Você está na página 1de 686

Manual do operador

Firmware versão 7.5


PN 2006395—BRA Rev. s
© 2020 Ag Leader Technology
2202 South Riverside Drive
Ames, Iowa 50010, EUA
Informações gerais
Serviço e Suporte ......................................................................................................................................................................................................... 1
Tela colorida sensível ao toque ........................................................................................................................................................................... 1
Especificações técnicas ............................................................................................................................................................................................ 1
Sistema e Atualizações ............................................................................................................................................................................................. 2
Atualização de firmware de módulo automatizada ............................................................................................................................... 2
Registro do produto ................................................................................................................................................................................................... 2
Segurança do Operador ................................................................................................................ 2
Símbolos ............................................................................................................................................................................................................................ 2
Precauções ....................................................................................................................................................................................................................... 2
Informação geral ................................................................................................................................................................................................ 2
Manutenção .......................................................................................................................................................................................................... 2
Monitor ......................................................................................................................................... 3
Hardware do Monitor ................................................................................................................................................................................................ 3
Parte anterior ........................................................................................................................................................................................................ 3
Lateral ........................................................................................................................................................................................................................ 3
Traseira ...................................................................................................................................................................................................................... 3
Instruções de instalação .......................................................................................................................................................................................... 4
Instalação e troca de fusível .................................................................................................................................................................................. 4

Inicialização
Primeira inicialização ................................................................................................................... 5
Informação geral .......................................................................................................................................................................................................... 5
Assistente de inicialização inicial ........................................................................................................................................................................ 5
Layout da tela inicial ..................................................................................................................... 6
Indicadores de Status ................................................................................................................... 7
Indicadores de status AgFiniti ...................................................................................................... 7
Diagnóstico ...................................................................................................................................................................................................................... 8
Diagnóstico ............................................................................................................................................................................................................ 8
CAN B ......................................................................................................................................................................................................................... 9
Alertas ........................................................................................................................................................................................................................ 9
Detalhes do InCommand 800 Guidance Only .............................................................................................................................. 10
Tela inicial do InCommand 800 Guidance Only .......................................................................................................................... 10
Atualização de firmware do monitor ............................................................................................................................................................ 10
Atualizações automáticas de firmware ............................................................................................................................................. 10
Atualizações manuais ............................................................................................................................................................................................. 12

Configurações
Configuração do Equipamento ................................................................................................... 13
Guia Configuração .................................................................................................................................................................................................... 13
Compensações do veículo ................................................................................................................................................................................. 14
Guia Compensações da Antena ............................................................................................................................................................ 15
Guia de Definições de Rabicho .............................................................................................................................................................. 15
Definições da guia de Montagem ........................................................................................................................................................ 15
Compensações de Implemento ...................................................................................................................................................................... 15
Compensações de Seção ........................................................................................................................................................................... 16
Definições da Entrada de Velocidade .......................................................................................................................................................... 16
Guia Produto ................................................................................................................................................................................................................ 17
Botão Adicionar ................................................................................................................................................................................................ 17
Configuração de Gerenciamento ................................................................................................ 17
Guia Produtor/Fazenda/Campo ...................................................................................................................................................................... 18
Produtor ................................................................................................................................................................................................................ 18
Fazenda e Campo ........................................................................................................................................................................................... 18
Guia Safra ....................................................................................................................................................................................................................... 19

PN 2006395–BRA Rev. S iii


Guia Usuários ................................................................................................................................................................................................................20
Adicionar um usuário ....................................................................................................................................................................................20
Editar Perfil do Usuário .................................................................................................................................................................................21
Guia Permissões ................................................................................................................................................................................................21
Nível de Permissão para Operadores ..................................................................................................................................................22
Acesso aos Menus de Configuração ....................................................................................................................................................23
Acesso à transferência de dados ............................................................................................................................................................24
Senhas esquecidas ..........................................................................................................................................................................................24
Guia Negócios ....................................................................................................................................................................................................25
Configuração de monitor ............................................................................................................ 25
Guia Recursos ...............................................................................................................................................................................................................26
Desbloqueio de Recursos ...........................................................................................................................................................................26
Guia Avançado ............................................................................................................................................................................................................26
Guia Geral .............................................................................................................................................................................................................27
.....................................................................................................................................................................................................................................27
Modo de demonstração ..............................................................................................................................................................................27
Definições ISOBUS ...........................................................................................................................................................................................29
Terminal universal ...........................................................................................................................................................................................29
Controlador de Tarefas .................................................................................................................................................................................29
ISO Load and Go ...............................................................................................................................................................................................29
Servidor de arquivos ......................................................................................................................................................................................30
Terminologia comum ...................................................................................................................................................................................30
Designação auxiliar .........................................................................................................................................................................................32
Alarmes do UT e Códigos de Problema .............................................................................................................................................32
Vídeo ........................................................................................................................................... 34

Gestão de dados
Tela de transferência de dados ................................................................................................... 35
Arquivos .AGSETUP .................................................................................................................... 35
Importar o arquivo .AGSETUP do AgFiniti® ou USB ..............................................................................................................................36
Exportar o arquivo .AGSETUP para o AgFiniti ou USB .........................................................................................................................36
Arquivos .AGDATA ...................................................................................................................... 36
Exportando dados registrados ................................................................................................... 36
Exportar arquivos .AGDATA ...............................................................................................................................................................................36
Exportação ISO XML .................................................................................................................................................................................................37
Operações suportadas ..................................................................................................................................................................................37
Ativar Exportação ISO XML ..................................................................................................................................................................................37
Backups do Monitor .................................................................................................................................................................................................37
arquivos ibk3 .......................................................................................................................................................................................................37
Criar arquivo de backup (unidade USB apenas) ......................................................................... 37
Restaurar arquivo de backup ..................................................................................................... 37
Atualizar Firmware.fw3 .............................................................................................................. 37
Exportar Relatórios ..................................................................................................................... 38
Sinc manual ................................................................................................................................ 38

AgFiniti
AgFiniti® ..................................................................................................................................... 39
AgFiniti Mobile .....................................................................................................................................39
AgFiniti Cloud ..............................................................................................................................................................................................................39
AgFiniti Essentials ............................................................................................................................................................................................39
Tipos de Conexão AgFiniti Mobile .............................................................................................. 40
Modo de ponto de acesso ...................................................................................................................................................................................40
Rede Wi-Fi .......................................................................................................................................................................................................................40
iPad Celular como Hotspot Pessoal ...............................................................................................................................................................40
Tipo de conexão de ponto de acesso do monitor ..................................................................... 41

iv
AgFiniti Mobile ........................................................................................................................... 42
Gestos ............................................................................................................................................................................................................................... 44
Filtros ................................................................................................................................................................................................................................ 45
Cartões de estatísticas ............................................................................................................................................................................................ 45
Rótulos ............................................................................................................................................................................................................................. 46
Consulta de área ........................................................................................................................................................................................................ 47
Opções de Zoom ...................................................................................................................................................................................................... 47
Adicionar nota ............................................................................................................................................................................................................ 48
Imprimir .......................................................................................................................................................................................................................... 49
Relatórios de Resumo ............................................................................................................................................................................................. 50
Botão Menu .................................................................................................................................................................................................................. 50
AgFiniti Essentials - Sincronização na nuvem ............................................................................ 52
Acessando o AgFiniti ............................................................................................................................................................................. 52
Configurações de sincronização ........................................................................................................................................................... 53
Localização do Monitor e do Dispositivo ................................................................................................................................................... 54
Estatísticas em tempo real - Móvel ...................................................................................................................................................... 54
Mapas em tempo real - Móvel ................................................................................................................................................................ 55
Configurações do monitor AgFiniti ..................................................................................................................................................... 55
Entrar em uma conta AgFiniti ................................................................................................................................................................. 55
Fazer logout e cancelar registro do monitor ................................................................................................................................. 55
Gerenciamento móvel ................................................................................................................................................................................. 56
Transferência de Arquivo ........................................................................................................... 56
Suporte Remoto .......................................................................................................................... 56
Pré-autorização de Suporte Remoto ............................................................................................................................................................ 57
Opções de Permissões de Suporte Remoto ............................................................................................................................................ 57
iPad Celular como Conexão de Hotspot Pessoal ...................................................................... 58
Conexão de rede sem fio compartilhada .................................................................................... 60

DisplayCast
DisplayCast® ............................................................................................................................... 63
Como funciona ........................................................................................................................................................................................................... 63
Casos de uso ...................................................................................................................................................................................................... 63
Informações sincronizadas ........................................................................................................................................................................ 63
Lista de requisitos ........................................................................................................................................................................................... 63
Primeira configuração e sincronização .............................................................................................................................................. 64
Intervalos de sincronização de dados ................................................................................................................................................ 64
Início de operação .................................................................................................................................................................................................... 64
Opções de sincronização .......................................................................................................................................................................... 65
Mensagens de erro do DisplayCast ............................................................................................................................................................... 66
Gerenciamento de Safra DisplayCast ........................................................................................................................................................... 66
Diagnóstico de Rede ................................................................................................................... 66
Diagnóstico de Rede ................................................................................................................... 68
Estatísticas do DisplayCast ......................................................................................................... 68
Iniciando um evento para diversos monitores no mesmo campo e operação ...................................................... 69
Estatísticas em tempo real—DisplayCast ........................................................................................................................................ 69
Carregar um padrão de orientação usando o DisplayCast ................................................................................................... 70
Visualização de eventos ativos e passados do campo atualmente carregado na tela Mapeamento. ...... 71
Usar a página de Relatório de Resumo para ver eventos ativos ou passados .......................................................... 72
Rastreamento de variedades de colheita com DisplayCast ................................................................................................. 73
Gerenciamento de dados com o DisplayCast ........................................................................................................................................ 73
Configurações ................................................................................................................................................................................................... 73
Dados registrados (.agdata) ...................................................................................................................................................................... 73
Alterações e atualizações dos itens de gerenciamento ......................................................................................................... 73

Operações de campo
PN 2006395–BRA Rev. S v
Eventos ....................................................................................................................................... 75
Operações de campo ................................................................................................................... 75
Detecção de direção .................................................................................................................... 76
Botão de Mudança de Direção .........................................................................................................................................................................77
Ativar/Desativar a Detecção de Direção .....................................................................................................................................................77
Ícone de veículo .......................................................................................................................... 77
Status do interruptor principal ................................................................................................................................................................77
(O) botão do AutoSwath - ativa e desativa o recurso AutoSwath. ...................................................................................78
(P) Botão Acessando .....................................................................................................................................................................................78
Botão AutoSteer ...............................................................................................................................................................................................78
Guia Legenda do Mapa ................................................................................................................................................................................78
Caixa de ferramentas de Mapa ................................................................................................... 78
Configurações de Legenda .................................................................................................................................................................................78
Opções de mapa ........................................................................................................................................................................................................79
Mudança de mapa ....................................................................................................................................................................................................80
Orientações Gerais de Deslocamento de Mapa ...........................................................................................................................80
Ativar Deslocamento de mapa ................................................................................................................................................................80
Deslocando o Mapa .................................................................................................................................................................................................80
Recursos de Mapa .....................................................................................................................................................................................................82
Visualizações de Mapa e Tela dividida ..........................................................................................................................................................83
Visualizações de Mapa ............................................................................................................................................................................................83
Definindo o modo de Visualização de Acompanhamento ...................................................................................................83
Visualização de Zoom de Dispositivos .........................................................................................................................................................84
Zoom de dispositivos no AgFiniti Mobile ..................................................................................................................................................84
Tela dividida do Terminal Universal ...............................................................................................................................................................85
Tela dividida - Monitoramento Avançado de Sementes ..................................................................................................................85
Vídeo da Tela Dividida ............................................................................................................................................................................................85
Guia Marcadores ...............................................................................................................................................................................................86
Seleção de Operador ................................................................................................................... 86
Log out do Operador ..............................................................................................................................................................................................87
Botões do Menu .......................................................................................................................... 87
Evento ...............................................................................................................................................................................................................................88

Funções em campo
Controle automático de faixa ..................................................................................................... 89
Guia Perímetro .............................................................................................................................................................................................................90
Criar Perímetro ........................................................................................................................... 91
Definições de Perímetros ......................................................................................................................................................................................91
Cabeceiras ................................................................................................................................... 92
F. Área Ativa ...................................................................................................................................................................................................................92
B. Adicionar uma cabeceira .................................................................................................................................................................................92
Tipos de Cabeceira ....................................................................................................................................................................................................93
C. Carregar Cabeceiras ............................................................................................................................................................................................94
D. Editar Cabeceiras ..................................................................................................................................................................................................94
E. Configurações de alarme de cabeceira ..................................................................................................................................................94
Topografia .................................................................................................................................. 95
Tela Topografia ............................................................................................................................................................................................................95
Esquema vermelho, branco e azul ..................................................................................................................................................................97
Esquema Marrom-Castanho ...............................................................................................................................................................................97
Imagens do satélite ..................................................................................................................... 97
Requisitos para as imagens do satélite ........................................................................................................................................................97
Habilitando as imagens do satélite ................................................................................................................................................................98
Imagens do satélite na tela Mapeamento .................................................................................................................................................98

GPS/Configuração de Orientação
vi
Configuração de GPS .................................................................................................................. 99
Direção ............................................................................................................................................................................................................................ 99
Configurações da Barra de luzes ................................................................................................ 99
Botão GPS ................................................................................................................................. 100
Definições Seriais do GPS ......................................................................................................... 100
Definições WAAS/EGNOS .......................................................................................................... 101
Definições TerraStar ................................................................................................................. 102
Definições RTK - NTRIP Externo ................................................................................................ 103
Definições RTK - NTRIP RTK no InCommand ............................................................................. 103
Definições RTK - Relay NTRIP (GPS 6500/7500 apenas) ............................................................ 105
Definições RTK - 400 MHz ......................................................................................................... 108
Definições RTK - 900 MHz ......................................................................................................... 108
Atualizar Receptor .................................................................................................................... 109
Definições de Porta Serial ......................................................................................................... 109
Guia da Porta A .........................................................................................................................................................................................................109
Guia da Porta B .........................................................................................................................................................................................................110
Guia Porta C ................................................................................................................................................................................................................111
Informações do GPS .................................................................................................................. 111
Informações do GPS - Guia Geral ..................................................................................................................................................................111
Mensagens GPS .......................................................................................................................................................................................................112
Representação gráfica do Satélite ................................................................................................................................................................113
Representação gráfica do Satélite - Gráfico ............................................................................................................................................113
Informações do GPS - Guia Receptor ........................................................................................ 114
Informações do GPS - Guia Diferencial .....................................................................................................................................................114
Estação de base .......................................................................................................................................................................................................116
Informações RTK/NTRIP (ParaDyme/GeoSteer apenas) ........................................................... 116
Informações do GPS - NTRIP ..................................................................................................... 116

Orientação e Coordenação
Guia Orientação na tela Mapeamento ...................................................................................... 119
Novo Padrão-Reto .................................................................................................................... 119
Selecionar Padrão ...................................................................................................................................................................................................119
Criar linha AB usando 2 pontos ......................................................................................................................................................................120
Criar linha AB usando Local atual e Direção ...........................................................................................................................................120
Criar linha AB usando Local atual e Inserção de Direção ...............................................................................................................120
Novo Padrão - Curva Adaptável ............................................................................................... 121
Selecionar Padrão ...................................................................................................................................................................................................121
Novo Padrão - Curva Idêntica .........................................................................................................................................................................122
Selecionar Padrão ...................................................................................................................................................................................................122
Novo Padrão-Eixo ..................................................................................................................... 122
Selecionar Padrão ...................................................................................................................................................................................................122
Deslocamento de pivô ........................................................................................................................................................................................123
Criar linha AB usando o caminho percorrido ........................................................................................................................................123
Novo Padrão-SmartPath® ......................................................................................................... 124
Selecione SmartPath .............................................................................................................................................................................................124
Inserir Caminhos no SmartPath .....................................................................................................................................................................125
Alternar entre os Caminhos Carregados ..................................................................................................................................................125
Selecione uma passagem anterior do SmartPath ..............................................................................................................................126
Opções de Orientação do SmartPath ........................................................................................................................................................126
Opções de Orientação do SmoothPath ...................................................................................................................................................127
Orientação de Perímetro ....................................................................................................................................................................................127
Opções de Orientação do Perímetro ..........................................................................................................................................................128
CartACE™ ......................................................................................................................................................................................................................128
CartACE - FollowPath™ ........................................................................................................................................................................................128

PN 2006395–BRA Rev. S vii


Recentralizar/Deslocamento .................................................................................................................................................................130
Sensor de Redefinição de tanque de grãos em tempo real ........................................................................................................131
Salvamento automático .....................................................................................................................................................................................131
Carregando um padrão de orientação ............................................................................................................................................132
Gerenciar Padrões ..................................................................................................................................................................................................132
Classificação espacial ..................................................................................................................................................................................132
Importar Padrão .............................................................................................................................................................................................132
Exportar Padrão ..............................................................................................................................................................................................132
Editar Padrão ....................................................................................................................................................................................................133
Remover Padrão/Remover Todos os Padrões ............................................................................................................................133
Redefinir padrão ............................................................................................................................................................................................133
Grupos de padrão ..................................................................................................................................................................................................133
Opções de Orientação .........................................................................................................................................................................................135
Salvar .....................................................................................................................................................................................................................135
Pausar ...................................................................................................................................................................................................................135
Remarcar A ........................................................................................................................................................................................................135
Deslocamento .................................................................................................................................................................................................136
Deslocar ..............................................................................................................................................................................................................137
Direção ................................................................................................................................................................................................................137
Barra de luzes ...................................................................................................................................................................................................138
Trilhos .............................................................................................................................................................................................................................138
Ajuste de trilho ...............................................................................................................................................................................................139
Caminho de acesso .....................................................................................................................................................................................139

Relatórios de Resumo
Relatório de Resumo ................................................................................................................. 143
Resumo de eventos ................................................................................................................... 145
Notas de campo ......................................................................................................................................................................................................146
Condições .......................................................................................................................................................................................................146
Equipamento ...................................................................................................................................................................................................146
Produto ...............................................................................................................................................................................................................146
Memorando .....................................................................................................................................................................................................146
Definições ..........................................................................................................................................................................................................146
Smart Reports™ (InCommand™ 1200 apenas) .......................................................................... 147
Criar Relatórios ..........................................................................................................................................................................................................147
Geração automática de Smart Report .......................................................................................................................................................148
Exportar Relatórios .......................................................................................................................................................................................148
Conteúdo do relatório do canal de controle ........................................................................................................................................149
Ver relatórios ..............................................................................................................................................................................................................150
Ver mapa ......................................................................................................................................................................................................................150

Controle de Seção da Plantadeira


Ver Mapa ................................................................................................................................... 151
Criar configuração .................................................................................................................... 151
Carregar configuração .............................................................................................................. 152
Criar Produtos ........................................................................................................................... 152
Definições da configuração .............................................................................................................................................................................152
Controle automático AutoSwath .................................................................................................................................................................153
Configurações de Antecipação ......................................................................................................................................................................153
Números de Antecipação de Desligamento de Fileira .............................................................. 154
Verificação de Desempenho do AutoSwath para Desligamento de Fileira .......................................................................154
Entrada auxiliar ........................................................................................................................ 155
Diagnóstico da Embreagem ...................................................................................................... 156
Resolução de problemas de controle de Seção da Plantadeira ................................................ 156
Correção de excesso e falta de plantio no AutoSwath ...................................................................................................................156

viii
Controle hidráulico da taxa de sementes
Carregar configuração .........................................................................................................................................................................................159
Ver Mapa ................................................................................................................................... 159
Caixa de ferramentas de controle do produto .....................................................................................................................................160
Configurações de Controle ...............................................................................................................................................................................161
Carregando Prescrições ............................................................................................................ 161
Conversão do Arquivo de Forma ..................................................................................................................................................................162
Criar Produtos .......................................................................................................................... 163
Criar configuração .................................................................................................................... 164
Configurações do equipamento ............................................................................................... 164
Entrada auxiliar ........................................................................................................................ 165
Controle hidráulico da taxa de sementes ................................................................................. 166
Definições de Controlador para Acionadores Hidráulicos de Motor de Taxa
de Sementes ..............................................................................................................................................................................................................166
Definições da guia Canal ....................................................................................................................................................................................166
Definições da Válvula de Controle - PWM ...............................................................................................................................................167
Configurações da Válvula de Controle - Servo .....................................................................................................................................167
Definições da guia Auxiliar ................................................................................................................................................................................168
Definições do Controlador Hidráulico de Sementes para Plantadeiras Específicas ......................................................168
Números de Calibração do Medidor de Sementes Hidráulico ...................................................................................................168
Controle de Passo de Taxa de Sementes ................................................................................... 169
Definições de Controlador para Acionadores de Motor de Passo de Taxa de Sementes .........................................169
Guias Canal ........................................................................................................................................................................................................170
Guia Auxiliar ......................................................................................................................................................................................................170
Cálculo da Relação de Engrenagens para Motores de Taxa de Semente .................................. 170
Procedimento de Exemplo para o Cálculo de Relação de Sementes ....................................................................................171
Desenho de Relação de Engrenagem - para combinações de múltiplos acionadores ........................................172
Exemplo de procedimento de cálculo da relação de sementes para acionadores ......................................................172
Desenho de Relação de Engrenagem dos Acionadores ......................................................................................................173
Opções da Plantadeira .........................................................................................................................................................................................174
Preparação dos Medidores de Taxa de Sementes .............................................................................................................................174
Calibração dos Medidores de Taxa de Semente .................................................................................................................................174
Solução de problemas .............................................................................................................. 176
Controle hidráulico de sementes: Variação de Compensação de Fluxo Zero ..................................................................176
Alarmes do Medidor de Passo de Controle de Semente ...............................................................................................................176

Força hidráulica descendente ISOBUS


At a Glance - Terminal Universal ............................................................................................... 179
Tela de operação média da plantadeira ................................................................................................................................................179
Gráfico de barras de carga da roda reguladora ...................................................................................................................................179
Gráfico de barras de força complementar ..............................................................................................................................................180
.........................................................................At a Glance - com InCommand 1200 Ag Leader 180
Mapa de Carga da Roda Reguladora ..........................................................................................................................................................180
Mapa da força descendente complementar .........................................................................................................................................181
Gráfico de barras .....................................................................................................................................................................................................181
Configuração de força descendente ISOBUS ............................................................................ 182
Operação de força descendente ISOBUS .................................................................................. 186
Configurações de força descendente ISOBUS .......................................................................... 187
Configurações da roda reguladora ..............................................................................................................................................................188
Forçar configurações ............................................................................................................................................................................................188
Definições de Alarme ...........................................................................................................................................................................................189
Definições de Sistema ..........................................................................................................................................................................................189
Diagnóstico de força descendente ISOBUS ...........................................................................................................................................189
Ferramentas de força descendente ISOBUS ..........................................................................................................................................191

PN 2006395–BRA Rev. S ix
Alarmes de força descendente ......................................................................................................................................................................191
Como usar o cancelamento manual .......................................................................................... 192
Perguntas frequentes ............................................................................................................... 193
Solução de problemas .............................................................................................................. 194
Problemas de ajuste do interruptor de implemento ................................................................ 195
Luzes de Diagnóstico do Módulo ................................................................................................................................................................196
Indicador de Status do Interruptor de Implemento .........................................................................................................................197

Força descendente hidráulica -2 canais


Carregar configuração .........................................................................................................................................................................................199
Ver Mapa ................................................................................................................................... 199
Gráficos de Barras na Tela de Execução ....................................................................................................................................................199
Tela de Desempenho da Plantadeira .........................................................................................................................................................200
Status da Força Descendente .........................................................................................................................................................................200
Tela de Opções da Plantadeira .......................................................................................................................................................................201
Carga da Roda Reguladora ...............................................................................................................................................................................202
Criar configuração ..................................................................................................................................................................................................202
Configuração de força descendente ......................................................................................... 203
guia Geral da tela Força Descendente ..............................................................................................203
Modo de força descendente .................................................................................................................................................................203
Guias Canal 1 e Canal 2 de Força Descendente ..................................................................................205
Calibrar Sensor de Pressão ................................................................................................................................................................................206
Tela de Diagnóstico de Força Descendente ..........................................................................................................................................207
Alarmes de força descendente .................................................................................................. 207
Como usar o cancelamento manual ..........................................................................................................................................................208
Perguntas frequentes ............................................................................................................... 209
Solução de problemas .............................................................................................................. 210
Problemas de ajuste do interruptor de implemento .......................................................................................................................211

Força descendente hidráulica - Fileira individual


Carregar configuração .......................................................................................................................................................................213
Ver Mapa ................................................................................................................................... 213
Gráficos de Barras na Tela de Execução ....................................................................................................................................................214
Tela de Desempenho da Plantadeira .........................................................................................................................................................214
Status da Força Descendente .........................................................................................................................................................................215
Tela de Opções da Plantadeira .......................................................................................................................................................................215
Carga da Roda Reguladora ...............................................................................................................................................................................216
Criar configuração ..................................................................................................................................................................................................216
Configuração de força descendente ......................................................................................... 217
Guia Geral ...........................................................................................................................................217
Modo de força descendente .................................................................................................................................................................217
Calibrar Sensor de Pressão ................................................................................................................................................................................218
Calibrar sensor de pressão: .....................................................................................................................................................................219
Guia Avançado ......................................................................................................................................219
Monitoramento de fileiras da plantadeira com fileiras controladas .......................................................................................220
Tela de Diagnóstico ...............................................................................................................................................................................................220
Alarmes de força descendente .................................................................................................. 220
Como usar o cancelamento manual ..........................................................................................................................................................222
Perguntas frequentes ............................................................................................................... 223
Solução de problemas .............................................................................................................. 224
Problemas de ajuste do interruptor de implemento .......................................................................................................................224
Luzes de Diagnóstico do Módulo ................................................................................................................................................................226
Indicador de Status do Interruptor de Implemento .........................................................................................................................227
Módulo de Controle de Fileira da Plantadeira -Telas de erro de indexação ......................................................................228

x
Força hidráulica descendente–SureForce™
.......................................................................................................................................................................................... Configuração 231
Ver Mapa ................................................................................................................................... 231
Gráficos de Barras na Tela de Execução ....................................................................................................................................................232
Monitoramento Avançado de Sementes .................................................................................. 232
Tela de Desempenho da Plantadeira .........................................................................................................................................................232
Status da Força Descendente .........................................................................................................................................................................234
Tela de Opções da Plantadeira .......................................................................................................................................................................234
Carga da Roda Reguladora ...............................................................................................................................................................................235
Criar configuração ..................................................................................................................................................................................................235
Configuração de força descendente ......................................................................................... 236
Guia Geral ........................................................................................................................................... 236
Modo de força descendente .................................................................................................................................................................236
Sangria hidráulica ...................................................................................................................................................................................................237
Calibrar Sensor de Pressão ................................................................................................................................................................................238
Calibrar sensor de pressão: ......................................................................................................................................................................238
Guia Avançado ..................................................................................................................................... 239
Monitoramento de fileiras da plantadeira com fileiras controladas .......................................................................................239
Tela de Diagnóstico ...............................................................................................................................................................................................240
Alarmes de força descendente .................................................................................................. 240
Alarmes de tensão do SureForce/SureDrive ..........................................................................................................................................240
Perguntas frequentes ............................................................................................................... 242
Solução de problemas .............................................................................................................. 243
Problemas de ajuste do interruptor de implemento .......................................................................................................................243
Luzes de Diagnóstico do Módulo .................................................................................................................................................................244
Indicador de Status do Interruptor de Implemento .........................................................................................................................245
Módulo de Controle de Fileira da Plantadeira -Telas de erro de indexação ......................................................................246

Módulo de Monitoramento de Tubo de Sementes Ag Leader


Carregar configuração .........................................................................................................................................................................................249
Ver Mapa ................................................................................................................................... 249
Monitoramento Avançado de Sementes ................................................................................................................................................250
Gráfico de barras ............................................................................................................................................................................................250
Monitoramento Avançado de Sementes .................................................................................. 250
Tela de Desempenho da Plantadeira .........................................................................................................................................................250
Criar Produtos .......................................................................................................................... 251
Criar configuração .................................................................................................................... 252
Instalação do Monitor de Sementes ......................................................................................... 252
Procedimento de Configuração Automática ........................................................................................................................................252
Configurações STMM Split-Row ....................................................................................................................................................................253
Alarmes do Monitor de Sementes ...............................................................................................................................................................254
Opções da Plantadeira .........................................................................................................................................................................................255
Configuração da Legenda .................................................................................................................................................................................256
Diagnóstico do Monitor de Sementes ......................................................................................................................................................256
Solução de problemas com o Módulo de Monitor de Tubo de Sementes Ag Leader ................ 257
Erros de fragmentação ........................................................................................................................................................................................259
Erros de qualidade de espaçamento ..........................................................................................................................................................260

Módulo de Plantadeira KINZE padrão


Carregar configuração .........................................................................................................................................................................................261
Ver Mapa ................................................................................................................................... 261
Tela de Desempenho da Plantadeira .........................................................................................................................................................262
Criar Produtos .......................................................................................................................... 262
Etapas da configuração ............................................................................................................ 262

PN 2006395–BRA Rev. S xi
Criar configuração .................................................................................................................... 263
Configuração da Plantadeira KINZE ............................................................................................................................................................263
Detecção do Sensor Muxbus ..........................................................................................................................................................................265
Configuração do Sensor KINZE ......................................................................................................................................................................267
Informações do Sensor .......................................................................................................................................................................................267
Alarmes do Monitor de Sementes KINZE ................................................................................................................................................268
Calibração do Sensor de Velocidade da Bobina Magnética KINZE .........................................................................................268
Calibração KINZE EdgeVac ................................................................................................................................................................................269
Opções do Módulo de Plantadeira KINZE Padrão ..............................................................................................................................269
Diagnóstico do Monitor de Plantadeira ...................................................................................................................................................270
Itens de Exibição KINZE na visualização de Mapa ..............................................................................................................................271
Solução de problemas .............................................................................................................. 271
Como substituir um sensor MUXBUS defeituoso ...............................................................................................................................271
Alarmes no Módulo de Plantadeira KINZE Padrão ...................................................................................................................272

SureDrive
SureDrive® ................................................................................................................................ 275
Carregar configuração .............................................................................................................. 275
Ver Mapa ................................................................................................................................... 275
Caixa de ferramentas de controle do produto .....................................................................................................................................276
Definições de Controle de Taxa .....................................................................................................................................................................277
Controle de Taxa Compensado por Curvas ...........................................................................................................................................277
Carregando Prescrições ............................................................................................................ 278
Conversão do Arquivo de Forma ..................................................................................................................................................................278
Monitoramento Avançado de Sementes ................................................................................................................................................280
Gráfico de barras ...........................................................................................................................................................................................280
Monitoramento Avançado de Sementes .................................................................................. 281
Tela de Desempenho da Plantadeira .........................................................................................................................................................281
Criar Produtos ........................................................................................................................... 282
Criar configuração .................................................................................................................... 282
Opções da Plantadeira .............................................................................................................. 283
Monitor de sementes ...........................................................................................................................................................................................283
Alarmes de população ........................................................................................................................................................................................284
Acionadores de plantadeira .............................................................................................................................................................................286
Preparação dos Medidores de Taxa de Sementes .............................................................................................................................286
Configuração da Legenda .................................................................................................................................................................................287
Fileiras de semente ................................................................................................................... 289
Controle automático AutoSwath .................................................................................................................................................................291
Configurações de Antecipação ......................................................................................................................................................................291
Configuração de desvios da plantadeira .................................................................................. 292
Verificação de Desempenho do AutoSwath para Desligamento de Fileira .......................................................................294
Correção de excesso e falta de plantio no AutoSwath .............................................................. 295
Função AutoSwath—Antecipar para desativar ...................................................................................................................................295
Função AutoSwath — Antecipar para ativar ........................................................................................................................................295
Alarmes SureDrive ..................................................................................................................................................................................................295
Telas de Diagnóstico .............................................................................................................................................................................................296
Perguntas frequentes ...........................................................................................................................................................................................297
Luzes indicadoras SureDrive ............................................................................................................................................................................298
Luzes de Diagnóstico do Módulo ................................................................................................................................................................299
Indicador de Status do Interruptor de Implemento .........................................................................................................................301
Solução de Problemas de Monitoramento de Sementes .......................................................... 303
Erros de fragmentação ........................................................................................................................................................................................304
Erros de qualidade de espaçamento ..........................................................................................................................................................305

SureSpeed
xii
SureSpeed® ............................................................................................................................... 307
Carregar configuração .............................................................................................................. 307
Ver Mapa ................................................................................................................................... 307
Caixa de ferramentas de controle do produto .....................................................................................................................................308
Definições de Controle de Taxa .....................................................................................................................................................................309
Controle de Taxa Compensado por Curvas ...........................................................................................................................................310
Carregando Prescrições ............................................................................................................ 310
Conversão do Arquivo de Forma ..................................................................................................................................................................311
Monitoramento Avançado de Sementes ................................................................................................................................................312
Gráfico de barras ............................................................................................................................................................................................312
Monitoramento Avançado de Sementes .................................................................................. 313
Tela de Desempenho
da Plantadeira ...........................................................................................................................................................................................................313
Criar Produtos .......................................................................................................................... 314
Criar configuração .................................................................................................................... 315
Opções da Plantadeira .............................................................................................................. 315
Monitor de sementes ...........................................................................................................................................................................................315
Alarmes de população .........................................................................................................................................................................................316
Acionadores de plantadeira .............................................................................................................................................................................318
Preparação dos Medidores de Taxa de Sementes .............................................................................................................................319
Verificação da plantadeira .................................................................................................................................................................................319
Configuração da Legenda .................................................................................................................................................................................321
Fileiras de semente ................................................................................................................... 322
Controle automático AutoSwath ..................................................................................................................................................................324
Configurações de Antecipação ......................................................................................................................................................................324
Configuração de desvios da plantadeira .................................................................................. 325
Verificação de Desempenho do AutoSwath para Desligamento de Fileira .......................................................................327
Correção de excesso e falta de plantio no AutoSwath .............................................................. 327
Função AutoSwath—Antecipar para desativar ...................................................................................................................................327
Função AutoSwath — Olhar adiante para ativar ................................................................................................................................328
Sem fluxo de sementes - o sensor de sementes não detecta um fluxo
de sementes. ..............................................................................................................................................................................................................328
Alarmes do SureSpeed ........................................................................................................................................................................................328
Telas de Diagnóstico ................................................................................................................. 329
Módulo de Controle de Fileira .......................................................................................................... 330
Medidor de Sementes ................................................................................................................................................................................330
Monitoramento de sementes ...............................................................................................................................................................331
Tubo de fornecimento ...............................................................................................................................................................................331
Sensor de semente ......................................................................................................................................................................................332
Módulo de controle da plantadeira ............................................................................................................................................................332
Perguntas frequentes (FAQ) .............................................................................................................................................................................332
Luzes indicadoras do SureSpeed .............................................................................................. 334
Módulo de Controle de Plantadeira 2 (PCM2) ..........................................................................................334
Circuito de gerenciamento do alternador (AMC) ............................................................................................................................335
Módulo de Controle de Fileira 2 (RCM2) ................................................................................................................................335
Módulo de troca de implemento .................................................................................................................................................337
Sensor de Tubo de Sementes ....................................................................................................................................................................337
Motores do medidor e sistema de entrega .......................................................................................................................................338

Controle de taxa de líquido


Carregar configuração .........................................................................................................................................................................................341
Ver Mapa ................................................................................................................................... 341
Caixa de ferramentas de controle do produto .......................................................................... 341
Definições de Controle de Taxa ................................................................................................ 342

PN 2006395–BRA Rev. S xiii


Configurações de nível da caçamba ......................................................................................... 343
Alarmes de tanque .................................................................................................................................................................................................343
Carregando Prescrições ............................................................................................................ 344
Conversão do Arquivo de Forma ..................................................................................................................................................................345
Criar Produtos ........................................................................................................................... 346
Criar Produtos Simples ........................................................................................................................................................................................346
Criação de Modelo de Produto ......................................................................................................................................................................347
Configurar mistura de produtos ....................................................................................................................................................................348
Criar configuração ..................................................................................................................................................................................................350
Compensações de Implemento ................................................................................................. 351
Configurações do equipamento ............................................................................................... 352
Entrada auxiliar ........................................................................................................................ 353
Indicadores de Bocal da Cerca Viva .............................................................................................................................................................353
Hardi Safe Track ........................................................................................................................ 354
Definições do Controlador de Aplicação de Líquido ................................................................. 355
Definições da Válvula de Controle - PWM ...............................................................................................................................................356
Configurações da Válvula de Controle - Servo, Refluxo Calibrado e Válvula Ramsey ..................................................356
Calibrar Pressão ........................................................................................................................................................................................................357
Diagnóstico de Aplicação de Líquido ........................................................................................ 357
Solução de Problemas de Aplicações de Líquido DirectCommand ........................................... 357
Solução de Problemas de Aplicações de Controle Serial ..............................................................................................................360
Instruções Específicas John Deere ...............................................................................................................................................................360
Configurações da Válvula de Controle ......................................................................................................................................................361
Opções de Configuração da Válvula de Controle do Produto Líquido ......................................................................361
Configurações da Servoválvula de Controle (por fabricante) .....................................................................................................362
Conversões de NH3 Dickey-John .......................................................................................................................................................365
Definições padrão de Produto Fertilizante ............................................................................................................................................365
Definições do Glossário de Aplicação ........................................................................................................................................................365
Definições da Configuração ...................................................................................................................................................................365
Definições da Entrada de Velocidade ..............................................................................................................................................366
Definições de Controle Automático de Faixa .............................................................................................................................366
Definições da Entrada Auxiliar ..............................................................................................................................................................366
Configurações do Controlador .............................................................................................................................................................366
Controlador de Taxa L2 DirectCommand® ................................................................................ 369
Carregar configuração .........................................................................................................................................................................................369
Caixa de ferramentas de controle do produto .......................................................................... 369

Controlador de Taxa L2 DirectCommand®


Preparação da lança ..............................................................................................................................................................................................370
Configurações de Controle de Taxa .......................................................................................... 371
Opções de Controle de Líquido ....................................................................................................................................................................372
Seleção de bicos ......................................................................................................................................................................................................373
Funcionalidade que exige um bico personalizado .................................................................................................................373
Criar um bico personalizado .................................................................................................................................................................373
Densidade do Produto ........................................................................................................................................................................................374
Utilitário de ajuste da válvula PWM .............................................................................................................................................................375
Calibração de Pressão ..........................................................................................................................................................................................375
Calibração do Fluxômetro .................................................................................................................................................................................376
Manual .................................................................................................................................................................................................................376
Volume dispensado de campo ............................................................................................................................................................376
Teste de coleta do bico .............................................................................................................................................................................377
Carregando Prescrições ............................................................................................................ 377
Conversão do Arquivo de Forma ..................................................................................................................................................................378
Criar Produtos ........................................................................................................................... 380

xiv
Criar Produtos Simples ........................................................................................................................................................................................380
Criação de Modelo de Produto ......................................................................................................................................................................380
Configurar mistura de produtos ....................................................................................................................................................................382
Criar configuração ..................................................................................................................................................................................................384
Desvios de Implemento ............................................................................................................ 385
Configurações do equipamento ............................................................................................... 386
Entrada auxiliar ........................................................................................................................ 387
Indicadores de Bico de Cerca em Linha ...................................................................................................................................................388
Modelagem de Implemento ...................................................................................................... 390
Configurações do Controlador de Aplicação de Líquido .......................................................... 390
Configurações do Controlador .......................................................................................................................................................................390
Feedback de Controle ..........................................................................................................................................................................................391
Configurações de Taxa ........................................................................................................................................................................................392
Configurações da Válvula de Controle - PWM ......................................................................................................................................392
Configurações de nível da caçamba ......................................................................................... 393
Alarmes de tanque .................................................................................................................................................................................................394
Diagnóstico de Aplicação de Líquido ........................................................................................ 395
Válvula de Controle: ..............................................................................................................................................................................................395
Válvula PWM .....................................................................................................................................................................................................395
Válvula Servo ....................................................................................................................................................................................................396
Válvulas Auxiliares .........................................................................................................................................................................................396
Energia do Módulo: ...............................................................................................................................................................................................396
Diagnóstico da Interface do Veículo ......................................................................................... 396
Controlador de taxa de líquido L2 ...............................................................................................................................................................397
Módulo de Faixa de Líquido ............................................................................................................................................................................398
Solução de problemas de aplicação do L2 DirectCommand ..................................................... 398
Configurações da Válvula de Controle ......................................................................................................................................................401
Opções de Configuração da Válvula de Controle do Produto Líquido .......................................................................401
Conversões de NH3 Dickey-John ........................................................................................................................................................401
Configurações padrão de Produto Fertilizante ....................................................................................................................................402
Configurações do Glossário de Aplicação ...............................................................................................................................................402
Definições de Configuração ...................................................................................................................................................................402
Configurações da Entrada de Velocidade .....................................................................................................................................402
Configurações de Controle Automático de Faixa ....................................................................................................................403
Configurações da Entrada Auxiliar .....................................................................................................................................................403
Configurações do Controlador .............................................................................................................................................................403
Alarmes ..................................................................................................................................... 404

RightSpot™
RightSpot™ ............................................................................................................................... 405
Carregar configuração .........................................................................................................................................................................................405
Ver Mapa .............................................................................................................................................................................................................405
Caixa de ferramentas de controle do produto .......................................................................... 406
Preparação da lança ..............................................................................................................................................................................................407
Caixa de ferramentas do RightSpot .......................................................................................... 407
Predefinição de Pressão 1 e 2 ........................................................................................................... 407
Configuração de Mudança de Taxa 1, 2 e 3 ...........................................................................................................................................408
Configurações de Controle de Taxa .......................................................................................... 408
Opções de Controle de Líquido ....................................................................................................................................................................409
............................................................................................................................................................................................................................................409
Seleção de bicos ......................................................................................................................................................................................................410
Funcionalidade que exige um bico personalizado .................................................................................................................410
Criar um bico personalizado .................................................................................................................................................................410
Densidade do Produto ........................................................................................................................................................................................411

PN 2006395–BRA Rev. S xv
Utilitário de ajuste
da válvula PWM ........................................................................................................................................................................................................412
Configuração de controle de válvula .........................................................................................................................................................413
Calibração de Pressão ..........................................................................................................................................................................................413
Calibração do Fluxômetro .................................................................................................................................................................................414
Manual .................................................................................................................................................................................................................414
Volume dispensado de campo ............................................................................................................................................................415
Teste de coleta do bico .............................................................................................................................................................................415
Carregando Prescrições ............................................................................................................ 415
Conversão do Arquivo de Forma ..................................................................................................................................................................416
Criar Produtos ........................................................................................................................... 418
Criar Produtos Simples ........................................................................................................................................................................................418
Criação de Modelo de Produto ......................................................................................................................................................................418
Configurar mistura de produtos ....................................................................................................................................................................420
Criar configuração ..................................................................................................................................................................................................421
Desvios de Implemento ............................................................................................................ 422
.................................................................................................................................................. 422
Configurações do equipamento ............................................................................................... 423
Entrada auxiliar ........................................................................................................................ 424
Indicadores de Bico de Cerca em Linha ...................................................................................................................................................425
Modelagem de Implemento ...................................................................................................... 427
Configurações do Controlador de Aplicação de Líquido .......................................................... 427
Configurações do Controlador ......................................................................................................................................................................427
Feedback de Controle .........................................................................................................................................................................................428
Configurações de Taxa ......................................................................................................................429
Configurações da Válvula de Controle - PWM ......................................................................................................................................429
Configurações da Válvula de Controle - Servo .....................................................................................................................................430
Configurações de nível da caçamba ......................................................................................... 430
Alarmes de tanque .................................................................................................................................................................................................431
Diagnóstico de Aplicação de Líquido ........................................................................................ 432
Válvula de Controle: ..............................................................................................................................................................................................432
Válvula PWM ....................................................................................................................................................................................................432
Válvula Servo ....................................................................................................................................................................................................433
Válvulas Auxiliares .........................................................................................................................................................................................433
Energia do Módulo: ...............................................................................................................................................................................................433
Sensores: .......................................................................................................................................................................................................................433
Diagnóstico RightSpot .............................................................................................................. 433
Módulos de Controle de Válvula ............................................................................................... 434
Diagnóstico da Interface do Veículo ......................................................................................... 434
LEDs do Controlador de Taxa de Líquido L2 .........................................................................................................................................435
Módulo de Faixa de Líquido ............................................................................................................................................................................436
RightSpot Hub ..........................................................................................................................................................................................................436
Módulos de Controle de Válvula ...................................................................................................................................................................437
Solução de problemas do aplicativo RightSpot ........................................................................ 438
Vazamento ou gotejamento quando as válvulas devem estar desligadas ..............................................................438
Configurações da Válvula de Controle ......................................................................................................................................................441
Opções de Configuração da Válvula de Controle do Produto Líquido ......................................................................441
Configurações padrão de Produto Fertilizante ....................................................................................................................................442
Configurações do Glossário de Aplicação ...............................................................................................................................................442
Definições de Configuração ...................................................................................................................................................................442
Configurações da Entrada de Velocidade .....................................................................................................................................443
Configurações de Controle Automático de Faixa ....................................................................................................................443
Configurações da Entrada Auxiliar .....................................................................................................................................................443
Configurações do Controlador .............................................................................................................................................................443

xvi
Alarmes ..................................................................................................................................... 444

Manual do operador RightSpot™


Orientações Gerais ................................................................................................................... 447
Layout de Lança Universal do RightSpot .................................................................................. 448
Segurança e Avisos ................................................................................................................... 449
Serviço e Suporte ....................................................................................................................................................................................................449
Sistema e Atualizações ........................................................................................................................................................................................449
Atualização de firmware de módulo automatizada ..........................................................................................................................449
Registro do produto ..............................................................................................................................................................................................449
Segurança do Operador ............................................................................................................ 450
Símbolos .......................................................................................................................................................................................................................450
Precauções ..................................................................................................................................................................................................................450
Informação geral ...........................................................................................................................................................................................450
Manutenção .....................................................................................................................................................................................................450
Seleção de bicos ........................................................................................................................ 451
Lista de verificação pré-safra .................................................................................................... 451
Lista de verificação pós-safra ................................................................................................... 452
Manutenção .............................................................................................................................. 453
Desmontagem e remontagem de um conjunto de válvulas de bico ...................................................................................453
Desmontagem das válvulas de bico ...........................................................................................................................................................453
Itens a revisar ...................................................................................................................................................................................................453
Remontagem das válvulas de bico ..............................................................................................................................................................454
Instalação do conjunto de válvula de bico ............................................................................... 455
Como obter a cobertura adequada com Blended Pulse™ ......................................................... 455
Lavagem da lança ..................................................................................................................... 456
Como realizar uma lavagem de lança estática .....................................................................................................................................456
Limpeza das válvulas de bico ................................................................................................... 456
Lista de peças ............................................................................................................................ 457
Grampo em U da Válvula Padrão ..................................................................................................................................................................457
Gramp e U da Válvula de Taxa Alta ..............................................................................................................................................................458
Peças e kits de serviço para conjunto de válvulas. .............................................................................................................................459
RightSpot Hub ..........................................................................................................................................................................................................459
Módulo de Controle de Válvula (VCM) ......................................................................................................................................................460
Diagnóstico ............................................................................................................................... 460
Controlador de taxa de líquido L2 ...............................................................................................................................................................460
LED de Alta Corrente ............................................................................................................................................................................460
LED 1 - Comunicação CAN local ....................................................................................................................................................460
LED 2 - Comunicação CAN ................................................................................................................................................................461
Módulo de Faixa de Líquido ............................................................................................................................................................................461
LED de Alta Corrente ............................................................................................................................................................................461
LED 1 - Status do CAN local ..............................................................................................................................................................461
LED 2 - Comunicação CAN local ....................................................................................................................................................461
RightSpot Hub ..........................................................................................................................................................................................................461
LED 1 - PWR ................................................................................................................................................................................................461
LED 2 - Comunicação CAN ................................................................................................................................................................462
LED 3, 4 e 5 - Status do barramento CAN ................................................................................................................................462
LED 6 e 7 - Energia de alta corrente ............................................................................................................................................462
Módulos de Controle de Válvula ...................................................................................................................................................................462
LED 1 - Alimentação ..............................................................................................................................................................................462
LED 2 - Status do barramento CAN .............................................................................................................................................462
LED 3 - Status da Válvula ....................................................................................................................................................................462
Solução de problemas .............................................................................................................. 463
Problema: Válvulas com vazamento ...........................................................................................................................................................463

PN 2006395–BRA Rev. S xvii


Alarmes ..................................................................................................................................... 464
Tabelas de bicos ........................................................................................................................ 466
Padrão (série 15), espaçamento de bico de 20 pol ...................................................................466
Padrão (série 15), espaçamento de bico de 50 cm ..................................................................................................................467
Taxa Alta (série 24), espaçamento de bico de 20 pol ................................................................468
Taxa Alta (série 24), espaçamento de bico de 50 cm ................................................................469

Comunicação Serial
Carregar configuração .............................................................................................................. 471
Ver Mapa ................................................................................................................................... 471
Caixa de ferramentas de controle do produto .......................................................................... 471
Definições de Controle de Taxa ................................................................................................ 472
Configurações de nível da caçamba ......................................................................................... 473
Ajustar Quantidade da Caçamba ......................................................................................................473
Alarmes de tanque .................................................................................................................................................................................................473
Carregando Prescrições ............................................................................................................ 474
Conversão do Arquivo de Forma ..................................................................................................................................................................475
Criar Produtos ........................................................................................................................... 476
Criar Produtos Simples ........................................................................................................................................................................................476
Criação de Modelo de Produto ......................................................................................................................................................................477
Configurar mistura de produtos ....................................................................................................................................................................478
Criar configuração .................................................................................................................... 480
Compensações de Implemento ................................................................................................. 481
Configurações do equipamento ............................................................................................... 482
Layouts de Módulo ................................................................................................................... 483
Controle Serial - Controladores Suportados ............................................................................. 484
Solução de Problemas de Aplicações de Controle Serial - Líquido ........................................... 485
Solução de Problemas de Aplicações de Controle Serial - Granular ......................................... 485

Controle de taxa de líquido ISO


At a Glance - Terminal Universal ............................................................................................... 487
At a Glance - com monitor Ag Leader ........................................................................................ 487
At a Glance - com monitor Ag Leader ...................................................................................... 488
Carregar configuração .........................................................................................................................................................................................488
Ver Mapa ......................................................................................................................................................................................................................489
Caixa de ferramentas de controle do produto .....................................................................................................................................489
Definições de Controle de Taxa .....................................................................................................................................................................490
Configurações de nível da caçamba ..........................................................................................................................................................491
Alarmes de tanque .................................................................................................................................................................................................491
Carregando Prescrições ............................................................................................................ 492
Conversão do Arquivo de Forma ..................................................................................................................................................................493
Criar Produtos ........................................................................................................................... 494
Criar Produtos Simples ........................................................................................................................................................................................494
Criação de Modelo de Produto ......................................................................................................................................................................495
Configurar mistura de produtos ....................................................................................................................................................................496
Criar configuração .................................................................................................................... 498
Compensações de Implemento ................................................................................................. 499
Hardi Safe Track ........................................................................................................................ 500
Tela de execução
do TU .................................................................................................................................................. 501
Densidade do Produto ........................................................................................................................................................................................501
Definições de Controle de Taxa .....................................................................................................................................................................502
Definições da Fonte de Velocidade ............................................................................................................................................................502
Fonte de velocidade auxiliar ............................................................................................................................................................................503
Definições de Taxa Real .....................................................................................................................................................................................503

xviii
Tela de Definições do Sistema ........................................................................................................................................................................503
Sensor de Pressão Universal .............................................................................................................................................................................504
Monitoramento do estado do vapor ..........................................................................................................................................................504
Leituras de pressão, temperatura e RPM ..................................................................................................................................................505
Capacidade do tanque ........................................................................................................................................................................................505
Encher, Definir ou Esvaziar Tanque ..............................................................................................................................................................505
Alarmes de caçamba ............................................................................................................................................................................................506
Capacidade do tanque NH3 ............................................................................................................................................................................506
Bicos ................................................................................................................................................................................................................................507
Indicadores de seção ............................................................................................................................................................................................507
Gerenciar Componentes ....................................................................................................................................................................................508
Perfis ................................................................................................................................................................................................................................508
Adicionar Perfil ..........................................................................................................................................................................................................509
Excluir Perfil .................................................................................................................................................................................................................513
Definir Perfil Ativo ...................................................................................................................................................................................................514
Bicos .......................................................................................................................................... 514
Adicionar bico ...........................................................................................................................................................................................................514
Excluir bico ..................................................................................................................................................................................................................515
Configurações do Controlador .......................................................................................................................................................................516
Ferramentas de Configuração PWM ...........................................................................................................................................................517
Editar configurações de antecipação .........................................................................................................................................................518
Definições de Alarme ...........................................................................................................................................................................................519
Definições de Sistema ............................................................................................................... 519
Trocar Sistemas ........................................................................................................................................................................................................519
Reconfigurar ...............................................................................................................................................................................................................521
Redefinir ........................................................................................................................................................................................................................523
Configurações UT - Configuração de interruptor ...............................................................................................................................524
Calibração ....................................................................................................................................................................................................................524
Calibração do sensor de fluxo ...............................................................................................................................................................524
Calibração manual .................................................................................................................................................................................................525
Volume dispensado de campo ......................................................................................................................................................................526
Teste de coleta do bico .......................................................................................................................................................................................527
Volume dispensado estático ...........................................................................................................................................................................529
Calibração do Sensor de Pressão ..................................................................................................................................................................531
Calibração de Ponto de Ajuste Único ........................................................................................................................................................532
Pontos de ajuste múltiplos ...............................................................................................................................................................................535
Calibração do sensor de velocidade da bomba ..................................................................................................................................537
Calibração do sensor de velocidade ...........................................................................................................................................................538
Calibração de temperatura ...............................................................................................................................................................................539
Diagnóstico ............................................................................................................................... 539
Diagnóstico do módulo ......................................................................................................................................................................................540
Diagnóstico do módulo de controle de líquido ISO (Status) ......................................................................................................540
Diagnóstico do módulo de controle de líquido ISO (Controle) ................................................................................................541
Diagnóstico do módulo de controle de faixa ISO (guia Status) .................................................................................................542
Diagnóstico do módulo de controle de faixa ISO (guia Controle) ...........................................................................................542
Alarmes ..........................................................................................................................................................................................................................543
Desbloqueios .............................................................................................................................................................................................................544
Ferramentas ...............................................................................................................................................................................................................545

Comunicação Serial ISOBUS


Carregar configuração .............................................................................................................. 549
Ver Mapa ................................................................................................................................... 549
Caixa de ferramentas de controle do produto .......................................................................... 549
Definições de Controle de Taxa .....................................................................................................................................................................550

PN 2006395–BRA Rev. S xix


Configurações de nível da caçamba ..........................................................................................................................................................551
Ajustar Quantidade da Caçamba ...............................................................................................551
Alarmes de tanque .................................................................................................................................................................................................551
Carregando Prescrições ............................................................................................................ 552
Conversão do Arquivo de Forma ..................................................................................................................................................................553
Criar Produtos ........................................................................................................................... 554
Criar Produtos Simples ........................................................................................................................................................................................554
Criação de Modelos de Produto ....................................................................................................................................................................555
Configurar mistura de produtos ....................................................................................................................................................................556
Criar configuração .................................................................................................................... 558
Carregar configuração .............................................................................................................. 559
Compensações de Implemento ................................................................................................. 559
Configurações do equipamento ............................................................................................... 560
Ativar o Terminal Universal e Controlador de Tarefas ......................................................................................................................561
Definições da configuração ...................................................................................................... 562
Tela de Status ........................................................................................................................... 565
Tela de Configurações .............................................................................................................. 566
Gerenciar Configurações ...................................................................................................................................................................................566
Definições de Alarme ...........................................................................................................................................................................................567
Diagnóstico ................................................................................................................................................................................................................568
Solução de Problemas de Aplicações de Controle Serial - Líquido ........................................... 568
Solução de Problemas de Aplicações de Controle Serial - Granular ......................................... 569
Aplicação Serial ISO - Controladores Suportados ...............................................................................................................................569
Módulo de Ponte Serial Incommand - Veículo Amp .....................................................................................................................572

OptRx
Carregar configuração .........................................................................................................................................................................................577
Ver Mapa ................................................................................................................................... 577
Caixa de ferramentas de controle do produto .......................................................................... 578
Criar configuração ........................................................................................................................................................................................579
Tabela de Taxa de Aplicação ...........................................................................................................................................................................579
Configuração do Algoritmo N ................................................................................................... 580
Criar um OptRx V.I. V.I. ............................................................................................................. 580
Varrer uma Faixa de Referência ............................................................................................................................................................580
Definições do Sensor de Cultura ............................................................................................... 583
Configuração do Sensor de Cultura ............................................................................................................................................................584
Definições de Milho ...................................................................................................................................................................................584
Definições de Trigo da América do Norte ...................................................................................................................................585
Definições para a Europa ........................................................................................................................................................................586
Cancelar o registro em série ..................................................................................................... 587
Configuração do Sensor ............................................................................................................ 587
Configuração do Sensor ............................................................................................................ 588
Instalação ................................................................................................................................. 588
Glossário de Terminologia OptRx ............................................................................................. 588
Solucionando problemas com mensagens de erro do OptRx ................................................... 589

Norac UC5
Desbloqueio do Norac .............................................................................................................. 591
Criar configuração .................................................................................................................... 591
Definições da configuração ...................................................................................................... 592
Carregar configuração .............................................................................................................. 594
Botão Engatar ........................................................................................................................... 594
Botão Opções de Controle de Altura de Lança .......................................................................... 595
Tela de Opções de Controle de Altura de Lança ........................................................................ 595
Diagnóstico de altura de lança ................................................................................................. 596

xx
Espalhador
Carregar configuração .........................................................................................................................................................................................601
Ver Mapa ................................................................................................................................... 601
Caixa de ferramentas de controle do produto .....................................................................................................................................602
Definições de Controle de Taxa .....................................................................................................................................................................602
Configurações de nível da caçamba ..........................................................................................................................................................603
Alarmes de tanque .................................................................................................................................................................................................604
Carregando Prescrições ............................................................................................................ 605
Conversão do Arquivo de Forma ..................................................................................................................................................................606
Criar Produtos .......................................................................................................................... 607
Criar Produtos Simples ........................................................................................................................................................................................607
Criar combinações de fertilizantes secos .......................................................................................................................................608
Configurar mistura de produtos ............................................................................................... 609
Criar configuração .................................................................................................................... 611
Sequenciamento de recipiente ................................................................................................. 611
Configuração de sequenciamento de recipiente ...............................................................................................................................611
Tela Mapa .....................................................................................................................................................................................................................613
Configurações do equipamento ............................................................................................... 614
Entrada auxiliar ........................................................................................................................ 615
Configurações do Controlador .......................................................................................................................................................................616
Controle do Espalhador: Válvula de Controle PWM ..........................................................................................................................616
Controle do Espalhador: Válvula de Controle Servo .........................................................................................................................617
Controle do Espalhador: Guia Espalhador Giratório ..........................................................................................................................617
Contr. Espalh.Faixa ................................................................................................................... 618
Controle automático giratório ........................................................................................................................................................................618
Operações de tempo de execução- Controle do espalhador .................................................... 618
Tela de Controle do Espalhador ....................................................................................................................................................................619
Consulta de Taxa da Esteira ..............................................................................................................................................................................619
Controle do Espalhador: Operações de rotina .......................................................................... 620
Controle do Espalhador: Lubrificador de corrente ............................................................................................................................620
Controle do Espalhador: Calibração estática .........................................................................................................................................621
Controle do Espalhador: Calibração em campo ..................................................................................................................................621
Solução de Problemas com Aplicações de Granulares DirectCommand ...........................................................................622
Solução de Problemas de Aplicações de Controle Serial ..............................................................................................................623

Strip Till
Carregar configuração .........................................................................................................................................................................................625
Ver Mapa ................................................................................................................................... 625
Caixa de ferramentas de controle do produto .......................................................................... 626
Definições de Controle de Taxa .....................................................................................................................................................................626
Configurações de nível da caçamba ..........................................................................................................................................................627
Alarmes de tanque .................................................................................................................................................................................................628
Carregando Prescrições ............................................................................................................ 629
Conversão do Arquivo de Forma ..................................................................................................................................................................629
Criar Produtos .......................................................................................................................... 631
Criar Produtos Simples ........................................................................................................................................................................................631
Criar combinações de fertilizantes secos .................................................................................................................................................632
Configurar mistura de produtos .............................................................................................. 633
Criar configuração ........................................................................................................................................................................................634
Criar Configuração de Semeadora Pneumática ..................................................................................................................................635
Configurações do equipamento ............................................................................................... 635
Entrada auxiliar ........................................................................................................................ 636
Configurações do Controlador ................................................................................................. 637
Controle Strip Till: Válvula de Controle Servo ........................................................................................................................................637

PN 2006395–BRA Rev. S xxi


Controle Strip Till: Válvula de Controle PWM ........................................................................................................................................638
Definições do Atuador Linear/Embreagem ...........................................................................................................................................638
Lógica do Atuador/Embreagem ............................................................................................... 639
Controle Strip Till: Guia Auxiliar ......................................................................................................................................................................640
Operações de Tempo de Execução ............................................................................................ 640
Tela de Controle Strip Till ......................................................................................................... 640
Procedimento de Calibração Estática CFR para Sistemas de Acionamento no Solo ...................................................641
Procedimento de Calibração Estática CFR para Sistemas de Acionamento no Solo ...................................................642
Procedimento de calibração em campo .................................................................................................................................................642
Preparação do medidor ......................................................................................................................................................................................643
Definições padrão de Produto Fertilizante .............................................................................. 645
(L) Itens de Status da Colheita ........................................................................................................................................................................647

Colheita
(O) Botão de Diagnóstico da Colheita na Tela Mapa .......................................................................................................................648
(I) Contador reajustável .......................................................................................................................................................................................648
Rastreamento de variedades (InCommand 1200 apenas) e Alterar Regiões ....................................................................648
(A) Seleção de região ............................................................................................................................................................................................649
(B) Controle Automático de Variedades ...................................................................................................................................................649
(C) Alteração Automática de Região ...........................................................................................................................................................649
Mensagens de controle de variedade em campo ...................................................................................................................649
(D) Importar Mapa de Variedades ................................................................................................................................................................649
Procedimento de importação de mapa de variedades ........................................................................................................649
Mensagens de Erro na Importação do Mapa de Variedades .............................................................................................650
Configurações de sensibilidade do AutoSwath ........................................................................................................................650
Opções do mapa ...........................................................................................................................................................................................651
Atraso ...................................................................................................................................................................................................................651
Criar configuração ........................................................................................................................................................................................652
Carregar configuração ...............................................................................................................................................................................652
Calibração de colheita .........................................................................................................................................................................................652
Produtos de Colheita ..................................................................................................................................................................................652
Calibrar Sensor de Altura da Plataforma .........................................................................................................................................652
Calibrar a Distância .......................................................................................................................................................................................653
Calibração de vibração ..............................................................................................................................................................................653
Calibração de peso de grão .............................................................................................................................................................................653
Métodos de calibração ........................................................................................................................................................................................653
Uma Carga de Calibração ........................................................................................................................................................................654
Duas Cargas de Calibração .....................................................................................................................................................................654
Intervalo de fluxo de carga de calibração ...............................................................................................................................................654
Recebendo uma carga de calibração ........................................................................................................................................................654
Calibração Automática ........................................................................................................................................................................................654
Adicionar e remover cargas de calibração nas Calibrações existentes .................................................................................655
Calibração de Umidade ............................................................................................................................................................................655
Definição manual de umidade .............................................................................................................................................................655
Calibração de temperatura .....................................................................................................................................................................655
Remover cargas de calibração ........................................................................................................................................................................656
Seleção de balança ................................................................................................................................................................................................656
Normas para balança certificada .........................................................................................................................................................656
Normas para vagão de pesagem ........................................................................................................................................................656
Orientações para carrinhos de grãos ..........................................................................................................................................................656
Erros de pesagem do carrinho de grãos ..................................................................................................................................................657
Layout do chicote .........................................................................................................................................................................................658
Preparação do Monitor .............................................................................................................................................................................659
Colher lista de verificação pré-safra ...................................................................................................................................................659

xxii
Diagnóstico de colheita de grãos .......................................................................................................................................................659
Solução de problemas de fluxo ...........................................................................................................................................................660
Solução de problemas de umidade ..................................................................................................................................................661
Ajuste do interruptor de proximidade .............................................................................................................................................661
Solução de problemas de velocidade do elevador .................................................................................................................661
Solução de problemas de altura da plataforma ........................................................................................................................662
Solução de problemas de velocidade do solo ...........................................................................................................................662

PN 2006395–BRA Rev. S xxiii


xxiv
Informações gerais
O monitor é um componente repleto de recursos, usado durante todo o ano em qualquer operação de agricultura de
precisão. Uma tela sensível ao toque colorida, de alto brilho e alta resolução é fácil de ler e oferece ferramentas de
agricultura de precisão robustas e usadas o ano inteiro. Orientação integrada, mapeamento em tela cheia, controle de
plantadeira e aplicação, monitoramento de produção, registro de dados em tempo real e direção automática compõem
as principais funcionalidades do monitor.

