
sin.: vinha mesmo a calhar; era bem vindo sin.: varreu-se- me da memória

ex.: Um bitoque com tintol é que já marchava. já se sabe o que a casa gasta
level: coloquial já conheço bem a pessoa ou situação, já estou pre-
janado parado para isto
é um: insulto sin.: saber o que a casa gasta

ser doido, sem juízo level: coloquial

sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; desmi- patt: já (se sabe/sei/conhecer*) o que a casa gasta

olado; abiscoidato; ser marado dos cornos já te acerto o passo


ex.: tu és janado dos cornos? preparar uma vingança, castigo, desforra
nota: drogado sin.: fazer-lhe a cama; fazer a cama a alguém

já não aguento mais! patt: já (te/lhe/vos/lhes) acerto o passo

estar completamente farto, estar com a paciência javardo


esgotada pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; farto até às limpa
orelhas; é de fazer perder a paciência a um santo; sin.: ensafornado; sujo; badalhoco; porco; lagaço;

perder a paciência; não há pachorra!; não há cu ! espurco; torpe


já não morremos hoje ex.: és um grande javardo

no fundo não quer dizer nada... já vi esse lme!


pseudo-etimologia: Quando duas pessoas dizem a uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo
mesma palavra ao mesmo tempo há a crença de sin.: ser um cliché; ser um dejá-vu

que isso dá sorte, e costumam dizer "Já não mor- jeco


remos hoje", e a outra pessoa responde "Nem é um: mamífero

casamos amanhã". Desconheço a origem desta sin.: porco

tradição. •
Janeiro cão
é um: mês level: coloquial
é uma subdivisão do ano nota: carinhoso
local: pt norte
janota
pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada- jet leg de segunda
mente elgante, mas que descamba em ridículo e Síndrome que acontece ao voltar ao trabalho ou às
inapropriado aulas após um m de semana de borga. Embora
sin.: betinho; peralvilho; almofadinha
os sintomas possam variar, é habitual presenciar-
japona se falta de concentração, fadiga, dores de cabeça,
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
nevoeiro. Em menor quantidade, há quem se
cista queixe do menos crítico jet leg de terça, ..., sexta.
japonês Pode ser contagioso.
ex.: Fala mais baixo que estou com jet leg
já que estar com a mão na massa
patt: jet leg (de segunda/)
... já que estou com uma tarefa semelhante... jogar à defesa
ex.: "Vou agora pagar luz. Já que estou com a mão
ter toda a cautela, desconar,
na massa, queres que veja o saldo?"
sin.: pôrse a pau
patt: (já que/) estar* com a mão na massa
jogar a feijões
jardim à beira-mar plantado
jogo amigável, sem grande consequência
referência indirecta a Portugal
jogar às escondidas
jardim botânico jogar bilhar de bolso
jardim das tabuletas masturbação masculina
cemitério (referência informal a falecer) sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es-
sin.: quinta das tabuletas; a última morada
goviar; espancar o marreco; esgalhar o ganso; es-
jardim infantil galhar o pessegueiro
patt: jardim*N infantil*N ex.:

frase: o tipo joga bilhar de bolso muitas vezes...


jogar bilhar de bolso 145 ladrão

equiv: masturbar-se sem preocupação grande de juntar os trapinhos


ser visto casar, ir viver junto com alguém
level: calão muito carroceiro sin.: dar o nó; dar o doce; amarrar pano; dar o sim;

jogar fora viver de casa e pucarinho


jogar pela certa ex.: chegou a hora de eu e o Manel juntarmos os

evitar correr riscos trapinhos


sin.: jogar pelo seguro; dinheiro na mão, cu no chão juntar o útil ao agradável
jogar pelo seguro beneciar duplamente
evitar correr riscos sin.: juntar-se a fome à vontade de comer

sin.: jogar pela certa; dinheiro na mão, cu no chão juntar-se a fome à vontade de comer
ex.: nesta ponte temos de jogar pelo seguro beneciar duplamente
jogar uma cartada sin.: juntar o útil ao agradável

jogo do empurra patt: juntar-se* a fome (à/com a) vontade de comer

passar ou tentar passar para outros uma activi- jurar a pés juntos
dade, responsabilidade, culpa, incumbência que com grande veemência
me competia patt: (jurar*/negar*) a pés juntos

sin.: passar a batata quente justa


jogo do pau é um: prisão
jogo limpo zona prisional da Polícia Judiciária

K
honestamente
jogos de azar
joker
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
vez também outros signicados mas foi ouvido
kiwi
com este
sin.: espenifra; bestão
é um: fruto

jola
é um: gentílico
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
habitanteDe: Nova Zelândia
portugueses
sin.: bujeca; cerveja; birra; loira; buja; surbia

jotasocrático é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
cista
é um: uso pouco difundido
novazelandês
◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
e outros negócios de legalidade duvidosa
◦ suborno, corrupção
sin.: negócios escuros; losoa jsocrática
L
ex.: Não me metas em projectos jotasocráticos

juba labrego
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada é um: insulto
sin.: gandufa; gadelha; gaforina; trunfa sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
judite sin.: simplório; pancrácio; pascácio; parolo; ter falta

referências a um agente da polícia, ou à polícia em de chá


geral ex.: o fulano é um labrego

sin.: chui; bóa; polícia; ramona; moina local: pt centro

ex.: vamos vasar antes que venha a judite labumba


level: coloquial muito gordo
nota: só para a polícia Judiciária. Até os outros sin.: gordo como um nabo; gordo como um texugo;
polícias usam este termo gordo; obeso; besugo
juízo nal laços de sangue
Júlio laços de família
é um: eufemismo por semelhança sonora lado a lado
sin.: ladrão
ex.: esse? é cá um júlio é um: insulto
local: Portugal pessoa que rouba
jumento sin.: gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do alheio;
é um: mamífero assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei-
sin.: burro rista; cafunge
ladrão só e puta só 146 lampreão

ladrão só e puta só lamber as botas


é um: provérbio é um: insulto
conselho de que se evite más companhias servil, pessoa que usa a subserviência por gosto, para
sin.: puta só, ladrão só sobreviver, ou até prosperar
level: calão sin.: lambe-botas; capacho; lamber os pés; lambe
lafarúzio cus; graxista; bajulador; obnóxio; coneirão
lá fora lamber as feridas
no estrangeiro recompor-se de derrota, tristeza ou situação desfa-
lagaço vorável vivida
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco sin.: engolir as lágrimas
limpa ex.: "O Fernando deixou a mulher. Agora ninguém
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco; o vê: anda por aí a lamber as feridas"
espurco; torpe lamber o garrafão
lagarto car bêbado, beber de mais
é um: adepto ferrenho de clube de futebol sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
adepto (ferrenho) do Sporting (SCP) narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o
sin.: sportinguista caneco; ir a trocar o passo; buba; tosga; derrubar
lagarto! lagarto! lagarto! a adega; estar com um grão na asa; estar com dois
◦ interjeição de desagrado e esconjuro dedos de gramática; tomar um porre; encharcado
◦ interjeição para afugentar espírito maligno local: Brasil
sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo; lamber os pés
te arrenego Belzebu!; vade retro Satanás; salvo é um: insulto
seja!; credo, cruzes, canhoto!; longe vá o agoiro servil, pessoa que usa a subserviência por gosto, para
lágrimas de crocodilo sobreviver, ou até prosperar
choro ou atitude de pesar, hipócrita sin.: lambe-botas; capacho; lamber as botas; lambe
ori.: Quando os crocodilos se alimentam das presas, cus; graxista; bajulador; obnóxio; coneirão
a forte pressão no céu da boca que estimula as lamber sabão
glândulas lacrimais, causando a impressão de que é um: interjeição

o animal está a chorar enquanto trucida a vítima. ordem de não aborrecer e de se ir embora
lambada ex.: vai lamber sabão!
pancada na cara local: pt
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe; lamber-se todo
lamparina; berlaite; lapada; estalo; levar uma à lamber-te
costa da mão! acto sexual oro-genital, lamber a vagina
lambão sin.: trombada; minete; cunilingus; passar a casa a
pessoa com apetite devorador e estômago de innita pano; felácio; broche feminino
capacidade ex.: lambia-te essa cona toda, lambia-te toda
sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; glutão; co- level: calão carroceiro
milão lamparina
nota: pessoa que quer tudo para si pancada na cara
lambe-botas sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
é um: insulto berlaite; lapada; lambada; estalo; levar uma à
servil, pessoa que usa a subserviência por gosto, para costa da mão!
sobreviver, ou até prosperar ex.: Levas uma lamparina nas trombas que até an-
sin.: capacho; lamber as botas; lamber os pés; das de roda
lambe cus; graxista; bajulador; obnóxio; conei- lampião
rão é um: adepto ferrenho de clube de futebol

lambe cricas adepto ferrenho do Benca


animal que tem o costume de lamber muito as pes- sin.: benquista
soas, ainda que estranhos lampiar
ex.: este cão é um lambe-cricas tornar-se sócio ou adepto do Benca
level: calão carroceiro sin.: encarnar; dar-se à luz

nota: possivelmente associado ao vernáculo CRICA lampreão


como sinónimo de vulva órgão sexual masculino, pénis, pênis
local: pt sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-

lambe cus cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-


é um: insulto teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
servil, pessoa que usa a subserviência por gosto, para bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
sobreviver, ou até prosperar banana; pirola; pinguelo; piçalho; bitola; nabo;
sin.: lambe-botas; capacho; lamber as botas; lamber blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
os pés; graxista; bajulador; obnóxio; coneirão sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
level: calão carroceiro do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
lançar a moda 147 lavado em lágrimas

lançar a moda sin.: mandar alguém bugiar!; mandar pentear ma-


criar um novo costume, uma coisa que todos vão cacos; vai chatear o Camões!; vai chatear o ca-
imitar torze!; quem não tem que fazer abre o cu e caça
lançar as culpas moscas; vai dar a volta ao bilhar grande
level: calão
indicar (por vezes injustamente) alguém como cul-
local: Bairrada
pado
sin.: deitar as culpas para largar o barro
lançar às feras fazer necessidades siológicas sólidas
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
lançar achas na fogueira
piorar uma situação já complicada riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um
patt: (lançar*/deitar*) achas (na/para a) fogueira
fax; fazer cocó
level: coloquial
lançar mãos ao arado
patt: (largar*/arriar*) o barro
◦ iniciar um trabalho
local: Brasil
◦ trabalhar com anco e garra
largar bombarda
◦ concretizar algo
saída de gazes intestinais
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros
sin.: peidar-se; bufar-se; traquejar
ao trabalho; arregaçar as mangas; pegar o touro
level: calão
pelos cornos; encarar as coisas de frente
largar o osso
langonha larica
◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca apetite, vontade de comer
◦ coisa ou pessoa reles sin.: ráa; fomeca; galga; fome; estar esganado de
sin.: bisga; escarro; escarradela; lostra
fome
level: calão
ex.: estou cá com uma larica
langonho larilas
sémen, esperma ◦ homossexual masculino passivo
sin.: esporra; nanha; beita; porra; meita ◦ indivíduo efeminado
level: calão sin.: arrombado; paneleiro; lelé; bicha; baitola; abi-
patt: (langonho/langonha) chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
lanterna vermelha beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
último panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
sin.: carro de vassoura frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo
lapada genero: masculino

pancada na cara level: calão carroceiro

sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe; laroca


lamparina; berlaite; lambada; estalo; levar uma bonita, usado em piropos
à costa da mão! ex.: anda cá minha carinha laroca

ex.: no m do jogo, começou tudo à lapada lateiro


level: calão pessoa com apetite devorador e estômago de innita
lá para o ano dois mil capacidade
◦ nunca sin.: limpa-travessas; betoneira; glutão; comilão;

◦ um dia que nunca chegará lambão


◦ num futuro muito longínquo ex.:

sin.: quando as galinhas tiverem dentes; nas calen- frase: é um lateiro à mesa
das gregas; no dia de São Nunca à tarde; quando equiv: comilão
o rei faz anos; para a semana dos nove dias latrina
larapiar casa de banho
sin.: cagadeira; retrete; secreta; banheiro; wc; toi-
furtar, roubar
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
lette; sanitários; trono; casinha
surripiar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer laurear a pevide
mão leve a; dar o buxo sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
larápio obrigação; dar um passeio
sin.: arejar a pevide; passear; cirandar; dar uma
é um: insulto
pessoa que rouba volta; dar um giro; ir tomar ar
ex.: a juventude de hoje em dia só sabe laurear a
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; amigos do alheio;
assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei- pevide!
level: coloquial
rista; cafunge
lavado em lágrimas
larga-me a braguilha!
muito triste, choroso e desconsolado
é um: interjeição
patt: lavado*GN em lágrimas
ordem de não aborrecer e de se ir embora
lavagem ao cérebro 148 levar a cabo

lavagem ao cérebro léria


patt: lavagem*N ao cérebro coisa de pouco valor ou de baixo preço
lavar a roupa suja sin.: bagatela; ninharia; pintelhos; cena; ceninha;

discutir assuntos pessoais com pouca descrição medalha de cortiça


ex.: não se lava a roupa suja em público patt: léria*N

lavar as mãos ler nas entrelinhas


descartar-se das responsabilidades adivinhar, intuir ou deduzir algo a partir da situação
sin.: chutar para canto concreta
patt: lavar* as mãos (/como Pilatos) lerpar
lavar-se com a mão do gato ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
é um: frase pitoresca ceu, esperar em vão
Higiene diária muito sumária ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
ex.: sin.: car a ver Braga por um canudo; car a ver

frase: Hoje não tive água em casa: lavei-me com navios; car a chuchar no dedo; car de mãos a
a mão do gato abanar; sair com as mãos cheias de nada; voltar
equiv: Os gatos lavam-se lambendo as patas e es- de mãos vazias
fregando estas, seguidamente, em diversas par- ex.: tu comeste o bolo e eu lerpei
tes do corpo level: coloquial
local: pt norte •
lazarento car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
desgraçado e com aspecto deplorável por uma situação ingrata
sin.: sarnento; miserável; sarnoso; ranhoso sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; tramar-se;
lei da rolha já foste!
censura ler pela mesma cartilha
lei da selva lesma
o mais forte aproveitar-se, escravizar ou comer os pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
mais fracos pessoa falsa
sin.: lei do mais forte sin.: morcão; sonso; pastel; songamonga; cromo;
lei do mais forte papa-açorda; molengão
o mais forte aproveitar-se, escravizar ou comer os letra garrafal
mais fracos letra muito grande
sin.: lei da selva patt: letra*N garrafal*N

lei do menor esforço levado da casqueira


trabalhar, fazer o menos possível ◦ endiabrado
leitura em diagonal ◦ apresentar comportamento desajustado, por
observação supercial grande agitação, disparates e exageros
sin.: dar uma vista de olhos sin.: levado da breca; ter o Diabo no corpo; pintar o

lelé caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro;


◦ homossexual masculino passivo pintar a manta; pintar o sete
local: Brasil
◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; bicha; baitola;
levantar âncora
abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; partir, ir-se embora
sin.: levantar ferro
rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; pani-
las; panão; panuco; picolho; viado; perobo; boi- levantar a voz
ola; frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo exaltar-se
genero: masculino levantar cabeça
level: calão superar uma situação difícil (psicologicamente, eco-
lenda urbana nómicamente, humilhaçao)
conhecimento ou facto sensacionalista do domínio levantar cabelo
comum que é provavelmente falso contestar, por em causa a autoridade
sin.: mito urbano levantar ferro
ler a cartilha a partir, ir-se embora
lerdo sin.: levantar âncora

é um: insulto levantar uma ponta do véu


pessoa dominada pelo medo e sem coragem ◦ divulgar parcialmente um segredo
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo- ◦ explicar parcialmente um mistério
las; coneiro; roto; pancona; tanso levar a bem
• convencer alguém de modo não conituoso
pessoa lenta a entender, deciente mental levar a cabo
sin.: tecla 3 realizar, executar
levar a carta a Garcia 149 levar nas ventas

levar a carta a Garcia levar a sua conta


terminar uma missão com sucesso levar boa-vida
levar à certa levar coiro e cabelo
enganar alguém cobrar demasiado (dinheiro ou outro valor) por al-
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; endromi- gum serviço prestado, produto ou trabalho
nar; intrujar; crocodilar ex.:
levar a mal frase: a obra cou bem mas levarm-me couro e
car ofendido cabelo
• equiv: foi muito caro
car (facilmente) arreliado com piadas, observações patt: levar* (coiro/couro) e cabelo
ou críticas levar com a porta na cara
sin.: anar; chatear-se; ser peludo; ser grosso para obter uma recusa violenta
palito sin.: levar um pontapé no cu; levar com os pés
levar a melhor levar com os patins
vencer obter uma recusa a convite de índole amoroso (con-
levar no focinho tite para dança, encontro, namoro ou propostas
dar ou apanhar pancada, tareia análogas)
patt: (levar*/apanhar*) (no focinho/nas ventas/na* sin.: levar tampa; levar sopa; levar um cabaz; levar
tromba*/na cara/no toutiço) com os pés
levar por tabela levar com os pés
indiretamente acabar por ser censurado ou sofrer as obter uma recusa a convite de índole amoroso (con-
consequências tite para dança, encontro, namoro ou propostas
ex.: Ele copiou por mim e foi apanhado; eu levei por análogas)
tabela sin.: levar tampa; levar sopa; levar um cabaz; levar
patt: (levar*/apanhar*) por tabela com os patins
levar uma coça patt: (levar*/dar*) com os pés
dar ou apanhar pancada, tareia •
sin.: dar um enxerto de porrada; levar uma sova;
obter uma recusa violenta
levar um arraial de porrada; levar um enxoval de sin.: levar um pontapé no cu; levar com a porta na
porrada; levar nas ventas; dar uma trepa cara
patt: (levar*/apanhar*) uma coça
patt: (levar*/dar*) com os pés
levar um arraial de porrada levar na tarraqueta
dar ou apanhar pancada, tareia ◦ ralhar, protestar, torturar
sin.: dar um enxerto de porrada; levar uma coça; le-
◦ apanhar física ou psicologicamente
var uma sova; levar um enxoval de porrada; levar sin.: xingar-lhe a cabeça; dar cabo do juízo; dar
nas ventas; dar uma trepa cabo da cabeça; azucrinar o juízo; não me venhas
patt: (levar*/apanhar*) um arraial de porrada
atezanar a cabeça; levar na cabeça
levar uma sova ex.: levou tantas na tarraqueta que mudou logo de
dar ou apanhar pancada, tareia ideias
sin.: dar um enxerto de porrada; levar uma coça;
patt: (levar*/dar*) na tarraqueta
levar um arraial de porrada; levar um enxoval de levar sopa
porrada; levar nas ventas; dar uma trepa obter uma recusa a convite de índole amoroso (con-
patt: (levar*/apanhar*) uma sova
tite para dança, encontro, namoro ou propostas
chimbalau análogas)
◦ grande contratempo
sin.: levar tampa; levar um cabaz; levar com os pés;
◦ grande prejuízo
levar com os patins
nota: por vezes as pessoas usam chimbalão
patt: (levar*/dar*) sopa
patt: (/(levar*/apanhar*) um) chimbalau
levar tampa
levar um enxoval de porrada
obter uma recusa a convite de índole amoroso (con-
dar ou apanhar pancada, tareia
tite para dança, encontro, namoro ou propostas
sin.: dar um enxerto de porrada; levar uma coça;
análogas)
levar uma sova; levar um arraial de porrada; levar
sin.: levar sopa; levar um cabaz; levar com os pés;
nas ventas; dar uma trepa
levar com os patins
patt: (levar*/apanhar*) um enxoval de porrada
patt: (levar*/dar*) tampa
levar a sério
◦ atribuir importância
levar nas ventas
◦ aceitar a veracidade
dar ou apanhar pancada, tareia
sin.: dar um enxerto de porrada; levar uma coça;
◦ preocupar-se com
sin.: é a doer; tomar a sério
levar uma sova; levar um arraial de porrada; levar
ex.: não estamos a levar a sério o perigo da deserti-
um enxoval de porrada; dar uma trepa
patt: (levar*/dar*) (/um murro) nas ventas
cação
levar na anilha 150 cas a cuspir ninho!

levar na anilha levar uma lição


fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou dar ou apanhar pancada, tareia
sexo anal (no caso das mulheres) sin.: levar que contar; levar uma trepa

sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia; levar um raspanço
abusar da maçaneta; tirar leito do pau; queimar ◦ repreender, ralhar, castigar alguém
rosca ◦ ser repreendido
level: calão carroceiro sin.: chamar à pedra; dar uma desanda; dar um

patt: (levar* na/abrir a) anilha puxão de orelhas; puxar as orelhas; dar um ras-
levar na cabeça panete; piçada; ouvir um ralhete; levar uma des-
◦ ralhar, protestar, torturar compustura; pregar um sermão
◦ apanhar física ou psicologicamente nota: repreensão forte

sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar patt: (levar* um/apanhar* um/) raspanço

cabo do juízo; dar cabo da cabeça; azucrinar o levar uma trepa


juízo; não me venhas atezanar a cabeça dar ou apanhar pancada, tareia
levar nos cornos sin.: levar que contar; levar uma lição

sova, raspanete levar um baile


level: coloquial
ser derrotado humilhantemente
sin.: levar uma abada
levar para o tabaco
apanhar pancada, ser sovado levar um cabaz
sin.: comer comida de urso
obter uma recusa a convite de índole amoroso (con-
ex.: Aquele fez grossa asneira mas já levou para o
tite para dança, encontro, namoro ou propostas
tabaco análogas)
sin.: levar tampa; levar sopa; levar com os pés; levar
level: calão
local: pt
com os patins
levar por diante levar um pontapé no cu
obter uma recusa violenta
realizar
sin.: levar com a porta na cara; levar com os pés
levar que contar levar um rombo
dar ou apanhar pancada, tareia levas milho
sin.: levar uma lição; levar uma trepa
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
ex.: Ele entrou a insultar toda a gente mas já leva
sar à realidade
que contar... sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas um
• banano; levas um murro
ser ostensivamente repreendido ou castigado, na lambada nessas ventas
sequência de falha cometida aviso, ameaça
ex.: Fez grossa asneira mas levou que contar...
sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas
level: calão
ventas; sardinha nessas ventas
levar em conta patt: (/levas uma) lambada nessas ventas
prestar atenção a certa situação, argumento, facto levas uma lontra nessas ventas
sin.: levar em consideração aviso, ameaça
patt: (levar*/ter*) em conta sin.: bufardo nessas ventas; sardinha nessas ventas;
levar em consideração lambada nessas ventas
prestar atenção a certa situação, argumento, facto patt: (levas uma/) lontra nessas ventas
sin.: levar em conta levas uma nêspera
patt: (levar*/tomar*) em consideração ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
levar uma abada sar à realidade
ser derrotado humilhantemente sin.: levas um pêro; levas milho; levas um banano;
sin.: levar um baile levas um murro
levar uma à costa da mão! ex.: se me chateias, levas uma nêspera que até vês
pancada na cara estrelas
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe; cas a cuspir ninho!
lamparina; berlaite; lapada; lambada; estalo é um: frase pitoresca
ex.: Vê lá, vê! Levas uma à costa da mão... aviso, ameaça
levar uma descompustura sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
◦ repreender, ralhar, castigar alguém orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
◦ ser repreendido da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
sin.: chamar à pedra; dar uma desanda; dar um levas uma que dás três voltas às cuecas sem to-
puxão de orelhas; puxar as orelhas; dar um ras- car no elástico!; levas um chapadão que andas
panete; levar um raspanço; piçada; ouvir um ra- de canto para esquina!; cas um ano a comer por
lhete; pregar um sermão uma palhinha!; levas um murro na cornadura que
nota: repreensão forte até andas de lado
patt: (levar* uma/apanhar* uma/) descompustura patt: (/levas uma que até) cas a cuspir ninho!
levas uma que dás três voltas às cuecas sem tocar 151
no elástico! libertino

levas uma que dás três voltas às cuecas sem to- levas um murro na cornadura que até andas de
car no elástico! lado
é um: frase pitoresca aviso, ameaça
aviso, ameaça sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; levas uma que dás três voltas às cuecas sem to-
levas um chapadão que andas de canto para es- car no elástico!; levas um chapadão que andas de
quina!; cas a cuspir ninho!; cas um ano a co- canto para esquina!; cas a cuspir ninho!; cas
mer por uma palhinha!; levas um murro na cor- um ano a comer por uma palhinha!
nadura que até andas de lado patt: levas um murro na (cornadura/cornos) que até
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o andas de lado
interlocutor levas um pêro
sardinha nessas ventas ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
aviso, ameaça sar à realidade
sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas sin.: levas uma nêspera; levas milho; levas um ba-
ventas; lambada nessas ventas nano; levas um murro
patt: (/levas uma) sardinha nessas ventas
levas um pontapé no céu da boca que até as
levas um banano orelhas batem palmas!
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- é um: frase pitoresca
sar à realidade aviso, ameaça
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho;
sin.: levas um biqueiro no céu da boca que cas com
levas um murro a tosse nos calcanhares!; levas uma que dás três
levas um biqueiro no céu da boca que cas com voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um
a tosse nos calcanhares! chapadão que andas de canto para esquina!; cas
é um: frase pitoresca
a cuspir ninho!; cas um ano a comer por uma
aviso, ameaça palhinha!; levas um murro na cornadura que até
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
andas de lado
orelhas batem palmas!; levas uma que dás três nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um interlocutor
chapadão que andas de canto para esquina!; cas cas um ano a comer por uma palhinha!
a cuspir ninho!; cas um ano a comer por uma
é um: frase pitoresca
palhinha!; levas um murro na cornadura que até
aviso, ameaça
andas de lado
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
interlocutor
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
bufardo nessas ventas
levas uma que dás três voltas às cuecas sem to-
aviso, ameaça
car no elástico!; levas um chapadão que andas de
sin.: levas uma lontra nessas ventas; sardinha nessas
canto para esquina!; cas a cuspir ninho!; levas
ventas; lambada nessas ventas
um murro na cornadura que até andas de lado
patt: (/levas um) bufardo (nessas ventas/no foci-
patt: (/levas um solha que) cas um ano a comer
nho)
por uma palhinha!
local: pt norte
levas um chapadão que andas de canto para es- leve como uma pena
quina! muito leve
é um: frase pitoresca
levianas
aviso, ameaça conjunto de putas
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as sin.: putedo; galdérias

orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu lheguelhé


da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; pessoa humilde e insignicante
levas uma que dás três voltas às cuecas sem tocar sin.: pobre coitado!; pobre Diabo; pobre de Cristo;

no elástico!; cas a cuspir ninho!; cas um ano Zé-ninguém


a comer por uma palhinha!; levas um murro na local: Brasil

cornadura que até andas de lado libertino


ex.: ó meu ou paras quieto ou levas um chapadão é um: insulto
que andas de canto para esquina! indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon-
levas um murro tra sentidos sexuais até na declaração universal
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- dos direitos humanos
sar à realidade sin.: libidinoso; malicioso; valdevinos; voluptuoso
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho; level: arcaico
levas um banano
libidinoso 152 lol

libidinoso liru
é um: insulto idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon- bem
tra sentidos sexuais até na declaração universal sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
dos direitos humanos doido; pílulas; doido varrido; tantan; maluquete;
sin.: malicioso; valdevinos; voluptuoso; libertino não regula bem
liderança musculada ex.: De repente cou liru...
◦ impor uma autoridade dela força local: pt
◦ por vezes pode ser um eufemismo para uma tira- Lisboa
nia torcionária, tortura, violência adivinha:
sin.: pulso de ferro; autoridade musculada
Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
limpar o cu a algo p:
mam alfacinhas?
armação de desprezo completo em relação a algo r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
ex.: Esse quadro? Limpa o cu a isso!
saladinhas
level: calão muito carroceiro
literatura de cordel
limpar o salão
limpar o sebo
livrar-se de algo
afastar-se, despedir, deitar fora
matar sin.: ver-se livre de algo
limpa-travessas
livre como um pássaro
pessoa com apetite devorador e estômago de innita
capacidade completamente livre
sin.: lateiro; betoneira; glutão; comilão; lambão
livre pensador
limpeza à espanhola patt: livre*N pensador*N

limpeza rápida e mal feita lixar


lindo de morrer causar prejuízos ou embaraços a alguém
muito lindo sin.: quilhar; foder; tramar; prejudicar

patt: lindo*GN de morrer lixar-se


lindo serviço! car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
esclamação de desagrado por uma situação ingrata
lingrinhas sin.: car nos cornos do touro; tramar-se; lerpar; já
◦ homossexual masculino passivo foste!
◦ indivíduo efeminado lobo com pele de carneiro
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- lobo do mar
tola; abichanado; maricas; miasco; rabo; ra- ◦ marinheiro muito experiente
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; ◦ pessoa habituada a lidar ecazmente com todos
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; os problemas e diculdades
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo oposto: marinheiro de água doce
genero: masculino
logo vi!
level: coloquial
loira
• usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
diz-se de alguém muito magro dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; ma-
pensam em sexo
gricela; escanifrado; escanzelado; ser um palito; sin.: barbie ; menina rocha
cabide-ambulante ex.: vê-se logo que é loira
língua comprida level: coloquial
◦ alguém incapaz de guardar um segredo •
◦ alguém que fala excessivamente
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
sin.: má língua
portugueses
língua da sogra
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; buja; surbia
bolachas de baunilha cilíndricas frequentemente
vendidas na altura da praia loja chineses
língua de perguntador produto barato e de muito pouca qualidade
sin.: da loja dos 300
língua de trapos
linguareiro lol
alguém que fala demais e com pouco acerto é um: abreviatura inglesa de origem chat

sin.: ser um fala barato; falar pelos cotovelos; falar rindo sem parar, vagamente trocista
pelos três cotovelos ex.:

línguas de perguntador lol


frase:

resposta dada a quem insiste em perguntar o menu a rir sem parar


equiv:

do almoço ou jantar originalmente: lots of laugh

linha da frente
longe vá o agoiro 153 maoso

longe vá o agoiro macaronho


◦ interjeição de desagrado e esconjuro é um: insulto

◦ interjeição para afugentar espírito maligno aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo; lheres em proveito próprio
te arrenego Belzebu!; vade retro Satanás; salvo sin.: chulo; azeiteiro; azeite; proxeneta

seja!; credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto! level: calão carroceiro

lagarto! nota: explora a própria mulher

lorpa local: Brasil

é um: insulto
machinha
◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa um pouco, um bocado
sin.: beca; coche
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
ex.: põe só uma machinha de sal na sopa
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; totó; menino
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- maconha
que; betinho; menino de coro haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
jos efeitos no organismo humano são análogos aos
lostra
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
◦ coisa ou pessoa reles haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
sin.: bisga; escarro; escarradela; langonha
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
level: coloquial
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
lua de mel o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
primeiros dia a seguir ao casamento de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
lufada de ar na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
algo (pessoa, situação, pensamento) novo, fresco e Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
revigorante do terror mediante assassinatos em massa. Sob
patt: lufada*N de ar (/fresco) os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
lugar de culto Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
local emblemático, sagrado, para uma determinada seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
comunidade totalmente exterminada na segunda metade do
lumes de cona século XIII.
sin.: chamon; haxixe; xito; berlaite; cacete
calores vaginais dom: droga
sin.: ardiúmes na pachacha; febres da pita
má-criação
level: calão carroceiro
resposta ou reação agressiva e grosseira
lutar contra moinhos de vento sin.: resposta torta
luz solar Madalena arrependida
é um: trocadilho por aglutinação libertina pessoa chorosa, sempre a lamentar-se
luz emitida pela parte de baixo do sapato patt: Madalena*N arrependida*N

M
madame
◦ mulher que se veste bem
◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros
sin.: dondoca; boysinha; boneca
nota: irónico
macaco de imitação mãe coruja
alguém que copia as acções, frases, ideias dos outros mãe exageradamente agarrada aos lhos
patt: macaco*GN de imitação
sin.: mãe galinha
macacos me mordam! mãe galinha
maçada mãe exageradamente agarrada aos lhos
situação maçadora e prolongada sin.: mãe coruja
sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques; mafarrico
chatice ◦ referente ao diabo
má cara ◦ pernicioso, com pérdas intenções
maçarico sin.: diabólico; mestofélico
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa nota: insulto carinhoso
sin.: caloiro; principiante; novato •
oposto: veterano Diabo
sin.: Satanás; Belzebu

recruta, mas mais modernamente emprega-se para maoso
é um: insulto
todo o novato em qualquer coisa
tipo suspeito
sin.: gandulo; mano
magala 154 malaique

magala mais lento que um cágado às cavalitas de um


soldado recentemente incorporado (e que, proveni- caracol
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida estar extremamente lento
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira ex.: "Apre! Aquele site está mais lento que um
(criada de servir, empregada doméstica que vivia cágado às cavalitas de um caracol"
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam mais longe que o caralho mais velho
a curta folga de domingo para se catrapiscarem, diz-se de um sítio muito longe
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
a um namoro nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
sin.: galucho; carango de rolha; car para lá do sol posto; para trás do
magarefe caralho mais velho; onde o Diabo perdeu as bo-
mágico tas; depois do m do mundo; para lá de Santa
piloto aviador Cona do Assobio; no meio de nenhures; onde Ju-
ori.: por oposição a Besunta (Força Aérea Portu- das perdeu as botas
guesa) , ou seja o pessoal que não voa, designa- level: calão carroceiro

damente o pessoal de manutenção e ocinas nota: também se pode usar com o adjectivo mais

ex.: "Na sala de ociais reúnem-se os Mágicos en- antigo


quanto os Besuntas preparam os aviões para os mais melhor bom
voos de treino desse dia" excelente, algo muito bom, muito grande
dom: Força Aérea Portuguesa sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a

level: coloquial força; ser do caralhão; de arromba; de truz!


oposto: desunta mais morto que vivo
local: Portugal ◦ estar completamente exausto
magnório ◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
é um: fruto
culdade em permanecer em pé
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-
fruto do magnoreiro
sin.: nêspera
las; não se ter em pé; não se ter nas canetas; não
magricela se ter nas pernas; não poder com uma gata pelo
rabo
diz-se de alguém muito magro
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; es-
mais ou menos
canifrado; escanzelado; ser um palito; lingrinhas; mais que as mães
cabide-ambulante muitos
sin.: mais que muitos
mainate
mais que muitos
empregado doméstico afecto ao serviço pessoal de muitos
alguém-antigo. Na actualidade é usado deprecia- sin.: mais que as mães
tivamente, ou em exclamações de reacção mais sujo que poleiro de galinha
ex.:
é um: superlativo por comparação pitoresca
frase: Julgas que sou teu mainate ou quê?
grau-normal: sujo
equiv: não me tentes escravizar que não vais ter
mais triste que a noite
sorte
muito triste
local: pt
mais vale sustentar burros a pão de ló
mais cedo ou mais tarde (tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem
inevitavelmente não sabe apreciar
mais coisa, menos coisa sin.: dar pérolas a porcos
aproximadamente, valor aproximado patt: (mais vale/) sustentar burros a pão de ló
sin.: coisa de; ou algo parecido; ou coisa que o valha mais velho que a Sé de Braga
ex.: Vai ser preciso 1000 euros mais coisa, menos muito velho
coisa patt: (mais velho* que/velho* como) a Sé de Braga
mais conhecida que o tremoço malagueiro
alguma coisa que toda a gente conhece ex.:
sin.: ter barbas frase: ir para o malagueiro

mais demorado que enterro de rico equiv: cair, morrer, ter um acidente grave

é um: superlativo por comparação pitoresca malaique


grau-normal: demorado é um: insulto

mais do que três sacudidelas é punheta podre


reclamação jocosa e brejeira quando um homem de- ex.:
frase: muito malaique
mora muito tempo a urinar
equiv: muito podre
level: calão carroceiro
local: Angola
mal amanhado 155 mandar alguém bugiar!
mal amanhado maluco
é um: insulto idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona
pessoa muito descuidada no vestir bem
sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; destrambelhado sin.: chanfrado; biruta; xoné; pirado; doido; pílulas;
malandragem doido varrido; liru; tantan; maluquete; não regula
sin.: gandulagem bem
malandro maluquete
sin.: gabiru idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona
malcheiroso bem
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- doido; pílulas; doido varrido; liru; tantan; não
mentais) regula bem
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; fé- ex.: Olha para a gura que aquele faz...é mesmo
tido; merdoso; nauseabundo; nojento; putrefacto; maluquete
podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso local: Brasil
mal empregado mamada
mal enjambrado ◦ sexo oral masculino
diz-se de uma obra ou atividade inacabada, mal feita ◦ interjeição violenta de desagrado
ou a melhorar sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta;
sin.: arestas a limar; atamancado chupa-me a pichota; fazer um bico; fazer uma
level: coloquial chamada para Tóquio; falofagia; felácio
nota: mal feito ex.: Faz-me uma mamada!
mal e porcamente level: calão muito carroceiro
muito mal mama mas não abuses
etim: seria "mal e parcamente"? diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
malhar com os ossos abusar
malhar em ferro frio sin.: pisar a linha; pisar o risco; abuso de conança;
◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre estar a vontadinha; não te estiques; hoje não é o
a mesma coisa dia mundial do elástico!; estás-te a esticar
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz level: coloquial
◦ Inutilidade mamar
sin.: chover no molhado; tiro de pólvora seca sofre, apanhar
malicioso ex.: mamaste um golo que até um cego defendia
é um: insulto mamar na teta da vaca
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon- mamas
tra sentidos sexuais até na declaração universal seios de mulher, busto
dos direitos humanos sin.: tetas; marmelos; melões; holofotes; peitos; fa-
sin.: libidinoso; valdevinos; voluptuoso; libertino
róis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas
má língua manápulas
◦ alguém incapaz de guardar um segredo mãos
◦ alguém que fala excessivamente sin.: patas; gânas
sin.: língua comprida
dom: anatomia
mal parido mancar
◦ trabalho mal feito, coisa que não presta
estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
◦ depreciativo geral
intenções de terceiros
sin.: cagada; cagada em três actos; merda; porcaria
sin.: coxear; cocar
level: calão
manda-chuva
patt: mal parido*GN
◦ patrão, chefe, aquele que manda
mal por mal
◦ homem muito importante
não foi tão mal como receávamos
sin.: chefe; boss
sin.: menos mal; do mal, o menos

mal-pronto mandar alguém bugiar!


é um: interjeição
é um: insulto
pessoa muito descuidada no vestir ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: mandar pentear macacos; vai chatear o Ca-
sin.: fraldisqueiro; mal amanhado; destrambelhado
mões!; larga-me a braguilha!; vai chatear o ca-
malta
torze!; quem não tem que fazer abre o cu e caça
grupo coeso de pessoas
moscas; vai dar a volta ao bilhar grande
sin.: galera; grupo; turma; pessoal; gente
level: coloquial
local: Portugal
patt: (mandar* alguém/ir*) bugiar!
malta da pesada
mandar à outra banda 156 mandrião

mandar à outra banda mandar para o maneta


é um: interjeição matar ou ferir gravemente
ordem de não aborrecer e de se ir embora mandar para os anjinhos
sin.: ir à merda; vai à berdamerda; mandar abaixo
matar
de Braga sin.: mandar para o outro mundo
mandar às urtigas mandar postas
deixar de ter interesse por (por desânimo, cansaço, especular, falar sem grande fundamentação
etc) sin.: bitaites; bitaitar; palpites
ex.: Apetece-me mandar tudo às urtigas!
level: coloquial
mandar para o tecto
ignorar, não ligar, não cumprir
mandar postas de pescada
ex.: "Ele resolveu mandar para o tecto a segurança
especular, sem saber exatamente o que está a dizer
sin.: falar de cor; sem conhecimento de causa
e por pouco que não havia um desastre."
patt: (mandar*/atirar*) para o tecto
mandar-se
mandar bocas fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a máticas)
uma situação ou a alguém sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-

sin.: dar a tacada ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
ex.: Eu sei que z asneira, não era preciso cares se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se
para aí a mandar bocas no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
mandar para o outro mundo pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir;
matar pôr-se ao largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
sin.: mandar para os anjinhos cair fora; mostrar as ferraduras; ralar peito; picar
patt: (mandar*/despachar*/ir*) para o outro a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
mundo local: Brasil

mandar abaixo de Braga mandar-se ao tecto


é um: interjeição ◦ _ muito zangado
ordem de não aborrecer e de se ir embora ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
sin.: ir à merda; mandar à outra banda; vai à ber- descontrolado, de mau-humor
damerda sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
etim: expressão antiga que se refere à antiga lixeira estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
e local para onde escorriam os esgotos de Braga dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
(zona de Frossos?) car uma fera; car furioso; car furibundo; -
level: coloquial car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
patt: (mandar*/ir*) abaixo de Braga saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; per-
mandar para o inferno der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
é um: interjeição ferver-lhe o sangue nas veias
ordem de não aborrecer e de se ir embora mandar uma bisga
patt: (mandar*/ir*) para o inferno cuspir
mandar pentear macacos sin.: escarrar
é um: interjeição mandar um telegrama
ordem de não aborrecer e de se ir embora fazer necessidades siológicas sólidas
sin.: mandar alguém bugiar!; vai chatear o Ca-
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
mões!; larga-me a braguilha!; vai chatear o ca- riar o calhau; ir enviar um fax; fazer cocó; largar
torze!; quem não tem que fazer abre o cu e caça o barro
moscas; vai dar a volta ao bilhar grande ex.: levantei-me da cama pra mandar um telegrama
level: coloquial
mandar vir
patt: (mandar*/ir*) pentear macacos
criticar, ralhar
mandar o Bernardo às compras
sin.: espingardar
ter relações sexuais
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
mandrião
é um: insulto
les; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma
ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni- pessoa que revela grande aptidão para fugir ao tra-
car; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afo- balho a à actividade
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
gar o ganso; pinocar; gibra
ex.:
çoso; sorna; calaceiro; calão
frase: Ele só pensa em mandar o Bernardo às •
compras Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por
equiv: substitui - copular fugir ao trabalho
level: calão sin.: calceteiro marítimo; vadio

local: pt sul
mano 157 mão amiga

mano manicómio em autogestão


é um: insulto ◦ usa-se para descrever situações ou organizações
tipo suspeito irracionais
sin.: gandulo; maoso ◦ hospício, manicómio
mâno sin.: casa de doidos; casa de orates

diz-se de alguém que tem muita experiência, que não maningue


se deixa enganar em grande quantidade
sin.: raposa velha; mula; matreiro; manhoso sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;

manga muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror


é um: fruto
de _; pargas de algo; paletes de algo; milhen-
tas; titurnada; catrefada de algo; aos magotes;

a rodos; montes de; montanhas de; pra xuxu; em
é um: insulto catadupa; em barda
pessoa que revela grande aptidão para fugir ao tra- ex.:
balho a à actividade Maningue perigoso
frase:
sin.: manguela; moina; moinante; preguiçoso; equiv:muito perigoso
sorna; mandrião; calaceiro; calão gram: loc. adverbial de quantidade
mangação local: Moçambique
estar a brincar, estar a mangar comigo mano
sin.: brincadeira; gozo; reinação
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
ex.:
referir uma pessoa
frase:disse-o por mangação sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
equiv: não é verdade o que disse fabiano; bacano; melro; dito cujo
level: calão ex.: aquele mano não me deixa em paz
local: pt sul level: coloquial
mangalho •
órgão sexual masculino, pénis, pênis amigo próximo, companheiro
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- sin.: compincha; parceiro; Manolo
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- manobras nos bastidores
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; obscuras actividades diplomáticas, frequentemente
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ligadas a favores, chantagens e corrupções, que
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- conseguem alcançar benefícios e alterar até a his-
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; tória
bacamarte; marsápio; marsapo; besugo; quinta sin.: negociatas
perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga ex.:
mangaruça Após inenarráveis manobras de bastidores,
frase:
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- conquistou a liderança do Partido
trapassar parceiros ou competidores (usualmente equiv: negociações secretas
sem grande impacto económico ou social) Manolo
sin.: aldrabice; batota; batotice; tramóia; esperteza amigo próximo, companheiro
saloia sin.: compincha; mano; parceiro
ex.: só conseguiu ganhar o jogo com uma grande ex.: O Mosca é o meu manolo.
mangaruça local: pt norte
level: calão manso como um cordeiro
manguela manta de farrapos
é um: insulto ◦ algo incoerente
pessoa que revela grande aptidão para fugir ao tra- ◦ junção de coisas heterogéneas
balho a à actividade sin.: manta de retalhos

sin.: manga; moina; moinante; preguiçoso; sorna; patt: manta*N de farrapos

mandrião; calaceiro; calão manta de retalhos


level: coloquial ◦ algo incoerente
manhoso ◦ junção de coisas heterogéneas
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não sin.: manta de farrapos

se deixa enganar patt: manta*N de retalhos

sin.: raposa velha; mula; matreiro; mâno manter à distância


• manter à rédea curta
representa alguém que é manhoso e interesseiro manter-se rme
sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; dissi-
não abandondar um lugar
sin.: não arredar pé
mulado
mão amiga
mão de aranha 158 mariquices

mão de aranha marchar


◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig- morreu, faleceu
nadamente na preensão dos objectos (que deixa sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
frequentemente cair ao chão) çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
◦ incapaz de fazer determinada tarefa terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
sin.: abécula; aselha; desajeitado ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
ex.: O Óscar é um mãos de aranha! Já partiu mais dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas;
um copo... passar desta para melhor; quinar; dar o peido
level: coloquial mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno;
local: Portugal dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo-
mão de ferro toar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer via-
autoritariamente, com prepotência gem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar;
mão de vaca virar presunto; partir deste mundo
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro mar de gente
◦ pessoa nada generosa multidão, grande quantidade de pessoas
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre; mar encapelado
somítico; somístico; pelintra; agarrado; pão duro; situação complicada e perigosa
pirangueiro; esmifra; murrinha Maria vai com as outras
oposto: generoso, mãos largas
Pessoa que não pensa por si, limitando-se a fazer os
local: Brasil
que os outros fazem
mão na roda sin.: ir com a manada
grande ajuda ex.: Ela não tem cabeça; é uma Maria vai com as
sin.: ajuda preciosa outras...
local: Brasil local: pt
mãos ao ar! mariazinha
mãos à obra! level: calão
preferir o simples ao complicado maricas
sin.: se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé
◦ homossexual masculino passivo
à montanha ◦ indivíduo efeminado
mãos de fada sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
marafona tola; abichanado; lingrinhas; miasco; rabo; ra-
travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
Carnaval de Torres Vedras panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
sin.: matrafona
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo
maralhal genero: masculino
multidão level: calão
marar marijuana
car maluco momentaneamente dom: droga
sin.: ipar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;
marimbar-se
enlouquecer; estar a dar tilt; passar-se dos carre-
◦ não se interessar, atitude de indiferença
tos
◦ não dar importância a algo
level: coloquial
sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situa-
marasmo
ção; estar-se borrifando; estar-se a borrifar para
rotina, marasmo, monotonia, ausência de activida-
situação; estar a marimbar-se para situação;
des ou situções interessante
estar-se marimbando; estar-se nas tintas; não li-
sin.: ramerrame; pasmaceira
gar nada a; não ligar; encolher os ombros; não se
maravilha, maravilha é tirar da mãe e meter na ralar; não faças caso de algo
lha!
marinheiro de água doce
referência brejeira de que mãe como a lha são se-
◦ marinheiro pouco experiente
xualmente apelativas
◦ pessoa pouco experiente, não habituada a grandes
level: calão carroceiro
patt: (maravilha,/) maravilha é tirar da mãe e meter
problemas e diculdades
oposto: lobo do mar
na lha!
patt: marinheiro*N de água doce
marcar passo
sem sair do sítio mariquices
marcar pontos ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
marcha forçada ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
sin.: cunices; merdices; coneirices; paneleirices; coi-
patt: marcha*N forçada*N

marcha nupcial sas de nada; insignicâncias; miudências; cagani-


fância; preocupação injusticada
patt: marcha*N nupcial*N
marmanjão 159 matagal

marmanjão martelo
insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais seringa para injectar droga
sin.: marmanjo sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica;

marmanjo gringa
insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais dom: droga

sin.: marmanjão marufas


ex.: eu trabalhar e aquele marmanjo ali especado seios de mulher, busto
sem fazer nada sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;

marmelo peitos; faróis; pára-choques; seios; prateleiras


é um: fruto ex.:

marmelos frase:a fotograa é enganadora, parece que tem


seios de mulher, busto as marufas de fora
equiv: parece que tem os seios de fora
sin.: mamas; tetas; melões; holofotes; peitos; faróis;
level: coloquial
pára-choques; seios; prateleiras; marufas
ex.: deixa-me apalpar os teus marmelos
masmorras
level: coloquial penitenciária, esquadra da polícia
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; chilindró; pri-
marrã
mulher jovem, ainda não totalmente mulher são; prisa; calabouço; cárcere; xadrez; cadeia
ex.: armou-se em esperto e deu com os costados nas
sin.: pita; miúda
level: coloquial
masmorras
marrão massa
que estuda muito dinheiro
sin.: brozilhão; carcanhois; bago; taco; cacau; ca-
level: calão
local: pt centro
roço; graveto; granfo; papel; patacão; pilim;
cheta; vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro;
marrar
aquilo que faz cantar o cego; guito; guita; tutu;
tipo de estudo que consiste em decorar violenta- verdinha
mente tudo
massa cinzenta
marsápio cérebro, inteligência
órgão sexual masculino, pénis, pênis massa folhada
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
Massagista de couros
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- é um: graçola jocosa
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; aquele que engraxa sapatos (jocoso)
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; sin.: engraxador
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- ex.: "O Filipe é um presumido. É engraxador mas
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; deve pensar que é massagista de couros"
bacamarte; marsapo; mangalho; besugo; quinta
masteigada
perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
level: calão
turas ou detritos que sujam ou incomodam
marsapo sin.: fazer tibórnia; misturada; mixórdia; bodega
órgão sexual masculino, pénis, pênis ex.:
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
frase: Teresinha, não faças masteigadas com a
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- comida!
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; equiv: Possível alusão a petiscos tradicionais en-
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; volvendo o escorrimento de líquidos ou restos
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- local: pt norte
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
mastronço
camarte; marsápio; mangalho; besugo; quinta
matabichar
perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma-
level: calão
nhã
marsugado sin.: mata-bicho; bucha
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca- mata-bicho
racterizado por dores de cabeça, achar que há tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma-
excesso de luz e que todos falam demasiado alto nhã
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar;
sin.: matabichar; bucha
estar com a ressaca; estar com a rebarba
matagal
martelar os ouvidos pêlos púbicos
gritar ou falar insistentemente sin.: pintelho; pentelho; arbusto
ex.: Pára de me martelar os ouvidos com essa his-
level: calão
tória local: Brasil
matar a cabeça 160 medir forças

matar a cabeça pseudo-etimologia: termo de origem Kimbundo:


trabalhar arduamente (normalmente sem sucesso) mátumbu = selvagem, bravio
num problema local: Angola

matar a fome mau como a potassa


◦ comer muito mau
◦ tomar o pequeno almoço sin.: mau como as cobras
sin.: matar o bicho mau grado
matar dois coelhos duma cajadada é um: conjunção adversativa
fazer algo que resolve dois problemas duma só vez apesar de
matar o bicho mau-Maria!
◦ comer interjeição de descontentamento e ameaça
◦ tomar o pequeno almoço sin.: mau-mau-Maria
sin.: matar a fome mau-mau-Maria
• interjeição de descontentamento e ameaça
beber (normalmente bebidas alcoólicas) sin.: mau-Maria!
sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala-
mau como as cobras
vra; tirar a poeira da garganta muito mau
level: coloquial
sin.: mau como a potassa
matar o tempo patt: mau*N como as cobras
patt: matar* (o/) tempo
maus tratos
matarruano má vida
é um: insulto
◦ prostituição
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras ◦ boémia
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
má vontade •
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamon- crítica constante, remoque
tes; achavascado; rude; matumbo; ser um casca- sin.: picuinha; pirraça; perseguição; implicância
grossa
local: pt sul
máximas generalistas carroceira
◦ Eu quero é mamas! cona todas têm.
mata-velhos
◦ !name: Para lho da puta, lho da puta e meio!
pequeno automóvel com motor de motociclo, geral-
nota: se alguem é mau para ti, sê ainda pior
mente conduzido por idosos (e mais recentemente
◦ Perna na, foda grossa
por jovens)
level: calão carroceiro
sin.: papa-reformas; papa-mesadas

matrafona máximas impróprias


◦ Quem não se vinga, mete-se na pinga.
mulher desleixada na maneira de vestir, grotesca
◦ Quem não é bom para comer não é bom para

trabalhar!
travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do
◦ Eu não sou alcoólico anónimo, sou um bêbado
Carnaval de Torres Vedras
assumido!
sin.: marafona
mea culpa
matreiro
meco
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
se deixa enganar usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
sin.: raposa velha; mula; manhoso; mâno
referir uma pessoa
sin.: gajo; tipo; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
mátumbina
ano; bacano; mano; melro; dito cujo
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
level: coloquial
cista
indivíduo de raça negra
medalha de cortiça
sin.: escarumba; barrote queimado; catinga
coisa de pouco valor ou de baixo preço
sin.: léria; bagatela; ninharia; pintelhos; cena; ceni-
genero: feminino
gram: só usado no feminino
nha
nota:
level: calão

matumbo  troféu que nada vale


é um: insulto
 caricatura de medalha
patt: medalha*N de cortiça
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
medir as palavras
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; falar cautelosamente
sin.: pesar as palavras
achavascado; rude; matarruano; ser um casca-
grossa medir forças
nota: sujeito abestalhado, pouco dado à inteligência competir, lutar
ou ao senso comum
meditabundo 161 menage à trois

meditabundo meias palavras


estar completamente distraído; Não estar atento eufemisticamente, sem dizer a verdade toda
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade sin.: mentira piedosa
temporária de focalização na realidade do mo- meias solas
mento meiguice
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; ne- festas, carinho
felibata; ensimesmado; aéreo; desligado; ausente; sin.: cafuné; carícia; quitute; quindim; tagaté;
em parte incerta; dormir na forma; estar noutro abafo; dengo
comprimento de onda meio morto
medricas muito cansado
pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas meita
sin.: ter medo da própria sombra sémen, esperma
• sin.: esporra; langonho; nanha; beita; porra
é um: insulto level: calão
pessoa dominada pelo medo e sem coragem melão
sin.: cagão; cagarolas; cobarde; cobardolas; coneiro; cabeça
roto; pancona; tanso; lerdo sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
mestofélico cornos; cuca; caixa dos pirolitos
◦ referente ao diabo melga
◦ pernicioso, com pérdas intenções é um: insecto
sin.: mafarrico; diabólico •
level: erudito diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
megera soas, de modo incomodativo
mulher vingativa, rancorosa, cobiça, ciumenta, inve- sin.: chato; aborrecido; incomodativo; gosma; fega;
josa autocolante; adesivo; besunta
ori.: da mitologia grega-romana, é a mais temida level: coloquial
das três irmãs conhecidas como as fúrias encarre- melgar
gadas de perseguir os mortais que tivessem come- sin.: chatear; aborrecer; incomodar
tido faltas. Persegue as suas vítimas com a maior level: coloquial
fúria, fazendo-as fugir eternamente, gritando-lhe meliante
aos ouvidos as suas faltas. Era especialista em alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
castigar e vingar crimes ligados às indelidade ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
matrimoniais. Nenhuma atenuante a comove. portar não inspira conança, estando associado à
ex.: aquela megera não o deixa sequer comer a sopa
criminalidade menor
até ao m sin.: guna; mitra; delinquente; bandido; desonesto;
meia bola e força ralé; escória
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- melões
mento, sem arte seios de mulher, busto
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa-
bilidade usado de improviso, precariamente róis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito ex.: Com uns melões desses ninguém passa fome
em cima dos joelhos; feito às três pancadas; feito level: coloquial
a martelo; pontapé para a frente e fé em Deus; nota: mamas grandes
de qualquer maneira; improvisar melro
ex.: A Raquel não é nada perfeita no que faz. É
é um: ave
tudo meia bola e força... •
meia casa usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
no mundo do espetáculo, indica estar ocupado me- referir uma pessoa
tade dos lugares existentes sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
meia dúzia de gatos pingados fabiano; bacano; mano; dito cujo
estar quase vazio melro de bico amarelo
sin.: estar às moscas
ser esperto, astucioso, nório
ex.: só apareceram meia dúzia de gatos pingados
sin.: no como um rato; nos como corais; no como
meia irmã um alho
meia leca memória de elefante
meia-leca boa memória
alguém baixinho, muito pequeno oposto: memória de galinha
sin.: cinco reis de gente
menage à trois
local: pt norte
sin.: surba
menção honrosa 162 meretriz

menção honrosa mentira esfarrapada


prémio (pequeno) de mérito sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
patt: menção*N honrosa*N veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
menina e moça tenções
menina rocha sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-

usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai- leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es-
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só covas; balelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê;
pensam em sexo patacoadas
sin.: loira; barbie mentira piedosa
ex.: só me saciem meninas rochas... eufemisticamente, sem dizer a verdade toda
level: coloquial sin.: meias palavras
menino da mamã nota: com boas intenções
diz-se de alguém muito mimado patt: mentira*N piedosa*N
sin.: lhinho da mamã mentir com quantos dentes tem na boca
patt: menino*GN da mamã mentir descaradamente
Menino Jesus mercado negro
menino de coro ◦ venda (mais ou menos) ilegal de mercadorias
é um: insulto
◦ contrabando
◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa sin.: candonga
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra ex.: Está esgotado, mas consegues encontrar isso no
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
mercado negro
menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; me- merda
nino queque; betinho
patt: menino*N de coro
excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: berdamerda; cagalhão; caca; fezes; caganita;
menino de estufa poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o level: calão carroceiro
que lhe diga respeito e pouco hábil também no

que toca à via quotidiana
sin.: orzinha; ser uma or de estufa; ultra-sensível;
sin.: cavalo; heroína; charro; xarro
susceptível dom: droga
level: calão
patt: menino*N de estufa
nota: droga em geral
menino Pompeu
é um: insulto

◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa ◦ trabalho mal feito, coisa que não presta
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra ◦ depreciativo geral
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
sin.: cagada; cagada em três actos; porcaria; mal
Zé-Goiaba; bunda-mole; menino queque; beti- parido
level: calão
nho; menino de coro
pseudo-etimologia: O menino Pompeu é um perso- merdices
nagem do lme 1942 Aniki-Bobo - miúdo de ócu- ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
los um pouco betinho ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
menino queque sin.: cunices; coneirices; paneleirices; coisas de
é um: insulto nada; mariquices; insignicâncias; miudências;
◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa caganifância; preocupação injusticada
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra level: calão

sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó; merdoso


menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; beti- aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
nho; menino de coro sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
patt: (menino/) queque mentais)
menos mal sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-

não foi tão mal como receávamos cheiroso; fétido; nauseabundo; nojento; putre-
sin.: do mal, o menos; mal por mal facto; podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andra-
mentecapto joso
é um: insulto level: calão

idiota que não sabe fazer nada meretriz


sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um bro- é um: insulto
che; palerma; palonço; papalvo; reverendíssima é usado genericamente para insultar violentamente
besta; grandessíssima e alternadíssima besta; alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
besta quadrada; tatarola; tolinhas que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição
meretriz 163 meter o focinho

sin.:puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- meter a pata na poça


lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher errar, enganar-se escandalosamente, cometer imper-
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; tinências
putéa; prostiputa; barregã; cuarra; vaca; vaca sin.: meter o pé na argola; gafe; argolada; meter
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; água; argolada
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- meter a unha
déria; rameira meter a uso
level: calão meter dó
mesa redonda situação confrangedora
mestre de cerimónias sin.: uma dor d'alma; meter pena
patt: mestre*N de cerimónias meter a viola no saco
mesureiro ◦ calar-se derrotadamente
pessoa que habitualmente se excede em cumprimen- ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
tos e mesuras sin.: meter a língua no saco; meter o rabo entre as
sin.: ser cavalo de cortesias; cerimonioso pernas; embatucar; car sem fala; perder o pio
mete a língua no cu! level: coloquial
cala-te patt: (meter*/enar*) a viola no saco
sin.: calar a caixa; cala o bico; fecha-me essa cloaca; meter o pé na argola
fecha-me essa sarjeta errar, enganar-se escandalosamente, cometer imper-
level: calão carroceiro tinências
nota: cala-te e não chateies sin.: meter a pata na poça; gafe; argolada; meter
metediço água; argolada
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora patt: (meter*/enar*) o pé na argola
meter-se na vida dos outros meter o rabo entre as pernas
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; bis-
◦ calar-se derrotadamente
bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
mete mais alto e desliga! sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
é um: frase conselho insultuoso
embatucar; car sem fala; perder o pio
pede-se a DJ que está a passar má música patt: (meter*/(fugir*/sair*) com) o rabo entre as
mete nojo de primeira pernas
é um: insulto
meter na cabeça
idiota e ingénuo convencer
sin.: parvalhão; artolas; totó; estroso
meter na linha
meter a colherada disciplinar
intrometer-se sem ser chamado
sin.: meter na ordem; pôr nos eixos; apertar com
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
alguém; apertar os calos a alguém
onde não é chamado; meter-se onde não é cha-
meter na ordem
mado; meter o bedelho; meter o bico; meter o
disciplinar
guedelho
sin.: meter na linha; pôr nos eixos; apertar com
patt: meter* a (colherada/colher)
alguém; apertar os calos a alguém
meter a foice em seara alheia
entrar em assuntos que não são meus
meter num chinelo
ser francamente superior a algo ou alguém
ex.: não pretendendo meter foice em seara alheia
acho que devias deixá-lo
meter o bedelho
meter água intrometer-se sem ser chamado
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
errar, enganar-se escandalosamente, cometer imper-
tinências onde não é chamado; meter-se onde não é cha-
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
mado; meter o bico; meter a colherada; meter o
gafe; argolada; argolada guedelho
ex.: andas sempre a meter o bedelho em tudo
meter a língua no saco
◦ calar-se derrotadamente meter o bico
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado intrometer-se sem ser chamado
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
sin.: meter a viola no saco; meter o rabo entre as
pernas; embatucar; car sem fala; perder o pio onde não é chamado; meter-se onde não é cha-
meter a mão na massa mado; meter o bedelho; meter a colherada; meter
◦ passar à prática o guedelho
◦ lançar-se a um trabalho meter o focinho
patt: meter* (a mão/as mãos) na massa
intrometer-se sem ser chamado
meter a mão na consciência sin.: meter o nariz; meter o nariz onde não é cha-

reconhecer, analisar as próprias culpas mado; meter-se onde não é chamado; meter o be-
ex.: Dizes que ela te tratou mal, mas tens que meter delho; meter o bico; meter a colherada; meter o
a mão na consciência. guedelho
meter o guedelho 164 miasco

meter o guedelho meter-se em despesas


intrometer-se sem ser chamado actividades que levam a gastos inesperados
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz meter-se em trabalhos
onde não é chamado; meter-se onde não é cha- meter-se numa situação problemátida
mado; meter o bedelho; meter o bico; meter a sin.: meter-se em complicações; arranjar chatice;
colherada meter-se numa grande alhada
ex.: andam sempre a meter o guedelho em tudo
meter-se nos copos
meter ombros ao trabalho caminhar para o alcoolismo
◦ iniciar um trabalho
meter-se numa grande alhada
◦ trabalhar com anco e garra
◦ concretizar algo
meter-se numa situação problemátida
sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica-
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; lançar mãos ao
arado; arregaçar as mangas; pegar o touro pelos ções; arranjar chatice
cornos; encarar as coisas de frente meter-se num beco sem saída
meter o nariz situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro-
intrometer-se sem ser chamado blema
sin.: estar metido num beco sem saída; ser um bico
sin.: meter o focinho; meter o nariz onde não é
chamado; meter-se onde não é chamado; meter o de obra
bedelho; meter o bico; meter a colherada; meter meter-se onde não é chamado
o guedelho intrometer-se sem ser chamado
meter o nariz onde não é chamado sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz

intrometer-se sem ser chamado onde não é chamado; meter o bedelho; meter o
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter-se onde bico; meter a colherada; meter o guedelho
não é chamado; meter o bedelho; meter o bico; meter-se numa redoma
meter a colherada; meter o guedelho super proteção
meter o prego a fundo patt: (meter-se*/pôr/estar*) numa redoma

andar a toda a velocidade (normalmente referente a meter uma cunha


carros) metrix!
sin.: gás à tábua!; dar aço é um: eufemismo por semelhança sonora
dom: automóveis ordem de não aborrecer e de se ir embora
patt: (meter* (o/) /) prego a fundo sin.:
meter o Rossio na Betesga ex.: Metrix! Aleijei-me!
actividade volumetricamente impossível meu caro
etim: O Rossio é uma enorme praça ao contrário da meu dito, meu feito •
pequena rua da Betesga realizar imediatamente de acordo com o que foi
meter os pés pelas mãos anunciado ou proposto e com sucesso total
◦ atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta sin.: se bem o disse, melhor o fez; ser tiro e queda
◦ discurso incoerente ex.: "Disse-lhe que que gostaria de um dia casar
sin.: não dizer coisa com coisa; trocar os pés pelas com ela e, meu dito-meu feito, marcou-se logo a
mãos data"
meter pena level: coloquial
situação confrangedora local: Portugal
sin.: meter dó; uma dor d'alma mexilhão
meter-se na boca do lobo órgão sexual feminino
entrar numa situação perigosa sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va-
patt: (meter-se*/cair*) na boca do lobo
gina; cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombi-
meter-se com nha; racha; febra; entrefolhos; ostra; greta; pa-
desaar, envolver-se chacha; patareca; passarinha; perseguida; bo-
meter-se em altas cavalarias ceta; conaça; crica; aranha; fanesga; boca do
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- corpo; xana; snaita
masiada quantidade en: pussy
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- level: calão muito carroceiro
des mexiriqueiro
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais
meter-se na vida dos outros
para a minha camioneta; dose de cavalo sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
meter-se em complicações tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; bilhardeiro
meter-se numa situação problemátida miasco
sin.: meter-se em trabalhos; arranjar chatice;
◦ homossexual masculino passivo
meter-se numa grande alhada
◦ indivíduo efeminado
miasco 165 mitra

sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- ministério


tola; abichanado; lingrinhas; maricas; rabo; ra- é um: trocadilho por aglutinação libertina
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; aparelho de som de dimensões muito reduzidas
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; minorca
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo pessoa pequena
ex.: és mesmo miasco! sin.: caga-tacos; rodas-baixas; roda 24; taco de pia
genero: masculino level: coloquial
level: calão carroceiro minuins
mijão amendoins
pessoa com muita sorte sin.: alcagoitas
sin.: piçudo; sortudo
Mirita
level: calão
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
mijar sical que dança com uso gestualidade excessiva e
urinar lasciva
sin.: urinar; mudar a água às azeitonas; controlo
sin.: artista de rebolado; corista; dançarina
anti-dopping ; verter águas; tirar água do joelho;
mirolho
fazer xixi com desvio ou deciência ocular
level: calão carroceiro
sin.: zarolho; vesgo; escarolho; estrábico
mijar nos nados
miserável
trair, desrespeitar os antepassados
level: calão
desgraçado e com aspecto deplorável
sin.: lazarento; sarnento; sarnoso; ranhoso
mijo
urina missa de corpo presente
sin.: xixi; urina
missa de funerais em que o caixão está presente
level: calão
missa do galo
• missa da meia noite no dia de Natal
sorte misturada
sin.: paio; reco; piço; chouriço; ter uma vaca; ser manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
um grande coiro turas ou detritos que sujam ou incomodam
level: calão sin.: fazer tibórnia; masteigada; mixórdia; bodega

milhentas misturar alhos com bugalhos


em grande quantidade é um: frase pitoresca

sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; bué- diz-se quando alguém está a trocar tudo
réré; tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; sin.: confundir o género humano com o Manuel Ger-

baita; um ror de _; pargas de algo; paletes de mano; confundir a estrada da Beira com a beira
algo; titurnada; catrefada de algo; aos mago- da estrada; confundir cagalhões com nêsperas;
tes; a rodos; montes de; montanhas de; pra xuxu; confundir o olho do cu com a feira de Monte-
em catadupa; em barda mor; confundir o olho do cu com a feira de Borba;
gram: loc. adverbial de quantidade confundir a obra-prima do mestre com a prima
militarista do mestre de obra; confundir o Santo António
militar que se quer evidenciar feito de pau com o António Santos de pau feito;
sin.: chico confundir o corredor de fundo com o fundo do
mina corredor; tomar a nuvem por Juno
namorada, rapariga patt: (misturar*/confundir*) alhos com bugalhos

sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; mito urbano


pailha; miúda; bicicleta; rapariga conhecimento ou facto sensacionalista do domínio
mineração dissimulada comum que é provavelmente falso
◦ tentar extrair um segredo a alguém sin.: lenda urbana
◦ pedir mais informações de modo velada mitra
sin.: tirar nabos da púcara é um: insulto
minete sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; pimba
acto sexual oro-genital, lamber a vagina ex.: aquele tipo é mesmo mitra
sin.: trombada; cunilingus; lamber-te; passar a casa •
a pano; felácio; broche feminino alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
level: calão estupidamente carroceiro ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
mineteiro portar não inspira conança, estando associado à
pessoa que faz o cunnilingus criminalidade menor
sin.: trombeiro sin.: guna; meliante; delinquente; bandido; deso-
level: calão muito carroceiro nesto; ralé; escória
minhoca ex.: Aquele bairro é só mitrada
é um: animal
miúda 166 molengão

miúda modelo vivo


namorada, rapariga patt: modelo*N vivo*N

sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; modo de dizer


pailha; mina; bicicleta; rapariga sin.: modo de falar

• modo de falar
sin.: modo de dizer
mulher jovem, ainda não totalmente mulher
sin.: pita; marrã
modo de ser
miúda-jacking modo de vida
é um: manobra reprovável
moeda corrente
roubar descaradamente a namorada a alguém moeda de troca
ex.: "Parece impossível! Como é que pudeste fazer
moeda forte
patt: moeda*N forte*N
miúda-jacking ao teu próprio irmão??"
miudências
moer os osso a alguém
◦ punir, sovar, castigar
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
◦ coisa sem importância e sem interesse prático sagrado com situação
sin.: cunices; merdices; coneirices; paneleirices; coi-
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
sas de nada; mariquices; insignicâncias; cagani- aos fagotes de alguém; ir às fuças; ir aos cornos
fância; preocupação injusticada a alguém; dar o arroz; assentar as costuras
level: coloquial
moer de pancada
miúdo dar muita pancada
◦ criança que está a começar a aprender coisas e patt: (moer*/rilhar*) de pancada
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- moina
perto, criança ainda pequena que crê saber mais referências a um agente da polícia, ou à polícia em
do que de facto sabe geral
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido sin.: chui; bóa; judite; polícia; ramona
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; garoto; ex.: olha, o moina está armado
guri; cacafelho level: coloquial
miúfa •
estar com medo é um: insulto

sin.: estar com cagufes; cagunfa; cagaço; andar aca- pessoa que revela grande aptidão para fugir ao tra-
gaçado balho a à actividade
mixórdia sin.: manga; manguela; moinante; preguiçoso;
manipular alimentos ou ingredientes originando mis- sorna; mandrião; calaceiro; calão
turas ou detritos que sujam ou incomodam ex.: que gajo moina!

sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; bodega level: coloquial

mó moinante
usado como vocativo em exclamações ou interroga- é um: insulto

ções pessoa que revela grande aptidão para fugir ao tra-


sin.: pá; ó meu; moço balho a à actividade
ex.: Mó, não dizes nada? sin.: manga; manguela; moina; preguiçoso; sorna;
level: calão mandrião; calaceiro; calão
local: Algarve
moita, carrasco
mocar não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
comm: ?
mistério
sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; guardar
mocódromo
é um: uso pouco difundido
segredo; fazer caixinha
ex.: "Eu bem lhe perguntei se ele sabia as circuns-
caixa Multibanco
ex.:
tâncias em que se deu o acidente, mas ele: moita,
frase: Estou liso; tenho que passar pelo mocó-
carrasco"
level: coloquial
dromo
nota: Não informar ou reportar por conveniência
equiv: vou levantar dinheiro
própria de quem o deveria ou poderia fazer, em
etim: mocódromo=mocas+ódromo, ou seja, local
prejuízo de terceiros ou do conhecimento da ver-
onde se levantam mocas (=euros)
dade dos factos
moço
local: Portugal
usado como vocativo em exclamações ou interroga- molengão
ções pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
sin.: pá; ó meu; mó
pessoa falsa
patt: moço*GN
sin.: morcão; sonso; pastel; songamonga; lesma;
modelo nu cromo; papa-açorda
patt: modelo*N nu*N
patt: (molengão/molenga)
molhado até aos ossos 167 morada eterna

molhado até aos ossos monstrão


diz-se de quem está todo molhado homem muito musculado
sin.: parece um pinto; encharcado sin.: saradão; Rambo

patt: molhado*GN até aos ossos level: coloquial

molhar a goela local: Brasil

beber (normalmente bebidas alcoólicas) monstro sagrado


sin.: molhar o bico; molhar a palavra; tirar a poeira patt: monstro*N sagrado*N

da garganta; matar o bicho montanha russa


molhar a mão patt: montanha*N russa*N

◦ dar graticações ou subornos montanha que pariu um rato


◦ subornar diz-se quando após muita expectativa ou ameaça,
sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de ocorre apenas algo insignicante
Alguém; curuca; dar gasosa sin.: muita parra e pouca uva

local: Brasil ex.: "tanta coisa, tanta perigo e vai-se a ver foi uma

molhar a palavra montanha que pariu um rato"


beber (normalmente bebidas alcoólicas) montanhas de
sin.: molhar a goela; molhar o bico; tirar a poeira em grande quantidade
da garganta; matar o bicho sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; bué-

molhar a sopa réré; tótil de; muitíssimo; a dar com um pau;


é um: frase pitoresca
baita; um ror de _; pargas de algo; paletes de
algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo;
Participar em acto de agressão sobre alguém, espe-
cialmente quando há vários intervenientes aos magotes; a rodos; montes de; pra xuxu; em
ex.:
catadupa; em barda
gram: loc. adverbial de quantidade
frase:O João estava lá na altura da pancadaria
aproveitou e também molhou a sopa montanheiro
é um: insulto
equiv: também bateu

local: Portugal
alguém, normalmente rural, com pouca educação
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; toino
molhar o bico
monta num porco e baza!
beber (normalmente bebidas alcoólicas)
sin.: molhar a goela; molhar a palavra; tirar a po-
desaparece!, não me dás largueza, não me deixas
eira da garganta; matar o bicho em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora
daqui
momento decisivo sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; tá a
patt: momento*N decisivo*N
andar de mota; desanda!; põe-te na alheta!; pira-
mona te!; desamparar a loja; desinfeta; faz-te à pista;
cabeça desopila daqui!
sin.: cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; cor-
monta-te num porco
nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos é um: interjeição
monção ordem de não aborrecer e de se ir embora
ex.: sin.: vai-te catar!; vai-te lixar!; vai-te foder; vai-te
frase:tás-te a armar em monção? encher de moscas; vai ver se estou lá fora!; vai ver
equiv: tás-te a armar em parvo? se está a chover em mim lá fora!; vai-te cozer!
level: calão level: calão
local: pt norte local: pt norte
monco caído montês
moncos rural sosticado, interessante
mucisidade seca do nariz ex.: 'Gato preto, gato Branco' é um lme montês
sin.: macaco do nariz level: coloquial

monga local: pt norte

é um: insulto montes de


atrasado mental em grande quantidade
level: coloquial sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; bué-

raiz: réré; tótil de; muitíssimo; a dar com um pau;


abreviado: mongolóide baita; um ror de _; pargas de algo; paletes de
monhê algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo;

é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- aos magotes; a rodos; montanhas de; pra xuxu;
cista em catadupa; em barda
gram: loc. adverbial de quantidade
◦ indivíduo de etnia indiana
patt: (montes de/aos montes)
◦ mestiço árabe e negro
morada eterna
morar em casa do Diabo mais velho 168 mover o céu e a terra

morar em casa do Diabo mais velho morrer de sede


diz-se de um sítio muito longe morrer de velho
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer- morte natural em idade avançada
nos; cascos de rolha; car para lá do sol posto; morrer na praia
para trás do caralho mais velho; mais longe que fracassar mesmo no nal da tarefa, jornada, batalha
o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu as bo- etim: corresponde ao naufrago que após ter nadado
tas; depois do m do mundo; para lá de Santa quilómetros morre já ao chegar à praia
Cona do Assobio; no meio de nenhures; onde Ju- morrinhento
das perdeu as botas ◦ sem vontade de se mexer
patt: (morar* em/) casa do Diabo mais velho
◦ sonolento
morar paredes meias ◦ adoentado
ser vizinho morsar
patt: (morar*/) paredes meias
mortalha
morcão papel para enrolar tabaco
é um: insecto
sin.: murta
sin.: chato
morte em pé

morrer em plena actividade
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
pessoa falsa morto de fome
patt: morto*GN de fome
sin.: sonso; pastel; songamonga; lesma; cromo;
papa-açorda; molengão mostrar a porta da rua
morde aqui! ◦ despedir
morder nas canelas ◦ pôr fora de casa
pressionar, perseguir insistemente mostrar as ferraduras
morder o isco fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
cair na armadilha (metaforicamente) máticas)
sin.: cair no engodo sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-

morder-se de inveja ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-


doença incapacitante de quem está possuído pela se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se
inveja no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
sin.: verde de inveja pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir;
patt: (morder-se*/roer-se) de inveja pôr-se ao largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
morfar cair fora; mandar-se; ralar peito; picar a mula;
comer, mastigar escafeder-se; acunhar; pisar fundo
sin.: dar à cremalheira; moufar; dar ao dente level: arcaico

morfos mostrar as unhas


comida assumir uma postura ameaçadora e crispada
ex.: vou dar de morfos patt: mostrar* as (unhas/garrar)

moró? mostrar má cara


entendes? mostrar o jogo
sin.: topas?; estás a topar?; sacaste?; estás a sacar? motivo de força maior
local: Brasil motivo forte, alheio à nossa vontade, incontrolável e
morra marta, morra farta inquestionável
morrer à fome etim: no direito romano, o conceito de força maior
passar fome ou diculdades está ligado a razões e factos externos de impor-
sin.: morrer à míngua tância maior que a vontade humana
morrer à míngua patt: motivo*N de força maior
passar fome ou diculdades moufar
sin.: morrer à fome comer, mastigar
morrer à nascença sin.: dar à cremalheira; morfar; dar ao dente
fracassar logo no início ex.: quem moufou esse pão
morrer de medo level: coloquial
◦ ser medroso local: pt norte
◦ tem grandes receios de algo mouro
sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que
term depreciativo para designar os lisboetas e habi-
se péla; amarelar; borrar-se de medo tantes do sul
morrer de morte macaca sin.: sarraceno
morrer ingloriamente level: coloquial
patt: (morrer*/) de morte macaca
local: pt norte
morrer de morte matada mover o céu e a terra
morrer de morte natural
mudando de pato para ganso 169 mulher da vida

mudando de pato para ganso sin.:puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
expressão indicativa de que se vai mudar de assunto lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
level: coloquial de meia porta; prostituta; putéa; prostiputa;
mudar a água às azeitonas barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu-
urinar nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
sin.: mijar; urinar; controlo anti-dopping ; verter tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
águas; tirar água do joelho; fazer xixi rameira
mudar de ares mulher de meia porta
ir para outro local é um: insulto
ex.: Estou farto da minha sogra, preciso de mudar é usado genericamente para insultar violentamente
de ares alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
mudar de roupa que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
mudar de vida - mulher que vive na prostituição
começar um novo capítulo de vida (para melhor, sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
espera-se) lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
sin.: um virar de página
de mau porte; prostituta; putéa; prostiputa;
de armas e bagagens barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu-
patt: (/mudar*-se) (de/com) armas e bagagens
nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
muita água há de passar debaixo da ponte tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
muitas coisas acontecerão antes que isso aconteça rameira
patt: muita água (há de/vai) passar debaixo da ex.:
ponte frase:"No Bairro Alto havias ruas com muitas
muita parra e pouca uva
mulheres de meia-porta à espera dos seus cli-
diz-se quando após muita expectativa ou ameaça,
entes"
ocorre apenas algo insignicante
equiv: Alusão ao facto de, na prostituição prati-
sin.: montanha que pariu um rato
muitíssimo cada ao nível da rua, ser outrora frequente as
em grande quantidade mulheres carem visíveis do exterior através
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; bué-
de porta entreaberta para o efeito
réré; tótil de; a dar com um pau; baita; um ror mulher devassa
é um: insulto
de _; pargas de algo; paletes de algo; milhen-
tas; titurnada; catrefada de algo; aos magotes; é usado genericamente para insultar violentamente
a rodos; montes de; montanhas de; pra xuxu; em alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
catadupa; em barda que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
gram: loc. adverbial de quantidade
- mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
muito embora
muito meu mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
muito senhor do seu nariz mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
orgulhoso, arrogante puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
mula munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
se deixa enganar rameira
sin.: raposa velha; matreiro; manhoso; mâno mulher a dias
mulher da má vida mulher que faz limpezas e outros trabalhos domés-
é um: insulto ticos
é usado genericamente para insultar violentamente sin.: senhora da limpeza

alguém do sexo feminino que vive de expedientes, patt: mulher*N a dias

que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria mulher da rua


- mulher que vive na prostituição patt: mulher*N da rua

sin.: puta; mulher da vida; mulher devassa; mulher mulher da vida


promíscua; coirão; mulher de mau porte; mulher é um: insulto

de meia porta; prostituta; putéa; prostiputa; é usado genericamente para insultar violentamente
barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu- alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; - mulher que vive na prostituição
rameira sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;

mulher de mau porte mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;


é um: insulto mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
é usado genericamente para insultar violentamente puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
- mulher que vive na prostituição rameira
mulher da vida 170 na moral

patt: mulher*N da vida nadar contra a maré


mulher pública agir contra a conjuntura, desfavoravelmente
patt: mulher*N pública sin.: nadar contra a corrente; remar contra a maré
mulher promíscua nadar em dinheiro
é um: insulto ser muito rico
é usado genericamente para insultar violentamente nadar em seco
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, nadegueiro
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria aquele que só pensa em rabos
- mulher que vive na prostituição na dianteira
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- sin.: na crista da onda; na vanguarda
lher devassa; coirão; mulher de mau porte; mu- nadinha de nada
lher de meia porta; prostituta; putéa; prosti- absolutamente nada, negar algo
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco- sin.: bitocles; coisa alguma; coisíssima nenhuma;
munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- nestes; nicles; nicles de bitocles; nicles batatóides;
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; niente; népia; neps; nerones; nestum; neribi
rameira na or da idade
mundo cão juventude (ou pelo menos antes da velhice)
murrinha sin.: na or da vida; primavera da vida
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro na or da vida
◦ pessoa nada generosa juventude (ou pelo menos antes da velhice)
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre;
sin.: na or da idade; primavera da vida
somítico; somístico; pelintra; agarrado; pão duro; nagalho
pirangueiro; mão de vaca; esmifra o
oposto: generoso, mãos largas
sin.: atilho
local: Brasil
ex.: tem um nagalho para atar este saco?
murta local: pt norte
papel para enrolar tabaco na hora H
sin.: mortalha
naifa
música pimba faca (no sentido de arma branca)

N sin.: aço; fava; navalha; facalhão; chino; ponta e


mola
level: coloquial

naifada
na berlinda golpe com faca, agressão traiçoeira
nabo sin.: dar uma facada; dar uma chinada; navalhada

órgão sexual masculino, pénis, pênis naite


sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- é um: neologismo por importação anárquica do In-

cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- glês


teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; festa, normalmente envolvendo beber uns copos
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; farra; pa-

banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- gode; tainada; patuscada; comezaina; festarola;
tola; blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; andar na boa-vai-ela; cópios
marsápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta ori.: night

perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga ex.: logo não contem comigo, vou para a naite!

level: coloquial na linha


na brasa na manga
velozmente na mão
na calada da noite na mecha
em segredo, de modo escondido rapidez, com elevada velocidade
sin.: pela calada; cozido com as paredes sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; bisga; esti-

na cara lha; ir nas horas do caralho


na crista da onda level: coloquial

sin.: na dianteira; na vanguarda na medida do possível


nada na manga patt: na medida do*N possível*N

sem ocultar partes na melhor das intenções


nadar como um prego na moral
não saber nadar, ir ao fundo imediatamente não há problema
nadar contra a corrente sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; sem pro-

agir contra a conjuntura, desfavoravelmente blema; tá limpeza


sin.: nadar contra a maré; remar contra a maré local: Brasil
nanha 171 não dar conta de nada

nanha não beber chá em pequeno


sémen, esperma sin.: não ter tomado chá em pequeno
sin.: esporra; langonho; beita; porra; meita patt: não beber* chá em (pequeno/criança)
level: calão não caber em si de contente
não abrir a boca demonstar grande excitação e contentamento, estar
◦ guardar segredo muito contente
◦ car calado sin.: todo lampeiro; ter o coração aos pulos; pular
abrir o bico de contente; não querer outra vida
◦ falar não caber na cova de um dente
◦ confessar ◦ quantidade insuciente
◦ denunciar ◦ desejo de que certa actividade, refeição continu-
patt: (/não) abrir* o bico asse mais tempo
não acertar uma sin.: saber a pouco
não (fazer/dizer) nada acertado patt: (não/) (caber* na/dar* para a) cova de um
sin.: não dar uma para a caixa dente
não adianta chorar sobre o leite derramado não cair em cesto roto
não vale a pena lamentar-se de algo que já passou, teve consequência, não cou esquecido
que não volta atrás ex.:
não aguentar a pedalada frase: Essa denúncia não caiu em cesto roto.
car para trás, não ter capacidade para algo equiv: foi levada a sério
não alinhar patt: não cair* em (cesto/saco) roto
não aderir, não pactuar, não concordar não chegar a aquecer o lugar
sin.: não dá!; não estar pelos ajustes ser despedido de um cargo logo no início
não alterar uma vírgula não chegar a bom termo
não mudar nada não se realizar, ao contrário do esperado
não aquece nem arrefece sin.: car em águas de bacalhau; acabar em pizza;
◦ não valer nada dar em nada
◦ não inuir em nada não chegar para as encomendas
◦ ser indiferente ◦ ter muito (demasiado) que fazer
sin.: não dar conta de nada; não riscar; ser um zero ◦ estar super atarefado
à esquerda; ser um verbo de encher sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
não aquecer o lugar fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
alguém que abandou ou foi despedido ao m de cos; andar numa correria; não dar vazão; não dar
muito pouco tempo saída; não dar conta do recado; não saber para
não arredar pé onde se voltar; andar em pancas
não abandondar um lugar não conseguir pregar olho
sin.: manter-se rme não dormir
não ata nem desata sin.: não pregar olho
car irresoluto, não andar em frente não cuspir para o ar
sin.: sem atar nem desatar; não fode nem sai de
dizer mal dos outros, caluniar publicamente
cima ex.: Não cuspas para o ar que te pode cair na cara
não bater bem da bola não dá!
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos não aderir, não pactuar, não concordar
completamente irracionais sin.: não estar pelos ajustes; não alinhar
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lhe um para-
não dá para entender
fuso; ter um parafuso a menos; ter pancada na
algo que não é aceitável
mola; ter a rosca moída; bater mal da tola; não
jogar com o baralho todo; não ser bom da cabeça não dar bola
level: coloquial
◦ dar conversa, responder
patt: não bater* bem da ◦ vingança
(bola/mona/cachimónia/tola) ◦ vingar-se
sin.: dar troco
bater mais no ceguinho
patt: (não/) dar* bola
◦ repisar sempre a mesma coisa, opinião, ideia para
fazer prevalecer o que se diz (tendo ou não razão) não dar conta de nada
◦ criticar e ralhar em excesso por alguma falta, as- ◦ não valer nada
neira ◦ não inuir em nada
ex.: não batas mais no ceguinho, eu reconheço que
◦ ser indiferente
sin.: não aquece nem arrefece; não riscar; ser um
z asneira
patt: (/não) bater* (mais/) no ceguinho
zero à esquerda; ser um verbo de encher
não dar conta do recado 172 não dizer nem uma nem duas

não dar conta do recado sin.: ter mais olhos que barriga
◦ ter muito (demasiado) que fazer patt: (não/) dar* vazão
◦ estar super atarefado não dar vazão
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa ◦ ter muito (demasiado) que fazer
fona; andar em bolandas; aos trancos e barran- ◦ estar super atarefado
cos; andar numa correria; não chegar para as en- sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
comendas; não dar vazão; não dar saída; não sa- fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
ber para onde se voltar; andar em pancas cos; andar numa correria; não chegar para as en-
não dar pica comendas; não dar saída; não dar conta do re-
emoção, vontade cado; não saber para onde se voltar; andar em
sin.: tesão pancas
ex.: não deixa muito à imaginação
frase: assim não dá pica comentário a uma pessoa (normalmente mulher)
equiv: assim é fácil demais pouco vestida ou com vestuário muito revelador
level: calão nota: termo um pouco paternalista e machista
patt: (não dar*/dar*) pica fazer o ninho atrás da orelha
não dar uma para a caixa enganar, atraiçoar dissimuladamente
não (fazer/dizer) nada acertado ex.:
sin.: não acertar uma frase: Cuidado que ele anda-te a fazer o ninho
patt: não (dar*/dizer*) (uma/duas) para a caixa atrás da orelha
não dar o braço a torcer equiv: anta-te a enganar
◦ não querer dar razão ao adversário patt: (/não deixar*/andar* a) fazer o ninho atrás
◦ não admitir um erro da orelha
◦ teimar não deixar pedra sobre pedra
não dar ouvidos car tudo destruído
não prestar atenção patt: não (deixar*/car*) pedra sobre pedra
patt: (não/) dar* ouvidos não deixar o crédito por mãos alheias
não dar palavra diz-se quando alguém de reconhedido mérito vence
◦ guardar segredo (como já se esperava) , demonstra as suas capa-
◦ car calado cidade e talentos
sin.: não dizer palavra; não dar pio
sin.: não desfraldar as expectativas
não dar parte de fraco patt: não deixar* o crédito (por/em) mãos alheias
não mostrar as suas fraquezas não desfraldar as expectativas
patt: (não/) dar* parte de fraco
diz-se quando alguém de reconhedido mérito vence
não dar pio (como já se esperava) , demonstra as suas capa-
◦ guardar segredo cidade e talentos
◦ car calado sin.: não deixar o crédito por mãos alheias
sin.: não dar palavra; não dizer palavra
não despegar
não dar ponto sem nó sin.: não dar tréguas
◦ intuitos interesseiros não diz a bota com a perdigota
◦ nada fazer sem lucro
coisa, actividade ou discurso sem coerência
não dar saída sin.: não diz a cara com a careta; não diz a letra
◦ ter muito (demasiado) que fazer com a careta; não diz o cu com as calças
◦ estar super atarefado
não diz a cara com a careta
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
coisa, actividade ou discurso sem coerência
fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
sin.: não diz a letra com a careta; não diz a bota
cos; andar numa correria; não chegar para as en-
com a perdigota; não diz o cu com as calças
comendas; não dar vazão; não dar conta do re-
não diz a letra com a careta
cado; não saber para onde se voltar; andar em
coisa, actividade ou discurso sem coerência
pancas
sin.: não diz a cara com a careta; não diz a bota
não dar sinal de si
com a perdigota; não diz o cu com as calças
não responder, não aparecer, aparentar estar des-
maiado ou morto não dizer coisa com coisa
◦ atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta
sin.: não dizer nem uma nem duas
◦ discurso incoerente
não dar tréguas
sin.: meter os pés pelas mãos; trocar os pés pelas
sin.: não despegar
não dar vazão mãos
◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava, não dizer nem uma nem duas
deixar comida no prato não responder, não aparecer, aparentar estar des-
◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e maiado ou morto
sin.: não dar sinal de si
não conseguir
não dizer palavra 173 não fazer mossa

não dizer palavra não estar nos seus dias


◦ guardar segredo ◦ não corresponde ao normal, ao habitual, ao espe-
◦ car calado rado
sin.: não dar palavra; não dar pio ◦ não estar inspirado, estar abaixo do habitual
não diz o cu com as calças sin.: não estar muito católico
coisa, actividade ou discurso sem coerência não estar para aí virado
sin.: não diz a cara com a careta; não diz a letra não estar pelos ajustes
com a careta; não diz a bota com a perdigota não aderir, não pactuar, não concordar
não é a minha onda sin.: não dá!; não alinhar
não entendo nada desse assunto, a minha especiali- patt: (não/) estar* pelos ajustes
dade é outra não estar grande coisa
sin.: não ser a minha praia; eu é mais bolos...
está fracote
nota: estilo, preferência musical
patt: não (estar*/ser*/car*) (/lá) grande coisa
patt: não é (a (minha/tua) onda/a onda dele)
não é tarde nem é cedo
não é cedo nem é tarde
agora é a altura ideal é o preciso momento, é agora mesmo
não é fumo da minha chaminé não faças caso de algo
não fui eu que levantei essa questão, que criei esse ◦ não se interessar, atitude de indiferença
problema ◦ não dar importância a algo
sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situa-
não enche o saco!
é um: interjeição
ção; estar-se borrifando; estar-se a borrifar para

ordem de não aborrecer e de se ir embora situação; estar a marimbar-se para situação;

sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir


estar-se marimbando; marimbar-se; estar-se nas
para a cona da tia Virgínia!; chupa-mos!; ir para tintas; não ligar nada a; não ligar; encolher os
a puta que o pariu! ombros; não se ralar
nota: ignora, não dês importância a essa situação
level: calão
patt: não faças caso de (algo/alguém)
local: Brasil
não entender patavina não faltava mais nada!
◦ não entender nada exclamação de negação e recusa
◦ não dominar certo assunto não fazer a mais pálida ideia
sin.: não perceber peva; não ver um cu de; não ignorar completamente e não querer esconder esse
perceber um boi de; ser chinês; ainda não caiu a facto
cha sin.: não fazer a mínima ideia; não fazer puto de
ori.: Diz-se que Tito Lívio, natural de Patavium ideia
(hoje Pádua, Itália), usava um latim horroroso, não fazer a mínima ideia
da sua região. Poucos o entendiam. Daí surgiu ignorar completamente e não querer esconder esse
patavinismo, que originariamente signicava não facto
entender Tito Lívio, não entender patavina. sin.: não fazer a mais pálida ideia; não fazer puto
não é para duvidar, mas... de ideia
modo passivo-agressivo de armar que se duvida de não fazer a ponta de um corno
algo que foi dito não fazer nada de útil
não é por aí que o gato vai aos lhós sin.: andar a coçar os colhões
não é por causa disso que iremos ter problemas gra- level: coloquial
ves patt: não fazer* (a ponta de/) um corno
sin.: ir o gato às lhós
não fazer farinha
não é por aí que o gato vai às lhoses não fazer mal a uma mosca
não está mais aqui quem falou
patt: (não fazer* mal a/incapaz*N de matar) uma
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre-
mosca
viamente levantadas
sin.: já aqui não está quem falou; retiro o que disse
não fazer um corno
não estar muito católico não fazer nada, não ajudar, não trabalhar, ser pre-
◦ não corresponde ao normal, ao habitual, ao espe- guiçoso
sin.: pedir licença a um pé para mexer o outro;
rado
◦ não estar inspirado, estar abaixo do habitual não mexer um pé sem pedir licença ao outro; não
sin.: não estar nos seus dias
mexer uma palha; não levantar uma palha
level: calão
patt: não (estar*/andar*) muito*N católico*GN
patt: não (fazer*/mexer*) um corno
não estar bom da cabeça
patt: não estar* bom*GN da cabeça
não fazer milagres
não estar com meias medidas não fazer mossa
não estar em si não causou danos, não teve consequências graves
não estar nas nossas mãos
não fazer nenhum 174 não há que ar

não fazer nenhum não gramar


ser muito perguiçoso não gostar de pessoa ou situação
sin.: borregar; molengar; pastelar; ser alão sin.: não morrer de amores
• não há azar
não fazer nada tudo bem
sin.: não verbo néria; não fazer a ponta de um
sin.: não há espiga; não há problema
corno; não fazer um chavelho; não fazer nestum não há bela sem senão
level: coloquial
não há pessoas perfeitas, não há escolhas perfeitas
não fazer nestum não há cu !
não fazer nada
sin.: não verbo néria; não fazer a ponta de um
estar completamente farto, estar com a paciência
corno; não fazer um chavelho; não fazer nenhum esgotada
level: coloquial
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
não fazer ondas aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer per-
ser discreto der a paciência a um santo; perder a paciência;
sin.: car na penumbra; sem dar nas vistas
não há pachorra!
ex.: "Não há cu que aguente tanta sacanice"
não fazer por menos
patt: não há cu (!/que situação)
não fazer puto de ideia
ignorar completamente e não querer esconder esse não há duas sem três
facto não há uma saída airosa
sin.: não fazer a mais pálida ideia; não fazer a mí- ser penalizado qualquer que seja o acção tomada
nima ideia sin.: preso por ter cão e preso por não ter

não fazer a ponta de um corno patt: não (há/encontrar*) uma saída airosa

não fazer nada não há espiga


sin.: não verbo néria; não fazer um chavelho; não tudo bem
fazer nestum; não fazer nenhum sin.: não há azar; não há problema
level: coloquial nota: espiga pode ser usado como sinónimo de pro-
patt: não (fazer*/saber*/dar*) a ponta de um corno blema
não fazer um chavelho não há fumo sem fogo
não fazer nada quando há sinais ou indícios de algo, há um causa
sin.: não verbo néria; não fazer a ponta de um por trás
corno; não fazer nestum; não fazer nenhum não há meio
level: coloquial não há nada como realmente!
não fechar portas expressão de censura irónica
viabilizar futuros contactos sin.: bela merda que zeste!; grande merda me
sin.: deixar a porta aberta
saíste!
não car a dever nada nota: irónico
não fode nem sai de cima •
car irresoluto, não andar em frente
sin.: não ata nem desata; sem atar nem desatar
expressão de aprovação e aplauso
sin.: assim é que é!
level: calão carroceiro
não foi pelos meus lindos olhos não há nada para ninguém
patt: não foi pelos (meus/teus/seus) lindos olhos
negativa incondicional geral
não ganhar p'ro susto sin.: não há santo que lhe valha

car muito assustado, a situação ia correndo mal não há mas nem meio mas
ex.: Fui enxotar o cão mas não ganhei para o susto ◦ não há espaço para objeções!
não gostas? azar! ◦ faz o que te digo e não questiones
resposta a alguém que não gosta ou que reclama de sin.: deixa-te de tretas
algo patt: (não há/nem/não tem) mas nem meio mas
sin.: não gostas? não comas!; não gostas, põe na não há pachorra!
borda do prato!; azar dos Távoras estar completamente farto, estar com a paciência
não gostas? não comas! esgotada
resposta a alguém que não gosta ou que reclama de sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
algo aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer per-
sin.: não gostas? azar!; não gostas, põe na borda der a paciência a um santo; perder a paciência;
do prato!; azar dos Távoras não há cu !
não gostas, põe na borda do prato! não há pai
resposta a alguém que não gosta ou que reclama de não há problema
algo tudo bem
sin.: não gostas? azar!; não gostas? não comas!;
sin.: não há azar; não há espiga
azar dos Távoras não há que ar
patt: não gostas, (põe/mete) na borda do prato!
não há quem ponha os olhos nele 175 não me gozes!

não há quem ponha os olhos nele não levantar um dedo


está sempre fora, anda desaparecido ex.: e ele não foi capaz de levantar um dedo para

patt: não há quem ponha (os olhos/a vista) nele ajudar


não há santo que lhe valha não leves a sério
negativa incondicional geral ◦ não tem importância
sin.: não há nada para ninguém ◦ facto aparentemente grave mas sem consequências
não ia à bola com alguém sin.: não quer dizer nada

antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo não chegar aos calcanhares
racional) ser muito inferior, estar muito abaixo de algo
sin.: não ir com a cara de alguém; não poder com patt: não (/lhe) chegar* aos calcanhares

alguém não lhe gabo o gosto


ex.: não ia à bola comigo nem com molho de tomate diz-se a alguém que faz uma péssima escolha
não interessa nem ao Menino Jesus não lhe queria estar na pele
não interessa a ninguém não queria estar na situação dele
não ir com a cara de alguém não
não
lhe tocar nem com um dedo
ligar nada a
antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo
racional) ◦ não se interessar, atitude de indiferença
sin.: não ia à bola com alguém; não poder com
◦ não dar importância a algo
sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situa-
alguém
não ir em cantigas ção; estar-se borrifando; estar-se a borrifar para

não se deixar enganar situação; estar a marimbar-se para situação;

sin.: não se deixar comer por parvo


estar-se marimbando; marimbar-se; estar-se nas
não ir lá com duas cantigas tintas; não ligar; encolher os ombros; não se ralar;
não é actividade fácil não faças caso de algo
ex.: O João não liga nada aos exames
ex.: tu pensas que é fácil mas olha que não vai lá
com duas cantigas não ligar
patt: (não ir* lá/) com duas cantigas
◦ não se interessar, atitude de indiferença
não jogar com o baralho todo ◦ não dar importância a algo
sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situa-
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
ção; estar-se borrifando; estar-se a borrifar para
completamente irracionais
situação; estar a marimbar-se para situação;
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lhe um para-
fuso; ter um parafuso a menos; ter pancada na estar-se marimbando; marimbar-se; estar-se nas
mola; ter a rosca moída; não bater bem da bola; tintas; não ligar nada a; encolher os ombros; não
bater mal da tola; não ser bom da cabeça se ralar; não faças caso de algo
patt: não ligar* (/nenhuma)
ex.: Voltaste a insultá-lo? Tu não jogas com o ba-
ralho todo? não mata mas mói
level: coloquial
reclamar de uma situação que incomoda, irrita
sin.: não matam mas moem
não lembra ao careca
ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
não matam mas moem
reclamar de uma situação que incomoda, irrita
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
sin.: não mata mas mói
texto
não me caem os parentes na lama
sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela
tipicamente usado quando alguém que se acha su-
cabeça; não lembrar a ninguém
perior aos outros, usa argumentos de reputação e
ex.: Ir descalço a um baile de máscaras não lembra
de status como desculpa para não realizar certas
ao careca
tarefas
não lembrar a ninguém
ex.:
ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de frase: eu limpo a casa e nem por isso me caem os
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- parentes na lama
texto equiv: não mancho a minha reputação, não en-
sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela
vergonho a família
cabeça; não lembra ao careca patt: (não me caem/cair*/) os parentes na lama
não levantar objeções não me deixa mentir
embora seja questionável, não pôr em causa conrmar a exatidão do que digo
sin.: dar de barato
ex.:
não levantar uma palha frase: Está aqui o Manel que não me deixa mentir
não fazer nada, não ajudar, não trabalhar, ser pre- equiv: conrmará a veracidade do que digo
guiçoso patt: não me deixa*N mentir
sin.: pedir licença a um pé para mexer o outro;
não me gozes!
não mexer um pé sem pedir licença ao outro; não vai gozar com outra pessoa
mexer uma palha; não fazer um corno sin.: vai gozar com a tua avó torta
não me lixem! 176 não poder vê-lo nem pintado

não me lixem! com a enxada. À noite, quando vinha para casa,


não me sair da cabeça perguntava-lhe o amo pelo trabalho:
patt: não (me/te/lhe/nos/vos/lhes) sair* da cabeça  Não passei da cepa torta, meu amo.
não me põe a vista em cima Nos dias seguintes sempre a mesma resposta. Às
patt: não (me/te/se/nos) põe*T a vista em cima escondidas, o amo foi espreitar e viu-o encostado
não me venhas atezanar a cabeça a uma cepa torta:
◦ ralhar, protestar, torturar  O meu amo dá-me só pão de rolão e vinho
◦ apanhar física ou psicologicamente vinagrão, deita-te para aí, enxadão.
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar E deitava-se a dormir na cepa torta.
cabo do juízo; dar cabo da cabeça; azucrinar o À noite o amo perguntou-lhe pelo trabalho:
juízo; levar na cabeça  Ainda não passei da cepa torta, meu amo.
patt: não me venhas (ateza- O amo calou-se muito calado e no dia seguinte
nar/atazanar/atizanar/atanazar) (a cabeça/o deu-lhe boa comida; e foi espreitar o que ele fazia:
juízo/)  O meu amo já dá bom vinho e bom pão; tra-
pseudo-etimologia: torturar com uma tenaz balha, enxadão.
patt: não (passar*/sair*) da (cepa torta/cepa-torta)
não me venhas lá com essa
não mexer uma palha não perceber peva
◦ não entender nada
não fazer nada, não ajudar, não trabalhar, ser pre-
◦ não dominar certo assunto
guiçoso
sin.: não ver um cu de; não perceber um boi de;
sin.: pedir licença a um pé para mexer o outro;
não mexer um pé sem pedir licença ao outro; não ser chinês; ainda não caiu a cha; não entender
fazer um corno; não levantar uma palha patavina
não perceber um boi de
não mexer um pé sem pedir licença ao outro ◦ não entender nada
não fazer nada, não ajudar, não trabalhar, ser pre- ◦ não dominar certo assunto
guiçoso sin.: não perceber peva; não ver um cu de; ser chi-
sin.: pedir licença a um pé para mexer o outro;
nês; ainda não caiu a cha; não entender patavina
não mexer uma palha; não fazer um corno; não patt: não (perceber*/ver*) (um/) boi (de/)
levantar uma palha não perder o comboio
não morrer de amores continuar* a acompanhar
não gostar de pessoa ou situação patt: (não/) perder* o comboio
sin.: não gramar não perder pela demora
não mostrar os dentes aviso, ameaça
não sorrir, estar de mau humor sin.: deixa-os pousar; espera pela volta do correio
ex.: vê lá se consegues mostrar os dentes, já ninguém não perder pitada
consegue aturar o teu mau humor pretar atenção a todos os pormenores, a todas as
não nasci hoje oportunidades
sin.: não nasci ontem não pies
é um: ameaça
não nasci ontem
sin.: não nasci hoje
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
ex.: Vai vigarizar outro. Pensas que eu que nasci
aça)
ontem? ◦ envolve car em posição de submissão
sin.: achandrar-se; baixar a bola; ca caladinho
não olhar a despesas
não passar cartão não poder com alguém
antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo
não ligar nada a alguém racional)
patt: (não/) passar* cartão
sin.: não ir com a cara de alguém; não ia à bola
não passar de com alguém
não passar pela cabeça não poder com uma gata pelo rabo
ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de ◦ estar completamente exausto
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- ◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
texto culdade em permanecer em pé
sin.: essa não lembra ao Diabo; não lembra ao ca- sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-
reca; não lembrar a ninguém las; não se ter em pé; não se ter nas canetas; não
não passar da cepa torta se ter nas pernas; mais morto que vivo
não avançar, não progredir nota: não convem pegar na gata pelo rabo
sin.: trocar seis por meia-dúzia não poder deixar de ser
ori.: Disseram-me que esta expressão está ligada ao não poder vê-lo nem pintado
seguinte conto popular: detestar alguém
Um ricaço tinha um criado a quem tratava mal, sin.: ter um pó a alguém
dando-lhe a comer pão de rolão, e a beber vi- patt: não (poder* vê-lo/o querer* ver) nem pin-
nho vinagrão; e mandava-o trabalhar na quinta tado*GN
não poder ver 177 não se ouvir nem uma mosca

não poder ver não saber para onde se voltar


não pode ser nada ◦ ter muito (demasiado) que fazer
não pôr lá os pés ◦ estar super atarefado
não comparecer sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
patt: (não/) pôr* lá os pés fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
não pôr as mãos no fogo cos; andar numa correria; não chegar para as en-
não garantir comendas; não dar vazão; não dar saída; não dar
patt: (não/) (pôr*/meter*) as mãos no fogo conta do recado; andar em pancas
não pôr pé em ramo verde patt: não saber* para onde se (voltar/virar)

patt: (não/) pôr* pé em ramo verde não saber de que terra é


não poupar ninguém ◦ totalmente descontrolado ou desorientado
não pregar olho ◦ alguém que está mesmo mal
não dormir ex.: Levas um tabefe que nem sabes de que terra és

sin.: não conseguir pregar olho patt: (não saber*/sem saber) de que terra é

patt: (não/) pregar* olho não sair debaixo das saias da mãe
não prestar para nada ser muito mimado, ser pouco independente
coisa de muito fraca qualidade sin.: debaixo da asa

não quer dizer nada patt: (não sair*/) debaixo das saias da mãe

◦ não tem importância não se dar por achado


◦ facto aparentemente grave mas sem consequências patt: não se dar* por achado*GN

sin.: não leves a sério não se deixar comer por parvo


não querer nem dado não se deixar enganar
recusar completamente alguma coisa sin.: não ir em cantigas

ex.: Esse computador? Não o quero nem dado. patt: não se deixar* comer por (parvo*GN/lorpa)

não querer outra vida não se descoser


demonstar grande excitação e contentamento, estar não contar tudo o que sente, não dizer toda a ver-
muito contente dade
sin.: todo lampeiro; não caber em si de contente; Não sei, não quero saber e tenho raiva de quem
ter o coração aos pulos; pular de contente sabe
não regula bem expressão de distanciamento assumido e desprezo
idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona perante uma situação
bem não sei o que dizer
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; não-sei-o-quê-não-sei-que-mais
doido; pílulas; doido varrido; liru; tantan; ma- discurso vazio e de mau gosto
luquete sin.: verborreia; botar faladura
patt: não regula bem (/da cabeça/da tola) não-sei-quê
não regular pronome de emergência utilizado quando não apa-
é maluco rece a palavra correcta
não resta a menor dúvida sin.: coiso; coisinho
não riscar não sei que bicho lhe mordeu
◦ não valer nada usa-se quando alguém apresenta um comportamente
◦ não inuir em nada mal disposto não habitual
◦ ser indiferente sin.: acordar com os pés de fora
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de patt: (não sei/) que bicho lhe mordeu
nada; ser um zero à esquerda; ser um verbo de não sei se me entende!
encher não dar cavaco
ex.: neste trabalho fulano não risca não responder, não informar
não saber a quantas andar! patt: (não/sem) dar* cavaco
estar deslocado, perdido, desorientado não ser ouvido nem achado
ex.: não foi consultado
frase: tu já não sabes a quantas andas! patt: (não/sem) ser* ouvido nem achado
equiv: Não sabes o que andas a fazer! não ter onde cair morto
não saber da missa a metade não ter dinheiro nenhum
desconhecer a maior parte dos factos sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter com
sin.: às cegas que mandar cantar um cego; sem eira nem beira;
não saber nicles não ter vagar; não ter plafont; estar liso; não ter
não saber nada cinco reis
não saber onde se meter patt: (não/sem) ter* onde cair morto

estar em situação muito embaraçosa não se ouvir nem uma mosca


patt: não saber* onde se (/havia de) meter silêncio absoluto e embaraçoso
agradar a gregos a troianos 178 não se ter nas canetas

agradar a gregos a troianos nada por aí além


impossibilidade de agradar a todos... nada de importância
patt: (/não se pode) agradar* a gregos a troianos ex.:

não se podem fazer omeletes sem ovos frase: O custo da pintura não vai ser nada por aí
diz-se quando não estão reunidas as condições míni- além
mas para a realização de algo equiv: pouca coisa

patt: (/não ser*) nada por aí além


não se ter em pé
◦ estar completamente exausto não ser nariz de santo
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di- está muito bem assim!
ori.: ao esculpir uma estátua de um santo, convém
culdade em permanecer em pé
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-
que o seu nariz que perfeito: vai haver muita
las; não se ter nas canetas; não se ter nas pernas; gente a olhar para ele...
ex.: essa grade está óptima, vamos lá embora, isto
mais morto que vivo; não poder com uma gata
pelo rabo não é nariz de santo
patt: não se (/poder) ter em pé não ser para graças
não se ralar ser um problema ou um adversário dícil e indimi-
◦ não se interessar, atitude de indiferença dador
◦ não dar importância a algo não ser pêra doce
sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situa- ◦ ser difícil
ção; estar-se borrifando; estar-se a borrifar para ◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
situação; estar a marimbar-se para situação; razão, incomoda com coisas de somenos impor-
estar-se marimbando; marimbar-se; estar-se nas tância
tintas; não ligar nada a; não ligar; encolher os sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; ser um pé

ombros; não faças caso de algo no saco


não ser a minha praia não ser um picuinhas
não entendo nada desse assunto, a minha especiali- alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos
dade é outra detalhes
sin.: caquenha; coca-bichinhos
sin.: não é a minha onda; eu é mais bolos...
ex.: não sejas tão piquinhas, assim já está bem
patt: não ser* (/bem) a minha praia
level: coloquial
não ser boa praça
patt: (não/) ser* (um/) picuinhas
sin.: não ser boa rês; não ser de conança
não ser um santo feito de pau, mas um santo de
não ser boa rês pau feito
sin.: não ser boa praça; não ser de conança
homem facilmente excitável, que tem erecções cons-
não ser bom da cabeça tantes e durante muito tempo
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos level: calão carroceiro
completamente irracionais não ser um mar de rosas
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lhe um para-
não ser tão fácil e agradável como se esperava
fuso; ter um parafuso a menos; ter pancada na ex.:
mola; ter a rosca moída; não bater bem da bola; frase: O casamento do Ana não tem sido um mar
bater mal da tola; não jogar com o baralho todo de rosas
não ser bom de assoar equiv: tem corrida mal
pessoa de difícil trato, mau feitio patt: (não ser* um/viver* num) mar de rosas
sin.: mau feitio; enxertado em corno de cabra; ter
não serve de nada
maus fígados; feitio do caralho é uma iniciativa inútil
patt: (não ser*/) bom de assoar
não serve para nada
não ser certo é uma coisa ou atividade inútil
patt: não ser* certo*N
não se safar
não ser da sua conta ◦ morrer
não é assunto que te diga respeito ◦ fracassar, ter mau êxito
não ser de cerimónia sin.: não ter safa
não ser de conança não se ter nas canetas
sin.: não ser boa praça; não ser boa rês ◦ estar completamente exausto
não ser or que se cheire ◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
alguém perigoso e traiçoeiro em quem não se pode culdade em permanecer em pé
conar sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-

