Você está na página 1de 130

Brasil

do
costa
na
usada
mais
lingoa
da
grammatica
de
Arte

Platzmann
Julius
Anchieta,
de
José
ft?arbart College Htcrnru

BOUGHT WITH INCOME


FROM THE IiEOJJEST OF

HENRY LILLIE PIERCE,


OF BOSTON.

Under a voie of ihe Presideni and Fellows,


Ociober 24, 189S.
I
CO

ARTE
sj
DE

GRXM M ATIÇA

LINGOA MAIS USADA NA COSTA


DO BRASIL

FEITA PELO

P. JOSEPH DE ANCHIETA.

PUBLICADA POR

JULIO PLATZMANN.

Edição facsimUaria stereolypa.

LEIPZIG
B. G. TEUBNER
MDCCCLXXVI.
Aj Z , V. S',
ARTE DE GRAM-
MATICA DA LINGOA
mais vsada na costa do Brasil.
Feyta pelo padre loseph de oAnchieta da CÕpanhia de
I E S V.

Com licença do Ordinário & do Preposito geral


da Companhia de I E S V.
Em Coimbra per Antonio de Mariz. 1595.
Licensa.

VI por mandado de Sua Alteza estes li-


uros de Grammatica & Dialogos com
postos pelo Padre Ioseph de Anchie
ta Prouincial, que foy da Companhia de Iesu
no estado do Brasil. Nenhiia cousa tern con
tra nofla Sagrada Religiao, nem bons custu-
mes, antes muytas que fern irao muyto pera
melhor instruiQao dos Cathecumenos, &aug-
mento da noua Christadade daquellas partes,
& pera com mais facilidade & suauidade se
plantar & dilatar nellas nofla Sancta Fee.
Alem da satisfagao & edificagao que ha por
toda aquella costa dagrande virtude, religiao
& exemplo do Autor de que sempre darey
testemunho. Por honde me parece que se
deuem de imprimir estas suas obras. Em Lis-
boa, a vinte & cinco de Septembro, de mil &
quinhentos & nouenta & quatro.

Augustinho Ribeyro.
■y Ista a informacao podemsse imprimir es-
tes liuros de Gramatica & Dialogos, &
depois de imprellbs tornem a este Concelho
com o proprio Original pera fe confirir com
elle, & fe lhe dar licenga pera correr, e, Lisboa
17. de Dezembro de 94.
O Hi/po (VEluas. Dioguo de Sou/a. Marcos Teixeira

Que fe pode Imprimir vista a liceca


que tern dos Deputados do Sato Offi-
cio, & como soy visto na Mesa do De-
sembargo do Paco. Em Lisboa, a 19.
de Desembro, de 94.
Pereira. Damiao Daguiar.
Diogo Lameyra. Antonio Dalmeyda.
ARTE i

DE GRAMMA■

TICA DA LINGVA MAIS


VSADA NA COSTA
DO BRASIL.

FeitapeloP. Iosephde <*Anchieta Theo-


logo & Prouincial quefoydaCom-
panhia de 1 E S v, nas
partes do Urafil.

Das letras. Cap. I.


ESTA lingoa do Brasil não ha s. 1.
s.z. rr. dobrado'nem muta com liqui
da, vt cra, pra, &c. Em lugar do s.in
principio,ou médio dictionis serue,g.
com zeura, vt oAfd, çatâ.
f Algúas partes da oração se acabão
em til, o qual nao he,m. nem,n. ainda q na pronú-
ciagao disfirao pouco, vt, Ti,Ainupdx',ruav.
«fl Não ha húa consoante continuada com outra na
mesma digao: excepto, mb.nd.ng.vtc^//,wwíA«-,
o4imondô, Aimeêng.
% Acrecentandose algúa partícula depois da vltima
A con
A R T E DA
consoante, emqueseacabao verbo, oqualse sas
no suturo,do Indicatiuo,no Optatiuo, nos Preteri
tes imperseitos do Coiunctiuo; haalguadifferen-
ga na pronunciacao, & o vso de diuersas partes do
Brasil sera o milhor mestre. Por que des dos Pi-
tiguares doParaibaate osTamoyosdoRio dela
neiro pronunciao inteiros os verbos acadabos era
consoante, yt aipdb, aicem,Apen,Aiur.
E assi additas as particulas dos tempos sobre ditos
interpoemi.aspero, vtinsuturo „neApdbine, Ace-
mine, Apenine, Aiiirine.
E ainda que parecao pronunciar, Apdbne, <5rc. he
pella delicadeza com que tocao o i. & ainda no
mesmo presente o exprimem as vezes, vt Apdbi.
O mesmo he de, temo, meimo mo, meemo, que se
acrecetao aos outros, optatiuo, &c. vt Apdbite-
moma, Apdbimo, &°c.
E tambem com a interrogatiua, P.?, vt Ereiuripei
f Os Tupls de sam Vicente, que sao alem dos Ta-
moyos do Rio de Ianeiro, nunqua pronunciao a
vltima consoante no verbo asfirmatiuo, vt pro
olpdb,dizem,&ipd, pro Acem,& Apen,Ace^,Ap^e,
pronunciando o til somente, pro aiiur, Aiu.
E assi addita algfia parte das sobreditas pronunciao,
alpdne, Acene, <s4pehe,<yliune, o4patemo, Acetemo,
o4pdmo, Apdmeimo.
Nas consoantes, c. g. comumente todos pronun
ciao de hua mesma maneira interposito i. vt Ace-
pidc, aicepidcine, Aimeeng, aiimeengine, & sic in
reliquis temporibus vt supra.
No, temo, ou meimo, ou mo, 6W. mais parece que se
soffre
LINGOA DO BRASIL. 2
soffre o concurso, maxime do, c. g. vt Acepidc-
temo, Aimeengmdmo.
Mas o mais vniuersal vso, maxime em verbos com-
postos com outros verbos, ou aduerbios, &c. he
tirarse a vltima consoante do primeiro verbo, vt
Acepidc, Aipotdr, composto, oAcepid potdr, Ai-
meaig, Aicudb, composto, Aimecn cudb.

y Com o4duerbio.
f oAcepidc catu, composto, aticepidcatu, Aimon-
hdng. Memoa*. composto, oAimonha Memod*,
& sic in cæteris consonantibus, b. m. n. r. vt su
pra, &4pd catu. Acegatu. aipegatu. Aiu catu.

f tNlomes com a proposccao, Ve.


f O mesmo concurso se euita em nomes que tem o
acento na penultima, com a preposicao, Ti, que
quer dizer in, os quais perdem a vltima vogal, vt
to,casa, ocipe, em casa.
Este, i. aspero, ainda que se ache escrito, e. vel, v
he o mesmo: porque pella disficuldade que ha na
pronunciacao delle o que mais se enxerga, maxi
me nos que nao sao naturaes, he, e vel v, vt Ocd.
dcupe, pro dcipc, dnga, dngeme, pro dngime,
e/tcepidc, cepidceme, pro cepidcime.

Da Orthographia ou pronunciaqao.
Cap. II.

M. mb. muitas vezes se vsao hua por outra,


A 2 desta
A R T E DA
desta maneira, q as dicoes in principio tomadas
absolute se pronunciao com m. vel, mb. vt Mo,
vel mbd, Manus. Præcedente o geniriuo, ou ad-
iectiuo mudase em P. vt Tedropo, Tetri manus,
Xepb, mea manus. Excipe, mbae, que nunca se
muda, vt xembae, mea res, Tedro mbae, Petrires.
H Da mesma maneira o P. in medio dictionis, fica
emmb: posto absolute in principio, vtoAbd, aca-
bome, Mbdba, acabamento, pro Taba^c.
f Consorme a isto nunqua se pronuncia B. in prin
cipio dictionis sem m. & posto que por jncuria se
escreueffe sem m. sempre se lhe ha de prepor, vt
pro Hae, dizse, Mbae, porque precedente o ge-
nitiuo, ou adiectiuo nao he soffriuel pronunciarse
sem m. vt xebae, senao xembae: ou se ha de pro-
nunciar, m. somentes, vt mae, mobi*, vel, mbobi,
moru, 1. mboru, &>c.
i\ No meyo da dicao tambem se poem, b. post, m.
& he mais comum pronunciacao como nos ver-
baes, Timdra, Timaba, Timbdra, Timbdba.
Nos verbos compostos com, e. in fine, vt a4cem,Ace-
me, Acembe.
Em nomes compostos, nos quaes se tira a vltima vo-
gal do primeiro, vt nhauuma, barro, oca, casa.
nhauumoca, nhaui'imboca, casa de barro.

C\Vv Trœteritos.

Tetama, Tetamboera, pro Tetamoera, cW.


f D. inprincipio dictionis nunqua se pronucia sem,
n. atraz, ou n. somentes tirado o D. vtnde, 1, ne,
■ tu
LINGOA DO BRASIL. 3
tu, nafdi, 1, ndafdi, nao vou, yxe ndafdi, I, naqdi
& nao, yxe dapi.
«U No meio da dicao metese d. post, n. & he mais co-
mum pronunciacao vt.
Nos verbaes, pindra,pinddra, pinddba.
Nos Præteritos, vt mena, mendoera, pro menoera.
Nos verbos compostos com, e. infine, vt Anhdn, An-
cbane, Anhande.
Em nomes compostos podeseinterpor, ounao; quod
vsus docebit, vt o4mdna, ibd, Amdnibd, Amdn-
dibd.
Se o seguinte nome he dos comecados por t. que se
muda em, r. o mais commum he por lhe, d. vt
mena, tuba, menduba.
^[ B. P. in medio, vel fine dictionis, quasi sempre se
muda em, m. ou, mb. quando precede na vltima
syllaba, ti], ou, m ou, n. ainda que este o n. no fim
da penultima, vt Anga.
Nos gerundios, & supinos, vt, aiinupa^, Nupdmo,
Airumo, Yrumomo, Amand, Mandmo. Todos estes
pella regra geral ouuerao de dizer, bo.
Nos verbaes, ou participios, vt ynupabira,yrumom
bira, ymomanombira. Todos ouuerao de dizer
pella regra geral,/»r«.
Nos verbaes que perde o, g. vt nupdfdba, nupama,
tecotebeaba , tecotebe^ma, apiticdba, apitldma,
fard faba, faro dma, mopau faba, mopau ama, ma,
pro, ba.
Nos præteritos, vt ti*, timboera, teo^, teomboera
nhW, nhumboera.
Com preposicao, Te, vt ti*. time, amd, amdme,
A 3 parand,
A R T E DA
parana, parandme, dnga, dngime, mdna, mdnime,
me, pro pi.
Nos compostos, vtparand, pora, paranambora, co-
posto, omano, morrem, pd, todos: omandmbd,
morrem todos, pro, pd, & sic de reliquis.
Nos seitos actiuos, com, mo, vt apdb, aimombdb,
pro, aimopdb.
% R. mudase em, n. onde præceder til. m. ou, n. in
vltima syllaba, vt in suturo conjunctiui, nupcT,
nupdneme, pro nupareme, irumo, irumoneme, &
sic de cæteris vt supra.
Nos participios em, fdra no presente quando perde
o, g, vt, farofdra, carodna, irumogdra, irumo-
dna, &>c.
No suturo podem ter, r. ou, n. vt faroandma, faroa-
rdma, &*c.
Nossormadosem, amo, ou no suturo, vt.ft*, fmamo,
tmdma, pro tiramo, firdma.
Nos suturos dos verbaes que tem , mi, vt, minupa*,
minupdndma, vel, rama, estes o vso os insina: por
que tambem alguas vezes o, r. serue por, n. vt
ibdrima, faporema, pro, nema.
E nos verbos compostos, ro. & no. sao o mesmo.
vt ,afem , simples, anofim, vel arofh>i, com
postos.
f C. com zeura, onde nao se muda em, r. item, x.
comunicasemuitas vezes com nd. precedente, m.
in vltima syllaba, o qual se saz comummente nos
verbos neutros seitos actiuos, com , mo , vt afd,
amondd, pro amofd, ofdc, omondoc, pro .omofoc.
Se o verbo he repetido nao se muda mais que o im
mediate
LINGOA DO BRASIL. 4
mediato ao, mo, vt 0f0 gdc, cmondo fdc.
x vt mixuu, minduii.
f C. sem zeura , ou , que qui, que he o mesmo , co
mummente se muda em, ng. precedendo, m.n.ou
til, como nesta compofigao dos verbos neutros co,
mo, vt aico, amoingo, aquer, amonguer, quid, ai-
monguid.
Item noutras dicoes compostas, vt Ain, catu, com-
posto , aingatu , airumo , airumongatu , amand,
amanongatu, ainupa*', ainupdgatufifc.
f T. comummente se muda em d. precedendo, til
como nos verbaes em dra, aba, vt emoi*, cenoi*-
dara, cenoidaba, pro tdra, tdba.
E nos compostos com, mo, alguasvezes. em, nd. vt
atui, amondui, vel amotui.
Em todas estas regas pode auer alguas exceicoes
que se aprenderao com o vso, maxime nesta vl-
tima de t. com nd. em que he rara a mudanga.
f tN^ha,ya, & fic in alijs quatuor vocalibns, se vsao
hu por outro, vt nhande,yande.
Saluo quando se encontrao com outros vocabulos, q
tem diuersa significacao, vt nhu*, campo, j«, es-
pinho, posto queestes melhor se escreuem com j.
jota vt, ju, jdra, &°c.
«|[ Oa. Oe, sempre sao monosyllabos, ou contractos
se sao simples precedente consoante, vt codra,po-
<r#diflylIbos. Nos præteritos tambem se escreue,
ve, como oe, composto, vt ocuera timbuera, &°c.
Excipe, coema, moema, que sao trisyllabos, & si quæ
sunt alia.
f O. quando he articulo do verbo , ou reciproco,
A4 claro
ARTE DA
claro esta que sas hua syllaba por si soo, vt Adr,
odr, odra.
V. consoante nao se acha consorme a. comum,
& melhor pronunciacao saluo nos que mudao, o,
b. em v. como osgallegos, vt pro abd, dizendo,
aud.
Consorme a. isto, va, ve, sao disyllabos, vt apudm,
acue, trisyllabos.
Excipe os verbos acabados em, v. os quaes no ge-
rudio, & participios, dra, aba, sao contractos, vt
amopu, mopudbo, mopudra, mopudba, trisyllabos,
Au, vabo, vdra, vdba, disyllabos.
tf* Nota que nestes acabados em, v. precedente vo-
gal se interpoem, g. & he melhor pronunciacao,
& mais sacil, vt gudbo, gudra, gudba , aimombeu,
mombegudbo, mombegudra, mombegudba.
E afsi os que tem, gua. nao somentes nestes gerun-
dios & verbais se podem escreuercom v. ficando
sempre contractos, como apudnos, Agua, & assi
se hao de pronunciar. Mas tambem em todalas
I mais dig6es demaneira que ora se escreuao com,
oa, ora, com, va, sempre sg.o cotractos, vtjagudra,
vel jagoara, trisyllabum.
Algus que se pronunciao dissyllabos he porque se
muda o. c. em, ng. vt supra, & assi como tendo
" "c. sSo dissyllabos, assi tambem com, ng. vt, mi-
cudba, mingudba, quadrisyllabum.
Efte nome, vngud, he trisyllabo, & si quæ sunt alia.
f Ca, Co, Cu, pronuciaose sem zeura, como no Por-
tugues, carne, copo, curo, vt oca, aicd, aicudb.
Aliter hao de ter zeura para que soe, vt ca, g0, cu,
afa
LINGOA DO BRASIL 5
afafdb, afo, ayofub.
f Ce, Ci, hao se de pronunciar, como que tiuesem
zeura como no Portugues, cera, cidra, vt acem ,
aclc.
Excipe os compostos que se hao de pronunciar sem
zeura , vt oca , ete, compostos detracta a vltima
vocal de oca, diz, ocete, & por iffo comummente
se escreuem hum tamanino distinctos.
Item na conjugacao onde acrecentao, e. vel, i. vt
acepidc, acepidc erne, cepidc i, necepiiic i, pronun
ciaose sem zeura.
*\ Os mais hao se de escreuer com que, qui: & pro
nunciar sem sazer caso do, v. liquido, como no
Portugues , quedo , quita , vt aguer, qiiiba.
% Ga, Go, Gu, pronunciaose como no Portugues,
gato, gota, gula, vt, anga, amoingo, amongub.
^[ Ge, Gi, pronunciaose como no Portugues, gesto,
gibao, vt auge, agib.
Excipe os compostos, & os da conjugacao, como se
diffe nos do ce, ci, que se pronuciao como no Por
tugues, guerra, guitarra, vt angaete, angete, ai-
monhang, monhangeme, monhangi.
f Que, pronunciase, ou monosyllabo, sem sazer ca
so daliquida, ou dissyllabo, consorme aos simples
de que se compoem, vt aguer, aimonguer, mono-
syllabo, acue, aimongue, dissyllabo.
Estes dous simples, aimonguetA, tigue, se pronun-
ciao como, guerra, & si quæ sunt alia.
f Qui, se pronuncia exprimidoo,u. liquido, como
em latim, pinguis, vt guira.
Excipe, aimongui*, afamongui*', que se pronunciao
A 5 sem
A R T E DA
sem o, v. liquido, como guitarra.
E se algus outros se pronunciao sem o. v. liquido
he por que sao compostos de, qui, que se muda
em, ng. como se difle acima do, c. sem zeura, vt
quid, composto, aimonguid.
Esealgum he dissyllabo, he porque tambem seu sun
ples o he vt ocui, composto oimongui, ocui, co-
posto, oimongui.
Consorme a esta orthographia, & pronunciacao
onde quer, q se achar i. vel, ypsilon in principio
dictionis, ante outro, i. sempre he vogal que he
o relatiuo is, ea, id, de quo insra, & o seguinte, i.
tambem sera vogal se se lhe seguir consoante, vt
ij'ra, & seguindose vogal o seguinte, i. sera con
soante, vt jdra, ijdra, & geralmente qualquer vo
gal que se seguir ao i. em qualquer dicao sempre
he o, i. vogal sendo relatiuo, vt,
A. sruita. id, eius sructus.
E. dicere. ie, eius dicere, 1. dictio.
O. tapar. id, id occludere.
V. comedere. iu, id comedere.
«R Seguindose, a. o. u. nao sendo relatiuo sempre he
consoante, vt jdra, jdgua, dissyllabos, j«, mono-
syllabo.
f Seguindose, a vogal, melhor precede, ypfilon, &
pronuciase como em castelhano, ya, ye,vtyefdca,
cVc. Do qual se dise em cima que se vsaas vezes
por, nh. com todas as vogaes, & ainda que ya,
no asfirmatiuo seja consoante, com tudo no nega-
tiuo, precedente consonante fica vogal, vt nha-
maiw, 1. yamand, negatiuo, nyamandi. Mas nisto
vay
LINGOA DO BRASIL. 6
vay pouco,por que se consunde sœpissime, com
i. jota, &cada hum o pronuncia mais portugues,
ou castelhano como quer vt ja, ya, &c. & final-
nalmente mais vniuersal pronunciacao he a do y.
que a de, nh. segundo as letras que se seguem.vt
amanb, nhamanb, vel yamanb, afb, melhor diz,
yagb, &*c.
^1 Comummente os nomes comecados por, i vogal
quando se lheprepoemorelatiuometemoutro, i.
consoate propter concursum.vtzVa, pedra, iijtk,
eius lapis, ipi, principium, iijpi, eius principium.
O mesmo sazem algus infine dictionis compondose
com outro, i■ vt, camuri, Robalo, \g, Rio, co-
posto camuriiig, Rio de robalos.
Este nome jrz/^o mesmo, i. que tem lheseruede re-
latiuo&nunqua o perde, vt jru^, socius, & eius
socius, xe iru*, meus, oirii*, &*c. o mesmo guarda
o verbo airumb, composto delle.
^ Tambe algus verbos se hao descreuer com dous,
ij, hum consoante, outro vogal depois do artigo
& nao com, gi, vt agqui, aijbo*. Porque tendo
o accusatiuo expresso,ou, o,reciproco,& outras
partes, ( vt insra latius ) perdem o primeiro, i. vt
pird ibomo, peixe srechando : & se se escreuera co,
gi ouuera de dizer, piragibomo.
E tendo o relatiuo, ainda que pella regra, ouuera de
perdero, i. primeiro, com tudo o retem propter
concursum, vt iijbomo, eum sagittando.
f I. vogal, que em muitos vocabulos se pronuncia
aspero com a garganta, bem se Ihe pode escre-
uer, g. in fine acabandose a dicao no mesmo, i.
por
A R T E DA
porque compondose com outra dicao comecada
em vogal exprimitur, g. vt. j. Rio, ata*, direito
composto diz. jgata*, Rio direito.
tjj In medio dictionis nao se sofifre, porque quem
nao sabe, a lingoa pronuncia muta com liquida,
vt imondapira, dira imondopigra.
E encontrandosecomqualquerconsoanteno meyo
ounofim, sara hum concurso muito aspero de co-
soantes, vt iigba, agigb, cW. E nem com iffo o ha
de saber pronunciar de qualquer modo que se es-
creua se nao sor ouuindo o viua voce.
*\ Por iffo pera conhecer ser este i. aspero se escreue
com hum ponto em baixo & ficara, jota, subscri-
to, i. porque saz muyto differente significacao
do, i. lene, vt j. agua, com, i. aspero, j. Is, ea, id,
com i lene, ayopiT, tanger trombeta, ou srauta,
ayopf, picar hua befpa. Ou se ha de deixar ao
vso porque algils muito bos lingoas, onao podem
pronunciar : mas ex adiunctis, se entende o que
quer dizer.
f la, com i. aspero comummente he dissyllabo, vt
pid, figado, abidr.
Excipe apidba, capidba, trisyllabos, ibid, dissyllabo,
& si quæ sunt alia.
Item todos os gerundios, & verbaes, em axa, aba,
vtaydbiT, eu erro, gerundio, abidbo, verbaes abi-
dra, abidba, trisyllabos.
f la, com, i. lene comummente he contracto,&mo
nosyllabo, vt arobidr, trisyllabo.
Algus nomes se tirao, que o vso insinara, vt pia., fi-
lho, potid, jundia, tapid, fupid, piis', yatiu* , &si
quæ
LINGOA DO BRASIL. 7
quæ hint alia.

De Accentu. Cap. III.


