Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Marcas Registradas
Aviso
As informações deste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A
preparação para o desenvolvimento deste manual garantiu a precisão de seu
conteúdo. No entanto, todas as declarações, informações e recomendações neste
manual não constituem nenhum tipo de garantia, seja expressa ou implícita.
1 Avisos e Recomendações
Para utilizar corretamente o FWT da HUAWEI, observe as seguintes recomendações:
Cuidados Básicos
Verifique o conteúdo da embalagem e certifique-se de que os itens estão completos e
intactos.
Leis este manual atenciosamente antes de instalar o FWT.
Equipamentos eletrônicos
Desligue o terminal perto de equipamentos de alta precisão. Os terminais podem interferir
no funcionamento desses aparelhos.
São considerados equipamentos de alta precisão os aparelhos auditivos, marca-passos,
sistemas de alarme de incêndio, portões automáticos e outros equipamentos de controle
automatizado. Se estiver utilizando qualquer equipamento médico eletrônico, consulte o
fabricante para determinar se as ondas de radiofreqüência interferem no funcionamento do
aparelho.
Hospitais
Respeite as normas de hospitais e instituições de saúde:
Não ligue ou utilize terminais nos centros cirúrgicos, unidades de terapia intensiva
(UTIs) ou unidades de tratamento coronário(UTCs).
Desligue o seu terminal quando próximo a equipamentos médicos.
Observe as normas de utilização de aparelhos sem fio.
Segurança no tráfego
Não use o terminal enquanto estiver conduzindo um veículo. Deixe o terminal em local
seguro. Não coloque o terminal sobre o acento ou em qualquer local de onde ele possa se
soltar no caso de colisão ou parada súbita.
Observe as leis e normas das companhias aéreas. Desligue o terminal antes de embarcar
em um aeronave.
1
Ambiente operacional
Não deixe mídias magnéticas, como cartões magnéticos e disquetes, perto do teerminal.
A radiação do terminal pode danificar ou apagar as informações contidas na mídia.
Não coloque seu terminal, nem a bateria, nem outros acessórios dentro ou perto de
recipientes com forte campo eletromagnético, como fornos de microondas. Isso pode
ocasionar falha no circuito, incêndio ou explosão.
Não deixe o seu terminal, a bateria, ou o carregador em locais expostos a altas
temperaturas ou gases inflamáveis. Isso pode ocasionar mau funcionamento, incêndio ou
explosão.
O terminal deve ficar em um lugar fresco e arejado, pois libera calor durante seu
funcionamento. Nunca hermetize o terminal ou coloque algo sobre ele ou o deixe perto
de locais úmidos, fogo ou materiais inflamáveis e explosivos.
Por conter dispositivos de alta precisão, o terminal deve sempre estar distante da
umidade.
Antes de limpar o terminal, desligue-o, e então desconecte-o da tomada e retire a bateria.
Antes de mover o terminal, desconecte a alimentação externa.
Não sujeite o terminal, a bateria ou o carregador a fortes colisões e choques. Caso
contrário pode ocorrer vazamento de bateria, funcionamento incorreto do terminal,
aquecimento excessivo, incêndio, ou explosão.
Não coloque objetos metálicos pontudos, como alfinetes e grampos, próximos ao auto-
falante. O auto-falante pode atrair esses objetos e causar ferimentos em quem estiver
usando o terminal.
Não coloque o aparelho sobre o airbag ou próximo dele. O terminal pode atingi-lo no
caso de acidentes, no momento da inflação do airbag.
Durante tempestades, ao utilizar o adaptador, desligue o termine e desconecte o
adaptador da alimentação externa. Se uma antena externa for utilizada, desligue o
terminal e não toque na interface entre o terminal e a antena.
Mantenha o terminal, a bateria e o carregador longe do alcance das crianças.. Não
permita que o terminal seja utilizado por crianças sem supervisão.
