Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Conduta
Nosso Compromisso
com a Atuação Ética,
Íntegra e Transparente
Mensagem do Presidente do
Conselho de Administração
da OEC S.A.
24
Como nos
08 relacionamos
Nosso
ambiente de 13
34
trabalho Como atuamos
Respeitando
04 as leis
Nosso
compromisso
Código de Conduta 3
Nosso
compromisso
Por convicção assumimos o compromisso
de atuar de forma ética, íntegra e
transparente. Esse compromisso, suportado
por nosso Programa de Integridade, é
essencial para a sobrevivência, crescimento
e perpetuidade da OEC S.A.
4 Código de Conduta
Nosso compromisso
O Código de Conduta - Nosso
compromisso com a atuação ética,
íntegra e transparente (“Código de
Conduta”) reúne, de maneira clara e
objetiva, um conjunto de orientações
alinhadas aos valores e princípios da Programa de
Tecnologia Empresarial Odebrecht Integridade:
(“TEO”), e apresenta as condutas medidas de prevenção,
esperadas de nossos integrantes. detecção e remediação de
A prática do nosso compromisso gera riscos e de más condutas
que promovem uma
respeito e consolida a confiança das
cultura organizacional
pessoas, solidificando, assim, que dê sustentação ao
a reputação da OEC. “Código de Conduta -
Nosso compromisso com
a atuação ética, íntegra
Nosso compromisso é materializado
e transparente”.
no dia a dia e na execução de
nossos Programas de Ação (“PAs”)
por intermédio da definição das Conheça mais sobre o
tema na “Política de
prioridades, da filosofia e das metas
Integridade da OEC”.
e resultados pactuados por nossos
integrantes. Somos responsáveis
pelo conhecimento, implantação,
observância, difusão e fiscalização do
cumprimento das condutas explicitadas
nesse Código de Conduta.
Código de Conduta 5
Todos os nossos integrantes e
conselheiros têm a obrigação
de cumprir nosso compromisso.
Situações de possíveis desvios
desse compromisso devem ser
discutidas com os líderes, de forma
Canal Linha de Ética: aberta e sincera. Na hipótese
Linha telefônica gratuita: de existir algum desconforto
no posicionamento explícito, os
24 horas desvios poderão ser endereçados
por dia ao Responsável por Integridade e
Gestão de Riscos (“R-Integridade e
7 dias Gestão de Riscos”) ou, caso existam
por semana
razões para manter o anonimato no
O canal provê informações relato, a utilização do canal Linha de
sobre como o possível Ética é estimulada.
desvio de conduta deve
ser relatado. Para relatos
relacionados à OEC e suas
controladas o telefone de
A ATUAÇÃO EM
contato no Brasil é: CONFORMIDADE
COM ESTE CÓDIGO
0800 377 8016 DE CONDUTA
DEPENDE DAS
Website: ATITUDES DE
Os relatos via internet TODOS E DE CADA
devem ser feitos no site: UM DE NOSSOS
INTEGRANTES.
www.oec-eng.com ou
www.linhadeeticaoec.com
6 Código de Conduta
NOSSO COMPROMISSO COM A ATUAÇÃO ÉTICA,
Nosso compromisso
ÍNTEGRA E TRANSPARENTE ESTÁ ASSIM SINTETIZADO:
1. 2. 3.
Combater e não Dizer não, com firmeza Adotar princípios
tolerar a corrupção e determinação, éticos, íntegros e
em quaisquer de a oportunidades transparentes no
suas formas. de negócio que relacionamento com
conflitem com este agentes públicos
compromisso. e privados.
4. 5. 6.
Jamais invocar Assegurar Ter consciência
condições culturais transparência nas de que desvios de
ou usuais de mercado informações sobre a conduta, sejam por
como justificativa para OEC, que devem ser ação, omissão ou
ações indevidas. precisas, abrangentes, complacência, agridem
acessíveis e divulgadas a sociedade, ferem
de forma regular. as leis e destroem a
imagem de toda a OEC.
7. 8. 9.
Garantir na OEC, e na Contribuir individual Incorporar nos
cadeia de valor dos e coletivamente para Programas de Ação dos
Negócios, a prática mudanças necessárias integrantes avaliação
do Programa de nos mercados e nos de desempenho
Integridade, sempre ambientes onde possa no cumprimento
atualizado com as haver indução a desvios do Programa de
melhores referências. de conduta. Integridade.
