Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL DO USUÁRIO
FN SCAR®-H STD
Cal. 7,62 x 51 mm OTAN
ÍNDICE
Avisos, precauções e notas........................................ 3 4. Desmontagem de campo................................... 24
1. Informações de segurança................................... 4 4.1. Desmontagem no campo................................. 24
4.1.1. Procedimento de segurança................... 24
2. Informação técnica.............................................. 6 4.1.2. Grupo do punho................................... 24
2.1. Nomenclatura................................................... 6 4.1.3. Coronha............................................... 25
2.2. Descrição......................................................... 8 4.1.4. Peças móveis........................................ 25
4.1.5. Regulador de gases e êmbolo................ 27
2.3. Dados técnicos................................................. 9
4.2. Desmontagem complementar........................... 28
3. Uso da arma...................................................... 11 4.2.1. Carregador........................................... 28
3.1. Verificações de segurança................................ 11 4.3. Montagem complementar................................ 29
3.2. Uso da coronha.............................................. 14 4.3.1. Carregador........................................... 29
3.2.1. Rebater/retornar a coronha.................... 14 4.4. Montagem da arma........................................ 30
3.2.2. Ajuste da distância entre a coronha/ 4.4.1. Regulador de gases e êmbolo................ 30
gatilho (LOP = Length of Pull)................ 15 4.4.2. Peças móveis........................................ 31
3.2.3. Ajuste da altura do apoio do rosto.......... 16 4.4.3. Coronha............................................... 34
3.3. Regulador de gases......................................... 16 4.4.4. Grupo do punho................................... 35
3.4. Municiar o carregador..................................... 17
3.5. Carregar e armar a arma................................ 18
3.6. Disparo da arma............................................. 21
3.7. Descarregar a arma........................................ 23
2
AVISOS, PRECAUÇÕES E NOTAS
5. Limpeza e lubrificação....................................... 36 São usados três tipos de termos de segurança para chamar
5.1. Especificações dos lubrificantes........................ 36 a sua atenção. O significado de cada um dos termos de
segurança é descrito abaixo:
5.2. Estojo de limpeza............................................ 36
5.3. Limpeza e lubrificação antes de disparar........... 38 AVISO
5.3.1. Limpeza do cano................................... 38 Risco de ferimentos graves ou danos materiais
5.3.2. Limpeza das peças móveis..................... 38 significativos.
5.3.3. Lubrificação.......................................... 40
5.4. Limpeza e lubrificação após disparar................ 43 PRECAUÇÃO
5.4.1. Limpeza da câmara e do cano............... 43 Risco de perda de desempenho ou danos materiais pouco
5.4.2. Limpeza do êmbolo, do alojamento significativos.
do êmbolo e do regulador de gases....... 44
5.4.3. Limpeza do ferrolho e
das peças móveis.................................. 46 NOTA
5.4.4. Limpeza opcional.................................. 46 Uma nota indica nenhum risco físico nem material.
5.4.5. Lubrificação.......................................... 48
6. Ação imediata................................................... 50
7. Cano CQC........................................................ 51
3
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de qualquer intervenção no FN SCAR®-H, certifique-se AVISO
de que está familiarizado com as Informações de segurança Manuseie sempre o FN SCAR®-H como qualquer outra
neste capítulo e as Operações de segurança descritas neste arma, com muito cuidado e com o devido respeito
manual. perante uma arma carregada, mesmo que esteja certo de
NOTA que a arma não está carregada.
Salvo especificação em contrário, todas as informações e Nunca aperte o gatilho a não ser que esteja pronto a
procedimentos deste manual são válidos para as variantes disparar.
STD (padrão) e CQC (combate a curta distância) do Nunca aponte a arma para nada nem ninguém que não
FN SCAR®-H. pretenda atingir.
Nunca modifique as peças da arma. Os consertos e
a desmontagem que forem além da desmontagem
de campo só podem ser realizados por um armeiro
qualificado.
Nunca tente desobstruir um cano disparando.
Sempre use cartuchos do calibre correto.