HPOdasas dicoes acabadasnasquatro vltimas vo-
-*■ gaes, tem 6 accento na vltima, & notaose, com
circunflexo.
Algiias acabadas em, e. que parecem ter o accento
na penultima he por serem compostas, vt icatupe
de icatu, pe, nhote, oetepe.
As acabadas em, a. partim na vltima, & notaose co
o mesmo accento, vt tata, partim na penultima,
& notaose com o acuto, vt oca.
As monosyllabas com accento graue, vtpi, fe, nhb,
nhu, &*c.
f Os verbos pella mayor parte, tem o accento na
vltima em qualquer consoante ou vogal que se
acabem, vt ayucd, amondeb. &>c.
Os mais dos acabados em. i. præcedente vocali, tem
o accento na penultima, ou se hao de chamar co-
tractos, vt acdi, aiucei.
Algus poucos ha acabados em, v. præcedente vo
cali com accento na penultima coino estes passa-
dos ou sejao contractos, ou diphtongos: & estes
comummente sao seitos de outras dicoes, vt ai-
mongardu, xe eu, xe idu, xe iou, xe peu, <5rc.

^1 Do Cremento.
/""Remento, ha nao somente nos verbos, mas ta-
^-■bem noutras partesda oracao porquetodas se
podem
A R T E DA
podem coniugar, como verbos.
Quer as dicoes tenhao o accentona penultima, quer
na vltima,senao crecem mais que hua so syllaba,
ou se crecem duas com a penultima breue se no-
tao com accento acuto, vt oca, ocamo, tata, ta-
tdne, tatdreme, aimondo, aimondone, mondb-
reme.
Se crecem mais de hua syllaba, com a penultima
longa, claro esta, que nella se ha de por accento
acuto, vt tata, tatardma, tataramboera, oca, ocoe-
ra, ocodma.
^1 No cremento dos tempos atee o suturo do con-
junctiuo exclusiue, pode ncar o verbo com seu
accento natural que tem no presente do indica-
tiuo, & porse outro no cremeto por que este po-
dese apartar do verbo suturo, ai?nonddne.
Vt Aimando , eu mando, Imperatiuo, eimoddvme,
Optatiuo , aimondd temoma^, Coniunctiuo , tai-
mondo ume, Preterito imperseito , aimondomb,
aimonddmomo, aimonddmonemo, aimondomeemo.
Quando os q te accento na penultima perde a vl-
tima, notaose co seu mesmo acceto acuto, & nao
com graue, & circunflexo, vt tecodra, tecodr, xe-
ruba, xeriib.
t\ Nas composigoes que sao muitas se pode conser-
uar o accento de cada hum, vt de verbos com
verbos, afo, vou. aipotdr, quero, acdpotdr, ir-
quero & na coniugacao nao se varia mais que o
vltimo vt afopotane, appotdmo.
Nomes com nomes, vt Abd, homem. catu, bom, Aba
catu, oca, casa, catu, boa, composto, ocatu.
Nomes
LINGOA DO BRASIL. 9
Nomes com verbos, vt tefd, olho aicotuc, suro com- *
posto, oÆtegdcotuc. pira, pelle coposto, aipicotuc.
Os que tem accento na penultima perdem a vltima
vogal ou syllaba na composicao, &assi hao dele-
uar sempre seu acceto acuto, vt dcatu, aipicotuc.
«K Quando se achar accento grave na vltima nalgum
cremento, ou composicao, entendase ser mono-
syllabo, & atraz ha de ncar o acceto natural que
tinha vt afd, fdreme, cdremenhi, coremepe, & as
vezes se poem dous monosyllabos, vt fdremenhe-
pe, ycatu benb, Grc.
Isto das letras, orthographia, pronunciacao, &
accento, seruira pera saberem pronunciar, o que
acharem escrito, os que comecao aprender : mas
comoa lingoadoBrasil nao esta. em escrito, senao
no continuo vso do salar, o mesmo vso, & viua
vozensinara. melhoras muitas variedades quete,
porque no escreuer, & accentuar cada hum sara
como lhe melhor parecer.
ifi As mudancas das letras que ficao atras, seruirao
pera nao serepetir ao diante huacousaacada re-
gra por q a estas hao de recorrer. Posto que sem
pre ha alguas exceisoes, que o vso in insinara.

Dos T^omes. Cap. IIII.

OS nomes nao tem casos ne numeros distinctos


saluo vocatiuo, com esta differenca, a saber, q
os que tem accento na vltima, nada mudao, vt
aba, em todos os casos. Os que o te na penultima
per-
A R T E DA
perdem a vltima vogal no vocatiuo, vt tuba, tub,
xeruba, xerub, vel, xerup, xeraira, xerair, vel,
xerait.
^ R. T. comunicaose infine, pondo t. pro, r. vt in
præsenti exemplo, & tambe nos verbos, vt aiur,
aiut, mas na coniugacao nao se saz caso do, t. se-
nao, do, r.
q Este nome, gua, vel, ibid, vel, ibd, serue de suppo-
sito vago no plural nas terceiras peffoas porque
nao fique a oracao sem supposto, como quando
dizemos, dizem, vao, irao, &c. que no portu-
guez se diz be, qua acrecentaolhe este supposto,
vt eygua, dizem, ofdgua, vao, ofdgudne, irao &
sic ibid, ibd.
f O plural se entende pello que se trata, ou tambem
acrecentandolhealgusnomes, quesignificao mul-
tidao,como, todos, tantos, quantos, muitos,&c.
E este vltimo he o vsado pera isto que he ceta, &
detracto, c. eta, vt aba, home, ou homes, abaeta,
homes, oca, casa, 1. casas, ocetd, casas.

Da composifao dos U^pmes.


OS nomes substantiuos se compoem, com adie-
ctiuos, præcedendo sempre os substantiuos, &
setem accento na vltima ficao inteiros, vt mbae-
catu, mbae aiba, nhungatu, nhuaiba.
Se tem accento na penultima, & encontrao co vo
gal perdem a vltima vogal, vt tiibaete, tubete,
pay verdadeiro.
Se encontrao com consoante perdem toda a vltima
sylla
LINGOA DO BRASIL. 9
fyllaba, vt tuba, catu, tucatn.
Se a consoante seguinte he t. veh g. com zeura
dos que se mudao em, r. sempre se perde o, q.
fica como que encontrase com vogal, vt tuba,
ceta., tubeta., aba., cetk, aba.eta.
«U Substantiuos co substantiuos,c6 a mesma mudaga.
1. A primeira de letras se compoem de tres manei-
ras, a primeira sendo appostto, & nesta sem
pre præcede o nome mais vsado, & vniuersal, &
generico, vt.
Mbae, cousa\ Mbaetatd, cousa sogo, cousa que
Tata., sogo / he toda sogo.
Mbae pird, cousa peixe.
Sendo ambos iguaes, ad libitum, vt guird iagodra,
aue cao, jaguaguiaa, cao aue.
Nesta maneira de appositio nao se perde o, t. como
consta do exemplo, mbaetatd, porque perden-
dose significa nao cousa que he toda sogo : senao
cousa que tem sogo , mbaeatd , mbahtobd, cousa
que he toda rosto, mbaeobd, cousa que tem rosto
tambem pode ser genitiuo possessiuo, vt caoi-
atk, por caoirata., sogo de vinho, i. com que se
coze o vinho.
2 . A segunda, se fignificao materia,sempre precede a.
materia, vt jtd, serro, pinda., anzol, jtdpinda.,
anzol de serro, jtavuba, \tdati* &>e.
3. Aterceira,tabemse podesazerquadoo præcede-
te he genitiuo, se tem accento na penultima, vt
po, mao, \agudpd, mao de cao, por jagudrape,
oca , casa , j/a. , esteo , dcita. , esteo de cafe.
jagua.ra, tobk, jagudrobk, me'na, marido, tuba, pay,
B menu
ARTE DA
menuba, sogro, mmduba, interposito d. vt supra.
E ainda se soem compor tendo oprecedente accento
na vltima, vt cunumi, minino, tera, nome, cu-
numiera, pro curnimirera, pueri nomen, vsus do-
cebit.
O mais certo he que quando hd esta composicao de
genitiuo poffessiuo, mais quer significar cousa
que tem,que o proprio genitiuo, maxime nos que
tem o accento na vltima, & o segundo ha de per-
dero, r. vt.e^a,peffoa, Toba.,rofto,Abkoba.,pei-
soa que tem rosto, ou algua particularidade nelle :
o4ba.robk, propriamente, hominis vultus.
Quando se significa algua idade, ou tempo em que
se ses algua cousa, melhor se diz sem,r.vt no ex-
emplo de, cunumX, q quer dizer minino, & idade
de minino, xecununAera, o nome de minha mini-
nice & sic de alijs etatibus, xerecocatuera, o nome
de minha virtude, i. do tepo de minha virtude.
f Os numerais nao chegao mais, que ate numero
de quatro, & estes comummente se præpoem ao
substantiuo, vt.
1. Oieph.
2. MocojF Aba., hme, homes.
3. Mofapir.
4. Oyoirudic.
Tambem se podem postpor sazendo diuisao, vt.
Mofap\r abk our, tres peffoas vierao.
Mocoi apikba, dous machos.
Oyepe cunha, hua molher, vel.
atpidba mocoy, machos dous.
Cunha oyepe, Femea, hua.
Estes
LINGOA DO BRASIL. 10
Estes addito, a, in fine ficao ordinaes, & te seu caso
atraz em todas as peffoas & numeros, como ge-
nitiuo, poffessiuo, vt.
xemocoya. secundus & me.
xemo$apira, tertius d me.
pero mofapira, tertius d Petro, vel tertius Petri.
ymoafapira, tertius ab eo, vel ab eis.
cAbk mocoya, o segundo das peffoas, &c.
Sicmodir, quot ymobira, quotus eorum.
*\ Os præpostos que te accento na penultima, se se
poem inteiros tem a mesma significacao de ordi
naes, vt dra, dia, mofapir, tres, dra mofapira,
dies tertius. .
Se perdem a vltima syllaba querem dizer tres, jun
tos, dous, quatro, vt dmofapira tres dias juntos
a4pidbamofap\ra, o terceiro dos homes, a4piamo-
capira,Xrzs homes juntos, posto que estes vltimos
tambem podem seruir de ordinais.
Se tem accento na vltima os præpostos, como nao
ha de perder nhua letra significa hua cousa, &
outra, yX.AbkmofapIra, o terceiro dos homes, ou
home que tem tres em sy.
f Pera significar os outros ordinaes additur este vo-
cabulo, fodra, ndoara, yxodra, que todo he hum
no fim doutros nomes, ou præposigoes, que quer
dizer, estante, oupertencente, vt Tenonde, diate,
Tenondeqodra, o que esta diante, Taquipoeri;
detras, Taquipoerixodra, o de detraz, &c. Ti,
dianteira, Timendoara, o da dianteira.
Nos suturos tambem do fubiunctiuo se poem pera
significar, quando, & pera quando, vt xefdreme-
B 2 ndo%.ra
A R T E DA
ndodra, o tocante a quando eu suy.
Præterito, xefdremendaroera.
Futuro, xefdremendardma, pera quando eu sor.
Outras maneiras ha tambem dos verbaes em, dba,
mas fique pera o vfb.
^[ Os mesmos nomes,seruem por aduerbios, mas na
construi^ao se conhecem, vt catii, bom, & bem,
poxi, mao, & mal, & estes comummete fe post-
poem, vt aiicocatii, viuo bem, a4icopoxi*'. viuo
mal.
Oyepe, hum, & hua vez.
Mocoy, dous, & duas vezes.
Cetk, muitos, & muitas vezes.
Mob\r, quantos, & quantas vezes.
tantos, & tantas vezes.
Estes numeraes melhor se præpoem, vt oyepzafd
hua vez suy.
Os outros aduerbios doutras sortes, sacilmente mo-
Mo sua construicao pello vso, com as mais par
tes da oragao.

Dos pronomes Cap. V.

yxebe. .
yxebo
Datiuo xebe. Mihi.
xebo.
fPlu
LINGOA DO BRASIL. n
f Plural.
Nominatiuo Ore. nos.
Yande.

Orebe.
Orebo.
Datiuo Yandebe. nobis.
Yandebo.

flTu.

Ende.
Nde. tu
Nomina

Endebe.
Datiuo Endebo. Tibi
tfdebe.
tNldebo.

q Plural.
Nominatiuo Tee^, vel Te. vos.
Datiuo Teeme, vel Teemo.
Accusatiuo Opd, vel,pe.
Vocatiuo TV, velpe.

Conjiruifao defies Tronomes.


f 5\ft ZNldi, vel, Ti, fao tambem adiectiuos
como meus, tuus, vester, &c.
B3 xejara
A R T E DA
xejdra, meus dominus, ndejdra, tuus,pejdra,vejler.
Item seruem a todos os casos, & a todos os tempos
da conjugacao indifferenter : tirando o datiuo q
tem proprio.
yxe, ende, pee* sempre sao substantiuos, seruem de
suppostos em todos os tepos que te articulos, vt
yxe afd, eu vou.
ende erefo, tu.
pee* pefd, vos.
Onde o verbo perde o articulo se sor actiuo tambe
podem ser suppostos, porque neceffariamente se
lhe ha de seguir accusatiuo, vt,
yxe Pedro jucdreme, se eu a Pedro matar.
iide Pedro jucdreme, se tu.
pee* Pedro yucareme, se vos.
Mas sendo verbo neutro neceffariamente se ha de
repetir o xh, ndh, ph, vt.
yxe xhcfdreme, se eu sor.
nde ndhfdreme1 se tu.
pee*, pbfdreme, se vos.
Repetidos desta maneira tambem podem ser accu-
satiuos em todos os tempos, & modos, vt.
yxe xhjucd„ a mi me matao.
nde ndhjucd, a ti te matao.
pee* phjucd, a vos.
Em cafo de præposicao, ou nao se hao de vsar, ou se
hao de repetir, vt supra, vt.
yxe xifui d me.
endh ndhfui, d te.
pee* pefui, & vobis.
f Or6, op6, accusatiuos nao se vlao senao nos tem
pos
LINGOA DO BRASIL. 12
pos que tem articulos, quando a primeira peffoa
vtriusque numeri he nominatiuo , & a segunda
accusatiuo vt.
yxe ordyuca, eu te mato.
ore ordjucd, nos te matamos.
yxe opojucd, eu vos mato.
ore opd)ucd, nos vos matamos.
f Ore, yande, sao tambem adiectiuos, noster, a, um,
differem nisto, affaber que Ore, exclue a segunda
peffoa co q salamos da quelle acto, de q se trata, vt
ore orofd, nos imos, & tu na.o,orembae, noffas
cousas &nao tuas, ■porexa,yandh,'\nc\uz a segun
da peffoa vt ya ndeyafd,nos imos, & tu tambem
yandembae,, noffas cousas, & tuas tambem.
E assi sazem no verbo duas peffoos pluraes,vt orofd,
ycifd.
T>e a4ce.
AMesma declinacao tem este nome, orfce, vt.
Nom. 04ce. datiuo. a4cebe, vel oAcebo.
Significa, homem, quando dizemos , diz homem,
saz home, & assi he a terceira peffoa, & serue a
ambos osnumeros,& amacho,& semea,vt ofdace
vay home.
Na construicao quando he accusatiuo , præpoem se
immediato ao verbo, assi como, xe, orh, yande.
E por todos serue, vt oAce yucd, a homem matao
i.anu, a nos,&c.deixadas outras significagoes quæ
non sunt huius loci.
Do 'Pronome ^Relatiuo, 6r Tieciproco.
pronomes relatiuos em
todos os caibs & numeros, significao, is, ea,id.
B4 O. he
A R T E DA
O. he reciproco, Suus, sua, siium, se, sibi.
De, qui, quæ, quod, se dira abaixo porque he o mes-
mo que os participios.
ConJlruifao mais particular dos Tro-
nomes, or Nomes.

NA construicao ( excepto o nominatiuo, & da-


tiuo , que se poem indifferenter ) sempre se
præpoem o pronome, siue substantiuo, siue adie-
ctiuo, vt xejued, a mi matao. ore, yande, ndh, pe,
jucd, xh)dra, meus dominus, xerece, me propter
& sic de cæteris, xty'yucd, eum occidere^jira,
eius dominus.
0 mesmo tem o genitiuo cuja he a cousa,& caso co
præposicao de todos os nomes porque todas as
præposi^oes præponuntur,vtpedro jdra,petri,dns
"Pedro rece, Tetrum propter.
"Do l^eIatiuo, f.

OS nomes comecados por, t. tem por relatiuo, q.


com zeura , & præposito o adiectiuo , ou ge
nitiuo o mudao em,r.& com o reciproco se per-
de, vt
Tete corpus, absolute.
Cete, eius, eorum, vel earum corpus.
Xerete, meum corpus.
"Pedro rete, Petri corpus.
Oete, suum corpus, vel Ogoete, porque se soe inter-
por, go, ou g, somente onde, o. se encontra com
outra
LINGOA DO BRASIL. 13
outra vogal propter conciirsum, & he melhor
pronunciacao.
Algus ha que nao tem, t. mas somente, g. com zeu-
ra,& sempre se ha de mudar em, r. &c vt supra
Cece, eum propter, xhrece. &c. sazemse absolu-
tos com, pord, vt insra latius, porece, vel poroece.
Outros ha que incluem no t. assi o absoluto como o
relatiuo, vt.
Tuba, pater, & eius pater.
Xhruba, meus pater.
Yero riba, petri pater.
dguba, suus pater.
Estes sao poucos, s. estes ser,?.
Tuba, pater.
Tamuya, Auus.
Taira, films.
Tagira, filia.
Tiquiira, srater maior.
Tiblra, srater minor.
Tiquera, soror maior de semea.
Tatuuba, sogro.
Taixo , sogra ( postoqestesdous melhor dizeco 5.
Tubixdba, principe : este tambem pode ter, q.
Tinicem, cheo.
Ti, agoa, cumo, ou caldo.
Ticu, ralo, liquor.
Tinga, branco, este nao muda o, t. em, r.
Turufu, grande. Deste nao se vsa senao na terceira
pessoa, composto com partes que tem o accento
na vltima, diz, goafu, vtpirdgoafu, peixe grade,
com partes que tem accento na penultima, ou
B5 ver
A R T E DA
verbos acabados em consoante , ou vogal com
accento na penuultima, diz, vfu, vt.
oca, casa, dcufu, casa grande.
oArur, trago, oArurucu, trago muito.
o4yopoi, doude comer, aAyopoiufa.
Xepeu, tenho materia, xepeu lift, drc.
Pera as outras peffoas serue, ceburuft, vt.
Xhruburufu, eu sou grande.
Ndereburupi, tu.
Ceburuqu, elle, &c.
Algus acrecentao, ga inteiro , ou g. somentes nao
o tendo o simples, vt pe, caminho, faph eius via,
oca, casa, com seus compostos, coca, eius, vuba,
srecha, fuuba, isrc.
Estes seguintes acrecentao, ce, inteiro, vt.
tNlhae*, cu copositis Yanacif.
^NJiauuma, Moema, tabe te, temoema.
Ce tXJmbd, CeMbetdra, iS.be, Tembetdra.
Cuya, p Vru, cum suis compositis
Cuyd, sas, Cepuru, interposito,p.