não ser morte de homem las; não se ter em pé; não se ter nas pernas; mais
não tem muita importância morto que vivo; não poder com uma gata pelo
rabo
não se ter nas pernas 179 não ter pés nem cabeça

não se ter nas pernas não ter plafont


◦ estar completamente exausto não ter dinheiro nenhum
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di- sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
culdade em permanecer em pé cair morto; não ter com que mandar cantar um
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas ca- cego; sem eira nem beira; não ter vagar; estar
nelas; não se ter em pé; não se ter nas canetas; liso; não ter cinco reis
mais morto que vivo; não poder com uma gata ex.: eu gostava de ir contigo ao restaurante mas não
pelo rabo tenho plafont
patt: (não se/) ter* nas pernas patt: não (ter*/haver*) plafont
não se ver vivalma não ter nada a ver
não havia ninguém não existe relação entre
não te arrelies não ter nada com isso
não te preocupes, não te apoquentes não ter nada na manga
sin.: não te rales não estar a ocultar nada
não te estiques não ter népia
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça não ter dinheiro nenhum
abusar sin.: não ter um chavo; não ter onde cair morto;
sin.: pisar a linha; pisar o risco; abuso de conança; não ter com que mandar cantar um cego; sem
mama mas não abuses; estar a vontadinha; hoje eira nem beira; não ter vagar; não ter plafont;
não é o dia mundial do elástico!; estás-te a esticar estar liso; não ter cinco reis
não tem de quê não ter pachorra
resposta educada a um agradecimento diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan-
não te rales tes, inconsequentes
não te preocupes, não te apoquentes sin.: ter mais que fazer
sin.: não te arrelies
não ter palha na cama
não ter cinco reis levantar-se ou chegar muito cedo
não ter dinheiro nenhum sin.: apanhar o pato; cair da cama
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
ex.: Esta gente não tem palha da cama, são 7horas
cair morto; não ter com que mandar cantar um e já chegaram todos!
cego; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter level: arcaico
plafont; estar liso pseudo-etimologia: quem não tem palha no colchão,
não ter com que comprar os melões não está bem na cama e levanta-se cedo
◦ sem dinheiro, a mendigar não ter pernas
◦ situação de penúria, depressão quebra física em actividade desportiva
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
sin.: encostar às boxes; bater na parede; dar o re-
e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen- benta
dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso; ex.: No prolongamento, os nossos avançados já não
estar teso; teso como um carapau; pedinchar; an- tinham pernas
dar a pedir esmola; andar à moina; voar baixinho não ter por onde se lhe pegue
level: coloquial
não ter que ver o cu com as calças
não ter com que mandar cantar um cego não ter nada a ver com o assunto em causa
não ter dinheiro nenhum sin.: o que é que o cu tem a ver com calças?
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
patt: (não ter* que/o que tem a) ver o cu com as
cair morto; sem eira nem beira; não ter vagar; calças
não ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
não ter rei nem roque
patt: não ter* (com que/para) mandar cantar um
não ter safa
cego
◦ morrer
não ter em grande conta
◦ fracassar, ter mau êxito
ter má impressão de algo ou alguém
sin.: não se safar
não ter encomendado o sermão
não ter nada que se aproveite
não me venhas criticar
ex.: Não me venhas com coisas que não te encomen-
sem qualquer valor nem senso
sin.: não ter pés nem cabeça; sem ponta por onde
dei nenhum sermão
não ter vergonha na cara se lhe pegue; sem talho nem maravalho
patt: (não ter*/sem) nada que se aproveite
ter muito descaramento
sin.: tem cá uma lata!
não ter pés nem cabeça
patt: não (ter*/ganha*) vergonha na cara
sem qualquer valor nem senso
sin.: sem ponta por onde se lhe pegue; sem talho
não ter mãos a medir
ter muito que fazer nem maravalho; não ter nada que se aproveite
patt: (não ter*/sem) pés nem cabeça
patt: não (ter*/haver*) mãos a medir
não ter tomado chá em pequeno 180 vir para aqui medir pilas

não ter tomado chá em pequeno não vá o Diabo tecê-las


sin.: não beber chá em pequeno expressão usada para recomendar precaução
patt: não ter* tomado chá em (pequeno/criança) sin.: o Diabo é tendeiro

não ter um chavo não ver bóia


não ter dinheiro nenhum não ver nada
sin.: não ter népia; não ter onde cair morto; não ter sin.: não ver népia; não ver um palmo à frente do

com que mandar cantar um cego; sem eira nem nariz


beira; não ter vagar; não ter plafont; estar liso; nota: não saber, não entender

não ter cinco reis não verbo néria


não ter unhas não fazer nada
não ter capacidade para lidar com certa actividade sin.: não fazer a ponta de um corno; não fazer um

não ter vagar chavelho; não fazer nestum; não fazer nenhum
não ter dinheiro nenhum ex.:

sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde frase: não fazer néria
cair morto; não ter com que mandar cantar um equiv: não fazer nada
cego; sem eira nem beira; não ter plafont; estar level: coloquial

liso; não ter cinco reis patt: não verbo (néria/népia)

ex.: O carro está a cair de podre. Queria trocá-lo não verbo puto
mas não tenho vagar... não verbo nada
não ter vintém ex.: não (valer/saber/ligar/fazer) puto

não ter voto na matéria level: calão

não ter capacidade ou permissão de discutir algo não ver jeito de


sin.: não ter voz activa não ver ocasião ou modo de algo se realizar
não ter voz activa patt: (não/) ver* jeito de

não ter capacidade ou permissão de discutir algo não ver népia


sin.: não ter voto na matéria não ver nada
não tinha mais que fazer! sin.: não ver bóia; não ver um palmo à frente do

tirar algo da cabeça nariz


nota: não saber, não entender
esquecer uma paixão, um pesadelo, uma cisma que
anda a interferir com a tranquilidade não ver razão
ex.: Tens que tirar a Marta da cabeça. Ela gosta é não ver um cu de
do Manel. ◦ não entender nada
patt: (/não) tirar* algo da cabeça ◦ não dominar certo assunto
sin.: não perceber peva; não perceber um boi de;
não tirar os olhos de
não tugir nem mugir ser chinês; ainda não caiu a cha; não entender
não dizer nada (devido a alguma situação embara- patavina
level: calão
çosa)
patt: não ver* um cu (de/)
sin.: entrar mudo e sair calado; piar baixinho

não vai longe não ver um palmo à frente do nariz


patt: (não/) vai longe
não ver nada
sin.: não ver népia; não ver bóia
não valer a pena
nota: fraca visibilidade
não compensa
sin.: adiantar um grosso; o molho sair mais caro que
não ver vivalma
o peixe; ser mais caro o caldo que o peixe não haver ninguém por perto
não valer dois caracóis não vir à luz do dia
não vale nada não vir a público, não ser contado a ninguém, ser
sin.: não valer um chavo; não valer um pataco; não
esquecido
sin.: car na gaveta; car na prateleira; no rol do
valer um tostão furado
não valer um chavo esquecimento
não vale nada vir para aqui medir pilas
◦ tentativa de desmontar discussões fúteis entre ho-
sin.: não valer dois caracóis; não valer um pataco;
não valer um tostão furado mens e que estão a descambar em competição de
valentia, masculinidade, ameaças e pancadaria
não valer um pataco
◦ deixem-se disso!
não vale nada
sin.: a minha pila é maior que a tua
sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;
ex.:
não valer um tostão furado
 frase:"Se querem medir pilas, vão para outro
não valer um tostão furado
sítio, que aqui a maior pila é a minha"
não vale nada
equiv: aqui quem manda sou eu
sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;
 frase: "Não venham para aqui medir pilas que
não valer um pataco
temos mais que fazer"
vir para aqui medir pilas 181 nem 8 nem 80

deixem-se disso
equiv: obs:
level: calão  os gregos não tinham calendas
patt: (/não) vir* para aqui (medir/comparar) pilas  as calendas romanas eram o primeiro dia do
na praça pública mês
na puta da nome feminino  calendas deu origem a calendário
na nome feminino (exprime desagrado) patt: (nas/lá para/) calendas gregas
sin.: no raio da nome feminino na sombra
ex.: nunca vez nada na puta da vida nas ruas da amargura
level: calão carroceiro
◦ estar deprimido, estar num mau período
na real gana ◦ estado de decadência
nariganga ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
nariz sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; estar na
sin.: batata; penca
mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior;
dom: anatomia
estar na pior
nariz furado ao contrário patt: (nas/pelas) ruas da amargura
algo muito estranho nas pontas dos pés
ex.: Eles devem achar que tenho o nariz furado ao
nauseabundo
contrário
local: Brasil
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
nariz de papagaio sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
patt: nariz*N de papagaio
mentais)
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
narsa
car bêbado, beber de mais cheiroso; fétido; merdoso; nojento; putrefacto;
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso
encher a cara; entornar o barril; entornar o ca- navalha
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; faca (no sentido de arma branca)
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na sin.: naifa; aço; fava; facalhão; chino; ponta e mola

asa; estar com dois dedos de gramática; tomar navalhada


um porre; encharcado golpe com faca, agressão traiçoeira
patt: (narsa/nasa) sin.: dar uma facada; dar uma chinada; naifada
nas barbas na vanguarda
nasceram um para o outro sin.: na dianteira; na crista da onda
nascer com o cu virado para a Lua necessitar como de pão para a boca
pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte nefelibata
(amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar
estar completamente distraído; Não estar atento
sin.: sortudo
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
level: calão
temporária de focalização na realidade do mo-
patt: nascer (com o/de) (cu/rabo) virado para a Lua
mento
nascer em berço de ouro
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
pessoa que nasceu rica e em boas famílias, a quem
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-
tudo foi dado
sente; em parte incerta; dormir na forma; estar
ex.: Ele nasceu num berço de ouro mas acabou na
noutro comprimento de onda
droga
level: erudito
nota: normalmente, a seguir a esta frase vem algum
nota: escritor que foje aos cânones
"mas", ou algum coisa negativa
nascer uma alma nova negociatas
nascida obscuras actividades diplomáticas, frequentemente
pequena mancha escura na pele ligadas a favores, chantagens e corrupções, que
sin.: sinal; ponto negro conseguem alcançar benefícios e alterar até a his-
ex.: tória
frase: Tenho uma nascida nas costas que não leva sin.: manobras nos bastidores
destino negócios escuros
equiv: um sinal que está sempre a crescer ◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
tipo: termo de saúde e outros negócios de legalidade duvidosa
nas calendas gregas ◦ suborno, corrupção
◦ nunca sin.: jotasocrático; losoa jsocrática
◦ um dia que nunca chegará nem 8 nem 80
◦ num futuro muito longínquo sin.: nem oito nem oitenta; nem tanto ao mar nem
sin.: lá para o ano dois mil; quando as galinhas tive- tanto à terra; nem tanto nem tão pouco
rem dentes; no dia de São Nunca à tarde; quando
o rei faz anos; para a semana dos nove dias
nem à quinta facada 182 nem uma sede de água

nem à quinta facada nem que me matem


expressão de negação veemente. Não vai acontecer. expressão de negação veemente. Não vai acontecer.
sin.: nem que a vaca tussa; nem que chova pneus de sin.: nem que a vaca tussa; nem que chova pneus de
trator; nem que te fodas; nem que te fodas dez trator; nem que te fodas; nem que te fodas dez
vezes; nem pensar; é isso e couves!; nem que me vezes; nem pensar; é isso e couves!; nem que me
matem; nem que me pagassem; nem que chovam pagassem; nem à quinta facada; nem que chovam
picaretas picaretas
nem assim nem assado nem que me pagassem
nem carne nem peixe expressão de negação veemente. Não vai acontecer.
diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo, sin.: nem que a vaca tussa; nem que chova pneus de
nada armativo, que é cobarde a assumir uma trator; nem que te fodas; nem que te fodas dez
posição vezes; nem pensar; é isso e couves!; nem que me
sin.: nem peixe nem carne matem; nem à quinta facada; nem que chovam
nem dado picaretas
nem de perto nem de longe patt: nem que me (pagassem/paguem)
nem mais nem menos nem que te fodas
precisamente expressão de negação veemente. Não vai acontecer.
nem oito nem oitenta sin.: nem que a vaca tussa; nem que chova pneus de
sin.: nem 8 nem 80; nem tanto ao mar nem tanto à trator; nem que te fodas dez vezes; nem pensar;
terra; nem tanto nem tão pouco é isso e couves!; nem que me matem; nem que me
patt: (nem/) oito nem oitenta pagassem; nem à quinta facada; nem que chovam
nem o pai morre nem a gente almoça picaretas
nem para trás nem para diante level: calão carroceiro
nem peixe nem carne nem que te fodas dez vezes
diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo, expressão de negação veemente. Não vai acontecer.
nada armativo, que é cobarde a assumir uma sin.: nem que a vaca tussa; nem que chova pneus
posição de trator; nem que te fodas; nem pensar; é isso
sin.: nem carne nem peixe
e couves!; nem que me matem; nem que me pa-
nem pensar gassem; nem à quinta facada; nem que chovam
expressão de negação veemente. Não vai acontecer. picaretas
sin.: nem que a vaca tussa; nem que chova pneus de
level: calão carroceiro
trator; nem que te fodas; nem que te fodas dez nem rasto
vezes; é isso e couves!; nem que me matem; nem
nem sinal (de pessoa ou coisa)
que me pagassem; nem à quinta facada; nem que
sin.: nem sombra
chovam picaretas
nem por isso nem se fala!
nem por sombras nem sim nem sopas
negação completa diz-se para comentar situações de hesitação
nem que a vaca tussa nem só de pão vive o homem
expressão de negação veemente. Não vai acontecer. nem sombra
sin.: nem que chova pneus de trator; nem que te nem sinal (de pessoa ou coisa)
fodas; nem que te fodas dez vezes; nem pensar; é sin.: nem rasto

isso e couves!; nem que me matem; nem que me nem tanto ao mar nem tanto à terra
pagassem; nem à quinta facada; nem que chovam sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem

picaretas tanto nem tão pouco


nem que chovam picaretas nem tanto nem tão pouco
expressão de negação veemente. Não vai acontecer. sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem
sin.: nem que a vaca tussa; nem que chova pneus tanto ao mar nem tanto à terra
de trator; nem que te fodas; nem que te fodas nem tem espinhas!
dez vezes; nem pensar; é isso e couves!; nem que ◦ assunto ou actividade fácil
me matem; nem que me pagassem; nem à quinta ◦ tarefa realizável com muita facilidade
facada sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
ex.: não saio daqui nem que chovam picaretas perna às costas; fazer algo com o pé nas cos-
patt: (nem que chovam/chover*) picaretas tas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo de
nem que chova pneus de trator olhos fechados
expressão de negação veemente. Não vai acontecer. patt: (nem tem/sem) espinhas!
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
nem tudo são rosas
que te fodas dez vezes; nem pensar; é isso e cou- nem uma nem duas
ves!; nem que me matem; nem que me pagassem; nem uma sede de água
nem à quinta facada; nem que chovam picaretas
nenhures 183 no cabo do mundo

nenhures nestes
em sítio longínquo absolutamente nada, negar algo
sin.: no meio do nada; nos quintos do inferno; no sin.: bitocles; coisa alguma; coisíssima nenhuma;
quinto caraças nadinha de nada; nicles; nicles de bitocles; nicles
ex.: tu moras no meio de nenhures... batatóides; niente; népia; neps; nerones; nestum;
oposto: algures neribi
népia nestum
absolutamente nada, negar algo absolutamente nada, negar algo
sin.: bitocles; coisa alguma; coisíssima nenhuma; sin.: bitocles; coisa alguma; coisíssima nenhuma;
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles;
nicles batatóides; niente; neps; nerones; nestum; nicles batatóides; niente; népia; neps; nerones;
neribi neribi
neps nicles
é um: partícula de negação absolutamente nada, negar algo
absolutamente nada, negar algo sin.: bitocles; coisa alguma; coisíssima nenhuma;

sin.: bitocles; coisa alguma; coisíssima nenhuma; nadinha de nada; nestes; nicles de bitocles; nicles
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; batatóides; niente; népia; neps; nerones; nestum;
nicles batatóides; niente; népia; nerones; nestum; neribi
neribi nicles batatóides
ex.: vens ao cinema? Neps hoje não absolutamente nada, negar algo
neribi sin.: bitocles; coisa alguma; coisíssima nenhuma;

absolutamente nada, negar algo nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles;
sin.: bitocles; coisa alguma; coisíssima nenhuma; niente; népia; neps; nerones; nestum; neribi
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; nicles de bitocles
nicles batatóides; niente; népia; neps; nerones; absolutamente nada, negar algo
nestum sin.: bitocles; coisa alguma; coisíssima nenhuma;
patt: (neribi/neribis) nadinha de nada; nestes; nicles; nicles batatóides;
nerones niente; népia; neps; nerones; nestum; neribi
absolutamente nada, negar algo niente
sin.: bitocles; coisa alguma; coisíssima nenhuma; absolutamente nada, negar algo
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bito- sin.: bitocles; coisa alguma; coisíssima nenhuma;
cles; nicles batatóides; niente; népia; neps; nes- nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles;
tum; neribi nicles batatóides; népia; neps; nerones; nestum;
nervos em franja neribi
nervoso miudinho pseudo-etimologia: do italiano
néscio ninguém ca para semente
é um: insulto toda a gente morre
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente ninguém merece!
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; ninharia
besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos; coisa de pouco valor ou de baixo preço
cavalgadura; abécula; alimária; asno; estúpido; sin.: léria; bagatela; pintelhos; cena; ceninha; me-
borrego; abantesma; estafermo; energúmeno; dalha de cortiça
sendeiro ninho
level: erudito órgão sexual feminino
nêspera sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
é um: fruto cenaita; nêspera; parreco; pombinha; racha; fe-
fruto do magnoreiro bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
sin.: magnório cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
• conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
órgão sexual feminino xana; snaita
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ex.: chupava-te esse ninho
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; fe- en: pussy
bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha- level: calão carroceiro
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta; ninja
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor-
xana; snaita malmente com pouca cabeça
en: pussy sin.: rambo
level: calão carroceiro nível de vida
local: Minho no bem bom
nessa não caio eu no cabo do mundo
nó cego 184 nuestros hermanos

nó cego nome feio


situação com difícil resolução insulto carroceiro
ex.: arranjaste-nos cá um nó cego... patt: nome*N feio*N
no dia de São Nunca à tarde no mesmo instante
◦ nunca nó nas tripas
◦ um dia que nunca chegará no papo
◦ num futuro muito longínquo no pino do Verão
sin.: lá para o ano dois mil; quando as galinhas no que me toca
tiverem dentes; nas calendas gregas; quando o no que me diz respeito
rei faz anos; para a semana dos nove dias no que toca
ex.: no quinto caraças
frase: Já sei: vais arrumar o quarto no dia de São em sítio longínquo
Nunca à tarde sin.: nenhures; no meio do nada; nos quintos do
equiv: não arrumas inferno
patt: (no dia de/) São Nunca (à tarde/)
nora
nódoa negra adivinha:
patt: nódoa*N negra*N
p: Qual o melhor sogro do mundo?
no m de contas r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
noite alta nora
muito tarde na noite
sin.: noite cerrada; a altas horas da noite; lá para
no raio da nome feminino
na nome feminino (exprime desagrado)
as quinhentas sin.: na puta da nome feminino
noite cerrada
nos braços de Morfeu
muito tarde na noite
nós dos dedos
sin.: noite alta; a altas horas da noite; lá para as
no segredo dos deuses
quinhentas
noite e dia em sigilo total
sempre nos nossos dias
nojento nos quintos do inferno
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- em sítio longínquo
sin.: nenhures; no meio do nada; no quinto caraças
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
mentais) Nosso Senhor
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
Deus
cheiroso; fétido; merdoso; nauseabundo; putre- nos trinques
facto; podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andra- ex.:

joso frase: está nos trinques!

nome comum do caralho equiv: está óptimo!

ênfase sobre nome comum nota falsa


sin.: nome comum dos diabos patt: nota*N falsa*N

ex.: que mulher do caraças! no tempo dos Afonsinhos


level: calão notícia fresca
patt: nome comum do (caralho/caraças/caneco) patt: notícia*N fresca*N
nome comum dos diabos no tocante
ênfase sobre nome comum novato
sin.: nome comum do caralho emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
nome de guerra sin.: maçarico; caloiro; principiante
no meio de nenhures novo em folha
diz-se de um sítio muito longe coisa nova
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer- sin.: acabado de estrear
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos patt: (novo/novinho) em folha
de rolha; car para lá do sol posto; para trás do nu
caralho mais velho; mais longe que o caralho mais sem roupa, despido
velho; onde o Diabo perdeu as botas; depois do sin.: em pêlo; em pelote; nuzinho da Silva; como
m do mundo; para lá de Santa Cona do Assobio; veio ao mundo; estar como Deus o deitou ao
onde Judas perdeu as botas mundo; estar em couro; pelacho
no meio do nada nuestros hermanos
em sítio longínquo é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: nenhures; nos quintos do inferno; no quinto
cista
caraças espanhóis
no melhor da festa sin.: coño
no melhor dos mundos
num abrir e fechar de olhos 185 obra de fachada

num abrir e fechar de olhos nunca ando


em muito curto espaço de tempo é um: dito proverbial
sin.: num ápice convem ter cautelas
numa naice nunca, jamais, em tempo algum
estado relaxado, feliz, calmo nunca mais é sábado
sin.: na maior; numa boa; estar feliz da vida expressão de aborrecimento com um trabalho que
numa palavra não se quer fazer
resumindo nunca metas o segundo golo antes do primeiro
num ápice é um: citação com origem no mundo do futebol
num instante concentra-te numa coisa de cada vez
sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo; nunca o vi mais gordo
num repan; num vaive nunca o vi
level: erudito patt: nunca o*GN vi mais gordo*GN
• nuzinho da Silva
em muito curto espaço de tempo sem roupa, despido
sin.: num abrir e fechar de olhos sin.: nu; em pêlo; em pelote; como veio ao mundo;
num corropio estar como Deus o deitou ao mundo; estar em
◦ ter muito (demasiado) que fazer couro; pelacho
◦ estar super atarefado patt: nuzinho da (Silva/silva)
sin.: numa roda-viva; andar numa fona; andar em local: pt

O
bolandas; aos trancos e barrancos; andar numa
correria; não chegar para as encomendas; não dar
vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
não saber para onde se voltar; andar em pancas
número mocas
quantia monetária, normalmente em euros o... a... aquela coisa de...
sin.: paus; número patacas expressão usada como resposta desconversadora a
ex.: perguntas melindrosas ou inconvenientes
frase: Vamos lá fazer as contas; passa para cá 15 sin.: indo eu não sei para onde... encontrei não sei
mocas que santo... que rezasse qualquer coisa... que me
equiv: 15 euros dava não sei quanto...
nota: em Euros o amor e uma cabana
número patacas referência a relação amorosa simples e apaixonada
quantia monetária, normalmente em euros o Benca está a jogar em casa
sin.: paus; número mocas alguém que está com período da menstruação
paus sin.: estar com o paquete; estar com o período
quantia monetária, normalmente em euros level: coloquial
sin.: número mocas; número patacas local: Portugal

ex.: obeso
frase: Empresta-me 30 paus... muito gordo
equiv: 30 escudos, eventualmente 30 euros sin.: gordo como um nabo; gordo como um texugo;

level: arcaico ( anos 70 ) gordo; labumba; besugo


nota: normalmente quantia em escudos mas já vi objecção de consciência
ser usado com euros obnóxio
patt: (/número) paus é um: insulto

números redondos servil, pessoa que usa a subserviência por gosto, para
num pulo sobreviver, ou até prosperar
num repan sin.: lambe-botas; capacho; lamber as botas; lamber

num instante os pés; lambe cus; graxista; bajulador; coneirão


sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo; Ó boa, dá um beijinho ao trolha!
num ápice; num vaive é um: piropo de gosto duvidoso

level: coloquial boss


num vaive ◦ patrão, chefe, aquele que manda
num instante ◦ homem muito importante
sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo; sin.: chefe; manda-chuva

num ápice; num repan patt: (/o) boss

ex.: obra acabada


frase: Aquele tipo é de vaipes obra de arte
equiv: mudanças bruscas de humor e atitudes patt: obra*N de arte

level: coloquial obra de fachada


patt: (num/ser* de) vaive patt: obra*N de fachada
obra do Diabo olha para o que eu digo, não olhes para o que eu faço
186

obra do Diabo o Diabo seja surdo, cego e mudo


patt: obra*N do Diabo ◦ interjeição de desagrado e esconjuro
obras de Santa Engrácia ◦ interjeição para afugentar espírito maligno
obras ou actividade que nunca mais acaba sin.: abrenúncio!; te arrenego Belzebu!; vade re-

obrigato tro Satanás; salvo seja!; credo, cruzes, canhoto!;


agradecer longe vá o agoiro; lagarto! lagarto! lagarto!
sin.: obrigrato nota: perante uma situação onde se sugere algo de

trocadilho: obrigado + gato muito mau: que o Diabo não se aperceba nem se
obrigrato lembre de tal coisa!
agradecer patt: o Diabo seja (surdo, cego/cego, surdo) e mudo

sin.: obrigato ódio mortal


trocadilho: obrigado + grato odor
o buraco da agulha mau cheiro
sin.: fedor; pivete; catinga; futum; inhaca
sítio ou intervalo onde parece impossível passar ou
caber Ó Febra! Anda cá à brasa!
ex.: "o meteu a bola pelo buraco da agulha, fazendo é um: piropo de gosto duvidoso

um golo de belo efeito" ou quê?


obviamente que sim utilizado como reforço na conclusão de uma ofensa
ex.: Estás parvo, ou quê?
ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica
patt: (/ofensa,) ou quê?
sin.: por apenas que não fosse ...; era o que faltava

o caralho a quatro oferecida


é um: insulto
conjunto de muitas coisas, equivalente a um 'etc'
superlativo (por vezes pode ser sarcástico ou ex- é usado genericamente para insultar violentamente
pressar descrença) alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
sin.: diabo a quatro
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
ex.: Ele fez o trabalho, limpou o lixo e o caralho a
- mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
quatro, e tu ainda reclamas?
level: calão
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
o caso está preto lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
ver uma situação normal começar a dar par o torto, tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
dar em zanga ou em escaramuça triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe-
sin.: ver o caso mal parado; ver o caso a dar para
chenga; piriguete; reputenga; vadia; bicha de an-
torto; descambar gola; galdéria; rameira
level: calão
o cerne da questão
a parte mais relevante
o m do mundo
sin.: ser o m da picada
ócio
o gato comeu-te a língua?
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
diz-se a pessoa (normalmente miúdos) que não res-
não trabalhar e andar na vadiagem
pondem, que são muito calados
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
oh égua!
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
interjeição de espanto e de diculdade
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
oh Herodes, ou te calas, ou te fodes
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
aviso, ameaça
andar a preguiçar; preguicite aguda; na boa vai
patt: (oh/já dizia o rei) Herodes, (ou te calas, ou/vê
ela; andar na vadiagem; andar no trolaró; andar
lá se) te fodes
a fazer versos à Lua
oh minha puta, tu precisavas que te enassem
o coco é seco uma pescada pelo parreco acima que te mor-
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
desse os ovários e te espetasse as escamas nas
masiada quantidade bordas da cona!
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
é um: praga
des ordem de não aborrecer e de se ir embora
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
level: calão estupidamente carroceiro
sin.: ser muita fruta; areia a mais para a minha
oitavas da consciência
camioneta; dose de cavalo; meter-se em altas ca- Ó jóia! Anda aqui ao ourives.
valarias é um: piropo de gosto duvidoso
local: Brasil
olha o passarinho
ó da casa! olha para o que eu digo, não olhes para o que
ó da guarda! eu faço
o Diabo é tendeiro é um: provérbio
expressão usada para recomendar precaução referência a situações com boa teoria, mas oposta
sin.: não vá o Diabo tecê-las
prática
olha para o que eu digo, não olhes para o que eu faço
187 onda

sin.: é como o frei Tomás; bem prega o frei Tomás; olhar por si
bem prega Frei Tomás, olha para o que ele diz, tomar conta de
não olhes para o que ele faz olho
etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To-
adivinha:
más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma-
galhães, morgado de Fonte Arcada. p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
Cedo constataram a sua grande facilidade em menos que quatro?
r: piolho
aprender; Ingressou no convento de S. Domin-
gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade olho alerta
dominicano. olho do cu
No correr dos anos tornou-se pregador famoso. ânus
Do púlpito, criticava asperamente os degradados ex.: O Camões era zarolho Mas ilustre português

costumes que existiam na sociedade e na corte. Via mais com um só olho do que nós com todos
Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote, três
despertaram o interesse da rainha D. Catarina, level: calão carroceiro

avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de olhómetro


confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha fazer algo sem medir exatamente
livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as sin.: a olho
imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava- nota: em vez de medir ver aproximadamente
lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha- olho por olho, dente por dente
mados à razão.
ori.: pena de Talião
Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou
na porta de frei Tomás os seguintes dizeres: olhos esbugalhados
 Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz. olhos inchados ou arregalados
Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha: sin.: ter uns grandes besugos; grandes besugos

 Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele olhos nos olhos
faz. frontalmente
Estes dizeres foram naturalmente amplamente olhos trocados
comentados por todos... o mais tardar
Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas ó meu
foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de
tomar posse. usado como vocativo em exclamações ou interroga-
Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos ções
sin.: pá; mó; moço
poetas amigos)
ex.: Ó meu, qual é a tua?
olha quem fala!
level: coloquial
usa-se quando alguém apresenta uma crítica que
também se aplica si próprio o meu homem
ex.:
o meu velho
frase: Tu dizes que é desarrumado, mas olha expressão mais ou menos carinhosa de referir o pai
quem fala... ou mãe
equiv: tu também és ex.: vou telefonar aos meus velhos

olhar como boi para palácio level: coloquial


patt: o meu*N velho*N
olhar pasmado e admirado
olhar de esguelha o meu quinhão
olhar desconado o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
sin.: olhar de soslaio realizar)
olhar de soslaio sin.: o que me toca; a minha parte; a minha fatia

olhar desconado o molho sair mais caro que o peixe


sin.: olhar de esguelha não compensa
level: erudito sin.: não valer a pena; adiantar um grosso; ser mais
olhar do alto da burra caro o caldo que o peixe
diz-se de alguém que é altivo patt: o molho (sair*/car*/ser*) mais caro que o
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga; peixe
ter o nariz arrebitado; nariz empinado; dono do local: Brasil
seu nariz onda
olhar para o dia de amanhã genericamente pode referir-se a estilo estético, pre-
pensar no futuro ferência musical, estilo comportamental, usado
olhar pelo canto do olho numa grande quantidade de termos multiplavra
olhar por cima do ombro
olhar com desprezo, superioridade
onde Judas perdeu as botas 188 ordem de prisão

onde Judas perdeu as botas o que é que se há-de fazer?


diz-se de um sítio muito longe expressão de conformação desconsolada
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer- sin.: boas noites candeeiro!

nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos o que lá vai, lá vai
de rolha; car para lá do sol posto; para trás do o que me toca
caralho mais velho; mais longe que o caralho mais o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
velho; onde o Diabo perdeu as botas; depois do realizar)
m do mundo; para lá de Santa Cona do Assobio; sin.: a minha parte; o meu quinhão; a minha fatia

no meio de nenhures o que não mata engorda


ori.: depois de trair Jesus e receber 30 dinheiros, Ju- o que para aí vai!
das veio a suicidar-se enforcando-se numa árvore. o que tu sabes já a mim esqueceu
Acontece que ele se matou sem as botas. E os 30 ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas
dinheiros não foram encontrados com ele. Os sol- sin.: o teu melhor professor foi o meu pior aluno;

dados partiram sofregamente em busca das botas ter muito que andar; ter de comer muita broa
de Judas, onde esperavam encontrar o dinheiro. o que vem à rede é peixe
Onde? No cu de conde! o que vem fácil, fácil vai
é um: rima idiota é um: dito proverbial

resposta à pergunta "Onde?" o que é fácil é efémero


level: calão sin.: do jeito que vem, vai

onde o Diabo perdeu as botas o rabo é o pior de esfolar


diz-se de um sítio muito longe a parte nal (de uma tarefa) é o mais difícil de con-
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
cluir
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos ora bolas!
de rolha; car para lá do sol posto; para trás do interjeição de desagrado
patt: (ora/) bolas!
caralho mais velho; mais longe que o caralho mais
velho; depois do m do mundo; para lá de Santa ora essa?!
Cona do Assobio; no meio de nenhures; onde Ju- expressão de espanto e surpresa
sin.: ora esta?!
das perdeu as botas
o pão nosso de cada dia ora esta?!
expressão de espanto e surpresa
o sustento, o alimento necessário
sin.: ora essa?!
ori.: oração Pai Nosso
ora, ora!
ó patego olha o balão indignação
o peso dos anos ora toma!
ó pés para que te quero! o rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia
é um: interjeição
é um: travalínguas
fuga em pânico ora vamos e venhamos...
patt: (ó/) (pés/pernas) para que (te/vos) quero!
Não é bem assim...
ópio do povo ex.:
oportunista frase: Grande gura pública o Horácio? Ora va-
pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra- mos e venhamos...
tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me- equiv: exagero
lhor e mais esperto que os outros e não olha a ora viva!
meios ora viva quem é uma or!
sin.: chico-esperto; espertalhão ordem de ideias
o prato forte ex.: "por essa ordem de ideias tu também devias
a parte principal de uma actividade, espetáculo, re- arrumar as tuas coisas"
feição ordem do dia
patt: o prato*N forte*N ordem de captura
o puto do nome ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um
ênfase sobre nome prender alguém logo que seja encontrado
genero: masculino sin.: ordem de prisão; dar voz de prisão
gram: só usado no masculino patt: ordem*N de captura
level: calão ordem de despejo
patt: o puto*N do*N nome ordem (do tribunal) de mandar um inquilino deixar
o que é doce nunca amargou uma casa arrendada
expressão de aceitação a aferta de doces patt: ordem*N de despejo
o que ele diz não se escreve ordem de prisão
não é para levar a sério, é inconsequente ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um
o que é que o cu tem a ver com calças? prender alguém logo que seja encontrado
não ter nada a ver com o assunto em causa sin.: dar voz de prisão; ordem de captura
sin.: não ter que ver o cu com as calças patt: ordem*N de prisão
ordem de serviço 189 ouro negro

ordem de serviço ostra


patt: ordem*N de serviço órgão sexual feminino
ordinário sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
é um: insulto cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; ra-
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras cha; febra; entrefolhos; mexilhão; greta; pacha-
sin.: bertoldo; burgesso; alarve; boçal; analfa- cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha- conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um xana; snaita
casca-grossa en: pussy
o rei vai nu level: calão muito carroceiro
coisa evidente mas que ninguém se atrevia a dizer os três pratos
orelha murcha sexo envolvendo boca, cu e cona
patt: orelha*N murcha*N
level: calão muito carroceiro
orelhas de abano patt: os (três/3) (pratos/)
orelhas muito grandes, orelhas afastadas da cabeça local: Brasil
orelhas de burro o suor do rosto
o resto são cantigas otário
reverso da medalha é um: insulto
o complemento ou o oposto de algo (normalmente o ◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa
lado negativo) ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
patt: (/o) reverso da medalha
sin.: anjinho; palerma; tanso; lorpa; totó; menino
orgueiro Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-
corpo estranho num olho
que; betinho; menino de coro
sin.: araújo
local: pt norte
ex.: foi-me um orguelho para o olho, nem consigo
o teu avô torto!
ver nada
é um: interjeição
patt: (orgueiro/orguelho)
expressão de discordância e repúdio
ortográco
sin.: a tua avó torta; os tomates do padre Inácio; é
é um: trocadilho por aglutinação libertina
horta feita com letras o tanas!; tanas, badanas e barbatanas; uma ova!
o sangue gelou-se-me nas veias o teu melhor professor foi o meu pior aluno
ósculo ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas
sin.: o que tu sabes já a mim esqueceu; ter muito
beijo (sonoro/)
sin.: choxo; beijoca
que andar; ter de comer muita broa
level: erudito
o todo poderoso
os dados estão lançados ou algo parecido
o segredo é a alma do negócio aproximadamente, valor aproximado
sin.: mais coisa, menos coisa; coisa de; ou coisa que
os extremos tocam-se
os homens não se medem aos palmos o valha
é um: provérbio
ou coisa que o valha
os meus dedos são um túmulo aproximadamente, valor aproximado
podes contar com o meu segredo sin.: mais coisa, menos coisa; coisa de; ou algo pa-

area: informática recido


situação: talk ou mail ou haja moralidade ou comem todos
tipo: gíria o último é um ovo podre!
os meus pecados expressão de desao e insentivo, indicativa de que se
os nervos em franja inicia uma corrida ou compedição
os olhos pedem mais do que a barriga aguenta sin.: o último é a mulher do padre!

é um: provérbio ex.: O último a chegar ao mar é um ovo podre! E o

diz-se em situações em que se deseja fazer, comer, primeiro é pai dele!


..., coisas demais nota: expressão normalmente usada por crianças

os primeiros passos patt: o último (/a (chegar/realizar certa acti-

ossos do ofício vidade) ) é um ovo podre!


actividades menos agradáveis mas que têm de ser o último é a mulher do padre!
feitas expressão de desao e insentivo, indicativa de que se
os tomates do padre Inácio inicia uma corrida ou compedição
é um: interjeição sin.: o último é um ovo podre!

expressão de discordância e repúdio nota: expressão normalmente usada por crianças

sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; é o tanas!; ou pões o anel ou calças as luvas!
tanas, badanas e barbatanas; uma ova! decide-te! (pára com as indecisões!)
ex.: O chefe disse que nos vai dar um aumento. Vão sin.: ou sim ou sopas!

dar é os tomates do padre Inácio! ouro negro


ou sim ou sopas! 190 pagar as favas

ou sim ou sopas! pachacha


decide-te! (pára com as indecisões!) órgão sexual feminino
sin.: ou pões o anel ou calças as luvas! sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va-
outra banda gina; cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombi-
outra música nha; racha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra;
outro galo cantaria greta; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
... seria uma situação diferente conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
ex.: Se eu estivesse lá, outro galo cantaria xana; snaita
outro lado da barricada en: pussy
outra prespectiva, outra facção, outra função, ladolevel: calão muito carroceiro
oposto. Implicitamente implica uma situação de
pachorra
discordância ou luta é um: paciência
ex.: "As mulheres dizem que os homens são inca- capacidade de tolerar algo indesejado do qual não se
pazes de fazer duas coisas ao mesmo tempo. O gosta minimamente
outro lada da barricada normalmente concorda."
paciência de corno
outro que tal! alguém que aceita e reage passivamente a uma in-
outro tanto delidade
ou vai ou racha paciência de Job
indicação que se vai fazer uma actividade com em- paciência innita
penho total sin.: paciência de santo
sin.: ou morro a tentar
paciência de santo
ouvir um ralhete
paciência innita
◦ repreender, ralhar, castigar alguém
sin.: paciência de Job
◦ ser repreendido
sin.: chamar à pedra; dar uma desanda; dar um pu-
pacote
xão de orelhas; puxar as orelhas; dar um raspa-referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
nete; levar um raspanço; piçada; levar uma des- mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
compustura; pregar um sermão ção estética
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bujão; rabo; bilha;
patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) ralhete
ovelha negra traseiro; tutu; peidola; regueifa; cagueiro; zuate
level: coloquial
membro de uma família ou de um grupo que desi-
pacóvio
lude, que comporta mal ou que de maneira dife-
rente do esperado diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
sin.: ovelha ranhosa
ência
sin.: trengo; palerma; tolo; atoleimado; atolam-
patt: ovelha*N negra*N
ovelha ranhosa bado; toleirão; aselha; ser um trouxa
membro de uma família ou de um grupo que desi- padrão
lude, que comporta mal ou que de maneira dife- é um: trocadilho por aglutinação libertina

rente do esperado padre muito alto


sin.: ovelha negra pagar a factura
patt: ovelha*N ranhosa*N sofrer as consequências
ovo de Colombo sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar as fa-

algo que depois de exposto todos acham simples mas vas; pagar caro; entrar pelo cano; pagar com juros
de que ninguém se tinha lembrado... pagar a meias
ovos dividir a despesa igualmente
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinossin.: rachar a conta
sin.: colhões; quilhões; tomates; berlindes; badalos;
local: Portugal
testículos; bolas; tins pagar as culpas
level: coloquial sofrer as consequências
local: Brasil sin.: pagar as custas; pagar a factura; pagar as fa-
ovos moles vas; pagar caro; entrar pelo cano; pagar com juros
doce típico de Aveiro pagar as custas

P sofrer as consequências
sin.: pagar as culpas; pagar a factura; pagar as fa-
vas; pagar caro; entrar pelo cano; pagar com juros
pagar as favas
pá sofrer as consequências
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac-
usado como vocativo em exclamações ou interroga-
ções tura; pagar caro; entrar pelo cano; pagar com
sin.: ó meu; mó; moço
juros
nota: arcar com as responsabilidades
level: coloquial
pagar caro 191 palerma

pagar caro palavras ocas


sofrer as consequências paleio
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac- sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
tura; pagar as favas; entrar pelo cano; pagar com veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
juros tenções
pagar com juros sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
sofrer as consequências leio vigarista; paleio de vendedor de escovas; ba-
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac- lelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa-
tura; pagar as favas; pagar caro; entrar pelo cano das; mentira esfarrapada
pagar com língua de palmo bubónico
◦ pagar contrariadamente é um: uso pouco difundido
◦ sofrer as consequências ◦ boas maneiras farisaicas, desajustadas e excessi-
pagar com o corpinho vas
◦ ser espancado por não pagar um dívida ◦ A escritora Paula Bobone está ligada a vários li-
◦ pagar algo com favores sexuais vros, programas e formações envolvendo etiqueta,
level: calão protocolo e boas maneiras, que, como todos os
pagar e não bufar textos normativos, ninguém lê mas cita ameaça-
pagar na mesma moeda doramente aos lhos. Este termo é tipicamente
retribuir da mesma forma (normalmente agressões usado pelos lhos para tentar defender-se e fugir
ou desaforos) a orientações ligadas a etiqueta e boas maneiras.
pagar o justo pelo pecador ex.: - És um selvagem. Vou-te inscrever num curso
!sofrer injustamente as consequências de erros ou cri- da Paula Bobone. - Deixa-te de paleio bobónico,
mes de outros. a mesa está muito bem assim!"
nota: Esta frase tanto é usada para comentar uma patt: ((/paleio) (bubónico/Bobónico) /conversa
injustiça, como às vezes denunciá-la e noutros ca- (bubónica/Bobónica) )
sos ainda para tentar justicar e branquear. paleio de vendedor de escovas
pagar o pato sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
uma vítima inocente sobre quem recaem todas as veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
culpas e maus tratos tenções
sin.: ser o bode expiatório; pião das nicas sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
local: Brasil leio; paleio vigarista; balelas; baboseira; chucha-
pago a peso de oiro deira; parlapiê; patacoadas; mentira esfarrapada
salário ou custo muito elevado level: arcaico ( anos 60 )
pagode patt: paleio de vendedor de (escovas/enciclopédias)
festa, normalmente envolvendo beber uns copos paleio vigarista
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; farra; tai- sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
boa-vai-ela; cópios; naite tenções
ex.: ele passa a vida no pagode... sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
pailha leio; paleio de vendedor de escovas; balelas; babo-
namorada, rapariga seira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; mentira
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; esfarrapada
mina; miúda; bicicleta; rapariga palerma
paio é um: insulto
sorte idiota que não sabe fazer nada
sin.: mijo; reco; piço; chouriço; ter uma vaca; ser sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um
um grande coiro broche; mentecapto; palonço; papalvo; reveren-
ex.: aquele golo foi um paio do caneco díssima besta; grandessíssima e alternadíssima
paitrocínio besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas
patrocínio dos pais •
sin.: patrocínio da CP é um: insulto
level: coloquial ◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa
palaiudo ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
pessoa com barriga grande sin.: anjinho; otário; tanso; lorpa; totó; menino
sin.: barrigudo; pançudo Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-
palavra por palavra que; betinho; menino de coro
palavra puxa palavra •
palavras caras diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
linguagem demasiado erudita ência
palavras cruzadas sin.: trengo; pacóvio; tolo; atoleimado; atolambado;
palavras leva-as o vento toleirão; aselha; ser um trouxa
palermice 192 paneleiro

palermice panasca
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas ◦ homossexual masculino passivo
◦ disparate ◦ indivíduo efeminado
sin.: parvoíce; parvoeira; asneira; bacorada; bujar- sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
das; patetice tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
paletes de algo rabo; rabeta; rebola; rabolho; panisga; panilas;
em grande quantidade panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré; frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo
tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; baita; um genero: masculino
ror de _; pargas de algo; milhentas; titurnada; level: calão carroceiro
catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes pancada
de; montanhas de; pra xuxu; em catadupa; em sin.: coça; sova; porrada; tapona; tareia; surra
barda pancada de criar bicho
gram: loc. adverbial de quantidade ◦ espancar, lutar
palhaçada ◦ situação de luta generalizada
coisa que não é série, disparate, patética sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar
sin.: fantochada; chachada à batatada; andar à bulha; andar à traulitada;
palhaço andar à pancada; andar à pancada; andar à porra
é um: insulto
e à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria;
diz-se de alguém exibicionista e de comportamento arraial de porrada; roleta; porrada velha
irracional level: coloquial
sin.: índio
pancona
ex.: aquele palhaço anda a fazer cavalos sem capa-
é um: insulto
cete pessoa dominada pelo medo e sem coragem
level: coloquial
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
• las; coneiro; roto; tanso; lerdo
queda aparatosa ex.: És um pancona! Não foste capaz de ir lá!
sin.: tralho; grande malho; tombo; estamboereda;
pancrácio
trambolhão; grande terno sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
pálido como um defunto sin.: labrego; simplório; pascácio; parolo; ter falta
car muito assustado ou muito pálido
de chá
sin.: car branco
palmar pançudo
furtar, roubar pessoa com barriga grande
sin.: barrigudo; palaiudo
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapi-
nar; surripiar; fanar; roubar; empalmar; fazer pândega
mão leve a; larapiar; dar o buxo festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: borga; paródia; trolaró; farra; pagode; tainada;
ex.:
frase: O Jacinto palmou uma gravata naquela patuscada; comezaina; festarola; andar na boa-
loja vai-ela; cópios; naite
equiv: roubar
pandemónio
palmo a palmo confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
palonço ria ordem
sin.: babilónia; balbúrdia; regabofe
é um: insulto
ori.: reunião de demónios
idiota que não sabe fazer nada
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um paneleirices
broche; mentecapto; palerma; papalvo; reveren- ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
díssima besta; grandessíssima e alternadíssima ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;

palpites mariquices; insignicâncias; miudências; cagani-


especular, falar sem grande fundamentação fância; preocupação injusticada
sin.: mandar postas; bitaites; bitaitar level: calão

panão paneleiro
◦ homossexual masculino passivo ◦ homossexual masculino passivo
◦ indivíduo efeminado ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- sin.: arrombado; larilas; lelé; bicha; baitola; abi-

tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
panilas; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo
genero: masculino genero: masculino

level: calão carroceiro level: calão carroceiro


panhonhas 193 para a vida e para a morte

panhonhas papagaiada
ex.: somos uns panhonhas ◦ Barulho, barulheira
panilas ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
◦ homossexual masculino passivo soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
◦ indivíduo efeminado ◦ desordem, desorganização
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; chinfrim; chinfrineira; banzé; granel; peixeirada;
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo trebelho
ex.: oh seu panilas, vai-te embora ex.: mas que raio de papagaiada é esta?

genero: masculino papalvo


level: calão carroceiro é um: insulto

panisga idiota que não sabe fazer nada


◦ homossexual masculino passivo sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um

◦ indivíduo efeminado broche; mentecapto; palerma; palonço; reveren-


sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- díssima besta; grandessíssima e alternadíssima
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panilas; papa-mesadas
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; pequeno automóvel com motor de motociclo, geral-
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo mente conduzido por idosos (e mais recentemente
genero: masculino por jovens)
level: calão carroceiro sin.: papa-reformas; mata-velhos

pantomineira papa-reformas
pantufada pequeno automóvel com motor de motociclo, geral-
pancada mente conduzido por idosos (e mais recentemente
sin.: traulitada; pirolito; gelado quente; charutada; por jovens)
carrolaços sin.: papa-mesadas; mata-velhos

• papava-te tipo happy meal


é um: piropo fast-food
pancada dada com o pé
sin.: pontapé; biqueiro
Fodia-te já toda!
ex.: Oh fofa, papava-te tipo happy meal.
panuco
level: calão
◦ homossexual masculino passivo
◦ indivíduo efeminado papel
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
dinheiro
sin.: brozilhão; carcanhois; bago; taco; cacau; ca-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; roço; graveto; granfo; patacão; pilim; cheta;
panilas; panão; picolho; viado; perobo; boiola; massa; vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro;
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo aquilo que faz cantar o cego; guito; guita; tutu;
genero: masculino
verdinha
level: calão
para a frente é que é o caminho!
pão com dentes frase que se costuma dizer quando alguém quer pa-
comer pão sem nada lá dentro rar ou recuar com um projecto, uma actividade,
sin.: sande de imaginação
incentivando a ir em frente. Também se emprega
pão duro para justicar uma decisão temerária de ir em
frente em situação muito adversa.
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
sin.: para trás mija a burra
◦ pessoa nada generosa
patt: (para a/p'rá) frente (é que/) é o caminho!
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; fu-
pára-arranca
tre; somítico; somístico; pelintra; agarrado; pi-
trânsito em bicha
rangueiro; mão de vaca; esmifra; murrinha
sin.: engarrafamento
oposto: generoso, mãos largas
para as bandas
local: Brasil
para a semana dos nove dias
pão pão, queijo queijo ◦ nunca
◦ claramente
◦ um dia que nunca chegará
◦ com franqueza
◦ num futuro muito longínquo
papa-açorda sin.: lá para o ano dois mil; quando as galinhas
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, tiverem dentes; nas calendas gregas; no dia de
pessoa falsa São Nunca à tarde; quando o rei faz anos
sin.: morcão; sonso; pastel; songamonga; lesma;
patt: (para a/) semana dos nove dias
cromo; molengão para a vida e para a morte
pára-choques 194 preto da Casa Africana

pára-choques parasita
seios de mulher, busto alguém que se aproveita dos outros
sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes; sin.: chulo; chupista; aproveitador; sevandija
peitos; faróis; seios; prateleiras; marufas para todo o sempre
patt: para (todo o/) sempre
ex.:
frase: granda pára-choques
para trás do caralho mais velho
equiv: mulher com mamas grandes
diz-se de um sítio muito longe
para dar e vender
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
em grande quantidade
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
sin.: em doses industriais; em doses cavalares
de rolha; car para lá do sol posto; mais longe
para inglês ver •
que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu
anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
as botas; depois do m do mundo; para lá de
guês é inegável. Senão vejamos:
Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures;
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz
onde Judas perdeu as botas
que se vê grego;
level: calão carroceiro
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
patt: (para trás do/na casa do) caralho mais velho
que é chinês;
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um para trás mija a burra
mouro; frase que se costuma dizer quando alguém quer pa-
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos rar ou recuar com um projecto, uma actividade,
inútil... diz que é uma americanice; incentivando a ir em frente. Também se emprega
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz para justicar uma decisão temerária de ir em
que é como o espanhol; frente em situação muito adversa.
sin.: para a frente é que é o caminho!
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
ex.: - A estrada estava coberta de neve e tu não
que vive à grande e à francesa;
- Se alguém faz algo para causar boa impressão voltaste para casa? - Para trás mija a burra!"
level: coloquial
aos outros ... diz que é só para inglês ver;
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma para vilão, vilão e meio
coisa ... diz que é pior que um marroquino; sin.: para sacana, sacana e meio

Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa parceiro


corre mal ... diz que é à Portuguesa! amigo próximo, companheiro
para lá caminha sin.: compincha; mano; Manolo
◦ está quase a ser pardal
◦ está-se a tornar... é um: ave
sin.: anda lá perto
par de botas
ex.: se não é a mais bonita, para lá caminha
diculdade, trapalhada
para lá de Santa Cona do Assobio
diz-se de um sítio muito longe parece que andas a pisar ovos
é um: frase pitoresca
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos andar devagar
level: coloquial
de rolha; car para lá do sol posto; para trás do
patt: (parece que andas/andar*) a pisar ovos
caralho mais velho; mais longe que o caralho mais
local: Portugal
velho; onde o Diabo perdeu as botas; depois do
m do mundo; no meio de nenhures; onde Judas parece que viu o Diabo
perdeu as botas algo que causa muito preocupação, desassossego e
level: calão carroceiro medo
para mim, isso é grego ex.:

não percebi nada frase: Que cara é essa? parece que viste o Diabo!

patt: para mim, isso é (grego/chinês) equiv: pareces assustado

para o que der e vier patt: parece que (viu/viste) o Diabo

para os seus alnetes preto da Casa Africana


para os seus gastos pessoais ligeiros pessoa muito carregada de embrulhos
para pior não pode ir ori.: A Casa Africana, fundada 1873, tinha como
expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo imagem de marca o simpático Preto da Casa
não diz nada Africana carregadíssimo de embrulhos. Esta
sin.: pelo menos não está a chover; podia ser pior; imagem podia ser vista numa enorme pintura
como estás? nunca pior; convém é acordar vivo. mural na rua Passos Manuel, Porto (nas traseiras
Acordas morto estás fodido da loja cita na Rua Sá da Bandeira), e também
para quem é, bacalhau basta! na variada propaganda da referida Casa Africana
para sacana, sacana e meio (Lisboa, Porto, Estoril)
sin.: para vilão, vilão e meio
preto da Casa Africana 195 partir do zero

paródia
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: borga; pândega; trolaró; farra; pagode; tai-
nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na
boa-vai-ela; cópios; naite
parolo
é um: insulto
alguém, normalmente rural, com pouca educação
sin.: saloio; tosco; broeiro; rude; toino; montanheiro


