Você está na página 1de 270

Dicionário aberto de calão e expressões idiomáticas

(recolha de) José João Almeida (jj@di.uminho.pt)

2 de Dezembro de 2022
2

Este dicionário é o resultado de um exercício de lin- Sousa; António Pina; António M. Pereira Costa; Bar-
guística, de linguagens de programação e de Perl. bara Santos; Bete Vieira; Bruno Miranda, dicionário
Detalhes acerca do modo como ele está construído de Saloiês e não só; Cândida Ribeiro; Caio Gracco Pi-
podem ser obtidos do autor. nheiro Dias; Carlos; Carlos; Carlos Carvalho; Carlos
Este dicionário contem presentemente cerca de 4000 Gravato; Carlos Ilhargo; Carlos Moreno; Carol; Célia
entradas e precisa desesperadamente da sua co- Soares; César Analide; Cláudia Barbosa; Cláudia Ma-
laboração. Deve ser olhado não como um dicionário galhães; Cleonice Naedzold de Souza; Conceição Sa-
completo mas como uma colecção amadora que tem raiva; Conceição Paiva; Corina; Dalila Durães; Da-
contado com a colaboração de vários informantes a niel Santos; Daniela Rodrigues; David; Drausio For-
quem muito agradecemos tes Henrique Faria; Edgar Carvalho; Eduardo Caval-
Tecnicamente, este dicionário está a usar a lingua- canti Gomes Ferreira; Eduardo; Elsa Valente; Eugénio
gem programação DPL (dictionary programming lan- Otero; Fábio Santos; Fernandes; Fernando Jorge; Fer-
guage), do projecto Natura nando Rangel; Fernando Serrano Torres; Felippe; Fé-
lix; Filipe Carvalhosa; Filipe Silva; Filipe Martins; Fi-
Estrutura das entradas lipe Resão; Filomena Louro; Florbela Soares; Francisco
Almada Lobo; Francisco Gonçalves; Hernâni Mergu-
lhão; Helena Nogueira; Helena Sarmento; Hugo Felício;
 semantica: signicado Inês de Matos; Inga Kilikeviciene; Gilberto Conde; Ja-
 sin.:
cinto; Jorge Gustavo; Jorge Marcedo; Jorge Otto S.
 ex.:
Becken; Jorge Quinta-Nova; Jorge Galrito; José Ber-
• frase: exemplo de uso nardo; José Eduardo Marques; José Manuel Ruas; José
• paraf: explicação Nuno Oliveira; José Pedro; José Pedro Oliveira; José
 level:
Pinheiro Neta; José Orlando Pereira; José Paracana;
• normal José Leon Machado; José Lucena; José Rocha e Silva;
• calão João; João; João José Cardoso; João Alves; João Fer-
• erudito reira; João Pedro Correia; João Roque Dias; J. Vi-
• coloquial cente; J. Varela; Júlio Bueno; Júlio Reis; Justino Oli-
• calão carroceiro veira; Lia Raquel; Luís Pedro Fernandes; Luís Miguel
• calão muito carroceiro Machado; Luís Vieira; Madalena Vidal; Manuel Ro-
• calão estupidamente carroceiro drigues; Manuela Gonzaga; Márcio Roberto Lisboa;
 é um:
Margarita Correia; Mariana; Maria dos Anjos; Ma-
• termo cedo; Magda; Magma; Miguel Borges; Mirella Ugo-
• frase pitoresca lini; Mónica Maia; Noel Soares; Nádia Conceição; Nel-
• interjeição son Domingos; Nuno Andrade; Orlando Delm; Ós-
• provérbio car Pereira; P.Pires; P.Matos; Patrícia Malhão; Paulo
• insulto da Cruz; Paulo Ferreira; Paulo Jorge Azevedo; Pedro;
• termo calão Pedro Cipriano; Pedro Cunha; Pedro Salgado; Pedro
• idiomática Marques; Pedro Soares; Raul Pereira; Ricardo; Renato
• outra Duarte Plantier; Rúben; Rui Correia; Rui Vilela; Sara
 local:
Fernandes; Sérgio Delgado; Sérgio Costa; Sónia; Su-
pt

sanne Morch; Tatiana Luz; Teresa Preta; Tiago Pe-
pt norte

droso; Tó Maria; Ulisses Pinto; Valdemar Andrade;
pt centro

Vanda Gutierrez; Victor Rafael; Virgílo Marques; Vir-
pt sul

gínia Capoto; Vítor Pereira; Xinha; jarocha; Zé dos
Brasil

Pregos; e muitos outros que me esqueci de assentar na
Angola

altura
Madeira

Açores

particular

 outrolocal: origem geográca
 from:
email: email (não ca público)
nome: nome

Lista de colaboradores
Adriano Martins; Alberto Simões; Alexandre; Alexan-
dra; Alfredo Couto; Ana; Ana Carvalho; Ana Lúcia
Batista Rodrigues; Ana Margarida Ferreira; Ana Mar-
tins; Ana Salgado; André Manique; André Santos;
Antónia Forjaz; António Ferreira Canas; António de
a altas horas da noite 3 abichanado

A
abandalhar
fazer algo sem o levar a sério
sin.: avacalhar
ex.:
frase: Não te deixes abandalhar
a altas horas da noite equiv: tem cuidado com a tua imagem, postura,
muito tarde na noite forma física
sin.: noite alta; noite cerrada; lá para as quinhentas abanos
abafa-palhinha orelhas
sin.: coiradados
◦ homossexual masculino passivo
◦ indivíduo efeminado ex.:
frase: Tinha os abanos parecia um coador
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
equiv: tinha muitos furos nas orelhas
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
dom: anatomia
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
level: coloquial
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
boiola; frozô; roto; gay; bamby; xibungo abantesma
é um: insulto
ex.:
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
frase: És um abafa-palhinha
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
equiv: És um maricas
besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos;
genero: masculino
cavalgadura; abécula; alimária; asno; estúpido;
level: calão carroceiro
borrego; estafermo; energúmeno; sendeiro; néscio
abafar abarbatar-se com coisa
esconder, esquecer, mudar de assunto, fazer com que guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
um processo ou uma denûncia não siga bar
ex.: um escândalo tremendo mas que foi logo aba- sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-se
fado pela câmara com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras
abafa-te, abifa-te e avinha-te ex.: "O Manel abarbatou-se com o presunto e nin-
é um: conselho para tratar quem anda doente. Tam- guém mais o viu"
bém funciona prolaticamente à beça
agasalha-te, come bem e bebe bem (conselho para em grande quantidade
sin.: bué de; maningue; bué-muito; buéréré; tótil
recuperar)
de; muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror
abafo
de _; pargas de algo; paletes de algo; milhen-
festas, carinho tas; titurnada; catrefada de algo; aos magotes;
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim;
a rodos; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em
tagaté; dengo catadupa; em barda
abaladiça gram: loc. adverbial de quantidade
ultima bebida da noite, por vezes oferecida pelos level: coloquial
amigos ou pelo dono do tasco, na altura da des- local: Brasil
pedida abécula
ex.: A abaladiça é que mata um homem! é um: insulto
local: Alentejo diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
abananado sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
admirado, aturdido e sem palavras besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos;
sin.: estupefacto; azuratado; aturdido; embasba- cavalgadura; alimária; asno; estúpido; borrego;
cado; basbaque abantesma; estafermo; energúmeno; sendeiro;
ex.: Levou tamanho soco que até cou abananado néscio
level: coloquial •
◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
abanar o capacete
nadamente na preensão dos objectos (que deixa
dançar frequentemente cair ao chão)
abanar os ananases ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
abanando provocadoramente o rabo sin.: aselha; mão de aranha; desajeitado
ex.: ela levantou-se e foi até à pista abanando os abichanado
ananases ◦ homossexual masculino passivo
abancar ◦ indivíduo efeminado
sentar-se à mesa (para comer) sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

sin.: alapar; sentar-se tola; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; rabeta;


ex.: Toca a abancar pessoal! rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; pa-
não; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
abichanado 4 abrir o jogo

genero: masculino aborrecido


level: calão diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
• soas, de modo incomodativo
é um: insulto sin.: chato; incomodativo; melga; gosma; fega; au-
efeminado, aparentando ser homossexual tocolante; adesivo; besunta
sin.: borboleta; amaricado aborto
ex.: esse teu Mini cor de rosa é um bocado abicha- alguma coisa ou alguém que é muito feio ou mal feito
nado ex.:

abientô frase: Essa casa cou um verdadeiro aborto

expressão de despedida (frequentemente cínica) equiv: muito feia

sin.: à bientôt ; astalavista abotoar o paletó


à bientôt morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
expressão de despedida (frequentemente cínica)
sin.: abientô; astalavista
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
abiscoidato a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
ser doido, sem juízo leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; desmi-
quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
olado; ser marado dos cornos ; janado malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
local: Brasil
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va-
abismado cas; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
é um: trocadilho por aglutinação libertina
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
sujeito que caiu de um abismo virar presunto; partir deste mundo
• patt: (abotoar*/apertar*) o paletó
espantado local: Brasil
abispar abotoar-se com coisa
sin.: armar-se em esperto; arriscar guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho! bar
abjecto sin.: aambrar; aambrar-se com coisa; abarbatar-

aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- se com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- garras
mentais) abraçar o jacaré
sin.: fedorento; asqueroso; escarépio; malcheiroso; ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
fétido; merdoso; nauseabundo; nojento; putre- ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
facto; podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andra- solver
joso sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de
level: erudito aranha; estar fritoN; estar tramadoN; estar em
abono de família apuros; estar ferradoN; estar feitoN ao bife; estar
órgão sexual masculino, pénis, pênis metidoN numa grande embrulhada; estar meti-
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- doN num sarilho; estar metidoN numa alhada;
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- ter aqui um molho de bróculos; cu apertado
teiro; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi- local: Brasil

roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; abrenúncio!


lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; blica; interjeição de desagrado e esconjuro
black and decker ; bordalo; bacamarte; marsá- sin.: o Diabo seja surdo, cego e mudo; vade retro

pio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna Satanás ; salvo seja!; credo, cruzes, canhoto!; la-
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga garto! lagarto! lagarto!
level: coloquial abre-olhos
à borla diz-se de um pequeno acidente que serve de aviso
algo que se recebe ou come gratuitamente para no futuro se prestar mais cuidado e atenção;
sin.: à pala; à borliú ; de graça; saber a pato com experiência negativa da qual se pode tirar um
penas ensinamento para a vida
à borliú A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe
algo que se recebe ou come gratuitamente usa-se quando a conversa não parece séria mas na
sin.: à pala; à borla; de graça; saber a pato com
verdade é
sin.: ri-te, ri-te que logo choras
penas
patt: à (borliú/borlius) abrir o jogo
aborrecer denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
sin.: chatear; incomodar; melgar
claricar as intenções
sin.: pôr as cartas na mesa; descobrir o jogo
abrir os olhos a alguém 5 achavascado

abrir os olhos a alguém a cair de podre


◦ elucidar, alertar Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
◦ inteirar-se da realidade, aperceber-se de uma fa- grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
lácia trabalho ou de farra
sin.: isto é um abr'ólhos sin.: cair da boca aos cães; a cair aos pedaços

à bruta acalmar os ánimos


excelente, algo muito bom, muito grande apaziguar, acalmar
sin.: de arrebimba o malho; com toda a força; mais sin.: deitar água benta; deitar água na fervura

melhor bom; ser do caralhão; de arromba; de acarajes


truz! local: Brasil

nota: de forma intensa e pouco estudada


acartar a ao lombo
abstruso transportar objectos pesados às costas
sin.: carregar com; alombar com
estranho, incoerente, obscuro
patt: (acartar/acarretar) a ao lombo
level: arcaico

abusar da maçaneta acertar em cheio


fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou adivinhar, acertar com muita precisão
sin.: dar em cheio; acertar na mosca; acertar na
sexo anal (no caso das mulheres)
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
lata; acertar na muche; acertar no olho do mos-
levar na anilha; tirar leito do pau; queimar rosca quito
local: Portugal
level: calão carroceiro
acertar-lhe nos berlindes
local: Brasil
pancada nos testículos
abuso de conança sin.: gravatada
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça patt: acertar*-lhe nos (berlindes/badalos)
abusar acertar na lata
sin.: pisar a linha; pisar o risco; mama mas não
adivinhar, acertar com muita precisão
abuses; estar a vontadinha; não te estiques; hoje sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
não é o dia mundial do elástico!; estás-te a esticar mosca; acertar na muche; acertar no olho do mos-
abutre quito
é um: ave
local: Brasil
ave de rapina necrófaga acertar na mosca
acabado de estrear adivinhar, acertar com muita precisão
coisa nova sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na lata;
sin.: novo em folha acertar na muche; acertar no olho do mosquito
patt: (acabado/acabadinho) de estrear local: Brasil
acabar em pizza acertar na muche
não se realizar, ao contrário do esperado adivinhar, acertar com muita precisão
sin.: car em águas de bacalhau; dar em nada; não sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
chegar a bom termo mosca; acertar na lata; acertar no olho do mos-
local: Brasil quito
acabou-se a festa acertar no olho do mosquito
acaba a confusão e o desleixo, começa a ordem e adivinhar, acertar com muita precisão
disciplina sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na

sin.: acabou-se o que era doce; acabou-se o forro- mosca; acertar na lata; acertar na muche
bodó acertar o passo
patt: acabou-se a (festa/farra) sincronizar
acabou-se a papa doce achandrar-se
acabou-se uma regalia ou previlégio é um: ameaça

acabou-se o forrobodó ◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-


acaba a confusão e o desleixo, começa a ordem e aça)
disciplina ◦ envolve car em posição de submissão
sin.: baixar a bola; ca caladinho ; não pies
sin.: acabou-se o que era doce; acabou-se a festa

acabou-se o que era doce ex.:

acaba a confusão e o desleixo, começa a ordem e frase:Achandra-te lá antes que leves nas trombas
disciplina equiv: acalma-te
sin.: acabou-se a festa ; acabou-se o forrobodó
achavascado
é um: insulto
a cair aos pedaços
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes;
trabalho ou de farra
rude; matarruano; matumbo; ser um casca-grossa
sin.: cair da boca aos cães; a cair de podre
local: Brasil
aço 6 adoçar a pílula

aço a dar com um pau


faca (no sentido de arma branca) em grande quantidade
sin.: naifa; fava; navalha; facalhão; chino; ponta e sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré;

mola tótil de; muitíssimo; baita; um ror de _; pargas


ex.: temos que lhe espetar o aço de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada;
a coisa está a tornar-se feia catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
◦ perigo ou insucesso iminente de; montanhas de; pra xuxu ; em catadupa; em
◦ situação muito difícil, sem solução barda
sin.: a coisa está feia ; estou a ver a coisa muito ex.:

negra ; mau sinal frase: Havia lá comida a dar c'um pau.


patt: a coisa está a (tornar-se/car) feia equiv: muita comida
gram: loc. adverbial de quantidade
a coisa está feia
◦ perigo ou insucesso iminente adeceibar
◦ situação muito difícil, sem solução
bater com muita violência em alguém
sin.: estouro; bato; desfaço; estrafego-te todo!
sin.: a coisa está a tornar-se feia; estou a ver a coisa
ex.: Se não fazes o que mando, até te adeceibo
muito negra ; mau sinal
local: Caxinas
patt: a coisa está (feia/preta/muito negra/mal pa-
adesivo
rada/a correr mal)
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
acólito soas, de modo incomodativo
diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
sin.: ser um pau mandado; fantoche
gosma; fega; autocolante; besunta
ex.: O presidente da cámara e os seus acólitos vie-
level: coloquial
ram inaugurar a junta adeus
à conança é um: saudação
quando nos garantem que algo é bom (embora não olá
tenhamos a certeza) ex.:
a conversa já chegou à casa de banho? frase: Adeus! Como está?
diz-se quando alguém se intromete e emite opinião equiv: Olá, como está?
sobre determinado assunto que não domina local: Algarve
sin.: a conversa já chegou à cozinha?; já a formiga adiantar um grosso
tem catarro! não compensa
a conversa já chegou à cozinha? sin.: não valer a pena; o molho sair mais caro que

diz-se quando alguém se intromete e emite opinião o peixe; ser mais caro o caldo que o peixe
sobre determinado assunto que não domina adjectivo como a merda
sin.: a conversa já chegou à casa de banho?; já a superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
formiga tem catarro! sentido positivo ou em sentido depreciativo
acordar com os pés de fora sin.: adjectivo como o caralho
level: calão
usa-se quando alguém apresenta um comportamente
mal disposto não habitual adjectivo como o caralho
sin.: não sei que bicho lhe mordeu
superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
nota: acordar muito mal disposto
sentido positivo ou em sentido depreciativo
sin.: adjectivo como a merda
Acreditas em amor à primeira vista, ou tenho
ex.: um bife grande como o caralho
que passar por aqui mais uma vez?
level: calão
é um: piropo de gosto duvidoso
patt: adjectivo como o (caralho/caraças/caneco)
acunhar adoçar a pílula
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- é um: frase pitoresca
máticas) de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar- minimizando os aspectos negativos inerentes ao
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no facto a reportar ou comunicar
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- sin.: dourar a pílula; aligeirar; com paninhos quen-
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; ori.: Quando um remédio (no caso, em pílula) tem
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; mau sabor pode-se juntar açúcar para a toma ser
escafeder-se; pisar fundo menos penosa
local: Brasil
ex.: "O Ministro das Finanças veio ontem à tele-
acusar o toque visão falar dos novos impostos mas adoçando a
alguém deixar transparecer que cou ofendido, cha- pílula..."
teado, descontente com um ataque de que foi ví- oposto: curto e grosso
tima local: Portugal
advogado 7 correr atrás do prejuízo

advogado aambrar-se com coisa


é um: Denição compacta genial para palavras cru- guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
zadas bar
sujeito que salva os nossos bens dos inimigos, e os sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; abarbatar-se
guarda para ele. com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras
aéreo ex.: "Vocês aambraram-se com o meu guarda-
estar completamente distraído; Não estar atento chuva e nunca mais lhe pus a vista em cima"
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade anar
temporária de focalização na realidade do mo- car (facilmente) arreliado com piadas, observações
mento ou críticas
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
sin.: chatear-se; levar a mal; ser peludo; ser grosso
ditabundo; ensimesmado; desligado; ausente; em para palito
parte incerta; dormir na forma; estar noutro com-
primento de onda anfar-lhe
à espreita ter relações sexuais
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu- sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-

rismo ou secretismos) les; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma
sin.: andar à coca; às ocultas ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni-
a vida são dois dias car; transar; aambrar alguém; afogar o ganso;
a vida é curta pinocar; gibra; mandar o Bernardo às compras
patt: (a/esta) vida são dois dias level: calão

a vida são dois dias mas o Carnaval são três! •


a vida é curta mas tem que ser aproveitada e gozada bater em (física ou psicologicamente)
patt: (a/esta) vida são dois dias mas o Carnaval são sin.: atirar-lhe com
três! aição
à falsa fé sin.: aperto de alma
traiçoeiramente, de modo desleal
afanar afogar o ganso
furtar, roubar ter relações sexuais
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
sin.: bifar; pifar; gamar; gardanho; rapinar; surri-
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão les; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma
leve a; larapiar; dar o buxo ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni-
ex.: oh professor, aquele menino afanou-me o lápis
car; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; pi-
level: coloquial
nocar; gibra; mandar o Bernardo às compras
level: calão
à fartazana
à larga, em grandes quantidades local: Brasil

sin.: comer à fartar vilanagem; comer à tripa-forra à ganância


a ferro e fogo querer tudo, comer tudo
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que •
ser realizado fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria,
sin.: à viva força; doa a quem doer; custe o que
impecável, perfeito
custar; a qualquer preço sin.: como manda a sapatilha; como manda a lei;
aambrar como manda o gurino; como gente grande; à
vestir-se bem maneira
ex.: ele vai todo aambrado

agarrado
guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou- ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
bar ◦ pessoa nada generosa
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre;
sin.: abotoar-se com coisa; aambrar-se com
coisa; abarbatar-se com coisa; gamar; deitar
somítico; pelintra; pão duro; pirangueiro; mão de
a mão; deitar as garras vaca; murrinha
oposto: generoso, mãos largas
ex.:
frase: aambraste o meu CD agora é que a porca torce o rabo
equiv: caste-me com o CD é que aparecem as diculdades
aambrar alguém patt: (agora/aqui) é que a porca torce o rabo
ter relações sexuais correr atrás do prejuízo
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
(quando um clube está a perder) obrigação de arris-
les; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma car tudo para tentar ganhar o jogo
ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni- dom: futebol
car; transar; anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar; patt: (/agora é) correr atrás do prejuízo
gibra; mandar o Bernardo às compras
level: calão
à grande e à francesa 8 alcagoitas

à grande e à francesa ainda não caiu a cha


anedota: O cariz internacionalista do povo portu- ◦ não entender nada
guês é inegável. Senão vejamos: ◦ não dominar certo assunto
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz sin.: não perceber peva; não ver um cu de ; não
que se vê grego; perceber um boi de ; ser chinês; não entender
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz patavina
que é chinês; •
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um diz-se quando alguém não percebe uma piada ou o
mouro; contexto de uma conversa
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos ajoelhou, tem de rezar
inútil... diz que é uma americanice; usa-se quando alguém tenta fugir de algo a que se
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz comprometeu
que é como o espanhol; sin.: fugir com o rabo à seringa
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz nota: alguém que deve concluir o que se propôs a
que vive à grande e à francesa; fazer
- Se alguém faz algo para causar boa impressão local: Brasil
aos outros ... diz que é só para inglês ver; ajuda preciosa
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
grande ajuda
coisa ... diz que é pior que um marroquino;
sin.: mão na roda
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
corre mal ... diz que é à Portuguesa! à justa
aguentar os cavalos pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
esperar com calma, conando que tudo se resolverá trapassou algo ou se falhou algo
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
sin.: dar tempo ao tempo; eu também esperei nove
meses para nascer o; por um triz; à tangente; rés-vés; à tanja; à
nesga; por um pentelho seco de velha
aguentar-se nas canelas
patt: à (justa/justinha)
◦ estar completamente exausto
ajustar contas com
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
culdade em permanecer em pé castigar, normalmente ligado a vingança
sin.: fazer um acerto de contas; ter umas contas a
sin.: aguentar-se nas canetas; não se ter em pé; não
se ter nas canetas; não se ter nas pernas; mais ajustar
patt: (ajustar*/ir* ajustar) contas com
morto que vivo; não poder com uma gata pelo
rabo a justiça de Deus tarda mas não falha
aguentar-se nas canetas inevitável, previsível
sin.: fatal como o destino
◦ estar completamente exausto
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di- alapar
culdade em permanecer em pé sentar-se à mesa (para comer)
sin.: aguentar-se nas canelas; não se ter em pé; não sin.: abancar; sentar-se

se ter nas canetas; não se ter nas pernas; mais ala que se faz tarde
morto que vivo; não poder com uma gata pelo expressão a anunciar a despedida, a indicar que se
rabo vai embora
ex.: no nal ele já não se aguentava nas canetas e sin.: Alá que se faz tarde

foi preciso levá-lo patt: (ala que se faz/fazer*-se) tarde

ainda a noite é uma criança Alá que se faz tarde


algo que está apenas a começar (e novos e impor- expressão a anunciar a despedida, a indicar que se
tantes acontecimentos vêm a caminho) vai embora
sin.: ainda a procissão vai no adro sin.: ala que se faz tarde

ainda a procissão vai no adro pseudo-etimologia: versão marroquinizada de ala


algo que está apenas a começar (e novos e impor- que se faz tarde

tantes acontecimentos vêm a caminho) alarve


sin.: ainda a noite é uma criança é um: insulto
ainda lhe dá uma coisinha má mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
ainda lhe dá um ataque, um mal repentino (vai car sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; boçal; analfa-

mesmo incomodada) bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha-


ex.: vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
frase: Se não devolves o tupperware à tua mãe, casca-grossa
ainda lhe dá uma coisinha má. alcagoitas
equiv: vai correr mesmo mal... amendoins
patt: ainda (lhe/me/te) dá uma coisinha má sin.: minuins
alcofa 9 alombar com

alcofa ex.: parem lá com essa algazarra toda. Assim nin-


referente à região das nádegas ou ânus, frequente- guém de entende!
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- alhada
ção estética problema ou situação complicada
sin.: bunda; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu; sin.: complicação; sarilho; embrulhada; berbicacho;
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate grande chumbadela
ex.: aligeirar
frase: tens uma grande alcofa
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
equiv: tens um rabo enorme
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
alcoviteiro minimizando os aspectos negativos inerentes ao
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, facto a reportar ou comunicar
comentar, armar intrigas sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; com paninhos
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; in-
quentes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; oposto: curto e grosso
bilhardar
alimária
level: arcaico
é um: mamífero

◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta animal de carga
◦ ruão •
é um: insulto
sin.: gigolô; chulo; putanheiro; ruão
aldrabão diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
é um: insulto sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
pessoa que engana ou tenta enganar os outros besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos;
sin.: aldraboso-mentirão; vigarista; trampolineiro; cavalgadura; abécula; asno; estúpido; borrego;
charlatão; embusteiro; trapaceiro; endrómina; ví- abantesma; estafermo; energúmeno; sendeiro;
garo; intrujão néscio
aldrabice alma até Almeida
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- ◦ coragem!
trapassar parceiros ou competidores (usualmente ◦ aguentar o mais possível, para tentar ultrapassar
sem grande impacto económico ou social) uma situação difícil
sin.: mangaruça; batota; batotice; tramóia; esper- pseudo-etimologia: Durante as campanhas da Res-
teza saloia tauração no século XVII, depois da expulsão dos
• espanhóis cá de Portugal, haviam muitas bata-
situação confusa, anárquica ou com intento engana- lhas nas zonas fronteiriças, tanto cá como lá.
dor Numa das muitas pausas para se recolherem os
sin.: caldeirada; confusão; anarquia mortos e feridos de cada lado, os nossos encontra-
aldraboso-mentirão ram um soldado português vivo, mas muito ferido
é um: trocadilho e trouxeram-no para a rectaguarda para que se
pessoa que engana ou tenta enganar os outros pudesse restabelecer dos respectivos ferimentos.
sin.: aldrabão; vigarista; trampolineiro; charlatão; A localidade portuguesa mais próxima era Al-
embusteiro; trapaceiro; endrómina; vígaro; intru- meida; como o soldado estava a piorar em termos
jão de condição física, os nossos tentaram animá-lo,
nota: trocadilho disléxico sarcástico de aldrabão dizendo-lhe: "Camarada! Alma até Almeida!",
mentiroso cando essa expressão até hoje.
alfacinha alma danada
habitante de Lisboa pessoa instigadora do mal, pessoa perversa

alma do outro mundo
adivinha:
sin.: alma penada; fantasma
p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
mam alfacinhas? alma penada
sin.: alma do outro mundo; fantasma
r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
saladinhas almeidas
algazarra varredores do lixo
◦ Barulho, barulheira almofadinha
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada-
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem mente elgante, mas que descamba em ridículo e
◦ desordem, desorganização inapropriado
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- sin.: betinho; peralvilho; janota
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; chinfrim; alombar com
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- transportar objectos pesados às costas
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho sin.: carregar com; acartar a ao lombo
nem trebelho
alternadeira 10 analfabesta

alternadeira a meio gás


mulher que frequenta muitos bares nocturnos com a sem grande esforço, sem grande empenho, sem for-
intenção de conseguir que os cliente bebam, con- çar
sumam muito, normalmente uma prostituta amena cavaqueira
uso: conversa entre amigos
eufemismo: prostituta sin.: franca cavaqueira; conversa ada
alto e para o baile! a meu ver
é um: exclamação de desagrado ◦ em minha opinião
esta expressão é uma ordem de paragem usada ◦ pessoalmente
quando a situação está a descambar, está a se- ◦ no que me diz respeito
guir uma direção inconveniente sin.: pela parte que me toca; da minha banda
aluado amigos do alheio
estar completamente distraído; Não estar atento pessoa que rouba
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; assaltante;

temporária de focalização na realidade do mo- salteador; ibusteiro; fajardo; carteirista; ca-


mento funge
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; meditabundo; level: coloquial

ensimesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte a minha fatia


incerta; dormir na forma; estar noutro compri- o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
mento de onda realizar)
ex.: sin.: o que me toca; a minha parte; o meu quinhão

frase: Hoje o Alcindo está aluado. Não vale a a minha parte


pena falar com ele. o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
equiv: Provável ideia de que a pessoa se encontra realizar)
(mentalmente) num local tão longínquo como sin.: o que me toca; o meu quinhão; a minha fatia
a lua; Poderá ser, também, uma alusão a que, a minha pila é maior que a tua
em função das fases da lua, as pessoas (as mu- ◦ tentativa de desmontar discussões fúteis entre ho-
lheres em especial) mudam o seu comporta- mens e que estão a descambar em competição de
mento valentia, masculinidade, ameaças e pancadaria
local: pt ◦ deixem-se disso!
amalucado sin.: vir para aqui medir pilas

é um: insulto ex.: "Já sei: a minha pila é maio que a tua, mas não

ser doido, sem juízo temos tempo para isso"


sin.: Sócio da fnac; destravado; desmiolado; abis- level: calão

coidato; ser marado dos cornos ; janado amuar


à maneira car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria, sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
impecável, perfeito a tal facto
sin.: como manda a sapatilha; como manda a lei; sin.: armar o burro; fazer beicinho; car emburrado

como manda o gurino; como gente grande; à anafragar


ganância morreu, faleceu
amarelar sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-

◦ ser medroso çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a


◦ tem grandes receios de algo terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
se péla; morrer de medo; borrar-se de medo dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas;
ex.: então ele amarelou e desistiu passar desta para melhor; quinar; dar o peido
local: Brasil mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno;
a maré não está para peixe dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo-
usa-se quando há ausência de raparigas ou estas não toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi-
aparentem estar recetivas a convite agem sem chapéu; nar-se; estertorar; marchar;
ori.: a pesca não parece viável (mar perigoso ou virar presunto; partir deste mundo
ausência de peixe) level: arcaico
amaricado analfabesta
é um: insulto é um: insulto

efeminado, aparentando ser homossexual mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: borboleta; abichanado sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; bo-
amarrar pano çal; analfabruto; grosseiro; brutamontes; acha-
casar, ir viver junto com alguém vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; dar casca-grossa
o sim; viver de casa e pucarinho pseudo-etimologia: analfabesta = analfabeto +
local: Guiné besta
analfabruto 11 aos trancos e barrancos

analfabruto andar à futrica


é um: insulto andar desmazelado, com pouco cuidado com a apa-
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras rência
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; bo- andar à moina
çal; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha- ◦ sem dinheiro, a mendigar
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um ◦ situação de penúria, depressão
casca-grossa sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
pseudo-etimologia: analfabruto = analfabeto + que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
bruto frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
anarca um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
é um: referência depreciativa a militante ou simpa- teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir
tizante político esmola; voar baixinho
simpatizante de idiais anarquistas andar a monte
anarquia ◦ andar fugido à justiça
situação confusa, anárquica ou com intento engana- ◦ ser procurado pela polícia
dor andar à nora
sin.: caldeirada; confusão; aldrabice adivinha:

anda lá perto p: Qual o melhor sogro do mundo?


◦ está quase a ser r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
◦ está-se a tornar... nora
sin.: para lá caminha •
andar a arrastar os pés não perceber nada do que se disse, estar desorien-
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar tado
mal, cansado de esforço ou doença sin.: andar aos papéis; andar desnorteado

sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados; andar a nove
andar a balões de soro é um: frase pitoresca

ex.: O nosso guarda-redes anda para aí a arrastar com muita pressa


os pés... sin.: ir para o comboio; ir tirar o pai da forca

andar a balões de soro ori.: máxima velocidade atingida pelos carros eléc-

estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar tricos cujo manípulo de condução girava em torno
mal, cansado de esforço ou doença de um eixo no sentido dos ponteiros do relógio até
sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados; ao ponto 9  máxima velocidade
andar a arrastar os pés ex.: ando eu aqui a nove e tu não fazes nada

etim: doentes de hospital ligados a garrafas de soro dom: eléctricos

andar à cata andar ao lambisco


procurar atentamente procurar atentamente
sin.: andar ao lambisco sin.: andar à cata

andar a cheirar cus andar aos caídos


conduzir demasiado próximo do carro da frente ◦ estar deprimido, estar num mau período
dom: automóvel ◦ estado de decadência
level: calão ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
andar a coçar os colhões sin.: pela hora da morte; nas ruas da amargura;

não fazer nada de útil estar na mó de baixo; estar em baixo; estar numa
sin.: não fazer a ponta de um corno pior; estar na pior
level: calão andar aos papéis
patt: andar* a coçar (os colhões/os tomates/a mi- é um: frase pitoresca

cose) não perceber nada do que se disse, estar desorien-


andar a esfolar cabritos tado
mulher que se prostitui ostensivamente e explora sin.: andar à nora; andar desnorteado

ex.: aquela ali anda há muitos anos a esfolar cabritos ex.:

nota: caricatura da situação em que uma prostituta ando aos papéis


frase:

consegue obter de um seu cliente todo o dinheiro equiv:não percebi nada


que este levava, o qual ca "esfolado como um aos trancos e barrancos
cabrito", ie: despojado do que tinha... ◦ ter muito (demasiado) que fazer
fazer piscinas ◦ estar super atarefado
fazer repetitivamente rotas ou tarefas cansativas sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa

ex.: Fui ajudar na mudança e fartei-me de fazer fona; andar em bolandas; andar numa correria;
piscinas não chegar para as encomendas; não dar vazão;
nota: andar para trás e para a frente não dar saída; não dar conta do recado; não saber
patt: (/andar* a/estar* a/fartar*-se de) fazer pisci- para onde se voltar ; andar em pancas
nas patt: (/andar*) aos trancos e barrancos
andar a pedir esmola 12 andar a fazer versos à Lua

andar a pedir esmola andar em bolandas


◦ sem dinheiro, a mendigar ◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ situação de penúria, depressão ◦ estar super atarefado
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
que comprar os melões; uma mão atrás e ou- fona; aos trancos e barrancos; andar numa cor-
tra à frente; andar nas lonas; estar à dependura; reria; não chegar para as encomendas; não dar
sem um tusto; estar na merda; estar liso; estar vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
teso; teso como um carapau; pedinchar; andar à não saber para onde se voltar ; andar em pancas
moina; voar baixinho nota: aos tombos
andar à porra e à maça andar em pancas
◦ espancar, lutar ◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ situação de luta generalizada ◦ estar super atarefado
sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
à batatada; andar à traulitada; andar à pancada; fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
andar à porrada; andar à lapada; arraial de pan- cos; andar numa correria; não chegar para as en-
cadaria; arraial de porrada; roleta; pancada de comendas; não dar vazão; não dar saída; não dar
criar bicho; porrada velha conta do recado; não saber para onde se voltar
level: coloquial
andar à batatada
patt: (andar*/) à porra e à maça
◦ espancar, lutar
andar às apalpadelas
◦ situação de luta generalizada
procurar sem saber muito bem o quê ou como
sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar
andar às turras à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
◦ lutar andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
◦ distudir sistematicamente pancadaria; arraial de porrada; roleta; pancada
◦ dar-se mal com alguém de criar bicho; porrada velha
sin.: andar à turra e à massa
patt: (andar*/estar*/) à batatada
level: coloquial
andar a coçar o cu pelas esquinas
andar à tapona
◦ espancar, lutar sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
◦ situação de luta generalizada não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de a polir esquinas; andar a mandriar; andar a va-
pancadaria; arraial de porrada; roleta; pancada diar; andar a aino; andar a preguiçar; preguicite
de criar bicho; porrada velha aguda; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem;
patt: (andar*/) à tapona
andar no trolaró; andar a fazer versos à Lua
level: calão
andar à turra e à massa
patt: (andar*/estar*) a coçar o cu pelas esquinas
◦ lutar
◦ distudir sistematicamente andar a fazer cera
◦ dar-se mal com alguém sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
sin.: andar às turras não trabalhar e andar na vadiagem
level: coloquial sin.: andar nas putas e vinho verde; andar à boa-

andar com a casa às costas vida; andar no laréu; andar a coçar o cu pelas es-
andar sempre muito carregado quinas; andar a polir esquinas; andar a mandriar;
andar com a lua andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar;
andar de costas ao alto preguicite aguda; ócio; na boa vai ela; andar na
não trabalhar nada, vadiar vadiagem; andar no trolaró; andar a fazer versos
andar de cu tremido à Lua
patt: (andar*/estar*/) a fazer* cera
andar de carro
patt: (andar* de/) cu tremido
andar a fazer versos à Lua
andar de Herodes para Pilatos sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
◦ estar a correr cada vez pior não trabalhar e andar na vadiagem
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

sin.: de Anás para Caifás; ir de mal a pior; de caixão verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
à cova; pular da panela para o fogo coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
patt: (andar*/) de Herodes para Pilatos andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
andar desnorteado andar a preguiçar; preguicite aguda; ócio; na boa
não perceber nada do que se disse, estar desorien- vai ela; andar na vadiagem; andar no trolaró
tado patt: (andar*/estar*/) a fazer versos à Lua

sin.: andar aos papéis; andar à nora


andar a aino 13 andar a par

andar a aino level: coloquial


sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por patt: (andar*/estar*/) à porrada
não trabalhar e andar na vadiagem andar a preguiçar
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar não trabalhar e andar na vadiagem
a coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esqui- sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
nas; andar a mandriar; andar a vadiar; andar a verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
preguiçar; preguicite aguda; ócio; na boa vai ela; coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
andar na vadiagem; andar no trolaró; andar a andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
fazer versos à Lua preguicite aguda; ócio; na boa vai ela; andar na
patt: (andar*/estar*/) a aino vadiagem; andar no trolaró; andar a fazer versos
andar à lapada à Lua
◦ espancar, lutar patt: (andar*/estar*/) a preguiçar

◦ situação de luta generalizada andar à traulitada


sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar ◦ espancar, lutar
à batatada; andar à traulitada; andar à pancada; ◦ situação de luta generalizada
andar à porrada; andar à porra e à maça; arraial sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar

de pancadaria; arraial de porrada; roleta; pan- à batatada; andar à pancada; andar à porrada;
cada de criar bicho; porrada velha andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
patt: (andar*/estar*/) à lapada pancadaria; arraial de porrada; roleta; pancada
andar a mandriar de criar bicho; porrada velha
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por patt: (andar*/estar*/) à traulitada

não trabalhar e andar na vadiagem andar a vadiar


sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a não trabalhar e andar na vadiagem
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar; verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar
preguicite aguda; ócio; na boa vai ela; andar na a coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esqui-
vadiagem; andar no trolaró; andar a fazer versos nas; andar a mandriar; andar a aino; andar a
à Lua preguiçar; preguicite aguda; ócio; na boa vai ela;
patt: (andar*/estar*/) a mandriar andar na vadiagem; andar no trolaró; andar a
andar à pancada fazer versos à Lua
◦ espancar, lutar patt: (andar*/estar*/) a vadiar

◦ situação de luta generalizada andar à boa-vida


sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
à batatada; andar à traulitada; andar à porrada; não trabalhar e andar na vadiagem
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

pancadaria; arraial de porrada; roleta; pancada verde; andar no laréu; andar a coçar o cu pelas
de criar bicho; porrada velha esquinas; andar a polir esquinas; andar a man-
patt: (andar*/estar*/) à pancada driar; andar a vadiar; andar a aino; andar a
andar a polir esquinas preguiçar; preguicite aguda; ócio; na boa vai ela;
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por andar na vadiagem; andar no trolaró; andar a
não trabalhar e andar na vadiagem fazer versos à Lua
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho patt: (andar*/estar*/car*) à boa-vida

verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar andar acagaçadoN


a coçar o cu pelas esquinas; andar a mandriar; estar com medo
andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar; sin.: estar com cagufes; miúfa; cagunfa; cagaço

preguicite aguda; ócio; na boa vai ela; andar na level: coloquial

vadiagem; andar no trolaró; andar a fazer versos patt: (andar*/estar*/car*) acagaçado*GN

à Lua andar à mama


ex.: Não fez o trabalho de casa porque andou a polir level: calão

esquinas patt: (andar*/estar*/car*) à mama

patt: (andar*/estar*) a polir esquinas andar ao corrente


andar à porrada estar bem informado de determinada situação
◦ espancar, lutar sin.: andar a par ; estar por dentro de assunto

◦ situação de luta generalizada patt: (andar*/estar*/car*) ao corrente

sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar andar a par


à batatada; andar à traulitada; andar à pancada; estar bem informado de determinada situação
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de sin.: andar ao corrente; estar por dentro de as-

pancadaria; arraial de porrada; roleta; pancada sunto


de criar bicho; porrada velha patt: (andar*/estar*/car*) a par (/de)
andar a sonhar com ladrões 14 andar na boa-vai-ela

andar a sonhar com ladrões sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

◦ estar a imaginar situações piores que a realidade verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
◦ suposições paranóicas acerca de algo irreal acon- coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
tecer andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
sin.: estar a fazer lmes andar a preguiçar; preguicite aguda; ócio; na boa
patt: (andar*/estar*/car*/) a sonhar com ladrões vai ela; andar no trolaró; andar a fazer versos à
andar com a mosca Lua
patt: (andar*/estar*/) na vadiagem
estar mal disposto e zangado
sin.: chegar a mostarda ao nariz; estar com os azei- andar no engate
tes; estar com a telha; de candeias às avessas; ◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
estar de mal com alguém ◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
patt: (andar*/estar*/car*) com a mosca procura de clientes
andar nas lonas sin.: engatar; garanhar; galar; varrer cona
ex.: vi uma gaja no bar e tentei-a engatar
estar desgastado, no limite das suas forças
level: coloquial
patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas
patt: (andar*/estar*) no engate

◦ sem dinheiro, a mendigar
no gamanço
◦ situação de penúria, depressão andar a roubar
patt: (/andar*/estar*) no gamanço
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
que comprar os melões; uma mão atrás e outra andar no laréu
à frente; estar à dependura; sem um tusto; estar sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
na merda; estar liso; estar teso; teso como um não trabalhar e andar na vadiagem
carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

à moina; voar baixinho verde; andar à boa-vida; andar a coçar o cu pelas


patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas esquinas; andar a polir esquinas; andar a man-
andar à coca driar; andar a vadiar; andar a aino; andar a
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu- preguiçar; preguicite aguda; ócio; na boa vai ela;
rismo ou secretismos) andar na vadiagem; andar no trolaró; andar a
sin.: à espreita; às ocultas
fazer versos à Lua
level: coloquial
patt: (andar*/estar*/car*/pôr-se*) à coca
patt: (andar*/estar*) no laréu
andar à rasca
ver-se em diculdades para realizar algo andar no trolaró
sin.: estar à brocha
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
ex.: quando eu o vi, ele cou à rasca
não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
patt: (andar*/estar*/car*/ver*-se) à rasca

na boa vai ela verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a


coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
não trabalhar e andar na vadiagem
andar a preguiçar; preguicite aguda; ócio; na boa
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
vai ela; andar na vadiagem; andar a fazer versos
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
à Lua
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
patt: (andar*/estar*/) no trolaró
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
andar a preguiçar; preguicite aguda; ócio; andar andar a butes
na vadiagem; andar no trolaró; andar a fazer ver- ir a pé
sin.: ir a calcantes; andar à pata; ir com o Armando:
sos à Lua
patt: (/andar*/estar*) na boa vai ela
um bocadinho a pé, um bocadinho andando
patt: (andar*/ir*) a butes
andar na libertinagem
vida boémia, festejos desregrados andar à pata
sin.: andar na má vida; vida airada; estroinice; va-
ir a pé
sin.: andar a butes; ir a calcantes; ir com o Ar-
gabundagem
patt: (andar*/estar*/) na libertinagem
mando: um bocadinho a pé, um bocadinho an-
andar na má vida dando
patt: (andar*/ir*/) à pata
vida boémia, festejos desregrados
sin.: andar na libertinagem; vida airada; estroinice;
andar na boa-vai-ela
vagabundagem festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: borga; paródia; pândega; n2; farra; pagode;
patt: (andar*/estar*) na má vida

andar na vadiagem tainada; patuscada; comezaina; festarola; cópios;


naite
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
não trabalhar e andar na vadiagem
andar nas bocas do mundo 15 andrade

andar nas bocas do mundo andar ó tio ó tio


tema muito falado e comentado por toda a gente ◦ sem dinheiro, a mendigar
sin.: fazer manchete; estar na berlinda; ser assunto ◦ situação de penúria, depressão
quente sin.: sem cheta; não ter com que comprar os me-
patt: (andar*/) nas bocas do mundo lões; uma mão atrás e outra à frente; andar nas
andar nas nuvens lonas; estar à dependura; sem um tusto; estar na
estar completamente distraído; Não estar atento merda; estar liso; estar teso; teso como um ca-
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à
temporária de focalização na realidade do mo- moina; voar baixinho
mento ex.: sem trabalho, agora ele anda para aí ó tio!ó tio!
sin.: estar na lua; aluado; meditabundo; ensimes- nota: Provavelmente, noutros tempos, os tios se-
mado; aéreo; desligado; ausente; em parte in- riam os mais acessíveis da família para obter uns
certa; dormir na forma; estar noutro compri- trocos para devaneios da mocidade ou dinheiro
mento de onda emprestado para inicio da vida conjugal. Depois
andar nas putas e vinho verde há aquelas histórias dos tios que caram ricos no
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por Brasil...
não trabalhar e andar na vadiagem local: pt norte

sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no andar para trás como o caranguejo
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
a polir esquinas; andar a mandriar; andar a va- sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;

diar; andar a aino; andar a preguiçar; preguicite regredir; retroceder


aguda; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; patt: (andar* para trás/) como o caranguejo

andar no trolaró; andar a fazer versos à Lua andar para trás como o comboio de Chelas
level: calão carroceiro é um: termo

patt: (andar* nas/querer*) putas e vinho verde pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
andar no carrossel dos caralhos sin.: andar para trás como o caranguejo; regredir;

é um: insulto retroceder


mulher promíscua ou mesmo prostituta ex.: "O Duarte já perdeu dois anos lectivos: é como

sin.: coirão o comboio de Chelas"


ex.: "Aquela moça arma-se em santinha mas anda etim: Hipótese:porventura, num dado período, o ra-

no corrossel dos caralhos" mal ferroviário de Lisboa-centro a Chelas seria de


level: calão carroceiro via única sem raquete ou via de resguardo para
gardanho reposicionamento da locomotiva na estação ter-
furtar, roubar minal de Chelas. Assim sendo, após marcha nor-
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; rapinar; surripiar; mal (avante) de Lisboa a Chelas o comboio tinha
fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve de regressar a Lisboa em marcha à ré (locomotiva
a; larapiar; dar o buxo a empurrar), portanto a "andar para trás"
ex.: ele anda no gardanho patt: (andar* para trás/) como o comboio de Chelas

level: calão local: pt sul

patt: (/andar* no) gardanho andar tudo numa grande barbuda


andar no mundo por ver andar os outros diz de uma situação em que, por falta de autoridade,
andar numa correria ninguém faz nada ou que está a ter comportamen-
◦ ter muito (demasiado) que fazer tos abandalhados ou desadequados
◦ estar super atarefado sin.: patrão fora dia santo na loja

sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa andar à boleia


fona; andar em bolandas; aos trancos e barrancos; viajar gratuitamente (em carros, camiões)
não chegar para as encomendas; não dar vazão; sin.: apanhar boleia

não dar saída; não dar conta do recado; não saber patt: (andar*/viajar*/ir*) à boleia

para onde se voltar ; andar em pancas Andas na tropa?!... é que já marchavas!


andar numa fona é um: piropo de gosto duvidoso

◦ ter muito (demasiado) que fazer andorinha


◦ estar super atarefado é um: insulto

sin.: numa roda-viva; num corropio; andar em bo- diz-se de alguém muito lento pouco activo
landas; aos trancos e barrancos; andar numa cor- sin.: paspalho; paspalhão; preguiçoso

reria; não chegar para as encomendas; não dar ex.: "aquele andorinha nem sequer é capaz de fazer

vazão; não dar saída; não dar conta do recado; a coisa mais simples que se lhe possa dar a fazer"
não saber para onde se voltar ; andar em pancas local: Portugal

patt: (andar*/) numa fona andrade


andar o Diabo à solta é um: adepto ferrenho de clube de futebol

situação incontrolável onde tudo de mau está prestes adepto do Porto (FCP)
a acontecer sin.: dragão
andrajoso 16 aos magotes

andrajoso ao fechar a cena


aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- no último instante
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do
mentais) pano; ao fechar da loja
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal- ao fechar da loja
cheiroso; fétido; merdoso; nauseabundo; nojento; no último instante
putrefacto; podre; piolhoso; piolhento; tinhoso sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do
à nesga pano; ao fechar a cena
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- a olho
trapassou algo ou se falhou algo fazer algo sem medir exatamente
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um sin.: asem em vez de medir ver aproximadamente
o; por um triz; à tangente; rés-vés; à tanja; à ex.: Que mania de fazer tudo a olho. Vai lá buscar
justa ; por um pentelho seco de velha a ta métrica
anhar a olho nu
ex.: sem auxílio de binóculos, fácil de ver
frase: Eu anhei completamente sin.: à vista desarmada
equiv: não percebi nada Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe tinha
level: calão a cona ocupada
local: pt centro insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
anilíngua consegue
sexo oro-anal sin.: Tens mais cornos que um prato de caracóis
sin.: botão de rosa meu grande lho da puta !; Corta a tua mãe às
anjinho postas e faz arroz de puta; lho de um saco de
é um: insulto
putas
◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa level: calão muito carroceiro
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra local: estádio do Leixões
sin.: otário; palerma; tanso; lorpa; totó; menino
ao preço da chuva
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
que; betinho; menino de coro barato
local: pt norte
sin.: ao desbarato; vender a pataco; a preço irri-
ano sório; pelo preço da uva mijona; pechincha; por
adivinha:
tuta-e-meia ; cinco reis de mel coado
p: qual é o instrumento musical que tem mais patt: (ao/pelo) preço da chuva
que três e menos que quatro anos? ao que consta
r: piano
locução adverbial
antipático sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que parece; ao
de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão que tudo indica
facial agreste ou de antipatia ao que parece
sin.: ser um cara de pau; estar de trombas
locução adverbial
antro sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao
casa miserável, suja e desarrumada que tudo indica
sin.: chafarica; espelunca; barraco
ao que tudo indica
anzoneira
locução adverbial
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao
meter-se na vida dos outros
que parece
sin.: cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis-
ao revés
bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
ex.: fulana é uma anzoneira
em oposição a, sem o consentimento
sin.: à revelia; ao arrepio de
ao arrepio de
em oposição a, sem o consentimento ao sabor da maré
sin.: à revelia; ao revés
ao acaso, sem tomar posição
sin.: ir ao sabor da corrente
ex.: o funcionamento da assembleia anda completa-
mente ao arrepio da lei aos magotes
ao atar das feridas em grande quantidade
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré;
no último instante
sin.: à última hora; ao cair do pano; ao fechar a
tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; baita;
cena; ao fechar da loja um ror de _; pargas de algo; paletes de algo;
ao cair do pano milhentas; titurnada; catrefada de algo; a ro-
no último instante dos; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao fechar a
catadupa; em barda
gram: loc. adverbial de quantidade
cena; ao fechar da loja
à pala 17 aproveitador

à pala apertar com alguém


algo que se recebe ou come gratuitamente disciplinar
sin.: à borla; à borliú ; de graça; saber a pato com sin.: meter na linha; meter na ordem; pôr nos eixos;

penas apertar os calos a alguém


apalermado nota: pressionar, instar

parado, sem fazer nada apertar os calos a alguém


sin.: especado disciplinar
ex.: Não ques para aí especado; ajuda-me a levan- sin.: meter na linha; meter na ordem; pôr nos eixos;

tar isto. apertar com alguém


apalpar o terreno nota: pressionar

◦ explorar com cautelas aperto de alma


◦ tentar ver se uma atração é correspondida sin.: aição

sin.: sondar o terreno; deitar o barro à parede apitar


patt: (apalpar*/conhecer*) o terreno avisar, pôr-nos a par de qualquer coisa
apanhar boleia ex.:

viajar gratuitamente (em carros, camiões) frase: se te vires aito, apita


sin.: andar à boleia equiv: ... avisa-nos que nós ajudamos
apanhar com a boca na botija a ponto de
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto acabando por, levando a que
ex.: Discutiram aos berros a ponto dela fugir de casa
sin.: em agrante delito; apanhar em agrante; em
cheio à porta fechada
level: coloquial secretamente, em segredo, privadamente
patt: (apanhar*/estar*/) com a boca na botija sin.: entre quatro paredes

apanhar com as calças na mão à portuguesa


desprevenido, em situação melindrosa anedota: O cariz internacionalista do povo portu-

patt: (apanhar*/estar*/car*/) com as calças na guês é inegável. Senão vejamos:


mão - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
apanhar um chumbo que se vê grego;
reprovar - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
sin.: chumbar; gatar
que é chinês;
patt: (apanhar*/levar*) um chumbo
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
mouro;
apanhar em agrante
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto inútil... diz que é uma americanice;
sin.: apanhar com a boca na botija; em agrante
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
delito; em cheio que é como o espanhol;
patt: (apanhar*/ser* apanhado) em agrante
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
puta que vive à grande e à francesa;
car bêbado, beber de mais - Se alguém faz algo para causar boa impressão
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; piela; narsa; aos outros ... diz que é só para inglês ver;
encher a cara; entornar o barril; entornar o ca- - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; coisa ... diz que é pior que um marroquino;
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar corre mal ... diz que é à Portuguesa!
um porre; encharcado a preço de fábrica
ex.: se o Benca ganhar, vou apanhar uma puta...
preço barato
level: calão carroceiro
sin.: car em conta; preço em conta
patt: (/apanhar* uma) puta
a preço irrisório
a pensar morreu um burro quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
é um: provérbio
barato
etim: A expressão nasce de uma história de um ló-
sin.: ao desbarato; vender a pataco; ao preço da
sofo francês do séc. XIV, Jean Buridan, sobre a chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; por
indecisão característica de muitos seres humanos. tuta-e-meia ; cinco reis de mel coado
Um burro caminhava pelo deserto cheio de fome e aprender de ouvido
cheio de sede. Depois de dias e noites, deparou- _ música sem partituras nem professores
se com duas vasilhas; uma de aveia e outra de patt: (aprender*/tocar*) de ouvido
água. Por qual começar? Com tanta indecisão, aproveitador
sem conseguir escolher, o burro morreu de fome e
alguém que se aproveita dos outros
de sede. (origem:Pórtico da Língua Portuguesa)
sin.: chulo; chupista; parasita; sevandija
a qualquer preço 18 arma de destruição massiva

a qualquer preço arbusto


diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que pêlos púbicos
ser realizado sin.: pintelho; pentelho

sin.: à viva força; a ferro e fogo; doa a quem doer; level: calão

custe o que custar •


aquecer-lhe o motor é um: trocadilho por aglutinação libertina

é um: frase pitoresca busto com um certo ar. Busto arejado


◦ punir, sovar, castigar arcaboiço
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
sagrado com situação cado
sin.: dar cabo do canastro; ir aos fagotes de al- sin.: capado; caparro; físico
guém; ir às fuças; ir aos cornos a alguém; dar patt: (arcaboiço/arcabouço)
o arroz; assentar as costuras; moer os osso a al- ardiúmes na pachacha
guém calores vaginais
ex.: quando te apanhar, vou-te aquecer o motor sin.: febres da pita; lumes de cona

aqui há atrasado ex.: Estou cá com uns ardiúmes na pachacha!


level: calão carroceiro
... há uns tempos atrás
local: pt norte
sin.: há três - quinze dias
ex.: aqui há atrasado encontrei o teu pai no cinema
rebentar pelas costuras
aqui há coisa estar muito apertado, muito cheio
sin.: estar como sardinha em lata; ensardinhar
◦ ser algo estranho, suspeito
ex.:
◦ algo com segundas intenções
frase: hoje o teatro estava a rebentar pelas cos-
sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui há
gato; aqui há marosca; quanto mais se mexe mais turas
equiv: estava cheio
cheira a merda!
patt: (/a) rebentar* pelas costuras
aqui há gato
arejar
é um: interjeição
sin.: desanuviar; desopilar; espairecer; saltar o muro
◦ ser algo estranho, suspeito ex.: trata mas é de arejar a cabeça
◦ algo com segundas intenções
arejar a pevide
sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
há coisa; aqui há marosca; quanto mais se mexe
obrigação; dar um passeio
mais cheira a merda!
sin.: laurear a pevide; passear; cirandar; dar uma
aqui há marosca volta; dar um giro; ir tomar ar
◦ ser algo estranho, suspeito ex.: Ao Domingo vamos sempre arejar a pevide
◦ algo com segundas intenções local: pt
sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui há
encaralhado
gato; aqui há coisa; quanto mais se mexe mais aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela
cheira a merda! acção que praticou
aranha sin.: comprometido
é um: animal ex.:
• frase: E ali está ele, com aquele ar encaralhado!

órgão sexual feminino equiv: ar comprometido

sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; patt: (/ar) encaralhado

cenaita; ninho; l Minho ; parreco; pombinha; ra- local: pt

cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; à revelia


pachacha; patareca; passarinha; perseguida; bo- em oposição a, sem o consentimento
ceta; conaça; crica; fanesga; boca do corpo; xana; sin.: ao arrepio de; ao revés
snaita ex.: o movimento foi feito à revelia do povo
en: pussy argasmo
level: calão carroceiro sensação de prazer semelhante ao orgasmo experi-
local: Brasil mentada por quem retira uma máscara covideira
araújo ganhando acesso ao ar
corpo estranho num olho dom: COVID
sin.: orgueiro level: calão
ex.: Estou a lacrimejar porque tenho um araújo no arma branca
olho faca, arma não explosiva
level: coloquial arma de destruição massiva
local: pt mau cheiro dos pés
sin.: sulfato de peúga; chulé
armante 19 arrepiar caminho

armante arraial de pancadaria


diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que ◦ espancar, lutar
se gaba mesmo do que não faz ◦ situação de luta generalizada
sin.: gabarolas; granadas; ser umN convencidoN; sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar
fanfarrão à batatada; andar à traulitada; andar à pancada;
level: coloquial andar à porrada; andar à porra e à maça; andar
armar ao pingarelho à lapada; arraial de porrada; roleta; pancada de
◦ armar-se em bom, gabar-se criar bicho; porrada velha
◦ alguém que se considera muito esperto arraial de porrada
sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em ◦ espancar, lutar
carapau de corrida; armar-se aos cágados; estar ◦ situação de luta generalizada
armado em parvo sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar

armar aos cucos à batatada; andar à traulitada; andar à pancada;


◦ armar-se em bom, gabar-se andar à porrada; andar à porra e à maça; andar
◦ alguém que se considera muito esperto à lapada; arraial de pancadaria; roleta; pancada
sin.: armar-se; estar armado em carapau de corrida; de criar bicho; porrada velha
armar-se aos cágados; estar armado em parvo; level: coloquial

armar ao pingarelho arranjar chatice


armar o burro meter-se numa situação problemátida
car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in- sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica-

sinuado e reagir com expressão facial ou corporal ções; meter-se numa grande alhada
a tal facto arranjar lenha para me queimar
sin.: amuar; fazer beicinho; car emburrado piorar a sua própria situação
ex.: Maria armou o burro. Não precisavas de lhe patt: arranjar* lenha para (me/te/se) queimar

dizer que o vestido dela era horrível... arranjinho


armar os sextos ◦ negócios ilegal
armar-se ◦ modo ilegal de obter algo
◦ armar-se em bom, gabar-se sin.: esquema

◦ alguém que se considera muito esperto ex.: Tu consegues sempre uns arranjinhos e passas

sin.: armar aos cucos; estar armado em carapau de à frente a toda gente.
corrida; armar-se aos cágados; estar armado em arrastar a asa
parvo; armar ao pingarelho fazer a corte, namorar
armar-se aos cágados sin.: damar; galantear; cortejar; fazer pé de alferes;

◦ armar-se em bom, gabar-se irtar


◦ alguém que se considera muito esperto level: coloquial

sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em arrebanhar


carapau de corrida; estar armado em parvo; ar- tentar car com tudo ou com o máximo possível
mar ao pingarelho arre çamona
armar-se em esperto interjeição de espanto e de quantidade
sin.: abispar; arriscar sin.: caraças; chiça; chiça penico
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho! ex.: Arre çamona! Comeste até te fartares!

armar um 31 level: coloquial

armar uma grande confusão arregaçar as mangas


sin.: armar uma lã de cão; caçar barulho; procurar ◦ iniciar um trabalho
confusão ◦ trabalhar com anco e garra
armar uma lã de cão ◦ concretizar algo
armar uma grande confusão sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros

sin.: armar um 31; caçar barulho; procurar confusão ao trabalho; lançar mãos ao arado; pegar o touro
ex.: vai haver uma lã de cão pelos cornos; encarar as coisas de frente
a rodos arreguntar
em grande quantidade guardar o lugar
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré; arrepepar
tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; baita; arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar
um ror de _; pargas de algo; paletes de algo; selvaticamente alguém
milhentas; titurnada; catrefada de algo; aos ma- sin.: esgadanhar; esgatanhar

gotes; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em arrepiar caminho


catadupa; em barda ◦ voltar para trás
gram: loc. adverbial de quantidade ◦ desfazer algo já feito
arre porra! 20 asem em vez de medir ver aproximadamente

arre porra! arrotar


interjeição de desagrado ou de espanto level: coloquial
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba; arrotar postas de pescada
porra; poça!; droga!; chiça; puta que pariu! ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa-
level: calão cidade ou autoridade para tal
arrezoirar sin.: dar sentenças; cagar sentenças
atirar level: calão
arriar a canastra patt: (arrotar*/cagar*) postas de pescada
◦ temos sarilho arroto
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- level: coloquial
lavreado pouco recomendável arruaceiro
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; estalar o verniz; pessoa sempre ansioso por se envolver em confusões,
estar a burra nas couves; temos o caldo entornado desordens e pancadaria
arriar a jiga sin.: jagunço
◦ temos sarilho arrumador
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
lavreado pouco recomendável de 1 euro te risca o carro
sin.: arriar o cesto; arriar a canastra; estalar o ver- sin.: carocho; estacionador

niz; estar a burra nas couves; temos o caldo en- arrumar as botas
tornado desistir, abandonar, terminar uma carreira,
ex.: reformar-se
frase: A Márcia ao ouvir aquilo arriou a jiga e sin.: pendurar as chuteiras

disse-lhe das boas... artista de rebolado


equiv: Alusão às peixeiras e outras vendedeiras de Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
rua (que transportavam os produtos em jigas sical que dança com uso gestualidade excessiva e
ou canastras, cestos à cabeça) conhecidas pela lasciva
linguagem desbragada que frequentemente uti- sin.: corista; dançarina; Mirita

lizavam ex.:

arriar o calhau frase:"Algumas artistas de rebolado tentam imi-


fazer necessidades siológicas sólidas tar, sem conseguir, a Cármen Miranda"
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; equiv: Alusão ao movimento de ancas, induzindo

mandar um telegrama; ir enviar um fax; fazer o efeito de rebolar


cocó; largar o barro local: Brasil

level: coloquial artolas


arriar o cesto é um: insulto

◦ temos sarilho idiota e ingénuo


◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- sin.: parvalhão; totó; estroso; mete nojo de primeira

lavreado pouco recomendável árvore das patacas


sin.: arriar a jiga; arriar a canastra; estalar o verniz; fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho
estar a burra nas couves; temos o caldo entornado sin.: galinha dos ovos de ouro

arriscar ás de paus
sin.: abispar; armar-se em esperto diz-se de alguém muito magro
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho! sin.: ser um pau de virar tripas; magricela; escani-

arrombado frado; escanzelado; ser um palito; lingrinhas


◦ homossexual masculino passivo as desculpas não se pedem, evitam-se
◦ indivíduo efeminado resposta caústica de alguém que cou mesmo zan-
sin.: paneleiro; larilas; lelé; bicha; baitola; abi- gado ou ferido a um pedido de desculpas
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- aselha
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; ência
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;

ori.: pessoa que possui o ânus alargado devido à atolambado; toleirão; ser um trouxa
frequente prática do sexo anal. •
genero: masculino
◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
level: calão carroceiro
nadamente na preensão dos objectos (que deixa
local: Brasil
frequentemente cair ao chão)
arrota pelintra, que vais a Sintra ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
pára de te gabares sin.: abécula; mão de aranha; desajeitado

arrota puta que comeste grelos! asem em vez de medir ver aproximadamente
não te gabes fazer algo sem medir exatamente
level: calão carroceiro sin.: a olho

local: Mirandela patt: asem (em vez de medir ver aproximadamente)


asem sufoco e pânico 21 assobiar às botas

asem sufoco e pânico aspirado


situação de permanente pressa é um: trocadilho por aglutinação libertina
sin.: ser um ver se te avias; lufa-lufa; ser um corre- carta de baralho completamente chanfrada
corre asqueroso
patt: asem (sufoco e pânico)
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
asem também recolher a casa sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
ir para a cama dormir mentais)
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar
sin.: fedorento; abjecto; escarépio; malcheiroso; fé-
no sono; passar a vale de lençóis; ir amassar a tido; merdoso; nauseabundo; nojento; putrefacto;
palha podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso
level: coloquial
level: calão
patt: asem (também recolher a casa)
assaltante
asem também usado para bêbado é um: trocadilho por aglutinação libertina
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga um 'A' que salta compulsivamente
sin.: pedrado; drogado; carocho; castanhinho; estar

com a moca
dom: droga
pessoa que rouba
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
patt: asem (também usado para bêbado)
a seu bel-prazer alheio; salteador; ibusteiro; fajardo; carteirista;
como quiser, à sua vontade cafunge
sin.: por alta recreação; a seu talante
assarapantado
a seu talante confuso, baralhado, espantado
como quiser, à sua vontade assentar as costuras
sin.: a seu bel-prazer; por alta recreação ◦ punir, sovar, castigar
level: arcaico ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
as iludências aparudem sagrado com situação
é um: trocadilho sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
ser uma ilusão, ser só aparência aos fagotes de alguém; ir às fuças; ir aos cornos
sin.: fogo de vista; show o a alguém; dar o arroz; moer os osso a alguém
as mais variadas coisas level: coloquial
um amplo conjunto de coisas ou pessoas assentar-lhe mal
sin.: toda a sorte de coisa; toda uma variedade de ◦ alimento cuja digestão foi muito difícil
coisa ◦ alguma coisa que causou repulsa
ex.: o novo horto vende as mais variadas plantas sin.: dar volta ao estômago
decorativas assim de repente
asneira ◦ sem necessidade de preparação
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas ◦ rapidamente, de repente
◦ disparate sin.: do pé para a mão; da noite para o dia; do dia
sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; bacorada; pa-
para a noite; dum dia para o outro
tetice ex.:
asno frase: assim de repente, não sei fazer isso
é um: insulto
equiv: sem preparação não sei
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
nota: expressão usada em frases negativas
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos; assinar de cruz
cavalgadura; abécula; alimária; estúpido; bor- dizer que sim sem analisar a situação. Tem a ver
rego; abantesma; estafermo; energúmeno; sen- com o modo como assinavam os analfabetos (an-
deiro; néscio tigamente, a grande maioria dos portugueses) ,
à socapa que faziam (desenhavam) uma cruz no lugar do
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente nome. Diz-se, também, de quem assina um docu-
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi-
mento sem ter tido o cuidado de o ler (tal como
nhos de lã; sorrateiramente no caso do analfabeto, assina-se sem conhecer o
às ocultas conteúdo do documento)
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu- assobiar às botas
rismo ou secretismos) é um: frase pitoresca

sin.: andar à coca; à espreita dar algo por perdido. Ser tarde demais para conse-
as paredes têm ouvidos guir algo que se pretendia, ou para inverter certa
indicação à outra pessoa de que tenha cuidado com situação
a possibilidade de que esteja alguém a estudar a ex.: Já venderam o anel: agora assobia-lhe às botas!

conversa, de que não é seguro dizer segredos... local: pt

ex.: Cuidado com o dizes! As paredes têm ouvidos


assobio 22 à última hora

assobio até certo ponto


órgão sexual masculino, pénis, pênis em boa parte, em alguns aspectos
sin.: pila; badalo; auta; pincel; piça; picha; ca- aterrar de pára-quedas
ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; chegar a um local e sem saber o teor de uma con-
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; versa, começar a opinar sobre a mesma
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- sin.: cair lá de pára-quedas

nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- ex.: "ele aterrou aqui de pára-quedas e pensa que

tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- sabe tudo"
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; atilho
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; o
verga sin.: nagalho

nota: normalmente refere um penis pequeno ex.: tem um nagalho para atar este saco?

astalavista atirar areia para os olhos


expressão de despedida (frequentemente cínica) iludir, enganar alguém
sin.: à bientôt ; abientô atirar-lhe com
asterisco bater em (física ou psicologicamente)
é um: insulto sin.: anfar-lhe

alguém que devido à sua ausência de personalidade atirar-se de cabeça


não se consegue aperceber das guras ridículas Envolver-se numa nova situação sem hesitações
que faz e cujo único objectivo na vida é inferni- ex.: O gajo atirou-se à garina de cabeça

zar todos os seres circundantes. Ver a explicação à toa


de cromo e multiplicar pelo maior número que frequentemente, indescriminadamente
conseguir imaginar... sin.: a torto e a direito; intempestivamente

ex.: atolambado
frase: és pior que o asterisco diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
equiv: não existe ninguém no universo pior do ência
que tu sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; to-

level: calão leirão; aselha; ser um trouxa


atamancadoN atoleimado
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
mento, sem arte ência
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atolambado;
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
bilidade usado de improviso, precariamente toleirão; aselha; ser um trouxa
sin.: tirar do cu com um gancho; feito em cima dos
a toque de caixa
joelhos; feito às três pancadas; feitoN a martelo; sob pressão, rapidamente
meia bola e força; pontapé para a frente e fé em a torto e a direito
Deus; de qualquer maneira; improvisar frequentemente, indescriminadamente
sin.: intempestivamente; à toa
level: coloquial
ex.: Depois da guerra, começou a despedir gente a
patt: atamancado*GN

• torto e a direito
diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita atrapalhar
sin.: entalar
ou a melhorar
ex.: fulano cou entalado com a pergunta
sin.: arestas a limar
level: coloquial
atrunhado
patt: atamancado*GN
indivíduo com alguma curvatura na parte superior
à tangente da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- caia para a frente
sin.: bisonho
trapassou algo ou se falhou algo
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
a tua avó torta
é um: interjeição
o; por um triz; rés-vés; à tanja; à justa ; à nesga;
por um pentelho seco de velha expressão de discordância e repúdio
sin.: o teu avô torto!; os tomates do padre Inácio; é

o tanas!; tanas, badanas e barbatanas; uma ova!
com muito curta margem
aturdido
sin.: res-vés Campo de Ourique; por um triz
admirado, aturdido e sem palavras
à tanja sin.: abananado; estupefacto; azuratado; embasba-
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- cado; basbaque
trapassou algo ou se falhou algo à última hora
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
no último instante
o; por um triz; à tangente; rés-vés; à justa ; à sin.: ao atar das feridas; ao cair do pano; ao fechar
nesga; por um pentelho seco de velha a cena; ao fechar da loja
a última morada 23 azucrinar o juízo

a última morada à vista desarmada


cemitério (referência informal a falecer) sem auxílio de binóculos, fácil de ver
sin.: quinta das tabuletas; jardim das tabuletas sin.: a olho nu
ausente à viva força
estar completamente distraído; Não estar atento diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade ser realizado
temporária de focalização na realidade do mo- sin.: a ferro e fogo; doa a quem doer; custe o que
mento custar; a qualquer preço
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me- azar
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; em má sorte, paciência, agora aguenta
parte incerta; dormir na forma; estar noutro com- sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
primento de onda azar da piça; azar do caralho; azar do pirilau
autocolante azar da piça
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- má sorte, paciência, agora aguenta
soas, de modo incomodativo sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; azar do caralho; azar do pirilau; azar
gosma; fega; adesivo; besunta
azar do caralho
ex.: és um autocolante do caralho
level: coloquial
má sorte, paciência, agora aguenta
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
autoridade musculada
azar da piça; azar do pirilau; azar
◦ impor uma autoridade dela força
◦ por vezes pode ser um eufemismo para uma tira-
azar do pirilau
nia torcionária, tortura, violência má sorte, paciência, agora aguenta
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
sin.: pulso de ferro; liderança musculada

avacalhar azar da piça; azar do caralho; azar


fazer algo sem o levar a sério azar é cair de costas e partir o caralho!
sin.: abandalhar
◦ resposta perante alguém que se queixa continua-
avalizar mente
avalizar, conar plenamente e sem reservas em al- ◦ desvalorizar a importância de um episódio
level: calão carroceiro
guém
sin.: pôr a mão no fogo azarento
avarento pessoa com muito azar e que atrai o azar
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro sin.: pé-frio

◦ pessoa nada generosa azeite


sin.: unhas de fome; sovina; forreta; futre; somítico; é um: insulto

pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
vaca; murrinha lheres em proveito próprio
level: coloquial sin.: chulo; azeiteiro; proxeneta; macaronho

oposto: generoso, mãos largas level: calão

avec azeiteiro
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- é um: insulto
cista sin.: parolo; chunga; chulo; pimba; mitra
indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na level: calão
França •
sin.: franciú; baguete é um: insulto
à velocidade da crusta terrestre aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
extremamente lentamente lheres em proveito próprio
ex.: Ele está a fazer a tese, só que à velocidade da sin.: chulo; azeite; proxeneta; macaronho
cruste terrestre... level: calão
a verdade é como o azeite, vem sempre ao de azeitona
cima é um: fruto
é um: provérbio
azucrinar o juízo
diz-se em situações em que alguém tentou, sem su- ◦ ralhar, protestar, torturar
cesso, esconder a verdade ou enganar alguém ◦ apanhar física ou psicologicamente
avião sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
mulher ou rapariga muito jeitosa cabo do juízo; dar cabo da cabeça; não me venhas
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; gali-
atezanar a cabeça ; levar na cabeça
fona; és toda grossa; pitéu; conaça; fema; borra- ex.: já sei, não me venhas azucrinar mais o juízo
cho; febra; avião; belo naco; cavalona patt: azucrinar (o juízo/)
level: coloquial
azuratado 24 bago

azuratado bacoco
admirado, aturdido e sem palavras é um: insulto

sin.: abananado; estupefacto; aturdido; embasba- idiota que não sabe fazer nada
cado; basbaque sin.: básico; tosco; idiota; nabo; ser um broche;

level: coloquial mentecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren-

B
díssima besta; grandessíssima e alternadíssima
besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas
ex.: aquele individuo é um bacoco
bacorada
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
babar-se por ◦ disparate
◦ estar apaixonado por alguém ou algo sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; pate-
◦ estar enlevado (de modo caricado) por tice
babilónia ex.: não digas bacoradas!

polícia (instituição/edifício) badalhoco


sin.: bóa; esquadra da polícia; esquadra pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
• limpa
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- sin.: ensafornado; sujo; javardo; porco; lagaço; es-
ria ordem purco; torpe
sin.: pandemónio; balbúrdia; regabofe ex.: que piada badalhoca
ex.: estou tramado! que grande babilónia!!
badalo
baboseira órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; auta; assobio; pincel; piça; picha; ca-
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;
tenções abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco- nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
vas ; balelas; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
mentira esfarrapada camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
bacalhoar
verga
cumprimentar
level: coloquial
sin.: dar um bacalhau ; dar um passou bem; dar
badalos
um aperto de mão elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
bacamarte sin.: colhões; quilhões; tomates; berlindes; testícu-
órgão sexual masculino, pénis, pênis los; bolas; ovos; tins
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
level: coloquial
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- badameco
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; é um: insulto
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; besta; camelo;
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; mar- calhau; calhau com dois olhos; cavalgadura; abé-
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna cula; alimária; asno; estúpido; borrego; aban-
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga tesma; estafermo; energúmeno; sendeiro; néscio
bacana bafar
◦ bom, agradável fumar um pouco (droga ou cigarro)
◦ interjeição de agrado sin.: dar uma passa
sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xe; xolas; dom: droga
bestial; porreiro; porreiraço bagatela
ex.: coisa de pouco valor ou de baixo preço
frase: que ideia bacana, meu sin.: léria; ninharia; pintelhos; cena; ceninha; me-

equiv: que ideia boa dalha de cortiça


level: coloquial bagete
bacano tipo de pão comprido
sin.: cacete
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
referir uma pessoa bago
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
dinheiro
fabiano; mano; melro; dito cujo sin.: carcanhois; taco; cacau; caroço; graveto;
ex.: O bacano nunca mais me entrega o serviço
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
pronto vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
level: coloquial
guita; tutu; verdinha
level: coloquial
baguete 25 bamby

baguete baixar a bola


é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- fala com mais humildade, ser mais comedido
cista •
indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na é um: ameaça

França ◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-


sin.: avec; franciú aça)
bagunça ◦ envolve car em posição de submissão
sin.: achandrar-se; ca caladinho ; não pies
◦ Barulho, barulheira
ex.: baixa lá a bolinha que contigo posso eu bem
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
bajulador
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi-
◦ desordem, desorganização
ver ou até prosperar
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
sin.: lambe-botas; de capacho; lamber as botas;
granzel; cagaçal; bagunceira; algazarra; chinfrim; lamber os pés; lambe cus; graxista; coneirão
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- baladinho
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho lho cujo os pais são solteiros
nem trebelho sin.: lho natural; lho bastardo; bastardo
ex.: esta miudagem está a fazer imensa bagunça
balbúrdia
patt: (bagunça/bagunçada) ◦ Barulho, barulheira
bagunceira ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
◦ Barulho, barulheira soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- ◦ desordem, desorganização
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
◦ desordem, desorganização granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
granzel; cagaçal; bagunça; algazarra; chinfrim; peixeirada; gritaria; quizumba; sem trelho nem
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- trebelho
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho •
nem trebelho confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
baita ria ordem
sin.: babilónia; pandemónio; regabofe
em grande quantidade
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré;

tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; um ror desordem, motim popular, pancadaria generalizada
sin.: sarrafusca
de _; pargas de algo; paletes de algo; milhen-
tas; titurnada; catrefada de algo; aos magotes; balda
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa-
a rodos; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em
bilidade
catadupa; em barda
sin.: bandalheira
gram: loc. adverbial de quantidade
level: calão
local: Brasil
balelas
baitola sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
◦ homossexual masculino passivo veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
◦ indivíduo efeminado tenções
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; abi- sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; vas ; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa-
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; das; mentira esfarrapada
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo balúrdio
genero: masculino ◦ quantia muito elevada
level: calão carroceiro ◦ quantia excessiva
local: Brasil sin.: fortuna; quantia obscena; pipa de massa
bai no Batalha ex.: Ele ganhou balúrdios com os negócios imobiliá-

mentira, partida, brincadeira rios


sin.: grupo; treta; peta; patranha; dar-me um coiro level: calão
; reinação bamby
etim: referência a que a situação presente seria equi- ◦ homossexual masculino passivo
valente a um lme ou teatro a decorrer no cinema ◦ indivíduo efeminado
Batalha sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
level: coloquial tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
patt: (bai/vai) no Batalha rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo
bamby 26 barbuda

genero: masculino banheiro


level: calão carroceiro casa de banho
pseudo-etimologia: dizem que a ligação terá vindo sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; wc; toilette;
de viado e de interpretações libertinas de alguns sanitários; trono; casinha
cartoons de Disney local: Brasil
local: Brasil banzado
banana admiradíssimo
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: estupefacto; varado

sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- banzé


cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- ◦ Barulho, barulheira
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; ◦ desordem, desorganização
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga chinfrim; chinfrineira; papagaiada; granel; peixei-
level: calão rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
bandalheira nem trebelho
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa- ex.: porra! Não façam tanto banzé!

bilidade barafunda
sin.: balda confusão
level: coloquial sin.: pessegada; forrobodó

• barata tonta
é um: trocadilho por aglutinação libertina Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre-
agrupamento de alheiras visível, pouco assertivo ou manifestamente desa-
bandalho certado face ao contexto
é um: insulto sin.: parecer uma barata tonta

pessoa sem princípios, sem merecimento ex.: "O Narciso não acerta: corre de um lado para o

sin.: canalha; calhordas; pulha; patife; escroque; outro sem acabar nenhuma tarefa: é mesmo uma
sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre barata tonta"
level: coloquial barbatanas
• pés
sin.: patas; chispes
é um: insulto
dom: anatomia
diz-se de alguém que se porta mal, velhaco
nota: pés grandes
sin.: estupor; ser estuporado; bandido; vândalo
level: coloquial barbela
bandeira branca queixo
sin.: pêra
◦ símbolo de tréguas
ex.: tens uma migalha na barbela
◦ símbolo de rendição
local: pt norte
bandido
é um: insulto
barbicha
é um: trocadilho por aglutinação libertina
diz-se de alguém que se porta mal, velhaco
sin.: bandalho; estupor; ser estuporado; vândalo
bar frequentado por gays
barbie

alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
portar não inspira conança, estando associado à pensam em sexo
sin.: loira; menina rocha
criminalidade menor
ex.: tu só gostas de barbies...
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; desonesto;
level: coloquial
ralé; escória
banhada barbuda
situação agitada com abrandamento de costumes,
derrota total, desilusão, contratempo grave
envolvendo comportamentos que não são adequa-
ex.: apanhei uma banhada...
dos ao local
banheira sin.: confusão; promiscuidade
é um: carro
ex.: A festa em casa da Marcelina acabou numa
carro grande grande barbuda
ex.: Ele comprou um daqueles Mercedes, tipo ba-
level: calão
nheira ver: patrão fora dia santo na loja
local: pt
local: pt
baronesa da perna aberta 27 bate papo

baronesa da perna aberta basculho


Prostituta que quer dar-se ares de grande dama ferramenta usada no ciclo do linho que consistia
ex.: numa espécie de almofada presa à extremidade
frase: A Albertina é uma baronesa da perna de um pau usado para guiar a água para o rego
aberta pretendido
equiv: prostituta que tem a mania das vaidades

barracão uma mulher grande, feia, deselegante e desajeitada
é um: trocadilho por aglutinação libertina
sin.: camafeu; fubanga; ser uma baranga; ser um
dispositivo que impede a entrada de caninos bacalhau; canhão; bota da tropa
barraco level: coloquial
casa miserável, suja e desarrumada
sin.: chafarica; espelunca; antro
básico
é um: insulto
barregã
é um: insulto
idiota que não sabe fazer nada
sin.: bacoco; tosco; idiota; nabo; ser um broche;
é usado genericamente para insultar violentamente
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, mentecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren-
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria díssima besta; grandessíssima e alternadíssima
- mulher que vive na prostituição besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas
etim: tem origem no termo militar de soldado bá-
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher sico, que é aquele que não tem nenhuma especia-
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; lidade
local: pt sul
putéa; prostiputa; cuarra; meretriz; vaca; vaca
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; basqueiral
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- ◦ Barulho, barulheira
déria; rameira ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
level: calão soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
barriga de aluguer ◦ desordem, desorganização
alguém que cria óvulos fertilizados e dá à luz um sin.: chavascal; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca-
bebé para outra pessoa gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
• chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
alguém que (recebendo uma comissão) esconde e rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
branqueia dinheiro para outra pessoa (tipica- nem trebelho
mente envolvendo corrupção, políticos e vigari- ex.: acabem lá com esse basqueiral
ces) basqueiro
barrigudo ◦ Barulho, barulheira
pessoa com barriga grande ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sin.: palaiudo; pançudo
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
barrote queimado ◦ desordem, desorganização
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: chavascal; basqueiral; chiqueiro; engranzel; ca-
cista gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
indivíduo de raça negra chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
sin.: escarumba; mátumbina; catinga
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
level: calão carroceiro
nem trebelho
basalto ex.: tamanho basqueiro por uma coisinha de nada!
é um: mineral
bastardo

órgão sexual masculino, pénis, pênis lho cujo os pais são solteiros
sin.: baladinho; lho natural; lho bastardo
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- batata
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; é um: alimento

bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; banana; •


pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; nariz
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- sin.: penca; nariganga
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna dom: anatomia
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga level: coloquial
level: coloquial bate papo
basbaque conversa
admirado, aturdido e sem palavras ex.: quero ter um bate papo com você
sin.: abananado; estupefacto; azuratado; aturdido;
local: Brasil
embasbacado
nota: pessoa embasbacada
bate-papo 28 batota

bate-papo level: coloquial


conversar, saber as novidades bater na parede
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
quebra física em actividade desportiva
nhas; por a conversa em dia; dar duas de con- sin.: encostar às boxes; dar o rebenta; não ter per-
versa; trocar impressões nas
local: Brasil
ex.:
bater a bota frase: Após a quinta volta, bati na parede e de-
morreu, faleceu sisti.
sin.: bater o cachimbo; bater a caçoleta; bater o
equiv: estava tão cansado que desisti
cacau; esticar o pernil; ir para a terra da ver-
dade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o bater o cacau
jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre; çoleta; esticar o pernil; ir para a terra da ver-
dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl- dade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o
timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa- jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
virar presunto; partir deste mundo dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
bater a caçoleta timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa-
morreu, faleceu letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater o ca- chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
cau; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; virar presunto; partir deste mundo
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim local: Amzonas

das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; bater o cachimbo


ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta morreu, faleceu
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor- sin.: bater a bota; bater a caçoleta; bater o cacau;

mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha- das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi- ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
rar presunto; partir deste mundo para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
ex.: O Fulano acabou de bater a caçoleta mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
local: Portugal suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
bater contra um obstáculo entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha-
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
bicicleta) rar presunto; partir deste mundo
sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; colidir local: Brasil
bater coro bater pratos
seduzir, atirar-se a alguém acto homossexual feminino que consiste em roçar as
ex.:
vaginas
frase: bateste-me alto coro sin.: briga de aranhas
equiv: enganaste-me level: calão estupidamente carroceiro
bater com a língua nos dentes
◦ contar segredos bater uma pívia
◦ denunciar masturbação masculina
sin.: ter a língua comprida; falar de mais sin.: segóvia; tocar à punheta; esgoviar; espancar o

patt: (bater*/dar*) com a língua nos dentes marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso;
bater em retirada esgalhar o pessegueiro
sair, fugir level: calão estupidamente carroceiro

sin.: ir peneirar o fraque; dar no pé patt: (bater uma/) (pívia/píbia)

bater com a porta na cara bato


expulsar alguém ou recusar algo a alguém bater com muita violência em alguém
patt: (bater*/fechar*/dar*) com a porta na cara sin.: adeceibar; estouro; desfaço; estrafego-te todo!
bater mal da tola batota
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
completamente irracionais
trapassar parceiros ou competidores (usualmente
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
sem grande impacto económico ou social)
rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na
sin.: mangaruça; aldrabice; batotice; tramóia; es-
mola; ter a rosca moída; não bater bem da bola
perteza saloia
; não jogar com o baralho todo; não ser bom da
cabeça
batotice 29 belo naco

batotice bebedeira
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- car bêbado, beber de mais
trapassar parceiros ou competidores (usualmente sin.: carraspana; ramada; puta; piela; narsa; encher

sem grande impacto económico ou social) a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir
sin.: mangaruça; aldrabice; batota; tramóia; esper- a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga;
teza saloia derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar
baza! com dois dedos de gramática; tomar um porre;
desaparece!, não me dás largueza, não me deixas encharcado
em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora beber chá de pintelho
daqui diz-se de um homem enfeitiçado que faz tudo o que
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; monta num
uma mulher quer, após ter tido relações sexuais
porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe- com ela
level: calão carroceiro
te na alheta!; pira-te!; desamparar a loja; desin-
feta; faz-te à pista; desopila daqui!
beberrolas
pessoa que está muitas vezes bêbada
bazar sin.: borracho; borracholas; amigo do trótil; bê-
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- bado; seca-adegas
máticas) bebida
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de vinho
frosques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; sin.: pomada; precioso néctar; tintol; trótil
pirar-se; fugir; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no beca
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- um pouco, um bocado
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- sin.: coche; machinha
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; ex.:
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;  frase: isso é uma beca complicado
escafeder-se; acunhar; pisar fundo equiv: um bocado complicado
ex.: vamos bazar daqui  frase: dá-me uma beca de pão
bazóas equiv: um bocado de pão
gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas local: pt sul
com grande exagero (e por vezes com pouca ver- begueiro
dade) pessoa que passa a vida em festas e tainadas
sin.: gabarolices sin.: boémio; borguista; bon vivant

ex.: é só bazóa; quando ele apareceu tu fugiste ex.: Os meus netos eram tão bons moços; agora são

level: calão uns begueiros do caraças


level: coloquial
B e A bá, Santa Justa
é um: frase pitoresca
beijo
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
ser exacto e frontal. Dizer exactamente aquilo que
zadas
é, sem desvios
pode ser uma vírgula, um ponto de interrogação, ou
ex.: "O Júlio disse-lhe exactamente o que pensava
um ponto de exclamação.
dela  B e A bá, Santa Justa" beijoca
local: Portugal
beijo (sonoro/)
beata sin.: choxo; ósculo
pontas de cigarro ex.:
sin.: perisca frase: dá cá uma beijoca ó lha!
• equiv: pedir um beijo à trolha
mulher que se dá ares de santa por passar o dia na beita
igreja ou em preces e pregações, sempre mora- sémen, esperma
lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente sin.: esporra; langonho; nanha; porra; meita

podres de sobra. level: calão

sin.: rato de sacristia belinha


nota: também aplicável a homens ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
bêbado coço
◦ usado tipicamente como aviso prolático
pessoa que está muitas vezes bêbada
sin.: cachaço; cascudo; galheta; dar um carolo
sin.: borracho; borracholas; beberrolas; amigo do
belo naco
trótil; seca-adegas
mulher ou rapariga muito jeitosa
bêbado como um cacho sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; gali-
estar bêbado fona; és toda grossa; pitéu; conaça; fema; borra-
sin.: estar com os copos; com um copo a mais; estar
cho; febra; avião; avião; cavalona
com a pinga level: coloquial
patt: (belo/ganda/grande) naco
Beltrano 30 berlaite

Beltrano bens materiais


referências quase anónimas a pessoas bentas
sin.: Fulano ; Cicrano é um: erro de escrita
Belzebu ver: ventas

Diabo bera
sin.: mafarrico; Satanás é um: insulto
podes esperar sentado de fraca qualidade
◦ nem penses! sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; fanhoso;
◦ diminui as tuas espectativas rasca
◦ isso não vai acontecer ori.: A ourivesaria Bera no Porto, séc XIX (?) ,
sin.: podes tirar o cavalo da chuva usava ouro de menos quilates que o normal sendo
ex.: muito criticada por todos...
frase: Se pensas que vais ser promovido, bem po- •
des esperar sentado alguém que tem a mania que é mau
equiv: não vai acontecer nota: usado normalmente em troça ou gozo
patt: (/bem) podes esperar sentado*G berbicacho
bem prega o frei Tomás problema ou situação complicada
é um: expressão derivada de provérbio sin.: alhada; complicação; sarilho; embrulhada;
referência a situações com boa teoria, mas oposta grande chumbadela
prática berbigão
sin.: olha para o que eu digo, não olhes para o que
parte dos órgãos sexuais femininos
eu faço; é como o frei Tomás; bem prega Frei sin.: grelo; pingalim; clitóris
Tomás, olha para o que ele diz, não olhes para o level: calão muito carroceiro
que ele faz berdamerda
etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To-
excrementos, fezes consistentes e enformadas
más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma- sin.: merda; cagalhão; caca; fezes; caganita; poio;
galhães, morgado de Fonte Arcada. cirolho; bunicos; trampa; bosta
Cedo constataram a sua grande facilidade em level: calão carroceiro
aprender; Ingressou no convento de S. Domin- berlaitada
gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade
copular
dominicano.
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
No correr dos anos tornou-se pregador famoso.
uma rapidinha; dar uma trancada; dar uma caim-
Do púlpito, criticava asperamente os degradados
brada; cambalhota
costumes que existiam na sociedade e na corte.
ex.: dar uma berlaitada
Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote,
despertaram o interesse da rainha D. Catarina, berlaite
avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha jos efeitos no organismo humano são análogos aos
livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava- duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha- haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
mados à razão. sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
na porta de frei Tomás os seguintes dizeres: o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
 Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz. de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha: na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
 Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
faz. do terror mediante assassinatos em massa. Sob
Estes dizeres foram naturalmente amplamente os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
comentados por todos... Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de totalmente exterminada na segunda metade do
tomar posse. século XIII.
sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; cacete
Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos
dom: droga
poetas amigos)
local: pt centro
patt: (bem prega/é como) o frei Tomás

benquista •
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
pancada na cara
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
adepto ferrenho do Benca
sin.: lampião
lamparina; lapada; lambada; estalo; levar uma à
costa da mão!
berlaite 31 betão armado

ex.: Estás aqui estás a comer um berlaite que até besugo


andas de roda é um: peixe
nota: pandaca em geral •
berlindes órgão sexual masculino, pénis, pênis
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
sin.: colhões; quilhões; tomates; badalos; testículos; cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
bolas; ovos; tins teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
level: coloquial bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
bertoldo banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
é um: insulto tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras camarte; marsápio; marsapo; mangalho; quinta
sin.: burgesso; ordinário; alarve; boçal; analfa- perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha- besunta
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
casca-grossa soas, de modo incomodativo
ex.: Aquele indivíduo é mesmo um bertoldo. Basta sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
olhar para ele... gosma; fega; autocolante; adesivo
level: coloquial ex.: "Lá vem aquele besunta pedir dinheiro para
local: pt vigiar o carro"
besta local: pt sul
é um: insulto •
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente mecânico auxiliar
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; ca-
ori.: distinção hierárquica e de classe entre Ociais
melo; calhau; calhau com dois olhos; cavalgadura; (raramente, Sargentos) que pilotam os aviões e
abécula; alimária; asno; estúpido; borrego; aban- todos os outros, em especial o pessoal de manu-
tesma; estafermo; energúmeno; sendeiro; néscio tenção e ocinas
bestão ex.: "Não percebes nada disso. Ainda se fosses Má-
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal- gico, mas tu és um reles Besunta"
vez também outros signicados mas foi ouvido dom: Força Aérea Portuguesa
com este level: calão
sin.: espenifra; joker oposto: mágico
besta quadrada local: pt
é um: insulto beta
idiota que não sabe fazer nada é um:
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um
 caricatura preconceituosa
broche; mentecapto; palerma; palonço; papalvo;  insulto benigno
reverendíssima besta; grandessíssima e alterna- A tia de Cascais (ou beta) é uma subespécie de se-
díssima besta; tatarola; tolinhas nhora rica que nunca trabalhou. Normalmente
bestial vive em Lisboa e tem uma segunda casa em Cas-
◦ bom, agradável cais (foram no entanto avistadas variantes mais
◦ interjeição de agrado raras noutros locais). Sempre impecavelmente
sin.: ser baril; ser altamente; xe; xolas; porreiro; vestida, a tia de Cascais costuma ter mais que
porreiraço; bacana 50 anos (podendo as betas ter ligeiramente me-
• nos).
◦ bom, agradável Vivem em micro-sociedades pseudonobiliárias de
◦ interjeição de agrado acesso restrito, mas podem ser observadas em bu-
sin.: ser baril; ser altamente; xe; xolas; porreiro; tiques de luxo ou outras lojas análogas, sendo fa-
porreiraço; bacana cilmente reconhecíveis pelo nariz empinado, tre-
bestunteira jeitos, e pela elevada amplitude prosódica da sua
cabeça fala; também pelo facto (que algumas pessoas
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; cornos; acham ligeiramente irritante) de acabarem a fra-
cuca; melão; caixa dos pirolitos ses e subfrases em tonalidade sobreaguda.
bestunto Cautelas a ter quando se encontra uma tia de
cabeça Cascais: convem ser discreto e paciente, normal-
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunteira; cornos; mente ela nem dará por nós; Evitar parar o carro
cuca; melão; caixa dos pirolitos nas proximidades.
ex.: sin.: tia de Cascais
frase: puxar pelo bestunto level: coloquial
equiv: pensar betão armado
betinho 32 bilhardeiro

betinho sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-


é um: insulto lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz;
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga;
menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; me- piriguete; reputenga; vadia; oferecida; galdéria;
nino queque; menino de coro rameira
local: pt sul level: calão carroceiro
• bichano
rapaz de famílias ricas (Cascais, Estoril, Foz) , ves- é um: mamífero

tido de modo pouco funcional e demasiado bem animal doméstico que mia
penteado sin.: gato

• bicicleta
pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada- namorada, rapariga
mente elgante, mas que descamba em ridículo e sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;

inapropriado pailha; mina; miúda; rapariga


sin.: peralvilho; almofadinha; janota level: calão

betoneira pseudo-etimologia: referência ordinária à namorada

pessoa com apetite devorador e estômago de innita / esposa, como sendo alguém que se "monta",
capacidade com quem se tem relações sexuais
sin.: lateiro; limpa-travessas; glutão; comilão; lam- bicla
bão bicicleta
bexigoso bifar
pessoa com mau aspecto genérico furtar, roubar
sin.: pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri-
pseudo-etimologia: Originalmente signicava al-
guém com a cara muito marcada pela varíola ou piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
que sofre de varíola leve a; larapiar; dar o buxo
level: coloquial
bicha
la bife
é um: alimento


órgão sexual masculino, pénis, pênis é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
cista
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- indivíduo de nacionalidade inglesa
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; sin.: camone
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- bigodaça
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- ◦ bigode grande
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- ◦ buço que algumas mulheres de idade têm
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; bigode
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; é um: trocadilho por aglutinação libertina
verga duplo Deus britânico
level: calão
ver: dar* um bigode
• bilha
◦ homossexual masculino passivo referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
◦ indivíduo efeminado mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; baitola; abi- ção estética
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; traseiro; tutu;
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; ex.: Partia-te a bilha toda!
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo bilhardar
genero: masculino actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
level: calão carroceiro comentar, armar intrigas
local: Brasil sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
• coviteiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar
mangueira ao badalo
ex.: liga aí a bicha pra regar o jardim local: Madeira
bicha de angola bilhardeiro
é um: insulto diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
é usado genericamente para insultar violentamente meter-se na vida dos outros
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro
- mulher que vive na prostituição local: Madeira
biltre 33 blica

biltre bisonho
é um: insulto pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
pessoa sem princípios, sem merecimento humor
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; sin.: sério; carrancudo; trombudo

escroque; sacana; sacripanta; sacrista; velhaco; •


futre indivíduo com alguma curvatura na parte superior
bimbo da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça
é um: insulto caia para a frente
pessoa do norte (onomatopaico) sin.: atrunhado

local: pt sul
bissexual
sin.: gilete
biobardo
é um: animal imaginário
bitaitar
ave especular, falar sem grande fundamentação
sin.: mandar postas; bitaites; palpites
biqueiro
ex.: Para lá de bitaitar e vem mas é ajudar
pancada dada com o pé bitaites
sin.: pontapé; pantufada
especular, falar sem grande fundamentação
birra sin.: mandar postas; bitaitar; palpites
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema ex.: acabaram-se os bitaites
para convencer outros patt: (bitaites/bitates)
sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro; local: Lisboa
deixar-se de coisas; fazer tas bitocles
ex.: absolutamente nada, negar algo
frase: não faças birras sin.: coisa alguma ; coisíssima nenhuma; nadinha
equiv: deixa-te de tas de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; nicles
nota: amuar batatóides; niente; népia; neps; nerones; nestum;
• neribi
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos bitola
portugueses órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: bujeca; cerveja; jola; loira; buja; surbia sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça;
biruta picha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto;
idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona ponteiro; abono de família; porra; drejo; brega-
bem lho; bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; ba-
sin.: chanfrado; xoné; maluco; pirado; doido; pí- salto; banana; pirola; lampreão; pinguelo; piça-
lulas; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete; lho; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
não regula bem camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
local: Brasil quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
bisbilhotar verga
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, level: calão carroceiro
comentar, armar intrigas black and decker
sin.: cuscar; cheiretar; fazer fofocas; alcoviteiro; in- órgão sexual masculino, pénis, pênis
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-

bilhardar cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-


bisbilhoteiro teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
meter-se na vida dos outros banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me- tola; nabo; blica; bordalo; bacamarte; marsá-
tediço; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro pio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
biscoito do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
é um: trocadilho fonético ex.:

fazer sexo duas vezes frase: o gajo tem cá um black and decker

referente: coito
equiv: um pénis grande
• blica
é um: trocadilho por aglutinação libertina
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
fazer sexo duas vezes
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
bisga
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
rapidez, com elevada velocidade
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
estilha; ir nas horas do caralho
tola; nabo; black and decker ; bordalo; bacamarte;
ex.: anda sempre na bisga
marsápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta
level: coloquial
perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
blica 34 bolina

local: Açores bodega


boa como o milho manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
◦ miúda muito bonita turas ou detritos que sujam ou incomodam
◦ algo bonito e espectacular sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; mixór-
sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; de dia
encher as medidas; de encher o olho; encher as boé
medidas é um: erro de escrita
level: calão ver: bué
patt: (boa/bom) como o milho
boémio
boa que nem cornos! pessoa que passa a vida em festas e tainadas
é um: piropo de gosto duvidoso
sin.: begueiro; borguista; bon vivant
boas noites candeeiro! level: coloquial
expressão de conformação desconsolada bofetada
sin.: o que é que se há-de fazer?
pancada na cara
boazona sin.: chapada; chapo; chapadão; tabefe; lamparina;
mulher ou rapariga muito jeitosa berlaite; lapada; lambada; estalo; levar uma à
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; galifona; és
costa da mão!
toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra; bofetada sem mão
avião; belo naco; avião; cavalona
alusão ofensiva, insulto
level: calão

bocadinho andando bóa


boca do corpo referências a um agente da polícia, ou à polícia em
órgão sexual feminino geral
sin.: chui; judite; polícia; ramona; moina
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
ex.: aquele bóa é mesmo bacoco
cenaita; ninho; l Minho ; parreco; pombinha; ra-
level: coloquial
cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta;
pachacha; patareca; passarinha; perseguida; bo- •
ceta; conaça; crica; aranha; fanesga; xana; snaita polícia (instituição/edifício)
ex.: sin.: babilónia; esquadra da polícia; esquadra

o namorado já lhe conhece a boca do


frase: boiola
corpo... ◦ homossexual masculino passivo
equiv: tem já muita intimidade com a moça ◦ indivíduo efeminado
en: pussy sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

boçal tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;


é um: insulto rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; analfa- frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha- genero: masculino

vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um local: Brasil, Rio de Janeiro

casca-grossa bolas
bocarra elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
boca exageradamente grande no equilíbrio das fei- sin.: colhões; quilhões; tomates; berlindes; badalos;

ções duma pessoa testículos; ovos; tins


sin.: boca de charroco gram: só usado no plural

boceta level: coloquial

órgão sexual feminino numero: plural

sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va- bólido


gina; cenaita; ninho; l Minho ; parreco; pom- carro, automóvel
binha; racha; febra; entrefolhos; mexilhão; os- sin.: carripana; caranguejola; chaço; calhambeque;
tra; greta; pachacha; patareca; passarinha; per- ride; bote; charronca velha
seguida; conaça; crica; aranha; fanesga; boca do bolina
corpo; xana; snaita rapidez, com elevada velocidade
ex.: a boceta dela é grande sin.: esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; bisga;
en: pussy estilha; ir nas horas do caralho
level: calão carroceiro ex.:
local: Brasil  Eh pá, o gajo ia na bolina e desfez-se contra
boche um muro
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-  ia cá com uma bolina...
cista level: coloquial
alemão
bomba 35 bota abaixo

bomba borga
mulher ou rapariga muito jeitosa festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: toura; tuxa; gaja boa; boazona; galifona; és sin.: paródia; pândega; n2; farra; pagode; tainada;
toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra; patuscada; comezaina; festarola; andar na boa-
avião; belo naco; avião; cavalona vai-ela; cópios; naite
level: coloquial ex.: vamos para a borga logo à noite?
• borguista
seringa para injectar droga pessoa que passa a vida em festas e tainadas
sin.: compressor; seringa; caneta; chica; martelo; sin.: begueiro; boémio; bon vivant
gringa level: coloquial
dom: droga borracho
bombarda é um: ave
saída de gazes intestinais pombo pequeno
sin.: peido; resgar a ganga ; atulência; traque; •
bufa; farpa; pum; petardo; ventosidade mulher ou rapariga muito jeitosa
ex.: sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; gali-
frase: A Paula largou cá uma bombarda na aula... fona; és toda grossa; pitéu; conaça; fema; febra;
equiv: Alusão ao efeito sonoro da bombarda (ca- avião; belo naco; avião; cavalona
nhão primitivo a bordo das naus) ex.: a Michele Pfeifer é um borracho. O Daniel Day
level: calão Lewis também
boneca de capelista genero: masculino
é um: insulto gram: só usado no masculino
mulher que se veste e adorna de forma ridícula e •
com manifesto mau gosto, pela superabundância pessoa que está muitas vezes bêbada
de adereços e cores sin.: borracholas; beberrolas; amigo do trótil; bê-
ex.: Olha-me aquela mulher: parece uma boneca de bado; seca-adegas
capelista! genero: masculino
level: coloquial gram: só usado no masculino
local: pt borracholas
bonito, bonito eram os colhões a bater no pito! pessoa que está muitas vezes bêbada
resposta brejeira (calão rude) a quando alguém diz sin.: borracho; beberrolas; amigo do trótil; bêbado;
que algo é bonito seca-adegas
level: calão carroceiro borrar a pintura
bora lá arruinar uma situação através de comentário ou
vamos lá ações desapropriados
sin.: bute lá borrar-se de medo
borboleta ◦ ser medroso
é um: termo ◦ tem grandes receios de algo
efeminado, aparentando ser homossexual sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que
sin.: abichanado; amaricado se péla; morrer de medo; amarelar
ex.: mas que borboleta que aquele gajo é borrego
nota: alusão ao modo de andar, algo saltitante, é um: insulto
que caracteriza o comportamento público de al- diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
guns homossexuais que desejam exprimir publi- sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
camente a sua orientação sexual besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos;
local: pt cavalgadura; abécula; alimária; asno; estúpido;
bordalo abantesma; estafermo; energúmeno; sendeiro;
é um: peixe néscio
pequeno peixe de rio ex.: É preciso ser-se muito borrego para acreditar
• nisso!
órgão sexual masculino, pénis, pênis bosta
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- excrementos, fezes consistentes e enformadas
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; ganita; poio; cirolho; bunicos; trampa
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ex.:
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- frase: você é um bosta
tola; nabo; blica; black and decker ; bacamarte; equiv: pessoa muito mole, suja, pessoa reles
marsápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta level: coloquial
perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga bota abaixo
bordel crítica pouco construtiva
sin.: casa de passe ; casa de alterne; casa de chá ex.: lá estás tu no bota abaixo!
bota da tropa 36 brutamontes

bota da tropa level: calão


uma mulher grande, feia, deselegante e desajeitada briga de aranhas
sin.: basculho; camafeu; fubanga; ser uma baranga; acto homossexual feminino que consiste em roçar as
ser um bacalhau; canhão vaginas
ex.: Ela é mais feia do que uma bota da tropa sin.: bater pratos
level: coloquial level: calão muito carroceiro
botão de rosa local: Brasil
sexo oro-anal brigão
sin.: anilíngua pessoa que gosta de se envolver em questões
level: calão muito carroceiro sin.: ruão; rua
local: pt brincadeira
botar estar a brincar, estar a mangar comigo
deitar bebida para copo ou jarro sin.: mangação; gozo; reinação
sin.: chimpar
brincar
botar água no feijão usado pela geração 70 e tal para referir ao Acto
utiliza-se essa expressão quando você vai receber vi-
brincar aos médicos
sitas inesperadamente e, como não estava pre-
ter relações sexuais
parado, precisa fazer com que a comida renda.
sin.: fazer amor; esticar as peles; pinar; quilhar; fo-
Assim, bota-se água no feijão, para que ele tenha
der; pilar; copular; dar uma ponteirada; dar-lhe
mais caldo e possa render bastante.
aço; estar no refustedo; fornicar; transar; aam-
ex.: "Oi, lha, bote mais água no feijão que eu estou
brar alguém; anfar-lhe; afogar o ganso; pino-
chegando em meia hora com a família toda"
car; gibra; mandar o Bernardo às compras
local: Brasil
level: coloquial
botar faladura
discurso vazio e de mau gosto brincar com o fogo
sin.: verborreia; não-sei-o-quê-não-sei-que-mais
brincar com situação perigosa
sin.: cutucar onça com vara curta
patt: (botar*/) faladura
bote briol
carro, automóvel muito frio
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca- sin.: griso; está um frio de rachar; está cá um bar-

lhambeque; ride; charronca velha beiro


ex.: ex.: Hoje tá cá um briol!