A todos os comecados por, mi acrecentao, ce, intei


ro quaes sao os verbaes , & outros que tambem
parece que nacerao de verbo: hæc sere.
Miaps..
Mimoya.
Midra, vel Mbidra.
Ce Mimoipoca.
Mingah.
Mindipiro'*.
Mixira.
* Estes
LINGOA DO BRASIL. 14
tft Estes andao mais no vso como nomes simples, mas
reuera nacerao de verbos, & ao de leuar, ce, in-
teiro no principio com suas mudancas.
Os verbaes todos sao absolutos tambem, vt milucd,
occisus, cemimcd, eius occisus, velab eo occisus,
& sic de reliquis.
lira, sobrinho , & eius sobrinho, serue, o ,i. por re-
latiuo, mas preposto o nome , ou pro nome toma,
r, vt xeriirafifc.
Dos comesadospor t. que tem, i.por
K/Latiuo.
OVtros ha comecadospor,t. q o nao mudao nem
em c. nem em, r. mas tem, i. por relatiuo, nem
perdemo, t, comoreciproco, vt Tutira, auuncu-
lus, y tutira, eius, xetutira, meus, otutira, suus,
& quæ sequuntur.
Ti. orina , a differenca de Ti. agua.
TI Tupa*, I. Tupana.
Tiapira. Tira.
Tapera. Tird.
Tdba. Tatenhe,l. Tate.
Tapiia. Tatdc.
Tiba. Tutuc.
Tubira. Tibitdba.
Henhea. Ten.
Tunhdbae*'. Tuibae. Te.
linga, cousa a que temos sastio. Tecodraiba.
Tagaiba. Tunga..
Tebira, & si quæ sunt alia.
Tdi: este ainda que nao muda, o mesmo, t. lhe ser
ue por relatiuo, se tomar outra letra algua.
Em
A R T E DA
Em nomesdeeruas, sruitas, animaes, materiaes, co-
mecados por, t. nao se muda o, t. em r. vt.
Tajd, nome de hua raiz.
Xetajd, ytajd, otajd.
Tagod, Tobdtinga, nomes de barro.
Xetagod, ytagod.
Em nomes de animaes, nao se soe por antes o adie-
ctiuo, ou genitiuo, vt Tapiira, vaca nao se diz,
xetapiira, minha vaca, senao xereimbdba tapiira.
pird, peixe, pira nao se diz, xepird, senao xe-
rembiara,pird.
>fi Est autem mimbdba, qualquer animal manso que
homem cria, ou amansa & præposto o relatiuo
diz, Ceimbdba, com suas mudancas de letras, vt
xereimbdba, oeimbaba.
Mbidra, da mesma maneira quer dizer preza addito
Ce, por relatiuo, vt Cembidra, xerembidra oem-
bidra.
Algus outros nomes ha que guardao o mesmo, mas
tem subintellecto, o adiectiuo, meus, em todolos
cases vt Ai, minha may. O macho chama a irma.
pei*,guaupira, minha irma, & aminina sobrinha,
itd, tito,guaito, A irmaao uma.o,Ai*,guaid,o pay
& mai ao filho macho. pid Ao pay ou senhor,
pai, Asemea a sua senhora, ou qualquer molher
honrrada, Tape, O magho, Taupe, qualquer mo
lher 6\z, guaia, mano, ou meu mano hua molher
a outra auif, quinai* nai*, mana, minha mana &
alia que deue dauer desta sorma.
% Todos osmaismaximevocandonunquasepoem
sem o adiectiuo, meus, noster, expreffo, vt pai,
mestre
LINGOA DO BRASIL. 15
mestre, tio, mãy, &c. xèriib, xemboefdra, xhtutir,
xecig, &*c.
O senhor, o pay, o mestre, &c. sas, dizem, Acqdra,
o senhor de homem, & nao, jdra somente, se
nao quando de si mesmo sao absolutos, o qual se
saz cõ, m.mord, ou, t,vt, mbb, a.mã.0, moroboefdra,
o mestre, teça., olho.
E quasi todos os nomes se podem sazer absolutos
com moro , vt jdra , Snor , pode dizer morojâra,
sem lhe por, acê, antes mas isto nao he tao vza-
do em nomes, como em verbos, & nos verbaes,
ou participios que nacé delles,vt mordmboefára.
Isto ha lugar onde he como poffessio rei, vt patet
exemplis,meu senhor, meu mestre: porque onde
isto nao ha absolute se poem como , o ladrão
monda., o mao, Angaipdba, o sugidor Canhebdra.
^ Os comegados por t. que significão partes do
corpo ou cousa tocante a homem quando sao ab
solutos se entendem cõmumente de homés, vt.
Tese, absolute quer dizer corpo humano.
Tod, carne humana.
Tefà, olho humano.
Teomboéra, cadauer humanum.
Teiía, ajuntamento de homés.
O mesmo he nos de parentesco, vt tamúya, absolu
te, auo de homés, teindíra, irmaã.
f Algús comegados por g. com zeura nao o mudao
em r. mas tem, i por relatiuo, depois do qual assi
nos nomes, como nos verbos sépre se segue, x em
lugar de g. vt.
Cig. mater.
xeci
A R T E DA
xhd mea mater
yxl eius mater.
E com o reciproco nao perde o, c. vt dci, sua mater.
Estes iao poucos, hæcsereCt, Ciira, Cibk, Cira, fdma
fugudragi, fugudnaheya.
Nos verbos exemplo, que lao todos os neutros que
tem articulo, &c. depois delle, vtAfd,yxdu,yxd
reme, pro yfdu, &>c.
De maneira que assi estes que nao c, mudao o, como
todas as mais partes ( tiradas as sobreditas come-
cadas por t. ou c. q o mudao em r. ) te por pro-
nome relatiuo y. vt aba, capillus, ydba, eius ca-
pillus odba, sous capillus.
Catu, ycatu, ocatu, p3, ypo, opo.
f Amesmamudancade letras seguardanaspræpo-
sicoes & verbos, vt.
Tobaquh, coram.
fobaquh eo coram.
xerobaque me coram.
Oobaque se coram, 1. ogobaquh.
Estas tres seguintes nao mudao o. g. emr. mas tem,
i. com x.por relatiuo, vt.
fut, yxui, xifui, oyociA, I. oyefui.
foce, yxoce , xecoch, oyofoce.
fupe, a. de &atiu.o,yxug&,eipedro fiipe,petro,oyoup&
I. oyeupe, sibi. Nao se diz, xefup&, mihi.
Nem nos mais pronomes da primeira,& segunda pes
soa por que tem datiuo proprios, s. xebe, orebe,
yandebe,peeme, vt supra.
Nestas seguintes tambem em lugar do reciproco, o,
se poem, oyd, vt Cece, eum propter, xere<& me
pro
LINGOA DO BRASIL. 16
propter, oyoce, se propter, pro oece.
pnpe, in, oyopupe, I. oyepupe, I. opupe.
Seruir esta particula, yd, nestas præposicpes de re-
ciproco, o. nao lhe tira sua propria significacao
que tem em todas as digoes, que he ser reciproco
adinuicem,onde a lingoagem o soffrer, vt.
Mbae, cousa.
Ore yombae, yande yombae, noffas cousas mutuas.
'Piyombae voffas causas.
Y yombae ipsorum res.
O yombae suas cousas.
Nas praspo{iqbes,fui,ex oreyofui, exnobis inuicem,
& sic in reliquis.
E na terceira peffoa pode seruir a todas as peffoas
& numeros , vt assi como dizemos, ore yombae
oreyofu\, assi dizemos, oyombae.
yareco oyombae, temos as cousas noffas mutuas, pro
yande yombae.
yayepea oyofui, discedimus ab inuicem, pro,
yandeyofui,&:{ic in reliquis personis.

Do vfo do 'Heciproco, O.

DO Reciproco, O, que he, se, suus, a, um, se vsa


simpliciter quando se resere a oracao a peffoa
agente como na lingua latina, vt.
Pedro ojuca. oguba, Petrus occidit suum patrem.
Nestas oracpes simples nao ha duuida.
Auendo dous verbos nua oracao, q saze como duas
oracpes dependentes hua da outra, semprese ha
de ter respeitoao principal verbo da oracao,&ao
sup
A R T E DA
supposto delle se ha de reserir ao reciproco, se,
vel, suus, vt Pedro vay porque eu o mando, por
que tu o mandas, por que seu pay o manda, &c :
em todas estas se poem,o,reciproco, & nao, i. ne
g. relatiuos.
vt yxe omonddreme.
"Pedro afd ende omonddreme.
oguba omonddreme, &* nao, ymonddreme.

Porq Pedro he a principal peffoa desta oracao : qua


si dicatPetrus it, quia ego se mitto, quia tu se mit-
tis, quia suus pater se misit, i. ipsum Petrum, por
que o principal verbo destas oracoes he, Pedro
soy, & delle neceffariamente se ha de entender, o
reciproco, se, & suus.
f Nestas oracpes, ainda que as primeiras, & segun-
das peffoas sejao,as principaes partes dellas,cla-
ro esta., que ha de vsar do reciproco, porque he
terceira peflba vt, Amo a Pedro, porque ama a
seu pay, AfaucvJ> pedro, ogubaraufiime, & sic in-
cæteris primis & secundis personis vtriusque
numeri.
Mas sendo ambas terceiras como nesta, Ioane Pedro
0^aufid>, oguba, raugume, Ioane ama a Pedro por
que ama a seu pay, podese reserir, seu pay, assi a.
Pedro, como a. Ioanne, mas o mais certo he refe-
rirse ao Ioane porque he o principal supposto da
oragao.
Consormeaistoalguas oracoes queno latimsoffrem
suus nao se soffrem ca com reciproco senao com
relatiuo, vt sua virtus Petru commendat
Ceco
LINGOA DO BRASIL. 17
ceco catu , Pedro , oimombeu , & nao , oecocatn,
por que Pedro nao he a paffoa agente na oracao.
Para o reciproco em si mefmo serue ye. de que se saz
o que chamamos passiua licet in propri£, vtoiucd,
mata, oyejuci, se occidit.
oyeyucdfdra, vel oye\ucdbae, sui occisor.
O mesmo se pode sazer nos nomes substantiuos si
vsus tulerit, vt est sibi suus pater, sua mater, &c.
Tuba, oyeubamo cecou, oyedramo, cecou, ou vsar
simplesmente do reciproco, O.vt ogubamo cecou,
odramo cecou, &*c.

C DOS
ARTE DA
DOS VERBOS.
Cap. VI
I ND A que todos os verbos tem hua
so maneiradeconjugacao,contudopo
demos dizer que tem duas porque o
negatiuo acrecenta alguas particulas,
que sempre tem juntas conslgo pera
se conhecer ser tal, & ambas se porao aqui.

f Asfirmatiuo. f Negatiuo.

Indicatiui modi, præsens, Impersectum, Per-


sectum, & Plufquam persectum.

Ajua% Eumato,ma- C^Qajucdi, naomato,


taua matei, auia mata- nao mataua nao
do, ou tinha morto. matei,&c.
Erejucd, tu. V^(jiere]ucdi, tu.
ojucd, ille. V*Qpyucdi ille.

% Plural.
Orojucd,l.ycqucd. nos. XNlproyucdi,l. dicqucdi, nos.
'Pqucd, vos. SNiapqucdi, vos.
Ojucd, illi. &Cojucdi, illi.

«U Future
<2Ajacdne, matarei,& sic V*Qrfajucaixoene. I. xone,
in reliquis personis ad- & sic in reliquis personis
dito, ne, inline. addito, xone, I. xoene.
Asfir-

I
LINGOA DO BRASIL. 18

Affirmat. ^] Imperatiuo. Negat.


JEiuca., mata tu. Eyucs. ume, nao mates.
Tojuca., mate elle. Tojuca.ume, nao mate.

f Plural.

Tiaiuck, nos. Tiajuca.ume , nos nao.


"Pejud, vos. 'Pejuckume , vos nao.
Tojuca., illi. Tojuca.umi, elles nao.

«fl Optatiuo modo.


aiyucaiemoma*, o se eu tfrQa]ucaixoetemomd*',I.
mataffe. xotemomd* .0 seeunao
Erejuca.temomd*, o se tu. SNjiereiucalxoetemoma1'.
O yuc&temomd* ZNjlojucaixoetemoma*'.

^[ Præterito perseito.

o4'yucamAmomd*', I. mei- V^Qdajucaixoemeimoma*


ma'*, I. moma*, o se eu /. xomeimomd*', o se
mata'ra,ououueramorto. eu nao mat#ra,&c.
Erejua.,dr>tr ZN^derejudd.

% Coniunctiui modi, Præsens.


Tajuck, mate eu. Tdjuckume.
Terejuca., mates tu. Terejudume.
Tojuca., mate elle. Tojuca.umt..
C 2 Plu
A R T E DA
Plural.
Toro)ucd, l.tid\ucd' nos Torojucdume. I. tidytck-
Tapqucd, vos Tapqucdume, ( ume.
Toyucd. illi Tdyucdume.

Asfirmat. <(] Præterito imperseito. i. Negat.

Aiucdmo, matara eu, Ndyucdixoemo, I xomo.


1. mataria. nao mataria eu.
Erqucdmo, V^Qjlereyucdixoemo.
Ojucdmo, Ndcyicdixdmo.

«R Imperseito segundo.
Ajucdmeemo, matara Nd\ucaixoemeemo , I.
mataffe eu. xomeemo, nao.
Ere^ucdmeemo, Ndere\ucdixdemeemo.
Ojuidmeemo, Ndoyucaixoemeemo.
\ Futuro.
lucdreme, Se, como, lucdeime, Se,
quando, matar, matara como, quando,nao,
mataffe matando. &c.
>ft Esta so vos serue d todas as peffoas & numeros
juntandolhe no principio os nomes,ou pronomes
expreffos.
f Infinitiuo,
Præsente. sucd, matar. sucd eima.
Præ
LINGOA DO BRASIL. 19
Præterito. sucd agoera. sucd agoereima.
Futuro. lucd aodma, sued aoameima.
lucdramboera, matar q lucd ramboereima.
ouuera de ser,&nao soy.

f Asfirmat. *\ Negat.

Gerundio in Do , <S° primeirosupino.

Iucdbo, matando, d \ucaeima.


matar, pera matar.
Tartiripios, ou verbaes aifliuos, em dra.

Præs. Iucafdra, matador, Jucafareima.


Præt. lucafdroera. Iucafdroereima.
Fut. Iucdfardma. Iucafdrame\ma.
lucafdramboera, o que IucafdraboerAma.
ouuera de matar.

e4ftiuos em, dba.


Præs. fucafdba. lugar fucafdbe\ma.
tempo, em que ma o mesmo negatiue.
tao,cousa com que
matao, causa porq
matao,peffoa pera
que matao , modo
de matar.
Præt. Iucafdgoera. Iuca$dgoere\ma.
Fut. Iucafdodma. lucafdoamebna.
Iucafdbamboera. Iucafdbamboerexma.
C 3 Yarti-
A R T E DA

Participios passiuos.
Præs. Mijuca., occisus Miyucdeima.
Præt. Mijucdpoera. MijucdpoerAma.
Fut. Miyicardma. MiyiicdrdmAma.
Miyucdramboera. Mijucdremboereima.

Asfirmatiuo. Negatiuo.
A estes de,mi se acrecenta,«. in principio,& se mu-
da em, r vt supra vt, Cemijuck, ab eo occisus, xe-
remijud, a me occisus, oemijuca., d se occisus.

Outros passiuos.
Præs. liucapxra, occisus. HucapirAma.
Præt. liucdpiroera. liucdpiroerAma.
Fut. liucapirama. liucapirdmeima.
liucdpirdmboera. Yiucapiraboer&ma.
0, 1, do principio he vogal, como relatiuo, noutros
serue, g. com zeura, vt insra latius.
f Todos estes negatiuos, ehna, dos præt. & sutu.
se podem por no meyo, & no fim vt. jucaagoere-
ima, vA. jucadmagoera , jucaaoamAma , velju-
caAmcwama. A hus esti melhor no meyo , a ou
tros no fim, vsus docebit. Porem, ramboerAina,
nunca se poem no meyo.
A rezao porque o , Ama se pode j>or no meyo he
porque os verbos podemse negar co, Am,&c con-
jugarse como asfirmatiuos , mas nao esti in vsu
senao do suturo doCojunctiuo pordiate inclusiue
vt
LINGOA DO BRASIL. 20
vt, AjucdAm, nao mato, ereiucaAm, tu.
E assi ha de sazer no suturo do Conjunctiuo, jucd-
eime, porque nao se Ihe acrecenta mais que, e por
q se acaba em, m.&no præsentedo Infinitiuo,a,
vt yucdeima,8z sobre este se pode sormar os præ-
teritos, & futuros negatiuos, vt.
lucaAmagoera, \ucdeimaodma.
E assi podera sormar o participio em,ari2,vt.
lucaeimbara, jucaambdroera, jucaeimbarama.
& assi o præterito, & suturo, & seus negatiuos,
& in reliquis verbalibus, seu participijs, mas o vso
sera o melhor mestre.
f Os verbos acabados em vogal com accento na vl-
tima ou em, r.podem sazer no suturo asfirmatiuo
do infinitiuo, rdma, vtjuca., jucarama, tura, de
aiur, turdma.
Os mais infinitiuos que tern accento na penultima
no suturo nao tem mais que hum, a vt, cepikca
cepikcaodma, pro cepiataaoama, & podem per-
delos ambos, vt cepidcoama, Monhdnga mon-
hangodma, faufsiba, cauqugodma.
Tima, Tigodma, porque nestes o b. & m. melius mu
tantur in, g.

oAnnota.foes, na Conjugafdo.
Cap. VII.

AS peffoas que variao os verbos sao seis, a tertei-


ra he a mesma no singular, & plural, porque os
nomes nao tem numeros vt supra. Exemplo.
C4 Sin
A R T E DA

Singular.
1. a4,
2. Ere,
3. O, etiam in plurali.

Plur.
1. Ord, \.yd.
2. Te,
3. o,
f\ Todos os ver. Actiuos, & muitos neutros se con-
jugao com estas peffoas, as quaes chamamos ar-
ticulos & differenca das peffoas expreffas, que sao
os pronomes, com os quaes se conjugao muitos
verbos neutros, & nao com os articulos, mas na
mudanca, & variacao do fim seguem a conjuga-
cuo por que nao ha mais que hua, vt supra, vt.
Singular asfirm. Negat.

Xemaendudr, eu me lebro CNjzxemaendudri, eu.


V^Qdemaendudr. tu. SNjmdemaendudri,
Ymaendudr, ille. tT^imaendudri.

Plur. Plur,

Ore, maenduar, nos V^QpremaenduaJ■i.


yande, V^Qiandemaenduari.
Temaendi/dr, V^apemaenduari.
ymaendudr, V^Qimaendukri.
Ex-
LINGOA DO BRASIL. 21
Exemplo dos que tem, q. com zeura que se ha de
mudar em, r.
Asfir. Singular. Negat.

Xerorib, eu me alegro V^axeroribi. Eu nao.


V^QderorM), tu tNlanderoribi, tu.
forib, ille. CN^aqoribi, elle.

Plural.

Orerorib, nos. V^preroribi. nos nao.


yanderorib, U\QianderorU>i.
perorib, vos. V.Qaperonbi. vos.
(Wl£. illi. Wjzforibi illi.

Os verbos, que tem articulos nao vsao delles do


suturo do Coniunctiuo inclusiue por diante, como
costa na Coiugacao, mas hao de ter os nominati-
uos expreffos, se sao neutros,vt, Aqb, eu vou.
xefdreme, se eu ior.ndefdreme, se tu, &c.
E se sao actiuos, nominatiuo, & accusatiuo, vt,
Aiud., mato, yxende\ucdreme, se eu te matar.
Ende xejucdreme, se tu me matares.
yxe pedro, jucareme, se eu matar a pedro.

Trœsente do Indicatiuo.

OPresente do Indicatiuo , posto que inclue em


si os quatro tempos, contudo maispropriamete
fignificao preterito perseito. Mas exadiunctis se
C s enten-
A R T E DA
entende, ou do modo de salar,& comummente pera
o presente( ainda q nao he sepre neceffario)se lhe
poem na primeira peffoa vtriusqu e numeric"**,ia*,
nid*,ic&, que tudo he hum, vt, afonik, afdia
afdicd, vou,& as vezes se poem o mesmo, a, &c.
no suturo, vt Afddne, irey, Afdnidne.
Na segunda se soe por, v'f, dissyllabo, ■vterefduy*,t\i
vas, pefouy^, vos ides, &«, tambem.
f Perao præterito imperseito selhesoejuntar/zÆ^,
monossyllabo, vt Afobid*, ja eu,mas.
Ainda que este, bia*, se junta com todos os outros,
significando que se nao cumprio ofim pera que
se sazia a obra, ou algum impedimento. vt,
AfobicC, suy eu, mas nem por iffo me derao tal.
AfanoMd*', Amo o eu, mas nem por iffo me ama.
tendo o accusatiuo expreffo, ha de ncar, bid, in
fine, vt Aiucdabkbid, mato a alguem mas.
E assi sem este, bid*, serue o prosente por imper
seito, vt in conjugatione simpliciter & sem outra
algua particula.
f 'Pera o Plusquam perseito.ha de tzrvmodn, dissy-
llabo infine : o qual propriamente significa, iam,&
a todo los tempos seme, vtNdhrureme ajuckumo^
tn, quando vieste, iam interseceram.
E assi com elle daremos suturo perseito in, rv, vt
ndirureme, ajua.umodne, quando vieres, iam in-
tersecero.
Item perseito, & Plufquem perseito no presente do
optatiuo, vt Aiucdumodtemomd*\ vtimam iam
occiderim, vel, occidiffem, ou com outro aduer-
bio præteriti teporis, vt ontem, estoutro dia, &c.
Item
LINGOA DO BRASIL. 22
Ite no Conjunctiuo, vt ndhrurememd, dyuaMinoamo,
se vieras iam occidiffem.
Item no segundo imperseito, a4iuckumoameemo, fi-
nalmente em todos os tempos & participios se
pode pJr vmosn, pera sazer preterito. Algus pro
nunciao, vmdn, idem est.

«H Futuro.

NO suturo additur, ne, infine,o qual sempre pera


Id seguarda, ainda que se interponhao outras
partes, vt.
a4fone, irey.
<24fo corine, irey oje.
e4cdcoriparai&mine, irey oje ao mar.
c4fdcorl ocupe derurirene, irey oje a casa depois
que tu vieres.
No negatiuo tem xoe, vel xo. antes do, ne, vt
patet.
Nos acabados em consoante que hao de interpor, i.
aspero antes do, ne vide supra. sol. 1.

Imperatiuo.