Esta arma é fornecida sem nenhuma mira. É necessário
instalar uma mira óptica ou mecânica antes de usar a
arma.
4
PRECAUÇÃO
Se esta arma tiver sido engraxada ou lubrificada
pesadamente para transporte ou armazenamento, limpe-a
minuciosamente e lubrifique ligeiramente as peças
metálicas antes de disparar.
A alma e a câmara do cano devem estar perfeitamente
secas antes de disparar.
NOTA
Antes da desmontagem, armazenamento e/ou
transporte, o FN SCAR®-H ser descarregado realizando o
procedimento descrito em 3.1.
O FN SCAR®-H pode provocar ferimentos graves a uma
distância de até 4.800 m.
Nunca confie totalmente nos dispositivos de segurança
mecânicos da sua arma.
Mantenha a segurança da arma na posição de
“SEGURANÇA” até ter a intenção de disparar.
Esteja certo do seu alvo e do ambiente ao redor.
NOTA
Uma linha vertical à esquerda de um parágrafo, de uma
ilustração, de uma tabela, etc. indica que (uma parte)
deste(a) foi alterada em comparação com a versão
anterior.
5
2. INFORMAÇÃO TÉCNICA
2.1. Nomenclatura
Calha lateral
(coberta pela tampa da calha)
Detentor do
carregador, direito
Alavanca
seletora
6
Ranhura do
manobrador Detentor do Alavanca
Olhal da da culatra ferrolho seletora Apoio do
Regulador bandoleira Botão de ajuste do rosto
de gases apoio do rosto
7
2.2. Descrição
O FN SCAR®-H é um sistema de arma modular de alavanca O FN SCAR®-H é equipado com uma etiqueta RFID,
seletora, totalmente ambidestro, refrigerado por ar, localizada no receptor.
alimentado através de um carregador, com ação direta de
gases.
O manobrador da culatra pode ser montado pelo
usuário indiferentemente do lado esquerdo ou direito do
FN SCAR®-H.
O FN SCAR®-H usa um carregador de 7,62 x 51mm
melhorado.
O FN SCAR®-H pode receber um lançador de granadas
Etiqueta RFID
FN40GL®-H.
8
2.3. Dados técnicos
Dados funcionais Dimensões e peso
Princípio de funcionamento: Funcionamento a gás, Comprimento total Com a coronha totalmente
ferrolho rotativo do STD: estendida:
± 969 mm
Calibre: 7,62 x 51 mm OTAN
Com a coronha totalmente
Modos de tiro: Disparo único, automático retraída:
± 906 mm
Carregador: Carregador dedicado do
Com a coronha rebatida:
FN SCAR®-H ± 721 mm
Capacidade do carregador: 20 cartuchos Comprimento total Com a coronha totalmente
Comprimento do cano STD: 16” (406 mm) do CQC: estendida:
± 893 mm
Comprimento do cano CQC: 13” (330,2 mm) Com a coronha totalmente
Número de estrias: 4 retraída:
± 830 mm
Ângulo e direção: 1:12”, direita Com a coronha rebatida:
± 645 mm
Cadência de tiro: 550 a 650 tpm
Largura: Com a coronha não rebatida:
Ejeção: Lado direito ± 73 mm
Segurança: Segurança manual: Com a coronha rebatida:
Gatilho bloqueado ± 98 mm
Segurança de bloqueio: Altura: Sem o carregador:
Disparo impossível ± 204 mm
desde que o ferrolho
não esteja armado
9
2.3. Dados técnicos (continuação)
Dimensões e peso (continuação) Balística
Peso STD: Sem o carregador: Os seguintes dados aplicam-se ao FN SCAR®-H para
± 3,6 kg utilizar cartuchos 7,62 x 51 mm OTAN.
