Você está na página 1de 26

Candidatas à Lista

do Património Mundial da UNESCO


Proposed Nomination to
the UNESCO World Heritage List
Edição /Edition
Adaptado da Candidatura das Levadas da Madeira a Património Cultural
Mundial da UNESCO.
Adapted from the Proposed Nomination of Levadas da Madeira to the World
Cultural Heritage List of UNESCO.

Design
Virgílio Gomes
David Oliveira
As Levadas da Madeira correspondem a uma
construção multissecular com aproximadamente
600 anos, onde várias gerações souberam
conjugar forma e função, aproveitando os recursos
locais, reintegrando-os harmoniosamente na
natureza.

The Levadas da Madeira correspond to a


multissecular construction with approximately 600
years, where several generations knew how to
combine form and function, using local resources,
reintegrating them harmoniously into nature.
LEVADAS DA MADEIRA
Bem proposto/ Nominated property (25,20 ha)
Bem proposto e zona tampão Zona tampão/ Buffer zone (7584,49 ha)
Nominated property and buffer zone Levada
Levada em túnel/ Levada in tunnel
Madeira Rede rodoviária e pedonal/ Road and pedestrian network
Portugal Ilha da Madeira/ Madeira island (BARAM 2020)
DESCRIÇÃO DO BEM PROPOSTO
Description of nominated property
As Levadas da Madeira, totalizando The Levadas da Madeira property,
25,20 ha, constituem oito sítios que totalling 25.20 ha, is comprised of
incluem oito levadas principais de fins eight sites which include eight main
múltiplos, que garantem a sobrevivência levadas with multiple purposes,
da população da Ilha da Madeira, guaranteeing the survival of the
sendo representativas das 103 levadas population of Madeira Island, and is
principais de gestão pública desta ilha.
representative of the 103 main public
A água transportada por estas levadas levadas of this island.
destina-se ao consumo humano, à rega
de terrenos agrícolas e demais regadio, The water transported by these levadas
à ação de moinhos tradicionais, à is used for human consumption, irrigation
produção de energia elétrica e à fruição of agricultural land and other irrigation,
da natureza, através do pedestrianismo. powering of traditional mills, production
As águas são captadas nas nascentes da of electricity and the enjoyment of nature
floresta primitiva e contornam montanhas through pedestrianism. The waters are
abruptas em canais a céu aberto ou collected in the springs of the primitive
em túneis para serem conduzidas a forest and they circumvent abrupt
vários pontos da ilha, consoante a sua mountains in open-air channels or dug out
necessidade. tunnels, to be delivered to various points
Este sistema multifuncional de canais on the island, depending on their use.
trouxe consigo o desenvolvimento dos
This multifunctional system of channels
povoamentos que acompanharam
as sucessivas formas de uso do solo brought with it the development of
ao longo dos quase seis séculos. the settlements that accompanied the
Esta condição atribuiu às Levadas da successive forms of the use of the soil
Madeira uma ampla diversidade de throughout the centuries. This condition
materiais e técnicas construtivas e um granted the Levadas da Madeira an
vocabulário muito próprio expresso em ample diversity of constructive materials
termos e expressões exclusivos da ilha da and techniques and a specific vocabulary
Madeira. manifested by terms and expressions that
are exclusive to Madeira island.