OImperatiuo ( tiradas as segundas peffoas q estao


claras ) se sorma addito, ta, ao presente do in-
dicatiuo in principio, & se encontra com vogal
perde o,a. & se com consoante fica inteiro, vt ter
ceira peffoa, ofd, elle vay. Tofo, pro taofd.
Nos verbos que nao tem articulo, forW, alegrase
Taforib, alegrese.
No
A R T E DA
No fim do negatiuo tem, vme. sme, ime, vt supra,
o qual se pode apartar do verbo, & porse a parte
ante com algua particula, vt eiuckume, nao mates
ndenhoume ejuca., nao o mates tu s6.

f Tresente do Coniundiuo.
"DOrque o presente do Conjunctiuo tem a mesina
voz que o imperatiuo , & serue tambem por elle,
vt, mate, matemos, nao mates, nao mateis, & se
sorma com, ta, da mesma maneira, dirse a logo
aqui delle.
De proposito se pos em sua lingoagem, 7«j««L,ma-
te eu, Terejuct, mates tu: & nao,como eu mato,
aindaque mate,&c.porque se nao sas caso do no-
medomodo,quer lhe chamem concessiuo, quer
conjunctiuo, senao da voz porque neste presente
se achao todos elles,vt Pedindo licenca.
Tafd, va eu.
Torofd, vamos nos.
Tofo, va elle, ou vao elles.
Concedendo, permittindo, mandando, vt:
Tereqo, vas tu, ou vay tu, ou, iras tu.
Tapeqd, vos.
Exortando, inuitando, imperando, vt.
Tiaqd, vamo nos.
E assi serue tambem de suturo do indicatiuo,quan-
to a, voz nao determinado, & resoluto corao afS-
nel que quer dizer, yrei,ou ei dir, senao como obe
decendo, ofFerecendose , determinando , tendo
intencao, vt, ta^o, yrei, toroqo, tiaqd, yremos,
toqo,
LINGOA DO BRAZIL. 23
toq$, yra, & tabem madando nas segudas peffoas
vt tereqd, tapeqd.
Mas na primeira do singular, & na primeira das do
plural, poemselhe, ne comummente, como no
suturo, vt taqdne, toroqdne, negat. taqdumbie,
toroqbumene,$z sem dle se pode por pondolhe al-
gua parte logo diante, maxime com o Gerun-
dio, Guijkbo, vt.
Teqdcd guiykbo: a qualparticulapropriamente serue
pera determinacao , ou intencao, & tambem se
vsa sem, t. vt. Aqdneck. vel Aqopcck.
Negat Aqdumenzck, Aqoumepeck, a molher diz , qu\
em lugar de, ca.
Nas outras peflbas raro se poem com algua particu-
la como, ro*, que quer dizer ergo, pois vt.
Toqoro*, Toqonero*, Tapeqbnero*', eat ergo, ite ergo.
f E como esta maneira de suturo nao he resoluto
sofsre muito bem a lingoagem de portugues,pera
que vt, Erupira., taune, traze peixe pera q coma
eu, quer se sigua o effeito de comelo, quer nao,
ainda que a propria lingoagem ao pe da letra diz,
traze peixe comeloey.
Na primeira plural q te, tik, se soe tirar o a,& ainda
o t. eleganternos verbosactiuos, porque tambem
com, id, se vsa o Indicatiuo , pro Imperatiuo
yarn, pro tiarxi, jru, pro tirh.
vt, Tiarvt, tragamus, portemus, tiru. I. iru.
E nos comecados por q. com zeura tirandose o a.
mudase o, g. em,x. por causa do, i. immediato
precedente vt, tidqapi, tixap\,yxap\.
Algus pronunciao xik, v€l,chik, contracto pro 7Ya,
dissylla
A R T E DA
dissyllabo, vt xiafd, I. chiafd, por tiafd, vamos:
No pronome yande, xianderorib,l. chianderorib,
pro, Tiande rdrib.
Alguas vezes se vsa, do tik, I. ckik, soo,& entao co-
mumente quer dizer, vay, ou ide vos diate,como
conuidando a algu, vamos a tal parte responde,
tik, ImcC tik,peitik,6rc. como quem diz, sus vay
diante.
Tambem se vsa desta primeira peffoa , & nao da se-
gunda quando se conuida algue pera algua obra,
vt vay,ou, ide comigo,ou conosco, tiafd xeirumo,
que quer dizer vamos comigo, ou conosco.
«|] Pera auizar nao se vsa do imperatiuo , negatiuo,
senao do presente do indicatiuo, vt
V^ajuca.i, olha nao mate eu.
V*Qdereyucki, olha nao mates tu.
Pera concluir com o presente conjunctiuo, se no-
te,que assi como no latimha alguas partes q pede
conjunctiuo tendo lingoagem de indicatiuo, vt li
cet quanuis, licet sim bonus, ainda que sou bom,
&c. assi qua co alguas particulas o indicatiuo ser-
ue por conjunctiuo, vt dugebete, quer dizer,ebora
YAoyepti, debalde, quanuis, augebeteafi, ora em-
bora va eu, ainda que va.,yepeafb, ainda que va:
posto qa propria lingoagem he, debalde suy , ou
yrei, ou vou,&c. & nem por iffo porque tambem
se postpoe, vt afoyepe afoyepene, co todos os tepos
Pera o Imperseito nao ha q mudar,porq sepre se fica
co sua lingoage propria, podolhe mo,como se di-
rd a diate , vt yepemo afd, debalde sora eu,qua-
uis ire Augebetemoafd, embora, sora eu , doulhe q
sora eu. Para
LINGOA DO BRASIL. 23
Para præterito perseito ou plusquam perseito, ad-
ditis aduerbijs præteriti temporis, comoja, onte,
&c. vt.
aiugebete xefbumdni, iui, iuerim iam.
yepemo xefouma.ni, quanuis iam iuerim.l. iuiffem.
Augebetemo xefiumdni, iuiffem, quid inde?
Augeberamo aqo, suy a bom tempo, a proposito.
e/lugeberamote 0fd, idem, Afbne, Tafbne.
E sempre sas indicatiuo propriamente, o mesmo he
o4ugebee , aiugee , Augeberamomo cifb, este sas
propriamente præterito do conjunctiuo por causa
do mo, segundo, que tem.
f O mesmo he com interrogacao, a qual nao muda
o tempo porque a mesma lingoagem tem de hum
modo, & outro, vt.
alfbpixeneei que va eu ? que ey dir eu?
Aqbpemoe? que auia eu dir? que ouueffe dir ?
Em fim que com varias particulas se sazem os mo-
dos potencial, & permissiuo, & hu modo por ou
tro, tempus, pro tempore como em noffa lingoa,
pello que o vso sera melhor mestre. Tenhase c5-
ta com a lingoagem, que diz va , sora , iria, &c.
& tudo se achara nestes tempos..
f OPtatiuo.
/^\Primeiro tepo do optatiuo ( vt supra ) sepresi-
' gnifica suturo,o se eu mataffe,mas co alguas par
tes præteriti teporis pode significar, perseito &
plusqua perseito, o segudo sepre flgnifica preterito.
if Ale disto noteffe q a particula , mcT, sepre ha dir
no fim, ainda q se interponhao outras partes, vt
Afbtemo ibdcupe ma^,o se eu soffe ao Ceo,Af6mei
■mo ibdcupema*'. Pon-
A R T E DA
Pondose algua parte antes do verbo com ella se ha
de por, temo, ou beimo, vt yxetemo aqoma*, yxete
mo naqdixoema*', yxemeimo aqoma*.
yxemei*aqdmd*\yxemoaqoma*',yxemonaqpixoma*
Idem est, bevmo, meimo.
«([ Nao he vsado nas segundas peffoas em qualquer
caso que estem , mas em lugar dellas succede a
terceira , vt pera dizer, o se tu mataffes, nao se
diz, jEreijuc3Jemoma!', se nao, o se aquelle raa-
taffe, entendendo, tu. oiu&temoma*', o se eu te
mataffe, o se te mataflem, nao, senao,o se eu mi-
taffe aquelle, o se mataflem aquelle, & sic in om
nibus pondo expreffo o nome da segunda peffoa,
ou subintellecto, como se te chamas Pedro, digo,
o se Pedro mataffe, o se aquelle mataffe pera que-
rer dizer, 6 se tu mataffes Pedro temooyucajnd*
abetemo ojuca.ma*, xejucktemo pedro md* o se
me mataffe Pedro sempre entendendo tu, ou vos
outros.
f Tambem serue de Optatiuo suturo esta particula
mardyaqokramo aqo ma*, I. xecouma"\ 6 se eu sos
se, 1. maraydqodramo xeqou, sub intellects, ma*,
& propriamente quer dizer, 6 como se azaria ora
que eu soffe.
Para significar præterito poemselhe algua parte q
o signifique como se diffe do, Temo, comoja, on-
tem, vt maraydqodramo xeqou quece, I. quecema'*.
Esta variedade saz a particula, ma*, da qual se vsa
em cousas de dedejo, & magoa, & assi serue de
Optatiuo, posto que a propria lingoagem deste
modo, oumeima"*, oumomd*, oumeimomd*, quer
dizer,
LINGOA DO BRASIL. 25
dizer, o como nao vem, como nao veo, quasi di-
cat, ouuera de vir, desejandoo: & por iflb serue
muito bem ao optatiuo.

f Do Trefente do Coniun6liuo ja fica dito.


"Præterito Imper/eito, primeiro.

ESte tem, mo, infine, & pode ter dous, vt o4(b-


momb , responde a præterito, & suturo consor-
me as duas lingoages que tem, vt xemonddreme-
mo afomo,te me mandarao sora eu,se me madas-
sem iria eu, sacilmente se entende do que setrata,
& da maneira que se trata o suturo,& præterito.
Tendo, mone, 1. temone,quer dizer, deuera deuia
dir,vt Aqdmonemd, a4fdtemonemd.
Posto que o, te sempre se diz respectiuea outro,
como quem diz, eu deuera dir,& tu nao , oje ou
uera dir & nao ontem,&c.
Quer 6 verbo se præponha , ou postponha sempre
hu,moJ. mone. I. temonefs ha de juntar co a pri-
meira parte,& ficar outro pera o fim,ainda q este
vltimo comumente se deixa elegantius, vt Aqd-
mocorhno sora eu oje, 1. Aqomocori, Afdmonecori-
mo. I. corimonea^d. 1. mo. Aqdtembneconmo, cori-
temoneafd,l mo. oje deuera eu dir,deuia dir,como
obrigado, vt deberem ire.
Mas pera dizer, ouuera dir mas nao suy , vt iturus
eram, cum effem iturus , nao se vsa deste tempo,
senao por circunloquio : a saber , estaua pera ir,
queria ir, vsando do Indicatiuo,estado pera ir,&c.
D & en
A R T E DA
& entao serue bem, o bid do præte. imperseito.
a4fdpotdbid*, queria eu ir,mas, xefdpotdreme, que-
rendo eu ir, i. cum iturus effem, que he o suturo
do Conjunctiuo,& outros modos ha tambem que
o vso ensinara.
Tambem se pode vsar de hua particula geral que
he, 56, vel goe, infine verbi, vt oAfdfd, quasi que
ouuera dir, por poucas que nao suy, conjugada
por todos os tempos, vel a4fdfoe.

y Trceterito Imperfeito segundo.

ESte se vsa com, meemo, vel beemo,in(iae de duas


maneiras, hua desculpando, & assi serue o affir-
matiuo , & negatiuo : como dizendo d alguem
porque nao cres em Deos? Responde. tSjzyeboei-
xoemeemo, nao apredera eu, s. se iffo assi sora, &
onde quer que pode caber o sentido da particula,
se sora, se tal,&c. se vsa dambos.
A segunda maneira he culpando, como dizendo al
guem. Trataome mal. Responde. V^clemaranga-
tumeemo, soras tu bom. Neste nao se vza do ne
gatiuo como respondendolhe , nao soras tu mao:
senao dalgum circunloquio,como dizendo. Tu o
quiseste, tu queres ser roim,&c. mee'mojempre ha
dir inteiro co o verbo,ou co qualquer parte præ-
cedete ao vebro, & nao quer outro, mo, infine, vt
Afomeemocori, vel, Corimeemoafd, sora eu oje,
Tambem se comega, por, mbaemeemoafd, & nao
quer dizer mais que Afdmeemo.
W Futu
LINGOA DO BRASIL. 26

r F V TVKO.
DEste suturo por diante se perdem os articulos sua
propria significacao he, a que tem na conjuga-
cao. Mas assi como o indicatiuo com alguas par-
ticulas serue pello conjunctiuo, vt supra, assi este
serue pello indicatiuo, sem lhe mudar nada,&
quer dizer, se quando, como, porque, mato , ma-
taua, matey tinha morto, & sacilm'ente se enten-
de no salar ex adiunctis. sormase desta maneira.
Os acabados em vogal com accento na vltima, sa-
zem reme, vt Aiucd, suturo, yucdreme, recurre a
regra de til,m. sol.
Os acabados em vogal com accento na penultima
acrecentao, me. somentes, vt Q4cdi, Cdime, xeeu,
xeeume.
Os acabados em cosoante, erne, somentes,vt acepidc
cepidceme, aimonhdng, monhdng eme.
Os acabados em b. m. tambem podem seguir esta
regra, vt oApdb, pkbeme,o4cem, cememe.
*i< Mais vsado he por a estes vltimos me, somentes
nao sazendo caso da vltima letra, vt J>dme, cime.
Tirando o, reme, a este tempo, & pondolhe as par-
ticulas seguintes, em seu lugar significa , como, q
vt xefoyafodramdnae, vel naemo, xefdceramonae,
vel. naemo, xefdyarame, xefoyaramete, como,que
eu soife ou sora.
f yara sazer suturo : como que eu ouuera, ou ou-
uelTe dir acrecentasse ao vzrho,rdma. vel, odnia,
consorme as terminacoes, dos verbos depta vlti
ma vocali, a. porque esta terminacao sepre serue
D 2 de
A R T E DA
de suturo, vt insra latius, vt xefdrdma, xeqordm
yardmetc,xefdrdmyarame,xeqoram yaf0 aramonae
xeqdrdm cerdmonae.
Pera o negatiuo xep&mete, xeqoeimydrame, xefidm
yaqodramo naemo, xefddm cerdmonae,o qual, i do,
ya, se pronuncia como vogal no negatiuo prece-
dente, m. como, mi, xe(ordmiar ame.&>c.
Futuro negatiuo, xefordmeimete , xeqordmd mid-
rame.
f Tambem se vsa deste tempo pondo dous verbos o
primeiro na terminacao do indicatiuo,& o vltimo
na do suturo do conjunctiuo, pera declarar estas
maneiras de salar, estando eu dormindo, quando
estiuer pera morrer , porque estaua pera comer,
consorme a todalas lingoages que este tepo te,vt
Aquer. durmo, aiub, estou deitado.
xeque, xerume. estando eu deitado dormindo.
xembaeu xereneme, quando comia estando,ou esta
ua comendo.
xepdy xerirecoreme, estandome dando de comer.

Is Infinitiuo.
Olnfinitiuo he proprimente o verbal , actionem
verbi significans, & por isso soffre præposigoes
& com tudo o actiuo retem sempre seu accusa-
tiuo, vt j«<ri,occidere, vel occisio.
yucdreti, propter occidere, i. propter occisionem.
xqucd, me occidere.
xejuidrece propter me occidere, i. propter
mei occisionem.
For
LINGOA DO BRAZIL. 27

Formafao.

FOrmaose desta maneira. Os verbos acabados


em vogal com accento na vItima,tirado o articu-
lo ficao sormados vt oAiucd, jucd.
Os que tem accento na penultima , ou acabados em
consoante addito , a infine detracto articulo, vt
Acdy, Cdya, oAimongardu, mongardua, vel mon-
gardgua vt supra, acepidc, cepidca.
O negatiuo addito eima, infine tirado o vltimo, a.
dos que tem accento na penultima, vt juc ddma,
cepidca, cepidcAma, cdya, cdieima.

ConJlruifao do infinitiuo, <2^ feu vso.


s~\ Vso deste modo he a do portugues no conjun-
dliuo com a particula , que , & em latim , vt
Quero que vas, Aipotdndecd, que ca soa, quero
teu ir.
Quis que soffes, Aipotandepagoera , quis teu ir que
soy.
Quero que vas de suturo,^z^^ ndeqda5dma,quero
teu ir que ha de ser.
Creo que has dir, Arobidndefddodma, creo teu ir que
ha de ser, credo te iturum,&c.
E assi no negatiuo. Mas se os verbos donde se de-
terminao fao neutros acrecentao præposicao, vt
Folgo que vas, xerorib decorece, solgo com teu ir
& sic de cæt.
Onde a lingoagemnao leua,que tambem pode vsar
D 3 da
ARTE DA
da maneira sobredita, vt quero ir. oAipotâxefd.
que soa, quero meu ir.
Outra maneira melhor he compor o verbo pondo o
infinitiuo primeiro, vt Afbpotâr ,ir quero,&he hú
sô verbo composto nao se variando mais que o
potkr,na. conjugagao.
De maneira que o infinitiuo com praeposigao coinci-
dit com a significacao do suturo atraz, vt.
Xefdremé, porque vou, porque suy, se sor.
Xefdrecê, propter meum ire.
Xefdagoêra recé, por meu ir que soy.
Xeçôrdmarecê, porque eydir, se ouuer dir.
Xefdramboérarecè., porque ouuera dir, & assi nas
mais signisicacóes,que tem o suturo.

tf Dos Gerúndios.
s~~* Erundio in Di, nao tem voz propria, mas serué
por elle os verbaes, in dia, que entre outras si
gnificagões significao causa tempo , ou lugar , de
sazer,&c. vt jucafdba, tempo,causa , ou lugar de
matar.
In Do,Dum.
Erundio in Do , Dum , & primeiro supino he
^-Jr húa mesma voz, vt jucdbo, matando, d matar,
pera matar.

Vitimo supino.

\ 7"Ltimo supino nao ha proprio, mas vsase de


» diuer
LINGOA DO BRASIL. 28
diuersas maneiras claro , & elegante pellos mes-
mos infinitiuos , vt Acepxdc, vejo, Cepidca,
Digno, sermoso, ou torpe de se ver, diz.
Præsente. ycatn cepidca, yporkng cepidca,
pulcher visu.
Præterito. ycatucepidcagoera.
Futuro, ycatucepidcaodma.
f Item vsase dos præteritos dos verbaes em ara,ira,
nesta sorma, venho de pescar , a qual he voz do
vltimo supino, posto que nao se vsa senao do ab-
latiuo com præposicao, vt venio expiscatione,
qua diz, venho pescador que suy, Aiuyeporacaqd-
roera, venho densinar, venho ensinador que suy
Aiumoroboefaroera, venho de ser ensinado, venho.
ensinado q suy.^4ju imboepiroera,$L{\c in omnibus

Formafao do Gerundio in Do, vel


Dum, ou supino.

f~\ S verbos acabados em vogal com accento na


^—' vltima sazem addito, bo, vt Ajuca, jucai>o.
Os acabados em i. vel. u. interpoem, a, vt Ayabi,
abidbo, pro, Abibo.
o4xl, vdbo, pro, vbo, recorre a regra do g. interposto
vt supra, sol.
Algus acabados em outras duas vogaes juntas tam-
bem interpoem, a vt Ayad, aoibo, vel agodbo,
erfyepee, yepeedbo, velyepeegodbo.
oAipod, pookbo, vel poogodbo.
e/lixoo , xoodbo, vel xoogodbo.
Outros seguem a regra geral de, bo, vt Aceh, ceebo.
D 4 Ay0b,
A R T E DA
o/lyod, obo, recore a regra do, til, m. n. sol.
Os acabados em vogal com accento na penultima,
ou em consoante sazem addito,a,como no infini-
tiuo, vt, Acdy, Cdya, Aimongardu, mongardua, I.
gud Acepidc, cepidca.
Os de B. mudaono em P. vt a4faucub, qaucvpa.
Os de R. perdeno,vt Aipotdr, potd.

Hos Gerundios, <Sr supinos negatiuos.

OS negatiuos todos sazem, eima, sormandose


como o infinitiuo, & do infinitiuo , & assi fica
a mesma voz, vt jucd, jucdeima, nao matando,
cepidceima,cauqubeima^>otdreima.
A rezao he porque todolos verbos se podem negar
com Am, vt ajucdeim, nao mato : & como se aca-
bao em consoante, claro esta. que ha de sormar o
Gerundio addito, a, somentes.

Dos Gerundios dos neutros.


s~\ S neutros sormao os Gerudios como os actiuos
^— * infine verbi, mas no principio variaose por to-
das as pessoas como nos tempos que tem articu-
los, hoc modo. Amand, morro. gerundio supino,
manomo, morrendo, ujmanomo, morrendo eu.
Emanomo, tu.
Omandmo, ille.
$t Este, uj, he contracto, ou ha de dizer, gui, tocado
o, u. liquido, vt guimanomo.
Plur.
LINGOA DO BRASIL. 29
Plur.
Oromanomo, ydmanomo, nos.
Temanomo, vos.
Omandmo. illi.
Os come cadospor,_)r, ou, porb, que sao como pas-
siuos, & absolutos, se podem vsar sem variacao
nhua no principio dizendo, moro, por, poro, &
serue a todas as peffoas, & numeros, vt.
o4yemboe, Eu sou insinado, yemboebo, serue a to-
dos, como se disera o proprio variado.
Gui yemboebo, eyemboebo, oyemboebo, oroyemboebo,
peyemboebo, aporomboe, eu ensino, absolute, mo-
romboebo, serue como, uj poromboebo eporom-
boebo, oporomboebo,&'c.
Dos Gerundios dos que nao tern articulos.
OS verbos que nao tern articulo sazem o gerun-
dio ou supino, amo, mas no principio variaose
com seus pronomes, na terceira peffoa tem sem-
pre, o.
Os acabados em vogal, com accento na vltima, sa
zem, ramo, vt xecatu, xecaturamo, vejase a re-
gra atras de til, sol.
xecaturamo, sendo eu bom.
ndecaturamo, sendo tu bom.
ocaturamo, sendo elle bom.
Plural.
Ore, yandecaturamo, nos.
Tecaturamo, vos.
Ocaturamo, illi.
D 5 Os
A R T E DA
Os que tem accento na penultima, ou acabados em
consoante, addito, amo, somentes, vt xerefarai,
xeref<zrdiamo, xroib, xeroribamo.
Os negatiuos vt supra addito, mo, vt xecatueimamo
xerefardidmamo, xeror'Caeimamo.

'Da ConBruifao do Gerundio


in Do,
T'\ Os Gerundios in Do, se vsa, quando a oracao se
resereamesmapefsoaagente,&supposito, como
no latim, vt Anheeng uixobo, loquor eundo.
Erenheengefdbo, loqueris eundo. Nao se reserindo d
mesma peffoa, vsase do suturo do conjunctiuo q
tem a flgnificacao de gerundio, ou ablatiuo abso-
luto, vt Anheeng ndefireme, loquor te eunte.

Dos Participios, ou verbaes in


Ara, Aba.

com accento na
^—' vltima & em v. com accento na penultima, r.
ou, til, sazem, fdra, fdba, vt.
Ajucd, yucafara, \ucafdba.
Aimongardu, mongarkufdra,' mongara.ufdba.
Ainupd*, nuj>dfara, nupafaba.
Aimombdr, mombofara, mombofaJ>a.
Estes podem perder eleganter o q vt a4Mfdra Abid-
ra, oAbifa.ba, Abikba, contracto, ia, vt supra.
Os que tem, a, antes do g. nao perdem, o g. ao me-
nos
LINGOA DO BRASIL. 29
nos no, f&ra, vt'yucdqara no caba, podese perder
todo o ga, vt jucdfaba, jucaba, maxime no præ-
terito, & suturo podem perder o, q. porque co-
incidunt cum infinitiuo, vt yuca.fkgozra, jucdagol-
ra, jucaqaodma, jucdaodma.
Os acabados em, r. nao perdem o, q. no præsente
maxime tendo, a antes, vt Aipotkr, potaqara, po-
taqkba. Tendo qualquer das outras vogaes antes,
bem se poderia vsar, quando nao coincidiffem co
outros de diuersa significacao, vt o4imombor, mo-
boqara, momboara, momboa.ba, sed rar6 id euenit.
No præterito, & suturo podem tomar, r. por q. vt,
'Potaqdroera, potdrkroera, potarardma.
Totaqdgoera, potdragoera, potkraodma.
Os que tem, 1. antes do, g. o comum he nao perde-
rem o, q. no, cara, do præsente, vt moingueq&ra,
ainda que em algu se posa vsar. No præterito, &
suturo si, vt moingue qdrohra , moinguearoera,
moinguzarama.
No, caba, nao somente se pode perder, o q. mas as
vezes todo o, ga, vt Tecobeqa.ba, iecobeba, CiqiA-
geqdba, ciqiAgiba.
Os acabados em vogal com accento na penultima
sazem Tara, Tkba, vt Ayopoy, poitkra, poitkba.
No præterito, & suturo podem perder, o T, vt
pbyaroera, pbyara.ma, dfC.
Os acabados em consoante sormao, addito, ra, ba,
alem do gerundio, vt Acepiac, Cepikca, Cepikcdra
Cepikckba, Aququb, qauqupa, qauqupara, qa.uqu-
pkba. Em todas estas mudancas recorre a regra
assima do m. n. til. sol.
DE
ARTE DA

T> E "BoA E.