frase: vou dar uma volta no meu bote level: coloquial

equiv: vou dar uma volta no meu carro broca


nota: ...carro velho, com a suspensão arruinada cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
boysinha xixe/erva)
◦ mulher que se veste bem sin.: ganza; porro; charro
◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros dom: droga
sin.: dondoca level: calão
local: Brasil broche feminino
bragalho acto sexual oro-genital, lamber a vagina
brasuca sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas-
é um: gentílico sar a casa a pano; felácio
habitanteDe: Brasil level: calão carroceiro
brazuca brochista
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- ◦ aquel (e/a) que chupa pénis
cista ◦ executante de felácio
brasileiro sin.: falófago
sin.: zuca level: calão carroceiro
brega broeiro
fora da moda é um: insulto
sin.: cafona
alguém, normalmente rural, com pouca educação
bregalho sin.: parolo; saloio; tosco; rude; toino; montanheiro
órgão sexual masculino, pénis, pênis level: coloquial
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
brozilhão
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
brutamontes
teiro; abono de família; porra; drejo; bicha; ver-
é um: insulto
galho; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana;
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo;
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
analfabruto; analfabesta; grosseiro; achavascado;
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
rude; matarruano; matumbo; ser um casca-grossa
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
buba 37 bunda-mole

buba bufo
car bêbado, beber de mais é um: ave
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; ave de rapina nocturna
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar •
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na tros
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar sin.: chibo; dedo duro
um porre; encharcado bugigangas
ex.:
numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que
frase: Estou com uma grande buba!
ninguém sabe bem o que está lá dentro
equiv: Estou com uma grande bebedeira!
sin.: coisas e loisas; quinquilharia; tralha
local: pt sul
buja
bué de
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
em grande quantidade
portugueses
sin.: maningue; à beça; bué-muito; buéréré; tótil
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; surbia
de; muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror
de _; pargas de algo; paletes de algo; milhen- bujeca
tas; titurnada; catrefada de algo; aos magotes; cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
a rodos; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em portugueses
sin.: cerveja; birra; jola; loira; buja; surbia
catadupa; em barda
level: coloquial
ex.:
frase: bué de xe bules
equiv: muito xe ◦ trabalhar
gram: loc. adverbial de quantidade ◦ trabalho
local: Lisboa?, África ◦ local de trabalha
bué-muito sin.: bulir
em grande quantidade ex.: Hoje lá no bules, todos comentavam o carro
sin.: bué de; maningue; à beça; buéréré; tótil de; novo do chefe
muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de pseudo-etimologia: de bulir
_; pargas de algo; paletes de algo; milhentas; local: Lisboa
titurnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro- bulinhar
dos; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em é um: uso pouco difundido

catadupa; em barda marginalizar alguém


gram: loc. adverbial de quantidade sin.: pôr de lado; votar ao ostracismo

buéréré etim: bulinhar = bullying + _ar

em grande quantidade bulir


sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; tótil de; ◦ trabalhar
muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de ◦ trabalho
_; pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ◦ local de trabalha
titurnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro- sin.: bules
dos; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em ex.:
catadupa; em barda frase: Bules hoje?
ex.: equiv: hoje tens trabalho?
frase: Não é bué, é buéréré local: Lisboa
equiv: não é muito, é muitíssimo bunda
gram: loc. adverbial de quantidade
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
nota: graa duvidosa
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
bufa ção estética
saída de gazes intestinais sin.: alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu;
sin.: peido; resgar a ganga ; atulência; traque; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
farpa; pum; bombarda; petardo; ventosidade local: Brasil
level: calão
bunda-mole
nota: peido sem estrépido
é um: insulto
bufalampe ◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa
é um: animal imaginário
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
predador que muito amedrontava Joanica Pu sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
bufar-se menino Pompeu; Zé-Goiaba; menino queque; be-
saída de gazes intestinais tinho; menino de coro
sin.: largar bombarda; peidar-se; traquejar
local: Brasil
level: calão
bunicos 38 cabritar

bunicos cabeça-de-alho-chocho
excrementos, fezes consistentes e enformadas é um: insulto

sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca- distraído


ganita; poio; cirolho; trampa; bosta sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-burro; cabeça-

ex.: bunicos de burro no-ar; ser um despistado


burgesso cabeça-de-burro
é um: insulto é um: insulto

mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras distraído


sin.: bertoldo; ordinário; alarve; boçal; analfa- sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho;
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha- cabeça-no-ar; ser um despistado
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um cabeça-de-giz
casca-grossa polícia militar (alusão aos capacetes brancos)
citação: cabeça-de-vento
 De acordo com: Dicionário inFormal (SP) alguém que está sempre a mudar de ideias
observação: um burgesso fala assim :- Ó lho cabeça-no-ar
da puta! Bâmos ao Dragaum bêre o Puôrto é um: insulto

......? distraído
 De acordo com: Dicionário inFormal (SP) sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho;
observação: Animal, supostamente racional, cabeça-de-burro; ser um despistado
que aproveita determinados sítios da Inter- cabeça-oca
net para expressar a sua ignorância pro- é um: insulto

funda e o carácter primário da sua perso- cabelinho à foda-se


nalidade, ao invés de ajudar ...... corte de cabelo avant-garde ou estranho
level: calão
burro
é um: mamífero
cabelo na venta
sin.: jumento
valente, enérgico, com genica
sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; ter garra;

cabra da peste
é um: insulto
nota: ter mau feitio
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente caber numa mão fechada
sin.: cretino; imbecil; idiota; badameco; besta; ca-
ser pequeno, pouco
melo; calhau; calhau com dois olhos; cavalgadura; cabide-ambulante
abécula; alimária; asno; estúpido; borrego; aban- cabo dos trabalhos
tesma; estafermo; energúmeno; sendeiro; néscio estar metido num grande sarilho ou diculdade
bute lá sin.: camisa-de-onze-varas
vamos lá ex.:
sin.: bora lá
frase: Quando ele chegou foi o cabo dos trabalhos

C cabra
equiv: coisa ou situação complicada, difícil

é um: insulto
sin.: cabrão; cabrãozão
level: calão
cabaneiro
local: Portugal
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora cabra da peste
meter-se na vida dos outros valente, enérgico, com genica
sin.: anzoneira; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis-
sin.: pêlo na venta; cabelo na venta; ter sangue na
bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro guelra; ter garra
local: pt norte
local: Brasil
cabaré da cocha cabrão
◦ prostíbulo é um: insulto
◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar, sin.: cabra; cabrãozão
mandar, etc. Balbúrdia level: calão carroceiro
sin.: casa de mãe Joana; casa da sogra
local: Portugal
ex.: Porta-te bem. Pensas que isto é o cabaré da
cabrãozão
cocha? é um: insulto
cabeça-de-abóbora sin.: cabra; cabrão
é um: insulto level: calão
distraído cabritar
sin.: cabeça-de-alho-chocho; cabeça-de-burro; vomitar
cabeça-no-ar; ser um despistado sin.: vomitar; chamar o Gregório; gregar
ex.: cabritou-se todo
caca 39 café com chiripiti

caca totalmente exterminada na segunda metade do


excrementos, fezes consistentes e enformadas século XIII.
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; fezes; caganita; sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; berlaite
poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta dom: droga
level: calão cachaço
cacafelho é um: pancada
◦ criança que está a começar a aprender coisas e ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- coço
perto, criança ainda pequena que crê saber mais ◦ usado tipicamente como aviso prolático
do que de facto sabe sin.: cascudo; galheta; belinha; dar um carolo
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido ex.:
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;  frase: levas uma nesse cachaço
garoto; guri equiv: ameaça de pancada
ex.: "Sempre que me dás um beijo é porque me  frase: levas um cachaço
queres perguntar alguma coisa. Tenho razão ou equiv: levas um pancada no pescoço
não, meu cacafelho?" cachimónia
level: coloquial
cabeça
caçar barulho sin.: mona; tola; bestunto; bestunteira; cornos;
armar uma grande confusão cuca; melão; caixa dos pirolitos
sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; procurar
cachuchos
confusão
cacograa
level: coloquial
local: Brasil
◦ erro linguístico
cacau ◦ dizer uma frase de modo incorrecto
dinheiro ◦ dizer um disparate
sin.: pontapé na gramática; calinada
sin.: carcanhois; bago; taco; caroço; graveto;
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; cada cavadela cada minhocada
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; acertar em tudo
guita; tutu; verdinha sin.: cada tiro cada melro

cacete cada tiro cada melro


tipo de pão comprido acertar em tudo
sin.: bagete sin.: cada cavadela cada minhocada

• cadeia
órgão sexual masculino, pénis, pênis penitenciária, esquadra da polícia
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; chilindró; pri-
cha; caralho; camandro; pau; pinto; ponteiro; são; prisa; calabouço; masmorras; cárcere; xadrez
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; café beirão
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- café misturado com uma pequena porção de bagaço,
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- aguardente, ou outra bebida alcoólica, tomada
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- para enfrentar tempo invernoso, tendo excelentes
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; propriedades proláticas
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; sin.: café com cheirinho; café com música; café com
verga chiripiti; café cubano
level: calão
nota: café com licor Beirão
local: Brasil
café com cheirinho

café misturado com uma pequena porção de bagaço,
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- aguardente, ou outra bebida alcoólica, tomada
jos efeitos no organismo humano são análogos aos para enfrentar tempo invernoso, tendo excelentes
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- propriedades proláticas
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo sin.: café beirão; café com música; café com chiri-
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- piti; café cubano
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação local: Portugal
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza café com chiripiti
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente café misturado com uma pequena porção de bagaço,
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- aguardente, ou outra bebida alcoólica, tomada
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição para enfrentar tempo invernoso, tendo excelentes
do terror mediante assassinatos em massa. Sob propriedades proláticas
sin.: café com cheirinho; café beirão; café com mú-
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a sica; café cubano
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
café com música 40 cagar para dentro

café com música cagadeira


café misturado com uma pequena porção de bagaço, casa de banho
aguardente, ou outra bebida alcoólica, tomada sin.: latrina; retrete; secreta; banheiro; wc; toilette;

para enfrentar tempo invernoso, tendo excelentes sanitários; trono; casinha


propriedades proláticas level: calão carroceiro

sin.: café com cheirinho; café beirão; café com chi- cagagésimo
ripiti; café cubano unidade de tempo innitesimal. O cagagésimo é nor-
local: Madeira, Açores malmente denido como o espaço de tempo entre
café cubano o aparecimento do sinal verde e a businadela do
café misturado com uma pequena porção de bagaço, carro de trás
aguardente, ou outra bebida alcoólica, tomada cagalhão
para enfrentar tempo invernoso, tendo excelentes excrementos, fezes consistentes e enformadas
propriedades proláticas sin.: berdamerda; merda; caca; fezes; caganita;
sin.: café com cheirinho; café beirão; café com mú- poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta
sica; café com chiripiti level: calão carroceiro

nota: café com rum caga-lume


café-jacking insecto pirilampo
sin.: pirilampo; vaga-lume
Alguém à nossa frente está a tirar um café; café-
ex.: vi ali no quintal um caga-lume
jacking consiste em roubar o café acabado de sair
level: calão
normalmente com uma ligeira carga de ombro.
local: pt
Esta perniciosa manobra, só deve ser aplicada a
amigos com bom feitio. caganifância
ver: sobremesa-jacking
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
cafona ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
sin.: cunices; merdices; coneirices; paneleirices; coi-
fora da moda
sin.: brega
sas de nada; mariquices; insignicâncias; miudên-
ex.:
cias; preocupação injusticada
level: calão
frase: Que jeito cafona!
equiv: feio, fora da moda caganita
local: Portugal excrementos, fezes consistentes e enformadas
cafuné sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes;
festas, carinho poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta
sin.: carícia; meiguice; quitute; quindim; tagaté;
cagão
é um: insulto
abafo; dengo
pessoa dominada pelo medo e sem coragem
nota: festas na cabeça com as pontas dos dedos
sin.: medricas; cagarolas; cobarde; cobardolas; co-
local: Brasil
neiro; roto; pancona; tanso; lerdo
cafunge
level: calão carroceiro
pessoa que rouba
cagar
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
fazer necessidades siológicas sólidas
alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; sin.: defecar; fazer as suas necessidades; arriar o
carteirista calhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax;
cagaçal fazer cocó; largar o barro
◦ Barulho, barulheira
level: calão
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- cagarolas
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem é um: insulto
◦ desordem, desorganização pessoa dominada pelo medo e sem coragem
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
sin.: cagão; medricas; cobarde; cobardolas; coneiro;
granzel; bagunceira; bagunça; algazarra; chin- roto; pancona; tanso; lerdo
frim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; pei- level: calão
xeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem tre- cagar orgasmo
lho nem trebelho ter um enorme orgasmo
ex.: tanto cagaçal para nada
ex.: foi tão grande o minete que caguei orgasmo
cagaço level: calão muito carroceiro
estar com medo cagar para dentro
sin.: estar com cagufes; miúfa; cagunfa; andar aca- fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
gaçadoN sexo anal (no caso das mulheres)
level: coloquial sin.: dar o cu; cavalgar a jibóia; abusar da maça-
cagada neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar
◦ trabalho mal feito, coisa que não presta rosca
◦ depreciativo geral level: calão carroceiro
sin.: merda; porcaria; mal paridoN local: Brasil
cagar sentenças 41 cair o Carmo e a Trindade

cagar sentenças cair fora


ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa- fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
cidade ou autoridade para tal máticas)
sin.: dar sentenças; arrotar postas de pescada sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-

ex.: Aquele tipo é insuportável: passa os dias a ca- ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
gar sentenças sobre tudo e mais alguma coisa... se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no
level: calão piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
nota: Talvez por oposição ao mérito reconhecido se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se
à sentença (decisão de um Magistrado, erudita a milhas; pôr-se a andar; mandar-se; mostrar as
por pressuposto), usando o negativo associado às ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
fezes, símbolo de mal-cheiroso e indesejável acunhar; pisar fundo
local: pt local: Brasil

caga-tacos cair lá de pára-quedas


pessoa pequena chegar a um local e sem saber o teor de uma con-
sin.: rodas-baixas; minorca; roda 24; taco de pia
versa, começar a opinar sobre a mesma
sin.: aterrar de pára-quedas
level: calão

cagueiro cair na cantiga


ser enganado
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- sin.: cair que nem um anjinho; cair no conto do
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- vigário; cair na esparrela
ção estética cair na esparrela
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
ser enganado
tutu; peidola; pacote; regueifa; zuate sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair
ex.: Aquela gaja manda-me cá um cagueiro
no conto do vigário
level: calão carroceiro
cair na gandaia
cagunfa cair no vício de participar em orgias e na má vida
estar com medo sin.: cair no mundo
sin.: estar com cagufes; miúfa; cagaço; andar aca- cair nas boas graças de alguém
gaçadoN agradar
cair da boca aos cães sin.: cair no goto

Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou patt: cair* nas (boas/) graças de alguém

grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de cair no anzol


trabalho ou de farra ◦ cair na armadilha
sin.: a cair de podre; a cair aos pedaços ◦ ser seduzido
ex.: Olha-me para aquele homem: está mesmo a cair no conto do vigário
cair da boca aos cães! ser enganado
local: pt norte sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair

cair da cama na esparrela


levantar-se ou chegar muito cedo cair no engodo
sin.: não ter palha na cama
cair na armadilha (metaforicamente)
sin.: morder o isco
ex.:

frase: Tu hoje caiste da cama!


cair no goto
equiv: Chegaste muito cedo ao contrário do ha-
agradar
sin.: cair nas boas graças de alguém
bitual
level: coloquial
cair no mundo
cair no vício de participar em orgias e na má vida
cair das nuvens
sin.: cair na gandaia
estar a contar com algo edílico e deparar-se com uma cair no real
realidade menos boa estar a contar com algo edílico e deparar-se com uma
sin.: cair no real
realidade menos boa
• sin.: cair das nuvens
aparecer do nada, inesperadamente patt: cair* (no/na) real
cair de cangalhas cair no papo
car completamente surpreendido ou pasmado cair o Carmo e a Trindade
sin.: cair de cu ◦ uma grande catástrofe
cair de cu ◦ situação de enorme pânico, pavor e desgraça
ex.: Se ele sabe que tu partiste o jarrão, vai cair o
car completamente surpreendido ou pasmado
sin.: cair de cangalhas
Carmo e a Trindade
etim: O Carmo e a Trindade eram dois importantes
level: coloquial
conventos de Lisboa que ruíram durante o terra-
moto de 1755
cair que nem um anjinho 42 calhordice

cair que nem um anjinho caldeirada


ser enganado é um: idiomática
sin.: cair na cantiga; cair no conto do vigário; cair situação confusa, anárquica ou com intento engana-
na esparrela dor
cair redondoN sin.: confusão; aldrabice; anarquia

desmaiar ex.:

patt: cair* redondo*GN frase: "(1)Ontem na Assembleia Geral acabou


caixa de óculos tudo numa grande caldeirada; (2) Eles arma-
alcunha de quem usa óculos ram uma grande caldeirada para enganar o cli-
sin.: vidrinho ente"
caixa dos pirolitos equiv: Alusão a que na caldeirada (prato de
cabeça peixe) há uma grande mistura de ingredientes
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; local: pt

cornos; cuca; melão calé


calabouço de etnia cigana
penitenciária, esquadra da polícia calhambeque
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; chilindró; pri- carro, automóvel
são; prisa; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ride;
level: arcaico bote; charronca velha
calaceiro calha mesmo bem
é um: insulto ◦ algo que ocorre na altura certa
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui- ◦ ocorre de modo oportuno
çoso; sorna; mandrião; calão sin.: vir mesmo a calhar; calhar que nem ginjas
calado eras poeta calhar que nem ginjas
é um: repreensão benigna ◦ algo que ocorre na altura certa
◦ dizer a alguém que se cale ◦ ocorre de modo oportuno
◦ é um: interjeição sin.: vir mesmo a calhar; calha mesmo bem
ordem de não aborrecer e de se ir embora calhar na rifa
sin.: está calado que já la vai o tempo em que os
algo que é obtido por resultado de um sorteio
animais falavam sin.: sair-me em sortes
patt: (calado/caladinho) (/é que) eras poeta
nota: normalmente usado negativamente
calafona patt: (calhar*/sair) na rifa
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
calhau
cista
é um: insulto
emigrante na Califórnia
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
local: Açores
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
calão besta; camelo; calhau com dois olhos; cavalga-
é um: insulto
dura; abécula; alimária; asno; estúpido; bor-
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
rego; abantesma; estafermo; energúmeno; sen-
çoso; sorna; mandrião; calaceiro deiro; néscio
cala o bico calhau com dois olhos
cala-te é um: insulto
sin.: calar a caixa; fecha-me essa cloaca; fecha-me
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
essa sarjeta; mete a língua no cu! sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
calar a caixa besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
cala-te mária; asno; estúpido; borrego; abantesma; esta-
sin.: cala o bico; fecha-me essa cloaca; fecha-me essa
fermo; energúmeno; sendeiro; néscio
sarjeta; mete a língua no cu! patt: calhau com (dois/) olhos
level: coloquial
calhordas
calcanhar de Aquiles é um: insulto
ponto fraco (de algo que parece não ter pontos fra- pessoa sem princípios, sem merecimento
cos) sin.: canalha; bandalho; pulha; patife; escroque; sa-
ori.: A mãe de Aquiles banhou-o no rio Estige para
cana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
que casse indestrutível, mas o calcanhar por level: coloquial
onde o segurava cou por submergir; Este único
calhordice
ponto fraco foi mais tarde aproveitado por Páris
para o derrotar. patifaria, acção vil
sin.: sacanice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
calças do outro
uma desfeita
sin.: saias de um lado
calinada 43 caneta

calinada sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;


◦ erro linguístico besta; calhau; calhau com dois olhos; cavalga-
◦ dizer uma frase de modo incorrecto dura; abécula; alimária; asno; estúpido; bor-
◦ dizer um disparate rego; abantesma; estafermo; energúmeno; sen-
sin.: pontapé na gramática; cacograa deiro; néscio
calinas caminhoneira
aquele que nada faz homossexual feminina
local: Portugal sin.: fufa; lésbica; fessureira; sapatona

caloiro local: Brasil

emprega-se para todo o novato em qualquer coisa camisa-de-onze-varas


sin.: maçarico; principiante; novato estar metido num grande sarilho ou diculdade
calotear sin.: cabo dos trabalhos

não pagar uma coisa adquirida ori.: camisas usadas pelas vítimas nos autos de fé

sin.: pregar o calote; pregar um calote; ferrar o cão (tenho fortes reservas a esta explicação...)
level: arcaico ex.: despida a camisa-de-onze-varas...

caloteiro camisa de Vénus


sin.: camisinha; preservativo
pessoa que não paga o que deve, mau pagador
en: condon
sin.: xexêro
level: calão carroceiro
camafeu
uma mulher grande, feia, deselegante e desajeitada camisinha
sin.: camisa de Vénus; preservativo
sin.: basculho; fubanga; ser uma baranga; ser um
en: condon
bacalhau; canhão; bota da tropa
level: calão carroceiro
ex.:
frase: muito bem vestida mas é um autêntico ca- camone
mafeu turista estrangeiro

equiv: muito feia
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
local: Portugal
cista

indivíduo de nacionalidade inglesa
mulher ou rapariga elegante e bonita
sin.: bife
local: Brasil
campo
• termo normalmente depreciativo que designa ambi-
retratos miniatura antigos, muito requintados e que entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa
frequentemente favoreciam a retratada. (usos sin.: província; parvónia
opostos em PT e BR) camurcina
cama, mesa e roupa lavada sin.: casaco
estar sustentado e hospedado em casa de alguém canalha
sin.: estar de casa e pucarinho conjunto de miúdos
camandro sin.: putos; garotada; ganapada; pivetada; rapazi-
órgão sexual masculino, pénis, pênis ada
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- local: pt norte
cha; caralho; cacete; pau; pinto; ponteiro; abono •
de família; porra; drejo; bregalho; bicha; verga- é um: insulto
lho; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pi- pessoa sem princípios, sem merecimento
rola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; sin.: calhordas; bandalho; pulha; patife; escroque;
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna nota: em alguns locais, pode ser um insulto muito
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga grave
cambalhota canastrão
copular diz-se de alguém grande, deselegante e desajeitado
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar ex.: eu precisava de ajuda e só me aparece este ca-
uma rapidinha; dar uma trancada; dar uma caim- nastrão do caraças
brada; berlaitada level: coloquial
ex.: candonga
frase: volta e meia, ele dá uma cambalhota com ◦ venda (mais ou menos) ilegal de mercadorias
a vizinha ◦ contrabando
equiv: deu uma queca sin.: mercado negro

camelo caneta
é um: mamífero seringa para injectar droga
• sin.: compressor; seringa; bomba; chica; martelo;

é um: insulto gringa


diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente dom: droga
cangosta 44 caralho

cangosta capindó
espaço entre as bochechas do cu ou das mamas capa (ou, também, sobretudo, gabardina) que cai
sin.: rego; vale mal, desajeitada
level: calão caquenha
canhangulo alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos
pistola detalhes
sin.: pistola; canhão; canhota; fugante; fusca
sin.: não ser um picuinhas; coca-bichinhos

cara
espingarda antiga
canhão designação pejorativa da cara de alguém
sin.: focinho; ventas; tromba; fronha
uma mulher grande, feia, deselegante e desajeitada
sin.: basculho; camafeu; fubanga; ser uma baranga;
caraças
ser um bacalhau; bota da tropa interjeição de desagrado ou de espanto
ex.: Não queria dançar com aquele canhão nem que sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caramba; porra;

me pagassem. poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!


level: coloquial level: coloquial

• •
pistola interjeição de espanto e de quantidade
sin.: pistola; canhangulo; canhota; fugante; fusca sin.: chiça; arre çamona; chiça penico
canhona cara chapada
é um: animal ser muito parecido com
ovelha ex.: ele é a cara chapada do pai!
canhota cara de bode
pistola cara de bolacha
sin.: pistola; canhangulo; canhão; fugante; fusca
cara arrecondada
cantar de galo sin.: cara de lua cheia
especialmente dedicado aos políticos mas também a
alguns manganões com muita lábia e pouca fei- cara de caso
tura estar preocupado
ex.: estás com cara de caso. O que é que aconteceu?
sin.: falar de alto; ter muita lábia
cantar um fadinho cara de cu à paisana
argumentação com o intuito de tentar comover e é um: insulto

convencer level: calão

sin.: fazer o choradinho patt: cara de cu (à paisana/)

cantar vitória cara de cu entupido


vangloriar-se, gabar-se cara arredondada e cheia, tipo balão
patt: cantar* vitória (/antes do tempo) level: calão carroceiro
canzana cara de lua cheia
Sexo vaginal por trás; "Quando se está com uma cara arrecondada
gaja, e se quer mandar uma por trás, a malta sin.: cara de bolacha
diz: - Vai uma à kanzana, lha? = Foda na cona ex.: tens mesmo cara de lua cheia
por trás" cara de um, cu do outro
ex.: Vai uma à kanzana, lha?
indica total ausência de parecenças entre duas pes-
level: calão carroceiro
soas
patt: (canzana/kanzana)
level: calão
local: Portugal
oposto: ser* a cara chapada de
cão
é um: mamífero
carago!
animal doméstico que é o melhor amigo do homem interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: foda-se!; caralho!; caraças; caramba; porra;
cão danado
◦ diz-se de alguém perseguido por todos poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
level: calão
◦ alguém que é irracionalmente agressivo
sin.: cão raivoso caralhadas
ex.: abate que é cão danado ◦ palavrões
cão raivoso ◦ conjunto geral das expressões calão carroceiro
◦ diz-se de alguém perseguido por todos level: calão

◦ alguém que é irracionalmente agressivo caralheira


sin.: cão danado caralho
caparro órgão sexual masculino, pénis, pênis
homem com físico desenvolvido, musculado, entron- sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça;
cado picha; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;
sin.: capado; arcaboiço; físico abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
caralho 45 carroceiro

vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- carioca


nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- é um: gentílico
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- habitanteDe: Rio de Janeiro
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; carocho
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
verga sin.: pedrado; drogado; castanhinho; estar com a
level: calão carroceiro
moca; asem também usado para bêbado
caralho! dom: droga
interjeição de desagrado ou de espanto •
sin.: foda-se!; carago!; caraças; caramba; porra;
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
level: calão carroceiro
de 1 euro te risca o carro
sin.: estacionador; arrumador
caralhómetro
level: calão
é um: uso pouco difundido
detector ou medidor da taxa de palavrões por cen- caroço
tímetro quadrado dinheiro
ex.: sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; graveto; granfo;

frase: O teu caralhómetro está mal regulado papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
equiv: estás com uma linguagem demasiado des- grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
bragada verdinha
level: calão ex.: houve falta de caroço para acabar a obra...

patt: caralhómetro (/mal regulado) carolo


caramba capacete de moto
interjeição de desagrado ou de espanto sin.: penico; caspacete
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; porra; carrabagem
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! monte de miúdos a fazer barulho
caramelo level: coloquial
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de carrada
referir uma pessoa
conjunto de tarefas que formam um bloco de traba-
sin.: gajo; tipo; meco; indivíduo; fulano; fabiano;
lho
bacano; mano; melro; dito cujo
sin.: fornada; empreitada
ex.: Este caramelo deixa-me sempre car mal
ex.: Vamos lá acabar com essa carrada
carango
soldado recentemente incorporado (e que, proveni- carrajona
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida carrancudo
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
(criada de servir, empregada doméstica que vivia humor
sin.: sério; bisonho; trombudo
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam
a curta folga de domingo para se catrapiscarem, carrapato
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar carraspana
a um namoro car bêbado, beber de mais
sin.: galucho; magala sin.: bebedeira; ramada; puta; piela; narsa; encher

caranguejola a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir


carro, automóvel a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga;
sin.: carripana; bólido; chaço; calhambeque; ride; derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar
bote; charronca velha com dois dedos de gramática; tomar um porre;
carcanhois encharcado
dinheiro ex.: ele apanhou cá uma carraspana!
sin.: bago; taco; cacau; caroço; graveto; granfo; carregar com
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; transportar objectos pesados às costas
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; sin.: alombar com; acartar a ao lombo
verdinha carripana
patt: (carcanhois/carcanhol)
carro, automóvel
cárcere sin.: bólido; caranguejola; chaço; calhambeque;
penitenciária, esquadra da polícia ride; bote; charronca velha
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; chilindró; pri-
são; prisa; calabouço; masmorras; xadrez; cadeia carroceiro
carícia aquele que guia uma carroça. Os carroceiros são
festas, carinho tradicionalmente muito hábeis e produtivos no
sin.: cafuné; meiguice; quitute; quindim; tagaté;
uso do calão...
abafo; dengo
carro de vassoura 46 catatua

carro de vassoura etim: Joana, rainha de Nápoles e condessa de Pro-


último vença (1326-1382), regulamentou os bordéis em
sin.: lanterna vermelha Avignon, onde estava refugiada, e mandou escre-
dom: ciclismo ver nos estatutos: "que tenha uma porta por onde
• todos possam entrar". O lugar cou conhecido
m do cortejo ciclístico (na volta a Portugal) como Paço de Mãe Joana, em Portugal
carrolaços patt: (casa/Paço) de mãe Joana

pancada cascos de rolha


sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente; diz-se de um sítio muito longe
charutada sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar

ex.: vais apanhar uns carrolaços em casa do Diabo mais velho; car para lá do
local: Madeira sol posto; para trás do caralho mais velho; mais
carteirista longe que o caralho mais velho; onde o Diabo
pessoa que rouba perdeu as botas; depois do m do mundo; para lá
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do de Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures;
alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; onde Judas perdeu as botas
cafunge ex.: ele mora em cascos de rolha!

nota: especializado em roubar carteira cascudo


carvalho é um: pancada

é um: árvore ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-


• coço
é um: eufemismo por semelhança sonora ◦ usado tipicamente como aviso prolático
sin.: cachaço; galheta; belinha; dar um carolo
sin.:

casaco casinha
sin.: camurcina casa de banho
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
casa da sogra
◦ prostíbulo
wc; toilette; sanitários; trono
◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar, casmurro
mandar, etc. Balbúrdia muito teimoso
sin.: ter cabeça dura ; telhudo; teimoso que nem
sin.: casa de mãe Joana; cabaré da cocha

casa de chá cornos; teimoso que nem uma mula


sin.: casa de passe ; bordel; casa de alterne
caspacete
level: arcaico ( anos 50 )
capacete de moto
sin.: penico; carolo
local: Lisboa
etim: caspacete = caspa @ capacete: alusão à caspa
casa de doidos
◦ usa-se para descrever situações ou organizações
castanhinho
irracionais diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
sin.: pedrado; drogado; carocho; estar com a moca;
◦ hospício, manicómio
sin.: manicómio em autogestão; casa de orates
asem também usado para bêbado
dom: droga
ex.: Como é que isto é possível? Isto é uma casa de
nota: devido ao tom de pele que os drogados costu-
doidos?
casa de orates mam ter após longo período de consumo
◦ usa-se para descrever situações ou organizações
catano
irracionais admiração, interjeição de espanto
sin.: ser do caralho
◦ hospício, manicómio
ex.: com um catano, cum catano!
sin.: casa de doidos; manicómio em autogestão
local: pt
level: arcaico

casa de alterne catar coquinhos


é um: interjeição
sin.: casa de passe ; bordel; casa de chá
level: coloquial
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cá-
patt: casa*N de alterne
gado!; vai plantar batatas!; vai à fava!; vai à fava
casa de passe
enquanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!;
sin.: bordel; casa de alterne; casa de chá
vai catar cocos; vai guardar canhonas!
level: coloquial
ex.: E se fosses catar coquinhos?
patt: casa*N de (passe/tias)
patt: catar (coquinhos/coquinho)
casa de mãe Joana catatua
◦ prostíbulo
insulto normalmente usado para automobilistas que
◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar,
encandeam os outros com os faróis nos máximos
mandar, etc. Balbúrdia level: coloquial
sin.: casa da sogra; cabaré da cocha
catinga 47 chachada

catinga cavalona
mau cheiro mulher ou rapariga muito jeitosa
sin.: fedor; pivete; futum; inhaca; odor sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; gali-

• fona; és toda grossa; pitéu; conaça; fema; borra-


é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- cho; febra; avião; belo naco; avião
nota: mulher alta, entroncada e relativamente bem
cista
indivíduo de raça negra feita; Também pode ser usado de modo menos
sin.: escarumba; mátumbina; barrote queimado
positivo
level: calão
cavar
catraio fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
máticas)
◦ criança que está a começar a aprender coisas e
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
frosques; dar de trancas; dar de pinote; pirar-
perto, criança ainda pequena que crê saber mais
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no
do que de facto sabe
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
sin.: ganapo; pirralho; pivete; puto; miúdo; garoto;
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
guri; cacafelho
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
catrefada de algo escafeder-se; acunhar; pisar fundo
em grande quantidade cedo ouviste, tarde piaste
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré;
cena
tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; baita; coisa de pouco valor ou de baixo preço
um ror de _; pargas de algo; paletes de algo; sin.: léria; bagatela; ninharia; pintelhos; ceninha;
milhentas; titurnada; aos magotes; a rodos; mon- medalha de cortiça
tes de; montanhas de; pra xuxu ; em catadupa; ex.:
em barda frase: Diz-me só uma cena
ex.: tenho uma catrefada de testes para corrigir
equiv: conta-me só algo
gram: loc. adverbial de quantidade
cenaita
cavalgadura órgão sexual feminino
é um: mamífero sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
sin.: cavalo; égua ninho; l Minho ; parreco; pombinha; racha; fe-
• bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
é um: insulto cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; xana; snaita
besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos; ex.: levar na cenaita

abécula; alimária; asno; estúpido; borrego; aban- en: pussy

tesma; estafermo; energúmeno; sendeiro; néscio level: calão carroceiro

cavalgar a jibóia •
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou coisa, situação, estado de coisas
sexo anal (no caso das mulheres) ex.:

sin.: dar o cu; cagar para dentro; abusar da maça- frase: eh pá, que granda cenaita!

neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar equiv: eh pá, o que te foi acontecer

rosca level: calão

level: calão carroceiro local: Portugal

local: Brasil ceninha


cavalo coisa de pouco valor ou de baixo preço
sin.: léria; bagatela; ninharia; pintelhos; cena; me-
é um: mamífero
sin.: égua; cavalgadura
dalha de cortiça
cerimonioso

pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
sin.: heroína; charro; xarro; merda
tos e mesuras
dom: droga
sin.: ser cavalo de cortesias; mesureiro
level: coloquial
cerveja
cavalo de pau cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
mulher alta, magra e ossuda, sem formas portugueses
ex.: Aquela rapariga até é bonita de cara mas é um sin.: bujeca; birra; jola; loira; buja; surbia
autêntico cavalo de pau chachada
level: calão coisa que não é série, disparate, patética
local: pt sin.: fantochada; palhaçada
ex.: Este lme é uma chachada, vamos embora
chaço 48 chatear

chaço chanfrado
carro, automóvel idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona
sin.: carripana; bólido; caranguejola; calhambeque; bem
ride; bote; charronca velha sin.: biruta; xoné; maluco; pirado; doido; pílulas;

ex.: O meu chaço está outra vez avariado doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete; não
chá de marmeleiro regula bem
apanhar umas pauladas chão que deu uva
sin.: xarope de bengala é um: frase pitoresca

ori.: alusão à boa qualidade dos cajados de pau de argumento estafado ou já fora de contexto, iniciativa
marmeleiro e do seu efeito correctivo sem relevância ou proveito expectável
ex.: bem precisas dum chazinho de marmeleiro ex.: Procurar emprego nos jornais? Isso já foi chão

level: coloquial que uva...


chafarica patt: (chão/parra) que deu uva
local: Portugal
casa miserável, suja e desarrumada
sin.: espelunca; antro; barraco
chapada
chamar à pedra pancada na cara
sin.: chapo; chapadão; bofetada; tabefe; lamparina;
◦ repreender, ralhar, castigar alguém
◦ ser repreendido berlaite; lapada; lambada; estalo; levar uma à
sin.: dar uma desanda; dar um puxão de orelhas;
costa da mão!
puxar as orelhas; dar um raspanete; levar um chapadão
raspanço; piçada; ouvir um ralhete; levar uma pancada na cara
sin.: chapada; chapo; bofetada; tabefe; lamparina;
descompustura; pregar um sermão
chamar-lhe um go berlaite; lapada; lambada; estalo; levar uma à
costa da mão!
anedota: Uma freira diz à madre :- Irmã, quando
os meninos são pequenos tem uma coisa que se chapo
chama pila. Quando são homens como se chama pancada na cara
sin.: chapada; chapadão; bofetada; tabefe; lampa-
aquilo? Diz a madre - Eu chamava-lhe um go
rina; berlaite; lapada; lambada; estalo; levar uma
chamar nomes
à costa da mão!
insultar
charlatão
chamar o Gregório é um: insulto
vomitar pessoa que engana ou tenta enganar os outros
sin.: vomitar; cabritar; gregar
sin.: aldrabão; aldraboso-mentirão; vigarista; tram-
chambarcos polineiro; embusteiro; trapaceiro; endrómina; ví-
sin.: tairocos; tamancos garo; intrujão
chamon charro
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- sin.: cavalo; heroína; xarro; merda
jos efeitos no organismo humano são análogos aos dom: droga
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- level: coloquial
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo •
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação xixe/erva)
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, sin.: ganza; porro; broca
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza dom: droga
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente level: calão
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- charronca velha
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição carro, automóvel
do terror mediante assassinatos em massa. Sob sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca-
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- lhambeque; ride; bote
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a nota: carro velho
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi charutada
totalmente exterminada na segunda metade do pancada
século XIII. sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente;
sin.: haxixe; maconha; xito; berlaite; cacete
carrolaços
ex.:
chata
frase: tens chamon?
carteira (do dinheiro)
equiv: tens haxixe?
chatear
dom: droga
sin.: aborrecer; incomodar; melgar
local: pt sul
level: coloquial
chatear-se 49 cheiretar

chatear-se chegar ao pessegueiro


car (facilmente) arreliado com piadas, observações indicação (frequentemente exagerada) de que se está
ou críticas a morrer
sin.: anar; levar a mal; ser peludo; ser grosso para sin.: sentei-me; daqui não passo; estar entre a cruz
palito e a caldeirinha; estar de pés para a cova
chatice ex.:

situação maçadora e prolongada frase: agora que eu cheguei ao pessegueiro

sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques; equiv: Cheguei ao m da vida

maçada local: pt centro

chato chegar a roupa ao pêlo


é um: insecto bater, normalmente usado como ameaça de punição
sin.: morcão didática
• sin.: zupar; dar com o chinelo
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- ex.: espera aí que já te vou chegar a roupa ao pêlo
soas, de modo incomodativo chegar fogo ao paiol
sin.: aborrecido; incomodativo; melga; gosma; fega; sin.: pôr tudo em estado de sítio; pôr tudo em pol-
autocolante; adesivo; besunta vorosa
level: coloquial lá para as quinhentas
chavala muito tarde na noite
namorada, rapariga sin.: noite alta; noite cerrada; a altas horas da noite
sin.: garina; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha; ex.:
mina; miúda; bicicleta; rapariga frase: ele só chega lá para as quinhentas
ex.: Olá chavala, tás boa? equiv: ele vai chegar tardíssimo
level: coloquial patt: (/chegar*) lá para as quinhentas
local: Portugal
chegar para as encomendas
chavalo ◦ realizar com sucesso o que lhe foi pedido
sin.: rapaz; indivíduo
◦ ter força para enfrentar tudo e todos
ex.: o chavalo estava ali e ...
ex.:
chavascal frase: eles eram cinco mas o Manel chegou para
◦ Barulho, barulheira as encomendas
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- equiv: derrotou-os a todos
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem chegar para ele
◦ desordem, desorganização
enfrentar ou ser capaz de enfrentar
sin.: basqueiral; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca-
sin.: fazer frente; fazer face
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- chegar-se à sardinha
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho cheioN de nota
nem trebelho viver com luxo, ser rico
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como
cheché
um rei; prodigamente
é um: insulto
patt: cheio*GN (de/da) nota
senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas
pela idade cheioN de peneiras
sin.: xexé; gagá; taralhouco
ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior
sin.: ser faroleiro; ter peneiras
nota: graa duvidosa
patt: cheio*GN de peneiras
chefe
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
cheirar a esturro
zadas ◦ ser algo estranho, suspeito
sujeito que vem cedo quando tu vens tarde, e tarde ◦ algo com segundas intenções
quando tu vens cedo. sin.: trazer água no bico; aqui há gato; aqui há

• coisa; aqui há marosca; quanto mais se mexe mais


◦ patrão, chefe, aquele que manda cheira a merda!
patt: (cheirar*/cheira-me) a esturro
◦ homem muito importante
sin.: manda-chuva
cheiretar
chegar a mostarda ao nariz actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
estar mal disposto e zangado comentar, armar intrigas
sin.: cuscar; bisbilhotar; fazer fofocas; alcoviteiro;
sin.: andar com a mosca; estar com os azeites; estar
com a telha; de candeias às avessas; estar de mal intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo;
com alguém bilhardar
cheta 50 chinoca

cheta chicuelina
dinheiro passe de tauromaquia muito arriscado
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; •
granfo; papel; patacão; pilim; massa; vil metal; manobra automóvel em que um carro, pelo menos,
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; faz uma ultrapassagem impossível pelo lado er-
verdinha rado, pião, passando por espaços onde não cabe,
chiar e chega ao m inteiro
gemer de prazer (sexo) ex.: "Aquele parvalhão em vez car na bicha como
chibar toda gente anda para aí a fazer chicuelinas a ver
denunciar se mata alguém"
sin.: fazer queixinhas level: coloquial
chibaria chifres
denunciar em massa hastes dos animais
ex.:
sin.: cornos
frase: depois da polícia começar a fazer os inter-
rogatórios aquilo foi uma chibaria completa chifrudo
equiv: houve inúmeras denúncias de parte a parte
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
chibo ◦ insulto genério
sin.: cornudo; corno; pertencer à ordem de S. Cor-
pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
tros nélio; pôr os cornos
level: calão
sin.: bufo; dedo duro

chica chilindró
seringa para injectar droga penitenciária, esquadra da polícia
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; martelo; sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; prisão; prisa;

gringa calabouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia


dom: droga level: coloquial
chiça chimpar
interjeição de desagrado ou de espanto deitar bebida para copo ou jarro
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba; sin.: botar
porra; poça!; droga!; arre porra!; puta que pariu! ex.: chimpa aqui um bocadito de vinho
level: calão chinfrim
• ◦ Barulho, barulheira
interjeição de espanto e de quantidade ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sin.: caraças; arre çamona; chiça penico soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
level: calão ◦ desordem, desorganização
chiça penico sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
interjeição de espanto e de quantidade granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
sin.: caraças; chiça; arre çamona chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
level: calão rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
chico nem trebelho
militar que se quer evidenciar chinfrineira
sin.: militarista
◦ Barulho, barulheira
ex.: Aquele gajo é um chico do caraças...
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
level: coloquial
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
nota: Este termo pode aplicar-se tanto ao militar
◦ desordem, desorganização
que começando por baixo (soldado) e ascendeu a sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
postos mais elevados e anda sempre com o RDM granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
(Regulamento da Disciplina Militar) na ponta da chinfrim; banzé; papagaiada; granel; peixeirada;
língua, como ao militar que, sem ser do quadro, balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
exagera no seu porte militarista para se eviden- trebelho
ciar chino
ver: chico esperto
local: pt
faca (no sentido de arma branca)
sin.: naifa; aço; fava; navalha; facalhão; ponta e
chico-esperto
mola
pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me- chinoca
lhor e mais esperto que os outros e não olha a é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-

meios cista
sin.: espertalhão; oportunista chinês ou asiático em geral
ex.: não venhas para aqui armar-te em chico esperto
chiqueiro 51 chuço

chiqueiro lágrimas de sangue


espaço, quarto ou casa imundos situação de muito grande sofrimento e desespero
sin.: pocilga; esterqueira patt: (/chorar*) lágrimas de sangue
• chorrilho de disparates
◦ Barulho, barulheira discurso ou actividade irracional, disparatada
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- sin.: despautério; disparate pegado
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem chouriço
◦ desordem, desorganização sorte
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; engranzel; ca- sin.: mijo; paio; reco; piço; ter uma vaca; ser um
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; grande coiro
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- chover a cântaros
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho chover muito
nem trebelho sin.: chover a potes; chover picaretas; chover que
ex.: menos chiqueiro, minha gente, menos chiqueiro! Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
chiripiti mente; ser o penico do céu; vai cair molho
bebida fortemente alcoólica com bagaço e mel (op- chover a potes
cional) , muitas vezes usada a acompanhar o café chover muito
ou mesmo na modalidade de café com cheirinho sin.: chover a cântaros; chover picaretas; chover que
ex.: Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
frase: Bota aí um xiripiti para lavar a chávena mente; ser o penico do céu; vai cair molho
equiv: deita 1 cm de xiripiti na chávena de café chover canivetes
que acabei de tomar chover muito
patt: (chiripiti/xiripiti) sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
chispes caretas; chover que Deus a dá; chover torrencial-
pés mente; ser o penico do céu; vai cair molho
sin.: patas; barbatanas chover no molhado
dom: anatomia ◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
• a mesma coisa
pé de porco (designação usada em culinária) ◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
• ◦ Inutilidade
pés (usado em frases humorísticas ou de crítica) sin.: malhar em ferro frio; tiro de pólvora seca
ex.: chover picaretas
frase: Não voltes a pôr os chispes cá em casa chover muito
enquanto não cortares o cabelo sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover que
equiv: não voltes cá enquanto não... Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
choça mente; ser o penico do céu; vai cair molho
penitenciária, esquadra da polícia chover que Deus a dá
sin.: pildra; choldra; xilindró; chilindró; prisão; chover muito
prisa; calabouço; masmorras; cárcere; xadrez; ca- sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pica-
deia retas; chover canivetes; chover torrencialmente;
level: coloquial ser o penico do céu; vai cair molho
chocar chover torrencialmente
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, chover muito
bicicleta) sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
sin.: estampar-se; espatifar-se; colidir; bater contra caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes;
um obstáculo ser o penico do céu; vai cair molho
choldra choxo
penitenciária, esquadra da polícia beijo (sonoro/)
sin.: pildra; choça; xilindró; chilindró; prisão; prisa; sin.: ósculo; beijoca
calabouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia ex.: dá um choxo cá ao rapaz
ex.: chuchadeira
frase: Foi de choldra sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
equiv: está preso veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
level: coloquial tenções
chonar sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
ir para a cama dormir leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es-
sin.: dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono; covas ; balelas; baboseira; parlapiê; patacoadas;
passar a vale de lençóis; ir amassar a palha; asem mentira esfarrapada
também recolher a casa chuço
chorar baba e ranho guarda-chuva
car extremamente comovido e chorar copiosamente level: coloquial
chui 52 cinco reis de mel coado

chui chupa-mos!
referências a um agente da polícia, ou à polícia em é um: interjeição

geral ordem de não aborrecer e de se ir embora


sin.: bóa; judite; polícia; ramona; moina sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir

gram: para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!;


pl: chuias ir para a puta que o pariu!
level: coloquial ex.:
frase: chupa-mos, porco do caraças
chular
equiv: chupa-me a piça
aproveitar-se de, ser parasita de
level: calão muito carroceiro
level: calão carroceiro
local: pt norte
chulé chupar
mau cheiro dos pés ex.: "Maria, queres (que te chupe/ketchup)? Não,
sin.: sulfato de peúga; arma de destruição massiva
(mais tarde/mustard)"
level: coloquial
en: blowjob
chulo chupista
é um: insulto alguém que se aproveita dos outros
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; pimba; mitra sin.: chulo; parasita; aproveitador; sevandija
• level: coloquial
é um: insulto chutar
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- injetar droga com uma seringa
lheres em proveito próprio sin.: xuto

sin.: azeiteiro; azeite; proxeneta; macaronho dom: droga

level: calão carroceiro chutar com o pé que estiver mais à mão


• é um: citação com origem no mundo do futebol

alguém que se aproveita dos outros andar para a frente


sin.: chupista; parasita; aproveitador; sevandija
chutar para canto
level: calão
descartar-se das responsabilidades
sin.: lavar as mãos

nota: fugir de uma actividade, desviar a atenção
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
chuva molha-tolos
◦ ruão chuva ligeira
sin.: gigolô; putanheiro; alcoviteiro; ruão
patt: chuva (/de) molha-tolos
level: calão
ciar
chumbar ter ciúmes de alguém
reprovar level: calão
sin.: apanhar um chumbo; gatar local: Brasil
chunga ciclista
é um: insulto alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in-
sin.: azeiteiro; parolo; chulo; pimba; mitra testinais
• sin.: feijão frade

é um: insulto local: Guimarães

de fraca qualidade Cicrano


sin.: chungoso; foleiro; fatela; fanhoso; rasca; bera
referências quase anónimas a pessoas
sin.: Fulano ; Beltrano
chungoso
é um: insulto
cimento desarmado
cimento ou betão mal feito com ausência de ferro
de fraca qualidade
level: calão
sin.: chunga; foleiro; fatela; fanhoso; rasca; bera
oposto: cimento armado
chuning cinco reis de gente
tuning (alteração de veículos automóveis) piroso alguém baixinho, muito pequeno
pseudo-etimologia: chuning=tuning+chunga
sin.: meia-leca
chupa-me a pichota patt: (cinco/dez) reis de gente
◦ sexo oral masculino cinco reis de mel coado
◦ interjeição violenta de desagrado quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta barato
; mamada; fazer um bico; fazer uma chamada sin.: ao desbarato; vender a pataco; a preço irrisó-
para Tóquio; falofagia; felácio rio; ao preço da chuva; pelo preço da uva mijona;
ex.: chupa-me a piça ó boi do caralho pechincha; por tuta-e-meia
level: calão estupidamente carroceiro ex.: vendeste isso por cinco reis de mel coado...
patt: chupa-me a (pichota/piça) patt: (cinco/dez) reis de mel coado
local: pt
cirandar 53 coirão

cirandar coca-bichinhos
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos
obrigação; dar um passeio detalhes
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; dar sin.: não ser um picuinhas; caquenha
uma volta; dar um giro; ir tomar ar level: coloquial
circulatura do quadrado cocaína
é um: trocadilho seco sin.: quiza; coca
algo impossível, um enunciado que sabemos não ter dom: droga
solução cocar
sin.: quadratura do círculo estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
nota: este nome foi usado como título de um pro- intenções de terceiros
grama de televisão sin.: mancar; coxear
cirolho coche
excrementos, fezes consistentes e enformadas um pouco, um bocado
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca- sin.: beca; machinha
ganita; poio; bunicos; trampa; bosta ex.: dá-me um coche de presunto
level: calão carroceiro nota: dar um pouco do que se está a comer a outra
ciumeira pessoa
muito ciumento coché
sin.: ciumento como um turco comm: ?
claro como água choca cochilar
Confuso. Alusão jocosa face ao que acabou de ser descansar, dormir
transmitido ou exposto por outrem sin.: dormitar; tirar um cochilo; passar pelas brasas;
ex.: Percebeste bem o que te disse? Sim, foi claro passar pelo sono; dormir uma soneca; pesar gos
como água choca cocó
oposto: claro como a água é um: frase pitoresca
cleptobandido Pessoa excessivamente vaidosa (e convencida da sua
pessoa que tem a mania de roubar coisas originalidade e projecção), projectando ostensi-
sin.: cleptopatife; cleptomaníaco vamente tal facto no modo como se referencia,
cleptomaníaco comunica e traja, a ponto de se tornar quase ri-
pessoa que tem a mania de roubar coisas dículo para terceiros e mesmo objecto de reparos
sin.: cleptopatife; cleptobandido jocosos
level: erudito ex.: Olha-me para aquele cocó!!
• nota: Analogia com um galináceo de pequenas di-
é um: trocadilho por aglutinação libertina mensões mas com considerável impacto visual e
mania por Eric Clapton a que algumas pessoas dão o nome de cocó??
cleptopatife local: pt
pessoa que tem a mania de roubar coisas coio
sin.: cleptobandido; cleptomaníaco sítio onde me escondo
clitóris sin.: esconderijo; covil
parte dos órgãos sexuais femininos coiradados
sin.: grelo; pingalim; berbigão orelhas
level: erudito sin.: abanos
cloaca dom: anatomia
boca maldizente e caloniosa level: coloquial
sin.: sarjeta coirão
cobarde é um: insulto
é um: insulto é usado genericamente para insultar violentamente
pessoa dominada pelo medo e sem coragem alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobardolas; co- que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
neiro; roto; pancona; tanso; lerdo - mulher que vive na prostituição
cobardolas sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
é um: insulto lher devassa; mulher promíscua; mulher de mau
pessoa dominada pelo medo e sem coragem porte; mulher de meia porta; prostituta; putéa;
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca
roto; pancona; tanso; lerdo descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
coca reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
sin.: quiza; cocaína déria; rameira
dom: droga level: calão
coça •
sin.: sova; porrada; pancada; tapona; tareia; surra é um: insulto
coirão 54 colo de brocha

mulher promíscua ou mesmo prostituta coiso


sin.: andar no carrossel dos caralhos pronome de emergência utilizado quando não apa-
ex.: Com aquela não quero nada: é um coirão... rece a palavra correcta
uma puta! sin.: não-sei-quê; coisinho
level: calão ex.: Chega-me esse coiso
local: pt coitado
coiro é um: trocadilho fonético
corpo pessoa vítima do coito
dom: anatomia referente: coito
patt: (coiro/couro) coito
coisa alguma copular
absolutamente nada, negar algo sin.: foda; pinocada; queca; tricofáix; dar uma ra-
sin.: bitocles; coisíssima nenhuma; nadinha de pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; nicles ba- berlaitada; cambalhota
tatóides; niente; népia; neps; nerones; nestum; •
neribi trocadilho:
patt: coisa (alguma/nenhuma)
é um:
coisa de  trocadilho fonético
aproximadamente, valor aproximado  anedota
sin.: mais coisa, menos coisa; ou algo parecido; ou fazer sexo duas vezes
coisa que o valha !name: biscoito
ex.: Isso vai coisa de 20 euros

coisa e pêras ! trocadilho:
algo de excelente qualidade é um:
ex.: Ela é uma mulher e peras
 trocadilho fonético
patt: coisa e (pêras/peras) !
 anedota
coisas de nada pessoa vítima do coito
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor !name: coitado
◦ coisa sem importância e sem interesse prático colado com cuspe
sin.: cunices; merdices; coneirices; paneleirices; ma-
algo feito de modo muito precário, mal-feito
riquices; insignicâncias; miudências; caganifân-
cia; preocupação injusticada colegas são as putas
é um: frase pitoresca
coisas do arco-da-velha
forma brusca de chamar a atenção a um recém in-
coisas inacreditáveis, absurdas, extraordinárias corporado no Exército de que os seus pares se
etim: Arco-da-velha é como é o arco-íris em Portu-
designam por camaradas (de armas) e nunca por
gal; existem muitas lendas sobre suas proprieda- colegas
des mágicas. Recomenda-se beber a água de uma ex.: Soldado: pedi a um colega para me guardar a
ponta e devolvê-la na outra. arma; Sargento:Colega?? ò sua besta: não sabe
patt: (coisas/) do arco-da-velha
que colegas são as putas??
coisas do arco da velha area: meio militar
algo espantoso, inacreditável, absurdo level: calão carroceiro
coisas e loisas local: pt
numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que colhões
ninguém sabe bem o que está lá dentro elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
sin.: quinquilharia; bugigangas; tralha
sin.: quilhões; tomates; berlindes; badalos; testícu-
nota: algo que pretendemos não esmiuçar. Assuntos
los; bolas; ovos; tins
variados level: calão muito carroceiro
coisinha fofa colidir
patt: coisinha*N fofa*N
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
coisinho bicicleta)
pronome de emergência utilizado quando não apa- sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; bater contra
rece a palavra correcta um obstáculo
sin.: coiso; não-sei-quê colo de brocha
coisíssima nenhuma alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
absolutamente nada, negar algo um serviço
sin.: bitocles; coisa alguma ; nadinha de nada; nes- sin.: come sopa de minhoca; come merda que não
tes; nicles; nicles de bitocles; nicles batatóides; tem osso
niente; népia; neps; nerones; nestum; neribi level: calão carroceiro
com a cona aos pulos 55 como manda a sapatilha

com a cona aos pulos come sopa de minhoca


(comentário masculino) diz-se de uma mulher com alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
vontade de sexo um serviço
sin.: estar com o pito aos saltos; estar com o cio; sin.: come merda que não tem osso; colo de brocha

estar com tusa; estar cheia de fome; ter a cona ex.: quer mole? come sopa de minhoca

aos saltos; estar a pingar do cárter level: calão carroceiro

level: calão muito carroceiro local: Brasil

com a pulga atrás da orelha argolada


desconado, com desconança errar, enganar-se escandalosamente
combinar bem sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;

estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer gafe; meter água


simetria patt: (/cometer* uma) argolada

sin.: fazer pandango gafe


comboio dos torresmos errar, enganar-se escandalosamente
comboio lento que pára em todas as estações e ape- sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;

adeiros argolada; meter água


patt: (/cometer* uma) gafe
com duas caras
alguém traiçoeiro comezaina
patt: (com/de) duas caras
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: borga; paródia; pândega; n2; farra; pagode;
com duas pedras na mão
patt: com (duas/sete) pedras na mão
tainada; patuscada; festarola; andar na boa-vai-
ela; cópios; naite
come merda que não tem osso
comilão
alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
pessoa com apetite devorador e estômago de innita
um serviço
capacidade
sin.: come sopa de minhoca; colo de brocha
sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; glutão;
level: calão carroceiro
lambão
comer à fartar vilanagem
com mil demónios!
à larga, em grandes quantidades
patt: com (mil/os) demónios!
sin.: comer à tripa-forra; à fartazana
com nervoso miudinho
comer alguém com o barulho das luzes
tem um sentido libidinoso circunstâncias confusas
ex.: "A jogada mais imoral do xadrez e quando o
com o coração nas mãos
Bisco come a Rainha por detrás da torre"
com o Diabo no corpo
comer as papas na cabeça como diz o outro
enganar como dois pombinhos
comer à tripa-forra de modo muito apaixonado
à larga, em grandes quantidades como estás? nunca pior
sin.: comer à fartar vilanagem; à fartazana
expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo
comer comida de urso não diz nada
apanhar pancada, ser sovado sin.: pelo menos não está a chover; podia ser pior;
sin.: levar para o tabaco convém é acordar vivo. Acordas morto estás fo-
ex.: Se te apanho vais comer comida de urso dido; para pior não pode ir
level: calão patt: como estás? (nunca pior/vai-se andando)
comer como um abade como gato sobre brasas
comer muito rapidamente
comer gato por lebre como gente grande
ser enganado ou enganar fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria,
patt: (comer*/comprar*/vender*/) gato por lebre impecável, perfeito
comer e calar sin.: como manda a sapatilha; como manda a lei;

não relar como manda o gurino; à maneira; à ganância


comer o pão que o Diabo amassou como manda a lei
passar por grandes diculdades e provações fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria,
sin.: passar as passas do Algarve; passar um mau impecável, perfeito
bocado; cortar um dobrado sin.: como manda a sapatilha; como manda o gu-

patt: (comer*/) o pão que o Diabo amassou rino; como gente grande; à maneira; à ganância
comer sopas de cavalo cansado como manda a sapatilha
patt: (comer*/) sopas de cavalo cansado é um: termo

comes e bebes fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria,


impecável, perfeito
como manda a sapatilha 56 conaça

sin.: como manda a lei; como manda o gurino; complicação


como gente grande; à maneira; à ganância problema ou situação complicada
ex.: ele arrumou a casa como manda a sapatilha... sin.: alhada; sarilho; embrulhada; berbicacho;
local: pt grande chumbadela
como manda o gurino compor o ramalhete
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria, ex.: para compor o ramalhete só faltava aparecer a
impecável, perfeito minha sogra
sin.: como manda a sapatilha; como manda a lei; comprar nabos em saco
como gente grande; à maneira; à ganância não examinar o que se compra
como pão para a boca compressor
ex.: seringa para injectar droga
frase: eu precisava de uma casa como pão para a sin.: seringa; caneta; bomba; chica; martelo; gringa
boca ex.:
equiv: precisava muito frase: Aquilo é malta de compressores
como quem não quer a coisa equiv: aqueles são drogados
disfarçadamente dom: droga
com o sangue na guelra comprometido
como se não houvesse amanhã aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela
◦ com sofreguidão acção que praticou
◦ com enorme premência sin.: encaralhado
◦ com urgência de experimentar as coisas boas em com punhos de renda
falta com que se compram os melões
sin.: como se o mundo estivesse acabar referência dinheiro
nota: provavelmente tradução literal do Inglês com toda a força
como se o mundo estivesse acabar excelente, algo muito bom, muito grande
◦ com sofreguidão sin.: de arrebimba o malho; à bruta; mais melhor
◦ com enorme premência bom; ser do caralhão; de arromba; de truz!
◦ com urgência de experimentar as coisas boas em com todos os matadores
falta sem faltar nada
sin.: como se não houvesse amanhã level: coloquial
com os tarecos às costas com uma mão à frente e outra atrás
como um pinto em atitude de pedinte
todo molhado com uma mão por baixo e outra por cima
como um príncipe com um copo a mais
como um raio estar bêbado
muito rapitamente sin.: estar com os copos; bêbado como um cacho;
como veio ao mundo estar com a pinga
sem roupa, despido comuna
sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ; é um: referência depreciativa a militante ou simpa-
estar como Deus o deitou ao mundo; estar em tizante político
couro; pelacho forte adepto do partido Comunista (PC)
com paninhos quentes cona
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- órgão sexual feminino
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou sin.: pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; cenaita;
minimizando os aspectos negativos inerentes ao ninho; l Minho ; parreco; pombinha; racha; fe-
facto a reportar ou comunicar bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; sem cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
ferir susceptibilidades; eufemismo conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
oposto: curto e grosso xana; snaita
patt: (com/) (paninhos/panos) quentes en: pussy
com pés de ladrão level: calão muito carroceiro
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente conaça
sin.: pé ante pé; vir com pezinhos de lã; sorrateira- órgão sexual feminino
mente; à socapa sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
com pés e cabeça cenaita; ninho; l Minho ; parreco; pombinha; ra-
com sentido e planeamento cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta;
com pilhas de graça pachacha; patareca; passarinha; perseguida; bo-
de modo cómico, hilariante ceta; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana;
compincha snaita
amigo próximo, companheiro en: pussy
sin.: mano; parceiro; Manolo level: calão muito carroceiro
conaça confundir o género humano com o Manuel Germano
57

• mestre com a prima do mestre de obra; confundir


mulher ou rapariga muito jeitosa o Santo António feito de pau com o António San-
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; gali- tos de pau feito; confundir o corredor de fundo
fona; és toda grossa; pitéu; fema; borracho; febra; com o fundo do corredor; tomar a nuvem por
avião; belo naco; avião; cavalona Juno
level: calão muito carroceiro nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
cona de sabão interlocutor
sujeito que só atrapalha confundir a obra-prima do mestre com a prima
sin.: enreda; empata; empecilho; estrupício do mestre de obra
level: calão carroceiro é um: frase pitoresca
local: Leiria diz-se quando alguém está a trocar tudo
condutor de chapéu preto sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
alguém sem experiência de condução que anda muito nero humano com o Manuel Germano; confundir
devagar e atrapalha o trânsito a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
sin.: condutor de m de semana; condutor de do- fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
mingo; domingueiro; saiu-te a carta na Farinha do cu com a feira de Montemor; confundir o olho
Amparo do cu com a feira de Borba; confundir o Santo
condutor de domingo António feito de pau com o António Santos de
alguém sem experiência de condução que anda muito pau feito; confundir o corredor de fundo com o
devagar e atrapalha o trânsito fundo do corredor; tomar a nuvem por Juno
sin.: condutor de m de semana; domingueiro; con- nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
dutor de chapéu preto; saiu-te a carta na Farinha interlocutor
Amparo confundir cagalhões com nêsperas
condutor de m de semana é um: frase pitoresca
alguém sem experiência de condução que anda muito diz-se quando alguém está a trocar tudo
devagar e atrapalha o trânsito sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
sin.: condutor de domingo; domingueiro; condutor nero humano com o Manuel Germano; confundir
de chapéu preto; saiu-te a carta na Farinha Am- a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
paro fundir o olho do cu com a feira de Montemor;
coneirão confundir o olho do cu com a feira de Borba;
servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi- confundir a obra-prima do mestre com a prima
ver ou até prosperar do mestre de obra; confundir o Santo António
sin.: lambe-botas; de capacho; lamber as botas; feito de pau com o António Santos de pau feito;
lamber os pés; lambe cus; graxista; bajulador confundir o corredor de fundo com o fundo do
ex.: corredor; tomar a nuvem por Juno
frase: Aquele indivíduo é um coneirão nas mãos level: calão carroceiro
do patrão! nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
equiv: vende a sua dignidade para conseguir os interlocutor
seus ns local: pt centro sul

coneirices confundir o corredor de fundo com o fundo do


◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor corredor
◦ coisa sem importância e sem interesse prático é um: uso pouco difundido
sin.: cunices; merdices; paneleirices; coisas de nada; diz-se quando alguém está a trocar tudo
mariquices; insignicâncias; miudências; cagani- sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
fância; preocupação injusticada nero humano com o Manuel Germano; confundir
level: calão carroceiro a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
coneiro fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
é um: insulto do cu com a feira de Montemor; confundir o olho
pessoa dominada pelo medo e sem coragem do cu com a feira de Borba; confundir a obra-
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo- prima do mestre com a prima do mestre de obra;
las; roto; pancona; tanso; lerdo confundir o Santo António feito de pau com o
level: calão carroceiro António Santos de pau feito; tomar a nuvem por
confundir a estrada da Beira com a beira da Juno
estrada nota: expressão inesperada que tende a bloquear o

é um: frase pitoresca interlocutor


diz-se quando alguém está a trocar tudo confundir o género humano com o Manuel Ger-
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- mano
nero humano com o Manuel Germano; confundir é um: frase pitoresca
cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu diz-se quando alguém está a trocar tudo
com a feira de Montemor; confundir o olho do cu sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir a es-
com a feira de Borba; confundir a obra-prima do trada da Beira com a beira da estrada; confundir
confundir o género humano com o Manuel Germano
58 contar com o ovo no cu da galinha

cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu •


com a feira de Montemor; confundir o olho do cu situação agitada com abrandamento de costumes,
com a feira de Borba; confundir a obra-prima do envolvendo comportamentos que não são adequa-
mestre com a prima do mestre de obra; confundir dos ao local
o Santo António feito de pau com o António San- sin.: barbuda; promiscuidade
tos de pau feito; confundir o corredor de fundo confusão de narizes
com o fundo do corredor; tomar a nuvem por ◦ desorganização
Juno ◦ vários malentendidos simultâneos
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o conhecer às léguas
interlocutor _ muito bem
confundir o olho do cu com a feira de Borba sin.: conhecer como as próprias mãos ; conhecer por

é um: frase pitoresca dentro e por fora; conhecer de ginjeira


diz-se quando alguém está a trocar tudo conhecer como as próprias mãos
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- _ muito bem
nero humano com o Manuel Germano; confundir sin.: conhecer por dentro e por fora; conhecer de

a estrada da Beira com a beira da estrada; con- ginjeira; conhecer às léguas


fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho patt: conhecer* como as próprias (mãos/dedos)

do cu com a feira de Montemor; confundir a obra- conhecer de ginjeira


prima do mestre com a prima do mestre de obra; _ muito bem
confundir o Santo António feito de pau com o sin.: conhecer como as próprias mãos ; conhecer por

António Santos de pau feito; confundir o corre- dentro e por fora; conhecer às léguas
dor de fundo com o fundo do corredor; tomar a conhecer de vista
nuvem por Juno conhecer supercialmente
level: calão conhecer o nome aos bois
local: pt centro sul ser um perito
confundir o olho do cu com a feira de Montemor sin.: ser entendido no assunto; saber da poda; saber

é um: frase pitoresca do ofício


diz-se quando alguém está a trocar tudo conhecer os podres
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- conhecer pela pinta
nero humano com o Manuel Germano; confundir conhecer por dentro e por fora
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- _ muito bem
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho sin.: conhecer como as próprias mãos ; conhecer de

do cu com a feira de Borba; confundir a obra- ginjeira; conhecer às léguas


prima do mestre com a prima do mestre de obra; coninha de sabão
confundir o Santo António feito de pau com o representa alguém que é manhoso e interesseiro
António Santos de pau feito; confundir o corre- sin.: interesseiro; egoísta; dissimulado; manhoso

dor de fundo com o fundo do corredor; tomar a ex.:

nuvem por Juno frase: Olha-me aquele coninha de sabão.


level: calão equiv: Olha-me aquele manhoso interesseiro.
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o level: calão
interlocutor local: Madeira
local: pt centro sul coño
confundir o Santo António feito de pau com o é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
António Santos de pau feito cista
é um: uso pouco difundido espanhóis
diz-se quando alguém está a trocar tudo sin.: nuestros hermanos

sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- level: calão carroceiro

nero humano com o Manuel Germano; confundir consultar o travesseiro


a estrada da Beira com a beira da estrada; con- ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho mente durante a noite
do cu com a feira de Montemor; confundir o olho sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso;

do cu com a feira de Borba; confundir a obra- pensar com os pés debaixo da mesa
prima do mestre com a prima do mestre de obra; contagem regressiva
confundir o corredor de fundo com o fundo do preparativos nais para algo prestes a acontecer
corredor; tomar a nuvem por Juno sin.: estar em contagem decrescente

nota: expressão inesperada que tende a bloquear o conta redonda


interlocutor patt: conta*N redonda*N

confusão contar com o ovo no cu da galinha


situação confusa, anárquica ou com intento engana- ◦ contar com incerto
dor ◦ basear-se em suposições
sin.: caldeirada; aldrabice; anarquia sin.: contar com sapatos de ruim defunto
contar com sapatos de ruim defunto 59 correr as capelinhas

contar com sapatos de ruim defunto •


◦ contar com incerto conversa entre amigos
◦ basear-se em suposições sin.: franca cavaqueira; amena cavaqueira
sin.: contar com o ovo no cu da galinha conversa mole
patt: contar* com sapatos de (ruim/) defunto conversão
contar pelos dedos é um: trocadilho por aglutinação libertina
contar ponto por ponto conversa prolongada
contar detalhada e minuciosamente conversa para boi dormir
contas à moda do Porto coordenada
contas exactas é um: trocadilho por aglutinação libertina
conte comigo que não tem cor, transparente?
Contigo... era até achar petróleo! cópios
é um: piropo de gosto duvidoso festa, normalmente envolvendo beber uns copos
continuar tudo no mesmo pé sin.: borga; paródia; pândega; n2; farra; pagode;
impasse, não houve alterações tainada; patuscada; comezaina; festarola; andar
conto do vigário na boa-vai-ela; naite
engano, logro, plano engenhoso para enganar al- ex.: Hoje sempre vamos para os cópios?
guém copular
sin.: vigarice; intrujice; esquema
ter relações sexuais
contos de fadas sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
contou-me um passarinho les; pinar; quilhar; foder; pilar; dar uma pontei-
constou-me que, disseram-me que, fui informado que rada; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar;
sin.: ressoar aos ouvidos; um passarinho disse-me
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
contra a corrente o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
atitude, posição, opinião corajosa que é oposta à
compras
geral
coração ao largo
sin.: contra ventos e marés; contra tudo e todos
coração de pedra
contra tudo e todos
atitude, posição, opinião corajosa que é oposta à coração rasgado
geral cor berrante
sin.: contra ventos e marés; contra a corrente
cor muito viva e que dá muito nas vistas
contra vapor cor de burro quando foge
contra ventos e marés corista
atitude, posição, opinião corajosa que é oposta à Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
geral sical que dança com uso gestualidade excessiva e
sin.: contra tudo e todos; contra a corrente
lasciva
sin.: artista de rebolado; dançarina; Mirita
contribuir
é um: trocadilho por aglutinação libertina
corno de vaca
ir para algum lugar com vários indígenas tribais marido cuja mulher o traiu com outra mulher (ver
convém é acordar vivo. Acordas morto estás corno)
ex.: O Manuel descobriu que é corno de vaca!
fodido
local: pt
expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo
não diz nada cornos
sin.: pelo menos não está a chover; podia ser pior;
hastes dos animais
sin.: chifres
como estás? nunca pior; para pior não pode ir
level: calão carroceiro

conversa de chacha cabeça
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;

veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- cuca; melão; caixa dos pirolitos
tenções ex.: tens de meter nos cornos essa matéria toda

sin.: conversa ada; tretas; paleio; paleio vigarista; corpo a corpo


paleio de vendedor de escovas ; balelas; babo- corpo moído
seira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; mentira corpo sem alma
esfarrapada correr a bom correr
conversa ada velozmente, com muita pressa
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de sin.: correr a sete pés; correr como uma lebre

veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- correr à conquista


tenções correr a cortina
sin.: conversa de chacha; tretas; paleio; paleio viga- correr à pedrada
rista; paleio de vendedor de escovas ; balelas; ba- afugentar
boseira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; men- sin.: correr a tiro; escorraçar

tira esfarrapada correr as capelinhas


correr às mil maravilhas 60 coxear

correr às mil maravilhas cortar as pernas


correr bem, magnicamente não deixar fazer nada
sin.: correr tudo sobre rodas sin.: cortar as asas a
correr as sete partidas do mundo cortar as unhas rentes
viajar ou percorrer cortar na casaca
patt: correr* (as sete partidas do/) mundo censurar, denegrir, dizer mal de
correr a tiro sin.: estar a desfazer em ; se mordes a língua morres
afugentar envenenada
sin.: correr à pedrada; escorraçar
cortar na pele
correr a via sacra cortar o coração
percurso ou actividade penosa cortar o mal pela raiz
correr Ceca e Meca cortar o pio
procurar em todo o lado, viajar muito cortar os braços
sin.: correr Ceca e Meca e olivais de Santarém; já cortar terreno
corri tudo cortar um dobrado
correr Ceca e Meca e olivais de Santarém passar por grandes diculdades e provações
procurar em todo o lado, viajar muito sin.: comer o pão que o Diabo amassou; passar as
sin.: correr Ceca e Meca; já corri tudo
passas do Algarve; passar um mau bocado
correr como uma lebre local: Brasil
velozmente, com muita pressa cortejar
sin.: correr a sete pés; correr a bom correr
fazer a corte, namorar
correr a sete pés sin.: arrastar a asa; damar; galantear; fazer pé de
velozmente, com muita pressa alferes; irtar
sin.: correr a bom correr; correr como uma lebre
level: arcaico
patt: (correr*/fugir*) a sete pés
cortina de ferro
correr mal
não correu como planeado, resultado inesperada- fronteira separadora entre países comunistas e oci-
mante mau dentais nos anos 1950
sin.: dar para o torto
cortina de fumo
correr muita tinta patt: cortina*N de fumo*N

ser muito falado e discutido coruja


correr de boca em boca é um: ave

patt: ((correr*/passar*) de/) boca em boca ave de rapina nocturna


correr montes e vales corvo-marinho
percorrer grandes distâncias, afadigar-se é um: ave
patt: (correr*/por) montes e vales sin.: galheta
correr riscos coscuvilheiro
arriscar, fazer algo perigoso diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
patt: correr* (riscos/o risco de)
meter-se na vida dos outros
correr tudo sobre rodas sin.: anzoneira; cabaneiro; cusca; metediço; bisbi-
correr bem, magnicamente lhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
sin.: correr às mil maravilhas
cota
corrida de sacos idoso
patt: corrida*N de sacos
sin.: pessoa de idade; velhadas
Corta a tua mãe às postas e faz arroz de puta local: Portugal
insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
covidiota
consegue
é um: insulto
sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe
tinha a cona ocupada; Tens mais cornos que um parvalhão que, em tempos de COVID-19, açambarca
prato de caracóis meu grande lho da puta !; lho bens complicando a vida a todos
ex.: "Aquele covidiota comprou todos os rolos de
de um saco de putas
level: calão muito carroceiro
papel higiénico que havia no supermercado!"
local: estádio do Leixões
covil
cortar a alma sítio onde me escondo
cortar a direito sin.: coio; esconderijo

com decisão e honestidade coxear


cortar a palavra estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
cortar as asas a intenções de terceiros
não deixar fazer nada sin.: mancar; cocar

sin.: cortar as pernas


cozer a bebedeira 61 cunices

cozer a bebedeira crocodilar


estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca- enganar alguém
racterizado por dores de cabeça, achar que há sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à

excesso de luz e que todos falam demasiado alto certa; endrominar; intrujar
sin.: curar a bebedeira; ressacar; estar com a res- level: coloquial

saca; estar com a rebarba; marsugado local: Brasil

cozidoN com as paredes cromo


em segredo, de modo escondido pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
sin.: na calada da noite; pela calada
pessoa falsa
sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; papa-açorda;
patt: cozido*GN com as paredes

credo, cruzes, canhoto! molengão


interjeição de desagrado e esconjuro
cruzar os braços
sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo;
cruzeta
namorada, rapariga
vade retro Satanás ; salvo seja!; lagarto! lagarto!
sin.: garina; chavala; guria; garota; gaja; pailha;
lagarto!
mina; miúda; bicicleta; rapariga
patt: (credo,/) cruzes, canhoto!
ex.: Vou ao cinema com a minha cruzeta
cremalheira cu
dentadura referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
crer a olhos fechados mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
cresce e aparece ção estética
crescer a olhos vistos sin.: bunda; alcofa; peida; rabo; bilha; traseiro;
verbo muito tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
patt: (crescer*/verbo) a olhos vistos level: calão
cresta cuarra
comm: ? é um: insulto

cretino é usado genericamente para insultar violentamente


é um: insulto alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
sin.: imbecil; idiota; burro; badameco; besta; ca- - mulher que vive na prostituição
melo; calhau; calhau com dois olhos; cavalgadura; sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-

abécula; alimária; asno; estúpido; borrego; aban- lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
tesma; estafermo; energúmeno; sendeiro; néscio de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
criar asas putéa; prostiputa; barregã; meretriz; vaca; vaca
criar barriga descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
engordar reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
criar calo déria; rameira
ex.: sua cuarra!
criar embalagem
level: calão
criar fama e deitar-se a dormir
criar raízes cuca
criar uma alma nova cabeça
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
crica
cornos; melão; caixa dos pirolitos
órgão sexual feminino
cu de sono
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
cenaita; ninho; l Minho ; parreco; pombinha; ra- sin.: dorminhoco; sonolento; zombi; parece um
cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; morto-vivo
pachacha; patareca; passarinha; perseguida; bo- cueca o dental
ceta; conaça; aranha; fanesga; boca do corpo; cumprir com as obrigações
xana; snaita cumprir o seu papel
ex.: vai para a crica meu lho da puta
cunho pessoal
en: pussy
◦ de modo personalizado
level: calão muito carroceiro
◦ de uma forma única
crime de faca e alguidar sin.: toque pessoal
crime passional, envolvendo violência doméstica cunices
patt: (crime*N/história*N/) de faca e alguidar ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
crivadoN de balas ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
patt: crivado*GN de balas sin.: merdices; coneirices; paneleirices; coisas de

crivadoN de dívidas nada; mariquices; insignicâncias; miudências;


muito endividado caganifância; preocupação injusticada
patt: crivado*GN de dívidas ex.: deixa-te lá de cunices e anda embora
level: calão carroceiro
cunilingus 62 da noite para o dia

cunilingus patt: custou- (me/lhe/lhes) o cu e (/mais) três tos-


acto sexual oro-genital, lamber a vagina tões
sin.: trombada; minete; lamber-te; passar a casa a cutucar onça com vara curta
pano; felácio; broche feminino brincar com situação perigosa
level: calão muito carroceiro sin.: brincar com o fogo

patt: (cunilingus/cunnilingus) local: Brasil

curar a bebedeira
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
racterizado por dores de cabeça, achar que há
D
excesso de luz e que todos falam demasiado alto
sin.: cozer a bebedeira; ressacar; estar com a res-
saca; estar com a rebarba; marsugado da boca para fora
curtir de ânimo leve
sin.: gozar à brava
dado e arregaçado só o caralho
é um: expressão de rejeição
curvar a fronte
Negação veemente e jocosa ou depreciativa
cusca
ex.: Emprestar-te o meu carro? Dado e arregaçado
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
só o caralho...
meter-se na vida dos outros
level: calão carroceiro
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; mete-
local: Portugal
diço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bi- dali a nada
lhardeiro da loja dos 300
raiz:
produto barato e de muito pouca qualidade
abreviado: coscuvilheiro
sin.: loja chineses
cuscar level: arcaico ( anos 80 )
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, patt: da (loja/lojinha) dos 300
comentar, armar intrigas dama da noite
sin.: bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; alcovi-
patt: dama*N da noite
teiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao dama de honor
badalo; bilhardar patt: dama*N de honor
cusinho lavadinho com águas de rosas damar
exclamação de não permissão, usada quando alguém fazer a corte, namorar
pede ou exige em demasia sin.: arrastar a asa; galantear; cortejar; fazer pé de
sin.: querias!; querias! batatinhas com enguias!; ra- alferes; irtar
binho lavado com água de malvas, não? level: coloquial
ex.: "E já agora, também queres o cuzinho lavadi- da melhor água
nho com água de rosas?" da melhor vontade
level: calão carroceiro da minha banda
cuspir para o ar ◦ em minha opinião
custar cara a brincadeira ◦ pessoalmente
custar couro e cabelo ◦ no que me diz respeito
ser muito caro sin.: pela parte que me toca; a meu ver
sin.: custar os olhos da cara; custar um balúrdio; danado
roubalheira ◦ alguém perverso e vingativo
custar os olhos da cara ◦ alguém cuja esperteza surpreende
ser muito caro sin.: tramado
sin.: custar couro e cabelo; custar um balúrdio; rou- dançar conforme a música
balheira dançarina
custar um balúrdio é um: depreciativo
ser muito caro Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
sin.: custar couro e cabelo; custar os olhos da cara; sical que dança com uso gestualidade excessiva e
roubalheira lasciva
custe o que custar sin.: artista de rebolado; corista; Mirita
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que dançar na corda bamba
ser realizado actividade ou situação de risco elevado e evidente
sin.: à viva força; a ferro e fogo; doa a quem doer; dançar pau com os ursos
a qualquer preço da noite para o dia
custou- me o cu e três tostões ◦ sem necessidade de preparação
◦ algo que foi de muito difícil execução ou conclusão ◦ rapidamente, de repente
◦ difícil e penoso de concretizar sin.: do pé para a mão; assim de repente; do dia

sin.: ser parido a ferros!; saiu- me do pêlo para a noite; dum dia para o outro
level: calão nota: expressão usada em frases negativas
danos colaterais 63 dar a tacada

danos colaterais dar ao pé


vítimas inocentes, não intencionais mas normal- andar depressa
mente graves sin.: dar aos calcanhares; dar à perna; dar às cane-
da pesada tas
da pior espécie dar aos calcanhares
da ponta dos pés à raiz dos cabelos andar depressa
daqui a nada sin.: dar ao pé; dar à perna; dar às canetas

daqui lá, é um tiro dar a palavra


daqui não levas nada dar um bigode
daqui não passo ◦ vencer com grande vantagem
indicação (frequentemente exagerada) de que se está ◦ ultrapassagem
a morrer ◦ fazer uma nta (futebol) de fazer trocar os olhos
sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; estar entre a patt: (dar*/apanhar*) um bigode

cruz e a caldeirinha; estar de pés para a cova dar à perna


dar a alma a Deus andar depressa
sin.: dar a alma ao Criador; dar a alma ao Diabo sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar às canetas

dar a alma ao Criador dar ares


sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Diabo dar ares de Vila Diogo
dar a alma ao Diabo fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Criador máticas)
da raça do Diabo sin.: dar à sola; dar de frosques; dar de trancas;

dar à canela dar de pinote; cavar; pirar-se; fugir; bazar; va-


dar a cara zar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na
apoiar publicamente uma causa alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
patt: dar* a cara (/por) pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
dar a César o que é de César pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as
dar aço ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
andar a toda a velocidade (normalmente referente a acunhar; pisar fundo
carros) dar a rodos
sin.: gás à tábua!; meter o prego a fundo em grandes quantidades, exageradamente
dar acordo sin.: dar às mãos cheias; esbanjar
dar à cremalheira patt: (dar*/) a rodos
comer, mastigar dar asas à imaginação
sin.: dar ao dente dar às canetas
ex.: Pessoal, toca a dar à cremalheira andar depressa
level: calão sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar à perna
dar a entender dar as cartas
dar água pela barba dar as despedidas
tarefa ou situação que deu muito trabalho e compli- dar às mãos cheias
cações em grandes quantidades, exageradamente
dar alnetadas sin.: dar a rodos; esbanjar

dar à língua patt: (dar*/) às mãos cheias

dar alta dar asneira


patt: dar* alta*N falhar, ser um asco, correr mal
dar a lume sin.: dar raia; dar asco; dar zebra

dar à luz dar à sola


dar andamento fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
dar a nota máticas)
dar ao badalo sin.: dar ares de Vila Diogo; dar de frosques; dar de

actividade de se meter na vida dos outros, espiar, trancas; dar de pinote; cavar; pirar-se; fugir; ba-
comentar, armar intrigas zar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al- na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
coviteiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; bi- pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
lhardar pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as
dar ao demo a cardada ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
esta arrependido acunhar; pisar fundo
dar ao dente dar a sua palavra
comer dar as últimas
sin.: morfar; moufar dar a tacada
• fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a
comer, mastigar uma situação ou a alguém
sin.: dar à cremalheira sin.: mandar bocas
dar à taramela 64 dar o badagaio

dar à taramela dar cartas


dar até à última pinga de sangue demonstrar grande mestria em certa actividade ou
dar a volta por cima assunto
ultrapassar um momento difícil dar com a cabeça nas paredes
patt: dar* a volta (por cima/) estar desesperado, tresloucado
dar azo dar com a coisa
dar baile a alguém desvendar o mistério
vencer alguém de modo convincente e humilhante dar com as ventas na porta
sin.: dar uma abada; dar calcinhas a alguém deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de
patt: dar* (baile/um grande baile) a alguém entrar
dar barraca sin.: dar com o nariz na porta
◦ asneira de que toda a gente se apercebe dar com o nariz na porta
◦ escândalo deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de
patt: dar* (barraca/barracada) entrar
dar boa conta do recado sin.: dar com as ventas na porta
terminar, resolver bem as tarefas conadas dar com o nariz no sedeiro
sin.: e está a andar a mota! fracassar, errar desastrosamente
patt: dar* (boa/) conta do recado sin.: dar com os burros na água
dar bronca dar com os burros na água
dar cabo da cabeça fracassar, errar desastrosamente
◦ ralhar, protestar, torturar sin.: dar com o nariz no sedeiro
◦ apanhar física ou psicologicamente patt: dar* com os (burros/burrinhos/burricos) na
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar água
cabo do juízo; azucrinar o juízo ; não me venhas dar com os costados
atezanar a cabeça ; levar na cabeça dar conta
ex.: O meu pai deu-me cabo da cabeça quando aperceber-se de algo
soube dar conta de si
dar cabo de dar contas a Deus
destruir, estragar tudo morrer
sin.: esfodaçar dar corda
ex.: emprestei-lhe o carro 5 minutos, e ele deu-me dar corda aos sapatos
cabo do farol andar mais depressa
dar cabo do canastro ex.: Pessoal, toca a dar corda aos sapatos, estamos
é um: frase pitoresca atrasados
◦ punir, sovar, castigar dar corda aos vitorinos
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- vou-me embora
sagrado com situação sin.: vou dar corda aos atacadores; vou-me pôr a
sin.: aquecer-lhe o motor; ir aos fagotes de alguém;
andar
ir às fuças; ir aos cornos a alguém; dar o arroz; ex.:
assentar as costuras; moer os osso a alguém frase: vou dar corda aos vitorinos
ex.: ... e ele deu-lhe cabo do canastro
equiv: vou dar corda aos sapatos
local: pt norte
patt: (dar* corda aos/) vitorinos
dar cabo do juízo dar corda para se enforcar
◦ ralhar, protestar, torturar curuca
◦ apanhar física ou psicologicamente ◦ dar graticações ou subornos
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
◦ subornar
cabo da cabeça; azucrinar o juízo ; não me venhas sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;
atezanar a cabeça ; levar na cabeça molhar a mão; dar gasosa
ex.: quando eles souberam, deram-me cabo do juízo
patt: (/dar*) curuca
dar cabo dos nervos local: Brasil
enervar dar o badagaio
dar calcinhas a alguém ◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
vencer alguém de modo convincente e humilhante ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
sin.: dar uma abada; dar baile a alguém sin.: dar o berro; dar-lhe um chilique; dar-lhe a
ex.: O João deu calcinhas ao Francisco na partida macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri-béri;
de ténis de ontem dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran-
dar carta branca gulomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
concordar, aprovar, dar autorização últimas
sin.: dar luz verde; plenos poderes patt: (dar*/dar*-lhe) o badagaio
dar de bandeja 65 dar uma desanda

dar de bandeja dar dois dedos de conversa


entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem conversar, saber as novidades
discussão, sem reclamar sin.: dar duas palavrinhas; por a conversa em dia;
sin.: servir numa bandeja; receber de mão beijada dar duas de conversa; trocar impressões; bate-
dar de barato papo
embora seja questionável, não pôr em causa dar duas de conversa
sin.: não levantar objeções conversar, saber as novidades
dar de cara com algo sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
deparar-se com, confrontar-se diretamente com _ nhas; por a conversa em dia; trocar impressões;
sin.: tropeçar em algo bate-papo
patt: dar* de cara (com algo/) dar duas palavrinhas
dar de chapa conversar, saber as novidades
dar de frosques sin.: dar dois dedos de conversa; por a conversa
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- em dia; dar duas de conversa; trocar impressões;
máticas) bate-papo
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de tran- dar em chalado
cas; dar de pinote; cavar; pirar-se; fugir; bazar; patt: dar* em chalado*N

vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na dar em cheio


alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco; adivinhar, acertar com muita precisão
pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; sin.: acertar em cheio; acertar na mosca; acertar

pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as na lata; acertar na muche; acertar no olho do
ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se; mosquito
acunhar; pisar fundo local: Brasil

level: coloquial
dar em nada
local: pt
não se realizar, ao contrário do esperado
sin.: car em águas de bacalhau; acabar em pizza;
dar pérolas a porcos
(tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem não chegar a bom termo
não sabe apreciar dar espectáculo
sin.: mais vale sustentar burros a pão de ló
dar nas vistas, fazer algo de um modo fantástico
patt: (dar*/deitar*) pérolas a porcos
dar a mão à palmatória
dar de mão reconhecer o erro
patt: (dar*/estender*) a mão à palmatória
dar de pinote
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- dar a mão
patt: (dar*/estender*) a mão*N
máticas) dar faísca
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
dar asco
ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; bazar; falhar, ser um asco, correr mal
vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na sin.: dar raia; dar asneira; dar zebra
alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco; dar frutos
pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; obter resultados com consequência
pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as dar gasosa
ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se; ◦ dar graticações ou subornos
acunhar; pisar fundo ◦ subornar
level: coloquial sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;
nota: ir embora, sair, sair apressadamente molhar a mão; curuca
dar de si local: Angola
dar de trancas dar graxa
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- adular
máticas) dar jeito
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- ser conveniente,
ques; dar de pinote; cavar; pirar-se; fugir; bazar; ex.:

vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na frase: Dava mesmo jeito que chovesse
alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco; equiv: era bom se chovesse
pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; dar largas
pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as dar uma desanda
ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se; ◦ repreender, ralhar, castigar alguém
acunhar; pisar fundo ◦ ser repreendido
sin.: chamar à pedra; dar um puxão de orelhas;
level: coloquial
local: pt
puxar as orelhas; dar um raspanete; levar um
dar de trombas com raspanço; piçada; ouvir um ralhete; levar uma
encontrar-se imprevistamente com alguém descompustura; pregar um sermão
ex.: mal virei a esquina, dei de trombas com o polí- nota: repreensão forte

cia! patt: (dar*/levar*/apanhar*) uma desanda


dar um enxerto de porrada 66 piripaque

dar um enxerto de porrada ex.:


dar ou apanhar pancada, tareia frase: "passa um amigo com uma miúda gira e
sin.: levar uma coça; levar uma sova; levar um ar- alguém lhe diz  dá-lhe aço"
raial de porrada; levar um enxoval de porrada; equiv: ...copular vigoroso
levar nas ventas; dar uma trepa level: calão
patt: (dar*/levar*/apanhar*) (um (enxerto/ensaio) dar-lhe a loxera
de/uma carga de/) porrada (/da grossa/velha) ◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
dar com o chinelo ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
bater, normalmente usado como ameaça de punição sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
didática que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-
sin.: chegar a roupa ao pêlo; zupar lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe o trangu-
ex.: Se não te vais deitar, levas com o chinelo lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
patt: (dar*/levar*) com o chinelo últimas
dar um raspanete dar-lhe a macacoa
◦ repreender, ralhar, castigar alguém ◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
◦ ser repreendido ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
sin.: chamar à pedra; dar uma desanda; dar um
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
puxão de orelhas; puxar as orelhas; levar um ras- que; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri-béri; dar-
panço; piçada; ouvir um ralhete; levar uma des- lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
compustura; pregar um sermão lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
nota: repreensão forte
últimas
patt: (dar*/levar*/passar*/ouvir*) um raspanete
ex.: "Uma vez deu-lhe a macacoa e tive que chamar
dar uma chinada o reboque"
golpe com faca, agressão traiçoeira
dar-lhe a valer
sin.: dar uma facada; naifada; navalhada
bater-lhe
nota: em extensão de corte
patt: (dar*/levar*) uma chinada
dar-lhe na cachimónia
dar uma facada lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
golpe com faca, agressão traiçoeira visto
sin.: dar na telha; dar-lhe para ali; dar-lhe na real
sin.: dar uma chinada; naifada; navalhada
nota: também pode ser uma surpresa dolorosa
gana
patt: (dar*/levar*) uma facada
patt: dar*-lhe na (cachimó-
dar uma resposta torta nia/cabeça/mona/veneta)
dar ou levar uma resposta agressiva, repreensão, in- dar-lhe na real gana
sulto lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
patt: (dar*/levar*) uma resposta torta visto
dar uma trepa sin.: dar-lhe na cachimónia ; dar na telha; dar-lhe

dar ou apanhar pancada, tareia para ali


sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma coça; patt: dar*-lhe na (real/) gana

levar uma sova; levar um arraial de porrada; levar dar-lhe o beri-béri


um enxoval de porrada; levar nas ventas ◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
patt: (dar*/levar*) uma trepa ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
dar um banho sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
patt: (dar*/levar*) um banho que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-
dar um puxão de orelhas lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
◦ repreender, ralhar, castigar alguém lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
◦ ser repreendido últimas
sin.: chamar à pedra; dar uma desanda; puxar as dar-lhe o lâmpedo
orelhas; dar um raspanete; levar um raspanço; ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
piçada; ouvir um ralhete; levar uma descompus- ◦ cou inutilizado
tura; pregar um sermão sin.: ir à viola; foi à vela; um ar que lhe deu; dar o
patt: (dar*/levar*) um puxão de orelhas triste pio; foi para o maneta
dar um toque piripaque
abalroamento ligeiro entre automóveis ◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
patt: (dar*/levar*) um toque
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
dar-lhe aço sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
ter relações sexuais que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera;
les; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma dar-lhe o trangulomango; treco-lareco; estar a dar
ponteirada; estar no refustedo; fornicar; transar; as últimas
aambrar alguém; anfar-lhe; afogar o ganso; patt: (/dar*-lhe o) piripaque
pinocar; gibra; mandar o Bernardo às compras
dar-lhe o trangulomango 67 dar no pé

dar-lhe o trangulomango sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-


◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe o beri-béri; dar-
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar- últimas
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; nota: graa duvidosa

treco-lareco; piripaque; estar a dar as últimas patt: dar*-lhe um (xilique/xelique)

treco-lareco dar luz verde


concordar, aprovar, dar autorização
◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente sin.: dar carta branca; plenos poderes
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar patt: (dar*/) luz verde
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
dar um tiro no pé
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar- prejudicar-se a si próprio
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; ex.: tentou enganá-lo mas acabou por ser um tiro
dar-lhe o trangulomango; piripaque; estar a dar no pé
as últimas patt: (dar*/mandar*/ser*) um tiro no pé
patt: (/dar*-lhe o) treco-lareco
dar um toque
dar-lhe o fanico avisar alguém que algo está a acontecer, ou que es-
◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente támos à espera dele
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar patt: (dar*/mandar*) um toque

sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- dar-me cabo da troika
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar- algo que é uma grande preocupação
lhe o beri-béri; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran- sin.: de pôr a cabeça em água; ser uma dor de ca-

gulomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar beça; fazer os cabelos brancos


as últimas ex.: Este meu marido dá-me cabo da troika

patt: dar*-lhe (o/um) fanico level: coloquial

dar-lhe para ali dar mel pelos beiços


elogiar, lisonjear exageradamente alguém
lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre- dar-me um coiro
visto mentira, partida, brincadeira
sin.: dar-lhe na cachimónia ; dar na telha; dar-lhe
sin.: grupo; treta; peta; patranha; reinação; bai no
na real gana Batalha
dar-lhe uma branca ex.:
esquecer-se momentaneamente de algo que se co- frase: Estás-me a dar um grande coiro
nhece bem equiv: estás a enganar-me
patt: (dar-lhe*/ter*) uma branca patt: (dar-me* um/bater-me* um) (coiro/couro)

dar-lhe uma ensaboadela dar mostras


ensinar, estudar, relembrar dar música
sin.: refrescar as ideias
dar na bolha
ex.:
dar na mesma
dar nas vistas
frase: vou dar-lhe a ensaboadela de gramática tornar-se notado
para o teste de amanhã sin.: escandalizar
equiv: ensinar-lhe à pressa
dar na telha
furrica lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
diarreia visto
sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita ; desar- sin.: dar-lhe na cachimónia ; dar-lhe para ali; dar-

ranjo dos intestinos; furriqueira; desventria lhe na real gana


patt: (/dar*-lhe uma) furrica dar nela
tipo: termo de saúde copular
sin.: saltar-lhe na pachacha; saltar-lhe para a espi-
dar-lhe um chilique
nha; saltar -lhe prá cueca
◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
ex.: gostava muito de dar nela
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
level: calão
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe a maca-
dar nome às vacas
coa; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri-béri; dar- identicar cuidadosamente e inequivocamente os ob-
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu- jectos em causa
lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as ex.: vamos lá começar por dar nome às vacas
últimas dar no pé
dar-lhe um xilique sair, fugir
◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente sin.: ir peneirar o fraque; bater em retirada
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar local: Brasil
dar o arroz 68 dar o peido mestre

dar o arroz dar o dito por não dito


◦ punir, sovar, castigar não cumprir o prometido
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- sin.: fazer marcha atrás; voltar com a palavra atrás;

sagrado com situação faltar à palavra


sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir dar o doce
aos fagotes de alguém; ir às fuças; ir aos cornos casar, ir viver junto com alguém
a alguém; assentar as costuras; moer os osso a sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; amarrar pano;

alguém dar o sim; viver de casa e pucarinho


ex.: local: Brasil

frase: Espera lá que já te dou o arroz dar o exemplo


equiv: espera lá que já te vou castigar dar o anco
dar o assunto por encerrado ◦ dar azo a censura
não falar mais de um assunto ◦ mostar os seus pontos fracos
sin.: pôr-se a jeito
sin.: enterrar o assunto

dar o berro dar o fora


◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente terminar uma relação amorosa
sin.: dar o rebenta
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
sin.: dar o badagaio; dar-lhe um chilique; dar-lhe
dar o golpe
a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri- não respeitar a la
sin.: furar a bicha
béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe
o trangulomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar o golpe do baú
dar as últimas burla
patt: (dar* o/) golpe do baú
ex.: O meu frigoríco deu o berro

dar o braço a torcer dar o grito do Ipiranga


libertar-se*
admitir o erro
etim: O grito do Ipiranga (Independência ou morte)
dar o buxo antecedeu a independência do Brasil
furtar, roubar dar o laço
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
dar o lamiré
surripiar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer ajudar ao início
mão leve a; larapiar sin.: dar o tom; dar o mote
dar o corpo ao manifesto dar o litro
patt: dar* o corpo*N ao manifesto esforçar-se, trabalhar intensamente
dar o couro às vacas sin.: ser um moiro do trabalho; saiu-me do coiro ;
morreu, faleceu do coiro me saiu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- pseudo-etimologia: litro de suor derivado de muito
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra esforso
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para dar o mote
o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés ajudar ao início
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar sin.: dar o lamiré; dar o tom
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre; dar o nó
dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl- casar, ir viver junto com alguém
timo suspiro; abotoar o paletó; entregar a alma a sin.: juntar os trapinhos; dar o doce; amarrar pano;
Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafra- dar o sim; viver de casa e pucarinho
gar; estertorar; marchar; virar presunto; partir dar o peido mestre
deste mundo morreu, faleceu
level: calão sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
local: Brasil çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
dar o cu a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
sexo anal (no caso das mulheres) quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
sin.: cagar para dentro; cavalgar a jibóia; abusar malvas; passar desta para melhor; quinar; dor-
da maçaneta; levar na anilha; tirar leito do pau; mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
queimar rosca suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
level: calão carroceiro entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha-
dar o cu e cinco tostões por péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
gostar tanto de algo que se fará tudo para o ter, rar presunto; partir deste mundo
gostar muito ex.:

ex.: o tipo dá o cu e cinco tostões por uma cerveja frase: Fulano deu o peido mestre.