Com o carregador vazio:
± 3,8 kg STD
Com o carregador cheio: Velocidade na boca
± 4,3 kg do cano (V0): ± 780 m/s
Peso CQC: Sem o carregador: Alcance útil: ± 600 m
± 3,5 kg
Alcance máximo: ± 4.800 m
Com o carregador vazio:
± 3,7 kg Letalidade: ± 4.800 m
Com o carregador cheio: CQC
± 4,2 kg
Velocidade na boca
do cano (V0): ± 740 m/s
Alcance útil: ± 300 m
Alcance máximo: ± 4.800 m
Letalidade: ± 4.800 m
10
3. USO DA ARMA
11
3.1. Verificações de segurança (continuação)
• (1) Puxe o manobrador da culatra para trás, (2) • Inspecione visual e
pressione a parte inferior do detentor da culatra e deixe fisicamente a câmara
o manobrador da culatra deslocar-se para a frente para e o compartimento do
travar as peças móveis na sua posição traseira. carregador para garantir
Manobrador da culatra Parte inferior do detentor do ferrolho
que não haja cartucho
presente. Use uma lanterna, Câmara
se necessário.
1
2
• Se a câmara não estiver vazia, primeiro libere as
peças móveis e depois remova o cartucho puxando
o manobrador da culatra para trás e soltando-o.
Se o cartucho não for ejetado, consulte um armeiro
qualificado.
12
• Para soltar as peças móveis, puxe o manobrador da • Aponte a arma numa direção segura.
culatra para trás e depois solte-o de imediato ou faça
• Coloque a alavanca Alavanca
pressão na parte superior do detentor do ferrolho. seletora
seletora na posição “1”
Manobrador da culatra Parte superior do detentor do ferrolho (disparo único) e aperte o
gatilho para liberar o cão.
Gatilho
• Coloque a alavanca
Alavanca
seletora na posição “S” seletora
(segura).
• Insira um carregador vazio e faça pressão na parte inferior
para encaixá-lo.
13
3.2. Uso da coronha
A coronha rebatível do FN SCAR®-H oferece as seguintes
opções de ajuste:
- Rebater/retornar a coronha • (1) Rebata a coronha para a direita e (2) aperte-a contra
o defletor para travá-la.
- Ajuste da distância entre a coronha/gatilho (LOP =
Length of Pull) Defletor
- Ajuste da altura do apoio do rosto
NOTA
É possível disparar com a coronha rebatida.
Trava da
coronha
14
3.2.2. Ajuste da distância entre a coronha/
gatilho (LOP = Length of Pull)
Retornar
A distância entre a coronha/gatilho (LOP = Length of Pull) é
• (1) Puxe a coronha pela parte traseira para destravá-la do
definida como a distância do centro do gatilho até a parte de
defletor.
trás do revestimento da coronha.
• (2) Retorne firmemente a coronha e trave-a no eixo da
• (1) Aperte e segure o botão
coronha.
de ajuste da coronha. 2
• (3) Verifique se a coronha está travada corretamente,
• (2) Puxe ou empurre o
verificando a trava da coronha.
grupo da coronha para
Defletor alterar sua distância. 1
As posições estão numeradas
1 2 de 1 a 6.
Botão de ajuste
Cada ajuste equivale a da coronha
3
12,7 mm num total de
63,5 mm.
Trava da
Eixo da coronha coronha
15
3.2. Uso da coronha (continuação) 3.3. Regulador de gases
• O regulador de gases tem 2 posições.
3.2.3. Ajuste da altura do apoio do rosto
POSIÇÃO DAS 12 HORAS: POSIÇÃO DAS 10 HORAS:
• (1) Aperte e segure o botão PARA TODAS AS CONDIÇÕES, SOMENTE COM O
de ajuste do apoio do rosto. EXCETO COM SUPRESSOR SILENCIADOR
AVISO
Nunca use a posição das 12 horas no regulador de gases
com o silenciador.
Isso pode causar engripamento, mau funcionamento ou
danos no material.
PRECAUÇÃO
Use a posição das 10 horas no comutador do regulador
de gases somente com o silenciador.
A não observância disso pode causar engripamento ou
mau funcionamento.
16
3.4. Municiar o carregador
Para municiar o carregador, proceda da seguinte forma:
• Segure firmemente o
carregador com a abertura
para cima.