é um: insulto
sin.: azeiteiro; chunga; chulo; pimba; mitra

sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
sin.: labrego; simplório; pancrácio; pascácio; ter
falta de chá
parreco
órgão sexual feminino
level: arcaico ( anos 30 ) sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

patt: (/parecer* o) preto da Casa Africana cenaita; ninho; nêspera; pombinha; racha; fe-
parecer uma barata tonta bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre- cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
visível, pouco assertivo ou manifestamente desa- conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
certado face ao contexto xana; snaita
en: pussy
sin.: barata tonta; andar às voltas como uma barata
level: calão
tonta
partes baixas •
parece um morto-vivo
genitais
pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir sin.: partes pudengas
sin.: dorminhoco; sonolento; zombi; cu de sono
partes pudengas
nota: estar com muito má cara, assustado
genitais
parece um pinto sin.: partes baixas
diz-se de quem está todo molhado level: arcaico
sin.: molhado até aos ossos; encharcado
partir a cara
pargas de algo dar ou apanhar pancada, tareia
em grande quantidade partir a louça toda
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré; ◦ fazer algo exuberantemente e surpreendentemente
tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; baita; um bem
ror de _; paletes de algo; milhentas; titurnada; ◦ fazer escândalo, protestar de modo exuberante
catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes ◦ denunciar
de; montanhas de; pra xuxu; em catadupa; em sin.: pôr a boca no trombone
barda patt: partir* a (louça/loiça) (toda/)
ex.: Em Almeirim vi pargas de restaurantes de sopa partir deste mundo
da pedra. morreu, faleceu
gram: loc. adverbial de quantidade sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
pariu aqui a galega! çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
diz-se quando aparece de repente muita gente, ou terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
muitos carros ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
sin.: soltou-se a cadeia dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas;
nota: nunca entendi a razão desta expressão passar desta para melhor; quinar; dar o peido
parlapiê mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno;
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo-
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- toar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer via-
tenções gem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar;
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- marchar; virar presunto
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco- partir do zero
vas; balelas; baboseira; chuchadeira; patacoadas; começar a trabalhar numa área, ou a fazer uma ac-
mentira esfarrapada tividade, sem qualquer conhecimento de base ou
nota: graa duvidosa sem que tenha havido trabalho prévio
patt: (partir* do/começar* do) zero
partir o coco a rir 196 passar carros e carretas

partir o coco a rir paspalhão


rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir é um: insulto
parar de rir diz-se de alguém muito lento pouco activo
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; sin.: paspalho; preguiçoso; andorinha
ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; paspalho
escangalhar-se a rir; rir a bandeiras despregadas é um: insulto
partir pedra diz-se de alguém muito lento pouco activo
trabalho penoso perliminar de preparação (que no sin.: paspalhão; preguiçoso; andorinha
nal não se vê) passador
sin.: trabalho de sapa indivíduo que vende droga em pequenas quantidades
partiu-se a roda do leme! passageiro clandestino
diz-se quando se constata que alguém não actua aquele que se faz abusivamente convidado em festas
como é seu costume, quando se mostra outra pes- ou comemorações. Aquele que entra sem convite
soa sin.: penetra; intruso
local: Alvor passaporte para o outro mundo
parvalhão passar a batata quente
é um: insulto passar ou tentar passar para outros uma activi-
é um insulto foneticamente consolador, de largo es- dade, responsabilidade, culpa, incumbência que
pectro e cujo uso não é muito perigoso pois não me competia
concretiza a razão do grande desagrado que trans- sin.: jogo do empurra
porta. passar a casa a pano
• acto sexual oro-genital, lamber a vagina
é um: insulto
sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; felá-
idiota e ingénuo cio; broche feminino
sin.: artolas; totó; estroso; mete nojo de primeira
ex.: Ele passou-lhe a casa a pano e ela teve um
parvoeira grande prazer com isso...
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas level: calão carroceiro
◦ disparate passar adiante
sin.: palermice; parvoíce; asneira; bacorada; bujar-
passar a ferro
das; patetice engomar, brunir a roupa
ex.:

frase: Ele hoje está com a parvoeira atropelar, passar por cima
equiv: só diz disparates passar à história
parvoíce terminou, já não tem relevância
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
passar a vale de lençóis
◦ disparate
ir para a cama dormir
sin.: palermice; parvoeira; asneira; bacorada; bu-
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar
jardas; patetice no sono; ir amassar a palha; recolher às boxes
ex.:
ex.: Já passa da meia-noite: vou para vale de lençóis
frase: Que parvoíce!
não tarda...
equiv: que disparate
patt: (passar a/ir para/) vale de lençóis
parvóide
muito idiota passar a limpo
sin.: parvo chapado; idiota chapado
passar a noite em branco
parvo chapado não dormir nada
sin.: passar a noite em claro; fazer uma direta
muito idiota
sin.: idiota chapado; parvóide
passar a noite em claro
patt: parvo*N chapado*GN
não dormir nada
sin.: passar a noite em branco; fazer uma direta
parvónia
termo normalmente depreciativo que designa ambi- passar a pente no
entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa procurar ou analisar cuidadosamente algo
sin.: província; campo
passar a perna a alguém
pascácio enganar alguém
sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta sin.: vigarizar; levar à certa; endrominar; intrujar;

sin.: labrego; simplório; pancrácio; parolo; ter falta crocodilar


de chá passar as passas do Algarve
pasmaceira passar por grandes diculdades e provações
rotina, marasmo, monotonia, ausência de activida- sin.: comer o pão que o Diabo amassou; passar um

des ou situções interessante mau bocado; cortar um dobrado


sin.: ramerrame; marasmo passar à tangente
ex.: Na pasmaceira geral destacou-se o golo do Ro- passar com o nota mínima
naldo. passar carros e carretas
passar a vias de facto 197 passos perdidos

passar a vias de facto passar pelas brasas


◦ espancar, lutar descansar, dormir
◦ situação de luta generalizada sin.: dormitar; cochilar; tirar um cochilo; passar
sin.: andar à tapona; andar à batatada; andar à bu- pelo sono; dormir uma soneca; pesar gos
lha; andar à traulitada; andar à pancada; andar passar pelo sono
à pancada; andar à porra e à maça; andar à la- descansar, dormir
pada; arraial de pancadaria; arraial de porrada; sin.: dormitar; cochilar; tirar um cochilo; passar
roleta; pancada de criar bicho; porrada velha pelas brasas; dormir uma soneca; pesar gos
patt: ((passar*/chegar*) a/) vias de facto
por baixo da mesa
passar da conta de forma pouco canónica, suborno, clandestina-
exceder o aceitável, abusar mente, por cunha
sin.: passar dos limites; passar das marcas
sin.: pela porta do cavalo
passar das marcas
patt: (/passar*) por baixo da mesa
exceder o aceitável, abusar
sin.: passar dos limites; passar da conta
passar rente
passar de bestial a besta passar resvés
diz-se de alguém que deixou de ser bem visto para passar revista às tropas
de repente passar a ser mal visto, descriminado, passar-se
ostracizado car maluco momentaneamente
passar de esfogueteão sin.: ipar; marar; perder a cabeça; pirar de vez;

passar (p. ex. por amigos) sem parar ou, pelo me- enlouquecer; estar a dar tilt; passar-se dos carre-
nos, sem fazer paragem demorada tos
patt: (passar/) de esfogueteão level: calão

passar de mão em mão passar-se dos carretos


passar de moda ◦ _ muito zangado
passar despercebido ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
sin.: passar em claro descontrolado, de mau-humor
passar dos limites sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
exceder o aceitável, abusar estar fora de si; perder as estribeiras; estar virado
sin.: passar da conta; passar das marcas do avesso; car piurso; car uma fera; car furi-
patt: passar* (dos/os) limites oso; car furibundo; car tresloucado; car deitar
passar em claro fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-
sin.: passar despercebido
se ao tecto; perder a tramontana; perder o norte;
passar fora do radar de _ desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o
problema ou situção que (ao contrário do que preten- sangue nas veias
díamos) passou desapercebido, não foi detetado level: coloquial
ex.: Esse caso passou fora do radar dos serviços so-

ciais
passarinha car maluco momentaneamente
sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; pirar
órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va- de vez; enlouquecer; estar a dar tilt
level: coloquial
gina; cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombi-
nha; racha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; passar uma esponja
greta; pachacha; patareca; perseguida; boceta; passar uma palheta
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; rasteirar, fazer o outro cair
sin.: passar uma rasteira; fazer um cambapé
xana; snaita
en: pussy passar uma rasteira
level: calão rasteirar, fazer o outro cair
passar desta para melhor sin.: passar uma palheta; fazer um cambapé

morreu, faleceu passar um cheque em branco


sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- passar um mau bocado
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a passar por grandes diculdades e provações
terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; sin.: comer o pão que o Diabo amassou; passar as
ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta passas do Algarve; cortar um dobrado
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar vergonhas
quinar; dar o peido mestre; dormir o sono eterno; passear
descanso eterno; dar o último suspiro; dar o couro sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a obrigação; dar um passeio
Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafra- sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; cirandar; dar
gar; estertorar; marchar; virar presunto; partir uma volta; dar um giro; ir tomar ar
deste mundo passos perdidos
patt: (passar*/ir*/mandar*) desta para melhor
pasta 198 pau

pasta pateta alegre


dinheiro patt: pateta*N alegre*N

sin.: brozilhão; carcanhois; bago; taco; cacau; ca- •


roço; graveto; granfo; papel; patacão; pilim; Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-
cheta; massa; vil metal; grana; pastel; dinheiro; sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi-
aquilo que faz cantar o cego; guito; guita; tutu; bilidade de inserção no seu meio, no limite por-
verdinha tador de perturbação mental
ex.: tens pasta? sin.: simplório
level: coloquial ex.:

pastar a vaca frase: "O Ilídio não consegue inserir-se em ne-

pastel nhuma actividade: é um pobre pateta alegre!


pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, "
pessoa falsa equiv: Algumas pessoas exploram a candura de
sin.: morcão; sonso; songamonga; lesma; cromo; um diminuído mental para o envolverem em
papa-açorda; molengão situações risíveis  daí o 'alegre' associado a
• 'pateta'
dinheiro patt: pateta*N alegre*N

sin.: brozilhão; carcanhois; bago; taco; cacau; ca- patetice


roço; graveto; granfo; papel; patacão; pilim; ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
cheta; massa; vil metal; grana; pasta; dinheiro; ◦ disparate
aquilo que faz cantar o cego; guito; guita; tutu; sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; baco-

verdinha rada; bujardas


level: coloquial ex.: Deixa-te de patetices

pataca a mim, pataca a ti patife


patacão é um: insulto

dinheiro pessoa sem princípios, sem merecimento


sin.: brozilhão; carcanhois; bago; taco; cacau; ca- sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; escroque;

roço; graveto; granfo; papel; pilim; cheta; massa; sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; aquilo patranha
que faz cantar o cego; guito; guita; tutu; verdi- mentira, partida, brincadeira
nha sin.: grupo; treta; peta; dar-me um coiro; reinação;

patacoadas bai no Batalha


level: coloquial
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- patrão fora dia santo na loja
tenções é um: provérbio

sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- diz de uma situação em que, por falta de autoridade,
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es- ninguém faz nada ou que está a ter comportamen-
covas; balelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; tos abandalhados ou desadequados
mentira esfarrapada sin.: andar tudo numa grande barbuda
ex.: tu só dizes patacoadas, mas eles adoram patrocínio da CP
patareca patrocínio dos pais
sin.: paitrocínio
órgão sexual feminino
pseudo-etimologia: patrocínio da casa paterna
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va-
gina; cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombi- patuscada
nha; racha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; farra; pa-
greta; pachacha; passarinha; perseguida; boceta;
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; gode; tainada; comezaina; festarola; andar na
xana; snaita boa-vai-ela; cópios; naite
en: pussy pau
level: calão órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
patas
mãos cha; caralho; cacete; camandro; pinto; ponteiro;
sin.: gânas; manápulas
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
dom: anatomia
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
level: coloquial
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
• tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
pés
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
sin.: barbatanas; chispes
verga
dom: anatomia
level: calão
pau das tripas 199 peganhiço

pau das tripas sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
arco do violino que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
dom: violino frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
pau de vassoura um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
pau para toda a obra teso como um carapau; andar a pedir esmola; an-
diz-se de alguém que faz de tudo dar à moina; voar baixinho
sin.: ser pau para toda a colher
pedir a mão
pavonear-se pedir para casar com alguém
exibir-se ostentadamente pedir a palavra
pedir boleia
paz podre
sin.: esticar o dedo
pdi

é um: abreviatura pitoresca: pdi = puta da idade.
pedir contas
◦ doença incurável que apresenta sintomas variados
pedir de boca
e imprevisíveis como esquecimentos, mazelas di- pedir licença a um pé para mexer o outro
versas, deixar as chaves no frigoríco, etc
não fazer nada, não ajudar, não trabalhar, ser pre-
◦ envelhecimento
guiçoso
ex.: O teu pai anda bem? Nem por isso. Está com
sin.: não mexer um pé sem pedir licença ao outro;
PDI
não mexer uma palha; não fazer um corno; não
level: calão
levantar uma palha
pé ante pé pedir muito
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente pedir para as almas
sin.: com pés de ladrão; vir com pezinhos de lã;
pedrado
sorrateiramente; à socapa diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
pechenga sin.: drogado; carocho; castanhinho; estar com a
é um: insulto moca; grande broa!
é usado genericamente para insultar violentamente ex.: estás mas é pedrado
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, dom: droga
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria level: coloquial
- mulher que vive na prostituição pedra losofal
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; pedra lascada
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- patt: pedra*N lascada*N
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- pedras preciosas
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- pé-frio
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; piri- pessoa com muito azar e que atrai o azar
guete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de an- sin.: azarento
gola; galdéria; rameira local: Brasil
level: calão carroceiro
pegado no sono
pechincha dormir profundamente
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
barato dormir como uma pedra; dormir como um porco;
sin.: ao desbarato; vender a pataco; a preço irrisó- dormir como um prego; sono profundo; estar fer-
rio; ao preço da chuva; pelo preço da uva mijona; rado a dormir
por tuta-e-meia; cinco reis de mel coado pegajoso
• ◦ alguma coisa que se cola a tudo
coisa vendida ao desbarato ◦ alguém incomodativo que não nos larga
sin.: pexinxa sin.: viscoso; peganhento; gorduroso; sebento; em-

level: coloquial plastro


pechinchar ex.: Vai lá para fora! Não sejas pegajoso

◦ ir aos saldos procurar pechinchas level: coloquial

◦ vender ao desbarato peganhento


sin.: pexinxar ◦ alguma coisa que se cola a tudo
pede para cagar e sai! ◦ alguém incomodativo que não nos larga
sin.: viscoso; pegajoso; gorduroso; sebento; emplas-
é um: frase conselho insultuoso
grita-se para um artista em palco que canta ou ac- tro
ex.: Que tipo peganhento! Deixa-me em paz
tua muito mal no sentido de se ir embora discre-
level: coloquial
tamente
pedinchar peganhiço
descreve a transmissibilidade de uma doença
◦ sem dinheiro, a mendigar
ex.: Apanharam um sarampo muito peganiço
◦ situação de penúria, depressão
pegar de empurrão 200 pelar-se de medo

pegar de empurrão peitos


empurrar um carro que não tem bateria para activar seios de mulher, busto
o motor de arranque sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;
• faróis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas
é um: insulto peixe graúdo
homossexual masculino passivo pessoas importantes, cabecilhas
ex.: sin.: ser pesca grossa
frase: Aquele ali é uma bichona... só pega de ex.:
empurrão frase: por trás daquilo anda peixe graúdo
equiv: Alusão a acto sexual entre dois homens em equiv: anda pessoa importante
que o passivo ca à frente (sendo 'empurrado' peixeirada
no acto) ◦ Barulho, barulheira
level: calão carroceiro ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
local: Portugal soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
pegar no batente ◦ desordem, desorganização
esforçar-se, trabalhar intensamente sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
sin.: dar o litro; ser um moiro do trabalho; saiu-me granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
do coiro; do coiro me saiu chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
local: Brasil balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
pegar o bonde andando trebelho
entrar num conversa sem saber do que se trata peixe miúdo
local: Brasil pessoas de baixo posição na hierarquia, pessoas
pegar o touro pelos cornos pouco importantes
◦ iniciar um trabalho ex.:
◦ trabalhar com anco e garra frase: a rusga policial só apanhou peixe miúdo
◦ concretizar algo equiv: não apanhou os cabecilhas
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros pela calada
ao trabalho; lançar mãos ao arado; arregaçar as em segredo, de modo escondido
mangas; encarar as coisas de frente sin.: na calada da noite; cozido com as paredes
pegar ou largar pelacho
peida sem roupa, despido
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da Silva;
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- como veio ao mundo; estar como Deus o deitou
ção estética ao mundo; estar em couro
sin.: bunda; alcofa; cu; bujão; rabo; bilha; traseiro;
ex.:
tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate frase: ele estava pelacho
level: calão carroceiro
equiv: ele estava despido
peidar-se pela hora da morte
saída de gazes intestinais ◦ estar deprimido, estar num mau período
sin.: largar bombarda; bufar-se; traquejar
◦ estado de decadência
level: calão carroceiro
◦ seguir muito baixos níveis de exigência
peido sin.: andar aos caídos; nas ruas da amargura; estar
saída de gazes intestinais na mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior;
sin.: resgar a ganga; atulência; traque; bufa; farpa;
estar na pior
pum; bombarda; petardo; ventosidade ex.: Aquele restaurante anda mesmo pela hora da
level: calão carroceiro
morte
peidociclo pela minha saúde
motociclo velho com escape irritantemente ruidoso patt: pela (minha/tua/sua) saúde
e com mau cheiro
pela parte que me toca
etim: peidociclo = peito @ motociclo
◦ em minha opinião
level: calão
◦ pessoalmente
peidola
◦ no que me diz respeito
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
sin.: da minha banda; a meu ver
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
patt: (pela/na) parte que me toca
ção estética
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bujão; rabo; bilha;
pelar-se de medo
traseiro; tutu; pacote; regueifa; cagueiro; zuate ◦ ser medroso
level: calão carroceiro
◦ tem grandes receios de algo
sin.: perder a cor; tem medo que se péla; morrer de
peito
medo; amarelar; borrar-se de medo
sin.: tórax
pele-de-galinha 201 peralvilho

pele-de-galinha pendureza
car arrepiado por frio, medo ou emoção forte (irri- pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen-
tação, amor, outras) dente de algo ; normalmente associado a ideia de
sin.: car com pele de galinha mau gosto ou má combinação estética
pele e osso sin.: penduricalho

muito magro penduricalho


pelintra pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen-
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro dente de algo ; normalmente associado a ideia de
◦ pessoa nada generosa mau gosto ou má combinação estética
sin.: pendureza
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; fu-
ex.:
tre; somítico; somístico; agarrado; pão duro; pi-
rangueiro; mão de vaca; esmifra; murrinha  candeeiro clássico mas com um penduricalho
oposto: generoso, mãos largas
pouco bonito
 senhora bem vestida mas com um pendurica-
pelo andar da carruagem
lho de mau gosto ao peito
pelo preço da uva mijona local: pt
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
penetra
barato aquele que se faz abusivamente convidado em festas
sin.: ao desbarato; vender a pataco; a preço irri-
ou comemorações. Aquele que entra sem convite
sório; ao preço da chuva; pechincha; por tuta-e-
sin.: intruso; passageiro clandestino
meia; cinco reis de mel coado ex.: Na festa estavam 500 convidados e mais de 50
patt: (pelo/ao) preço da uva mijona
penetras
pelo beiço level: calão
pelo menos não está a chover penico
expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo
capacete de moto
não diz nada sin.: caspacete; carolo
sin.: podia ser pior; como estás? nunca pior; con-
penitência
vém é acordar vivo. Acordas morto estás fodido;
é um: prisão
para pior não pode ir Estabelecimento prisional de Lisboa
pelo amor de Deus! pensar com os seus botões
patt: (pelo/por) amor de Deus! pensar com os pés debaixo da mesa
pelo próprio punho ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
pelo que me toca mente durante a noite
pelos bonitos olhos sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso;

pelo sim, pelo não consultar o travesseiro


por causa das dúvidas patt: pensar (/em algo) com os pés debaixo da mesa

pelos vistos pensar na morte da bezerra


locução adverbial estar alheio, distraído
ori.: Origem bíblica. O bezerro era usado nos sa-
sin.: segundo consta; ao que consta; ao que parece;
ao que tudo indica crifícios hebraicos a Deus nos altares. Quando
Absalão, por não ter mais bezerros, resolveu sa-
pena capital
cricar uma bezerra, seu lho menor, que tinha
condenação pela qual uma pessoa é morta (pelo es-grande carinho pelo animal, opôs-se convicta-
tado) por punição de um crime mente. No entanto a bezerra foi oferecida aos
sin.: pena de morte
céus e o garoto passou o resto da vida sentado do
pena de morte lado do altar "pensando na morte da bezerra".
condenação pela qual uma pessoa é morta (pelo es-Consta que meses depois veio a falecer.
tado) por punição de um crime pensar que o mundo se acaba
sin.: pena capital
pentelho
penca pêlos púbicos
é um: alimento sin.: pintelho; arbusto; matagal
sin.: tronchuda level: calão muito carroceiro
• pequenos nadas
nariz pêra
sin.: batata; nariganga queixo
dom: anatomia sin.: barbela

level: coloquial peralvilho


pendurar as chuteiras pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada-
desistir, abandonar, terminar uma carreira, mente elgante, mas que descamba em ridículo e
reformar-se inapropriado
sin.: arrumar as botas sin.: betinho; almofadinha; janota
level: arcaico
per capita 202 perna aberta

per capita perder o norte


por pessoa ◦ _ muito zangado
sin.: por cabeça ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
perdas e danos descontrolado, de mau-humor
perder a cabeça sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;

car maluco momentaneamente estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se


sin.: ipar; marar; passar-se; pirar de vez; enlou-
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
quecer; estar a dar tilt; passar-se dos carretos car uma fera; car furioso; car furibundo; -
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
perder a cor
saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder
◦ ser medroso a tramontana; desnortear-se; ferver em pouca
◦ tem grandes receios de algo água; ferver-lhe o sangue nas veias
sin.: pelar-se de medo; tem medo que se péla; mor-

rer de medo; amarelar; borrar-se de medo car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
perder aos pontos de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
perder a paciência cido
estar completamente farto, estar com a paciência sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
esgotada ter um ataque de caspa; estar na hora de parvo;
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não car desvairado; car de cabeça perdida
aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer perder o pé
perder a paciência a um santo; não há pachorra!; perder o pio
não há cu ! ◦ calar-se derrotadamente
perder a parada ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
perder as estribeiras sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
◦ _ muito zangado meter o rabo entre as pernas; embatucar; car
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, sem fala
descontrolado, de mau-humor perder o sono
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; perder o uso da razão
estar fora de si; passar-se dos carretos; estar vi- perder-se na noite dos tempos
rado do avesso; car piurso; car uma fera; - perder-se por saias
car furioso; car furibundo; car tresloucado; - perder terreno
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; perder um tempo louco
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- perder muito tempo
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; perdulário
ferver-lhe o sangue nas veias pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que
ori.: ligado aos estribos tem e que não tem de modo boémio
perder a tramontana sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; estouvado;

◦ _ muito zangado esbanjador; trolaró


◦ diz-se de alguém completamente transtornado, level: erudito

descontrolado, de mau-humor pergunta de algibeira


sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; pergunta feita com intuito de embaraçar ou confun-
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se dir
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; perguntar ao tio Google
car uma fera; car furioso; car furibundo; - é um: neologismo anarco-informático

car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; procurar coisas ou informações na internet
saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder sin.: surfar a web; googlar

o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; ex.: Pergunta aí ao tio Google como se faz bacalhau

ferver-lhe o sangue nas veias à Brás


perder o o à meada perisca
desconcentrar-se e perder o o do raciocínio pontas de cigarro
sin.: beata
perder o meu latim
sem resultado, inutilmente
permissividade indevida
sin.: perder o meu tempo
Facilitação sem critério ou medida
sin.: perna aberta
patt: perder* o (meu/teu/seu) latim
perna aberta
perder o meu tempo
Facilitação sem critério ou medida
sem resultado, inutilmente sin.: permissividade indevida
sin.: perder o meu latim
ex.: Aquele scal é como se nunca ali estivesse: está
patt: perder* o (meu/teu/seu) tempo
sempre de perna aberta a todas as infracções
local: Portugal
perna ao léu 203 pi

perna ao léu pesar gos


patt: perna*N ao léu descansar, dormir
perna de pau sin.: dormitar; cochilar; tirar um cochilo; passar pe-

patt: perna*N de pau las brasas; passar pelo sono; dormir uma soneca
pernas de arame pesar na consciência
Pessoa com pernas excessivamente magras ◦ ação que a consciência reprova
sin.: pernas de canivete ◦ ação com a qual não estamos confortáveis
pernas de canivete sin.: ter um peso na consciência; roer na consciência

Pessoa com pernas excessivamente magras pesar os prós e os contras


sin.: pernas de arame pescadinha de rabo na boca
pêro patt: pescadinha*N de rabo na boca

é um: fruto peso bruto


perobo peso líquido
◦ homossexual masculino passivo peso morto
◦ indivíduo efeminado peso pesado
patt: peso*N pesado*N
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; pessegada
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; confusão
sin.: barafunda; forrobodó
panilas; panão; panuco; picolho; viado; boiola;
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo pessoa de bem
genero: masculino conável
local: Brasil S.Paulo sin.: pessoa de crédito

perseguição pessoa de crédito


crítica constante, remoque conável
sin.: pessoa de bem
sin.: picuinha; pirraça; má vontade; implicância

perseguida pessoa de idade


órgão sexual feminino idoso
sin.: cota; velhadas
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va-
gina; cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombi- pessoal
nha; racha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; grupo coeso de pessoas
sin.: galera; grupo; turma; malta; gente
greta; pachacha; patareca; passarinha; boceta;
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; peta
xana; snaita mentira, partida, brincadeira
sin.: grupo; treta; patranha; dar-me um coiro; rei-
en: pussy
level: coloquial
nação; bai no Batalha
pertencer ao passado ex.:

caso ou situação, por vezes melindrosa, que já aca- frase: tu enas cada peta!
bou e à qual não queremos voltar equiv: tu pregas cada mentira
sin.: estar morto e enterrado
petardo
ex.: Esse problema pertence ao passado. Avance-
saída de gazes intestinais
sin.: peido; resgar a ganga; atulência; traque; bufa;
mos.
pertencer à ordem de S. Cornélio farpa; pum; bombarda; ventosidade
level: calão
é um: frase pitoresca
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
pexinxa
◦ insulto genério
coisa vendida ao desbarato
sin.: pechincha
sin.: cornudo; chifrudo; corno; pôr os cornos
nota: graa duvidosa
ex.: Aquele já é membro da Ordem de S. Cornélio e
ainda não sabe... pexinxar
level: calão
◦ ir aos saldos procurar pechinchas
nota: Trocadilho, com a expressão depreciativa "ter
◦ vender ao desbarato
sin.: pechinchar
cornos"
nota: graa duvidosa
patt: (pertencer* à/ser* membro de/) ordem de S.
Cornélio pi
adivinha:
local: pt

pesado como chumbo p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
muito pesado menos que quatro?
patt: pesado*N como chumbo
r: piolho

pesar as palavras
adivinha:
falar cautelosamente
p: qual é o instrumento musical que tem mais
sin.: medir as palavras
que três e menos que quatro anos?
pi 204 piço

r: piano picar a mula


• fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
3,141592... máticas)
piano sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-

adivinha: ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-


p: qual é o instrumento musical que tem mais se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se
que três e menos que quatro anos? no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
r: piano pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir;
• pôr-se ao largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
é um:trocadilho por aglutinação libertina cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
ano internacional da descoberta de Pi peito; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
piça local: Brasil

órgão sexual masculino, pénis, pênis picardia


sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; picha; ca-
patifaria, acção vil
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; fazer
ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; uma desfeita
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- picareta
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- é um: insulto

tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- prossional não habilitado
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; sin.: picaretagem; habilidoso

quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; ex.:

verga frase: Médico picareta


level: calão carroceiro equiv: Que não tem boa formação médica
piçada local: Brasil
◦ repreender, ralhar, castigar alguém •
◦ ser repreendido é um: insulto
sin.: chamar à pedra; dar uma desanda; dar um pu-
pessoa desonesta
xão de orelhas; puxar as orelhas; dar um raspa- •
nete; levar um raspanço; ouvir um ralhete; levar instrumento de cavar
uma descompustura; pregar um sermão picaretagem
é um: insulto
ex.:
No outro dia levei cá uma piçada do co-
frase:
prossional não habilitado
sin.: picareta; habilidoso
mandante!
equiv: ouvir uma repreensão
picha
level: calão carroceiro
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; ca-
nota: repreensão forte
local: pt
ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;
picada aos trunfos abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
manobra para tentar medir as capacidades de um vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
adversário nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
sin.: puxada aos trunfos
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
etim: Ligado ao jogo de cartas da Sueca onde se
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
é obrigado a trunfar, caso não se tenha o naipe. quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
manobra de tentar ver se os adversários têm trun- verga
level: calão carroceiro
fos
piçalho pichota
órgão sexual masculino, pénis, pênis órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; bicha; vergalho; piroca; pirilau; basalto; banana;
banana; pirola; lampreão; pinguelo; bitola; nabo; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo;
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
level: calão
level: calão carroceiro

piça em cu de frade piço


sorte
diz-se de um encaixe perfeito
sin.: mijo; paio; reco; chouriço; ter uma vaca; ser
level: calão carroceiro
um grande coiro
patt: (piça/picha) em cu de frade
level: calão carroceiro
picolho 205 pincel

picolho pildra
◦ homossexual masculino passivo penitenciária, esquadra da polícia
◦ indivíduo efeminado sin.: choça; choldra; xilindró; chilindró; prisão;
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- prisa; calabouço; masmorras; cárcere; xadrez; ca-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; deia
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; level: coloquial

panilas; panão; panuco; viado; perobo; boiola; pilha de nervos


frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo pilhar
genero: masculino sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum,
level: calão cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
piçudo está livre és mesmo tu"
sin.: pimpar; fazer pim pam pum
pessoa com muita sorte
level: infantil
sin.: sortudo; mijão
pilim
level: calão
dinheiro
picuinha sin.: brozilhão; carcanhois; bago; taco; cacau; ca-
crítica constante, remoque roço; graveto; granfo; papel; patacão; cheta;
sin.: pirraça; má vontade; perseguição; implicância massa; vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro;
ex.: fazer picuinha, estar de picuinha com alguém aquilo que faz cantar o cego; guito; guita; tutu;
level: coloquial verdinha
local: Brasil, pt? pílulas
piela idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona
car bêbado, beber de mais bem
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; narsa; sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
encher a cara; entornar o barril; entornar o ca- doido; doido varrido; liru; tantan; maluquete; não
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; regula bem
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na pimba
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar é um: insulto

um porre; encharcado sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; mitra

pifar pimenta no cu dos outros é refresco


ser demasiado indiferente ao sofrimento dos outros
furtar, roubar level: calão carroceiro
sin.: bifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri-
pimpar
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum,
leve a; larapiar; dar o buxo cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
ex.: O bandido pifou-me a carteira sem eu dar por
está livre és mesmo tu"
nada sin.: pilhar; fazer pim pam pum
level: coloquial
level: infantil
pila pinar
órgão sexual masculino, pénis, pênis ter relações sexuais
sin.: badalo; auta; assobio; pincel; piça; picha; ca- sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; les; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma pon-
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; teirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar;
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- compras
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; level: calão
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; pincel
verga órgão sexual masculino, pénis, pênis
level: coloquial sin.: pila; badalo; auta; assobio; piça; picha; ca-

pilar ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;


ter relações sexuais abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
les; pinar; quilhar; foder; copular; dar uma pon- nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
teirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar; tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
compras verga
ex.: vou-te pilar toda
ex.:

level: calão
frase: agarra aqui no meu pincel
equiv: mexe-me no pénis
level: calão
pindérico 206 pinto

pindérico sin.: levado da breca; ter o Diabo no corpo; levado


é um: insulto da casqueira; pintar o caneco; pintar a macaca;
pessoa ridícula e de mau gosto; pouco burilada em- pintar o Diabo a quatro; pintar o sete
bora com pretensões; com má apresentação para level: coloquial

a gura que pretende fazer pintar a sanita


ex.: Aquele indivíduo vai mesmo pindérico diarreia
local: pt sin.: estar com a caganeira; desarranjo dos intesti-
pinga-amor nos; furrica; furriqueira; desventria
namorado lamechas, demasiado amorosa level: coloquial

pingalim patt: pintar* a sanita (/à pistola)

parte dos órgãos sexuais femininos tipo: termo de saúde

sin.: grelo; clitóris; berbigão pintar de cor-de-rosa


ex.: excitada, a língua pressionando leve o pinga- apresentar a situação de modo mais positivo do que
lim... na realidade é
level: calão muito carroceiro patt: pintar* (/as coisas) de cor-de-rosa
local: Portugal pintar o Diabo a quatro
pinguelo ◦ endiabrado
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ apresentar comportamento desajustado, por
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- grande agitação, disparates e exageros
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- sin.: levado da breca; ter o Diabo no corpo; levado
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; da casqueira; pintar o caneco; pintar a macaca;
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; pintar a manta; pintar o sete
banana; pirola; lampreão; piçalho; bitola; nabo; level: coloquial
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- patt: (pintar*/fazer*/) o Diabo a quatro
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna pintar o diabo a quatro
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga causar grande desordem e confusão
pinheiral patt: (pintar*/fazer*/ser*) o diabo a quatro
é um: prisão
pintar o caneco
Estabelecimento prisional de Pinheiro da Cruz
◦ endiabrado
pinocada ◦ apresentar comportamento desajustado, por
copular grande agitação, disparates e exageros
sin.: foda; queca; coito; tricofáix; dar uma rapi-
sin.: levado da breca; ter o Diabo no corpo; levado
dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; da casqueira; pintar a macaca; pintar o Diabo a
berlaitada; cambalhota quatro; pintar a manta; pintar o sete
level: calão
level: coloquial
pinocar pintar o sete
ter relações sexuais
◦ endiabrado
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
◦ apresentar comportamento desajustado, por
les; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma
grande agitação, disparates e exageros
ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni-
sin.: levado da breca; ter o Diabo no corpo; levado
car; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afo-
da casqueira; pintar o caneco; pintar a macaca;
gar o ganso; gibra; mandar o Bernardo às com-
pintar o Diabo a quatro; pintar a manta
pras
level: coloquial
level: calão

pinpin pintelheira
de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a conjunto dos pintelhos
necessidade de uso pintelho
sin.: quiriquiqui pêlos púbicos
pintar a macaca sin.: pentelho; arbusto; matagal
level: calão muito carroceiro
◦ endiabrado
◦ apresentar comportamento desajustado, por pintelhos
grande agitação, disparates e exageros coisa de pouco valor ou de baixo preço
sin.: levado da breca; ter o Diabo no corpo; levado sin.: léria; bagatela; ninharia; cena; ceninha; meda-

da casqueira; pintar o caneco; pintar o Diabo a lha de cortiça


quatro; pintar a manta; pintar o sete level: calão

level: coloquial pinto


pintar a manta órgão sexual masculino, pénis, pênis
◦ endiabrado sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
◦ apresentar comportamento desajustado, por cha; caralho; cacete; camandro; pau; ponteiro;
grande agitação, disparates e exageros abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
pinto 207 piripalho

vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- oposto: generoso, mãos largas
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- patt: (pirangueiro/perangueiro)
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- local: Brasil
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; pirar de vez
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; car maluco momentaneamente
verga sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; en-

level: coloquial louquecer; estar a dar tilt; passar-se dos carretos


local: Brasil pirar-se
pinto calçudo fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
diz-se de alguém deselegante e desajeito máticas)
level: coloquial sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

patt: pinto*N calçudo*N frosques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; fu-
piolhento gir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro;
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao
mentais) largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal- mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
cheiroso; fétido; merdoso; nauseabundo; nojento; car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
putrefacto; podre; piolhoso; tinhoso; andrajoso pira-te!
piolho desaparece!, não me dás largueza, não me deixas
adivinha: em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e daqui
menos que quatro? sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta

r: piolho num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!;


piolhoso põe-te na alheta!; desamparar a loja; desinfeta;
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- faz-te à pista; desopila daqui!
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- piriguete
mentais) é um: insulto

sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal- é usado genericamente para insultar violentamente
cheiroso; fétido; merdoso; nauseabundo; nojento; alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
putrefacto; podre; piolhento; tinhoso; andrajoso que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
piopardo - mulher que vive na prostituição
é um: animal imaginário sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
ave mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
patt: (piopardo/pio-pardo) lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
pipa de massa tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
◦ quantia muito elevada triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe-
◦ quantia excessiva chenga; reputenga; vadia; oferecida; bicha de an-
sin.: balúrdio; fortuna; quantia obscena gola; galdéria; rameira
pipi level: calão
é um: termo de uso infantil local: Brasil
órgão sexual feminino pirilampo
sin.: cona; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ce- insecto pirilampo
naita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; racha; sin.: caga-lume; vaga-lume
febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha- pirilau
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta; órgão sexual masculino, pénis, pênis
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-

xana; snaita cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-


en: pussy teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
level: coloquial bicha; vergalho; piroca; pichota; basalto; banana;
pirado pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo;
idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
bem sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; doido; pílu- do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
las; doido varrido; liru; tantan; maluquete; não level: calão
regula bem local: Brasil
pirangueiro piripalho
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro ex.:
◦ pessoa nada generosa frase: Que piripalho é esse?
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre; equiv: que porra é essa
somítico; somístico; pelintra; agarrado; pão duro; level: calão
mão de vaca; esmifra; murrinha local: Madeira, Brasil
piroca 208 pito

piroca pisar fundo


órgão sexual masculino, pénis, pênis fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- máticas)
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-

teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; bi- ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
cha; vergalho; pirilau; pichota; basalto; banana; se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir;
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna pôr-se ao largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
level: calão peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar
local: Brasil local: Brasil

pirola pisar o risco


órgão sexual masculino, pénis, pênis diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; abusar
picha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; sin.: pisar a linha; abuso de conança; mama mas

ponteiro; abono de família; porra; drejo; bre- não abuses; estar a vontadinha; não te estiques;
galho; bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; hoje não é o dia mundial do elástico!; estás-te a
basalto; banana; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- esticar
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- pisar os calos
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; piscareto
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; pessoa que tem o hábito ou o tique de piscar fre-
verga quentemente ou excessivamente os olhos
level: calão ex.:

local: pt norte e Galiza frase: O António é um piscareto.


pirolito equiv: da raíz de piscar (os olhos)
level: coloquial
pancada
local: pt
sin.: traulitada; pantufada; gelado quente; charu-
tada; carrolaços piscar o olho
pirona pistola
pistola
órgão sexual feminino
sin.: canhangulo; canhão; canhota; fugante; fusca
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; rata; vagina; cenaita;
pita
ninho; nêspera; parreco; pombinha; racha; fe-
mulher jovem, ainda não totalmente mulher
bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
sin.: miúda; marrã
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
ex.: aquela pita é gira!
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
level: coloquial
xana; snaita
local: pt sul
en: pussy
pitaço
level: calão carroceiro
órgão sexual feminino
pirraça sin.: cona; pipi; pito; pirona; rata; vagina; cenaita;
crítica constante, remoque ninho; nêspera; parreco; pombinha; racha; fe-
sin.: picuinha; má vontade; perseguição; implicân-
bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
cia cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
pirralho conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
◦ criança que está a começar a aprender coisas e xana; snaita
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- en: pussy
perto, criança ainda pequena que crê saber mais level: calão
do que de facto sabe pitéu
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido mulher ou rapariga muito jeitosa
sin.: ganapo; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto; sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; ga-
guri; cacafelho lifona; és toda grossa; conaça; fema; borracho;
level: coloquial febra; avião; belo naco; avião; cavalona
pisar a linha ex.: Que pitéu que aqui vai
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça level: coloquial
abusar pito
sin.: pisar o risco; abuso de conança; mama mas órgão sexual feminino
não abuses; estar a vontadinha; não te estiques; sin.: cona; pipi; pitaço; pirona; rata; vagina; ce-
hoje não é o dia mundial do elástico!; estás-te a naita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; racha;
esticar febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
pito 209 põe-te a milhas!

conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; poça!


xana; snaita interjeição de desagrado ou de espanto
en: pussy sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
level: calão muito carroceiro porra; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
pivetada level: calão
conjunto de miúdos poça de sangue
sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; rapaziada pocilga
local: Brasil
espaço, quarto ou casa imundos
pivete sin.: chiqueiro; esterqueira
◦ criança que está a começar a aprender coisas e
poço de sabedoria
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
perto, criança ainda pequena que crê saber mais pessoa com elevados conhecimentos e talentos
do que de facto sabe poço sem fundo
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido ◦ grande quantidade
sin.: ganapo; pirralho; catraio; puto; miúdo; garoto; ◦ coisa, situação ou campo que nunca mais acaba
guri; cacafelho sin.: saco sem fundo

• poder de compra
mau cheiro quantidade de dinheiro que se pode gastar
sin.: fedor; catinga; futum; inhaca; odor poder limpar as mãos à parede
level: coloquial
patt: (poder*/) limpar as mãos à parede
plantar couves na seara alheia podes tirar o cavalo da chuva
trabalhar para outros terem o proveito
◦ nem penses!
sin.: fazer lhos em mulher alheia
◦ diminui as tuas espectativas
plastica o caralho!
◦ isso não vai acontecer
usa preservativo!
sin.: podes esperar sentado
level: calão carroceiro
ex.: podes tirar o cavalinho da chuva que não te vou
playboy
deixar sair à noite!
menino ou jovem rico e mimado
patt: (podes tirar/tirar*) o cavalo da chuva
plenos poderes
concordar, aprovar, dar autorização podia ser pior
sin.: dar carta branca; dar luz verde expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo
pobre diabo não diz nada
qualquer pessoa sin.: pelo menos não está a chover; como estás?

sin.: qualquer bicho-careta nunca pior; convém é acordar vivo. Acordas


pobre coitado! morto estás fodido; para pior não pode ir
pessoa humilde e insignicante podre
sin.: pobre Diabo; pobre de Cristo; Zé-ninguém; aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
lheguelhé sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
patt: pobre*N coitado*N! mentais)
pobre de Cristo sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
pessoa humilde e insignicante cheiroso; fétido; merdoso; nauseabundo; nojento;
sin.: pobre coitado!; pobre Diabo; Zé-ninguém; lhe- putrefacto; piolhoso; piolhento; tinhoso; andra-
guelhé joso
patt: pobre*N de Cristo põe-te a andar!
pobre de espírito desaparece!, não me dás largueza, não me deixas
patt: pobre*N de espírito em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora
pobre Diabo daqui
pessoa humilde e insignicante sin.: põe-te a milhas!; baza!; monta num porco e
sin.: pobre coitado!; pobre de Cristo; Zé-ninguém; baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na
lheguelhé alheta!; pira-te!; desamparar a loja; desinfeta;
patt: pobre*N Diabo*N faz-te à pista; desopila daqui!
pobre e mal-agradecido põe-te a milhas!
patt: pobre*N e mal-agradecido*N
desaparece!, não me dás largueza, não me deixas
pobrete mas alegrete •
em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora
pessoa sem grandes posses mas simpático e sociável
daqui
ex.:
sin.: põe-te a andar!; baza!; monta num porco e
"O Joaquim nunca tem dinheiro mas não é
frase:
baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na
por isso que deixa de estar em todas as festas
alheta!; pira-te!; desamparar a loja; desinfeta;
do bairro. Pobrete mas alegrete!"
faz-te à pista; desopila daqui!
equiv: jogo com a rima em 'ete'
pobreza franciscana
põe-te na alheta! 210 ponto de viragem

põe-te na alheta! etim: Durante o casamento de Peleu e Tétis, no


desaparece!, não me dás largueza, não me deixas Olimpo, Éris, a deusa da discórdia, que não tinha
em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora sido convidada, resolveu entregar anonimamente
daqui uma linda maçã, toda de ouro, com a inscrição
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta "Para a mais bela"... Daqui nasceu a guerra de
num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!; Tróia.
pira-te!; desamparar a loja; desinfeta; faz-te à ponta e mola
pista; desopila daqui! faca (no sentido de arma branca)
poio sin.: naifa; aço; fava; navalha; facalhão; chino

excrementos, fezes consistentes e enformadas ponta de lança


sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca- patt: ponta*N de lança

ganita; cirolho; bunicos; trampa; bosta ponta dos dedos


patt: ponta*N dos dedos
pois, não!
pois, sim! pontapé
polícia pancada dada com o pé
sin.: biqueiro; pantufada
referências a um agente da polícia, ou à polícia em
geral pontapé de saída
sin.: chui; bóa; judite; ramona; moina
início, iniciar
sin.: pôr a andar; início das hostilidades; declarar
polir as pedras da calçada
politicamente correcto aberta a sessão
patt: pontapé*N de saída
é um: insulto
pontapé para a frente e fé em Deus
É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
por uma ineciência atroz ligada a substituir as
mento, sem arte
palavras e convenções habituais pelo enunciar to-
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo:
bilidade usado de improviso, precariamente
em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
"meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian-
em cima dos joelhos; feito às três pancadas; feito
ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,.....
a martelo; meia bola e força; de qualquer ma-
muito bom dia, boa tarde, boa noite"
neira; improvisar
sin.: registo de bloco de esquerda
ex.: "Não vedou bem o telhado, atamancou aquela
pomada porra toda, e pontapé para a frente e fé em Deus!"
vinho dom: Futebol
sin.: bebida; precioso néctar; tintol; trótil
ponteiro
ex.:
órgão sexual masculino, pénis, pênis
frase: bebemos uma rica pomada sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça;
equiv: bebemos um bom vinho picha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto;
level: coloquial abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
pomba da paz vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
pombinha nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
órgão sexual feminino tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va- camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
gina; cenaita; ninho; nêspera; parreco; racha; fe- quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha- verga
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta; level: coloquial

conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; ponto crucial


xana; snaita momento decisivo
en: pussy sin.: ponto de viragem
level: coloquial ponto de contacto
pombo metaforicamente, ponto comum, ponto de comuni-
é um: ave cação
pombo correio ponto de honra
mensageiro questão perante a qual não há cedência ou compro-
ex.: "Se queres mandar-lhe algum recado, vai lá tu.
misso possível
Achas que eu sou algum pombo cooreio?" ponto de partida
patt: pombo*N correio*N
◦ início de uma actividade
◦ fundamento
pomo da discórdia
ponto de viragem
◦ algo que levanta incompatibilidade não ultrapas-
momento decisivo
sável
sin.: ponto crucial
◦ algo que faz as pessoas lutar entre si
ponto e vírgula 211 pôr à vista

ponto e vírgula por alto


expressão usada para discutir, adiar ou negar a frase supercialmente
anterior, tipicamente juntando condições ex.: Contando por alto são uma 300 telhas
ex.: Vais jogar à bola ponto e vírgula - só depois de por á mais bê
fazeres os trabalhos de casa! esclarecer, explicar claramente, detalhadamente
ponto nal sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no
◦ terminação de uma actividade branco; ponto por ponto
◦ encerramento ou recusa de algo pôr a mão na consciência
ponto morto pôr à margem
metafóricamente usa-se perante um empasse, falta pôr a mesa
de actividade por amor à arte
dom: automóveis sem remuneração
pseudo-etimologia: O ponto morto é a posição da sin.: por amor à camisola; pro bono
caixa de velocidades dos automóveis em que ne- nota: motivos idealistas
nhuma velocidade está engatada. por amor à camisola
ponto de vista sem remuneração
maneira de interpretar e compreender uma situação sin.: por amor à arte; pro bono
patt: ponto*N de vista nota: motivos idealistas

ponto negro pôr a nu


pequena mancha escura na pele ◦ pôr visível
sin.: sinal; nascida ◦ expôr, mostrar
tipo: termo de saúde ◦ desmascarar
• sin.: pôr ao léu; pôr à vista

ponto fraco pôr ao corrente


defeito, fraqueza, vulnerabilidade pôr ao léu
patt: ponto*N fraco*N ◦ pôr visível
ponto por ponto ◦ expôr, mostrar
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente ◦ desmascarar
sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no sin.: pôr a nu; pôr à vista

branco; por á mais bê por apenas que não fosse ...


pôr a andar ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica
início, iniciar sin.: era o que faltava; obviamente que sim

sin.: pontapé de saída; início das hostilidades; de- ex.: Seguiu os bons conselhos do pai e hoje está bem

clarar aberta a sessão na vida. Por apenas que não fosse...


pôr a boca no trombone local: pt norte

◦ fazer algo exuberantemente e surpreendentemente por artes do Diabo


bem por magia
◦ fazer escândalo, protestar de modo exuberante pôr a salvo
◦ denunciar pôr as barbas de molho
sin.: partir a louça toda pôr as cartas na mesa
pôr a carne toda no assador denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
é um: citação com origem no mundo do futebol claricar as intenções
◦ apostar fortemente em tudo sin.: descobrir o jogo; abrir o jogo

◦ competir em todas as frentes pôr as coisas nos eixos


sin.: dar o tudo por tudo pôr as mãos na cabeça
pôr a casa em ordem car* espantado ou assustado
por a conversa em dia sin.: deitar as mãos à cabeça

conversar, saber as novidades pôr as patas em cima


sin.: dar dois dedos de conversa; dois dedos de apanhar alguém ou algo no intuito de roubar, des-
prosa; dar duas palavrinhas; dar duas de con- truir
versa; trocar impressões; bate-papo sin.: deitar-lhe as mãos; deitar-lhe a gadanha
ex.: por assim dizer
frase: Vamos pôr a conversa em dia! por atacado
equiv: Vamos saber as últimas novidades um do pôr a um canto
outro por avião
pôr a descoberto pôr à vista
pôr a dormir ◦ pôr visível
pôr a escrita em dia ◦ expôr, mostrar
por agora ◦ desmascarar
pôr a limpo sin.: pôr ao léu; pôr a nu
por cabeça 212 pôr na rua

por cabeça pôr a ferros


por pessoa meter na cadeia
sin.: per capita sin.: encarcerar; prender; enar nas masmorras
ex.: Jantámos barato: 5 euros por cabeça patt: (pôr*/estar*) a ferros

porcaria por exclusão de partes


◦ trabalho mal feito, coisa que não presta por extenso
◦ depreciativo geral por fás e por nefas
sin.: cagada; cagada em três actos; merda; mal pa- ◦ a bem ou a mal
rido ◦ legal ou ilegalmente
por causa da tosse pôr m à vida
porco por fora
é um: mamífero por força
sin.: jeco por fortuna
• por instinto
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco por inteiro
limpa por junto
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; lagaço; por linhas travessas
espurco; torpe tomar conhecimento de alguma coisa através de ter-
pôr cobro ceira pessoa, através de modos menos legais
terminar sin.: saber por portas e travessas; por portas tra-

porco espinho vessas


patt: por (linhas/vias) travessas
patt: porco*N espinho*N

por conta por maioria de razão


por conta da casa por mais que me digam
por conta, peso e medida por mal dos meus pecados!
por dá cá aquela palha por meias palavras
◦ sem razão nenhuma pôr a mão no fogo
◦ por motivos insignicantes avalizar, conar plenamente e sem reservas em al-
ex.: Não se convocam eleições por dá cá a aquela guém
palha sin.: avalizar
ex.: Pelo Lourenço, ponho eu a mão no fogo quanto
pôr de lado
marginalizar alguém à sua honestidade
patt: (pôr*/meter*) a* mão* no fogo
sin.: votar ao ostracismo; bulinhar
nota: pode signicar adir ou não fazer algo
pôr nos eixos
patt: (pôr*/deixar*) de lado disciplinar
sin.: meter na linha; meter na ordem; apertar com
pôr tudo em pratos limpos
alguém; apertar os calos a alguém
claramente, esclarecer bem as coisas
patt: ((pôr*/meter*/entrar*) nos/sair* dos) eixos
sin.: pôr os pontos nos ii; dizer alto e bom som;
demonstrar por A mais B pôr mãos à obra
ex.: ◦ iniciar um trabalho
frase:gosto de deixar tudo em pratos limpos ◦ trabalhar com anco e garra
equiv: gosto de deixar tudo bem claro ◦ concretizar algo
patt: (pôr*/deixar) tudo em pratos limpos sin.: vergar a mola; meter ombros ao trabalho; lan-

pôr de molho çar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar o


pôr de pantanas touro pelos cornos; encarar as coisas de frente
patt: (pôr*/meter*/) mãos à obra
pôr de rastos
por descargo de consciência pôr os palitos a
por detrás da cortina trair, ser (sexualmente) inel a alguém
pôr e dispor sin.: pôr os palitos; pular a cerca

pôr em fanicos level: calão

pôr em jogo patt: (pôr/meter*) os palitos a

pôr em pé por milagre


pôr em prática por miúdos
pôr em xeque por momentos
pôr em dúvida a importância, valor, relevância de pôr na rua
alguma coisa ◦ despedir ou ser despedido
comm: metáfora do xadrez? ◦ expulsar
por entre os dedos sin.: pôr no olho da rua; ir com o cu à rua; porta

por esse andar da rua é serventia da casa!


pornográco 213 porro

pornográco por pouco mais que nada


é um: trocadilho por aglutinação libertina barato, por pouco custo
o mesmo que colocar no desenho por que carga de água é que _?
pôr no olho da rua pergunta reclamatória e indignada
◦ despedir ou ser despedido sin.: por que raio é que _?