± Leia o guia do usuário por completo antes de operar o monitor. Entenda e siga todas as instruções de operação e
segurança para o uso adequado deste monitor. O ato de não usar o monitor corretamente pode danificar os
recursos de segurança deste produto.
Serviço e Suporte
Não há peças que exijam manutenção dentro do monitor. Entre em contato com um revendedor Ag Leader local ou
Distribuidor para configurar um retorno para reparo. Para Suporte Técnico, contate o revendedor local ou o Suporte da
Ag Leader no telefone abaixo.
pH: (515) 735-7000
e-mail: support@agleader.com

± Este monitor possui uma bateria interna de célula de íon de lítio adequada para a vida útil do produto e não precisa
ser trocada. Existe o risco de explosão se a bateria for substituída por um tipo inadequado. O descarte de baterias
usadas deve ser feito de acordo com as instruções do fabricante da bateria.
Tela colorida sensível ao toque
Eis alguns lembretes importantes ao usar um dispositivo com tela sensível ao toque:
• Não use objetos pontiagudos com o dispositivo de tela sensível ao toque, pois isso poderá danificar a tela. O método
recomendado de operação da tela sensível ao toque do monitor é usar a ponta dos dedos.
• Não use substâncias químicas fortes para limpar a tela. A maneira correta de limpar a tela sensível ao toque e o
invólucro é um pano macio úmido ou pano antiestático, fabricado especificamente para limpeza de monitores de
computador.
• O monitor utiliza uma tela capacitiva que é sensível ao toque. Ela exige apenas um toque breve e suave para operar
corretamente. Um erro comum é tentar navegar rapidamente através do sistema usando batidas firmes em vez de
toques suaves.
Especificações técnicas
Não exceda as especificações técnicas abaixo:
• Temperatura de armazenamento: -22 a +176 °F (-30 a +80 °C)
• Temperatura Operacional: -4 a +158 °F (-20 a +70 °C)
• Voltagem Operacional de entrada: 9 –16 VCC
• Classe nominal de corrente máxima: 7,5 ampère
• Fusível: Estilo de lâmina (ATO/ATC)
• Classificação de proteção ambiental: IP64
• Não requer aterramento de proteção
• Use isolamento de classe nominal mínima de 150V para circuitos externos

± Exceder estas especificações pode resultar operação degradada e/ou danos ao monitor.

PN 2006395–BRA Rev. S 1
Sistema e Atualizações
As atualizações necessárias de software estarão disponíveis gratuitamente para download automático ou manual no
website www.agleader.com. Recomenda-se que o usuário verifique se há atualizações disponíveis frequentemente para
garantir que o monitor seja atualizado. Consulte “Atualização de firmware do monitor” na página 10 para mais informação.
Atualização de firmware de módulo automatizada
No monitor, todas as atualizações do monitor e de firmware do módulo são enviadas em um único arquivo .fw3. Os
arquivos de firmware de módulo são armazenados internamente no monitor. Um aviso é exibido quando uma atualização
do módulo é necessária. Todos os arquivos podem ser atualizados em um único lote usando uma tela de atualização.
Registro do produto
Os produtos Ag LeaderAg Leader Technology podem ser registrados por um dos seguintes métodos. O registro permite
que a opção de receber aviso de novas atualizações ou recursos de produto.
Registro no website da Ag Leader:
http://www.agleader.com

Segurança do Operador
Símbolos
Esses símbolos são usados em todo o guia de usuário para designar itens que exigem mais atenção do leitor. Os quatro
símbolos têm o seguinte significado.

€ PERIGO!: Este símbolo significa PERIGO. Esteja atento quando a segurança está envolvida.

± AVISO!: Este símbolo significa AVISO. Esteja atento quando a segurança está envolvida.

µ ATENÇÃO!: Este símbolo significa ATENÇÃO. Serve como guia para uma operação melhor, mais segura e fácil.

÷ OBS.: Este símbolo significa NOTA.


Precauções
Observe as seguintes precauções recomendadas e práticas seguras de operação antes de utilizar o equipamento.
Informação geral

€ PERIGO!: Leia e entenda este guia de usuário antes de usar o equipamento. Também é importante que outros
operadores deste equipamento leiam e entendam este guia de usuário.
Se alguma parte deste guia do usuário não estiver clara após lê-la, contate um revendedor para mais explicações
antes de usar o equipamento.

€ PERIGO!: Mantenha as crianças longe do equipamento.


Manutenção

€ PERIGO!: Nunca repare o equipamento durante sua operação. Sempre reponha todos os dispositivos de segurança
ou proteções imediatamente após a manutenção.

€ PERIGO!: Desligue a energia elétrica antes de conectar e desconectar o monitor e transdutores, fazer a manutenção
ou usar um carregador de bateria.

2
Informações gerais
€ PERIGO!: Se um soldador de arco for usado no equipamento ou qualquer outro equipamento for conectado,
desconecte o cabo de alimentação antes de soldar.

€ PERIGO!: Não use um aspirador de alta pressão para limpar os componentes eletrônicos.

Monitor
Hardware do Monitor
Parte anterior
A. Sensor de sensibilidade à luz—Usado para reduzir
automaticamente a luminescência do monitor
durante à noite ou em situações de pouca
luminosidade.
B. Luz de alimentação—A luz indicadora de
alimentação exibe um dos três estados:

Verde = LIGADO
Pisca na cor amarela = Modo de espera
Amarelo sólido = Funcionando com bateria
C. Barra de luzes integrada—para orientação
Lateral
D. Slots de mídia USB laterais
(2 slots para 1200, 1 slot para 800)
Usado para a transferência de dados de/para o monitor.
Usado para carregar dispositivos móveis até 1,2 amps.
Traseira
E. WiFi—comunicação 802.11
F. Alto-falante—O alto-falante embutido é usado para
avisos sonoros. O volume pode ser ajustado pela rotina
de configuração do monitor.
G. Suporte de montagem
H. Botão Liga-Desliga/Reset
O botão Liga-Desliga/Reset é usado para ligar e desligar
o monitor e instalações onde o sistema está conectado
a uma fonte de alimentação contínua.
Se o monitor para de responder, o botão liga/desliga
manual pode ser pressionado e segurado por cinco
segundos para reiniciar o sistema. Faça isso como
último recurso, pois pode ocorrer a perda de dados durante o desligamento inapropriado.
I. conexão auxiliar de 19 pinos —Usada para a entrada da câmera.
J. Plugue de 19 pinos—O conector redondo de 19 pinos contém conexões CAN, serial RS-232, e de alimentação e
aterramento do sistema. Ele é compatível com alguns outros monitores.
K. HDMI OUT (1200 apenas)
L. Conexão Ethernet—conexão de 4 pinos usada para a comunicação com ParaDyme, GeoSteer, SteerCommand®,
OnTrac3™

PN 2006395–BRA Rev. S 3
Instruções de instalação
Todos os kits de instalação e montagem das máquinas são enviados com instruções específicas a eles. As instruções
incluem detalhes especiais de montagem, fiação e configuração do monitor.
Monte o monitor dentro da cabine do veículo. Considere o seguinte ao escolher um local de montagem:
• O monitor deve estar prontamente acessível ao
operador da máquina.
• A exibição não deve obstruir a visão de direção
normal do operador da máquina.
• O monitor não deve interferir ou limitar o acesso
as controles existentes da máquina.
• O cabeamento do sistema CAN pode ser
passado e preso sem interferir com os controles
existentes da máquina.
(A) Base RAM
(B) Braço RAM
(C) Base

€ PERIGO!: Se precisar fazer furos durante o


processo de montagem, tenha cuidado para
não danificar a fiação do veículo, estrutura
mecânica ou da cabine. Consulte a documentação do fabricante do veículo para detalhes específicos do seu
equipamento. Siga todas as instruções, precauções, e avisos do OEM ao trabalhar ao redor do equipamento.
Instalação e troca de fusível
Tipo de Fusível: Estilo de lâmina (ATO/ATC)
Classe:
• Suporte de fusível (fio laranja) 7,5 A, 250 VCA
• Suporte de fusível (fio rosa) 15A, 250 VCA
• Suporte de fusível 30A, 250 VCA
O fusível deve ser instalado no suporte, alinhado
com o cabo de alimentação da bateria e usado
somente com o monitor.
Ativação de
Orientação
CAN A
Alimentação de
alta corrente

de orientação
Alimentação

Alimentação

4
Inicialização
Primeira inicialização
Informação geral
Um assistente de configuração inicial é apresentado na inicialização. O assistente é apresentado se o monitor for novo.

÷ OBS!: Nem todas as seguintes partes precisam ser seguidas - depende da configuração específica.

Quando o assistente for concluído, ele não é mais exibido, a menos que a memória do monitor seja limpa.
Assistente de inicialização inicial
O assistente de configuração inicial continua através dos seguintes itens de configuração:
Hora\Data, Fuso Horário, Sistema de Unidade, idioma
• Opções avançadas
- Restaurar Backup
- Atualizar Firmware
- Desbloquear Recursos do Monitor
Configuração de Monitor Simples e Múltiplo
• Simples - use o monitor simples se este for o únicio monitor que está sendo configurado
• Monitores Múltiplos —use monitores múltiplos se houver mais de um monitor em operação e o plano é
compartilhar os dados de gerenciamento entre os monitores. Após concluir a configuração inicial, insira
informações de gerenciamento e crie um arquivo .agsetup.

÷ OBS!: O uso do botão Restaurar backup não é o método mais apropriado para configurar diversos monitores com
as mesmas definições. Use o arquivo .agsetup.
É aceitável concluir o assistente inicial e então fazer a atualização. As informações de instalação não mudarão.
• Em um monitor "limpo" que está entrando em operação, para substituir um monitor com defeito, o cliente deve usar
a opção Restaurar backup no assistente de configuração inicial.

µ ATENÇÃO!: O nome comercial criado no primeiro monitor, e outros itens de gerenciamento e equipamento, serão
importados para os monitores adicionais.

PN 2006395–BRA Rev. S 5
Layout da tela inicial

Instalação Sumário Terminal Câmera


universal

Preparo do Plantio Aplicação Colheita Gestão de Orientação


solo água

Configuração—Acesso aos itens de configuração do monitor.

Resumo—Usado para acessar dados, mapas, relatórios anteriormente registrados.

Terminal Universal—Usado para interagir com a ECU baseada no TU. Ele deve ser ativado na configuração.

Câmera—Veja as câmeras acopladas ao monitor. Ela deve ser ativada na configuração.

Preparo do solo-Crie uma configuração ou inicie uma operação específica de aração.

Plantio—Crie uma configuração ou inicie uma operação específica de plantio.

Aplicação—Crie uma configuração ou inicie uma operação específica de aplicação.

Colheita—Crie uma configuração ou inicie uma operação específica da colheita.

Gestão de Água—Crie uma configuração ou inicie uma operação específica da gerenciamento de água.

Orientação—Usado para iniciar a operação de direção de orientação ou operação CartACE.

6
Inicialização
Indicador de status AgFiniti®

Indicador de status de diagnóstico

Indicador de status de Satélites

A maioria das funcionalidades do monitor não está disponível até que o processo de configuração básica tenha sido
concluído.
Complete os passos iniciais de configuração para ativar o Ambiente de Tempo de Execução:
• Configuração Operacional do Equipamento.
Acesse a Definição de Configurações pressionando ou executando um aplicativo específico para uma
operação de campo.
• Configuração de produto.
• Iniciar Operação de Campo.

Indicadores de Status
Indicadores de status são usados para mostrar diferentes estados do

equipamento externo conectado ao monitor (por exemplo: , ,e ) e dão acesso GNSS

fácil a transferência de dados e recursos de diagnóstico do visor.


Diagnóstico

Operador

Transferência
de dados
Suporte Remoto

Indicadores de status AgFiniti


Conectado ao ponto de acesso/rede com internet ativa e conexão ao AgFiniti.
•O monitor está pronto para uso com o AgFiniti.

Conectado ao ponto de acesso/rede com conexão à Internet, mas não conectado ao AgFiniti.
•Verifique se as credenciais de login do AgFiniti foram inseridas corretamente.
•Status padrão quando não estiver usando o AgFiniti, mas o monitor está conectado à Internet (NTRIP RTK no
InCommand).

Conectado ao ponto de acesso/rede sem conexão com a Internet.


•Verifique se o ponto de acesso tem conectividade com a Internet.

O monitor tem uma conexão de ponto de acesso/rede armazenado, mas sem conexão ativa com a internet,
ponto de acesso ou AgFiniti.
•Verifique se o adaptador WiFi está conectado na parte traseira do monitor.
• Só será preenchido depois que um ponto de acesso/rede for salvo no monitor.

PN 2006395–BRA Rev. S 7
Diagnóstico
Diagnóstico
Diagnóstico
CAN A CAN B Alertas
O suporte técnico pode pedir informações das
telas para ajudar a diagnosticar um problema. MONITOR Release:
Número de série:
4,0
2420010004
ID de hardware: 4004039
A tela Dispositivos exibe os módulos que estão Rev. Hardware: 4.2.0.0

conectados ao barramento CAN A e CAN B Aplicativo: InCommand 1200


(CAN B é para o ISOBUS). Selecione um Ramal:
Build:
versão
7231
dispositivo para exibir informações de firmware e Esquema: 15
Interchange: 27
hardware particulares. Banco de dados: 9
Formato de arquivo: 6
Informação do Dispositivo inclui: Dados pré-preenchidos: 249633

Tempo de execução: 3164:09:12


• Versão do firmware Contador de inicialização: 1194

• ID do firmware Diagnóstico

• ID de hardware
• Número de série
• Revisão
• Tempo de execução mostrado em horas:minutos:segundos
• Contador de inicialização do monitor.

÷ OBS!: Verifique a lista de dispositivos CAN para garantir que todos os módulos de hardware apareçam.
Diagnóstico
Pressione o botão "Diagnóstico" para abrir a tela
Diagnóstico do monitor. Esta tela inclui
informações sobre o uso de memória do sistema Diagnóstico do monitor
e memória disponível. RAM

Buffers
Em cache
Armazenamento interno

Endereço IP
Com fio:
Sem fio:

8
Inicialização
CAN B
Se uma ECU ISOBUS está conectada ao sistema, a
Diagnóstico
descrição da ECU será preenchida na guia CAN B.
CAN A CAN B Alertas

MONITOR Nome CAN:


Autoconfiguração:
Grupo de indústria:
Classe de dispositivo:
Instância de classe:
Função:
Instância de Função:
Instância da ECU:
Número de Identidade:
Código do fabricante:

Diagnóstico

Alertas
• Mantém o histórico de até 10.000
Diagnóstico
alarmes/notificações
CAN A CAN B Alertas
• Quando o limite é atingido, os mais antigos
são eliminados Alarmes Notificações

Data/Hora Alerta

Alarmes Padrão salvo como 2018-10-18_12:19:31

Velocidade Máxima do Medidor

• Qualquer coisa que apareça como uma Desemperrando

barra vermelha no topo da tela Estagnada

• Desmarque para ocultar da lista de histórico Baixa tensão

Erro de comunicação do motor

Notificações Baixa Carga da Roda Reguladora

• Qualquer coisa que apareça como uma


janela pop-up na parte central inferior da
tela de mapeamento
• Desmarque para ocultar da lista de histórico

PN 2006395–BRA Rev. S 9
Detalhes do InCommand 800 Guidance Only
O monitor InCommand 800 Guidance Only vem
com todos os aplicativos de campo desabilitados
além das opções de preparo do solo, orientação
e UT. Entre em contato com um revendedor
AgLeader para desbloquear a funcionalidade do
monitor.

Tela inicial do InCommand 800 Guidance Only

Atualização de firmware do monitor


O firmware do monitor pode ser atualizado por meio de:

• Atualizações automáticas de firmware


• Atualizações manuais
Atualizações automáticas de firmware
As atualizações automáticas de firmware permitem verificar as atualizações do monitor; se houver uma disponível, ela será
automaticamente instalada. Requisitos para atualizações automáticas:
• Conexão de internet
• Conectado em uma conta AgFiniti
• InComand fw 6.5 ou mais recente
Este recurso é ativado automaticamente assim que o FW v6.5 for instalado.

Para configurações adicionais, acesse Firmware

10
Inicialização
A. Faça com que o sistema procure por novas
atualizações
B. O código fornecido pela AgLeader pode ser
inserido aqui
C. Se uma atualização anterior foi baixada, use
esta opção para atualizar
D. Atualizar via arquivo *.fw3 tradicional
E. Desativar as atualizações automáticas

Se uma nova atualização for detectada, uma mensagem será exibida. Atualização disponível
• Se clicar em , o download da atualização será iniciado. O
As atualizações estão disponíveis para os
monitor pode ser usado normalmente durante o download. seguintes:
InCommand 1200 v6.5
Acesse supoport.agleader.com para mais
informações.
Baixar agora?

• Assim que o download for concluído, você pode escolher iniciar a Atualização Pronta
atualização clicando em ou aguardar e usar o botão "Instalar
firmware baixado" na imagem exibida acima. O seguinte foi baixado:

• Assim que a atualização começar, as etapas são as mesmas que no InCommand 1200 v6.5

processo de atualização manual. Instalar agora?

PN 2006395–BRA Rev. S 11
Atualizações manuais
As atualizações de firmware manuais podem ser realizadas se
• Conexão com o AgFiniti não estiver disponível
• Conta ausente
• Outras situações similares
O firmware pode ser baixado do site support.agleader.com. Coloque o arquivo *.fw3 baixado em uma unidade USB e
instale no monitor.
Navegar até

Firmware

OU
Atualizar
Transferência de dados Firmware

Selecione o arquivo de atualização no USB.


Transferência de dados
Pressione para continuar e a atualização Importar
Configu-
Importar dados de configuração de um arquivo Atualizar
AgSetup. Firmware
ração
iniciará. Exportar Criar um arquivo AgSetup com dados de Visualizar
Configu- configuração. Arquivos
ração
Pressione para confirmar o início da Exportar Criar um arquivo AgData com os dados Opções
Dados registrados. avançadas
atualização.
Exportar Exportar automaticamente os relatórios
Relatórios armazenados.

Sinc Prepara os dados para a transferência do


manual Aplicativo Móvel

Login Rede

12
Configurações
Os botões de Configuração são
mostrados na parte inferior das
telas de Configuração. Alterne Definições da configuração
entre as telas que ajustam as
Configuração Produto Equipamento
definições de Configuração, Gerenciamento,
GPS e Monitor. Preparo do solo
Equipamento Nome

Case 290 Magnum, acabamento de solo de 60


A. Botão Configuração pés

Plantio

Pressione para ajustar as definições Caso 290 Magnum, Kinze 12 fileiras


de configuração do veículo e Aplicação
equipamentos, e também para
Pulverizador Hagie, 90 pés
inserir e editar informações do
produto. Colheita de Grão

Lexion 780, cabeceira de 12 fileiras

B. Botão de
gerenciamento

Pressione para acessar e editar as


informações de Produtor, Fazenda,
Campo e Operador.

C. Botão GPS

Pressione para ajustar as definições de Orientação, GPS e barra de luzes.

D. Botão do Monitor

Pressione para ajustar as definições de data e hora, brilho e volume, unidades de operação, idioma; habilitar
vídeo; visualizar recursos; e também criar e restaurar backups.

Configuração do Equipamento
Guia Configuração

Configuração

PN 2006395–BRA Rev. S 13
A guia Configuração é usada para criar,
visualizar e alterar as definições de
configuração. Definições da configuração
Uma configuração de operação é uma Configuração Produto Equipamento

associação específica à tarefa do veículo, Equipamento Nome


implemento, controlador e fonte de velocidade,
que é salva para uso em diferentes estações e em
diferentes monitores.
• Ao concluir, a nova configuração aparece
na lista à esquerda da tela.
• Ao selecionar a configuração, os
equipamentos na configuração são
exibidos na caixa no lado direito da tela.

÷ OBS!: Informações relacionadas às


configurações de operações específicas
são dadas em cada guia de usuário do
recurso de operações.

± AVISO!: Quando você remove uma configuração, todos os dados registrados com aquela configuração também
serão removidos! No entanto, todos os arquivos de registros permanecerão na memória até que sejam exportados
para a unidade USB.

• Equipamento Pressione para adicionar, editar, ou remover informações de um veículo, implemento ou controlador
específico.
Compensações do veículo
Sua configuração
Configuração Compensações do veículo
específica

As compensações do veículo podem ser inseridas durante a definição de configuração, ou mais tarde, usando as definições
de configuração.
Estas compensações de veículo definem a posição do eixo traseiro da máquina e engate em relação à antena de GPS. Essas
configurações são usadas para o mapeamento preciso e AutoSwath™.
Quando o processo de configuração de um veículo é concluído, as compensações de veículo precisam ser reconfigurados
depois.
As definições de Compensações do GPS consistem em duas guia: a guia Antena e a guia Rabicho.

÷ OBS!: A precisão de medição para uma definição específica é essencial para garantir um desempenho adequado
da máquina.

14
Configurações
Guia Compensações da Antena
Na guia Antena, insira a distância de locais no
Compensações do veículo: Trator
veículo até a antena.
Antena Rabicho
• Meça e insira a distância horizontal do eixo
Inserir Distância das Referências do Veículo até a Antena
traseiro até a posição da antena de GPS. Distância da Antena 0 pol Na Frente
do Eixo Traseiro
Selecione IN FRONT (frente) ou BEHIND Localização da
(atrás) para indicar a posição da antena em Antena da Linha de
Centro
0 pol Esquerdo

relação ao eixo traseiro. Altura da Antena 0 pol

• Meça e insira a distância horizontal da


linha central do veículo até a posição da
antena de GPS.
Selecione LEFT (esquerda) ou RIGHT
(direita) para indicar a posição a partir da
linha central do veículo.
• Meça e insira a altura vertical da antena
acima do solo.
Guia de Definições de Rabicho
A guia Rabicho é usada para inserir a distância a
Compensações do veículo: Trator
partir de três pontos de montagem distintos no
trator até o eixo traseiro. Antena Rabicho

Inserir Distância do Rabicho para os Seguintes Locais

Pressione para inserir estes valores se Lança traseira 0 pol

estiver usando o ponto de engate. Braços de 0 pol


elevação direitos

Braços de

÷
elevação 0 pol
OBS!: A precisão de medição para uma dianteiros

definição específica é essencial para


garantir um desempenho adequado da
máquina.
Definições da guia de Montagem
A guia Montagem só estará disponível se estiver
usando um pulverizador automotor.
Isso lhe permite inserir o local de aplicação a
partir do eixo traseiro. Pressione para inserir a distância e a caixa suspensa para selecionar se ela está na frente
ou atrás do eixo.

Compensações de Implemento
Selecione sua
Configuração configuração específica Deslocamentos

As compensações de implemento são usadas para retratar com precisão como o equipamento está configurado e
funcionando. Uma compensação de implemento pode ser necessária para a previsão incorreta de fileiras e minimização
de saltos/sobreposições.

PN 2006395–BRA Rev. S 15
Compensações de Seção
• Pressione o primeiro para inserir
a distância do ponto de aplicação até o
Compensações de Implemento: 24row
ponto de engate.
Plantando com o
SeedCommand Líquido com DirectLiquid

• Pressione o segundo para inserir Distância dianteira/traseira do engate

a distância do ponto médio da seção de 18 pés atrás

faixa até a linha central da máquina.


Selecione à esquerda/direita para indicar a
direção em que está localizada a seção de
faixa a partir da linha central do veículo. Distância Esquerda/Direita da Linha Central

0 Esquerdo

• Pressione ao concluir.
• Múltiplas guias aparecerão pela parte
superior se forem usados diferentes tipos
de controlador na configuração.

Definições da Entrada de
Velocidade
Sua configuração Entrada de
Configuração
específica velocidade

Esta opção mostrará a velocidade na barra azul superior da tela Mapa, ao operar.
As opções de Fonte Primária são:
Entrada de velocidade
• GPS do monitor
Entrada de velocidade
• Dispositivo auxiliar Fonte primária

• Velocidade manual GPS do monitor

Fonte reserva
Fonte de velocidade primária vs secundária Dispositivo auxiliar
- Por padrão, o monitor usará a fonte de
velocidade primária ao operar na tela Mapa. Se, Canal de dispositivo auxiliar

por algum motivo, a fonte de semente primária Radar

não estiver disponível, ela reverterá para a fonte Calibração de canal auxiliar

de velocidade secundária. 2000 Calibrar a


Distância

GPS do Monitor—O monitor utilizará o Pulsos / 100

receptor GPS conectado a ele via Serial ou CAN


(Intellislope®) conforme a fonte de velocidade.
Dispositivo auxiliar—Um dispositivo auxiliar
pode ser tanto um radar ou velocidade da roda
(colheitadeira). Ao usar um dispositivo auxiliar
não se esqueça de calibrá-lo para uma entrada de velocidade precisa.
Velocidade Manual—No caso de a velocidade de GPS ou um dispositivo auxiliar não estiver disponível, o monitor pode
ser configurado para a velocidade manual.

16
Configurações
Guia Produto
Produto

A guia Produto é usada para executar as


seguintes tarefas:
Definições da configuração
• Adicionar ou importar produtos de plantio.
Configuração Equipamento
• Adicionar ou importar produtos de Produto

aplicação. Plantio

• Adicionar modelo de produto (como Variety1

misturas de tanque ou uma combinação Variety2

seca de múltiplos produtos). Aplicação

• Adicionar ou importar produtos de 30% UAN

colheita. DAP

Colheita de Grão

Milho

Botão Adicionar
Pressione para adicionar ou importar um Produto. Na tela seguinte, escolha uma Opção de Produto: Adicionar
produto, Importar produto ou Adicionar mistura de produtos (se em Aplicação). Daqui, um assistente
continuará a conduzi-lo pelas etapas do processo de instalação.
• Ao concluir, o novo produto aparece na guia Produto.
• Quando você selecione o produto, as informações sobre o produto aparecem no lado direito da tela.
• As informações específicas de produto de plantio e aplicação podem ser visualizadas nos respectivos guias do
usuário.

µ ATENÇÃO!: Quando um produto é removido, todas as regiões que usam aquele produto também serão removidas.

Configuração de Gerenciamento
Botão Gerenciamento - Nesta tela, o operador pode acessar as guias Produtor/Fazenda/Campo,
Safra, Usuário e Negócios.

PN 2006395–BRA Rev. S 17
Guia Produtor/Fazenda/Campo
Configuração de Gerenciamento
Produtor/Fazenda/
Campo Safra Usuários Negócios

Área verdadeira: 28
Produtor: Ag Leader
Perímetro
Produtor/
Fazenda/Campo Fazenda: Alugado

Campo: Creek Bottom 30


Produtor Campo: Leste 80

Produtor refere-se ao negócio ou pessoa para Campo: Neighbor’s

quem o sistema está operando. As informações Campo: Norte 40


de contato também podem ser inseridas para
cada Produtor. As informações de Produtor
serão passadas para o software de mapeamento
para configuração automática de Produto no
software para PC.
As informações pessoais inseridas nesta tela
podem ser adicionadas ou editadas a qualquer
momento.
Fazenda e Campo
No monitor, as fazendas são subdivididas em campos. Os nomes de campos podem ser associados a um Produtor ou
Fazenda particular. Se o monitor for usado para diversos Produtores, insira cada nome comercial de Produtor e associe os
nomes de Fazenda e Campo ao Produtor correto quando os campos estiverem configurados no sistema.

Para editar informações específicas de Campo, pressione depois de destacar o nome do campo.

A tela de Informações do Campo abre, exibindo


o nome do campo na Barra de Título. As
informações de Nome de campo podem ser Informações do campo

adicionadas ou editadas pressionando , Campo Creek Bottom 30 Fazenda Alugado

incluindo Fazenda, Condado, Município, Faixa, Área 0


Apagar
Períme-
Número de Seção, Área, Número FSA, Área tros

FSA e Descrição Legal. Município Número FSA 0

Área - mostrado em total de acres (hectares) do Cidade Área FSA 0

campo. Utilizado para calcular a área restante no Descrição Legal


Intervalo
campo.
Botão Apagar Perímetros - Pressione para Seção

centralizar o mapa na posição atual do GPS.

÷ O recurso Apagar Perímetros é


particularmente útil para flyer points ou
um ponto registrado fora da faixa
mapeável do loca atual.
Importar e Exportar Perímetros de Campo
Os perímetros podem ser criados com o monitor ou importados do programa GIS. Os arquivos de perímetro presentes no
monitor também podem ser exportados para uso no software de mapeamento.

18
Configurações

Botão Importar do USB Configuração de Gerenciamento


Para importar um perímetro da unidade USB, Produtor/Fazenda/
Campo Safra Usuários Negócios
primeiro vá até a guia Configurar Campo, Área verdadeira: 28
selecione o campo correto na lista de Produtor: Ag Leader Perímetro

Fazendas/Campos e pressione o botão Importar Fazenda: Alugado

do USB. Campo: Creek Bottom 30

Campo: Leste 80

Campo: Neighbor’s House

Campo: Norte 40

A tela Seleção de Arquivo é exibida. Selecione


o arquivo desejado para importar.
Seleção de Arquivo
Pressione para completar o processo de Nome Tamanho Campo: Creek Bottom
importação. Atualizações da Ag Leader
Fazenda:
Produtor
Página inicial
Fazendas Dittmer

O operador pode importar/exportar todos os Dados a serem importados

campos e limites de uma só vez com um arquivo Backups do Monitor

.AGSETUP. Backup SteerCommand

Creek_Bottom.iby 664 bytes

East_80.iby 448 bytes

28,10

Botão Exportar para USB


Para exportar um perímetro para a unidade USB, selecione o campo correto na lista de Fazendas/Campos e
pressione o botão Exportar para USB. Na tela de Seleção de Arquivo, selecione o campo que deseja exportar.
Uma tela aparecerá informando-o de que o perímetro foi exportado com êxito. Pressione para retornar à tela de
configuração de campo.

Guia Safra

Safra

Uma safra é definida como o ano civil em que a cultura será colhida. Uma safra tem uma data
de início e de término. É necessário criar uma safra e configurá-la antes de registrar dados no
sistema.

PN 2006395–BRA Rev. S 19
As safra são exibidas em listas, com a safra Ativa exibida em negrito. Todos dados novos são
registrados para a safra ativa; portanto, uma safra precisa ser definida como Ativa antes que
novos dados possam ser registrados.
Para remover os dados registrados no monitor, é possível excluir uma safra do monitor. Antes
de excluir uma temporada, certifique-se de que todos os dados registrados foram devidamente
arquivados no software de gerenciamento ou no AgFiniti® Mobile.
Excluir uma safra enquanto estiver usando o DisplayCast também excluirá a safra em todos
os monitores conectados.
Guia Usuários
Configuração de Gerenciamento
Produtor/Fazenda/ Safra Usuários
Campo Negócios

Informações do usuário
Rodgers, Kyle
Rodgers, Gary
Usuários Rodgers, Gary Telefone Comercial:
Telefone Residencial:
Smith, Jim Celular:
A guia Usuário permite adicionar, modificar ou E-mail comercial:
excluir usuários do monitor. E-mail residencial:
Endereço:

Adicionar um usuário Licença de aplicador:


Operador: Não
Gerente: Não

Usuários

1. Digite o nome e/ou sobrenome (precisa


inserir um prenome ou sobrenome; é recomendável inserir ambos).
2. Digite a licença de aplicador (opcional). Pressione para continuar.

3. Selecione Operador ou Gerente (pode selecionar um, nenhum ou ambos). Pressione para continuar.
4. Digite e confirme a senha (opcional).
• Usando a senha de Gerente, bloqueie o recurso do monitor de carregar/alterar configurações de operação,
acessar configurações e USB
• Deixa o monitor desprotegido, a menos que o gerente defina uma senha
• Sem restrições de formato de senha (pode ser uma combinação de números, letras ou caracteres especiais)
• Diferenciação de letras maiúsculas e minúsculas
5. Pressione para aceitar.

20
Configurações
Editar Perfil do Usuário

Editar Usuário
Telefone/
Geral E-mail Endereço Permissões

Telefone residencial
Selecionar Usuário
Usuários Específico
Celular

O botão "Editar Usuário" permite editar as Telefone comercial


informações originalmente inseridas durante a
adição do perfil. O botão Editar também permite E-mail pessoal

acessar informações como telefone, e-mail e E-mail comercial


endereço.

Guia Geral Guia Telefone/E-mail Guia Endereço


Nome e Sobrenome Telefone residencial Endereço
Definir e apagar senha Celular Endereço expandido
Licença de Aplicador Telefone comercial Cidade/Localidade
Memorando E-mail pessoal Estado/Província
E-mail comercial País
Código postal

Guia Permissões
Esta é uma função opcional que define o acesso
Editar Usuário
que o usuário terá no monitor. Os usuários são
definidos como Operador ou Gerente (pode Geral
Telefone/
E-mail Endereço Permissões

selecionar um, nenhum ou ambos). Função do Usuário Nível de permissão

Completo
Operadores Operador

A permissão completa oferece a este usuário o


• Têm acesso total ou limitado Gerente acesso a todos os recursos e funcionalidades
desbloqueados.

• Sem acesso a opções de USB ou de


Configuração, a menos que definido como
Gerente
• Pode importar do USB na tela Mapa (RX,
padrões, perímetros)
• O gerente define os privilégios
Gerentes
• Acesso total às configurações e funções do
monitor
• O único usuário que pode alterar a configuração selecionada
• Pode fazer logoff do monitor
O sistema pode ser configurado com operadores apenas. Não são usadas senhas com esta configuração.

PN 2006395–BRA Rev. S 21
Nível de Permissão para Operadores
Permissão total - Dá acesso total aos recursos e funcionalidades na tela mapa e inicial. Um usuário, definido apenas
como Operador, não pode selecionar uma configuração diferente, não pode acessar transferência de dados ou
configuração, quando um gerente está configurado no monitor.
Permissão Básica - Sem acesso a:
• Tela de Resumo
• guia Legenda na tela Mapa
• guia Marcas na tela Mapa
• guia Perímetro na tela Mapa
Limita as opções de Orientação a:
• Criação e carregamento de padrões Reto AB e SmartPath
• Deslocamento
• Remarcar A
• Salvar ou reiniciar a linha de orientação
Permissão Personalizada - Pode conceder ou
negar as seguintes opções:
Assistente de Configuração de Usuário: Permissões
• tela Gerenciamento
Nível de permissão

• controles de Pan/Zoom Personaliz.

• Caixa de Ferramentas de Legenda Gerenciamento

• Caixa de Ferramentas de Marcas Gerenciamento de Campo

• Caixa de Ferramentas de Perímetro


Selecionar Configuração

Notas de campo
• Caixa de Ferramenta de Orientação
Ver Resumo

• Minimizar Caixa de Ferramenta Mapeamento

• Cada padrão de orientação individual Caixa de Ferramentas de Legenda

• Capacidade de remover padrões de Caixa de Ferramentas de Marcas

orientação Caixa de Ferramentas de Perímetro

Caixa de Ferramenta de Orientação

Gerenciamento O monitor usa o modo Padrões

Gerenciamento de Tradicional quando o Reto AB


Campo
Gerenciamento de Campo
Notas de campo
está marcado. Os Eventos
SmartPath®

que usam o modo Tradicional Eixo

estão vinculados à Curva adaptável

estrutura de Curva idêntica

Produtor/Fazenda/Campo. Direção A +

Gerenciamento O monitor usa o modo Trilhos

Gerenciamento de
Somente Eventos quando o
Gerenciamento de Campo
Campo Caminhos de acesso

Notas de campo
está desmarcado. Deslocamento

Deslocar

Criar padrões

Remover Padrões

22
Configurações
A tela Inicial e Mapa parecerão diferentes,
dependendo das permissões de usuário GNSS
designadas.
CAN
Permissões Básicas - tela Inicial
Rodgers, Kyle
• Tela de Resumo bloqueada Transferência de dados

• Configuração e Transferência de dados


estão bloqueados (indicado por um ícone Suporte Remoto

de cadeado nos botões)


• Troca de Operador - Opção para continuar
ou iniciar uma nova operação quando
Instalação Sumário Terminal Câmera
muda o operador universal

Permissões Totais - tela Inicial


• O botão da tela Resumo está acessível.
Preparo do Plantio Aplicação Colheita Gestão de Orientação
• Configuração e transferência de dados solo água

estão bloqueados.
• Um gerente pode acessar estes botões
pressionando-os e digitando a senha.
• A configuração está bloqueada quando a operação de campo é iniciada.
Permissões Básicas - tela Mapa
• Guia Orientação e Legenda Orientação

Novo
• Criar linhas de orientação Padrão

Carrega
• Reto AB r Padrão

• SmartPath®
• Deslocamento
Gerenciar
• Configuração de Orientação Padrões

Acesso aos Menus de Configuração


A. Pressione o botão Instalação (chave).
B. Selecione Gerente do menu suspenso. Pressione .
C. Digite a senha. Pressione .
Agora tem acesso completo ao menu de configuração:
• Ajustes de Configuração
• Gerenciamento de Produtor
• Configurações de GPS
• Configurações do Monitor
Não precisa ser um Gerente para criar certos objetos

PN 2006395–BRA Rev. S 23
• Produtor
• Fazenda
• Campo
• Produto (não pode trocar unidades)
Acesso à transferência de dados
Transferência de dados
Transferência de
dados

A. Selecione Gerente do menu suspenso. Pressione .


B. Digite a senha. Pressione .
Agora tem acesso completo às funções do USB:
• Rede
• Login do AgFiniti
• Importar/exportar
• Arquivos AgSetup
• Exportar dados
• Verifique se há atualizações
• Opções avançadas
• Opções avançadas com USB
• Capacidade de criar/restaurar backups do USB
• Opções para exportar arquivos de log
• Exportar por produtor
• Exportar dados ao desligar
• Exportar todos os arquivos de log
Senhas esquecidas
Quando um gerente esquece sua senha, ele não consegue acessar a Configuração. O suporte técnico poderá gerar uma
senha com base no número de série e firmware do monitor.

24
Configurações
O gerador de senha precisará das seguintes
informações:
Dispositivos
A. Número de série do monitor
CAN A CAN B
B. Release—Versão de firmware
MONITOR Release: 1,0
Necessário apenas quando um Gerente esquece Número de série: 2420000012

sua senha e trabalha no monitor até que o ID de hardware: 4004300


Rev. Hardware: 1.0.0.44
firmware seja atualizado. Aplicativo:
Ramal:
Como o suporte técnico identificará se a Build:
Esquema:
pessoa ligando é um Gerente ou não? Interchange: 20
Banco de dados: 6
Eles perguntarão "Você é um Gerente no Formato de arquivo: 6

monitor"? Se o cliente responder sim, o suporte Tempo de execução: 00:28:55


Contador de inicialização: 716
técnico irá gerar a senha. Se o cliente responder Descrição Legal

Não, o suporte técnico precisará que um Gerente


Diagnóstico
autoriza o desbloqueio do monitor.
E se um cliente não quiser arriscar esquecer
as senhas e gerar senhas novas?
Um monitor não precisa ser bloqueado com senha. O monitor pode ser operador sem senhas. Os operadores também
podem configurar com acesso limitado ou personalizado sem senhas.

÷ Dicas
• Gerentes, mantenham um registro de todas as senhas definidas no monitor.
• Operadores, anotem suas senhas pessoais.
• Para evitar que um Operador obtenha acesso indesejado a um monitor, instrua-o para contatar o Gerente e
obter ajuda com as senhas antes do Suporte Técnico.
Guia Negócios

Negócios

Os negócios são exibidos em listas, com o Negócio Ativo exibido em negrito. Todos dados novos são registrados para o
negócio ativo; portanto, um negócio precisa ser definido como ativo antes que possa registrar novos dados.

Configuração de monitor

A tela Monitor contém as seguintes guias:


• Guia Geral — Exibe as configurações relacionadas a hora, data, configurações de tela do monitor, unidades
operacionais, ativação da entrada de vídeo e configurações ISOBUS. Para as configurações ISOBUS “Definições
ISOBUS” na página 29.
• Guia Monitor - Permite configurar e editar as informações pessoais do proprietário.
• Guia Recursos — Relaciona os desbloqueios feitos no monitor.
• Guia AgFiniti — Acessa as configurações e opções da conta AgFiniti. Consulte “AgFiniti®” na página 39.
• Guia Avançado - inclui informações relacionadas aos arquivos de log e backups de sistema.

PN 2006395–BRA Rev. S 25
Guia Recursos

Recursos

Desbloqueio de Recursos
A guia Recursos é usada para inserir os códigos
Configuração do Console
de desbloqueio. Os códigos de desbloqueio são
exclusivos para o número de série de cada Geral Monitor Recursos AgFiniti® Firmware Avançado

monitor e o número de registro do recurso. Descrição do recurso:


Informe estes números ao revendedor ao Controle automático de faixa Habilitado

adquirir códigos de desbloqueio. Múltiplos produtos Habilitado

Interface Norac UC5 Habilitado


Pressione para inserir o código de
ISOBUS Habilitado

desbloqueio e pressione para habilitar o Terminal universal Habilitado

recurso. Pulverizador HARDI Habilitado

Habilitado Desbloque
DisplayCast®

÷ OBS!: Assim que o recurso é


desbloqueado, este recurso permanece
com aquele monitor e não pode ser
transferido para outro monitor.

Guia Avançado

Avançado

A guia permite especificar:


• Configurações de cópia de arquivos de log.
• Especificar configurações de espera de virada de chave.
• Exibir e fazer o upgrade manual do firmware do módulo.
• Criar e restaurar arquivos de backup.

± AVISO!: As funcionalidades Exportar arquivos de diagnóstico, Parâmetros Avançados, Copiar arquivos de debug,
Limpar arquivos de debug e Modo de manutenção na guia Avançado é reservado ao fabricante. NÃO ALTERE
estas definições sem instrução específica do fabricante.
Interruptor de chave em espera
Esta definição permite que o monitor permaneça ligado após desligar a energia do veículo. Em vez disso, o monitor
entra em modo de espera e parecerá que está desligado; todavia, a luz de alimentação mudará para a cor amarela.
Pressione o touchscreen durante o modo de espera para religar imediatamente a tela. Para que esse recurso funcione,
o monitor precisa estar conectado à alimentação conectada.

Use / para especificar um período de tempo em que o monitor permanecerá ligado em modo de
espera após desligar a energia do veículo.

÷ OBS!: Quando o tempo especificado em Interruptor de chave em espera estiver quase no fim, a luz âmbar piscará
antes do desligamento. Toque o monitor para reiniciar a contagem regressiva do interruptor de chave em espera.
Botão Sobre

26
Configurações
Exibe informações de licenciamento de produto e informações de direitos autorais.
Memória
Ajusta as informações armazenadas na memória interna do monitor.
• Criar Backup.
Pressione para criar um arquivo de backup de todas as estruturas de dados de definições de configuração,
dados de produtos, Produtor-Fazenda-Gerenciamento de Campo na unidade USB. Os arquivos de backup são
armazenados usando o formato de arquivo .ibk3.
• Restaurar Backup.
Pressione para restaurar um arquivo de backup de uma unidade de dados externa para a memória interna do
monitor.
• Limpar a Memória Interna.
Pressione este botão para limpar a memória interna do monitor. O sistema exibirá uma caixa de diálogo de
aviso e perguntará se deseja criar um arquivo de backup antes de limpar a memória.

± AVISO!: Depois de limpar a memória interna do sistema, esta informação será excluída e não poderá ser restaurada
a menos que um backup tenha sido feito.
Ver Firmware do Módulo
Exibe a tela de Gerenciamento de Firmware do Módulo, que é uma lista de todos os firmwares de módulos suas
versões disponíveis para o monitor.

÷ OBS!: A lista de Gerenciamento de Firmware do Módulo inclui o firmware de módulo que pode não estar sendo
executado.
• Atualizar
Atualizar o firmware do módulo com o firmware armazenado no monitor
• Atualizar a partir do USB
Faz a atualização direta de um módulo individual a partir do USB.
• Omitir alertas de atualização
O monitor não solicita mais atualizações automática dos módulos.
Remover Padrões

÷ OBS!: Pressionar este botão apaga permanentemente todos os padrões de orientação da memória do monitor.
Guia Geral

Geral

Modo de demonstração

Geral Modo de demonstração

PN 2006395–BRA Rev. S 27
O modo de demonstração é usado para fins de
treinamento e de demonstração. O modo de Todas
as Todas as Fileiras
demonstração permite exibir o monitor em um Fileira

ambiente totalmente funcional sem precisar de Tendências de força descendente

um simulador CAN ou GPS. O modo de


demonstração é um ambiente de execução
completamente separado do modo operacional
normal. Ele também todos os dados do cliente
separados para remover o risco de exclusão de
dados. Qualquer dado adicionado, removido ou População Roda
alterado no modo de demonstração será Singulação: Força descendente:

excluído ao religar o monitor e retornar a um Falhas: Tendências de força


estado operacional normal. Duplos:
descendente

Qualidade do
espaçamento:
Espaçamento de
Semente:

Medidor de
Velocidade:

Como funciona o modo de demonstração


1 Pressione o botão do modo de demonstração
para acionar um pedido de para reiniciar o
monitor. Uma vez reiniciado, o monitor
começará automaticamente um evento no modo
de demonstração.
Modo de demonstração
2 O evento que começa automaticamente será
uma plantadeira de 12 fileiras com controle de
O monitor será reiniciado em modo de
embreagem, monitoramento do tubo de demonstração. Reinicie o monitor para voltar
à operação normal.
sementes da Ag Leader e registro dividido de
três variedades.
3 O evento será continuamente executado na
tela de mapeamento. Os usuários podem
interagir com os menus e legendas exatamente
como fariam durante uma operação real.
4 A demonstração continuará a ser executada
até que o campo esteja concluído. Uma vez
concluído o campo, o monitor aguardará por 2
minutos, e depois, reiniciará o modo de demonstração de novo repetindo o loop.

5 O registro de cobertura pode ser ativado e desativado pressionando o ícone do Interruptor Mestre no canto inferior
direito da tela. Com o registro de cobertura desativado, o usuário pode sair da tela de mapeamento e acessar todos os
menus e telas de configuração normalmente. Se quiser continuar o evento de demonstração, basta seguir as instruções via
Assistente de Operação de Plantio.

28
Configurações
6 Sempre que o monitor não estiver ativo na tela
de mapeamento e deixado ocioso por 2 minutos,
ele perguntará se deseja reiniciar o modo de
demonstração. Se a pergunta não for respondida
dentro de 30 segundos, o modo de demonstração
reiniciará automaticamente.
Modo de demonstração
7 Para retornar à operação normal, reinicie o
monitor. Qualquer dado criado em modo de
demonstração é excluído automaticamente Deseja reiniciar a demonstração agora?

na reinicialização do monitor.

Definições ISOBUS

Geral Configurações de

Terminal universal
O monitor é compatível com o padrão de
Configurações de ISOBUS
Terminal Universal ISO 11783 (ISOBUS). Isso
Terminal universal Controlador de Tarefas
permite suportar diversos implementos
compatíveis com ISOBUS no monitor. A Ativar Terminal universal Ativar Controlador de Tarefas

funcionalidade do Terminal Universal permite Transmitir velocidade do monitor


Compatibilidade de seção/taxa
que a interface de usuário do implemento (ISO GBSD)

compatível seja exibida e controlada no monitor. Transmissão GPS (J1939) Atrasos na seção ECU

Assim que um Terminal Universal é ativado, ele Suporte a módulo auxiliar Antecipações de Seção da ECU

aparecerá na barra de tarefas. Alterne entre a tela Instância de


do Terminal Universal e outras funções do Instância de Função 0 Função

monitor pressionando o botão UT. Servidor de arquivos

Controlador de Tarefas Ativar servidor de arquivos

O monitor InCommand™ é capaz de usar o


Controlador de Tarefa ISOBUS na ECU
compatível. Isso permite ao monitor
InCommand controlar taxas e seções de uma
ECU ISOBUS usando a interface da Ag Leader. É necessária uma configuração correta de monitor para que este recurso
funcione.
ISO Load and Go
Com a configuração correta de ECU ISO, o ISO and Go simplifica o processo de criação de configurações de ECU do
controlador de tarefas. O recurso Load and Go constrói automaticamente um controlador durante o processo de
construção de configuração com base na descrição do dispositivo ECU. Para que isso funcione é necessário que a
descrição do dispositivo tenha seções, compensações e tipo de produto corretos configurados na ECU.

÷ NOTA!; Máximo de 144 seções suportadas com ECU de terceiros.

PN 2006395–BRA Rev. S 29
Servidor de arquivos
Log de diagnóstico para a solução de problemas com Pulverizadores Hardi.
Terminologia comum
Conjunto de Trabalho ISOBUS—Um ou mais módulos ISOBUS que controla a funcionalidade de um implemento.
Mestre de Conjunto de Trabalho (WSM)—Módulo principal responsável pela coordenação de toda a comunicação
entre o UT e o conjunto de trabalho, incluindo carregamento de um grupo de objetos na tela do UT.
Grupo de Objetos - A imagem gráfica apresentada ao usuário no monitor UT. O Grupo de Objetos é enviado ao UT pelo
módulo ISOBUS.

µ ATENÇÃO!: Antes de operar uma ferramenta ISOBUS com o monitor, leia o manual do operador fornecido pelo
fabricante do implemento e siga todas as informações de segurança fornecidas no manual. Quando este monitor é
usado com um implemento ISOBUS, as informações e funções na tela são dadas pela ECU do implemento e são
de responsabilidade do fabricante do implemento.
Velocidade de Transmissão do Monitor (ISO GBSD) - Marque esta caixa para permitir que a fonte de velocidade sendo
atualmente utilizada pelo monitor seja transmitida através do ISOBUS para a ECU do implemento.
Transmissão do GPS (J1939) - Marque esta caixa para permitir que os dados do GPS fornecidos pelo receptor GPS
sejam transmitidos por todo o ISOBUS à ECU do implemento.
Suporte do Módulo Auxiliar - Marque esta caixa para permitir que o Módulo de Entrada Auxiliar Ag Leader ou Smart
Switchbox seja utilizado com as ECUs ISOBUS que suportam funções auxiliares AUX-N.
Instância Funcional do Terminal Universal—Sempre definido como 0, exceto quando há múltiplos UTs no ISOBUS.
Use para alterar a instância. Reinicializar Monitor.
Compatibilidade de seção/taxa—Esta configuração determinar a frequência de envio da mensagem de taxa alvo para
a ECU ISOBUS.
• Quando desmarcada, a mensagem de taxa-alvo é enviada apenas quando é alterada no monitor.
• Quando marcada, a mensagem de taxa alvo é enviada em intervalos regulares. Está e uma configuração ISOBUS
não padrão. Deixe esta configuração desativada a menos que a ECU ISOBUS tenha um problema com a redefinição
de taxa alvo para zero por conta própria.
Atrasos de Seção da ECU-Determina a maneira na qual os atrasos de mapeamento são tratados com as ECUs ISOBUS.
• Quando marcada (padrão), os atrasos de mapeamento são determinados pela ECU ISOBUS e o intervalo de
“antecipação” armazenado no visor Ag Leader. Deixe esta opção marcado ao usar o DirectCommand Gen2 ISO
Liquid.
• Quando desmarcada, os atrasos de mapeamento são determinados pelo intervalo de “antecipação” armazenado no
monitor Ag Leader. Este método é considerado padrão da indústria e é usado por vários fabricantes. Deixe esta
opção desmarcada quando o desempenho do AutoSwath estiver correto, mas o mapeamento de exibição estiver
mostrando intervalos/sobreposições.

