Você está na página 1de 250

Dicionário aberto de calão e expressões idiomáticas

José João Almeida (jj@di.uminho.pt)

15 de Dezembro de 2021
2

Este dicionário é o resultado de um exercício de lin- Batista Rodrigues; Ana Margarida Ferreira; Ana Mar-
guística, de linguagens de programação e de Perl. tins; Ana Salgado; André Manique; André Santos; An-
Detalhes acerca do modo como ele está construído tónia Forjaz; António Ferreira; António de Sousa; An-
podem ser obtidos do autor. tónio Pina; António M. Pereira Costa; Barbara San-
Este dicionário contem presentemente cerca de 4000 tos; Bete Vieira; Bruno Miranda, dicionário de Saloiês
entradas e precisa desesperadamente da sua co- e não só; Cândida Ribeiro; Caio Gracco Pinheiro Dias;
laboração. Deve ser olhado não como um dicionário Carlos; Carlos; Carlos Carvalho; Carlos Gravato; Car-
completo mas como uma colecção amadora que tem los Ilhargo; Carlos Moreno; Carol; Célia Soares; Cé-
contado com a colaboração de vários informantes a sar Analide; Cláudia Magalhães; Cleonice Naedzold de
quem muito agradecemos Souza; Conceição Saraiva; Conceição Paiva; Corina;
Tecnicamente, este dicionário está a usar a lingua- Daniel Santos; Daniela Rodrigues; David; Drausio For-
gem programação DPL (dictionary programming lan- tes Henrique Faria; Edgar Carvalho; Eduardo Caval-
guage), do projecto Natura canti Gomes Ferreira; Eduardo; Elsa Valente; Eugénio
Otero; Fábio Santos; Fernandes; Fernando Jorge; Fer-
nando Rangel; Fernando Serrano Torres; Felippe; Fé-
Estrutura das entradas lix; Filipe Carvalhosa; Filipe Silva; Filipe Martins; Fi-
lipe Resão; Filomena Louro; Florbela Soares; Francisco
 semantica: signicado Almada Lobo; Francisco Gonçalves; Hernâni Mergu-
 sin.:
lhão; Helena Nogueira; Helena Sarmento; Hugo Felício;
Inês de Matos; Inga Kilikeviciene; Gilberto Conde; Ja-
 ex.:
cinto; Jorge Gustavo; Jorge Marcedo; Jorge Otto S.
• frase: exemplo de uso Becken; Jorge Quinta-Nova; Jorge Galrito; José Ber-
• paraf: explicação nardo; José Eduardo Marques; José Manuel Ruas; José
 level: Nuno Oliveira; José Pedro; José Pedro Oliveira; José
• normal Pinheiro Neta; José Orlando Pereira; José Paracana;
• calão José Leon Machado; José Lucena; José Rocha e Silva;
• erudito João; João; João José Cardoso; João Alves; João Fer-
• coloquial reira; João Pedro Correia; João Roque Dias; J. Vi-
• calão carroceiro cente; J. Varela; Júlio Bueno; Júlio Reis; Justino Oli-
• calão muito carroceiro veira; Lia Raquel; Luís Pedro Fernandes; Luís Miguel
• calão estupidamente carroceiro Machado; Luís Vieira; Madalena Vidal; Manuel Ro-
 é um: drigues; Manuela Gonzaga; Márcio Roberto Lisboa;
• termo Margarita Correia; Mariana; Maria dos Anjos; Ma-
• frase pitoresca cedo; Magda; Magma; Miguel Borges; Mirella Ugo-
• interjeição lini; Mónica Maia; Noel Soares; Nádia Conceição; Nel-
• provérbio son Domingos; Nuno Andrade; Orlando Delm; Ós-
• insulto car Pereira; P.Pires; P.Matos; Patrícia Malhão; Paulo
• termo calão da Cruz; Paulo Ferreira; Paulo Jorge Azevedo; Pedro;
• idiomática Pedro Cipriano; Pedro Cunha; Pedro Salgado; Pedro
• outra Marques; Pedro Soares; Raul Pereira; Ricardo; Renato
 local:
Duarte Plantier; Rúben; Rui Correia; Rui Vilela; Sara
Fernandes; Sérgio Delgado; Sónia; Susanne Morch; Ta-
pt

tiana Luz; Teresa Preta; Tiago Pedroso; Tó Maria;
pt norte

Ulisses Pinto; Valdemar Andrade; Vanda Gutierrez;
pt centro

Victor Rafael; Virgílo Marques; Virgínia Capoto; Ví-
pt sul

tor Pereira; Xinha; jarocha; Zé dos Pregos; e muitos
Brasil

outros que me esqueci de assentar na altura
Angola

Madeira

Açores

particular

 outrolocal: origem geográca
 from:
email: email (não ca público)
nome: nome

Lista de colaboradores
Adriano Martins; Alberto Simões; Alexandre; Alexan-
dra; Alfredo Couto; Ana; Ana Carvalho; Ana Lúcia
a altas horas da noite 3 abichanado

A
abandalhar
fazer algo sem o levar a sério
sin.: avacalhar
ex.:
frase: Não te deixes abandalhar
a altas horas da noite equiv: tem cuidado com a tua imagem, postura,
muito tarde na noite forma física
sin.: noite alta; noite cerrada; lá para as quinhentas abanos
abafa-palhinha orelhas
◦ homossexual masculino passivo sin.: coiradados

◦ indivíduo efeminado ex.:

sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- frase: Tinha os abanos parecia um coador

tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; equiv: tinha muitos furos nas orelhas

rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; dom: anatomia

panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; level: coloquial

boiola; frozô; roto; gay; bamby; xibungo abantesma


ex.: é um: insulto

frase: És um abafa-palhinha diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente


equiv: És um maricas sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
genero: masculino besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
level: calão carroceiro mária; asno; estúpido; borrego; estafermo; ener-
abafar gúmeno; sendeiro; néscio
esconder, esquecer, mudar de assunto, fazer com que abarbatar-se com coisa
um processo ou uma denûncia não siga guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
ex.: um escândalo tremendo mas que foi logo aba-
bar
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-se
fado pela câmara
com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras
abafa-te, abifa-te e avinha-te ex.: "O Manel abarbatou-se com o presunto e nin-
é um: conselho para tratar quem anda doente. Tam-
guém mais o viu"
bém funciona prolaticamente à beça
agasalha-te, come bem e bebe bem (conselho para em grande quantidade
recuperar) sin.: bué de; bué-muito; buéréré; tótil de; muitís-
abafo simo; a dar com um pau; baita; um ror de _;
festas, carinho pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ti-
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim; turnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro-
tagaté; dengo dos; montes de; montanhas de; pra xuxu
abaladiça gram: loc. adverbial de quantidade

ultima bebida da noite, por vezes oferecida pelos level: coloquial

amigos ou pelo dono do tasco, na altura da des- local: Brasil

pedida abécula
ex.: A abaladiça é que mata um homem! é um: insulto

local: Alentejo diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente


abananado sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
admirado, aturdido e sem palavras besta; camelo; calhau; cavalgadura; alimária;
sin.: estupefacto; azuratado; aturdido; embasba-
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
cado; basbaque energúmeno; sendeiro; néscio
ex.: Levou tamanho soco que até cou abananado

level: coloquial
◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
nadamente na preensão dos objectos (que deixa
abanar o capacete frequentemente cair ao chão)
dançar ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
abanar os ananases sin.: aselha; mão de aranha; desajeitado
abanando provocadoramente o rabo abichanado
ex.: ela levantou-se e foi até à pista abanando os ◦ homossexual masculino passivo
ananases ◦ indivíduo efeminado
abancar sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

sentar-se à mesa (para comer) tola; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; rabeta;
sin.: alapar; sentar-se rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; pa-
ex.: Toca a abancar pessoal! não; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
genero: masculino
abichanado 4 abrir os olhos a alguém

level: calão aborto


• alguma coisa ou alguém que é muito feio ou mal feito
é um: insulto ex.:
efeminado, aparentando ser homossexual frase: Essa casa cou um verdadeiro aborto
sin.: borboleta; amaricado equiv: muito feia
ex.: esse teu Mini cor de rosa é um bocado abicha-
abotoar o paletó
nado morreu, faleceu
abientô sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
expressão de despedida (frequentemente cínica) çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
sin.: à bientôt ; astalavista
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
à bientôt
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
expressão de despedida (frequentemente cínica) quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
sin.: abientô; astalavista
malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
abiscoidato o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
ser doido, sem juízo eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va-
sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; desmi-
cas; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
olado; ser marado dos cornos chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
local: Brasil
virar presunto; partir deste mundo
abismado patt: (abotoar*/apertar*) o paletó
é um: trocadilho por aglutinação libertina
local: Brasil
sujeito que caiu de um abismo

abotoar-se com coisa
espantado guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
abispar bar
sin.: aambrar; aambrar-se com coisa; abarbatar-
sin.: armar-se em esperto; arriscar
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
se com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as
abjecto garras
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- abraçar o jacaré
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
mentais) ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
sin.: fedorento; asqueroso; escarépio; malcheiroso; solver
fétido; nauseabundo; nojento; putrefacto; podre; sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar ferradoN;

piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso estar feitoN ao bife; estar metidoN numa grande
level: erudito embrulhada; estar metidoN num sarilho; estar
abono de família metidoN numa alhada
órgão sexual masculino, pénis, pênis local: Brasil

sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- abrenúncio!


cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- interjeição de desagrado e esconjuro
teiro; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi- sin.: o Diabo seja surdo, cego e mudo; vade retro Sa-
roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; tanás ; credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto!
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; blica; lagarto!
black and decker ; bordalo; bacamarte; marsá- abre-olhos
pio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna diz-se de um pequeno acidente que serve de aviso
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga para no futuro se prestar mais cuidado e atenção;
level: coloquial experiência negativa da qual se pode tirar um
à borla ensinamento para a vida
algo que se recebe ou come gratuitamente A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe
sin.: à pala; à borliú ; de graça; saber a pato com
usa-se quando a conversa não parece séria mas na
penas verdade é
à borliú sin.: ri-te, ri-te que logo choras
algo que se recebe ou come gratuitamente
sin.: à pala; à borla; de graça; saber a pato com
abrir o jogo
penas denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
patt: à (borliú/borlius)
claricar as intenções
sin.: pôr as cartas na mesa; descobrir o jogo
aborrecer
sin.: chatear; incomodar; melgar abrir os olhos a alguém
aborrecido ◦ elucidar, alertar
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- ◦ inteirar-se da realidade, aperceber-se de uma fa-
soas, de modo incomodativo lácia
sin.: chato; incomodativo; melga; gosma; fega; au- sin.: isto é um abr'ólhos

tocolante; adesivo; besunta


à bruta 5 a coisa está a tornar-se feia

à bruta acartar a ao lombo


excelente, algo muito bom, muito grande transportar objectos pesados às costas
sin.: de arrebimba o malho; com toda a força; mais sin.: carregar com; alombar com
melhor bom; ser do caralhão patt: (acartar/acarretar) a ao lombo
nota: de forma intensa e pouco estudada acertar em cheio
abstruso adivinhar, acertar com muita precisão
estranho, incoerente, obscuro sin.: dar em cheio; acertar na mosca; acertar na
level: arcaico lata; acertar na muche; acertar no olho do mos-
abusar da maçaneta quito
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou local: Portugal

sexo anal (no caso das mulheres) acertar-lhe nos berlindes


sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia; pancada nos testículos
levar na anilha; tirar leito do pau; queimar rosca sin.: gravatada

level: calão carroceiro patt: acertar*-lhe nos (berlindes/badalos)

local: Brasil acertar na lata


abuso de conança adivinhar, acertar com muita precisão
abusar sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na

sin.: pisar a linha; pisar o risco mosca; acertar na muche; acertar no olho do mos-
abutre quito
é um: ave local: Brasil

ave de rapina necrófaga acertar na mosca


acabado de estrear adivinhar, acertar com muita precisão
coisa nova sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na lata;

sin.: novo em folha acertar na muche; acertar no olho do mosquito


patt: (acabado/acabadinho) de estrear local: Brasil

acabar em pizza acertar na muche


não se realizar, ao contrário do esperado adivinhar, acertar com muita precisão
sin.: car em águas de bacalhau; dar em nada; não sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na

chegar a bom termo mosca; acertar na lata; acertar no olho do mos-


local: Brasil quito
acabou-se a festa acertar no olho do mosquito
acaba a confusão e o desleixo, começa a ordem e adivinhar, acertar com muita precisão
disciplina sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na

sin.: acabou-se o que era doce; acabou-se o forro- mosca; acertar na lata; acertar na muche
bodó acertar o passo
patt: acabou-se a (festa/farra) sincronizar
acabou-se a papa doce achandrar-se
acabou-se uma regalia ou previlégio é um: ameaça

acabou-se o forrobodó ◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-


acaba a confusão e o desleixo, começa a ordem e aça)
disciplina ◦ envolve car em posição de submissão
sin.: acabou-se o que era doce; acabou-se a festa sin.: baixar a bola; ca caladinho ; não pies

acabou-se o que era doce ex.:

acaba a confusão e o desleixo, começa a ordem e frase: Achandra-te lá antes que leves nas trombas
disciplina equiv: acalma-te
sin.: acabou-se a festa ; acabou-se o forrobodó achavascado
a cair aos pedaços é um: insulto

Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;

trabalho ou de farra analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes;


sin.: cair da boca aos cães; a cair de podre rude; matarruano; matumbo; ser um casca-grossa
a cair de podre local: Brasil

Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou aço


grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de sin.: naifa; fava; navalha; facalhão; ponta e mola

trabalho ou de farra ex.: temos que lhe espetar o aço

sin.: cair da boca aos cães; a cair aos pedaços a coisa está a tornar-se feia
acalmar os ánimos ◦ perigo ou insucesso iminente
apaziguar, acalmar ◦ situação muito difícil, sem solução
sin.: deitar água benta; deitar água na fervura sin.: a coisa está feia ; estou a ver a coisa muito

acarajes negra ; mau sinal


local: Brasil patt: a coisa está a (tornar-se/car) feia
a coisa está feia 6 aéreo

a coisa está feia adeceibar


◦ perigo ou insucesso iminente bater com muita violência em alguém
◦ situação muito difícil, sem solução sin.: estouro; bato; desfaço; estrafego-te todo!
sin.: a coisa está a tornar-se feia; estou a ver a coisa ex.: Se não fazes o que mando, até te adeceibo
muito negra ; mau sinal local: Caxinas
patt: a coisa está (feia/preta/muito negra/mal pa- adesivo
rada/a correr mal) diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
acólito soas, de modo incomodativo
diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
sin.: ser um pau mandado; fantoche
gosma; fega; autocolante; besunta
ex.: O presidente da cámara e os seus acólitos vie-
level: coloquial
ram inaugurar a junta adeus
à conança é um: saudação
quando nos garantem que algo é bom (embora não olá
tenhamos a certeza) ex.:
a conversa já chegou à casa de banho? frase: Adeus! Como está?
diz-se quando alguém se intromete e emite opinião equiv: Olá, como está?
sobre determinado assunto que não domina
local: Algarve
sin.: a conversa já chegou à cozinha?; já a formiga
tem catarro! adiantar um grosso
a conversa já chegou à cozinha? não compensa
sin.: não valer a pena
diz-se quando alguém se intromete e emite opinião
sobre determinado assunto que não domina adjectivo como a merda
sin.: a conversa já chegou à casa de banho?; já a superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
formiga tem catarro! sentido positivo ou em sentido depreciativo
acordar com os pés de fora sin.: adjectivo como o caralho

usa-se quando alguém apresenta um comportamente level: calão

mal disposto não habitual adjectivo como o caralho


sin.: não sei que bicho lhe mordeu superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
nota: acordar muito mal disposto sentido positivo ou em sentido depreciativo
Acreditas em amor à primeira vista, ou tenho sin.: adjectivo como a merda
que passar por aqui mais uma vez? ex.: um bife grande como o caralho
é um: piropo de gosto duvidoso level: calão
acunhar patt: adjectivo como o (caralho/caraças/caneco)

fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- adoçar a pílula


máticas) é um: frase pitoresca
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar- dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no minimizando os aspectos negativos inerentes ao
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- facto a reportar ou comunicar
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- sin.: dourar a pílula; aligeirar; com paninhos quen-
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; ori.: Quando um remédio (no caso, em pílula) tem
escafeder-se; pisar fundo mau sabor pode-se juntar açúcar para a toma ser
local: Brasil menos penosa
acusar o toque ex.: "O Ministro das Finanças veio ontem à tele-
alguém deixar transparecer que cou ofendido, cha- visão falar dos novos impostos mas adoçando a
teado, descontente com um ataque de que foi ví- pílula..."
tima oposto: curto e grosso
a dar com um pau local: Portugal
em grande quantidade advogado
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
muitíssimo; baita; um ror de _; pargas de algo; zadas
paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada sujeito que salva os nossos bens dos inimigos, e os
de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon- guarda para ele.
tanhas de; pra xuxu aéreo
ex.:
frase: Havia lá comida a dar c'um pau. estar completamente distraído; Não estar atento
equiv: muita comida por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
temporária de focalização na realidade do mo-
gram: loc. adverbial de quantidade
mento
aéreo 7 à grande e à francesa

sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me- anar


ditabundo; ensimesmado; desligado; ausente; em car (facilmente) arreliado com piadas, observações
parte incerta; dormir na forma; estar noutro com- ou críticas
primento de onda sin.: chatear-se; levar a mal; ser peludo; ser grosso

à espreita para palito


atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu- anfar-lhe
rismo ou secretismos) ter relações sexuais
sin.: andar à coca; às ocultas sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-

a vida são dois dias lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
a vida é curta refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
patt: (a/esta) vida são dois dias afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
a vida são dois dias mas o Carnaval são três! nardo às compras
level: calão
a vida é curta mas tem que ser aproveitada e gozada
patt: (a/esta) vida são dois dias mas o Carnaval são

três! bater em (física ou psicologicamente)
sin.: atirar-lhe com
à falsa fé
traiçoeiramente, de modo desleal aição
sin.: aperto de alma
afanar
afogar o ganso
furtar, roubar
ter relações sexuais
sin.: bifar; pifar; gamar; gardanho; rapinar; surri-
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
leve a
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
ex.: oh professor, aquele menino afanou-me o lápis
anfar-lhe; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
level: coloquial
compras
à fartazana level: calão
à larga, em grandes quantidades local: Brasil
sin.: comer à fartar vilanagem; comer à tripa-forra
à ganância
a ferro e fogo impecável, perfeito
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que sin.: à maneira
ser realizado •
sin.: à viva força; doa a quem doer; custe o que
querer tudo, comer tudo
custar; a qualquer preço agarrado
aambrar ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
vestir-se bem ◦ pessoa nada generosa
ex.: ele vai todo aambrado sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre;
• somítico; pelintra; pão duro; pirangueiro; mão de
guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou- vaca; murrinha
bar oposto: generoso, mãos largas
sin.: abotoar-se com coisa; aambrar-se com agora é que a porca torce o rabo
coisa; abarbatar-se com coisa; gamar; deitar é que aparecem as diculdades
a mão; deitar as garras patt: (agora/aqui) é que a porca torce o rabo
ex.: à grande e à francesa
frase: aambraste o meu CD anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
equiv: caste-me com o CD guês é inegável. Senão vejamos:
aambrar alguém - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
ter relações sexuais que se vê grego;
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no que é chinês;
refustedo; fornicar; transar; anfar-lhe; afogar - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às mouro;
compras - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
level: calão inútil... diz que é uma americanice;
aambrar-se com coisa - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou- que é como o espanhol;
bar - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; abarbatar-se que vive à grande e à francesa;
com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras - Se alguém faz algo para causar boa impressão
ex.: "Vocês aambraram-se com o meu guarda- aos outros ... diz que é só para inglês ver;
chuva e nunca mais lhe pus a vista em cima" - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
coisa ... diz que é pior que um marroquino;
à grande e à francesa 8 alfacinha

Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa Alá que se faz tarde
corre mal ... diz que é à Portuguesa! expressão a anunciar a despedida, a indicar que se
aguentar os cavalos vai embora
esperar com calma, conando que tudo se resolverá sin.: ala que se faz tarde
sin.: dar tempo ao tempo pseudo-etimologia: versão marroquinizada de ala
aguentar-se nas canelas que se faz tarde
◦ estar completamente exausto alarve
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di- é um: insulto
culdade em permanecer em pé mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: aguentar-se nas canetas; não se ter em pé; não
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; boçal; analfa-
se ter nas canetas; não se ter nas pernas; mais bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha-
morto que vivo; não poder com uma gata pelo vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
rabo casca-grossa
aguentar-se nas canetas alcagoitas
◦ estar completamente exausto
amendoins
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
sin.: minuins
culdade em permanecer em pé
sin.: aguentar-se nas canelas; não se ter em pé; não
alcofa
se ter nas canetas; não se ter nas pernas; mais referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
morto que vivo; não poder com uma gata pelo mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
rabo ção estética
sin.: bunda; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu;
ex.: no nal ele já não se aguentava nas canetas e
foi preciso levá-lo peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
ainda a noite é uma criança ex.:

algo que está apenas a começar (e novos e impor- tens uma grande alcofa
frase:

tantes acontecimentos vêm a caminho) tens um rabo enorme


equiv:

sin.: ainda a procissão vai no adro alcoviteiro


ainda a procissão vai no adro actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
algo que está apenas a começar (e novos e impor- comentar, armar intrigas
tantes acontecimentos vêm a caminho) sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; in-

sin.: ainda a noite é uma criança triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo;
ainda lhe dá uma coisinha má bilhardar
ainda lhe dá um ataque, um mal repentino (vai car level: arcaico

mesmo incomodada) •
ex.: ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
frase: Se não devolves o tupperware à tua mãe, ◦ ruão
ainda lhe dá uma coisinha má. sin.: gigolô; chulo; putanheiro; ruão
equiv: vai correr mesmo mal... aldrabão
patt: ainda (lhe/me/te) dá uma coisinha má
pessoa que engana ou tenta enganar os outros
ainda não caiu a cha sin.: vigarista; trapaceiro; endrómina; vígaro; in-
◦ não entender nada trujão
◦ não dominar certo assunto aldrabice
sin.: não perceber peva; não ver um cu de ; não
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
perceber um boi de ; ser chinês; não entender trapassar parceiros ou competidores (usualmente
patavina sem grande impacto económico ou social)

sin.: mangaruça; batota; batotice; tramóia; esper-
diz-se quando alguém não percebe uma piada ou o teza saloia
contexto de uma conversa

ajustar contas com
castigar, normalmente ligado a vingança situação confusa, anárquica ou com intento engana-
sin.: fazer um acerto de contas; ter umas contas a
dor
sin.: caldeirada; confusão; anarquia
ajustar
patt: (ajustar*/ir* ajustar) contas com
alfacinha
alapar habitante de Lisboa
sentar-se à mesa (para comer) •
sin.: abancar; sentar-se adivinha:
ala que se faz tarde p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
expressão a anunciar a despedida, a indicar que se mam alfacinhas?
vai embora r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
sin.: Alá que se faz tarde saladinhas
patt: (ala que se faz/fazer*-se) tarde
algazarra 9 amigos do alheio

algazarra aluado
◦ Barulho, barulheira estar completamente distraído; Não estar atento
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem temporária de focalização na realidade do mo-
◦ desordem, desorganização mento
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- sin.: estar na lua; andar nas nuvens; meditabundo;
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; chinfrim; ensimesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho mento de onda
nem trebelho ex.:
ex.: parem lá com essa algazarra toda. Assim nin- frase: Hoje o Alcindo está aluado. Não vale a
guém de entende! pena falar com ele.
alhada equiv: Provável ideia de que a pessoa se encontra
problema ou situação complicada (mentalmente) num local tão longínquo como
sin.: complicação; sarilho; embrulhada; berbicacho; a lua; Poderá ser, também, uma alusão a que,
grande chumbadela em função das fases da lua, as pessoas (as mu-
aligeirar lheres em especial) mudam o seu comporta-
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- mento
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou local: pt
minimizando os aspectos negativos inerentes ao amalucado
facto a reportar ou comunicar ser doido, sem juízo
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; com paninhos sin.: Sócio da fnac; destravado; desmiolado; abis-
quentes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo coidato; ser marado dos cornos
oposto: curto e grosso à maneira
alimária impecável, perfeito
é um: mamífero sin.: à ganância
animal de carga amarelar
• ◦ ser medroso
é um: insulto ◦ tem grandes receios de algo
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; se péla; morrer de medo; borrar-se de medo
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ex.: então ele amarelou e desistiu
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo; local: Brasil
energúmeno; sendeiro; néscio a maré não está para peixe
alma danada usa-se quando há ausência de raparigas ou estas não
pessoa instigadora do mal, pessoa perversa aparentem estar recetivas a convite
alma do outro mundo ori.: a pesca não parece viável (mar perigoso ou
sin.: alma penada; fantasma
ausência de peixe)
alma penada amaricado
sin.: alma do outro mundo; fantasma
é um: insulto
almeidas efeminado, aparentando ser homossexual
varredores do lixo sin.: borboleta; abichanado
almofadinha amarrar pano
pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada- casar, ir viver junto com alguém
mente elgante, mas que descamba em ridículo e sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; dar
inapropriado o sim; viver de casa e pucarinho
sin.: betinho; peralvilho; janota
local: Guiné
alombar com amena cavaqueira
transportar objectos pesados às costas
sin.: franca cavaqueira; conversa ada
sin.: carregar com; acartar a ao lombo
alternadeira a meu ver
◦ em minha opinião
mulher que frequenta muitos bares nocturnos com a
◦ pessoalmente
intenção de conseguir que os cliente bebam, con-
◦ no que me diz respeito
sumam muito, normalmente uma prostituta
sin.: pela parte que me toca; da minha banda
uso:
eufemismo: prostituta
amigos do alheio
alto e para o baile! pessoa que rouba
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; assaltante;
é um: exclamação de desagrado
esta expressão é uma ordem de paragem usada salteador; ibusteiro; fajardo; carteirista; ca-
quando a situação está a descambar, está a se- funge
level: coloquial
guir uma direção inconveniente
a minha fatia 10 andar ao lambisco

a minha fatia andar a balões de soro


o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
realizar) mal, cansado de esforço ou doença
sin.: o que me toca; a minha parte; o meu quinhão sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados;
a minha parte andar a arrastar os pés
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a etim: doentes de hospital ligados a garrafas de soro

realizar) andar à cata


sin.: o que me toca; o meu quinhão; a minha fatia procurar atentamente
amuar sin.: andar ao lambisco
car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in- andar a coçar os colhões
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal não fazer nada de útil
a tal facto sin.: não fazer a ponta de um corno
sin.: armar o burro; fazer beicinho; car emburrado level: calão
anafragar patt: andar* a coçar (os colhões/os tomates/a mi-
morreu, faleceu cose)
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- andar a esfolar cabritos
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a mulher que se prostitui ostensivamente e explora
terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ex.: aquela ali anda há muitos anos a esfolar cabritos
ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta nota: caricatura da situação em que uma prostituta
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; consegue obter de um seu cliente todo o dinheiro
passar desta para melhor; quinar; dar o peido que este levava, o qual ca "esfolado como um
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno; cabrito", ie: despojado do que tinha...
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- andar à futrica
toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi- andar desmazelado, com pouco cuidado com a apa-
agem sem chapéu; nar-se; estertorar; marchar; rência
virar presunto; partir deste mundo andar à moina
level: arcaico
◦ sem dinheiro, a mendigar
analfabesta ◦ situação de penúria, depressão
é um: insulto
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; bo- frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
çal; analfabruto; grosseiro; brutamontes; acha- um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir
casca-grossa esmola; voar baixinho
pseudo-etimologia: analfabesta = analfabeto + andar a monte
besta
◦ andar fugido à justiça
analfabruto ◦ ser procurado pela polícia
é um: insulto
andar à nora
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
adivinha:
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; bo-
çal; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha- p: Qual o melhor sogro do mundo?
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
casca-grossa nora
pseudo-etimologia: analfabruto = analfabeto + •
bruto não perceber nada do que se disse, estar desorien-
anarquia tado
sin.: andar aos papéis; andar desnorteado
situação confusa, anárquica ou com intento engana-
dor andar a nove
sin.: caldeirada; confusão; aldrabice é um: frase pitoresca

anda lá perto com muita pressa


sin.: ir para o comboio; ir tirar o pai da forca
◦ está quase a ser
ori.: máxima velocidade atingida pelos carros eléc-
◦ está-se a tornar...
sin.: para lá caminha
tricos cujo manípulo de condução girava em torno
andar a arrastar os pés de um eixo no sentido dos ponteiros do relógio até
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar ao ponto 9  máxima velocidade
ex.: ando eu aqui a nove e tu não fazes nada
mal, cansado de esforço ou doença
dom: eléctricos
sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados;
andar a balões de soro andar ao lambisco
ex.: O nosso guarda-redes anda para aí a arrastar procurar atentamente
os pés... sin.: andar à cata
andar aos caídos 11 andar a fazer cera

andar aos caídos andar de costas ao alto


◦ estar deprimido, estar num mau período não trabalhar nada, vadiar
◦ estado de decadência andar de cu tremido
◦ seguir muito baixos níveis de exigência andar de carro
sin.: pela hora da morte; nas ruas da amargura; patt: (andar* de/) cu tremido

estar na mó de baixo; estar em baixo; estar numa andar de Herodes para Pilatos
pior; estar na pior ◦ estar a correr cada vez pior
andar aos papéis ◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
sin.: de Anás para Caifás; ir de mal a pior; de caixão
é um: frase pitoresca
não perceber nada do que se disse, estar desorien- à cova; pular da panela para o fogo
patt: (andar*/) de Herodes para Pilatos
tado
sin.: andar à nora; andar desnorteado
andar desnorteado
não perceber nada do que se disse, estar desorien-
ex.:
tado
frase: ando aos papéis sin.: andar aos papéis; andar à nora
equiv: não percebi nada andar em bolandas
aos trancos e barrancos ◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ ter muito (demasiado) que fazer ◦ estar super atarefado
◦ estar super atarefado sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa fona; aos trancos e barrancos; andar numa cor-
fona; andar em bolandas; andar numa correria; reria; não chegar para as encomendas; não dar
não chegar para as encomendas; não dar vazão; vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
não dar saída; não dar conta do recado; não saber não saber para onde se voltar ; andar em pancas
para onde se voltar ; andar em pancas nota: aos tombos
patt: (/andar*) aos trancos e barrancos andar em pancas
andar a pedir esmola ◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ sem dinheiro, a mendigar ◦ estar super atarefado
◦ situação de penúria, depressão sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
que comprar os melões; uma mão atrás e ou- cos; andar numa correria; não chegar para as en-
tra à frente; andar nas lonas; estar à dependura; comendas; não dar vazão; não dar saída; não dar
sem um tusto; estar na merda; estar liso; estar conta do recado; não saber para onde se voltar
teso; teso como um carapau; pedinchar; andar à andar à batatada
moina; voar baixinho ◦ espancar, lutar
andar à porra e à maça ◦ situação de luta generalizada
◦ espancar, lutar sin.: passar a vias de facto; andar à traulitada; an-

◦ situação de luta generalizada dar à pancada; andar à porrada; andar à porra


sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar e à maça; andar à lapada; arraial de pancada-
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; ria; arraial de porrada; roleta; pancada de criar
andar à lapada; arraial de pancadaria; arraial de bicho; porrada velha
porrada; roleta; pancada de criar bicho; porrada patt: (andar*/estar*/) à batatada

velha andar a coçar o cu pelas esquinas


level: coloquial
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
patt: (andar*/) à porra e à maça
não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
andar às apalpadelas
procurar sem saber muito bem o quê ou como verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
andar às turras polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar;
◦ lutar
andar a aino; andar a preguiçar; ócio; na boa vai
◦ distudir sistematicamente
ela; andar na vadiagem; andar no trolaró; andar
◦ dar-se mal com alguém
a fazer versos à Lua
level: calão
sin.: andar à turra e à massa
patt: (andar*/estar*) a coçar o cu pelas esquinas
level: coloquial
andar a fazer cera
andar à turra e à massa sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
◦ lutar não trabalhar e andar na vadiagem
◦ distudir sistematicamente sin.: andar nas putas e vinho verde; andar à boa-
◦ dar-se mal com alguém vida; andar no laréu; andar a coçar o cu pelas es-
sin.: andar às turras
quinas; andar a polir esquinas; andar a mandriar;
level: coloquial
andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar;
andar com a casa às costas ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar
andar sempre muito carregado no trolaró; andar a fazer versos à Lua
andar com a lua patt: (andar*/estar*/) a fazer* cera
andar a fazer versos à Lua 12 andar a par

andar a fazer versos à Lua andar à porrada


sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por ◦ espancar, lutar
não trabalhar e andar na vadiagem ◦ situação de luta generalizada
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar

verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a à traulitada; andar à pancada; andar à porra e
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria;
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
andar a preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na porrada velha
vadiagem; andar no trolaró level: coloquial

patt: (andar*/estar*/) a fazer versos à Lua patt: (andar*/estar*/) à porrada

andar a aino andar a preguiçar


sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
não trabalhar e andar na vadiagem não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a pre- andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
guiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar
andar no trolaró; andar a fazer versos à Lua no trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/) a aino patt: (andar*/estar*/) a preguiçar

andar à lapada andar à traulitada


◦ espancar, lutar ◦ espancar, lutar
◦ situação de luta generalizada ◦ situação de luta generalizada
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar

à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; à pancada; andar à porrada; andar à porra e à
andar à porra e à maça; arraial de pancadaria; maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; ar-
arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; raial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
porrada velha porrada velha
patt: (andar*/estar*/) à lapada patt: (andar*/estar*/) à traulitada

andar a mandriar andar a vadiar


sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
não trabalhar e andar na vadiagem não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar; andar a mandriar; andar a aino; andar a pre-
ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar guiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem;
no trolaró; andar a fazer versos à Lua andar no trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/) a mandriar patt: (andar*/estar*/) a vadiar

andar à pancada andar à boa-vida


◦ espancar, lutar sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
◦ situação de luta generalizada não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
à traulitada; andar à porrada; andar à porra e verde; andar no laréu; andar a coçar o cu pelas
à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; esquinas; andar a polir esquinas; andar a man-
arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; driar; andar a vadiar; andar a aino; andar a
porrada velha preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadi-
patt: (andar*/estar*/) à pancada
agem; andar no trolaró; andar a fazer versos à
andar a polir esquinas Lua
patt: (andar*/estar*/car*) à boa-vida
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
não trabalhar e andar na vadiagem andar à mama
level: calão
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
patt: (andar*/estar*/car*) à mama
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar
a coçar o cu pelas esquinas; andar a mandriar; andar ao corrente
andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar; estar bem informado de determinada situação
sin.: andar a par ; estar por dentro de assunto
ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar
patt: (andar*/estar*/car*) ao corrente
no trolaró; andar a fazer versos à Lua
ex.: Não fez o trabalho de casa porque andou a polir
andar a par
esquinas estar bem informado de determinada situação
sin.: andar ao corrente; estar por dentro de as-
patt: (andar*/estar*) a polir esquinas
sunto
andar a par 13 andar nas bocas do mundo

patt: (andar*/estar*/car*) a par (/de) sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

andar a sonhar com ladrões verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
◦ estar a imaginar situações piores que a realidade coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
◦ suposições paranóicas acerca de algo irreal acon- andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
tecer andar a preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar no
sin.: estar a fazer lmes trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/car*/) a sonhar com ladrões patt: (andar*/estar*/) na vadiagem
andar com a mosca andar no engate
estar mal disposto e zangado ◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
sin.: chegar a mostarda ao nariz; estar com os azei- ◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
tes; estar com a telha; de candeias às avessas; procura de clientes
estar de mal com alguém sin.: engatar; garanhar; galar

patt: (andar*/estar*/car*) com a mosca ex.: vi uma gaja no bar e tentei-a engatar
level: coloquial
andar nas lonas
patt: (andar*/estar*) no engate
estar desgastado, no limite das suas forças
patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas
no gamanço
• andar a roubar
patt: (/andar*/estar*) no gamanço
◦ sem dinheiro, a mendigar
◦ situação de penúria, depressão andar no laréu
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
que comprar os melões; uma mão atrás e outra não trabalhar e andar na vadiagem
à frente; estar à dependura; sem um tusto; estar sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

na merda; estar liso; estar teso; teso como um verde; andar à boa-vida; andar a coçar o cu pelas
carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar esquinas; andar a polir esquinas; andar a man-
à moina; voar baixinho driar; andar a vadiar; andar a aino; andar a
patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadi-
andar à coca agem; andar no trolaró; andar a fazer versos à
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu- Lua
level: coloquial
rismo ou secretismos)
patt: (andar*/estar*) no laréu
sin.: à espreita; às ocultas
patt: (andar*/estar*/car*/pôr-se*) à coca
andar no trolaró
andar à rasca sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
não trabalhar e andar na vadiagem
ver-se em diculdades para realizar algo
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
sin.: estar à brocha
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
ex.: quando eu o vi, ele cou à rasca
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
patt: (andar*/estar*/car*/ver*-se) à rasca
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
na boa vai ela andar a preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por vadiagem; andar a fazer versos à Lua
não trabalhar e andar na vadiagem patt: (andar*/estar*/) no trolaró
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
andar a butes
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
_ a pé
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
sin.: ir a calcantes; andar à pata
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
patt: (andar*/ir*) a butes
andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an-
dar no trolaró; andar a fazer versos à Lua andar à pata
patt: (/andar*/estar*) na boa vai ela
_ a pé
sin.: andar a butes; ir a calcantes
andar na libertinagem
patt: (andar*/ir*/) à pata
vida boémia, festejos desregrados
sin.: andar na má vida; vida airada; estroinice; va-
andar na boa-vai-ela
gabundagem festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: borga; paródia; pândega; n2; farra; pagode;
patt: (andar*/estar*/) na libertinagem

andar na má vida tainada; patuscada; comezaina; festarola; cópios;


naite
vida boémia, festejos desregrados
sin.: andar na libertinagem; vida airada; estroinice;
andar nas bocas do mundo
vagabundagem tema muito falado e comentado por toda a gente
sin.: fazer manchete; estar na berlinda; ser assunto
patt: (andar*/estar*) na má vida

andar na vadiagem quente


patt: (andar*/) nas bocas do mundo
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
não trabalhar e andar na vadiagem
andar nas nuvens 14 anhar

andar nas nuvens emprestado para inicio da vida conjugal. Depois


estar completamente distraído; Não estar atento há aquelas histórias dos tios que caram ricos no
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade Brasil...
temporária de focalização na realidade do mo- local: pt norte
mento andar para trás como o caranguejo
sin.: estar na lua; aluado; meditabundo; ensimes- pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
mado; aéreo; desligado; ausente; em parte in- sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;

certa; dormir na forma; estar noutro compri- regredir; retroceder


mento de onda patt: (andar* para trás/) como o caranguejo

andar nas putas e vinho verde andar para trás como o comboio de Chelas
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por é um: termo

não trabalhar e andar na vadiagem pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no sin.: andar para trás como o caranguejo; regredir;

laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a retroceder


polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar; ex.: "O Duarte já perdeu dois anos lectivos: é como

andar a aino; andar a preguiçar; ócio; na boa vai o comboio de Chelas"


ela; andar na vadiagem; andar no trolaró; andar etim: Hipótese:porventura, num dado período, o ra-

a fazer versos à Lua mal ferroviário de Lisboa-centro a Chelas seria de


level: calão carroceiro via única sem raquete ou via de resguardo para
patt: (andar* nas/querer*) putas e vinho verde reposicionamento da locomotiva na estação ter-
andar no carrossel dos caralhos minal de Chelas. Assim sendo, após marcha nor-
é um: insulto mal (avante) de Lisboa a Chelas o comboio tinha
mulher promíscua ou mesmo prostituta de regressar a Lisboa em marcha à ré (locomotiva
sin.: coirão a empurrar), portanto a "andar para trás"
ex.: "Aquela moça arma-se em santinha mas anda patt: (andar* para trás/) como o comboio de Chelas

no corrossel dos caralhos" local: pt sul

level: calão carroceiro


andar tudo numa grande barbuda
andar no mundo por ver andar os outros diz de uma situação em que, por falta de autoridade,
andar numa correria ninguém faz nada ou que está a ter comportamen-
◦ ter muito (demasiado) que fazer tos abandalhados ou desadequados
sin.: patrão fora dia santo na loja
◦ estar super atarefado
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
Andas na tropa?!... é que já marchavas!
é um: piropo de gosto duvidoso
fona; andar em bolandas; aos trancos e barrancos;
andorinha
não chegar para as encomendas; não dar vazão; é um: insulto
não dar saída; não dar conta do recado; não saber diz-se de alguém muito lento pouco activo
para onde se voltar ; andar em pancas sin.: paspalho; paspalhão; preguiçoso
andar numa fona ex.: "aquele andorinha nem sequer é capaz de fazer
◦ ter muito (demasiado) que fazer
a coisa mais simples que se lhe possa dar a fazer"
◦ estar super atarefado
local: Portugal
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar em bo-
andrade
landas; aos trancos e barrancos; andar numa cor- é um: adepto ferrenho de clube de futebol
reria; não chegar para as encomendas; não dar adepto do Porto (FCP)
vazão; não dar saída; não dar conta do recado; sin.: dragão
não saber para onde se voltar ; andar em pancas andrajoso
patt: (andar*/) numa fona aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
andar o Diabo à solta sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
situação incontrolável onde tudo de mau está prestes mentais)
a acontecer sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
andar ó tio ó tio cheiroso; fétido; nauseabundo; nojento; putre-
◦ sem dinheiro, a mendigar facto; podre; piolhoso; piolhento; tinhoso
◦ situação de penúria, depressão à nesga
sin.: sem cheta; não ter com que comprar os me- pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
lões; uma mão atrás e outra à frente; andar nas trapassou algo ou se falhou algo
lonas; estar à dependura; sem um tusto; estar na sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
merda; estar liso; estar teso; teso como um ca- o; por um triz; à tangente; rés-vés; à tanja
rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à anhar
moina; voar baixinho ex.:
ex.: sem trabalho, agora ele anda para aí ó tio!ó tio! frase: Eu anhei completamente
nota: Provavelmente, noutros tempos, os tios se- equiv: não percebi nada
riam os mais acessíveis da família para obter uns level: calão
trocos para devaneios da mocidade ou dinheiro local: pt centro
anilíngua 15 apanhar com a boca na botija

anilíngua Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe tinha


sexo oro-anal a cona ocupada
sin.: botão de rosa insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
anjinho consegue
◦ é um: insulto sin.: Tens mais cornos que um prato de caracóis
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa meu grande lho da puta !; Corta a tua mãe às
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra postas e faz arroz de puta; Filho de um saco de
sin.: otário; palerma; tanso; lorpa; totó; menino putas
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- level: calão muito carroceiro

que; betinho; menino de coro local: estádio do Leixões

local: pt norte ao preço da chuva


ano quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
adivinha:
barato
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; pelo preço da
p: qual é o instrumento musical que tem mais
que três e menos que quatro anos? uva mijona; pechincha; por tuta-e-meia ; cinco
r: piano
reis de mel coado
patt: (ao/pelo) preço da chuva
antipático
de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão ao que consta
facial agreste ou de antipatia locução adverbial
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que parece; ao
sin.: ser um cara de pau; estar de trombas
que tudo indica
antro
ao que parece
casa miserável, suja e desarrumada locução adverbial
sin.: chafarica; espelunca; barraco
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao
anzoneira que tudo indica
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora ao que tudo indica
meter-se na vida dos outros locução adverbial
sin.: cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis-
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao
bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro que parece
ex.: fulana é uma anzoneira
ao revés
ao arrepio de em oposição a, sem o consentimento
em oposição a, sem o consentimento sin.: à revelia; ao arrepio de
sin.: à revelia; ao revés ao sabor da maré
ex.: o funcionamento da assembleia anda completa- ao acaso, sem tomar posição
mente ao arrepio da lei sin.: ir ao sabor da corrente
ao atar das feridas aos magotes
no último instante em grande quantidade
sin.: à última hora; ao cair do pano; ao fechar a sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;
cena; ao fechar da loja muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de
ao cair do pano _; pargas de algo; paletes de algo; milhentas;
no último instante titurnada; catrefada de algo; a rodos; montes
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao fechar a de; montanhas de; pra xuxu
cena; ao fechar da loja gram: loc. adverbial de quantidade

ao desbarato à pala
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, algo que se recebe ou come gratuitamente
barato sin.: à borla; à borliú ; de graça; saber a pato com

sin.: a preço irrisório; ao preço da chuva; pelo preço penas


da uva mijona; pechincha; por tuta-e-meia ; cinco apalermado
reis de mel coado parado, sem fazer nada
ao fechar a cena sin.: especado
ex.: Não ques para aí especado; ajuda-me a levan-
no último instante
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do
tar isto.
pano; ao fechar da loja apalpar o terreno
ao fechar da loja ◦ explorar com cautelas
no último instante ◦ tentar ver se uma atração é correspondida
sin.: sondar o terreno; deitar o barro à parede
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do
pano; ao fechar a cena apanhar com a boca na botija
a olho nu apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto
sin.: em agrante delito; apanhar em agrante; em
sem auxílio de binóculos, fácil de ver
cheio
sin.: à vista desarmada
patt: (apanhar*/estar*/) com a boca na botija
apanhar com as calças na mão 16 aqui há gato

apanhar com as calças na mão à portuguesa


desprevenido, em situação melindrosa anedota: O cariz internacionalista do povo portu-

patt: (apanhar*/estar*/car*/) com as calças na guês é inegável. Senão vejamos:


mão - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
apanhar um chumbo que se vê grego;
reprovar - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
sin.: chumbar; gatar
que é chinês;
patt: (apanhar*/levar*) um chumbo
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
apanhar em agrante mouro;
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto
inútil... diz que é uma americanice;
sin.: apanhar com a boca na botija; em agrante
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
delito; em cheio
que é como o espanhol;
patt: (apanhar*/ser* apanhado) em agrante
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
puta que vive à grande e à francesa;
car bêbado, beber de mais - Se alguém faz algo para causar boa impressão
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; piela; narsa;
aos outros ... diz que é só para inglês ver;
encher a cara; entornar o barril; entornar o ca- - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; coisa ... diz que é pior que um marroquino;
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar corre mal ... diz que é à Portuguesa!
um porre; encharcado a preço irrisório
ex.: se o Benca ganhar, vou apanhar uma puta... quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
level: calão carroceiro barato
patt: (/apanhar* uma) puta sin.: ao desbarato; ao preço da chuva; pelo preço da
a pensar morreu um burro uva mijona; pechincha; por tuta-e-meia ; cinco
é um: provérbio reis de mel coado
etim: A expressão nasce de uma história de um ló- aprender de ouvido
sofo francês do séc. XIV, Jean Buridan, sobre a _ música sem partituras nem professores
indecisão característica de muitos seres humanos. patt: (aprender*/tocar*) de ouvido

Um burro caminhava pelo deserto cheio de fome e aproveitador


cheio de sede. Depois de dias e noites, deparou- alguém que se aproveita dos outros
se com duas vasilhas; uma de aveia e outra de sin.: chulo; chupista; parasita; sevandija

água. Por qual começar? Com tanta indecisão, a qualquer preço


sem conseguir escolher, o burro morreu de fome e diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
de sede. (origem:Pórtico da Língua Portuguesa) ser realizado
sin.: à viva força; a ferro e fogo; doa a quem doer;
apertar com alguém
disciplinar custe o que custar
aquecer-lhe o motor
sin.: meter na linha; meter na ordem; pôr nos eixos;
é um: frase pitoresca
apertar os calos a alguém ◦ punir, sovar, castigar
nota: pressionar, instar
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
apertar os calos a alguém sagrado com situação
disciplinar sin.: dar cabo do canastro; ir aos fagotes de al-
sin.: meter na linha; meter na ordem; pôr nos eixos;
guém; ir às fuças; dar o arroz; assentar as costu-
apertar com alguém ras; moer os osso a alguém
nota: pressionar
ex.: quando te apanhar, vou-te aquecer o motor
aperto de alma aqui há atrasado
sin.: aição ... há uns tempos atrás
apitar sin.: há três - quinze dias

avisar, pôr-nos a par de qualquer coisa ex.: aqui há atrasado encontrei o teu pai no cinema

ex.: aqui há coisa


frase: se te vires aito, apita
◦ ser algo estranho, suspeito
equiv: ... avisa-nos que nós ajudamos
◦ algo com segundas intenções
sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui há
a ponto de
gato; aqui há marosca
acabando por, levando a que aqui há gato
ex.: Discutiram aos berros a ponto dela fugir de casa
é um: interjeição
à porta fechada ◦ ser algo estranho, suspeito
secretamente, em segredo, privadamente ◦ algo com segundas intenções
sin.: entre quatro paredes sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui há
coisa; aqui há marosca
aqui há marosca 17 armar um 31

aqui há marosca à revelia


◦ ser algo estranho, suspeito em oposição a, sem o consentimento
◦ algo com segundas intenções sin.: ao arrepio de; ao revés
sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui há ex.: o movimento foi feito à revelia do povo
gato; aqui há coisa argasmo
aranha sensação de prazer semelhante ao orgasmo experi-
é um: animal mentada por quem retira uma máscara covideira
• ganhando acesso ao ar
órgão sexual feminino dom: COVID

sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; level: calão

cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; arma branca


entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- faca, arma não explosiva
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; arma de desdruição massiva
crica; fanesga; boca do corpo; xana; snaita mau cheiro dos pés
en: pussy sin.: sulfato de peúga; chulé
level: calão carroceiro armante
local: Brasil diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
araújo se gaba mesmo do que não faz
corpo estranho num olho sin.: gabarolas; granadas; ser umN convencidoN;
sin.: orgueiro fanfarrão
ex.: Estou a lacrimejar porque tenho um araújo no level: coloquial
olho armar ao pingarelho
level: coloquial ◦ armar-se em bom, gabar-se
local: pt ◦ alguém que se considera muito esperto
arbusto sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em
pêlos púbicos carapau de corrida; armar-se aos cágados; estar
sin.: pintelho; pentelho armado em parvo
level: calão armar aos cucos
• ◦ armar-se em bom, gabar-se
é um: trocadilho por aglutinação libertina ◦ alguém que se considera muito esperto
busto com um certo ar. Busto arejado sin.: armar-se; estar armado em carapau de corrida;
arcaboiço armar-se aos cágados; estar armado em parvo;
homem com físico desenvolvido, musculado, entron- armar ao pingarelho
cado armar o burro
sin.: capado; caparro; físico car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
patt: (arcaboiço/arcabouço) sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
ardiúmes na pachacha a tal facto
calores vaginais sin.: amuar; fazer beicinho; car emburrado
sin.: febres da pita; lumes de cona ex.: Maria armou o burro. Não precisavas de lhe
ex.: Estou cá com uns ardiúmes na pachacha! dizer que o vestido dela era horrível...
level: calão carroceiro armar os sextos
local: pt norte armar-se
rebentar pelas costuras ◦ armar-se em bom, gabar-se
estar muito apertado, muito cheio ◦ alguém que se considera muito esperto
sin.: estar como sardinha em lata; ensardinhar sin.: armar aos cucos; estar armado em carapau de
ex.: corrida; armar-se aos cágados; estar armado em
frase: hoje o teatro estava a rebentar pelas cos- parvo; armar ao pingarelho
turas armar-se aos cágados
equiv: estava cheio ◦ armar-se em bom, gabar-se
patt: (/a) rebentar* pelas costuras ◦ alguém que se considera muito esperto
arejar sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em
sin.: desanuviar; desopilar; espairecer; saltar o muro carapau de corrida; estar armado em parvo; ar-
ex.: trata mas é de arejar a cabeça mar ao pingarelho
arejar a pevide armar-se em esperto
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por sin.: abispar; arriscar
obrigação; dar um passeio ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
sin.: laurear a pevide; passear; cirandar; dar uma armar um 31
volta; dar um giro; ir tomar ar armar uma grande confusão
ex.: Ao Domingo vamos sempre arejar a pevide sin.: armar uma lã de cão; caçar barulho; procurar
local: pt confusão
armar uma lã de cão 18 arrombado

armar uma lã de cão arreguntar


armar uma grande confusão guardar o lugar
sin.: armar um 31; caçar barulho; procurar confusão arrepepar
ex.: vai haver uma lã de cão arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar
a rodos selvaticamente alguém
em grande quantidade sin.: esgadanhar; esgatanhar
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de; arrepiar caminho
muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de ◦ voltar para trás
_; pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ◦ desfazer algo já feito
titurnada; catrefada de algo; aos magotes; mon- arre porra!
tes de; montanhas de; pra xuxu interjeição de desagrado ou de espanto
gram: loc. adverbial de quantidade
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
arraial de pancadaria porra; poça!; droga!; chiça; puta que pariu!
◦ espancar, lutar level: calão
◦ situação de luta generalizada arrezoirar
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
atirar
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
arriar a canastra
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
◦ temos sarilho
porrada; roleta; pancada de criar bicho; porrada
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
velha
arraial de porrada lavreado pouco recomendável
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; estalar o verniz;
◦ espancar, lutar
◦ situação de luta generalizada
estar a burra nas couves; temos o caldo entornado
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
arriar a jiga
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; ◦ temos sarilho
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
pancadaria; roleta; pancada de criar bicho; por- lavreado pouco recomendável
sin.: arriar o cesto; arriar a canastra; estalar o ver-
rada velha
level: coloquial
niz; estar a burra nas couves; temos o caldo en-
arranjar chatice tornado
meter-se numa situação problemátida ex.:

sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica-


frase: A Márcia ao ouvir aquilo arriou a jiga e
ções; meter-se numa grande alhada disse-lhe das boas...
equiv: Alusão às peixeiras e outras vendedeiras de
arranjar lenha para me queimar
piorar a sua própria situação rua (que transportavam os produtos em jigas
patt: arranjar* lenha para (me/te/se) queimar
ou canastras, cestos à cabeça) conhecidas pela
arranjinho linguagem desbragada que frequentemente uti-
◦ negócios ilegal lizavam
◦ modo ilegal de obter algo arriar o calhau
sin.: esquema fazer necessidades siológicas sólidas
ex.: Tu consegues sempre uns arranjinhos e passas sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades;
à frente a toda gente. mandar um telegrama; ir enviar um fax; fazer
arrastar a asa cocó; largar o barro
fazer a corte, namorar level: coloquial

sin.: damar; galantear; cortejar; fazer pé de alferes; arriar o cesto


irtar ◦ temos sarilho
level: coloquial ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
arrebanhar lavreado pouco recomendável
tentar car com tudo ou com o máximo possível sin.: arriar a jiga; arriar a canastra; estalar o verniz;

arre çamona estar a burra nas couves; temos o caldo entornado


interjeição de espanto e de quantidade arriscar
sin.: caraças; chiça; chiça penico sin.: abispar; armar-se em esperto
ex.: Arre çamona! Comeste até te fartares! ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
level: coloquial arrombado
arregaçar as mangas ◦ homossexual masculino passivo
◦ iniciar um trabalho ◦ indivíduo efeminado
◦ trabalhar com anco e garra sin.: paneleiro; larilas; lelé; bicha; baitola; abi-
◦ concretizar algo chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
ao trabalho; lançar mãos ao arado; pegar o touro panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
pelos cornos; encarar as coisas de frente frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
arrombado 19 as paredes têm ouvidos

ori.: pessoa que possui o ânus alargado devido à aselha


frequente prática do sexo anal. diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
genero: masculino ência
level: calão carroceiro sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;

local: Brasil atolambado; toleirão; ser um trouxa


arrota pelintra, que vais a Sintra •
pára de te gabares ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
nadamente na preensão dos objectos (que deixa
arrota puta que comeste grelos!
frequentemente cair ao chão)
não te gabes ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
level: calão carroceiro
sin.: abécula; mão de aranha; desajeitado
local: Mirandela
asem também recolher a casa
arrotar ir para a cama dormir
level: coloquial sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar

arrotar postas de pescada no sono; passar a vale de lençóis; ir amassar a


ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa- palha
cidade ou autoridade para tal level: coloquial

sin.: dar sentenças; cagar sentenças patt: asem (também recolher a casa)

level: calão asem também usado para bêbado


arroto diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
sin.: pedrado; drogado; carocho; castanhinho; estar
level: coloquial
com a moca
arruaceiro dom: droga
pessoa sempre ansioso por se envolver em confusões, patt: asem (também usado para bêbado)
desordens e pancadaria a seu bel-prazer
sin.: jagunço como quiser
arrumador sin.: a seu talante

indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima a seu talante
de 1 euro te risca o carro como quiser
sin.: carocho; estacionador sin.: a seu bel-prazer
level: arcaico
arrumar as botas
as mais variadas coisas
desistir, abandonar, terminar uma carreira, um amplo conjunto de coisas ou pessoas
reformar-se sin.: toda a sorte de coisa; toda uma variedade de
sin.: pendurar as chuteiras
coisa
artista de rebolado ex.: o novo horto vende as mais variadas plantas
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu- decorativas
sical que dança com uso gestualidade excessiva e asneira
lasciva ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
sin.: corista; dançarina; Mirita ◦ distarate
ex.: sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; bacorada; pa-
frase: "Algumas artistas de rebolado tentam imi- tetice
tar, sem conseguir, a Cármen Miranda" asno
equiv: Alusão ao movimento de ancas, induzindo é um: insulto

o efeito de rebolar diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente


local: Brasil sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
artolas besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
idiota e ingénuo mária; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
sin.: parvalhão; totó; estroso
energúmeno; sendeiro; néscio
à socapa
árvore das patacas vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi-
sin.: galinha dos ovos de ouro
nhos de lã; sorrateiramente
ás de paus às ocultas
diz-se de alguém muito magro atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu-
sin.: ser um pau de virar tripas; magricela; escani- rismo ou secretismos)
frado; escanzelado; ser um palito sin.: andar à coca; à espreita

as desculpas não se pedem, evitam-se as paredes têm ouvidos


resposta caústica de alguém que cou mesmo zan- indicação à outra pessoa de que tenha cuidado com
gado ou ferido a um pedido de desculpas a possibilidade de que esteja alguém a estudar a
conversa, de que não é seguro dizer segredos...
ex.: Cuidado com o dizes! As paredes têm ouvidos
aspirado 20 até certo ponto

aspirado assobio
é um: trocadilho por aglutinação libertina órgão sexual masculino, pénis, pênis
carta de baralho completamente chanfrada sin.: pila; badalo; auta; pincel; piça; picha; ca-

asqueroso ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;


aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
mentais) nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
sin.: fedorento; abjecto; escarépio; malcheiroso; fé- tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
tido; nauseabundo; nojento; putrefacto; podre; camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
level: calão verga
nota: normalmente refere um penis pequeno
assaltante
é um: trocadilho por aglutinação libertina
astalavista
um 'A' que salta compulsivamente expressão de despedida (frequentemente cínica)
sin.: à bientôt ; abientô

asterisco
pessoa que rouba
é um: insulto
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
alguém que devido à sua ausência de personalidade
alheio; salteador; ibusteiro; fajardo; carteirista;
não se consegue aperceber das guras ridículas
cafunge
que faz e cujo único objectivo na vida é inferni-
assarapantado zar todos os seres circundantes. Ver a explicação
confuso, baralhado, espantado de cromo e multiplicar pelo maior número que
assentar as costuras conseguir imaginar...
◦ punir, sovar, castigar ex.:
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- frase: és pior que o asterisco
sagrado com situação equiv: não existe ninguém no universo pior do
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir que tu
aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz; level: calão
moer os osso a alguém atamancadoN
level: coloquial
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
assentar-lhe mal mento, sem arte
◦ alimento cuja digestão foi muito difícil ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
◦ alguma coisa que causou repulsa bilidade usado de improviso, precariamente
sin.: dar volta ao estômago sin.: tirar do cu com um gancho; feito em cima dos
assim de repente joelhos; feito às três pancadas; meia bola e força;
◦ sem necessidade de preparação pontapé para a frente e fé em Deus; de qualquer
◦ rapidamente, de repente maneira; improvisar
sin.: do pé para a mão; da noite para o dia; do dia level: coloquial
para a noite; dum dia para o outro patt: atamancado*GN
ex.: •
frase: assim de repente, não sei fazer isso diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita
equiv: sem preparação não sei ou a melhorar
nota: expressão usada em frases negativas sin.: arestas a limar

assinar de cruz level: coloquial


patt: atamancado*GN
dizer que sim sem analisar a situação. Tem a ver
com o modo como assinavam os analfabetos (an- à tangente
tigamente, a grande maioria dos portugueses) , pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
que faziam (desenhavam) uma cruz no lugar do trapassou algo ou se falhou algo
nome. Diz-se, também, de quem assina um docu- sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um

mento sem ter tido o cuidado de o ler (tal como o; por um triz; rés-vés; à tanja; à nesga
no caso do analfabeto, assina-se sem conhecer o •
conteúdo do documento) com muito curta margem
sin.: res-vés Campo de Ourique; por um triz
assobiar às botas
é um: frase pitoresca
à tanja
dar algo por perdido. Ser tarde demais para conse- pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
guir algo que se pretendia, ou para inverter certa trapassou algo ou se falhou algo
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
situação
ex.: Já venderam o anel: agora assobia-lhe às botas!
o; por um triz; à tangente; rés-vés; à nesga
local: pt
até certo ponto
em boa parte, em alguns aspectos
aterrar de pára-quedas 21 à viva força

aterrar de pára-quedas ausente


chegar a um local e sem saber o teor de uma con- estar completamente distraído; Não estar atento
versa, começar a opinar sobre a mesma por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
sin.: cair lá de pára-quedas temporária de focalização na realidade do mo-
ex.: "ele aterrou aqui de pára-quedas e pensa que mento
sabe tudo" sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
atilho ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; em
o parte incerta; dormir na forma; estar noutro com-
sin.: nagalho primento de onda
ex.: tem um nagalho para atar este saco? autocolante
atirar-lhe com diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
bater em (física ou psicologicamente) soas, de modo incomodativo
sin.: anfar-lhe sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
atirar-se de cabeça gosma; fega; adesivo; besunta
Envolver-se numa nova situação sem hesitações ex.: és um autocolante do caralho
ex.: O gajo atirou-se à garina de cabeça level: coloquial
à toa autoridade musculada
frequentemente, indescriminadamente ◦ impor uma autoridade dela força
sin.: a torto e a direito; intempestivamente ◦ por vezes pode ser um eufemismo para uma tira-
atolambado nia torcionária, tortura, violência
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- sin.: pulso de ferro; liderança musculada
ência avacalhar
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; to- fazer algo sem o levar a sério
leirão; aselha; ser um trouxa sin.: abandalhar
atoleimado avalizar
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- avalizar, conar plenamente e sem reservas em al-
ência guém
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atolambado; sin.: pôr a mão no fogo
toleirão; aselha; ser um trouxa avarento
a toque de caixa ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
sob pressão, rapidamente ◦ pessoa nada generosa
a torto e a direito sin.: unhas de fome; sovina; forreta; futre; somítico;
frequentemente, indescriminadamente pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de
sin.: intempestivamente; à toa vaca; murrinha
ex.: Depois da guerra, começou a despedir gente a level: coloquial
torto e a direito oposto: generoso, mãos largas
atrapalhar avec
sin.: entalar
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
ex.: fulano cou entalado com a pergunta
cista
atrunhado indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na
indivíduo com alguma curvatura na parte superior França
da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça sin.: franciú; baguete
caia para a frente à velocidade da crusta terrestre
sin.: bisonho
extremamente lentamente
a tua avó torta ex.: Ele está a fazer a tese, só que à velocidade da
é um: interjeição
cruste terrestre...
expressão de discordância e repúdio a verdade é como o azeite, vem sempre ao de
sin.: o teu avô torto!; os tomates do padre Inácio; é
cima
o tanas!; tanas, badanas e barbatanas; uma ova! é um: provérbio
aturdido diz-se em situações em que alguém tentou, sem su-
admirado, aturdido e sem palavras cesso, esconder a verdade ou enganar alguém
sin.: abananado; estupefacto; azuratado; embasba-
à vista desarmada
cado; basbaque
sem auxílio de binóculos, fácil de ver
à última hora
sin.: a olho nu
no último instante
sin.: ao atar das feridas; ao cair do pano; ao fechar
à viva força
a cena; ao fechar da loja diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
a última morada ser realizado
sin.: a ferro e fogo; doa a quem doer; custe o que
cemitério (referência informal a falecer)
sin.: quinta das tabuletas; jardim das tabuletas
custar; a qualquer preço
azar 22 bacoco

azar babar-se por


má sorte, paciência, agora aguenta ◦ estar apaixonado por alguém ou algo
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta; ◦ estar enlevado (de modo caricado) por
azar da piça; azar do caralho; azar do pirilau babilónia
azar da piça polícia (instituição/edifício)
má sorte, paciência, agora aguenta sin.: bóa; esquadra da polícia; esquadra
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;

azar do caralho; azar do pirilau; azar confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
azar do caralho ria ordem
má sorte, paciência, agora aguenta sin.: pandemónio; balbúrdia; regabofe
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
ex.: estou tramado! que grande babilónia!!
azar da piça; azar do pirilau; azar baboseira
azar do pirilau sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
má sorte, paciência, agora aguenta veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
tenções
azar da piça; azar do caralho; azar sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
azar é cair de costas e partir o caralho! leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-
◦ resposta perante alguém que se queixa continua- vas ; balelas; chuchadeira; parlapiê; patacoadas;
mente mentira esfarrapada
◦ desvalorizar a importância de um episódio bacalhoar
level: calão carroceiro
cumprimentar
azarento sin.: dar um bacalhau ; dar um passou bem; dar
pessoa com muito azar e que atrai o azar um aperto de mão
sin.: pé-frio
bacamarte
azeite
órgão sexual masculino, pénis, pênis
é um: insulto
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
lheres em proveito próprio
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
sin.: chulo; azeiteiro; proxeneta; macaronho
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
level: calão
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
azeiteiro
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; mar-
é um: insulto
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
sin.: parolo; chunga; chulo; pimba; mitra
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
level: calão
bacana

◦ bom, agradável
é um: insulto
◦ interjeição de agrado
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xe; xolas;
lheres em proveito próprio
sin.: chulo; azeite; proxeneta; macaronho
bestial; porreiro; porreiraço
ex.:
level: calão

azeitona frase: que ideia bacana, meu


é um: fruto
equiv: que ideia boa
azucrinar o juízo level: coloquial
◦ ralhar, protestar, torturar bacano
◦ apanhar física ou psicologicamente usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
referir uma pessoa
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
cabo do juízo; dar cabo da cabeça; não me venhas
atezanar a cabeça ; levar na cabeça fabiano; mano; melro
ex.: O bacano nunca mais me entrega o serviço
ex.: já sei, não me venhas azucrinar mais o juízo
patt: azucrinar (o juízo/)
pronto
level: coloquial
azuratado
admirado, aturdido e sem palavras bacoco
sin.: abananado; estupefacto; aturdido; embasba- é um: insulto

cado; basbaque idiota que não sabe fazer nada


level: coloquial sin.: básico; tosco; idiota; nabo; mentecapto; pa-

B
lerma; palonço; papalvo; reverendíssima besta;
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua-
drada; tatarola; tolinhas
ex.: aquele individuo é um bacoco
bacorada 23 baixar a bola

bacorada bagunça
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas ◦ Barulho, barulheira
◦ distarate ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; pate- soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
tice ◦ desordem, desorganização
ex.: não digas bacoradas! sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

badalhoco granzel; cagaçal; bagunceira; algazarra; chinfrim;


pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
limpa rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
sin.: ensafornado; sujo; javardo; porco; lagaço; es- nem trebelho
purco; torpe ex.: esta miudagem está a fazer imensa bagunça

ex.: que piada badalhoca patt: (bagunça/bagunçada)

badalo bagunceira
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ Barulho, barulheira
sin.: pila; auta; assobio; pincel; piça; picha; ca- ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; ◦ desordem, desorganização
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- granzel; cagaçal; bagunça; algazarra; chinfrim;
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; nem trebelho
verga baita
level: coloquial em grande quantidade
badalos sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;

elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos muitíssimo; a dar com um pau; um ror de _; par-
sin.: colhões; quilhões; tomates; berlindes; testícu- gas de algo; paletes de algo; milhentas; titur-
los nada; catrefada de algo; aos magotes; a rodos;
level: coloquial montes de; montanhas de; pra xuxu
badameco gram: loc. adverbial de quantidade

é um: insulto local: Brasil

diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente baitola


sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; besta; camelo; ◦ homossexual masculino passivo
calhau; cavalgadura; abécula; alimária; asno; es- ◦ indivíduo efeminado
túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú- sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; abi-
meno; sendeiro; néscio chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
bafar beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
fumar um pouco (droga ou cigarro) panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
sin.: dar uma passa frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
dom: droga genero: masculino

bagatela level: calão carroceiro

coisa de pouco valor ou de baixo preço local: Brasil

sin.: léria; ninharia; cena; ceninha; medalha de cor- bai no Batalha


tiça mentira, partida, brincadeira
bagete sin.: grupo; treta; peta; patranha; dar-me um coiro

tipo de pão comprido ; reinação


sin.: cacete etim: referência a que a situação presente seria equi-

bago valente a um lme ou teatro a decorrer no cinema


dinheiro Batalha
sin.: carcanhois; taco; cacau; caroço; graveto; level: coloquial

granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; patt: (bai/vai) no Batalha

vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; baixar a bola


guita; tutu; verdinha fala com mais humildade, ser mais comedido
level: coloquial •
baguete é um: ameaça
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- ◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
cista aça)
indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na ◦ envolve car em posição de submissão
França sin.: achandrar-se; ca caladinho ; não pies
sin.: avec; franciú ex.: baixa lá a bolinha que contigo posso eu bem
baladinho 24 banzé

baladinho bandalheira
lho cujo os pais são solteiros situação em que reina o desinteresse e a irresponsa-
sin.: lho natural; lho bastardo; bastardo bilidade
balbúrdia sin.: balda
◦ Barulho, barulheira level: coloquial
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- •
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem é um: trocadilho por aglutinação libertina
◦ desordem, desorganização agrupamento de alheiras
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- bandalho
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; é um: insulto
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; pessoa sem princípios, sem merecimento
peixeirada; gritaria; quizumba; sem trelho nem sin.: canalha; calhordas; pulha; patife; escroque;
trebelho sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
• level: coloquial
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- •
ria ordem é um: insulto
sin.: babilónia; pandemónio; regabofe
diz-se de alguém que se porta mal
balda sin.: estupor; ser estuturado; bandido; vândalo
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa- level: coloquial
bilidade bandeira branca
sin.: bandalheira
◦ símbolo de tréguas
level: calão
◦ símbolo de rendição
balelas bandido
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
é um: insulto
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
diz-se de alguém que se porta mal
tenções
sin.: bandalho; estupor; ser estuturado; vândalo
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-

leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
vas ; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa-
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
das; mentira esfarrapada
portar não inspira conança, estando associado à
balúrdio
◦ quantia muito elevada criminalidade menor
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; desonesto;
◦ quantia excessiva
sin.: fortuna; quantia obscena; pipa de massa
ralé; escória
ex.: Ele ganhou balúrdios com os negócios imobiliá-
banhada
rios derrota total, desilusão, contratempo grave
ex.: apanhei uma banhada...
level: calão
bamby banheira
é um: carro
◦ homossexual masculino passivo
◦ indivíduo efeminado carro grande
ex.: Ele comprou um daqueles Mercedes, tipo ba-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; nheira
local: pt
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; banheiro
boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo casa de banho
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; wc; toilette;
genero: masculino
level: calão carroceiro
sanitários; trono; casinha
local: Brasil
pseudo-etimologia: dizem que a ligação terá vindo
de viado e de interpretações libertinas de alguns banzado
cartoons de Disney admiradíssimo
sin.: estupefacto; varado
local: Brasil
banana banzé
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ Barulho, barulheira
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; ◦ desordem, desorganização
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- chinfrim; chinfrineira; papagaiada; granel; peixei-
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga nem trebelho
level: calão ex.: porra! Não façam tanto banzé!
barafunda 25 básico

barafunda sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-

confusão lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher


sin.: pessegada; forrobodó de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
barata tonta putéa; prostiputa; cuarra; meretriz; vaca; vaca
Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre- descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
visível, pouco assertivo ou manifestamente desa- reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
certado face ao contexto déria; rameira
level: calão
sin.: parecer uma barata tonta
ex.: "O Narciso não acerta: corre de um lado para o barriga de aluguer
outro sem acabar nenhuma tarefa: é mesmo uma alguém que cria óvulos fertilizados e dá à luz um
barata tonta" bebé para outra pessoa
barbatanas •
pés alguém que (recebendo uma comissão) esconde e
sin.: patas; chispes
branqueia dinheiro para outra pessoa (tipica-
dom: anatomia
mente envolvendo corrupção, políticos e vigari-
nota: pés grandes
ces)
barbela barrigudo
queixo pessoa com barriga grande
sin.: palaiudo; pançudo
sin.: pêra
ex.: tens uma migalha na barbela
barrote queimado
local: pt norte é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
barbicha cista
é um: trocadilho por aglutinação libertina
indivíduo de raça negra
sin.: escarumba; mátumbina; catinga
bar frequentado por gays
level: calão carroceiro
barbie
basalto
usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
é um: mineral
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só

pensam em sexo
sin.: loira; menina rocha
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
ex.: tu só gostas de barbies...
level: coloquial
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
barbuda
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; banana;
situação agitada com abrandamento de costumes, pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo;
envolvendo comportamentos que não são adequa- blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
dos ao local sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
sin.: confusão; promiscuidade
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
ex.: A festa em casa da Marcelina acabou numa
level: coloquial
grande barbuda
basbaque
level: calão
admirado, aturdido e sem palavras
ver: patrão fora dia santo na loja
sin.: abananado; estupefacto; azuratado; aturdido;
local: pt
embasbacado
baronesa da perna aberta nota: pessoa embasbacada
Prostituta que quer dar-se ares de grande dama basculho
ex.:
ferramenta usada no ciclo do linho que consistia
frase: A Albertina é uma baronesa da perna numa espécie de almofada presa à extremidade
aberta de um pau usado para guiar a água para o rego
equiv: prostituta que tem a mania das vaidades
pretendido
barracão •
é um: trocadilho por aglutinação libertina
uma mulher grande, deselegante e desajeitada
dispositivo que impede a entrada de caninos sin.: camafeu; cavalona; fubanga; ser uma baranga;
barraco ser um bacalhau
casa miserável, suja e desarrumada level: coloquial
sin.: chafarica; espelunca; antro básico
barregã é um: insulto
é um: insulto idiota que não sabe fazer nada
é usado genericamente para insultar violentamente sin.: bacoco; tosco; idiota; nabo; mentecapto; pa-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, lerma; palonço; papalvo; reverendíssima besta;
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua-
- mulher que vive na prostituição drada; tatarola; tolinhas
básico 26 bater o cacau

etim: tem origem no termo militar de soldado bá- bater a caçoleta


sico, que é aquele que não tem nenhuma especia- morreu, faleceu
lidade sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater o ca-

local: pt sul cau; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;


basqueiral ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
◦ Barulho, barulheira das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
◦ desordem, desorganização mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
sin.: chavascal; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca- suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha-
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho rar presunto; partir deste mundo
nem trebelho ex.: O Fulano acabou de bater a caçoleta

ex.: acabem lá com esse basqueiral local: Portugal

basqueiro bater contra um obstáculo


◦ Barulho, barulheira Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- bicicleta)
sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; colidir
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
◦ desordem, desorganização
bater coro
seduzir, atirar-se a alguém
sin.: chavascal; basqueiral; chiqueiro; engranzel; ca-
ex.:
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
frase: bateste-me alto coro
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
equiv: enganaste-me
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho bater com a língua nos dentes
nem trebelho ◦ contar segredos
ex.: tamanho basqueiro por uma coisinha de nada!
◦ denunciar
bastardo sin.: ter a língua comprida; falar de mais
lho cujo os pais são solteiros patt: (bater*/dar*) com a língua nos dentes
sin.: baladinho; lho natural; lho bastardo bater em retirada
batata sair, fugir
é um: alimento sin.: ir peneirar o fraque; dar no pé

• bater com a porta na cara


nariz expulsar alguém ou recusar algo a alguém
sin.: penca; nariganga patt: (bater*/fechar*/dar*) com a porta na cara

dom: anatomia bater mal da tola


level: coloquial
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
bate papo completamente irracionais
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
conversa
ex.: quero ter um bate papo com você
rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na
local: Brasil
mola; ter a rosca moída; não bater bem da bola
; não ser bom da cabeça
bate-papo
level: coloquial
conversar, saber as novidades bater na parede
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
quebra física em actividade desportiva
nhas; por a conversa em dia; dar duas de con- sin.: encostar às boxes; dar o rebenta; não ter per-
versa; trocar impressões nas
local: Brasil
ex.:
bater a bota frase: Após a quinta volta, bati na parede e de-
morreu, faleceu sisti.
sin.: bater o cachimbo; bater a caçoleta; bater o equiv: estava tão cansado que desisti
cacau; esticar o pernil; ir para a terra da ver- bater o cacau
dade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o morreu, faleceu
jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar çoleta; esticar o pernil; ir para a terra da ver-
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre; dade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o
dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl- jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa- juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
virar presunto; partir deste mundo timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa-
letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
bater o cacau 27 begueiro

chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; bazóas


virar presunto; partir deste mundo gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas
local: Amzonas com grande exagero (e por vezes com pouca ver-
bater o cachimbo dade)
morreu, faleceu sin.: gabarolices

sin.: bater a bota; bater a caçoleta; bater o cacau; ex.: é só bazóa; quando ele apareceu tu fugiste

esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir level: calão

para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim B e A bá, Santa Justa


das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; é um: frase pitoresca

ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta ser exacto e frontal. Dizer exactamente aquilo que
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor- é, sem desvios
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último ex.: "O Júlio disse-lhe exactamente o que pensava

suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; dela  B e A bá, Santa Justa"
entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha- local: Portugal

péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi- beata


rar presunto; partir deste mundo pontas de cigarro
local: Brasil sin.: perisca

bater pratos •
acto homossexual feminino que consiste em roçar as mulher que se dá ares de santa por passar o dia na
vaginas igreja ou em preces e pregações, sempre mora-
sin.: briga de aranhas
lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente
level: calão estupidamente carroceiro
podres de sobra.
sin.: rato de sacristia
bater uma pívia
nota: também aplicável a homens
masturbação masculina
sin.: segóvia; tocar à punheta; esgoviar; espancar o
bêbado
marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso; pessoa que está muitas vezes bêbada
sin.: borracho; borracholas; beberrolas; amigo do
esgalhar o pessegueiro
level: calão estupidamente carroceiro
trótil; seca-adegas
patt: (bater uma/) (pívia/píbia)
bêbado como um cacho
bato estar bêbado
sin.: estar com os copos; com um copo a mais; estar
bater com muita violência em alguém
sin.: adeceibar; estouro; desfaço; estrafego-te todo!
com a pinga
bebedeira
batota car bêbado, beber de mais
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- sin.: carraspana; ramada; puta; piela; narsa; encher
trapassar parceiros ou competidores (usualmente a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir
sem grande impacto económico ou social) a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga;
sin.: mangaruça; aldrabice; batotice; tramóia; es-
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar
perteza saloia com dois dedos de gramática; tomar um porre;
batotice encharcado
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- beberrolas
trapassar parceiros ou competidores (usualmente pessoa que está muitas vezes bêbada
sem grande impacto económico ou social) sin.: borracho; borracholas; amigo do trótil; bê-
sin.: mangaruça; aldrabice; batota; tramóia; esper-
bado; seca-adegas
teza saloia bebida
baza! vinho
desaparece! sin.: pomada; precioso néctar; tintol; trótil
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; monta num beca
porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe- um pouco, um bocado
te na alheta! sin.: coche; machinha
bazar ex.:
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-  frase: isso é uma beca complicado
máticas) equiv: um bocado complicado
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de  frase: dá-me uma beca de pão
frosques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; equiv: um bocado de pão
pirar-se; fugir; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no local: pt sul
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- begueiro
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- pessoa que passa a vida em festas e tainadas
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; sin.: boémios; borguista
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; ex.: Os meus netos eram tão bons moços; agora são
escafeder-se; acunhar; pisar fundo uns begueiros do caraças
ex.: vamos bazar daqui level: coloquial
beijo 28 berlaite

beijo  Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz.
é um: Denição compacta genial para palavras cru- Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha:
zadas  Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele
pode ser uma vírgula, um ponto de interrogação, ou faz.
um ponto de exclamação. Estes dizeres foram naturalmente amplamente
beijoca comentados por todos...
beijo (sonoro/) Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas
sin.: choxo; ósculo foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de
ex.: tomar posse.
frase: dá cá uma beijoca ó lha! Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos
equiv: pedir um beijo à trolha poetas amigos)
beita patt: (bem prega/é como) o frei Tomás

sémen, esperma benquista


sin.: esporra; langonho; nanha; porra; meita é um: adepto ferrenho de clube de futebol

level: calão adepto ferrenho do Benca


belinha sin.: lampião

◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- bens materiais


coço bentas
◦ usado tipicamente como aviso prolático é um: erro de escrita

sin.: cachaço; cascudo; galheta; carolo ver: ventas

belo naco bera


mulher ou rapariga muito jeitosa é um: insulto

sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; és de fraca qualidade


toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra; sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; fanhoso;
avião rasca
level: coloquial ori.: A ourivesaria Bera no Porto, séc XIX (?) ,

patt: (belo/ganda/grande) naco usava ouro de menos quilates que o normal sendo
Beltrano muito criticada por todos...
referências quase anónimas a pessoas •
sin.: Fulano ; Cicrano alguém que tem a mania que é mau
Belzebu nota: usado normalmente em troça ou gozo

Diabo berbicacho
sin.: mafarrico; Satanás problema ou situação complicada
bem prega o frei Tomás sin.: alhada; complicação; sarilho; embrulhada;
é um: expressão derivada de provérbio grande chumbadela
referência a situações com boa teoria, mas oposta berdamerda
prática excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: olha para o que eu digo, não olhes para o que sin.: merda; cagalhão; caca; fezes; caganita; poio;

eu faço; é como o frei Tomás; bem prega Frei cirolho; bunicos; trampa; bosta
Tomás, olha para o que ele diz, não olhes para o level: calão carroceiro

que ele faz berlaitada


etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To- copular
más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma- sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
galhães, morgado de Fonte Arcada. uma rapidinha; dar uma trancada; dar uma caim-
Cedo constataram a sua grande facilidade em brada; cambalhota
aprender; Ingressou no convento de S. Domin- ex.: dar uma berlaitada
gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade berlaite
dominicano. haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
No correr dos anos tornou-se pregador famoso. jos efeitos no organismo humano são análogos aos
Do púlpito, criticava asperamente os degradados do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
costumes que existiam na sociedade e na corte. duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote, haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
despertaram o interesse da rainha D. Catarina, sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava- na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha- Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
mados à razão. do terror mediante assassinatos em massa. Sob
Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
na porta de frei Tomás os seguintes dizeres: Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
berlaite 29 beta

seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi bestunteira


totalmente exterminada na segunda metade do cabeça
século XIII. sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; cornos;
sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; cacete cuca; melão; caixa dos pirolitos
dom: droga bestunto
local: pt centro cabeça
• sin.: mona; cachimónia; tola; bestunteira; cornos;

pancada na cara cuca; melão; caixa dos pirolitos


sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe; ex.:

lapada; lambada; estalo; levar uma à costa da frase: puxar pelo bestunto
mão! equiv: pensar
ex.: Estás aqui estás a comer um berlaite que até besugo
andas de roda é um: peixe
nota: pandaca em geral •
berlindes órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
sin.: colhões; quilhões; tomates; badalos; testículos
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
level: coloquial
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
bertoldo bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
é um: insulto
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras camarte; marsápio; marsapo; mangalho; quinta
sin.: burgesso; ordinário; alarve; boçal; analfa- perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha- besunta
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
casca-grossa soas, de modo incomodativo
ex.: Aquele indivíduo é mesmo um bertoldo. Basta
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
olhar para ele... gosma; fega; autocolante; adesivo
level: coloquial
ex.: "Lá vem aquele besunta pedir dinheiro para
local: pt
vigiar o carro"
besta local: pt sul
é um: insulto

diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente mecânico auxiliar
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; ori.: distinção hierárquica e de classe entre Ociais
camelo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; (raramente, Sargentos) que pilotam os aviões e
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo; todos os outros, em especial o pessoal de manu-
energúmeno; sendeiro; néscio tenção e ocinas
bestão ex.: "Não percebes nada disso. Ainda se fosses Má-
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal- gico, mas tu és um reles Besunta"
vez também outros signicados mas foi ouvido dom: Força Aérea Portuguesa
com este level: calão
sin.: espenifra; joker oposto: mágico

besta quadrada local: pt

é um: insulto beta


idiota que não sabe fazer nada é um:

sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente-  caricatura preconceituosa


capto; palerma; palonço; papalvo; reverendíssima  insulto benigno
besta; grandessíssima e alternadíssima besta; ta- A tia de Cascais (ou beta) é uma subespécie de se-
tarola; tolinhas nhora rica que nunca trabalhou. Normalmente
bestial vive em Lisboa e tem uma segunda casa em Cas-
◦ bom, agradável cais (foram no entanto avistadas variantes mais
◦ interjeição de agrado raras noutros locais). Sempre impecavelmente
sin.: ser baril; ser altamente; xe; xolas; porreiro;
vestida, a tia de Cascais costuma ter mais que
bacana; porreiraço 50 anos (podendo as betas ter ligeiramente me-

nos).
Vivem em micro-sociedades pseudonobiliárias de
◦ bom, agradável
acesso restrito, mas podem ser observadas em bu-
◦ interjeição de agrado
tiques de luxo ou outras lojas análogas, sendo fa-
sin.: ser baril; ser altamente; xe; xolas; porreiro;
cilmente reconhecíveis pelo nariz empinado, tre-
bacana; porreiraço
jeitos, e pela elevada amplitude prosódica da sua
fala; também pelo facto (que algumas pessoas
beta 30 bilhardeiro

acham ligeiramente irritante) de acabarem a fra- mangueira


ses e subfrases em tonalidade sobreaguda. ex.: liga aí a bicha pra regar o jardim
Cautelas a ter quando se encontra uma tia de bicha de angola
Cascais: convem ser discreto e paciente, normal- é um: insulto
mente ela nem dará por nós; Evitar parar o carro é usado genericamente para insultar violentamente
nas proximidades. alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
sin.: tia de Cascais que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
level: coloquial - mulher que vive na prostituição
betão armado sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
betinho lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
◦ é um: insulto de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz;
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga;
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó; piriguete; reputenga; vadia; oferecida; galdéria;
menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; me- rameira
nino queque; menino de coro level: calão
local: pt sul bichano
• é um: mamífero
rapaz de famílias ricas (Cascais, Estoril, Foz) , ves- animal doméstico que mia
tido de modo pouco funcional e demasiado bem sin.: gato
penteado bicla
• bicicleta
pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada- bifar
mente elgante, mas que descamba em ridículo e
furtar, roubar
inapropriado
sin.: pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri-
sin.: peralvilho; almofadinha; janota
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
betoneira leve a
pessoa com apetite devorador e estômago de innita level: coloquial
capacidade
sin.: lateiro; limpa-travessas; glutão; comilão
bife
é um: alimento
bexigoso
pessoa com mau aspecto genérico •
pseudo-etimologia: Originalmente signicava al- é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
guém com a cara muito marcada pela varíola ou cista
que sofre de varíola indivíduo de nacionalidade inglesa
sin.: camone
bicha
la bigode
• é um: trocadilho por aglutinação libertina

órgão sexual masculino, pénis, pênis duplo Deus britânico


sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- ver: dar* um bigode

cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- bilha


teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- ção estética
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; traseiro; tutu;

camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; ex.: Partia-te a bilha toda!

verga bilhardar
level: calão actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
• comentar, armar intrigas
◦ homossexual masculino passivo sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
◦ indivíduo efeminado coviteiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; baitola; abi- ao badalo
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- local: Madeira
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; bilhardeiro
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo meter-se na vida dos outros
genero: masculino sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
level: calão carroceiro tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro
local: Brasil local: Madeira

biltre 31 boa como o milho

biltre bissexual
é um: insulto sin.: gilete
pessoa sem princípios, sem merecimento bitaitar
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; especular, falar sem grande fundamentação
escroque; sacana; sacripanta; sacrista; velhaco; sin.: mandar postas; bitaites; palpites
futre ex.: Para lá de bitaitar e vem mas é ajudar
bimbo bitaites
é um: insulto especular, falar sem grande fundamentação
pessoa do norte (onomatopaico) sin.: mandar postas; bitaitar; palpites
local: pt sul ex.: acabaram-se os bitaites
biobardo patt: (bitaites/bitates)
é um: animal imaginário local: Lisboa
ave bitocles
biqueiro absolutamente nada, negar algo
pancada dada com o pé sin.: coisa alguma ; coisíssima nenhuma; nadinha
sin.: pontapé; pantufada de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; nicles
birra batatóides; niente; népia; neps; nerones; nestum;
ex.: neribi
frase: não faças birras bitola
equiv: deixa-te de tas órgão sexual masculino, pénis, pênis
• sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça;
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos picha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto;
portugueses ponteiro; abono de família; porra; drejo; brega-
sin.: bujeca; cerveja; jola; loira; buja; surbia
lho; bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; ba-
biruta salto; banana; pirola; lampreão; pinguelo; piça-
pessoa que não regula bem da cabeça lho; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
sin.: chanfrado; xoné; maluco; pirado; doido; pílu-
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
las; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
local: Brasil
verga
bisbilhotar level: calão carroceiro
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, black and decker
comentar, armar intrigas órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: cuscar; cheiretar; fazer fofocas; alcoviteiro; in-
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
bilhardar teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
bisbilhoteiro bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
meter-se na vida dos outros
tola; nabo; blica; bordalo; bacamarte; marsá-
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
pio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
tediço; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
biscoito
ex.:
é um: trocadilho fonético
frase: o gajo tem cá um black and decker
fazer sexo duas vezes
equiv: um pénis grande
referente: coito

blica
é um: trocadilho por aglutinação libertina
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
fazer sexo duas vezes
bisga cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
rapidez, com elevada velocidade teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
estilha; ir nas horas do caralho banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
ex.: anda sempre na bisga
tola; nabo; black and decker ; bordalo; bacamarte;
level: coloquial
marsápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta
bisonho perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
local: Açores
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
humor boa como o milho
sin.: sério; carrancudo; trombudo
◦ miúda muito bonita
• ◦ algo bonito e espectacular
indivíduo com alguma curvatura na parte superior sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; de
da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça encher as medidas ; encher as medidas
caia para a frente level: calão
sin.: atrunhado patt: (boa/bom) como o milho
boa que nem cornos! 32 bombarda

boa que nem cornos! bofetada


é um: piropo de gosto duvidoso pancada na cara
boas noites candeeiro! sin.: chapada; chapo; chapadão; tabefe; berlaite;
expressão de conformação desconsolada lapada; lambada; estalo; levar uma à costa da
sin.: o que é que se há-de fazer? mão!
boazona bofetada sem mão
mulher ou rapariga muito jeitosa alusão ofensiva, insulto
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; és toda grossa;
bóa
pitéu; conaça; fema; borracho; febra; avião; belo referências a um agente da polícia, ou à polícia em
naco geral
level: calão
sin.: chui; judite; polícia; ramona; moina
boca do corpo ex.: aquele bóa é mesmo bacoco
órgão sexual feminino level: coloquial
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; polícia (instituição/edifício)
entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- sin.: babilónia; esquadra da polícia; esquadra
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça;
boiola
crica; aranha; fanesga; xana; snaita
◦ homossexual masculino passivo
ex.:
◦ indivíduo efeminado
frase: o namorado já lhe conhece a boca do
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
corpo...
equiv: tem já muita intimidade com a moça
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
en: pussy
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
boçal panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
é um: insulto
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
genero: masculino
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
local: Brasil, Rio de Janeiro
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; analfa-
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha- bólido
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um carro, automóvel
sin.: carripana; caranguejola; chaço; calhambeque;
casca-grossa
bocarra ride; bote
boca exageradamente grande no equilíbrio das fei- bolina
ções duma pessoa rapidez, com elevada velocidade
sin.: boca de charroco sin.: esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; bisga;

boceta estilha; ir nas horas do caralho


órgão sexual feminino ex.:

sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;  Eh pá, o gajo ia na bolina e desfez-se contra
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; um muro
entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha;  ia cá com uma bolina...
patareca; passarinha; perseguida; conaça; crica; level: coloquial

aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita bomba


ex.: a boceta dela é grande mulher ou rapariga muito jeitosa
en: pussy sin.: toura; tuxa; gaja boa; boazona; és toda grossa;
level: calão carroceiro pitéu; conaça; fema; borracho; febra; avião; belo
local: Brasil naco
boche level: coloquial
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- •
cista seringa para injectar droga
alemão sin.: compressor; seringa; caneta; chica; martelo;
bodega gringa
manipular alimentos ou ingredientes originando mis- dom: droga
turas ou detritos que sujam ou incomodam bombarda
sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; mixór-
saída de gazes intestinais
dia sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; pum;
boé petardo
é um: erro de escrita
ex.:
ver: bué
frase: A Paula largou cá uma bombarda na aula...
boémios equiv: Alusão ao efeito sonoro da bombarda (ca-
pessoa que passa a vida em festas e tainadas nhão primitivo a bordo das naus)
sin.: begueiro; borguista
level: calão
level: coloquial
boneca de capelista 33 botar água no feijão

boneca de capelista genero: masculino


é um: insulto gram: só usado no masculino
mulher que se veste e adorna de forma ridícula e •
com manifesto mau gosto, pela superabundância pessoa que está muitas vezes bêbada
de adereços e cores sin.: borracholas; beberrolas; amigo do trótil; bê-
ex.: Olha-me aquela mulher: parece uma boneca de bado; seca-adegas
capelista! genero: masculino
level: coloquial gram: só usado no masculino
local: pt borracholas
bonito, bonito eram os colhões a bater no pito! pessoa que está muitas vezes bêbada
resposta brejeira (calão rude) a quando alguém diz sin.: borracho; beberrolas; amigo do trótil; bêbado;
que algo é bonito seca-adegas
level: calão carroceiro
borrar a pintura
bora lá arruinar uma situação através de comentário ou
vamos lá ações desapropriados
sin.: bute lá
borrar-se de medo
borboleta ◦ ser medroso
é um: termo
◦ tem grandes receios de algo
efeminado, aparentando ser homossexual sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que
sin.: abichanado; amaricado
se péla; morrer de medo; amarelar
ex.: mas que borboleta que aquele gajo é
borrego
nota: alusão ao modo de andar, algo saltitante,
é um: insulto
que caracteriza o comportamento público de al-
guns homossexuais que desejam exprimir publi- diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
camente a sua orientação sexual sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
local: pt
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
bordalo mária; asno; estúpido; abantesma; estafermo;
é um: peixe
energúmeno; sendeiro; néscio
ex.: É preciso ser-se muito borrego para acreditar
pequeno peixe de rio
nisso!