level: calão equiv: Fulano morreu


level: calão
dar o pontapé de saída 69 dar-se como Deus com os Anjos

dar o pontapé de saída dar para os gastos


dar início a suciente mas com pouco folga
sin.: dar o primeiro passo sin.: ganhar para os alnetes

dar o primeiro passo ex.:

dar início a frase: como vai essa saúde? Vai dando para os
sin.: dar o pontapé de saída gastos
equiv: mais ou menos
dar o rebenta
terminar uma relação amorosa dar para o torto
sin.: dar o fora não correu como planeado, resultado inesperada-
• mante mau
sin.: correr mal
quebra física em actividade desportiva
sin.: encostar às boxes; bater na parede; não ter
dar para trás
pernas rebater, contrariar, criticar
dar o salto dar parte
dar os bons-dias dar pela marosca
cumprimentar aperceber-se que algo (normalmente algo de enga-
dar o sim nador ou de mau) está a acontecer
sin.: dar por ela; dar por isso
casar, ir viver junto com alguém
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar-
dar por ela
rar pano; viver de casa e pucarinho aperceber-se que algo (normalmente algo de enga-
nador ou de mau) está a acontecer
dar os últimos toques
sin.: dar pela marosca; dar por isso
terminar, dar o acabamento nal
dar por isso
patt: dar* os últimos (toques/retoques)
aperceber-se que algo (normalmente algo de enga-
dar o tiro de misericórdia nador ou de mau) está a acontecer
patt: dar* o (tiro/golpe) de misericórdia
sin.: dar pela marosca; dar por ela
dar o tom dar-se como o cão e o gato
ajudar ao início diz-se de pessoas que se dão mal
sin.: dar o lamiré; dar o mote
sin.: dar-se como cães
dar o triste pio patt: dar*P-se como o cão e o gato
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se dar pulso livre
◦ cou inutilizado dar demasiada liberdade
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; um ar sin.: dar rédea larga
que lhe deu; foi para o maneta dar que falar
dar troco dar raia
◦ dar conversa, responder falhar, ser um asco, correr mal
◦ vingança sin.: dar asco; dar asneira; dar zebra
◦ vingar-se dar rédea larga
sin.: não dar bola
dar demasiada liberdade
patt: dar* (/o) troco
sin.: dar pulso livre
dar o tudo por tudo patt: dar* rédea (larga/solta)
é um: citação com origem no mundo do futebol dar satisfações
◦ apostar fortemente em tudo justicar-se; explicar
◦ competir em todas as frentes sin.: prestar contas
sin.: pôr a carne toda no assador ex.: Ele não dá satisfações a ninguém do que faz.
dar o nó cego dar-se à luz
ideia ou situação baralhadora, difícil de entender e tornar-se sócio ou adepto do Benca
de digerir sin.: encarnar; lampiar
sin.: dar volta ao miolo dar-se ao luxo
patt: dar* (o/um) nó cego dar-se ao trabalho
dar luvas dar-se ares
◦ dar graticações ou subornos postura snob
◦ subornar dar sebo nas botas
sin.: untar as mãos; untar as unhas de; molhar a dar-se como cães
mão; curuca; dar gasosa diz-se de pessoas que se dão mal
patt: (dar*/pagar*) luvas sin.: dar-se como o cão e o gato
dar palmadinhas nas costas dar-se como Deus com os Anjos
dar palminhas diz-se de pessoas que se dão muito bem
dar sentenças 70 dar uma ponteirada

dar sentenças dar uma apitadela


ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa- telefonar, avisar
cidade ou autoridade para tal dar uma boleia
sin.: arrotar postas de pescada; cagar sentenças transportar gratuitamente
ex.: Não venhas para aqui dar sentenças que não sin.: dar uma carona

percebes nada do assunto dar uma cabeçada


level: coloquial dar uma caimbrada
dar o ouro ao bandido copular
fazer algo que nos prejudica, em benefício dos ad- sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar

versários uma rapidinha; dar uma trancada; berlaitada;


ex.: Porra Manel! não deites a manilha. Estás a cambalhota
entregar o ouro ao bandido! level: calão

patt: (dar*/servir*/entregar*) o ouro ao bandido patt: (dar* uma/) caimbrada

dar sinal dar uma carona


dar sinal de si transportar gratuitamente
sin.: dar uma boleia
dar o último suspiro
local: Brasil
morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
dar uma de João sem braço
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra fazer de conta que se desconhece a situação, que não
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir se tem nada a ver com isto
sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; fazer-se desa-
para o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos
pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas- percebido
local: Brasil
sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes-
tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o
dar uma lição
◦ reprender
couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma
◦ mostrar superioridade em competições ou situa-
a Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana-
ções diversas
fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir dar uma mão
deste mundo ajudar
patt: (dar*/soltar*) o último suspiro
sin.: dar uma ajuda
dar tanga patt: dar* uma (mão/mãozinhas)
sin.: fazer chacota; gozar com; reinar com
dar uma no cravo, outra na ferradura
ex.: deu-te uma ganda tanga
alternar entre fazer bem e fazer mal
dar tempo ao tempo sin.: dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo
esperar com calma, conando que tudo se resolverá patt: (dar*/) uma no cravo, outra na ferradura
sin.: aguentar os cavalos; eu também esperei nove dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo
meses para nascer alternar entre fazer bem e fazer mal
dar pano para mangas sin.: dar uma no cravo, outra na ferradura
◦ dar* muito trabalho patt: (dar*/) uma no cravo, outra no focinho do
◦ abundantemente cavalo
patt: (dar*/ter*) pano para mangas dar uma palavrinha
dar tratos de polé falar com alguém no sentido de pedir um favor ou
maltratar física ou psiquicamente dar uma explicação
sin.: fazer do gato sapato; fazer a vida negra; tratar sin.: dar um lamiré
mal; tratar abaixo de cão dar uma passa
level: arcaico ( medieval ) fumar um pouco (droga ou cigarro)
dar trela sin.: bafar

conversar, anuir perante a conversa de alguém, ali- dom: droga

mentar a conversa dar um apertão


ex.: ela é perigosa, não lhe devias dar trela ralhar ou pressionar alguém
dar tudo por tudo dar um aperto de mão
empenhar-se completamente numa actividade cumprimentar
sin.: dar um bacalhau ; dar um passou bem; baca-
dar uma abada
vencer alguém de modo convincente e humilhante lhoar
sin.: dar baile a alguém; dar calcinhas a alguém
dar uma ponteirada
ter relações sexuais
dar uma achega
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
dizer algo que dá uma contribuição, dar uma ajuda
les; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar-lhe
para a resolução de algum problema
aço; estar no refustedo; fornicar; transar; aam-
dar uma ajuda brar alguém; anfar-lhe; afogar o ganso; pino-
ajudar car; gibra; mandar o Bernardo às compras
sin.: dar uma mão
level: calão
dar uma rapidinha 71 de escacha-pessegueiro

dar uma rapidinha dar um mau passo


copular diz-se quando alguém que não é má pessoa, faz algo
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar reprovável
uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada; sin.: dar um passo em falso

cambalhota patt: (dar*/) um mau passo

level: calão dar um passo em falso


patt: (dar* uma/) rapidinha diz-se quando alguém que não é má pessoa, faz algo
dar um ar da sua graça reprovável
estar presente, aparecer mostrando os seus mais in- sin.: dar um mau passo

teressantes aspectos patt: (dar*/) um passo em falso

ex.: Nelson Évora resolveu dar uma ar da sua graçadar um passou bem
triunfando na competição cumprimentar
sin.: dar um bacalhau ; bacalhoar; dar um aperto
dar uma trancada
copular de mão
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
dar um pezinho de dança
uma rapidinha; dar uma caimbrada; berlaitada; dançar
cambalhota pontapé na gramática
◦ erro linguístico
level: calão
◦ dizer uma frase de modo incorrecto
patt: (dar* uma/) trancada
◦ dizer um disparate
dar uma vista de olhos
sin.: calinada; cacograa
observação supercial patt: (/dar* um) pontapé na gramática
dar uma volta dar um pontapé na sorte
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por não aproveitar a sorte
obrigação; dar um passeio dar um rombo
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-
dar um grande prejuízo
randar; dar um giro; ir tomar ar dar um saltinho
dar um bacalhau visita breve
cumprimentar dar volta ao estômago
sin.: dar um passou bem; bacalhoar; dar um aperto ◦ alimento cuja digestão foi muito difícil
de mão ◦ alguma coisa que causou repulsa
patt: dar* (um bacalhau/uma bacalhausada) sin.: assentar-lhe mal

dar um giro dar volta ao miolo


sair de casa sem ser por razões prossionais ou por ideia ou situação baralhadora, difícil de entender e
obrigação; dar um passeio de digerir
sin.: dar o nó cego
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-
randar; dar uma volta; ir tomar ar dar voz de prisão
ex.: ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um
frase: Vamos dar um giro. prender alguém logo que seja encontrado
equiv: Vamos dar uma volta. sin.: ordem de prisão; ordem de captura

dar um jeitão dar zebra


ser muito útil falhar, ser um asco, correr mal
sin.: dar raia; dar asco; dar asneira
dar um jeito
local: Brasil
◦ compor algo
das Arábias
◦ ajudar alguém
algo inesperado, estravagante, grandioso, excêntrico
◦ ajudar a ultrapassar uma situação
ex.: Aquela viagem foi uma história das Arábias!
patt: dar* um (jeito/jeitinho)
das duas, três
dar um lamiré falsa dicotomia  parecem ser duas alternativas mas
falar com alguém no sentido de pedir um favor ou há mais
dar uma explicação das duas, uma
sin.: dar uma palavrinha
dicotomia, duas hipóteses alternativas
dar um carolo das dúzias
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- da sua justiça
coço da sua lavra
◦ usado tipicamente como aviso prolático de escacha-pessegueiro
sin.: cachaço; cascudo; galheta; belinha de modo contundente, drástico, extraordinário ou
nota: pancada corretiva na cabeça com nós dos de- assombroso
dos ou cana
patt: (dar* um/levar* um) carolo ex.: "As razões que apresentou foram de escacha-
pessegueiro, deixaram todos sem resposta"
de escacha-pessegueiro 72 dedo duro

de cabo a rabo
ex.: Ele entrou à escacha-pessegueiros, e foi ver na totalidade, do princípio ao m
quem mais fugia sin.: de o a pavio; dos pés à cabeça; de ponta à
patt: (de/à) escacha-pessegueiro* ponta; de alto a baixo; de lés a lés
de alto a baixo de caixão à cova
na totalidade, do princípio ao m ◦ estar a correr cada vez pior
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça; ◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
de ponta à ponta; de lés a lés sin.: de Anás para Caifás; andar de Herodes para
de alto coturno Pilatos; ir de mal a pior; pular da panela para o
coisa de alta qualidade, pessoa de alta aristocracia fogo
level: arcaico de calibre
oposto: de baixo coturno de caminho
de Anás para Caifás de candeias às avessas
◦ estar a correr cada vez pior estar mal disposto e zangado
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
sin.: andar de Herodes para Pilatos; ir de mal a riz; estar com os azeites; estar com a telha; estar
pior; de caixão à cova; pular da panela para o de mal com alguém
fogo de cara à banda
de ânimo leve de caras
sem reetir no assunto ◦ ser muito fácil
de arrebimba o malho ◦ problema ou actividade de resolução imediata
excelente, algo muito bom, muito grande sin.: de cu; ser canja; de cacaracá
sin.: à bruta; com toda a força; mais melhor bom; ex.:
ser do caralhão; de arromba; de truz! frase: isso é de caras
patt: de (arrebimba/rebimba) o malho equiv: isso é muito fácil
de arromba patt: de (caras/caretas)
excelente, algo muito bom, muito grande de chapéu na mão
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a
humildemente
força; mais melhor bom; ser do caralhão; de truz! de chofre
de atalaia repentinamente
vigilante declaração de amor
debaixo da asa patt: declaração*N de amor
ser muito mimado, ser pouco independente declarar aberta a sessão
sin.: não sair debaixo das saias da mãe
início, iniciar
nota: tal como os pintaínhos debaixo das asas da
sin.: pontapé de saída; pôr a andar; início das hos-
galinha tilidades
patt: debaixo (da asa/das asas)
de cócoras
debaixo do braço
de conta, peso e medida
de barriga para o ar
na quantidade certa, nas proporções corretas
sem fazer nada, a descançar
patt: (de/com) conta, peso e medida
sin.: de papo para o ar
de beiça de cor
de boa-fé de coração aberto
com boa intenção com sinceridade e franquesa
de bom grado de cordel
com gosto, alegremente de corpo inteiro
de bom-tom de corpo presente
algo que é uma boa prática, que ca bem, que é de de cortar à faca
boa educação ambiente de animosidade contida e evidente perigo-
de borla sidade
gratuitamente, sem contrapartidas de cortar o coração
sin.: de graça
comevente, entristecedor
de braço dado de cu
patt: de braço*N dado*N ◦ ser muito fácil
de braços abertos ◦ problema ou actividade de resolução imediata
amistosamente sin.: de caras ; ser canja; de cacaracá

de braços cruzados dedo duro •


sem fazer nada pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
de cabeça tros
de cabeça erguida sin.: bufo; chibo

com orgulho, com dignidade local: Brasil


de alto gabarito 73 deitar o coração ao largo

de alto gabarito de há tempos a esta parte


◦ ser excelente num determinada actividade de hoje em diante
◦ ser um artigo de qualidade excecional para o futuro
sin.: ser um ás; especial de corrida; ser todo XPTO;
de homem para homem
ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau
deitar água benta
patt: (de/do mais) alto gabarito apaziguar, acalmar
de encher as medidas sin.: deitar água na fervura; acalmar os ánimos
◦ miúda muito bonita deitar a língua de fora
◦ algo bonito e espectacular deitar a mão
sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; boa guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
como o milho; de encher o olho; encher as medi- bar
das sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
de encher o olho se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar;
◦ miúda muito bonita deitar as garras
◦ algo bonito e espectacular deitar a perder
sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; boa
deitar a rede
como o milho; de encher as medidas; encher as deitar as barbas de molho
medidas deitar as culpas para
de enada indicar (por vezes injustamente) alguém como cul-
uns imediatamente a seguir aos outro pado
ex.: Depois o Rui fomou 3 cigarros de enada
sin.: lançar as culpas
de espada em riste
deitar as garras
de facto
guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
de fazer chorar as pedras
é um: ironia
bar
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
situação, argumentação ou história exageradamente
triste e lamentosa se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar;
de fazer parar o trânsito deitar a mão
◦ miúda muito bonita deitar as unhas
◦ algo bonito e espectacular apanhar, agarrar, prender alguém ou
ex.: Ela já deitou as unhas a todo o ouro que o velho
sin.: ser uma brasa; boa como o milho; de encher as
medidas; de encher o olho; encher as medidas tinha
ex.: uma miúda de fazer parar o trânsito
deitar as unhas de fora
defecar ameaçar, postura ameaçadora
fazer necessidades siológicas sólidas deitar contas à vida
sin.: cagar; fazer as suas necessidades; arriar o ca-fazer contas à vida
lhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax; deitar corpo
fazer cocó; largar o barro deitar a casa abaixo
level: erudito ◦ problema grande
de feição ◦ reação intempestive e violenta
favoravelmente patt: (deitar*/ir*) a casa abaixo

defender-se com unhas e dentes deitar foguetes antes da festa


com desespero e vigor festejar demasiado cedo
patt: (defender-se*/lutar*/) com unhas e dentes patt: (deitar*/lançar) foguetes antes da festa
de o a pavio deitar as mãos à cabeça
na totalidade, do princípio ao m car* espantado ou assustado
sin.: de cabo a rabo; dos pés à cabeça; de ponta à sin.: pôr as mãos na cabeça
ponta; de alto a baixo; de lés a lés patt: (deitar*/levar*) as mãos à cabeça
de fresco deitar-lhe a gadanha
_ de gema apanhar alguém ou algo no intuito de roubar, des-
genuíno truir
ex.: Ele é um tripeiro de gema!
sin.: deitar-lhe as mãos; pôr as patas em cima
de ginjeira deitar-lhe as mãos
ex.:
apanhar alguém ou algo no intuito de roubar, des-
frase: eu conheço-te de ginjeira
truir
equiv: conheço-te muito bem
sin.: deitar-lhe a gadanha; pôr as patas em cima
de graça
algo que se recebe ou come gratuitamente deitar mau-olhado
sin.: à pala; à borla; à borliú ; saber a pato com
deitar o barro à parede
penas ◦ explorar com cautelas
• ◦ tentar ver se uma atração é correspondida
gratuitamente, sem contrapartidas sin.: apalpar o terreno; sondar o terreno
sin.: de borla deitar o coração ao largo
deitar o nariz de fora 74 de mãos dadas

deitar o nariz de fora deixar-se de tas


deitar os bofes pela boca deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não
estar muito cansado e com respiração ofegante convence
sin.: estar estafado sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de histórias

deitar os garfos deixar-se de histórias


roubar deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não
ex.: convence
frase: deita os garfos nessa mala sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de tas

equiv: roubar a carteira da mala (da senhora) rodriguinhos


deitar para trás das costas oreados, ornamentação excessiva (no discurso, em
deitar pimenta na língua galanteios, na musica, no futebol), divagações,
deitar água na fervura normalmente cansativa e sem resultados práticos
apaziguar, acalmar positivos
sin.: deitar água benta; acalmar os ánimos ex.:

patt: (deitar*/pôr*) água na fervura  frase:Deixa-se de rodriguinhos e diz lá o que


deitar por terra queres.
inviabilizar equiv: não divagues

deitar-se a adivinhar  frase: O C. perdeu-se em rodriguinhos e sem


deitar-se atrás do comboio sequer chutou à balisa
equiv: ntas a mais
referência irónica à alegação mentirosa de intenção
patt: (/deixar-se de/pára lá com os/fazer*) rodri-
de suicídio
ex.: "O Henrique and há 10 anos a dizer que se vai
guinhos
matar. Qualquer dia vai ... deitar-se atrás dum deixar-se ir na conversa...
comboio!" Deixar-se convencer a ter relações sexuais
sin.: escorregar na calçada; escorregar na fonte
local: pt norte

deitar tudo para trás das costas deixar-se ir na corrente


deitar veneno deixa-te de tretas
ter muito ódio ◦ não há espaço para objeções!
sin.: destilar veneno de lacrau; destilar ódio
◦ faz o que te digo e não questiones
sin.: não há mas nem meio mas
deixa-os pousar
level: coloquial
o (castigo/vingança) está a caminho
sin.: não perder pela demora; espera pela volta do
deixemo-nos de conversas
correio de lamber os beiços
nota: não te precipites, espera
◦ alimento delicioso
deixar andar ◦ mulher bonita
sin.: de lamber os dedos
permitir que uma certa situação continue
sin.: deixar correr
de lamber os dedos
◦ alimento delicioso
deixar a porta aberta
◦ mulher bonita
viabilizar futuros contactos
sin.: de lamber os beiços
sin.: não fechar portas
de lança em riste
deixar as coisas como estão
de lés a lés
deixar correr
na totalidade, do princípio ao m
permitir que uma certa situação continue
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça;
sin.: deixar andar
de ponta à ponta; de alto a baixo
deixar em paz delinquente
deixar muito a desejar alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
desiludir, car abaixo do esperado ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
sin.: car muito aquém das expectativas
portar não inspira conança, estando associado à
ex.: Aquele restaurante deixou muito a desejar.
criminalidade menor
deixar-se de cantigas sin.: guna; meliante; mitra; bandido; desonesto;
deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não ralé; escória
convence de longe em longe
sin.: deixar-se de histórias; deixar-se de tas
de loucos
deixar-se de coisas de má fama
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema de mais a mais
para convencer outros de mão cheia
sin.: birra; fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro;
de exccelente qualidade
fazer tas de mão em mão
ex.: Deixa-te de coisas e vai lá fazer a cama
de mãos dadas
patt: (deixar*-se de/estar* com/pôr-se com) coisas
patt: (de/) mãos dadas
de mãos livres 75 de ressuscitar um morto

de mãos livres depois do m do mundo


com liberdade de escolha diz-se de um sítio muito longe
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
de mau grado
de modo contrariado em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
car para lá do sol posto; para trás do caralho
de meia tigela mais velho; mais longe que o caralho mais velho;
de fraca qualidade onde o Diabo perdeu as botas; para lá de Santa
ex.: aquele carpinteiro de meia tigela só fez asneiras
Cona do Assobio; no meio de nenhures; onde Ju-
de memória das perdeu as botas
de mim para mim de ponta à ponta
democracia na totalidade, do princípio ao m
é um: trocadilho por aglutinação libertina sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça;
sistema de governo do inferno de alto a baixo; de lés a lés
de modo que de pôr a cabeça em água
de molho algo que é uma grande preocupação
de momento a momento sin.: ser uma dor de cabeça; dar-me cabo da troika;

demonstrar por A mais B fazer os cabelos brancos


ex.: vai lá estudar, não me ponhas a cabeça em água
claramente, esclarecer bem as coisas
patt: ((de/) pôr*/car* com/ter*/fazer*) a cabeça
sin.: pôr os pontos nos ii ; pôr tudo em pratos lim-
pos; dizer alto e bom som em água
demorado dê por onde der
tem de ser
superlativo: mais demorado que enterro de rico
sin.: é mister; é forçoso
de nada de porta em porta
dengo de pouca monta
festas, carinho de pouca importância
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim; de primeira água
tagaté; abafo de boa qualidade
dê no que der de propósito
dente do siso intencionalmente
patt: dente*N do siso ex.:

dentro da ordem frase: magoaste-me de propósito


de olhos abertos equiv: magoaste-me intencionalmente
atentamente, de modo informado oposto: foi sem querer
oposto: às cegas
deputedo
modo de referir o conjunto dos deputados. Mistura
de olhos tapados
insultuosa de putedo e deputados
de olho vivo
ex.: o deputedo não faz um caralho
patt: (de/) olho vivo
level: calão
de ora avante de qualquer maneira
daqui para o futuro ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
sin.: de ora em diante mento, sem arte
ex.: De ora avante vou ter mais cuidado com o café ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
de ora em diante bilidade usado de improviso, precariamente
daqui para o futuro sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;

sin.: de ora avante feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas;
de palmo e meio feitoN a martelo; meia bola e força; pontapé para
de papo cheio a frente e fé em Deus; improvisar
de papo para o ar de quando em quando
com frequência
sem fazer nada, a descançar
sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
sin.: de barriga para o ar
quando; de quando em vez; um dia por outro
de par em par de quando em vez
de pedra e cal com frequência
solidamente, fortemente, estavelmente sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
de peito aberto quando; de quando em quando; um dia por outro
de pernas para o ar de quarentena
◦ grande confusão de raspão
◦ diz-se de um objecto ou situação invertido de rastos
de respeito
de ressuscitar um morto
derreter dinheiro 76 desconseguir

derreter dinheiro desatroou


divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido
de modo boémio sin.: sair da casca; saltar o muro; saltar a cerca;

sin.: estroinar; esbanjar; dissipar; gastar à tripa- desenconar-se


forra descair-se
derreter-se todo usa-se quando alguém, sem se aperceber, disse uma
derrubar a adega verdade comprometedora
car bêbado, beber de mais sin.: fugir-lhe a boca para a verdade

sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; descalçar esta bota


narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar resolver um problema (por vezes causado pela pró-
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; pria pessoa)
buba; tosga; estar com um grão na asa; estar sin.: tirar um espinho

com dois dedos de gramática; tomar um porre; ex.:

encharcado frase: "Pediste-lhe ajuda, ela agora nunca mais


local: Brasil se vai embora. Como é que vamos descalçar
desajeitado esta bota?"
◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig- equiv: como vamos resolver este problema

nadamente na preensão dos objectos (que deixa patt: descalçar (esta/a) bota

frequentemente cair ao chão) descambar


◦ incapaz de fazer determinada tarefa ver uma situação normal começar a dar par o torto,
sin.: abécula; aselha; mão de aranha dar em zanga ou em escaramuça
desamparar a loja sin.: ver o caso mal parado; ver o caso a dar para

desaparece!, não me dás largueza, não me deixas torto; o caso está preto
em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora descanso eterno
daqui morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
num porco e baza!; tá a andar de mota; de- leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
sanda!; põe-te na alheta!; pira-te!; desinfeta; faz- da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
te à pista; desopila daqui! o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
ex.: eu com tanto que fazer e tu não me desamparas
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
a loja! desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
level: coloquial
dormir o sono eterno; dar o último suspiro; dar o
desanda! couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma
desaparece!, não me dás largueza, não me deixas a Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana-
em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir
daqui deste mundo
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
descargo de consciência
patt: descargo*N de consciência*N
num porco e baza!; tá a andar de mota; põe-te
na alheta!; pira-te!; desamparar a loja; desinfeta; descobrir a careca
faz-te à pista; desopila daqui! ◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices,
desanuviar mentiras a alguém
sin.: arejar; desopilar; espairecer; saltar o muro
◦ ser exposto ao ridículo
sin.: descobrir os podres; vir os podres ó de cima
desarincanço
nota: desmascarar
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
descobrir o jogo
denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
ou por desconforto) relativamente à qual se não
claricar as intenções
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
sin.: pôr as cartas na mesa; abrir o jogo
rância
descobrir os podres
sin.: improviso; desmerdar-se; desenrascanço; de-
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices,
senrasque; desunhar-se; saber amanhar-se
mentiras a alguém
ex.: Aquele político só com um grande desarincanço
◦ ser exposto ao ridículo
é que não cou mal no boneco...
sin.: descobrir a careca; vir os podres ó de cima
level: calão
descobriu a pólvora
desarranjo dos intestinos patt: descobriu*N a pólvora
diarreia desconseguir
sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita ; furrica;
não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re-
furriqueira; desventria alização de tarefa acordada
patt: (desarranjo/estar* desarranjado) dos intesti-
sin.: falhar redondamente; ter um desaire
nos ex.: Não terminei o trabalho  desconsegui...
tipo: termo de saúde
local: Angola
desconsolo 77 desopila daqui!

desconsolo sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; medi-


desilusão, desapontamento tabundo; ensimesmado; aéreo; ausente; em parte
sin.: ser um balde de água fria incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
desculpas de mau pagador! mento de onda
desculpa pouco ou nada convincente desmancha-prazeres
sin.: ser uma desculpa de mau pagador; ser uma pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac-
desculpa esfarrapada tividades saborosas mas frequentemente ilícitas
sin.: empata-fodas
desde que o mundo é mundo
desde sempre desmerdar-se
de segunda resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
de fraca qualidade
ou por desconforto) relativamente à qual se não
sin.: de trazer por casa
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
desenconar-se rância
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido sin.: desarincanço; improviso; desenrascanço; de-
sin.: sair da casca; saltar o muro; saltar a cerca;
senrasque; desunhar-se; saber amanhar-se
desatroou ex.:
desenferrujar a língua frase: Não posso ir lá. Desmerda-te sozinho
desenrascanço equiv: desenrasca-te
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão level: calão
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento desmiolado
ou por desconforto) relativamente à qual se não é um: insulto
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- ser doido, sem juízo
rância sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; abiscoi-
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
dato; ser marado dos cornos ; janado
rasque; desunhar-se; saber amanhar-se nota: frequentemente usado em registo canhoso
desenrascar •
fazer um favor, ajudar pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que
sin.: quebrar o galho tem e que não tem de modo boémio
ex.: tive uma avaria, o que vale é que o Manel me sin.: estroina; doidivanas; estouvado; esbanjador;
desenrascou trolaró; perdulário
desenrasque desnortear-se
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão ◦ _ muito zangado
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
ou por desconforto) relativamente à qual se não descontrolado, de mau-humor
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
rância ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen- dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
rascanço; desunhar-se; saber amanhar-se car uma fera; car furioso; car furibundo; -
desfaço car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
bater com muita violência em alguém saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder
sin.: adeceibar; estouro; bato; estrafego-te todo! a tramontana; perder o norte; ferver em pouca
desfeitoN em lágrimas água; ferver-lhe o sangue nas veias
patt: desfeito*GN em lágrimas
de sol a sol
desinfeta desonesto
desaparece!, não me dás largueza, não me deixas alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
daqui portar não inspira conança, estando associado à
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
criminalidade menor
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!;
põe-te na alheta!; pira-te!; desamparar a loja; faz- ralé; escória
te à pista; desopila daqui! desopila daqui!
ex.:
desaparece!, não me dás largueza, não me deixas
frase: Desinfeta daqui para fora em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora
equiv: pira-te daqui
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
desligado
num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!;
estar completamente distraído; Não estar atento põe-te na alheta!; pira-te!; desamparar a loja; de-
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade sinfeta; faz-te à pista
temporária de focalização na realidade do mo- ex.: Desopila daqui para fora!
mento
desopilar 78 dever favores

desopilar de trazer por casa


sin.: arejar; desanuviar; espairecer; saltar o muro de fraca qualidade
despedir-se à francesa sin.: de segunda
sair discretamente sem dizer adeus a ninguém de uma assentada
sin.: sair de ninho; sair sem dar nas vistas de uma vez só
desta feita sin.: de um fôlego; de uma tirada
destilado de uma ga
é um: trocadilho por aglutinação libertina irritante, que perturba
do lado contrário a esse ex.: aquele moço de uma ga nunca chega a tempo
destilar ódio level: arcaico
ter muito ódio de uma forma geral
sin.: destilar veneno de lacrau; deitar veneno sin.: de um modo geral; de uma maneira geral
patt: destilar* (ódio/raiva) de uma maneira geral
destilar veneno de lacrau sin.: de um modo geral; de uma forma geral
ter muito ódio de uma penada
sin.: destilar ódio ; deitar veneno de uma tirada
destrambelhado de uma vez só
é um: insulto sin.: de uma assentada; de um fôlego
pessoa muito descuidada no vestir de uma vez para sempre
sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; mal amanhado denitivamente, com total certeza
level: coloquial sin.: de uma vez por todas; de vez
destravado de uma vez por todas
ser doido, sem juízo denitivamente, com total certeza
sin.: Sócio da fnac; amalucado; desmiolado; abis- sin.: de uma vez para sempre; de vez
coidato; ser marado dos cornos ; janado de um dia para o outro
desunhar-se de um fôlego
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão de uma vez só
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento sin.: de uma assentada; de uma tirada
ou por desconforto) relativamente à qual se não de um lado para o outro
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- de um modo geral
rância sin.: de uma maneira geral; de uma forma geral
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen- de um momento para o outro
rascanço; desenrasque; saber amanhar-se de um rasgo
desvendar o o à meada de um trago
desvendar deu o que tinha a dar
sin.: encontrar o o à meada Deus é grande
desventria Deus é testemunha
diarreia Deus seja louvado
sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita ; desar- Deus te ajude
ranjo dos intestinos; furrica; furriqueira sin.: Deus te guarde; Deus te valha
tipo: termo de saúde Deus te guarde
desviado sin.: Deus te ajude; Deus te valha
é um: trocadilho fonético •
uma dezena de homossexuais resposta usada quando alguém espirra... Ligeira-
referente: viado mente humorístico e, quando tomado à letra, li-
local: Brasil geiramente ofensiva
detergente sin.: hoje já não há circo, o urso constipou-se; san-
é um: trocadilho por aglutinação libertina tinho!
acto de prender seres humanos Deus te livre!
determine Deus te valha
é um: trocadilho por aglutinação libertina sin.: Deus te ajude; Deus te guarde
prender a namorada do Mickey de vão de escada
de tirar o sono instalações com muito más condições
coisa ou situação inquietante, causadora de desasso- sin.: xafarica
cego ex.:
ex.: frase: "aquela sapataria excelente anal não
frase: Aquela reportagem de ontem foi de tirar o passa de uma xafarica de vão de escada"
sono equiv: péssimas instalações
equiv: foi terrível dever favores
de todo ex.: "cou a dever favores ao presidente, e agora não
de todo o coração pode reclamar"
dever muitas obrigações 79 dicionário Lisboa Porto

dever muitas obrigações ◦ Lisboa: Eu não estava envolvido nesse projecto!


de vez Porto: Mas que caralho é que eu tenho a ver com
denitivamente, com total certeza essa merda?
sin.: de uma vez para sempre; de uma vez por todas ◦ Lisboa: Interessante, hein?
de vez em quando Porto: Foda-se!
com frequência ◦ Lisboa: Será difícil concretizar a tarefa no tempo
sin.: volta não volta; volta e meia; de quando em estipulado!
quando; de quando em vez; um dia por outro Porto: Não vai dar nem que me foda todo!
de vida ou de morte ◦ Lisboa: Precisamos melhorar a comunicação in-
de viva voz terna!
falando Porto: Puta de merda! não há nenhum caralho

de vulto que me responda???


Dezembro ◦ Lisboa: Talvez eu possa trabalhar até mais tarde!

é um: mês Porto: E no cu? não queres levar no cu tam-

é uma subdivisão do ano bém???


dez cães a um osso ◦ Lisboa: Não está familiarizado com o problema!

demasiados candidatos a um recurso escasso Porto: Cala-te caralho!

patt: (dez/sete/trinta/cem) cães a um osso ◦ Lisboa: Desculpe!

dia a dia Porto: Vai pa puta que te pariu!

diabólico ◦ Lisboa: Desculpe, senhor!

◦ referente ao diabo Porto: Vai pa puta que te pariu seu paneleiro!

◦ pernicioso, com pérdas intenções ◦ Lisboa: Acho que não posso ajudar!

sin.: mafarrico; mestofélico Porto: Fode-te praí sozinho!

nota: difícil de reslver, intrincado ◦ Lisboa: Adoro desaos!

diabos te carreguem Porto: Puta trabalhinho de corno!

diabretes ◦ Lisboa: Finalmente reconheceram a tua compe-

diabetes tência!
tipo: termo de saúde Porto: Foste ao cu a quem?

Dia D ◦ Lisboa: É necessário um treino para o pessoal an-

dia das mentiras tes de ligarem a máquina!


dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- Porto: Vou partir os cornos a quem mexer nesta

cadeiras diversas merda!


sin.: primeiro de Abril; dia dos enganos ◦ Lisboa: Eles não caram satisfeitos com o resul-

dia de nados tado do trabalho!


dia de picar o boi Porto: Bando de lhos da puta!

dia de trabalho ◦ Lisboa: Por favor, refaça o trabalho!

ex.: Tenho que ir embora, amanhã é dia de picar o Porto: Ena essa merda no cu, está uma bela

boi merda!
dia dos enganos ◦ Lisboa: Precisamos reforçar nosso programa de

dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- treino!


cadeiras diversas Porto: Se sei quem foi o lho da puta que fez

sin.: primeiro de Abril; dia das mentiras isso...!


diálogo de surdos ◦ Lisboa: E necessário melhorarmos nossos índices

discussão entre duas ou mais pessoas ou instituições de produtividade!


em que cada um tenta fazer prevalecer a sua ra- Porto: E se fossem bater a punheta pro meio da

zão e ouvir os outros e sem nunca chegar a um rua???!!!


consenso ◦ Lisboa: Que pena. Teremos outra não conformi-

dia morto dade!


diante dos olhos Porto: Caralho! vai sair cagada outra vez!

evidência ◦ Lisboa: Vamos negociar o projecto com mais de-

sin.: saltar aos olhos terminação!


dia sim, dia não Porto: Vou enar isto pela goela abaixo desses

dias não são dias lhos da puta!


dicionário Lisboa Porto ◦ Lisboa: Desculpe, eu poderia ter avisado!

◦ Lisboa: Não tenho certeza se vai ser possível! Porto: Eu sabia que ia dar merda!

Porto: Nem que tu te fodas! ◦ Lisboa: Os índices de produtividade da empresa

◦ Lisboa: A sério? E Incrível! Diria mesmo Impres- estão a apresentar uma queda sensível!
sionante! Porto: Esta merda tá a ir pro caralho!

Porto: Puta que o pariu! ◦ Lisboa: Esse projecto não vai gerar o retorno pre-

◦ Lisboa: Claro que isso não me preocupa! visto!


Porto: Tou-me a cagar e a andar! Porto: Tá tudo fodido!
diferente como a água do vinho 80 doa a quem doer

diferente como a água do vinho dito e feito


completamente diferente algo anunciado e imediatamente executado
patt: diferente*N como a água do vinho ex.: Dito e feito  tudo foi dito, nada foi feito. (Mi-

dinheiro lor)
dinheiro dito cujo
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil referir uma pessoa
metal; grana; pastel; pasta; guito; guita; tutu; sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
verdinha fabiano; bacano; mano; melro
dinheiro em caixa ex.: Estou farto de aturar o dito cujo

ganho garantido patt: dito*G cujo*G

dinheiro na mão, cu no chão dividir o mal pelas aldeias


evitar correr riscos partilhar entre todos um problema, prejuízo ou algo
sin.: jogar pela certa; jogar pelo seguro que não é bom
ex.: patt: (dividir*/repartir*/distribuir*) o mal (pe-
frase: Em qualquer tipo de situação, comigo é las/entre as) aldeias
dinheiro na mão, cu no chão dizer à boca cheia
equiv: só participo em algo que me dê boas ga- dizer à boca pequena
rantias corre o boato de que...
level: calão patt: (dizer*/) à boca pequena

direção assistida a braços dizer adeus ao mundo


quando um carro não tem direção assistida morrer
sin.: direção insistida dizer adeus à sorte
dom: automóvel dizer alto e bom som
direção insistida claramente, esclarecer bem as coisas
quando um carro não tem direção assistida sin.: pôr os pontos nos ii ; pôr tudo em pratos lim-

sin.: direção assistida a braços pos; demonstrar por A mais B


dom: automóvel dizer as verdades
direito de antena dizer bem
◦ tempo reservado aos partidos para propaganda elogiar
eleitoral sin.: dizer maravilhas de algo

◦ (metaforicamente) breves instantes em que al- dizer cobras e lagartos


guém muito ocupado nos dá atenção sin.: dizer mal
sin.: tempo de antena dizer coisas do outro mundo
discutir o sexo dos anjos patt: (dizer* coisas/) do outro mundo
◦ discutir algo irrelevante dizer maravilhas de algo
◦ perder tempo inutilmente elogiar
dissimulado sin.: dizer bem

representa alguém que é manhoso e interesseiro patt: (dizer*/contar*) maravilhas de algo

sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; ma- dizer da sua justiça


nhoso dizer de si para si
dissipar dizer do coração
divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem dizer duas palavras
de modo boémio dizer-lhe do bom e do bonito
sin.: estroinar; esbanjar; derreter dinheiro; gastar à dar uma reprimenda
tripa-forra dizer mal
distância ideal sin.: dizer cobras e lagartos

por denição a distância ideal d é a que separa a dizer mal da sua vida
tua casa da casa da tua sogra se e só se: d for dizer o que vem à boca
sucientemente grande para não permitir que a dizer para os seus botões
sogra venha visitar-te de pantufas e d for su- diz-me dessas
cientemente pequeno para que ela não traga as diz o roto ao nu
malas assinalar que alguém fez um reparo a algo de que
dom: sogra ela própria sofre
distraído doa a quem doer
é um: Denição compacta genial para palavras cru- diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
zadas ser realizado
sujeito que na hora de ir dormir, beija o relógio, dá sin.: à viva força; a ferro e fogo; custe o que custar;
corda ao gato e enxota a mulher pela janela. a qualquer preço
do antigamente 81 dormir à sombra da bananeira

do antigamente domingueiro
diz-se de algo antigo, de uma época passada alguém sem experiência de condução que anda muito
sin.: do tempo da Maria Cachucha; do tempo da devagar e atrapalha o trânsito
outra senhora sin.: condutor de m de semana; condutor de do-

do bom e do melhor mingo; condutor de chapéu preto; saiu-te a carta


dobrar a língua na Farinha Amparo
dobrar a parada ex.: Este domingueiro voltou a deixar o carro ir

dobrar o Cabo das Tormentas abaixo


ultrapassar uma sequência de situações difíceis domínio público
dobrar o garfo Dom Juan
trabalhar Dona Elvira
dondoca
dobras de oiro
◦ mulher que se veste bem
doce como o mel
◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros
do coiro me saiu
sin.: boysinha
esforçar-se, trabalhar intensamente level: coloquial
sin.: dar o litro; ser um moiro do trabalho; saiu-me
donoN do seu nariz
do coiro
diz-se de alguém que é altivo
do dia para a noite sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga;
◦ sem necessidade de preparação ter o nariz arrebitado; nariz empinado; olhar do
◦ rapidamente, de repente alto da burra
sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite
patt: dono*GN do seu nariz
para o dia; dum dia para o outro do peito
nota: expressão usada em frases negativas
do pé para a mão
doente do cu quente ◦ sem necessidade de preparação
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que ◦ rapidamente, de repente
o impede de trabalhar sin.: assim de repente; da noite para o dia; do dia
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos para a noite; dum dia para o outro
moles; ngidor; preguiçoso ex.:
level: calão frase: uma casa não se arranja assim do pé para
doidivanas a mão
pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que equiv: uma casa não se arranja facilmente
tem e que não tem de modo boémio nota: expressão usada em frases negativas
sin.: estroina; desmiolado; estouvado; esbanjador; local: pt norte
trolaró; perdulário dor de alma
level: coloquial dor profunda, situação confrangedora
doido dor de cotovelo
idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona inveja
bem dorminhoco
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; pí- pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
lulas; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete; sin.: sonolento; zombi; cu de sono; parece um
não regula bem morto-vivo
doidoN varridoN dormir
idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona ir para a cama dormir
bem sin.: chonar; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono;
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; passar a vale de lençóis; ir amassar a palha; asem
doido; pílulas; liru; tantan; maluquete; não re- também recolher a casa
gula bem dormir a sesta
patt: doido*GN varrido*GN sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para
dois a dois fazer
aos pares sin.: dormir à sombra da bananeira

do jeito que vem, vai dormir à sombra da bananeira


o que é fácil é efémero sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para
sin.: o que vem fácil, fácil vai fazer
en: easy came, easy go sin.: dormir a sesta

do mal, o menos •
não foi tão mal como receávamos alguém que após ter feito algo muito bom, nunca
sin.: menos mal; mal por mal
mais fez nada
sin.: ganhar fama e deitar-se a dormir
dormir a sono solto 82 drejo

dormir a sono solto dormir sobre o caso


dormir profundamente ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
sin.: dormir como um justo; dormir como uma pe- mente durante a noite
dra; dormir como um porco; dormir como um sin.: dormir sobre o assunto; consultar o travesseiro;
prego; sono profundo; estar ferrado a dormir; pe- pensar com os pés debaixo da mesa
gado no sono dormir uma soneca
dormir com as galinhas descansar, dormir
deitar-se muito cedo sin.: dormitar; cochilar; tirar um cochilo; passar

sin.: ir-se deitar com as galinhas pelas brasas; passar pelo sono; pesar gos
dormir como uma pedra dormitar
dormir profundamente descansar, dormir
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo; sin.: cochilar; tirar um cochilo; passar pelas brasas;

dormir como um porco; dormir como um prego; passar pelo sono; dormir uma soneca; pesar gos
sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no dor de cabeça
sono preocupação
dormir como um justo patt: dor*N de cabeça

dormir profundamente doses industriais


sin.: dormir a sono solto; dormir como uma pedra; muita quantidade
dormir como um porco; dormir como um prego; dos fracos não reza a história
sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no dos pés à cabeça
sono na totalidade, do princípio ao m
dormir como um porco sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; de ponta à
dormir profundamente ponta; de alto a baixo; de lés a lés
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo; •
dormir como uma pedra; dormir como um prego; totalmente
sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no ex.:
sono frase: molhou-se dos pés à cabeça
level: calão equiv: cou todo molhado
dormir como um prego do tempo da Maria Cachucha
dormir profundamente diz-se de algo antigo, de uma época passada
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo; sin.: do tempo da outra senhora; do antigamente
dormir como uma pedra; dormir como um porco; do tempo da outra senhora
sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no diz-se de algo antigo, de uma época passada
sono sin.: do tempo da Maria Cachucha; do antigamente
ex.: A Cristina meteu-se nos copos e depois cou-se
ex.: no tempo da outra senhora não se podia fazer
a dormir como um prego férias
dormir com um olho fechado e outro aberto do tempo da pedra lascada
dormir e vigiar ao mesmo tempo dourar a pílula
dormir o sono dos justos de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
dormir o sono eterno dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
morreu, faleceu minimizando os aspectos negativos inerentes ao
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- facto a reportar ou comunicar
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra sin.: adoçar a pílula; aligeirar; com paninhos quen-
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
para o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos etim: Algumas farmácias antigamente, embrulha-
pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas- vam as pílulas em requintados papéis, para dar
sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes- melhor aparência ao amargo remédio
tre; descanso eterno; dar o último suspiro; dar o oposto: curto e grosso
couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma doutor da mula ruça
a Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana- patt: doutor*N da mula ruça
fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir dragão
deste mundo
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
patt: (dormir* o/) sono eterno
adepto do Porto (FCP)
dormir sobre o assunto sin.: andrade
ponderar, pensar num assunto com calma, normal- drejo
mente durante a noite órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: dormir sobre o caso; consultar o travesseiro;
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
pensar com os pés debaixo da mesa cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
teiro; abono de família; porra; bregalho; bicha;
drejo 83 piorio

vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- sin.: olha para o que eu digo, não olhes para o que
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- eu faço; bem prega o frei Tomás; bem prega Frei
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- Tomás, olha para o que ele diz, não olhes para o
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; que ele faz
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To-
verga más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma-
level: calão galhães, morgado de Fonte Arcada.
droga! Cedo constataram a sua grande facilidade em
interjeição de desagrado ou de espanto aprender; Ingressou no convento de S. Domin-
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba; gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade
porra; poça!; chiça; arre porra!; puta que pariu! dominicano.
drogado No correr dos anos tornou-se pregador famoso.
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga Do púlpito, criticava asperamente os degradados
sin.: pedrado; carocho; castanhinho; estar com a
costumes que existiam na sociedade e na corte.
moca; asem também usado para bêbado Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote,
dom: droga
despertaram o interesse da rainha D. Catarina,
avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de
drogaína confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha
droga livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as
level: coloquial
imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava-
duas palavrinhas lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha-
pequeno recado mados à razão.
ex.: Queria só dar duas palavrinhas ao senhor dou- Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou
tor na porta de frei Tomás os seguintes dizeres:
duma assentada  Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz.
de uma única vez Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha:
sin.: duma empreitada  Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele
duma empreitada faz.
de uma única vez Estes dizeres foram naturalmente amplamente
sin.: duma assentada
comentados por todos...
duma ga Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas
duma pernada foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de
dum dia para o outro tomar posse.
Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos
◦ sem necessidade de preparação
poetas amigos)
◦ rapidamente, de repente
sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite
é como quem diz
para o dia; do dia para a noite
é da ponta da orelha
ex.:
é de apitos
é de fazer perder a paciência a um santo
frase:isso não se consegue dum dia para o outro
estar completamente farto, estar com a paciência
equiv: vai demorar
esgotada
nota: expressão usada em frases negativas
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
duroN de ouvido aguento mais!; farto até às orelhas; perder a pa-
não ter grandes aptidões musicais ciência; não há pachorra!; não há cu !
patt: duro*GN de ouvido patt: (é de/) fazer* perder a paciência a um santo
duro de cabeça é de fazer ressuscitar um morto
patt: duro*N de cabeça é de força!

E
é de gritos!
é de marca maior !
patt: é de marca (maior/) !
é de olhão!
e depois morreram as vacas e caram os bois
é boa! é um: lengalenga
é bom para ir buscar a morte é de pôr os cabelos em pé
é certo e sabido assustar
é garantido patt: (é de/) (pôr*/porem-se/car* com) os cabelos
sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; é em pé
trigo limpo; trigo limpo farinha Amparo! piorio
é como o frei Tomás muito mau
referência a situações com boa teoria, mas oposta sin.: pior que sarna; é do piorzinho

prática patt: (/é do) piorio


é do piorzinho 84 em família

é do piorzinho embatucar
muito mau ◦ calar-se derrotadamente
sin.: piorio; pior que sarna ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
é dos carecas que elas gostam mais sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
referência ao órgão sexual masculino meterfugir com o rabo entre as pernas; car sem
e ele a dar-lhe fala; perder o pio
e está a andar a mota! level: coloquial
terminar, resolver bem as tarefas conadas em boa ordem
sin.: dar boa conta do recado em boas mãos
e esta, heim? embrulhada
cite: Fernando Pessoa
problema ou situação complicada
e ca pouco feliz com a situação sin.: alhada; complicação; sarilho; berbicacho;
eciência grande chumbadela
é um: trocadilho por aglutinação libertina
embusteiro
estudo das propriedades e leis da letra F
é um: insulto
é forçoso
pessoa que engana ou tenta enganar os outros
tem de ser
sin.: aldrabão; aldraboso-mentirão; vigarista; tram-
sin.: é mister; dê por onde der
polineiro; charlatão; trapaceiro; endrómina; ví-
é fresco!
garo; intrujão
egoísta
representa alguém que é manhoso e interesseiro em câmara lenta
sin.: coninha de sabão; interesseiro; dissimulado;
executar algo demasiado lentamente
manhoso em carne e osso
égua em carne viva
é um: mamífero em casa do Diabo mais velho
sin.: cavalo; cavalgadura em catadupa
ela por ela em grande quantidade
ele é isso sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; bué-

ele há coisas! réré; tótil de; muitíssimo; a dar com um pau;


exclamação genérica de surpresa e pasmo baita; um ror de _; pargas de algo; paletes de
ele lá sabe as linhas com que se cose algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo;
em aberto aos magotes; a rodos; montes de; montanhas de;
e mais-não-sei-o-quê pra xuxu ; em barda
utilizado para terminar uma frase já longa e desne- gram: loc. adverbial de quantidade

cessariamente complexa nota: em torrente, cataratas

nota: ou mesmo e mai-nã-sê-quê em cheio


em alto e bom som apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto
emaranhado sin.: apanhar com a boca na botija; em agrante
sin.: engastilhado; enleado delito; apanhar em agrante
é mato em cima da hora
grande quantidade, muito frequente em cima do joelho
em baixo feito à pressa
em baixo de forma em claro
embalar a trouxa em consciência
preparar-se para partir ou para deixar certo cargo em corpo e alma
sin.: fazer as malas; fazer a trouxa
em dado momento
em barda em demasia
em grande quantidade em desespero de causa
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; bué-
em doses industriais
réré; tótil de; muitíssimo; a dar com um pau;
em grande quantidade
baita; um ror de _; pargas de algo; paletes de
sin.: para dar e vender
algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo;
aos magotes; a rodos; montes de; montanhas de; em duas palavras
pra xuxu ; em catadupa resumidamente
sin.: em meia dúzia de palavras
ex.: O rio tinha peixes em barda, mas agora não há
nada. emendar a mão
gram: loc. adverbial de quantidade corrigir um erro anterior
embasbacado em espírito
admirado, aturdido e sem palavras em falos
sin.: abananado; estupefacto; azuratado; aturdido; em família
basbaque
em agrante delito 85 em pessoa

em agrante delito em parte incerta


trocadilho: estar completamente distraído; Não estar atento
é um: por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
 trocadilho fonético temporária de focalização na realidade do mo-
 anedota mento
em agrante delito envolvendo pelo menos um li- sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-

tro... ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-


!name: em agrante de litro sente; dormir na forma; estar noutro compri-
• mento de onda
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto empata
sin.: apanhar com a boca na botija; apanhar em sujeito que só atrapalha
agrante; em cheio sin.: enreda; empecilho; estrupício; cona de sabão

em agrante de litro level: coloquial

é um: trocadilho fonético empata fodas


em agrante delito envolvendo pelo menos um litro... pessoa a mais que estorva casal de namorado
referente: em agrante delito sin.: servir de pau-de-cabeleira; segurar a vela

em força level: calão carroceiro

em grandes quantidades patt: (empata/estraga) fodas

sin.: em peso empata-fodas


em forma é um: insulto
eminência parda pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac-
personagem que, apesar de não parecer, controla e tividades saborosas mas frequentemente ilícitas
manda de modo maquiavélico, através de mano- sin.: desmancha-prazeres

bras nos bastidores ex.: és mesmo um empata-fodas

etim: Esta frase referia-se originalmente a Padre empatar


Joseph, François Leclerc du Tremblay, o braço ◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando
direito do cardeal Richelieu. Leclerc era um algo está atrasado
frade capuchinho que cou famoso por seus trajes ◦ actividade inútil para ocupar tempo
bege (a cor bege era denominada por "parda"na sin.: encher chouricos
época) empecilho
é mister • ◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade
tem de ser ◦ encargo penoso
sin.: é forçoso; dê por onde der
◦ pessoa que mal se mexe
em mão • sin.: trambolho
pessoalmente •
ex.: Não te preocupes, eu entrego-lhe a encomenda
sujeito que só atrapalha
em mão sin.: enreda; empata; estrupício; cona de sabão
em meia dúzia de palavras em pêlo
resumidamente sem roupa, despido
sin.: em duas palavras
sin.: nu; em pelote ; nuzinho da Silva ; como veio
em menos de nada ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo;
num instante estar em couro; pelacho
sin.: em menos de um fósforo; num ápice; num re-
em pelote
pan; num vaive
sem roupa, despido
em menos de um fósforo sin.: nu; em pêlo; nuzinho da Silva ; como veio
num instante ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo;
sin.: em menos de nada; num ápice; num repan;
estar em couro; pelacho
num vaive patt: em (pelote/pelota)
empalear empenhar
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro
algo emprestado...
sin.: engonhar; enredar; enconar; endrominar
sin.: pôr no prego
level: coloquial
em peso
empalmar
em grandes quantidades
furtar, roubar
sin.: em força
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
ex.: Os adeptos apareceram em peso para festejar
surripiar; fanar; roubar; palmar; fazer mão leve
a; larapiar; dar o buxo em pessoa
emplastro 86 encher a barriga

emplastro em todo o caso


◦ alguma coisa que se cola a tudo em torno de
◦ alguém incomodativo que não nos larga foco de uma disputa ou de um trabalho
sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; gorduroso; se- ex.: A discução centrou-se em torno do último di-
bento ploma
ex.: Aquele emplastro não me larga!
em três tempos
level: coloquial
rapidamente
em pleno dia
sin.: enquanto o Diabo esfrega um olho
em polvorosa
ex.: um problema tão difícil e ele resolveu isto em
em ponto
três tempos
horas exactas
ex.:
é muito rico, tem um burro e um burrico
frase: Encontramo-nos às 5 em ponto é um: frase pitoresca
equiv: pontualmente em último caso
empreitada se tudo o resto falhar...
conjunto de tarefas que formam um bloco de traba- sin.: em último recurso
lho em último recurso
sin.: fornada; carrada
se tudo o resto falhar...
emprenhar de ouvido sin.: em último caso
ser fácil de convencer, inuenciar
em primeira mão em vão
diz-se de algo que é novo, desconhecido, não usado sin.: inultilmente, debalde

anteriormente em vida
emproado Encanar a perna à rã
◦ excesso de segurança ser moroso, demorar muito tempo a fazer qualquer
◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva coisa
◦ pretensioso, vaidoso level: coloquial
sin.: estar todo cheio de cagança local: Alcanena
empurrar com a barriga encarar as coisas de frente
adiar soluções, protelar ◦ iniciar um trabalho
nota: realizar algo sem ter as condições necessárias,
◦ trabalhar com anco e garra
de um modo penoso, insustentável, e com pouco ◦ concretizar algo
sucesso sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros
local: Portugal
ao trabalho; lançar mãos ao arado; arregaçar as
em quatro penadas mangas; pegar o touro pelos cornos
◦ assunto ou actividade fácil
◦ tarefa realizável com muita facilidade
encarcerar
sin.: fazer algo com uma perna às costas; fazer
meter na cadeia
sin.: pôr a ferros; prender; enar nas masmorras
algo com o pé nas costas; fazer algo com a avó
ao colo; fazer algo de olhos fechados; nem tem encarnar
espinhas! tornar-se sócio ou adepto do Benca
ex.: sin.: lampiar; dar-se à luz
frase: deixa lá que o Manel faz isso em quatro ori.: quais as 3 maiores razões para ser ben-
penadas quista?<br> razão natura: A mulher dá à luz,
equiv: sem diculdade, com grande rapidez não dá às Antas, nem a Alvalade.<br> razão bí-
patt: em (quatro/duas) penadas blica: "dominarei os leões e os dragões e voarei
em que param as modas para o céu sobre as asas de uma Águiabr> ra-
Qual a decisão nal? zão teológica: Jesus Cristo encarnou, não azulou,
sin.: em que pé nem esverdeou
em que pé encharcado
Qual a decisão nal? diz-se de quem está todo molhado
sin.: em que param as modas
sin.: molhadoN até aos ossos; parece um pinto
ex.: Então em que pé caram as coisas?
local: Portugal
em risco de vida
em segunda mão encher a barriga
diz-se de uma coisa que já teve vários donos comer muito
sin.: encher a pança; encher o bandulho; encher o
ex.:
frase: vou comprar um carro em segunda mão
papo; encher a malbada
patt: (encher*/) a barriga
equiv: vou comprar um carro usado
em suma
em surdina
encher a cara 87 Enciclopédia do piropos à Trolha

encher a cara ◦ O meu sistema entra em modo de hibernação


car bêbado, beber de mais quando não estás ao meu lado.
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; ◦ Tu és o ENTER da minha vida.
narsa; entornar o barril; entornar o caneco; ir ◦ Nem mesmo formatando o disco te consigo tirar
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; da minha cabeça.
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar ◦ Queria ser teclado para me tocares com tuas
com dois dedos de gramática; tomar um porre; mãos.
encharcado ◦ És o carregador do meu iPod.
local: Brasil Enciclopédia do piropos à Trolha
encher a malbada ◦ I  A RIMA RICA
comer muito ◦  Ó or, dá para pôr?
sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o  Ó musa, dás-me tusa...
bandulho; encher o papo  Ó bomboca, mostra a toca!
ex.: encher a malbada  Ó doce, era onde fosse...
patt: (encher*/) a malbada  Ó boneca, vai uma queca?
encher a pança ◦ II  O TROCADILHO
comer muito ◦  És como um helicóptero  gira e boa...
sin.: encher a barriga; encher o bandulho; encher o
 Ó febra, junta-te aqui à brasa.
papo; encher a malbada  Ó jóia, anda aqui ao ourives.
patt: (encher*/) a pança
 Ó 'morcona', comia-te o suxo...
encher as medidas  Andas na tropa? É que marchavas que era
◦ miúda muito bonita uma maravilha!
◦ algo bonito e espectacular  Se fosses um barco pirata, comia-te o tesouro
sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; boa
que tens entre as pernas...
como o milho; de encher as medidas; de encher o  Tantas curvas e eu sem travões.
olho  Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que
patt: encher* (as medidas/o olho)
é um mimo...
 A tua mãe só pode ser uma ostra para cuspir
encher chouricos
uma pérola como tu...
◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando
 O teu pai deve ser Terrorista. És cá uma
algo está atrasado bomba!
◦ actividade inútil para ocupar tempo
 Tens um cu que parece uma cebola, é de comer
sin.: empatar
e chorar por mais!
ex.: Eu quei para aqui a encher chouriços porque
 Belas pernas... A que horas abrem?
o patrão estava atrasado  A ti não te custava nada e a mim sabia-me tão
level: coloquial
bem...
patt: encher* (chouricos/o chouriço)
◦ III  A METÁFORA
encher o bandulho ◦  Ó lha, com um cuzinho desses deves cagar
comer muito bombons...
sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o
 Ó lha, levavas aí com o martelo pneumático
papo; encher a malbada que fazíamos o túnel do Marquês num ins-
patt: (encher*/) o bandulho
tante...
encher o papo  Que bela anilha que tu tens, deixa lá enroscar
comer muito o meu parafuso.
sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o  Só custa a cabeça que o resto é pescoço!
bandulho; encher a malbada  Que rica sardinha para o meu gatinho...
patt: (encher*/) o papo  Anda cá a cima afagar-me a cobra zarolha...
encher o saco ◦ IV  OS ORDINÁRIOS
Enciclopédia do piropos aprendiz de informá- ◦  Ó lha, fazia-te um pijaminha de cuspo.
tica  Quem me dera que fosses um frango para te
◦ Deixa-me meter a pen na tua porta USB meter um pau no cu e fazer-te suar...
◦ Quanto te vejo o meu CPU acelera...  Só não tenho pêlos na língua porque tu não
◦ Diz-me como te chamas para te colocar nos meus queres...
Favoritos  Ó linda, sobe aqui à palmeira e anda-me lam-
◦ Tu tens prioridade máxima na lista de processos. ber os cocos...
◦ Tu estás sempre em C:/meu/coração  O teu cu parece uma serra eléctrica  não há
◦ Tu e eu na cama seria puro overclocking. pau que lhe resista!
◦ Lisete, dá pra meter a disquete?  Podia car um mês a cagar trapos, mas comia-
◦ Não há placa gráca consiga renderizar a tua - te com roupa e tudo...
gura.  Posso pagar-te uma bebida ou preferes em di-
◦ Nós junto somos como um processador dual core. nheiro?
Enciclopédia do piropos à Trolha 88 enar um barrete

 Se isso é o que está na montra, imagino o que encontrar o o à meada


estará no armazém desvendar
 O teu pai deve ser arquitecto, tens um cu que sin.: desvendar o o à meada

é uma obra. encostar à parede


◦ V  OS RELIGIOSOS ameaçar, obrigar alguém a render-se
◦  Diz-me lá como te chamas para te pedir ao sin.: encostar às cordas

Menino Jesus. encostar às cordas


 Ó lha, queres ir ao céu? Sobe os andaimes ameaçar, obrigar alguém a render-se
que o resto do caminho é por minha conta... sin.: encostar à parede

 Por acaso és católica? É que tens um cu que encostar às boxes


valha-me Deus. quebra física em actividade desportiva
sin.: bater na parede; dar o rebenta; não ter pernas
◦ VI  OS ESPIRITUOSOS
◦  És um bilhete de primeira classe para o pe- ex.:

cado... frase: No nal da primeira parte, já não tinha


 Queria ser um patinho de borracha para passar pernas e tive que encostar às boxes
equiv: tive de parar
o dia na tua banheira...
patt: (encostar*/ir*) às boxes
 Deves estar tão cansada, passaste a noite às
voltas na minha cabeça! endrómina
é um: insulto
 Posso não ser bonito como o Brad Pitt, nem
ter os músculos do Schwarzenegger, mas a lam- pessoa que engana ou tenta enganar os outros
sin.: aldrabão; aldraboso-mentirão; vigarista; tram-
ber sou uma Lassie...
 Com uma montra dessas, imagino como é o polineiro; charlatão; embusteiro; trapaceiro; ví-
armazém... garo; intrujão
level: coloquial
 Ó doce, anda cá a cima fazer uma festinha ao
tareco.
endrominar
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
◦ VII  QUEM DESDENHA...
algo
◦  Não és nada de se deitar fora, já tive pior e a
sin.: engonhar; enredar; enconar; empalear
pagar...
level: coloquial
 Ó lha, tens carinha de modelo, mas o teu cu •
é um continente! enganar alguém
 Com umas bóias dessas o Titanic não tinha sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à
ido ao fundo. certa; intrujar; crocodilar
◦ VIII  QUANDO A CANÇÃO FALHA... level: coloquial
◦  Ai não queres? Eu vi logo... Gorda como estás, energúmeno
é porque não suas muito! é um: insulto
 És mesmo esguia, pareces uma sereia  metade diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
mulher, metade baleia. sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
 Ó lha, com menos cu também se caga... besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos;
 Ó lha, se o teu cu fosse uma torrada, preci- cavalgadura; abécula; alimária; asno; estúpido;
sava de um remo para o barrar. borrego; abantesma; estafermo; sendeiro; néscio
 Ó lha, com esse atrelado só com carta de pe- enfeitar o ramalhete
sados... enfeitar-se com penas de pavão
◦ APÊNDICES enar a carapuça
◦ literários sentir-se atingido por censura, comentário deprecia-
◦  Chamas-te Alice? É que parece que estou no tivo expressado impessoalmente
país das maravilhas sin.: enar o barrete; servir a carapuça
encolher os ombros enar nas masmorras
◦ não se interessar, atitude de indiferença meter na cadeia
◦ não dar importância a algo sin.: pôr a ferros; encarcerar; prender
sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situa- enar o barrete
ção ; estar-se borrifando; estar-se a borrifar para sentir-se atingido por censura, comentário deprecia-
situação; estar a marimbar-se para situação ; tivo expressado impessoalmente
estar-se marimbando; marimbar-se; estar-se nas sin.: servir a carapuça; enar a carapuça

tintas; não ligar nada a; não ligar ; não se ralar; enar um barrete
não faças caso de algo ser enganado
enconar sin.: ser burlado

não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar ex.:

algo frase: Aquela compra foi um barrete de todo o


sin.: engonhar; enredar; empalear; endrominar
tamanho
equiv: foi uma péssima compra
level: calão carroceiro
patt: (enar* um/ser* um) barrete
enganar a fome 89 ensinar o teu pai a fazer lhos

enganar a fome enlouquecer


manobras de diversão de quem tem fome e não pode car maluco momentaneamente
comer sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; pirar
enganar-se na rotunda de vez; estar a dar tilt; passar-se dos carretos
engasgar-se enquanto o Diabo esfrega um olho
engarrafamento rapidamente
trânsito em bicha sin.: em três tempos
sin.: pára-arranca enquanto o mundo for mundo
engastilhado sempre
sin.: emaranhado; enleado enrabador de curiosos
ex.: resposta dada a quem insiste em perguntar a pros-
frase: A corrente do cão cou toda engastilhada são de alguém
equiv: A corrente do cão cou toda emaranhada level: calão carroceiro
local: pt norte enrabar
engatar sexo anal
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas sin.: ir ao cu; sodomizar; sodomia
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à level: calão muito carroceiro
procura de clientes enreda
sin.: andar no engate; garanhar; galar; varrer cona
sujeito que só atrapalha
ex.: Quando é que engatas aquela tua vizinha boa-
sin.: empata; empecilho; estrupício; cona de sabão
zona? level: coloquial
level: coloquial
enredar
engatatão não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
homem que fode muito e com muitas algo
sin.: fodilhão
sin.: engonhar; enconar; empalear; endrominar
nota: sedutor com sucesso
ensafornado
engolir as lágrimas pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
recompor-se de derrota, tristeza ou situação desfa-
limpa
vorável vivida
sin.: sujo; javardo; badalhoco; porco; lagaço; es-
sin.: lamber as feridas
purco; torpe
engolir sapos ex.:
sin.: engolir sapos vivos
frase: estás todo ensafornado
engolir sapos vivos
equiv: estás todo sujo
sin.: engolir sapos
engolir um sapo vivo ensardinhar
quando se tem de fazer algo que não se quer, total- estar muito apertado, muito cheio
sin.: estar como sardinha em lata; rebentar pelas
mente contra as nossas convicções
engonhar costuras
ex.: hoje vinhamos completamente ensardinhados
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
algo no autocarro
sin.: enredar; enconar; empalear; endrominar
ensimesmado
level: calão
estar completamente distraído; Não estar atento
engraçar com alguém por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
simpatizar temporária de focalização na realidade do mo-
engranzel mento
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
◦ Barulho, barulheira
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- ditabundo; aéreo; desligado; ausente; em parte
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
◦ desordem, desorganização mento de onda
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; ca-
ensinar o padre-nosso ao vigário
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; diz-se em situações em que alguém está a tentar en-
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho melhor
sin.: ensinar o teu pai a fazer lhos
nem trebelho
ex.: que engranzel que esta canalha toda vem para
ensinar o teu pai a fazer lhos
aqui fazer diz-se em situações em que alguém está a tentar en-
engraxador sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda
aquele que engraxa sapatos (jocoso) melhor
sin.: Massagista de couros sin.: ensinar o padre-nosso ao vigário

enleado ex.: Grande novidade! Estás a ensinar o teu pai a

sin.: engastilhado; emaranhado fazer lhos...


entalar 90 entre um e o outro, venha o Diabo e escolha

entalar pela porta do cavalo


sin.: atrapalhar de forma pouco canónica, suborno, clandestina-
ex.: fulano cou entalado com a pergunta mente, por cunha
enterrar a gata sin.: por baixo da mesa
enterrar o chumbo patt: (/entrar*) pela porta do cavalo
enterrar o assunto entrar pelo cano
não falar mais de um assunto sofrer as consequências
sin.: dar o assunto por encerrado sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac-
enterrar o machado da guerra tura; pagar as favas; pagar caro; pagar com juros
terminar uma guerra ou uma disputa interminável entrar por um ouvido e sair pelo outro
enterrar os mortos e cuidar dos vivos não prestar atenção nenhuma
ultrapassar a desgraça e seguir em frente entre a espada e a parede
ori.: Marquês de Pombal, após o terramoto de 1755, encurralado e sem saída
quando o rei perguntou - que fazer? entre a vida e a morte
entornar o barril moribundo
car bêbado, beber de mais entre dois fogos
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; alvo visado simultânea e conjugadamente por duas
narsa; encher a cara; entornar o caneco; ir a tro- armas
car o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; der- sin.: fogo cruzado
rubar a adega; estar com um grão na asa; estar entrefolhos
com dois dedos de gramática; tomar um porre; órgão sexual feminino
encharcado sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

local: Brasil cenaita; ninho; l Minho ; parreco; pombinha; ra-


entornar o caldo cha; febra; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa-
entornar o caneco tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça;
car bêbado, beber de mais crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana;
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; snaita
narsa; encher a cara; entornar o barril; ir a trocar en: pussy

o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar level: calão

a adega; estar com um grão na asa; estar com dois entregar a alma a Deus
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado morreu, faleceu
local: Brasil sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

entradas de leão e saídas de sendeiro leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
entrar a matar da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir
entrar com o pé direito para o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos
entrar bem, entrar da melhor maneira pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas-
ori.: No Império Romano, nas festas, os convidados sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes-
eram obrigados a entrar dextro no salão pede - tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar
com o pé direito. Assim, evitariam má sorte. o último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar
entrar em órbita o paletó; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana-
entrar em parafuso fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir
car desorientado, transtornado, atordoado deste mundo
ex.: Quando a namorada o deixou, ele entrou com- patt: (entregar*/encomendar*) a alma (a Deus/ao

pletamente em parafuso. criador)


entrar pelos olhos dentro entregar-se de alma e coração
ser evidente, ser uma evidência dedicar-se muito a uma tarefa
sin.: está na cara; estar bom de ver; estar lá cha- sin.: entregar-se de corpo e alma

pado; estar à vista entregar-se de corpo e alma


patt: (entrar*/meter-se*/) pelos olhos dentro dedicar-se muito a uma tarefa
entrar mudo e sair calado sin.: entregar-se de alma e coração

não dizer nada (devido a alguma situação embara- entreguei


çosa) é um: trocadilho fonético

sin.: não tugir nem mugir; piar baixinho estar cercado de homossexuais
entrar na linha referente: gay

ganhar bons hábitos, disciplinar-se, passar a cum- entre mãos


prir as leis entre quatro paredes
entrar na matéria secretamente, em segredo, privadamente
patt: entrar* na*N matéria*N sin.: à porta fechada

entrar pela madeira dentro entre um e o outro, venha o Diabo e escolha


estar metido em grandes problemas, estar a caminho opção entre duas más escolhas
de grandes problemas patt: (entre um e o outro,/) venha o Diabo e escolha
entupir 91 esbanjar

entupir era bem vindoN


deixar sem palavras, atrapalhar vinha mesmo na altura certa, era muito oportuno,
diabo a quatro seria óptimo. Este tipo de expressão é muito
conjunto de muitas coisas, equivalente a um 'etc' usada para gastronomia mas pode também in-
superlativo (por vezes pode ser sarcástico ou ex- cluir rerências mais libidinosas.
pressar descrença) sin.: já marchava; vinha mesmo a calhar
sin.: o caralho a quatro patt: era (/mesmo/muito) bem vindo*GN
ex.: Os proprios moveis e utensilios de bordo, me- era o que faltava
zas, cadeiras, pipas, candeeiros, cestos, caçarolas, ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica
.... , travesseiros, almofadas, jarros, bacias de dia sin.: por apenas que não fosse ...; obviamente que
e de noite, pratos, guardanapos, vassoiras, mar- sim
tellos, facas, navalhas, o diabo a quatro, seguia erecção
tudo o movimento rotativo de pessoas e animaes
◦ Homem em estado de de erecção
!
◦ também aplicável quando alguém está com von-
level: coloquial
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
patt: (/e o) diabo a quatro
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
e o mais são histórias
com touça; estar de pau feito; estar abananado;
sin.: e o resto são cantigas
ter com a tenda armada
é o que está a dar
é remédio santo
tendência actual, estar na moda, ser afamado
errar é humano
sin.: estar na berra; estar muito em voga; estar na
erro
moda
é o que se leva deste mundo incorrecção num texto
sin.: gralha; gato
rabinho lavado com água de malvas, não?
exclamação de não permissão, usada quando alguém erro crasso
pede ou exige em demasia erro imperdoável
sin.: querias!; querias! batatinhas com enguias!; cu- sin.: erro de palmatória

sinho lavadinho com águas de rosas •


ex.: E o rabinho lavado com água de malvas, tam- enorme erro quando se tinha boas condições
bém não? etim: No primeiro triunvirato romano, tínhamos:
level: calão Caio Júlio, Pompeu e Crasso. Este último foi
patt: (/e o) rabinho lavado com água de malvas, incumbido de atacar os Partos. Conante na vi-
não? tória, resolveu abandonar as formações e técnicas
pseudo-etimologia: Desconheço a origem e contor- romanas e simplesmente atacar. Ainda por cima,
nos desta expressão. Parece-me ainda assim escolheu um caminho estreito e de pouca visi-
oportuno lembrar que desde tempos antigos (pelo bilidade. Os partos, mesmo em menor número,
menos desde os romanos) é habitual o seu uso conseguiram vencer os romanos, sendo o general
culinário e medicinal. É reconhecido o efeito be- que liderava as tropas um dos primeiros a cair.
nigno do chá de folhas de malvas (cura um pouco Desde então, sempre que alguém tem tudo para
de tudo, febres, peripneumonia, rins, efeito diu- acertar, mas comete um erro estúpido, dizemos
rético e reduz prisão de ventre) e o uso de água tratar-se de um "erro crasso".
de malvas inamações de pele, clisteres, higiene Fonte: vortexmag.net
íntima. erro de palmatória
e o resto são cantigas erro imperdoável
sin.: e o mais são histórias sin.: erro crasso
é o tanas! esbanjador
é um: interjeição
pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que
expressão de discordância e repúdio tem e que não tem de modo boémio
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; os tomates do
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; estouvado;
padre Inácio; tanas, badanas e barbatanas; uma trolaró; perdulário
ova!
level: coloquial
esbanjar
patt: (é/) o tanas!
em grandes quantidades, exageradamente
sin.: dar às mãos cheias; dar a rodos
é o vais!
é pá! •
é pegar ou largar divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
é preciso ter muita lata! de modo boémio
que descaramento sin.: estroinar; derreter dinheiro; dissipar; gastar à

sin.: que lata! tripa-forra


equilibrar o barco
escafeder-se 92 escorraçar

escafeder-se escarépio
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
máticas) sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- mentais)
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar- sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé-
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no tido; merdoso; nauseabundo; nojento; putrefacto;
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- ex.: Sai daqui, escarépio dum raio
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; level: calão
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; nota: gnorreia, insulto vindo de doença sexualmente
acunhar; pisar fundo transmissível
local: Brasil local: Açores
escaganifobético escarolho
◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do com desvio ou deciência ocular
normal sin.: zarolho; mirolho; vesgo; estrábico
◦ desajeitado escarradela
sin.: escanifobético; estrambólico; escalafobético ◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca
level: coloquial ◦ coisa ou pessoa reles
escalafobético sin.: n3; escarro; lostra; langonha
◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do escarrar
normal cuspir
◦ desajeitado sin.: mandar uma bisga
sin.: escanifobético; escaganifobético; estrambólico escarro
level: coloquial ◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca
local: Brasil ◦ coisa ou pessoa reles
escandalizar sin.: n3; escarradela; lostra; langonha
tornar-se notado escarumba
sin.: dar nas vistas é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
escangalhar-se a rir cista
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir indivíduo de raça negra
parar de rir sin.: mátumbina; barrote queimado; catinga
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser level: calão
de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; rir a És católica?... É que tens umas mamas, valha-
bandeiras despregadas; partir o coco a rir me Deus!
escanifobético é um: piropo de gosto duvidoso
◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do escolhidoN a dedo
normal escolhidos cuidadosamente
◦ desajeitado ex.: Esta turma joga muito bem mas foram todos
sin.: escaganifobético; estrambólico; escalafobético escolhidos a dedo
level: coloquial oposto: escolhidos ao acaso
escanifrado patt: escolhido*GN a dedo
diz-se de alguém muito magro És como um helicóptero  gira e boa!
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri- é um: piropo de gosto duvidoso
cela; escanzelado; ser um palito; lingrinhas esconderijo
escanzelado sítio onde me escondo
diz-se de alguém muito magro sin.: coio; covil
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri- esconder o jogo
cela; escanifrado; ser um palito; lingrinhas não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
escapar de boa mistério
evitar um sério problema sin.: fechar-se em copas; guardar segredo; fazer cai-
escapar por uma unha negra xinha; moita, carrasco
escapar por muito pouco escória
sin.: escapar por um triz alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
escapar por um triz ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
escapar por muito pouco portar não inspira conança, estando associado à
sin.: escapar por uma unha negra criminalidade menor
escarafunchar sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
acto de arranhar compulsivamente uma ferida, desonesto; ralé
aumentando-a escorraçar
escarduçada afugentar
bátega de chuva inesperada e curta sin.: correr à pedrada; correr a tiro
escorregar em uma casca de banana 93 espapaçado

escorregar em uma casca de banana esfodaçar


_ armadilha destruir, estragar tudo
patt: (escorregar* em/deitar*/) uma casca de ba- sin.: dar cabo de
nana level: calão carroceiro
escorregar na calçada esfolar o rabo
Deixar-se convencer a ter relações sexuais terminar
sin.: escorregar na fonte; deixar-se ir na conversa... esgadanhar
ex.: Diz-se que a Armandina escorregou na cal- arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar
çada... selvaticamente alguém
level: calão sin.: esgatanhar; arrepepar
escorregar na fonte esgalha
Deixar-se convencer a ter relações sexuais rapidez, com elevada velocidade
sin.: escorregar na calçada; deixar-se ir na con- sin.: bolina; gazonete; gáspea; na mecha; bisga; es-
versa... tilha; ir nas horas do caralho
ex.: Ela lá escorregou na fonte... ex.: o gajo ia no esgalha mas não chegou a tempo
level: calão esgalhar
nota: Antigamente, quando as moças e não só, iam tirar galhos de uma árvore
buscar água à fonte, local onde podiam encon- •
trar os seus pretendentes, longe dos olhares e ou- andar ou realizar uma tarefa com muito depressa
vidos das mães. Nessas ocasiões os pretenden- esgalhar o ganso
tes aproveitavam para convencer as suas amadas masturbação masculina
a irem na sua conversa, a terem relações sexu- sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta; es-
ais. Quando tal acontecia, a moça escorregou na goviar; espancar o marreco; jogar bilhar de bolso;
fonte... esgalhar o pessegueiro
local: pt
level: calão carroceiro
escrever direito por linhas tortas esgalhar o pessegueiro
fazer o bem por métodos pouco convencionais masturbação masculina
escrivão da pena grossa sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta; es-
referência depreciativa, antiga a varredor da rua goviar; espancar o marreco; jogar bilhar de bolso;
sin.: varredor de rua
esgalhar o ganso
level: calão carroceiro
ex.:
frase: "Ele disse que é empregado da Câmara esgatanhar
Municipal. Esqueceu-se foi de dizer que é es- arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar
crivão da pena grossa" selvaticamente alguém
equiv: Compara a vassoura de varredor de rua
sin.: esgadanhar; arrepepar
(em tempos idos) e a "pena"que o escrivão esgoviar
usava na escrituração de livros de escritório ou
masturbação masculina
tribunal. Distinção aqui implícita marca bem
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta; es-
a distância social entre o trabalhador manual
pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar
na base da escala e o "funcionário de carteira",
o ganso; esgalhar o pessegueiro
com mais estudos e outro tipo de inserção so-
level: calão muito carroceiro
cial
espairecer
local: pt sul
sin.: arejar; desanuviar; desopilar; saltar o muro
escroque
é um: insulto
espancar o marreco
pessoa sem princípios, sem merecimento masturbação masculina
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta;
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre esgoviar; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso;
é sempre a aviar esgalhar o pessegueiro
ex.: Ele gosta é de espancar o marreco
◦ conduzir em alta velocidade
level: calão muito carroceiro
◦ executar trabalho depressa
sin.: sempre a abrir; sempre a aviar cartucho
espanholada
é a doer copular substituindo a vagina pelo seio das mamas
sin.: gravata espanhola; punheta de mamas
◦ atribuir importância
level: calão muito carroceiro
◦ aceitar a veracidade
◦ preocupar-se com •
sin.: tomar a sério; levar a sério
fanfarronada
ex.: agora é a doer
espanta ratos
patt: (é/ser) a doer
espapaçado
esfaródia deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
broa (pão de milho) sin.: refastelar-se; esparramar-se
esparramar-se 94 está cá um barbeiro

esparramar-se espírito de contradição


deitar-se comodamente num sofá ou poltrona alguém que está sempre em discordância
sin.: refastelar-se; espapaçado espírito de corpo
espatifar-se espírito de sacrifício
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, Espírito Santo de orelha
bicicleta) ter alguém a segredar as respostas
sin.: estampar-se; chocar; colidir; bater contra um ex.: ele respondeu tudo bem mas houve Espírito
obstáculo Santo de orelha...
nota: estragar-se esporra
especado sémen, esperma
parado, sem fazer nada sin.: langonho; nanha; beita; porra; meita
sin.: apalermado level: calão
especial de corrida espurco
◦ ser excelente num determinada actividade pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
◦ ser um artigo de qualidade excecional limpa
sin.: ser um ás; de alto gabarito; ser todo XPTO;
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco;
ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau lagaço; torpe
ori.: vários carros tinham um modelo "especial de
level: arcaico
corrida"com característica excecionais esquadra
ex.:
polícia (instituição/edifício)
frase: Vai lá buscar a tua mochila especial de sin.: babilónia; bóa; esquadra da polícia
corrida que já é tarde esquadra da polícia
equiv: a tua excelente mochila, de que tanto te
polícia (instituição/edifício)
orgulhas sin.: babilónia; bóa; esquadra
espelunca patt: (esquadra da/) polícia
casa miserável, suja e desarrumada esquema
sin.: chafarica; antro; barraco
engano, logro, plano engenhoso para enganar al-
espenifra guém
é um: termo
sin.: conto do vigário; vigarice; intrujice
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
level: coloquial
vez também outros signicados mas foi ouvido

com este
◦ negócios ilegal
sin.: joker; bestão
◦ modo ilegal de obter algo
ex.: saiu-me nalmente o espenifra
sin.: arranjinho
local: pt
espera-lhe pela volta ex.: O nosso director anda sempre metido em es-
espera pela volta do correio quemas
o (castigo/vingança) está a caminho essa é boa
sin.: não perder pela demora; deixa-os pousar
essa é forte
esperar a visita da cegonha essa é mais velha do que o cagar de pé
grávida coisa óbvia e sobejamente conhecida
sin.: ser mais velho que o cagar; vulgaridade
sin.: estar de esperanças; estar à espera de bebé
level: calão
espertalhão
pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra- essa é que é essa
tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me- essa não lembra ao Diabo
lhor e mais esperto que os outros e não olha a ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
meios fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
sin.: chico-esperto; oportunista texto
esperteza saloia sin.: não passar pela cabeça; não lembra ao careca;

usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- não lembrar a ninguém


trapassar parceiros ou competidores (usualmente patt: (essa/) não lembra ao Diabo

sem grande impacto económico ou social) essa não parece sua


sin.: mangaruça; aldrabice; batota; batotice; tra- está calado que já la vai o tempo em que os
móia animais falavam
ex.: "O Raul ngiu que não existiam senhas para ◦ dizer a alguém que se cale
atendimento e passou à frente dos outros. Olha ◦ é um: interjeição
que esperteza saloia!" ordem de não aborrecer e de se ir embora
espingardar sin.: calado eras poeta

criticar, ralhar está cá um barbeiro


sin.: mandar vir muito frio
ex.: não venhas para aqui espingardar que eu não sin.: briol; griso; está um frio de rachar

tive culpa nenhuma patt: (está cá/) um barbeiro


estacionador 95 estar à dependura

estacionador ex.:
indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima frase: Olha: mal viu a miúda cou abananado!
de 1 euro te risca o carro equiv: com erecção evidente
sin.: carocho; arrumador level: calão
estado de graça local: pt
está um frio de rachar estar à bica
muito frio coisas prestes a acontecer, realizar-se
sin.: briol; griso; está cá um barbeiro
borregar
patt: (está/estar*) um frio de rachar
estafermo ser muito perguiçoso
sin.: não fazer nenhum; molengar; pastelar ; ser alão
é um: insulto
level: coloquial
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
patt: (/estar* a) borregar
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos; estar a burra nas couves
cavalgadura; abécula; alimária; asno; estúpido; ◦ temos sarilho
borrego; abantesma; energúmeno; sendeiro; nés- ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
cio lavreado pouco recomendável
estalar o verniz sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;

◦ temos sarilho estalar o verniz; temos o caldo entornado


◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- level: coloquial

lavreado pouco recomendável estar a cair aos bocados


sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra; estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
estar a burra nas couves; temos o caldo entornado mal, cansado de esforço ou doença
estalo sin.: estar a cair da tripeça; andar a arrastar os pés;
pancada na cara andar a balões de soro
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
estar a cair da tripeça
lamparina; berlaite; lapada; lambada; levar uma estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
à costa da mão! mal, cansado de esforço ou doença
ex.: levas um estalo que até voas!
sin.: estar a cair aos bocados; andar a arrastar os
está longos períodos com o instrumento apoiado pés; andar a balões de soro
na perna sem tocar ex.: o meu carro está a cair da tripeça e ainda queres
estamboereda que eu acelere?
queda aparatosa pseudo-etimologia: A tripeça é um banco de três
sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; tram-
pés, muito usado sobretudo junto às lareiras
bolhão; grande terno
estamos conversados estar a dar as últimas
expressão de despedida sintonizada ◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
sin.: estamos nessa; vamos nessa
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
estamos nessa
expressão de despedida sintonizada que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-
sin.: estamos conversados; vamos nessa lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera;
estampar-se dar-lhe o trangulomango; treco-lareco; piripaque
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, estar a dar tilt
bicicleta) car maluco momentaneamente
sin.: espatifar-se; chocar; colidir; bater contra um sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; pirar
obstáculo de vez; enlouquecer; passar-se dos carretos
ex.: A Inácia estampou-se com o carro ontem à noite level: coloquial
local: pt estar a deitar fumo
está na cara estar furioso, muito zangado, prestes a explodir
ser evidente, ser uma evidência sin.: estar fora de si; estar a ferver; estar prestes a
sin.: entrar pelos olhos dentro; estar bom de ver;
explodir
estar lá chapado; estar à vista estar à dependura
estar a aar o dente
◦ sem dinheiro, a mendigar
preparar-se para comer
estar à altura ◦ situação de penúria, depressão
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
estar abananado
◦ Homem em estado de de erecção que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
◦ também aplicável quando alguém está com von- frente; andar nas lonas; sem um tusto; estar na
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa merda; estar liso; estar teso; teso como um ca-
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à
com touça; estar de pau feito; erecção; ter com a moina; voar baixinho
tenda armada
estar a desfazer em 96 estar às moscas

estar a desfazer em estar com a corda na garganta


censurar, denegrir, dizer mal de estar cheio de dívidas, ameaçado
sin.: cortar na casaca; se mordes a língua morres sin.: ter a faca na garganta
envenenada patt: ((estar*/andar*/car*) com/ter*) a corda (na
patt: estar* a desfazer (em/) garganta/no pescoço)
dormir na forma no o da navalha
estar completamente distraído; Não estar atento inseguro, prestes a fracassar, em risco
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade sin.: estar na corda bamba; estar tremidoN
temporária de focalização na realidade do mo- patt: (/estar*/andar*) no o da navalha
mento estar vidrado em
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me- estar apaixonado
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au- sin.: car pelo beicinho ; preso pelo beicinho
sente; em parte incerta; estar noutro compri- patt: (estar*/andar*) vidrado em
mento de onda pastelar
patt: (/estar a) dormir na forma ser muito perguiçoso
estar à espera de bebé sin.: não fazer nenhum; borregar; molengar; ser alão
grávida level: coloquial
sin.: estar de esperanças; esperar a visita da cego- patt: (/estar* a) (pastelar/empastelar)
nha estar apertadinho
estar a fazer lmes estar com contade de ir a casa de banho
◦ estar a imaginar situações piores que a realidade patt: estar* apertadinho*N
◦ suposições paranóicas acerca de algo irreal acon- estar a pingar do cárter
tecer (comentário masculino) diz-se de uma mulher com
sin.: andar a sonhar com ladrões vontade de sexo
patt: (estar* a/) fazer* lmes sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
estar a ferver pulos; estar com o cio; estar com tusa; estar cheia
estar furioso, muito zangado, prestes a explodir de fome; ter a cona aos saltos
sin.: estar a deitar fumo; estar fora de si; estar pres- level: calão carroceiro
tes a explodir estar a postos
estar a leste estar a pregar no deserto
desconhecer estar armado até aos dentes
estar à mão de semear estar carregado de muitas e poderosas armas
algo que está próximo e disponível estar armado em carapau de corrida
sin.: estar à mão; estar a jeito ◦ armar-se em bom, gabar-se
patt: (estar*/) à mão de semear ◦ alguém que se considera muito esperto
estar a marimbar-se para situação sin.: armar aos cucos; armar-se; armar-se aos cága-
◦ não se interessar, atitude de indiferença dos; estar armado em parvo; armar ao pingarelho
◦ não dar importância a algo patt: (estar* armado em/armar*-se em/) carapau
sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situ- de corrida
ação ; estar-se borrifando; estar-se a borrifar estar armado em parvo
para situação; estar-se marimbando; marimbar- ◦ armar-se em bom, gabar-se
se; estar-se nas tintas; não ligar nada a; não ligar ◦ alguém que se considera muito esperto
; encolher os ombros; não se ralar; não faças caso sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em
de algo carapau de corrida; armar-se aos cágados; armar
patt: estar* a marimbar-se (para situação/) ao pingarelho
estar a mijar fora do penico patt: (estar* armado em/armar*-se em) parvo
só estás a dizer disparates armado em parto
patt: (estar* a/) mijar fora do (penico/testo) indivíduo com atitudes estúpidas e desaadoras, ou
molengar com um discurso incongruente
ser muito perguiçoso level: coloquial
sin.: não fazer nenhum; borregar; pastelar ; ser alão patt: (/estar*) armado em parto
level: coloquial estar arrumadoN
patt: (/estar* a) molengar patt: estar* arrumado*GN
estar a mostarda a chegar ao bigode às cegas
car furioso e incontrolável desconhecer a maior parte dos factos
sin.: subir o sangue à cabeça; subir a mostarda ao sin.: não saber da missa a metade
nariz patt: (/estar*) às cegas
estar a apanhar bonés estar às moscas
◦ falhar estar quase vazio
◦ lutar por algo sem sucesso sin.: meia dúzia de gatos pingados
patt: (estar*/andar*) a apanhar bonés ex.: ontem, o cinema estava às moscas
estar a tenir 97 estar com o cio

estar a tenir estar com a pinga


trocar seis por meia-dúzia estar bêbado
não avançar, não progredir sin.: estar com os copos; com um copo a mais; bê-
sin.: não passar da cepa torta bado como um cacho
patt: (/estar* a) trocar seis por meia-dúzia estar com a rebarba
estar avariadoN da caixa dos pirolitos estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
patt: estar* avariado*GN da caixa dos pirolitos racterizado por dores de cabeça, achar que há
estar a ver cena excesso de luz e que todos falam demasiado alto
deduzir, entender, compreender, perceber sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar;
sin.: estar a ver que
estar com a ressaca; marsugado
estar a ver que estar com a ressaca
deduzir, entender, compreender, perceber estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
sin.: estar a ver cena
racterizado por dores de cabeça, achar que há
ex.: estou a ver que resolveste acordar cedo
excesso de luz e que todos falam demasiado alto
patt: estar* a ver (que/porque/)
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar;
estar a vontadinha estar com a rebarba; marsugado
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
abusar estar com a telha
sin.: pisar a linha; pisar o risco; abuso de conança;
estar mal disposto e zangado
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
mama mas não abuses; não te estiques; hoje não
é o dia mundial do elástico!; estás-te a esticar riz; estar com os azeites; de candeias às avessas;
ex.:
estar de mal com alguém
frase: Ele tem um problema: está sempre à von- estar com a pedra no sapato
patt: (estar* com a/ter* uma/) pedra no sapato
tadinha
equiv: abusa
estar com cagufes
estar bem arranjadoN! estar com medo
estar metido em problemas sin.: miúfa; cagunfa; cagaço; andar acagaçadoN

sin.: estar bem aviadoN!; estar entregue à bicharada level: coloquial

patt: estar* bem arranjado*GN! estar com cara de caso


estar bem aviadoN! cara de poucos amigos
estar metido em problemas carrancudo, zangado, cara de quem não está para
sin.: estar bem arranjadoN!; estar entregue à bicha- brincadeiras
rada sin.: estar de cara trancada; cara fechada; expressão
patt: estar* bem aviado*GN! séria
estar bem entregue patt: (/estar* com) cara de poucos amigos
patt: estar* bem entregue*N estar com dois dedos de gramática
estar bom de ver car bêbado, beber de mais
ser evidente, ser uma evidência sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
lá chapado; estar à vista o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
estar cada vez mais na mesma buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão
estar cheia de fome na asa; tomar um porre; encharcado
(comentário masculino) diz-se de uma mulher com local: Brasil
vontade de sexo estar com ela ferrada
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
intenção inabalável de fazer algo
pulos; estar com o cio; estar com tusa; ter a cona expressão séria
aos saltos; estar a pingar do cárter carrancudo, zangado, cara de quem não está para
level: calão carroceiro
brincadeiras
estar cheio dele sin.: estar de cara trancada; cara fechada; cara de
estar com a bolha poucos amigos
estar com a caganeira patt: (/estar* com) expressão séria
diarreia
sin.: pintar a sanita ; desarranjo dos intestinos; fur-
estar com fogo no rabo
rica; furriqueira; desventria diz-se de quem vai com muita pressa
patt: (estar* com/levar*) fogo no rabo
level: calão
patt: (estar* com a/) caganeira
estar com o cio
tipo: termo de saúde
(comentário masculino) diz-se de uma mulher com
estar com a moca vontade de sexo
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
sin.: pedrado; drogado; carocho; castanhinho; asem
pulos; estar com tusa; estar cheia de fome; ter a
também usado para bêbado cona aos saltos; estar a pingar do cárter
level: calão muito carroceiro
dom: droga
estar como Deus com os anjos 98 estar com um grão na asa

estar como Deus com os anjos preguicite aguda


estar muito bem sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
sin.: ser ouro sobre azul não trabalhar e andar na vadiagem
estar como Deus o deitou ao mundo sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

sem roupa, despido verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a


sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ; coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
como veio ao mundo; estar em couro; pelacho andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
estar com olho bem aberto andar a preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na
atento e desconado vadiagem; andar no trolaró; andar a fazer versos
patt: (estar* com/) olho bem aberto à Lua
estar como o aço patt: (/estar* com/padecer* de/sofrer* de) pregui-

está óptimo, está em excelente forma cite aguda


ex.: "Os próximos dias serão importantes para Rafa estar com gatilho leve
mostrar a José Peseiro que está como o aço" alguém que dispara ao primeiro sinal, alguém que
estar com o paquete explode facilmente
alguém que está com período da menstruação patt: (estar* com/ser* de/) gatilho leve

sin.: estar com o período; o Benca está a jogar em estar com a barriga a dar horas
casa ter fome
ex.: A Maria está com o paquete patt: (estar* com/ter*) a barriga a dar horas

patt: (estar* com o/) paquete estar com dor de corno


local: Brasil ter sido traído em questão de amores
estar como peixe na água level: calão carroceiro
patt: (estar* com/ter*/) dor de corno
estar no seu ambiente, estar na sua área de conforto
patt: (estar* como/) peixe (na/fora de) água
estar com o saco cheio
patt: (estar* com/ter*) o saco cheio
estar com o período
alguém que está com período da menstruação estar com tesão
sin.: estar com o paquete; o Benca está a jogar em
◦ Homem em estado de de erecção
casa ◦ também aplicável quando alguém está com von-
patt: (estar* com o/) período
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
sin.: estar com uma ponta!; estar com touça; estar
local: Portugal

estar com o pito aos saltos de pau feito; estar abananado; erecção; ter com
(comentário masculino) diz-se de uma mulher com a tenda armada
level: calão carroceiro
vontade de sexo
sin.: com a cona aos pulos; estar com o cio; estar
estar com touça
com tusa; estar cheia de fome; ter a cona aos ◦ Homem em estado de de erecção
saltos; estar a pingar do cárter ◦ também aplicável quando alguém está com von-
level: calão estupidamente carroceiro
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
estar como sardinha em lata
estar muito apertado, muito cheio de pau feito; estar abananado; erecção; ter com
sin.: ensardinhar; rebentar pelas costuras
a tenda armada
level: calão carroceiro
patt: ((estar*/) como) sardinha*N em lata

estar com os azeites estar com tusa


estar mal disposto e zangado (comentário masculino) diz-se de uma mulher com
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
vontade de sexo
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
riz; estar com a telha; de candeias às avessas;
estar de mal com alguém pulos; estar com o cio; estar cheia de fome; ter a
patt: (estar*/) com os azeites
cona aos saltos; estar a pingar do cárter
level: calão muito carroceiro
estar com os copos
estar com uma ponta!
estar bêbado
◦ Homem em estado de de erecção
sin.: com um copo a mais; bêbado como um cacho;
◦ também aplicável quando alguém está com von-
estar com a pinga
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
cornos no ar
sin.: estar com tesão; estar com touça; estar de pau
estar atento e curioso feito; estar abananado; erecção; ter com a tenda
level: coloquial
armada
patt: (/estar* com os) cornos no ar
level: calão carroceiro
estar com os olhos fechados estar com um grão na asa
estar mal informado, ou ignorar os factos necessários car bêbado, beber de mais
à compreensão da situação sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
estar como um pinto narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
estar todo molhado o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
estar com um grão na asa 99 estar em maré de azar pouca sorte

buba; tosga; derrubar a adega; estar com dois estar de pernas abertas para
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado ex.:
patt: estar* com um (grão/grãozinho) na asa frase: estar de pernas abertas para fulano...
grandes besugos equiv: estar sempre disponível para fulano...
olhos inchados ou arregalados level: calão carroceiro
sin.: olhos esbugalhados; ter uns grandes besugos estar de serviço
ex.: Tu estás com gandes besugos estar destacado para fazer determinada tarefa
nota: muitas vezes ligado a fumar haxixe sin.: estar de faxina
patt: (/estar* com uns) (grandes/gandes) besugos estar em apuros
estar de boa saúde ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
saudável ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
sin.: estar são como um pêro solver
cara fechada sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de
carrancudo, zangado, cara de quem não está para aranha; estar fritoN; estar tramadoN; estar fer-
brincadeiras radoN; estar feitoN ao bife; estar metidoN numa
sin.: estar de cara trancada; expressão séria; cara grande embrulhada; estar metidoN num sarilho;
de poucos amigos estar metidoN numa alhada; abraçar o jacaré; ter
patt: (/estar* de) cara fechada aqui um molho de bróculos; cu apertado
estar de cara trancada patt: (estar*/) em apuros
carrancudo, zangado, cara de quem não está para estar em baixo
brincadeiras ◦ estar deprimido, estar num mau período
sin.: cara fechada; expressão séria; cara de poucos ◦ estado de decadência
amigos ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
ex.: sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
frase: o chefe está de cara trancada da amargura; estar na mó de baixo; estar numa
equiv: cara de quem não está para brincadeiras pior; estar na pior
local: pt
estar em brasa
estar de casa e pucarinho estar em causa
estar sustentado e hospedado em casa de alguém situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis-
sin.: cama, mesa e roupa lavada
tência de algo está ameaçada
estar de esperanças sin.: estar em risco; estar em perigo
grávida ex.: Olha que está em causa a permanência na pri-
sin.: esperar a visita da cegonha; estar à espera de
meira divisão
bebé •
patt: (estar*/) de esperanças
sin.: estar em discussão
estar de faxina estar em cima da hora
estar destacado para fazer determinada tarefa estar no nal do prazo
sin.: estar de serviço
estar em contagem decrescente
estar deitado preparativos nais para algo prestes a acontecer
estar acamado por doença ou preguiça
sin.: contagem regressiva
sin.: estar de molho
estar em couro
estar de mala feita
sem roupa, despido
estar de partida
sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ;
sin.: fazer a mala
como veio ao mundo; estar como Deus o deitou
patt: (estar*/) de mala (feita/aviada)
ao mundo; pelacho
estar de mal com alguém
estar mal disposto e zangado estar em dia
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
◦ estar actualizado
riz; estar com os azeites; estar com a telha; de ◦ estar com todas as obrigações legais actualizadas
candeias às avessas estar em discussão
sin.: estar em causa
estar de pau feito
◦ Homem em estado de de erecção estar em grande
◦ também aplicável quando alguém está com von- estar em jogo
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa estar em mangas de camisa
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
trajado de modo informal (sem gravata, casaco)
com touça; estar abananado; erecção; ter com a estar em maré de azar
tenda armada patt: (estar* em/) maré de azar

ex.: O Abílio mal vê uma mulher ca logo de pau estar em maré de azar pouca sorte
feito situação envolvendo uma sequência de infelicidades
level: calão carroceiro patt: (estar* em/) maré de azar (/estar* com) pouca

estar de perna estendida sorte


estar em maré de sorte 100 estar com as orelhas a arder

estar em maré de sorte sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de ara-
sequência de situações felizes contra todas as proba- nha; estar fritoN; estar tramadoN; estar em apu-
blilidades ros; estar ferradoN; estar metidoN numa grande
patt: (estar* em/) maré de sorte embrulhada; estar metidoN num sarilho; estar
estar em perigo metidoN numa alhada; abraçar o jacaré; ter aqui
situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis- um molho de bróculos; cu apertado
patt: estar* feito*GN ao bife
tência de algo está ameaçada
sin.: estar em causa; estar em risco
estar ferrado a dormir
ex.: Está em perigo o futuro do país
dormir profundamente
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
estar em picos
com grande excitação ou ansiedade dormir como uma pedra; dormir como um porco;
sin.: estar em pulgas
dormir como um prego; sono profundo; pegado
patt: (estar*/) em picos
no sono
estar ferradoN
estar em pulgas
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
com grande excitação ou ansiedade ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
sin.: estar em picos
solver
patt: (estar*/) em pulgas
sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de
estar em risco aranha; estar fritoN; estar tramadoN; estar em
situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis- apuros; estar feitoN ao bife; estar metidoN numa
tência de algo está ameaçada grande embrulhada; estar metidoN num sarilho;
sin.: estar em causa; estar em perigo estar metidoN numa alhada; abraçar o jacaré; ter
ex.: Está em risco a nossa independência aqui um molho de bróculos; cu apertado
estar em todas patt: estar* ferrado*GN
estar em voga local: Brasil
no presente é habitual, está na moda estar pela hora da morte
encharcado patt: (estar*/car*/andar*) pela hora da morte

car bêbado, beber de mais estar pior que estragado


sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; ◦ _ muito zangado
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; descontrolado, de mau-humor
buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão sin.: car verde de raiva; estar fora de si; perder as

na asa; estar com dois dedos de gramática; tomar estribeiras; passar-se dos carretos; estar virado
um porre do avesso; car piurso; car uma fera; car furi-
level: coloquial oso; car furibundo; car tresloucado; car deitar
patt: (/estar*) encharcado fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-
local: Brasil se ao tecto; perder a tramontana; perder o norte;
estar entre a cruz e a caldeirinha desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o
indicação (frequentemente exagerada) de que se está sangue nas veias
a morrer patt: (estar*/car*/andar*) pior que (estra-
sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não
gado*/uma barata)
passo; estar de pés para a cova estar atravessado na garganta
estar esganado de fome ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus-
são, vingança, resolução não cou esquecida, está
apetite, vontade de comer
apenas adiada...
sin.: larica; ráa; fomeca; galga; fome
sin.: trazer uma espinha atravessada na garganta
estar estafado patt: (estar*/car*/) atravessado na garganta
estar muito cansado e com respiração ofegante estar feitoN num molho de bróculos
sin.: deitar os bofes pela boca
estar muito cansado, ferido, em má forma
estar farto de sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar mais para
estar completamente farto, estar com a paciência lá do que para cá; estar feitoN num oito; estar
esgotada todo partido; feitoN num fanico; car feito num
sin.: estar pelos cabelos; já não aguento mais!; farto go
até às orelhas; é de fazer perder a paciência a um ex.: Depois do divórcio, ele anda com a cabeça feita
santo; perder a paciência; não há pachorra!; não num molho de bróculos
há cu ! patt: (estar*/car*/com a cabeça) feito*GN num
ex.: estou farto de te aturar molho de bróculos
estar feitoN ao bife estar com as orelhas a arder
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável diz-se que as pessoas cam com a aorelhas quentes
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- quando estão a falar delas, ou dizer mal delas
solver sin.: estar com as orelhas quentes
estar com as orelhas a arder 101 estar metidoN numa alhada

patt: (estar*/car*) com as orelhas a arder feitoN num fanico


estar com as orelhas quentes estar muito cansado, ferido, em má forma
diz-se que as pessoas cam com a aorelhas quentes sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar mais para

quando estão a falar delas, ou dizer mal delas lá do que para cá; estar feitoN num oito; estar
sin.: estar com as orelhas a arder todo partido; estar feitoN num molho de brócu-
patt: (estar*/car*) com as orelhas quentes los; car feito num go
patt: (/estar*/car*) feito*GN num fanico
estar combinado
acordo oral estar feitoN num oito
sin.: car apalavrado estar muito cansado, ferido, em má forma
patt: (estar*/car*) combinado sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar mais para

estar com cara de enterro lá do que para cá; estar todo partido; estar feitoN
num molho de bróculos; feitoN num fanico; car
_ com ar pouco feliz
feito num go
patt: ((estar*/car*) com/fazer*) cara de enterro
patt: (estar*/car*) feito*GN num oito
estar de pé atrás estar feliz da vida
car reticente, desconado estado relaxado, feliz, calmo
sin.: estar de sobreaviso
sin.: na maior; numa boa; numa naice
patt: (estar*/car*/) (de/com o) pé atrás
nota: estar radiante
estar de pés para a cova patt: (estar*/car*) feliz da vida
indicação (frequentemente exagerada) de que se está estar fora de si
a morrer ◦ _ muito zangado
sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
passo; estar entre a cruz e a caldeirinha descontrolado, de mau-humor
patt: (estar*/car*/) (de/com os) pés para a cova
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
estar de guarda ; perder as estribeiras; passar-se dos carretos; es-
patt: (estar*/car*) de guarda tar virado do avesso; car piurso; car uma fera;
estar de molho car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
estar acamado por doença ou preguiça car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
sin.: estar deitado mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
ex.: A Judite adoeceu e cou em casa de molho der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
patt: (estar*/car*) de molho ferver-lhe o sangue nas veias
local: pt patt: (estar*/car*) fora de si

estar de sobreaviso estar fuloN


car reticente, desconado patt: (estar*/car*) fulo*GN

sin.: estar de pé atrás estar mais mortoN que vivoN


patt: (estar*/car*) de sobreaviso estar muito cansado, ferido, em má forma
estar de trombas sin.: estar mais para lá do que para cá; estar feitoN

de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão num oito; estar todo partido; estar feitoN num
facial agreste ou de antipatia molho de bróculos; feitoN num fanico; car feito
sin.: ser um cara de pau; antipático
num go
patt: (estar*/car*) mais morto*GN que vivo*GN
patt: (estar*/car*/) de trombas

estar em cima da jogada estar mais para lá do que para cá


estar atento e bem informado estar muito cansado, ferido, em má forma
sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar feitoN num
patt: (estar*/car*) em cima da jogada
oito; estar todo partido; estar feitoN num molho
estar em cuidados
de bróculos; feitoN num fanico; car feito num
patt: (estar*/car*) em cuidados
go
estar em jejum patt: (estar*/car*) mais para lá do que para cá
patt: (estar*/car*) em jejum estar metidoN numa alhada
estar em pé de guerra ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
patt: (estar*/car*/) em pé de guerra ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
estar entre a vida e a morte solver
patt: (estar*/car*) entre a vida e a morte sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de

estar entregue à bicharada aranha; estar fritoN; estar tramadoN; estar em


estar metido em problemas apuros; estar ferradoN; estar feitoN ao bife; estar
sin.: estar bem aviadoN!; estar bem arranjadoN!
metidoN numa grande embrulhada; estar meti-
nota: envolvido em caos
doN num sarilho; abraçar o jacaré; ter aqui um
patt: (estar*/car*) entregue*N à bicharada
molho de bróculos; cu apertado
patt: (estar*/car*) metido*GN numa alhada
estar metidoN num beco sem saída 102 estar liso

estar metidoN num beco sem saída numa boa


situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro- estado relaxado, feliz, calmo
blema sin.: na maior; numa naice ; estar feliz da vida

sin.: meter-se num beco sem saída; ser um bico de patt: (/estar*/car*) numa boa

obra estar numa pior


patt: (estar*/car*) metido*GN num beco sem ◦ estar deprimido, estar num mau período
saída ◦ estado de decadência
estar na berlinda ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
tema muito falado e comentado por toda a gente
sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete;
da amargura; estar na mó de baixo; estar em
ser assunto quente baixo; estar na pior
patt: (estar*/car*) numa pior
ori.: berlinda - coche muito elegante
patt: (estar*/car*/) na berlinda
estar sem pinga de sangue
estar na mó de baixo completamente assustado
patt: (estar*/car*) sem pinga de sangue
◦ estar deprimido, estar num mau período
estar todo partido
◦ estado de decadência
estar muito cansado, ferido, em má forma
◦ seguir muito baixos níveis de exigência
sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar mais para
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
lá do que para cá; estar feitoN num oito; estar
da amargura; estar em baixo; estar numa pior;
feitoN num molho de bróculos; feitoN num fanico;
estar na pior
car feito num go
patt: (estar*/car*) na mó de baixo
nota: dorido muscularmente
estar na pior patt: (estar*/car*) todo partido
◦ estar deprimido, estar num mau período estar fritoN
◦ estado de decadência ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
◦ seguir muito baixos níveis de exigência ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
solver
da amargura; estar na mó de baixo; estar em sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de ara-
baixo; estar numa pior nha; estar tramadoN; estar em apuros; estar fer-
patt: (estar*/car*) na (pior/fossa)
radoN; estar feitoN ao bife; estar metidoN numa
estar na sombra grande embrulhada; estar metidoN num sarilho;
patt: (estar*/car*) na sombra estar metidoN numa alhada; abraçar o jacaré; ter
estar nas suas sete quintas aqui um molho de bróculos; cu apertado
estar feliz, estar no paraíso, estar no seu ambiente patt: estar* frito*GN

de eleição estar ganho


etim: O rei D.Carlos para fugir à pressão do seu ◦ situação controlada
ofício, tomava o vapor para o outro lado do rio ◦ competição está ganha
para is caçar nas "suas sete quintas"(Alfeite). sin.: estar no papo

Situavam-se as "Sete Quintas do Rei"junto ao Sa- estar ganzado


pal e ao Moinho de Maré de Corroios, não muito está tolo
longe da actual Escola e Base Naval do Alfeite. ex.: Este tipo está completamente ganzado!