÷ OBS!: Ativar/desativar esta configuração não afeta o desempenho da seção terrestre.

Ativar servidor de arquivos-Ativa o registro de diagnóstico específico do Pulverizador Hardi para solução de
problemas.
Instância Funcional do Terminal Universal—Sempre definida como 0, exceto quando há múltiplos UTs no ISOBUS.
Use para alterar a instância. Reinicializar Monitor.
Antecipações de Seção de ECU—Determina como as antecipações são usadas para o AutoSwath com a ECU ISOBUS.
• Quando marcado (padrão), o monitor usará as configurações de antecipação da ECU ISOBUS.
• Quando desmarcado, o monitor usará configurações de antecipação que foram inseridas e armazenadas nas
configurações do Controle Automático de Faixa.

30
Configurações
÷ OBS!: Ativar/desativar essa configuração afetará o desempenho da seção no solo.
Quando um implemento compatível com
ISOBUS é conectado ao monitor pela primeira
vez, o WSM do implemento envia sua interface
gráfica, denominada Grupo de objetos, ao
monitor. A barra de status (A) aparece enquanto
os Grupos de Objetos estão sendo carregados.
Este processo pode levar alguns minutos,
dependendo do número de Grupos de Objetos
sendo carregados. Uma vez carregados, os
grupos de objetos são armazenados na memória
do monitor.

Se há múltiplos implementos ISOBUS

conectados, pressione o botão UT para


alternar entre os Conjuntos de Trabalho.
Os Conjuntos de Trabalho também podem ser
acessados pelas guias (A) ou (B)
individualmente.

0
rev/min

Avance pelas múltiplas telas de botões. Este botão permanece escondido a menos que mais de 10 botões
sejam apresentados.

Abre a tela de Configurações do Terminal Universal.

PN 2006395–BRA Rev. S 31
Atribuição Auxiliar - Designa funções de
implemento às entradas compatíveis com ISO.
Apagar Terminal Universal - Permite ao Configurações de Terminal universal
operador apagar os Grupos de Objetos enviados
ao monitor a partir do WSM do implemento.
Depois que os grupos de objetos foram Abrir...
apagados, a próxima vez em que o implemento
for conectado, os grupos de objetos serão
novamente transferidos do WSM do
implemento para o monitor. Quando este botão é Designação
auxiliar
pressionado, uma caixa de diálogo de aviso
aparece com a seguinte mensagem:
"Todas as interfaces de terminal universal salvos Apagar Terminal
Universal
serão apagadas. Deseja continuar?"

Designação auxiliar

Designação auxiliar
Função Entrada

Designação auxiliar

Designar funções de implemento às entradas


compatíveis com ISO.
O número de funções e entradas mostrado nas
telas de Mapa Auxiliar variará de acordo com o
implemento e os dispositivos de entrada
conectados ao monitor.

Alarmes do UT e Códigos de Problema


Se o monitor recebe um código de problema
ativo, o Alarme do Terminal Universal
aparecerá na barra de status no topo da tela. Aviso

Quando um alarme é ativado no UT, o monitor Módulo de líquido


indicará o alarme piscando a mensagem
"Alarme do Terminal Universal" na barra de A taxa não responde
status.
Os alarmes são reconhecidos e liberados
pressionando .
Este botão só está presente quando um alarme de
terminal universal é ativado.

32
Configurações
A tela dos dispositivos exibem as seguintes
informações:
A. O ícone de Cuidado indica que o módulo Dispositivos
possui códigos ativos de problemas CAN A CAN B

(DTCs) Módulo de Produto Líquido Nome CAN: C8000000C2027C0


ISOBUS 128
Autoconfigurável: Yes
B. Classe do dispositivo ISOBUS Genérico Grupo de indústria: Agricultura e Silvicultura

C. Número de série da ECU 129 Controlador de Tarefas


Classe de dispositivo: Pulverizadores
Instância de classe: 0
Função: 128
D. Fabricante do UT, nome e código 130 Ferramenta de Serviço
Instância de Função: 0

198 Entrada auxiliar da seção WSM 7 Instância da ECU 0


Número de Identidade: 10176
Código do fabricante: 97
Ag Leader
Technology, Inc

Nome do dispositivo: Pulverizador AGL

Rótulo de estrutura: AGLfa4d

Diagnóstico

Pressione o botão Diagnóstico na tela


Dispositivos para acessar a tela Diagnóstico do
Nó ISO, que exibe as seguintes informações. Diagnósticos do Nó ISO

SPN - "Número duvidoso de parâmetro" = ID da ECU: 4002861*2150010176*Módulo*de Controle*de Implemento*ALTECH*5.3.0.0*


ID de software: ALTECH,4002612;1.8.0.0;4002609;1.1.0.0.*
Número do erro ID de Produto: 4002861*ALTECH*Controle de Taxa de Líquido WSM*

FMI - "Indicador de Modo de Falha" = Estado de Erros ativos


SPN FMI FMI
Erros anteriores
SPN FMI OC Apagar erros
Erro. 521010 31 3
anteriores

OC - "Contagem de ocorrência"
DTC - Código de problemas de diagnóstico
Este é uma combinação do SPN e o FMI (por
exemplo, 522102.12).
DTC de referência cruzada no manual do
operador do fabricante do equipamento para a
descrição de erro.

PN 2006395–BRA Rev. S 33
Vídeo
Botão de Vídeo. A câmera está
disponível a partir da tela Inicial ou
Mapa. Pressione o botão do vídeo e a
tela Vídeo aparece.

Entrada de vídeo espelhada

Ajuste de brilho

Ajuste de contraste

÷ OBS!: O vídeo só está disponível quando


habilitado no menu de Configuração do
Monitor.
• Seleção de Número de Câmera
O monitor pode receber a entrada de até quatro câmeras de vídeo. Pressione
os botões numerados para alternar entre as câmeras de vídeo.
OBS!: Você pode ajustar o brilho e o contraste de cada entrada
individualmente.
Chicote da câmera - Um cabo de câmera, vendido separadamente, será
conectado à porta auxiliar na parte traseira do monitor.

34
Gestão de dados
Tela de transferência de dados
Transferência de dados

Transferência de dados
Importar Importar dados de configuração de um arquivo Verifique se há
A. Importar Configuração Configura-
ção
AgSetup. atualizações

Exportar Criar um arquivo AgSetup com dados de


B. Exportar Configuração Configu-
ração
configuração.
Atualizar
Firmware

C. Exportar Dados Exportar


Dados
Criar um arquivo AgData com os dados
registrados. Visualizar
Arquivos

D. Exportar Relatórios Exportar


Relatórios
Exportar automaticamente os relatórios
armazenados.
Opções
avançadas

E. Sinc manual Sinc


manual
Prepara os dados para a transferência do
Aplicativo Móvel

F. Verifique se há atualizações
ag\operator
Produtor
G. Atualizar Firmware Licença expira em
31/01/2022

H. Visualizar Arquivos
I. Opções avançadas
• Criar Backup
• Restaurar Backup
• Exportar por Produtor
• Exportação ao desligar
• Exportar todos logs
• Exportar ISO XML

Arquivos .AGSETUP
Usado para transferir as informações de configuração de um monitor ao outro e do SMS™ e monitor
• Permite a sincronização completa dos seguintes formatos de arquivo:
• Dados de gerenciamento (Produtores, Fazendas, Campos, Safras, Operadores)
• Produtos e Misturas de Produto
• Perímetros
• Padrões de orientação
• Conjuntos de marcador e marcadores
• Configurações

÷ OBS!: Não use mais o IBK para "clonar" um monitor. Use AGSETUP ou faça uma nova configuração.

PN 2006395–BRA Rev. S 35
Importar o arquivo .AGSETUP
do AgFiniti® ou USB
Importar Configuração: Selecionar Arquivo AgSetup.
A tela Seleção de Arquivos é exibida. Use a barra
de rolagem para localizar o arquivo para Atualizações Ag Leader 03/08/15 9:38 AM
importar. Dados a serem importados 03/08/15 9:42 AM

Exportar o arquivo .AGSETUP Backups de monitor 03/08/15 9:41 AM

para o AgFiniti ou USB Backups do SteerCommand 03/08/15 09:39 AM

Use para transferir as informações de


configuração de um monitor ao outro e do SMS
para o monitor.

Arquivos .AGDATA
Usado para transferir dados do monitor para o software de gerenciamento via AgFiniti ou USB.
• Inclui todos os dados necessários para arquivar completamente no SMS
• Inclui dados de operação registrados
• Produtos usados
• Perímetros
• Equipamento usado
• Marcas registradas
• Padrões de orientação
• Opções de exportação flexíveis
• Pode exportar por Produtor

Exportando dados registrados


Depois de concluir uma operação de campo, os dados podem ser exportados para USB ou AgFiniti. Isso pode ser feito
pressionando o botão "Exportar Dados" na tela Transferência de Dados (“Tela de transferência de dados” na página 35) e
selecione o local de exportação. No menu de opções avançadas, na tela de Transferência de Dados, os usuários também
podem optar por exportar por produtor/evento e/ou no desligamento do monitor.
• O ato de pressionar o botão "Exportar Dados" desencadeará todos os dados a serem exportados com base na última
vez em que o botão de exportação foi pressionado. Depois que os dados foram exportados para o dispositivo
externo, eles ainda são retidos na memória do monitor.
• Se os dados exportados anteriormente precisam ser recuperadas do monitor, isso pode ser feito pressionando o
botão "Exportar Todos os Logs" em Opções avançadas, na Transferência de Dados. A opção para exportar todos os
logs irá exportar todos os dados registrados que estão armazenados no monitor.
• Os dados nos monitores InCommand™ não são excluídos automaticamente após qualquer operação de exportação.
Os usuários podem apagar safras antigas, que incluem os dados registrados, para liberar memória no monitor.

Exportar arquivos .AGDATA

36
Gestão de dados
Exportação ISO XML
Esta função permite a exportação de arquivos de dados no formato TASKDATA.XML.
Operações suportadas
• Operações de Multiprodutos e Multicanal líquido e granular
• Taxa registrada com Módulos ISO
• Fluxo registrado com Módulos Proprietários
• Plantadeira de canal/motor simples
-As seções da plantadeira são mapeadas
• Verificação do Local
• Resumo de totais
Ativar Exportação ISO XML
Arquivos de Log

Transferência de dados Opções Exportar ISO XML


avançadas

Backups do Monitor
Um backup de monitor cria um clone exato do conteúdo atual de um monitor. Isso inclui todas as informações de
gerenciamento, configurações e dados registrados no monitor. Os backups devem ser feitos regularmente por meio de
uma estação operacional para minimizar qualquer perda de dados em caso de falha do monitor. Backups de monitor só
podem ser usados em um monitor como o mesmo firmware ou mais recente do que o backup foi criado. Exemplo: um
backup de monitor de um monitor InCommand 800 não pode ser instalado em um monitor InCommand 1200 ou vice-
-versa. Quando um backup de monitor é restaurado para uma exibição que substituirá todos os dados existentes nesse
monitor. Usuários que movem dados entre múltiplos monitores devem usar um arquivo .agsetup em vez de um arquivo
de backup para realizar essa tarefa. Arquivos .Agsetup podem ser mesclados e adicionar dados a um monitor secundário,
para que não haja risco de perda de dados.
arquivos ibk3
• Arquivo de backup do sistema. Os arquivos de backup são gravados na unidade USB.

Criar arquivo de backup (unidade USB apenas)


Opções
Transferência de dados
avançadas
Criar
Backup Use para criar o arquivo de backup.

÷ A Ag Leader recomenda fazer o backup do monitor regularmente para evitar/minimizar a perda de dados em caso
de uma falha do monitor.

Restaurar arquivo de backup


Transferência de dados Opções Restaurar
avançadas Backup

Atualizar Firmware.fw3
• Ver “Atualização de firmware do monitor” na página 10. para detalhes de atualização de firmware do monitor.
PN 2006395–BRA Rev. S 37
± AVISO!: Não desligue o monitor durante a atualização.

Exportar Relatórios
Exportar
Transferência de dados
Relatórios

Exportar Relatórios salvos na memória interna.

Sinc manual
O botão Sincronizar Manual é usado quando os dados registrados precisam ser exportados para o AgFiniti Mobile quando
a operadora do monitor ainda está no meio da operação de campo. O ato de pressionar o botão Sinc manual irá preparar
os dados do evento ativo para serem enviados ao AgFiniti Mobile. O operador do monitor deve desativar o registro na tela
Mapeamento para alcançar este objetivo. Quando o aplicativo AgFiniti Mobile é aberto, novos dados de eventos fechados
ou suspensos são automaticamente verificados e transfere em intervalos regulares. O botão Sinc Manual só precisa ser
usado se o cliente precisa dos dados do evento ativo e não quer suspendê-lo ou fechá-lo.

38
AgFiniti
AgFiniti®
AgFiniti é a plataforma da Ag Leader que oferece aos usuários a capacidade de transferir dados rapidez e facilidade, exibir
o monitor remotamente, e levar dados registrados consigo sempre que sai do veículo.
AgFiniti Mobile
AgFiniti Mobile é o app nativo para iOS®1 da Ag Leader. Ele dá a capacidade de pegar informações de mapas e resumo
da cabine e o SMS™ Desktop Software e acessá-las em um iPad®2 em qualquer lugar. O app permite uma conexão sem
fio com o monitor, reduzindo a necessidade de um modem ou hotspot Wi-Fi na cabine e fornecendo uma conexão simples
e direta para acessar os dados. O AgFiniti Mobile também permite conexões a múltiplos monitores, permitindo operações
com vários monitores com todos os seus dados registrados em um iPad. Os dados importados no Mobile permanecerão
lá até que sejam removidos pelo usuário ou o aplicativo seja desinstalado. Consulte “AgFiniti Mobile” na página 42.

AgFiniti Cloud
O AgFiniti oferece a funcionalidade por meio de seu site https://www.agleader.com/farm-
-management/agfiniti/ e o aplicativo móvel AgFiniti. A nuvem AgFiniti pode ser acessada usando
um computador, tablet ou telefone com navegador da web, ou em um dispositivo Apple ou
Android (usando o aplicativo AgFiniti, que é separado do AgFiniti Mobile). A nuvem AgFiniti
oferece a você a capacidade de visualizar informações da conta, dados anteriormente
exportados a partir de SMS e muito mais quando uma licença AgFiniti Essentials é adicionada
à sua conta.
O AgFiniti oferece os seguintes recursos sem custo adicional:
• Transferência de Arquivo—A transferência sem fio dos dados entre o monitor
InCommand™ e AgFiniti Cloud. Exporte prescrições e informações de gerenciamento
geradas pelo SMS e acesse-as na cabine usando o AgFiniti Essentials. Isso requer
uma conexão de Internet ativa.
• Plano de fundo do satélite – quando conectado, as imagens de plano de fundo do
satélite aparecerão na tela de exibição
• Suporte remoto – fornece a habilidade de compartilhar a tela com um usuário do AgFiniti
Essentials
• Atualização automática de monitor – quando conectado, o usuário será solicitado
a atualizar o firmware do monitor quando uma nova versão for detectada
AgFiniti Essentials
AgFiniti Essentials oferece os recursos apresentados abaixo que trazem funcionalidade
adicional ao usar a nuvem AgFiniti e o aplicativo móvel. AgFiniti Essentials requer a compra
de uma licença anual.
• LiveMaps — Live Maps oferece aos usuários do AgFiniti Mobile a capacidade de ver os
dados de operação de campo registrados em tempo real de qualquer lugar, não apenas
na cabine. Tudo o que você precisa fazer é atualizar a licença do InCommand e do
AgFiniti Essentials.
• Processamento na nuvem— Os dados .AGDATA e de terceiros na nuvem AgFiniti são
processados de modo que os mapas podem ser visualizados online a partir de qualquer
dispositivo iOS, Android™3 ou Windows®4.

1.iOS® é uma marca registrada da Apple Inc.


2.iPad® é uma marca registrada da Apple Inc.
3.Android™ é uma marca comercial da Google Inc.
4.Windows® é uma marca comercial da Microsoft Corporation

PN 2006395–BRA Rev. S 39
• Sincronização na Nuvem—o AgFiniti Cloud e o AgFiniti Mobile sincronizarão os dados
quando conectados. Os dados registrados são acessíveis via iPad ou na web, sem
precisar ir a cada monitor. Isso também permite que dados do SMS, como tipos de solo,
locais de amostragem do solo, e informações de monitores de terceiros (como dados
de plantio ou colheita de um monitor não fabricado pela - Ag Leader) também sejam
mostrados no iPad.
• DisplayCast®
• Suporte Remoto — O Suporte Remoto AgFiniti concede a habilidade de
visualizar remotamente um monitor do site da AgFiniti. Isso permite que revendedores,
gerentes ou suporte ajudem de forma eficiente o usuário a solucionar um problema
ou configuração do monitor(es).
• Conexões de terceiros e de API – conecte à nuvens de terceiros para sincronizar
os dados com a AgFiniti Cloud.

OBS!: A conta visualizando o monitor deve ter uma licença ativa do AgFiniti Essencial,
mas o monitor sendo exibido não precisa.
Tipos de Conexão AgFiniti Mobile
Modo de ponto de acesso
Este tipo de conexão transforma o monitor InCommand em um ponto de acesso sem fio ao qual todos os iPads
compatíveis podem se conectar. Ao usar este tipo de conexão, sempre que um iPad está dentro do alcance do monitor
InCommand, o AgFiniti Mobile baixará automaticamente novos dados enquanto o aplicativo está sendo executado.
Consulte “Tipo de conexão de ponto de acesso do monitor” na página 41 para instruções passo a passo para fazer este tipo
de conexão.
Rede Wi-Fi
Cenários de conexão
• Transferência de informações quando ambos os dispositivos estão conectados à mesma rede WiFi doméstica/de
escritório
• Um dispositivo de hotspot (como um jetpack) é utilizado na cabine para dar acesso à Internet
Quando o monitor InCommand e o iPad estão conectados à mesma rede sem fio, por exemplo, uma rede Wi-Fi doméstica,
poderão reconhecer um ao outro e transferir dados da mesma forma como os outros tipos de conexão. Se já existe uma
conexão Wi-Fi na cabine do veículo, essa conexão pode ser utilizada.
Consulte “Conexão de rede sem fio compartilhada” na página 60 para instruções passo a passo para fazer este tipo de
conexão
iPad Celular como Hotspot Pessoal
Cenários de conexão
• Apenas iPads celulares quando o InCommand está acessando o serviço de nuvem AgFiniti Cloud
iPads baseados em celular são capazes de agir como um hotspot pessoal. Isso permite que o InCommand acesse o AgFiniti
e transfira diretamente as informações para o AgFiniti Mobile, ambos através da conexão celular do iPad e do hotstop de
Wi-Fi. Este tipo de conexão seria utilizada quando fosse preciso usar o AgFiniti Cloud e o AgFiniti Mobile ao mesmo
tempo. Por exemplo, para baixar um arquivo .AGSETUP (para prescrições) do AgFiniti Cloud ou para suporte remoto.

40
AgFiniti
Tipo de conexão de ponto de acesso do monitor
Monitor InCommand

1. Com o adaptador Wi-Fi instalado no monitor InCommand, o símbolo do AgFiniti será exibido no
canto superior direito do monitor.

Rede Modo de ponto de


Transferência de dados
acesso

÷ OBS!: Se o botão de login estiver ativo, um dos seguintes tipos de conexão podem ser utilizados.

2. O monitor pedirá para ser reiniciado. Pressione para desligar e reiniciar o monitor.
3. Após a reinicialização, o monitor estará transmitindo um sinal de Wi-Fi gratuito e agora pode ser selecionado
no iPad.

4. Para conectar ao sinal de Wi-Fi do InCommand, acesse o


iPad

aplicativo Configurações no iPad.

5. Selecione a guia "Wi-Fi" no menu esquerdo, verifique se


iPad

"Wi-Fi" também foi habilitado no iPad, e então, selecione


e conecte à rede sem fio "InCommand". Isso conectará o
iPad e o InCommand e garantirá uma transferência de
dados adequada.

PN 2006395–BRA Rev. S 41
6. Uma vez conectado, proceda para abrir o app AgFiniti
iPad
Mobile.

÷ OBS!: Baixe o AgFiniti Mobile da Apple® App store.

7. Uma vez aberto o AgFiniti Mobile, ele tentará


automaticamente conectar-se ao monitor InCommand.

8. Será solicitado no monitor InCommand para que permita a conexão.


Monitor InCommand

÷ OBS!: Espere um minuto para que isso ocorra. Isso ocorrerá uma vez por monitor.

9. Depois de pressionar , o iPad começará a aceitar dados do monitor conforme se


tornam disponíveis. Isto é indicado pelo símbolo de iPad dentro do indicador de status
AgFiniti no canto superior direito da tela.
Neste ponto, o monitor InCommand e o iPad estão conectados e prontos para a transferência de dados. Os eventos
fechados ou suspensos presentes no monitor InCommand aparecerão no aplicativo.

÷ OBS!: Se o usuário recusar a conexão no iPad, essa configuração será


salva e precisará ser alterada no futuro se uma sincronização for
necessária. Esta opção está disponível em Configurações App -
AgFiniti - Rede Local definida como Ativada

AgFiniti Mobile
Uma vez que a conexão foi estabelecida entre o iPad e o monitor, e o acesso concedido
no monitor, o indicador de conexão passará de vermelho (não conectado) para azul
(baixando) e para verde (conectado). O número de cada ícone indica itens a serem
baixados/sincronizados.

Logo depois, aparece um ícone adicional que indica mapas sendo construídos a partir dos dados baixados.

O processo de importação de dados ocorre automaticamente. Mantenha o aplicativo aberto até que os dados terminem o
processamento. Após a conclusão do processo de importação, seus mapas/relatórios estarão prontos para revisão.

÷ OBS!: O AgFiniti Mobile baixará os dados enquanto é executado em segundo plano, mas terá de ser aberto para
processar informações.

42
AgFiniti
Toque em qualquer desses
ícones para detalhes
adicionais de sincronização.
Uma vez que os dados
estiverem presentes, o layout
mostrado está disponível:
A. Menu (página 50)
B. Filtros (página 45)
C. Ajuda
D. Consulta de área
(página 47)
E. Imprimir (página 49)
F. Relatórios de resumo
(página 50)
G. Opções de Zoom
(página 47)
H. Observações (página 48)
I. Localização do
Monitor/Dispositivo (página 54)
J. Cartões de estatísticas (página 45)
K. Live Stats e barra do Live Stat (página 54)

÷ OBS!: Uma conexão de Internet ativa é necessária para ver as imagens do satélite.

PN 2006395–BRA Rev. S 43
Gestos
Como acontece com qualquer aplicativo iOS, o AgFiniti Mobile usa gestos. Navegue pelo app, selecione itens e faça
várias alterações usando gestos. Os gestos mais comuns são descritos abaixo.

Zoom manual (pinch in/out) - Usando dois dedos


toque na tela e usar o zoom manual para ajustar o nível
de ampliação no mapa. Com o zoom diminuído,
moedas de campo começarão a aparecer e permitirão
visualizar dados de outros campos. Ampliando o zoom
o suficiente, dados de nível de fileiras serão mostrados
nos campos aplicáveis.

Tocar para ampliar -Toque no mapa para controlar o


nível de zoom no mapa. Toque duas vezes rapidamente
com um dedo para ampliar o zoom e toque com os dois
depois para reduzir o zoom.

Tocar - Toque nos itens do AgFiniti Mobile para


selecioná-los. Toque no mapa para definir um local
manual no campo e ver os dados específicos nos cartões
de estatísticas

Passar o dedo - Passe o dedo para ver menus


adicionais em certos itens.

Panorâmica -Toque e mantenha o dedo na tela para se


deslocar em torno de seus dados mapeados, mantendo o
mesmo nível de zoom

Toque e segure — Toque e segure no mapa a para


fazer notas no AgFiniti Mobile.

44
AgFiniti
Filtros
Para escolher campos, anos ou operações diferentes, use os filtros de Campo/Operação presentes no canto superior
esquerdo.
Todas as
Creek Bottom Plantio
estações

Para escolher diferentes opções, toque em um dos três filtros


e escolha dentre as várias opções presentes. Use a caixa de
pesquisa para filtrar seus campos/anos/operações. Isto
permite-lhe procurar itens como "soja" e apenas campos
com produtos de soja serão mostrados. Escolha Tudo para os
filtros de estação e operação, para ter acesso a todos os
dados presentes para um ano escolhido.

Use toque para fazer seleções no


filtro.

Use o gesto de gesto de zoom para


aumentar e diminuir o mapa, e
escolha dentre outros campos
presentes no AgFiniti Mobile. Se
efetuar diminuir o zoom o
suficiente, as moedas de campo
aparecem. Toque em uma moeda
para ver os campos disponíveis.

Cartões de estatísticas
Ao longo do lado direito do aplicativo, estão os cartões de
estatísticas. Os cartões de estatísticas conterão informações
para os dados atualmente mapeados. Toque no cartão de
estatística para ver. O cartão de estatísticas que está
atualmente mapeado aparecerá laranja nesta lista. O cartão
de estatísticas também indicará a média de campo (se
aplicável), valores específicos total e de localização, se uma
posição for selecionada (como mostrado). Toque na caixa
atual ou média do cartão de estatísticas para ver os detalhes
adicionais dessa estatística específica.

Use o gesto de toque para


selecionar um local para ver
informações adicionais sobre
cartões de estatísticas e selecionar
outra estatística.

Recolha os cartões de estatísticas tocando na seta ao lado deles e expanda-os tocando novamente na mesma seta.

PN 2006395–BRA Rev. S 45
Edite a legenda ou mapa atual passando o dedo sobre o título
Cartão de estatística para acessar as opções de estatísticas.
Isso exibirá duas opções, Editar fonte e Editar
Configurações.
Profundidade (pol)
Editar Editar
Fonte Definições

Editar Fonte permitirá a seleção de diferentes anos,


operações ou eventos - por exemplo, alternar entre dois anos
de dados de rendimento para o mesmo campo ou mostrar
informações sobre um campo que foi replantado.
Editar Configurações permitirá alterar as configurações de mapa e de legenda. Modo, número de faixas e esquema de
cores podem ser ajustados aqui. Ajuste várias definições de mapa, tais como transparência, tipo de mapa e configurações
de desenho tocando no botão Mapa na parte superior.

Retorne à tela do mapa, toque na opção Selecione Estatísticas Selecione Estatísticas para escolher os cartões de
estatísticas que são exibidos.
Toque em um cartão de estatísticas para adicionar à lista à
direita. Para remover o cartão de estatísticas toque no círculo
vermelho.

÷ OBS!: Ao alterar ou redefinir os cartões de


estatísticas, o AgFiniti Mobile o fará conforme as
operações filtradas. Por exemplo, se Plantio estiver
selecionado no filtro de campo e as estatísticas são
alteradas, será feito apenas para Plantio.

Use o toque para fazer seleções.

Rótulos
Os rótulos podem ser ativados para mapas de base pouco preenchidos (amostragem de solo) e mapas com contorno
(mapas de rendimento), e facilitar a visualização das informações no campo mapeado. Para ativar os rótulos, passe o dedo
à esquerda no cartão de estatística desejado e toque Editar configurações. Depois toque na opção do Mapa, alterne os
rótulos e faça as configurações necessárias em suas aparências.

46
AgFiniti

÷ OBS!: Certifique-se de definir o tipo de mapa para Contorno para ver os rótulos sobre rendimento e outros
conjuntos de dados mais densos.
Consulta de área
As Consultas de área permitem selecionar uma área
específica dentro do campo mapeado e reunir mais
informações para aquela seleção. Para começar, toque no
ícone de consulta de área e desenha a área desejada.
Uma vez feita a consulta, os cartões de estatísticas exibirão
a média e o total da área selecionada e do campo inteiro.
Toque em um cartão de estatísticas para obter detalhes
adicionais. Para apagar uma consulta, toque no ícone para
cancelar no canto inferior esquerdo.

÷ OBS!: Consultas de área ativa podem ser impressas e


compartilhadas com os outros. Basta tocar no botão
de impressão enquanto uma consulta estiver ativa
para imprimir ou compartilhar.
Opções de Zoom

Use o toque para fazer a seleção.

PN 2006395–BRA Rev. S 47
Acesse as várias opções de zoom presentes no aplicativo.

Zoom atual—Define o nível de zoom para a sua localização GPS atual, o mantém no centro do mapa,
e os cartões de estatísticas serão atualizados conforme você se mover entre os dados para o seu campo.
O acesso ao local deve ser concedido para o aplicativo.
Zoom no campo - Define o nível de zoom para o campo atualmente mapeado mostrado no filtro de
Campo/Estações/Operações.
Zoom no dispositivo - Define o nível de zoom para todos os dispositivos registrados no AgFiniti (com
localização por GPS e licença Essentials). Somente dispositivos dentro de 60 milhas da localização do
AgFiniti Mobile serão exibidos quando Dispositivos de Zoom for pressionado. Os veículos mais
distantes podem ser visualizados, mas o usuário deve percorrer manualmente o mapa para encontrá-los.

Zoom para o mundo - Define o nível de zoom para mostrar TODOS os campos no aplicativo.

Adicionar nota
Toque e segure em um local específico de um
campo para adicionar uma nota. No pop-up,
digite uma descrição tocando no campo de
descrição. Para vincular uma imagem, toque no
sinal de mais e escolha fazer uma nova foto ou
adicionar uma já existente.

Toque e segure
para adicionar
uma nota.

Quando a nota é criada, para movê-la, toque


nela, segure-a e arraste-a até o local desejado.
Além disso, exclua a nota, se necessário.
Apenas as notas adicionadas desta forma podem ser editadas. Marcas e Notas importadas de um monitor InCommand™
não podem ser alteradas.
A licença do AgFiniti Essentials permitirá que as notas sejam sincronizadas com o AgFiniti Mobile, AgFiniti Cloud,
outros iPads e SMS. Notas de Campo criadas em SMS serão sincronizadas no AgFiniti Mobile.

48
AgFiniti
Imprimir
Para imprimir qualquer mapa, toque no ícone
Imprimir e uma visualização será exibida. Se
houver notas/marcas associadas a este campo,
elas serão exibidas automaticamente em páginas
adicionais. Se houver imagens associadas com
as notas de campo, elas também serão incluídas
no layout de impressão. O mapa e as marcas
podem ser alternados no lado direito. Para
imprimir, toque em Imprimir/Salvar. Escolha a
opção de impressão ou gravação desejada da
lista apresentada.

÷ OBS!: Para filtrar as notas, primeiro elas


precisarão ser filtradas através do menu.

PN 2006395–BRA Rev. S 49
Relatórios de Resumo
O AgFiniti Mobile fornece um processo rápido e fácil de visualizar os dados de um ou mais campos em formato de tabela.
Para ver, toque no botão Relatórios Resumidos na barra superior.

Escolha os dados a serem incluídos no relatório. Os relatórios podem ser específicos ou amplos, como desejar. Veja as
informações de plantio de um único campo ou veja informações de colheita de grãos de todos os campos on AgFiniti
Mobile. Alterar os filtros no topo e o relatório será atualizado automaticamente.

Dependendo dos dados escolhidos, expanda o sinal 'mais' e veja informações específicas do produto. Por exemplo, ao ver
um relatório com mapas de plantio, a área expandida incluirá informações de cada produto único ou, se estiver usando o
rastreamento de variedades, exibirá o rendimento médio por variedade.

÷ OBS!: Para imprimir o relatório apresentado, toque em Imprimir/Salvar. Escolha a opção de impressão ou gravação
desejada da lista apresentada.
Botão Menu

50
AgFiniti
Minha operação pode ser definida como Geral, Carrinho de Grãos ou
Caminhão.

Planos de fundo—Ativa e desativa as imagens de satélite


Ativar/desativar perímetros—Ativa ou desativa os indicadores de perímetro
Ativar desativar marcas/notas—Ativa ou desativa as marcas e notas importadas.
Ajustar filtro de dados—Ajuste o intervalo de data das marcas/notas que estão
mapeadas. Este filtro também é usado para a impressão.
Dispositivos—Alterne os indicadores de dispositivos para mostrar/ocultar o local dos
monitores e dispositivos móveis em sua operação.
Opções de configuração—Altere as unidades de medida e opções de sincronização da
nuvem.

Gerenciar Dados—Compartilhe dados do


InCommmand, libere espaço em disco e
sincronize manualmente os itens.

Use o toque para fazer a


seleção.

PN 2006395–BRA Rev. S 51
Para enviar dados via email ou aplicativos de terceiros, selecione os dados apropriados e toque no botão
Enviar Para. Devido aos perímetros de tamanho, apenas os campos com informações podem ser enviados
do aplicativo de cada vez. Múltiplos campos devem ser compartilhados ao mesmo tempo usando o AgFiniti
Cloud.

Veja um mapa previamente apagado, escolha os dados desejados e toque em Reprocessar.

Para sincronizar manualmente os dados entre o AgFiniti Mobile e o AgFiniti Cloud, selecione os dados
desejados e toque em Sincronizar. Para que esta ação ocorre automaticamente, consulte “AgFiniti Essentials
- Sincronização na nuvem” na página 52.
O botão de exclusão removerá mapas e dados específicos completamente do AgFiniti Mobile. GFF não
utilizados também serão removidos na exclusão.

O botão de exclusão removerá mapas e dados específicos completamente do AgFiniti Mobile. Para usar essa
opção, use o botão Limpar Mapa primeiro e remova os mapas processados.

÷ OBS!: Os dados sincronizados do SMS não podem ser enviados do AgFiniti Mobile usando a ferramenta Enviar
Para.
AgFiniti Essentials - Sincronização na nuvem
Com uma licença AgFiniti Essentials, todos os dados e mapas são sincronizados para que os dados estejam sempre
disponíveis usando o AgFiniti Cloud ou AgFiniti Mobile. Os dados podem vir de:
• Dados do InCommand da Ag Leader sincronizados com o AgFiniti Mobile
• Monitores InCommand e antigos da Ag Leader (Ag Leader Integra ou Versa) usando a transferência de arquivos
sem fio.
• Qualquer arquivo AGDATA carregado manualmente no AgFiniti Cloud
• SMS - A maioria dos dados do SMS pode ser exportada para o AgFiniti (incluindo dados de levantamento do solo,
locais de amostragem do solo e dados de monitores de terceiros)
Uma vez que os dados foram sincronizados com AgFiniti Mobile, uma conexão à Internet ativa não é mais necessária, e
os mapas podem ser visualizados em qualquer lugar. Uma vez que os dados estiverem presentes no aplicativo, eles podem
ser utilizados apenas como dados sincronizados diretamente de um monitor InCommand.
Acessando o AgFiniti

Para acessar, vá até o ícone de ajuda


localizado na tela principal do AgFiniti Mobile e
toque em "Login em sua conta AgFiniti"
ou toque no botão de menu e "Log In"
e use as credenciais de login do
AgFiniti para fazer login.

÷ OBS!: Ao fazer login, todos os dados do


AgFiniti Mobile no dispositivo serão
sincronizados conta conta do AgFiniti
usada para fazer login. Antes de iniciar a
sessão, exclua dados específicos que não
devem ser conectados a essa conta.

52
AgFiniti
Após o login, outros ícones aparecem ao lado do ícone de conexão do monitor, indicando o estado da conexão e da
sincronização
Indica que foi feita uma conexão com o AgFiniti Cloud. Desta vez, o AgFiniti Cloud está verificando para ver
quais dados não estão atualmente no iPad e está preparando os arquivos necessários para sincronizar. Por padrão,
somente o ano atual e anterior serão sincronizados.
Indica que os dados estão sendo sincronizados de/para o AgFiniti Cloud. Uma vez sincronizados os dados com o
aplicativo, aparece um ícone indicando que os mapas estão sendo construídos (o mesmo que dados importados
do InCommand).
Toque em qualquer desses ícones para detalhes adicionais.
Configurações de sincronização
Para ajustar as configurações de sincronização na nuvem, toque no botão Menu - Configurações - Sincronização na
nuvem
(A) Exigir login diário na inicialização do
aplicativo e retornar do plano de fundo—Se
esta opção for deixada desativada, o usuário em
sessão permanecerá logado até que outro usuário
inicie a sessão. Se esta opção estiver ativada, é
necessário fazer um login diário quando o
aplicativo for inicializado.
(B) Sincronizar automaticamente novos
dados da Nuvem—Permite que os dados
presentes no AgFiniti Cloud sejam baixados
automaticamente para o aplicativo depois que
uma conexão é estabelecida. Isso fornece a
capacidade de ver os dados recém-gravados que
foram transferidos para o AgFiniti Cloud por
monitores suportados ou SMS.
(C) Sincronizar dados somente após esta
data—Escolha os anos de dados para sincronizar
com o AgFiniti Cloud. Por padrão, somente o ano
atual e anterior serão sincronizados com o AgFiniti Mobile. Para ver apenas os dados de um campo específico, baixe
manualmente, através de Gerenciar Dados no menu.
Enviar automaticamente novos arquivos para a nuvem—Permite a transferência automática de dados do
InCommand recém-sincronizados enviados para o AgFiniti Cloud. Isso permitirá o acesso instantâneo a dados recém-
-registrados para todos na conta AgFiniti, fornecendo um acesso mais rápido a quem precise.
(E) Sincronizar com a nuvem usando Wi-Fi APENAS—Por padrão, AgFiniti Mobile vai sincronizar com nuvem
AgFiniti usando uma conexão celular se o Wi-Fi não está disponível. Se esta opção estiver ativada, a sincronização
ocorrerá somente através de uma conexão Wi-Fi. A transferência através de uma rede celular poderia potencialmente
utilizar uma grande quantidade de dados. A ativação desta opção impede que isso ocorra.

PN 2006395–BRA Rev. S 53
Localização do Monitor e do
Dispositivo
Uma licença AgFiniti Essentials permite que
indicadores de localização de monitor e do
dispositivo apareçam no AgFiniti Cloud e
AgFiniti Mobile. Monitores ou dispositivos
(iPads operando o aplicativo ou dispositivos
logados no AgFiniti Cloud) serão exibidos. O
indicador incluirá posição, direção de viagem,
velocidade e estado operacional atual. Toque no
indicador de posição para obter detalhes
adicionais para esse monitor/dispositivo
específico. Você pode ativar e desativar essas
opções no menu do aplicativo.

Estatísticas em tempo real - Móvel


Os indicadores de Estatísticas ao vivo estão presentes com a localização do dispositivo no
InCommand e no AgFiniti Mobile. Os indicadores representarão o atributo principal, a
velocidade e a operação de qualquer dispositivo conectado ao AgFiniti.
As Estatísticas ao vivo serão mostradas para estas operações: plantio/semeadura, aplicação
(líquido e seco), colheita (grãos e forragem) e verificação do local (sem o indicador dos
atributos principais).
Os dados de estatísticas ao vivo e a localização do dispositivo são atualizados em um intervalo de 5 segundos.
A barra de estatísticas ao vivo fornece
mais dados estatísticos ao vivo para cada
dispositivo conectado. Ela sempre estará
presente, desde que o dispositivo esteja
conectado.
A. Seleção de dispositivo - o dispositivo
selecionado exibe suas estatísticas
atuais na barra. O dispositivo pode
ser selecionado nessa lista ou
pressionando o local do dispositivo
no aplicativo.
a. O dispositivo é identificado pelo apelido do monitor ou pelo nome do ipad (o apelido só será atualizado após
cada login). Se nenhum apelido de exibição for inserido, o número de série do monitor será exibido.
B. Produto
a. Para plantio, será possível selecionar variedades individuais.
C. Atributo principal
a. Taxa e rendimento
D. Atributo secundário
a. Porcentagem da população, nível do contêiner e umidade
E. Velocidade
F. Zoom
a. Pressione uma vez para permitir que o usuário mova o mapa diretamente sobre o topo do dispositivo selecionado
na barra de estatísticas ao vivo.

54
AgFiniti
Mapas em tempo real - Móvel
Os Mapas em tempo real permitem que usuários do AgFiniti Mobile visualize seus mapas de evento ativos no iPad usando
o DisplayCast.
Os mapas em tempo real disponíveis no AgFiniti
Mobile aparecerão com um ícone do
Displaycast ao lado do nome do camop, no filtro
de campo. Além disso, o ícone do DisplayCast
será exibido nos cartões de estatísticas,
mostrando informações em tempo real. As
informações de mapa em tempo real estão
disponíveis para visualização por até 24 horas
após o evento ser suspenso ou fechado no
monitor.
Requisitos
1. Um ou mais monitores InCommand com
DisplayCast desbloqueado
2. InCommand versão 4.2+
3. Licença AgFiniti Essentials
4. iPad com o aplicativo AgFiniti Mobile
5. Todos os dispositivos conectados na
mesma conta AgFiniti
Operação e mapas para visualização
• Plantio • Preparo
• Aplicação de líquido • Verificação do local
• Aplicação a seco • Mapas de veículo
• Colheita • Semeadura
OBS!: Área reservada para LiveMaps

Configurações do monitor AgFiniti

AgFiniti

Entrar em uma conta AgFiniti

Transferência de
dados
Login

Pressione o botão de login e insira o nome de usuário e senha da conta AgFiniti. Depois de inserir as credenciais
adequadas, o monitor acessará a AgFiniti Cloud e o usuário pode acessar os serviços disponíveis na conta. Uma vez
logado em uma conta AgFiniti, o monitor é registrado para os usuários da conta AgFiniti e fará o login automático na
inicialização do monitor, se o acesso à Internet estiver disponível.
Fazer logout e cancelar registro do monitor

AgFiniti

PN 2006395–BRA Rev. S 55
Gerenciamento de Conexão Fazer logout - Faz logout da sessão atual da conta AgFiniti. Se o usuário não quiser conectar-se
automaticamente ao AgFiniti Cloud na inicialização, então precisam fazer logout. O ato de fazer
Logout
logout de uma conta AgFiniti não remove o registro do monitor na conta AgFiniti.
Remover registro
do monitor
Cancelar o registro do monitor - Quando registrado no AgFiniti Cloud, o usuário pode cancelar
o registro do monitor em sua conta AgFiniti. Isso desvinculará as licenças AgFiniti
especificamente vinculadas ao monitor.
Gerenciamento móvel

AgFiniti

Gerenciamento móvel O botão "Desautorizar Todos" vai cancelar todos os dispositivos móveis que tenham sido
autorizados para acessar a tela de dados registrados.
Desautorizar todos

Transferência de Arquivo
Importar
Configu-
-ração
Para usar a transferência de arquivos no monitor InCommand,
Exportar os seguintes requisitos precisam ser satisfeitos:
Configu-
-ração
1.Conta de usuário criada em https://www.agleader.com/farm-
Exportar
Dados
-management/agfiniti/.
Exportar USB 2.Monitor InCommand ligado à fonte da internet via adaptador Wi-Fi.
Relatórios
3.Estar logado na conta AgFiniti no monitor InCommand.
Sinc
manual
4.O AgFiniti vai se tornar uma opção disponível quando uma função de
importação ou de exportação for escolhido na página de transferência
de dados.
5.Pressione o símbolo AgFiniti para exportar para a AgFiniti Cloud.
Suporte Remoto
Para usar o suporte remoto no monitor InCommand, os seguintes requisitos precisam ser satisfeitos:
1. Conta de usuário criada no www.agfiniti.com.
2. Licença Essentials Anual comprada e ativa na conta tentando suportar remotamente um monitor.
• O usuário final NÃO precisa ter uma licença Essentials.
3. Monitor InCommand ligado à fonte da internet via adaptador Wi-Fi.
4. Estar logado na conta AgFiniti no monitor InCommand.
5. De www.agfiniti.com, o usuário pode visualizar remotamente o monitor.

÷ OBS!: Para obter informações sobre como configurar relações de compartilhamento para permitir a exibição de
suporte remoto pré-autorizada, bem como compartilhar dados com consultores confiáveis, visite
support.agleader.com.

56
AgFiniti
Pré-autorização de Suporte Remoto
Suporte Remoto

Pressione o botão de suporte remoto para gerar


um código de 10 dígitos que pode ser
verbalmente transmitido ao visualizador remoto
para iniciar a sessão de visualização. Suporte Remoto

Contate a pessoa que deseja permitir a visualização


do monitor e forneça o código de autorização:
00012-574GE

Opções de Permissões de Suporte Remoto

AgFiniti

Suporte Remoto Pedir permissões - Esta seleção exigirá que o usuário do monitor conceda ao usuário remoto
permissão para visualizar o monitor.
Pedir Permissão
Sempre permitir - Permite ao visualizador remoto ver as telas do monitor sem que o usuário do
Pedir Permissão
monitor tenha que dar permissão.
Sempre permitir

Suporte Remoto
Permitir que o visualizador remoto acesse para visualizar o monitor
Permitir que John Doe visualize remotamente o
monitor?
Negar acesso ao visualizador remoto para visualizar o monitor.

Quando uma sessão de exibição remoto é iniciada, a barra de status no topo da tela mudará de azul para verde.

PN 2006395–BRA Rev. S 57
iPad Celular como Conexão de Hotspot Pessoal
1. Para ativar o modo Hotspot pessoal no iPad, vá para o
iPad

aplicativo de Configurações.

2. Selecione Hotspot pessoal no menu do lado esquerdo e


iPad

ative pressionando a chave liga/desliga no canto superior


direito. Uma vez ativado, anote a senha do WiFi, pois ela
será necessária na próxima etapa.

÷ OBS!: Essa senha pode ser alterada se desejar.

58
AgFiniti

Monitor InCommand Monitor InCommand 3. Com o adaptador Wi-Fi instalado no monitor InCommand, o símbolo do AgFiniti será exibido no
canto superior direito do monitor.

Transferência de dados

4. Na página de Rede sem fio, selecione o iPad da lista. Se o


iPad não estiver disponível na lista, tente desligar e religar
o modo hotspot pessoal no iPad.

Diagnóstico

5. Digite a senha e pressione Conectar.


Monitor InCommand

6. O monitor será conectado ao iPad.

÷ OBS!: Repita os passos 1-6 sempre que o iPad for


trazido para dentro do veículo.

7. No iPad, abra o aplicativo AgFiniti Mobile. Uma vez


iPad

aberto o AgFiniti Mobile, ele tentará automaticamente


conectar-se ao monitor InCommand.

÷ OBS!: Baixe o AgFiniti Mobile da Apple App store.

PN 2006395–BRA Rev. S 59
8. Uma vez que o monitor InCommand foi encontrado, o monitor pedirá ao usuário para permitir a conexão.
Monitor InCommand

÷ OBS!: Isso só deve acontecer uma vez por dispositivo.

9. Depois de pressionar , o dispositivo móvel começará a aceitar dados do monitor


conforme se tornam disponíveis. O Indicador de Status AgFiniti mostrará um símbolo
do dispositivo dentro dele, no canto superior direito da tela.

÷ OBS!: Se o monitor estiver conectado ao AgFiniti Cloud, um símbolo da nuvem também será exibido no
Indicador de Status AgFiniti.
O monitor InCommand e o iPad estão conectados e prontos para a transferência de dados. Se houver eventos fechados ou
suspensos no monitor InCommand, eles serão transferidos.

÷ OBS.! Isso só deve acontecer uma vez por dispositivo. Se a conexão


for recusada, você precisará acessar o App de Configurações (no
iPad) - AgFiniti Mobile - ativar a Rede Local.

Conexão de rede sem fio compartilhada


Monitor InCommand Monitor InCommand

1. Com o adaptador Wi-Fi instalado no monitor InCommand, o símbolo do AgFiniti será exibido no
canto superior direito do monitor.

Transferência de dados

2. Na página de Rede sem fio, pressione para selecionar a


rede desejada. Isso solicitará uma senha, se necessário,
para conectar à rede.

60
AgFiniti
3. Conecte o iPad à mesma rede Wi-Fi, indo para o aplicativo
iPad Configurações.

4. Selecione a guia "Wi-Fi" no menu esquerdo, e depois,


iPad

selecione e conecte à rede sem fio apropriada.


5. O monitor e o iPad agora devem estar na mesma rede.

6. Abra o aplicativo AgFiniti Mobile no iPad.


iPad

÷ OBS!: Baixe o AgFiniti Mobile da Apple App store.


7. Uma vez aberto o AgFiniti Mobile, ele tentará
automaticamente conectar-se ao monitor InCommand.

8. Uma vez que o monitor InCommand foi encontrado, o monitor pedirá ao usuário para permitir a conexão.
Monitor InCommand

÷ OBS!: Isso só deve acontecer uma vez por dispositivo.

9. Depois de pressionar , o dispositivo móvel começará a aceitar dados do monitor


conforme se tornam disponíveis. O Indicador de Status AgFiniti mostrará um símbolo
do dispositivo dentro dele, no canto superior direito da tela.

÷ OBS!: Se o monitor estiver conectado ao AgFiniti Cloud, um símbolo da nuvem também será exibido no
Indicador de Status AgFiniti.
Neste ponto, o monitor InCommand e o iPad estão conectados e prontos para a transferência de dados. Se existem
quaisquer eventos fechados ou suspensos no monitor InCommand, eles serão transferidos para o iPad assim que o
aplicativo for aberto.

PN 2006395–BRA Rev. S 61
62
DisplayCast
DisplayCast®
DisplayCast é um recurso disponível para desbloqueio em monitores InCommand™. Através do AgFiniti® Cloud, os
usuários podem sincronizar perfeitamente mapas, resumo de valores e outras informações de gerenciamento entre
qualquer InCommand em operação. O DisplayCast permite uma melhor tomada de decisão na cabine e aumenta a
produtividade, dando acesso fácil a todos os dados operacionais em cada monitor InCommand em operação.
Como funciona
Como cada monitor usando o DisplayCast sincroniza os dados, o AgFiniti Cloud compila e monitora os dados disponíveis
de cada monitor e garante que todos os monitores em operação estejam atualizados.
Casos de uso
1. Tenho diversos monitores InCommand exibido na fazenda e preciso ter certeza que todos eles tenham nomes de
campo, perímetros e linhas de orientação correspondentes.
2. Plano com dois monitores InCommand e preciso preciso combinar meus mapas de variedade em um único monitor
InCommand.
3. Trabalho com dois ou mais equipamentos similares no campo simultaneamente.
Abaixo estão três exemplos dos diversos tipos de equipamento que poderiam estar executando a mesma tarefa, ao
mesmo tempo, em um campo.
A. Duas ou mais plantadeiras operando ao mesmo tempo
B. Dois ou mais pulverizadores operando ao mesmo tempo
C. Duas ou mais colheitadeiras operando ao mesmo tempo
4. Trabalho com dois ou mais equipamentos diferentes no campo simultaneamente.
Abaixo estão quatro exemplos dos diversos tipos de equipamento que poderiam estar executando tarefas
diferentes, ao mesmo tempo, em um campo.
A. Plantadeira e arado
B. Plantadeira e aplicador
C. Colheitadeira e carrinho de grãos
D. Colheitadeira e arado
5. Dois equipamentos similares em campos diferentes simultaneamente.
6. Dois equipamentos diferentes em campos diferentes simultaneamente.
Informações sincronizadas
1. Informação de gerenciamento (produtores, fazendas, campos)
2. Configurações
3. Produtos
4. Linhas de Orientação
5. Mapas para AutoSwath
6. Referência e mapas de atributo
7. Evento registrados
8. Informações resumidas
Lista de requisitos
1. Conta AgFiniti criada no www.agfiniti.com.
2. Licença AgFiniti Essentials

PN 2006395–BRA Rev. S 63
3. O recurso DisplayCast desbloqueia em todos os monitores participantes
4. Conexão de Internet ativa no monitor
a. Cobertura celular 3G ou melhor

b. OBS!: A Ag Leader recomenda usar um modem dedicado como Ag Leader BR1


Mini para acesso à internet ao usar o DisplayCast.
5. Esteja ciente das diferenças precisão do GPS entre duas máquinas (por exemplo o AutoSwath
poderia ter aumentado as sobreposições ou lacunas com base nas diferenças de GPS).
6. Cada configuração, veículo, implemento, controlador deve ser exclusivo para
o equipamento em uso.
a. Ter um nome exclusivo garante registros precisos e minimiza a possibilidade
de configuração incorreta sendo usada, o que poderia levar a erros do AutoSwath
e dos controladores.
Primeira configuração e sincronização
Com o monitor InCommand desbloqueado, uma licença AgFiniti Essentials ativa, e acesso
à internet no monitor; o DisplayCast será iniciado automaticamente para sincronizar todas as
informações para o AgFiniti Cloud. A primeira vez que o InCommand sincroniza com o AgFiniti
Cloud pode usar uma grande quantidade de dados. O uso de um plano de dados ilimitado pode
ser desejado na primeira vez em que o monitor sincroniza com o AgFiniti Cloud.
Intervalos de sincronização de dados

1.Cobertura e mapas de atributos em eventos ativos sincronizam


GNSS em intervalos de aproximadamente 5-10 segundos.
Diagnóstico 2.Novos nomes de campo e linhas de orientação sincronizam dentro
de poucos minutos após serem criados.
Rodgers, Kyle
3.As informações resumidas sincronizam a cada 10-20 minutos.
Transferência
de dados ® 4.Sinc manual: O botão Sinc pode ser pressionado a qualquer momento. Isso
Suporte Remoto
sincronizará todas as novas informações para AgFiniti Cloud e atualizará o
monitor com qualquer nova informação de outros monitores.
DisplayCast
5.Os arquivos AgData serão exportado no encerramento do evento e no final
do dia; esses dados serão processados na AgFiniti para visualização
imediata, seja na nuvem AgFiniti ou móvel.
6. Informações de gerenciamento e informações de resumo também serão sincronizadas e
processadas para visualização no AgFiniti Map View e Mobile no intervalo de sincronização
de 10 a 20 minutos.
• Informações de gerenciamento - Produtores, fazendas, campos, limites, produtos
e equipamentos.
Esta é uma sincronização unidirecional. Os dados de Gerenciamento/Resumo adicionados
à Visualização de mapa via SMS não serão sincronizados com os monitores por meio
do DisplayCast.
Início de operação
Com o DisplayCast desbloqueado no monitor, um novo ícone DisplayCast está disponível sob o botão Indicador de
Status. O menu DisplayCast abriga as opções de sincronização.

64
DisplayCast
Opções de sincronização
Desligado — o DisplayCast não
DisplayCast
enviará nem receberá dados para
o AgFiniti
Ligado Ativar/Desativar
Desligado Ligado — o DisplayCast
sincronizará automaticamente os Sinc Status: Ociosos
Desligado dados com o AgFIniti em
intervalos de sincronização de Limpar
Ligado
dados regulares
Estatísticas
Manual apenas Manual apenas — o
DisplayCast sincronizará apenas
quando o botão Sinc for
pressionado.

Sinc é usado para sincronizar os dados


manualmente com o AgFiniti. Esta Licença expira em HOT SPOT
31/12/2017

Sinc ação pode ser feita a qualquer


momento sem desativar o registro de
dados.

Remova as informações atuais do


Limpar DisplayCast do AgFiniti

Mostra o horário da atualização do


monitor, atualização AgFiniti,
Estatísticas atualização de posição e uma lista de
monitores registrados no AgFiniti.

Estados de sincronização:
• Ocioso
• Baixar informações de sincronização do DisplayCast®
• Importar informações de sincronização do DisplayCast®
• Exportar informações de sincronização do DisplayCast®
• Atualizar informações de sincronização do DisplayCast®
• Atualizar estado de sincronização do DisplayCast®
• Baixar arquivos de mapas do DisplayCast®
• Importar arquivos de mapa
• Exportando arquivos de mapa
• Atualizar arquivos de mapas do DisplayCast®

PN 2006395–BRA Rev. S 65
Mensagens de erro do DisplayCast
Se o processo do DisplayCast for
DisplayCast afetado em qualquer ponto, mensagens
Ligado Ativar/Desativar DisplayCast
de erro específicas serão exibidas na
parte inferior da tela do DisplayCast.
Sinc Status: Ocioso
Essas mensagens podem ser usadas
Limpar para decifrar o que ocorreu
Estatísticas
especificamente. Para uma lista
detalhada dos erros, consulte
https://portal.agleader.com/community/
para mais informações.
ta\defecta4
Conect...
Licença expira em 31/12/2017

®
Código de erro DisplayCast : 404 Possível erro de rede, tente de novo
mais tarde e entre em contato com o suporte se o problema persistir.

Gerenciamento de Safra DisplayCast


Ao usar o DisplayCast e excluir
uma safra, outros monitores verão
as notificações de que a safra foi
excluída. Se os outros monitores
estiverem usando a safra excluída,
eles precisarão ser sincronizados e
exportar os dados antes de poderem
utilizar novamente a funcionalidade
DisplayCast. Isso garantirá que dos
os dados registrados sejam
exportados antes que a safra seja
excluída.
Em outros monitores em operação,
a mensagem será exibida enquanto
a safra excluída é removida. Em raras
instâncias onde o usuário está
registrando dados em uma safra excluída ou ainda tem dados presentes de uma safra excluída,
basta retornar à tela inicial após encerrar o evento ativo e/ou exportar os arquivos de registro
para concluir o processo de exclusão.
Se notar que a funcionalidade do DisplayCast ainda não está presente, execute a seguir
uma sincronização manual do DisplayCast e exporte os arquivos de registro para resolver
a interrupção.
Diagnóstico de Rede

66
DisplayCast
DisplayCast

ou
Transferência Rede Diagnóstico
de dados

O Diagnóstico de Rede mostra o


Diagnóstico de Rede status da rede dos usuários através
dos indicadores de cores abaixo.
Status da luz
Verde - conectado (funcionando
Adaptador sem fio conectado Conectado adequadamente)
Conexão a hotspot/ponto de acesso Conectado
Conexão de internet Conectado Amarelo - verificando status
Ligação AgFiniti Conectado

Vermelho-requer atenção

OBS!: Consulte o texto à direita


Diagnóstico
Avançado das luzes de diagnóstico para obter
informações adicionais sobre o status.