órgão sexual masculino, pénis, pênis borrifar-se para situação
sin.: encolher os ombros; não se ralar
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- bosta
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; excrementos, fezes consistentes e enformadas
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-

banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- ganita; poio; cirolho; bunicos; trampa
tola; nabo; blica; black and decker ; bacamarte; ex.:

marsápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta frase: você é um bosta


perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga equiv: pessoa muito mole, suja, pessoa reles
bordel level: coloquial

sin.: casa de passe ; casa de alterne bota abaixo


borga crítica pouco construtiva
festa, normalmente envolvendo beber uns copos ex.: lá estás tu no bota abaixo!

sin.: paródia; pândega; n2; farra; pagode; tainada; botão de rosa


patuscada; comezaina; festarola; andar na boa- sexo oro-anal
vai-ela; cópios; naite sin.: anilíngua
ex.: vamos para a borga logo à noite? level: calão muito carroceiro
borguista local: pt
pessoa que passa a vida em festas e tainadas botar
sin.: begueiro; boémios deitar bebida para copo ou jarro
level: coloquial sin.: chimpar
borracho botar água no feijão
é um: ave utiliza-se essa expressão quando você vai receber vi-
pombo pequeno sitas inesperadamente e, como não estava pre-
• parado, precisa fazer com que a comida renda.
mulher ou rapariga muito jeitosa Assim, bota-se água no feijão, para que ele tenha
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; és mais caldo e possa render bastante.
toda grossa; pitéu; conaça; fema; febra; avião; ex.: "Oi, lha, bote mais água no feijão que eu estou
belo naco chegando em meia hora com a família toda"
ex.: a Michele Pfeifer é um borracho. O Daniel Day local: Brasil
Lewis também
botar faladura 34 bué-muito

botar faladura broca


discurso vazio e de mau gosto cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
sin.: verborreia; não-sei-o-quê-não-sei-que-mais xixe/erva)
patt: (botar*/) faladura sin.: ganza; porro; charro
bote dom: droga
carro, automóvel level: calão
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca- broche feminino
lhambeque; ride acto sexual oro-genital, lamber a vagina
ex.: sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas-
frase: vou dar uma volta no meu bote sar a casa a pano; felácio
equiv: vou dar uma volta no meu carro level: calão carroceiro
boysinha brochista
◦ mulher que se veste bem
◦ aquel (e/a) que chupa pénis
◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros
◦ executante de felácio
sin.: dondoca
sin.: falófago
local: Brasil
level: calão carroceiro
bragalho
broeiro
brasuca
é um: insulto
é um: gentílico
habitanteDe: Brasil
alguém, normalmente rural, com pouca educação
sin.: parolo; saloio; tosco; rude; toino; montanheiro
brazuca
level: coloquial
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
cista brozilhão
brasileiro brutamontes
é um: insulto
sin.: zuca
brega mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
fora da moda sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;

sin.: cafona analfabruto; analfabesta; grosseiro; achavascado;


bregalho rude; matarruano; matumbo; ser um casca-grossa
órgão sexual masculino, pénis, pênis buba
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- car bêbado, beber de mais
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;

teiro; abono de família; porra; drejo; bicha; ver- narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
galho; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna um porre; encharcado
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga ex.:

level: calão frase: Estou com uma grande buba!

briga de aranhas equiv: Estou com uma grande bebedeira!


acto homossexual feminino que consiste em roçar as local: pt sul
vaginas bué de
sin.: bater pratos em grande quantidade
level: calão muito carroceiro sin.: à beça; bué-muito; buéréré; tótil de; muitís-
local: Brasil simo; a dar com um pau; baita; um ror de _;
brigão pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ti-
pessoa que gosta de se envolver em questões turnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro-
sin.: ruão; rua dos; montes de; montanhas de; pra xuxu
brincadeira ex.:
estar a brincar, estar a mangar comigo frase: bué de xe
sin.: mangação; gozo; reinação equiv: muito xe
brincar gram: loc. adverbial de quantidade
usado pela geração 70 e tal para referir ao Acto local: Lisboa?, África
brincar com o fogo bué-muito
brincar com situação perigosa
em grande quantidade
sin.: cutucar onça com vara curta
sin.: bué de; à beça; buéréré; tótil de; muitíssimo;
briol
muito frio a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas
sin.: griso; está um frio de rachar; está cá um bar-
de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada;
beiro catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
ex.: Hoje tá cá um briol!
de; montanhas de; pra xuxu
gram: loc. adverbial de quantidade
level: coloquial
buéréré 35 bute lá

buéréré bulir
em grande quantidade ◦ trabalhar
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; ◦ trabalho
a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas ◦ local de trabalha
de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada; sin.: bules

catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes ex.:

de; montanhas de; pra xuxu frase: Bules hoje?


ex.: equiv: hoje tens trabalho?

frase: Não é bué, é buéréré local: Lisboa


equiv: não é muito, é muitíssimo bunda
gram: loc. adverbial de quantidade referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
nota: graa duvidosa mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
bufa ção estética
saída de gazes intestinais sin.: alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu;

sin.: peido; atulência; traque; farpa; pum; bom- peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
barda; petardo local: Brasil

nota: peido sem estrépido bunda-mole


bufalampe ◦ é um: insulto
é um: animal imaginário !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa

predador que muito amedrontava Joanica Pu ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
bufar-se sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;

saída de gazes intestinais menino Pompeu; Zé-Goiaba; menino queque; be-


sin.: largar bombarda; peidar-se; traquejar
tinho; menino de coro
local: Brasil
level: calão

bufo bunicos
é um: ave
excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
ave de rapina nocturna

ganita; poio; cirolho; trampa; bosta
ex.: bunicos de burro
pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
tros burgesso
é um: insulto
sin.: chibo; dedo duro
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
bugigangas
sin.: bertoldo; ordinário; alarve; boçal; analfa-
numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha-
ninguém sabe bem o que está lá dentro vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
sin.: coisas e loisas; quinquilharia; tralha
casca-grossa
buja citação:
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos  De acordo com: Dicionário inFormal (SP)
portugueses observação: um burgesso fala assim :- Ó lho
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; surbia
da puta! Bâmos ao Dragaum bêre o Puôrto
bujeca ......?
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos  De acordo com: Dicionário inFormal (SP)
portugueses observação: Animal, supostamente racional,
sin.: cerveja; birra; jola; loira; buja; surbia que aproveita determinados sítios da Inter-
level: coloquial net para expressar a sua ignorância pro-
bules funda e o carácter primário da sua perso-
◦ trabalhar nalidade, ao invés de ajudar ......
◦ trabalho burro
◦ local de trabalha é um: mamífero
sin.: bulir sin.: jumento
ex.: Hoje lá no bules, todos comentavam o carro •
novo do chefe é um: insulto
pseudo-etimologia: de bulir
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
local: Lisboa
sin.: cretino; imbecil; idiota; badameco; besta; ca-
bulinhar melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária;
é um: uso pouco difundido asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
marginalizar alguém energúmeno; sendeiro; néscio
sin.: pôr de lado; votar ao ostracismo bute lá
etim: bulinhar = bullying + _ar vamos lá
sin.: bora lá
cabaneiro 36 cacete

C
cabra
é um: insulto
sin.: cabrão; cabrãozão
level: calão
local: Portugal
cabaneiro cabra da peste
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora valente, enérgico, com genica
meter-se na vida dos outros sin.: pêlo na venta; cabelo na venta; ter sangue na
sin.: anzoneira; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis-
guelra; ter garra
bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro local: Brasil
local: pt norte
cabrão
cabaré da cocha
é um: insulto
◦ prostíbulo
sin.: cabra; cabrãozão
◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar,
level: calão carroceiro
mandar, etc. Balbúrdia
local: Portugal
sin.: casa de mãe Joana; casa da sogra
ex.: Porta-te bem. Pensas que isto é o cabaré da
cabrãozão
é um: insulto
cocha?
sin.: cabra; cabrão
cabeça-de-abóbora
level: calão
é um: insulto
distraído cabritar
sin.: cabeça-de-alho-chocho; cabeça-de-burro; vomitar
cabeça-no-ar sin.: vomitar; chamar o Gregório; gregar
ex.: cabritou-se todo
cabeça-de-alho-chocho
é um: insulto caca
distraído excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-burro; cabeça- sin.: berdamerda; merda; cagalhão; fezes; caganita;

no-ar poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta


cabeça-de-burro level: calão

é um: insulto cacafelho


distraído ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho; a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
cabeça-no-ar perto, criança ainda pequena que crê saber mais
cabeça-de-giz do que de facto sabe
polícia militar (alusão aos capacetes brancos) ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
cabeça-de-vento sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;

alguém que está sempre a mudar de ideias garoto; guri


cabeça-no-ar ex.: "Sempre que me dás um beijo é porque me

é um: insulto queres perguntar alguma coisa. Tenho razão ou


distraído não, meu cacafelho?"
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho; level: coloquial

cabeça-de-burro caçar barulho


cabeça-oca armar uma grande confusão
é um: insulto sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; procurar
cabelinho à foda-se confusão
corte de cabelo avant-garde ou estranho level: coloquial

level: calão local: Brasil

cabelo na venta cacau


valente, enérgico, com genica dinheiro
sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; ter garra; sin.: carcanhois; bago; taco; caroço; graveto;
cabra da peste granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
nota: ter mau feitio vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
caber numa mão fechada guita; tutu; verdinha
ser pequeno, pouco cacete
cabide-ambulante tipo de pão comprido
cabo dos trabalhos sin.: bagete
estar metido num grande sarilho ou diculdade •
sin.: camisa-de-onze-varas órgão sexual masculino, pénis, pênis
ex.: sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
frase: Quando ele chegou foi o cabo dos trabalhos cha; caralho; camandro; pau; pinto; ponteiro;
equiv: coisa ou situação complicada, difícil abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
cacete 37 cagalhão

vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- caderneta militar


nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- ...tem a haver com o facto de ter capa preta
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- sin.: viuvinha
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; café-jacking
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; Alguém à nossa frente está a tirar um café; café-
verga jacking consiste em roubar o café acabado de sair
level: calão normalmente com uma ligeira carga de ombro.
local: Brasil Esta perniciosa manobra, só deve ser aplicada a
• amigos com bom feitio.
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- ver: sobremesa-jacking

jos efeitos no organismo humano são análogos aos cafona


do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- fora da moda
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo sin.: brega

haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- ex.:

sino: derivam do árabe aschinchin, denominação frase: Que jeito cafona!


que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, equiv: feio, fora da moda
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza local: Portugal
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente cafuné
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- festas, carinho
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição sin.: carícia; meiguice; quitute; quindim; tagaté;

do terror mediante assassinatos em massa. Sob abafo; dengo


os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- nota: festas na cabeça com as pontas dos dedos

Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a local: Brasil

seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi cafunge


totalmente exterminada na segunda metade do pessoa que rouba
século XIII. sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do

sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; berlaite alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo;
dom: droga carteirista
cachaço cagaçal
é um: pancada ◦ Barulho, barulheira
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
coço soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
◦ usado tipicamente como aviso prolático ◦ desordem, desorganização
sin.: cascudo; galheta; belinha; carolo sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

ex.: granzel; bagunceira; bagunça; algazarra; chin-


 frase: levas uma nesse cachaço frim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; pei-
equiv: ameaça de pancada
xeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem tre-
 frase: levas um cachaço lho nem trebelho
ex.: tanto cagaçal para nada
equiv: levas um pancada no pescoço

cachimónia cagaço
cabeça estar com medo
sin.: estar com cagufes; miúfa; cagunfa
sin.: mona; tola; bestunto; bestunteira; cornos;
cuca; melão; caixa dos pirolitos cagada
◦ trabalho mal feito, coisa que não presta
cachuchos
◦ depreciativo geral
cacograa
sin.: merda; porcaria
◦ erro linguístico
cagadeira
◦ dizer uma frase de modo incorrecto
casa de banho
◦ dizer um disparate
sin.: latrina; retrete; secreta; banheiro; wc; toilette;
sin.: pontapé na gramática; calinada
sanitários; trono; casinha
cada cavadela cada minhocada level: calão carroceiro
acertar em tudo cagagésimo
sin.: cada tiro cada melro
unidade de tempo innitesimal. O cagagésimo é nor-
cada tiro cada melro malmente denido como o espaço de tempo entre
acertar em tudo o aparecimento do sinal verde e a businadela do
sin.: cada cavadela cada minhocada carro de trás
cadeia cagalhão
penitenciária excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; prisão; prisa; sin.: berdamerda; merda; caca; fezes; caganita;
calabouço; masmorras; cárcere; xadrez poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta
level: calão carroceiro
caga-lume 38 cair na esparrela

caga-lume caga-tacos
insecto pirilampo pessoa pequena
sin.: pirilampo; vaga-lume sin.: rodas-baixas; minorca; roda 24; taco de pia

ex.: vi ali no quintal um caga-lume level: calão

level: calão cagueiro


local: pt referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
caganifância mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor ção estética
◦ coisa sem importância e sem interesse prático sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;

sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada; tutu; peidola; pacote; regueifa; zuate
mariquices; insignicâncias; miudências; preocu- ex.: Aquela gaja manda-me cá um cagueiro

pação injusticada level: calão carroceiro

level: calão cagunfa


caganita estar com medo
excrementos, fezes consistentes e enformadas sin.: estar com cagufes; miúfa; cagaço

sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; cair da boca aos cães
poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
cagão grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
é um: insulto
trabalho ou de farra
sin.: a cair de podre; a cair aos pedaços
pessoa dominada pelo medo e sem coragem
ex.: Olha-me para aquele homem: está mesmo a
sin.: medricas; cagarolas; cobarde; cobardolas; co-
neiro; roto; pancona; tanso; lerdo cair da boca aos cães!
local: pt norte
level: calão carroceiro

cagar cair das nuvens


fazer necessidades siológicas sólidas estar a contar com algo edílico e deparar-se com uma
sin.: defecar; fazer as suas necessidades; arriar o
realidade menos boa
sin.: cair no real
calhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax;
fazer cocó; largar o barro •
level: calão
aparecer do nada, inesperadamente
cagarolas cair de cangalhas
é um: insulto
car completamente surpreendido ou pasmado
sin.: cair de cu
pessoa dominada pelo medo e sem coragem
sin.: cagão; medricas; cobarde; cobardolas; coneiro;
cair de cu
roto; pancona; tanso; lerdo car completamente surpreendido ou pasmado
sin.: cair de cangalhas
level: calão
level: coloquial
cagar orgasmo
ter um enorme orgasmo cair fora
ex.: foi tão grande o minete que caguei orgasmo
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
level: calão muito carroceiro
máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
cagar para dentro
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no
sexo anal (no caso das mulheres)
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
sin.: dar o cu; cavalgar a jibóia; abusar da maça-
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se
neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar
a milhas; pôr-se a andar; mandar-se; mostrar as
rosca
ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
level: calão carroceiro
acunhar; pisar fundo
local: Brasil
local: Brasil
cagar sentenças cair lá de pára-quedas
ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa- chegar a um local e sem saber o teor de uma con-
cidade ou autoridade para tal versa, começar a opinar sobre a mesma
sin.: dar sentenças; arrotar postas de pescada
sin.: aterrar de pára-quedas
ex.: Aquele tipo é insuportável: passa os dias a ca-
cair na cantiga
gar sentenças sobre tudo e mais alguma coisa... ser enganado
level: calão
sin.: cair que nem um anjinho; cair no conto do
nota: Talvez por oposição ao mérito reconhecido
vigário; cair na esparrela
à sentença (decisão de um Magistrado, erudita
cair na esparrela
por pressuposto), usando o negativo associado às
ser enganado
fezes, símbolo de mal-cheiroso e indesejável
sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair
local: pt
no conto do vigário
cair na gandaia 39 calhar na rifa

cair na gandaia sin.: está calado que já la vai o tempo em que os


cair no vício de participar em orgias e na má vida animais falavam
sin.: cair no mundo patt: (calado/caladinho) (/é que) eras poeta

cair no anzol calão


◦ cair na armadilha é um: insulto
◦ ser seduzido sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
cair no conto do vigário çoso; sorna; mandrião; calaceiro
ser enganado cala o bico
sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair cala-te
na esparrela sin.: calar a caixa; fecha-me essa cloaca; fecha-me
cair no engodo essa sarjeta
cair na armadilha (metaforicamente) calar a caixa
sin.: morder o isco cala-te
cair no goto sin.: cala o bico; fecha-me essa cloaca; fecha-me essa
agradar sarjeta
cair no mundo level: coloquial
cair no vício de participar em orgias e na má vida calcanhar de Aquiles
sin.: cair na gandaia ponto fraco (de algo que parece não ter pontos fra-
cair no real cos)
estar a contar com algo edílico e deparar-se com uma ori.: A mãe de Aquiles banhou-o no rio Estige para
realidade menos boa que casse indestrutível, mas o calcanhar por
sin.: cair das nuvens onde o segurava cou por submergir; Este único
patt: cair* (no/na) real ponto fraco foi mais tarde aproveitado por Páris
cair no papo para o derrotar.
cair o Carmo e a Trindade calças do outro
◦ uma grande catástrofe sin.: saias de um lado
◦ situação de enorme pânico, pavor e desgraça caldeirada
ex.: Se ele sabe que tu partiste o jarrão, vai cair o
é um: idiomática
Carmo e a Trindade situação confusa, anárquica ou com intento engana-
etim: O Carmo e a Trindade eram dois importantes
dor
conventos de Lisboa que ruíram durante o terra- sin.: confusão; aldrabice; anarquia
moto de 1755 ex.:
cair que nem um anjinho frase: "(1)Ontem na Assembleia Geral acabou
ser enganado tudo numa grande caldeirada; (2) Eles arma-
sin.: cair na cantiga; cair no conto do vigário; cair
ram uma grande caldeirada para enganar o cli-
na esparrela ente"
cair redondoN equiv: Alusão a que na caldeirada (prato de
desmaiar peixe) há uma grande mistura de ingredientes
patt: cair* redondo*GN
local: pt
caixa de óculos calé
alcunha de quem usa óculos de etnia cigana
sin.: vidrinho
calhambeque
caixa dos pirolitos
carro, automóvel
cabeça
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ride;
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
bote
cornos; cuca; melão
calabouço calha mesmo bem
◦ algo que ocorre na altura certa
penitenciária
◦ ocorre de modo oportuno
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; prisão; prisa;
sin.: vir mesmo a calhar; calhar que nem ginjas
masmorras; cárcere; xadrez; cadeia
level: arcaico
calhar que nem ginjas
calaceiro ◦ algo que ocorre na altura certa
é um: insulto
◦ ocorre de modo oportuno
sin.: vir mesmo a calhar; calha mesmo bem
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
çoso; sorna; mandrião; calão calhar na rifa
calado eras poeta algo que é obtido por resultado de um sorteio
é um: repreensão benigna sin.: sair-me em sortes

◦ dizer a alguém que se cale nota: normalmente usado negativamente

◦ é um: interjeição patt: (calhar*/sair) na rifa

ordem de não aborrecer e de se ir embora


calhau 40 canalha

calhau blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-


é um: insulto sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; cambalhota
besta; camelo; cavalgadura; abécula; alimária; copular
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo; sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
energúmeno; sendeiro; néscio uma rapidinha; dar uma trancada; dar uma caim-
calhordas brada; berlaitada
é um: insulto ex.:
pessoa sem princípios, sem merecimento frase: volta e meia, ele dá uma cambalhota com
sin.: canalha; bandalho; pulha; patife; escroque; sa- a vizinha
cana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre equiv: deu uma queca
level: coloquial camelo
calhordice é um: mamífero
patifaria, acção vil •
sin.: sacanice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
é um: insulto
uma desfeita diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
calinada sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
◦ erro linguístico besta; calhau; cavalgadura; abécula; alimária;
◦ dizer uma frase de modo incorrecto asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
◦ dizer um disparate energúmeno; sendeiro; néscio
sin.: pontapé na gramática; cacograa
caminhoneira
calinas homossexual feminina
aquele que nada faz sin.: fufa; lésbica; fessureira; sapatona
local: Portugal
local: Brasil
caloiro camisa-de-onze-varas
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa estar metido num grande sarilho ou diculdade
sin.: maçarico; principiante; novato
sin.: cabo dos trabalhos
calotear ori.: camisas usadas pelas vítimas nos autos de fé
não pagar uma coisa adquirida (tenho fortes reservas a esta explicação...)
sin.: pregar o calote; pregar um calote; ferrar o cão
ex.: despida a camisa-de-onze-varas...
level: arcaico
camisa de Vénus
caloteiro sin.: camisinha; preservativo
pessoa que não paga o que deve, mau pagador
en: condon
sin.: xexêro
level: calão carroceiro
camafeu
camisinha
uma mulher grande, deselegante e desajeitada
sin.: camisa de Vénus; preservativo
sin.: basculho; cavalona; fubanga; ser uma baranga;
en: condon
ser um bacalhau
level: calão carroceiro
ex.:
frase: muito bem vestida mas é um autêntico ca- camone
mafeu turista estrangeiro
equiv: muito feia

local: Portugal
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
• cista
mulher ou rapariga elegante e bonita indivíduo de nacionalidade inglesa
sin.: bife
local: Brasil
• campo
retratos miniatura antigos, muito requintados e que termo normalmente depreciativo que designa ambi-
frequentemente favoreciam a retratada. (usos entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa
opostos em PT e BR) sin.: província; parvónia

cama, mesa e roupa lavada camurcina


estar sustentado e hospedado em casa de alguém sin.: casaco

sin.: estar de casa e pucarinho canalha


camandro conjunto de miúdos
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: putos; garotada; ganapada; pivetada; rapazi-

sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- ada


cha; caralho; cacete; pau; pinto; ponteiro; abono local: pt norte

de família; porra; drejo; bregalho; bicha; verga- •


lho; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pi- é um: insulto
rola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; pessoa sem princípios, sem merecimento
canalha 41 caralhadas

sin.: calhordas; bandalho; pulha; patife; escroque; cão danado


sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre ◦ diz-se de alguém perseguido por todos
nota: em alguns locais, pode ser um insulto muito ◦ alguém que é irracionalmente agressivo
grave sin.: cão raivoso

canastrão ex.: abate que é cão danado

diz-se de alguém grande, deselegante e desajeitado cão raivoso


ex.: eu precisava de ajuda e só me aparece este ca- ◦ diz-se de alguém perseguido por todos
nastrão do caraças ◦ alguém que é irracionalmente agressivo
level: coloquial sin.: cão danado

candonga caparro
◦ venda (mais ou menos) ilegal de mercadorias homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
◦ contrabando cado
sin.: mercado negro sin.: capado; arcaboiço; físico

caneta capindó
seringa para injectar droga capa (ou, também, sobretudo, gabardina) que cai
sin.: compressor; seringa; bomba; chica; martelo;
mal, desajeitada
gringa caquenha
dom: droga
alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos
cangosta detalhes
sin.: não ser um picuinhas; coca-bichinhos
espaço entre as bochechas do cu ou das mamas
sin.: rego; vale
cara
designação pejorativa da cara de alguém
level: calão
sin.: focinho; ventas; tromba; fronha
canhangulo caraças
pistola interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: pistola; canhão; canhota; fugante; fusca
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caramba; porra;
• poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
espingarda antiga level: coloquial
canhão •
pistola interjeição de espanto e de quantidade
sin.: pistola; canhangulo; canhota; fugante; fusca
sin.: chiça; arre çamona; chiça penico
canhona cara chapada
é um: animal muito parecido com
ovelha ex.: ele é a cara chapada do pai!
canhota cara de bode
pistola cara de bolacha
sin.: pistola; canhangulo; canhão; fugante; fusca cara arrecondada
cantar de galo sin.: cara de lua cheia
especialmente dedicado aos políticos mas também a cara de caso
alguns manganões com muita lábia e pouca fei- estar preocupado
tura ex.: estás com cara de caso. O que é que aconteceu?

sin.: falar de alto; ter muita lábia cara de cu à paisana


cantar um fadinho é um: insulto

argumentação com o intuito de tentar comover e level: calão

convencer patt: cara de cu (à paisana/)

sin.: fazer o choradinho cara de lua cheia


cantar vitória cara arrecondada
vangloriar-se, gabar-se sin.: cara de bolacha

patt: cantar* vitória (/antes do tempo) ex.: tens mesmo cara de lua cheia

canzana cara de um, cu do outro


Sexo vaginal por trás; "Quando se está com uma indica total ausência de parecenças entre duas pes-
gaja, e se quer mandar uma por trás, a malta soas
level: calão
diz: - Vai uma à kanzana, lha? = Foda na cona
por trás" carago!
ex.: Vai uma à kanzana, lha?
interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: foda-se!; caralho!; caraças; caramba; porra;
level: calão carroceiro
patt: (canzana/kanzana)
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
level: calão
local: Portugal

cão caralhadas
◦ palavrões, conjunto geral das expressões calão
é um: mamífero
carroceiro
animal doméstico que é o melhor amigo do homem
level: calão
caralheira 42 carregar com

caralheira cárcere
caralho penitenciária
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; prisão; prisa;

sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; calabouço; masmorras; xadrez; cadeia
picha; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; carícia
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; festas, carinho
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- sin.: cafuné; meiguice; quitute; quindim; tagaté;

nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- abafo; dengo


tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- carioca
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; é um: gentílico

quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; habitanteDe: Rio de Janeiro

verga carocho
level: calão carroceiro diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
caralho! sin.: pedrado; drogado; castanhinho; estar com a

interjeição de desagrado ou de espanto moca; asem também usado para bêbado


sin.: foda-se!; carago!; caraças; caramba; porra; dom: droga

poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! •


level: calão carroceiro indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
caralhómetro de 1 euro te risca o carro
sin.: estacionador; arrumador
é um: uso pouco difundido
level: calão
detector ou medidor da taxa de palavrões por cen-
tímetro quadrado caroço
ex.:
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; graveto; granfo;
frase: O teu caralhómetro está mal regulado
equiv: estás com uma linguagem demasiado des- papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
bragada grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
level: calão
verdinha
ex.: houve falta de caroço para acabar a obra...
patt: caralhómetro (/mal regulado)
carolo
caramba
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
interjeição de desagrado ou de espanto coço
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; porra; ◦ usado tipicamente como aviso prolático
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! sin.: cachaço; cascudo; galheta; belinha
caramelo nota: pancada corretiva na cabeça com nós dos de-
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de dos ou cana
referir uma pessoa carrabagem
sin.: gajo; tipo; meco; indivíduo; fulano; fabiano;
monte de miúdos a fazer barulho
bacano; mano; melro level: coloquial
ex.: Este caramelo deixa-me sempre car mal
carrada
carango conjunto de tarefas que formam um bloco de traba-
soldado recentemente incorporado (e que, proveni- lho
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida sin.: fornada; empreitada
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira ex.: Vamos lá acabar com essa carrada
(criada de servir, empregada doméstica que vivia carrajona
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam carrancudo
a curta folga de domingo para se catrapiscarem, pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar humor
a um namoro sin.: sério; bisonho; trombudo
sin.: galucho; magala carrapato
caranguejola carraspana
carro, automóvel car bêbado, beber de mais
sin.: carripana; bólido; chaço; calhambeque; ride; sin.: bebedeira; ramada; puta; piela; narsa; encher
bote a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir
carcanhois a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga;
dinheiro derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar
sin.: bago; taco; cacau; caroço; graveto; granfo; com dois dedos de gramática; tomar um porre;
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; encharcado
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; ex.: ele apanhou cá uma carraspana!

verdinha carregar com


patt: (carcanhois/carcanhol) transportar objectos pesados às costas
sin.: alombar com; acartar a ao lombo
carripana 43 catar coquinhos

carripana casa de mãe Joana


carro, automóvel ◦ prostíbulo
sin.: bólido; caranguejola; chaço; calhambeque; ◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar,
ride; bote mandar, etc. Balbúrdia
carroceiro sin.: casa da sogra; cabaré da cocha
aquele que guia uma carroça. Os carroceiros são etim: Joana, rainha de Nápoles e condessa de Pro-
tradicionalmente muito hábeis e produtivos no vença (1326-1382), regulamentou os bordéis em
uso do calão... Avignon, onde estava refugiada, e mandou escre-
carro de vassoura ver nos estatutos: "que tenha uma porta por onde
último todos possam entrar". O lugar cou conhecido
sin.: lanterna vermelha
como Paço de Mãe Joana, em Portugal
patt: (casa/Paço) de mãe Joana
dom: ciclismo

• cascos de rolha
m do cortejo ciclístico (na volta a Portugal) diz-se de um sítio muito longe
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
carrolaços
em casa do Diabo mais velho; car para lá do
pancada sol posto; mais longe que o caralho mais velho;
sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente;
onde o Diabo perdeu as botas; depois do m do
charutada mundo; para lá de Santa Cona do Assobio; no
ex.: vais apanhar uns carrolaços
meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas
local: Madeira
ex.: ele mora em cascos de rolha!
carteirista cascudo
pessoa que rouba é um: pancada
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; coço
cafunge ◦ usado tipicamente como aviso prolático
nota: especializado em roubar carteira
sin.: cachaço; galheta; belinha; carolo
carvalho casinha
é um: árvore
casa de banho
• sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
é um: eufemismo por semelhança sonora wc; toilette; sanitários; trono
sin.:
casmurro
casaco teimoso
sin.: camurcina sin.: ter cabeça dura
casa da sogra caspacete
◦ prostíbulo capacete de moto
◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar, sin.: penico
mandar, etc. Balbúrdia etim: caspacete = caspa @ capacete: alusão à caspa
sin.: casa de mãe Joana; cabaré da cocha
castanhinho
casa de doidos diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
◦ usa-se para descrever situações ou organizações sin.: pedrado; drogado; carocho; estar com a moca;
irracionais asem também usado para bêbado
◦ hospício, manicómio dom: droga
sin.: manicómio em autogestão; casa de orates nota: devido ao tom de pele que os drogados costu-
ex.: Como é que isto é possível? Isto é uma casa de mam ter após longo período de consumo
doidos? catano
casa de orates admiração, interjeição de espanto
◦ usa-se para descrever situações ou organizações ex.: com um catano, cum catano!
irracionais local: pt
◦ hospício, manicómio catar coquinhos
sin.: casa de doidos; manicómio em autogestão
é um: interjeição
level: arcaico
ordem de não aborrecer e de se ir embora
casa de alterne sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai
sin.: casa de passe ; bordel à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!;
patt: casa*N de alterne vai ver se chove!; vai catar cocos; vai guardar
casa de passe canhonas!
sin.: bordel; casa de alterne ex.: E se fosses catar coquinhos?
patt: casa*N de (passe/tias) patt: catar (coquinhos/coquinho)
catatua 44 chaço

catatua cavalona
insulto normalmente usado para automobilistas que uma mulher grande, deselegante e desajeitada
encandeam os outros com os faróis nos máximos sin.: basculho; camafeu; fubanga; ser uma baranga;
level: coloquial ser um bacalhau
catinga cavar
mau cheiro fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: fedor; pivete; futum; inhaca; odor
máticas)
• sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
frosques; dar de trancas; dar de pinote; pirar-
cista se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no
indivíduo de raça negra piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
sin.: escarumba; mátumbina; barrote queimado
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
level: calão
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
catraio mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
◦ criança que está a começar a aprender coisas e escafeder-se; acunhar; pisar fundo
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
cedo ouviste, tarde piaste
perto, criança ainda pequena que crê saber mais
cena
do que de facto sabe
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido coisa de pouco valor ou de baixo preço
sin.: léria; bagatela; ninharia; ceninha; medalha de
sin.: ganapo; pirralho; pivete; puto; miúdo; garoto;
guri; cacafelho cortiça
catrefada de algo ex.:

frase: Diz-me só uma cena


em grande quantidade
equiv: conta-me só algo
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;
muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror cenaita
de _; pargas de algo; paletes de algo; milhen- órgão sexual feminino
tas; titurnada; aos magotes; a rodos; montes de; sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
montanhas de; pra xuxu ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
ex.: tenho uma catrefada de testes para corrigir lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
gram: loc. adverbial de quantidade passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
cavalgadura aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
é um: mamífero ex.: levar na cenaita
sin.: cavalo; égua en: pussy
• level: calão carroceiro
é um: insulto •
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente coisa, situação, estado de coisas
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; ex.:
besta; camelo; calhau; abécula; alimária; asno; frase: eh pá, que granda cenaita!
estúpido; borrego; abantesma; estafermo; ener- equiv: eh pá, o que te foi acontecer
gúmeno; sendeiro; néscio level: calão
cavalgar a jibóia local: Portugal
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
sexo anal (no caso das mulheres)
ceninha
sin.: dar o cu; cagar para dentro; abusar da maça-
coisa de pouco valor ou de baixo preço
sin.: léria; bagatela; ninharia; cena; medalha de cor-
neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar
rosca tiça
level: calão carroceiro cerimonioso
local: Brasil pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
cavalo tos e mesuras
é um: mamífero sin.: ser cavalo de cortesias; mesureiro

sin.: égua; cavalgadura cerveja


• cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
sin.: heroína; charro; xarro portugueses
dom: droga sin.: bujeca; birra; jola; loira; buja; surbia
level: coloquial
chaço
cavalo de pau carro, automóvel
mulher alta, magra e ossuda, sem formas sin.: carripana; bólido; caranguejola; calhambeque;
ex.: Aquela rapariga até é bonita de cara mas é um
ride; bote
autêntico cavalo de pau ex.: O meu chaço está outra vez avariado
level: calão
local: pt
chá de marmeleiro 45 chavalo

chá de marmeleiro chapada


apanhar umas pauladas pancada na cara
sin.: xarope de bengala sin.: chapo; chapadão; bofetada; tabefe; berlaite;
ori.: alusão à boa qualidade dos cajados de pau de lapada; lambada; estalo; levar uma à costa da
marmeleiro e do seu efeito correctivo mão!
ex.: bem precisas dum chazinho de marmeleiro chapadão
level: coloquial pancada na cara
chafarica sin.: chapada; chapo; bofetada; tabefe; berlaite; la-

casa miserável, suja e desarrumada pada; lambada; estalo; levar uma à costa da mão!
sin.: espelunca; antro; barraco chapo
chamar à pedra pancada na cara
chamar-lhe um go sin.: chapada; chapadão; bofetada; tabefe; berlaite;

anedota: Uma freira diz à madre :- Irmã, quando lapada; lambada; estalo; levar uma à costa da
os meninos são pequenos tem uma coisa que se mão!
chama pila. Quando são homens como se chama charro
aquilo? Diz a madre - Eu chamava-lhe um go sin.: cavalo; heroína; xarro
chamar nomes dom: droga

insultar level: coloquial

chamar o Gregório •
vomitar cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
sin.: vomitar; cabritar; gregar xixe/erva)
chambarcos sin.: ganza; porro; broca

sin.: tairocos; tamancos dom: droga

chamon level: calão

haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- charutada


jos efeitos no organismo humano são análogos aos pancada
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente;

duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo carrolaços


haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- chatear
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação sin.: aborrecer; incomodar; melgar

que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, level: coloquial

o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza chatear-se


de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente car (facilmente) arreliado com piadas, observações
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- ou críticas
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição sin.: anar; levar a mal; ser peludo; ser grosso para
do terror mediante assassinatos em massa. Sob palito
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- chatice
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a situação maçadora e prolongada
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques;
totalmente exterminada na segunda metade do maçada
século XIII. chato
sin.: haxixe; maconha; xito; berlaite; cacete é um: insecto
ex.: sin.: morcão
frase: tens chamon? •
equiv: tens haxixe? diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
dom: droga
soas, de modo incomodativo
local: pt sul
sin.: aborrecido; incomodativo; melga; gosma; fega;
chanfrado autocolante; adesivo; besunta
pessoa que não regula bem da cabeça level: coloquial
sin.: biruta; xoné; maluco; pirado; doido; pílulas; chavala
doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete namorada, rapariga
chão que deu uva sin.: garina; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha;
é um: frase pitoresca mina; miúda; rapariga
argumento estafado ou já fora de contexto, iniciativa ex.: Olá chavala, tás boa?
sem relevância ou proveito expectável level: coloquial
ex.: Procurar emprego nos jornais? Isso já foi chão local: Portugal
que uva... chavalo
patt: (chão/parra) que deu uva
sin.: rapaz; indivíduo
local: Portugal
ex.: o chavalo estava ali e ...
chavascal 46 chiça penico

chavascal chegar para ele


◦ Barulho, barulheira enfrentar ou ser capaz de enfrentar
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- sin.: fazer frente; fazer face

soas está a fazer demasiado barulho ou desordem chegar-se à sardinha


◦ desordem, desorganização cheioN de nota
sin.: basqueiral; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca- viver com luxo, ser rico
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como

chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- um rei; prodigamente


rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho patt: cheio*GN (de/da) nota

nem trebelho cheioN de peneiras


cheché patt: cheio*GN de peneiras

é um: insulto cheirar a esturro


senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas ◦ ser algo estranho, suspeito
pela idade ◦ algo com segundas intenções
sin.: xexé; gagá; taralhouco sin.: trazer água no bico; aqui há gato; aqui há

nota: graa duvidosa coisa; aqui há marosca


chefe patt: (cheirar*/cheira-me) a esturro

é um: Denição compacta genial para palavras cru- cheiretar


zadas actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
sujeito que vem cedo quando tu vens tarde, e tarde comentar, armar intrigas
sin.: cuscar; bisbilhotar; fazer fofocas; alcoviteiro;
quando tu vens cedo.
• intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo;
◦ patrão, chefe, aquele que manda bilhardar
◦ homem muito importante cheta
sin.: manda-chuva
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
chegar a mostarda ao nariz
estar mal disposto e zangado granfo; papel; patacão; pilim; massa; vil metal;
sin.: andar com a mosca; estar com os azeites; estar
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
com a telha; de candeias às avessas; estar de mal verdinha
com alguém chiar
chegar ao pessegueiro gemer de prazer (sexo)
indicação (frequentemente exagerada) de que se está chibar
a morrer denunciar
sin.: fazer queixinhas
sin.: sentei-me; daqui não passo; estar entre a cruz
e a caldeirinha; estar de pés para a cova chibaria
denunciar em massa
ex.:
ex.:
frase:agora que eu cheguei ao pessegueiro
frase: depois da polícia começar a fazer os inter-
equiv: Cheguei ao m da vida
rogatórios aquilo foi uma chibaria completa
local: pt centro
equiv: houve inúmeras denúncias de parte a parte
chegar a roupa ao pêlo chibo
bater, normalmente usado como ameaça de punição pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
didática tros
sin.: zupar; dar com o chinelo
sin.: bufo; dedo duro
ex.: espera aí que já te vou chegar a roupa ao pêlo
chica
chegar fogo ao paiol seringa para injectar droga
sin.: pôr tudo em estado de sítio; pôr tudo em pol-
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; martelo;
vorosa gringa
lá para as quinhentas dom: droga
muito tarde na noite chiça
sin.: noite alta; noite cerrada; a altas horas da noite
interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
ex.:
ele só chega lá para as quinhentas
frase:
porra; poça!; droga!; arre porra!; puta que pariu!
ele vai chegar tardíssimo
equiv:
level: calão
patt: (/chegar*) lá para as quinhentas

chegar para as encomendas interjeição de espanto e de quantidade
◦ realizar com sucesso o que lhe foi pedido sin.: caraças; arre çamona; chiça penico
◦ ter força para enfrentar tudo e todos level: calão
ex.: chiça penico
frase: eles eram cinco mas o Manel chegou para interjeição de espanto e de quantidade
as encomendas sin.: caraças; chiça; arre çamona
equiv: derrotou-os a todos level: calão
chico 47 chouriço

chico chiqueiro
militar que se quer evidenciar espaço, quarto ou casa imundos
sin.: militarista sin.: pocilga; esterqueira
ex.: Aquele gajo é um chico do caraças... •
level: coloquial ◦ Barulho, barulheira
nota: Este termo pode aplicar-se tanto ao militar ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
que começando por baixo (soldado) e ascendeu a soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
postos mais elevados e anda sempre com o RDM ◦ desordem, desorganização
(Regulamento da Disciplina Militar) na ponta da sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; engranzel; ca-
língua, como ao militar que, sem ser do quadro, gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
exagera no seu porte militarista para se eviden- chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
ciar rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
ver: chico esperto nem trebelho
local: pt ex.: menos chiqueiro, minha gente, menos chiqueiro!
chico-esperto chispes
pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra- pés
tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me- sin.: patas; barbatanas
lhor e mais esperto que os outros e não olha a dom: anatomia
meios •
sin.: espertalhão; oportunista pé de porco (designação usada em culinária)
ex.: não venhas para aqui armar-te em chico esperto •
chicuelina pés (usado em fazes humorísticas ou de crítica)
passe de tauromaquia muito arriscado ex.:
• frase: Não voltes a pôr os chispes cá em casa
manobra automóvel em que um carro, pelo menos, enquanto não cortares o cabelo
faz uma ultrapassagem impossível pelo lado er- equiv: não voltes cá enquanto não...
rado, pião, passando por espaços onde não cabe choça
ex.: "Aquele parvalhão em vez car na bicha como
penitenciária
toda gente anda para aí a fazer chicuelinas a ver sin.: pildra; choldra; xilindró; prisão; prisa; cala-
se mata alguém" bouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia
chifres level: coloquial
hastes dos animais chocar
sin.: cornos
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
chimpar bicicleta)
deitar bebida para copo ou jarro sin.: estampar-se; espatifar-se; colidir; bater contra
sin.: botar
um obstáculo
ex.: chimpa aqui um bocadito de vinho
choldra
chinfrim penitenciária
◦ Barulho, barulheira
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala-
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
bouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem ex.:
◦ desordem, desorganização
frase: Foi de choldra
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
equiv: está preso
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; level: coloquial
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
chonar
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
ir para a cama dormir
nem trebelho
sin.: dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono;
chinfrineira
passar a vale de lençóis; ir amassar a palha; asem
◦ Barulho, barulheira
também recolher a casa
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
chorar baba e ranho
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
◦ desordem, desorganização
car extremamente comovido e chorar copiosamente
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
lágrimas de sangue
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; situação de muito grande sofrimento e desespero
patt: (/chorar*) lágrimas de sangue
chinfrim; banzé; papagaiada; granel; peixeirada;
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem chorrilho de disparates
trebelho discurso ou actividade irracional, disparatada
sin.: despautério; disparate pegado
chinoca
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
chouriço
cista sorte
sin.: mijo; paio; reco; piço; ser um grande coiro
chinês ou asiático em geral
chover a cântaros 48 chupar

chover a cântaros chulé


chover muito mau cheiro dos pés
sin.: chover a potes; chover picaretas; chover que sin.: sulfato de peúga; arma de desdruição massiva

Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial- level: coloquial

mente; ser o penico do céu; vai cair molho chulo


chover a potes é um: insulto

chover muito sin.: azeiteiro; parolo; chunga; pimba; mitra

sin.: chover a cântaros; chover picaretas; chover que •


Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial- é um: insulto
mente; ser o penico do céu; vai cair molho aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
chover canivetes lheres em proveito próprio
chover muito sin.: azeiteiro; azeite; proxeneta; macaronho

sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi- level: calão carroceiro

caretas; chover que Deus a dá; chover torrencial- •


mente; ser o penico do céu; vai cair molho alguém que se aproveita dos outros
sin.: chupista; parasita; aproveitador; sevandija
chover no molhado
level: calão
◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
a mesma coisa •
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
◦ Inutilidade ◦ ruão
sin.: malhar em ferro frio; tiro de pólvora seca
sin.: gigolô; putanheiro; alcoviteiro; ruão
chover picaretas level: calão
chover muito chumbar
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover que
reprovar
sin.: apanhar um chumbo; gatar
Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
mente; ser o penico do céu; vai cair molho
chunga
é um: insulto
chover que Deus a dá
sin.: azeiteiro; parolo; chulo; pimba; mitra
chover muito •
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pica-
é um: insulto
retas; chover canivetes; chover torrencialmente; de fraca qualidade
ser o penico do céu; vai cair molho sin.: chungoso; foleiro; fatela; fanhoso; rasca; bera
chover torrencialmente chungoso
chover muito é um: insulto
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
de fraca qualidade
caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes; sin.: chunga; foleiro; fatela; fanhoso; rasca; bera
ser o penico do céu; vai cair molho chuning
choxo tuning (alteração de veículos automóveis) piroso
beijo (sonoro/) pseudo-etimologia: chuning=tuning+chunga
sin.: ósculo; beijoca chupa-me a pichota
ex.: dá um choxo cá ao rapaz ◦ sexo oral masculino
chuchadeira ◦ interjeição violenta de desagrado
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- ; mamada; fazer um bico; falofagia; felácio
tenções ex.: chupa-me a piça ó boi do caralho
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- level: calão estupidamente carroceiro
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es- patt: chupa-me a (pichota/piça)
covas ; balelas; baboseira; parlapiê; patacoadas; chupa-mos!
mentira esfarrapada é um: interjeição
chuço ordem de não aborrecer e de se ir embora
guarda-chuva sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir
level: coloquial para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!;
chui ir para a puta que o pariu!
referências a um agente da polícia, ou à polícia em ex.:
geral frase: chupa-mos, porco do caraças
sin.: bóa; judite; polícia; ramona; moina equiv: chupa-me a piça
gram: level: calão muito carroceiro
pl: chuias local: pt norte
level: coloquial chupar
chular ex.: "Maria, queres (que te chupe/ketchup)? Não,

aproveitar-se de, ser parasita de (mais tarde/mustard)"


level: calão carroceiro en: blowjob
chupista 49 coché

chupista ciumeira
alguém que se aproveita dos outros muito ciumento
sin.: chulo; parasita; aproveitador; sevandija sin.: ciumento como um turco

level: coloquial claro como água choca


chutar Confuso. Alusão jocosa face ao que acabou de ser
injetar droga com uma seringa transmitido ou exposto por outrem
sin.: xuto ex.: Percebeste bem o que te disse? Sim, foi claro

dom: droga como água choca


chutar com o pé que estiver mais à mão oposto: claro como a água

é um: citação com origem no mundo do futebol cleptobandido


andar para a frente pessoa que tem a mania de roubar coisas
chuva molha-tolos sin.: cleptopatife; cleptomaníaco

chuva ligeira cleptomaníaco


patt: chuva (/de) molha-tolos pessoa que tem a mania de roubar coisas
ciar sin.: cleptopatife; cleptobandido

ter ciúmes de alguém level: erudito

level: calão •
local: Brasil é um: trocadilho por aglutinação libertina
ciclista mania por Eric Clapton
alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in- cleptopatife
testinais pessoa que tem a mania de roubar coisas
sin.: cleptobandido; cleptomaníaco
sin.: feijão frade
local: Guimarães
clitóris
Cicrano parte dos órgãos sexuais femininos
sin.: grelo; pingalim
referências quase anónimas a pessoas
level: erudito
sin.: Fulano ; Beltrano

cimento desarmado cloaca


cimento ou betão mal feito com ausência de ferro boca maldizente e caloniosa
sin.: sarjeta
level: calão
oposto: cimento armado
cobarde
é um: insulto
cinco reis de gente
alguém baixinho, muito pequeno pessoa dominada pelo medo e sem coragem
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobardolas; co-
sin.: meia-leca
patt: (cinco/dez) reis de gente
neiro; roto; pancona; tanso; lerdo
cobardolas
cinco reis de mel coado
é um: insulto
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
pessoa dominada pelo medo e sem coragem
barato
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro;
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
roto; pancona; tanso; lerdo
chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; por
coça
tuta-e-meia
sin.: sova; porrada; pancada; tareia; surra
ex.: vendeste isso por cinco reis de mel coado...
coca-bichinhos
patt: (cinco/dez) reis de mel coado
alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos
local: pt
detalhes
cirandar sin.: não ser um picuinhas; caquenha
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por level: coloquial
obrigação; dar um passeio cocaína
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; dar
sin.: quiza
uma volta; dar um giro; ir tomar ar dom: droga
circulatura do quadrado cocar
é um: trocadilho seco
estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
algo impossível, um enunciado que sabemos não ter intenções de terceiros
solução sin.: mancar; coxear
sin.: quadratura do círculo
coche
nota: este nome foi usado como título de um pro-
um pouco, um bocado
grama de televisão sin.: beca; machinha
cirolho ex.: dá-me um coche de presunto
excrementos, fezes consistentes e enformadas nota: dar um pouco do que se está a comer a outra
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
pessoa
ganita; poio; bunicos; trampa; bosta coché
level: calão carroceiro
comm: ?
cochilar 50 coito

cochilar coisa de
descansar, dormir aproximadamente, valor aproximado
sin.: dormitar; tirar um cochilo; passar pelas brasas; sin.: mais coisa, menos coisa; ou algo parecido; ou

passar pelo sono; dormir uma soneca; pesar gos coisa que o valha
cocó ex.: Isso vai coisa de 20 euros

é um: frase pitoresca


coisa e pêras !
Pessoa excessivamente vaidosa (e convencida da sua algo de excelente qualidade
ex.: Ela é uma mulher e peras
originalidade e projecção), projectando ostensi-
patt: coisa e (pêras/peras) !
vamente tal facto no modo como se referencia,
comunica e traja, a ponto de se tornar quase ri- coisas de nada
dículo para terceiros e mesmo objecto de reparos ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
jocosos ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
sin.: cunices; merdices; coneirices; mariquices; in-
ex.: Olha-me para aquele cocó!!
nota: Analogia com um galináceo de pequenas di-
signicâncias; miudências; caganifância; preocu-
mensões mas com considerável impacto visual e pação injusticada
a que algumas pessoas dão o nome de cocó?? coisas do arco-da-velha
local: pt
coisas inacreditáveis, absurdas, extraordinárias
etim: Arco-da-velha é como é o arco-íris em Portu-
coio
gal; existem muitas lendas sobre suas proprieda-
sítio onde me escondo
des mágicas. Recomenda-se beber a água de uma
sin.: esconderijo; covil
ponta e devolvê-la na outra.
coiradados patt: (coisas/) do arco-da-velha
orelhas coisas do arco da velha
sin.: abanos
algo espantoso, inacreditável, absurdo
dom: anatomia
coisas e loisas
level: coloquial
numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que
coirão ninguém sabe bem o que está lá dentro
é um: insulto sin.: quinquilharia; bugigangas; tralha
é usado genericamente para insultar violentamente nota: algo que pretendemos não esmiuçar. Assuntos
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, variados
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria coisinha fofa
- mulher que vive na prostituição patt: coisinha*N fofa*N
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- coisinho
lher devassa; mulher promíscua; mulher de mau pronome de emergência utilizado quando não apa-
porte; mulher de meia porta; prostituta; putéa; rece a palavra correcta
prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca sin.: coiso; não-sei-quê
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; coisíssima nenhuma
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- absolutamente nada, negar algo
déria; rameira sin.: bitocles; coisa alguma ; nadinha de nada; nes-
level: calão tes; nicles; nicles de bitocles; nicles batatóides;
• niente; népia; neps; nerones; nestum; neribi
é um: insulto coiso
mulher promíscua ou mesmo prostituta pronome de emergência utilizado quando não apa-
sin.: andar no carrossel dos caralhos rece a palavra correcta
ex.: Com aquela não quero nada: é um coirão... sin.: não-sei-quê; coisinho

uma puta! ex.: Chega-me esse coiso

level: calão coitado


local: pt é um: trocadilho fonético

coiro pessoa vítima do coito


referente: coito
corpo
dom: anatomia
coito
patt: (coiro/couro) copular
sin.: foda; pinocada; queca; tricofáix; dar uma ra-
coisa alguma
absolutamente nada, negar algo pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
sin.: bitocles; coisíssima nenhuma; nadinha de berlaitada; cambalhota

nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; nicles ba-
trocadilho:
tatóides; niente; népia; neps; nerones; nestum;
é um:
neribi
patt: coisa (alguma/nenhuma)
 trocadilho fonético
 anedota
fazer sexo duas vezes
coito 51 com o barulho das luzes

!name: biscoito comer à fartar vilanagem


• à larga, em grandes quantidades
trocadilho: sin.: comer à tripa-forra; à fartazana
é um: comer alguém
 trocadilho fonético tem um sentido libidinoso
 anedota ex.: "A jogada mais imoral do xadrez e quando o
pessoa vítima do coito Bisco come a Rainha por detrás da torre"
!name: coitado comer as papas na cabeça
colado com cuspe comer à tripa-forra
algo feito de modo muito precário, mal-feito à larga, em grandes quantidades
colegas são as putas sin.: comer à fartar vilanagem; à fartazana
é um: frase pitoresca
comer comida de urso
forma brusca de chamar a atenção a um recém in- apanhar pancada, ser sovado
corporado no Exército de que os seus pares se sin.: levar para o tabaco
designam por camaradas (de armas) e nunca por ex.: Se te apanho vais comer comida de urso
colegas level: calão
ex.: Soldado: pedi a um colega para me guardar a
comer como um abade
arma; Sargento:Colega?? ò sua besta: não sabe comer muito
que colegas são as putas?? comer gato por lebre
area: meio militar
ser enganado ou enganar
level: calão carroceiro
patt: (comer*/comprar*/vender*/) gato por lebre
local: pt
comer e calar
colhões não relar
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos comer o pão que o Diabo amassou
sin.: quilhões; tomates; berlindes; badalos; testícu-
passar por grandes diculdades e provações
los sin.: cortar um dobrado
level: calão muito carroceiro
patt: (comer*/) o pão que o Diabo amassou
colidir comer sopas de cavalo cansado
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, patt: (comer*/) sopas de cavalo cansado
bicicleta) comes e bebes
sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; bater contra
come sopa de minhoca
um obstáculo
alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
colo de brocha
um serviço
alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
sin.: come merda que não tem osso; colo de brocha
um serviço
ex.: quer mole? come sopa de minhoca
sin.: come sopa de minhoca; come merda que não
level: calão carroceiro
tem osso
local: Brasil
level: calão carroceiro
com a cona aos pulos argolada
diz-se de uma mulher com vontade de sexo errar, enganar-se escandalosamente
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
sin.: estar com o pito aos saltos; estar com o cio;
estar com tusa; estar cheia de fome gafe; meter água
patt: (/cometer* uma) argolada
level: calão muito carroceiro
com a pulga atrás da orelha gafe
desconado, com desconança errar, enganar-se escandalosamente
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
combinar bem
estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer argolada; meter água
patt: (/cometer* uma) gafe
simetria
sin.: fazer pandango
comezaina
comboio dos torresmos festa, normalmente envolvendo beber uns copos
comboio lento que pára em todas as estações e ape- sin.: borga; paródia; pândega; n2; farra; pagode;

adeiros tainada; patuscada; festarola; andar na boa-vai-


com duas caras ela; cópios; naite
alguém traiçoeiro comilão
patt: (com/de) duas caras pessoa com apetite devorador e estômago de innita
com duas pedras na mão capacidade
patt: com (duas/sete) pedras na mão sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; glutão

come merda que não tem osso com mil demónios!


alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer patt: com (mil/os) demónios!

um serviço com nervoso miudinho


sin.: come sopa de minhoca; colo de brocha com o barulho das luzes
level: calão carroceiro circunstâncias confusas
com o coração nas mãos 52 com um copo a mais

com o coração nas mãos com paninhos quentes


com o Diabo no corpo de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
como diz o outro dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
como dois pombinhos minimizando os aspectos negativos inerentes ao
de modo muito apaixonado facto a reportar ou comunicar
como estás? nunca pior sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; sem

expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo ferir susceptibilidades; eufemismo


não diz nada oposto: curto e grosso

sin.: pelo menos não está a chover; podia ser pior; patt: (com/) (paninhos/panos) quentes

convém é acordar vivo. Acordas morto estás fo- com pés de ladrão
dido; para pior não pode ir vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
patt: como estás? (nunca pior/vai-se andando sin.: pé ante pé; vir com pezinhos de lã; sorrateira-
como gato sobre brasas mente; à socapa
rapidamente com pés e cabeça
como gente grande com sentido e planeamento
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria com pilhas de graça
sin.: como manda a sapatilha; como manda o gu-
de modo cómico, hilariante
rino compincha
como manda a sapatilha amigo próximo, companheiro
é um: termo
sin.: mano; parceiro; Manolo
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria
complicação
sin.: como manda o gurino; como gente grande
ex.: ele arrumou a casa como manda a sapatilha...
problema ou situação complicada
local: pt
sin.: alhada; sarilho; embrulhada; berbicacho;
grande chumbadela
como manda o gurino
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria compor o ramalhete
ex.: para compor o ramalhete só faltava aparecer a
sin.: como manda a sapatilha; como gente grande

como pão para a boca minha sogra


ex.:
comprar nabos em saco
frase: eu precisava de uma casa como pão para a
não examinar o que se compra
boca compressor
equiv: precisava muito seringa para injectar droga
como quem não quer a coisa sin.: seringa; caneta; bomba; chica; martelo; gringa

disfarçadamente ex.:

com o sangue na guelra frase: Aquilo é malta de compressores

como se não houvesse amanhã equiv: aqueles são drogados

◦ com sofreguidão dom: droga

◦ com enorme premência comprometido


◦ com urgência de experimentar as coisas boas em aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela
falta acção que praticou
sin.: como se o mundo estivesse acabar sin.: encaralhado

nota: provavelmente tradução literal do Inglês com punhos de renda


como se o mundo estivesse acabar com que se compram os melões
◦ com sofreguidão referência dinheiro
◦ com enorme premência com toda a força
◦ com urgência de experimentar as coisas boas em excelente, algo muito bom, muito grande
falta sin.: de arrebimba o malho; à bruta; mais melhor
sin.: como se não houvesse amanhã bom; ser do caralhão
com os tarecos às costas com todos os matadores
como um pinto sem faltar nada
todo molhado level: coloquial
como um príncipe com uma mão à frente e outra atrás
como um raio em atitude de pedinte
muito rapitamente
com uma mão por baixo e outra por cima
como veio ao mundo com um copo a mais
sem roupa, despido estar bêbado
sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ;
sin.: estar com os copos; bêbado como um cacho;
estar como Deus o deitou ao mundo; estar em estar com a pinga
couro; pelacho
cona confundir
53 o corredor de fundo com o fundo do corredor

cona sin.: cunices; merdices; coisas de nada; mariquices;

órgão sexual feminino insignicâncias; miudências; caganifância; preo-


sin.: pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; cenaita; cupação injusticada
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- level: calão carroceiro

lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; coneiro


passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; é um: insulto
aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita pessoa dominada pelo medo e sem coragem
en: pussy
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
level: calão muito carroceiro
las; roto; pancona; tanso; lerdo
conaça level: calão carroceiro
órgão sexual feminino confundir a estrada da Beira com a beira da
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
estrada
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra;
é um: frase pitoresca
entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha;
patareca; passarinha; perseguida; boceta; crica; diz-se quando alguém está a trocar tudo
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
en: pussy
nero humano com o Manuel Germano; confundir
level: calão muito carroceiro
cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu
• com a feira de Montemor; confundir o olho do cu
com a feira de Borba; confundir a obra-prima do
mulher ou rapariga muito jeitosa
mestre com a prima do mestre de obra; confun-
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; és
dir o corredor de fundo com o fundo do corredor;
toda grossa; pitéu; fema; borracho; febra; avião;
tomar a nuvem por Juno
belo naco
level: calão muito carroceiro confundir a obra-prima do mestre com a prima
cona de sabão do mestre de obra
sujeito que só atrapalha é um: frase pitoresca

sin.: enreda; empata; empecilho; estrupício diz-se quando alguém está a trocar tudo
level: calão carroceiro sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-

local: Leiria nero humano com o Manuel Germano; confundir


condutor de chapéu preto a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
alguém sem experiência de condução que anda muito fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
devagar e atrapalha o trânsito do cu com a feira de Montemor; confundir o olho
sin.: condutor de m de semana; condutor de do-
do cu com a feira de Borba; confundir o corre-
mingo; domingueiro; saiu-te a carta na Farinha dor de fundo com o fundo do corredor; tomar a
Amparo nuvem por Juno
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
condutor de domingo
alguém sem experiência de condução que anda muito interlocutor
devagar e atrapalha o trânsito confundir cagalhões com nêsperas
sin.: condutor de m de semana; domingueiro; con- é um: frase pitoresca
dutor de chapéu preto; saiu-te a carta na Farinha diz-se quando alguém está a trocar tudo
Amparo sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-

condutor de m de semana nero humano com o Manuel Germano; confundir


alguém sem experiência de condução que anda muito a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
devagar e atrapalha o trânsito fundir o olho do cu com a feira de Montemor;
sin.: condutor de domingo; domingueiro; condutor confundir o olho do cu com a feira de Borba;
de chapéu preto; saiu-te a carta na Farinha Am- confundir a obra-prima do mestre com a prima
paro do mestre de obra; confundir o corredor de fundo
coneirão com o fundo do corredor; tomar a nuvem por
servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi- Juno
ver level: calão carroceiro

sin.: lambe-botas; de capacho; lamber as botas; local: pt centro sul

lamber os pés confundir o corredor de fundo com o fundo do


ex.: corredor
frase: Aquele indivíduo é um coneirão nas mãos é um: frase pitoresca
do patrão! diz-se quando alguém está a trocar tudo
equiv: vende a sua dignidade para conseguir os sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
seus ns nero humano com o Manuel Germano; confundir
coneirices a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
◦ coisa sem importância e sem interesse prático do cu com a feira de Montemor; confundir o olho
confundir o corredor de fundo com o fundo do corredor
54 contar ponto por ponto

do cu com a feira de Borba; confundir a obra- conhecer às léguas


prima do mestre com a prima do mestre de obra; _ muito bem
tomar a nuvem por Juno sin.: conhecer como as próprias mãos ; conhecer por
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o dentro e por fora; conhecer de ginjeira
interlocutor conhecer como as próprias mãos
confundir o género humano com o Manuel Ger- _ muito bem
mano sin.: conhecer por dentro e por fora; conhecer de

é um: frase pitoresca ginjeira; conhecer às léguas


diz-se quando alguém está a trocar tudo patt: conhecer* como as próprias (mãos/dedos)

sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir a es- conhecer de ginjeira


trada da Beira com a beira da estrada; confundir _ muito bem
cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu sin.: conhecer como as próprias mãos ; conhecer por

com a feira de Montemor; confundir o olho do cu dentro e por fora; conhecer às léguas
com a feira de Borba; confundir a obra-prima do conhecer de vista
mestre com a prima do mestre de obra; confun- conhecer supercialmente
dir o corredor de fundo com o fundo do corredor; conhecer o nome aos bois
tomar a nuvem por Juno ser um perito
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o sin.: ser entendido no assunto; saber da poda

interlocutor conhecer os podres


confundir o olho do cu com a feira de Borba conhecer o terreno
é um: frase pitoresca
conhecer pela pinta
diz-se quando alguém está a trocar tudo conhecer por dentro e por fora
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
_ muito bem
sin.: conhecer como as próprias mãos ; conhecer de
nero humano com o Manuel Germano; confundir
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- ginjeira; conhecer às léguas
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho coninha de sabão
do cu com a feira de Montemor; confundir a obra- representa alguém que é manhoso e interesseiro
sin.: interesseiro; egoísta; dissimulado; manhoso
prima do mestre com a prima do mestre de obra;
confundir o corredor de fundo com o fundo do ex.:

corredor; tomar a nuvem por Juno frase: Olha-me aquele coninha de sabão.
level: calão
equiv: Olha-me aquele manhoso interesseiro.
local: pt centro sul
level: calão
confundir o olho do cu com a feira de Montemor local: Madeira
é um: frase pitoresca
coño
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
diz-se quando alguém está a trocar tudo
cista
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
espanhóis
nero humano com o Manuel Germano; confundir
sin.: nuestros hermanos
a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
level: calão carroceiro
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
do cu com a feira de Borba; confundir a obra- consultar o travesseiro
prima do mestre com a prima do mestre de obra; ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
confundir o corredor de fundo com o fundo do mente durante a noite
sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso;
corredor; tomar a nuvem por Juno
level: calão
pensar com os pés debaixo da mesa
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
contagem regressiva
interlocutor preparativos nais para algo prestes a acontecer
sin.: estar em contagem decrescente
local: pt centro sul
conta redonda
confusão patt: conta*N redonda*N
situação confusa, anárquica ou com intento engana- contar com o ovo no cu da galinha
dor ◦ contar com incerto
sin.: caldeirada; aldrabice; anarquia
◦ basear-se em suposições
• sin.: contar com sapatos de ruim defunto
situação agitada com abrandamento de costumes, contar com sapatos de ruim defunto
envolvendo comportamentos que não são adequa- ◦ contar com incerto
dos ao local ◦ basear-se em suposições
sin.: barbuda; promiscuidade sin.: contar com o ovo no cu da galinha
confusão de narizes patt: contar* com sapatos de (ruim/) defunto
◦ desorganização contar pelos dedos
◦ vários malentendidos simultâneos contar ponto por ponto
contar detalhada e minuciosamente
contas à moda do Porto 55 correr a via sacra

contas à moda do Porto cópios


contas exactas festa, normalmente envolvendo beber uns copos
conte comigo sin.: borga; paródia; pândega; n2; farra; pagode;
Contigo... era até achar petróleo! tainada; patuscada; comezaina; festarola; andar
é um: piropo de gosto duvidoso na boa-vai-ela; naite
continuar tudo no mesmo pé ex.: Hoje sempre vamos para os cópios?
impasse, não houve alterações copular
conto do vigário ter relações sexuais
engano, logro, plano engenhoso para enganar al- sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; dar
guém uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
sin.: vigarice; intrujice; esquema fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
contos de fadas afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
contou-me um passarinho nardo às compras
constou-me que, disseram-me que, fui informado que coração ao largo
sin.: ressoar aos ouvidos; um passarinho disse-me coração de pedra
contra a corrente coração rasgado
atitude, posição, opinião que é oposta à geral cor berrante
sin.: contra ventos e marés; contra tudo e todos cor de burro quando foge
contra tudo e todos corista
atitude, posição, opinião que é oposta à geral Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
sin.: contra ventos e marés; contra a corrente
sical que dança com uso gestualidade excessiva e
contra vapor lasciva
contra ventos e marés sin.: artista de rebolado; dançarina; Mirita
atitude, posição, opinião que é oposta à geral corno de vaca
sin.: contra tudo e todos; contra a corrente
marido cuja mulher o traiu com outra mulher (ver
contribuir corno)
é um: trocadilho por aglutinação libertina
ex.: O Manuel descobriu que é corno de vaca!
ir para algum lugar com vários indígenas tribais local: pt
convém é acordar vivo. Acordas morto estás cornos
fodido
hastes dos animais
expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo
sin.: chifres
não diz nada

sin.: pelo menos não está a chover; podia ser pior;
como estás? nunca pior; para pior não pode ir cabeça
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
level: calão
conversa de chacha cuca; melão; caixa dos pirolitos
ex.: tens de meter nos cornos essa matéria toda
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- corpo a corpo
tenções corpo moído
sin.: conversa ada; tretas; paleio; paleio vigarista;
corpo sem alma
paleio de vendedor de escovas ; balelas; babo- correr a bom correr
seira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; mentira velozmente, com muita pressa
sin.: correr a sete pés; correr como uma lebre
esfarrapada
conversa ada correr à conquista
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de correr a cortina
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- correr à pedrada
tenções afugentar
sin.: conversa de chacha; tretas; paleio; paleio viga- sin.: correr a tiro; escorraçar

rista; paleio de vendedor de escovas ; balelas; ba- correr as capelinhas


boseira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; men- correr às mil maravilhas
tira esfarrapada correr bem, magnicamente
• sin.: correr tudo sobre rodas

sin.: franca cavaqueira; amena cavaqueira correr as sete partidas do mundo


conversa mole viajar ou percorrer
conversão patt: correr* (as sete partidas do/) mundo
é um: trocadilho por aglutinação libertina correr a tiro
conversa prolongada afugentar
conversa para boi dormir sin.: correr à pedrada; escorraçar
coordenada correr a via sacra
é um: trocadilho por aglutinação libertina
percurso ou actividade penosa
que não tem cor, transparente?
correr Ceca e Meca 56 cresce e aparece

correr Ceca e Meca cortar um dobrado


procurar em todo o lado, viajar muito passar por grandes diculdades e provações
sin.: correr Ceca e Meca e olivais de Santarém; já sin.: comer o pão que o Diabo amassou
corri tudo local: Brasil
correr Ceca e Meca e olivais de Santarém cortejar
procurar em todo o lado, viajar muito fazer a corte, namorar
sin.: correr Ceca e Meca; já corri tudo sin.: arrastar a asa; damar; galantear; fazer pé de
correr como uma lebre alferes; irtar
velozmente, com muita pressa level: arcaico
sin.: correr a sete pés; correr a bom correr cortina de ferro
correr a sete pés fronteira separadora entre países comunistas e oci-
velozmente, com muita pressa dentais nos anos 1950
sin.: correr a bom correr; correr como uma lebre cortina de fumo
patt: (correr*/fugir*) a sete pés patt: cortina*N de fumo*N

correr mal coruja


sin.: dar para o torto é um: ave

correr muita tinta ave de rapina nocturna


ser muito falado e discutido corvo-marinho
correr de boca em boca é um: ave

patt: ((correr*/passar*) de/) boca em boca sin.: galheta

correr montes e vales coscuvilheiro


percorrer grandes distâncias, afadigar-se diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
patt: (correr*/por) montes e vales meter-se na vida dos outros
correr riscos sin.: anzoneira; cabaneiro; cusca; metediço; bisbi-

arriscar, fazer algo perigoso lhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro


patt: correr* (riscos/o risco de) cota
correr tudo sobre rodas idoso
correr bem, magnicamente sin.: pessoa de idade; velhadas

sin.: correr às mil maravilhas local: Portugal

corrida de sacos covidiota


patt: corrida*N de sacos é um: insulto

Corta a tua mãe às postas e faz arroz de puta parvalhão que, em tempos de COVID-19, açambarca
insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se bens complicando a vida a todos
consegue ex.: "Aquele covidiota comprou todos os rolos de

sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe ti- papel higiénico que havia no supermercado!"
nha a cona ocupada; Tens mais cornos que um covil
prato de caracóis meu grande lho da puta !; Fi- sítio onde me escondo
lho de um saco de putas sin.: coio; esconderijo

level: calão muito carroceiro coxear


local: estádio do Leixões estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
cortar a alma intenções de terceiros
cortar a direito sin.: mancar; cocar

com decisão e honestidade cozer a bebedeira


cortar a palavra estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
cortar as asas a racterizado por dores de cabeça, achar que há
não deixar fazer nada excesso de luz e que todos falam demasiado alto
sin.: cortar as pernas sin.: curar a bebedeira; ressacar; estar com a res-

cortar as pernas saca; estar com a rebarba; marsugado


não deixar fazer nada cozidoN com as paredes
sin.: cortar as asas a em segredo, de modo escondido
cortar as unhas rentes sin.: na calada da noite; pela calada

cortar na casaca patt: cozido*GN com as paredes

censurar, denegrir, dizer mal de credo, cruzes, canhoto!


sin.: estar a desfazer em ; se mordes a língua morres interjeição de desagrado e esconjuro
envenenada sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo;

cortar na pele vade retro Satanás ; lagarto! lagarto! lagarto!


cortar o coração patt: (credo,/) cruzes, canhoto!

cortar o mal pela raiz cremalheria


cortar o pio dentadura
cortar os braços crer a olhos fechados
cortar terreno cresce e aparece
crescer a olhos vistos 57 cusca

crescer a olhos vistos cuarra


verbo muito é um: insulto
patt: (crescer*/verbo) a olhos vistos é usado genericamente para insultar violentamente
cresta alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
comm: ? que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
cretino - mulher que vive na prostituição
é um: insulto sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
sin.: imbecil; idiota; burro; badameco; besta; ca- de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; putéa; prostiputa; barregã; meretriz; vaca; vaca
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo; descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
energúmeno; sendeiro; néscio reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
criar asas déria; rameira
criar barriga ex.: sua cuarra!
engordar level: calão
criar calo cuca
criar embalagem cabeça
criar fama e deitar-se a dormir sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
criar raízes cornos; melão; caixa dos pirolitos
criar uma alma nova cu de sono
crica pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
órgão sexual feminino sin.: dorminhoco; sonolento; zombi; parece um
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; morto-vivo
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; cueca o dental
entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- cumprir com as obrigações
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; cumprir o seu papel
aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita cunho pessoal
ex.: vai para a crica meu lho da puta ◦ de modo personalizado
en: pussy ◦ de uma forma única
level: calão muito carroceiro sin.: toque pessoal
crime de faca e alguidar cunices
crime passional, envolvendo violência doméstica ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
patt: (crime*N/história*N/) de faca e alguidar ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
crivadoN de balas sin.: merdices; coneirices; coisas de nada; mari-
patt: crivado*GN de balas quices; insignicâncias; miudências; caganifân-
crivadoN de dívidas cia; preocupação injusticada
muito endividado ex.: deixa-te lá de cunices e anda embora
patt: crivado*GN de dívidas level: calão carroceiro
crocodilar cunilingus
enganar alguém acto sexual oro-genital, lamber a vagina
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à sin.: trombada; minete; lamber-te; passar a casa a
certa; endrominar; intrujar pano; felácio; broche feminino
level: coloquial level: calão muito carroceiro
local: Brasil patt: (cunilingus/cunnilingus)
cromo curar a bebedeira
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
pessoa falsa racterizado por dores de cabeça, achar que há
sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; papa-açorda excesso de luz e que todos falam demasiado alto
cruzar os braços sin.: cozer a bebedeira; ressacar; estar com a res-
cruzeta saca; estar com a rebarba; marsugado
namorada, rapariga curtir
sin.: garina; chavala; guria; garota; gaja; pailha; sin.: gozar à brava
mina; miúda; rapariga curvar a fronte
ex.: Vou ao cinema com a minha cruzeta cusca
cu diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- meter-se na vida dos outros
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; mete-
ção estética diço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bi-
sin.: bunda; alcofa; peida; rabo; bilha; traseiro; lhardeiro
tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate raiz:
level: calão abreviado: coscuvilheiro
cuscar 58 dar acordo

cuscar da melhor água


actividade de se meter na vida dos outros, espiar, da melhor vontade
comentar, armar intrigas da minha banda
sin.: bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; alcovi- ◦ em minha opinião
teiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao ◦ pessoalmente
badalo; bilhardar ◦ no que me diz respeito
cusinho lavadinho com águas de rosas sin.: pela parte que me toca; a meu ver
exclamação de não permissão danado
sin.: querias!; querias! batatinhas com enguias! ◦ alguém perverso e vingativo
ex.: "E já agora, também queres o cuzinho lavadi- ◦ alguém cuja esperteza surpreende
nho com água de rosas?" sin.: tramado
level: calão carroceiro
dançar conforme a música
cuspir para o ar dançarina
custar cara a brincadeira é um: depreciativo
custar couro e cabelo Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
ser muito caro sical que dança com uso gestualidade excessiva e
sin.: custar os olhos da cara; custar um balúrdio
lasciva
custar os olhos da cara sin.: artista de rebolado; corista; Mirita
ser muito caro
dançar na corda bamba
sin.: custar couro e cabelo; custar um balúrdio
custar um balúrdio actividade ou situação de risco elevado e evidente
ser muito caro dançar pau com os ursos
sin.: custar couro e cabelo; custar os olhos da cara
da noite para o dia
custe o que custar ◦ sem necessidade de preparação
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que ◦ rapidamente, de repente
sin.: do pé para a mão; assim de repente; do dia
ser realizado
sin.: à viva força; a ferro e fogo; doa a quem doer;
para a noite; dum dia para o outro
nota: expressão usada em frases negativas
a qualquer preço
cutucar onça com vara curta danos colaterais
brincar com situação perigosa vítimas inocentes, não intencionais mas normal-
sin.: brincar com o fogo mente graves
local: Brasil da pesada

D
da pior espécie
da ponta dos pés à raiz dos cabelos
daqui a nada
daqui lá, é um tiro
daqui não levas nada
da boca para fora daqui não passo
de ânimo leve indicação (frequentemente exagerada) de que se está
dado e arregaçado só o caralho a morrer
é um: expressão de rejeição
sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; estar entre a
Negação veemente e jocosa ou depreciativa cruz e a caldeirinha; estar de pés para a cova
ex.: Emprestar-te o meu carro? Dado e arregaçado
dar a alma a Deus
só o caralho...
sin.: dar a alma ao Criador; dar a alma ao Diabo
level: calão carroceiro
local: Portugal
dar a alma ao Criador
sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Diabo
dali a nada
da loja dos 300 dar a alma ao Diabo
produto barato e de muito pouca qualidade sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Criador

sin.: loja chineses da raça do Diabo


level: arcaico ( anos 80 ) dar à canela
patt: da (loja/lojinha) dos 300 dar a cara
dama da noite apoiar publicamente uma causa
patt: dama*N da noite patt: dar* a cara (/por)

dama de honor dar a César o que é de César


patt: dama*N de honor dar aço
damar andar a toda a velocidade (normalmente referente a
fazer a corte, namorar carros)
sin.: arrastar a asa; galantear; cortejar; fazer pé de sin.: gás à tábua!; meter o prego a fundo
alferes; irtar dar acordo
level: coloquial
dar à cremalheira 59 dar cabo da cabeça

dar à cremalheira dar a rodos


comer, mastigar em grandes quantidades, exageradamente
sin.: dar ao dente sin.: dar às mãos cheias; esbanjar

ex.: Pessoal, toca a dar à cremalheira patt: (dar*/) a rodos

level: calão dar asas à imaginação


dar a entender dar às canetas
dar água pela barba andar depressa
tarefa ou situação que deu muito trabalho e compli- sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar à perna

cações dar as cartas


dar alnetadas dar as despedidas
dar à língua dar às mãos cheias
dar alta em grandes quantidades, exageradamente
patt: dar* alta*N sin.: dar a rodos; esbanjar
patt: (dar*/) às mãos cheias
dar a lume
dar à luz dar asneira
dar andamento falhar, ser um asco
sin.: dar raia; dar asco; dar zebra
dar a nota
dar ao badalo dar à sola
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
comentar, armar intrigas máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar de frosques; dar de
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
coviteiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; bi- trancas; dar de pinote; cavar; pirar-se; fugir; ba-
lhardar zar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se
dar ao demo a cardada na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
esta arrependido pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as
dar ao dente
ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
comer acunhar; pisar fundo
sin.: morfar; moufar
dar a sua palavra
• dar as últimas
comer, mastigar dar a tacada
sin.: dar à cremalheira
fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a
dar ao pé uma situação ou a alguém
andar depressa sin.: mandar bocas
sin.: dar aos calcanhares; dar à perna; dar às cane- dar à taramela
tas dar até à última pinga de sangue
dar aos calcanhares dar a volta por cima
andar depressa ultrapassar um momento difícil
sin.: dar ao pé; dar à perna; dar às canetas patt: dar* a volta (por cima/)
dar a palavra dar azo
dar um bigode dar baile a alguém
◦ vencer com grande vantagem vencer alguém de modo convincente e humilhante
◦ ultrapassagem sin.: dar uma abada; dar calcinhas a alguém
◦ fazer uma nta (futebol) de fazer trocar os olhos patt: dar* (baile/um grande baile) a alguém
patt: (dar*/apanhar*) um bigode dar barraca
dar à perna ◦ asneira de que toda a gente se apercebe
andar depressa ◦ escândalo
sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar às canetas patt: dar* (barraca/barracada)

dar ares dar boa conta do recado


dar ares de Vila Diogo terminar, resolver bem as tarefas conadas
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- sin.: e está a andar a mota!

máticas) patt: dar* (boa/) conta do recado

sin.: dar à sola; dar de frosques; dar de trancas; dar bronca


dar de pinote; cavar; pirar-se; fugir; bazar; va- dar cabo da cabeça
zar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na ◦ ralhar, protestar, torturar
alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco; ◦ apanhar física ou psicologicamente
pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar

pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as cabo do juízo; azucrinar o juízo ; não me venhas
ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se; atezanar a cabeça ; levar na cabeça
acunhar; pisar fundo ex.: O meu pai deu-me cabo da cabeça quando
soube
dar cabo de 60 dar de mão

dar cabo de dar corda aos sapatos


destruir, estragar tudo andar mais depressa
sin.: esfodaçar ex.: Pessoal, toca a dar corda aos sapatos, estamos
ex.: emprestei-lhe o carro 5 minutos, e ele deu-me atrasados
cabo do farol dar corda aos vitorinos
dar cabo do canastro vou-me embora
é um: frase pitoresca sin.: vou dar corda aos atacadores; vou-me pôr a
◦ punir, sovar, castigar andar
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- ex.:
sagrado com situação frase: vou dar corda aos vitorinos
sin.: aquecer-lhe o motor; ir aos fagotes de alguém; equiv: vou dar corda aos sapatos
ir às fuças; dar o arroz; assentar as costuras; moer patt: (dar* corda aos/) vitorinos
os osso a alguém dar corda para se enforcar
ex.: ... e ele deu-lhe cabo do canastro curuca
local: pt norte ◦ dar graticações ou subornos
dar cabo do juízo ◦ subornar
◦ ralhar, protestar, torturar sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;
◦ apanhar física ou psicologicamente molhar a mão; dar gasosa
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar patt: (/dar*) curuca
cabo da cabeça; azucrinar o juízo ; não me venhas local: Brasil
atezanar a cabeça ; levar na cabeça dar o badagaio
ex.: quando eles souberam, deram-me cabo do juízo
◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
dar cabo dos nervos ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
enervar sin.: dar o berro; dar-lhe um chilique; dar-lhe a
dar calcinhas a alguém macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri-béri;
vencer alguém de modo convincente e humilhante dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran-
sin.: dar uma abada; dar baile a alguém
gulomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
ex.: O João deu calcinhas ao Francisco na partida
últimas
de ténis de ontem patt: (dar*/dar*-lhe) o badagaio
dar carta branca dar de bandeja
concordar, aprovar, dar autorização entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
sin.: dar luz verde; plenos poderes
discussão, sem reclamar
dar cartas sin.: servir numa bandeja; receber de mão beijada
demonstrar grande mestria em certa actividade ou dar de barato
assunto embora seja questionável, não pôr em causa
dar com a cabeça nas paredes sin.: não levantar objeções
estar desesperado, tresloucado dar de cara com algo
dar com a coisa confrontar-se diretamente com _
desvendar o mistério sin.: tropeçar em algo
dar com as ventas na porta patt: dar* de cara (com algo/)
deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de
dar de chapa
entrar
dar de frosques
sin.: dar com o nariz na porta
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
dar com o nariz na porta
máticas)
deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de tran-
entrar
cas; dar de pinote; cavar; pirar-se; fugir; bazar;
sin.: dar com as ventas na porta
vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na
dar com o nariz no sedeiro
alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
fracassar, errar desastrosamente
pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
sin.: dar com os burros na água
pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as
dar com os burros na água
ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
fracassar, errar desastrosamente
acunhar; pisar fundo
sin.: dar com o nariz no sedeiro
level: coloquial
patt: dar* com os (burros/burrinhos/burricos) na
local: pt
água
dar com os costados dar pérolas a porcos
dar conta (tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem
dar conta de si não sabe apreciar
sin.: mais vale sustentar burros a pão de ló
dar contas a Deus
patt: (dar*/deitar*) pérolas a porcos
morrer
dar corda dar de mão
dar de pinote 61 dar um toque

dar de pinote dar a mão à palmatória


fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- reconhecer o erro
máticas) patt: (dar*/estender*) a mão à palmatória
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- dar a mão
ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; bazar; patt: (dar*/estender*) a mão*N
vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na dar faísca
alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco; dar asco
pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; falhar, ser um asco
pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as sin.: dar raia; dar asneira; dar zebra
ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
dar frutos
acunhar; pisar fundo
level: coloquial
obter resultados com consequência
nota: sair apresadamente
dar gasosa
dar de si ◦ dar graticações ou subornos
dar de trancas ◦ subornar
sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
máticas) molhar a mão; curuca
local: Angola
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
ques; dar de pinote; cavar; pirar-se; fugir; bazar; dar graxa
vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na adular
alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco; dar jeito
pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; ser conveniente,
pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as ex.:
ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se; frase: Dava mesmo jeito que chovesse
acunhar; pisar fundo equiv: era bom se chovesse
level: coloquial
dar largas
local: pt
dar um enxerto de porrada
dar de trombas com dar ou apanhar pancada, tareia
encontrar-se imprevistamente com alguém sin.: levar uma coça; levar uma sova; levar um ar-
ex.: mal virei a esquina, dei de trombas com o polí-
raial de porrada; levar um enxoval de porrada;
cia! levar nas ventas; dar uma trepa
dar dois dedos de conversa patt: (dar*/levar*/apanhar*) (um (enxerto/ensaio)
conversar, saber as novidades de/uma carga de/) porrada (/da grossa/velha)
sin.: dar duas palavrinhas; por a conversa em dia;
dar com o chinelo
dar duas de conversa; trocar impressões; bate- bater, normalmente usado como ameaça de punição
papo didática
dar duas de conversa sin.: chegar a roupa ao pêlo; zupar
conversar, saber as novidades ex.: Se não te vais deitar, levas com o chinelo
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
patt: (dar*/levar*) com o chinelo
nhas; por a conversa em dia; trocar impressões; dar um raspanete
bate-papo
ralhar
dar duas palavrinhas
patt: (dar*/levar*/passar*) um raspanete
conversar, saber as novidades
sin.: dar dois dedos de conversa; por a conversa
dar uma resposta torta
patt: (dar*/levar*) uma resposta torta
em dia; dar duas de conversa; trocar impressões;
bate-papo dar uma trepa
dar em chalado dar ou apanhar pancada, tareia
patt: dar* em chalado*N sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma coça;

dar em cheio levar uma sova; levar um arraial de porrada; levar


adivinhar, acertar com muita precisão um enxoval de porrada; levar nas ventas
patt: (dar*/levar*) uma trepa
sin.: acertar em cheio; acertar na mosca; acertar
na lata; acertar na muche; acertar no olho do dar um banho
mosquito patt: (dar*/levar*) um banho

local: Brasil dar um puxão de orelhas


dar em nada castigar ou repreender alguém
não se realizar, ao contrário do esperado patt: (dar*/levar*) um puxão de orelhas
sin.: car em águas de bacalhau; acabar em pizza; dar um toque
não chegar a bom termo abalroamento ligeiro entre automóveis
dar espectáculo patt: (dar*/levar*) um toque
dar nas vistas, fazer algo de um modo fantástico
dar-lhe aço 62 dar-lhe um chilique

dar-lhe aço piripaque


ter relações sexuais ◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; co- ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
pular; dar uma ponteirada; estar no refustedo; sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera;
nardo às compras dar-lhe o trangulomango; treco-lareco; estar a dar
ex.: as últimas
frase: "passa um amigo com uma miúda gira e patt: (/dar*-lhe o) piripaque

alguém lhe diz  dá-lhe aço" dar-lhe o trangulomango


equiv: ...copular vigoroso ◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
level: calão ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
dar-lhe a loxera sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-

◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera;
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- treco-lareco; piripaque; estar a dar as últimas
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar- treco-lareco
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe o trangu- ◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
últimas sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
dar-lhe a macacoa que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-
◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera;
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar dar-lhe o trangulomango; piripaque; estar a dar
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- as últimas
que; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri-béri; dar- patt: (/dar*-lhe o) treco-lareco

lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu- dar-lhe o fanico


lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as ◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
últimas ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
ex.: "Uma vez deu-lhe a macacoa e tive que chamar sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
o reboque" que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-
dar-lhe a valer lhe o beri-béri; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran-
bater-lhe gulomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar
dar-lhe na cachimónia as últimas
lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre- patt: dar*-lhe (o/um) fanico

visto dar-lhe para ali


sin.: dar na telha; dar-lhe para ali; dar-lhe na real lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
gana visto
patt: dar*-lhe na (cachimó- sin.: dar-lhe na cachimónia ; dar na telha; dar-lhe
nia/cabeça/mona/veneta) na real gana
dar-lhe na real gana dar-lhe uma branca
lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre- esquecer-se momentaneamente de algo que se co-
visto nhece bem
sin.: dar-lhe na cachimónia ; dar na telha; dar-lhe patt: (dar-lhe*/ter*) uma branca
para ali dar-lhe uma ensaboadela
patt: dar*-lhe na (real/) gana
ensinar, estudar, relembrar
dar-lhe o beri-béri sin.: refrescar as ideias
◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente ex.:
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar frase: vou dar-lhe a ensaboadela de gramática
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- para o teste de amanhã
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar- equiv: ensinar-lhe à pressa
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu- furrica
lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as diarreia
últimas sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; desar-
dar-lhe o lâmpedo ranjo dos intestinos; furriqueira; desventria
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se patt: (/dar*-lhe uma) furrica
◦ cou inutilizado tipo: termo de saúde
sin.: ir à viola; foi à vela; um ar que lhe deu; dar o
dar-lhe um chilique
triste pio; foi para o maneta
◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
dar-lhe um chilique 63 dar o cu e cinco tostões por

sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe a maca- dar nome às vacas
coa; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri-béri; dar- identicar cuidadosamente e inequivocamente os ob-
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu- jectos em causa
lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as ex.: vamos lá começar por dar nome às vacas
últimas dar no pé
dar-lhe um xilique sair, fugir
◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente sin.: ir peneirar o fraque; bater em retirada