1
2
VALOR UNIVERSAL EXCECIONAL
Universal Outstanding Value

As Levadas da Madeira constituem um The Levadas da Madeira are an


património cultural excecional pelas exceptional cultural heritage due to
suas características multifuncionais, their multifunctional, sustainable and
sustentáveis e tecnológicas, essenciais technological characteristics, essential
à sobrevivência das populações. for the survival of the population.
O reconhecimento do carácter único The acknowledgement of the unique
das Levadas da Madeira assenta em character of the Levadas da Madeira
quatro atributos que lhe conferem is based on four attributes that lend it
autenticidade: authenticity:
- O carácter único da relação do - The unique character of the
ser humano com a Natureza numa relationship of human beings with
situação de escassez e adversidade Nature in a situation of scarcity and
dos elementos naturais - água, solo e adversity of the natural elements –
orografia; water, soil and orography;
- A sábia utilização dos diversos - The wise use of the diverse
materiais e técnicas construtivas construction materials and techniques
resultantes das exigências dos resulting from the demands of the
diferentes períodos significativos da different significant periods of human
história humana; history;
- A multifuncionalidade e gestão - The multifunctionality and the
integrando os diferentes usos e management integrating the different
finalidades ao longo dos séculos; uses and purposes through centuries;
- O carácter imaterial dos termos - The intangible character of exclusive
e expressões exclusivas da ilha da words and expressions of the island of
Madeira. Madeira.

Construção da Levada do Norte


Construction of Levada do Norte
1950, Perestrellos Photographos

3
LEVADA DO RISCO

Ano de construção/year of construcion


1835 – 1860
Extensão/Extension
7,15km
PR 6.1 Levada do Risco
PR 6.4 Levada Velha do Rabaçal

4
A Levada do Risco, também conhecida Levada do Risco, also known as
por Levada Velha do Rabaçal, tem Levada Velha do Rabaçal, is located in
início no Rabaçal, nas Fontes do Risco, Rabaçal in Fontes do Risco, in Ribeira
na Ribeira do Lajeado, a 1 038 m de do Lajeado at an altitude of 1 038 m,
altitude, e termina junto ao Túnel das and ends near the Estrebarias Tunnel,
Estrebarias, na Lomba do Lumiele. A in Lomba do Lumiele. This levada is
esta levada estão associados dois associated with the pedestrian trail
percursos pedestres, PR6.1 e PR6.4. PR6.1 and PR6.4.
A água transportada ao longo de The water transported along 1.4 km is
1,4 km é entregue na Levada das 25 delivered to the Levada das 25 Fontes,
Fontes, na entrada norte do Túnel do at the northern entrance of the Cavalo
Cavalo, e segue depois para a Central Tunnel, and then it continues to the
Hidroelétrica da Calheta I, onde é Calheta I Hydroelectric Power Plant,
produzida energia elétrica. Depois é where electricity is produced. Then
encaminhada para um reservatório the water passes into a reservoir for
de restituição de caudais turbinados the return of turbined flows and is later
e é posteriormente injetada na Levada injected into the Levada Calheta-Ponta
Calheta-Ponta do Pargo e na Levada do Pargo and the Levada Calheta-
Calheta-Ponta do Sol, para consumo Ponta do Sol, for human consumption,
humano, agricultura e demais regadio. agriculture and other irrigation.
Desde a Ribeira do Lajeado até From Ribeira do Lajeado to the
ao Túnel das Estrebarias, a levada Estrebarias Tunnel, the levada is, for
encontra-se, na sua maioria, no seu the most part, in its original state,
estado original, escavada na rocha, excavated in the rock, covered with
revestida a pedra e argamassa nas stone and mortar in the areas of
zonas de maior permeabilidade. greater permeability. The esplanada
A esplanada associada ao canal (footpath) associated with the channel
incorpora vários tipos de materiais, incorporates various types of materials,
desde terra batida, lajeado, calçada from clay, slabs, basaltic pavement to
basáltica e pedra. stone.
A paisagem predominante é a floresta The predominant landscape is the
laurissilva. laurel forest.