PN 2006395–BRA Rev. S 67
Diagnóstico de Rede
DisplayCast ou Transferência de dados Rede Diagnóstico

O Diagnóstico de Rede mostra o status da rede


dos usuários através dos indicadores de cores
abaixo. Diagnóstico de Rede

Status da luz
Verde - conectado (funcionando
adequadamente)
Amarelo - verificando status Adaptador sem fio conectado Conectado
Conexão a hotspot/ponto de acesso Conectado

Vermelho-requer atenção Conexão de internet


Ligação AgFiniti
Conectado
Conectado

÷ OBS!: Consulte o texto à direita das luzes


de diagnóstico para obter informações
adicionais sobre o status.
Diagnóstico Avançado

Estatísticas do DisplayCast
DisplayCast Estatísticas

À medida que cada monitor é sincronizado com o


AgFiniti Cloud, a página de estatísticas será
atualizada para refletir as informações abaixo. Estatísticas do DisplayCast
(este recurso pode ser usado para solucionar Este monitor foi atualizado pela última vez em: 28/03/2017 11:10
Pulsação Atual
problemas de sincronização de dados.) Última atualização do AgFiniti: 28/03/2017 11:13
Outros monitores:
• Última atualização deste monitor - Carimbo 2420010043: Monitor A
Atualização de posição: 11:14:28
de data/hora da sincronização de dados mais
recente do AgFiniti Cloud para o monitor
atual.
• Última atualização do AgFiniti - Carimbo
de data/hora da sincronização de dados mais
recente do AgFiniti Cloud a partir de
qualquer monitor.
• Outros monitores - Lista qualquer monitor
registrado no AgFiniti por número de série e
configuração ativa.
• Atualização de posição - Carimbo de
data/hora da última posição de GPS recebida para esse monitor.
• Pulsação atual - Informações de estatísticas ao vivo enviadas para a nuvem AgFiniti.

68
DisplayCast
Iniciando um evento para diversos monitores no mesmo campo e operação
Os monitores InCommand executando a mesma operação e compartilhando mapas para o AutoSwath devem estar no
mesmo evento. Se cada monitor inicia eventos separados, os mapas não atualizarão automaticamente na tela para o
AutoSwath.
1. O primeiro monitor do campo inicia o
evento inicial e carrega a configuração
para a tela de Mapeamento. Seleção de Evento

2. Um evento ativo estará disponível para Iniciar Novo Evento

carregar durante o Assistente de Operação Evento: 2016-09-24_11:52:13


de Campo de todos os outros monitores em
Evento: 2017-10-21_11:52:13
operação para selecionar.
A. Eventos ativos na mesma operação
são identificados com um símbolo
DisplayCast ao lado do nome do
evento. Além disso, a janela de
visualização preencherá e atualizará
com a cobertura atual do campo.
B. Deste ponto em diante, a cobertura e
mapas de atributos preencherão
automaticamente com os dados de
todos os monitores ativos no
evento.

Legenda Variedade A
Na tela de Mapeamento, cada máquina Monitor B Milho sementes/ac
ksds/ac % população

registrada no AgFiniti terá um indicador de Variedade A

ícone de veículo. Equipamento Variedade B sementes/ac

MX305, 12
O ícone dourado representa a 833, 16

localização atual do veículo


O ícone azul representa outros
veículos no mesmo campo.

Definições
População 35100 sementes/ac Espaçamento 6,0 pol

Estatísticas em tempo real—DisplayCast


Os indicadores de Estatísticas em tempo real estão presentes com a localização do dispositivo no InCommand e no
AgFiniti Mobile. Os indicadores representarão o atributo principal, a velocidade e a operação de qualquer dispositivo
conectado ao AgFiniti. O InCommand requer que o desbloqueio do DisplayCast para exibir as estatísticas ao vivo.
As estatísticas em tempo real serão mostradas para
• plantio/semeadura
• aplicações (líquido e seco)
• colheita (grãos e forragem)
• verificação do local (sem o atributo principal e indicador).
PN 2006395–BRA Rev. S 69
Os dados de estatísticas ao vivo e a localização do dispositivo são atualizados a cada 5 segundos.
A barra de estatísticas ao vivo fornece dados
para cada dispositivo conectado. Colheitadei Soja Soja sementes/ac

Produção
A. Seleção de dispositivo - exibe suas
estatísticas atuais deste dispositivo na Umidade

barra. O dispositivo pode ser selecionado


nesse menu suspenso ou pressionando o Área

local do dispositivo na tela. Peso úmido

a. O dispositivo é identificado pelo


Bushels secos
apelido do monitor ou pelo nome do ipad
(o apelido é atualizado após cada login).
Se nenhum apelido de monitor for
inserido, o número de série do monitor
será exibido.
Calibração de grãos

B. Produto Faixa
Peso Umidade plena
a. Para plantio, será possível selecionar
variedades individuais.
C. Atributo principal
a. Taxa e rendimento
D. Atributo secundário
a. Porcentagem da população, nível do contêiner e umidade
Carregar um padrão de orientação usando o DisplayCast

Carregar
Padrão Carregar Padrões
Nome Faixa Criada Ativo
A lista de padrões de orientação para o campo Adaptativo

ativo será preenchida depois de selecionar o Eixo


padrão de carga. Curva idêntica

A marca de seleção verde na coluna Reto

ativa indica qual padrão de orientação Smart

está atualmente em uso no mesmo


campo.

Marque a caixa para


Exibir todos os
padrões
exibir todos os padrões Exibir todos os

no monitor.

Selecione o padrão e selecione para


carregar o padrão na tela de mapeamento.

Selecione para retornar à tela de mapeamento de orientação sem carregar um padrão de orientação. Para
gerenciar padrões de orientação, consulte “Gerenciar Padrões” na página 132.

70
DisplayCast
Visualização de eventos ativos e passados do campo atualmente carregado na tela Mapeamento.
Na tela de Mapeamento, o menu suspenso
Legenda dá aos usuários a capacidade de Legenda
visualizar qualquer evento passado ou ativo de
Orientação
qualquer InCommand para o campo atual. Os
eventos ativos de um segundo monitor/operação Atual

serão atualizados em tempo real. Orientação

Selecione da seção "Anterior" na lista para ver Anterior

os dados do campo antes do registro. Milho - Plantação

Milho - Monitor de
Exemplo: Durante a pulverização, os mapas de Sementes

plantio são visíveis. 32% UAN

Coleta de dados

Exterminação de
insetos

PN 2006395–BRA Rev. S 71
Usar a página de Relatório de Resumo para ver eventos ativos ou passados
A página de Relatório de Resumo tem a capacidade de visualizar os eventos passados e ativos de qualquer exibição
usando DisplayCast. Isso inclui ambas informações de resumo e mapas, e pode ser feito enquanto registra ativamente os
dados na tela Mapeamento.
Visualização das informações resumidas Relatório de Resumo
Safra Produtor Fazenda
Filtrar conforme
Colheita de 2017 Demonstração Página inicial

Campo Operação Produto

Outro terreno Plantio Milho


necessário
Região Variedades Taxa média (semente/ac) Total (sementes) Área (ac) Data de criação Modo de Visualização

Instância 1 32599,9 3630599,3 111,37 Agronômico

<1> Semente 1 32658,7 1099685,5 33,67 30/03/2017 Plantio


Dividido Criar
Relatório
<1> Semente 2 32507,3 1076775,7 33,12 30/03/2017 Plantio
Dividido
Ver
30/03/2017 Plantio relatório
<1> Semente 3 32624,3 1454138,1 44,57
Dividido
Ver
Total do campo (todos) 32599,9 3630599,3 111,37 mapa

Visualização de mapas na tela de resumo Mapa de resumo

Equipamento
Filtrar conforme Case Magum 290
Case Magum 290

Ver mapa
necessário Instância 1

72
DisplayCast
Rastreamento de variedades de colheita com DisplayCast
Uma vez que os mapas de atributo são
sincronizados entre monitores InCommand, os Legenda Milho
mapas de variedade de plantio estão disponíveis Produção (Méd.)
Milho - Plantação
para Rastreamento de Variedade Automático
sem precisar importar do SMS™. À direita está Variedades
Híbrido 2
Umidade (méd.)

um exemplo de um mapa de plantio variedade Híbrido 1


Área
em que duas plantadeiras plantaram um campo
usando o DisplayCast. Peso úmido

Bushels secos

Calibração de
grãos Fileiras: 0

Faixa
Peso Umidade plena

Gerenciamento de dados com o DisplayCast


Configurações
Legenda Variedade
É essencial que cada equipamento operando no Monitor B Milho ksds/ac % população
sementes/

campo ao mesmo tempo tenha uma Variedade A


configuração exclusiva. Quando múltiplos Equipamento Variedade Bsementes/
monitores InCommand operam no campo ao MX305, 12
833, 16
mesmo tempo, o registro é rastreado com base
no nome de configuração usado para cada
monitor.
A Legenda de Equipamentos (mostrada à
direita) exibe as configurações que operadas em
cada parte do campo.
Definições
População 35100 sementes/ac Espaçamento 6,0 pol

Dados registrados (.agdata)


Cada monitor usando DisplayCast precisará "Exportar Dados" para o AgFiniti Cloud ou USB para ter um registro de
dados completo. DisplayCast não sincroniza os dados .agdata entre os monitores.
Alterações e atualizações dos itens de gerenciamento
Adicionar, modificar e excluir itens ao usar o DisplayCast funciona de maneira semelhante à execução de um único
monitor. O AgFiniti Cloud atualizará todos os monitores InCommand sincronizados com as informações mais recentes.
• Exemplo 1: O Monitor 1 excluir um campo não utilizado da lista de campos e sincroniza com o AgFiniti Cloud. A
próxima vez que o Monitor 2 sincronizar, o nome do campo também será removido da lista de campo.
• Exemplo 2: O Monitor 1 insere um novo nome de campo no monitor, mas soletra-o incorretamente. O novo nome
de campo sincronizará automaticamente com todos os outros monitores. O Monitor 2 corrige a ortografia do nome

PN 2006395–BRA Rev. S 73
do campo. Da próxima vez em que o visor sincronizar, todos os outros monitores serão atualizados com a ortografia
de nome de campo correta.
• Exemplo 3: Ante a temporada de plantio começar, um usuário insere todas as novas variedades de plantio para o
ano e exclui aquelas que não estão sendo mais utilizadas. Quando os outros monitores em operação forem ligados
mais tarde, as listas de produto serão atualizadas com todos os novos produtos e os produtos antigos serão removidos
dos monitores.

74
Operações de campo
Eventos
Eventos são usados para rastrear operações de campo. Novos eventos podem ser criados a qualquer momento, portanto,
um campo físico precisa ser dividido em vários eventos ou registrado sob um único evento. Um evento contém todos os
mapas de cobertura criados enquanto aquele evento estava ativo. Os eventos são automaticamente nomeados por data
e hora.
O monitor pode ser operado em dois modos distintos:
• Modo tradicional- requer que o usuário especifique um Produtor, Fazenda e Campo para o Evento. O monitor
associa esta informação com os arquivos de configuração e dados registrados. Quando estes arquivos são revisados
ou utilizados no futuro, ele oferece ao operador informações mais detalhadas.
• Modo Somente Eventos- minimiza o processo de configuração, de modo que o monitor esteja pronto para operar
no campo com quantidade mínima de configurações (apenas alguns botões a pressionar).

Operações de campo
Para iniciar uma operação de campo, pressione um dos aplicativos de operação de campo na tela inicial. Esta tela pode
usar as configurações de orientação, preparo do solo e levantamento topográfico sem equipamento extra. Além disso, as
configurações de plantio e aplicação podem ser criadas para rastrear produtos sem módulos. O assistente de Operação de
Campo percorrerá todos os passos necessários para iniciar uma operação de campo.
Selecione o aplicativo Operação de Campo e siga o assistente de configuração.

Plantio Aplicação Colheita

Gestão de água Orientação Preparo do solo

O seguinte deve ser criado:


• Produtor, Fazenda e Campo, se "Ativar Gerenciamento" estiver marcado, caso contrário, a tela irá monitorar as
operações com base apenas em eventos.
• Uma Configuração de Safra na guia Gerenciamento.
• Um Produto (se estiver criando uma Operação de Campo de Aplicação ou Plantio) na guia Configurar Produto.
• Uma Configuração Operacional na guia Configuração da guia Instalação. Esta Configuração Operacional consiste em
Equipamentos, Veículo, Implemento, Controlador (opcional), Caçamba (em Aplicação) e Fonte de Velocidade do
Solo.
Eles são mencionados pelo Assistente Operação de Campo durante o processo de configuração da Operação de Campo.

PN 2006395–BRA Rev. S 75
Tela Mapa
A. Menu
B. Área Coberta
C. Indicador de caminho
D. Velocidade
E. Status AgFiniti®
F. Diagnóstico
G. Indicador de sinal de GPS
H. Legendas
I. Marcadores
J. Operações de campo
K. Orientação
L. Resumo de eventos
M. Visualizações de Mapa
N. Split-screen (tela dividida) (InCommand™
1200 apenas)
O. Terminal universal
P. Botão de Vídeo
Q. AutoSwath
R. Acessando
S. Ícone de veículo

Detecção de direção
Os monitores InCommand contam com a
funcionalidade integrada para estabelecer e
manter a direção de percurso correta ao usar
receptores GPS que não têm uma fonte de
direção confiável de uma bússola interna ou
controlador de direção. Para esta funcionalidade
operar, o usuário deve primeiro estabelecer uma
direção de avanço do percurso. A direção do
percurso é definida automaticamente em
segundo plano, depois de obter o GPS, com base
no primeiro movimento dos veículos depois de
iniciar um evento.
Sempre que um veículo ou o ícone estiver na
direção inversa, e os dados estiverem sendo
registrados, um alarme sonoro soará até que o
veículo/ícone dirija para frente novamente.

76
Operações de campo
Botão de Mudança de Direção
Qualquer instância em que o ícone do veículo aparecer de ponta cabeça ou girado 180 graus, ele pode ser
corrigido com o botão Mudança de Direção. O botão Mudança de Direção pode ser acessado tocando em
qualquer lugar no centro da tela de mapeamento e pressionando o ícone no canto inferior esquerdo da tela. O
registro de dados precisa ser desligado para que o botão de Mudança de Direção funcione.
Ativar/Desativar a Detecção de Direção
Use a Detecção de Direção

Com a Detecção de Direção desativada, o ícone sempre seguirá a direção do GPS. Ao usar uma configuração de Colheita,
a Detecção de Direção é automaticamente desativada independentemente do estado do botão ativar/desativar.

Ícone de veículo

Ícone do Veículo - Quando afastado -Este triângulo dourado indica que o monitor está em zoom
para o modo estendido. Quando na visão de norte orientado, o implemento do veículo não aparece,
mas os dados registrados ainda preencherão o mapa.

Ícone do veículo - registrando - Se o veículo está registrando, o ícone de implemento aparece como
uma barra verde atrás dele.

Ícone do veículo - registrando (com todas as seções ATIVAS) - Se o veículo está registrando dados
a partir de um implemento dividido em seções (por exemplo, durante uma operação de plantio ou
aplicação), então estas seções aparece no ícone do implemento.

Ícone do veículo - não registrando - Se o veículo não está registrando dados, então o ícone do
ferramenta aparece como uma barra cinza.

Ícone do veículo - Interruptor principal desligado -Quando o interruptor principal está desligado o
veículo mostrará uma mais fina barra vermelha.

Status do interruptor principal


Esta barra mostra que o Interruptor Geral está ativo. Ele é alternado por um interruptor mestre ou uma caixa de comutação.

Status do interruptor geral - Status do interruptor geral -


LIGADO (VERDE) DESLIGADO (VERMELHO)

PN 2006395–BRA Rev. S 77
(O) botão do AutoSwath - ativa e desativa o recurso AutoSwath.

AutoSwath - LIGADO AutoSwath - DESLIGADO

(P) Botão Acessando

Acessando - LIGADO Acessando - DESLIGADO

Botão AutoSteer
O status do ícone Engatar do sistema AutoSteer. A aparência deste ícone exibe o seguinte:

AutoSteer está AutoSteer está


AutoSteer está LIGADO e
DESLIGADO e pronto DESLIGADO e não pode
pronto para uso.
para engatar. engatar.
Guia Legenda do Mapa
Pressione o botão Legenda do Mapa na parte superior da caixa de ferramentas de Mapeamento, e a Legenda aparece, seja
para taxa, cobertura, monitoramento de sementes, operações anteriores ou outros.

Caixa de ferramentas de Mapa


Configurações de Legenda Legenda

Milho-Colheita
A tela de Configurações de Legenda permite alterar a legenda padrão. Na guia de legenda do mapa,
Produção
pressione em qualquer lugar na legenda, e a tela de definições de legenda aparece.

÷ OBSERVAÇÃO!
• A tela Configurações de Legenda
Configurações de Legenda
também pode ser acessada
Atributo: Taxa
pressionando o botão Editar Média
Esquema de cores

Legenda na guia Produto da guia Verde-amarelo- Restaurar legenda padrão


-vermelho
Configuração. Espaçamento de faixa Intervalo Salvar como Legenda
de Produto
• As alterações de Configurações de
legenda feitas na tela Configurações
de Legenda afetarão todas as Legenda
automática
regiões.

A tela de Configurações de Legenda inclui os seguintes itens:


• Atributo
Aparece na parte superior esquerda da tela Configurações da Legenda. Os atributos mostrados para Colheita incluem
Rendimento e Umidade. O atributo de Taxa é mostrado para operações de Plantação e Aplicação. Você pode ajustar

78
Operações de campo
o esquema de cores, espaçamento e faixas conforme eles aparecem na tela do mapa, usando os botões descritos
abaixo.
• Média
O botão Média muda a taxa média da legenda. Pressione para especificar a média de faixas mostrada na
legenda do mapa.
• Espaçamento de faixa
O botão de Espaçamento de Faixa altera a diferença entre as taxas em uma faixa de cor. Pressione para editar
o valor de espaçamento de legenda, que é o número total de unidades representado por determinada cor.

• Faixas

As Faixas / alteram o número de incrementos de faixa exibidos na legenda.


• Esquema de cores
O Esquema de Cores pode ser modificado usando a lista suspensa. As opções incluem:
• Verde-amarelo-vermelho
• Matiz única (azul ou verde)
• Arco-íris
• Restaurar legenda padrão
Restaura a legenda com as definições padrão.
• Legenda automática
Se a caixa de seleção de Legenda Automática for selecionado, a média é automaticamente definida com a média de
campo e atualizações conforme a média de campo muda.
• Restaurar legenda padrão
Pressione o botão restaurar legenda para o padrão do sistema.
• Salvar como Legenda de Produto
Marque a caixa de seleção Salvar como Legenda de Produto para definir a legenda atual como a legenda padrão de
todas as regiões do mesmo produto.
Opções de mapa
Água Alterne itens mapeáveis, Opções do mapa
TAXA carregue referências ou siga a
seleção. Pressione o botão Opções do mapa
Configuração de Legenda
Dados Grade Perímetro
e a tela Opções
de Mapa é exibida. Direções do
percurso Esboços de fileira

•Carregar Referência
Carrega uma lista de mapas
das operações anteriormente
executadas naquele campo.
Para cada operação, visualize
Vista de
os atributos Aplicados ou de acompanhamento

Cobertura; e Variedades se Perspectiva

estiver executando uma Carregar Desloc. de


operação de Plantio. Referência mapa

PN 2006395–BRA Rev. S 79
Mudança de mapa
MudançaO Deslocamento de Mapa é usado para deslocar o mapa na tela por conta das imprecisões com receptores
de mapaGPS de menor precisão. Isso é feito realizando uma rápida pesquisa e criando um ponto de referência. Sempre
que o usuário desejar ajustar o mapa para corrigir as imprecisões de desvio do GPS, eles precisarão voltar ao
ponto de referência e realizar um levantamento para deslocar para a posição atual.
Orientações Gerais de Deslocamento de Mapa
Para que o Deslocamento de Mapa seja bem-sucedido, sugere-se que um ponto de referência seja definido antes de iniciar
uma operação de campo. Dessa forma, sempre que o veículo sair do campo ou for desligado por um período prolongado,
o ponto de referência pode ser utilizada no retorno à operação de campo.
Ativar Deslocamento de mapa
Desloc. de
mapa

Com a opção de deslocamento de mapa marcada, o ícone de deslocamento de mapa se tornará disponível quando
em modo de visualização de tela cheia na tela de mapeamento.
Deslocando o Mapa
1. Pressione o ícone de deslocamento de
mapa para acessar as Opões de
Deslocamento de Mapa.
2. Determine um bom local para criar um
ponto de referência. Para que o
deslocamento de mapa funcione
corretamente, é essencial que o receptor
GPS seja capaz de retornar ao mesmo
ponto sempre que um deslocamento for
necessário.
3. Quando encontrar um local, pressione
"Definir" na página de opções de
Deslocamento de Mapa para iniciar o
levantamento de 10 segundos.
4. Quando a pesquisa for concluída, o ponto
de referência será definido. Na tela de
Ponto de referência definido
Mapeamento, o ponto de referência é
mostrado pelo marcador azul.

80
Operações de campo

Deslocamento de Mapa necessário Retornando ao Ponto de Referência

5. Quando um deslocamento de mapa é


Opções de Mudança de Mapa
necessário, retorne ao ponto de referência
definido e verifique se a antena GPS está no Definir salva um ponto de referência
Mover o mapa para coincidir com a posição atual
local original. Certifique-se de que o receptor GPS esteja sempre no mesmo local quando a referência
ponto foi criado
6. Acesse o menu de Opções de
Ponto de referência
Deslocamento de mapa e pressione o Latitude:
Longitude Limpar Definir
botão "Deslocar".
Posição atual
Em andamento
Limpar Mudar

Pesquisa de posição
Tempo Restante
Cancelar

Deslocando o Mapa
7. “Deslocar” começará um levantamento de
10 segundos e atualizar o mapa com uma
nova posição atual.
8. Quando um ponto de referência ou
deslocamento precisa ser apagado, isso
pode ser feito via Opções de
Deslocamento de Mapa.

Após o Deslocamento de mapa

PN 2006395–BRA Rev. S 81
Recursos de Mapa
Em uma operação de plantio, o monitor
InCommand 1200 é capaz de mapear Legenda
Passar: 7 L Legenda
informações com base em fileiras individuais. Monitor de
sementes Inicializador

A. Os pontos na legenda indicam outros % população Taxa


atributos que estão disponíveis para
mapear. Passe o dedo para mostrar os
atributos diferentes.
B. A tela mostra o mapeamento por fileiras. O
monitor mostra e registra os atributos de
plantio por fileiras em qualquer
visualização, quando acoplado ao Módulo
de Monitor de Sementes Ag Leader.
C. Indicadores de direção de percurso
preenchem automaticamente em
12,00 gal / ac
intervalos durante a operação. Este recurso 32000
12,00 gal / ac
pode ser ativado/desativado nas Opções
do Mapa.

82
Operações de campo
Visualizações de Mapa e Tela dividida
O InCommand 1200 é capaz de mostrar várias visualizações ao mesmo tempo a partir da tela de Mapeamento. Isso tem
múltiplos usos, como mostrar orientação na visão de acompanhamento e norte orientado ao mesmo tempo, dividindo a
tela entre orientação e Terminal Universal, ou assistindo a dois produtos ao mesmo tempo como o plantio e aplicação de
líquido.
• Os mapas podem ser selecionados individualmente no menu suspenso da legenda (A).
• A visualização de mapa pode ser alterada tocando no ícone de mapeamento (B) na barra de tarefas.

Legenda Híbrido 1 Legenda Passar: 7 L Legenda

Híbrido 1 Híbrido 1 Inicializador


Híbrido 2 Variedades Taxa
Atual
Híbrido 2
Híbrido 1 Híbrido 1
32% UAN
Híbrido 2
Monitor de
sementes
32% UAN

Plantio
População 320000 sementes/área Espaçamento 6,3
Acionadores de
plantadeira (rpm) 12,00 gal / ac
32000
12,00 gal / ac

Visualizações de Mapa
Visualização de
Acompanhamento (A)—Define o
mapa para seguir o ícone do veículo. A
Visualização de Acompanhamento
padrão pode ser definida para a
visualização de Perspectiva ou
visualização De cima a baixo.

Definindo o modo de Visualização de Acompanhamento


Vista de acompanhamento Vista de acompanhamento

De cima a
Perspectiva ou baixo

Visualização Orientada pelo Norte (B)—Reduz o zoom totalmente do mapa até os perímetros do campo ou
área mapeada e orienta o norte do mapa, independentemente da direção de percurso dos veículos.

PN 2006395–BRA Rev. S 83
Visualização de Zoom de
Dispositivos
Quando este ícone é pressionado,
todos os dispositivos conectados
ao AgFiniti (que têm uma
localização GPS e o AgFiniti
Essentials) serão mostrados no
monitor.

÷ O botão só está disponível quando o


DisplayCast está desbloqueado.
Se um usuário quiser ver a localização de outros
dispositivos, ele poderá pressionar esse ícone e o
mapa diminuirá o zoom para incluir os ícones de
outros dispositivos nessa conta, bem como seu
próprio ícone.
Somente dispositivos dentro de 60 milhas da
localização da tela serão exibidos quando Zoom de Dispositivos for pressionado. Os veículos mais distantes podem ser
visualizados, mas o usuário deve percorrer manualmente o mapa para encontrá-los.

÷ Nenhum dado registrado será exibido neste modo de exibição.


Zoom de dispositivos no
AgFiniti Mobile
Quando este ícone é pressionado,
todos os dispositivos conectados
ao AgFiniti (que têm uma
localização GPS e o AgFiniti
Essentials) serão mostrados no
monitor.

84
Operações de campo
Tela dividida do Terminal
Universal
Ao pressionar o botão UT (A) da tela
do mapa, o monitor dividirá a tela
entre a tela de Mapa e do Terminal
Universal.

Tela dividida - Monitoramento


Avançado de Sementes Todas
as
Fileiras
Todas as Fileiras
Tendências de força descendente
Ao usar um Módulo de
Monitoramento de Sementes,
pressione o botão de monitoramento
avançado de sementes (A) para dividir
a tela entre o mapa ativo e a página de
monitoramento avançado de
População Roda Reguladora:
sementes. Singulação: Força descendente:

Falhas: Tendências de força


descendente
Duplos:

Qualidade do
espaçamento:
Espaçamento de
Semente:

Medidor de
Velocidade:

Vídeo da Tela Dividida


(A) Com Câmeras acopladas,
pressione o botão de vídeo para
dividir a tela entre o mapa ativo e a
página de vídeo.

(B) Entrada de vídeo espelhada

(C) Ajuste de brilho

(D) Ajuste de contraste

(E) Seleção tela cheia/tela dividida

PN 2006395–BRA Rev. S 85
Guia Marcadores Marcadores

Marcadores são uma coleção de objetos de ponto que está disponível na guia Marcadores de Mapa Pedra

da Caixa de ferramentas de Mapeamento. Os marcadores de mapa permitem mapear pontos para Washout
identificar recursos específicos dentro de um campo. Pressione um marcador individual para indicar
um Marcador de Mapa na tela Mapa. Ervas daninhas

Se todos os Marcadores criados não estiverem imediatamente visíveis nesta tela, pressione o botão Árvores

para atualizar que aparecerá ao lado do botão de configuração de marcador na parte inferior da barra
de ferramentas do marcador.

Editar Marcadores
Conjuntos de marcadores:
Pressione para criar, nomear e excluir
Gerenciamento de marcadores
conjuntos de marcadores. Conjuntos de marcadores

Todos os marcadores
Marcadores:
Marcadores

Árvore
• Pressione para adicionar um Erva daninha

Pedra
marcador.

• Pressione para editar um

marcador. Carregar
Marcas de
Referência

• Pressione para remover um

marcador.

• Com inúmeros ícones de mapa, alterne entre eles pressionando / .

• Ao criar ou editar um marcador, verifique o botão Nota Georreferenciada para adicionar uma Nota de Campo que faz
referência à posição de GPS atual quando aquele marcador é usado.

Seleção de Operador
Operador

1. Pressione o botão Selecionar Operador.


Selecione um operador de máquina da lista suspensa. As informações de operador de máquina são registradas com
todas as operações de campo. As informações de operador podem ser inseridas na Configuração de Gerenciamento.

86
Operações de campo
2. Escolha o operador do menu suspenso.

÷ OBS!: A caixa de seleção exigirá que uma


senha seja inserida na inicialização do
Seleção de Operador
Selecionar Operador

monitor. Jim

Pressione .
3. Digite a senha. Pressione .
O operador agora será selecionado e as
permissões ativas
Opções
• Se o operador for alterado no meio da Mostrar a seleção de operador na
inicialização
operação, será solicitado ao usuário para
Nota: Se o operador ativo possui uma senha,
que continue ou suspenda o evento. a seleção de operadores sempre será
exibida na inicialização.

• A seleção de operador será exibida sempre


no início se o botão "Mostrar Operador no
Início".
Log out do Operador
Os usuários que são Gerenciador e Operador podem fazer logout, o que bloqueia o acesso à Configuração e ao USB.
Um operador precisa fazer login antes que a operação possa ser realizada.

Botões do Menu
Página
inicial
Botão Menu - Permite o acesso rápido aos recursos de gerenciamento e Campo
configuração utilizados regularmente sem suspender uma operação ou sair
da tela do mapa. Produto

Região
Página inicial Botão Iniciar - Suspende o evento atual e retorna à tela Iniciar.
Evento
Botão Campo -Usado para mudar os campos e eventos a partir da tela do
Campo mapa. Leva o usuário para a parte de seleção de gerenciamento do assistente Definições
de Operação de Campo.
Botão Produto -Usado de alterar os produtos ou híbridos no meio de uma
Produtos operação de campo. Leva o usuário para a parte de seleção de produto do
assistente de Operação de Campo.
Botão Região - Usado para subdividir um campo em seções menores. A
região onde os dados estão sendo registrados é exibida no botão Região. Uma
Região nova região pode ser criada a qualquer momento, enquanto executa uma
operação de campo. Para alterar ou adicionar uma nova região a um campo,
pressione o botão Região e siga as instruções na tela.

PN 2006395–BRA Rev. S 87
Evento
Evento Opções de Evento
A tela Opções de Evento permite que ao Evento Limpar
Perímetros de
Mapa
operador alterar:
• Nome do Evento -Selecione o evento a ser
editado no menu suspenso. Um evento
ativo será pré-selecionado quando a tela
Opções de Evento for aberta.
• Suspender Evento - Pressione este botão
para suspender a operação de campo atual. Suspender
A tela Inicial é exibida como antes da
criação de uma operação de campo. Fechar

• Limpar Perímetros do Mapa -Pressione Solicitar para Fechar Evento

para limpar os perímetros de mapa do


evento selecionado.
• Fechar Evento - Pressione este botão para
encerrar a operação de campo atual. A tela Inicial é exibida como antes da criação de uma operação de campo.
Um evento fechado não pode ser reaberto e não será exibido na tela de Seleção de Eventos. Um usuário pode fechar
manualmente os Eventos ou ser solicitado para fechar Eventos.
• Solicitar para fechar eventos -Marque esta opção para ser avisado antes de fechar acidentalmente um evento.

Definições

Definições
Botão Configurações - dá acesso rápido a: Direção:
Definições da Configuração
• Configurações de GPS Orientação Manual

Receptor: Brilho 100 %


• Configurações de direção (Autodetectar) Volume 70 %

• Configurações da barra de luzes


• Definições da configuração Alarme de Presença do

• Brilho/Volume 15 Minutos

Configurações da
• Detecção de direção barra de luzes

Requer correção
diferencial ou orientação

Detecção de direção

88
Funções em campo
Controle automático de faixa
Definições da Controle automático
Definições
Configuração de faixa
O controle automático de faixa ativa e desativa
as seções automaticamente com base nas
seguintes condições: Controle automático de faixa
• Entrar e sair de perímetros de campo Plantio Aplicação

internos e externos. Opção Fora do Perímetro Opção de cobertura


Configurações
de Antecipação

• Entrar e sair de áreas em um campo que já Manter Inalterado Minimizar Salto

receberam aplicação. Desligar Seção Minimizar Sobreposição

O Controle Automático de Faixa pode ser


Def. Usuário
ativado/desativado usando o botão AutoSwath,
no canto inferior direito da tela Mapa.
Para ajustar as definições do AutoSwath, vá para
a tela de Definições de Configuração, pressione
o botão Controle Automático de Faixa. Na tela
que é exibida, as opções são:
• Opção Fora do Perímetro
Selecione uma das duas opções para
determinar comportamento de sistema
quando uma seção sai de um perímetro de campo.
• Opção de cobertura
Na área de Opção de Cobertura, escolha dentre as três opções:
• Minimizar Salto
Desliga a seção do implemento depois que a seção inteira está dentro da área de cobertura.
Isto impede a possibilidade de saltos.
• Minimizar Sobreposição
Desliga a seção do implemento quando ela entra na área de cobertura.
Isto impede a possibilidade de sobreposições.
• Def. Usuário
Escolha o percentual de seções do implemento que está dentro da área de cobertura antes de aquela seção
ser desligada. Por exemplo, escolha 50%, então a seção desligará quando metade dela estiver dentro da área
de cobertura.

PN 2006395–BRA Rev. S 89
• "Antecipar para ativar"
Esta definição determina a distância
Configurações de olhar adiante
antecipada pelo sistema para reativar as
seções. Esta definição compensa pelo Hagie Ativar: 1,0 s Desativar: 0,5 s
atraso no sistema quando as seções de
implemento estão ativadas.
• "Antecipar para desativar"
Esta definição determina a distância
antecipada pelo sistema para desativar as
seções. Esta definição compensa pelo
atraso no sistema quando as seções de
implemento estão desativadas.

Guia Perímetro
Pressione o botão Perímetro na guia Campo para acessar a tela de Opções de Perímetro. Perímetro

Iniciar

Use a tela de Opções de Perímetro para importar,


exportar e limpar todos os perímetros.
Opções de Perímetro
• Pressione na tela Opções de
Região
Perímetro para abrir a tela Definições de EXTERNA (28,03)

Perímetro.
• Destaque uma região existente e pressione
para excluir aquela região.

• Use os botões Importar e Exportar para


mover regiões de e para a unidade USB.
• Pressione Limpar Tudo para excluir
permanentemente todas as informações
de perímetro desse campo. Limpar
tudo Importar Exportar

± AVISO!: Depois de limpar, as informações


não poderão ser recuperadas.

90
Funções em campo
Criar Perímetro
Definições de Perímetros
Pressione o botão Iniciar para abrir a tela de Definições de Perímetros
Definições de Perímetro. Tipo de perímetro
Tipo de Região
Abaixo da área de Tipo de Perímetro, você pode
Externo Interno Indefinido
escolher criar um Perímetro Externo ou um
Perímetro Interno. Desvio de perímetro
Distância Direção
• Os perímetros externos definem os 0 Esquerdo
perímetros do campo inteiro.
• Os perímetros internos marcam recursos
específicos dentro desse campo, como
cursos d'água ou edifícios.

1. Escolha entre criar um Perímetro externo


ou Perímetro interno pressionando um dos Campo
dois botões de Tipo de Perímetro.
2. Se escolher criar um Perímetro Interno, use
Cabeceiras
o menu suspenso de Tipo de Região para
escolher o tipo de perímetro. As opções Topografia
são:
• Estrada
• Corpo d'água
• Canal
• Construções
• Indefinido
3. O recurso de Compensação de Perímetro
habilita o mapeamento de um Perímetro a
uma distância definida pelo operador à
esquerda ou direito da linha central da
antena de GPS. Se desejar, especifique uma distância de Compensação de Perímetro escolhendo uma direção e
distância a partir da linha central da antena de GPS.

4. Pressione para iniciar o Perímetro.


5. Durante a criação de um perímetro, o botão Pausar/Retomar e o botão Parar aparecem no topo Campo

da guia Campo.
6. Pressione o botão Parar para concluir o perímetro. Na tela Perímetro, escolha entre Salvar, Retomar Cabeceiras
ou Descartar o Perímetro.
Topografia
Pausar Perímetro
Ao criar um Perímetro, você pode usar o botão Pausar Perímetro para criar uma linha reta entre dois
pontos. Para tal, dirija o veículo até um ponto, pressione o botão Pausar Perímetro e depois dirija até o
segundo ponto. Pressione o botão Retomar Perímetro para criar uma linha reta entre o ponto atual e o
local de pausa.

PN 2006395–BRA Rev. S 91
Cabeceiras
Pressione o botão Cabeceiras na guia Campo para acessar a tela de Opções de Cabeceira. Campo

Perímetro

µ ATENÇÃO!: Um Perímetro de campo é necessário para criar uma cabeceira.


Cabeceiras

µ ATENÇÃO!: Para que os alarmes de cabeceira funcionem, uma linha de orientação precisa ser
carregada.
Topografia

A. Ativar Cabeceiras: Use a caixa de seleção


para ativar e desativar a funcionalidade de
Cabeceiras. Opções de Cabeceira
B. Adicionar Cabeceira Ativar Cabeceiras

C. Carregar uma Cabeceira


D. Editar Cabeceira
E. Definições de Alarme Área Ativa

Tudo

Salvar

F. Área Ativa

O Produto será
Área de trabalho O produto será
Cabeceiras O AutoSwath Tudo
aplicado à seção aplicado nas não será afetado
principal do cabeceiras do pelas cabeceiras.
campo. campo.
O AutoSwath O AutoSwath
desativará o desativará o
produto nas produto na
cabeceiras. seção principal
do campo.

B. Adicionar uma cabeceira


Pressione na tela de Opções de Cabeceira.
Selecione o Tipo de Cabeceira da caixa suspensa.

92
Funções em campo
Tipos de Cabeceira
Completo
• Largura de Implemento de compensação
Novas Cabeceiras
Número de larguras de implemento Desvio de Larguras de Implemento
utilizado para definir a largura da cabeceira. 2

• Desvio de Distância Desvio de Distância

60 0
distância usada para definir a largura da
cabeceira.

Pressione para aceitar.

Parte Superior/Inferior
• Largura de Implemento de compensação
Número de larguras de implemento utilizado para definir a largura da cabeceira.
• Desvio de Distância
distância usada para definir a largura da cabeceira.
• Direção
Usada para gerar o perímetro, as cabeceiras são criadas perpendiculares à direção
• Escala
Define a quantia de variação que é permitida (da perpendicular) para incluir parte do perímetro de campo nas
cabeceiras.
• Usar AB
Selecione a linha AB para definir a direção e determinar as cabeceiras.
• A mostra a direção usada para a criação da cabeceira.

Pressione para aceitar.


Acionado

1. Selecione Acionado do menu suspenso e pressione para continuar.

2. Pressione na tela Novas Cabeceiras

3. Insira a Distância de Desvio de Cabeceira e Direção (Esquerda ou Direita). Pressione para aceitar.

4. Perímetro de Direção:

pausar.

PN 2006395–BRA Rev. S 93
retomar gravação após a pausa.

parar gravação.

5. Salvar, Retomar ou Descartar


• Salvar
A. Pressione o botão Salvar.

B. O nome padrão é a data e hora. Pressione para alterar o nome.

C. Pressione para aceitar ou para descartar o perímetro.

• Retomar - retoma a criação de perímetro.


• Descartar - descarta o perímetro e retorna à tela de mapa.
C. Carregar Cabeceiras
Promontório: 14 m
Pressione o botão .
Selecione uma cabeceira da lista e pressione
para carregar a cabeceira selecionada.
A. Alarme de distância até a cabeceira
B. Cabeceiras identificadas pela linha azul
quando ativas
D. Editar Cabeceiras
Pressione o botão Editar Cabeceiras.
Selecione uma cabeceira da lista e pressione
para carregar a cabeceira selecionada.
Esta tela irá variar dependendo do tipo de
cabeceira.
E. Configurações de alarme de
cabeceira
Pressione o botão .
• Distância de Alerta
Distância de aproximação de uma cabeceira, fazendo com que o monitor alerte o usuário sobre a cabeceira que se
aproxima.
• Duração do alerta
Duração desde a aproximação de uma cabeceira, que fará com que o monitor alerte o usuário de sua aproximação.
• Alarmes Sonoros
• Aproximando-se da Cabeceira.
• Cruzando o Perímetro da Cabeceira.

94
Funções em campo
Topografia
Pressione o botão "Topografia" para acessar a tela Topografia, onde o usuário pode configurar a Campo

funcionalidade de Topografia. Perímetro

Registre que podem ser usados para criar uma camada de referência relativa à elevação pelo campo. Cabeceiras
Isso pode fornecer informações valiosas referentes aos altos e baixos de um campo, onde talvez não
seja visualmente aparente. As operações de Levantamento Topográfico e Aração provavelmente se Topografia

beneficiarão com relação sobre onde colocar o principal e as laterais em um campo.

µ ATENÇÃO!: Requer sinal de GPS do RTK para coletar os dados de elevação precisos.

Importe dados do software de mapeamento como o SMS™ Advanced via arquivos .agsetup.
Tela Topografia
Vários levantamentos topográficos de elevação são permitidos para o mesmo campo. Isso pode ser útil para aplicações
diferentes, por exemplo:
• Um levantamento topográfico do campo inteiro. Isso dará uma perspectiva maior do campo completo.
• Um levantamento topográfico adicional, orientado a qualquer parte dedicada do campo. Isso permitiria ter maior
detalhe de elevação em certas áreas, se necessário.
Por padrão, a nomenclatura que é gerada no monitor será baseada na data/hora. Exporte os dados de elevação de
superfície de pacotes de software como o SMS Advanced no monitor, e esses dados serão marcados com o nome do
campo e a data de exportação (ambos os exemplos estão na captura de tela).
Adicione pontos às pesquisas de elevação existentes e salve-os.
Apenas um levantamento topográfico pode estar ativo por vez. Quando exportado como um arquivo .agsetup ou .agdata,
este será o levantamento que é exportado. Pesquisas que não estão ativas permanecerão no monitor. A qualquer
momento, remova um levantamento topográfico e colete um novo.
• Botão Nova Pesquisa
Pressione para criar um novo
Topografia
levantamento topográfico
Levantamentos de elevação
• Botão Adicionar aos Selecionados Sexta-feira, 07 de agosto de 2015, 14:13:04

Pressione para adicionar um novo


levantamento topográfico
• Botão menos (-)
Pressione para excluir um levantamento
topográfico
• Ativar caixa de seleção
Pressione para ativar/desativar a camada
de referência topográfica (Ativar a caixa de
Nova Adicionar aos Definir
seleção funciona como a caixa de seleção Pesquisa selecionados Ativar Ativo

Topografia na tela de Opções de Mapa -


mostrada abaixo.)
• Definir como Ativo
Selecione a pesquisa desejada da lista e use o botão para definir como ativo.

PN 2006395–BRA Rev. S 95
A camada de topografia pode ser
ativada/desativada como uma camada de
referência durante qualquer operação usando: Opções do mapa

• Ativar caixa de seleção na tela Topografia Dados Grade Perímetro


(mostrado acima).
Direção do
• Usando a caixa de seleção Topografia na percurso Esboços de fileira

tela Opções do Mapa.

Vista de acompanhamento

Perspectiva

Limpar Carregar Mudança


Mapa Referência de mapa

A recepção RTK GPS permitirá a coleta de um


levantamento de elevação. Isso permitirá a coleta Campo
de valores de Latitude/Longitude e de elevação Perímetro
conforme o campo é percorrido.
Cabeceiras
Um ponto será derrubado a cada 10 pés,
independentemente da velocidade ou direção.
Se estiver coletando durante operações como
plantio ou aplicação usando o AutoSwath, ele
também registrará os pontos fora do perímetro
do campo (ou seja, através de um curso d'água
recoberto com grama) para obter o máximo de
informação através do campo.
Durante a coleta de uma pesquisa de elevação,
os pontos serão registrados no arquivo a cada 10
pés Uma indicação visual aparecerá na tela na
forma de um ponto preto (A) a cada 100 pés.

µ ATENÇÃO!: É essencial que a medição da


Antena de GPS até o chão esteja correta; qualquer erro nesta medição adicionará o erro aos dados registrados.
A seguir, são dadas sugestões para obter o melhor levantamento de elevações de determinado campo. Siga estas
recomendações para os melhores resultados.
• Mantenha as faixas no campo a 62 pés ou menos, quanto mais próximo, melhor.
• Dirija por uma rota dedicada nos pontos mais baixos ou mais altos no campo (ou seja, ao longo do comprimento de
um curso d'água recoberto de grama, ou no topo de uma serra ) e depois, atravesse o campo em faixas regulares para
obter os melhores detalhes do campo.
• Para um levantamento topográfico usando a antena de sulcador, verifique se o sulcador está na posição totalmente
levantada.
• Se dirigir muito rápido com sulcadores montados, poderão ocorrer saltos e afetar a qualidade.
• O levantamento topográfico com o equipamento de colheita pode gerar mapas riscados uma vez que o enchimento
e o descarregamento da tremonha podem afetar a altura do veículo, e por conseguinte, da antena.

96
Funções em campo
Após coletar os pontos de levantamento, eles
serão convertidos em uma camada de
superfície. Defina o esquema de cor vermelho,
branco, azul ou marrom-castanho.
Selecione o número de intervalos de legenda
para o campo que exibirão as áreas desejadas.
Este tema será usado para cada campo até que
seja alterado.
Os tons representarão:
Esquema vermelho, branco e
azul
Azul mais escuro = Elevação menor.
Vermelho mais escuro = Elevações mais altas.
Branco será uma cor de transição entre elas.
Esquema Marrom-Castanho
Marrom escuro = Elevações mais baixas.
Castanho = Elevações mais altas.
Se, a qualquer momento da coleta, o status de correção de GPS mudar para RTK fixo, o registro será suspenso.
Se o sinal RTK for readquirido, o registro será automaticamente retomado

(pausar) ou (parar) a coleta do levantamento de elevação a qualquer momento, e depois, (resumir)

conforme necessário.

Se estiver registrando enquanto sai do campo, uma mensagem avisará que a coleta de dados ainda está ativa, e uma opção
será dada para continuar o registro ou encerrar a operação.

÷ Em terrenos de formato irregular, a renderização da superfície de elevação conectará áreas, mesmo que não tenha
dirigido através daquela área.

Imagens do satélite
Satellite Imagery é um serviço online gratuito que pode ser usado por qualquer usuário com uma conta AgFiniti® (não
requer licença) e acesso à Internet em um monitor InCommand™ v1.5+. Sempre que um campo é carregado na tela de
Mapeamento, a imagem do satélite do campo e área ao redor é baixada e exibida. Aproximadamente 4,5 MB de dados são
usados sempre que a tela Mapeamento é carregada.
Requisitos para as imagens do satélite
1. Conta AgFiniti criada no www.agfiniti.com
A. As contas AgFiniti podem ser criadas livremente e não requerem licença.
B. Acessando o AgFiniti Consulte “Acessando o AgFiniti” na página 52.
2. Conexão de Internet ativa no monitor InCommand
3. Limites de campo - não são necessários para a versão de firmware 4.0 e mais recente.

PN 2006395–BRA Rev. S 97
Habilitando as imagens do satélite
Serviços online

Imagens do satélite
AgFiniti

As imagens do satélite são habilitadas por padrão. Para habilitar/desabilitar este recurso, marque ou desmarque "Imagens
do Satélite" no menu de Configuração do Console do AgFiniti.

Imagens do satélite na tela


Mapeamento Legenda
Produção
Milho

Milho
Quando os requisitos acima forem atendidos,
Produção Umidade
acesse o AgFiniti no monitor. Consulte
“Acessando o AgFiniti” na página 52. A imagem Área
de fundo do satélite é baixada automaticamente
sempre que um campo é carregado para a tela Peso úmido

de Mapeamento. Se necessário, a imagem do


Bushels secos
satélite também pode ser ocultada via menu de
opções do Mapa. Consulte “Opções de mapa” na
página 79.

Visão orientada ao norte Calibração de grãos Fileiras: 12

(mostrada à direita) Faixa


Peso Umidade plena

Na visão de Dispositivos de Zoom


(mostrada à direita), um operador
pode reduzir o zoom para uma
área grande, em comparação
com a visão Orientada ao norte
(mostrada acima). O operador
também pode deslocar o mapa
em grandes distâncias na exibição
Dispositivos de Zoom. O uso de
dados pode variar nesta visão,
dependendo da frequência com
que o operador a está usando.

98
GPS/Configuração de Orientação
Configuração de GPS

Direção
Orientação manual - Selecione esta GPS/Configuração de Orientação
opção para executar a orientação pela Direção
barra de luzes enquanto dirige Orientação Manual
manualmente o veículo. Receptor

ParaDyme/GeoSteer - Sistema de (Autodetectar)

direcção integrado que pode ser usado Alarme de Presença do Operador


com uma grande variedade de máquinas. 15 Minutos

OnTrac3™ - Direção assistida que é Configurações da Configuração do


montada na direção das máquinas. barra de luzes NTRIP Ag Leader

Requer correção diferencial para


SteerCommand® - Sistema de direção orientação

integrado que pode ser usado com uma Usar a detecção de direção

diversas máquinas.
SteerCommand Z2/SteadySteer—
Sistema de direção integrado que pode
ser usado com diversas máquinas.

Pressione próximo às opções de Direção para abrir as definições do sistema de orientação selecionado.

Pressione ao lado das opções de Receptor para abrir as definições específicas do receptor selecionado. Configurações
preenchidas variam conforme o modelo de atenuador para o próximo.
• Receptor -Defina o tipo de protocolo de interface de GPS para Detectar automaticamente, Serial ou CAN.
• Detecção de ruptura - Abre uma conexão GPS forçada Permite a conexão forçada no monitor quando um
receptor está configurado para uma taxa de transmissão mais alta do que aquela suportada pelo monitor. Após
selecionar “forçar conexão”, o usuário deve selecionar a redefinição aos valores padrão a fim de configurar
e usar o receptor.
• Alarme de Presença do Operador - O Alarme de Presença de Operador desengata o controle de orientação se o
operador não tiver qualquer interação com o monitor por um período de tempo especificado. Use o menu suspenso
para especificar o período de tempo antes que a orientação automaticamente seja desengatada.
• Configurações da Barra de Luzes - Define o espaçamento da barra de luzes, modo e brilho do LED.
• Correção de Diferencial necessária para Orientação - Quando desmarcada, esta opção permite que a orientação
seja operada sem correção de diferencial.

÷ OBS!: Para usar a orientação com o monitor, você precisa de um receptor de GPS capaz de uma taxa de saída de
GPS de 5 Hz ou mais.

Configurações da Barra de luzes


Configurações da barra de luzes

OU

Definições Configurações da barra de luzes

PN 2006395–BRA Rev. S 99
Espaçamento - Introduza a distância
representada por cada quadrado da barra de
luzes, ½-6 pés (3-182 cm). Configurações da barra de luzes

Modo
• Procurar - centralize o veículo seguindo
as luzes do indicador. Barra de luzes
Espaçamento interna

• Obter - centralize o veículo virando a 6 Ativar


direção oposta das luzes indicadores na Modo Brilho do LED da barra de
barra de luzes. Seguir
luzes externa

Barra de luzes interna—Marque Habilitar 1

para usar a barra de luzes interna.


Brilho do LED da barra de luzes externa - Se
aplicável, pressione / para
inserir num número que especifica o brilho das
luzes LED na barra de luzes externa L160
opcional. O número 1 é a configuração mais
escura e 10 é a mais brilhante. A configuração padrão é 5.

Botão GPS
Durante a operação de campo, o botão GPS (indicador de status) no canto superior esquerdo da Barra
de Status deve aparecer verde, o que significa o monitor está recebendo um sinal GPS diferencial. Se este ícone aparecer
na cor amarela, você ainda recebe o sinal do GPS, mas não recebe um sinal diferencial; e se aparecer na cor cinza, o sinal
de GPS foi perdido. Em qualquer dos casos, você deve verificar as definições de GPS.
Orientação/Direção, Definições da Barra de Luzes e Correção de Diferencial Necessária para Orientação.

Definições Seriais do GPS


(Autodetectar) Geral

÷ OBS!: As configurações padrão para os receptores 6000/6500/7500 não devem ser ajustadas a partir de
configurações de fábrica.

100
GPS/Configuração de Orientação
Fonte de diferencial - Selecione a opção de
GLIDE, WAAS/EGNOS, TerraStar®, RTK
External, RTK. As opções disponíveis são Configurações de GPS
baseadas no tipo de receptor e desbloqueios.
Geral Porta A (Conectada) Porta B

Ícone da chave de fonte de diferencial


— Pressione o botão da Chave de Fonte Fonte diferencial Recursos

de diferencial para abrir diferentes telas de WAAS/EGNOS


Atualizar
definições, dependendo da fonte de diferencial Idade do Diferencial
Firmware

selecionada. 60
Redefinir com os
valores padrão

Idade do diferencial - Exibe o tempo StableLoc NMEA Talker


decorrido desde a recepção do último sinal de
correção de diferencial. O botão Idade do
Diferencial funciona apenas quando o GPS está
conectado.
Caixa de seleção StableLoc® - O StableLoc
mantém a direção precisa, mesmo quando seu
sinal de correção está temporariamente perdido
- ao passar uniformemente para a próxima fonte de sinal disponível. Quando o sinal é restaurado, o sistema retornará à
fonte de maior precisão, eliminando pulos de posição. Pressione para ativar.

÷ OBS!: O StableLoc é ativado por padrão quando o WAAS/EGNOS é selecionado e não pode ser desativado pelo
usuário. A operação com o WAAS/EGNOS e o StableLoc habilitado fornece precisão semelhante ou melhor do
que operar com o WAAS/EGNOS e o StableLoc desativado.
Redefinir com os valores padrão - Pressione o botão Redefinir com os valores padrão para restaurar as definições do
receptor com os valores padrão de fábrica. Isso removerá todas as definições personalizadas.
NMEA Talker—Este botão desativa o prefixo GLONASS nas mensagens NMEA. Se estiver usando o receptor GPS com
monitores antigos ou um dispositivo que não oferece suporte a mensagens GLONASS, desmarque a caixa de seleção.

Definições WAAS/EGNOS
Fonte diferencial

(Autodetectar) Geral WAAS/EGNOS

PN 2006395–BRA Rev. S 101


PRN
• Automático
Definições
• WAAS
PRN
• EGNOS Automático

• Personaliz.

µ ATENÇÃO!: Deve ser deixado em


automático, a menos que indicado o
contrário pelo suporte.

Definições TerraStar
Fonte diferencial

(Autodetectar) Geral TerraStar ou

Fonte diferencial

TerraStar-L

102
GPS/Configuração de Orientação
Número de série - Esta caixa mostra o número
de série de seu receptor, usado para adquirir a
assinatura TerraStar. Definições TerraStar

Caixa de seleção de sintonização Número de série Definições de


provedor
Ajuste automático
BFN1420047289
automática - O receptor selecionará Ajuste automático

automaticamente a frequência mais forte. A Frequência


caixa suspensa de Frequência ficará acinzentada
quando esta opção está selecionada. Personaliz.
Frequência

Frequência - Na caixa de lista suspensa de Limite de


convergência
Frequência, selecione a região geográfica atual.
Só desmarque o ajuste automático quando
instruído pelo Suporte técnico (usado para
regular o ajuste).
Frequência Personalizada- O usuário entrou
na frequência TerraStar. Insira apenas a
frequência personalizada quando instruído pelo
Suporte técnico.
Limite de Convergência - O receptor utiliza a
compensação padrão da solução para determinar quando a posição do TerraStar convergiu. O receptor rotulará a solução
TerraStar como 'convergida', quando o desvio padrão horizontal atinge as definições de Limite de Convergência. O
relaxamento do limite de convergência encurta o tempo antes que uma solução TerraStar seja reportada como convergida.
Entretanto, isso não altera o comportamento absoluto da solução.

÷ OBS!: O uso de diferencial TerraStar® requer a aquisição de uma assinatura junto a um revendedor Ag Leader. As
definições relacionadas ao uso de correção de diferencial por satélite variam conforme a localização geográfica.
Os detalhes de configuração são explicados nas páginas a seguir. Informações mais específicas podem ser obtidas
junto a um revendedor Ag Leader. Você precisará deste número ao contatar a Ag Leader para instalar o receptor.

Definições RTK - NTRIP Externo


Fonte diferencial

(Autodetectar) Geral RTK Externo

Configure o GPS 6500/7500 como “RTK Externo” ao usar o NTRIP RTK no InCommand ou ao usar o rádio externo para
correção de RTK.

Definições RTK - NTRIP RTK no InCommand


Configuração do
NTRIP Ag Leader

PN 2006395–BRA Rev. S 103


Criar perfil
Configurações do Cliente NTRIP
Perfis
Editar perfil Conexão ativa
Status: Desconectado
Perfil:
Servidor:
Fluxo:
Excluir perfil

Rede Acesso rede sem fio

Conectar Conectar ao Fluxo NTRIP

Conectar Rede
Desconectar Desconectar do Fluxo NTRIP

÷ OBS.: O monitor deve estar conectado à


rede/ponto de acesso com conexão ativa à Internet antes que um perfil possa ser criado.
Ao criar ou editar um perfil NTRIP, as seguintes
informações devem ser inseridas no monitor
InCommand: Configurações do Perfil

1. Nome de perfil Nome de perfil Servidor

NTRIP-1 165.206.203.10:10000
• Especificado pelo usuário Taxa de transmissão Fluxos Nome de usuário

2. Taxa de transmissão 38400 RTCM3_MAX Agleader

RTCM3_IMAX Senha
• Específico ao receptor GNSS ********
RTCM3_NEAR
3. Servidor RTCM2_IMAX

4. Fluxos RTCM2_NEAR

5. Nome de usuário CMR_NEAR

CMRP_NEAR
6. Senha Info

÷ OBS.: As informações para os itens 3-6


são obtidas do provedor de rede NTRIP.
Depois de inserir as informações, pressione
para começar a usar o NTRIP.