◦ algo que avariou ou deixou de funcionar local: Brasil

sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- dar o arroz


que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe o beri-béri; dar- ◦ punir, sovar, castigar
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu- ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as sagrado com situação
últimas sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir

nota: graa duvidosa aos fagotes de alguém; ir às fuças; assentar as


patt: dar*-lhe um (xilique/xelique) costuras; moer os osso a alguém
dar luz verde ex.:

concordar, aprovar, dar autorização frase: Espera lá que já te dou o arroz


sin.: dar carta branca; plenos poderes equiv: espera lá que já te vou castigar
patt: (dar*/) luz verde dar o assunto por encerrado
dar um tiro no pé não falar mais de um assunto
prejudicar-se a si próprio sin.: enterrar o assunto

ex.: tentou enganá-lo mas acabou por ser um tiro dar o berro
no pé ◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente
patt: (dar*/mandar*/ser*) um tiro no pé ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
dar um toque sin.: dar o badagaio; dar-lhe um chilique; dar-lhe

avisar alguém que algo está a acontecer, ou que es- a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri-
támos à espera dele béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe
patt: (dar*/mandar*) um toque o trangulomango; treco-lareco; piripaque; estar a
dar-me cabo da troika dar as últimas
algo que é uma grande preocupação ex.: O meu frigoríco deu o berro

sin.: de pôr a cabeça em água; ser uma dor de ca- dar o braço a torcer
beça; fazer os cabelos brancos admitir o erro
ex.: Este meu marido dá-me cabo da troika dar o corpo ao manifesto
level: coloquial patt: dar* o corpo*N ao manifesto

dar mel pelos beiços dar o couro às vacas


elogiar, lisonjear exageradamente alguém morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
dar-me um coiro
mentira, partida, brincadeira leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
sin.: grupo; treta; peta; patranha; reinação; bai no
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
Batalha o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
ex.:
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
frase: Estás-me a dar um grande coiro desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
equiv: estás a enganar-me dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
patt: (dar-me* um/bater-me* um) (coiro/couro)
timo suspiro; abotoar o paletó; entregar a alma a
dar mostras Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafra-
dar música gar; estertorar; marchar; virar presunto; partir
dar na bolha deste mundo
level: calão
dar na mesma
local: Brasil
dar nas vistas
tornar-se notado dar o cu
sin.: escandalizar
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
dar na telha sexo anal (no caso das mulheres)
sin.: cagar para dentro; cavalgar a jibóia; abusar
lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
da maçaneta; levar na anilha; tirar leito do pau;
visto
queimar rosca
sin.: dar-lhe na cachimónia ; dar-lhe para ali; dar-
level: calão carroceiro
lhe na real gana
dar o cu e cinco tostões por
dar nela
gostar tanto de algo que se fará tudo para o ter,
copular
gostar muito
sin.: saltar-lhe na pachacha
ex.: o tipo dá o cu e cinco tostões por uma cerveja
ex.: gostava muito de dar nela
level: calão
dar o dito por não dito 64 dar pela marosca

dar o dito por não dito dar o rebenta


não cumprir o prometido terminar uma relação amorosa
sin.: fazer marcha atrás; voltar com a palavra atrás; sin.: dar o fora

faltar à palavra •
dar o doce quebra física em actividade desportiva
casar, ir viver junto com alguém sin.: encostar às boxes; bater na parede; não ter

sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; amarrar pano; pernas


dar o sim; viver de casa e pucarinho dar o salto
local: Brasil dar os bons-dias
dar o exemplo cumprimentar
dar o anco dar o sim
dar o fora casar, ir viver junto com alguém
terminar uma relação amorosa sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar-

sin.: dar o rebenta rar pano; viver de casa e pucarinho


dar o golpe do baú dar os últimos toques
burla terminar, dar o acabamento nal
patt: dar* os últimos (toques/retoques)
patt: (dar* o/) golpe do baú
dar o grito do Ipiranga dar o tiro de misericórdia
patt: dar* o (tiro/golpe) de misericórdia
libertar-se*
etim: O grito do Ipiranga (Independência ou morte)
dar o tom
antecedeu a independência do Brasil ajudar ao início
sin.: dar o lamiré; dar o mote
dar o laço
dar o lamiré dar o triste pio
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
ajudar ao início
◦ cou inutilizado
sin.: dar o tom; dar o mote
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; um ar
dar o litro
que lhe deu; foi para o maneta
esforçar-se, trabalhar intensamente
dar troco
sin.: ser um moiro do trabalho; saiu-me do coiro ;
◦ dar conversa, responder
do coiro me saiu
◦ vingança
pseudo-etimologia: litro de suor derivado de muito
◦ vingar-se
esforso
sin.: não dar bola
dar o mote patt: dar* (/o) troco
ajudar ao início dar o nó cego
sin.: dar o lamiré; dar o tom
ideia ou situação baralhadora, difícil de entender e
dar o nó de digerir
casar, ir viver junto com alguém sin.: dar volta ao miolo
sin.: juntar os trapinhos; dar o doce; amarrar pano;
patt: dar* (o/um) nó cego
dar o sim; viver de casa e pucarinho dar luvas
dar o peido mestre ◦ dar graticações ou subornos
morreu, faleceu ◦ subornar
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
sin.: untar as mãos; untar as unhas de; molhar a
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para mão; curuca; dar gasosa
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be- patt: (dar*/pagar*) luvas
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a dar palmadinhas nas costas
quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às dar palminhas
malvas; passar desta para melhor; quinar; dor- dar para os gastos
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último suciente mas com pouco folga
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; sin.: ganhar para os alnetes
entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha- ex.:
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi- frase: como vai essa saúde? Vai dando para os
rar presunto; partir deste mundo gastos
ex.: equiv: mais ou menos
frase: Fulano deu o peido mestre. dar para o torto
equiv: Fulano morreu sin.: correr mal
level: calão dar para trás
dar o pontapé de saída rebater, contrariar, criticar
dar início a dar parte
sin.: dar o primeiro passo dar pela marosca
dar o primeiro passo aperceber-se que algo (normalmente algo de enga-
dar início a nador ou de mau) está a acontecer
sin.: dar o pontapé de saída sin.: dar por ela; dar por isso
dar por ela 65 dar uma mão

dar por ela a Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana-
aperceber-se que algo (normalmente algo de enga- fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir
nador ou de mau) está a acontecer deste mundo
sin.: dar pela marosca; dar por isso patt: (dar*/soltar*) o último suspiro
dar por isso dar tanga
aperceber-se que algo (normalmente algo de enga- sin.: fazer chacota; gozar com; reinar com
nador ou de mau) está a acontecer ex.: deu-te uma ganda tanga
sin.: dar pela marosca; dar por ela dar tempo ao tempo
dar-se como o cão e o gato esperar com calma, conando que tudo se resolverá
diz-se de pessoas que se dão mal sin.: aguentar os cavalos

sin.: dar-se como cães dar pano para mangas


patt: dar*P-se como o cão e o gato ◦ dar* muito trabalho
dar pulso livre ◦ abundantemente
dar que falar patt: (dar*/ter*) pano para mangas

dar raia dar tratos de polé


falhar, ser um asco maltratar física ou psiquicamente
sin.: dar asco; dar asneira; dar zebra sin.: fazer do gato sapato; fazer a vida negra; tratar

dar rédea larga mal; tratar abaixo de cão


sin.: solta level: arcaico ( medieval )

dar satisfações dar trela


justicar-se; explicar conversar, anuir perante a conversa de alguém, ali-
sin.: prestar contas mentar a conversa
ex.: Ele não dá satisfações a ninguém do que faz. ex.: ela é perigosa, não lhe devias dar trela

dar-se à luz dar tudo por tudo


tornar-se sócio ou adepto do Benca empenhar-se completamente numa actividade
sin.: encarnar; lampiar dar uma abada
dar-se ao luxo vencer alguém de modo convincente e humilhante
dar-se ao trabalho sin.: dar baile a alguém; dar calcinhas a alguém

dar-se ares dar uma achega


postura snob dizer algo que dá uma contribuição, dar uma ajuda
dar sebo nas botas para a resolução de algum problema
dar-se como cães dar uma ajuda
diz-se de pessoas que se dão mal ajudar
sin.: dar-se como o cão e o gato sin.: dar uma mão

dar-se como Deus com os Anjos dar uma apitadela


diz-se de pessoas que se dão muito bem telefonar, avisar
dar sentenças dar uma boleia
ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa- sin.: dar uma carona

cidade ou autoridade para tal dar uma cabeçada


sin.: arrotar postas de pescada; cagar sentenças dar uma caimbrada
ex.: Não venhas para aqui dar sentenças que não copular
percebes nada do assunto sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar

level: coloquial uma rapidinha; dar uma trancada; berlaitada;


dar o ouro ao bandido cambalhota
fazer algo que nos prejudica, em benefício dos ad- level: calão

versários patt: (dar* uma/) caimbrada

ex.: Porra Manel! não deites a manilha. Estás a dar uma carona
entregar o ouro ao bandido! sin.: dar uma boleia

patt: (dar*/servir*/entregar*) o ouro ao bandido dar uma de João sem braço


dar sinal fazer de conta que se desconhece a situação, que não
dar sinal de si se tem nada a ver com isto
dar o último suspiro sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; fazer-se desa-

morreu, faleceu percebido


sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- local: Brasil

leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra dar uma desanda
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir repreenção
para o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos dar uma lição
pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas- dar uma mão
sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes- ajudar
tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o sin.: dar uma ajuda

couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma patt: dar* uma (mão/mãozinhas)
dar uma no cravo, outra na ferradura 66 dar zebra

dar uma no cravo, outra na ferradura dar um giro


alternar entre fazer bem e fazer mal sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
sin.: dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo obrigação; dar um passeio
patt: (dar*/) uma no cravo, outra na ferradura sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-
dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo randar; dar uma volta; ir tomar ar
alternar entre fazer bem e fazer mal ex.:
sin.: dar uma no cravo, outra na ferradura frase: Vamos dar um giro.
patt: (dar*/) uma no cravo, outra no focinho do equiv: Vamos dar uma volta.
cavalo dar um jeitão
dar uma palavrinha ser muito útil
falar com alguém no sentido de pedir um favor ou dar um jeito
dar uma explicação ◦ compor algo
sin.: dar um lamiré ◦ ajudar alguém
dar uma passa ◦ ajudar a ultrapassar uma situação
fumar um pouco (droga ou cigarro) patt: dar* um (jeito/jeitinho)

sin.: bafar dar um lamiré


dom: droga falar com alguém no sentido de pedir um favor ou
dar um apertão dar uma explicação
ralhar ou pressionar alguém sin.: dar uma palavrinha

dar um aperto de mão dar um mau passo


cumprimentar diz-se quando alguém que não é má pessoa, faz algo
sin.: dar um bacalhau ; dar um passou bem; baca-
reprovável
sin.: dar um passo em falso
lhoar
patt: (dar*/) um mau passo
dar uma ponteirada
ter relações sexuais dar um passo em falso
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; co-
diz-se quando alguém que não é má pessoa, faz algo
pular; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar; reprovável
sin.: dar um mau passo
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
patt: (dar*/) um passo em falso
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
compras dar um passou bem
dar uma rapidinha cumprimentar
sin.: dar um bacalhau ; bacalhoar; dar um aperto
copular
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
de mão
uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada; dar um pezinho de dança
cambalhota dançar
level: calão
pontapé na gramática
◦ erro linguístico
patt: (dar* uma/) rapidinha
◦ dizer uma frase de modo incorrecto
dar um ar da sua graça
◦ dizer um disparate
estar presente, aparecer mostrando os seus mais in-
sin.: calinada; cacograa
teressantes aspectos
patt: (/dar* um) pontapé na gramática
ex.: Nelson Évora resolveu dar uma ar da sua graça
dar um pontapé na sorte
triunfando na competição
não aproveitar a sorte
dar uma trancada dar um rombo
copular dar um saltinho
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
visita breve
uma rapidinha; dar uma caimbrada; berlaitada; dar volta ao estômago
cambalhota ◦ alimento cuja digestão foi muito difícil
level: calão
◦ alguma coisa que causou repulsa
patt: (dar* uma/) trancada
sin.: assentar-lhe mal
dar uma vista de olhos dar volta ao miolo
observação supercial ideia ou situação baralhadora, difícil de entender e
dar uma volta de digerir
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por sin.: dar o nó cego
obrigação; dar um passeio dar voz de prisão
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-
ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um
randar; dar um giro; ir tomar ar prender alguém logo que seja encontrado
dar um bacalhau sin.: ordem de prisão; ordem de captura
cumprimentar dar zebra
sin.: dar um passou bem; bacalhoar; dar um aperto falhar, ser um asco
de mão sin.: dar raia; dar asco; dar asneira
patt: dar* (um bacalhau/uma bacalhausada) local: Brasil
das Arábias 67 de cu

das Arábias de braços abertos


das duas, três amistosamente
falsa dicotomia  parecem ser duas alternativas mas de braços cruzados
há mais sem fazer nada
das duas, uma de cabeça
dicotomia, duas hipóteses alternativas de cabeça erguida
das dúzias com orgulho, com dignidade
da sua justiça de cabo a rabo
da sua lavra na totalidade, do princípio ao m
de escacha-pessegueiro sin.: de o a pavio; dos pés à cabeça; de ponta à

de modo contundente, drástico, extraordinário ou ponta; de alto a baixo; de lés a lés


assombroso de caixão à cova
◦ estar a correr cada vez pior
ex.: "As razões que apresentou foram de escacha-
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
sin.: de Anás para Caifás; andar de Herodes para
pessegueiro, deixaram todos sem resposta"
Pilatos; ir de mal a pior; pular da panela para o
ex.: Ele entrou à escacha-pessegueiros, e foi ver
fogo
quem mais fugia de calibre
patt: (de/à) escacha-pessegueiro*
de caminho
de alto a baixo de candeias às avessas
na totalidade, do princípio ao m estar mal disposto e zangado
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça;
de ponta à ponta; de lés a lés riz; estar com os azeites; estar com a telha; estar
de alto coturno de mal com alguém
coisa de alta qualidade, pessoa de alta aristocracia de cara à banda
level: arcaico
de caras
oposto: de baixo coturno
◦ ser muito fácil
de Anás para Caifás ◦ problema ou actividade de resolução imediata
sin.: de cu; ser canja; de cacaracá
◦ estar a correr cada vez pior
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior ex.:
frase: isso é de caras
sin.: andar de Herodes para Pilatos; ir de mal a
equiv: isso é muito fácil
pior; de caixão à cova; pular da panela para o
patt: de (caras/caretas)
fogo
de ânimo leve de chapéu na mão
humildemente
sem reetir no assunto
de chofre
de arrebimba o malho repentinamente
excelente, algo muito bom, muito grande declaração de amor
sin.: à bruta; com toda a força; mais melhor bom;
patt: declaração*N de amor
ser do caralhão declarar aberta a sessão
patt: de (arrebimba/rebimba) o malho
início, iniciar
de arromba sin.: pontapé de saída; pôr a andar; início das hos-
de atalaia tilidades
vigilante de cócoras
debaixo das asas de conta, peso e medida
debaixo do braço na quantidade certa, nas proporções corretas
de barriga para o ar patt: (de/com) conta, peso e medida
sem fazer nada, a descançar de cor
sin.: de papo para o ar de coração aberto
de beiça com sinceridade e franquesa
de boa-fé de cordel
com boa intenção de corpo inteiro
de bom grado de corpo presente
com gosto, alegremente de cortar à faca
de bom-tom ambiente de animosidade contida e evidente perigo-
algo que é uma boa prática, que ca bem, que é de sidade
boa educação de cortar o coração
de borla comevente, entristecedor
gratuitamente, sem contrapartidas de cu
sin.: de graça ◦ ser muito fácil
de braço dado ◦ problema ou actividade de resolução imediata
patt: de braço*N dado*N sin.: de caras ; ser canja; de cacaracá
dedo duro 68 deitar o coração ao largo

dedo duro • de há tempos a esta parte


pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou- de hoje em diante
tros para o futuro
sin.: bufo; chibo de homem para homem
local: Brasil deitar água benta
de alto gabarito apaziguar, acalmar
◦ ser excelente num determinada actividade sin.: deitar água na fervura; acalmar os ánimos
◦ ser um artigo de qualidade excecional deitar a língua de fora
sin.: ser um ás; especial de corrida; ser todo XPTO;
deitar a mão
ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
patt: (de/do mais) alto gabarito bar
de encher as medidas sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
◦ miúda muito bonita se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar;
◦ algo bonito e espectacular deitar as garras
sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; boadeitar a perder
como o milho; encher as medidas deitar a rede
patt: de encher (as medidas/o olho) deitar as barbas de molho
de enada deitar as culpas para
uns imediatamente a seguir aos outro indicar (por vezes injustamente) alguém como cul-
ex.: Depois o Rui fomou 3 cigarros de enada pado
de espada em riste sin.: lançar as culpas
de facto deitar as garras
de fazer chorar as pedras guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
é um: ironia bar
situação, argumentação ou história exageradamente sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
triste e lamentosa se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar;
de fazer parar o trânsito deitar a mão
◦ miúda muito bonita deitar as unhas
◦ algo bonito e espectacular apanhar, agarrar, prender alguém ou
sin.: ser uma brasa; boa como o milho; de encher as
ex.: Ela já deitou as unhas a todo o ouro que o velho
medidas ; encher as medidas tinha
ex.: uma miúda de fazer parar o trânsito
deitar as unhas de fora
defecar ameaçar, postura ameaçadora
fazer necessidades siológicas sólidas deitar contas à vida
sin.: cagar; fazer as suas necessidades; arriar o ca-
fazer contas à vida
lhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax; deitar corpo
fazer cocó; largar o barro deitar a casa abaixo
level: erudito
◦ problema grande
de feição ◦ reação intempestive e violenta
favoravelmente patt: (deitar*/ir*) a casa abaixo
defender-se com unhas e dentes deitar foguetes antes da festa
com desespero e vigor
festejar demasiado cedo
patt: (defender-se*/lutar*/) com unhas e dentes
patt: (deitar*/lançar) foguetes antes da festa
de o a pavio
na totalidade, do princípio ao m
deitar as mãos à cabeça
car* espantado ou assustado
sin.: de cabo a rabo; dos pés à cabeça; de ponta à
sin.: pôr as mãos na cabeça
ponta; de alto a baixo; de lés a lés
patt: (deitar*/levar*) as mãos à cabeça
de fresco
_ de gema deitar-lhe a gadanha
genuíno apanhar alguém ou algo no intuito de roubar, des-
ex.: Ele é um tripeiro de gema!
truir
sin.: deitar-lhe as mãos; pôr as patas em cima
de ginjeira
ex.:
deitar-lhe as mãos
frase: eu conheço-te de ginjeira
apanhar alguém ou algo no intuito de roubar, des-
equiv: conheço-te muito bem
truir
sin.: deitar-lhe a gadanha; pôr as patas em cima
de graça
algo que se recebe ou come gratuitamente deitar mau-olhado
sin.: à pala; à borla; à borliú ; saber a pato com deitar o barro à parede
penas ◦ explorar com cautelas
• ◦ tentar ver se uma atração é correspondida
gratuitamente, sem contrapartidas sin.: apalpar o terreno; sondar o terreno
sin.: de borla deitar o coração ao largo
deitar o nariz de fora 69 de nada

deitar o nariz de fora deixar-se de histórias


deitar os bofes pela boca deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não
estar muito cansado e com respiração ofegante convence
sin.: estar estafado sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de tas
deitar os garfos deixar-se ir na conversa...
roubar Deixar-se convencer a ter relações sexuais
sin.: escorregar na calçada; escorregar na fonte
ex.:
frase: deita os garfos nessa mala deixar-se ir na corrente
equiv: roubar a carteira da mala (da senhora) deixemo-nos de conversas
deitar para trás das costas de lamber os beiços
deitar pimenta na língua
◦ alimento delicioso
deitar água na fervura
◦ mulher bonita
apaziguar, acalmar
sin.: de lamber os dedos
sin.: deitar água benta; acalmar os ánimos
patt: (deitar*/pôr*) água na fervura
de lamber os dedos
deitar por terra ◦ alimento delicioso
inviabilizar ◦ mulher bonita
sin.: de lamber os beiços
deitar-se a adivinhar
deitar-se atrás do comboio de lança em riste
referência jocosa a alegação, mentirosa, de intenção de lés a lés
de suicídio na totalidade, do princípio ao m
ex.: "O Henrique and há 10 anos a dizer que se vai sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça;

matar. Qualquer dia vai ... deitar-se atrás dum de ponta à ponta; de alto a baixo
comboio!" delinquente
local: pt norte alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
deitar tudo para trás das costas ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
deitar veneno portar não inspira conança, estando associado à
sin.: destilar veneno de lacrau criminalidade menor
deixa-os pousar sin.: guna; meliante; mitra; bandido; desonesto;
o (castigo/vingança) está a caminho ralé; escória
sin.: não perder pela demora de longe em longe
nota: não te precipites, espera de loucos
deixar andar de má fama
permitir que uma certa situação continue de mais a mais
sin.: deixar correr
de mão cheia
deixar a porta aberta de exccelente qualidade
viabilizar futuros contactos de mão em mão
sin.: não fechar portas
de mãos dadas
deixar as coisas como estão
patt: (de/) mãos dadas
deixar correr
permitir que uma certa situação continue de mãos livres
sin.: deixar andar
de mau grado
deixar em paz de modo contrariado
deixar muito a desejar de meia tigela
desiludir, car abaixo do esperado de fraca qualidade
sin.: car muito aquém das expectativas ex.: aquele carpinteiro de meia tigela só fez asneiras

ex.: Aquele restaurante deixou muito a desejar. de memória


deixar-se de cantigas de mim para mim
deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não democracia
convence é um: trocadilho por aglutinação libertina
sin.: deixar-se de histórias; deixar-se de tas sistema de governo do inferno
deixar-se de coisas de modo que
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema de molho
para convencer outros de momento a momento
sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro; fazer demonstrar por A mais B
tas claramente, esclarecer bem as coisas
ex.: Deixa-te de coisas e vai lá fazer a cama sin.: pôr os pontos nos ii ; pôr tudo em pratos lim-
patt: (deixar*-se de/estar* com/pôr-se com) coisas pos; dizer alto e bom som
deixar-se de tas demorado
deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não superlativo: mais demorado que enterro de rico
convence de nada
sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de histórias
dengo 70 desamparar a loja

dengo de propósito
festas, carinho intencionalmente
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim; ex.:
tagaté; abafo frase: magoaste-me de propósito
dê no que der equiv: magoaste-me intencionalmente
dente do siso deputedo
patt: dente*N do siso modo de referir o conjunto dos deputados. Mistura
dentro da ordem insultuosa de putedo e deputados
de olhos abertos ex.: o deputedo não faz um caralho

atentamente, de modo informado level: calão

oposto: às cegas de qualquer maneira


de olhos tapados ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
de olho vivo mento, sem arte
patt: (de/) olho vivo ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
de ora avante bilidade usado de improviso, precariamente
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;
daqui para o futuro
sin.: de ora em diante
feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas;
ex.: De ora avante vou ter mais cuidado com o café
meia bola e força; pontapé para a frente e fé em
de ora em diante Deus; improvisar
daqui para o futuro de quando em quando
sin.: de ora avante
com frequência
de palmo e meio sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
de papo cheio quando; de quando em vez; um dia por outro
de papo para o ar de quando em vez
sem fazer nada, a descançar com frequência
sin.: de barriga para o ar
sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
de par em par quando; de quando em quando; um dia por outro
de pedra e cal de quarentena
solidamente, fortemente, estavelmente de raspão
de rastos
de peito aberto
de respeito
de pernas para o ar
de ressuscitar um morto
◦ grande confusão
derreter dinheiro
◦ diz-se de um objecto ou situação invertido
divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
depois do m do mundo de modo boémio
diz-se de um sítio muito longe sin.: estroinar; esbanjar; dissipar
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
derreter-se todo
em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; derrubar a adega
car para lá do sol posto; mais longe que o ca-
car bêbado, beber de mais
ralho mais velho; onde o Diabo perdeu as botas;
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
para lá de Santa Cona do Assobio; no meio de
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
nenhures; onde Judas perdeu as botas
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
de ponta à ponta buba; tosga; estar com um grão na asa; estar
na totalidade, do princípio ao m com dois dedos de gramática; tomar um porre;
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça;
encharcado
de alto a baixo; de lés a lés local: Brasil
de pôr a cabeça em água desajeitado
algo que é uma grande preocupação ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
sin.: ser uma dor de cabeça; dar-me cabo da troika;
nadamente na preensão dos objectos (que deixa
fazer os cabelos brancos frequentemente cair ao chão)
ex.: vai lá estudar, não me ponhas a cabeça em água
◦ incapaz de fazer determinada tarefa
patt: ((de/) pôr*/car* com/ter*/fazer*) a cabeça
sin.: abécula; aselha; mão de aranha
em água desamparar a loja
dê por onde der não me dás largueza, não me deixas em paz, não me
de porta em porta deixas trabalhar, vai-te embora daqui
de pouca monta sin.: desinfeta; faz-te à pista; desopila daqui!
de pouca importância ex.: eu com tanto que fazer e tu não me desamparas
de primeira água a loja!
de boa qualidade level: coloquial
desanda! 71 desinfeta

desanda! descobrir o jogo


desaparece! denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta claricar as intenções
num porco e baza!; tá a andar de mota; põe-te sin.: pôr as cartas na mesa; abrir o jogo

na alheta! descobrir os podres


desanuviar ◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices,
sin.: arejar; desopilar; espairecer; saltar o muro mentiras a alguém
desarincanço ◦ ser exposto ao ridículo
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão sin.: descobrir a careca; vir os podres ó de cima

incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento descobriu a pólvora


ou por desconforto) relativamente à qual se não patt: descobriu*N a pólvora

quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- desconseguir


rância não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re-
sin.: improviso; desmerdar-se; desenrascanço; de- alização de tarefa acordada
senrasque; desunhar-se; saber amanhar-se sin.: falhar redondamente; ter um desaire

ex.: Aquele político só com um grande desarincanço ex.: Não terminei o trabalho  desconsegui...

é que não cou mal no boneco... local: Angola

level: calão desconsolo


desarranjo dos intestinos desilusão, desapontamento
diarreia sin.: ser um balde de água fria

sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; furrica; desculpas de mau pagador!
furriqueira; desventria desculpa pouco ou nada convincente
patt: (desarranjo/estar* desarranjado) dos intesti- sin.: ser uma desculpa de mau pagador; ser uma

nos desculpa esfarrapada


tipo: termo de saúde desde que o mundo é mundo
descalçar esta bota desde sempre
resolver um problema (por vezes causado pela pró- desenferrujar a língua
pria pessoa) desenrascanço
sin.: tirar um espinho
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
ex.:
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
frase: "Pediste-lhe ajuda, ela agora nunca mais ou por desconforto) relativamente à qual se não
se vai embora. Como é que vamos descalçar quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
esta bota?" rância
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
equiv: como vamos resolver este problema
patt: descalçar (esta/a) bota
rasque; desunhar-se; saber amanhar-se
descambar desenrascar
ver uma situação normal começar a dar par o torto, fazer um favor, ajudar
sin.: quebrar o galho
dar em zanga ou em escaramuça
ex.: tive uma avaria, o que vale é que o Manel me
sin.: ver o caso mal parado; ver o caso a dar para
torto; o caso está preto desenrascou
descanso eterno desenrasque
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
morreu, faleceu
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
ou por desconforto) relativamente à qual se não
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
rância
o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
rascanço; desunhar-se; saber amanhar-se
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
dormir o sono eterno; dar o último suspiro; dar o
desfaço
bater com muita violência em alguém
couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma
sin.: adeceibar; estouro; bato; estrafego-te todo!
a Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana-
fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir
desfeitoN em lágrimas
patt: desfeito*GN em lágrimas
deste mundo
desinfeta
descargo de consciência
não me dás largueza, não me deixas em paz, não me
patt: descargo*N de consciência*N
deixas trabalhar, vai-te embora daqui
descobrir a careca sin.: desamparar a loja; faz-te à pista; desopila da-
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices, qui!
mentiras a alguém ex.:
◦ ser exposto ao ridículo frase: Desinfeta daqui para fora
sin.: descobrir os podres; vir os podres ó de cima
equiv: pira-te
desligado 72 de uma assentada

desligado despedir-se à francesa


estar completamente distraído; Não estar atento sair sem dizer adeus a ninguém
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade sin.: sair de ninho
temporária de focalização na realidade do mo- desta feita
mento destilado
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; medi- é um: trocadilho por aglutinação libertina
tabundo; ensimesmado; aéreo; ausente; em parte do lado contrário a esse
incerta; dormir na forma; estar noutro compri- destilar veneno de lacrau
mento de onda sin.: deitar veneno
desmancha-prazeres destrambelhado
pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac- é um: insulto
tividades saborosas mas frequentemente ilícitas pessoa muito descuidada no vestir
sin.: empata-fodas
sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; mal amanhado
desmerdar-se level: coloquial
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão destravado
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento ser doido, sem juízo
ou por desconforto) relativamente à qual se não sin.: Sócio da fnac; amalucado; desmiolado; abis-
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- coidato; ser marado dos cornos
rância
desunhar-se
sin.: desarincanço; improviso; desenrascanço; de-
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
senrasque; desunhar-se; saber amanhar-se
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
ex.:
frase: Não posso ir lá. Desmerda-te sozinho ou por desconforto) relativamente à qual se não
equiv: desenrasca-te quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
level: calão
rância
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
desmiolado
ser doido, sem juízo rascanço; desenrasque; saber amanhar-se
sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; abiscoi-
desvendar o o à meada
dato; ser marado dos cornos desvendar
sin.: encontrar o o à meada

pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que desventria
tem e que não tem de modo boémio diarreia
sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; desar-
sin.: estroina; doidivanas; estouvado; esbanjador;
trolaró; perdulário ranjo dos intestinos; furrica; furriqueira
desnortear-se tipo: termo de saúde

◦ _ muito zangado desviado


◦ diz-se de alguém completamente transtornado, é um: trocadilho fonético

descontrolado, de mau-humor uma dezena de homossexuais


sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado referente: viado

; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se local: Brasil

dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; detergente


car uma fera; car furioso; car furibundo; - é um: trocadilho por aglutinação libertina

car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; acto de prender seres humanos
saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder determine
a tramontana; perder o norte; ferver em pouca é um: trocadilho por aglutinação libertina
água; ferver-lhe o sangue nas veias prender a namorada do Mickey
de sol a sol de tirar o sono
desonesto coisa ou situação inquietante, causadora de desasso-
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- cego
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- ex.:
portar não inspira conança, estando associado à frase: Aquela reportagem de ontem foi de tirar o
criminalidade menor sono
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido; equiv: foi terrível
ralé; escória de todo
desopila daqui! de todo o coração
não me dás largueza, não me deixas em paz, não me de trazer por casa
deixas trabalhar, vai-te embora daqui de fraca qualidade
sin.: desamparar a loja; desinfeta; faz-te à pista
de uma assentada
ex.: Desopila daqui para fora!
de uma vez só
desopilar sin.: de um fôlego; de uma tirada
sin.: arejar; desanuviar; espairecer; saltar o muro
de uma ga 73 dicionário Lisboa Porto

de uma ga de vulto


irritante, que perturba Dezembro
ex.: aquele moço de uma ga nunca chega a tempo é um: mês
level: arcaico é uma subdivisão do ano
de uma forma geral dez cães a um osso
sin.: de um modo geral; de uma maneira geral demasiados candidatos a um recurso escasso
de uma maneira geral patt: (dez/sete/trinta/cem) cães a um osso
sin.: de um modo geral; de uma forma geral dia a dia
de uma penada diabólico
de uma tirada ◦ referente ao diabo
de uma vez só ◦ pernicioso, com pérdas intenções
sin.: de uma assentada; de um fôlego sin.: mafarrico; mestofélico
de uma vez para sempre nota: difícil de reslver, intrincado
denitivamente, com total certeza diabos te carreguem
sin.: de uma vez por todas; de vez diabretes
de uma vez por todas diabetes
denitivamente, com total certeza tipo: termo de saúde
sin.: de uma vez para sempre; de vez Dia D
de um dia para o outro dia das mentiras
de um fôlego dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin-
de uma vez só cadeiras diversas
sin.: de uma assentada; de uma tirada sin.: primeiro de Abril; dia dos enganos
de um lado para o outro dia de nados
de um modo geral dia dos enganos
sin.: de uma maneira geral; de uma forma geral dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin-
de um momento para o outro cadeiras diversas
de um rasgo sin.: primeiro de Abril; dia das mentiras
de um trago diálogo de surdos
deu o que tinha a dar discussão entre duas ou mais pessoas ou instituições
Deus é grande em que cada um tenta fazer prevalecer a sua ra-
Deus é testemunha zão e ouvir os outros e sem nunca chegar a um
Deus seja louvado consenso
Deus te ajude dia morto
sin.: Deus te guarde; Deus te valha diante dos olhos
Deus te guarde evidência
sin.: Deus te ajude; Deus te valha dia sim, dia não
Deus te livre! dias não são dias
Deus te valha dicionário Lisboa Porto
sin.: Deus te ajude; Deus te guarde ◦ Lisboa: Não tenho certeza se vai ser possível!
de vão de escada Porto: Nem que tu te fodas!
instalações com muito más condições ◦ Lisboa: A sério? E Incrível! Diria mesmo Impres-
sin.: xafarica sionante!
ex.: Porto: Puta que o pariu!
frase: "aquela sapataria excelente anal não ◦ Lisboa: Claro que isso não me preocupa!
passa de uma xafarica de vão de escada" Porto: Tou-me a cagar e a andar!
equiv: péssimas instalações ◦ Lisboa: Eu não estava envolvido nesse projecto!
de vento em popa Porto: Mas que caralho é que eu tenho a ver com
dever favores essa merda?
ex.: "cou a dever favores ao presidente, e agora não ◦ Lisboa: Interessante, hein?
pode reclamar" Porto: Foda-se!
dever muitas obrigações ◦ Lisboa: Será difícil concretizar a tarefa no tempo
de vez estipulado!
denitivamente, com total certeza Porto: Não vai dar nem que me foda todo!
sin.: de uma vez para sempre; de uma vez por todas ◦ Lisboa: Precisamos melhorar a comunicação in-
de vez em quando terna!
com frequência Porto: Puta de merda! não há nenhum caralho
sin.: volta não volta; volta e meia; de quando em que me responda???
quando; de quando em vez; um dia por outro ◦ Lisboa: Talvez eu possa trabalhar até mais tarde!
de vida ou de morte Porto: E no cu? não queres levar no cu tam-
de viva voz bém???
falando ◦ Lisboa: Não está familiarizado com o problema!
dicionário Lisboa Porto 74 dizer duas palavras

Porto: Cala-te caralho! discutir o sexo dos anjos


◦ Lisboa: Desculpe! ◦ discutir algo irrelevante
Porto: Vai pa puta que te pariu! ◦ perder tempo inutilmente
◦ Lisboa: Desculpe, senhor! dissimulado
Porto: Vai pa puta que te pariu seu paneleiro! representa alguém que é manhoso e interesseiro
◦ Lisboa: Acho que não posso ajudar! sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; ma-
Porto: Fode-te praí sozinho! nhoso
◦ Lisboa: Adoro desaos! dissipar
Porto: Puta trabalhinho de corno! divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
◦ Lisboa: Finalmente reconheceram a tua compe- de modo boémio
tência! sin.: estroinar; esbanjar; derreter dinheiro
Porto: Foste ao cu a quem? distância ideal
◦ Lisboa: E necessário um treino para o pessoal an- por denição a distância ideal d é a que separa a
tes de ligarem a máquina! tua casa da casa da tua sogra se e só se: d for
Porto: Vou partir os cornos a quem mexer nesta sucientemente grande para não permitir que a
merda! sogra venha visitar-te de pantufas e d for su-
◦ Lisboa: Eles não caram satisfeitos com o resul- cientemente pequeno para que ela não traga as
tado do trabalho! malas
Porto: Bando de lhos da puta! dom: sogra
◦ Lisboa: Por favor, refaça o trabalho! distraído
Porto: Ena essa merda no cu, está uma bela é um: Denição compacta genial para palavras cru-
merda! zadas
◦ Lisboa: Precisamos reforçar nosso programa de sujeito que na hora de ir dormir, beija o relógio, dá
treino! corda ao gato e enxota a mulher pela janela.
Porto: Se sei quem foi o lho da puta que fez dito e feito
isso...! algo anunciado e imediatamente executado
◦ Lisboa: E necessário melhorarmos nossos índices ex.: Dito e feito  tudo foi dito, nada foi feito. (Mi-
de produtividade! lor)
Porto: E se fossem bater a punheta pro meio da
dividir o mal pelas aldeias
rua???!!! partilhar entre todos um problema, perjuízo ou algo
◦ Lisboa: Que pena. Teremos outra não conformi- que não é bom
dade! patt: (dividir*/repartir*) o mal (pelas/entre as) al-
Porto: Caralho! vai sair cagada outra vez!
deias
◦ Lisboa: Vamos negociar o projecto com mais de- dizer à boca cheia
terminação! dizer à boca pequena
Porto: Vou enar isto pela goela abaixo desses
corre o boato de que...
lhos da puta! patt: (dizer*/) à boca pequena
◦ Lisboa: Desculpe, eu poderia ter avisado! dizer adeus ao mundo
Porto: Eu sabia que ia dar merda!
morrer
◦ Lisboa: Os índices de produtividade da empresa
dizer adeus à sorte
estão a apresentar uma queda sensível! dizer alto e bom som
Porto: Esta merda tá a ir pro caralho!
claramente, esclarecer bem as coisas
◦ Lisboa: Esse projecto não vai gerar o retorno pre-
sin.: pôr os pontos nos ii ; pôr tudo em pratos lim-
visto! pos; demonstrar por A mais B
Porto: Tá tudo fodido!
dizer as verdades
diferente como a água do vinho dizer bem
completamente diferente
elogiar
patt: diferente*N como a água do vinho
sin.: dizer maravilhas de algo
dinheiro
dinheiro dizer cobras e lagartos
sin.: dizer mal
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil dizer coisas do outro mundo
patt: (dizer* coisas/) do outro mundo
metal; grana; pastel; pasta; guito; guita; tutu;
verdinha dizer maravilhas de algo
dinheiro em caixa elogiar
sin.: dizer bem
direito de antena
patt: (dizer*/contar*) maravilhas de algo
◦ tempo reservado aos partidos para propaganda
eleitoral dizer da sua justiça
◦ (metaforicamente) breves instantes em que al- dizer de si para si
guém muito ocupado nos dá atenção dizer do coração
sin.: tempo de antena
dizer duas palavras
dizer-lhe do bom e do bonito 75 dormir a sesta

dizer-lhe do bom e do bonito dois a dois


dar uma reprimenda aos pares
dizer mal do jeito que vem, vai
sin.: dizer cobras e lagartos o que é fácil é efémero
dizer mal da sua vida sin.: o que vem fácil, fácil vai
dizer o que vem à boca en: easy came, easy go
dizer para os seus botões do mal o menos
diz-me dessas não foi tão mal como receávamos
diz o roto ao nu sin.: menos mal
assinalar que alguém fez um reparo a algo de que domingueiro
ela própria sofre alguém sem experiência de condução que anda muito
doa a quem doer devagar e atrapalha o trânsito
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que sin.: condutor de m de semana; condutor de do-
ser realizado mingo; condutor de chapéu preto; saiu-te a carta
sin.: à viva força; a ferro e fogo; custe o que custar; na Farinha Amparo
a qualquer preço ex.: Este domingueiro voltou a deixar o carro ir
do antigamente abaixo
diz-se de algo antigo, de uma época passada domínio público
sin.: do tempo da Maria Cachucha; do tempo da Dom Juan
outra senhora Dona Elvira
do bom e do melhor dondoca
dobrar a língua ◦ mulher que se veste bem
dobrar a parada ◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros
dobrar o Cabo das Tormentas sin.: boysinha
ultrapassar uma sequência de situações difíceis level: coloquial

dobrar o garfo donoN do seu nariz


trabalhar diz-se de alguém que é altivo
dobras de oiro sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga;
doce como o mel ter o nariz arrebitado; nariz empinado; olhar do
do coiro me saiu alto da burra
esforçar-se, trabalhar intensamente patt: dono*GN do seu nariz

sin.: dar o litro; ser um moiro do trabalho; saiu-me do peito


do coiro do pé para a mão
do dia para a noite ◦ sem necessidade de preparação
◦ sem necessidade de preparação ◦ rapidamente, de repente
◦ rapidamente, de repente sin.: assim de repente; da noite para o dia; do dia

sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite para a noite; dum dia para o outro
para o dia; dum dia para o outro ex.:

nota: expressão usada em frases negativas frase: uma casa não se arranja assim do pé para
doente do cu quente a mão
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que equiv: uma casa não se arranja facilmente

o impede de trabalhar nota: expressão usada em frases negativas

sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos local: pt norte

moles; ngidor; preguiçoso dor de alma


level: calão dor profunda, situação confrangedora
doidivanas dor de cotovelo
pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que inveja
tem e que não tem de modo boémio dorminhoco
sin.: estroina; desmiolado; estouvado; esbanjador; pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
trolaró; perdulário sin.: sonolento; zombi; cu de sono; parece um
level: coloquial morto-vivo
doido dormir
pessoa que não regula bem da cabeça ir para a cama dormir
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; pílu- sin.: chonar; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono;
las; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete passar a vale de lençóis; ir amassar a palha; asem
doidoN varridoN também recolher a casa
pessoa que não regula bem da cabeça dormir a sesta
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para
doido; pílulas; liru; tantan; maluquete fazer
patt: doido*GN varrido*GN sin.: dormir à sombra da bananeira
dormir à sombra da bananeira 76 dragão

dormir à sombra da bananeira dormir sobre o assunto


sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
fazer mente durante a noite
sin.: dormir a sesta sin.: dormir sobre o caso; consultar o travesseiro;
• pensar com os pés debaixo da mesa
alguém que após ter feito algo muito bom, nunca dormir sobre o caso
mais fez nada ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
sin.: ganhar fama e deitar-se a dormir mente durante a noite
dormir a sono solto sin.: dormir sobre o assunto; consultar o travesseiro;
dormir profundamente pensar com os pés debaixo da mesa
sin.: dormir como um justo; dormir como uma pe- dormir uma soneca
dra; dormir como um porco; dormir como um descansar, dormir
prego; sono profundo; estar ferrado a dormir; pe- sin.: dormitar; cochilar; tirar um cochilo; passar
gado no sono pelas brasas; passar pelo sono; pesar gos
dormir com as galinhas dormitar
deitar-se muito cedo descansar, dormir
sin.: ir-se deitar com as galinhas
sin.: cochilar; tirar um cochilo; passar pelas brasas;
dormir como uma pedra passar pelo sono; dormir uma soneca; pesar gos
dormir profundamente
dor de cabeça
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
preocupação
dormir como um porco; dormir como um prego;
patt: dor*N de cabeça
sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
sono doses industriais
dormir como um justo muita quantidade
dormir profundamente dos fracos não reza a história
sin.: dormir a sono solto; dormir como uma pedra;
dos pés à cabeça
dormir como um porco; dormir como um prego; na totalidade, do princípio ao m
sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; de ponta à
sono ponta; de alto a baixo; de lés a lés
dormir como um porco •
dormir profundamente totalmente
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo; ex.:

dormir como uma pedra; dormir como um prego; frase: molhou-se dos pés à cabeça

sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no equiv: cou todo molhado

sono do tempo da Maria Cachucha


level: calão diz-se de algo antigo, de uma época passada
dormir como um prego sin.: do tempo da outra senhora; do antigamente
dormir profundamente do tempo da outra senhora
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo; diz-se de algo antigo, de uma época passada
dormir como uma pedra; dormir como um porco; sin.: do tempo da Maria Cachucha; do antigamente
sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no ex.: no tempo da outra senhora não se podia fazer
sono férias
ex.: A Cristina meteu-se nos copos e depois cou-se do tempo da pedra lascada
a dormir como um prego dourar a pílula
dormir com um olho fechado e outro aberto de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
dormir e vigiar ao mesmo tempo dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
dormir o sono dos justos minimizando os aspectos negativos inerentes ao
dormir o sono eterno facto a reportar ou comunicar
morreu, faleceu sin.: adoçar a pílula; aligeirar; com paninhos quen-
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra etim: Algumas farmácias antigamente, embrulha-
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir vam as pílulas em requintados papéis, para dar
para o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos melhor aparência ao amargo remédio
pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas- oposto: curto e grosso
sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes- doutor da mula ruça
tre; descanso eterno; dar o último suspiro; dar o patt: doutor*N da mula ruça
couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma dragão
a Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana-
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir
adepto do Porto (FCP)
deste mundo
sin.: andrade
patt: (dormir* o/) sono eterno
drejo 77 e está a andar a mota!

drejo Cedo constataram a sua grande facilidade em


órgão sexual masculino, pénis, pênis aprender; Ingressou no convento de S. Domin-
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- dominicano.
teiro; abono de família; porra; bregalho; bicha; No correr dos anos tornou-se pregador famoso.
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- Do púlpito, criticava asperamente os degradados
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- costumes que existiam na sociedade e na corte.
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote,
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; despertaram o interesse da rainha D. Catarina,
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de
verga confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha
level: calão livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as
droga! imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava-
interjeição de desagrado ou de espanto lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha-
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
mados à razão.
porra; poça!; chiça; arre porra!; puta que pariu! Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou
drogado na porta de frei Tomás os seguintes dizeres:
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga  Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz.
sin.: pedrado; carocho; castanhinho; estar com a
Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha:
moca; asem também usado para bêbado  Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele
dom: droga
faz.
Estes dizeres foram naturalmente amplamente
duas palavrinhas comentados por todos...
pequeno recado Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas
ex.: Queria só dar duas palavrinhas ao senhor dou-
foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de
tor tomar posse.
duma assentada Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos
duma ga poetas amigos)
duma pernada é como quem diz
dum dia para o outro é da ponta da orelha
◦ sem necessidade de preparação é de apitos
◦ rapidamente, de repente é de fazer perder a paciência a um santo
sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite
estar completamente farto, estar com a paciência
para o dia; do dia para a noite esgotada
ex.:
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
isso não se consegue dum dia para o outro
frase: aguento mais!; farto até às orelhas; perder a pa-
vai demorar
equiv: ciência; não há pachorra!; não há cu !
nota: expressão usada em frases negativas patt: (é de/) fazer* perder a paciência a um santo
duroN de ouvido é de fazer ressuscitar um morto
não ter grandes aptidões musicais é de força!
patt: duro*GN de ouvido é de gritos!
duro de cabeça é de marca maior !
patt: duro*N de cabeça patt: é de marca (maior/) !

E
é de olhão!
e depois morreram as vacas e caram os bois
é um: lengalenga

é de pôr os cabelos em pé
assustar
é boa! patt: (é de/) (pôr*/porem-se/car* com) os cabelos
é bom para ir buscar a morte em pé
é certo e sabido é de truz!
é como o frei Tomás é do piorio
referência a situações com boa teoria, mas oposta muito mau
prática sin.: é pior que sarna
sin.: olha para o que eu digo, não olhes para o que
é dos carecas que elas gostam mais
eu faço; bem prega o frei Tomás; bem prega Frei referência ao órgão sexual masculino
Tomás, olha para o que ele diz, não olhes para o e ele a dar-lhe
que ele faz e está a andar a mota!
etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To-
terminar, resolver bem as tarefas conadas
más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma-
sin.: dar boa conta do recado
galhães, morgado de Fonte Arcada.
e esta, heim? 78 é mister

e esta, heim? em carne viva


cite: Fernando Pessoa em casa do Diabo mais velho
e ca pouco feliz com a situação em cheio
eciência apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto
é um: trocadilho por aglutinação libertina sin.: apanhar com a boca na botija; em agrante
estudo das propriedades e leis da letra F delito; apanhar em agrante
é forçoso em cima da hora
tem de ser em cima do joelho
sin.: é mister feito à pressa
é fresco! em claro
egoísta em consciência
representa alguém que é manhoso e interesseiro em corpo e alma
sin.: coninha de sabão; interesseiro; dissimulado; em dado momento
manhoso em demasia
égua em desespero de causa
é um: mamífero em doses industriais
sin.: cavalo; cavalgadura em grande quantidade
ela por ela sin.: para dar e vender
ele é isso em duas palavras
ele há coisas! resumidamente
exclamação genérica de surpresa e pasmo sin.: em meia dúzia de palavras
ele lá sabe as linhas com que se cose emendar a mão
em aberto corrigir um erro anterior
e mais-não-sei-o-quê
em espírito
utilizado para terminar uma frase já longa e desne-
em falos
cessariamente complexa
em família
nota: ou mesmo e mai-nã-sê-quê
em agrante delito
em alto e bom som
trocadilho:
em apuros
é um:
achar-se em situação muito difícil de resolver
sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de
 trocadilho fonético
aranha  anedota
emaranhado em agrante delito envolvendo pelo menos um li-
sin.: engastilhado; enleado
tro...
!name: em agrante de litro
é mato
grande quantidade •
em baixo apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto
em baixo de forma sin.: apanhar com a boca na botija; apanhar em

embalar a trouxa agrante; em cheio


preparar-se para partir ou para deixar certo cargo em agrante de litro
sin.: fazer as malas; fazer a trouxa é um: trocadilho fonético

embasbacado em agrante delito envolvendo pelo menos um litro...


admirado, aturdido e sem palavras referente: em agrante delito

sin.: abananado; estupefacto; azuratado; aturdido; em força


basbaque em grandes quantidades
embatucar sin.: em peso

◦ calar-se derrotadamente em forma


◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado eminência parda
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco; personagem que, apesar de não parecer, controla e
meterfugir com o rabo entre as pernas; car sem manda de modo maquiavélico, através de mano-
fala; perder o pio bras nos bastidores
level: coloquial etim: Esta frase referia-se originalmente a Padre
em boa ordem Joseph, François Leclerc du Tremblay, o braço
em boas mãos direito do cardeal Richelieu. Leclerc era um
embrulhada frade capuchinho que cou famoso por seus trajes
problema ou situação complicada bege (a cor bege era denominada por "parda"na
sin.: alhada; complicação; sarilho; berbicacho; época)
grande chumbadela é mister •
em câmara lenta tem de ser
executar algo demasiado lentamente sin.: é forçoso
em carne e osso
em mão 79 em quatro penadas

em mão • em pêlo
pessoalmente sem roupa, despido
ex.: Não te preocupes, eu entrego-lhe a encomenda sin.: nu; em pelote ; nuzinho da Silva ; como veio
em mão ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo;
em meia dúzia de palavras estar em couro; pelacho
resumidamente em pelote
sin.: em duas palavras sem roupa, despido
em menos de nada sin.: nu; em pêlo; nuzinho da Silva ; como veio
num instante ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo;
sin.: em menos de um fósforo; num ápice; num re- estar em couro; pelacho
pan; num vaive patt: em (pelote/pelota)
em menos de um fósforo empenhar
num instante pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro
sin.: em menos de nada; num ápice; num repan; emprestado...
num vaive sin.: pôr no prego
empalear em peso
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar em grandes quantidades
algo sin.: em força
sin.: engonhar; enredar; enconar; endrominar ex.: Os adeptos apareceram em peso para festejar
level: coloquial em pessoa
empalmar emplastro
furtar, roubar ◦ alguma coisa que se cola a tudo
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; ◦ alguém incomodativo que não nos larga
surripiar; fanar; roubar; palmar; fazer mão leve a sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; gorduroso; se-
em parte incerta bento
estar completamente distraído; Não estar atento ex.: Aquele emplastro não me larga!
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade level: coloquial
temporária de focalização na realidade do mo- em pleno dia
mento em polvorosa
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
em ponto
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au- horas exactas
sente; dormir na forma; estar noutro compri- ex.:
mento de onda frase: Encontramo-nos às 5 em ponto
empata equiv: pontualmente
sujeito que só atrapalha empreitada
sin.: enreda; empecilho; estrupício; cona de sabão
conjunto de tarefas que formam um bloco de traba-
level: coloquial
lho
empata fodas sin.: fornada; carrada
pessoa a mais que estorva casal de namorado emprenhar de ouvido
sin.: servir de pau-de-cabeleira; segurar a vela
ser fácil de convencer, inuenciar
level: calão carroceiro
em primeira mão
patt: (empata/estraga) fodas
diz-se de algo que é novo, desconhecido, não usado
empata-fodas
anteriormente
é um: insulto
emproado
pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac-
◦ excesso de segurança
tividades saborosas mas frequentemente ilícitas
◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva
sin.: desmancha-prazeres
◦ pretensioso, vaidoso
ex.: és mesmo um empata-fodas
sin.: estar todo cheio de cagança
empatar
◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando
em quatro penadas
algo está atrasado ◦ assunto ou actividade fácil
◦ actividade inútil para ocupar tempo ◦ tarefa realizável com muita facilidade
sin.: fazer algo com uma perna às costas; fazer
sin.: encher chouricos
algo com o pé nas costas; fazer algo com a avó
empecilho
◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade ao colo; fazer algo de olhos fechados; nem tem
◦ encargo penoso espinhas!
ex.:
◦ pessoa que mal se mexe
sin.: trambolho
frase: deixa lá que o Manel faz isso em quatro
• penadas
equiv: sem diculdade, com grande rapidez
sujeito que só atrapalha
patt: em (quatro/duas) penadas
sin.: enreda; empata; estrupício; cona de sabão
em que param as modas 80 encher o bandulho

em que param as modas encarnar


Qual a decisão nal? tornar-se sócio ou adepto do Benca
sin.: em que pé sin.: lampiar; dar-se à luz

em que pé ori.: quais as 3 maiores razões para ser ben-


Qual a decisão nal? quista?<br> razão natura: A mulher dá à luz,
sin.: em que param as modas não dá às Antas, nem a Alvalade.<br> razão bí-
ex.: Então em que pé caram as coisas? blica: "dominarei os leões e os dragões e voarei
em risco de vida para o céu sobre as asas de uma Águiabr> ra-
em segunda mão zão teológica: Jesus Cristo encarnou, não azulou,
diz-se de uma coisa que já teve vários donos nem esverdeou
ex.: encharcado
frase: vou comprar um carro em segunda mão diz-se de quem está todo molhado
equiv: vou comprar um carro usado sin.: molhadoN até aos ossos; parece um pinto

em suma local: Portugal

em surdina encher a barriga


em todo o caso comer muito
em torno de sin.: encher a pança; encher o bandulho; encher o

foco de uma disputa ou de um trabalho papo; encher a malbada


ex.: A discução centrou-se em torno do último di- patt: (encher*/) a barriga

ploma encher a cara


em três tempos car bêbado, beber de mais
rapidamente sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;

sin.: enquanto o Diabo esfrega um olho narsa; entornar o barril; entornar o caneco; ir
ex.: um problema tão difícil e ele resolveu isto em a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga;
três tempos derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar
é muito rico, tem um burro e um burrico com dois dedos de gramática; tomar um porre;
é um: frase pitoresca encharcado
em último caso local: Brasil

se tudo o resto falhar... encher a malbada


sin.: em último recurso comer muito
em último recurso sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o

se tudo o resto falhar... bandulho; encher o papo


sin.: em último caso ex.: encher a malbada
patt: (encher*/) a malbada
em vão
sin.: inultilmente, debalde encher a pança
em vida comer muito
Encanar a perna à rã sin.: encher a barriga; encher o bandulho; encher o

ser moroso, demorar muito tempo a fazer qualquer papo; encher a malbada
patt: (encher*/) a pança
coisa
level: coloquial encher as medidas
local: Alcanena ◦ miúda muito bonita
encaralhado ◦ algo bonito e espectacular
aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; boa

acção que praticou como o milho; de encher as medidas


sin.: comprometido patt: encher* (as medidas/o olho)

ex.: encher chouricos


frase: E ali está ele, com aquele ar encaralhado! ◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando
equiv: ar comprometido algo está atrasado
local: pt ◦ actividade inútil para ocupar tempo
encarar as coisas de frente sin.: empatar
ex.: Eu quei para aqui a encher chouriços porque
◦ iniciar um trabalho
◦ trabalhar com anco e garra o patrão estava atrasado
level: coloquial
◦ concretizar algo
patt: encher* (chouricos/o chouriço)
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros
ao trabalho; lançar mãos ao arado; arregaçar as encher o bandulho
mangas; pegar o touro pelos cornos comer muito
encarcerar sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o

meter na cadeia papo; encher a malbada


sin.: pôr a ferros; prender; enar nas masmorras patt: (encher*/) o bandulho
encher o papo 81 Enciclopédia do piropos à Trolha

encher o papo  Que bela anilha que tu tens, deixa lá enroscar


comer muito o meu parafuso.
sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o  Só custa a cabeça que o resto é pescoço!
bandulho; encher a malbada  Que rica sardinha para o meu gatinho...
patt: (encher*/) o papo  Anda cá a cima afagar-me a cobra zarolha...
encher o saco ◦ IV  OS ORDINÁRIOS
Enciclopédia do piropos aprendiz de informá- ◦  Ó lha, fazia-te um pijaminha de cuspo.
tica  Quem me dera que fosses um frango para te
◦ Deixa-me meter a pen na tua porta USB meter um pau no cu e fazer-te suar...
◦ Quanto te vejo o meu CPU acelera...  Só não tenho pêlos na língua porque tu não
◦ Diz-me como te chamas para te colocar nos meus queres...
Favoritos  Ó linda, sobe aqui à palmeira e anda-me lam-
◦ Tu tens prioridade máxima na lista de processos. ber os cocos...
◦ Tu estás sempre em C:/meu/coração  O teu cu parece uma serra eléctrica  não há
◦ Tu e eu na cama seria puro overclocking. pau que lhe resista!
◦ Lisete, dá pra meter a disquete?  Podia car um mês a cagar trapos, mas comia-
◦ Não há placa gráca consiga renderizar a tua - te com roupa e tudo...
gura.  Posso pagar-te uma bebida ou preferes em di-
◦ Nós junto somos como um processador dual core. nheiro?
◦ O meu sistema entra em modo de hibernação  Se isso é o que está na montra, imagino o que
quando não estás ao meu lado. estará no armazém
◦ Tu és o ENTER da minha vida.  O teu pai deve ser arquitecto, tens um cu que
◦ Nem mesmo formatando o disco te consigo tirar é uma obra.
da minha cabeça. ◦ V  OS RELIGIOSOS
◦ Queria ser teclado para me tocares com tuas ◦  Diz-me lá como te chamas para te pedir ao
mãos. Menino Jesus.
◦ És o carregador do meu iPod.  Ó lha, queres ir ao céu? Sobe os andaimes
Enciclopédia do piropos à Trolha que o resto do caminho é por minha conta...
◦ I  A RIMA RICA  Por acaso és católica? É que tens um cu que
◦  Ó or, dá para pôr? valha-me Deus.
 Ó musa, dás-me tusa... ◦ VI  OS ESPIRITUOSOS
 Ó bomboca, mostra a toca! ◦  És um bilhete de primeira classe para o pe-
 Ó doce, era onde fosse... cado...
 Ó boneca, vai uma queca?  Queria ser um patinho de borracha para passar
◦ II  O TROCADILHO o dia na tua banheira...
◦  És como um helicóptero  gira e boa...  Deves estar tão cansada, passaste a noite às
 Ó febra, junta-te aqui à brasa. voltas na minha cabeça!
 Ó jóia, anda aqui ao ourives.  Posso não ser bonito como o Brad Pitt, nem
 Ó 'morcona', comia-te o suxo... ter os músculos do Schwarzenegger, mas a lam-
 Andas na tropa? É que marchavas que era ber sou uma Lassie...
uma maravilha!  Com uma montra dessas, imagino como é o
 Se fosses um barco pirata, comia-te o tesouro armazém...
que tens entre as pernas...  Ó doce, anda cá a cima fazer uma festinha ao
 Tantas curvas e eu sem travões. tareco.
 Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que ◦ VII  QUEM DESDENHA...
é um mimo... ◦  Não és nada de se deitar fora, já tive pior e a
 A tua mãe só pode ser uma ostra para cuspir pagar...
uma pérola como tu...  Ó lha, tens carinha de modelo, mas o teu cu
 O teu pai deve ser Terrorista. És cá uma é um continente!
bomba!  Com umas bóias dessas o Titanic não tinha
 Tens um cu que parece uma cebola, é de comer ido ao fundo.
e chorar por mais! ◦ VIII  QUANDO A CANÇÃO FALHA...
 Belas pernas... A que horas abrem? ◦  Ai não queres? Eu vi logo... Gorda como estás,
 A ti não te custava nada e a mim sabia-me tão é porque não suas muito!
bem...  És mesmo esguia, pareces uma sereia  metade
◦ III  A METÁFORA mulher, metade baleia.
◦  Ó lha, com um cuzinho desses deves cagar  Ó lha, com menos cu também se caga...
bombons...  Ó lha, se o teu cu fosse uma torrada, preci-
 Ó lha, levavas aí com o martelo pneumático sava de um remo para o barrar.
que fazíamos o túnel do Marquês num ins-  Ó lha, com esse atrelado só com carta de pe-
tante... sados...
Enciclopédia do piropos à Trolha 82 engranzel

◦ APÊNDICES enar o barrete


◦ literários sentir-se atingido por censura, comentário deprecia-
◦  Chamas-te Alice? É que parece que estou no tivo expressado impessoalmente
país das maravilhas sin.: servir a carapuça; enar a carapuça

encolher os ombros enar um barrete


sin.: não se ralar; borrifar-se para situação ser enganado
enconar sin.: ser burlado

não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar ex.:

algo frase: Aquela compra foi um barrete de todo o


sin.: engonhar; enredar; empalear; endrominar
tamanho
equiv: foi uma péssima compra
level: calão carroceiro
patt: (enar* um/ser* um) barrete
encontrar o o à meada
enganar a fome
desvendar
manobras de diversão de quem tem fome e não pode
sin.: desvendar o o à meada
comer
encostar à parede enganar-se na rotunda
ameaçar, obrigar alguém a render-se engasgar-se
sin.: encostar às cordas
engarrafamento
encostar às cordas trânsito em bicha
ameaçar, obrigar alguém a render-se sin.: pára-arranca
sin.: encostar à parede engastilhado
encostar às boxes sin.: emaranhado; enleado
quebra física em actividade desportiva ex.:
sin.: bater na parede; dar o rebenta; não ter pernas frase: A corrente do cão cou toda engastilhada
ex.: equiv: A corrente do cão cou toda emaranhada
frase:No nal da primeira parte, já não tinha local: pt norte
pernas e tive que encostar às boxes engatar
equiv: tive de parar ◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
patt: (encostar*/ir*) às boxes ◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
endrómina procura de clientes
sin.: andar no engate; garanhar; galar
pessoa que engana ou tenta enganar os outros
ex.: Quando é que engatas aquela tua vizinha boa-
sin.: aldrabão; vigarista; trapaceiro; vígaro; intru-
jão zona?
level: coloquial
level: coloquial

endrominar engolir as lágrimas


não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar recompor-se de derrota, tristeza ou situação desfa-
algo vorável vivida
sin.: lamber as feridas
sin.: engonhar; enredar; enconar; empalear
level: coloquial
engolir sapos
sin.: engolir sapos vivos

engolir sapos vivos
enganar alguém sin.: engolir sapos
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à
engolir um sapo vivo
certa; intrujar; crocodilar quando se tem de fazer algo que não se quer, total-
level: coloquial
mente contra as nossas convicções
energúmeno engonhar
é um: insulto não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente algo
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; sin.: enredar; enconar; empalear; endrominar
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali- level: calão
mária; asno; estúpido; borrego; abantesma; esta- engraçar com alguém
fermo; sendeiro; néscio simpatizar
enfeitar o ramalhete engranzel
enfeitar-se com penas de pavão ◦ Barulho, barulheira
enar a carapuça ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
tivo expressado impessoalmente ◦ desordem, desorganização
sin.: enar o barrete; servir a carapuça sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; ca-

enar nas masmorras gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;


meter na cadeia chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
sin.: pôr a ferros; encarcerar; prender rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
nem trebelho
engranzel 83 entrar mudo e sair calado

ex.: que engranzel que esta canalha toda vem para ensinar o teu pai a fazer lhos
aqui fazer diz-se em situações em que alguém está a tentar en-
engraxador sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda
aquele que engraxa sapatos (jocoso) melhor
sin.: Massagista de couros sin.: ensinar o padre-nosso ao vigário
ex.: Grande novidade! Estás a ensinar o teu pai a
enleado
fazer lhos...
sin.: engastilhado; emaranhado
entalar
enquanto o Diabo esfrega um olho sin.: atrapalhar
rapidamente ex.: fulano cou entalado com a pergunta
sin.: em três tempos
enterrar a gata
enquanto o mundo for mundo enterrar o chumbo
sempre enterrar o assunto
enrabador de curiosos não falar mais de um assunto
resposta dada a quem insiste em perguntar a pros- sin.: dar o assunto por encerrado

são de alguém enterrar o machado da guerra


level: calão carroceiro terminar uma guerra ou uma disputa interminável
enrabar enterrar os mortos e cuidar dos vivos
sexo anal ultrapassar a desgraça e seguir em frente
ori.: Marquês de Pombal, após o terramoto de 1755,
sin.: ir ao cu; sodomizar; sodomia
level: calão muito carroceiro
quando o rei perguntou - que fazer?
enreda entornar o barril
car bêbado, beber de mais
sujeito que só atrapalha
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
sin.: empata; empecilho; estrupício; cona de sabão
narsa; encher a cara; entornar o caneco; ir a tro-
level: coloquial
car o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; der-
enredar rubar a adega; estar com um grão na asa; estar
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar com dois dedos de gramática; tomar um porre;
algo encharcado
sin.: engonhar; enconar; empalear; endrominar
local: Brasil
ensafornado entornar o caldo
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco entornar o caneco
limpa car bêbado, beber de mais
sin.: sujo; javardo; badalhoco; porco; lagaço; es- sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
purco; torpe narsa; encher a cara; entornar o barril; ir a trocar
ex.: o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar
frase: estás todo ensafornado a adega; estar com um grão na asa; estar com dois
equiv: estás todo sujo dedos de gramática; tomar um porre; encharcado
ensardinhar local: Brasil

estar muito apertado, muito cheio entradas de leão e saídas de sendeiro


sin.: estar como sardinha em lata; rebentar pelas
entrar a matar
costuras entrar com o pé direito
ex.: hoje vinhamos completamente ensardinhados
entrar bem, entrar da melhor maneira
ori.: No Império Romano, nas festas, os convidados
no autocarro
ensimesmado eram obrigados a entrar dextro no salão pede -
com o pé direito. Assim, evitariam má sorte.
estar completamente distraído; Não estar atento
entrar em órbita
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
entrar em parafuso
temporária de focalização na realidade do mo-
car desorientado, transtornado, atordoado
mento
ex.: Quando a namorada o deixou, ele entrou com-
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
pletamente em parafuso.
ditabundo; aéreo; desligado; ausente; em parte
incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
entrar pelos olhos dentro
mento de onda ser evidente, ser uma evidência
sin.: está na cara; estar bom de ver; estar lá cha-
ensinar o padre-nosso ao vigário pado; estar à vista
diz-se em situações em que alguém está a tentar en- patt: (entrar*/meter-se*/) pelos olhos dentro
sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda entrar mudo e sair calado
melhor não dizer nada (devido a alguma situação embara-
sin.: ensinar o teu pai a fazer lhos
çosa)
sin.: não tugir nem mugir; piar baixinho
entrar na linha 84 é remédio santo

entrar na linha entre mãos


ganhar bons hábitos, disciplinar-se, passar a cum- entre quatro paredes
prir as leis secretamente, em segredo, privadamente
entrar na matéria sin.: à porta fechada
patt: entrar* na*N matéria*N entre um e o outro, venha o Diabo e escolha
entrar pela madeira dentro opção entre duas más escolhas
estar metido em grandes problemas, estar a caminho patt: (entre um e o outro,/) venha o Diabo e escolha
de grandes problemas entupir
pela porta do cavalo deixar sem palavras, atrapalhar
de forma pouco canónica, suborno, clandestina- diabo a quatro
mente, por cunha conjunto de muitas coisas, equivalente a um 'etc'
sin.: por baixo da mesa superlativo (por vezes pode ser sarcástico ou ex-
patt: (/entrar*) pela porta do cavalo pressar descrença)
entrar pelo cano sin.: o caralho a quatro
sofrer as consequências ex.: Os proprios moveis e utensilios de bordo, me-
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac- zas, cadeiras, pipas, candeeiros, cestos, caçarolas,
tura; pagar as favas; pagar caro; pagar com juros .... , travesseiros, almofadas, jarros, bacias de dia
entrar por um ouvido e sair pelo outro e de noite, pratos, guardanapos, vassoiras, mar-
não prestar atenção nenhuma tellos, facas, navalhas, o diabo a quatro, seguia
entre a espada e a parede tudo o movimento rotativo de pessoas e animaes
encurralado e sem saída !
entre a vida e a morte level: coloquial
moribundo patt: (/e o) diabo a quatro
entre dois fogos e o mais são histórias
alvo visado simultânea e conjugadamente por duas sin.: e o resto são cantigas
armas é o que está a dar
sin.: fogo cruzado tendência actual, estar na moda, ser afamado
entrefolhos sin.: estar na berra; estar muito em voga; estar na
órgão sexual feminino moda
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; é o que se leva deste mundo
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; e o resto são cantigas
mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; pas- sin.: e o mais são histórias
sarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; ara- é o tanas!
nha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita é um: interjeição
en: pussy expressão de discordância e repúdio
level: calão sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; os tomates do
entregar a alma a Deus padre Inácio; tanas, badanas e barbatanas; uma
morreu, faleceu ova!
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- level: coloquial
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra patt: (é/) o tanas!
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir é o vais!
para o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos é pá!
pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas- é pegar ou largar
sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes- é pior que sarna
tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar muito mau
o último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar sin.: é do piorio
o paletó; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana- é preciso ter muita lata!
fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir que descaramento
deste mundo sin.: que lata!
patt: (entregar*/encomendar*) a alma (a Deus/ao equilibrar o barco
criador) era o que faltava
entregar-se de alma e coração ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica
dedicar-se muito a uma tarefa sin.: por apenas que não fosse ...; obviamente que
sin.: entregar-se de corpo e alma sim
entregar-se de corpo e alma erecção
dedicar-se muito a uma tarefa ◦ Homem em estado de de erecção
sin.: entregar-se de alma e coração ◦ também aplicável quando alguém está com von-
entreguei tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
é um: trocadilho fonético sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
estar cercado de homossexuais com touça; estar de pau feito; estar abananado
referente: gay é remédio santo
errar é humano 85 escarro

errar é humano escandalizar


erro tornar-se notado
incorrecção num texto sin.: dar nas vistas
sin.: gralha; gato escangalhar-se a rir
erro crasso rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
erro imperdoável parar de rir
sin.: erro de palmatória sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser
• de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; rir a
enorme erro quando se tinha boas condições bandeiras despregadas; partir o coco a rir
etim: No primeiro triunvirato romano, tínhamos: escanifobético
Caio Júlio, Pompeu e Crasso. Este último foi ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
incumbido de atacar os Partos. Conante na vi- normal
tória, resolveu abandonar as formações e técnicas ◦ desajeitado
romanas e simplesmente atacar. Ainda por cima, sin.: escaganifobético; estrambólico; escalafobético
escolheu um caminho estreito e de pouca visi- level: coloquial
bilidade. Os partos, mesmo em menor número, escanifrado
conseguiram vencer os romanos, sendo o general diz-se de alguém muito magro
que liderava as tropas um dos primeiros a cair. sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-

Desde então, sempre que alguém tem tudo para cela; escanzelado; ser um palito
acertar, mas comete um erro estúpido, dizemos escanzelado
tratar-se de um "erro crasso". diz-se de alguém muito magro
Fonte: vortexmag.net sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-

erro de palmatória cela; escanifrado; ser um palito


erro imperdoável escapar de boa
sin.: erro crasso evitar um sério problema
esbanjador escapar por uma unha negra
pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que escapar por muito pouco
tem e que não tem de modo boémio sin.: escapar por um triz

sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; estouvado; escapar por um triz


trolaró; perdulário escapar por muito pouco
esbanjar sin.: escapar por uma unha negra

em grandes quantidades, exageradamente escarafunchar


sin.: dar às mãos cheias; dar a rodos acto de arranhar compulsivamente uma ferida,
• aumentando-a
divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem escarduçada
de modo boémio bátega de chuva inesperada e curta
sin.: estroinar; derreter dinheiro; dissipar escarépio
escafeder-se aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
máticas) mentais)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé-

ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar- tido; nauseabundo; nojento; putrefacto; podre;
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- ex.: Sai daqui, escarépio dum raio

se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- level: calão

se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; nota: gnorreia, insulto vindo de doença sexualmente

mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; transmissível


acunhar; pisar fundo local: Açores

local: Brasil escarolho


escaganifobético com desvio ou deciência ocular
◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do sin.: zarolho; mirolho; vesgo; estrábico

normal escarradela
◦ desajeitado ◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca
sin.: escanifobético; estrambólico; escalafobético ◦ coisa ou pessoa reles
level: coloquial sin.: n3; escarro; lostra; langonha

escalafobético escarrar
◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do cuspir
normal sin.: mandar uma bisga

◦ desajeitado escarro
sin.: escanifobético; escaganifobético; estrambólico ◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca
level: coloquial ◦ coisa ou pessoa reles
local: Brasil sin.: n3; escarradela; lostra; langonha
escarumba 86 esgalhar o ganso

escarumba escrever direito por linhas tortas


é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- fazer o bem por métodos pouco convencionais
cista escrivão da pena grossa
indivíduo de raça negra referência depreciativa, antiga a varredor da rua
sin.: mátumbina; barrote queimado; catinga sin.: varredor de rua
level: calão ex.:

És católica?... É que tens umas mamas, valha- frase: "Ele disse que é empregado da Câmara
me Deus! Municipal. Esqueceu-se foi de dizer que é es-
é um: piropo de gosto duvidoso crivão da pena grossa"
escolhidoN a dedo equiv: Compara a vassoura de varredor de rua

escolhidos cuidadosamente (em tempos idos) e a "pena"que o escrivão


ex.: Esta turma joga muito bem mas foram todos usava na escrituração de livros de escritório ou
escolhidos a dedo tribunal. Distinção aqui implícita marca bem
oposto: escolhidos ao acaso a distância social entre o trabalhador manual
patt: escolhido*GN a dedo na base da escala e o "funcionário de carteira",
És como um helicóptero  gira e boa! com mais estudos e outro tipo de inserção so-
é um: piropo de gosto duvidoso cial
esconderijo local: pt sul

sítio onde me escondo escroque


sin.: coio; covil é um: insulto

esconder o jogo pessoa sem princípios, sem merecimento


sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
mistério sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
sin.: fechar-se em copas; guardar segredo; fazer cai-
é sempre a aviar
xinha; moita, carrasco ◦ conduzir em alta velocidade
escória ◦ executar trabalho depressa
sin.: sempre a abrir; sempre a aviar cartucho
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- é a doer
portar não inspira conança, estando associado à ◦ atribuir importância
criminalidade menor ◦ aceitar a veracidade
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
◦ preocupar-se com
sin.: tomar a sério; levar a sério
desonesto; ralé
ex.: agora é a doer
escorraçar
patt: (é/ser) a doer
afugentar
sin.: correr à pedrada; correr a tiro
esfaródia
escorregar em uma casca de banana broa (pão de milho)
_ armadilha esfodaçar
patt: (escorregar* em/deitar*/) uma casca de ba-
destruir, estragar tudo
sin.: dar cabo de
nana
level: calão carroceiro
escorregar na calçada
esfolar o rabo
Deixar-se convencer a ter relações sexuais
terminar
sin.: escorregar na fonte; deixar-se ir na conversa...
esgadanhar
ex.: Diz-se que a Armandina escorregou na cal-
arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar
çada...
selvaticamente alguém
level: calão
sin.: esgatanhar; arrepepar
escorregar na fonte
esgalha
Deixar-se convencer a ter relações sexuais
rapidez, com elevada velocidade
sin.: escorregar na calçada; deixar-se ir na con-
sin.: bolina; gazonete; gáspea; na mecha; bisga; es-
versa...
tilha; ir nas horas do caralho
ex.: Ela lá escorregou na fonte...
ex.: o gajo ia no esgalha mas não chegou a tempo
level: calão
esgalhar
nota: Antigamente, quando as moças e não só, iam
tirar galhos de uma árvore
buscar água à fonte, local onde podiam encon-

trar os seus pretendentes, longe dos olhares e ou-
andar ou realizar uma tarefa com muito depressa
vidos das mães. Nessas ocasiões os pretenden-
esgalhar o ganso
tes aproveitavam para convencer as suas amadas
masturbação masculina
a irem na sua conversa, a terem relações sexu-
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta; es-
ais. Quando tal acontecia, a moça escorregou na
goviar; espancar o marreco; jogar bilhar de bolso;
fonte...
esgalhar o pessegueiro
local: pt
level: calão carroceiro
esgalhar o pessegueiro 87 esquema

esgalhar o pessegueiro espenifra


masturbação masculina é um: termo
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta; es- carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
goviar; espancar o marreco; jogar bilhar de bolso; vez também outros signicados mas foi ouvido
esgalhar o ganso com este
level: calão carroceiro sin.: joker; bestão
esgatanhar ex.: saiu-me nalmente o espenifra
arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar local: pt
selvaticamente alguém espera-lhe pela volta
sin.: esgadanhar; arrepepar esperar a visita da cegonha
esgoviar grávida
masturbação masculina sin.: estar de esperanças; estar à espera de bebé
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta; es- espertalhão
pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
o ganso; esgalhar o pessegueiro tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
level: calão muito carroceiro lhor e mais esperto que os outros e não olha a
espairecer meios
sin.: arejar; desanuviar; desopilar; saltar o muro sin.: chico-esperto; oportunista
espancar o marreco esperteza saloia
masturbação masculina usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta; trapassar parceiros ou competidores (usualmente
esgoviar; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso; sem grande impacto económico ou social)
esgalhar o pessegueiro sin.: mangaruça; aldrabice; batota; batotice; tra-
ex.: Ele gosta é de espancar o marreco móia
level: calão muito carroceiro ex.: "O Raul ngiu que não existiam senhas para
espanholada atendimento e passou à frente dos outros. Olha
copular substituindo a vagina pelo seio das mamas que esperteza saloia!"
sin.: punheta de mamas espingardar
level: calão muito carroceiro criticar, ralhar
• sin.: mandar vir
fanfarronada ex.: não venhas para aqui espingardar que eu não
espanta ratos tive culpa nenhuma
espapaçado espírito de contradição
deitar-se comodamente num sofá ou poltrona espírito de corpo
sin.: refastelar-se; esparramar-se espírito de sacrifício
esparramar-se Espírito Santo de orelha
deitar-se comodamente num sofá ou poltrona ter alguém a segredar as respostas
sin.: refastelar-se; espapaçado ex.: ele respondeu tudo bem mas houve Espírito
espatifar-se Santo de orelha...
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, esporra
bicicleta) sémen, esperma
sin.: estampar-se; chocar; colidir; bater contra um sin.: langonho; nanha; beita; porra; meita
obstáculo level: calão
especado espurco
parado, sem fazer nada pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
sin.: apalermado limpa
especial de corrida sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco;
◦ ser excelente num determinada actividade lagaço; torpe
◦ ser um artigo de qualidade excecional level: arcaico
sin.: ser um ás; de alto gabarito; ser todo XPTO; esquadra
ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau polícia (instituição/edifício)
ori.: vários carros tinham um modelo "especial de sin.: babilónia; bóa; esquadra da polícia
corrida"com característica excecionais esquadra da polícia
ex.: polícia (instituição/edifício)
frase: Vai lá buscar a tua mochila especial de sin.: babilónia; bóa; esquadra
corrida que já é tarde patt: (esquadra da/) polícia
equiv: a tua excelente mochila, de que tanto te esquema
orgulhas engano, logro, plano engenhoso para enganar al-
espelunca guém
casa miserável, suja e desarrumada sin.: conto do vigário; vigarice; intrujice
sin.: chafarica; antro; barraco level: coloquial
esquema 88 estar a cair da tripeça

• estamboereda
◦ negócios ilegal queda aparatosa
◦ modo ilegal de obter algo sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; tram-
sin.: arranjinho bolhão; grande terno
ex.: O nosso director anda sempre metido em es- estamos conversados
quemas expressão de despedida sintonizada
essa é boa sin.: estamos nessa; vamos nessa
essa é forte estamos nessa
essa é mais velha do que o cagar de pé
coisa óbvia e sobejamente conhecida expressão de despedida sintonizada
sin.: estamos conversados; vamos nessa
sin.: ser mais velho que o cagar; vulgaridade
level: calão
estampar-se
essa é que é essa Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
essa não lembra ao Diabo bicicleta)
ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de sin.: espatifar-se; chocar; colidir; bater contra um
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- obstáculo
texto ex.: A Inácia estampou-se com o carro ontem à noite

sin.: não passar pela cabeça; não lembra ao careca; local: pt

não lembrar a ninguém está na cara


patt: (essa/) não lembra ao Diabo ser evidente, ser uma evidência
essa não parece sua sin.: entrar pelos olhos dentro; estar bom de ver;
está calado que já la vai o tempo em que os estar lá chapado; estar à vista
animais falavam estar a aar o dente
◦ dizer a alguém que se cale preparar-se para comer
◦ é um: interjeição estar à altura
ordem de não aborrecer e de se ir embora estar abananado
sin.: calado eras poeta
◦ Homem em estado de de erecção
está cá um barbeiro
◦ também aplicável quando alguém está com von-
muito frio
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
sin.: briol; griso; está um frio de rachar
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
patt: (está cá/) um barbeiro
com touça; estar de pau feito; erecção
estacionador
ex.:
indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
frase: Olha: mal viu a miúda cou abananado!
de 1 euro te risca o carro
equiv: com erecção evidente
sin.: carocho; arrumador
level: calão
estado de graça
local: pt
está um frio de rachar
muito frio estar à bica
sin.: briol; griso; está cá um barbeiro coisas prestes a acontecer, realizar-se
patt: (está/estar*) um frio de rachar estar a burra nas couves
estafermo ◦ temos sarilho
é um: insulto ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente lavreado pouco recomendável
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali- estalar o verniz; temos o caldo entornado
mária; asno; estúpido; borrego; abantesma; ener- estar a cair aos bocados
gúmeno; sendeiro; néscio estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
estalar o verniz mal, cansado de esforço ou doença
◦ temos sarilho sin.: estar a cair da tripeça; andar a arrastar os pés;
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- andar a balões de soro
lavreado pouco recomendável estar a cair da tripeça
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
estar a burra nas couves; temos o caldo entornado
mal, cansado de esforço ou doença
estalo
sin.: estar a cair aos bocados; andar a arrastar os
pancada na cara
pés; andar a balões de soro
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
ex.: o meu carro está a cair da tripeça e ainda queres
berlaite; lapada; lambada; levar uma à costa da
que eu acelere?
mão!
pseudo-etimologia: A tripeça é um banco de três
ex.: levas um estalo que até voas!
pés, muito usado sobretudo junto às lareiras
está longos períodos com o instrumento apoiado
na perna sem tocar
estar a dar as últimas 89 às cegas

estar a dar as últimas estar a marimbar-se para situação


◦ desmaiou, cou doente ou morreu de repente ◦ não se interessar, atitude de indiferença
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar ◦ não dar importância a
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar- marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; a; não ligar ; marimbar-se
dar-lhe o trangulomango; treco-lareco; piripaque patt: estar* a marimbar-se (para situação/)

estar a dar tilt estar a matar


car maluco momentaneamente estar a mijar fora do penico
sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; pirar só estás a dizer disparates
de vez patt: (estar* a/) mijar fora do (penico/testo)
level: coloquial estar a apanhar bonés
estar a deitar fumo ◦ falhar
estar furioso, muito zangado, prestes a explodir ◦ lutar por algo sem sucesso
sin.: estar fora de si; estar a ferver; estar prestes a patt: (estar*/andar*) a apanhar bonés
explodir estar com a corda na garganta
estar à dependura estar cheio de dívidas, ameaçado
◦ sem dinheiro, a mendigar sin.: ter a faca na garganta
◦ situação de penúria, depressão patt: ((estar*/andar*/car*) com/ter*) a corda (na
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com garganta/no pescoço)
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à no o da navalha
frente; andar nas lonas; sem um tusto; estar na inseguro, prestes a fracassar, em risco
merda; estar liso; estar teso; teso como um ca- sin.: estar na corda bamba; estar tremidoN
rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à patt: (/estar*/andar*) no o da navalha
moina; voar baixinho estar vidrado em
estar a desfazer em estar apaixonado
censurar, denegrir, dizer mal de sin.: car pelo beicinho ; preso pelo beicinho
sin.: cortar na casaca; se mordes a língua morres patt: (estar*/andar*) vidrado em
envenenada estar apertadinho
patt: estar* a desfazer (em/) estar com contade de ir a casa de banho
dormir na forma patt: estar* apertadinho*N
estar completamente distraído; Não estar atento estar a postos
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade estar a pregar no deserto
temporária de focalização na realidade do mo- estar armado até aos dentes
mento estar carregado de muitas e poderosas armas
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me- estar armado em carapau de corrida
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au- ◦ armar-se em bom, gabar-se
sente; em parte incerta; estar noutro compri- ◦ alguém que se considera muito esperto
mento de onda sin.: armar aos cucos; armar-se; armar-se aos cága-
patt: (/estar a) dormir na forma dos; estar armado em parvo; armar ao pingarelho
estar à espera de bebé patt: (estar* armado em/armar*-se em/) carapau
grávida de corrida
sin.: estar de esperanças; esperar a visita da cego- estar armado em parvo
nha ◦ armar-se em bom, gabar-se
estar a fazer lmes ◦ alguém que se considera muito esperto
◦ estar a imaginar situações piores que a realidade sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em
◦ suposições paranóicas acerca de algo irreal acon- carapau de corrida; armar-se aos cágados; armar
tecer ao pingarelho
sin.: andar a sonhar com ladrões patt: (estar* armado em/armar*-se em) parvo
patt: (estar* a/) fazer* lmes armado em parto
estar a ferver indivíduo com atitudes estúpidas e desaadoras, ou
estar furioso, muito zangado, prestes a explodir com um discurso incongruente
sin.: estar a deitar fumo; estar fora de si; estar pres- level: coloquial
tes a explodir patt: (/estar*) armado em parto
estar a leste estar arrumadoN
desconhecer patt: estar* arrumado*GN
estar à mão de semear às cegas
algo que está próximo e disponível desconhecer a maior parte dos factos
sin.: estar à mão; estar a jeito sin.: não saber da missa a metade
patt: (estar*/) à mão de semear patt: (/estar*) às cegas
estar às moscas 90 estar com o cio

estar às moscas estar com a moca


estar quase vazio diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
sin.: meia dúzia de gatos pingados sin.: pedrado; drogado; carocho; castanhinho; asem

ex.: ontem, o cinema estava às moscas também usado para bêbado


estar a tenir dom: droga

trocar seis por meia-dúzia estar com a pinga


não avançar, não progredir estar bêbado
sin.: estar com os copos; com um copo a mais; bê-
sin.: não passar da cepa torta
patt: (/estar* a) trocar seis por meia-dúzia
bado como um cacho
estar avariadoN da caixa dos pirolitos estar com a rebarba
patt: estar* avariado*GN da caixa dos pirolitos
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
racterizado por dores de cabeça, achar que há
estar a ver a coisa muito feia
excesso de luz e que todos falam demasiado alto
estar a ver cena
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar;
deduzir, entender, compreender, perceber estar com a ressaca; marsugado
sin.: estar a ver que
estar com a ressaca
estar a ver que estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
deduzir, entender, compreender, perceber racterizado por dores de cabeça, achar que há
sin.: estar a ver cena
excesso de luz e que todos falam demasiado alto
ex.: estou a ver que resolveste acordar cedo
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar;
patt: estar* a ver (que/porque/)
estar com a rebarba; marsugado
estar a vontadinha estar com a telha
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça estar mal disposto e zangado
abusar sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
sin.: mama mas não abuses; não te estiques; hoje riz; estar com os azeites; de candeias às avessas;
não é o dia mundial do elástico!; estás-te a esticar estar de mal com alguém
ex.: estar com a pedra no sapato
frase: Ele tem um problema: está sempre à von- patt: (estar* com a/ter* uma/) pedra no sapato
tadinha estar com cagufes
equiv: abusa estar com medo
estar bem arranjadoN! sin.: miúfa; cagunfa; cagaço

estar metido em problemas estar com cara de caso


sin.: estar bem aviadoN!; estar entregue à bicharada cara de poucos amigos
patt: estar* bem arranjado*GN! carrancudo, zangado, cara de quem não está para
estar bem aviadoN! brincadeiras
sin.: estar de cara trancada; cara fechada; expressão
estar metido em problemas
sin.: estar bem arranjadoN!; estar entregue à bicha-
séria
patt: (/estar* com) cara de poucos amigos
rada
patt: estar* bem aviado*GN!
estar com dois dedos de gramática
car bêbado, beber de mais
estar bem entregue
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
patt: estar* bem entregue*N
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
estar bom de ver o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
ser evidente, ser uma evidência buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão
sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar
na asa; tomar um porre; encharcado
lá chapado; estar à vista local: Brasil
estar cada vez mais na mesma estar com ela ferrada
estar cheia de fome intenção inabalável de fazer algo
diz-se de uma mulher com vontade de sexo expressão séria
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos carrancudo, zangado, cara de quem não está para
pulos; estar com o cio; estar com tusa brincadeiras
level: calão carroceiro sin.: estar de cara trancada; cara fechada; cara de
estar cheio dele poucos amigos
estar com a bolha patt: (/estar* com) expressão séria
estar com a caganeira estar com fogo no rabo
diarreia diz-se de quem vai com muita pressa
sin.: pintar a sanita; desarranjo dos intestinos; fur- patt: (estar* com/levar*) fogo no rabo

rica; furriqueira; desventria estar com o cio


level: calão diz-se de uma mulher com vontade de sexo
patt: (estar* com a/) caganeira sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos

tipo: termo de saúde pulos; estar com tusa; estar cheia de fome
level: calão muito carroceiro
estar como Deus com os anjos 91 cara fechada

estar como Deus com os anjos estar com a barriga a dar horas
estar muito bem ter fome
sin.: ser ouro sobre azul patt: (estar* com/ter*) a barriga a dar horas
estar como Deus o deitou ao mundo estar com dor de corno
sem roupa, despido ter sido traído em questão de amores
sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ; level: calão carroceiro
como veio ao mundo; estar em couro; pelacho patt: (estar* com/ter*/) dor de corno
estar com olho bem aberto estar com o saco cheio
atento e desconado patt: (estar* com/ter*) o saco cheio
patt: (estar* com/) olho bem aberto
estar com tesão
estar como o aço ◦ Homem em estado de de erecção
está óptimo, está em excelente forma ◦ também aplicável quando alguém está com von-
ex.: "Os próximos dias serão importantes para Rafa
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
mostrar a José Peseiro que está como o aço" sin.: estar com uma ponta!; estar com touça; estar
estar com o paquete de pau feito; estar abananado; erecção
menstruação level: calão carroceiro
sin.: estar com o período
estar com touça
ex.: A Maria está com o paquete
◦ Homem em estado de de erecção
patt: (estar* com o/) paquete
◦ também aplicável quando alguém está com von-
local: Brasil
estar como peixe na água tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
estar no seu ambiente, estar na sua área de conforto
de pau feito; estar abananado; erecção
patt: (estar* como/) peixe (na/fora de) água
level: calão carroceiro
estar com o período
menstruação estar com tusa
sin.: estar com o paquete
diz-se de uma mulher com vontade de sexo
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
patt: (estar* com o/) período
local: Portugal
pulos; estar com o cio; estar cheia de fome
level: calão muito carroceiro
estar com o pito aos saltos
diz-se de uma mulher com vontade de sexo estar com uma ponta!
sin.: com a cona aos pulos; estar com o cio; estar ◦ Homem em estado de de erecção
com tusa; estar cheia de fome ◦ também aplicável quando alguém está com von-
level: calão estupidamente carroceiro tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
estar como sardinha em lata sin.: estar com tesão; estar com touça; estar de pau

estar muito apertado, muito cheio feito; estar abananado; erecção


sin.: ensardinhar; rebentar pelas costuras level: calão carroceiro

patt: ((estar*/) como) sardinha*N em lata estar com um grão na asa


estar com os azeites car bêbado, beber de mais
estar mal disposto e zangado sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;

sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na- narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
riz; estar com a telha; de candeias às avessas; o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
estar de mal com alguém buba; tosga; derrubar a adega; estar com dois
patt: (estar*/) com os azeites dedos de gramática; tomar um porre; encharcado
estar com os copos patt: estar* com um (grão/grãozinho) na asa

estar bêbado grandes besugos


sin.: com um copo a mais; bêbado como um cacho; olhos inchados ou arregalados
estar com a pinga sin.: olhos esbugalhados; ter uns grandes besugos
cornos no ar ex.: Tu estás com gandes besugos

estar atento e curioso nota: muitas vezes ligado a fumar haxixe

level: coloquial patt: (/estar* com uns) (grandes/gandes) besugos

patt: (/estar* com os) cornos no ar estar de boa saúde


estar com os olhos fechados saudável
estar mal informado, ou ignorar os factos necessários sin.: estar são como um pêro
à compreensão da situação cara fechada
estar como um pinto carrancudo, zangado, cara de quem não está para
estar todo molhado brincadeiras
estar com gatilho leve sin.: estar de cara trancada; expressão séria; cara
alguém que dispara ao primeiro sinal, alguém que de poucos amigos
explode facilmente patt: (/estar* de) cara fechada
patt: (estar* com/ser* de/) gatilho leve
estar de cara trancada 92 estar em voga

estar de cara trancada estar em brasa


carrancudo, zangado, cara de quem não está para estar em causa
brincadeiras situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis-
sin.: cara fechada; expressão séria; cara de poucos tência de algo está ameaçada
amigos sin.: estar em risco; estar em perigo
ex.: ex.: Olha que está em causa a permanência na pri-
frase: o chefe está de cara trancada meira divisão
equiv: cara de quem não está para brincadeiras

local: pt
sin.: estar em discussão
estar de casa e pucarinho
estar sustentado e hospedado em casa de alguém estar em cima da hora
sin.: cama, mesa e roupa lavada estar no nal do prazo
estar de esperanças estar em contagem decrescente
grávida preparativos nais para algo prestes a acontecer
sin.: esperar a visita da cegonha; estar à espera de
sin.: contagem regressiva
bebé estar em couro
patt: (estar*/) de esperanças
estar de faxina sem roupa, despido
sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ;
estar destacado para fazer determinada tarefa
sin.: estar de serviço
como veio ao mundo; estar como Deus o deitou
estar deitado ao mundo; pelacho
estar acamado por doença ou preguiça estar em dia
sin.: estar de molho ◦ estar actualizado
estar de mala feita ◦ estar com todas as obrigações legais actualizadas
estar de partida estar em discussão
sin.: fazer a mala
sin.: estar em causa
patt: (estar*/) de mala (feita/aviada)
estar de mal com alguém estar em grande
estar mal disposto e zangado estar em jogo
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
estar em mangas de camisa
riz; estar com os azeites; estar com a telha; de estar em maré de azar
candeias às avessas patt: (estar* em/) maré de azar

estar de molho estar em maré de azar pouca sorte


estar acamado por doença ou preguiça situação envolvendo uma sequência de infelicidades
sin.: estar deitado patt: (estar* em/) maré de azar (/estar* com) pouca
ex.: A Judite adoeceu e cou em casa de molho sorte
local: pt
estar em maré de sorte
estar de pau feito
patt: (estar* em/) maré de sorte
◦ Homem em estado de de erecção
◦ também aplicável quando alguém está com von- estar em perigo
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis-
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar tência de algo está ameaçada
com touça; estar abananado; erecção sin.: estar em causa; estar em risco
ex.: O Abílio mal vê uma mulher ca logo de pau ex.: Está em perigo o futuro do país
feito estar em picos
level: calão carroceiro com grande excitação ou ansiedade
estar de perna estendida sin.: estar em pulgas
estar de pernas abertas para patt: (estar*/) em picos
ex.:
estar em pulgas
frase: estar de pernas abertas para fulano...
equiv: estar sempre disponível para fulano...
com grande excitação ou ansiedade
sin.: estar em picos
level: calão carroceiro
patt: (estar*/) em pulgas
estar de serviço
estar destacado para fazer determinada tarefa estar em risco
sin.: estar de faxina situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis-
estar em baixo tência de algo está ameaçada
◦ estar deprimido, estar num mau período sin.: estar em causa; estar em perigo
◦ estado de decadência ex.: Está em risco a nossa independência
◦ seguir muito baixos níveis de exigência estar em todas
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas estar em voga
da amargura; estar na mó de baixo; estar numa
pior; estar na pior
encharcado 93 estar entregue à bicharada

encharcado do avesso; car piurso; car uma fera; car furi-


car bêbado, beber de mais oso; car furibundo; car tresloucado; car deitar
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar se ao tecto; perder a tramontana; perder o norte;
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o
buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão sangue nas veias
na asa; estar com dois dedos de gramática; tomar patt: (estar*/car*/andar*) pior que (estra-
um porre gado*/uma barata)
level: coloquial estar atravessado na garganta
patt: (/estar*) encharcado ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus-
local: Brasil são, vingança, resolução não cou esquecida, está
estar entre a cruz e a caldeirinha apenas adiada...
indicação (frequentemente exagerada) de que se está sin.: trazer uma espinha atravessada na garganta

a morrer patt: (estar*/car*/) atravessado na garganta

sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não estar com as orelhas a arder
passo; estar de pés para a cova diz-se que as pessoas cam com a aorelhas quentes
estar estafado quando estão a falar delas, ou dizer mal delas
estar muito cansado e com respiração ofegante sin.: estar com as orelhas quentes

sin.: deitar os bofes pela boca patt: (estar*/car*) com as orelhas a arder

estar farto de estar com as orelhas quentes


estar completamente farto, estar com a paciência diz-se que as pessoas cam com a aorelhas quentes
esgotada quando estão a falar delas, ou dizer mal delas
sin.: estar com as orelhas a arder
sin.: estar pelos cabelos; já não aguento mais!; farto
patt: (estar*/car*) com as orelhas quentes
até às orelhas; é de fazer perder a paciência a um
santo; perder a paciência; não há pachorra!; não estar com cara de enterro
há cu ! _ com ar pouco feliz
patt: ((estar*/car*) com/fazer*) cara de enterro
ex.: estou farto de te aturar

estar feitoN ao bife estar de pé atrás


sin.: estar de sobreaviso
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
patt: (estar*/car*/) (de/com o) pé atrás
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
solver estar de pés para a cova
sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar ferra- indicação (frequentemente exagerada) de que se está
doN; estar metidoN numa grande embrulhada; a morrer
sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não
estar metidoN num sarilho; estar metidoN numa
alhada; abraçar o jacaré passo; estar entre a cruz e a caldeirinha
patt: (estar*/car*/) (de/com os) pés para a cova
patt: estar* feito*GN ao bife

estar ferrado a dormir estar de guarda


patt: (estar*/car*) de guarda
dormir profundamente
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
estar de sobreaviso
sin.: estar de pé atrás
dormir como uma pedra; dormir como um porco;
patt: (estar*/car*) de sobreaviso
dormir como um prego; sono profundo; pegado
no sono estar de trombas
estar ferradoN de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão
facial agreste ou de antipatia
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
sin.: ser um cara de pau; antipático
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
patt: (estar*/car*/) de trombas
solver
sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar feitoN ao
estar em cima da jogada
patt: (estar*/car*) em cima da jogada
bife; estar metidoN numa grande embrulhada; es-
tar metidoN num sarilho; estar metidoN numa estar em cuidados
patt: (estar*/car*) em cuidados
alhada; abraçar o jacaré
patt: estar* ferrado*GN
estar em jejum
patt: (estar*/car*) em jejum
local: Brasil

estar pela hora da morte estar em pé de guerra


patt: (estar*/car*/) em pé de guerra
patt: (estar*/car*/andar*) pela hora da morte

estar pior que estragado estar entre a vida e a morte


patt: (estar*/car*) entre a vida e a morte
◦ _ muito zangado
estar entregue à bicharada
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
estar metido em problemas
descontrolado, de mau-humor
sin.: estar bem aviadoN!; estar bem arranjadoN!
sin.: car verde de raiva; estar fora de si; perder as
patt: (estar*/car*) entregue*N à bicharada
estribeiras; passar-se dos carretos; estar virado
feitoN num fanico 94 estar numa pior

feitoN num fanico estar metidoN num beco sem saída


estar muito cansado, ferido, em má forma situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro-
sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar mais para blema
lá do que para cá; estar feitoN num oito; estar sin.: meter-se num beco sem saída; ser um bico de

feitoN num molho de bróculos obra


patt: (/estar*/car*) feito*GN num fanico patt: (estar*/car*) metido*GN num beco sem
estar feitoN num molho de bróculos saída
estar muito cansado, ferido, em má forma estar na berlinda
sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar mais para tema muito falado e comentado por toda a gente
lá do que para cá; estar feitoN num oito; feitoN sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete;

num fanico ser assunto quente


patt: (estar*/car*) feito*GN num molho de brócu- ori.: berlinda - coche muito elegante

los patt: (estar*/car*/) na berlinda

estar feitoN num oito estar na mó de baixo


estar muito cansado, ferido, em má forma ◦ estar deprimido, estar num mau período
sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar mais para ◦ estado de decadência
lá do que para cá; estar feitoN num molho de ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
bróculos; feitoN num fanico sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas

patt: (estar*/car*) feito*GN num oito da amargura; estar em baixo; estar numa pior;
estar feliz da vida estar na pior
estado relaxado, feliz, calmo patt: (estar*/car*) na mó de baixo

sin.: na maior; numa boa; numa naice estar na pior


nota: estar radiante ◦ estar deprimido, estar num mau período
patt: (estar*/car*) feliz da vida ◦ estado de decadência
estar fora de si ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
◦ _ muito zangado sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas

◦ diz-se de alguém completamente transtornado, da amargura; estar na mó de baixo; estar em


descontrolado, de mau-humor baixo; estar numa pior
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado patt: (estar*/car*) na (pior/fossa)