5
LEVADA DAS 25 FONTES

Ano de construção/year of construcion


1852 – 1890
Extensão/Extension
5,12 km
PR6 Levada das 25 Fontes

6
A Levada das 25 Fontes, também Levada das 25 Fontes, also known as
conhecida por Levada Nova do Levada Nova do Rabaçal or Furado
Rabaçal ou Furado Novo, localiza- Novo, is located in Rabaçal. The madre
se no Rabaçal. A madre situa-se na is located in Ribeira dos Cedros, at an
Ribeira dos Cedros, a cerca de 972 m altitude of about 972 m. Throughout
de altitude. Ao longo do seu percurso, its course, this levada crosses several
atravessa várias ribeiras, onde recolhe streams, where it collects water, as is
água, como é o caso da Ribeira the case of Água Negra’s stream, at the
de Água Negra, no sítio das 25 site of 25 Fontes (25 Springs), a name
Fontes, nome associado às múltiplas associated with the multiple sources
nascentes de água que brotam sobre of water that flow into the lake of the
a lagoa com o mesmo nome. A esta same name. This levada is associated
levada está associado o percurso with the pedestrian trail PR6.
pedestre PR6.
The water is delivered at the recharge
A água é entregue na câmara chamber of Paul da Serra through a
de carga do Paul da Serra e é pipeline to the Calheta I Hydroelectric
encaminhada através de uma conduta Power Plant, where electricity is
para a Central Hidroelétrica da produced. Similarly to Levada do
Calheta I, onde é produzida energia Risco, the water is used for human
elétrica. Tal como na Levada do Risco, consumption, for agriculture and other
a água é utilizada para consumo irrigation.
humano, agricultura e demais regadio.
The caixa da levada (levada case)
A caixa da levada é construída em is built in stone, with some retaining
pedra, com alguns muros de suporte walls in the steepest areas and in other
nas zonas mais íngremes e nalgumas parts concrete is used. The esplanada
partes é utilizado betão. A esplanada is comprised of cement, beaten earth
é composta por pavimento de cimento, and stone paving, and there is also a
terra batida e pedra, existindo ainda section excavated in the rock.
um troço escavado na rocha.
The predominant landscape is the
A paisagem predominante é a floresta laurel forest and the heath.
laurissilva e o urzal.

7
LEVADA DO ALECRIM

Ano de construção/year of construcion


1953
Extensão/Extension
3,48 km
PR6.2 Levada do Alecrim

8
A Levada do Alecrim, também Levada do Alecrim, also known
conhecida por Levada do Paul I, situa- as Levada do Paul I, is located in
se no Rabaçal. Tem início na Ribeira Rabaçal. It starts at Lajeado’s stream
do Lajeado e segue o seu curso até and continues its course until it reaches
à estrada regional 110, onde termina regional road 110, where it ends at the
na câmara de carga do Paul da Serra. collection chamber of Paul da Serra.
A partir daqui a água é encaminhada From here, the water is delivered to the
para a Central Hidroelétrica da Calheta III Hydroelectric power plant
Calheta III, onde é produzida where electricity is produced and the
energia elétrica. Depois a água é water is used for human consumption,
encaminhada para consumo humano, for agriculture and other irrigation of
para a agricultura e demais regadio, Calheta. This levada is associated with
essencialmente da Calheta. A esta the pedestrian trail PR6.2.
levada está associado o percurso
The first 1.9 km of the levada, the caixa
pedestre PR6.2.
da levada was built on the original
Nos primeiros 1,9 km, a caixa da outline of Levada dos Moinhos,
levada foi construída sobre o traçado excavated in the ground, which dates
original da Levada dos Moinhos, to the 18th century. The channel was
escavada no solo, que data do built in concrete, with the end of the
século XVIII. A totalidade do canal foi caixa being wider and deeper than the
construída em betão, sendo a caixa initial part, to be able to collect water
mais larga e profunda do que a parte from various sources. The esplanada
inicial, para recolher água de vários is comprised of beaten earth partly
pontos. A esplanada é constituída por covered with gravel, stone slabs filled
terra batida parcialmente coberta com in with cement and there are also
gravilha, lajes de pedra preenchidas areas where it is excavated in the rock.
com cimento e outros troços são
The predominant landscape is laurel
escavadas na rocha.
forest and heath.
A paisagem predominante é a floresta
laurissilva e o urzal.