Esta zona foi outrora refúgio de bem estar desde dom: droga

o reinado de D. Pedro IV. Eram elas: Piedade, estar gatado


Outeiro, Romeira, Alfeite, Quintinha, Antelmo e cheio de erros
Bomba. Terra fértil e rica, aí se cultivava a vi- ex.: Aquele manuscrito estava todo gatado

nha, o olival, pomares diversos e lavradio com estar lá chapado


hortaliça, legumes e cereais. (Fonte: José Carlos ser evidente, ser uma evidência
Calixto e outros). sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar

Vi menção a que a expressão teria, no início do bom de ver; estar à vista


sec. XX, um sentido libidinoso. Na actualidade estar liso
signica apenas "estar no paraíso". não ter dinheiro nenhum
patt: (estar*/car*) nas suas sete quintas sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde

estar nervalhoso cair morto; não ter com que mandar cantar um
estar nervoso cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
sin.: roer as unhas não ter vagar; não ter plafont; não ter cinco reis
level: coloquial •
patt: (estar*/car*) nervalhoso ◦ sem dinheiro, a mendigar
estar no papel ◦ situação de penúria, depressão
patt: (estar*/car*) no papel
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
estar liso 103 estar na merda

um tusto; estar na merda; estar teso; teso como estar muito verde
um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; algo em estado muito imaturo, muito inicial
andar à moina; voar baixinho sin.: estar muito cru
estar metidoN numa grande embrulhada patt: estar* muito verde*N

◦ situação sem saída, incómoda, desagradável estar na crista da onda


◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- usar ou estar a par das últimas novidades
solver sin.: último grito da moda
sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de patt: (estar* na/andar* na) crista da onda
aranha; estar fritoN; estar tramadoN; estar em estar na berra
apuros; estar ferradoN; estar feitoN ao bife; es- tendência actual, estar na moda, ser afamado
tar metidoN num sarilho; estar metidoN numa sin.: estar muito em voga; é o que está a dar; estar
alhada; abraçar o jacaré; ter aqui um molho de na moda
bróculos; cu apertado patt: (estar*/) na berra
patt: estar* metido*GN numa (grande/) embru- estar na corda bamba
lhada inseguro, prestes a fracassar, em risco
estar metidoN num sarilho sin.: estar tremidoN; no o da navalha
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável estar na engorda
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- estar na la
solver estar na forja
sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de está prestes a acontecer ou a aparecer
aranha; estar fritoN; estar tramadoN; estar em sin.: estar no prelo
apuros; estar ferradoN; estar feitoN ao bife; estar
estar na fresca ribeira
metidoN numa grande embrulhada; estar meti- estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
doN numa alhada; abraçar o jacaré; ter aqui um agradável
molho de bróculos; cu apertado sin.: estar no sétimo céu; estou no lua e estou quase
patt: estar* metido*GN num sarilho a chegar ao céu; estar regalado
estar morto e enterrado estar na hora de parvo
caso ou situação, por vezes melindrosa, que já aca- car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
bou e à qual não queremos voltar de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
sin.: pertencer ao passado cido
ex.: Esse caso já está morto e enterrado. Não me sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
fales mais nisso ter um ataque de caspa; perder o norte; car des-
patt: (estar*/) morto e enterrado vairado
estar muito batida nota: comportamento irracional
sin.: estar muito gasta estar na jogada
ex.: estar na lua
 Essa (ideia) já está muito batida estar completamente distraído; Não estar atento
 oh, não te metas com essa gaja que ela já esta por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
muito batida temporária de focalização na realidade do mo-
patt: estar* (muito/) batida mento
estar muito cru sin.: andar nas nuvens; aluado; meditabundo; en-
algo em estado muito imaturo, muito inicial simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte
sin.: estar muito verde incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
patt: estar* muito cru*N mento de onda
estar muito em voga na maior
tendência actual, estar na moda, ser afamado estado relaxado, feliz, calmo
sin.: estar na berra; é o que está a dar; estar na sin.: numa boa; numa naice ; estar feliz da vida
moda patt: (/estar*) na maior
patt: estar* (muito/) em voga estar na marmelada
estar muito gasta sin.: fazer marmelada
sin.: estar muito batida estar na merda
ex.: ◦ sem dinheiro, a mendigar
 Essa (ideia) já está muito batida ◦ situação de penúria, depressão
 oh, não te metas com essa gaja que ela já esta sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
muito batida que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
patt: estar* (muito/) gasta frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
estar por baixo um tusto; estar liso; estar teso; teso como um ca-
estar derrotado ou deprimido rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à
sin.: estar por terra moina; voar baixinho
patt: estar* (/muito) por baixo level: calão
estar na moda 104 estar-se a borrifar para situação

estar na moda estar pelos cabelos


tendência actual, estar na moda, ser afamado estar completamente farto, estar com a paciência
sin.: estar na berra; estar muito em voga; é o que esgotada
está a dar sin.: estar farto de; já não aguento mais!; farto até

estar na onda às orelhas; é de fazer perder a paciência a um


estar na última santo; perder a paciência; não há pachorra!; não
estar no ar há cu !
estar visível ao público ex.: tudo desarrumado; a mãe já deve estar pelos

estar no estaleiro cabelos


estar no poleiro estar por dentro de assunto
patt: estar* no*N poleiro*N estar bem informado de determinada situação
estar no papo sin.: andar ao corrente; andar a par

◦ situação controlada estar por fora


◦ competição está ganha não estar informado de determinada situação
sin.: estar ganho estar por terra
estar no prelo estar derrotado ou deprimido
está prestes a acontecer ou a aparecer sin.: estar por baixo
sin.: estar na forja
estar por tudo
level: arcaico
estar por um cabelo
estar no refustedo estar quase a acontecer
ter relações sexuais sin.: estar por um o
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
estar por um o
les; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma
ponteirada; dar-lhe aço; fornicar; transar; aam- estar quase a acontecer
sin.: estar por um cabelo
brar alguém; anfar-lhe; afogar o ganso; pino-
car; gibra; mandar o Bernardo às compras estar prestes a explodir
ex.: aqueles dois estão no refustedo estar furioso, muito zangado, prestes a explodir
level: calão sin.: estar a deitar fumo; estar fora de si; estar a

estar nos braços de morfeu ferver


estar no sétimo céu estar regalado
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
agradável agradável
sin.: estar na fresca ribeira; estou no lua e estou sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira;

quase a chegar ao céu; estar regalado estou no lua e estou quase a chegar ao céu
patt: (estar* no/) sétimo céu estar fora de si
estar nos meus dias estar furioso, muito zangado, prestes a explodir
patt: estar* nos (meus/teus/seus) dias sin.: estar a deitar fumo; estar a ferver; estar prestes
estar noutro comprimento de onda a explodir
estar completamente distraído; Não estar atento patt: (estar*/sair*) fora de si

por introspecção, aborrecimento ou incapacidade estar à vista


temporária de focalização na realidade do mo- ser evidente, ser uma evidência
mento sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me- bom de ver; estar lá chapado
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au- patt: (estar*/saltar*) à vista
sente; em parte incerta; dormir na forma estar são como um pêro
estar no xadrez saudável
ir para a cadeia, ser preso sin.: estar de boa saúde
sin.: ver o sol aos quadradinhos; ir dentro; ir de
estar-se a borrifar para situação
cana; ir para a prisão
◦ não se interessar, atitude de indiferença
estar OK
◦ não dar importância a algo
estar para as curvas
sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situ-
dispor ainda de muito tempo de vida ação ; estar-se borrifando; estar a marimbar-
sin.: ter muito para andar; ter muita feijoada a co-
se para situação ; estar-se marimbando;
mer marimbar-se; estar-se nas tintas; não ligar nada
estar para lavar e durar a; não ligar ; encolher os ombros; não se ralar;
ainda vai (durar/demorar) muito não faças caso de algo
patt: (estar*/) para lavar e durar patt: (estar*-se a/) borrifar para situação
estar pelas costuras
estar-se a cagar para situação 105 estar virado do avesso

estar-se a cagar para situação estar debaixo de olho


◦ não se interessar, atitude de indiferença sob vigilância
◦ não dar importância a algo patt: (estar*/ter*/) debaixo de olho
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar- estar teso
se a borrifar para situação; estar a marimbar- ◦ sem dinheiro, a mendigar
se para situação ; estar-se marimbando; ◦ situação de penúria, depressão
marimbar-se; estar-se nas tintas; não ligar nada sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
a; não ligar ; encolher os ombros; não se ralar; que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
não faças caso de algo frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
patt: estar*-se a cagar (para situação/) um tusto; estar na merda; estar liso; teso como
estar-se a ver um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola;
estar-se borrifando andar à moina; voar baixinho
◦ não se interessar, atitude de indiferença patt: (estar*/) teso
◦ não dar importância a algo estar todo cheio de cagança
sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situ- ◦ excesso de segurança
ação ; estar-se a borrifar para situação; estar ◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva
a marimbar-se para situação ; estar-se marim- ◦ pretensioso, vaidoso
bando; marimbar-se; estar-se nas tintas; não ligar sin.: emproado
nada a; não ligar ; encolher os ombros; não se ra- estar tramadoN
lar; não faças caso de algo ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
estar-se cagando ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
◦ não se interessar, atitude de indiferença solver
◦ não dar importância a algo sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de
sin.: estar-se a cagar para situação ; estar-se bor-
aranha; estar fritoN; estar em apuros; estar fer-
rifando; estar-se a borrifar para situação; estar radoN; estar feitoN ao bife; estar metidoN numa
a marimbar-se para situação ; estar-se marim- grande embrulhada; estar metidoN num sarilho;
bando; marimbar-se; estar-se nas tintas; não ligar estar metidoN numa alhada; abraçar o jacaré; ter
nada a; não ligar ; encolher os ombros; não se ra- aqui um molho de bróculos; cu apertado
lar; não faças caso de algo patt: estar* tramado*GN
level: calão
estar tremidoN
estar-se marimbando inseguro, prestes a fracassar, em risco
◦ não se interessar, atitude de indiferença
sin.: estar na corda bamba; no o da navalha
◦ não dar importância a algo
patt: estar* tremido*GN
sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situa-
estar uma ruína
ção ; estar-se borrifando; estar-se a borrifar para
por ironia refere alguém bêbado, todo sujo, ou todo
situação; estar a marimbar-se para situação ;
partido
marimbar-se; estar-se nas tintas; não ligar nada
sin.: estás lindo!
a; não ligar ; encolher os ombros; não se ralar;
estar à brocha
não faças caso de algo
estar-se nas tintas ver-se em diculdades para realizar algo
sin.: andar à rasca
◦ não se interessar, atitude de indiferença
patt: (estar*/ver*-se) à brocha
◦ não dar importância a algo
sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situa-
estar em palpos de aranha
ção ; estar-se borrifando; estar-se a borrifar para
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
situação; estar a marimbar-se para situação
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
; estar-se marimbando; marimbar-se; não ligar solver
sin.: ver-se em maus lençóis; estar fritoN; estar tra-
nada a; não ligar ; encolher os ombros; não se
ralar; não faças caso de algo madoN; estar em apuros; estar ferradoN; estar
estar senhor de si feitoN ao bife; estar metidoN numa grande em-
conante, orgulhoso brulhada; estar metidoN num sarilho; estar meti-
estar sobre brasas doN numa alhada; abraçar o jacaré; ter aqui um
estar tapadoN molho de bróculos; cu apertado
patt: estar* tapado*GN patt: (estar*/ver-se*) em palpos de aranha

estar a jeito estar virado do avesso


algo que está próximo e disponível ◦ _ muito zangado
sin.: estar à mão; estar à mão de semear ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
patt: (estar*/ter*) a jeito descontrolado, de mau-humor
estar à mão sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
algo que está próximo e disponível ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-
sin.: estar a jeito; estar à mão de semear se dos carretos; car piurso; car uma fera; -
ex.: Tens aí à mão uma borracha que me emprestes? car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
patt: (estar*/ter*) à mão car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
estar virado do avesso 106 estouvado

mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- esticar o pernil


der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; morreu, faleceu
ferver-lhe o sangue nas veias sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

estás a crescer para mim? leta; bater o cacau; ir para a terra da verdade;
estás a ameaçar-me?, queres lutar comigo? ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
level: coloquial das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
estás a sacar? ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
entendes? para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
sin.: topas?; estás a topar?; moró?; sacaste? mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
estás a topar? suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
entendes? entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha-
sin.: topas?; moró?; sacaste?; estás a sacar?
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
estás lindo! rar presunto; partir deste mundo
por ironia refere alguém bêbado, todo sujo, ou todo estilha
partido rapidez, com elevada velocidade
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;
sin.: estar uma ruína
bisga; ir nas horas do caralho
estás-me foder e eu a ver
level: coloquial
constatação de que nos estão a enganar, prejudicar és toda grossa
e nós temos consciência do que se passa, e que mulher ou rapariga muito jeitosa
pouco podemos fazer sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; gali-
level: calão carroceiro
fona; pitéu; conaça; fema; borracho; febra; avião;
estás-te a esticar belo naco; avião; cavalona
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça level: calão
abusar estoirar os miolos
sin.: pisar a linha; pisar o risco; abuso de conança;
suicidar-se
mama mas não abuses; estar a vontadinha; não estopada
te estiques; hoje não é o dia mundial do elástico! ◦ algo ou alguém que é chato, demorado
esta vida não chega a netos ◦ grande chatice
este veio de pantufas ◦ grande tempo de espera
reclamação perante atulência silenciosa, inespe- sin.: uma grande seca; secante; seca; grande cálcio;
rada e sem aviso prévio estucha
patt: (este/esse) veio de pantufas estou a ver a coisa muito negra
esterqueira ◦ perigo ou insucesso iminente
espaço, quarto ou casa imundos ◦ situação muito difícil, sem solução
sin.: chiqueiro; pocilga sin.: a coisa está a tornar-se feia; a coisa está feia ;
estertorar mau sinal
morreu, faleceu patt: estou a ver a coisa (muito negra/mal pa-
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- rada/muito feia)
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para estou-me a vir
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be- é um: interjeição

leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a ter um orgasmo (normalmente usado por indivíduos
quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às do sexo masculino)
malvas; passar desta para melhor; quinar; dar ex.: oh sim! estou-me a vir

o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso estou no lua e estou quase a chegar ao céu
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas; estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
abotoar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer agradável
viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; marchar; sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira;

virar presunto; partir deste mundo estar regalado


level: arcaico estoupar
esticar as peles estourar, rebentar
ter relações sexuais estouro
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; pinar; qui- bater com muita violência em alguém
lhar; foder; pilar; copular; dar uma ponteirada; sin.: adeceibar; bato; desfaço; estrafego-te todo!

dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar; transar; estou-te a ver


aambrar alguém; anfar-lhe; afogar o ganso; estouvado
pinocar; gibra; mandar o Bernardo às compras pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que
level: calão tem e que não tem de modo boémio
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; esbanjador;
esticar o dedo
sin.: pedir boleia
trolaró; perdulário
level: arcaico ( séc. XX )
estrábico 107 eu é mais bolos...

estrábico estupefacto
com desvio ou deciência ocular admiradíssimo
sin.: zarolho; mirolho; vesgo; escarolho sin.: banzado; varado

level: erudito level: erudito

estrafego-te todo! •
bater com muita violência em alguém admirado, aturdido e sem palavras
sin.: adeceibar; estouro; bato; desfaço sin.: abananado; azuratado; aturdido; embasba-
estrambólico cado; basbaque
level: erudito
◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
normal estúpido
é um: insulto
◦ desajeitado
sin.: escanifobético; escaganifobético; escalafobé-
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
tico sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
estrame besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos;
cavalgadura; abécula; alimária; asno; borrego;
sozinho, desacompanhado, a seco, sem mais nada,
abantesma; estafermo; energúmeno; sendeiro;
sem acompanhante, sem tempero
néscio
ex.: - Vou comer o arroz estrame.
estúpidoN como uma galinha
local: S. Pedro do Sul, Viseu
é um: insulto
estrela cadente ser muito pouco inteligente
estrela polar sin.: ter miolos de galinha
referência directa à Estrela Polar (indicadora do patt: estúpido*GN como uma galinha
Norte) e metafórica a qualquer coisa ou pessoa estupor
que nos orienta é um: insulto
estrica diz-se de alguém que se porta mal, velhaco
aceleramento provocado pela ingestão de cocaína sin.: bandalho; ser estuporado; bandido; vândalo
dom: droga level: calão
estroina nota: degradação das faculdades intelectuais
pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que és um homem ou és um rato?
tem e que não tem de modo boémio pergunta retórica indicativa de que alguém se está
sin.: doidivanas; desmiolado; estouvado; esbanja- a portar de modo canalha, e apelando a que se
dor; trolaró; perdulário porte de modo mais corajoso e brioso
level: coloquial é tal e coisa
estroinar é tão certo como dois e dois serem quatro
divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem é garantido
de modo boémio sin.: é trigo limpo; trigo limpo farinha Amparo!; é

sin.: esbanjar; derreter dinheiro; dissipar; gastar à certo e sabido


tripa-forra é tarde Inês é morta
estroinice não vale a pena perder mais tempo com isto
vida boémia, festejos desregrados sin.: visto isto e os actos, quem não almoça escusa

sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; vida de pratos


airada; vagabundagem level: arcaico
patt: é tarde Inês é morta (/já cheir mal e tudo)
estroso
é um: insulto
etim o músico
idiota e ingénuo é todo doçuras
sin.: parvalhão; artolas; totó; mete nojo de primeira
é trigo limpo
estrupício é garantido
sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; trigo
sujeito que só atrapalha
limpo farinha Amparo!; é certo e sabido
sin.: enreda; empata; empecilho; cona de sabão
e troca o passo
estucha eu cá me entendo
◦ algo ou alguém que é chato, demorado eu cá para mim
◦ grande chatice eu é mais bolos...
◦ grande tempo de espera não entendo nada desse assunto, a minha especiali-
sin.: uma grande seca; secante; seca; grande cálcio;
dade é outra
estopada sin.: não ser a minha praia; não é a minha onda
level: coloquial
ex.: -O que achas do aquecimento global? -Eu é
estudante mais bolos...
é um: adepto ferrenho de clube de futebol pseudo-etimologia: teve origem num programa hu-
adepto do Académica de Coimbra morístico de Herman José (Hermanias 1991, es-
pecial m de ano). Durante uma entrevista na
eu é mais bolos... 108 falar pelos três cotovelos

rubrica "as estranhas prossões"aparece um pas- fabiano


teleiro em vez de um telegrasta. -Eu tinha umas usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
perguntas preparadas para um radiotelegrasta. referir uma pessoa
-Quer-se dizer, eu é mais bolos, não é? sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;

eufemismo bacano; mano; melro; dito cujo


de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- ex.: namorei com um fabiano de Ermesinde

dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou facalhão


minimizando os aspectos negativos inerentes ao faca (no sentido de arma branca)
sin.: naifa; aço; fava; navalha; chino; ponta e mola
facto a reportar ou comunicar
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com
facho
é um: referência depreciativa a militante ou simpa-
paninhos quentes; sem ferir susceptibilidades
level: erudito
tizante político
oposto: curto e grosso
forte adepto de partidos de extrema-direita
sin.: skin-head
é uma anedota
facto consumado
é uma boa encomenda! patt: facto*N consumado*N
diz-se de alguém que decepcionou, que inesperada- fajardo
mente mostrou ser mais traiçoeiro pessoa que rouba
sin.: sair melhor que a encomenda
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
é uma brincadeira alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; cartei-
é uma chachada rista; cafunge
é uma gota de água no oceano nota: vigarista, ladrão hábil
diz-se de um problema, exemplo ou situação insig- falange de apoio
nicante patt: falange*N de apoio
patt: (é/) uma gota de água no oceano falar barato
eu na minha não dizer nada de relevante
Eu não sou de cá, só vim ver a bola! sin.: falar de graça

expressão transpira desinteresse, usada para se auto falar de alto


excluir de participar ou para se afastar de ser especialmente dedicado aos políticos mas também a
responsável por algo alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
patt: Eu não sou de cá, (só vim/vim só) ver a bola!
tura
sin.: ter muita lábia; cantar de galo
eureka
falar de cor
exclamação usada quando de descobre subitamente especular, sem saber exatamente o que está a dizer
o modo de resolver qualquer coisa sin.: sem conhecimento de causa; mandar postas de
ori.: ver história do banho de Aristóteles quando
pescada
tentava descobrir se a coroa do rei era ou não falar de graça
verdadeira não dizer nada de relevante
eu seja ceguinho sin.: falar barato
eu também esperei nove meses para nascer falar de mais
esperar com calma, conando que tudo se resolverá ser inconveniente
sin.: aguentar os cavalos; dar tempo ao tempo sin.: mala sem alsa

é vê-las ir •
exame de consciência ◦ contar segredos
expedidor ◦ denunciar
é um: trocadilho por aglutinação libertina sin.: bater com a língua nos dentes; ter a língua
mendigo que mudou de classe social comprida
explicar tim-tim por tim-tim falar no ar
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente
falar para as paredes
◦ falar para nada, para ninguém
sin.: pôr o preto no branco; ponto por ponto; por á
◦ perder o seu tempo
mais bê
sin.: pregar no deserto; pregar aos peixes
patt: (explicar*/) tim-tim por tim-tim
falar pelos cotovelos
explorar o lão alguém que fala demais e com pouco acerto
patt: explorar* o*N lão*N sin.: ser um fala barato; linguareiro; falar pelos três
expressão corporal cotovelos

F nota: falar muito


falar pelos três cotovelos
alguém que fala demais e com pouco acerto
sin.: ser um fala barato; linguareiro; falar pelos co-
tovelos
nota: falar muito
falar por falar 109 farra

falar por falar fanar


falar por meias palavras furtar, roubar
falar torto sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;

falhar redondamente surripiar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão


não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re- leve a; larapiar; dar o buxo
alização de tarefa acordada level: coloquial
sin.: desconseguir; ter um desaire fanesga
falinhas doces órgão sexual feminino
fala amistosa mas simultaneamente ardiloso, ma- sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
nhoso, com segundas intenções cenaita; ninho; l Minho ; parreco; pombinha; ra-
sin.: falinhas mansas cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta;
falinhas mansas pachacha; patareca; passarinha; perseguida; bo-
fala amistosa mas simultaneamente ardiloso, ma- ceta; conaça; crica; aranha; boca do corpo; xana;
nhoso, com segundas intenções snaita
sin.: falinhas doces en: pussy
falofagia level: calão carroceiro
◦ sexo oral masculino fanfarrão
◦ interjeição violenta de desagrado diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta se gaba mesmo do que não faz
; mamada; chupa-me a pichota ; fazer um bico; sin.: gabarolas; granadas; ser umN convencidoN;
fazer uma chamada para Tóquio; felácio armante
ex.: teve de recorrer à falofagia para se safar fangiada
level: calão diz-se de algo feito com demasiada pressa
falófago ori.: resultante de Fangio, notável corredor de au-
◦ aquel (e/a) que chupa pénis tomóveis
◦ executante de felácio level: coloquial
sin.: brochista fanhoso
ex.: Ei-la a exímia em falofagia! é um: insulto

level: calão carroceiro de fraca qualidade


falso testemunho sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; rasca; bera
patt: falso*N testemunho*N fantasma
falta de meios sin.: alma penada; alma do outro mundo

falta de tacto fantochada


abordagem pouco diplomática coisa que não é série, disparate, patética
faltar ao prometido sin.: palhaçada; chachada
não cumprir o combinado fantoche
sin.: roer a corda diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem
faltar ao respeito sin.: ser um pau mandado; acólito

faltar à palavra fardalheira


não cumprir o prometido confusão, complicação
sin.: dar o dito por não dito; fazer marcha atrás; ex.: Vai para ali uma fardalheira!

voltar com a palavra atrás local: pt norte

faltar às aulas farinha do mesmo saco


não comparecer na escola por motivos fúteis Pessoas que têm comportamentos ou preferências
sin.: fazer gazeta idênticos e pouco recomendáveis
patt: faltar (às aulas/) sin.: tal e qual; idêntico perl

faltar à verdade ex.: "O Amaro e o Norberto são farinha do mesmo

mentir saco. nenhum deles me interessa para amigo."


faltar-lheN um parafuso faróis
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos seios de mulher, busto
completamente irracionais sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;

sin.: ter macaquinhos no sótão; ter um parafuso a peitos; pára-choques; seios; prateleiras; marufas
menos; ter pancada na mola; ter a rosca moída; farpa
não bater bem da bola ; bater mal da tola; não saída de gazes intestinais
jogar com o baralho todo; não ser bom da cabeça sin.: peido; resgar a ganga ; atulência; traque;

level: coloquial bufa; pum; bombarda; petardo; ventosidade


patt: faltar*-lhe*PN (um parafuso/parafusos) level: coloquial

famelga farra
família festa, normalmente envolvendo beber uns copos
level: coloquial sin.: borga; paródia; pândega; n2; pagode; tainada;

pseudo-etimologia: família + melga; ainda assim é patuscada; comezaina; festarola; andar na boa-
um termo carinhoso vai-ela; cópios; naite
farsante 110 fazer as coisas pela metade

farsante fazer algo a conta-gotas


pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta-
pócrita mente
sin.: ngido; farsola; hipócrita; teiro sin.: fazer algo às mijinhas
farsola fazer algo à espanhola
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- de forma rápida mas mal feito
pócrita fazer algo às mijinhas
sin.: ngido; farsante; hipócrita; teiro em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta-
ex.: aquele farsola disse-me que tinhas sido tu mente
farto até às orelhas sin.: fazer algo a conta-gotas
estar completamente farto, estar com a paciência ex.: estás a fazer esse trabalho às mijinhas, nunca
esgotada mais acabas
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não patt: (fazer* algo/) às mijinhas
aguento mais!; é de fazer perder a paciência a fazer algo com a avó ao colo
um santo; perder a paciência; não há pachorra!; ◦ assunto ou actividade fácil
não há cu ! ◦ tarefa realizável com muita facilidade
patt: (farto/) até às orelhas sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
fatal como o destino perna às costas; fazer algo com o pé nas costas;
inevitável, previsível fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas!
sin.: a justiça de Deus tarda mas não falha fazer algo com o pé nas costas
nota: já todos sabíamos que iria acontecer! ◦ assunto ou actividade fácil
fatela ◦ tarefa realizável com muita facilidade
é um: insulto sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
de fraca qualidade perna às costas; fazer algo com a avó ao colo;
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fanhoso; rasca; bera fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas!
fato domingueiro local: Brasil
estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário fazer algo com uma perna às costas
do habitual...) ◦ assunto ou actividade fácil
sin.: fato de ver a Deus ◦ tarefa realizável com muita facilidade
fato de ver a Deus sin.: em quatro penadas; fazer algo com o pé nas
estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário costas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo
do habitual...) de olhos fechados; nem tem espinhas!
sin.: fato domingueiro local: Portugal
patt: (fato/fatinho) de ver a Deus fazer algo de olhos fechados
fava ◦ assunto ou actividade fácil
faca (no sentido de arma branca) ◦ tarefa realizável com muita facilidade
sin.: naifa; aço; navalha; facalhão; chino; ponta e sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
mola perna às costas; fazer algo com o pé nas costas;
faz-de-conta fazer algo com a avó ao colo; nem tem espinhas!
situação não realista fazer amor
ex.: mundo de faz-de-conta ter relações sexuais
fazê-la pela calada sin.: brincar aos médicos; esticar as peles; pinar;
fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper- quilhar; foder; pilar; copular; dar uma pontei-
ceba, por vezes traiçoeiramente rada; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar;
sin.: fazer actividade às escondidas transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
patt: fazê-la*N pela calada o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
fazer a cama a alguém compras
preparar uma vingança, castigo, desforra fazer andar a cabeça à roda
sin.: fazer-lhe a cama; já te acerto o passo fazer andar numa roda viva
ex.: fazer a mala
frase: Espera lá meu menino que eu já te faço a estar de partida
cama sin.: estar de mala feita
equiv: já me vingo de ti patt: fazer* a*N mala*N
fazer actividade às escondidas fazer a trouxa
fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper- preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
ceba, por vezes traiçoeiramente sin.: fazer as malas; embalar a trouxa
sin.: fazê-la pela calada patt: fazer* a*N trouxa*N
fazer a festa e deitar os foguetes fazer a papinha toda
festejar exageradamente patt: fazer* a papinha (toda/)
patt: fazer* a festa e deitar* os foguetes (/e apanhar fazer as coisas pela metade
as canas) não acabar o que se começou
fazer as malas 111 fazer espécie

fazer as malas fazer coro


preparar-se para partir ou para deixar certo cargo fazer da merda pão
sin.: fazer a trouxa; embalar a trouxa tenho que (fazer/compor/realizar) o impossível
fazer asneira ex.: deixaram-me este carro e agora tenho que fazer
sin.: fazer merda da merda pão
fazer as onze level: calão
fazer as pazes fazer das fraquezas forças
fazer as suas necessidades ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas
fazer necessidades siológicas sólidas sin.: inventar forças; fazer das tripas coração
sin.: cagar; defecar; arriar o calhau; mandar um fazer das suas
telegrama; ir enviar um fax; fazer cocó; largar o fazer asneiras
barro fazer das tripas coração
fazer as vezes de ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas
substituir sin.: fazer das fraquezas forças; inventar forças
fazer avarias fazer de armeiro um cavaleiro
fazer a vida negra
transformar em tragédia algo que é banal
maltratar física ou psiquicamente
sin.: fazer uma tempestade num copo de água
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; tratar
local: Brasil
mal; tratar abaixo de cão
fazer beicinho fazer de conta
car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in- fazer tas
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
a tal facto para convencer outros
sin.: birra; fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro;
sin.: armar o burro; amuar; car emburrado
nota: gestualmente, beicinho também pode ser deixar-se de coisas
patt: (fazer*/deixar*-se de) tas
usado para implorar algo
fazer boa gura fazer de advogado do Diabo
destacar-se defender aquilo em que não se acredita no intuito de
sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer um ajudar a apurar a verdade
papelão ori.: Nos processos de canonização, era nomeada

patt: fazer* (boa/) gura uma pessoa (o advogado do Diabo) para indagar
fazer boa gura a verdadeira santidade do candidato, procurando
sin.: fazer um brilharete descobrir as faltas, fraquezas, os podres do can-
fazer caixinha didato a santo, em oposição ao defensor do can-
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer didato, (o advogado de Deus).
mistério Cabia ao advogado do Diabo argumentar que o
sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; guardar suposto santo não era assim tão santo como pa-
segredo; moita, carrasco recia.
fazer cara feia patt: (fazer* de/ser*/) advogado do Diabo

fazer castelos no ar fazer trinta por uma linha


fantasias, sonhar muito mas sem fundamento arranjar confusões devido a imprudências e asneiras
fazer cavalo de batalha variadas
assunto ou argumento principal da discussão patt: (fazer*/dizer*/) trinta por uma linha

fazer cenas fazer do gato sapato


ngir, simular uma grande dor, zanga, problema maltratar física ou psiquicamente
para convencer outros sin.: dar tratos de polé; fazer a vida negra; tratar
sin.: birra; fazer uma cena; fazer teatro; deixar-se mal; tratar abaixo de cão
de coisas; fazer tas patt: fazer* (do/) gato sapato
fazer cerimónia fazer e acontecer
fazer chacota fazer efeito
sin.: dar tanga; gozar com; reinar com fazer em fanicos
fazer chorar as pedras derrotar violentamente
muito comovente sin.: fazer em frangalhos
fazer cocó fazer em frangalhos
fazer necessidades siológicas sólidas derrotar violentamente
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar- sin.: fazer em fanicos
riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um fazer em tiras
fax; largar o barro fazer escabeche
level: coloquial
fazer escola
fazer como a avestruz fazer espécie
fazer contas de cabeça
fazer face 112 fazer o impossível

fazer face fazer horas


enfrentar ou ser capaz de enfrentar passar o tempo, esperar por
sin.: fazer frente; chegar para ele fazer ideia
fazer falar fazer impressão
fazer farinha fazer jeito
◦ não conseguir enganar fazer jus
◦ deixar-se levar ou convencer por alguém fazer justiça por suas mãos
sin.: vir de carrinho patt: fazer* justiça por suas (/próprias) mãos

ex.: fazer-lhe a cama


frase:comigo não faz farinha preparar uma vingança, castigo, desforra
equiv:não me consegue (enganar/vencer) sin.: fazer a cama a alguém; já te acerto o passo

fazer farinhêra fazer má gura


mostrar-se impotente, não conseguir uma erecção dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
ex.:
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
frase: hoje ele fez farinhêra... signadamente sempre que se trate de declarações
equiv: ele não conseguiu copular ou actos de guras públicas
sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa;
level: calão
local: pt sul fazer gura de urso
patt: fazer* (má/fraca) gura
fazer fé
fazer gas fazer manchete
fazer gura de urso tema muito falado e comentado por toda a gente
sin.: andar nas bocas do mundo; estar na berlinda;
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- ser assunto quente
signadamente sempre que se trate de declarações fazer mão leve a
ou actos de guras públicas furtar, roubar
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa;
fazer má gura surripiar; fanar; roubar; palmar; empalmar; lara-
patt: (fazer/) gura de urso
piar; dar o buxo
ex.: O Gastão fez mão leve ao relógio da Ricardina
fazer lhos em mulher alheia
trabalhar para outros terem o proveito fazer maravilhas
alguém que se distingue por fazer coisas extraordi-
sin.: plantar couves na seara alheia
nárias
level: arcaico
sin.: fazer milagres; fazer o impossível
fazer ncapé fazer marcha atrás
teimar, exigir, não transigir não cumprir o prometido
sin.: fazer questão de
sin.: dar o dito por não dito; voltar com a palavra
fazer ta atrás; faltar à palavra
ngir fazer marmelada
fazer fofocas sin.: estar na marmelada
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, fazer menção
comentar, armar intrigas fazer merda
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; alcoviteiro; in-
sin.: fazer asneira
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; level: calão
bilhardar fazer milagres
local: Brasil alguém que se distingue por fazer coisas extraordi-
fazer fogo com pólvora alheia nárias
◦ alguém que oferece generosamente os préstimos sin.: fazer maravilhas; fazer o impossível
dos outros fazer mistério
◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro fazer mossa
sin.: ser óptimo a dar traques com o cu dos outros fazer nome
fazer força fazer número
fazer frente fazer o bem
enfrentar ou ser capaz de enfrentar fazer o choradinho
sin.: fazer face; chegar para ele argumentação com o intuito de tentar comover e
fazer furor convencer
fazer gala sin.: cantar um fadinho
fazer gazeta fazer o frete
não comparecer na escola por motivos fúteis fazer o gosto ao dedo
sin.: faltar às aulas fazer o impossível
ex.: A Alda fez hoje gazeta e os pais não sabem alguém que se distingue por fazer coisas extraordi-
local: pt nárias
fazer gracinhas sin.: fazer milagres; fazer maravilhas
fazer o ninho atrás da orelha 113 fazer-se gente

fazer o ninho atrás da orelha fazer rissóis de


fazer o papel de Quando há poucos elementos no prato é habitual as
fazer o ponto de situação pessoas acanharem-se a retirar os últimos. Nessa
patt: fazer* o ponto (de/da) situação altura é boa ideia cortar cada elemento em 3 ou
fazer o possível mais bocados que serão comidos sem hesitações.
tentar, esforçar-se A operação pode ser repetida recursivamente até
chegarmos ao nível sub-atómico.
fazer o que entende
Zenão de Eleia, descreveu um fenómeno idêntico
fazer orelhas moucas
(paradoxos de Zenão), por certo inspirado dela
ngir que não ouviu ou não entendeu divisão sucessiva da última fatia de queijo.
sin.: fazer ouvidos de mercador
sin.: fazer tapas
fazer os cabelos brancos ex.:
algo que é uma grande preocupação frase: Se ninguém come estes croquetes eu faço
sin.: de pôr a cabeça em água; ser uma dor de ca- rissóis!
beça; dar-me cabo da troika equiv: cortar os rissóis que sobraram em pedaços

tricofáix mais pequenos


copular pseudo-etimologia: Quando sobrava carne ou peixe

sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapi- de uma refeição era habitual usá-la para fazer
dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; recheio de rissóis ou de bolinhos de massa tenra
berlaitada; cambalhota no dia seguinte
patt: (/fazer* o) tricofáix fazer rodeios
fazer ouvidos de mercador protelar, não ir directo ao assunto
ngir que não ouviu ou não entendeu fazer saltar os miolos
sin.: fazer orelhas moucas fazer-se à pista
fazer pandango fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
simetria
sin.: combinar bem
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
se; fugir; bazar; vazar; pôr-se no piro; pôr-se na
fazer panelinha
alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
fazer pé de alferes
pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
fazer a corte, namorar pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as
sin.: arrastar a asa; damar; galantear; cortejar; ir-
ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
tar acunhar; pisar fundo
level: arcaico
ex.:
fazer pela vida frase: Bem pessoal, vou-me fazer à pista.
sin.: fazer-se no equiv: vou-me embora
fazer pender a balança fazer-se caro
fazer pim pam pum fazer sede
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum, fazer-se de anjinho
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem ngir-se de inocente ou desentendido
está livre és mesmo tu" fazer-se de Inês
sin.: pimpar; pilhar
fazer de conta que se desconhece a situação, que não
level: infantil
se tem nada a ver com isto
patt: (fazer*/) pim pam pum
sin.: fazer-se mula; fazer-se desapercebido; dar uma
fazer pouco de de João sem braço
gozar com alguém ex.: não te estejas a fazer de Inês que eu bem sei

fazer projectos no ar que foste tu


fazer queixinhas fazer-se desapercebido
denunciar fazer de conta que se desconhece a situação, que não
sin.: chibar se tem nada a ver com isto
sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; dar uma de
fazer questão de
teimar, exigir, não transigir João sem braço
sin.: fazer ncapé
fazer-se difícil
sin.: fazer-se rogado
fazer render o peixe
prolongar intensionalmente uma situação em bene- fazer-se no
sin.: fazer pela vida
fício próprio
fazer-se gente
fazer-se mula 114 fazer um brilharete

fazer-se mula fazer uma chamada para Tóquio


fazer de conta que se desconhece a situação, que não ◦ sexo oral masculino
se tem nada a ver com isto ◦ interjeição violenta de desagrado
sin.: fazer-se de Inês; fazer-se desapercebido; dar sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta
uma de João sem braço ; mamada; chupa-me a pichota ; fazer um bico;
fazer sentir falofagia; felácio
fazer-se pagar level: calão carroceiro
fazer-se rogado patt: (fazer* uma/) chamada para Tóquio
sin.: fazer-se difícil fazer uma desfeita
fazer-se valer patifaria, acção vil
fazer sinal sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; pi-
fazer sombra cardia
não deixar outra pesso brilhar fazer uma direta
fazer tábua rasa não dormir nada
◦ esquecer completamente um assunto para recome- sin.: passar a noite em claro; passar a noite em
çar do nada branco
◦ sem preconceitos
fazer uma necessidade
etim: A tabula rasa, no latim, correspondia a uma
fazer um apanhado
tabuínha de cera apagada (rasa, onde nada estava
escrito). A expressão era usada pelos empiristas, fazer um resumo, sintetizar
para chamarem ao estado do espírito que, antes fazer uma ponta
de qualquer experiência, deveria estar vazio. pequena participação em lme
local: pt
fazer tapas
Quando há poucos elementos no prato é habitual as fazer uma razia
pessoas acanharem-se a retirar os últimos. Nessa fazer uma tempestade num copo de água
altura é boa ideia cortar cada elemento em 3 ou transformar em tragédia algo que é banal
mais bocados que serão comidos sem hesitações. sin.: fazer de armeiro um cavaleiro

A operação pode ser repetida recursivamente até fazer uma vaquinha


chegarmos ao nível sub-atómico. associar-se monetariamente para determinada des-
Zenão de Eleia, descreveu um fenómeno idêntico pesa ou tarefa
(paradoxos de Zenão), por certo inspirado dela ex.: quem quer fazer uma vaquinha para a prenda
divisão sucessiva da última fatia de queijo. de casamento?
sin.: fazer rissóis de fazer um bicho de sete cabeças com
ex.: Quem quer a última fatia? - Fezemos tapas!
fazer uma complicação com coisas simples
fazer teatro sin.: fazer um drama
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema patt: (fazer*/) um bicho de sete cabeças com
para convencer outros fazer um bico
sin.: birra; fazer uma cena; fazer cenas; deixar-se de
◦ sexo oral masculino
coisas; fazer tas
◦ interjeição violenta de desagrado
fazer tempo sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta
fazer tibórneas ; mamada; chupa-me a pichota ; fazer uma cha-
Sujar, nomeadamente com líquidos, em resultado de mada para Tóquio; falofagia; felácio
manipulação descuidada ou inútil de produtos ex.:
ex.: Estiveste outra vez a fazer tibórneas e vê lá o
frase: faz-me um bico
resultado: está tudo sujo!
equiv: lamber o sexo masculino
local: pt
level: calão estupidamente carroceiro
fazer tibórnia
manipular alimentos ou ingredientes originando mis- fazer um bobó
turas ou detritos que sujam ou incomodam ◦ sexo oral masculino
sin.: masteigada; misturada; mixórdia; bodega
◦ interjeição violenta de desagrado
sin.: fazer um broche; tocar a auta ; mamada;
level: coloquial
patt: (fazer*/) tibórnia
chupa-me a pichota ; fazer um bico; fazer uma
fazer uma cena chamada para Tóquio; falofagia; felácio
level: calão muito carroceiro
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
patt: (fazer* um/) bobó
para convencer outros
sin.: birra; fazer cenas; fazer teatro; deixar-se de
fazer um bom vinho de más uvas
coisas; fazer tas en: to make a silk purse out of a sow's ear

fazer um acerto de contas fazer um brilharete


castigar, normalmente ligado a vingança sin.: fazer boa gura
sin.: ter umas contas a ajustar; ajustar contas com
fazer um broche 115 fecha-me essa cloaca

fazer um broche fazer xispa e patanisca


◦ sexo oral masculino Confronto verbal ou epistolar com forte base ideoló-
◦ interjeição violenta de desagrado gica ou emotiva e posições extremadas, que tem
sin.: fazer um bobó; tocar a auta ; mamada; ou pode ter consequências signicativas
chupa-me a pichota ; fazer um bico; fazer uma ex.: "Os Deputados dos dois partidos envolveram-
chamada para Tóquio; falofagia; felácio se em trocas de acusações e houve xispa e pata-
level: calão estupidamente carroceiro nisca"
patt: (fazer* um/) broche level: coloquial
fazer um cambapé patt: fazer (xispa e/) patanisca
rasteirar, fazer o outro cair fazer xixi
sin.: passar uma rasteira; passar uma palheta urinar
level: arcaico sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con-
fazer um compasso de espera trolo anti-dopping ; verter águas; tirar água do
parar, interromper, fazer uma pausa joelho
fazer um drama level: infantil
fazer uma complicação com coisas simples faz-te à pista
sin.: fazer um bicho de sete cabeças com
desaparece!, não me dás largueza, não me deixas
fazer um gurão em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora
destacar-se daqui
sin.: fazer um vistaço; fazer boa gura; fazer um
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
papelão num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!;
fazer um frete põe-te na alheta!; pira-te!; desamparar a loja; de-
fazer um jeito sinfeta; desopila daqui!
fazer um manguito febra
fazer um papelão
órgão sexual feminino
destacar-se
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer boa
cenaita; ninho; l Minho ; parreco; pombinha; ra-
gura
fazer um quatro cha; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
fazer um triste papel cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
fazer um vistaço conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
destacar-se xana; snaita
en: pussy
sin.: fazer um gurão; fazer boa gura; fazer um
level: calão carroceiro
papelão
fazer ver •
fazer versos à lua mulher ou rapariga muito jeitosa
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; gali-
fazer viagem sem chapéu
morreu, faleceu fona; és toda grossa; pitéu; conaça; fema; borra-
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
cho; avião; belo naco; avião; cavalona
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra ex.:

da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para frase: Aquilo é uma febra de fazer parar o trân-
o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés sito
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar equiv: mulher muito jeitosa
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre; level: coloquial
dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl- febres da pita
timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa- calores vaginais
letó; entregar a alma a Deus ; nar-se; anafragar; sin.: ardiúmes na pachacha; lumes de cona

estertorar; marchar; virar presunto; partir deste level: calão carroceiro

mundo fechadoN a sete chaves


level: arcaico ( anos 30 ) muito bem (fechado/guardado)
fazer vista grossa ori.: Na idade média usava-se um sistema de guar-
ngir que não se viu, ignorar, negligenciar, pactuar dar tesouros e documentos importantes em baús
indirectamente ou cofres que tinham duas ou mais fechaduras,
sin.: fechar os olhos a sendo que as chaves distribuídas por pessoas di-
patt: (fazer*/) vista grossa ferente, sendo apenas possível a sua abertura com
fazer voar os miolos todas as chaves presentes
suicidar-se patt: (fechado*GN/guardado*GN) a sete chaves
fazer votos que fecha-me essa cloaca
expressar o desejo que algo aconteça cala-te
ex.: Faço votos de que tudo vos corra muito bem sin.: calar a caixa; cala o bico; fecha-me essa sarjeta;
patt: fazer* votos (que/de que/para que) mete a língua no cu!
fecha-me essa cloaca 116 ferrar o dente

ex.: Fecha-me essa cloaca fedorenta! Não falas assim sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;
das minhas irmãs feito em cima dos joelhos; feitoN a martelo; meia
level: calão bola e força; pontapé para a frente e fé em Deus;
fecha-me essa sarjeta de qualquer maneira; improvisar
cala-te ex.: isso foi mesmo feito às três pancadas

sin.: calar a caixa; cala o bico; fecha-me essa cloaca; patt: (feito/) às três pancadas

mete a língua no cu! feito em cima dos joelhos


level: calão ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
fechar com chave d'ouro mento, sem arte
terminar da melhor maneira ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
fechar os olhos a bilidade usado de improviso, precariamente
ngir que não se viu, ignorar, negligenciar, pactuar sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;

indirectamente feito às três pancadas; feitoN a martelo; meia


sin.: fazer vista grossa bola e força; pontapé para a frente e fé em Deus;
fechar os olhos ao perigo de qualquer maneira; improvisar
patt: feito (em cima dos/nos) joelhos
fechar-se em copas
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer feitoN a martelo
mistério ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
sin.: esconder o jogo; guardar segredo; fazer caixi-
mento, sem arte
nha; moita, carrasco ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
fecundação articial bilidade usado de improviso, precariamente
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;
fedelho
alguém pequeno, com pouca força feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas;
sin.: franganote
meia bola e força; pontapé para a frente e fé em
fedor Deus; de qualquer maneira; improvisar
nota: feito à força
mau cheiro
patt: feito*GN a martelo
sin.: pivete; catinga; futum; inhaca; odor
felácio
level: calão
◦ sexo oral masculino
fedorento ◦ interjeição violenta de desagrado
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- ; mamada; chupa-me a pichota ; fazer um bico;
mentais) fazer uma chamada para Tóquio; falofagia
sin.: asqueroso; abjecto; escarépio; malcheiroso; fé-
level: calão
tido; merdoso; nauseabundo; nojento; putrefacto; •
podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso acto sexual oro-genital, lamber a vagina
level: calão
sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas-
fega sar a casa a pano; broche feminino
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- level: calão carroceiro
soas, de modo incomodativo fema
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; mulher ou rapariga muito jeitosa
gosma; autocolante; adesivo; besunta sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; ga-
feia como o demo lifona; és toda grossa; pitéu; conaça; borracho;
diz-se de uma rapariga ou senhora muito feia. Menos febra; avião; belo naco; avião; cavalona
frequente, a expressão também pode ser usado em ex.: aquela gaja é uma fema
homens. local: Açores
sin.: ser feia como os trovões
feriado
feijão frade • um tempo livre na escola
alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in- sin.: furo
testinais ferrar a unha
sin.: ciclista vender muito caro, vigarizar
feira das vaidades ferrar no sono
feira da ladra ir para a cama dormir
patt: feira*N da ladra sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; pas-
feira franca sar a vale de lençóis; ir amassar a palha; asem
patt: feira*N franca também recolher a casa
feito às três pancadas ferrar o cão
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- não pagar uma coisa adquirida
mento, sem arte sin.: pregar o calote; pregar um calote; calotear

◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- ferrar o dente


bilidade usado de improviso, precariamente comer
ferrar o galho 117 car arrumadoN

ferrar o galho sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-


ir para a cama dormir cheiroso; merdoso; nauseabundo; nojento; putre-
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar no sono; pas- facto; podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andra-
sar a vale de lençóis; ir amassar a palha; asem joso
também recolher a casa level: erudito

level: coloquial Fevereiro


ferver em pouca água é um: mês

◦ _ muito zangado é uma subdivisão do ano


◦ diz-se de alguém completamente transtornado, fezada
descontrolado, de mau-humor conança irracional de algo vai correr bem
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado ex.: estou cá com uma fezada de que hoje vou ga-

; estar fora de si; perder as estribeiras; passar- nhar


se dos carretos; estar virado do avesso; car nota: frequentemente ligado a ter sorte

piurso; car uma fera; car furioso; car furi- •


bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas intuição
orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; ex.: estou com uma fresada que hoje vai chover

perder a tramontana; perder o norte; desnortear- fezes


se; ferver-lhe o sangue nas veias excrementos, fezes consistentes e enformadas
nota: pessoa impaciente e que facilmente ca colé- sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; caganita;
rico poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta
ferver-lhe o sangue nas veias a mais no
◦ _ muito zangado ex.: "antes fazia tudo o que lhe apetecia, agora a

◦ diz-se de alguém completamente transtornado, mais no"


descontrolado, de mau-humor patt: (a/pia) mais no

sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado a-te na Virgem e não corras!
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se é um: dito proverbial
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; ◦ não car à espera... fazer algo
car uma fera; car furioso; car furibundo; - ◦ abusar da sorte
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; ca caladinho
saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder a é um: ameaça
tramontana; perder o norte; desnortear-se; ferver ◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
em pouca água aça)
nota: pessoa impaciente e que facilmente ca colé- ◦ envolve car em posição de submissão
rico sin.: achandrar-se; baixar a bola; não pies

ferver mentiras patt: ca caladinho (/se não levas no focinho)

expressão um pouco vaga que descreve um estado car a chuchar no dedo


de espírito cinzento. Trata-se de uma caldeirada ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
onde se junta em lume brando cismas, desconan- ceu, esperar em vão
ças, boatos e maldicências obtendo-se uma poção ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
rica em certezas de que tudo no mundo é mal- sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car

dade, vigarice e inimigos. Pode demorar décadas a ver navios; car de mãos a abanar; sair com as
a confecionar mãos cheias de nada; voltar de mãos vazias
fessureira patt: car* a (chuchar/chupar) no dedo

homossexual feminina car à dependura


sin.: fufa; lésbica; sapatona; caminhoneira car aguado
festa brava car às aranhas
grande festa expressão usada para descrever situações difíceis, es-
sin.: festa de arromba tar desorientado
sin.: car à nora
festa de arromba
grande festa adivinha:

sin.: festa brava


p:qual o melhor sogro do mundo?
festarola r:É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
nora
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
patt: (car*/andar*/estar*) às aranhas
sin.: borga; paródia; pândega; n2; farra; pagode;
tainada; patuscada; comezaina; andar na boa- car apalavrado
vai-ela; cópios; naite acordo oral
sin.: estar combinado
fétido
car a rir-se
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
car arrumadoN
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
patt: car* arrumado*GN
mentais)
car a secar 118 car descalço

car a secar car com pele de galinha


car à espera de pessoa atrasada ou de aconteci- car arrepiado por frio, medo ou emoção forte (irri-
mento tação, amor, outras)
sin.: à seca sin.: pele-de-galinha
car a tinir patt: (car* com/) pele de galinha
car a ver Braga por um canudo car com um grande melão
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- ◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
ceu, esperar em vão ◦ sofrer uma grande decepção
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia sin.: car com um grande cabeça ; car de orelha
sin.: lerpar; car a ver navios; car a chuchar no
murcha; car de beiça caída
dedo; car de mãos a abanar; sair com as mãos ex.: Depois da derrota, os benquistas caram com
cheias de nada; voltar de mãos vazias um grande melão
ex.: tu vendeste o terreno e ele cou a ver Braga
car em águas de bacalhau
por um canudo
patt: (car* a/) ver Braga por um canudo
não se realizar, ao contrário do esperado
sin.: acabar em pizza; dar em nada; não chegar a
car a ver navios
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
bom termo
patt: (car*/dar*/acabar*) em águas de bacalhau
ceu, esperar em vão
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia car de beiça caída
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car a ◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
chuchar no dedo; car de mãos a abanar; sair com ◦ sofrer uma grande decepção
as mãos cheias de nada; voltar de mãos vazias sin.: car com um grande cabeça ; car com um

ori.: Dom Sebastião, morreu na batalha de Alcácer- grande melão; car de orelha murcha
Quibir, mas o corpo não foi encontrado. A partir car de boca aberta
de então, o povo português esperava sempre o pasmado
retorno do monarca salvador. patt: (car*/) de boca aberta
car baço car de braços cruzados
car balhelhas ◦ não fazer nada
é um: frase pitoresca
◦ não reagir
car tonto, confuso, toldado car de cara à banda
ex.: Depois de beber um copo o Carlos ca balhelhas
car de fora
de todo car deitar fumo pelas orelhas
local: pt
◦ _ muito zangado
car branco
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
car muito assustado ou muito pálido
descontrolado, de mau-humor
sin.: pálido como um defunto
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
car com a criança nos braços
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
car com um problema alheio para resolver
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
ex.: Começaste a pintar a casa, foste embora, e eu
car uma fera; car furioso; car furibundo; -
é que co com a criança nos braços
car tresloucado; saltar-lhe a tampa; mandar-se
car com a parte de leão ao tecto; perder a tramontana; perder o norte;
car comde fazer crescer água na boca desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o
patt: ((car*/) com/(de/) (fazer*/) crescer*) água
sangue nas veias
na boca
cu apertado car de nariz torcido
patt: (car*/) de nariz torcido
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- car de olho
solver vigiar
sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de car de orelha murcha
aranha; estar fritoN; estar tramadoN; estar em ◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
apuros; estar ferradoN; estar feitoN ao bife; estar ◦ sofrer uma grande decepção
metidoN numa grande embrulhada; estar meti- sin.: car com um grande cabeça ; car com um
doN num sarilho; estar metidoN numa alhada; grande melão; car de beiça caída
abraçar o jacaré; ter aqui um molho de bróculos car de pé
ex.: Quando ele o viu até cou com o cu apertado
car depenado
level: calão
car sem nada (dinheiro, bens)
patt: (/car* com o) cu apertado
sin.: car de tanga
car como dantes
car de quarentena
sin.: car como se nada fosse
car descalço
car como se nada fosse
sin.: car como dantes
car desvairado 119 car lá para os quintos dos infernos

car desvairado car verde de raiva


car tresloucado devido a uma situação ou conjunto ◦ _ muito zangado
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
cido descontrolado, de mau-humor
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos; sin.: estar pior que estragado ; estar fora de si; per-

ter um ataque de caspa; estar na hora de parvo; der as estribeiras; passar-se dos carretos; estar
perder o norte virado do avesso; car piurso; car uma fera; -
car de tanga car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
car sem nada (dinheiro, bens) car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
sin.: car depenado mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
car emburrado der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in- ferver-lhe o sangue nas veias
patt: (car*/estar*/) verde*N de raiva
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
a tal facto car feito num go
sin.: armar o burro; amuar; fazer beicinho
estar muito cansado, ferido, em má forma
sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar mais para
car em conta
lá do que para cá; estar feitoN num oito; estar
preço barato
todo partido; estar feitoN num molho de brócu-
sin.: a preço de fábrica; preço em conta
los; feitoN num fanico
car em jejum car furibundo
car em terra ◦ _ muito zangado
◦ perder o transporte que ia apanhar ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
◦ car para trás descontrolado, de mau-humor
car encalhada sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
rapariga que permanece solteira para além do tempo ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
normal para casar dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
sin.: car para tia; solteirona car uma fera; car furioso; car tresloucado; -
ex.: Coitado do Maurício: a lha mais velha cou car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
encalhada... mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
car engasgado der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
não saber dar resposta ferver-lhe o sangue nas veias
car escaldado car furioso
pessoa que, como resultado de uma má experiência, ◦ _ muito zangado
cou desconada e descrente ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
car a matar descontrolado, de mau-humor
diz-se quando uma roupa ca muito elegante (ou até sin.: car verde de raiva; estar pior que estra-
provocante) a alguém gado ; estar fora de si; perder as estribeiras;
patt: (car*/estar*) a matar passar-se dos carretos; estar virado do avesso;
à seca car piurso; car uma fera; car furibundo; -
car à espera de pessoa atrasada ou de aconteci- car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
mento saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder a
sin.: car a secar
tramontana; perder o norte; desnortear-se; ferver
patt: (/car*/estar*) à seca
em pouca água; ferver-lhe o sangue nas veias
car a zero car grosso
◦ não saber nada dum assunto
embebedar-se
patt: car* grosso*N
◦ não avançar nada num assunto
patt: (car*/estar*) a zero
car de mãos a abanar
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
car um brinco
ceu, esperar em vão
car uma perfeição ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
patt: (car*/estar*/como) um brinco
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
car com um grande cabeça a ver navios; car a chuchar no dedo; sair com as
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras mãos cheias de nada; voltar de mãos vazias
◦ sofrer uma grande decepção patt: (car*/ir*/sair*/) (de/com as/) mãos a aba-
sin.: car com um grande melão; car de orelha
nar
murcha; car de beiça caída car lá para os quintos dos infernos
patt: (car*/estar*) com um grande (ca- diz-se de um sítio muito longe
beça/cachola/mona) sin.: n3; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
car de cabeça perdida de rolha; car para lá do sol posto; para trás do
patt: (car*/estar*) de cabeça perdida caralho mais velho; mais longe que o caralho mais
velho; onde o Diabo perdeu as botas; depois do
car lá para os quintos dos infernos 120 car sem fala

m do mundo; para lá de Santa Cona do Assobio; car para as segundas núpcias


no meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas ◦ quando algo ainda não foi conseguido mas se vai
carlhe de emenda voltar a tentar
car mal na fotograa ◦ protelar
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- sin.: car para depois; car para o próxima

gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- car para depois
signadamente sempre que se trate de declarações ◦ quando algo ainda não foi conseguido mas se vai
ou actos de guras públicas voltar a tentar
sin.: car mal no boneco; fazer má gura; fazer ◦ protelar
gura de urso sin.: car para as segundas núpcias; car para o

ex.: o guarda-redes cou mal na fotograa; podia próxima


bem ter defendido car para lá do sol posto
patt: (car* mal/não car* bem) na fotograa
diz-se de um sítio muito longe
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
car mal no boneco
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- para trás do caralho mais velho; mais longe que
signadamente sempre que se trate de declarações o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu as bo-
ou actos de guras públicas tas; depois do m do mundo; para lá de Santa
sin.: car mal na fotograa; fazer má gura; fazer
Cona do Assobio; no meio de nenhures; onde Ju-
gura de urso das perdeu as botas
car para o próxima
ex.: O Presidente cou mesmo mal no boneco com
◦ quando algo ainda não foi conseguido mas se vai
a declaração que fez... voltar a tentar
car muito aquém das expectativas ◦ protelar
desiludir, car abaixo do esperado sin.: car para as segundas núpcias; car para de-
sin.: deixar muito a desejar
pois
car na gaveta car para semente
não vir a público, não ser contado a ninguém, ser sobreviver a todos os outros
esquecido car para tia
sin.: não vir à luz do dia; car na prateleira; no rol rapariga que permanece solteira para além do tempo
do esquecimento normal para casar
car na penumbra sin.: car encalhada; solteirona

ser discreto car pelo beicinho


sin.: não fazer ondas; sem dar nas vistas estar apaixonado
car na prateleira sin.: preso pelo beicinho; estar vidrado em
patt: car* pelo (beicinho/beiço)
não vir a público, não ser contado a ninguém, ser
esquecido car penduradoN
patt: car* pendurado*GN
sin.: não vir à luz do dia; car na gaveta; no rol do
esquecimento car piurso
◦ _ muito zangado
car na sua ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
teimar, recusar-se a mudar de ideias descontrolado, de mau-humor
car no papel sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
não se realizar ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
no rol do esquecimento dos carretos; estar virado do avesso; car uma
não vir a público, não ser contado a ninguém, ser fera; car furioso; car furibundo; car treslou-
esquecido cado; car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a
sin.: não vir à luz do dia; car na gaveta; car na tampa; mandar-se ao tecto; perder a tramontana;
prateleira perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca
patt: (/car*) no rol do esquecimento água; ferver-lhe o sangue nas veias
car nos cornos do touro level: coloquial
é um: idiomática car por cima
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado car queimadoN
por uma situação ingrata car com má reputação
sin.: lixar-se; tramar-se; lerpar; já foste! patt: car* queimado*GN

ex.: Sempre que há confusão, eu é que co sempre car sem conserto
nos cornos do touro. car sem fala
local: pt centro ◦ calar-se derrotadamente
car no segredo dos deuses ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
nunca ninguém chegou a saber sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;

car para aí meterfugir com o rabo entre as pernas; embatu-


car; perder o pio
sem jeito 121 ngido

sem jeito lho bastardo


de modo embaraçado, acanhado lho cujo os pais são solteiros
patt: (/car*) sem jeito sin.: baladinho; lho natural; bastardo
car sem sentidos lho da curta
desmaiar é um: eufemismo por semelhança sonora
car comido por lorpa sin.:
patt: (car*/ser*) comido (por lorpa/) lho da mãe
car todo inchado lho da mamã
car tresloucado diz-se de alguém muito mimado
◦ _ muito zangado sin.: meninoN da mamã
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, lho da puta
descontrolado, de mau-humor é um: insulto
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado insulto grave (que não deve ser tomado literalmente)
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
level: calão muito carroceiro
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
lho de um saco de putas
car uma fera; car furioso; car furibundo; - insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; consegue
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe ti-
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; nha a cona ocupada; Tens mais cornos que um
ferver-lhe o sangue nas veias prato de caracóis meu grande lho da puta !;
car trombudo Corta a tua mãe às postas e faz arroz de puta
car tudo na mesma level: calão muito carroceiro
car uma fera lho do Sol e neto da Lua
◦ _ muito zangado pessoa de elevadíssima linhagem, normalmente
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, muito snob
descontrolado, de mau-humor lho natural
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
lho cujo os pais são solteiros
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
sin.: baladinho; lho bastardo; bastardo
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
lho pródigo
car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
lme de foda
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
lme pornográgico
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- level: calão carroceiro
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
losoa jsocrática
ferver-lhe o sangue nas veias é um: uso pouco difundido
level: coloquial
◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
car varado e outros negócios de legalidade duvidosa
patt: car* varado*N
◦ suborno, corrupção
car à nora sin.: negócios escuros; jotasocrático
expressão usada para descrever situações difíceis, es-
ex.: A losoa jsocrática tem guiado a política por-
tar desorientado tuguesa
sin.: car às aranhas
patt: (losoa/abordagem) jsocrática
adivinha:
na or
p: qual o melhor sogro do mundo?
nar-se
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
morreu, faleceu
nora
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
patt: (car*/ver-se*/deixar*/andar*/estar*) à nora
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
car vidrado em algo
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
car obcecado, absorvido por alguma coisa
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
el como um cão quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
el farrapo malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
gurão o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
sin.: gurão das dúzias
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va-
ex.: Aquele gurão
cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus ;
gurão das dúzias fazer viagem sem chapéu; anafragar; estertorar;
sin.: gurão
marchar; virar presunto; partir deste mundo
guras de retórica level: erudito
lar à perna
ngido
ex.: se hão-de lar à perna do sr,
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
láucia
pócrita
comm: ?
sin.: farsola; farsante; hipócrita; teiro
local: Brasil
ngidor 122 foder

ngidor vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-


pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
o impede de trabalhar tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
moles; preguiçoso; doente do cu quente quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
no como um rato verga
ser esperto, astucioso, nório nota: normalmente refere um penis pequeno

sin.: nos como corais; no como um alho; melro ibusteiro


de bico amarelo pessoa que rouba
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
no como um alho
ser esperto, astucioso, nório alheio; assaltante; salteador; fajardo; carteirista;
sin.: no como um rato; nos como corais; melro de
cafunge
level: arcaico
bico amarelo
pseudo-etimologia: pirata da América Central
patt: (no/esperto) como um alho
ipar
nos como corais
uma forte demonstração de emoção ou sentimentos
ser esperto, astucioso, nório ex.:
sin.: no como um rato; no como um alho; melro
frase:A garina estava a ipar, meu!
de bico amarelo equiv: A mulher estava completamente louca de
ex.: dos meus companheiros de classe, alguns nos
emoção
como corais, poucos assinam hoje o nome level: coloquial
o condutor •
linha de coerência car maluco momentaneamente
o da meada sin.: marar; passar-se; perder a cabeça; pirar de
que lá com esta vez; enlouquecer; estar a dar tilt; passar-se dos
físico carretos
homem com físico desenvolvido, musculado, entron- level: coloquial
cado irtar
sin.: capado; arcaboiço; caparro fazer a corte, namorar
ex.: tu não tens físico para pegar nisso sin.: arrastar a asa; damar; galantear; cortejar; fa-
teiro zer pé de alferes
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- orzinha
pócrita Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o
sin.: ngido; farsola; farsante; hipócrita que lhe diga respeito e pouco hábil também no
xe que toca à via quotidiana
◦ bom, agradável sin.: menino de estufa; ser uma or de estufa; ultra-

◦ interjeição de agrado sensível; susceptível


sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xolas; bestial; patt: (orzinha/orinha)

porreiro; porreiraço; bacana focinho


ex.: fulano é um tipo muito xe designação pejorativa da cara de alguém
sin.: ventas; tromba; fronha; cara
xolas
level: coloquial
◦ bom, agradável
◦ interjeição de agrado foco de infecção
patt: foco*N de infecção
sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xe; bestial;
porreiro; porreiraço; bacana foda
level: coloquial
copular
sin.: pinocada; queca; coito; tricofáix; dar uma ra-
zeste-la bonita
pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
zeste asneira
berlaitada; cambalhota
atulência level: calão muito carroceiro
saída de gazes intestinais foda-se!
sin.: peido; resgar a ganga ; traque; bufa; farpa;
interjeição de desagrado ou de espanto
pum; bombarda; petardo; ventosidade sin.: caralho!; carago!; caraças; caramba; porra;
level: erudito
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
ausino level: calão muito carroceiro
sin.: trinca-espinhas foder
auta causar prejuízos ou embaraços a alguém
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: quilhar; tramar; lixar; prejudicar
sin.: pila; badalo; assobio; pincel; piça; picha; ca- level: calão carroceiro
ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; •
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; ter relações sexuais
foder 123 fomeca

sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe- foi à vela
les; pinar; quilhar; pilar; copular; dar uma pon- ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
teirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar; ◦ cou inutilizado
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; um ar que lhe
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às deu; dar o triste pio; foi para o maneta
compras patt: foi (à/de) vela
level: calão carroceiro foi chão que deu uvas
foder à escape livre algo que já não é viável, não funciona, que pertence
sexo sem preservativo ao passado
level: calão carroceiro foi o bom e o bonito
patt: (foder/foda) à escape livre patt: (foi/é/ouvir de/) o bom e o bonito

fode-te e bebe água! foi para o maneta


é um: interjeição conselho ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
◦ cala-te e aceita a situação ◦ cou inutilizado
◦ não vais conseguir mais nada sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; um ar

level: calão carroceiro que lhe deu; dar o triste pio


nota: Maneta é uma alusão a um general respon-
fodilhão
homem que fode muito e com muitas sável pelo desaparecimento de inúmeras coisas
sin.: engatatão
aquando das invasões francesas, trata-se do ge-
ex.: és um fodilhão
neral Loison (as 3 invasões francesas)
patt: foi*N para o maneta
level: calão carroceiro

fodo-te todo à porrada foi o m do mundo


ameaça muito séria destruição catastróca, grande desgraça, grande
level: calão carroceiro
confusão
ex.: Tem calma, não foi o m do mundo, vamos é
patt: fodo-te todo (à porrada/)
chegar atrasados
fofoqueiro
patt: (foi o/) m do mundo
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
foi para o caralho
meter-se na vida dos outros
perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada-
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
mente
tediço; bisbilhoteiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar
local: Brasil
que lhe deu; ir à vida
fogo! level: calão
é um: eufemismo por semelhança sonora
um ar que lhe deu
exclamação denotando desagrado ou pasmo ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
sin.: fonix!; fonha-se!; fosca-se!
◦ cou inutilizado
fogo cruzado sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; dar o
alvo visado simultânea e conjugadamente por duas triste pio; foi para o maneta
armas patt: (/foi) um ar que lhe deu
sin.: entre dois fogos
foi um ar que lhe deu
ex.:
perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada-
frase: O navio cou na mira do fogo cruzado de mente
defesa da barra sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; ir à vida;
equiv: Manobra táctica para aniquilar mais facil- foi para o caralho
mente força inimiga, consistindo em combinar foleiro
fogo oriundo de duas origens actuando em si- é um: insulto
multâneo de lados opostos do alvo de fraca qualidade
local: pt sin.: chunga; chungoso; fatela; fanhoso; rasca; bera
fogo de artifício folha de pagamento
sin.: fogo preso patt: folha*N de pagamento
patt: fogo*N de artifício folha de serviços
fogo posto patt: folha*N de serviços
acção criminosa que consiste em incendiar bens fome
alheios por vingança, encomenda ou perturbação apetite, vontade de comer
mental sin.: larica; ráa; fomeca; galga; estar esganado de
ex.: Ardeu a seara da Agustina - foi fogo posto por fome
vingança dum antigo empregado fomeca
fogo preso apetite, vontade de comer
sin.: fogo de artifício sin.: larica; ráa; galga; fome; estar esganado de

fogos reais fome


ex.:
fomeca 124 frozô

frase: Estou cá como uma fomeca! fosca-se!


equiv: estar com muita fome é um: eufemismo por semelhança sonora
fonha-se! exclamação denotando desagrado ou pasmo
é um: eufemismo por semelhança sonora sin.: fogo!; fonix!; fonha-se!
exclamação denotando desagrado ou pasmo fosso longo
sin.: fogo!; fonix!; fosca-se! comm: ?
fonix! fraldisqueiro
é um: eufemismo por semelhança sonora é um: termo calão
exclamação denotando desagrado ou pasmo pessoa muito descuidada no vestir
sin.: fogo!; fonha-se!; fosca-se! sin.: mal-pronto; mal amanhado; destrambelhado
fonte segura ex.: que vestimenta mais fraldisqueira...
patt: fonte*N segura*N nota: fralda da camisa fora das calças??
fora da lei local: pt
fora das marcas franca cavaqueira
fora de horas conversa entre amigos
fora de moda sin.: amena cavaqueira; conversa ada
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- franciú
das é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha- cista
das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na
um bota de elástico; careta; jarreta França
fora dos eixos sin.: avec; baguete
forçar a barra franganote
compelir alguém pequeno, com pouca força
sin.: forçar a nota sin.: fedelho
forçar a nota frango
compelir golos que era de fácil defesa
sin.: forçar a barra level: coloquial
forças vivas frangueiro
fornada diz-se de um guarda-redes que sofre muitos frangos
conjunto de tarefas que formam um bloco de traba- (ou seja golos que eram de fácil defesa)
lho franzir as sobrancelhas
sin.: carrada; empreitada zangado
fornicar sin.: franzir a testa
ter relações sexuais franzir a testa
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as zangado
peles; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar sin.: franzir as sobrancelhas
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; frase feita
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar patt: frase*N feita*N
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às frenicoques
compras arrepios, contracções corporais, por impaciência ou
level: calão irritação
foro íntimo ex.: Dá-me fernicoques ouvir aquele indivíduo dizer
forreta tais disparates
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro level: coloquial
◦ pessoa nada generosa local: pt
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; futre; somí- fronha
tico; pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; designação pejorativa da cara de alguém
mão de vaca; murrinha sin.: focinho; ventas; tromba; cara
oposto: generoso, mãos largas ex.: Olha fronha daquela gaja. É mesmo feia
forrobodó frozô
confusão ◦ homossexual masculino passivo
sin.: pessegada; barafunda ◦ indivíduo efeminado
fortaleza voadora sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
patt: fortaleza*N voadora*N tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
forte e feio rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
intensamente, com rusticidade panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
fortuna boiola; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xi-
◦ quantia muito elevada bungo
◦ quantia excessiva genero: masculino
sin.: balúrdio; quantia obscena; pipa de massa local: Brasil
fruto proibido 125 futum

fruto proibido furriqueira


fubanga diarreia
uma mulher grande, feia, deselegante e desajeitada sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita ; desar-
sin.: basculho; camafeu; ser uma baranga; ser um ranjo dos intestinos; furrica; desventria
bacalhau; canhão; bota da tropa tipo: termo de saúde
local: Brasil fusca
fufa pistola
homossexual feminina sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fugante
sin.: lésbica; fessureira; sapatona; caminhoneira
fuso horário
level: calão carroceiro
futebol  máximas e provérbios
fugante
◦ Um excelente treinador é aquele que não atrapa-
pistola
lha.
sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fusca
◦ Não existem golos feios; feio é não meter golos.
fugir
◦ Nem tudo o que vem à rede é peixe; às vezes é
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
frango.
máticas)
◦ No futebol, a cabeça é o terceiro pé.
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
◦ Em futebol, o pior cego é o que só vê a bola.
frosques; dar de trancas; dar de pinote; cavar;
◦ Um homem pode trocar de sogra, de partido po-
pirar-se; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no
lítico, de religião, mas nunca de clube.
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
◦ Os primeiros noventa minutos são os mais impor-
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
tantes.
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
◦ É melhor vencer dez vezes por 1-0 que uma única
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
vez de 10-0.
escafeder-se; acunhar; pisar fundo
◦ Toda a desvantagem tem suas vantagens.
fugir como o Diabo da cruz
◦ A seleção não jogou nem bem nem mal, antes pelo
fugir com o rabo à seringa
contrário.
usa-se quando alguém tenta fugir de algo a que se
◦ O meu coração só tem uma côr: azul e branco.
comprometeu
◦ Clássico é clássico, e vice-versa.
sin.: ajoelhou, tem de rezar
◦ Querem fazer do Boavista um bode respiratório
fugir-lhe a boca para a verdade
◦ Chutar com o pé que está mais à mão.
usa-se quando alguém, sem se aperceber, disse uma
◦ Só posso resumir esta derrota em duas palavras:
verdade comprometedora
A-Zar.
sin.: descair-se
◦ A minha vida deu uma volta de 360 graus.
fuínha
◦ Nunca metas a segundo golo antes do primeiro.
é um: mamífero
◦ Comigo ou semmigo o Porto é campeão.
fulano
◦ Fica-nos na retina, um perfume do bom futebol.
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
referir uma pessoa futre
é um: insulto
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fabiano;
bacano; mano; melro; dito cujo pessoa sem princípios, sem merecimento
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
Fulano
referências quase anónimas a pessoas escroque; sacana; sacripanta; sacrista; biltre; ve-
sin.: Cicrano; Beltrano
lhaco
level: arcaico
patt: Fulano (/de tal)
fumar o cachimbo da paz •
fazer as pazes ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
fumar uma cena ◦ pessoa nada generosa
drogar (ganza, ganzado) sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; so-
sin.: ganzar mítico; pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro;
dom: droga mão de vaca; murrinha
furar level: arcaico

tirar a virgindade a (mulher) oposto: generoso, mãos largas

level: calão carroceiro futum


furar a bicha mau cheiro
não respeitar a la sin.: fedor; pivete; catinga; inhaca; odor

G
sin.: dar o golpe
furar a greve
furo
um tempo livre na escola
sin.: feriado
ex.: hoje tive um furo ao segundo tempo
gabarolas 126 galinha choca

gabarolas galdéria
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que é um: insulto
se gaba mesmo do que não faz é usado genericamente para insultar violentamente
sin.: granadas; ser umN convencidoN; armante; fan- alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
farrão que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
level: coloquial - mulher que vive na prostituição
gabarolices sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
com grande exagero (e por vezes com pouca ver- de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
dade) putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz;
sin.: bazóas vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga;
level: calão piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de
gaba-te cesta! angola; rameira
gabiru ex.: és uma galdéria
sin.: malandro
level: calão
gadelha galdérias
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
sin.: gandufa; gaforina; juba; trunfa
conjunto de putas
sin.: putedo; levianas
gadelhudo
jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a galera
idade mas desleixado ou de aparência descuidada grupo coeso de pessoas
sin.: zabeludo sin.: grupo; turma; malta; pessoal; gente

ver: gadelha local: Brasil

gaforina galga
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada apetite, vontade de comer
sin.: gandufa; gadelha; juba; trunfa sin.: larica; ráa; fomeca; fome; estar esganado de
local: Brasil fome
gagá galheta
é um: insulto
é um: ave
senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas
sin.: corvo-marinho
pela idade
sin.: xexé; cheché; taralhouco

ex.: Estou a car gagá - esqueci-me da chave na é um: pancada
porta. ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
gaja coço
namorada, rapariga ◦ usado tipicamente como aviso prolático
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; pailha; sin.: cachaço; cascudo; belinha; dar um carolo
mina; miúda; bicicleta; rapariga ex.: Se não te pões direito, levas um par de galhetas
gaja boa que até andas de lado
mulher ou rapariga muito jeitosa level: calão

sin.: toura; tuxa; bomba; boazona; galifona; és galifão


toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; fe- indivíduo prepotente, machista, mandão, arruaceiro
bra; avião; belo naco; avião; cavalona ex.: O Manel bem se arma em galifão mas não mete
level: calão medo a ninguém
patt: (gaja/mulher) boa level: coloquial
gajo galifona
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de mulher ou rapariga muito jeitosa
referir uma pessoa sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; és
sin.: tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra;
ano; bacano; mano; melro; dito cujo avião; belo naco; avião; cavalona
level: coloquial
level: calão
galantear
fazer a corte, namorar galinha
sin.: arrastar a asa; damar; cortejar; fazer pé de é um: ave

alferes; irtar galinha dos ovos de ouro


galar fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas sin.: árvore das patacas
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à galinha choca
procura de clientes alguém que não se mexe
sin.: andar no engate; engatar; garanhar; varrer
patt: galinha*N choca*N
cona
level: calão
galucho 127 garotada

galucho ganhar a vida


soldado recentemente incorporado (e que, proveni- trabalhar e obter o sustento
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida ex.:

da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira frase: Está-se muito bem aqui, mas eu tenho que
(criada de servir, empregada doméstica que vivia ganhar a vida
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam equiv: tenho que ir trabalhar

a curta folga de domingo para se catrapiscarem, ganhar calo


ou seja, para trocarem olhares que podiam levar ganhar experiência
a um namoro ganhar fama e deitar-se a dormir
sin.: magala; carango alguém que após ter feito algo muito bom, nunca
gamar mais fez nada
furtar, roubar sin.: dormir à sombra da bananeira

sin.: bifar; pifar; afanar; gardanho; rapinar; surri- ganhar o dia


piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão obter um resultado muito bom
leve a; larapiar; dar o buxo ex.:

ex.: Ainda de hei de gamar a galinha frase: Consegui o telefone da Ana. Já ganhei o
level: coloquial dia!
• equiv: estou feliz...

guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou- ganhar tempo
bar ganhar para os alnetes
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
suciente mas com pouco folga
sin.: dar para os gastos
se com coisa; abarbatar-se com coisa; deitar a
patt: (ganhar*/ter*) para os alnetes
mão; deitar as garras
level: coloquial
ganhar terreno
gambuzino ganhar uns cobres
é um: animal imaginário
ganhar algum dinheiro
sin.: ganhar uns trocos
ex.: vai caçar gambuzinos
ganhar uns trocos
ganapada
ganhar algum dinheiro
conjunto de miúdos sin.: ganhar uns cobres
sin.: canalha; putos; garotada; pivetada; rapaziada
ganza
local: pt norte
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
ganapo xixe/erva)
◦ criança que está a começar a aprender coisas e sin.: porro; charro; broca
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- ex.: vou fumar uma ganza
perto, criança ainda pequena que crê saber mais dom: droga
do que de facto sabe level: calão
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido local: pt sul
sin.: pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto;
ganzar
guri; cacafelho drogar (ganza, ganzado)
ex.: o danado do ganapo foi-me às bolachas
sin.: fumar uma cena
level: coloquial
dom: droga
ganda garanhar
é um: deturpação de pronúncia ◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
grande ◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
gandufa procura de clientes
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada sin.: andar no engate; engatar; galar; varrer cona
sin.: gadelha; gaforina; juba; trunfa level: calão
gandulagem garina
sin.: malandragem namorada, rapariga
gandulo sin.: chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha;

é um: insulto mina; miúda; bicicleta; rapariga


tipo suspeito level: coloquial

sin.: maoso local: sul

gânas garota
mãos namorada, rapariga
sin.: patas; manápulas sin.: garina; chavala; guria; cruzeta; gaja; pailha;

ex.: Tira daí as gânas mina; miúda; bicicleta; rapariga


dom: anatomia garotada
level: coloquial
conjunto de miúdos
sin.: canalha; putos; ganapada; pivetada; rapaziada
garoto 128 gigolô

garoto gato pingado


◦ criança que está a começar a aprender coisas e ex.:
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- frase: só apareceram uns 5 gatos pingados...
perto, criança ainda pequena que crê saber mais equiv: apareceu muito pouca gente
do que de facto sabe patt: gato*N pingado*N
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido gatuno
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; pessoa que rouba
guri; cacafelho sin.: ladrão; ratoneiro; larápio; amigos do alheio;
gás à tábua! assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei-
andar a toda a velocidade (normalmente referente a rista; cafunge
carros) gay
sin.: dar aço; meter o prego a fundo ◦ homossexual masculino passivo
dom: automóveis ◦ indivíduo efeminado
gasganete sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

garganta, amígdalas. tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;


sin.: goelas; gorgomilo rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
gáspea panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
rapidez, com elevada velocidade boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xi-
sin.: bolina; esgalha; gazonete; na mecha; bisga; bungo
estilha; ir nas horas do caralho genero: masculino

ex.: anda sempre na gáspea, e os resultados estão à level: calão carroceiro

vista •
level: coloquial trocadilho:

gastar à tripa-forra é um:

divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem  trocadilho fonético
de modo boémio  anedota
sin.: estroinar; esbanjar; derreter dinheiro; dissipar estar cercado de homossexuais
gastar cera com ruim defunto !name: entreguei

não ser reconhecido e permiado pelos trabalhos pres- gazonete


tados a alguém rapidez, com elevada velocidade
ex.: "Tratei-lhe de tudo e nem uma recompensa me sin.: bolina; esgalha; gáspea; na mecha; bisga; esti-

deu. Andei a gastar cera com ruim defunto" lha; ir nas horas do caralho
gastar o meu latim level: coloquial

argumentar, tentar convencer gelado quente


ex.: pancada
frase: não vale a pena gastares o teu latim... sin.: traulitada; pantufada; pirolito; charutada; car-

equiv: não me tentes convencer rolaços


patt: gastar* o (meu/teu/seu) latim gelar-lhe o sangue nas veias
gastar uns cobres gente
dispender algum dinheiro grupo coeso de pessoas
sin.: galera; grupo; turma; malta; pessoal
sin.: gastar uns trocos

gastar uns trocos gente de fora


dispender algum dinheiro gente de palmo e meio
sin.: gastar uns cobres
crianças
gata borralheira gente de paz
patt: gata*N borralheira*N
gente na é outra coisa
gatar geração rasca
gibra
reprovar
ter relações sexuais
sin.: apanhar um chumbo; chumbar
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as
gato
peles; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar
é um: mamífero
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
animal doméstico que mia fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
sin.: bichano
afogar o ganso; pinocar; mandar o Bernardo às
• compras
incorrecção num texto gigolô
sin.: gralha; erro
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
genero: masculino
◦ ruão
gram: só usado no masculino
sin.: chulo; putanheiro; alcoviteiro; ruão
level: coloquial
level: calão
gilete 129 gralha

gilete golpe de mão


sin.: bissexual patt: golpe*N de mão

ex.: golpe de mestre


frase: essa fulana é gilette... patt: golpe*N de mestre

equiv: como as primeiras lâminas de 2 cortes, o a googlar


que dá para os dois lados. é um: neologismo anarco-informático

ginástica rítmica procurar coisas ou informações na internet


glossário de contra-resposta infantil sin.: surfar a web; perguntar ao tio Google

é um: lenga-lenga infantil ex.: Pára de googlar e vem para mesa!

◦ exp: estou com fome! gordo


resp: come um homem! muito gordo
◦ exp: estou com sede! sin.: gordo como um nabo; gordo como um texugo;

resp: bebe uma parede! obeso; labumba; besugo


◦ exp: estou com pressa! gordo como um nabo
resp: come uma travessa! muito gordo
◦ exp: o que é para o almoço? sin.: gordo como um texugo; gordo; obeso; la-
resp: cascas de tremoço! bumba; besugo
◦ exp: o que é para o jantar? gordo como um texugo
resp: bordas de alguidar! muito gordo
◦ exp: o que é para a ceia? sin.: gordo como um nabo; gordo; obeso; labumba;

resp: morrões de candeia! besugo


◦ exp: e depois? gordura é formosura
resp: morreram as vacas e caram os bois! gorduroso
◦ exp: queres que te diga? ◦ alguma coisa que se cola a tudo
resp: sim. ◦ alguém incomodativo que não nos larga
resp2: morreu uma formiga. sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; sebento; em-

◦ exp: queres que te conte? plastro


resp: sim. gorgomilo
resp2: morreu no monte. garganta, amígdalas.
◦ exp: queres que te acabe de contar? sin.: goelas; gasganete

resp: sim. ex.:

resp2: ainda está por enterrar. frase: Já tem a pança cheia até aos gorgomilos!

glutão equiv: comeu de mais

pessoa com apetite devorador e estômago de innita gorpelha


capacidade alcofa muito grande para transportar coisas
sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; comilão; ex.: leva os gos na gorpelha

lambão local: alentejo e Algarve

nota: pessoa que quer tudo para si gosma


Godoma e Somorra diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
é um: trocadilho por cruzamento soas, de modo incomodativo
versão ultra desregrada e promíscua de Sodoma e sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; fega;

Gomorra autocolante; adesivo; besunta


goelas gostar à brava
garganta, amígdalas. adorar
sin.: gorgomilo; gasganete gostos não se discutem
gola do vento gozar à brava
sin.: curtir
usado quando um ma porção de líquido ou sólido se
aloja indevidamente nas vias aéreas, fora do seu gozar com
sin.: fazer chacota; dar tanga; reinar com
normal trajecto pelo tubo digestivo superior
ex.: Fiquei engasgado! Foi-me para a gola do gozar o panorama
vento... apreciar a paisagem ou a situação
level: coloquial
gozo
local: pt
estar a brincar, estar a mangar comigo
sin.: mangação; brincadeira; reinação
golpe de asa
golpe de vista graças a Deus
golpe baixo gralha
é um: ave
golpe traiçoeiro
patt: golpe*N baixo*N
ave preta da famílias dos corvídeos
golpe de estado •
patt: golpe*N de estado
incorrecção num texto
sin.: erro; gato
gralha 130 grelo

level: coloquial grande terno


• queda aparatosa
pessoa (normalmente mulher) que fala demais, que sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam-

nunca se cala boereda; trambolhão


gramar a bucha ex.: Ele deu um terno que pensei que tinha partido

grana os ossos todos!


patt: (grande/) terno
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; grande trabalheira
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil indica algo muito difícil e penoso
metal; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de

verdinha trabalhos; que grande pincel!; ser o cabo das Tor-


level: coloquial mentas; vi-me e desejei-me para
local: Brasil granel
granadas ◦ Barulho, barulheira
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
se gaba mesmo do que não faz soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
sin.: gabarolas; ser umN convencidoN; armante; ◦ desordem, desorganização
fanfarrão sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
ex.: granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
frase: tás-te a armar em granada? chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; peixei-
equiv: pensas que és melhor do que os outros? rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
level: coloquial nem trebelho
local: pt norte ex.: que grande granel que para aqui vai

grande cálcio granfo


◦ algo ou alguém que é chato, demorado dinheiro
◦ grande chatice sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;

◦ grande tempo de espera papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
sin.: uma grande seca; secante; seca; estucha; esto- grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
pada verdinha
ex.: A aula hoje vai ser um ganda cálcio gravatada
level: coloquial pancada nos testículos
grande chumbadela sin.: acertar-lhe nos berlindes

problema ou situação complicada gravata espanhola


sin.: alhada; complicação; sarilho; embrulhada; ber- copular substituindo a vagina pelo seio das mamas
bicacho sin.: espanholada; punheta de mamas
local: Alentejo level: calão muito carroceiro
avião graveto
mulher ou rapariga muito jeitosa dinheiro
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; gali- sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; granfo;
fona; és toda grossa; pitéu; conaça; fema; borra- papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
cho; febra; belo naco; avião; cavalona grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
level: coloquial verdinha
patt: (/grande/ganda) avião
graxista
pseudo-etimologia: formas aerodinâmicas
servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi-
grande malho ver ou até prosperar
queda aparatosa sin.: lambe-botas; de capacho; lamber as botas;
sin.: tralho; tombo; palhaço; estamboereda; tram-
lamber os pés; lambe cus; bajulador; coneirão
bolhão; grande terno gregar
patt: (grande/) malho
vomitar
grande penalidade sin.: vomitar; cabritar; chamar o Gregório
patt: grande*N penalidade*N
ex.: cuidado que ele vai gregar, caralho
grandessíssima e alternadíssima besta grelo
é um: insulto
é um: alimento
idiota que não sabe fazer nada

sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um
broche; mentecapto; palerma; palonço; papalvo; parte dos órgãos sexuais femininos
sin.: pingalim; clitóris; berbigão
reverendíssima besta; besta quadrada; tatarola;
level: calão estupidamente carroceiro
tolinhas
greta 131 guria

greta guarda de honra


órgão sexual feminino patt: guarda*N de honra
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;guardar segredo
cenaita; ninho; l Minho ; parreco; pombinha; ra- não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; pacha- mistério
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta; sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; fazer cai-
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xinha; moita, carrasco
xana; snaita guerra aberta
en: pussy
sin.: guerra sem quartel; guerra total
level: calão carroceiro
guerra de nervos
gringa guerra fria
seringa para injectar droga guerra sem quartel
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica;
sin.: guerra total; guerra aberta
martelo
dom: droga
guerra total
sin.: guerra sem quartel; guerra aberta
griso
muito frio guerreiro
sin.: briol; está um frio de rachar; está cá um bar- é um: adepto ferrenho de clube de futebol

beiro adepto do Braga


level: coloquial guita
gritar a plenos pulmões dinheiro
◦ gritar muito alto sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;

◦ dizer de modo bastante indiscreto granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
gritaria metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; tutu;
◦ Barulho, barulheira verdinha
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- ex.: não posso ir ao cinema, estou com pouca guita...

soas está a fazer demasiado barulho ou desordem guito


◦ desordem, desorganização dinheiro
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guita; tutu;
peixeirada; balbúrdia; quizumba; sem trelho nem verdinha
trebelho ex.: já não há guito...
grosseiro guna
é um: insulto alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal; portar não inspira conança, estando associado à
analfabruto; analfabesta; brutamontes; achavas- criminalidade menor
cado; rude; matarruano; matumbo; ser um casca- sin.: meliante; mitra; delinquente; bandido; deso-
grossa nesto; ralé; escória
grosso da coluna ex.: "Que ganda guna! / Olha p' áquela gunada! /
parte principal Eh lá, vamos desviar-nos, está ali um bando de
grunho gunas! / Este bairro é só gunas!"
grupo local: pt norte
mentira, partida, brincadeira guri
sin.: treta; peta; patranha; dar-me um coiro ; rei- ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
nação; bai no Batalha a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
perto, criança ainda pequena que crê saber mais
ex.: do que de facto sabe
frase: Eu cá não papo grupos ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
equiv: Não acredito em histórias da carochinha sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;
garoto; cacafelho
ex.: level: coloquial
frase: Era grupo local: Brasil
equiv: era (mentira/brincadeira) guria
level: coloquial
namorada, rapariga
• sin.: garina; chavala; garota; cruzeta; gaja; pailha;
grupo coeso de pessoas mina; miúda; bicicleta; rapariga
sin.: galera; turma; malta; pessoal; gente ex.: As gurias aqui são muito bonitas
guarda avançada local: sul do Brasil (RS)
habilidoso 132 idade da inocência

H
sin.: chamon; maconha; xito; berlaite; cacete
dom: droga
etim: Do árabe haxix ou hashish, erva seca. Pelo
francês hachisch.
heroína
habilidoso sin.: cavalo; charro; xarro; merda
prossional não habilitado dom: droga
sin.: picaretagem; picareta
hipócrita
há-de-mas pagar pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
há de tudo como na botica pócrita
◦ locução usada quando a conversa está a descam-
sin.: ngido; farsola; farsante; teiro
bar para conjuntos demasiado universais história da carochinha
◦ não falta nada
história fantasiosa e nada credível
sin.: há de tudo como na farmácia
patt: (história*N/contos) da carochinha
level: arcaico
hoje em dia
há de tudo como na farmácia
◦ locução usada quando a conversa está a descam-
esta expressão não diz nada  normalmente apenas
bar para conjuntos demasiado universais introduz uma frase de paleio vigarista
gram: locução conjuntiva paliativa
◦ não falta nada
sin.: há de tudo como na botica
hoje já não há circo, o urso constipou-se
ex.: "Há Portugueses que trabalham muito; há ou-
resposta usada quando alguém espirra... Ligeira-
tros que não fazem nada; há de tudo como na mente humorístico e, quando tomado à letra, li-
farmácia..." geiramente ofensiva
sin.: Deus te guarde; santinho!
halogéneo
é um: trocadilho por aglutinação libertina
hoje não é o dia mundial do elástico!
forma de cumprimentar pessoas muito inteligentes diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
Há ... mas são verdes abusar
sin.: pisar a linha; pisar o risco; abuso de conança;
há pouco
passado recente mama mas não abuses; estar a vontadinha; não
há que séculos! te estiques; estás-te a esticar
exclamação usada quando se encontra alguém após holofotes
ausência prolongada seios de mulher, busto
há três - quinze dias sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; peitos; fa-

... há uns tempos atrás róis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas


sin.: aqui há atrasado ex.: os teus holofotes cegam-me

arestas a limar level: coloquial

diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita homem ao mar


ou a melhorar homem da rua
sin.: atamancadoN homem de Deus
ex.: homem de mão
frase: O trabalho está quase pronto mas ainda pessoa que faz o trabalho sujo por outra
há umas arestas a limar... homem do povo
equiv: ainda não está perfeito homem público
patt: (/haver* umas) arestas a limar homossexual
haxixe é um: trocadilho por aglutinação libertina
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- sabão em pó para lavar as partes íntimas
jos efeitos no organismo humano são análogos aos honra lhe seja feita
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- usa-se quando alguém (inesperadamente) faz algo de
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo bom
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- horas a o
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação horas de ponta
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, horas mortas
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza horas vagas
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente humor ocinal
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- piadas (pornográcas) em ambiente de ocina

I
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
do terror mediante assassinatos em massa. Sob
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
totalmente exterminada na segunda metade do idade avançada
século XIII. idade da inocência
ideia xa 133 in loco

ideia xa improvisar


obsessão ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
ex.: Já te disse que não. Tu és de ideias xas, pensa mento, sem arte
noutra coisa! ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
comm: não esquecer que Ideax (ideia xa) é o nome bilidade usado de improviso, precariamente
do cão do Obelix sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;
patt: ideia*N xa*N feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas;
ideia peregrina feitoN a martelo; meia bola e força; pontapé para
sin.: ideia que não lembra ao Diabo a frente e fé em Deus; de qualquer maneira
ideia que não lembra ao Diabo improviso
sin.: ideia peregrina resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
idêntico perl incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
Pessoas que têm comportamentos ou preferências ou por desconforto) relativamente à qual se não
idênticos e pouco recomendáveis quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
sin.: farinha do mesmo saco; tal e qual rância
idiota sin.: desarincanço; desmerdar-se; desenrascanço;
é um: insulto desenrasque; desunhar-se; saber amanhar-se
idiota que não sabe fazer nada incomodar
sin.: bacoco; básico; tosco; nabo; ser um broche; sin.: chatear; aborrecer; melgar
mentecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren- incomodativo
díssima besta; grandessíssima e alternadíssima diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas soas, de modo incomodativo
• sin.: chato; aborrecido; melga; gosma; fega; autoco-
é um: insulto lante; adesivo; besunta
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente indigestão
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca- é um: Denição compacta genial para palavras cru-
melo; calhau; calhau com dois olhos; cavalgadura; zadas
abécula; alimária; asno; estúpido; borrego; aban- criação de Deus para impor uma certa moralidade
tesma; estafermo; energúmeno; sendeiro; néscio ao estômago.
idiota chapadoN índio
muito idiota diz-se de alguém exibicionista e de comportamento
sin.: parvo chapadoN; parvóide
irracional
patt: idiota*N chapado*GN
sin.: palhaço
ilustre desconhecidoN level: coloquial
alguém que ninguém conhece indivíduo
patt: ilustre*N desconhecido*GN
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
imbecil referir uma pessoa
é um: insulto
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; fulano; fabiano;
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente bacano; mano; melro; dito cujo
sin.: cretino; idiota; burro; badameco; besta; ca-

melo; calhau; calhau com dois olhos; cavalgadura; sin.: chavalo; rapaz
abécula; alimária; asno; estúpido; borrego; aban- in extremis
tesma; estafermo; energúmeno; sendeiro; néscio ingado
imbondeiro
diz-se no campo que quando um gato se habitua a
é um: árvore
roubar comida em algum lugar e lá cou viciado
árvore africana de grande dimensões
e volta constantemente diz-se que cou ingado -

um termo que denuncia vício perverso
◦ homem com pénis de grande dimensão
sin.: viciado
◦ pénis
local: pt centro
level: calão
inhaca
local: Angola
mau cheiro
impávidoN e serenoN
sin.: fedor; pivete; catinga; futum; odor
patt: impávido*GN e sereno*GN
início das hostilidades
implicância
crítica constante, remoque início, iniciar
sin.: pontapé de saída; pôr a andar; declarar aberta
sin.: picuinha; pirraça; má vontade; perseguição
a sessão
impróprio para cardíacos
situação ou evento desportivo com demasiada emo- in loco
é um: locução latina
ção, onde tipicamente o adversário está prestes a
conseguir vencer. no próprio local
insignicâncias 134 ir pescar bodiões

insignicâncias ir à boleia de
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor ser arrastado por uma situação ou sequência de
◦ coisa sem importância e sem interesse prático acontecimentos
sin.: cunices; merdices; coneirices; paneleirices; coi- sin.: ir a reboque

sas de nada; mariquices; miudências; caganifân- ex.: O vizinho mudou o telhado e eu aproveitei a

cia; preocupação injusticada boleia


inspector do cacimbo patt: (ir* à/aproveitar a) boleia de

Pessoa que, sob a capa de uma função ou título im- ir a banhos


portante, pouco ou nada faz ir de férias
ex.: "O Luís foi colocado num alto cargo do banco ir à borla
por razões familiares...é um inspector do ca- ir pendurado do lado de fora dos eléctricos
cimbo" sin.: ir à guna

local: Portugal ir a calcantes


intempestivamente ir a pé
frequentemente, indescriminadamente sin.: andar a butes; andar à pata; ir com o Ar-

sin.: a torto e a direito; à toa mando: um bocadinho a pé, um bocadinho an-


interesseiro dando
representa alguém que é manhoso e interesseiro ir à certa
sin.: coninha de sabão; egoísta; dissimulado; ma-
com boas garantias
sin.: ir à conança
nhoso
intriguista ir à conança
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, com boas garantias
sin.: ir à certa
comentar, armar intrigas
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
ir à faca
coviteiro; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; ir ser operado
ex.: Essa apendicite está feia. Quando é que vais à
bilhardar
intrujão faca?