; perder as estribeiras; passar-se dos carretos; es- estar na sombra


tar virado do avesso; car piurso; car uma fera; patt: (estar*/car*) na sombra

car furioso; car furibundo; car tresloucado; - estar nas suas sete quintas
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; estar feliz, estar no paraíso, estar no seu ambiente
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- de eleição
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; etim: O rei D.Carlos para fugir à pressão do seu

ferver-lhe o sangue nas veias ofício, tomava o vapor para o outro lado do rio
patt: (estar*/car*) fora de si para is caçar nas "suas sete quintas"(Alfeite).
estar fuloN Situavam-se as "Sete Quintas do Rei"junto ao Sa-
patt: (estar*/car*) fulo*GN
pal e ao Moinho de Maré de Corroios, não muito
estar mais mortoN que vivoN longe da actual Escola e Base Naval do Alfeite.
estar muito cansado, ferido, em má forma Esta zona foi outrora refúgio de bem estar desde
sin.: estar mais para lá do que para cá; estar feitoN
o reinado de D. Pedro IV. Eram elas: Piedade,
num oito; estar feitoN num molho de bróculos; Outeiro, Romeira, Alfeite, Quintinha, Antelmo e
feitoN num fanico Bomba. Terra fértil e rica, aí se cultivava a vi-
patt: (estar*/car*) mais morto*GN que vivo*GN
nha, o olival, pomares diversos e lavradio com
estar mais para lá do que para cá hortaliça, legumes e cereais. (Fonte: José Carlos
estar muito cansado, ferido, em má forma Calixto e outros).
sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar feitoN num
Vi menção a que a expressão teria, no início do
oito; estar feitoN num molho de bróculos; feitoN sec. XX, um sentido libidinoso. Na actualidade
num fanico signica apenas "estar no paraíso".
patt: (estar*/car*) nas suas sete quintas
patt: (estar*/car*) mais para lá do que para cá

estar metidoN numa alhada estar no papel


patt: (estar*/car*) no papel
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
numa boa
solver estado relaxado, feliz, calmo
sin.: na maior; numa naice ; estar feliz da vida
sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar ferradoN;
patt: (/estar*/car*) numa boa
estar feitoN ao bife; estar metidoN numa grande
embrulhada; estar metidoN num sarilho; abraçar estar numa pior
o jacaré ◦ estar deprimido, estar num mau período
patt: (estar*/car*) metido*GN numa alhada
◦ estado de decadência
◦ seguir muito baixos níveis de exigência
estar numa pior 95 estar na forja

sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar ferradoN;
da amargura; estar na mó de baixo; estar em estar feitoN ao bife; estar metidoN numa grande
baixo; estar na pior embrulhada; estar metidoN numa alhada; abra-
patt: (estar*/car*) numa pior çar o jacaré
estar sem pinga de sangue patt: estar* metido*GN num sarilho

completamente assustado estar morto e enterrado


patt: (estar*/car*) sem pinga de sangue caso ou situação, por vezes melindrosa, que já aca-
estar fritoN bou e à qual não queremos voltar
sin.: pertencer ao passado
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
ex.: Esse caso já está morto e enterrado. Não me
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
solver fales mais nisso
patt: (estar*/) morto e enterrado
sin.: estar tramadoN; estar ferradoN; estar feitoN
ao bife; estar metidoN numa grande embrulhada; estar muito batida
sin.: estar muito gasta
estar metidoN num sarilho; estar metidoN numa
alhada; abraçar o jacaré ex.:

patt: estar* frito*GN


 Essa (ideia) já está muito batida
estar ganho  oh, não te metas com essa gaja que ela já esta
muito batida
◦ situação controlada
patt: estar* (muito/) batida
◦ competição está ganha
sin.: estar no papo
estar muito cru
algo em estado muito imaturo, muito inicial
estar ganzado sin.: estar muito verde
está tolo patt: estar* muito cru*N
ex.: Este tipo está completamente ganzado!
estar muito em voga
dom: droga
tendência actual, estar na moda, ser afamado
estar gatado sin.: estar na berra; é o que está a dar; estar na
cheio de erros moda
ex.: Aquele manuscrito estava todo gatado patt: estar* (muito/) em voga
estar lá chapado estar muito gasta
ser evidente, ser uma evidência sin.: estar muito batida
sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar ex.:
bom de ver; estar à vista  Essa (ideia) já está muito batida
estar liso  oh, não te metas com essa gaja que ela já esta
não ter dinheiro nenhum muito batida
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde patt: estar* (muito/) gasta

cair morto; não ter com que mandar cantar um estar por baixo
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; estar derrotado ou deprimido
não ter vagar; não ter plafont; não ter cinco reis sin.: estar por terra

• patt: estar* (/muito) por baixo

◦ sem dinheiro, a mendigar estar muito verde


◦ situação de penúria, depressão algo em estado muito imaturo, muito inicial
sin.: estar muito cru
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
patt: estar* muito verde*N
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem estar na crista da onda
um tusto; estar na merda; estar teso; teso como usar ou estar a par das últimas novidades
um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; sin.: último grito da moda

andar à moina; voar baixinho patt: (estar* na/andar* na) crista da onda

estar metidoN numa grande embrulhada estar na berra


◦ situação sem saída, incómoda, desagradável tendência actual, estar na moda, ser afamado
sin.: estar muito em voga; é o que está a dar; estar
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
solver na moda
patt: (estar*/) na berra
sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar ferradoN;
estar feitoN ao bife; estar metidoN num sarilho; estar na corda bamba
estar metidoN numa alhada; abraçar o jacaré inseguro, prestes a fracassar, em risco
sin.: estar tremidoN; no o da navalha
patt: estar* metido*GN numa (grande/) embru-
lhada estar na engorda
estar metidoN num sarilho estar na la
estar na forja
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
está prestes a acontecer ou a aparecer
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
sin.: estar no prelo
solver
estar na fresca ribeira 96 estar regalado

estar na fresca ribeira estar no sétimo céu


estar em sítio, companhia, estado psicológico muito estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
agradável agradável
sin.: estar no sétimo céu; estou no lua e estou quase sin.: estar na fresca ribeira; estou no lua e estou

a chegar ao céu; estar regalado quase a chegar ao céu; estar regalado


estar na jogada patt: (estar* no/) sétimo céu

estar na lua estar nos meus dias


estar completamente distraído; Não estar atento patt: estar* nos (meus/teus/seus) dias

por introspecção, aborrecimento ou incapacidade estar noutro comprimento de onda


temporária de focalização na realidade do mo- estar completamente distraído; Não estar atento
mento por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
sin.: andar nas nuvens; aluado; meditabundo; en- temporária de focalização na realidade do mo-
simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte mento
incerta; dormir na forma; estar noutro compri- sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-

mento de onda ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-


na maior sente; em parte incerta; dormir na forma
estado relaxado, feliz, calmo estar no xadrez
sin.: numa boa; numa naice ; estar feliz da vida ir para a cadeia
patt: (/estar*) na maior sin.: ir de cana; ir para a prisão

estar na marmelada estar OK


sin.: fazer marmelada estar para as curvas
estar na merda dispor ainda de muito tempo de vida
sin.: ter muito para andar; ter muita feijoada a co-
◦ sem dinheiro, a mendigar
◦ situação de penúria, depressão mer
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
estar para lavar e durar
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à ainda vai (durar/demorar) muito
patt: (estar*/) para lavar e durar
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
um tusto; estar liso; estar teso; teso como um ca- estar pelas costuras
rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à estar pelos cabelos
moina; voar baixinho estar completamente farto, estar com a paciência
level: calão
esgotada
sin.: estar farto de; já não aguento mais!; farto até
estar na moda
tendência actual, estar na moda, ser afamado às orelhas; é de fazer perder a paciência a um
sin.: estar na berra; estar muito em voga; é o que
santo; perder a paciência; não há pachorra!; não
está a dar há cu !
ex.: tudo desarrumado; a mãe já deve estar pelos
estar na onda
estar na última cabelos
estar no ar estar por dentro de assunto
estar visível ao público estar bem informado de determinada situação
sin.: andar ao corrente; andar a par
estar no estaleiro
estar no poleiro estar por fora
patt: estar* no*N poleiro*N
não estar informado de determinada situação
estar por terra
estar no papo
estar derrotado ou deprimido
◦ situação controlada
sin.: estar por baixo
◦ competição está ganha
estar por tudo
sin.: estar ganho
estar por um cabelo
estar no prelo estar quase a acontecer
está prestes a acontecer ou a aparecer sin.: estar por um o
sin.: estar na forja
estar por um o
level: arcaico
estar quase a acontecer
estar no refustedo sin.: estar por um cabelo
ter relações sexuais estar prestes a explodir
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
estar furioso, muito zangado, prestes a explodir
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; fornicar; sin.: estar a deitar fumo; estar fora de si; estar a
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar ferver
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às estar regalado
compras estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
ex.: aqueles dois estão no refustedo
agradável
level: calão
sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira;
estar nos braços de morfeu estou no lua e estou quase a chegar ao céu
estar fora de si 97 estás a topar?

estar fora de si estar teso


estar furioso, muito zangado, prestes a explodir ◦ sem dinheiro, a mendigar
sin.: estar a deitar fumo; estar a ferver; estar prestes ◦ situação de penúria, depressão
a explodir sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com

patt: (estar*/sair*) fora de si que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
estar à vista frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
ser evidente, ser uma evidência um tusto; estar na merda; estar liso; teso como
sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola;
bom de ver; estar lá chapado andar à moina; voar baixinho
patt: (estar*/saltar*) à vista patt: (estar*/) teso
estar são como um pêro estar todo cheio de cagança
saudável ◦ excesso de segurança
sin.: estar de boa saúde
◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva
estar-se a ver ◦ pretensioso, vaidoso
sin.: emproado
estar-se borrifando
◦ não se interessar, atitude de indiferença estar tramadoN
◦ não dar importância a ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
sin.: estar-se cagando; estar-se marimbando; estar-
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
se nas tintas; não ligar nada a; não ligar ; solver
sin.: estar fritoN; estar ferradoN; estar feitoN ao
marimbar-se; estar a marimbar-se para situa-
ção
bife; estar metidoN numa grande embrulhada; es-
estar-se cagando tar metidoN num sarilho; estar metidoN numa
alhada; abraçar o jacaré
◦ não se interessar, atitude de indiferença
patt: estar* tramado*GN
◦ não dar importância a
estar tremidoN
sin.: estar-se borrifando; estar-se marimbando;
inseguro, prestes a fracassar, em risco
estar-se nas tintas; não ligar nada a; não ligar
sin.: estar na corda bamba; no o da navalha
; marimbar-se; estar a marimbar-se para situa-
patt: estar* tremido*GN
ção
estar uma ruína
level: calão
por ironia refere alguém bêbado, todo sujo, ou todo
estar-se marimbando partido
◦ não se interessar, atitude de indiferença sin.: estás lindo!
◦ não dar importância a estar à brocha
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se
ver-se em diculdades para realizar algo
nas tintas; não ligar nada a; não ligar ; marimbar- sin.: andar à rasca
se; estar a marimbar-se para situação patt: (estar*/ver*-se) à brocha
estar-se nas tintas estar em palpos de aranha
◦ não se interessar, atitude de indiferença achar-se em situação muito difícil de resolver
◦ não dar importância a sin.: ver-se em maus lençóis; em apuros
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-
patt: (estar*/ver-se*) em palpos de aranha
se marimbando; não ligar nada a; não ligar ; estar virado do avesso
marimbar-se; estar a marimbar-se para situa- ◦ _ muito zangado
ção ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
estar senhor de si descontrolado, de mau-humor
conante, orgulhoso sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
estar sobre brasas ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-
estar tapadoN se dos carretos; car piurso; car uma fera; -
patt: estar* tapado*GN car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
estar a jeito car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
algo que está próximo e disponível mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
sin.: estar à mão; estar à mão de semear der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
patt: (estar*/ter*) a jeito ferver-lhe o sangue nas veias
estar à mão estás a crescer para mim?
algo que está próximo e disponível estás a ameaçar-me?, queres lutar comigo?
sin.: estar a jeito; estar à mão de semear level: coloquial
ex.: Tens aí à mão uma borracha que me emprestes? estás a sacar?
patt: (estar*/ter*) à mão entendes?
estar debaixo de olho sin.: topas?; estás a topar?; moró?; sacaste?

sob vigilância estás a topar?


patt: (estar*/ter*/) debaixo de olho
entendes?
sin.: topas?; moró?; sacaste?; estás a sacar?
estás lindo! 98 estroina

estás lindo! estou a ver a coisa muito negra


por ironia refere alguém bêbado, todo sujo, ou todo ◦ perigo ou insucesso iminente
partido ◦ situação muito difícil, sem solução
sin.: estar uma ruína sin.: a coisa está a tornar-se feia; a coisa está feia ;
estás-te a esticar mau sinal
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça patt: estou a ver a coisa (muito negra/mal parada)
abusar estou-me a vir
sin.: mama mas não abuses; estar a vontadinha; não é um: interjeição
te estiques; hoje não é o dia mundial do elástico! ter um orgasmo (normalmente usado por indivíduos
esta vida não chega a netos do sexo masculino)
este veio de pantufas ex.: oh sim! estou-me a vir
reclamação perante atulência silenciosa, inespe- estou no lua e estou quase a chegar ao céu
rada e sem aviso prévio estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
patt: (este/esse) veio de pantufas
agradável
esterqueira sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira;
espaço, quarto ou casa imundos estar regalado
sin.: chiqueiro; pocilga
estoupar
estertorar
morreu, faleceu estourar, rebentar
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
estouro
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para bater com muita violência em alguém
sin.: adeceibar; bato; desfaço; estrafego-te todo!
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a estou-te a ver
quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às estouvado
malvas; passar desta para melhor; quinar; dar pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso tem e que não tem de modo boémio
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; esbanjador;
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas;
abotoar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer trolaró; perdulário
level: arcaico ( séc. XX )
viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; marchar;
virar presunto; partir deste mundo estrábico
level: arcaico
com desvio ou deciência ocular
esticar o pernil sin.: zarolho; mirolho; vesgo; escarolho

morreu, faleceu level: erudito

sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- estrafego-te todo!


leta; bater o cacau; ir para a terra da verdade; bater com muita violência em alguém
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim sin.: adeceibar; estouro; bato; desfaço

das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; estrambólico


ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor- normal
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último ◦ desajeitado
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; sin.: escanifobético; escaganifobético; escalafobé-

entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha- tico


péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi- estrame
rar presunto; partir deste mundo sozinho, desacompanhado, a seco, sem mais nada,
estilha sem acompanhante, sem tempero
rapidez, com elevada velocidade ex.: - Vou comer o arroz estrame.
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; local: S. Pedro do Sul, Viseu
bisga; ir nas horas do caralho estrela cadente
level: coloquial estrela polar
és toda grossa referência directa à Estrela Polar (indicadora do
mulher ou rapariga muito jeitosa Norte) e metafórica a qualquer coisa ou pessoa
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; pitéu; que nos orienta
conaça; fema; borracho; febra; avião; belo naco estrica
level: calão aceleramento provocado pela ingestão de cocaína
estoirar os miolos dom: droga
suicidar-se estroina
estopada pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que
◦ algo ou alguém que é chato, demorado
tem e que não tem de modo boémio
◦ grande chatice
sin.: doidivanas; desmiolado; estouvado; esbanja-
◦ grande tempo de espera
dor; trolaró; perdulário
sin.: uma grande seca; secante; seca; grande cálcio;
level: coloquial
estucha
estroinar 99 expedidor

estroinar é tarde Inês é morta


divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem não vale a pena perder mais tempo com isto
de modo boémio sin.: visto isto e os actos, quem não almoça escusa
sin.: esbanjar; derreter dinheiro; dissipar de pratos
estroinice level: arcaico

vida boémia, festejos desregrados patt: é tarde Inês é morta (/já cheir mal e tudo)

sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; vida etim o músico


airada; vagabundagem é todo doçuras
estroso é trigo limpo
idiota e ingénuo é garantido
sin.: parvalhão; artolas; totó sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; trigo

estrupício limpo farinha Amparo!


sujeito que só atrapalha e troca o passo
sin.: enreda; empata; empecilho; cona de sabão eu cá me entendo
estucha eu cá para mim
◦ algo ou alguém que é chato, demorado eu é mais bolos...
◦ grande chatice não entendo nada desse assunto, a minha especiali-
◦ grande tempo de espera dade é outra
sin.: uma grande seca; secante; seca; grande cálcio; sin.: não ser a minha praia; não é a minha onda

estopada ex.: -O que achas do aquecimento global? -Eu é

level: coloquial mais bolos...


estudante pseudo-etimologia: teve origem num programa hu-

é um: adepto ferrenho de clube de futebol


morístico de Herman José (Hermanias 1991, es-
adepto do Académica de Coimbra pecial m de ano). Durante uma entrevista na
estupefacto rubrica "as estranhas prossões"aparece um pas-
admiradíssimo teleiro em vez de um telegrasta. -Eu tinha umas
sin.: banzado; varado
perguntas preparadas para um radiotelegrasta.
level: erudito
-Quer-se dizer, eu é mais bolos, não é?
• eufemismo
admirado, aturdido e sem palavras de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
sin.: abananado; azuratado; aturdido; embasba- dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
cado; basbaque minimizando os aspectos negativos inerentes ao
level: erudito
facto a reportar ou comunicar
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com
estúpido
paninhos quentes; sem ferir susceptibilidades
é um: insulto
level: erudito
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
oposto: curto e grosso
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; é uma anedota
alimária; asno; borrego; abantesma; estafermo; é uma boa encomenda
energúmeno; sendeiro; néscio é uma brincadeira
é uma chachada
estúpidoN como uma galinha
é uma gota de água no oceano
é um: insulto
ser muito pouco inteligente diz-se de um problema, exemplo ou situação insig-
sin.: ter miolos de galinha
nicante
patt: (é/) uma gota de água no oceano
patt: estúpido*GN como uma galinha

estupor eu na minha
eureka
é um: insulto
diz-se de alguém que se porta mal exclamação usada quando de descobre subitamente
sin.: bandalho; ser estuturado; bandido; vândalo
o modo de resolver qualquer coisa
ori.: ver história do banho de Aristóteles quando
level: calão

és um homem ou és um rato? tentava descobrir se a coroa do rei era ou não


verdadeira
pergunta retórica indicativa de que alguém se está
a portar de modo canalha, e apelando a que se eu seja ceguinho
porte de modo mais corajoso e brioso é vê-las ir
exame de consciência
é tal e coisa
expedidor
é tão certo como dois e dois serem quatro
é um: trocadilho por aglutinação libertina
é garantido
mendigo que mudou de classe social
sin.: é trigo limpo; trigo limpo farinha Amparo!
explicar tim-tim por tim-tim 100 fanar

explicar tim-tim por tim-tim falar por meias palavras


esclarecer, explicar claramente, detalhadamente falar torto
sin.: pôr o preto no branco; ponto por ponto; por á falhar redondamente
mais bê não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re-
patt: (explicar*/) tim-tim por tim-tim alização de tarefa acordada
explorar o lão sin.: desconseguir; ter um desaire

patt: explorar* o*N lão*N falinhas doces


expressão corporal falinhas mansas

F
fala amistosa mas simultaneamente ardiloso, ma-
nhoso, com segundas intenções
falofagia
◦ sexo oral masculino
◦ interjeição violenta de desagrado
fabiano sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de ; mamada; chupa-me a pichota ; fazer um bico;
referir uma pessoa felácio
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; ex.: teve de recorrer à falofagia para se safar
bacano; mano; melro level: calão
ex.: namorei com um fabiano de Ermesinde falófago
facalhão ◦ aquel (e/a) que chupa pénis
sin.: naifa; aço; fava; navalha; ponta e mola ◦ executante de felácio
facto consumado sin.: brochista

patt: facto*N consumado*N ex.: Ei-la a exímia em falofagia!

fajardo level: calão carroceiro

pessoa que rouba falso testemunho


sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do patt: falso*N testemunho*N

alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; cartei- falta de meios


rista; cafunge falta de tacto
nota: vigarista, ladrão hábil faltar ao prometido
falange de apoio não cumprir o combinado
sin.: roer a corda
patt: falange*N de apoio
falar barato faltar ao respeito
não dizer nada de relevante faltar à palavra
sin.: falar de graça
não cumprir o prometido
sin.: dar o dito por não dito; fazer marcha atrás;
falar de alto
especialmente dedicado aos políticos mas também a voltar com a palavra atrás
alguns manganões com muita lábia e pouca fei- faltar às aulas
tura não comparecer na escola por motivos fúteis
sin.: fazer gazeta
sin.: ter muita lábia; cantar de galo
patt: faltar (às aulas/)
falar de cor
faltar à verdade
especular, sem saber exatamente o que está a dizer mentir
sin.: sem conhecimento de causa; mandar postas de
faltar-lheN um parafuso
pescada ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
falar de graça completamente irracionais
não dizer nada de relevante sin.: ter macaquinhos no sótão; ter um parafuso a
sin.: falar barato
menos; ter pancada na mola; ter a rosca moída;
falar de mais não bater bem da bola ; bater mal da tola; não
ser inconveniente ser bom da cabeça
sin.: mala sem alsa
level: coloquial
• patt: faltar*-lhe*PN (um parafuso/parafusos)
◦ contar segredos famelga
◦ denunciar família
sin.: bater com a língua nos dentes; ter a língua level: coloquial
comprida pseudo-etimologia: família + melga; ainda assim é
falar no ar um termo carinhoso
falar para as paredes fanar
◦ falar para nada, para ninguém furtar, roubar
◦ perder o seu tempo sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
sin.: pregar no deserto; pregar aos peixes surripiar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
falar pelos cotovelos leve a
falar por falar level: coloquial
fanesga 101 fazer algo às mijinhas

fanesga farto até às orelhas


órgão sexual feminino estar completamente farto, estar com a paciência
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; esgotada
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- aguento mais!; é de fazer perder a paciência a
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; um santo; perder a paciência; não há pachorra!;
crica; aranha; boca do corpo; xana; snaita não há cu !
en: pussy patt: (farto/) até às orelhas
level: calão carroceiro fatal como o destino
fanfarrão fatela
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que é um: insulto
se gaba mesmo do que não faz de fraca qualidade
sin.: gabarolas; granadas; ser umN convencidoN; sin.: chunga; chungoso; foleiro; fanhoso; rasca; bera
armante fato domingueiro
fangiada estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário
diz-se de algo feito com demasiada pressa do habitual...)
ori.: resultante de Fangio, notável corredor de au-
sin.: fato de ver a Deus
tomóveis
fato de ver a Deus
level: coloquial
fanhoso estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário
é um: insulto
do habitual...)
sin.: fato domingueiro
de fraca qualidade
patt: (fato/fatinho) de ver a Deus
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; rasca; bera
fantasma fava
sin.: naifa; aço; navalha; facalhão; ponta e mola
sin.: alma penada; alma do outro mundo
fantoche faz-de-conta
diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem situação não realista
sin.: ser um pau mandado; acólito ex.: mundo de faz-de-conta

fardalheira fazê-la pela calada


confusão, complicação fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper-
ex.: Vai para ali uma fardalheira! ceba, por vezes traiçoeiramente
local: pt norte sin.: fazer actividade às escondidas
farinha do mesmo saco patt: fazê-la*N pela calada
Pessoas que têm comportamentos ou preferências fazer a cama a alguém
idênticos e pouco recomendáveis preparar uma vingança, castigo, desforra
sin.: tal e qual; idêntico perl sin.: fazer-lhe a cama; já te acerto o passo
ex.: "O Amaro e o Norberto são farinha do mesmo ex.:
saco. nenhum deles me interessa para amigo." frase: Espera lá meu menino que eu já te faço a
faróis cama
seios de mulher, busto equiv: já me vingo de ti
sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;
fazer actividade às escondidas
peitos; pára-choques; seios; prateleiras; marufas fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper-
farpa ceba, por vezes traiçoeiramente
saída de gazes intestinais sin.: fazê-la pela calada
sin.: peido; atulência; traque; bufa; pum; bom-
barda; petardo
fazer a festa e deitar os foguetes
level: coloquial
festejar exageradamente
patt: fazer* a festa e deitar* os foguetes (/e apanhar
farra
festa, normalmente envolvendo beber uns copos as canas)
sin.: borga; paródia; pândega; n2; pagode; tainada;
fazer algo a conta-gotas
patuscada; comezaina; festarola; andar na boa- em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta-
vai-ela; cópios; naite mente
farsante sin.: fazer algo às mijinhas

pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- fazer algo às mijinhas


pócrita em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta-
sin.: ngido; farsola; hipócrita; teiro mente
farsola sin.: fazer algo a conta-gotas

pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- ex.: estás a fazer esse trabalho às mijinhas, nunca

pócrita mais acabas


sin.: ngido; farsante; hipócrita; teiro patt: (fazer* algo/) às mijinhas

ex.: aquele farsola disse-me que tinhas sido tu


fazer algo com a avó ao colo 102 fazer das tripas coração

fazer algo com a avó ao colo fazer avarias


◦ assunto ou actividade fácil fazer a vida negra
◦ tarefa realizável com muita facilidade maltratar física ou psiquicamente
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; tratar
perna às costas; fazer algo com o pé nas costas; mal; tratar abaixo de cão
fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas! fazer beicinho
fazer algo com o pé nas costas car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
◦ assunto ou actividade fácil sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
◦ tarefa realizável com muita facilidade a tal facto
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma sin.: armar o burro; amuar; car emburrado
perna às costas; fazer algo com a avó ao colo; nota: gestualmente, beicinho também pode ser
fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas! usado para implorar algo
local: Brasil fazer boa gura
fazer algo com uma perna às costas destacar-se
◦ assunto ou actividade fácil sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer um

◦ tarefa realizável com muita facilidade papelão


sin.: em quatro penadas; fazer algo com o pé nas patt: fazer* (boa/) gura

costas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo fazer boa gura
de olhos fechados; nem tem espinhas! sin.: fazer um brilharete

local: Portugal fazer caixinha


fazer algo de olhos fechados não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
◦ assunto ou actividade fácil mistério
◦ tarefa realizável com muita facilidade sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; guardar

sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma segredo; moita, carrasco
perna às costas; fazer algo com o pé nas costas; fazer cara feia
fazer algo com a avó ao colo; nem tem espinhas! fazer castelos no ar
fazer amor fantasias, sonhar muito mas sem fundamento
ter relações sexuais fazer cavalo de batalha
sin.: pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma assunto ou argumento principal da discussão
ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni- fazer cenas
car; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afo- ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
gar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo para convencer outros
às compras sin.: fazer uma cena; fazer teatro; deixar-se de coi-

fazer andar a cabeça à roda sas; fazer tas


fazer andar numa roda viva fazer cerimónia
fazer a mala fazer chacota
estar de partida sin.: dar tanga; gozar com; reinar com

sin.: estar de mala feita fazer chorar as pedras


patt: fazer* a*N mala*N muito comovente
fazer a trouxa fazer cocó
preparar-se para partir ou para deixar certo cargo fazer necessidades siológicas sólidas
sin.: fazer as malas; embalar a trouxa sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-

patt: fazer* a*N trouxa*N riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um


fazer a papinha toda fax; largar o barro
patt: fazer* a papinha (toda/) level: coloquial

fazer as coisas pela metade fazer como a avestruz


não acabar o que se começou fazer conta
fazer as malas fazer contas de cabeça
preparar-se para partir ou para deixar certo cargo fazer coro
sin.: fazer a trouxa; embalar a trouxa fazer da merda pão
fazer asneira tenho que (fazer/compor/realizar) o impossível
sin.: fazer merda ex.: deixaram-me este carro e agora tenho que fazer

fazer as onze da merda pão


fazer as pazes level: calão

fazer as suas necessidades fazer das fraquezas forças


fazer necessidades siológicas sólidas ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas
sin.: cagar; defecar; arriar o calhau; mandar um sin.: inventar forças; fazer das tripas coração

telegrama; ir enviar um fax; fazer cocó; largar o fazer das suas


barro fazer das tripas coração
fazer as vezes de ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas
substituir sin.: fazer das fraquezas forças; inventar forças
fazer de armeiro um cavaleiro 103 fazer má gura

fazer de armeiro um cavaleiro level: calão


transformar em tragédia algo que é banal local: pt sul
sin.: fazer uma tempestade num copo de água fazer fé
local: Brasil fazer gas
fazer de conta fazer gura de urso
fazer tas dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
para convencer outros signadamente sempre que se trate de declarações
sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro; ou actos de guras públicas
deixar-se de coisas sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa;
patt: (fazer*/deixar*-se de) tas fazer má gura
fazer de advogado do Diabo patt: (fazer/) gura de urso
defender aquilo em que não se acredita no intuito de fazer lhos em mulher alheia
ajudar a apurar a verdade trabalhar para outros terem o proveito
ori.: Nos processos de canonização, era nomeada sin.: plantar couves na seara alheia
uma pessoa (o advogado do Diabo) para indagar level: arcaico
a verdadeira santidade do candidato, procurando fazer ncapé
descobrir as faltas, fraquezas, os podres do can- teimar, exigir, não transigir
didato a santo, em oposição ao defensor do can- sin.: fazer questão de
didato, (o advogado de Deus). fazer ta
Cabia ao advogado do Diabo argumentar que o ngir
suposto santo não era assim tão santo como pa- fazer fofocas
recia. actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
patt: (fazer* de/ser*/) advogado do Diabo comentar, armar intrigas
fazer trinta por uma linha sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; alcoviteiro; in-
arranjar confusões devido a imprudências e asneiras triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo;
variadas bilhardar
patt: (fazer*/dizer*/) trinta por uma linha local: Brasil
fazer do gato sapato fazer fogo com pólvora alheia
maltratar física ou psiquicamente ◦ alguém que oferece generosamente os préstimos
sin.: dar tratos de polé; fazer a vida negra; tratar dos outros
mal; tratar abaixo de cão ◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro
patt: fazer* (do/) gato sapato sin.: ser óptimo a dar traques com o cu dos outros
fazer e acontecer fazer força
fazer efeito fazer frente
fazer em fanicos enfrentar ou ser capaz de enfrentar
derrotar violentamente sin.: fazer face; chegar para ele
sin.: fazer em frangalhos fazer furor
fazer em frangalhos fazer gala
derrotar violentamente fazer gazeta
sin.: fazer em fanicos não comparecer na escola por motivos fúteis
fazer em tiras sin.: faltar às aulas
fazer escabeche ex.: A Alda fez hoje gazeta e os pais não sabem
fazer escola local: pt
fazer espécie fazer gracinhas
fazer face fazer horas
enfrentar ou ser capaz de enfrentar passar o tempo, esperar por
sin.: fazer frente; chegar para ele fazer ideia
fazer falar fazer impressão
fazer farinha fazer jeito
◦ não conseguir enganar fazer jus
◦ deixar-se levar ou convencer por alguém fazer justiça por suas mãos
sin.: vir de carrinho patt: fazer* justiça por suas (/próprias) mãos
ex.: fazer-lhe a cama
frase:comigo não faz farinha preparar uma vingança, castigo, desforra
equiv:não me consegue (enganar/vencer) sin.: fazer a cama a alguém; já te acerto o passo
fazer farinhêra fazer má gura
mostrar-se impotente, não conseguir uma erecção dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
ex.: gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
frase: hoje ele fez farinhêra... signadamente sempre que se trate de declarações
equiv: ele não conseguiu copular ou actos de guras públicas
fazer má gura 104 fazer rissóis de

sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa; tricofáix


fazer gura de urso copular
patt: fazer* (má/fraca) gura sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapi-

fazer manchete dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;


tema muito falado e comentado por toda a gente berlaitada; cambalhota
sin.: andar nas bocas do mundo; estar na berlinda; patt: (/fazer* o) tricofáix

ser assunto quente fazer ouvidos de mercador


fazer mão leve a ngir que não ouviu ou não entendeu
furtar, roubar sin.: fazer orelhas moucas

sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; fazer pandango


surripiar; fanar; roubar; palmar; empalmar estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer
ex.: O Gastão fez mão leve ao relógio da Ricardina simetria
fazer maravilhas sin.: combinar bem

alguém que se distingue por fazer coisas extraordi- fazer panelinha


nárias fazer pé de alferes
sin.: fazer milagres; fazer o impossível fazer a corte, namorar
fazer marcha atrás sin.: arrastar a asa; damar; galantear; cortejar; ir-

não cumprir o prometido tar


sin.: dar o dito por não dito; voltar com a palavra level: arcaico

atrás; faltar à palavra fazer pela vida


fazer marmelada sin.: fazer-se no

sin.: estar na marmelada


fazer pender a balança
fazer menção fazer pim pam pum
fazer merda sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum,
sin.: fazer asneira
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
level: calão
está livre és mesmo tu"
sin.: pimpar; pilhar
fazer milagres
level: infantil
alguém que se distingue por fazer coisas extraordi-
patt: (fazer*/) pim pam pum
nárias
sin.: fazer maravilhas; fazer o impossível
fazer piscinas
fazer mistério fazer repetitivamente rotas ou tarefas cansativas
ex.: Fui ajudar na mudança e fartei-me de fazer
fazer mossa
fazer nome piscinas
fazer número fazer pouco de
fazer o bem gozar com alguém
fazer o choradinho fazer projectos no ar
argumentação com o intuito de tentar comover e fazer queixinhas
convencer denunciar
sin.: chibar
sin.: cantar um fadinho

fazer o frete fazer questão de


fazer o gosto ao dedo teimar, exigir, não transigir
sin.: fazer ncapé
fazer o impossível
fazer render o peixe
alguém que se distingue por fazer coisas extraordi-
prolongar intensionalmente uma situação em bene-
nárias
fício próprio
sin.: fazer milagres; fazer maravilhas
fazer rissóis de
fazer ondas
Quando há poucos elementos no prato é habitual as
fazer o ninho atrás da orelha
pessoas acanharem-se a retirar os últimos. Nessa
fazer o papel de
altura é boa ideia cortar cada elemento em 3 ou
fazer o ponto de situação
mais bocados que serão comidos sem hesitações.
patt: fazer* o ponto (de/da) situação
A operação pode ser repetida recursivamente até
fazer o possível chegarmos ao nível sub-atómico.
tentar, esforçar-se Zenão de Eleia, descreveu um fenómeno idêntico
fazer o que entende (paradoxos de Zenão), por certo inspirado dela
fazer orelhas moucas divisão sucessiva da última fatia de queijo.
ngir que não ouviu ou não entendeu sin.: fazer tapas
sin.: fazer ouvidos de mercador
ex.:
fazer os cabelos brancos frase: Se ninguém come estes croquetes eu faço
algo que é uma grande preocupação rissóis!
sin.: de pôr a cabeça em água; ser uma dor de ca-
equiv: cortar os rissóis que sobraram em pedaços
beça; dar-me cabo da troika mais pequenos
fazer rissóis de 105 fazer uma tempestade num copo de água

pseudo-etimologia: Quando sobrava carne ou peixe etim: A tabula rasa, no latim, correspondia a uma
de uma refeição era habitual usá-la para fazer tabuínha de cera apagada (rasa, onde nada estava
recheio de rissóis ou de bolinhos de massa tenra escrito). A expressão era usada pelos empiristas,
no dia seguinte para chamarem ao estado do espírito que, antes
fazer rodeios de qualquer experiência, deveria estar vazio.
protelar, não ir directo ao assunto fazer tapas
fazer saltar os miolos Quando há poucos elementos no prato é habitual as
fazer-se à pista pessoas acanharem-se a retirar os últimos. Nessa
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- altura é boa ideia cortar cada elemento em 3 ou
máticas) mais bocados que serão comidos sem hesitações.
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- A operação pode ser repetida recursivamente até
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar- chegarmos ao nível sub-atómico.
se; fugir; bazar; vazar; pôr-se no piro; pôr-se na Zenão de Eleia, descreveu um fenómeno idêntico
alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco; (paradoxos de Zenão), por certo inspirado dela
pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; divisão sucessiva da última fatia de queijo.
pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as sin.: fazer rissóis de

ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se; ex.: Quem quer a última fatia? - Fezemos tapas!

acunhar; pisar fundo fazer teatro


ex.: ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
frase: Bem pessoal, vou-me fazer à pista. para convencer outros
equiv: vou-me embora sin.: fazer uma cena; fazer cenas; deixar-se de coi-

fazer-se caro sas; fazer tas


fazer sede fazer tempo
fazer-se de anjinho fazer tibórneas
ngir-se de inocente ou desentendido Sujar, nomeadamente com líquidos, em resultado de
fazer-se de Inês manipulação descuidada ou inútil de produtos
ex.: Estiveste outra vez a fazer tibórneas e vê lá o
fazer de conta que se desconhece a situação, que não
se tem nada a ver com isto resultado: está tudo sujo!
local: pt
sin.: fazer-se mula; fazer-se desapercebido; dar uma
de João sem braço fazer tibórnia
ex.: não te estejas a fazer de Inês que eu bem sei
manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
que foste tu turas ou detritos que sujam ou incomodam
sin.: masteigada; misturada; mixórdia; bodega
fazer-se desapercebido
level: coloquial
fazer de conta que se desconhece a situação, que não
patt: (fazer*/) tibórnia
se tem nada a ver com isto
sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; dar uma de
fazer uma cena
João sem braço ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
fazer-se difícil para convencer outros
sin.: fazer cenas; fazer teatro; deixar-se de coisas;
sin.: fazer-se rogado
fazer tas
fazer-se no fazer um acerto de contas
sin.: fazer pela vida
castigar, normalmente ligado a vingança
fazer-se gente sin.: ter umas contas a ajustar; ajustar contas com
fazer-se mula fazer uma desfeita
fazer de conta que se desconhece a situação, que não patifaria, acção vil
se tem nada a ver com isto sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; pi-
sin.: fazer-se de Inês; fazer-se desapercebido; dar
cardia
uma de João sem braço fazer uma direta
fazer sentir não dormir nada
fazer-se pagar sin.: passar a noite em claro; passar a noite em
fazer-se rogado branco
sin.: fazer-se difícil
fazer uma necessidade
fazer-se valer fazer uma ponta
fazer sinal pequena participação em lme
fazer sombra local: pt
não deixar outra pesso brilhar fazer uma razia
fazer tábua rasa fazer uma tempestade num copo de água
◦ esquecer completamente um assunto para recome- transformar em tragédia algo que é banal
çar do nada sin.: fazer de armeiro um cavaleiro
◦ sem preconceitos
fazer uma vaquinha 106 febra

fazer uma vaquinha fazer um vistaço


associar-se monetariamente para determinada des- destacar-se
pesa ou tarefa sin.: fazer um gurão; fazer boa gura; fazer um
ex.: quem quer fazer uma vaquinha para a prenda papelão
de casamento? fazer ver
fazer um bicho de sete cabeças com fazer versos à lua
fazer uma complicação com coisas simples fazer viagem sem chapéu
sin.: fazer um drama morreu, faleceu
patt: (fazer*/) um bicho de sete cabeças com sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

fazer um bico leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra


◦ sexo oral masculino da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
◦ interjeição violenta de desagrado o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
; mamada; chupa-me a pichota ; falofagia; felácio desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
ex.: dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
frase: faz-me um bico timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa-
equiv: lamber o sexo masculino letó; entregar a alma a Deus ; nar-se; anafragar;
level: calão estupidamente carroceiro estertorar; marchar; virar presunto; partir deste
fazer um bobó mundo
◦ sexo oral masculino level: arcaico ( anos 30 )

◦ interjeição violenta de desagrado fazer vista grossa


sin.: fazer um broche; tocar a auta ; mamada; ngir que não se viu, negligenciar
chupa-me a pichota ; fazer um bico; falofagia; sin.: fechar os olhos a

felácio patt: (fazer*/) vista grossa

level: calão muito carroceiro fazer voar os miolos


patt: (fazer* um/) bobó suicidar-se
fazer um bom vinho de más uvas fazer votos que
en: to make a silk purse out of a sow's ear expressar o desejo que algo aconteça
fazer um brilharete ex.: Faço votos de que tudo vos corra muito bem

sin.: fazer boa gura patt: fazer* votos (que/de que/para que)

fazer um broche fazer xispa e patanisca


◦ sexo oral masculino Confronto verbal ou epistolar com forte base ideoló-
◦ interjeição violenta de desagrado gica ou emotiva e posições extremadas, que tem
sin.: fazer um bobó; tocar a auta ; mamada; ou pode ter consequências signicativas
ex.: "Os Deputados dos dois partidos envolveram-
chupa-me a pichota ; fazer um bico; falofagia;
felácio se em trocas de acusações e houve xispa e pata-
level: calão estupidamente carroceiro
nisca"
level: coloquial
patt: (fazer* um/) broche
patt: fazer (xispa e/) patanisca
fazer um cambapé
rasteirar, fazer o outro cair fazer xixi
sin.: passar uma rasteira; passar uma palheta
urinar
sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con-
level: arcaico

fazer um compasso de espera trolo anti-dopping ; verter águas; tirar água do


parar, interromper, fazer uma pausa joelho
level: infantil
fazer um drama
fazer uma complicação com coisas simples fazer xi-xi
sin.: fazer um bicho de sete cabeças com
faz-te à pista
fazer um gurão não me dás largueza, não me deixas em paz, não me
deixas trabalhar, vai-te embora daqui
destacar-se
sin.: desamparar a loja; desinfeta; desopila daqui!
sin.: fazer um vistaço; fazer boa gura; fazer um
papelão
febra
órgão sexual feminino
fazer um frete
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
fazer um jeito
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; en-
fazer um manguito
trefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa-
fazer um papelão
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça;
destacar-se
crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana;
sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer boa
snaita
gura
en: pussy
fazer um quatro level: calão carroceiro
fazer um triste papel •
febra 107 fema

mulher ou rapariga muito jeitosa fega


sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; és diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; avião; soas, de modo incomodativo
belo naco sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
ex.: gosma; autocolante; adesivo; besunta
frase: Aquilo é uma febra de fazer parar o trân- feia como o demo
sito diz-se de uma rapariga ou senhora muito feia. Menos
equiv: mulher muito jeitosa frequente, a expressão também pode ser usado em
level: coloquial homens.
febres da pita sin.: ser feia como os trovões

calores vaginais feijão frade •


sin.: ardiúmes na pachacha; lumes de cona alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in-
level: calão carroceiro testinais
sin.: ciclista
fechadoN a sete chaves
muito bem (fechado/guardado) feira das vaidades
ori.: Na idade média usava-se um sistema de guar-
feira da ladra
patt: feira*N da ladra
dar tesouros e documentos importantes em baús
ou cofres que tinham duas ou mais fechaduras, feira franca
patt: feira*N franca
sendo que as chaves distribuídas por pessoas di-
ferente, sendo apenas possível a sua abertura com feito às três pancadas
todas as chaves presentes ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
patt: (fechado*GN/guardado*GN) a sete chaves
mento, sem arte
fecha-me essa cloaca ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
cala-te bilidade usado de improviso, precariamente
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;
sin.: calar a caixa; cala o bico; fecha-me essa sarjeta
ex.: Fecha-me essa cloaca fedorenta! Não falas assim
feito em cima dos joelhos; meia bola e força; pon-
das minhas irmãs tapé para a frente e fé em Deus; de qualquer ma-
level: calão
neira; improvisar
ex.: isso foi mesmo feito às três pancadas
fecha-me essa sarjeta
patt: (feito/) às três pancadas
cala-te feito em cima dos joelhos
sin.: calar a caixa; cala o bico; fecha-me essa cloaca
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
level: calão
mento, sem arte
fechar com chave d'ouro ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
terminar da melhor maneira bilidade usado de improviso, precariamente
fechar os olhos a sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;
ngir que não se viu, negligenciar feito às três pancadas; meia bola e força; pontapé
sin.: fazer vista grossa para a frente e fé em Deus; de qualquer maneira;
fechar os olhos ao perigo improvisar
fechar-se em copas patt: feito (em cima dos/nos) joelhos
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer feitoN a martelo
mistério patt: feito*GN a martelo
sin.: esconder o jogo; guardar segredo; fazer caixi- felácio
nha; moita, carrasco ◦ sexo oral masculino
fecundação articial ◦ interjeição violenta de desagrado
fedelho sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta

alguém pequeno, com pouca força ; mamada; chupa-me a pichota ; fazer um bico;
sin.: franganote falofagia
fedor level: calão

mau cheiro •
sin.: pivete; catinga; futum; inhaca; odor acto sexual oro-genital, lamber a vagina
level: calão sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas-

fedorento sar a casa a pano; broche feminino


level: calão carroceiro
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- fema
mentais) mulher ou rapariga muito jeitosa
sin.: asqueroso; abjecto; escarépio; malcheiroso; fé-
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona;
tido; nauseabundo; nojento; putrefacto; podre; és toda grossa; pitéu; conaça; borracho; febra;
piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso avião; belo naco
ex.: aquela gaja é uma fema
level: calão
local: Açores
feriado 108 car a rir-se

feriado fétido
um tempo livre na escola aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
sin.: furo sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
ferrar a unha mentais)
vender muito caro, vigarizar sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-

ferrar no sono cheiroso; nauseabundo; nojento; putrefacto; po-


ir para a cama dormir dre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; pas- level: erudito

sar a vale de lençóis; ir amassar a palha; asem Fevereiro


também recolher a casa é um: mês

ferrar o cão é uma subdivisão do ano


não pagar uma coisa adquirida fezada
sin.: pregar o calote; pregar um calote; calotear conança irracional de algo vai correr bem
ferrar o dente ex.: estou cá com uma fezada de que hoje vou ga-

comer nhar
nota: frequentemente ligado a ter sorte
ferrar o galho
ir para a cama dormir •
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar no sono; pas-
intuição
ex.: estou com uma fresada que hoje vai chover
sar a vale de lençóis; ir amassar a palha; asem
também recolher a casa fezes
level: coloquial
excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; caganita;
ferver em pouca água
◦ _ muito zangado poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, a mais no
ex.: "antes fazia tudo o que lhe apetecia, agora a
descontrolado, de mau-humor
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
mais no"
patt: (a/pia) mais no
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-
se dos carretos; estar virado do avesso; car a-te na Virgem e não corras!
é um: dito proverbial
piurso; car uma fera; car furioso; car furi-
bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas ◦ não car à espera... fazer algo
orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; ◦ abusar da sorte
perder a tramontana; perder o norte; desnortear- ca caladinho
é um: ameaça
se; ferver-lhe o sangue nas veias
nota: pessoa impaciente e que facilmente ca colé-
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
rico aça)
ferver-lhe o sangue nas veias ◦ envolve car em posição de submissão
sin.: achandrar-se; baixar a bola; não pies
◦ _ muito zangado
patt: ca caladinho (/se não levas no focinho)
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
descontrolado, de mau-humor car a chuchar no dedo
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se ceu, esperar em vão
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
car uma fera; car furioso; car furibundo; -
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; a ver navios; car com as mãos a abanar; voltar
saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder a de mãos vazias
patt: car* a (chuchar/chupar) no dedo
tramontana; perder o norte; desnortear-se; ferver
em pouca água car à dependura
nota: pessoa impaciente e que facilmente ca colé-
car aguado
rico car às aranhas
ferver mentiras expressão usada para descrever situações difíceis, es-
fessureira tar desorientado
sin.: car à nora
homossexual feminina
adivinha:
sin.: fufa; lésbica; sapatona; caminhoneira
p:qual o melhor sogro do mundo?
festa brava
r:É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
festa de arromba
nora
festarola
patt: (car*/andar*/estar*) às aranhas
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
cara para depois
sin.: borga; paródia; pândega; n2; farra; pagode;
protelar
tainada; patuscada; comezaina; andar na boa-
sin.: car para as segundas núpcias
vai-ela; cópios; naite
car a rir-se
car arrumadoN 109 car em terra

car arrumadoN car de beiça caída


patt: car* arrumado*GN ◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
car a tinir ◦ sofrer uma grande decepção
car a ver Braga por um canudo sin.: car com um grande cabeça ; car com um
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- grande melão; car de orelha murcha
ceu, esperar em vão car de boca aberta
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia pasmado
sin.: lerpar; car a ver navios; car a chuchar no patt: (car*/) de boca aberta
dedo; car com as mãos a abanar; voltar de mãos car de braços cruzados
vazias ◦ não fazer nada
ex.: tu vendeste o terreno e ele cou a ver Braga ◦ não reagir
por um canudo car de cara à banda
patt: (car* a/) ver Braga por um canudo car de emenda
car a ver navios car de fora
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- car deitar fumo pelas orelhas
ceu, esperar em vão ◦ _ muito zangado
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car descontrolado, de mau-humor
a chuchar no dedo; car com as mãos a abanar; sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
voltar de mãos vazias ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
ori.: Dom Sebastião, morreu na batalha de Alcácer- dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
Quibir, mas o corpo não foi encontrado. A partir car uma fera; car furioso; car furibundo; -
de então, o povo português esperava sempre o car tresloucado; saltar-lhe a tampa; mandar-se
retorno do monarca salvador. ao tecto; perder a tramontana; perder o norte;
car baço desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o
car balhelhas sangue nas veias
é um: frase pitoresca car de molho
car tonto, confuso, toldado car de nariz torcido
ex.: Depois de beber um copo o Carlos ca balhelhas car de olho
de todo vigiar
local: pt car de orelha murcha
car branco ◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
car muito assustado ou muito pálido ◦ sofrer uma grande decepção
sin.: pálido como um defunto sin.: car com um grande cabeça ; car com um
car com a criança nos braços grande melão; car de beiça caída
car com um problema alheio para resolver car de pé
ex.: Começaste a pintar a casa, foste embora, e eu car depenado
é que co com a criança nos braços car sem nada (dinheiro, bens)
car com a parte de leão sin.: car de tanga
car comde fazer crescer água na boca car de quarentena
patt: ((car*/) com/(de/) (fazer*/) crescer*) água car descalço
na boca car desvairado
car como dantes car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
car como se nada fosse de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
car com pele de galinha cido
car arrepiado por frio, medo ou emoção forte (irri- sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
tação, amor, outras) ter um ataque de caspa; perder o norte
sin.: pele-de-galinha car de tanga
patt: (car* com/) pele de galinha car sem nada (dinheiro, bens)
car com um grande melão sin.: car depenado
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras car emburrado
◦ sofrer uma grande decepção car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
sin.: car com um grande cabeça ; car de orelha sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
murcha; car de beiça caída a tal facto
ex.: Depois da derrota, os benquistas caram com sin.: armar o burro; amuar; fazer beicinho
um grande melão car em conta
car em águas de bacalhau preço em conta. preço barato
não se realizar, ao contrário do esperado car em jejum
sin.: acabar em pizza; dar em nada; não chegar a car em terra
bom termo ◦ perder o transporte que ia apanhar
patt: (car*/dar*/acabar*) em águas de bacalhau ◦ car para trás
car encalhada 110 car na penumbra

car encalhada car furioso


rapariga que permanece solteira para além do tempo ◦ _ muito zangado
normal para casar ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
sin.: car para tia; solteirona descontrolado, de mau-humor
ex.: Coitado do Maurício: a lha mais velha cou sin.: car verde de raiva; estar pior que estra-
encalhada... gado ; estar fora de si; perder as estribeiras;
car engasgado passar-se dos carretos; estar virado do avesso;
não saber dar resposta car piurso; car uma fera; car furibundo; -
car escaldado car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder a
pessoa que, como resultado de uma má experiência, tramontana; perder o norte; desnortear-se; ferver
cou desconada e descrente em pouca água; ferver-lhe o sangue nas veias
à seca car a secar car grosso
car à espera de pessoa atrasada ou de aconteci- embebedar-se
mento patt: car* grosso*N
patt: (/car*/estar*) à seca car* a secar
car com as mãos a abanar
car a zero ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
◦ não saber nada dum assunto ceu, esperar em vão
◦ não avançar nada num assunto ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
patt: (car*/estar*) a zero sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
car um brinco a ver navios; car a chuchar no dedo; voltar de
car uma perfeição mãos vazias
patt: (car*/estar*/como) um brinco patt: (car*/ir*/) (com as/de/) mãos a abanar

car com um grande cabeça car lá para os quintos dos infernos


◦ car destroçado, desiludido, sem palavras diz-se de um sítio muito longe
◦ sofrer uma grande decepção sin.: n3; morar em casa do Diabo mais velho; cascos

sin.: car com um grande melão; car de orelha de rolha; car para lá do sol posto; mais longe
murcha; car de beiça caída que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu
patt: (car*/estar*) com um grande (ca- as botas; depois do m do mundo; para lá de
beça/cachola/mona) Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures;
car de cabeça perdida onde Judas perdeu as botas
patt: (car*/estar*) de cabeça perdida
car mal na fotograa
car verde de raiva dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
◦ _ muito zangado
signadamente sempre que se trate de declarações
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
ou actos de guras públicas
descontrolado, de mau-humor
sin.: car mal no boneco; fazer má gura; fazer
sin.: estar pior que estragado ; estar fora de si; per-
gura de urso
der as estribeiras; passar-se dos carretos; estar
ex.: o guarda-redes cou mal na fotograa; podia
virado do avesso; car piurso; car uma fera; -
bem ter defendido
car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
patt: (car* mal/não car* bem) na fotograa
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- car mal no boneco
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
ferver-lhe o sangue nas veias gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
patt: (car*/estar*/) verde*N de raiva
signadamente sempre que se trate de declarações
car feito num go ou actos de guras públicas
sin.: car mal na fotograa; fazer má gura; fazer
car furibundo
gura de urso
◦ _ muito zangado
ex.: O Presidente cou mesmo mal no boneco com
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
a declaração que fez...
descontrolado, de mau-humor
car muito aquém das expectativas
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se desiludir, car abaixo do esperado
sin.: deixar muito a desejar
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
car uma fera; car furioso; car tresloucado; - car na gaveta
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; não vir a público, não ser contado a ninguém, ser
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- esquecido
sin.: não vir à luz do dia; car na prateleira; no rol
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
ferver-lhe o sangue nas veias do esquecimento
car na penumbra
car na prateleira 111 el farrapo

car na prateleira car por cima


não vir a público, não ser contado a ninguém, ser car queimadoN
esquecido car com má reputação
sin.: não vir à luz do dia; car na gaveta; no rol do patt: car* queimado*GN
esquecimento car sem conserto
car na sua car sem fala
teimar, recusar-se a mudar de ideias ◦ calar-se derrotadamente
car no papel ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
não se realizar sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
no rol do esquecimento meterfugir com o rabo entre as pernas; embatu-
não vir a público, não ser contado a ninguém, ser
car; perder o pio
esquecido
sin.: não vir à luz do dia; car na gaveta; car na
sem jeito
prateleira de modo embaraçado, acanhado
patt: (/car*) sem jeito
patt: (/car*) no rol do esquecimento
car nos cornos do touro car sem sentidos
é um: idiomática desmaiar
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado car comido por lorpa
por uma situação ingrata patt: (car*/ser*) comido (por lorpa/)

sin.: lixar-se; tramar-se; lerpar; já foste! car todo inchado


ex.: Sempre que há confusão, eu é que co sempre car tresloucado
nos cornos do touro. ◦ _ muito zangado
local: pt centro ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
car no segredo dos deuses descontrolado, de mau-humor
nunca ninguém chegou a saber sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
car para aí ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
car para as segundas núpcias dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
protelar car uma fera; car furioso; car furibundo; -
sin.: cara para depois car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
car para lá do sol posto mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
diz-se de um sítio muito longe der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
ferver-lhe o sangue nas veias
em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; car trombudo
mais longe que o caralho mais velho; onde o Di- car tudo na mesma
abo perdeu as botas; depois do m do mundo; car uma fera
para lá de Santa Cona do Assobio; no meio de ◦ _ muito zangado
nenhures; onde Judas perdeu as botas ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
car para semente descontrolado, de mau-humor
sobreviver a todos os outros
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
car para tia
rapariga que permanece solteira para além do tempo ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
normal para casar dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
sin.: car encalhada; solteirona
car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
car pelo beicinho car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
estar apaixonado mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
sin.: preso pelo beicinho; estar vidrado em
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
patt: car* pelo (beicinho/beiço)
ferver-lhe o sangue nas veias
level: coloquial
car penduradoN
patt: car* pendurado*GN car varado
car piurso patt: car* varado*N

◦ _ muito zangado car à nora


◦ diz-se de alguém completamente transtornado, expressão usada para descrever situações difíceis, es-
descontrolado, de mau-humor tar desorientado
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado sin.: car às aranhas
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se adivinha:
dos carretos; estar virado do avesso; car uma p: qual o melhor sogro do mundo?
fera; car furioso; car furibundo; car treslou- r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
cado; car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a nora
tampa; mandar-se ao tecto; perder a tramontana; patt: (car*/ver-se*/deixar*/andar*/estar*) à nora
perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca el como um cão
água; ferver-lhe o sangue nas veias el farrapo
level: coloquial
gurão 112 atulência

gurão o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso


sin.: gurão das dúzias eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va-
ex.: Aquele gurão cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus ;
gurão das dúzias fazer viagem sem chapéu; anafragar; estertorar;
sin.: gurão marchar; virar presunto; partir deste mundo
guras de retórica level: erudito
lar à perna ngido
ex.: se hão-de lar à perna do sr, pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
láucia pócrita
comm: ? sin.: farsola; farsante; hipócrita; teiro
local: Brasil ngidor
lho bastardo pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
lho cujo os pais são solteiros o impede de trabalhar
sin.: baladinho; lho natural; bastardo sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos

lho da curta moles; preguiçoso; doente do cu quente


é um: eufemismo por semelhança sonora no como um rato
sin.: ser esperto, astucioso, nório
lho da mãe sin.: nos como corais; no como um alho; melro

lho da mamã de bico amarelo


diz-se de alguém muito mimado no como um alho
sin.: meninoN da mamã ser esperto, astucioso, nório
lho da puta sin.: no como um rato; nos como corais; melro de

é um: insulto bico amarelo


insulto grave (que não deve ser tomado literalmente) patt: (no/esperto) como um alho

level: calão muito carroceiro nos como corais


Filho de um saco de putas ser esperto, astucioso, nório
insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se sin.: no como um rato; no como um alho; melro

consegue de bico amarelo


sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe ti- ex.: dos meus companheiros de classe, alguns nos

nha a cona ocupada; Tens mais cornos que um como corais, poucos assinam hoje o nome
prato de caracóis meu grande lho da puta !; o condutor
Corta a tua mãe às postas e faz arroz de puta linha de coerência
level: calão muito carroceiro o da meada
lho do Sol e neto da Lua que lá com esta
pessoa de elevadíssima linhagem, normalmente físico
muito snob homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
lho natural cado
lho cujo os pais são solteiros sin.: capado; arcaboiço; caparro

sin.: baladinho; lho bastardo; bastardo ex.: tu não tens físico para pegar nisso

lho pródigo teiro


lme de foda pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
lme pornográgico pócrita
level: calão carroceiro sin.: ngido; farsola; farsante; hipócrita

losoa jsocrática xe


é um: uso pouco difundido ◦ bom, agradável
◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias ◦ interjeição de agrado
e outros negócios de legalidade duvidosa sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xolas; bestial;

◦ suborno, corrupção porreiro; bacana; porreiraço


sin.: negócios escuros; jotasocrático ex.: fulano é um tipo muito xe

ex.: A losoa jsocrática tem guiado a política por- xolas


tuguesa ◦ bom, agradável
patt: (losoa/abordagem) jsocrática ◦ interjeição de agrado
na or sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xe; bestial;

nar-se porreiro; bacana; porreiraço


morreu, faleceu zeste-la bonita
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- zeste asneira
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para atulência
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be- saída de gazes intestinais
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a sin.: peido; traque; bufa; farpa; pum; bombarda;

quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às petardo


malvas; passar desta para melhor; quinar; dar level: erudito
ausino 113 fogos reais

ausino foder
sin.: trinca-espinhas causar prejuízos ou embaraços a alguém
auta sin.: quilhar; tramar; lixar; prejudicar
órgão sexual masculino, pénis, pênis level: calão carroceiro
sin.: pila; badalo; assobio; pincel; piça; picha; ca- •
ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; ter relações sexuais
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; sin.: fazer amor; pinar; quilhar; pilar; copular; dar
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; nardo às compras
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; level: calão carroceiro
verga fode-te e bebe água!
nota: normalmente refere um penis pequeno é um: interjeição conselho
ibusteiro ◦ cala-te e aceita a situação
pessoa que rouba ◦ não vais conseguir mais nada
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do level: calão carroceiro
alheio; assaltante; salteador; fajardo; carteirista; fodilhão
cafunge homem que fode muito e com muitas
level: arcaico ex.: és um fodilhão
pseudo-etimologia: pirata da América Central level: calão carroceiro
ipar fodo-te todo à porrada
uma forte demonstração de emoção ou sentimentos ameaça muito séria
ex.: level: calão carroceiro
frase: A garina estava a ipar, meu! patt: fodo-te todo (à porrada/)
equiv: A mulher estava completamente louca de fofoqueiro
emoção diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
level: coloquial
meter-se na vida dos outros
• sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
car maluco momentaneamente tediço; bisbilhoteiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
sin.: marar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;
local: Brasil
estar a dar tilt fogo!
level: coloquial
é um: eufemismo por semelhança sonora
irtar exclamação denotando desagrado ou pasmo
fazer a corte, namorar sin.: fonix!; fonha-se!; fosca-se!
sin.: arrastar a asa; damar; galantear; cortejar; fa-
fogo cruzado
zer pé de alferes alvo visado simultânea e conjugadamente por duas
orzinha armas
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o sin.: entre dois fogos
que lhe diga respeito e pouco hábil também no ex.:
que toca à via quotidiana frase: O navio cou na mira do fogo cruzado de
sin.: menino de estufa; ser uma or de estufa; ultra-
defesa da barra
sensível; susceptível equiv: Manobra táctica para aniquilar mais facil-
patt: (orzinha/orinha)
mente força inimiga, consistindo em combinar
focinho fogo oriundo de duas origens actuando em si-
designação pejorativa da cara de alguém multâneo de lados opostos do alvo
sin.: ventas; tromba; fronha; cara
local: pt
level: coloquial
fogo de vista
foco de infecção fogo de artifício
patt: foco*N de infecção
sin.: fogo preso
foda patt: fogo*N de artifício
copular fogo posto
sin.: pinocada; queca; coito; tricofáix; dar uma ra-
acção criminosa que consiste em incendiar bens
pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
alheios por vingança, encomenda ou perturbação
berlaitada; cambalhota
mental
level: calão muito carroceiro
ex.: Ardeu a seara da Agustina - foi fogo posto por
foda-se! vingança dum antigo empregado
interjeição de desagrado ou de espanto
fogo preso
sin.: caralho!; carago!; caraças; caramba; porra;
sin.: fogo de artifício
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
level: calão muito carroceiro
fogos reais
foi à vela 114 fosso longo

foi à vela fonix!


◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se é um: eufemismo por semelhança sonora
◦ cou inutilizado exclamação denotando desagrado ou pasmo
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; um ar que lhe sin.: fogo!; fonha-se!; fosca-se!

deu; dar o triste pio; foi para o maneta fonte segura


patt: foi (à/de) vela patt: fonte*N segura*N
foi chão que deu uvas fora da lei
algo que já não é viável, não funciona, que pertence fora das marcas
ao passado fora de horas
foi o bom e o bonito fora de moda
patt: (foi/é/ouvir de/) o bom e o bonito pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
foi para o maneta das
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-

◦ cou inutilizado das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser


sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; um ar um bota de elástico; careta; jarreta
que lhe deu; dar o triste pio fora dos eixos
nota: Maneta é uma alusão a um general respon- forçar a barra
sável pelo desaparecimento de inúmeras coisas compelir
aquando das invasões francesas, trata-se do ge- sin.: forçar a nota

neral Loison (as 3 invasões francesas) forçar a nota


patt: foi*N para o maneta compelir
foi o m do mundo sin.: forçar a barra

destruição catastróca, grande desgraça, grande forças vivas


confusão fornada
ex.: Tem calma, não foi o m do mundo, vamos é conjunto de tarefas que formam um bloco de traba-
chegar atrasados lho
patt: (foi o/) m do mundo sin.: carrada; empreitada

foi para o caralho fornicar


perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada- ter relações sexuais
mente sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-

sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no re-
que lhe deu; ir à vida fustedo; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
level: calão afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
um ar que lhe deu nardo às compras
level: calão
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
◦ cou inutilizado foro íntimo
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; dar o
forreta
triste pio; foi para o maneta ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
patt: (/foi) um ar que lhe deu ◦ pessoa nada generosa
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; futre; somí-
foi um ar que lhe deu
perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada- tico; pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro;
mente mão de vaca; murrinha
oposto: generoso, mãos largas
sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; ir à vida;
foi para o caralho forrobodó
foleiro confusão
sin.: pessegada; barafunda
é um: insulto
de fraca qualidade fortaleza voadora
patt: fortaleza*N voadora*N
sin.: chunga; chungoso; fatela; fanhoso; rasca; bera

folha de pagamento forte e feio


patt: folha*N de pagamento
intensamente, com rusticidade
folha de serviços fortuna
◦ quantia muito elevada
patt: folha*N de serviços
◦ quantia excessiva
fome
sin.: balúrdio; quantia obscena; pipa de massa
apetite, vontade de comer
fosca-se!
sin.: larica; ráa
é um: eufemismo por semelhança sonora
fonha-se! exclamação denotando desagrado ou pasmo
é um: eufemismo por semelhança sonora
sin.: fogo!; fonix!; fonha-se!
exclamação denotando desagrado ou pasmo fosso longo
sin.: fogo!; fonix!; fosca-se!
comm: ?
fraldisqueiro 115 fuso horário

fraldisqueiro fufa
é um: termo calão homossexual feminina
pessoa muito descuidada no vestir sin.: lésbica; fessureira; sapatona; caminhoneira
sin.: mal-pronto; mal amanhado; destrambelhado level: calão carroceiro
ex.: que vestimenta mais fraldisqueira... fugante
nota: fralda da camisa fora das calças?? pistola
local: pt sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fusca
franca cavaqueira fugir
sin.: amena cavaqueira; conversa ada fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
franciú máticas)
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
cista frosques; dar de trancas; dar de pinote; cavar;
indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na pirar-se; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no
França piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
sin.: avec; baguete se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
franganote se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
alguém pequeno, com pouca força mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
sin.: fedelho escafeder-se; acunhar; pisar fundo
frango fugir como o Diabo da cruz
golos que era de fácil defesa fugir com o rabo à seringa
level: coloquial usa-se quando alguém tenta fugir de algo a que se
frangueiro comprometeu
diz-se de um guarda-redes que sofre muitos frangos fugir-lhe a boca para a verdade
(ou seja golos que eram de fácil defesa) usa-se quando alguém, sem se aperceber, disse uma
franzir as sobrancelhas verdade comprometedora
zangado fuínha
sin.: franzir a testa é um: mamífero

franzir a testa fulano


zangado usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
sin.: franzir as sobrancelhas referir uma pessoa
frase feita sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fabiano;

patt: frase*N feita*N bacano; mano; melro


frenicoques Fulano
arrepios, contracções corporais, por impaciência ou referências quase anónimas a pessoas
irritação sin.: Cicrano; Beltrano

ex.: Dá-me fernicoques ouvir aquele indivíduo dizer patt: Fulano (/de tal)

tais disparates fumar o cachimbo da paz


level: coloquial fazer as pazes
local: pt fumar uma cena
fronha drogar (ganza, ganzado)
designação pejorativa da cara de alguém sin.: ganzar

sin.: focinho; ventas; tromba; cara dom: droga

ex.: Olha fronha daquela gaja. É mesmo feia furar


frozô tirar a virgindade a (mulher)
◦ homossexual masculino passivo level: calão carroceiro

◦ indivíduo efeminado furar a bicha


sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- furar a greve
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; furo
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; um tempo livre na escola
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; sin.: feriado

boiola; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xi- ex.: hoje tive um furo ao segundo tempo

bungo furriqueira
genero: masculino diarreia
local: Brasil sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; desar-
fruto proibido ranjo dos intestinos; furrica; desventria
fubanga tipo: termo de saúde

uma mulher grande, deselegante e desajeitada fusca


sin.: basculho; camafeu; cavalona; ser uma baranga; pistola
ser um bacalhau sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fugante
local: Brasil fuso horário
futre 116 galinha

futre gaja boa


é um: insulto mulher ou rapariga muito jeitosa
pessoa sem princípios, sem merecimento sin.: toura; tuxa; bomba; boazona; és toda grossa;
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; pitéu; conaça; fema; borracho; febra; avião; belo
escroque; sacana; sacripanta; sacrista; biltre; ve- naco
lhaco level: calão
level: arcaico patt: (gaja/mulher) boa
• gajo
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
◦ pessoa nada generosa referir uma pessoa
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; so- sin.: tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
mítico; pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; ano; bacano; mano; melro
mão de vaca; murrinha level: coloquial
level: arcaico galantear
oposto: generoso, mãos largas fazer a corte, namorar
futum sin.: arrastar a asa; damar; cortejar; fazer pé de
mau cheiro alferes; irtar
sin.: fedor; pivete; catinga; inhaca; odor galar

G ◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas


◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
procura de clientes
sin.: andar no engate; engatar; garanhar
level: calão
gabarolas
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
galdéria
é um: insulto
se gaba mesmo do que não faz
sin.: granadas; ser umN convencidoN; armante; fan-
é usado genericamente para insultar violentamente
farrão alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
level: coloquial
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
gabarolices - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas
com grande exagero (e por vezes com pouca ver- lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
dade) de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
sin.: bazóas
putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz;
level: calão
vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga;
gaba-te cesta! piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de
gabiru angola; rameira
ex.: és uma galdéria
sin.: malandro
level: calão
gadelha
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada galdérias
sin.: gandufa; gaforina; juba; trunfa
conjunto de putas
sin.: putedo; levianas
gadelhudo
jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a galera
idade mas desleixado ou de aparência descuidada grupo coeso de pessoas
sin.: grupo; turma; malta; pessoal; gente
sin.: zabeludo
local: Brasil
ver: gadelha
gaforina galheta
é um: ave
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
sin.: corvo-marinho
sin.: gandufa; gadelha; juba; trunfa
local: Brasil

gagá é um: pancada

é um: insulto ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-


senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas coço
pela idade ◦ usado tipicamente como aviso prolático
sin.: xexé; cheché; taralhouco sin.: cachaço; cascudo; belinha; carolo
ex.: Estou a car gagá - esqueci-me da chave na ex.: Se não te pões direito, levas um par de galhetas
porta. que até andas de lado
gaja level: calão
namorada, rapariga galifona
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; pailha; galinha
mina; miúda; rapariga é um: ave
galinha dos ovos de ouro 117 garina

galinha dos ovos de ouro gânas


fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho mãos
sin.: árvore das patacas sin.: patas; manápulas
galinha choca ex.: Tira daí as gânas
alguém que não se mexe dom: anatomia

patt: galinha*N choca*N level: coloquial

galucho ganhar a vida


soldado recentemente incorporado (e que, proveni- trabalhar e obter o sustento
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida ex.:

da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira frase: Está-se muito bem aqui, mas eu tenho que
(criada de servir, empregada doméstica que vivia ganhar a vida
equiv: tenho que ir trabalhar
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam
a curta folga de domingo para se catrapiscarem, ganhar calo
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar ganhar experiência
a um namoro ganhar fama e deitar-se a dormir
sin.: magala; carango
alguém que após ter feito algo muito bom, nunca
gamar mais fez nada
sin.: dormir à sombra da bananeira
furtar, roubar
sin.: bifar; pifar; afanar; gardanho; rapinar; surri-
ganhar o dia
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão obter um resultado muito bom
leve a ex.:

ex.: Ainda de hei de gamar a galinha


frase: Consegui o telefone da Ana. Já ganhei o
level: coloquial
dia!
equiv: estou feliz...

ganhar tempo
guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
ganhar para os alnetes
bar
suciente mas com pouco folga
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
sin.: dar para os gastos
se com coisa; abarbatar-se com coisa; deitar a
patt: (ganhar*/ter*) para os alnetes
mão; deitar as garras
ganhar terreno
level: coloquial
ganza
gambuzino cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
é um: animal imaginário
xixe/erva)
ex.: vai caçar gambuzinos
sin.: porro; charro; broca
ganapada ex.: vou fumar uma ganza
conjunto de miúdos dom: droga
sin.: canalha; putos; garotada; pivetada; rapaziada
level: calão
local: pt norte
local: pt sul
ganapo ganzar
◦ criança que está a começar a aprender coisas e drogar (ganza, ganzado)
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- sin.: fumar uma cena
perto, criança ainda pequena que crê saber mais dom: droga
do que de facto sabe garanhar
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido ◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
sin.: pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto; ◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
guri; cacafelho procura de clientes
ex.: o danado do ganapo foi-me às bolachas sin.: andar no engate; engatar; galar
level: coloquial level: calão
ganda gardanho
é um: deturpação de pronúncia furtar, roubar
grande sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; rapinar; surripiar;
gandufa fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada a
sin.: gadelha; gaforina; juba; trunfa ex.: ele anda no gardanho

gandulagem level: calão

sin.: malandragem garina


gandulo namorada, rapariga
sin.: chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha;
é um: insulto
tipo suspeito mina; miúda; rapariga
level: coloquial
sin.: maoso
local: sul
garota 118 gigolô

garota gato pingado


namorada, rapariga ex.:
sin.: garina; chavala; guria; cruzeta; gaja; pailha; frase: só apareceram uns 5 gatos pingados...
mina; miúda; rapariga equiv: apareceu muito pouca gente
garotada patt: gato*N pingado*N
conjunto de miúdos gatuno
sin.: canalha; putos; ganapada; pivetada; rapaziada pessoa que rouba
garoto sin.: ladrão; ratoneiro; larápio; amigos do alheio;

◦ criança que está a começar a aprender coisas e assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei-
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- rista; cafunge
perto, criança ainda pequena que crê saber mais gay
do que de facto sabe ◦ homossexual masculino passivo
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido ◦ indivíduo efeminado
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
guri; cacafelho tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
gás à tábua! rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
andar a toda a velocidade (normalmente referente a panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
carros) boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xi-
sin.: dar aço; meter o prego a fundo bungo
dom: automóveis genero: masculino

gasganete level: calão carroceiro

garganta, amígdalas. •
sin.: goelas; gorgomilo trocadilho:

gáspea é um:

rapidez, com elevada velocidade  trocadilho fonético


sin.: bolina; esgalha; gazonete; na mecha; bisga;
 anedota
estilha; ir nas horas do caralho estar cercado de homossexuais
!name: entreguei
ex.: anda sempre na gáspea, e os resultados estão à
vista gazonete
level: coloquial rapidez, com elevada velocidade
gastar cera com ruim defunto sin.: bolina; esgalha; gáspea; na mecha; bisga; esti-

não ser reconhecido e permiado pelos trabalhos pres- lha; ir nas horas do caralho
level: coloquial
tados a alguém
ex.: "Tratei-lhe de tudo e nem uma recompensa me gelado quente
deu. Andei a gastar cera com ruim defunto" pancada
gastar o meu latim sin.: traulitada; pantufada; pirolito; charutada; car-

argumentar, tentar convencer rolaços


ex.: gelar-lhe o sangue nas veias
frase: não vale a pena gastares o teu latim... gente
equiv: não me tentes convencer grupo coeso de pessoas
patt: gastar* o (meu/teu/seu) latim sin.: galera; grupo; turma; malta; pessoal

gastar uns cobres gente de fora


dispender algum dinheiro gente de palmo e meio
gata borralheira crianças
patt: gata*N borralheira*N
gente de paz
gatar gente na é outra coisa
geração rasca
reprovar
gibra
sin.: apanhar um chumbo; chumbar
ter relações sexuais
gato sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
é um: mamífero
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
animal doméstico que mia refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
sin.: bichano
anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar; mandar o
• Bernardo às compras
incorrecção num texto gigolô
sin.: gralha; erro
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
genero: masculino
◦ ruão
gram: só usado no masculino
sin.: chulo; putanheiro; alcoviteiro; ruão
level: coloquial
level: calão
gilete 119 gralha

gilete golpe de mestre


sin.: bissexual patt: golpe*N de mestre

ex.: googlar
frase: essa fulana é gilette... é um: neologismo anarco-informático

equiv: como as primeiras lâminas de 2 cortes, o a procurar coisas ou informações na internet


que dá para os dois lados. sin.: surfar a web; perguntar ao tio Google

ginástica rítmica ex.: Pára de googlar e vem para mesa!

glossário de contra-resposta infantil gordo


é um: lenga-lenga infantil
muito gordo
sin.: gordo como um nabo; gordo como um texugo;
◦ exp: estou com fome!
resp: come um homem!
obeso; labumba; besugo
◦ exp: estou com sede!
gordo como um nabo
muito gordo
resp: bebe uma parede!
sin.: gordo como um texugo; gordo; obeso; la-
◦ exp: estou com pressa!
bumba; besugo
resp: come uma travessa!
gordo como um texugo
◦ exp: o que é para o almoço? muito gordo
resp: cascas de tremoço!
sin.: gordo como um nabo; gordo; obeso; labumba;
◦ exp: o que é para o jantar? besugo
resp: bordas de alguidar!
gordura é formosura
◦ exp: o que é para a ceia? gorduroso
resp: morrões de candeia!
◦ alguma coisa que se cola a tudo
◦ exp: e depois? ◦ alguém incomodativo que não nos larga
resp: morreram as vacas e caram os bois!
sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; sebento; em-
◦ exp: queres que te diga? plastro
resp: sim. gorgomilo
resp2: morreu uma formiga. garganta, amígdalas.
◦ exp: queres que te conte? sin.: goelas; gasganete
resp: sim. ex.:
resp2: morreu no monte. frase: Já tem a pança cheia até aos gorgomilos!
◦ exp: queres que te acabe de contar? equiv: comeu de mais
resp: sim. gorpelha
resp2: ainda está por enterrar. alcofa muito grande para transportar coisas
glutão ex.: leva os gos na gorpelha

pessoa com apetite devorador e estômago de innita local: alentejo e Algarve

capacidade gosma
sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; comilão diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
Godoma e Somorra soas, de modo incomodativo
é um: trocadilho por cruzamento sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; fega;

versão ultra desregrada e promíscua de Sodoma e autocolante; adesivo; besunta


Gomorra gostar à brava
goelas adorar
garganta, amígdalas. gostos não se discutem
sin.: gorgomilo; gasganete
gozar à brava
sin.: curtir
gola do vento gozar com
usado quando um ma porção de líquido ou sólido se sin.: fazer chacota; dar tanga; reinar com
aloja indevidamente nas vias aéreas, fora do seu gozar o panorama
normal trajecto pelo tubo digestivo superior apreciar a paisagem ou a situação
ex.: Fiquei engasgado! Foi-me para a gola do gozo
vento... estar a brincar, estar a mangar comigo
level: coloquial sin.: mangação; brincadeira; reinação
local: pt graças a Deus
golpe de asa gralha
golpe de vista é um: ave

golpe baixo ave preta da famílias dos corvídeos


golpe traiçoeiro •
patt: golpe*N baixo*N incorrecção num texto
golpe de estado sin.: erro; gato

patt: golpe*N de estado level: coloquial

golpe de mão •
patt: golpe*N de mão
pessoa (normalmente mulher) que fala demais, que
nunca se cala
gramar a bucha 120 griso

gramar a bucha grande trabalheira


grana indica algo muito difícil e penoso
dinheiro sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; trabalhos; que grande pincel!; ser o cabo das Tor-
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil mentas
metal; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; granel
verdinha ◦ Barulho, barulheira
level: coloquial ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
local: Brasil soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
granadas ◦ desordem, desorganização
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
se gaba mesmo do que não faz granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
sin.: gabarolas; ser umN convencidoN; armante; chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; peixei-
fanfarrão rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
ex.: nem trebelho
frase: tás-te a armar em granada? ex.: que grande granel que para aqui vai
equiv: pensas que és melhor do que os outros? granfo
level: coloquial dinheiro
local: pt norte sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
grande cálcio papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
◦ algo ou alguém que é chato, demorado grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
◦ grande chatice verdinha
◦ grande tempo de espera gravatada
sin.: uma grande seca; secante; seca; estucha; esto- pancada nos testículos
pada sin.: acertar-lhe nos berlindes
ex.: A aula hoje vai ser um ganda cálcio graveto
level: coloquial dinheiro
grande chumbadela sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; granfo;
problema ou situação complicada papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
sin.: alhada; complicação; sarilho; embrulhada; ber- grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
bicacho verdinha
local: Alentejo gregar
avião vomitar
mulher ou rapariga muito jeitosa sin.: vomitar; cabritar; chamar o Gregório
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; és ex.: cuidado que ele vai gregar, caralho
toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra; grelo
belo naco é um: alimento
level: coloquial •
patt: (/grande/ganda) avião parte dos órgãos sexuais femininos
pseudo-etimologia: formas aerodinâmicas sin.: pingalim; clitóris
grande malho level: calão estupidamente carroceiro
queda aparatosa greta
sin.: tralho; tombo; palhaço; estamboereda; tram- órgão sexual feminino
bolhão; grande terno sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
patt: (grande/) malho cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra;
grande penalidade entrefolhos; mexilhão; ostra; pachacha; patareca;
patt: grande*N penalidade*N passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
grandessíssima e alternadíssima besta aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
é um: insulto en: pussy
idiota que não sabe fazer nada level: calão carroceiro
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente- gringa
capto; palerma; palonço; papalvo; reverendíssima seringa para injectar droga
besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica;
grande terno martelo
queda aparatosa dom: droga
sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam- griso
boereda; trambolhão muito frio
ex.: Ele deu um terno que pensei que tinha partido sin.: briol; está um frio de rachar; está cá um bar-
os ossos todos! beiro
patt: (grande/) terno level: coloquial
gritar a plenos pulmões 121 há de tudo como na farmácia

gritar a plenos pulmões guita


◦ gritar muito alto dinheiro
◦ dizer de modo bastante indiscreto sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;

gritaria granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil


◦ Barulho, barulheira metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; tutu;
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- verdinha
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem ex.: não posso ir ao cinema, estou com pouca guita...

◦ desordem, desorganização guito


sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- dinheiro
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;

chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
peixeirada; balbúrdia; quizumba; sem trelho nem metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guita; tutu;
trebelho verdinha
grosseiro ex.: já não há guito...

é um: insulto
guna
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal; ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
analfabruto; analfabesta; brutamontes; achavas- portar não inspira conança, estando associado à
cado; rude; matarruano; matumbo; ser um casca- criminalidade menor
grossa sin.: meliante; mitra; delinquente; bandido; deso-

grosso da coluna nesto; ralé; escória


ex.: "Que ganda guna! / Olha p' áquela gunada! /
parte principal
grunho Eh lá, vamos desviar-nos, está ali um bando de
grupo gunas! / Este bairro é só gunas!"
local: pt norte
mentira, partida, brincadeira
guri
sin.: treta; peta; patranha; dar-me um coiro ; rei-
◦ criança que está a começar a aprender coisas e
nação; bai no Batalha
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
perto, criança ainda pequena que crê saber mais
ex.:
do que de facto sabe
frase: Eu cá não papo grupos
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
equiv: Não acredito em histórias da carochinha
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;
garoto; cacafelho
level: coloquial
ex.:

frase: Era grupo


local: Brasil
equiv: era (mentira/brincadeira)
guria
level: coloquial
namorada, rapariga
• sin.: garina; chavala; garota; cruzeta; gaja; pailha;
grupo coeso de pessoas mina; miúda; rapariga
sin.: galera; turma; malta; pessoal; gente ex.: As gurias aqui são muito bonitas
guarda avançada local: sul do Brasil (RS)

H
guarda de honra
patt: guarda*N de honra

guardar segredo
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
mistério
sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; fazer cai-
habilidoso
xinha; moita, carrasco prossional não habilitado
sin.: picaretagem; picareta
guerra aberta
há-de-mas pagar
sin.: guerra sem quartel; guerra total
há de tudo como na botica
guerra de nervos ◦ locução usada quando a conversa está a descam-
guerra fria bar para conjuntos demasiado universais
guerra sem quartel ◦ não falta nada
sin.: guerra total; guerra aberta
sin.: há de tudo como na farmácia
guerra total level: arcaico
sin.: guerra sem quartel; guerra aberta há de tudo como na farmácia
guerreiro ◦ locução usada quando a conversa está a descam-
é um: adepto ferrenho de clube de futebol bar para conjuntos demasiado universais
adepto do Braga ◦ não falta nada
sin.: há de tudo como na botica
há de tudo como na farmácia 122 idiota

ex.: "Há Portugueses que trabalham muito; há ou- hoje não é o dia mundial do elástico!
tros que não fazem nada; há de tudo como na diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
farmácia..." abusar
halogéneo sin.: mama mas não abuses; estar a vontadinha; não

é um: trocadilho por aglutinação libertina te estiques; estás-te a esticar


forma de cumprimentar pessoas muito inteligentes holofotes
Há ... mas são verdes seios de mulher, busto
há pouco sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; peitos; fa-

passado recente róis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas


há que séculos! ex.: os teus holofotes cegam-me

exclamação usada quando se encontra alguém após level: coloquial

ausência prolongada homem ao mar


há três - quinze dias homem da rua
... há uns tempos atrás homem de Deus
sin.: aqui há atrasado homem de mão
arestas a limar pessoa que faz o trabalho sujo por outra
diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita homem do povo
ou a melhorar homem público
sin.: atamancadoN homossexual
ex.: é um: trocadilho por aglutinação libertina

frase: O trabalho está quase pronto mas ainda sabão em pó para lavar as partes íntimas
há umas arestas a limar... honra lhe seja feita
equiv: ainda não está perfeito usa-se quando alguém (inesperadamente) faz algo de
patt: (/haver* umas) arestas a limar bom
haxixe horas a o
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- horas de ponta
jos efeitos no organismo humano são análogos aos horas mortas
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- horas vagas
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo humor ocinal
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- piadas (pornográcas) em ambiente de ocina
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
I
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição idade avançada
do terror mediante assassinatos em massa. Sob idade da inocência
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- ideia xa
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a obsessão
ex.: Já te disse que não. Tu és de ideias xas, pensa
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
totalmente exterminada na segunda metade do noutra coisa!
comm: não esquecer que Ideax (ideia xa) é o nome
século XIII.
sin.: chamon; maconha; xito; berlaite; cacete
do cão do Obelix
patt: ideia*N xa*N
dom: droga
etim: Do árabe haxix ou hashish, erva seca. Pelo
ideia peregrina
sin.: ideia que não lembra ao Diabo
francês hachisch.
heroína ideia que não lembra ao Diabo
sin.: ideia peregrina
sin.: cavalo; charro; xarro
dom: droga
idêntico perl
hipócrita Pessoas que têm comportamentos ou preferências
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- idênticos e pouco recomendáveis
sin.: farinha do mesmo saco; tal e qual
pócrita
sin.: ngido; farsola; farsante; teiro
idiota
é um: insulto
história da carochinha
história fantasiosa e nada credível idiota que não sabe fazer nada
sin.: bacoco; básico; tosco; nabo; mentecapto; pa-
patt: (história*N/contos) da carochinha
lerma; palonço; papalvo; reverendíssima besta;
hoje em dia
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua-
esta expressão não diz nada  normalmente apenas
drada; tatarola; tolinhas
introduz uma frase de paleio vigarista

gram: locução conjuntiva paliativa
é um: insulto
idiota 123 intriguista

diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente indigestão


sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca- é um: Denição compacta genial para palavras cru-
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; zadas
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo; criação de Deus para impor uma certa moralidade
energúmeno; sendeiro; néscio ao estômago.
idiota chapadoN índio
muito idiota diz-se de alguém exibicionista e de comportamento
sin.: parvo chapadoN; parvóide irracional
patt: idiota*N chapado*GN sin.: palhaço

ilustre desconhecidoN level: coloquial

alguém que ninguém conhece indivíduo


patt: ilustre*N desconhecido*GN usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
imbecil referir uma pessoa
é um: insulto sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; fulano; fabiano;

diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente bacano; mano; melro


sin.: cretino; idiota; burro; badameco; besta; ca- •
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; sin.: chavalo; rapaz

asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo; in extremis


energúmeno; sendeiro; néscio ingado
imbondeiro diz-se no campo que quando um gato se habitua a
é um: árvore roubar comida em algum lugar e lá cou viciado
árvore africana de grande dimensões e volta constantemente diz-se que cou ingado -
• um termo que denuncia vício perverso
◦ homem com pénis de grande dimensão sin.: viciado

◦ pénis local: pt centro

level: calão inhaca


local: Angola mau cheiro
impávidoN e serenoN sin.: fedor; pivete; catinga; futum; odor

patt: impávido*GN e sereno*GN


início das hostilidades
implicância início, iniciar
sin.: pontapé de saída; pôr a andar; declarar aberta
crítica constante, remoque
sin.: picuinha; pirraça; má vontade; perseguição
a sessão
impróprio para cardíacos in loco
é um: locução latina
situação ou evento desportivo com demasiada emo-
ção, onde tipicamente o adversário está prestes a no próprio local
conseguir vencer. insignicâncias
improvisar ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
mento, sem arte
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- mariquices; miudências; caganifância; preocupa-
bilidade usado de improviso, precariamente ção injusticada
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;
inspector do cacimbo
feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas; Pessoa que, sob a capa de uma função ou título im-
meia bola e força; pontapé para a frente e fé em portante, pouco ou nada faz
ex.: "O Luís foi colocado num alto cargo do banco
Deus; de qualquer maneira
improviso por razões familiares...é um inspector do ca-
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão cimbo"
local: Portugal
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
ou por desconforto) relativamente à qual se não intempestivamente
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- frequentemente, indescriminadamente
sin.: a torto e a direito; à toa
rância
sin.: desarincanço; desmerdar-se; desenrascanço; interesseiro
desenrasque; desunhar-se; saber amanhar-se representa alguém que é manhoso e interesseiro
sin.: coninha de sabão; egoísta; dissimulado; ma-
incomodar
nhoso
sin.: chatear; aborrecer; melgar
intriguista
incomodativo
actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- comentar, armar intrigas
soas, de modo incomodativo sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
sin.: chato; aborrecido; melga; gosma; fega; autoco-
coviteiro; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo;
lante; adesivo; besunta bilhardar
intrujão 124 trono

intrujão ir amassar a palha


pessoa que engana ou tenta enganar os outros ir para a cama dormir
sin.: aldrabão; vigarista; trapaceiro; endrómina; ví- sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar
garo no sono; passar a vale de lençóis; asem também
intrujar recolher a casa
enganar alguém patt: (ir*/) amassar a palha

sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à local: Brasil

certa; endrominar; crocodilar ir a morrer


intrujice andar muito devagar (frequentemente aplicado aos
engano, logro, plano engenhoso para enganar al- carros)
guém ex.:

sin.: conto do vigário; vigarice; esquema frase:eu cheio de pressa e aquele carro ia ali a
intruso morrer
aquele que se faz abusivamente convidado em festas equiv: ia muito devagar

ou comemorações. Aquele que entra sem convite controlo anti-dopping


sin.: penetra; passageiro clandestino urinar
inultilmente, debalde sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; ver-

sin.: em vão ter águas; tirar água do joelho ; fazer xixi


inventar a pólvora patt: (/ir ao) controlo anti-dopping

descobrir ou inventar algo que já todos conhecem ir ao cu


sin.: inventar a roda sexo anal
inventar a roda sin.: enrabar; sodomizar; sodomia

descobrir ou inventar algo que já todos conhecem level: calão muito carroceiro

sin.: inventar a pólvora •


inventar forças ◦ castigar
ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas ◦ ameaçar
sin.: fazer das fraquezas forças; fazer das tripas co- level: calão
ração ir ao galheiro
in vitro perder-se, estragar-se, desfazer-se
ir à boleia de sin.: ir tudo por água abaixo

ser arrastado por uma situação ou sequência de nota: embora de cariz universal, é frequentemente

acontecimentos usado com eletrodomésticos e componentes ele-


sin.: ir a reboque trónicos
ex.: O vizinho mudou o telhado e eu aproveitei a patt: (ir*/) (ao/para o) galheiro

boleia ir ao sabor da corrente


patt: (ir* à/aproveitar a) boleia de ao acaso, sem tomar posição
ir a banhos sin.: ao sabor da maré

ir de férias ir aos arames


ir à borla car furioso
ir pendurado do lado de fora dos eléctricos ex.: ele foi aos arames quando eu lhe disse que não

sin.: ir à guna podia ajudar


ir a calcantes ir aos fagotes de alguém
_ a pé ◦ punir, sovar, castigar
sin.: andar a butes; andar à pata ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
ir à certa sagrado com situação
com boas garantias sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir

sin.: ir à conança às fuças; dar o arroz; assentar as costuras; moer


ir à conança os osso a alguém
com boas garantias ex.:

sin.: ir à certa
frase: ele foi-lhes aos fagotes
ir à faca equiv: bateu-lhe
ir ser operado ir aos ss
ex.: Essa apendicite está feia. Quando é que vais à estar bêbado
faca? trono
ir à guna casa de banho
ir pendurado do lado de fora dos eléctricos sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;

sin.: ir à borla wc; toilette; sanitários; casinha


level: coloquial patt: (/ir ao) trono
ir a reboque 125 ir para o raio que te parta !

ir a reboque ir buscar a morte


ser arrastado por uma situação ou sequência de comportamento de risco
acontecimentos ir caçar grilos
sin.: ir à boleia de é um: interjeição
ex.: O vizinho pintou o muro e eu fui à boleia ordem de não aborrecer e de se ir embora
ir às fuças sin.: vai dar sangue; vai à missa!
◦ punir, sovar, castigar ir chupar uma piroca!
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- é um: interjeição
sagrado com situação ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir sin.: ir para o caralho!; ir para a cona da tia Vir-
aos fagotes de alguém; dar o arroz; assentar as gínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para a
costuras; moer os osso a alguém puta que o pariu!
ex.: eu vou-te às fuças se não me arrumas isto level: calão muito carroceiro
ir às malvas local: Brasil
morreu, faleceu ir com o cu à rua
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- ◦ despedir ou ser despedido
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para ◦ expulsar
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be- sin.: pôr na rua; pôr no olho da rua; porta da rua é
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a serventia da casa!
quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; passar level: calão
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre; ir de cana
dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl- ir para a cadeia
timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa- sin.: ir para a prisão; estar no xadrez
letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem ir de mal a pior
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; ◦ estar a correr cada vez pior
virar presunto; partir deste mundo ◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
level: arcaico ( rural ) sin.: de Anás para Caifás; andar de Herodes para
ir às meninas Pilatos; de caixão à cova; pular da panela para o
ir às prostitutas fogo
level: calão carroceiro
patt: (ir*/) de mal a pior
ir à sua vida ir de vento em popa
ir-se embora estar a correr bem
ir às urnas ir enviar um fax
ir a eleições, ir a votos fazer necessidades siológicas sólidas
ir a todas sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
estar presente em todas as batalhas, disputas, pro-
riar o calhau; mandar um telegrama; fazer cocó;
jectos, os campos
largar o barro
sin.: ser como a mulher dos termoços
ex.: vou ali mandar um fax
ir a todo o pano
patt: ir* (enviar/mandar) um fax
velozmente
sin.: ir na brasa
ir nas calmas
patt: (ir*/estar*) nas calmas
ir a trocar o passo
car bêbado, beber de mais ir fazer tijolo
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
morreu
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o
caneco; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar ir para os anjinhos; ir à vida
a adega; estar com um grão na asa; estar com dois ir à fava
é um: interjeição
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado
ir à vida ordem de não aborrecer e de se ir embora
perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada- patt: (ir*/mandar*) à fava

mente ir à merda
sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar é um: interjeição

que lhe deu; foi para o caralho ordem de não aborrecer e de se ir embora
• sin.: mandar à outra banda; vai à berdamerda;

morreu mandar abaixo de Braga


sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos; level: calão carroceiro
ir para os anjinhos; ir fazer tijolo patt: (ir*/mandar*) à merda
ir à viola ir para o raio que te parta !
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se é um: interjeição

◦ cou inutilizado ordem de não aborrecer e de se ir embora


sin.: dar-lhe o lâmpedo; foi à vela; um ar que lhe patt: (ir*/mandar*) para o raio que (te/o*/vos)

deu; dar o triste pio; foi para o maneta (parta/carregue) !


ir na brasa 126 ir para o céu

ir na brasa ir para a quinta dos pés juntos


velozmente morreu, faleceu
sin.: ir a todo o pano sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

ir na cantiga leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra


deixar-se convencer, ar-se da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
sin.: ir na ta; ir na conversa o jardim das tabuletas; ir para os anjinhos; ir às
ir na conversa malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
deixar-se convencer, ar-se o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
sin.: ir na ta; ir na cantiga
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va-
ir na ta cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus
; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar;
deixar-se convencer, ar-se estertorar; marchar; virar presunto; partir deste
sin.: ir na conversa; ir na cantiga
mundo
ir na onda ir para a terra da verdade
ser arrastado pela situação ou pelos outros
morreu, faleceu
ir na peugada sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
seguir ou perseguir alguém leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para o céu;
sin.: ir no encalço
ir para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir
ir nas horas do caralho para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos;
rapidez, com elevada velocidade ir às malvas; passar desta para melhor; quinar;
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des-
bisga; estilha canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
ex.: O Rui vai nas horas do caralho ainda se fode vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus
level: calão ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar;
ir nisso estertorar; marchar; virar presunto; partir deste
concordar mundo
ir no encalço ir para o beleléu
seguir ou perseguir alguém morreu, faleceu
sin.: ir na peugada sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-

ir num pé e vir no outro çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a


vir já terra da verdade; ir para o céu; ir para o jardim
ir o gato às lhós das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
não é por causa disso que iremos ter problemas gra- ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
ves para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
sin.: não é por aí que o gato vai aos lhós
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
ir para a cona da tia Virgínia!
entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha-
é um: interjeição
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
ordem de não aborrecer e de se ir embora rar presunto; partir deste mundo
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; não
enche o saco!; chupa-mos!; ir para a puta que o
ir para o caralho!
é um: interjeição
pariu!
level: calão muito carroceiro
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir chupar uma piroca!; ir para a cona da tia
local: pt norte

ir para a cova Virgínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para


a puta que o pariu!
morreu ex.:
sin.: ir para os quintos dos infernos; ir para os anji-
frase: vai para o caralho que te foda, meu grande
nhos; ir fazer tijolo; ir à vida
lho da puta
ir para a prisão equiv: estou um bocado zangado contigo
ir para a cadeia level: calão carroceiro
sin.: ir de cana; estar no xadrez
nota: usado no pretérito signica avariar-se, perder-
ir para a puta que o pariu! se
é um: interjeição
ir para o céu
ordem de não aborrecer e de se ir embora morreu, faleceu
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!; çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
chupa-mos! a terra da verdade; ir para o beleléu; ir para o
level: calão muito carroceiro
jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
patt: (ir* para a/) puta que (o*/te/vos) pariu!
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
ir para o céu 127 isso mais devagar

dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl- ir tirar o pai da forca
timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa- com muita pressa
letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem sin.: andar a nove; ir para o comboio
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; ex.: Guia mais devagar. Parece que vais tirar o pai
virar presunto; partir deste mundo da forca!
ir para o comboio patt: (ir*/parece que vai) tirar o pai da forca

com muita pressa ir de cavalo para burro


sin.: andar a nove; ir tirar o pai da forca passar para uma situação ou estatuto pior
ex.: anda devagar, parece que vais para o comboio! patt: (ir*/passar*/) de cavalo para burro

ir para o Diabo ir peneirar o fraque


é um: interjeição sair, fugir
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: dar no pé; bater em retirada
ex.: a festa está chata. Vou peneirar o fraque.
ir para o estaleiro
patt: (ir*/) peneirar o fraque
perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada-
local: Brasil
mente
sin.: ir para o maneta; foi um ar que lhe deu; ir à
ir por conta
vida; foi para o caralho ir o carro à frente dos bois
patt: (ir*/pôr*) o carro à frente dos bois
ir para o jardim das tabuletas
morreu, faleceu ir por partes
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
enfrentar uma actividade, um problema ou um tó-
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra pico de cada vez
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para ir pregar a outra freguesia
é um: interjeição
a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
malvas; passar desta para melhor; quinar; dar ordem de não aborrecer e de se ir embora
patt: ir* pregar (a/para) outra freguesia
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va- irritadiço
cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus pessoa que explode fácilmente
; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; sin.: ter pavio curto

estertorar; marchar; virar presunto; partir deste ir-se deitar com as galinhas
mundo deitar-se muito cedo
patt: ir* para (o jardim/a quinta) das tabuletas sin.: dormir com as galinhas

ir para o maneta patt: (ir-se* deitar/deitar-se*) com as galinhas

perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada- ir tirar o pai da forca


mente é um: frase pitoresca

sin.: ir para o estaleiro; foi um ar que lhe deu; ir à Actuar a correr e apressadamente, sem aparente jus-
vida; foi para o caralho ticação
ex.: "O Manuel é um desmiolado: anda sempre a
ir para os anjinhos
morreu correr; parece que vai tirar o pai da forca"
local: Portugal
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;
ir fazer tijolo; ir à vida ir tomar ar
ir para os quintos dos infernos sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
obrigação; dar um passeio
morreu
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-
sin.: ir para a cova; ir para os anjinhos; ir fazer
randar; dar uma volta; dar um giro
tijolo; ir à vida
ir tudo por água abaixo
ir para os anjinhos perder-se, estragar-se, desfazer-se
morreu, faleceu sin.: ir ao galheiro
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
patt: (ir/) (tudo/) (por/pela) água abaixo
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para isso é dos livros
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
era o previsto
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
patt: (isso/) é dos livros
quinta dos pés juntos; ir às malvas; passar desta
isso é outra história
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
sin.: isso é outra música
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; isso é outra música
sin.: isso é outra história
entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha-
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi- isso mais devagar
rar presunto; partir deste mundo discurdar e levantar objeção a situação ou argumen-
patt: ir* (para/ter com) os anjinhos
tação
sin.: isso não pega
isso não pega 128 jardim infantil

isso não pega já corri tudo


discurdar e levantar objeção a situação ou argumen- procurar em todo o lado, viajar muito
tação sin.: correr Ceca e Meca; correr Ceca e Meca e oli-

sin.: isso mais devagar vais de Santarém


isso nem se pergunta! ex.: Já corri tudo e não encontro lã castanha
patt: (já corri/correr*) tudo
sin.: isso sim!

isso sim! já deu o que tinha a dar


sin.: já foi chão que deu uvas
sin.: isso nem se pergunta!
já disse!
isto é que está uma crise já foi chão que deu uvas
ser muito mau, situação bastante desfavorável sin.: já deu o que tinha a dar
sin.: ser um atraso de vida
já foste!
isto é um abr'ólhos car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
◦ elucidar, alertar por uma situação ingrata
◦ inteirar-se da realidade, aperceber-se de uma fa- sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; tramar-se;
lácia lerpar
sin.: abrir os olhos a alguém jagunço
isto é uma gaita! pessoa sempre ansioso por se envolver em confusões,
exclamação de desagrado desordens e pancadaria
patt: (isto/) é uma gaita! sin.: arruaceiro

isto não me cheira janado


penso que não ex.: tu és janado dos cornos?

patt: (isto/) não me cheira já não aguento mais!


isto não vai lá estar completamente farto, estar com a paciência
patt: (isto/) não vai lá
esgotada
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; farto até às

J orelhas; é de fazer perder a paciência a um santo;


perder a paciência; não há pachorra!; não há cu !
já não morremos hoje
no fundo não quer dizer nada...
já a formiga tem catarro! pseudo-etimologia: Quando duas pessoas dizem a

diz-se quando alguém se intromete e emite opinião mesma palavra ao mesmo tempo há a crença de
sobre determinado assunto que não domina que isso dá sorte, e costumam dizer "Já não mor-
sin.: a conversa já chegou à cozinha?; a conversa já remos hoje", e a outra pessoa responde "Nem
chegou à casa de banho? casamos amanhã". Desconheço a origem desta
nota: quando alguém insignicante toma uma posi- tradição.
ção de força. É usado para contestar, de modo Janeiro
meigo, a opinião de alguém que pela sua pouca é um: mês

idade ou experiência, emite opinião sobre deter- é uma subdivisão do ano


minado assunto para o qual, aparentemente, não janota
está habilitado pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada-
já agora mente elgante, mas que descamba em ridículo e
já aqui não está quem falou inapropriado
sin.: betinho; peralvilho; almofadinha
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre-
viamente levantadas japona
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: não está mais aqui quem falou; retiro o que
disse cista
patt: já (aqui/cá) não está quem falou
japonês
já cá canta já que estar com a mão na massa
... já que estou com uma tarefa semelhante...
tive sucesso, já consegui obter ou arranjar determi- ex.: "Vou agora pagar luz. Já que estou com a mão
nada coisa na massa, queres que veja o saldo?"
já cheira mal patt: (já que/) estar* com a mão na massa
◦ algo do qual já estou farto jardim à beira-mar plantado
◦ situação de insistência desagradável referência indirecta a Portugal
ex.:
jardim botânico
frase: esta conversa já cheira mal jardim das tabuletas
equiv: já está gasta, já está podre cemitério (referência informal a falecer)
level: coloquial sin.: quinta das tabuletas; a última morada
patt: (já/) cheira mal jardim infantil
patt: jardim*N infantil*N
jarreta 129 juntar o útil ao agradável

jarreta jogar fora


pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- jogar pela certa
das evitar correr riscos
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha- sin.: jogar pelo seguro
das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser jogar pelo seguro
um bota de elástico; fora de moda; careta evitar correr riscos
já se me varreu sin.: jogar pela certa
esqueci ex.: nesta ponte temos de jogar pelo seguro
sin.: varreu-se- me da memória jogar uma cartada
já se sabe o que a casa gasta jogo do empurra
já conheço bem a pessoa ou situação, já estou pre- jogo do pau
parado para isto jogo limpo
level: coloquial honestamente
patt: já (se sabe/sei/conhecer*) o que a casa gasta jogos de azar
já te acerto o passo joker
preparar uma vingança, castigo, desforra carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
sin.: fazer-lhe a cama; fazer a cama a alguém vez também outros signicados mas foi ouvido
patt: já (te/lhe/vos/lhes) acerto o passo com este
javardo sin.: espenifra; bestão
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco jola
limpa cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
sin.: ensafornado; sujo; badalhoco; porco; lagaço; portugueses
espurco; torpe sin.: bujeca; cerveja; birra; loira; buja; surbia
ex.: és um grande javardo jotasocrático
já vi esse lme! é um: uso pouco difundido
uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo ◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
sin.: ser um cliché; ser um dejá-vu
e outros negócios de legalidade duvidosa
jeco ◦ suborno, corrupção
é um: mamífero sin.: negócios escuros; losoa jsocrática
sin.: porco ex.: Não me metas em projectos jotasocráticos
• juba
cão cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
level: coloquial sin.: gandufa; gadelha; gaforina; trunfa
nota: carinhoso judite
local: pt norte
referências a um agente da polícia, ou à polícia em
jet leg de segunda
geral
Síndrome que acontece ao voltar ao trabalho ou às sin.: chui; bóa; polícia; ramona; moina
aulas após um m de semana de borga. Embora ex.: vamos vasar antes que venha a judite
os sintomas possam variar, é habitual presenciar- level: coloquial
se falta de concentração, fadiga, dores de cabeça, nota: só para a polícia Judiciária. Até os outros
nevoeiro. Em menor quantidade, há quem se polícias usam este termo
queixe do menos crítico jet leg de terça, ..., sexta. jufas boas
Pode ser contagioso. juízo nal
ex.: Fala mais baixo que estou com jet leg
Júlio
patt: jet leg (de segunda/)
é um: eufemismo por semelhança sonora
jogar à defesa sin.:
ter toda a cautela, desconar, ex.: esse? é cá um júlio
sin.: pôrse a pau
local: Portugal
jogar a feijões jumento
jogo amigável, sem grande consequência é um: mamífero
jogar às escondidas sin.: burro
jogar bilhar de bolso juntar os trapinhos
masturbação masculina
casar, ir viver junto com alguém
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta;
sin.: dar o nó; dar o doce; amarrar pano; dar o sim;
esgoviar; espancar o marreco; esgalhar o ganso;
viver de casa e pucarinho
esgalhar o pessegueiro
ex.: chegou a hora de eu e o Manel juntarmos os
ex.:
trapinhos
frase: o tipo joga bilhar de bolso muitas vezes...
juntar o útil ao agradável
equiv: masturbar-se sem preocupação grande de
beneciar duplamente
ser visto
sin.: juntar-se a fome com a vontade de comer
level: calão muito carroceiro
juntar-se a fome com a vontade de comer 130 lamber sabão

juntar-se a fome com a vontade de comer lagarto! lagarto! lagarto!


beneciar duplamente interjeição de desagrado e esconjuro
sin.: juntar o útil ao agradável sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo;

jurar a pés juntos vade retro Satanás ; credo, cruzes, canhoto!


com grande veemência lágrimas de crocodilo
patt: (jurar*/negar*) a pés juntos
choro ou atitude de pesar, hipócrita
ori.: Quando os crocodilos se alimentam das presas,
justa
a forte pressão no céu da boca que estimula as
é um: prisão
glândulas lacrimais, causando a impressão de que
zona prisional da Polícia Judiciária
o animal está a chorar enquanto trucida a vítima.