Não encoste na antena durante uma chamada. Tocar a antena pode afetar a qualidade da
chamada e fazer com que o terminal gaste mais energia do que normalmente.
A condição do sinal de rede afetará diretamente a estabilidade das chamadas.
Conseqüentemente, coloque o terminal em locais onde ele possa receber bem o sinal de
rede. Não coloque o terminal em um local com teto de metal ou ferro. A distância entre o
terminal e outros materiais de metal (como suportes, portas e janelas) deve ser maior do
que 25 cm e a distância entre dois ou mais terminais deve ser maior do que 30 cm.
Não abra o chassis em nenhuma hipótese e certifique-se de que apenas profissionais
qualificados realizem a manutenção do aparelho.
Sem permissão, não modifique a arquitetura e o design de segurança do terminal.
Operações desse tipo não-autorizadas não são de responsabilidade da fabricante.
Seu terminal foi criado em conformidade com as especificações internacionais de
radiofreqüência (RF). Utilize apenas acessórios aprovados pela HUAWEI.
2
Emergência
Você pode utilizar o terminal para chamadas de emergência. Entretanto, conexões sob todas
as condições não podem ser garantidas. Nunca conte apenas com o terminal para
comunicações importantes e urgentes.
Bateria
Se o fluído da bateria entrar nos olhos, não os esfregue. Lave-os com bastante água
limpa e procure imediatamente um médico.
Se o fluido da bateria atingir sua pele ou suas roupas, lave-se imediatamente com água
para evitar alergias e irritação da pele.
Não jogue baterias usadas em incineradores. Isso pode causar incêndio ou explosão.
Ao instalar a bateria, não force o seu encaixe. Isso pode ocasionar vazamento de fluido
ou danificar da bateria.
Não conecte os dois pólos da bateria com materiais metálicos como por exemplo cabos.
Não desmonte a bateria ou tente unir os dois pólos. Isso pode resultar em vazamento de
fluidos, superaquecimento, incêndio e explosão.
No caso de vazamento, fumaça ou odores estranhos na bateria, interrompa o seu uso e
mantenha-a longe do fogo para evitar incêndios e explosões.
Desconecte o adaptador e retire a bateria reserva quando o terminal não for ser utilizado
por um longo período de tempo.
Utilize apenas a bateria e o adaptador que vêm junto com o aparelho. Produtos
alternativos podem danificar o terminal. Descarte baterias usadas de acordo com aa
instruções.
Descarte as baterias de acordo com a legislação local.
Adaptador
Utilize alimentação AC conforme especificado para o adaptador. O desrespeito a esta
regra pode resultar em incêndios ou mau funcionamento do adaptador.
Não cause curto-circuito no adaptador. Isso pode resultar em mau funcionamento do
adaptador ou até incêndio.
Remova toda a poeira do equipamento regularmente.
Não utilize cabos de força danificados. Caso contrário pode ocorrer choque elétrico,
curto circuito do adaptador, ou incêndio.
Não deixe o adaptador próximo a recipientes com líquidos. Se o líquido entrar em
contato com o adaptador, podem ocorrer vazamentos ou outros danos.
Se algum líquido cair no adaptador, remova-o da tomada, imediatamente.
Desconecte o adaptador da tomada antes de limpá-lo. Caso contrário pode ocorrer
choque elétrico, curto circuito da bateria ou incêndio.
Para carregar a bateria, certifique-se de que o adaptador esteja propriamente inserido na
tomada. O uso impróprio pode ocasionar choques elétricos, incêndio ou explosão.
Não coloque nenhum objeto pesado sobre o cabo de força do adaptador. Não o danifique,
troque ou puxe de maneira abrupta.
3
Proteção Ambiental
Respeite as leis locais no descarte da embalagem, baterias usadas e aparelhos eletrônicos
usados. Recicle sempre que possível.