◦ expulsar por quem é!


sin.: pôr na rua; ir com o cu à rua; porta da rua é por que raio é que _?
serventia da casa! pergunta reclamatória e indignada
sin.: por que carga de água é que _?
patt: (pôr* no/mandar* para o/ir* para o) olho da
rua porque torna e porque deixa
pôr no prego porra
pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
emprestado...
sin.: empenhar
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
pôr nos píncaros da lua teiro; abono de família; drejo; bregalho; bicha;
pôr o alma ao largo vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
sem grandes expectativas de sucesso nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
patt: pôr* o (alma/coração) ao largo
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
por obra e graça de camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
algo que aconteceu por razões pouco credíveis, de
verga
modo pouco credível
level: calão
nota: por milagre

patt: por obra e graça (de/do Espírito Santo)
interjeição de desagrado ou de espanto
pôr o dedo na ferida sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
levantar uma questão incómoda poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
sin.: tocar na ferida
level: calão
ex.: A Maria pôs-lhe o dedo na ferida

pôr o preto no branco sémen, esperma
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente sin.: esporra; langonho; nanha; beita; meita
sin.: explicar tim-tim por tim-tim; ponto por ponto;
level: calão
por á mais bê porrada
patt: (pôr*/) o preto no branco guisado que leva alhos porros
por ora •
por agora sin.: coça; sova; pancada; tapona; tareia; surra
pôr os cornos porrada velha
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher ◦ espancar, lutar
◦ insulto genério ◦ situação de luta generalizada
sin.: cornudo; chifrudo; corno; pertencer à ordem sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar

de S. Cornélio à batatada; andar à bulha; andar à traulitada;


level: calão carroceiro andar à pancada; andar à pancada; andar à porra
pôr os palitos e à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria;
trair, ser (sexualmente) inel a alguém arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho
sin.: pular a cerca; pôr os palitos a ex.: aquilo foi porrada velha, cou tudo partido

level: calão porreiraço


patt: pôr* os (palitos/cornos) ◦ bom, agradável
pôr os pontos nos ii ◦ interjeição de agrado
claramente, esclarecer bem as coisas sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xe; xolas;

sin.: pôr tudo em pratos limpos; dizer alto e bom bestial; porreiro; bacana
som; demonstrar por A mais B level: coloquial

patt: pôr* os pontos nos (ii/is)


porreiro
pôr o pé em falso ◦ bom, agradável
patt: pôr* (o/um) pé em falso
◦ interjeição de agrado
sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xe; xolas;
por outro lado
pôr para um canto bestial; porreiraço; bacana
level: coloquial
por portas travessas
tomar conhecimento de alguma coisa através de ter- porro
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
ceira pessoa, através de modos menos legais
xixe/erva)
sin.: por linhas travessas; saber por portas e traves-
sin.: ganza; charro; broca
sas
dom: droga
por pouco
level: calão
pôr-se a andar 214 pôr-se no piro

pôr-se a andar pôrse a pau


fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- ter toda a cautela, desconar,
máticas) sin.: jogar à defesa

sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- pôr-se a salvo
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar- pôr-se de nariz para no ar
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no diz-se de alguém que é altivo
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- sin.: ter o rei na barriga; ter o nariz arrebitado;
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se nariz empinado; dono do seu nariz; olhar do alto
ao largo; pôr-se a milhas; cair fora; mandar-se; da burra
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; pôr-se em dia
escafeder-se; acunhar; pisar fundo actualizar-se
pôr-se a bulir pôr-se em nos bicos dos pés
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- patt: (pôr-se*/) (em/nos) nos bicos dos pés

máticas) pôr-se a milhas


sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar- máticas)
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-

piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se ao largo; pôr- se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
escafeder-se; acunhar; pisar fundo se ao largo; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
pôr-se a jeito mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
◦ dar azo a censura escafeder-se; acunhar; pisar fundo
◦ mostar os seus pontos fracos patt: (pôr-se*/meter-se*) a milhas

sin.: dar o anco pôr-se na alheta


patt: (pôr-se a/estar* a/car* a) jeito fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
pôr-se a mexer máticas)
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-

máticas) ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-


sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar- piro; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao largo; pôr-se
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
se ao fresco; pôr-se a bulir; pôr-se ao largo; pôr- mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; ori.: a alheta é a parte média traseira do barco onde

escafeder-se; acunhar; pisar fundo o tripulante se tem de colocar no momento do


pôr-se ao fresco barco andar
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- pôr-se nas andadeiras
máticas) fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no frosques; dar de trancas; dar de pinote; cavar;
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- pirar-se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-
se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao largo; pôr-se se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se ao fresco; pôr-
a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao largo; pôr-se
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
escafeder-se; acunhar; pisar fundo mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
pôr-se ao largo escafeder-se; acunhar; pisar fundo
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- pôr-se no piro
máticas) fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no frosques; dar de trancas; dar de pinote; cavar;
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- pirar-se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
escafeder-se; acunhar; pisar fundo mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
pôr-se no piro 215 pozinhos de perlimpimpim

patt: (pôr-se* no/dar* o) piro por uma unha negra


por ser quem sois pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
por sinal trapassou algo ou se falhou algo
por sistema sin.: por um cabelo; por um o; por um triz; à

de modo preconcebido, constantemente tangente; rés-vés; à tanja; à justa; à nesga; por


por alta recreação um pentelho seco de velha
como quiser, à sua vontade por um cabelo
sin.: a seu bel-prazer; a seu talante pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
patt: por (/sua) alta recreação trapassou algo ou se falhou algo
por sua alta recriação sin.: por uma unha negra; por um o; por um triz;

meter-se em algo arriscado ou complexo por sua pró- à tangente; rés-vés; à tanja; à justa; à nesga; por
pria vontade um pentelho seco de velha
sin.: por sua conta e risco por um o
por sua conta e risco pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
meter-se em algo arriscado ou complexo por sua pró- trapassou algo ou se falhou algo
pria vontade sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um

sin.: por sua alta recriação triz; à tangente; rés-vés; à tanja; à justa; à nesga;
porta bagagens por um pentelho seco de velha
porta da rua é serventia da casa! por um pentelho seco de velha
◦ despedir ou ser despedido é um: frase pitoresca

◦ expulsar pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-


sin.: pôr na rua; pôr no olho da rua; ir com o cu à trapassou algo ou se falhou algo
rua sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um

nota: ser convidado a sair o; por um triz; à tangente; rés-vés; à tanja; à
porta sim, porta não justa; à nesga
pôr todos os ovos no mesmo cesto ex.:

pôr tudo a ferro e fogo frase:falhei por um pentelho seco de velha


recorrer à força, violência e devastação equiv: falhei por pouco
pôr tudo a nu level: calão

sin.: pôr tudo às escancaras nota: superlativo de "por muito pouco"

pôr tudo às escancaras por um triz


sin.: pôr tudo a nu pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
pôr tudo em estado de sítio trapassou algo ou se falhou algo
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
sin.: chegar fogo ao paiol; pôr tudo em polvorosa
patt: (pôr* tudo/) em estado de sítio
o; à tangente; rés-vés; à tanja; à justa; à nesga;
pôr tudo em polvorosa por um pentelho seco de velha
sin.: pôr tudo em estado de sítio; chegar fogo ao

paiol com muito curta margem
sin.: res-vés Campo de Ourique; à tangente
por tudo e por nada
muito frequentemente por via de regra
Portugal é Lisboa, o resto é paisagem normalmente
é um: cliché
por volta de
◦ modo como os lisboetas veem Portugal aproximadamente
◦ modo como os campestres acham que os lisboetas posto à prova
veem Portugal testado em situações exigentes
nota: Diz-se que esta frase é um diagnóstico de Eça pouca conversa!
de Queiroz. Ainda que plausível, não encontrei pouca terra, pouca terra
evidências disso. é um: onomatopeia

por tuta-e-meia barulho dos comboios


quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, pouco a pouco
barato poupar palavras
sin.: ao desbarato; vender a pataco; a preço irrisó- pozinhos de perlimpimpim
rio; ao preço da chuva; pelo preço da uva mijona; pós (reais ou simulados) que acompanham, para au-
pechincha; cinco reis de mel coado mentar o efeito visual, um passe de mágica efec-
patt: (por/) (tuta-e-meia/tuta e meia) tuado perante o público
por uma mão travessa ex.: "E agora, com estes pós de perlimpimpim, vai

pôr uma pedra em cima sair um coelho da minha cartola"


◦ encerrar um assunto level: infantil

◦ esquecer local: Portugal


prantar 216 primavera da vida

prantar preguiçoso
colocar, dispor é um: insulto
ex.: prantar o chapéu na cabeça diz-se de alguém muito lento pouco activo
pra xuxu sin.: paspalho; paspalhão; andorinha

em grande quantidade •
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; bué- é um: insulto
réré; tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; pessoa que revela grande aptidão para fugir ao tra-
baita; um ror de _; pargas de algo; paletes de balho a à actividade
algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo; sin.: manga; manguela; moina; moinante; sorna;
aos magotes; a rodos; montes de; montanhas de; mandrião; calaceiro; calão
em catadupa; em barda •
gram: loc. adverbial de quantidade pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
patt: (pra/para) (xuxu/chuchu) o impede de trabalhar
local: Brasil sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos
prateleiras moles; ngidor; doente do cu quente
seios de mulher, busto prejudicar
sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes; causar prejuízos ou embaraços a alguém
peitos; faróis; pára-choques; seios; marufas sin.: quilhar; foder; tramar; lixar
ex.: A moça tem umas belas prateleiras prender
level: coloquial meter na cadeia
prato do dia sin.: pôr a ferros; encarcerar; enar nas masmorras
patt: prato*N do dia preocupação injusticada
prato ladeiro ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
patt: prato*N ladeiro*N ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
precioso néctar sin.: cunices; merdices; coneirices; paneleirices; coi-

vinho sas de nada; mariquices; insignicâncias; miudên-


sin.: pomada; bebida; tintol; trótil cias; caganifância
level: erudito preparar terreno
preço em conta presença de espírito
preço barato presente de grego
sin.: car em conta; a preço de fábrica presente com intenção de tirar proveito futuro
preço xo local: Brasil

preço que não será alterada, preço que não será re- presente envenenado
gateado presente que em nada benicia quem o recebe, só dá
patt: preço*N xo*N complicações
pregar aos peixes preservativo
◦ falar para nada, para ninguém sin.: camisinha; camisa de Vénus

◦ perder o seu tempo en: condon

sin.: pregar no deserto; falar para as paredes presidiário


ori.: alusão ao sermão de Sto António aos peixinhos é um: trocadilho por aglutinação libertina

pregar um sermão aquele que é preso diariamente


◦ repreender, ralhar, castigar alguém preso pelo beicinho
◦ ser repreendido estar apaixonado
sin.: chamar à pedra; dar uma desanda; dar um sin.: car pelo beicinho; estar vidrado em
puxão de orelhas; puxar as orelhas; dar um ras- preso por ter cão e preso por não ter
panete; levar um raspanço; piçada; ouvir um ra- ser penalizado qualquer que seja o acção tomada
lhete; levar uma descompustura sin.: não há uma saída airosa
patt: (pregar*/apanhar*/ouvir*/dar*) um sermão pressupor
pregar mentiras é um: trocadilho por aglutinação libertina
pregar no deserto colocar preço em alguma coisa
◦ falar para nada, para ninguém prestar contas
◦ perder o seu tempo justicar-se; explicar
sin.: pregar aos peixes; falar para as paredes sin.: dar satisfações
pregar o calote ex.: Tenho de prestar contas ao meu patrão.
não pagar uma coisa adquirida prestar ouvidos
sin.: pregar um calote; ferrar o cão; calotear prestar-se ao ridículo
pregar um calote primavera da vida
não pagar uma coisa adquirida juventude (ou pelo menos antes da velhice)
sin.: pregar o calote; ferrar o cão; calotear sin.: na or da idade; na or da vida
primeira apanha 217 pronome demonstrativo caralho
primeira apanha prognósticos só no m do jogo
◦ escolha inicial é um: citação com origem no mundo do futebol
◦ análise inicial não querer fazer previsões futuristas
primeira mão prometer este mundo e o outro
alguma coisa nova, ou não usada prometer, merecer tudo
primeiro de Abril sin.: prometer o céu e a terra; prometer tudo e mais

dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- alguma coisa; prometer tudo e mais que seja; pro-
cadeiras diversas meter tudo e um par de botas
sin.: dia das mentiras; dia dos enganos patt: (prometer*/) este mundo e o outro

primeiro milho é dos pardais prometer este mundo e o outro


◦ diz-se a pessoas impacientes ◦ grandes quantidades
◦ diz-se quando algo está a correr mal ou se está em ◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir
perda sin.: prometer mundos e fundos

ex.: até agora não consegui nada, mas o primeiro patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*) este
milho é dos pardais mundo e o outro
latim de contrafacção: primum milhum pardalorum prometer mundos e fundos
est ◦ grandes quantidades
príncipe das trevas ◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir
príncipe encantado sin.: prometer este mundo e o outro

patt: príncipe*N encantado*N patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*/) mun-


principiante dos e fundos
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa prometer tudo e um par de botas
sin.: maçarico; caloiro; novato prometer, merecer tudo
prisa sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo

penitenciária, esquadra da polícia e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa;


sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; chilindró; pri-
prometer tudo e mais que seja
são; calabouço; masmorras; cárcere; xadrez; ca- ex.: promete-lhe tudo e um par de botas mas
deia convence-a a vir!
patt: (prometer*/merecer*/) tudo e um par de bo-
level: coloquial

prisão tas
penitenciária, esquadra da polícia prometer o céu e a terra
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; chilindró; prometer, merecer tudo
sin.: prometer este mundo e o outro; prometer tudo
prisa; calabouço; masmorras; cárcere; xadrez; ca-
deia e mais alguma coisa; prometer tudo e mais que
prisão de ventre seja; prometer tudo e um par de botas
patt: (prometer*/) o céu e a terra
obstipação, diculdade em defecar
Problema de juntas. Junta tudo e mete no lixo prometer tudo e mais alguma coisa
algo que não funcionou nem nunca vai funcionar prometer, merecer tudo
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
pro bono
e o outro; prometer tudo e mais que seja; prome-
é um: locução latina
ter tudo e um par de botas
sem remuneração
patt: (prometer*/) tudo e mais alguma coisa
sin.: por amor à arte; por amor à camisola
nota: motivos solidariedade
prometer tudo e mais que seja
procurar chifre em cabeça de cavalo prometer, merecer tudo
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
procurar problemas onde estes não existem
e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa;
local: Brasil
prometer tudo e um par de botas
procurar confusão patt: (prometer*/) tudo e mais que seja
armar uma grande confusão promiscuidade
sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; caçar ba-
situação agitada com abrandamento de costumes,
rulho
envolvendo comportamentos que não são adequa-
procurar uma agulha num palheiro dos ao local
procura impossível ou improvável sin.: barbuda; confusão
prodigamente
viver com luxo, ser rico
pronome demonstrativo caralho
pronome universal que pode substituir um nome,
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como
pessoa ou ação (exprime desagrado)
um rei; cheio de nota sin.: pronome demonstrativo porra; pronome
profeta da desgraça demonstrativo merda
patt: profeta*N da desgraça
ex.: onde é que aquele caralho vai?
prossão de fé level: calão
pronome demonstrativo merda 218 punheta de mamas

pronome demonstrativo merda nota: em lisboetês, pode designar qualquer sítio com
pronome universal que pode substituir um nome, indícios, mesmo que ténues, de ruralidade. Apli-
pessoa ou ação (exprime desagrado) cável às mais selvagens serras, bem como a Coim-
sin.: pronome demonstrativo porra; pronome bra, Braga ou Porto
demonstrativo caralho local: Lisboa

ex.: essa merda está toda cagada proxeneta


level: calão é um: insulto

pronome demonstrativo porra aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
pronome universal que pode substituir um nome, lheres em proveito próprio
pessoa ou ação (exprime desagrado) sin.: chulo; azeiteiro; azeite; macaronho

sin.: pronome demonstrativo caralho; pro- level: calão

nome demonstrativo merda público e notório


ex.: estamos atrasados. Acaba lá essa porra! pula
level: calão é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-

prostiputa cista
é um: insulto
pessoa de pele branca
local: Angola
é usado genericamente para insultar violentamente
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, pular a cerca
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria trair, ser (sexualmente) inel a alguém
sin.: pôr os palitos; pôr os palitos a
- mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
pular da panela para o fogo
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher ◦ estar a correr cada vez pior
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; ◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
sin.: de Anás para Caifás; andar de Herodes para
putéa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des-
comunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; re- Pilatos; ir de mal a pior; de caixão à cova
local: Brasil
putenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
déria; rameira pular de contente
level: calão carroceiro
demonstar grande excitação e contentamento, estar
prostituta muito contente
sin.: todo lampeiro; não caber em si de contente;
é um: insulto
é usado genericamente para insultar violentamente ter o coração aos pulos; não querer outra vida
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, pulha
é um: insulto
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição pessoa sem princípios, sem merecimento
sin.: canalha; calhordas; bandalho; patife; escroque;
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
level: calão
de mau porte; mulher de meia porta; putéa;
prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca pulhice
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; patifaria, acção vil
sin.: calhordice; sacanice; velhacaria; picardia; fazer
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
déria; rameira uma desfeita
provar do próprio veneno pulso aberto
pulso de ferro
sentir na pele o mau tratamento que dava a outros
◦ impor uma autoridade dela força
ex.: "Complicou a vida a muita gente mas acabou
◦ por vezes pode ser um eufemismo para uma tira-
por provar do seu próprio veneno"
nia torcionária, tortura, violência
prova real sin.: liderança musculada; autoridade musculada
demonstração de que algo está correcto pulso livre
sin.: provar por á mais bê
pum
provar o melão saída de gazes intestinais
testar se algo funciona ou não sin.: peido; resgar a ganga; atulência; traque; bufa;
ex.:
farpa; bombarda; petardo; ventosidade
frase: Terminaste? Vamos lá provar o melão punheta
equiv: ver se funciona prato à base de bacalhau cru (uma espécie de salada)
provar por á mais bê com cebola, azeitonas e tudo regado com um bom
demonstração de que algo está correcto azeite. O bacalhau, normalmente, é desado.
sin.: prova real level: calão
província punheta de mamas
termo normalmente depreciativo que designa ambi- copular substituindo a vagina pelo seio das mamas
entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa sin.: espanholada; gravata espanhola

sin.: parvónia; campo level: calão muito carroceiro


punho cerrado 219 puxar pela língua

punho cerrado ex.:


atitude de ameaça, revolta frase: Nem puta sabe ser; é uma putéa...
punhos de renda equiv: puta de baixo nível
pura e simplesmente level: calão carroceiro
pura verdade puto
expressões usadas para armar a veracidade do que
◦ criança que está a começar a aprender coisas e
se diz
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
sin.: verdade nua e crua; verdade verdadinha
puta perto, criança ainda pequena que crê saber mais
é um: insulto
do que de facto sabe
é usado genericamente para insultar violentamente ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; miúdo; ga-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria roto; guri; cacafelho
genero: masculino
- mulher que vive na prostituição
gram: só usado no masculino
sin.: mulher da má vida; mulher da vida; mulher de-
level: calão
vassa; mulher promíscua; coirão; mulher de mau
porte; mulher de meia porta; prostituta; putéa; putos
prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca conjunto de miúdos
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; sin.: canalha; garotada; ganapada; pivetada; rapa-

reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- ziada


déria; rameira putrefacto
level: calão carroceiro aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
putanheiro sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta mentais)
◦ ruão sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
sin.: gigolô; chulo; alcoviteiro; ruão cheiroso; fétido; merdoso; nauseabundo; nojento;
level: calão carroceiro podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso
puta que pariu! puxada aos trunfos
interjeição de desagrado ou de espanto
manobra para tentar medir as capacidades de um
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
adversário
porra; poça!; droga!; chiça; arre porra!
sin.: picada aos trunfos
level: calão carroceiro
etim: Ligado ao jogo de cartas da Sueca onde se
putaria
prática de actos libidinosos é obrigado a trunfar, caso não se tenha o naipe.
ex.: João e Maria foram surpreendidos quando es-
manobra de tentar ver se os adversários têm trun-
tavam na maior putaria fos
level: calão carroceiro
puxar os cordões à bolsa
local: Brasil pagar, dispender dinheiro
puta só, ladrão só patt: (puxar*/abrir*) os cordões à bolsa

é um: provérbio puxar as orelhas


conselho de que se evite más companhias ◦ repreender, ralhar, castigar alguém
sin.: ladrão só e puta só ◦ ser repreendido
level: calão sin.: chamar à pedra; dar uma desanda; dar um
putedo puxão de orelhas; dar um raspanete; levar um
conjunto de putas raspanço; piçada; ouvir um ralhete; levar uma
sin.: galdérias; levianas
descompustura; pregar um sermão
ex.: isto aqui é só putedo!
puxar conversa
level: calão carroceiro
trazer certo tema para o centro da conversa
local: pt norte
sin.: trazer à baila
putéa
é um: insulto puxar dos galões
é usado genericamente para insultar violentamente invocar a sua autoridade no presente assunto
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, puxar a brasa à sua sardinha
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser
- mulher que vive na prostituição interpretado como depreciativo ou não)
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- sin.: saber levar a água ao meu moinho
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher patt: (puxar*/levar*) a brasa à sua sardinha
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; puxar pela cabeça
prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca pensar
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; puxar pela língua
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
déria; rameira
puxar por bem prega Frei Tomás,220
olha para o que ele diz, não olhes para o que ele faz

puxar por sin.: lá para o ano dois mil; quando as galinhas


apoiar tiverem dentes; nas calendas gregas; no dia de
sin.: torcer por São Nunca à tarde; para a semana dos nove dias

Q
ex.: Tirar a louca da máquina? Isso só quando do
rei faz anos!
quando te cumprimentar no m conta os dedos
a ver se estão todos
expressão indirecta para indicar pessoa desonesta,
quadratura do círculo traiçoeira, enganadora
algo impossível, um enunciado que sabemos não ter patt: ((quando/se) te cumprimentar/) no m conta
solução os dedos a ver se estão todos
sin.: circulatura do quadrado
quando um diz mata, o outro diz esfola
level: erudito
patt: (quando/se/) um diz mata, o outro diz esfola
quadrilheiro
quando um não quer, dois não dançam
membro de uma quadrilha
é um: provérbio
sin.: salteador


quantia obscena
◦ quantia muito elevada
intrometido, curioso (deve ter a ver com o facto de
◦ quantia excessiva
a primeira organização de tipo policial, ao que
sin.: balúrdio; fortuna; pipa de massa
suponho no tempo de D. Fernando, ter sido assim
designada) quanto antes
quadros vivos urgentemente
qualidade de vida quanto ao cabo e ao resto
qual nada! no restante
expressão (incrédula) e veemente de negação quanto mais juras, mais mentes
sin.: qual carapuça!; qual quê! quanto mais pulgas tem o cão, mais se coça
qual quê! é um: provérbio

expressão (incrédula) e veemente de negação quanto mais problemas alguém tem, mais problemas
sin.: qual carapuça!; qual nada! arranja
qualquer bicho-careta quanto mais se mexe mais cheira a merda!
qualquer pessoa ◦ ser algo estranho, suspeito
sin.: pobre diabo ◦ algo com segundas intenções
qualquer dia, se não for antes sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui há

em momento incerto gato; aqui há coisa; aqui há marosca


qual carapuça! level: calão

expressão (incrédula) e veemente de negação quanto muito


sin.: qual nada!; qual quê! quanto toca a cada um
ex.: Qual pressa, qual carapuça! Vais levantar a divisão equitativa
mesa e depois é que sais. ex.:

patt: (/qual substantivo,) qual carapuça! frase: Vamos embora. Vê lá quanto toca a cada
quando as galinhas tiverem dentes um
◦ nunca equiv: divide a conta por todos
◦ um dia que nunca chegará quarto poder
◦ num futuro muito longínquo dobrando o cabo da Boa Esperança
sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas; no quase chegando aos 40 anos
dia de São Nunca à tarde; quando o rei faz anos; nota: chegar ao meio da viagem da vida
para a semana dos nove dias patt: (/quase) dobrando o cabo da Boa Esperança

Quando Deus distribuiu a inteligência, tu esta- Que belas pernas! A que horas abrem?
vas na casa de banho é um: piropo de gosto duvidoso
é um: insulto indireto bem prega Frei Tomás, olha para o que ele diz,
insulto à inteligência de alguém não olhes para o que ele faz
quando ele abre a boca ou entra mosca ou sai é um: provérbio
asneira referência a situações com boa teoria, mas oposta
só diz tolices prática
patt: (quando ele abre a boca/) ou entra mosca ou sin.: olha para o que eu digo, não olhes para o que
sai asneira eu faço; é como o frei Tomás; bem prega o frei
quando o rei faz anos Tomás
◦ nunca etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To-
◦ um dia que nunca chegará más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma-
◦ num futuro muito longínquo galhães, morgado de Fonte Arcada.
bem prega Frei Tomás, olha para o que ele diz, não221
olhes para o que ele
quem
faz está de fora racha canhotas

Cedo constataram a sua grande facilidade em que Deus tenha


aprender; Ingressou no convento de S. Domin- indicação que já faleceu (positivo)
gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade ex.: A minha avó, que Deus tenha, costumava fazer
dominicano. bolo-rei
No correr dos anos tornou-se pregador famoso. que Diabo zeste !
Do púlpito, criticava asperamente os degradados interjeição de desagrado
costumes que existiam na sociedade e na corte. patt: que Diabo (zeste/) !
Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote, que gaita!
despertaram o interesse da rainha D. Catarina, interjeição de desagrado
avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de sin.: que caralho!; que canudo!; que merda!; que
confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha coisa!
livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as level: coloquial
imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava- que grande piço
lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha- ser um acto de sorte
mados à razão. sin.: ser um piço
Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou level: calão
na porta de frei Tomás os seguintes dizeres: queima das tas
 Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz. queimar as pestanas
Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha: ◦ estudar
 Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele ◦ esforçar-se para entender algo
faz. queimar os fusíveis
Estes dizeres foram naturalmente amplamente pensar, estudar, trabalhar mentalmente com toda
comentados por todos... a intensidade (e normalmente sem os resultados
Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas desejados)
foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de ex.: Por mais que eu queimasse os fuzíveis não con-
tomar posse. segui compor o carro
Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos queimar os últimos cartuchos
poetas amigos) dispender as últimas energias, os últimos recursos
patt: (/que) bem prega Frei Tomás, olha para o que
queimar o tempo
ele diz, não olhes para o que ele faz queimar rosca
quebrar o galho fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
fazer um favor, ajudar sexo anal (no caso das mulheres)
sin.: desenrascar sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
local: Brasil abusar da maçaneta; levar na anilha; tirar leito
queca do pau
copular level: calão carroceiro
sin.: foda; pinocada; coito; tricofáix; dar uma ra- local: Brasil
pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; queira Deus!
berlaitada; cambalhota que lata!
level: calão carroceiro que descaramento
que canudo! sin.: é preciso ter muita lata!

interjeição de desagrado quem arrota quer pichota!


sin.: que caralho!; que gaita!; que merda!; que coisa! é um: provérbio carroceiro

level: coloquial dichote entre amigos quando alguém arrota...


que caralho! sin.: quem retorquiu caralho pediu!
contra_resposta: abre o cu que eu vou de mota
interjeição de desagrado
level: calão carroceiro
sin.: que canudo!; que gaita!; que merda!; que coisa!
level: calão carroceiro
quem dera!
que coisa! que me importa
que merda!
interjeição de desagrado
interjeição de desagrado
sin.: que caralho!; que canudo!; que gaita!; que
sin.: que caralho!; que canudo!; que gaita!; que
merda!
coisa!
level: coloquial
level: calão carroceiro
que coisa chunga! quem está de fora racha canhotas
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de é um: provérbio
desaprovação usa-se para mandar calar quem não está a par do
sin.: que rabetice!; que pirusada!
assunto
level: coloquial
sin.: quem está no convento é que sabe o que vai lá
dentro
quem está no convento é que sabe o que vai lá dentro
222 querias! batatinhas com enguias!

quem está no convento é que sabe o que vai lá que praga!


dentro insulto genérico a indivíduo ou situação
é um: provérbio sin.: ser uma praga
usa-se para mandar calar quem não está a par do ex.: Que praga! Que terei eu feito para merecer
assunto isto?
sin.: quem está de fora racha canhotas que rabetice!
quem fala assim não é gago diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de
indicação de que alguém falou muito bem, com co- desaprovação
ragem e eloquência sin.: que pirusada!; que coisa chunga!

Quem me dera ser um barco pirata para ir des- level: coloquial

cobrir o teu tesouro! quer chova quer faça sol


é um: piropo de gosto duvidoso em quaisquer circunstâncias
quem não está bem, muda-se ex.: quero isso terminado amanhã quer chova quer

quem não te conhecer que te compre faça sol


quem não tem que fazer abre o cu e caça moscas que remédio!
é um: interjeição ◦ não queria mas é inevitável
ordem de não aborrecer e de se ir embora ◦ expressão de resignação
sin.: mandar alguém bugiar!; mandar pentear ma- sin.: quer queira, quer não; que remédio tenho eu
cacos; vai chatear o Camões!; larga-me a bragui- ...
lha!; vai chatear o catorze!; vai dar a volta ao que remédio tenho eu ...
bilhar grande ◦ não queria mas é inevitável
level: calão ◦ expressão de resignação
quem nem ginjas! sin.: quer queira, quer não; que remédio!
quem o viu e quem o vê patt: que remédio (tenho eu/tens tu/tem ele/temos

referência a uma mudança radical na maneira de nós) ...


proceder de alguém querer mama
quem quer peixe molha o cu querer ser 31 de fevereiro
quem quer alguma coisa tem de trabalhar por ela aparentar o que não é
level: calão ex.:

quem retorquiu caralho pediu! frase: O Rui só quer ser 31 de fevereiro, assim
é um: provérbio carroceiro não dá
dichote entre amigos quando alguém arrota... equiv: só quer ser o que não é

sin.: quem arrota quer pichota! local: Brasil

level: calão carroceiro querer voar sem ter asas


quem sabe Queres caralho? Vai ao talho
quem sabe, sabe! expressão para repelir a mulher demasiado ofereci-
quem tem unhas é que toca guitarra das ou homossexuais
quem vê um, vê outro level: calão carroceiro

quenga queres festa


é um: insulto queres ado? toma!
é usado genericamente para insultar violentamente é um: expressão de rejeição
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, frase de negação veemente.
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria ex.: "Empresta-me aí dinheiro que pago-te mais
- mulher que vive na prostituição tarde. Resposta (habitualmente com o gesto):
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; queres ado? toma!"
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- nota: Acompanha o gesto do "manguito"(Zé Povi-
lher de mau porte; mulher de meia porta; pros- nho)
tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me- local: pt
retriz; vaca; vaca descomunal; vacão; pechenga; querias!
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de exclamação de não permissão, usada quando alguém
angola; galdéria; rameira pede ou exige em demasia
level: calão carroceiro sin.: querias! batatinhas com enguias!; cusinho la-
patt: (quenga/kenga) vadinho com águas de rosas; rabinho lavado com
local: pt centro água de malvas, não?
que o leve o Diabo! querias! batatinhas com enguias!
que pirusada! exclamação de não permissão, usada quando alguém
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de pede ou exige em demasia
desaprovação sin.: querias!; cusinho lavadinho com águas de ro-
sin.: que rabetice!; que coisa chunga! sas; rabinho lavado com água de malvas, não?
level: coloquial level: coloquial
quer queira, quer não 223 quizumba

quer queira, quer não gram: só usado no plural


◦ não queria mas é inevitável level: calão muito carroceiro
◦ expressão de resignação numero: plural
sin.: que remédio!; que remédio tenho eu ... quinar
que se amanhe morreu, faleceu
voto, desejo, ordem de que alguém seja mais activo, sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
independente, autosuciente çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
sin.: que se desunhe; que se desenrasque terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
que se desenrasque ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
voto, desejo, ordem de que alguém seja mais activo, dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às mal-
independente, autosuciente vas; passar desta para melhor; dar o peido mes-
sin.: que se amanhe; que se desunhe tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o
que se desunhe último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o
voto, desejo, ordem de que alguém seja mais activo, paletó; entregar a alma a Deus; fazer viagem sem
independente, autosuciente chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
sin.: que se amanhe; que se desenrasque virar presunto; partir deste mundo
ex.: Desta vez eu não vou lá. Ele que se desunhe! ex.: O Fulano quinou
que grande pincel! level: coloquial
indica algo muito difícil e penoso quindim
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de
festas, carinho
trabalhos; grande trabalheira; ser o cabo das Tor- sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; tagaté;
mentas; vi-me e desejei-me para abafo; dengo
patt: (que/ser* um) grande pincel!
questão de crime de lesa majestade quinquilharia
coisa gravíssima e indesculpável numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que
etim: Crime contra o rei, ou membro da família real.
ninguém sabe bem o que está lá dentro
sin.: coisas e loisas; bugigangas; tralha
Normalmente dava pena capital
level: arcaico ( medieval ) quinta coluna
patt: (questão/crime) de crime de lesa (majes- quinta das tabuletas
tade/pátria) cemitério (referência informal a falecer)
questão de honra sin.: jardim das tabuletas; a última morada

questão de lana-caprina quinta perna do burro


questão de tempo órgão sexual masculino, pénis, pênis
que tal sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
trocadalho do carilho cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
◦ mau trocadilho teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
◦ expressão usada para comentar um trocadilho bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
pouco feliz banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
level: calão tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
nota: também usado para comentar um tracadilho camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
inesperadamente forte sabordalhão; sardão; tora; verga
patt: (/que) trocadalho do carilho ex.: Vai mamar na quinta perna do burro!
que vens cá cheirar? quiriquiqui
que vida a minha! de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a
quilhar necessidade de uso
causar prejuízos ou embaraços a alguém sin.: pinpin
sin.: foder; tramar; lixar; prejudicar
ex.: Levava um chapéu muito quriquiqui
level: coloquial
local: pt

quitute
ter relações sexuais
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
festas, carinho
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quindim; tagaté;
les; pinar; foder; pilar; copular; dar uma pontei-
rada; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar; abafo; dengo
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar quiza
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às sin.: coca; cocaína

compras dom: droga

level: coloquial quizumba


quilhões ◦ Barulho, barulheira
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sin.: colhões; tomates; berlindes; badalos; testícu- soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
los; bolas; ovos; tins ◦ desordem, desorganização
quizumba 224 rambo

sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; xana; snaita
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; en: pussy
peixeirada; balbúrdia; gritaria; sem trelho nem level: calão
trebelho rachar a conta
local: Brasil dividir a despesa igualmente

R
sin.: pagar a meias
local: Brasil

racho-te ao meio
ráa
apetite, vontade de comer
rabeta sin.: larica; fomeca; galga; fome; estar esganado de
◦ homossexual masculino passivo fome
◦ indivíduo efeminado
rainha do cortiço
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
Depreciativo em relação a mulher que se pretende
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
evidenciar
rabo; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
ex.: A Albertina, com aqueles modos, deve pensar
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
que é a rainha do cortiço!
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo
local: Portugal
genero: masculino
raios e coriscos
level: calão carroceiro
raios te parta
local: pt norte
é um: interjeição
rabo
ordem de não aborrecer e de se ir embora
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
sin.: vai para o raio que te parta!; vai para o di-
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
abo que te carregue!; vai p'ro inferno!; caralhos o
ção estética
fodam!
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bujão; bilha; traseiro;
patt: raios (te parta/o partam)
tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
ralar peito

fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
◦ homossexual masculino passivo
máticas)
◦ indivíduo efeminado
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; ra-
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir;
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo
pôr-se ao largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
genero: masculino
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; picar
level: calão carroceiro
a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
rabolho
local: Brasil
◦ homossexual masculino passivo
ralé
◦ indivíduo efeminado
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
portar não inspira conança, estando associado à
rabo; rabeta; rebola; panasca; panisga; panilas;
criminalidade menor
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo
desonesto; escória
ex.: tu és um granda rabolho!
genero: masculino
ramada
raboterapia car bêbado, beber de mais
sin.: bebedeira; carraspana; puta; piela; narsa; en-
terapia envolvendo rabos
cher a cara; entornar o barril; entornar o caneco;
rabudo
ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
é um: insulto
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
Diz-se de alguém que tem o rabo muito grande
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
sin.: ser um peida gadocha
um porre; encharcado
patt: (rabudo/rabuda)
level: coloquial
racha
rambo
órgão sexual feminino
indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor-
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
malmente com pouca cabeça
cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; fe-
sin.: ninja
bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
ex.: saiste-me cá um rambo
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
Rambo 225 rebola

Rambo rasgar seda


homem muito musculado actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
sin.: saradão; monstrão comentar, armar intrigas
ex.: O tipo é um Rambo do caneco mas tem medo sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-

de aranhas! coviteiro; intriguista; tagarelar; dar ao badalo;


rameira bilhardar
é um: insulto local: Brasil

é usado genericamente para insultar violentamente raspa-jaca


alguém do sexo feminino que vive de expedientes, cutelo
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria comm: ?

- mulher que vive na prostituição rata


sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- órgão sexual feminino
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; vagina; ce-

de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; naita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; racha;
putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga; cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
angola; galdéria xana; snaita
level: calão en: pussy

ramerrame level: calão estupidamente carroceiro

rotina, marasmo, monotonia, ausência de activida- raticar


des ou situções interessante é um: trocadilho por aglutinação libertina

sin.: pasmaceira; marasmo tornar-se um rato


ex.: Estou farto deste ramerrame; tenho que mudar
rato de sacristia
de emprego. mulher que se dá ares de santa por passar o dia na
ramona igreja ou em preces e pregações, sempre mora-
referências a um agente da polícia, ou à polícia em lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente
geral podres de sobra.
sin.: beata
sin.: chui; bóa; judite; polícia; moina
ex.: vem aí a ramona
ratoneiro
é um: insulto
nota: Carrinha da polícia
ranhoso pessoa que rouba
sin.: ladrão; gatuno; larápio; amigos do alheio; as-
desgraçado e com aspecto deplorável
sin.: lazarento; sarnento; miserável; sarnoso
saltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei-
rapariga rista; cafunge
level: arcaico
namorada, rapariga
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
razão de Estado
patt: razão*N de Estado
pailha; mina; miúda; bicicleta
razão de monta
local: Portugal
razão importante
rapaz patt: razão*N de monta
sin.: chavalo; indivíduo
real gana
rapaziada rebarbado
conjunto de miúdos alguém em carência sexual, que não tem relações
sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; pivetada
sexuais há muito tempo
rapinar level: calão carroceiro
furtar, roubar rebentar a escala
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; surri-
tirar a mais alta classicação
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão rebileira
leve a; larapiar; dar o buxo pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre
rapioqueira alegre, contente e festiva
pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre sin.: rapioqueira
alegre, contente e festiva rebola
sin.: rebileira ◦ homossexual masculino passivo
raposa velha ◦ indivíduo efeminado
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
se deixa enganar tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
sin.: mula; matreiro; manhoso; mâno rabo; rabeta; rabolho; panasca; panisga; panilas;
rasca panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
é um: insulto frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo
de fraca qualidade genero: masculino
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; fanhoso; bera level: calão carroceiro
receber de mão beijada 226 Relações Públicas

receber de mão beijada regredir


entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
discussão, sem reclamar sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
sin.: servir numa bandeja; dar de bandeja andar para trás como o caranguejo; retroceder
ex.: Jogamos péssimo, demos a taça de mão beijada! regressar a penates
patt: (receber*/dar*/) de mão beijada voltar para casa
reco sin.: ir para Caselas
sorte level: arcaico ( mas ainda bastante activo )
sin.: mijo; paio; piço; chouriço; ter uma vaca; ser patt: (regressar*/recolher*/voltar*) a penates
um grande coiro regueifa
level: coloquial referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
recolher às boxes mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
ir para a cama dormir ção estética
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bujão; rabo; bilha;
no sono; passar a vale de lençóis; ir amassar a traseiro; tutu; peidola; pacote; cagueiro; zuate
palha ex.: tens uma bela regueifa, chavala
level: coloquial level: coloquial
nota: também recolher a casa rei morto, rei posto
redonda mentira reinação
reduzir a pó mentira, partida, brincadeira
destruir completamente sin.: grupo; treta; peta; patranha; dar-me um coiro;

refastelar-se bai no Batalha


deitar-se comodamente num sofá ou poltrona level: coloquial

sin.: espapaçado; esparramar-se •


patt: (refastelar-se/estar* refastelado) estar a brincar, estar a mangar comigo
refrescar a memória a alguém sin.: mangação; brincadeira; gozo

lembrar a alguém uma coisa que estava (proposita- reinaldice


damente) esquecida é um: Termo nascido de evento
refrescar as ideias brincadeira, fantasia
ensinar, estudar, relembrar dataDesuso: 1940?

sin.: dar-lhe uma ensaboadela dataOrigem: 1930?

ex.: evento que lhe deu origem: baseado nas reportagens

frase: tens refrescar essa matéria de Reinaldo Ferreira (repórter X) que usava a sua
equiv: relembrar fantástica imaginação para criar algumas repor-
patt: refrescar (as ideias/a matéria) tagens que fazia
regabofe level: coloquial

confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- local: Portugal

ria ordem •
sin.: babilónia; pandemónio; balbúrdia é um: Termo nascido de evento
ori.: rega+bofes  comer e beber envolvendo gran- orgia, sexo demasiado viril ou violento
des excessos dataDesuso: 1985?

patt: (regabofe/regabofes) dataOrigem: 1977?

regar com lágrimas evento que lhe deu origem: baseado num boato que

registo de bloco de esquerda circulou acerca de um futobolista Reinaldo cuja


É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza virilidade teria mandado para o hospital uma
por uma ineciência atroz ligada a substituir as cantora das Doces, boato amplamente negado na
palavras e convenções habituais pelo enunciar to- altura
dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo: level: coloquial

em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar local: Portugal

"meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian- reinar com


ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,..... sin.: fazer chacota; dar tanga; gozar com

muito bom dia, boa tarde, boa noite" ex.:

sin.: politicamente correcto frase:tás a reinar comigo?


patt: (registo/retórica) de bloco de esquerda equiv:tás a gozar comigo?
rego reino animal
espaço entre as bochechas do cu ou das mamas relação aberta
sin.: cangosta; vale relação sexual aberta
level: calão ex.: possuo uma relação aberta com fulano

regras do jogo Relações Públicas


relambório 227 revolver céu e terra

relambório ressoar aos ouvidos


discurso interminável, enfadonho e normalmente constou-me que, disseram-me que, fui informado que
inútil, para tentar corrigir alguém ou alguma ati- sin.: um passarinho disse-me; contou-me um passa-
tude rinho
ex.: Pára lá com esse relambório todo. Eu vou es- patt: (ressoar*/chegar*) aos ouvidos
tudar. ressonar
remar contra a maré ir para a cama dormir
agir contra a conjuntura, desfavoravelmente sin.: chonar; dormir; ferrar o galho; ferrar no sono;
sin.: nadar contra a corrente; nadar contra a maré passar a vale de lençóis; ir amassar a palha; reco-
remédio santo lher às boxes
◦ solução categórica restinga
◦ resolver completamente uma questão por meios rés-vés
menos previsíveis pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
ex.: Ele deu-lhe uns cachaços e foi remédio santo trapassou algo ou se falhou algo
remeter-se ao silêncio sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
renascer das próprias cinzas o; por um triz; à tangente; à tanja; à justa; à
render a alma a Deus nesga; por um pentelho seco de velha
sin.: render a alma ao Criador ex.: foi mesmo rés-vés. Mais uns cm e não passava
render a alma ao Criador na porta
sin.: render a alma a Deus res-vés Campo de Ourique
render-se à evidência com muito curta margem
reconhecer contrariadamente o óbvio sin.: à tangente; por um triz
repetir a cassete ori.: dizem que o maremoto do terramoto de 1755
diz-se de alguém que está em constante repetição varreu Lisboa até à zona de Campo de Ourique
sin.: vira o disco e toca o mesmo que escapou por muito pouco
reputenga ex.: O portão dá res-vés Campo de Ourique para o
é um: insulto carro entrar
é usado genericamente para insultar violentamente local: pt sul
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, retiro espiritual
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria patt: retiro*N espiritual*N
- mulher que vive na prostituição retiro o que disse
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre-
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- viamente levantadas
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- sin.: já aqui não está quem falou; não está mais aqui
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- quem falou
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe- retrete
chenga; piriguete; vadia; oferecida; bicha de an- casa de banho
gola; galdéria; rameira sin.: cagadeira; latrina; secreta; banheiro; wc; toi-
level: calão
lette; sanitários; trono; casinha
local: Brasil
retroceder
resgar a ganga pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
saída de gazes intestinais sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; pum;
andar para trás como o caranguejo; regredir
bombarda; petardo; ventosidade
retrógrado
level: coloquial
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
patt: resgar (a/) (ganga/pano)
das
resmungão
sin.: ser um coroa; ser um cota; velhadas; ser da
responder à letra
geração do papel, canetas e selos; ser um bota
reagir da mesma maneira, usando técnicas análogas
de elástico; fora de moda; careta; cafona; brega;
responder com sete pedras na mão
jarreta
com grande animosidade e desconança
level: erudito
resposta torta
resposta ou reação agressiva e grosseira reverendíssima besta
é um: insulto
sin.: má-criação
patt: resposta*N torta*N
idiota que não sabe fazer nada
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um
ressacar
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca- broche; mentecapto; palerma; palonço; papalvo;
racterizado por dores de cabeça, achar que há grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua-
excesso de luz e que todos falam demasiado alto drada; tatarola; tolinhas
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; estar com
revolver céu e terra
a ressaca; estar com a rebarba; marsugado procurar em todo o lado
ricalhaço 228 rua

ricalhaço bucha
ser riquíssimo tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma-
sin.: ser podre de rico nhã
tacho sin.: matabichar; mata-bicho
emprego bem remunerado obtido normalmente por patt: (/roer* uma) bucha
meio de conhecimentos pessoais rogar pragas
patt: (/rico) tacho
roleta
ride ◦ espancar, lutar
carro, automóvel
◦ situação de luta generalizada
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca-
sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar à
lhambeque; bote; charronca velha
batatada; andar à bulha; andar à traulitada; an-
rijo como o ferro
dar à pancada; andar à pancada; andar à porra
rir a bandeiras despregadas
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir e à maça; andar à lapada; arraial de pancada-
parar de rir ria; arraial de porrada; pancada de criar bicho;
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido;
porrada velha
local: Brasil
ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas;
escangalhar-se a rir; partir o coco a rir romance de cordel
rir à socapa roncar como um porco
disfarçadamente roto
rir como um perdido ◦ homossexual masculino passivo
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir ◦ indivíduo efeminado
parar de rir sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

sin.: ser de partir a moca; ser de morrer a rir; ser tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
bandeiras despregadas; partir o coco a rir panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
rir na cara boiola; frozô; abafa-palhinha; bamby; xibungo
riscar do mapa genero: masculino

fazer desaparecer (pessoa, instituição, localidade, level: calão

país) local: pt norte

ri-te, ri-te que logo choras •


usa-se quando a conversa não parece séria mas na é um: insulto
verdade é pessoa dominada pelo medo e sem coragem
sin.: A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
ri-te ri-te que quando descobrires que a vaselina las; coneiro; pancona; tanso; lerdo
tem areia ex.: és um roto de merda
aviso, ameaça roubar
level: calão carroceiro
furtar, roubar
patt: ri-te ri-te que quando descobrires que a vase-
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
lina tem areia (/até choras)
surripiar; fanar; palmar; empalmar; fazer mão
roda 24
pessoa pequena leve a; larapiar; dar o buxo
sin.: caga-tacos; rodas-baixas; minorca; taco de pia
roupa branca
ori.: tamanho das rodas das bicicletas mais peque-
roupa de cama
nas roupa suja
rodada de vinho rude
rodar na maçaneta é um: insulto

rodas baixas alguém, normalmente rural, com pouca educação


rodas-baixas sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; toino; monta-

pessoa pequena nheiro


sin.: caga-tacos; minorca; roda 24; taco de pia •
roer a corda é um: insulto
não cumprir o combinado mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: faltar ao prometido sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
roer as unhas analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamon-
estar nervoso tes; achavascado; matarruano; matumbo; ser um
sin.: estar nervalhoso casca-grossa
roer na consciência rua
◦ ação que a consciência reprova
pessoa que gosta de se envolver em questões
◦ ação com a qual não estamos confortáveis
sin.: brigão; ruão
sin.: pesar na consciência; ter um peso na consciên-
cia
ruão 229 sacar

ruão saber o que a casa gasta


◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta já conheço bem a pessoa ou situação, já estou pre-
◦ ruão parado para isto
sin.: gigolô; chulo; putanheiro; alcoviteiro sin.: já se sabe o que a casa gasta

• level: coloquial

pessoa que gosta de se envolver em questões saber por portas e travessas


sin.: brigão; rua tomar conhecimento de alguma coisa através de ter-

S
ceira pessoa, através de modos menos legais
sin.: por linhas travessas; por portas travessas
saber ser homem
ter carácter e coragem
patt: saber* ser homem*N
sabe-a toda saber mexer os cordelinhos
pessoa matreira com grande destreza para asneirar inuenciar (clandestinamente) uma resolução
sin.: ter a escola toda; ser muito sabido ori.: referências à manipulação de marionetas

sabe-a todo ex.: nunca mais se resolve; tens que mexer os cor-

sabe que mais? delinhos


saber amanhar-se patt: (saber*/ter* de/) mexer os cordelinhos

resposta improvisada ou de ocasião a uma questão saber na ponta da língua


incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento saber muito bem, com muita segurança
ou por desconforto) relativamente à qual se não sin.: saber de cor e salteado; saber de trás para a

quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- frente


rância patt: (saber*/ter*/ter* a resposta/) na ponta da

sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen- língua


rascanço; desenrasque; desunhar-se saber vender o seu peixe
nota: ser independente, autosuciente
apresentar habilmente as suas ideias ou as suas cri-
saber a pato com penas ações, os seus pontos de vista
patt: (saber* vender/vender*) o seu peixe
algo que se recebe ou come gratuitamente
sin.: à pala; à borla; à borliú; de graça
saber viver
patt: saber a pato (com penas/)
Sabes onde cava bem essa tua roupa? Toda
saber a potes amarrotada no chão do meu quarto...
é um: piropo de gosto duvidoso
saber muito
saber a pouco sabes que mais? arroz com pardais!
exclamação de reclamação ligeira, usa-se quando al-
◦ quantidade insuciente
guém começa a estar farto de determinada situ-
◦ desejo de que certa actividade, refeição continu-
ação
asse mais tempo sabordalhão
sin.: não caber na cova de um dente
órgão sexual masculino, pénis, pênis
ex.: Hoje soube-me a pouco...
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
saber as linhas com que se coser cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
saber da poda teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
ser um perito bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
sin.: conhecer o nome aos bois; ser entendido no
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
assunto; saber do ofício tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
saber de cor e salteado camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
saber muito bem, com muita segurança quinta perna do burro; sardão; tora; verga
sin.: saber de trás para a frente; saber na ponta da
ex.: precisavas era dum sabordalhão pelo cu acima
língua local: pt centro
saber de trás para a frente sacana
saber muito bem, com muita segurança é um: insulto
sin.: saber de cor e salteado; saber na ponta da pessoa sem princípios, sem merecimento
língua sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
saber do ofício escroque; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; fu-
ser um perito tre
sin.: conhecer o nome aos bois; ser entendido no sacanice
assunto; saber da poda patifaria, acção vil
saber levar a água ao meu moinho sin.: calhordice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser uma desfeita
interpretado como depreciativo ou não) sacar
sin.: puxar a brasa à sua sardinha descarregar algum contúdo da internet (legal ou
patt: (saber*/) levar* a água ao (meu/teu/seu) moi- não)
nho ex.: Vou pedir à minha lha para sacar esse lme.
sacaste? 230 saltar aos olhos

sacaste? sair melhor que a encomenda


entendes? diz-se de alguém que decepcionou, que inesperada-
sin.: topas?; estás a topar?; moró?; estás a sacar? mente mostrou ser mais traiçoeiro
saco azul sin.: é uma boa encomenda!
saco sem fundo patt: sair* melhor*N que a encomenda
◦ grande quantidade sair melhor que a encomenda
◦ coisa, situação ou campo que nunca mais acaba diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-
sin.: poço sem fundo çoeiro, vigarista,
nota: pessoa que come muito sin.: ser uma boa prenda; sair uma rica prenda
sacripanta sair o tiro pela culatra
é um: insulto
quando se faz algo que se volta contra quem o fez
pessoa sem princípios, sem merecimento sin.: virar-se o feitiço contra o feiticeiro
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
ex.: zeste queixa dele mas saiu-te o tiro pela cula-
escroque; sacana; sacrista; biltre; velhaco; futre tra
sacrista sair-se bem
é um: insulto
ter sucesso e bons resultados em tarefa ou prova
pessoa sem princípios, sem merecimento sin.: tirar boa nota
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
sair sem dar nas vistas
escroque; sacana; sacripanta; biltre; velhaco; fu-
tre sair discretamente sem dizer adeus a ninguém
sin.: despedir-se à francesa; sair de ninho
ex.: Aquele sacrista bem me lixou desta vez!
sacudir a água do capote sair uma rica prenda
◦ fugir às responsabilidades diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-
◦ deitar a culpa para outra pessoa ou circunstância çoeiro, vigarista,
sin.: ser uma boa prenda; sair melhor que a enco-
Sagrada Família
saias de um lado menda
ex.: Aquele teu colega saiu uma rica prenda!
sin.: calças do outro
sair a terreiro saiu-me do coiro
sair caro esforçar-se, trabalhar intensamente
sair com as mãos cheias de nada sin.: dar o litro; ser um moiro do trabalho; do coiro

◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- me saiu; pegar no batente
ceu, esperar em vão nota: foi muito custoso, exigiu muito esforso

◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia patt: saiu-me do (coiro/couro)

sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car a saiu- me do pêlo
ver navios; car a chuchar no dedo; car de mãos ◦ algo que foi de muito difícil execução ou conclusão
a abanar; voltar de mãos vazias ◦ difícil e penoso de concretizar
patt: (sair* com as/car* de/voltar* de) mãos sin.: ser parido a ferros!; custou- me o cu e três

cheias de nada tostões


sair da casca patt: saiu- (me/lhe/lhes) do pêlo

car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido saiu-te a carta na Farinha Amparo
sin.: saltar o muro; saltar a cerca; desatroou; alguém sem experiência de condução que anda muito
desenconar-se devagar e atrapalha o trânsito
sair da conta sin.: condutor de m de semana; condutor de do-
sair da linha mingo; domingueiro; condutor de chapéu preto
sair da toca level: arcaico
sair de ninho pseudo-etimologia: expressão vinda do tempo em
sair discretamente sem dizer adeus a ninguém que saíam brindes nas caixas da farinha Amparo,
sin.: despedir-se à francesa; sair sem dar nas vistas nos anos 60
local: Brasil saloio
sair de si é um: insulto
sair dos eixos alguém, normalmente rural, com pouca educação
sair-lhe cara a brincadeira sin.: parolo; tosco; broeiro; rude; toino; monta-
algo que, insperadamente, teve más consequências nheiro
sair-lhe na rifa saltar a cerca
alguma actividade chata, ou pessoa difícil de aturar car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido
que inesperadamente nos apareceu sin.: sair da casca; saltar o muro; desatroou;
sair-me em sortes desenconar-se
algo que é obtido por resultado de um sorteio saltar aos olhos
sin.: calhar na rifa
evidência
nota: normalmente usado negativamente
sin.: diante dos olhos
patt: (sair-me/calhou-me) em sortes
saltar-lhe a tampa 231 santinho!

saltar-lhe a tampa salvar a honra do convento


◦ _ muito zangado ◦ tentar que o grupo não que mal visto
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, ◦ reverter ou atenuar uma situação vergonhosa
descontrolado, de mau-humor ex.:

sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; frase: "depois de um péssimo almoço, acabaram
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se por ser as sobremesas a salvar a honra do con-
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; vento."
car uma fera; car furioso; car furibundo; - equiv: sobremesas reverteram a má impressão

car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; salvar a pele


mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- salve-se quem puder!
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; situação de permanente pressa
ferver-lhe o sangue nas veias sin.: ser um ver se te avias; lufa-lufa; ser um corre-

saltar-lhe na pachacha corre


copular nota: sufoco e pânico

sin.: dar nela; saltar-lhe para a espinha; saltar -lhe salvo o devido respeito
prá cueca salvo pelo gongo
level: calão carroceiro salvo no ultimo instante quando já não parecia haver
local: pt norte salvação
saltar-lhe para a espinha etim: origem pugilismo, o gongo marca o m do

copular assalto, podendo em certos casos dar uma pausa


sin.: dar nela; saltar-lhe na pachacha; saltar -lhe que salve um lutador em apuros
prá cueca salvo raras excepções
level: calão salvo seja!
saltar -lhe prá cueca ◦ interjeição de desagrado e esconjuro
copular ◦ interjeição para afugentar espírito maligno
sin.: dar nela; saltar-lhe na pachacha; saltar-lhe sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo;

para a espinha te arrenego Belzebu!; vade retro Satanás; credo,


patt: saltar* (-lhe/) prá cueca cruzes, canhoto!; longe vá o agoiro; lagarto! la-
saltar o muro garto! lagarto!
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido sande de imaginação
sin.: sair da casca; saltar a cerca; desatroou; comer pão sem nada lá dentro
desenconar-se sin.: pão com dentes

• sandes de dois arames


sin.: arejar; desanuviar; desopilar; espairecer fardo de palha (maneira indireta de chamar burro)
ex.: Estás com fome? Já te preparo uma sande de
ex.: ela precisa de saltar o muro
saltar os miolos dois armes
local: Alentejo
salteador
membro de uma quadrilha sangue azul
sin.: quadrilheiro
sangue na guelra
• sanitários
é um: insulto casa de banho
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
pessoa que rouba
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
wc; toilette; trono; casinha
level: erudito
alheio; assaltante; ibusteiro; fajardo; carteirista;
cafunge Santa Bárbara
level: arcaico
santa ignorância
salto alto expressão que lamenta ironicamente uma vergo-
tipo de sapatos feminino, normalmente ligados a nhosa ignorâcia
trajo de cerimónia, que transformam a mais ba- santinha do pau oco
nal actividade num número de circo pessoa que se faz de boazinha, mas não o é
sin.: santinho de pau carunchento
sin.: tacão alto
etim: Nos século XVIII e XIX os contrabandistas
patt: salto*N alto*N

salto à vara de ouro e pedras preciosas utilizavam estátuas


de santos ocas por dentro. O santo era "reche-
patt: salto*N à vara
ado"com preciosidades, por vezes roubadas e en-
salto mortal
viado para Portugal.(from:Renato Plantier)
patt: salto*N mortal*N
local: Brasil
salva de palmas santinho!
aplauso, agradecimento resposta usada quando alguém espirra... Ligeira-
ex.: Peço uma salva de palmas para a organização
mente humorístico e, quando tomado à letra, li-
salvar a face geiramente ofensiva
santinho! se a 232
montanha não vai a Maomé , vai Maomé à montanha

sin.: hoje já não há circo, o urso constipou-se; Deus sarjeta


te guarde boca maldizente e caloniosa
santinho de pau carunchento sin.: cloaca
pessoa que se faz de boazinha, mas não o é ex.:
sin.: santinha do pau oco frase: Só sai (porcaria/merda) dessa sarjeta!
Santo Graal equiv: só dizes disparates
santo sudário sarnento
são coisas que aconatecem, temos que desgraçado e com aspecto deplorável
encaralhá-las de frente! sin.: lazarento; miserável; sarnoso; ranhoso
trocadilho brejeiro sem grande signicado que pode sarnoso
ser usado como bordão ou comentário quando desgraçado e com aspecto deplorável
nada de melhor houver a dizer sin.: lazarento; sarnento; miserável; ranhoso
level: calão carroceiro saroto
são favas contadas cão com o rabo cortado
resultado garantido e conhecido ex.: O cão deles é saroto
patt: (são/) favas contadas level: coloquial
pseudo-etimologia: Em tempos medievais e até ao local: pt
século XIX, em várias associações, irmandades, sarraceno
etc, as decisões eram tomada por votoções feitas term depreciativo para designar os lisboetas e habi-
com favas (fava negra  voto contra; fava branca tantes do sul
 voto favorável). Favas contadas correspondia a sin.: mouro
ser já bem conhecido e controlado o resultado. level: coloquial
são mais as vozes que as nozes local: pt norte
muito menos quantidade do que o anunciado sarrafusca
são mais que as mães desordem, motim popular, pancadaria generalizada
são muitos sin.: balbúrdia
são muitos anos a virar frangos Satanás
tenho muita experiência Diabo
level: coloquial sin.: mafarrico; Belzebu
são e salvo satisfazer uma necessidade
patt: são*N e salvo*N saúde de ferro
sapatas diz-se de alguém tão rijo que nem os micróbios o
pneus querem comer
patt: sapatas (/do meu bólido)
se a burrice pagasse imposto estavas desgra-
sapatona çado!
é um: insulto insulto
homossexual feminina se a memória não me falha
sin.: fufa; fessureira; caminhoneira
sin.: se bem me lembro
level: calão carroceiro
se a minha avó tivesse asas, era um avião
local: Brasil
resposta que visa desmontar uma suposição absurda
saradão sin.: se a minha avó tivesse rodas, era uma biciclete;
homem muito musculado se a minha avó tivesse tomates, era o meu avó
sin.: monstrão; Rambo
se a minha avó tivesse rodas, era uma biciclete
level: coloquial
resposta que visa desmontar uma suposição absurda
local: Brasil
sin.: se a minha avó tivesse asas, era um avião; se a
sardão minha avó tivesse tomates, era o meu avó
órgão sexual masculino, pénis, pênis se a minha avó tivesse tomates, era o meu avó
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
resposta que visa desmontar uma suposição absurda
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
sin.: se a minha avó tivesse rodas, era uma biciclete;
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
se a minha avó tivesse asas, era um avião
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
level: calão
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé à
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
montanha
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
é um: provérbio
quinta perna do burro; sabordalhão; tora; verga
level: calão
preferir o simples ao complicado
sin.: mãos à obra!
sarilho
etim: Pediram ao profeta Maomé uma prova do que
problema ou situação complicada
ensinava, realizando um milagre. Maomé orde-
sin.: alhada; complicação; embrulhada; berbicacho;
nou, assim, que o monte Safa viesse até ele. Como
abacaxi; grande chumbadela
o monte não se deslocou, o profeta foi ele mesmo
se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé à montanha
233 sem dar um pio

até à montanha. De seguida, elogiou a sabedo- segóvia


ria e misericórdia de Deus, já que a montanha masturbação masculina
poderia ter esmagado toda o reino no caso de sin.: bater uma pívia; tocar à punheta; esgoviar; es-
se haver deslocado. (origem: Pórtico da Língua pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar
Portuguesa) o ganso; esgalhar o pessegueiro
patt: se a montanha não vai a Maomé (, vai Maomé level: calão muito carroceiro
à montanha/) segredo da abelha
se bem me lembro algo surpreendete e de difícil compreensão
sin.: se a memória não me falha segredo de polichinelo
se bem o disse, melhor o fez segredo de Estado
patt: segredo*N de Estado
realizar imediatamente de acordo com o que foi
anunciado ou proposto e com sucesso total segredos da alcova
sin.: meu dito, meu feito; ser tiro e queda
seguir as pegadas
sin.: seguir as pisadas; seguir os passos
sebento
seguir as pisadas
◦ alguma coisa que se cola a tudo
sin.: seguir as pegadas; seguir os passos
◦ alguém incomodativo que não nos larga
seguir os passos
sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; gorduroso; em-
sin.: seguir as pegadas; seguir as pisadas
plastro
level: coloquial
segunda mão
segunda meninice
sebo nas canelas! segundo consta
◦ fugir locução adverbial
◦ velozmente sin.: pelos vistos; ao que consta; ao que parece; ao
seca que tudo indica
◦ algo ou alguém que é chato, demorado segurar a barra
◦ grande chatice sin.: segurar as pontas
◦ grande tempo de espera segurar as pontas
sin.: uma grande seca; secante; grande cálcio; estu- sin.: segurar a barra
cha; estopada segurar a vela
level: coloquial pessoa a mais que estorva casal de namorado
seca-adegas sin.: servir de pau-de-cabeleira; empata fodas
pessoa que está muitas vezes bêbada local: Brasil
sin.: borracho; borracholas; beberrolas; amigo do seios
trótil; bêbado seios de mulher, busto
do chão não passa sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;

diz-se de algo que acabou de cair ao chão (sem se peitos; faróis; pára-choques; prateleiras; marufas
danicar) seja feita a vossa vontade
patt: (/se cair) do chão não passa seja o que Deus quiser
secante patt: (seja o que/se) Deus quiser