9
LEVADA DO NORTE
Secção Norte/ Northern Section

Ano de construção/year of construcion


1947 – 1952
Extensão/Extension
14,77 km
PR17 Caminho do Pináculo e Folhadal

10
A madre da levada encontra-se na The madre of the levada is Fonte
Fonte da Hortelã, no Porto Moniz, da Hortelã, in Porto Moniz, at an
a 1 025 m de altitude, e a levada altitude of 1 025 m, and ends at the
termina na câmara de carga da Encumeada loading chamber, on the
Encumeada, na vertente sul, a cerca southern slope, at approximately 992
de 992 m de altitude. A secção m altitude. This levada comprises 19
norte desta levada é constituída por tunnels along 7.96km. It is essential for
19 túneis ao longo de 7,96 km. É
human consumption, agriculture and
essencial para o consumo humano,
agricultura e demais regadio dos other irrigation in the municipalities of
concelhos da Ribeira Brava, Câmara Ribeira Brava, Câmara de Lobos and
de Lobos e parte do Funchal, bem part of Funchal, as well as for electricity
como para a produção de energia production at the Serra de Água
elétrica na Central Hidroelétrica da Hydroelectric Power Plant. A short
Serra de Água. A um pequeno troço section of this levada is associated with
da levada está associado o percurso the pedestrian trail PR17.
pedestre PR17.
The entire Levada do Norte is 51km
A totalidade da Levada do Norte tem long, from the municipalities of Porto
51 km de extensão, desde o concelho Moniz to Câmara de Lobos. This was
do Porto Moniz até ao de Câmara de the largest levada built in Madeira
Lobos. Foi a maior levada construída until the completion of the Levada
na Madeira, até à conclusão da dos Tornos. To this day, water on the
Levada dos Tornos. Ainda hoje
northern side of the island is collected
continua a captar água no norte da
ilha e transporta-a para o sul. and then carried to the south.

A caixa da levada é construída em The caixa da levada is built with stone


pedra e betão e está ladeada por and concrete and flanked by an
uma esplanada em terra batida. Ao esplanada comprised of beaten earth.
longo do percurso encontram-se as Along the route there are the channel
casas de guarda do canal, onde, guard houses, where, if necessary, the
em caso de necessidade, pernoitam channel guards, workers who maintain
os trabalhadores que fazem a the levada.
manutenção da levada.
On the northern side, the predominant
A paisagem predominante na vertente natural landscape is the laurel forest.
norte é a floresta laurissilva.

11
LEVADA DO REI

Ano de construção/year of construcion


Séc. XVIII – XIX / 18th - 19th centuries
Extensão/Extension
4,9 km
PR18 Levada do Rei

12
A Levada do Rei, também conhecida Levada do Rei, also known as Levada
por Levada do Ribeiro Bonito ou do Ribeiro Bonito or Levada de
Levada de São Jorge, situa-se na São Jorge, is located in the Santana
Reserva da Biosfera de Santana. A Biosphere Reserve. The levada runs
levada atravessa a Serra de São through the Serra de São Jorge and its
Jorge e a madre localiza-se no Ribeiro madre is Ribeiro Bonito, at an altitude
Bonito, a uma altitude de 580 m. of 580 m. It ends at the Achada do
Termina no reservatório da Achada do Vigário reservoir in the vicinity of the
Vigário, nas imediações da Estação São Jorge Water Treatment Station,
de Tratamento de Água de São Jorge, at an altitude of 530 m. This levada
a uma altitude de 530 m. A esta is associated with the pedestrian trail
levada está associado o percurso PR18.
pedestre PR18.
This levada carries water for human
Esta levada transporta água para consumption, agriculture and other
consumo humano, agricultura e irrigation in the civil parishes of Arco de
demais regadio nas freguesias do São Jorge and São Jorge, in addition
Arco de São Jorge e de São Jorge, to being used as the driving force
para além de ser utilizada como força of the São Jorge Watermill and the
motriz do Moinho de São Jorge e da Achadinha Water-powered Sawmill,
Serragem de Água da Achadinha, no in Achadinha.
sítio da Achadinha.
The caixa da levada is built with basalt
A caixa da levada é construída stone and cement and it is flanked
em pedra basáltica e cimento e é by an esplanada in beaten earth,
ladeada por uma esplanada em terra occasionally paved with stone.
batida, ocasionalmente pavimentada
The predominant landscape is the
com pedra.
laurel forest.
A paisagem predominante é a floresta
laurissilva.