• Com o polegar, empurre
os cartuchos um a um para
dentro do carregador.
AVISO
O carregador possui uma capacidade máxima de
20 cartuchos.
Nunca tente carregar mais do que 20 cartuchos no
carregador.
17
3.5. Carregar e armar a arma
AVISO • (1) Puxe o manobrador da culatra para trás, (2)
Execute as verificações de segurança (consulte 3.1). pressione a parte inferior do detentor da culatra e deixe
o manobrador da culatra deslocar-se para a frente para
A arma deve ser limpa e lubrificada corretamente
travar as peças móveis na sua posição traseira.
(consulte o capítulo 5).
Manobrador da culatra Parte inferior do detentor do ferrolho
Certifique-se de que são usadas apenas munições do
calibre correto e em bom estado.
Após a desmontagem, inspecione todas as peças
para ver se apresentam desgaste excessivo ou se 1
estão operacionais. Em caso de dúvida, consulte um
armeiro qualificado para confirmação e substituição, se 2
necessário.
Método 1
• Aponte a arma numa direção segura.
• Coloque a alavanca seletora na posição “S” (segura).
18
• Insira um carregador cheio • Para soltar as peças móveis, puxe o manobrador da
e faça pressão na parte culatra para trás e depois solte-o de imediato ou faça
inferior para encaixá-lo. pressão na parte superior do detentor do ferrolho.
• Certifique-se de que Manobrador da culatra Parte superior do detentor do ferrolho
o carregador ficou
corretamente travado,
puxando-o para baixo.
Carregador
cheio
NOTA
Se as peças móveis não voltarem para a sua posição
mais avançada, empurre o manobrador da culatra
totalmente para a frente para garantir que o ferrolho está
corretamente travado.
19
3.5. Carregar e armar a arma (continuação)
Método 2 • Puxe o manobrador da Manobrador da culatra
culatra totalmente para
• Aponte a arma numa direção segura.
trás e então solte-o
• Coloque a alavanca seletora na posição “S” (segura). imediatamente.
• Insira um carregador cheio
e faça pressão na parte
inferior para encaixá-lo.
• Certifique-se de que
o carregador ficou
corretamente travado,
puxando-o para baixo.
Carregador
cheio
20
3.6. Disparo da arma
AVISO • Aponte a arma para o alvo.
Esta arma é fornecida sem nenhuma mira. É necessário • Coloque a alavanca seletora na posição “1” (disparo
instalar uma mira óptica ou mecânica antes de usar a único) ou na posição “A” (automático).
arma.
DISPARO ÚNICO AUTOMÁTICO
AVISO
Alavanca Alavanca
O manobrador da culatra acompanha as peças móveis seletora seletora
durante o disparo: certifique-se de que a mão de apoio
não está ao alcance dos movimentos do manobrador da
culatra.
21
3.6. Disparo da arma (continuação)
• Aperte o gatilho: • Ao terminar de atirar,
Alavanca
- Se estiver selecionado coloque a alavanca seletora seletora
o modo de “disparo na posição “S” (segura).
único”: dispara-se um
tiro cada vez que se
puxar o gatilho.
- Se estiver selecionado
o modo “automático”:
a arma irá disparar
Gatilho
enquanto o gatilho
estiver apertado e o
carregador não ficar NOTA
vazio. Se as partes móveis estiverem na posição para frente,
supõe-se que ainda há cartuchos no carregador e um
cartucho na câmara.
Se as partes móveis estiverem na posição para trás, supõe-
se que o carregador está vazio.
22
3.7. Descarregar a arma
• Para descarregar a arma, realize as verificações de
segurança conforme descrito em 3.1.
23
4. DESMONTAGEM DE CAMPO
NOTA
Não é possível retirar a cavilha do punho.
Grupo do punho
24
4.1.3. Coronha 4.1.4. Peças móveis
• Deslize a coronha para Placa de encosto • (1) Enquanto puxa a placa
baixo soltando-a da placa de retenção da haste-guia
de encosto. levemente para baixo, (2)
Mola de retorno 1
puxe a mola de retorno
Coronha
para trás para fora do
receptor.