Código de Conduta 7
Nosso ambiente
de trabalho
Zelamos por um ambiente de trabalho
seguro, confiável, diverso e justo, que
permita que todos nossos integrantes
tenham sucesso e prosperidade.
8 Código de Conduta
Nosso ambiente de trabalho
Garantimos que nossos integrantes
tenham as mesmas oportunidades
para desenvolver e aprimorar suas
habilidades, e sejam tratados de forma
justa, equânime e com respeito às
nossas diferenças. Equidade é o Ambiente
de trabalho:
que possibilita a equivalência
de oportunidades. conheça mais sobre o
tema na “Política sobre
CONDIÇÕES DE TRABALHO Pessoas da OEC”.
DISCRIMINAÇÃO E DIVERSIDADE
Valorizamos e respeitamos a
diversidade, e não toleramos
discriminações. A riqueza de
diversas perspectivas e experiências
de vida nos ajudam a enxergar
oportunidades e desafios sob
diferentes ângulos. A pluralidade
de percepções e conhecimentos
aprimora e multiplica nossa
capacidade de entrega.
Código de Conduta 9
ABUSO DE PODER E ASSÉDIOS
Não toleramos assédios moral e
sexual, abuso de poder, situações que
configurem desrespeito, intimidações
ou ameaças nos relacionamentos entre
Assédio moral:
integrantes e com terceiros.
prática de condutas
abusivas cometidas por Não admitimos o uso da posição de
uma ou mais pessoas liderança para solicitar favores e
contra um indivíduo,
serviços pessoais aos seus liderados
geralmente de forma
repetitiva e prolongada, ou demandas que conflitem com as
de maneira a coagi-lo, orientações da empresa, ou com as leis
humilhá-lo, desrespeitá-lo, e regulamentos vigentes.
depreciá-lo ou
constrangê-lo.
Assédio sexual:
quando alguém em
posição privilegiada
usa dessa condição
para coagir ou ofertar
benefícios a um
indivíduo para obter
vantagem ou favor
sexual.
10 Código de Conduta
Nosso ambiente de trabalho
SAÚDE, BEM-ESTAR
Somos os principais responsáveis
pelo zelo contínuo da nossa saúde.
Conhecemos e cumprimos os requisitos
relacionados à saúde e bem-estar,
incluindo o cuidado com todos os
demais integrantes, subcontratados
e pessoas envolvidas diretamente em
nossas atividades.
Código de Conduta 11
É expressamente vedado o porte, a
guarda ou a manipulação de armas
ou munição de qualquer espécie nas
dependências da OEC, à exceção das
funções habilitadas e devidamente
autorizadas.
Em caso de
acidentes na OEC, É proibido o uso de bebidas alcoólicas
fornecedores e drogas no ambiente de trabalho,
ou clientes:
bem como trabalhar em estado de
nossos integrantes embriaguez ou sob influência de
que tiverem contato substâncias que
com o incidente
devem comunicar
causem interferência
prontamente, e em nossos
por escrito, aos comportamentos e
responsáveis internos que possam afetar
pela segurança no
a segurança das
trabalho, bem como
aos seus líderes nossas atividades.
imediatos.
12 Código de Conduta
Como atuamos
Como atuamos
Na condução de nossas atividades
atuamos de forma ética, íntegra e
transparente, em conformidade com
o melhor interesse da OEC, evitando
qualquer tipo de conflito de interesses.
Não permitimos que interesses
pessoais afetem nossas decisões.
Código de Conduta 13
Respeitamos a legislação aplicável,
as políticas e demais orientações da
empresa ao dar e/ou receber presentes,
realizar patrocínios, contribuições
beneficentes e ao exercemos nossos
Conflitos direitos políticos.
de interesse:
situações nas quais
nossos interesses
particulares ou de CONFLITOS DE INTERESSE
parentes próximos ou de
alguém da nossa relação
Na OEC, ao conduzirmos nossas
pessoal interferem, ou responsabilidades profissionais ou
parecem interferir, na até mesmo pessoais, zelamos para
nossa capacidade de que não haja conflito ou percepção
julgar ou tomar decisões
de conflito de interesses.
isentas, em nome da
empresa. Também
surgem quando nossos
integrantes, ou seus
parentes próximos,
recebem benefícios
pessoais inadequados
por conta de sua posição
na empresa.