PO R estes verbaes em, dra, seruem as terceiras


peffoas dos verbos vtriusque numeri, có bae, no
fim, no asfirmatiuo, vt ojucábaè, o q mata, que he o
mesmo que jucdcdra, & no negatiuo sormase so
bre a partícula negatiua, Am, vt oiucâexmbaê, o
que nao mata, jucafdreXma, nao matador.
E os neutros ainda que possao ter verbaes em, dra
mais vsão destes, vt oqdbaê, o que vay, melhor q
coqdra.
Este he o Relatiuo, qui, quæ, quod, nhúa mudanga
se sas nelle in principio, na construigao sempre o
nominatiuo se postpoem melhor quando inclue,
sum, es, sui, vt ojucdbaêyxê, eu sou o que mato,
que he o mesmo q jucafdra yxe, eu sou o matador.
Se se præposer ha se de sazer nelle algúa detenga na
pronunciacao do nominatiuo vt yxêofdbaê, eu sou
o q vou, de hoc latius insra na regra de fú, es, sui.
Nao se incluindo sum, es, sui, melius præponitur o
nominatiuo, vt yxh ojucábah, eu o que mato, ndh
ojucábah tu, Pedro ofdbah, Pedro o que soy.
Para a construigao do accusatiuo vsase delle como
do verbal, ára, præpondolho sempre na terceira
peffoa, vt Pedro, ojucábah, o que matou á Pedro,
que tanto monta como, Pedro yucaqdra, Petrum
occidens.
Sendo a primeira, & segunda accusatiuo nao se vsa
delle, senao do participio, ou verbal, vt xéyucâ-
fdra, me occidens, ndhyucafdra, te occidens, &c
Nos
LINGOA DO BRASIL. 31
Nos verbos acabados em consoante interpoemse, i.
propter concurfsum, vt, supra, vt,
Acepidc, ocepiddbah, aqaufub, ofaufubibae, oczm,
vxmibae. Posto que nestes de b. & m. o mais vsa-
do he, ofaufubae, ocembae, porque, mb. recte con-
currunt.

HPAmbem pellos defara, seruem hus acabados em


-*■ bora que comummente se vsao nos neutros, &
seitos de nomes tambe, vt Acanhkm, fujo, canhem
bdra, canhembora.
jcemaradr, estou doente.
maraabora, o doente.
miraiba, doenca de bixigas.
miraibora, o que a tem.
mid*, boubas. miabbra.
Ambiad, some.
oAmbiacibbra, saminto,
Vciya, ter sede.
Vceibora, sedento.
>t E noteffe que se ao de tirar nesta composigao as
vltimas letras, ou syllabas, vt supra sol.
A difference que ha defies aos verbaes he que os ver
baes mais significao acto, &estes habito, custume
mais tempo, vt Canhembdra, o que sugio, ainda
que nao seja mais que hua vez , canbembbra, o q
anda sugido, ou tem custume de sugir, posto que
se consundem. Porque tambem os verbaes em,
ara, respeito doBae, atras significao mais, como o
osficio, poder, saber,&c, vtmonhangira, o sazedor
que
A R T E DA
que tem officio, sabe ou pode sazer,&c. 6- oimon-
bkngibae, o que sas algiia cousa , ou aesta sazen-
do, ainda que nao seja mais que hua vez, & isto
nos presentes maxime.
Estes nomes de bora, sormaose do verbo, Ipor , que
significa estar algua cousa dentro doutra, & assi,
maraabora, significa home que esta dentro da do-
enca & sere hao de ter. bora, posto que algus se
achem com pbra, tambem, vt,mbaeadpdra, 6.»
bora, muruapora. 6° bora.
Quando significa algua cousa que esta dentro, ou se
poem os nomes præcedentes inteiros,&p6ra infi-
ne, vt Camuapdra, ocapora, camapora, ou se se
compoem guardao as regras da composicao, m.n.
til, vt sup.sol. vt nhubera, opdra,cdbora,8z sol.
'Parankmbora, sempre significa cousas q se criao no
mar como peixe,marisco,& a differefa destas se diz,
Taranapora, qualquer outra cousa que esta no mar,
como pao, pedra,&c.
Tambem significa este, pora, final da pancada, con-
sorme ao instrumento co que se deuvt, Quiœpbra
cutilada de saca, giapa.pora, de souce, ytangape-
foVÆ,despada, &c. & consorme a isto tabem sig
nifica,toda cousa ganhada co semelhantes mstru-
mentos, ou co a mao, vt pina'apbra^eixe tomado
ao anzol, giapapbra, cousa ganhada ou seita co
souce como o mantimento que naceo duTo, &c.
xepopora, cousa ganhada por minha mao, ytan-
gapemapora, cousa ganhada co espada, ainda que
seja home, & sempre se guardem as regras da co-
posicao , se o quizerem compor como em todos
os
LINGOA DO BRASIL. 32
os mais, vt giapapora, nunapora, mimbora, mas 0
vso sera melhor mestre.

Dos verbaes <Pafsiuos,ou Tarticipios


Em, Ira.
OS acabados em vogal sazem, pira, vt ajuca. j/)u-
capira.
Os acabados em consoante metem, i. antes do, pira,
propter concursum, vt aqauqub, qauqubipira, le-
brefle do m. n. til. sol.
Hus tem, i. no principio, outro q. como pater nestes.
exemplos o qual nunca se lhe aparta.

Dos de, Mi.

"C* Stes nao tem mais, que por, mi antes do infini-


■L-'uo, vt j«<ra, mijuck, monhanga, mimonhanga, por
relatiuo, ce, inteiro vt patet supra, sol.

Dos verbaes dos neutros.


Tj' M todos os neutros alem de poderem ter ver-
' baes, e ara, &tbae, vt {\vp\a.,maraaqaraymarari-
bae, o que esta ensermo, &c. Os infinitiuos tam-
bem serue de verbaes, em ara, vt.
Acanhhm , eu sujo, Canhema, sugir, oAba.canhema,
home sugido.
Vtyemboe, ser ensinado, ou aprender, neutro.
Cunuminhemboe, moslb que aprende , ou se ensma.
Torapiti, matar, absolute.
Abkporapiti, home matador.
a4cunu
A R T E DA
o4cunumi juc<S. mato mininos, interposito actiuo
com o qual fica absoluto :
CunumX jucd, matar mininos.
oAbdcunuim. jucd, homem mata mininos.
f Pondo a estes, mbae, que quer dizer, cousa em lu-
gar, de, Abk, que quer dizer peffoa, diz o mesmo
com mais sorca como apodando, injuriando, vt.
tzAbdmondk, homem ladrao.
Mbaemondk, o mesmo.
Abaporu, comedor de carne humana.w&ze^ru..
Abkjuruape*', boqui torto.
mbaejuruape*, idem.
t|[ Ainda que estes no presente do infinitiuo sao os
mesmos que os verbaes em, ara, contudo na sor-
macao dos præteritos, & suturos , se differencao,
ao menos no præterito, porque sendo nome sor-
mao o præterito, & suturo, como nomes vt sta-
tim videbitur , & o infinitiuo sormaos como na
conjugacao,com a exceicao posta supra sol. vt
SNJiemboz, aprender. Præterito. V^Qhemboeagoera
suturo, nheboeaoama, Nome vero, nhemboe, o q
aprede, pret. nhemboepohra, sut. nhemboerkma, &>c.

Dos de kba.

OS verbaes em, aba,dos neutros seruem tambem


pelos passiuos, tra, & mi vt.
Maenduaqhba,cousa lembrada, dequenoslebramos.
Teqaraitkba, cousa esquecida, tradita obliuioni.
Nos mesmos verbos actiuos interposto o accusatiuo
vt
LINGOA DO BRAZIL. 33
vt insra, q cotudo ficao actiuos se vsa do verbal
em aba, pellos de ira, & mi, vt.
Aim&ng, dou, cd. roca, Aicomeeng, dou roca.
Aicomeeng Pedro, dou roca a Pedro, Pedro he acc-
satiuo.
xecomeeng, xe, he accusatiuo.
xecdmeengdba, a que me he dadapor minha roca.
Pedro co meengaba, a roca q he dada d Pedro,dona-
ta Petro.
E posto que tenhao verbaes em , ira , & mi , tem
muito differente significacao, porque entao fica o
que recebe por peffoa patiente,como donatus,vt,
yco meengimblra, Donatusagro.
xeremicomeenga, Ame donatus agro.
Disto se vsa segundo as significag5es differentes dos
verbos que soffrerao ou nao esta maneira de co-
struicao, & composicao, vt docebit vsus.
^[ Estes verbaes em, aba assi nos actiuos como nos
neutros ablata vltima syllaba,& com præposicao,
pe, tem a mesma significagao, q o futuro do sub-
junctiuo ou gerundio in Do, vt jucaqdba, xejuca-
fcipe. i. xeyucdreme, xeyucdbo, i. quando me mata-
rao, ou matarem,matandome.

Da formiqao dos Trœteritos, &■*


Futuros dos nomes.
■p M todos os nomes ha præterito , q he,6era, vel
■'—'vera, & suturo, ama, vt mbae, covSa.,mbaepoera
cousa que soy, mbaerdma , coufa que ha de ser,&
E daqui
A R T E DA
daqui se sormao os verbos sem articulos, vt ypohr
soy ja, ou paffou ja, xepohr, ndepohr, ypohr, tecd-
aW<z,pairouse<f maldade, Irkm, terd, ou ha de ser,
xer2.n1, nderam, yraxa.
Formaose desta maneira ( tirados os infinitiuos q
te sua sormacao propria nos præteritos, vt in Co-
jugatione) mas nos sutures ale de sua propria po-
dese sormar como todolos mais,vt supra sol.
Os que tem accento na vltima sazem, poera, rdma,
vt ioba., tobapoera, tobardma.
Os que te accento na penultima mudao a vltima vo-
gal em oera, <&ma, vt oca, ocoera, ocodma.
Se tem, b. na vltima syllaba mudaono em, g. vt Tu
ba, Tugozra, Tugoama.
Se tem n. r. acrecentao no suturo, ma, somentes,vt
mena , menkma, jdra , jarima. No præterito vt
reliqua,lembrese a regra do m. n. til,sup.fol.

'Do vso defies futuros.

EStes suturos signifigao, o que ha de ser, & o que


auia de ser. Aprimeira he clara xejdrdma, meu
fnor que ha de ser. Para a segunda ainda que se
sale de cousas paffadas nao se tem respeito senao
ao tempo em que auiao deser,& n§.o ao presente,
ou præterito, vt, se Pedro ontem n<Lo hera meu
srior, & sez algsia cousa, nao diguo eu, oje Pedro
meu ffior sez isto, senao Pedro meu snor que auia
de ser, porque quando o sez, nao hera meu snor,
Pedro xejkrdma. Meu pay que morreo difle tal,
diffe, Meu pay que auia de morrer difle tal,porq
quan
LINGOA DO BRASIL. 34
quando o diffe ainda nao era morto, xeruba oma-
ndbaerhna. Dame anzois, simpliciter, salase pello
presente eimeeng pindayxebe, se quero por o po-
sessiuo primeiro, por sorga ey de salar pello su-
turo, porque ainda nao sao meus, vt, eimeeng xe-
pindarama,&axaz meus anzois que hao de ser,Pe-
dro oimeeng , xepindarama, Pedro me deu meus
anzois que hao de ser,ou os que auiao de ser meus
anzois.
fDos verbais oAmboera.

"C* Stes como consta de sua significagao,tem parte


de suturo, & preterito, o que ouuera de ser , &
nao soy, donde nace o verbo, jrdmboer, muito
vsado, vt, yramboerxe(d, nao ouue effeito minha
ida , vel xe(dramboera , minha ida que ouuera
de ser.
E assi sua propria sorma^ao he do suturo, addito
præterito, vt, Tob&dma,rofto que ha de ser,mu-
tato vltimo, a,em,boera, fica, ramboera , vt, to-
bkraboera. Mas pera mais sacilidade tomese esta
regra.
Os que tem accento na vltima, addito, ramboeratvt
pb,poramboera, teqa., tefkramboera.
Os que o tem na penultima, addito, mboera, vt, oca
ocamboera.
Do verbo negatino.

O Verbo negatiuo se saz pondo, i. no fim do as-


firmatiuo, & na,vel,nda,no principio, o qualse
encotra co vogal perde o,a.se encotra co cosoate
E 2 fica
A R T E DA
fica inteiro, vt V^Qapeyucai, V^Qaxeroribi.
Nos acabados em b. se pode deixar de pronunciar o,
b. as vezes, vt o4cendnb, nacendui,&L no asfirma-
tiuo tambem com a regra do aduerbio ,de qua in
sra, & ainda em algus se vsa mais elegatemete,vt
Coai,pro, Codbi, tui, pro Tubi.
Tambem se podem negar os verbos com , eim, so-
mente in fine, vt o4yucdAm , nao mato,& daqui
vem que os tempos que nao tem articulo todos se
negao com, Am, vt )ucdeime jucaAma, & com a
regra do aduerbio yucdAmi.
Mas nos tempos que tem articulos em poucos ver
bos se vsa esta maneira de negacao, posto que os
verbos nao tenhao articulos nos quais ha algum
vso mais, vt.
xeporerobidr, xeporerobiarAm, naxeporerbbidri,
xetecocudbAm, naxetecbcudbi.
Pondolhe ambas as negagoes. s. na, in principio,&
eimi, infine, he muito vsado , & elegante, & sa-
zem hiia asfirmacao, vt cAipotdr , naipotdrdmi,
nao deixo de querer, i. quero, & estes se conju-
gao consorme ao negatiuo , como he claro, not-
potareimixoene, eipotar&muml.
Mas nos tempos , que nao tem articulos,se poe,na,
in principio, & rua*, dissilabo no fim, vt suturo
negatiuo de Aipotdr, he ypotareime porque nao
quer, senao quizer. Mas o negatiuo de naipota-
rAmi , he naipotdrAmerucf*', vel' nipotareimerua*',
nao porque nao queira, nipotdrAmaruoT,infiniti
uo, ou gerundio, nao nao querendo, nao deixan-
do de querer.
Com
LINGOA DO BRASIL. 35
Com estes verbos de duas negagoes se saz hum mo-
do de salar, que quer dizer sago, ou finjO que nao,
addito, aubi, in fine, vt naipotarebnaubi, sa$o que
nao quero.
O asfirmatiuo deste se sas repetindo o verbo , vt
Acodfdaub,fmjo q vou, Oiracoraqdaub.
Repetindo duas vezes o, aub, significa desejar, vt
Atfa&aub , desejo , dir : ainda que este aduerbio,
cor\ se diz vtroque modo, vt cor\ coriavJ>,coriauaub.
Nao tendo mais que hum, aub, significa sracamente
sem effeito, vt a4cducxdranb, amoo sracamente, se
effeito, ou sem auer de sundir nada, &c. vsus do-
cebit.

Do Verbo passiuo.

PAssiuos propriamentesao os dous verbaes de,ira,


& mi. vt inconjugatione. Tambem se poem, ye
entre o artigo, & o verbo, & fica neutro propria-
mente reciproco em si mesmo , vt Ayucd , mato,
Aycyucd, matome.
Tambe pode ter significa^ao passiua,salte na quelles
cuja acgao senao pode sazer pella peffoa agente
vt Avl. eu como Ayeu, eu me como. Mas a finita
dira, Ayeh, eu sou comida,como se vsa na terceira
peffoa, oyeu, comeditur , comestibilis est.
cdcendub, OUg0, da campa se diz, oyendub, he ouuida
Aimonh&ng, saco. AyemonMng, sou seito, & sic de
cæt.
Se tem, vcir, infine, todos podem ter significasao
passiua, vt otfyejucducdr, sagome matar, ou deixo
E3 me
A R T E DA
mematar, sino me occidi. Estes comofaoneu-
tros se podem tornar a sazer actiuos,de quo,& da
variacao, que saz em algus verbos. insra.

Do Heciproco mutuo.

Reciproco mutuo ( vt supra ) se saz posto , yo,


e lugar de, ye, vt oroybju<&,ma.ta.monos inuic. e
Os verbos por, yo. comegados nao o soffrem saluo
se se vlar nos tempos, que nao tem articulo que
perdem,o, yo. natural, & ficalhes por reciproco,
vt, oAyopbi, egocibo, gerundio, pdya: pode dizer,
oyopoya, se inuicem cibando.
Tambem se vsa este, yo, absolute passiuo nao tendo
caso ante si , vt, oAinupa*, aqoito, yonupa*, pro-
prie,acoutarse mutuo. Tambem diz ser agouta-
do, ou acputes, vt , Angaipaba , oiporara. yonu-
pcf. os maos padecemser acputados, ouacoutes'

Do Interrogatiuo.
Enhua parte da oragao se poem sem interroga-
* ^ cao expreffa que he, pe, saluo se se deixa, porq
notom da sala se entende que perguntao O ver-
bo pois conjugase co ella infine, hoc modo,otf««ca
pel mato eu? erejuckpe? tu,Ayuc2peni ? matarei? &
sic in reliquis teporibus que sosrem interrogacao.
Negatiuo, tNJzjucciipei V^aiucdixoepene'ir&OTnaXo'i
nao matarei? V^Qayucdixomope'i veltNJiiuc&ixbpe-
moi nao matara?
Se tem alguas partes antes do verbo,quer seja hua,
quer
LINGOA DO BRASIL. $_6
quer muitas que nao se soffrem na construigao
estarem apartadas, logo co ellas se poem a inter-
roga$ao, vt.
Xhpe chucks eu mato ?
Xerubaphotf ? meu pay soy ?
Xeruba(upeph eretf £ por meu pay vas.
Nos tepos que nao tem articulos, sempre se postpoe
porq neceffariamente ha destar o nominatiuo,ou
accusatiuo immediato ao verbo d parte ante, vt,
Xe^bremephl xejucdbope? xejucaqdrape?
E por esta cau£a quando na construigao se perde o
articulo se ha de tornar a repetir o accusatiuo, vt
yxeph xejuck ? ndependhjuck ? A mi me matao ?
A ti te matao ?
.Sbese por, te, antes do, pe, que significa , pois, sim-
pliciter, ou quasi negando, vt, o4bdtepeof6 ? pois
que soy ? oAgotepcyx^i Como, suy eu? quasi dicat,
nao. As vezes he dubitatiuo , vt ofdrudtepee ?
soy, ou iria porventura? As vezes admiratiuo,vt,
0fdteperaez ? De maneira que soy i

Da ConHrui{do dos verbos afliuos.


Cap. VIII.
SEndo a terceira peflba accusatiuo salase direita-
mete pelos articulos se nhuamudasa,vt,«w«iPe
dro, mato a Pedro, erQuck, ojuca, & sic in plura-
li, orcfack, ya)uck, djucd, lepre Pedro he o accusa
tiuo, porq nao fe perde os articulos,& est« claro.
Sendo a terceira nominatiuo, & accusatiuo, ainda q
pode auer algua amphibologia, cotudo pella mate
ria q se trata comumete fica claro, como de cousa
E4 anima
A R T E DA
animata comin animata, oude mayor qualidade
com menor vL Pedro come pao, bebe , pranta,
derruba aruores, &c. claro esta que Pedro ha de
ser nominatiuo de qualquer maneira que se po-
nha, vt Pedro oumiape, Pedro miapeou, miape
Pedro ou, ou Pedro miapb. E por aqui se enten-
dera o mais. Pedro pirdou, Pedro come peixe.
Pedro jagodra <7j»^,Pedro matou a onca.
Quando ha igualdade , entao he aduuida, como :
Pedro matou a Ioanne,Pedro Ioanne ojucd, por-
que ambos podem ser nominatiuos , & accusati-
uos. Mas quando na pratica nao se declara bem
vsase dos participios,ara, fra, como dizendo, Pe
dro soy o matador, Ioanne soy o jmorto, Pedro
yjucafdra, Ioanne, y\ucap\ra.
Quando as cousas de menor valia, sao nominatiuos
vsase da primeira plural, ya , vt xeruba toiajdra
yau , os contrarios comerao meu pay , mbdya,
Pedro. yaixuu, a Cobra mordeo a Pedro, Pedro
taira yainupcf, seu filho, s. de Pedro , acoutou a
Pedro.
Ainda que tambem se pode vsar deste, quando o no
minatiuo he de maior estima, secundum subiecti
materiam vt morobixdba mondd yainambidcucdr,
vel, onidbiocucdr , o juiz mandou desorelhar o la-
drao.
Tambem se vsa desta primeira plural por tercei-
ra impersonaliter, vt ycqucd. matao, sem ter no
minatiuo expreffo.
Em toda a mais construicao, sendo qualquer das ou-
tras pefsoas accusatiuo , se perde o articulo , & o
accusa
LINGOA DO BRASIL. 37
accusatiuo se ha de por a parte ate immediate) ao
verbo,vt xejucd Pedro. Pedro me mata. ndeyucd,
yjuc&,ore)ucd, yandejucd, pejucd, yjucd. Sempre
a primeira, & segnuda peffoa, he accusatiuo. O
nominatiuo ponhase ante,vel post ad libitum,por
que o accusatiuo ja fica claro. Porque ha destar
immediato ao verbo d parte ante , ou repetido
duas vezes se algua outra parte se interpoem,vt
xephxhjucd, a mi me matao ?
ndhcor\ndejucdne, ati oje te matarao.
Ou repetido, o pronome relatiuo se sor na tercei-
ra peffoa vt xe Pedro jucdreme„ se eu matar d
Pedro.
Pedro xhyjucdreme, o mesmo, por que tem, o, y.
relatiuo repetido, xe Pedro raucume, porque eu
amo a Pedro, Pedro xhfaucume , idem , repeti
do o £. relatiuo.
Sendo a primeira, nominatiuo, & a segunda accu
satiuo vsase dos occusatiuos, oro, opo, vt supra.
xeord]ucd, eu te mato.
xeopojucd, eu vos mato.
oreoroyucd, orcoffiucd"
Sendo a segunda nominatiuo, & a primeira accusa
tiuo, acrecentafse no fim, yepe, no singular, peye-
pe, no plural, vt xejucdyepe, matame tu, xeyuck-
peyepe, mataime vos outros , orejuqkyepe, oreju-
c&peyeph E ainda que se nao ponha expreffo, o
nominatiuo da primeira, nem segunda,fica claro,
porque, oro, opb, yepe, peyepe nao podem seruir
em ontra construicao.
A segunda plural , com a terceira vtriusque nu-
D5 meri
A R T E DA
meri sazem a oracao ambigua,porq , pe, he arti-
culo da segunda plural,& he tambem accusatiuo
do pronome, & assi ambas podetn ser nominati-
uo, & accusatiuo, vt, pejuck Pedro, vos matais a
Pedro,& Pedro mata a vos, mas a materia que se
trata & o torn da sala inlinara isto com o vso.

