Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
“O vôo de Santos Dumont foi fruto de uma idéia revolucionária, assim como os micro-computadores e a rêde
que hoje chamamos de Internet”.
O texto 7 é um trecho de redação escolar que não obedece às modificações propostas pelo Novo Acordo
Ortográfico, além de cometer outros erros ortográficos já condenados no Acordo anterior.
Na redação de um texto, pode ocorrer uma série de dificuldades com os vocábulos da língua portuguesa; as
palavras abaixo que estão graficamente corretas são:
(A) advogado / metereologia;
(B) bicabornato / astigmatismo;
(C) babadouro / beneficência;
(D) reinvindicação / bugigangas;
(E) jaboticaba / cabelereiro.
Os velhos estão sempre aconselhando os jovens a guardar dinheiro. Digo que este é um mau conselho. Não
guardem um centavo; invistam em si mesmo apenas. Eu nunca economizei um dólar sequer antes dos 40
anos de idade. (Henry Ford)
A frase de Henry Ford (texto 3) foi traduzida com um erro gramatical, que é:
(A) emprego de mau em lugar de mal;
(B) em si mesmo em lugar de em si mesmos;
(C) sequer em lugar de se quer;
(D) a má colocação de apenas na frase;
(E) a redundância desnecessária em de idade.
Muitos vocábulos portugueses admitem dupla grafia; o exemplo abaixo que só admite a primeira das duas
formas indicadas é:
(A) flecha/frecha.
(B) enfarte/enfarto.
(C) aluguel/aluguer.
(D) cociente/quociente.
(E) próprio/própio.
A palavra “agrícola-ambiental” aparece grafada com hífen pela mesma razão semântica do seguinte vocábulo
abaixo:
(A) segunda-feira;
(B) tenente-coronel;
(C) inter-relacionamento;
(D) cara-de-pau;
(E) político-econômico.