13
LEVADA DO CALDEIRÃO VERDE

Ano de construção/year of construcion


Séc. XIX /19th century
Extensão/Extension
10,63 km
PR9 Levada do Caldeirão Verde

14
A Levada do Caldeirão Verde situa-se Levada do Caldeirão Verde is located
na Reserva da Biosfera de Santana. in the Santana Biosphere Reserve.
A madre localiza-se na Ribeira do The madre is located in Ribeira do
Caldeirão Verde, a 1 020 m de Caldeirão Verde, at an altitude of
altitude, onde uma cascata projeta 1020 m, where a waterfall projects
as águas verticalmente de uma altura the waters vertically at a height of 110
de 110 m, em direção à Lagoa do m, towards the Lagoa do Caldeirão
Caldeirão Verde. O troço proposto Verde. The nominated section ends
termina na Venda Nova, a cerca de at Venda Nova, at about 783 m
783 m de altitude. A um troço desta altitude. A short section of this levada
levada está associado o percurso is associated with the PR19.
pedestre PR9.
This levada transports water for human
Esta levada transporta água para consumption, agriculture and other
consumo humano, agricultura e irrigation in the civil parishes of Ilha,
demais regadio nas freguesias de Santana and Faial, in the municipality
Ilha, Santana e Faial, no concelho de of Santana.
Santana.
Some sections of the caixa da levada
Nalguns troços, a caixa da levada are still in its original state, in stone, with
ainda se encontra no seu estado a cobbled base and a cut stone mainel
original, em pedra, com uma base (mullion) visible. The esplanada is cut
em calçada e o mainel de pedra. A into the almost vertical escarpment,
esplanada é recortada pela escarpa overlooking the bed of the São Jorge’s
quase vertical, sobranceira ao leito da stream.
Ribeira de São Jorge.
From the madre to the site of
Desde a madre até ao Parque Queimadas, the dominant landscape
Florestal das Queimadas, a paisagem is the laurel forest.
predominante é a floresta laurissilva.

15
LEVADA DA SERRA DO FAIAL

Ano de construção/year of construcion


Séc. XVI(?) – XX /16th(?) – 20th
Century
Extensão/Extension
10,39 km
PR10 Levada do Furado

16
A madre do troço proposto da The madre of the proposed section of
Levada da Serra do Faial localiza- Levada da Serra do Faial is located in
se no Ribeiro Frio, a 860 m de Ribeiro Frio’s stream, in Santana, at an
altitude, e termina no Lombo da Raiz, altitude of 860 m, and ends at Lombo
na fronteira entre os concelhos de da Raiz, between the municipalities
Machico e Santa Cruz, na encosta of Machico and Santa Cruz on the
sul da ilha, a 820 m de altitude. Esta southern slope of the island, at an
levada contém numerosos furados altitude of 820 m. This levada contains
escavados na rocha, o que demonstra a series of furados (tunnels) excavated
o árduo trabalho efetuado durante a in the rock, which demonstrates the
sua construção. Nas imediações da arduous work carried out during its
levada existem duas casas de divisão construction. In the levada’s immediate
de água. A um troço desta levada está surroundings there are two water
associado o percurso pedestre PR10. houses. This levada is associated with
the pedestrian trail PR10.
Esta levada transporta água essencial
ao consumo humano, agricultura e This levada transports water essential
demais regadio das freguesias de for human consumption for agriculture
São Roque do Faial, Santo António da and other irrigation in the civil parishes
Serra, Machico e Caniçal. of São Roque do Faial, Santo António
da Serra, Machico and Caniçal.
A caixa da levada é construída em
betão, com uma largura média de The caixa da levada is built in concrete,
0,6 m. A esplanada é constituída por with an average width of 0.6 m. Its
vários materiais, como terra batida, esplanada is comprised of various
pedra pavimentada e lajes pré- materials, such as beaten earth, paved
fabricadas de betão que, por vezes, stone and prefabricated concrete
cobrem a caixa da levada. slabs which sometimes cover the caixa
da levada.
A paisagem predominante é a floresta
laurissilva. The landscape is essentially of laurel
forest.