14 Código de Conduta
Como atuamos
SEGUEM ALGUMAS SITUAÇÕES DE
CONFLITOS DE INTERESSES, NÃO
EXAUSTIVAS, QUE SÃO PROIBIDAS:
n anter relacionamento
M
amoroso com subordinação
direta de Líder-Liderado(a);
Código de Conduta 15
BRINDES, PRESENTES, ENTRETENIMENTO
E HOSPITALIDADE
O recebimento ou a oferta de brindes,
presentes, entretenimento ou hospitalidade
Brindes, presentes,
entretenimento podem se caracterizar como situações de
e hospitalidade: conflito de interesses real ou percebido
conheça mais sobre o como ato impróprio às relações de negócios
tema na “Diretriz de e, portanto, são desencorajados.
Brindes, Presentes,
Entretenimento e APENAS OFERECEMOS OU RECEBEMOS
Hospitalidade”.
BRINDES, PRESENTES, ENTRETENIMENTO
OU HOSPITALIDADE QUANDO NECESSÁRIO,
Brinde: SEGUINDO ESTRITAMENTE AS DIRETRIZES
item de valor ESPECÍFICAS DA OEC, QUE CONTEMPLAM
modesto ou sem valor AS SEGUINTES ORIENTAÇÕES:
comercial distribuído
para atender as
funções de lembrança
n Cumprimento estrito das leis aplicáveis;
de marca e/ou
agradecimento (ex.: n Respeito aos costumes locais;
caderno, caneta,
calendário...). n Razoabilidade quanto ao valor e à frequência;
16 Código de Conduta
Como atuamos
Entretanto é proibido oferecermos,
prometermos ou recebermos brindes, Entretenimento:
presentes, entretenimento ou ação, evento ou
atividade com o fim de
hospitalidade que:
entreter e suscitar o
interesse de uma
n I nfluenciam indevidamente decisões audiência (ex.:
que afetem os negócios da empresa; ingressos de show,
teatro, exposições...).
n Proporcionam benefícios pessoais;
Hospitalidade:
n ossuam conotação sexual,
P estrutura e rede de
drogas ou qualquer tipo de itens serviços para viabilizar
deslocamentos (ex.:
ou atividades ilegais; viagem, passagem,
transporte,
n I ncluam dinheiro hospedagem...).
e equivalentes,
tais como títulos, Presente:
valores mobiliários, gratificação, favor,
cartões-presentes, benefício, desconto, ou
vales, vouchers ou qualquer item que
tenha valor monetário
descontos. (ex.: cortesias, cartões
de presentes...).
Código de Conduta 17
DOAÇÕES, INVESTIMENTO SOCIAIS
E PATROCÍNIOS
Somos permitidos e incentivados
a realizar doações, investimentos
sociais e patrocínios que visem ao
desenvolvimento cultural, social ou
ambiental. Eles podem ser oferecidos
em nome da OEC, desde que respeitem
estritamente as leis e regulamentações
Doações, aplicáveis, e que não sejam usadas
investimentos como forma de influenciar decisões
e patrocínios: de maneira imprópria.
conheça mais sobre os
temas na “Diretriz de Patrocinamos eventos ou projetos que
Patrocínios, Doações e
Investimentos Sociais”.
promovem atividades culturais, sociais,
ambientais ou esportivas. Patrocinamos
também projetos ou eventos com
finalidade comercial, técnica ou de
publicidade para uma de nossas
marcas, produtos, serviços,
projetos ou ações. Nossos
patrocínios cumprem as leis
e regulamentações aplicáveis,
e não são usados como forma de
influenciar decisões empresariais de
maneira imprópria.