◦ algo ou alguém que é chato, demorado semana inglesa


◦ grande chatice semana santa
◦ grande tempo de espera se Maomé não vai à montanha, vem a montanha
sin.: uma grande seca; seca; grande cálcio; estucha;
a Maomé
é um: provérbio de contrafação
estopada
ex.: Aquele gajo (ou assunto) é mesmo secante
ver - se a montanha não vai a Maomé, vai Maomé à
secreta montanha
sem apelo nem agravo
casa de banho
decisão nal, sem margem para discussão
sin.: cagadeira; latrina; retrete; banheiro; wc; toi-
lette; sanitários; trono; casinha
sem atar nem desatar
local: Minho
car irresoluto, não andar em frente
sin.: não ata nem desata; não fode nem sai de cima
Se é chato, coça. Se coça, faz ferida. Se faz sem conhecimento de causa
ferida, vai ao médico. especular, sem saber exatamente o que está a dizer
se eu fosse a ti sin.: falar de cor; mandar postas de pescada
no teu lugar faria ... sem conta
se eu soubesse o que sei hoje! inúmeras, muito grande quantidade
Se é verdade que somos o que comemos, eu ama- sem dar nas vistas
nhã podia ser tu! ser discreto
é um: piropo de gosto duvidoso sin.: não fazer ondas; car na penumbra
sem dar um pio
sem dó nem piedade 234 sem um tusto

sem dó nem piedade se mordes a língua morres envenenada


cruelmente é um: expressão de censura subtil

sin.: requintes de malvadez censurar, denegrir, dizer mal de


sem fundo sin.: estar a desfazer em; cortar na casaca

interminável sem ovos não se fazem omeletas


sem gota de sangue lamento ou reclamação quando não há as condições
sem mais aquelas mínimas (monetárias, pessoal necessário) para a
de imediato, sem pedir autorização realização de uma tarefa
sem mais nem menos sem paninhos quentes
sem nenhuma razão, sem avisar com franquesa mas sem usar eufemismos, sem ceri-
sem dizer água vai mónias
sin.: sem papas na língua
sem avisar nem dar explicações
sem ferir susceptibilidades
ori.: água-vai era a exclamação de aviso aos tran-
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
seuntes de que se ia lançar pela janela águas de
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
despejos...
minimizando os aspectos negativos inerentes ao
patt: (sem/não) dizer* água vai
facto a reportar ou comunicar
sem cheta sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com
◦ sem dinheiro, a mendigar paninhos quentes; eufemismo
◦ situação de penúria, depressão level: erudito
sin.: andar ó tio ó tio; não ter com que comprar
oposto: curto e grosso
os melões; uma mão atrás e outra à frente; andar patt: (sem/para não) ferir susceptibilidades
nas lonas; estar à dependura; sem um tusto; estar sem perda de tempo
na merda; estar liso; estar teso; teso como um imediatamente, sem hesitação
carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar sin.: sem pestanejar
à moina; voar baixinho sem pestanejar
patt: (sem/não ter*) cheta
imediatamente, sem hesitação
sem eira nem beira sin.: sem perda de tempo
não ter dinheiro nenhum sem pinga de sangue
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
sempre a aviar
cair morto; não ter com que mandar cantar um sempre a aviar cartucho
cego; não ter vagar; não ter plafont; estar liso; ◦ conduzir em alta velocidade
não ter cinco reis ◦ executar trabalho depressa
ori.: Uma casa que não tem eira, é uma casa po-
sin.: é sempre a aviar; sempre a abrir
bre onde não há criação de alimentos, não há o sem problema
sustento nem a sustentabilidade não há problema
patt: (sem/não ter*) eira nem beira
sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral;
pseudo-etimologia: É amplamente difundida a se-
tá limpeza
guinte pseudo-etimogia que me parece muito sem rei nem roque
pouco credível (mito urbano do século XXI, cujo em desordem total
único mérito é rimar): Os beirais das casas abas- sem remédio
tadas teriam 3 camadas: eira, beira, tribeira. Os sem tirar nem pôr
beirais das casas mais simples tinham apenas a exatamente igual
tribeira: não tinham eira nem beira. sem trelho nem trebelho
sem papas na língua ◦ Barulho, barulheira
com franquesa mas sem usar eufemismos, sem ceri- ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
mónias soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
sin.: sem paninhos quentes ◦ desordem, desorganização
patt: (sem/não ter*) papas na língua sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
sem ponta por onde se lhe pegue granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
sem qualquer valor nem senso chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
sin.: não ter pés nem cabeça; sem talho nem mara- peixeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba
valho; não ter nada que se aproveite level: arcaico
patt: (sem/não ter*) ponta por onde se lhe pegue sem tugir nem mugir
sem talho nem maravalho sem um tusto
sem qualquer valor nem senso ◦ sem dinheiro, a mendigar
sin.: não ter pés nem cabeça; sem ponta por onde ◦ situação de penúria, depressão
se lhe pegue; não ter nada que se aproveite sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com

nota: sem p mínimo de perfeição que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
patt: (sem/não ter*) talho nem maravalho frente; andar nas lonas; estar à dependura; estar
na merda; estar liso; estar teso; teso como um
sem um tusto 235 ser algo dos quatro costados
carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar a cereja em cima do bolo
à moina; voar baixinho ser o toque nal perfeito, ser o cúmulo da perfeição
sendeiro ex.: aquele golo no último minuto foi a cereja em

é um: insulto cima do bolo


diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente patt: (/ser*) a cereja em cima do bolo

sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; a cerveja em cima do bolo


besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos; versão copista de a cereja em cima do bolor
cavalgadura; abécula; alimária; asno; estúpido; patt: (/ser*) a cerveja em cima do bolo

borrego; abantesma; estafermo; energúmeno; ser a chave da cadeia


néscio diz-se de uma situação ou coisa ilegal e muito arris-
etim: sendeiro=senda+eiro: cavalo ou burro velho cada
e manhoso patt: (ser* a/) chave da cadeia

level: arcaico ser a correia de transmissão


senhora da limpeza ser a gota de água
é um: idiomática
mulher que faz limpezas e outros trabalhos domés-
ticos facto (normalmente insignicante) que despoleta a
sin.: mulher a dias
crise acumulada
sin.: ser a palha que faz arriar o burro
senhor do seu nariz
ex.: a atitude dele foi a gota de água, e começaram
pessoa orgulhosa
sin.: senhor da sua vontade; senhor de si
a discutir
patt: ser* a gota de água (/que fez transbordar o
patt: senhor*GN (do/de) seu nariz
copo)
senhor da sua vontade
local: pt
pessoa orgulhosa ser água de cheiro
sin.: senhor de si; senhor do seu nariz
pessoa que se melindra por questões insignicantes
patt: senhor*N da sua vontade
sin.: vidrinho; vidrinho de cheiro
senhor de si ser alão
pessoa orgulhosa ser muito perguiçoso
sin.: senhor da sua vontade; senhor do seu nariz
sin.: não fazer nenhum; borregar; molengar; paste-
patt: senhor*N de si
lar
sensaborão level: coloquial
desenxabido, algo que não consola ser algo de alma e coração
sin.: pãozinho sem sal; limão sem sumo ser* completamente algo, ser puro, ferrenho, ge-
senso comum nuíno, convicto
sentar-se sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos
sentar-se à mesa (para comer) pés à cabeça; ser algo de corpo e alma; _ de
sin.: abancar; alapar gema
sentei-me ser algo de corpo e alma
indicação (frequentemente exagerada) de que se está ser* completamente algo, ser puro, ferrenho, ge-
a morrer nuíno, convicto
sin.: chegar ao pessegueiro; daqui não passo; estar sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos

entre a cruz e a caldeirinha; estar de pés para a pés à cabeça; ser algo de alma e coração; _ de
cova gema
sentir ganas ser algo dos pés à cabeça
ter uma enorme vontade de ser* completamente algo, ser puro, ferrenho, ge-
sentir na pele nuíno, convicto
sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo de
experenciar algo (normalmente mau)
corpo e alma; ser algo de alma e coração; _ de
sentir nó na garganta
gema
patt: (sentir*/ter*/) nó na garganta

separar o trigo do joio


ser algo dos quatro costados
ser* completamente algo, ser puro, ferrenho, ge-
separar o bom do mau nuíno, convicto
ser abichanado sin.: ser algo dos pés à cabeça; ser algo de corpo
ser amaricado, de gosto duvidoso e alma; ser algo de alma e coração; _ de gema
ex.: ex.:
frase: esse casaco é um bocado abichanado frase: ele é um benquista dos 4 costados
equiv: tem um ar maricas equiv: é um ferrenho benquista
level: coloquial etim: referência à nomenclatura da genealogia  4
ser a cara chapada costados signicando os 4 avós  têm a mesma
ser muito parecido origem
local: pt
ser altamente 236 ser chinês

ser altamente ser boa peça


◦ bom, agradável pessoa de má índole
◦ interjeição de agrado ex.:
sin.: bestial; ser baril; xe; xolas; bestial; porreiro; frase:Esse teu primo saiu-me cá uma boa peça...
porreiraço; bacana equiv:... desiludiu-me
patt: (ser*/) altamente patt: (ser*/) (boa/má) peça
amigo do trótil ser boa praça
pessoa que está muitas vezes bêbada ser burlado
sin.: borracho; borracholas; beberrolas; bêbado; ser enganado
seca-adegas sin.: enar um barrete
patt: (/ser*) amigo do trótil calceteiro marítimo
ser a palha que faz arriar o burro Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por
facto (normalmente insignicante) que despoleta a fugir ao trabalho
crise acumulada sin.: mandrião; vadio
sin.: ser a gota de água ex.:
patt: ser* a (palha/palhinha) que faz arriar o burro frase: O Carlos já arranjou emprego? Já sim,
ser apoucado agora é calceteiro marítimo
pessoa portadora de deciência mental facilmente equiv: Prossão inexistente por o seu objecto ser
perceptível (Nos Açores, de uma pessoa com de- impossível
ciência mental, diz-se que não é bem-bem) patt: (/ser*) calceteiro marítimo
patt: (ser/) apoucado local: pt
ser aquecedor ser canja
aquece as mulheres para os outros irem lá ◦ ser muito fácil
sin.: ser microondas ◦ problema ou actividade de resolução imediata
level: calão sin.: de caras; de cu; de cacaracá
areia a mais para a minha camioneta ser cavalo de cortesias
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
masiada quantidade tos e mesuras
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- sin.: cerimonioso; mesureiro
des ex.:
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades frase: O Tibúrcio é um verdadeiro cavalo de cor-
sin.: ser muita fruta; o coco é seco; dose de cavalo;
tesias
meter-se em altas cavalarias equiv: Referência aos cavalos de alta escola, trei-
patt: (/ser*) (areia (a/de) mais/muita areia) para a
nados (entre outros aspectos) para cumpri-
minha camioneta mentarem o público
ser assunto quente level: coloquial
tema muito falado e comentado por toda a gente patt: (ser*/) cavalo de cortesias
sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete; local: pt
estar na berlinda ser chato como a ferrugem
última palavra em ser muito chato
◦ usar ou estar a par das últimas novidades sin.: ser chato como a potassa; mais chato que a Sé
◦ ser a versão mais moderna de algo de Braga
sin.: estar na crista da onda; último grito da moda;
ser chato como a potassa
cavalgar a onda ser muito chato
patt: (/ser* a) última palavra em
sin.: ser chato como a ferrugem; mais chato que a
ser baço de mais para espelho Sé de Braga
diz-se quando alguém está a tapar a vista ou a visão ser chinês
ex.: Sai da frente. És baço de mais para espelho
◦ não entender nada
ser baril ◦ não dominar certo assunto
◦ bom, agradável sin.: não perceber peva; não ver um cu de; não
◦ interjeição de agrado perceber um boi de; ainda não caiu a cha; não
sin.: bestial; ser altamente; xe; xolas; bestial;
entender patavina
porreiro; porreiraço; bacana ex.: isso para mim é chinês
patt: (ser*/) baril

ser bicho cacau anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
◦ ser excelente num determinada actividade
guês é inegável. Senão vejamos:
◦ ser um artigo de qualidade excecional
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito;
que se vê grego;
ser todo XPTO; ser muito à frente; ser um truta - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
local: Brasil
que é chinês;
ser chinês 237 ser de cair o queixo

- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um corno


mouro; ◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos ◦ insulto genério
inútil... diz que é uma americanice; sin.: cornudo; chifrudo; pertencer à ordem de S.
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz Cornélio; pôr os cornos
que é como o espanhol; level: calão carroceiro
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz patt: (/ser*) corno
que vive à grande e à francesa; cornudo
- Se alguém faz algo para causar boa impressão ◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
aos outros ... diz que é só para inglês ver; ◦ insulto genério
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma sin.: chifrudo; corno; pertencer à ordem de S. Cor-
coisa ... diz que é pior que um marroquino; nélio; pôr os cornos
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa level: calão carroceiro
corre mal ... diz que é à Portuguesa! patt: (/ser*) cornudo
ciumento como um turco ser curto e grosso
muito ciumento ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili-
sin.: ciumeira dades
patt: (/ser*) ciumento como um turco sin.: ser sucinto e objectivo
ser colhido de surpresa ex.: sendo curto e grosso, a tua sogra é uma parva-
inesperadamente lhona!
ser como a espada de D. Afonso Henriques oposto: com paninhos quentes
situação maçadora e prolongada ser cuspido
sin.: maçada; chatice ser atirado para fora de um veículo
ex.: ser da cor de grupo
frase: Essa cerimónia vai ser como a espada de ser da mesma comunidade, do mesmo pardido, da
D. Afonso Henriques mesma losoa
equiv: chata e comprida ser dado a
patt: (ser* como a/) espada de D. Afonso Henriques ser atreito a
local: pt ser da geração do papel, canetas e selos
ser como a mulher dos termoços pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
estar presente em todas as batalhas, disputas, pro- das
jectos, os campos sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; ve-
sin.: ir a todas lhadas; ser um bota de elástico; fora de moda;
ex.: Eu sou como a mulher dos termoços  estou careta; cafona; brega; jarreta
sempre lá! patt: (ser* da/) geração do papel, canetas e selos
ser carne de canhão da raça do caralho
termo informal e pejorativo para combatentes que ser matreiro e perigoso, ser danado
se sentem considerados ou tratados como dispen- sin.: ser de má raça; da raça do Diabo; ser de marca;
sáveis diante do fogo inimigo ser de calibre; ser de gancho; ser torcido
ex.: detesto que façam de mim carne para canhão level: calão
patt: (ser*/como/) carne (de/para) canhão patt: (/ser*) da raça do caralho
ser como o cão e o gato da raça do Diabo
ser inimigos ser matreiro e perigoso, ser danado
pai da noiva sin.: ser de má raça; da raça do caralho; ser de
alguém que educadamente demora muito nos prepa- marca; ser de calibre; ser de gancho; ser torcido
rativos, cumprimenta toda gente. patt: (/ser*) da raça do Diabo
ex.: Anda-te sentar de uma vez! pareces o pai da ser de boa boca
noiva pessoa que ca contente com qualquer refeição
etim: Em dia de boda, o pai da noiva antes de se sin.: ser de bom comer
sentar a comer passa por todas as mesas, cumpri- ser de bom comer
menta toda gente, e acaba por nunca comer nada pessoa que ca contente com qualquer refeição
de jeito. sin.: ser de boa boca
patt: (/ser* como o/parecer* o) pai da noiva ser de bom tempo
ser ouro sobre azul de cacaracá
estar muito bem ◦ ser muito fácil
sin.: estar como Deus com os anjos ◦ problema ou actividade de resolução imediata
patt: (ser*/como/) ouro sobre azul sin.: de caras; de cu; ser canja
ser como São Tomé patt: (/ser*) de cacaracá
diz-se de alguém que só acredita no que vê ser de cair o queixo
ser contas doutro rosário ser maravilhoso
ser outro assunto sin.: ser de sonho
ser de calibre 238 ser dose

ser de calibre ser de se lhe tirar o chapéu


ser matreiro e perigoso, ser danado ser fantástico
sin.: ser de má raça; da raça do Diabo; da raça do sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de

caralho; ser de marca; ser de gancho; ser torcido três assobios; ser de comer e chorar por mais; ter
ser de carne e osso muita pinta; ser um achado
ser real e humano patt: (ser* de se/de) lhe tirar o chapéu

ser de comer e chorar por mais ser de sonho


ser fantástico ser maravilhoso
sin.: ser de cair o queixo
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três
assobios; ser de se lhe tirar o chapéu; ter muita ser de trás da orelha
pinta; ser um achado ser fantástico
sin.: ser de estalo; ser de três assobios; ser de comer
patt: (ser* de/de) comer e chorar por mais

ser de estalo e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu;


ser fantástico ter muita pinta; ser um achado
patt: (ser*/) de trás da orelha
sin.: ser de trás da orelha; ser de três assobios; ser
de comer e chorar por mais; ser de se lhe tirar o ser de três assobios
chapéu; ter muita pinta; ser um achado ser fantástico
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de comer
patt: (ser*/) de estalo

ser de gancho e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu;


ter muita pinta; ser um achado
ser matreiro e perigoso, ser danado
patt: (ser*/) de três assobios
sin.: ser de má raça; da raça do Diabo; da raça do
de truz!
caralho; ser de marca; ser de calibre; ser torcido
excelente, algo muito bom, muito grande
patt: (ser*/) de gancho
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a
ser de ganho força; mais melhor bom; ser do caralhão; de ar-
ser de gritos romba
ser de má raça ex.:
ser matreiro e perigoso, ser danado frase: ela é uma cozinheira de truz!
sin.: da raça do Diabo; da raça do caralho; ser de
equiv: fantástica cozinheira
marca; ser de calibre; ser de gancho; ser torcido nota: Alguém que se destaca positivamente pelas
ser de marca qualidades e capacidade
ser matreiro e perigoso, ser danado patt: (/ser*) de truz!
sin.: ser de má raça; da raça do Diabo; da raça do ser do caraças!
caralho; ser de calibre; ser de gancho; ser torcido bom, incrível
ser de morrer a rir ex.:
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir frase: és um gajo do caraças!
parar de rir equiv: mediante a entoação, tanto pode ser és xe
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser como és chato...
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a ser do caralhão
bandeiras despregadas; partir o coco a rir excelente, algo muito bom, muito grande
patt: (ser* de/) morrer a rir sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a
ser de olhão força; mais melhor bom; de arromba; de truz!
ser de partir a moca level: calão
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir patt: (ser*/) do caralhão
parar de rir ser do caralho
sin.: rir como um perdido; ser de morrer a rir; ser admiração, interjeição de espanto
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a sin.: catano
bandeiras despregadas; partir o coco a rir level: calão
ex.: a viagem foi de partir a moca a rir do contra
patt: (ser*/) de partir a moca pessoa que nunca concorda com os outros, que nunca
local: pt aceita a situação
ser de pedra patt: (/ser*) do contra

alguém que não se comove com nada ser doente por


ser de rir às gargalhadas ser fanático por
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir ser dose
parar de rir ◦ ser difícil
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
ser de morrer a rir; escangalhar-se a rir; rir a razão, incomoda com coisas de somenos impor-
bandeiras despregadas; partir o coco a rir tância
patt: (ser* de/) rir às gargalhadas sin.: ser um osso duro de roer; não ser pêra doce;
ser um pé no saco
dose de cavalo 239 levado da breca

dose de cavalo ser fodido


◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- ◦ diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
masiada quantidade preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- (desabafo de desilusão) )
des ◦ ser mau e impiedoso, sem escrúpulos
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades sin.: ser levado do Diabo; ser levado da breca; ser

sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais para quilhado; ser lixado
a minha camioneta; meter-se em altas cavalarias level: calão

ex.: patt: ser* fodido*GN

frase: aquele trabalho foi dose de cavalo ser gaija para


equiv: _ foi demasiado alguém com valentia para fazer certa actividade
patt: (/ser*) dose de cavalo sin.: ser homem para

ser do tempo do arroz de quinze ex.: Ela é gaija para atravessar o rio e muito mais!

coisa muito antiga patt: ser* (gaija/gaijo) para

ex.: Isso é uma música do tempo do arroz de ser grosso para palito
quinze,... car (facilmente) arreliado com piadas, observações
level: coloquial ou críticas
nota: Possível alusão a um tempo em que o preço sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser peludo
do arroz seria a 15 (tostões?, reis?) cada quilo homem de barba rija
local: pt homem viril e valente
ser engraçado sin.: ter a barba rija
patt: (/ser*) homem de barba rija
faz rir
sin.: ter graça; ter piada; ser um prato
ser homem para
ser enrabado alguém com valentia para fazer certa actividade
sin.: ser gaija para
◦ ser enganado
◦ ser oprimido serigaita
level: calão carroceiro
rapariga traquinas, travessa, respondona, que tem
ser entendido no assunto resposta para tudo

ser um perito
é um: ave
sin.: conhecer o nome aos bois; saber da poda; saber
pássaro muito comum em Portugal
do ofício
sin.: trapadeira
enxertado em corno de cabra
ser igual ao litro
pessoa de difícil trato, mau feitio equivalente, sem diferenças relevantes
sin.: mau feitio; não ser bom de assoar; ter maus
sin.: vai dar ao mesmo
fígados; feitio do caralho seringa
patt: (/ser*) enxertado em corno de cabra
seringa para injectar droga
ser enxovalhado sin.: compressor; caneta; bomba; chica; martelo;
ser fortemente envergonhado em público gringa
sin.: ser encaralhado
dom: droga
ser estuporado sério
é um: insulto pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
diz-se de alguém que se porta mal, velhaco humor
sin.: bandalho; estupor; bandido; vândalo sin.: bisonho; carrancudo; trombudo
level: coloquial ser levado ao colo
ser faroleiro ◦ ter alguém que nos facilita o trabalho ou que o
ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior faz por nós
sin.: ter peneiras; cheio de peneiras ◦ ter alguém que sistematicamente vigariza uma
ex.: competição em nosso favor
frase: aquele gajo é um faroleiro sin.: ter o rabinho lavado com água de rosas; ter a
equiv: fala, fala, mas não sai do sítio papinha toda feita
ser feia como os trovões ex.:
diz-se de uma rapariga ou senhora muito feia. Menos frase: O Sporting ganhou mas foi levado ao colo
frequente, a expressão também pode ser usado em equiv: foi beneciado
homens. levado da breca
sin.: feia como o demo ◦ endiabrado
ser encaralhado ◦ apresentar comportamento desajustado, por
ser fortemente envergonhado em público grande agitação, disparates e exageros
sin.: ser enxovalhado sin.: ter o Diabo no corpo; levado da casqueira;

patt: (ser*/car*) encaralhado pintar o caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo


a quatro; pintar a manta; pintar o sete
levado da breca 240 ser o ai-Jesus de

ex.: fulana é levada da breca ex.: Mas que grande novidade! Isso é mais velho
patt: (/ser*) levado da breca que o cagar...
ser levado da breca level: calão
◦ diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- local: pt
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa mala sem alsa
(desabafo de desilusão) ) ser inconveniente
◦ ser mau e impiedoso, sem escrúpulos sin.: falar de mais
sin.: ser levado do Diabo; ser fodido; ser quilhado; patt: (/ser*) mala sem alsa
ser lixado local: Brasil
patt: ser* levado*GN da breca ser marado dos cornos
ser levado do Diabo é um: insulto
◦ diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- ser doido, sem juízo
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; desmi-
(desabafo de desilusão) ) olado; abiscoidato; janado
◦ ser mau e impiedoso, sem escrúpulos level: coloquial
sin.: ser levado da breca; ser fodido; ser quilhado; patt: ser* marado (dos cornos/)
ser lixado ser marca do carago
patt: (ser*/) levado*GN do Diabo
mau sinal
ser um balde de água fria ◦ perigo ou insucesso iminente
desilusão, desapontamento ◦ situação muito difícil, sem solução
sin.: desconsolo
sin.: a coisa está a tornar-se feia; a coisa está feia;
patt: (ser*/levar*) um balde de água fria
estou a ver a coisa muito negra
ser lixado patt: (/ser*) mau sinal
◦ diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- ser microondas
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa aquece as mulheres para os outros irem lá
(desabafo de desilusão) ) sin.: ser aquecedor
◦ ser mau e impiedoso, sem escrúpulos ex.:
sin.: ser levado do Diabo; ser levado da breca; ser
frase: aquele gajo é o meu microondas
fodido; ser quilhado equiv: aquece as mulheres para os outros come-
ex.: tu és lixado! não podias ter dado uma ajudi-
rem
nha?
level: calão carroceiro
level: coloquial
patt: ser* lixado*GN
ser minado
maior e vacinado ser vítima de droga na bebida, sem conhecimento
pessoa (que já devia ser) adulta e responsável nem consentimento
ex.: Não te preocupes. Ela já é maior e vacinada!
ser muita fruta
patt: (/ser*) maior e vacinado
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
ser mais caro o caldo que o peixe masiada quantidade
não compensa ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
sin.: não valer a pena; adiantar um grosso; o molho
des
sair mais caro que o peixe ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
sin.: o coco é seco; areia a mais para a minha camio-
patt: ser* mais caro o (caldo/molho) que o
(peixe/frango) neta; dose de cavalo; meter-se em altas cavalarias
ex.: Eu até gostava, mas é muita fruta
local: Brasil
mais chato que a Sé de Braga ser muito à frente
ser muito chato ◦ ser excelente num determinada actividade
sin.: ser chato como a potassa; ser chato como a ◦ ser um artigo de qualidade excecional
ferrugem sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito;

patt: (/ser*) mais chato que a Sé de Braga ser todo XPTO; ser um truta; ser bicho cacau
pseudo-etimologia: fusão de "chato como a po- ser muito esperto mas não caçar ratos
tassa"com "mais velho que a Sé de Braga será esperto mas pouco se nota
ser mais papista que o Papa patt: ser* (muito/) esperto mas não caçar* ratos

agir com excesso de zelo ou perfeição, defendendo ser muito sabido


uma causa ou realizando uma tarefa de forma pessoa matreira com grande destreza para asneirar
mais empenhada que os próprios donos ou auto- sin.: ter a escola toda; sabe-a toda
ridades máximas. ser o ai-Jesus de
patt: (ser*/) mais papista que o Papa ser o perdileto, alguém a quem tudo é perdoado com
ser mais velho que o cagar alguma parcialidade. Por vezes pode signicar
coisa óbvia e sobejamente conhecida "injustamente favorito". Normalmente aplicado
sin.: essa é mais velha do que o cagar de pé; vulga- a gente mais nova
ridade
ser o bode expiatório 241 ser o cabo dos trabalhos

ser o bode expiatório frase: Braga é o penico do céu


uma vítima inocente sobre quem recaem todas as equiv: em Braga chove muito
culpas e maus tratos pião das nicas
sin.: pião das nicas; pagar o pato uma vítima inocente sobre quem recaem todas as
ori.: os hebreus, eram conhecidos por realizar sa- culpas e maus tratos
crifícios de animais como maneira de puricar os sin.: ser o bode expiatório; pagar o pato
próprios pecados. Conforme a tradição, os sacer- patt: (/ser* o) pião das nicas
dotes colocavam as mãos no bode antes de sa- ser óptimo a dar traques com o cu dos outros
cricar no intuito do animal carregar todos os ◦ alguém que oferece generosamente os préstimos
pecados do povo à morte. dos outros
ser o bombo da festa ◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro
_ aquele em que todos (se vingam/batem) sin.: fazer fogo com pólvora alheia
ser obra! ex.: "a minha mulher é excelente a dar traques com
indica algo muito difícil e penoso o cu dos outros - já combinou que eu ia lá pintar
sin.: ser o cabo dos trabalhos; carga de trabalhos; a sala"
grande trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo level: calão
das Tormentas; vi-me e desejei-me para patt: ser* (óptimo/excelente/fabuloso) a dar tra-
ser o braço direito de ques com o cu (dos outros/alheio)
ser uma ajuda indispensável a ser o retrato vivo de
ser o cabo das Tormentas ser um sósia de, ser muito parecido com
indica algo muito difícil e penoso ser o Texas
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de uma grande confusão, pancadaria, tiroteio
trabalhos; grande trabalheira; que grande pincel!; pseudo-etimologia: esta expressão transporta-nos
vi-me e desejei-me para para as cenas de pancadaria nos saloons dos l-
ser o caralho mes de coboys, com toda uma variedade de garra-
ser algo muito difícil fas e mesas partidas, tiroteio, sem que o pianista
ex.: aquela chuva era o caraças pare de tocar
level: calão ser outra loiça
patt: ser* o (caralho/caraças/caneco) sin.: ser outra música
Diabo em gura de gente patt: ser* outra (loiça/louça)
◦ patife ser outra música
◦ criança traquinas sin.: ser outra loiça
patt: (/ser* o) Diabo em gura de gente
ser o vilão
serôdio num conito é aquele que só quer o mal dos outros,
◦ tardio ou atrasado que nunca tem razão, que sempre vai ganhando
◦ que já todos sabem sem olhar a meios. Expressão frequentemente
ser o m usada na negativa ou em refutação para reclamar
m da macacada de preconceitos infundadados de maldade
◦ destruição catastróca, grande desgraça sin.: ser o mau da ta
◦ grande confusão ex.: Tu achas sempre que eu sou o vilão.
sin.: foi o m do mundo
ser para a frentex
patt: (/ser* o) m da macacada
ser muito modernista
ser o m da picada ex.: és muito pra frentex
sin.: o m do mundo
patt: ser* (para a/pra) frentex
ser o mau da ta ser parecida com o pai
num conito é aquele que só quer o mal dos outros, rapariga com muito pouco volume de peito
que nunca tem razão, que sempre vai ganhando ex.: A Maria é parecida com o pai
sem olhar a meios. Expressão frequentemente level: calão
usada na negativa ou em refutação para reclamar local: Portugal
de preconceitos infundadados de maldade ser parido a ferros!
sin.: ser o vilão
◦ algo que foi de muito difícil execução ou conclusão
ex.: Estás enganado. Neste divórcio, não sou eu o
◦ difícil e penoso de concretizar
mau da ta sin.: saiu- me do pêlo; custou- me o cu e três tostões
patt: (ser*/) o* mau* da ta
patt: ser* (parido/tirado) a ferros!
ser o penico do céu ser o cabo dos trabalhos
chover muito
indica algo muito difícil e penoso
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pica-
sin.: ser obra!; carga de trabalhos; grande traba-
retas; chover que Deus a dá; chover canivetes;
lheira; que grande pincel!; ser o cabo das Tor-
chover torrencialmente; esbraganhada; vai cair
mentas; vi-me e desejei-me para
molho
patt: (ser*/passar*) o cabo dos trabalhos
ex.:
ser pau para toda a colher 242 ser uma boa prenda

ser pau para toda a colher sempre a abrir


diz-se de alguém que faz de tudo ◦ conduzir em alta velocidade
sin.: pau para toda a obra ◦ executar trabalho depressa
patt: (ser*/) pau para toda a colher sin.: é sempre a aviar; sempre a aviar cartucho

ser peludo patt: (/ser*) sempre a abrir

car (facilmente) arreliado com piadas, observações fogo de vista


ou críticas ser uma ilusão, ser só aparência
sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser grosso para sin.: show o; as iludências aparudem

palito patt: (/ser só) fogo de vista

ex.: ser sol de pouca dura


frase: não sejas peludo! Ele está só a brincar ◦ algo que acaba muito depressa
contigo ◦ algo positivo mas efémero
equiv: não ques arreliado ex.: ele começou a trabalhar mas foi sol de pouca

ser pesca grossa dura


pessoas importantes, cabecilhas ser sucinto e objectivo
sin.: peixe graúdo ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili-
patt: (ser*/) pesca grossa dades
ser de poucas palavras sin.: ser curto e grosso
pessoa que não perde tempo com grandes explica- level: erudito
ções oposto: com paninhos quentes
patt: (ser*/pessoa/) de poucas palavras ser dor de cotovelo
ser pior a emenda que o soneto ter* inveja
ainda ser pior do que era ex.:
frase: Isso é tudo dor de cotovelo
pior que sarna
equiv: tens inveja
muito mau
patt: (ser*/ter*) dor de cotovelo
sin.: piorio; é do piorzinho
patt: (/ser*) pior que sarna
ser tiro e queda
ser podre de rico realizar imediatamente de acordo com o que foi
ser riquíssimo anunciado ou proposto e com sucesso total
sin.: meu dito, meu feito; se bem o disse, melhor o
sin.: ricalhaço
level: coloquial
fez
ori.: ser muito certeiro na pontaria
ser ponto assente
ex.: "Foi tiro e queda: expus a ideia com tanta con-
inquestionável
ser posto de lado vicção que ele aceitou-a de imediato"
ser marginalizado ser todo ouvidos
sin.: ser posto na prateleira
estar* a prestar muita atenção
ser posto na prateleira ser todo XPTO
◦ ser excelente num determinada actividade
ser marginalizado
◦ ser um artigo de qualidade excecional
sin.: ser posto de lado
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito;
ser prá frentex
ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau
pessoa decidida, corajosa e vanguardista patt: ser* (todo/) XPTO
oposto: retrógrado
ser torcido
ser quilhado ser matreiro e perigoso, ser danado
◦ diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- sin.: ser de má raça; da raça do Diabo; da raça
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa do caralho; ser de marca; ser de calibre; ser de
(desabafo de desilusão) ) gancho
◦ ser mau e impiedoso, sem escrúpulos ser uma anedota
sin.: ser levado do Diabo; ser levado da breca; ser
alguém muito ridículo
fodido; ser lixado ser uma baranga
level: coloquial
uma mulher grande, feia, deselegante e desajeitada
patt: ser* quilhado*GN
sin.: basculho; camafeu; fubanga; ser um bacalhau;
serranada canhão; bota da tropa
pessoas da serra com aspecto de ciganas level: calão
ex.: olha a serranada
patt: (ser* uma/) baranga
local: Beira Baixa particular
local: Brasil
ser remédio santo ser uma boa prenda
medida drática, que após tomada, resolveu comple- diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-
tamente o problema çoeiro, vigarista,
ex.: Cortou-lhe a mesada e foi remédio santo  sin.: sair uma rica prenda; sair melhor que a enco-
nunca mais faltou às aulas menda
ser uma brasa 243 padeira de Aljubarrota

ser uma brasa ser um amigo da onça


◦ miúda muito bonita pseudo amigo que nunca está lá quando é preciso
◦ algo bonito e espectacular sin.: ser um amigo de Peniche

sin.: de fazer parar o trânsito; boa como o milho; pseudo-etimologia: Andrade Maranhão (1924-1961),

de encher as medidas; de encher o olho; encher as terá publicado a seguinte história: Dois amigos
medidas andavam à caça, quando um deles perguntou ao
ser uma brincadeira de crianças outro o que faria se lhe surgisse uma onça:
fácil de fazer ou concretizar  Ora, dava-lhe um tiro.
carga de trabalhos  Mas... e se a tua espingarda se encravasse?
 Então defender-me-ia com o meu facalhão.
indica algo muito difícil e penoso
 E se não tivesses o teu facalhão?
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; grande
 Bom, aí subiria a uma árvore?
trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo das
 E se não houvesse árvores por perto?
Tormentas; vi-me e desejei-me para
 Homem, nesse caso... fugia.
patt: (/ser* uma) carga de trabalhos
 E se o medo te tolhesse os movimentos?
ser uma carta fora do baralho  Ó criatura... mas tu és meu amigo ou amigo da
patt: (ser uma/) carta fora do baralho
onça?
ser um achado ser um amigo de Peniche
ser fantástico pseudo amigo que nunca está lá quando é preciso
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três sin.: ser um amigo da onça
assobios; ser de comer e chorar por mais; ser de ex.: és mesmo um amigo de Peniche! eu a fazer
se lhe tirar o chapéu; ter muita pinta dieta e tu dás-me chocolates!
ser uma desculpa de mau pagador mulher de armas
desculpa pouco ou nada convincente mulher valente e corajosa
sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa sin.: mulher de cona funda; padeira de Aljubarrota
esfarrapada nota: correspondente feminino a `ser um homem de
patt: (ser* uma/) desculpa de mau pagador tomates`
ser uma desculpa esfarrapada patt: (/ser* uma) mulher de armas

desculpa pouco ou nada convincente mulher de cona funda


sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa é um: frase pitoresca

de mau pagador mulher valente e corajosa


patt: (ser* uma/) desculpa esfarrapada sin.: mulher de armas; padeira de Aljubarrota

ser uma dor de cabeça level: calão muito carroceiro


nota: correspondente feminino a `ser um homem de
algo que é uma grande preocupação
sin.: de pôr a cabeça em água; dar-me cabo da
tomates`
patt: (/ser* uma*N) mulher*N de cona funda
troika; fazer os cabelos brancos
local: alto Minho
ex.: o novo chefe, é uma verdadeira dor de cabeça

ser uma faca de dois gumes ser uma nódoa


situação incerta com vantagens e desvantagens ser uma vergonha, péssimo
sin.: nulidade
sin.: ser um pau de dois bicos
patt: ser* uma*N nódoa*N
patt: (ser* uma/) faca de dois gumes

ser uma or de estufa nulidade


Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o ser uma vergonha, péssimo
sin.: ser uma nódoa
que lhe diga respeito e pouco hábil também no
patt: (/ser* uma) nulidade
que toca à via quotidiana
sin.: menino de estufa; orzinha; ultra-sensível; sus-
ser uma Odisseia
ceptível viagem ou actividade cheia de peripéssias e dicul-
ex.: "A Marcolina é uma or de estufa; não percebe
dades
as piadas e ca agressiva porque pensa estarmos ex.:

a gozar com ela " frase: Para chegar cá foi uma Odisseia!
patt: (ser* uma/) or de estufa
equiv: foi difícil
local: pt padeira de Aljubarrota
ser um algarismo mulher valente e corajosa
alpinsta social sin.: mulher de cona funda; mulher de armas
ex.: Correu-os todos à lambada; aquilo é que é uma
alguém que sobe na vida (frequentemente de modo
pouco lícito) padeira de Aljubarrota
nota: correspondente feminino a `ser um homem de
sin.: trepar na vida
patt: (/ser* um) alpinsta social
tomates`
patt: (/ser* uma) padeira de Aljubarrota
ser uma praga 244 ser um cagalhão engomado

ser uma praga bicho do buraco


é um: insulto tímido, envergonhado, compónio
insulto genérico a indivíduo ou situação sin.: caipira; jacu

sin.: que praga! level: coloquial

ex.: nota: pessoa muito tímida, pouco polida e pouco

frase: Esse tipo é uma praga! habituada a conviver


equiv: é um parvalhão patt: (/ser* um) bicho do (buraco/mato)

roubalheira ser um bico de obra


ser muito caro situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro-
sin.: custar couro e cabelo; custar os olhos da cara;
blema
sin.: meter-se num beco sem saída; estar metido
custar um balúrdio
patt: (/ser* uma) roubalheira
num beco sem saída
patt: (ser* um/) bico de obra
ser um ar que lhe deu
morreu, ndou-se, avariou de vez ser um bola de naftalina
◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria)
ser um ás
◦ incapaz de assumir uma postura masculina
◦ ser excelente num determinada actividade
sin.: ser um bananas; ser um conas; ser um merdas
◦ ser um artigo de qualidade excecional
ser um bom garfo
sin.: especial de corrida; de alto gabarito; ser todo
alguém que come muito bem, que aprecia a comida
XPTO; ser muito à frente; ser um truta; ser bicho
ser um bom partido
cacau
pessoa com quem é vantajoso casar devido a ser rica
ser uma sopa de pedra ser um boneco nas mãos de
diz-se de uma situação ou actividade em é sempre patt: ser* um (boneco/joguete) nas mãos de
necessário mais qualquer coisa para além do pre- bon vivant
visto pessoa que passa a vida em festas e tainadas
ori.: ver a história da frade e da sopa de pedra
sin.: begueiro; boémio; borguista
patt: (ser* uma/) (sopa/sopinha) de pedra*N
patt: (/ser* um) bon vivant
ser um atraso de vida borra-botas
ser muito mau, situação bastante desfavorável ◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
sin.: isto é que está uma crise
evidencia no seu comportamento ou no trajar.
nota: trengo
Rasca
vaca sagrada ◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
algo intocável, algo que não podemos pôr em causa mérito, destaque, poder ou inuência
(e que provavelmente devia ser posto causa...) sin.: Zé-Ninguém; não fede nem cheira
patt: (/ser* uma) vaca sagrada ex.:
ser uma virgem dos cabritos  há quem diga que os estudantes são todos uns
é um: insulto borra-botas
prostituta  O Carlos bem quer parecer importante mas,
ex.: Conheço bem aquela gaja: é a virgem dos ca- coitado, é um borra-botas
britos patt: (/ser* um) borra-botas
nota: trocadilho com "fazer cabritos"ou "esfolar ca- ser um bota de elástico
britos" pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
patt: (ser* uma/) virgem dos cabritos das
local: pt sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-

ser um bacalhau das; ser da geração do papel, canetas e selos; fora


uma mulher grande, feia, deselegante e desajeitada de moda; careta; cafona; brega; jarreta
sin.: basculho; camafeu; fubanga; ser uma baranga; patt: (ser* um/) bota de elástico

canhão; bota da tropa ser um broche


patt: (ser* um/) bacalhau é um: insulto

local: Brasil idiota que não sabe fazer nada


ser um bananas sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; men-
◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria) tecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren-
◦ incapaz de assumir uma postura masculina díssima besta; grandessíssima e alternadíssima
sin.: ser um conas; ser um merdas; ser um bola de besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas
naftalina level: calão

genero: masculino ser um cagalhão engomado


gram: só usado no masculino uma pessoa vaidosa e bem vestida mas que não vale
level: calão nada
patt: ser* um (bananas/batata) level: calão
patt: (ser* um/) cagalhão engomado
ser um caga na saquinha 245 ser um convencido

ser um caga na saquinha patt: (ser* um/) cota


ex.: O tipo saiu-me cá um caga na saquinha... local: Portugal
patt: (ser* um/) caga na saquinha cromo
careta ◦ pessoa com um comportamento ridículo, estranho
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- ou focado em coisas insignicantes
das ◦ por vezes ser usado não depreciativamente como
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha- nerd ou excêntrico
das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser sin.: postal
um bota de elástico; fora de moda; cafona; brega; ex.: és um cromo do caralho
jarreta level: coloquial
patt: (/ser* um) careta patt: (/ser* um) cromo
ser um casca-grossa local: pt norte
é um: insulto ser um dejá-vu
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal; sin.: ser um cliché; já vi esse lme!
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; ser um desastrado
achavascado; rude; matarruano; matumbo alguém que deixa cair tudo, um desastrado crónico
ex.: Não sei porque convidaram aquele homem: é sin.: ter mãos de manteiga; ter mãos rotas; mãos de

um casca-grossa! cebo
level: calão despautério
patt: (ser* um/) casca-grossa discurso ou actividade irracional, disparatada
ser um cliché sin.: disparate pegado; chorrilho de disparates

uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo patt: (/ser* um) despautério

sin.: ser um dejá-vu; já vi esse lme! ser um Deus nos acuda


ex.: isso é um pouco cliché diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de
local: pt resolver
ser um conas sin.: um dia de juízo

◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria) patt: (ser/) um Deus nos acuda

◦ incapaz de assumir uma postura masculina disparate pegado


sin.: ser um bananas; ser um merdas; ser um bola discurso ou actividade irracional, disparatada
de naftalina sin.: despautério; chorrilho de disparates

genero: masculino patt: (/ser* um) disparate pegado

gram: só usado no masculino ser um escrivão da pena grossa


level: calão é um: frase pitoresca

patt: ser* um (conas/coninhas) diz-se de Pessoa com uma ocupação muito modesta
corno manso mas que pretende simular um estatuto social algo
é um: insulto mais elevado
marido a quem a mulher atraiçoa e que não se im- ex.: Dever ser escrivão, sim... mas escrivão da pena

porta grossa
level: calão carroceiro nota: No nal dos séc XIX e início do Séc XX ser

patt: (/ser* um) corno manso Escrivão (ou "funcionário de carteira"em geral)
ser um coroa era sinónimo de alguma elevação social no meio
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- urbano, por contraste com a condição de operário
das ou de trabalhador "braçal"em geral. A vassoura
sin.: retrógrado; ser um cota; velhadas; ser da ge- é aqui ridicularizada como uma "pena"(nas Esco-
ração do papel, canetas e selos; ser um bota de las primárias, ainda nos anos 40 e 50 as crianças
elástico; fora de moda; careta; cafona; brega; jar- começavam a escrever nas lousas com uma barra
reta argilosa e muito na dita "pena") grossa
patt: (ser* um/) coroa patt: (ser* um/) escrivão da pena grossa
local: Brasil local: pt
ser um corre-corre ser um espectáculo
situação de permanente pressa ser muito bom
sin.: ser um ver se te avias; salve-se quem puder!; ser um fala barato
lufa-lufa alguém que fala demais e com pouco acerto
patt: (ser*/) um corre-corre sin.: linguareiro; falar pelos cotovelos; falar pelos

ser um cota três cotovelos


pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- ser um convencido
das diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
sin.: ser um coroa; retrógrado; velhadas; ser da ge- se gaba mesmo do que não faz
ração do papel, canetas e selos; ser um bota de sin.: gabarolas; granadas; armante; fanfarrão; far-

elástico; fora de moda; careta; cafona; brega; jar- dola


reta patt: ser* um*GN convencido*GN
besugo 246 ser um peida gadocha

besugo ser um crava


muito gordo patt: ser* um*N crava*N
sin.: gordo como um nabo; gordo como um texugo; ser um negócio da China
gordo; obeso; labumba bom negócio, uma grande oportunidade, (frequen-
patt: (/ser* um grande) besugo temente referindo negócios pouco lícitos)
ser um grande coiro patt: (ser* um/) negócio da China

sorte ser um palito


sin.: mijo; paio; reco; piço; chouriço; ter uma vaca diz-se de alguém muito magro
patt: (ser* um grande/) coiro sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-

ser um homem com tomates cela; escanifrado; escanzelado; lingrinhas; cabide-


ser valente ambulante
sin.: ter-os no sítio patt: ser* um*N palito*N

level: coloquial ser um zero à esquerda


patt: (ser* um homem (com/de) /ter*) tomates ◦ não valer nada
uso: ◦ não inuir em nada
 só se aplica a homens ◦ ser indiferente
 ver também `mulher de armas` sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de

limão sem sumo nada; não riscar; ser um verbo de encher


desenxabido, algo que não consola patt: ser* um*N zero*N à esquerda
sin.: pãozinho sem sal; sensaborão ser um osso duro de roer
patt: (/ser* um) limão sem (/pevide nem) sumo ◦ ser difícil
ser um livro aberto ◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
◦ ser uma pessoa transparente e sincera razão, incomoda com coisas de somenos impor-
◦ ser alguém de grande sabedoria tância
ser um mãos rotas sin.: ser dose; não ser pêra doce; ser um pé no saco
pessoa muito (demasiado) generosa patt: ((ser*/) um osso*N) duro*N de roer
ser um merdas pãozinho sem sal
◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria) desenxabido, algo que não consola
◦ incapaz de assumir uma postura masculina sin.: limão sem sumo; sensaborão
sin.: ser um bananas; ser um conas; ser um bola de nota: sem sentido de humor
naftalina patt: (/ser* um) pãozinho sem sal
genero: masculino ser um pássaro bisnau
gram: só usado no masculino é um: frase pitoresca

level: calão Pessoa espertalhona, com truques, artimanhas, pes-


ser um moiro do trabalho soa estranha
esforçar-se, trabalhar intensamente ex.: Cuidado com o Alberto! É cá um pássaro bis-
sin.: dar o litro; saiu-me do coiro; do coiro me saiu; nau...
pegar no batente patt: (ser* um/) pássaro bisnau
ser um despistado local: pt
é um: insulto ser um pau de dois bicos
distraído situação incerta com vantagens e desvantagens
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho; sin.: ser uma faca de dois gumes
cabeça-de-burro; cabeça-no-ar patt: (ser* um/) pau de dois bicos
patt: (ser* (um/muito) /) despistado ser um pau de virar tripas
nabo diz-se de alguém muito magro
é um: insulto sin.: ás de paus; magricela; escanifrado; escanze-

idiota que não sabe fazer nada lado; ser um palito; lingrinhas; cabide-ambulante
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; ser um broche; patt: (ser* um/) pau de virar tripas

mentecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren- ser um pau mandado


díssima besta; grandessíssima e alternadíssima é um: insulto

besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem
patt: (/ser* um) nabo sin.: fantoche; bonifrate; acólito

não fede nem cheira patt: (ser* um/) pau*N mandado*N

◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o ser um peida gadocha


evidencia no seu comportamento ou no trajar. é um: insulto

Rasca Diz-se de alguém que tem o rabo muito grande


◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem sin.: rabudo

mérito, destaque, poder ou inuência ex.: O Joãozinho é cá um peida gadocha... ocupa o

sin.: Zé-Ninguém; borra-botas banco todo


level: calão level: calão

patt: (/ser* um) não fede nem cheira patt: (ser* um/) peida gadocha

local: Brasil local: pt


ser um pé no saco 247 Zé-Ninguém

ser um pé no saco ser um trouxa


◦ ser difícil diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter ência
razão, incomoda com coisas de somenos impor- sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;

tância atolambado; toleirão; aselha


sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; não ser pêra patt: (ser* um/) trouxa

doce ser um truta


ex.: fulano é um pé no saco ◦ ser excelente num determinada actividade
level: calão ◦ ser um artigo de qualidade excecional
local: Brasil sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gaba-

ser um piço rito; ser todo XPTO; ser muito à frente; ser bicho
ser um acto de sorte cacau
local: Portugal
sin.: que grande piço
level: calão
ser um tubarão
alguém muito poderoso e perigoso, capaz de usar
ser um poço sem fundo
todo o tipo de técnicas e armas
algo muito extenso, que nunca mais acaba patt: (ser* um/) tubarão
postal ser um barra
◦ pessoa com um comportamento ridículo, estranho ser perito nessa área
ou focado em coisas insignicantes ex.:
◦ por vezes ser usado não depreciativamente como frase: O Manel é um barra a matemática
nerd ou excêntrico equiv: é excelente
sin.: cromo patt: ser* (um/uma) barra
ex.: és um postal do caralho velhadas
level: coloquial pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
patt: (/ser* um) postal das
ser um prato sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; ser da

faz rir geração do papel, canetas e selos; ser um bota


sin.: ter graça; ser engraçado; ter piada de elástico; fora de moda; careta; cafona; brega;
nota: alguém muito divertido jarreta
ser um PT patt: (/ser* um) velhadas