104
GPS/Configuração de Orientação

Info do fluxo
Fluxo: RTCM3_MAX
Formato: RTCM 3
Detalhes do formato:
Sistema de navegação: GPS e GLONASS
Rede: Iowa RTK Network
Botão Info Autenticação: Obrigatório

• Fluxo
• Formato
• Detalhes do formato
• Sistema de navegação
• Rede
• Autenticação
As informações mostradas nesta tela são
fornecidas pela Rede NTRIP.

Quando conectado com sucesso ao NTRIP, o


status do fluxo de rede será atualizado em
“Conexão ativa”. Configurações do Cliente NTRIP
Perfis
Conexão ativa

÷ OBS.: Os Perfis NTRIP podem ser


usados para alternar facilmente entre
NTRIP-1 Status:
Perfil:
Servidor:
Conectado
NTRIP
165.206.203.10:10000

fluxos NTRIP. Fluxo: RTCM3_MAX

Desconectar Público

Definições RTK - Relay NTRIP (GPS 6500/7500 apenas)


Fonte diferencial

(Autodetectar) Geral RTK

PN 2006395–BRA Rev. S 105


NTRIP
• Servidor
Configurações de RTK
• Nome de usuário NTRIP
Servidor Fluxos
• Senha 165.206.203.10:10000 RTCM3_MAX-Conectado Desconectar

• Fluxos Nome de usuário RTCM3_NEAR


Info
agleader11
• Desconectar/Conectar- à rede NTRIP RTCM3_IMAX
Senha
RTCM2_IMAX
• Info - veja "botão Info" na página 65 ********
RTCM2_NEAR

CMR_NEAR

Celular CMRP_NEAR

• Endereço IP- indica uma conexão à Celular / Ativação


Internet Endereço IP:
Ativar
Status do modem: Conectado
• Status do modem

Endereço do servidor

Servidor NTRIP

Endereço do servidor

Porta

Servidor NTRIP
• Endereço do servidor
• Porta
Endereço e portas do servidor são fornecidos
pela rede NTRIP.

Celular

Endereço IP: 10.44.64.32


Configurações de celular
Status do modem: Conectado
APN

Banda larga

Nome de usuário

Configurações de celular Senha

• APN
• Nome de usuário
• Senha
APN, nome de usuário e senha são
configurações fornecidas pela rede. Contate o
provedor de serviços móveis para estas
informações.

106
GPS/Configuração de Orientação

Info do fluxo
Fluxo: RTCM3_MAX
Formato: RTCM 3
Detalhes do formato:
Sistema de navegação: GPS e GLONASS
Iowa RTK Network
Botão Info Rede:
Autenticação: Obrigatório

• Fluxo
• Formato
• Detalhes do formato
• Sistema de navegação
• Rede
• Autenticação
As informações mostradas nesta tela são
fornecidas pela Rede NTRIP.

PN 2006395–BRA Rev. S 107


Definições RTK - 400 MHz
Fonte diferencial

(Autodetectar) Geral RTK

Espaçamento de canal—Utilize o menu


suspenso para selecionar o Espaçamento de
Canal Configurações de rádio
Frequência Espaçamento de canal

12,5 KHz

Pressione o botão para Frequência


adicionar uma 461.1250 (Ativo)
Frequência

Selecione a frequência e Definir


pressione o botão para Ativo

excluir a frequência
selecionada

Selecione a frequência e
Definir pressione o botão para
Ativo tornar ativa a frequência
selecionada

Definições RTK - 900 MHz


Fonte diferencial

(Autodetectar) Geral RTK

108
GPS/Configuração de Orientação
Frequência

Pressione o botão para Configurações de rádio


adicionar um Canal Canal

125 (Ativo)

Selecione o canal e
pressione o botão para
excluir o canal Definir
Ativo
selecionado

Selecione o canal e
Definir pressione o botão para
Ativo tornar ativo o canal
selecionado

Atualizar Receptor
Atualizar
(Autodetectar) Geral Receptor

Selecione o arquivo baixado do website da


Ag Leader
Seleção de Arquivo
Selecione o arquivo .fw3 da unidade USB.
Nome

Pressione para aceitar. Firmware Ag Leader

Ag Leader_GPS_6500_Upgra
O monitor atualizará o receptor.
Ag Leader _GPS_Relay_Upgra

Pressione para retornar à tela anterior Backups do Monitor


Sem apresentação
sem atualizar o receptor. Informações de Volume do
Sistema
28091512334012.png

Definições de Porta Serial


Guia da Porta A

(Autodetectar) Porta A

PN 2006395–BRA Rev. S 109


A tela de Definições da Porta Serial é o local
onde a saída do GPS pode ser ajustada. O
aspecto da tela de Definições de Porta Serial Configurações de GPS
varia dependendo do modelo de receptor de Porta A
Geral Porta B
GPS. (Conectada)

Taxa de transmissão de saída - Exibe a


velocidade em que o receptor comunica-se com Taxa de transmissão de saída Mensagens NMEA
o monitor. Para o melhor desempenho, a taxa de GGA (Posição)
transmissão do GPS deve ser definida em Taxa de posição do GPS (Hz)
115200 ou mais alta. Taxa de transmissão de VTG (Velocidade) GSA

saída definida automaticamente com receptores


GPS 6000/6500. GLL ZDA

Taxa de posição do GPS (Hz) - Representa os GSV RMC

ciclos por segundo (mostrados em Hz) que o


monitor recebe informações de posição dos
satélites visíveis (10 Hz recomendado).
Mensagens NMEA - Estas caixas de seleção
representam vários protocolos de comunicação
ou formatos que foram definidos pela National Marine Electronics Association (NMEA), e usadas em "sequências" de
informações ou sentenças geradas pelo Receptor GPS. No momento, o monitor requer apenas dois formatos de mensagem
NMEA: GGA e VTG.
• GGA: posiciona em longitude e latitude.
• VTG: velocidade de solo.
• GSV, GSA: necessário para ver o Satellite Plot, mas dispensável para informações do GPS.
• GLL, ZDA, RMC, MSS: Deixe os outros formatos de mensagem NMEA desmarcados, a menos que esteja
conectado a um terceiro monitor e tenha sido instruído a fazê-lo.
Guia da Porta B

(Autodetectar) Porta B

A aparência da porta B é similar à Porta A.


• GGA (legado) - encurta a precisão
Configurações de GPS
decimal da mensagem GGA para conexão
com o equipamento legado. Geral
Porta A
(Conectada) Porta B

• GGA(posição) —Dá maior precisão à


mensagem GGA. A maioria dos novos
monitores requerem que esta opção esteja Taxa de transmissão de saída Mensagens NMEA

ativa. GGA (Posição) GGA (Legado)

Taxa de posição do GPS (Hz)

VTG (Velocidade) GSA

GLL ZDA

GSV RMC

110
GPS/Configuração de Orientação
Guia Porta C
(Autodetectar) Porta C

A aparência da Porta C é similar à


Configurações de GPS Porta A.
Geral Porta A (Conectada) Porta B Porta C •GGA (legado) - encurta a precisão
decimal da mensagem GGA para
conexão com o equipamento legado.
Taxa de transmissão de saída Mensagens NMEA

GGA (Posição) GGA (Legado)


•GGA(posição) —Dá maior precisão
Taxa de posição do GPS (Hz) à mensagem GGA. A maioria dos
VTG (Velocidade) GSA novos monitores requerem que esta
GLL ZDA
opção esteja ativa.
GSV RMC

Informações do GPS
Para acessar informações de diagnóstico sobre o sinal do GPS, pressione o botão GPS (indicador de status) que aparece
no canto superior direito da Barra de status. As Informações de GPS são exibidas nas guias Geral, Receptor e Diferencial.
As informações sobre estas telas do GPS são dadas nas páginas a seguir.
Indicador de status do GPS com barras - as barras indicam a intensidade do sinal celular.
Informações do GPS - Guia Geral
GNSS Geral

Latitude, Longitude - Exibe a posição atual


(em longitude e latitude).
Informações do GPS
Elevação—Mostra a elevação do receptor.
Geral Receptor Diferencial Estação de base
Direção - Exibe a direção em graus do percurso.
Latitude 42,002605380 Hora UTC: 18:43:05
N/D
Número de satélites—Número de satélites Longitude
Elevação:
-93,628456625
952,142
Data UTC:
HDOP: 1,1
Direção: 270,17200 VDOP: 1,3
rastreados usados na fixação das posições. Número de satélites: 15 PDOP 1,7
Diferencial: RTK Fixo Porta: 8N1
StableLoc inicializado: Não Transmissão RTK: 1%
Diferencial Velocidade do GPS: 0,00 Idade de correção: 1,00
Taxa de Posição: 10 Hz
Taxa de Velocidade/Direção: 10 Hz
• Sem dif - Indica que o receptor não está
recebendo um sinal de GPS diferencial.
• Dif Ligado - Indica que o receptor está
recebendo um sinal de GPS diferencial.
• GLIDE - GPS 6000/GPS 6500 apenas. Represen-
tação Ver
gráfica do mensagens
Satélite
• WAAS/EGNOS
• TerraStar—GPS 6500 apenas.

PN 2006395–BRA Rev. S 111


• RTK Fixo - O receptor está recebendo uma fonte de diferencial RTK válida.
• RTK Flutuante - O receptor está recebendo informações da estação base, mas o sinal não é suficientemente forte
para um RTK fixo.
Velocidade do GPS—velocidade de deslocamento em tempo real.
Taxa de posição - A frequência a qual o receptor está enviando ao monitor sua posição em longitude e latitude (GGA).
Por exemplo, a 10 Hz, o monitor estaria recebendo uma mensagem de posição 10 vezes por segundo.
Taxa de velocidade/direção - A frequência à qual o receptor está enviando ao monitor a velocidade de solo e direção
(VTG)

÷ OBS!: A Taxa de Posição e Taxa de Velocidade/Direção devem ser definidas em no mínimo 5 Hz para orientação
ou direção.
Alterar formato Longitude/Latitude—Pressione este botão para alterar o formato de Longitude/Latitude.
Eles podem ser mostrados em Graus, Minutos e Segundos; ou Graus Decimais.

Ver Botão Ver Mensagens - veja “Mensagens GPS” na página 112.


mensagens

Hora UTC - UTC é um acrônimo para Coordinated Universal Time (Hora Universal Coordenada), um padrão de tempo
atômico de alta precisão que define a hora local por todo o mundo. Se estiver recebendo informações dos satélites, então
a Hora UTC deve atualizar automaticamente.
Data UTC - Se estiver recebendo informações dos satélites, então a data UTC deve atualizar automaticamente.
HDOP - Diluição Horizontal de Precisão (HDOP) indica a qualidade da posição horizontal do GPS. Números HDOP mais
baixos são ideais; números mais altos são indesejáveis.
PDOP - Diluição de Posição de Precisão (PDOP) é uma medida sem unidade que indica quando a geometria do satélite
pode fornecer resultados mais precisos. Quando satélites estão espalhados ao redor do céu, o valor de PDOP é baixo e a
posição computada é mais exata. Quando os satélites estão agrupados próximos, o PDOP é alto e as posições são menos
exatas. Números PDOP mais baixos são ideais; números mais altos são indesejáveis.
Porta - A conexão entre o monitor e o GPS como estabelecido em um formato de mensagem e taxa de transmissão.
Transmissão RTK—Indica uma porcentagem de informação disponível a partir da estação base RTK. Usado para
solucionar problemas de uma ligação RTK entre a base e o rover.
Frequência - A Frequência de Correção indica a frequência de satélite do GPS usada pelo receptor.

÷ OBS!: O diagnóstico da Frequência de Correção não mostra para conexões WAAS.

Idade de Correção - O comprimento de tempo desde que o receptor GPS obteve sua última atualização.

÷ OBS!: A idade das correções de DGPS (como fornecidas ao receptor GPS) variará de um segundo a vários
segundos, dependendo das características dos sinais de satélites individuais.
Mensagens GPS
Ver
GNSS Geral mensagen

112
GPS/Configuração de Orientação
Veja as mensagens NMEA vindas do receptor.

Pressione e use a tela de teclado para Mensagens GPS

escrever um comando para o receptor. Apenas


envie comandos ao receptor quando orientado
pelo suporte técnico.

Pressione Enviar para enviar a mensagem ao


receptor.

Enviar

Representação gráfica do Satélite


Representação
GNSS Geral gráfica do Satélite

O recurso de Representação gráfica de satélite


pode exibir como representação gráfica ou
gráfico. As informações nestas telas são usadas Representação gráfica do
como uma ferramenta de diagnóstico avançada Repre-
Gráfico
para disponibilidade do satélite de GPS. Em sentação
gráfica

caso de problemas de disponibilidade do GPS, o


suporte técnico pode solicitar que analise estas
telas.
Representação gráfica do Satélite
- Gráfico
A representação gráfica de satélite requer que as
mensagens GSV e GSA NMEA sejam ativadas
no receptor de GPS.
Mostra graficamente o PRNs e SNR do satélite. Satélites em vista
Satélites rastreados
Idade de correções (seg)
VDOP
HDOP
PDOP

PN 2006395–BRA Rev. S 113


Representação gráfica do Satélite
Repre-
sentação Gráfico
gráfica

Satélites em vista Idade de correções (seg) HDOP


Satélites rastreados VDOP PDOP

Informações do GPS - Guia Receptor


GNSS
Receptor

• ID do receptor
• Versão de firmware
Informações do GPS
• Número de série do produto
Geral Receptor Diferencial
(compartimento)
• Número de série interno ID do receptor:
Versão de firmware:
GPS 6500
OEM060610RN0000
Número de série do produto:
Número de série interno: BFN14200472
• TerrraStar Desbloqueado TerrraStar Desbloqueado: Não
RTK Desbloqueado: Não

• RTK Desbloqueado

Informações do GPS - Guia Diferencial


GNSS Diferencial

114
GPS/Configuração de Orientação
Erro estimado ativo—Erro estimado da fonte
de diferencial ativa.
Informações do GPS
Diferencial ativo - Indica a fonte de diferencial
ativa e variará conforme o estado atual do Geral Receptor Diferencial
Estação de
base
StableLoc. Erro estimado ativo 0,4 Convergência RTK:
Diferencial Ativo: RTK Fixo
Diferencial selecionado—Indica a fonte de Diferencial selecionado: RTK
Perímetro de erro do StableLoc:
diferencial selecionada (a fonte selecionada na Número do dispositivo: Relay CDMA
4

configuração do GPS). Versão de software:


Fabricante:
1,000
Telit
Número de série:
Perímetro de Erro StableLoc—Indica o Força do sinal:
270113182611777958
-51 dBm
perímetro de erro selecionado na configuração Número de diretório móvel:
ID de assinante móvel: 210009722493807
do GPS.
Nome do dispositivo—Indica o módulo de
relay conectado.
Desconectar
Versão de software—A versão de software do NTRIP

rádio/modem no módulo de relay.


Fabricante—Fabricante do módulo de relay.
Número de série—Número de série do módulo de relay.
Intensidade do sinal—Mostra a intensidade do sinal celular.
Número de diretório móvel—Relay CDMA/GSM apenas, usado para solução de problemas
ID de assinante móvel—Relay CDMA/GSM apenas, usado para solução de problemas
Conectar/Desconectar NTRIP—Conecta ou
desconecta da fonte NTRIP.
Informações do GPS
Convergência RTK—Três estados para indicar
o nível de convergência atual. Geral Receptor Diferencial

Limite de Convergência TerraStar- Erro Erro estimado ativo


Diferencial Ativo:
15,7 pol
TerraStar
máximo permitido para a precisão TerraStar. Diferencial selecionado: TerraStar
Perímetro de erro do StableLoc:
Quando o erro estimado é maior do que o limite Limite de Convergência Terrastar:
20 pol
18 pol
de convergência, o sistema não permitirá o Assinatura válida:
Válido até:
Yes
18/06/2018
Autoswath e a direção. Tipo de assinatura: Prazo
Status de posição: Solução computada
Assinatura válida- notas se o receptor como
uma assinatura do TerraStar atualmente ativa
Unidade Válida - data final para a assinatura
atual
Tipo de assinatura- Mostra o tipo de assinatura
ativa. As assinaturas de "prazo" são um tipo de
assinatura com uma data de término.
Status da Posição- mostra o estado atual do
sinal TerraStar.

Setas vermelhas, apontando—O dispositivo não está convergindo atualmente no RTK. Isso pode indicar um
problema com o link RTK.

Setas verdes, apontando—O dispositivo está convergindo atualmente, mas não está pronto para a correção
RTK.

Alvo verde—O dispositivo está convergindo em RTK.

PN 2006395–BRA Rev. S 115


Estação de base
GNSS
Estação de
base

Exibe informações específicas da estação de


base
Informações do GPS
Latitude—Latitude da posição de base.
Estação de
Geral Receptor Diferencial
Longitude—Longitude da posição de base

base. Latitude (N)


Longitude (W)
42,009590936
-93,559730968
Distância até a Base: 3,56
Distância até a base—Distância até a Satélites Comuns 14

estação base.
Satélites comuns—Mostra o número de
satélites que o receptor tem em comum
coim a estação base.

Informações RTK/NTRIP (ParaDyme/GeoSteer apenas)


As seguintes informações aparecem na segunda tela de Informações do GPS para RTK ou NTRIP.
Convergência (%) - Comunicação bem-sucedida entre Estação de Base e o Módulo de Teto ParaDyme.
Transmissão de rádio - Exiba a porcentagem de dados recebidos de Estação de Base.
Distância até a base - Mostra a distância até a Estação de Base em milhas (quilômetros).
Canal de base - Exibe a ID de canal da estação de base.
NTRIP - (Apenas para usuários NTRIP) Mostra como Conectado ou Desconectado.

Informações do GPS - NTRIP


GNSS
GeoSteer ou ParaDyme

116
GPS/Configuração de Orientação
Conexão NTRIP - Conecta o monitor à fonte de
correção NTRIP.
Fluxo NTRIP—Ponto de montagem da rede. Informações do GPS
Geral GeoSteer
Status NTRIP - Exibe a conexão NTRIP;
Conectado ou Desconectado. Versão de firmware:
Número de série:
1.16.31394
1238150341
Veículo ativo: JD 8230
Status do Celular - Exibe o status do modem Status de direção Bom

celular ParaDyme; Conectado ou Desconectado. Fluxo NTRIP:


Status NTRIP:
RTCM3_MAX
Fluxo conectado
Status do celular: Conectado
Intensidade de sinal celular (%)—Exibe um Força do sinal de celular (%) 100

número entre 0 e 100%. Status WiFi:


Força do sinal WiFi (%)
Desconectado
0

Status de WiFi - Exibe o status do roteador


WiFi; Conectado ou Desconectado.
Intensidade de sinal WiFi—Exibe um número
entre 0 e 100%. Conexão
NTRIP

PN 2006395–BRA Rev. S 117


118
Orientação e Coordenação
Guia Orientação na tela Mapeamento
Use a guia Orientação na tela Mapeamento permite criar um novo padrão, carregar um
Orientação
padrão existente, ou ajustar as opções e configurações de Orientação. Esta guia muda sua
aparência após um padrão ser criado ou carregado. Novo
Padrão
Antes de criar padrões, a guia Orientação da tela do mapa aparece como mostrado.
Carregar

÷ OBS!: O padrão de orientação padrão será o último padrão usado. Os padrões de


orientação podem ser definidos com larguras de até 2000 pés.
Padrão

Gerenciar
Padrões
Novo Padrão-Reto
Selecionar Padrão

Novo Alterar
Padrão padrão

Pressione . O monitor retorna à tela de


mapeamento Novo padrão de orientação
O sistema adota o último tipo de padrão usado
pelo sistema. Pressione o ícone de padrão para
selecionar um padrão diferente.
Reto
• Largura do Implemento (da Configuração Opções de padrão
Largura do
de Implemento)
Largura da guia
• Caixa de entrada de Largura de Orientação
Ativar Trilhos
• Caixa de seleção Ativar Trilhos. Consulte Alterar padrão
“Trilhos” na página 138.

PN 2006395–BRA Rev. S 119


• Alterar padrão

Selecionar Padrão

Reto SmartPath Eixo

Curva adaptável Curva idêntica

Criar linha AB usando 2 pontos

• Pressione para marcar o ponto A. Uma esfera verde aparece na tela do mapa no local onde o
ponto foi colocado.

• O botão fica acinzentado até que se tenha dirigido uma distância mínima de 100 pés (30
metros).

• Pausar - Pressione para pausar durante a criação do caminho

• Retomar - Pressione para retomar o caminho durante a criação

• Cancelar - Pressione para cancelar o caminho durante a criação

• Pressione para marcar o ponto B. A linha AB aparece na tela do mapa e o ponto B é marcado
com uma esfera vermelha.
Criar linha AB usando Local atual e Direção

• usa o local atual e direção, a linha estende-se por 1 milha antes e após o ponto A (recomenda-
-se que o veículo tenha movimento de avanço para obter uma boa direção).
Criar linha AB usando Local atual e Inserção de Direção

• usa o local atual e direção de entrada, a linha estende-se por 1 milha antes e após o ponto A

Os padrões são salvos automaticamente quando o padrão de orientação é criado.

÷ OBS!: Em linhas retas AB, se a faixa atual for mais longa do que a anterior, o monitor estende automaticamente o
caminho de orientação para as faixas seguintes.

120
Orientação e Coordenação
Novo Padrão - Curva Adaptável
Use o padrão de Curva Adaptável para seguir contornos suaves
no campo, ou para evitar obstáculos. Este padrão oferece
orientação com base na última curva dirigida.

Selecionar Padrão

Novo Alterar
Padrão padrão

O sistema adota o último tipo de padrão usado pelo sistema. Pressione o ícone de padrão para selecionar um padrão
diferente.
• Largura do Implemento (da Configuração de Implemento)
• Caixa de entrada de Largura de Orientação

Pressione . O monitor retorna à tela de mapeamento

÷ OBS!: A orientação projeta-se além do final das faixas curvas. Isso possibilita obter a orientação do LED de volta
no eixo se o veículo for dirigido além de uma faixa. As linhas de faixa estendidas não aparecem na tela.
Você pode ajustar a direção em graus, na qual o
sistema gera a próxima passagem fazendo o
seguinte: Opções de Orientação

1. Vá para a tela de Orientação. Desloca- Curva adaptável


mento
Deslocar Barra de
luzes
Salvar
2. Pressione o botão de Opções. Nova Passagem Mudança de Direção

3. A tela de Opções de Orientação aparece; Salvar


Grupo Limite de Direção 110°

pressione o botão Curva Adaptável.


4. No menu suspenso de Nova Passagem, Pausar

selecione Alteração de Direção.

5. Use para inserir o número de grau


do Limite de Direção.
Os padrões são automaticamente salvos quando
o veículo faz uma curva pela primeira vez.

PN 2006395–BRA Rev. S 121


Novo Padrão - Curva Idêntica
Use o padrão de Curva Idêntica para seguir contornos suaves no
campo. Este padrão oferece orientação com base na curva
original dirigida.

Selecionar Padrão

Novo Alterar
Padrão padrão

O sistema adota o último tipo de padrão usado pelo sistema. Pressione o ícone de padrão para selecionar um padrão
diferente.

Pressione . O monitor retorna à tela de mapeamento

Novo Padrão-Eixo
Use o padrão de eixo central para um campo que é irrigado com um eixo central.
Com este padrão, dirija círculos concêntricos ao redor do eixo central. O monitor
calculará o ponto central com base no trajeto dirigido. Caso contrário, insira a
latitude e longitude do ponto central, se souber.

Selecionar Padrão
Novo
Padrão

O sistema adota o último tipo de padrão usado pelo sistema. Pressione o ícone de padrão para selecionar um padrão
diferente.
• Largura do Implemento (da Configuração de Implemento)
• Caixa de entrada de Largura de Orientação
• Caixa de seleção de Entrada Manual e caixas de entrada de Latitude e Longitude
Pressione . O monitor retorna à tela de mapeamento

122
Orientação e Coordenação
Deslocamento de pivô
Opções de Orientação
Deslocar
Desloca- Fileira mais Desloca Barra de
próxima Direção luzes
mento
Salvar
Deslocar pela Distância—Desloque o
padrão de pivô, para dentro ou para fora, Salvar
Grupo
pela distância desejada. Deslocar por Pés Polegadas

Distância
Deslocar pela Fileira—Desloque o Pausar

padrão de pivô, para dentro ou para fora,


pelo número de fileiras desejadas.
Para dentro Para fora

Fileira mais próxima

Fileira mais próxima—Desloque o


padrão de pivô para a fileira mais
próxima com base na localização atual O
usuário deve digitar espaçamento entre
fileiras.
Criar linha AB usando o caminho percorrido
• Posicione uma roda do veículo num sulco de roda de eixo, com a traseira do veículo para o braço articulado.

• Pressione para marcar o ponto A. Uma esfera verde aparece na tela do mapa no local onde o
ponto foi colocado.

• Dirija pelo percurso desejado em torno do campo. Mantenha a roda de veículo no sulco.

• fica acinzentado até que se tenha dirigido uma distância mínima de 160 pés.

• Pausar - Pressione para pausar durante a criação do caminho

• Retomar - Pressione para retomar o caminho durante a criação

• Cancelar - Pressione para cancelar o caminho durante a criação

• Quando estiver quase chegando ao braço de rotação ou borda do campo, pressione para
marcar o ponto B. A linha AB aparece na tela do mapeamento e o ponto B é marcado com uma esfera vermelha.

PN 2006395–BRA Rev. S 123


1. Defina a borda de campo. Faça isso quando
a janela Girar Borda de Campo aparecer no
monitor. GirarGirar
BordaBorda do Campo
do Campo

Daqui, escolha uma das três opções: Deslocar Padrão

Deslocar por
Deslocar pela Distância—Define a
Pés Polegadas

Distância 0 ft 0 pol
borda do campo como a distância e
direção em relação à Linha AB criada. Na
parte de Distância de Borda de Campo de
Eixo da janela, digite a distância em pés e
polegadas. Para dentro Para fora

Deslocar por Fileiras—Isso define a


borda do campo como o número de
fileiras de cultura multiplicado pelo
número de espaçamento. Na parte de
Distância de Borda de Campo de Eixo da
janela, digite o Número de Fileiras e
Espaçamento de Fileira.
Cancelar
O veículo usa a passagem dirigida como a Linha AB.

2. Se você escolheu Deslocar por Fileiras na passagem anterior, use para inserir o Número de Fileiras e

Espaçamento de Fileira. Escolha a direção relativa à Linha AB (seja para fora ou para dentro), e pressione
para continuar.
3. Conduza o veículo de modo a que as luzes verdes estejam centralizadas na barra de luz conforme o caminho é
percorrido.

÷ OBS!: Para trabalhar do centro do campo para fora, o eixo inicial deve ter:
• Um raio de pelo menos duas larguras de faixa.
• Um comprimento de arco de pelo menos duas larguras de faixa.

Novo Padrão-SmartPath®
O padrão SmartPath™ é projetado dar orientação a partir de
qualquer passagem anterior. Ele é usado em campos de formato
irregular e terraços, onde não é possível fazer todas as passagens
paralelas umas às outras.
O SmartPath permite mover para uma área diferente do campo,
e depois retomar o padrão de orientação anterior.
SmartPath pode ser usado para criar padrões AB retos dentro do
padrão SmartPath. Percorra entre Reta AB e SmartPath a
qualquer momento no padrão de orientação do SmartPath.
Selecione SmartPath

Novo
Padrão

O sistema adota o último tipo de padrão usado pelo sistema. Pressione o ícone de padrão para selecionar um padrão diferente.

Pressione . Retorna automaticamente à tela de mapeamento

124
Orientação e Coordenação
Inserir Caminhos no SmartPath

Gerenciador AB

A tela Gerenciador AB permite ao usuário criar, editar, remover e carregar caminhos no SmartPath.
Crie até 10 linhas AB diferentes dentro do SmartPath.

• Pressione o botão Voltar para fechar a tela.

Alternar entre os Caminhos Carregados

Pressione avançar ou voltar para alternar entre os caminhos carregados no SmartPath.


Se dirigir o veículo pelo Caminho Projetado, a orientação do sistema o utilizará como o Caminho Seguido.
Quando a linha AB é criada, você pode trocar entre a linha AB e os padrões SmartPath pressionando
Alternar AB/SmartPath.

A tela Mapeamento muda para a visão em perspectiva e as configurações do SmartPath são exibidas na caixa de
ferramentas de Mapeamento. Dirija ao longo caminho para criar.

÷ OBS!: O monitor não criará um ponto A com o SmartPath, a menos que você trace uma linha Reta AB dentro dele.
Depois de virar na primeira passagem, a orientação do sistema seguirá uma linha marrom paralela à passagem dirigida
anteriormente.
Continue a usar o SmartPath, a tela do Mapa exibirá três linhas:
• (A) O Caminho de base
Aparece como uma linha preta, é o SmartPath inicial criado na primeira
passagem.
• (B) O Caminho seguido
Aparece como uma linha marrom, é o caminho que o veículo usa
atualmente.
• (C) O Caminho Projetado
Aparece como uma linha azul no lado oposto do Caminho de Base, e é um paralelo alternativo paralelo ao Caminho
de Base. A orientação do sistema criou este caminho, enquanto o caminho de base era criado.
Este é o caminho que o veículo teria adotado se tivesse virado na direção oposta.

÷ OBSERVAÇÃO!
• O Caminho Projetado e o Caminho de Base permanecem na memória do monitor, a menos que o botão
Redefinir seja pressionado sem salvar o padrão SmartPath.
• Pressione o botão Salvar para salvar todas as passagens SmartPath presentes na memória do monitor para uso
futuro.

PN 2006395–BRA Rev. S 125


Selecione uma passagem anterior do SmartPath
Se SmartPath for especificado como padrão desejado, mas um padrão de orientação ativo não está sendo seguido, o
Sistema de Orientação começa automaticamente a procurar padrões SmartPath para usar.
Para usar o padrão SmartPath previamente criado, pressione avançar ou voltar para selecionar o
próximo padrão/padrão anterior

÷ OBSERVAÇÃO!
• Quando o sistema de orientação procura por outros padrões SmartPath disponíveis, ele exibe primeiro a
passagem mais próxima disponível.
• Ajuste a área disponível onde o Sistema de Orientação procurará por passagens SmartPath previamente
criadas. Para tal, ajuste as definições de Limite de Direção na guia Smart da tela Opções de Orientação.
Opções de Orientação do SmartPath
SmartPath só cria uma passagem SmartPath quando se registra os dados no campo. No entanto, esta opção
pode ser mudada para criar passagens SmartPath continuamente durante todas as operações de campo.
Para ajustar esta definição,
pressione o botão de Opções de Orientação na
guia Orientação. A tela Opções de Orientação Opções de Orientação
aparece. Pressione a Chave da guia Smart. Desloca- Barra de
mento Smart luzes

• A definição padrão é Área Registrada. Esta Salvar Geração de Caminho Limite de


Direção
definição só cria passagens enquanto está Toda a Área Coberta
registrando os dados de campo. Salvar
Grupo
15 graus
Área registrada
• Ao selecionar Toda a área coberta, para
Suavização de caminho
criar passagens SmartPath mesmo quando Pausar

não se está registrando dados de campo. Desligado

• A definição de Limite de Direção é a área


disponível que o Sistema de Orientação usa
para procurar passagens SmartPath
previamente criadas. A configuração
padrão é 20 graus.

126
Orientação e Coordenação
Opções de Orientação do SmoothPath
A suavização de caminho pode ser usada em
padrões SmartPath e FollowPath para suavizar o
ziguezagueado ao gerar a linha. Há quatro opções
no menu suspenso.
• Desligado
• Baixo - esta configuração suavizará a linha
de orientação para reduzir as pequenas
variações nas alterações de direção.
• Médio - esta configuração suavizará a linha
de orientação para reduzir variações
moderadas nas alterações de direção.
• Alto - esta configuração suavizará a linha de
orientação para reduzir grandes variações
nas alterações de direção.

Orientação de Perímetro
Gera automaticamente uma linha de
orientação baseada em um perímetro
definido de um campo. Quando um
perímetro é definido para um campo,
crie um novo padrão de orientação
SmartPath e a linha de orientação será
gerada automaticamente ao redor do
perímetro.

OBS!: O recurso de Orientação


de Perímetro gerará apenas uma
passagem ao redor do perímetro.
Depois da primeira passagem, um
padrão SmartPath comum será
utilizado.

PN 2006395–BRA Rev. S 127


Opções de Orientação do Perímetro
Perímetro externo – selecione esta
opção para ativar a geração de
orientação de perímetro em um
perímetro de campo externo.
Perímetro interno – selecione esta
opção para ativar a geração de
orientação de perímetro de um
perímetro de campo interno.
Desvio - desvio da linha que é gerada.
Tem um alcance de +/- 120 polegadas.

CartACE™
CartACE™ permite o compartilhamento de informações e coordenação de caminhos entre veículos. Os componentes do
CartACE incluem a orientação FollowPath e o Live Grain Tank Counter (Contador de tanque de grãos em tempo real).
Para usar o CartACE, você precisará:
• Monitor InCommand
- 1200 e 800
• - DisplayCast desbloqueado em todos os monitores
• - AgFiniti Essentials
Suficiente para que todos os monitores façam login
• Correspondência das fontes de DGPS
Por exemplo, todos os receptores precisam usar WAAS ou todos precisam usar RTK na mesma base.
CartACE - FollowPath™
Fornece o caminho de orientação criado automaticamente com base na cobertura compartilhada da colheitadeira. A linha
de orientação é gerada automaticamente com base na largura de colheitadeira e não requer entradas do operador do
carrinho de grãos.

128
Orientação e Coordenação
1. Selecionar Orientação na tela inicial
Selecionar a opção CartACE
2. Carregar Produtor/Fazenda/Campo
3. Após carregar na tela de execução, o
usuário precisará selecionar o evento de
colheita aplicável usado para criar o
Follow Path.
A. É muito importante selecionar o
evento correto, pois ele será usado
pelo FollowPath para criar as linhas
de orientação. A seleção do evento
incorreto pode levar à orientação
incorreta e potencial colisão.

B. Caso outros eventos precisem ser


selecionados, pressione Novo
Padrão.

PN 2006395–BRA Rev. S 129


4. Dirigir sob trado
Pressionar o botão recentralizar
para definir as
compensações corretas

A. Repita para outras colheitadeiras


conforme necessário

B. O número de compensação
mostrado na tela é a distância do
lado direito da passagem atual
• Só precisa ser definida uma ver por
configuração de colheitadeira. As
informações são armazenada e serão
usadas daqui para frente.
• Se múltiplas colheitadeiras estiverem em uso, para alterar para as compensações, simplesmente dirija perto da
colheitadeira desejada e a compensação armazenada será automaticamente utilizada.
Neste ponto, você já pode engatar na linha gerada. Conforme você se move pelo campo, novas linhas de orientação serão
geradas automaticamente com base na passagem da colheitadeira em que se encontra o carrinho de grãos.
Recentralizar/Deslocamento
Se forem necessários pequenos ajustes, use deslocar à esquerda/direita, você pode alternar entre uma
compensação grande e pequena tocando nas setas circulares abaixo.
Se a compensação precisa ser ajustada, navegue até a posição desejada e pressione o botão
recentralizar.

Incrementos de deslocamento pequenos e


grandes podem ser ajustados nas Opções de
Orientação. Também é possível visualizar ou
redefinir a compensação de volta ao centro da
linha nas Opções de Orientação.
Se múltiplas colheitadeiras estiverem em
campo, o FollowPath permitirá armazenar
compensações exclusivas e trocará
automaticamente com base na proximidade a
diferentes colheitadeiras. Você precisará se
afastar com distância suficiente da colheitadeira
atual para trocar para outra colheitadeira.

130
Orientação e Coordenação
Sensor de Redefinição de tanque de grãos em tempo real
Este recurso automatiza a redefinição do Contador do Tanque de Grãos e exibe detalhes na tela
em tempo real do contador de bushels em todos os dispositivos conectados.

O recurso requer a
instalação do kit PN 4006109, que contém o
módulo e sensor, em colheitadeiras.
Uma vez instalado, o contador do tanque
de grãos em tempo real substitui o
contador reajustável superior na tela de
execução da colheitadeira.
O contador é automaticamente redefinido
quando o sensor é descoberto, e quando coberto,
passa para o valor calibrado e inicia a contagem.
A. Ele usa um valor calibrado para estimar o
número de bushels na parte inferior do
cesto antes que o sensor seja coberto.
B. A calibração ocorre na primeira remessa
de alteração de evento ou reinicialização.
C. A calibração pode se redefinida tocando

em e o novo valor será gerado no próximo ciclo de descobrir/cobrir do sensor.


O valor é enviado via DisplayCast para as configurações do carrinho de grãos conectado bem como para
o AgFiniti Mobile.
Se mais de uma colheitadeira estiver conectada, cada uma será exibida na lista.
O processo é automático, não requer entradas do usuário.
Os contadores na colheitadeira e no carrinho de grãos podem ser alterados de bu para lbs se
necessário (única opção quando se utiliza as unidades padrão).

Salvamento automático
Os padrões de orientação podem ser salvos automaticamente após a conclusão.
• O recurso é ativado por padrão.
• Uma tela notificará o usuário de que os padrões foram salvos com o nome padrão usando a data e hora.
• Os padrões podem ser renomeados ou excluídos.
• Os recursos podem ser desativados a partir do seguinte local:

Gerenciar Salvar padrões


Padrões automaticamente

PN 2006395–BRA Rev. S 131


Carregando um padrão de orientação

Carregar
Padrão
Carregar Padrões

A lista de padrões de orientação para o campo Nome Faixa Criada Ativo

ativo será preenchida depois de selecionar o para Adaptativo

carregar os padrões. Eixo

Curva idêntica
Marque a caixa para
Exibir todos os exibir todos os padrões
Reto

padrões
no monitor. Smart

Destaque o padrão e pressione para


carregar o padrão na tela de Mapeamento.
Exibir todos os
padrões
Para carregar um padrão de orientação usando o
DisplayCast®.

Gerenciar Padrões
Classificação espacial Gerenciar Padrões
Nome Faixa Criada Ativo
Gerenciar Adaptativo
Padrões
Eixo

A Classificação Espacial permite que o usuário Curva idêntica

selecione qualquer padrão de orientação no Reto

monitor, classificado pela distância do local do Smart

GPS.
O padrão no topo da lista será o mais próximo do
local atual do GPS.
Remover Importar
Todos
Exibir todos os Marque a caixa para exibir
padrões todos os padrões. Exibir todos os
padrões
Salvar padrões
automaticamente Remover Exportar

Importar Padrão

Gerenciar Padrões Importar Selecionar Padrão

O monitor indica quando o arquivo foi copiado com êxito.


Exportar Padrão

Gerenciar Padrões Selecionar Padrão Exportar

O monitor indica quando o arquivo foi copiado com êxito.

132
Orientação e Coordenação
Editar Padrão
Para renomear um padrão, pressione o botão Gerenciar Padrões na guia Orientação da caixa de ferramentas de
Mapeamento. Pressione para inserir um novo nome. O nome do novo padrão agora aparece na lista de padrões
da tela Gerenciar Padrões.
Remover Padrão/Remover Todos os Padrões
Para remover um padrão da memória do monitor, primeiro pressione o botão Gerenciar Padrões na guia Orientação da
caixa de Ferramentas de Mapeamento. Na tela Gerenciar Padrões, pressione:
• o botão Remover para excluir um arquivo de padrão; ou
• o botão Remover todos para excluir todos eles para o campo atual.
Redefinir padrão
Se estiver usando um padrão salvo, para mudar para outro padrão no mesmo campo, use o recurso de Redefinir Padrão,
seguindo os passos abaixo.
1. Pressione Redefinir
Pressione o botão Redefinir na tela Orientação.
2. Confirmar a Redefinição
A tela Orientação aparece, perguntando se deseja redefinir o padrão de orientação atual. Pressione para
continuar.
3. Criar novo padrão (opcional)
O padrão foi redefinido. Crie um novo padrão, se desejado.
Grupos de padrão
Os Grupos de Padrão permitem agrupar até 20 padrões por campo, usando o Gerenciador de Grupo.
Redefinir

Deslocar: 2,0
Total: 0,0

PN 2006395–BRA Rev. S 133


O Gerenciador de Grupo permite adicionar um
novo padrão ou carregar um padrão existente a
um grupo. Uma vez criado um grupo, ele pode Gerenciador de Grupos
ser salvo e recarregado.

Carregar

O Botão de Ciclo de Padrão permite alternar rapidamente entre os padrões com o pressionar de um Reto

único botão. Os padrões irão alternar na ordem em que foram criados ou adicionados, reiniciando no Redefinir
início da lista, depois de chegar aos últimos padrões.

Deslocar: 2,0
Total: 0,0

Ao carregar um Grupo de Padrões, a caixa de


diálogo de Configuração de Padrões de Grupo
aparece e permite selecione a Largura de Configurações de Padrão de Grupo
Orientação e os Deslocamentos que precisam ser Largura da guia Largura do implemento: 42,00
aplicados a cada Padrão dentro do Grupo de
Padrões. O usuário também tem a opção de
carregar os Padrões de Curva como Adaptáveis Descrição Deslocar

ou Idênticas.
Reto

Curva Idêntica
Reta AB, Curva Idêntica, Curva Adaptável e
Padrões de Rotação podem ser agrupados. O Curva
SmartPath não pode ser agrupado.
Curva Idêntica

134
Orientação e Coordenação
Opções de Orientação Salvar Padrão

Salvar Salvar Padrão


Inserir Nova Descrição:
Exibir todos os
padrões

Salvar Nome Faixa Criada Tipo


Grupo

Isso permite que o padrão seja salvo na memória Grupo


interna do monitor.
Curva

Pressione e insira um nome de padrão Smart

exclusivo. Smart

Smart
Quando terminar, pressione .
Reto

Pausar

Pausar

O botão Pausar permite que seu monitor pare de registrar pontos ao longo de uma linha AB. Uma vez pressionado este
botão, um botão Continuar tomará o lugar do botão de pausa até ser pressionado para continuar o registro.

÷ OBS!: Ao usar o monitor para seguir uma Linha AB definida e deseja temporariamente desviar desta linha, use o
botão Pausar para pausar a atividade de registro de orientação do monitor. Este recurso pode ser usado, por
exemplo, por um operador de veículo que precisa reabastecer um pulverizador. Quando pausado, o monitor
continuará a dar a distância até a posição original do ponto de pausa.

• Pressione na tela Orientação. Quando pressionado, o local de pausa aparece na tela do mapeamento como
Pausar

uma esfera amarela.

÷ OBS!: A pausa pode ser usada mesmo sem um "ponto B" definido. Quando pressionada, a mensagem da barra de
luz diz "Precisa de B". Quando a pausa é pressionada depois de definir uma linha AB, a barra de luz indicará a
distância do local pausado.

• Para retomar o padrão, pressione para retomar a criação da linha AB.


Retomar

÷ OBS!: Se você pressionar o botão Retomar antes de ter retornado à linha AB original, o monitor selecionará a linha
AB mais próxima ao veículo.
Remarcar A

Escolha o padrão reto, o botão Remarcar A aparece na janela de Orientação principal. O botão Remarcar A "remarca" o
ponto A, movendo-o para a posição atual do veículo enquanto mantém a mesma direção. Uma breve mensagem aparece
na barra de luzes na tela, afirmando " Ponto A Remarcado".

PN 2006395–BRA Rev. S 135


Deslocamento

OBS!: Apenas os padrões Retos oferece duas configurações de Deslocamento.


Todos os outros padrões possuem uma única configuração de Deslocamento.
SmartPath
®
Rede-
finir

Deslocar: 6 pol
Total: 0 pol O Deslocamento Pequeno (seta simples) mostrado.
O Deslocamento permite ajustar as faixas por uma distância especificada
na direção do percurso.

SmartPath
®
Redefinir
A configuração de Deslocamento Grande (seta dupla) - Padrões Retos apenas
Deslocar: 6 pol
Use o botão de alternância de Deslocamento para alternar entre
Total: 0 pol
Deslocar: 12 pol
Total: 0 pol
a configuração de Deslocamento Pequeno ou Grande.

Use o botão de alternância da caixa de ferramentas de Mapeamento


para alternar o menu entre Trilho e Deslocamento na Caixa de Ferramentas de Mapeamento,
se Trilho estiver habilitado.

Deslocamento

Pressione o botão , e depois


Opções de Orientação
Desloca- Deslocar
a guia Deslocamento para fazer
Barra de

Salvar
-mento luzes
os ajustes nas configurações de
Deslocamento.
Salvar
Grupo
•Pressione para inserir uma
Pausar
Incremento pequeno: distância de incremento para o
Incremento grande:
deslocamento das faixas sempre que
Remarcar
A
Deslocamento Total: Limpar
os botões de seta esquerda e direita
Deslocamento
são pressionados na guia Orientação.
•Para limpar o ajuste e ir para a
posição original, pressione Limpar
Deslocamento.
A tela mostra as configurações de
Incremento Pequeno e Grande para
o caminho Reto. Outros Padrões só mostrarão a configuração de incremento pequeno.

136
Orientação e Coordenação
Deslocar

Deslocar

A função Deslocar move todas as faixas por uma


distância especificada à esquerda ou à direita
(incluindo a linha AB). As faixas podem ser Opções de Orientação
deslocadas por uma distância ou por número de Desloca- Deslocar Barra de
fileiras. mento luzes
Salvar

• Deslocar pela Distância


Salvar
Grupo
Deslocar por Pés Polegadas
Use para inserir a distância de
Distância
deslocamento do padrão. Utilize o menu Pausar

suspenso inferior para inserir a direção,


Remarcar
(esquerda ou direita). Pressione o botão
Aplicar para aceitar a alteração. Deslocar para a
esquerda
Deslocar para a
direita

• Deslocar por Fileiras

Use para inserir o número de


fileiras pelas quais o padrão precisa ser
deslocado. Use a segunda para
selecionar o espaçamento entre fileiras. Use o menu suspenso para inserir a direção de deslocamento do padrão.
Pressione o botão Aplicar para aceitar a alteração.

÷ OBS!: A configuração de Deslocar não está disponível com os padrões SmartPath.


Direção

Opções de Orientação
Direção
Desloca- Deslocar Direção Barra de
mento luzes
Salvar
A Direção permite que os usuários façam ajuste
de curva de direção automática em movimento. Salvar
Grupo
Aquisição de
Linha
Resposta da
Direção
Resposta
Inversa

• Aquisição de Linha — determina a


agressividade de direção do sistema sobre o Pausar

caminho de direção desejado. A


configuração ideal permite que o sistema Remarcar A

adote a rota mais curta sem movimentos


excessivamente forte ou súbitos do veículo.
• Resposta da Direção — controla as
Registra a cobertura enquanto o AutoSteer
oscilações do veículo quando ele está no está engatado

caminho desejado.
• Resposta Inversa — Controla as
oscilações do veículo quando ele está no
caminho desejado inverso.
• Registrar cobertura enquanto o AutoSteer estiver engatado - caixa de seleção (marcar para sim, desmarcar
para não). A cobertura enquanto está engatado está disponível quando um sistema AutoSteering (SteerCommand,
GeoSteer, ParaDyme) está conectado. O usuário ainda pode controlar manualmente o registro de cobertura com o
botão de cobertura na tela. O AutoSwath não é afetado pela seleção.

PN 2006395–BRA Rev. S 137


Barra de luzes

Barra de luzes

• Espaçamento de LED - Introduza a


distância representada por cada quadrado
da barra de luzes, ½-6 pés (3-182 cm). Opções de Orientação

• Modo Desloca- Deslocar Barra de


luzes
mento
Salvar
• Procurar - centralize o veículo
seguindo as luzes do indicador. Salvar
Grupo
Barra de luzes
• Obter - centralize o veículo virando Espaçamento interna
Ativar
a direção oposta das luzes Pausar

indicadores na barra de luzes. Modo Brilho do LED da barra


de luzes externa
Seguir
• Brilho do LED da barra de luzes externa
Se aplicável, pressione /
para inserir num número que especifica o
brilho das luzes LED na barra de luzes
externa L160 opcional. O número 1 é a
configuração mais escura e 10 é a
configuração mais brilhante. O padrão é 5.

Trilhos
Novo Ativar Trilhos
Padrão

A seleção de trilhos pode ser ativada a partir do


menu Novo Padrão ou Carregar Padrão. Quando
ativada, a página de configuração de Trilhos
aparecerá durante o processo de carregamento
de padrão. Os trilhos podem ser ajustados a
qualquer momento a partir do Menu de Opções
de Orientação.
A prévia atualizará conforme as configurações
são alteradas para a linha de orientação
desejada.
Largura de orientação - Valor definido a partir
do Novo Padrão de Orientação ou Carregar
Padrão da primeira operação (plantio)
Largura do Trilho - Largura desejada da segunda
operação (pulverização)
Guiar Até - Seleciona como guiar até a primeira operação (Caminhos) ou segunda operação (Trilhos)
Caminho Inicial - Setas que permitem o movimento do local inicial da linha inicial em relação ao local do trilho.
Borda do Campo - A direção em que o campo será trabalho (esquerda ou direito) a partir do caminho inicial
Meia Largura na Primeira Passagem - Marque a caixa se a largura da primeira operação (plantio) não fornecer o trilho
da segunda operação (pulverização) no local correto.

138
Orientação e Coordenação
Imagem mostrando meia largura na primeira
passagem

Ajuste de trilho

Trilhos

Reto
Ajustar Trilho Ajustar Trilho - mova a colocação do trilho por uma passagem à esquerda ou direita .

Use o botão de alternância da Caixa de Ferramentas de Mapeamento para alternar o menu


entre Trilho e Deslocamento na caixa de ferramentas de Mapeamento.
O aviso sonoro é emitido para alertar o operador de que chegou a um Trilho quando o veículo estiver
a ½ largura de faixa de distância.
Os trilhos também são enumerados sob o Número da Passagem. Este número piscará inúmeras vezes
quando o Trilho for atingido para um alerta visual.

Caminho de acesso
Os Caminhos de acesso permitem um controle mais preciso do layout do campo. Isso é feito permitindo que o usuário
contorne uma estrada, vala ou outro obstáculo no campo. Quando usado no caso de valas de irrigação ou estradas
uniformemente espaçadas e com uma distância conhecida, os usuários podem entrar nessa distância ao configurar os
Caminhos de Acesso. Linhas de orientação pularão o Caminho de Acesso e continuarão no outro lado do caminho. Abaixo
está um exemplo de ativação e uso de caminhos de acesso.

÷ OBS!: Esse recurso está disponível somente no InCommand versão 4.0 e mais recente.
1. Na tela de Execução, selecione Novo padrão:

Novo
Padrão

PN 2006395–BRA Rev. S 139


2. Marque Ativar caminhos de acesso:
3. Clique na seta para a direita para
Novo padrão de orientação
configurar os caminhos de acesso.

Reto
Opções de padrão
Largura do implemento

Largura da guia

Ativar Trilhos

Alterar padrão
Ativar caminhos de
acesso

4. Na janela Opções de Orientação, selecione


a guia Caminhos de Acesso.

140
Orientação e Coordenação
Configurações no lado esquerdo da janela e
como elas se relacionam com a janela de
Visualização.
Largura do caminho de acesso - Largura do
caminho de acesso (vala de irrigação, estrada)
Passagens por Grupo - Número de passagens
entre cada caminho de acesso
Passagens no primeiro grupo - O primeiro
grupo de passagens pode não ser igual aos
outros grupos. Essa configuração permite que o
usuário defina o número de passagens antes do
primeiro caminho de acesso.
Mover o início - Muda o início para a esquerda
ou direita da linha AB original.

Guiar Até - Permite que a linha de orientação


seja colocada no local desejado (Caminhos,
Caminhos de Acesso ou Ambos)

PN 2006395–BRA Rev. S 141


142
Relatórios de Resumo
Relatório de Relatório de Resumo

Resumo
Safra Produtor Fazenda

Colheita de 2014 Ag Leader Fazenda 1

Esta tela mostra os totais e médias Campo Operação Produto

do campo. Use os menus suspensos para Norte Líquido Água

especificar as informações que deseja visualizar. Região Taxa média Total Área Data de criação
Modo de
Visualização
Informações específicas são exibidas na lista a Instância 1 Agronômico
seguir para cada um:
Criar
Relatório
• Safra Total do campo (todos)
Ver
relatório
• Produtor
Ver
• Fazenda mapa

• Campo
• Operação
• Produto
A lista exibe informações de cada Região e
Instância.
Há quatro modos de visualização:
• Agronômico
• Evento
• Operador
• Configuração
A Visão Agronômica exibe os dados de um Relatório de Resumo
campo específico. Safra Produtor Fazenda

Colheita de 2014 Ag Leader Fazenda 1

Campo Operação Produto

Norte Líquido Água

Modo de
Região Taxa média Total Área Data de criação Visualização
Instância 1 Agronômico

Criar
Relatório
Total do campo (todos)
Ver
relatório

Ver
mapa

PN 2006395–BRA Rev. S 143


A Visão de Eventos exibe dados de um Evento Relatório de Resumo
específico. Safra Operação

Colheita de 2014 Líquido

Evento Produto

Água
Modo de
Região Taxa média Total Área Data de criação Visualização

Instância 1 Evento

Criar
Relatório
Total do campo (todos)
Ver
relatório

Ver
mapa

Visão do Operador Relatório de Resumo

• Mostra os dados de um Operador Safra Operador Operação

específico
Data de início Data de término
Filtra os dados por cada configuração 22/07/2015 22/07/2015
utilizada pelo operador selecionado. Modo de
Região Taxa média Total Área Data de criação Visualização

• Área apenas Operador

• Subtotais diários Criar


Relatório

• Total da configuração Ver


relatório

• Total do operador Ver


mapa

144
Relatórios de Resumo
Modo de Exibição de Configuração Relatório de Resumo

• Mostra os dados de uma Configuração Safra Operação Configuração

específica Colheita de 2014 Líquido Trator,

Data de início: Data de término:


• Área apenas 22/07/2015 22/07/2015

• Decomposição diária Data de criação Produtor Fazenda Campo Área Modo de

22/07/2015 Configuração
• Subtotais diários
2015-07-22_10:41:32 Ag :eader Farm 1 Norte Criar
• Total da configuração Relatório
Subtotal:
Ver
relatório
Área total

Ver
mapa

Intervalo de datas
Data de início: Data de término:

10/06/2014 12/06/2014

• Exibe dados em um intervalo de datas determinado.


• Usado somente no modo de visualização de Operador ou Configuração.
• Adota como padrão o primeiro ou o último dia de dados registrados na safra.
• Só pode selecionar dias dentro do intervalo de datas.
• O botão Criar Relatório irá criar todos os Smart Reports dentro dos intervalos de datas definidos.

Resumo de eventos
Evento: 2015-07-22_10:41:32
Produtor: J erstra
Fazenda: Campo: NW 40

Produtos Produtividade

Totais de exibição
Produtividade. 23,5 ac/h Velocidade Média: 4,9 mph
A página de resumo de eventos permite ao
Tempo Operacional: 0:39:45 Distância percorrida: 17248,7 ft
usuário acessar informações de produtividade
específicas ao evento atual, bem como Totais do Campo
informações de resumo, notas de campo e Área Completa: 22,6 ac/h (64,6 %) Área restante: 12,4 ac (35,4%)

Smart Reports.
A página Resumo de Eventos está disponível
durante qualquer operação de campo.
A. Informação de Produtividade
B. Relatórios de Resumo
C. Notas de campo
D. Totais de exibição
E. Totais do Campo

PN 2006395–BRA Rev. S 145


Notas de campo
O botão Notas de Campo serve para inserir as seguintes informações agronômicas:
• Informações da colheita
• Tempo de aplicação
• Informações climáticas
• Condições do solo
Condições

Clima Condições do solo Tempo da colheita


Condições do céu Tipo de preparo do solo Tempo de operação
Direção do vento Nível de resíduo da colheita Alvo de Cultura-alvo
Velocidade do vento Condições do solo Estágio de crescimento
Temperatura do ar Umidade do solo
Umidade Temperatura do solo

Equipamento

Atributos de equipamento específicos à operação a ser executada

Produto

Atributos de produto específicos à operação sendo executada

Memorando

Pressione para inserir, editar ou excluir Notas de campo.

Definições

Notas de campo

Aparência de mapa do relatório


Criar automaticamente
relatório de aplicação
Condições
Taxa multicolorida
Gatilho de criação

Altera as configurações que afetam a criação de Equipamento Cobertura monocromática


Alteração de evento

relatórios de aplicação.
• Gerar relatório de aplicação Produto

automaticamente
Memorando

Marque esta opção para que o monitor


Copiar notas de região para região
gere automaticamente um relatório de Definições

aplicação sempre que um novo evento for Solicitar notas de campo


iniciado.
• Copiar notas da região anterior
Marque esta opção para copiar todos os
valores já especificados nos Detalhes de
Relatório da região anterior para uma nova região.

146
Relatórios de Resumo
• Solicitar notas de campo
Marque esta opção para que o monitor abra automaticamente a caixa de diálogo de coleta de dados de resumo da
região sempre que uma nova região é criado durante o controle de taxa de aplicação.
• Aparência de mapa do relatório
• Taxa multicolorida
Selecione esta opção para que o relatório de aplicação exiba os mapas de aplicação usando uma legenda de
taxas na tela de Mapeamento.
• Cobertura monocromática
Selecione esta opção para que os relatórios de aplicação exibam mapas de cobertura de produto em uma
única cor.

Smart Reports™ (InCommand™ 1200 apenas)


Smart Report™ cria a documentação de todos os eventos de aplicação de produtos no campo. Esta documentação é salva
em formato Portable Display Format (PDF) no USB ou AgFiniti®. Este arquivo PDF pode ser visualizado na tela do monitor
ou impresso. O Smart Reports dá informações sobre localização, informações do produto, total de aplicações, áreas do
campo, mapas de aplicação efetiva e perímetros do campo.