18 Código de Conduta
Como atuamos
CONTRIBUIÇÕES POLÍTICAS
As contribuições políticas incluem,
mas não se limitam às contribuições
financeiras, ou disposições de bens ou
serviços (ex.: transporte, espaço de
reunião/instalações, impressão
ou serviços de escritório), para
A OEC NÃO REALIZA
partidos políticos, candidatos
CONTRIBUIÇÕES
ou suas equipes. POLÍTICAS, AINDA
QUE PERMITIDAS
PELA LEGISLAÇÃO
Nossos integrantes estão LOCAL.
proibidos de prometer,
oferecer, autorizar ou
dar, direta ou indiretamente,
contribuição política para partidos
políticos ou para candidatos a
cargos públicos com os recursos
ou em nome da OEC.
Código de Conduta 19
EXERCÍCIO DO DIREITO POLÍTICO
A OEC não adota nenhuma posição político-partidária. É proibido
vincular a empresa a atividades político-partidárias e a angariar
votos, direta ou indiretamente, nos estabelecimentos ou através
dos meios de comunicação de propriedade da empresa.
20 Código de Conduta
OS DADOS, REGISTROS E INFORMAÇÕES POR NÓS
Como atuamos
PRODUZIDOS NO EXERCÍCIO DE NOSSAS FUNÇÕES
SÃO DE PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA OEC.
Código de Conduta 21
DEVEMOS PRESERVAR
E GARANTIR A
CONFIDENCIALIDADE DE
INFORMAÇÕES PRIVILEGIADAS
E CONFIDENCIAIS QUE, SE
ACESSADAS OU DIVULGADAS
INADEQUADAMENTE,
PODEM SER ÚTEIS PARA
CONCORRENTES OU
PREJUDICIAIS À OEC, SEUS
INTEGRANTES, CLIENTES
E TERCEIROS.
22 Código de Conduta
CUMPRIMOS OBRIGAÇÕES LEGAIS E REGULATÓRIAS EM MANTER
Como atuamos
REGISTROS COMPLETOS E CORRETOS, E PODEMOS SER AUDITADOS
POR ÓRGÃOS REGULADORES DO GOVERNO A QUALQUER
MOMENTO E EM QUALQUER JURISDIÇÃO.
FUSÕES E AQUISIÇÕES
Avaliamos com cuidado
qualquer entidade com a qual
consideramos fazer parcerias,
seja por aquisição, fusão,
investimento, joint venture
ou outras transações.
Código de Conduta 23
Como
nos relacionamos
Nos relacionamos diariamente com
clientes, acionistas, fornecedores, agentes
públicos e demais partes interessadas.
Um relacionamento ético, íntegro e
transparente é fundamental para a
construção de relações de confiança.
24 Código de Conduta
Como nos relacionamos
Nossos contratos com terceiros são objetivos, sem
ambiguidades ou omissões, e contêm cláusulas específicas
sobre o compromisso com o atendimento das leis locais,
inclusive com as leis anticorrupção.
CLIENTES
O cliente satisfeito é essencial para a
sobrevivência, crescimento e perpetuidade
da OEC.
Código de Conduta 25
ACREDITAMOS NA IMPORTÂNCIA DA LIVRE CONCORRÊNCIA
E, PORTANTO, SEGUIMOS AS SEGUINTES ORIENTAÇÕES:
n ão recusamos contratos
N n ncerramos relações
E
injustificadamente, sem comerciais pautadas
transparência e/ou para influenciar em justificativas
ou inviabilizar a competição nos negociais ou
mercados onde atuamos; comerciais sólidas;
n ão nos envolvemos em
N
acordos com clientes para
impedir ou obstar a relação
comercial com outros clientes;
26 Código de Conduta
Como nos relacionamos
ACIONISTAS E INVESTIDORES
Código de Conduta 27
TRANSACIONAMOS COM PARTES
RELACIONADAS POR MEIO DE
TRANSFERÊNCIAS DE RECURSOS, PRODUTOS
E BENS, E PRESTAÇÕES DE SERVIÇOS. EM
Partes TAIS TRANSAÇÕES, SEGUIMOS AS SEGUINTES
relacionadas – ORIENTAÇÕES:
pessoas jurídicas:
n Detenham ações da
n egociação transparente e independente,
N
empresa ou possam respeitando os interesses legítimos de
exercer influência cada parte;
significativa sobre ela;
28 Código de Conduta
Como nos relacionamos
Para assegurar ética e transparência nas relações comerciais
com fornecedores, seguimos as seguintes orientações:
n ão condicionamos a compra de
N
produtos e de serviços a compras
recíprocas de produtos ou serviços
da empresa pelo fornecedor;
n ão coagimos fornecedores a
N
deixar de vender, negociar ou
apresentar cotação para os nossos
concorrentes;
Código de Conduta 29
n ão induzimos, de propósito, preços, abatimentos
N
promocionais ou serviços que configurem tratamento
sistematicamente desigual e não justificado por razões
comerciais ou mercadológicas;
CONCORRENTES
Interagimos e nos relacionamos com
concorrentes de forma legítima,
seja em reuniões ou no âmbito das
associações de classe e sindicatos.