K l Alentejo
fardo de palha (maneira indireta de chamar burro)
ex.: Estás com fome? Já te preparo uma sande de
dois armes
patt: l (Alentejo)
kiwi
é um: fruto lambada
pancada na cara

sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
é um: gentílico berlaite; lapada; estalo; levar uma à costa da
habitanteDe: Nova Zelândia mão!
• lambe-botas
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi-
cista ver
novazelandês sin.: de capacho; lamber as botas; lamber os pés;

L
coneirão
lambe cricas
animal que tem o costume de lamber muito as pes-
soas, ainda que estranhos
ex.: este cão é um lambe-cricas
labrego level: calão carroceiro
é um: insulto nota: possivelmente associado ao vernáculo CRICA
sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta como sinónimo de vulva
sin.: simplório; pancrácio; pascácio; parolo; ter falta local: pt
de chá lamber as botas
ex.: o fulano é um labrego servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi-
local: pt centro ver
labumba sin.: lambe-botas; de capacho; lamber os pés; co-

muito gordo neirão


sin.: gordo como um nabo; gordo como um texugo; lamber as feridas
gordo; obeso; besugo recompor-se de derrota, tristeza ou situação desfa-
laços de sangue vorável vivida
laços de família sin.: engolir as lágrimas
ex.: "O Fernando deixou a mulher. Agora ninguém
lado a lado
ladrão o vê: anda por aí a lamber as feridas"
pessoa que rouba lamber o garrafão
car bêbado, beber de mais
sin.: gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do alheio;
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei-
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o
rista; cafunge
caneco; ir a trocar o passo; buba; tosga; derrubar
lafarúzio a adega; estar com um grão na asa; estar com dois
lá fora dedos de gramática; tomar um porre; encharcado
no estrangeiro local: Brasil
lagaço lamber os pés
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi-
limpa ver
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco; sin.: lambe-botas; de capacho; lamber as botas; co-
espurco; torpe neirão
lagarto lamber sabão
é um: adepto ferrenho de clube de futebol é um: interjeição

adepto (ferrenho) do Sporting (SCP) ordem de não aborrecer e de se ir embora


sin.: sportinguista ex.: vai lamber sabão!
local: pt
lamber-se todo 131 laurear a pevide

lamber-se todo lá para o ano dois mil


lamber-te ◦ um dia que nunca chegará, nunca
acto sexual oro-genital, lamber a vagina ◦ num futuro muito longínquo
sin.: trombada; minete; cunilingus; passar a casa a sin.: nas calendas gregas; no dia de são nunca à
pano; felácio; broche feminino tarde; quando o rei faz anos
ex.: lambia-te essa cona toda, lambia-te toda larápio
level: calão carroceiro pessoa que rouba
lampião sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; amigos do alheio;
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei-
adepto ferrenho do Benca rista; cafunge
sin.: benquista
largar o barro
lampiar fazer necessidades siológicas sólidas
tornar-se sócio ou adepto do Benca
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
sin.: encarnar; dar-se à luz
riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um
lampreão
órgão sexual masculino, pénis, pênis fax; fazer cocó
level: coloquial
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
patt: (largar*/arriar*) o barro
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
local: Brasil
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; largar bombarda
banana; pirola; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; saída de gazes intestinais
sin.: peidar-se; bufar-se; traquejar
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
level: calão
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga largar o osso
lançar a moda larica
criar um novo costume, uma coisa que todos vão apetite, vontade de comer
imitar sin.: ráa; fome

lançar as culpas ex.: estou cá com uma larica

indicar (por vezes injustamente) alguém como cul- larilas


pado ◦ homossexual masculino passivo
sin.: deitar as culpas para ◦ indivíduo efeminado
lançar às feras sin.: arrombado; paneleiro; lelé; bicha; baitola; abi-
lançar achas na fogueira chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
piorar uma situação já complicada beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
patt: (lançar*/deitar*) achas (na/para a) fogueira panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
lançar mãos ao arado frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
◦ iniciar um trabalho genero: masculino
◦ trabalhar com anco e garra level: calão carroceiro
◦ concretizar algo laroca
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros
bonita, usado em piropos
ao trabalho; arregaçar as mangas; pegar o touro ex.: anda cá minha carinha laroca
pelos cornos; encarar as coisas de frente lateiro
langonha
pessoa com apetite devorador e estômago de innita
◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca
capacidade
◦ coisa ou pessoa reles
sin.: limpa-travessas; betoneira; glutão; comilão
sin.: n3; escarro; escarradela; lostra
ex.:
level: calão
langonho frase: é um lateiro à mesa
sémen, esperma equiv: comilão
sin.: esporra; nanha; beita; porra; meita
latrina
level: calão casa de banho
patt: (langonho/langonha) sin.: cagadeira; retrete; secreta; banheiro; wc; toi-

lanterna vermelha lette; sanitários; trono; casinha


último laurear a pevide
sin.: carro de vassoura sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
lapada obrigação; dar um passeio
pancada na cara sin.: arejar a pevide; passear; cirandar; dar uma
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe; volta; dar um giro; ir tomar ar
berlaite; lambada; estalo; levar uma à costa da ex.: a juventude de hoje em dia só sabe laurear a
mão! pevide!
ex.: no m do jogo, começou tudo à lapada level: coloquial
level: calão
lavadoN em lágrimas 132 levar a cabo

lavadoN em lágrimas léria


muito triste, choroso e desconsolado coisa de pouco valor ou de baixo preço
patt: lavado*GN em lágrimas sin.: bagatela; ninharia; cena; ceninha; medalha de

lavagem ao cérebro cortiça


patt: lavagem*N ao cérebro patt: léria*N

lavar a roupa suja ler nas entrelinhas


discutir assuntos pessoais com pouca descrição adivinhar, intuir ou deduzir algo a partir da situação
ex.: não se lava a roupa suja em público concreta
lavar as mãos lerpar
descartar-se das responsabilidades ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
patt: lavar* as mãos (/como Pilatos) ceu, esperar em vão
lavar-se com a mão do gato ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
é um: frase pitoresca sin.: car a ver Braga por um canudo; car a ver

Higiene diária muito sumária navios; car a chuchar no dedo; car com as mãos
ex.: a abanar; voltar de mãos vazias
ex.: tu comeste o bolo e eu lerpei
frase: Hoje não tive água em casa: lavei-me com
level: coloquial
a mão do gato
equiv: Os gatos lavam-se lambendo as patas e es-

fregando estas, seguidamente, em diversas par- car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
tes do corpo por uma situação ingrata
sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; tramar-se;
local: pt norte

lazarento já foste!
desgraçado e com aspecto deplorável ler pela mesma cartilha
sin.: sarnento; miserável; sarnoso; ranhoso
lésbica
lei da rolha homossexual feminina
sin.: fufa; fessureira; sapatona; caminhoneira
censura
lei da selva lesma
o mais forte aproveitar-se, escravizar ou comer os pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
mais fracos pessoa falsa
sin.: morcão; sonso; pastel; cromo; papa-açorda
sin.: lei do mais forte
letra garrafal
lei do mais forte
letra muito grande
o mais forte aproveitar-se, escravizar ou comer os
patt: letra*N garrafal*N
mais fracos
levado da casqueira
sin.: lei da selva
◦ endiabrado
lei do menor esforço ◦ apresentar comportamento desajustado, por
trabalhar, fazer o menos possível grande agitação, disparates e exageros
lelé sin.: levado da breca; pintar o caneco; pintar a ma-
◦ homossexual masculino passivo caca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
◦ indivíduo efeminado pintar o sete
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; bicha; baitola;
local: Brasil
abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; levantar âncora
rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; pani- partir, ir-se embora
las; panão; panuco; picolho; viado; perobo; boi- sin.: levantar ferro
ola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xi- levantar a voz
bungo exaltar-se
genero: masculino
levantar cabeça
level: calão
superar uma situação difícil (psicologicamente, eco-
lenda urbana nómicamente, humilhaçao)
conhecimento ou facto sensacionalista do domínio levantar cabelo
comum que é provavelmente falso contestar, por em causa a autoridade
sin.: mito urbano
levantar ferro
ler a cartilha a partir, ir-se embora
lerdo sin.: levantar âncora
é um: insulto levantar uma ponta do véu
pessoa dominada pelo medo e sem coragem ◦ divulgar parcialmente um segredo
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo- ◦ explicar parcialmente um mistério
las; coneiro; roto; pancona; tanso levar a bem
• convencer alguém de modo não conituoso
pessoa lenta a entender, deciente mental levar a cabo
sin.: tecla 3 realizar, executar
levar a carta a Garcia 133 levar tampa

levar a carta a Garcia levar coiro e cabelo


terminar uma missão com sucesso cobrar demasiado (dinheiro ou outro valor) por al-
levar à certa gum serviço prestado, produto ou trabalho
enganar alguém ex.:

sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; endromi- frase: a obra cou bem mas levarm-me couro e

nar; intrujar; crocodilar cabelo


levar a mal equiv: foi muito caro

car ofendido patt: levar* (coiro/couro) e cabelo

• levar com a porta na cara


car (facilmente) arreliado com piadas, observações obter uma recusa violenta
ou críticas sin.: levar um pontapé no cu; levar com os pés
sin.: anar; chatear-se; ser peludo; ser grosso para levar com os patins
palito obter uma recusa a convite de índole amoroso (con-
levar a melhor tite para dança, encontro, namoro ou propostas
vencer análogas)
sin.: levar tampa; levar sopa; levar um cabaz; levar
levar no focinho
dar ou apanhar pancada, tareia com os pés
patt: (levar*/apanhar*) (no focinho/nas ventas/na*
levar com os pés
tromba*/na cara/no toutiço) obter uma recusa a convite de índole amoroso (con-
levar por tabela tite para dança, encontro, namoro ou propostas
indiretamente acabar por ser censurado ou sofrer as análogas)
sin.: levar tampa; levar sopa; levar um cabaz; levar
consequências
ex.: Ele copiou por mim e foi apanhado; eu levei por
com os patins
patt: (levar*/dar*) com os pés
tabela
patt: (levar*/apanhar*) por tabela

levar uma coça obter uma recusa violenta
sin.: levar um pontapé no cu; levar com a porta na
dar ou apanhar pancada, tareia
sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma sova;
cara
patt: (levar*/dar*) com os pés
levar um arraial de porrada; levar um enxoval de
porrada; levar nas ventas; dar uma trepa levar nas ventas
patt: (levar*/apanhar*) uma coça dar ou apanhar pancada, tareia
sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma coça;
levar um arraial de porrada
dar ou apanhar pancada, tareia levar uma sova; levar um arraial de porrada; levar
sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma coça;
um enxoval de porrada; dar uma trepa
patt: (levar*/dar*) nas ventas
levar uma sova; levar um enxoval de porrada; le-
var nas ventas; dar uma trepa levar na tarraqueta
patt: (levar*/apanhar*) um arraial de porrada ◦ ralhar, protestar, torturar
levar uma sova ◦ apanhar física ou psicologicamente
sin.: xingar-lhe a cabeça; dar cabo do juízo; dar
dar ou apanhar pancada, tareia
sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma coça;
cabo da cabeça; azucrinar o juízo ; não me venhas
levar um arraial de porrada; levar um enxoval de atezanar a cabeça ; levar na cabeça
ex.: levou tantas na tarraqueta que mudou logo de
porrada; levar nas ventas; dar uma trepa
patt: (levar*/apanhar*) uma sova
ideias
patt: (levar*/dar*) na tarraqueta
levar um enxoval de porrada
dar ou apanhar pancada, tareia levar sopa
sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma coça;
obter uma recusa a convite de índole amoroso (con-
levar uma sova; levar um arraial de porrada; levar tite para dança, encontro, namoro ou propostas
nas ventas; dar uma trepa análogas)
sin.: levar tampa; levar um cabaz; levar com os pés;
patt: (levar*/apanhar*) um enxoval de porrada

levar a sério levar com os patins


patt: (levar*/dar*) sopa
◦ atribuir importância
◦ aceitar a veracidade levar tampa
◦ preocupar-se com obter uma recusa a convite de índole amoroso (con-
sin.: é a doer; tomar a sério
tite para dança, encontro, namoro ou propostas
ex.: não estamos a levar a sério o perigo da deserti-
análogas)
sin.: levar sopa; levar um cabaz; levar com os pés;
cação
levar a sua conta levar com os patins
patt: (levar*/dar*) tampa
levar boa-vida
levar na anilha 134 cas a cuspir ninho!

levar na anilha levar uma descompustura


fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou repreensão, reprimenda forte
sexo anal (no caso das mulheres) sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-

sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia; panço; ouvir um ralhete; levar uma desanda; pre-
abusar da maçaneta; tirar leito do pau; queimar gar um sermão
rosca patt: (levar* uma/apanhar* uma/) descompustura

level: calão carroceiro levar uma lição


patt: (levar* na/abrir a) anilha dar ou apanhar pancada, tareia
levar na cabeça sin.: levar que contar; levar uma trepa

◦ ralhar, protestar, torturar levar um raspanço


◦ apanhar física ou psicologicamente repreensão, reprimenda forte
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar sin.: piçada; ouvir um raspanete; ouvir um ralhete;

cabo do juízo; dar cabo da cabeça; azucrinar o levar uma descompustura; levar uma desanda;
juízo ; não me venhas atezanar a cabeça pregar um sermão
patt: (levar* um/apanhar* um/) raspanço
levar nos cornos
sova, raspanete levar uma trepa
level: coloquial
dar ou apanhar pancada, tareia
sin.: levar que contar; levar uma lição
levar para o tabaco
levar um baile
apanhar pancada, ser sovado
ser derrotado humilhantemente
sin.: comer comida de urso
sin.: levar uma abada
ex.: Aquele fez grossa asneira mas já levou para o
levar um cabaz
tabaco
obter uma recusa a convite de índole amoroso (con-
level: calão
tite para dança, encontro, namoro ou propostas
local: pt
análogas)
levar por diante sin.: levar tampa; levar sopa; levar com os pés; levar
realizar com os patins
levar que contar levar um pontapé no cu
dar ou apanhar pancada, tareia obter uma recusa violenta
sin.: levar uma lição; levar uma trepa sin.: levar com a porta na cara; levar com os pés
ex.: Ele entrou a insultar toda a gente mas já leva levar um rombo
que contar... levas milho
• ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
ser ostensivamente repreendido ou castigado, na sar à realidade
sequência de falha cometida sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas um
ex.: Fez grossa asneira mas levou que contar... banano; levas um murro
level: calão lambada nessas ventas
levar em conta aviso, ameaça
prestar atenção a certa situação, argumento, facto sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas

sin.: levar em consideração ventas ; sardinha nessas ventas


patt: (levar*/ter*) em conta patt: (/levas uma) lambada nessas ventas

levar em consideração levas uma lontra nessas ventas


prestar atenção a certa situação, argumento, facto aviso, ameaça
sin.: bufardo nessas ventas ; sardinha nessas ventas;
sin.: levar em conta
patt: (levar*/tomar*) em consideração
lambada nessas ventas
patt: (levas uma/) lontra nessas ventas
levar uma abada
ser derrotado humilhantemente levas uma nêspera
sin.: levar um baile
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
sar à realidade
levar uma à costa da mão!
sin.: levas um pêro; levas milho; levas um banano;
pancada na cara levas um murro
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
ex.: se me chateias, levas uma nêspera que até vês
berlaite; lapada; lambada; estalo estrelas
ex.: Vê lá, vê! Levas uma à costa da mão...
cas a cuspir ninho!
levar uma desanda é um: frase pitoresca
repreensão, reprimenda forte aviso, ameaça
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras- sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
panço; ouvir um ralhete; levar uma descompus- orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
tura; pregar um sermão da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
patt: (levar* uma/apanhar* uma/) desanda levas uma que dás três voltas às cuecas sem to-
car no elástico!; levas um chapadão que andas de
cas a cuspir ninho! 135 limpa-travessas

canto para esquina!; cas um ano a comer por levas um pêro


uma palhinha! ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
patt: (/levas uma que até) cas a cuspir ninho! sar à realidade
levas uma que dás três voltas às cuecas sem to- sin.: levas uma nêspera; levas milho; levas um ba-
car no elástico! nano; levas um murro
é um: frase pitoresca levas um pontapé no céu da boca que até as
aviso, ameaça orelhas batem palmas!
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as é um: frase pitoresca
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu aviso, ameaça
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; sin.: levas um biqueiro no céu da boca que cas com
levas um chapadão que andas de canto para es- a tosse nos calcanhares!; levas uma que dás três
quina!; cas a cuspir ninho!; cas um ano a co- voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um
mer por uma palhinha! chapadão que andas de canto para esquina!; cas
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o a cuspir ninho!; cas um ano a comer por uma
interlocutor palhinha!
sardinha nessas ventas nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
aviso, ameaça interlocutor
sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas cas um ano a comer por uma palhinha!
ventas ; lambada nessas ventas é um: frase pitoresca
patt: (/levas uma) sardinha nessas ventas aviso, ameaça
levas um banano sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
sar à realidade da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho; levas uma que dás três voltas às cuecas sem to-
levas um murro car no elástico!; levas um chapadão que andas de
levas um biqueiro no céu da boca que cas com canto para esquina!; cas a cuspir ninho!
a tosse nos calcanhares! patt: (/levas um solha que) cas um ano a comer
é um: frase pitoresca por uma palhinha!
aviso, ameaça leve como uma pena
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as muito leve
orelhas batem palmas!; levas uma que dás três levianas
voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um conjunto de putas
chapadão que andas de canto para esquina!; cas sin.: putedo; galdérias
a cuspir ninho!; cas um ano a comer por uma libertino
palhinha! indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon-
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
tra sentidos sexuais até na declaração universal
interlocutor dos direitos humanos
bufardo nessas ventas sin.: libidinoso; malicioso; valdevinos; voluptuoso
aviso, ameaça level: arcaico
sin.: levas uma lontra nessas ventas; sardinha nessas
libidinoso
ventas; lambada nessas ventas indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon-
patt: (/levas um) bufardo (nessas ventas/no foci-
tra sentidos sexuais até na declaração universal
nho) dos direitos humanos
local: pt norte
sin.: malicioso; valdevinos; voluptuoso; libertino
levas um chapadão que andas de canto para es- liderança musculada
quina! ◦ impor uma autoridade dela força
é um: frase pitoresca
◦ por vezes pode ser um eufemismo para uma tira-
aviso, ameaça nia torcionária, tortura, violência
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
sin.: pulso de ferro; autoridade musculada
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu limpar o cu a algo
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; armar um desprezo completo em relação a algo
levas uma que dás três voltas às cuecas sem tocar ex.: Esse quadro? Limpa o cu a isso!
no elástico!; cas a cuspir ninho!; cas um ano level: calão muito carroceiro
a comer por uma palhinha! limpar o salão
ex.: ó meu ou paras quieto ou levas um chapadão
limpar o sebo
que andas de canto para esquina!
matar
levas um murro
limpa-travessas
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
pessoa com apetite devorador e estômago de innita
sar à realidade
capacidade
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho;
sin.: lateiro; betoneira; glutão; comilão
levas um banano
limpeza à espanhola 136 luz solar

limpeza à espanhola lobo com pele de carneiro


limpeza rápida e mal feita lobo do mar
lindoN de morrer ◦ marinheiro muito experiente
muito lindo ◦ pessoa habituada a lidar ecazmente com todos
patt: lindo*GN de morrer os problemas e diculdades
lindo serviço! oposto: marinheiro de água doce
esclamação de desagrado logo vi!
lingrinhas loira
◦ homossexual masculino passivo usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
◦ indivíduo efeminado dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- pensam em sexo
tola; abichanado; maricas; miasco; rabo; ra- sin.: barbie ; menina rocha
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; ex.: vê-se logo que é loira
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; level: coloquial
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo •
genero: masculino cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
level: coloquial portugueses
língua comprida sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; buja; surbia
◦ alguém incapaz de guardar um segredo loja chineses
◦ alguém que fala excessivamente produto barato e de muito pouca qualidade
sin.: má língua sin.: da loja dos 300
língua da sogra lol
bolachas de baunilha cilíndricas frequentemente é um: abreviatura inglesa de origem chat
vendidas na altura da praia rindo sem parar, vagamente trocista
língua de perguntador ex.:
língua de trapos frase: lol
linguareiro equiv: a rir sem parar
alguém que fala demais e com pouco acerto originalmente: lots of laugh
sin.: ser um fala barato lorpa
línguas de perguntador ◦ é um: insulto
resposta dada a quem insiste em perguntar o menu !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
do almoço ou jantar ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
linha da frente sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; totó; menino
liru Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-
pessoa que não regula bem da cabeça que; betinho; menino de coro
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; lostra
doido; pílulas; doidoN varridoN; tantan; malu- ◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca
quete ◦ coisa ou pessoa reles
ex.: De repente cou liru... sin.: n3; escarro; escarradela; langonha
local: pt level: coloquial
Lisboa lua de mel
adivinha: primeiros dia a seguir ao casamento
p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha- lufada de ar
mam alfacinhas? algo (pessoa, situação, pensamento) novo, fresco e
r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam revigorante
saladinhas patt: lufada*N de ar (/fresco)
literatura de cordel lugar de culto
livrar-se de algo local emblemático, sagrado, para uma determinada
afastar-se, despedir, deitar fora comunidade
sin.: ver-se livre de algo lumes de cona
livre como um pássaro calores vaginais
completamente livre sin.: ardiúmes na pachacha; febres da pita
livre pensador level: calão carroceiro
patt: livre*N pensador*N lutar contra moinhos de vento
lixar luz solar
causar prejuízos ou embaraços a alguém é um: trocadilho por aglutinação libertina
sin.: quilhar; foder; tramar; prejudicar luz emitida pela parte de baixo do sapato

M
lixar-se
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
por uma situação ingrata
sin.: car nos cornos do touro; tramar-se; lerpar; já
foste!
macacoN de imitação 137 mais coisa, menos coisa

macacoN de imitação mafarrico


alguém que copia as acções, frases, ideias dos outros ◦ referente ao diabo
patt: macaco*GN de imitação ◦ pernicioso, com pérdas intenções
macacos me mordam! sin.: diabólico; mestofélico

maçada nota: insulto carinhoso

situação maçadora e prolongada •


sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques; Diabo
chatice sin.: Satanás; Belzebu

má cara maoso
maçarico é um: insulto
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa tipo suspeito
sin.: caloiro; principiante; novato sin.: gandulo

• magala
recruta, mas mais modernamente emprega-se para soldado recentemente incorporado (e que, proveni-
todo o novato em qualquer coisa ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida
macaronho da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira
é um: insulto (criada de servir, empregada doméstica que vivia
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam
lheres em proveito próprio a curta folga de domingo para se catrapiscarem,
sin.: chulo; azeiteiro; azeite; proxeneta ou seja, para trocarem olhares que podiam levar
level: calão carroceiro a um namoro
nota: explora a própria mulher sin.: galucho; carango

local: Brasil magarefe


machinha mágico
um pouco, um bocado piloto aviador
sin.: beca; coche ori.: por oposição a Besunta (Força Aérea Portu-

ex.: põe só uma machinha de sal na sopa guesa) , ou seja o pessoal que não voa, designa-
maconha damente o pessoal de manutenção e ocinas
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- ex.: "Na sala de ociais reúnem-se os Mágicos en-

jos efeitos no organismo humano são análogos aos quanto os Besuntas preparam os aviões para os
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- voos de treino desse dia"
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo dom: Força Aérea Portuguesa

haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- level: coloquial

sino: derivam do árabe aschinchin, denominação oposto: desunta

que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, local: Portugal

o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza magnório


de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente é um: fruto

na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- fruto do magnoreiro


Sabbah tendo como meio de ação, a imposição sin.: nêspera

do terror mediante assassinatos em massa. Sob magricela


os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- diz-se de alguém muito magro
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; escani-
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi frado; escanzelado; ser um palito
totalmente exterminada na segunda metade do mainate
século XIII. empregado doméstico afecto ao serviço pessoal de
sin.: chamon; haxixe; xito; berlaite; cacete alguém-antigo. Na actualidade é usado deprecia-
dom: droga tivamente, ou em exclamações de reacção
má-criação ex.:
resposta ou reação agressiva e grosseira frase: Julgas que sou teu mainate ou quê?
sin.: resposta torta equiv: não me tentes escravizar que não vais ter
Madalena arrependida sorte
pessoa chorosa, sempre a lamentar-se local: pt
patt: Madalena*N arrependida*N mais cedo ou mais tarde
mãe coruja inevitavelmente
mãe exageradamente agarrada aos lhos mais coisa, menos coisa
sin.: mãe galinha aproximadamente, valor aproximado
mãe galinha sin.: coisa de; ou algo parecido; ou coisa que o valha
mãe exageradamente agarrada aos lhos ex.: Vai ser preciso 1000 euros mais coisa, menos
sin.: mãe coruja coisa
mais conhecida que o tremoço 138 maluco

mais conhecida que o tremoço malagueiro


alguma coisa que toda a gente conhece é um: termo

sin.: ter barbas ex.:

mais demorado que enterro de rico frase: ir para o malagueiro


é um: superlativo por comparação pitoresca equiv: cair, morrer, ter um acidente grave
grau-normal: demorado malaique
é um: insulto
mais do que três sacudidelas é punheta
reclamação jocosa e brejeira quando um homem de- podre
mora muito tempo a urinar ex.:

level: calão carroceiro


frase: muito malaique
equiv: muito podre
mais lento que um cágado às cavalitas de um
local: Angola
caracol
mal amanhado
estar extremamente lento é um: insulto
ex.: "Apre! Aquele site está mais lento que um pessoa muito descuidada no vestir
cágado às cavalitas de um caracol" sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; destrambelhado
mais longe que o caralho mais velho malandragem
diz-se de um sítio muito longe sin.: gandulagem
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
malandro
em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; sin.: gabiru
car para lá do sol posto; onde o Diabo perdeu malcheiroso
as botas; depois do m do mundo; para lá de aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures; sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
onde Judas perdeu as botas mentais)
level: calão carroceiro
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; fé-
nota: também se pode usar com o adjectivo mais
tido; nauseabundo; nojento; putrefacto; podre;
antigo piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso
mais melhor bom mal empregado
excelente, algo muito bom, muito grande mal e porcamente
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a muito mal
força; ser do caralhão etim: seria "mal e parcamente"?
mais morto que vivo malhar com os ossos
◦ estar completamente exausto malhar em ferro frio
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di- ◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
culdade em permanecer em pé a mesma coisa
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane- ◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
las; não se ter em pé; não se ter nas canetas; não ◦ Inutilidade
se ter nas pernas; não poder com uma gata pelo sin.: chover no molhado; tiro de pólvora seca

rabo malicioso
mais ou menos indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon-
mais que as mães tra sentidos sexuais até na declaração universal
muitos dos direitos humanos
sin.: mais que muitos sin.: libidinoso; valdevinos; voluptuoso; libertino

mais que muitos má língua


muitos ◦ alguém incapaz de guardar um segredo
sin.: mais que as mães
◦ alguém que fala excessivamente
sin.: língua comprida
mais sujo que poleiro de galinha
mal por mal
é um: superlativo por comparação pitoresca
mal-pronto
grau-normal: sujo
é um: insulto
mais triste que a noite pessoa muito descuidada no vestir
muito triste sin.: fraldisqueiro; mal amanhado; destrambelhado
mais vale sustentar burros a pão de ló malta
(tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem grupo coeso de pessoas
não sabe apreciar sin.: galera; grupo; turma; pessoal; gente
sin.: dar pérolas a porcos local: Portugal
patt: (mais vale/) sustentar burros a pão de ló malta da pesada
mais velho que a Sé de Braga maluco
muito velho pessoa que não regula bem da cabeça
patt: (mais velho* que/velho* como) a Sé de Braga sin.: chanfrado; biruta; xoné; pirado; doido; pílulas;
doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete
maluquete 139 mandar-se

maluquete mandar bocas


pessoa que não regula bem da cabeça fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; uma situação ou a alguém
doido; pílulas; doidoN varridoN; liru; tantan sin.: dar a tacada
ex.: Olha para a gura que aquele faz...é mesmo ex.: Eu sei que z asneira, não era preciso cares
maluquete para aí a mandar bocas
local: Brasil mandar para o outro mundo
mamada matar
◦ sexo oral masculino
sin.: mandar para os anjinhos
◦ interjeição violenta de desagrado
patt: (mandar*/despachar*/ir*) para o outro
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta
mundo
; chupa-me a pichota ; fazer um bico; falofagia;
mandar abaixo de Braga
felácio
é um: interjeição
ex.: Faz-me uma mamada!
level: calão muito carroceiro
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir à merda; mandar à outra banda; vai à ber-
mama mas não abuses
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça damerda
etim: expressão antiga que se refere à antiga lixeira
abusar
sin.: estar a vontadinha; não te estiques; hoje não é
e local para onde escorriam os esgotos de Braga
o dia mundial do elástico!; estás-te a esticar (zona de Frossos?)
level: coloquial
level: coloquial
mamar patt: (mandar*/ir*) abaixo de Braga

sofre, apanhar mandar para o inferno


ex.: mamaste um golo que até um cego defendia é um: interjeição
mamar na teta da vaca ordem de não aborrecer e de se ir embora
mamas patt: (mandar*/ir*) para o inferno
seios de mulher, busto mandar pentear macacos
sin.: tetas; marmelos; melões; holofotes; peitos; fa-
é um: interjeição
róis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas ordem de não aborrecer e de se ir embora
manápulas sin.: mandar alguém bugiar!; vai chatear o Ca-
mãos mões!; vai dar a volta ao bilhar grande
sin.: patas; gânas
level: coloquial
dom: anatomia
patt: (mandar*/ir*) pentear macacos
mancar
estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as mandar o Bernardo às compras
intenções de terceiros ter relações sexuais
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
sin.: coxear; cocar
manda-chuva lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
◦ patrão, chefe, aquele que manda refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
◦ homem muito importante anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar; gibra
sin.: chefe
ex.:

mandar alguém bugiar! frase: Ele só pensa em mandar o Bernardo às


é um: interjeição compras
ordem de não aborrecer e de se ir embora equiv: substitui - copular

sin.: mandar pentear macacos; vai chatear o Ca- level: calão

mões!; vai dar a volta ao bilhar grande local: pt sul

level: coloquial mandar para o maneta


patt: (mandar* alguém/ir*) bugiar! matar ou ferir gravemente
mandar à outra banda mandar para os anjinhos
é um: interjeição
matar
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: mandar para o outro mundo
sin.: ir à merda; vai à berdamerda; mandar abaixo
mandar postas
de Braga
mandar às urtigas especular, falar sem grande fundamentação
sin.: bitaites; bitaitar; palpites
deixar de ter interesse por (por desânimo, cansaço,
level: coloquial
etc)
ex.: Apetece-me mandar tudo às urtigas! mandar postas de pescada
mandar para o tecto especular, sem saber exatamente o que está a dizer
ignorar, não ligar, não cumprir sin.: falar de cor; sem conhecimento de causa

ex.: "Ele resolveu mandar para o tecto a segurança mandar-se


e por pouco que não havia um desastre." fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
patt: (mandar*/atirar*) para o tecto máticas)
mandar-se 140 Manolo

sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de mangalho


frosques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; órgão sexual masculino, pénis, pênis
pirar-se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr- sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-

se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadei- cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
ras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
escafeder-se; acunhar; pisar fundo tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo;
local: Brasil bacamarte; marsápio; marsapo; besugo; quinta
mandar-se ao tecto perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
◦ _ muito zangado mangaruça
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
descontrolado, de mau-humor trapassar parceiros ou competidores (usualmente
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado sem grande impacto económico ou social)
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se sin.: aldrabice; batota; batotice; tramóia; esperteza

dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; saloia


car uma fera; car furioso; car furibundo; - ex.: só conseguiu ganhar o jogo com uma grande

car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; mangaruça


saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; per- level: calão

der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; manguela


ferver-lhe o sangue nas veias é um: insulto

mandar uma bisga sin.: manga; moina; moinante; preguiçoso; sorna;

cuspir mandrião; calaceiro; calão


sin.: escarrar level: coloquial

mandar um telegrama manhoso


fazer necessidades siológicas sólidas diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
se deixa enganar
sin.: raposa velha; mula; matreiro; mâno
riar o calhau; ir enviar um fax; fazer cocó; largar
o barro •
ex.: levantei-me da cama pra mandar um telegrama
representa alguém que é manhoso e interesseiro
sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; dissi-
mandar vir
criticar, ralhar mulado
sin.: espingardar
manicómio em autogestão
◦ usa-se para descrever situações ou organizações
mandrião
irracionais
é um: insulto
◦ hospício, manicómio
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
sin.: casa de doidos; casa de orates
çoso; sorna; calaceiro; calão mano
• usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por referir uma pessoa
fugir ao trabalho sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
sin.: calceteiro marítimo; vadio
fabiano; bacano; melro
mano ex.: aquele mano não me deixa em paz
maoso level: coloquial
mâno •
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não amigo próximo, companheiro
se deixa enganar sin.: compincha; parceiro; Manolo
sin.: raposa velha; mula; matreiro; manhoso
manobras nos bastidores
manga obscuras actividades diplomáticas, frequentemente
é um: fruto ligadas a favores, chantagens e corrupções, que
• conseguem alcançar benefícios e alterar até a his-
é um: insulto tória
sin.: manguela; moina; moinante; preguiçoso; sin.: negociatas
sorna; mandrião; calaceiro; calão ex.:
mangação Após inenarráveis manobras de bastidores,
frase:
estar a brincar, estar a mangar comigo conquistou a liderança do Partido
sin.: brincadeira; gozo; reinação equiv: negociações secretas
ex.: Manolo
frase: disse-o por mangação amigo próximo, companheiro
equiv: não é verdade o que disse sin.: compincha; mano; parceiro
level: calão ex.: O Mosca é o meu manolo.
local: pt sul local: pt norte
manso como um cordeiro 141 marinheiro de água doce

manso como um cordeiro maravilha, maravilha é tirar da mãe e meter na


manta de farrapos lha!
◦ algo incoerente referência brejeira de que mãe como a lha são se-
◦ junção de coisas heterogéneas xualmente apelativas
sin.: manta de retalhos level: calão carroceiro

patt: manta*N de farrapos patt: (maravilha,/) maravilha é tirar da mãe e meter

manta de retalhos na lha!


◦ algo incoerente
marcar passo
sem sair do sítio
◦ junção de coisas heterogéneas
marcar pontos
sin.: manta de farrapos
marcha forçada
patt: manta*N de retalhos
patt: marcha*N forçada*N
manter à distância marcha nupcial
manter à rédea curta patt: marcha*N nupcial*N
manter-se rme marchar
não abandondar um lugar morreu, faleceu
sin.: não arredar pé sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-

mão amiga çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a


mão de aranha terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig- ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
nadamente na preensão dos objectos (que deixa dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas;
frequentemente cair ao chão) passar desta para melhor; quinar; dar o peido
◦ incapaz de fazer determinada tarefa mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno;
sin.: abécula; aselha; desajeitado dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo-
ex.: O Óscar é um mãos de aranha! Já partiu mais toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi-
um copo... agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar;
level: coloquial virar presunto; partir deste mundo
local: Portugal mar de gente
mão de ferro mar encapelado
situação complicada e perigosa
autoritariamente, com prepotência Maria vai com as outras
mão de vaca Pessoa que não pensa por si, limitando-se a fazer os
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro que os outros fazem
◦ pessoa nada generosa ex.: Ela não tem cabeça; é uma Maria vai com as
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; fu- outras...
tre; somítico; pelintra; agarrado; pão duro; pi- local: pt
rangueiro; murrinha mariazinha
oposto: generoso, mãos largas level: calão
local: Brasil maricas
mão na roda ◦ homossexual masculino passivo
ex.: sua ajuda foi uma mão na rola
◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
comm: ?

mãos ao ar! tola; abichanado; lingrinhas; miasco; rabo; ra-


mãos à obra! beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
preferir o simples ao complicado
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
sin.: se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé
genero: masculino
à montanha
level: calão
mãos de fada marijuana
marafona dom: droga
travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do marimbar-se
Carnaval de Torres Vedras ◦ não se interessar, atitude de indiferença
sin.: matrafona ◦ não dar importância a
maralhal sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se

multidão marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada


marar a; não ligar ; estar a marimbar-se para situação
car maluco momentaneamente marinheiro de água doce
◦ marinheiro pouco experiente
sin.: ipar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;
◦ pessoa pouco experiente, não habituada a grandes
estar a dar tilt
level: coloquial
problemas e diculdades
oposto: lobo do mar
patt: marinheiro*N de água doce
mariquices 142 matar a cabeça

mariquices martelar os ouvidos


◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor gritar ou falar insistentemente
◦ coisa sem importância e sem interesse prático ex.: Pára de me martelar os ouvidos com essa his-
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada; tória
insignicâncias; miudências; caganifância; preo- martelo
cupação injusticada seringa para injectar droga
marmanjão sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica;
insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais gringa
sin.: marmanjo dom: droga
marmanjo marufas
insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais seios de mulher, busto
sin.: marmanjão sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;
ex.: eu trabalhar e aquele marmanjo ali especado peitos; faróis; pára-choques; seios; prateleiras
sem fazer nada ex.:
marmelo frase:a fotograa é enganadora, parece que tem
é um: fruto as marufas de fora
marmelos equiv: parece que tem os seios de fora
seios de mulher, busto level: coloquial
sin.: mamas; tetas; melões; holofotes; peitos; faróis; masmorras
pára-choques; seios; prateleiras; marufas penitenciária
ex.: deixa-me apalpar os teus marmelos sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; prisão; prisa;
level: coloquial calabouço; cárcere; xadrez; cadeia
marrã ex.: armou-se em esperto e deu com os costados nas
mulher jovem, ainda não totalmente mulher masmorras
sin.: pita; miúda massa
level: coloquial dinheiro
marrão sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
que estuda muito granfo; papel; patacão; pilim; cheta; vil metal;
level: calão grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
local: pt centro verdinha
marrar massa cinzenta
tipo de estudo que consiste em decorar violenta- cérebro, inteligência
mente tudo massa folhada
marsápio Massagista de couros
órgão sexual masculino, pénis, pênis é um: graçola jocosa
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- aquele que engraxa sapatos (jocoso)
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- sin.: engraxador
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; ex.: "O Filipe é um presumido. É engraxador mas
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; deve pensar que é massagista de couros"
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- masteigada
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
bacamarte; marsapo; mangalho; besugo; quinta turas ou detritos que sujam ou incomodam
perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga sin.: fazer tibórnia; misturada; mixórdia; bodega
level: calão ex.:
marsapo frase: Teresinha, não faças masteigadas com a
órgão sexual masculino, pénis, pênis comida!
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- equiv: Possível alusão a petiscos tradicionais en-
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- volvendo o escorrimento de líquidos ou restos
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; local: pt norte
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; mastronço
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- matabichar
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma-
camarte; marsápio; mangalho; besugo; quinta nhã
perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga sin.: mata-bicho; bucha
level: calão mata-bicho
marsugado tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma-
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca- nhã
racterizado por dores de cabeça, achar que há sin.: matabichar; bucha
excesso de luz e que todos falam demasiado alto matar a cabeça
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar; trabalhar arduamente (normalmente sem sucesso)
estar com a ressaca; estar com a rebarba num problema
matar a fome 143 medalha de cortiça

matar a fome mau como a potassa


◦ comer muito mau
◦ tomar o pequeno almoço sin.: mau como as cobras

sin.: matar o bicho mau grado


matar dois coelhos duma cajadada é um: conjunção adversativa

fazer algo que resolve dois problemas duma só vez apesar de


matar o bicho mau-Maria!
◦ comer interjeição de descontentamento e ameaça
◦ tomar o pequeno almoço sin.: mau-mau-Maria

sin.: matar a fome mau-mau-Maria


• interjeição de descontentamento e ameaça
sin.: mau-Maria!
beber (normalmente bebidas alcoólicas)
sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala-
mau como as cobras
vra; tirar a poeira da garganta muito mau
sin.: mau como a potassa
level: coloquial
patt: mau*N como as cobras
matar o tempo
patt: matar* (o/) tempo
maus tratos
má vida
matarruano
◦ prostituição
é um: insulto
◦ boémia
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
má vontade •
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
crítica constante, remoque
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamon-
sin.: picuinha; pirraça; perseguição; implicância
tes; achavascado; rude; matumbo; ser um casca-
máximas e provérbios do futebol
grossa
◦ Um excelente treinador é aquele que não atrapa-
local: pt sul
lha.
mata-velhos ◦ Não existem golos feios; feio é não meter golos.
pequeno automóvel com motor de motociclo, geral- ◦ Nem tudo o que vem à rede é peixe; às vezes é
mente conduzido por idosos frango.
sin.: papa-reformas
◦ No futebol, a cabeça é o terceiro pé.
matrafona ◦ Em futebol, o pior cego é o que só vê a bola.
mulher desleixada na maneira de vestir, grotesca ◦ Um homem pode trocar de sogra, de partido po-
• lítico, de religião, mas nunca de clube.
travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do ◦ Os primeiros noventa minutos são os mais impor-
Carnaval de Torres Vedras tantes.
sin.: marafona ◦ É melhor vencer dez vezes por 1-0 que uma única
matreiro vez de 10-0.
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não ◦ Toda a desvantagem tem suas vantagens.
se deixa enganar ◦ A seleção não jogou nem bem nem mal, antes pelo
sin.: raposa velha; mula; manhoso; mâno contrário.
mátumbina ◦ O meu coração só tem uma côr: azul e branco.
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- ◦ Clássico é clássico, e vice-versa.
cista ◦ Querem fazer do Boavista um bode respiratório
indivíduo de raça negra ◦ Chutar com o pé que está mais à mão.
sin.: escarumba; barrote queimado; catinga ◦ Só posso resumir esta derrota em duas palavras:
genero: feminino A-Zar.
gram: só usado no feminino ◦ A minha vida deu uma volta de 360 graus.
level: calão ◦ Nunca metas a segundo golo antes do primeiro.
matumbo ◦ Comigo ou semmigo o Porto é campeão.
é um: insulto ◦ Fica-nos na retina, um perfume do bom futebol.
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras mea culpa
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal; meco
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
achavascado; rude; matarruano; ser um casca- referir uma pessoa
grossa sin.: gajo; tipo; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-

nota: sujeito abestalhado, pouco dado à inteligência ano; bacano; mano; melro
ou ao senso comum level: coloquial

pseudo-etimologia: termo de origem Kimbundo: medalha de cortiça


mátumbu = selvagem, bravio coisa de pouco valor ou de baixo preço
local: Angola sin.: léria; bagatela; ninharia; cena; ceninha
nota:
medalha de cortiça 144 melro de bico amarelo

 troféu que nada vale meia irmã


 caricatura de medalha meia leca
patt: medalha*N de cortiça meia-leca
medir as palavras alguém baixinho, muito pequeno
falar cautelosamente sin.: cinco reis de gente
sin.: pesar as palavras local: pt norte
medir forças meias palavras
competir, lutar eufemisticamente, sem dizer a verdade toda
meditabundo sin.: mentira piedosa
estar completamente distraído; Não estar atento meias solas
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade meiguice
temporária de focalização na realidade do mo- festas, carinho
mento sin.: cafuné; carícia; quitute; quindim; tagaté;
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; en- abafo; dengo
simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte meio morto
incerta; dormir na forma; estar noutro compri- muito cansado
mento de onda meita
medricas sémen, esperma
pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas sin.: esporra; langonho; nanha; beita; porra
sin.: ter medo da própria sombra
level: calão
• melão
é um: insulto
cabeça
pessoa dominada pelo medo e sem coragem sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
sin.: cagão; cagarolas; cobarde; cobardolas; coneiro;
cornos; cuca; caixa dos pirolitos
roto; pancona; tanso; lerdo melga
mestofélico é um: insecto
◦ referente ao diabo

◦ pernicioso, com pérdas intenções
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
sin.: mafarrico; diabólico
soas, de modo incomodativo
level: erudito
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; gosma; fega;
megera autocolante; adesivo; besunta
mulher vingativa, rancorosa, cobiça, ciumenta, inve- level: coloquial
josa
melgar
ori.: da mitologia grega-romana, é a mais temida
sin.: chatear; aborrecer; incomodar
das três irmãs conhecidas como as fúrias encarre-
level: coloquial
gadas de perseguir os mortais que tivessem come-
tido faltas. Persegue as suas vítimas com a maior
meliante
fúria, fazendo-as fugir eternamente, gritando-lhe alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
aos ouvidos as suas faltas. Era especialista em ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
castigar e vingar crimes ligados às indelidade portar não inspira conança, estando associado à
matrimoniais. Nenhuma atenuante a comove. criminalidade menor
sin.: guna; mitra; delinquente; bandido; desonesto;
ex.: aquela megera não o deixa sequer comer a sopa
até ao m ralé; escória
meia bola e força melões
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- seios de mulher, busto
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa-
mento, sem arte
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- róis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas
ex.: Com uns melões desses ninguém passa fome
bilidade usado de improviso, precariamente
level: coloquial
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;
nota: mamas grandes
feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas;
pontapé para a frente e fé em Deus; de qualquer melro
é um: ave
maneira; improvisar
ex.: A Raquel não é nada perfeita no que faz. É

tudo meia bola e força... usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
meia casa referir uma pessoa
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
no mundo do espetáculo, indica estar ocupado me-
tade dos lugares existentes fabiano; bacano; mano
meia dúzia de gatos pingados melro de bico amarelo
estar quase vazio ser esperto, astucioso, nório
sin.: estar às moscas sin.: no como um rato; nos como corais; no como

ex.: só apareceram meia dúzia de gatos pingados um alho


memória de elefante 145 mestre de cerimónias

memória de elefante sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma;


boa memória palonço; papalvo; reverendíssima besta; grandes-
menage à trois síssima e alternadíssima besta; besta quadrada;
sin.: surba
tatarola; tolinhas
menção honrosa mentira esfarrapada
prémio (pequeno) de mérito sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
patt: menção*N honrosa*N
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
menina e moça tenções
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
menina rocha
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es-
usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
covas ; balelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê;
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
patacoadas
pensam em sexo
sin.: loira; barbie
mentira piedosa
ex.: só me saciem meninas rochas...
eufemisticamente, sem dizer a verdade toda
sin.: meias palavras
level: coloquial
nota: com boas intenções
meninoN da mamã
patt: mentira*N piedosa*N
diz-se de alguém muito mimado
sin.: lho da mamã
mentir com quantos dentes tem na boca
patt: menino*GN da mamã
mentir descaradamente
Menino Jesus mercado negro
menino de coro ◦ venda (mais ou menos) ilegal de mercadorias
◦ é um: insulto ◦ contrabando
sin.: candonga
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
ex.: Está esgotado, mas consegues encontrar isso no
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
mercado negro
menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; me- merda
nino queque; betinho excrementos, fezes consistentes e enformadas
patt: menino*N de coro sin.: berdamerda; cagalhão; caca; fezes; caganita;

menino de estufa poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta


level: calão carroceiro
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o
que lhe diga respeito e pouco hábil também no •
que toca à via quotidiana ◦ trabalho mal feito, coisa que não presta
sin.: orzinha; ser uma or de estufa; ultra-sensível; ◦ depreciativo geral
susceptível sin.: cagada; porcaria

patt: menino*N de estufa merdices


menino Pompeu ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
◦ é um: insulto ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa sin.: cunices; coneirices; coisas de nada; mariquices;

◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra insignicâncias; miudências; caganifância; preo-
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó; cupação injusticada
Zé-Goiaba; bunda-mole; menino queque; beti- level: calão

nho; menino de coro meretriz


pseudo-etimologia: O menino Pompeu é um perso- é um: insulto
nagem do lme 1942 Aniki-Bobo - miúdo de ócu- é usado genericamente para insultar violentamente
los um pouco betinho alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
menino queque que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
◦ é um: insulto - mulher que vive na prostituição
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-

◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó; de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; beti- putéa; prostiputa; barregã; cuarra; vaca; vaca
nho; menino de coro descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
patt: (menino/) queque reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
menos mal déria; rameira
level: calão
não foi tão mal como receávamos
sin.: do mal o menos
mesa redonda
mentecapto mestre de cerimónias
patt: mestre*N de cerimónias
é um: insulto
idiota que não sabe fazer nada
mesureiro 146 meter ombros ao trabalho

mesureiro meter o pé na argola


pessoa que habitualmente se excede em cumprimen- errar, enganar-se escandalosamente
tos e mesuras sin.: meter a pata na poça; gafe; argolada; meter
sin.: ser cavalo de cortesias; cerimonioso água
metediço patt: (meter*/enar*) o pé na argola

diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora meterfugir com o rabo entre as pernas
meter-se na vida dos outros ◦ calar-se derrotadamente
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; bis- ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
mete mais alto e desliga! embatucar; car sem fala; perder o pio
é um: frase conselho insultuoso patt: (meter*/(fugir*/sair*) com) o rabo entre as

pede-se a DJ que está a passar má música pernas


meter a colherada meter na cabeça
intrometer-se sem ser chamado convencer
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz meter na linha
onde não é chamado; meter-se onde não é cha- disciplinar
mado; meter o bedelho; meter o bico; meter o sin.: meter na ordem; pôr nos eixos; apertar com
guedelho alguém; apertar os calos a alguém
patt: meter* a (colherada/colher)
meter na ordem
meter a foice em seara alheia disciplinar
entrar em assuntos que não são meus sin.: meter na linha; pôr nos eixos; apertar com
ex.: não pretendendo meter foice em seara alheia
alguém; apertar os calos a alguém
acho que devias deixá-lo meter num chinelo
meter água ser francamente superior a algo
errar, enganar-se escandalosamente
meter o bedelho
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
gafe; argolada intrometer-se sem ser chamado
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
meter a língua no saco
onde não é chamado; meter-se onde não é cha-
◦ calar-se derrotadamente
mado; meter o bico; meter a colherada ; meter o
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
guedelho
sin.: meter a viola no saco; meterfugir com o rabo
ex.: andas sempre a meter o bedelho em tudo
entre as pernas; embatucar; car sem fala; perder
o pio meter o bico
meter a mão na massa intrometer-se sem ser chamado
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
◦ passar à prática
onde não é chamado; meter-se onde não é cha-
◦ lançar-se a um trabalho
mado; meter o bedelho; meter a colherada ; meter
patt: meter* (a mão/as mãos) na massa
o guedelho
meter a mão na consciência
meter o focinho
reconhecer, analisar as próprias culpas
ex.: Dizes que ela te tratou mal, mas tens que meter
intrometer-se sem ser chamado
sin.: meter o nariz; meter o nariz onde não é cha-
a mão na consciência.
mado; meter-se onde não é chamado; meter o be-
meter a pata na poça
delho; meter o bico; meter a colherada ; meter o
errar, enganar-se escandalosamente guedelho
sin.: meter o pé na argola; gafe; argolada; meter
água meter o guedelho
meter a unha intrometer-se sem ser chamado
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
meter a uso
meter dó onde não é chamado; meter-se onde não é cha-
mado; meter o bedelho; meter o bico; meter a
situação confrangedora
colherada
sin.: uma dor d'alma; meter pena
ex.: andam sempre a meter o guedelho em tudo
meter a viola no saco
meter ombros ao trabalho
◦ calar-se derrotadamente
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado ◦ iniciar um trabalho
sin.: meter a língua no saco; meterfugir com o rabo
◦ trabalhar com anco e garra
entre as pernas; embatucar; car sem fala; perder ◦ concretizar algo
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; lançar mãos ao
o pio
level: coloquial
arado; arregaçar as mangas; pegar o touro pelos
patt: (meter*/enar*) a viola no saco
cornos; encarar as coisas de frente
meter o nariz 147 mijão

meter o nariz meter-se num beco sem saída


intrometer-se sem ser chamado situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro-
sin.: meter o focinho; meter o nariz onde não é blema
chamado; meter-se onde não é chamado; meter o sin.: estar metidoN num beco sem saída; ser um

bedelho; meter o bico; meter a colherada ; meter bico de obra


o guedelho meter-se onde não é chamado
meter o nariz onde não é chamado intrometer-se sem ser chamado
intrometer-se sem ser chamado sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz

sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter-se onde onde não é chamado; meter o bedelho; meter o
não é chamado; meter o bedelho; meter o bico; bico; meter a colherada ; meter o guedelho
meter a colherada ; meter o guedelho meter-se numa redoma
meter o prego a fundo super proteção
andar a toda a velocidade (normalmente referente a patt: (meter-se*/pôr/estar*) numa redoma

carros) meter uma cunha


sin.: gás à tábua!; dar aço metrix!
dom: automóveis é um: eufemismo por semelhança sonora

patt: (meter* (o/) /) prego a fundo ordem de não aborrecer e de se ir embora


meter o Rossio na Betesga sin.:
ex.: Metrix! Aleijei-me!
actividade volumetricamente impossível
etim: O Rossio é uma enorme praça ao contrário da meu caro
pequena rua da Betesga meu dito, meu feito •
meter os pés pelas mãos Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun-
◦ atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta ciado ou proposto
sin.: se bem o disse melhor o fez; ser tiro e queda
◦ discurso incoerente
ex.: "Disse-lhe que que gostaria de um dia casar
sin.: não dizer coisa com coisa; trocar os pés pelas
mãos com ela e, meu dito-meu feito, marcou-se logo a
meter pena data"
level: coloquial
situação confrangedora
local: Portugal
sin.: meter dó; uma dor d'alma
meuzola
meter-se na boca do lobo
mexilhão
entrar numa situação perigosa órgão sexual feminino
patt: (meter-se*/cair*) na boca do lobo
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va-
meter-se com gina; cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha;
desaar, envolver-se febra; entrefolhos; ostra; greta; pachacha; pa-
meter-se em altas cavalarias tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça;
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana;
masiada quantidade snaita
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- en: pussy
des level: calão muito carroceiro
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades mexiriqueiro
sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
para a minha camioneta; dose de cavalo meter-se na vida dos outros
meter-se em complicações sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
meter-se numa situação problemátida tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; bilhardeiro
sin.: meter-se em trabalhos; arranjar chatice; miasco
meter-se numa grande alhada ◦ homossexual masculino passivo
meter-se em despesas ◦ indivíduo efeminado
actividades que levam a gastos inesperados sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

meter-se em trabalhos tola; abichanado; lingrinhas; maricas; rabo; ra-


meter-se numa situação problemátida beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
sin.: meter-se em complicações; arranjar chatice; panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
meter-se numa grande alhada frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
meter-se nos copos ex.: és mesmo miasco!
genero: masculino
caminhar para o alcoolismo
level: calão carroceiro
meter-se numa grande alhada
meter-se numa situação problemátida mijão
sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica-
pessoa com muita sorte
sin.: piçudo; sortudo
ções; arranjar chatice
level: calão
mijar 148 miudências

mijar mirolho
urinar com desvio ou deciência ocular
sin.: urinar; mudar a água às azeitonas; controlo sin.: zarolho; vesgo; escarolho; estrábico
anti-dopping ; verter águas; tirar água do joelho ; miserável
fazer xixi desgraçado e com aspecto deplorável
level: calão carroceiro sin.: lazarento; sarnento; sarnoso; ranhoso

mijar nos nados missa de corpo presente


trair, desrespeitar os antepassados missa de funerais em que o caixão está presente
level: calão missa do galo
mijo missa da meia noite no dia de Natal
urina misturada
sin.: xixi; urina manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
level: calão turas ou detritos que sujam ou incomodam
• sin.: fazer tibórnia; masteigada; mixórdia; bodega

sorte misturar alhos com bugalhos


sin.: paio; reco; piço; chouriço; ser um grande coiro é um: frase pitoresca

level: calão diz-se quando alguém está a trocar tudo


milhentas sin.: confundir o género humano com o Manuel Ger-

em grande quantidade mano; confundir a estrada da Beira com a beira


sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de; da estrada; confundir cagalhões com nêsperas;
muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de confundir o olho do cu com a feira de Montemor;
_; pargas de algo; paletes de algo; titurnada; confundir o olho do cu com a feira de Borba; con-
catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes fundir a obra-prima do mestre com a prima do
de; montanhas de; pra xuxu mestre de obra; confundir o corredor de fundo
gram: loc. adverbial de quantidade com o fundo do corredor; tomar a nuvem por
militarista Juno
militar que se quer evidenciar patt: (misturar*/confundir*) alhos com bugalhos

sin.: chico mito urbano


mina conhecimento ou facto sensacionalista do domínio
namorada, rapariga comum que é provavelmente falso
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; sin.: lenda urbana

pailha; miúda; rapariga mitra


mineração dissimulada é um: insulto

◦ tentar extrair um segredo a alguém sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; pimba

◦ pedir mais informações de modo velada ex.: aquele tipo é mesmo mitra

sin.: tirar nabos da púcara •


minete alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
acto sexual oro-genital, lamber a vagina ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
sin.: trombada; cunilingus; lamber-te; passar a casa portar não inspira conança, estando associado à
a pano; felácio; broche feminino criminalidade menor
level: calão estupidamente carroceiro sin.: guna; meliante; delinquente; bandido; deso-

mineteiro nesto; ralé; escória


pessoa que faz o cunnilingus ex.: Aquele bairro é só mitrada
sin.: trombeiro miúda
level: calão muito carroceiro namorada, rapariga
minhoca sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;

é um: animal pailha; mina; rapariga


ministério •
é um: trocadilho por aglutinação libertina mulher jovem, ainda não totalmente mulher
aparelho de som de dimensões muito reduzidas sin.: pita; marrã
minorca miúda-jacking
pessoa pequena é um: manobra reprovável

sin.: caga-tacos; rodas-baixas; roda 24; taco de pia roubar descaradamente a namorada a alguém
level: coloquial ex.: "Parece impossível! Como é que pudeste fazer
minuins miúda-jacking ao teu próprio irmão??"
amendoins miudências
sin.: alcagoitas ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
Mirita ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu- sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
sical que dança com uso gestualidade excessiva e mariquices; insignicâncias; caganifância; preo-
lasciva cupação injusticada
sin.: artista de rebolado; corista; dançarina level: coloquial
miúdo 149 molhar a sopa

miúdo moer de pancada


◦ criança que está a começar a aprender coisas e dar muita pancada
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- patt: (moer*/rilhar*) de pancada

perto, criança ainda pequena que crê saber mais moina


do que de facto sabe referências a um agente da polícia, ou à polícia em
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido geral
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; garoto; sin.: chui; bóa; judite; polícia; ramona
guri; cacafelho ex.: olha, o moina está armado

miúfa level: coloquial

estar com medo •


sin.: estar com cagufes; cagunfa; cagaço é um: insulto
mixórdia sin.: manga; manguela; moinante; preguiçoso;
manipular alimentos ou ingredientes originando mis- sorna; mandrião; calaceiro; calão
turas ou detritos que sujam ou incomodam ex.: que gajo moina!

sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; bodega level: coloquial

mó moinante
usado como vocativo em exclamações ou interroga- é um: insulto

ções sin.: manga; manguela; moina; preguiçoso; sorna;

sin.: pá; ó meu; moçoN mandrião; calaceiro; calão


ex.: Mó, não dizes nada? moita, carrasco
level: calão não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
local: Algarve mistério
mocar sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; guardar

comm: ? segredo; fazer caixinha


ex.: "Eu bem lhe perguntei se ele sabia as circuns-
mocódromo
é um: uso pouco difundido
tâncias em que se deu o acidente, mas ele: moita,
caixa Multibanco carrasco"
level: coloquial
ex.:
nota: Não informar ou reportar por conveniência
frase:Estou liso; tenho que passar pelo mocó-
dromo própria de quem o deveria ou poderia fazer, em
equiv: vou levantar dinheiro
prejuízo de terceiros ou do conhecimento da ver-
etim: mocódromo=mocas+ódromo, ou seja, local
dade dos factos
local: Portugal
onde se levantam mocas (=euros)
moçoN molhadoN até aos ossos
usado como vocativo em exclamações ou interroga- diz-se de quem está todo molhado
sin.: parece um pinto; encharcado
ções
patt: molhado*GN até aos ossos
sin.: pá; ó meu; mó
patt: moço*GN
molhar a goela
modelo nu beber (normalmente bebidas alcoólicas)
sin.: molhar o bico; molhar a palavra; tirar a poeira
patt: modelo*N nu*N
da garganta; matar o bicho
modelo vivo
molhar a mão
patt: modelo*N vivo*N
◦ dar graticações ou subornos
modo de dizer ◦ subornar
sin.: modo de falar
sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;
modo de falar curuca; dar gasosa
sin.: modo de dizer local: Brasil
modo de ser molhar a palavra
modo de vida beber (normalmente bebidas alcoólicas)
moeda corrente sin.: molhar a goela; molhar o bico; tirar a poeira
moeda de troca da garganta; matar o bicho
moeda forte molhar a sopa
patt: moeda*N forte*N é um: frase pitoresca
moer os osso a alguém Participar em acto de agressão sobre alguém, espe-
◦ punir, sovar, castigar cialmente quando há vários intervenientes
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- ex.:
sagrado com situação frase:O João estava lá na altura da pancadaria
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir aproveitou e também molhou a sopa
aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz; equiv: também bateu
assentar as costuras local: Portugal
molhar o bico 150 moró?

molhar o bico monta-te num porco


beber (normalmente bebidas alcoólicas) é um: interjeição
sin.: molhar a goela; molhar a palavra; tirar a po- ordem de não aborrecer e de se ir embora
eira da garganta; matar o bicho sin.: vai-te foder; vai ver se estou lá fora!
momento decisivo level: calão
patt: momento*N decisivo*N local: pt norte
mona montês
cabeça rural sosticado, interessante
sin.: cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; cor- ex.: 'Gato preto, gato Branco' é um lme montês
nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos level: coloquial
monção local: pt norte
ex.: montes de
frase: tás-te a armar em monção?
em grande quantidade
equiv: tás-te a armar em parvo?
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;
level: calão
muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de
local: pt norte
_; pargas de algo; paletes de algo; milhentas;
monco caído titurnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro-
moncos dos; montanhas de; pra xuxu
mucisidade seca do nariz gram: loc. adverbial de quantidade
sin.: macaco do nariz
patt: (montes de/aos montes)
monga morada eterna
é um: insulto
morar em casa do Diabo mais velho
atrasado mental diz-se de um sítio muito longe
level: coloquial
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; cascos
raiz:
de rolha; car para lá do sol posto; mais longe
abreviado: mongolóide
monhê que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
as botas; depois do m do mundo; para lá de
cista Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures;
◦ indivíduo de etnia indiana
onde Judas perdeu as botas
patt: (morar* em/) casa do Diabo mais velho
◦ mestiço árabe e negro
monstrão morar paredes meias
homem muito musculado ser vizinho
patt: (morar*/) paredes meias
sin.: saradão; Rambo
level: coloquial
morcão
é um: insecto
local: Brasil
sin.: chato
monstro sagrado
patt: monstro*N sagrado*N

montanha russa pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
patt: montanha*N russa*N pessoa falsa
montanha que pariu um rato sin.: sonso; pastel; lesma; cromo; papa-açorda

diz-se quando após muita expectativa ou ameaça, morde aqui!


ocorre apenas algo insignicante morder nas canelas
sin.: muita parra e pouca uva pressionar, perseguir insistemente
ex.: "tanta coisa, tanta perigo e vai-se a ver foi uma morder o isco
montanha que pariu um rato" cair na armadilha (metaforicamente)
montanhas de sin.: cair no engodo

em grande quantidade morder-se de inveja


sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de; doença incapacitante de quem está possuído pela
muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de inveja
_; pargas de algo; paletes de algo; milhentas; sin.: verde de inveja

titurnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro- patt: (morder-se*/roer-se) de inveja

dos; montes de; pra xuxu morfar


gram: loc. adverbial de quantidade comer
montanheiro sin.: moufar; dar ao dente
é um: insulto morfos
alguém, normalmente rural, com pouca educação comida
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; toino ex.: vou dar de morfos
monta num porco e baza! moró?
desaparece! entendes?
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; tá a sin.: topas?; estás a topar?; sacaste?; estás a sacar?
andar de mota; desanda!; põe-te na alheta! local: Brasil
morra marta, morra farta 151 mulher da má vida

morra marta, morra farta moufar


morrer à fome comer
passar fome ou diculdades sin.: morfar; dar ao dente
sin.: morrer à míngua ex.: quem moufou esse pão
morrer à míngua level: coloquial
passar fome ou diculdades local: pt norte
sin.: morrer à fome
mouro
morrer à nascença
fracassar logo no início term depreciativo para designar os lisboetas e habi-
morrer de medo tantes do sul
sin.: sarraceno
◦ ser medroso
level: coloquial
◦ tem grandes receios de algo
local: pt norte
sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que
se péla; amarelar; borrar-se de medo mover o céu e a terra
morrer de morte macaca mudar a água às azeitonas
morrer ingloriamente urinar
patt: (morrer*/) de morte macaca sin.: mijar; urinar; controlo anti-dopping ; verter
morrer de morte matada águas; tirar água do joelho ; fazer xixi
morrer de morte natural mudar de ares
morrer de sede ir para outro local
morrer de velho ex.: Estou farto da minha sogra, preciso de mudar
morte natural em idade avançada de ares
morrer na praia
mudar de roupa
fracassar mesmo no nal da jornada, tarefa, batalha
de armas e bagagens
etim: corresponde ao naufrago que após ter nadado
patt: (/mudar*-se) (de/com) armas e bagagens
quilómetros morre já ao chegar à praia
morrinhento muita parra e pouca uva
morsar diz-se quando após muita expectativa ou ameaça,
mortalha ocorre apenas algo insignicante
papel para enrolar tabaco sin.: montanha que pariu um rato

sin.: murta muitíssimo


morte em pé em grande quantidade
morrer em plena actividade sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;
mortoN de fome a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas
patt: morto*GN de fome
de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada;
mostrar a porta da rua catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
◦ despedir
de; montanhas de; pra xuxu
◦ pôr fora de casa
gram: loc. adverbial de quantidade
mostrar as ferraduras
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- muito embora
máticas) muito meu
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
muito senhor do seu nariz
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar- orgulhoso, arrogante
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no mula
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- se deixa enganar
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; sin.: raposa velha; matreiro; manhoso; mâno
ralar peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; mulher da má vida
pisar fundo é um: insulto
level: arcaico
é usado genericamente para insultar violentamente
mostrar as unhas alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
assumir uma postura ameaçadora e crispada que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
patt: mostrar* as (unhas/garrar)
- mulher que vive na prostituição
mostrar má cara sin.: puta; mulher da vida; mulher devassa; mulher
mostrar o jogo promíscua; coirão; mulher de mau porte; mulher
motivo de força maior de meia porta; prostituta; putéa; prostiputa;
motivo forte, alheio à nossa vontade, incontrolável e barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu-
inquestionável nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
etim: no direito romano, o conceito de força maior
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
está ligado a razões e factos externos de impor- rameira
tância maior que a vontade humana
patt: motivo*N de força maior
mulher de mau porte 152 na berlinda

mulher de mau porte sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;


é um: insulto mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
é usado genericamente para insultar violentamente mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
- mulher que vive na prostituição tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- rameira
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher patt: mulher*N da vida

de meia porta; prostituta; putéa; prostiputa; mulher pública


barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu- patt: mulher*N pública

nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- mulher promíscua


tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; é um: insulto

rameira é usado genericamente para insultar violentamente


mulher de meia porta alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
é um: insulto que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
é usado genericamente para insultar violentamente - mulher que vive na prostituição
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-

que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria lher devassa; coirão; mulher de mau porte; mu-
- mulher que vive na prostituição lher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
de mau porte; prostituta; putéa; prostiputa; tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu- rameira
nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- mundo cão
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; murrinha
rameira ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
ex.: ◦ pessoa nada generosa
frase:"No Bairro Alto havias ruas com muitas sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; fu-

mulheres de meia-porta à espera dos seus cli- tre; somítico; pelintra; agarrado; pão duro; pi-
entes" rangueiro; mão de vaca
equiv: Alusão ao facto de, na prostituição prati- oposto: generoso, mãos largas

cada ao nível da rua, ser outrora frequente as local: Brasil

mulheres carem visíveis do exterior através murta


de porta entreaberta para o efeito papel para enrolar tabaco
sin.: mortalha
mulher devassa
é um: insulto
música pimba
é usado genericamente para insultar violentamente
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
N
- mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
n2
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; festa, normalmente envolvendo beber uns copos
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti- sin.: borga; paródia; pândega; farra; pagode; tai-
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco- nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na
munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- boa-vai-ela; cópios; naite
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; n3
rameira diz-se de um sítio muito longe
mulher a dias sin.: car lá para os quintos dos infernos; morar em
mulher que faz limpezas e outros trabalhos domés- casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; car
ticos para lá do sol posto; mais longe que o caralho
sin.: senhora da limpeza mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; de-
patt: mulher*N a dias pois do m do mundo; para lá de Santa Cona do
mulher da rua Assobio; no meio de nenhures; onde Judas perdeu
patt: mulher*N da rua as botas
mulher da vida ex.: ele mora no cu de Judas

é um: insulto •
é usado genericamente para insultar violentamente ◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, ◦ coisa ou pessoa reles
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria sin.: escarro; escarradela; lostra; langonha

- mulher que vive na prostituição na berlinda


nabo 153 não aquecer o lugar

nabo naite
órgão sexual masculino, pénis, pênis é um: neologismo por importação anárquica do In-
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- glês
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- festa, normalmente envolvendo beber uns copos
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; sin.: borga; paródia; pândega; n2; farra; pagode;

bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; tainada; patuscada; comezaina; festarola; andar
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- na boa-vai-ela; cópios
tola; blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; ori.: night

marsápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta ex.: logo não contem comigo, vou para a naite!

perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga na linha


level: coloquial na manga
na brasa na mão
velozmente na mecha
na calada da noite rapidez, com elevada velocidade
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; bisga; esti-
em segredo, de modo escondido
sin.: pela calada; cozidoN com as paredes
lha; ir nas horas do caralho
level: coloquial
na cara
na medida do possível
na crista da onda
patt: na medida do*N possível*N
sin.: na dianteira; na vanguarda
na melhor das intenções
nada na manga na moral
sem ocultar partes não há problema
nadar como um prego sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; sem pro-
não saber nadar, ir ao fundo imediatamente blema; tá limpeza
nadar contra a corrente local: Brasil

agir contra a conjuntura, desfavoravelmente nanha


sin.: nadar contra a maré; remar contra a maré sémen, esperma
nadar contra a maré sin.: esporra; langonho; beita; porra; meita

agir contra a conjuntura, desfavoravelmente level: calão

sin.: nadar contra a corrente; remar contra a maré não abrir a boca
nadar em dinheiro ◦ guardar segredo
ser muito rico ◦ car calado
nadar em seco abrir o bico
nadegueiro ◦ falar
◦ confessar
aquele que só pensa em rabos
◦ denunciar
na dianteira patt: (/não) abrir* o bico
sin.: na crista da onda; na vanguarda
não acertar uma
nadinha de nada não (fazer/dizer) nada acertado
absolutamente nada, negar algo sin.: não dar uma para a caixa
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma; não adianta chorar sobre o leite derramado
nestes; nicles; nicles de bitocles; nicles batatóides; não vale a pena lamentar-se de algo que já passou,
niente; népia; neps; nerones; nestum; neribi que não volta atrás
na or da idade não aguentar a pedalada
juventude car para trás, não ter capacidade para algo
sin.: na or da vida não alinhar
na or da vida não aderir, não pactuar, não concordar
juventude sin.: não dá!; não estar pelos ajustes
sin.: na or da idade não alterar uma vírgula
nagalho não mudar nada
o não aquece nem arrefece
sin.: atilho ◦ não valer nada
ex.: tem um nagalho para atar este saco? ◦ não inuir em nada
local: pt norte ◦ ser indiferente
na hora H sin.: não dar conta de nada; não riscar; ser um zero

naifa à esquerda; ser um verbo de encher


sin.: aço; fava; navalha; facalhão; ponta e mola não aquecer o lugar
level: coloquial alguém que abandou ou foi despedido ao m de
muito pouco tempo
não arredar pé 154 não dar pio

não arredar pé não conseguir pregar olho


não abandondar um lugar não dormir
sin.: manter-se rme sin.: não pregar olho

não ata nem desata não cuspir para o ar


car irresoluto, não andar em frente dizer mal dos outros, caluniar publicamente
sin.: sem atar nem desatar; não fode nem sai de ex.: Não cuspas para o ar que te pode cair na cara

cima não dá!


não bater bem da bola não aderir, não pactuar, não concordar
sin.: não estar pelos ajustes; não alinhar
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
completamente irracionais não dá para entender
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
algo que não é aceitável
rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na não dar bola
mola; ter a rosca moída; bater mal da tola; não ◦ dar conversa, responder
ser bom da cabeça ◦ vingança
level: coloquial
◦ vingar-se
sin.: dar troco
patt: não bater* bem da
patt: (não/) dar* bola
(bola/mona/cachimónia/tola)
bater mais no ceguinho não dar conta de nada
◦ repisar sempre a mesma coisa, opinião, ideia para ◦ não valer nada
fazer prevalecer o que se diz (tendo ou não razão) ◦ não inuir em nada
◦ criticar e ralhar em excesso por alguma falta, as- ◦ ser indiferente
sin.: não aquece nem arrefece; não riscar; ser um
neira
ex.: não batas mais no ceguinho, eu reconheço que
zero à esquerda; ser um verbo de encher
z asneira não dar conta do recado
patt: (/não) bater* (mais/) no ceguinho
◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ estar super atarefado
não beber chá em pequeno
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
sin.: não ter tomado chá em pequeno
fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
patt: não beber* chá em (pequeno/criança)
cos; andar numa correria; não chegar para as en-
não caber em si de contente comendas; não dar vazão; não dar saída; não sa-
estar muito contente ber para onde se voltar ; andar em pancas
não caber na cova de um dente não dar pica
◦ quantidade insuciente emoção, vontade
◦ desejo de que certa actividade, refeição continu- sin.: tesão
asse mais tempo ex.:
sin.: saber a pouco
frase: assim não dá pica
patt: (não/) (caber* na/dar* para a) cova de um
equiv: assim é fácil demais
dente level: calão
não cair em cesto roto patt: (não dar*/dar*) pica
teve consequência, não cou esquecido não dar uma para a caixa
ex.: não (fazer/dizer) nada acertado
frase: Essa denúncia não caiu em cesto roto. sin.: não acertar uma
equiv: foi levada a sério patt: não (dar*/dizer*) (uma/duas) para a caixa
patt: não cair* em (cesto/saco) roto não dar o braço a torcer
não chegar a aquecer o lugar ◦ não querer dar razão ao adversário
ser despedido de um cargo logo no início ◦ não admitir um erro
não chegar a bom termo ◦ teimar
não se realizar, ao contrário do esperado não dar ouvidos
sin.: car em águas de bacalhau; acabar em pizza; não prestar atenção
dar em nada patt: (não/) dar* ouvidos

não chegar aos calcanhares não dar palavra


estar muito abaixo de algo ◦ guardar segredo
não chegar para as encomendas ◦ car calado
sin.: não dizer palavra; não dar pio
◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ estar super atarefado não dar parte de fraco
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
não mostrar as suas fraquezas
patt: (não/) dar* parte de fraco
fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
cos; andar numa correria; não dar vazão; não dar não dar pio
saída; não dar conta do recado; não saber para ◦ guardar segredo
onde se voltar ; andar em pancas ◦ car calado
sin.: não dar palavra; não dizer palavra
não dar ponto sem nó 155 não estar para aí virado

não dar ponto sem nó não diz o cu com as calças


◦ intuitos interesseiros coisa, actividade ou discurso sem coerência
◦ nada fazer sem lucro sin.: não diz a cara com a careta; não diz a bota

não dar saída com a perdigota


◦ ter muito (demasiado) que fazer não é a minha onda
◦ estar super atarefado não entendo nada desse assunto, a minha especiali-
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa dade é outra
fona; andar em bolandas; aos trancos e barran- sin.: não ser a minha praia; eu é mais bolos...

cos; andar numa correria; não chegar para as en- nota: estilo, preferência musical

comendas; não dar vazão; não dar conta do re- patt: não é (a (minha/tua) onda/a onda dele)

cado; não saber para onde se voltar ; andar em não é cedo nem é tarde
pancas altura ideal
não dar sinal de si não é fumo da minha chaminé
não dar tréguas não fui eu que levantei essa questão, que criei esse
não dar vazão problema
◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava, não enche o saco!
deixar comida no prato é um: interjeição

◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e ordem de não aborrecer e de se ir embora


não conseguir sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir

sin.: ter mais olhos que barriga para a cona da tia Virgínia!; chupa-mos!; ir para
patt: (não/) dar* vazão a puta que o pariu!
level: calão
não dar vazão
local: Brasil
◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ estar super atarefado não entender patavina
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
◦ não entender nada
fona; andar em bolandas; aos trancos e barran- ◦ não dominar certo assunto
sin.: não perceber peva; não ver um cu de ; não
cos; andar numa correria; não chegar para as en-
comendas; não dar saída; não dar conta do re- perceber um boi de ; ser chinês; ainda não caiu a
cado; não saber para onde se voltar ; andar em cha
ori.: Diz-se que Tito Lívio, natural de Patavium
pancas
não deixa muito à imaginação (hoje Pádua, Itália), usava um latim horroroso,
da sua região. Poucos o entendiam. Daí surgiu
comentário a uma pessoa (normalmente mulher)
patavinismo, que originariamente signicava não
pouco vestida ou com vestuário muito revelador
entender Tito Lívio, não entender patavina.
nota: termo um pouco paternalista e machista
não é por aí que o gato vai aos lhós
não deixar fazer o ninho atrás da orelha não é por causa disso que iremos ter problemas gra-
não deixar pedra sobre pedra ves
car tudo destruído sin.: ir o gato às lhós
patt: não (deixar*/car*) pedra sobre pedra
não é por aí que o gato vai às lhoses
não deixar o crédito por mãos alheias não está mais aqui quem falou
não despegar dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre-
não diz a bota com a perdigota viamente levantadas
coisa, actividade ou discurso sem coerência sin.: já aqui não está quem falou; retiro o que disse
sin.: não diz a cara com a careta; não diz o cu com não estar muito católicoN
as calças ◦ não corresponde ao normal, ao habitual, ao espe-
não diz a cara com a careta rado
coisa, actividade ou discurso sem coerência ◦ não estar inspirado, estar abaixo do habitual
sin.: não diz a bota com a perdigota; não diz o cu sin.: não estar nos seus dias
com as calças patt: não (estar*/andar*) muito*N católico*GN
não dizer coisa com coisa não estar bomN da cabeça
◦ atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta patt: não estar* bom*GN da cabeça

◦ discurso incoerente não estar com meias medidas


sin.: meter os pés pelas mãos; trocar os pés pelas não estar em si
mãos não estar nas nossas mãos
não dizer nem uma nem duas não estar nos seus dias
não dizer palavra ◦ não corresponde ao normal, ao habitual, ao espe-
◦ guardar segredo rado
◦ car calado ◦ não estar inspirado, estar abaixo do habitual
sin.: não dar palavra; não dar pio sin.: não estar muito católicoN

não estar para aí virado


não estar pelos ajustes 156 não há meio

não estar pelos ajustes não fazer um chavelho


não aderir, não pactuar, não concordar não fazer nada
sin.: não dá!; não alinhar sin.: não verbo néria ; não fazer a ponta de um

patt: (não/) estar* pelos ajustes corno; não fazer nestum; não fazer nenhum
não estar grande coisa level: coloquial

está fracote não fechar portas


patt: não (estar*/ser*/car*) (/lá) grande coisa viabilizar futuros contactos
sin.: deixar a porta aberta
não é tarde nem é cedo
é o preciso momento, é agora mesmo não car a dever nada
não faltava mais nada! não fode nem sai de cima
car irresoluto, não andar em frente
exclamação de negação e recusa
sin.: não ata nem desata; sem atar nem desatar
não fazer a mais pálida ideia level: calão carroceiro
ignorar completamente e não querer esconder esse não foi pelos meus lindos olhos
facto patt: não foi pelos (meus/teus/seus) lindos olhos
sin.: não fazer a mínima ideia; não fazer puto de
não ganhar p'ro susto
ideia não gostas? azar!
não fazer a mínima ideia resposta a alguém que não gosta ou que reclama de
ignorar completamente e não querer esconder esse algo
facto sin.: não gostas? não comas!; não gostas, põe na
sin.: não fazer a mais pálida ideia; não fazer puto borda do prato!
de ideia não gostas? não comas!
não fazer a ponta de um corno resposta a alguém que não gosta ou que reclama de
não fazer nada de útil algo
sin.: andar a coçar os colhões sin.: não gostas? azar!; não gostas, põe na borda
level: coloquial do prato!
patt: não fazer* (a ponta de/) um corno não gostas, põe na borda do prato!
não fazer farinha resposta a alguém que não gosta ou que reclama de
não fazer mal a uma mosca algo
patt: (não fazer* mal a/incapaz*N de matar) uma sin.: não gostas? azar!; não gostas? não comas!

mosca patt: não gostas, (põe/mete) na borda do prato!