÷ OBS!: Recomenda-se inserir todas as informações necessárias nas notas de campo antes de criar um Smart Report.

Criar Relatórios
Criar
Relatório Para iniciar a criação de um Smart Report™, primeiro selecione um item na lista na tela de

Relatório de Resumo, depois pressione o botão Criar Relatório.


1. A tela Criar Relatório aparece, que lista no topo:
• Produtor
• Campo
• Produto
Dois menus suspensos apresentam:
• Configuração Operacional
• Grupo de produto
Use os menos suspensos para alterar esses parâmetros. Pressione ao concluir.
2. Uma barra de rolagem exibe o progresso feito quando o monitor compila o Smart Report.
3. Na conclusão do processo de criação do Smart Report, a tela exibe "Criação de relatório concluída".
Pressione ou pressione o botão Exibir Relatório para ver o relatório. Um visualizador de arquivos PDF
integrado exibe o Smart Report. Um exemplo é mostrado em “Conteúdo do relatório do canal de controle” na
página 149.

÷ OBS!: As páginas subsequentes no Smart Report são visíveis ao pressionar as setas azuis esquerda e direita na parte
superior direita. Além disso, amplie/reduza o zoom do Smart Report fazendo o movimento de pinça no pdf.

PN 2006395–BRA Rev. S 147


Geração automática de Smart Report

Notas de campo

Aparência de mapa do relatório


Criar automaticamente
relatório de aplicação
Esta tela permite ao usuário alterar as Condições
Taxa multicolorida
Gatilho de criação
configurações que afetam a criação de relatórios Alteração de evento
Cobertura monocromática
de aplicação. Equipamento

• Caixa de seleção Criar automaticamente Produto

relatório de aplicação
Marque esta opção para que o monitor Memorando

gere automaticamente um relatório de Copiar notas de região para região


aplicação cada executa a ação no menu Definições

suspenso Criar Acionador. Solicitar notas de campo

• Menu suspenso Criar Acionador


O usuário pode selecionar para gerar
relatórios ao ocorrer Alteração de Evento
ou Evento Fechado.
Se for alterar os produtos ao longo do campo, recomenda-se marcar a caixa de seleção Perguntar para Fechar Evento
nas Opções de Evento.
Exportar Relatórios
Os relatórios são armazenados localmente, dentro do monitor, e são exportados manualmente para um USB
conectado ou para o AgFiniti. Isso pode ser feito pressionando "Exportar Relatórios" na página de transferência de
dados. Consulte “Exportar Relatórios” na página 38.

148
Relatórios de Resumo
Conteúdo do relatório do canal de controle
O conteúdo de todos os relatórios de
aplicação de produto é dividido em dois
grupos distintos. RELATÓRIO DE APLICAÇÃO

As primeiras páginas do relatório representam Produtor Campo


Campo: Norte
Ag Leader Fazenda: Fazenda 1
informações específicas do campo e do canal Município Descrição:
Cidade
de controle do produto. Intervalo
Seção
Em casos de múltiplas aplicações do produto, Configuração do Aplicação Data/hora da aplicação
Veículo: Trator Hora: Hora de início: 22/07/2015 11:20
múltiplas páginas serão geradas, uma para Implemento: Disposição: Hora de término: 22/07/2015 12:19
cada canal de controle do produto. Altura da lança: N.º de peça do bico:
Pressão da lança
Produto: Água
Area Aplicada: 9,37

Taxa:

Cultura Restrições Pragas-alvo


Colheita: Restrições de rotação de culturas:
Estágio de crescimento: Intervalo de entrada restrita (REI)
Resumo do produto Restrições
Nome Fabricante N° EPA RUP Quantidade Taxa média
Água Não 110,29 11,76

Informações do operador/supervisor
Assinatura
Operador: Licença:

Operador: Licença:

Supervisor: Licença:
North_Tractor.Sprayer_121513_2015_07_22.pdf Página 1 de 2

PN 2006395–BRA Rev. S 149


O conteúdo do canal de controle inclui o
seguinte: RESUMO DA REGIÃO
Item Região 1 Região 2
• Informações do prestador de serviço Nome da região
Nome do operador
• Informações do produtor Detalhes da aplicação
Área

• Informações do campo Quantidade do mapa


Quantidade de lima peletizada
Hora de início da aplicação
• Nome e descrição da fazenda Hora de término da aplicação
Condições do solo
• Informações de configuração do Temperatura do solo
equipamento Nível de umidade do solo Úmido
Condições do solo Médio
Alto
• Informações da aplicação Nível de resíduo da colheita
Tipo de preparo do solo Strip Till
Ambiental
• Informações de data/hora Temperatura do ar
Velocidade do vento
• Informações da colheita Direção do vento (Origem) NE
Condições do céu Parcialmente nublado
• Restrições de rotação e REI Umidade
Informações adicionais
• Múltiplas pragas-alvo Memorando

• Informações do produto aplicado


• Informações do operador e supervisor
2_JD 8440_CM 7000_111731_2013_07_09.pdf Página 2 de 2

Ver relatórios
Ver
relatório Para ver os relatórios Smart Report que foram salvos na unidade USB, vá até a tela Resumo

e pressione o botão Ver relatórios. Na tela de Seleção de arquivos, desça pela lista e selecione o arquivo PDF do Smart
Report.
Pressione e o Smart Report aparecerá no visualizador de PDF.
Ver mapa
Ver Mapa de resumo
mapa Para ver um Mapa
Cobertura

Cobertura
Sobreposição
de Resumo de um Total de campo, Região ou
Instância particular mostrados no relatório de
resumo.
Um Mapa de resumo é exibido. Este mapa mostra
a taxa aplicada para operações de Aplicação e
variedades das operações de Plantio.

150
Controle de Seção da Plantadeira
Ao configurar seu monitor com o Controle de Seção de Plantadeira, você pode iniciar e para o fluxo de sementes e
controlar as seções da plantadeira a cada fileira, permitindo que o Controle AutoSwath ative/desative automaticamente
as unidades de fileira da plantadeira com base em seu mapa de plantio.

Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração, aparece a tela de mapa.
A. Botão Menu
B. Área de campo total registrada
Legenda Variedade A
C. Aceleração do solo
Variedade A
D. Status AgFiniti Variedade B
Variedades

E. Diagnóstico Variedade B
Variedade A

F. Indicador de sinal de GPS


G. Legenda da Exibição Vazão: 0,0

H. Ícone de veículo
I. Caixa de ferramentas de controle
do produto
J. Resumo de eventos
K. Ver Mapa
L. Tela dividida
M. Monitoramento Avançado
de Sementes
N. AutoSwath
O. Status do interruptor geral
P. Indicador de status da seção

÷ OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.

Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:

OU

Configuração Plantio

Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de
Operação Plantio.

÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos específicos.

PN 2006395–BRA Rev. S 151


Carregar configuração
Pressione o Aplicativo de Plantio na tela inicial. Isso o levará pelas etapas necessárias para carregar uma
configuração.

Criar Produtos
A criação de produtos de plantio pode ser concluída durante a configuração inicial ou na tela de Seleção de Produto no
Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo.
Siga os passos descritos para criar variedades de plantio durante a configuração inicial.

Produto Variedade de sementes

1. Selecionar Tipo de Produto (cultura) e Unidades de Produto (sementes ou libras)


2. Digite o nome da Variedade ou Híbrido
Pressione para inserir um nome exclusivo para a variedade ou híbrido.
3. Digite Fabricante de Variedade ou Fabricante do híbrido, se aplicável
O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando .
4. Pressione para concluir a configuração do produto.
A variedade ou híbrido criado deve aparecer no cabeçalho Plantio, localizado na guia Produto da tela de Definições
da Configuração.
Definições da configuração
Assim que a configuração é criada e aparece na tela de Definições de Configuração, o AutoSwath deve ser configurado
corretamente. No entanto, se não puder carregar a configuração no Assistente de Operação de Campo, ou se o veículo
não aparecer na tela Mapa, talvez queira verificar se as embreagens de fileira foram corretamente configuradas na
Configuração de Implemento. Use o seguinte procedimento para ativar o Desligamento de Fileira de Semente e/ou
configurar o Módulo de Embreagem.

Selecione sua confi-


Configuração guração específica Desligamento de Fileira

A tela de Configuração do Módulo de


Desligamento de Fileira é exibida. Esta tela mostra
o número de Módulos de Desligamento de Fileira Configuração do Módulo de Desligamento de Linha
e as seções controladas por cada módulo. Configuração Completa
Módulo de Embreagem Seções
de Sementes

÷
Traseira 1-12
OBS!: Se receber a mensagem "Falha de
configuração". O número de saídas do Traseira 13-16

módulo detectadas não é igual ao


número de seções da plantadeira."
consulte a seção de Resolução de
problemas deste Guia do Usuário.

152
Controle de Seção da Plantadeira
Controle automático AutoSwath
Selecione sua confi- Controle automático
Configuração guração específica
de faixa

OU

Definições da Controle automático


Definições
Configuração de faixa

÷ OBS!: Para usar o AutoSwath em operações de plantio, é preciso usar uma taxa de saída de GPS de 5 Hz ou mais alta.
O controle AutoSwath não permitirá que as seções sejam ativadas até que o interruptor geral e o controle da seção
de plantio sejam ativados. Se você tem uma taxa de saída de GPS menor que 5 Hz e selecionar AutoSwath, um aviso
aparece informando-o de que o Controle AutoSwath não está disponível a menos de 5 Hz.
O recurso de controle automático AutoSwath
ativa e desativa as seções automaticamente com
base nas seguintes condições: Controle automático de faixa

• Entrar e sair de perímetros de Plantio

campo internos e externos. Opção Fora do Perímetro Opção de cobertura Configura-


ções de An-
tecipação
• Entrar e sair de áreas em um campo Manter Inalterado Minimizar Salto

que já receberam aplicação. Desligar Seção Minimizar Sobreposição

Opção fora do perímetro - Selecione uma das


Def. Usuário
duas opções para determinar comportamento
de sistema quando uma seção sai de um
perímetro de campo.
• Manter inalterado - O status
ligado/desligado da seção de embreagem
não mudará ao sair do campo, conforme
definido pelo perímetro externo.
• Desligar seção -A seção de embreagem
irá parar de plantar ao sair do perímetro,
como definido pelo perímetro externo.
• Opção de cobertura
Na área de Opção de Cobertura, você deve escolher dentre as três opções:
• A opção Minimizar Salto desliga a seção do implemento depois que a seção inteira está dentro de sua área
de cobertura. Isto impede a possibilidade de saltos.
• A opção Minimizar Sobreposição desliga a seção do implemento quando ela entra em sua área de
cobertura. Isto impede a possibilidade de sobreposições.
• A opção Definida pelo Usuário permite escolher o percentual de seções do implemento que está dentro
da área de cobertura antes de aquela seção ser desligada. Por exemplo, se você escolher 50%, então a seção
desligará quando metade dela estiver dentro de sua área de cobertura.
Configurações de Antecipação
As configurações de Controle do AutoSwath são salvas por configuração por controlador. Pode existir diferentes
configurações de antecipação para o equipamento da mesma operação. A tela de Configurações de Antecipação conterá
todas as operações de antecipação do controlador.

Configurações de
Antecipação
Na tela Controles do AutoSwath, pressione o botão Antecipar.

PN 2006395–BRA Rev. S 153


Ativar - Esta definição determina a que distância
à frente o sistema busca para reativar as seções.
Esta definição compensa pelo atraso no sistema Configurações de olhar adiante
de controle de plantio quando as seções do
Desligamento de Fileira Ativar: Desativar:
implemento são ligadas.

µ ATENÇÃO!: Para um melhor desempenho,


não altere a velocidade de deslocamento
conforme entra na área não plantada.
Acelere bem antes de entrar na área não
plantada, ou depois de todas as seções de
embreagem estiverem ligadas.
Desligar - Esta definição determina a distância
adiante o sistema busca para desativar as seções.
Esta definição compensa pelo atraso no sistema
de controle de produto quando as seções são
desligadas.

µ ATENÇÃO!: Para um melhor desempenho, não altere a velocidade de deslocamento conforme entra na área
plantada. Desacelere bem antes de entrar na área plantada, ou depois de todas as seções de embreagem estiverem
desligadas.

Números de Antecipação de Desligamento de Fileira


Esta tabela refere-se aos números de Ativação/Antecipação/Desligamento para os módulos da Embreagem Elétrica e
Desligamento de Fileira Pneumático.

Tipo de Medidor de Sementes


Ligado/Desligado Embreagem elétrica Embreagem pneumática
de Unidade Plantadeira
Ativar 0,9 1,1
Unidades de dedo
Desativar 0,3 0,3
Ativar 0,9 1,1
Vácuo
Desativar 0,4 0,4

÷ OBS!: Usar as definições acima pode gerar bons resultados de campo. No entanto, sempre reserve um tempo para
verificar a colocação correta da semente no campo e fazer os ajustes de definição de sistema necessários. Não conte
apenas com a aparência no Mapa na Tela. O mapa na tela não mostrará as lacunas e sobreposições causadas por
Compensações de GPS incorretas ou definições de Antecipação do AutoSwath.
Verificação de Desempenho do AutoSwath para Desligamento de Fileira
As definições dadas na tabela para antecipar o AutoSwath foram testadas em cada combinação de embreagem e medidor
de sementes para funcionar com sua plantadeira. No entanto, sempre reserve um tempo para verificar a colocação correta
da semente no campo e fazer os ajustes de definição de sistema necessários. Não conte apenas com a aparência no Mapa
na Tela. O mapa na tela não mostrará as lacunas e sobreposições causadas por Compensações de GPS incorretas ou
definições de Antecipação do AutoSwath. Verifique as definições com o seguinte procedimento:
1. Pare a plantadeira a 20 pés da cabeceira plantada.
2. Selecione uma unidade de fileira de cada seção de faixa da plantadeira para observar.
3. Retire a pressão da roda de fechamento de cada unidade de fileira selecionada.
4. Mantenha a roda de fechamento afastada do solo, acoplando uma corrente ou tira do painel de suporte da tremonha
até o braço da roda de fechamento. (Isto impede que as rodas de fechamento fechem a trincheira de semente).

÷ OBS! Prenda estas rodas de fechamento para observar a semente plantada na trincheira, e observa quando o
AutoSwath é desativado e ativado durante a aplicação da semente.
154
Controle de Seção da Plantadeira
5. Retome o plantio da maneira habitual, então pare quando estiver a 20 pés fora do promontório da próxima
passagem.
6. Pare a plantadeira e observe o desligamento e acionamento do AutoSwath para ver se os resultados são aceitáveis.
• Se os resultados estiverem corretos, reponha as rodas de fechamento ao seu estado operacional anterior.
Feche a trincheira de sementes nas fileiras observadas e retorne o plantio.
• Caso suspeite que os resultados estejam incorretos, ajuste a definição de antecipação em um décimo (0,1) de
segundo por tentativa. Ajustes maiores podem causar grandes mudanças não intencionais no desempenho
do AutoSwath. Ao ajustar os números de olhadas adiante a partir das definições sugeridas, recomenda-se
observar múltiplas tentativas para confirmar a precisão das operações.
• Se você tiver problemas de plantio excessivo ou insuficiente, consulte "Corrigir o plantio excessivo ou
insuficiente no AutoSwath" na seção de Resolução de Problemas.

Entrada auxiliar
As seções da plantadeira que são controladas Entrada auxiliar
por embreagem adotarão como padrão as duas
Embr. Sem
primeiras caixas de distribuição com uma F1 (Principal)
Designar
operação de plantio. O AutoSwath ainda F2 (Interruptor 1)
Fonte Principal
F3 (Interruptor 2)
ativará/desativará as seções individualmente em F4 (Interruptor 3) Controle
uma aplicação de plantio. Se o operador deseja F5 (Interruptor 4)
F6 (Interruptor 5)
ativar/desativar seção(ões) por um único F7 (Interruptor 6)
interruptor, as seções precisam ser designadas. F8 (Interruptor 7)
F9 (Interruptor 8)
F10 (Interruptor 9)
F11 (Interruptor 10)
1. Pressione . Externo 1
Designar Externo 2
Externo 3
Externo 4

Redefinir
tudo

2. Destaque a opção desejada para atribuir


uma função a ela.
Entrada auxiliar
3. Selecione a(s) função(ões) apropriada(s)
(seções de embreagem para esta Principal

operação) para atribuir ao interruptor


desejado. Ícones de elo em cada função
serão "ligados" uma vez pressionados, para
indicar que estão designados. Se uma
função tem um "elo quebrado", então ela Embr. Sem

não está atribuída. Se um interruptor tem


um "X", então ele não está atribuído a uma
função. Pressione o para salvar a
configuração.

÷ OBS! Mesmo que não haja funções


específicas atribuídas ao interruptor
principal, ele ainda servirá como
interruptor liga/desliga do sistema.

PN 2006395–BRA Rev. S 155


Diagnóstico da Embreagem
CAN destacar o item marcado Módulo de Embreagem de Semente

Diagnóstico .

Haverá um módulo de embreagem de sementes


na guia CAN A para cada módulo no barramento
CAN. Diagnóstico da Embreagem

A tela Diagnóstico da Embreagem inclui o status


de seção do módulo. Se houver vários módulos
de embreagem, haverá uma guia para cada um
identificado pelo número de série. Esta tela pode
ser utilizada para diagnosticar o status de seção Desativar AutoSwath e ativar todas as chaves na posição LIGADO (ON) para diagnosticar o
status de conexão.
e as seções mapeadas para os interruptores
específicos. Se uma seção está desligada, os
indicadores ficarão cinzas, se a seção estiver
ligada, os indicadores ficarão verdes.

Posição do Módulo- Temperatura do CPU-


Controle da Unidade da Linha de Frente Temperatura do Driver-

Resolução de problemas de controle de Seção da Plantadeira


Problema—Recebe a mensagem "Falha de configuração. O número de saídas de módulo detectados difere do
número de seções da plantadeira."
Solução—O número de seções de embreagem detectado pelo(s) módulo(s) não coincide com as seções
configuradas.
1. Verifique se a configuração das seções de embreagem coincidem com a configuração da plantadeira. O número de
seções de embreagem é determinado pelo cabo adaptador de embreagem conectado ao módulo.
2. Se o número de seções detectadas é inferior ao que deveria ser, verifique se há danos de fiação na primeira
seção com defeito. (Ex.: em uma plantadeira de 8 fileiras com 8 seções de embreagem, se detectar as seções
1 a 6, verifique a fiação que vai para a seção 7). Uma embreagem pode não estar conectada, ou os fios
danificados.
3. Se o número de seções detectado indicar "0-0", verifique a alta tensão (12V) que vai para o módulo de controle
de embreagem. Verifique também se a conexão de alta tensão "T" que sai do cabo adaptador está conectada.
- Se 12V for confirmado no módulo de controle de embreagem, verifique se há danos na fiação que vai
para a primeira seção de embreagem.

÷ OBS!: Os testes de 12V serão realizados nas conexões Deutsch de 2 pinos.

Correção de excesso e falta de plantio no AutoSwath


Função AutoSwath—Antecipar para desativar
Problema—Plantio insuficiente
Ação recomendada—Reduzir o número de antecipação
Resultado—O AutoSwath antecipa as cabeceiras mais tarde e desliga a plantadeira mais tarde.
Problema—Plantio excessivo

156
Controle de Seção da Plantadeira
Ação recomendada —Aumentar o número de antecipação
Resultado—O AutoSwath antecipa as cabeceiras mais cedo e desliga a plantadeira mais cedo.

Função AutoSwath — Antecipar para ativar


Problema —Plantio insuficiente
Ação recomendada—Aumentar o número de antecipação
Resultado—O AutoSwath antecipa as cabeceiras mais cedo e ativa a plantadeira mais cedo.
Problema—Plantio excessivo
Ação recomendada—Reduzir o número de antecipação
Resultado—O AutoSwath antecipa as cabeceiras mais tarde e liga a plantadeira mais tarde.

PN 2006395–BRA Rev. S 157


158
Controle hidráulico da taxa de sementes
Carregar configuração
Pressione o Aplicativo de Plantio na tela inicial. Isso o levará pelas etapas necessárias para carregar uma
configuração.

µ ATENÇÃO!: Se uma configuração estiver carregada pela primeira vez,


o usuário será apresentado com uma mensagem de aviso indicando
Aviso
que a configuração de Sementes/Rev precisa ser revisada. Continue
na tela de Opções da Plantadeira para inserir o valor de
Sementes/Rev apropriado, consulte “Opções da Plantadeira” na Uma combinação de Produto/Equipamento
ainda não foi calibrada. Revise as
página 174. O valor de Sementes/Rev é necessário para controlar a configurações de Sementes/Rev.
taxa da plantadeira. (Se o valor de Sementes/Rev for deixado em 0,
esta mensagem de aviso aparecerá sempre que um Evento for
criado/continuado)

Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração,
aparece a tela de mapa.
A. Botão Menu Legenda Variedade A

B. Área de campo total registrada Variedade A

Taxa Variedade B
C. Aceleração do solo
D. Indicador de status AgFiniti Variedade C

E. Diagnóstico Vazão: 3990

F. Indicador de sinal de GPS


G. Legenda da Exibição
H. Ícone de veículo
Definições
I. Caixa de ferramentas de controle População Espaçamento
do produto Acionadores de
plantadeira

J. Acionadores de plantadeira RPM


K. Gráfico de barras
L. Botão de Configuração
M. Resumo de eventos
N. Ver Mapa
O. Tela dividida
P. Monitoramento Avançado de Sementes
Q. AutoSwath
R. Status do interruptor geral

÷ OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.

PN 2006395–BRA Rev. S 159


Caixa de ferramentas de controle do produto
Durante as operações de Tempo de Execução do SeedCommand, as guias de Variedade A
Produto são exibidas no lado superior direito da tela Mapa. Pressione as guias de
Produto, e uma visão expandida mostra os botões Taxa, Controle Manual de Válvula,
botão Prescrição, as setas Aumentar Taxa e Diminuir Taxa e o botão Configuração de Variedade B

Taxa, todos descritos a seguir.


A. Variedade—A Caixa de ferramentas de Controle de Produto pode Variedade C

exibir taxas de múltiplas variedades, dependendo da configuração de Vazão:


plantio particular. Pressione a área da caixa que mostra uma variedade
particular, e uma barra verde destacará essa variedade. A Taxa 1 e Taxa 2
são exibidas nos botões Taxa.
B. Taxa-alvo—A Taxa-alvo é a taxa de aplicação desejada.
C. Taxa Real—A Taxa Real é informada pelo sensor de rotação do eixo.

÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa Real pode aumentar mais lentamente do que a Taxa-alvo, ou seus valores
numéricos podem variar antes de coincidirem com a Taxa-alvo.
D. botão Taxa 1
E. botão Taxa 2
Eles só aparecem em configurações de Acionador Hidráulico ou Medidor de Passo de
Sementes. As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas de aplicação predefinidas que permitem
aos operadores alterar rapidamente entre as taxas de plantio desejadas para cada produto individual. O botão
de taxa ativa aparece com um fundo cinza. No exemplo acima, a taxa 1 está ativa.
F. Controle Manual da Válvula—O botão Controle Manual da Válvula permite que
operadores especifiquem a posição da válvula de controle. Os operadores usam esta opção
para limpar o equipamento ao final do dia.

G. botão Prescrição

H. seta Aumentar Taxa

I. seta Diminuir Taxa

Pressione uma vez / a taxa aumenta de acordo com a quantidade definida pelo usuário na
tela de Configurações da Taxa de Controle.
J. Botão Configuração de Taxa - o botão Configuração de Taxa aparece na tela de Configurações
de Controle de Taxa.

K. Indicador de status da seção

160
Controle hidráulico da taxa de sementes
Configurações de Controle
Definições de Controle de Taxa
Pressione para ajustar as configurações
Controle de
Taxa
de Taxa 1 e Taxa 2 mostradas na Caixa de Variedade A
ferramenta de controle do produto na tela Mapa, Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

assim como importar prescrições de plantio.


Para acessar a tela Definições de Controle de Variedade B
Taxa, pressione o botão Configurar Taxa na Caixa Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

de ferramentas de Controle do Produto.


Variedade C
A tela Definições de Controle de Taxa aparece. Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

• As configurações de Taxa 1 e Taxa 2


representam as taxas de aplicação
predefinidas que permitem aos
operadores alterar rapidamente entre as
taxas de destino desejadas para cada
produto individual. Pressione
para inserir a quantidade desejada.
• O botão Incremento permite que os operadores especifiquem a quantidade de aumento ou redução de uma taxa
específica usando a / na Caixa de ferramentas de Controle de Produto. Pressione para
inserir o incremento desejado.

• Para carregar um arquivo de prescrição baseado em mapa, pressione o botão .

Carregando Prescrições
1. Pressione o botão Configuração Importar prescrição: Selecionar Prescrição

Nome Produto Produto


de Taxa na Caixa de ferramentas de
Produtor: Fazendas Dittmer Híbrido 1
controle de produto.
Fazenda: Página inicial
2. Pressione o botão Carregar Prescrição. Campo: Creek Bottom

East McMains.irx_216-63VT3

3. Usando um USB inserido ou AgFiniti Cloud,


pesquise e corrija o arquivo .agsetup, .irx,
ou de forma e pressione .
4. Selecione a prescrição na tela Selecionar
Prescrição e selecione o produto de
controle correto da caixa suspensa de
Produto. Um mapa de prescrição de
visualização é exibido. Pressione .

PN 2006395–BRA Rev. S 161


5. Na tela Modificar Prescrição, a escala de
prescrição, mínimo e máximo a ser
aplicados podem ser alterados. Conforme Importar prescrição: Modificar prescrição
os parâmetros são alterados, o total Escala
ajustado para aplicar e a taxa média
serão atualizados de acordo.
Mínimo a aplicar

6. Pressione o .
Máximo a aplicar

7. Após retornar à tela de mapeamento, a


prescrição aparecerá no mapa enquanto
em uma visão orientada ao Norte.
Original Ajustado
Total a aplicar: Total a aplicar:
Total da área aplicada: Total da área aplicada:
Taxa média: Taxa média:

Conversão do Arquivo de Forma


O que geralmente se denomina arquivo de forma é, na verdade, uma coleção de três arquivos diferentes. Todos três dos
arquivos são necessários e devem estar presentes na unidade USB para que o sistema use os grupos de arquivos de forma
para a aplicação de produto de taxa variável. Um único " arquivo de forma" pode conter taxas de recomendação de
múltiplos produtos.

1. Para iniciar, pressione na Caixa de Ferramentas de Controle de Produto.

A tela Definições de Controle de Taxa aparece


2. Pressione o botão Carregar Prescrição.
Definições de Controle de Taxa

Controle de
Taxa
Variedade A
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

Variedade B
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

Variedade C
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

162
Controle hidráulico da taxa de sementes
3. A tela Selecionar Arquivo é exibida
Destaque seu arquivo .shp desejado e
Importar prescrição: Selecionar Arquivos
pressione .
Nome Tamanho Data de modificação

Amostra Rx

East_McMains.irx

Test_RX corn.agsetup

Test_RX_poly.dbf

Test_RX_poly.prj

Test_RX_poly.shp

Test_RX_poly.shx

Informações de Volume do Sistema

4. Selecionar Coluna do Arquivo de Forma


Selecione a coluna que contém a taxa de
Importar prescrição: Selecionar coluna
recomendação do produto. A lista no lado
Coluna:
direito do diálogo mostra os dados de amostra Prévia da Coluna

da coluna selecionada. Tgt_Rate_k

Produto:
5. Selecionar Unidades Variedade A

Selecione as unidades controladoras para Unidades:

aplicação de produto. sementes

Taxa padrão:
6. Definição de Taxa Padrão
O sistema designa uma taxa padrão. Use o
teclado na tela para editar o valor, se desejar.
Usar para todos os
produtos plantados

÷ OBS!: Selecione o produto e unidades da


prescrição do arquivo de forma. A seleção
da coluna de dados ou unidade errada
resultará em mau uso do produto.

µ ATENÇÃO!: A única vez em que a taxa padrão é usada pelo sistema durante a aplicação do produto é se a seleção
Taxa Fora do Campo estiver definida como "Rx padrão". Esta definição está localizada na parte de definições de
configuração do equipamento das definições de configuração. Se a seleção Taxa Fora do Campo for definida como
"Rx padrão", a taxa-alvo padrão será usada quando o veículo sai de uma área de campo coberta no mapa de
prescrição.

Criar Produtos
A criação de produtos de plantio pode ser concluída durante a configuração inicial ou na tela de Seleção de Produto no
Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo.
Siga os passos descritos para criar variedades de plantio durante a configuração inicial.

Produto Variedade de sementes

1. Selecionar Tipo de Produto (cultura) e Unidades de Produto (sementes ou libras).


2. Digite o nome da Variedade ou Híbrido.

PN 2006395–BRA Rev. S 163


Pressione para inserir um nome exclusivo para a variedade ou híbrido.
3. Digite Variedade ou Fabricante do híbrido, se aplicável.
O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando .

4. Pressione para concluir a configuração do produto.


A variedade ou híbrido criado deve aparecer no cabeçalho Plantio, localizado na guia Produto da tela de Definições
da Configuração.

Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:

OU

Configuração Plantio

Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de
Aplicação.

÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos específicos.

Configurações do equipamento
Selecione sua confi- Configurações do
Configuração guração específica equipamento

OU
Configurações do
Definições Definições da Configuração
equipamento

Taxa fora do campo—Esta configuração


definirá a forma como o produto será controlado
ao sair de um perímetro de campo. Definições de Configuração de Equipamento

• Zero—Para a plantação. Taxa Fora do Campo Olhar adiante para


alterar taxa
Zero
• Última boa—Continua a plantação
usando a última taxa conhecida. Suavização do
monitor de taxa

• Rx padrão—Ao usar uma prescrição, esta


taxa será aplicada na Taxa Padrão (ou fora
do perímetro de campo), tal como definido
pelo arquivo de prescrição.
Suavização de exibição de taxa—Determina
como a reação do sensor de taxa do canal de
controle será exibida na tela do mapa. Quando
desmarcado, o sistema exibirá a reação bruta do
sensor de taxa. Quando marcado, o sistema

164
Controle hidráulico da taxa de sementes
exibirá a Taxa-alvo quando a taxa de plantio estiver dentro de 10% da definição de Taxa-alvo.
Alteração de Taxa Antecipada—Compensa pelos atrasos no sistema de controle ao mudar dentre as diferentes taxas
de fluxo de produto durante o plantio de taxa variável. A faixa de configuração típica é de 0 a 1 segundo. Essa configuração
pode ser considerada como um valor de "antecipação" ao usar uma prescrição de taxa variável. O monitor enviará o sinal
para alterar as taxas antes de atingir uma linha de transição, de modo a que a taxa aplicada esteja correta ao cruzar a nova
zona de gerenciamento.

Entrada auxiliar
Selecione sua confi-
Configuração guração específica Entrada auxiliar

OU

Definições Definições da Configuração Entrada auxiliar

Na tela de Entrada Auxiliar, o operador pode


personalizar os interruptores para os
acionadores de plantadeira, se desejado. Entrada auxiliar
SeedCommand
1. Pressione F1 (Principal)
F2 (Interruptor 1) 1 Designar
Designar F3 (Interruptor 2) 2 Fonte Principal
F4 (Interruptor 3) 3
F5 (Interruptor 4)
2. Destaque a opção desejada para atribuir F6 (Interruptor 5)
Controle
F7 (Interruptor 6)
uma função a ela. F8 (Interruptor 7)
F9 (Interruptor 8)
F10 (Interruptor 9)
F11 (Interruptor 10)
Externo 1
Externo 2
Externo 3
Externo 4

Redefinir
tudo

3. Selecione a(s) função(ões) apropriada(s)


(acionadores de plantadeira para esta
operação) para atribuir ao interruptor Entrada auxiliar
desejado. Ícones da elo em cada função
Principal
serão "ligados" uma vez pressionados, para
indicar que estão atribuídos. Se uma
função tem um "elo quebrado", então ela
não está atribuída. Se um interruptor tem
um "X", então ele não está atribuído a uma Seed Command

função. Pressione o para salvar a


configuração.

÷ OBS! Mesmo que não haja funções


específicas atribuídas ao interruptor geral,
ele ainda servirá como interruptor geral
liga/desliga do sistema.

PN 2006395–BRA Rev. S 165


Controle hidráulico da taxa de sementes
O Módulo de Controle Hidráulico de Sementes permite que os operadores controlem até três motores hidráulicos com o
monitor. Configure o módulo de Controle Hidráulico de Taxa de Sementes na seguinte ordem.
1. Inserir Configurações do Controlador - Inclua a Velocidade Máxima do Medidor, Relação de Engrenagens e
Velocidade de Solo Mínima Permitida. Consulte “Definições de Controlador para Acionadores Hidráulicos de Motor
de Taxa de Sementes” na página 166 ".
2. Preparar o Medidor Hidráulico de Sementes - Encha o medidor de sementes para evitar saltos. Consulte
“Preparação dos Medidores de Taxa de Sementes” na página 174.
3. Calibração do Medidor
A. Digite o Número de Calibração do Medidor. Este número, representando sementes por revolução, é definido
de acordo com o número de sementes que caem por revolução do medidor de sementes.
B. Execute uma Calibração de Medidor de Semente. Uma nova calibração deve ser executada se a taxa de
semente aplicada não coincide com a população real plantada. Consulte “Calibração dos Medidores de Taxa
de Semente” na página 174.
Definições de Controlador para Acionadores Hidráulicos de Motor de Taxa
de Sementes
Depois de criar uma Configuração de Operacional para o Controlador Hidráulico do Medidor de Sementes, faça as
alterações de configuração na tela de Configurações do Controlador, que mostra as configurações de válvula para o fluxo
hidráulico e pulsos por revolução.

Selecione sua Configurações do


Configuração configuração específica
Controlador

A tela de Configurações do Controlador consiste em duas guias: a guia Canal, mostrada para cada canal sendo controlado;
e a guia Auxiliar.
Definições da guia Canal
Relação de Engrenagens - O número de vezes Configurações do Controlador
que a roda dentada hidráulica gira para
Canal 1
completar uma revolução do medidor de Canal 2 Canal 3 Auxiliar

sementes. Esta relação geralmente é fornecida Relação da engrenagem


por um fabricante de plantadeira. Caso contrário,
use a fórmula nos exemplos para calcular a Erro
admissível
Relação de Engrenagem. Consulte “Cálculo da Calibração de
Velocidade de Eixo
Relação de Engrenagens para Motores de Taxa Configurações
da Válvula de
de Semente” na página 170. Arredonde o Controle
Velocidade Máxima
decimal para o 0,001 mais próximo. do Medidor

Calibração de Velocidade do Eixo - O número


de calibração que representa os pulsos
equivalentes a uma revolução do motor hidráulico.
Velocidade Máxima do Medidor - Definição
que determina o RPM máximo do medidor de
sementes.
Erro admissível - Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle do produto fazer
qualquer alteração na taxa de fluxo.
Configurações da Válvula de Controle - Esta botão invoca a tela de Configurações da Válvula de Controle. A aparência
da tela de Configurações da Válvula de Controle varia de acordo com o tipo de válvula de controle da plantadeira, válvulas
PWM ou válvulas servo.

166
Controle hidráulico da taxa de sementes
Definições da Válvula de
Controle - PWM
Configurações da Válvula do Controlador
Frequência PWM - A frequência sob a qual a
Válvula de Controle PWM
válvula de controle PWM é pulsada. As
configurações estão disponíveis com o Frequência PWM
fabricante da válvula.
Ganho PWM
Ganho PWM - Determina a agressividade de
resposta da válvula de controle ao fazer ajustes Compensação de Fluxo Zero

de alteração de taxa. Quanto maior o valor, mais


agressiva será a resposta do sistema.
Compensação de Fluxo Zero - Esta definição
representa o ciclo de trabalho máximo que é
enviado à válvula de controle sem produzir um
fluxo hidráulico da válvula PWM. Usar um valor
muito alto de Compensação de Fluxo Zero pode
fazer com que o sistema de controle do produto
não controle corretamente as taxas de fluxo em
valores baixos. Consulte as informações do
fabricante da válvula PWM para as configurações recomendadas.

Configurações da Válvula de
Controle - Servo
Configurações da Válvula do Controlador
Resposta da Válvula 1 - Determina a
Válvula de Controle Servo
velocidade da válvula servo quando erro de
controle do produto excede a configuração de Resposta
da válvula 1
Resposta da
válvula 2 Limite de resposta
Limite de Resposta.
Resposta da Válvula 2 - Determina a
velocidade da válvula servo quando um erro de
controle do produto é menor que a
configuração do Limite de Resposta.
Limite de Resposta - Determina a reação do
sistema ás alterações da taxa.

PN 2006395–BRA Rev. S 167


Definições da guia Auxiliar
Velocidade Mínima de Solo - A plantadeira Configurações do Controlador
plantará a esta velocidade de solo simulada, até
que a velocidade de solo exibida esteja acima Canal 1 Canal 2 Canal 3 Auxiliar

deste valor. Esta velocidade de solo fixa


compensa pelos atrasos na aquisição de uma
Velocidade do
velocidade de solo inicial ao iniciar depois de solo mínima
Taxa não responde
ao tempo
uma parada. Plantar com uma velocidade de
solo mínima ocorrerá quando uma das Taxa não responde
seguintes condições for satisfeita: ao limite

A. Ao detectar movimento. Requer o


sensor de movimento da roda.
B. A chave iniciadora é pressionada.
Requer o kit de chave iniciadora.
Limite de Taxa sem Resposta - O percentual
de erro de taxa de semente que aciona o alarme.
Tempo de Taxa sem Resposta - O tempo em
que ocorre o erro antes que o alarme soe.
Definições do Controlador Hidráulico de Sementes para Plantadeiras
Específicas

÷ OBS!: As definições fornecidas abaixo devem ser um bom ponto de partida para as definições de Antecipação.
Todavia, reserve um tempo para calibrar o medidor de sementes, verificar a colocação correta no campo e fazer os
ajustes de sistema conforme necessário. Não conte apenas com a aparência no Mapa na Tela. O mapa na tela não
mostrará as lacunas e sobreposições causadas por Compensações de GPS incorretas ou definições de Antecipação
do AutoSwath.

Configuração
da Válvula de Frequênci Ganho Compensação Relação da
Marca de plantadeira Controle a PWM PWM de Fluxo Zero engrenagem Pulsos/rev.
2,374 (corrente)
Plantadeiras John Deere PWM 175 110 40 360
2,417 (ProShaft)
Plantadeiras White PWM 200 90 30 5,5 360
Plantadeiras Case IH PWM 100 90 40 6,803 360
Dickey-John Hydradrive PWM 200 300 36 Precisa calcular 360
Medidor mecânico Kinze PWM 200 130 33 1,533 360
Medidor EdgeVac Kinze PWM 200 60 45 2,947 360

Números de Calibração do Medidor de Sementes Hidráulico


Antes de calibrar o Medidor de Sementes Hidráulico, os números que aparecem na caixa de Calibração do Medidor na
janela de Controle da Plantadeira devem ser similares aos números que aparecem abaixo. Se forem diferentes, o medidor
de sementes pode estar funcionando incorretamente, ou a Relação de Engrenagem pode estar incorreta. Contate o
Suporte Técnico para ajuda.

168
Controle hidráulico da taxa de sementes
÷ OBS!: Verifique o manual do operador para obter informações mais específicas sobre outras opções do disco de
sementes.

Taxa
padrão de
Marca e tipo de plantadeira Milho Soja algodão Sorgo
John Deere
Vácuo: Standard 30 108 64 45
Vácuo: ProMAX™ 40
Vácuo: Precision Planting eSet® 30
Vácuo: VenHuizen AccuVac Kit 40
Mecânico: Dedo 12
Mecânico: Medidor de Escova 56

Case IH
Vácuo 48 130 80 80
Cyclo® 36 240

KINZE
EdgeVac® 39 60 54 60
Mecânico: Dedo 12 60 30 60

Branco
30 60

Great Plains
Mecânico: Standard 12 110 120 102
Mecânico: Fileira gêmea 6 100 135

Controle de Passo de Taxa de Sementes


O Módulo de Controle de Passo de Sementes permite que o Controlador de Taxa Variável Rawson ACCU-RATE controlem até
três motores hidráulicos via monitor. Configure o módulo de Controle de Passo de Taxa de Sementes na seguinte ordem.
1. Inserir Configurações do Controlador - Inclua a Velocidade Máxima do Medidor, Relação de Engrenagens e
Velocidade de Solo Mínima Permitida. Consulte “Definições de Controlador para Acionadores Hidráulicos de Motor
de Taxa de Sementes” na página 166.
2. Preparar o Medidor Hidráulico de Sementes - Enche o medidor de sementes para evitar saltos. Consulte
“Preparação dos Medidores de Taxa de Sementes” na página 174.
3. Calibração do Medidor
A. Digite o Número de Calibração do Medidor. Este número, que representa sementes por revolução, é definido
de acordo com o número de sementes que caem por revolução do medidor de sementes.
B. Execute uma Calibração de Medidor de Semente. Uma nova calibração deve ser executada se a taxa de
semente aplicada não coincide com a população real plantada. Consulte “Calibração dos Medidores de Taxa
de Semente” na página 174.
Definições de Controlador para Acionadores de Motor de Passo de Taxa de
Sementes
As Definições de Controlador de Passo devem ser definidas antes de inserir um número de calibração de medidor ou
executar operações de campo.

PN 2006395–BRA Rev. S 169


Selecione sua confi- Configurações do
Configuração guração específica Controlador

Cada canal é exibido com o própria guia. A guia Auxiliar permite ajustar a Velocidade de Solo Mínima Permitida.
Guias Canal
Velocidade Máx. do Medidor - Este número
representa o RPM máximo recomendado do
medidor de sementes, e é especificado pelo Configurações do Controlador
fabricante. Um aviso aparece se este limite
Canal 1 Canal 2 Canal 3 Auxiliar
for excedido.
Velocidade Máxima do Medidor
Relação de Engrenagens - A relação de
revoluções do acionador hidráulico para girar Relação da engrenagem
o medidor de semente por uma revolução.

Guia Auxiliar
Velocidade Mínima de Solo - A plantadeira
Configurações do Controlador
plantará a esta velocidade de solo simulada, até
que a velocidade de solo exibida esteja acima Canal 1 Canal 2 Canal 3 Auxiliar

deste valor. Esta velocidade de solo fixa Velocidade de solo


mínima permitida
compensa pelos atrasos na aquisição de uma
velocidade de solo inicial ao iniciar depois de
uma parada. Plantar com uma velocidade de
solo mínima ocorrerá quando uma das
seguintes condições for satisfeita:
A. Ao detectar movimento. Requer o
sensor de movimento da roda.
B. A chave iniciadora é pressionada.
Requer o kit de chave iniciadora

Cálculo da Relação de Engrenagens para Motores de Taxa de Semente


A Relação de Engrenagem é uma configuração que aparece na guia do Controlador para Módulo de Controle de
Velocidade do Motor de Passo e Módulo de Controle de Sementes Hidráulico. É a razão de revoluções do acionador
hidráulico em comparação com uma revolução do medidor de sementes. Esta configuração é usada para determinar a
velocidade de operação do Motor de Passo de Taxa de Sementes para que atinja o RPM apropriado do medidor de
sementes durante opções de plantio.
Para inserir manualmente uma Relação de Engrenagem na janela de Configurações do Controlador, calcule a Relação de
Engrenagem com base nas informações fornecidas abaixo e nas páginas a seguir. O número de Relação de Engrenagem

170
Controle hidráulico da taxa de sementes
é calculado ao multiplicar todas as combinações de relação de engrenagem, do Motor de Acionamento da Taxa de
Sementes ao Medidor de Sementes.
Procedimento de Exemplo para o Cálculo de Relação de Sementes
O exemplo esboçado abaixo supõem um único motor acionador de plantadeira.
1. Começando com o Motor de Taxa de Semente, conte o número de dentes na roda dentada acionadora. Depois conte
o número de dentes na roda dentada acionada.
2. Divida o número de dentes da roda dentada acionada pelo número de dentes na roda dentada acionadora. Esta é a
relação do motor de taxa de semente.
3. Repita o processo para cada combinação de roda dentada no sistema de acionamento do medidor.
4. Pegue a relação do motor de taxa de semente e multiplique-a pela relação das outras combinações de roda dentada.
5. Repita este processo para múltiplos acionadores hidráulicos. Insira a relação de engrenagem para cada motor na guia
apropriada.

÷ OBS! Insira o número nos outros canais para acionadores de motor adicionais, caso eles tenham a mesma relação
de engrenagens total.

÷ OBS! A Relação de engrenagem é o número de revoluções do motor para girar o medidor de sementes por
uma revolução.
Desenho de Relação de Engrenagem - para acionador de motor simples
Configuração de Acionamento da Taxa de Sementes (calculando a relação de engrenagem de acionamento)

A. Motor de Taxa de Semente (Acionador) (Roda dentada de 18 dentes)


B. Roda dentada (acionada) do Eixo da Plantadeira (Roda dentada de 29 dentes)

Nº de dentes na relação de roda dentada acionada = Relação da


Nº de dentes na Roda dentada acionadora engrenagem

29
= 1,611
18

÷ OBS!: *Cada combinação de acionamento (Acionado/Acionador) do Motor Acionador de Taxa de Sementes para o
eixo do Medidor de Sementes precisa ser fatorado para a Relação de Engrenagens Total.

PN 2006395–BRA Rev. S 171


Desenho de Relação de Engrenagem - para combinações de múltiplos acionadores
Roda dentada (acionadora) Roda dentada do (acionadora)
do Eixo da Plantadeira do medidor de sementes
(Roda dentada de 19 dentes) (Roda dentada de 28 dentes)
Relação das
Motor de Taxa de Semente
engrenagens 2
(Acionador) (Roda
dentada de 18 dentes)

Relação de
engrenagem 1

Roda dentada (acionada)


do Eixo da Plantadeira
(Roda dentada de 29 dentes)

Roda dentada
de acionamento Eixo do medidor
da plantadeira de sementes
X = Relação da engrenagem
Motor de taxa Eixo de
de sementes acionamento da
plantadeira

29 28 812
X = = 2,374
18 19 342
Acionada/ X Acionada/ = Relação da
Acionadora 1 Acionadora 2 engrenagem
Mova a casa decimal para o 0,001 mais próximo para resultados exatos.
Exemplo de procedimento de cálculo da relação de sementes para acionadores
Este exemplo supõe um único motor de acionamento. O passo 5 denota que este processo possui múltiplos passos para
mais de um acionamento hidráulico.
1. Começando com o Motor de Taxa de Semente, conte o número de dentes na roda dentada acionadora. Depois conte
o número de dentes na roda dentada acionada.
2. Divida o número de dentes da roda dentada acionada pelo número de dentes na roda dentada acionadora. Esta é a
relação do motor de taxa de semente.
3. Repita o processo para cada combinação de roda dentada no sistema de acionamento do medidor.
4. Pegue a relação do motor de taxa de semente e multiplique-a pela relação das outras combinações de roda dentada.
5. Repita este processo para múltiplos acionadores hidráulicos. Insira a relação de engrenagem para cada motor na guia
apropriada.

172
Controle hidráulico da taxa de sementes
÷ OBS!: Insira o número nos outros canais para acionadores de motor adicionais, caso eles tenham a mesma relação
de engrenagens total.

Relação das engrenagens


Marca de plantadeira Acionado Relação de engrenagem
Plantadeiras Case IH 2 2
Plantadeiras John Deere 3 2
Plantadeiras White 11 5

÷ OBS! Estes valores são para o eixo apenas. Os valores de Acionador/Acionado entre o Motor de
Taxa de Sementes e a Roda Dentada da Plantadeira ainda precisam ser determinados.

Desenho de Relação de Engrenagem dos Acionadores


Exemplo de Plantadeiras John Deere

Motor de Taxa de Semente (Acionador)


(Roda dentada de 18 dentes) Roda dentada do
Roda dentada (acionada) (acionadora) do
do Eixo da Plantadeira medidor de sementes
(Roda dentada de 2 dentes) (Roda dentada de
3 dentes)

Roda dentada
(acionada)
do Eixo da
Plantadeira
(Roda dentada
de 29 dentes)

Roda dentada
de acionamento Eixo do medidor
da plantadeira de sementes
X = Relação da engrenagem
Motor de taxa Eixo de
de sementes acionamento
da plantadeira

29 3 87
X = = 2,417
18 2 36
Acionada/ X Acionada/ = Relação da
Acionadora 1 Acionadora 2 engrenagem

Mova a casa decimal para o 0,001 mais próximo para resultados exatos.

÷ OBS!: Para determinar relações de engrenagem para eixos não listados na tabela acima, gire o eixo de entrada
(acionador) 10 vezes. Conte quantas vezes o eixo de saída (acionado) gira. Divida o número de voltas do eixo de
entrada pelo número de voltas do eixo de saída.

PN 2006395–BRA Rev. S 173


Opções da Plantadeira
Opções da Plantadeira
Definições
Acionadores Monitor de
de plantadeira sementes
Calibração do Medidor

Acionadores de Variedade A Calibrar


plantadeira
Variedade B Calibrar
OU
Variedade C Calibrar

Acionadores de
Preparar
plantadeira Medidor de
Sementes

Representa o número de
células num disco de sementes.
Preparação dos Medidores de
Taxa de Sementes
A Preparação do Medidor de Sementes é usada
para carregar o medidor de sementes ao encher
o medidor com sementes.
Preparação do Medidor de Sementes

Definições

Medidor Primário de Semente em progresso.


Preparar
Acionadores de
Medidor de
plantadeira
Sementes

OU

Preparar
Acionadores de
Medidor de
plantadeira
Sementes

Uma mensagem é exibida, afirmando "Preparação do medidor de sementes em andamento". Enquanto esta mensagem é
exibida, o medidor de sementes girará por uma revolução (e apenas uma) automaticamente. Ao concluir, retorne à tela de
Opções da Plantadeira.
Calibração dos Medidores de Taxa de Semente
O número de Calibração do Medidor de Sementes permite que o medidor de sementes informe ao monitor a população
correta de sementes. Assumindo que as Configurações do Controlador estão corretas para a taxa de semente, este número
de Calibração de Medidor, que é baseado no número de células no medidor de sementes, não precisa ser ajustado. No
entanto, talvez você queira recalibrar antes de alterar os tipos de semente e tratamentos. Recalibre se a taxa de sementes
que foi aplicada não coincidir com a população mostrada no monitor da plantadeira.

÷ OBSERVAÇÕES!

174
Controle hidráulico da taxa de sementes
• A calibração do medidor de passo de taxa de sementes não recalibra os dados de plantio previamente registrados.
• Este número recalibração se aplica a um tipo de cultura específico (milho, por exemplo). Geralmente, não
é preciso recalibrar ao trocar de variedades dentro do mesmo tipo de cultura.
• Certifique-se de preparar o medidor de sementes antes de começar a calibração.
• Ao capturar sementes distribuídas durante as calibrações, é aconselhável capturar sementes de múltiplas
fileiras no eixo de transmissão para obter uma amostra mais precisa.

Acionadores de Calibrar
Definições plantadeira

OU

Acionadores de Calibrar
plantadeira

1. Reconhecer o aviso - Reconheça esta


mensagem pressionando .
2. Selecionar unidade para calibrar -
O Assistente de calibração de medidor
aparece. Selecione o acionador para
Aviso
calibrar. Pressione para continuar.
Mantenha uma distância segura da
plantadeira durante a rotina de calibração.
3. Inserir a velocidade de solo simulada - A plantadeira deve ser abaixada perto do
chão com o medidor de semente totalmente
carregado de semente e todos ventiladores
Insira a velocidade de solo simulada para e/ou aparelhos medidores auxiliares
ligados.
o procedimento de calibração. Pressione
para continuar.
4. Inserir a taxa-alvo simulada - Insira a
velocidade de destino simulada do
procedimento de calibração. Pressione
para continuar.
5. Pressionar Iniciar - Pressione o botão
verde Iniciar para iniciar a dispensa da semente.
6. Distribuindo Sementes - O medidor de sementes gira por cinco revoluções. Conforme o medidor dispensa a
semente, o botão fica vermelho e uma mensagem é exibida, informando que a distribuição de sementes está em
andamento.

7. Distribuição de sementes concluída - Quando o medidor terminar de distribuir as sementes. Pressione


para continuar.
8. Insira o número de sementes distribuídas - Pressione para inserir o número de sementes distribuídas.
Pressione para continuar. A calibração do medidor será calculada a partir da quantidade real de sementes
dispensadas.

• Ao capturar sementes distribuídas de múltiplas fileiras, totalize as sementes distribuídas e obtenha a média
desse valor com base no número de fileiras sendo capturadas. (Exemplo, capturar 4 fileiras; total de 610
sementes distribuídas; o valor inserido será 152,5)

÷ OBS! O valor inserido para as sementes distribuídas deve ser, de preferência, muito próximo ao número de células
no disco de sementes multiplicado por 5. Se o novo valor de Calibração de Medidor (sementes/rev) diferir em mais
de 1 ou 2 do valor original, considere inspecionar a Relação de Engrenagens, Configurações do Controlador, e/ou
desempenho do medidor. Contate o Suporte Técnico para ajuda.
PN 2006395–BRA Rev. S 175
Solução de problemas
Controle hidráulico de sementes: Variação de Compensação de Fluxo Zero
A Compensação de Fluxo Zero é uma configuração inserida pelo operador. Esta definição representa o ciclo de trabalho
máximo que é enviado à válvula de controle sem produzir um fluxo hidráulico da válvula PWM. Usar um valor muito alto
de Compensação de Fluxo Zero pode fazer com que o sistema de controle do produto não controle corretamente as taxas
baixas. A Compensação de Fluxo Zero pode variar de acordo com o sistema e condições de operação. Nas tabelas nas
páginas seguintes, estão relacionados os problemas e causas referentes à Compensação de Fluxo Zero. Use as Técnicas de
Confirmação para determinar se este é um problema; e então, siga a solução apropriada.
Problema: Unidade hidráulica não está fechando corretamente
Possível Causa: O valor de Compensação de Fluxo Zero configurado é muito alto
Técnicas de confirmação:
A. Coloque a unidade problemática em controle de Válvula Manual na tela Mapa.
• O interruptor geral precisará estar ligado e a troca de implemento acionada para que a unidade vire
B. Pressione a seta para baixo para começar a virar a unidade, e pressione a seta para baixo três vezes.
• Se a Compensação de Fluxo Zero estiver configurada corretamente, a unidade desligará na terceira vez em
que o botão for pressionado.
C. Se a unidade ainda estiver virando depois de pressionar o botão para Baixo três vezes, então a Compensação
de Fluxo Zero está muito alta.
D. Reduza a configuração da Compensação de Fluxo Zero em incrementos de 1 ou 2.
E. Repita os passos acima até que a unidade pare de virar na terceira vez em que o botão Para baixo for
pressionado. A Compensação de Fluxo Zero estará definida assim que isso for feito.
Problema: A unidade hidráulica demora para começar a virar
Possível Causa: O valor de Compensação de Fluxo Zero foi definido muito baixo
Técnicas de confirmação:
A. Coloque a unidade problemática em controle de Válvula Manual na tela Mapa.
• O interruptor geral precisará estar ligado e a troca de implemento acionada para que a unidade vire
B. Pressione a seta para baixo para começar a virar a unidade, e pressione a seta para baixo três vezes.
• Se a Compensação de Fluxo Zero estiver configurada corretamente, a unidade desligará na terceira vez em
que o botão for pressionado.
C. Se a unidade parar de girar antes do terceiro pressionar do botão Para baixo, ou se não iniciar ao pressionar
o botão Para cima, a Compensação de Fluxo Zero está muito alta.
D. Aumente a configuração da Compensação de Fluxo Zero em incrementos de 1 ou 2.
E. Repita os passos acima até que a unidade pare de virar na terceira vez em que o botão Para baixo for
pressionado. A Compensação de Fluxo Zero estará definida assim que isso for feito.

÷ OBS!: O Compensação de Fluxo Zero nunca deve ser menor que 25. Se 25 ainda parece ser muito alto, então há
algum problema. Contate o Suporte Técnico para ajuda.
Alarmes do Medidor de Passo de Controle de Semente
Mensagem de erro: "Acionador Fora de Sincroniza Erro de Acionador Nº”
Possível Causa: Não há fluido hidráulico suficiente fluido para o medidor de sementes.
Solução: Examine os componentes hidráulicos do acionador de passo de sementes quanto a restrições. Certifique-se de
que a saída hidráulica do trator está ligada. Certifique-se de que as definições de fluxo hidráulico estão corretas.

176
Controle hidráulico da taxa de sementes
Mensagem de erro: "Acionador parou Acionador Nº”
Possível Causa: O motor acionador hidráulico parou de girar.
Solução: Verifique o motor de passo de sementes para ver se ele está girando normalmente, e se o acionador
hidráulico está funcionando.
Mensagem de erro: "Medidor não se move - Acionador Nº"
Possível Causa: Pode ter ocorrido falha de Calibração do Medidor de Sementes ou Preparação do Medidor de
Sementes
Solução: Certifique-se de que a saída hidráulica do trator está ligada.
Mensagem de erro: "Acionador de sementes em RPM máximo - Acionador Nº"
Possível Causa: Inicie a rotina de preparação com o motor hidráulico desligado
Solução: Reduza a velocidade de solo da unidade plantadeira. - Reduz a Taxa-alvo do plantio.