Dalguas maneiras de verbos em que efla am-


phibologia fe tira. Cap. IX.

NOs verbos comecados por, 9. com zeura, r. no,


ix. j. yo, nao ha duuida algna ( entendese co-
mecar os verbos por estas letras nao sazendo caso
dos articulos ) porq senao mudao as letras,fepre a
segunda he articulo, & per conseques , nominati-
uo, vt, Acepikc, vejo, pecepiax Pedro vedes a Pe
dro, & se as mudao a segunda he pronome,& per
conseques accusatiuo, vt, perepidc Pedro,Pedro
vos ve.
Dos comecados por , g. com zeura.

f'~\ S verbos actiuos comecados por, 5. com zeura


sempre mudao,o,g,em r onde quer que nao ou-
uer articulo tendo o accusatiuo expreffo immedia
to ao verbo, vt, acepidc,xerepikc.
Nao o tendo expreffo fica o, 5. por relatiuo,como se
diffe dos nomes atraz, vt Cepidcme,te o vir o qual
relatiuo nunca se aparta do verbo, senao estiuer
o accusatiuo immediate, ainda que expreffo, vt,
Pedro xecepidcme, vt supra, se eu vir d Pedro.
Ondequer que estes verbos teuerem, i, vel, o antes
do,s,
LINGOA DO BRASIL. 38
do, 5. nao auendo articulo ( como dito he ) perde,
o, s, vt, miepidca, ordepidc, oepidcme, oyoepia.c,
aporohpidc, & seito passiuo a4yeepikc, & interpo-
sto o accusatiuo, Atobkep&c.
No verbal em ira, sempre guarda o, g. & serue em
todas as peffoas, vt, cepiacipira ixe , eu sou o vi-
sto, Cepidcipiraende, tu es o visto.

Dos neutros que tem, c.

OS neutros q nao te articulos. por,c, co zeutra co


me^ados, tendo o nominatiuo expreflb imme-
diato ao verbo saze a mesina mudanga,q os actiuos
co o accusatiuo, vt, qorib, a\zgraftz,xerorib, nderoAb.
Tendo, o, antes do, q. perdem o, g. vt, oorime, oori-
ba, vel ogorime, vt supra, de 'g. & seitos actiuos,
<*4moorib, Arvorib.
Na terceira peffoa nos tempos, que podem ter arti
culos sempre guardao o, q. ainda que tenhao o
nominatiuo expreffo, vt, Pedro qorib. Pedro se
alegra, saluo com a regra do aduerbio, vt insra, &
ainda nos tempos que nao tem articulo, senao eM
o nominatiuo immediato ao verbo vt supra. De
accusatiuo, vt Pedro coAqdrime.
Os neutros que tem articulos sempre guardao o. g,
quer tenhSo nominatiuo expreflb, quer nao, vt
aixm, xeceme, se eu sair, Ceme, saindo, quando
sairem, Cema, lair.
Precedendo, i, mudase em x, vt, yxeme, yxima, &
no gerundio, ujxema.
Repetese o, i. como se difle do, 6* quando o no
mina-
A R T E DA
minatiuo nao esta. immedtito ao verbo, vt,
cori Pedro time, Pedro cori yxeme.

Dos comecados por, r, 5\V.

OS verbos comecados por, r. no, sempre acrecen-


tao, re. onde quer que nao ouuer articulo ten-
do o accusatiuo expreffo, vt, Araqo, xerercifd.
Nao tendo o accusatiuo expreffo immediato ao ver
bo toma, ce, por, re, & no verbal em, tra, o qual
serue sempre de relatiuo, como se diffe nos come
cados, por, g vt. ceracoreme, ceraqb, ceracobo, ce-
rafdpira.
Onde quer que tiuer, i. vel, o, quer seja articulo, quer
nao, nao se acrecenta mais que, e, vt mieraqb,
Aracb, erera(b. terteira oerafb, velogoeraqb, vtsup.
g. oroeraqb, opberaqb, oeraqbreme, oyoeraqb,
Aporberafb. Na passiua, Ayeeraqb, interposito
accusatiuo, a4mbaeeraib,

'Dos come(ados por, ix.

OS comecadospor, ixmudaono em, g. comzeura,


onde quer'que se perder 0 articulo, tendo o ac-
satiuo expreffo immediato ao verbo, vt Aixuu,
xequu, ndecwx, & onde quer que tiuer, o. antes
nao sendo articulo, vt, oroquxx, opocuu, oquureme,
oyocuu, interposto o accusatiuo, vt, Ambafyuu, pas
siua Ayecuu. Em todo o mais sempre guarda, ix.
& o i he relatiuo. No verbal, mi. tem, x. vel, nd.
vt supra, mixuu, minduiL
'Dos
LINGOA DO BRASIL. 39

Dos comegados por, i. yo.

OS nomes comegados por, i. yo, sempre o perde


onde se perder o articulo, tendo accusatiuo ex-
preffo immediato ao verbo, vt Ayotim, xetim,
Aicudb, xecuab.
Item na passiua, absolutos, reciprocos, & interpo-
sto o accusatiuo, vt ayecu&b, oyocudb, ayetim,
aporotim, ambaetim, & in tertia persona cum ar
ticulo se perde o, yo, eleganter, ayotim, ereyotim
oyotim, vel. otim, yo, nho, idem vt supra.
Excipe nos de, i. airumb, airaro^, aitaro^, que nun-
caperdem o, i. nemacrecentao outroporrelatiuo,
vt xeirumb. xeiraro^, yraroneme. Aitaro, ainda q
he actiuo se copoem com, mo, & significa o mes-
mo vt, o4moitaro'*'.
Tirando os de, c. com zeura, r. no. vt supra em to-
dos os mais verbos de qualquer sorte, q sejao, ser-
ue, i. de relatiuo, o qual he nominatiuo nos neu-
tros, & accusatiuo nos actiuos, & nunqua se apar
ta do verbo, senS.0 esteuer o accusatiuo expreffo
immediato ao verbo vt supra.

Da regra do Aduerbio.

ESte pronome relatiuo, siue sit nominatiuo, siue


accusatiuo nunqua se exprime nos tempos que
tem articulos porque nelles he entendido, vt 096,
elle vay oimondb, elle o manda, arecb, eu o te-
nho, ererecb. tu o tes.
Mas
A R T E DA
Mas tendo aduerbio, præposicao, gerundio, siipino
algua oracao antes, a que ha de responder outra,
se vsa delle sazedo no principio dos verbos sobre
ditos de g. r. no. ix. i. yo. as mudancas de letras de-
claradas: por que neste modo de salar sempre se
perde o articulo, & no cabo dos verbos de qual-
quer sorte que scjao acabados em vogal com ac-
cento na vltima additur, u. vel, o, & nos acabados
em consoante, i. vt, Q4fd, eu vou, Coromdxe(ou,
logo vou, ore, yande, Pedro cdu, yxdu.
Acanhzm, Coromoxecanhemi, ore, yande 'Pedro*
ayuca., coromoxendeyucdu, cori pedro, orejuc&o, cort
yyucdo, acepikc, coromo cepidci, xerepiaci, &c.
Sendo a primeira nominatiuo, ha se de por expreffa
vt, corixecdu, oreqdu, por q como a peffoa do verbo
he propriamete terceira della se entedera somete.
Nao se exprimindo a primeira peffoa salase regular-
mete pellos articulos, vt, coromdafd, oroqo, yafd.
Sendo a segunda nominatiuo nao se sas esta mudan-
ca do aduerbio, mas sempre se sala direitamente
pellos articulos, vt, coriereco, oje vas, peqo, ides.
Se o nominatiuo da terceira peffoa se poe expreffo
antes do aduerbio, melhor se vsa dos articulos, vt,
Ab&pe oiei, oco.
Nos acabados em vogal com accento na penultima
nada se poem no cabo, vt, acdi, coromdxecdi, co-
romdymongarau.
No negatiuo se acrecenta, etmi, depois da vltima
letra do verbo, ou por melhor dizer vsase da ne-
gagao, elm, & como se acaba em consoante addi
tur, i, infine, vt, Ajuck, ajucdetm, corixe)ucde\mi.
Variase
LINGOA DO BRASIL. 40
Variase pellos outros tempos consorme a conjuga-
cao asfirmatiua, com, ne, ma, mo, vt, jucdune,
ytcaumd*', yucdumo, yucaeimine, jucaeimima*', ju-
cadmimo.
Os verbos que nao tem articulos sazem nofim, amo,
consorme a sormacao do seu gerundio, & eima
mo, no negatiuo, vt xecath, coromoxecaturamo,
xecatudmamo, xerorib, coromoxerortbamo, xero-
ribdmamo.
Excipe, Ce<P, que sas como os que tem articulos, vt.
Ceo*, morre, Coromo ceoif, xereou'*

Da ConHrui{ao dos neutros.


A Construicao dos neutros he ao tom dos aduer-
bios, &præposicoes emtodasas peffoas, vtfiAn-
h&ng, Pedro fup&, loquor Petro, okiurbca 0a, ve-
nho de casa, Aqdocupe, vou a casa, & por iffo se
porao logo diffusamente, porque nellas esta mui-
ta parte do bom esta lingoa.

Das Trœposicoes. Cap. X.


A S præposicoes sao postposicpes, porque sempre
**■ se postpoem aos nomes, sunt hae sere.
Mo, in.
'Pe, in, ad, d, com datiuo.
Ho, in, per.
(upe, j a, com datiuo, por.
qui, de, ex,preter > estes tres nao mudao o q. e. r.
qoce, * supra, super.
Tobaquh, coram, fobaque.
Tenondi, cenondh, ante de tempore.
(upi,
A R T E DA
qupi, Per, de loco.
Cot\, versus.
Cece, Ri, com, propter, pro, in, a,
'Porup\, ao longo.
Toce, com, num mesmo leito.
Tupe, Com, instrumental, in, intra, pondolhe, i.
relatiuo alem de sua propria fignificacao, quer
tambem dizer, junto com isto soy tal, & tal, como
dizer dentro disto que se trata.
Tambem significa, com, desta maneira, eAdrndepu-
pe embarcome cotigo, i. em tua embarcagao, com
caso da peffoa, porque sendo da mesma embarca-
cao quer dizer, in, vt, Adrndeigdra pupe, embar
come em tua canoa, Akndepupe, cayo em ti. i.
em teus custumes.
Item juntando huas cousas com outras, vt Aracb-
ndemba.exembak.pupe, leuo tuas cousas com as mi-
nhas, vel, entre as minhas, & assi tambem signi
fica, inter.
tPabex', com, de companhia.
5\yi, . idem.
yd, cum suis compositis yabe, yabenhe, yacatii, yaca
tutenhz, secundum, igualmente.
Tate, tatenhh, esta tem, i. por relatiuo, significa, ali-
ter, vt aimehngmbae, xeruba tatenhh, del minhas
cousas alij, quam patri meo, guiratatevubaqou.
A srecha soy asastada do paflaro.
L In. esta serue pera partes de sitio, como debaixo,
deriba, ao longo, & alguas do corpo, como no
pescogo, na ceruiz.
Os q tem accento na vltima, com ella ficao inteiros
&nos
LINGOA DO BRAZIL. 41
& nos em que se vsa sunt hæc sere
Cudi, na cintura, Amii, vel, o4mb\i, na ilharga
como trazendoalgua cousa debaixo do braco, ou
quando esta hua cousa junto doutra, como, casa,
villa, &c. onde, Amijoca, amiinddba, casa, ou
villa.
Atodi, in ceruice.
Titdi, incalcaneo.
o/lnhai, na ponta vt, o4jAanhai, no cabo, ou punho
da rede, vuba anhdi, no pe da srecha.
Os que tem accento na penultima, perdem a vltima
letra, vt.
Ajura, pescogo, o4yuri, nopescogo.
Guira, pars inserior, Guiri, insra.
dra, pars superior, ari, em riba.
'Pira, pars proxima, Tirii proxime.
Ibira, pars ao longo Ibiri ao longo.
Taquipoera, pars posterior, Taquifioeri, post"
o4pira, culmen,^/t«, inculmine. Tambem quer
dizer o alto da ceruis, & estar hua cousa tras ou-
utra, como nas ancas du cauallo, nua jangada
hu dia tras doutro.
o4pitera, vertex, vel medium, ApMeri, in vertice
Pitera, medium, piteri, inmedio.
As que tem, i. antes do vltimo, a. bastalhes o, i. que
ja tem dempto, a, vt.
qobdya, abanda dalem, (obdy.
Ceceya, a sronteira, cechy.
Aceya, as costas, alcey, das costas.
Guira, tem, guiri, 6° giAriph, mas esta significa lu-
gar, vt, jtdguiripe, debaixo de pedra.
F guiri,
A R T E DA
guirl, significa, menos, comparatiue, abaixo, vt,
xeguiri, abaixo de mim, mais pequeno que eu.
Apira,a4pitera,pitera, taquipoera, tambem recebem,
ph, vt apiripe, apiteripe, xeraquipoeripe.
Cuai, aioai, pitai, tambem recebem, pe, cudpe,
c4toape,pitape. Mas estes dous vltimos nao somen-
te quere dizer, e, de lugar, mas tambe de tepo, vt.
xetoa.i turi, veo na minha ceruiz, i. detras de ml,
como dizemos, nas minhas costas.
xepita.i turi, no meu calcanhar veo, i. detras de mi,
& addito, be, quer dizer logo detras, vt, xeatodi-
be, xepitdibe, orfeibe, logo neffe ponto, fica, ibe,
por præposicao de Ae, que he pronome, ipso, L eo.

o4nnotaf5es sobre as prœpq/if5es.


IT Mo.
Mo, significa, in, neste modo de salar, quando di
zemos, sum tibi in patrem aicdnderubamo,e4i-
cdabdramo, sum in hominem, i. sum homo que em
portugues soa, Por, vt tenhote por filho, por
pay, orogoereco xerairamo, xerubamo.
Nos nomes que tem accento na penultima, nao se
poem mais, que mo, vt tuba, tubamo.
Nos que o tem na vltima, ramo, vt, e4bL, Q4baramo,
lembrese a regra de, m. til, assima. sol.
Estes nomes como tem em si præposicao serue pera
a regra do Aduerbio, com o qual, & em todos os
tempos que nao te articulo sempre se præpoe, vt,
V^Jrubamo xerecou, sum tibi in patrem.
Ogubamt) xererecoreme, por seu pay me tenho.
Nos tempos que tem articulo, ainda que o percao
na
LINGOA DO BRASIL. 42
na construicao, poemse indifferenter, vf
Aicd abdramo, abaramo aim.
OrogoerecS xerubamo, xerubamo orogoerecd.

WPe.
PE, com nomes em,ba, com accento na penultima
saz perder todaa vltima syllaba, vt, Taba, Aldea,
Taph, na Aldea.
Todos os mais que tem accento na penultima, mu-
dao a vltima vogal em. i. aspero, vt, oca, dcipe, I.
ocupe, vt supra.
Os acabados em, ia, perdem somentes o vltimo, a,
vt, ocdya, ocdype.
Os acabados em, ma, mudao somentes o, a. in e, vt
Tet&ma, Tetamk.
Os que tem accento na vltima, tem o, pe inteiro sem
mudan^a algua, vt, *6, coph, j/a, jtkpi, Recorra-
se em todas estes d regra de, m. til, supra.
% Pe, tambem significa, d de datiuo, como em por-
tugues, d soao, vt, eAimeeng xerubapi, deyo d meu
pay.
Tambem significa, por, vt, Aqoxerubqpe vou por
meu pay, i. a trazer meu pay.
E nestas duas significacoes nhua mudan9a saz das
sobreditas, sempre ficao inteiros.

DO, he o mesino que Pe, mas nunca fe muda, ob


■L'em outra letra. Item he sempre plural, vt.
Fa ed,
A R T E DA
cd, roca, coph, na roca, cobb, nas rocas, ou pel-
las rocas.
Nos verbaes em, aba, indifferenter se diz de ambos
os numeros, vt, xetecdcuapdba.
Tecocuapdph, Tecdcuapdbb.
dra, superficie, melhor diz dribo, q dripe, emri-
ba, ainda qseja singular, itadribo, eriba da pedra,
cupb, costas, i. quod est d tergo, diz xecupepe, 6.»
xecupebb, mas xecupeph, he como ml so lugar,
nas minhas costas, mas cupebb, em diuersas par-
tes, como quando me insamao em diuersas partes,
& lugares, xecuphbd xemobeuu.
ara, dia, dribo, no dia, ou de dia, ou todo o dia, &
nao dripe.
'Putuna, noite, putunimh, denoite hua vez no mais,
putunibb, toda a noite, ou pellas noites & assi sao
plurales.
GiAra, pars inserior, xepogiAripe, debaixo de minha
mao, como debaixo de hua parte della somentes,
mas xepbguiribb, debaixo de minha mao em mui-
tas partes della, ou em meu poder, & assi desta
maneira, o bb, sempre he plural, idem de alijs, vt,
piteripe, piteribo, <Src
Nos nomes salse a mudanca, que com, pe, vt, oca,
ocibb, ocaya, ocaibb.

Ho, desitio.
ESte Bo, tambem significa a maneira desitio, ou
motu de corpo, & entao ha de ter, o, no princi-
pio do nome, & serue a todas as peffoas, ainda
que,
LINGOA DO BRASIL. 43
q, o, he sometes terceira, vt dictu est, de, oyo reci-
proco, vt, puch, longo, opucubb tdbareni, a Al-
dea, ou villa esta affentada ao comprido, opucvr
bb tdba amotn, eu affento a villa ao comprido.
Agoatdopobo, ando com as maos de gatinhas.
JEregoatd, ogoatd, Grc.
Ayura, pescogo, oatfiribb, pello pescogo. vt,
oAimondeb oa'yuribb, metoo pello pescoco.
xhmondeb oajuribo, meteme pello pefcocp*
ndhmondhb oajuribo, metete.

ffupc.
ESta significa, a. de datiuo, & para, & por.
Aimeeng, Pedro qupe, do Petro, d Pedro. .
Arecb Pedro qupe, tenho o pera Pedro.
o4fd Pedro fupe, vou por Pedro, i. a trazelo.

tffui.

"Tj'Sta significa, de, extra, præter, vel, sine, præ,


'comparatiuo, vt, aicem tdba, qui, exeo ab vrbe
vel, extra vrbem, Ambaed nde fu\, comedo, sine,
vel, præter te, i. eu como, & tu nao.
Para comparatiuo comumente lhe poem, ete, que
quer dizer, fino, verdadeiro, natural, vt,
xecatujeth ndb qut, eu sou bom præ te, mais que tu
& esteslao os comparatiuos desta lingoa, Aicudb
eth ndh qui, sei mais que tu.
Iunto com infinitiuo significa, porque nao, pera q
nao, vt, xqucdqui, porq, vel para q me nao mate.
F3 Nao
A R T E DA
Nao se vsa delle, onde se significa materia, como
sago isto de pao, de pedra, nao se diz, ybirk(u\,
ytdfu\, mas supre isto a præposicao, mo, vt.
Aimonha.ngiti.pinddramo, sago serro em anzolo,i. que
seja anzolo, i. sago anzolo de serro.

f (oce.
ESta significa, lugar, & exceflb, vt, Itkfoce, la-
pidem super, vel plusquam lapis, xefoce em riba
de mi, vel mais que eu, & assi tambem serue de
comparatiuo.

r <&p'.
ESta significa, per, de loco, vt, ibi rupi, per terra,
Item significa, consorme, vt, xeruba rupi, con-
sorme a meu pay, ou in via andando ou in mo
nks, sactis, &c"
drarupi, consorme ao dia, i o dia nos ensinara.
ctra rupi. pellos dias, i. cada dia.
De matrimonio, Aicb cunharupx, caso co tal molher.
>fi Apud Carijos tambem quer dizer, com de co-
panhia, Afdnderup% vou contigo.
Acrecentandolhe, be, quer dizer logo em continete
xerurarupibe, logo por minha vinda. i. logo em
eu vindo.
f Torupl

ESta quer accusatiuo de pessoa por causa do, Por6


vt, equ& xeporupi, dorme ao longo de ml.
Eyoft
LINGOA DO BRASIL. 44
EyoAde quefdba, xeporup\. saze tua cama ao longo
de ml
O meimo he, Poce, sempre quer o caso de pessoa
dos que jazem nua mesma cama, vt, oc\ pocepi-
tdngarui, com sua may ja za crianca.

f Tabb, Nidi.

PAra estas duas o verbo ha de serpluraL significao


companhia, com, vt, oroqd pedropabfpedro ndi
vou com Pedro, porque elle tambem vay.
Para vsar do verbo in singulari, vsase deste nome,
jru^, que significa socius com a præposiclo, mo,
vt, oiqp Pedro, jrunamo, vado in socium Petri, i.
com Pedro em companhia do mesmo Pedro.

% Cecb, Hi.

Estas se vsa consorme as significagoes, dos ver-


-*--'bos com que se ajuntao, vt.
Aqo cece, vou por amor delle, ou por elle. i. a trazelo,
AtupcT monguetk nde rece, oro Deum prote.
oAyerurh nderece, vel peto prote, vel, o mais vsado
■Pego a outrem a ti mesmo, que te me de, porque
ayerure, he verbo neutro, vt, ayerure aobarece%
Pedro, qup&, Peco roupa a Pedro.
o4ico cece, ado co ella, de copula dicitur, honestissime
c4icd cece, tenho pendencas, trabalhos, &c. co elle.
Aicb tecdcatu rech, ando pello custume bo, i. sou b5
ou trabalho por isso & assi com este verbo o4ico,
feapplica a tudo.
F4 Ayecdc
A R T E DA
Ayecoc cece, encostome a elle, ou nelle.
Ayepic cece, vingome delle.
O/titic nheenga cece, deito palauras nelle, ou contra
elle, &c. vsus docebit.
Tambem serue de, com, decompanhia mas o verbo
ha de ser plural, vt cechorocd, vou com elle por
q elle tambe vay, aiqaufub,J,edro talra, rece, amo
a Pedro com seu filho, i. tambem a seu filho, vel
cebebe, que he melhor, o verbo no singular, porq
Pedro nao sas nada nesta oracao. O mesmo he,
Ri, que, cece.
Nao ha præposicao, que signifique, vice, mas vsase
deste nome, cecobidra, que quer dizer troco, vices
■ tenens, com a præposicao, mo, vt.
Aqo nde recobiaramb, vado pro te, i. vice tui.
E deste nome coipira, qne significa o que fica em au-
sencia doutrem, vt Aicb nde roipiramo, fico em
teu lugar.
Elmebe, yanonde, KJre.