é um: insulto
pessoa que engana ou tenta enganar os outros ser submetido a uma intervenção cirúrgica
sin.: aldrabão; aldraboso-mentirão; vigarista; tram-
ex.:

polineiro; charlatão; embusteiro; trapaceiro; en- frase: Então quando vais à faca?
drómina; vígaro equiv: Quando vais ser operado
level: coloquial
intrujar
ir à guna
enganar alguém
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à
ir pendurado do lado de fora dos eléctricos
sin.: ir à borla
certa; endrominar; crocodilar
level: coloquial
intrujice
ir amassar a palha
engano, logro, plano engenhoso para enganar al- ir para a cama dormir
guém sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar
sin.: conto do vigário; vigarice; esquema
no sono; passar a vale de lençóis; asem também
intruso recolher a casa
aquele que se faz abusivamente convidado em festas patt: (ir*/) amassar a palha
ou comemorações. Aquele que entra sem convite local: Brasil
sin.: penetra; passageiro clandestino
ir a morrer
inultilmente, debalde andar muito devagar (frequentemente aplicado aos
sin.: em vão carros)
inventar a pólvora ex.:

descobrir ou inventar algo que já todos conhecem frase: eu cheio de pressa e aquele carro ia ali a
sin.: inventar a roda morrer
inventar a roda equiv: ia muito devagar

descobrir ou inventar algo que já todos conhecem ir pescar bodiões


sin.: inventar a pólvora ter ar ensonado
inventar forças ex.:

ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas frase:Foste pescar bodiões?


sin.: fazer das fraquezas forças; fazer das tripas co-
equiv:Estás com ar ensonado
nota: não ter dormido o suciente
ração
patt: (ir*/andar* a) pescar bodiões
in vitro
local: Madeira
controlo anti-dopping 135 ir buscar a morte

controlo anti-dopping ir às fuças


urinar ◦ punir, sovar, castigar
sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; ver- ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
ter águas; tirar água do joelho ; fazer xixi sagrado com situação
patt: (/ir ao) controlo anti-dopping sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir

ir ao cu aos fagotes de alguém; ir aos cornos a alguém;


sexo anal dar o arroz; assentar as costuras; moer os osso a
sin.: enrabar; sodomizar; sodomia alguém
level: calão muito carroceiro ex.: eu vou-te às fuças se não me arrumas isto
level: coloquial

◦ castigar
ir às malvas
◦ ameaçar
morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
level: calão
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
ir ao galheiro
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
perder-se, estragar-se, desfazer-se leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
sin.: ir tudo por água abaixo
quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; passar
nota: embora de cariz universal, é frequentemente
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
usado com eletrodomésticos e componentes ele- dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
trónicos timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa-
patt: (ir*/) (ao/para o) galheiro
letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
ir ao sabor da corrente chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
ao acaso, sem tomar posição virar presunto; partir deste mundo
sin.: ao sabor da maré level: arcaico ( rural )
ir aos arames ir às meninas
car furioso ir às prostitutas
ex.: ele foi aos arames quando eu lhe disse que não level: calão carroceiro
podia ajudar ir à sua vida
ir aos cornos a alguém ir-se embora
◦ punir, sovar, castigar ir às urnas
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- ir a eleições, ir a votos
sagrado com situação ir a todas
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir estar presente em todas as batalhas, disputas, pro-
aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz; jectos, os campos
assentar as costuras; moer os osso a alguém sin.: ser como a mulher dos termoços

ex.: Não tarda nada, vou-lhe aos cornos ir a todo o pano


level: calão velozmente
ir aos fagotes de alguém sin.: ir na brasa

◦ punir, sovar, castigar ir a trocar o passo


◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- car bêbado, beber de mais
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
sagrado com situação
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o
às fuças; ir aos cornos a alguém; dar o arroz; caneco; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar
assentar as costuras; moer os osso a alguém a adega; estar com um grão na asa; estar com dois
ex.:
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado
frase: ele foi-lhes aos fagotes
ir à vida
equiv: bateu-lhe
perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada-
mente
ir aos ss
sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar
estar bêbado que lhe deu; foi para o caralho
trono •
casa de banho morreu
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;
wc; toilette; sanitários; casinha ir para os anjinhos; ir fazer tijolo
patt: (/ir ao) trono
ir à viola
ir a reboque ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
ser arrastado por uma situação ou sequência de ◦ cou inutilizado
acontecimentos sin.: dar-lhe o lâmpedo; foi à vela; um ar que lhe
sin.: ir à boleia de deu; dar o triste pio; foi para o maneta
ex.: O vizinho pintou o muro e eu fui à boleia ir buscar a morte
comportamento de risco
ir caçar grilos 136 ir para a prisão

ir caçar grilos ir à merda


é um: interjeição é um: interjeição

ordem de não aborrecer e de se ir embora ordem de não aborrecer e de se ir embora


sin.: vai dar sangue; vai à missa! sin.: mandar à outra banda; vai à berdamerda;

ir chupar uma piroca! mandar abaixo de Braga


é um: interjeição level: calão carroceiro

ordem de não aborrecer e de se ir embora patt: (ir*/mandar*) à merda

sin.: ir para o caralho!; ir para a cona da tia Vir- ir para o raio que te parta !
é um: interjeição
gínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para a
puta que o pariu! ordem de não aborrecer e de se ir embora
patt: (ir*/mandar*) para o raio que (te/o*/vos)
level: calão muito carroceiro
local: Brasil
(parta/carregue) !
ir com a manada ir na brasa
Pessoa que não pensa por si, limitando-se a fazer os velozmente
sin.: ir a todo o pano
que os outros fazem
sin.: Maria vai com as outras
ir na cantiga
deixar-se convencer, ar-se
ir com o Armando: um bocadinho a pé, um sin.: ir na ta; ir na conversa
ir com o cu à rua ir na conversa
◦ despedir ou ser despedido deixar-se convencer, ar-se
◦ expulsar sin.: ir na ta; ir na cantiga
sin.: pôr na rua; pôr no olho da rua; porta da rua é
ir na ta
serventia da casa! deixar-se convencer, ar-se
level: calão
sin.: ir na conversa; ir na cantiga
ir de cana ir na onda
ir para a cadeia, ser preso ser arrastado pela situação ou pelos outros
sin.: ver o sol aos quadradinhos; ir dentro; ir para ir na peugada
a prisão; estar no xadrez seguir ou perseguir alguém
ir de mal a pior sin.: ir no encalço

◦ estar a correr cada vez pior ir nas horas do caralho


◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior rapidez, com elevada velocidade
sin.: de Anás para Caifás; andar de Herodes para sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;

Pilatos; de caixão à cova; pular da panela para o bisga; estilha


fogo ex.: O Rui vai nas horas do caralho ainda se fode

patt: (ir*/) de mal a pior level: calão

ir dentro ir nisso
ir para a cadeia, ser preso concordar
sin.: ver o sol aos quadradinhos; ir de cana; ir para
ir no encalço
a prisão; estar no xadrez seguir ou perseguir alguém
sin.: ir na peugada
level: coloquial

ir de vento em popa ir num pé e vir no outro


vir já
estar tudo a correr bem, com bom ritmo, com su- ir o gato às lhós
cesso não é por causa disso que iremos ter problemas gra-
ir enviar um fax ves
fazer necessidades siológicas sólidas sin.: não é por aí que o gato vai aos lhós
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar- ir para a cona da tia Virgínia!
riar o calhau; mandar um telegrama; fazer cocó; é um: interjeição
largar o barro ordem de não aborrecer e de se ir embora
ex.: vou ali mandar um fax sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; não
patt: ir* (enviar/mandar) um fax enche o saco!; chupa-mos!; ir para a puta que o
ir nas calmas pariu!
patt: (ir*/estar*) nas calmas level: calão muito carroceiro
ir fazer tijolo local: pt norte
morreu ir para a cova
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos; morreu
ir para os anjinhos; ir à vida sin.: ir para os quintos dos infernos; ir para os anji-

ir à fava nhos; ir fazer tijolo; ir à vida


é um: interjeição ir para a prisão
ordem de não aborrecer e de se ir embora ir para a cadeia, ser preso
patt: (ir*/mandar*) à fava sin.: ver o sol aos quadradinhos; ir dentro; ir de
cana; estar no xadrez
ir para a puta que o pariu! 137 ir para os anjinhos

ir para a puta que o pariu! ir para o céu


é um: interjeição morreu, faleceu
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-

sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!; a terra da verdade; ir para o beleléu; ir para o
chupa-mos! jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
level: calão muito carroceiro juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
patt: (ir* para a/) puta que (o*/te/vos) pariu! desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
ir para a quinta dos pés juntos dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
morreu, faleceu timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa-
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para virar presunto; partir deste mundo
o jardim das tabuletas; ir para os anjinhos; ir àsir para o comboio
malvas; passar desta para melhor; quinar; dar com muita pressa
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso sin.: andar a nove; ir tirar o pai da forca

eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va- ex.: anda devagar, parece que vais para o comboio!

cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus ir para o Diabo


; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; é um: interjeição

estertorar; marchar; virar presunto; partir deste ordem de não aborrecer e de se ir embora
mundo ir para o estaleiro
ir para a terra da verdade perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada-
morreu, faleceu mente
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- sin.: ir para o maneta; foi um ar que lhe deu; ir à

leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para o céu; vida; foi para o caralho
ir para o jardim das tabuletas
ir para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir
para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; morreu, faleceu
ir às malvas; passar desta para melhor; quinar; sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des- leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
estertorar; marchar; virar presunto; partir deste o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
mundo eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va-
ir para o beleléu cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus
morreu, faleceu ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar;
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
estertorar; marchar; virar presunto; partir deste
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a mundo
patt: ir* para (o jardim/a quinta) das tabuletas
terra da verdade; ir para o céu; ir para o jardim
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para o maneta
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada-
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor- mente
sin.: ir para o estaleiro; foi um ar que lhe deu; ir à
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; vida; foi para o caralho
entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha- ir para os anjinhos
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi- morreu
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;
rar presunto; partir deste mundo
ir para o caralho! ir fazer tijolo; ir à vida
é um: interjeição
ir para os quintos dos infernos
ordem de não aborrecer e de se ir embora morreu
sin.: ir para a cova; ir para os anjinhos; ir fazer
sin.: ir chupar uma piroca!; ir para a cona da tia
Virgínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para tijolo; ir à vida
a puta que o pariu! ir para os anjinhos
ex.:
morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
frase: vai para o caralho que te foda, meu grande
lho da puta çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
equiv: estou um bocado zangado contigo
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
level: calão carroceiro
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
nota: usado no pretérito signica avariar-se, perder-
quinta dos pés juntos; ir às malvas; passar desta
se para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
ir para os anjinhos 138 já aqui não está quem falou

suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; level: coloquial


entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha- patt: (ir*/voltar*) para Caselas
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi- isso é dos livros
rar presunto; partir deste mundo era o previsto
patt: ir* (para/ter com) os anjinhos patt: (isso/) é dos livros
ir tirar o pai da forca isso é outra história
com muita pressa sin.: isso é outra música
sin.: andar a nove; ir para o comboio isso é outra música
ex.: Guia mais devagar. Parece que vais tirar o pai sin.: isso é outra história
da forca! isso mais devagar
patt: (ir*/parece que vai) tirar o pai da forca discurdar e levantar objeção a situação ou argumen-
ir de cavalo para burro tação
passar para uma situação ou estatuto pior sin.: isso não pega
patt: (ir*/passar*/) de cavalo para burro isso não pega
ir peneirar o fraque discurdar e levantar objeção a situação ou argumen-
sair, fugir tação
sin.: dar no pé; bater em retirada
sin.: isso mais devagar
ex.: a festa está chata. Vou peneirar o fraque.
isso nem se pergunta!
patt: (ir*/) peneirar o fraque
sin.: isso sim!
local: Brasil
isso sim!
ir por conta sin.: isso nem se pergunta!
ir o carro à frente dos bois isto é que está uma crise
patt: (ir*/pôr*) o carro à frente dos bois
ser muito mau, situação bastante desfavorável
ir por partes sin.: ser um atraso de vida
enfrentar uma actividade, um problema ou um tó- isto é um abr'ólhos
pico de cada vez
◦ elucidar, alertar
ir pregar a outra freguesia ◦ inteirar-se da realidade, aperceber-se de uma fa-
é um: interjeição
lácia
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: abrir os olhos a alguém
patt: ir* pregar (a/para) outra freguesia
isto é uma gaita!
irritadiço
exclamação de desagrado
pessoa que se irrita ou explode fácilmente
patt: (isto/) é uma gaita!
sin.: nervos à or da pele; ter pavio curto
ir-se deitar com as galinhas isto não me cheira
deitar-se muito cedo penso que não
patt: (isto/) não me cheira
sin.: dormir com as galinhas
patt: (ir-se* deitar/deitar-se*) com as galinhas
isto não vai lá
patt: (isto/) não vai lá
ir tirar o pai da forca
é um: frase pitoresca
Actuar a correr e apressadamente, sem aparente jus-
ticação
J
ex.: "O Manuel é um desmiolado: anda sempre a
correr; parece que vai tirar o pai da forca" já a formiga tem catarro!
local: Portugal
diz-se quando alguém se intromete e emite opinião
ir tomar ar sobre determinado assunto que não domina
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por sin.: a conversa já chegou à cozinha?; a conversa já
obrigação; dar um passeio chegou à casa de banho?
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-
nota: quando alguém insignicante toma uma posi-
randar; dar uma volta; dar um giro ção de força. É usado para contestar, de modo
ir tudo por água abaixo meigo, a opinião de alguém que pela sua pouca
perder-se, estragar-se, desfazer-se idade ou experiência, emite opinião sobre deter-
sin.: ir ao galheiro
minado assunto para o qual, aparentemente, não
patt: (ir/) (tudo/) (por/pela) água abaixo
está habilitado
ir para Caselas já agora
voltar para casa já aqui não está quem falou
sin.: regressar a penates
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre-
ex.: Vens para os copos?  Não, recolho a penates,
viamente levantadas
amanhã tenho trabalho. sin.: não está mais aqui quem falou; retiro o que
etim: os lares e os penates eram deuses domésticos
disse
romantos; neste contexto, "penates"é sinónimo patt: já (aqui/cá) não está quem falou
de casa
já cá canta 139 jeco

já cá canta Janeiro
tive sucesso, já consegui obter ou arranjar determi- é um: mês

nada coisa é uma subdivisão do ano


já cheira mal janota
◦ algo do qual já estou farto pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada-
◦ situação de insistência desagradável mente elgante, mas que descamba em ridículo e
ex.: inapropriado
frase: esta conversa já cheira mal sin.: betinho; peralvilho; almofadinha

equiv: já está gasta, já está podre japona


level: coloquial é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-

patt: (já/) cheira mal cista


já corri tudo japonês
procurar em todo o lado, viajar muito já que estar com a mão na massa
sin.: correr Ceca e Meca; correr Ceca e Meca e oli- ... já que estou com uma tarefa semelhante...
vais de Santarém ex.: "Vou agora pagar luz. Já que estou com a mão

ex.: Já corri tudo e não encontro lã castanha na massa, queres que veja o saldo?"
patt: (já corri/correr*) tudo patt: (já que/) estar* com a mão na massa

já deu o que tinha a dar jardim à beira-mar plantado


sin.: já foi chão que deu uvas referência indirecta a Portugal
já disse! jardim botânico
já foi chão que deu uvas jardim das tabuletas
sin.: já deu o que tinha a dar
cemitério (referência informal a falecer)
sin.: quinta das tabuletas; a última morada
já foste!
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado jardim infantil
patt: jardim*N infantil*N
por uma situação ingrata
sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; tramar-se;
jarreta
lerpar pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
jagunço das
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
pessoa sempre ansioso por se envolver em confusões,
desordens e pancadaria das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
sin.: arruaceiro
um bota de elástico; fora de moda; careta
já marchava já se me varreu
esqueci
vinha mesmo na altura certa, era muito oportuno,
sin.: varreu-se- me da memória
seria óptimo. Este tipo de expressão é muito
usada para gastronomia mas pode também in-
já se sabe o que a casa gasta
já conheço bem a pessoa ou situação, já estou pre-
cluir rerências mais libidinosas.
parado para isto
sin.: vinha mesmo a calhar; era bem vindoN
sin.: saber o que a casa gasta
ex.: Um bitoque com tintol é que já marchava.
level: coloquial
level: coloquial
patt: já (se sabe/sei/conhecer*) o que a casa gasta
janado
já te acerto o passo
é um: insulto
preparar uma vingança, castigo, desforra
ser doido, sem juízo
sin.: fazer-lhe a cama; fazer a cama a alguém
sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; desmi-
patt: já (te/lhe/vos/lhes) acerto o passo
olado; abiscoidato; ser marado dos cornos javardo
ex.: tu és janado dos cornos?
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
nota: drogado
limpa
já não aguento mais! sin.: ensafornado; sujo; badalhoco; porco; lagaço;
estar completamente farto, estar com a paciência espurco; torpe
esgotada ex.: és um grande javardo
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; farto até às
já vi esse lme!
orelhas; é de fazer perder a paciência a um santo; uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo
perder a paciência; não há pachorra!; não há cu ! sin.: ser um cliché; ser um dejá-vu
já não morremos hoje jeco
no fundo não quer dizer nada... é um: mamífero
pseudo-etimologia: Quando duas pessoas dizem a
sin.: porco
mesma palavra ao mesmo tempo há a crença de •
que isso dá sorte, e costumam dizer "Já não mor- cão
remos hoje", e a outra pessoa responde "Nem level: coloquial
casamos amanhã". Desconheço a origem desta nota: carinhoso
tradição. local: pt norte
jet leg de segunda 140 kiwi

jet leg de segunda juba


Síndrome que acontece ao voltar ao trabalho ou às cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
aulas após um m de semana de borga. Embora sin.: gandufa; gadelha; gaforina; trunfa
os sintomas possam variar, é habitual presenciar- judite
se falta de concentração, fadiga, dores de cabeça, referências a um agente da polícia, ou à polícia em
nevoeiro. Em menor quantidade, há quem se geral
queixe do menos crítico jet leg de terça, ..., sexta. sin.: chui; bóa; polícia; ramona; moina
Pode ser contagioso. ex.: vamos vasar antes que venha a judite
ex.: Fala mais baixo que estou com jet leg level: coloquial
patt: jet leg (de segunda/) nota: só para a polícia Judiciária. Até os outros
jogar à defesa polícias usam este termo
ter toda a cautela, desconar, jufas boas
sin.: pôrse a pau juízo nal
jogar a feijões Júlio
jogo amigável, sem grande consequência é um: eufemismo por semelhança sonora
jogar às escondidas sin.:
jogar bilhar de bolso ex.: esse? é cá um júlio
masturbação masculina local: Portugal
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta;
jumento
esgoviar; espancar o marreco; esgalhar o ganso; é um: mamífero
esgalhar o pessegueiro sin.: burro
ex.:
juntar os trapinhos
frase: o tipo joga bilhar de bolso muitas vezes...
casar, ir viver junto com alguém
equiv: masturbar-se sem preocupação grande de
sin.: dar o nó; dar o doce; amarrar pano; dar o sim;
ser visto
viver de casa e pucarinho
level: calão muito carroceiro
ex.: chegou a hora de eu e o Manel juntarmos os
jogar fora trapinhos
jogar pela certa
juntar o útil ao agradável
evitar correr riscos
sin.: jogar pelo seguro; dinheiro na mão, cu no chão
beneciar duplamente
sin.: juntar-se a fome à vontade de comer
jogar pelo seguro
evitar correr riscos juntar-se a fome à vontade de comer
sin.: jogar pela certa; dinheiro na mão, cu no chão
beneciar duplamente
sin.: juntar o útil ao agradável
ex.: nesta ponte temos de jogar pelo seguro
patt: juntar-se* a fome (à/com a) vontade de comer
jogar uma cartada
jogo do empurra jurar a pés juntos
passar ou tentar passar para outros uma activi- com grande veemência
dade, responsabilidade, culpa, incumbência que patt: (jurar*/negar*) a pés juntos

me competia justa
sin.: passar a batata quente é um: prisão

jogo do pau zona prisional da Polícia Judiciária

K
jogo limpo
honestamente
jogos de azar
joker
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
vez também outros signicados mas foi ouvido kiwi
com este é um: fruto
sin.: espenifra; bestão

jola é um: gentílico
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos habitanteDe: Nova Zelândia
portugueses •
sin.: bujeca; cerveja; birra; loira; buja; surbia é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
jotasocrático cista
é um: uso pouco difundido novazelandês

L
◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
e outros negócios de legalidade duvidosa
◦ suborno, corrupção
sin.: negócios escuros; losoa jsocrática
ex.: Não me metas em projectos jotasocráticos
labrego 141 lamparina

labrego lambe-botas
é um: insulto servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi-
sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta ver ou até prosperar
sin.: simplório; pancrácio; pascácio; parolo; ter falta sin.: de capacho; lamber as botas; lamber os pés;

de chá lambe cus; graxista; bajulador; coneirão


ex.: o fulano é um labrego lambe cricas
local: pt centro animal que tem o costume de lamber muito as pes-
labumba soas, ainda que estranhos
ex.: este cão é um lambe-cricas
muito gordo
level: calão carroceiro
sin.: gordo como um nabo; gordo como um texugo;
nota: possivelmente associado ao vernáculo CRICA
gordo; obeso; besugo
laços de sangue como sinónimo de vulva
local: pt
laços de família lambe cus
lado a lado servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi-
ladrão ver ou até prosperar
pessoa que rouba sin.: lambe-botas; de capacho; lamber as botas;
sin.: gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do alheio; lamber os pés; graxista; bajulador; coneirão
assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei- level: calão carroceiro
rista; cafunge lamber as botas
lafarúzio servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi-
lá fora ver ou até prosperar
no estrangeiro sin.: lambe-botas; de capacho; lamber os pés; lambe

lagaço cus; graxista; bajulador; coneirão


pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco lamber as feridas
limpa recompor-se de derrota, tristeza ou situação desfa-
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco;
vorável vivida
sin.: engolir as lágrimas
espurco; torpe
ex.: "O Fernando deixou a mulher. Agora ninguém
lagarto
o vê: anda por aí a lamber as feridas"
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
lamber o garrafão
adepto (ferrenho) do Sporting (SCP) car bêbado, beber de mais
sin.: sportinguista
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
lagarto! lagarto! lagarto! narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o
interjeição de desagrado e esconjuro caneco; ir a trocar o passo; buba; tosga; derrubar
sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo;
a adega; estar com um grão na asa; estar com dois
vade retro Satanás ; salvo seja!; credo, cruzes, dedos de gramática; tomar um porre; encharcado
canhoto! local: Brasil
lágrimas de crocodilo lamber os pés
choro ou atitude de pesar, hipócrita servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi-
ori.: Quando os crocodilos se alimentam das presas, ver ou até prosperar
a forte pressão no céu da boca que estimula as sin.: lambe-botas; de capacho; lamber as botas;
glândulas lacrimais, causando a impressão de que lambe cus; graxista; bajulador; coneirão
o animal está a chorar enquanto trucida a vítima. lamber sabão
l Alentejo é um: interjeição

fardo de palha (maneira indireta de chamar burro) ordem de não aborrecer e de se ir embora
ex.: Estás com fome? Já te preparo uma sande de ex.: vai lamber sabão!

dois armes local: pt

patt: l (Alentejo)
lamber-se todo
lambada lamber-te
acto sexual oro-genital, lamber a vagina
pancada na cara
sin.: trombada; minete; cunilingus; passar a casa a
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
pano; felácio; broche feminino
lamparina; berlaite; lapada; estalo; levar uma à
ex.: lambia-te essa cona toda, lambia-te toda
costa da mão!
level: calão carroceiro
lambão lamparina
pessoa com apetite devorador e estômago de innita pancada na cara
capacidade sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; glutão; co-
berlaite; lapada; lambada; estalo; levar uma à
milão costa da mão!
nota: pessoa que quer tudo para si
ex.: Levas uma lamparina nas trombas que até an-
das de roda
lampião 142 laurear a pevide

lampião larapiar
é um: adepto ferrenho de clube de futebol furtar, roubar
adepto ferrenho do Benca sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;

sin.: benquista surripiar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer


lampiar mão leve a; dar o buxo
tornar-se sócio ou adepto do Benca larápio
sin.: encarnar; dar-se à luz pessoa que rouba
lampreão sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; amigos do alheio;

órgão sexual masculino, pénis, pênis assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei-
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- rista; cafunge
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- largar o barro
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; fazer necessidades siológicas sólidas
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-

banana; pirola; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- fax; fazer cocó
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna level: coloquial

do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga patt: (largar*/arriar*) o barro

lançar a moda local: Brasil

criar um novo costume, uma coisa que todos vão largar bombarda
imitar saída de gazes intestinais
lançar as culpas sin.: peidar-se; bufar-se; traquejar

indicar (por vezes injustamente) alguém como cul- level: calão

pado largar o osso


sin.: deitar as culpas para
larica
lançar às feras apetite, vontade de comer
sin.: ráa; fomeca; galga; fome; estar esganado de
lançar achas na fogueira
piorar uma situação já complicada fome
ex.: estou cá com uma larica
patt: (lançar*/deitar*) achas (na/para a) fogueira

lançar mãos ao arado larilas


◦ iniciar um trabalho ◦ homossexual masculino passivo
◦ trabalhar com anco e garra ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; lelé; bicha; baitola; abi-
◦ concretizar algo
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
ao trabalho; arregaçar as mangas; pegar o touro beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
pelos cornos; encarar as coisas de frente panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
langonha frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
genero: masculino
◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca
level: calão carroceiro
◦ coisa ou pessoa reles
sin.: n3; escarro; escarradela; lostra
laroca
level: calão
bonita, usado em piropos
ex.: anda cá minha carinha laroca
langonho
lateiro
sémen, esperma
pessoa com apetite devorador e estômago de innita
sin.: esporra; nanha; beita; porra; meita
capacidade
level: calão
sin.: limpa-travessas; betoneira; glutão; comilão;
patt: (langonho/langonha)
lambão
lanterna vermelha
ex.:
último frase: é um lateiro à mesa
sin.: carro de vassoura
equiv: comilão
lapada latrina
pancada na cara casa de banho
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
sin.: cagadeira; retrete; secreta; banheiro; wc; toi-
lamparina; berlaite; lambada; estalo; levar uma lette; sanitários; trono; casinha
à costa da mão! laurear a pevide
ex.: no m do jogo, começou tudo à lapada
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
level: calão
obrigação; dar um passeio
lá para o ano dois mil sin.: arejar a pevide; passear; cirandar; dar uma
◦ um dia que nunca chegará, nunca volta; dar um giro; ir tomar ar
◦ num futuro muito longínquo ex.: a juventude de hoje em dia só sabe laurear a
sin.: nas calendas gregas; no dia de são nunca à
pevide!
tarde; quando o rei faz anos level: coloquial
lavadoN em lágrimas 143 levar a bem

lavadoN em lágrimas léria


muito triste, choroso e desconsolado coisa de pouco valor ou de baixo preço
patt: lavado*GN em lágrimas sin.: bagatela; ninharia; pintelhos; cena; ceninha;
lavagem ao cérebro medalha de cortiça
patt: lavagem*N ao cérebro patt: léria*N
lavar a roupa suja ler nas entrelinhas
discutir assuntos pessoais com pouca descrição adivinhar, intuir ou deduzir algo a partir da situação
ex.: não se lava a roupa suja em público concreta
lavar as mãos lerpar
descartar-se das responsabilidades ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
sin.: chutar para canto ceu, esperar em vão
patt: lavar* as mãos (/como Pilatos) ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
lavar-se com a mão do gato sin.: car a ver Braga por um canudo; car a ver

é um: frase pitoresca navios; car a chuchar no dedo; car de mãos a


Higiene diária muito sumária abanar; sair com as mãos cheias de nada; voltar
ex.: de mãos vazias
frase: Hoje não tive água em casa: lavei-me com ex.: tu comeste o bolo e eu lerpei

a mão do gato level: coloquial

equiv: Os gatos lavam-se lambendo as patas e es- •


fregando estas, seguidamente, em diversas par- car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
tes do corpo por uma situação ingrata
local: pt norte sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; tramar-se;

lazarento já foste!
desgraçado e com aspecto deplorável ler pela mesma cartilha
sin.: sarnento; miserável; sarnoso; ranhoso lésbica
lei da rolha homossexual feminina
censura sin.: fufa; fessureira; sapatona; caminhoneira

lei da selva lesma


o mais forte aproveitar-se, escravizar ou comer os pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
mais fracos pessoa falsa
sin.: lei do mais forte sin.: morcão; sonso; pastel; cromo; papa-açorda;

lei do mais forte molengão


o mais forte aproveitar-se, escravizar ou comer os letra garrafal
mais fracos letra muito grande
sin.: lei da selva patt: letra*N garrafal*N

lei do menor esforço levado da casqueira


trabalhar, fazer o menos possível ◦ endiabrado
lelé ◦ apresentar comportamento desajustado, por
◦ homossexual masculino passivo grande agitação, disparates e exageros
◦ indivíduo efeminado sin.: levado da breca; pintar o caneco; pintar a ma-

sin.: arrombado; paneleiro; larilas; bicha; baitola; caca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; pintar o sete
rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; pani- local: Brasil

las; panão; panuco; picolho; viado; perobo; boi- levantar âncora


ola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xi- partir, ir-se embora
bungo sin.: levantar ferro

genero: masculino levantar a voz


level: calão exaltar-se
lenda urbana levantar cabeça
conhecimento ou facto sensacionalista do domínio superar uma situação difícil (psicologicamente, eco-
comum que é provavelmente falso nómicamente, humilhaçao)
sin.: mito urbano levantar cabelo
ler a cartilha a contestar, por em causa a autoridade
lerdo levantar ferro
é um: insulto partir, ir-se embora
pessoa dominada pelo medo e sem coragem sin.: levantar âncora

sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo- levantar uma ponta do véu
las; coneiro; roto; pancona; tanso ◦ divulgar parcialmente um segredo
• ◦ explicar parcialmente um mistério
pessoa lenta a entender, deciente mental levar a bem
sin.: tecla 3 convencer alguém de modo não conituoso
levar a cabo 144 levar tampa

levar a cabo levar a sério


realizar, executar ◦ atribuir importância
levar a carta a Garcia ◦ aceitar a veracidade
terminar uma missão com sucesso ◦ preocupar-se com
sin.: é a doer; tomar a sério
levar à certa
ex.: não estamos a levar a sério o perigo da deserti-
enganar alguém cação
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; endromi-
levar a sua conta
nar; intrujar; crocodilar levar boa-vida
levar a mal levar coiro e cabelo
car ofendido cobrar demasiado (dinheiro ou outro valor) por al-
• gum serviço prestado, produto ou trabalho
car (facilmente) arreliado com piadas, observações ex.:

ou críticas frase: a obra cou bem mas levarm-me couro e

sin.: anar; chatear-se; ser peludo; ser grosso para cabelo


palito equiv: foi muito caro
patt: levar* (coiro/couro) e cabelo
levar a melhor
vencer levar com a porta na cara
obter uma recusa violenta
levar no focinho sin.: levar um pontapé no cu; levar com os pés
dar ou apanhar pancada, tareia levar com os patins
patt: (levar*/apanhar*) (no focinho/nas ventas/na*
obter uma recusa a convite de índole amoroso (con-
tromba*/na cara/no toutiço) tite para dança, encontro, namoro ou propostas
levar por tabela análogas)
indiretamente acabar por ser censurado ou sofrer as sin.: levar tampa; levar sopa; levar um cabaz; levar
consequências com os pés
ex.: Ele copiou por mim e foi apanhado; eu levei por levar com os pés
tabela obter uma recusa a convite de índole amoroso (con-
patt: (levar*/apanhar*) por tabela tite para dança, encontro, namoro ou propostas
levar uma coça análogas)
dar ou apanhar pancada, tareia sin.: levar tampa; levar sopa; levar um cabaz; levar

sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma sova; com os patins


levar um arraial de porrada; levar um enxoval de patt: (levar*/dar*) com os pés

porrada; levar nas ventas; dar uma trepa •


patt: (levar*/apanhar*) uma coça
obter uma recusa violenta
sin.: levar um pontapé no cu; levar com a porta na
levar um arraial de porrada
cara
dar ou apanhar pancada, tareia
patt: (levar*/dar*) com os pés
sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma coça;
levar na tarraqueta
levar uma sova; levar um enxoval de porrada; le-
◦ ralhar, protestar, torturar
var nas ventas; dar uma trepa
◦ apanhar física ou psicologicamente
patt: (levar*/apanhar*) um arraial de porrada
sin.: xingar-lhe a cabeça; dar cabo do juízo; dar
levar uma sova cabo da cabeça; azucrinar o juízo ; não me venhas
dar ou apanhar pancada, tareia atezanar a cabeça ; levar na cabeça
sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma coça; ex.: levou tantas na tarraqueta que mudou logo de
levar um arraial de porrada; levar um enxoval de ideias
porrada; levar nas ventas; dar uma trepa patt: (levar*/dar*) na tarraqueta
patt: (levar*/apanhar*) uma sova levar sopa
levar um chimbalau obter uma recusa a convite de índole amoroso (con-
◦ grande contratempo tite para dança, encontro, namoro ou propostas
◦ grande prejuízo análogas)
nota: por vezes as pessoas usam chimbalão sin.: levar tampa; levar um cabaz; levar com os pés;

patt: (/(levar*/apanhar*) um) chimbalau levar com os patins


levar um enxoval de porrada patt: (levar*/dar*) sopa
dar ou apanhar pancada, tareia levar tampa
sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma coça;
obter uma recusa a convite de índole amoroso (con-
levar uma sova; levar um arraial de porrada; levar tite para dança, encontro, namoro ou propostas
nas ventas; dar uma trepa análogas)
sin.: levar sopa; levar um cabaz; levar com os pés;
patt: (levar*/apanhar*) um enxoval de porrada
levar com os patins
patt: (levar*/dar*) tampa
levar nas ventas 145 levas uma nêspera

levar nas ventas levar uma descompustura


dar ou apanhar pancada, tareia ◦ repreender, ralhar, castigar alguém
sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma coça; ◦ ser repreendido
levar uma sova; levar um arraial de porrada; levar sin.: chamar à pedra; dar uma desanda; dar um
um enxoval de porrada; dar uma trepa puxão de orelhas; puxar as orelhas; dar um ras-
patt: (levar*/dar*) (/um murro) nas ventas panete; levar um raspanço; piçada; ouvir um ra-
levar na anilha lhete; pregar um sermão
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou nota: repreensão forte

sexo anal (no caso das mulheres) patt: (levar* uma/apanhar* uma/) descompustura

levar uma lição


sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
abusar da maçaneta; tirar leito do pau; queimar dar ou apanhar pancada, tareia
rosca sin.: levar que contar; levar uma trepa

level: calão carroceiro levar um raspanço


patt: (levar* na/abrir a) anilha ◦ repreender, ralhar, castigar alguém
levar na cabeça ◦ ser repreendido
◦ ralhar, protestar, torturar sin.: chamar à pedra; dar uma desanda; dar um

◦ apanhar física ou psicologicamente puxão de orelhas; puxar as orelhas; dar um ras-


sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar panete; piçada; ouvir um ralhete; levar uma des-
cabo do juízo; dar cabo da cabeça; azucrinar o compustura; pregar um sermão
juízo ; não me venhas atezanar a cabeça nota: repreensão forte

levar nos cornos patt: (levar* um/apanhar* um/) raspanço

sova, raspanete levar uma trepa


level: coloquial dar ou apanhar pancada, tareia
levar para o tabaco sin.: levar que contar; levar uma lição

apanhar pancada, ser sovado levar um baile


sin.: comer comida de urso ser derrotado humilhantemente
ex.: Aquele fez grossa asneira mas já levou para o sin.: levar uma abada

tabaco levar um cabaz


level: calão obter uma recusa a convite de índole amoroso (con-
local: pt tite para dança, encontro, namoro ou propostas
levar por diante análogas)
realizar sin.: levar tampa; levar sopa; levar com os pés; levar

levar que contar com os patins


dar ou apanhar pancada, tareia levar um pontapé no cu
sin.: levar uma lição; levar uma trepa
obter uma recusa violenta
sin.: levar com a porta na cara; levar com os pés
ex.: Ele entrou a insultar toda a gente mas já leva
que contar... levar um rombo
• levas milho
ser ostensivamente repreendido ou castigado, na ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
sequência de falha cometida sar à realidade
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas um
ex.: Fez grossa asneira mas levou que contar...
level: calão
banano; levas um murro
levar em conta lambada nessas ventas
prestar atenção a certa situação, argumento, facto aviso, ameaça
sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas
sin.: levar em consideração
patt: (levar*/ter*) em conta
ventas ; sardinha nessas ventas
patt: (/levas uma) lambada nessas ventas
levar em consideração
prestar atenção a certa situação, argumento, facto levas uma lontra nessas ventas
sin.: levar em conta
aviso, ameaça
sin.: bufardo nessas ventas ; sardinha nessas ventas;
patt: (levar*/tomar*) em consideração

levar uma abada lambada nessas ventas


patt: (levas uma/) lontra nessas ventas
ser derrotado humilhantemente
sin.: levar um baile
levas uma nêspera
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
levar uma à costa da mão!
sar à realidade
pancada na cara sin.: levas um pêro; levas milho; levas um banano;
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
levas um murro
lamparina; berlaite; lapada; lambada; estalo ex.: se me chateias, levas uma nêspera que até vês
ex.: Vê lá, vê! Levas uma à costa da mão...
estrelas
cas a cuspir ninho! 146 levianas

cas a cuspir ninho! da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
é um: frase pitoresca levas uma que dás três voltas às cuecas sem tocar
aviso, ameaça no elástico!; cas a cuspir ninho!; cas um ano
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as a comer por uma palhinha!; levas um murro na
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu cornadura que até andas de lado
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; ex.: ó meu ou paras quieto ou levas um chapadão
levas uma que dás três voltas às cuecas sem to- que andas de canto para esquina!
car no elástico!; levas um chapadão que andas levas um murro
de canto para esquina!; cas um ano a comer por ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
uma palhinha!; levas um murro na cornadura que sar à realidade
até andas de lado sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho;
patt: (/levas uma que até) cas a cuspir ninho! levas um banano
levas uma que dás três voltas às cuecas sem to- levas um murro na cornadura que até andas de
car no elástico! lado
é um: frase pitoresca
aviso, ameaça
aviso, ameaça sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; levas uma que dás três voltas às cuecas sem to-
levas um chapadão que andas de canto para es- car no elástico!; levas um chapadão que andas de
quina!; cas a cuspir ninho!; cas um ano a co- canto para esquina!; cas a cuspir ninho!; cas
mer por uma palhinha!; levas um murro na cor- um ano a comer por uma palhinha!
nadura que até andas de lado patt: levas um murro na (cornadura/cornos) que até
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
andas de lado
interlocutor levas um pêro
sardinha nessas ventas ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
aviso, ameaça sar à realidade
sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas
sin.: levas uma nêspera; levas milho; levas um ba-
ventas ; lambada nessas ventas nano; levas um murro
patt: (/levas uma) sardinha nessas ventas
levas um pontapé no céu da boca que até as
levas um banano orelhas batem palmas!
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
é um: frase pitoresca
sar à realidade
aviso, ameaça
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho;
sin.: levas um biqueiro no céu da boca que cas com
levas um murro
a tosse nos calcanhares!; levas uma que dás três
levas um biqueiro no céu da boca que cas com
voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um
a tosse nos calcanhares!
chapadão que andas de canto para esquina!; cas
é um: frase pitoresca
a cuspir ninho!; cas um ano a comer por uma
aviso, ameaça
palhinha!; levas um murro na cornadura que até
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
andas de lado
orelhas batem palmas!; levas uma que dás três
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um
interlocutor
chapadão que andas de canto para esquina!; cas
a cuspir ninho!; cas um ano a comer por uma cas um ano a comer por uma palhinha!
é um: frase pitoresca
palhinha!; levas um murro na cornadura que até
andas de lado aviso, ameaça
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
interlocutor orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
bufardo nessas ventas da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
aviso, ameaça levas uma que dás três voltas às cuecas sem to-
sin.: levas uma lontra nessas ventas; sardinha nessas
car no elástico!; levas um chapadão que andas de
ventas; lambada nessas ventas canto para esquina!; cas a cuspir ninho!; levas
patt: (/levas um) bufardo (nessas ventas/no foci-
um murro na cornadura que até andas de lado
patt: (/levas um solha que) cas um ano a comer
nho)
local: pt norte
por uma palhinha!
levas um chapadão que andas de canto para es- leve como uma pena
quina! muito leve
é um: frase pitoresca levianas
aviso, ameaça conjunto de putas
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as sin.: putedo; galdérias

orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu


libertino 147 loira

libertino línguas de perguntador


indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon- resposta dada a quem insiste em perguntar o menu
tra sentidos sexuais até na declaração universal do almoço ou jantar
dos direitos humanos linha da frente
sin.: libidinoso; malicioso; valdevinos; voluptuoso liru
level: arcaico idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona
libidinoso bem
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon- sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
tra sentidos sexuais até na declaração universal doido; pílulas; doidoN varridoN; tantan; malu-
dos direitos humanos quete; não regula bem
sin.: malicioso; valdevinos; voluptuoso; libertino ex.: De repente cou liru...
liderança musculada local: pt
◦ impor uma autoridade dela força Lisboa
◦ por vezes pode ser um eufemismo para uma tira- adivinha:
nia torcionária, tortura, violência p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
sin.: pulso de ferro; autoridade musculada
mam alfacinhas?
limpar o cu a algo r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
armar um desprezo completo em relação a algo saladinhas
ex.: Esse quadro? Limpa o cu a isso!
literatura de cordel
level: calão muito carroceiro
livrar-se de algo
limpar o salão afastar-se, despedir, deitar fora
limpar o sebo sin.: ver-se livre de algo
matar livre como um pássaro
limpa-travessas
completamente livre
pessoa com apetite devorador e estômago de innita
capacidade livre pensador
patt: livre*N pensador*N
sin.: lateiro; betoneira; glutão; comilão; lambão
limpeza à espanhola lixar
limpeza rápida e mal feita causar prejuízos ou embaraços a alguém
sin.: quilhar; foder; tramar; prejudicar
lindoN de morrer
muito lindo lixar-se
patt: lindo*GN de morrer car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
lindo serviço! por uma situação ingrata
esclamação de desagrado sin.: car nos cornos do touro; tramar-se; lerpar; já

lingrinhas foste!
◦ homossexual masculino passivo l Minho
◦ indivíduo efeminado órgão sexual feminino
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

tola; abichanado; maricas; miasco; rabo; ra- cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; fe-
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
genero: masculino xana; snaita
level: coloquial en: pussy

• level: calão carroceiro

diz-se de alguém muito magro patt: l (Minho)

sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri- lobo com pele de carneiro
cela; escanifrado; escanzelado; ser um palito lobo do mar
língua comprida ◦ marinheiro muito experiente
◦ alguém incapaz de guardar um segredo ◦ pessoa habituada a lidar ecazmente com todos
◦ alguém que fala excessivamente os problemas e diculdades
sin.: má língua oposto: marinheiro de água doce
língua da sogra logo vi!
bolachas de baunilha cilíndricas frequentemente loira
vendidas na altura da praia usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
língua de perguntador dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
língua de trapos pensam em sexo
linguareiro sin.: barbie ; menina rocha
alguém que fala demais e com pouco acerto ex.: vê-se logo que é loira
sin.: ser um fala barato; falar pelos cotovelos; falar level: coloquial
pelos três cotovelos •
loira 148 maoso

cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos macaronho


portugueses é um: insulto
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; buja; surbia aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
loja chineses lheres em proveito próprio
produto barato e de muito pouca qualidade sin.: chulo; azeiteiro; azeite; proxeneta
sin.: da loja dos 300
level: calão carroceiro
lol nota: explora a própria mulher
é um: abreviatura inglesa de origem chat
local: Brasil
rindo sem parar, vagamente trocista
ex.:
machinha
lol
frase: um pouco, um bocado
equiv:a rir sem parar sin.: beca; coche

originalmente: lots of laugh ex.: põe só uma machinha de sal na sopa

lorpa maconha
é um: insulto
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa jos efeitos no organismo humano são análogos aos
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; totó; menino
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
que; betinho; menino de coro sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
lostra que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
◦ coisa ou pessoa reles de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
sin.: n3; escarro; escarradela; langonha
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
level: coloquial
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
lua de mel do terror mediante assassinatos em massa. Sob
primeiros dia a seguir ao casamento
lufada de ar os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
algo (pessoa, situação, pensamento) novo, fresco e Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
revigorante seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
patt: lufada*N de ar (/fresco)
totalmente exterminada na segunda metade do
lugar de culto século XIII.
sin.: chamon; haxixe; xito; berlaite; cacete
local emblemático, sagrado, para uma determinada
dom: droga
comunidade
lumes de cona má-criação
calores vaginais resposta ou reação agressiva e grosseira
sin.: ardiúmes na pachacha; febres da pita sin.: resposta torta
level: calão carroceiro
Madalena arrependida
lutar contra moinhos de vento
luz solar pessoa chorosa, sempre a lamentar-se
patt: Madalena*N arrependida*N
é um: trocadilho por aglutinação libertina
luz emitida pela parte de baixo do sapato mãe coruja

M
mãe exageradamente agarrada aos lhos
sin.: mãe galinha

mãe galinha
mãe exageradamente agarrada aos lhos
sin.: mãe coruja
macacoN de imitação
alguém que copia as acções, frases, ideias dos outros mafarrico
patt: macaco*GN de imitação ◦ referente ao diabo
macacos me mordam! ◦ pernicioso, com pérdas intenções
maçada sin.: diabólico; mestofélico
situação maçadora e prolongada nota: insulto carinhoso
sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques; •
chatice Diabo
má cara sin.: Satanás; Belzebu
maçarico
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa maoso
sin.: caloiro; principiante; novato é um: insulto

oposto: veterano tipo suspeito


• sin.: gandulo

recruta, mas mais modernamente emprega-se para


todo o novato em qualquer coisa
magala 149 malandragem

magala mais longe que o caralho mais velho


soldado recentemente incorporado (e que, proveni- diz-se de um sítio muito longe
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; -
(criada de servir, empregada doméstica que vivia car para lá do sol posto; para trás do caralho mais
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam velho; onde o Diabo perdeu as botas; depois do
a curta folga de domingo para se catrapiscarem, m do mundo; para lá de Santa Cona do Assobio;
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar no meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas
a um namoro level: calão carroceiro
sin.: galucho; carango nota: também se pode usar com o adjectivo mais
magarefe antigo
mágico mais melhor bom
piloto aviador excelente, algo muito bom, muito grande
ori.: por oposição a Besunta (Força Aérea Portu- sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a
guesa) , ou seja o pessoal que não voa, designa- força; ser do caralhão; de arromba; de truz!
damente o pessoal de manutenção e ocinas mais morto que vivo
ex.: "Na sala de ociais reúnem-se os Mágicos en- ◦ estar completamente exausto
quanto os Besuntas preparam os aviões para os ◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
voos de treino desse dia" culdade em permanecer em pé
dom: Força Aérea Portuguesa sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-
level: coloquial las; não se ter em pé; não se ter nas canetas; não
oposto: desunta se ter nas pernas; não poder com uma gata pelo
local: Portugal rabo
magnório mais ou menos
é um: fruto mais que as mães
fruto do magnoreiro muitos
sin.: nêspera sin.: mais que muitos
magricela mais que muitos
diz-se de alguém muito magro muitos
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; escani-
sin.: mais que as mães
frado; escanzelado; ser um palito; lingrinhas mais sujo que poleiro de galinha
mainate é um: superlativo por comparação pitoresca
empregado doméstico afecto ao serviço pessoal de grau-normal: sujo
alguém-antigo. Na actualidade é usado deprecia- mais triste que a noite
tivamente, ou em exclamações de reacção muito triste
ex.:
mais vale sustentar burros a pão de ló
frase: Julgas que sou teu mainate ou quê?
(tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem
equiv: não me tentes escravizar que não vais ter
não sabe apreciar
sorte sin.: dar pérolas a porcos
local: pt
patt: (mais vale/) sustentar burros a pão de ló
mais cedo ou mais tarde
inevitavelmente mais velho que a Sé de Braga
mais coisa, menos coisa muito velho
patt: (mais velho* que/velho* como) a Sé de Braga
aproximadamente, valor aproximado
sin.: coisa de; ou algo parecido; ou coisa que o valha
malagueiro
é um: termo
ex.: Vai ser preciso 1000 euros mais coisa, menos
coisa ex.:
frase: ir para o malagueiro
mais conhecida que o tremoço
equiv: cair, morrer, ter um acidente grave
alguma coisa que toda a gente conhece
sin.: ter barbas
malaique
mais demorado que enterro de rico é um: insulto

é um: superlativo por comparação pitoresca podre


grau-normal: demorado ex.:

mais do que três sacudidelas é punheta frase: muito malaique

reclamação jocosa e brejeira quando um homem de- equiv: muito podre

mora muito tempo a urinar local: Angola


level: calão carroceiro mal amanhado
mais lento que um cágado às cavalitas de um é um: insulto

caracol pessoa muito descuidada no vestir


estar extremamente lento sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; destrambelhado

ex.: "Apre! Aquele site está mais lento que um malandragem


cágado às cavalitas de um caracol" sin.: gandulagem
malandro 150 mandar bocas

malandro mamada
sin.: gabiru ◦ sexo oral masculino
malcheiroso ◦ interjeição violenta de desagrado
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta

sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- ; chupa-me a pichota ; fazer um bico; fazer uma
mentais) chamada para Tóquio; falofagia; felácio
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; fé- ex.: Faz-me uma mamada!

tido; merdoso; nauseabundo; nojento; putrefacto; level: calão muito carroceiro

podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso mama mas não abuses


mal empregado diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
mal e porcamente abusar
muito mal sin.: pisar a linha; pisar o risco; abuso de conança;

etim: seria "mal e parcamente"? estar a vontadinha; não te estiques; hoje não é o
malhar com os ossos dia mundial do elástico!; estás-te a esticar
malhar em ferro frio level: coloquial

◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre mamar


a mesma coisa sofre, apanhar
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz ex.: mamaste um golo que até um cego defendia

◦ Inutilidade mamar na teta da vaca


sin.: chover no molhado; tiro de pólvora seca
mamas
malicioso seios de mulher, busto
sin.: tetas; marmelos; melões; holofotes; peitos; fa-
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon-
tra sentidos sexuais até na declaração universal róis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas
dos direitos humanos manápulas
sin.: libidinoso; valdevinos; voluptuoso; libertino
mãos
sin.: patas; gânas
má língua
dom: anatomia
◦ alguém incapaz de guardar um segredo
◦ alguém que fala excessivamente
mancar
estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
sin.: língua comprida
intenções de terceiros
mal paridoN
sin.: coxear; cocar
◦ trabalho mal feito, coisa que não presta
manda-chuva
◦ depreciativo geral ◦ patrão, chefe, aquele que manda
sin.: cagada; merda; porcaria
◦ homem muito importante
patt: mal parido*GN
sin.: chefe
mal por mal mandar alguém bugiar!
não foi tão mal como receávamos é um: interjeição
sin.: menos mal; do mal, o menos
ordem de não aborrecer e de se ir embora
mal-pronto sin.: mandar pentear macacos; vai chatear o Ca-
é um: insulto
mões!; vai dar a volta ao bilhar grande
pessoa muito descuidada no vestir level: coloquial
sin.: fraldisqueiro; mal amanhado; destrambelhado
patt: (mandar* alguém/ir*) bugiar!
malta mandar à outra banda
grupo coeso de pessoas é um: interjeição
sin.: galera; grupo; turma; pessoal; gente ordem de não aborrecer e de se ir embora
local: Portugal sin.: ir à merda; vai à berdamerda; mandar abaixo
malta da pesada de Braga
maluco mandar às urtigas
idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona deixar de ter interesse por (por desânimo, cansaço,
bem etc)
sin.: chanfrado; biruta; xoné; pirado; doido; pílulas; ex.: Apetece-me mandar tudo às urtigas!
doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete; não mandar para o tecto
regula bem ignorar, não ligar, não cumprir
maluquete ex.: "Ele resolveu mandar para o tecto a segurança
idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona e por pouco que não havia um desastre."
bem patt: (mandar*/atirar*) para o tecto
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; mandar bocas
doido; pílulas; doidoN varridoN; liru; tantan; não fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a
regula bem uma situação ou a alguém
ex.: Olha para a gura que aquele faz...é mesmo sin.: dar a tacada

maluquete ex.: Eu sei que z asneira, não era preciso cares

local: Brasil para aí a mandar bocas


mandar para o outro mundo 151 mangalho

mandar para o outro mundo local: Brasil


matar mandar-se ao tecto
sin.: mandar para os anjinhos ◦ _ muito zangado
patt: (mandar*/despachar*/ir*) para o outro ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
mundo descontrolado, de mau-humor
mandar abaixo de Braga sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado

é um: interjeição ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se


ordem de não aborrecer e de se ir embora dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
sin.: ir à merda; mandar à outra banda; vai à ber- car uma fera; car furioso; car furibundo; -
damerda car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
etim: expressão antiga que se refere à antiga lixeira saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; per-
e local para onde escorriam os esgotos de Braga der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
(zona de Frossos?) ferver-lhe o sangue nas veias
level: coloquial mandar uma bisga
patt: (mandar*/ir*) abaixo de Braga cuspir
mandar para o inferno sin.: escarrar

é um: interjeição mandar um telegrama


ordem de não aborrecer e de se ir embora fazer necessidades siológicas sólidas
patt: (mandar*/ir*) para o inferno sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-

mandar pentear macacos riar o calhau; ir enviar um fax; fazer cocó; largar
é um: interjeição o barro
ordem de não aborrecer e de se ir embora ex.: levantei-me da cama pra mandar um telegrama

sin.: mandar alguém bugiar!; vai chatear o Ca- mandar vir


mões!; vai dar a volta ao bilhar grande criticar, ralhar
sin.: espingardar
level: coloquial
patt: (mandar*/ir*) pentear macacos
mandrião
é um: insulto
mandar o Bernardo às compras
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
ter relações sexuais
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
çoso; sorna; calaceiro; calão

les; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por
ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni-
fugir ao trabalho
car; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afo-
sin.: calceteiro marítimo; vadio
gar o ganso; pinocar; gibra mano
ex.:
maoso
frase: Ele só pensa em mandar o Bernardo às mâno
compras diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
equiv: substitui - copular se deixa enganar
level: calão sin.: raposa velha; mula; matreiro; manhoso
local: pt sul manga
mandar para o maneta é um: fruto
matar ou ferir gravemente •
mandar para os anjinhos é um: insulto
matar sin.: manguela; moina; moinante; preguiçoso;
sin.: mandar para o outro mundo sorna; mandrião; calaceiro; calão
mandar postas mangação
especular, falar sem grande fundamentação estar a brincar, estar a mangar comigo
sin.: bitaites; bitaitar; palpites sin.: brincadeira; gozo; reinação
level: coloquial ex.:
mandar postas de pescada disse-o por mangação
frase:
especular, sem saber exatamente o que está a dizer equiv:não é verdade o que disse
sin.: falar de cor; sem conhecimento de causa level: calão
mandar-se local: pt sul
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- mangalho
máticas) órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-

frosques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
pirar-se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr- teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadei- bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
ras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo;
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; bacamarte; marsápio; marsapo; besugo; quinta
escafeder-se; acunhar; pisar fundo perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
mangaruça 152 maralhal

mangaruça Manolo
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- amigo próximo, companheiro
trapassar parceiros ou competidores (usualmente sin.: compincha; mano; parceiro
sem grande impacto económico ou social) ex.: O Mosca é o meu manolo.
sin.: aldrabice; batota; batotice; tramóia; esperteza local: pt norte
saloia manso como um cordeiro
ex.: só conseguiu ganhar o jogo com uma grande manta de farrapos
mangaruça ◦ algo incoerente
level: calão ◦ junção de coisas heterogéneas
manguela sin.: manta de retalhos
é um: insulto patt: manta*N de farrapos
sin.: manga; moina; moinante; preguiçoso; sorna;
manta de retalhos
mandrião; calaceiro; calão ◦ algo incoerente
level: coloquial
◦ junção de coisas heterogéneas
manhoso sin.: manta de farrapos
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não patt: manta*N de retalhos
se deixa enganar manter à distância
sin.: raposa velha; mula; matreiro; mâno
manter à rédea curta
• manter-se rme
representa alguém que é manhoso e interesseiro não abandondar um lugar
sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; dissi-
sin.: não arredar pé
mulado
mão amiga
manicómio em autogestão
mão de aranha
◦ usa-se para descrever situações ou organizações
◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
irracionais
◦ hospício, manicómio
nadamente na preensão dos objectos (que deixa
sin.: casa de doidos; casa de orates
frequentemente cair ao chão)
◦ incapaz de fazer determinada tarefa
maningue
sin.: abécula; aselha; desajeitado
em grande quantidade
ex.: O Óscar é um mãos de aranha! Já partiu mais
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;
um copo...
muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de
level: coloquial
_; pargas de algo; paletes de algo; milhentas;
local: Portugal
titurnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro-
dos; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em mão de ferro
catadupa; em barda autoritariamente, com prepotência
ex.: mão de vaca
frase:Maningue perigoso ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
equiv: muito perigoso ◦ pessoa nada generosa
gram: loc. adverbial de quantidade sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; fu-

local: Moçambique tre; somítico; pelintra; agarrado; pão duro; pi-


mano rangueiro; murrinha
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de oposto: generoso, mãos largas

referir uma pessoa local: Brasil

sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; mão na roda


fabiano; bacano; melro; dito cujo grande ajuda
ex.: aquele mano não me deixa em paz sin.: ajuda preciosa

level: coloquial local: Brasil

• mãos ao ar!
amigo próximo, companheiro mãos à obra!
sin.: compincha; parceiro; Manolo preferir o simples ao complicado
manobras nos bastidores sin.: se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé
obscuras actividades diplomáticas, frequentemente à montanha
ligadas a favores, chantagens e corrupções, que mãos de fada
conseguem alcançar benefícios e alterar até a his- marafona
tória travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do
sin.: negociatas Carnaval de Torres Vedras
ex.: sin.: matrafona
frase: Após inenarráveis manobras de bastidores, maralhal
conquistou a liderança do Partido multidão
equiv: negociações secretas
marar 153 marsápio

marar marijuana
car maluco momentaneamente dom: droga

sin.: ipar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez; marimbar-se


enlouquecer; estar a dar tilt; passar-se dos carre- ◦ não se interessar, atitude de indiferença
tos ◦ não dar importância a algo
level: coloquial sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situa-

marasmo ção ; estar-se borrifando; estar-se a borrifar para


rotina, marasmo, monotonia, ausência de activida- situação; estar a marimbar-se para situação ;
des ou situções interessante estar-se marimbando; estar-se nas tintas; não li-
sin.: ramerrame; pasmaceira gar nada a; não ligar ; encolher os ombros; não
maravilha, maravilha é tirar da mãe e meter na se ralar; não faças caso de algo
lha! marinheiro de água doce
referência brejeira de que mãe como a lha são se- ◦ marinheiro pouco experiente
xualmente apelativas ◦ pessoa pouco experiente, não habituada a grandes
level: calão carroceiro problemas e diculdades
patt: (maravilha,/) maravilha é tirar da mãe e meter oposto: lobo do mar

na lha! patt: marinheiro*N de água doce

marcar passo mariquices


sem sair do sítio ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
marcar pontos ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
marcha forçada sin.: cunices; merdices; coneirices; paneleirices; coi-

patt: marcha*N forçada*N


sas de nada; insignicâncias; miudências; cagani-
marcha nupcial fância; preocupação injusticada
patt: marcha*N nupcial*N
marmanjão
marchar insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais
sin.: marmanjo
morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
marmanjo
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais
sin.: marmanjão
terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
ex.: eu trabalhar e aquele marmanjo ali especado
ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; sem fazer nada
passar desta para melhor; quinar; dar o peido marmelo
é um: fruto
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno;
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- marmelos
toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi- seios de mulher, busto
sin.: mamas; tetas; melões; holofotes; peitos; faróis;
agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar;
virar presunto; partir deste mundo pára-choques; seios; prateleiras; marufas
ex.: deixa-me apalpar os teus marmelos
mar de gente
level: coloquial
multidão, grande quantidade de pessoas
mar encapelado marrã
mulher jovem, ainda não totalmente mulher
situação complicada e perigosa
sin.: pita; miúda
Maria vai com as outras
level: coloquial
Pessoa que não pensa por si, limitando-se a fazer os
marrão
que os outros fazem
que estuda muito
sin.: ir com a manada
level: calão
ex.: Ela não tem cabeça; é uma Maria vai com as
local: pt centro
outras...
marrar
local: pt
tipo de estudo que consiste em decorar violenta-
mariazinha mente tudo
level: calão
marsápio
maricas órgão sexual masculino, pénis, pênis
◦ homossexual masculino passivo sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
◦ indivíduo efeminado cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
tola; abichanado; lingrinhas; miasco; rabo; ra- bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo bacamarte; marsapo; mangalho; besugo; quinta
genero: masculino
perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
level: calão
level: calão
marsapo 154 matreiro

marsapo frase:Teresinha, não faças masteigadas com a


órgão sexual masculino, pénis, pênis comida!
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- equiv: Possível alusão a petiscos tradicionais en-
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- volvendo o escorrimento de líquidos ou restos
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; local: pt norte
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; mastronço
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- matabichar
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma-
camarte; marsápio; mangalho; besugo; quinta nhã
perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga sin.: mata-bicho; bucha
level: calão
mata-bicho
marsugado
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca- tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma-
racterizado por dores de cabeça, achar que há nhã
sin.: matabichar; bucha
excesso de luz e que todos falam demasiado alto
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar;
matar a cabeça
estar com a ressaca; estar com a rebarba trabalhar arduamente (normalmente sem sucesso)
martelar os ouvidos num problema
gritar ou falar insistentemente matar a fome
ex.: Pára de me martelar os ouvidos com essa his- ◦ comer
tória ◦ tomar o pequeno almoço
martelo sin.: matar o bicho
seringa para injectar droga matar dois coelhos duma cajadada
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica;
fazer algo que resolve dois problemas duma só vez
gringa matar o bicho
dom: droga
◦ comer
marufas
◦ tomar o pequeno almoço
seios de mulher, busto
sin.: matar a fome
sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;
peitos; faróis; pára-choques; seios; prateleiras •
ex.: beber (normalmente bebidas alcoólicas)
frase:a fotograa é enganadora, parece que tem sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala-

as marufas de fora vra; tirar a poeira da garganta


equiv: parece que tem os seios de fora level: coloquial

level: coloquial matar o tempo


masmorras patt: matar* (o/) tempo
penitenciária, esquadra da polícia matarruano
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; chilindró; pri- é um: insulto
são; prisa; calabouço; cárcere; xadrez; cadeia mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
ex.: armou-se em esperto e deu com os costados nas sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
masmorras analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamon-
massa tes; achavascado; rude; matumbo; ser um casca-
dinheiro grossa
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; local: pt sul
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; vil metal; mata-velhos
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
pequeno automóvel com motor de motociclo, geral-
verdinha
mente conduzido por idosos
massa cinzenta
sin.: papa-reformas
cérebro, inteligência
massa folhada matrafona
Massagista de couros mulher desleixada na maneira de vestir, grotesca
é um: graçola jocosa •
aquele que engraxa sapatos (jocoso) travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do
sin.: engraxador Carnaval de Torres Vedras
ex.: "O Filipe é um presumido. É engraxador mas sin.: marafona

deve pensar que é massagista de couros" matreiro


masteigada diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
manipular alimentos ou ingredientes originando mis- se deixa enganar
turas ou detritos que sujam ou incomodam sin.: raposa velha; mula; manhoso; mâno
sin.: fazer tibórnia; misturada; mixórdia; bodega
ex.:
mátumbina 155 meia bola e força

mátumbina medalha de cortiça


é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- coisa de pouco valor ou de baixo preço
cista sin.: léria; bagatela; ninharia; pintelhos; cena; ceni-
indivíduo de raça negra nha
sin.: escarumba; barrote queimado; catinga nota:
genero: feminino  troféu que nada vale
gram: só usado no feminino  caricatura de medalha
level: calão patt: medalha*N de cortiça
matumbo medir as palavras
é um: insulto
falar cautelosamente
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras sin.: pesar as palavras
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
medir forças
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes;
competir, lutar
achavascado; rude; matarruano; ser um casca-
grossa meditabundo
nota: sujeito abestalhado, pouco dado à inteligência
estar completamente distraído; Não estar atento
ou ao senso comum por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
pseudo-etimologia: termo de origem Kimbundo: temporária de focalização na realidade do mo-
mátumbu = selvagem, bravio mento
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; en-
local: Angola
mau como a potassa simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte
muito mau incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
sin.: mau como as cobras
mento de onda
mau grado medricas
é um: conjunção adversativa pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas
apesar de sin.: ter medo da própria sombra
mau-Maria! •
interjeição de descontentamento e ameaça é um: insulto
sin.: mau-mau-Maria pessoa dominada pelo medo e sem coragem
mau-mau-Maria sin.: cagão; cagarolas; cobarde; cobardolas; coneiro;
interjeição de descontentamento e ameaça roto; pancona; tanso; lerdo
sin.: mau-Maria!
mestofélico
mau como as cobras ◦ referente ao diabo
muito mau ◦ pernicioso, com pérdas intenções
sin.: mau como a potassa
sin.: mafarrico; diabólico
patt: mau*N como as cobras
level: erudito
maus tratos
má vida megera
◦ prostituição mulher vingativa, rancorosa, cobiça, ciumenta, inve-
◦ boémia josa
ori.: da mitologia grega-romana, é a mais temida
má vontade •
crítica constante, remoque das três irmãs conhecidas como as fúrias encarre-
sin.: picuinha; pirraça; perseguição; implicância gadas de perseguir os mortais que tivessem come-
máximas generalistas carroceira tido faltas. Persegue as suas vítimas com a maior
◦ Eu quero é mamas! cona todas têm. fúria, fazendo-as fugir eternamente, gritando-lhe
◦ !name: Para lho da puta, lho da puta e meio! aos ouvidos as suas faltas. Era especialista em
nota: se alguem é mau para ti, sê ainda pior castigar e vingar crimes ligados às indelidade
◦ Perna na, foda grossa matrimoniais. Nenhuma atenuante a comove.
level: calão carroceiro ex.: aquela megera não o deixa sequer comer a sopa

máximas impróprias até ao m


◦ Quem não se vinga, mete-se na pinga. meia bola e força
◦ Quem não é bom para comer não é bom para ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
trabalhar! mento, sem arte
◦ Eu não sou alcoólico anónimo, sou um bêbado ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
assumido! bilidade usado de improviso, precariamente
mea culpa sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;
meco feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas;
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de feitoN a martelo; pontapé para a frente e fé em
referir uma pessoa Deus; de qualquer maneira; improvisar
sin.: gajo; tipo; caramelo; indivíduo; fulano; fabi- ex.: A Raquel não é nada perfeita no que faz. É
ano; bacano; mano; melro; dito cujo tudo meia bola e força...
level: coloquial
meia casa 156 menino queque

meia casa melro


no mundo do espetáculo, indica estar ocupado me- é um: ave
tade dos lugares existentes •
meia dúzia de gatos pingados usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
estar quase vazio referir uma pessoa
sin.: estar às moscas sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;

ex.: só apareceram meia dúzia de gatos pingados fabiano; bacano; mano; dito cujo
meia irmã melro de bico amarelo
meia leca ser esperto, astucioso, nório
sin.: no como um rato; nos como corais; no como
meia-leca
alguém baixinho, muito pequeno um alho
sin.: cinco reis de gente
memória de elefante
local: pt norte
boa memória
meias palavras menage à trois
sin.: surba
eufemisticamente, sem dizer a verdade toda
sin.: mentira piedosa
menção honrosa
prémio (pequeno) de mérito
meias solas
patt: menção*N honrosa*N
meiguice
menina e moça
festas, carinho menina rocha
sin.: cafuné; carícia; quitute; quindim; tagaté; usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
abafo; dengo dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
meio morto pensam em sexo
muito cansado sin.: loira; barbie
meita ex.: só me saciem meninas rochas...

sémen, esperma level: coloquial

sin.: esporra; langonho; nanha; beita; porra meninoN da mamã


level: calão diz-se de alguém muito mimado
melão sin.: lho da mamã

cabeça patt: menino*GN da mamã

sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; Menino Jesus


cornos; cuca; caixa dos pirolitos menino de coro
é um: insulto
melga
é um: insecto
◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra

sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; me-
soas, de modo incomodativo nino queque; betinho
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; gosma; fega;
patt: menino*N de coro
autocolante; adesivo; besunta menino de estufa
level: coloquial
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o
melgar que lhe diga respeito e pouco hábil também no
sin.: chatear; aborrecer; incomodar que toca à via quotidiana
level: coloquial sin.: orzinha; ser uma or de estufa; ultra-sensível;
meliante susceptível
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- patt: menino*N de estufa

ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- menino Pompeu


portar não inspira conança, estando associado à é um: insulto
criminalidade menor ◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa
sin.: guna; mitra; delinquente; bandido; desonesto; ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
ralé; escória sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;

melões Zé-Goiaba; bunda-mole; menino queque; beti-


seios de mulher, busto nho; menino de coro
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa- pseudo-etimologia: O menino Pompeu é um perso-

róis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas nagem do lme 1942 Aniki-Bobo - miúdo de ócu-
ex.: Com uns melões desses ninguém passa fome los um pouco betinho
level: coloquial menino queque
nota: mamas grandes é um: insulto
◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
menino queque 157 meter água

sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó; sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; beti- cheiroso; fétido; nauseabundo; nojento; putre-
nho; menino de coro facto; podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andra-
patt: (menino/) queque joso
menos mal level: calão

não foi tão mal como receávamos meretriz


sin.: do mal, o menos; mal por mal é um: insulto

mentecapto é usado genericamente para insultar violentamente


é um: insulto alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
idiota que não sabe fazer nada que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um bro- - mulher que vive na prostituição
che; palerma; palonço; papalvo; reverendíssima sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-

besta; grandessíssima e alternadíssima besta; lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
besta quadrada; tatarola; tolinhas de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
mentira esfarrapada putéa; prostiputa; barregã; cuarra; vaca; vaca
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
tenções déria; rameira
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- level: calão

leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es- mesa redonda


covas ; balelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; mestre de cerimónias
patacoadas patt: mestre*N de cerimónias

mentira piedosa mesureiro


eufemisticamente, sem dizer a verdade toda pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
sin.: meias palavras tos e mesuras
nota: com boas intenções sin.: ser cavalo de cortesias; cerimonioso

patt: mentira*N piedosa*N mete a língua no cu!


mentir com quantos dentes tem na boca cala-te
mentir descaradamente sin.: calar a caixa; cala o bico; fecha-me essa cloaca;

mercado negro fecha-me essa sarjeta


◦ venda (mais ou menos) ilegal de mercadorias level: calão carroceiro

◦ contrabando nota: cala-te e não chateies

sin.: candonga metediço


ex.: Está esgotado, mas consegues encontrar isso no diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
mercado negro meter-se na vida dos outros
merda sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; bis-

excrementos, fezes consistentes e enformadas bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro


sin.: berdamerda; cagalhão; caca; fezes; caganita; mete mais alto e desliga!
poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta é um: frase conselho insultuoso
level: calão carroceiro pede-se a DJ que está a passar má música
• mete nojo de primeira
sin.: cavalo; heroína; charro; xarro é um: insulto
dom: droga idiota e ingénuo
level: calão sin.: parvalhão; artolas; totó; estroso
nota: droga em geral meter a colherada
• intrometer-se sem ser chamado
◦ trabalho mal feito, coisa que não presta sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
◦ depreciativo geral onde não é chamado; meter-se onde não é cha-
sin.: cagada; porcaria; mal paridoN mado; meter o bedelho; meter o bico; meter o
merdices guedelho
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor patt: meter* a (colherada/colher)

◦ coisa sem importância e sem interesse prático meter a foice em seara alheia
sin.: cunices; coneirices; paneleirices; coisas de entrar em assuntos que não são meus
nada; mariquices; insignicâncias; miudências; ex.: não pretendendo meter foice em seara alheia
caganifância; preocupação injusticada acho que devias deixá-lo
level: calão meter água
merdoso errar, enganar-se escandalosamente
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- gafe; argolada
mentais)
meter a língua no saco 158 meter-se com

meter a língua no saco meter o bico


◦ calar-se derrotadamente intrometer-se sem ser chamado
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
sin.: meter a viola no saco; meterfugir com o rabo onde não é chamado; meter-se onde não é cha-
entre as pernas; embatucar; car sem fala; perder mado; meter o bedelho; meter a colherada ; meter
o pio o guedelho
meter a mão na massa meter o focinho
◦ passar à prática intrometer-se sem ser chamado
◦ lançar-se a um trabalho sin.: meter o nariz; meter o nariz onde não é cha-
patt: meter* (a mão/as mãos) na massa mado; meter-se onde não é chamado; meter o be-
meter a mão na consciência delho; meter o bico; meter a colherada ; meter o
reconhecer, analisar as próprias culpas guedelho
ex.: Dizes que ela te tratou mal, mas tens que meter
meter o guedelho
a mão na consciência. intrometer-se sem ser chamado
meter a pata na poça sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
errar, enganar-se escandalosamente onde não é chamado; meter-se onde não é cha-
sin.: meter o pé na argola; gafe; argolada; meter
mado; meter o bedelho; meter o bico; meter a
água colherada
meter a unha ex.: andam sempre a meter o guedelho em tudo
meter a uso
meter ombros ao trabalho
meter dó
◦ iniciar um trabalho
situação confrangedora
◦ trabalhar com anco e garra
sin.: uma dor d'alma; meter pena
meter a viola no saco ◦ concretizar algo
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; lançar mãos ao
◦ calar-se derrotadamente
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado arado; arregaçar as mangas; pegar o touro pelos
sin.: meter a língua no saco; meterfugir com o rabo
cornos; encarar as coisas de frente
entre as pernas; embatucar; car sem fala; perder meter o nariz
o pio intrometer-se sem ser chamado
sin.: meter o focinho; meter o nariz onde não é
level: coloquial
patt: (meter*/enar*) a viola no saco
chamado; meter-se onde não é chamado; meter o
meter o pé na argola bedelho; meter o bico; meter a colherada ; meter
errar, enganar-se escandalosamente o guedelho
sin.: meter a pata na poça; gafe; argolada; meter meter o nariz onde não é chamado
água intrometer-se sem ser chamado
patt: (meter*/enar*) o pé na argola sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter-se onde

meterfugir com o rabo entre as pernas não é chamado; meter o bedelho; meter o bico;
◦ calar-se derrotadamente meter a colherada ; meter o guedelho
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado meter o prego a fundo
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco; andar a toda a velocidade (normalmente referente a
embatucar; car sem fala; perder o pio carros)
patt: (meter*/(fugir*/sair*) com) o rabo entre as sin.: gás à tábua!; dar aço

pernas dom: automóveis


meter na cabeça patt: (meter* (o/) /) prego a fundo
convencer meter o Rossio na Betesga
meter na linha actividade volumetricamente impossível
disciplinar etim: O Rossio é uma enorme praça ao contrário da
sin.: meter na ordem; pôr nos eixos; apertar com pequena rua da Betesga
alguém; apertar os calos a alguém meter os pés pelas mãos
meter na ordem ◦ atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta
disciplinar ◦ discurso incoerente
sin.: meter na linha; pôr nos eixos; apertar com
sin.: não dizer coisa com coisa; trocar os pés pelas
alguém; apertar os calos a alguém mãos
meter num chinelo meter pena
ser francamente superior a algo ou alguém situação confrangedora
meter o bedelho sin.: meter dó; uma dor d'alma
intrometer-se sem ser chamado
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
meter-se na boca do lobo
onde não é chamado; meter-se onde não é cha- entrar numa situação perigosa
patt: (meter-se*/cair*) na boca do lobo
mado; meter o bico; meter a colherada ; meter o
guedelho meter-se com
ex.: andas sempre a meter o bedelho em tudo
desaar, envolver-se
meter-se em altas cavalarias 159 mineração dissimulada

meter-se em altas cavalarias en: pussy


◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- level: calão muito carroceiro
masiada quantidade mexiriqueiro
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
des meter-se na vida dos outros
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; bilhardeiro
para a minha camioneta; dose de cavalo miasco
meter-se em complicações ◦ homossexual masculino passivo
meter-se numa situação problemátida ◦ indivíduo efeminado
sin.: meter-se em trabalhos; arranjar chatice; sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
meter-se numa grande alhada tola; abichanado; lingrinhas; maricas; rabo; ra-
meter-se em despesas beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
actividades que levam a gastos inesperados panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
meter-se em trabalhos frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
meter-se numa situação problemátida ex.: és mesmo miasco!
sin.: meter-se em complicações; arranjar chatice;
genero: masculino
meter-se numa grande alhada level: calão carroceiro
meter-se nos copos mijão
caminhar para o alcoolismo
meter-se numa grande alhada pessoa com muita sorte
sin.: piçudo; sortudo
meter-se numa situação problemátida
level: calão
sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica-
ções; arranjar chatice mijar
meter-se num beco sem saída urinar
sin.: urinar; mudar a água às azeitonas; controlo
situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro-
anti-dopping ; verter águas; tirar água do joelho ;
blema
sin.: estar metidoN num beco sem saída; ser um
fazer xixi
level: calão carroceiro
bico de obra
meter-se onde não é chamado mijar nos nados
intrometer-se sem ser chamado trair, desrespeitar os antepassados
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz level: calão

onde não é chamado; meter o bedelho; meter o mijo


bico; meter a colherada ; meter o guedelho urina
meter-se numa redoma sin.: xixi; urina
super proteção level: calão
patt: (meter-se*/pôr/estar*) numa redoma •
meter uma cunha sorte
metrix! sin.: paio; reco; piço; chouriço; ter uma vaca; ser
é um: eufemismo por semelhança sonora um grande coiro
ordem de não aborrecer e de se ir embora level: calão
sin.: milhentas
ex.: Metrix! Aleijei-me! em grande quantidade
meu caro sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré;
meu dito, meu feito • tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; baita;
Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun- um ror de _; pargas de algo; paletes de algo;
ciado ou proposto titurnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro-
sin.: se bem o disse melhor o fez; ser tiro e queda dos; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em
ex.: "Disse-lhe que que gostaria de um dia casar catadupa; em barda
com ela e, meu dito-meu feito, marcou-se logo a gram: loc. adverbial de quantidade
data" militarista
level: coloquial
militar que se quer evidenciar
local: Portugal
sin.: chico
meuzola mina
mexilhão namorada, rapariga
órgão sexual feminino sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
pailha; miúda; bicicleta; rapariga
cenaita; ninho; l Minho ; parreco; pombinha; mineração dissimulada
racha; febra; entrefolhos; ostra; greta; pacha-
◦ tentar extrair um segredo a alguém
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
◦ pedir mais informações de modo velada
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
sin.: tirar nabos da púcara
xana; snaita
minete 160 mocódromo

minete mitra
acto sexual oro-genital, lamber a vagina é um: insulto
sin.: trombada; cunilingus; lamber-te; passar a casa sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; pimba
a pano; felácio; broche feminino ex.: aquele tipo é mesmo mitra
level: calão estupidamente carroceiro •
mineteiro alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
pessoa que faz o cunnilingus ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
sin.: trombeiro portar não inspira conança, estando associado à
level: calão muito carroceiro criminalidade menor
minhoca sin.: guna; meliante; delinquente; bandido; deso-

é um: animal nesto; ralé; escória


ex.: Aquele bairro é só mitrada
ministério
é um: trocadilho por aglutinação libertina
miúda
aparelho de som de dimensões muito reduzidas namorada, rapariga
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
minorca
pessoa pequena pailha; mina; bicicleta; rapariga
sin.: caga-tacos; rodas-baixas; roda 24; taco de pia

level: coloquial
mulher jovem, ainda não totalmente mulher
sin.: pita; marrã
minuins
amendoins
miúda-jacking
é um: manobra reprovável
sin.: alcagoitas
roubar descaradamente a namorada a alguém
Mirita
ex.: "Parece impossível! Como é que pudeste fazer
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu- miúda-jacking ao teu próprio irmão??"
sical que dança com uso gestualidade excessiva e
miudências
lasciva
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
sin.: artista de rebolado; corista; dançarina
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
mirolho sin.: cunices; merdices; coneirices; paneleirices; coi-
com desvio ou deciência ocular sas de nada; mariquices; insignicâncias; cagani-
sin.: zarolho; vesgo; escarolho; estrábico
fância; preocupação injusticada
miserável level: coloquial
desgraçado e com aspecto deplorável miúdo
sin.: lazarento; sarnento; sarnoso; ranhoso
◦ criança que está a começar a aprender coisas e
missa de corpo presente a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
missa de funerais em que o caixão está presente perto, criança ainda pequena que crê saber mais
missa do galo do que de facto sabe
missa da meia noite no dia de Natal ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
misturada sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; garoto;

manipular alimentos ou ingredientes originando mis- guri; cacafelho


turas ou detritos que sujam ou incomodam miúfa
sin.: fazer tibórnia; masteigada; mixórdia; bodega estar com medo
misturar alhos com bugalhos sin.: estar com cagufes; cagunfa; cagaço; andar aca-

é um: frase pitoresca gaçadoN


diz-se quando alguém está a trocar tudo mixórdia
sin.: confundir o género humano com o Manuel Ger- manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
mano; confundir a estrada da Beira com a beira turas ou detritos que sujam ou incomodam
da estrada; confundir cagalhões com nêsperas; sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; bodega

confundir o olho do cu com a feira de Monte- mó


mor; confundir o olho do cu com a feira de Borba; usado como vocativo em exclamações ou interroga-
confundir a obra-prima do mestre com a prima ções
do mestre de obra; confundir o Santo António sin.: pá; ó meu; moçoN

feito de pau com o António Santos de pau feito; ex.: Mó, não dizes nada?

confundir o corredor de fundo com o fundo do level: calão

corredor; tomar a nuvem por Juno local: Algarve

patt: (misturar*/confundir*) alhos com bugalhos mocar


mito urbano comm: ?

conhecimento ou facto sensacionalista do domínio mocódromo


comum que é provavelmente falso é um: uso pouco difundido
sin.: lenda urbana caixa Multibanco
ex.:
mocódromo 161 moncos

frase: Estou liso; tenho que passar pelo mocó- nota: Não informar ou reportar por conveniência
dromo própria de quem o deveria ou poderia fazer, em
equiv: vou levantar dinheiro prejuízo de terceiros ou do conhecimento da ver-
etim: mocódromo=mocas+ódromo, ou seja, local dade dos factos
onde se levantam mocas (=euros) local: Portugal

moçoN molengão
usado como vocativo em exclamações ou interroga- pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
ções pessoa falsa
sin.: pá; ó meu; mó sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; cromo; papa-

patt: moço*GN açorda


modelo nu patt: (molengão/molenga)

patt: modelo*N nu*N molhadoN até aos ossos


modelo vivo diz-se de quem está todo molhado
patt: modelo*N vivo*N sin.: parece um pinto; encharcado
patt: molhado*GN até aos ossos
modo de dizer
sin.: modo de falar
molhar a goela
modo de falar beber (normalmente bebidas alcoólicas)
sin.: molhar o bico; molhar a palavra; tirar a poeira
sin.: modo de dizer
da garganta; matar o bicho
modo de ser
modo de vida molhar a mão
moeda corrente ◦ dar graticações ou subornos
moeda de troca ◦ subornar
sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;
moeda forte
patt: moeda*N forte*N
curuca; dar gasosa
local: Brasil
moer os osso a alguém
molhar a palavra
◦ punir, sovar, castigar
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- beber (normalmente bebidas alcoólicas)
sin.: molhar a goela; molhar o bico; tirar a poeira
sagrado com situação
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
da garganta; matar o bicho
aos fagotes de alguém; ir às fuças; ir aos cornos molhar a sopa
a alguém; dar o arroz; assentar as costuras é um: frase pitoresca

moer de pancada Participar em acto de agressão sobre alguém, espe-


dar muita pancada cialmente quando há vários intervenientes
ex.:
patt: (moer*/rilhar*) de pancada

moina frase:O João estava lá na altura da pancadaria


aproveitou e também molhou a sopa
referências a um agente da polícia, ou à polícia em equiv: também bateu
geral
local: Portugal
sin.: chui; bóa; judite; polícia; ramona
ex.: olha, o moina está armado
molhar o bico
level: coloquial
beber (normalmente bebidas alcoólicas)
sin.: molhar a goela; molhar a palavra; tirar a po-

eira da garganta; matar o bicho
é um: insulto
sin.: manga; manguela; moinante; preguiçoso; momento decisivo
patt: momento*N decisivo*N
sorna; mandrião; calaceiro; calão
ex.: que gajo moina! mona
level: coloquial cabeça
moinante sin.: cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; cor-

é um: insulto
nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos
sin.: manga; manguela; moina; preguiçoso; sorna; monção
mandrião; calaceiro; calão ex.:

moita, carrasco frase:tás-te a armar em monção?


não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer equiv: tás-te a armar em parvo?
level: calão
mistério
local: pt norte
sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; guardar
segredo; fazer caixinha monco caído
ex.: "Eu bem lhe perguntei se ele sabia as circuns- moncos
tâncias em que se deu o acidente, mas ele: moita, mucisidade seca do nariz
carrasco" sin.: macaco do nariz

level: coloquial
monga 162 morrer à nascença

monga montes de
é um: insulto em grande quantidade
atrasado mental sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; bué-

level: coloquial réré; tótil de; muitíssimo; a dar com um pau;


raiz: baita; um ror de _; pargas de algo; paletes de
abreviado: mongolóide algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo;
monhê aos magotes; a rodos; montanhas de; pra xuxu ;
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- em catadupa; em barda
cista gram: loc. adverbial de quantidade

◦ indivíduo de etnia indiana patt: (montes de/aos montes)

◦ mestiço árabe e negro morada eterna


monstrão morar em casa do Diabo mais velho
homem muito musculado diz-se de um sítio muito longe
sin.: saradão; Rambo sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; cascos

level: coloquial de rolha; car para lá do sol posto; para trás do


local: Brasil caralho mais velho; mais longe que o caralho mais
monstro sagrado velho; onde o Diabo perdeu as botas; depois do
patt: monstro*N sagrado*N m do mundo; para lá de Santa Cona do Assobio;
montanha russa no meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas
patt: (morar* em/) casa do Diabo mais velho
patt: montanha*N russa*N

montanha que pariu um rato morar paredes meias


diz-se quando após muita expectativa ou ameaça, ser vizinho
patt: (morar*/) paredes meias
ocorre apenas algo insignicante
sin.: muita parra e pouca uva
morcão
é um: insecto
ex.: "tanta coisa, tanta perigo e vai-se a ver foi uma
sin.: chato
montanha que pariu um rato"
montanhas de •
em grande quantidade pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; bué-
pessoa falsa
sin.: sonso; pastel; lesma; cromo; papa-açorda; mo-
réré; tótil de; muitíssimo; a dar com um pau;
baita; um ror de _; pargas de algo; paletes de lengão
algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo;
morde aqui!
aos magotes; a rodos; montes de; pra xuxu ; em morder nas canelas
catadupa; em barda pressionar, perseguir insistemente
gram: loc. adverbial de quantidade
morder o isco
montanheiro cair na armadilha (metaforicamente)
sin.: cair no engodo
é um: insulto
alguém, normalmente rural, com pouca educação morder-se de inveja
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; toino
doença incapacitante de quem está possuído pela
inveja
monta num porco e baza!
sin.: verde de inveja
desaparece!, não me dás largueza, não me deixas
patt: (morder-se*/roer-se) de inveja
em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora
morfar
daqui
comer
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; tá a
sin.: moufar; dar ao dente
andar de mota; desanda!; põe-te na alheta!; pira-
morfos
te!; desamparar a loja; desinfeta; faz-te à pista;
comida
desopila daqui!
ex.: vou dar de morfos
monta-te num porco moró?
é um: interjeição
entendes?
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: topas?; estás a topar?; sacaste?; estás a sacar?
sin.: vai-te catar!; vai-te lixar!; vai-te foder; vai-te
local: Brasil
encher de moscas; vai ver se estou lá fora!; vai-te morra marta, morra farta
cozer! morrer à fome
level: calão
passar fome ou diculdades
local: pt norte
sin.: morrer à míngua
montês morrer à míngua
rural sosticado, interessante passar fome ou diculdades
ex.: 'Gato preto, gato Branco' é um lme montês
sin.: morrer à fome
level: coloquial
morrer à nascença
local: pt norte
fracassar logo no início
morrer de medo 163 mulher de mau porte

morrer de medo mouro


◦ ser medroso term depreciativo para designar os lisboetas e habi-
◦ tem grandes receios de algo tantes do sul
sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que sin.: sarraceno

se péla; amarelar; borrar-se de medo level: coloquial

morrer de morte macaca local: pt norte

morrer ingloriamente mover o céu e a terra


patt: (morrer*/) de morte macaca mudar a água às azeitonas
morrer de morte matada urinar
morrer de morte natural sin.: mijar; urinar; controlo anti-dopping ; verter

morrer de sede águas; tirar água do joelho ; fazer xixi


morrer de velho mudar de ares
morte natural em idade avançada ir para outro local
ex.: Estou farto da minha sogra, preciso de mudar
morrer na praia
fracassar mesmo no nal da tarefa, jornada, batalha de ares
etim: corresponde ao naufrago que após ter nadado
mudar de roupa
quilómetros morre já ao chegar à praia de armas e bagagens
patt: (/mudar*-se) (de/com) armas e bagagens
morrinhento
morsar muita parra e pouca uva
mortalha diz-se quando após muita expectativa ou ameaça,
papel para enrolar tabaco ocorre apenas algo insignicante
sin.: montanha que pariu um rato
sin.: murta
muitíssimo
morte em pé
em grande quantidade
morrer em plena actividade
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré;
mortoN de fome tótil de; a dar com um pau; baita; um ror de
patt: morto*GN de fome
_; pargas de algo; paletes de algo; milhentas;
mostrar a porta da rua titurnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro-
◦ despedir dos; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em
◦ pôr fora de casa catadupa; em barda
mostrar as ferraduras gram: loc. adverbial de quantidade
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- muito embora
máticas) muito meu
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- muito senhor do seu nariz
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar- orgulhoso, arrogante
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no mula
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- se deixa enganar
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; sin.: raposa velha; matreiro; manhoso; mâno
ralar peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; mulher da má vida
pisar fundo é um: insulto
level: arcaico é usado genericamente para insultar violentamente
mostrar as unhas alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
assumir uma postura ameaçadora e crispada que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
patt: mostrar* as (unhas/garrar) - mulher que vive na prostituição
mostrar má cara sin.: puta; mulher da vida; mulher devassa; mulher
mostrar o jogo promíscua; coirão; mulher de mau porte; mulher
motivo de força maior de meia porta; prostituta; putéa; prostiputa;
motivo forte, alheio à nossa vontade, incontrolável e barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu-
inquestionável nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
etim: no direito romano, o conceito de força maior tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
está ligado a razões e factos externos de impor- rameira
tância maior que a vontade humana mulher de mau porte
patt: motivo*N de força maior é um: insulto

moufar é usado genericamente para insultar violentamente


comer alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
sin.: morfar; dar ao dente que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
ex.: quem moufou esse pão - mulher que vive na prostituição
level: coloquial sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-

local: pt norte lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher


de meia porta; prostituta; putéa; prostiputa;
mulher de mau porte 164 nabo

barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu- mulher promíscua


nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- é um: insulto

tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; é usado genericamente para insultar violentamente
rameira alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
mulher de meia porta que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
é um: insulto - mulher que vive na prostituição
é usado genericamente para insultar violentamente sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-

alguém do sexo feminino que vive de expedientes, lher devassa; coirão; mulher de mau porte; mu-
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria lher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
- mulher que vive na prostituição puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
de mau porte; prostituta; putéa; prostiputa; rameira
barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu- mundo cão
nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- murrinha
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
rameira ◦ pessoa nada generosa
ex.: sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; fu-

frase:"No Bairro Alto havias ruas com muitas tre; somítico; pelintra; agarrado; pão duro; pi-
mulheres de meia-porta à espera dos seus cli- rangueiro; mão de vaca
entes" oposto: generoso, mãos largas

equiv: Alusão ao facto de, na prostituição prati- local: Brasil

cada ao nível da rua, ser outrora frequente as murta


mulheres carem visíveis do exterior através papel para enrolar tabaco
sin.: mortalha
de porta entreaberta para o efeito
mulher devassa música pimba
é um: insulto
é usado genericamente para insultar violentamente
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
N
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição n2
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; sin.: borga; paródia; pândega; farra; pagode; tai-
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti- nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco- boa-vai-ela; cópios; naite
munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- n3
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; diz-se de um sítio muito longe
rameira sin.: car lá para os quintos dos infernos; morar
mulher a dias em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
mulher que faz limpezas e outros trabalhos domés- car para lá do sol posto; para trás do caralho
ticos mais velho; mais longe que o caralho mais velho;
sin.: senhora da limpeza onde o Diabo perdeu as botas; depois do m do
patt: mulher*N a dias mundo; para lá de Santa Cona do Assobio; no
mulher da rua meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas
patt: mulher*N da rua ex.: ele mora no cu de Judas
mulher da vida •
é um: insulto ◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca
é usado genericamente para insultar violentamente ◦ coisa ou pessoa reles
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, sin.: escarro; escarradela; lostra; langonha
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria na berlinda
- mulher que vive na prostituição nabo
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; órgão sexual masculino, pénis, pênis
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti- cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco- teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
rameira tola; blica; black and decker ; bordalo; bacamarte;
patt: mulher*N da vida marsápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta
mulher pública perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
patt: mulher*N pública level: coloquial
na brasa 165 não bater bem da bola

na brasa na mão
velozmente na mecha
na calada da noite rapidez, com elevada velocidade
em segredo, de modo escondido sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; bisga; esti-

sin.: pela calada; cozidoN com as paredes lha; ir nas horas do caralho
na cara level: coloquial

na crista da onda na medida do possível


sin.: na dianteira; na vanguarda patt: na medida do*N possível*N

nada na manga na melhor das intenções


sem ocultar partes na moral
nadar como um prego não há problema
não saber nadar, ir ao fundo imediatamente sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; sem pro-

nadar contra a corrente blema; tá limpeza


agir contra a conjuntura, desfavoravelmente local: Brasil

sin.: nadar contra a maré; remar contra a maré nanha


nadar contra a maré sémen, esperma
agir contra a conjuntura, desfavoravelmente sin.: esporra; langonho; beita; porra; meita

sin.: nadar contra a corrente; remar contra a maré level: calão

nadar em dinheiro não abrir a boca


ser muito rico ◦ guardar segredo
nadar em seco ◦ car calado
nadegueiro abrir o bico
aquele que só pensa em rabos ◦ falar
na dianteira ◦ confessar
sin.: na crista da onda; na vanguarda
◦ denunciar
patt: (/não) abrir* o bico
nadinha de nada
absolutamente nada, negar algo não acertar uma
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
não (fazer/dizer) nada acertado
sin.: não dar uma para a caixa
nestes; nicles; nicles de bitocles; nicles batatóides;
niente; népia; neps; nerones; nestum; neribi não adianta chorar sobre o leite derramado
na or da idade não vale a pena lamentar-se de algo que já passou,
juventude que não volta atrás
sin.: na or da vida
não aguentar a pedalada
na or da vida car para trás, não ter capacidade para algo
juventude
não alinhar
não aderir, não pactuar, não concordar
sin.: na or da idade
sin.: não dá!; não estar pelos ajustes
nagalho não alterar uma vírgula
o não mudar nada
sin.: atilho
não aquece nem arrefece
ex.: tem um nagalho para atar este saco?
◦ não valer nada
local: pt norte
◦ não inuir em nada
na hora H ◦ ser indiferente
naifa sin.: não dar conta de nada; não riscar; ser um zero
faca (no sentido de arma branca) à esquerda; ser um verbo de encher
sin.: aço; fava; navalha; facalhão; chino; ponta e
não aquecer o lugar
mola alguém que abandou ou foi despedido ao m de
level: coloquial
muito pouco tempo
naifada não arredar pé
golpe com faca, agressão traiçoeira não abandondar um lugar
sin.: dar uma facada; dar uma chinada; navalhada
sin.: manter-se rme
naite não ata nem desata
é um: neologismo por importação anárquica do In- car irresoluto, não andar em frente
glês sin.: sem atar nem desatar; não fode nem sai de
festa, normalmente envolvendo beber uns copos cima
sin.: borga; paródia; pândega; n2; farra; pagode; não bater bem da bola
tainada; patuscada; comezaina; festarola; andar ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
na boa-vai-ela; cópios completamente irracionais
ori.: night sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
ex.: logo não contem comigo, vou para a naite! rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na
na linha mola; ter a rosca moída; bater mal da tola; não
na manga jogar com o baralho todo; não ser bom da cabeça
não bater bem da bola 166 não dar saída

level: coloquial não dar bola


patt: não bater* bem da ◦ dar conversa, responder
(bola/mona/cachimónia/tola) ◦ vingança
bater mais no ceguinho ◦ vingar-se
◦ repisar sempre a mesma coisa, opinião, ideia para sin.: dar troco

fazer prevalecer o que se diz (tendo ou não razão) patt: (não/) dar* bola

◦ criticar e ralhar em excesso por alguma falta, as- não dar conta de nada
neira ◦ não valer nada
ex.: não batas mais no ceguinho, eu reconheço que ◦ não inuir em nada
z asneira ◦ ser indiferente
patt: (/não) bater* (mais/) no ceguinho sin.: não aquece nem arrefece; não riscar; ser um

não beber chá em pequeno zero à esquerda; ser um verbo de encher


sin.: não ter tomado chá em pequeno
não dar conta do recado
patt: não beber* chá em (pequeno/criança)
◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ estar super atarefado
não caber em si de contente
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
demonstar grande excitação e contentamento, estar
fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
muito contente
cos; andar numa correria; não chegar para as en-
sin.: todo lampeiro; ter o coração aos pulos; pular
comendas; não dar vazão; não dar saída; não sa-
de contente; não querer outra vida
ber para onde se voltar ; andar em pancas
não caber na cova de um dente não dar pica
◦ quantidade insuciente emoção, vontade
◦ desejo de que certa actividade, refeição continu- sin.: tesão
asse mais tempo ex.:
sin.: saber a pouco
frase: assim não dá pica
patt: (não/) (caber* na/dar* para a) cova de um
equiv: assim é fácil demais
dente level: calão
não cair em cesto roto patt: (não dar*/dar*) pica
teve consequência, não cou esquecido não dar uma para a caixa
ex.: não (fazer/dizer) nada acertado
frase: Essa denúncia não caiu em cesto roto. sin.: não acertar uma
equiv: foi levada a sério patt: não (dar*/dizer*) (uma/duas) para a caixa
patt: não cair* em (cesto/saco) roto não dar o braço a torcer
não chegar a aquecer o lugar ◦ não querer dar razão ao adversário
ser despedido de um cargo logo no início ◦ não admitir um erro
não chegar a bom termo ◦ teimar
não se realizar, ao contrário do esperado não dar ouvidos
sin.: car em águas de bacalhau; acabar em pizza;
não prestar atenção
patt: (não/) dar* ouvidos
dar em nada
não chegar aos calcanhares não dar palavra
◦ guardar segredo
estar muito abaixo de algo
◦ car calado
não chegar para as encomendas sin.: não dizer palavra; não dar pio
◦ ter muito (demasiado) que fazer não dar parte de fraco
◦ estar super atarefado não mostrar as suas fraquezas
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
patt: (não/) dar* parte de fraco
fona; andar em bolandas; aos trancos e barran- não dar pio
cos; andar numa correria; não dar vazão; não dar ◦ guardar segredo
saída; não dar conta do recado; não saber para ◦ car calado
onde se voltar ; andar em pancas sin.: não dar palavra; não dizer palavra
não conseguir pregar olho não dar ponto sem nó
não dormir ◦ intuitos interesseiros
sin.: não pregar olho ◦ nada fazer sem lucro
não cuspir para o ar não dar saída
dizer mal dos outros, caluniar publicamente ◦ ter muito (demasiado) que fazer
ex.: Não cuspas para o ar que te pode cair na cara ◦ estar super atarefado
não dá! sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa

não aderir, não pactuar, não concordar fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
sin.: não estar pelos ajustes; não alinhar cos; andar numa correria; não chegar para as en-
não dá para entender comendas; não dar vazão; não dar conta do re-
algo que não é aceitável cado; não saber para onde se voltar ; andar em
pancas
não dar sinal de si 167 não é tarde nem é cedo

não dar sinal de si não enche o saco!


não dar tréguas é um: interjeição
não dar vazão ordem de não aborrecer e de se ir embora
◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava, sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir
deixar comida no prato para a cona da tia Virgínia!; chupa-mos!; ir para
◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e a puta que o pariu!
não conseguir level: calão
sin.: ter mais olhos que barriga local: Brasil
patt: (não/) dar* vazão não entender patavina
não dar vazão ◦ não entender nada
◦ ter muito (demasiado) que fazer ◦ não dominar certo assunto
◦ estar super atarefado sin.: não perceber peva; não ver um cu de ; não
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
perceber um boi de ; ser chinês; ainda não caiu a
fona; andar em bolandas; aos trancos e barran- cha
cos; andar numa correria; não chegar para as en- ori.: Diz-se que Tito Lívio, natural de Patavium
comendas; não dar saída; não dar conta do re- (hoje Pádua, Itália), usava um latim horroroso,
cado; não saber para onde se voltar ; andar em da sua região. Poucos o entendiam. Daí surgiu
pancas patavinismo, que originariamente signicava não
não deixa muito à imaginação entender Tito Lívio, não entender patavina.
comentário a uma pessoa (normalmente mulher)
não é para duvidar, mas...
pouco vestida ou com vestuário muito revelador
nota: termo um pouco paternalista e machista
modo passivo-agressivo de armar que se duvida de
não deixar fazer o ninho atrás da orelha algo que foi dito
não deixar pedra sobre pedra não é por aí que o gato vai aos lhós
car tudo destruído não é por causa disso que iremos ter problemas gra-
patt: não (deixar*/car*) pedra sobre pedra ves
não deixar o crédito por mãos alheias sin.: ir o gato às lhós

não despegar não é por aí que o gato vai às lhoses


não diz a bota com a perdigota não está mais aqui quem falou
coisa, actividade ou discurso sem coerência dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre-
sin.: não diz a cara com a careta; não diz o cu com viamente levantadas
as calças sin.: já aqui não está quem falou; retiro o que disse
não diz a cara com a careta não estar muito católicoN
coisa, actividade ou discurso sem coerência ◦ não corresponde ao normal, ao habitual, ao espe-
sin.: não diz a bota com a perdigota; não diz o cu
rado
com as calças ◦ não estar inspirado, estar abaixo do habitual
não dizer coisa com coisa sin.: não estar nos seus dias
◦ atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta patt: não (estar*/andar*) muito*N católico*GN
◦ discurso incoerente
não estar bomN da cabeça
sin.: meter os pés pelas mãos; trocar os pés pelas
patt: não estar* bom*GN da cabeça
mãos
não dizer nem uma nem duas não estar com meias medidas
não dizer palavra não estar em si
◦ guardar segredo não estar nas nossas mãos
◦ car calado não estar nos seus dias
sin.: não dar palavra; não dar pio ◦ não corresponde ao normal, ao habitual, ao espe-
não diz o cu com as calças rado
coisa, actividade ou discurso sem coerência ◦ não estar inspirado, estar abaixo do habitual
sin.: não diz a cara com a careta; não diz a bota sin.: não estar muito católicoN

com a perdigota não estar para aí virado


não é a minha onda não estar pelos ajustes
não entendo nada desse assunto, a minha especiali- não aderir, não pactuar, não concordar
dade é outra sin.: não dá!; não alinhar
sin.: não ser a minha praia; eu é mais bolos... patt: (não/) estar* pelos ajustes
nota: estilo, preferência musical não estar grande coisa
patt: não é (a (minha/tua) onda/a onda dele) está fracote
não é cedo nem é tarde patt: não (estar*/ser*/car*) (/lá) grande coisa
altura ideal não é tarde nem é cedo
não é fumo da minha chaminé
é o preciso momento, é agora mesmo
não fui eu que levantei essa questão, que criei esse
problema
não faças caso de algo 168 não há uma saída airosa

não faças caso de algo não fazer a ponta de um corno


◦ não se interessar, atitude de indiferença não fazer nada
◦ não dar importância a algo sin.: não verbo néria ; não fazer um chavelho; não

sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situa- fazer nestum; não fazer nenhum
ção ; estar-se borrifando; estar-se a borrifar para level: coloquial

situação; estar a marimbar-se para situação ; patt: não (fazer*/saber*/dar*) a ponta de um corno

estar-se marimbando; marimbar-se; estar-se nas não fazer um chavelho


tintas; não ligar nada a; não ligar ; encolher os não fazer nada
ombros; não se ralar sin.: não verbo néria ; não fazer a ponta de um

nota: ignora, não dês importância a essa situação corno; não fazer nestum; não fazer nenhum
patt: não faças caso de (algo/alguém) level: coloquial

não faltava mais nada! não fechar portas


exclamação de negação e recusa viabilizar futuros contactos
sin.: deixar a porta aberta
não fazer a mais pálida ideia
não car a dever nada
ignorar completamente e não querer esconder esse não fode nem sai de cima
facto car irresoluto, não andar em frente
sin.: não fazer a mínima ideia; não fazer puto de
sin.: não ata nem desata; sem atar nem desatar
ideia level: calão carroceiro
não fazer a mínima ideia não foi pelos meus lindos olhos
ignorar completamente e não querer esconder esse patt: não foi pelos (meus/teus/seus) lindos olhos
facto não ganhar p'ro susto
sin.: não fazer a mais pálida ideia; não fazer puto car muito assustado, a situação ia correndo mal
de ideia ex.: Fui enxotar o cão mas não ganhei para o susto
não fazer a ponta de um corno não gostas? azar!
não fazer nada de útil resposta a alguém que não gosta ou que reclama de
sin.: andar a coçar os colhões algo
level: coloquial sin.: não gostas? não comas!; não gostas, põe na

patt: não fazer* (a ponta de/) um corno borda do prato!


não fazer farinha não gostas? não comas!
não fazer mal a uma mosca resposta a alguém que não gosta ou que reclama de
patt: (não fazer* mal a/incapaz*N de matar) uma
algo
sin.: não gostas? azar!; não gostas, põe na borda
mosca
não fazer milagres do prato!
não fazer mossa não gostas, põe na borda do prato!
resposta a alguém que não gosta ou que reclama de
não causou danos, não teve consequências graves algo
não fazer nenhum sin.: não gostas? azar!; não gostas? não comas!
ser muito perguiçoso patt: não gostas, (põe/mete) na borda do prato!
sin.: borregar; molengar; pastelar ; ser alão não gramar
• não gostar de pessoa ou situação
não fazer nada sin.: não morrer de amores
sin.: não verbo néria ; não fazer a ponta de um não há azar
corno; não fazer um chavelho; não fazer nestum tudo bem
level: coloquial sin.: não há espiga; não há problema

não fazer nestum não há bela sem senão


não fazer nada não há pessoas perfeitas, não há escolhas perfeitas
sin.: não verbo néria ; não fazer a ponta de um
não há cu !
corno; não fazer um chavelho; não fazer nenhum estar completamente farto, estar com a paciência
level: coloquial
esgotada
não fazer ondas sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer per-
ser discreto
der a paciência a um santo; perder a paciência;
sin.: car na penumbra; sem dar nas vistas
não há pachorra!
não fazer por menos ex.: "Não há cu que aguente tanta sacanice"
não fazer puto de ideia patt: não há cu (!/que situação)
ignorar completamente e não querer esconder esse não há duas sem três
facto não há uma saída airosa
sin.: não fazer a mais pálida ideia; não fazer a mí-
ser penalizado qualquer que seja o acção tomada
nima ideia sin.: preso por ter cão e preso por não ter
patt: não (há/encontrar*) uma saída airosa
não há espiga 169 não ligar

não há espiga não jogar com o baralho todo


tudo bem ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
sin.: não há azar; não há problema completamente irracionais
nota: espiga pode ser usado como sinónimo de pro- sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-

blema rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na


não há fumo sem fogo mola; ter a rosca moída; não bater bem da bola
quando há sinais ou indícios de algo, há um causa ; bater mal da tola; não ser bom da cabeça
ex.: Voltaste a insultá-lo? Tu não jogas com o ba-
por trás
ralho todo?
não há meio
level: coloquial
não há nada para ninguém
não lembra ao careca
negativa incondicional geral ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
sin.: não há santo que lhe valha
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
não há mas nem meio mas texto
◦ não há espaço para objeções! sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela
◦ faz o que te digo e não questiones cabeça; não lembrar a ninguém
sin.: deixa-te de tretas ex.: Ir descalço a um baile de máscaras não lembra
patt: (não há/nem/não tem) mas nem meio mas ao careca
não há pachorra! não lembrar a ninguém
estar completamente farto, estar com a paciência ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
esgotada fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não texto
aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer per- sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela

der a paciência a um santo; perder a paciência; cabeça; não lembra ao careca


não há cu ! não levantar objeções
não há pai embora seja questionável, não pôr em causa
não há problema sin.: dar de barato

tudo bem não levantar uma palha


sin.: não há azar; não há espiga
não fazer nada, não ajudar, não trabalhar
sin.: não mexer uma palha; não mexer um corno
não há que ar
não há quem ponha os olhos nele não levantar um dedo
ex.: e ele não foi capaz de levantar um dedo para
está sempre fora, anda desaparecido ajudar
não há santo que lhe valha não leves a sério
negativa incondicional geral ◦ não tem importância
sin.: não há nada para ninguém ◦ facto aparentemente grave mas sem consequências
não ia à bola com alguém sin.: não quer dizer nada

antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo não lhe chegar aos calcanhares
racional) ser muito inferior
sin.: não ir com a cara de alguém; não poder com não lhe gabo o gosto
alguém diz-se a alguém que faz uma péssima escolha
ex.: não ia à bola comigo nem com molho de tomate não lhe queria estar na pele
não interessa nem ao Menino Jesus não queria estar na situação dele
não interessa a ninguém não lhe tocar nem com um dedo
não ir com a cara de alguém não ligar nada a
◦ não se interessar, atitude de indiferença
antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo
◦ não dar importância a algo
racional)
sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situa-
sin.: não ia à bola com alguém; não poder com
ção ; estar-se borrifando; estar-se a borrifar para
alguém
situação; estar a marimbar-se para situação ;
não ir em cantigas estar-se marimbando; marimbar-se; estar-se nas
não se deixar enganar tintas; não ligar ; encolher os ombros; não se ra-
não ir lá com duas cantigas lar; não faças caso de algo
não é actividade fácil ex.: O João não liga nada aos exames
ex.: tu pensas que é fácil mas olha que não vai lá não ligar
com duas cantigas ◦ não se interessar, atitude de indiferença
patt: (não ir* lá/) com duas cantigas ◦ não dar importância a algo
não ir longe sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situa-

patt: (não/) ir* longe ção ; estar-se borrifando; estar-se a borrifar para
situação; estar a marimbar-se para situação ;
estar-se marimbando; marimbar-se; estar-se nas
não ligar 170 não poder deixar de ser

tintas; não ligar nada a; encolher os ombros; não não nasci ontem
se ralar; não faças caso de algo sin.: não nasci hoje
patt: não ligar* (/nenhuma) ex.: Vai vigarizar outro. Pensas que eu que nasci

não mata mas mói ontem?


reclamar de uma situação que incomoda, irrita não olhar a despesas
sin.: não matam mas moem não passar cartão
não matam mas moem não ligar nada a alguém
reclamar de uma situação que incomoda, irrita patt: (não/) passar* cartão

sin.: não mata mas mói não passar de


não me caem os parentes na lama não passar pela cabeça
tipicamente usado quando alguém que se acha su- ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
perior aos outros, usa argumentos de reputação e fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
de status como desculpa para não realizar certas texto
sin.: essa não lembra ao Diabo; não lembra ao ca-
tarefas
ex.:
reca; não lembrar a ninguém
frase: eu limpo a casa e nem por isso me caem os não passar da cepa torta
parentes na lama não avançar, não progredir
sin.: trocar seis por meia-dúzia
equiv: não mancho a minha reputação, não en-
patt: não (passar*/sair*) da (cepa torta/cepa-torta)
vergonho a família
patt: (não me caem/cair*/) os parentes na lama
não perceber peva
◦ não entender nada
não me deixa mentir
◦ não dominar certo assunto
patt: não me deixa*N mentir
sin.: não ver um cu de ; não perceber um boi de ;
não me gozes! ser chinês; ainda não caiu a cha; não entender
vai gozar com outra pessoa patavina
sin.: vai gozar com a tua avó torta
não perceber um boi de
não me lixem! ◦ não entender nada
não me sair da cabeça ◦ não dominar certo assunto
patt: não (me/te/lhe/nos/vos/lhes) sair* da cabeça
sin.: não perceber peva; não ver um cu de ; ser
não me põe a vista em cima chinês; ainda não caiu a cha; não entender pa-
patt: não (me/te/se/nos) põe*T a vista em cima tavina
não me venhas atezanar a cabeça patt: não (perceber*/ver*) (um/) boi (de/)
◦ ralhar, protestar, torturar não perder o comboio
◦ apanhar física ou psicologicamente continuar* a acompanhar
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar patt: (não/) perder* o comboio
cabo do juízo; dar cabo da cabeça; azucrinar o não perder pela demora
juízo ; levar na cabeça aviso, ameaça
patt: não me venhas (ateza- sin.: deixa-os pousar; espera pela volta do correio
nar/atazanar/atizanar/atanazar) (a cabeça/o não perder pitada
juízo/) pretar atenção a todos os pormenores, a todas as
pseudo-etimologia: torturar com uma tenaz oportunidades
não me venhas lá com essa não pies
não mexer um corno é um: ameaça

não fazer nada, não ajudar, não trabalhar ◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
sin.: não mexer uma palha; não levantar uma palha aça)
level: calão ◦ envolve car em posição de submissão
patt: não (mexer*/fazer*) um corno sin.: achandrar-se; baixar a bola; ca caladinho

não mexer uma palha não poder com alguém


não fazer nada, não ajudar, não trabalhar antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo
sin.: não mexer um corno; não levantar uma palha racional)
não mexer um pé sem pedir licença ao outro sin.: não ir com a cara de alguém; não ia à bola

não morrer de amores com alguém


não gostar de pessoa ou situação não poder com uma gata pelo rabo
sin.: não gramar
◦ estar completamente exausto
não mostrar os dentes ◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
não sorrir, estar de mau humor culdade em permanecer em pé
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-
ex.: "vê lá se consegues mostrar os dentes, já nin-
guém consegue aturar o teu mau humor" las; não se ter em pé; não se ter nas canetas; não
não nasci hoje se ter nas pernas; mais morto que vivo
nota: não convem pegar na gata pelo rabo
sin.: não nasci ontem
não poder deixar de ser
não poder vê-lo nem pintadoN 171 não se ouvir nem uma mosca

não poder vê-lo nem pintadoN não saber onde se meter


detestar alguém estar em situação muito embaraçosa
sin.: ter um pó a alguém patt: não saber* onde se (/havia de) meter
patt: não (poder* vê-lo/o querer* ver) nem pin- não saber para onde se voltar
tado*GN ◦ ter muito (demasiado) que fazer
não poder ver ◦ estar super atarefado
não pode ser nada sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
não pôr lá os pés fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
não comparecer cos; andar numa correria; não chegar para as en-
patt: (não/) pôr* lá os pés comendas; não dar vazão; não dar saída; não dar
não pôr as mãos no fogo conta do recado; andar em pancas
não garantir patt: não saber* para onde se (voltar/virar)
patt: (não/) (pôr*/meter*) as mãos no fogo não saber de que terra é
não pôr pé em ramo verde ◦ totalmente descontrolado ou desorientado
patt: (não/) pôr* pé em ramo verde ◦ alguém que está mesmo mal
não poupar ninguém ex.: Levas um tabefe que nem sabes de que terra és
não pregar olho patt: (não saber*/sem saber) de que terra é
não dormir não sair debaixo das saias da mãe
sin.: não conseguir pregar olho
ser muito mimado, ser pouco independente
patt: (não/) pregar* olho
sin.: debaixo da asa
não prestar para nada patt: (não sair*/) debaixo das saias da mãe
coisa de muito fraca qualidade não se dar por achadoN
não quer dizer nada patt: não se dar* por achado*GN
◦ não tem importância
não se deixar comer por parvoN
◦ facto aparentemente grave mas sem consequências
patt: não se deixar* comer por (parvo*GN/lorpa)
sin.: não leves a sério
não querer nem dado não se descoser
recusar completamente alguma coisa Não sei, não quero saber e tenho raiva de quem
ex.: Esse computador? Não o quero nem dado.
sabe
não querer outra vida expressão de distanciamento assumido e desprezo
demonstar grande excitação e contentamento, estar perante uma situação
muito contente não sei o que dizer
sin.: todo lampeiro; não caber em si de contente;
não-sei-o-quê-não-sei-que-mais
ter o coração aos pulos; pular de contente discurso vazio e de mau gosto
sin.: verborreia; botar faladura
não regula bem
idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona não-sei-quê
bem pronome de emergência utilizado quando não apa-
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; rece a palavra correcta
doido; pílulas; doidoN varridoN; liru; tantan; ma- sin.: coiso; coisinho

luquete não sei que bicho lhe mordeu


patt: não regula bem (/da cabeça/da tola) usa-se quando alguém apresenta um comportamente
não regular mal disposto não habitual
não resta a menor dúvida sin.: acordar com os pés de fora

não riscar patt: (não sei/) que bicho lhe mordeu

◦ não valer nada não sei se me entende!