PN 2006395–BRA Rev. S 177


178
Força hidráulica descendente ISOBUS
At a Glance - Terminal Universal
Tela de operação média da plantadeira
Indicador de Status
Configurações de Carga da Roda Reguladora
Pressão azul = ativo
hidráulica
de entrada
amarelo = inativo

Tela de
Execução
Ajuste de força
descendente
Definições

Controle Diagnóstico
automático

Controle
Ferramentas
manual

Gráfico de barras de
força complementar

Carga da Gráfico de barras de carga


Roda Reguladora da roda reguladora

Força
complementar
Média da Plantadeira

Gráfico de barras de carga da


roda reguladora
Médio

Carga da Roda Reguladora

AUTO
Fileira

PN 2006395–BRA Rev. S 179


Gráfico de barras de força
complementar
Médio

Força complementar

AUTO
Canal

At a Glance - com InCommand 1200 Ag Leader


Mapa de Carga da Roda
Reguladora Legenda Variedade A

Força descendente
(A) Legenda de Carga da Roda Reguladora Variedade B
Roda Reguladora
(B) Carga da Roda Reguladora Mapeada
Variedade C

÷ OBS!: As fileiras da plantadeira que não


têm um sensor de roda reguladora
instalado não mapearão ou registrarão a
carga da roda reguladora daquela fileira.

Definições
Roda Reguladora
Acionadores de
plantadeira

180
Força hidráulica descendente ISOBUS
Mapa da força descendente
complementar Legenda Variedade A

Força descendente
(A) Legenda da força descendente complementar Variedade B
Complementar
(B) Força descendente complementar mapeada
Variedade C

÷ OBS!: A Força descendente mapeada


refletirá a configuração da Força
descendente ISOBUS.

Definições
Força descendente
Acionadores de
plantadeira

Gráfico de barras Roda Reguladora

Bata subsequentemente para alterar o gráfico de barras


entre os seguintes gráficos. (Os gráficos de colocação de
sementes também aparecerão se o módulo de monitor
de semente/plantadeira estiver instalado)

Força descendente

Os gráficos de força descendente complementar e carga da roda


Todas
as
Todas as Fileiras reguladora estão disponíveis na tela de Monitoramento Avançada de
Roda Reguladora
Sementes. (Esta tela só estará disponível quando p Módulo de Monitor
do Tubo de Sementes Ag Leader estiver instalado).

Força descendente

População Singulação

Alto Baixo Alto Baixo

Falhas: Qualidade do
espaçamento:
Duplos: Espaçamento de
Semente:

Roda Reguladora:
Força descendente:

PN 2006395–BRA Rev. S 181


Configuração de força descendente ISOBUS
1. O sistema detecta automaticamente o
número de sensores da roda reguladora.

÷ OBS!: A detecção do módulo pode


demorar até 30 segundos. Se o número
Configuração:
Detecção de hardware

Sensor de Roda Reguladora: 16


de módulos de unidade fileira detectados
não corresponde ao que está instalado,
clique na seta ao lado e retorne. Se depois
de 30 segundos o número de módulos de
unidade de fileira detectados não
coincidir com o número instalado,
verifique o LED de status de cada Módulo
de Unidade de Fileira (RUM). O LED
piscará em verde quando conectado e
comunicando-se adequadamente.

2. Digite o número de unidades de fileira


padrão.

Configuração:
Inserir o número total de fileiras

Fileiras padrão:

182
Força hidráulica descendente ISOBUS
3. Insira o número de canais de controle. Isto
será equivalente ao número de seções de
válvulas. Geralmente, isso irá variar entre 3
a 8 seções totais. Configuração:
Inserir o número de canais de controle

÷ OBS!: Cada seção deve conter pelo menos


1 sensor de roda reguladora.

4. Atribuição do Módulo de Unidade


de Fileira (RUM):
A. Cada sensor da roda reguladora
deve ser atribuído a uma fileira Configuração:
Fileira Ch Unidade de fileira
específica. Atribua um sensor para
cada fileira que tem um sensor
instalado. A coluna "Unidade de
fileira" conterá um número uma vez
que um sensor foi atribuído. Este é
o número de série do Módulo de
Unidade de Fileira (RUM) Canal: Unidade de fileira atribuída

Ch

± AVISO!: Verifique o número de série de


cada RUM de atribuição com o número
de série impresso no RUM. Se não
coincidirem, isso indica uma conexão
de fios incorreta.

B. Cada fileira da plantadeira pode ser atribuída a um canal de controle específico. O canal de controle
selecionado deve coincidir com a conexão de mangueira hidráulica para a válvula.

± AVISO!: A falha em designar um canal de controle correto como indicado pela conexão da mangueira hidráulica da
válvula causará um mau desempenho de plantio.

PN 2006395–BRA Rev. S 183


5. Insira o tipo de ligação de sua plantadeira.
Use o menu suspenso para selecionar o
tipo de braço paralelo equipado em sua
plantadeira. Configuração:
Inserir o tipo de ligação para sua
plantadeira
Fileira Padrão:
Kinze 4000

÷ OBS!: Os braços paralelos curtos John


Deere têm um comprimento total de
15-3/4". Os braços paralelos longos John
Deere têm um comprimento total de 23".

÷ OBS!: Plantadeiras podem ter uma


combinação de braços paralelos curtos e
longos. O tipo de ligação pode ser
selecionado de forma independente para
cada um dos canais, tal como explicado
no passo seguinte.

6. Selecione o tipo de ligação de cada canal.


Na maioria dos casos, a plantadeira terá
somente um tipo de ligação. Se a
plantadeira tiver vários tipos de ligação, Configuração:
selecione o tipo de ligação para cada canal. Ch Tipo de ligação

• Cada canal só pode ser configurado


para um tipo de ligação.

• Se não for possível dividir seções,


de modo que cada seção contenha
apenas um tipo de ligação, as
seções configuradas com mais
do que um tipo de ligação podem
causar um mau desempenho
de plantio.

184
Força hidráulica descendente ISOBUS
7. Selecione o tipo de sensor da roda
reguladora que está instalado. Os sensores
são identificados pelo número do
fabricante e número de peça da Configuração:
plantadeira, impresso no sensor ou no Selecionar tipo de sensor

rótulo próximo ao conector do sensor.

± AVISO!: Selecionar o tipo de sensor


incorreto causará um mau desempenho
de plantio.

÷ OBS!: A plantadeira deve ter apenas um


tipo de sensor instalado.

÷ OBS!: As plantadeiras John Deere tem


2 números de peça de sensor diferentes
que poderiam ser instalados. Certifique-
-se de selecionar a versão no menu
suspenso corresponde à versão instalada
na plantadeira.
8. A configuração está concluída. Depois de concluído, o módulo reiniciará. Isso acionará um alarme de perda
de comunicação.
9. Quando o módulo foi reiniciado, o usuário
precisará aceitar a mensagem de isenção
de responsabilidade para habilitar as
unidades de fileira para controle. Esta
Ativar unidades de fileira
mensagem precisará ser aceita sempre
que o monitor for ligado.

Pressionar o reconhecimento
permitirá que os atuadores da
unidade de fileira sejam
pressurizados.
Deseja continuar?

PN 2006395–BRA Rev. S 185


Operação de força descendente ISOBUS
1. O usuário pode optar por exibir 1 de
3 modos de interface.
A. Média da Plantadeira
Médio
• Exibe a força descendente Média da Plantadeira
complementar média de força
descendente complementar.
• Exibe a carga média da roda AUTO
reguladora
B. Carga da Roda Reguladora
• Exibe a carga de roda reguladora
de cada fileira que tem um sensor
instalado
C. Força complementar
• Exibe a força descendente
complementar sendo aplicada a
cada seção
D. Força complementar
E. Carga da Roda Reguladora
F. Seta azul -Controle ativo
Seta amarela - controle inativo, ou mantendo a força descendente

÷ OBS!: A fileira do indicador só ficará azul (controle de força descendente ativo) quando o interruptor do implemento
for acionado na posição para baixo, e se a fonte de velocidade disponível estiver acima de 0,5 mph (0,8 km/h).
Consulte “Fonte de velocidade” na página 191 para obter mais detalhes.
G. Configuração da roda reguladora - Modo automático
H. Controle automático
I. Controle manual
J. Pressão hidráulica de entrada
2. Quando modo automático, o usuário pode selecionar uma das cinco configurações de carga de reguladora
disponíveis. Cada configuração disponível é uma compensação a uma carga de roda reguladora alvo calculada
continuamente. A carga-alvo da roda reguladora é definida como: A quantidade de carga por roda reguladora
necessária para obter a profundidade correta 100% do tempo, enquanto minimiza a compactação, ao máximo
possível (sem correr o risco de perda de profundidade de plantio adequada).
Configurações de Carga da Roda Reguladora Compensar para carga-alvo
Mínimo -100 lb (-45 kg)
Leve -50 lb (-23 kg)
Médio Sem compensação
Pesado +50 lb (+23 kg)
Máximo +100 lb (+45 kg)
Exemplo: Com base nas condições do solo em uma área específica de um campo, o sistema aplica a força descendente
complementar de 150 lb para atingir um carga de roda reguladora alvo de 100 lb. No entanto, se a configuração de carga
de roda reguladora for definida como pesado, a carga da roda reguladora agora é de 150 libras. A força complementar
ajustará de acordo com a nova carga da roda reguladora. (Tenha em mente, a carga da roda reguladora é um valor
calculado continuamente).

186
Força hidráulica descendente ISOBUS
± AVISO!: Ao operar em leve ou mínimo, deverá ocorrer o plantio raso.

3. Quando em Modo Manual, o usuário


pode selecionar uma força descendente
complementar usando as setas para cima e
para baixo. Os ajustes feitos no Modo
Manual afetam toda a plantadeira. Isto não
Média da Plantadeira
pode ser definido por canal.

AUTO

Configurações de força
descendente ISOBUS
• Configurações da roda reguladora Definições

Configurações da Desativar sensores


• Forçar configurações roda reguladora de roda reguladora
defeituosos

• Definições de Alarme Forçar configurações Editar forças de


elevação e
complementar máx.

• Definições de Sistema Definições de Alarme Editar os perímetros


de alarme

Definições de Sistema Alterar as


configurações
iniciais

PN 2006395–BRA Rev. S 187


Configurações da roda
reguladora
Sensores defeituosos podem ser desativados Calibrar sensores de roda

Se todos os sensores em um canal individual Unidade de fileira Ch Fileira


estão desativados, o usuário pode entrar uma
força de Substituição de Canal Desativado
para esse canal, permitindo que todos os canais
restantes para continuem a funcionar em modo
de controle automático.

Unid fil habilit:

÷ OBS!: Uma Substituição de Canal


Desativado só aparece nesta tela quando
todos os sensores de um canal estão
desativados.
Força complementar

AUTO
Canal

Substituição de canal desativado:

Forçar configurações
Define a força ascendente de cada canal, se molas de elevação opcionais estiverem instaladas
Força Ascendente - geralmente é 0, a menos que a plantadeira esteja equipada com molas de ascensão para fornecer
uma força ascendente nas unidades de fileira.

Força Ascendente
Ligação paralela Força Ascendente
Deere Short Arm 140 lbs
Deere Long Arm
Modelo de 4 molas 160 lbs
Modelo de 2 molas 100 lbs
Kinze 3000 140 lbs
Kinze 4000 130 lbs
Branco 8000/9000 100 lbs

188
Força hidráulica descendente ISOBUS
Definir uma força máxima permissível -O sistema não aplicará uma força maior do que esta configuração.

÷ OBS!: Quando uma quantidade de força ascendente é inserida, a força máxima permissível real que pode ser
aplicada é então aumentado por esse valor, a fim de acomodar a elevação. Isso ocorre internamente no módulo de
controle e não é exibido ao operador. Os operadores devem acessar as Configurações de força como fariam
normalmente.
Definições de Alarme
O usuário receberá um alarme de "Carga de
Roda Reguladora Baixa" quando a carga está Definições de Alarme
abaixo da carga de roda reguladora selecionada
para o período de tempo definido pelo usuário. Carga mín. da roda reguladora

Limite do alarme de tempo

Definições de Sistema
Reconfigurar -O assistente de configuração que foi usado pela primeira vez que a plantadeira foi configurada para
a força descendente hidráulica ISOBUS.
Redefinir - restaura os valores padrão de fábrica do módulo. Depois disso, uma nova configuração também precisa
ser feita.
Diagnóstico de força descendente ISOBUS

1. Diagnóstico do módulo
- Ver firmware do módulo de controle
- Ver carga de roda reguladora de sensor Diagnóstico
individual Solucionar problemas
Diagnóstico dos módulo
do módulo
- Ver estado da troca de implemento
(Para cima ou para baixo) Alarmes ativos Ver alarmes e
DTCs

Desbloqueios Desbloquear recursos


do módulo

PN 2006395–BRA Rev. S 189


µ ATENÇÃO!: Os sensores da roda
reguladora serão novamente zerados
quando a plantadeira for levantada por
10 segundos, e então continuará a zerar a Diagnóstico
cada segundo até que a plantadeira Força descendente NS: 2620010179
Nome CAN: A06884000C2027C8
esteja em um estado descendente. A SW: 1 . 4 . 0
HW: 3 . 0 . 0 . 0 END CAN: 0X08

redefinição em zero proporciona dados Alimentação CAN


Alta potência
de roda reguladora mais preciso a cada Pressão hidráulica
Estado do interruptor de implemento Para cima
passagem de plantio. Esta também é uma NS Ch Fileira Carregar

boa medida de solução de problemas


para determinar se um sensor de roda
reguladora está se comportando
adequadamente.
Entretanto, os sensores de roda
reguladora nunca serão zerados
novamente para 0,0 lb; uma vez zerado
um sensor, a carga exibida deve ser algo
em torno de 0,1 a 5,0 lb.
2. Alarmes ativos
-Exibe os alarmes atualmente ativos
3. Desbloqueios
-Insira o código de desbloqueio para
permitir o uso com um monitor de
terminal universal ISOBus não fabricado Desbloquear

pela Ag Leader.
Característica Status
Monitor não AGL Desligado

Desbloquear

190
Força hidráulica descendente ISOBUS
Ferramentas de força descendente ISOBUS

1. Fonte de velocidade
Selecione a partir das fontes de
velocidade disponíveis. Quando uma
fonte de velocidade está disponível e Definições da Fonte de Velocidade

selecionada, o sistema não controlará Fonte de velocidade:


ISO GBSD
ativamente a força descendente em
velocidades mais lentas do que 0,5 mph
(0,8 km/h). A força descendente se
manterá abaixo desta velocidade.
A. CAN GPS (NMEA 2000)
B. ISO GBSD (Ground Based Speed and
Distance)
C. Sem entrada de velocidade - o sistema
pode controlar a plantadeira a
qualquer momento que for abaixando
sem exigência de velocidade mínima.
2. Ativar o controle automático
Desmarque essa caixa para entrar no modo monitor apenas.
Alarmes de força descendente
Força descendente inadequada
A pressão hidráulica do sistema é a pressão máxima, mas o sistema de Força descendente não está atingindo a carga de
roda reguladora aceitável.
Recomendação - Se a força complementar estiver no nível máximo, aumente a Força Máxima na tela de
configuração de Força descendente.
• A plantadeira pode não pesar o suficiente para lidar com as condições do campo - a barra de ferramentas
pode estar levantando. Verifique se a barra de ferramentas está levantando, verificando os braços paralelos ao
plantar. Se precisar adicionar peso à barra de ferramentas, contate o revendedor da plantadeira.
Baixa Carga da Roda Reguladora
O sistema de força descendente não atinge a carga aceitável de roda reguladora
Alarme definido pelo usuário para alertar o operador se a plantadeira estiver perdendo profundidade de plantio.
Pressão hidráulica muito baixa
O sistema de força descendente comanda mais força descendente, mas a parte hidráulica não reage
Recomendações:
• Verifique se o controle remoto do trator está ativado
• Verifique se há fluido hidráulico suficiente sendo direcionado para o sistema de força descendente.
Falha do sensor de pressão
Problema -O sensor de pressão está fora da faixa de tensão.
Solução -Desative o sensor de pressão até que um substituto esteja disponível.
Perda de comunicação com o módulo de fileira
Problema - Perda de comunicação com o módulo de fileira.
Solução - Inspecione o cabeamento do módulo de fileira. Substitua o módulo de fileira.
PN 2006395–BRA Rev. S 191
Falha do módulo de fileira
Problema -O módulo de fileira não está detectando as entradas. Módulo de fileira está ligando e desligando em
menos de 2 segundos
Solução - Troque o módulo com fileira diferente. Se o problema segue, substitua o módulo. Se o problema
existe na mesma fileira, inspecione ou substitua o sensor de carga.

Como usar o cancelamento manual


O Cancelamento Manual da válvula de controle pode ser necessário se todo
o controle eletrônico do Sistema Force Down estiver perdido, ou se o
monitor operacional tornar-se inutilizável. O Cancelamento manual permite
que o sistema de força descendente aplique uma força constante, a fim de
atingir a profundidade de plantação (similar a molas de força descendente).
Se surgir a necessidade de colocar a válvula de controle em Cancelamento
manual, siga estas etapas.
Etapas:
1. Engate os hidráulicos do sistema de Força descendente.
2. Localize a válvula de controle de Força descendente. Desconecte a
conexão de 2 pinos que está conectada ao(s) canal(ais) problemático(s).
(As conexões são feitas em cada válvula PWM dos canais).
3. Localize os ajustes de cabeça Allen (3/16 de polegada), logo abaixo da
válvula PWM eletrônica.

µ ATENÇÃO!: Para a próxima etapa, você vai precisar de um manômetro de pressão de conexão
rápida para medir a pressão sendo enviada a cada canal. (Kit de medidor de teste hidráulico
Ag Leader, nº. de peça 4100164).
4. Conecte o manômetro de pressão à porta de conexão rápida na parte de trás do bloco de
válvulas. A porta estará localizada sob a mangueira de 3/8" de cada canal de controle.

5. Aparafuse o ajuste de cabeça Allen para aumentar a pressão enviada


aos atuadores; desaparafuse para reduzir a pressão. A pressão (PSI)
enviada aos atuadores é mostrada no manômetro de pressão.
6. Consulte a tabela abaixo e observe a razão de conversão de pressão
hidráulica para força descendente. Multiplique este valor pela força
descendente para baixo; isso lhe dará a pressão adequada para ajustar
a válvula.
Pressão de Ligação paralela Razão de Conversão
Deere Short Arm 4,5 psi/lb
Deere Long Arm 3,8 psi/lb
Kinze 3000 4,2 psi/lb
Kinze 4000 5,1 psi/lb
Branco 8000/9000 4,8 psi/lb
Exemplo: Kinze 3000 plantadeira = 4,2 PSI/lb. A força descendente desejada é de 250 lb.
4,2 PSI/lb x 250 lb = 1050 PSI.

192
Força hidráulica descendente ISOBUS
± AVISO!: Quando em Controle automático, o ajuste de cabeça allen precisa ser totalmente desaparafusado. Qualquer
pressão sendo enviada através do cancelamento manual será adicionado à pressão sendo enviada pelo controle
PWM, e resultará na aplicação de uma força descendente excessiva.

Perguntas frequentes
-Qual deve meu ajuste da pressão hidráulica de entrada (PSI)?
2500 a 3000 PSI (com a fonte hidráulica do veículo ajustada para fluxo máximo)
- Onde conecto uma chave de implemento?
No módulo(s) de chave de implemento.
-E se eu não tenho uma conexão SCV grátis para a válvula de força descendente?
A conexão em T em linhas existentes é aceitável. Não faça a conexão em T na linha do ventilador de vácuo se estiver
ajustando o RPM do ventilador no trator com um botão ou disco. A conexão em T na linha antes de um limitador de
fluxo na plantadeira seria aceitável. A conexão em T à linha de suprimento de acionamento hidráulico seria a melhor
opção. Não faça a conexão em T em uma linha de suprimento Rawson Drive.
-E se o óleo hidráulico aquecer demais?
A Ag Leader comercializa um kit de detecção de carga (N.º de peça 4101225) para ajudar a gerenciar a temperatura
do óleo. Nota: Este sistema não ajudará se estiver usando o SCV para controlar as transmissões hidráulicas. Neste caso,
um refrigerador de óleo auxiliar pode ser necessário.
-E se o acionador hidráulico não se estender o suficiente para atingir o suporte inferior com a unidade de fileira no percurso inferior?
Compre um kit de espaçador (N.º de peça 4101201) por fileira. Ele será instalado na parte inferior do aríete.
(Geralmente usado em braços paralelos longos John Deere)
-Minha plantadeira Kinze 3000 tem fileiras que estão 4" deslocadas para trás, fazendo com que o suporte do atuador
superior não se alinhe com o suporte do acionador inferior.
Compre um kit de espaçador (N.º de peça 4101204) por fileira. Isso moverá o suporte superior 4" para trás.
- Por que o gráfico de barras de carga da roda reguladora sobe constantemente e depois vai para 0?
Isso pode acontecer se as fileiras do canal estiverem indevidamente alinhadas. Certifique-se de que os componentes
de canal (mangueiras hidráulicas, cabo da válvula de controle, fiação do sensor da roda reguladora) estão instalados
de acordo com as instruções.
- Por que o sistema precisa de 3 linhas hidráulicas (pressão, retorno e tanque)?
Em operação normal, a pressão no sistema de força descendente é aumentada através da linha de pressão e aliviada
por meio da linha de retorno. Quando a plantadeira percorre um terraço ou curso d'água, a pressão de acesso é
liberada através da linha do tanque. Todas as três linhas DEVEM estar conectadas.
O que acontece se a minhas mangueiras de pressão e de retorno estiverem conectadas para trás no meu bloco de válvulas
hidráulicas de força descendente?
Se as mangueiras de pressão e de retorno estiverem conectadas para trás do bloco de válvula hidráulica de força
descendente, o fluxo hidráulico será enviado diretamente para os canais conectados ao bloco de válvulas. Quando
isso acontece, os atuadores em todos os canais estarão aplicando a força complementar máxima. Na tela principal
do visor de controle, isso provavelmente pode resultar em uma carga muito alta de roda reguladora. Isso ocorrerá em
todas as variações dos blocos de válvula suportados pela Ag Leader.
- O que é um Módulo Repetidor CAN; e quando ele é necessário?
Um Módulo Repetidor CAN é um componente usado em um sistema de Força hidráulica descendente ISOBUS Ag Leader.
Ele só é instalado em sistemas com um CANBUS local que excede determinado comprimento. O propósito dos módulos
é "repetir" as mensagens CAN nessas linhas de barramento mais longas para garantir a comunicação entre todos os
módulos conectados. A Ag Leader fornecerá o Módulo Repetidor CAN em kits apropriados conforme necessário.
- Um trator de centro aberto pode ser usado para a força hidráulica da Ag Leader?
Os tratores de centro aberto não são recomendados para uso com força hidráulica descendente da Ag Leader.

PN 2006395–BRA Rev. S 193


Solução de problemas
Problema: - A força descendente não ajustará no Controle Automático durante o plantio (retenções da força descendente)
- A seta indicadora da força descendente fica amarela durante o plantio.
Solução A:
- Verifique se a polaridade do interruptor de implemento está correta.
- Verifique se o interrupto de implemento está caindo quando a plantadeira é abaixada.
1. Com a plantadeira abaixada, verifique se o interruptor de implemento foi derrubado.
2. Verifique se a polaridade do interruptor de implemento está correta. Os interruptores de implemento podem ser
trocados de Normalmente aberto para Normalmente fechado, mudando as conexões weatherpack de 3 pinos.
3. No módulo de interruptor de implemento, verifique se a luz indicadora fica azul no módulo quando o
interruptor é desarmado.
4. Verifique a montagem dos interruptores de implemento.
5. Ao operar a força descendente, verifique se a barra de ferramentas não está levantando por causa do
desarmamento do interruptor de implemento.

µ ATENÇÃO! Os sensores da roda reguladora serão novamente zerados quando a plantadeira for levantada por
10 segundos e então continuará a zerar a cada segundo até que a plantadeira esteja em um estado descendente.
A redefinição em zero proporciona dados de roda reguladora mais preciso a cada passagem de plantio. Esta
também é uma boa medida de solução de problemas para determinar se um sensor de roda reguladora está se
comportando adequadamente. Entretanto, os sensores de roda reguladora nunca serão zerados novamente para
0,0 lb; uma vez zerado um sensor, a carga exibida deve ser algo em torno de 0,1 a 5,0 lb.
Solução B: Verifique a configuração da fonte de velocidade.
1. Se CAN GPS ou ISO GBSD for selecionado, as mensagens de velocidade apropriadas precisarão estar presentes
no ISOBUS para que a força descendente opere. Essas mensagens de velocidade provavelmente estarão
disponíveis a partir do monitor de controle ou da antena de GPS.
2. Se um monitor Ag Leader estiver sendo usado, verifique a configuração "Velocidade de Transmissão do
Monitor (ISO GBSD)" está marcada nas Configurações do ISOBUS. Consulte o Guia do Usuário do Monitor.
O monitor Ag Leader não usar a mensagem de velocidade CAN GPS (NMEA 2000). Outros monitores de
terceiros podem usar esta mensagem.
Problema: Força complementar e Carga da roda reguladora não parecem refletir a resposta uma da outra. (Ex.: Carga alta
de roda reguladora no Canal 1, com pouca força complementar sendo aplicada, ou vice-versa)
Solução: Verifique a instalação dos terminadores CAN Local.
1. O CAN Local é o barramento de fiação de comunicação que transfere as leituras da carga da roda reguladora
para o módulo de controle principal. Precisa haver um terminador em cada extremidade deste barramento.
2. O terminador PN 4002870 precisará ser instalado no chicote da fiação que está mais próximo da fileira 1. O
terminador 4002871 precisará ser instalado no chicote de fiação mais próximo da extremidade da plantadeira
(lado direito quando olhando para a plantadeira de sua traseira).
Problema: O número de módulos da unidade de fileira não coincide com o número de módulos efetivamente instalados
na plantadeira.
Solução: Verifique a instalação dos barramentos BUS CAN locais. Proceda com as etapas de resolução de problemas abaixo.
1. Verifique se os terminadores CAN locais estão instalados corretamente.
a. NP: 4002870 deve ser instalado no lado esquerdo da plantadeira (mais próximo da fileira 1 da plantadeira).
b. NP: 4002871 deve ser instalado no lado direito da plantadeira.

194
Força hidráulica descendente ISOBUS
2. Verifique se a luz de LED 1 no módulo de controle WSM está piscando verde. Isso indica que o barramento
CAN local completo está se comunicando corretamente.
3. Verifique se a luz de LED em todos os RUMs está piscando verde. Isso indica que o RUM está se comunicando
com o barramento CAN local.
4. Verifique a conexão, pinos e fios dos seguintes componentes CAN locais. Qualquer componente defeituoso
pode causar uma falha no processo de detecção de RUM.
a. Cabo de ruptura ISOBUS - NP: 4002597-008
b. (se aplicável) Cabo do repetidor CAN - NP: 4004310-008
c. Cabo de extensão de barramento CAN local - NP: 4002807-X
d. Cabo de ligação CAN da unidade de fileira - NP: 4004311-4
5. Para chegar até um componente defeituoso, comece com uma quantidade menor de RUMs no barramento
local. Os terminadores CAN locais podem estar movidos para dentro e conectados a qualquer cabo de ligação
ou de extensão CAN. (ou seja, faça a terminação depois dos 2 RUMs do meio; assim, apenas 2 RUMs detectarão
quando o módulo de controle WSM for ligado). Desligue e religue sempre que os terminadores forem
movidos.
a. Continue a mover os terminadores para dentro e para fora, dependendo dos resultados da nova detecção.
6. Verifique se o firmware do módulo de controle WSM está atualizado.
7. Uma redefinição do módulo pode ser necessária se o módulo de controle WSM continuar a reinicializar em
modo de demonstração, ou com o número incorreto de RUMs detectados.
8. Se houverem esquemas disponíveis, verifique a continuidade e/ou alimentação dos componentes suspeitos.

Problemas de ajuste do interruptor de implemento


Problema A: a força descendente é muito alta no início da passagem após a plantadeira ter sido erguida.
Este problema pode ser causado pelo desarme tardio do interruptor de implemento quando a plantadeira está
sendo levantada. Se uma fileira com um sensor de roda reguladora sai do chão antes que o interruptor do
implemento desarme, existe a chance de que o sensor não registrará a carga da roda reguladora e o sistema reagirá
a ele e aplicará a força descendente. Uma vez que o interruptor desarma, essa força descendente mais alta é agora
mantida. Quando a plantadeira retoma o trabalho, a força descendente pode ser inicialmente excessiva até que ela
possa aliviar a pressão.
Solução: ajuste a montagem do interruptor do implemento para que ele seja mais rápido quando eleva a
plantadeira. Isso permitirá que o sistema mantenha a quantidade apropriada de força descendente.
Problema B: A carga baixa da roda reguladora é observada em uma fileira, fazendo com que o sistema aplique a força
descendente máxima; mas após a inspeção da trincheira de sementes, a fileira problemática parece estar recebendo a
carga de roda reguladora adequada.
Este problema pode ser causado pelo desarme tardio do interruptor de implemento quando a plantadeira está
sendo abaixada. Se uma linha com um sensor de roda reguladora entrar em contato com o solo antes do desarme
do interruptor de implemento, existe a chance de o sensor registrar uma carga. Uma vez que o interruptor do
implemento ainda não desarmou, os sensores da roda reguladora continuam a zerar a cada segundo após os 10
segundos iniciais. (Ex.: 50 lbs de carga real podem ser exibidos como 0 lbs). O sistema de força descendente detectará
a "carga da roda reguladora inferior" e reagirá a ela aplicando mais força descendente até que o sensor atinja uma
carga aceitável.
Solução: levante a plantadeira para permitir que os sensores voltem a zero sem carga nas rodas reguladoras. Ajuste
o interruptor do implemento para que ele seja mais rápido quando abaixa a plantadeira. Isso evitará falsas leituras de
carga da roda reguladora.

PN 2006395–BRA Rev. S 195


Luzes de Diagnóstico do Módulo
Módulo de Força Descendente WSM
Φ Alta Potência- Indica potência de alta corrente de 12 V para o módulo.

Status Definição
DESLIGADO Sem potência
Amarelo Intermitente Atualização de Firmware
Verde sólido Alta potência OK
1. CAN local - Indica se o WSM está se comunicando com os RUMs.
2. CAN do Monitor - Indica se o WSM está se comunicando com o monitor
de controle.

Status Definição
DESLIGADO Sem comunicação CAN
Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Intermitente/Sólido Erro do barramento CAN
Verde Intermitente Barramento CAN em comunicação
Módulo de Unidade de Fileira (RUM)
.

Status Definição
DESLIGADO Sem comunicação CAN
Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Intermitente/Sólido Erro do barramento CAN
Verde Intermitente Barramento CAN em comunicação

196
Força hidráulica descendente ISOBUS
Módulo de troca de implemento

LED esquerdo
Status Definição
DESLIGADO Sem comunicação CAN
Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Intermitente/Sólido Erro do barramento CAN
Verde Intermitente Barramento CAN em comunicação

LED direito
Status Definição
DESLIGADO Plantadeira levantada
Azul sólido Plantadeira abaixada

Indicador de Status do Interruptor de Implemento


CAN

Destaque um módulo de controle de fileira na


guia CAN A e pressione o botão Diagnóstico no
canto inferior direito para ver o status do Diagnóstico do módulo de fileira
interruptor do implemento. Monitoramento Força
SureDrive de sementes descendente

Fileira RPM do Carga do motor Estagnada


Tensão
medidor

Estado da plantadeira
Interruptor de implemento: Para baixo

PN 2006395–BRA Rev. S 197


198
Força descendente hidráulica -2 canais
Os sensores da roda reguladora mede o peso carregado pelas rodas reguladoras. O sistema usa esta informação para
ajustar a força descendente, de modo que a plantadeira esteja firmemente no solo, para garantir a profundidade de plantio
correta, enquanto tenta reduzir qualquer risco de compactação.
Carregar configuração
Pressione o Aplicativo de Plantio na tela inicial. Isso o levará pelas etapas necessárias para carregar uma
configuração.

Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração,
aparece a tela de mapa.
A. Botão Menu Legenda Variedade A

B. Área de campo total registrada Variedade A

Variedades Variedade B
C. Aceleração do solo Variedade B
Variedade A
D. Indicador de status AgFiniti
E. Diagnóstico
F. Indicador de sinal de GPS
G. Legenda da Exibição
H. Ícone de veículo
Definições
I. Caixa de ferramentas de controle Roda Reguladora
do produto
J. Gráfico de barras
K. Botão de Configuração
L. Resumo de eventos
M. Ver Mapa
N. Tela dividida
O. Monitoramento Avançado de Sementes
P. Ícone de força descendente
Q. AutoSwath
R. Status do interruptor geral

÷ OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.
Gráficos de Barras na Tela de Execução
Gráfico de Barras na Tela de Execução mostra a Carga da Roda Reguladora
Roda Reguladora e Força Descendente sendo
aplicadas à unidade de fileira. Passe o dedo sobre o
gráfico de barras para avançar para o próximo gráfico. O
gráfico de barras pode conter gráficos do
Monitoramento Avançado de Sementes.

PN 2006395–BRA Rev. S 199


A Força Descendente não é mostrada quando se está em Força descendente
modo Monitorar Apenas.

Tela de Desempenho da Plantadeira


Pressione o botão de
Monitoramento Avançado
de Sementes
Roda Reguladora
A.Todas as Fileiras
B. Fileira anterior/próxima alternar Força descendente

C. Opções do Monitor de Sementes


D. Gráfico de barras
População Singulação
E. População
Alto L Alto Baixo
F. Saltos/Duplos
G. Singulação Falhas: Roda Reguladora:
Duplos: Força descendente:

H. Força descendente Qualidade do


espaçamento:
I. Qualidade do espaçamento Espaçamento
de Semente:

÷ OBS!: A tela de Desempenho da


Plantadeira só estará disponível se um
módulo de monitoramento de sementes estiver conectado e configurado.
A tela mostrará as leituras da Roda Reguladora e Força Descendente pelas seções de fileira da plantadeira.
A Força Descendente não será mostrada ao usar o modo Monitorar Apenas.
O monitoramento avançado de sementes oferece o monitoramento de desempenho de fragmentação do medidor de
sementes, saltos/duplos e qualidade de espaçamento, juntamente com informações de população e espaçamento de
todas as fileiras ao plantar culturas compatíveis.
Status da Força Descendente
Os ícones no canto inferior direito da Tela de Mapa mostra o status da Força Descendente.
Ativo - A força hidráulica descendente está em um estado ativo - controlando automaticamente a força
descendente por canal com base nas leituras de carga da roda reguladora. Para ser Ativo, o interruptor de
implemento precisa estar em um estado de plantio, a velocidade precisa ser registrada no monitor, e ser
maior do que 0,5 mph (0,8 km/h), e o sistema hidráulico do trator engatado.
Inativo ou Em espera - A Força Hidráulica Descendente está em estado Inativo ou Em espera. A plantadeira é
levantada, o monitor não está registrando a velocidade ou a Espera Automática está ativa durante o plantio em
uma área do AutoSwath.
Modo Manual - A Força hidráulica descendente está em Modo Manual. O Modo Manual pode ser ativado na
tela Opções da Plantadeira.
Espera Manual - A Força Hidráulica Descendente está em estado de Espera - este estado de Espera é ativado
pelo operador ao alternar o ícone de Força descendente. A Força hidráulica descendente pode ser definida como
um estado ativo, alternando novamente o ícone de Força descendente, ou levantando e abaixando a plantadeira.

÷ OBS!: A Espera manual pode ser uma ferramenta útil para os operadores que pretendam Manter a força
descendente em certas áreas de seus campos, em vez de deixar o sistema de Força Hidráulica Descendente
controle ativamente nestas referidas zonas.

200
Força descendente hidráulica -2 canais
Tela de Opções da Plantadeira
Força
Definições descendente

OU

Força
descendente

Controle Opções da Plantadeira


Selecione Controle Automático
automático Monitor de Força
sementes descendente

para permitir que o sistema controle a força Canal 1 Canal 2


Controle Controle
Status Ativo Ativo automático manual
descendente com base nas leituras do sensor da Roda
roda reguladora. Reguladora
Força
Carga da Roda Reguladora
descendente Canal 1
Pressão
3 - Médio (padrão)
Controle Selecione Controle Manual Roda Reguladora por Fileira Canal 2
manual
3 - Médio (padrão)

para permitir que o operador defina a força


descendente a seu critério.
Status - Exibe o status atual do sistema de
controle.
• Ativo - O sistema está controlando
ativamente a força descendente
• Inativo - O sistema não está controlando ativamente a força descendente
• Manter - A pressão é mantida constante devido à retenção manual ou retenção automática
Roda reguladora - Carga média de roda reguladora do canal instantâneo
Força descendente - Força descendente complementar instantânea
Pressão - Leitura de pressão do transdutor de pressão do canal correspondente
Roda reguladora por fileira (tabela) Carga da roda reguladora instantânea para cada fileira monitorada

µ ATENÇÃO!: Os sensores da roda reguladora serão novamente zerados quando a plantadeira for levantada por
10 segundos, e então continuará a zerar a cada segundo até que a plantadeira esteja em um estado descendente.
A redefinição em zero proporciona dados de roda reguladora mais preciso a cada passagem de plantio. Esta
também é uma boa medida de solução de problemas para determinar se um sensor de roda reguladora está
se comportando adequadamente.
Entretanto, os sensores de roda reguladora nunca serão zerados novamente para 0,0 lb; uma vez zerado um sensor,
a carga exibida deve ser algo em torno de 0,1 a 5,0 lb.

PN 2006395–BRA Rev. S 201


Carga da Roda Reguladora
Defina o desvio da carga-alvo da roda reguladora conforme calculado pelo sistema de força Carga da Roda Reguladora

descendente. Canal 1

3 - Médio (padrão)

µ ATENÇÃO! O usuário pode selecionar uma das cinco configurações de carga de


reguladora disponíveis. Cada configuração disponível é uma compensação a uma carga
1 - Mínimo

de roda reguladora alvo calculada continuamente. A carga-alvo da roda reguladora é 2 - Leve

definida como: A quantidade de carga por roda reguladora necessária para obter a 3 - Médio (padrão)
profundidade correta 100% do tempo, enquanto minimiza a compactação, ao máximo
possível (sem correr o risco de perda de profundidade de plantio adequada). 4 - Pesado

5 - Máximo

Configuração Desvio para Alvo


Mínimo -100 lbs
Leve -50 lbs
Médio (padrão) 0
Pesado +50 lbs
Máximo + 100 lb
Exemplo: Com base nas condições do solo em uma área específica de um campo, o sistema aplica a força descendente
complementar de 150 lb para atingir um carga de roda reguladora alvo de 100 lb. No entanto, se a configuração de carga
de roda reguladora for definida como pesado, a carga da roda reguladora agora é de 150 libras. A força complementar
ajustará de acordo com a nova carga da roda reguladora. (Tenha em mente, a carga da roda reguladora é um valor
calculado continuamente).

± AVISO!: Ao operar em leve ou mínimo, deverá ocorrer o plantio raso.

Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:

OU

Configuração Plantio

Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de
Aplicação.

÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos específicos.

202
Força descendente hidráulica -2 canais
Na tela de Opções de Força Descendente, o
operador pode escolher uma configuração de
Força Descendente do menu suspenso: Assistente de Configuração Operacional: Opções de Força Descendente

As fileiras listas são fileiras recomendadas onde Configuração de força descendente

2 Canais, 4 Sensores
os sensores devem ser instalados.
Canal Sensor Fileira

O operador pode designar fileiras, no


caso de uma instalação personalizada.
(Selecione Personalizado do menu suspenso).
O usuário também pode cancelar a atribuição de
sensores a fileiras se um sensor não estiver
instalado. Cancelar
atribuição

A fileira 1 está no lado esquerdo da plantadeira


(quando posicionado atrás da plantadeira
voltado para a frente).

Configuração de força descendente


Selecione sua confi- Força
Configuração guração específica descendente

guia Geral da tela Força Descendente


Modo de força descendente
Modo Monitor Apenas - fornece ao operador
Força descendente
informações para determinar se as unidades de
fileira estão engajado devidamente o solo. Se Geral Canal 1 Canal 2

não estiverem, o operador precisa ajustar a Modo de força descendente Sensor de Roda Reguladora
Alarme de Carga da Roda
Reguladora
plantadeira para corrigir a situação. Controle Kinze Carga Mínima

• Permite que o usuário monitore o Configurações de Controle Força Ascendente


Limite de Tempo
Espera automática
peso na roda reguladora, mas não
ajuste a pressão descendente. Pressão hidráulica para
Força máxima
conversão de força
descendente
• Configurações de Controle (Espera
Automática e Pressão Hidráulica
para conversão de força
descendente) estão acinzentadas
ao usar o modo Monitorar Apenas.

PN 2006395–BRA Rev. S 203


Modo de Controle - conforme a plantadeira percorre o campo e encontra
condições de solo variáveis (tipos de solo, zonas de compactação, níveis de
resíduos), o monitor mostra os ajustes nos atuadores de força descendente nas
unidades de fileira, de acordo com as configurações do operador, para manter
a colocação correta de semente no solo.

O sistema pode ser dividido entre dois canais


para permitir que a força descendente seja
ajustada separadamente nas asas da plantadeira Força descendente
e seção central, onde é mais provável que ocorra
Geral Canal 1 Canal 2
a compactação do solo.
Modo de força descendente Sensor de Roda Reguladora Alarme de Carga da Roda

• Permite que o usuário monitore o Controle Kinze


Carga Mínima

peso na roda reguladora, e o sistema Configurações Força Ascendente


de Controle
ajustará automaticamente a força Espera automática
Limite de Tempo

descendente. Força máxima


Pressão hidráulica para
conversão de força
Retenção automática - Ative esta opção para descendente

desengatar o controle ativo (o sistema Reterá),


quando uma parte da plantadeira entrar em uma
zona não dedicada ao plantio, como perímetros,
ou áreas anteriormente plantadas. Tenha
cuidado com esta opção se estiver plantando
longas fileiras por pontos. Os alarmes serão
desativados quando o sistema está em espera.

Conversão de Pressão Hidráulica para Força Descendente - ajusta o sistema para exibir com precisão as alterações
na força hidráulica descendente. Esta configuração é específica da unidade de fileira.

Conversões de força
Conversão de
Ligação paralela
Pressão
Deere Short Arm 4,5 psi/lb
Deere Long Arm 3,8 psi/lb
Kinze 3000 4,2 psi/lb
Kinze 4000 5,1 psi/lb
Branco 8000/9000 4,8 psi/lb
Sensor de Carga da Roda Reguladora - é o tipo de sensor de carga da roda reguladora utilizado. Isso é específico à
marca de sua plantadeira.

÷ OBS!: Existem duas opções de sensores de roda reguladora John Deere. Selecione o sensor apropriado com base no
número de peça instalado na plantadeira. Apenas um tipo de sensor John Deere pode ser instalado; os dois tipos
de John Deere não são compatíveis juntos na mesma plantadeira.

204
Força descendente hidráulica -2 canais
Força Ascendente - geralmente é 0, a menos que a plantadeira esteja equipada com molas de ascensão para fornecer
uma força ascendente nas unidades de fileira.

Força Ascendente
Ligação paralela Força Ascendente
Deere Short Arm 140 lbs
Deere Long Arm
Modelo de 4 molas 160 lbs
Modelo de 2 molas 100 lbs
Kinze 3000 140 lbs
Kinze 4000 130 lbs
Branco 8000/9000 100 lbs
Força Máxima - usada para limitar a força descendente criada pelo atuador. O padrão é 425 lb, o mesmo que o airbag
de fábrica.

÷ OBS!: Quando uma quantidade de força ascendente é inserida, a força máxima permissível real que pode ser
aplicada é então aumentado por esse valor, a fim de acomodar a elevação. Isso ocorre internamente no módulo de
controle e não é exibido ao operador. Os operadores devem acessar as Configurações de força como fariam
normalmente.
Alarme de Carga da Roda Reguladora - define o alarme para notificar o operador quando o sistema fica abaixo da
Carga Mínima de Roda Reguladora por uma quantidade definida de tempo (Limite de Tempo).

Guias Canal 1 e Canal 2 de Força Descendente


As configurações de pressão e ciclo de trabalho
servem para ajudar o monitor a controlar a parte
hidráulica. Os padrões devem ser corrigidos. Força descendente

Geral Canal 1 Canal 2

Pressão hidráulica Ciclo de trabalho

Mínimo Frequência
Mínimo PWM

Médio Médio

Máximo Máximo

Sensores da Unidade de Fileira


Calibrar Sensor
de Pressão Sensor 1 Sensor 2

Sensor de pressão
habilitado Sensor 3 Sensor 4

Pressão Hidráulica (indisponível para monitor


apenas)
Calibração de bloco de válvula Ag Leader
Tempo de Pressão Ciclo de trabalho
operação
Mínimo 100 0
Médio 550 20
Máximo 2800 65
Frequência PWM - A frequência de pulsação da válvula de controle PWM deve ser regulada a 200.

PN 2006395–BRA Rev. S 205


Calibrar sensor de pressão - Indisponível para monitor apenas
Sensor de pressão ativado - Indisponível para monitor apenas
Sensores de Unidade de Fileira - Caixas de seleção dos sensores 1 a 4. Essas seleção caixa permitem que o operador
desative os sensores de roda reguladora. Se um sensor falhar em campo, o sensor com falha pode ser desativado nesta tela.

µ ATENÇÃO!: A Força descendente Automática pode continuar a operar, desde que haja um sensor ativo em um canal.

Calibrar Sensor de Pressão


(Capaz de calibrar apenas quando o Modo de Controle é selecionado)

Selecione sua confi- Força


Configuração guração específica descendente

Calibrar Sensor
Canal 1 de Pressão

Ponto de ajuste - digite a pressão atual do


sistema encontrada no manômetro mecânico
no bloco de válvula Calibração do Sensor de Pressão: Passo 2 de 3

Inclinação - calibração do sensor de pressão, Insira o ponto de ajuste e inclinação do Sensor de Pressão Hidráulica
Ponto de Ajuste
não ajuste este valor
Inclinação

Pressão para forçar - Insira a pressão específica


para forçar a taxa de conversão da ligação
Calibração do Sensor de Pressão: Passo 3 de 3
paralela das plantadeiras. Pressione o .
Insira o fator de conversão de pressão hidráulica para força
A Calibração do Sensor de Pressão está Pressão para força
concluída.

÷ OBS!: Sensor de pressão deve estar


habilitado para exibir "Força
descendente" na tela de execução do
canal de controle específico.

Nota: Este fator de conversão aplica-se a sensores de pressão em todos os canais.

206
Força descendente hidráulica -2 canais
Tela de Diagnóstico de Força Descendente
Pressione o botão CAN,
localizado no canto
superior direito da tela Diagnóstico de força descendente
para abrir as telas de Dispositivos. Selecione Modo de operação: Automático
Módulo de Força descendente na guia CAN A Canal 1 Canal 1
Estado do Canal Estado do Canal Habilitado
e pressione o botão Diagnóstico no canto
Habilitado
Estado do Sensor 1 Habilitado Estado do Sensor 1 Habilitado
inferior direito. O suporte técnico pode pedir Estado do Sensor 2
Estado do Sensor 3
Habilitado
Habilitado
Estado do Sensor 2
Estado do Sensor 3
Habilitado
Habilitado
que você acesse estas telas para ajudar no Estado do Sensor 4 Habilitado Estado do Sensor 4 Habilitado

diagnóstico de um problema. Leitura do sensor 1


Leitura do sensor 2
Leitura do sensor 1
Leitura do sensor 2
Leitura do sensor 3 Leitura do sensor 3
Nesta tela você pode ver o modo de operação Leitura do sensor 4 Leitura do sensor 4
atual, Status de Canal, Status do Sensor Pressão hidráulica Pressão hidráulica

individual, leituras dos sensores individuais,


e pressão hidráulica.

÷ OBS! As leituras dos sensores são o valor


bruto em libras sendo recebido pelo
módulo de controle. O valor observado
na tela de Diagnóstico não depende do
estado operacional da plantadeira,
tornando esta uma ferramenta valiosa para o diagnóstico de problemas do sensor ou imprecisões.

Alarmes de força descendente


Força descendente inadequada
Força descendente
A pressão hidráulica do sistema é a pressão máxima, mas o sistema de
Força descendente não está atingindo a carga de roda reguladora
aceitável.
Força descendente inadequada
Recomendação - Se a força complementar estiver no nível
máximo, aumente a Força Máxima na tela de configuração de
Força descendente.
A plantadeira pode não pesar o suficiente para lidar com as
condições do campo - a barra de ferramentas pode estar
levantando. Verifique se a barra de ferramentas está levantando, verificando os braços paralelos ao plantar.
Se precisar adicionar peso à barra de ferramentas, contate o fabricante da plantadeira.

Baixa Carga da Roda Reguladora


Força descendente
O sistema de força descendente não atinge a carga aceitável de roda
reguladora
Alarme definido pelo usuário para alertar o operador se a plantadeira Baixa Carga da Roda Reguladora
estiver perdendo profundidade de plantio.

PN 2006395–BRA Rev. S 207


Pressão hidráulica muito baixa
Força descendente
O sistema de força descendente comanda mais força descendente, mas a
parte hidráulica não reage
Recomendações: Pressão hidráulica muito baixa
• Verifique se o controle remoto do trator está ativado
• Verifique se há fluido hidráulico suficiente sendo direcionado
para o sistema de força descendente.
Falha do sensor de pressão
Problema -O sensor de pressão está fora da faixa de tensão.
Solução - Troque os cabos com outro canal (se aplicável), zere novamente os sensores de pressão. Se o
problema persistir no mesmo canal, substitua o sensor de pressão. Se o problema está agora em outro canal,
inspecione/substitua o cabo.
Perda de comunicação com o módulo de fileira
Problema - Perda de comunicação com o módulo de fileira.
Solução - Inspecione o cabeamento do módulo de fileira. Substitua o módulo de fileira.
Falha do módulo de fileira
Problema -O módulo de fileira não está detectando as entradas. Módulo de fileira está ligando e desligando em
menos de 2 segundos
Solução - Troque o módulo com fileira diferente. Se o problema segue, substitua o módulo. Se o problema
existe na mesma fileira, inspecione ou substitua o sensor de carga.
O número de módulos de fileira não coincidem com a configuração
Problema - A configuração foi definida para um número de sensores que não foi detectado pelo sistema.
Solução - Crie uma configuração que corresponda ao número de sensores utilizados. Verifique se todos
os módulos de fileira estão se comunicando. O LED verde piscante no módulo de fileira indica uma
comunicação adequada.
Como usar o cancelamento manual
O Cancelamento Manual da válvula de controle pode ser necessário se todo o controle eletrônico do Sistema Force Down
estiver perdido, ou se o monitor tornar-se inutilizável. O Cancelamento manual permite que o sistema de força
descendente aplique uma força constante, a fim de atingir a profundidade de plantação (similar a molas de força
descendente). Se surgir a necessidade de colocar a válvula de controle em Cancelamento manual, siga estas etapas.
Etapas:
1. Engate os hidráulicos do sistema de Força descendente.
2. Localize a válvula de controle de Força descendente. Empurre os botões vermelhos para baixo e gire. O botões vai
"saltar" para a sua posição exterior. (A posição interna é usada para o Controle Automático).
3. Localize os ajustes de cabeça Allen, logo acima da válvula PWM eletrônica. Solte as porcas de travamento nos ajustes
de cabeça Allen.
4. Aparafuse o ajuste de cabeça Allen para aumentar a pressão enviada aos atuadores; desaparafuse para reduzir a pressão.
A pressão (PSI) enviada aos atuadores é mostrada no manômetro analógico no bloco da válvula.
5. Consulte a tela de configuração de força descendente e observe a razão de conversão de pressão hidráulica para
força descendente. Multiplique este valor pela força descendente para baixo; isso lhe dará a pressão adequada para
ajustar a válvula.
Exemplo: Kinze 3000 plantadeira = 4,2 PSI/lb. A força descendente desejada é de 250 lb.
4,2 PSI/lb x 250 lb = 1050 PSI.

208
Força descendente hidráulica -2 canais
Perguntas frequentes
Como devo configurar a fonte de entrada hidráulica?
A fonte hidráulica do veículo (SCV) precisará ser ajustada no fluxo máximo.

Onde conecto um interruptor de implemento?


Os módulos da 1ª geração transmitirão o status do interruptor de implemento no barramento CAN. Não requer
interruptor de implemento adicional.

E se eu não tenho módulos de 1ª geração?


Você usará o módulo de interruptor de implemento CAN Ag Leader, n.º de peça 4002911 e o cabo,
nº de peça 4002658, em conjunto com o interruptor de implemento padrão.

E se meus cabos não chegarem até as fileiras em que instalei os sensores de roda reguladora?
Pode ser aceitável escolher fileiras cujos cabos chegarão, contanto que os sensores de 2 canais estejam nas 6 fileiras
centrais, e os sensores do canal 1 estejam fora.

E se eu não tenho uma conexão SCV grátis para a válvula de força descendente?
A conexão em T em linhas existentes é aceitável. Não faça a conexão em T na linha do ventilador de vácuo se estiver
ajustando o RPM do ventilador no trator com um botão ou disco. A conexão em T na linha antes de um limitador de
fluxo na plantadeira seria aceitável. A conexão em T à linha de suprimento de acionamento hidráulico seria a melhor
opção. Não faça a conexão em T em uma linha de suprimento Rawson Drive.

E se o óleo hidráulico aquecer demais?


A Ag Leader comercializa um kit de detecção de carga (N.º de peça 4101225) para ajudar a gerenciar a temperatura
do óleo. Nota: Este sistema não ajudará se estiver usando o SCV para controlar as transmissões hidráulicas. Neste caso,
um refrigerador de óleo auxiliar pode ser necessário.

E se o acionador hidráulico não se estender o suficiente para atingir o suporte inferior com a unidade de fileira no
percurso inferior?
Compre um kit de espaçador (N.º de peça 4101201) por fileira. Ele será instalado na parte inferior do aríete.
(Geralmente usado em braços paralelos longos John Deere)

Minha plantadeira Kinze 3000 tem fileiras que estão 4" deslocadas para trás, fazendo com que o suporte do atuador
superior não se alinhe com o suporte do acionador inferior.
Compre um kit de espaçador (N.º de peça 4101204) por fileira. Isso moverá o suporte superior 4" para trás.

Como é que o sistema sabe a diferença entre os módulos de fileira no canal 1 e os módulos no canal 2?
Os módulos de fileira do Canal 1 conectar-se-ão ao cabo rotulado "tipo 1", enquanto os módulos de fileira do
canal 2 conectar-se-ão aos cabos "tipo 2".

Falta eu conectar algo no conector de 3 pinos no módulo principal de força hidráulica descendente?
Este conector não é usado.

PN 2006395–BRA Rev. S 209


Por que o gráfico de barras de carga da roda reguladora sobe constantemente e depois vai para 0?
Isso pode acontecer se as linhas de pressão do canal 1 passam pelos sensores do canal 2. Certifique-se de os
componentes do canal 1 (pressão da força descendente, fiação do sensor de carga de roda reguladora) estejam nas
asas e os componentes do canal 2 estejam nas 6 fileiras centrais. Verifique se as mangueiras de canal vão corrigir canal
de válvula de força descendente. Verifique se os cabos do PWM/sensor de pressão estão indo para o canal correto
do Nódulo de Força Descendente e da Válvula de Força Descendente.

O que são esses botões vermelhos na válvula de força descendente?


Isso permite o ajuste manual da força descendente em caso de falha eletrônica. Empurre e gire o botão para mover
entre o ajuste automático (posição interior) e ajuste manual (posição exterior).
Por que o sistema precisa de 3 linhas hidráulicas (pressão, retorno e tanque)?
Em operação normal, a pressão no sistema de força descendente é aumentada através da linha de pressão e aliviada
por meio da linha de retorno. Quando a plantadeira percorre um terraço ou curso d'água, a pressão de acesso é
liberada através da linha do tanque. Todas as três linhas DEVEM estar conectadas.
O que acontece se a minhas mangueiras de pressão e de retorno estiverem conectadas para trás no meu bloco de válvulas
hidráulicas de força descendente?
Se as mangueiras de pressão e de retorno estiverem conectadas para trás do bloco de válvula hidráulica de força
descendente, o fluxo hidráulico será enviado diretamente para os canais conectados ao bloco de válvulas. Quando
isso acontece, os atuadores em todos os canais estarão aplicando a força complementar máxima. Na tela principal
do visor de controle, isso provavelmente pode resultar em uma carga muito alta de roda reguladora. Isso ocorrerá em
todas as variações dos blocos de válvula suportados pela Ag Leader.
Um trator de centro aberto pode ser usado para a força hidráulica da Ag Leader?
Os tratores de centro aberto não são recomendados para uso com força hidráulica descendente da Ag Leader.

Solução de problemas
Problema - A força descendente não ajustará no Controle Automático durante o plantio (retenções da força descendente)
- A seta indicadora da força descendente fica amarela durante o plantio.
Solução:
- Verifique se a polaridade do interruptor de implemento está correta.
- Verifique se o interrupto de implemento está caindo quando a plantadeira é abaixada.
1. Com a plantadeira abaixada, verifique se o interruptor de implemento foi derrubado.
2. Verifique se a polaridade do interruptor de implemento está correta. Os interruptores de implemento podem
ser trocados de Normalmente aberto para Normalmente fechado, mudando as conexões weatherpack de
3 pinos.
3. Se módulos SeedCommand de 1ª geração estiverem instalados, verifique se as chaves de implemento estão
inseridas no módulo correto de acordo com a hierarquia.
Se um módulo de interruptor de implemento estiver instalado, verifique se a luz indicadora fica azul no
módulo quando o interruptor é desarmado.
4. Verifique a montagem dos interruptores de implemento.
5. Ao operar a força descendente, verifique se a barra de ferramentas não está levantando por causa do
desarmamento do interruptor de implemento.