é um: abreviatura pitoresca: PT = Problema Teu. local: Portugal

é uma questão que tens que ser tu a resolver ser um verbo de encher
ex.: - Isso é um PT. - Um PT? - Sim, Problema Teu
◦ não valer nada
patt: (ser* um/) PT
◦ não inuir em nada
ser um rato de biblioteca ◦ ser indiferente
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
pessoa muito fechada, tímida e estudiosa
patt: (ser* um/) rato*N de biblioteca
nada; não riscar; ser um zero à esquerda
ser um ver se te avias
capacho situação de permanente pressa
é um: insulto
sin.: salve-se quem puder!; lufa-lufa; ser um corre-
servil, pessoa que usa a subserviência por gosto, para corre
sobreviver, ou até prosperar patt: (ser*/) um ver se te avias
sin.: lambe-botas; lamber as botas; lamber os pés;
ser um vira-casacas
lambe cus; graxista; bajulador; obnóxio; coneirão ◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente-
patt: (/ser* um/servir* (de/para) ) capacho mente
ser um cara de pau ◦ traidor
de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão sin.: virar a casaca; ser um troca-tintas
facial agreste ou de antipatia patt: (ser* um/) vira-casacas
sin.: antipático; estar de trombas Zé-ninguém
ori.: Máscaras étnicas em madeira, com expressão pessoa humilde e insignicante
medonha por razões simbólicas sin.: pobre coitado!; pobre Diabo; pobre de Cristo;
ex.: Aquele funcionário é um cara de pau lheguelhé
patt: (ser* um/ter*/) cara de pau patt: (/ser* um) Zé-ninguém

ser um troca-tintas Zé-Ninguém


◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente- ◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
mente evidencia no seu comportamento ou no trajar.
◦ traidor Rasca
sin.: ser um vira-casacas; virar a casaca ◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
patt: (ser* um/) troca-tintas mérito, destaque, poder ou inuência
local: Portugal sin.: borra-botas; não fede nem cheira
patt: (/ser* um) Zé-Ninguém
ser unha com carne 248 snaita

ser unha com carne Se vai ao médico, tem que pagar. Se tem que
ser muito ligado a ... pagar, é chato. Se é chato, coça...
patt: (ser*/) unha com carne sevandija
prata da casa alguém que se aproveita dos outros
conjunto dos melhores talentos, capacidades huma- sin.: chulo; chupista; parasita; aproveitador

nas e know-how existentes num grupo nota: insecto parasita imundo

ex.: sexo
 frase: Nós resolvemos isso com a prata da casa é um: Denição compacta genial para palavras cru-

equiv: A nossa equipe chega para resolver a zadas


tarefa é aquilo que quando é bom é óptimo, quando é mau
 frase: Temos que mostrar a prata da casa ainda é muito bom.
equiv: mostrar os nossos talentos
sexto sentido
 frase: Valorizar a prata da casa intuição
equiv: reconhecer o mérito dos nossos
show o
patt: (/ser*/usar* a) prata da casa
ser uma ilusão, ser só aparência
sin.: fogo de vista; as iludências aparudem
pseudo-etimologia: Desconheço a origem e contor-
nos desta expressão, mas disseram-me que teria
sim ou sopas
expressão para requerer uma decisão clara (sim ou
origem palaciana: servir banquete recorrendo à
não)
baixela de prata existente na casa, sem necessi- simplório
dade de pedir louça emprestada sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
useiro e vezeiro em sin.: labrego; pancrácio; pascácio; parolo; ter falta
diz-se quando se constatou que alguém faz frequen- de chá
temente algo inesperado que causa complicações •
ex.: Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-
frase: Ele é useiro e vezeiro em apresentar queixas sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi-
para obter indemnizações bilidade de inserção no seu meio, no limite por-
equiv: faz isso habitualmente e descaradamente tador de perturbação mental
patt: (/ser*) useiro*GN e vezeiro*GN em sin.: pateta alegre
servir a carapuça sinal
sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- pequena mancha escura na pele
tivo expressado impessoalmente sin.: ponto negro; nascida
sin.: enar o barrete; enar a carapuça tipo: termo de saúde
servir de cobaia sine qua non
pessoa que vai participar numa experiência servindo siririca
de teste masturbação feminina
servir de pau-de-cabeleira ex.: bater uma siririca

pessoa a mais que estorva casal de namorado level: calão muito carroceiro

sin.: segurar a vela; empata fodas local: Brasil

nota: pessoa com a espinhosa missão de acompa- sítio onde a pombinha do Espírito Santo encon-
nhar os namorados para zelar pelos bons costu- trou a Nossa Senhora
mes, tentando não interferir vagina (indicação metafórica)
nota: Ouvido em consulta de Ginecologia a idosa
servir numa bandeja
entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem que acompanhava a neta com sangramento vagi-
discussão, sem reclamar nal por traumatismo provavelmente devida a uma
sin.: dar de bandeja; receber de mão beijada
primeira e precoce relação sexual
ex.: Em vez de dar o litro, servimos-lhes o campeo-
skin-head
é um: referência depreciativa a militante ou simpa-
nato numa bandeja!
patt: servir* (numa/de) bandeja
tizante político
servo da gleba forte adepto de partidos de extrema-direita
sin.: facho
patt: servo*N da gleba
snaita
sessenta e nove órgão sexual feminino
metaforicamente ligado a sexo oral simultâneo entre sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
dois parceiros (homo ou heterossexual) cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; ra-
ori.: pictóricamente ligado a 69  parceiros em po-
cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta;
sição invertida pachacha; patareca; passarinha; perseguida; bo-
sete olhos ceta; conaça; crica; aranha; fanesga; boca do
sete palmos de terra corpo; xana
ori.: espaço necessário para enterrar uma pessoa...
en: pussy
sétima arte level: calão carroceiro
cinema nota: graa duvidosa
snifar 249 sono solto

snifar soma e segue


inalar cocaína só me faltava essa agora!
dom: droga ◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo
soar a hora ◦ desabafo ligado a azar na vida
soar bem sin.: só me saem duques; só me sai palha
está bem explicado, concordo só me saem duques
soar mal ◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo
só a tiro! ◦ desabafo ligado a azar na vida
interjeição de repúdio, desagrado e revolta sin.: só me faltava essa agora!; só me sai palha
sob a espada de Dâmocles patt: só me saem duques (/e cenas tristes)
Sobe aqui ao andaime, que eu já estou com ele só me sai palha
montado! ◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo
é um: piropo de gosto duvidoso
◦ desabafo ligado a azar na vida
sobremesa-jacking sin.: só me faltava essa agora!; só me saem duques
é um: manobra reprovável
nota: em bisca e sueca, palha corresponde às cartas
Em situações de self-services e cantinas, roubar e diferentes do ás, manilha e guras
comer a sobremesa de alguém amigo, antes que somístico
ele tenha tempo de reagir e de se refazer da sur- ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
presa. ◦ pessoa nada generosa
ver: café-jacking
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; fu-
só chupanço por aqui tre; somítico; pelintra; agarrado; pão duro; pi-
"só chupanços por aqui"resposta cáustica quando rangueiro; mão de vaca; esmifra; murrinha
alguém diz, "és linda", "muito gira"etc nota: pessoa religiosa muito agarrada ao dinheiro e
level: calão
que dá com pouca generosidade
Sócio da fnac oposto: generoso, mãos largas
é um: insulto
trocadilho: somítico + místico
ser doido, sem juízo
somítico
sin.: amalucado; destravado; desmiolado; abiscoi-
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
dato; ser marado dos cornos; janado
◦ pessoa nada generosa
ex.: O Eleutério é muito maluco. Dever ser sócio da
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; fu-
FNAC...
tre; somístico; pelintra; agarrado; pão duro; pi-
local: pt sul
rangueiro; mão de vaca; esmifra; murrinha
só de te ver co com os calcanhares à mostra
oposto: generoso, mãos largas
sodomia
sexo anal sondar o terreno
◦ explorar com cautelas
sin.: ir ao cu; enrabar; sodomizar
◦ tentar ver se uma atração é correspondida
level: erudito
sin.: apalpar o terreno; deitar o barro à parede
sodomizar
sexo anal songamonga
sin.: ir ao cu; enrabar; sodomia
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
level: erudito
pessoa falsa
sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; cromo; papa-
sofrer do toutiço
ser maluco açorda; molengão
sogra ex.: Aquele gajo é um songamonga

adivinha: nota: pessoa sonsa e disfarçada

p: Qual o melhor sogro do mundo? sonhar alto


r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à sonhos cor-de-rosa
nora votos de bons sonhos
soltar a língua a sono dos justos
fazer com que alguém fale, conte segredos sonolento
soltar as rédeas pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
soltar a voz sin.: dorminhoco; zombi; cu de sono; parece um

soltar uma gargalhada morto-vivo


solteirona sono leve
rapariga que permanece solteira para além do tempo sono pouco profundo
normal para casar sono profundo
sin.: car encalhada; car para tia dormir profundamente
soltou-se a cadeia sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
é um: interjeição dormir como uma pedra; dormir como um porco;
diz-se quando aparece de repente muita gente, ou dormir como um prego; estar ferrado a dormir;
muitos carros pegado no sono
sin.: pariu aqui a galega! sono solto
sonso 250 sujo

sonso só tem pés esquerdos


pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, ser mau dançarino
pessoa falsa sin.: ter pé de chumbo; ter dois pés esquerdos
sin.: morcão; pastel; songamonga; lesma; cromo; só tem uma sapatilha de fora
papa-açorda; molengão está quase a morrer
ex.: não te faças de sonso que eu bem sei quem tu sova
és! sin.: coça; porrada; pancada; tapona; tareia; surra
sopinhas de mel sovina
só por cima do meu cadáver ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
soprar aos ouvidos ◦ pessoa nada generosa
Só queria que fosses uma pastilha elástica para sin.: avarento; unhas de fome; forreta; futre; so-
te comer o dia todo. mítico; somístico; pelintra; agarrado; pão duro;
é um: piropo de gosto duvidoso
pirangueiro; mão de vaca; esmifra; murrinha
sorna oposto: generoso, mãos largas
é um: insulto
pessoa que revela grande aptidão para fugir ao tra- só visto
balho a à actividade sportinguista
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
çoso; mandrião; calaceiro; calão adepto (ferrenho) do Sporting (SCP)
sin.: lagarto
sorrateiramente
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente status
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi- é um: Denição compacta genial para palavras cru-

nhos de lã; à socapa zadas


sorrir e acenar comprar coisas que não queres, com dinheiro que
evitar dizer a verdade para não ser desmancha- não tens, para claramente mostrar às pessoas de
prazeres e para não se meter em complicações quem não gostas, a pessoa que não és.
citação: sua graça
De acordo com: Pinguins do lme Madagáscar seu nome
observação: Perto do nal do lme, os 4 pinguins suar a bom suar
deitados na praia; todos os outros animais en- esforçar-se até à exaustão
traram já para o barco para voltar. Um dos sin.: suar as estopinhas
pinguins pergunta ao chefe se os devia avisar suar as estopinhas
que o barco não tem combustível. O chefe res- esforçar-se até à exaustão
ponde: Não, sorrir e acenar sin.: suar a bom suar
en: just smile and wave ex.: ele suou as estopinhas para chegar lá acima
sorriso amarelo suar em bica
patt: sorriso*N amarelo*N
suar muito
sorte ingrata subir à cabeça
má sorte, paciência, agora aguenta
ex.: o sucesso subiu-lhe à cabeça; ninguém o atura
sin.: sorte macaca; sorte madrasta; azar da piça;
azar do caralho; azar do pirilau; azar subir a mostarda ao nariz
sorte macaca car furioso e incontrolável
sin.: subir o sangue à cabeça; estar a mostarda a
má sorte, paciência, agora aguenta
sin.: sorte ingrata; sorte madrasta; azar da piça;
chegar ao bigode
azar do caralho; azar do pirilau; azar subir na horizontal
sorte madrasta usar de favores sexuais para subir prossionalmente
má sorte, paciência, agora aguenta level: coloquial

sin.: sorte macaca; sorte ingrata; azar da piça; azar subir o sangue à cabeça
do caralho; azar do pirilau; azar car furioso e incontrolável
sortudo sin.: subir a mostarda ao nariz; estar a mostarda a
pessoa com muita sorte chegar ao bigode
sin.: piçudo; mijão subir pelas paredes
• estar desesperado
pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte sin.: trepar pelas paredes
(amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar sujo
sin.: nascer com o cu virado para a Lua pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
sossego de espírito limpa
sostra sin.: ensafornado; javardo; badalhoco; porco; la-
mulher (por vezes também usado com homens) pre- gaço; espurco; torpe
guiçosa e desmazelada •
ex.: Vai trabalhar seu sostra!
superlativo: mais sujo que poleiro de galinha
local: Portugal
sulfato de peúga 251 tabela de superlativos mais adjectivo que _

T
sulfato de peúga
mau cheiro dos pés
sin.: chulé; arma de destruição massiva
level: coloquial

suplício de Tântalo
supra-sumo da barbatana tá
é um: deturpação de pronúncia
◦ algo ou alguém que é apresentado como excepci-
onal, mas que é irrelevante está
◦ coisa irrelevante tá a andar de mota
sin.: supra-sumo da batata desaparece!, não me dás largueza, não me deixas
ex.: em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora
 frase: aquela nova aquisição do Benca é o daqui
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
supra-sumo da barbatana
equiv: no fundo não vale nada
num porco e baza!; desanda!; põe-te na alheta!;
 Centeno achava-se o supra-sumo da barbatana pira-te!; desamparar a loja; desinfeta; faz-te à
mas ... pista; desopila daqui!
ex.: O que estás aqui a fazer? Tá a andar de mota
level: coloquial
patt: (supra-sumo/suprassumo) da barbatana
daqui para fora
level: calão
supra-sumo da batata
◦ algo ou alguém que é apresentado como excepci- tabefe
onal, mas que é irrelevante pancada na cara
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; lampa-
◦ coisa irrelevante
sin.: supra-sumo da barbatana
rina; berlaite; lapada; lambada; estalo; levar uma
level: coloquial
à costa da mão!
patt: (supra-sumo/suprassumo) da batata tabela de superlativos mais adjectivo que _
surba é um: superlativo por comparação pitoresca
sin.: menage à trois ◦ mais grosso que rolha pra poço
surbia ◦ mais aada que língua de sogra
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos ◦ mais angustiado que barata de pernas para o ar
portugueses ◦ mais ansioso que anão em comício
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; buja
◦ mais apressado que cavalo de carteiro
ex.: Oh faz xabor, duas surbias pra mesa 3
◦ mais áspero que língua de gato
local: pt norte
◦ mais asqueroso que colherada de ranho
surdo como uma porta ◦ mais baixo que vôo de pata choca
muito surdo ◦ mais complicado que calças de polvo
◦ mais comprido que suspiro em velório
surfar a web
◦ mais conhecido que o padre-nosso
é um: neologismo anarco-informático
◦ mais contente que cão com dois rabos
procurar coisas ou informações na internet
◦ mais contente que centopeia com sapatos novos
sin.: googlar; perguntar ao tio Google
◦ mais desconado que cego que tem amante
ex.: Estou a surfar a web à procura de uma prenda
◦ mais desorientada que cebola em salada de frutas
para a minha mãe
◦ mais difícil que cagar em tubo de ensaio
local: pt
◦ mais difícil que varrer escada à cima
surra
◦ mais enfeitado que burro de cigano em festa
sin.: coça; sova; porrada; pancada; tapona; tareia
◦ mais fácil que tabuada do um
surrapiar ◦ mais falso que nota de três
é um: erro de escrita
◦ mais fechado que porta de submarino
level: coloquial
◦ mais feio que cuspir na sopa
ver: surripiar
◦ mais inútil que fósforo a prova de fogo
surripiar ◦ mais inútil que buzina em avião
furtar, roubar ◦ mais inútil que sauna no deserto
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
◦ mais inútil que uma mama nas costas
fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve ◦ mais lento que tartaruga grávida
a; larapiar; dar o buxo ◦ mais nervoso que peixe na Semana Santa
level: coloquial
◦ mais ocupado que bombeiro do Titanic
susceptível ◦ mais perdido que Adão no dia da Mãe
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o ◦ mais perdido que marinheiro na Bolívia
que lhe diga respeito e pouco hábil também no ◦ mais perigoso que cirurgião com soluços
que toca à via quotidiana ◦ mais pesado que porta-avião a remo
sin.: menino de estufa; orzinha; ser uma or de ◦ mais preocupada que mãe de juiz
estufa; ultra-sensível ◦ mais quieto que puto cagado
tabela de superlativos mais adjectivo que _ 252 tão certo como dois e dois serem quatro

◦ mais rasteiro que umbigo de cobra também ser lho de Deus


◦ mais ridículo que Tarzán com meias não ser descriminado, também ter direitos
◦ mais velho que rascunho da Bíblia ex.: Passa-lhe mais um copo, ele também é lhos
ex.: (Tu estás/isso é) mais ajectivo que _ Deus
tacão alto também ser gente
tipo de sapatos feminino, normalmente ligados a tanas, badanas e barbatanas
trajo de cerimónia, que transformam a mais ba- é um: expressão pitoresca rimada
nal actividade num número de circo expressão de discordância e repúdio
sin.: salto alto sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; os tomates
tachista do padre Inácio; é o tanas!; uma ova!
pessoa que cobrando favores, cunhas e conhecimen- ex.:
tos, arranja bons tachos, i.e., empregos onde se frase: "Ele queria que eu zesse. Era o que fal-
ganha muito e faz pouco tava! Faço é o tanas, o badanas e o barbata-
taco nas"
dinheiro equiv: reforça a expressão negativa mais simples
sin.: brozilhão; carcanhois; bago; cacau; caroço; (o tanas)
graveto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; tanso
massa; vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; é um: insulto
aquilo que faz cantar o cego; guito; guita; tutu; ◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa
verdinha ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
level: coloquial sin.: anjinho; otário; palerma; lorpa; totó; menino
taco a taco Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-
disputa equilibrada que; betinho; menino de coro
taco de pia •
pessoa pequena é um: insulto
sin.: caga-tacos; rodas-baixas; minorca; roda 24
pessoa dominada pelo medo e sem coragem
level: calão
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
tagarelar las; coneiro; roto; pancona; lerdo
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, Tanta carne e eu em jejum...
comentar, armar intrigas é um: piropo de gosto duvidoso
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
tantan
coviteiro; intriguista; rasgar seda; dar ao badalo; idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona
bilhardar bem
tagaté
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
festas, carinho
doido; pílulas; doido varrido; liru; maluquete; não
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim;
regula bem
abafo; dengo
ex.: Está completamente tantan
tainada
local: pt
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; farra; pa-
tanto anda como desanda
gode; patuscada; comezaina; festarola; andar na tanto faz assim como assado
boa-vai-ela; cópios; naite ser indiferente, ser equivalente
sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto se me
ex.: vamos fazer uma tainada?
tairocos faz como se me fez; tanto me faz
sin.: tamancos; chambarcos
tanto faz correr como saltar
tal e qual • é inevitável
Pessoas que têm comportamentos ou preferências tanto me faz
idênticos e pouco recomendáveis ser indiferente, ser equivalente
sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto se me
sin.: farinha do mesmo saco; idêntico perl
tá limpeza faz como se me fez; tanto faz assim como assado
não há problema tanto melhor
sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral; tanto pior
sem problema tanto se me dá como se me deu
local: Brasil ser indiferente, ser equivalente
tal pai tal lho sin.: tanto se me faz como se me fez; tanto me faz;
tamancos tanto faz assim como assado
sin.: tairocos; chambarcos tanto se me faz como se me fez
tamanho é o burro que não lhe pesa a carga ser indiferente, ser equivalente
é um: provérbio sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto me faz;

diz-se quando alguém não pousa uma tanto faz assim como assado
(carga/saco/...) ou não se apercebeu que tão certo como dois e dois serem quatro
está a carregar alguma coisa inquestionavelmente certo.
tão ligeiro como o vento 253 tem dinheiro como terra

tão ligeiro como o vento evento que lhe deu origem: termo que apareceu após
tapado como uma porta a circulação de um vídeo clandestino documen-
é um: insulto tando algumas orgias de um conhecido arquitecto
patt: (tapado*N/burro*/estúpido*) como uma lisboeta
porta level: calão

tapar a boca local: Portugal

tapar o furo do balão de ar quente com penso •


rápido é um: Termo nascido de evento
tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade choque que ocorre quando um carro embate na tra-
sin.: tapar o sol com a peneira seira do carro da frente
patt: tapar o furo do balão (de ar quente/) com ex.: o meu carro foi vítima duma taveirada
penso rápido dataDesuso: 1999

tapar o sol com a peneira dataOrigem: 1986?

tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade evento que lhe deu origem: termo que apareceu após

sin.: tapar o furo do balão de ar quente com penso a circulação de um vídeo clandestino documen-
rápido tando algumas orgias de um conhecido arquitecto
patt: tapar* o sol com (a/uma) peneira lisboeta
tapar os ouvidos level: calão

tapete rolante local: Portugal

patt: tapete*N rolante*N taxa arreganhada


tapona taxativamente
sin.: coça; sova; porrada; pancada; tareia; surra literalmente
taralhouco sin.: tomar à letra

é um: insulto taxi


senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas sapatada no rabo
pela idade te arrenego Belzebu!
sin.: xexé; cheché; gagá ◦ interjeição de desagrado e esconjuro
tarde e a más horas ◦ interjeição para afugentar espírito maligno
tareia sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo;

sin.: coça; sova; porrada; pancada; tapona; surra vade retro Satanás; salvo seja!; credo, cruzes, ca-
tá-se bem nhoto!; longe vá o agoiro; lagarto! lagarto! la-
não há problema garto!
sin.: tudo jóia; tudo na boa; na moral; sem pro- tecla 3
blema; tá limpeza é um: insulto

tasse bem pessoa lenta a entender, deciente mental


está-se bem sin.: lerdo

tataranha ex.:

é um: insulto frase:Que tecla 3 que este gajo me saiu!


◦ pessoa com diculdade de falar, gago, tátaro equiv:a tecla 3 do telemóvel (DEF)
◦ parvo, lerdo teias de aranha
sin.: tatebitate teimoso que nem cornos
tatarola muito teimoso
é um: insulto sin.: ter cabeça dura; casmurro; telhudo; teimoso

idiota que não sabe fazer nada que nem uma mula
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um teimoso que nem uma mula
broche; mentecapto; palerma; palonço; papalvo; muito teimoso
reverendíssima besta; grandessíssima e alterna- sin.: ter cabeça dura; casmurro; telhudo; teimoso
díssima besta; besta quadrada; tolinhas que nem cornos
ex.: és um tatarola telhados de vidro
tatebitate telhudo
é um: insulto muito teimoso
◦ pessoa com diculdade de falar, gago, tátaro sin.: ter cabeça dura; casmurro; teimoso que nem
◦ parvo, lerdo cornos; teimoso que nem uma mula
sin.: tataranha nota: maníaco
taveirada tem cá uma lata!
é um: Termo nascido de evento ter muito descaramento
sexo em posições criativas sin.: não ter vergonha na cara
ex.: ela só pensa em taveiradas... tem dinheiro como terra
dataDesuso: 1999 tem muito dinheiro
dataOrigem: 1986?
tem medo que se péla 254 ter a língua comprida

tem medo que se péla tenra idade


◦ ser medroso infância, juventude
◦ tem grandes receios de algo ex.:

sin.: perder a cor; pelar-se de medo; morrer de frase: Deste tenra idade, o Manel mostrou queda
medo; amarelar; borrar-se de medo para a música
tem-me tento nessa língua equiv: desde novo

sin.: vê lá como falas Tens mais cornos que um prato de caracóis meu
temos o caldo entornado grande lho da puta !
◦ temos sarilho insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- consegue
lavreado pouco recomendável sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe

sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra; tinha a cona ocupada; Corta a tua mãe às postas
estalar o verniz; estar a burra nas couves e faz arroz de puta; lho de um saco de putas
patt: (temos/está/) o caldo entornado level: calão carroceiro

temos que ser uns para os outros patt: Tens mais cornos que um prato de caracóis

temos que ajudar as outras pessoas (meu grande lho da puta/) !


tem para si local: estádio do Varzim

acho que tens rabo comprido?


sin.: tenho para mim diz-se quando alguém deixa a porta aberta
tempo de antena sin.: ter medo de entalar o rabo

◦ tempo reservado aos partidos para propaganda Tens um rabo que parece uma cebola! É de
eleitoral comer e chorar por mais!
é um: piropo de gosto duvidoso
◦ (metaforicamente) breves instantes em que al-
guém muito ocupado nos dá atenção tentar a fortuna
sin.: tentar a sorte
sin.: direito de antena
ex.: "aproveitando o meu tempo de antena, que-
tentar a sorte
sin.: tentar a fortuna
ria lembrar que ainda não tiraste a louça da má-
quina" teoria da constipação
é um: sarcasmo
tempo de vacas gordas
época de grande prosperidade (que segue ou que pre- versão absurda e ridícula da teoria da conspiração
level: coloquial
cede uma época de pobreza, as vacas magras)
ori.: bíblica
ter a barba rija
patt: (tempo de/) vacas gordas
homem viril e valente
sin.: homem de barba rija
tempo de vacas magras
época de grande pobreza (que segue ou que precede ter a barriga cheia
uma época de prosperidade, as vacas gordas) ◦ ter usofruído muito de algo
ori.: bíblica
◦ ter comido muito
patt: (tempo de/) vacas magras
ter a cabeça a prémio
tempo perdido ter a cona aos saltos
tem-te Maria, não caias! (comentário masculino) diz-se de uma mulher com
sin.: tem-te não caias
vontade de sexo
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
tem-te não caias
pulos; estar com o cio; estar com tusa; estar cheia
sin.: tem-te Maria, não caias!
de fome; estar a pingar do cárter
tem tudo no lugar
level: calão muito carroceiro
está bem conservado, dispor ainda de muito tempo
ter a escola toda
de vida
pessoa matreira com grande destreza para asneirar
sin.: ter muito para andar; ter muita feijoada a co-
sin.: sabe-a toda; ser muito sabido
mer; está aí para as curvas; boa para as curvas; ter a faca e o queijo na mão
toda fresca e lampeira; está fresca para a poda; com todas as condições para resolver algo
ainda rompe meias solas sin.: ter todos os ases na mão; ter todos os trunfos
nota: pode ter conotações sexuais elogiosas
ter a faca na garganta
tenda de campismo estar cheio de dívidas, ameaçado
patt: tenda*N de campismo*N
sin.: estar com a corda na garganta
tenho para mim ter a garganta seca
acho que ter sede, ter vontade de beber (normalmente bebidas
sin.: tem para si
alcoólicas)
Tenho um ninho de mafagafas com cinco mafa- ter a língua comprida
ganhas. Quando magafa a mafagafa, maga- ◦ contar segredos
fam as cinco mafaganhas ◦ denunciar
é um: travalínguas
sin.: bater com a língua nos dentes; falar de mais
ter altos e baixos 255 ter culpas no cartório

ter altos e baixos ter as horas contadas


vicissitudes da vida, mudanças da sorte ◦ algo que vai acabar brevemente
patt: (ter*/) altos e baixos ◦ alguém que vai morrer brevemente
ter a mão pesada patt: ter* (as horas contadas/os dias contados)
◦ castigar severamente ter as rédeas nas mãos
◦ bate com força ter a sua conta
ter amor à pele já ter recebico punição, recriminação suciente
não arriscar demasiadamente, proceder com cautela ex.: Por hoje chega. Já tenho a minha conta, vou-
ter a palavra de me embora
ter a palavra debaixo da língua ter a vida por um o
estar quase a lembrar-se da palavra
◦ estar em enorme perigo
patt: (ter* a palavra/) debaixo da língua
ter a papinha toda feita ◦ estar moribundo
patt: ter* a papinha (toda/) feita
ter barbas
ter a papinha toda feita alguma coisa que toda a gente conhece
◦ ter alguém que nos facilita o trabalho ou que o sin.: mais conhecida que o tremoço

faz por nós ex.:

◦ ter alguém que sistematicamente vigariza uma frase: Essa anedota vá tem barbas
competição em nosso favor equiv: muito conhecida
sin.: ser levado ao colo; ter o rabinho lavado com ter bicho-carpinteiro
água de rosas diz-se de alguém que não pára quieto
ter à perna ter boa cara
ter alguém sempre a vigiar-nos ou estorvar-nos bom aspecto
ter aqui um molho de bróculos ter boa boca
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
patt: ter* (boa/má) boca
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
ter bom corpo
solver
sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de
ser robusto
aranha; estar frito; estar tramado; estar em apu- ter bom estômago
ros; estar ferrado; estar feito ao bife; estar metido ter bom olho
numa grande embrulhada; estar metido num sari- ter bom ouvido
lho; estar metido numa alhada; abraçar o jacaré; ter facilidade de aprendizagem musical
patt: ter* (bom/) ouvido
cu apertado
ter a rosca moída ter cabeça
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos ter bom senso e ser racional
completamente irracionais ter cabeça fria
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lhe um para- ter lucidez e calma
fuso; ter um parafuso a menos; ter pancada na patt: (ter*/) cabeça fria
mola; não bater bem da bola; bater mal da tola; ter cabelos no coração
não jogar com o baralho todo; não ser bom da ser cruel e perverso
cabeça ter calo
level: coloquial ser experiente
ter as cartas na mão ter carradas de razão
ter asco tem toda a razão
inimizada a, ódio a
ter casa posta
sin.: ter pó a
terceira idade
ex.:
frase: Todos o apreciam mas eu tenho-lhe cá um velhice
asco... ter o credo na boca
equiv: detesto-o
com grande medo e perigo
costas largas patt: (ter*/com) o credo na boca

patt: (/ter* as) costas largas ter pés de barro


costas quentes algo ou alguém que aparenta ser muito forte mas
◦ impunidade que tem fragilidades ocultas
◦ ter alguém por trás que protege quando se pratica ex.: Ídolo com pés de barro
actos menos legais patt: (ter*/com) pés de barro
patt: (/ter* as) costas quentes ter conversa
ter a seus pés ter culpas no cartório
ter as também ser responsável por
estar impossibilitado de agir, não poder fazer nada ex.: Foi o teu irmão que partiu o vidro mas tu tam-
perante uma situação bém tens culpas no cartório
patt: (ter* as/(car*/estar*/) de/) mãos atadas
ter um ataque de caspa 256 ter mão em si

ter um ataque de caspa ter estômago


car tresloucado devido a uma situação ou conjunto ter falta de chá
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
cido sin.: labrego; simplório; pancrácio; pascácio; parolo
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos; ori.: O chá esteve sempre associado a um certo
estar na hora de parvo; perder o norte; car des- requinte, a classes sociais altas por ser original-
vairado; car de cabeça perdida mente consumido por famílias nobres.
nota: comportamento irracional patt: (ter*/) falta de chá
patt: (ter*/dar*-lhe) um ataque de caspa ter falta de visão
ter de comer muita broa não ter capacidade de prever as consequências, não
ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas pensar no futuro
sin.: o que tu sabes já a mim esqueceu; o teu me-
sin.: vistas curtas
lhor professor foi o meu pior aluno; ter muito que ter fraca gura
andar ter futuro
ex.: Para me conseguires vencer, ainda tens de co-
algo que é viável e promissor
mer muita broa!
sin.: ter pernas para andar
level: coloquial
ter de memória ter ganas
ter de nascer outra vez grande vontade de fazer algo
pêlo na venta ter garra
valente, enérgico, com genica valente, enérgico, com genica
sin.: cabelo na venta; ter sangue na guelra; ter sin.: pêlo na venta; cabelo na venta; ter sangue na

garra; cabra da peste guelra; cabra da peste


nota: ter mau feitio, ter sempre resposta pronta ter graça
patt: (/ter*/de) pêlo na venta faz rir
ter diante dos olhos sin.: ser engraçado; ter piada; ser um prato
ter dois pés esquerdos ter inclinação para
ser mau dançarino ter vocação, ter jeito
sin.: ter pé de chumbo; só tem pés esquerdos
sin.: ter queda
ter dois pesos e duas medidas jogo de cintura
não tratar igualmente duas pessoas, dois problemas
ter dois dedos de testa saber adaptar-se a uma situação difícil ou melin-
ter um mínimo de inteligência drosa, mantendo rmeza
ex.: Se ele tivesse dois dedos de testa já teria saído
ex.:

daquele emprego frase: É preciso ter um certo jogo de cintura para


patt: (ter*/) (dois/três/um) dedos de testa
lidar com aquela gente
ter em alto preço equiv: exibilidade com situação difícil de aturar

apreciar, valorizar dom: luta desportiva

ter em conta patt: (/ter*) jogo de cintura

ter em vista ter macaquinhos no sótão


objectivo nal ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
ter entre mãos completamente irracionais
estar a tratar de sin.: faltar-lhe um parafuso; ter um parafuso a me-
teres e haveres nos; ter pancada na mola; ter a rosca moída; não
ter a língua aada bater bem da bola; bater mal da tola; não jogar
dizer mal de alguém com o baralho todo; não ser bom da cabeça
patt: (ter*/estar* com) a língua aada
ter má cara
ter com a tenda armada ter mais olhos que barriga
◦ Homem em estado de de erecção
◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava,
◦ também aplicável quando alguém está com von-
deixar comida no prato
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa ◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
não conseguir
com touça; estar de pau feito; estar abananado; sin.: não dar vazão
erecção patt: (ter*/) mais olhos que barriga
level: calão
nota: na cama
ter mais que fazer
patt: (ter*/estar*) com a tenda armada
diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan-
ter olhos de carneiro mal morto tes, inconsequentes
sin.: não ter pachorra
expressão que expressa uma mistura de sono e can-
saço ter mão em si
patt: (ter*/estar* com/) olhos de carneiro mal controlar-se
morto
mãos de cebo 257 ter olhos na cara

mãos de cebo ter muita saída


alguém que deixa cair tudo, um desastrado crónico ◦ algo ou alguém muito popular
sin.: ter mãos de manteiga; ter mãos rotas; ser um ◦ algo que se vende muito bem
desastrado sin.: ter muita procura
level: coloquial capado
patt: (/ter*) mãos de cebo
homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
ter mãos de manteiga cado
alguém que deixa cair tudo, um desastrado crónico sin.: arcaboiço; caparro; físico
sin.: ter mãos rotas; mãos de cebo; ser um desas- ex.:
trado frase: o Cristiano Ronaldo tem um grande ca-
ter mãos rotas pado
alguém que deixa cair tudo, um desastrado crónico equiv: o Cristiano Ronaldo tem um grande arca-
sin.: ter mãos de manteiga; mãos de cebo; ser um boiço
desastrado patt: (/ter* muito) capado
level: coloquial
local: pt
mau feitio ter muito para andar
pessoa de difícil trato, mau feitio
está bem conservado, dispor ainda de muito tempo
sin.: não ser bom de assoar; enxertado em corno de
de vida
cabra; ter maus fígados; feitio do caralho
sin.: ter muita feijoada a comer; está aí para as cur-
patt: (/ter*) mau feitio
vas; boa para as curvas; toda fresca e lampeira;
ter maus fígados está fresca para a poda; tem tudo no lugar; ainda
pessoa de difícil trato, mau feitio rompe meias solas
sin.: mau feitio; não ser bom de assoar; enxertado
em corno de cabra; feitio do caralho
ter muito que andar
ter medo da própria sombra ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas
sin.: o que tu sabes já a mim esqueceu; o teu melhor
pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas
sin.: medricas
professor foi o meu pior aluno; ter de comer muita
ex.: A Elisa é uma aitinha: tem medo da própria
broa
ex.: o rapaz promete mais ainda tem muito que an-
sombra.
ter medo de entalar o rabo dar
diz-se quando alguém deixa a porta aberta nervos à or da pele
sin.: tens rabo comprido? pessoa que se irrita ou explode fácilmente
sin.: ter pavio curto; irritadiço
ter medo que se pela
patt: (/ter*) nervos à or da pele
ter muito medo
ter miolos de galinha ter o condão
é um: insulto ter o coração ao pé da boca
ser muito pouco inteligente patt: (ter* o/) coração ao pé da boca

sin.: estúpido como uma galinha ter o coração aos pulos


ter muita feijoada a comer demonstar grande excitação e contentamento, estar
está bem conservado, dispor ainda de muito tempo muito contente
de vida sin.: todo lampeiro; não caber em si de contente;
sin.: ter muito para andar; está aí para as curvas; pular de contente; não querer outra vida
boa para as curvas; toda fresca e lampeira; está ter o cu quadrado
fresca para a poda; tem tudo no lugar; ainda ter as nádegas doridas de se ter estado demasiado
rompe meias solas tempo sentado
ter muita lábia ex.: Já tenho o cu quadrado, vamos fazer um inter-
especialmente dedicado aos políticos mas também a valo?
alguns manganões com muita lábia e pouca fei- level: calão
tura ter o dom da palavra
sin.: falar de alto; cantar de galo
ser bem-falante, eloquente
ter muita pinta patt: ter* (o/) dom (da/de) palavra
ser fantástico
ter o juízo no seu lugar
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três
ter olho clínico
assobios; ser de comer e chorar por mais; ser de
se lhe tirar o chapéu; ser um achado saber do assunto, ter intuição
patt: ter* olho (clínico/)
patt: ter* (muita/) pinta

ter muita procura ter olhos na cara


◦ algo ou alguém muito popular estar atento, ver as coisas
◦ algo que se vende muito bem ex.: pensas que eu não tenho olhos na cara?

sin.: ter muita saída


ter o nariz arrebitado 258 boca de charroco

ter o nariz arrebitado ter pavio curto


diz-se de alguém que é altivo pessoa que se irrita ou explode fácilmente
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga;sin.: nervos à or da pele; irritadiço

nariz empinado; dono do seu nariz; olhar do alto ex.: Vê lá como lhe falas; ele tem pavio curto e ainda

da burra te dá um tiro
patt: (ter* o/) nariz arrebitado pseudo-etimologia: as bombas e dinamite com rasti-

nariz empinado lho curto, tendem a explodir muito rápidamente


diz-se de alguém que é altivo ter peneiras
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga;
ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior
sin.: ser faroleiro; cheio de peneiras
ter o nariz arrebitado; dono do seu nariz; olhar
do alto da burra ter pé de chumbo
patt: (/ter* o) nariz empinado ser mau dançarino
sin.: ter dois pés esquerdos; só tem pés esquerdos
ter o rabinho lavado com água de rosas
patt: (ter*/) (pé/pés) de chumbo
◦ ter alguém que nos facilita o trabalho ou que o
faz por nós ter pernas para andar
◦ ter alguém que sistematicamente vigariza uma algo que é viável e promissor
sin.: ter futuro
competição em nosso favor
sin.: ser levado ao colo; ter a papinha toda feita
ter piada
ter os dias contados faz rir
sin.: ter graça; ser engraçado; ser um prato
algo que vai acabar em breve ter pó a
ter os nervos à or da pele inimizada a, ódio a
ter-os no sítio sin.: ter asco
ser valente ter a salada a badalar
sin.: ser um homem com tomates
andar sem cuecas, tirar as cuecas
level: coloquial
level: calão carroceiro
patt: (ter*/pôr*) a salada a badalar
uso:

 só se aplica a homens ter pulso


 ver também `mulher de armas` ser capaz de manter a disciplina
ter os pés bem assentes na terra ter queda
patt: ter* os pés bem assentes (na terra/no chão/) ter vocação, ter jeito
ter os seus quês sin.: ter inclinação para

é discutível, não é directo ex.: tu até tens queda para a música

ter ossos moles ter quem lhe faça a papinha


é um: insulto
ter que se haver com
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que ter de prestar contas, ser repreendido, ter de enfren-
o impede de trabalhar tar uma punição
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ngidor; pre-
ex.:
frase: Hoje fugiste mas amanhã vais ter de te
guiçoso; doente do cu quente
patt: (ter*/) ossos moles
haver comigo
equiv: vais ter de prestar contas, vais ser repre-
ter ouvidos de tísico
endido, vais apanhar
ouvir extremamente bem ter que se lhe diga
ter paciência de santo ser inesperadamente difícil ou importante
enorme paciência terra de ninguém
ter paleio terreno incerto
ter capacidade de convencer os outros terra natal
sin.: ter treta sítio onde nasceu
ter pancada na mola ter sangue na guelra
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos valente, enérgico, com genica
completamente irracionais sin.: pêlo na venta; cabelo na venta; ter garra; cabra

sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lhe um para- da peste


fuso; ter um parafuso a menos; ter a rosca moída; ter galo
não bater bem da bola; bater mal da tola; não jo- _ azar
gar com o baralho todo; não ser bom da cabeça patt: (ter*/ser*) galo
level: coloquial boca de charroco
ter para dar e vender boca exageradamente grande no equilíbrio das fei-
ter grande quantidade ções duma pessoa
sin.: bocarra
ex.:
boca de charroco 259 ter um parafuso a menos

frase: A Manuela tem um bocado boca de char- ter uma panca


roco... ◦ ter alguma xação por alguma coisa
equiv: O peixe charroco tem a boca muito grande ◦ ter alguma mania
patt: (/ter*/ser* um) boca de charroco ◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no
ter cabeça dura bom sentido)
muito teimoso sin.: ter uma pancada
sin.: casmurro; telhudo; teimoso que nem cornos; ter uma pancada
teimoso que nem uma mula ◦ ter alguma xação por alguma coisa
patt: (ter*/ser* um/) (cabeça dura/cabeça-dura) ◦ ter alguma mania
ter todos os ases na mão ◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no
com todas as condições para resolver algo bom sentido)
sin.: ter a faca e o queijo na mão; ter todos os sin.: ter uma panca
trunfos ter uma pista
ter todos os trunfos um indício
com todas as condições para resolver algo ter umas contas a ajustar
sin.: ter a faca e o queijo na mão; ter todos os ases
castigar, normalmente ligado a vingança
na mão sin.: fazer um acerto de contas; ajustar contas com
ter o Diabo no corpo ter umas luzes
◦ endiabrado saber um pouco de uma determinada área
◦ apresentar comportamento desajustado, por ter um ataque de nervos
grande agitação, disparates e exageros car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro; cido
pintar a manta; pintar o sete sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de caspa;
patt: (ter*/trazer*/com) o Diabo no corpo
estar na hora de parvo; perder o norte; car des-
ter o rei na barriga vairado; car de cabeça perdida
diz-se de alguém que é altivo
ter uma vaca
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o nariz arrebi-
sorte
tado; nariz empinado; dono do seu nariz; olhar
sin.: mijo; paio; reco; piço; chouriço; ser um grande
do alto da burra
coiro
patt: (ter*/trazer*) o rei na barriga
ex.:
ter três vinténs
(tirar/ter) a virgindade frase: aquele gajo tem uma vaca do caralho
sin.: tirar os três
equiv: tem muita sorte
level: coloquial
ex.:
frase: a catraia ainda tem os três vinténs ter uma veia de água salobra
equiv: ainda é virgem falta de capacidade de escrever versos
sin.: varizes na veia poética
level: calão carroceiro
patt: (ter*/) três vinténs
ter um coração de ouro
ter treta ter bom coração
ter capacidade de convencer os outros ter um desaire
sin.: ter paleio
não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re-
ter uma apoplexia alização de tarefa acordada
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto sin.: desconseguir; falhar redondamente

de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- feitio do caralho


cido pessoa de difícil trato, mau feitio
sin.: ter um ataque de nervos; ter um ataque de sin.: mau feitio; não ser bom de assoar; enxertado

caspa; estar na hora de parvo; perder o norte; em corno de cabra; ter maus fígados
car desvairado; car de cabeça perdida level: calão

boa voz para escrever à máquina patt: (/ter* um) feitio do caralho

é um: sarcasmo ter um fraco por


cantar mal, ter um voz péssima gostar de alguém
patt: (/ter* uma/) boa voz para escrever à máquina nota: ter uma paixão, por vezes não declarada

ter uma dor em frente do joelho patt: ter* um (fraco/fraquinho) por


pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que ter um parafuso a menos
o impede de trabalhar ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
sin.: ter ossos moles; ngidor; preguiçoso; doente completamente irracionais
do cu quente sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lhe um para-
ex.: "O Gustavo não quer trabalhar, está sempre fuso; ter pancada na mola; ter a rosca moída; não
doente... O que ele tem é uma bater bem da bola; bater mal da tola; não jogar
dor em frente do joelho" com o baralho todo; não ser bom da cabeça
patt: (ter* uma/) dor em frente do joelho level: coloquial
ter um peso na consciência 260 tipo

ter um peso na consciência tetas


◦ ação que a consciência reprova seios de mulher, busto
◦ ação com a qual não estamos confortáveis sin.: mamas; marmelos; melões; holofotes; peitos;
sin.: pesar na consciência; roer na consciência faróis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas
ter um pó a alguém level: calão

detestar alguém tia de Cascais


sin.: não poder vê-lo nem pintado é um:

ter uns grandes besugos  caricatura preconceituosa


olhos inchados ou arregalados  insulto benigno
sin.: olhos esbugalhados; grandes besugos A tia de Cascais (ou beta) é uma subespécie de se-
ex.: nhora rica que nunca trabalhou. Normalmente
frase: O gajo tinha uns ganda besugos! vive em Lisboa e tem uma segunda casa em Cas-
equiv: olhos arregalados cais (foram no entanto avistadas variantes mais
varizes na veia poética raras noutros locais). Sempre impecavelmente
falta de capacidade de escrever versos vestida, a tia de Cascais costuma ter mais que
sin.: ter uma veia de água salobra 50 anos (podendo as betas ter ligeiramente me-
patt: (/ter*) varizes na veia poética nos).
ter veia Vivem em micro-sociedades pseudonobiliárias de
inspiração artística, capacidade de escrever bons acesso restrito, mas podem ser observadas em bu-
versos tiques de luxo ou outras lojas análogas, sendo fa-
sin.: veia poética cilmente reconhecíveis pelo nariz empinado, tre-
ter vida de cão jeitos, e pela elevada amplitude prosódica da sua
ser maltratado ou não ter um mínimo de comodida- fala; também pelo facto (que algumas pessoas
des acham ligeiramente irritante) de acabarem a fra-
ter voto na matéria ses e subfrases em tonalidade sobreaguda.
ter direito e capacidade de discutir algo Cautelas a ter quando se encontra uma tia de
sin.: ter voz activa
Cascais: convem ser discreto e paciente, normal-
ter voz activa mente ela nem dará por nós; Evitar parar o carro
ter direito e capacidade de discutir algo nas proximidades.
sin.: beta
sin.: ter voto na matéria

tesão tingir as mãos de sangue


emoção, vontade tinhoso
sin.: não dar pica
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
ex.: depois dele ser expulso, não deu tesão nenhum
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
level: calão
mentais)
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
tesão do mijo
◦ excitação efémera
cheiroso; fétido; merdoso; nauseabundo; nojento;
◦ alguém aparentemente muito interessado em al-
putrefacto; podre; piolhoso; piolhento; andrajoso
guma coisa, mas que rapidamente perde o inte- tins
resse elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
sin.: colhões; quilhões; tomates; berlindes; badalos;
level: calão

teso como um carapau testículos; bolas; ovos


level: calão
◦ sem dinheiro, a mendigar
◦ situação de penúria, depressão
tintim por tintim
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
de modo muito detalhado
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à tintol
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem vinho
sin.: pomada; bebida; precioso néctar; trótil
um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
pedinchar; andar a pedir esmola; andar à moina; tipo
voar baixinho usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
testículo referir uma pessoa
sin.: gajo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
é um: trocadilho fonético
texto pequeno ano; bacano; mano; melro; dito cujo
level: coloquial


é um: trocadilho por aglutinação libertina
enche-frases abusadamente utilizado por adolescen-
texto pequeno
tes sobre pressão ou com incapacidade de cons-
testículos
trução de frases escorreitas. Pode ser utilizado
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos várias vezes numa mesma frase, antes de verbos,
sin.: colhões; quilhões; tomates; berlindes; badalos;
adjectivos, nomes, e antes de tipo.
bolas; ovos; tins ex.:
tipo 261 tirar vantagem de

frase: Está tipo, um tipo lindo tipo dia macaco do nariz


equiv: está um lindo dia mucisidade seca do nariz
tiquinho sin.: moncos
pequena quantidade patt: (/tirar) macaco do nariz
sin.: um nico tirar o pano ao rabecão
tirar água do joelho é um: frase pitoresca
urinar ◦ chegar excessivamente cedo a um espectáculo
sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con- ◦ início dos preparativos de uma actividade
trolo anti-dopping ; verter águas; fazer xixi ex.: Aqueles dois chegaram 1 hora antes do início do
patt: tirar* água (do joelho/dos joelhos) espectáculo; vieram tirar o pano ao rabecão....
local: Brasil nota: Os músicos chegam sempre algum tempo an-
tirar a limpo tes da hora de início do espectáculo para dis-
tirar uma conclusão mais segura porem os seus instrumentos e (quando seja caso
sin.: tirar a prova dos nove disso, também) retirar os instrumentos das caixas
tirar a poeira da garganta ou panos que os acondicionam no transporte
beber (normalmente bebidas alcoólicas) local: pt
sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala-
tirar o pio
vra; matar o bicho ◦ deixar alguém sem fala
local: Brasil
◦ matar
tirar a prova dos nove tirar os três
tirar uma conclusão mais segura
sin.: tirar a limpo
(tirar/ter) a virgindade
sin.: ter três vinténs
tirar a saca-rolhas
level: calão carroceiro
conseguir obter certa informação com penosa insis-
patt: tirar os (três/3)
tência
tirar a sorte grande tirar partido de
sin.: tirar proveito de; tirar vantagem de
obter algo muito bom contra todas as probabilidades
tirar as teias de aranha tirar pela pinta
sexo ocasional Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um
level: calão carroceiro juízo quanto ao seu carácter ou intenções
tirar a vez sin.: tirar-lhe as medidas

tirar boa nota ex.: Quando ela apareceu à porta tirei-lhe logo pela

ter sucesso e bons resultados em tarefa ou prova pinta e não gostei.


sin.: sair-se bem tirar proveito de
tirar do cu com um gancho sin.: tirar partido de; tirar vantagem de
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- tirar o tapete debaixo dos pés
mento, sem arte atraiçoar
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- patt: (tirar*/puxar*) o tapete (debaixo dos pés/)
bilidade usado de improviso, precariamente tirar nabos da púcara
sin.: atamancado; feito em cima dos joelhos; feito às
◦ tentar extrair um segredo a alguém
três pancadas; feito a martelo; meia bola e força; ◦ pedir mais informações de modo velada
pontapé para a frente e fé em Deus; de qualquer sin.: mineração dissimulada
maneira; improvisar patt: (tirar*/sacar*) nabos da púcara
ex.: Essa ideia tiraste-a do cu com um gancho agora
tirar satisfações
mesmo! pedir ou exigir explicações ou justicações, após
level: calão carroceiro
uma provocação, normalmente em pose ameaça-
local: Portugal
dora e pré-bélica
tirar do nada
tirar um cochilo
sem razão evidente ou justicação
tirar leito do pau descansar, dormir
sin.: dormitar; cochilar; passar pelas brasas; passar
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
sexo anal (no caso das mulheres) pelo sono; dormir uma soneca; pesar gos
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
tirar um espinho
abusar da maçaneta; levar na anilha; queimar resolver um problema (por vezes causado pela pró-
rosca pria pessoa)
sin.: descalçar esta bota
level: calão carroceiro
tirar-lhe as medidas tirar um peso de cima
Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um eliminar uma preocução a alguém, acalmar, consolar
juízo quanto ao seu carácter ou intenções tirar vantagem de
sin.: tirar pela pinta sin.: tirar partido de; tirar proveito de
ex.: já te tirei as medidas, meu menino...
tiro de pólvora seca 262 tolinhas

tiro de pólvora seca toda a sorte de coisa


◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre um amplo conjunto de coisas ou pessoas
a mesma coisa sin.: toda uma variedade de coisa; as mais variadas
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz coisas
◦ Inutilidade toda fresca e lampeira
sin.: chover no molhado; malhar em ferro frio está bem conservado, dispor ainda de muito tempo
ex.: A lei ontem aprovada não resolve nada. Foi um de vida
tiro de pólvora seca sin.: ter muito para andar; ter muita feijoada a co-
nota: Alusão à munição de treino em tiro com arma mer; está aí para as curvas; boa para as curvas;
de guerra, na qual não existe projéctil (apenas a está fresca para a poda; tem tudo no lugar; ainda
detonação da pólvora, sem consequência ofensiva rompe meias solas
como é o caso da munição real) toda uma variedade de coisa
local: Portugal um amplo conjunto de coisas ou pessoas
tiro no escuro sin.: toda a sorte de coisa; as mais variadas coisas
tentativa incerta e nada fundamentada todo cheio de não me toques
titurnada sin.: todo cheio de nove horas
é um: uso pouco difundido todo cheio de nove horas
em grande quantidade sin.: todo cheio de não me toques
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; bué- todo inchado
réré; tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; patt: todo*GN inchado*GN
baita; um ror de _; pargas de algo; paletes detodo lampeiro
algo; milhentas; catrefada de algo; aos mago- demonstar grande excitação e contentamento, estar
tes; a rodos; montes de; montanhas de; pra xuxu; muito contente
em catadupa; em barda sin.: não caber em si de contente; ter o coração aos
gram: loc. adverbial de quantidade pulos; pular de contente; não querer outra vida
piar baixinho level: coloquial
não dizer nada (devido a alguma situação embara- nota: com ar feliz
çosa) todo o el farrapo
todo o mundo
sin.: entrar mudo e sair calado; não tugir nem mugir
patt: (/toca a) piar baixinho todos
tocar à punheta todo o santo dia
masturbação masculina o dia todo
ex.: Esteve todo o santo dia sem fazer nada e agora
sin.: bater uma pívia; segóvia; esgoviar; espancar o
marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso; diz que não tem tempo
esgalhar o pessegueiro toilette
level: calão estupidamente carroceiro casa de banho
patt: (tocar* à/bater uma/) punheta sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
tocar a auta wc; sanitários; trono; casinha
◦ sexo oral masculino toino
◦ interjeição violenta de desagrado é um: insulto
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada; alguém, normalmente rural, com pouca educação
chupa-me a pichota; fazer um bico; fazer uma sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; monta-
chamada para Tóquio; falofagia; felácio nheiro
level: calão carroceiro level: coloquial
patt: tocar (a auta/o assobio) tola
tocar a rebate cabeça
alerta e mobilizar todos para perigo ou situação sin.: mona; cachimónia; bestunto; bestunteira; cor-
tocar as raias nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos
tocar sempre na mesma tecla fonetica: tóla
◦ insistir (repetitivamanete, irritantemente) toleirão
◦ voltar sempre à mesma coisa diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
sin.: carregar na farinheira ência
ex.: sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;
frase: para com isso, estás a bater sempre na atolambado; aselha; ser um trouxa
mesma tecla tolinhas
equiv: estás a insistir sempre na mesma coisas é um: insulto
patt: (tocar*/bater*) (sempre na/a) mesma tecla idiota que não sabe fazer nada
tocar na coisa sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um
tocar na ferida broche; mentecapto; palerma; palonço; papalvo;
levantar uma questão incómoda reverendíssima besta; grandessíssima e alterna-
sin.: pôr o dedo na ferida díssima besta; besta quadrada; tatarola
tolo 263 topas?

tolo tomar as rédeas


diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- passar a dirigir, a controlar ou a mandar
ência tomar forma
sin.: trengo; palerma; pacóvio; atoleimado; atolam- tomar à letra
bado; toleirão; aselha; ser um trouxa literalmente
toma! sin.: taxativamente
exclamação de triunfo normalmente usada para irri- ex.: Ele disse que te matava mas não podes tomar
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter isso à letra
um revés patt: (tomar*/levar*) à letra
sin.: toma lá, que é democrático!; toma lá, que já tomar medidas
almoçaste!; toma e embrulha! fazer com que algo aconteça
toma e embrulha! sin.: tomar providências
exclamação de triunfo normalmente usada para irri- tomar o pulso
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter tomar parte
um revés participar
sin.: toma lá, que é democrático!; toma lá, que já sin.: tomar partido
almoçaste!; toma! tomar partido
toma lá, dá cá participar
troca sin.: tomar parte
toma lá, que é democrático! tomar posse
exclamação de triunfo normalmente usada para irri- tomar providências
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter fazer com que algo aconteça
um revés sin.: tomar medidas
sin.: toma lá, que já almoçaste!; toma e embrulha!; tomar um porre
toma! car bêbado, beber de mais
toma lá, que já almoçaste! sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
exclamação de triunfo normalmente usada para irri- narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garra-
um revés fão; buba; tosga; derrubar a adega; estar com um
sin.: toma lá, que é democrático!; toma e embrulha!; grão na asa; estar com dois dedos de gramática;
toma! encharcado
tomar a dianteira level: calão
ir à frente, avançar com algo local: Brasil
tomara eu! tomates
é um: interjeição é um: alimento
tomar alguém de ponta •
estar zangado, de má vontade, em guerra com al- elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
guém sin.: colhões; quilhões; berlindes; badalos; testícu-
sin.: trazer de ponta los; bolas; ovos; tins
tomar a nuvem por Juno gram: só usado no plural
é um: frase pitoresca level: calão
diz-se quando alguém está a trocar tudo numero: plural
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- •
nero humano com o Manuel Germano; confundir adivinha:
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho mam alfacinhas?
do cu com a feira de Montemor; confundir o olho r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
do cu com a feira de Borba; confundir a obra- saladinhas
prima do mestre com a prima do mestre de obra; tombo
confundir o Santo António feito de pau com o An- queda aparatosa
tónio Santos de pau feito; confundir o corredor de sin.: tralho; grande malho; palhaço; estamboereda;
fundo com o fundo do corredor trambolhão; grande terno
level: arcaico ( mitologia grega ) tonanta
nota: interpretar erradamente um sinal ou um gozona, tonta, teimosa
evento ex.: Maria não sejas tonanta e faz o que a avó diz
tomar a sério local: pt
◦ atribuir importância tons quentes
◦ aceitar a veracidade topar uma parada
◦ preocupar-se com topas?
sin.: é a doer; levar a sério entendes?
tomar a seu cargo sin.: estás a topar?; moró?; sacaste?; estás a sacar?
toque pessoal 264 trabalhar como um mouro

toque pessoal ex.: O Chico estava com uma tosga


◦ de modo personalizado level: calão
◦ de uma forma única tótil de
sin.: cunho pessoal em grande quantidade
tora sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré;
órgão sexual masculino, pénis, pênis muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- de _; pargas de algo; paletes de algo; milhen-
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- tas; titurnada; catrefada de algo; aos magotes;
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; a rodos; montes de; montanhas de; pra xuxu; em
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; catadupa; em barda
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- ex.: O teste era tótil de difícil
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; gram: loc. adverbial de quantidade
bacamarte; marsápio; marsapo; mangalho; be- local: pt norte
sugo; quinta perna do burro; sabordalhão; sar- totó
dão; verga é um: insulto
tórax ◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa
sin.: peito
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
torcer o bico ao prego sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; menino
inverter uma situação
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-
sin.: virar o bico ao prego; voltar o bico ao prego
torcer o nariz que; betinho; menino de coro
mostrar desagrado •
torcer o pescoço é um: insulto

matar (metafórico) idiota e ingénuo


ex.: sin.: parvalhão; artolas; estroso; mete nojo de pri-

frase: Vou-te torcer o pescoço se logo não vir a meira


cozinha arrumada! toura
equiv: por favor arruma a cozinha mulher ou rapariga muito jeitosa
torcer por sin.: tuxa; gaja boa; bomba; boazona; galifona; és
apoiar toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra;
sin.: puxar por avião; belo naco; avião; cavalona
tornar a si ex.: que toura, comia-a toda!
torpe level: calão
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco trabalha cão!
limpa interjeição de desagrado e escravidão
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco; ex.: - Renovaram-me aquele contrato que detesto. -
lagaço; espurco Trabalha cão!
level: arcaico
trabalhar como um escravo
torre de marm sin.: trabalhar como um mouro; trabalhar como um
patt: torre*N de marm
negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no duro
torto que nem um arrocho
muito torto trabalhar como um mouro
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
tosco
é um: insulto
um negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no
alguém, normalmente rural, com pouca educação duro
sin.: parolo; saloio; broeiro; rude; toino; monta- •
nheiro anedota: O cariz internacionalista do povo portu-

• guês é inegável. Senão vejamos:


é um: insulto - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
idiota que não sabe fazer nada que se vê grego;
sin.: bacoco; básico; idiota; nabo; ser um broche; - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
mentecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren- que é chinês;
díssima besta; grandessíssima e alternadíssima - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas mouro;
tosga - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
car bêbado, beber de mais inútil... diz que é uma americanice;
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar que é como o espanhol;
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
buba; derrubar a adega; estar com um grão na que vive à grande e à francesa;
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar - Se alguém faz algo para causar boa impressão
um porre; encharcado aos outros ... diz que é só para inglês ver;
trabalhar como um mouro 265 traquejar

- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma trambolho


coisa ... diz que é pior que um marroquino; ◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa ◦ encargo penoso
corre mal ... diz que é à Portuguesa! ◦ pessoa que mal se mexe
trabalhar como um negro sin.: empecilho

sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como etim: pedaço de madeira que se ata a alguns animais

um mouro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no para que não se afastem para longe
duro tramóia
trabalhar de sol a sol usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
trapassar parceiros ou competidores (usualmente
um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar sem grande impacto económico ou social)
sin.: mangaruça; aldrabice; batota; batotice; esper-
no duro
trabalhar para o boneco teza saloia
verbo para nada, sem qualquer proveito
trampa
sin.: trabalhar para aquecer
excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
ex.:
ganita; poio; cirolho; bunicos; bosta
frase: estiva a falar para o boneco
equiv: estive a falar para nada trampolineiro
é um: insulto
patt: (trabalhar*/falar*/verbo) (para o/p'ró) bo-
neco pessoa que engana ou tenta enganar os outros
sin.: aldrabão; aldraboso-mentirão; vigarista; char-
trabalhar no duro latão; embusteiro; trapaceiro; endrómina; vígaro;
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
intrujão
um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar trangalhadanças
de sol a sol é um: insulto
trabalhar o umbigo pessoa muito alta e desajeitada
não fazer nada sin.: desengonçado
trabalhar para aquecer transar
verbo para nada, sem qualquer proveito ter relações sexuais
sin.: trabalhar para o boneco sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as

trabalho de sapa peles; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar


trabalho penoso perliminar de preparação (que no uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
nal não se vê) fornicar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
sin.: partir pedra o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
tralha compras
level: calão
numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que
local: Brasil
ninguém sabe bem o que está lá dentro
sin.: coisas e loisas; quinquilharia; bugigangas
transmissão de pensamento
patt: transmissão*N de pensamento
tralho
queda aparatosa trapaceiro
é um: insulto
sin.: grande malho; tombo; palhaço; estamboereda;
trambolhão; grande terno pessoa que engana ou tenta enganar os outros
sin.: aldrabão; aldraboso-mentirão; vigarista; tram-
tramado
polineiro; charlatão; embusteiro; endrómina; ví-
◦ alguém perverso e vingativo
garo; intrujão
◦ alguém cuja esperteza surpreende
local: Brasil
sin.: danado
trapadeira
tramar é um: ave
causar prejuízos ou embaraços a alguém pássaro muito comum em Portugal
sin.: quilhar; foder; lixar; prejudicar
sin.: serigaita
tramar-se traque
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado saída de gazes intestinais
por uma situação ingrata sin.: peido; resgar a ganga; atulência; bufa; farpa;
sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; lerpar; já pum; bombarda; petardo; ventosidade
foste! ex.: dar um traque
trambolhão level: calão

queda aparatosa traquejar


sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam- saída de gazes intestinais
boereda; grande terno sin.: largar bombarda; peidar-se; bufar-se
level: arcaico
traseiro 266 trevo de quatro folhas

traseiro trazer água no bico


referente à região das nádegas ou ânus, frequente- ◦ ser algo estranho, suspeito
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- ◦ algo com segundas intenções
ção estética sin.: cheirar a esturro; aqui há gato; aqui há coisa;

sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bujão; rabo; bilha; aqui há marosca; quanto mais se mexe mais
tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate cheira a merda!
tratá-lo abaixo de cão patt: (trazer*/levar*) água no bico

tratar mal trazer na cabeça


sin.: tratar como um cão trazer nas palmas das mãos
patt: (tratá-lo/tratar*-me) abaixo de cão sin.: trazer nas palminhas

tratar abaixo de cão trazer nas palminhas


sin.: trazer nas palmas das mãos
maltratar física ou psiquicamente
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer
trazer uma espinha atravessada na garganta
a vida negra; tratar mal ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus-
patt: (tratar*/) abaixo de cão são, vingança, resolução não cou esquecida, está
tratar como um cão apenas adiada...
sin.: estar atravessado na garganta
tratar mal
sin.: tratá-lo abaixo de cão
tremer como varas verdes
tratar como um príncipe estar com medo
trengo
tratar muito bem alguém
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
tratar de igual para igual ência
tratar-lhe da saúde sin.: palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; atolam-
dar ou apanhar pancada, tareia bado; toleirão; aselha; ser um trouxa
tratar mal trepar ao poste apalpar o cu às lâmpadas
maltratar física ou psiquicamente estar em desespero sexual
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer ex.: Só lhe apetece trepar ao poste apalpar o cu às
a vida negra; tratar abaixo de cão lâmpadas
tratar pela rama level: calão carroceiro
tratar por tu trepar às paredes
tratamento sem formalidades trepar na vida
sin.: tu cá, tu lá alguém que sobe na vida (frequentemente de modo
traulitada pouco lícito)
pancada sin.: alpinsta social

sin.: pantufada; pirolito; gelado quente; charutada; trepar pelas paredes


carrolaços estar desesperado
travar relações sin.: subir pelas paredes

travar-se de razões três da vida airada


discussão acesa, altercação, por vezes com pancada- três tristes tigres
ria associada é um: travalínguas

travessia do deserto treta


ver uma tarefa árdua a terminar mentira, partida, brincadeira
sin.: grupo; peta; patranha; dar-me um coiro; rei-
sin.: ver o m do túnel; ver uma luz ao fundo do
túnel; a luz no fundo do túnel nação; bai no Batalha
trazer à baila ex.:

 ganda treta
trazer certo tema para o centro da conversa
 isso são tretas
sin.: puxar conversa
level: coloquial
trazer a lume tretas
sin.: trazer a terreiro; trazer a público
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
trazer a público veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
sin.: trazer a terreiro; trazer a lume tenções
trazer a terreiro sin.: conversa de chacha; conversa ada; paleio; pa-

sin.: trazer a lume; trazer a público leio vigarista; paleio de vendedor de escovas; ba-
trazer de ponta lelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa-
estar zangado, de má vontade, em guerra com al- das; mentira esfarrapada
guém trevo de quatro folhas
sin.: tomar alguém de ponta é um símbolo de sorte
patt: trevo*N de quatro folhas
trigo limpo farinha Amparo! 267 tudo na mesma como a lesma

trigo limpo farinha Amparo! pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que
é garantido tem e que não tem de modo boémio
sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; é sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; estouvado;
trigo limpo; é certo e sabido esbanjador; perdulário
trinca-espinhas ex.: Aquele trolaró nunca aparece em casa antes das
sin.: ausino 4 da manhã
trinta e um level: coloquial
zaragata, confusão tromba
trinta e um de boca designação pejorativa da cara de alguém
armação não conrmada por escrito, sem tem va- sin.: focinho; ventas; fronha; cara

lidade legal, que por vezes descamba em boato level: coloquial

ex.: Aquilo foi só 31 de boca. Quando apareceu a trombada


GNR, já não sabia de nada. acto sexual oro-genital, lamber a vagina
tripeça sin.: minete; cunilingus; lamber-te; passar a casa a

espécie de bando de 3 pés usado junto à lareira ou pano; felácio; broche feminino
por sapateiros level: calão muito carroceiro

tripeiro trombeiro
habitante do Porto pessoa que faz o cunnilingus
ori.: Por altura da tomada de Ceuta (1415) , o Porto sin.: mineteiro

teve uma enorme actividade de salgar carnes para level: calão muito carroceiro

a expedição, sendo as tripas aproveitadas na gas- trombeteiro


tronomia loca mosquito que ferra muito
local: pt norte
tripulante
é um: trocadilho por aglutinação libertina
trombudo
especialista em triplo salto pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
tristezas não pagam dívidas humor
sin.: sério; bisonho; carrancudo
troca de galhardetes
trocado por miúdos tronchuda
é um: alimento
explicar
sin.: penca
trocar as voltas
tropa fandanga
trocar de time é um: insulto
mudar de sexo grupo de pessoas indisciplinadas e incompetentes
level: calão carroceiro
local: Brasil
tropeçar em algo
deparar-se com, confrontar-se diretamente com _
trocar os pés pelas mãos sin.: dar de cara com algo
◦ atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta trótil
◦ discurso incoerente vinho
sin.: não dizer coisa com coisa; meter os pés pelas
sin.: pomada; bebida; precioso néctar; tintol
mãos ex.: Ele anda sempre no trótil...
trocar seis por meia-dúzia trunfa
◦ car tudo na mesma cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
◦ sem evoluçao sin.: gandufa; gadelha; gaforina; juba
sin.: vai dar ao mesma; estar cada vez mais na ex.: Tens que cortar essa trunfa.
mesma; tudo na mesma como a lesma; cair no tubarão
marasmo é um: peixe
local: Brasil tu cá, tu lá
trocar impressões tratamento sem formalidades
conversar, saber as novidades sin.: tratar por tu
sin.: dar dois dedos de conversa; dois dedos de tudo jóia
prosa; dar duas palavrinhas; por a conversa em não há problema
dia; dar duas de conversa; bate-papo sin.: tá-se bem; tudo na boa; na moral; sem pro-
patt: trocar* (/umas) impressões blema; tá limpeza
trocas e baldrocas tudo na boa
confusão, a confundir tudo não há problema
trolaró sin.: tá-se bem; tudo jóia; na moral; sem problema;

festa, normalmente envolvendo beber uns copos tá limpeza


sin.: borga; paródia; pândega; farra; pagode; tai- tudo na mesma como a lesma
nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na ◦ car tudo na mesma
boa-vai-ela; cópios; naite ◦ sem evoluçao
level: coloquial sin.: trocar seis por meia-dúzia; vai dar ao mesma;

• estar cada vez mais na mesma; cair no marasmo


tudo o que vem à rede é peixe 268 uma Murta Queixosa

tudo o que vem à rede é peixe última vontade


tudo pela hora da morte último abencerragem
tudo por tudo a última pessoa a ainda defender uma ideia ou causa
tu és de Olhão e jogas no Boavista etim: abencerragem eram os membros da tribo que
resposta a alguém que é bom observador, analisador ocupava Granada antes da reconquista pelos es-
perspicaz panhóis (149x)
sin.: deves ser de Olhão level: erudito
tuga último grito da moda
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- ◦ usar ou estar a par das últimas novidades
cista ◦ ser a versão mais moderna de algo
português sin.: estar na crista da onda; cavalgar a onda; última

turma palavra em
grupo coeso de pessoas ultra-sensível
sin.: galera; grupo; malta; pessoal; gente Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o
local: Brasil que lhe diga respeito e pouco hábil também no
tutu que toca à via quotidiana
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- sin.: menino de estufa; orzinha; ser uma or de

mente usado em expressões brejeiras de aprecia- estufa; susceptível


ção estética uma amostra de
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bujão; rabo; bilha; uma pequena quantidade de alguma coisa
traseiro; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zu- sin.: cheirinho de; niquinho de

ate uma coisa de nada


level: infantil uma dor d'alma
• situação confrangedora
dinheiro sin.: meter dó; meter pena

sin.: brozilhão; carcanhois; bago; taco; cacau; ca- uma grande cabeça
roço; graveto; granfo; papel; patacão; pilim; alguém muito inteligente
cheta; massa; vil metal; grana; pastel; pasta; di- uma grande seca
nheiro; aquilo que faz cantar o cego; guito; guita; ◦ algo ou alguém que é chato, demorado
verdinha ◦ grande chatice
level: calão ◦ grande tempo de espera
local: Brasil sin.: secante; seca; grande cálcio; estucha; estopada

tuxa level: coloquial

mulher ou rapariga muito jeitosa patt: uma (grande/) seca

sin.: toura; gaja boa; bomba; boazona; galifona; és uma lança em África
toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra; um empreendimento muito difícil
avião; belo naco; avião; cavalona ori.: ver história de Nuno Álvares Pereira quando

ex.: já se tinha tornado monge


Aquela miúda é mesmo uma tuxinha
frase: lufa-lufa
equiv:muito jeitosa, talvez de nível inferior a situação de permanente pressa
toura sin.: ser um ver se te avias; salve-se quem puder!;

level: coloquial ser um corre-corre


patt: (tuxa/tuxinha) patt: (/uma) lufa-lufa

U
uma Madalena arrependida
pessoa que anda prepetuamente chorosa e que não
segue em frente
sin.: uma Murta Queixosa
uma mão atrás e outra à frente
ucra ◦ sem dinheiro, a mendigar
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- ◦ situação de penúria, depressão
cista sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com que
ucraniano ou de um qualquer país eslavo em geral comprar os melões; andar nas lonas; estar à de-
uísque pendura; sem um tusto; estar na merda; estar
é um: Denição compacta genial para palavras cru- liso; estar teso; teso como um carapau; pedin-
zadas char; andar a pedir esmola; andar à moina; voar
É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado! baixinho
sin.: whisky uma Murta Queixosa
última palavra pessoa que anda prepetuamente chorosa e que não
◦ conclusão nal segue em frente
◦ frase para a qual não há mais resposta sin.: uma Madalena arrependida
ex.: Quem tem sempre a última palavra, é o eco etim: personagem do livro Harry Potter
uma ova! 269 untar as unhas de Alguém
uma ova! um pijaminha de
é um: interjeição retirar apenas uma amostra de vários elementos (ti-
expressão de discordância e repúdio picamente alimentos)
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; os toma- ex.:

tes do padre Inácio; é o tanas!; tanas, badanas e frase: "Na impossibilidade de comer as sobreme-
barbatanas sas todas, deliciei-me com um pijaminha das
level: coloquial minhas favoritas"
uma vez por outra equiv: provar uma colher de cada

um bom bocado level: coloquial

grande quantidade um pingo


um bom garfo um pouco
pessoa que come bem e aprecia boa comida sin.: um tudo nada; um tanto; um tanto ou quanto

um bom partido um ror de _


pessoa com muito dinheiro que constitui um bom em grande quantidade
potencial conjugue sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; bué-

cheirinho de réré; tótil de; muitíssimo; a dar com um pau;


uma pequena quantidade de alguma coisa baita; pargas de algo; paletes de algo; milhen-
sin.: niquinho de; uma amostra de tas; titurnada; catrefada de algo; aos magotes;
patt: (/um) cheirinho de a rodos; montes de; montanhas de; pra xuxu; em
um destes dias catadupa; em barda
um Deus nos acuda ex.: ainda tenho que fazer um ror de coisas antes de

patt: um (Deus nos acuda/deus-nos-acuda) ir ter contigo


gram: loc. adverbial de quantidade
um dia de juízo
diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de um sem-número de algo
sin.: um nunca acabar de algo
resolver
sin.: ser um Deus nos acuda
um sem-vergonha
um dia em cheio alguém descarada
um dia não são dias um sopro de vida
uma situação de excepção um tal
um dia por outro um tanto
sin.: um tudo nada; um tanto ou quanto; um pouco
com frequência
sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em um tanto ou quanto
sin.: um tudo nada; um tanto; um pouco
quando; de quando em quando; de quando em
vez um tudo nada
sin.: um tanto; um tanto ou quanto; um pouco
um Dom Quixote
um erro de todo o tamanho um virar de página
escandaloso erro começar um novo capítulo de vida (para melhor,
espera-se)
um fora da lei
sin.: mudar de vida
um lugar ao sol
patt: um virar (de/a) página
um mãos-largas
unhas de fome
um esbanjador (de dinheiro)
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
sin.: um mãos-rotas
◦ pessoa nada generosa
um mãos-rotas
sin.: avarento; sovina; forreta; futre; somítico; so-
um esbanjador (de dinheiro)
místico; pelintra; agarrado; pão duro; piran-
sin.: um mãos-largas
gueiro; mão de vaca; esmifra; murrinha
um nada level: calão
um não sei quê oposto: generoso, mãos largas
um nico uns são lhos outros enteados
pequena quantidade diz-se em situações em que é notória a diferença de
sin.: tiquinho
tratamentos entre pessoa
niquinho de untar as mãos
uma pequena quantidade de alguma coisa ◦ dar graticações ou subornos
sin.: cheirinho de; uma amostra de
◦ subornar
ex.: Queres mais um niquinho de bacalhau?
sin.: dar luvas; untar as unhas de Alguém; molhar
patt: (/um) niquinho de
a mão; curuca; dar gasosa
um nunca acabar de algo untar as unhas de Alguém
sin.: um sem-número de algo
◦ dar graticações ou subornos
um passarinho disse-me ◦ subornar
constou-me que, disseram-me que, fui informado que sin.: untar as mãos; dar luvas; molhar a mão; cu-
sin.: ressoar aos ouvidos; contou-me um passarinho
ruca; dar gasosa
urina 270 vagina

urina vaca Miquelina


urina aspirador
sin.: mijo; xixi etim: do Inglês vacuum cleaner

urinar vacão
urinar é um: insulto

sin.: mijar; mudar a água às azeitonas; controlo é usado genericamente para insultar violentamente
anti-dopping ; verter águas; tirar água do joelho; alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
fazer xixi que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
usar a cabeça - mulher que vive na prostituição
pensar, raciocinar sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;

usar da palavra mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-


discursar lher de mau porte; mulher de meia porta; pros-
palavras caras tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me-
usar vocabulário demasiado erudito retriz; vaca; vaca descomunal; quenga; pechenga;
sin.: palavras de sete-e-quinhentos
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de
patt: (/usar*) palavras caras
angola; galdéria; rameira
level: calão
palavras de sete-e-quinhentos
vade retro Satanás
usar vocabulário demasiado erudito
◦ interjeição de desagrado e esconjuro
sin.: palavras caras
◦ interjeição para afugentar espírito maligno
patt: (/usar*) palavras de sete-e-quinhentos
sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo;
Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que te arrenego Belzebu!; salvo seja!; credo, cruzes,
é um mimo! canhoto!; longe vá o agoiro; lagarto! lagarto! la-
é um: piropo de gosto duvidoso
garto!
uva mijona patt: vade retro (Satanás/)

V vadia
é um: insulto
é usado genericamente para insultar violentamente
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
vaca que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
é um: insulto - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
é usado genericamente para insultar violentamente
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
- mulher que vive na prostituição tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe-
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- chenga; piriguete; reputenga; oferecida; bicha de
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- angola; galdéria; rameira
level: calão
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
triz; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga; vadio
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por
angola; galdéria; rameira fugir ao trabalho
sin.: calceteiro marítimo; mandrião
ex.:

Que vaca!
frase:
vagabundagem
equiv:que puta vida boémia, festejos desregrados
sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; vida
level: calão
airada; estroinice
vaca descomunal
local: Brasil
é um: insulto
vaga de fundo
é usado genericamente para insultar violentamente vaga-lume
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, insecto pirilampo
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria sin.: caga-lume; pirilampo
- mulher que vive na prostituição vagina
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
órgão sexual feminino
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; cenaita;
lher de mau porte; mulher de meia porta; pros- ninho; nêspera; parreco; pombinha; racha; fe-
tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me- bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
retriz; vaca; vacão; quenga; pechenga; piriguete; cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
déria; rameira xana; snaita
level: calão
en: pussy
vaginásio 271 vai dar graxa ao cágado!

vaginásio vai chamar pai a outro


zona ente a cona e o cu onde batem os testículos vai chupar parafuso até virar pregos
(não te espantes, usamos isto frequentemente) é um: interjeição
level: calão estupidamente carroceiro ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai à berdamerda sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cágado!;
é um: interjeição vai plantar batatas!; vai caçar gambuzinos!; vai à
ordem de não aborrecer e de se ir embora fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!;
sin.: ir à merda; mandar à outra banda; mandar vai ver se chove!; vai ver se eu estou na esquina;
abaixo de Braga vai catar cocos; catar coquinhos; vai guardar ca-
level: calão carroceiro nhonas!
vai à fava! vai comer um balde de merda
é um: interjeição
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cágado!;
sin.: vai comer um calhão
vai plantar batatas!; vai caçar gambuzinos!; vai à level: calão muito carroceiro
fava enquanto a ervilha não enche!; vai ver se patt: (vai/) comer* (um balde de/) merda
chove!; vai ver se eu estou na esquina; vai catar vai comer um calhão
cocos; vai chupar parafuso até virar pregos; catar
é um: interjeição
coquinhos; vai guardar canhonas!
vai à fava enquanto a ervilha não enche! ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai comer um balde de merda
é um: interjeição
level: calão muito carroceiro
ordem de não aborrecer e de se ir embora
patt: (vai/) comer* um calhão
sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cágado!;
vai plantar batatas!; vai caçar gambuzinos!; vai à vai dar ao mesma
fava!; vai ver se chove!; vai ver se eu estou na ◦ car tudo na mesma
esquina; vai catar cocos; vai chupar parafuso até ◦ sem evoluçao
virar pregos; catar coquinhos; vai guardar canho- sin.: trocar seis por meia-dúzia; estar cada vez mais

nas! na mesma; tudo na mesma como a lesma; cair no


vai à missa! marasmo
é um: interjeição vai dar ao mesmo
ordem de não aborrecer e de se ir embora equivalente, sem diferenças relevantes
sin.: ir caçar grilos; vai dar sangue sin.: ser igual ao litro
vai bem aviado vai dar a volta ao bilhar grande
vai caçar gambuzinos! é um: interjeição
é um: interjeição ordem de não aborrecer e de se ir embora
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: mandar alguém bugiar!; mandar pentear ma-
sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cá- cacos; vai chatear o Camões!; larga-me a bragui-
gado!; vai plantar batatas!; vai à fava!; vai à fava lha!; vai chatear o catorze!; quem não tem que
enquanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!; fazer abre o cu e caça moscas
vai ver se eu estou na esquina; vai catar cocos; level: coloquial
vai chupar parafuso até virar pregos; catar co- patt: vai dar (a/uma) volta ao bilhar grande
quinhos; vai guardar canhonas! vai dar banho ao cão!
vai cair molho é um: interjeição
chover muito ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
sin.: vai dar graxa ao cágado!; vai plantar batatas!;
caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes; vai caçar gambuzinos!; vai à fava!; vai à fava en-
chover torrencialmente; esbraganhada; ser o pe- quanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!;
nico do céu vai ver se eu estou na esquina; vai catar cocos;
ex.: Guarda chuvas podem entrar?... cheira-me que
vai chupar parafuso até virar pregos; catar co-
vai cair molho. quinhos; vai guardar canhonas!
patt: (vai/) cair molho
vai dar graxa ao cágado!
local: Braga
é um: interjeição
vai catar cocos
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!;
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cágado!;
vai caçar gambuzinos!; vai à fava!; vai à fava en-
vai plantar batatas!; vai caçar gambuzinos!; vai à quanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!;
fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!; vai ver se eu estou na esquina; vai catar cocos;
vai ver se chove!; vai ver se eu estou na esquina; vai chupar parafuso até virar pregos; catar co-
vai chupar parafuso até virar pregos; catar coqui- quinhos; vai guardar canhonas!
nhos; vai guardar canhonas!
vai dar milho 272 vai pela sombra que a merda ao sol derrete!

vai dar milho patt: (vai/ir*/mandar*) para o raio que (te/o*/vos)


situação descontrolada na iminência de haver pan- parta!
cadaria vai mamar na quinta pata do cavalo
sin.: vai dar pra torto; vai dar pancadaria; vai dar é um: interjeição
molho recusar a fazer ou dizer algo
vai dar molho sin.: vai-me à loja e traz-me o troco!; vai-me à venda
situação descontrolada na iminência de haver pan- e traz-me o troco!; vai dar uma volta!
cadaria vai mamar na quinta perna do burro!
sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar pan- forma agressiva e ordinária de hostilizar alguém
cadaria ex.:
ex.: vamo-nos embora que isto vai dar molho frase: "Querias que eu zesse o teu trabalho? vai
vai dar pancadaria mas é mamar na quinta perna do burro!"
situação descontrolada na iminência de haver pan- equiv: alusão ao comprimento do pénis do burro
cadaria que quase equivale ao tamanho das suas pernas
sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar molho level: calão carroceiro
vai dar pra torto vai dar uma volta!
situação descontrolada na iminência de haver pan- é um: interjeição
cadaria recusar a fazer ou dizer algo
sin.: vai dar milho; vai dar pancadaria; vai dar mo- sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
lho loja e traz-me o troco!; vai-me à venda e traz-me
vai dar sangue o troco!
é um: interjeição patt: (vai/manda-o/) dar uma volta!
ordem de não aborrecer e de se ir embora vai chatear o Camões!
sin.: ir caçar grilos; vai à missa! é um: interjeição
vai dar uma curva! ordem de não aborrecer e de se ir embora
é um: interjeição sin.: mandar alguém bugiar!; mandar pentear ma-

ordem de não aborrecer e de se ir embora cacos; larga-me a braguilha!; vai chatear o ca-
vai fazer trapézio nos cornos do teu pai torze!; quem não tem que fazer abre o cu e caça
é um: interjeição moscas; vai dar a volta ao bilhar grande
ordem de não aborrecer e de se ir embora level: coloquial

ex.: patt: (vai/mandar*) chatear o Camões!

frase: Vai mas é fazer trapézio nos cornos do teu vai chatear o catorze!
pai é um: eufemismo por semelhança sonora

equiv: Vai chatear o caralho ordem de não aborrecer e de se ir embora


level: calão carroceiro sin.: mandar alguém bugiar!; mandar pentear ma-

patt: vai fazer trapézio nos cornos do teu (pai/avô) cacos; vai chatear o Camões!; larga-me a bragui-
vai gozar com a tua avó torta lha!; quem não tem que fazer abre o cu e caça
vai gozar com outra pessoa moscas; vai dar a volta ao bilhar grande
sin.: não me gozes! level: coloquial

vai guardar canhonas! patt: (vai/mandar*) chatear o catorze!

é um: interjeição vai-me à loja e traz-me o troco!


ordem de não aborrecer e de se ir embora é um: frase pitoresca

sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cágado!; recusar a fazer ou dizer algo
vai plantar batatas!; vai caçar gambuzinos!; vai à sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à

fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!; vai venda e traz-me o troco!; vai dar uma volta!
ver se chove!; vai ver se eu estou na esquina; vai local: Minho

catar cocos; vai chupar parafuso até virar pregos; vai-me à venda e traz-me o troco!
catar coquinhos é um: frase pitoresca

etim: canhonas são ovelhas recusar a fazer ou dizer algo


vai para o diabo que te carregue! sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à

é um: interjeição loja e traz-me o troco!; vai dar uma volta!


ordem de não aborrecer e de se ir embora local: Minho

sin.: vai para o raio que te parta!; vai p'ro inferno!; vai passear!
raios te parta; caralhos o fodam! é um: interjeição

patt: (vai/ir*/mandar*) para o diabo que (te/o) car- ordem de não aborrecer e de se ir embora
regue! vai pela sombra que a merda ao sol derrete!
vai para o raio que te parta! é um: expressão de despedida

é um: interjeição diz-se quando alguém está de saída, constituindo


ordem de não aborrecer e de se ir embora uma maneira ofensiva de se despedir
sin.: vai para o diabo que te carregue!; vai p'ro sin.: vai pela sombra!

inferno!; raios te parta; caralhos o fodam! level: calão


vai pela sombra! 273 valdevinos

vai pela sombra! vai-te foder


diz-se quando alguém está de saída, constituindo é um: interjeição
uma maneira ofensiva de se despedir ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai pela sombra que a merda ao sol derrete! sin.: vai-te catar!; vai-te lixar!; vai-te encher de mos-
patt: vai pela sombra! (/que o sol está forte) cas; monta-te num porco; vai ver se estou lá fora!;
vai plantar batatas! vai ver se está a chover em mim lá fora!; vai-te
é um: interjeição cozer!
ordem de não aborrecer e de se ir embora level: calão carroceiro
sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cá- vai-te lixar!
gado!; vai caçar gambuzinos!; vai à fava!; vai à é um: interjeição
fava enquanto a ervilha não enche!; vai ver se ordem de não aborrecer e de se ir embora
chove!; vai ver se eu estou na esquina; vai catar sin.: vai-te catar!; vai-te foder; vai-te encher de mos-
cocos; vai chupar parafuso até virar pregos; catar cas; monta-te num porco; vai ver se estou lá fora!;
coquinhos; vai guardar canhonas! vai ver se está a chover em mim lá fora!; vai-te
vai por mim cozer!
ouve o que te digo, ouve o meu conselho level: calão
vai p'ro inferno! vai tomar banho!
é um: interjeição
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai para o raio que te parta!; vai para o diabo
vai tratar da tua vida!
que te carregue!; raios te parta; caralhos o fodam! é um: interjeição
vais à madrinha! ordem de não aborrecer e de se ir embora
diz-se quando alguém está bem vestido, com a me-
vai tudo a eito
lhor roupa (ao contrário do habitual...)
vai ver se chove!
sin.: fato de ver a Deus; fato domingueiro; vais ligar
é um: interjeição
para Lisboa?; estás todo pinoca
ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai-se fazendo tarde
sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cágado!;
vais ligar para Lisboa?
diz-se quando alguém está bem vestido, com a me- vai plantar batatas!; vai caçar gambuzinos!; vai à
lhor roupa (ao contrário do habitual...) fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!;
sin.: fato de ver a Deus; fato domingueiro; vais à
vai ver se eu estou na esquina; vai catar cocos;
madrinha!; estás todo pinoca vai chupar parafuso até virar pregos; catar co-
vais ter um lindo enterro quinhos; vai guardar canhonas!
ir acabar mal vai ver se está a chover em mim lá fora!
é um: interjeição
ex.:
frase: Continua assim que vais ter um lindo en- ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai-te catar!; vai-te lixar!; vai-te foder; vai-te
terro
equiv: vai acabar mal
encher de moscas; monta-te num porco; vai ver
patt: (vais ter/ter*) um lindo enterro se estou lá fora!; vai-te cozer!
vai-te catar! vai ver se estou lá fora!
é um: interjeição é um: interjeição

ordem de não aborrecer e de se ir embora ordem de não aborrecer e de se ir embora


sin.: vai-te lixar!; vai-te foder; vai-te encher de mos- sin.: vai-te catar!; vai-te lixar!; vai-te foder; vai-te

cas; monta-te num porco; vai ver se estou lá fora!; encher de moscas; monta-te num porco; vai ver
vai ver se está a chover em mim lá fora!; vai-te se está a chover em mim lá fora!; vai-te cozer!
cozer! vai ver se eu estou na esquina
level: calão é um: interjeição

vai-te cozer! ordem de não aborrecer e de se ir embora


é um: eufemismo por semelhança sonora sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cágado!;
ordem de não aborrecer e de se ir embora vai plantar batatas!; vai caçar gambuzinos!; vai à
sin.: vai-te catar!; vai-te lixar!; vai-te foder; vai-te fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!; vai
encher de moscas; monta-te num porco; vai ver ver se chove!; vai catar cocos; vai chupar parafuso
se estou lá fora!; vai ver se está a chover em mim até virar pregos; catar coquinhos; vai guardar ca-
lá fora! nhonas!
level: calão vá lá
vai-te encher de moscas valdevinos
é um: interjeição é um: insulto
ordem de não aborrecer e de se ir embora indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon-
sin.: vai-te catar!; vai-te lixar!; vai-te foder; monta- tra sentidos sexuais até na declaração universal
te num porco; vai ver se estou lá fora!; vai ver se dos direitos humanos
está a chover em mim lá fora!; vai-te cozer! sin.: libidinoso; malicioso; voluptuoso; libertino
level: coloquial nota: malfeitor
valdevinos 274 venda a retalho

pseudo-etimologia:derivado do nome próprio Bal- varrer cona


duíno ou Valdovinos, um pérco cavalheiro que ◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
aparece em romances de cavalaria ◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
vale procura de clientes
espaço entre as bochechas do cu ou das mamas sin.: andar no engate; engatar; garanhar; galar

sin.: cangosta; rego level: calão carroceiro

level: calão nota: seduzir mulheres

valer a pena varreu-se- me da memória


compensar esqueci
valer o peso dele em ouro sin.: já se me varreu

diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito patt: varreu-se- (me/lhe) da memória

sin.: valer quanto pesa vazar


patt: valer* o peso dele*GN em ouro fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
valer quanto pesa máticas)
diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-

sin.: valer o peso dele em ouro ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
valer tudo menos tirar olhos se; fugir; bazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro;
valha a verdade pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao
valha-me Santa Engrácia! fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se ao
exclamação de desagrado (desabafo) largo; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
sin.: valha- me Deus!; valha-me um burro aos coices mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
e outro aos pinotes! car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
valha- me Deus! ex.: Toca a vazar daqui para fora
nota: a versão bazar (foneticamente mais forte) , é
exclamação de desagrado (desabafo)
sin.: valha-me Santa Engrácia!; valha-me um burro
mais usada
aos coices e outro aos pinotes! veado
patt: valha- (me/te) Deus! é um: mamífero

valha-me um burro aos coices e outro aos pino- veia poética


tes! inspiração artística, capacidade de escrever bons
é um: interjeição versos
exclamação de desagrado (desabafo) sin.: ter veia

sin.: valha- me Deus!; valha-me Santa Engrácia! ex.: deixar aqui um poema/manda o coração e
local: pt a ética/porém estou com varizes/na minha veia
valor acrescentado poética
valor facial vê lá como falas
válvula de escape sin.: tem-me tento nessa língua

patt: válvula*N de escape velhacaria


vamos à deita! patifaria, acção vil
vamos dormir sin.: calhordice; sacanice; pulhice; picardia; fazer

vamos a ver uma desfeita


vamos nessa velhaco
expressão de despedida sintonizada é um: insulto

sin.: estamos conversados; estamos nessa pessoa sem princípios, sem merecimento
vândalo sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;

é um: insulto escroque; sacana; sacripanta; sacrista; biltre; fu-


diz-se de alguém que se porta mal, velhaco tre
sin.: bandalho; estupor; ser estuporado; bandido velhadas
vão rolar cabeças idoso
alguém vai ser responsabilizado e punido devido a sin.: pessoa de idade; cota

esta situação local: Portugal

sin.: alguém está lixado velha guarda


vá que não vá velho do Restelo
varado ori.: personagem dos Lusíadas que na praia do Res-

admiradíssimo telo gritava contra a expedição de Vasco da Gama


sin.: estupefacto; banzado que partia para as Índias
varinha de condão patt: velho*N do Restelo

varredor de rua velhos são os trapos


referência depreciativa, antiga a varredor da rua venda a retalho
sin.: escrivão da pena grossa venda em pequenas quantidades
vender a alma ao Diabo 275 verga

vender a alma ao Diabo ver com estes dois que a terra há-de comer
obter vantagems à custa de pactuar com alguma in- sin.: ver com os próprios olhos
justiça, irregularidade ou crime patt: (ver*/) com estes (dois/) que a terra há-de
pseudo-etimologia: Terá origem em Fausto comer
ao desbarato ver com olhos de ver
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, visão, análise mais profunda e atenta
barato patt: (ver*/) com olhos de ver
sin.: vender a pataco; a preço irrisório; ao preço da local: pt
chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; por ver com os próprios olhos
tuta-e-meia; cinco reis de mel coado sin.: ver com estes dois que a terra há-de comer
patt: (/vender) ao desbarato
verdade nua e crua
vender a pataco
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, expressões usadas para armar a veracidade do que
barato se diz
sin.: pura verdade; verdade verdadinha
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; por verdade verdadinha
tuta-e-meia; cinco reis de mel coado expressões usadas para armar a veracidade do que
banha da cobra se diz
produto, poção, remédio que tem capacidades cura- sin.: pura verdade; verdade nua e crua

tivas e regenerativas quase innitas. É frequen- verde de inveja


temente vendido e usado para curar o cancro, de- doença incapacitante de quem está possuído pela
sentupir canos, retirar nódoas e acabar com os inveja
piolhos sin.: morder-se de inveja

patt: (/vender*) banha da cobra ver de que lado sopra o vento


vender caro a vida claricar em que pé se encontra uma determinada
vender água sem caneco situação
não fazer nada sin.: ver em que param as modas; ver onde param
patt: (vender/dar) água sem caneco as modas
vender por qualquer preço verdes anos
patt: (vender/) (por/a) qualquer preço verdinha
vender por atacado dinheiro
vender saúde sin.: brozilhão; carcanhois; bago; taco; cacau; ca-
ser muito saudável roço; graveto; granfo; papel; patacão; pilim;
vender-se por um prato de lentilhas cheta; massa; vil metal; grana; pastel; pasta; di-
venham lá esses ossos! nheiro; aquilo que faz cantar o cego; guito; guita;
interjeição à qual se segue um cumprimento por tutu
abraço comm: dólar
ventas ver em que param as modas
designação pejorativa da cara de alguém claricar em que pé se encontra uma determinada
sin.: focinho; tromba; fronha; cara
situação
level: coloquial
sin.: ver de que lado sopra o vento; ver onde param
ventosidade as modas
saída de gazes intestinais
ver o caso mal parado
sin.: peido; resgar a ganga; atulência; traque; bufa;
farpa; pum; bombarda; petardo ver uma situação normal começar a dar par o torto,
a luz no fundo do túnel dar em zanga ou em escaramuça
sin.: ver o caso a dar para torto; descambar; o caso
ver uma tarefa árdua a terminar
sin.: ver o m do túnel; ver uma luz ao fundo do
está preto
patt: (ver*/estar*/car*) o caso mal parado
túnel; travessia do deserto
patt: (/ver*) a luz no fundo do túnel
verga
local: Brasil órgão sexual masculino, pénis, pênis
ver a morte diante dos olhos sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-

apanhar um enormíssimo susto cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
ver ao longe teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
ver a vida andar para trás bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
tudo a correr mal (carreira, emprego. amor, nan- banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
ças) tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
verborreia camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
discurso vazio e de mau gosto quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora
sin.: não-sei-o-quê-não-sei-que-mais; botar faladura level: coloquial

level: calão
vergalho 276 ver uma luz ao fundo do túnel

vergalho ver-se em maus lençóis


órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- solver
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; sin.: estar em palpos de aranha; estar frito; estar

bicha; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; tramado; estar em apuros; estar ferrado; estar
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; feito ao bife; estar metido numa grande embru-
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- lhada; estar metido num sarilho; estar metido
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna numa alhada; abraçar o jacaré; ter aqui um mo-
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga lho de bróculos; cu apertado
ex.: etim: contágios por má higiene

frase: levas co vergalho patt: (ver*-se/estar* metido/car*) em maus len-

equiv: levas com o meu sexo por esse cu acima çóis


level: calão
ver-se grego
vergar a mola ter extrema diculdade com alguma tarefa
sin.: ver-se doido
◦ iniciar um trabalho

◦ trabalhar com anco e garra anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
◦ concretizar algo guês é inegável. Senão vejamos:
sin.: pôr mãos à obra; meter ombros ao trabalho;
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz
lançar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar que se vê grego;
o touro pelos cornos; encarar as coisas de frente - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
level: coloquial
que é chinês;
patt: (vergar*/bergar) a mola
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
ver o caso a dar para torto mouro;
ver uma situação normal começar a dar par o torto, - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
dar em zanga ou em escaramuça inútil... diz que é uma americanice;
sin.: ver o caso mal parado; descambar; o caso está - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
preto que é como o espanhol;
ver o m do túnel - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
ver uma tarefa árdua a terminar que vive à grande e à francesa;
sin.: ver uma luz ao fundo do túnel; a luz no fundo - Se alguém faz algo para causar boa impressão
do túnel; travessia do deserto aos outros ... diz que é só para inglês ver;
ver o fundo ao tacho - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
estar prestes a terminar algo coisa ... diz que é pior que um marroquino;
patt: (ver*/) o fundo ao tacho Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
ver com bons olhos corre mal ... diz que é à Portuguesa!
avaliar positivamente certa situação ver-se livre de
conseguir evitar algo ou alguém
ex.: Eu veria com muito bons olhos que ele mudasse
de curso ver-se livre de algo
afastar-se, despedir, deitar fora
patt: (ver*/olhar*) com bons olhos
sin.: livrar-se de algo
ver onde param as modas verter águas
claricar em que pé se encontra uma determinada urinar
situação sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con-
sin.: ver de que lado sopra o vento; ver em que trolo anti-dopping ; tirar água do joelho; fazer xixi
param as modas verter lágrimas
ver o sol aos quadradinhos sofrer amargamente
ir para a cadeia, ser preso sin.: verter lágrimas de sangue

sin.: ir dentro; ir de cana; ir para a prisão; estar no verter lágrimas de sangue


xadrez sofrer amargamente
ver para crer sin.: verter lágrimas

ver pelos seus olhos ver tudo cor-de-rosa


ver por um canudo ver com optimismo (às vezes optimismo excessivo)
◦ ver de muito longe
ver tudo negro
ver com pessimismo (às vezes depressivo)
◦ não conseguir alcançar algo
ver uma luz ao fundo do túnel
ver-se a braços ver uma tarefa árdua a terminar
ver-se doido sin.: ver o m do túnel; a luz no fundo do túnel;
ter extrema diculdade com alguma tarefa travessia do deserto
sin.: ver-se grego patt: (ver*/) uma luz ao fundo do túnel
local: Portugal
vesgo 277 vinha de alhos

vesgo vida airada


com desvio ou deciência ocular vida boémia, festejos desregrados
sin.: zarolho; mirolho; escarolho; estrábico sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; es-
vestir a camisa troinice; vagabundagem
assumir uma causa ou uma tarefa de modo convicto vida de cão
sin.: vestir a camisola vida difícil
local: Brasil vidente
vestir a camisola é um: trocadilho por aglutinação libertina
assumir uma causa ou uma tarefa de modo convicto o que o dentista diz ao chegar a casa após um árduo
sin.: vestir a camisa dia de trabalho
local: Portugal vidrinho
vezes sem m alcunha de quem usa óculos
muitas vezes sin.: caixa de óculos
patt: vezes sem (m/conta) •
vez sim, vez não pessoa que se melindra por questões insignicantes
viado sin.: vidrinho de cheiro; ser água de cheiro
trocadilho: vidrinho de cheiro
é um:
pessoa que se melindra por questões insignicantes
 trocadilho fonético sin.: vidrinho; ser água de cheiro
 anedota ex.: "Fulano é um vidrinho de cheiro, não se lhe
uma dezena de homossexuais pode dizer nada"
!name: desviado
vigarice
local: Brasil
engano, logro, plano engenhoso para enganar al-
• guém
sin.: conto do vigário; intrujice; esquema
trocadilho:
é um:
vigarista
 trocadilho fonético é um: insulto
 anedota pessoa que engana ou tenta enganar os outros
local por onde circulam homossexuais sin.: aldrabão; aldraboso-mentirão; trampolineiro;
!name: viaduto
charlatão; embusteiro; trapaceiro; endrómina; ví-
local: Brasil
garo; intrujão
viado vigarizar
◦ homossexual masculino passivo enganar alguém
◦ indivíduo efeminado sin.: passar a perna a alguém; levar à certa; endro-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
minar; intrujar; crocodilar
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; vígaro
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
é um: insulto
panilas; panão; panuco; picolho; perobo; boiola;
pessoa que engana ou tenta enganar os outros
frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xibungo
sin.: aldrabão; aldraboso-mentirão; vigarista; tram-
genero: masculino
polineiro; charlatão; embusteiro; trapaceiro; en-
level: calão carroceiro
drómina; intrujão
nota: também escrito como veado
level: coloquial
patt: (viado/veado)
pseudo-etimologia: dizem que terá vindo de trans-
vil metal
viado ou de desviado dinheiro
sin.: brozilhão; carcanhois; bago; taco; cacau; ca-
local: Brasil

viaduto roço; graveto; granfo; papel; patacão; pilim;


cheta; massa; grana; pastel; pasta; dinheiro;
é um: trocadilho fonético
aquilo que faz cantar o cego; guito; guita; tutu;
local por onde circulam homossexuais
verdinha
referente: viado
local: Brasil
vi-me e desejei-me para
vicente indica algo muito difícil e penoso
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de
é um: prisão
Estabelecimento prisional de Alcoentre trabalhos; grande trabalheira; que grande pincel!;
viciado ser o cabo das Tormentas
diz-se no campo que quando um gato se habitua a vingança do chinês
roubar comida em algum lugar e lá cou viciado vingança requintada que já se antevia
e volta constantemente diz-se que cou ingado - vinha de alhos
um termo que denuncia vício perverso molho feito com alhos, vinho ou vinagre, para pre-
sin.: ingado
parar a carne antes de ser cozinhada
vinha mesmo a calhar 278 virgem ofendida

vinha mesmo a calhar virar presunto


vinha mesmo na altura certa, era muito oportuno, morreu, faleceu
seria óptimo. Este tipo de expressão é muito sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-

usada para gastronomia mas pode também in- çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
cluir rerências mais libidinosas. terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
sin.: já marchava; era bem vindo ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
ex.: Uma cerveja fresquinha vinha mesmo a calhar... dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas;
level: coloquial passar desta para melhor; quinar; dar o peido
vinho a martelo mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno;
vinho de fraca qualidade, normalmente misturado dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo-
com água toar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer via-
vinho a tostão gem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar;
violentamente marchar; partir deste mundo
é um: trocadilho por aglutinação libertina level: calão

viu com lentidão local: Brasil

vir à baila virar-se o feitiço contra o feiticeiro


tornar-se assunto da conversa quando se faz algo que se volta contra quem o fez
sin.: vir a lume; vir a talho de foice; vir ao caso; vir sin.: sair o tiro pela culatra

a propósito patt: (virar*-se/voltar*-se) o feitiço contra o feiti-

vir à cabeça ceiro


lembrar-se virar a casaca
ex.: ele faz sempre tudo o que lhe vem à cabeça; ◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente-
nunca pensa mente
vir a lume ◦ traidor
sin.: ser um vira-casacas; ser um troca-tintas
tornar-se assunto da conversa
patt: (virar*/voltar*) a casaca
sin.: vir à baila; vir a talho de foice; vir ao caso; vir
a propósito vir a saber-se
vir ao caso vir a si
tornar-se assunto da conversa acordar após desmaio
sin.: voltar a si
sin.: vir à baila; vir a lume; vir a talho de foice; vir
a propósito vir a talho de foice
vir ao de cima tornar-se assunto da conversa
sin.: vir à baila; vir a lume; vir ao caso; vir a pro-
car* claro que
sin.: vir à tona
pósito
vira o disco e toca o mesmo vir à tona
diz-se de alguém que está em constante repetição car* claro que
sin.: vir ao de cima
sin.: repetir a cassete
patt: vira o disco (e toca o mesmo/)
vir com pezinhos de lã
vir ao mundo vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; sorrateiramente;
nascer
à socapa
vir a propósito
patt: (vir*/) com pezinhos de lã
tornar-se assunto da conversa
vir da parvónia
sin.: vir à baila; vir a lume; vir a talho de foice; vir
diz-se de alguém veio de meios humildes ou rurais
ao caso
sin.: vir do nada
virar a cara a ex.: Este tipo veio da parvónia já me quer dar lições
◦ tratar alguém com desprezo
vir de carrinho
◦ ignorar
◦ não conseguir enganar
◦ ir-se embora
◦ deixar-se levar ou convencer por alguém
◦ não atender
sin.: fazer farinha
sin.: virar as costas
ex.:
virar as costas frase: tu pra mim vens de carrinho
◦ tratar alguém com desprezo equiv: não me enganas
◦ ignorar vir do nada
◦ ir-se embora diz-se de alguém veio de meios humildes ou rurais
◦ não atender sin.: vir da parvónia
sin.: virar a cara a
virgem ofendida
virar do avesso mulher púdica e que se escandaliza por tudo e por
virar o bico ao prego nada.
inverter uma situação ex.: Convidei-a para dançar e levei um estalo. Só
sin.: torcer o bico ao prego; voltar o bico ao prego
me saiem virgens ofendidas
vir mesmo a calhar 279 voltar a si

vir mesmo a calhar viuvinha


◦ algo que ocorre na altura certa caderneta militar
◦ ocorre de modo oportuno level: arcaico ( anos 60 )

sin.: calhar que nem ginjas; calha mesmo bem pseudo-etimologia: ...tem a haver com o facto de ter

vir os podres ó de cima capa preta


◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices, viver à barba longa
mentiras a alguém à grande e à francesa
◦ ser exposto ao ridículo viver com luxo, ser rico
sin.: descobrir a careca; descobrir os podres; conhe- sin.: viver à larga; viver como um rei; prodigamente;

cer os podres cheio de nota


vir para à beira de _ patt: (/viver*) à grande e à francesa

perto de viver à larga


sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir viver com luxo, ser rico
para ao pé de _ sin.: à grande e à francesa; viver como um rei; pro-

patt: (vir* para/estar*/car*/) à beira de _ digamente; cheio de nota


vir para à minha beira viver como um rei
perto de viver com luxo, ser rico
sin.: vir para junto a _; vir para à beira de _; vir sin.: à grande e à francesa; viver à larga; prodiga-

para ao pé de _ mente; cheio de nota


patt: (vir* para/estar*/car*/) à minha beira viver debaixo do mesmo tecto
vir para ao pé de _ viver na mesma casa
perto de viver de casa e pucarinho
sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir casar, ir viver junto com alguém
para à beira de _ sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar-

patt: (vir* para/estar*/car*/) ao pé de _ rar pano; dar o sim


vir para junto a _ nota: em grande intimidade

perto de viver do expediente


sin.: vir para à minha beira; vir para à beira de _;
viver no seu canto
vir para ao pé de _ viver noutro mundo
patt: (vir* para/estar*/car*/) junto (a/de) _
não ser realista
vir tarde e a más horas vivo como um pardal
atrasado voar baixinho
viscoso ◦ sem dinheiro, a mendigar
◦ alguma coisa que se cola a tudo ◦ situação de penúria, depressão
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
◦ alguém incomodativo que não nos larga
sin.: peganhento; pegajoso; gorduroso; sebento; em-
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
plastro frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
visita de médico um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
visita muito curta teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir
patt: visita*N de médico
esmola; andar à moina
local: Brasil
visita protocolar
volta e meia
patt: visita*N protocolar*N
com frequência
vistas curtas
sin.: volta não volta; de vez em quando; de quando
não ter capacidade de prever as consequências, não
em quando; de quando em vez; um dia por outro
pensar no futuro
volta não volta
sin.: ter falta de visão
com frequência
Visto isto e os atos, quem não almoça escusa de sin.: volta e meia; de vez em quando; de quando em
pratos quando; de quando em vez; um dia por outro
não vale a pena perder mais tempo com isto voltar à carga
visto isto e os actos, quem não almoça escusa ◦ repisar assunto já tratado
de pratos ◦ voltar ao assunto da conversa
não vale a pena perder mais tempo com isto ◦ pedido para não divagar
sin.: é tarde Inês é morta
sin.: voltar à vaca-fria
patt: visto isto e os (/demais) actos, quem não al-
voltar à estaca zero
moça escusa de pratos voltar ao ponto de partida
local: Alcanena
voltar as costas a
viúva alegre abandonar alguém ou alguma causa
viúva-negra voltar a si
é um: animal
acordar após desmaio
variedade de aranha sin.: vir a si
voltar as tripas do avesso 280 xexé

voltar as tripas do avesso vulgaridade


voltar à vaca-fria coisa óbvia e sobejamente conhecida
◦ repisar assunto já tratado sin.: ser mais velho que o cagar; essa é mais velha
◦ voltar ao assunto da conversa do que o cagar de pé

W
◦ pedido para não divagar
sin.: voltar à carga

voltar com a palavra atrás


não cumprir o prometido
sin.: dar o dito por não dito; fazer marcha atrás;
faltar à palavra wc
voltar de mãos vazias casa de banho
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
toilette; sanitários; trono; casinha
ceu, esperar em vão
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia whisky
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car a
ver navios; car a chuchar no dedo; car de mãos zadas
a abanar; sair com as mãos cheias de nada É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado!
sin.: uísque
voltar o bico ao prego
inverter uma situação
sin.: virar o bico ao prego; torcer o bico ao prego

voluptuoso
X
é um: insulto
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon- xadrez
tra sentidos sexuais até na declaração universal penitenciária, esquadra da polícia
dos direitos humanos sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; chilindró; pri-
sin.: libidinoso; malicioso; valdevinos; libertino são; prisa; calabouço; masmorras; cárcere; cadeia
volúvel como o vento ex.: armou-se em esperto, roubou... foi para o xa-
vomitar drez
vomitar xafarica
sin.: cabritar; chamar o Gregório; gregar instalações com muito más condições
vontade de ferro sin.: de vão de escada
votar ao ostracismo xana
marginalizar alguém órgão sexual feminino
sin.: pôr de lado; bulinhar sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
level: erudito cenaita; ninho; nêspera; parreco; pombinha; ra-
voto de louvor cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta;
vou dar corda aos atacadores pachacha; patareca; passarinha; perseguida; bo-
vou-me embora ceta; conaça; crica; aranha; fanesga; boca do
sin.: dar ao chinelo; dar corda aos vitorinos; vou-me corpo; snaita
pôr a andar en: pussy
patt: (vou dar/) corda aos atacadores level: calão carroceiro
vou-me pôr a andar xarope de bengala
vou-me embora apanhar umas pauladas
sin.: vou dar corda aos atacadores; dar ao chinelo; sin.: chá de marmeleiro
dar corda aos vitorinos ex.:
voz currente frase: o que tu precisavas era de um xarope de
o que consta, o que se diz por aí bengala
sin.: voz do povo equiv: umas boas bengaladas

voz de cana rachada level: coloquial

voz anasalada ultra aguda xarro


voz de sereia sin.: cavalo; heroína; charro; merda

◦ voz melodiosa e sedutora dom: droga

◦ voz tentadora e traiçoeira level: coloquial

voz do povo xexé


o que consta, o que se diz por aí é um: insulto

sin.: voz currente senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas


voz do sangue pela idade
voz rme sin.: cheché; gagá; taralhouco
xexêro 281 zoologicamente correcto

xexêro xuto
pessoa que não paga o que deve, mau pagador injetar droga com uma seringa
sin.: caloteiro sin.: chutar
local: Brasil dom: droga
xibungo xuxa
◦ homossexual masculino passivo é um: referência depreciativa a militante ou simpa-
◦ indivíduo efeminado tizante político
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- forte adepto do partido Socialista (PS)
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; sin.: xuxialista
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; xuxialista
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; é um: referência depreciativa a militante ou simpa-
boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; bamby tizante político
genero: masculino
forte adepto do partido Socialista (PS)
level: calão carroceiro
sin.: xuxa
local: Brasil, Nordeste
xilindró
penitenciária, esquadra da polícia
sin.: pildra; choça; choldra; chilindró; prisão; prisa;
Z
calabouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia
level: coloquial zabeludo
xingar-lhe a cabeça é um: termo calão
◦ ralhar, protestar, torturar jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a
◦ apanhar física ou psicologicamente idade mas desleixado ou de aparência descuidada
sin.: levar na tarraqueta; dar cabo do juízo; dar
sin.: gadelhudo
cabo da cabeça; azucrinar o juízo; não me venhas ex.: Aquele rapaz é mesmo um zabeludo
atezanar a cabeça; levar na cabeça local: pt
xito zarolho
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- com desvio ou deciência ocular
jos efeitos no organismo humano são análogos aos sin.: mirolho; vesgo; escarolho; estrábico
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
Zé-Goiaba
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
é um: insulto
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
menino Pompeu; bunda-mole; menino queque;
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
betinho; menino de coro
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
local: Brasil
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
do terror mediante assassinatos em massa. Sob
zombi
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
sin.: dorminhoco; sonolento; cu de sono; parece um
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi morto-vivo
totalmente exterminada na segunda metade do zoologicamente correcto
século XIII. ◦ Em 2018, na assembleia da república, o PAN,
sin.: chamon; haxixe; maconha; berlaite; cacete
quixando-se de de algumas expressões que aten-
dom: droga
tam ao bom nome animal, propôs algumas ver-
patt: (xito/chito)
sões alternativas, zoologicamente correctas (zc).
xixi Abaixo segue uma lista (ori(ginal), versão zc)
urina ◦ I - fonte PAN
sin.: mijo; urina
◦ ori: mais vale um pássaro na mão que doia a voar
zc: Mais vale dois pássaros a voar do que um na
level: infantil
xnaxo mão
xoné ◦ ori: atirei o pau ao gato
idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona zc: atirei o pão ao gato, mas o gato não comeu

bem ◦ ori: Agarrar o touro pelos cornos


sin.: chanfrado; biruta; maluco; pirado; doido; pí- zc: segurar a or pelos espinhos

lulas; doido varrido; liru; tantan; maluquete; não ◦ ori: em águas de bacalhau
regula bem zc: em águas de tremoço

xulo ◦ ori: muitos anos a virar frangos


é um: erro de escrita zc: muitos anos a virar pimentos

level: calão carroceiro ◦ II - outras fonte


ver: chulo ◦ fonte: Portugalex 2023
zupar 282 zupar

ori: vai pentear macacos zuca


zc: vai pentear tofus é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
zuate cista
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- brasileiro
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- sin.: brazuca
ção estética zumba que zumba
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bujão; rabo; bilha;
zupar
traseiro; tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro
level: calão
bater, normalmente usado como ameaça de punição
patt: (zuate/zuaque)
didática
sin.: chegar a roupa ao pêlo; dar com o chinelo
local: Trás-os-Montes

Você também pode gostar