◦ não inuir em nada não dar cavaco
◦ ser indiferente não responder, não informar
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de patt: (não/sem) dar* cavaco

nada; ser um zero à esquerda; ser um verbo de não ser ouvido nem achado
encher não foi consultado
ex.: neste trabalho fulano não risca patt: (não/sem) ser* ouvido nem achado
não saber a quantas andar! não ter onde cair morto
estar deslocado, perdido, desorientado não ter dinheiro nenhum
ex.: sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter com
frase: tu já não sabes a quantas andas! que mandar cantar um cego; não ter eira nem
equiv: Não sabes o que andas a fazer! beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter
não saber da missa a metade plafont; estar liso; não ter cinco reis
desconhecer a maior parte dos factos patt: (não/sem) ter* onde cair morto
sin.: às cegas não se ouvir nem uma mosca
não saber nicles silêncio absoluto e embaraçoso
não saber nada
agradar a gregos a troianos 172 não se ter nas canetas

agradar a gregos a troianos nada por aí além


impossibilidade de agradar a todos... nada de importância
patt: (/não se pode) agradar* a gregos a troianos ex.:

não se podem fazer omeletes sem ovos frase:O custo da pintura não vai ser nada por aí
diz-se quando não estão reunidas as condições míni- além
mas para a realização de algo equiv: pouca coisa

patt: (/não ser*) nada por aí além


não se ter em pé
◦ estar completamente exausto não ser nariz de santo
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di- está muito bem assim!
ori.: ao esculpir uma estátua de um santo, convém
culdade em permanecer em pé
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-
que o seu nariz que perfeito: vai haver muita
las; não se ter nas canetas; não se ter nas pernas; gente a olhar para ele...
ex.: essa grade está óptima, vamos lá embora, isto
mais morto que vivo; não poder com uma gata
pelo rabo não é nariz de santo
patt: não se (/poder) ter em pé não ser para graças
não se ralar ser um problema ou um adversário dícil e indimi-
◦ não se interessar, atitude de indiferença dador
◦ não dar importância a algo não ser pêra doce
sin.: estar-se cagando; estar-se a cagar para situa- ◦ ser difícil
ção ; estar-se borrifando; estar-se a borrifar para ◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
situação; estar a marimbar-se para situação ; razão, incomoda com coisas de somenos impor-
estar-se marimbando; marimbar-se; estar-se nas tância
tintas; não ligar nada a; não ligar ; encolher os sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; ser um pé

ombros; não faças caso de algo no saco


não ser a minha praia não ser um picuinhas
não entendo nada desse assunto, a minha especiali- alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos
dade é outra detalhes
sin.: caquenha; coca-bichinhos
sin.: não é a minha onda ; eu é mais bolos...
ex.: não sejas tão piquinhas, assim já está bem
patt: não ser* (/bem) a minha praia
level: coloquial
não ser boa praça
patt: (não/) ser* (um/) picuinhas
sin.: não ser boa rês; não ser de conança
não ser um santo feito de pau, mas um santo de
não ser boa rês pau feito
sin.: não ser boa praça; não ser de conança
homem facilmente excitável, que tem erecções cons-
não ser bom da cabeça tantes e durante muito tempo
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos level: calão carroceiro
completamente irracionais não ser um mar de rosas
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
não ser tão fácil e agradável como se esperava
rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na ex.:
mola; ter a rosca moída; não bater bem da bola ; frase:O casamento do Ana não tem sido um mar
bater mal da tola; não jogar com o baralho todo de rosas
não ser bom de assoar equiv: tem corrida mal
pessoa de difícil trato, mau feitio patt: (não ser* um/viver* num) mar de rosas
sin.: mau feitio; enxertado em corno de cabra; ter
não serve de nada
maus fígados; feitio do caralho é uma iniciativa inútil
patt: (não ser*/) bom de assoar
não serve para nada
não ser certo é uma coisa ou atividade inútil
patt: não ser* certo*N
não se safar
não ser da sua conta ◦ morrer
não é assunto que te diga respeito ◦ fracassar, ter mau êxito
não ser de cerimónia sin.: não ter safa
não ser de conança não se ter nas canetas
sin.: não ser boa praça; não ser boa rês ◦ estar completamente exausto
não ser or que se cheire ◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
alguém perigoso e traiçoeiro em quem não se pode culdade em permanecer em pé
conar sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-

não ser morte de homem las; não se ter em pé; não se ter nas pernas; mais
não tem muita importância morto que vivo; não poder com uma gata pelo
rabo
não se ter nas pernas 173 não ter safa

não se ter nas pernas não ter encomendado o sermão


◦ estar completamente exausto não me venhas criticar
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di- ex.: Não me venhas com coisas que não te encomen-
culdade em permanecer em pé dei nenhum sermão
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas ca- não ter vergonha na cara
nelas; não se ter em pé; não se ter nas canetas; ter muito descaramento
mais morto que vivo; não poder com uma gata sin.: tem cá uma lata!
pelo rabo patt: não (ter*/ganha*) vergonha na cara
patt: (não se/) ter* nas pernas não ter mãos a medir
não se ver vivalma ter muito que fazer
não havia ninguém patt: não (ter*/haver*) mãos a medir
não te arrelies não ter plafont
não te preocupes, não te apoquentes não ter dinheiro nenhum
sin.: não te rales sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
não te estiques cair morto; não ter com que mandar cantar um
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
abusar não ter vagar; estar liso; não ter cinco reis
sin.: pisar a linha; pisar o risco; abuso de conança; ex.: eu gostava de ir contigo ao restaurante mas não
mama mas não abuses; estar a vontadinha; hoje tenho plafont
não é o dia mundial do elástico!; estás-te a esticar patt: não (ter*/haver*) plafont
não tem de quê não ter nada a ver
resposta educada a um agradecimento não existe relação entre
não te rales não ter nada com isso
não te preocupes, não te apoquentes não ter nada na manga
sin.: não te arrelies
não estar a ocultar nada
não ter cinco reis não ter népia
não ter dinheiro nenhum não ter dinheiro nenhum
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
sin.: não ter um chavo; não ter onde cair morto; não
cair morto; não ter com que mandar cantar um ter com que mandar cantar um cego; não ter eira
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não
não ter vagar; não ter plafont; estar liso ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
não ter com que comprar os melões não ter pachorra
◦ sem dinheiro, a mendigar
diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan-
◦ situação de penúria, depressão
tes, inconsequentes
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
sin.: ter mais que fazer
e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso;
não ter palha na cama
estar teso; teso como um carapau; pedinchar; an- levantar-se ou chegar muito cedo
sin.: cair da cama
dar a pedir esmola; andar à moina; voar baixinho
ex.: Esta gente não tem palha da cama, são 7horas
level: coloquial
não ter com que mandar cantar um cego e já chegaram todos!
level: arcaico
não ter dinheiro nenhum
pseudo-etimologia: quem não tem palha no colchão,
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
cair morto; não ter eira nem beira; sem eira nem não está bem na cama e levanta-se cedo
beira; não ter vagar; não ter plafont; estar liso; não ter pernas
não ter cinco reis quebra física em actividade desportiva
sin.: encostar às boxes; bater na parede; dar o re-
patt: não ter* (com que/para) mandar cantar um
cego benta
ex.: No prolongamento, os nossos avançados já não
não ter eira nem beira
não ter dinheiro nenhum tinham pernas
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
não ter por onde se lhe pegue
cair morto; não ter com que mandar cantar um não ter que ver o cu com as calças
cego; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter não ter nada a ver com o assunto em causa
sin.: o que é que o cu tem a ver com calças?
plafont; estar liso; não ter cinco reis
patt: (não ter* que/o que tem a) ver o cu com as
ori.: Os beirais das casas abastadas eram formados
por 3 camadas: eira, beira, tribeira. Os beirais calças
das casas mais simples tinham apenas a tribeira: não ter rei nem roque
não tinham eira nem beira. não ter safa
!img: eira-beira-tribeira.jpg ◦ morrer
não ter em grande conta ◦ fracassar, ter mau êxito
ter má impressão de algo ou alguém sin.: não se safar
não ter pés nem cabeça 174 não vir à luz do dia

não ter pés nem cabeça não valer um pataco


sem qualquer valor nem senso não vale nada
sin.: sem ponta por onde se lhe pegue; não ter nada sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;
que se aproveite não valer um tostão furado
patt: (não ter*/sem/com) pés nem cabeça não valer um tostão furado
não ter nada que se aproveite não vale nada
sem qualquer valor nem senso sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;
sin.: não ter pés nem cabeça; sem ponta por onde não valer um pataco
se lhe pegue não vá o Diabo tecê-las
patt: (não ter*/sem) nada que se aproveite
expressão usada para recomendar precaução
não ter tomado chá em pequeno sin.: o Diabo é tendeiro
sin.: não beber chá em pequeno
não ver bóia
patt: não ter* tomado chá em (pequeno/criança)

não ter um chavo não ver nada


sin.: não ver népia; não ver um palmo à frente do
não ter dinheiro nenhum
sin.: não ter népia; não ter onde cair morto; não
nariz
nota: não saber, não entender
ter com que mandar cantar um cego; não ter eira
nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não não verbo néria
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis não fazer nada
sin.: não fazer a ponta de um corno; não fazer um
não ter unhas
não ter capacidade para lidar com certa actividade chavelho; não fazer nestum; não fazer nenhum
não ter vagar ex.:

não ter dinheiro nenhum frase: não fazer néria


sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
equiv: não fazer nada
cair morto; não ter com que mandar cantar um level: coloquial

cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; patt: não verbo (néria/népia)

não ter plafont; estar liso; não ter cinco reis não verbo puto
ex.: O carro está a cair de podre. Queria trocá-lo não verbo nada
mas não tenho vagar... ex.: não (valer/saber/ligar/fazer) puto

não ter vintém level: calão

não ter voto na matéria não ver jeito de


não ter capacidade ou permissão de discutir algo não ver ocasião ou modo de algo se realizar
sin.: não ter voz activa patt: (não/) ver* jeito de
não ter voz activa não ver népia
não ter capacidade ou permissão de discutir algo não ver nada
sin.: não ter voto na matéria
sin.: não ver bóia; não ver um palmo à frente do
não tinha mais que fazer! nariz
tirar algo da cabeça nota: não saber, não entender
esquecer uma paixão, um pesadelo, uma cisma que não ver razão
anda a interferir com a tranquilidade não ver um cu de
ex.: Tens que tirar a Marta da cabeça. Ela gosta é
◦ não entender nada
do Manel. ◦ não dominar certo assunto
patt: (/não) tirar* algo da cabeça
sin.: não perceber peva; não perceber um boi de ;
não tirar os olhos de ser chinês; ainda não caiu a cha; não entender
não tugir nem mugir patavina
não dizer nada (devido a alguma situação embara- level: calão
çosa) patt: não ver* um cu (de/)
sin.: entrar mudo e sair calado; piar baixinho
não ver um palmo à frente do nariz
não valer a pena
não ver nada
não compensa
sin.: não ver népia; não ver bóia
sin.: adiantar um grosso; o molho sair mais caro que
nota: fraca visibilidade
o peixe; ser mais caro o caldo que o peixe
não valer dois caracóis não ver vivalma
não vale nada não haver ninguém por perto
sin.: não valer um chavo; não valer um pataco; não não vir à luz do dia
valer um tostão furado não vir a público, não ser contado a ninguém, ser
não valer um chavo esquecido
não vale nada sin.: car na gaveta; car na prateleira; no rol do

sin.: não valer dois caracóis; não valer um pataco; esquecimento


não valer um tostão furado
vir para aqui medir pilas 175 nem 8 nem 80

vir para aqui medir pilas nascida


◦ tentativa de desmontar discussões fúteis entre ho- pequena mancha escura na pele
mens e que estão a descambar em competição de sin.: sinal; ponto negro

valentia, masculinidade, ameaças e pancadaria ex.:

◦ deixem-se disso! frase: Tenho uma nascida nas costas que não leva
sin.: a minha pila é maior que a tua destino
ex.: equiv: um sinal que está sempre a crescer

 frase: "Se querem medir pilas, vão para outro tipo: termo de saúde

sítio, que aqui a maior pila é a minha" nas calendas gregas


equiv: aqui quem manda sou eu ◦ um dia que nunca chegará, nunca
 frase: "Não venham para aqui medir pilas que ◦ num futuro muito longínquo
temos mais que fazer" sin.: lá para o ano dois mil; no dia de são nunca à
equiv: deixem-se disso tarde; quando o rei faz anos
level: calão obs:
patt: (/não) vir* para aqui (medir/comparar) pilas  os gregos não tinham calendas
na praça pública  as calendas romanas eram o primeiro dia do
na puta da nome feminino mês
na nome feminino (exprime desagrado)  calendas deu origem a calendário
sin.: no raio da nome feminino patt: (nas/lá para/) calendas gregas

ex.: nunca vez nada na puta da vida na sombra


level: calão carroceiro nas ruas da amargura
na real gana ◦ estar deprimido, estar num mau período
nariganga ◦ estado de decadência
nariz ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
sin.: batata; penca sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; estar na
dom: anatomia mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior;
nariz furado ao contrário estar na pior
patt: (nas/pelas) ruas da amargura
algo muito estranho
ex.: Eles devem achar que tenho o nariz furado ao
nas pontas dos pés
contrário nauseabundo
local: Brasil
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
nariz de papagaio sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
mentais)
patt: nariz*N de papagaio
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
narsa cheiroso; fétido; merdoso; nojento; putrefacto;
car bêbado, beber de mais podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
navalha
encher a cara; entornar o barril; entornar o ca- faca (no sentido de arma branca)
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; sin.: naifa; aço; fava; facalhão; chino; ponta e mola
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na navalhada
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar golpe com faca, agressão traiçoeira
um porre; encharcado sin.: dar uma facada; dar uma chinada; naifada
patt: (narsa/nasa)
na vanguarda
nas barbas sin.: na dianteira; na crista da onda
nasceram um para o outro
nascer com o cu virado para a Lua necessitar como de pão para a boca
negociatas
pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte
obscuras actividades diplomáticas, frequentemente
(amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar
ligadas a favores, chantagens e corrupções, que
sin.: sortudo
conseguem alcançar benefícios e alterar até a his-
level: calão
tória
patt: nascer (com o/de) (cu/rabo) virado para a Lua
sin.: manobras nos bastidores
nascer em berço de ouro negócios escuros
pessoa que nasceu rica e em boas famílias, a quem ◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
tudo foi dado e outros negócios de legalidade duvidosa
ex.: Ele nasceu num berço de ouro mas acabou na
◦ suborno, corrupção
droga sin.: jotasocrático; losoa jsocrática
nota: normalmente, a seguir a esta frase vem algum
nem 8 nem 80
"mas", ou algum coisa negativa
sin.: nem oito nem oitenta; nem tanto ao mar nem
nascer uma alma nova tanto à terra; nem tanto nem tão pouco
nem à quinta facada 176 népia

nem à quinta facada nem que me pagassem


expressão de negação veemente. Não vai acontecer. expressão de negação veemente. Não vai acontecer.
sin.: nem que a vaca tussa; nem que chova pneus de sin.: nem que a vaca tussa; nem que chova pneus de
trator; nem que te fodas; nem que te fodas dez trator; nem que te fodas; nem que te fodas dez
vezes; nem pensar; nem que me matem; nem que vezes; nem pensar; nem que me matem; nem à
me pagassem ; nem que chovam picaretas quinta facada; nem que chovam picaretas
nem assim nem assado patt: nem que me (pagassem/paguem)
nem carne nem peixe nem que te fodas
diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo, expressão de negação veemente. Não vai acontecer.
nada armativo, que é cobarde a assumir uma sin.: nem que a vaca tussa; nem que chova pneus de
posição trator; nem que te fodas dez vezes; nem pensar;
sin.: nem peixe nem carne nem que me matem; nem que me pagassem ; nem
nem dado à quinta facada; nem que chovam picaretas
nem de perto nem de longe level: calão carroceiro
nem mais nem menos nem que te fodas dez vezes
precisamente expressão de negação veemente. Não vai acontecer.
nem oito nem oitenta sin.: nem que a vaca tussa; nem que chova pneus de
sin.: nem 8 nem 80; nem tanto ao mar nem tanto à
trator; nem que te fodas; nem pensar; nem que
terra; nem tanto nem tão pouco
me matem; nem que me pagassem ; nem à quinta
patt: (nem/) oito nem oitenta
nem o pai morre nem a gente almoça facada; nem que chovam picaretas
level: calão carroceiro
nem para trás nem para diante
nem peixe nem carne nem rasto
diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo, nem sinal (de pessoa ou coisa)
sin.: nem sombra
nada armativo, que é cobarde a assumir uma
posição nem se fala!
sin.: nem carne nem peixe
nem sim nem sopas
nem pensar diz-se para comentar situações de hesitação
expressão de negação veemente. Não vai acontecer. nem só de pão vive o homem
sin.: nem que a vaca tussa; nem que chova pneus de nem sombra
trator; nem que te fodas; nem que te fodas dez nem sinal (de pessoa ou coisa)
vezes; nem que me matem; nem que me pagassem sin.: nem rasto

; nem à quinta facada; nem que chovam picaretas nem tanto ao mar nem tanto à terra
nem por isso sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem
nem por sombras tanto nem tão pouco
negação completa nem tanto nem tão pouco
nem que a vaca tussa sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem
expressão de negação veemente. Não vai acontecer. tanto ao mar nem tanto à terra
sin.: nem que chova pneus de trator; nem que te nem tem espinhas!
fodas; nem que te fodas dez vezes; nem pensar; ◦ assunto ou actividade fácil
nem que me matem; nem que me pagassem ; nem ◦ tarefa realizável com muita facilidade
à quinta facada; nem que chovam picaretas sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
nem que chovam picaretas perna às costas; fazer algo com o pé nas cos-
expressão de negação veemente. Não vai acontecer. tas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo de
sin.: nem que a vaca tussa; nem que chova pneus de
olhos fechados
trator; nem que te fodas; nem que te fodas dez patt: (nem tem/sem) espinhas!
vezes; nem pensar; nem que me matem; nem que nem tudo são rosas
me pagassem ; nem à quinta facada nem uma nem duas
ex.: não saio daqui nem que chovam picaretas
nem uma sede de água
patt: (nem que chovam/chover*) picaretas
nenhures
nem que chova pneus de trator
em sítio longínquo
expressão de negação veemente. Não vai acontecer.
sin.: no meio do nada; nos quintos do inferno; no
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
quinto caraças
que te fodas dez vezes; nem pensar; nem que me
ex.: tu moras no meio de nenhures...
matem; nem que me pagassem ; nem à quinta
oposto: algures
facada; nem que chovam picaretas
nem que me matem népia
expressão de negação veemente. Não vai acontecer. absolutamente nada, negar algo
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
sin.: nem que a vaca tussa; nem que chova pneus de
trator; nem que te fodas; nem que te fodas dez nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles;
vezes; nem pensar; nem que me pagassem ; nem nicles batatóides; niente; neps; nerones; nestum;
à quinta facada; nem que chovam picaretas neribi
neps 177 noite alta

neps nicles de bitocles


é um: partícula de negação absolutamente nada, negar algo
absolutamente nada, negar algo sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma; nadinha de nada; nestes; nicles; nicles batatóides;
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; niente; népia; neps; nerones; nestum; neribi
nicles batatóides; niente; népia; nerones; nestum; niente
neribi absolutamente nada, negar algo
ex.: vens ao cinema? Neps hoje não sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
neribi nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles;
absolutamente nada, negar algo nicles batatóides; népia; neps; nerones; nestum;
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma; neribi
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; pseudo-etimologia: do italiano
nicles batatóides; niente; népia; neps; nerones; ninguém ca para semente
nestum toda a gente morre
patt: (neribi/neribis) ninguém merece!
nerones ninharia
absolutamente nada, negar algo coisa de pouco valor ou de baixo preço
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma; sin.: léria; bagatela; pintelhos; cena; ceninha; me-
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bito- dalha de cortiça
cles; nicles batatóides; niente; népia; neps; nes- ninho
tum; neribi órgão sexual feminino
nervos em franja sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
nervoso miudinho cenaita; l Minho ; parreco; pombinha; racha; fe-
néscio bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
é um: insulto
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; xana; snaita
besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos; ex.: chupava-te esse ninho
cavalgadura; abécula; alimária; asno; estúpido; en: pussy
borrego; abantesma; estafermo; energúmeno; level: calão carroceiro
sendeiro ninja
level: erudito
indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor-
nêspera malmente com pouca cabeça
é um: fruto
sin.: rambo
fruto do magnoreiro nível de vida
sin.: magnório
no bem bom
nessa não caio eu no cabo do mundo
nestes nó cego
absolutamente nada, negar algo situação com difícil resolução
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
ex.: arranjaste-nos cá um nó cego...
nadinha de nada; nicles; nicles de bitocles; nicles no dia de São Nunca à tarde
batatóides; niente; népia; neps; nerones; nestum;
nunca
neribi
ex.:
nestum
frase: Já sei: vais arrumar o quarto no dia de São
absolutamente nada, negar algo Nunca à tarde
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
equiv: não arrumas
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles;
patt: (no dia de/) São Nunca (à tarde/)
nicles batatóides; niente; népia; neps; nerones;
neribi
no dia de são nunca à tarde
◦ um dia que nunca chegará, nunca
nicles
◦ num futuro muito longínquo
absolutamente nada, negar algo
sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas;
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
quando o rei faz anos
nadinha de nada; nestes; nicles de bitocles; nicles
batatóides; niente; népia; neps; nerones; nestum; nódoa negra
patt: nódoa*N negra*N
neribi
nicles batatóides no m de contas
absolutamente nada, negar algo noite alta
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
muito tarde na noite
sin.: noite cerrada; a altas horas da noite; lá para
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles;
niente; népia; neps; nerones; nestum; neribi as quinhentas
noite cerrada 178 num ápice

noite cerrada nos braços de Morfeu


muito tarde na noite nós dos dedos
sin.: noite alta; a altas horas da noite; lá para as no segredo dos deuses
quinhentas em sigilo total
noite e dia nos nossos dias
sempre nos quintos do inferno
nojento em sítio longínquo
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- sin.: nenhures; no meio do nada; no quinto caraças
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- Nosso Senhor
mentais) Deus
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
nos trinques
cheiroso; fétido; merdoso; nauseabundo; putre-
ex.:
facto; podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andra-
frase: está nos trinques!
joso
está óptimo!
nome comum do caralho equiv:

ênfase sobre nome comum nota falsa


patt: nota*N falsa*N
sin.: nome comum dos diabos
ex.: que mulher do caraças! nota também pode ser usado com conotações
level: calão libidinosas
patt: nome comum do (caralho/caraças/caneco) em tempos de necessidade, tudo se aproveita
nome comum dos diabos patt: nota (também pode ser usado com conotações

ênfase sobre nome comum libidinosas)


sin.: nome comum do caralho no tempo dos Afonsinhos
nome de guerra notícia fresca
no meio de nenhures patt: notícia*N fresca*N
diz-se de um sítio muito longe no tocante
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
novato
em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
car para lá do sol posto; para trás do caralho sin.: maçarico; caloiro; principiante
mais velho; mais longe que o caralho mais velho;novo em folha
onde o Diabo perdeu as botas; depois do m do coisa nova
mundo; para lá de Santa Cona do Assobio; onde sin.: acabado de estrear
Judas perdeu as botas patt: (novo/novinho) em folha
no meio do nada nu
em sítio longínquo sem roupa, despido
sin.: nenhures; nos quintos do inferno; no quinto
sin.: em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ; como
caraças veio ao mundo; estar como Deus o deitou ao
no melhor da festa mundo; estar em couro; pelacho
no melhor dos mundos
nuestros hermanos
nome feio
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
insulto carroceiro
patt: nome*N feio*N
cista
no mesmo instante espanhóis
sin.: coño
nó nas tripas
no papo num abrir e fechar de olhos
no pino do Verão em muito curto espaço de tempo
sin.: num ápice
no que me toca
no que me diz respeito numa naice
no que toca estado relaxado, feliz, calmo
no quinto caraças sin.: na maior; numa boa; estar feliz da vida

em sítio longínquo numa palavra


sin.: nenhures; no meio do nada; nos quintos do resumindo
inferno num ápice
nora num instante
adivinha: sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo;
p: Qual o melhor sogro do mundo? num repan; num vaive
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à level: erudito
nora •
no raio da nome feminino em muito curto espaço de tempo
na nome feminino (exprime desagrado) sin.: num abrir e fechar de olhos
sin.: na puta da nome feminino
numa roda-viva 179 obviamente que sim

numa roda-viva nunca metas o segundo golo antes do primeiro


◦ ter muito (demasiado) que fazer é um: citação com origem no mundo do futebol
◦ estar super atarefado concentra-te numa coisa de cada vez
sin.: num corropio; andar numa fona; andar em nunca oN vi mais gordoN
bolandas; aos trancos e barrancos; andar numa nunca o vi
correria; não chegar para as encomendas; não dar patt: nunca o*GN vi mais gordo*GN
vazão; não dar saída; não dar conta do recado; nuzinho da Silva
não saber para onde se voltar ; andar em pancas
sem roupa, despido
num corropio sin.: nu; em pêlo; em pelote ; como veio ao mundo;
◦ ter muito (demasiado) que fazer
estar como Deus o deitou ao mundo; estar em
◦ estar super atarefado
couro; pelacho
sin.: numa roda-viva; andar numa fona; andar em
patt: nuzinho da (Silva/silva)
bolandas; aos trancos e barrancos; andar numa local: pt
correria; não chegar para as encomendas; não dar
vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
não saber para onde se voltar ; andar em pancas
número mocas
O
quantia monetária, normalmente em euros
sin.: paus; número patacas o amor e uma cabana
ex.:
referência a relação amorosa simples e apaixonada
frase: Vamos lá fazer as contas; passa para cá 15 o Benca está a jogar em casa
mocas alguém que está com período da menstruação
equiv: 15 euros
sin.: estar com o paquete; estar com o período
nota: em Euros
level: coloquial
número patacas local: Portugal
quantia monetária, normalmente em euros
obeso
sin.: paus; número mocas

paus muito gordo


sin.: gordo como um nabo; gordo como um texugo;
quantia monetária, normalmente em euros
gordo; labumba; besugo
sin.: número mocas; número patacas
ex.:
objecção de consciência
frase: Empresta-me 30 paus... Ó boa, dá um beijinho ao trolha!
é um: piropo de gosto duvidoso
equiv: 30 escudos, eventualmente 30 euros
level: arcaico ( anos 70 ) obra acabada
nota: normalmente quantia em escudos mas já vi obra de arte
ser usado com euros patt: obra*N de arte

patt: (/número) paus obra de fachada


números redondos patt: obra*N de fachada
num pulo obra do Diabo
num repan patt: obra*N do Diabo
num instante obras de Santa Engrácia
sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo;
obras ou actividade que nunca mais acaba
num ápice; num vaive
level: coloquial
obrigato
num vaive agradecer
sin.: obrigrato
num instante
trocadilho: obrigado + gato
sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo;
num ápice; num repan obrigrato
ex.: agradecer
frase: Aquele tipo é de vaipes sin.: obrigato

equiv: mudanças bruscas de humor e atitudes trocadilho: obrigado + grato

level: coloquial o buraco da agulha


patt: (num/ser* de) vaive sítio ou intervalo onde parece impossível passar ou
nunca ando caber
é um: dito proverbial ex.: "o meteu a bola pelo buraco da agulha, fazendo

convem ter cautelas um golo de belo efeito"


nunca, jamais, em tempo algum obviamente que sim
nunca mais é sábado ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica
expressão de aborrecimento com um trabalho que sin.: por apenas que não fosse ...; era o que faltava
não se quer fazer
o caralho a quatro olha para o que eu digo, não olhes para o que eu faço
180

o caralho a quatro oferecida


conjunto de muitas coisas, equivalente a um 'etc' é um: insulto
superlativo (por vezes pode ser sarcástico ou ex- é usado genericamente para insultar violentamente
pressar descrença) alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
sin.: diabo a quatro que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
ex.: Ele fez o trabalho, limpou o lixo e o caralho a - mulher que vive na prostituição
quatro, e tu ainda reclamas? sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
level: calão mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
o caso está preto lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
ver uma situação normal começar a dar par o torto, tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
dar em zanga ou em escaramuça triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe-
sin.: ver o caso mal parado; ver o caso a dar para chenga; piriguete; reputenga; vadia; bicha de an-
torto; descambar gola; galdéria; rameira
o cerne da questão level: calão
a parte mais relevante o m da macacada
ócio o m do mundo
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sin.: ser o m da picada
não trabalhar e andar na vadiagem o gato comeu-te a língua?
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
diz-se a pessoa (normalmente miúdos) que não res-
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a pondem, que são muito calados
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
oh égua!
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
andar a preguiçar; preguicite aguda; na boa vai interjeição de espanto e de diculdade
ela; andar na vadiagem; andar no trolaró; andar oh Herodes, ou te calas, ou te fodes
a fazer versos à Lua aviso, ameaça
patt: (oh/já dizia o rei) Herodes, (ou te calas, ou/vê
o coco é seco
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- lá se) te fodes
masiada quantidade oh minha puta, tu precisavas que te enassem
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- uma pescada pelo parreco acima que te mor-
des desse os ovários e te espetasse as escamas nas
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades bordas da cona!
sin.: ser muita fruta; areia a mais para a minha é um: praga

camioneta; dose de cavalo; meter-se em altas ca- ordem de não aborrecer e de se ir embora
valarias level: calão estupidamente carroceiro

local: Brasil oitavas da consciência


ó da casa! Ó jóia! Anda aqui ao ourives.
ó da guarda! é um: piropo de gosto duvidoso
o Diabo é tendeiro olha o passarinho
expressão usada para recomendar precaução olha para o que eu digo, não olhes para o que
sin.: não vá o Diabo tecê-las eu faço
o Diabo que o carregue! é um: provérbio
é um: interjeição referência a situações com boa teoria, mas oposta
ordem de não aborrecer e de se ir embora prática
o Diabo seja surdo, cego e mudo sin.: é como o frei Tomás; bem prega o frei Tomás;
interjeição de desagrado e esconjuro bem prega Frei Tomás, olha para o que ele diz,
sin.: abrenúncio!; vade retro Satanás ; salvo seja!; não olhes para o que ele faz
credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto! lagarto! etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To-
nota: perante uma situação onde se sugere algo de más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma-
muito mau: que o Diabo não se aperceba nem se galhães, morgado de Fonte Arcada.
lembre de tal coisa! Cedo constataram a sua grande facilidade em
patt: o Diabo seja (surdo, cego/cego, surdo) e mudo aprender; Ingressou no convento de S. Domin-
ódio mortal gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade
odor dominicano.
mau cheiro No correr dos anos tornou-se pregador famoso.
sin.: fedor; pivete; catinga; futum; inhaca Do púlpito, criticava asperamente os degradados
Ó Febra! Anda cá à brasa! costumes que existiam na sociedade e na corte.
é um: piropo de gosto duvidoso Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote,
ou quê? despertaram o interesse da rainha D. Catarina,
utilizado como reforço na conclusão de uma ofensa avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de
ex.: Estás parvo, ou quê? confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha
patt: (/ofensa,) ou quê? livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as
olha para o que eu digo, não olhes para o que eu faço
181 onde o Diabo perdeu as botas

imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava- olhos nos olhos


lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha- frontalmente
mados à razão. olhos trocados
Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou o mais tardar
na porta de frei Tomás os seguintes dizeres: ó meu
 Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz. usado como vocativo em exclamações ou interroga-
Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha: ções
 Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele sin.: pá; mó; moçoN
faz. ex.: Ó meu, qual é a tua?
Estes dizeres foram naturalmente amplamente level: coloquial
comentados por todos... o meu homem
Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas o meu velho
foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de expressão mais ou menos carinhosa de referir o pai
tomar posse. ou mãe
Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos ex.: vou telefonar aos meus velhos
poetas amigos) level: coloquial
olha quem fala! patt: o meu*N velho*N
usa-se quando alguém apresenta uma crítica que o meu quinhão
também se aplica si próprio o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
ex.:
realizar)
frase: Tu dizes que é desarrumado, mas olha sin.: o que me toca; a minha parte; a minha fatia
quem fala... o molho sair mais caro que o peixe
equiv: tu também és
não compensa
olhar como boi para palácio sin.: não valer a pena; adiantar um grosso; ser mais
olhar pasmado e admirado caro o caldo que o peixe
olhar de esguelha patt: o molho (sair*/car*/ser*) mais caro que o
olhar desconado peixe
sin.: olhar de soslaio
local: Brasil
olhar de soslaio onda
olhar desconado genericamente pode referir-se a estilo estético, pre-
sin.: olhar de esguelha
ferência musical, estilo comportamental, usado
level: erudito
numa grande quantidade de termos multiplavra
olhar do alto da burra onde Judas perdeu as botas
diz-se de alguém que é altivo
diz-se de um sítio muito longe
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga;
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
ter o nariz arrebitado; nariz empinado; donoN do
em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
seu nariz
car para lá do sol posto; para trás do caralho
olhar para o dia de amanhã
mais velho; mais longe que o caralho mais velho;
pensar no futuro
onde o Diabo perdeu as botas; depois do m do
olhar pelo canto do olho
mundo; para lá de Santa Cona do Assobio; no
olhar por cima do ombro
meio de nenhures
olhar com desprezo, superioridade
ori.: depois de trair Jesus e receber 30 dinheiros, Ju-
olhar por si
das veio a suicidar-se enforcando-se numa árvore.
tomar conta de
Acontece que ele se matou sem as botas. E os 30
olho
dinheiros não foram encontrados com ele. Os sol-
adivinha:
dados partiram sofregamente em busca das botas
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
de Judas, onde esperavam encontrar o dinheiro.
menos que quatro?
r: piolho
Onde? No cu de conde!
é um: rima idiota
olho alerta
olho do cu resposta à pergunta "Onde?"
level: calão
ânus
ex.: O Camões era zarolho Mas ilustre português
onde o Diabo perdeu as botas
Via mais com um só olho do que nós com todos diz-se de um sítio muito longe
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
três
level: calão carroceiro
em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; -
olho por olho, dente por dente car para lá do sol posto; para trás do caralho mais
ori.: pena de Talião
velho; mais longe que o caralho mais velho; de-
olhos esbugalhados pois do m do mundo; para lá de Santa Cona do
olhos inchados ou arregalados Assobio; no meio de nenhures; onde Judas perdeu
sin.: ter uns grandes besugos; grandes besugos
as botas
o pão nosso de cada dia 182 ortográco

o pão nosso de cada dia ora, ora!


o sustento, o alimento necessário indignação
ori.: oração Pai Nosso ora toma!
ó patego olha o balão o rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia
o peso dos anos é um: travalínguas

ó pés para que te quero! ora vamos e venhamos...


é um: interjeição Não é bem assim...
fuga em pânico ex.:

patt: (ó/) (pés/pernas) para que (te/vos) quero! frase: Grande gura pública o Horácio? Ora va-
ópio do povo mos e venhamos...
oportunista equiv: exagero

pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra- ora viva!
tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me- ora viva quem é uma or!
lhor e mais esperto que os outros e não olha a ordem de ideias
meios ex.: "por essa ordem de ideias tu também devias

sin.: chico-esperto; espertalhão arrumar as tuas coisas"


o prato forte ordem do dia
a parte principal de uma actividade, espetáculo, re- ordem de captura
feição ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um
patt: o prato*N forte*N prender alguém logo que seja encontrado
o puto do nome sin.: ordem de prisão; dar voz de prisão

ênfase sobre nome patt: ordem*N de captura

genero: masculino ordem de despejo


gram: só usado no masculino ordem (do tribunal) de mandar um inquilino deixar
level: calão uma casa arrendada
patt: o puto*N do*N nome patt: ordem*N de despejo

o que é doce nunca amargou ordem de prisão


expressão de aceitação a aferta de doces ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um
o que ele diz não se escreve prender alguém logo que seja encontrado
sin.: dar voz de prisão; ordem de captura
não é para levar a sério, é inconsequente
patt: ordem*N de prisão
o que é que o cu tem a ver com calças?
não ter nada a ver com o assunto em causa ordem de serviço
patt: ordem*N de serviço
sin.: não ter que ver o cu com as calças

o que é que se há-de fazer? ordinário


é um: insulto
expressão de conformação desconsolada
sin.: boas noites candeeiro!
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
o que lá vai, lá vai sin.: bertoldo; burgesso; alarve; boçal; analfa-
o que me toca bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha-
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
realizar) casca-grossa
sin.: a minha parte; o meu quinhão; a minha fatia
o rei vai nu
coisa evidente mas que ninguém se atrevia a dizer
o que não mata engorda
o que para aí vai! orelha murcha
patt: orelha*N murcha*N
o que vem à rede é peixe
o que vem fácil, fácil vai orelhas de abano
orelhas muito grandes, orelhas afastadas da cabeça
é um: dito proverbial
orelhas de burro
o que é fácil é efémero
o resto são cantigas
sin.: do jeito que vem, vai
reverso da medalha
o rabo é o pior de esfolar
o complemento ou o oposto de algo (normalmente o
a parte nal (de uma tarefa) é o mais difícil de con- lado negativo)
cluir patt: (/o) reverso da medalha
ora bolas! orgueiro
interjeição de desagrado corpo estranho num olho
patt: (ora/) bolas!
sin.: araújo
ora essa?! ex.: foi-me um orguelho para o olho, nem consigo
expressão de espanto e surpresa ver nada
sin.: ora esta?!
patt: (orgueiro/orguelho)
ora esta?! ortográco
expressão de espanto e surpresa é um: trocadilho por aglutinação libertina
sin.: ora essa?!
horta feita com letras
o sangue gelou-se-me nas veias 183 ovos moles

o sangue gelou-se-me nas veias o todo poderoso


ósculo ou algo parecido
beijo (sonoro/) aproximadamente, valor aproximado
sin.: choxo; beijoca sin.: mais coisa, menos coisa; coisa de; ou coisa que
level: erudito o valha
os dados estão lançados ou coisa que o valha
o segredo é a alma do negócio aproximadamente, valor aproximado
os extremos tocam-se sin.: mais coisa, menos coisa; coisa de; ou algo pa-
os homens não se medem aos palmos recido
é um: provérbio
ou haja moralidade ou comem todos
os meus dedos são um túmulo
podes contar com o meu segredo ouro negro
area: informática
ou sim ou sopas!
situação: talk ou mail
decide-te!
tipo: gíria
outra banda
os meus pecados outra música
os nervos em franja outro galo cantaria
os olhos pedem mais do que a barriga aguenta ... seria uma situação diferente
é um: provérbio ex.: Se eu estivesse lá, outro galo cantaria

diz-se em situações em que se deseja fazer, comer, outro lado da barricada


..., coisas demais outra prespectiva, outra facção, outra função, lado
os podres oposto. Implicitamente implica uma situação de
os primeiros passos discordância ou luta
ossos do ofício ex.: "As mulheres dizem que os homens são inca-
actividades menos agradáveis mas que têm de ser pazes de fazer duas coisas ao mesmo tempo. O
feitas outro lada da barricada normalmente concorda."
os tomates do padre Inácio outro que tal!
é um: interjeição
outro tanto
expressão de discordância e repúdio ou vai ou racha
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; é o tanas!;
ouvir um ralhete
tanas, badanas e barbatanas; uma ova! ◦ repreender, ralhar, castigar alguém
ex.: O chefe disse que nos vai dar um aumento. Vão
◦ ser repreendido
dar é os tomates do padre Inácio! sin.: chamar à pedra; dar uma desanda; dar um pu-
ostra xão de orelhas; puxar as orelhas; dar um raspa-
órgão sexual feminino
nete; levar um raspanço; piçada; levar uma des-
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
compustura; pregar um sermão
cenaita; ninho; l Minho ; parreco; pombinha; ra-
patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) ralhete
cha; febra; entrefolhos; mexilhão; greta; pacha-
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta; ovelha negra
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; algo que depois de exposto todos acham simples mas
xana; snaita de que ninguém se tinha lembrado...
sin.: ovelha ranhosa ovo de Colombo
en: pussy
patt: ovelha*N negra*N
level: calão muito carroceiro
os três pratos ovelha ranhosa ovo de Colombo
sexo envolvendo boca, cu e cona algo que depois de exposto todos acham simples mas
level: calão muito carroceiro de que ninguém se tinha lembrado...
patt: os (três/3) (pratos/) sin.: ovelha negra

local: Brasil patt: ovelha*N ranhosa*N ovo de Colombo

o suor do rosto ovos


otário elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
é um: insulto sin.: colhões; quilhões; tomates; berlindes; badalos;
◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa testículos; bolas; tins
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra level: coloquial
sin.: anjinho; palerma; tanso; lorpa; totó; menino local: Brasil
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- ovos moles
que; betinho; menino de coro doce típico de Aveiro
local: pt norte
o teu avô torto!
é um: interjeição
expressão de discordância e repúdio
P
sin.: a tua avó torta; os tomates do padre Inácio; é
o tanas!; tanas, badanas e barbatanas; uma ova!
pá 184 palaiudo

pá pagar as favas
usado como vocativo em exclamações ou interroga- sofrer as consequências
ções sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac-

sin.: ó meu; mó; moçoN tura; pagar caro; entrar pelo cano; pagar com
level: coloquial juros
pachacha nota: arcar com as responsabilidades

órgão sexual feminino pagar caro


sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va- sofrer as consequências
gina; cenaita; ninho; l Minho ; parreco; pom- sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac-

binha; racha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; tura; pagar as favas; entrar pelo cano; pagar com
greta; patareca; passarinha; perseguida; boceta; juros
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; pagar com juros
xana; snaita sofrer as consequências
en: pussy sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac-

level: calão muito carroceiro tura; pagar as favas; pagar caro; entrar pelo cano
pachorra pagar com língua de palmo
é um: paciência
◦ pagar contrariadamente
capacidade de tolerar algo indesejado do qual não se ◦ sofrer as consequências
gosta minimamente pagar com o corpinho
paciência de corno ◦ ser espancado por não pagar um dívida
alguém que aceita e reage passivamente a uma in- ◦ pagar algo com favores sexuais
level: calão
delidade
paciência de Job pagar e não bufar
pagar na mesma moeda
paciência innita
retribuir da mesma forma (normalmente agressões
sin.: paciência de santo
ou desaforos)
paciência de santo pagar o justo pelo pecador
paciência innita !sofrer injustamente as consequências de erros ou cri-
sin.: paciência de Job
mes de outros.
pacote nota: Esta frase tanto é usada para comentar uma
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- injustiça, como às vezes denunciá-la e noutros ca-
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- sos ainda para tentar justicar e branquear.
ção estética pagar o pato
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
uma vítima inocente sobre quem recaem todas as
tutu; peidola; regueifa; cagueiro; zuate culpas e maus tratos
level: coloquial
sin.: ser o bode expiatório; pião das nicas
pacóvio local: Brasil
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- pago a peso de oiro
ência salário ou custo muito elevado
sin.: trengo; palerma; tolo; atoleimado; atolam- pagode
bado; toleirão; aselha; ser um trouxa festa, normalmente envolvendo beber uns copos
padrão sin.: borga; paródia; pândega; n2; farra; tainada;
é um: trocadilho por aglutinação libertina patuscada; comezaina; festarola; andar na boa-
padre muito alto vai-ela; cópios; naite
pagar a factura ex.: ele passa a vida no pagode...
sofrer as consequências pailha
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar as fa- namorada, rapariga
vas; pagar caro; entrar pelo cano; pagar com juros sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;

pagar a meias mina; miúda; bicicleta; rapariga


dividir a despesa igualmente paio
sin.: rachar a conta sorte
local: Portugal sin.: mijo; reco; piço; chouriço; ter uma vaca; ser

pagar as culpas um grande coiro


sofrer as consequências ex.: aquele golo foi um paio do caneco

sin.: pagar as custas; pagar a factura; pagar as fa- paitrocínio


vas; pagar caro; entrar pelo cano; pagar com juros patrocínio dos pais
sin.: patrocínio da CP
pagar as custas
level: coloquial
sofrer as consequências
sin.: pagar as culpas; pagar a factura; pagar as fa-
palaiudo
vas; pagar caro; entrar pelo cano; pagar com juros pessoa com barriga grande
sin.: barrigudo; pançudo
palavra por palavra 185 palpites

palavra por palavra •


palavra puxa palavra diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
palavras caras ência
linguagem demasiado erudita sin.: trengo; pacóvio; tolo; atoleimado; atolambado;
palavras cruzadas toleirão; aselha; ser um trouxa
palavras leva-as o vento palermice
palavras ocas
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
paleio
◦ disparate
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
sin.: parvoíce; parvoeira; asneira; bacorada; pate-
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
tenções tice
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
paletes de algo
leio vigarista; paleio de vendedor de escovas ; ba- em grande quantidade
lelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa- sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré;

das; mentira esfarrapada tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; baita; um
bubónico bubónica ror de _; pargas de algo; milhentas; titurnada;
é um: uso pouco difundido catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
◦ boas maneiras farisaicas, desajustadas e excessi- de; montanhas de; pra xuxu ; em catadupa; em
vas barda
◦ A escritora Paula Bobone está ligada a vários li- gram: loc. adverbial de quantidade

vros, programas e formações envolvendo etiqueta, palhaçada


protocolo e boas maneiras, que, como todos os coisa que não é série, disparate, patética
textos normativos, ninguém lê mas cita ameaça- sin.: fantochada; chachada
doramente aos lhos. Este termo é tipicamente palhaço
usado pelos lhos para tentar defender-se e fugir é um: insulto
a orientações ligadas a etiqueta e boas maneiras. diz-se de alguém exibicionista e de comportamento
ex.: - És um selvagem. Vou-te inscrever num curso
irracional
da Paula Bobone. - Deixa-te de paleio bobónico, sin.: índio
a mesa está muito bem assim!" ex.: aquele palhaço anda a fazer cavalos sem capa-
patt: ((/paleio) (bubónico/Bobónico) /conversa cete
(bubónica/Bobónica) ) level: coloquial
paleio de vendedor de escovas
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de •
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- queda aparatosa
tenções sin.: tralho; grande malho; tombo; estamboereda;

sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- trambolhão; grande terno
leio; paleio vigarista; balelas; baboseira; chucha- pálido como um defunto
deira; parlapiê; patacoadas; mentira esfarrapada car muito assustado ou muito pálido
level: arcaico ( anos 60 ) sin.: car branco
patt: paleio de vendedor de (escovas/enciclopédias) palmar
paleio vigarista furtar, roubar
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapi-
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- nar; surripiar; fanar; roubar; empalmar; fazer
tenções mão leve a; larapiar; dar o buxo
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
ex.:
leio; paleio de vendedor de escovas ; balelas; ba-
frase: O Jacinto palmou uma gravata naquela
boseira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; men-
loja
tira esfarrapada
palerma equiv:roubar
é um: insulto palmo a palmo
idiota que não sabe fazer nada palonço
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um é um: insulto

broche; mentecapto; palonço; papalvo; reveren- idiota que não sabe fazer nada
díssima besta; grandessíssima e alternadíssima sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um

besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas broche; mentecapto; palerma; papalvo; reveren-
• díssima besta; grandessíssima e alternadíssima
é um: insulto besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas
◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa palpites
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra especular, falar sem grande fundamentação
sin.: anjinho; otário; tanso; lorpa; totó; menino sin.: mandar postas; bitaites; bitaitar
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-
que; betinho; menino de coro
panão 186 pão duro

panão paneleiro
◦ homossexual masculino passivo ◦ homossexual masculino passivo
◦ indivíduo efeminado ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- sin.: arrombado; larilas; lelé; bicha; baitola; abi-

tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
panilas; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
genero: masculino genero: masculino

level: calão carroceiro level: calão carroceiro

panasca panhonhas
◦ homossexual masculino passivo ex.: somos uns panhonhas

◦ indivíduo efeminado panilas


sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
◦ homossexual masculino passivo
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panisga; panilas;
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
genero: masculino
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
level: calão carroceiro
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
ex.: oh seu panilas, vai-te embora
pancada
genero: masculino
sin.: coça; sova; porrada; tapona; tareia; surra
level: calão carroceiro
pancada de criar bicho
◦ espancar, lutar panisga
◦ situação de luta generalizada ◦ homossexual masculino passivo
sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar
◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
à batatada; andar à traulitada; andar à pancada;
andar à porrada; andar à porra e à maça; andar à tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
lapada; arraial de pancadaria; arraial de porrada; rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panilas;
roleta; porrada velha panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
level: coloquial
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
genero: masculino
pancona
level: calão carroceiro
é um: termo
pessoa dominada pelo medo e sem coragem pantomineira
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
pantufada
pancada
las; coneiro; roto; tanso; lerdo
sin.: traulitada; pirolito; gelado quente; charutada;
ex.: És um pancona! Não foste capaz de ir lá!
carrolaços
pancrácio •
sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta pancada dada com o pé
sin.: labrego; simplório; pascácio; parolo; ter falta
sin.: pontapé; biqueiro
de chá panuco
pançudo ◦ homossexual masculino passivo
pessoa com barriga grande ◦ indivíduo efeminado
sin.: barrigudo; palaiudo
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
pândega tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
festa, normalmente envolvendo beber uns copos rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
sin.: borga; paródia; n2; farra; pagode; tainada;
panilas; panão; picolho; viado; perobo; boiola;
patuscada; comezaina; festarola; andar na boa- frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
vai-ela; cópios; naite genero: masculino
pandemónio level: calão
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- pão com dentes
ria ordem comer pão sem nada lá dentro
sin.: babilónia; balbúrdia; regabofe sin.: sande de imaginação
ori.: reunião de demónios pão duro
paneleirices ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor ◦ pessoa nada generosa
◦ coisa sem importância e sem interesse prático sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre;
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada; somítico; pelintra; agarrado; pirangueiro; mão de
mariquices; insignicâncias; miudências; cagani- vaca; murrinha
fância; preocupação injusticada oposto: generoso, mãos largas
level: calão local: Brasil
pão pão, queijo queijo 187 para sacana, sacana e meio

pão pão, queijo queijo pára-choques


◦ claramente seios de mulher, busto
◦ com franqueza sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;

papa-açorda peitos; faróis; seios; prateleiras; marufas


pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, ex.:

pessoa falsa frase: granda pára-choques


sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; cromo; molengão
equiv: mulher com mamas grandes
para dar e vender
papagaiada
em grande quantidade
◦ Barulho, barulheira sin.: em doses industriais
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- para inglês ver •
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
◦ desordem, desorganização guês é inegável. Senão vejamos:
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; que se vê grego;
chinfrim; chinfrineira; banzé; granel; peixeirada; - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem que é chinês;
trebelho - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
ex.: mas que raio de papagaiada é esta?
mouro;
papalvo - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
é um: insulto inútil... diz que é uma americanice;
idiota que não sabe fazer nada - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um que é como o espanhol;
broche; mentecapto; palerma; palonço; reveren- - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
díssima besta; grandessíssima e alternadíssima que vive à grande e à francesa;
besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas - Se alguém faz algo para causar boa impressão
papa-reformas aos outros ... diz que é só para inglês ver;
pequeno automóvel com motor de motociclo, geral- - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
mente conduzido por idosos coisa ... diz que é pior que um marroquino;
sin.: mata-velhos Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
papava-te tipo happy meal corre mal ... diz que é à Portuguesa!
é um: piropo fast-food
para lá caminha
Fodia-te já toda! ◦ está quase a ser
ex.: Oh fofa, papava-te tipo happy meal.
◦ está-se a tornar...
sin.: anda lá perto
level: calão
ex.: se não é a mais bonita, para lá caminha
papel
para lá de Santa Cona do Assobio
dinheiro diz-se de um sítio muito longe
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
granfo; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; car para lá do sol posto; para trás do caralho
verdinha mais velho; mais longe que o caralho mais velho;
para a frente é que é o caminho! onde o Diabo perdeu as botas; depois do m do
frase que se costuma dizer quando alguém quer pa- mundo; no meio de nenhures; onde Judas perdeu
rar ou recuar com um projecto, uma actividade, as botas
incentivando a ir em frente. Também se emprega level: calão carroceiro
para justicar uma decisão temerária de ir em para mim, isso é grego
frente em situação muito adversa. não percebi nada
sin.: para trás mija a burra patt: para mim, isso é (grego/chinês)
patt: (para a/p'rá) frente (é que/) é o caminho! para o que der e vier
pára-arranca para os seus alnetes
trânsito em bicha para os seus gastos pessoais ligeiros
sin.: engarrafamento para pior não pode ir
para as bandas expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo
para a semana dos nove dias não diz nada
sin.: pelo menos não está a chover; podia ser pior;
nunca
sin.: quando as galinhas tiverem dentes
como estás? nunca pior; convém é acordar vivo.
patt: (para a/) semana dos nove dias
Acordas morto estás fodido
para quem é, bacalhau basta!
para a vida e para a morte
para sacana, sacana e meio
sin.: para vilão, vilão e meio
parasita 188 partes pudengas

parasita parece um pinto


alguém que se aproveita dos outros diz-se de quem está todo molhado
sin.: chulo; chupista; aproveitador; sevandija sin.: molhadoN até aos ossos; encharcado
para todo o sempre pargas de algo
patt: para (todo o/) sempre em grande quantidade
para trás do caralho mais velho sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré;
diz-se de um sítio muito longe tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; baita; um
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar ror de _; paletes de algo; milhentas; titurnada;
em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; - catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
car para lá do sol posto; mais longe que o caralho de; montanhas de; pra xuxu ; em catadupa; em
mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; depois barda
do m do mundo; para lá de Santa Cona do As- ex.: Em Almeirim vi pargas de restaurantes de sopa
sobio; no meio de nenhures; onde Judas perdeu da pedra.
as botas gram: loc. adverbial de quantidade
level: calão carroceiro pariu aqui a galega!
patt: (para trás do/na casa do) caralho mais velho diz-se quando aparece de repente muita gente, ou
para trás mija a burra muitos carros
frase que se costuma dizer quando alguém quer pa- sin.: soltou-se a cadeia
rar ou recuar com um projecto, uma actividade, nota: nunca entendi a razão desta expressão
incentivando a ir em frente. Também se emprega parlapiê
para justicar uma decisão temerária de ir em sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
frente em situação muito adversa. veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
sin.: para a frente é que é o caminho!
tenções
ex.: - A estrada estava coberta de neve e tu não
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
voltaste para casa? - Para trás mija a burra!" leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-
level: coloquial
vas ; balelas; baboseira; chuchadeira; patacoadas;
para vilão, vilão e meio mentira esfarrapada
sin.: para sacana, sacana e meio
nota: graa duvidosa
parceiro paródia
amigo próximo, companheiro festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: compincha; mano; Manolo
sin.: borga; pândega; n2; farra; pagode; tainada;
pardal
patuscada; comezaina; festarola; andar na boa-
é um: ave
par de botas vai-ela; cópios; naite
diculdade, trapalhada parolo
é um: insulto
parece que andas a pisar ovos
é um: frase pitoresca
alguém, normalmente rural, com pouca educação
sin.: saloio; tosco; broeiro; rude; toino; montanheiro
andar devagar
level: coloquial

patt: (parece que andas/andar*) a pisar ovos
é um: insulto
local: Portugal
sin.: azeiteiro; chunga; chulo; pimba; mitra
parece que viu o Diabo •
algo que causa muito preocupação, desassossego e sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
medo sin.: labrego; simplório; pancrácio; pascácio; ter

ex.: falta de chá


frase: Que cara é essa? parece que viste o Diabo! parreco
equiv: pareces assustado órgão sexual feminino
patt: parece que (viu/viste) o Diabo sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

preto da Casa Africana cenaita; ninho; l Minho ; pombinha; racha; fe-


pessoa muito carregada de embrulhos bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
!img: pretoCasaAfricana.jpg cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
level: arcaico ( anos 30 ) conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
patt: (/parecer* o) preto da Casa Africana xana; snaita
parecer uma barata tonta en: pussy
Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre- level: calão
visível, pouco assertivo ou manifestamente desa- partes baixas •
certado face ao contexto genitais
sin.: barata tonta sin.: partes pudengas
parece um morto-vivo partes pudengas
pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir genitais
sin.: dorminhoco; sonolento; zombi; cu de sono sin.: partes baixas
nota: estar com muito má cara, assustado level: arcaico
partir a cara 189 passar a ferro

partir a cara parvoíce


dar ou apanhar pancada, tareia ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
partir a louça toda ◦ disparate
◦ fazer algo exuberantemente e surpreendentemente sin.: palermice; parvoeira; asneira; bacorada; pate-

bem tice
◦ fazer escândalo, protestar de modo exuberante ex.:

◦ denunciar frase: Que parvoíce!


patt: partir* a (louça/loiça) (toda/) equiv: que disparate
partir deste mundo parvóide
morreu, faleceu muito idiota
sin.: parvo chapadoN; idiota chapadoN
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
parvo chapadoN
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;muito idiota
sin.: idiota chapadoN; parvóide
ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
patt: parvo*N chapado*GN
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas;
passar desta para melhor; quinar; dar o peido parvónia
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno; termo normalmente depreciativo que designa ambi-
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa
sin.: província; campo
toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi-
agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; pascácio
marchar; virar presunto sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
sin.: labrego; simplório; pancrácio; parolo; ter falta
partir do zero
começar a trabalhar numa área, ou a fazer uma ac- de chá
tividade, sem qualquer conhecimento de base ou pasmaceira
sem que tenha havido trabalho prévio rotina, marasmo, monotonia, ausência de activida-
patt: (partir* do/começar* do) zero
des ou situções interessante
sin.: ramerrame; marasmo
partir o coco a rir
ex.: Na pasmaceira geral destacou-se o golo do Ro-
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir naldo.
parar de rir paspalhão
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido;
é um: insulto
ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; diz-se de alguém muito lento pouco activo
escangalhar-se a rir; rir a bandeiras despregadas sin.: paspalho; preguiçoso; andorinha
partir pedra paspalho
trabalho penoso perliminar de preparação (que no é um: insulto
nal não se vê) diz-se de alguém muito lento pouco activo
sin.: trabalho de sapa
sin.: paspalhão; preguiçoso; andorinha
partiu-se a roda do leme! passador
diz-se quando se constata que alguém não actua indivíduo que vende droga em pequenas quantidades
como é seu costume, quando se mostra outra pes- passageiro clandestino
soa aquele que se faz abusivamente convidado em festas
local: Alvor ou comemorações. Aquele que entra sem convite
parvalhão sin.: penetra; intruso
é um: insulto passaporte para o outro mundo
é um insulto foneticamente consolador, de largo es- passar a batata quente
pectro e cujo uso não é muito perigoso pois não passar ou tentar passar para outros uma activi-
concretiza a razão do grande desagrado que trans- dade, responsabilidade, culpa, incumbência que
porta. me competia
• sin.: jogo do empurra

é um: insulto passar a casa a pano


idiota e ingénuo acto sexual oro-genital, lamber a vagina
sin.: artolas; totó; estroso; mete nojo de primeira sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; felá-

parvoeira cio; broche feminino


◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas ex.: Ele passou-lhe a casa a pano e ela teve um
◦ disparate grande prazer com isso...
sin.: palermice; parvoíce; asneira; bacorada; pate- level: calão carroceiro
tice passar adiante
ex.: passar a ferro
frase: Ele hoje está com a parvoeira engomar, brunir a roupa
equiv: só diz disparates •
atropelar, passar por cima
passar à história 190 passar-se dos carretos

passar à história passar em claro


terminou, já não tem relevância sin.: passar despercebido
passar a vale de lençóis passarinha
ir para a cama dormir órgão sexual feminino
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; fer- sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va-
rar no sono; ir amassar a palha; asem também gina; cenaita; ninho; l Minho ; parreco; pombi-
recolher a casa nha; racha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra;
ex.: Já passa da meia-noite: vou para vale de lençóis greta; pachacha; patareca; perseguida; boceta;
não tarda... conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
patt: (passar a/ir para/) vale de lençóis xana; snaita
passar a limpo en: pussy
passar a noite em branco level: calão
não dormir nada passar desta para melhor
sin.: passar a noite em claro; fazer uma direta morreu, faleceu
passar a noite em claro sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
não dormir nada leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
sin.: passar a noite em branco; fazer uma direta da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
passar a pente no o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
procurar ou analisar cuidadosamente algo juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; quinar;
passar a perna a alguém dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des-
enganar alguém canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
sin.: vigarizar; levar à certa; endrominar; intrujar; vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus
crocodilar ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar;
passar as passas do Algarve estertorar; marchar; virar presunto; partir deste
passar por grandes diculdades e provações mundo
sin.: comer o pão que o Diabo amassou; passar um patt: (passar*/ir*/mandar*) desta para melhor
mau bocado; cortar um dobrado passar muita água sobre as pontes
passar à tangente passar pelas brasas
passar com o nota mínima descansar, dormir
passar carros e carretas sin.: dormitar; cochilar; tirar um cochilo; passar
passar a vias de facto pelo sono; dormir uma soneca; pesar gos
◦ espancar, lutar passar pelo sono
◦ situação de luta generalizada descansar, dormir
sin.: andar à tapona; andar à batatada; andar à sin.: dormitar; cochilar; tirar um cochilo; passar
traulitada; andar à pancada; andar à porrada; pelas brasas; dormir uma soneca; pesar gos
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de por baixo da mesa
pancadaria; arraial de porrada; roleta; pancada de forma pouco canónica, suborno, clandestina-
de criar bicho; porrada velha mente, por cunha
patt: ((passar*/chegar*) a/) vias de facto sin.: pela porta do cavalo
passar da conta patt: (/passar*) por baixo da mesa
exceder o aceitável, abusar passar rente
sin.: passar dos limites; passar das marcas passar resvés
passar das marcas passar revista às tropas
exceder o aceitável, abusar passar-se
sin.: passar dos limites; passar da conta car maluco momentaneamente
passar de bestial a besta sin.: ipar; marar; perder a cabeça; pirar de vez;
diz-se de alguém que deixou de ser bem visto para enlouquecer; estar a dar tilt; passar-se dos carre-
de repente passar a ser mal visto, descriminado, tos
ostracizado level: calão
passar de esfogueteão passar-se dos carretos
passar (p. ex. por amigos) sem parar ou, pelo me- ◦ _ muito zangado
nos, sem fazer paragem demorada ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
patt: (passar/) de esfogueteão descontrolado, de mau-humor
passar de mão em mão sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado ;
passar de moda estar fora de si; perder as estribeiras; estar virado
passar despercebido do avesso; car piurso; car uma fera; car furi-
sin.: passar em claro oso; car furibundo; car tresloucado; car deitar
passar dos limites fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-
exceder o aceitável, abusar se ao tecto; perder a tramontana; perder o norte;
sin.: passar da conta; passar das marcas desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o
patt: passar* (dos/os) limites sangue nas veias
passar-se dos carretos 191 patrão fora dia santo na loja

level: coloquial patareca


• órgão sexual feminino
car maluco momentaneamente sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va-
sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; pirar gina; cenaita; ninho; l Minho ; parreco; pom-
de vez; enlouquecer; estar a dar tilt binha; racha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra;
level: coloquial greta; pachacha; passarinha; perseguida; boceta;
passar uma esponja conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
passar uma palheta xana; snaita
rasteirar, fazer o outro cair en: pussy
sin.: passar uma rasteira; fazer um cambapé
level: calão
passar uma rasteira patas
rasteirar, fazer o outro cair
sin.: passar uma palheta; fazer um cambapé
mãos
sin.: gânas; manápulas
passar um cheque em branco
dom: anatomia
passar um mau bocado
level: coloquial
passar por grandes diculdades e provações
sin.: comer o pão que o Diabo amassou; passar as •
passas do Algarve; cortar um dobrado pés
passar vergonhas sin.: barbatanas; chispes

passear dom: anatomia


sair de casa sem ser por razões prossionais ou por pateta alegre
obrigação; dar um passeio patt: pateta*N alegre*N
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; cirandar; dar

uma volta; dar um giro; ir tomar ar Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-
passos perdidos sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi-
pasta bilidade de inserção no seu meio, no limite por-
dinheiro tador de perturbação mental
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
sin.: simplório
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil ex.:
metal; grana; pastel; dinheiro; guito; guita; tutu;
frase: "O Ilídio não consegue inserir-se em ne-
verdinha
nhuma actividade: é um pobre pateta alegre!
ex.: tens pasta?
"
level: coloquial
equiv: Algumas pessoas exploram a candura de
pastar a vaca
pastel um diminuído mental para o envolverem em
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, situações risíveis  daí o 'alegre' associado a
pessoa falsa 'pateta'
patt: pateta*N alegre*N
sin.: morcão; sonso; lesma; cromo; papa-açorda;
molengão patetice
• ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
dinheiro ◦ disparate
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; baco-

granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil rada


metal; grana; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; ex.: Deixa-te de patetices

verdinha patife
level: coloquial é um: insulto
pataca a mim, pataca a ti pessoa sem princípios, sem merecimento
patacão sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; escroque;
dinheiro sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
patranha
veto; granfo; papel; pilim; cheta; massa; vil me- mentira, partida, brincadeira
tal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; sin.: grupo; treta; peta; dar-me um coiro ; reinação;
tutu; verdinha bai no Batalha
patacoadas level: coloquial
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- patrão fora dia santo na loja
é um: provérbio
tenções
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
diz de uma situação em que, por falta de autoridade,
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es- ninguém faz nada ou que está a ter comportamen-
covas ; balelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; tos abandalhados ou desadequados
sin.: andar tudo numa grande barbuda
mentira esfarrapada
ex.: tu só dizes patacoadas, mas eles adoram
patrocínio da CP 192 pegajoso

patrocínio da CP sin.: pexinxa


patrocínio dos pais level: coloquial
sin.: paitrocínio pechinchar
pseudo-etimologia: patrocínio da casa paterna ◦ ir aos saldos procurar pechinchas
patuscada ◦ vender ao desbarato
festa, normalmente envolvendo beber uns copos sin.: pexinxar
sin.: borga; paródia; pândega; n2; farra; pagode; pede para cagar e sai!
tainada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- é um: frase conselho insultuoso
ela; cópios; naite grita-se para um artista em palco que canta ou ac-
pau tua muito mal no sentido de se ir embora discre-
órgão sexual masculino, pénis, pênis tamente
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- pedinchar
cha; caralho; cacete; camandro; pinto; ponteiro; ◦ sem dinheiro, a mendigar
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; ◦ situação de penúria, depressão
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; teso como um carapau; andar a pedir esmola; an-
verga dar à moina; voar baixinho
level: calão pedir a mão
pau das tripas pedir para casar com alguém
arco do violino pedir a palavra
dom: violino pedir boleia
pau de vassoura sin.: esticar o dedo
pau para toda a obra •
diz-se de alguém que faz de tudo pedir contas
sin.: ser pau para toda a colher pedir de boca
pavonear-se pedir licença a um pé para mexer o outro
exibir-se ostentadamente ser preguiçoso
paz podre pedir muito
pdi pedir para as almas
é um: abreviatura
pedrado
abreviatura de puta da idade diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
level: calão
sin.: drogado; carocho; castanhinho; estar com a
pé ante pé moca; asem também usado para bêbado
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente ex.: estás mas é pedrado
sin.: com pés de ladrão; vir com pezinhos de lã;
dom: droga
sorrateiramente; à socapa level: coloquial
pechenga pedra losofal
é um: insulto
pedra lascada
é usado genericamente para insultar violentamente patt: pedra*N lascada*N
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, pedras preciosas
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria pé-frio
- mulher que vive na prostituição pessoa com muito azar e que atrai o azar
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
sin.: azarento
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- local: Brasil
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- pegado no sono
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- dormir profundamente
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; piri- sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
guete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de an- dormir como uma pedra; dormir como um porco;
gola; galdéria; rameira dormir como um prego; sono profundo; estar fer-
level: calão carroceiro
rado a dormir
pechincha pegajoso
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
◦ alguma coisa que se cola a tudo
barato
◦ alguém incomodativo que não nos larga
sin.: ao desbarato; vender a pataco; a preço irrisó-
sin.: viscoso; peganhento; gorduroso; sebento; em-
rio; ao preço da chuva; pelo preço da uva mijona;
plastro
por tuta-e-meia ; cinco reis de mel coado
ex.: Vai lá para fora! Não sejas pegajoso

level: coloquial
coisa vendida ao desbarato
peganhento 193 pela parte que me toca

peganhento sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;

◦ alguma coisa que se cola a tudo tutu; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
◦ alguém incomodativo que não nos larga level: calão carroceiro

sin.: viscoso; pegajoso; gorduroso; sebento; emplas- peito


tro sin.: tórax
ex.: Que tipo peganhento! Deixa-me em paz peitos
level: coloquial seios de mulher, busto
peganhiço sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;
descreve a transmissibilidade de uma doença faróis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas
ex.: Apanharam um sarampo muito peganiço peixe graúdo
pegar de empurrão pessoas importantes, cabecilhas
empurrar um carro que não tem bateria para activar sin.: ser pesca grossa
o motor de arranque ex.:
• frase: por trás daquilo anda peixe graúdo
é um: termo equiv: anda pessoa importante
homossexual masculino passivo peixeirada
ex.: ◦ Barulho, barulheira
frase: Aquele ali é uma bichona... só pega de ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
empurrão soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
equiv: Alusão a acto sexual entre dois homens em ◦ desordem, desorganização
que o passivo ca à frente (sendo 'empurrado' sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
no acto) granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
level: calão carroceiro chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
local: Portugal balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
pegar o bonde andando trebelho
entrar num conversa sem saber do que se trata peixe miúdo
local: Brasil pessoas de baixo posição na hierarquia, pessoas
pegar o touro pelos cornos pouco importantes
◦ iniciar um trabalho ex.:

◦ trabalhar com anco e garra frase: a rusga policial só apanhou peixe miúdo
◦ concretizar algo equiv: não apanhou os cabecilhas
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros pela calada
ao trabalho; lançar mãos ao arado; arregaçar as em segredo, de modo escondido
mangas; encarar as coisas de frente sin.: na calada da noite; cozidoN com as paredes
pegar ou largar pelacho
peida sem roupa, despido
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ;
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- como veio ao mundo; estar como Deus o deitou
ção estética ao mundo; estar em couro
sin.: bunda; alcofa; cu; rabo; bilha; traseiro; tutu; ex.:
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate frase: ele estava pelacho
level: calão carroceiro equiv: ele estava despido
peidar-se pela hora da morte
saída de gazes intestinais ◦ estar deprimido, estar num mau período
sin.: largar bombarda; bufar-se; traquejar ◦ estado de decadência
level: calão carroceiro ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
peido sin.: andar aos caídos; nas ruas da amargura; estar
saída de gazes intestinais na mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior;
sin.: resgar a ganga ; atulência; traque; bufa; estar na pior
farpa; pum; bombarda; petardo; ventosidade ex.: Aquele restaurante anda mesmo pela hora da
level: calão carroceiro morte
peidociclo pela minha saúde
motociclo velho com escape irritantemente ruidoso patt: pela (minha/tua/sua) saúde
e com mau cheiro pela parte que me toca
etim: peidociclo = peito @ motociclo ◦ em minha opinião
level: calão ◦ pessoalmente
peidola ◦ no que me diz respeito
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- sin.: da minha banda; a meu ver
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- patt: (pela/na) parte que me toca
ção estética
pelar-se de medo 194 peralvilho

pelar-se de medo pendureza


◦ ser medroso pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen-
◦ tem grandes receios de algo dente de algo ; normalmente associado a ideia de
sin.: perder a cor; tem medo que se péla; morrer de mau gosto ou má combinação estética
medo; amarelar; borrar-se de medo sin.: penduricalho

pele-de-galinha penduricalho
car arrepiado por frio, medo ou emoção forte (irri- é um: termo

tação, amor, outras) pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen-
sin.: car com pele de galinha dente de algo ; normalmente associado a ideia de
pele e osso mau gosto ou má combinação estética
sin.: pendureza
muito magro
ex.:
pelintra
 candeeiro clássico mas com um penduricalho
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro pouco bonito
◦ pessoa nada generosa  senhora bem vestida mas com um pendurica-
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre;
lho de mau gosto ao peito
somítico; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão
local: pt
de vaca; murrinha penetra
oposto: generoso, mãos largas
aquele que se faz abusivamente convidado em festas
pelo andar da carruagem ou comemorações. Aquele que entra sem convite
pelo preço da uva mijona sin.: intruso; passageiro clandestino
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
ex.: Na festa estavam 500 convidados e mais de 50
barato penetras
sin.: ao desbarato; vender a pataco; a preço irri-
level: calão
sório; ao preço da chuva; pechincha; por tuta-e-
penico
meia ; cinco reis de mel coado capacete de moto
patt: (pelo/ao) preço da uva mijona
sin.: caspacete; carolo
pelo beiço penitência
pelo menos não está a chover é um: prisão
expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo
Estabelecimento prisional de Lisboa
não diz nada pensar com os seus botões
sin.: podia ser pior; como estás? nunca pior; con-
pensar com os pés debaixo da mesa
vém é acordar vivo. Acordas morto estás fodido;
ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
para pior não pode ir mente durante a noite
pelo amor de Deus! sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso;

patt: (pelo/por) amor de Deus! consultar o travesseiro


pelo próprio punho patt: pensar (/em algo) com os pés debaixo da mesa

pelo que me toca pensar na morte da bezerra


pelos bonitos olhos estar alheio, distraído
pelo sim, pelo não ori.: Origem bíblica. O bezerro era usado nos sa-

por causa das dúvidas crifícios hebraicos a Deus nos altares. Quando
pelos vistos Absalão, por não ter mais bezerros, resolveu sa-
locução adverbial cricar uma bezerra, seu lho menor, que tinha
grande carinho pelo animal, opôs-se convicta-
sin.: segundo consta; ao que consta; ao que parece;
ao que tudo indica mente. No entanto a bezerra foi oferecida aos
céus e o garoto passou o resto da vida sentado do
pena capital
lado do altar "pensando na morte da bezerra".
pena de morte
Consta que meses depois veio a falecer.
penca
pensar que o mundo se acaba
é um: alimento
pentelho
sin.: tronchuda
pêlos púbicos
• sin.: pintelho; arbusto
nariz level: calão muito carroceiro
sin.: batata; nariganga
pequenos nadas
dom: anatomia
pêra
level: coloquial
queixo
pendurar as chuteiras sin.: barbela
desistir, abandonar, terminar uma carreira, peralvilho
reformar-se pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada-
sin.: arrumar as botas mente elgante, mas que descamba em ridículo e
inapropriado
peralvilho 195 perna aberta

sin.: betinho; almofadinha; janota perder o norte


level: arcaico ◦ _ muito zangado
per capita ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
por pessoa descontrolado, de mau-humor
sin.: por cabeça sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado

perdas e danos ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se


perder a cabeça dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
car maluco momentaneamente car uma fera; car furioso; car furibundo; -
sin.: ipar; marar; passar-se; pirar de vez; enlou- car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
quecer; estar a dar tilt; passar-se dos carretos saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder
perder a cor a tramontana; desnortear-se; ferver em pouca
◦ ser medroso água; ferver-lhe o sangue nas veias
◦ tem grandes receios de algo •
sin.: pelar-se de medo; tem medo que se péla; mor-
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
rer de medo; amarelar; borrar-se de medo de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
perder aos pontos cido
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
perder a paciência
estar completamente farto, estar com a paciência ter um ataque de caspa; estar na hora de parvo;
esgotada car desvairado
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não perder o pé
aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer perder o pio
perder a paciência a um santo; não há pachorra!; ◦ calar-se derrotadamente
não há cu ! ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
perder a parada
perder as estribeiras meterfugir com o rabo entre as pernas; embatu-
car; car sem fala
◦ _ muito zangado
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
perder o sono
descontrolado, de mau-humor perder o uso da razão
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
perder-se na noite dos tempos
; estar fora de si; passar-se dos carretos; estar perder-se por saias
virado do avesso; car piurso; car uma fera; - perder terreno
car furioso; car furibundo; car tresloucado; - perder um tempo louco
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; perder muito tempo
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- perdulário
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que
ferver-lhe o sangue nas veias tem e que não tem de modo boémio
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; estouvado;
ori.: ligado aos estribos

perder a tramontana esbanjador; trolaró


level: erudito
◦ _ muito zangado
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
pergunta de algibeira
descontrolado, de mau-humor pergunta feita com intuito de embaraçar ou confun-
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
dir
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se perguntar ao tio Google
é um: neologismo anarco-informático
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
car uma fera; car furioso; car furibundo; - procurar coisas ou informações na internet
sin.: surfar a web; googlar
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
ex.: Pergunta aí ao tio Google como se faz bacalhau
saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder
o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; à Brás
ferver-lhe o sangue nas veias perisca
perder o o à meada pontas de cigarro
sin.: beata
desconcentrar-se e perder o o do raciocínio
perder o meu latim permissividade indevida
Facilitação sem critério ou medida
sem resultado, inutilmente
sin.: perna aberta
sin.: perder o meu tempo
patt: perder* o (meu/teu/seu) latim
perna aberta
Facilitação sem critério ou medida
perder o meu tempo
sin.: permissividade indevida
sem resultado, inutilmente ex.: Aquele scal é como se nunca ali estivesse: está
sin.: perder o meu latim
sempre de perna aberta a todas as infracções
patt: perder* o (meu/teu/seu) tempo
local: Portugal
perna ao léu 196 pi

perna ao léu pesar gos


patt: perna*N ao léu descansar, dormir
perna de pau sin.: dormitar; cochilar; tirar um cochilo; passar pe-

patt: perna*N de pau las brasas; passar pelo sono; dormir uma soneca
pernas de arame pesar na consciência
Pessoa com pernas excessivamente magras ◦ ação que a consciência reprova
sin.: pernas de canivete ◦ ação com a qual não estamos confortáveis
pernas de canivete sin.: ter um peso na consciência; roer na consciência

Pessoa com pernas excessivamente magras pesar os prós e os contras


sin.: pernas de arame pescadinha de rabo na boca
pêro patt: pescadinha*N de rabo na boca

é um: fruto peso bruto


perobo peso líquido
◦ homossexual masculino passivo peso morto
◦ indivíduo efeminado peso pesado
patt: peso*N pesado*N
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; pessegada
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; confusão
sin.: barafunda; forrobodó
panilas; panão; panuco; picolho; viado; boiola;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo pessoa de bem
genero: masculino conável
local: Brasil S.Paulo sin.: pessoa de crédito

perseguição pessoa de crédito


crítica constante, remoque conável
sin.: pessoa de bem
sin.: picuinha; pirraça; má vontade; implicância

perseguida pessoa de idade


órgão sexual feminino idoso
sin.: cota; velhadas
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va-
gina; cenaita; ninho; l Minho ; parreco; pombi- pessoal
nha; racha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; grupo coeso de pessoas
sin.: galera; grupo; turma; malta; gente
greta; pachacha; patareca; passarinha; boceta;
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; peta
xana; snaita mentira, partida, brincadeira
sin.: grupo; treta; patranha; dar-me um coiro ; rei-
en: pussy
level: coloquial
nação; bai no Batalha
pertencer ao passado ex.:

caso ou situação, por vezes melindrosa, que já aca- frase: tu enas cada peta!
bou e à qual não queremos voltar equiv: tu pregas cada mentira
sin.: estar morto e enterrado
petardo
ex.: Esse problema pertence ao passado. Avance-
saída de gazes intestinais
sin.: peido; resgar a ganga ; atulência; traque;
mos.
pertencer à ordem de S. Cornélio bufa; farpa; pum; bombarda; ventosidade
level: calão
é um: frase pitoresca
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
pexinxa
◦ insulto genério
coisa vendida ao desbarato
sin.: pechincha
sin.: cornudo; chifrudo; corno; pôr os cornos
nota: graa duvidosa
ex.: Aquele já é membro da Ordem de S. Cornélio e
ainda não sabe... pexinxar
level: calão
◦ ir aos saldos procurar pechinchas
nota: Trocadilho, com a expressão depreciativa "ter
◦ vender ao desbarato
sin.: pechinchar
cornos"
nota: graa duvidosa
patt: (pertencer* à/ser* membro de/) ordem de S.
Cornélio pi
adivinha:
local: pt

pesado como chumbo p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
muito pesado menos que quatro?
patt: pesado*N como chumbo
r: piolho

pesar as palavras
adivinha:
falar cautelosamente
p: qual é o instrumento musical que tem mais
sin.: medir as palavras
que três e menos que quatro anos?
pi 197 picolho

r: piano mostrar as ferraduras; ralar peito; escafeder-se;


• acunhar; pisar fundo
3,141592... local: Brasil
piano picardia
adivinha: patifaria, acção vil
p: qual é o instrumento musical que tem mais sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; fazer

que três e menos que quatro anos? uma desfeita


r: piano picareta
• é um: insulto

é um:trocadilho por aglutinação libertina prossional não habilitado


ano internacional da descoberta de Pi sin.: picaretagem; habilidoso

piça ex.:

órgão sexual masculino, pénis, pênis frase: Médico picareta


sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; picha; ca-
equiv: Que não tem boa formação médica
ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; local: Brasil
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; •
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- é um: insulto
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- pessoa desonesta

tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
instrumento de cavar
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
picaretagem
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; é um: insulto
verga prossional não habilitado
level: calão carroceiro
sin.: picareta; habilidoso
piçada picha
◦ repreender, ralhar, castigar alguém órgão sexual masculino, pénis, pênis
◦ ser repreendido sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; ca-
sin.: chamar à pedra; dar uma desanda; dar um pu-
ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;
xão de orelhas; puxar as orelhas; dar um raspa- abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
nete; levar um raspanço; ouvir um ralhete; levar vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
uma descompustura; pregar um sermão nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
ex.:
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
No outro dia levei cá uma piçada do co-
frase:
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
mandante! quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
equiv: ouvir uma repreensão
verga
level: calão carroceiro
level: calão carroceiro
nota: repreensão forte
pichota
local: pt órgão sexual masculino, pénis, pênis
piçalho sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
órgão sexual masculino, pénis, pênis cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- bicha; vergalho; piroca; pirilau; basalto; banana;
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo;
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
banana; pirola; lampreão; pinguelo; bitola; nabo; sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna level: calão
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga piço
level: calão carroceiro sorte
piça em cu de frade sin.: mijo; paio; reco; chouriço; ter uma vaca; ser
diz-se de um encaixe perfeito um grande coiro
level: calão carroceiro level: calão carroceiro
patt: (piça/picha) em cu de frade picolho
picar a mula ◦ homossexual masculino passivo
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- ◦ indivíduo efeminado
máticas) sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar- rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no panilas; panão; panuco; viado; perobo; boiola;
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- genero: masculino
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; level: calão
piçudo 198 pinga-amor

piçudo pilim
pessoa com muita sorte dinheiro
sin.: sortudo; mijão sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
level: calão granfo; papel; patacão; cheta; massa; vil metal;
picuinha grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
crítica constante, remoque verdinha
sin.: pirraça; má vontade; perseguição; implicância pílulas
ex.: fazer picuinha, estar de picuinha com alguém
idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona
level: coloquial
bem
local: Brasil, pt?
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
piela doido; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete;
car bêbado, beber de mais não regula bem
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; narsa;
pimba
encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-
é um: insulto
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; mitra
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar pimenta no cu dos outros é refresco
um porre; encharcado ser demasiado indiferente ao sofrimento dos outros
pifar level: calão carroceiro

furtar, roubar pimpar


sin.: bifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri- sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum,
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
leve a; larapiar; dar o buxo está livre és mesmo tu"
ex.: O bandido pifou-me a carteira sem eu dar por sin.: pilhar; fazer pim pam pum
nada level: infantil
level: coloquial pinar
pila ter relações sexuais
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
sin.: badalo; auta; assobio; pincel; piça; picha; ca-
les; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma pon-
ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; teirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar;
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- compras
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- level: calão
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
pincel
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
verga órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; auta; assobio; piça; picha; ca-
level: coloquial
pilar ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;
ter relações sexuais abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
les; pinar; quilhar; foder; copular; dar uma pon- nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
teirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar; tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
compras verga
ex.: vou-te pilar toda
ex.:

level: calão
frase: agarra aqui no meu pincel
pildra equiv: mexe-me no pénis
level: calão
penitenciária, esquadra da polícia
sin.: choça; choldra; xilindró; chilindró; prisão; pindérico
prisa; calabouço; masmorras; cárcere; xadrez; ca- é um: insulto
deia pessoa ridícula e de mau gosto; pouco burilada em-
level: coloquial bora com pretensões; com má apresentação para
pilha de nervos a gura que pretende fazer
pilhar ex.: Aquele indivíduo vai mesmo pindérico
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum, local: pt
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem pinga-amor
está livre és mesmo tu" namorado lamechas, demasiado amorosa
sin.: pimpar; fazer pim pam pum
level: infantil
pingalim 199 pinto calçudo

pingalim pintar de cor-de-rosa


parte dos órgãos sexuais femininos apresentar a situação de modo mais positivo do que
sin.: grelo; clitóris; berbigão na realidade é
ex.: excitada, a língua pressionando leve o pinga- patt: pintar* (/as coisas) de cor-de-rosa
lim... pintar o Diabo a quatro
level: calão muito carroceiro ◦ endiabrado
local: Portugal ◦ apresentar comportamento desajustado, por
pinguelo grande agitação, disparates e exageros
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
caneco; pintar a macaca; pintar a manta; pintar
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- o sete
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; level: coloquial
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; patt: (pintar*/fazer*/) o Diabo a quatro
banana; pirola; lampreão; piçalho; bitola; nabo; pintar o diabo a quatro
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- causar grande desordem e confusão
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna patt: (pintar*/fazer*/ser*) o diabo a quatro
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga pintar o caneco
pinheiral ◦ endiabrado
é um: prisão
◦ apresentar comportamento desajustado, por
Estabelecimento prisional de Pinheiro da Cruz
pinocada grande agitação, disparates e exageros
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar a
copular
sin.: foda; queca; coito; tricofáix; dar uma rapi-
macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; pintar o sete
level: coloquial
berlaitada; cambalhota
level: calão
pintar o sete
pinocar ◦ endiabrado
ter relações sexuais ◦ apresentar comportamento desajustado, por
sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe- grande agitação, disparates e exageros
les; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o

ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni- caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro;
car; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afo- pintar a manta
gar o ganso; gibra; mandar o Bernardo às com- level: coloquial

pras pintelheira
level: calão conjunto dos pintelhos
pinpin pintelho
de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a pêlos púbicos
necessidade de uso sin.: pentelho; arbusto
sin.: quiriquiqui level: calão muito carroceiro
pintar a macaca pintelhos
◦ endiabrado coisa de pouco valor ou de baixo preço
◦ apresentar comportamento desajustado, por sin.: léria; bagatela; ninharia; cena; ceninha; meda-
grande agitação, disparates e exageros lha de cortiça
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o level: calão
caneco; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta; pinto
pintar o sete órgão sexual masculino, pénis, pênis
level: coloquial
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
pintar a manta cha; caralho; cacete; camandro; pau; ponteiro;
◦ endiabrado abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
◦ apresentar comportamento desajustado, por vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
grande agitação, disparates e exageros nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro; camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
pintar o sete quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
level: coloquial
verga
pintar a sanita level: coloquial
diarreia
local: Brasil
sin.: estar com a caganeira; desarranjo dos intesti-
nos; furrica; furriqueira; desventria
pinto calçudo
level: coloquial
diz-se de alguém deselegante e desajeito
level: coloquial
patt: pintar* a sanita (/à pistola)
patt: pinto*N calçudo*N
tipo: termo de saúde
piolhento 200 piroca

piolhento pirar-se
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- máticas)
mentais) sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal- frosques; dar de trancas; dar de pinote; cavar;
cheiroso; fétido; merdoso; nauseabundo; nojento; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no
putrefacto; podre; piolhoso; tinhoso; andrajoso piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
piolho se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
adivinha:
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
menos que quatro? escafeder-se; acunhar; pisar fundo
r: piolho
pira-te!
desaparece!, não me dás largueza, não me deixas
piolhoso em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- daqui
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
mentais) num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!;
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
põe-te na alheta!; desamparar a loja; desinfeta;
cheiroso; fétido; merdoso; nauseabundo; nojento; faz-te à pista; desopila daqui!
putrefacto; podre; piolhento; tinhoso; andrajoso piriguete
piopardo é um: insulto
é um: animal imaginário é usado genericamente para insultar violentamente
ave alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
patt: (piopardo/pio-pardo) que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
pipa de massa - mulher que vive na prostituição
◦ quantia muito elevada sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
◦ quantia excessiva mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
sin.: balúrdio; fortuna; quantia obscena lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
pipi tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe-
é um: termo de uso infantil
chenga; reputenga; vadia; oferecida; bicha de an-
órgão sexual feminino
gola; galdéria; rameira
sin.: cona; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ce-
level: calão
naita; ninho; l Minho ; parreco; pombinha; racha;
local: Brasil
febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
pirilampo
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
insecto pirilampo
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
sin.: caga-lume; vaga-lume
xana; snaita
en: pussy
pirilau
level: coloquial
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
pirado cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
bem bicha; vergalho; piroca; pichota; basalto; banana;
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; doido; pí-
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo;
lulas; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete; blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
não regula bem sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
pirangueiro do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro level: calão
◦ pessoa nada generosa local: Brasil
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre; piripalho
somítico; pelintra; agarrado; pão duro; mão de ex.:
vaca; murrinha frase: Que piripalho é esse?
oposto: generoso, mãos largas equiv: que porra é essa
patt: (pirangueiro/perangueiro) level: calão
local: Brasil local: Madeira, Brasil

pirar de vez piroca


car maluco momentaneamente órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; en- sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-

louquecer; estar a dar tilt; passar-se dos carretos cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; bi-
cha; vergalho; pirilau; pichota; basalto; banana;
piroca 201 pivetada

pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- escafeder-se; acunhar
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna local: Brasil
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga pisar o risco
level: calão diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
local: Brasil abusar
pirola sin.: pisar a linha; abuso de conança; mama mas
órgão sexual masculino, pénis, pênis não abuses; estar a vontadinha; não te estiques;
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; hoje não é o dia mundial do elástico!; estás-te a
picha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; esticar
ponteiro; abono de família; porra; drejo; bre- pisar os calos
galho; bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; piscareto
basalto; banana; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- pessoa que tem o hábito ou o tique de piscar fre-
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- quentemente ou excessivamente os olhos
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; ex.:
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; frase: O António é um piscareto.
verga equiv: da raíz de piscar (os olhos)
level: calão
level: coloquial
local: pt norte e Galiza
local: pt
pirolito piscar o olho
pancada
pistola
sin.: traulitada; pantufada; gelado quente; charu-
pistola
tada; carrolaços
sin.: canhangulo; canhão; canhota; fugante; fusca
pirona
órgão sexual feminino pita
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; rata; vagina; cenaita;
mulher jovem, ainda não totalmente mulher
sin.: miúda; marrã
ninho; l Minho ; parreco; pombinha; racha; fe-
ex.: aquela pita é gira!
bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
level: coloquial
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
local: pt sul
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
xana; snaita pitaço
en: pussy órgão sexual feminino
level: calão carroceiro sin.: cona; pipi; pito; pirona; rata; vagina; cenaita;

pirraça ninho; l Minho ; parreco; pombinha; racha; fe-


crítica constante, remoque bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
sin.: picuinha; má vontade; perseguição; implicân- cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
cia conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
pirralho xana; snaita
◦ criança que está a começar a aprender coisas e en: pussy
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- level: calão
perto, criança ainda pequena que crê saber mais pitéu
do que de facto sabe mulher ou rapariga muito jeitosa
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; ga-
sin.: ganapo; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto; lifona; és toda grossa; conaça; fema; borracho;
guri; cacafelho febra; avião; belo naco; avião; cavalona
level: coloquial ex.: Que pitéu que aqui vai
pisar a linha level: coloquial
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça pito
abusar órgão sexual feminino
sin.: pisar o risco; abuso de conança; mama mas
sin.: cona; pipi; pitaço; pirona; rata; vagina; ce-
não abuses; estar a vontadinha; não te estiques; naita; ninho; l Minho ; parreco; pombinha; racha;
hoje não é o dia mundial do elástico!; estás-te a febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
esticar cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
pisar fundo conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- xana; snaita
máticas) en: pussy
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
level: calão muito carroceiro
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
pivetada
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no
conjunto de miúdos
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; rapaziada
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
local: Brasil
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
pivete 202 pois, sim!

pivete poço sem fundo


◦ criança que está a começar a aprender coisas e ◦ grande quantidade
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- ◦ coisa, situação ou campo que nunca mais acaba
perto, criança ainda pequena que crê saber mais sin.: saco sem fundo
do que de facto sabe poder de compra
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido quantidade de dinheiro que se pode gastar
sin.: ganapo; pirralho; catraio; puto; miúdo; garoto; poder limpar as mãos à parede
guri; cacafelho patt: (poder*/) limpar as mãos à parede
• podes tirar o cavalo da chuva
mau cheiro ◦ nem penses!
sin.: fedor; catinga; futum; inhaca; odor ◦ diminui as tuas espectativas
level: coloquial ◦ isso não vai acontecer
plantar couves na seara alheia sin.: podes esperar sentado
trabalhar para outros terem o proveito ex.: podes tirar o cavalinho da chuva que não te vou
sin.: fazer lhos em mulher alheia deixar sair à noite!
plastica o caralho! patt: (podes tirar/tirar*) o cavalo da chuva
usa preservativo! podia ser pior
level: calão carroceiro
expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo
playboy não diz nada
menino ou jovem rico e mimado sin.: pelo menos não está a chover; como estás?
plenos poderes nunca pior; convém é acordar vivo. Acordas
concordar, aprovar, dar autorização morto estás fodido; para pior não pode ir
sin.: dar carta branca; dar luz verde
podre
pobre diabo aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
qualquer pessoa sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
sin.: qualquer bicho-careta
mentais)
pobre coitado! sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
pessoa humilde e insignicante cheiroso; fétido; merdoso; nauseabundo; nojento;
sin.: pobre Diabo; pobre de Cristo
putrefacto; piolhoso; piolhento; tinhoso; andra-
patt: pobre*N coitado*N!
joso
pobre de Cristo põe-te a andar!
pessoa humilde e insignicante desaparece!, não me dás largueza, não me deixas
sin.: pobre coitado!; pobre Diabo
em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora
patt: pobre*N de Cristo
daqui
pobre de espírito sin.: põe-te a milhas!; baza!; monta num porco e
patt: pobre*N de espírito
baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na
pobre Diabo alheta!; pira-te!; desamparar a loja; desinfeta;
pessoa humilde e insignicante faz-te à pista; desopila daqui!
sin.: pobre coitado!; pobre de Cristo
põe-te a milhas!
patt: pobre*N Diabo*N
desaparece!, não me dás largueza, não me deixas
pobre e mal-agradecido
em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora
patt: pobre*N e mal-agradecido*N
daqui
pobrete mas alegrete •
sin.: põe-te a andar!; baza!; monta num porco e
pessoa sem grandes posses mas simpático e sociável
baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na
ex.:
alheta!; pira-te!; desamparar a loja; desinfeta;
frase: "O Joaquim nunca tem dinheiro mas não é
faz-te à pista; desopila daqui!
por isso que deixa de estar em todas as festas
põe-te na alheta!
do bairro. Pobrete mas alegrete!"
equiv: jogo com a rima em 'ete'
desaparece!, não me dás largueza, não me deixas
pobreza franciscana em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora
poça! daqui
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!;
porra; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! pira-te!; desamparar a loja; desinfeta; faz-te à
level: calão
pista; desopila daqui!
poça de sangue poio
pocilga excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
espaço, quarto ou casa imundos
sin.: chiqueiro; esterqueira
ganita; cirolho; bunicos; trampa; bosta
poço de sabedoria pois, não!
pessoa com elevados conhecimentos e talentos pois, sim!
polícia 203 ponto morto

polícia pontapé de saída


referências a um agente da polícia, ou à polícia em início, iniciar
geral sin.: pôr a andar; início das hostilidades; declarar
sin.: chui; bóa; judite; ramona; moina aberta a sessão
polir as pedras da calçada patt: pontapé*N de saída
politicamente correcto pontapé para a frente e fé em Deus
é um: insulto ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza mento, sem arte
por uma ineciência atroz ligada a substituir as ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
palavras e convenções habituais pelo enunciar to- bilidade usado de improviso, precariamente
dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo: sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;
em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas;
"meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian- feitoN a martelo; meia bola e força; de qualquer
ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,..... maneira; improvisar
muito bom dia, boa tarde, boa noite" ex.: "Não vedou bem o telhado, atamancou aquela
sin.: registo de bloco de esquerda porra toda, e pontapé para a frente e fé em Deus!"
pomada dom: Futebol
vinho ponteiro
sin.: bebida; precioso néctar; tintol; trótil
órgão sexual masculino, pénis, pênis
ex.:
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça;
frase: bebemos uma rica pomada
picha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto;
equiv: bebemos um bom vinho
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
level: coloquial
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
pomba da paz nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
pombinha tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
órgão sexual feminino camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va- quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
gina; cenaita; ninho; l Minho ; parreco; racha; verga
febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha- level: coloquial
cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta; ponto crucial
conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; momento decisivo
xana; snaita sin.: ponto de viragem
en: pussy
ponto de contacto
level: coloquial
pombo metaforicamente, ponto comum, ponto de comuni-
é um: ave
cação
pombo correio ponto de honra
mensageiro questão perante a qual não há cedência ou compro-
ex.: "Se queres mandar-lhe algum recado, vai lá tu.
misso possível
Achas que eu sou algum pombo cooreio?" ponto de partida
patt: pombo*N correio*N ◦ início de uma actividade
pomo da discórdia ◦ fundamento
◦ algo que levanta incompatibilidade não ultrapas- ponto de viragem
sável momento decisivo
◦ algo que faz as pessoas lutar entre si sin.: ponto crucial

etim: Durante o casamento de Peleu e Tétis, no ponto e vírgula


Olimpo, Éris, a deusa da discórdia, que não tinha expressão usada para discutir, adiar ou negar a frase
sido convidada, resolveu entregar anonimamente anterior, tipicamente juntando condições
uma linda maçã, toda de ouro, com a inscrição ex.: Vais jogar à bola ponto e vírgula - só depois de
"Para a mais bela"... Daqui nasceu a guerra de fazeres os trabalhos de casa!
Tróia. ponto nal
ponta e mola ◦ terminação de uma actividade
faca (no sentido de arma branca) ◦ encerramento ou recusa de algo
sin.: naifa; aço; fava; navalha; facalhão; chino ponto morto
ponta de lança metafóricamente usa-se perante um empasse, falta
patt: ponta*N de lança de actividade
ponta dos dedos dom: automóveis
patt: ponta*N dos dedos pseudo-etimologia: O ponto morto é a posição da
pontapé caixa de velocidades dos automóveis em que ne-
pancada dada com o pé nhuma velocidade está engatada.
sin.: biqueiro; pantufada
ponto de vista 204 por conta, peso e medida

ponto de vista pôr ao corrente


maneira de interpretar e compreender uma situação pôr ao léu
patt: ponto*N de vista ◦ pôr visível
ponto negro ◦ expôr, mostrar
pequena mancha escura na pele ◦ desmascarar
sin.: sinal; nascida sin.: pôr a nu; pôr à vista
tipo: termo de saúde por apenas que não fosse ...
• ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica
ponto fraco sin.: era o que faltava; obviamente que sim
defeito, fraqueza, vulnerabilidade ex.: Seguiu os bons conselhos do pai e hoje está bem
patt: ponto*N fraco*N na vida. Por apenas que não fosse...
ponto por ponto local: pt norte
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente por artes do Diabo
sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no
por magia
branco; por á mais bê pôr a salvo
pôr a andar pôr as barbas de molho
início, iniciar pôr as cartas na mesa
sin.: pontapé de saída; início das hostilidades; de-
denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
clarar aberta a sessão claricar as intenções
pôr a carne toda no assador sin.: descobrir o jogo; abrir o jogo
é um: citação com origem no mundo do futebol
pôr as coisas nos eixos
◦ apostar fortemente em tudo
pôr as mãos na cabeça
◦ competir em todas as frentes
car* espantado ou assustado
sin.: dar o tudo por tudo
sin.: deitar as mãos à cabeça
pôr a casa em ordem pôr as patas em cima
por a conversa em dia apanhar alguém ou algo no intuito de roubar, des-
conversar, saber as novidades
truir
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
sin.: deitar-lhe as mãos; deitar-lhe a gadanha
nhas; dar duas de conversa; trocar impressões;
por assim dizer
bate-papo
por atacado
ex.:
frase: Vamos pôr a conversa em dia!
pôr a um canto
equiv: Vamos saber as últimas novidades um do
por avião
outro pôr à vista
pôr a descoberto ◦ pôr visível
pôr a dormir ◦ expôr, mostrar
pôr a escrita em dia ◦ desmascarar
sin.: pôr ao léu; pôr a nu
por agora
pôr a limpo por cabeça
por alto por pessoa
sin.: per capita
supercialmente
ex.: Jantámos barato: 5 euros por cabeça
ex.: Contando por alto são uma 300 telhas
por á mais bê porcaria
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente ◦ trabalho mal feito, coisa que não presta
sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no
◦ depreciativo geral
sin.: cagada; merda; mal paridoN
branco; ponto por ponto
pôr a mão na consciência por causa da tosse
pôr à margem porco
pôr a mesa é um: mamífero

por amor à arte sin.: jeco

sem remuneração •
sin.: por amor à camisola; pro bono pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
nota: motivos idealistas limpa
por amor à camisola sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; lagaço;
sem remuneração espurco; torpe
sin.: por amor à arte; pro bono pôr cobro
nota: motivos idealistas terminar
pôr a nu porco espinho
◦ pôr visível patt: porco*N espinho*N