Nessas ocasiões, não trocamos
informações que possam prejudicar a
livre concorrência para favorecer a OEC
ou prejudicar um concorrente.
30 Código de Conduta
Como nos relacionamos
Atividades conjuntas com concorrentes
podem dar ensejo a questões concorrenciais
complexas. Ao apresentarmos uma
proposta conjunta com um concorrente para Integridade
determinado projeto, documentamos bem Concorrencial:
as propostas para que sua legitimidade e conheça mais sobre o
racionalidade econômica fiquem claras. tema na “Diretriz de
Livre Concorrência”.
ASSEGURAMOS QUE NOSSAS RELAÇÕES
COMERCIAIS COM CONCORRENTES ESTEJAM
EM CONFORMIDADE COM AS LEIS DE DEFESA
DA CONCORRÊNCIA E NÃO PARTICIPAMOS
DE QUALQUER FORMA DE ACORDOS,
ENTENDIMENTOS OU ARRANJOS COM
CONCORRENTES QUE TENHAM POR OBJETIVO,
Agentes
DIVIDIR MERCADO, FRAUDAR LICITAÇÕES E
Públicos:
FIXAR PREÇOS.
conheça mais sobre
o tema na “Diretriz
ADMINISTRAÇÃO PÚBLICA sobre Interação com
Agentes Públicos e
Prezamos pelo respeito ao interesse
Pessoas Politicamente
público, buscando relacionamentos Expostas”.
pautados na ética, integridade e
transparência.
Código de Conduta 31
EM NOSSOS RELACIONAMENTOS COM A ADMINISTRAÇÃO
PÚBLICA É EXPRESSAMENTE VEDADO:
32 Código de Conduta
Como nos relacionamos
SOCIEDADE
Cumprimos a nossa responsabilidade social por meio do trabalho
realizado com produtividade, com a prestação de bons serviços
e com o fornecimento de produtos de qualidade, atendendo à
legislação, evitando desperdícios, respeitando o meio ambiente,
os valores culturais, os direitos humanos e a organização social
nas comunidades.
MEIO AMBIENTE
Tomamos decisões sobre projetos,
produtos e serviços considerando
os ciclos de vida em cada caso, o
uso racional dos recursos naturais,
renováveis e não renováveis, o
emprego de tecnologias mais limpas,
o controle eficiente de emissões de
gases de efeito estufa, a redução
Meio ambiente:
de resíduos e de desperdícios, a
conheça mais sobre
mitigação dos impactos ambientais
o tema na “Política
das operações e a proteção aos sobre Sustentabilidade
ecossistemas e à biodiversidade. da OEC”.
Código de Conduta 33
Respeitando
as leis
Temos um compromisso incondicional
com o respeito às leis e regulamentos.
O desrespeito às leis causa danos
financeiros e reputacionais, ameaçando
a sobrevivência da OEC.
34 Código de Conduta
Respeitando as leis
DEFESA DA LIVRE CONCORRÊNCIA
As leis de defesa da concorrência
protegem e promovem a concorrência
livre e aberta, além de estimular a
criatividade, a melhoria contínua e a Quando estiver em
produtividade. Competimos com os dúvida, pergunte!
nossos méritos e não utilizamos práticas Se você não estiver
de concorrência desleal. É por meio certo quanto à
legalidade de uma
de nossos diferenciais competitivos conduta real ou em
legítimos que conquistamos e servimos potencial, entre em
a nossos clientes. contato com o
responsável jurídico
da empresa para
Atuamos em estrita observância às leis
esclarecimentos.