4
2 Visão Geral
Conteúdo da Embalagem
A embalagem do FWT contém os seguintes itens: Verifique-os de acordo com a tabela a
seguir. Se algum deles estiver faltando, ou vier danificado, entre em contato com o seu
representante de vendas local.
5
Vista frontal do FWT
1
2
14 3
4
13 5
6
7
8
12 9
10
11
6
No. Item Função
7 Tecla VOLUME Pressione para ajustar o volume do toque.
DE TOQUE
8 Tecla DISCADOS Pressione continuamente para consultar os números
discados e a duração de chamadas efetuadas.
7
Vista traseira e vista lateral
1
3 10
4 7
6
5 8 9 11 12 13
8
Ícones
9
3 Instalação
10
Instalação do Adaptador de Força ou da Bateria
Sobressalente
Nota:
O FWT pode ser alimentado através do adaptador de força ou da bateria
sobressalente.
Se o FWT estiver conectado à antena externa, desconectá-la antes de substituir a
bateria.
Quando o FWT instalado com a bateria for alimentado pelo adaptador de força,
a bateria será automaticamente carregada. Depois que a bateria estiver
totalmente carregada, o carregamento será interrompido.
Antes de utilizar a bateria pela primeira vez, a mesma deve ser carregada por, no
mínimo, oito horas. Quando a bateria estiver totalmente carregada, mas não for
utilizada por um longo período, carregá-la por cinco minutos antes de utilizá-la
novamente.
Se o FWT for alimentado somente pela bateria, o tempo de conversação será de
3-5 horas ou o tempo de standby será de 40-120 horas (o tempo de conversação
e o tempo de standby dependem da rede).
11
Removendo a Bateria Sobressalente
Desligue o FWT. Em seguida, remova a tampa da bateria. Desconecte o fio da bateria e
remova a mesma.
Instalação da Antena
Existem dois tipos de antenas de FWT, a antena interna e a externa. Na área com recepção
forte de sinal, é possível instalar uma antena interna. Na área com recepção fraca de sinal,
você deve instalar uma antena externa. Para obter detalhes sobre a seleção e instalação da
antena, entrar em contato com seu representante local.
12
1 2
3 4
5
1
3 4
Precaução:
A antena externa deve ser instalada com o pára-raios. O pára-raio deve estar
bem aterrado. Não utilizar o mastro da antena como pára-raios. Para obter
detalhes sobre a instalação do pára-raios, entrar em contato com seu
representante local ou o provedor de serviços.
Manter a antena externa distante da antena de televisão.
Ao levar o cabo do alimentador da parte externa para a parte interna, adotar um
ângulo à prova de água. A distância vertical entre o ponto mais baixo do ângulo
à prova de água e o orifício de entrada não deve ser menor do que 100 mm, para
evitar a penetração de água.
13
3. Utilize fitas para unir o cabo do alimentador com o mastro a cada um metro, para
prender a antena. Certifique-se de que o mastro está na posição vertical em relação ao
solo.
4. Insira o plugue do cabo do alimentador no jack da antena no FWT.
3. Utilize fitas para unir o cabo do alimentador com o mastro a cada um metro, para
prender a antena. Certifique-se de que o mastro está na posição vertical em relação ao
solo.
4. Insira o plugue do cabo do alimentador no jack da antena no FWT.
14
5. Ajuste a direção da antena para recepção de sinal mais forte.
Posicionamento do FWT
É possível posicionar o FWT na posição horizontal ou vertical.
Posição Horizontal
Coloque o FWT em uma superfície plana. Selecione um local fresco e ventilado para que o
FWT possa dissipar o calor.
15
Posição Vertical
1. Retire o grampo de retenção do handset do encaixe, gire-o e, em seguida, empurre-o de
volta para que o handset não caia quando o FWT for posicionado verticalmente.
2. De acordo com a distância entre os dois ganchos (7.7 cm), coloque dois pregos na
parede com 3mm deixados para o lado de fora.