◦ expôr, mostrar por conta


◦ desmascarar por conta da casa
sin.: pôr ao léu; pôr à vista por conta, peso e medida
por dá cá aquela palha 205 por ora

por dá cá aquela palha ex.: Pelo Lourenço, ponho eu a mão no fogo quanto

◦ sem razão nenhuma à sua honestidade


◦ por motivos insignicantes patt: (pôr*/meter*) a* mão* no fogo

ex.: Não se convocam eleições por dá cá a aquela pôr nos eixos


palha disciplinar
pôr de lado sin.: meter na linha; meter na ordem; apertar com

marginalizar alguém alguém; apertar os calos a alguém


sin.: votar ao ostracismo; bulinhar patt: ((pôr*/meter*/entrar*) nos/sair* dos) eixos

nota: pode signicar adir ou não fazer algo pôr mãos à obra
patt: (pôr*/deixar*) de lado ◦ iniciar um trabalho
pôr tudo em pratos limpos ◦ trabalhar com anco e garra
claramente, esclarecer bem as coisas ◦ concretizar algo
sin.: pôr os pontos nos ii ; dizer alto e bom som; sin.: vergar a mola; meter ombros ao trabalho; lan-
demonstrar por A mais B çar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar o
ex.: touro pelos cornos; encarar as coisas de frente
frase: gosto de deixar tudo em pratos limpos patt: (pôr*/meter*/) mãos à obra

equiv: gosto de deixar tudo bem claro pôr os palitos a


patt: (pôr*/deixar) tudo em pratos limpos trair, ser (sexualmente) inel a alguém
pôr de molho sin.: pôr os palitos ; pular a cerca
pôr de pantanas level: calão
pôr de rastos patt: (pôr/meter*) os palitos a
por descargo de consciência por milagre
por detrás da cortina por miúdos
pôr e dispor por momentos
pôr em fanicos pôr na rua
pôr em jogo ◦ despedir ou ser despedido
pôr em pé ◦ expulsar
pôr em prática sin.: pôr no olho da rua; ir com o cu à rua; porta
pôr em xeque da rua é serventia da casa!
pôr em dúvida a importância, valor, relevância de pornográco
alguma coisa é um: trocadilho por aglutinação libertina
comm: metáfora do xadrez?
o mesmo que colocar no desenho
por entre os dedos pôr no olho da rua
por esse andar ◦ despedir ou ser despedido
pôr a ferros ◦ expulsar
meter na cadeia sin.: pôr na rua; ir com o cu à rua; porta da rua é
sin.: encarcerar; prender; enar nas masmorras
serventia da casa!
patt: (pôr*/estar*) a ferros
patt: (pôr* no/mandar* para o/ir* para o) olho da
por exclusão de partes rua
por extenso pôr no prego
por fás e por nefas
pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro
◦ a bem ou a mal
emprestado...
◦ legal ou ilegalmente
sin.: empenhar
pôr m à vida pôr no rol do esquecimento
por fora pôr nos píncaros da lua
por força por obra e graça de
por fortuna pôr o coração ao largo
por instinto pôr o dedo na ferida
por inteiro
levantar uma questão incómoda
por junto
sin.: tocar na ferida
por linhas travessas
ex.: A Maria pôs-lhe o dedo na ferida
patt: por (linhas/vias) travessas
pôr o preto no branco
por maioria de razão
por mais que me digam esclarecer, explicar claramente, detalhadamente
sin.: explicar tim-tim por tim-tim; ponto por ponto;
por mal dos meus pecados!
por meias palavras por á mais bê
patt: (pôr*/) o preto no branco
pôr a mão no fogo
avalizar, conar plenamente e sem reservas em al- por ora
guém por agora
sin.: avalizar
pôr os cornos 206 pôr-se a mexer

pôr os cornos porrada velha


◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher ◦ espancar, lutar
◦ insulto genério ◦ situação de luta generalizada
sin.: cornudo; chifrudo; corno; pertencer à ordem sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar

de S. Cornélio à batatada; andar à traulitada; andar à pancada;


level: calão carroceiro andar à porrada; andar à porra e à maça; andar à
pôr os palitos lapada; arraial de pancadaria; arraial de porrada;
trair, ser (sexualmente) inel a alguém roleta; pancada de criar bicho
ex.: aquilo foi porrada velha, cou tudo partido
sin.: pular a cerca; pôr os palitos a
level: calão
porreiraço
patt: pôr* os (palitos/cornos)
◦ bom, agradável
◦ interjeição de agrado
pôr os pontos nos ii sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xe; xolas;
claramente, esclarecer bem as coisas bestial; porreiro; bacana
sin.: pôr tudo em pratos limpos; dizer alto e bom
level: coloquial
som; demonstrar por A mais B porreiro
patt: pôr* os pontos nos (ii/is)
◦ bom, agradável
pôr o pé em falso ◦ interjeição de agrado
patt: pôr* (o/um) pé em falso sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xe; xolas;

por outro lado bestial; porreiraço; bacana


pôr para um canto level: coloquial

por pouco porro


por pouco mais que nada cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
barato, por pouco custo xixe/erva)
sin.: ganza; charro; broca
por que carga de água é que _?
dom: droga
pergunta reclamatória e indignada
level: calão
sin.: por que raio é que _?
pôr-se a andar
por quem é! fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
por que raio é que _? máticas)
pergunta reclamatória e indignada sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
sin.: por que carga de água é que _?
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
porque torna e porque deixa se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se
porra no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
órgão sexual masculino, pénis, pênis pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir;
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- pôr-se a milhas; cair fora; mandar-se; mostrar as
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
teiro; abono de família; drejo; bregalho; bicha; acunhar; pisar fundo
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- pôr-se a bulir
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- máticas)
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
verga se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se
level: calão no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
• pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a milhas;
interjeição de desagrado ou de espanto pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! acunhar; pisar fundo
level: calão pôr-se a jeito
• ◦ dar azo a censura
◦ mostar os seus pontos fracos
sémen, esperma
sin.: dar o anco
sin.: esporra; langonho; nanha; beita; meita
patt: (pôr-se a/estar* a/car* a) jeito
level: calão
pôr-se a mexer
porrada fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
guisado que leva alhos porros máticas)
• sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-

sin.: coça; sova; pancada; tapona; tareia; surra ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se
no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
pôr-se a mexer 207 por tudo e por nada

pôr-se ao fresco; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; piro; pôr-se na alheta; pôr-se ao fresco; pôr-se a
pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a
ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se; andar; cair fora; mandar-se; mostrar as ferradu-
acunhar; pisar fundo ras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se; acu-
pôr-se ao fresco nhar; pisar fundo
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- pôr-se no piro
máticas) fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- máticas)
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar- sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se na
pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as
acunhar; pisar fundo ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
pôr-se ao largo acunhar; pisar fundo
pôrse a pau patt: (pôr-se* no/dar* o) piro
ter toda a cautela, desconar, por ser quem sois
sin.: jogar à defesa
por sinal
pôr-se a salvo por sistema
pôr-se de nariz para no ar
de modo preconcebido, constantemente
diz-se de alguém que é altivo
sin.: ter o rei na barriga; ter o nariz arrebitado;
por alta recreação
nariz empinado; donoN do seu nariz; olhar do como quiser, à sua vontade
alto da burra sin.: a seu bel-prazer; a seu talante

pôr-se em dia patt: por (/sua) alta recreação

actualizar-se por sua alta recriação


pôr-se em nos bicos dos pés meter-se em algo arriscado ou complexo por sua pró-
patt: (pôr-se*/) (em/nos) nos bicos dos pés pria vontade
pôr-se a milhas sin.: por sua conta e risco
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- por sua conta e risco
máticas) meter-se em algo arriscado ou complexo por sua pró-
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
pria vontade
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar- sin.: por sua alta recriação
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se porta bagagens
no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; porta da rua é serventia da casa!
pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir;
◦ despedir ou ser despedido
pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as
◦ expulsar
ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
sin.: pôr na rua; pôr no olho da rua; ir com o cu à
acunhar; pisar fundo
rua
patt: (pôr-se*/meter-se*) a milhas
nota: ser convidado a sair
pôr-se na alheta
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- porta sim, porta não
máticas) pôr todos os ovos no mesmo cesto
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
pôr tudo a ferro e fogo
frosques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; recorrer à força, violência e devastação
pirar-se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr- pôr tudo a nu
se no piro; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco; sin.: pôr tudo às escancaras
pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr tudo às escancaras
pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as sin.: pôr tudo a nu
ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se; pôr tudo em estado de sítio
acunhar; pisar fundo
sin.: chegar fogo ao paiol; pôr tudo em polvorosa
ori.: a alheta é a parte média traseira do barco onde
patt: (pôr* tudo/) em estado de sítio
o tripulante se tem de colocar no momento do
barco andar pôr tudo em polvorosa
pôr-se nas andadeiras sin.: pôr tudo em estado de sítio; chegar fogo ao

fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- paiol


máticas) por tudo e por nada
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- muito frequentemente
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no
por tuta-e-meia 208 pregar mentiras

por tuta-e-meia poupar palavras


quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, pozinhos de perlimpimpim
barato pós (reais ou simulados) que acompanham, para au-
sin.: ao desbarato; vender a pataco; a preço irrisó- mentar o efeito visual, um passe de mágica efec-
rio; ao preço da chuva; pelo preço da uva mijona; tuado perante o público
pechincha; cinco reis de mel coado ex.: "E agora, com estes pós de perlimpimpim, vai
patt: (por/) (tuta-e-meia/tuta e meia) sair um coelho da minha cartola"
por uma mão travessa level: infantil
pôr uma pedra em cima local: Portugal
◦ encerrar um assunto prantar
◦ esquecer colocar, dispor
por uma unha negra ex.: prantar o chapéu na cabeça
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- pra xuxu
trapassou algo ou se falhou algo em grande quantidade
sin.: por um cabelo; por um o; por um triz; à
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; bué-
tangente; rés-vés; à tanja; à justa ; à nesga; por réré; tótil de; muitíssimo; a dar com um pau;
um pentelho seco de velha baita; um ror de _; pargas de algo; paletes de
por um cabelo algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo;
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- aos magotes; a rodos; montes de; montanhas de;
trapassou algo ou se falhou algo em catadupa; em barda
sin.: por uma unha negra; por um o; por um triz;
gram: loc. adverbial de quantidade
à tangente; rés-vés; à tanja; à justa ; à nesga; por patt: (pra/para) (xuxu/chuchu)
um pentelho seco de velha local: Brasil
por um o
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- prateleiras
trapassou algo ou se falhou algo seios de mulher, busto
sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
triz; à tangente; rés-vés; à tanja; à justa ; à nesga; peitos; faróis; pára-choques; seios; marufas
ex.: A moça tem umas belas prateleiras
por um pentelho seco de velha
level: coloquial
por um pentelho seco de velha
é um: frase pitoresca
prato do dia
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- patt: prato*N do dia

trapassou algo ou se falhou algo prato ladeiro


sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um patt: prato*N ladeiro*N

o; por um triz; à tangente; rés-vés; à tanja; à precioso néctar


justa ; à nesga vinho
ex.: sin.: pomada; bebida; tintol; trótil
frase: falhei por um pentelho seco de velha level: erudito
equiv: falhei por pouco preço em conta
level: calão
preço barato
nota: superlativo de "por muito pouco"
sin.: car em conta; a preço de fábrica
por um triz preço xo
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
preço que não será alterada, preço que não será re-
trapassou algo ou se falhou algo
gateado
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
patt: preço*N xo*N
o; à tangente; rés-vés; à tanja; à justa ; à nesga;
por um pentelho seco de velha pregar aos peixes
• ◦ falar para nada, para ninguém
com muito curta margem ◦ perder o seu tempo
sin.: pregar no deserto; falar para as paredes
sin.: res-vés Campo de Ourique; à tangente
ori.: alusão ao sermão de Sto António aos peixinhos
por via de regra
normalmente pregar um sermão
por volta de ◦ repreender, ralhar, castigar alguém
aproximadamente ◦ ser repreendido
posto à prova sin.: chamar à pedra; dar uma desanda; dar um

testado em situações exigentes puxão de orelhas; puxar as orelhas; dar um ras-


pouca conversa! panete; levar um raspanço; piçada; ouvir um ra-
pouca terra, pouca terra lhete; levar uma descompustura
é um: onomatopeia patt: (pregar*/apanhar*/ouvir*/dar*) um sermão

barulho dos comboios pregar mentiras


pouco a pouco
pregar no deserto 209 profeta da desgraça

pregar no deserto prestar ouvidos


◦ falar para nada, para ninguém prestar-se ao ridículo
◦ perder o seu tempo primavera da vida
sin.: pregar aos peixes; falar para as paredes juventude (ou pelo menos antes da velhice)
pregar o calote primeira apanha
não pagar uma coisa adquirida ◦ escolha inicial
sin.: pregar um calote; ferrar o cão; calotear ◦ análise inicial
pregar um calote primeira mão
não pagar uma coisa adquirida primeiro de Abril
sin.: pregar o calote; ferrar o cão; calotear dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin-
preguiçoso cadeiras diversas
é um: insulto sin.: dia das mentiras; dia dos enganos
diz-se de alguém muito lento pouco activo primeiro milho é dos pardais
sin.: paspalho; paspalhão; andorinha ◦ diz-se a pessoas impacientes
• ◦ diz-se quando algo está a correr mal ou se está em
é um: insulto perda
sin.:manga; manguela; moina; moinante; sorna; ex.: até agora não consegui nada, mas o primeiro
mandrião; calaceiro; calão milho é dos pardais
• latim de contrafacção: primum milhum pardalorum
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que est
o impede de trabalhar príncipe das trevas
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos
príncipe encantado
moles; ngidor; doente do cu quente patt: príncipe*N encantado*N
prejudicar principiante
causar prejuízos ou embaraços a alguém emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
sin.: quilhar; foder; tramar; lixar
sin.: maçarico; caloiro; novato
prender prisa
meter na cadeia penitenciária, esquadra da polícia
sin.: pôr a ferros; encarcerar; enar nas masmorras
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; chilindró; pri-
preocupação injusticada são; calabouço; masmorras; cárcere; xadrez; ca-
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
deia
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
level: coloquial
sin.: cunices; merdices; coneirices; paneleirices; coi-
prisão
sas de nada; mariquices; insignicâncias; miudên-
penitenciária, esquadra da polícia
cias; caganifância
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; chilindró;
preparar terreno
prisa; calabouço; masmorras; cárcere; xadrez; ca-
presença de espírito
deia
presente de grego
presente com intenção de tirar proveito futuro prisão de ventre
local: Brasil
obstipação, diculdade em defecar
presente envenenado Problema de juntas. Junta tudo e mete no lixo
presente que em nada benicia quem o recebe, só dá algo que não funcionou nem nunca vai funcionar
complicações pro bono
é um: locução latina
preservativo
sin.: camisinha; camisa de Vénus
sem remuneração
sin.: por amor à arte; por amor à camisola
en: condon
nota: motivos solidariedade
presidiário
é um: trocadilho por aglutinação libertina
procurar chifre em cabeça de cavalo
aquele que é preso diariamente procurar problemas onde estes não existem
preso pelo beicinho local: Brasil

estar apaixonado procurar confusão


sin.: car pelo beicinho ; estar vidrado em armar uma grande confusão
preso por ter cão e preso por não ter sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; caçar ba-

ser penalizado qualquer que seja o acção tomada rulho


sin.: não há uma saída airosa procurar uma agulha num palheiro
pressupor procura impossível ou improvável
é um: trocadilho por aglutinação libertina prodigamente
colocar preço em alguma coisa viver com luxo, ser rico
prestar contas sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como

justicar-se; explicar um rei; cheioN de nota


sin.: dar satisfações profeta da desgraça
ex.: Tenho de prestar contas ao meu patrão. patt: profeta*N da desgraça
prossão de fé 210 província

prossão de fé pronome demonstrativo merda


prognósticos só no m do jogo pronome universal que pode substituir um nome,
é um: citação com origem no mundo do futebol pessoa ou ação (exprime desagrado)
não querer fazer previsões futuristas sin.: pronome demonstrativo porra; pronome
prometer este mundo e o outro demonstrativo caralho
prometer, merecer tudo ex.: essa merda está toda cagada
sin.: prometer o céu e a terra; prometer tudo e mais level: calão
alguma coisa; prometer tudo e mais que seja; pro- pronome demonstrativo porra
meter tudo e um par de botas pronome universal que pode substituir um nome,
patt: (prometer*/) este mundo e o outro pessoa ou ação (exprime desagrado)
prometer este mundo e o outro sin.: pronome demonstrativo caralho; pro-
◦ grandes quantidades nome demonstrativo merda
◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir ex.: estamos atrasados. Acaba lá essa porra!
sin.: prometer mundos e fundos level: calão
patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*) este prostiputa
mundo e o outro é um: insulto
prometer mundos e fundos é usado genericamente para insultar violentamente
◦ grandes quantidades alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
sin.: prometer este mundo e o outro
- mulher que vive na prostituição
patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*/) mun- sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
dos e fundos lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
prometer tudo e um par de botas de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
prometer, merecer tudo putéa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des-
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
comunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; re-
e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa; putenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
prometer tudo e mais que seja déria; rameira
ex.: promete-lhe tudo e um par de botas mas level: calão carroceiro
convence-a a vir! prostituta
patt: (prometer*/merecer*/) tudo e um par de bo-
é um: insulto
tas é usado genericamente para insultar violentamente
prometer o céu e a terra alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
prometer, merecer tudo que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
sin.: prometer este mundo e o outro; prometer tudo
- mulher que vive na prostituição
e mais alguma coisa; prometer tudo e mais que sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
seja; prometer tudo e um par de botas lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
patt: (prometer*/) o céu e a terra
de mau porte; mulher de meia porta; putéa;
prometer tudo e mais alguma coisa prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca
prometer, merecer tudo descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
e o outro; prometer tudo e mais que seja; prome- déria; rameira
ter tudo e um par de botas provar do próprio veneno
patt: (prometer*/) tudo e mais alguma coisa
sentir na pele o mau tratamento que dava a outros
prometer tudo e mais que seja
ex.: "Complicou a vida a muita gente mas acabou
prometer, merecer tudo
por provar do seu próprio veneno"
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa; prova real
prometer tudo e um par de botas demonstração de que algo está correcto
sin.: provar por á mais bê
patt: (prometer*/) tudo e mais que seja
promiscuidade provar o melão
situação agitada com abrandamento de costumes, testar se algo funciona ou não
envolvendo comportamentos que não são adequa- ex.:

dos ao local frase: Terminaste? Vamos lá provar o melão


sin.: barbuda; confusão equiv: ver se funciona
pronome demonstrativo caralho provar por á mais bê
pronome universal que pode substituir um nome, demonstração de que algo está correcto
pessoa ou ação (exprime desagrado) sin.: prova real

sin.: pronome demonstrativo porra; pronome província


demonstrativo merda termo normalmente depreciativo que designa ambi-
ex.: onde é que aquele caralho vai? entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa
level: calão sin.: parvónia; campo
província 211 putéa

nota: em lisboetês, pode designar qualquer sítio com punho cerrado


indícios, mesmo que ténues, de ruralidade. Apli- atitude de ameaça, revolta
cável às mais selvagens serras, bem como a Coim- punhos de renda
bra, Braga ou Porto pura e simplesmente
local: Lisboa pura verdade
proxeneta expressões usadas para armar a veracidade do que
é um: insulto se diz
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- sin.: verdade nua e crua; verdade verdadinha
lheres em proveito próprio puta
sin.: chulo; azeiteiro; azeite; macaronho é um: insulto
level: calão é usado genericamente para insultar violentamente
público e notório alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
pula que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- - mulher que vive na prostituição
cista sin.: mulher da má vida; mulher da vida; mulher de-
pessoa de pele branca vassa; mulher promíscua; coirão; mulher de mau
local: Angola porte; mulher de meia porta; prostituta; putéa;
pular a cerca prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca
trair, ser (sexualmente) inel a alguém descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
sin.: pôr os palitos ; pôr os palitos a reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
pular da panela para o fogo déria; rameira
◦ estar a correr cada vez pior level: calão carroceiro
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior putanheiro
sin.: de Anás para Caifás; andar de Herodes para ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
Pilatos; ir de mal a pior; de caixão à cova ◦ ruão
local: Brasil sin.: gigolô; chulo; alcoviteiro; ruão
pular de contente level: calão carroceiro
demonstar grande excitação e contentamento, estar puta que pariu!
muito contente interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: todo lampeiro; não caber em si de contente; sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
ter o coração aos pulos; não querer outra vida porra; poça!; droga!; chiça; arre porra!
pulha level: calão carroceiro
é um: insulto putaria
pessoa sem princípios, sem merecimento prática de actos libidinosos
sin.: canalha; calhordas; bandalho; patife; escroque; ex.: João e Maria foram surpreendidos quando es-
sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre tavam na maior putaria
level: calão level: calão carroceiro
pulhice local: Brasil
patifaria, acção vil putedo
sin.: calhordice; sacanice; velhacaria; picardia; fazer conjunto de putas
uma desfeita sin.: galdérias; levianas
pulso aberto ex.: isto aqui é só putedo!
pulso de ferro level: calão carroceiro
◦ impor uma autoridade dela força local: pt norte
◦ por vezes pode ser um eufemismo para uma tira- putéa
nia torcionária, tortura, violência é um: insulto
sin.: liderança musculada; autoridade musculada é usado genericamente para insultar violentamente
pulso livre alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
pum que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
saída de gazes intestinais - mulher que vive na prostituição
sin.: peido; resgar a ganga ; atulência; traque; sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
bufa; farpa; bombarda; petardo; ventosidade lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
punheta de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
prato à base de bacalhau cru (uma espécie de salada) prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca
com cebola, azeitonas e tudo regado com um bom descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
azeite. O bacalhau, normalmente, é desado. reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
level: calão déria; rameira
punheta de mamas ex.:
copular substituindo a vagina pelo seio das mamas frase: Nem puta sabe ser; é uma putéa...
sin.: espanholada; gravata espanhola equiv: puta de baixo nível
level: calão muito carroceiro level: calão carroceiro
puto 212 quanto antes

puto quadrilheiro
◦ criança que está a começar a aprender coisas e membro de uma quadrilha
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- sin.: salteador

perto, criança ainda pequena que crê saber mais •


do que de facto sabe intrometido, curioso (deve ter a ver com o facto de
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido a primeira organização de tipo policial, ao que
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; miúdo; ga- suponho no tempo de D. Fernando, ter sido assim
roto; guri; cacafelho designada)
genero: masculino quadros vivos
gram: só usado no masculino qualidade de vida
level: calão qual nada!
putos expressão (incrédula) e veemente de negação
conjunto de miúdos sin.: qual carapuça!; qual quê!

sin.: canalha; garotada; ganapada; pivetada; rapa- qual quê!


ziada expressão (incrédula) e veemente de negação
putrefacto sin.: qual carapuça!; qual nada!

aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- qualquer bicho-careta
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- qualquer pessoa
sin.: pobre diabo
mentais)
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
qual carapuça!
cheiroso; fétido; merdoso; nauseabundo; nojento; expressão (incrédula) e veemente de negação
podre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso sin.: qual nada!; qual quê!
ex.: Qual pressa, qual carapuça! Vais levantar a
puxar os cordões à bolsa
pagar, dispender dinheiro mesa e depois é que sais.
patt: (/qual substantivo,) qual carapuça!
patt: (puxar*/abrir*) os cordões à bolsa
quando as galinhas tiverem dentes
puxar as orelhas
nunca
◦ repreender, ralhar, castigar alguém sin.: para a semana dos nove dias
◦ ser repreendido Quando Deus distribuiu a inteligência, tu esta-
sin.: chamar à pedra; dar uma desanda; dar um
vas na casa de banho
puxão de orelhas; dar um raspanete; levar um é um: insulto indireto
raspanço; piçada; ouvir um ralhete; levar uma insulto à inteligência de alguém
descompustura; pregar um sermão quando ele abre a boca ou entra mosca ou sai
puxar conversa asneira
trazer certo tema para o centro da conversa só diz tolices
sin.: trazer à baila
patt: (quando ele abre a boca/) ou entra mosca ou
puxar dos galões sai asneira
invocar a aus autoridade no presente assunto quando o rei faz anos
puxar a brasa à sua sardinha ◦ um dia que nunca chegará, nunca
dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser ◦ num futuro muito longínquo
interpretado como depreciativo ou não) sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas; no

sin.: saber levar a água ao meu moinho dia de são nunca à tarde
patt: (puxar*/levar*) a brasa à sua sardinha ex.: Tirar a louca da máquina? Isso só quando do

puxar pela cabeça rei faz anos!


pensar quando te cumprimentar no m conta os dedos
puxar pela língua a ver se estão todos
puxar por expressão indirecta para indicar pessoa desonesta,
apoiar traiçoeira, enganadora
patt: ((quando/se) te cumprimentar/) no m conta
sin.: torcer por
os dedos a ver se estão todos

Q quando um diz mata, o outro diz esfola


patt: (quando/se/) um diz mata, o outro diz esfola

quando um não quer, dois não dançam


é um: provérbio

quadratura do círculo quantia obscena


algo impossível, um enunciado que sabemos não ter ◦ quantia muito elevada
solução ◦ quantia excessiva
sin.: circulatura do quadrado sin.: balúrdio; fortuna; pipa de massa

level: erudito quanto antes


urgentemente
quanto ao cabo e ao resto 213 queimar o tempo

quanto ao cabo e ao resto patt: (/que) bem prega Frei Tomás, olha para o que
no restante ele diz, não olhes para o que ele faz
quanto mais juras, mais mentes quebrar o galho
quanto mais pulgas tem o cão, mais se coça fazer um favor, ajudar
é um: provérbio
sin.: desenrascar
quanto mais problemas alguém tem, mais problemas local: Brasil
arranja queca
quanto mais se mexe mais cheira a merda! copular
◦ ser algo estranho, suspeito
sin.: foda; pinocada; coito; tricofáix; dar uma ra-
◦ algo com segundas intenções
sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui há
pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
gato; aqui há coisa; aqui há marosca berlaitada; cambalhota
level: calão carroceiro
level: calão
quanto muito que canudo!
quanto toca a cada um interjeição de desagrado
divisão equitativa sin.: que caralho!; que gaita!; que merda!; que coisa!

ex.: level: coloquial

frase: Vamos embora. Vê lá quanto toca a cada que caralho!


um interjeição de desagrado
equiv: divide a conta por todos sin.: que canudo!; que gaita!; que merda!; que coisa!
quarto poder level: calão carroceiro
Que belas pernas! A que horas abrem? que coisa!
é um: piropo de gosto duvidoso
interjeição de desagrado
bem prega Frei Tomás, olha para o que ele diz, sin.: que caralho!; que canudo!; que gaita!; que
não olhes para o que ele faz merda!
é um: provérbio
level: coloquial
referência a situações com boa teoria, mas oposta que coisa chunga!
prática
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de
sin.: olha para o que eu digo, não olhes para o que
desaprovação
eu faço; é como o frei Tomás; bem prega o frei
sin.: que rabetice!; que pirusada!
Tomás
level: coloquial
etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To-
más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma- que Deus tenha
galhães, morgado de Fonte Arcada. indicação que já faleceu (positivo)
ex.: A minha avó, que Deus tenha, costumava fazer
Cedo constataram a sua grande facilidade em
aprender; Ingressou no convento de S. Domin- bolo-rei
gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade que Diabo zeste !
dominicano. interjeição de desagrado
patt: que Diabo (zeste/) !
No correr dos anos tornou-se pregador famoso.
Do púlpito, criticava asperamente os degradados que gaita!
costumes que existiam na sociedade e na corte. interjeição de desagrado
Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote, sin.: que caralho!; que canudo!; que merda!; que

despertaram o interesse da rainha D. Catarina, coisa!


avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de level: coloquial
confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha que grande piço
livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as ser um acto de sorte
imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava- sin.: ser um piço

lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha- level: calão

mados à razão. queima das tas


Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou queimar as pestanas
na porta de frei Tomás os seguintes dizeres: ◦ estudar
 Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz. ◦ esforçar-se para entender algo
Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha: queimar os fusíveis
 Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele pensar, estudar, trabalhar mentalmente com toda
faz. a intensidade (e normalmente sem os resultados
Estes dizeres foram naturalmente amplamente desejados)
comentados por todos... ex.: Por mais que eu queimasse os fuzíveis não con-
Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas segui compor o carro
foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de queimar os últimos cartuchos
tomar posse. dispender as últimas energias, os últimos recursos
Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos queimar o tempo
poetas amigos)
queimar rosca 214 queres festa

queimar rosca quenga


fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou é um: insulto
sexo anal (no caso das mulheres) é usado genericamente para insultar violentamente
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia; alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
abusar da maçaneta; levar na anilha; tirar leito que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
do pau - mulher que vive na prostituição
level: calão carroceiro sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
local: Brasil mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
queira Deus! lher de mau porte; mulher de meia porta; pros-
que lata! tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me-
que descaramento retriz; vaca; vaca descomunal; vacão; pechenga;
sin.: é preciso ter muita lata! piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de
quem arrota quer pichota! angola; galdéria; rameira
é um: provérbio carroceiro level: calão carroceiro
dichote entre amigos quando alguém arrota... patt: (quenga/kenga)
sin.: quem retorquiu caralho pediu! local: pt centro
contra_resposta: abre o cu que eu vou de mota que o leve o Diabo!
level: calão carroceiro que pirusada!
quem dera! diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de
que me importa desaprovação
que merda! sin.: que rabetice!; que coisa chunga!
interjeição de desagrado level: coloquial
sin.: que caralho!; que canudo!; que gaita!; que que praga!
coisa! insulto genérico a indivíduo ou situação
level: calão carroceiro sin.: ser uma praga
quem está de fora racha canhotas ex.: Que praga! Que terei eu feito para merecer
é um: provérbio isto?
usa-se para mandar calar quem não está a par do que rabetice!
assunto diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de
sin.: quem está no convento é que sabe o que vai lá desaprovação
dentro sin.: que pirusada!; que coisa chunga!
quem está no convento é que sabe o que vai lá level: coloquial
dentro quer chova quer faça sol
é um: provérbio em quaisquer circunstâncias
usa-se para mandar calar quem não está a par do ex.: quero isso terminado amanhã quer chova quer
assunto faça sol
sin.: quem está de fora racha canhotas que remédio!
quem fala assim não é gago ◦ não queria mas é inevitável
indicação de que alguém falou muito bem, com co- ◦ expressão de resignação
ragem e eloquência sin.: quer queira, quer não; que remédio tenho eu
Quem me dera ser um barco pirata para ir des- ...
cobrir o teu tesouro! que remédio tenho eu ...
é um: piropo de gosto duvidoso ◦ não queria mas é inevitável
quem não está bem, muda-se ◦ expressão de resignação
quem não te conhecer que te compre sin.: quer queira, quer não; que remédio!
quem nem ginjas! patt: que remédio (tenho eu/tens tu/tem ele/temos
quem o viu e quem o vê nós) ...
referência a uma mudança radical na maneira de querer mama
proceder de alguém querer ser 31 de fevereiro
quem quer peixe molha o cu aparentar o que não é
quem quer alguma coisa tem de trabalhar por ela ex.:
level: calão frase: O Rui só quer ser 31 de fevereiro, assim
quem retorquiu caralho pediu! não dá
é um: provérbio carroceiro equiv: só quer ser o que não é
dichote entre amigos quando alguém arrota... local: Brasil
sin.: quem arrota quer pichota! querer voar sem ter asas
level: calão carroceiro Queres caralho? Vai ao talho
quem sabe expressão para repelir a mulher demasiado ofereci-
quem sabe, sabe! das ou homossexuais
quem tem unhas é que toca guitarra level: calão carroceiro
quem vê um, vê outro queres festa
queres ado? toma! 215 quiriquiqui

queres ado? toma! ter relações sexuais


é um: expressão de rejeição sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as pe-
frase de negação veemente. les; pinar; foder; pilar; copular; dar uma pontei-
ex.: "Empresta-me aí dinheiro que pago-te mais rada; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar;
tarde. Resposta (habitualmente com o gesto): transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
queres ado? toma!" o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
nota: Acompanha o gesto do "manguito"(Zé Povi- compras
nho) level: coloquial
local: pt quilhões
querias! elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
exclamação de não permissão, usada quando alguém sin.: colhões; tomates; berlindes; badalos; testícu-
pede ou exige em demasia los; bolas; ovos; tins
sin.: querias! batatinhas com enguias!; cusinho la- gram: só usado no plural
vadinho com águas de rosas; rabinho lavado com level: calão muito carroceiro
água de malvas, não? numero: plural
querias! batatinhas com enguias! quinar
exclamação de não permissão, usada quando alguém morreu, faleceu
pede ou exige em demasia sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
sin.: querias!; cusinho lavadinho com águas de ro-
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
sas; rabinho lavado com água de malvas, não? terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
quer queira, quer não ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
◦ não queria mas é inevitável dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas;
◦ expressão de resignação passar desta para melhor; dar o peido mestre;
sin.: que remédio!; que remédio tenho eu ... dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
que se amanhe timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa-
voto, desejo, ordem de que alguém seja mais activo, letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
independente, autosuciente chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
sin.: que se desunhe; que se desenrasque virar presunto; partir deste mundo
que se desenrasque ex.: O Fulano quinou
voto, desejo, ordem de que alguém seja mais activo, level: coloquial
independente, autosuciente quindim
sin.: que se amanhe; que se desunhe
festas, carinho
que se desunhe sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; tagaté;
voto, desejo, ordem de que alguém seja mais activo, abafo; dengo
independente, autosuciente quinquilharia
sin.: que se amanhe; que se desenrasque
numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que
ex.: Desta vez eu não vou lá. Ele que se desunhe!
ninguém sabe bem o que está lá dentro
que grande pincel!
sin.: coisas e loisas; bugigangas; tralha
indica algo muito difícil e penoso
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de
quinta coluna
trabalhos; grande trabalheira; ser o cabo das Tor- quinta das tabuletas
mentas; vi-me e desejei-me para cemitério (referência informal a falecer)
sin.: jardim das tabuletas; a última morada
patt: (que/ser* um) grande pincel!
questão de crime de lesa majestade quinta perna do burro
coisa gravíssima e indesculpável órgão sexual masculino, pénis, pênis
etim: Crime contra o rei, ou membro da família real. sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-

Normalmente dava pena capital cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
level: arcaico ( medieval ) teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
patt: (questão/crime) de crime de lesa (majes- bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
tade/pátria) banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
questão de honra tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
questão de lana-caprina camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
questão de tempo sabordalhão; sardão; tora; verga
que tal ex.: Vai mamar na quinta perna do burro!

que vens cá cheirar? quiriquiqui


que vida a minha! de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a
quilhar necessidade de uso
causar prejuízos ou embaraços a alguém sin.: pinpin

sin.: foder; tramar; lixar; prejudicar ex.: Levava um chapéu muito quriquiqui

level: coloquial local: pt


quitute 216 rambo

quitute raboterapia
festas, carinho terapia envolvendo rabos
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quindim; tagaté; racha
abafo; dengo órgão sexual feminino
quiza sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

sin.: coca; cocaína


cenaita; ninho; l Minho ; parreco; pombinha; fe-
dom: droga
bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
quizumba cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
◦ Barulho, barulheira conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- xana; snaita
en: pussy
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
level: calão
◦ desordem, desorganização
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
rachar a conta
dividir a despesa igualmente
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
sin.: pagar a meias
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
local: Brasil
peixeirada; balbúrdia; gritaria; sem trelho nem racho-te ao meio
trebelho ráa
local: Brasil
apetite, vontade de comer

R sin.: larica; fomeca; galga; fome; estar esganado de


fome
rainha do cortiço
Depreciativo em relação a mulher que se pretende
rabeta evidenciar
ex.: A Albertina, com aqueles modos, deve pensar
◦ homossexual masculino passivo
que é a rainha do cortiço!
◦ indivíduo efeminado
local: Portugal
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
raios e coriscos
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
raios te parta
rabo; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
ralar peito
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo máticas)
genero: masculino
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
level: calão carroceiro
frosques; dar de trancas; dar de pinote; cavar;
local: pt norte
pirar-se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-
rabo se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadei-
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- ras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
ção estética mandar-se; mostrar as ferraduras; picar a mula;
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bilha; traseiro; tutu;
escafeder-se; acunhar; pisar fundo
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate local: Brasil
• ralé
◦ homossexual masculino passivo alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
◦ indivíduo efeminado ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- portar não inspira conança, estando associado à
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; ra- criminalidade menor
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; desonesto; escória
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo ramada
genero: masculino car bêbado, beber de mais
level: calão carroceiro sin.: bebedeira; carraspana; puta; piela; narsa; en-
rabolho cher a cara; entornar o barril; entornar o caneco;
◦ homossexual masculino passivo ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
◦ indivíduo efeminado tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; um porre; encharcado
rabo; rabeta; rebola; panasca; panisga; panilas; level: coloquial

panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; rambo


frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor-
ex.: tu és um granda rabolho! malmente com pouca cabeça
genero: masculino sin.: ninja
ex.: saiste-me cá um rambo
Rambo 217 rebola

Rambo rasgar seda


homem muito musculado actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
sin.: saradão; monstrão comentar, armar intrigas
ex.: O tipo é um Rambo do caneco mas tem medo sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
de aranhas! coviteiro; intriguista; tagarelar; dar ao badalo;
rameira bilhardar
é um: insulto local: Brasil
é usado genericamente para insultar violentamente raspa-jaca
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, cutelo
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria comm: ?
- mulher que vive na prostituição rata
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- órgão sexual feminino
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; vagina; ce-
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; naita; ninho; l Minho ; parreco; pombinha; racha;
putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga; cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
angola; galdéria xana; snaita
level: calão en: pussy
ramerrame level: calão estupidamente carroceiro
rotina, marasmo, monotonia, ausência de activida- raticar
des ou situções interessante é um: trocadilho por aglutinação libertina
sin.: pasmaceira; marasmo tornar-se um rato
ex.: Estou farto deste ramerrame; tenho que mudar rato de sacristia
de emprego. mulher que se dá ares de santa por passar o dia na
ramona igreja ou em preces e pregações, sempre mora-
referências a um agente da polícia, ou à polícia em lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente
geral podres de sobra.
sin.: chui; bóa; judite; polícia; moina sin.: beata
ex.: vem aí a ramona ratoneiro
nota: Carrinha da polícia pessoa que rouba
ranhoso sin.: ladrão; gatuno; larápio; amigos do alheio; as-
desgraçado e com aspecto deplorável saltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei-
sin.: lazarento; sarnento; miserável; sarnoso rista; cafunge
rapariga level: arcaico
namorada, rapariga razão de Estado
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; patt: razão*N de Estado
pailha; mina; miúda; bicicleta razão de monta
local: Portugal razão importante
rapaz patt: razão*N de monta
sin.: chavalo; indivíduo real gana
rapaziada rebarbado
conjunto de miúdos alguém em carência sexual, que não tem relações
sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; pivetada sexuais há muito tempo
rapinar level: calão carroceiro
furtar, roubar rebentar a escala
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; surri- tirar a mais alta classicação
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão rebileira
leve a; larapiar; dar o buxo pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre
rapioqueira alegre, contente e festiva
pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre sin.: rapioqueira
alegre, contente e festiva rebola
sin.: rebileira ◦ homossexual masculino passivo
raposa velha ◦ indivíduo efeminado
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
se deixa enganar tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
sin.: mula; matreiro; manhoso; mâno rabo; rabeta; rabolho; panasca; panisga; panilas;
rasca panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
é um: insulto frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
de fraca qualidade genero: masculino
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; fanhoso; bera level: calão carroceiro
receber de mão beijada 218 remar contra a maré

receber de mão beijada regueifa


entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
discussão, sem reclamar mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
sin.: servir numa bandeja; dar de bandeja ção estética
ex.: Jogamos péssimo, demos a taça de mão beijada! sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
patt: (receber*/dar*/) de mão beijada tutu; peidola; pacote; cagueiro; zuate
receber luvas ex.: tens uma bela regueifa, chavala
reco level: coloquial
sorte rei morto, rei posto
sin.: mijo; paio; piço; chouriço; ter uma vaca; ser
reinação
um grande coiro mentira, partida, brincadeira
level: coloquial
sin.: grupo; treta; peta; patranha; dar-me um coiro
redonda mentira ; bai no Batalha
reduzir a pó level: coloquial
destruir completamente

refastelar-se
deitar-se comodamente num sofá ou poltrona estar a brincar, estar a mangar comigo
sin.: mangação; brincadeira; gozo
sin.: espapaçado; esparramar-se
patt: (refastelar-se/estar* refastelado)
reinaldice
refrescar a memória a alguém é um: Termo nascido de evento

lembrar a alguém uma coisa que estava (proposita- brincadeira, fantasia


damente) esquecida dataDesuso: 1940?

refrescar as ideias dataOrigem: 1930?

ensinar, estudar, relembrar evento que lhe deu origem: baseado nas reportagens

sin.: dar-lhe uma ensaboadela de Reinaldo Ferreira (repórter X) que usava a sua
ex.: fantástica imaginação para criar algumas repor-
frase: tens refrescar essa matéria tagens que fazia
equiv: relembrar level: coloquial
patt: refrescar (as ideias/a matéria) local: Portugal
regabofe •
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- é um: Termo nascido de evento
ria ordem orgia, sexo demasiado viril ou violento
sin.: babilónia; pandemónio; balbúrdia dataDesuso: 1985?
ori.: rega+bofes  comer e beber envolvendo gran- dataOrigem: 1977?
des excessos evento que lhe deu origem: baseado num boato que
patt: (regabofe/regabofes) circulou acerca de um futobolista Reinaldo cuja
regar com lágrimas virilidade teria mandado para o hospital uma
registo de bloco de esquerda cantora das Doces, boato amplamente negado na
É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza altura
por uma ineciência atroz ligada a substituir as level: coloquial
palavras e convenções habituais pelo enunciar to- local: Portugal
dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo: reinar com
em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar
sin.: fazer chacota; dar tanga; gozar com
"meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian-
ex.:
ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,.....
frase: tás a reinar comigo?
muito bom dia, boa tarde, boa noite"
equiv: tás a gozar comigo?
sin.: politicamente correcto
patt: (registo/retórica) de bloco de esquerda
reino animal
rego relação aberta
espaço entre as bochechas do cu ou das mamas relação sexual aberta
sin.: cangosta; vale ex.: possuo uma relação aberta com fulano

level: calão Relações Públicas


regras do jogo relambório
regredir discurso interminável, enfadonho e normalmente
pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho inútil, para tentar corrigir alguém ou alguma ati-
sin.: andar para trás como o comboio de Chelas; tude
andar para trás como o caranguejo; retroceder ex.: Pára lá com esse relambório todo. Eu vou es-
regressar a penates tudar.
voltar para casa remar contra a maré
sin.: ir para Caselas agir contra a conjuntura, desfavoravelmente
level: arcaico ( mas ainda bastante activo ) sin.: nadar contra a corrente; nadar contra a maré
patt: (regressar*/recolher*/voltar*) a penates
remédio santo 219 rijo como o ferro

remédio santo restinga


◦ solução categórica rés-vés
◦ resolver completamente uma questão por meios pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
menos previsíveis trapassou algo ou se falhou algo
ex.: Ele deu-lhe uns cachaços e foi remédio santo sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
remeter-se ao silêncio o; por um triz; à tangente; à tanja; à justa ; à
renascer das próprias cinzas nesga; por um pentelho seco de velha
render a alma a Deus ex.: foi mesmo rés-vés. Mais uns cm e não passava
sin.: render a alma ao Criador na porta
render a alma ao Criador res-vés Campo de Ourique
sin.: render a alma a Deus com muito curta margem
render-se à evidência sin.: à tangente; por um triz
reconhecer contrariadamente o óbvio ori.: dizem que o maremoto do terramoto de 1755
repetir a cassete varreu Lisboa até à zona de Campo de Ourique
diz-se de alguém que está em constante repetição que escapou por muito pouco
sin.: vira o disco e toca o mesmo
ex.: O portão dá res-vés Campo de Ourique para o
reputenga carro entrar
é um: insulto
local: pt sul
é usado genericamente para insultar violentamente retiro espiritual
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, patt: retiro*N espiritual*N
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria retiro o que disse
- mulher que vive na prostituição dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre-
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
viamente levantadas
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- sin.: já aqui não está quem falou; não está mais aqui
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- quem falou
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- retrete
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe- casa de banho
chenga; piriguete; vadia; oferecida; bicha de an- sin.: cagadeira; latrina; secreta; banheiro; wc; toi-
gola; galdéria; rameira lette; sanitários; trono; casinha
level: calão
retroceder
local: Brasil
pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
resgar a ganga sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
saída de gazes intestinais andar para trás como o caranguejo; regredir
sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; pum;
retrógrado
bombarda; petardo; ventosidade pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
level: coloquial
das
patt: resgar (a/) (ganga/pano)
sin.: ser um coroa; ser um cota; velhadas; ser da
resmungão geração do papel, canetas e selos; ser um bota de
responder à letra elástico; fora de moda; careta; jarreta
reagir da mesma maneira, usando técnicas análogas
level: erudito
responder com sete pedras na mão
com grande animosidade e desconança reverendíssima besta
é um: insulto
resposta torta
resposta ou reação agressiva e grosseira idiota que não sabe fazer nada
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um
sin.: má-criação
patt: resposta*N torta*N
broche; mentecapto; palerma; palonço; papalvo;
ressacar grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua-
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca- drada; tatarola; tolinhas
racterizado por dores de cabeça, achar que há revolver céu e terra
excesso de luz e que todos falam demasiado alto procurar em todo o lado
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; estar com
ricalhaço
a ressaca; estar com a rebarba; marsugado ser riquíssimo
sin.: ser podre de rico
ressoar aos ouvidos
constou-me que, disseram-me que, fui informado que tacho
sin.: um passarinho disse-me; contou-me um passa-
emprego bem remunerado obtido normalmente por
rinho meio de conhecimentos pessoais
patt: (/rico) tacho
patt: (ressoar*/chegar*) aos ouvidos
ressonar ride
ir para a cama dormir carro, automóvel
sin.: chonar; dormir; ferrar o galho; ferrar no sono; sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca-
passar a vale de lençóis; ir amassar a palha; asem lhambeque; bote; charronca velha
também recolher a casa rijo como o ferro
rir a bandeiras despregadas 220 ruão

rir a bandeiras despregadas roleta


rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir ◦ espancar, lutar
parar de rir ◦ situação de luta generalizada
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; sin.: passar a vias de facto; andar à tapona; andar

ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; à batatada; andar à traulitada; andar à pancada;
escangalhar-se a rir; partir o coco a rir andar à porrada; andar à porra e à maça; andar à
rir à socapa lapada; arraial de pancadaria; arraial de porrada;
disfarçadamente pancada de criar bicho; porrada velha
local: Brasil
rir como um perdido
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
romance de cordel
parar de rir
roncar como um porco
sin.: ser de partir a moca; ser de morrer a rir; ser
roto
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a ◦ homossexual masculino passivo
bandeiras despregadas; partir o coco a rir ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
rir na cara
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
riscar do mapa
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
fazer desaparecer (pessoa, instituição, localidade, panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
país) boiola; frozô; abafa-palhinha; gay; bamby; xi-
ri-te, ri-te que logo choras bungo
usa-se quando a conversa não parece séria mas na genero: masculino
verdade é level: calão
sin.: A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe local: pt norte

ri-te ri-te que quando descobrires que a vaselina •


tem areia é um: insulto
aviso, ameaça pessoa dominada pelo medo e sem coragem
level: calão carroceiro sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
patt: ri-te ri-te que quando descobrires que a vase- las; coneiro; pancona; tanso; lerdo
lina tem areia (/até choras) ex.: és um roto de merda

roda 24 roubar
pessoa pequena furtar, roubar
sin.: caga-tacos; rodas-baixas; minorca; taco de pia sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;

ori.: tamanho das rodas das bicicletas mais peque- surripiar; fanar; palmar; empalmar; fazer mão
nas leve a; larapiar; dar o buxo
rodada de vinho roupa branca
rodar na maçaneta roupa de cama
rodas baixas roupa suja
rodas-baixas rude
pessoa pequena é um: insulto

sin.: caga-tacos; minorca; roda 24; taco de pia alguém, normalmente rural, com pouca educação
roer a corda sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; toino; monta-

não cumprir o combinado nheiro


sin.: faltar ao prometido •
roer as unhas é um: insulto
estar nervoso mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
sin.: estar nervalhoso
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamon-
roer na consciência tes; achavascado; matarruano; matumbo; ser um
◦ ação que a consciência reprova casca-grossa
◦ ação com a qual não estamos confortáveis rua
sin.: pesar na consciência; ter um peso na consciên-
pessoa que gosta de se envolver em questões
cia
sin.: brigão; ruão
bucha
ruão
tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma- ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
nhã ◦ ruão
sin.: matabichar; mata-bicho
sin.: gigolô; chulo; putanheiro; alcoviteiro
patt: (/roer* uma) bucha

rogar pragas
pessoa que gosta de se envolver em questões
sin.: brigão; rua
sabe-a toda 221 saco sem fundo

S
saber na ponta da língua
saber muito bem, com muita segurança
sin.: saber de cor e salteado; saber de trás para a
frente
patt: (saber*/ter* a resposta/) na ponta da língua
sabe-a toda saber mexer os cordelinhos
pessoa matreira com grande destreza para asneirar
sin.: ter a escola toda; ser muito sabido
inuenciar (clandestinamente) uma resolução
ori.: referências à manipulação de marionetas
sabe-a todo
ex.: nunca mais se resolve; tens que mexer os cor-
sabe que mais?
saber amanhar-se delinhos
patt: (saber*/ter* de/) mexer os cordelinhos
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento saber vender o seu peixe
ou por desconforto) relativamente à qual se não apresentar habilmente as suas ideias ou as suas cri-
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- ações, os seus pontos de vista
rância patt: (saber* vender/vender*) o seu peixe

sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen- saber viver


rascanço; desenrasque; desunhar-se Sabes onde cava bem essa tua roupa? Toda
nota: ser independente, autosuciente amarrotada no chão do meu quarto...
saber a pato com penas é um: piropo de gosto duvidoso
algo que se recebe ou come gratuitamente sabes que mais? arroz com pardais!
sin.: à pala; à borla; à borliú ; de graça exclamação de reclamação ligeira, usa-se quando al-
saber a potes guém começa a estar farto de determinada situ-
saber muito ação
saber a pouco sabordalhão
◦ quantidade insuciente
◦ desejo de que certa actividade, refeição continu-
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
asse mais tempo
sin.: não caber na cova de um dente
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
ex.: Hoje soube-me a pouco...
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
saber as linhas com que se coser bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
saber da poda banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
ser um perito tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
sin.: conhecer o nome aos bois; ser entendido no
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
assunto; saber do ofício quinta perna do burro; sardão; tora; verga
ex.: precisavas era dum sabordalhão pelo cu acima
saber de cor e salteado
local: pt centro
saber muito bem, com muita segurança
sin.: saber de trás para a frente; saber na ponta da sacana
língua é um: insulto

saber de trás para a frente pessoa sem princípios, sem merecimento


saber muito bem, com muita segurança sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;

sin.: saber de cor e salteado; saber na ponta da escroque; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; fu-
língua tre
saber do ofício sacanice
ser um perito patifaria, acção vil
sin.: conhecer o nome aos bois; ser entendido no sin.: calhordice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
assunto; saber da poda uma desfeita
saber levar a água ao meu moinho sacar
dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser descarregar algum contúdo da internet (legal ou
interpretado como depreciativo ou não) não)
sin.: puxar a brasa à sua sardinha
ex.: Vou pedir à minha lha para sacar esse lme.
patt: (saber*/) levar* a água ao (meu/teu/seu) moi-
sacaste?
nho
saber o que a casa gasta entendes?
sin.: topas?; estás a topar?; moró?; estás a sacar?
já conheço bem a pessoa ou situação, já estou pre-
parado para isto saco azul
sin.: já se sabe o que a casa gasta
saco sem fundo
level: coloquial ◦ grande quantidade
saber por portas e travessas ◦ coisa, situação ou campo que nunca mais acaba
saber ser homem sin.: poço sem fundo

ter carácter e coragem nota: pessoa que come muito

patt: saber* ser homem*N


sacripanta 222 saltar-lhe a tampa

sacripanta sair o tiro pela culatra


é um: insulto quando se faz algo que se volta contra quem o fez
pessoa sem princípios, sem merecimento sin.: virar-se o feitiço contra o feiticeiro

sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; ex.: zeste queixa dele mas saiu-te o tiro pela cula-

escroque; sacana; sacrista; biltre; velhaco; futre tra


sacrista sair-se bem
é um: insulto ter sucesso e bons resultados em tarefa ou prova
pessoa sem princípios, sem merecimento sin.: tirar boa nota

sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; sair sem dar nas vistas
escroque; sacana; sacripanta; biltre; velhaco; fu- sair discretamente sem dizer adeus a ninguém
tre sin.: despedir-se à francesa; sair de ninho

ex.: Aquele sacrista bem me lixou desta vez!


sair uma rica prenda
sacudir a água do capote diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-
◦ fugir às responsabilidades çoeiro, vigarista,
sin.: ser uma boa prenda; sair melhor que a enco-
◦ deitar a culpa para outra pessoa ou circunstância
Sagrada Família menda
ex.: Aquele teu colega saiu uma rica prenda!
saias de um lado
sin.: calças do outro
saiu-me do coiro
sair a terreiro esforçar-se, trabalhar intensamente
sin.: dar o litro; ser um moiro do trabalho; do coiro
sair caro
sair com as mãos cheias de nada me saiu
nota: foi muito custoso, exigiu muito esforso
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
patt: saiu-me do (coiro/couro)
ceu, esperar em vão
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
saiu- me do pêlo
◦ algo que foi de muito difícil execução ou conclusão
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car a
◦ difícil e penoso de concretizar
ver navios; car a chuchar no dedo; car de mãos
sin.: ser parido a ferros!; custou- me o cu e três
a abanar; voltar de mãos vazias
tostões
patt: (sair* com as/car* de/voltar* de) mãos
patt: saiu- (me/lhe/lhes) do pêlo
cheias de nada saiu-te a carta na Farinha Amparo
sair da casca alguém sem experiência de condução que anda muito
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido devagar e atrapalha o trânsito
sin.: saltar o muro; saltar a cerca; desatroou; sin.: condutor de m de semana; condutor de do-
desenconar-se mingo; domingueiro; condutor de chapéu preto
sair da conta level: arcaico
sair da linha pseudo-etimologia: expressão vinda do tempo em
sair da toca que saíam brindes nas caixas da farinha Amparo,
sair de ninho nos anos 60
sair discretamente sem dizer adeus a ninguém saloio
sin.: despedir-se à francesa; sair sem dar nas vistas
é um: insulto
local: Brasil
alguém, normalmente rural, com pouca educação
sair de si sin.: parolo; tosco; broeiro; rude; toino; monta-
sair dos eixos nheiro
sair-lhe cara a brincadeira saltar a cerca
algo que, insperadamente, teve más consequências car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido
sair-lhe na rifa sin.: sair da casca; saltar o muro; desatroou;
alguma actividade chata, ou pessoa difícil de aturar desenconar-se
que inesperadamente nos apareceu saltar aos olhos
sair-me em sortes evidência
algo que é obtido por resultado de um sorteio sin.: diante dos olhos
sin.: calhar na rifa saltar-lhe a tampa
nota: normalmente usado negativamente ◦ _ muito zangado
patt: (sair-me/calhou-me) em sortes ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
sair melhor que a encomenda descontrolado, de mau-humor
diz-se de alguém que decepcionou, que inesperada- sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
mente mostrou ser mais traiçoeiro ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
sin.: é uma boa encomenda! dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
patt: sair* melhor*N que a encomenda car uma fera; car furioso; car furibundo; -
sair melhor que a encomenda car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai- mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
çoeiro, vigarista, der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
sin.: ser uma boa prenda; sair uma rica prenda ferver-lhe o sangue nas veias
saltar-lhe na pachacha 223 são favas contadas

saltar-lhe na pachacha salvo pelo gongo


copular salvo no ultimo instante quando já não parecia haver
sin.: dar nela; saltar-lhe para a espinha; saltar -lhe salvação
prá cueca etim: origem pugilismo, o gongo marca o m do

level: calão carroceiro assalto, podendo em certos casos dar uma pausa
local: pt norte que salve um lutador em apuros
saltar-lhe para a espinha salvo raras excepções
copular salvo seja!
sin.: dar nela; saltar-lhe na pachacha; saltar -lhe
interjeição de desagrado e esconjuro
sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo;
prá cueca
level: calão
vade retro Satanás ; credo, cruzes, canhoto!; la-
saltar -lhe prá cueca garto! lagarto! lagarto!
sande de imaginação
copular comer pão sem nada lá dentro
sin.: dar nela; saltar-lhe na pachacha; saltar-lhe
sin.: pão com dentes
para a espinha sangue azul
patt: saltar* (-lhe/) prá cueca
sangue na guelra
saltar o muro sanitários
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido casa de banho
sin.: sair da casca; saltar a cerca; desatroou; sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
desenconar-se wc; toilette; trono; casinha
• level: erudito
sin.: arejar; desanuviar; desopilar; espairecer Santa Bárbara
ex.: ela precisava de saltar o muro santa ignorância
saltar os miolos expressão que lamenta ironicamente uma vergo-
salteador nhosa ignorâcia
membro de uma quadrilha santinha do pau oco
sin.: quadrilheiro pessoa que se faz de boazinha, mas não o é
sin.: santinho de pau carunchento

etim: Nos século XVIII e XIX os contrabandistas
pessoa que rouba
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
de ouro e pedras preciosas utilizavam estátuas
alheio; assaltante; ibusteiro; fajardo; carteirista; de santos ocas por dentro. O santo era "reche-
cafunge ado"com preciosidades, por vezes roubadas e en-
level: arcaico
viado para Portugal.(from:Renato Plantier)
local: Brasil
salto alto santinho!
tipo de sapatos feminino, normalmente ligados a resposta usada quando alguém espirra... Ligeira-
trajo de cerimónia, que transformam a mais ba- mente humorístico e, quando tomado à letra, li-
nal actividade num número de circo geiramente ofensiva
sin.: tacão alto
sin.: hoje já não há circo, o urso constipou-se; Deus
patt: salto*N alto*N
te guarde
salto à vara santinho de pau carunchento
patt: salto*N à vara pessoa que se faz de boazinha, mas não o é
salto mortal sin.: santinha do pau oco

patt: salto*N mortal*N Santo Graal


salva de palmas santo sudário
aplauso, agradecimento são coisas que aconatecem, temos que
ex.: Peço uma salva de palmas para a organização
encaralhá-las de frente!
salvar a face trocadilho brejeiro sem grande signicado que pode
salvar a honra do convento ser usado como bordão ou comentário quando
nada de melhor houver a dizer
◦ tentar que o grupo não que mal visto
level: calão carroceiro
◦ reverter ou atenuar uma situação vergonhosa
são favas contadas
ex.:
resultado garantido e conhecido
frase: "depois de um péssimo almoço, acabaram patt: (são/) favas contadas
por ser as sobremesas a salvar a honra do con- pseudo-etimologia: Em tempos medievais e até ao
vento." século XIX, em várias associações, irmandades,
equiv: sobremesas reverteram a má impressão
etc, as decisões eram tomada por votoções feitas
salvar a pele com favas (fava negra  voto contra; fava branca
salvo o devido respeito  voto favorável). Favas contadas correspondia a
ser já bem conhecido e controlado o resultado.
são mais as vozes que as nozes 224 seca

são mais as vozes que as nozes sarrafusca


muito menos quantidade do que o anunciado desordem, motim popular, pancadaria generalizada
são mais que as mães sin.: balbúrdia

são muitos Satanás


são muitos anos a virar frangos Diabo
sin.: mafarrico; Belzebu
tenho muita experiência
level: coloquial
satisfazer uma necessidade
são e salvo saúde de ferro
se a burrice pagasse imposto estavas desgra-
patt: são*N e salvo*N
çado!
sapatas insulto
pneus se a memória não me falha
patt: sapatas (/do meu bólido)
se a minha avó tivesse asas, era um avião
sapatona resposta que visa desmontar uma suposição absurda
homossexual feminina sin.: se a minha avó tivesse rodas, era uma biciclete;
sin.: fufa; lésbica; fessureira; caminhoneira se a minha avó tivesse tomates, era o meu avó
local: Brasil se a minha avó tivesse rodas, era uma biciclete
saradão resposta que visa desmontar uma suposição absurda
homem muito musculado sin.: se a minha avó tivesse asas, era um avião; se a

sin.: monstrão; Rambo minha avó tivesse tomates, era o meu avó
level: coloquial se a minha avó tivesse tomates, era o meu avó
local: Brasil resposta que visa desmontar uma suposição absurda
sardão sin.: se a minha avó tivesse rodas, era uma biciclete;

órgão sexual masculino, pénis, pênis se a minha avó tivesse asas, era um avião
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- level: calão

cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé à
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; montanha
é um: provérbio
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- preferir o simples ao complicado
sin.: mãos à obra!
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
etim: Pediram ao profeta Maomé uma prova do que
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
quinta perna do burro; sabordalhão; tora; verga ensinava, realizando um milagre. Maomé orde-
level: calão
nou, assim, que o monte Safa viesse até ele. Como
sarilho o monte não se deslocou, o profeta foi ele mesmo
problema ou situação complicada até à montanha. De seguida, elogiou a sabedo-
sin.: alhada; complicação; embrulhada; berbicacho;
ria e misericórdia de Deus, já que a montanha
grande chumbadela poderia ter esmagado toda o reino no caso de
se haver deslocado. (origem: Pórtico da Língua
sarjeta
Portuguesa)
boca maldizente e caloniosa
patt: se a montanha não vai a Maomé (, vai Maomé
sin.: cloaca
à montanha/)
ex.:
se bem o disse melhor o fez
frase: Só sai (porcaria/merda) dessa sarjeta!
Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun-
equiv: só dizes disparates
ciado ou proposto
sarnento sin.: meu dito, meu feito; ser tiro e queda
desgraçado e com aspecto deplorável se bem o disse, melhor o fez
sin.: lazarento; miserável; sarnoso; ranhoso sebento
sarnoso ◦ alguma coisa que se cola a tudo
desgraçado e com aspecto deplorável ◦ alguém incomodativo que não nos larga
sin.: lazarento; sarnento; miserável; ranhoso sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; gorduroso; em-
saroto plastro
cão com o rabo cortado level: coloquial

ex.: O cão deles é saroto sebo nas canelas!


level: coloquial ◦ fugir
local: pt ◦ velozmente
sarraceno seca
term depreciativo para designar os lisboetas e habi- ◦ algo ou alguém que é chato, demorado
tantes do sul ◦ grande chatice
sin.: mouro
◦ grande tempo de espera
sin.: uma grande seca; secante; grande cálcio; estu-
level: coloquial
local: pt norte
cha; estopada
level: coloquial
seca-adegas 225 sem papas na língua

seca-adegas seja o que Deus quiser


pessoa que está muitas vezes bêbada patt: (seja o que/se) Deus quiser
sin.: borracho; borracholas; beberrolas; amigo do semana inglesa
trótil; bêbado semana santa
se cair não passa do chão se Maomé não vai à montanha, vem a montanha
secante a Maomé
◦ algo ou alguém que é chato, demorado é um: provérbio de contrafação
◦ grande chatice sem apelo nem agravo
◦ grande tempo de espera decisão nal, sem margem para discussão
sin.: uma grande seca; seca; grande cálcio; estucha; sem atar nem desatar
estopada car irresoluto, não andar em frente
ex.: Aquele gajo (ou assunto) é mesmo secante sin.: não ata nem desata; não fode nem sai de cima
secreta sem conhecimento de causa
casa de banho especular, sem saber exatamente o que está a dizer
sin.: cagadeira; latrina; retrete; banheiro; wc; toi- sin.: falar de cor; mandar postas de pescada
lette; sanitários; trono; casinha sem conta
local: Minho inúmeras, muito grande quantidade
Se é chato, coça. Se coça, faz ferida. Se faz sem dar nas vistas
ferida, vai ao médico. ser discreto
se eu fosse a ti sin.: não fazer ondas; car na penumbra

no teu lugar faria ... sem dar um pio


se eu soubesse o que sei hoje! sem dó nem piedade
Se é verdade que somos o que comemos, eu ama- cruelmente
nhã podia ser tu! sem eira nem beira
é um: piropo de gosto duvidoso não ter dinheiro nenhum
segóvia sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde

masturbação masculina cair morto; não ter com que mandar cantar um
sin.: bater uma pívia ; tocar à punheta; esgoviar; es- cego; não ter eira nem beira; não ter vagar; não
pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
o ganso; esgalhar o pessegueiro ori.: Eira é a plataforma de pedra, terra batida ou

level: calão muito carroceiro cimento onde grãos cam ao ar livre para secar.
segredo da abelha Beira é a beirada da eira. Quando uma eira não
segredo de polichinelo tem beira, o vento leva os grãos.
segredo de Estado sem fundo
patt: segredo*N de Estado interminável
segredos da alcova sem gota de sangue
seguir as pegadas sem mais aquelas
sin.: seguir as pisadas; seguir os passos de imediato, sem pedir autorização
seguir as pisadas sem mais nem menos
sin.: seguir as pegadas; seguir os passos sem nenhuma razão, sem avisar
seguir os passos sem dizer água vai
sin.: seguir as pegadas; seguir as pisadas sem avisar nem dar explicações
segunda mão ori.: água-vai era a exclamação de aviso aos tran-

segunda meninice seuntes de que se ia lançar pela janela águas de


segundo consta despejos...
locução adverbial patt: (sem/não) dizer* água vai

sin.: pelos vistos; ao que consta; ao que parece; ao sem cheta


que tudo indica ◦ sem dinheiro, a mendigar
segurar a barra ◦ situação de penúria, depressão
sin.: segurar as pontas sin.: andar ó tio ó tio; não ter com que comprar

segurar as pontas os melões; uma mão atrás e outra à frente; andar


sin.: segurar a barra nas lonas; estar à dependura; sem um tusto; estar
segurar a vela na merda; estar liso; estar teso; teso como um
pessoa a mais que estorva casal de namorado carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar
sin.: servir de pau-de-cabeleira; empata fodas à moina; voar baixinho
local: Brasil patt: (sem/não ter*) cheta

seios sem papas na língua


seios de mulher, busto com franquesa mas sem usar eufemismos, sem ceri-
sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes; mónias
peitos; faróis; pára-choques; prateleiras; marufas sin.: sem paninhos quentes

seja feita a vossa vontade patt: (sem/não ter*) papas na língua


sem ponta por onde se lhe pegue 226 separar o trigo do joio

sem ponta por onde se lhe pegue sem um tusto


sem qualquer valor nem senso ◦ sem dinheiro, a mendigar
sin.: não ter pés nem cabeça; não ter nada que se ◦ situação de penúria, depressão
aproveite sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
patt: (sem/não ter*) ponta por onde se lhe pegue que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
se mordes a língua morres envenenada frente; andar nas lonas; estar à dependura; estar
é um: expressão de censura subtil na merda; estar liso; estar teso; teso como um
censurar, denegrir, dizer mal de carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar
sin.: estar a desfazer em ; cortar na casaca à moina; voar baixinho
sem ovos não se fazem omeletas sendeiro
lamento ou reclamação quando não há as condições é um: insulto
mínimas (monetárias, pessoal necessário) para a diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
realização de uma tarefa sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
sem paninhos quentes besta; camelo; calhau; calhau com dois olhos;
com franquesa mas sem usar eufemismos, sem ceri- cavalgadura; abécula; alimária; asno; estúpido;
mónias borrego; abantesma; estafermo; energúmeno;
sin.: sem papas na língua néscio
sem ferir susceptibilidades etim: sendeiro=senda+eiro: cavalo ou burro velho

de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- e manhoso


dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou level: arcaico

minimizando os aspectos negativos inerentes ao senhora da limpeza


facto a reportar ou comunicar mulher que faz limpezas e outros trabalhos domés-
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com ticos
paninhos quentes; eufemismo sin.: mulher a dias
level: erudito senhorN do seu nariz
oposto: curto e grosso pessoa orgulhosa
patt: (sem/para não) ferir susceptibilidades sin.: senhor da sua vontade; senhor de si
sem perda de tempo patt: senhor*GN (do/de) seu nariz
imediatamente, sem hesitação senhor da sua vontade
sin.: sem pestanejar
pessoa orgulhosa
sem pestanejar sin.: senhor de si; senhorN do seu nariz
imediatamente, sem hesitação patt: senhor*N da sua vontade
sin.: sem perda de tempo
senhor de si
sem pinga de sangue pessoa orgulhosa
sempre a aviar sin.: senhor da sua vontade; senhorN do seu nariz
sempre a aviar cartucho patt: senhor*N de si
◦ conduzir em alta velocidade
sensaborão
◦ executar trabalho depressa
sin.: é sempre a aviar; sempre a abrir
desenxabido, algo que não consola
sin.: pãozinho sem sal; limão sem sumo
sem problema
não há problema
senso comum
sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral;
sentar-se
tá limpeza sentar-se à mesa (para comer)
sin.: abancar; alapar
sem rei nem roque
em desordem total sentei-me
sem remédio indicação (frequentemente exagerada) de que se está
sem tirar nem pôr a morrer
sin.: chegar ao pessegueiro; daqui não passo; estar
exatamente igual
sem trelho nem trebelho entre a cruz e a caldeirinha; estar de pés para a
cova
◦ Barulho, barulheira
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- sentir ganas
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem ter uma enorme vontade de
◦ desordem, desorganização sentir na pele
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- experenciar algo (normalmente mau)
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; sentir nó na garganta
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; patt: (sentir*/ter*/) nó na garganta
peixeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba separar o trigo do joio
level: arcaico
separar o bom do mau
sem tugir nem mugir
ser abichanado 227 ser boa praça

ser abichanado ser altamente


ser amaricado, de gosto duvidoso ◦ bom, agradável
ex.: ◦ interjeição de agrado
frase: esse casaco é um bocado abichanado sin.: bestial; ser baril; xe; xolas; bestial; porreiro;

equiv: tem um ar maricas porreiraço; bacana


level: coloquial patt: (ser*/) altamente

ser a cara chapada amigo do trótil


ser muito parecido pessoa que está muitas vezes bêbada
ser a cereja em cima do bolo sin.: borracho; borracholas; beberrolas; bêbado;
seca-adegas
ser o retoque nal perfeito
patt: (/ser*) amigo do trótil
ex.: aquele golo no último minuto foi a cereja em
cima do bolo
ser a palha que faz arriar o burro
facto (normalmente insignicante) que despoleta a
ser a cerveja em cima do bolo crise acumulada
versão copista de a cereja em cima do bolor sin.: ser a gota de água
ser a chave da cadeia patt: ser* a (palha/palhinha) que faz arriar o burro
diz-se de uma situação ou coisa ilegal e muito arris- ser apoucado
cada pessoa portadora de deciência mental facilmente
patt: (ser* a/) chave da cadeia perceptível (Nos Açores, de uma pessoa com de-
ser a correia de transmissão ciência mental, diz-se que não é bem-bem)
ser a gota de água patt: (ser/) apoucado
é um: idiomática ser aquecedor
facto (normalmente insignicante) que despoleta a aquece as mulheres para os outros irem lá
crise acumulada sin.: ser microondas
sin.: ser a palha que faz arriar o burro level: calão
ex.: a atitude dele foi a gota de água, e começaram areia a mais para a minha camioneta
a discutir ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
local: pt masiada quantidade
ser água de cheiro ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
pessoa que se melindra por questões insignicantes des
sin.: vidrinho; vidrinho de cheiro ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
ser alão sin.: ser muita fruta; o coco é seco; dose de cavalo;

ser muito perguiçoso meter-se em altas cavalarias


patt: (/ser*) (areia (a/de) mais/muita areia) para a
sin.: não fazer nenhum; borregar; molengar; paste-
lar minha camioneta
level: coloquial
ser assunto quente
ser algo de alma e coração tema muito falado e comentado por toda a gente
sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete;
ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos
estar na berlinda
pés à cabeça; ser algo de corpo e alma ser baço de mais para espelho
diz-se quando alguém está a tapar a vista ou a visão
ser algo de corpo e alma
ex.: Sai da frente. És baço de mais para espelho
ser* completamente algo, ser puro, ferrenho ser baril
sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos
◦ bom, agradável
pés à cabeça; ser algo de alma e coração ◦ interjeição de agrado
ser algo dos pés à cabeça sin.: bestial; ser altamente; xe; xolas; bestial;
ser* completamente algo, ser puro, ferrenho porreiro; porreiraço; bacana
sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo de
patt: (ser*/) baril
corpo e alma; ser algo de alma e coração ser bicho cacau
ser algo dos quatro costados ◦ ser excelente num determinada actividade
ser* completamente algo, ser puro, ferrenho ◦ ser um artigo de qualidade excecional
sin.: ser algo dos pés à cabeça; ser algo de corpo sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito;
e alma; ser algo de alma e coração ser todo XPTO; ser muito à frente; ser um truta
ex.: local: Brasil
frase: ele é um benquista dos 4 costados ser boa peça
equiv: é um ferrenho benquista pessoa de má índole
etim: referência à nomenclatura da genealogia  4 ex.:
costados signicando os 4 avós  têm a mesma frase: Esse teu primo saiu-me cá uma boa peça...
origem equiv: ... desiludiu-me
local: pt patt: (ser*/) (boa/má) peça
ser boa praça
ser burlado 228 cornudo

ser burlado - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma


ser enganado coisa ... diz que é pior que um marroquino;
sin.: enar um barrete Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
calceteiro marítimo corre mal ... diz que é à Portuguesa!
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por ciumento como um turco
fugir ao trabalho muito ciumento
sin.: mandrião; vadio sin.: ciumeira

ex.: patt: (/ser*) ciumento como um turco

frase: O Carlos já arranjou emprego? Já sim, ser colhido de surpresa


agora é calceteiro marítimo inesperadamente
equiv: Prossão inexistente por o seu objecto ser ser como a espada de D. Afonso Henriques
impossível situação maçadora e prolongada
sin.: maçada; chatice
patt: (/ser*) calceteiro marítimo
local: pt
ex.:

ser canja frase: Essa cerimónia vai ser como a espada de


◦ ser muito fácil D. Afonso Henriques
equiv: chata e comprida
◦ problema ou actividade de resolução imediata
patt: (ser* como a/) espada de D. Afonso Henriques
sin.: de caras ; de cu; de cacaracá
local: pt
ser cavalo de cortesias
pessoa que habitualmente se excede em cumprimen- ser como a mulher dos termoços
tos e mesuras estar presente em todas as batalhas, disputas, pro-
sin.: cerimonioso; mesureiro
jectos, os campos
sin.: ir a todas
ex.:
ex.: Eu sou como a mulher dos termoços  estou
frase: O Tibúrcio é um verdadeiro cavalo de cor-
tesias sempre lá!
ser carne de canhão
equiv: Referência aos cavalos de alta escola, trei-
ex.: detesto que façam de mim carne para canhão
nados (entre outros aspectos) para cumpri- patt: (ser*/como/) carne (de/para) canhão
mentarem o público ser como o cão e o gato
level: coloquial
ser inimigos
patt: (ser*/) cavalo de cortesias
pai da noiva
local: pt
alguém que educadamente demora muito nos prepa-
ser chato como a ferrugem rativos, cumprimenta toda gente.
ser muito chato ex.: Anda-te sentar de uma vez! pareces o pai da
sin.: ser chato como a potassa
noiva
ser chato como a potassa etim: Em dia de boda, o pai da noiva antes de se
ser muito chato sentar a comer passa por todas as mesas, cumpri-
sin.: ser chato como a ferrugem
menta toda gente, e acaba por nunca comer nada
ser chinês de jeito.
◦ não entender nada patt: (/ser* como o/parecer* o) pai da noiva
◦ não dominar certo assunto ser ouro sobre azul
sin.: não perceber peva; não ver um cu de ; não estar muito bem
perceber um boi de ; ainda não caiu a cha; não sin.: estar como Deus com os anjos
entender patavina patt: (ser*/como/) ouro sobre azul
ex.: isso para mim é chinês ser como São Tomé
• diz-se de alguém que só acredita no que vê
anedota: O cariz internacionalista do povo portu- ser contas doutro rosário
guês é inegável. Senão vejamos: ser outro assunto
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz corno
que se vê grego; ◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz ◦ insulto genério
que é chinês; sin.: cornudo; chifrudo; pertencer à ordem de S.

- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um Cornélio; pôr os cornos


mouro; level: calão carroceiro

- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos patt: (/ser*) corno

inútil... diz que é uma americanice; cornudo


- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz ◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
que é como o espanhol; ◦ insulto genério
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz sin.: chifrudo; corno; pertencer à ordem de S. Cor-

que vive à grande e à francesa; nélio; pôr os cornos


- Se alguém faz algo para causar boa impressão level: calão carroceiro

aos outros ... diz que é só para inglês ver; patt: (/ser*) cornudo
ser curto e grosso 229 de truz!

ser curto e grosso ser de má raça


ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili- ser matreiro e perigoso, ser danado
dades sin.: ser de marca; ser de calibre; ser de gancho; ser
sin.: ser sucinto e objectivo torcido
ex.: sendo curto e grosso, a tua sogra é uma parva- ser de marca
lhona! ser matreiro e perigoso, ser danado
oposto: com paninhos quentes sin.: ser de má raça; ser de calibre; ser de gancho;
ser cuspido ser torcido
ser atirado para fora de um veículo ser de morrer a rir
ser da cor de grupo rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
ser da mesma comunidade, do mesmo pardido, da parar de rir
mesma losoa sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser
ser dado a de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a
ser atreito a bandeiras despregadas; partir o coco a rir
ser da geração do papel, canetas e selos patt: (ser* de/) morrer a rir
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- ser de olhão
das ser de partir a moca
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; ve- rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
lhadas; ser um bota de elástico; fora de moda; parar de rir
careta; jarreta sin.: rir como um perdido; ser de morrer a rir; ser
patt: (ser* da/) geração do papel, canetas e selos de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a
ser de boa boca bandeiras despregadas; partir o coco a rir
pessoa que ca contente com qualquer refeição ex.: a viagem foi de partir a moca a rir
sin.: ser de bom comer patt: (ser*/) de partir a moca
ser de bom comer local: pt
pessoa que ca contente com qualquer refeição ser de pedra
sin.: ser de boa boca alguém que não se comove com nada
ser de bom tempo ser de rir às gargalhadas
de cacaracá rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
◦ ser muito fácil parar de rir
◦ problema ou actividade de resolução imediata sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido;
sin.: de caras ; de cu; ser canja ser de morrer a rir; escangalhar-se a rir; rir a
patt: (/ser*) de cacaracá bandeiras despregadas; partir o coco a rir
ser de cair o queixo patt: (ser* de/) rir às gargalhadas
ser maravilhoso ser de se lhe tirar o chapéu
sin.: ser de sonho ser fantástico
ser de calibre sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de
ser matreiro e perigoso, ser danado três assobios; ser de comer e chorar por mais; ter
sin.: ser de má raça; ser de marca; ser de gancho; muita pinta; ser um achado
ser torcido patt: (ser* de se/de) lhe tirar o chapéu
ser de carne e osso ser de sonho
ser real e humano ser maravilhoso
ser de comer e chorar por mais sin.: ser de cair o queixo
ser fantástico ser de trás da orelha
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três ser fantástico
assobios; ser de se lhe tirar o chapéu; ter muita sin.: ser de estalo; ser de três assobios; ser de comer
pinta; ser um achado e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu;
patt: (ser* de/de) comer e chorar por mais ter muita pinta; ser um achado
ser de estalo patt: (ser*/) de trás da orelha
ser fantástico ser de três assobios
sin.: ser de trás da orelha; ser de três assobios; ser ser fantástico
de comer e chorar por mais; ser de se lhe tirar o sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de comer
chapéu; ter muita pinta; ser um achado e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu;
patt: (ser*/) de estalo ter muita pinta; ser um achado
ser de gancho patt: (ser*/) de três assobios
ser matreiro e perigoso, ser danado de truz!
sin.: ser de má raça; ser de marca; ser de calibre; excelente, algo muito bom, muito grande
ser torcido sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a
patt: (ser*/) de gancho força; mais melhor bom; ser do caralhão; de ar-
ser de ganho romba
ser de gritos ex.:
de truz! 230 ser homem para

frase: ela é uma cozinheira de truz! ser entendido no assunto


equiv: fantástica cozinheira ser um perito
nota: Alguém que se destaca positivamente pelas sin.: conhecer o nome aos bois; saber da poda; saber
qualidades e capacidade do ofício
patt: (/ser*) de truz! enxertado em corno de cabra
ser do caraças! pessoa de difícil trato, mau feitio
bom, incrível sin.: mau feitio; não ser bom de assoar; ter maus
ex.:
fígados; feitio do caralho
frase: és um gajo do caraças!
patt: (/ser*) enxertado em corno de cabra
equiv: mediante a entoação, tanto pode ser és xe
ser enxovalhado
como és chato...
ser fortemente envergonhado em público
ser do caralhão
sin.: ser encaralhado
excelente, algo muito bom, muito grande
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a
ser estuporado
é um: insulto
força; mais melhor bom; de arromba; de truz!
level: calão
diz-se de alguém que se porta mal, velhaco
sin.: bandalho; estupor; bandido; vândalo
patt: (ser*/) do caralhão
level: coloquial
ser do caralho
admiração, interjeição de espanto ser faroleiro
sin.: catano ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior
level: calão sin.: ter peneiras; cheioN de peneiras

do contra ex.:

pessoa que nunca concorda com os outros, que nunca frase: aquele gajo é um faroleiro
aceita a situação equiv: fala, fala, mas não sai do sítio
patt: (/ser*) do contra ser feia como os trovões
ser doente por diz-se de uma rapariga ou senhora muito feia. Menos
ser fanático por frequente, a expressão também pode ser usado em
ser dose homens.
◦ ser difícil sin.: feia como o demo
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter ser encaralhado
razão, incomoda com coisas de somenos impor- ser fortemente envergonhado em público
tância sin.: ser enxovalhado
sin.: ser um osso duro de roer; não ser pêra doce;
patt: (ser*/car*) encaralhado
ser um pé no saco
dose de cavalo ser fodidoN
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- ◦ diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
masiada quantidade preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- (desabafo de desilusão) )
des ◦ ser mau e impiedoso, sem escrúpulos
sin.: ser levadoN do Diabo; ser levadoN da breca;
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais para
ser quilhadoN; ser lixadoN
level: calão
a minha camioneta; meter-se em altas cavalarias
patt: ser* fodido*GN
ex.:
frase: aquele trabalho foi dose de cavalo ser gaija para
equiv: _ foi demasiado alguém com valentia para fazer certa actividade
patt: (/ser*) dose de cavalo sin.: ser homem para
ser do tempo do arroz de quinze ex.: Ela é gaija para atravessar o rio e muito mais!
coisa muito antiga patt: ser* (gaija/gaijo) para
ex.: Isso é uma música do tempo do arroz de ser grosso para palito
quinze,... car (facilmente) arreliado com piadas, observações
level: coloquial ou críticas
nota: Possível alusão a um tempo em que o preço sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser peludo
do arroz seria a 15 (tostões?, reis?) cada quilo homem de barba rija
local: pt
homem viril e valente
ser engraçado sin.: ter a barba rija
faz rir patt: (/ser*) homem de barba rija
sin.: ter graça; ter piada; ser um prato
ser homem para
ser enrabado
alguém com valentia para fazer certa actividade
◦ ser enganado
sin.: ser gaija para
◦ ser oprimido
level: calão carroceiro
serigaita 231 ser microondas

serigaita ser lixadoN


rapariga traquinas, travessa, respondona, que tem ◦ diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
resposta para tudo preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
• (desabafo de desilusão) )
é um: ave ◦ ser mau e impiedoso, sem escrúpulos
pássaro muito comum em Portugal sin.: ser levadoN do Diabo; ser levadoN da breca;
sin.: trapadeira ser fodidoN; ser quilhadoN
ex.: tu és lixado! não podias ter dado uma ajudi-
ser igual ao litro
equivalente, sem diferenças relevantes nha?
level: coloquial
sin.: vai dar ao mesmo
patt: ser* lixado*GN
seringa
maior e vacinado
seringa para injectar droga
sin.: compressor; caneta; bomba; chica; martelo;
pessoa (que já devia ser) adulta e responsável
ex.: Não te preocupes. Ela já é maior e vacinada!
gringa
patt: (/ser*) maior e vacinado
dom: droga

sério ser mais caro o caldo que o peixe


não compensa
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
sin.: não valer a pena; adiantar um grosso; o molho
humor
sair mais caro que o peixe
sin.: bisonho; carrancudo; trombudo
patt: ser* mais caro o (caldo/molho) que o
ser levado ao colo (peixe/frango)
◦ ter alguém que nos facilita o trabalho ou que o local: Brasil
faz por nós ser mais papista que o Papa
◦ ter alguém que sistematicamente vigariza uma
agir com excesso de zelo ou perfeição, defendendo
competição em nosso favor
uma causa ou realizando uma tarefa de forma
sin.: ter o rabinho lavado com água de rosas; ter a
mais empenhada que os próprios donos ou auto-
papinha toda feita
ridades máximas.
ex.:
patt: (ser*/) mais papista que o Papa
frase: O Sporting ganhou mas foi levado ao colo
ser mais velho que o cagar
equiv: foi beneciado
coisa óbvia e sobejamente conhecida
levado da breca sin.: essa é mais velha do que o cagar de pé; vulga-
◦ endiabrado ridade
◦ apresentar comportamento desajustado, por ex.: Mas que grande novidade! Isso é mais velho
grande agitação, disparates e exageros que o cagar...
sin.: levado da casqueira; pintar o caneco; pintar a
level: calão
macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta; local: pt
pintar o sete mala sem alsa
ex.: fulana é levada da breca
ser inconveniente
patt: (/ser*) levado da breca
sin.: falar de mais
ser levadoN da breca patt: (/ser*) mala sem alsa
◦ diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- local: Brasil
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa ser marado dos cornos
(desabafo de desilusão) ) é um: insulto
◦ ser mau e impiedoso, sem escrúpulos ser doido, sem juízo
sin.: ser levadoN do Diabo; ser fodidoN; ser quilha-
sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; desmi-
doN; ser lixadoN olado; abiscoidato; janado
patt: ser* levado*GN da breca
level: coloquial
ser levadoN do Diabo patt: ser* marado (dos cornos/)
◦ diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- ser marca do carago
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa mau sinal
(desabafo de desilusão) ) ◦ perigo ou insucesso iminente
◦ ser mau e impiedoso, sem escrúpulos ◦ situação muito difícil, sem solução
sin.: ser levadoN da breca; ser fodidoN; ser quilha-
sin.: a coisa está a tornar-se feia; a coisa está feia ;
doN; ser lixadoN estou a ver a coisa muito negra
patt: (ser*/) levado*GN do Diabo
patt: (/ser*) mau sinal
ser um balde de água fria ser microondas
desilusão, desapontamento aquece as mulheres para os outros irem lá
sin.: desconsolo
sin.: ser aquecedor
patt: (ser*/levar*) um balde de água fria
ex.:

frase: aquele gajo é o meu microondas


ser microondas 232 ser para a frentex

equiv: aquece as mulheres para os outros come- serôdio


rem ◦ tardio ou atrasado
level: calão carroceiro ◦ que já todos sabem
ser minado ser o m
ser vítima de droga na bebida, sem conhecimento ser o m da picada
nem consentimento sin.: o m do mundo
ser muita fruta ser o mau da ta
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- num conito é aquele que só quer o mal dos outros,
masiada quantidade que nunca tem razão, que sempre vai ganhando
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- sem olhar a meios. Expressão frequentemente
des usada na negativa ou em refutação para reclamar
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades de preconceitos infundadados de maldade
sin.: o coco é seco; areia a mais para a minha camio- sin.: ser o vilão
neta; dose de cavalo; meter-se em altas cavalarias ex.: Estás enganado. Neste divórcio, não sou eu o
ex.: Eu até gostava, mas é muita fruta mau da ta
ser muito à frente patt: (ser*/) o* mau* da ta
◦ ser excelente num determinada actividade ser o penico do céu
◦ ser um artigo de qualidade excecional chover muito
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito; sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
ser todo XPTO; ser um truta; ser bicho cacau caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes;
ser muito esperto mas não caçar ratos chover torrencialmente; vai cair molho
será esperto mas pouco se nota ex.:
patt: ser* (muito/) esperto mas não caçar* ratos frase: Braga é o penico do céu
ser muito sabido equiv: em Braga chove muito
pessoa matreira com grande destreza para asneirar pião das nicas
sin.: ter a escola toda; sabe-a toda
uma vítima inocente sobre quem recaem todas as
ser o ai Jesus de culpas e maus tratos
ser o bode expiatório sin.: ser o bode expiatório; pagar o pato
uma vítima inocente sobre quem recaem todas as patt: (/ser* o) pião das nicas
culpas e maus tratos ser óptimo a dar traques com o cu dos outros
sin.: pião das nicas; pagar o pato
◦ alguém que oferece generosamente os préstimos
ori.: os hebreus, eram conhecidos por realizar sa-
dos outros
crifícios de animais como maneira de puricar os ◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro
próprios pecados. Conforme a tradição, os sacer- sin.: fazer fogo com pólvora alheia
dotes colocavam as mãos no bode antes de sa- ex.: "a minha mulher é excelente a dar traques com
cricar no intuito do animal carregar todos os o cu dos outros - já combinou que eu ia lá pintar
pecados do povo à morte. a sala"
ser o bombo da festa level: calão
_ aquele em que todos (se vingam/batem) patt: ser* (óptimo/excelente/fabuloso) a dar tra-
ser obra! ques com o cu (dos outros/alheio)
indica algo muito difícil e penoso ser o retrato vivo de
sin.: ser o cabo dos trabalhos; carga de trabalhos;
ser um sósia de
grande trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo ser outra loiça
das Tormentas; vi-me e desejei-me para
sin.: ser outra música
ser o braço direito de patt: ser* outra (loiça/louça)
ser uma ajuda indispensável a
ser outra música
ser o cabo das Tormentas
sin.: ser outra loiça
indica algo muito difícil e penoso
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de
ser o vilão
trabalhos; grande trabalheira; que grande pincel!; num conito é aquele que só quer o mal dos outros,
vi-me e desejei-me para que nunca tem razão, que sempre vai ganhando
ser o caralho sem olhar a meios. Expressão frequentemente
ser algo muito difícil usada na negativa ou em refutação para reclamar
ex.: aquela chuva era o caraças
de preconceitos infundadados de maldade
sin.: ser o mau da ta
level: calão
ex.: Tu achas sempre que eu sou o vilão.
patt: ser* o (caralho/caraças/caneco)

Diabo em gura de gente ser para a frentex


◦ patife ser muito modernista
ex.: és muito pra frentex
◦ criança traquinas
patt: ser* (para a/pra) frentex
patt: (/ser* o) Diabo em gura de gente
ser parecida com o pai 233 ser uma baranga

ser parecida com o pai serranada


rapariga com muito pouco volume de peito pessoas da serra com aspecto de ciganas
ex.: A Maria é parecida com o pai ex.: olha a serranada
level: calão local: Beira Baixa particular
local: Portugal ser remédio santo
ser parido a ferros! sempre a abrir
◦ algo que foi de muito difícil execução ou conclusão ◦ conduzir em alta velocidade
◦ difícil e penoso de concretizar ◦ executar trabalho depressa
sin.: saiu- me do pêlo; custou- me o cu e três tostões sin.: é sempre a aviar; sempre a aviar cartucho
patt: ser* (parido/tirado) a ferros! patt: (/ser*) sempre a abrir
ser o cabo dos trabalhos fogo de vista
indica algo muito difícil e penoso ser uma ilusão, ser só aparência
sin.: ser obra!; carga de trabalhos; grande traba-
sin.: show o; as iludências aparudem
lheira; que grande pincel!; ser o cabo das Tor- patt: (/ser só) fogo de vista
mentas; vi-me e desejei-me para ser sol de pouca dura
patt: (ser*/passar*) o cabo dos trabalhos
◦ algo que acaba muito depressa
ser pau para toda a colher ◦ algo positivo mas efémero
diz-se de alguém que faz de tudo
ex.: ele começou a trabalhar mas foi sol de pouca
sin.: pau para toda a obra
dura
patt: (ser*/) pau para toda a colher
ser peludo ser sucinto e objectivo
car (facilmente) arreliado com piadas, observações ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili-
ou críticas dades
sin.: ser curto e grosso
sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser grosso para
level: erudito
palito
oposto: com paninhos quentes
ex.:
frase: não sejas peludo! Ele está só a brincar
ser dor de cotovelo
contigo ter* inveja
equiv: não ques arreliado
ex.:

ser pesca grossa frase: Isso é tudo dor de cotovelo

pessoas importantes, cabecilhas equiv: tens inveja

sin.: peixe graúdo patt: (ser*/ter*) dor de cotovelo

patt: (ser*/) pesca grossa ser tiro e queda


ser de poucas palavras Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun-
pessoa que não perde tempo com grandes explica- ciado ou proposto
ções sin.: meu dito, meu feito; se bem o disse melhor o
patt: (ser*/pessoa/) de poucas palavras fez
ser pior a emenda que o soneto ori.: ser muito certeiro na pontaria
ainda ser pior do que era ex.: "Foi tiro e queda: expus a ideia com tanta con-
pior que sarna vicção que ele aceitou-a de imediato"
muito mau ser todo ouvidos
sin.: piorio; é do piorzinho estar* a prestar muita atenção
patt: (/ser*) pior que sarna ser todo XPTO
ser podre de rico ◦ ser excelente num determinada actividade
ser riquíssimo ◦ ser um artigo de qualidade excecional
sin.: ricalhaço
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito;
level: coloquial
ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau
ser ponto assente patt: ser* (todo/) XPTO
inquestionável ser torcido
ser posto na prateleira
ser matreiro e perigoso, ser danado
ser prá frentex
sin.: ser de má raça; ser de marca; ser de calibre;
pessoa decidida, corajosa e vanguardista
oposto: retrógrado
ser de gancho
ser quilhadoN ser uma anedota
◦ diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- alguém muito ridículo
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa ser uma baranga
(desabafo de desilusão) ) uma mulher grande, feia, deselegante e desajeitada
sin.: basculho; camafeu; fubanga; ser um bacalhau;
◦ ser mau e impiedoso, sem escrúpulos
sin.: ser levadoN do Diabo; ser levadoN da breca;
canhão; bota da tropa
level: calão
ser fodidoN; ser lixadoN
patt: (ser* uma/) baranga
level: coloquial
local: Brasil
patt: ser* quilhado*GN
ser uma boa prenda 234 ser um ás

ser uma boa prenda ser um amigo de Peniche


diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai- sin.: ser um amigo da onça
çoeiro, vigarista, ex.: és mesmo um amigo de Peniche! eu a fazer
sin.: sair uma rica prenda; sair melhor que a enco- dieta e tu dás-me chocolates!
menda mulher de armas
ser uma brasa mulher valente e corajosa
◦ miúda muito bonita sin.: mulher de cona funda; padeira de Aljubarrota

◦ algo bonito e espectacular nota: correspondente feminino a `ser um homem de

sin.: de fazer parar o trânsito; boa como o milho; tomates`


de encher as medidas; de encher o olho; encher as patt: (/ser* uma) mulher de armas

medidas mulher de cona funda


ser uma brincadeira de crianças é um: frase pitoresca

fácil de fazer ou concretizar mulher valente e corajosa


carga de trabalhos sin.: mulher de armas; padeira de Aljubarrota

indica algo muito difícil e penoso level: calão muito carroceiro

sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; grande nota: correspondente feminino a `ser um homem de

trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo das tomates`


Tormentas; vi-me e desejei-me para patt: (/ser* uma*N) mulher*N de cona funda

patt: (/ser* uma) carga de trabalhos local: alto Minho

ser uma carta fora do baralho ser uma nódoa


patt: (ser uma/) carta fora do baralho
ser uma vergonha, péssimo
sin.: nulidade
ser um achado
patt: ser* uma*N nódoa*N
ser fantástico
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três
nulidade
assobios; ser de comer e chorar por mais; ser de ser uma vergonha, péssimo
sin.: ser uma nódoa
se lhe tirar o chapéu; ter muita pinta
patt: (/ser* uma) nulidade
ser uma desculpa de mau pagador
desculpa pouco ou nada convincente ser uma Odisseia
sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa
viagem ou actividade cheia de peripéssias e dicul-
esfarrapada dades
patt: (ser* uma/) desculpa de mau pagador
ex.:

ser uma desculpa esfarrapada frase: Para chegar cá foi uma Odisseia!
desculpa pouco ou nada convincente equiv: foi difícil
sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa
padeira de Aljubarrota
de mau pagador mulher valente e corajosa
sin.: mulher de cona funda; mulher de armas
patt: (ser* uma/) desculpa esfarrapada
ex.: Correu-os todos à lambada; aquilo é que é uma
ser uma dor de cabeça
algo que é uma grande preocupação padeira de Aljubarrota
nota: correspondente feminino a `ser um homem de
sin.: de pôr a cabeça em água; dar-me cabo da
troika; fazer os cabelos brancos tomates`
patt: (/ser* uma) padeira de Aljubarrota
ex.: o novo chefe, é uma verdadeira dor de cabeça
ser uma praga
ser uma faca de dois gumes
é um: insulto
situação incerta com vantagens e desvantagens
insulto genérico a indivíduo ou situação
sin.: ser um pau de dois bicos
sin.: que praga!
patt: (ser* uma/) faca de dois gumes
ex.:
ser uma or de estufa frase: Esse tipo é uma praga!
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o equiv: é um parvalhão
que lhe diga respeito e pouco hábil também no roubalheira
que toca à via quotidiana
ser muito caro
sin.: menino de estufa; orzinha; ultra-sensível; sus-
sin.: custar couro e cabelo; custar os olhos da cara;
ceptível
custar um balúrdio
ex.: "A Marcolina é uma or de estufa; não percebe
patt: (/ser* uma) roubalheira
as piadas e ca agressiva porque pensa estarmos
ser um ar que lhe deu
a gozar com ela "
ser um ás
patt: (ser* uma/) or de estufa
◦ ser excelente num determinada actividade
local: pt
◦ ser um artigo de qualidade excecional
ser um algarismo
sin.: especial de corrida; de alto gabarito; ser todo
ser um amigo da onça
XPTO; ser muito à frente; ser um truta; ser bicho
sin.: ser um amigo de Peniche
cacau
ser uma sopa de pedra 235 ser um cliché

ser uma sopa de pedra borra-botas


diz-se de uma situação ou actividade em é sempre ◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
necessário mais qualquer coisa para além do pre- evidencia no seu comportamento ou no trajar.
visto Rasca
ori.: ver a história da frade e da sopa de pedra ◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
patt: (ser* uma/) (sopa/sopinha) de pedra*N mérito, destaque, poder ou inuência
ser um atraso de vida sin.: Zé-Ninguém; não fede nem cheira
ser muito mau, situação bastante desfavorável ex.:
sin.: isto é que está uma crise  há quem diga que os estudantes são todos uns
nota: trengo borra-botas
vaca sagrada  O Carlos bem quer parecer importante mas,
algo intocável, algo que não podemos pôr em causa coitado, é um borra-botas
(e que provavelmente devia ser posto causa...) patt: (/ser* um) borra-botas
patt: (/ser* uma) vaca sagrada
ser um bota de elástico
ser uma virgem dos cabritos pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
é um: insulto
das
prostituta sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
ex.: Conheço bem aquela gaja: é a virgem dos ca-
das; ser da geração do papel, canetas e selos; fora
britos de moda; careta; jarreta
nota: trocadilho com "fazer cabritos"ou "esfolar ca-
patt: (ser* um/) bota de elástico
britos"
patt: (ser* uma/) virgem dos cabritos
ser um broche
é um: insulto
local: pt
ser um bacalhau idiota que não sabe fazer nada
uma mulher grande, feia, deselegante e desajeitada sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; men-
sin.: basculho; camafeu; fubanga; ser uma baranga;
tecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren-
canhão; bota da tropa díssima besta; grandessíssima e alternadíssima
patt: (ser* um/) bacalhau
besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas
level: calão
local: Brasil
ser um bananas ser um cagalhão engomado
◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria) uma pessoa vaidosa e bem vestida mas que não vale
◦ incapaz de assumir uma postura masculina nada
sin.: ser um bola de naftalina level: calão

genero: masculino patt: (ser* um/) cagalhão engomado

gram: só usado no masculino ser um caga na saquinha


level: calão ex.: O tipo saiu-me cá um caga na saquinha...
patt: ser* um (bana- patt: (ser* um/) caga na saquinha
nas/merdas/batata/conas/coninhas) careta
ser um bicho do mato pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
pessoa muito tímida, pouco polida e pouco habitu- das
ada a conviver sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
ser um bico de obra das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro- um bota de elástico; fora de moda; jarreta
blema patt: (/ser* um) careta
sin.: meter-se num beco sem saída; estar metidoN
ser um casca-grossa
num beco sem saída
é um: insulto
patt: (ser* um/) bico de obra
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
ser um bola de naftalina
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria)
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes;
◦ incapaz de assumir uma postura masculina
achavascado; rude; matarruano; matumbo
sin.: ser um bananas
ex.: Não sei porque convidaram aquele homem: é
ser um bom garfo
um casca-grossa!
alguém que come muito bem, que aprecia a comida
level: calão
ser um bom partido
patt: (ser* um/) casca-grossa
pessoa com quem é vantajoso casar devido a ser rica
ser um boneco nas mãos de ser um cliché
patt: ser* um (boneco/joguete) nas mãos de
uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo
sin.: ser um dejá-vu; já vi esse lme!
bon vivant
ex.: isso é um pouco cliché
pessoa que passa a vida em festas e tainadas
local: pt
sin.: begueiro; boémio; borguista
patt: (/ser* um) bon vivant
corno manso 236 ser um despistado

corno manso ex.: Dever ser escrivão, sim... mas escrivão da pena
é um: insulto grossa
marido a quem a mulher atraiçoa e que não se im- nota: No nal dos séc XIX e início do Séc XX ser
porta Escrivão (ou "funcionário de carteira"em geral)
level: calão carroceiro era sinónimo de alguma elevação social no meio
patt: (/ser* um) corno manso urbano, por contraste com a condição de operário
ser um coroa ou de trabalhador "braçal"em geral. A vassoura
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- é aqui ridicularizada como uma "pena"(nas Esco-
das las primárias, ainda nos anos 40 e 50 as crianças
sin.: retrógrado; ser um cota; velhadas; ser da ge- começavam a escrever nas lousas com uma barra
ração do papel, canetas e selos; ser um bota de argilosa e muito na dita "pena") grossa
elástico; fora de moda; careta; jarreta patt: (ser* um/) escrivão da pena grossa
patt: (ser* um/) coroa local: pt
local: Brasil ser um espectáculo
ser um corre-corre ser muito bom
situação de permanente pressa ser um fala barato
sin.: ser um ver se te avias; asem sufoco e pânico ; alguém que fala demais e com pouco acerto
lufa-lufa sin.: linguareiro; falar pelos cotovelos; falar pelos
patt: (ser*/) um corre-corre três cotovelos
ser um cota ser umN convencidoN
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
das se gaba mesmo do que não faz
sin.: ser um coroa; retrógrado; velhadas; ser da ge-
sin.: gabarolas; granadas; armante; fanfarrão
ração do papel, canetas e selos; ser um bota de patt: ser* um*GN convencido*GN
elástico; fora de moda; careta; jarreta besugo
patt: (ser* um/) cota
muito gordo
local: Portugal
sin.: gordo como um nabo; gordo como um texugo;
cromo gordo; obeso; labumba
◦ pessoa com um comportamento ridículo, estranho patt: (/ser* um grande) besugo
ou focado em coisas insignicantes ser um grande coiro
◦ por vezes ser usado não depreciativamente como
sorte
nerd ou excêntrico
sin.: mijo; paio; reco; piço; chouriço; ter uma vaca
sin.: postal
patt: (ser* um grande/) coiro
ex.: és um cromo do caralho
level: coloquial
ser um homem com tomates
patt: (/ser* um) cromo
ser valente
sin.: ter-os no sítio
local: pt norte
level: coloquial
ser um dejá-vu
patt: (ser* um homem (com/de) /ter*) tomates
uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo
uso:
sin.: ser um cliché; já vi esse lme!
ser um desastrado  só se aplica a homens
alguém que deixa cair tudo, um desastrado crónico  ver também `mulher de armas`
sin.: ter mãos de manteiga; ter mãos rotas
limão sem sumo
despautério desenxabido, algo que não consola
sin.: pãozinho sem sal; sensaborão
discurso ou actividade irracional, disparatada
patt: (/ser* um) limão sem (/pevide nem) sumo
sin.: disparate pegado; chorrilho de disparates
patt: (/ser* um) despautério ser um livro aberto
ser um Deus nos acuda ◦ ser uma pessoa transparente e sincera
diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de ◦ ser alguém de grande sabedoria
resolver ser um mãos rotas
sin.: um dia de juízo pessoa muito (demasiado) generosa
patt: (ser/) um Deus nos acuda ser um moiro do trabalho
disparate pegado esforçar-se, trabalhar intensamente
discurso ou actividade irracional, disparatada sin.: dar o litro; saiu-me do coiro ; do coiro me saiu
sin.: despautério; chorrilho de disparates ser um despistado
patt: (/ser* um) disparate pegado é um: insulto
ser um escrivão da pena grossa distraído
é um: frase pitoresca sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho;
diz-se de Pessoa com uma ocupação muito modesta cabeça-de-burro; cabeça-no-ar
mas que pretende simular um estatuto social algo patt: (ser* (um/muito) /) despistado
mais elevado
nabo 237 ser um cara de pau

nabo ser um pau de virar tripas


é um: insulto diz-se de alguém muito magro
idiota que não sabe fazer nada sin.: ás de paus; magricela; escanifrado; escanze-

sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; ser um broche; lado; ser um palito; lingrinhas
mentecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren- patt: (ser* um/) pau de virar tripas

díssima besta; grandessíssima e alternadíssima ser um pau mandado


besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem
patt: (/ser* um) nabo sin.: fantoche; acólito

não fede nem cheira patt: (ser* um/) pau*N mandado*N

◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o ser um peida gadocha


evidencia no seu comportamento ou no trajar. é um: insulto

Rasca Diz-se de alguém que tem o rabo muito grande


◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem ex.: O Joãozinho é cá um peida gadocha... ocupa o

mérito, destaque, poder ou inuência banco todo


sin.: Zé-Ninguém; borra-botas level: calão

level: calão patt: (ser* um/) peida gadocha

patt: (/ser* um) não fede nem cheira local: pt

local: Brasil ser um pé no saco


ser um crava ◦ ser difícil
patt: ser* um*N crava*N ◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
ser um negócio da China razão, incomoda com coisas de somenos impor-
bom negócio, uma grande oportunidade, (frequen- tância
temente referindo negócios pouco lícitos) sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; não ser pêra

patt: (ser* um/) negócio da China doce


ser um palito ex.: fulano é um pé no saco

diz-se de alguém muito magro level: calão

sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri- local: Brasil

cela; escanifrado; escanzelado; lingrinhas ser um piço


patt: ser* um*N palito*N ser um acto de sorte
ser um zero à esquerda sin.: que grande piço
level: calão
◦ não valer nada
◦ não inuir em nada ser um poço sem fundo
◦ ser indiferente algo muito extenso, que nunca mais acaba
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de postal
nada; não riscar; ser um verbo de encher ◦ pessoa com um comportamento ridículo, estranho
patt: ser* um*N zero*N à esquerda ou focado em coisas insignicantes
ser um osso duro de roer ◦ por vezes ser usado não depreciativamente como
◦ ser difícil nerd ou excêntrico
sin.: cromo
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
ex.: és um postal do caralho
razão, incomoda com coisas de somenos impor-
level: coloquial
tância
patt: (/ser* um) postal
sin.: ser dose; não ser pêra doce; ser um pé no saco
patt: ((ser*/) um osso*N) duro*N de roer
ser um prato
pãozinho sem sal faz rir
sin.: ter graça; ser engraçado; ter piada
desenxabido, algo que não consola
nota: alguém muito divertido
sin.: limão sem sumo; sensaborão
nota: sem sentido de humor
ser um rato de biblioteca
patt: (/ser* um) pãozinho sem sal
pessoa muito fechada, tímida e estudiosa
patt: (ser* um/) rato*N de biblioteca
ser um pássaro bisnau
é um: frase pitoresca
de capacho
Pessoa espertalhona, com truques, artimanhas, pes- servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi-
soa estranha ver ou até prosperar
sin.: lambe-botas; lamber as botas; lamber os pés;
ex.: Cuidado com o Alberto! É cá um pássaro bis-
nau... lambe cus; graxista; bajulador; coneirão
patt: (/ser* um/servir* (de/para) ) capacho
patt: (ser* um/) pássaro bisnau
local: pt
ser um cara de pau
ser um pau de dois bicos de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão
situação incerta com vantagens e desvantagens facial agreste ou de antipatia
sin.: antipático; estar de trombas
sin.: ser uma faca de dois gumes
ori.: Máscaras étnicas em madeira, com expressão
patt: (ser* um/) pau de dois bicos
medonha por razões simbólicas
ser um cara de pau 238 show o

ex.: Aquele funcionário é um cara de pau Zé-Ninguém


patt: (ser* um/ter*/) cara de pau ◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
ser um troca-tintas evidencia no seu comportamento ou no trajar.
◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente- Rasca
mente ◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
◦ traidor mérito, destaque, poder ou inuência
sin.: ser um vira-casacas; virar a casaca sin.: borra-botas; não fede nem cheira

patt: (ser* um/) troca-tintas patt: (/ser* um) Zé-Ninguém

local: Portugal ser unha com carne


ser um trouxa ser muito ligado a ...
patt: (ser*/) unha com carne
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
ência servir a carapuça
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; sentir-se atingido por censura, comentário deprecia-
atolambado; toleirão; aselha tivo expressado impessoalmente
patt: (ser* um/) trouxa sin.: enar o barrete; enar a carapuça

ser um truta servir de cobaia


◦ ser excelente num determinada actividade pessoa que vai participar numa experiência servindo
◦ ser um artigo de qualidade excecional de teste
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gaba-
servir de pau-de-cabeleira
rito; ser todo XPTO; ser muito à frente; ser bicho pessoa a mais que estorva casal de namorado
sin.: segurar a vela; empata fodas
cacau
nota: pessoa com a espinhosa missão de acompa-
local: Portugal

ser um tubarão nhar os namorados para zelar pelos bons costu-


mes, tentando não interferir
alguém muito poderoso e perigoso, capaz de usar
servir numa bandeja
todo o tipo de técnicas e armas
patt: (ser* um/) tubarão
entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
discussão, sem reclamar
ser um barra sin.: dar de bandeja; receber de mão beijada
ser perito nessa área ex.: Em vez de dar o litro, servimos-lhes o campeo-
ex.:
nato numa bandeja!
frase: O Manel é um barra a matemática patt: servir* (numa/de) bandeja
equiv: é excelente servo da gleba
patt: ser* (um/uma) barra
patt: servo*N da gleba
velhadas sessenta e nove
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- metaforicamente ligado a sexo oral simultâneo entre
das dois parceiros (homo ou heterossexual)
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; ser da ori.: pictóricamente ligado a 69  parceiros em po-
geração do papel, canetas e selos; ser um bota de sição invertida
elástico; fora de moda; careta; jarreta sete olhos
patt: (/ser* um) velhadas sete palmos de terra
local: Portugal ori.: espaço necessário para enterrar uma pessoa...
ser um verbo de encher sétima arte
◦ não valer nada cinema
◦ não inuir em nada Se vai ao médico, tem que pagar. Se tem que
◦ ser indiferente pagar, é chato. Se é chato, coça...
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de sevandija
nada; não riscar; ser um zero à esquerda alguém que se aproveita dos outros
ser um ver se te avias sin.: chulo; chupista; parasita; aproveitador

situação de permanente pressa nota: insecto parasita imundo

sin.: asem sufoco e pânico ; lufa-lufa; ser um corre- sexo


corre é um: Denição compacta genial para palavras cru-
patt: (ser*/) um ver se te avias zadas
ser um vira-casacas é aquilo que quando é bom é óptimo, quando é mau
◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente- ainda é muito bom.
mente sexto sentido
◦ traidor intuição
sin.: virar a casaca; ser um troca-tintas show o
patt: (ser* um/) vira-casacas ser uma ilusão, ser só aparência
sin.: fogo de vista; as iludências aparudem
sim ou sopas 239 só me saem duques

sim ou sopas sobremesa-jacking


expressão para requerer uma decisão clara (sim ou é um: manobra reprovável
não) Em situações de self-services e cantinas, roubar e
simplório comer a sobremesa de alguém amigo, antes que
sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta ele tenha tempo de reagir e de se refazer da sur-
sin.: labrego; pancrácio; pascácio; parolo; ter falta presa.
de chá ver: café-jacking
• só chupanço por aqui
Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen- "só chupanços por aqui"resposta caustica quando
sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi- alguém diz, "és linda", "muito gira"etc
bilidade de inserção no seu meio, no limite por- level: calão

tador de perturbação mental Sócio da fnac


sin.: pateta alegre é um: insulto

sinal ser doido, sem juízo


pequena mancha escura na pele sin.: amalucado; destravado; desmiolado; abiscoi-

sin.: ponto negro; nascida dato; ser marado dos cornos ; janado
tipo: termo de saúde ex.: O Eleutério é muito maluco. Dever ser sócio da

sine qua non FNAC...