EStas tres quer lhe chamemos aduerbios, que si-


gnificao, Antequam, Postquam, quer præposi-
sig6es, Ante, post, pouco vay niffo, porque como
o infinitiuo he propriamente, o nome significans
actionem verbi, delle se vsa onde nos metemos
no portugues, que. vt supra, vt.
Quero que morras, quero teu morrer, ou tua morte.
Assi, antes que morras, depois que morreste, ou
morreres. O mesmo he antes ou depois de teu
morrer, xereoeimebe, xereo yanonde. Ante meum
mori
LINGOA DO BRASIL. 45
mori vel, morte, vel Antequam moriar, morrer,
&c. & mais claro fica o vso dellas chamandolhe
præposigoes porque nao tem mais que ir logo ao
Infinitiuo.
Sua construicao pois he juntarse com os infinitiuos
somentes, estas duas, elmebe, yanonde, com os
infinitiuos que tem accento na vltima poemse in-
teiras, vt, qoAmebh, fbyanonde, )ucdeimebh, ju-
cayanonde.
Os que tem accento na penultima, perdem a vltima
vogal, vt, fanfuba, fauqubeimebe, fauqubianonde.
Differem estas duas præposicoes nisto, que eimebh
quer dizer antes, de se sazer algua cousa, quer se
aja de sazer, quer nao, vt.
xcqoeimebe, autes de eu ir, quer vaa, quer nao.
yanonde, auendose de sazer neceffariamente, vt.
xhqdyanodh, antes de eu ir, auendo co effeito dir.
Esta maneira de salar he muy vsada & elegante em
toda a materia significando nao somentes o effei
to, vt dictum est, mas tambem a causa, & efseito
juntamente, vt, xeangaturdm, ybdcuph xefdyanon-
de, sui bom antes dir ao ceo. i. que minhabonda-
de soi causa dir ao Ceo com effeito.
Pedro yangaipdb oinupd* yanonde, Pedro soy mao
antes deo acjoutarem, i.sua roindade soy causa de
o acoutarenv
Namesma significagao se vsa da præposiQao,.7<!»<«z-
Ofde, ao menos quanto ao effeito, mas esta juntase
com todolos nomes vt supra, vt.
6 xeretwndh, soi antes de mim auendo eu dir, ou
indo ja por caminho, corao que leuaua recado de
F 5 minha
A R T E DA
minha ida, donde vem o nome, qeiwtdra, q signi-
fica, ou o mensageiro q vay dar nouas diante, ou
algua cousa q se aparelha pera o que vay, vt.
Pedro xerenotdra, Pedro meu mensageiro que vay
diante,ou irmao mais velho que me præcedeo na
idade. Cdoi xerenotdra, vinho seito pera meu
recebimento.
Nao se auendo de effectuar a ida, nao vsao delta
præposicao, Tenonde, mas do aduerbio, ranhe,
que quer dizer, prius, vt Pedro, ranhe oqd, Pedro
soy primeyro, quer depois outro soffe, quer nao.
iji As præposicpes quando se poem absolute sem ca-
so seme de aduerbios.
Hire.

ESta poem se inteyra com os que tem accento na


vltima vt qdrirh depois dir. Tambe diz fore,
qbroire.
Nos que tem accento na penultima perdese o, r, da
præposigao, & a vltima letra do Infinitiuo vt
Cema, cemirh, tambem diz, cemiroirh.
Nos acabados em, ia, perdese a vltima letra do infi
nitiuo, & poem se, re, sdmentes. Cdia , Cdire.
Nos acabados em, v, com accento na penultima ad-
ditur solum, re, vt xheu, xeeure.
Tambem, Bis, de que se diffe assima, que significa
logo em, com algfias præpesi^oes, se junta com
gerundio como præposicao, nos gerundios que te
o accento na penultima, be, somentes, vt. Oqd6/>-
ii, logo em indo, & com os que tem o accento
na vltima. Abe, vt, 0% abe, logo em vindo.
f 0
LINGOA DO BRASIL. 46
O qual, ade, tambem se junta com o infinitiuo
que tem accento na vltima como præposicao, vt
oqo, abe, logo em seu ir, in suo ire.
Et Be, somentes com os q o tem na penultima porq
ja te o, a, cosigo, vt Tiirabz, logo in eius aduetu
& isto por todalas peisoas, & numeros, porque o
infinitiuo, vt supra se propriamete o verbal actio-
nem verbi significans, & por esta ser præposicao
serue pera a regra do aduerbio, vt, xeqoabetiiri,
logo em meu ir, in meo ire, in mea itione, veo.

Tie sum, es, sui, Cap. II.

OS nomes conjugados como verbos incluem em


si o verbo sum, es sui, em duas significacao , s,
ser, & ter. Para a significacao destar ha verbos
particulares, & proprios, estar sentado , deitado,
andando. Quanto a primeira significacao, ser, co
adiectiuos ou substantiuos cath, bom:

xecatu, eu sou bom. naxecatui, nao sou bo.


ndecatii, tu. nandecaiui, tu nao.
ycata, ille. nicaiui, elle nao.

Plural.
orh, yandzcatu, nos. norocatuy, niandecaui,
pecatu, vos, napecatui, tu.
ycafo, illi. nicatui, illi.
In omnibus temporibus.
% Os aduerbios tambe, vt. emotnn, assi he emonine,
emond
A R T E DA
emondnume adni nao aanixone aanume. adnixote-
momd*, aaneime, aanixone.
Os adiectiuos que tem accento na penultima, perde
a vltima vogal seitos verbos, vt,angaipdba, xe-
angaipdb, eu sou roim.
Os substantiuos differem dos adiectiuos, que nhua
letra perdem no asfirmatiuo, & melhor he por os
supostos d parte post, vt, Abare padre, Abareyxi
padre sou eu, a4barhend&, tu, Abarh pedro , &
nao se poem pronome relatiuo na terceira peffoa.
Aoba, roupa, aidbayxe, eu sou roupa, se se præ-
poser o supposto ha dauer algua morula na pro-
lagao, yxhaoba, eu sou roupa, por que nao diga
minha roupa.
Differem mais que nao se negao com, i. infine senao
com esta particula, rua*, aqual se ha de por entre
o supposto , & o nome, vt, nabarerua^ixh, nao
sou pedro.
naixe rua* dbare, naobaruaixe. nao sou roupa.
naixerua aoba. em todos os tempos que tem, ixoe.
se ha de por logo o, ixoe, depois do, rua*, vt.
Futuro, naixe rua ixoeabarhne, Optatiuo.
ty^Qaixzrua ixoetemo abaremd*, naixeru&ixohno.
V^/zixhruaixoemeemo.
No imperatiuo, & presente do conjunctiuo sempre
se nega com, vme, como os mais verbos, vt.
O^jieabareumh Nao sejas padre.
Taxeabareume, Nao seja eu padre.
Os verbaes em, dra, como sao tambem participios
adiectiuos conjugaose como adiectiuos , ou sub
stantiuos, vt, cagudra, bebedor de vinho.
Ca
LINGOA DO BRASIL. 47
Cagudraixh, sou bebedor /
tT^acagudraudixh, nao V substantiue.
Xecagudr, sou bebedor. /
V^axecagudri nao sou. \ Adiectiue.
E assi algus nomes que se parecem com elles, vt,
a4bare, padre, xeabare, sou padre , naxzabarei,
nao sou padre, page, xepage, sou seiticeiro,
ZNjzxepagei, nao.
Quando se vsa delta maneira tambem querem dizer
ter, como se verd embaixo.
Os verbais seitos dos verbos que tem, poro pera si-
gnificarem ser, hao de ter, moro, de qualquer de-
stes dous modos que se conjuguem, vt.
Moromboeqdra ixh, sou mestre,/'
V^Qfimoromboefdraruaixh,, nao. \ substatiue.
Xemoromboegdr, sou mestre, /
SN^axemoromboefdri nao sou, \ Adiectiue.
Tendo, poro, sempre fignificao, ter , & conjugaose
como os adiectiuos somete , vt , xeporomboefdr,
tenho mestre que ensme a outros, naxeporombo-
eqdri, nao tenho, &c. vsus docebit, porque sem
pre ha alguas exceicoes.

De 'Rjia*, com os mais verbos.


T^\Esta negatiua, rua*, se vsa tambem com todo-
*-f los mais verbos posta lepre co o nome,ou hufd,
ou muitos com outras partes que se nao soffrem
apartar na costruicao antes do verbo nos tepos q
nao tem articulo & inclue em si algua maneira
de sum,es, sui. vt.
frCaixe,
ARTE DA
PÇ/iixhrucfaqô, não sou eu o que vou.
Na Pedro rua*ayu<&, nao he Pedro o que eu mato.
t^Caxerúbafuphrua^aimehng, não he meu pay a qué
o dey.
Da mesma maneira todas as orações, ou membros
de oragões dos tempos que não tem artículos ão
de ficar atras como que soffem hú so nome.
vt, naixê qdreme rucPtúri,râ.o porque eu suy veo
elle, ou, não porque eu sou o que suy.
ChÇflmbah iipotk rucfaytúr, não por querer comer
venho.
E assi nos negatiuos, vt, naxefâeirae rua*,
Não porque eu nao suy, nauixoeima rua*.
Em lugar do,r#st^, se soe por , pà, no fim do verbo
tirada sempre delle a vltima consoante nos asfir-
matiuos, vt, naxeçópéi, nao porque vou.
naxerauqupéi, nao por que me ama.
Se tem, m. n. ou til, quer no asfirmatiuo, quer no
negatiuo ja se sabe que se ha de mudar. em. b. vt
supra.
vt, naxêcèmbã, não porque eu saya.
naxhrauqiibeimíéi, não porque não me ama.

Da segunda significafão de sum, que he ter ou


possuir , vt eÈi mihi filius, tenhofilho.
NEsta significagao se conjugão todos nomes assi
adiectiuos, como substantiuos com seus suppo-
stos, como os verbos que não tem suppostos, ti
rando sempre a vltima vogal aos que tem o accé-
to na penúltima, vt, pindk, anzoL
xhpindk, tenho anzol, yxh xepiadk, xêpindâtxh.
&Caxh
LINGOA DO BRASIL. 48
V^Qaxhpindai, nao tenho anzol.
e4dba, roupa, xeabb, tenha roupa, naxeaobi, nao
tenho roupa.
xecagudr , tenho bebedor de meu vinho, naxecagua-
ri, nao tenho, &c.
xeporomboefdr, tenho quem ensine, naxeporoboe-
qdri, nao tenho.
Dos verbaes em, dba,q tambem significao modo de
se sazer algua cousa se vsa nesta maneira de ver-
bo maxime no negatiuo eleganter, vt,
gudba,modo de comer, jgudb. asfirmatiuo.
V^Qiguabi, negatiuo, nao tem isto modo pera se aca-
bar de comer. papaqclba, conta, nipapafdbi, nao
tem conto, por serem muitos, & o mesino se po-
de sazer em algus de, ira passiuos.segundo a lin-
goagem do verbo o soffrer, vt, iupira, comido,
niupiri, nao tem maneira pera acabarem de ser
comidos por serem muitos.

"Dos verbos neutros feitos aCliuos.


Cap. XIL
OS verbos neutros se sazem actiuos, pondolhe,
mo, vel, ro, depois do articulo, se o tiuer, vt
Ayebir, eu torno, redeo, Aimogebir, arogdftr, saco
tornar.
Se nao tem articulo poemselhe, porque todolos acti
uos o tem, vt,xemaraar, estou doente. o/limoma-
raar, Aromaradr, saco ser doente.
f O mesmo se sas nos nomes porq todos se cojugao
para sazer o verbo sum,es,sui, &tem ambas fuas
signi-
ARTE DA
significagões de ser, & ter, vt.
Abba, roupa, aimoabb, saco ser roupa, & sago ter
roupa, aroabb, tirada sempre a vltima vogal dos
que tem accento na penúltima, aimoabb Pedro,
saco ter roupa a Pedro, ouq seja roupa.«&zrê,pa-
dre aimoabarh Pedro , faço a Pedro ser padre,ou ter
padre.
»í< Nota obiter, que cõmumente os verbos os come
gados por, m, actiuos tem, i. depois do articulo,
ainda que em algúas terras pronuncião muitos
sem elle.
Angaipkb, roim, aiimoangaipài, sago o roim, ou sa
go delle roim, i. digo que he roim , & sic em ou
tros que sosreré esta lingoagem.
f Os compostos com, mo, & ro, disserem nisto que
nos compostos com, mo, nao participa a pessoa
agente do que se sas, vt, agebir torno, amogebir,
sago o tornar nao tornando eu. Nos de, ro. si, vt,
arogebir, sago o tornar tornando eu também ou
tornando a cousa comigo, vt, arogebiradba, tor.
no a trazer,ou leuar a roupa.
f Para que esta composigao com, ro. seja vniuersal
entédase que o accusatiuo tem algúa conexão cõ
a peffoa agente, ainda que nao saga, o q ella saz,
o qual he nas causas innanimatas. vt.
aiquhr, durmo,
Aroquhr xeraira, durmo eu, & meu filho também
dorme.
Aroquhr abba, durmo, tendo a roupa comigo, posto
que ella nao durma.
aímanò, morro.
Gdromanb
LINGOA DO BRAZIL. 49
oAromand tecocatu, morro com a virtude posto que
ella nao morra.
o/lbic tatd rech, chegome ao fogo, neutro.
o4robxc tatd, actiuo, chegome ao sogo , & elle ami,
posto que elle se nao bulla.
E por estes exemplos se entenderao os mais, ro, no,
idem stint, vt supra. Recorre a regra do m. n.til,
pera as mudancas do, mo, vt supra,sol.
Este verbo, Aitaro*, com ser actiuo, que quer dizer
sartar,sosre outro,mo,&diz o mesmo aimoitaro*.
Tambem de Aipotdr, quero, actiuo se saz, oAimo-
motar mas a peffoa agente fica patiente , vt, Ai-
momotdr Pedro, Pedro me deseja, xemomotdr
tupa, desejo a Deos.
Item de o4cem, neutro, Amocem, actiuo, sago sair.
& este outra vez composto com, mo. oAimomocem
Acoqar correndo.
Item a4pudm, surgo, Amopudm, actiuo, este outra
vez seito actiuo com, ce, Acenopudm, amangar,
ou remangar com pao. oAcenopudvi Pedro ihird,
puph,, arremangey dum pao pera Pedro.
Estes seguintes compostos com, ro, mudao alguas
letras,C^, vou, Arafo, leuo pro Aroco,
oAico, aireco, pro aAroico, cum suis compositis.
e4jur, erejur, our, Arur, pro drour.
Ajuo, Erefib, oub, Arub, pro Aroub

y De Vc%r.
A Significagao, de,mo, tem esta particula, vca.r,
■^^■nos actiuos, vt.
G Mas
A R T E DA
Mas he sazer por outro, vt a4co, vou, oAimondo,
sago ir por mi mefmo , oAimondoucar, saco que
outro o faga ir.
Tem præposigao, qupe, a, vel, pera, vt, o4imonhfcn-
guca.r, "Pedro fupe, saco o sazer a Pedro, i. que
elle o saga, ou sago o sazer pera Pedro,
O.vso o ensinara secundum subiectam materiam.
A passiua tambem soffre, vcar, vt supra.
E todolos, que nacem de actiuos, s. reciprocos, ab-
solutos, compostos, vt, aiporonupcT vcar, o4tu-
pamoguita. vcar.
Uos oA.6liuos feitos neutros.
Cap. XIII.

OS verbos actiuos se sazem neutros de maneira


 que depois se podemtornar a sazer actiuos com
mo, ro, & depois tornar a sazer neutros, & outra
vez actiuos, vX,Aimonhang, Ayemonhdng, oAimo
yemonhaMg , Ayemonhe monhkng, &°c. quanto o
vso do salar o soffrer , sazem se de tres maneiras.
1 . «D A primeira com ye, yo, interposto , vt supra,
passiuo reciproco.
2. f A segunda interposto, pord, & ficao absolutos
pertencentes a homes somente de modo ayut,poro
fique por accusatiuo humano, vt.
Aimonf&ng, sago, Aporomonhdng, sago homes, i.
generare.
As vezes se collide, o, com a vogal seguinte, vt, po-
roerobi&r, porerobidr.
Este verbo, Ajabiqu\, que he sazer de maos ou tra-
tar
LINGOA DO BRASIL. 50
tar, com as maos, se soe applicar a qualquer cou-
sa, ainda q nao seja huma.na..a4porobi^ui absolute:
ainda que tambem este parece ter algu respeito a
iffo, como que diz saco pera homes maxime qua-
do significa contrectare.
Tambem se pode vsar dalgus em subiectam materia
respectu sui generis, como dizendo dos brutos
poromonhdnga generare. Das aues de ?&pma.,poro
pitica, capere prædam, sed hæc rarissime. .
Tord, se nao tem arras, outra parte , diz mord, vel.
mboro, vt supra.
Tambem com verbos neutros se poem, moro, abso
lute & sempre se applica a homes, vt, Cema,mo-
rocema sair de homes,& somente se vsa nos tepos
q nao te articulo,& assi o comu he vsarse sempre
do moro, nestes verbos neutros, & nomes sem lhe
pore supposto nenhu, vt, Ting, branco, moroting,
& nao, xemoroting, ne, ymorofig, porq entao vsa
se dos simples, vt, ting, morofob, yjM, xe^ub.
Nos seitos absolutos de actiuos, se poem suppostos e
todas as possoas, vt, aporereco, vel xeporereco, por
que muitos destes nao tem articulo, vt supra, &
entao, hao de ser , poro, vt, xeporerobikr, & fi-
cando absolutos sem supposto te, morb, sometes.
3 «[[ Quando o accusatiuo nao he somete tocante d
cousas humanas metese qualquer nome, & fic3.o
tambem absolutos, vt, ■<4u,como, c<?;«fee»,como
cousas, algua cousa,^4//ra«,como peixe, o4icotuc,
suro, odnambicotuc, suro orelhas, o4teqa cotuc,
suro olhos, o4mbdcotixc, suro maos.
Estes da terceira maneira pera sere actiuos ao lhe de
G 2 expri
A R T E DA
exprimir o relatiuo, c,. ou, i. que os noraes tiuere,
vt, ypd, eius manus.
a4ipdcotuc1, suroulhe a mao, Aipocotuc , Pedro , suro
a mao d Pedro, actiuo : tanto monta como dizer,
Aicotucipo, suro eius manum.
Cefd, eius oc\j\\is,&lceqdcotuc, suro eius oculum,
Aceqd cotuc Pedro,suro os olhos a Pedro.
Nos que serue o t. por abfoluto, & relatiuo, pode
em algus verbos seruir o t, por relatiuo , como na
quelles de que segue algum proueito a, peffoa pa-
tiente, vt, Aimeeng, dou, iaira, filho, Ataime-
zng Pedro, dou filho d Pedro, quasi dicat, sago q
tenho filho, dandolhe alguem por filho como sa-
zem os irmaos aos irmaos.
Nestes mesmos se ha de vir dano a peffoa patiente
poemse, i. por relatiuo , vt, Aitaimecng, Pedro,
actiuo, dou o filho de Pedro a outrem.
E assi se ha de por, i. relatiuo nos mesmos de, t. on-
de vem dano, vt, Aitibi nupa*, agouteilhe o ir-
mao & sic in cæt.
^[ O mesmo se saz com o relatiuo, i. nestes verbos
de proueito, repetindo o, quando se conuertem
em dano, vt, Abba, iaoba, Aiabmeeng Pedro, dou
roupa a Pedro, Ai]abmehng Pedro, dou a roupa
de Pedro a outrem, co, rofa, ico, eius roga.
AicomeengYedio, dou roca a Pedro.
Aijcomehng'$'edro, dou a roca de Pedro a outrem.
f Quando estes nomes interpostos tem accento na
vltima ficaose sempre inteiros, vt,c4mba£u.
Se tem accento na penultima,& encontrao com vo-
gal perdem a vltima vogal, vt, Ayodc, tiro,pira,
pelle,
LINGOA DO BRASIL. 51
pelle, o4ipIrdc, tirolhe a pelle.
Se encontrao com consoante, perde toda a vltima
syllaba, vt, oAimondoc, Aipimondbc, cortolhe a
pelle.
Dos V^Qeutros.

SE se quizer vsar deste modo de compor nos neu-


tros que tem articulos, ha se de perder o articulo
vt, Acanhttm, perdese, mbah, cousa.
xembae canhem, ndembae canhhm , ymbahcanhhm,
perdemse eius cousas.
Ociric, corre, fiigia, sangue, xerugiAciric, nderu-
guiciric, fuguiciric, &°c. & assi ficao com a con-
jugacao dos verbos que nao tem articulo com to-
das suas mudancas. Nos verbos que nao tem ar
ticulo de seu ainda he mais vsado.
Nestes actiuos seitos absolutos com, mbae, ou porb,
& noutros neutros que tem articulo , se soe mui-
tas vezes perder o articulo com esta difference
que com o articulo significao acto, & sem elle,
potencia, ou sciencia, ou inclinacao & custume
vt, Ambaecukb, sey actu algua cousa.
Xembaecudb, sou entendido.
Ambaepotar, quero actu aliquid,
Xembaepotdr, sou querengoso.
Ambae moad, doome de algua cousa actu.
xembae moad, sou dorido.
Anhehig, salo.
Xenhecng, sey, ou poffo salar.
Aitkb, nado actu.
G3 Xeitáb
A R T E DA
Xeitdb, sey nadar.
Aporonupa., castigado.
Xeporonupa., costumo a castigar.
Tambem esta particula, ja, infine, vel yabi , signi-
fica este custume de sazer algua cousa muytas ve-
zes assi nestes verbos que nao tem articulo, como
nos neutros que o tem, vt,
eAfdjd, custumo ir muitas vezes,
Xcporonupajd xeporonupa]abi, acustumo a goutar
muitas vezes.
Acanhhmja. custumo sugir a meude.
Dos verbos em, oer.