e às normas que visam preservar a livre
concorrência. Não adotamos ações que
possam produzir os seguintes efeitos
ou com objetivo de:
Código de Conduta 35
PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
CUMPRIMOS AS LEIS E
REGULAMENTOS QUE TRATAM
Lavagem DE LAVAGEM DE DINHEIRO E
de dinheiro: FINANCIAMENTO DO TERRORISMO.
processo que visa
mascarar a natureza A violação dessas leis pode trazer
e a fonte do dinheiro
associado com
severas penalidades civis e criminais
atividade ilegal, para a OEC e para nossos integrantes,
introduzindo estes individualmente.
valores na economia
local, por meio da
Diligenciamos nossos relacionamentos
integração de dinheiro
ilícito ao fluxo com terceiros para detectar e evitar
comercial, de forma possível associação a atividades
que aparenta ser suspeitas, impróprias ou ilícitas com os
legítimo ou para que
seguintes sinais de alerta:
sua verdadeira origem
ou proprietário não
seja identificado. n gente ou parceiro de negócios que
A
relute em fornecer informações
Prevenção de completas, que forneça informações
lavagem de dinheiro: suspeitas, falsas ou insuficientes;
tema também
abordado no capítulo n agamentos feitos em dinheiro por um
P
anterior sobre “Como
nos relacionamos”. terceiro ou parceiro de negócios;
36 Código de Conduta
Respeitando as leis
n ransações envolvendo locais
T
identificados como paraísos fiscais
ou áreas de conhecidas atividades
terroristas, de tráfico de drogas ou
lavagem de dinheiro; Combate à
corrupção:
n I ncapacidade ou dificuldade de tema também
verificar o histórico corporativo abordado nos capítulos
anteriores sobre
de uma entidade ou o histórico e a “Como nos
especialidade de um indivíduo; Relacionamos” e
“Como Atuamos”.
n ublicações negativas na mídia ou na
P Conheça mais sobre
o tema na Diretriz
comunidade de negócios local relativas
específica.
à integridade ou legitimidade da
entidade ou do indivíduo.
COMBATE À CORRUPÇÃO
Código de Conduta 37
RESPEITAMOS E OBEDECEMOS ÀS LEIS, REGULAMENTOS E
PRÁTICAS DE COMBATE À CORRUPÇÃO E SOMOS PROIBIDOS
DE FAZER, OU MESMO TER INTENÇÃO DE FAZER:
n agamento de facilitação:
P n raude: prática de
F
pagamentos informais para negócios desonesta
agilizar serviços de rotina destinada a induzir, por
ou ações administrativas, ação ou omissão, outra
como permissões, licenças, parte ao erro e obter uma
documentos alfandegários vantagem de negócios
e outros documentos indevida de qualquer tipo;
oficiais ou proteção policial;
38 Código de Conduta
Respeitando as leis
n onluio: prática de
C n bstrução de investigação:
O
participar de arranjos práticas que dificultem a
entre duas ou mais partes atividade de investigação
com um objetivo de obter ou fiscalização de órgãos,
vantagens indevidas, entidades ou agentes
inclusive influenciar públicos, ou intervenções
de maneira imprópria em sua atuação.
decisões de outra parte;
PROTEÇÃO DE DADOS
A proteção de dados é essencial para a OEC e,
portanto, obedecemos às leis de proteção de dados.
Código de Conduta 39
Adicionais
Abrangência Este Código de Conduta é aplicável
a todos os nossos integrantes,
inclusive membros do conselho de
administração, da OEC S.A, bem como
aos integrantes e administradores das
empresas controladas e geridas sob a
governança da OEC.
40 Código de Conduta
Adicionais
No caso de empresas controladas
pela OEC que por sua governança
precisem ter seu próprio código,
pode haver a necessidade de serem
nele incluídas maiores restrições para
alguns assuntos aqui definidos e novas
orientações para sua prática, em função
das especificidades de cada um. Essas
restrições e orientações adicionais não
podem ser mais complacentes nem
contrariar as disposições conceituais
aqui apresentadas.
42 Código de Conduta
Canal Linha de Ética
Linha telefônica gratuita:
24 horas 7 dias
por dia por semana
Website:
Os relatos via internet devem ser feitos no site:
www.oec-eng.com www.linhadeeticaoec.com