2
Placa de retenção da
haste-guia
1
2
Manobrador
da culatra
25
4.1. Desmontagem de campo (continuação)
2 Pino da cabeça
do ferrolho
Pino de retenção
26
4.1.5. Regulador de gases e êmbolo
• Retire o ferrolho do bloco • Com uma ferramenta afiada, faça pressão no detentor
da culatra. do regulador de gases e (1) gire o regulador de gases no
sentido horário até parar na posição das 4 horas e (2)
retire-o do cilindro de gases.
1
2
27
4.1. Desmontagem de campo (continuação) 4.2. Desmontagem complementar
Êmbolo
2
• (1) Deslize a placa inferior
do carregador para fora do Mola do
carregador
seu alojamento no corpo
1
do carregador. (2) Durante 1 2
essa operação, mantenha a Tampa do
Êmbolo mola do carregador presa carregador
com uma mão para impedi-
la de saltar.
28
4.3. Montagem complementar
4.3.1. Carregador
• Solte cuidadosamente a Mola do • Introduza a mesa do Mola do
mola do carregador e carregador carregador equipada com carregador
remova-a junto com a mesa a mola do carregador no
do carregador. corpo do carregador.
Mesa do Mesa do
carregador carregador
29
4.4. Montagem da arma
3x 3x
30
4.4.2. Peças móveis
• Gire-o no sentido anti- • Ao alinhar o furo do pino da cabeça do ferrolho com a
horário até parar na respectiva ranhura no lado esquerdo da caixa do ferrolho,
Regulador
posição das 12 horas. de gases insira o ferrolho, tomando cuidado para que o extrator
fique do lado direito.
AVISO
Nunca use a posição das 12 horas no regulador de gases Extrator
com o silenciador.
Isso pode causar engripamento, mau funcionamento ou
danos no material.
PRECAUÇÃO
Use a posição das 10 horas no comutador do regulador
de gases somente com o silenciador.
A não observância disso pode causar engripamento ou
mau funcionamento.
31
4.4. Montagem da arma (continuação)
Pino da cabeça
do ferrolho Pino de retenção
Caixa do
ferrolho
Culatra na sua
posição mais
avançada
32
• Certifique-se de que o ferrolho está na sua posição mais • Insira o manobrador da
avançada e deslize as peças móveis no receptor até a culatra em sua ranhura na
ranhura do manobrador da culatra na caixa do ferrolho caixa do ferrolho.
ficar alinhada com a abertura do manobrador da culatra
no receptor.
NOTA
Ranhura da Pode-se instalar o manobrador da culatra do lado
caixa do ferrolho
esquerdo ou direito, dependendo da preferência do
operador.
Abertura no
receptor
33
4.4. Montagem da arma (continuação)
34
4.4.4. Grupo do punho
• (1) Certifique-se de que • (1) Posicione o grupo do Placa de encosto
a cavilha do punho está Cão punho ligeiramente em
totalmente fora do seu 2 ângulo garantindo que
alojamento. a extremidade posterior 1
3 encaixe no entalhe da placa 2
• (2) Certifique-se de que o
de encosto.
cão está empurrado para
dentro na posição armada. 1 • (2) Gire o grupo do punho
Alavanca para cima contra o receptor.
• (3) Certifique-se de que a seletora Cavilha de
segurança Grupo do punho
alavanca seletora está na
posição “S” (segura).
35
5. LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO
AVISO PRECAUÇÃO
Antes de qualquer intervenção no FN SCAR®-H, certifique- Limpe a arma antes do uso inicial.
se de que está familiarizado com as Informações de Os resíduos do lubrificante de proteção podem provocar
segurança dadas no capítulo 1 deste Manual do Usuário. engripamento, mau funcionamento ou falhas devido à
pressão excessiva.