17
LEVADA DOS TORNOS
Secção Norte/ Northern Section

Ano de construção/year of construcion


1958 - 1966
Extensão/Extension
17.18 km

18
A secção norte da Levada dos Tornos The northern section of Levada dos
tem origem na Ribeira dos Tornos, na Tornos originates in Tornos’ creek, in
freguesia da Boaventura, a 660 m de Boaventura, at an altitude of 660 m,
altitude, e termina no sítio da Fajã da and ends in Fajã da Nogueira, at an
Nogueira, a 600 m de altitude.
altitude of 600 m.
Esta secção inclui três túneis escavados
The northern section includes three
na rocha que conduzem a água até
tunnels excavated in the rock which
à Central Hidroelétrica da Fajã da
conducts water to the Fajã da Nogueira
Nogueira. A partir desta central, a
Hydroelectric Power Plant. From this
água é conduzida para jusante e faz
power plant, the water is conducted
a ligação ao concelho do Funchal.
downstream and it connects to Funchal.
Esta levada é uma das maiores obras
This levada is one of the greatest works
de engenharia hidráulica da Madeira
of hydraulic engineering in Madeira
e fornece água aos concelhos do
and supplies water to Funchal for
Funchal, Santa Cruz e Machico,
human consumption, to Santa Cruz
para consumo humano, agricultura
and Machico for agriculture and
e demais regadio. A Levada dos
other irrigation. The Levada dos Tornos
Tornos estende-se ao longo de 63km
stretches over 63 km to the southern
até à encosta sul, quer em túnel,
slope, either in a tunnel or in an open-
quer a céu aberto. A sua construção
air. Its construction contributed to the
contribuiu para o desenvolvimento da
development of habitability, through
habitabilidade, através de um eficiente
an efficient water supply for various
abastecimento de água para diversos
purposes.
fins.
The caixa da levada is built mainly
A caixa da levada é construída
with stone and cement, and is
maioritariamente em pedra e cimento,
accompanied by an esplanada made
e é acompanhada por uma esplanada
of beaten earth.
em terra batida.
The predominant landscape is the
A paisagem predominante é a floresta
laurel forest.
Laurissilva.

19
As Levadas da Madeira constituem uma
extraordinária paisagem cultural e um rico património
tecnológico e linguístico. Uma obra coletiva única,
que representa, indubitavelmente, numa pequena ilha
atlântica, uma notável e invulgar parte da história
da humanidade e o testemunho da relação que o
ser humano e o seu saber fazer podem estabelecer
com a água, respeitando-a como um bem comum
essencial à vida, à atividade produtiva e ao
desenvolvimento sustentável.

The Levadas da Madeira act as an extraordinary


cultural landscape and a rich technological and
linguistic heritage. A unique collective work, which
represents, undoubtedly, in a small Atlantic island, a
remarkable and unusual part of the history of humanity
and the testimony of the relationship that human
beings and their know-how can establish with water,
respecting it as a common resource essential to life, to
productive activity and sustainable development.

Você também pode gostar