7.7cm
Validação
Depois que a instalação estiver completa, você poderá realizar uma chamada para verificar
se o FWT está instalado corretamente.
1. Pressione e segure para ligar o FWT. Após conectar o FWT com a alimentação
externa, o ícone será exibido, indicando que o FWT está sendo normalmente
alimentado.
2. Erga o handset. No modo standby, o ícone de intensidade de sinal será exibido
normalmente.
3. Se você conseguir realizar uma chamada, isto indicará que o FWT está instalado
corretamente.
16
17
4 Operações Básicas
2. Entre com o número que deseja discar. Se o número estiver incorreto, pressione
para excluí-lo.
3. Pressione para discar o número.
4. Após a conversação, coloque o aparelho de volta ou pressione para finalizar a
chamada.
Método 2:
Discagem Rápida
No modo standby, você poderá configurar nove números de discagem rápida. O número de
discagem rápida permite que você faça uma chamada para um número do FWT
pressionando uma tecla numérica.
20
6. Após a configuração, pressione .
Nota:
Se você esquecer a senha de bloqueio para longa distância, consulte o seu
provedor de serviço.
Serviços Suplementares
O FWT suporta múltiplos serviços suplementares, incluindo:
Exibição da ID do Chamador: Quando há uma chamada entrante, o FWT exibirá o
número do telefone do chamador na tela.
Chamada de conferência: Três partes podem manter uma conversação ao mesmo tempo.
Transferência de chamada: As chamadas entrantes são transferidas de acordo ao telefone
especificado para facilitar seu atendimento.
Os serviços suplementares dependem da rede. Para maiores detalhes, consulte o seu
provedor de serviço.
21
5 Manutenção e Eliminação de
Falhas
Manutenção
O FWT deve ser utilizado em um ambiente limpo de seco. Uma temperatura superior a
55°C ou inferior a –10°C poderá danificar o FWT.
Se o FWT estiver coberto de pó, limpe-o com uma pano fino limpo. Não limpe o FWT
com produto de limpeza ou solventes químicos.
Se a bateria falhar e causar problemas ao FWT, substitua-a ou utilize o adaptador de
força.
Se o FWT não funcionar adequadamente, consultar seu provedor de serviço.
Eliminação de Falhas
A tela do display se manterá OFF (DESLIGADA) após o FWT ser ligado (nenhum
adaptador de força externa está conectado com o FWT).
Abrir o estojo da bateria para verificar se a bateria está instalada.
Se a bateria estiver instalada, significa que ela está funcionando com baixa atividade.
Ligar o FWT com o adaptador de força.
22
O horário atual não é exibido na tela do FWT
1. Certifique-se de que a antena tenha sido instalada adequadamente.
2. Ajuste a antena do FWT ou mude o FWT para o local onde o sinal possa ser recebido
facilmente.
3. Se o horário atual ainda não for exibido, entre em contato com o provedor de serviço
para checar se o sinal cobre a área do FWT.
23
6 Especificações Técnicas
Item Descrição
Dimensões (L × P × A) 210 mm × 183 mm × 77 mm
Peso (com a bateria inclusa) Inferior a 700 g
Modo de Posicionamento Horizontal ou vertical
Tensão de entrada Fonte de alimentação de linha:
AC: 190–300 V
DC: 12 V
Fonte de alimentação de comutação:
AC: 90–264 V
DC: 12 V
Bateria sobressalente Tipo: Ni-MH
Capacidade: 3.6 V 1000 mAh
3.6 V 1500 mAh (Opcional)
Energia máxima de transmissão ≥ 23 dBm
Consumo de energia típico para conversação 1.2 W
Consumo de energia típico no modo 40 mW
Temperatura de funcionamento –10°C a +55°C
Temperatura de armazenamento –20°C a +70°C
Umidade relativa 5%–95%
Versão:
Ver: V100R001_04
V100R001_04
Part
Número
Number:
da 31017053
Peça: 31017053
24