A frequência com que o FN SCAR®-H deve ser limpo e
lubrificado depende da munição utilizada, das condições de
tiro e de outros fatores externos. 5.1. Especificações dos lubrificantes
Ao usar munição normal sob condições normais, Use somente lubrificantes autorizados.
recomenda-se limpar e lubrificar o FN SCAR®-H após cada Lubrificação: MIL-PRF-63460 (NATO S-758)
uso ou, no caso de tiros contínuos, a cada 1000 disparos. Se
as condições de uso forem adversas (lama, areia, gelo, calor, Conservação: MIL-PRF-63460 (NATO S-758)
...), limpe e lubrifique o FN SCAR®-H com maior frequência.
A manutenção correta aumentará a vida útil da arma e irá
garantir um funcionamento correto. 5.2. Estojo de limpeza
AVISO PRECAUÇÃO
Antes da limpeza e/ou lubrificação do FN SCAR®-H, Não use escovas de aço nem qualquer tipo de material
certifique-se que foram realizadas as verificações de abrasivo para limpar as superfícies da arma de alumínio
segurança (consulte 3.1). ou de compósito.
PRECAUÇÃO
Substitua regularmente as escovas.
36
2 1
As ferramentas de limpeza do FN SCAR ®
são: 930
8997/7
930
4 5
5 4
OREA700/1
- (7) Conjunto reto rosqueado 5OREA949 OREA949
OREA835004 7
OREA835004
OREA831004
37
5.3. Limpeza e lubrificação antes de disparar
O procedimento a seguir pressupõe que o
FN SCAR®-H foi corretamente limpo e lubrificado
após a última vez em que foi usado (consulte 5.4)
e que a arma está desmontada (consulte 4.1).
38
ESTA PÁGINA ESTÁ EM BRANCO INTENCIONALMENTE
39
5.3. Limpeza e lubrificação antes de disparar (continuação)
5.3.3. Lubrificação
4
4
4
1 3
9
1
1 4
7
2 4
1 8 4 4
3
4
5
4
5
6
5 10
5
40
• Lubrifique as peças móveis da seguinte forma: • Lubrifique levemente a cavilha de segurança (seta 9).
- Lubrifique o corpo do ferrolho (setas 1). AVISO
- Lubrifique o ejetor e certifique-se de que ficou Verifique o correto posicionamento da mola de segurança
completamente lubrificado empurrando-o e depois do armador.
soltando-o várias vezes (seta 2).
- Lubrifique levemente (1 gota de lubrificante) o pino
da cabeça do ferrolho (seta 3) e sua ranhura na caixa
do ferrolho (seta 3).
- Lubrifique todas as superfícies deslizantes do bloco do
ferrolho (seta 4).
- Lubrifique a mola de retorno em todo o seu
comprimento (seta 5).
Mola de segurança do
• Lubrifique levemente (1 gota de lubrificante) a haste do armador
êmbolo (seta 6).
• Após soltar o cão, lubrifique levemente a mola e o cão
(seta 7) bem como o armador e as peças metálicas (seta • Lubrifique a extensão do cano (seta 10).
8).
AVISO
Sempre guie manualmente o movimento para frente do
cão para evitar danificar o grupo do punho.
41
5.3. Limpeza e lubrificação antes de disparar
(continuação)
NOTA
Para permitir um bom escoamento do lubrificante por todo
o comprimento das calhas metálicas, posicione a arma
verticalmente e aguarde alguns minutos até o lubrificante
escoar completamente.
42
5.4. Limpeza e lubrificação após disparar
O procedimento a seguir pressupõe que a arma • Use a haste da pega em T equipada com as hastes
está desmontada (consulte 4.1 e 4.2). rosqueadas retas e a escova de limpeza do cano de
7,62 mm:
AVISO
- Limpe a alma do cano introduzindo a escova através
Nunca force a introdução das escovas.
da câmara e movendo-a para frente e para trás
por todo o comprimento do cano até que fique
visivelmente limpo.
5.4.1. Limpeza da câmara e do cano
PRECAUÇÃO
• Verifique a limpeza geral do cano. Se necessário, use um
pano macio para limpar as superfícies externas. Substitua regularmente a escova de limpeza do cano.