não fazer milagres não gramar


não fazer mossa não gostar de pessoa ou situação
não causou danos, não teve consequências graves sin.: não morrer de amores

não fazer nenhum não há azar


ser muito perguiçoso tudo bem
sin.: não há espiga; não há problema

não fazer nada
não há bela sem senão
não há pessoas perfeitas, não há escolhas perfeitas
sin.: não verbo néria ; não fazer a ponta de um
corno; não fazer um chavelho; não fazer nestum
não há cu !
level: coloquial
estar completamente farto, estar com a paciência
esgotada
não fazer nestum sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
não fazer nada aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer per-
sin.: não verbo néria ; não fazer a ponta de um
der a paciência a um santo; perder a paciência;
corno; não fazer um chavelho; não fazer nenhum não há pachorra!
level: coloquial
ex.: "Não há cu que aguente tanta sacanice"
não fazer ondas patt: não há cu (!/que situação)
não fazer por menos não há duas sem três
não fazer puto de ideia não há uma saída airosa
ignorar completamente e não querer esconder esse ser penalizado qualquer que seja o acção tomada
facto sin.: preso por ter cão e preso por não ter
sin.: não fazer a mais pálida ideia; não fazer a mí- patt: não (há/encontrar*) uma saída airosa
nima ideia não há espiga
não fazer a ponta de um corno tudo bem
não fazer nada sin.: não há azar; não há problema
sin.: não verbo néria ; não fazer um chavelho; não nota: espiga pode ser usado como sinónimo de pro-
fazer nestum; não fazer nenhum blema
level: coloquial não há fumo sem fogo
patt: não (fazer*/saber*/dar*) a ponta de um corno não há mas nem meio mas
não há meio
não há nada para ninguém 157 não me venhas lá com essa

não há nada para ninguém não lhe chegar aos calcanhares


negativa incondicional geral ser muito inferior
sin.: não há santo que lhe valha não lhe gabo o gosto
não há pachorra! diz-se a alguém que faz uma péssima escolha
estar completamente farto, estar com a paciência não lhe queria estar na pele
esgotada não queria estar na situação dele
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não não lhe tocar nem com um dedo
aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer per- não ligar nada a
der a paciência a um santo; perder a paciência; ◦ não se interessar, atitude de indiferença
não há cu ! ◦ não dar importância a
não há pai sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-
não há problema se marimbando; estar-se nas tintas; não ligar ;
tudo bem marimbar-se; estar a marimbar-se para situação
sin.: não há azar; não há espiga
ex.: O João não liga nada aos exames
não há que ar não ligar
não há quem ponha os olhos nele ◦ não se interessar, atitude de indiferença
está sempre fora, anda desaparecido
◦ não dar importância a
não há santo que lhe valha
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se
negativa incondicional geral
sin.: não há nada para ninguém
marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada
não interessa nem ao Menino Jesus a; marimbar-se; estar a marimbar-se para situ-
ação
não interessa a ninguém
não ir com a cara de alguém patt: não ligar* (/nenhuma)
antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo não mata mas mói
racional) reclamar de uma situação que incomoda, irrita
sin.: não matam mas moem
sin.: não poder com alguém
não ir em cantigas não matam mas moem
não se deixar enganar reclamar de uma situação que incomoda, irrita
não ir lá com duas cantigas sin.: não mata mas mói

não é actividade fácil não me caem os parentes na lama


ex.: tu pensas que é fácil mas olha que não vai lá tipicamente usado quando alguém que se acha su-
com duas cantigas perior aos outros, usa argumentos de reputação e
patt: (não ir* lá/) com duas cantigas de status como desculpa para não realizar certas
não ir longe tarefas
patt: (não/) ir* longe ex.:
não lembra ao careca frase: eu limpo a casa e nem por isso me caem os
ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de parentes na lama
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- equiv: não mancho a minha reputação, não en-
texto vergonho a família
sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela patt: (não me caem/cair*/) os parentes na lama
cabeça; não lembrar a ninguém não me deixa mentir
ex.: Ir descalço a um baile de máscaras não lembra patt: não me deixa*N mentir
ao careca não me gozes!
não lembrar a ninguém vai gozar com outra pessoa
ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de sin.: vai gozar com a tua avó torta
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- não me lixem!
texto não me sair da cabeça
sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela
patt: não (me/te/lhe/nos/vos/lhes) sair* da cabeça
cabeça; não lembra ao careca não me põe a vista em cima
não levantar objeções patt: não (me/te/se/nos) põe*T a vista em cima
embora seja questionável, não pôr em causa
sin.: dar de barato
não me venhas atezanar a cabeça
não levantar uma palha ◦ ralhar, protestar, torturar
não fazer nada, não ajudar, não trabalhar ◦ apanhar física ou psicologicamente
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
sin.: não mexer uma palha
não levantar um dedo cabo do juízo; dar cabo da cabeça; azucrinar o
ex.: e ele não foi capaz de levantar um dedo para
juízo ; levar na cabeça
ajudar patt: não me venhas (ateza-
não leves a sério nar/atazanar/atizanar/atanazar) (a cabeça/o
◦ não tem importância juízo/)
◦ facto aparentemente grave mas sem consequências pseudo-etimologia: torturar com uma tenaz

sin.: não quer dizer nada não me venhas lá com essa


não mexer uma palha 158 não saber onde se meter

não mexer uma palha não poder com uma gata pelo rabo
não fazer nada, não ajudar, não trabalhar ◦ estar completamente exausto
sin.: não levantar uma palha ◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
não mexer um pé sem pedir licença ao outro culdade em permanecer em pé
não morrer de amores sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-
não gostar de pessoa ou situação las; não se ter em pé; não se ter nas canetas; não
sin.: não gramar se ter nas pernas; mais morto que vivo
não mostrar os dentes nota: não convem pegar na gata pelo rabo
não sorrir, estar de mau humor não poder deixar de ser
ex.: "vê lá se consegues mostrar os dentes, já nin- não poder vê-lo nem pintadoN
guém consegue aturar o teu mau humor" detestar alguém
não nasci hoje sin.: ter um pó a alguém
sin.: não nasci ontem
patt: não (poder* vê-lo/o querer* ver) nem pin-
não nasci ontem tado*GN
sin.: não nasci hoje
não poder ver
ex.: Vai vigarizar outro. Pensas que eu que nasci
não pode ser nada
ontem? não pôr lá os pés
não olhar a despesas não comparecer
não passar cartão patt: (não/) pôr* lá os pés
não ligar nada a alguém
não pôr as mãos no fogo
patt: (não/) passar* cartão
não passar de não garantir
patt: (não/) (pôr*/meter*) as mãos no fogo
não passar pela cabeça
ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de não pôr pé em ramo verde
patt: (não/) pôr* pé em ramo verde
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
texto não poupar ninguém
sin.: essa não lembra ao Diabo; não lembra ao ca-
não pregar olho
reca; não lembrar a ninguém não dormir
sin.: não conseguir pregar olho
não passar da cepa torta
patt: (não/) pregar* olho
não avançar, não progredir
sin.: trocar seis por meia-dúzia não prestar para nada
patt: não (passar*/sair*) da (cepa torta/cepa-torta) coisa de muito fraca qualidade
não perceber peva não quer dizer nada
◦ não entender nada ◦ não tem importância
◦ não dominar certo assunto ◦ facto aparentemente grave mas sem consequências
sin.: não ver um cu de ; não perceber um boi de ; sin.: não leves a sério

ser chinês; ainda não caiu a cha; não entender não querer nem dado
patavina não querer outra vida
não perceber um boi de não regular
◦ não entender nada não resta a menor dúvida
◦ não dominar certo assunto não riscar
sin.: não perceber peva; não ver um cu de ; ser ◦ não valer nada
chinês; ainda não caiu a cha; não entender pa- ◦ não inuir em nada
tavina ◦ ser indiferente
patt: não (perceber*/ver*) (um/) boi (de/) sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
não perder o comboio nada; ser um zero à esquerda; ser um verbo de
continuar* a acompanhar encher
patt: (não/) perder* o comboio ex.: neste trabalho fulano não risca
não perder pela demora não saber a quantas andar!
aviso, ameaça estar deslocado, perdido, desorientado
sin.: deixa-os pousar ex.:
não perder pitada frase: tu já não sabes a quantas andas!
não pies equiv: Não sabes o que andas a fazer!
é um: ameaça
não saber da missa a metade
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- desconhecer a maior parte dos factos
aça) sin.: às cegas
◦ envolve car em posição de submissão não saber nicles
sin.: achandrar-se; baixar a bola; ca caladinho
não saber nada
não poder com alguém não saber onde se meter
antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo estar em situação muito embaraçosa
racional) patt: não saber* onde se (/havia de) meter
sin.: não ir com a cara de alguém
não saber para onde se voltar 159 não ser para graças

não saber para onde se voltar não se ter em pé


◦ ter muito (demasiado) que fazer ◦ estar completamente exausto
◦ estar super atarefado ◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa culdade em permanecer em pé
fona; andar em bolandas; aos trancos e barran- sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-
cos; andar numa correria; não chegar para as en- las; não se ter nas canetas; não se ter nas pernas;
comendas; não dar vazão; não dar saída; não dar mais morto que vivo; não poder com uma gata
conta do recado; andar em pancas pelo rabo
patt: não saber* para onde se (voltar/virar) patt: não se (/poder) ter em pé
não saber de que terra é não se ralar
◦ totalmente descontrolado ou desorientado sin.: encolher os ombros; borrifar-se para situação
◦ alguém que está mesmo mal não ser a minha praia
ex.: Levas um tabefe que nem sabes de que terra és não entendo nada desse assunto, a minha especiali-
patt: (não saber*/sem saber) de que terra é dade é outra
não sair debaixo das saias da mãe sin.: não é a minha onda ; eu é mais bolos...
ser muito mimado, ser pouco independente patt: não ser* (/bem) a minha praia
patt: (não sair*/) debaixo das saias da mãe não ser boa praça
não se dar por achadoN sin.: não ser boa rês; não ser de conança
patt: não se dar* por achado*GN não ser boa rês
não se deixar comer por parvoN sin.: não ser boa praça; não ser de conança
patt: não se deixar* comer por (parvo*GN/lorpa)
não ser bom da cabeça
não se descoser ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
Não sei, não quero saber e tenho raiva de quem completamente irracionais
sabe sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
expressão de distanciamento assumido e desprezo rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na
perante uma situação mola; ter a rosca moída; não bater bem da bola
não sei o que dizer ; bater mal da tola
não-sei-o-quê-não-sei-que-mais não ser bom de assoar
discurso vazio e de mau gosto pessoa de difícil trato
sin.: verborreia; botar faladura
sin.: mau feitio; ter maus fígados
não-sei-quê patt: (não ser*/) bom de assoar
pronome de emergência utilizado quando não apa- não ser certo
rece a palavra correcta patt: não ser* certo*N
sin.: coiso; coisinho
não ser da sua conta
não sei que bicho lhe mordeu não é assunto que te diga respeito
usa-se quando alguém apresenta um comportamente
não ser de cerimónia
mal disposto não habitual
não ser de conança
sin.: acordar com os pés de fora
sin.: não ser boa praça; não ser boa rês
patt: (não sei/) que bicho lhe mordeu
não sei se me entende! não ser or que se cheire
não dar cavaco alguém perigoso e traiçoeiro em quem não se pode
não responder, não informar conar
patt: (não/sem) dar* cavaco
não ser morte de homem
não ser ouvido nem achado não tem muita importância
não foi consultado nada por aí além
patt: (não/sem) ser* ouvido nem achado
nada de importância
não ter onde cair morto ex.:

não ter dinheiro nenhum frase: O custo da pintura não vai ser nada por aí
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter com
além
equiv: pouca coisa
que mandar cantar um cego; não ter eira nem
patt: (/não ser*) nada por aí além
beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter
plafont; estar liso; não ter cinco reis não ser nariz de santo
patt: (não/sem) ter* onde cair morto está muito bem assim!
não se ouvir nem uma mosca ori.: ao esculpir uma estátua de um santo, convém

silêncio absoluto e embaraçoso que o seu nariz que perfeito: vai haver muita
agradar a gregos a troianos gente a olhar para ele...
impossibilidade de agradar a todos... ex.: essa grade está óptima, vamos lá embora, isto

patt: (/não se pode) agradar* a gregos a troianos não é nariz de santo


não se podem fazer omeletes sem ovos não ser para graças
diz-se quando não estão reunidas as condições míni- ser um problema ou um adversário dícil e indimi-
mas para a realização de algo dador
não ser pêra doce 160 não ter nada a ver

não ser pêra doce não te rales


◦ ser difícil não te preocupes, não te apoquentes
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter sin.: não te arrelies

razão, incomoda com coisas de somenos impor- não ter cinco reis
tância não ter dinheiro nenhum
sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; ser um pé sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde

no saco cair morto; não ter com que mandar cantar um


não ser um picuinhas cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos não ter vagar; não ter plafont; estar liso
detalhes não ter com que comprar os melões
sin.: caquenha; coca-bichinhos ◦ sem dinheiro, a mendigar
ex.: não sejas tão piquinhas, assim já está bem ◦ situação de penúria, depressão
level: coloquial sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás

patt: (não/) ser* (um/) picuinhas e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
não ser um mar de rosas dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso;
não ser tão fácil e agradável como se esperava estar teso; teso como um carapau; pedinchar; an-
ex.:
dar a pedir esmola; andar à moina; voar baixinho
level: coloquial
frase: O casamento do Ana não tem sido um mar
de rosas não ter com que mandar cantar um cego
equiv: tem corrida mal
não ter dinheiro nenhum
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
patt: (não ser* um/viver* num) mar de rosas

não serve de nada cair morto; não ter eira nem beira; sem eira nem
é uma iniciativa inútil beira; não ter vagar; não ter plafont; estar liso;
não ter cinco reis
não serve para nada
patt: não ter* (com que/para) mandar cantar um
é uma coisa ou atividade inútil
cego
não se safar não ter eira nem beira
◦ morrer não ter dinheiro nenhum
◦ fracassar, ter mau êxito sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
sin.: não ter safa
cair morto; não ter com que mandar cantar um
não se ter nas canetas cego; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter
◦ estar completamente exausto plafont; estar liso; não ter cinco reis
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di- ori.: Os beirais das casas abastadas eram formados
culdade em permanecer em pé por 3 camadas: eira, beira, tribeira. Os beirais
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane- das casas mais simples tinham apenas a tribeira:
las; não se ter em pé; não se ter nas pernas; mais não tinham eira nem beira.
morto que vivo; não poder com uma gata pelo !img: eira-beira-tribeira.jpg
rabo não ter em grande conta
não se ter nas pernas ter má impressão de algo ou alguém
◦ estar completamente exausto não ter encomendado o sermão
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di- não me venhas criticar
culdade em permanecer em pé ex.: Não me venhas com coisas que não te encomen-
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas ca- dei nenhum sermão
nelas; não se ter em pé; não se ter nas canetas; não ter vergonha na cara
mais morto que vivo; não poder com uma gata ter muito descaramento
pelo rabo sin.: tem cá uma lata!
patt: (não se/) ter* nas pernas patt: não (ter*/ganha*) vergonha na cara
não se ver vivalma não ter mãos a medir
não havia ninguém ter muito que fazer
não te arrelies patt: não (ter*/haver*) mãos a medir

não te preocupes, não te apoquentes não ter plafont


sin.: não te rales não ter dinheiro nenhum
não te estiques sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde

diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça cair morto; não ter com que mandar cantar um
abusar cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
sin.: mama mas não abuses; estar a vontadinha; não ter vagar; estar liso; não ter cinco reis
hoje não é o dia mundial do elástico!; estás-te a ex.: eu gostava de ir contigo ao restaurante mas não
esticar tenho plafont
não tem de quê patt: não (ter*/haver*) plafont
resposta educada a um agradecimento não ter nada a ver
não existe relação entre
não ter nada com isso 161 não ver razão

não ter nada com isso não ter voto na matéria


não ter nada na manga não ter capacidade ou permissão de discutir algo
não estar a ocultar nada sin.: não ter voz activa
não ter népia não ter voz activa
não ter dinheiro nenhum não ter capacidade ou permissão de discutir algo
sin.: não ter um chavo; não ter onde cair morto; não sin.: não ter voto na matéria
ter com que mandar cantar um cego; não ter eira não tinha mais que fazer!
nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não não tirar os olhos de
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis não tugir nem mugir
não ter pachorra não dizer nada (devido a alguma situação embara-
diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan- çosa)
tes, inconsequentes sin.: entrar mudo e sair calado; piar baixinho
sin.: ter mais que fazer
não valer a pena
não ter pernas
não compensa
quebra física em actividade desportiva
sin.: adiantar um grosso
sin.: encostar às boxes; bater na parede; dar o re-
benta não valer dois caracóis
ex.: No prolongamento, os nossos avançados já não
não vale nada
sin.: não valer um chavo; não valer um pataco; não
tinham pernas
não ter por onde se lhe pegue valer um tostão furado
não ter que ver o cu com as calças não valer um chavo
não ter nada a ver com o assunto em causa não vale nada
sin.: o que é que o cu tem a ver com calças? sin.: não valer dois caracóis; não valer um pataco;

patt: (não ter* que/o que tem a) ver o cu com as não valer um tostão furado
calças não valer um pataco
não ter rei nem roque não vale nada
não ter safa sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;
◦ morrer não valer um tostão furado
◦ fracassar, ter mau êxito não valer um tostão furado
sin.: não se safar não vale nada
não ter pés nem cabeça sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;
sem qualquer valor nem senso não valer um pataco
sin.: sem ponta por onde se lhe pegue; não ter nada
não vá o Diabo tecê-las
que se aproveite não ver bóia
patt: (não ter*/sem/com) pés nem cabeça
não ver nada
não ter nada que se aproveite sin.: não ver népia; não ver um palmo à frente do
sem qualquer valor nem senso nariz
sin.: não ter pés nem cabeça; sem ponta por onde
não verbo néria
se lhe pegue
patt: (não ter*/sem) nada que se aproveite
não fazer nada
sin.: não fazer a ponta de um corno; não fazer um
não ter tomado chá em pequeno
chavelho; não fazer nestum; não fazer nenhum
sin.: não beber chá em pequeno
ex.:
patt: não ter* tomado chá em (pequeno/criança)
frase: não fazer néria
não ter um chavo
equiv: não fazer nada
não ter dinheiro nenhum
level: coloquial
sin.: não ter népia; não ter onde cair morto; não
patt: não verbo (néria/népia)
ter com que mandar cantar um cego; não ter eira
nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não não verbo puto
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis não verbo nada
ex.: não (valer/saber/ligar/fazer) puto
não ter unhas
level: calão
não ter capacidade para lidar com certa actividade
não ter vagar não ver jeito de
não ter dinheiro nenhum não ver ocasião ou modo de algo se realizar
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde patt: (não/) ver* jeito de

cair morto; não ter com que mandar cantar um não ver népia
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; não ver nada
não ter plafont; estar liso; não ter cinco reis sin.: não ver bóia; não ver um palmo à frente do
ex.: O carro está a cair de podre. Queria trocá-lo nariz
mas não tenho vagar... não ver razão
não ter vintém
não ver um cu de 162 nem assim nem assado

não ver um cu de nascida


◦ não entender nada pequena mancha escura na pele
◦ não dominar certo assunto sin.: sinal; ponto negro
sin.: não perceber peva; não perceber um boi de ; ex.:
ser chinês; ainda não caiu a cha; não entender frase: Tenho uma nascida nas costas que não leva
patavina destino
level: calão equiv: um sinal que está sempre a crescer
patt: não ver* um cu (de/) tipo: termo de saúde
não ver um palmo à frente do nariz nas calendas gregas
não ver nada ◦ um dia que nunca chegará, nunca
sin.: não ver népia; não ver bóia ◦ num futuro muito longínquo
não ver vivalma sin.: lá para o ano dois mil; no dia de são nunca à
não vir à luz do dia tarde; quando o rei faz anos
não vir a público, não ser contado a ninguém, ser obs:
esquecido  os gregos não tinham calendas
sin.: car na gaveta; car na prateleira; no rol do  as calendas romanas eram o primeiro dia do
esquecimento mês
na praça pública  calendas deu origem a calendário
na puta da nome feminino patt: (nas/lá para/) calendas gregas
na nome feminino (exprime desagrado) na sombra
sin.: no raio da nome feminino nas ruas da amargura
ex.: nunca vez nada na puta da vida ◦ estar deprimido, estar num mau período
level: calão carroceiro ◦ estado de decadência
na real gana ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
nariganga sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; estar na
nariz mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior;
sin.: batata; penca estar na pior
dom: anatomia patt: (nas/pelas) ruas da amargura
nariz furado ao contrário nas pontas dos pés
ex.: Eles devem achar que tenho o nariz furado ao nauseabundo
contrário aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
local: Brasil sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
nariz de papagaio mentais)
patt: nariz*N de papagaio sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
nariz torcido cheiroso; fétido; nojento; putrefacto; podre; pio-
patt: nariz*N torcido*N lhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso
narsa navalha
car bêbado, beber de mais sin.: naifa; aço; fava; facalhão; ponta e mola
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; na vanguarda
encher a cara; entornar o barril; entornar o ca- sin.: na dianteira; na crista da onda
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; necessitar como de pão para a boca
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na negociatas
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar obscuras actividades diplomáticas, frequentemente
um porre; encharcado ligadas a favores, chantagens e corrupções, que
patt: (narsa/nasa) conseguem alcançar benefícios e alterar até a his-
nas barbas tória
nasceram um para o outro sin.: manobras nos bastidores
nascer com o cu virado para a Lua negócios escuros
pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte ◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
(amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar e outros negócios de legalidade duvidosa
sin.: sortudo ◦ suborno, corrupção
level: calão sin.: jotasocrático; losoa jsocrática
patt: nascer (com o/de) (cu/rabo) virado para a Lua nem 8 nem 80
nascer em berço de ouro sin.: nem oito nem oitenta; nem tanto ao mar nem
pessoa que nasceu rica e em boas famílias, a quem tanto à terra; nem tanto nem tão pouco
tudo foi dado nem à quinta facada
ex.: Ele nasceu num berço de ouro mas acabou na expressão de negação veemente.
droga sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
nota: normalmente, a seguir a esta frase vem algum pensar; nem que me matem; nem que me pagas-
"mas", ou algum coisa negativa sem ; nem que chovam picaretas
nascer uma alma nova nem assim nem assado
nem carne nem peixe 163 nervoso miudinho

nem carne nem peixe nem se fala!


diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo, nem sim nem sopas
nada armativo, que é cobarde a assumir uma diz-se para comentar situações de hesitação
posição nem só de pão vive o homem
sin.: nem peixe nem carne nem sombra
nem dado nem sinal (de pessoa ou coisa)
nem de perto nem de longe sin.: nem rasto
nem mais nem menos nem tanto ao mar nem tanto à terra
precisamente sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem
nem mas nem meio mas tanto nem tão pouco
nem oito nem oitenta nem tanto nem tão pouco
sin.: nem 8 nem 80; nem tanto ao mar nem tanto à sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem
terra; nem tanto nem tão pouco tanto ao mar nem tanto à terra
patt: (nem/) oito nem oitenta nem tem espinhas!
nem o pai morre nem a gente almoça ◦ assunto ou actividade fácil
nem para trás nem para diante ◦ tarefa realizável com muita facilidade
nem peixe nem carne sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo, perna às costas; fazer algo com o pé nas cos-
nada armativo, que é cobarde a assumir uma tas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo de
posição olhos fechados
sin.: nem carne nem peixe patt: (nem tem/sem) espinhas!
nem pensar nem tudo são rosas
expressão de negação veemente. nem uma nem duas
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem nem uma sede de água
que me matem; nem que me pagassem ; nem à nenhures
quinta facada; nem que chovam picaretas em sítio longínquo
nem por isso sin.: no meio do nada; nos quintos do inferno; no
nem por sombras quinto caraças
negação completa ex.: tu moras no meio de nenhures...
nem que a vaca tussa oposto: algures
expressão de negação veemente. népia
sin.: nem que te fodas; nem pensar; nem que me absolutamente nada, negar algo
matem; nem que me pagassem ; nem à quinta sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
facada; nem que chovam picaretas nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles;
nem que chovam picaretas nicles batatóides; niente; neps; nerones; nestum;
expressão de negação veemente. neribi
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem neps
pensar; nem que me matem; nem que me pagas- é um: partícula de negação
sem ; nem à quinta facada absolutamente nada, negar algo
ex.: não saio daqui nem que chovam picaretas sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
patt: (nem que chovam/chover*) picaretas nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles;
nem que me matem nicles batatóides; niente; népia; nerones; nestum;
expressão de negação veemente. neribi
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem ex.: vens ao cinema? Neps hoje não
pensar; nem que me pagassem ; nem à quinta neribi
facada; nem que chovam picaretas absolutamente nada, negar algo
nem que me pagassem sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
expressão de negação veemente. nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles;
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem nicles batatóides; niente; népia; neps; nerones;
pensar; nem que me matem; nem à quinta facada; nestum
nem que chovam picaretas patt: (neribi/neribis)
patt: nem que me (pagassem/paguem) nerones
nem que te fodas absolutamente nada, negar algo
expressão de negação veemente. sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
sin.: nem que a vaca tussa; nem pensar; nem que nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bito-
me matem; nem que me pagassem ; nem à quinta cles; nicles batatóides; niente; népia; neps; nes-
facada; nem que chovam picaretas tum; neribi
level: calão carroceiro nervos à or da pele
nem rasto pessoa que se irrita facilmente
nem sinal (de pessoa ou coisa) nervos em franja
sin.: nem sombra nervoso miudinho
néscio 164 nome de guerra

néscio crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana;


é um: insulto snaita
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente ex.: chupava-te esse ninho
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; en: pussy
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali- level: calão carroceiro
mária; asno; estúpido; borrego; abantesma; esta- ninja
fermo; energúmeno; sendeiro indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor-
level: erudito malmente com pouca cabeça
nêspera sin.: rambo
é um: fruto
nível de vida
fruto do magnoreiro no bem bom
sin.: magnório
no cabo do mundo
nessa não caio eu nó cego
nestes situação com difícil resolução
absolutamente nada, negar algo ex.: arranjaste-nos cá um nó cego...
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
nadinha de nada; nicles; nicles de bitocles; nicles
no dia de São Nunca à tarde
batatóides; niente; népia; neps; nerones; nestum; nunca
neribi ex.:

nestum frase: Já sei: vais arrumar o quarto no dia de São


absolutamente nada, negar algo Nunca à tarde
equiv: não arrumas
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
patt: (no dia de/) São Nunca (à tarde/)
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles;
nicles batatóides; niente; népia; neps; nerones; no dia de são nunca à tarde
neribi ◦ um dia que nunca chegará, nunca
nicles ◦ num futuro muito longínquo
absolutamente nada, negar algo sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas;

sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma; quando o rei faz anos
nadinha de nada; nestes; nicles de bitocles; nicles nódoa negra
batatóides; niente; népia; neps; nerones; nestum; patt: nódoa*N negra*N
neribi no m de contas
nicles batatóides noite alta
absolutamente nada, negar algo muito tarde na noite
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
sin.: noite cerrada; a altas horas da noite; lá para
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; as quinhentas
niente; népia; neps; nerones; nestum; neribi
noite cerrada
nicles de bitocles
absolutamente nada, negar algo muito tarde na noite
sin.: noite alta; a altas horas da noite; lá para as
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles batatóides; quinhentas
niente; népia; neps; nerones; nestum; neribi noite e dia
niente sempre
absolutamente nada, negar algo nojento
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma; aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
nicles batatóides; népia; neps; nerones; nestum; mentais)
neribi sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
pseudo-etimologia: do italiano cheiroso; fétido; nauseabundo; putrefacto; podre;
ninguém ca para semente piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso
toda a gente morre nome comum do caralho
ninguém merece! ênfase sobre nome comum
ninharia sin.: nome comum dos diabos
coisa de pouco valor ou de baixo preço ex.: que mulher do caraças!
sin.: léria; bagatela; cena; ceninha; medalha de cor- level: calão
tiça patt: nome comum do (caralho/caraças/caneco)
ninho nome comum dos diabos
órgão sexual feminino ênfase sobre nome comum
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
sin.: nome comum do caralho
cenaita; parreco; pombinha; racha; febra; en-
trefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa-
nome de guerra
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça;
no meio de nenhures 165 número patacas

no meio de nenhures novato


diz-se de um sítio muito longe emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar sin.: maçarico; caloiro; principiante
em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; novo em folha
car para lá do sol posto; mais longe que o ca- coisa nova
ralho mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; sin.: acabado de estrear
depois do m do mundo; para lá de Santa Cona patt: (novo/novinho) em folha
do Assobio; onde Judas perdeu as botas nu
no meio do nada sem roupa, despido
em sítio longínquo sin.: em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ; como
sin.: nenhures; nos quintos do inferno; no quinto veio ao mundo; estar como Deus o deitou ao
caraças mundo; estar em couro; pelacho
no melhor da festa nuestros hermanos
no melhor dos mundos é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
nome feio cista
insulto carroceiro espanhóis
patt: nome*N feio*N sin.: coño
no mesmo instante num abrir e fechar de olhos
nó nas tripas em muito curto espaço de tempo
no papo sin.: num ápice
no pino do Verão numa naice
no que me toca estado relaxado, feliz, calmo
no que me diz respeito sin.: na maior; numa boa; estar feliz da vida
no que toca numa palavra
no quinto caraças resumindo
em sítio longínquo num ápice
sin.: nenhures; no meio do nada; nos quintos do
num instante
inferno sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo;
nora num repan; num vaive
level: erudito
adivinha:
p: Qual o melhor sogro do mundo? •
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à em muito curto espaço de tempo
nora sin.: num abrir e fechar de olhos
no raio da nome feminino numa roda-viva
na nome feminino (exprime desagrado) ◦ ter muito (demasiado) que fazer
sin.: na puta da nome feminino
◦ estar super atarefado
nos braços de Morfeu sin.: num corropio; andar numa fona; andar em
nós dos dedos bolandas; aos trancos e barrancos; andar numa
no segredo dos deuses correria; não chegar para as encomendas; não dar
em sigilo total vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
nos nossos dias não saber para onde se voltar ; andar em pancas
nos quintos do inferno num corropio
em sítio longínquo ◦ ter muito (demasiado) que fazer
sin.: nenhures; no meio do nada; no quinto caraças
◦ estar super atarefado
Nosso Senhor sin.: numa roda-viva; andar numa fona; andar em
Deus bolandas; aos trancos e barrancos; andar numa
nos trinques correria; não chegar para as encomendas; não dar
ex.:
vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
frase: está nos trinques! não saber para onde se voltar ; andar em pancas
está óptimo!
equiv:
nota falsa
número mocas
quantia monetária, normalmente em euros
patt: nota*N falsa*N
sin.: paus; número patacas
nota também pode ser usado com conotações
ex.:
libidinosas
frase:Vamos lá fazer as contas; passa para cá 15
em tempos de necessidade, tudo se aproveita
mocas
patt: nota (também pode ser usado com conotações
equiv: 15 euros
libidinosas)
nota: em Euros
no tempo dos Afonsinhos
notícia fresca número patacas
patt: notícia*N fresca*N
quantia monetária, normalmente em euros
sin.: paus; número mocas
no tocante
paus 166 ó da guarda!

paus obra de arte


quantia monetária, normalmente em euros patt: obra*N de arte
sin.: número mocas; número patacas obra de fachada
ex.: patt: obra*N de fachada

frase: Empresta-me 30 paus... obra do Diabo


equiv: 30 escudos, eventualmente 30 euros patt: obra*N do Diabo

level: arcaico ( anos 70 ) obras de Santa Engrácia


nota: normalmente quantia em escudos mas já vi obras ou actividade que nunca mais acaba
ser usado com euros obrigato
patt: (/número) paus agradecer
números redondos sin.: obrigrato

num pulo trocadilho: obrigado + gato

num repan obrigrato


num instante agradecer
sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo; sin.: obrigato

num ápice; num vaive trocadilho: obrigado + grato

level: coloquial o buraco da agulha


num vaive sítio ou intervalo onde parece impossível passar ou
num instante caber
sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo; ex.: "o meteu a bola pelo buraco da agulha, fazendo

num ápice; num repan um golo de belo efeito"


ex.: obviamente que sim
frase: Aquele tipo é de vaipes ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica
equiv: mudanças bruscas de humor e atitudes sin.: por apenas que não fosse ...; era o que faltava

level: coloquial o caralho a quatro


patt: (num/ser* de) vaive conjunto de muitas coisas, equivalente a um 'etc'
nunca ando superlativo (por vezes pode ser sarcástico ou ex-
é um: dito proverbial pressar descrença)
convem ter cautelas sin.: diabo a quatro

nunca, jamais, em tempo algum ex.: Ele fez o trabalho, limpou o lixo e o caralho a

nunca mais é sábado quatro, e tu ainda reclamas?


expressão de aborrecimento com um trabalho que level: calão

não se quer fazer o caso está preto


nunca metas o segundo golo antes do primeiro ver uma situação normal começar a dar par o torto,
é um: citação com origem no mundo do futebol dar em zanga ou em escaramuça
concentra-te numa coisa de cada vez sin.: ver o caso mal parado; ver o caso a dar para

nunca oN vi mais gordoN torto; descambar


nunca o vi o cerne da questão
patt: nunca o*GN vi mais gordo*GN a parte mais relevante
nuzinho da Silva ócio
sem roupa, despido sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
sin.: nu; em pêlo; em pelote ; como veio ao mundo; não trabalhar e andar na vadiagem
estar como Deus o deitou ao mundo; estar em sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

couro; pelacho verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a


patt: nuzinho da (Silva/silva) coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
local: pt andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;

O
andar a preguiçar; na boa vai ela; andar na va-
diagem; andar no trolaró; andar a fazer versos à
Lua
o coco é seco
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
o amor e uma cabana masiada quantidade
referência a relação amorosa simples e apaixonada ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
obeso des
muito gordo ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
sin.: gordo como um nabo; gordo como um texugo; sin.: ser muita fruta; areia a mais para a minha
gordo; labumba; besugo camioneta; dose de cavalo; meter-se em altas ca-
objecção de consciência valarias
Ó boa, dá um beijinho ao trolha! local: Brasil
é um: piropo de gosto duvidoso ó da casa!
obra acabada ó da guarda!
o Diabo que o carregue! 167 olhar do alto da burra

o Diabo que o carregue! olha para o que eu digo, não olhes para o que
é um: interjeição eu faço
ordem de não aborrecer e de se ir embora é um: provérbio

o Diabo seja surdo, cego e mudo referência a situações com boa teoria, mas oposta
interjeição de desagrado e esconjuro prática
sin.: abrenúncio!; vade retro Satanás ; credo, cruzes, sin.: é como o frei Tomás; bem prega o frei Tomás;

canhoto!; lagarto! lagarto! lagarto! bem prega Frei Tomás, olha para o que ele diz,
nota: perante uma situação onde se sugere algo de não olhes para o que ele faz
muito mau: que o Diabo não se aperceba nem se etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To-

lembre de tal coisa! más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma-


patt: o Diabo seja (surdo, cego/cego, surdo) e mudo galhães, morgado de Fonte Arcada.
ódio mortal Cedo constataram a sua grande facilidade em
odor aprender; Ingressou no convento de S. Domin-
mau cheiro gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade
sin.: fedor; pivete; catinga; futum; inhaca
dominicano.
Ó Febra! Anda cá à brasa! No correr dos anos tornou-se pregador famoso.
Do púlpito, criticava asperamente os degradados
é um: piropo de gosto duvidoso
costumes que existiam na sociedade e na corte.
ou quê? Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote,
utilizado como reforço na conclusão de uma ofensa despertaram o interesse da rainha D. Catarina,
ex.: Estás parvo, ou quê?
avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de
patt: (/ofensa,) ou quê?
confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha
oferecida livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as
é um: insulto imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava-
é usado genericamente para insultar violentamente lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, mados à razão.
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou
- mulher que vive na prostituição na porta de frei Tomás os seguintes dizeres:
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;  Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz.
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha:
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-  Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- faz.
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe- Estes dizeres foram naturalmente amplamente
chenga; piriguete; reputenga; vadia; bicha de an- comentados por todos...
gola; galdéria; rameira Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas
level: calão foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de
o m da macacada tomar posse.
o m do mundo Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos
sin.: ser o m da picada poetas amigos)
o gato comeu-te a língua? olha quem fala!
diz-se a pessoa (normalmente miúdos) que não res- usa-se quando alguém apresenta uma crítica que
pondem, que são muito calados também se aplica si próprio
oh égua! ex.:

interjeição de espanto e de diculdade frase: Tu dizes que é desarrumado, mas olha


oh Herodes, ou te calas, ou te fodes quem fala...
equiv: tu também és
aviso, ameaça
patt: (oh/já dizia o rei) Herodes, (ou te calas, ou/vê
olhar como boi para palácio
lá se) te fodes olhar pasmado e admirado
oh minha puta, tu precisavas que te enassem olhar de esguelha
uma pescada pelo parreco acima que te mor- olhar desconado
sin.: olhar de soslaio
desse os ovários e te espetasse as escamas nas
bordas da cona! olhar de soslaio
é um: praga
olhar desconado
sin.: olhar de esguelha
ordem de não aborrecer e de se ir embora
level: erudito
level: calão estupidamente carroceiro

oitavas da consciência olhar do alto da burra


Ó jóia! Anda aqui ao ourives. diz-se de alguém que é altivo
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga;
é um: piropo de gosto duvidoso

olha o passarinho ter o nariz arrebitado; nariz empinado; donoN do


seu nariz
olhar para o dia de amanhã 168 ora essa!

olhar para o dia de amanhã onde o Diabo perdeu as botas


pensar no futuro diz-se de um sítio muito longe
olhar pelo canto do olho sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
olhar por cima do ombro em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
olhar com desprezo, superioridade car para lá do sol posto; mais longe que o cara-
olhar por si lho mais velho; depois do m do mundo; para lá
tomar conta de de Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures;
olho onde Judas perdeu as botas
adivinha:
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e o pão nosso de cada dia
menos que quatro? o sustento, o alimento necessário
ori.: oração Pai Nosso
r: piolho
olho alerta ó patego olha o balão
olho do cu o peso dos anos
ânus ó pés para que te quero!
ex.: O Camões era zarolho Mas ilustre português é um: interjeição

Via mais com um só olho do que nós com todos fuga em pânico
três patt: (ó/) (pés/pernas) para que (te/vos) quero!

level: calão carroceiro ópio do povo


olho por olho, dente por dente oportunista
ori.: pena de Talião pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
olhos esbugalhados tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
olhos inchados ou arregalados lhor e mais esperto que os outros e não olha a
sin.: ter uns grandes besugos; grandes besugos meios
olhos nos olhos sin.: chico-esperto; espertalhão
frontalmente o prato forte
olhos trocados a parte principal de uma actividade, espetáculo, re-
o mais tardar feição
ó meu patt: o prato*N forte*N
usado como vocativo em exclamações ou interroga- o puto do nome
ções ênfase sobre nome
sin.: pá; mó; moçoN
genero: masculino
ex.: Ó meu, qual é a tua?
gram: só usado no masculino
level: coloquial
level: calão
o meu homem
patt: o puto*N do*N nome
o meu velho
expressão mais ou menos carinhosa de referir o pai o que é doce nunca amargou
ou mãe o que ele diz não se escreve
ex.: vou telefonar aos meus velhos
o que é que o cu tem a ver com calças?
level: coloquial
não ter nada a ver com o assunto em causa
sin.: não ter que ver o cu com as calças
patt: o meu*N velho*N
o meu quinhão o que é que se há-de fazer?
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a expressão de conformação desconsolada
sin.: boas noites candeeiro!
realizar)
sin.: o que me toca; a minha parte; a minha fatia
o que lá vai, lá vai
onda o que me toca
genericamente pode referir-se a estilo estético, pre- o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
ferência musical, estilo comportamental, usado realizar)
numa grande quantidade de termos multiplavra sin.: a minha parte; o meu quinhão; a minha fatia

onde Judas perdeu as botas o que não mata engorda


diz-se de um sítio muito longe o que para aí vai!
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar o que vem à rede é peixe
em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; o que vem fácil, fácil vai
car para lá do sol posto; mais longe que o ca- é um: dito proverbial
ralho mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; o que é fácil é efémero
depois do m do mundo; para lá de Santa Cona sin.: do jeito que vem, vai
do Assobio; no meio de nenhures o rabo é o pior de esfolar
ori.: depois de trair Jesus e receber 30 dinheiros, Ju- a parte nal (de uma tarefa) é o mais difícil de con-
das veio a suicidar-se enforcando-se numa árvore. cluir
Acontece que ele se matou sem as botas. E os 30 ora bolas!
dinheiros não foram encontrados com ele. Os sol- interjeição de desagrado
dados partiram sofregamente em busca das botas patt: (ora/) bolas!
de Judas, onde esperavam encontrar o dinheiro. ora essa!
ora, ora! 169 o todo poderoso

ora, ora! ósculo


ora toma! beijo (sonoro/)
o rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia sin.: choxo; beijoca

é um: travalínguas level: erudito

ora vamos e venhamos... os dados estão lançados


Não é bem assim... o segredo é a alma do negócio
ex.: os extremos tocam-se
frase: Grande gura pública o Horácio? Ora va- os homens não se medem aos palmos
mos e venhamos... é um: provérbio

equiv: exagero os meus dedos são um túmulo


ora viva! podes contar com o meu segredo
area: informática
ora viva quem é uma or!
situação: talk ou mail
ordem de ideias
tipo: gíria
ex.: "por essa ordem de ideias tu também devias
arrumar as tuas coisas" os meus pecados
ordem do dia os nervos em franja
ordem de captura os olhos pedem mais do que a barriga aguenta
é um: provérbio
ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um
prender alguém logo que seja encontrado diz-se em situações em que se deseja fazer, comer,
sin.: ordem de prisão; dar voz de prisão
..., coisas demais
patt: ordem*N de captura
os podres
ordem de despejo os primeiros passos
ossos do ofício
ordem (do tribunal) de mandar um inquilino deixar
actividades menos agradáveis mas que têm de ser
uma casa arrendada
feitas
patt: ordem*N de despejo
os tomates do padre Inácio
ordem de prisão é um: interjeição
ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um expressão de discordância e repúdio
prender alguém logo que seja encontrado sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; é o tanas!;
sin.: dar voz de prisão; ordem de captura
tanas, badanas e barbatanas; uma ova!
patt: ordem*N de prisão
ex.: O chefe disse que nos vai dar um aumento. Vão
ordem de serviço dar é os tomates do padre Inácio!
patt: ordem*N de serviço
ostra
ordinário órgão sexual feminino
é um: insulto sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra;
sin.: bertoldo; burgesso; alarve; boçal; analfa- entrefolhos; mexilhão; greta; pachacha; patareca;
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha- passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
casca-grossa en: pussy
o rei vai nu level: calão muito carroceiro
coisa evidente mas que ninguém se atrevia a dizer os três pratos
orelha murcha sexo envolvendo boca, cu e cona
patt: orelha*N murcha*N level: calão muito carroceiro

orelhas de burro patt: os (três/3) (pratos/)

o resto são cantigas local: Brasil

reverso da medalha o suor do rosto


o complemento ou o oposto de algo (normalmente o otário
lado negativo) ◦ é um: insulto
patt: (/o) reverso da medalha !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa

orgueiro ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra


corpo estranho num olho sin.: anjinho; palerma; tanso; lorpa; totó; menino

sin.: araújo Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-


ex.: foi-me um orguelho para o olho, nem consigo que; betinho; menino de coro
ver nada local: pt norte

patt: (orgueiro/orguelho) o teu avô torto!


é um: interjeição
ortográco
é um: trocadilho por aglutinação libertina
expressão de discordância e repúdio
sin.: a tua avó torta; os tomates do padre Inácio; é
horta feita com letras
o sangue gelou-se-me nas veias o tanas!; tanas, badanas e barbatanas; uma ova!
o todo poderoso
ou algo parecido 170 pagar caro

ou algo parecido pachacha


aproximadamente, valor aproximado órgão sexual feminino
sin.: mais coisa, menos coisa; coisa de; ou coisa que
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
o valha cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; fe-
ou coisa que o valha bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; patareca;
aproximadamente, valor aproximado passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
sin.: mais coisa, menos coisa; coisa de; ou algo pa- aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
recido en: pussy
ou haja moralidade ou comem todos level: calão muito carroceiro
ouro negro paciência de corno
ou sim ou sopas! alguém que aceita e reage passivamente a uma in-
decide-te! delidade
outra banda paciência de Job
outra música paciência innita
outro galo cantaria sin.: paciência de santo
... seria uma situação diferente
ex.: Se eu estivesse lá, outro galo cantaria
paciência de santo
outro lado da barricada paciência innita
sin.: paciência de Job
outra prespectiva, outra facção, outra função, lado
pacote
oposto. Implicitamente implica uma situação de
discordância ou luta referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
ex.: "As mulheres dizem que os homens são inca- mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
pazes de fazer duas coisas ao mesmo tempo. O ção estética
outro lada da barricada normalmente concorda." sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;

outro que tal! tutu; peidola; regueifa; cagueiro; zuate


outro tanto level: coloquial

ou vai ou racha pacóvio


ouvir um ralhete diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
repreensão, reprimenda forte ência
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras- sin.: trengo; palerma; tolo; atoleimado; atolam-

panço; levar uma descompustura; levar uma de- bado; toleirão; aselha; ser um trouxa
sanda; pregar um sermão padrão
patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) ralhete é um: trocadilho por aglutinação libertina
ouvir um raspanete padre muito alto
repreensão, reprimenda forte pagar a factura
sin.: piçada; levar um raspanço; ouvir um ralhete; sofrer as consequências
levar uma descompustura; levar uma desanda; sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar as fa-
pregar um sermão vas; pagar caro; entrar pelo cano; pagar com juros
patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) raspa-
pagar a meias
nete dividir a despesa igualmente
ovelha negra sin.: rachar a conta
algo que depois de exposto todos acham simples mas local: Portugal
de que ninguém se tinha lembrado... pagar as culpas
sin.: ovelha ranhosa ovo de Colombo
sofrer as consequências
patt: ovelha*N negra*N
sin.: pagar as custas; pagar a factura; pagar as fa-
ovelha ranhosa ovo de Colombo
algo que depois de exposto todos acham simples mas vas; pagar caro; entrar pelo cano; pagar com juros
de que ninguém se tinha lembrado... pagar as custas
sin.: ovelha negra
sofrer as consequências
sin.: pagar as culpas; pagar a factura; pagar as fa-
patt: ovelha*N ranhosa*N ovo de Colombo
ovos moles vas; pagar caro; entrar pelo cano; pagar com juros
doce típico de Aveiro pagar as favas

P
sofrer as consequências
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac-
tura; pagar caro; entrar pelo cano; pagar com
juros
pagar caro
pá sofrer as consequências
usado como vocativo em exclamações ou interroga- sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac-
ções tura; pagar as favas; entrar pelo cano; pagar com
sin.: ó meu; mó; moçoN
juros
level: coloquial
pagar com juros 171 palermice

pagar com juros bubónico bubónica


sofrer as consequências é um: uso pouco difundido
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac- ◦ boas maneiras farisaicas, desajustadas e excessi-
tura; pagar as favas; pagar caro; entrar pelo cano vas
pagar com língua de palmo ◦ A escritora Paula Bobone está ligada a vários li-
◦ pagar contrariadamente vros, programas e formações envolvendo etiqueta,
◦ sofrer as consequências protocolo e boas maneiras, que, como todos os
pagar e não bufar textos normativos, ninguém lê mas cita ameaça-
pagar na mesma moeda doramente aos lhos. Este termo é tipicamente
retribuir da mesma forma (normalmente agressões usado pelos lhos para tentar defender-se e fugir
ou desaforos) a orientações ligadas a etiqueta e boas maneiras.
pagar o justo pelo pecador ex.: - És um selvagem. Vou-te inscrever num curso
!sofrer injustamente as consequências de erros ou cri- da Paula Bobone. - Deixa-te de paleio bobónico,
mes de outros. a mesa está muito bem assim!"
nota: Esta frase tanto é usada para comentar uma patt: ((/paleio) (bubónico/Bobónico) /conversa
injustiça, como às vezes denunciá-la e noutros ca- (bubónica/Bobónica) )
sos ainda para tentar justicar e branquear. paleio de vendedor de escovas
pagar o pato sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
uma vítima inocente sobre quem recaem todas as veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
culpas e maus tratos tenções
sin.: ser o bode expiatório; pião das nicas sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
local: Brasil leio; paleio vigarista; balelas; baboseira; chucha-
pago a peso de oiro deira; parlapiê; patacoadas; mentira esfarrapada
salário ou custo muito elevado level: arcaico ( anos 60 )
pagode patt: paleio de vendedor de (escovas/enciclopédias)
festa, normalmente envolvendo beber uns copos paleio vigarista
sin.: borga; paródia; pândega; n2; farra; tainada;
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
patuscada; comezaina; festarola; andar na boa-
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
vai-ela; cópios; naite
tenções
ex.: ele passa a vida no pagode...
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
pailha leio; paleio de vendedor de escovas ; balelas; ba-
namorada, rapariga boseira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; men-
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
tira esfarrapada
mina; miúda; rapariga
paio palerma
é um: insulto
sorte
sin.: mijo; reco; piço; chouriço; ser um grande coiro
idiota que não sabe fazer nada
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente-
ex.: aquele golo foi um paio do caneco

paitrocínio capto; palonço; papalvo; reverendíssima besta;


patrocínio dos pais grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua-
sin.: patrocínio da CP
drada; tatarola; tolinhas
level: coloquial •
palaiudo ◦ insulto
é um:

pessoa com barriga grande pessoa fácil de enganar e pouco activa


!name:

sin.: barrigudo; pançudo ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra


palavra por palavra sin.: anjinho; otário; tanso; lorpa; totó; menino

palavra puxa palavra Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-


palavras caras que; betinho; menino de coro
linguagem demasiado erudita •
palavras cruzadas diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
palavras leva-as o vento ência
palavras ocas sin.: trengo; pacóvio; tolo; atoleimado; atolambado;
paleio toleirão; aselha; ser um trouxa
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de palermice
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
tenções ◦ distarate
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
sin.: parvoíce; parvoeira; asneira; bacorada; pate-
leio vigarista; paleio de vendedor de escovas ; ba- tice
lelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa-
das; mentira esfarrapada
paletes de algo 172 panilas

paletes de algo genero: masculino


em grande quantidade level: calão carroceiro
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de; pancada
muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de sin.: coça; sova; porrada; tareia; surra
_; pargas de algo; milhentas; titurnada; catre- pancada de criar bicho
fada de algo; aos magotes; a rodos; montes de; ◦ espancar, lutar
montanhas de; pra xuxu ◦ situação de luta generalizada
gram: loc. adverbial de quantidade sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
palhaço à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
é um: insulto andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
diz-se de alguém exibicionista e de comportamento pancadaria; arraial de porrada; roleta; porrada
irracional velha
sin.: índio level: coloquial
ex.: aquele palhaço anda a fazer cavalos sem capa-
pancona
cete é um: termo
level: coloquial
pessoa dominada pelo medo e sem coragem
• sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
queda aparatosa las; coneiro; roto; tanso; lerdo
sin.: tralho; grande malho; tombo; estamboereda;
ex.: És um pancona! Não foste capaz de ir lá!
trambolhão; grande terno pancrácio
pálido como um defunto sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
car muito assustado ou muito pálido
sin.: labrego; simplório; pascácio; parolo; ter falta
sin.: car branco
de chá
palmar
furtar, roubar
pançudo
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapi-
pessoa com barriga grande
sin.: barrigudo; palaiudo
nar; surripiar; fanar; roubar; empalmar; fazer
mão leve a pândega
ex.:
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: borga; paródia; n2; farra; pagode; tainada;
frase: O Jacinto palmou uma gravata naquela
loja patuscada; comezaina; festarola; andar na boa-
equiv: roubar
vai-ela; cópios; naite
palmo a palmo pandemónio
palonço confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
é um: insulto ria ordem
idiota que não sabe fazer nada sin.: babilónia; balbúrdia; regabofe
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente- ori.: reunião de demónios
capto; palerma; papalvo; reverendíssima besta; paneleiro
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua- ◦ homossexual masculino passivo
drada; tatarola; tolinhas ◦ indivíduo efeminado
palpites sin.: arrombado; larilas; lelé; bicha; baitola; abi-

especular, falar sem grande fundamentação chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
sin.: mandar postas; bitaites; bitaitar beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
panão panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
◦ homossexual masculino passivo frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
◦ indivíduo efeminado genero: masculino

sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- level: calão carroceiro

tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; panhonhas


rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; ex.: somos uns panhonhas
panilas; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; panilas
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo ◦ homossexual masculino passivo
genero: masculino ◦ indivíduo efeminado
level: calão carroceiro sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
panasca tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
◦ homossexual masculino passivo rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
◦ indivíduo efeminado panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; ex.: oh seu panilas, vai-te embora
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panisga; panilas; genero: masculino
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; level: calão carroceiro
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
panisga 173 para inglês ver

panisga papa-reformas
◦ homossexual masculino passivo pequeno automóvel com motor de motociclo, geral-
◦ indivíduo efeminado mente conduzido por idosos
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- sin.: mata-velhos

tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; papava-te tipo happy meal


rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panilas; é um: piropo fast-food

panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; Fodia-te já toda!


frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo ex.: Oh fofa, papava-te tipo happy meal.

genero: masculino level: calão

level: calão carroceiro papel


pantomineira dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
pantufada
pancada granfo; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
sin.: traulitada; pirolito; gelado quente; charutada; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
carrolaços verdinha
• para a frente é que é o caminho!
pancada dada com o pé frase que se costuma dizer quando alguém quer pa-
sin.: pontapé; biqueiro
rar ou recuar com um projecto, uma actividade,
panuco incentivando a ir em frente. Também se emprega
◦ homossexual masculino passivo para justicar uma decisão temerária de ir em
◦ indivíduo efeminado frente em situação muito adversa.
sin.: para trás mija a burra
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
patt: (para a/p'rá) frente (é que/) é o caminho!
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; pára-arranca
panilas; panão; picolho; viado; perobo; boiola; trânsito em bicha
sin.: engarrafamento
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
para as bandas
genero: masculino
para a semana dos nove dias
level: calão
nunca
pão duro sin.: quando as galinhas tiverem dentes
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro para a vida e para a morte
◦ pessoa nada generosa pára-choques
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre;
seios de mulher, busto
somítico; pelintra; agarrado; pirangueiro; mão de sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;
vaca; murrinha peitos; faróis; seios; prateleiras; marufas
oposto: generoso, mãos largas
ex.:
local: Brasil
frase: granda pára-choques
pão pão, queijo queijo equiv: mulher com mamas grandes
◦ claramente para dar e vender
◦ com franqueza em grande quantidade
papa-açorda sin.: em doses industriais
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, para inglês ver •
pessoa falsa anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; cromo guês é inegável. Senão vejamos:
papagaiada - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
◦ Barulho, barulheira que se vê grego;
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem que é chinês;
◦ desordem, desorganização - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- mouro;
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
chinfrim; chinfrineira; banzé; granel; peixeirada; inútil... diz que é uma americanice;
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
trebelho que é como o espanhol;
ex.: mas que raio de papagaiada é esta? - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
papalvo que vive à grande e à francesa;
é um: insulto - Se alguém faz algo para causar boa impressão
idiota que não sabe fazer nada aos outros ... diz que é só para inglês ver;
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente- - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
capto; palerma; palonço; reverendíssima besta; coisa ... diz que é pior que um marroquino;
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua- Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
drada; tatarola; tolinhas corre mal ... diz que é à Portuguesa!
para lá caminha 174 parolo

para lá caminha parece que viu o Diabo


◦ está quase a ser algo que causa muito preocupação, desassossego e
◦ está-se a tornar... medo
sin.: anda lá perto ex.:
ex.: se não é a mais bonita, para lá caminha frase:Que cara é essa? parece que viste o Diabo!
para lá de Santa Cona do Assobio equiv: pareces assustado
diz-se de um sítio muito longe patt: parece que (viu/viste) o Diabo
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar preto da Casa Africana
em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; pessoa muito carregada de embrulhos
car para lá do sol posto; mais longe que o ca- !img: pretoCasaAfricana.jpg
ralho mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; level: arcaico ( anos 30 )
depois do m do mundo; no meio de nenhures; patt: (/parecer* o) preto da Casa Africana
onde Judas perdeu as botas parecer uma barata tonta
level: calão carroceiro
Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre-
para mim, isso é grego visível, pouco assertivo ou manifestamente desa-
não percebi nada certado face ao contexto
patt: para mim, isso é (grego/chinês) sin.: barata tonta
para o que der e vier parece um morto-vivo
para os seus alnetes pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
para os seus gastos pessoais ligeiros sin.: dorminhoco; sonolento; zombi; cu de sono
para pior não pode ir nota: estar com muito má cara, assustado
expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo parece um pinto
não diz nada diz-se de quem está todo molhado
sin.: pelo menos não está a chover; podia ser pior;
sin.: molhadoN até aos ossos; encharcado
como estás? nunca pior; convém é acordar vivo. pargas de algo
Acordas morto estás fodido
em grande quantidade
para quem é, bacalhau basta!
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;
para sacana, sacana e meio
muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de
sin.: para vilão, vilão e meio
_; paletes de algo; milhentas; titurnada; catre-
parasita fada de algo; aos magotes; a rodos; montes de;
alguém que se aproveita dos outros montanhas de; pra xuxu
sin.: chulo; chupista; aproveitador; sevandija
ex.: Em Almeirim vi pargas de restaurantes de sopa
para todo o sempre da pedra.
patt: para (todo o/) sempre
gram: loc. adverbial de quantidade
para trás mija a burra parlapiê
frase que se costuma dizer quando alguém quer pa- sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
rar ou recuar com um projecto, uma actividade, veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
incentivando a ir em frente. Também se emprega tenções
para justicar uma decisão temerária de ir em sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
frente em situação muito adversa. leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-
sin.: para a frente é que é o caminho!
vas ; balelas; baboseira; chuchadeira; patacoadas;
ex.: - A estrada estava coberta de neve e tu não
mentira esfarrapada
voltaste para casa? - Para trás mija a burra!" nota: graa duvidosa
level: coloquial
paródia
para vilão, vilão e meio
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: para sacana, sacana e meio
sin.: borga; pândega; n2; farra; pagode; tainada;
parceiro
patuscada; comezaina; festarola; andar na boa-
amigo próximo, companheiro
vai-ela; cópios; naite
sin.: compincha; mano; Manolo
parolo
parceiro social
é um: insulto
pardal
é um: ave
alguém, normalmente rural, com pouca educação
sin.: saloio; tosco; broeiro; rude; toino; montanheiro
par de botas

diculdade, trapalhada
parece que andas a pisar ovos é um: insulto
é um: frase pitoresca
sin.: azeiteiro; chunga; chulo; pimba; mitra
andar devagar •
level: coloquial
sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
sin.: labrego; simplório; pancrácio; pascácio; ter
patt: (parece que andas/andar*) a pisar ovos
local: Portugal
falta de chá
parreco 175 passar à história

parreco parvoeira
órgão sexual feminino ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ◦ distarate
cenaita; ninho; pombinha; racha; febra; entrefo- sin.: palermice; parvoíce; asneira; bacorada; pate-

lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; tice


passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; ex.:

aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita frase: Ele hoje está com a parvoeira
en: pussy equiv: só diz disparates
level: calão parvoíce
partes baixas ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
partir a cara ◦ distarate
dar ou apanhar pancada, tareia sin.: palermice; parvoeira; asneira; bacorada; pate-

partir a louça toda tice


◦ fazer algo exuberantemente e surpreendentemente ex.:

bem frase: Que parvoíce!


◦ fazer escândalo, protestar de modo exuberante equiv: que disparate
◦ denunciar parvóide
patt: partir* a (louça/loiça) (toda/) muito idiota
partir deste mundo sin.: parvo chapadoN; idiota chapadoN

morreu, faleceu parvo chapadoN


sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- muito idiota
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a sin.: idiota chapadoN; parvóide

terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; patt: parvo*N chapado*GN

ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta parvónia


dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; termo normalmente depreciativo que designa ambi-
passar desta para melhor; quinar; dar o peido entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno; sin.: província; campo

dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- pascácio


toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi- sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; sin.: labrego; simplório; pancrácio; parolo; ter falta

marchar; virar presunto de chá


partir do zero paspalhão
é um: insulto
começar a trabalhar numa área, ou a fazer uma ac-
tividade, sem qualquer conhecimento de base ou diz-se de alguém muito lento pouco activo
sin.: paspalho; preguiçoso; andorinha
sem que tenha havido trabalho prévio
patt: (partir* do/começar* do) zero
paspalho
é um: insulto
partir o coco a rir
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir diz-se de alguém muito lento pouco activo
sin.: paspalhão; preguiçoso; andorinha
parar de rir
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido;
passador
ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; indivíduo que vende droga em pequenas quantidades
escangalhar-se a rir; rir a bandeiras despregadas passageiro clandestino
partir pedra aquele que se faz abusivamente convidado em festas
trabalho penoso perliminar de preparação (que no ou comemorações. Aquele que entra sem convite
sin.: penetra; intruso
nal não se vê)
sin.: trabalho de sapa
passaporte para o outro mundo
partiu-se a roda do leme! passar a batata quente
passar a casa a pano
diz-se quando se constata que alguém não actua
acto sexual oro-genital, lamber a vagina
como é seu costume, quando se mostra outra pes-
sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; felá-
soa
cio; broche feminino
local: Alvor
ex.: Ele passou-lhe a casa a pano e ela teve um
parvalhão
grande prazer com isso...
é um: insulto
level: calão carroceiro
é um insulto foneticamente consolador, de largo es- passar adiante
pectro e cujo uso não é muito perigoso pois não passar a ferro
concretiza a razão do grande desagrado que trans- engomar, brunir a roupa
porta. •

atropelar, passar por cima
idiota e ingénuo passar à história
sin.: artolas; totó; estroso
terminou, já não tem relevância
passar a vale de lençóis 176 passar uma rasteira

passar a vale de lençóis en: pussy


ir para a cama dormir level: calão
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; fer- passar desta para melhor
rar no sono; ir amassar a palha; asem também morreu, faleceu
recolher a casa sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
ex.: Já passa da meia-noite: vou para vale de lençóis leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
não tarda... da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
patt: (passar a/ir para/) vale de lençóis o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
passar a limpo juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; quinar;
passar a noite em branco dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des-
não dormir nada canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
sin.: passar a noite em claro; fazer uma direta vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus
passar a noite em claro ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar;
não dormir nada estertorar; marchar; virar presunto; partir deste
sin.: passar a noite em branco; fazer uma direta mundo
passar a pente no patt: (passar*/ir*/mandar*) desta para melhor
procurar ou analisar cuidadosamente algo passar muita água sobre as pontes
passar a perna a alguém passar os limites
enganar alguém exceder o aceitável
sin.: vigarizar; levar à certa; endrominar; intrujar;
sin.: passar da conta; passar das marcas
crocodilar passar pelas brasas
passar as passas do Algarve descansar, dormir
passar grandes diculdades sin.: dormitar; cochilar; tirar um cochilo; passar
passar à tangente pelo sono; dormir uma soneca; pesar gos
passar com o nota mínima passar pelo sono •
passar carros e carretas descansar, dormir
passar a vias de facto sin.: dormitar; cochilar; tirar um cochilo; passar
◦ espancar, lutar
pelas brasas; dormir uma soneca; pesar gos
◦ situação de luta generalizada
por baixo da mesa
sin.: andar à batatada; andar à traulitada; andar
de forma pouco canónica, suborno, clandestina-
à pancada; andar à porrada; andar à porra e à mente, por cunha
maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; ar- sin.: pela porta do cavalo
raial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; patt: (/passar*) por baixo da mesa
porrada velha passar rente
patt: ((passar*/chegar*) a/) vias de facto
passar resvés
passar da conta passar revista às tropas
exceder o aceitável
passar-se
sin.: passar os limites; passar das marcas
car maluco momentaneamente
passar das marcas
sin.: ipar; marar; perder a cabeça; pirar de vez;
exceder o aceitável
sin.: passar os limites; passar da conta
estar a dar tilt
level: calão
passar de bestial a besta
diz-se de alguém que deixou de ser bem visto para passar-se dos carretos
de repente passar a ser mal visto, descriminado, ◦ _ muito zangado
ostracizado ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
passar de esfogueteão descontrolado, de mau-humor
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado ;
passar (p. ex. por amigos) sem parar ou, pelo me-
nos, sem fazer paragem demorada estar fora de si; perder as estribeiras; estar virado
patt: (passar/) de esfogueteão
do avesso; car piurso; car uma fera; car furi-
passar de mão em mão oso; car furibundo; car tresloucado; car deitar
passar de moda fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-
passar despercebido se ao tecto; perder a tramontana; perder o norte;
sin.: passar em claro
desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o
passar em claro sangue nas veias
sin.: passar despercebido level: coloquial

passarinha passar uma esponja


órgão sexual feminino passar uma palheta
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; rasteirar, fazer o outro cair
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; sin.: passar uma rasteira; fazer um cambapé

entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- passar uma rasteira


tareca; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; rasteirar, fazer o outro cair
fanesga; boca do corpo; xana; snaita sin.: passar uma palheta; fazer um cambapé
passar um cheque em branco 177 pau

passar um cheque em branco sin.: barbatanas; chispes


passar um mau bocado dom: anatomia
passar vergonhas pateta alegre
passear patt: pateta*N alegre*N

sair de casa sem ser por razões prossionais ou por •


obrigação; dar um passeio Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; cirandar; dar sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi-
uma volta; dar um giro; ir tomar ar bilidade de inserção no seu meio, no limite por-
passos perdidos tador de perturbação mental
pasta sin.: simplório

dinheiro ex.:

sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; frase: "O Ilídio não consegue inserir-se em ne-

granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil nhuma actividade: é um pobre pateta alegre!
metal; grana; pastel; dinheiro; guito; guita; tutu; "
verdinha equiv: Algumas pessoas exploram a candura de
ex.: tens pasta? um diminuído mental para o envolverem em
level: coloquial situações risíveis  daí o 'alegre' associado a
pastar a vaca 'pateta'
patt: pateta*N alegre*N
pastel
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, patetice
pessoa falsa ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
sin.: morcão; sonso; lesma; cromo; papa-açorda
◦ distarate
sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; baco-

dinheiro rada
ex.: Deixa-te de patetices
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil patife
é um: insulto
metal; grana; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
pessoa sem princípios, sem merecimento
verdinha
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; escroque;
level: coloquial
sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
pataca a mim, pataca a ti
patranha
patacão mentira, partida, brincadeira
dinheiro sin.: grupo; treta; peta; dar-me um coiro ; reinação;
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
bai no Batalha
veto; granfo; papel; pilim; cheta; massa; vil me- level: coloquial
tal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; patrão fora dia santo na loja
tutu; verdinha é um: provérbio
patacoadas diz de uma situação em que, por falta de autoridade,
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de ninguém faz nada ou que está a ter comportamen-
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- tos abandalhados ou desadequados
tenções sin.: andar tudo numa grande barbuda
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
patrocínio da CP
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es- patrocínio dos pais
covas ; balelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; sin.: paitrocínio
mentira esfarrapada pseudo-etimologia: patrocínio da casa paterna
ex.: tu só dizes patacoadas, mas eles adoram patuscada
patareca festa, normalmente envolvendo beber uns copos
órgão sexual feminino sin.: borga; paródia; pândega; n2; farra; pagode;
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; tainada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; ela; cópios; naite
entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pau
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; órgão sexual masculino, pénis, pênis
aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
en: pussy cha; caralho; cacete; camandro; pinto; ponteiro;
level: calão abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
patas vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
mãos nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
sin.: gânas; manápulas tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
dom: anatomia camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
level: coloquial quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
• verga
pés level: calão
pau das tripas 178 pegar o bonde andando

pau das tripas pedir boleia


arco do violino pedir contas
dom: violino pedir de boca
pau de vassoura pedir licença a um pé para mexer o outro
pau para toda a obra ser preguiçoso
diz-se de alguém que faz de tudo pedir muito
sin.: ser pau para toda a colher pedir para as almas
paz podre pedrado
pdi diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
é um: abreviatura sin.: drogado; carocho; castanhinho; estar com a
abreviatura de puta da idade moca; asem também usado para bêbado
level: calão ex.: estás mas é pedrado
pé ante pé dom: droga
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente level: coloquial
sin.: com pés de ladrão; vir com pezinhos de lã; pedra losofal
sorrateiramente; à socapa pedra lascada
pechenga patt: pedra*N lascada*N
é um: insulto pedras preciosas
é usado genericamente para insultar violentamente pé-frio
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, pessoa com muito azar e que atrai o azar
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria sin.: azarento
- mulher que vive na prostituição local: Brasil
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; pegado no sono
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- dormir profundamente
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- dormir como uma pedra; dormir como um porco;
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; piri- dormir como um prego; sono profundo; estar fer-
guete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de an- rado a dormir
gola; galdéria; rameira pegajoso
level: calão carroceiro ◦ alguma coisa que se cola a tudo
pechincha ◦ alguém incomodativo que não nos larga
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, sin.: viscoso; peganhento; gorduroso; sebento; em-
barato plastro
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da ex.: Vai lá para fora! Não sejas pegajoso
chuva; pelo preço da uva mijona; por tuta-e-meia level: coloquial
; cinco reis de mel coado peganhento
• ◦ alguma coisa que se cola a tudo
coisa vendida ao desbarato ◦ alguém incomodativo que não nos larga
sin.: pexinxa sin.: viscoso; pegajoso; gorduroso; sebento; emplas-
level: coloquial tro
pechinchar ex.: Que tipo peganhento! Deixa-me em paz
◦ ir aos saldos procurar pechinchas level: coloquial
◦ vender ao desbarato peganhiço
sin.: pexinxar descreve a transmissibilidade de uma doença
pede para cagar e sai! ex.: Apanharam um sarampo muito peganiço
é um: frase conselho insultuoso pegar de empurrão
grita-se para um artista em palco que canta ou ac- empurrar um carro que não tem bateria para activar
tua muito mal no sentido de se ir embora discre- o motor de arranque
tamente •
pedinchar é um: termo
◦ sem dinheiro, a mendigar homossexual masculino passivo
◦ situação de penúria, depressão ex.:
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com frase: Aquele ali é uma bichona... só pega de
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à empurrão
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem equiv: Alusão a acto sexual entre dois homens em
um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso; que o passivo ca à frente (sendo 'empurrado'
teso como um carapau; andar a pedir esmola; an- no acto)
dar à moina; voar baixinho local: Portugal
pedir a mão pegar o bonde andando
pedir para casar com alguém entrar num conversa sem saber do que se trata
pedir a palavra local: Brasil
pegar o touro pelos cornos 179 pelo menos não está a chover

pegar o touro pelos cornos peixe miúdo


◦ iniciar um trabalho pessoas de baixo posição na hierarquia, pessoas
◦ trabalhar com anco e garra pouco importantes
◦ concretizar algo ex.:

sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros frase: a rusga policial só apanhou peixe miúdo
ao trabalho; lançar mãos ao arado; arregaçar as equiv: não apanhou os cabecilhas
mangas; encarar as coisas de frente pela calada
pegar ou largar em segredo, de modo escondido
peida sin.: na calada da noite; cozidoN com as paredes

referente à região das nádegas ou ânus, frequente- pelacho


mente usado em expressões brejeiras de aprecia- sem roupa, despido
ção estética sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ;

sin.: bunda; alcofa; cu; rabo; bilha; traseiro; tutu; como veio ao mundo; estar como Deus o deitou
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate ao mundo; estar em couro
level: calão carroceiro ex.:

peidar-se frase: ele estava pelacho


saída de gazes intestinais equiv: ele estava despido
sin.: largar bombarda; bufar-se; traquejar
pela hora da morte
level: calão carroceiro ◦ estar deprimido, estar num mau período
peido ◦ estado de decadência
◦ seguir muito baixos níveis de exigência
saída de gazes intestinais
sin.: andar aos caídos; nas ruas da amargura; estar
sin.: atulência; traque; bufa; farpa; pum; bom-
barda; petardo na mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior;
level: calão carroceiro
estar na pior
ex.: Aquele restaurante anda mesmo pela hora da
peidociclo
morte
motociclo velho com escape irritantemente ruidoso pela minha saúde
e com mau cheiro patt: pela (minha/tua/sua) saúde
etim: peidociclo = peito @ motociclo
pela parte que me toca
level: calão
◦ em minha opinião
peidola ◦ pessoalmente
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- ◦ no que me diz respeito
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- sin.: da minha banda; a meu ver
ção estética patt: (pela/na) parte que me toca
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
pelar-se de medo
tutu; pacote; regueifa; cagueiro; zuate ◦ ser medroso
level: calão carroceiro
◦ tem grandes receios de algo
peito sin.: perder a cor; tem medo que se péla; morrer de
sin.: tórax medo; amarelar; borrar-se de medo
peitos pele-de-galinha
seios de mulher, busto car arrepiado por frio, medo ou emoção forte (irri-
sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes; tação, amor, outras)
faróis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas sin.: car com pele de galinha

peixe graúdo pele e osso


pessoas importantes, cabecilhas muito magro
sin.: ser pesca grossa pelintra
ex.: ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
frase: por trás daquilo anda peixe graúdo ◦ pessoa nada generosa
equiv: anda pessoa importante sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre;

peixeirada somítico; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão


◦ Barulho, barulheira de vaca; murrinha
oposto: generoso, mãos largas
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem pelo andar da carruagem
◦ desordem, desorganização pelo beiço
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
pelo menos não está a chover
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; não diz nada
sin.: podia ser pior; como estás? nunca pior; con-
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
trebelho vém é acordar vivo. Acordas morto estás fodido;
para pior não pode ir
pelo amor de Deus! 180 perder as estribeiras

pelo amor de Deus! pensar com os seus botões


patt: (pelo/por) amor de Deus! pensar com os pés debaixo da mesa
pelo preço da uva mijona ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, mente durante a noite
barato sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso;
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da consultar o travesseiro
chuva; pechincha; por tuta-e-meia ; cinco reis de patt: pensar (/em algo) com os pés debaixo da mesa
mel coado pensar na morte da bezerra
pelo próprio punho estar alheio, distraído
pelo que me toca ori.: Origem bíblica. O bezerro era usado nos sa-
pelos bonitos olhos crifícios hebraicos a Deus nos altares. Quando
pelo sim, pelo não Absalão, por não ter mais bezerros, resolveu sa-
por causa das dúvidas cricar uma bezerra, seu lho menor, que tinha
pelos vistos grande carinho pelo animal, opôs-se convicta-
locução adverbial mente. No entanto a bezerra foi oferecida aos
sin.: segundo consta; ao que consta; ao que parece;
céus e o garoto passou o resto da vida sentado do
ao que tudo indica lado do altar "pensando na morte da bezerra".
pena capital Consta que meses depois veio a falecer.
pena de morte pensar que o mundo se acaba
penca pentelho
é um: alimento
sin.: tronchuda
pêlos púbicos
sin.: pintelho; arbusto

level: calão muito carroceiro
nariz
sin.: batata; nariganga pequenos nadas
dom: anatomia pêra
level: coloquial queixo
pendurar as chuteiras sin.: barbela

desistir, abandonar, terminar uma carreira, peralvilho


reformar-se pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada-
sin.: arrumar as botas mente elgante, mas que descamba em ridículo e
pendureza inapropriado
pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen- sin.: betinho; almofadinha; janota
dente de algo ; normalmente associado a ideia de level: arcaico
mau gosto ou má combinação estética per capita
sin.: penduricalho por pessoa
penduricalho sin.: por cabeça
é um: termo
perdas e danos
pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen- perder a cabeça
dente de algo ; normalmente associado a ideia de
car maluco momentaneamente
mau gosto ou má combinação estética
sin.: ipar; marar; passar-se; pirar de vez; estar a
sin.: pendureza
dar tilt
ex.:
 candeeiro clássico mas com um penduricalho perder a cor
pouco bonito ◦ ser medroso
 senhora bem vestida mas com um pendurica- ◦ tem grandes receios de algo
sin.: pelar-se de medo; tem medo que se péla; mor-
lho de mau gosto ao peito
local: pt
rer de medo; amarelar; borrar-se de medo
penetra perder aos pontos
aquele que se faz abusivamente convidado em festas perder a paciência
ou comemorações. Aquele que entra sem convite estar completamente farto, estar com a paciência
sin.: intruso; passageiro clandestino esgotada
ex.: Na festa estavam 500 convidados e mais de 50 sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
penetras aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer
level: calão perder a paciência a um santo; não há pachorra!;
penico não há cu !
capacete de moto perder a parada
sin.: caspacete perder as estribeiras
penitência ◦ _ muito zangado
é um: prisão ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
Estabelecimento prisional de Lisboa descontrolado, de mau-humor
perder as estribeiras 181 perseguida

sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado perder um tempo louco
; estar fora de si; passar-se dos carretos; estar perder muito tempo
virado do avesso; car piurso; car uma fera; - perdulário
car furioso; car furibundo; car tresloucado; - pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; tem e que não tem de modo boémio
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; estouvado;
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; esbanjador; trolaró
ferver-lhe o sangue nas veias level: erudito
ori.: ligado aos estribos pergunta de algibeira
perder a tramontana pergunta feita com intuito de embaraçar ou confun-
◦ _ muito zangado dir
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, perguntar ao tio Google
descontrolado, de mau-humor é um: neologismo anarco-informático
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado procurar coisas ou informações na internet
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se sin.: surfar a web; googlar
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; ex.: Pergunta aí ao tio Google como se faz bacalhau
car uma fera; car furioso; car furibundo; - à Brás
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; perisca
saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder pontas de cigarro
o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; sin.: beata
ferver-lhe o sangue nas veias permissividade indevida
perder o o à meada Facilitação sem critério ou medida
desconcentrar-se e perder o o do raciocínio sin.: perna aberta
perder o meu latim perna aberta
sem resultado, inutilmente Facilitação sem critério ou medida
sin.: perder o meu tempo sin.: permissividade indevida
patt: perder* o (meu/teu/seu) latim ex.: Aquele scal é como se nunca ali estivesse: está
perder o meu tempo sempre de perna aberta a todas as infracções
sem resultado, inutilmente local: Portugal
sin.: perder o meu latim perna ao léu
patt: perder* o (meu/teu/seu) tempo patt: perna*N ao léu
perder o norte perna de pau
◦ _ muito zangado patt: perna*N de pau
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, pernas de arame
descontrolado, de mau-humor Pessoa com pernas excessivamente magras
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado sin.: pernas de canivete
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se pernas de canivete
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; Pessoa com pernas excessivamente magras
car uma fera; car furioso; car furibundo; - sin.: pernas de arame
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; pêro
saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder é um: fruto
a tramontana; desnortear-se; ferver em pouca perobo
água; ferver-lhe o sangue nas veias ◦ homossexual masculino passivo
• ◦ indivíduo efeminado
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
cido rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos; panilas; panão; panuco; picolho; viado; boiola;
ter um ataque de caspa; car desvairado frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
perder o pé genero: masculino
perder o pio local: Brasil S.Paulo
◦ calar-se derrotadamente perseguição
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado crítica constante, remoque
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco; sin.: picuinha; pirraça; má vontade; implicância
meterfugir com o rabo entre as pernas; embatu- perseguida
car; car sem fala órgão sexual feminino
perder o sono sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
perder o uso da razão cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra;
perder-se na noite dos tempos entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa-
perder-se por saias tareca; passarinha; boceta; conaça; crica; aranha;
perder terreno fanesga; boca do corpo; xana; snaita
perseguida 182 piçada

en: pussy peta


level: coloquial mentira, partida, brincadeira
pertencer ao passado sin.: grupo; treta; patranha; dar-me um coiro ; rei-

caso ou situação, por vezes melindrosa, que já aca- nação; bai no Batalha
bou e à qual não queremos voltar ex.:

sin.: estar morto e enterrado frase: tu enas cada peta!


ex.: Esse problema pertence ao passado. Avance- equiv: tu pregas cada mentira
mos. petardo
pertencer à ordem de S. Cornélio saída de gazes intestinais
sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; pum;
é um: frase pitoresca
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher bombarda
level: calão
◦ insulto genério
sin.: cornudo; corno; pôr os cornos
pexinxa
ex.: Aquele já é membro da Ordem de S. Cornélio e
coisa vendida ao desbarato
sin.: pechincha
ainda não sabe...
nota: graa duvidosa
level: calão
nota: Trocadilho, com a expressão depreciativa "ter
pexinxar
cornos" ◦ ir aos saldos procurar pechinchas
patt: (pertencer* à/ser* membro de/) ordem de S.
◦ vender ao desbarato
sin.: pechinchar
Cornélio
nota: graa duvidosa
local: pt

pesado como chumbo pi


adivinha:
muito pesado
patt: pesado*N como chumbo
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
menos que quatro?
pesar as palavras
r: piolho
falar cautelosamente •
sin.: medir as palavras
adivinha:
pesar gos p: qual é o instrumento musical que tem mais
descansar, dormir que três e menos que quatro anos?
sin.: dormitar; cochilar; tirar um cochilo; passar pe-
r: piano
las brasas; passar pelo sono; dormir uma soneca •
pesar na consciência 3,141592...
◦ ação que a consciência reprova piano
◦ ação com a qual não estamos confortáveis adivinha:
sin.: ter um peso na consciência; roer na consciência p: qual é o instrumento musical que tem mais
pesar os prós e os contras que três e menos que quatro anos?
pescadinha de rabo na boca r: piano
patt: pescadinha*N de rabo na boca •
peso bruto é um: trocadilho por aglutinação libertina
peso líquido ano internacional da descoberta de Pi
peso morto piça
peso pesado órgão sexual masculino, pénis, pênis
patt: peso*N pesado*N sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; picha; ca-

pessegada ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;


confusão abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
sin.: barafunda; forrobodó
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
pessoa de bem nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
conável tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
sin.: pessoa de crédito
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
pessoa de crédito
verga
conável level: calão carroceiro
sin.: pessoa de bem
piçada
pessoa de idade repreensão, reprimenda forte
idoso sin.: ouvir um raspanete; levar um raspanço; ouvir
sin.: cota; velhadas
um ralhete; levar uma descompustura; levar uma
pessoal desanda; pregar um sermão
grupo coeso de pessoas ex.:
sin.: galera; grupo; turma; malta; gente frase: No outro dia levei cá uma piçada do co-
mandante!
piçada 183 pila

equiv: ouvir uma repreensão pichota


level: calão carroceiro órgão sexual masculino, pénis, pênis
local: pt sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-

piçalho cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-


órgão sexual masculino, pénis, pênis teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- bicha; vergalho; piroca; pirilau; basalto; banana;
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo;
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
banana; pirola; lampreão; pinguelo; bitola; nabo; do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- level: calão

sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna piço


do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga sorte
sin.: mijo; paio; reco; chouriço; ser um grande coiro
level: calão carroceiro
level: calão carroceiro
picar a mula
picolho
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- ◦ homossexual masculino passivo
máticas) ◦ indivíduo efeminado
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar- tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- panilas; panão; panuco; viado; perobo; boiola;
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; genero: masculino
mostrar as ferraduras; ralar peito; escafeder-se; level: calão
acunhar; pisar fundo piçudo
local: Brasil
pessoa com muita sorte
picardia sin.: sortudo; mijão
patifaria, acção vil level: calão
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; fazer picuinha
uma desfeita crítica constante, remoque
picareta sin.: pirraça; má vontade; perseguição; implicância

é um: insulto ex.: fazer picuinha, estar de picuinha com alguém

prossional não habilitado level: coloquial

sin.: picaretagem; habilidoso local: Brasil, pt?

ex.: piela
frase: Médico picareta car bêbado, beber de mais
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; narsa;
equiv: Que não tem boa formação médica
local: Brasil encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-
• neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
é um: insulto tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
pessoa desonesta asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
um porre; encharcado

pifar
instrumento de cavar furtar, roubar
picaretagem sin.: bifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri-
é um: insulto piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
prossional não habilitado leve a
sin.: picareta; habilidoso ex.: O bandido pifou-me a carteira sem eu dar por
picha nada
órgão sexual masculino, pénis, pênis level: coloquial
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; ca- pila
ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; órgão sexual masculino, pénis, pênis
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; sin.: badalo; auta; assobio; pincel; piça; picha; ca-

vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
verga camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
level: calão carroceiro quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
verga
pila 184 pintar a macaca

level: coloquial ex.:


pilar frase: agarra aqui no meu pincel
ter relações sexuais equiv: mexe-me no pénis
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; copular; dar level: calão
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; pindérico
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; é um: insulto
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- pessoa ridícula e de mau gosto; pouco burilada em-
nardo às compras bora com pretensões; com má apresentação para
ex.: vou-te pilar toda
a gura que pretende fazer
pildra ex.: Aquele indivíduo vai mesmo pindérico
penitenciária local: pt
sin.: choça; choldra; xilindró; prisão; prisa; cala-
pinga-amor
bouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia
namorado lamechas, demasiado amorosa
level: coloquial
pilha de nervos pingalim
pilhar parte dos órgãos sexuais femininos
sin.: grelo; clitóris
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum,
ex.: excitada, a língua pressionando leve o pinga-
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
está livre és mesmo tu" lim...
level: calão muito carroceiro
sin.: pimpar; fazer pim pam pum
local: Portugal
level: infantil
pilim pinguelo
dinheiro órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-

granfo; papel; patacão; cheta; massa; vil metal; cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
verdinha bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
pílulas banana; pirola; lampreão; piçalho; bitola; nabo;
pessoa que não regula bem da cabeça blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
doido; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
pimba pinheiral
é um: insulto é um: prisão
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; mitra Estabelecimento prisional de Pinheiro da Cruz
pimenta no cu dos outros é refresco pinocada
ser demasiado indiferente ao sofrimento dos outros copular
level: calão carroceiro
sin.: foda; queca; coito; tricofáix; dar uma rapi-
pimpar dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum,
berlaitada; cambalhota
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
level: calão
está livre és mesmo tu"
sin.: pilhar; fazer pim pam pum
pinocar
level: infantil
ter relações sexuais
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
pinar
ter relações sexuais lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
sin.: fazer amor; quilhar; foder; pilar; copular; dar
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; anfar-lhe; afogar o ganso; gibra; mandar o Ber-
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; nardo às compras
level: calão
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
nardo às compras pinpin
level: coloquial de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a
pincel necessidade de uso
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: quiriquiqui

sin.: pila; badalo; auta; assobio; piça; picha; ca- pintar a macaca
ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; ◦ endiabrado
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; ◦ apresentar comportamento desajustado, por
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- grande agitação, disparates e exageros
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- caneco; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; pintar o sete
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; level: coloquial
verga
pintar a manta 185 pirangueiro

pintar a manta quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;


◦ endiabrado verga
◦ apresentar comportamento desajustado, por level: coloquial
grande agitação, disparates e exageros local: Brasil
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o pinto calçudo
caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro; diz-se de alguém deselegante e desajeito
pintar o sete level: coloquial
level: coloquial patt: pinto*N calçudo*N
pintar a sanita piolhento
diarreia aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
sin.: estar com a caganeira; desarranjo dos intesti- sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
nos; furrica; furriqueira; desventria mentais)
level: coloquial sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
tipo: termo de saúde cheiroso; fétido; nauseabundo; nojento; putre-
pintar de cor-de-rosa facto; podre; piolhoso; tinhoso; andrajoso
apresentar a situação de modo mais positivo do que piolho
na realidade é adivinha:
patt: pintar* (/as coisas) de cor-de-rosa
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
pintar o Diabo a quatro menos que quatro?
◦ endiabrado r: piolho
◦ apresentar comportamento desajustado, por
piolhoso
grande agitação, disparates e exageros
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
caneco; pintar a macaca; pintar a manta; pintar sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
o sete mentais)
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
level: coloquial
patt: (pintar*/fazer*/) o Diabo a quatro
cheiroso; fétido; nauseabundo; nojento; putre-
pintar o diabo a quatro facto; podre; piolhento; tinhoso; andrajoso
causar grande desordem e confusão piopardo
é um: animal imaginário
patt: (pintar*/fazer*/ser*) o diabo a quatro
pintar o caneco ave
patt: (piopardo/pio-pardo)
◦ endiabrado
◦ apresentar comportamento desajustado, por pipa de massa
grande agitação, disparates e exageros ◦ quantia muito elevada
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar a ◦ quantia excessiva
macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta; sin.: balúrdio; fortuna; quantia obscena

pintar o sete pipi


level: coloquial é um: termo de uso infantil

pintar o sete órgão sexual feminino


◦ endiabrado sin.: cona; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ce-

◦ apresentar comportamento desajustado, por naita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra;
grande agitação, disparates e exageros entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa-
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça;
caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana;
pintar a manta snaita
level: coloquial en: pussy

pintelheira level: coloquial

conjunto dos pintelhos pirado


pintelho pessoa que não regula bem da cabeça
pêlos púbicos sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; doido; pílu-
sin.: pentelho; arbusto las; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete
level: calão muito carroceiro pirangueiro
pinto ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ pessoa nada generosa
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre;
cha; caralho; cacete; camandro; pau; ponteiro; somítico; pelintra; agarrado; pão duro; mão de
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; vaca; murrinha
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- oposto: generoso, mãos largas
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- patt: (pirangueiro/perangueiro)
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- local: Brasil
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
pirar de vez 186 pisar os calos

pirar de vez level: calão


car maluco momentaneamente local: Brasil
sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; estar pirola
a dar tilt órgão sexual masculino, pénis, pênis
pirar-se sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça;
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- picha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto;
máticas) ponteiro; abono de família; porra; drejo; bre-
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de galho; bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota;
frosques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; basalto; banana; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; verga
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; level: calão
escafeder-se; acunhar; pisar fundo local: pt norte e Galiza
piriguete pirolito
é um: insulto pancada
é usado genericamente para insultar violentamente sin.: traulitada; pantufada; gelado quente; charu-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, tada; carrolaços
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria pirona
- mulher que vive na prostituição órgão sexual feminino
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; sin.: cona; pipi; pito; pitaço; rata; vagina; cenaita;
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe- aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
chenga; reputenga; vadia; oferecida; bicha de an- en: pussy
gola; galdéria; rameira level: calão carroceiro
level: calão pirraça
local: Brasil crítica constante, remoque
pirilampo sin.: picuinha; má vontade; perseguição; implicân-
insecto pirilampo cia
sin.: caga-lume; vaga-lume pirralho
pirilau ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
órgão sexual masculino, pénis, pênis a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
perto, criança ainda pequena que crê saber mais
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- do que de facto sabe
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
bicha; vergalho; piroca; pichota; basalto; banana; sin.: ganapo; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto;
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; guri; cacafelho
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- level: coloquial
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna pisar a linha
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga abusar
level: calão
sin.: pisar o risco; abuso de conança
local: Brasil
pisar fundo
piripalho fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
ex.:
máticas)
frase: Que piripalho é esse? sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
equiv: que porra é essa ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
level: calão se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no
local: Madeira, Brasil piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
piroca se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
órgão sexual masculino, pénis, pênis se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- escafeder-se; acunhar
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; bi- local: Brasil
cha; vergalho; pirilau; pichota; basalto; banana; pisar o risco
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; abusar
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- sin.: pisar a linha; abuso de conança
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna pisar os calos
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
piscareto 187 podes tirar o cavalo da chuva

piscareto plantar couves na seara alheia


pessoa que tem o hábito ou o tique de piscar fre- trabalhar para outros terem o proveito
quentemente ou excessivamente os olhos sin.: fazer lhos em mulher alheia
ex.: playboy
frase: O António é um piscareto. menino ou jovem rico e mimado
equiv: da raíz de piscar (os olhos) plenos poderes
level: coloquial concordar, aprovar, dar autorização
local: pt sin.: dar carta branca; dar luz verde
piscar o olho pobre diabo
pistola qualquer pessoa
pistola sin.: qualquer bicho-careta
sin.: canhangulo; canhão; canhota; fugante; fusca pobre coitado!
pita pessoa humilde e insignicante
mulher jovem, ainda não totalmente mulher sin.: pobre Diabo; pobre de Cristo
sin.: miúda; marrã patt: pobre*N coitado*N!
ex.: aquela pita é gira! pobre de Cristo
level: coloquial pessoa humilde e insignicante
local: pt sul sin.: pobre coitado!; pobre Diabo
pitaço patt: pobre*N de Cristo

órgão sexual feminino pobre de espírito


sin.: cona; pipi; pito; pirona; rata; vagina; cenaita; patt: pobre*N de espírito
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- pobre Diabo
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; pessoa humilde e insignicante
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; sin.: pobre coitado!; pobre de Cristo
aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita patt: pobre*N Diabo*N
en: pussy pobre e mal-agradecido
level: calão patt: pobre*N e mal-agradecido*N
pitéu pobrete mas alegrete •
mulher ou rapariga muito jeitosa pessoa sem grandes posses mas simpático e sociável
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; és ex.:
toda grossa; conaça; fema; borracho; febra; avião; frase: "O Joaquim nunca tem dinheiro mas não é
belo naco por isso que deixa de estar em todas as festas
ex.: Que pitéu que aqui vai do bairro. Pobrete mas alegrete!"
level: coloquial equiv: jogo com a rima em 'ete'
pito pobreza franciscana
órgão sexual feminino poça!
sin.: cona; pipi; pitaço; pirona; rata; vagina; ce- interjeição de desagrado ou de espanto
naita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- porra; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; level: calão
crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana; poça de sangue
snaita pocilga
en: pussy espaço, quarto ou casa imundos
level: calão muito carroceiro sin.: chiqueiro; esterqueira
pivetada poço de sabedoria
conjunto de miúdos pessoa com elevados conhecimentos e talentos
sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; rapaziada poço sem fundo
local: Brasil ◦ grande quantidade
pivete ◦ coisa, situação ou campo que nunca mais acaba
◦ criança que está a começar a aprender coisas e sin.: saco sem fundo
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- poder de compra
perto, criança ainda pequena que crê saber mais quantidade de dinheiro que se pode gastar
do que de facto sabe poder limpar as mãos à parede
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido patt: (poder*/) limpar as mãos à parede
sin.: ganapo; pirralho; catraio; puto; miúdo; garoto; podes tirar o cavalo da chuva
guri; cacafelho ◦ nem penses!
• ◦ diminui as tuas espectativas
mau cheiro ex.: podes tirar o cavalinho da chuva que não te vou
sin.: fedor; catinga; futum; inhaca; odor deixar sair à noite!
level: coloquial patt: (podes tirar/tirar*) o cavalo da chuva
podia ser pior 188 ponteiro

podia ser pior pombinha


expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo órgão sexual feminino
não diz nada sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

sin.: pelo menos não está a chover; como estás? cenaita; ninho; parreco; racha; febra; entrefolhos;
nunca pior; convém é acordar vivo. Acordas mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; pas-
morto estás fodido; para pior não pode ir sarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; ara-
podre nha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
en: pussy
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
level: coloquial
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
mentais) pombo
é um: ave
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
cheiroso; fétido; nauseabundo; nojento; putre- pombo correio
facto; piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso mensageiro
ex.: "Se queres mandar-lhe algum recado, vai lá tu.
põe-te a andar!
Achas que eu sou algum pombo cooreio?"
desaparece! patt: pombo*N correio*N
sin.: põe-te a milhas!; baza!; monta num porco e
pomo da discórdia
baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na ◦ algo que levanta incompatibilidade não ultrapas-
alheta! sável
põe-te a milhas! ◦ algo que faz as pessoas lutar entre si
desaparece! etim: Durante o casamento de Peleu e Tétis, no
sin.: põe-te a andar!; baza!; monta num porco e Olimpo, Éris, a deusa da discórdia, que não tinha
baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na sido convidada, resolveu entregar anonimamente
alheta! uma linda maçã, toda de ouro, com a inscrição
põe-te na alheta! "Para a mais bela"... Daqui nasceu a guerra de
desaparece! Tróia.
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta ponta e mola
num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda! sin.: naifa; aço; fava; navalha; facalhão

poio ponta de lança


patt: ponta*N de lança
excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
ponta dos dedos
patt: ponta*N dos dedos
ganita; cirolho; bunicos; trampa; bosta
pois, não! pontapé
pois, sim! pancada dada com o pé
sin.: biqueiro; pantufada
polícia
pontapé de saída
referências a um agente da polícia, ou à polícia em início, iniciar
geral sin.: pôr a andar; início das hostilidades; declarar
sin.: chui; bóa; judite; ramona; moina
aberta a sessão
polir as pedras da calçada patt: pontapé*N de saída
politicamente correcto pontapé para a frente e fé em Deus
é um: manobra reprovável ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza mento, sem arte
por uma ineciência atroz ligada a substituir as ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
palavras e convenções habituais pelo enunciar to- bilidade usado de improviso, precariamente
dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo: sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;
em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas;
"meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian- meia bola e força; de qualquer maneira; improvi-
ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,..... sar
muito bom dia, boa tarde, boa noite" ex.: "Não vedou bem o telhado, atamancou aquela
sin.: registo de bloco de esquerda porra toda, e pontapé para a frente e fé em Deus!"
pomada dom: Futebol

vinho ponteiro
sin.: bebida; precioso néctar; tintol; trótil órgão sexual masculino, pénis, pênis
ex.: sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça;
frase: bebemos uma rica pomada picha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto;
equiv: bebemos um bom vinho abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
level: coloquial vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
pomba da paz nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
ponteiro 189 por avião

quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; pôr a descoberto


verga pôr a dormir
level: coloquial pôr a escrita em dia
ponto crucial por agora
momento decisivo pôr a limpo
sin.: ponto de viragem por alto
ponto de contacto supercialmente
metaforicamente, ponto comum, ponto de comuni- ex.: Contando por alto são uma 300 telhas
cação por á mais bê
ponto de honra esclarecer, explicar claramente, detalhadamente
questão perante a qual não há cedência ou compro- sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no
misso possível branco; ponto por ponto
ponto de partida pôr a mão na consciência
◦ início de uma actividade pôr à margem
◦ fundamento pôr a mesa
ponto de viragem por amor à arte
momento decisivo sem remuneração
sin.: ponto crucial sin.: por amor à camisola; pro bono
ponto e vírgula nota: motivos idealistas
ponto nal por amor à camisola
terminação de uma actividade sem remuneração
ponto morto sin.: por amor à arte; pro bono
metafóricamente usa-se perante um empasse, falta nota: motivos idealistas
de actividade pôr a nu
dom: automóveis ◦ pôr visível
pseudo-etimologia: O ponto morto é a posição da ◦ expôr, mostrar
caixa de velocidades dos automóveis em que ne- ◦ desmascarar
nhuma velocidade está engatada. sin.: pôr ao léu; pôr à vista
ponto de vista pôr ao corrente
maneira de interpretar e compreender uma situação pôr ao léu
patt: ponto*N de vista
◦ pôr visível
ponto negro ◦ expôr, mostrar
pequena mancha escura na pele ◦ desmascarar
sin.: sinal; nascida
sin.: pôr a nu; pôr à vista
tipo: termo de saúde
por apenas que não fosse ...
• ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica
ponto fraco sin.: era o que faltava; obviamente que sim
defeito, fraqueza, vulnerabilidade ex.: Seguiu os bons conselhos do pai e hoje está bem
patt: ponto*N fraco*N
na vida. Por apenas que não fosse...
ponto por ponto local: pt norte
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente por artes do Diabo
sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no
por magia
branco; por á mais bê pôr a salvo
pôr a andar pôr as barbas de molho
início, iniciar pôr as cartas na mesa
sin.: pontapé de saída; início das hostilidades; de-
denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
clarar aberta a sessão claricar as intenções
pôr a carne toda no assador sin.: descobrir o jogo; abrir o jogo
é um: citação com origem no mundo do futebol
pôr as coisas nos eixos
◦ apostar fortemente em tudo
pôr as mãos na cabeça
◦ competir em todas as frentes
car* espantado ou assustado
pôr a casa em ordem sin.: deitar as mãos à cabeça
por a conversa em dia
pôr as patas em cima
conversar, saber as novidades
apanhar alguém ou algo no intuito de roubar, des-
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
truir
nhas; dar duas de conversa; trocar impressões;
sin.: deitar-lhe as mãos; deitar-lhe a gadanha
bate-papo
ex.:
por assim dizer
frase: Vamos pôr a conversa em dia! por atacado
equiv: Vamos saber as últimas novidades um do pôr a um canto
outro por avião
pôr à vista 190 pornográco

pôr à vista por entre os dedos


◦ pôr visível por esse andar
◦ expôr, mostrar pôr a ferros
◦ desmascarar meter na cadeia
sin.: pôr ao léu; pôr a nu sin.: encarcerar; prender; enar nas masmorras
por cabeça patt: (pôr*/estar*) a ferros
por pessoa por exclusão de partes
sin.: per capita por extenso
ex.: Jantámos barato: 5 euros por cabeça por fás e por nefas
porcaria ◦ a bem ou a mal
◦ trabalho mal feito, coisa que não presta ◦ legal ou ilegalmente
◦ depreciativo geral pôr m à vida
sin.: cagada; merda por fora
por causa da tosse por força
porco por fortuna
é um: mamífero por instinto
sin.: jeco por inteiro
• por junto
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco por linhas travessas
limpa patt: por (linhas/vias) travessas
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; lagaço; por maioria de razão
espurco; torpe por mais que me digam
pôr cobro por mal dos meus pecados!
terminar por meias palavras
porco espinho pôr a mão no fogo
patt: porco*N espinho*N avalizar, conar plenamente e sem reservas em al-
por conta guém
por conta da casa sin.: avalizar
por conta, peso e medida ex.: Pelo Lourenço, ponho eu a mão no fogo quanto
por dá cá aquela palha à sua honestidade
◦ sem razão nenhuma patt: (pôr*/meter*) a* mão* no fogo
◦ por motivos insignicantes pôr nos eixos
ex.: Não se convocam eleições por dá cá a aquela disciplinar
palha sin.: meter na linha; meter na ordem; apertar com
pôr de lado alguém; apertar os calos a alguém
marginalizar alguém patt: ((pôr*/meter*/entrar*) nos/sair* dos) eixos
sin.: votar ao ostracismo; bulinhar
pôr mãos à obra
nota: pode signicar adir ou não fazer algo
◦ iniciar um trabalho
patt: (pôr*/deixar*) de lado
◦ trabalhar com anco e garra
pôr tudo em pratos limpos ◦ concretizar algo
claramente, esclarecer bem as coisas sin.: vergar a mola; meter ombros ao trabalho; lan-
sin.: pôr os pontos nos ii ; dizer alto e bom som;
çar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar o
demonstrar por A mais B touro pelos cornos; encarar as coisas de frente
patt: (pôr*/meter*/) mãos à obra
ex.:
frase:gosto de deixar tudo em pratos limpos pôr os palitos a
equiv: gosto de deixar tudo bem claro trair, ser (sexualmente) inel a alguém
patt: (pôr*/deixar) tudo em pratos limpos
sin.: pôr os palitos ; pular a cerca
pôr de molho level: calão
pôr de pantanas patt: (pôr/meter*) os palitos a
pôr de rastos por milagre
por descargo de consciência por miúdos
por detrás da cortina por momentos
pôr e dispor pôr na rua
pôr em fanicos ◦ despedir ou ser despedido
pôr em jogo ◦ expulsar
pôr em pé sin.: pôr no olho da rua; ir com o cu à rua; porta
pôr em prática da rua é serventia da casa!
pôr em xeque pornográco
pôr em dúvida a importância, valor, relevância de
é um: trocadilho por aglutinação libertina
alguma coisa
o mesmo que colocar no desenho
comm: metáfora do xadrez?
pôr no olho da rua 191 pôr-se a andar

pôr no olho da rua porra


◦ despedir ou ser despedido órgão sexual masculino, pénis, pênis
◦ expulsar sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-

sin.: pôr na rua; ir com o cu à rua; porta da rua é cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
serventia da casa! teiro; abono de família; drejo; bregalho; bicha;
patt: (pôr* no/mandar* para o/ir* para o) olho da vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
rua nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
pôr no prego tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
emprestado... quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
sin.: empenhar
verga
level: calão
pôr no rol do esquecimento

pôr nos píncaros da lua
por obra e graça de interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
pôr o coração ao largo
pôr o dedo na ferida poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
level: calão
levantar uma questão incómoda •
sin.: tocar na ferida
sémen, esperma
ex.: A Maria pôs-lhe o dedo na ferida
sin.: esporra; langonho; nanha; beita; meita
pôr o preto no branco level: calão
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente porrada
sin.: explicar tim-tim por tim-tim; ponto por ponto; guisado que leva alhos porros
por á mais bê •
patt: (pôr*/) o preto no branco sin.: coça; sova; pancada; tareia; surra
por ora porrada velha
por agora ◦ espancar, lutar
pôr os cornos ◦ situação de luta generalizada
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar

◦ insulto genério à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;


sin.: cornudo; corno; pertencer à ordem de S. Cor- andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
nélio pancadaria; arraial de porrada; roleta; pancada
level: calão carroceiro de criar bicho
ex.: aquilo foi porrada velha, cou tudo partido
pôr os palitos
trair, ser (sexualmente) inel a alguém porreiraço
◦ bom, agradável
sin.: pular a cerca; pôr os palitos a
◦ interjeição de agrado
level: calão
sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xe; xolas;
patt: pôr* os (palitos/cornos)
bestial; porreiro; bacana
pôr os pontos nos ii porreiro
claramente, esclarecer bem as coisas ◦ bom, agradável
sin.: pôr tudo em pratos limpos; dizer alto e bom
◦ interjeição de agrado
som; demonstrar por A mais B sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xe; xolas;
patt: pôr* os pontos nos (ii/is)
bestial; bacana; porreiraço
pôr o pé em falso porro
patt: pôr* (o/um) pé em falso cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
por outro lado xixe/erva)
pôr para um canto sin.: ganza; charro; broca
por pouco dom: droga
por pouco mais que nada level: calão

barato, por pouco custo pôr-se a andar


por que carga de água é que _? fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
pergunta reclamatória e indignada máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
sin.: por que raio é que _?
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
por quem é!
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se
por que raio é que _?
no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
pergunta reclamatória e indignada pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir;
sin.: por que carga de água é que _?
pôr-se a milhas; cair fora; mandar-se; mostrar as
porque torna e porque deixa ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
acunhar; pisar fundo
pôr-se a bulir 192 pôr todos os ovos no mesmo cesto

pôr-se a bulir pôr-se na alheta


fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
máticas) máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar- frosques; dar de trancas; dar de pinote; cavar;
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se pirar-se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-
no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; se no piro; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a milhas; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as
ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se; ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
acunhar; pisar fundo acunhar; pisar fundo
pôr-se a jeito ori.: a alheta é a parte média traseira do barco onde
patt: (pôr-se a/estar* a/car* a) jeito o tripulante se tem de colocar no momento do
pôr-se a mexer barco andar
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- pôr-se nas andadeiras
máticas) fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- máticas)
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar- sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se no
pôr-se ao fresco; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; piro; pôr-se na alheta; pôr-se ao fresco; pôr-se a
pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a
ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se; andar; cair fora; mandar-se; mostrar as ferradu-
acunhar; pisar fundo ras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se; acu-
pôr-se ao fresco nhar; pisar fundo
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- pôr-se no piro
máticas) fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- máticas)
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar- sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar-
no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se na
pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as
acunhar; pisar fundo ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
pôr-se ao largo acunhar; pisar fundo
pôrse a pau patt: (pôr-se* no/dar* o) piro
ter toda a cautela, desconar, por ser quem sois
sin.: jogar à defesa por sinal
pôr-se a salvo por sistema
pôr-se de nariz para no ar de modo preconcebido, constantemente
diz-se de alguém que é altivo por alta recreação
sin.: ter o rei na barriga; ter o nariz arrebitado;
patt: por (/sua) alta recreação
nariz empinado; donoN do seu nariz; olhar do por sua alta recriação
alto da burra meter-se em algo arriscado ou complexo por sua pró-
pôr-se em dia pria vontade
actualizar-se sin.: por sua conta e risco
pôr-se em nos bicos dos pés
por sua conta e risco
patt: (pôr-se*/) (em/nos) nos bicos dos pés
meter-se em algo arriscado ou complexo por sua pró-
pôr-se a milhas
pria vontade
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: por sua alta recriação
máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
porta bagagens
ques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pirar- porta da rua é serventia da casa!
se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr-se ◦ despedir ou ser despedido
no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; ◦ expulsar
sin.: pôr na rua; pôr no olho da rua; ir com o cu à
pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir;
pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as rua
nota: ser convidado a sair
ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
acunhar; pisar fundo porta sim, porta não
patt: (pôr-se*/meter-se*) a milhas
pôr todos os ovos no mesmo cesto
pôr tudo a ferro e fogo 193 pregar no deserto

pôr tudo a ferro e fogo pouca terra, pouca terra


recorrer à força, violência e devastação é um: onomatopeia
pôr tudo a nu barulho dos comboios
sin.: pôr tudo às escancaras pouco a pouco
pôr tudo às escancaras poupar palavras
sin.: pôr tudo a nu pozinhos de perlimpimpim
pôr tudo em estado de sítio pós (reais ou simulados) que acompanham, para au-
sin.: chegar fogo ao paiol; pôr tudo em polvorosa mentar o efeito visual, um passe de mágica efec-
patt: (pôr* tudo/) em estado de sítio tuado perante o público
pôr tudo em polvorosa ex.: "E agora, com estes pós de perlimpimpim, vai
sin.: pôr tudo em estado de sítio; chegar fogo ao sair um coelho da minha cartola"
paiol level: infantil
por tudo e por nada local: Portugal
muito frequentemente prantar
por tuta-e-meia colocar, dispor
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, ex.: prantar o chapéu na cabeça
barato pra xuxu
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da em grande quantidade
chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; cincosin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;
reis de mel coado muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de
patt: (por/) (tuta-e-meia/tuta e meia) _; pargas de algo; paletes de algo; milhentas;
por uma mão travessa titurnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro-
pôr uma pedra em cima dos; montes de; montanhas de
◦ encerrar um assunto gram: loc. adverbial de quantidade
◦ esquecer patt: (pra/para) (xuxu/chuchu)
por uma unha negra local: Brasil
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- prateleiras
trapassou algo ou se falhou algo seios de mulher, busto
sin.: por um cabelo; por um o; por um triz; à sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;
tangente; rés-vés; à tanja; à nesga peitos; faróis; pára-choques; seios; marufas
por um cabelo ex.: A moça tem umas belas prateleiras
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- level: coloquial
trapassou algo ou se falhou algo prato do dia
sin.: por uma unha negra; por um o; por um triz; patt: prato*N do dia
à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga prato ladeiro
por um o patt: prato*N ladeiro*N
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- precioso néctar
trapassou algo ou se falhou algo vinho
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um sin.: pomada; bebida; tintol; trótil
triz; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga level: erudito
por um pentelho seco de velha preço de fábrica
é um: frase pitoresca preço xo
superlativo de "por muito pouco" preço que não será alterada, preço que não será re-
ex.: gateado
frase: falhei por um pentelho seco de velha patt: preço*N xo*N
equiv: falhei por pouco pregar aos peixes
por um triz ◦ falar para nada, para ninguém
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- ◦ perder o seu tempo
trapassou algo ou se falhou algo sin.: pregar no deserto; falar para as paredes
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um ori.: alusão ao sermão de Sto António aos peixinhos
o; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga pregar um sermão
• repreensão, reprimenda forte
com muito curta margem sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-
sin.: res-vés Campo de Ourique; à tangente panço; ouvir um ralhete; levar uma descompus-
por via de regra tura; levar uma desanda
normalmente patt: (pregar*/apanhar*/ouvir*/dar*) um sermão
por volta de pregar mentiras
aproximadamente pregar no deserto
posto à prova ◦ falar para nada, para ninguém
testado em situações exigentes ◦ perder o seu tempo
pouca conversa! sin.: pregar aos peixes; falar para as paredes
pregar o calote 194 prognósticos só no m do jogo

pregar o calote primavera da vida


não pagar uma coisa adquirida juventude (ou pelo menos antes da velhice)
sin.: pregar um calote; ferrar o cão; calotear primeira apanha
pregar um calote ◦ escolha inicial
não pagar uma coisa adquirida ◦ análise inicial
sin.: pregar o calote; ferrar o cão; calotear primeira mão
preguiçoso primeiro de Abril
é um: insulto dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin-
diz-se de alguém muito lento pouco activo cadeiras diversas
sin.: paspalho; paspalhão; andorinha sin.: dia das mentiras; dia dos enganos
• primeiro milho é dos pardais
é um: insulto ◦ diz-se a pessoas impacientes
sin.:manga; manguela; moina; moinante; sorna; ◦ diz-se quando algo está a correr mal ou se está em
mandrião; calaceiro; calão perda
• ex.: até agora não consegui nada, mas o primeiro
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que milho é dos pardais
o impede de trabalhar latim de contrafacção: primum milhum pardalorum
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos est
moles; ngidor; doente do cu quente príncipe das trevas
prejudicar príncipe encantado
causar prejuízos ou embaraços a alguém patt: príncipe*N encantado*N
sin.: quilhar; foder; tramar; lixar principiante
prender emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
meter na cadeia sin.: maçarico; caloiro; novato
sin.: pôr a ferros; encarcerar; enar nas masmorras prisa
preocupação injusticada penitenciária
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; prisão; cala-
◦ coisa sem importância e sem interesse prático bouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada; level: coloquial
mariquices; insignicâncias; miudências; cagani- prisão
fância penitenciária
preparar terreno sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; prisa; cala-
presença de espírito bouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia
presente de grego prisão de ventre
presente com intenção de tirar proveito futuro obstipação, diculdade em defecar
local: Brasil
pro bono
presente envenenado é um: locução latina
presente que em nada benicia quem o recebe, só dá sem remuneração
complicações sin.: por amor à arte; por amor à camisola
preservativo nota: motivos solidariedade
sin.: camisinha; camisa de Vénus
procurar chifre em cabeça de cavalo
en: condon
procurar problemas onde estesa não existem
presidiário local: Brasil
é um: trocadilho por aglutinação libertina
procurar confusão
aquele que é preso diariamente
armar uma grande confusão
preso pelo beicinho
sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; caçar ba-
estar apaixonado
rulho
sin.: car pelo beicinho ; estar vidrado em
procurar uma agulha num palheiro
preso por ter cão e preso por não ter
procura impossível ou improvável
ser penalizado qualquer que seja o acção tomada
sin.: não há uma saída airosa
prodigamente
pressupor viver com luxo, ser rico
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como
é um: trocadilho por aglutinação libertina
colocar preço em alguma coisa um rei; cheioN de nota
prestar contas profeta da desgraça
patt: profeta*N da desgraça
justicar-se; explicar
sin.: dar satisfações
prossão de fé
ex.: Tenho de prestar contas ao meu patrão.
prognósticos só no m do jogo
é um: citação com origem no mundo do futebol
prestar ouvidos
prestar-se ao ridículo não querer fazer previsões futuristas
prometer este mundo e o outro 195 proxeneta

prometer este mundo e o outro sin.: pronome demonstrativo porra; pronome


prometer, merecer tudo demonstrativo caralho
sin.: prometer o céu e a terra; prometer tudo e mais ex.: essa merda está toda cagada

alguma coisa; prometer tudo e mais que seja; pro- level: calão

meter tudo e um par de botas pronome demonstrativo porra


patt: (prometer*/) este mundo e o outro pronome universal que pode substituir um nome,
prometer este mundo e o outro pessoa ou ação (exprime desagrado)
◦ grandes quantidades sin.: pronome demonstrativo caralho; pro-
◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir nome demonstrativo merda
sin.: prometer mundos e fundos ex.: estamos atrasados. Acaba lá essa porra!

patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*) este level: calão

mundo e o outro prostiputa


prometer mundos e fundos é um: insulto

◦ grandes quantidades é usado genericamente para insultar violentamente


◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
sin.: prometer este mundo e o outro
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*/) mun- - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
dos e fundos
prometer tudo e um par de botas lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
prometer, merecer tudo de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
putéa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des-
e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa; comunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; re-
prometer tudo e mais que seja putenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
ex.: promete-lhe tudo e um par de botas mas déria; rameira
level: calão carroceiro
convence-a a vir!
patt: (prometer*/merecer*/) tudo e um par de bo-
prostituta
é um: insulto
tas
prometer o céu e a terra é usado genericamente para insultar violentamente
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
prometer, merecer tudo
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
sin.: prometer este mundo e o outro; prometer tudo
- mulher que vive na prostituição
e mais alguma coisa; prometer tudo e mais que
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
seja; prometer tudo e um par de botas
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
patt: (prometer*/) o céu e a terra
de mau porte; mulher de meia porta; putéa;
prometer tudo e mais alguma coisa prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca
prometer, merecer tudo descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
e o outro; prometer tudo e mais que seja; prome- déria; rameira
ter tudo e um par de botas provar do próprio veneno
patt: (prometer*/) tudo e mais alguma coisa
ex.: fazer provar do próprio remédio
prometer tudo e mais que seja prova real
prometer, merecer tudo demonstração de que algo está correcto
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
sin.: provar por á mais bê
e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa; provar por á mais bê
prometer tudo e um par de botas demonstração de que algo está correcto
patt: (prometer*/) tudo e mais que seja
sin.: prova real
promiscuidade província
situação agitada com abrandamento de costumes, termo normalmente depreciativo que designa ambi-
envolvendo comportamentos que não são adequa- entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa
dos ao local sin.: parvónia; campo
sin.: barbuda; confusão nota: em lisboetês, pode designar qualquer sítio com
pronome demonstrativo caralho indícios, mesmo que ténues, de ruralidade. Apli-
pronome universal que pode substituir um nome, cável às mais selvagens serras, bem como a Coim-
pessoa ou ação (exprime desagrado) bra, Braga ou Porto
sin.: pronome demonstrativo porra; pronome local: Lisboa
demonstrativo merda proxeneta
ex.: onde é que aquele caralho vai? é um: insulto
level: calão aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
pronome demonstrativo merda lheres em proveito próprio
pronome universal que pode substituir um nome, sin.: chulo; azeiteiro; azeite; macaronho

pessoa ou ação (exprime desagrado) level: calão


público e notório 196 putos

público e notório sin.: mulher da má vida; mulher da vida; mulher de-


pula vassa; mulher promíscua; coirão; mulher de mau
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- porte; mulher de meia porta; prostituta; putéa;
cista prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca
pessoa de pele branca descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
local: Angola reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
pular a cerca déria; rameira
trair, ser (sexualmente) inel a alguém level: calão carroceiro
sin.: pôr os palitos ; pôr os palitos a putanheiro
pular da panela para o fogo ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
◦ estar a correr cada vez pior ◦ ruão
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior sin.: gigolô; chulo; alcoviteiro; ruão

sin.: de Anás para Caifás; andar de Herodes para level: calão carroceiro

Pilatos; ir de mal a pior; de caixão à cova puta que pariu!


local: Brasil interjeição de desagrado ou de espanto
pular de contente sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;

demonstar grande contentamento porra; poça!; droga!; chiça; arre porra!


pulha level: calão carroceiro

é um: insulto
putaria
pessoa sem princípios, sem merecimento prática de actos libidinosos
ex.: João e Maria foram surpreendidos quando es-
sin.: canalha; calhordas; bandalho; patife; escroque;
sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre tavam na maior putaria
level: calão carroceiro
level: calão
local: Brasil
pulhice
patifaria, acção vil putedo
conjunto de putas
sin.: calhordice; sacanice; velhacaria; picardia; fazer
sin.: galdérias; levianas
uma desfeita
ex.: isto aqui é só putedo!
pulso aberto
level: calão carroceiro
pulso de ferro
local: pt norte
◦ impor uma autoridade dela força
putéa
◦ por vezes pode ser um eufemismo para uma tira-
é um: insulto
nia torcionária, tortura, violência é usado genericamente para insultar violentamente
sin.: liderança musculada; autoridade musculada
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
pulso livre que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
pum - mulher que vive na prostituição
saída de gazes intestinais sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; bom-
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
barda; petardo de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
punheta prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca
prato à base de bacalhau cru (uma espécie de salada) descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
com cebola, azeitonas e tudo regado com um bom reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
azeite. O bacalhau, normalmente, é desado. déria; rameira
level: calão
ex.:
punheta de mamas frase: Nem puta sabe ser; é uma putéa...
copular substituindo a vagina pelo seio das mamas equiv: puta de baixo nível
sin.: espanholada
level: calão carroceiro
level: calão muito carroceiro puto
punho cerrado ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
atitude de ameaça, revolta a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
punhos de renda perto, criança ainda pequena que crê saber mais
pura e simplesmente do que de facto sabe
pura verdade ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
expressões usadas para armar a veracidade do que sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; miúdo; ga-
se diz roto; guri; cacafelho
sin.: verdade nua e crua; verdade verdadinha genero: masculino
puta gram: só usado no masculino
é um: insulto level: calão
é usado genericamente para insultar violentamente putos
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, conjunto de miúdos
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria sin.: canalha; garotada; ganapada; pivetada; rapa-
- mulher que vive na prostituição ziada
putrefacto bem prega Frei Tomás,197
olha para o que ele diz, não olhes para o que ele faz

putrefacto qual carapuça!


aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- expressão (incrédula) de negação
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- sin.: qual nada!; qual quê!

mentais) ex.: qual pressa, qual carapuça! Vais levantar a


sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal- mesa e depois é que sais.
cheiroso; fétido; nauseabundo; nojento; podre; patt: (/qual substantivo,) qual carapuça!

piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso quando as galinhas tiverem dentes


puxão de orelhas nunca
sin.: para a semana dos nove dias
repreender
patt: (puxão de/puxar* as) orelhas
Quando Deus distribuiu a inteligência, tu esta-
puxar os cordões à bolsa vas na casa de banho
é um: insulto indireto
pagar, dispender dinheiro insulto à inteligência de alguém
patt: (puxar*/abrir*) os cordões à bolsa
quando ele abre a boca ou entra mosca ou sai
puxar conversa asneira
trazer certo tema para o centro da conversa só diz tolices
sin.: trazer à baila patt: (quando ele abre a boca/) ou entra mosca ou
puxar dos galões sai asneira
invocar a aus autoridade no presente assunto quando o rei faz anos
puxar a brasa à sua sardinha ◦ um dia que nunca chegará, nunca
dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser ◦ num futuro muito longínquo
interpretado como depreciativo ou não) sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas; no

sin.: saber levar a água ao meu moinho dia de são nunca à tarde
patt: (puxar*/levar*) a brasa à sua sardinha ex.: Tirar a louca da máquina? Isso só quando do

puxar pela cabeça rei faz anos!


pensar quando te cumprimentar no m conta os dedos
puxar pela língua a ver se estão todos
expressão indirecta para indicar pessoa desonesta,
puxar por
traiçoeira, enganadora
apoiar patt: ((quando/se) te cumprimentar/) no m conta
sin.: torcer por
os dedos a ver se estão todos

Q quando um diz mata, o outro diz esfola


patt: (quando/se/) um diz mata, o outro diz esfola
quando um não quer, dois não dançam
é um: provérbio
quantia obscena
quadratura do círculo
◦ quantia muito elevada
algo impossível, um enunciado que sabemos não ter ◦ quantia excessiva
solução sin.: balúrdio; fortuna; pipa de massa
sin.: circulatura do quadrado
quanto antes
level: erudito
urgentemente
quadrilheiro quanto ao cabo e ao resto
membro de uma quadrilha no restante
sin.: salteador quanto mais juras, mais mentes
• quanto muito
intrometido, curioso (deve ter a ver com o facto de quanto toca a cada um
a primeira organização de tipo policial, ao que divisão equitativa
suponho no tempo de D. Fernando, ter sido assim ex.:

designada) frase: Vamos embora. Vê lá quanto toca a cada

quadros vivos um
qualidade de vida equiv: divide a conta por todos
qual nada! quarto poder
expressão (incrédula) de negação Que belas pernas! A que horas abrem?
é um: piropo de gosto duvidoso
sin.: qual carapuça!; qual quê!
bem prega Frei Tomás, olha para o que ele diz,
qual quê!
não olhes para o que ele faz
expressão (incrédula) de negação é um: provérbio
sin.: qual carapuça!; qual nada!
referência a situações com boa teoria, mas oposta
qualquer bicho-careta prática
qualquer pessoa sin.: olha para o que eu digo, não olhes para o que
sin.: pobre diabo eu faço; é como o frei Tomás; bem prega o frei
Tomás
bem prega Frei Tomás, olha para o que ele diz, não
198olhes para o que ele
quemfazestá de fora racha canhotas

etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To- que Deus tenha
más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma- indicação que já faleceu (positivo)
galhães, morgado de Fonte Arcada. ex.: A minha avó, que Deus tenha, costumava fazer
Cedo constataram a sua grande facilidade em bolo-rei
aprender; Ingressou no convento de S. Domin- que Diabo zeste !
gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade interjeição de desagrado
dominicano. patt: que Diabo (zeste/) !
No correr dos anos tornou-se pregador famoso. que gaita!
Do púlpito, criticava asperamente os degradados interjeição de desagrado
costumes que existiam na sociedade e na corte. sin.: que caralho!; que canudo!; que merda!; que
Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote, coisa!
despertaram o interesse da rainha D. Catarina, level: coloquial
avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de que grande piço
confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha ser um acto de sorte
livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as sin.: ser um piço
imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava- level: calão
lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha- queima das tas
mados à razão. queimar as pestanas
Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou ◦ estudar
na porta de frei Tomás os seguintes dizeres: ◦ esforçar-se para entender algo
 Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz. queimar os fusíveis
Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha: pensar, estudar, trabalhar mentalmente com toda
 Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele a intensidade (e normalmente sem os resultados
faz. desejados)
Estes dizeres foram naturalmente amplamente ex.: Por mais que eu queimasse os fuzíveis não con-
comentados por todos... segui compor o carro
Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas queimar os últimos cartuchos
foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de dispender as últimas energias, os últimos recursos
tomar posse. queimar o tempo
Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos queimar rosca
poetas amigos) fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
patt: (/que) bem prega Frei Tomás, olha para o que
sexo anal (no caso das mulheres)
ele diz, não olhes para o que ele faz sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
quebrar o galho abusar da maçaneta; levar na anilha; tirar leito
fazer um favor, ajudar
do pau
sin.: desenrascar
level: calão carroceiro
local: Brasil
local: Brasil
queca
queira Deus!
copular
que lata!
sin.: foda; pinocada; coito; tricofáix; dar uma ra-
pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; que descaramento
sin.: é preciso ter muita lata!
berlaitada; cambalhota
level: calão carroceiro
quem arrota quer pichota!
é um: provérbio carroceiro
que canudo!
interjeição de desagrado dichote entre amigos quando alguém arrota...
sin.: quem retorquiu caralho pediu!
sin.: que caralho!; que gaita!; que merda!; que coisa!
contra_resposta: abre o cu que eu vou de mota
level: coloquial
level: calão carroceiro
que caralho!
interjeição de desagrado quem dera!
sin.: que canudo!; que gaita!; que merda!; que coisa!
que me importa
level: calão carroceiro
que merda!
que coisa! interjeição de desagrado
sin.: que caralho!; que canudo!; que gaita!; que
interjeição de desagrado
sin.: que caralho!; que canudo!; que gaita!; que
coisa!
level: calão carroceiro
merda!
level: coloquial
quem está de fora racha canhotas
que coisa chunga! é um: provérbio

diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de usa-se para mandar calar quem não está a par do
desaprovação assunto
sin.: que rabetice!; que pirusada! sin.: quem está no convento é que sabe o que vai lá

level: coloquial dentro


quem está no convento é que sabe o que vai lá dentro
199 que se desunhe

quem está no convento é que sabe o que vai lá quer chova quer faça sol
dentro em quaisquer circunstâncias
é um: provérbio ex.: quero isso terminado amanhã quer chova quer
usa-se para mandar calar quem não está a par do faça sol
assunto que remédio!
sin.: quem está de fora racha canhotas ◦ não queria mas é inevitável
quem fala assim não é gago ◦ expressão de resignação
indicação de que alguém falou muito bem sin.: quer queira, quer não; que remédio tenho eu

Quem me dera ser um barco pirata para ir des- ...


cobrir o teu tesouro! que remédio tenho eu ...
é um: piropo de gosto duvidoso ◦ não queria mas é inevitável
quem não está bem, muda-se ◦ expressão de resignação
quem não te conhecer que te compre sin.: quer queira, quer não; que remédio!

quem nem ginjas! patt: que remédio (tenho eu/tens tu/tem ele/temos

quem o viu e quem o vê nós) ...


referência a uma mudança radical na maneira de querer mama
proceder de alguém querer ser 31 de fevereiro
quem retorquiu caralho pediu! aparentar o que não é
é um: provérbio carroceiro
ex.:

dichote entre amigos quando alguém arrota... frase: O Rui só quer ser 31 de fevereiro, assim
sin.: quem arrota quer pichota! não dá
level: calão carroceiro equiv: só quer ser o que não é

local: Brasil
quem sabe
quem sabe, sabe! querer voar sem ter asas
quem tem unhas é que toca guitarra queres festa
quem vê um, vê outro queres ado? toma!
quenga é um: expressão de rejeição

é um: insulto frase de negação veemente.


é usado genericamente para insultar violentamente ex.: "Empresta-me aí dinheiro que pago-te mais

alguém do sexo feminino que vive de expedientes, tarde. Resposta (habitualmente com o gesto):
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria queres ado? toma!"
- mulher que vive na prostituição nota: Acompanha o gesto do "manguito"(Zé Povi-

sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; nho)


mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- local: pt

lher de mau porte; mulher de meia porta; pros- querias!


tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me- exclamação de não permissão
retriz; vaca; vaca descomunal; vacão; pechenga; sin.: querias! batatinhas com enguias!; cusinho la-

piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de vadinho com águas de rosas


angola; galdéria; rameira querias! batatinhas com enguias!
level: calão carroceiro exclamação de não permissão
patt: (quenga/kenga) sin.: querias!; cusinho lavadinho com águas de rosas
local: pt centro quer queira, quer não
que o leve o Diabo! ◦ não queria mas é inevitável
que pirusada! ◦ expressão de resignação
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de sin.: que remédio!; que remédio tenho eu ...
desaprovação que se amanhe
sin.: que rabetice!; que coisa chunga! voto, desejo, ordem de que alguém seja mais activo,
level: coloquial independente, autosuciente
que praga! sin.: que se desunhe; que se desenrasque
insulto genérico a indivíduo ou situação que se desenrasque
sin.: ser uma praga voto, desejo, ordem de que alguém seja mais activo,
ex.: Que praga! Que terei eu feito para merecer independente, autosuciente
isto? sin.: que se amanhe; que se desunhe
que rabetice! que se desunhe
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de voto, desejo, ordem de que alguém seja mais activo,
desaprovação independente, autosuciente
sin.: que pirusada!; que coisa chunga! sin.: que se amanhe; que se desenrasque
level: coloquial ex.: Desta vez eu não vou lá. Ele que se desunhe!
que grande pincel! 200 rabo

que grande pincel! quinta das tabuletas


indica algo muito difícil e penoso cemitério (referência informal a falecer)
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de sin.: jardim das tabuletas; a última morada
trabalhos; grande trabalheira; ser o cabo das Tor- quinta perna do burro
mentas órgão sexual masculino, pénis, pênis
patt: (que/ser* um) grande pincel! sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
questão de crime de lesa majestade cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
coisa gravíssima e indesculpável teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
etim: Crime contra o rei, ou membro da família real. bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
Normalmente dava pena capital banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
level: arcaico ( medieval ) tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
patt: (questão/crime) de crime de lesa (majes- camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
tade/pátria) sabordalhão; sardão; tora; verga
questão de honra ex.: Vai mamar na quinta perna do burro!
questão de lana-caprina quiriquiqui
questão de tempo de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a
que tal necessidade de uso
que vens cá cheirar? sin.: pinpin
que vida a minha! ex.: Levava um chapéu muito quriquiqui
quilhar local: pt
causar prejuízos ou embaraços a alguém quitute
sin.: foder; tramar; lixar; prejudicar festas, carinho
level: coloquial sin.: cafuné; carícia; meiguice; quindim; tagaté;
• abafo; dengo
ter relações sexuais quiza
sin.: fazer amor; pinar; foder; pilar; copular; dar sin.: cocaína
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; dom: droga
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; quizumba
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- ◦ Barulho, barulheira
nardo às compras ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
level: coloquial
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
quilhões ◦ desordem, desorganização
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
sin.: colhões; tomates; berlindes; badalos; testículos
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
gram: só usado no plural
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
level: calão muito carroceiro
peixeirada; balbúrdia; gritaria; sem trelho nem
numero: plural
trebelho
quinar local: Brasil
morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
R
ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; rabeta
passar desta para melhor; dar o peido mestre; ◦ homossexual masculino passivo
dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl- ◦ indivíduo efeminado
timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa- sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; rabo; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
virar presunto; partir deste mundo panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
ex.: O Fulano quinou frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
level: coloquial genero: masculino
quindim level: calão carroceiro
festas, carinho local: pt norte
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; tagaté; rabo
abafo; dengo referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
quinquilharia mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que ção estética
ninguém sabe bem o que está lá dentro sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bilha; traseiro; tutu;
sin.: coisas e loisas; bugigangas; tralha peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
quinta coluna •
rabo 201 rapaziada

◦ homossexual masculino passivo ralé


◦ indivíduo efeminado alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; ra- portar não inspira conança, estando associado à
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; criminalidade menor
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo desonesto; escória
genero: masculino ramada
level: calão carroceiro
car bêbado, beber de mais
rabolho sin.: bebedeira; carraspana; puta; piela; narsa; en-
◦ homossexual masculino passivo cher a cara; entornar o barril; entornar o caneco;
◦ indivíduo efeminado ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
rabo; rabeta; rebola; panasca; panisga; panilas; um porre; encharcado
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; level: coloquial
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo rambo
ex.: tu és um granda rabolho!
indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor-
genero: masculino
malmente com pouca cabeça
raboterapia sin.: ninja
terapia envolvendo rabos ex.: saiste-me cá um rambo
racha Rambo
órgão sexual feminino homem muito musculado
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; sin.: saradão; monstrão
cenaita; ninho; parreco; pombinha; febra; en- ex.: O tipo é um Rambo do caneco mas tem medo
trefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- de aranhas!
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; rameira
crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana; é um: insulto
snaita é usado genericamente para insultar violentamente
en: pussy
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
level: calão
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
rachar a conta - mulher que vive na prostituição
dividir a despesa igualmente sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
sin.: pagar a meias lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
local: Brasil de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
racho-te ao meio putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz;
ráa vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga;
apetite, vontade de comer piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de
sin.: larica; fome angola; galdéria
rainha do cortiço level: calão

Depreciativo em relação a mulher que se pretende ramona


evidenciar referências a um agente da polícia, ou à polícia em
ex.: A Albertina, com aqueles modos, deve pensar geral
que é a rainha do cortiço! sin.: chui; bóa; judite; polícia; moina
local: Portugal ex.: vem aí a ramona
raios e coriscos ranhoso
raios te parta desgraçado e com aspecto deplorável
ralar peito sin.: lazarento; sarnento; miserável; sarnoso
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- rapariga
máticas) namorada, rapariga
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
frosques; dar de trancas; dar de pinote; cavar; pailha; mina; miúda
pirar-se; fugir; bazar; vazar; fazer-se à pista; pôr- local: Portugal
se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadei- rapaz
ras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a
sin.: chavalo; indivíduo
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
mandar-se; mostrar as ferraduras; picar a mula; rapaziada
escafeder-se; acunhar; pisar fundo conjunto de miúdos
sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; pivetada
local: Brasil
rapinar 202 regras do jogo

rapinar rebola
furtar, roubar ◦ homossexual masculino passivo
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; surri- ◦ indivíduo efeminado
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
leve a tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rapioqueira rabo; rabeta; rabolho; panasca; panisga; panilas;
pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
alegre, contente e festiva frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
sin.: rebileira genero: masculino
raposa velha level: calão carroceiro
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não receber de mão beijada
se deixa enganar entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
sin.: mula; matreiro; manhoso; mâno
discussão, sem reclamar
rasca sin.: servir numa bandeja; dar de bandeja
é um: insulto
ex.: Jogamos péssimo, demos a taça de mão beijada!
de fraca qualidade
patt: (receber*/dar*/) de mão beijada
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; fanhoso; bera
rasgar seda receber luvas
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, reco
comentar, armar intrigas sorte
sin.: mijo; paio; piço; chouriço; ser um grande coiro
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
level: coloquial
coviteiro; intriguista; tagarelar; dar ao badalo;
bilhardar redonda mentira
local: Brasil reduzir a pó
raspa-jaca refastelar-se
cutelo deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
comm: ? sin.: espapaçado; esparramar-se

rata patt: (refastelar-se/estar* refastelado)


órgão sexual feminino refrescar a memória
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; vagina; ce- refrescar as ideias
naita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; ensinar, estudar, relembrar
entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- sin.: dar-lhe uma ensaboadela
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; ex.:
crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana; frase: tens refrescar essa matéria
snaita equiv: relembrar
en: pussy patt: refrescar (as ideias/a matéria)
level: calão estupidamente carroceiro
regabofe
raticar confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
é um: trocadilho por aglutinação libertina
ria ordem
tornar-se um rato sin.: babilónia; pandemónio; balbúrdia
rato de sacristia ori.: rega+bofes  comer e beber envolvendo gran-
mulher que se dá ares de santa por passar o dia na
des excessos
igreja ou em preces e pregações, sempre mora-
patt: (regabofe/regabofes)
lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente
podres de sobra. regar com lágrimas
sin.: beata
registo de bloco de esquerda
ratoneiro É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza
pessoa que rouba por uma ineciência atroz ligada a substituir as
sin.: ladrão; gatuno; larápio; amigos do alheio; as-
palavras e convenções habituais pelo enunciar to-
saltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei- dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo:
rista; cafunge em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar
level: arcaico
"meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian-
razão de Estado ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,.....
patt: razão*N de Estado muito bom dia, boa tarde, boa noite"
razão de monta sin.: politicamente correcto

patt: razão*N de monta patt: (registo/retórica) de bloco de esquerda

real gana rego


rebentar a escala espaço entre as bochechas do cu ou das mamas
rebileira sin.: cangosta; vale
pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre level: calão
alegre, contente e festiva regras do jogo
sin.: rapioqueira
regredir 203 ressoar aos ouvidos

regredir relação aberta


pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho relação sexual aberta
sin.: andar para trás como o comboio de Chelas; ex.: possuo uma relação aberta com fulano

andar para trás como o caranguejo; retroceder Relações Públicas


regressar a penates relambório
voltar para casa discurso interminável, enfadonho e normalmente
ex.: Vens para os copos?  Não, recolho a penates, inútil, para tentar corrigir alguém ou alguma ati-
amanhã tenho trabalho. tude
etim: os lares e os penates eram deuses domésticos ex.: Pára lá com esse relambório todo. Eu vou es-

romantos; neste contexto, "penates"é sinónimo tudar.


de casa remar contra a maré
level: arcaico ( mas ainda bastante activo ) agir contra a conjuntura, desfavoravelmente
patt: (regressar*/recolher*/voltar*) a penates sin.: nadar contra a corrente; nadar contra a maré

regueifa remédio santo


referente à região das nádegas ou ânus, frequente- ◦ solução categórica
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- ◦ resolver completamente uma questão por meios
ção estética menos previsíveis
ex.: Ele deu-lhe uns cachaços e foi remédio santo
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
tutu; peidola; pacote; cagueiro; zuate remeter-se ao silêncio
ex.: tens uma bela regueifa, chavala
renascer das próprias cinzas
level: coloquial
render a alma a Deus
sin.: render a alma ao Criador
rei morto, rei posto
reinação render a alma ao Criador
sin.: render a alma a Deus
mentira, partida, brincadeira render-se à evidência
sin.: grupo; treta; peta; patranha; dar-me um coiro
reconhecer contrariadamente o óbvio
; bai no Batalha reputenga
level: coloquial
é um: insulto
• é usado genericamente para insultar violentamente
estar a brincar, estar a mangar comigo alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
sin.: mangação; brincadeira; gozo
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
reinaldice - mulher que vive na prostituição
é um: Termo nascido de evento sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
brincadeira, fantasia mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
dataDesuso: 1940? lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
dataOrigem: 1930? tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
evento que lhe deu origem: baseado nas reportagens triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe-
de Reinaldo Ferreira (repórter X) que usava a sua chenga; piriguete; vadia; oferecida; bicha de an-
fantástica imaginação para criar algumas repor- gola; galdéria; rameira
tagens que fazia level: calão
level: coloquial local: Brasil
local: Portugal resmungão
• responder à letra
é um: Termo nascido de evento reagir da mesma maneira, usando técnicas análogas
orgia, sexo demasiado viril ou violento responder com sete pedras na mão
dataDesuso: 1985? com grande animosidade e desconança
dataOrigem: 1977? resposta torta
evento que lhe deu origem: baseado num boato que resposta ou reação agressiva e grosseira
circulou acerca de um futobolista Reinaldo cuja sin.: má-criação

virilidade teria mandado para o hospital uma patt: resposta*N torta*N

cantora das Doces, boato amplamente negado na ressacar


altura estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
level: coloquial racterizado por dores de cabeça, achar que há
local: Portugal excesso de luz e que todos falam demasiado alto
reinar com sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; estar com

sin.: fazer chacota; dar tanga; gozar com a ressaca; estar com a rebarba; marsugado
ex.: ressoar aos ouvidos
tás a reinar comigo?
frase: constou-me que, disseram-me que, fui informado que
tás a gozar comigo?
equiv: sin.: um passarinho disse-me; contou-me um passa-

reino animal rinho


patt: (ressoar*/chegar*) aos ouvidos
ressonar 204 rogar pragas

ressonar rijo como o ferro


ir para a cama dormir rir a bandeiras despregadas
sin.: chonar; dormir; ferrar o galho; ferrar no sono; rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
passar a vale de lençóis; ir amassar a palha; asem parar de rir
também recolher a casa sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido;
restinga ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas;
rés-vés escangalhar-se a rir; partir o coco a rir
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- rir à socapa
trapassou algo ou se falhou algo disfarçadamente
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
o; por um triz; à tangente; à tanja; à nesga rir como um perdido
ex.: foi mesmo rés-vés. Mais uns cm e não passava
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
na porta parar de rir
sin.: ser de partir a moca; ser de morrer a rir; ser
res-vés Campo de Ourique
com muito curta margem de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a
sin.: à tangente; por um triz
bandeiras despregadas; partir o coco a rir
ori.: dizem que o maremoto do terramoto de 1755 rir na cara
varreu Lisboa até à zona de Campo de Ourique riscar do mapa
que escapou por muito pouco fazer desaparecer (pessoa, instituição, localidade,
ex.: O portão dá res-vés Campo de Ourique para o país)
carro entrar ri-te, ri-te que logo choras
local: pt sul usa-se quando a conversa não parece séria mas na
retiro espiritual verdade é
patt: retiro*N espiritual*N sin.: A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe
retiro o que disse ri-te ri-te que quando descobrires que a vaselina
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre- tem areia
viamente levantadas
aviso, ameaça
sin.: já aqui não está quem falou; não está mais aqui
level: calão carroceiro
quem falou
patt: ri-te ri-te que quando descobrires que a vase-
retrete
lina tem areia (/até choras)
casa de banho
sin.: cagadeira; latrina; secreta; banheiro; wc; toi-
roda 24
lette; sanitários; trono; casinha pessoa pequena
retroceder sin.: caga-tacos; rodas-baixas; minorca; taco de pia

pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho ori.: tamanho das rodas das bicicletas mais peque-

sin.: andar para trás como o comboio de Chelas; nas


andar para trás como o caranguejo; regredir rodada de vinho
retrógrado rodar na maçaneta
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- rodas baixas
das rodas-baixas
sin.: ser um coroa; ser um cota; velhadas; ser da pessoa pequena
geração do papel, canetas e selos; ser um bota de sin.: caga-tacos; minorca; roda 24; taco de pia
elástico; fora de moda; careta; jarreta roer a corda
level: erudito
não cumprir o combinado
reverendíssima besta sin.: faltar ao prometido
é um: insulto
roer as unhas
idiota que não sabe fazer nada
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente-
estar nervoso
capto; palerma; palonço; papalvo; grandessíssima roer na consciência
e alternadíssima besta; besta quadrada; tatarola; ◦ ação que a consciência reprova
tolinhas ◦ ação com a qual não estamos confortáveis
revolver céu e terra sin.: pesar na consciência; ter um peso na consciên-

procurar em todo o lado cia


tacho bucha
emprego bem remunerado obtido normalmente por tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma-
meio de conhecimentos pessoais nhã
patt: (/rico) tacho sin.: matabichar; mata-bicho
ride patt: (/roer* uma) bucha
carro, automóvel rogar pragas
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca-
lhambeque; bote
roleta 205 saber na ponta da língua

S
roleta
◦ espancar, lutar
◦ situação de luta generalizada
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial sabe-a toda
de pancadaria; arraial de porrada; pancada de pessoa matreira com grande destreza para asneirar
sin.: ter a escola toda
criar bicho; porrada velha
local: Brasil
sabe-a todo
romance de cordel sabe que mais?
roncar como um porco saber amanhar-se
roto resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
◦ homossexual masculino passivo
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
◦ indivíduo efeminado
ou por desconforto) relativamente à qual se não
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; rância
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; rascanço; desenrasque; desunhar-se
nota: ser independente, autosuciente
boiola; frozô; abafa-palhinha; gay; bamby; xi-
bungo saber a pato com penas
genero: masculino
algo que se recebe ou come gratuitamente
sin.: à pala; à borla; à borliú ; de graça
level: calão
local: pt norte saber a potes
• saber muito
é um: insulto saber a pouco
pessoa dominada pelo medo e sem coragem ◦ quantidade insuciente
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
◦ desejo de que certa actividade, refeição continu-
las; coneiro; pancona; tanso; lerdo asse mais tempo
sin.: não caber na cova de um dente
ex.: és um roto de merda
ex.: Hoje soube-me a pouco...
roubar
furtar, roubar saber as linhas com que se coser
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
saber da poda
surripiar; fanar; palmar; empalmar; fazer mão ser um perito
sin.: conhecer o nome aos bois; ser entendido no
leve a
roupa branca assunto
roupa de cama saber de cor e salteado
roupa suja saber muito bem, com muita segurança
sin.: saber de trás para a frente; saber na ponta da
rude
é um: insulto
língua
alguém, normalmente rural, com pouca educação saber de trás para a frente
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; toino; monta-
saber muito bem, com muita segurança
sin.: saber de cor e salteado; saber na ponta da
nheiro
• língua
é um: insulto saber do ofício
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras saber levar a água ao meu moinho
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamon- interpretado como depreciativo ou não)
sin.: puxar a brasa à sua sardinha
tes; achavascado; matarruano; matumbo; ser um
patt: (saber*/) levar* a água ao (meu/teu/seu) moi-
casca-grossa
nho
rua
saber por portas e travessas
pessoa que gosta de se envolver em questões saber ser homem
sin.: brigão; ruão
ter carácter e coragem
ruão patt: saber* ser homem*N
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta saber na ponta da língua
◦ ruão
saber muito bem, com muita segurança
sin.: gigolô; chulo; putanheiro; alcoviteiro
sin.: saber de cor e salteado; saber de trás para a
• frente
pessoa que gosta de se envolver em questões patt: (saber*/ter* a resposta/) na ponta da língua
sin.: brigão; rua
saber mexer os cordelinhos 206 saiu-me do coiro

saber mexer os cordelinhos sacudir a água do capote


inuenciar (clandestinamente) uma resolução Sagrada Família
ori.: referências à manipulação de marionetas saia justa
ex.: nunca mais se resolve; tens que mexer os cor- saias de um lado
delinhos sin.: calças do outro
patt: (saber*/ter* de/) mexer os cordelinhos sair a terreiro
saber vender o seu peixe sair caro
apresentar habilmente as suas ideias ou as suas cri- sair da casca
ações, os seus pontos de vista car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido
patt: (saber* vender/vender*) o seu peixe
sin.: saltar o muro; saltar a cerca
saber viver sair da conta
Sabes onde cava bem essa tua roupa? Toda sair da linha
amarrotada no chão do meu quarto... sair da toca
é um: piropo de gosto duvidoso
sair de ninho
sabes que mais? arroz com pardais!
exclamação de reclamação ligeira, usa-se quando al- sair sem dizer adeus a ninguém
sin.: despedir-se à francesa
guém começa a estar farto de determinada situ-
local: Brasil
ação
sabordalhão sair de si
órgão sexual masculino, pénis, pênis sair dos eixos
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
sair-lhe cara a brincadeira
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- algo que, insperadamente, teve más consequências
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; sair-lhe na rifa
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; alguma actividade chata, ou pessoa difícil de aturar
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- que inesperadamente nos apareceu
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- sair-me em sortes
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; algo que é obtido por resultado de um sorteio
quinta perna do burro; sardão; tora; verga sin.: calhar na rifa
ex.: precisavas era dum sabordalhão pelo cu acima nota: normalmente usado negativamente
local: pt centro patt: (sair-me/calhou-me) em sortes
sacana sair melhor que a encomenda
é um: insulto
diz-se de alguém que decepcionou, que inesperada-
pessoa sem princípios, sem merecimento mente mostrou ser mais traiçoeiro
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
patt: sair* melhor*N que a encomenda
escroque; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; fu-
tre sair melhor que a encomenda
sacanice diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-
patifaria, acção vil çoeiro, vigarista,
sin.: ser uma boa prenda; sair uma rica prenda
sin.: calhordice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
uma desfeita sair o tiro pela culatra
sacaste? quando se faz algo que se volta contra quem o fez
entendes? sin.: virar-se o feitiço contra o feiticeiro

sin.: topas?; estás a topar?; moró?; estás a sacar? ex.: zeste queixa dele mas saiu-te o tiro pela cula-

saco azul tra


saco sem fundo sair-se bem
◦ grande quantidade ter sucesso e bons resultados em tarefa ou prova
◦ coisa, situação ou campo que nunca mais acaba sin.: tirar boa nota
sin.: poço sem fundo sair uma rica prenda
nota: pessoa que come muito
diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-
sacripanta çoeiro, vigarista,
é um: insulto
sin.: ser uma boa prenda; sair melhor que a enco-
pessoa sem princípios, sem merecimento menda
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
ex.: Aquele teu colega saiu uma rica prenda!
escroque; sacana; sacrista; biltre; velhaco; futre saiu-me do coiro
sacrista
é um: insulto
esforçar-se, trabalhar intensamente
sin.: dar o litro; ser um moiro do trabalho; do coiro
pessoa sem princípios, sem merecimento
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
me saiu
nota: foi muito custoso, exigiu muito esforso
escroque; sacana; sacripanta; biltre; velhaco; fu-
patt: saiu-me do (coiro/couro)
tre
ex.: Aquele sacrista bem me lixou desta vez!
saiu-te a carta na Farinha Amparo 207 sapatas

saiu-te a carta na Farinha Amparo salva de palmas


alguém sem experiência de condução que anda muito aplauso, agradecimento
devagar e atrapalha o trânsito ex.: Peço uma salva de palmas para a organização
sin.: condutor de m de semana; condutor de do- salvar a face
mingo; domingueiro; condutor de chapéu preto salvar a honra do convento
level: arcaico salvar a pele
pseudo-etimologia: expressão vinda do tempo em salve-se quem puder!
que saíam brindes nas caixas da farinha Amparo, salvo o devido respeito
nos anos 60 salvo pelo gongo
saloio salvo no ultimo instante quando já não parecia haver
é um: insulto salvação
alguém, normalmente rural, com pouca educação etim: origem pugilismo, o gongo marca o m do
sin.: parolo; tosco; broeiro; rude; toino; monta- assalto, podendo em certos casos dar uma pausa
nheiro que salve um lutador em apuros
saltar a cerca salvo raras excepções
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido salvo seja!
sin.: sair da casca; saltar o muro sangue azul
saltar aos olhos sangue na guelra
saltar-lhe a tampa sanitários
◦ _ muito zangado casa de banho
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
descontrolado, de mau-humor wc; toilette; trono; casinha
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado level: erudito
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se Santa Bárbara
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; santa ignorância
car uma fera; car furioso; car furibundo; - santinha do pau oco
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; pessoa que se faz de boazinha, mas não o é
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- sin.: santinho de pau carunchento
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; etim: Nos século XVIII e XIX os contrabandistas
ferver-lhe o sangue nas veias de ouro e pedras preciosas utilizavam estátuas
saltar-lhe na pachacha de santos ocas por dentro. O santo era "reche-
copular ado"com preciosidades, por vezes roubadas e en-
sin.: dar nela viado para Portugal.(from:Renato Plantier)
level: calão carroceiro local: Brasil
local: pt norte santinho de pau carunchento
saltar o muro pessoa que se faz de boazinha, mas não o é
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido sin.: santinha do pau oco
sin.: sair da casca; saltar a cerca
Santo Graal
• santo sudário
sin.: arejar; desanuviar; desopilar; espairecer são favas contadas
ex.: ela precisava de saltar o muro resultado garantido e conhecido
saltar os miolos patt: (são/) favas contadas
salteador pseudo-etimologia: Em tempos medievais e até ao
membro de uma quadrilha século XIX, em várias associações, irmandades,
sin.: quadrilheiro
etc, as decisões eram tomada por votoções feitas
• com favas (fava negra  voto contra; fava branca
pessoa que rouba  voto favorável). Favas contadas correspondia a
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
ser já bem conhecido e controlado o resultado.
alheio; assaltante; ibusteiro; fajardo; carteirista; são mais as vozes que as nozes
cafunge muito menos quantidade do que o anunciado
level: arcaico
são mais que as mães
salto alto são muitos
tipo de sapatos feminino, normalmente ligados a
são muitos anos a virar frangos
trajo de cerimónia, que transformam a mais ba-
tenho muita experiência
nal actividade num número de circo
level: coloquial
sin.: tacão alto
são e salvo
patt: salto*N alto*N
patt: são*N e salvo*N
salto à vara
patt: salto*N à vara
sapatas
salto mortal pneus
patt: sapatas (/do meu bólido)
patt: salto*N mortal*N
sapatona 208 segredo de polichinelo

sapatona o monte não se deslocou, o profeta foi ele mesmo


homossexual feminina até à montanha. De seguida, elogiou a sabedo-
sin.: fufa; lésbica; fessureira; caminhoneira ria e misericórdia de Deus, já que a montanha
local: Brasil poderia ter esmagado toda o reino no caso de
saradão se haver deslocado. (origem: Pórtico da Língua
homem muito musculado Portuguesa)
sin.: monstrão; Rambo patt: se a montanha não vai a Maomé (, vai Maomé
level: coloquial à montanha/)
local: Brasil se bem o disse melhor o fez
sardão Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun-
órgão sexual masculino, pénis, pênis ciado ou proposto
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- sin.: meu dito, meu feito; ser tiro e queda
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- se bem o disse, melhor o fez
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; sebento
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ◦ alguma coisa que se cola a tudo
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- ◦ alguém incomodativo que não nos larga
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; gorduroso; em-
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; plastro
quinta perna do burro; sabordalhão; tora; verga level: coloquial
level: calão sebo nas canelas!
sarilho ◦ fugir
problema ou situação complicada ◦ velozmente
sin.: alhada; complicação; embrulhada; berbicacho; seca
grande chumbadela ◦ algo ou alguém que é chato, demorado
sarjeta ◦ grande chatice
boca maldizente e caloniosa ◦ grande tempo de espera
sin.: cloaca sin.: uma grande seca; secante; grande cálcio; estu-
ex.: cha; estopada
frase: Só sai (porcaria/merda) dessa sarjeta! level: coloquial
equiv: só dizes disparates seca-adegas
sarnento pessoa que está muitas vezes bêbada
desgraçado e com aspecto deplorável sin.: borracho; borracholas; beberrolas; amigo do
sin.: lazarento; miserável; sarnoso; ranhoso trótil; bêbado
sarnoso se cair não passa do chão
desgraçado e com aspecto deplorável secante
sin.: lazarento; sarnento; miserável; ranhoso
◦ algo ou alguém que é chato, demorado
saroto ◦ grande chatice
cão com o rabo cortado ◦ grande tempo de espera
ex.: O cão deles é saroto
sin.: uma grande seca; seca; grande cálcio; estucha;
level: coloquial
estopada
local: pt
ex.: Aquele gajo (ou assunto) é mesmo secante
sarraceno secreta
term depreciativo para designar os lisboetas e habi- casa de banho
tantes do sul sin.: cagadeira; latrina; retrete; banheiro; wc; toi-
sin.: mouro
lette; sanitários; trono; casinha
level: coloquial
local: Minho
local: pt norte
se eu fosse a ti
Satanás no teu lugar faria ...
Diabo se eu soubesse o que sei hoje!
sin.: mafarrico; Belzebu
Se é verdade que somos o que comemos, eu ama-
satisfazer uma necessidade nhã podia ser tu!
saúde de ferro é um: piropo de gosto duvidoso
se a memória não me falha segóvia
se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé à masturbação masculina
montanha sin.: bater uma pívia ; tocar à punheta; esgoviar; es-
é um: provérbio
pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar
preferir o simples ao complicado
o ganso; esgalhar o pessegueiro
sin.: mãos à obra!
level: calão muito carroceiro
etim: Pediram ao profeta Maomé uma prova do que
segredo da abelha
ensinava, realizando um milagre. Maomé orde-
segredo de polichinelo
nou, assim, que o monte Safa viesse até ele. Como
segredo de Estado 209 sempre a aviar

segredo de Estado sem gota de sangue


patt: segredo*N de Estado sem mais aquelas
segredos da alcova de imediato, sem pedir autorização
seguir as pegadas sem mais nem menos
sin.: seguir as pisadas; seguir os passos sem nenhuma razão, sem avisar
seguir as pisadas sem dizer água vai
sin.: seguir as pegadas; seguir os passos sem avisar nem dar explicações
seguir os passos ori.: água-vai era a exclamação de aviso aos tran-

sin.: seguir as pegadas; seguir as pisadas seuntes de que se ia lançar pela janela águas de
segunda mão despejos...
segunda meninice patt: (sem/não) dizer* água vai

segundo consta sem cheta


locução adverbial ◦ sem dinheiro, a mendigar
sin.: pelos vistos; ao que consta; ao que parece; ao ◦ situação de penúria, depressão
que tudo indica sin.: andar ó tio ó tio; não ter com que comprar

segurar a barra os melões; uma mão atrás e outra à frente; andar


sin.: segurar as pontas nas lonas; estar à dependura; sem um tusto; estar
segurar as pontas na merda; estar liso; estar teso; teso como um
sin.: segurar a barra carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar
segurar a vela à moina; voar baixinho
pessoa a mais que estorva casal de namorado patt: (sem/não ter*) cheta

sin.: servir de pau-de-cabeleira; empata fodas sem papas na língua


local: Brasil com franquesa mas sem usar eufemismos, sem ceri-
seios mónias
seios de mulher, busto sin.: sem paninhos quentes

sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes; patt: (sem/não ter*) papas na língua

peitos; faróis; pára-choques; prateleiras; marufas sem ponta por onde se lhe pegue
seja feita a vossa vontade sem qualquer valor nem senso
seja o que Deus quiser sin.: não ter pés nem cabeça; não ter nada que se

patt: (seja o que/se) Deus quiser aproveite


semana dos nove dias patt: (sem/não ter*) ponta por onde se lhe pegue

semana inglesa se mordes a língua morres envenenada


semana santa é um: expressão de censura subtil

se Maomé não vai à montanha, vem a montanha censurar, denegrir, dizer mal de
a Maomé sin.: estar a desfazer em ; cortar na casaca

é um: provérbio de contrafação sem ovos não se fazem omeletas


sem apelo nem agravo lamento ou reclamação quando não há as condições
decisão nal, sem margem para discussão mínimas (monetárias, pessoal necessário) para a
sem atar nem desatar realização de uma tarefa
car irresoluto, não andar em frente sem paninhos quentes
sin.: não ata nem desata; não fode nem sai de cima com franquesa mas sem usar eufemismos, sem ceri-
sem conhecimento de causa mónias
especular, sem saber exatamente o que está a dizer sin.: sem papas na língua

sin.: falar de cor; mandar postas de pescada sem ferir susceptibilidades


sem conta de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
inúmeras, muito grande quantidade dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
sem dar um pio minimizando os aspectos negativos inerentes ao
sem dó nem piedade facto a reportar ou comunicar
cruelmente sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com

sem eira nem beira paninhos quentes; eufemismo


não ter dinheiro nenhum level: erudito

sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde oposto: curto e grosso

cair morto; não ter com que mandar cantar um patt: (sem/para não) ferir susceptibilidades

cego; não ter eira nem beira; não ter vagar; não sem perda de tempo
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis imediatamente, sem hesitação
ori.: Eira é a plataforma de pedra, terra batida ou sin.: sem pestanejar

cimento onde grãos cam ao ar livre para secar. sem pestanejar


Beira é a beirada da eira. Quando uma eira não imediatamente, sem hesitação
tem beira, o vento leva os grãos. sin.: sem perda de tempo

sem fundo sem pinga de sangue


interminável sempre a aviar
sempre a aviar cartucho 210 ser algo dos pés à cabeça

sempre a aviar cartucho sentar-se


◦ conduzir em alta velocidade sentar-se à mesa (para comer)
◦ executar trabalho depressa sin.: abancar; alapar
sin.: é sempre a aviar; sempre a abrir sentei-me
sem problema indicação (frequentemente exagerada) de que se está
não há problema a morrer
sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral; sin.: chegar ao pessegueiro; daqui não passo; estar
tá limpeza entre a cruz e a caldeirinha; estar de pés para a
sem rei nem roque cova
em desordem total sentir ganas
sem remédio ter uma enorme vontade de
sem tirar nem pôr sentir na pele
exatamente igual experenciar algo (normalmente mau)
sem trelho nem trebelho sentir nó na garganta
◦ Barulho, barulheira patt: (sentir*/ter*/) nó na garganta
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- separar o trigo do joio
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem separar o bom do mau
◦ desordem, desorganização ser abichanado
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
ser amaricado, de gosto duvidoso
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; ex.:
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; frase: esse casaco é um bocado abichanado
peixeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba equiv: tem um ar maricas
level: arcaico
level: coloquial
sem tugir nem mugir ser a cara chapada
sem um tusto ser muito parecido
◦ sem dinheiro, a mendigar ser a cereja em cima do bolo
◦ situação de penúria, depressão
ser o retoque nal perfeito
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
ex.: aquele golo no último minuto foi a cereja em
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à cima do bolo
frente; andar nas lonas; estar à dependura; estar ser a cerveja em cima do bolo
na merda; estar liso; estar teso; teso como um
versão copista de a cereja em cima do bolor
carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar
à moina; voar baixinho ser a chave da cadeia
sendeiro diz-se de uma situação ou coisa ilegal e muito arris-
cada
é um: insulto
patt: (ser* a/) chave da cadeia
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; ser a correia de transmissão
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali- ser a gota de água
é um: idiomática
mária; asno; estúpido; borrego; abantesma; esta-
fermo; energúmeno; néscio facto (normalmente insignicante) que despoleta a
etim: sendeiro=senda+eiro: cavalo ou burro velho
crise acumulada
sin.: ser a palha que faz arriar o burro
e manhoso
ex.: a atitude dele foi a gota de água, e começaram
level: arcaico

senhora da limpeza a discutir


local: pt
mulher que faz limpezas e outros trabalhos domés-
ticos ser água de cheiro
sin.: mulher a dias
pessoa que se melindra por questões insignicantes
sin.: vidrinho; vidrinho de cheiro
senhorN do seu nariz
pessoa orgulhosa ser algo de alma e coração
sin.: senhor da sua vontade; senhor de si
ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos
patt: senhor*GN (do/de) seu nariz

senhor da sua vontade pés à cabeça; ser algo de corpo e alma


pessoa orgulhosa ser algo de corpo e alma
sin.: senhor de si; senhorN do seu nariz
ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos
patt: senhor*N da sua vontade

senhor de si pés à cabeça; ser algo de alma e coração


pessoa orgulhosa ser algo dos pés à cabeça
sin.: senhor da sua vontade; senhorN do seu nariz
ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo de
patt: senhor*N de si

senso comum corpo e alma; ser algo de alma e coração


ser algo dos quatro costados 211 ser chinês

ser algo dos quatro costados ser bicho cacau


ser* completamente algo, ser puro, ferrenho ◦ ser excelente num determinada actividade
sin.: ser algo dos pés à cabeça; ser algo de corpo ◦ ser um artigo de qualidade excecional
e alma; ser algo de alma e coração sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito;
ex.: ser todo XPTO; ser muito à frente; ser um truta
frase: ele é um benquista dos 4 costados local: Brasil

equiv: é um ferrenho benquista ser boa peça


etim: referência à nomenclatura da genealogia  4 pessoa de má índole
costados signicando os 4 avós  têm a mesma ex.:
origem frase: Esse teu primo saiu-me cá uma boa peça...
local: pt equiv: ... desiludiu-me
ser altamente patt: (ser*/) (boa/má) peça

◦ bom, agradável ser boa praça


◦ interjeição de agrado ser burlado
sin.: bestial; ser baril; xe; xolas; bestial; porreiro; ser enganado
bacana; porreiraço sin.: enar um barrete
patt: (ser*/) altamente calceteiro marítimo
amigo do trótil Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por
pessoa que está muitas vezes bêbada fugir ao trabalho
sin.: borracho; borracholas; beberrolas; bêbado; sin.: mandrião; vadio
seca-adegas ex.:
patt: (/ser*) amigo do trótil frase: O Carlos já arranjou emprego? Já sim,
ser a palha que faz arriar o burro agora é calceteiro marítimo
facto (normalmente insignicante) que despoleta a equiv: Prossão inexistente por o seu objecto ser

crise acumulada impossível


sin.: ser a gota de água patt: (/ser*) calceteiro marítimo
patt: ser* a (palha/palhinha) que faz arriar o burro local: pt

ser apoucado ser canja


pessoa portadora de deciência mental facilmente ◦ ser muito fácil
perceptível (Nos Açores, de uma pessoa com de- ◦ problema ou actividade de resolução imediata
ciência mental, diz-se que não é bem-bem) sin.: de caras ; de cu; de cacaracá
patt: (ser/) apoucado ser cavalo de cortesias
ser aquecedor pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
aquece as mulheres para os outros irem lá tos e mesuras
sin.: ser microondas sin.: cerimonioso; mesureiro

level: calão ex.:

areia a mais para a minha camioneta frase: O Tibúrcio é um verdadeiro cavalo de cor-

◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- tesias


masiada quantidade equiv: Referência aos cavalos de alta escola, trei-

◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- nados (entre outros aspectos) para cumpri-
des mentarem o público
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades level: coloquial

sin.: ser muita fruta; o coco é seco; dose de cavalo; patt: (ser*/) cavalo de cortesias

meter-se em altas cavalarias local: pt

patt: (/ser*) (areia (a/de) mais/muita areia) para a ser chato como a ferrugem
minha camioneta ser muito chato
ser assunto quente sin.: ser chato como a potassa

tema muito falado e comentado por toda a gente ser chato como a potassa
sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete; ser muito chato
estar na berlinda sin.: ser chato como a ferrugem

ser baço de mais para espelho ser chinês


diz-se quando alguém está a tapar a vista ou a visão ◦ não entender nada
ex.: Sai da frente. És baço de mais para espelho ◦ não dominar certo assunto
ser baril sin.: não perceber peva; não ver um cu de ; não

◦ bom, agradável perceber um boi de ; ainda não caiu a cha; não


◦ interjeição de agrado entender patavina
sin.: bestial; ser altamente; xe; xolas; bestial; ex.: isso para mim é chinês

porreiro; bacana; porreiraço •


patt: (ser*/) baril anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
guês é inegável. Senão vejamos:
ser chinês 212 ser de carne e osso

- Se tem um problema para ultrapassar ... diz ser contas doutro rosário
que se vê grego; ser outro assunto
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz corno
que é chinês; ◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um ◦ insulto genério
mouro; sin.: cornudo; pertencer à ordem de S. Cornélio; pôr
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos os cornos
inútil... diz que é uma americanice; level: calão carroceiro
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz patt: (/ser*) corno
que é como o espanhol; cornudo
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
que vive à grande e à francesa;
◦ insulto genério
- Se alguém faz algo para causar boa impressão
sin.: corno; pertencer à ordem de S. Cornélio; pôr
aos outros ... diz que é só para inglês ver;
os cornos
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
level: calão carroceiro
coisa ... diz que é pior que um marroquino;
patt: (/ser*) cornudo
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
corre mal ... diz que é à Portuguesa! ser curto e grosso
ciumento como um turco ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili-
muito ciumento dades
sin.: ser sucinto e objectivo
sin.: ciumeira
ex.: sendo curto e grosso, a tua sogra é uma parva-
patt: (/ser*) ciumento como um turco

ser colhido de surpresa lhona!


oposto: com paninhos quentes
inesperadamente
ser como a espada de D. Afonso Henriques ser cuspido
situação maçadora e prolongada ser atirado para fora de um veículo
sin.: maçada; chatice ser da cor de grupo
ex.: ser da mesma comunidade, do mesmo pardido, da
frase: Essa cerimónia vai ser como a espada de mesma losoa
D. Afonso Henriques ser dado a
equiv: chata e comprida ser atreito a
patt: (ser* como a/) espada de D. Afonso Henriques ser da geração do papel, canetas e selos
local: pt
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
ser como a mulher dos termoços das
estar presente em todas as batalhas, disputas, pro- sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; ve-
jectos, os campos lhadas; ser um bota de elástico; fora de moda;
sin.: ir a todas
careta; jarreta
ex.: Eu sou como a mulher dos termoços  estou
patt: (ser* da/) geração do papel, canetas e selos
sempre lá! ser de boa boca
ser carne de canhão pessoa que ca contente com qualquer refeição
ex.: detesto que façam de mim carne para canhão
sin.: ser de bom comer
patt: (ser*/como/) carne (de/para) canhão
ser de bom comer
ser como o cão e o gato
ser inimigos pessoa que ca contente com qualquer refeição
sin.: ser de boa boca
pai da noiva
alguém que educadamente demora muito nos prepa- ser de bom tempo
rativos, cumprimenta toda gente. de cacaracá
ex.: Anda-te sentar de uma vez! pareces o pai da
◦ ser muito fácil
noiva ◦ problema ou actividade de resolução imediata
sin.: de caras ; de cu; ser canja
etim: Em dia de boda, o pai da noiva antes de se
patt: (/ser*) de cacaracá
sentar a comer passa por todas as mesas, cumpri-
menta toda gente, e acaba por nunca comer nada ser de cair o queixo
de jeito. ser maravilhoso
patt: (/ser* como o/parecer* o) pai da noiva sin.: ser de sonho

ser ouro sobre azul ser de calibre


estar muito bem ser matreiro e perigoso, ser danado
sin.: estar como Deus com os anjos sin.: ser de má raça; ser de marca; ser de gancho
patt: (ser*/como/) ouro sobre azul ser de carne e osso
ser como São Tomé ser real e humano
diz-se de alguém que só acredita no que vê
ser de comer e chorar por mais 213 ser engraçado

ser de comer e chorar por mais ser de trás da orelha


ser fantástico ser fantástico
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três sin.: ser de estalo; ser de três assobios; ser de comer
assobios; ser de se lhe tirar o chapéu; ter muita e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu;
pinta; ser um achado ter muita pinta; ser um achado
patt: (ser* de/de) comer e chorar por mais patt: (ser*/) de trás da orelha

ser de estalo ser de três assobios


ser fantástico ser fantástico
sin.: ser de trás da orelha; ser de três assobios; ser sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de comer
de comer e chorar por mais; ser de se lhe tirar o e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu;
chapéu; ter muita pinta; ser um achado ter muita pinta; ser um achado
patt: (ser*/) de estalo patt: (ser*/) de três assobios

ser de gancho ser do caraças!


ser matreiro e perigoso, ser danado bom, incrível
sin.: ser de má raça; ser de marca; ser de calibre ex.:
patt: (ser*/) de gancho frase: és um gajo do caraças!
ser de ganho equiv: mediante a entoação, tanto pode ser és xe
ser de gritos como és chato...
ser de má raça ser do caralhão
ser matreiro e perigoso, ser danado excelente, algo muito bom, muito grande
sin.: ser de marca; ser de calibre; ser de gancho sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a
ser de marca força; mais melhor bom
ser matreiro e perigoso, ser danado patt: (ser*/) do caralhão

sin.: ser de má raça; ser de calibre; ser de gancho do contra


ser de morrer a rir pessoa que nunca concorda com os outros, que nunca
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir aceita a situação
parar de rir patt: (/ser*) do contra

sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser ser doente por
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a ser fanático por
bandeiras despregadas; partir o coco a rir ser dose
patt: (ser* de/) morrer a rir ◦ ser difícil
ser de olhão ◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
ser de partir a moca razão, incomoda com coisas de somenos impor-
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir tância
parar de rir sin.: ser um osso duro de roer; não ser pêra doce;
sin.: rir como um perdido; ser de morrer a rir; ser ser um pé no saco
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a dose de cavalo
bandeiras despregadas; partir o coco a rir ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
ex.: a viagem foi de partir a moca a rir masiada quantidade
patt: (ser*/) de partir a moca ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
local: pt des
ser de pedra ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
alguém que não se comove com nada sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais para
ser de rir às gargalhadas a minha camioneta; meter-se em altas cavalarias
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir ex.:

parar de rir frase: aquele trabalho foi dose de cavalo


sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; equiv: _ foi demasiado
ser de morrer a rir; escangalhar-se a rir; rir a patt: (/ser*) dose de cavalo
bandeiras despregadas; partir o coco a rir ser do tempo do arroz de quinze
patt: (ser* de/) rir às gargalhadas coisa muito antiga
ser de se lhe tirar o chapéu ex.: Isso é uma música do tempo do arroz de
ser fantástico quinze,...
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de level: coloquial
três assobios; ser de comer e chorar por mais; ter nota: Possível alusão a um tempo em que o preço
muita pinta; ser um achado do arroz seria a 15 (tostões?, reis?) cada quilo
patt: (ser* de se/de) lhe tirar o chapéu local: pt

ser de sonho ser engraçado


ser maravilhoso faz rir
sin.: ser de cair o queixo sin.: ter graça; ter piada
ser entendido no assunto 214 mala sem alsa

ser entendido no assunto levado da breca


ser um perito ◦ endiabrado
sin.: conhecer o nome aos bois; saber da poda ◦ apresentar comportamento desajustado, por
ser estuturado grande agitação, disparates e exageros
é um: insulto sin.: levado da casqueira; pintar o caneco; pintar a

diz-se de alguém que se porta mal macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
sin.: bandalho; estupor; bandido; vândalo pintar o sete
ser faroleiro ex.: fulana é levada da breca

ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior patt: (/ser*) levado da breca

sin.: ter peneiras ser levadoN da breca


ex.: diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
frase: aquele gajo é um faroleiro preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
equiv: fala, fala, mas não sai do sítio (desabafo de desilusão) )
ser feia como os trovões sin.: ser levadoN do Diabo; ser fodidoN; ser quilha-

diz-se de uma rapariga ou senhora muito feia. Menos doN; ser lixadoN
frequente, a expressão também pode ser usado em patt: ser* levado*GN da breca
homens. ser levadoN do Diabo
sin.: feia como o demo diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
ser fodidoN preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- (desabafo de desilusão) )
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa sin.: ser levadoN da breca; ser fodidoN; ser quilha-

(desabafo de desilusão) ) doN; ser lixadoN


sin.: ser levadoN do Diabo; ser levadoN da breca; patt: (ser*/) levado*GN do Diabo
ser quilhadoN; ser lixadoN ser um balde de água fria
level: calão desilusão, desapontamento
patt: ser* fodido*GN sin.: desconsolo
ser gaija para patt: (ser*/levar*) um balde de água fria
alguém com valentia para fazer certa actividade ser lixadoN
sin.: ser homem para diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
ex.: Ela é gaija para atravessar o rio e muito mais! preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
patt: ser* (gaija/gaijo) para (desabafo de desilusão) )
ser grosso para palito sin.: ser levadoN do Diabo; ser levadoN da breca;
car (facilmente) arreliado com piadas, observações ser fodidoN; ser quilhadoN
ou críticas ex.: tu és lixado! não podias ter dado uma ajudi-
sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser peludo nha?
homem de barba rija level: coloquial

homem viril e valente patt: ser* lixado*GN

sin.: ter a barba rija maior e vacinado


patt: (/ser*) homem de barba rija pessoa (que já devia ser) adulta e responsável
ser homem para ex.: Não te preocupes. Ela já é maior e vacinada!
alguém com valentia para fazer certa actividade patt: (/ser*) maior e vacinado
sin.: ser gaija para ser mais papista que o Papa
serigaita agir com excesso de zelo ou perfeição, defendendo
rapariga traquinas, travessa, respondona, que tem uma causa ou realizando uma tarefa de forma
resposta para tudo mais empenhada que os próprios donos ou auto-
• ridades máximas.
é um: ave patt: (ser*/) mais papista que o Papa

pássaro muito comum em Portugal ser mais velho que o cagar


sin.: trapadeira coisa óbvia e sobejamente conhecida
ser igual ao litro sin.: essa é mais velha do que o cagar de pé; vulga-
equivalente, sem diferenças relevantes ridade
seringa ex.: Mas que grande novidade! Isso é mais velho

seringa para injectar droga que o cagar...


sin.: compressor; caneta; bomba; chica; martelo; level: calão

gringa local: pt

dom: droga mala sem alsa


sério ser inconveniente
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de sin.: falar de mais
humor patt: (/ser*) mala sem alsa
sin.: bisonho; carrancudo; trombudo local: Brasil
ser marado dos cornos 215 ser para a frentex

ser marado dos cornos ser o braço direito de


ser doido, sem juízo ser uma ajuda indispensável a
sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; desmi- ser o cabo das Tormentas
olado; abiscoidato indica algo muito difícil e penoso
level: coloquial sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de
patt: ser* marado (dos cornos/) trabalhos; grande trabalheira; que grande pincel!
ser marca do carago ser o caralho
mau sinal ser algo muito difícil
◦ perigo ou insucesso iminente ex.: aquela chuva era o caraças
◦ situação muito difícil, sem solução level: calão
sin.: a coisa está a tornar-se feia; a coisa está feia ; patt: ser* o (caralho/caraças/caneco)
estou a ver a coisa muito negra Diabo em gura de gente
patt: (/ser*) mau sinal
◦ patife
ser microondas ◦ criança traquinas
aquece as mulheres para os outros irem lá patt: (/ser* o) Diabo em gura de gente
sin.: ser aquecedor
serôdio
ex.:
◦ tardio ou atrasado
frase: aquele gajo é o meu microondas ◦ que já todos sabem
equiv: aquece as mulheres para os outros come-
rem
ser o m
ser o m da picada
level: calão carroceiro
sin.: o m do mundo
ser minado
ser vítima de droga na bebida, sem conhecimento ser o mau da ta
patt: (ser*/) o* mau* da ta
nem consentimento
ser muita fruta ser o penico do céu
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- chover muito
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
masiada quantidade
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes;
des chover torrencialmente; vai cair molho
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades ex.:

sin.: o coco é seco; areia a mais para a minha camio- frase: Braga é o penico do céu
neta; dose de cavalo; meter-se em altas cavalarias equiv: em Braga chove muito
ex.: Eu até gostava, mas é muita fruta pião das nicas
ser muito à frente uma vítima inocente sobre quem recaem todas as
◦ ser excelente num determinada actividade culpas e maus tratos
◦ ser um artigo de qualidade excecional sin.: ser o bode expiatório; pagar o pato

sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito; patt: (/ser* o) pião das nicas

ser todo XPTO; ser um truta; ser bicho cacau ser óptimo a dar traques com o cu dos outros
ser muito esperto mas não caçar ratos ◦ alguém que oferece generosamente os préstimos
será esperto mas pouco se nota dos outros
patt: ser* (muito/) esperto mas não caçar* ratos ◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro
ser muito sabido sin.: fazer fogo com pólvora alheia

ser o ai Jesus de ex.: "a minha mulher é excelente a dar traques com

ser o bode expiatório o cu dos outros - já combinou que eu ia lá pintar


uma vítima inocente sobre quem recaem todas as a sala"
culpas e maus tratos level: calão

sin.: pião das nicas; pagar o pato patt: ser* (óptimo/excelente/fabuloso) a dar tra-

ori.: os hebreus, eram conhecidos por realizar sa- ques com o cu (dos outros/alheio)
crifícios de animais como maneira de puricar os ser o retrato vivo de
próprios pecados. Conforme a tradição, os sacer- ser um sósia de
dotes colocavam as mãos no bode antes de sa- ser outra loiça
cricar no intuito do animal carregar todos os sin.: ser outra música
pecados do povo à morte. patt: ser* outra (loiça/louça)
ser o bombo da festa ser outra música
_ aquele em que todos (se vingam/batem) sin.: ser outra loiça
ser obra! ser para a frentex
indica algo muito difícil e penoso ser muito modernista
sin.: ser o cabo dos trabalhos; carga de trabalhos;
ex.: és muito pra frentex
grande trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo patt: ser* (para a/pra) frentex
das Tormentas
ser parecida com o pai 216 carga de trabalhos

ser parecida com o pai ser sol de pouca dura


rapariga com muito pouco volume de peito ◦ algo que acaba muito depressa
ex.: A Maria é parecida com o pai ◦ algo positivo mas efémero
level: calão ex.: ele começou a trabalhar mas foi sol de pouca
local: Portugal dura
ser o cabo dos trabalhos ser sucinto e objectivo
indica algo muito difícil e penoso ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili-
sin.: ser obra!; carga de trabalhos; grande traba- dades
lheira; que grande pincel!; ser o cabo das Tor- sin.: ser curto e grosso
mentas level: erudito
patt: (ser*/passar*) o cabo dos trabalhos oposto: com paninhos quentes
ser pau para toda a colher ser dor de cotovelo
diz-se de alguém que faz de tudo ter* inveja
sin.: pau para toda a obra ex.:
patt: (ser*/) pau para toda a colher frase: Isso é tudo dor de cotovelo
ser peludo equiv: tens inveja
car (facilmente) arreliado com piadas, observações patt: (ser*/ter*) dor de cotovelo
ou críticas ser tiro e queda
sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser grosso para Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun-
palito ciado ou proposto
ex.: sin.: meu dito, meu feito; se bem o disse melhor o
frase: não sejas peludo! Ele está só a brincar fez
contigo ori.: ser muito certeiro na pontaria
equiv: não ques arreliado ex.: "Foi tiro e queda: expus a ideia com tanta con-
ser pesca grossa vicção que ele aceitou-a de imediato"
pessoas importantes, cabecilhas ser todo ouvidos
sin.: peixe graúdo estar* a prestar muita atenção
patt: (ser*/) pesca grossa ser todo XPTO
ser de poucas palavras ◦ ser excelente num determinada actividade
pessoa que não perde tempo com grandes explica- ◦ ser um artigo de qualidade excecional
ções sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito;
patt: (ser*/pessoa/) de poucas palavras ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau
ser pior a emenda que o soneto patt: ser* (todo/) XPTO

ainda ser pior do que era ser uma anedota


ser podre de rico alguém muito ridículo
ser riquíssimo ser uma baranga
ser ponto assente uma mulher grande, deselegante e desajeitada
inquestionável sin.: basculho; camafeu; cavalona; fubanga; ser um

ser posto na prateleira bacalhau


ser prá frentex level: calão

pessoa decidida, corajosa e vanguardista patt: (ser* uma/) baranga

oposto: retrógrado local: Brasil

ser quilhadoN ser uma boa prenda


diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa çoeiro, vigarista,
(desabafo de desilusão) ) sin.: sair uma rica prenda; sair melhor que a enco-

sin.: ser levadoN do Diabo; ser levadoN da breca; menda


ser fodidoN; ser lixadoN ser uma brasa
level: coloquial ◦ miúda muito bonita
patt: ser* quilhado*GN ◦ algo bonito e espectacular
serranada sin.: de fazer parar o trânsito; boa como o milho;

pessoas da serra com aspecto de ciganas de encher as medidas ; encher as medidas


ex.: olha a serranada ser uma brincadeira de crianças
local: Beira Baixa particular fácil de fazer ou concretizar
ser remédio santo carga de trabalhos
sempre a abrir indica algo muito difícil e penoso
◦ conduzir em alta velocidade sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; grande
◦ executar trabalho depressa trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo das
sin.: é sempre a aviar; sempre a aviar cartucho Tormentas
patt: (/ser*) sempre a abrir patt: (/ser* uma) carga de trabalhos
ser uma carta fora do baralho 217 ser um bacalhau

ser uma carta fora do baralho ser uma nódoa


patt: (ser uma/) carta fora do baralho ser uma vergonha, péssimo
ser um achado sin.: nulidade

ser fantástico patt: ser* uma*N nódoa*N

sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três nulidade


assobios; ser de comer e chorar por mais; ser de ser uma vergonha, péssimo
se lhe tirar o chapéu; ter muita pinta sin.: ser uma nódoa

ser uma desculpa de mau pagador patt: (/ser* uma) nulidade

desculpa pouco ou nada convincente ser uma Odisseia


sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa
viagem ou actividade cheia de peripéssias e dicul-
esfarrapada dades
patt: (ser* uma/) desculpa de mau pagador
ex.:

ser uma desculpa esfarrapada frase: Para chegar cá foi uma Odisseia!
desculpa pouco ou nada convincente equiv: foi difícil
sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa
padeira de Aljubarrota
de mau pagador mulher valente e corajosa
sin.: mulher de cona funda; mulher de armas
patt: (ser* uma/) desculpa esfarrapada
ex.: Correu-os todos à lambada; aquilo é que é uma
ser uma dor de cabeça
padeira de Aljubarrota
algo que é uma grande preocupação
nota: correspondente feminino a `ser um homem de
sin.: de pôr a cabeça em água; dar-me cabo da
tomates`
troika; fazer os cabelos brancos
patt: (/ser* uma) padeira de Aljubarrota
ex.: o novo chefe, é uma verdadeira dor de cabeça
ser uma praga
ser uma faca de dois gumes é um: insulto
situação incerta com vantagens e desvantagens insulto genérico a indivíduo ou situação
sin.: ser um pau de dois bicos
sin.: que praga!
patt: (ser* uma/) faca de dois gumes
ex.:
ser uma or de estufa frase: Esse tipo é uma praga!
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o equiv: é um parvalhão
que lhe diga respeito e pouco hábil também no ser um ar que lhe deu
que toca à via quotidiana ser um ás
sin.: menino de estufa; orzinha; ultra-sensível; sus- ◦ ser excelente num determinada actividade
ceptível ◦ ser um artigo de qualidade excecional
ex.: "A Marcolina é uma or de estufa; não percebe sin.: especial de corrida; de alto gabarito; ser todo
as piadas e ca agressiva porque pensa estarmos XPTO; ser muito à frente; ser um truta; ser bicho
a gozar com ela " cacau
patt: (ser* uma/) or de estufa ser uma sopa de pedra
local: pt diz-se de uma situação ou actividade em é sempre
ser um algarismo necessário mais qualquer coisa para além do pre-
ser um amigo da onça visto
sin.: ser um amigo de Peniche ori.: ver a história da frade e da sopa de pedra
ser um amigo de Peniche patt: (ser* uma/) (sopa/sopinha) de pedra*N
sin.: ser um amigo da onça ser um atraso de vida
ex.: és mesmo um amigo de Peniche! eu a fazer ser muito mau, situação bastante desfavorável
dieta e tu dás-me chocolates! sin.: isto é que está uma crise

mulher de armas nota: trengo

mulher valente e corajosa ser uma virgem dos cabritos


sin.: mulher de cona funda; padeira de Aljubarrota é um: insulto

nota: correspondente feminino a `ser um homem de prostituta


tomates` ex.: Conheço bem aquela gaja: é a virgem dos ca-

patt: (/ser* uma) mulher de armas britos


mulher de cona funda nota: trocadilho com "fazer cabritos"ou "esfolar ca-

é um: frase pitoresca britos"


mulher valente e corajosa patt: (ser* uma/) virgem dos cabritos

sin.: mulher de armas; padeira de Aljubarrota local: pt

level: calão muito carroceiro ser um bacalhau


nota: correspondente feminino a `ser um homem de uma mulher grande, deselegante e desajeitada
tomates` sin.: basculho; camafeu; cavalona; fubanga; ser uma

patt: (/ser* uma*N) mulher*N de cona funda baranga


local: alto Minho patt: (ser* um/) bacalhau
local: Brasil
ser um bananas 218 ser um Deus nos acuda

ser um bananas patt: (/ser* um) careta


◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria) ser um casca-grossa
◦ incapaz de assumir uma postura masculina é um: insulto
sin.: ser um bola de naftalina mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
genero: masculino sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
gram: só usado no masculino analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes;
level: calão achavascado; rude; matarruano; matumbo
patt: ser* um (bana- ex.: Não sei porque convidaram aquele homem: é
nas/merdas/batata/conas/coninhas) um casca-grossa!
ser um bicho do mato level: calão
pessoa muito tímida, pouco polida e pouco habitu- patt: (ser* um/) casca-grossa
ada a conviver ser um cliché
ser um bico de obra
situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro- uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo
sin.: ser um dejá-vu; já vi esse lme!
blema
ex.: isso é um pouco cliché
sin.: meter-se num beco sem saída; estar metidoN
local: pt
num beco sem saída
patt: (ser* um/) bico de obra
ser um coroa
ser um bola de naftalina pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria) das
◦ incapaz de assumir uma postura masculina sin.: retrógrado; ser um cota; velhadas; ser da ge-

sin.: ser um bananas ração do papel, canetas e selos; ser um bota de


ser um bom garfo elástico; fora de moda; careta; jarreta
alguém que come muito bem, que aprecia a comida patt: (ser* um/) coroa

ser um bom partido local: Brasil

pessoa com quem é vantajoso casar devido a ser rica ser um corre-corre
ser um boneco nas mãos de situação de permanente pressa
patt: ser* um (boneco/joguete) nas mãos de sin.: ser um ver se te avias; lufa-lufa
borra-botas patt: (ser*/) um corre-corre
◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o ser um cota
evidencia no seu comportamento ou no trajar.
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
Rasca
das
◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
sin.: ser um coroa; retrógrado; velhadas; ser da ge-
mérito, destaque, poder ou inuência
ração do papel, canetas e selos; ser um bota de
sin.: Zé-Ninguém; não fede nem cheira
elástico; fora de moda; careta; jarreta
ex.:
patt: (ser* um/) cota
 há quem diga que os estudantes são todos uns
local: Portugal
borra-botas
 O Carlos bem quer parecer importante mas, cromo
coitado, é um borra-botas ◦ pessoa com um comportamento ridículo, estranho
patt: (/ser* um) borra-botas
ou focado em coisas insignicantes
ser um bota de elástico ◦ por vezes ser usado não depreciativamente como
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- nerd ou excêntrico
das sin.: postal

sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha- ex.: és um cromo do caralho

das; ser da geração do papel, canetas e selos; fora level: coloquial

de moda; careta; jarreta patt: (/ser* um) cromo

patt: (ser* um/) bota de elástico local: pt norte

ser um cagalhão engomado ser um dejá-vu


uma pessoa vaidosa e bem vestida mas que não vale uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo
nada sin.: ser um cliché; já vi esse lme!
level: calão despautério
patt: (ser* um/) cagalhão engomado discurso ou actividade irracional, disparatada
ser um caga na saquinha sin.: disparate pegado; chorrilho de disparates
ex.: O tipo saiu-me cá um caga na saquinha...
patt: (/ser* um) despautério
patt: (ser* um/) caga na saquinha
ser um Deus nos acuda
careta
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de
das resolver
sin.: um dia de juízo
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
patt: (ser/) um Deus nos acuda
das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
um bota de elástico; fora de moda; jarreta
disparate pegado 219 ser um pau de virar tripas

disparate pegado nabo


discurso ou actividade irracional, disparatada é um: insulto
sin.: despautério; chorrilho de disparates idiota que não sabe fazer nada
patt: (/ser* um) disparate pegado sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; mentecapto; pa-

ser um escrivão da pena grossa lerma; palonço; papalvo; reverendíssima besta;


é um: frase pitoresca
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua-
diz-se de Pessoa com uma ocupação muito modesta drada; tatarola; tolinhas
patt: (/ser* um) nabo
mas que pretende simular um estatuto social algo
mais elevado não fede nem cheira
ex.: Dever ser escrivão, sim... mas escrivão da pena ◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
grossa evidencia no seu comportamento ou no trajar.
nota: No nal dos séc XIX e início do Séc XX ser Rasca
Escrivão (ou "funcionário de carteira"em geral) ◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
era sinónimo de alguma elevação social no meio mérito, destaque, poder ou inuência
urbano, por contraste com a condição de operário sin.: Zé-Ninguém; borra-botas

ou de trabalhador "braçal"em geral. A vassoura level: calão

é aqui ridicularizada como uma "pena"(nas Esco- patt: (/ser* um) não fede nem cheira

las primárias, ainda nos anos 40 e 50 as crianças local: Brasil

começavam a escrever nas lousas com uma barra ser um crava


argilosa e muito na dita "pena") grossa patt: ser* um*N crava*N

patt: (ser* um/) escrivão da pena grossa ser um negócio da China


local: pt bom negócio, uma grande oportunidade, (frequen-
ser um espectáculo temente referindo negócios pouco lícitos)
patt: (ser* um/) negócio da China
ser muito bom
ser um fala barato ser um palito
diz-se de alguém muito magro
alguém que fala demais e com pouco acerto
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-
sin.: linguareiro
cela; escanifrado; escanzelado
ser umN convencidoN patt: ser* um*N palito*N
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que ser um zero à esquerda
se gaba mesmo do que não faz ◦ não valer nada
sin.: gabarolas; granadas; armante; fanfarrão
◦ não inuir em nada
patt: ser* um*GN convencido*GN
◦ ser indiferente
besugo sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
muito gordo nada; não riscar; ser um verbo de encher
sin.: gordo como um nabo; gordo como um texugo; patt: ser* um*N zero*N à esquerda
gordo; obeso; labumba ser um osso duro de roer
patt: (/ser* um grande) besugo ◦ ser difícil
ser um grande coiro ◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
sorte razão, incomoda com coisas de somenos impor-
sin.: mijo; paio; reco; piço; chouriço tância
patt: (ser* um grande/) coiro sin.: ser dose; não ser pêra doce; ser um pé no saco

ser um homem com tomates patt: ((ser*/) um osso*N) duro*N de roer

ser valente ser um pássaro bisnau


é um: frase pitoresca
sin.: ter-os no sítio
level: coloquial
Pessoa espertalhona, com truques, artimanhas, pes-
patt: (ser* um homem (com/de) /ter*) tomates
soa estranha
ex.: Cuidado com o Alberto! É cá um pássaro bis-
uso:

 só se aplica a homens nau...


patt: (ser* um/) pássaro bisnau
 ver também `mulher de armas`
local: pt
ser um livro aberto
ser um pau de dois bicos
◦ ser uma pessoa transparente e sincera
situação incerta com vantagens e desvantagens
◦ ser alguém de grande sabedoria
sin.: ser uma faca de dois gumes
ser um mãos rotas patt: (ser* um/) pau de dois bicos
pessoa muito (demasiado) generosa ser um pau de virar tripas
ser um moiro do trabalho diz-se de alguém muito magro
esforçar-se, trabalhar intensamente sin.: ás de paus; magricela; escanifrado; escanze-
sin.: dar o litro; saiu-me do coiro ; do coiro me saiu lado; ser um palito
patt: (ser* um/) pau de virar tripas
ser um pau mandado 220 ser unha com carne

ser um pau mandado ser um trouxa


diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
sin.: fantoche; acólito ência
patt: (ser* um/) pau*N mandado*N sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;
ser um peida gadocha atolambado; toleirão; aselha
é um: insulto patt: (ser* um/) trouxa
Diz-se de alguém que tem o rabo muito grande ser um truta
ex.: O Joãozinho é cá um peida gadocha... ocupa o
◦ ser excelente num determinada actividade
banco todo ◦ ser um artigo de qualidade excecional
level: calão
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gaba-
patt: (ser* um/) peida gadocha
rito; ser todo XPTO; ser muito à frente; ser bicho
local: pt
cacau
ser um pé no saco local: Portugal
◦ ser difícil ser um tubarão
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
alguém muito poderoso e perigoso, capaz de usar
razão, incomoda com coisas de somenos impor- todo o tipo de técnicas e armas
tância patt: (ser* um/) tubarão
sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; não ser pêra
doce ser um barra
ex.: fulano é um pé no saco
ser perito nessa área
level: calão
ex.:

local: Brasil
frase: O Manel é um barra a matemática
ser um piço equiv: é excelente
patt: ser* (um/uma) barra
ser um acto de sorte
sin.: que grande piço velhadas
level: calão pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
ser um poço sem fundo das
algo muito extenso, que nunca mais acaba sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; ser da

postal geração do papel, canetas e selos; ser um bota de


◦ pessoa com um comportamento ridículo, estranho elástico; fora de moda; careta; jarreta
ou focado em coisas insignicantes patt: (/ser* um) velhadas