siririca local: pt sul

masturbação feminina só de te ver co com os calcanhares à mostra


ex.: bater uma siririca sodomia
level: calão muito carroceiro sexo anal
local: Brasil sin.: ir ao cu; enrabar; sodomizar

sítio onde a pombinha do Espírito Santo encon- level: erudito

trou a Nossa Senhora sodomizar


vagina (indicação metafórica) sexo anal
nota: Ouvido em consulta de Ginecologia a idosa sin.: ir ao cu; enrabar; sodomia

que acompanhava a neta com sangramento vagi- level: erudito

nal por traumatismo provavelmente devida a uma sofrer do toutiço


primeira e precoce relação sexual ser maluco
skin-head sogra
é um: referência depreciativa a militante ou simpa- adivinha:

tizante político p: Qual o melhor sogro do mundo?


forte adepto de partidos de extrema-direita r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
sin.: facho nora
snaita soltar a língua a
órgão sexual feminino fazer com que alguém fale, conte segredos
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; soltar as rédeas
cenaita; ninho; l Minho ; parreco; pombinha; ra- soltar a voz
cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; soltar uma gargalhada
pachacha; patareca; passarinha; perseguida; bo- solteirona
ceta; conaça; crica; aranha; fanesga; boca do rapariga que permanece solteira para além do tempo
corpo; xana normal para casar
en: pussy sin.: car encalhada; car para tia
level: calão carroceiro soltou-se a cadeia
nota: graa duvidosa é um: interjeição
snifar diz-se quando aparece de repente muita gente, ou
inalar cocaína muitos carros
dom: droga sin.: pariu aqui a galega!
soar a hora soma e segue
soar bem só me faltava essa agora!
está bem explicado, concordo ◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo
soar mal ◦ desabafo ligado a azar na vida
só a tiro! sin.: só me saem duques ; só me sai palha
interjeição de repúdio, desagrado e revolta só me saem duques
sob a espada de Dâmocles ◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo
Sobe aqui ao andaime, que eu já estou com ele ◦ desabafo ligado a azar na vida
montado! sin.: só me faltava essa agora!; só me sai palha
é um: piropo de gosto duvidoso patt: só me saem duques (/e cenas tristes)
só me sai palha 240 sportinguista

só me sai palha sorrir e acenar


◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo evitar dizer a verdade para não ser desmancha-
◦ desabafo ligado a azar na vida prazeres e para não se meter em complicações
sin.: só me faltava essa agora!; só me saem duques citação:
nota: em bisca e sueca, palha corresponde às cartas De acordo com: Pinguins do lme Madagáscar
diferentes do ás, manilha e guras observação: Perto do nal do lme, os 4 pinguins
somístico deitados na praia; todos os outros animais en-
pessoa religiosa muito agarrada ao dinheiro e dá com traram já para o barco para voltar. Um dos
pouca generosidade pinguins pergunta ao chefe se os devia avisar
trocadilho: somítico + místico que o barco não tem combustível. O chefe res-
somítico ponde: Não, sorrir e acenar
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro en: just smile and wave

◦ pessoa nada generosa sorriso amarelo


sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre; patt: sorriso*N amarelo*N
pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de sorte ingrata
vaca; murrinha má sorte, paciência, agora aguenta
oposto: generoso, mãos largas sin.: sorte macaca; sorte madrasta; azar da piça;
sondar o terreno azar do caralho; azar do pirilau; azar
◦ explorar com cautelas sorte macaca
◦ tentar ver se uma atração é correspondida má sorte, paciência, agora aguenta
sin.: apalpar o terreno; deitar o barro à parede sin.: sorte ingrata; sorte madrasta; azar da piça;
sonhar alto azar do caralho; azar do pirilau; azar
sonhos cor-de-rosa sorte madrasta
votos de bons sonhos má sorte, paciência, agora aguenta
sono dos justos sin.: sorte macaca; sorte ingrata; azar da piça; azar
sonolento do caralho; azar do pirilau; azar
pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir sortudo
sin.: dorminhoco; zombi; cu de sono; parece um
pessoa com muita sorte
morto-vivo sin.: piçudo; mijão
sono leve •
sono pouco profundo pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte
sono profundo (amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar
dormir profundamente sin.: nascer com o cu virado para a Lua
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
sossego de espírito
dormir como uma pedra; dormir como um porco; sostra
dormir como um prego; estar ferrado a dormir; mulher (por vezes também usado com homens) pre-
pegado no sono guiçosa e desmazelada
sono solto ex.: Vai trabalhar seu sostra!
sonso local: Portugal
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, só tem pés esquerdos
pessoa falsa ser mau dançarino
sin.: morcão; pastel; lesma; cromo; papa-açorda;
sin.: ter pé de chumbo; ter dois pés esquerdos
molengão
só tem uma sapatilha de fora
ex.: não te faças de sonso que eu bem sei quem tu
és! está quase a morrer
sopinhas de mel sova
sin.: coça; porrada; pancada; tapona; tareia; surra
só por cima do meu cadáver
soprar aos ouvidos sovina
Só queria que fosses uma pastilha elástica para ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
te comer o dia todo. ◦ pessoa nada generosa
é um: piropo de gosto duvidoso sin.: avarento; unhas de fome; forreta; futre; somí-

sorna tico; pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro;


é um: insulto
mão de vaca; murrinha
oposto: generoso, mãos largas
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
çoso; mandrião; calaceiro; calão só visto
sorrateiramente sportinguista
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi-
adepto (ferrenho) do Sporting (SCP)
sin.: lagarto
nhos de lã; à socapa
status 241 tá a andar de mota

status supra-sumo da batata


é um: Denição compacta genial para palavras cru- ◦ algo ou alguém que é apresentado como excepci-
zadas onal, mas que é irrelevante
comprar coisas que não queres, com dinheiro que ◦ coisa irrelevante
não tens, para claramente mostrar às pessoas de sin.: supra-sumo da barbatana

quem não gostas, a pessoa que não és. level: coloquial

sua graça patt: (supra-sumo/suprassumo) da batata

seu nome surba


suar a bom suar sin.: menage à trois

esforçar-se até à exaustão surbia


sin.: suar as estopinhas
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
suar as estopinhas portugueses
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; buja
esforçar-se até à exaustão
ex.: Oh faz xabor, duas surbias pra mesa 3
sin.: suar a bom suar
local: pt norte
ex.: ele suou as estopinhas para chegar lá acima
surdo como uma porta
suar em bica
muito surdo
suar muito surfar a web
subir à cabeça é um: neologismo anarco-informático
ex.: o sucesso subiu-lhe à cabeça; ninguém o atura
procurar coisas ou informações na internet
subir a mostarda ao nariz sin.: googlar; perguntar ao tio Google
car furioso e incontrolável ex.: Estou a surfar a web à procura de uma prenda
sin.: subir o sangue à cabeça; estar a mostarda a para a minha mãe
chegar ao bigode local: pt
subir na horizontal surra
usar de favores sexuais para subir prossionalmente sin.: coça; sova; porrada; pancada; tapona; tareia
level: coloquial surrapiar
subir o sangue à cabeça é um: erro de escrita

car furioso e incontrolável level: coloquial

sin.: subir a mostarda ao nariz; estar a mostarda a ver: surripiar

chegar ao bigode surripiar


subir pelas paredes furtar, roubar
estar desesperado sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;

sin.: trepar pelas paredes fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve
sujo a; larapiar; dar o buxo
level: coloquial
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
limpa susceptível
sin.: ensafornado; javardo; badalhoco; porco; la-
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o
gaço; espurco; torpe que lhe diga respeito e pouco hábil também no
• que toca à via quotidiana
sin.: menino de estufa; orzinha; ser uma or de
superlativo: mais sujo que poleiro de galinha
estufa; ultra-sensível
sulfato de peúga
mau cheiro dos pés
sin.: chulé; arma de destruição massiva
level: coloquial
T
suplício de Tântalo
supra-sumo da barbatana tá
◦ algo ou alguém que é apresentado como excepci- é um: deturpação de pronúncia
onal, mas que é irrelevante está
◦ coisa irrelevante tá a andar de mota
sin.: supra-sumo da batata desaparece!, não me dás largueza, não me deixas
ex.: em paz, não me deixas trabalhar, vai-te embora
 frase: aquela nova aquisição do Benca é o daqui
supra-sumo da barbatana sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
equiv: no fundo não vale nada num porco e baza!; desanda!; põe-te na alheta!;
 Centeno achava-se o supra-sumo da barbatana pira-te!; desamparar a loja; desinfeta; faz-te à
mas ... pista; desopila daqui!
level: coloquial ex.: O que estás aqui a fazer? Tá a andar de mota

patt: (supra-sumo/suprassumo) da barbatana daqui para fora


level: calão
tabefe 242 tanas, badanas e barbatanas

tabefe level: coloquial


pancada na cara taco a taco
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; lampa- disputa equilibrada
rina; berlaite; lapada; lambada; estalo; levar uma taco de pia
à costa da mão! pessoa pequena
tabela de superlativos mais adjectivo que _ sin.: caga-tacos; rodas-baixas; minorca; roda 24
é um: superlativo por comparação pitoresca
level: calão
◦ mais grosso que rolha pra poço tagarelar
◦ mais aada que língua de sogra
actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
◦ mais angustiado que barata de pernas para o ar
comentar, armar intrigas
◦ mais ansioso que anão em comício
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
◦ mais apressado que cavalo de carteiro
coviteiro; intriguista; rasgar seda; dar ao badalo;
◦ mais áspero que língua de gato
bilhardar
◦ mais asqueroso que colherada de ranho
tagaté
◦ mais baixo que vôo de pata choca
◦ mais complicado que calças de polvo
festas, carinho
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim;
◦ mais comprido que suspiro em velório
◦ mais conhecido que o padre-nosso
abafo; dengo
◦ mais contente que cão com dois rabos tainada
◦ mais contente que centopeia com sapatos novos festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: borga; paródia; pândega; n2; farra; pagode;
◦ mais desconado que cego que tem amante
◦ mais desorientada que cebola em salada de frutas patuscada; comezaina; festarola; andar na boa-
◦ mais difícil que cagar em tubo de ensaio vai-ela; cópios; naite
ex.: vamos fazer uma tainada?
◦ mais difícil que varrer escada à cima
◦ mais enfeitado que burro de cigano em festa tairocos
◦ mais fácil que tabuada do um sin.: tamancos; chambarcos

◦ mais falso que nota de três tal e qual •


◦ mais fechado que porta de submarino Pessoas que têm comportamentos ou preferências
◦ mais feio que cuspir na sopa idênticos e pouco recomendáveis
◦ mais inútil que fósforo a prova de fogo sin.: farinha do mesmo saco; idêntico perl
◦ mais inútil que buzina em avião tá limpeza
◦ mais inútil que sauna no deserto não há problema
◦ mais inútil que uma mama nas costas sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral;
◦ mais lento que tartaruga grávida sem problema
◦ mais nervoso que peixe na Semana Santa local: Brasil
◦ mais ocupado que bombeiro do Titanic tal pai tal lho
◦ mais perdido que Adão no dia da Mãe tamancos
◦ mais perdido que marinheiro na Bolívia sin.: tairocos; chambarcos
◦ mais perigoso que cirurgião com soluços tamanho é o burro que não lhe pesa a carga
◦ mais pesado que porta-avião a remo
é um: provérbio
◦ mais preocupada que mãe de juiz
diz-se quando alguém não pousa uma
◦ mais quieto que puto cagado
(carga/saco/...) ou não se apercebeu que
◦ mais rasteiro que umbigo de cobra
está a carregar alguma coisa
◦ mais ridículo que Tarzán com meias
◦ mais velho que rascunho da Bíblia
também ser lho de Deus
ex.: (Tu estás/isso é) mais ajectivo que _
não ser descriminado, também ter direitos
ex.: Passa-lhe mais um copo, ele também é lhos
tacão alto
tipo de sapatos feminino, normalmente ligados a Deus
trajo de cerimónia, que transformam a mais ba- também ser gente
nal actividade num número de circo tanas, badanas e barbatanas
sin.: salto alto é um: expressão pitoresca rimada

tachista expressão de discordância e repúdio


pessoa que cobrando favores, cunhas e conhecimen- sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; os tomates

tos, arranja bons tachos, i.e., empregos onde se do padre Inácio; é o tanas!; uma ova!
ganha muito e faz pouco ex.:

taco frase: "Ele queria que eu zesse. Era o que fal-


dinheiro tava! Faço é o tanas, o badanas e o barbata-
sin.: carcanhois; bago; cacau; caroço; graveto; nas"
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; equiv: reforça a expressão negativa mais simples

vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; (o tanas)


guita; tutu; verdinha
tanso 243 taveirada

tanso tapar os ouvidos


é um: insulto tapete rolante
◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa patt: tapete*N rolante*N
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra tapona
sin.: anjinho; otário; palerma; lorpa; totó; menino sin.: coça; sova; porrada; pancada; tareia; surra

Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- taralhouco


que; betinho; menino de coro é um: insulto

• senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas


é um: insulto pela idade
pessoa dominada pelo medo e sem coragem sin.: xexé; cheché; gagá

sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo- tarde e a más horas


las; coneiro; roto; pancona; lerdo tareia
Tanta carne e eu em jejum... sin.: coça; sova; porrada; pancada; tapona; surra

é um: piropo de gosto duvidoso tá-se bem


tantan não há problema
idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona sin.: tudo jóia; tudo na boa; na moral; sem pro-

bem blema; tá limpeza


sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; tasse bem
doido; pílulas; doidoN varridoN; liru; maluquete; está-se bem
não regula bem tataranha
é um: insulto
ex.: Está completamente tantan
local: pt
◦ pessoa com diculdade de falar, gago, tátaro
tanto anda como desanda ◦ parvo, lerdo
sin.: tatebitate
tanto faz assim como assado
ser indiferente, ser equivalente tatarola
é um: insulto
sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto se me
faz como se me fez; tanto me faz idiota que não sabe fazer nada
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um
tanto faz correr como saltar
é inevitável broche; mentecapto; palerma; palonço; papalvo;
tanto me faz reverendíssima besta; grandessíssima e alterna-
ser indiferente, ser equivalente díssima besta; besta quadrada; tolinhas
sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto se me ex.: és um tatarola

faz como se me fez; tanto faz assim como assado tatebitate


tanto melhor é um: insulto

tanto pior ◦ pessoa com diculdade de falar, gago, tátaro


tanto se me dá como se me deu ◦ parvo, lerdo
ser indiferente, ser equivalente sin.: tataranha

sin.: tanto se me faz como se me fez; tanto me faz; taveirada


é um: Termo nascido de evento
tanto faz assim como assado
tanto se me faz como se me fez sexo em posições criativas
ser indiferente, ser equivalente ex.: ela só pensa em taveiradas...

sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto me faz; dataDesuso: 1999

tanto faz assim como assado dataOrigem: 1986?

tão certo como dois e dois serem quatro evento que lhe deu origem: termo que apareceu após

inquestionavelmente certo. a circulação de um vídeo clandestino documen-


tão ligeiro como o vento tando algumas orgias de um conhecido arquitecto
tapado como uma porta lisboeta
é um: insulto level: calão

patt: (tapado*N/burro*/estúpido*) como uma local: Portugal

porta •
tapar a boca é um: Termo nascido de evento
tapar o furo do balão de ar quente com penso choque que ocorre quando um carro embate na tra-
rápido seira do carro da frente
tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade ex.: o meu carro foi vítima duma taveirada

sin.: tapar o sol com a peneira dataDesuso: 1999

patt: tapar o furo do balão (de ar quente/) com dataOrigem: 1986?

penso rápido evento que lhe deu origem: termo que apareceu após
tapar o sol com a peneira a circulação de um vídeo clandestino documen-
tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade tando algumas orgias de um conhecido arquitecto
sin.: tapar o furo do balão de ar quente com penso lisboeta
rápido level: calão
patt: tapar* o sol com (a/uma) peneira local: Portugal
taxa arreganhada 244 ter a barriga cheia

taxa arreganhada tempo de vacas gordas


taxativamente época de grande prosperidade (que segue ou que pre-
literalmente cede uma época de pobreza, as vacas magras)
sin.: tomar à letra ori.: bíblica

taxi patt: (tempo de/) vacas gordas

sapatada no rabo tempo de vacas magras


tecla 3 época de grande pobreza (que segue ou que precede
é um: insulto uma época de prosperidade, as vacas gordas)
pessoa lenta a entender, deciente mental ori.: bíblica

sin.: lerdo patt: (tempo de/) vacas magras

ex.: tempo perdido


frase: Que tecla 3 que este gajo me saiu! tem-te Maria, não caias!
equiv: a tecla 3 do telemóvel (DEF) sin.: tem-te não caias

teias de aranha tem-te não caias


teimoso que nem cornos sin.: tem-te Maria, não caias!
muito teimoso tenda de campismo
sin.: ter cabeça dura ; casmurro; telhudo; teimoso patt: tenda*N de campismo*N

que nem uma mula tenho para mim


teimoso que nem uma mula acho que
muito teimoso sin.: tem para si
sin.: ter cabeça dura ; casmurro; telhudo; teimoso Tenho um ninho de mafagafas com cinco mafa-
que nem cornos ganhas. Quando magafa a mafagafa, maga-
telhados de vidro fam as cinco mafaganhas
telhudo é um: travalínguas
muito teimoso tenra idade
sin.: ter cabeça dura ; casmurro; teimoso que nem infância, juventude
cornos; teimoso que nem uma mula ex.:

nota: maníaco frase: Deste tenra idade, o Manel mostrou queda

tem cá uma lata! para a música


equiv: desde novo
ter muito descaramento
sin.: não ter vergonha na cara
Tens mais cornos que um prato de caracóis meu
tem dinheiro como terra grande lho da puta !
tem medo que se péla insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
◦ ser medroso consegue
sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe
◦ tem grandes receios de algo
sin.: perder a cor; pelar-se de medo; morrer de
tinha a cona ocupada; Corta a tua mãe às postas
medo; amarelar; borrar-se de medo e faz arroz de puta; lho de um saco de putas
level: calão carroceiro
tem-me tento nessa língua
patt: Tens mais cornos que um prato de caracóis
sin.: vê lá como falas

temos o caldo entornado (meu grande lho da puta/) !


local: estádio do Varzim
◦ temos sarilho
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
tens rabo comprido?
lavreado pouco recomendável diz-se quando alguém deixa a porta aberta
sin.: ter medo de entalar o rabo
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
estalar o verniz; estar a burra nas couves Tens um rabo que parece uma cebola! É de
patt: (temos/está/) o caldo entornado
comer e chorar por mais!
é um: piropo de gosto duvidoso
temos que ser uns para os outros
temos que ajudar as outras pessoas
tentar a fortuna
sin.: tentar a sorte
tem para si
tentar a sorte
acho que
sin.: tentar a fortuna
sin.: tenho para mim
teoria da constipação
tempo de antena é um: sarcasmo
◦ tempo reservado aos partidos para propaganda
versão absurda e ridícula da teoria da conspiração
eleitoral level: coloquial
◦ (metaforicamente) breves instantes em que al-
ter a barba rija
guém muito ocupado nos dá atenção homem viril e valente
sin.: direito de antena
sin.: homem de barba rija
ex.: "aproveitando o meu tempo de antena, que-
ter a barriga cheia
ria lembrar que ainda não tiraste a louça da má- ◦ ter usofruído muito de algo
quina" ◦ ter comido muito
ter a cabeça a prémio 245 ter bom ouvido

ter a cabeça a prémio ter a rosca moída


ter a cona aos saltos ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
(comentário masculino) diz-se de uma mulher com completamente irracionais
vontade de sexo sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-

sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na
pulos; estar com o cio; estar com tusa; estar cheia mola; não bater bem da bola ; bater mal da tola;
de fome; estar a pingar do cárter não jogar com o baralho todo; não ser bom da
level: calão muito carroceiro cabeça
ter a escola toda level: coloquial

pessoa matreira com grande destreza para asneirar ter as cartas na mão
sin.: sabe-a toda; ser muito sabido ter asco
ter a faca e o queijo na mão inimizada a, ódio a
sin.: ter pó a
com todas as condições para resolver algo
ex.:
sin.: ter todos os ases na mão; ter todos os trunfos
frase: Todos o apreciam mas eu tenho-lhe cá um
ter a faca na garganta
asco...
estar cheio de dívidas, ameaçado equiv: detesto-o
sin.: estar com a corda na garganta
costas largas
ter a garganta seca patt: (/ter* as) costas largas
ter sede, ter vontade de beber (normalmente bebidas costas quentes
alcoólicas) ◦ impunidade
ter a língua comprida ◦ ter alguém por trás que protege quando se pratica
◦ contar segredos actos menos legais
◦ denunciar patt: (/ter* as) costas quentes
sin.: bater com a língua nos dentes; falar de mais ter a seus pés
ter altos e baixos ter ascar de mãos atadas
vicissitudes da vida, mudanças da sorte estar impossibilitado de agir, não poder fazer nada
patt: (ter*/) altos e baixos perante uma situação
ter a mão pesada patt: (ter* as/(car*/estar*/) de/) mãos atadas

◦ castigar severamente ter as horas contadas


◦ bate com força ◦ algo que vai acabar brevemente
ter amor à pele ◦ alguém que vai morrer brevemente
patt: ter* (as horas contadas/os dias contados)
não arriscar demasiadamente, proceder com cautela
ter as rédeas nas mãos
ter a palavra de
ter a sua conta
ter a palavra debaixo da língua
já ter recebico punição, recriminação suciente
estar quase a lembrar-se da palavra ex.: Por hoje chega. Já tenho a minha conta, vou-
patt: (ter* a palavra/) debaixo da língua
me embora
ter a papinha toda feita ter a vida por um o
patt: ter* a papinha (toda/) feita
◦ estar em enorme perigo
ter a papinha toda feita ◦ estar moribundo
◦ ter alguém que nos facilita o trabalho ou que o ter barbas
faz por nós alguma coisa que toda a gente conhece
◦ ter alguém que sistematicamente vigariza uma sin.: mais conhecida que o tremoço
competição em nosso favor ex.:
sin.: ser levado ao colo; ter o rabinho lavado com frase: Essa anedota vá tem barbas
água de rosas equiv: muito conhecida
ter à perna ter bicho-carpinteiro
ter alguém sempre a vigiar-nos ou estorvar-nos diz-se de alguém que não pára quieto
ter aqui um molho de bróculos ter boa cara
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável bom aspecto
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- ter boa boca
solver patt: ter* (boa/má) boca

sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de ter bom corpo


aranha; estar fritoN; estar tramadoN; estar em ser robusto
apuros; estar ferradoN; estar feitoN ao bife; estar ter bom estômago
metidoN numa grande embrulhada; estar meti- ter bom olho
doN num sarilho; estar metidoN numa alhada; ter bom ouvido
abraçar o jacaré; cu apertado ter facilidade de aprendizagem musical
patt: ter* (bom/) ouvido
ter cabeça 246 jogo de cintura

ter cabeça ter em alto preço


ter bom senso e ser racional apreciar, valorizar
ter cabeça fria ter em conta
ter lucidez e calma ter em vista
patt: (ter*/) cabeça fria objectivo nal
ter cabelos no coração ter entre mãos
ser cruel e perverso estar a tratar de
ter calo teres e haveres
ser experiente ter a língua aada
ter carradas de razão dizer mal de alguém
tem toda a razão patt: (ter*/estar* com) a língua aada
ter casa posta ter com a tenda armada
terceira idade ◦ Homem em estado de de erecção
velhice ◦ também aplicável quando alguém está com von-
ter o credo na boca tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
com grande medo e perigo sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
patt: (ter*/com) o credo na boca com touça; estar de pau feito; estar abananado;
ter pés de barro erecção
algo ou alguém que aparenta ser muito forte mas level: calão
que tem fragilidades ocultas nota: na cama
ex.: Ídolo com pés de barro patt: (ter*/estar*) com a tenda armada
patt: (ter*/com) pés de barro ter olhos de carneiro mal morto
ter conversa expressão que expressa uma mistura de sono e can-
ter culpas no cartório saço
também ser responsável por patt: (ter*/estar* com/) olhos de carneiro mal
ex.: Foi o teu irmão que partiu o vidro mas tu tam- morto
bém tens culpas no cartório ter estômago
ter um ataque de caspa ter falta de chá
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- sin.: labrego; simplório; pancrácio; pascácio; parolo
cido ori.: O chá esteve sempre associado a um certo
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos; requinte, a classes sociais altas por ser original-
estar na hora de parvo; perder o norte; car des- mente consumido por famílias nobres.
vairado patt: (ter*/) falta de chá
nota: comportamento irracional ter falta de visão
patt: (ter*/dar*-lhe) um ataque de caspa não ter capacidade de prever as consequências, não
ter de comer muita broa pensar no futuro
ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas sin.: vistas curtas
sin.: ter muito que andar ter fraca gura
ex.: Para me conseguires vencer, ainda tens de co- ter futuro
mer muita broa! algo que é viável e promissor
level: coloquial sin.: ter pernas para andar
ter de memória ter ganas
ter de nascer outra vez grande vontade de fazer algo
pêlo na venta ter garra
valente, enérgico, com genica valente, enérgico, com genica
sin.: cabelo na venta; ter sangue na guelra; ter sin.: pêlo na venta; cabelo na venta; ter sangue na
garra; cabra da peste guelra; cabra da peste
nota: ter mau feitio, ter sempre resposta pronta ter graça
patt: (/ter*/de) pêlo na venta faz rir
ter diante dos olhos sin.: ser engraçado; ter piada; ser um prato
ter dois pés esquerdos ter inclinação para
ser mau dançarino ter vocação, ter jeito
sin.: ter pé de chumbo; só tem pés esquerdos sin.: ter queda
ter dois pesos e duas medidas jogo de cintura
não tratar igualmente duas pessoas, dois problemas saber adaptar-se a uma situação difícil ou melin-
ter dois dedos de testa drosa, mantendo rmeza
ter um mínimo de inteligência ex.:
ex.: Se ele tivesse dois dedos de testa já teria saído frase: É preciso ter um certo jogo de cintura para
daquele emprego lidar com aquela gente
patt: (ter*/) (dois/três/um) dedos de testa equiv: exibilidade com situação difícil de aturar
jogo de cintura 247 ter olho clínico

dom: luta desportiva ter muita pinta


patt: (/ter*) jogo de cintura ser fantástico
ter macaquinhos no sótão sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos assobios; ser de comer e chorar por mais; ser de
completamente irracionais se lhe tirar o chapéu; ser um achado
sin.: faltar-lheN um parafuso ; ter um parafuso a patt: ter* (muita/) pinta
menos; ter pancada na mola; ter a rosca moída; ter muita procura
não bater bem da bola ; bater mal da tola; não ◦ algo ou alguém muito popular
jogar com o baralho todo; não ser bom da cabeça ◦ algo que se vende muito bem
ter má cara sin.: ter muita saída
ter mais olhos que barriga ter muita saída
◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava, ◦ algo ou alguém muito popular
deixar comida no prato ◦ algo que se vende muito bem
◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e sin.: ter muita procura
não conseguir capado
sin.: não dar vazão
homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
patt: (ter*/) mais olhos que barriga
cado
ter mais que fazer sin.: arcaboiço; caparro; físico
diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan- ex.:
tes, inconsequentes frase: o Cristiano Ronaldo tem um grande ca-
sin.: não ter pachorra pado
ter mão em si equiv: o Cristiano Ronaldo tem um grande arca-
controlar-se boiço
ter mãos de manteiga patt: (/ter* muito) capado
alguém que deixa cair tudo, um desastrado crónico local: pt
sin.: ter mãos rotas; ser um desastrado ter muito para andar
ter mãos rotas dispor ainda de muito tempo de vida
alguém que deixa cair tudo, um desastrado crónico sin.: ter muita feijoada a comer; estar para as curvas
sin.: ter mãos de manteiga; ser um desastrado
ter muito que andar
mau feitio ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas
pessoa de difícil trato, mau feitio sin.: ter de comer muita broa
sin.: não ser bom de assoar; enxertado em corno de
ex.: o rapaz promete mais ainda tem muito que an-
cabra; ter maus fígados; feitio do caralho dar
patt: (/ter*) mau feitio
ter na ponta da língua
ter maus fígados nervos à or da pele
pessoa de difícil trato, mau feitio pessoa que se irrita ou explode fácilmente
sin.: mau feitio; não ser bom de assoar; enxertado
sin.: ter pavio curto; irritadiço
em corno de cabra; feitio do caralho patt: (/ter*) nervos à or da pele
ter medo da própria sombra ter o condão
pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas ter o coração ao pé da boca
sin.: medricas
patt: (ter* o/) coração ao pé da boca
ex.: A Elisa é uma aitinha: tem medo da própria
ter o coração aos pulos
sombra.
demonstar grande excitação e contentamento, estar
ter medo de entalar o rabo
muito contente
diz-se quando alguém deixa a porta aberta sin.: todo lampeiro; não caber em si de contente;
sin.: tens rabo comprido?
pular de contente; não querer outra vida
ter medo que se pela
ter o cu quadrado
ter muito medo
ter as nádegas doridas de se ter estado demasiado
ter miolos de galinha
tempo sentado
é um: insulto
ex.: Já tenho o cu quadrado, vamos fazer um inter-
ser muito pouco inteligente
valo?
sin.: estúpidoN como uma galinha
level: calão
ter muita feijoada a comer
ter o dom da palavra
dispor ainda de muito tempo de vida
ser bem-falante, eloquente
sin.: ter muito para andar; estar para as curvas
patt: ter* (o/) dom (da/de) palavra
ter muita lábia
especialmente dedicado aos políticos mas também a
ter o juízo no seu lugar
alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
ter olho clínico
tura saber do assunto, ter intuição
patt: ter* olho (clínico/)
sin.: falar de alto; cantar de galo
ter olhos na cara 248 boca de charroco

ter olhos na cara ter pavio curto


estar atento, ver as coisas pessoa que se irrita ou explode fácilmente
ex.: pensas que eu não tenho olhos na cara? sin.: nervos à or da pele; irritadiço
ter o nariz arrebitado ex.: Vê lá como lhe falas; ele tem pavio curto e ainda

diz-se de alguém que é altivo te dá um tiro


sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga; pseudo-etimologia: as bombas e dinamite com rasti-

nariz empinado; donoN do seu nariz; olhar do lho curto, tendem a explodir muito rápidamente
alto da burra ter peneiras
patt: (ter* o/) nariz arrebitado ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior
nariz empinado sin.: ser faroleiro; cheioN de peneiras
diz-se de alguém que é altivo ter pé de chumbo
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga; ser mau dançarino
ter o nariz arrebitado; donoN do seu nariz; olhar sin.: ter dois pés esquerdos; só tem pés esquerdos
do alto da burra patt: (ter*/) (pé/pés) de chumbo
patt: (/ter* o) nariz empinado ter pernas para andar
ter o rabinho lavado com água de rosas algo que é viável e promissor
◦ ter alguém que nos facilita o trabalho ou que o sin.: ter futuro
faz por nós ter piada
◦ ter alguém que sistematicamente vigariza uma faz rir
competição em nosso favor sin.: ter graça; ser engraçado; ser um prato
sin.: ser levado ao colo; ter a papinha toda feita ter pó a
ter os dias contados inimizada a, ódio a
algo que vai acabar em breve sin.: ter asco
ter os nervos à or da pele ter a salada a badalar
ter-os no sítio andar sem cuecas, tirar as cuecas
ser valente level: calão carroceiro
sin.: ser um homem com tomates patt: (ter*/pôr*) a salada a badalar
level: coloquial ter pulso
uso:
ser capaz de manter a disciplina
 só se aplica a homens ter queda
 ver também `mulher de armas` ter vocação, ter jeito
ter os pés bem assentes na terra sin.: ter inclinação para
patt: ter* os pés bem assentes (na terra/no chão/)
ex.: tu até tens queda para a música
ter os seus quês ter quem lhe faça a papinha
é discutível, não é directo ter que se haver com
ter ossos moles ter de prestar contas, ser repreendido, ter de enfren-
é um: insulto tar uma punição
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que ex.:
o impede de trabalhar frase: Hoje fugiste mas amanhã vais ter de te
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ngidor; pre-
haver comigo
guiçoso; doente do cu quente equiv: vais ter de prestar contas, vais ser repre-
patt: (ter*/) ossos moles
endido, vais apanhar
ter ouvidos de tísico ter que se lhe diga
ouvir extremamente bem ser inesperadamente difícil ou importante
ter paciência de santo terra de ninguém
enorme paciência terreno incerto
ter paleio terra natal
ter capacidade de convencer os outros sítio onde nasceu
sin.: ter treta
ter sangue na guelra
ter pancada na mola valente, enérgico, com genica
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos sin.: pêlo na venta; cabelo na venta; ter garra; cabra
completamente irracionais da peste
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
ter galo
rafuso ; ter um parafuso a menos; ter a rosca _ azar
moída; não bater bem da bola ; bater mal da patt: (ter*/ser*) galo
tola; não jogar com o baralho todo; não ser bom
boca de charroco
da cabeça
boca exageradamente grande no equilíbrio das fei-
level: coloquial
ções duma pessoa
ter para dar e vender
sin.: bocarra
ter grande quantidade ex.:
boca de charroco 249 ter um peso na consciência

frase: A Manuela tem um bocado boca de char- ter uma pancada


roco... ◦ ter alguma xação por alguma coisa
equiv: O peixe charroco tem a boca muito grande ◦ ter alguma mania
patt: (/ter*/ser* um) boca de charroco ◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no
ter cabeça dura bom sentido)
muito teimoso sin.: ter uma panca
sin.: casmurro; telhudo; teimoso que nem cornos; ter uma pista
teimoso que nem uma mula um indício
patt: (ter*/ser* um/) (cabeça dura/cabeça-dura)
ter umas contas a ajustar
ter todos os ases na mão castigar, normalmente ligado a vingança
com todas as condições para resolver algo sin.: fazer um acerto de contas; ajustar contas com
sin.: ter a faca e o queijo na mão; ter todos os
ter umas luzes
trunfos
ter todos os trunfos saber um pouco de uma determinada área
com todas as condições para resolver algo ter um ataque de nervos
sin.: ter a faca e o queijo na mão; ter todos os ases
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
na mão de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
ter o Diabo no corpo cido
patt: (ter*/trazer*) o Diabo no corpo sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de caspa;

ter o rei na barriga estar na hora de parvo; perder o norte; car des-
diz-se de alguém que é altivo vairado
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o nariz arrebi- ter uma vaca
tado; nariz empinado; donoN do seu nariz; olhar sorte
do alto da burra sin.: mijo; paio; reco; piço; chouriço; ser um grande
patt: (ter*/trazer*) o rei na barriga coiro
ter três vinténs ex.:
(tirar/ter) a virgindade frase: aquele gajo tem uma vaca do caralho
sin.: tirar os três equiv: tem muita sorte
ex.: level: coloquial
frase: a catraia ainda tem os três vinténs ter uma veia de água salobra
equiv: ainda é virgem falta de capacidade de escrever versos
level: calão carroceiro
sin.: varizes na veia poética
patt: (ter*/) três vinténs
ter um coração de ouro
ter treta ter bom coração
ter capacidade de convencer os outros
sin.: ter paleio
ter um desaire
ter uma apoplexia não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re-
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto alização de tarefa acordada
sin.: desconseguir; falhar redondamente
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
cido feitio do caralho
sin.: ter um ataque de nervos; ter um ataque de pessoa de difícil trato, mau feitio
caspa; estar na hora de parvo; perder o norte; sin.: mau feitio; não ser bom de assoar; enxertado

car desvairado em corno de cabra; ter maus fígados


boa voz para escrever à máquina level: calão

é um: sarcasmo patt: (/ter* um) feitio do caralho

cantar mal, ter um voz péssima ter um fraco por


patt: (/ter* uma/) boa voz para escrever à máquina gostar de alguém
ter uma dor em frente do joelho nota: ter uma paixão, por vezes não declarada
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que patt: ter* um (fraco/fraquinho) por
o impede de trabalhar ter um parafuso a menos
sin.: ter ossos moles; ngidor; preguiçoso; doente ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
do cu quente completamente irracionais
ex.: "O Gustavo não quer trabalhar, está sempre sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
doente... O que ele tem é uma dor em frente do rafuso ; ter pancada na mola; ter a rosca moída;
joelho" não bater bem da bola ; bater mal da tola; não
patt: (ter* uma/) dor em frente do joelho jogar com o baralho todo; não ser bom da cabeça
ter uma panca level: coloquial
◦ ter alguma xação por alguma coisa ter um peso na consciência
◦ ter alguma mania ◦ ação que a consciência reprova
◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no ◦ ação com a qual não estamos confortáveis
bom sentido) sin.: pesar na consciência; roer na consciência
sin.: ter uma pancada
ter um pó a alguém 250 tiquinho

ter um pó a alguém tia de Cascais


detestar alguém é um:
sin.: não poder vê-lo nem pintadoN  caricatura preconceituosa
ter uns grandes besugos  insulto benigno
olhos inchados ou arregalados A tia de Cascais (ou beta) é uma subespécie de se-
sin.: olhos esbugalhados; grandes besugos nhora rica que nunca trabalhou. Normalmente
ex.: vive em Lisboa e tem uma segunda casa em Cas-
frase: O gajo tinha uns ganda besugos! cais (foram no entanto avistadas variantes mais
equiv: olhos arregalados raras noutros locais). Sempre impecavelmente
varizes na veia poética vestida, a tia de Cascais costuma ter mais que
falta de capacidade de escrever versos 50 anos (podendo as betas ter ligeiramente me-
sin.: ter uma veia de água salobra nos).
patt: (/ter*) varizes na veia poética Vivem em micro-sociedades pseudonobiliárias de
ter veia acesso restrito, mas podem ser observadas em bu-
inspiração artística, capacidade de escrever bons tiques de luxo ou outras lojas análogas, sendo fa-
versos cilmente reconhecíveis pelo nariz empinado, tre-
sin.: veia poética jeitos, e pela elevada amplitude prosódica da sua
ter vida de cão fala; também pelo facto (que algumas pessoas
ser maltratado ou não ter um mínimo de comodida- acham ligeiramente irritante) de acabarem a fra-
des ses e subfrases em tonalidade sobreaguda.
ter voto na matéria Cautelas a ter quando se encontra uma tia de
ter direito e capacidade de discutir algo Cascais: convem ser discreto e paciente, normal-
sin.: ter voz activa mente ela nem dará por nós; Evitar parar o carro
ter voz activa nas proximidades.
ter direito e capacidade de discutir algo sin.: beta

sin.: ter voto na matéria tingir as mãos de sangue


tesão tinhoso
emoção, vontade aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
sin.: não dar pica sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
ex.: depois dele ser expulso, não deu tesão nenhum mentais)
level: calão sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-

tesão do mijo cheiroso; fétido; merdoso; nauseabundo; nojento;


◦ excitação efémera putrefacto; podre; piolhoso; piolhento; andrajoso
◦ alguém aparentemente muito interessado em al- tins
guma coisa, mas que rapidamente perde o inte- elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
resse sin.: colhões; quilhões; tomates; berlindes; badalos;

level: calão testículos; bolas; ovos


teso como um carapau level: calão

◦ sem dinheiro, a mendigar tintim por tintim


◦ situação de penúria, depressão de modo muito detalhado
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com tintol
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à vinho
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem sin.: pomada; bebida; precioso néctar; trótil
um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso; tipo
pedinchar; andar a pedir esmola; andar à moina; usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
voar baixinho referir uma pessoa
testículo sin.: gajo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
é um: trocadilho fonético ano; bacano; mano; melro; dito cujo
texto pequeno level: coloquial
• •
é um: trocadilho por aglutinação libertina enche-frases abusadamente utilizado por adolescen-
texto pequeno tes sobre pressão ou com incapacidade de cons-
testículos trução de frases escorreitas. Pode ser utilizado
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos várias vezes numa mesma frase, antes de verbos,
sin.: colhões; quilhões; tomates; berlindes; badalos; adjectivos, nomes, e antes de tipo.
bolas; ovos; tins ex.:
tetas frase: Está tipo, um tipo lindo tipo dia
seios de mulher, busto equiv: está um lindo dia
sin.: mamas; marmelos; melões; holofotes; peitos; tiquinho
faróis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas pequena quantidade
level: calão sin.: um nico
tirar água do joelho 251 tiro de pólvora seca

tirar água do joelho tirar o pano ao rabecão


urinar é um: frase pitoresca
sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con- ◦ chegar excessivamente cedo a um espectáculo
trolo anti-dopping ; verter águas; fazer xixi ◦ início dos preparativos de uma actividade
patt: tirar* água (do joelho/dos joelhos) ex.: Aqueles dois chegaram 1 hora antes do início do
local: Brasil espectáculo; vieram tirar o pano ao rabecão....
tirar a limpo nota: Os músicos chegam sempre algum tempo an-

tirar uma conclusão mais segura tes da hora de início do espectáculo para dis-
sin.: tirar a prova dos nove porem os seus instrumentos e (quando seja caso
tirar a poeira da garganta disso, também) retirar os instrumentos das caixas
beber (normalmente bebidas alcoólicas) ou panos que os acondicionam no transporte
sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala- local: pt

vra; matar o bicho tirar o pio


local: Brasil ◦ deixar alguém sem fala
tirar a prova dos nove ◦ matar
tirar uma conclusão mais segura tirar os três
sin.: tirar a limpo (tirar/ter) a virgindade
tirar a saca-rolhas sin.: ter três vinténs
conseguir obter certa informação com penosa insis- level: calão carroceiro
tência patt: tirar os (três/3)

tirar a sorte grande tirar partido de


obter algo muito bom contra todas as probabilidades sin.: tirar proveito de; tirar vantagem de
tirar as teias de aranha tirar pela pinta
sexo ocasional Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um
level: calão carroceiro juízo quanto ao seu carácter ou intenções
tirar a vez sin.: tirar-lhe as medidas
tirar boa nota ex.: Quando ela apareceu à porta tirei-lhe logo pela
ter sucesso e bons resultados em tarefa ou prova pinta e não gostei.
sin.: sair-se bem tirar proveito de
tirar do cu com um gancho sin.: tirar partido de; tirar vantagem de
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- tirar o tapete debaixo dos pés
mento, sem arte atraiçoar
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- patt: (tirar*/puxar*) o tapete (debaixo dos pés/)
bilidade usado de improviso, precariamente tirar nabos da púcara
sin.: atamancadoN; feito em cima dos joelhos; feito ◦ tentar extrair um segredo a alguém
às três pancadas; feitoN a martelo; meia bola e ◦ pedir mais informações de modo velada
força; pontapé para a frente e fé em Deus; de sin.: mineração dissimulada
qualquer maneira; improvisar patt: (tirar*/sacar*) nabos da púcara
ex.: Essa ideia tiraste-a do cu com um gancho agora tirar satisfações
mesmo! pedir ou exigir explicações ou justicações, após
level: calão carroceiro
uma provocação, normalmente em pose ameaça-
local: Portugal
dora e pré-bélica
tirar do nada tirar um cochilo
sem razão evidente ou justicação descansar, dormir
tirar leito do pau sin.: dormitar; cochilar; passar pelas brasas; passar
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou pelo sono; dormir uma soneca; pesar gos
sexo anal (no caso das mulheres) tirar um espinho
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
resolver um problema (por vezes causado pela pró-
abusar da maçaneta; levar na anilha; queimar pria pessoa)
rosca sin.: descalçar esta bota
level: calão carroceiro
tirar um peso de cima
tirar-lhe as medidas eliminar uma preocução a alguém, acalmar, consolar
Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um tirar vantagem de
juízo quanto ao seu carácter ou intenções
sin.: tirar partido de; tirar proveito de
sin.: tirar pela pinta
tiro de pólvora seca
ex.: já te tirei as medidas, meu menino...
◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
macaco do nariz
a mesma coisa
mucisidade seca do nariz
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
sin.: moncos
◦ Inutilidade
patt: (/tirar) macaco do nariz
sin.: chover no molhado; malhar em ferro frio
tiro de pólvora seca 252 toma!

ex.: A lei ontem aprovada não resolve nada. Foi um todo cheio de não me toques
tiro de pólvora seca sin.: todo cheio de nove horas
nota: Alusão à munição de treino em tiro com arma todo cheio de nove horas
de guerra, na qual não existe projéctil (apenas a sin.: todo cheio de não me toques
detonação da pólvora, sem consequência ofensiva todoN inchadoN
como é o caso da munição real) patt: todo*GN inchado*GN
local: Portugal
todo lampeiro
tiro no escuro
demonstar grande excitação e contentamento, estar
tentativa incerta e nada fundamentada
muito contente
titurnada sin.: não caber em si de contente; ter o coração aos
é um: uso pouco difundido
pulos; pular de contente; não querer outra vida
em grande quantidade level: coloquial
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré;
nota: com ar feliz
tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; baita;
todo o el farrapo
um ror de _; pargas de algo; paletes de algo;
todo o mundo
milhentas; catrefada de algo; aos magotes; a ro-
dos; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em todos
catadupa; em barda todo o santo dia
gram: loc. adverbial de quantidade
o dia todo
ex.: Esteve todo o santo dia sem fazer nada e agora
piar baixinho
não dizer nada (devido a alguma situação embara- diz que não tem tempo
çosa) toilette
sin.: entrar mudo e sair calado; não tugir nem mugir casa de banho
patt: (/toca a) piar baixinho sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;

tocar à punheta wc; sanitários; trono; casinha


masturbação masculina toino
sin.: bater uma pívia ; segóvia; esgoviar; espancar o é um: insulto

marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso; alguém, normalmente rural, com pouca educação
esgalhar o pessegueiro sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; monta-

level: calão estupidamente carroceiro nheiro


patt: (tocar* à/bater uma/) punheta level: coloquial

tocar a auta tola


◦ sexo oral masculino cabeça
◦ interjeição violenta de desagrado sin.: mona; cachimónia; bestunto; bestunteira; cor-
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada; nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos
chupa-me a pichota ; fazer um bico; fazer uma fonetica: tóla
chamada para Tóquio; falofagia; felácio toleirão
level: calão carroceiro diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
patt: tocar (a auta/o assobio) ência
tocar a rebate sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;
alerta e mobilizar todos para perigo ou situação atolambado; aselha; ser um trouxa
tocar as raias tolinhas
tocar a mesma tecla é um: insulto
insistir (irritantemente) idiota que não sabe fazer nada
ex.: sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; ser um
frase: para com isso, estás a bater sempre na broche; mentecapto; palerma; palonço; papalvo;
mesma tecla reverendíssima besta; grandessíssima e alterna-
equiv: estás a insistir sempre na mesma coisas díssima besta; besta quadrada; tatarola
patt: (tocar*/bater*) (a/sempre na) mesma tecla
tolo
tocar na coisa diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
tocar na ferida ência
levantar uma questão incómoda sin.: trengo; palerma; pacóvio; atoleimado; atolam-
sin.: pôr o dedo na ferida
bado; toleirão; aselha; ser um trouxa
toda a sorte de coisa toma!
um amplo conjunto de coisas ou pessoas exclamação de triunfo normalmente usada para irri-
sin.: toda uma variedade de coisa; as mais variadas
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter
coisas
um revés
toda uma variedade de coisa sin.: toma lá, que é democrático!; toma lá, que já
um amplo conjunto de coisas ou pessoas almoçaste!; toma e embrulha!
sin.: toda a sorte de coisa; as mais variadas coisas
toma e embrulha! 253 toque pessoal

toma e embrulha! tomar medidas


exclamação de triunfo normalmente usada para irri- fazer com que algo aconteça
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter sin.: tomar providências
um revés tomar o pulso
sin.: toma lá, que é democrático!; toma lá, que já tomar parte
almoçaste!; toma! participar
toma lá, dá cá sin.: tomar partido
troca tomar partido
toma lá, que é democrático! participar
exclamação de triunfo normalmente usada para irri- sin.: tomar parte
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter
um revés
tomar posse
sin.: toma lá, que já almoçaste!; toma e embrulha!;
tomar providências
toma! fazer com que algo aconteça
sin.: tomar medidas
toma lá, que já almoçaste!
exclamação de triunfo normalmente usada para irri- tomar um porre
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter car bêbado, beber de mais
um revés sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;

sin.: toma lá, que é democrático!; toma e embrulha!; narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
toma! o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garra-
tomar a dianteira fão; buba; tosga; derrubar a adega; estar com um
ir à frente, avançar com algo grão na asa; estar com dois dedos de gramática;
tomara eu! encharcado
level: calão
é um: interjeição
local: Brasil
tomar alguém de ponta
estar zangado, de má vontade, em guerra com al- tomates
é um: alimento
guém
sin.: trazer de ponta •
tomar a nuvem por Juno elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
é um: frase pitoresca sin.: colhões; quilhões; berlindes; badalos; testícu-

diz-se quando alguém está a trocar tudo los; bolas; ovos; tins
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- gram: só usado no plural

nero humano com o Manuel Germano; confundir level: calão

a estrada da Beira com a beira da estrada; con- numero: plural

fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho •


do cu com a feira de Montemor; confundir o olho adivinha:
do cu com a feira de Borba; confundir a obra- p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
prima do mestre com a prima do mestre de obra; mam alfacinhas?
confundir o Santo António feito de pau com o An- r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
tónio Santos de pau feito; confundir o corredor de saladinhas
fundo com o fundo do corredor tombo
level: arcaico ( mitologia grega )
nota: interpretar erradamente um sinal ou um queda aparatosa
sin.: tralho; grande malho; palhaço; estamboereda;
evento
trambolhão; grande terno
tomar a sério
◦ atribuir importância tonanta
◦ aceitar a veracidade gozona, tonta, teimosa
ex.: Maria não sejas tonanta e faz o que a avó diz
◦ preocupar-se com
local: pt
sin.: é a doer; levar a sério

tomar a seu cargo tons quentes


tomar as rédeas topar uma parada
passar a dirigir, a controlar ou a mandar topas?
tomar forma entendes?
tomar à letra sin.: estás a topar?; moró?; sacaste?; estás a sacar?

literalmente toque pessoal


sin.: taxativamente ◦ de modo personalizado
ex.: Ele disse que te matava mas não podes tomar ◦ de uma forma única
isso à letra sin.: cunho pessoal
patt: (tomar*/levar*) à letra
tora 254 trabalhar como um mouro

tora tótil de
órgão sexual masculino, pénis, pênis em grande quantidade
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré;

cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; _; pargas de algo; paletes de algo; milhentas;
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; titurnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro-
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- dos; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; catadupa; em barda
bacamarte; marsápio; marsapo; mangalho; be- ex.: O teste era tótil de difícil

sugo; quinta perna do burro; sabordalhão; sar- gram: loc. adverbial de quantidade

dão; verga local: pt norte

tórax totó
é um: insulto
sin.: peito

torcer o bico ao prego ◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa


inverter uma situação ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; menino
sin.: virar o bico ao prego; voltar o bico ao prego

torcer o nariz Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-


mostrar desagrado que; betinho; menino de coro

torcer o pescoço é um: insulto
matar (metafórico) idiota e ingénuo
ex.:
sin.: parvalhão; artolas; estroso; mete nojo de pri-
frase: Vou-te torcer o pescoço se logo não vir a
meira
cozinha arrumada! toura
equiv: por favor arruma a cozinha mulher ou rapariga muito jeitosa
torcer por sin.: tuxa; gaja boa; bomba; boazona; galifona; és
apoiar toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra;
sin.: puxar por avião; belo naco; avião; cavalona
tornar a si ex.: que toura, comia-a toda!
torpe level: calão
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco trabalha cão!
limpa interjeição de desagrado e escravidão
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco; ex.: - Renovaram-me aquele contrato que detesto. -
lagaço; espurco Trabalha cão!
level: arcaico trabalhar como um escravo
torre de marm sin.: trabalhar como um mouro; trabalhar como um

patt: torre*N de marm negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no duro


torto que nem um arrocho trabalhar como um mouro
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
muito torto
tosco um negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no
é um: insulto
duro

alguém, normalmente rural, com pouca educação anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
sin.: parolo; saloio; broeiro; rude; toino; monta-
guês é inegável. Senão vejamos:
nheiro - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
• que se vê grego;
é um: insulto
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
idiota que não sabe fazer nada que é chinês;
sin.: bacoco; básico; idiota; nabo; ser um broche;
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
mentecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren- mouro;
díssima besta; grandessíssima e alternadíssima - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas inútil... diz que é uma americanice;
tosga - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
car bêbado, beber de mais que é como o espanhol;
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar que vive à grande e à francesa;
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; - Se alguém faz algo para causar boa impressão
buba; derrubar a adega; estar com um grão na aos outros ... diz que é só para inglês ver;
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
um porre; encharcado coisa ... diz que é pior que um marroquino;
ex.: O Chico estava com uma tosga
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
level: calão
corre mal ... diz que é à Portuguesa!
trabalhar como um negro 255 tratar abaixo de cão

trabalhar como um negro tramóia


sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
um mouro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no trapassar parceiros ou competidores (usualmente
duro sem grande impacto económico ou social)
trabalhar de sol a sol sin.: mangaruça; aldrabice; batota; batotice; esper-

sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como teza saloia


um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar trampa
no duro excrementos, fezes consistentes e enformadas
trabalhar para o boneco sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-

verbo para nada, sem qualquer proveito ganita; poio; cirolho; bunicos; bosta
sin.: trabalhar para aquecer trampolineiro
ex.: é um: insulto

frase: estiva a falar para o boneco pessoa que engana ou tenta enganar os outros
equiv: estive a falar para nada sin.: aldrabão; aldraboso-mentirão; vigarista; char-

patt: (trabalhar*/falar*/verbo) (para o/p'ró) bo- latão; embusteiro; trapaceiro; endrómina; vígaro;
neco intrujão
trabalhar no duro transar
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como ter relações sexuais
um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar sin.: fazer amor; brincar aos médicos; esticar as

de sol a sol peles; pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar


trabalhar o umbigo uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
trabalhar para aquecer fornicar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
verbo para nada, sem qualquer proveito o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
sin.: trabalhar para o boneco
compras
level: calão
trabalho de sapa
local: Brasil
trabalho penoso perliminar de preparação (que no
nal não se vê) transmissão de pensamento
patt: transmissão*N de pensamento
sin.: partir pedra

tralha trapaceiro
é um: insulto
numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que
ninguém sabe bem o que está lá dentro pessoa que engana ou tenta enganar os outros
sin.: aldrabão; aldraboso-mentirão; vigarista; tram-
sin.: coisas e loisas; quinquilharia; bugigangas

tralho polineiro; charlatão; embusteiro; endrómina; ví-


garo; intrujão
queda aparatosa
local: Brasil
sin.: grande malho; tombo; palhaço; estamboereda;
trapadeira
trambolhão; grande terno
é um: ave
tramado
pássaro muito comum em Portugal
◦ alguém perverso e vingativo
sin.: serigaita
◦ alguém cuja esperteza surpreende
traque
sin.: danado
saída de gazes intestinais
tramar sin.: peido; resgar a ganga ; atulência; bufa; farpa;
causar prejuízos ou embaraços a alguém pum; bombarda; petardo; ventosidade
sin.: quilhar; foder; lixar; prejudicar
ex.: dar um traque
tramar-se level: calão
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado traquejar
por uma situação ingrata saída de gazes intestinais
sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; lerpar; já
sin.: largar bombarda; peidar-se; bufar-se
foste! level: arcaico
trambolhão traseiro
queda aparatosa referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam-
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
boereda; grande terno ção estética
trambolho sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; tutu;
◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
◦ encargo penoso tratar abaixo de cão
◦ pessoa que mal se mexe maltratar física ou psiquicamente
sin.: empecilho
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer
etim: pedaço de madeira que se ata a alguns animais
a vida negra; tratar mal
para que não se afastem para longe patt: (tratar*/) abaixo de cão
tratar como um cão 256 tripulante

tratar como um cão trengo


_ mal diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
tratar como um príncipe ência
tratar muito bem alguém sin.: palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; atolam-

tratar de igual para igual bado; toleirão; aselha; ser um trouxa


tratar-lhe da saúde trepar ao poste apalpar o cu às lâmpadas
dar ou apanhar pancada, tareia estar em desespero sexual
ex.: Só lhe apetece trepar ao poste apalpar o cu às
tratar mal
maltratar física ou psiquicamente lâmpadas
level: calão carroceiro
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer
a vida negra; tratar abaixo de cão trepar às paredes
tratar pela rama trepar pelas paredes
tratar por tu estar desesperado
sin.: subir pelas paredes
tratamento sem formalidades
sin.: tu cá, tu lá
três da vida airada
traulitada três tristes tigres
é um: travalínguas
pancada
treta
sin.: pantufada; pirolito; gelado quente; charutada;
mentira, partida, brincadeira
carrolaços
sin.: grupo; peta; patranha; dar-me um coiro ; rei-
travar relações nação; bai no Batalha
travar-se de razões ex.:
discussão acesa, altercação, por vezes com pancada-  ganda treta
ria associada  isso são tretas
travessia do deserto level: coloquial
ver uma tarefa árdua a terminar tretas
sin.: ver o m do túnel; ver uma luz ao fundo do
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
túnel; a luz no fundo do túnel veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
trazer à baila tenções
trazer certo tema para o centro da conversa sin.: conversa de chacha; conversa ada; paleio; pa-
sin.: puxar conversa leio vigarista; paleio de vendedor de escovas ; ba-
trazer a lume lelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa-
sin.: trazer a terreiro; trazer a público das; mentira esfarrapada
trazer a público trevo de quatro folhas
sin.: trazer a terreiro; trazer a lume é um símbolo de sorte
trazer a terreiro patt: trevo*N de quatro folhas

sin.: trazer a lume; trazer a público trigo limpo farinha Amparo!


trazer de ponta é garantido
estar zangado, de má vontade, em guerra com al- sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; é

guém trigo limpo; é certo e sabido


sin.: tomar alguém de ponta trinca-espinhas
trazer água no bico sin.: ausino

◦ ser algo estranho, suspeito trinta e um


◦ algo com segundas intenções zaragata, confusão
sin.: cheirar a esturro; aqui há gato; aqui há coisa; trinta e um de boca
aqui há marosca; quanto mais se mexe mais armação não conrmada por escrito, sem tem va-
cheira a merda! lidade legal, que por vezes descamba em boato
patt: (trazer*/levar*) água no bico ex.: Aquilo foi só 31 de boca. Quando apareceu a

trazer na cabeça GNR, já não sabia de nada.


trazer nas palmas das mãos tripeça
sin.: trazer nas palminhas
espécie de bando de 3 pés usado junto à lareira ou
trazer nas palminhas por sapateiros
sin.: trazer nas palmas das mãos
tripeiro
trazer uma espinha atravessada na garganta habitante do Porto
ori.: Por altura da tomada de Ceuta (1415) , o Porto
ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus-
teve uma enorme actividade de salgar carnes para
são, vingança, resolução não cou esquecida, está
a expedição, sendo as tripas aproveitadas na gas-
apenas adiada...
tronomia loca
sin.: estar atravessado na garganta
tripulante
tremer como varas verdes é um: trocadilho por aglutinação libertina
estar com medo especialista em triplo salto
tristezas não pagam dívidas 257 tuxa

tristezas não pagam dívidas tropeçar em algo


troca de galhardetes deparar-se com, confrontar-se diretamente com _
trocado por miúdos sin.: dar de cara com algo

explicar trótil
trocar as voltas vinho
trocar de time sin.: pomada; bebida; precioso néctar; tintol

mudar de sexo ex.: Ele anda sempre no trótil...

level: calão carroceiro trunfa


local: Brasil cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
trocar os pés pelas mãos sin.: gandufa; gadelha; gaforina; juba
ex.: Tens que cortar essa trunfa.
◦ atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta
◦ discurso incoerente tubarão
é um: peixe
sin.: não dizer coisa com coisa; meter os pés pelas
mãos tu cá, tu lá
trocar seis por meia-dúzia tratamento sem formalidades
sin.: tratar por tu
car tudo na mesma
local: Brasil
tudo jóia
trocar impressões não há problema
sin.: tá-se bem; tudo na boa; na moral; sem pro-
conversar, saber as novidades
blema; tá limpeza
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
tudo na boa
nhas; por a conversa em dia; dar duas de con-
não há problema
versa; bate-papo
sin.: tá-se bem; tudo jóia; na moral; sem problema;
patt: trocar* (/umas) impressões
tá limpeza
trocas e baldrocas tudo o que vem à rede é peixe
confusão, a confundir tudo tudo pela hora da morte
trolaró tudo por tudo
pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que tuga
tem e que não tem de modo boémio é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; estouvado;
cista
esbanjador; perdulário português
ex.: Aquele trolaró nunca aparece em casa antes das
turma
4 da manhã grupo coeso de pessoas
level: coloquial
sin.: galera; grupo; malta; pessoal; gente
tromba local: Brasil
designação pejorativa da cara de alguém tutu
sin.: focinho; ventas; fronha; cara referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
level: coloquial mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
trombada ção estética
acto sexual oro-genital, lamber a vagina sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
sin.: minete; cunilingus; lamber-te; passar a casa a peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
pano; felácio; broche feminino level: infantil
level: calão muito carroceiro •
trombeiro dinheiro
pessoa que faz o cunnilingus sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
sin.: mineteiro veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
level: calão muito carroceiro vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
trombeteiro guita; verdinha
mosquito que ferra muito level: calão

local: pt norte local: Brasil

trombudo tuxa
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de mulher ou rapariga muito jeitosa
humor sin.: toura; gaja boa; bomba; boazona; galifona; és

sin.: sério; bisonho; carrancudo toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra;
tronchuda avião; belo naco; avião; cavalona
é um: alimento
ex.:

sin.: penca
frase:Aquela miúda é mesmo uma tuxinha
tropa fandanga equiv: muito jeitosa, talvez de nível inferior a
é um: insulto
toura
level: coloquial
grupo de pessoas indisciplinadas e incompetentes
patt: (tuxa/tuxinha)
ucra 258 um mãos-largas

U
uma Madalena arrependida
pessoa que anda prepetuamente chorosa e que não
segue em frente
sin.: uma Murta Queixosa

uma mão atrás e outra à frente


ucra ◦ sem dinheiro, a mendigar
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- ◦ situação de penúria, depressão
cista sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com que
ucraniano ou de um qualquer país eslavo em geral comprar os melões; andar nas lonas; estar à de-
uísque pendura; sem um tusto; estar na merda; estar
é um: Denição compacta genial para palavras cru- liso; estar teso; teso como um carapau; pedin-
zadas char; andar a pedir esmola; andar à moina; voar
É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado! baixinho
sin.: whisky uma Murta Queixosa
última palavra pessoa que anda prepetuamente chorosa e que não
◦ conclusão nal segue em frente
◦ frase para a qual não há mais resposta sin.: uma Madalena arrependida
ex.: Quem tem sempre a última palavra, é o eco etim: personagem do livro Harry Potter
última vontade uma ova!
último abencerragem é um: interjeição
a última pessoa a ainda defender uma ideia ou causa expressão de discordância e repúdio
etim: abencerragem eram os membros da tribo que sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; os toma-
ocupava Granada antes da reconquista pelos es- tes do padre Inácio; é o tanas!; tanas, badanas e
panhóis (149x) barbatanas
level: erudito level: coloquial
último grito da moda uma vez por outra
usar ou estar a par das últimas novidades um bom bocado
sin.: estar na crista da onda grande quantidade
ultra-sensível um bom garfo
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o pessoa que come bem e aprecia boa comida
que lhe diga respeito e pouco hábil também no um bom partido
que toca à via quotidiana pessoa com muito dinheiro que constitui um bom
sin.: menino de estufa; orzinha; ser uma or de potencial conjugue
estufa; susceptível cheirinho de
uma amostra de uma pequena quantidade de alguma coisa
uma pequena quantidade de alguma coisa sin.: niquinho de; uma amostra de

sin.: cheirinho de; niquinho de patt: (/um) cheirinho de

uma coisa de nada um destes dias


uma dor d'alma um Deus nos acuda
situação confrangedora patt: um (Deus nos acuda/deus-nos-acuda)

sin.: meter dó; meter pena um dia de juízo


uma grande cabeça diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de
alguém muito inteligente resolver
sin.: ser um Deus nos acuda
uma grande seca
◦ algo ou alguém que é chato, demorado um dia em cheio
◦ grande chatice um dia não são dias
◦ grande tempo de espera uma situação de excepção
sin.: secante; seca; grande cálcio; estucha; estopada um dia por outro
level: coloquial com frequência
patt: uma (grande/) seca sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
uma lança em África quando; de quando em quando; de quando em
um empreendimento muito difícil vez
ori.: ver história de Nuno Álvares Pereira quando
um Dom Quixote
já se tinha tornado monge um erro de todo o tamanho
lufa-lufa escandaloso erro
situação de permanente pressa um fora da lei
sin.: ser um ver se te avias; asem sufoco e pânico ;
um lugar ao sol
ser um corre-corre um mãos-largas
patt: (/uma) lufa-lufa
um esbanjador (de dinheiro)
sin.: um mãos-rotas
um mãos-rotas 259 vaca

um mãos-rotas uns são lhos outros enteados


um esbanjador (de dinheiro) diz-se em situações em que é notória a diferença de
sin.: um mãos-largas tratamentos entre pessoa
um nada untar as mãos
um não sei quê ◦ dar graticações ou subornos
um nico ◦ subornar
pequena quantidade sin.: dar luvas; untar as unhas de; molhar a mão;
sin.: tiquinho
curuca; dar gasosa
niquinho de untar as unhas de
uma pequena quantidade de alguma coisa
◦ dar graticações ou subornos
sin.: cheirinho de; uma amostra de
◦ subornar
ex.: Queres mais um niquinho de bacalhau?
sin.: untar as mãos; dar luvas; molhar a mão; cu-
patt: (/um) niquinho de
um nunca acabar de algo ruca; dar gasosa
sin.: um sem-número de algo
urina
um passarinho disse-me urina
constou-me que, disseram-me que, fui informado que sin.: mijo; xixi

sin.: ressoar aos ouvidos; contou-me um passarinho urinar


um pijaminha de urinar
retirar apenas uma amostra de vários elementos (ti- sin.: mijar; mudar a água às azeitonas; controlo
picamente alimentos) anti-dopping ; verter águas; tirar água do joelho ;
ex.: fazer xixi
frase: "Na impossibilidade de comer as sobreme- usar a cabeça
sas todas, deliciei-me com um pijaminha das pensar, raciocinar
minhas favoritas" usar da palavra
equiv: provar uma colher de cada
discursar
level: coloquial
palavras caras
um pingo
usar vocabulário demasiado erudito
um pouco
sin.: palavras de sete-e-quinhentos
sin.: um tudo nada; um tanto; um tanto ou quanto
patt: (/usar*) palavras caras
um ror de _
em grande quantidade palavras de sete-e-quinhentos
sin.: bué de; maningue; à beça; bué-muito; buéréré; usar vocabulário demasiado erudito
tótil de; muitíssimo; a dar com um pau; baita; sin.: palavras caras

pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ti- patt: (/usar*) palavras de sete-e-quinhentos

turnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro- Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que
dos; montes de; montanhas de; pra xuxu ; em é um mimo!
catadupa; em barda é um: piropo de gosto duvidoso

ex.: ainda tenho que fazer um ror de coisas antes de uva mijona

V
ir ter contigo
gram: loc. adverbial de quantidade
um sem-número de algo
sin.: um nunca acabar de algo
um sem-vergonha
alguém descarada vaca
um sopro de vida é um: insulto
um tal é usado genericamente para insultar violentamente
um tanto alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
sin.: um tudo nada; um tanto ou quanto; um pouco que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
um tanto ou quanto - mulher que vive na prostituição
sin.: um tudo nada; um tanto; um pouco sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
um tudo nada mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
sin.: um tanto; um tanto ou quanto; um pouco lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
um virar de página tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
unhas de fome triz; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga;
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de
◦ pessoa nada generosa angola; galdéria; rameira
sin.: avarento; sovina; forreta; futre; somítico; pe- ex.:
lintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de frase: Que vaca!
vaca; murrinha equiv: que puta
level: calão level: calão
oposto: generoso, mãos largas
vaca descomunal 260 vai chamar pai a outro

vaca descomunal vaga-lume


é um: insulto insecto pirilampo
é usado genericamente para insultar violentamente sin.: caga-lume; pirilampo
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, vagina
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria órgão sexual feminino
- mulher que vive na prostituição sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; cenaita;
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
ninho; l Minho ; parreco; pombinha; racha; fe-
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pacha-
lher de mau porte; mulher de meia porta; pros- cha; patareca; passarinha; perseguida; boceta;
tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me- conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo;
retriz; vaca; vacão; quenga; pechenga; piriguete; xana; snaita
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- en: pussy
déria; rameira vaginásio
level: calão
zona ente a cona e o cu onde batem os testículos
vaca Miquelina
(não te espantes, usamos isto frequentemente)
aspirador
level: calão estupidamente carroceiro
etim: do Inglês vacuum cleaner
vacão vai à berdamerda
é um: interjeição
é um: insulto
é usado genericamente para insultar violentamente ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir à merda; mandar à outra banda; mandar
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria abaixo de Braga
level: calão carroceiro
- mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; vai à fava!
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- é um: interjeição

lher de mau porte; mulher de meia porta; pros- ordem de não aborrecer e de se ir embora
tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me- sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cá-

retriz; vaca; vaca descomunal; quenga; pechenga; gado!; vai plantar batatas!; vai à fava enquanto
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de a ervilha não enche!; vai ver se chove!; vai catar
angola; galdéria; rameira cocos; catar coquinhos ; vai guardar canhonas!
level: calão vai à fava enquanto a ervilha não enche!
vade retro Satanás é um: interjeição
interjeição de desagrado e esconjuro ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo; sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cá-
salvo seja!; credo, cruzes, canhoto!; lagarto! la- gado!; vai plantar batatas!; vai à fava!; vai ver
garto! lagarto! se chove!; vai catar cocos; catar coquinhos ; vai
patt: vade retro (Satanás/) guardar canhonas!
vadia vai à missa!
é um: insulto
é um: interjeição
é usado genericamente para insultar violentamente ordem de não aborrecer e de se ir embora
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, sin.: ir caçar grilos; vai dar sangue
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria vai bem aviado
- mulher que vive na prostituição vai cair molho
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
chover muito
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes;
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
chover torrencialmente; ser o penico do céu
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe-
ex.: Guarda chuvas podem entrar?... cheira-me que
chenga; piriguete; reputenga; oferecida; bicha de
vai cair molho.
angola; galdéria; rameira
patt: (vai/) cair molho
level: calão
local: Braga
vadio
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por vai catar cocos
é um: interjeição
fugir ao trabalho
sin.: calceteiro marítimo; mandrião
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cá-
vagabundagem
vida boémia, festejos desregrados gado!; vai plantar batatas!; vai à fava!; vai à fava
sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; vida
enquanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!;
airada; estroinice catar coquinhos ; vai guardar canhonas!
local: Brasil vai chamar pai a outro
vaga de fundo
vai comer um balde de merda 261 vai-me à venda e traz-me o troco!

vai comer um balde de merda vai dar uma curva!


é um: interjeição é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai comer um calhão vai fazer trapézio nos cornos do teu pai
level: calão muito carroceiro é um: interjeição
patt: (vai/) comer* (um balde de/) merda ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai comer um calhão ex.:
é um: interjeição frase: Vai mas é fazer trapézio nos cornos do teu
ordem de não aborrecer e de se ir embora pai
sin.: vai comer um balde de merda equiv: Vai chatear o caralho
level: calão muito carroceiro level: calão carroceiro
patt: (vai/) comer* um calhão patt: vai fazer trapézio nos cornos do teu (pai/avô)
vai dar ao mesmo vai gozar com a tua avó torta
equivalente, sem diferenças relevantes vai gozar com outra pessoa
sin.: ser igual ao litro sin.: não me gozes!
vai dar a volta ao bilhar grande vai guardar canhonas!
é um: interjeição é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: mandar alguém bugiar!; mandar pentear ma- sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cá-
cacos; vai chatear o Camões! gado!; vai plantar batatas!; vai à fava!; vai à fava
level: coloquial enquanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!;
patt: vai dar (a/uma) volta ao bilhar grande vai catar cocos; catar coquinhos
vai dar banho ao cão! etim: canhonas são ovelhas
é um: interjeição vai mamar na quinta pata do cavalo
ordem de não aborrecer e de se ir embora diabo
sin.: vai dar graxa ao cágado!; vai plantar batatas!; sin.: vai-me à loja e traz-me o troco!; vai-me à venda
vai à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não en- e traz-me o troco!; vai dar uma volta!
che!; vai ver se chove!; vai catar cocos; catar co- vai mamar na quinta perna do burro!
quinhos ; vai guardar canhonas! forma agressiva e ordinária de hostilizar alguém
vai dar graxa ao cágado! ex.:
é um: interjeição frase: "Querias que eu zesse o teu trabalho? vai
ordem de não aborrecer e de se ir embora mas é mamar na quinta perna do burro!"
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai equiv: alusão ao comprimento do pénis do burro
à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!; que quase equivale ao tamanho das suas pernas
vai ver se chove!; vai catar cocos; catar coquinhos level: calão carroceiro
; vai guardar canhonas! vai dar uma volta!
vai dar milho diabo
situação descontrolada na iminência de haver pan- sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
cadaria loja e traz-me o troco!; vai-me à venda e traz-me
sin.: vai dar pra torto; vai dar pancadaria; vai dar o troco!
molho patt: (vai/manda-o/) dar uma volta!
vai dar molho vai chatear o Camões!
situação descontrolada na iminência de haver pan- é um: interjeição
cadaria ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar pan- sin.: mandar alguém bugiar!; mandar pentear ma-
cadaria cacos; vai dar a volta ao bilhar grande
ex.: vamo-nos embora que isto vai dar molho level: coloquial
vai dar pancadaria patt: (vai/mandar*) chatear o Camões!
situação descontrolada na iminência de haver pan- vai-me à loja e traz-me o troco!
cadaria é um: frase pitoresca
sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar molho diabo
vai dar pra torto sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
situação descontrolada na iminência de haver pan- venda e traz-me o troco!; vai dar uma volta!
cadaria local: Minho
sin.: vai dar milho; vai dar pancadaria; vai dar mo- vai-me à venda e traz-me o troco!
lho é um: frase pitoresca
vai dar sangue diabo
é um: interjeição sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
ordem de não aborrecer e de se ir embora loja e traz-me o troco!; vai dar uma volta!
sin.: ir caçar grilos; vai à missa! local: Minho
vai passear! 262 valha- me Deus!

vai passear! vai-te lixar!


é um: interjeição é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai pela sombra! sin.: vai-te catar!; vai-te foder; vai-te encher de mos-
diz-se quando alguém está de saída, constituindo cas; monta-te num porco; vai ver se estou lá fora!;
uma maneira ofensiva de se despedir vai-te cozer!
sin.: vai pela sombra que a merda ao sol derrete! level: calão

vai pela sombra que a merda ao sol derrete! vai tomar banho!
é um: expressão de despedida é um: interjeição
diz-se quando alguém está de saída, constituindo ordem de não aborrecer e de se ir embora
uma maneira ofensiva de se despedir vai tratar da tua vida!
sin.: vai pela sombra! é um: interjeição
vai plantar batatas! ordem de não aborrecer e de se ir embora
é um: interjeição
vai tudo a eito
ordem de não aborrecer e de se ir embora vai ver se chove!
sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cá-
é um: interjeição
gado!; vai à fava!; vai à fava enquanto a ervilha ordem de não aborrecer e de se ir embora
não enche!; vai ver se chove!; vai catar cocos; ca- sin.: vai dar banho ao cão!; vai dar graxa ao cá-
tar coquinhos ; vai guardar canhonas! gado!; vai plantar batatas!; vai à fava!; vai à fava
vai por mim enquanto a ervilha não enche!; vai catar cocos;
ouve o que te digo, ouve o meu conselho catar coquinhos ; vai guardar canhonas!
vai p'ro inferno! vai ver se estou lá fora!
é um: interjeição
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai-se fazendo tarde sin.: vai-te catar!; vai-te lixar!; vai-te foder; vai-te
vais ter um lindo enterro encher de moscas; monta-te num porco; vai-te
ir acabar mal cozer!
ex.:
vá lá
frase: Continua assim que vais ter um lindo en- valdevinos
terro indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon-
equiv: vai acabar mal
tra sentidos sexuais até na declaração universal
patt: (vais ter/ter*) um lindo enterro
dos direitos humanos
vai-te catar! sin.: libidinoso; malicioso; voluptuoso; libertino
é um: interjeição
nota: malfeitor
ordem de não aborrecer e de se ir embora vale
sin.: vai-te lixar!; vai-te foder; vai-te encher de mos-
cas; monta-te num porco; vai ver se estou lá fora!; espaço entre as bochechas do cu ou das mamas
sin.: cangosta; rego
vai-te cozer!
level: calão
level: calão

vai-te cozer! valer a pena


é um: eufemismo por semelhança sonora
compensar
ordem de não aborrecer e de se ir embora valer o peso deleN em ouro
sin.: vai-te catar!; vai-te lixar!; vai-te foder; vai-te diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito
encher de moscas; monta-te num porco; vai ver sin.: valer quanto pesa

se estou lá fora! patt: valer* o peso dele*GN em ouro

level: calão valer quanto pesa


vai-te encher de moscas diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito
é um: interjeição sin.: valer o peso deleN em ouro

ordem de não aborrecer e de se ir embora valer tudo menos tirar olhos


sin.: vai-te catar!; vai-te lixar!; vai-te foder; monta- valha a verdade
te num porco; vai ver se estou lá fora!; vai-te valha-me Santa Engrácia!
cozer! exclamação de desagrado (desabafo)
level: coloquial sin.: valha- me Deus!; valha-me um burro aos coices
vai-te foder e outro aos pinotes!
é um: interjeição valha- me Deus!
ordem de não aborrecer e de se ir embora exclamação de desagrado (desabafo)
sin.: vai-te catar!; vai-te lixar!; vai-te encher de mos- sin.: valha-me Santa Engrácia!; valha-me um burro
cas; monta-te num porco; vai ver se estou lá fora!; aos coices e outro aos pinotes!
vai-te cozer! patt: valha- (me/te) Deus!
level: calão carroceiro
valha-me um burro aos coices e outro aos pinotes! 263 vender-se por um prato de lentilhas

valha-me um burro aos coices e outro aos pino- vê lá como falas


tes! sin.: tem-me tento nessa língua
é um: interjeição velhacaria
exclamação de desagrado (desabafo) patifaria, acção vil
sin.: valha- me Deus!; valha-me Santa Engrácia! sin.: calhordice; sacanice; pulhice; picardia; fazer
local: pt uma desfeita
valor acrescentado velhaco
valor facial é um: insulto
válvula de escape pessoa sem princípios, sem merecimento
patt: válvula*N de escape
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
vamos à deita! escroque; sacana; sacripanta; sacrista; biltre; fu-
vamos dormir tre
vamos a ver velhadas
vamos nessa idoso
expressão de despedida sintonizada
sin.: pessoa de idade; cota
sin.: estamos conversados; estamos nessa
local: Portugal
vândalo
é um: insulto
velha guarda
diz-se de alguém que se porta mal, velhaco velho do Restelo
ori.: personagem dos Lusíadas que na praia do Res-
sin.: bandalho; estupor; ser estuporado; bandido
vá que não vá telo gritava contra a expedição de Vasco da Gama
varado que partia para as Índias
patt: velho*N do Restelo
admiradíssimo
sin.: estupefacto; banzado
velhos são os trapos
varinha de condão vem a dar na mesma
varredor de rua venda a retalho
referência depreciativa, antiga a varredor da rua venda em pequenas quantidades
sin.: escrivão da pena grossa vender a alma ao Diabo
varrer cona obter vantagems à custa de pactuar com alguma in-
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas justiça, irregularidade ou crime
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à pseudo-etimologia: Terá origem em Fausto
procura de clientes ao desbarato
sin.: andar no engate; engatar; garanhar; galar quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
level: calão carroceiro barato
nota: seduzir mulheres sin.: vender a pataco; a preço irrisório; ao preço da
varreu-se- me da memória chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; por
esqueci tuta-e-meia ; cinco reis de mel coado
sin.: já se me varreu patt: (/vender) ao desbarato
patt: varreu-se- (me/lhe) da memória vender a pataco
vazar quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- barato
máticas) sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; por
frosques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; tuta-e-meia ; cinco reis de mel coado
pirar-se; fugir; bazar; fazer-se à pista; pôr-se no banha da cobra
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- produto, poção, remédio que tem capacidades cura-
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- tivas e regenerativas quase innitas. É frequen-
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; temente vendido e usado para curar o cancro, de-
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; sentupir canos, retirar nódoas e acabar com os
escafeder-se; acunhar; pisar fundo piolhos
ex.: Toca a vazar daqui para fora
patt: (/vender*) banha da cobra
nota: a versão bazar (foneticamente mais forte) , é
vender caro a vida
mais usada vender água sem caneco
veado não fazer nada
é um: mamífero
patt: (vender/dar) água sem caneco
veia poética
inspiração artística, capacidade de escrever bons vender por qualquer preço
patt: (vender/) (por/a) qualquer preço
versos
sin.: ter veia
vender por atacado
ex.: deixar aqui um poema/manda o coração e vender saúde
a ética/porém estou com varizes/na minha veia ser muito saudável
poética vender-se por um prato de lentilhas
venham lá esses ossos! 264 ver com bons olhos

venham lá esses ossos! ver em que param as modas


interjeição à qual se segue um cumprimento por claricar em que pé se encontra uma determinada
abraço situação
ventas sin.: ver de que lado sopra o vento; ver onde param
designação pejorativa da cara de alguém as modas
sin.: focinho; tromba; fronha; cara ver o caso mal parado
level: coloquial ver uma situação normal começar a dar par o torto,
ventosidade dar em zanga ou em escaramuça
saída de gazes intestinais sin.: ver o caso a dar para torto; descambar; o caso
sin.: peido; resgar a ganga ; atulência; traque; está preto
bufa; farpa; pum; bombarda; petardo patt: (ver*/estar*/car*) o caso mal parado
a luz no fundo do túnel verga
ver uma tarefa árdua a terminar órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: ver o m do túnel; ver uma luz ao fundo do sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-

túnel; travessia do deserto cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
patt: (/ver*) a luz no fundo do túnel teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
local: Brasil bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
ver a morte diante dos olhos banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
apanhar um enormíssimo susto tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
ver ao longe camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
ver a vida andar para trás quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora
tudo a correr mal (carreira, emprego. amor, nan- level: coloquial
ças) vergalho
verborreia órgão sexual masculino, pénis, pênis
discurso vazio e de mau gosto sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
sin.: não-sei-o-quê-não-sei-que-mais; botar faladura cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
level: calão teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
ver com estes dois que a terra há-de comer bicha; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana;
sin.: ver com os próprios olhos pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo;
patt: (ver*/) com estes (dois/) que a terra há-de blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
comer sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
ver com olhos de ver do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
visão, análise mais profunda e atenta ex.:
patt: (ver*/) com olhos de ver frase: levas co vergalho
local: pt equiv: levas com o meu sexo por esse cu acima
ver com os próprios olhos level: calão
sin.: ver com estes dois que a terra há-de comer vergar a mola
verdade nua e crua ◦ iniciar um trabalho
expressões usadas para armar a veracidade do que ◦ trabalhar com anco e garra
se diz ◦ concretizar algo
sin.: pura verdade; verdade verdadinha sin.: pôr mãos à obra; meter ombros ao trabalho;
verdade verdadinha lançar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar
expressões usadas para armar a veracidade do que o touro pelos cornos; encarar as coisas de frente
se diz level: coloquial
sin.: pura verdade; verdade nua e crua patt: (vergar*/bergar) a mola
verde de inveja ver o caso a dar para torto
doença incapacitante de quem está possuído pela ver uma situação normal começar a dar par o torto,
inveja dar em zanga ou em escaramuça
sin.: morder-se de inveja sin.: ver o caso mal parado; descambar; o caso está
ver de que lado sopra o vento preto
claricar em que pé se encontra uma determinada ver o m do túnel
situação ver uma tarefa árdua a terminar
sin.: ver em que param as modas; ver onde param sin.: ver uma luz ao fundo do túnel; a luz no fundo
as modas do túnel; travessia do deserto
verdes anos ver o fundo ao tacho
verdinha estar prestes a terminar algo
dinheiro patt: (ver*/) o fundo ao tacho

sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra- ver com bons olhos
veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; avaliar positivamente certa situação
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; ex.: Eu veria com muito bons olhos que ele mudasse

guita; tutu de curso


comm: dólar patt: (ver*/olhar*) com bons olhos
ver onde param as modas 265 viado

ver onde param as modas verter águas


claricar em que pé se encontra uma determinada urinar
situação sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con-

sin.: ver de que lado sopra o vento; ver em que trolo anti-dopping ; tirar água do joelho ; fazer
param as modas xixi
ver o sol aos quadradinhos verter lágrimas
ir para a cadeia, ser preso sofrer amargamente
sin.: ir dentro; ir de cana; ir para a prisão; estar no sin.: verter lágrimas de sangue

xadrez verter lágrimas de sangue


ver para crer sofrer amargamente
ver pelos seus olhos sin.: verter lágrimas

ver por um canudo ver tudo cor-de-rosa


◦ ver de muito longe ver com optimismo (às vezes optimismo excessivo)
◦ não conseguir alcançar algo ver tudo negro
ver-se a braços ver com pessimismo (às vezes depressivo)
ver-se doido ver uma luz ao fundo do túnel
ter extrema diculdade com alguma tarefa ver uma tarefa árdua a terminar
sin.: ver-se grego sin.: ver o m do túnel; a luz no fundo do túnel;

ver-se em maus lençóis travessia do deserto


patt: (ver*/) uma luz ao fundo do túnel
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
local: Portugal
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
solver vesgo
sin.: estar em palpos de aranha; estar fritoN; estar
com desvio ou deciência ocular
sin.: zarolho; mirolho; escarolho; estrábico
tramadoN; estar em apuros; estar ferradoN; estar
feitoN ao bife; estar metidoN numa grande em- vestir a camisa
brulhada; estar metidoN num sarilho; estar meti- assumir uma causa ou uma tarefa de modo convicto
sin.: vestir a camisola
doN numa alhada; abraçar o jacaré; ter aqui um
local: Brasil
molho de bróculos; cu apertado
etim: contágios por má higiene
vestir a camisola
patt: (ver*-se/estar* metido/car*) em maus len-
assumir uma causa ou uma tarefa de modo convicto
sin.: vestir a camisa
çóis
local: Portugal
ver-se grego
ter extrema diculdade com alguma tarefa vezes sem m
sin.: ver-se doido
muitas vezes
patt: vezes sem (m/conta)

anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
vez sim, vez não
guês é inegável. Senão vejamos: viado
trocadilho:
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz
é um:
que se vê grego;
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz  trocadilho fonético
que é chinês;  anedota
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um uma dezena de homossexuais
!name: desviado
mouro;
local: Brasil
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
inútil... diz que é uma americanice; •
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz trocadilho:

que é como o espanhol; é um:

- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz  trocadilho fonético


que vive à grande e à francesa;  anedota
- Se alguém faz algo para causar boa impressão local por onde circulam homossexuais
!name: viaduto
aos outros ... diz que é só para inglês ver;
local: Brasil
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
coisa ... diz que é pior que um marroquino; viado
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa ◦ homossexual masculino passivo
corre mal ... diz que é à Portuguesa! ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
ver-se livre de
conseguir evitar algo ou alguém tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
ver-se livre de algo
panilas; panão; panuco; picolho; perobo; boiola;
afastar-se, despedir, deitar fora
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
sin.: livrar-se de algo
genero: masculino
viado 266 vir a propósito

level: calão carroceiro vil metal


nota: também escrito como veado dinheiro
patt: (viado/veado) sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
pseudo-etimologia: dizem que terá vindo de trans- veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
viado ou de desviado grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
local: Brasil verdinha
viaduto vi-me e desejei-me para
é um: trocadilho fonético indica algo muito difícil e penoso
local por onde circulam homossexuais sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de
referente: viado trabalhos; grande trabalheira; que grande pincel!;
local: Brasil ser o cabo das Tormentas
vicente vingança do chinês
é um: prisão
vingança requintada que já se antevia
Estabelecimento prisional de Alcoentre vinha de alhos
viciado molho feito com alhos, vinho ou vinagre, para pre-
diz-se no campo que quando um gato se habitua a parar a carne antes de ser cozinhada
roubar comida em algum lugar e lá cou viciado vinha mesmo a calhar
e volta constantemente diz-se que cou ingado -
vinha mesmo na altura certa, era muito oportuno,
um termo que denuncia vício perverso
seria óptimo. Este tipo de expressão é muito
sin.: ingado
usada para gastronomia mas pode também in-
vida airada
vida boémia, festejos desregrados cluir rerências mais libidinosas.
sin.: já marchava; era bem vindoN
sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; es-
ex.: Uma cerveja fresquinha vinha mesmo a calhar...
troinice; vagabundagem
level: coloquial
vida de cão
vida difícil vinho a martelo
vidente vinho de fraca qualidade, normalmente misturado
é um: trocadilho por aglutinação libertina com água
o que o dentista diz ao chegar a casa após um árduo vinho a tostão
dia de trabalho violentamente
vidrinho é um: trocadilho por aglutinação libertina

alcunha de quem usa óculos viu com lentidão


sin.: caixa de óculos vir à baila
• tornar-se assunto da conversa
pessoa que se melindra por questões insignicantes sin.: vir a lume; vir a talho de foice; vir ao caso; vir
sin.: vidrinho de cheiro; ser água de cheiro a propósito
vidrinho de cheiro vir à cabeça
pessoa que se melindra por questões insignicantes lembrar-se
sin.: vidrinho; ser água de cheiro ex.: ele faz sempre tudo o que lhe vem à cabeça;
ex.: "Fulano é um vidrinho de cheiro, não se lhe nunca pensa
pode dizer nada" vir a lume
vigarice tornar-se assunto da conversa
engano, logro, plano engenhoso para enganar al- sin.: vir à baila; vir a talho de foice; vir ao caso; vir
guém a propósito
sin.: conto do vigário; intrujice; esquema
vir ao caso
vigarista tornar-se assunto da conversa
é um: insulto
sin.: vir à baila; vir a lume; vir a talho de foice; vir
pessoa que engana ou tenta enganar os outros a propósito
sin.: aldrabão; aldraboso-mentirão; trampolineiro;
vir ao de cima
charlatão; embusteiro; trapaceiro; endrómina; ví-
car* claro que
garo; intrujão
sin.: vir à tona
vigarizar
enganar alguém vira o disco e toca o mesmo
sin.: passar a perna a alguém; levar à certa; endro-
diz-se de alguém que está em constante repetição
sin.: repetir a cassete
minar; intrujar; crocodilar
patt: vira o disco (e toca o mesmo/)
vígaro
é um: insulto
vir ao mundo
pessoa que engana ou tenta enganar os outros nascer
sin.: aldrabão; aldraboso-mentirão; vigarista; tram- vir a propósito
polineiro; charlatão; embusteiro; trapaceiro; en- tornar-se assunto da conversa
drómina; intrujão sin.: vir à baila; vir a lume; vir a talho de foice; vir

level: coloquial ao caso


virar a cara a 267 vistas curtas

virar a cara a vir de carrinho


◦ tratar alguém com desprezo ◦ não conseguir enganar
◦ ignorar ◦ deixar-se levar ou convencer por alguém
◦ ir-se embora sin.: fazer farinha
◦ não atender ex.:
sin.: virar as costas frase: tu pra mim vens de carrinho
virar as costas equiv: não me enganas
◦ tratar alguém com desprezo vir do nada
◦ ignorar diz-se de alguém veio de meios humildes ou rurais
◦ ir-se embora sin.: vir da parvónia
◦ não atender virgem ofendida
sin.: virar a cara a mulher púdica e que se escandaliza por tudo e por
virar do avesso nada.
virar o bico ao prego ex.: Convidei-a para dançar e levei um estalo. Só
inverter uma situação me saiem virgens ofendidas
sin.: torcer o bico ao prego; voltar o bico ao prego vir mesmo a calhar
virar presunto ◦ algo que ocorre na altura certa
morreu, faleceu ◦ ocorre de modo oportuno
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- sin.: calhar que nem ginjas; calha mesmo bem
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a vir os podres ó de cima
terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices,
ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta mentiras a alguém
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; ◦ ser exposto ao ridículo
passar desta para melhor; quinar; dar o peido sin.: descobrir a careca; descobrir os podres
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno; vir para à beira de _
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- perto de
toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi- sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir
agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; para ao pé de _
marchar; partir deste mundo patt: (vir* para/estar*/car*/) à beira de _
level: calão
vir para à minha beira
local: Brasil
perto de
virar-se o feitiço contra o feiticeiro sin.: vir para junto a _; vir para à beira de _; vir
quando se faz algo que se volta contra quem o fez para ao pé de _
sin.: sair o tiro pela culatra
patt: (vir* para/estar*/car*/) à minha beira
patt: (virar*-se/voltar*-se) o feitiço contra o feiti-
vir para ao pé de _
ceiro perto de
virar a casaca sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir
◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente-
para à beira de _
mente patt: (vir* para/estar*/car*/) ao pé de _
◦ traidor
vir para junto a _
sin.: ser um vira-casacas; ser um troca-tintas
perto de
patt: (virar*/voltar*) a casaca
sin.: vir para à minha beira; vir para à beira de _;
vir a saber-se
vir para ao pé de _
vir a si
patt: (vir* para/estar*/car*/) junto (a/de) _
acordar após desmaio
vir a talho de foice vir tarde e a más horas
tornar-se assunto da conversa atrasado
sin.: vir à baila; vir a lume; vir ao caso; vir a pro-
viscoso
pósito ◦ alguma coisa que se cola a tudo
vir à tona ◦ alguém incomodativo que não nos larga
sin.: peganhento; pegajoso; gorduroso; sebento; em-
car* claro que
sin.: vir ao de cima
plastro
vir com pezinhos de lã visita de médico
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente visita muito curta
patt: visita*N de médico
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; sorrateiramente;
à socapa visita protocolar
patt: (vir*/) com pezinhos de lã patt: visita*N protocolar*N

vir da parvónia vistas curtas


diz-se de alguém veio de meios humildes ou rurais não ter capacidade de prever as consequências, não
sin.: vir do nada pensar no futuro
ex.: Este tipo veio da parvónia já me quer dar lições sin.: ter falta de visão
Visto isto e os atos, quem não almoça escusa de pratos
268 voz currente

Visto isto e os atos, quem não almoça escusa de volta não volta
pratos com frequência
não vale a pena perder mais tempo com isto sin.: volta e meia; de vez em quando; de quando em

visto isto e os actos, quem não almoça escusa quando; de quando em vez; um dia por outro
de pratos voltar à carga
não vale a pena perder mais tempo com isto ◦ repisar assunto já tratado
sin.: é tarde Inês é morta ◦ voltar ao assunto da conversa
patt: visto isto e os (/demais) actos, quem não al- ◦ pedido para não divagar
moça escusa de pratos sin.: voltar à vaca-fria

local: Alcanena voltar à estaca zero


viúva alegre voltar ao ponto de partida
viúva-negra voltar as costas a
é um: animal
abandonar alguém ou alguma causa
variedade de aranha voltar a si
viuvinha acordar após desmaio
caderneta militar voltar as tripas do avesso
level: arcaico ( anos 60 )
voltar à vaca-fria
pseudo-etimologia: ...tem a haver com o facto de ter
◦ repisar assunto já tratado
capa preta ◦ voltar ao assunto da conversa
◦ pedido para não divagar
viver à barba longa
sin.: voltar à carga
à grande e à francesa
voltar com a palavra atrás
viver com luxo, ser rico
não cumprir o prometido
sin.: viver à larga; viver como um rei; prodigamente;
sin.: dar o dito por não dito; fazer marcha atrás;
cheioN de nota
faltar à palavra
patt: (/viver*) à grande e à francesa
voltar de mãos vazias
viver à larga ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
viver com luxo, ser rico ceu, esperar em vão
sin.: à grande e à francesa; viver como um rei; pro-
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
digamente; cheioN de nota sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car a
viver como um rei ver navios; car a chuchar no dedo; car de mãos
viver com luxo, ser rico a abanar; sair com as mãos cheias de nada
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; prodiga-
voltar o bico ao prego
mente; cheioN de nota inverter uma situação
viver debaixo do mesmo tecto sin.: virar o bico ao prego; torcer o bico ao prego
viver na mesma casa voluptuoso
viver de casa e pucarinho indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon-
casar, ir viver junto com alguém tra sentidos sexuais até na declaração universal
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar- dos direitos humanos
rar pano; dar o sim sin.: libidinoso; malicioso; valdevinos; libertino
nota: em grande intimidade volúvel como o vento
viver do expediente vomitar
viver no seu canto vomitar
viver noutro mundo sin.: cabritar; chamar o Gregório; gregar

não ser realista vontade de ferro


vivo como um pardal votar ao ostracismo
voar baixinho marginalizar alguém
◦ sem dinheiro, a mendigar sin.: pôr de lado; bulinhar

◦ situação de penúria, depressão level: erudito

sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com voto de louvor
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à vou dar corda aos atacadores
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem vou-me embora
um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso; sin.: dar corda aos vitorinos; vou-me pôr a andar

teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir patt: (vou dar/) corda aos atacadores

esmola; andar à moina vou-me pôr a andar


local: Brasil vou-me embora
volta e meia sin.: vou dar corda aos atacadores; dar corda aos

com frequência vitorinos


sin.: volta não volta; de vez em quando; de quando
voz currente
em quando; de quando em vez; um dia por outro o que consta, o que se diz por aí
sin.: voz do povo
voz de cana rachada 269 xnaxo

voz de cana rachada xarro


voz anasalada ultra aguda sin.: cavalo; heroína; charro; merda

voz de sereia dom: droga

◦ voz melodiosa e sedutora level: coloquial

◦ voz tentadora e traiçoeira xexé


voz do povo é um: insulto

o que consta, o que se diz por aí senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas
sin.: voz currente pela idade
sin.: cheché; gagá; taralhouco
voz do sangue
voz rme xexêro
vulgaridade pessoa que não paga o que deve, mau pagador
sin.: caloteiro
coisa óbvia e sobejamente conhecida
local: Brasil
sin.: ser mais velho que o cagar; essa é mais velha
do que o cagar de pé xibungo
◦ homossexual masculino passivo

W ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
wc panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
casa de banho boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro; genero: masculino

toilette; sanitários; trono; casinha level: calão carroceiro

whisky local: Brasil, Nordeste

é um: Denição compacta genial para palavras cru- xilindró


zadas penitenciária, esquadra da polícia
É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado! sin.: pildra; choça; choldra; chilindró; prisão; prisa;

sin.: uísque calabouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia

X
level: coloquial
xingar-lhe a cabeça
◦ ralhar, protestar, torturar
◦ apanhar física ou psicologicamente
sin.: levar na tarraqueta; dar cabo do juízo; dar
xadrez cabo da cabeça; azucrinar o juízo ; não me venhas
penitenciária, esquadra da polícia atezanar a cabeça ; levar na cabeça
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; chilindró; pri- xito
são; prisa; calabouço; masmorras; cárcere; cadeia haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
ex.: armou-se em esperto, roubou... foi para o xa- jos efeitos no organismo humano são análogos aos
drez do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
xafarica duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
instalações com muito más condições haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
sin.: de vão de escada sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
xana que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
órgão sexual feminino o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
cenaita; ninho; l Minho ; parreco; pombinha; ra- na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
cha; febra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
pachacha; patareca; passarinha; perseguida; bo- do terror mediante assassinatos em massa. Sob
ceta; conaça; crica; aranha; fanesga; boca do os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
corpo; snaita Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
en: pussy seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
level: calão carroceiro totalmente exterminada na segunda metade do
xarope de bengala século XIII.
apanhar umas pauladas sin.: chamon; haxixe; maconha; berlaite; cacete

sin.: chá de marmeleiro dom: droga

ex.: patt: (xito/chito)

frase: o que tu precisavas era de um xarope de


xixi
bengala urina
equiv: umas boas bengaladas sin.: mijo; urina
level: infantil
level: coloquial
xnaxo
zuca 270 zupar

xoné local: pt
idiota, estouvado, pessoa cuja cabeça não funciona zarolho
bem com desvio ou deciência ocular
sin.: chanfrado; biruta; maluco; pirado; doido; pí- sin.: mirolho; vesgo; escarolho; estrábico
lulas; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete;Zé-Goiaba
não regula bem é um: insulto
xulo ◦ pessoa fácil de enganar e pouco activa
é um: erro de escrita ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
level: calão carroceiro sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
ver: chulo menino Pompeu; bunda-mole; menino queque;
xuto betinho; menino de coro
injetar droga com uma seringa local: Brasil
sin.: chutar zombi
dom: droga pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
xuxa sin.: dorminhoco; sonolento; cu de sono; parece um
é um: referência depreciativa a militante ou simpa- morto-vivo
tizante político zuate
forte adepto do partido Socialista (PS) referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
sin.: xuxialista mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
xuxialista ção estética
é um: referência depreciativa a militante ou simpa- sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
tizante político tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro
forte adepto do partido Socialista (PS) level: calão
sin.: xuxa patt: (zuate/zuaque)

Z
local: Trás-os-Montes
zuca
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
cista
brasileiro
zabeludo sin.: brazuca
é um: termo calão zumba que zumba
jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a zupar
idade mas desleixado ou de aparência descuidada bater, normalmente usado como ameaça de punição
sin.: gadelhudo didática
ex.: Aquele rapaz é mesmo um zabeludo sin.: chegar a roupa ao pêlo; dar com o chinelo

Você também pode gostar