43
5.4. Limpeza e lubrificação após disparar
(continuação) Uso do raspador:
4
Punção
44
• Usando a abertura (2) do • Usando a ponta redonda Parte interna do
Haste do
raspador, raspe a haste êmbolo (4), limpe a parte interna do regulador de
do êmbolo para remover regulador de gases. gases
quaisquer resíduos.
4
2
AVISO
Não toque nos anéis do êmbolo. • Usando a parte em C (5) do
raspador, raspe a superfície
Canto
externa do regulador de 5
• Use o escareador (3) para Alojamento do êmbolo gases e remova quaisquer
limpar o alojamento do no cilindro de gases
resíduos até a superfície
êmbolo no cilindro de gases ficar limpa. Limpe
com movimentos circulares. 3 principalmente o canto.
Superfície externa do
regulador de gases
45
5.4. Limpeza e lubrificação após disparar
(continuação)
46
ESTA PÁGINA ESTÁ EM BRANCO INTENCIONALMENTE
47
5.4. Limpeza e lubrificação após disparar (continuação)
5.4.5. Lubrificação
4
4
4
1 3
9
1
1 4
7
2 4
1 8 4 4
3
4
5
4
5
6
5 10
5
48
• Lubrifique as peças móveis da seguinte forma: AVISO
- Lubrifique o corpo do ferrolho (setas 1). Verifique o correto posicionamento da mola de segurança
- Lubrifique o ejetor e certifique-se de que ficou do armador.
completamente lubrificado empurrando-o e depois
soltando-o várias vezes (seta 2).
- Lubrifique levemente (1 gota de lubrificante) o pino
da cabeça do ferrolho (seta 3) e sua ranhura na caixa
do ferrolho (seta 3).
- Lubrifique todas as superfícies deslizantes do bloco do
ferrolho (seta 4).
- Lubrifique a mola de retorno em todo o seu Mola de segurança do
comprimento (seta 5). armador
• Lubrifique levemente (1 gota de lubrificante) a haste do
êmbolo (seta 6).
• Lubrifique as 2 calhas do receptor.
• Após soltar o cão, lubrifique levemente a mola e o cão
(seta 7) bem como o armador e as peças metálicas (seta NOTA
8). Para ver a ilustração do conjunto do receptor,
consulte 5.3.3.
AVISO
Sempre guie manualmente o movimento para frente do
cão para evitar danificar o grupo do punho. • Monte novamente a arma (consulte 4.3 e 4.4).
49
6. AÇÃO IMEDIATA
¾ Se a arma ainda assim não disparar:
AVISO
Antes de qualquer intervenção no FN SCAR®-H, certifique- • Coloque a alavanca seletora na posição “S”
se de que está familiarizado com as Informações de (segura).
segurança dadas no capítulo 1 deste Manual do Usuário. • Retire o carregador.
- Se houver cartuchos no carregador, verifique
Se os procedimentos seguintes não resolverem o problema, se estão corretamente posicionados.
consulte um armeiro qualificado. • Puxe o manobrador da culatra totalmente para trás
¾ Se a arma não disparar: e então solte-o imediatamente.
• Puxe o manobrador da culatra totalmente para trás - Um cartucho pode ser ejetado.
e então solte-o imediatamente. • Insira um carregador cheio corretamente.
- Um cartucho pode ser ejetado. • Puxe o manobrador da culatra totalmente para trás
• Continue a disparar. e então solte-o imediatamente.
• Coloque a alavanca seletora na posição “1”
(disparo único) ou na posição “A” (automático).
• Continue a disparar.
50
7. CANO CQC
AVISO
A substituição do cano só pode ser efetuada por um
armeiro qualificado.
PRECAUÇÃO
Após a substituição do cano, é necessário verificar a
zeragem das miras mecânicas/mira óptica.
51
FN HERSTAL
FN Herstal S.A.
Voie de Liège, 33
B-4040 Herstal - Bélgica
Catálogo nº 3180057010 Maio 2020 (Revisão 0)