◦ por vezes ser usado não depreciativamente como local: Portugal

nerd ou excêntrico ser um verbo de encher


sin.: cromo ◦ não valer nada
ex.: és um postal do caralho ◦ não inuir em nada
level: coloquial ◦ ser indiferente
patt: (/ser* um) postal sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
ser um rato de biblioteca nada; não riscar; ser um zero à esquerda
pessoa muito fechada, tímida e estudiosa ser um ver se te avias
patt: (ser* um/) rato*N de biblioteca
situação de permanente pressa
de capacho sin.: lufa-lufa; ser um corre-corre
servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi- patt: (ser*/) um ver se te avias
ver ser um vira-casacas
sin.: lambe-botas; lamber as botas; lamber os pés;
◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente-
coneirão mente
patt: (/ser* um/servir* (de/para) ) capacho
◦ traidor
ser um cara de pau sin.: virar a casaca; ser um troca-tintas
de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão patt: (ser* um/) vira-casacas
facial agreste ou de antipatia
sin.: antipático; estar de trombas
Zé-Ninguém
ori.: Máscaras étnicas em madeira, com expressão
◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
medonha por razões simbólicas evidencia no seu comportamento ou no trajar.
ex.: Aquele funcionário é um cara de pau
Rasca
patt: (ser* um/ter*/) cara de pau
◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
ser um troca-tintas mérito, destaque, poder ou inuência
sin.: borra-botas; não fede nem cheira
◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente-
patt: (/ser* um) Zé-Ninguém
mente
◦ traidor ser unha com carne
sin.: ser um vira-casacas; virar a casaca ser muito ligado a ...
patt: (ser* um/) troca-tintas patt: (ser*/) unha com carne

local: Portugal
servir a carapuça 221 sodomia

servir a carapuça siririca


sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- masturbação feminina
tivo expressado impessoalmente ex.: bater uma siririca
sin.: enar o barrete; enar a carapuça level: calão muito carroceiro
servir de cobaia local: Brasil
pessoa que vai participar numa experiência servindo sítio onde a pombinha do Espírito Santo encon-
de teste trou a Nossa Senhora
servir de pau-de-cabeleira vagina (indicação metafórica)
pessoa a mais que estorva casal de namorado nota: Ouvido em consulta de Ginecologia a idosa
sin.: segurar a vela; empata fodas que acompanhava a neta com sangramento vagi-
nota: pessoa com a espinhosa missão de acompa- nal por traumatismo provavelmente devida a uma
nhar os namorados para zelar pelos bons costu- primeira e precoce relação sexual
mes, tentando não interferir snaita
servir numa bandeja órgão sexual feminino
entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
discussão, sem reclamar cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra;
sin.: dar de bandeja; receber de mão beijada entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa-
ex.: Em vez de dar o litro, servimos-lhes o campeo- tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça;
nato numa bandeja! crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana
patt: servir* (numa/de) bandeja en: pussy
servo da gleba level: calão carroceiro
patt: servo*N da gleba nota: graa duvidosa
sessenta e nove snifar
metaforicamente ligado a sexo oral simultâneo entre inalar cocaína
dois parceiros (homo ou heterossexual) dom: droga
ori.: pictóricamente ligado a 69  parceiros em po-
soar a hora
sição invertida soar bem
sete olhos está bem explicado, concordo
sete palmos de terra soar mal
ori.: espaço necessário para enterrar uma pessoa...
só a tiro!
sétima arte interjeição de repúdio, desagrado e revolta
cinema sob a espada de Dâmocles
sevandija Sobe aqui ao andaime, que eu já estou com ele
alguém que se aproveita dos outros montado!
sin.: chulo; chupista; parasita; aproveitador
é um: piropo de gosto duvidoso
nota: insecto parasita imundo
sobremesa-jacking
sexo
é um: manobra reprovável
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
Em situações de self-services e cantinas, roubar e
zadas
comer a sobremesa de alguém amigo, antes que
é aquilo que quando é bom é óptimo, quando é mau
ele tenha tempo de reagir e de se refazer da sur-
ainda é muito bom.
presa.
sexto sentido
ver: café-jacking
intuição
sim ou sopas só chupanço por aqui
expressão para requerer uma decisão clara (sim ou "só chupanços por aqui"resposta caustica quando
não) alguém diz, "és linda", "muito gira"etc
level: calão
simplório
sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta Sócio da fnac
é um: abreviatura pitoresca: fnac = Federação Na-
sin.: labrego; pancrácio; pascácio; parolo; ter falta
de chá cional dos Apanhados dos Cornos.
• ser doido, sem juízo
sin.: amalucado; destravado; desmiolado; abiscoi-
Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-
sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi- dato; ser marado dos cornos
ex.: O Eleutério é muito maluco. Dever ser sócio da
bilidade de inserção no seu meio, no limite por-
tador de perturbação mental FNAC...
local: pt sul
sin.: pateta alegre
sinal só de te ver co com os calcanhares à mostra
pequena mancha escura na pele sodomia
sin.: ponto negro; nascida
sexo anal
sin.: ir ao cu; enrabar; sodomizar
tipo: termo de saúde
level: erudito
sine qua non
sodomizar 222 sorte madrasta

sodomizar sonolento
sexo anal pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
sin.: ir ao cu; enrabar; sodomia sin.: dorminhoco; zombi; cu de sono; parece um
level: erudito morto-vivo
sofrer do toutiço sono leve
ser maluco sono pouco profundo
sogra sono profundo
adivinha:
dormir profundamente
p: Qual o melhor sogro do mundo?
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
dormir como uma pedra; dormir como um porco;
nora dormir como um prego; estar ferrado a dormir;
solta pegado no sono
sin.: dar rédea larga
sono solto
soltar a língua a sonso
fazer com que alguém fale, conte segredos pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
soltar as rédeas pessoa falsa
soltar a voz sin.: morcão; pastel; lesma; cromo; papa-açorda
soltar uma gargalhada ex.: não te faças de sonso que eu bem sei quem tu
solteirona és!
rapariga que permanece solteira para além do tempo sopinhas de mel
normal para casar só por cima do meu cadáver
sin.: car encalhada; car para tia
soprar aos ouvidos
soltou-se a cadeia Só queria que fosses uma pastilha elástica para
é um: interjeição
te comer o dia todo.
diz-se quando aparece de repente muita gente, ou
é um: piropo de gosto duvidoso
muitos carros
soma e segue sorna
é um: insulto
só me faltava essa agora!
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo
◦ desabafo ligado a azar na vida çoso; mandrião; calaceiro; calão
sin.: só me saem duques ; só me sai palha
sorrateiramente
só me saem duques vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi-
◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo
◦ desabafo ligado a azar na vida nhos de lã; à socapa
sin.: só me faltava essa agora!; só me sai palha sorrir e acenar
patt: só me saem duques (/e cenas tristes) evitar dizer a verdade para não ser desmancha-
só me sai palha prazeres e para não se meter em complicações
◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo citação:

◦ desabafo ligado a azar na vida De acordo com: Pinguins do lme Madagáscar

sin.: só me faltava essa agora!; só me saem duques observação: Perto do nal do lme, os 4 pinguins

nota: em bisca e sueca, palha corresponde às cartas deitados na praia; todos os outros animais en-
diferentes do ás, manilha e guras traram já para o barco para voltar. Um dos
somístico pinguins pergunta ao chefe se os devia avisar
pessoa religiosa muito agarrada ao dinheiro e dá com que o barco não tem combustível. O chefe res-
pouca generosidade ponde: Não, sorrir e acenar
trocadilho: somítico + místico en: just smile and wave
somítico sorriso amarelo
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro patt: sorriso*N amarelo*N
◦ pessoa nada generosa sorte ingrata
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre; má sorte, paciência, agora aguenta
pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de sin.: sorte macaca; sorte madrasta; azar da piça;
vaca; murrinha azar do caralho; azar do pirilau; azar
oposto: generoso, mãos largas sorte macaca
sondar o terreno má sorte, paciência, agora aguenta
◦ explorar com cautelas sin.: sorte ingrata; sorte madrasta; azar da piça;
◦ tentar ver se uma atração é correspondida azar do caralho; azar do pirilau; azar
sin.: apalpar o terreno; deitar o barro à parede
sorte madrasta
sonhar alto má sorte, paciência, agora aguenta
sonhos cor-de-rosa sin.: sorte macaca; sorte ingrata; azar da piça; azar
votos de bons sonhos do caralho; azar do pirilau; azar
sono dos justos
sortudo 223 surrapiar

sortudo subir pelas paredes


pessoa com muita sorte estar desesperado
sin.: piçudo; mijão sin.: trepar pelas paredes
• sujo
pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
(amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar limpa
sin.: nascer com o cu virado para a Lua sin.: ensafornado; javardo; badalhoco; porco; la-
sossego de espírito gaço; espurco; torpe
sostra •
mulher (por vezes também usado com homens) pre- superlativo: mais sujo que poleiro de galinha
guiçosa e desmazelada sulfato de peúga
ex.: Vai trabalhar seu sostra!
mau cheiro dos pés
local: Portugal
sin.: chulé; arma de desdruição massiva
só tem pés esquerdos level: coloquial
ser mau dançarino
suplício de Tântalo
sin.: ter pé de chumbo; ter dois pés esquerdos
supra-sumo da barbatana
só tem uma sapatilha de fora
◦ algo ou alguém que é apresentado como excepci-
está quase a morrer
onal, mas que é irrelevante
sova ◦ coisa irrelevante
sin.: coça; porrada; pancada; tareia; surra
sin.: supra-sumo da batata
sovina ex.:
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
 frase: aquela nova aquisição do Benca é o
◦ pessoa nada generosa
supra-sumo da barbatana
sin.: avarento; unhas de fome; forreta; futre; somí-
equiv: no fundo não vale nada
tico; pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro;  Centeno achava-se o supra-sumo da barbatana
mão de vaca; murrinha mas ...
oposto: generoso, mãos largas
level: coloquial
só visto patt: (supra-sumo/suprassumo) da barbatana
sportinguista
supra-sumo da batata
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
adepto (ferrenho) do Sporting (SCP) ◦ algo ou alguém que é apresentado como excepci-
sin.: lagarto
onal, mas que é irrelevante
◦ coisa irrelevante
status
sin.: supra-sumo da barbatana
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
level: coloquial
zadas
patt: (supra-sumo/suprassumo) da batata
comprar coisas que não queres, com dinheiro que
não tens, para mostrar às pessoas de quem não surba
sin.: menage à trois
gostas, a pessoa que não és.
sua graça surbia
seu nome cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
suar a bom suar portugueses
esforçar-se até à exaustão sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; buja

sin.: suar as estopinhas ex.: Oh faz xabor, duas surbias pra mesa 3
local: pt norte
suar as estopinhas
esforçar-se até à exaustão surdo como uma porta
sin.: suar a bom suar muito surdo
ex.: ele suou as estopinhas para chegar lá acima surfar a web
suar em bica é um: neologismo anarco-informático
suar muito procurar coisas ou informações na internet
subir à cabeça sin.: googlar; perguntar ao tio Google

ex.: o sucesso subiu-lhe à cabeça; ninguém o atura ex.: Estou a surfar a web à procura de uma prenda

subir a mostarda ao nariz para a minha mãe


car furioso e incontrolável local: pt
sin.: subir o sangue à cabeça surra
subir na horizontal sin.: coça; sova; porrada; pancada; tareia
usar de favores sexuais para subir prossionalmente surrapiar
level: coloquial é um: erro de escrita
subir o sangue à cabeça level: coloquial
car furioso e incontrolável ver: surripiar
sin.: subir a mostarda ao nariz
surripiar 224 tá limpeza

surripiar ◦ mais nervoso que peixe na Semana Santa


furtar, roubar ◦ mais ocupado que bombeiro do Titanic
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; ◦ mais perdido que Adão no dia da Mãe
fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve ◦ mais perdido que marinheiro na Bolívia
a ◦ mais perigoso que cirurgião com soluços
level: coloquial ◦ mais pesado que porta-avião a remo
susceptível ◦ mais preocupada que mãe de juiz
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o ◦ mais quieto que puto cagado
que lhe diga respeito e pouco hábil também no ◦ mais rasteiro que umbigo de cobra
que toca à via quotidiana ◦ mais ridículo que Tarzán com meias
sin.: menino de estufa; orzinha; ser uma or de ◦ mais velho que rascunho da Bíblia
estufa; ultra-sensível ex.: (Tu estás/isso é) mais ajectivo que _

T
tacão alto
tipo de sapatos feminino, normalmente ligados a
trajo de cerimónia, que transformam a mais ba-
nal actividade num número de circo
sin.: salto alto
tá tachista
é um:deturpação de pronúncia pessoa que cobrando favores, cunhas e conhecimen-
está tos, arranja bons tachos, i.e., empregos onde se
tá a andar de mota ganha muito e faz pouco
desaparece! taco
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta dinheiro
num porco e baza!; desanda!; põe-te na alheta! sin.: carcanhois; bago; cacau; caroço; graveto;
ex.: O que estás aqui a fazer? Tá a andar de mota granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
daqui para fora vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
level: calão guita; tutu; verdinha
tabefe level: coloquial
pancada na cara taco a taco
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; berlaite; disputa equilibrada
lapada; lambada; estalo; levar uma à costa da taco de pia
mão! pessoa pequena
tabela de superlativos mais adjectivo que _ sin.: caga-tacos; rodas-baixas; minorca; roda 24

é um: superlativo por comparação pitoresca level: calão

◦ mais grosso que rolha pra poço tagarelar


◦ mais aada que língua de sogra actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
◦ mais angustiado que barata de pernas para o ar comentar, armar intrigas
◦ mais ansioso que anão em comício sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-

◦ mais apressado que cavalo de carteiro coviteiro; intriguista; rasgar seda; dar ao badalo;
◦ mais áspero que língua de gato bilhardar
◦ mais asqueroso que colherada de ranho tagaté
◦ mais baixo que vôo de pata choca festas, carinho
◦ mais complicado que calças de polvo sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim;

◦ mais comprido que suspiro em velório abafo; dengo


◦ mais conhecido que o padre-nosso tainada
◦ mais contente que cão com dois rabos festa, normalmente envolvendo beber uns copos
◦ mais contente que centopeia com sapatos novos sin.: borga; paródia; pândega; n2; farra; pagode;

◦ mais desconado que cego que tem amante patuscada; comezaina; festarola; andar na boa-
◦ mais desorientada que cebola em salada de frutas vai-ela; cópios; naite
◦ mais difícil que cagar em tubo de ensaio ex.: vamos fazer uma tainada?

◦ mais difícil que varrer escada à cima tairocos


◦ mais enfeitado que burro de cigano em festa sin.: tamancos; chambarcos

◦ mais fácil que tabuada do um tal e qual •


◦ mais falso que nota de três Pessoas que têm comportamentos ou preferências
◦ mais fechado que porta de submarino idênticos e pouco recomendáveis
◦ mais feio que cuspir na sopa sin.: farinha do mesmo saco; idêntico perl

◦ mais inútil que fósforo a prova de fogo tá limpeza


◦ mais inútil que buzina em avião não há problema
◦ mais inútil que sauna no deserto sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral;

◦ mais inútil que uma mama nas costas sem problema


◦ mais lento que tartaruga grávida local: Brasil
tal pai tal lho 225 tatebitate

tal pai tal lho tanto se me faz como se me fez


tamancos ser indiferente, ser equivalente
sin.: tairocos; chambarcos sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto me faz;
tamanho é o burro que não lhe pesa a carga tanto faz assim como assado
é um: provérbio tão certo como dois e dois serem quatro
diz-se quando alguém não pousa uma inquestionavelmente certo.
(carga/saco/...) ou não se apercebeu que tão ligeiro como o vento
está a carregar alguma coisa tapado como uma porta
também ser lho de Deus é um: insulto
não ser descriminado, também ter direitos patt: (tapado*N/burro*/estúpido*) como uma
ex.: Passa-lhe mais um copo, ele também é lhos
porta
Deus
tapar a boca
também ser gente tapar o furo do balão de ar quente com penso
tanas, badanas e barbatanas rápido
é um: expressão pitoresca rimada
expressão de discordância e repúdio tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade
sin.: tapar o sol com a peneira
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; os tomates
patt: tapar o furo do balão (de ar quente/) com
do padre Inácio; é o tanas!; uma ova!
ex.:
penso rápido
frase: "Ele queria que eu zesse. Era o que fal- tapar o sol com a peneira
tava! Faço é o tanas, o badanas e o barbata- tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade
sin.: tapar o furo do balão de ar quente com penso
nas"
equiv: reforça a expressão negativa mais simples
rápido
patt: tapar* o sol com (a/uma) peneira
(o tanas)
tanso tapar os ouvidos
◦ é um: insulto tapete rolante
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa patt: tapete*N rolante*N

◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra taralhouco


sin.: anjinho; otário; palerma; lorpa; totó; menino é um: insulto
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas
que; betinho; menino de coro pela idade
• sin.: xexé; cheché; gagá
é um: insulto tarde e a más horas
pessoa dominada pelo medo e sem coragem tareia
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo- sin.: coça; sova; porrada; pancada; surra
las; coneiro; roto; pancona; lerdo tá-se bem
Tanta carne e eu em jejum... não há problema
é um: piropo de gosto duvidoso
sin.: tudo jóia; tudo na boa; na moral; sem pro-
tantan blema; tá limpeza
pessoa que não regula bem da cabeça tasse bem
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
está-se bem
doido; pílulas; doidoN varridoN; liru; maluquete
ex.: Está completamente tantan
tataranha
é um: insulto
local: pt
tanto anda como desanda ◦ pessoa com diculdade de falar, gago, tátaro
tanto faz assim como assado ◦ parvo, lerdo
sin.: tatebitate
ser indiferente, ser equivalente
sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto se me tatarola
faz como se me fez; tanto me faz é um: insulto

tanto faz correr como saltar idiota que não sabe fazer nada
é inevitável sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; men-
tanto me faz tecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren-
ser indiferente, ser equivalente díssima besta; grandessíssima e alternadíssima
sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto se me besta; besta quadrada; tolinhas
faz como se me fez; tanto faz assim como assado ex.: és um tatarola

tanto melhor tatebitate


tanto pior é um: insulto

tanto se me dá como se me deu ◦ pessoa com diculdade de falar, gago, tátaro


ser indiferente, ser equivalente ◦ parvo, lerdo
sin.: tanto se me faz como se me fez; tanto me faz; sin.: tataranha

tanto faz assim como assado


taveirada 226 tentar a sorte

taveirada tempo de antena


é um: Termo nascido de evento ◦ tempo reservado aos partidos para propaganda
sexo em posições criativas eleitoral
ex.: ela só pensa em taveiradas... ◦ (metaforicamente) breves instantes em que al-
dataDesuso: 1999 guém muito ocupado nos dá atenção
dataOrigem: 1986? sin.: direito de antena
evento que lhe deu origem: termo que apareceu após ex.: "aproveitando o meu tempo de antena, que-
a circulação de um vídeo clandestino documen- ria lembrar que ainda não tiraste a louça da má-
tando algumas orgias de um conhecido arquitecto quina"
lisboeta tempo de vacas gordas
level: calão época de grande prosperidade (que segue ou que pre-
local: Portugal cede uma época de pobreza, as vacas magras)
• ori.: bíblica
é um: Termo nascido de evento patt: (tempo de/) vacas gordas
choque que ocorre quando um carro embate na tra- tempo de vacas magras
seira do carro da frente época de grande pobreza (que segue ou que precede
ex.: o meu carro foi vítima duma taveirada
uma época de prosperidade, as vacas gordas)
dataDesuso: 1999
ori.: bíblica
dataOrigem: 1986?
patt: (tempo de/) vacas magras
evento que lhe deu origem: termo que apareceu após
tempo perdido
a circulação de um vídeo clandestino documen- tem-te Maria, não caias!
tando algumas orgias de um conhecido arquitecto sin.: tem-te não caias
lisboeta tem-te não caias
level: calão
sin.: tem-te Maria, não caias!
local: Portugal
taxa arreganhada tenda de campismo
patt: tenda*N de campismo*N
taxativamente
literalmente tenho para mim
sin.: tomar à letra
acho que
taxi Tenho um ninho de mafagafas com cinco mafa-
sapatada no rabo ganhas. Quando magafa a mafagafa, maga-
tecla 3 fam as cinco mafaganhas
é um: insulto é um: travalínguas
pessoa lenta a entender, deciente mental tenra idade
sin.: lerdo infância, juventude
ex.: ex.:

frase: Que tecla 3 que este gajo me saiu! frase: Deste tenra idade, o Manel mostrou queda
equiv: a tecla 3 do telemóvel (DEF) para a música
teias de aranha equiv: desde novo

telhados de vidro Tens mais cornos que um prato de caracóis meu


tem cá uma lata! grande lho da puta !
ter muito descaramento insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
sin.: não ter vergonha na cara consegue
tem dinheiro como terra sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe
tem medo que se péla tinha a cona ocupada; Corta a tua mãe às postas
◦ ser medroso e faz arroz de puta; Filho de um saco de putas
◦ tem grandes receios de algo level: calão carroceiro
sin.: perder a cor; pelar-se de medo; morrer de patt: Tens mais cornos que um prato de caracóis
medo; amarelar; borrar-se de medo (meu grande lho da puta/) !
tem-me tento nessa língua local: estádio do Varzim
sin.: vê lá como falas tens rabo comprido?
temos o caldo entornado diz-se quando alguém deixa a porta aberta
◦ temos sarilho sin.: ter medo de entalar o rabo
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- Tens um rabo que parece uma cebola! É de
lavreado pouco recomendável comer e chorar por mais!
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
é um: piropo de gosto duvidoso
estalar o verniz; estar a burra nas couves tentar a fortuna
patt: (temos/está/) o caldo entornado
sin.: tentar a sorte
temos que ser uns para os outros tentar a sorte
temos que ajudar as outras pessoas
sin.: tentar a fortuna
tem para si
ter a barba rija 227 ter conversa

ter a barba rija ter a seus pés


homem viril e valente ter ascar de mãos atadas
sin.: homem de barba rija estar impossibilitado de agir, não poder fazer nada
ter a barriga cheia perante uma situação
◦ ter usofruído muito de algo patt: (ter* as/(car*/estar*/) de/) mãos atadas
◦ ter comido muito ter as horas contadas
ter a cabeça a prémio ◦ algo que vai acabar brevemente
ter a escola toda ◦ alguém que vai morrer brevemente
pessoa matreira com grande destreza para asneirar patt: ter* (as horas contadas/os dias contados)
sin.: sabe-a toda
ter as rédeas nas mãos
ter a faca e o queijo na mão ter a sua conta
com todas as condições para resolver algo já ter recebico punição, recriminação suciente
sin.: ter todos os ases na mão; ter todos os trunfos
ex.: Por hoje chega. Já tenho a minha conta, vou-
ter a faca na garganta me embora
estar cheio de dívidas, ameaçado
sin.: estar com a corda na garganta
ter a vida por um o
ter a garganta seca ◦ estar em enorme perigo
ter sede, ter vontade de beber (normalmente bebidas ◦ estar moribundo
alcoólicas) ter barbas
ter a língua comprida alguma coisa que toda a gente conhece
◦ contar segredos sin.: mais conhecida que o tremoço

◦ denunciar ex.:

sin.: bater com a língua nos dentes; falar de mais frase: Essa anedota vá tem barbas
ter altos e baixos equiv: muito conhecida
vicissitudes da vida, mudanças da sorte ter bicho-carpinteiro
patt: (ter*/) altos e baixos diz-se de alguém que não pára quieto
ter a mão pesada ter boa cara
◦ castigar severamente bom aspecto
◦ bate com força ter boa boca
ter amor à pele patt: ter* (boa/má) boca
não arriscar demasiadamente, proceder com cautela ter bom corpo
ter a palavra de ser robusto
ter a palavra debaixo da língua ter bom estômago
estar quase a lembrar-se da palavra ter bom olho
patt: (ter* a palavra/) debaixo da língua
ter bom ouvido
ter a papinha toda feita
patt: ter* a papinha (toda/) feita
ter facilidade de aprendizagem musical
patt: ter* (bom/) ouvido
ter à perna
ter alguém sempre a vigiar-nos ou estorvar-nos ter cabeça
ter a rosca moída ter bom senso e ser racional
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos ter cabeça fria
completamente irracionais ter lucidez e calma
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa- patt: (ter*/) cabeça fria

rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na ter cabelos no coração


mola; não bater bem da bola ; bater mal da tola; ser cruel e perverso
não ser bom da cabeça ter calo
level: coloquial ser experiente
ter as cartas na mão ter carradas de razão
ter asco tem toda a razão
inimizada a, ódio a ter casa posta
sin.: ter pó a terceira idade
ex.:
velhice
frase: Todos o apreciam mas eu tenho-lhe cá um ter o credo na boca
asco... com grande medo e perigo
equiv: detesto-o
patt: (ter*/com) o credo na boca
costas largas
ter pés de barro
patt: (/ter* as) costas largas
costas quentes algo ou alguém que aparenta ser muito forte mas
◦ impunidade que tem fragilidades ocultas
ex.: Ídolo com pés de barro
◦ ter alguém por trás que protege quando se pratica
patt: (ter*/com) pés de barro
actos menos legais
patt: (/ter* as) costas quentes
ter conversa
ter culpas no cartório 228 ter medo da própria sombra

ter culpas no cartório ter falta de visão


também ser responsável por não ter capacidade de prever as consequências, não
ex.: Foi o teu irmão que partiu o vidro mas tu tam- pensar no futuro
bém tens culpas no cartório sin.: vistas curtas

ter um ataque de caspa ter fraca gura


car tresloucado devido a uma situação ou conjunto ter futuro
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- algo que é viável e promissor
cido sin.: ter pernas para andar

sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos; ter ganas


perder o norte; car desvairado grande vontade de fazer algo
patt: (ter*/dar*-lhe) um ataque de caspa ter garra
ter de comer muita broa valente, enérgico, com genica
sin.: pêlo na venta; cabelo na venta; ter sangue na
ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas
sin.: ter muito que andar
guelra; cabra da peste
ex.: Para me conseguires vencer, ainda tens de co-
ter graça
mer muita broa! faz rir
sin.: ser engraçado; ter piada
level: coloquial

ter de memória ter inclinação para


ter vocação, ter jeito
ter de nascer outra vez
sin.: ter queda
pêlo na venta
jogo de cintura
valente, enérgico, com genica saber adaptar-se a uma situação difícil ou melin-
sin.: cabelo na venta; ter sangue na guelra; ter
drosa, mantendo rmeza
garra; cabra da peste ex.:
nota: ter mau feitio
frase: É preciso ter um certo jogo de cintura para
patt: (/ter*/de) pêlo na venta
lidar com aquela gente
ter diante dos olhos equiv: exibilidade com situação difícil de aturar
ter dois pés esquerdos dom: luta desportiva
ser mau dançarino patt: (/ter*) jogo de cintura
sin.: ter pé de chumbo; só tem pés esquerdos
ter macaquinhos no sótão
ter dois pesos e duas medidas ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
não tratar igualmente duas pessoas, dois problemas completamente irracionais
ter dois dedos de testa sin.: faltar-lheN um parafuso ; ter um parafuso a
ter um mínimo de inteligência menos; ter pancada na mola; ter a rosca moída;
ex.: Se ele tivesse dois dedos de testa já teria saído não bater bem da bola ; bater mal da tola; não
daquele emprego ser bom da cabeça
patt: (ter*/) (dois/três/um) dedos de testa ter má cara
ter em alto preço ter mais olhos que barriga
apreciar, valorizar ◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava,
ter em conta deixar comida no prato
ter em vista ◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e
objectivo nal não conseguir
ter entre mãos sin.: não dar vazão
estar a tratar de patt: (ter*/) mais olhos que barriga

teres e haveres ter mais que fazer


ter a língua aada diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan-
dizer mal de alguém tes, inconsequentes
patt: (ter*/estar* com) a língua aada sin.: não ter pachorra

ter olhos de carneiro mal morto ter mão em si


expressão que expressa uma mistura de sono e can- controlar-se
saço mau feitio
patt: (ter*/estar* com/) olhos de carneiro mal pessoa de difícil trato
sin.: não ser bom de assoar; ter maus fígados
morto
patt: (/ter*) mau feitio
ter estômago
ter falta de chá ter maus fígados
sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta pessoa de difícil trato
sin.: mau feitio; não ser bom de assoar
sin.: labrego; simplório; pancrácio; pascácio; parolo
ori.: O chá esteve sempre associado a um certo
ter medo da própria sombra
requinte, a classes sociais altas por ser original- pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas
sin.: medricas
mente consumido por famílias nobres.
ex.: A Elisa é uma aitinha: tem medo da própria
patt: (ter*/) falta de chá
sombra.
ter medo de entalar o rabo 229 ter para dar e vender

ter medo de entalar o rabo ter o dom da palavra


diz-se quando alguém deixa a porta aberta ser bem-falante, eloquente
sin.: tens rabo comprido? patt: ter* (o/) dom (da/de) palavra
ter medo que se pela ter o juízo no seu lugar
ter muito medo ter olho clínico
ter miolos de galinha saber do assunto, ter intuição
é um: insulto
patt: ter* olho (clínico/)
ser muito pouco inteligente ter olhos na cara
sin.: estúpidoN como uma galinha
estar atento, ver as coisas
ter muita feijoada a comer ex.: pensas que eu não tenho olhos na cara?
dispor ainda de muito tempo de vida
ter o nariz arrebitado
sin.: ter muito para andar; estar para as curvas
ter muita lábia diz-se de alguém que é altivo
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga;
especialmente dedicado aos políticos mas também a
alguns manganões com muita lábia e pouca fei- nariz empinado; donoN do seu nariz; olhar do
tura alto da burra
patt: (ter* o/) nariz arrebitado
sin.: falar de alto; cantar de galo
ter muita pinta nariz empinado
ser fantástico diz-se de alguém que é altivo
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga;
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três
assobios; ser de comer e chorar por mais; ser de ter o nariz arrebitado; donoN do seu nariz; olhar
se lhe tirar o chapéu; ser um achado do alto da burra
patt: (/ter* o) nariz empinado
patt: ter* (muita/) pinta
ter muita procura ter os dias contados
◦ algo ou alguém muito popular algo que vai acabar em breve
◦ algo que se vende muito bem ter os nervos à or da pele
sin.: ter muita saída ter-os no sítio
ter muita saída ser valente
◦ algo ou alguém muito popular sin.: ser um homem com tomates
◦ algo que se vende muito bem level: coloquial
sin.: ter muita procura uso:
capado  só se aplica a homens
homem com físico desenvolvido, musculado, entron-  ver também `mulher de armas`
cado ter os pés bem assentes na terra
sin.: arcaboiço; caparro; físico patt: ter* os pés bem assentes (na terra/no chão/)
ex.:
ter os seus quês
frase: o Cristiano Ronaldo tem um grande ca- é discutível, não é directo
pado ter ossos moles
equiv: o Cristiano Ronaldo tem um grande arca-
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
boiço o impede de trabalhar
patt: (/ter* muito) capado
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ngidor; pre-
local: pt
guiçoso; doente do cu quente
ter muito para andar
patt: (ter*/) ossos moles
dispor ainda de muito tempo de vida
sin.: ter muita feijoada a comer; estar para as curvas
ter ouvidos de tísico
ter muito que andar ouvir extremamente bem
ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas ter paciência de santo
sin.: ter de comer muita broa enorme paciência
ex.: o rapaz promete mais ainda tem muito que an- ter paleio
dar ter capacidade de convencer os outros
ter na ponta da língua sin.: ter treta

ter o condão ter pancada na mola


ter o coração ao pé da boca ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
patt: (ter* o/) coração ao pé da boca completamente irracionais
ter o coração aos pulos sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
grande excitação e contentamento rafuso ; ter um parafuso a menos; ter a rosca
ter o cu quadrado moída; não bater bem da bola ; bater mal da
ter as nádegas doridas de se ter estado demasiado tola; não ser bom da cabeça
tempo sentado level: coloquial
ex.: Já tenho o cu quadrado, vamos fazer um inter- ter para dar e vender
valo? ter grande quantidade
level: calão
ter pavio curto 230 ter uma pista

ter pavio curto ter todos os ases na mão


pessoa que explode fácilmente com todas as condições para resolver algo
sin.: irritadiço sin.: ter a faca e o queijo na mão; ter todos os
ex.: Vê lá como lhe falas; ele tem pavio curto e ainda trunfos
te dá um tiro ter todos os trunfos
pseudo-etimologia: as bombas e dinamite com rasti- com todas as condições para resolver algo
lho curto, tendem a explodir muito rápidamente sin.: ter a faca e o queijo na mão; ter todos os ases
ter peneiras na mão
ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior ter o Diabo no corpo
sin.: ser faroleiro
patt: (ter*/trazer*) o Diabo no corpo
ter pé de chumbo ter o rei na barriga
ser mau dançarino diz-se de alguém que é altivo
sin.: ter dois pés esquerdos; só tem pés esquerdos
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o nariz arrebi-
patt: (ter*/) (pé/pés) de chumbo
tado; nariz empinado; donoN do seu nariz; olhar
ter pernas para andar do alto da burra
algo que é viável e promissor patt: (ter*/trazer*) o rei na barriga
sin.: ter futuro
ter três vinténs
ter piada
faz rir (tirar/ter) a virgindade
sin.: tirar os três
sin.: ter graça; ser engraçado
ex.:
ter pó a
inimizada a, ódio a frase: a catraia ainda tem os três vinténs
sin.: ter asco
equiv: ainda é virgem
level: calão carroceiro
ter a salada a badalar
patt: (ter*/) três vinténs
andar sem cuecas, tirar as cuecas
level: calão carroceiro
ter treta
patt: (ter*/pôr*) a salada a badalar
ter capacidade de convencer os outros
sin.: ter paleio
ter pulso
ser capaz de manter a disciplina ter uma apoplexia
ter queda car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
ter vocação, ter jeito de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
sin.: ter inclinação para cido
ex.: tu até tens queda para a música sin.: ter um ataque de nervos; ter um ataque de

ter quem lhe faça a papinha caspa; perder o norte; car desvairado
ter que se haver com boa voz para escrever à máquina
ter que se lhe diga cantar mal, ter um voz péssima
ser inesperadamente difícil ou importante patt: (/ter* uma/) boa voz para escrever à máquina

terra de ninguém ter uma dor em frente do joelho


terreno incerto pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
terra natal o impede de trabalhar
sítio onde nasceu sin.: ter ossos moles; ngidor; preguiçoso; doente
ter sangue na guelra do cu quente
valente, enérgico, com genica ex.: "O Gustavo não quer trabalhar, está sempre
sin.: pêlo na venta; cabelo na venta; ter garra; cabra doente... O que ele tem é uma dor em frente do
da peste joelho"
ter galo patt: (ter* uma/) dor em frente do joelho
_ azar ter uma panca
patt: (ter*/ser*) galo ◦ ter alguma xação por alguma coisa
boca de charroco ◦ ter alguma mania
boca exageradamente grande no equilíbrio das fei- ◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no
ções duma pessoa bom sentido)
sin.: bocarra sin.: ter uma pancada
ex.:
ter uma pancada
frase: A Manuela tem um bocado boca de char- ◦ ter alguma xação por alguma coisa
roco... ◦ ter alguma mania
equiv: O peixe charroco tem a boca muito grande
◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no
patt: (/ter*/ser* um) boca de charroco
bom sentido)
ter cabeça dura sin.: ter uma panca
teimoso ter uma pista
sin.: casmurro
um indício
patt: (ter*/ser* um/) (cabeça dura/cabeça-dura)
ter umas contas a ajustar 231 tinhoso

ter umas contas a ajustar tesão


castigar, normalmente ligado a vingança emoção, vontade
sin.: fazer um acerto de contas; ajustar contas com sin.: não dar pica

ter umas luzes ex.: depois dele ser expulso, não deu tesão nenhum

saber um pouco de uma determinada área level: calão

ter um ataque de nervos teso como um carapau


car tresloucado devido a uma situação ou conjunto ◦ sem dinheiro, a mendigar
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- ◦ situação de penúria, depressão
cido sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com

sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de caspa; que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
perder o norte; car desvairado frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
ter uma veia de água salobra um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
falta de capacidade de escrever versos pedinchar; andar a pedir esmola; andar à moina;
sin.: varizes na veia poética voar baixinho
ter um coração de ouro testículo
ter bom coração é um: trocadilho fonético

ter um desaire texto pequeno


não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re- •
alização de tarefa acordada é um: trocadilho por aglutinação libertina
sin.: desconseguir; falhar redondamente
texto pequeno
ter um fraco por testículos
gostar de alguém elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
sin.: colhões; quilhões; tomates; berlindes; badalos
ter um parafuso a menos
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos tetas
completamente irracionais seios de mulher, busto
sin.: mamas; marmelos; melões; holofotes; peitos;
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
rafuso ; ter pancada na mola; ter a rosca moída; faróis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas
level: calão
não bater bem da bola ; bater mal da tola; não
ser bom da cabeça tia de Cascais
é um:
level: coloquial

ter um peso na consciência  caricatura preconceituosa


◦ ação que a consciência reprova
 insulto benigno
A tia de Cascais (ou beta) é uma subespécie de se-
◦ ação com a qual não estamos confortáveis
nhora rica que nunca trabalhou. Normalmente
sin.: pesar na consciência; roer na consciência
vive em Lisboa e tem uma segunda casa em Cas-
ter um pó a alguém
cais (foram no entanto avistadas variantes mais
detestar alguém
raras noutros locais). Sempre impecavelmente
sin.: não poder vê-lo nem pintadoN
vestida, a tia de Cascais costuma ter mais que
ter uns grandes besugos 50 anos (podendo as betas ter ligeiramente me-
olhos inchados ou arregalados nos).
sin.: olhos esbugalhados; grandes besugos
Vivem em micro-sociedades pseudonobiliárias de
ex.:
acesso restrito, mas podem ser observadas em bu-
frase: O gajo tinha uns ganda besugos!
tiques de luxo ou outras lojas análogas, sendo fa-
equiv: olhos arregalados
cilmente reconhecíveis pelo nariz empinado, tre-
varizes na veia poética jeitos, e pela elevada amplitude prosódica da sua
falta de capacidade de escrever versos fala; também pelo facto (que algumas pessoas
sin.: ter uma veia de água salobra
acham ligeiramente irritante) de acabarem a fra-
patt: (/ter*) varizes na veia poética
ses e subfrases em tonalidade sobreaguda.
ter veia Cautelas a ter quando se encontra uma tia de
inspiração artística, capacidade de escrever bons Cascais: convem ser discreto e paciente, normal-
versos mente ela nem dará por nós; Evitar parar o carro
sin.: veia poética
nas proximidades.
ter vida de cão sin.: beta
ser maltratado ou não ter um mínimo de comodida- tingir as mãos de sangue
des tinhoso
ter voto na matéria aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
ter direito e capacidade de discutir algo sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
sin.: ter voz activa mentais)
ter voz activa sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
ter direito e capacidade de discutir algo cheiroso; fétido; nauseabundo; nojento; putre-
sin.: ter voto na matéria facto; podre; piolhoso; piolhento; andrajoso
tintim por tintim 232 tirar o tapete debaixo dos pés

tintim por tintim sin.: atamancadoN; feito em cima dos joelhos; feito

de modo muito detalhado às três pancadas; meia bola e força; pontapé para
tintol a frente e fé em Deus; de qualquer maneira; im-
vinho provisar
sin.: pomada; bebida; precioso néctar; trótil ex.: Essa ideia tiraste-a do cu com um gancho agora
tipo mesmo!
level: calão carroceiro
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
local: Portugal
referir uma pessoa
sin.: gajo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
tirar do nada
ano; bacano; mano; melro sem razão evidente ou justicação
level: coloquial tirar leito do pau
• fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
enche-frases abusadamente utilizado por adolescen- sexo anal (no caso das mulheres)
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
tes sobre pressão ou com incapacidade de cons-
trução de frases escorreitas. Pode ser utilizado abusar da maçaneta; levar na anilha; queimar
várias vezes numa mesma frase, antes de verbos, rosca
level: calão carroceiro
adjectivos, nomes, e antes de tipo.
ex.: tirar-lhe as medidas
frase: Está tipo, um tipo lindo tipo dia Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um
equiv: está um lindo dia juízo quanto ao seu carácter ou intenções
sin.: tirar pela pinta
tiquinho
ex.: já te tirei as medidas, meu menino...
pequena quantidade
sin.: um nico
macaco do nariz
tirar água do joelho mucisidade seca do nariz
sin.: moncos
urinar
patt: (/tirar) macaco do nariz
sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con-
trolo anti-dopping ; verter águas; fazer xixi tirar o pano ao rabecão
é um: frase pitoresca
patt: tirar* água (do joelho/dos joelhos)
local: Brasil
◦ chegar excessivamente cedo a um espectáculo
◦ início dos preparativos de uma actividade
tirar algo da cabeça
ex.: Aqueles dois chegaram 1 hora antes do início do
esquecer uma paixão, um pesadelo, uma cisma que
espectáculo; vieram tirar o pano ao rabecão....
anda a interferir com a tranquilidade
nota: Os músicos chegam sempre algum tempo an-
ex.: Tens que tirar a Marta da cabeça. Ela gosta é
tes da hora de início do espectáculo para dis-
do Manel.
porem os seus instrumentos e (quando seja caso
tirar a limpo disso, também) retirar os instrumentos das caixas
tirar uma conclusão mais segura ou panos que os acondicionam no transporte
sin.: tirar a prova dos nove
local: pt
tirar a poeira da garganta tirar o pio
beber (normalmente bebidas alcoólicas) ◦ deixar alguém sem fala
sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala-
◦ matar
vra; matar o bicho tirar os três
local: Brasil
(tirar/ter) a virgindade
tirar a prova dos nove sin.: ter três vinténs
tirar uma conclusão mais segura level: calão carroceiro
sin.: tirar a limpo
patt: tirar os (três/3)
tirar a saca-rolhas tirar partido de
conseguir obter certa informação com penosa insis- sin.: tirar proveito de; tirar vantagem de
tência tirar pela pinta
tirar a sorte grande Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um
obter algo muito bom contra todas as probabilidades juízo quanto ao seu carácter ou intenções
tirar a vez sin.: tirar-lhe as medidas
tirar boa nota ex.: Quando ela apareceu à porta tirei-lhe logo pela
ter sucesso e bons resultados em tarefa ou prova pinta e não gostei.
sin.: sair-se bem tirar proveito de
tirar do cu com um gancho sin.: tirar partido de; tirar vantagem de
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- tirar o tapete debaixo dos pés
mento, sem arte atraiçoar
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- patt: (tirar*/puxar*) o tapete (debaixo dos pés/)
bilidade usado de improviso, precariamente
tirar nabos da púcara 233 toleirão

tirar nabos da púcara level: calão carroceiro


◦ tentar extrair um segredo a alguém patt: tocar (a auta/o assobio)
◦ pedir mais informações de modo velada tocar a rebate
sin.: mineração dissimulada alerta e mobilizar todos para perigo ou situação
patt: (tirar*/sacar*) nabos da púcara tocar as raias
tirar satisfações tocar a mesma tecla
pedir ou exigir explicações ou justicações, após insistir (irritantemente)
uma provocação, normalmente em pose ameaça- ex.:
dora e pré-bélica frase: para com isso, estás a bater sempre na
tirar um cochilo mesma tecla
descansar, dormir
equiv: estás a insistir sempre na mesma coisas
sin.: dormitar; cochilar; passar pelas brasas; passar
patt: (tocar*/bater*) (a/sempre na) mesma tecla
pelo sono; dormir uma soneca; pesar gos
tirar um espinho tocar na coisa
resolver um problema (por vezes causado pela pró- tocar na ferida
pria pessoa) levantar uma questão incómoda
sin.: pôr o dedo na ferida
sin.: descalçar esta bota
tirar um peso de cima toda a sorte de coisa
eliminar uma preocução a alguém, acalmar, consolar um amplo conjunto de coisas ou pessoas
tirar vantagem de sin.: toda uma variedade de coisa; as mais variadas
sin.: tirar partido de; tirar proveito de coisas
tiro de pólvora seca toda uma variedade de coisa
◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre um amplo conjunto de coisas ou pessoas
a mesma coisa sin.: toda a sorte de coisa; as mais variadas coisas
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz todo cheio de não me toques
◦ Inutilidade sin.: todo cheio de nove horas
sin.: chover no molhado; malhar em ferro frio
todo cheio de nove horas
ex.: A lei ontem aprovada não resolve nada. Foi um
sin.: todo cheio de não me toques
tiro de pólvora seca
nota: Alusão à munição de treino em tiro com arma
todoN inchadoN
patt: todo*GN inchado*GN
de guerra, na qual não existe projéctil (apenas a
detonação da pólvora, sem consequência ofensiva todo lampeiro
como é o caso da munição real) todo contente
local: Portugal todo o el farrapo
tiro no escuro todo o mundo
tentativa incerta e nada fundamentada todos
titurnada todo o santo dia
em grande quantidade o dia todo
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de; ex.: Esteve todo o santo dia sem fazer nada e agora
muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de diz que não tem tempo
_; pargas de algo; paletes de algo; milhentas; toilette
catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes casa de banho
de; montanhas de; pra xuxu sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
gram: loc. adverbial de quantidade
wc; sanitários; trono; casinha
piar baixinho toino
não dizer nada (devido a alguma situação embara-
é um: insulto
çosa)
sin.: entrar mudo e sair calado; não tugir nem mugir
alguém, normalmente rural, com pouca educação
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; monta-
patt: (/toca a) piar baixinho
tocar à punheta nheiro
level: coloquial
masturbação masculina
sin.: bater uma pívia ; segóvia; esgoviar; espancar o
tola
marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso; cabeça
esgalhar o pessegueiro sin.: mona; cachimónia; bestunto; bestunteira; cor-

level: calão estupidamente carroceiro nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos
patt: (tocar* à/bater uma/) punheta fonetica: tóla

tocar a auta toleirão


◦ sexo oral masculino diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
◦ interjeição violenta de desagrado ência
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada; sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;

chupa-me a pichota ; fazer um bico; falofagia; atolambado; aselha; ser um trouxa


felácio
tolinhas 234 tonanta

tolinhas tomar a sério


é um: insulto ◦ atribuir importância
idiota que não sabe fazer nada ◦ aceitar a veracidade
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; men- ◦ preocupar-se com
tecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren- sin.: é a doer; levar a sério
díssima besta; grandessíssima e alternadíssima tomar a seu cargo
besta; besta quadrada; tatarola tomar as rédeas
tolo passar a dirigir, a controlar ou a mandar
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- tomar forma
ência tomar à letra
sin.: trengo; palerma; pacóvio; atoleimado; atolam- literalmente
bado; toleirão; aselha; ser um trouxa sin.: taxativamente

toma! ex.: Ele disse que te matava mas não podes tomar

exclamação de triunfo normalmente usada para irri- isso à letra


tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter patt: (tomar*/levar*) à letra

um revés tomar medidas


sin.: toma lá, que é democrático!; toma lá, que já fazer com que algo aconteça
almoçaste!; toma e embrulha! sin.: tomar providências

toma e embrulha! tomar o pulso


exclamação de triunfo normalmente usada para irri- tomar parte
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter participar
um revés sin.: tomar partido

sin.: toma lá, que é democrático!; toma lá, que já tomar partido
almoçaste!; toma! participar
toma lá, dá cá sin.: tomar parte

troca tomar posse


toma lá, que é democrático! tomar providências
exclamação de triunfo normalmente usada para irri- fazer com que algo aconteça
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter sin.: tomar medidas

um revés tomar um porre


sin.: toma lá, que já almoçaste!; toma e embrulha!; car bêbado, beber de mais
toma! sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;

toma lá, que já almoçaste! narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
exclamação de triunfo normalmente usada para irri- o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garra-
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter fão; buba; tosga; derrubar a adega; estar com um
um revés grão na asa; estar com dois dedos de gramática;
sin.: toma lá, que é democrático!; toma e embrulha!; encharcado
toma! level: calão

tomar a dianteira local: Brasil

ir à frente, avançar com algo tomates


tomara eu! é um: alimento

é um: interjeição •
tomar alguém de ponta elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
estar zangado, de má vontade, em guerra com al- sin.: colhões; quilhões; berlindes; badalos; testículos

guém gram: só usado no plural

sin.: trazer de ponta level: calão

tomar a nuvem por Juno numero: plural

é um: frase pitoresca •


diz-se quando alguém está a trocar tudo adivinha:

sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
nero humano com o Manuel Germano; confundir mam alfacinhas?
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho saladinhas
do cu com a feira de Montemor; confundir o olho tombo
do cu com a feira de Borba; confundir a obra- queda aparatosa
prima do mestre com a prima do mestre de obra; sin.: tralho; grande malho; palhaço; estamboereda;

confundir o corredor de fundo com o fundo do trambolhão; grande terno


corredor tonanta
level: arcaico ( mitologia grega ) gozona, tonta, teimosa
nota: interpretar erradamente um sinal ou um ex.: Maria não sejas tonanta e faz o que a avó diz

evento local: pt
tons quentes 235 trabalhar como um mouro

tons quentes tosga


topar uma parada car bêbado, beber de mais
topas? sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;

entendes? narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar


sin.: estás a topar?; moró?; sacaste?; estás a sacar? o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
toque pessoal buba; derrubar a adega; estar com um grão na
◦ de modo personalizado asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
◦ de uma forma única um porre; encharcado
sin.: cunho pessoal ex.: O Chico estava com uma tosga
tora level: calão
órgão sexual masculino, pénis, pênis tótil de
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- em grande quantidade
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; muitís-

teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; simo; a dar com um pau; baita; um ror de _;
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ti-
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- turnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro-
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; dos; montes de; montanhas de; pra xuxu
bacamarte; marsápio; marsapo; mangalho; be- ex.: O teste era tótil de difícil
sugo; quinta perna do burro; sabordalhão; sar- gram: loc. adverbial de quantidade
dão; verga local: pt norte
tórax totó
sin.: peito
◦ é um: insulto
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
torcer o bico ao prego
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
inverter uma situação
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; menino
sin.: virar o bico ao prego; voltar o bico ao prego
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-
torcer o nariz
que; betinho; menino de coro
mostrar desagrado

torcer o pescoço idiota e ingénuo
matar (metafórico) sin.: parvalhão; artolas; estroso
ex.:
toura
frase: Vou-te torcer o pescoço se logo não vir a
mulher ou rapariga muito jeitosa
cozinha arrumada! sin.: tuxa; gaja boa; bomba; boazona; és toda
equiv: por favor arruma a cozinha
grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra;
torcer por avião; belo naco
apoiar ex.: que toura, comia-a toda!
sin.: puxar por
level: calão
tornar a si trabalha cão!
torpe interjeição de desagrado e escravidão
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco ex.: - Renovaram-me aquele contrato que detesto. -
limpa Trabalha cão!
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco; trabalhar como um escravo
lagaço; espurco sin.: trabalhar como um mouro; trabalhar como um
level: arcaico negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no duro
torre de marm trabalhar como um mouro
patt: torre*N de marm sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
torto que nem um arrocho um negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no
muito torto duro
tosco •
é um: insulto anedota: O cariz internacionalista do povo portu-

alguém, normalmente rural, com pouca educação guês é inegável. Senão vejamos:
sin.: parolo; saloio; broeiro; rude; toino; monta- - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
nheiro que se vê grego;
• - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
é um: insulto que é chinês;
idiota que não sabe fazer nada - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
sin.: bacoco; básico; idiota; nabo; mentecapto; pa- mouro;
lerma; palonço; papalvo; reverendíssima besta; - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua- inútil... diz que é uma americanice;
drada; tatarola; tolinhas - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
que é como o espanhol;
trabalhar como um mouro 236 tratar como um cão

- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz trambolho


que vive à grande e à francesa; ◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade
- Se alguém faz algo para causar boa impressão ◦ encargo penoso
aos outros ... diz que é só para inglês ver; ◦ pessoa que mal se mexe
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma sin.: empecilho
coisa ... diz que é pior que um marroquino; etim: pedaço de madeira que se ata a alguns animais
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa para que não se afastem para longe
corre mal ... diz que é à Portuguesa! tramóia
trabalhar como um negro usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como trapassar parceiros ou competidores (usualmente
um mouro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no sem grande impacto económico ou social)
duro sin.: mangaruça; aldrabice; batota; batotice; esper-
trabalhar de sol a sol teza saloia
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como trampa
um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar excrementos, fezes consistentes e enformadas
no duro sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
trabalhar para o boneco ganita; poio; cirolho; bunicos; bosta
verbo para nada, sem qualquer proveito transar
sin.: trabalhar para aquecer ter relações sexuais
ex.: sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
frase: estiva a falar para o boneco lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no re-
equiv: estive a falar para nada fustedo; fornicar; aambrar alguém; anfar-lhe;
patt: (trabalhar*/falar*/verbo) (para o/p'ró) bo- afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
neco nardo às compras
trabalhar no duro level: calão

sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como local: Brasil

um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar transmissão de pensamento


de sol a sol patt: transmissão*N de pensamento
trabalhar o umbigo trapaceiro
trabalhar para aquecer pessoa que engana ou tenta enganar os outros
verbo para nada, sem qualquer proveito sin.: aldrabão; vigarista; endrómina; vígaro; intru-
sin.: trabalhar para o boneco jão
trabalho de sapa local: Brasil

trabalho penoso perliminar de preparação (que no trapadeira


nal não se vê) é um: ave
sin.: partir pedra pássaro muito comum em Portugal
tralha sin.: serigaita

numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que traque


ninguém sabe bem o que está lá dentro saída de gazes intestinais
sin.: coisas e loisas; quinquilharia; bugigangas sin.: peido; atulência; bufa; farpa; pum; bom-
tralho barda; petardo
queda aparatosa ex.: dar um traque

sin.: grande malho; tombo; palhaço; estamboereda; level: calão

trambolhão; grande terno traquejar


tramado saída de gazes intestinais
◦ alguém perverso e vingativo sin.: largar bombarda; peidar-se; bufar-se

◦ alguém cuja esperteza surpreende level: arcaico

sin.: danado traseiro


tramar referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
causar prejuízos ou embaraços a alguém mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
sin.: quilhar; foder; lixar; prejudicar ção estética
tramar-se sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; tutu;

car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
por uma situação ingrata tratar abaixo de cão
sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; lerpar; já maltratar física ou psiquicamente
foste! sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer

trambolhão a vida negra; tratar mal


queda aparatosa patt: (tratar*/) abaixo de cão

sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam- tratar como um cão
boereda; grande terno _ mal
tratar como um príncipe 237 trocar as voltas

tratar como um príncipe trepar ao poste apalpar o cu às lâmpadas


tratar muito bem alguém estar em desespero sexual
tratar de igual para igual ex.: Só lhe apetece trepar ao poste apalpar o cu às
tratar-lhe da saúde lâmpadas
dar ou apanhar pancada, tareia level: calão carroceiro
tratar mal trepar às paredes
maltratar física ou psiquicamente trepar pelas paredes
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer estar desesperado
a vida negra; tratar abaixo de cão sin.: subir pelas paredes
tratar pela rama três da vida airada
tratar por tu três tristes tigres
tratamento sem formalidades é um: travalínguas
sin.: tu cá, tu lá treta
traulitada mentira, partida, brincadeira
pancada sin.: grupo; peta; patranha; dar-me um coiro ; rei-
sin.: pantufada; pirolito; gelado quente; charutada; nação; bai no Batalha
carrolaços ex.:
travar relações  ganda treta
travar-se de razões  isso são tretas
discussão acesa, altercação, por vezes com pancada- level: coloquial
ria associada tretas
travessia do deserto sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
ver uma tarefa árdua a terminar veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
sin.: ver o m do túnel; ver uma luz ao fundo do tenções
túnel; a luz no fundo do túnel sin.: conversa de chacha; conversa ada; paleio; pa-
trazer à baila leio vigarista; paleio de vendedor de escovas ; ba-
trazer certo tema para o centro da conversa lelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa-
sin.: puxar conversa das; mentira esfarrapada
trazer a lume trevo de quatro folhas
sin.: trazer a terreiro; trazer a público é um símbolo de sorte
trazer a público patt: trevo*N de quatro folhas
sin.: trazer a terreiro; trazer a lume trigo limpo farinha Amparo!
trazer a terreiro é garantido
sin.: trazer a lume; trazer a público sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; é
trazer de ponta trigo limpo
estar zangado, de má vontade, em guerra com al- trinca-espinhas
guém sin.: ausino
sin.: tomar alguém de ponta trinta e um
trazer água no bico zaragata, confusão
◦ ser algo estranho, suspeito trinta e um de boca
◦ algo com segundas intenções armação não conrmada por escrito, sem tem va-
sin.: cheirar a esturro; aqui há gato; aqui há coisa; lidade legal, que por vezes descamba em boato
aqui há marosca ex.: Aquilo foi só 31 de boca. Quando apareceu a
patt: (trazer*/levar*) água no bico GNR, já não sabia de nada.
trazer na cabeça tripeça
trazer nas palmas das mãos espécie de bando de 3 pés usado junto à lareira ou
sin.: trazer nas palminhas por sapateiros
trazer nas palminhas tripeiro
sin.: trazer nas palmas das mãos habitante do Porto
trazer uma espinha atravessada na garganta ori.: Por altura da tomada de Ceuta (1415) , o Porto
ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus- teve uma enorme actividade de salgar carnes para
são, vingança, resolução não cou esquecida, está a expedição, sendo as tripas aproveitadas na gas-
apenas adiada... tronomia loca
sin.: estar atravessado na garganta tripulante
tremer como varas verdes é um: trocadilho por aglutinação libertina
estar com medo especialista em triplo salto
trengo tristezas não pagam dívidas
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- troca de galhardetes
ência trocado por miúdos
sin.: palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; atolam- explicar
bado; toleirão; aselha; ser um trouxa trocar as voltas
trocar de time 238 ucra

trocar de time tubarão


mudar de sexo é um: peixe
level: calão carroceiro tu cá, tu lá
local: Brasil tratamento sem formalidades
trocar os pés pelas mãos sin.: tratar por tu
◦ atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta tudo jóia
◦ discurso incoerente
não há problema
sin.: não dizer coisa com coisa; meter os pés pelas
sin.: tá-se bem; tudo na boa; na moral; sem pro-
mãos blema; tá limpeza
trocar seis por meia-dúzia
car tudo na mesma tudo na boa
local: Brasil
não há problema
sin.: tá-se bem; tudo jóia; na moral; sem problema;
trocar impressões
conversar, saber as novidades tá limpeza
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri- tudo o que vem à rede é peixe
nhas; por a conversa em dia; dar duas de con- tudo pela hora da morte
versa; bate-papo tudo por tudo
patt: trocar* (/umas) impressões tuga
trocas e baldrocas é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-

confusão, a confundir tudo cista


trolaró português
pessoa sem juízo nem discilina que gasta tudo o que turma
tem e que não tem de modo boémio grupo coeso de pessoas
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; estouvado; sin.: galera; grupo; malta; pessoal; gente
esbanjador; perdulário local: Brasil
ex.: Aquele trolaró nunca aparece em casa antes das tutu
4 da manhã referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
level: coloquial
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
tromba ção estética
designação pejorativa da cara de alguém sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
sin.: focinho; ventas; fronha; cara
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
level: coloquial
level: infantil
trombada •
acto sexual oro-genital, lamber a vagina
sin.: minete; cunilingus; lamber-te; passar a casa a
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
pano; felácio; broche feminino
level: calão muito carroceiro
veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
trombeiro vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
pessoa que faz o cunnilingus guita; verdinha
level: calão
sin.: mineteiro
local: Brasil
level: calão muito carroceiro
trombeteiro tuxa
mosquito que ferra muito mulher ou rapariga muito jeitosa
local: pt norte sin.: toura; gaja boa; bomba; boazona; és toda

trombudo grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra;


pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de avião; belo naco
humor ex.:

sin.: sério; bisonho; carrancudo Aquela miúda é mesmo uma tuxinha


frase:

tronchuda equiv:muito jeitosa, talvez de nível inferior a


é um: alimento toura
sin.: penca level: coloquial
tropeçar em algo patt: (tuxa/tuxinha)

U
confrontar-se diretamente com _
sin.: dar de cara com algo
trótil
vinho
sin.: pomada; bebida; precioso néctar; tintol
ex.: Ele anda sempre no trótil... ucra
trunfa é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada cista
sin.: gandufa; gadelha; gaforina; juba ucraniano ou de um qualquer país eslavo em geral
ex.: Tens que cortar essa trunfa.
uísque 239 um passarinho disse-me

uísque uma Murta Queixosa


é um: Denição compacta genial para palavras cru- pessoa que anda prepetuamente chorosa e que não
zadas segue em frente
É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado! sin.: uma Madalena arrependida
sin.: whisky etim: personagem do livro Harry Potter
última palavra uma ova!
◦ conclusão nal é um: interjeição
◦ frase para a qual não há mais resposta expressão de discordância e repúdio
ex.: Quem tem sempre a última palavra, é o eco sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; os toma-
última vontade tes do padre Inácio; é o tanas!; tanas, badanas e
último abencerragem barbatanas
a última pessoa a ainda defender uma ideia ou causa level: coloquial
etim: abencerragem eram os membros da tribo que uma vez por outra
ocupava Granada antes da reconquista pelos es- um bom bocado
panhóis (149x) grande quantidade
level: erudito
um bom garfo
último grito da moda pessoa que come bem e aprecia boa comida
usar ou estar a par das últimas novidades
sin.: estar na crista da onda
um bom partido
ultra-sensível pessoa com muito dinheiro que constitui um bom
potencial conjugue
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o
que lhe diga respeito e pouco hábil também no um destes dias
que toca à via quotidiana um Deus nos acuda
sin.: menino de estufa; orzinha; ser uma or de patt: um (Deus nos acuda/deus-nos-acuda)

estufa; susceptível um dia de juízo


uma coisa de nada diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de
uma dor d'alma resolver
situação confrangedora sin.: ser um Deus nos acuda

sin.: meter dó; meter pena um dia em cheio


uma grande cabeça um dia não são dias
alguém muito inteligente uma situação de excepção
uma grande seca um dia por outro
◦ algo ou alguém que é chato, demorado com frequência
◦ grande chatice sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
◦ grande tempo de espera quando; de quando em quando; de quando em
sin.: secante; seca; grande cálcio; estucha; estopada vez
level: coloquial um Dom Quixote
patt: uma (grande/) seca um erro de todo o tamanho
uma lança em África escandaloso erro
um empreendimento muito difícil um fora da lei
ori.: ver história de Nuno Álvares Pereira quando
um lugar ao sol
já se tinha tornado monge um mãos-largas
lufa-lufa um esbanjador (de dinheiro)
situação de permanente pressa sin.: um mãos-rotas
sin.: ser um ver se te avias; ser um corre-corre
um mãos-rotas
patt: (/uma) lufa-lufa

uma Madalena arrependida um esbanjador (de dinheiro)


sin.: um mãos-largas
pessoa que anda prepetuamente chorosa e que não
segue em frente um nada
sin.: uma Murta Queixosa
um não sei quê
uma mão atrás e outra à frente um nico
◦ sem dinheiro, a mendigar pequena quantidade
sin.: tiquinho
◦ situação de penúria, depressão
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com que
um nunca acabar de algo
comprar os melões; andar nas lonas; estar à de- sin.: um sem-número de algo

pendura; sem um tusto; estar na merda; estar um passarinho disse-me


liso; estar teso; teso como um carapau; pedin- constou-me que, disseram-me que, fui informado que
char; andar a pedir esmola; andar à moina; voar sin.: ressoar aos ouvidos; contou-me um passarinho
baixinho
um pijaminha de 240 vaca Miquelina

um pijaminha de urinar
retirar apenas uma amostra de vários elementos (ti- urinar
picamente alimentos) sin.: mijar; mudar a água às azeitonas; controlo

ex.: anti-dopping ; verter águas; tirar água do joelho ;

frase: "Na impossibilidade de comer as sobreme- fazer xixi


sas todas, deliciei-me com um pijaminha das usar a cabeça
minhas favoritas" pensar, raciocinar
equiv: provar uma colher de cada usar da palavra
level: coloquial discursar
um pingo palavras caras
um pouco usar vocabulário demasiado erudito
sin.: um tudo nada; um tanto; um tanto ou quanto sin.: palavras de sete-e-quinhentos

um ror de _ patt: (/usar*) palavras caras

em grande quantidade palavras de sete-e-quinhentos


sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de; usar vocabulário demasiado erudito
muitíssimo; a dar com um pau; baita; pargas de sin.: palavras caras

algo; paletes de algo; milhentas; titurnada; ca- patt: (/usar*) palavras de sete-e-quinhentos

trefada de algo; aos magotes; a rodos; montes Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que
de; montanhas de; pra xuxu é um mimo!
ex.: ainda tenho que fazer um ror de coisas antes de é um: piropo de gosto duvidoso

ir ter contigo uva mijona

V
gram: loc. adverbial de quantidade

um sem-número de algo
sin.: um nunca acabar de algo

um sem-vergonha
um sopro de vida vaca
um tal
é um: insulto
um tanto
é usado genericamente para insultar violentamente
sin.: um tudo nada; um tanto ou quanto; um pouco
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
um tanto ou quanto que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
sin.: um tudo nada; um tanto; um pouco
- mulher que vive na prostituição
um tudo nada sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
sin.: um tanto; um tanto ou quanto; um pouco mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
um virar de página lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
unhas de fome tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro triz; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga;
◦ pessoa nada generosa piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de
sin.: avarento; sovina; forreta; futre; somítico; pe- angola; galdéria; rameira
lintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de ex.:

vaca; murrinha frase: Que vaca!

level: calão equiv: que puta

oposto: generoso, mãos largas level: calão


uns são lhos outros enteados vaca descomunal
diz-se em situações em que é notória a diferença de é um: insulto

tratamentos entre pessoa é usado genericamente para insultar violentamente


untar as mãos alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
◦ dar graticações ou subornos que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
◦ subornar - mulher que vive na prostituição
sin.: dar luvas; untar as unhas de; molhar a mão; sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;

curuca; dar gasosa mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-


untar as unhas de lher de mau porte; mulher de meia porta; pros-
◦ dar graticações ou subornos tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me-
◦ subornar retriz; vaca; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
sin.: untar as mãos; dar luvas; molhar a mão; cu-
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
ruca; dar gasosa déria; rameira
level: calão
urina
vaca Miquelina
urina
aspirador
sin.: mijo; xixi
etim: do Inglês vacuum cleaner
vacão 241 vai dar a volta ao bilhar grande

vacão vai à berdamerda


é um: insulto é um: interjeição

é usado genericamente para insultar violentamente ordem de não aborrecer e de se ir embora


alguém do sexo feminino que vive de expedientes, sin.: ir à merda; mandar à outra banda; mandar

que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria abaixo de Braga


- mulher que vive na prostituição level: calão carroceiro

sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; vai à fava!


mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- é um: interjeição
lher de mau porte; mulher de meia porta; pros- ordem de não aborrecer e de se ir embora
tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me- sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!;
retriz; vaca; vaca descomunal; quenga; pechenga; vai à fava enquanto a ervilha não enche!; vai ver
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de se chove!; vai catar cocos; catar coquinhos ; vai
angola; galdéria; rameira guardar canhonas!
level: calão vai à fava enquanto a ervilha não enche!
vade retro Satanás é um: interjeição

interjeição de desagrado e esconjuro ordem de não aborrecer e de se ir embora


sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo; sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai

credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto! lagarto! à fava!; vai ver se chove!; vai catar cocos; catar
patt: vade retro (Satanás/) coquinhos ; vai guardar canhonas!
vadia vai à missa!
é um: interjeição
é um: insulto
é usado genericamente para insultar violentamente ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir caçar grilos; vai dar sangue
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria vai bem aviado
- mulher que vive na prostituição vai cair molho
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
chover muito
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes;
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- chover torrencialmente; ser o penico do céu
ex.: Guarda chuvas podem entrar?... cheira-me que
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe-
chenga; piriguete; reputenga; oferecida; bicha de vai cair molho.
patt: (vai/) cair molho
angola; galdéria; rameira
local: Braga
level: calão

vadio vai catar cocos


é um: interjeição
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por
fugir ao trabalho ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai
sin.: calceteiro marítimo; mandrião
à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!;
vagabundagem
vai ver se chove!; catar coquinhos ; vai guardar
vida boémia, festejos desregrados canhonas!
sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; vida
vai chamar pai a outro
airada; estroinice vai comer um balde de merda
local: Brasil
é um: interjeição
vaga de fundo ordem de não aborrecer e de se ir embora
vaga-lume sin.: vai comer um calhão
insecto pirilampo level: calão muito carroceiro
sin.: caga-lume; pirilampo patt: (vai/) comer* (um balde de/) merda
vagina vai comer um calhão
órgão sexual feminino é um: interjeição
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; cenaita; ordem de não aborrecer e de se ir embora
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- sin.: vai comer um balde de merda
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; level: calão muito carroceiro
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; patt: (vai/) comer* um calhão
aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita vai dar a volta ao bilhar grande
en: pussy é um: interjeição
vaginásio ordem de não aborrecer e de se ir embora
zona ente a cona e o cu onde batem os testículos sin.: mandar alguém bugiar!; mandar pentear ma-

(não te espantes, usamos isto frequentemente) cacos; vai chatear o Camões!


level: calão estupidamente carroceiro level: coloquial
patt: vai dar (a/uma) volta ao bilhar grande
vai dar banho ao cão! 242 vais ter um lindo enterro

vai dar banho ao cão! vai mamar na quinta perna do burro!


é um: interjeição forma agressiva e ordinária de hostilizar alguém
ordem de não aborrecer e de se ir embora ex.:

sin.: vai plantar batatas!; vai à fava!; vai à fava en- frase: "Querias que eu zesse o teu trabalho? vai
quanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!; vai mas é mamar na quinta perna do burro!"
catar cocos; catar coquinhos ; vai guardar canho- equiv: alusão ao comprimento do pénis do burro

nas! que quase equivale ao tamanho das suas pernas


vai dar milho level: calão carroceiro

situação descontrolada na iminência de haver pan- vai dar uma volta!


cadaria diabo
sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
sin.: vai dar pra torto; vai dar pancadaria; vai dar
molho loja e traz-me o troco!; vai-me à venda e traz-me
vai dar molho o troco!
patt: (vai/manda-o/) dar uma volta!
situação descontrolada na iminência de haver pan- vai chatear o Camões!
cadaria
é um: interjeição
sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar pan-
ordem de não aborrecer e de se ir embora
cadaria
sin.: mandar alguém bugiar!; mandar pentear ma-
ex.: vamo-nos embora que isto vai dar molho
cacos; vai dar a volta ao bilhar grande
vai dar pancadaria level: coloquial
situação descontrolada na iminência de haver pan- patt: (vai/mandar*) chatear o Camões!
cadaria vai-me à loja e traz-me o troco!
sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar molho é um: frase pitoresca
vai dar pra torto diabo
situação descontrolada na iminência de haver pan- sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
cadaria venda e traz-me o troco!; vai dar uma volta!
sin.: vai dar milho; vai dar pancadaria; vai dar mo- local: Minho
lho vai-me à venda e traz-me o troco!
vai dar sangue é um: frase pitoresca

é um: interjeição diabo


ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à

sin.: ir caçar grilos; vai à missa! loja e traz-me o troco!; vai dar uma volta!
local: Minho
vai dar uma curva!
é um: interjeição
vai passear!
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora
ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai fazer trapézio nos cornos do teu pai
vai pela sombra!
é um: interjeição
diz-se quando alguém está de saída, constituindo
ordem de não aborrecer e de se ir embora uma maneira ofensiva de se despedir
sin.: vai pela sombra que a merda ao sol derrete!
ex.:

frase: Vai mas é fazer trapézio nos cornos do teu vai pela sombra que a merda ao sol derrete!
pai é um: expressão de despedida
equiv: Vai chatear o caralho diz-se quando alguém está de saída, constituindo
level: calão carroceiro uma maneira ofensiva de se despedir
patt: vai fazer trapézio nos cornos do teu (pai/avô)
sin.: vai pela sombra!
vai gozar com a tua avó torta vai plantar batatas!
vai gozar com outra pessoa é um: interjeição
sin.: não me gozes! ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai guardar canhonas! sin.: vai dar banho ao cão!; vai à fava!; vai à fava

é um: interjeição enquanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!;


ordem de não aborrecer e de se ir embora vai catar cocos; catar coquinhos ; vai guardar ca-
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai nhonas!
à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!; vai p'ro inferno!
vai ver se chove!; vai catar cocos; catar coquinhos é um: interjeição

etim: canhonas são ovelhas ordem de não aborrecer e de se ir embora


vai mamar na quinta pata do cavalo vai-se fazendo tarde
diabo vais ter um lindo enterro
sin.: vai-me à loja e traz-me o troco!; vai-me à venda
ir acabar mal
e traz-me o troco!; vai dar uma volta! ex.:
frase: Continua assim que vais ter um lindo en-
terro
vais ter um lindo enterro 243 veia poética

equiv: vai acabar mal valha- me Deus!


patt: (vais ter/ter*) um lindo enterro exclamação de desagrado (desabafo)
vai-te catar! sin.: valha-me Santa Engrácia!; valha-me um burro
é um: interjeição aos coices e outro aos pinotes!
ordem de não aborrecer e de se ir embora patt: valha- (me/te) Deus!
vai-te cozer! valha-me um burro aos coices e outro aos pino-
é um: eufemismo por semelhança sonora tes!
ordem de não aborrecer e de se ir embora é um: interjeição
sin.: exclamação de desagrado (desabafo)
vai-te foder sin.: valha- me Deus!; valha-me Santa Engrácia!
é um: interjeição local: pt
ordem de não aborrecer e de se ir embora valor acrescentado
sin.: monta-te num porco; vai ver se estou lá fora! valor facial
level: calão carroceiro válvula de escape
vai-te lixar! patt: válvula*N de escape
é um: interjeição vamos à deita!
ordem de não aborrecer e de se ir embora vamos dormir
vai tomar banho! vamos a ver
é um: interjeição vamos nessa
ordem de não aborrecer e de se ir embora expressão de despedida sintonizada
vai tratar da tua vida! sin.: estamos conversados; estamos nessa
é um: interjeição
vândalo
ordem de não aborrecer e de se ir embora é um: insulto
vai tudo a eito diz-se de alguém que se porta mal
vai ver se chove! sin.: bandalho; estupor; ser estuturado; bandido
é um: interjeição
vá que não vá
ordem de não aborrecer e de se ir embora varado
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai
admiradíssimo
à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!; sin.: estupefacto; banzado
vai catar cocos; catar coquinhos ; vai guardar ca- varinha de condão
nhonas! varredor de rua
vai ver se estou lá fora! referência depreciativa, antiga a varredor da rua
é um: interjeição
sin.: escrivão da pena grossa
ordem de não aborrecer e de se ir embora varreu-se- me da memória
sin.: vai-te foder; monta-te num porco
esqueci
vá lá
sin.: já se me varreu
valdevinos
patt: varreu-se- (me/lhe) da memória
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon-
vazar
tra sentidos sexuais até na declaração universal
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
dos direitos humanos
máticas)
sin.: libidinoso; malicioso; voluptuoso; libertino
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
nota: malfeitor
frosques; dar de trancas; dar de pinote; cavar;
vale
espaço entre as bochechas do cu ou das mamas pirar-se; fugir; bazar; fazer-se à pista; pôr-se no
sin.: cangosta; rego
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
level: calão
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
valer a pena se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
compensar mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
valer o peso deleN em ouro escafeder-se; acunhar; pisar fundo
ex.: Toca a vazar daqui para fora
diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito
nota: a versão bazar (foneticamente mais forte) , é
sin.: valer quanto pesa
patt: valer* o peso dele*GN em ouro
mais usada
valer quanto pesa veado
é um: mamífero
diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito
sin.: valer o peso deleN em ouro
veia poética
valer tudo menos tirar olhos inspiração artística, capacidade de escrever bons
valha a verdade versos
sin.: ter veia
valha-me Santa Engrácia!
exclamação de desagrado (desabafo) ex.: deixar aqui um poema/manda o coração e
sin.: valha- me Deus!; valha-me um burro aos coices
a ética/porém estou com varizes/na minha veia
e outro aos pinotes! poética
vê lá como falas 244 ver o caso mal parado

vê lá como falas ver a morte diante dos olhos


sin.: tem-me tento nessa língua apanhar um enormíssimo susto
velhacaria ver ao longe
patifaria, acção vil ver a vida andar para trás
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; picardia; fazer
tudo a correr mal (carreira, emprego. amor, nan-
uma desfeita ças)
velhaco verborreia
é um: insulto
discurso vazio e de mau gosto
pessoa sem princípios, sem merecimento
sin.: não-sei-o-quê-não-sei-que-mais; botar faladura
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
level: calão
escroque; sacana; sacripanta; sacrista; biltre; fu-
tre ver com estes dois que a terra há-de comer
sin.: ver com os próprios olhos
velhadas
patt: (ver*/) com estes (dois/) que a terra há-de
idoso
sin.: pessoa de idade; cota
comer
local: Portugal ver com olhos de ver
velha guarda visão, análise mais profunda e atenta
velho do Restelo patt: (ver*/) com olhos de ver

ori.: personagem dos Lusíadas que na praia do Res- local: pt

telo gritava contra a expedição de Vasco da Gama ver com os próprios olhos
que partia para as Índias sin.: ver com estes dois que a terra há-de comer
patt: velho*N do Restelo
verdade nua e crua
velhos são os trapos expressões usadas para armar a veracidade do que
vem a dar na mesma se diz
venda a retalho sin.: pura verdade; verdade verdadinha
venda em pequenas quantidades
verdade verdadinha
vender a alma ao Diabo
obter vantagems à custa de pactuar com alguma in- expressões usadas para armar a veracidade do que
justiça, irregularidade ou crime se diz
sin.: pura verdade; verdade nua e crua
pseudo-etimologia: Terá origem em Fausto

banha da cobra verde de inveja


produto, poção, remédio que tem capacidades cura- doença incapacitante de quem está possuído pela
tivas e regenerativas quase innitas. É frequen- inveja
temente vendido e usado para curar o cancro, de- sin.: morder-se de inveja

sentupir canos, retirar nódoas e acabar com os ver de que lado sopra o vento
piolhos claricar em que pé se encontra uma determinada
patt: (/vender*) banha da cobra situação
vender caro a vida sin.: ver em que param as modas; ver onde param
vender água sem caneco as modas
não fazer nada verdes anos
patt: (vender/dar) água sem caneco verdinha
vender por qualquer preço dinheiro
patt: (vender/) (por/a) qualquer preço sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
vender por atacado veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
vender saúde vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
ser muito saudável guita; tutu
vender-se por um prato de lentilhas comm: dólar
venham lá esses ossos! ver em que param as modas
interjeição à qual se segue um cumprimento por claricar em que pé se encontra uma determinada
abraço situação
ventas sin.: ver de que lado sopra o vento; ver onde param
designação pejorativa da cara de alguém as modas
sin.: focinho; tromba; fronha; cara
ver o caso mal parado
level: coloquial
ver uma situação normal começar a dar par o torto,
a luz no fundo do túnel
dar em zanga ou em escaramuça
ver uma tarefa árdua a terminar
sin.: ver o caso a dar para torto; descambar; o caso
sin.: ver o m do túnel; ver uma luz ao fundo do
está preto
túnel; travessia do deserto
patt: (ver*/estar*/car*) o caso mal parado
patt: (/ver*) a luz no fundo do túnel
local: Brasil
verga 245 ver tudo negro

verga ver por um canudo


órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ ver de muito longe
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- ◦ não conseguir alcançar algo
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- ver-se a braços
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; ver-se doido
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ter extrema diculdade com alguma tarefa
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- sin.: ver-se grego
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- ver-se em maus lençóis
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
achar-se em situação muito difícil de resolver
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora
sin.: estar em palpos de aranha; em apuros
level: coloquial
etim: contágios por má higiene
vergalho
patt: (ver*-se/estar* metido/car*) em maus len-
órgão sexual masculino, pénis, pênis çóis
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- ver-se grego
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; ter extrema diculdade com alguma tarefa
sin.: ver-se doido
bicha; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana;
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; •
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna guês é inegável. Senão vejamos:
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
ex.: que se vê grego;
frase: levas co vergalho - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
equiv: levas com o meu sexo por esse cu acima que é chinês;
level: calão - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
vergar a mola mouro;
◦ iniciar um trabalho - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
◦ trabalhar com anco e garra inútil... diz que é uma americanice;
◦ concretizar algo - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
sin.: pôr mãos à obra; meter ombros ao trabalho; que é como o espanhol;
lançar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
o touro pelos cornos; encarar as coisas de frente que vive à grande e à francesa;
level: coloquial - Se alguém faz algo para causar boa impressão
patt: (vergar*/bergar) a mola aos outros ... diz que é só para inglês ver;
ver o caso a dar para torto - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
ver uma situação normal começar a dar par o torto, coisa ... diz que é pior que um marroquino;
dar em zanga ou em escaramuça Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
sin.: ver o caso mal parado; descambar; o caso está
corre mal ... diz que é à Portuguesa!
preto ver-se livre de
ver o m do túnel conseguir evitar algo ou alguém
ver uma tarefa árdua a terminar ver-se livre de algo
sin.: ver uma luz ao fundo do túnel; a luz no fundo afastar-se, despedir, deitar fora
do túnel; travessia do deserto sin.: livrar-se de algo
ver o fundo ao tacho verter águas
estar prestes a terminar algo urinar
patt: (ver*/) o fundo ao tacho
sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con-
ver com bons olhos trolo anti-dopping ; tirar água do joelho ; fazer
avaliar positivamente certa situação xixi
ex.: Eu veria com muito bons olhos que ele mudasse
verter lágrimas
de curso sofrer amargamente
patt: (ver*/olhar*) com bons olhos
sin.: verter lágrimas de sangue
ver onde param as modas
verter lágrimas de sangue
claricar em que pé se encontra uma determinada
situação sofrer amargamente
sin.: verter lágrimas
sin.: ver de que lado sopra o vento; ver em que
param as modas ver tudo cor-de-rosa
ver o sol aos quadradinhos ver com optimismo (às vezes optimismo excessivo)
estar* preso ver tudo negro
ver para crer ver com pessimismo (às vezes depressivo)
ver pelos seus olhos
ver uma luz ao fundo do túnel 246 vinho a tostão

ver uma luz ao fundo do túnel viciado


ver uma tarefa árdua a terminar diz-se no campo que quando um gato se habitua a
sin.: ver o m do túnel; a luz no fundo do túnel; roubar comida em algum lugar e lá cou viciado
travessia do deserto e volta constantemente diz-se que cou ingado -
patt: (ver*/) uma luz ao fundo do túnel um termo que denuncia vício perverso
local: Portugal sin.: ingado
vesgo vida airada
com desvio ou deciência ocular vida boémia, festejos desregrados
sin.: zarolho; mirolho; escarolho; estrábico sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; es-
vestir a camisa troinice; vagabundagem
assumir uma causa ou uma tarefa de modo convicto vida de cão
sin.: vestir a camisola vida difícil
local: Brasil vidente
vestir a camisola é um: trocadilho por aglutinação libertina
assumir uma causa ou uma tarefa de modo convicto o que o dentista diz ao chegar a casa após um árduo
sin.: vestir a camisa dia de trabalho
local: Portugal vidrinho
vezes sem m alcunha de quem usa óculos
muitas vezes sin.: caixa de óculos
patt: vezes sem (m/conta)

vez sim, vez não pessoa que se melindra por questões insignicantes
viado sin.: vidrinho de cheiro; ser água de cheiro
trocadilho:
vidrinho de cheiro
é um:
pessoa que se melindra por questões insignicantes
 trocadilho fonético sin.: vidrinho; ser água de cheiro
 anedota ex.: "Fulano é um vidrinho de cheiro, não se lhe
uma dezena de homossexuais pode dizer nada"
!name: desviado
vigarice
local: Brasil
engano, logro, plano engenhoso para enganar al-
• guém
sin.: conto do vigário; intrujice; esquema
trocadilho:
é um:
vigarista
 trocadilho fonético pessoa que engana ou tenta enganar os outros
 anedota sin.: aldrabão; trapaceiro; endrómina; vígaro; in-
local por onde circulam homossexuais trujão
!name: viaduto
vigarizar
local: Brasil
enganar alguém
viado
sin.: passar a perna a alguém; levar à certa; endro-
◦ homossexual masculino passivo
minar; intrujar; crocodilar
◦ indivíduo efeminado
vígaro
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; pessoa que engana ou tenta enganar os outros
sin.: aldrabão; vigarista; trapaceiro; endrómina; in-
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
panilas; panão; panuco; picolho; perobo; boiola; trujão
level: coloquial
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
genero: masculino
vil metal
level: calão carroceiro
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
nota: também escrito como veado
patt: (viado/veado)
veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
pseudo-etimologia: dizem que terá vindo de trans-
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
viado ou de desviado verdinha
local: Brasil
vingança do chinês
viaduto vingança requintada que já se antevia
é um: trocadilho fonético vinha de alhos
local por onde circulam homossexuais molho feito com alhos, vinho ou vinagre, para pre-
referente: viado parar a carne antes de ser cozinhada
local: Brasil vinho a martelo
vicente vinho de fraca qualidade, normalmente misturado
é um: prisão com água
Estabelecimento prisional de Alcoentre vinho a tostão
violentamente 247 vir para à beira de _

violentamente virar-se o feitiço contra o feiticeiro


é um: trocadilho por aglutinação libertina quando se faz algo que se volta contra quem o fez
viu com lentidão sin.: sair o tiro pela culatra
vir à baila patt: (virar*-se/voltar*-se) o feitiço contra o feiti-
tornar-se assunto da conversa ceiro
sin.: vir a lume; vir a talho de foice; vir ao caso; vir virar a casaca
a propósito ◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente-
vir à cabeça mente
lembrar-se ◦ traidor
ex.: ele faz sempre tudo o que lhe vem à cabeça;
sin.: ser um vira-casacas; ser um troca-tintas
nunca pensa patt: (virar*/voltar*) a casaca
vir a lume vir a saber-se
tornar-se assunto da conversa vir a si
sin.: vir à baila; vir a talho de foice; vir ao caso; vir
acordar após desmaio
a propósito
vir ao caso vir a talho de foice
tornar-se assunto da conversa tornar-se assunto da conversa
sin.: vir à baila; vir a lume; vir ao caso; vir a pro-
sin.: vir à baila; vir a lume; vir a talho de foice; vir
a propósito pósito
vir ao de cima vir à tona
car* claro que car* claro que
sin.: vir à tona sin.: vir ao de cima

vira o disco e toca o mesmo vir com pezinhos de lã


diz-se de alguém que está em constante repetição vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
patt: vira o disco (e toca o mesmo/) sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; sorrateiramente;
vir ao mundo à socapa
nascer patt: (vir*/) com pezinhos de lã
vir a propósito vir da parvónia
tornar-se assunto da conversa diz-se de alguém veio de meios humildes ou rurais
sin.: vir à baila; vir a lume; vir a talho de foice; vir sin.: vir do nada
ao caso ex.: Este tipo veio da parvónia já me quer dar lições
virar a cara a vir de carrinho
◦ tratar alguém com desprezo ◦ não conseguir enganar
◦ ignorar ◦ deixar-se levar ou convencer por alguém
◦ ir-se embora sin.: fazer farinha
◦ não atender ex.:
sin.: virar as costas
frase: tu pra mim vens de carrinho
virar as costas equiv: não me enganas
◦ tratar alguém com desprezo
◦ ignorar
vir do nada
◦ ir-se embora diz-se de alguém veio de meios humildes ou rurais
sin.: vir da parvónia
◦ não atender
sin.: virar a cara a
virgem ofendida
virar do avesso mulher púdica e que se escandaliza por tudo e por
virar o bico ao prego nada.
inverter uma situação ex.: Convidei-a para dançar e levei um estalo. Só

sin.: torcer o bico ao prego; voltar o bico ao prego me saiem virgens ofendidas
virar presunto vir mesmo a calhar
morreu, faleceu ◦ algo que ocorre na altura certa
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- ◦ ocorre de modo oportuno
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a sin.: calhar que nem ginjas; calha mesmo bem

terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; vir os podres ó de cima


ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta ◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices,
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; mentiras a alguém
passar desta para melhor; quinar; dar o peido ◦ ser exposto ao ridículo
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno; sin.: descobrir a careca; descobrir os podres
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- vir para à beira de _
toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi- perto de
agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir
marchar; partir deste mundo para ao pé de _
level: calão patt: (vir* para/estar*/car*/) à beira de _
local: Brasil
vir para à minha beira 248 voltar o bico ao prego

vir para à minha beira viver debaixo do mesmo tecto


perto de viver na mesma casa
sin.: vir para junto a _; vir para à beira de _; vir viver de casa e pucarinho
para ao pé de _ casar, ir viver junto com alguém
patt: (vir* para/estar*/car*/) à minha beira sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar-
vir para ao pé de _ rar pano; dar o sim
perto de nota: em grande intimidade
sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir viver do expediente
para à beira de _ viver no seu canto
patt: (vir* para/estar*/car*/) ao pé de _ viver noutro mundo
vir para junto a _ não ser realista
perto de vivo como um pardal
sin.: vir para à minha beira; vir para à beira de _; voar baixinho
vir para ao pé de _ ◦ sem dinheiro, a mendigar
patt: (vir* para/estar*/car*/) junto (a/de) _ ◦ situação de penúria, depressão
vir tarde e a más horas sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
atrasado que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
viscoso frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
◦ alguma coisa que se cola a tudo um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
◦ alguém incomodativo que não nos larga teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir
sin.: peganhento; pegajoso; gorduroso; sebento; em-
esmola; andar à moina
plastro local: Brasil
visita de médico volta e meia
visita muito curta com frequência
patt: visita*N de médico
sin.: volta não volta; de vez em quando; de quando
visita protocolar em quando; de quando em vez; um dia por outro
patt: visita*N protocolar*N
volta não volta
vistas curtas com frequência
não ter capacidade de prever as consequências, não
sin.: volta e meia; de vez em quando; de quando em
pensar no futuro
quando; de quando em vez; um dia por outro
sin.: ter falta de visão
Visto isto e os atos, quem não almoça escusa de voltar à carga
◦ repisar assunto já tratado
pratos
◦ voltar ao assunto da conversa
não vale a pena perder mais tempo com isto
visto isto e os actos, quem não almoça escusa ◦ pedido para não divagar
sin.: voltar à vaca-fria
de pratos
não vale a pena perder mais tempo com isto voltar à estaca zero
sin.: é tarde Inês é morta
voltar ao ponto de partida
patt: visto isto e os (/demais) actos, quem não al-
voltar as costas a
moça escusa de pratos abandonar alguém ou alguma causa
local: Alcanena
voltar a si
viúva alegre acordar após desmaio
viúva-negra voltar as tripas do avesso
é um: animal
voltar à vaca-fria
variedade de aranha ◦ repisar assunto já tratado
viuvinha ◦ voltar ao assunto da conversa
...tem a haver com o facto de ter capa preta ◦ pedido para não divagar
sin.: caderneta militar sin.: voltar à carga

viver à barba longa voltar com a palavra atrás


à grande e à francesa não cumprir o prometido
viver com luxo, ser rico sin.: dar o dito por não dito; fazer marcha atrás;

sin.: viver à larga; viver como um rei; prodigamente; faltar à palavra


cheioN de nota voltar de mãos vazias
patt: (/viver*) à grande e à francesa ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
viver à larga ceu, esperar em vão
viver com luxo, ser rico ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
sin.: à grande e à francesa; viver como um rei; pro- sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car

digamente; cheioN de nota a ver navios; car a chuchar no dedo; car com
viver como um rei as mãos a abanar
viver com luxo, ser rico voltar o bico ao prego
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; prodiga- inverter uma situação
mente; cheioN de nota sin.: virar o bico ao prego; torcer o bico ao prego
voluptuoso 249 xingar-lhe a cabeça

voluptuoso xadrez
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon- penitenciária
tra sentidos sexuais até na declaração universal sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; prisão; prisa;

dos direitos humanos calabouço; masmorras; cárcere; cadeia


sin.: libidinoso; malicioso; valdevinos; libertino ex.: armou-se em esperto, roubou... foi para o xa-

volúvel como o vento drez


vomitar xafarica
vomitar instalações com muito más condições
sin.: cabritar; chamar o Gregório; gregar sin.: de vão de escada

vontade de ferro xana


votar ao ostracismo órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
marginalizar alguém
sin.: pôr de lado; bulinhar
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra;
level: erudito
entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa-
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça;
voto de louvor
crica; aranha; fanesga; boca do corpo; snaita
vou dar corda aos atacadores
en: pussy
vou-me embora level: calão carroceiro
sin.: dar corda aos vitorinos; vou-me pôr a andar
xarope de bengala
patt: (vou dar/) corda aos atacadores
apanhar umas pauladas
vou-me pôr a andar sin.: chá de marmeleiro
vou-me embora ex.:
sin.: vou dar corda aos atacadores; dar corda aos
frase: o que tu precisavas era de um xarope de
vitorinos bengala
voz currente equiv: umas boas bengaladas
o que consta, o que se diz por aí level: coloquial
sin.: voz do povo xarro
voz de cana rachada sin.: cavalo; heroína; charro
voz anasalada ultra aguda dom: droga

voz de sereia level: coloquial

◦ voz melodiosa e sedutora xexé


◦ voz tentadora e traiçoeira é um: insulto

voz do povo senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas


o que consta, o que se diz por aí pela idade
sin.: cheché; gagá; taralhouco
sin.: voz currente

voz do sangue xexêro


voz rme pessoa que não paga o que deve, mau pagador
sin.: caloteiro
vulgaridade
local: Brasil
coisa óbvia e sobejamente conhecida
sin.: ser mais velho que o cagar; essa é mais velha
xibungo
◦ homossexual masculino passivo
do que o cagar de pé
◦ indivíduo efeminado

W sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-


tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
wc boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby
genero: masculino
casa de banho
level: calão carroceiro
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
local: Brasil, Nordeste
toilette; sanitários; trono; casinha
whisky xilindró
penitenciária
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
sin.: pildra; choça; choldra; prisão; prisa; cala-
zadas
bouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia
É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado!
level: coloquial
sin.: uísque
xingar-lhe a cabeça

X ◦ ralhar, protestar, torturar


◦ apanhar física ou psicologicamente
sin.: levar na tarraqueta; dar cabo do juízo; dar
cabo da cabeça; azucrinar o juízo ; não me venhas
atezanar a cabeça ; levar na cabeça
zombi 250 zupar

xito zabeludo
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- é um: termo calão
jos efeitos no organismo humano são análogos aos jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- idade mas desleixado ou de aparência descuidada
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo sin.: gadelhudo
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- ex.: Aquele rapaz é mesmo um zabeludo
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação local: pt
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, zarolho
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza com desvio ou deciência ocular
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente sin.: mirolho; vesgo; escarolho; estrábico
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- Zé-Goiaba
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição ◦ é um: insulto
do terror mediante assassinatos em massa. Sob !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi menino Pompeu; bunda-mole; menino queque;
totalmente exterminada na segunda metade do betinho; menino de coro
século XIII. local: Brasil
sin.: chamon; haxixe; maconha; berlaite; cacete
dom: droga zombi
patt: (xito/chito) pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
xixi sin.: dorminhoco; sonolento; cu de sono; parece um
urina morto-vivo
sin.: mijo; urina zuate
level: infantil referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
xnaxo mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
xoné ção estética
pessoa que não regula bem da cabeça sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
sin.: chanfrado; biruta; maluco; pirado; doido; pí- tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro
lulas; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete level: calão
xulo patt: (zuate/zuaque)
é um: erro de escrita local: Trás-os-Montes
level: calão carroceiro
zuca
ver: chulo
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
xuto cista
injetar droga com uma seringa brasileiro
sin.: chutar
sin.: brazuca
dom: droga
zumba que zumba

Z zupar
bater, normalmente usado como ameaça de punição
didática
sin.: chegar a roupa ao pêlo; dar com o chinelo

Você também pode gostar