DEstes absolutos, & dos mais neutros, se sazem


outros, que tem no fim, oer, que significao mui-
ta inclinacao a hua cousa, vt.
oAnheeng, salo, xenheengixohr, sou salador tenho in
clinacao a salar.
Os acabados em consoante, ou, i. com accento na
penultima sazem, ixohr, porque depois do, i. le-
pre se segue, x, & nao, g. & propter concursum,
vt, Anhehng , xenheengixohr , Aporopoi, xeporo-
poixoer.
Os acabados em vogal com accento na vltima sa
zem, qoer, vt, Ajerure, xeyernreqder.
Os que tem m. n. til, in vltima comumente sazem,
ndozr, porque se comunica, q. com zeura co, nd.
vt supra, xenhe moirodoer,na.o tem articulos.
E sobre o qoer, se pode por, ja, I, jabi, vt,xeyeinoiro-
duhrid, velyabifov. inclinado d agastarme ameude
Da
LINGOA DO BRASIL. 52

Da Compqfiqao dos verbos.


Cap. XIIII.
(~\$> verbos alem das maneiras de composicao so-
' breditas se compoem com alguas partes da ora-
cao & na conjugacao nao se sas caso senao da vl-
tima terminacao, vt,
Com aduerbios, aicukb. sey, cath, bem, ete, aicuk-
catu, aicudbetc.
Com outros verbos, af3, vou, aipotkr, quero, aqo-
potar, ir quero, araqo, leuo, aipouqub , arreceo,
■ Araqopoufub, arreceo de leuar.
Da mesma maneira nos que nao tern articulos, vt,
xemarakr, catu, xemaradcatii, xemarakrete, xe-
rorib, alegrome, aipo/dr, quero, xeroripotar, &
sic in cæteris,que he quasi como quando se inter-
poem o nome, seruindo hum dos verbos por no-
me interposto, vt, afigebir, afaufupoir , aiknhe-
mim.
Os verbaes compostos por si mesmos com outros no
mesmo guardao a regra da composicao dos que te
o accento na penultima, mas tem differente sig-
nificacao , da que tem quando sao seitos verbos
compostos por que nestes serue o nome de aduer-
bio & com effa significacao se fica, vt, areco, te-
nho catii, bem, orecocatu, tenho bem, & sic in
reliquis verbalibus.Mas compondo o mesmo ver
bal, o catu, he nome, & significa , bom, & co esta
significacao ficao, vt , morabucira morabuca-
catu,\>b trabalhador,i,trabalhador q he bo home
G4 ou
A R T E DA
ou home honrrado morabucaroera, morabuc&roe-
catu, morabucua.rama, morabucukrangatu, mora-
bucurdboera, morabvtCurdbaegatu, o mesmo he em
morabucufdba, verbal em ira, do verbo composto
ynupdgatvpira o bem castigado,composto do ver
bal, ynupdpira ynupdpicatii, o castigado que era
bom, ynupdpicatupoera, ynupdpiroecatn, ynufid-
pfcafurdma, ynupdpirdgatu, ynupdpicaturdboera,
Nos de mi, se saz no præterito, & suturo, vt, xere-
mimbdepvœra, xeremimboepoecatu, o bom que en-
sinei, xeremimboerdgatu, o bom que ei de ensinar,
xeremimboerdboecatu.
Nos nomes que nunca se sazem adverbios tambem
se guarda no presente a mesma significagao,
aingaibdra,va.a.gro,xeremi poi a?igaibdra , o magro
qua conuidey xeremipoimembeca o sraco que c5-
uidei, por que estes & outros semelhantes nao se
sazem aduerbios, vsus docebit.

Da T^epetifdo dos verbos.


Cap. XV.
srequentatiuos de duas
maneiras hua he significando sazerse a cou-
sa mais de hua vez, vt, Arafd, Arafdraqo , le-
uo mais vezes.
Sempre se repetem as duas syllabas do cabo, & por
isto se o verbo he dissyllabo, repetese tambem o
articulo, ou pronome senao tem articulo, vt.
Afd, Afdaqo, xepo, xepoxepo, sendo accusatiuo xepoi
xepoi, daome de comer.
Ena
LINGOA DO BRASIL. 53
E na segunda peffoa singular, & na primeira das do
plural porqne he ja trissyllabo, repetemse duas
nao mais vt, erefd, ereqoreqd, oroqd, oroqoroqd.
f Estas duas vltimas que se repetem no Indicatiuo
se repetem sempre no cremento do verbo, vt,
AqS, afdafdne, xefdxefdreme , oreqorefbreme, yande-
qondefireme, sazendo conta que o verbo he,xefb,
dissyllabo, repetemse ambas, ou, orefb pollissyl-
labo,& repetemse as duas vltimas aimondb, ai-
mondbmondb, aimondbmondone, mondomondbbo.
Nos gerundios que se pronunciao contractos o mes-
mo he, vt , Ayapiti, ayapitipiti, apitidpitidbo,
mombeu, mombeubeu, mombegodbegodbo, porque
se nao sas caso do,a,como se differa, Apihpitibo,
mombeubeubo.
i\ Na construigao se algua das duas repetidas se ha
de perder neceffario, repetese a vltima junto com
o accusatiuo, vt.
Ayopc, aquento, ayopeyope, xepe, quetaome,
xephxepe.
Ayopdyopoi, xepbxepdi,
E se o accusatiuo he pollissyllabo repetese a vltima
delle com o verbo vt, orephrepe, yandependepe,
como se o verbo soffe dissyllabo, vt, xepe, vel
polissyllabo, vt, orepe.
Tambem acrecentandose algua particula no fim
nao se sas caso mais que das duas vltima do ver
bo, vt, acb, cifbnhh, a$bacbnhe, arafbnhi, araqb
rafbnhh.
Nos acabados em vogal com accento na penultima
ou e consoante, nao se repete a vltima letra, vt
G s . o4cdi
A R T E DA
oAcai, acd acdi, ayopoi , ayopbyo pdi,
ApaJ>, apkapkb, aqaufui, afaucufaufub,
2. f A segunda maneira he, quando se significa sa-
zer hua cousa successiue,ou por muitas partes, &
entao repetese a vltima somente em todos os ver
bos, & nos outros porque nao pode ser senao no
nominatiuo, saz se no plural somentes. No actiuo
em ambolos numeros, vt.
Aczm, sayo, aceacem, sayo muytas vezes.
Oro&cem, saymos successiue. ocechn, saem.
Ofdc, quebrase, Ofdoqdc, quebrase muitas vezes,
0f0fbc qbrase por muitas partes simul, L successiue
Ai?nocon, engulo, aimocdmocdn, engulo muitas vezes
aimococdn, engulo muitas cousas successiue.
Quando estes que tem, q com zeura neutros, se sa-
zem actiuos com, mo, vt supra , & o hao de mu-
dar em. nd. nao se muda mais que o que esta jun
to do mo, vt, odc, chegao, ociac, chegao succes
siue, aimondodc, sago os chegar successiue.

'De , E. infine diClionum.


Ompoemse alguas partes da oracao com, e. in■
" fine & entao significa differente sentido do q
se trata, vt, aiur, venho , perguntando a hum
quem te mandou ? responde, aiurh, vim de mi-
nha vontade nao por me mandarem , & com
aquelle, e. se ha de conjugar como se saz em to-
dalas mais composigoes, vt, a'yure, ajurbie, tajure,
nao se sazendo caso da terminacao do verbo,
senao
LINGOA DO BRASIL. 54
senao do adiuncto, anhdn, anMde , vt supra, na
regra de m. n. achn, acembh, anhane, acemz, acdi,
acdije, o qual nao he tanto ter dous, ij. como ex-
primirse bem hum.
Com aduerbios, corie, oje, quasi dicat, nao ontem
senao oje.
Com præposicoes, yxupeh, a elle & nao a outrem
yxeboc, ami, & nao a outre como na præposicao.
Com nomes soese por, ae, & he o mesmo, vt Pedro
ae, Pedro & nao outrem.
Com os pronomes da primeira, & segunda peffoa,
hum & outro, vt, xee, xeae, ore, yande.

I. velV^he.
TAmbemsepoem, T.nosacabados em consoante,
& nhe, com os de vogal composto, & significa
sazerse hua cousa sem algu fim, ou consideracao,
vt, aimonhangi, sago o nao mais, sem fim, ainda
que outro repugne, porque quis.
Aqonhe, vou sem algum fim, & nhe, tambem alem
do I. aimonhangvihe, como se soem por muitas
vezes algiias monosyllabas juntas.
Tambem, 1. serueMe diminutiuo maxime nos no
mes, vt,
xejdra, xejari, meu senhor zinho.
xembae, xembaei. minhas cousinhas.
Tambem significa magoa, & entao se lhe poem,#za,
no cabo,
xerubwia, ai meu pay.
De
A R T E DA

D E O T A <B.

OPab, as vezes he terceira peffoa do vvcbo,apaI>


erepkb, opdb, acabarse. As vezes he nome & ii-
nifica, tudo, todos, com seus compostos.
Opkb, opacatu, opabe*, opabenhh opabegatn opabi*,
opabxgatxa.
Tem sorca de aduerbio pera sazer as mudancas no
fim do verbo, vt supra, mas pera o principio tem
necessidade de substantiuo expreffo, vt, opd abd
fou, opd abdjucau.
Estando so ha de ter o relatiuo, vt, opaixou opkiyu-
cdu.
A interrogacao,/'e, sempre ha destar junto com elle
vt, opdphturil vierao todos? sempre ha de ter,
o, no principio, vt, opd arur , todos trago.
E se ouuer dir no fim perdeo, o, & fica composto co
o verbo, vt, arupdb, trouxe todos, ou tudo.
arvpdbpird, trouxe todo o peixe.
Nos gerundios & supinos se sor composto sara como
os verbos acabados em b, vt, aimondopdb, ymon-
dopdba, se o quizerem sazer nome porse ha, pd,
somentes infine, vt, ymonddbopd, pira. mondobopa.

De algus verbos irregulares de Ae.


Cap. XVI.

Ah, vel, Aipbah, neutro, como em latim, Inquam,


inquis, inquit, he irregular em algus tempos,
&4h,
LINGOA DO BRASIL. 55
Ah, digo V^aey,Laipbndaey,\,nai/>bnda
Ere, tu V^Qderey, (<?y,nao digo.
Ey, . elle Dei,

Plural.

Oroe yde, nos ^Qdoroey, ZSQiaey, nos nao.


Teye, C^Qapeyey,
Ey, O^dei.

f Imperatiuo.

Æ>4 dize tu,


Tei, diga elle, Em todos os mais tempos se-
guem a Conjugacao.

% Infinitiuo, e, dicere.

<R Gerundio, & supino.

Viydbo, dizedo eu vieeima, nao dizendo,


Eydbo, tu Eeeima, «U Por q se sorma
Oydbo, elle oeeima, do infi, e. como
os mais.
Plural.

Oroyabo, yaydbo, oroeeima, yaeeima.


Teydbo, Teyeeima,
Oydbo, Oeeima.
Porque he neutro vt supra.
«g Ver
ARTE DA

y Verbais em, dra, iba.

T dra, o que diz, e(dba, lugar, tempo, &c.


*- ldba, passiuo simpliciter dictum, & este serue por
ira, & por, mi, vt, xejdba, d me dictum.
^ Aipo, que se junta com este verbo, quasi quer dizer
isto, ou assi, aipbah, dúTe isto, diffe asei, diffeo,
& sempre ha dir no principio se se vsar delle, éto- .
dolos tempos, aipberê, aipbtah, aipboydbo.
\ A construigão deste verbo, aíê,he porse sempre
no fim das outras oragões & reserece a cousa asi,
como se diffe, como pera dizer,digo que vou,diz,
aqbah, vou digo, afdne ey, irei diz, i. diz que ha
dir. Diz o padre que vas, Tofbey padre, endebe.
va, dis o padre a ti, & sic in omnibus.
*\ O gerúndio alem de sua propria significagao q he
dizendo , significa eleganter a intengao, & he
muito vsado como pera dizer,sou bom pera ir ao
ceo diz aicbcatví tafdne ibdeupeoydbafou bom va
eu ao ceo, dizendo.
Negandose com, na, & rua*, infine, alem de signi
ficar não ter tal intengao, significa também que
nao se ha de effectuar, o de que se trata, vt, aiur,
taxep6i naui jaborud*, venho nao pera que me
dem de comer. Ao pe da letra , venho , darme-
ao de comer, nao dizendo eu, nao porque diga
eu. E alem diffo da a entender que lho nao hão
de dar.
OyepofanonguÁr tapoerdne noyãho ruá*.
curase pera sarar, mas nao ha de sarar.
Ou-
LINGOA DO BRASIL. 56
Outra costruicao sua he juntarse com supino ou ge-
rundio, & nao significa mais, que o que o verbo
cujo he o gerundio , & sempre se præpoem, vt,
asepikc, vejo, ahcepidca, o mesrao, aqb,vo\i,tofb,
va, teiopbo, idem.
Assi todolos seus compostos vao a gerundio que
tem diuersas significacpes, vt, aecatu, poffo eu
ir, terceira peffoa, ey, vel oecatu, o primeiro he
mais vsado, segunda do plural pehcatii.
Aeeatu cepiaca, poffo, ou sey velo.
V^daetet, vel, ndaete, & ainda por iffo,
V^dereteh. tu,
tSideite^, elle, vt, ndaetet fauqupa , & ainda por
iffo o amo.
V^Qdaeiranhh, negatiuo, Ainda nao, sempre o ranhe,
alem do gerundio, ndaei fauquparannh, ainda o
nao amo, ou ndaeiranhh, vel ndaei, somentes sub
intelligendo o gerundio.
Ahtenhe qauqupa, Amo o srustra tanto como,
afaupStenhe.
hktenheumhfau(&pa, nao o ame eu debalde : mas
nesta fignificacao nao se vsao as segundas do im-
peratiuo senao na sua propria , Erhtenhhume :
Nao digas debalde, Teyelenhtume, nao digais
debalde.
Em seu lugar parecem que succedem as duas muito
vsadas, Æteume, peteume, que fignificao, guar-
daiuos nao, vt, eteumheqbbo, guarte nao vas, ou,
simpliciter,nao vas, que he o imperatiuo,

Esta dua senef, penzi*, vel, pei*, tambem parecem


impe-
A R T E 'DA
imperatiuos de ac, vt enei*, efdbo.
Tenei*pefdbo, sus vay , ide , que tanto monta como
ecoaf, pecoaf, imperatiuos.
Tambem se juntao com o presente do Conjunctiuo
Imperatiuo , & permissiuo, enei* terefi , pened
tapcfb, & ainda com a segunda , & terceira pes-
soa, vt.
Enei taqone, sus va eu embora, natoqo, &°c.
Posto que nisto tem se respeito a se conceder o que
se trata d segunda pesfba com que salamos.
Tambem se diz mei*, vd, nei*, somentes.
TeneP, sub intelligendo o verbo.
Teinte, tambem in tertia de Tahnhh,tambem se jun
ta com o permissiuo , vt, thinhctocb, mas tem esta
dififerenca do gerundio, que o gerundio, vt,
Tcinhe. o^pbo, em bora vaffe, ou deixao ir, he sen-
do ja ido, ou indose. Thinhh toco, nao sendo ido.
Aeumani*, mbac monhdnga, tanto monta como,
Aimonhangumani*'. sago deuagar. Demaneiraque
sendo ambos asfirmatiuos, significa, deterse mui-
to em sazer algua cousa, vt
oAeumanlmbacgodbo, detendome muito em comer
sendo qualquer delles negatiuo significa, nao aca■
bado de comecjar, vt.
V^Qdaeiumani^ mbakgodbo.
V^Qdaeiumanr mbacgodbo,ranhc.
aieumani* mbahueima. Ainda nao acabo de come-
car de comer.
Finalmente com qualquer particulo infine composto
o verbo, ae, sempre vay a gerundio, vt, acnhe,
aeumknuixcbo, i. acoumdn.
Tenae,
LINGOA DO BRASIL. 57
Tenae, composto, Ten, no principio sem nhua mu-
danca,& o, ae, conjugado quer dizer estar fixo
como de hum prego, Teney, esta fixo.
Tambem se saz actiuo, Ten amoe, tenimoydbo com
posto tambem com,mo, ro, vt o4imoten, arothi.
Tic oroe,tiey, vel eynhe in plurali tamtum, ser mui-
tos cojugase com o verbo,& o tic, nao se muda.
Vsase eleganter do suturo do conjunctiuo, ereme, co
a primeira do plural, ^#,doutro verbo e lugar do
suturo do mesmo verbo, vt cetd oecareme, ha
muitos se os buscarem, cetd, yacecd ereme, o mes-
mo.
Uoutras particulas quepedem gerundio.

OVtras dicoes ha que pedem gerundio, vt.


Memh, memete, vel, memetene, quanto mais.
Auge, Humbi, entao, ou depois disto.
l]d, indebe, iyk oiemboemo aindabe porq o ensinarao,
Mmond, assi, desta maneira.
Aeibe, logo na quelle ponto.
Te, ecce, eis que, te ocica, eis que chegou.
E com estas guardar a regra do optatiuo , & præte-
rito imperseito do subjunctiuo que se lhe hao de
por logo, tem, o mo, com ellas, &c. vt,
Memetemonixe vixobo, quanto mais eu ouuera dir.
o4eibemo oqbbo, logo entao sora, podera ir.
Temone aereme ocicamo, Teraumoou, eis se chega-
ra, podera chegar entao , & sora a proposito.
Tetemoouma, terauteoxi, o se chegase , se acertalfe
de chegar.
H Emond,
A R T E DA
Emonk, acide, auge, tambem seruem pera a regra de
aduerbio.
De <Hae.

RAe, he somente da terceira peffoa significa, diz


que, dizem que vsase delle pondo a oracao assi
como soa, & rae, infine, vt.
Anorah, diz que vou, ereqorae, diz que va.%,o$raene,
dizem que iras , Ecodirae, imperat. diz que vas
porque se comunicao as lingoages do conjuncti-
uo, & imperatiuo, vay, vas, saze, sacas, teretyrae,
diz que vas, ofdmoraemo, diz que iria.
As vezes se vsa delle como marauilhandose ou cain-
do na conta, & entao ainda que tenha, ne,nao he
suturo, & por hTo se nao poem no fim, vt,
Afocerdne rae, em fim dizem que sui ?

Doutros verbos irregulares.

EStes verbos seguintes mudao alguas letras, &


nao guardao a regra comum, vt patebit.
Aiur, eu venho, erqur, tu, our, elle, & com a re
gra do aduerbio,#tf7,aquelle vem, o qual, t.guar-
da em todolos tempos, que nao tem articulo, vt,
Tureme, Tura, Tuqdda.
Gerundio, vitu, vindo eu,.£z'u, tu, Ou, ille Plural,
Oroju, yaju, Teju, On.
Segunda imperat. Ejor, vel ejdri, pej6r, pejori, &
por iffo seu composto o4rur, sas, eru, vel, eruri,
Pera se compor co, mo,ou, ro,vsase da terceira pef
soa, vt, our, amour, arour, &> melius, drur, colliso, o.
A\ub,
LINGOA DO BRASIL. 58
o4jub, estou deitado, erejub, onb, com aduerbio,
Tubi, vel Tui, o qual t. guarda em todos os te-
pos que nao tem articulo, vt.
Tume, Tuba, Tupaba, gerundio, vjtupa,
Ejupa, oupa, plur. oroyupa, pejupa, «^>a,compoem-
se com, mo, & ro, sobre a terceira peffoa, vt,
Amoub, arub, pro aroub.
Ain, Estou sentado , terceira peffoa com adverbio,
Ceni , o qual q. guarda em todolos tempos que
nao tem articulo, vt, Ceneme, Cena, gerundio,
vtfena , estando asentado , Eina, Oina, Plur.
Oroina, yaina, peina,te\is compostos, Aimh, aindz
guardao o mesmo.
e4icb, com todos seus compostos , estou, Aicobe,
Aicotebe*'.Na terceira peffoa com aduerbio, Cecou.
o qual, c. guarda por todolos tempos que nao tem
articulos, vt, Cecoreme, Ceco, Cecoaba.
Gerundio vjtecocbo, Estando eu, Eicobo, Oicobo, Plur.
Oroicdbo, yakobo, peicobo.
Aique, entro, terceira com aduerbio, Ceiqueu, o qual
c. guarda em todolos tempos que nao tem arti
culo , vt , Ceiquereme , Ceique, gerundio, vitei-
quebo, v:l, v]quebo, entrando zu,eiquebo , oiquebo
Apind, apod, terceira, oepinb, oepoti, com aduerbio,
Cepitwu, Cepotiu, o qual, c. guarda em todos os
tempos que nao tem articulo, vt, Cepinbneme, Ce-
potireme,£rc. na terceira do gerundio, oepinomo
oepotidbo.
Afb, eu vou, nas segundas do imperatiuo, Ecoai,
Tecoai, vay, ide, Aliquando dicitur Ecod quasi
indignater, como vay na ma hora. neg. ecoaumz.
H 2 To-
A R T E DA
Todos estes atras sao neutros vt patet , os dous se-
guintes iao actiuos.
Aidc, eu derrubo terceira peffoa com aduerbio, Cei-
tici, o qual, q guarda em todolos tempos que nao
tem articulo vt, Ceiticeme, Ceifica.
Ajdr, eu tomo, Erejkr, tu , Ogokr, ille com aduer
bio. Tari, o qual, t. guarda em todolos tempos q
nao tem articulo, vt, Tdreme, Tdra, gerundio,
Th, verbal m\,Mijdra, xzremiyara.
Todos os t. &c. destes verbos sao relatiuos que se
hao de mudar em, r, com o caso expresso, &c.
& os q tem c. hao de ter por absoluto, t vt supra
in principio dictum est,sol, vt,
Ain, tena, teimz,
Aico, teed,
Aique, teiquz, & sobre o, t. se hao de sormar os ver-
baes, vt, Tenddba, Teco&ra, Tecodba, Teiquefdra,
Teiquefdba.

LAVS DEO.
IMPRIMIDO
NA
OFFICINA E FUNDICAO
DB
W. DRUGULIN
EM
LEIPZIG.

Você também pode gostar