µ ATENÇÃO! Os sensores da roda reguladora serão novamente zerados quando a plantadeira for levantada por
10 segundos e então continuará a zerar a cada segundo até que a plantadeira esteja em um estado descendente.
A redefinição em zero proporciona dados de roda reguladora mais preciso a cada passagem de plantio. Esta

210
Força descendente hidráulica -2 canais
também é uma boa medida de solução de problemas para determinar se um sensor de roda reguladora está se
comportando adequadamente.
Entretanto, os sensores de roda reguladora nunca serão zerados novamente para 0,0 lb; uma vez zerado um sensor,
a carga exibida deve ser algo em torno de 0,1 a 5,0 lb.
Problema - Força complementar e Carga da roda reguladora não parecem refletir a resposta uma da outra. (Ex.: Carga alta
de roda reguladora no Canal 1, com pouca força complementar sendo aplicada, ou vice-versa)
Solução - Verifique a instalação dos terminadores CAN Local.
1. O CAN Local é o barramento de fiação de comunicação que transfere as leituras da carga da roda reguladora
para o módulo de controle principal. Precisa haver um terminador em cada extremidade deste barramento.
2. O terminador PN 4002870 precisará ser instalado no chicote da fiação que está mais próximo da fileira 1. O
terminador 4002871 precisará ser instalado no chicote de fiação mais próximo da extremidade da plantadeira
(lado direito quando olhando para a plantadeira de trás)
Problemas de ajuste do interruptor de implemento
Problema A- a força descendente é muito alta no início da passagem após a plantadeira ter sido erguida.
Este problema pode ser causado pelo desarme tardio do interruptor de implemento quando a plantadeira está
sendo levantada. Se uma fileira com um sensor de roda reguladora sai do chão antes que o interruptor do
implemento desarme, existe a chance de que o sensor não registrará a carga da roda reguladora e o sistema reagirá
a ele e aplicará a força descendente. Uma vez que o interruptor desarma, essa força descendente mais alta é agora
mantida. Quando a plantadeira retoma o trabalho, a força descendente pode ser inicialmente excessiva até que ela
possa aliviar a pressão.?
Solução- ajuste a montagem do interruptor do implemento para que ele seja mais rápido quando eleva a
plantadeira. Isso permitirá que o sistema mantenha a quantidade apropriada de força descendente.
Problema B- A carga baixa da roda reguladora é observada em uma fileira, fazendo com que o sistema aplique a força
descendente máxima; mas após a inspeção da trincheira de sementes, a fileira problemática parece estar recebendo a
carga de roda reguladora adequada.
Este problema pode ser causado pelo desarme tardio do interruptor de implemento quando a plantadeira está
sendo abaixada. Se uma linha com um sensor de roda reguladora entrar em contato com o solo antes do desarme
do interruptor de implemento, existe a chance de o sensor registrar uma carga. Uma vez que o interruptor do
implemento ainda não desarmou, os sensores da roda reguladora continuam a zerar a cada segundo após os 10
segundos iniciais. (Ex.: 50 lbs de carga real podem ser exibidos como 0 lbs). O sistema de força descendente detectará
a "carga da roda reguladora inferior" e reagirá a ela aplicando mais força descendente até que o sensor atinja uma
carga aceitável.
Solução- levante a plantadeira para permitir que os sensores voltem a zero sem carga nas rodas reguladoras. Ajuste
o interruptor do implemento para que ele seja mais rápido quando abaixa a plantadeira. Isso evitará falsas leituras de
carga da roda reguladora.

PN 2006395–BRA Rev. S 211


212
Força descendente hidráulica - Fileira individual
Os sensores da roda reguladora mede o peso carregado pelas rodas reguladoras. O sistema usa esta informação para
ajustar a força descendente, de modo que a plantadeira esteja firmemente no solo, para garantir a profundidade de plantio
correta, enquanto tenta reduzir qualquer risco de compactação. O controle de Força hidráulica descendente de fileira
individual só está disponível com o monitor InCommand 1200.
Ao iniciar o monitor, você receberá o Aviso de
Força Descendente, que precisará ser aceito para
operar o sistema de Força Hidráulica Notificação da Força Descendente
Descendente.

Os atuadores da unidade de fileira pressionarão depois de aceitar esta mensagem. Para sua
segurança, mantenha-se afastado das unidades de fileira enquanto os atuadores são
Carregar configuração pressurizados. Ao aceitar esta mensagem, você também reconhece e certifica que leu o
manual de força descendente, entende bem o funcionamento do sistema e que assume
responsabilidade total pela força descendente aplicada pelo sistema. Você também
Pressione o Aplicativo de Plantio na concorda que o Ag Leader não será responsável por qualquer redução na produtividade das
culturas. Além disso, recomenda-se verificar periodicamente a profundidade da trincheira de
tela inicial. Isso o levará pelas etapas necessárias sementes durante a plantação

para carregar uma configuração.

Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração,
aparece a tela de mapa.
A. Botão Menu Legenda Variedade A

B. Área de campo total registrada Força descendente

Roda Reguladora Variedade B


C. Aceleração do solo
D. Indicador de status AgFiniti Variedade C

E. Diagnóstico Vazão:

F. Indicador de sinal de GPS


G. Legenda da Exibição
H. Ícone de veículo
Definições
I. Caixa de ferramentas de controle Roda Reguladora
do produto
J. Gráfico de barras
K. Botão de Configuração
L. Resumo de eventos
M. Ver Mapa
N. Tela dividida
O. Monitoramento Avançado de Sementes
P. Ícone de força descendente
Q. AutoSwath
R. Partida auxiliar
S. Status do interruptor geral

PN 2006395–BRA Rev. S 213


Os dados em tempo real de força descendente da fileira individual estão disponíveis na tela Mapa; tanto os dados da carga
da roda reguladora quando os da força complementar são mapeados. Para exibir a carga da roda reguladora ou força
complementar, selecione a Força Descendente da guia Legenda. Depois, passe o direito à direita/esquerda em Exibir
Legenda (G) para alterar entre a carga da roda reguladora e a força complementar.

÷ OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.
Gráficos de Barras na Tela de Execução
Gráfico de Barras na Tela de Execução mostra a Carga da Roda Reguladora
Roda Reguladora e Força Descendente sendo
aplicadas à unidade de fileira. Passe o dedo sobre o
gráfico de barras para avançar para o próximo gráfico.
O gráfico de barras pode conter gráficos do
Monitoramento Avançado de Sementes.
A Força Descendente não é mostrada quando se está em Força descendente
modo Monitorar Apenas.

Tela de Desempenho da Plantadeira


Pressione o botão de
Monitoramento Avançado de Todas
as Todas as
Sementes Fileiras Fileiras
Tendências de força descendente

A. Todas as Fileiras
B. Fileira anterior/próxima alternar
C. Opções do Monitor de Sementes
D. Gráfico de barras População:
Singulação:
Roda Reguladora:
Força descendente:

E. População/Singulação Falhas: Tendências de força


descendente
Duplos:
F. Saltos/Duplos
Qualidade do
G. Qualidade de espaçamento/ espaçamento:
Espaçamento de
Semente:
Espaçamento de semente
Medidor de
Velocidade:
H. Medidor de Velocidade
I. Limitadora/Força descendente
J. Tendências de força descendente
A tela mostrará as leituras da Roda Reguladora e Força Descendente pelas seções de fileira da plantadeira.
A Força Descendente não será mostrada ao usar o modo Monitorar Apenas.
O monitoramento avançado de sementes oferece o monitoramento de desempenho de fragmentação do medidor de
sementes, saltos/duplos e qualidade de espaçamento, juntamente com informações de população e espaçamento de
todas as fileiras ao plantar culturas compatíveis.

214
Força descendente hidráulica - Fileira individual
Status da Força Descendente
Os ícones no canto inferior direito da Tela de Mapa mostra o status da Força Descendente.
Ativo - A força hidráulica descendente está em um estado ativo - controlando automaticamente a força
descendente por canal com base nas leituras de carga da roda reguladora. Para ser Ativo, o interruptor de
implemento precisa estar em um estado de plantio, a velocidade precisa ser registrada no monitor, e ser maior
do que 0,5 mph (0,8 km/h), e o sistema hidráulico do trator engatado.
Inativo ou Em espera - A Força Hidráulica Descendente está em estado Inativo ou Em espera. A plantadeira está
levantada, o monitor não está registrando a velocidade ou o implemento está em uma área do AutoSwath.

÷ OBS!: Com o AutoSwath ativo, a barra da plantadeira precisará estar em uma área anteriormente aplicada ou área
limite para que todas as fileiras mantenham a força complementar.
Modo Manual - A Força hidráulica descendente está em Modo Manual. O Modo Manual pode ser ativado na
tela Opções da Plantadeira.
Espera Manual - A Força Hidráulica Descendente está em estado de Espera - este estado de Espera é ativado
pelo operador ao alternar o ícone de Força descendente. A Força Descendente Hidráulica só pode ser
ajustada novamente para um estado Ativo alternando o ícone de Força Descendente novamente.

÷ OBS!: A Espera manual pode ser uma ferramenta útil para os operadores que pretendam Manter a força
descendente em certas áreas de seus campos, em vez de deixar o sistema de Força Hidráulica Descendente
controle ativamente nestas referidas zonas.
Tela de Opções da Plantadeira
Definições Força
descendente

OU

Força
descendente

Controle Opções da Plantadeira


Selecione Controle
automático Acionadores de Monitor de Força
plantadeira sementes descendente

Automático para permitir que o sistema controle Roda Reguladora Força descendente

a força descendente com base nas leituras do


sensor da roda reguladora.

Controle Selecione Controle Manual


manual Carga da Roda Reguladora
Standard
para permitir que o operador defina a força Controle
manual 3 - Médio (padrão)
descendente a seu critério.
Controle
Roda reguladora— Carga da roda reguladora automático

instantânea para cada fileira. Esta é uma leitura


de sensor bruta; ela pode ser usada para fins de
diagnóstico.

µ ATENÇÃO!: Quando o interruptor do implemento é desarmado por menos de 36 segundos, o sensor da roda do
medidor usará o valor zero previamente determinado. Para voltar a zero o sensor da roda do medidor, levante o
plantador, desarmando o interruptor do implemento por mais de 36 segundos. A redefinição em zero proporciona

PN 2006395–BRA Rev. S 215


dados de roda reguladora mais preciso a cada passagem de plantio. Esta também é uma boa medida de solução
de problemas para determinar se um sensor de roda reguladora está se comportando adequadamente.
Entretanto, os sensores de roda reguladora nunca serão zerados novamente para 0,0 lb; uma vez zerado um sensor,
a carga exibida deve ser algo em torno de 0,1 a 5,0 lb.
Força descendente - Força descendente complementar instantânea para cada fileira.
Carga da Roda Reguladora
Defina o desvio da carga-alvo da roda reguladora conforme calculado pelo sistema de força Carga da Roda Reguladora

descendente. Canal 1

3 - Médio (padrão)

µ ATENÇÃO! O usuário pode selecionar uma das cinco configurações de carga de


reguladora disponíveis. Cada configuração disponível é uma compensação a uma carga
1 - Mínimo

de roda reguladora alvo calculada continuamente. A carga-alvo da roda reguladora é 2 - Leve

definida como: A quantidade de carga por roda reguladora necessária para obter a 3 - Médio (padrão)
profundidade correta 100% do tempo, enquanto minimiza a compactação, ao máximo
possível (sem correr o risco de perda de profundidade de plantio adequada). 4 - Pesado

5 - Máximo
Configuração Desvio para Alvo
Mínimo -100 lb
Leve -50 lb
Médio (padrão) 0
Pesado +50 lb
Máximo + 100 lb
Exemplo: Com base nas condições do solo em uma área específica de um campo, o sistema aplica a força descendente
complementar de 150 lb para atingir um carga de roda reguladora alvo de 100 lb. No entanto, se a configuração de carga
de roda reguladora for definida como pesado, a carga da roda reguladora agora é de 150 libras. A força complementar
ajustará de acordo com a nova carga da roda reguladora. (Tenha em mente, a carga da roda reguladora é um valor
calculado continuamente).

± AVISO!: Ao operar em leve ou mínimo, deverá ocorrer o plantio raso.

Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:

OU

Configuração Plantio

Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de
Aplicação.

÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos específicos.

216
Força descendente hidráulica - Fileira individual
Na tela de Opções de Implemento, o operador
pode escolher uma Módulo de Fileira do menu
suspenso de Força Descendente: Assistente de Implemento: Opções de Implemento

Fileiras divididas

÷
habilitadas
OBS!: Esta tela de Opções de Implemento
Força descendente
só estará disponível se o Acionamento
Nenhum
Elétrico foi previamente escolhido no
assissstente como Controlador de Taxa Nenhum

de Semente. Força descendente de 8 canais

Módulos de fileira

Espaçamento de fileiras

Faixa plena:

Configuração de força descendente


Selecione sua confi- Força
Configuração guração específica descendente

Guia Geral
Modo de força descendente
Modo Monitor Apenas - fornece ao operador
Força descendente
informações para determinar se as unidades de
fileira estão engajado devidamente o solo. Se Geral

não estiverem, o operador precisa ajustar a Modo de força


descendente Sensor de Roda Reguladora Alarme de Carga da Roda
Reguladora
plantadeira para corrigir a situação. Monitor
apenas Kinze
Carga Mínima

• Permite que o usuário monitore o Força Ascendente


Limite de Tempo
peso na roda reguladora, mas não
ajuste a pressão descendente. Força máxima

• As configurações de controle são Pressão hidráulica

Calibrar Sensor
acinzentadas ao utilizar o modo de Pressão

Monitor Apenas. Sensor de pressão


habilitado

PN 2006395–BRA Rev. S 217


Modo de Controle — conforme a plantadeira
percorre o campo e encontra condições de solo
variáveis (tipos de solo, zonas de compactação, Força descendente
níveis de resíduos), o monitor mostra os ajustes
Geral
nos atuadores de força descendente nas Modo de força Alarme de Carga da Roda
Sensor de Roda Reguladora
unidades de fileira, de acordo com a carga da roda descendente Reguladora
Carga Mínima
Controle Kinze
reguladora e as configurações do operador, para
manter a colocação correta de semente no solo. Força Ascendente
Limite de Tempo

Sensor de Carga da Roda Reguladora — Força máxima


identifique o tipo de sensor de carga da roda
reguladora utilizado. Isso é específico à marca de Pressão hidráulica

sua plantadeira. Calibrar Sensor


de Pressão

Sensor de pressão
habilitado

÷ OBS!: Existem duas opções de sensores de


roda reguladora John Deere. Selecione o
sensor apropriado com base no número
de peça instalado na plantadeira. Apenas
um tipo de sensor John Deere pode ser
instalado; os dois tipos de John Deere não
são compatíveis juntos na mesma plantadeira.
Força Ascendente - geralmente é 0, a menos que a plantadeira esteja equipada com molas de ascensão para fornecer
uma força ascendente nas unidades de fileira.

Força Ascendente
Ligação paralela Força Ascendente
Deere Short Arm 140 lb
Deere Long Arm
Modelo de 4 molas 160 lb
Modelo de 2 molas 100 lb
Kinze 3000 140 lb
Kinze 4000 130 lb
Branco 8000/9000 100 lb
Força Máxima - usada para limitar a força descendente criada pelo atuador. O padrão é 425 lb, o mesmo que o airbag
de fábrica.

÷ OBS!: Quando uma quantidade de força ascendente é inserida, a força máxima permissível real que pode ser
aplicada é então aumentado por esse valor, a fim de acomodar a elevação. Isso ocorre internamente no módulo de
controle e não é exibido ao operador. Os operadores devem acessar as Configurações de força como fariam
normalmente.
Alarme de Carga da Roda Reguladora - define o alarme para notificar o operador quando o sistema fica abaixo da
Carga Mínima de Roda Reguladora por uma quantidade definida de tempo (Limite de Tempo).
Calibrar Sensor de Pressão
(Capaz de calibrar apenas quando o Modo de Controle foi selecionado)
Selecione sua confi- Força
Configuração guração específica descendente

Calibrar Sensor de
Pressão

218
Força descendente hidráulica - Fileira individual
Se a leitura da Pressão Hidráulica (PSI) na tela de diagnóstico do Módulo Mestre de Controle da Plantadeira não estiver
refletindo com precisão a pressão enviada para a válvula de controle, o operador pode prosseguir com a calibração do
sensor de pressão na tentativa e corrigir a leitura de PSI.
Calibrar sensor de pressão:
1. Verifique se a pressão hidráulica para a válvula de controle está a 0 PSI. Isto pode ser conseguido desligando o veículo
ou desengatando o SCV remoto.
Calibrar Sensor de
2. Pressione Pressão

÷ OBS!: Nenhum diálogo ou mensagens aparecerão quando Calibrar Sensor de Pressão for pressionado.
3. O sensor de pressão está agora calibrado.

µ ATENÇÃO!: Se a caixa Sensor de Pressão Habilitado estiver


desmarcada, uma mensagem de aviso aparecerá. Com o sensor de
Sensor de pressão

pressão desativado, o controle automático de força descendente


ainda funcionará como pretendido. Entretanto, não haverá valor de
Desativar o sensor de pressão
força complementar, gráficos ou alarmes de sensores de pressão. indisponibilizará a Força Complementar
e desativará todos os alarmes do sensor
de pressão.

Guia Avançado
Para acessar a guia Força Descendente - Força descendente
Avançada, uma configuração precisa ser
carregada. Na guia Avançada, o operador pode Geral Avançado

desativar um Pino de Carga ou controle de Força Controle Pino


carga
de Ligação
Alternador de controle
Descendente, editar a unidade de fileira do Tipo Ativar Ativar Kinze 3000

Ligação, e definir uma Força alvo para as fileiras Ativar Ativar Kinze 3000 Alternar pino de carga

desativadas. Ativar Ativar Kinze 3000 Tipo de ligação

Alternador de controle - permite que o Ativar Ativar Kinze 3000

operador indique se uma fileira tem controle de Ativar Ativar Kinze 3000
força descendente hidráulica. Pressione este Ativar Ativar Kinze 3000 Força alvo para fileiras
botão para mudar o status de Controle para desativadas
Ativar Ativar Kinze 3000
"Sim" ou "Não". Múltiplas fileiras podem ser
selecionadas juntas ao alternar o controle.
Alternar pino de carga — permite que o
operador desative um sensor de roda reguladora
em caso de falha de um sensor de campo ou
ativar um sensor para apenas monitorar uma
fileira. Pressione este botão para alterar o status "Ativado" do pino de carga específico para "Desativado". É possível
selecionar múltiplas fileiras juntas ao ativar/desativar os sensores de roda reguladora.
Tipo de ligação — permite que o operador altere a unidade de fileira do Tipo de Ligação. Plantadeiras podem ter uma
combinação de braços paralelos curtos e longos. O tipo de ligação pode ser selecionado independentemente para cada
fileira. Múltiplas fileiras podem ser selecionadas juntas ao alterar o Tipo de ligação.

÷ OBS!: Os braços paralelos curtos John Deere têm um comprimento total de 15-3/4". Os braços paralelos longos John
Deere têm um comprimento total de 23".

PN 2006395–BRA Rev. S 219


Força alvo para fileiras desativadas — Permite ao operar definir uma força complementar alvo para uma fileira com
um pino de carga desativado. Por exemplo, se a fileira 1 está Desativada e 250 lb é inserido nesta caixa como força alvo, a
fileira 1 aplicará 250 lb constantes de força complementar. As Fileiras Ativadas restantes continuarão a funcionar no modo
de controle.

± AVISO!: Recomenda-se inserir uma Força alvo para fileira desativada quando uma ou mais fileiras estão desativadas.
Se este valor for deixado em 0 lb, as fileiras desativadas aplicarão 0 lb de força complementar.
Monitoramento de fileiras da plantadeira com fileiras controladas
A Força Descendente de Fileira Individual
permite monitorar apenas a carga da roda
reguladora em algumas fileiras da plantadeira Força descendente
enquanto continua a controlar hidraulicamente
Geral Avançado
o restante das fileiras.
Fileira Linha Pino de
Controle carga Ligação
Dividida Alternador de controle
Exemplo: Uma plantadeira de fileira dividida está Não Yes Habilitado John Deere Curto
configurada para controlar a força descendente, Yes Não Habilitado John Deere Longo
Alternar pino de carga

e também configurada para monitorar apenas a


Não Yes Habilitado John Deere Curto
carga da roda reguladora nas fileiras divididas. As Tipo de ligação

fileiras divididas que possuem sensores de roda Yes Não Habilitado John Deere Longo

reguladora precisarão ser definidas como Não Não Yes Habilitado John Deere Curto

para Controle e Ativadas para Pino de Carga. (As Yes Não Habilitado John Deere Longo

fileiras divididas que não têm um sensor de roda Não Yes Habilitado John Deere Curto
Força alvo para fileiras desativadas

reguladora precisarão ser definidas como Não


para Controle e Desativadas para o Pino de
Carga). Todas as fileiras padrão precisarão ser
definidas como Sim para Controle e Ativadas
para o Pino de Carga.

Tela de Diagnóstico
Pressione o botão CAN,
localizado no canto
superior direito da tela
para abrir as telas de Dispositivos. Destaque o
Módulo de Força descendente na guia CAN B
e pressione o botão Diagnóstico no canto
inferior direito. O suporte técnico pode pedir
que você acesse estas telas para ajudar no
diagnóstico de um problema. Tensão da bateria 14,5 V
Tensão do alternador: 14,5 V
Velocidade do alternador: 3000 rpm
Nesta tela você pode ver a pressão hidráulica Pressão de Entrega de Sementes 15 pol
Pressão hidráulica: 3000 PSI
atual. Esta é a pressão de entrada para o bloco de
válvulas.

Alarmes de força
descendente
Força descendente inadequada
A pressão hidráulica do sistema é a pressão máxima, mas o sistema de Força descendente não está atingindo a carga de
roda reguladora aceitável.

220
Força descendente hidráulica - Fileira individual
Recomendação - Se a força complementar estiver no nível máximo, aumente a Força Máxima na tela de
configuração de Força descendente.
- A plantadeira pode não pesar o suficiente para lidar com as condições do campo - a barra de ferramentas pode
estar levantando. Verifique se a barra de ferramentas está levantando, verificando os braços paralelos ao plantar. Se
precisar adicionar peso à barra de ferramentas, contate o fabricante da plantadeira.
Baixa Carga da Roda Reguladora
O sistema de força descendente não atinge a carga aceitável de roda reguladora
Alarme definido pelo usuário para alertar o operador se a plantadeira estiver perdendo profundidade de plantio.
Pressão hidráulica muito baixa
O sistema de força descendente comanda mais força descendente, mas a parte hidráulica não reage
Recomendações:
• Verifique se o controle remoto do trator está ativado
• Verifique se há fluido hidráulico suficiente sendo direcionado para o sistema de força descendente.
Falha do sensor de pressão
Problema - O sensor de pressão está fora da faixa de tensão.
Solução - Troque os cabos com outro canal (se aplicável), zere novamente os sensores de pressão. Se o
problema persistir no mesmo canal, substitua o sensor de pressão. Se o problema está agora em outro canal,
inspecione/substitua o cabo.
Tipos de sensor de roda reguladora não coincidem. Por favor, reconfigure.
- A seleção do Sensor da Roda Reguladora na guia Geral das configurações de Força Descendente não corresponde
ao tipo de sensor instalado na plantadeira.
- Um ou mais módulos de controle de fileira não estão detectando o sensor da roda do medidor.
- Um ou mais módulos de controle de fileira tem um tipo de sensor de roda reguladora incorretamente configurado.
Recomendações:
• Verifique se o tipo ou o número de peça do sensor da roda reguladora instalado corresponde à configuração
do Sensor da Roda Reguladora
• Verifique se todos os sensores estão conectados.
• Verifique o cabeamento e as conexões no cabo de E/S do módulo de controle de fileira.
• Defina o Sensor de Roda Reguladora para um tipo diferente, aceite este tipo pressionando a marca de seleção
verde e retornando à tela do mapa. Reintroduza as configurações de Força Descendente e mude o Sensor de
Roda Reguladora para o tipo correto.

µ ATENÇÃO!: Se o Sensor da Roda Reguladora não estiver instalado em cada fileira, certifique-se de acessar a guia
Avançado nas Configurações de Força Descendente e Desative o Pino de Carga em todas as fileiras que não têm
um sensor.
Erros de indexação do Módulo de Controle de Fileira da Plantadeira: Encontrou # de #

Problema—Ao tentar carregar um evento, a tela de Seleção de Configurações exibe um ao lado do nome

da configuração. Há um ao lado dos Módulos de Controle de Fileiras da Plantadeira (RCM). Nem todos

os RCMs foram detectados.

PN 2006395–BRA Rev. S 221


Solução:
• Verifique se o segundo número corresponde ao número de linhas da plantadeira.
• Depois, inspecione a instalação dos RCMs e os cabos do barramento CAN Local.
• Verifique se as os 3 luzes em cada RCM estão verdes. O LED 2 estará desligado se SureDrives não estiver
configurado.
• Inspecione os terminadores CAN locais.
Para as telas de erro de indexação, consulte “Módulo de Controle de Fileira da Plantadeira -Telas de erro de indexação”
na página 228.
Como usar o cancelamento manual
O Cancelamento Manual da válvula de controle pode ser necessário se todo o
controle eletrônico do Sistema Force Down estiver perdido, ou se o monitor
tornar-se inutilizável. O Cancelamento manual permite que o sistema de força
descendente aplique uma força constante, a fim de atingir a profundidade de
plantação (similar a molas de força descendente). Se surgir a necessidade de
colocar a válvula de controle em Cancelamento manual, siga estas etapas.
Etapas:
1. Engate os hidráulicos do sistema de Força descendente.
2. Localize a válvula de controle de Força descendente. Desconecte a
conexão de 2 pinos que está conectada ao(s) canal(ais) problemático(s).
(As conexões são feitas em cada válvula PWM dos canais)
3. Localize os ajustes de cabeça Allen, (3/16 de polegada) da válvula
eletrônica PWM.

µ ATENÇÃO!: Para a próxima etapa, você vai precisar de um manômetro de pressão de conexão
rápida para medir a pressão sendo enviada a cada canal. (Kit de medidor de teste hidráulico
Ag Leader, nº. de peça 4100164).
4. Conecte o manômetro de pressão à porta de conexão rápida na parte de trás do bloco de
válvulas. A porta estará localizada sob a mangueira de cada canal de controle.

5. Aparafuse o ajuste de cabeça Allen para aumentar a pressão enviada


aos atuadores; desaparafuse para reduzir a pressão. A pressão (PSI)
enviada aos atuadores é mostrada no manômetro de pressão.

222
Força descendente hidráulica - Fileira individual
6. Consulte a tabela abaixo e observe a razão de conversão de pressão hidráulica para força descendente. Multiplique
este valor pela força descendente para baixo; isso lhe dará a pressão adequada para ajustar a válvula.

Conversões de força
Ligação paralela Conversão de Pressão
Deere Short Arm 4,5 psi/lb
Deere Long Arm 3,8 psi/lb
Kinze 3000 4,2 psi/lb
Kinze 4000 5,1 psi/lb
Branco 8000/9000 4,8 psi/lb
Case 1200 4,5 psi/lb
Exemplo: Kinze 3000 plantadeira = 4,2 PSI/lb. A força descendente desejada é de 250 lb.
4,2 PSI/lb x 250 lb = 1050 PSI.

Perguntas frequentes
- Qual deve ser o ajuste da pressão hidráulica de entrada (PSI)?
2500 a 3000 PSI (com a fonte hidráulica do veículo ajustada para fluxo máximo)
- Onde conecto uma chave de implemento?
No módulo(s) de chave de implemento.
-E se eu não tenho uma conexão SCV grátis para a válvula de força descendente?
A conexão em T em linhas existentes é aceitável. Não faça a conexão em T na linha do ventilador de vácuo se estiver
ajustando o RPM do ventilador no trator com um botão ou disco. A conexão em T na linha antes de um limitador de
fluxo na plantadeira seria aceitável. A conexão em T à linha de suprimento de acionamento hidráulico seria a melhor
opção. Não faça a conexão em T em uma linha de suprimento Rawson Drive.
-E se o acionador hidráulico não se estender o suficiente para atingir o suporte inferior com a unidade de fileira no
percurso inferior?
Compre um kit de espaçador do atuador por linha. Ele será instalado na parte inferior do aríete. (Geralmente usado
em braços paralelos longos John Deere)
-Minha plantadeira Kinze 3000 tem fileiras que estão 4" deslocadas para trás, fazendo com que o suporte do atuador
superior não se alinhe com o suporte do acionador inferior.
Compre um kit de espaçador (N.º de peça 4101204) por fileira. Isso moverá o suporte superior 4" para trás.
- Por que o gráfico de barras de carga da roda reguladora sobe constantemente e depois vai para 0?
Isso pode acontecer se as fileiras do canal estiverem indevidamente alinhadas. Certifique-se de que os componentes
de canal (mangueiras hidráulicas, cabo da válvula de controle, fiação do sensor da roda reguladora) estão instalados
de acordo com as instruções.
- Por que o sistema precisa de 3 linhas hidráulicas (pressão, retorno e tanque)?
Em operação normal, a pressão no sistema de força descendente é aumentada através da linha de pressão e aliviada
por meio da linha de retorno. Quando a plantadeira percorre um terraço ou curso d'água, a pressão em excesso é
liberada através da linha do tanque. Todas as três linhas DEVEM estar conectadas.
O que acontece se a minhas mangueiras de pressão e de retorno estiverem conectadas para trás no meu bloco de válvulas
hidráulicas de força descendente?
Se as mangueiras de pressão e de retorno estiverem conectadas para trás do bloco de válvula hidráulica de força
descendente, o fluxo hidráulico será enviado diretamente para os canais conectados ao bloco de válvulas. Quando
isso acontece, os atuadores em todos os canais estarão aplicando a força complementar máxima. Na tela principal
do visor de controle, isso provavelmente pode resultar em uma carga muito alta de roda reguladora. Isso ocorrerá em
todas as variações dos blocos de válvula suportados pela Ag Leader.

PN 2006395–BRA Rev. S 223


- O que é um Módulo Repetidor CAN; e quando ele é necessário?
Um Módulo Repetidor CAN é um componente usado em sistemas de Força hidráulica descendente para fileiras
individuais e SureDrive da Ag Leader. Ele só é instalado em sistemas com um CANBUS local que excede determinado
comprimento. O propósito dos módulos é "repetir" as mensagens CAN nessas linhas de barramento mais longas para
garantir a comunicação entre todos os módulos conectados. A Ag Leader fornecerá o Módulo Repetidor CAN em kits
apropriados conforme necessário.
- Um trator de centro aberto pode ser usado para a força hidráulica da Ag Leader?
Os tratores de centro aberto não são recomendados para uso com força hidráulica descendente da Ag Leader.

Solução de problemas
Problema - A força descendente não ajustará no Controle Automático durante o plantio (retenções da força descendente)
- A seta indicadora da força descendente fica amarela durante o plantio.
Solução:
- Verifique se a polaridade do interruptor de implemento está correta.
- Verifique se o interrupto de implemento está caindo quando a plantadeira é abaixada.
1. Com a plantadeira abaixada, verifique se o interruptor de implemento foi derrubado.
2. Verifique se a polaridade do interruptor de implemento está correta. Os interruptores de implemento podem
ser trocados de Normalmente aberto para Normalmente fechado, mudando as conexões weatherpack
de 3 pinos.
3. No módulo de interruptor de implemento, verifique se a luz indicadora fica azul no módulo quando o
interruptor é armado para a posição de plantio.
4. Verifique a montagem dos interruptores de implemento.
5. Ao operar a força descendente, verifique se a barra de ferramentas não está levantando por causa do
desarmamento do interruptor de implemento.

µ ATENÇÃO!: Quando o interruptor do implemento é desarmado por menos de 36 segundos, o sensor da roda do
medidor usará o valor zero previamente determinado. Para voltar a zero o sensor da roda do medidor, levante o
plantador, desarmando o interruptor do implemento por mais de 36 segundos. A redefinição em zero proporciona
dados de roda reguladora mais preciso a cada passagem de plantio. Esta também é uma boa medida de solução
de problemas para determinar se um sensor de roda reguladora está se comportando adequadamente.
Entretanto, os sensores de roda reguladora nunca serão zerados novamente para 0,0 lb; uma vez zerado um sensor,
a carga exibida deve ser algo em torno de 0,1 a 5,0 lb.
Problema - Força complementar e Carga da roda reguladora não parecem refletir a resposta uma da outra. (Ex.: Alta carga
de roda reguladora no Canal 1, com pouca força complementar sendo aplicada, ou vice-versa)
Solução - Verifique a instalação dos terminadores CAN Local.
1. O CAN Local é o barramento de fiação de comunicação que transfere as leituras da carga da roda reguladora
para o módulo de controle principal. Precisa haver um terminador em cada extremidade deste barramento.
2. O terminador PN 4002870 precisará ser instalado no chicote da fiação que está mais próximo da fileira 1. O
terminador 4002871 precisará ser instalado no chicote de fiação mais próximo da extremidade da plantadeira
(lado direito quando olhando para a plantadeira de trás)
Problemas de ajuste do interruptor de implemento
Problema A- a força descendente é muito alta no início da passagem após a plantadeira ter sido erguida.
Este problema pode ser causado pelo desarme tardio do interruptor de implemento quando a plantadeira está
sendo levantada. Se uma fileira com um sensor de roda reguladora sai do chão antes que o interruptor do
implemento desarme, existe a chance de que o sensor não registrará a carga da roda reguladora e o sistema reagirá
a ele e aplicará a força descendente. Uma vez que o interruptor desarma, essa força descendente mais alta é agora

224
Força descendente hidráulica - Fileira individual
mantida. Quando a plantadeira retoma o trabalho, a força descendente pode ser inicialmente excessiva até que ela
possa aliviar a pressão.
Solução- ajuste a montagem do interruptor do implemento para que ele seja mais rápido quando eleva a
plantadeira. Isso permitirá que o sistema mantenha a quantidade apropriada de força descendente.
Problema B- A carga baixa da roda reguladora é observada em uma fileira, fazendo com que o sistema aplique a força
descendente máxima; mas após a inspeção da trincheira de sementes, a fileira problemática parece estar recebendo a
carga de roda reguladora adequada.
Este problema pode ser causado pelo desarme tardio do interruptor de implemento quando a plantadeira está
sendo abaixada. (Ex.: 50 lbs de carga real podem ser exibidos como 0 lbs). O sistema de força descendente detectará
a "carga da roda reguladora inferior" e reagirá a ela aplicando mais força descendente até que o sensor atinja uma
carga aceitável.
Solução- levante a plantadeira para permitir que os sensores voltem a zero sem carga nas rodas reguladoras. Ajuste
o interruptor do implemento para que ele seja mais rápido quando abaixa a plantadeira. Isso evitará falsas leituras de
carga da roda reguladora.

PN 2006395–BRA Rev. S 225


Luzes de Diagnóstico do Módulo
Módulo de Controle de Plantadeira (PCM)
Φ Alta Potência- Indica potência da ECU (12V) para o módulo.

Status Definição
DESLIGADO Sem potência
Amarelo Intermitente Atualização de Firmware
Verde sólido Alta potência OK
1. CAN local - Indica se o PCM está se comunicando com os RCMs.
2. CAN Monitor - Indica se o PCM está se comunicando com o monitor
de controle.

Status Definição
DESLIGADO Sem comunicação CAN
Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Intermitente/Sólido Erro do barramento CAN
Barramento CAN em
Verde Intermitente
comunicação
Módulo de Controle de Fileira (RCM)
Φ Alta Potência- Indica alta potência (12V) do módulo.

Status Definição
DESLIGADO Sem potência
Vermelho intermitente Indexação RCM
Vermelho sólido Baixa tensão
Verde sólido Alta potência OK
1. CAN local - Indica se o RCM está se comunicando com o PCM.
2. CAN do Monitor - Indica se o RCM está se comunicando com o
Acionador do Motor.

÷ OBS!: O LED 2 estará desligado se SureDrives não estiver configurado.

Status Definição
DESLIGADO Sem comunicação CAN
Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Intermitente/Sólido Erro do barramento CAN
Barramento CAN em
Verde Intermitente
comunicação

226
Força descendente hidráulica - Fileira individual
Módulo de troca de implemento

LED esquerdo
Status Definição
DESLIGADO Sem comunicação CAN
Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Intermitente/Sólido Erro do barramento CAN
Barramento CAN em
Verde Intermitente
comunicação

LED direito
Status Definição
DESLIGADO Plantadeira levantada
Azul sólido Plantadeira abaixada

Indicador de Status do Interruptor de Implemento


CAN

Destaque um módulo de controle de fileira na


guia CAN A e pressione o botão Diagnóstico no
canto inferior direito para ver o status do Diagnóstico do módulo de fileira
interruptor do implemento. Monitoramento Força
SureDrive de sementes descendente

Fileira RPM do
medidor Carga do motor Tensão Estagnada

Estado da plantadeira
Interruptor de implemento: Para baixo

PN 2006395–BRA Rev. S 227


Módulo de Controle de Fileira da Plantadeira -Telas de erro de indexação
Imagem 1 - a mensagem que aparecerá quando
todos os módulos tiverem sido detectados no
barramento CAN, mas há um problema de Seleção de Configuração Operacional
indexação.
JD, 8 fileiras

Equipamento Nome

Veículo JD

Implemento 8 fileiras

Dispositivo SureDrive

Módulo de Entrada Auxiliar

Módulo mestre de controle da plantadeira

Módulos de Controle de Fileira da Plantadeira: indexou 7 de 8

Força
descendente

Imagem 2 - a mensagem que aparecerá quando


houver mais módulos no barramento CAN do
que o necessário para a configuração. Seleção de Configuração Operacional

JD, 8 fileiras

Equipamento Nome
veículo JD

Implemento 8 fileiras

Dispositivo SureDrive

Módulo de Entrada Auxiliar

Módulo mestre de controle da plantadeira

Módulo de Controle de Fileiras da Plantadeira: Diferença de contagem de


fileira (encontradas 7 padrão, O divididas.)

Força
descendente

228
Força descendente hidráulica - Fileira individual
Imagem 3 - a mensagem que aparecerá quando
houver um diferencial de fileira dividida real
devido a um jumper ruim em um dos módulos Seleção de Configuração Operacional
de fileira de intercalação.
JD, 8 fileiras

Equipamento Nome

Veículo JD

Implemento 8 fileiras, intercalação

Dispositivo Força descendente

Módulo mestre de controle da plantadeira

Módulo de Controle de Fileiras da Plantadeira: Discrepância de contagem de


fileira. (Encontradas 5 padrão, 3 divididas)
Dispositivo SureDrive

Força
descendente

Imagem 4 - Como o Assistente de Seleção de


Campo deve aparecer quando todos os
módulos RCM foram encontrados no Seleção de Configuração Operacional
barramento CAN, corretamente indexados e
JD, 8 fileiras
devidamente atribuídos a cada uma das fileiras.
Equipamento Nome

Veículo JD

Implemento 8 fileiras, intercalação

Dispositivo Força descendente

Módulo mestre de controle da plantadeira

Módulo de Controle de Fileira da Plantadeira

Dispositiv SureDrive

Força
descendente

PN 2006395–BRA Rev. S 229


230
Força hidráulica descendente–SureForce™
O SureForce™ usa sensores da roda reguladora mede o peso carregado pelas rodas reguladoras. Esta informação é usada
para ajustar a força descendente, de modo a plantadeira esteja firmemente sobre o solo, garantindo a profundidade de
plantio correta e tentando reduzir qualquer de compactação. O controle de Força Hidráulica Descendente de Fileira
Individual só está disponível com o monitor InCommand™ 1200.

€ PERIGO!: Não faça a manutenção do sistema de pressão baixa com o sistema hidráulico do trator ativo, pois pode
ocorrer o movimento súbito de unidades de fileira.
Ao iniciar o monitor, você receberá o Aviso de
Força Descendente, que precisará ser aceito para
operar o sistema de Força Hidráulica Notificação da Down Force
Descendente.

Os atuadores da unidade de fileira pressionarão depois de aceitar esta mensagem. Para sua
segurança, mantenha-se afastado das unidades de fileira enquanto os atuadores são
Configuração pressurizados. Ao aceitar esta mensagem, você também reconhece e certifica que leu o
manual de força descendente, entende bem o funcionamento do sistema e que assume
responsabilidade total pela força descendente aplicada pelo sistema. Você também
Pressione o Aplicativo de Plantio na concorda que o Ag Leader não será responsável por qualquer redução na produtividade das
culturas. Além disso, recomenda-se verificar periodicamente a profundidade da trincheira de
tela inicial. Isso o levará pelas etapas necessárias sementes durante a plantação

para carregar uma configuração.

Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração,
aparece a tela de mapa.
A. Botão Menu Legenda Variedade A

B. Área de campo total registrada Força descendente

Roda Reguladora Variedade B


C. Aceleração do solo
D. Indicador de status AgFiniti® Variedade C

E. Diagnóstico Vazão:

F. Indicador de sinal de GPS


G. Legenda da Exibição
H. Ícone de veículo
Definições
I. Caixa de ferramentas de controle do Roda Reguladora
produto
J. Gráfico de barras
K. Botão de Configuração
L. Resumo de eventos
M. Ver Mapa
N. Tela dividida
O. Monitoramento Avançado de Sementes
P. Ícone de força descendente
Q. AutoSwath
R. Partida auxiliar

PN 2006395–BRA Rev. S 231


S. Status do interruptor geral
Os dados em tempo real de força descendente da fileira individual estão disponíveis na tela Mapa; tanto os dados da carga
da roda reguladora quando os da força complementar são mapeados. Para exibir a carga da roda reguladora ou força
complementar, selecione a Força Descendente da guia Legenda. Depois, passe o direito à direita/esquerda em Exibir
Legenda (G) para alterar entre a carga da roda reguladora e a força complementar.

÷ OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.
Gráficos de Barras na Tela de Execução
Gráficos de Barras na Tela de Execução mostram a Carga Roda Reguladora
da Roda Reguladora e Força Descendente sendo
aplicadas à unidade de fileira. Passe o dedo sobre o
gráfico de barras para avançar para o próximo gráfico. O
gráfico de barras pode conter gráficos do
Monitoramento Avançado de Sementes.

A Força Descendente não é mostrada quando se está em Força descendente


modo Monitorar Apenas.

Monitoramento Avançado de Sementes


Pressione: botão de Monitoramento Avançado de Sementes

Tela de Desempenho da
Plantadeira Todas
as
Fileiras
Todas as
Fileiras
Tendências de força descendente
A. Todas as Fileiras
B. Gráfico de barras
C. População/Singulação
D. Saltos/Duplos
E. Qualidade de espaçamento/Espaçamento População Roda Reguladora:

de semente Singulação: Força descendente:

F. Medidor de Velocidade Falhas: Tendências de força


descendente
Duplos:

G. Limitadora/Força descendente Qualidade do


espaçamento:
Espaçamento
H. Tendências de força descendente de Semente:

Medidor de
I. Fileira anterior/próxima alternar Velocidade:

J. Opções do Monitor de Sementes


O monitoramento avançado de sementes
oferece o monitoramento de desempenho de fragmentação do medidor de sementes, saltos/duplos e qualidade de
espaçamento, juntamente com informações de população e espaçamento de todas as fileiras ao plantar culturas
compatíveis.

232
Força hidráulica descendente–SureForce™
Além disso, o Monitoramento Avançado de Sementes determinar e exibe automaticamente as fileiras operando nos níveis
mais altos e mais baixos para fragmentação e população. A tela também exibe as médias de sções especificas de
acionamento.
O gráfico de barras pode exibir informações de fileira individual para as médias mostradas nos botões (C, D, E, G, H).
A. Todas as fileiras - Média da plantadeira para os itens do monitor (C, D, E, G, H)
na parte inferior da tela. Todas as Fileira 7
Fileiras
B. Gráfico de barras - Exibe a população, fragmentação, qualidade de Medidor de Velocidade
espaçamento, saltos e duplos, que são selecionados pelo operador.

÷ OBS!: Um operador também pode tocar na barra apropriada no gráfico para


mostrar valores de fileira específicos do Monitoramento Avançado de
Sementes. Para mudar facilmente entre fileiras específicas, toque e mantenha
o dedo sobre o gráfico de barras, e depois, arraste para a esquerda ou direita População: Roda:
entre as fileiras. Retire o dedo da tela quando a fileira desejada estiver Força descendente:
destacada.
Falhas:

C. População - Exibe a população média da plantadeira, ou seções da Duplos:

plantadeira, juntamente com a fileira de população mais alta e mais baixa. Qualidade do
espaçamento:
Espaçamento de
Fragmentação—Exibe a Fragmentação média da plantadeira, ou seções Semente:

selecionadas da plantadeira, juntamente com as fileiras mais altas e mais baixas. Medidor de
Velocidade:

• Fragmentação é uma medida percentual de sementes sendo


corretamente medidos, de modo que uma e apenas uma semente caixa
de cada célula de semente do medidor de sementes.
D. Saltos/Duplos - Exibe a média de saltos e duplos da plantadeira
• Saltos são uma medida percentual de sementes que devem ser plantadas e que não são pois a semente não
está sendo dispensada pelo medidor de sementes.
• Duplos são uma medida percentual de sementes que devem ser plantadas individualmente, mas em vez
disso, duas ou mais sementes são dispensadas pelo medidor de sementes.
E. Qualidade do Espaçamento - Exibe a qualidade de espaçamento média da plantadeira, ou seções selecionadas da
plantadeira, juntamente com a fileira de população mais alta e mais baixa.
• A qualidade de espaçamento é uma medida percentual de sementes sendo corretamente plantadas, de
acordo com o espaçamento previsto na trincheira de semente.
F. Velocidade do medidor—Exibe a velocidade do medidor fileira por fileira
G. Limitadora/Força descendente
H. Tendências de força descendente
I. Alternar fileira anterior/próxima — Alterne entre as fileiras usando os botões direcionais ou pressione em uma
fileira específica no gráfico de barras para mostrar os valores de Monitoramento Avançado de Sementes daquela
fileira.
J.Opções do Monitor de Sementes - Pressione este botão para abrir a tela de Opções do Monitor de
Sementes.

PN 2006395–BRA Rev. S 233


Status da Força Descendente
Os botões no canto inferior direito da Tela de Mapa mostram o status da Força Descendente.
Ativo - A força hidráulica descendente está em um estado ativo - controlando automaticamente a força
descendente por canal com base nas leituras de carga da roda reguladora. Para ser Ativo, o interruptor de
implemento precisa estar em um estado de plantio, a velocidade precisa ser registrada no monitor, e ser maior
do que 0,5 mph (0,8 km/h), e o sistema hidráulico do trator engatado.
Inativo ou Em espera - A Força Hidráulica Descendente está em estado Inativo ou Em espera. A plantadeira está
levantada, o monitor não está registrando a velocidade ou o implemento está em uma área do AutoSwath.

÷ OBS!: Com o AutoSwath ativo, a barra da plantadeira precisará estar em uma área anteriormente aplicada ou área
limite para que todas as fileiras mantenham a força complementar.
Modo Manual - A Força hidráulica descendente está em Modo Manual. O Modo Manual pode ser ativado na
tela Opções da Plantadeira.
Espera Manual - A Força Hidráulica Descendente está em estado de Espera - este estado de Espera é ativado
pelo operador ao alternar o ícone de Força descendente. A Força Descendente Hidráulica só pode ser
ajustada novamente para um estado Ativo alternando o ícone de Força Descendente novamente.

÷ OBS!: A Espera manual pode ser uma ferramenta útil para os operadores que pretendam Manter a força
descendente em certas áreas de seus campos, em vez de deixar o sistema de Força Hidráulica Descendente
controle ativamente nestas referidas zonas.
Tela de Opções da Plantadeira

Definições Força

OU

Força

Controle Opções da Plantadeira


Selecione Controle
automático Acionadores de Monitor de Força
plantadeira sementes descendente

Automático para permitir que o sistema controle Roda Reguladora Força descendente

a força descendente com base nas leituras do


sensor da roda reguladora.

Controle Selecione Controle Manual


manual Carga da Roda Reguladora
Standard
para permitir que o operador defina a força Controle
manual 3 - Médio (padrão)
descendente a seu critério.
Controle
Roda reguladora— Carga da roda reguladora automático

instantânea para cada fileira. Esta é uma leitura


de sensor bruta; ela pode ser usada para fins de
diagnóstico.
Força descendente - Força descendente
complementar instantânea para cada fileira.

234
Força hidráulica descendente–SureForce™
Carga da Roda Reguladora
Cada configuração do SureForce tem um alvo associado para a carga da roda reguladora e o Carga da Roda Reguladora

contato com o solo. Canal 1

3 - Médio (padrão)

Configuração do Carga Alvo da Roda


SureForce Reguladora 1 - Mínimo

Mínimo 50 lbs 2 - Leve

Leve 75 lbs 3 - Médio (padrão)

Médio 100 lbs


4 - Pesado
Pesado 150 lbs
5 - Máximo
Máximo 200 lbs
A carga alvo da roda reguladora será substituída pelo SureForce quando as medições de contato com o solo forem
menores que o alvo. O contato com o solo é determinado pelo monitoramento da carga da roda reguladora ao longo do
tempo conforme a plantadeira percorre o campo.
A configuração padrão é Média e é recomendada como um ponto de partida para todas as plantadeiras, condições de
campo e culturas.

± AVISO!: Ao operar em leve ou mínimo, deverá ocorrer o plantio raso.

Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:

OU

Configuração Plantio

Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de
Aplicação.

÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos específicos.

PN 2006395–BRA Rev. S 235


Na tela de Opções de Implemento, o operador
pode escolher uma Módulo de Fileira do menu
suspenso de Força Descendente: Assistente de Implemento: Opções de Implemento

Fileiras divididas habilitadas

Força descendente

Nenhum

Força

Módulos de fileira

SureForce

Espaçamento de

Faixa plena:

Configuração de força descendente


Selecione sua Força
Configuração configuração descende

Guia Geral
Modo de força descendente
Modo Monitor Apenas - fornece ao operador
Força descendente
informações para determinar se as unidades de
fileira estão engajado devidamente o solo. Se Geral
Modo de força
não estiverem, o operador precisa ajustar a descendente Sensor de Roda Reguladora
Alarme de Carga da Roda
Reguladora
plantadeira para corrigir a situação. Monitor
apenas
Kinze
Carga Mínima

• Permite que o usuário monitore o Força máxima


Limite de Tempo
peso na roda reguladora, mas não
ajuste a pressão descendente.
Pressão hidráulica
Verificação hidráulica
• As configurações de controle são Sensor de pressão
habilitado
acinzentadas ao utilizar o modo Sangria hidráulica

Monitor Apenas. Calibrar Sensor


de Pressão

236
Força hidráulica descendente–SureForce™
Modo de Controle: conforme a plantadeira
percorre o campo e encontra condições de solo
variáveis (tipos de solo, zonas de compactação, Força descendente
níveis de resíduos), o monitor mostra os ajustes
Geral
nos atuadores de força descendente nas Modo de força Alarme de Carga da Roda
Sensor de Roda Reguladora
unidades de fileira, de acordo com a carga da descendente Reguladora
Carga Mínima
Controle Kinze
roda reguladora e as configurações do operador,
para manter a colocação correta de semente no Força máxima
Limite de Tempo
solo.
Sensor de Carga da Roda Reguladora — Pressão hidráulica
Verificação hidráulica
identifique o tipo de sensor de carga da roda Sensor de pressão
habilitado
reguladora utilizado. Isso é específico à marca de Sangria hidráulica

sua plantadeira. Calibrar Sensor


de Pressão

÷ OBS!: Existem duas opções de sensores de


roda reguladora John Deere. Selecione o
sensor apropriado com base no número
de peça instalado na plantadeira. Apenas
um tipo de sensor John Deere pode ser
instalado; os dois tipos de John Deere não são compatíveis juntos na mesma plantadeira.
Força Máxima - usada para limitar a força descendente criada pelo atuador.
Verificação Hidráulica- usada pelo técnico para fins de diagnóstico.
Sangria hidráulica
Usado para sangrar ar do sistema SureForce.

PN 2006395–BRA Rev. S 237


Alarme de Carga da Roda Reguladora - define o alarme para notificar o operador quando o sistema fica abaixo da
Carga Mínima de Roda Reguladora por uma quantidade definida de tempo (Limite de Tempo).
Calibrar Sensor de Pressão
(Capaz de calibrar apenas quando o Modo de Controle foi selecionado)
Selecione sua Força
Configuração configuração específica
descendente

Calibrar Sensor de
Pressão

Se a leitura da Pressão Hidráulica (PSI) na tela de diagnóstico do Módulo Mestre de Controle da Plantadeira não estiver
refletindo com precisão a pressão enviada para a válvula de controle, o operador pode prosseguir com a calibração do
sensor de pressão na tentativa e corrigir a leitura de PSI.
Calibrar sensor de pressão:
1. Verifique se a pressão hidráulica para a válvula de controle está a 0 PSI. Isto pode ser conseguido desligando o veículo
ou desengatando o SCV remoto.
Calibrar Sensor de
2. Pressione Pressão

÷ OBS!: Nenhum diálogo ou mensagens aparecerão quando Calibrar Sensor de Pressão for pressionado.
3. O sensor de pressão está agora calibrado.

µ ATENÇÃO!: Se a caixa Sensor de Pressão Habilitado estiver


desmarcada, uma mensagem de aviso aparecerá. Com o sensor de
Sensor de pressão

pressão desativado, o controle automático de força descendente


ainda funcionará como pretendido. Entretanto, não haverá valor de
Desativar o sensor de pressão
força complementar, gráficos ou alarmes de sensores de pressão. indisponibilizará a Força Complementar
e desativará todos os alarmes do sensor
de pressão.

238
Força hidráulica descendente–SureForce™
Guia Avançado
Para acessar a guia Força Descendente - Força descendente
Avançada, uma configuração precisa ser
carregada. Na guia Avançada, o operador pode Geral Avançado

desativar um Pino de Carga ou controle de Força Controle Pino de carga Ligação Alternador de
controle
Descendente, editar a unidade de fileira do Tipo Ativar Ativar Kinze 3000
Alternar pino de
Ligação, e definir uma Força alvo para as fileiras Ativar Ativar Kinze 3000 carga

desativadas. Ativar Ativar Kinze 3000 Tipo de ligação

Alternador de controle - permite que o Ativar Ativar Kinze 3000

operador indique se uma fileira tem controle de Ativar Ativar Kinze 3000
força descendente hidráulica. Pressione este Ativar Ativar Kinze 3000 Força alvo para fileiras
botão para mudar o status de Controle para desativadas
Ativar Ativar Kinze 3000
"Sim" ou "Não". Múltiplas fileiras podem ser
selecionadas juntas ao alternar o controle.
Alternar pino de carga — permite que o
operador desative um sensor de roda reguladora
em caso de falha de um sensor de campo ou
ativar um sensor para apenas monitorar uma
fileira. Pressione este botão para alterar o status "Ativado" do pino de carga específico para "Desativado". É possível
selecionar múltiplas fileiras juntas ao ativar/desativar os sensores de roda reguladora.
Tipo de ligação — permite que o operador altere a unidade de fileira do Tipo de Ligação. Plantadeiras podem ter uma
combinação de braços paralelos curtos e longos. O tipo de ligação pode ser selecionado independentemente para cada
fileira. Múltiplas fileiras podem ser selecionadas juntas ao alterar o Tipo de ligação.
Força alvo para fileiras desativadas — Permite ao operar definir uma força complementar alvo para uma fileira com
um pino de carga desativado. Por exemplo, se a fileira 1 está Desativada e 250 lb é inserido nesta caixa como força alvo, a
fileira 1 aplicará 250 lb constantes de força complementar. As Fileiras Ativadas restantes continuarão a funcionar no modo
de controle.

± AVISO!: Recomenda-se inserir uma Força alvo para fileira desativada quando uma ou mais fileiras estão desativadas.
Se este valor for deixado em 0 lb, as fileiras desativadas aplicarão 0 lb de força complementar.
Monitoramento de fileiras da plantadeira com fileiras controladas
A Força Descendente de Fileira Individual
permite monitorar apenas a carga da roda
reguladora em algumas fileiras da plantadeira Força descendente
enquanto continua a controlar hidraulicamente
Geral Avançado
o restante das fileiras.
Linha Pino de
Fileira Dividida Controle carga Ligação
Alternador de controle
Exemplo: Uma plantadeira de fileira dividida está Não Yes Habilitado John Deere Curto
configurada para controlar a força descendente, Yes Não Habilitado John Deere Longo Alternar pino de carga
e também configurada para monitorar apenas a
Não Yes Habilitado John Deere Curto
carga da roda reguladora nas fileiras divididas. As Tipo de ligação

fileiras divididas que possuem sensores de roda Yes Não Habilitado John Deere Longo

reguladora precisarão ser definidas como Não Não Yes Habilitado John Deere Curto

para Controle e Ativadas para Pino de Carga. (As Yes Não Habilitado John Deere Longo
fileiras divididas que não têm um sensor de roda Não Yes Habilitado John Deere Curto
Força alvo para fileiras

reguladora precisarão ser definidas como Não


para Controle e Desativadas para o Pino de
Carga). Todas as fileiras padrão precisarão ser
definidas como Sim para Controle e Ativadas
para o Pino de Carga.

PN 2006395–BRA Rev. S 239


Tela de Diagnóstico
Pressione o botão CAN,
localizado no canto
superior direito da tela
para abrir as telas de Dispositivos. Destaque o
Módulo de Força descendente na guia CAN B
e pressione o botão Diagnóstico no canto
inferior direito. O suporte técnico pode pedir
que você acesse estas telas para ajudar no
diagnóstico de um problema. Tensão da bateria 14,5 V
Tensão do alternador: 14,5 V
Velocidade do alternador: 3000 rpm
Nesta tela você pode ver a pressão hidráulica Pressão de Entrega de Sementes 15 pol
Pressão hidráulica: 3000 PSI
atual. Esta é a pressão de entrada para o bloco de
válvulas.

Alarmes de força descendente


Alarmes de tensão do SureForce/SureDrive
Quando um sistema SureDrive/SureForce perde tensão, podem aparecer alarmes de tensão diferentes. O alarme de Baixa
tensão de força descendente e o alarme de Baixa tensão.
• O alarme de Baixa Tensão de Força descendente indica quando a energia é perdida para uma válvula de linha
específica ou Módulo de Controle de Linha (RCM).
• O alarme de Baixa tensão aparece quando o gerador não está gerando energia ou o disjuntor está desligado.
A presença de um dos alarmes indica um
problema com o desempenho do sistema.

Problema
• Em caso de perda de energia, o sistema de força descendente entrará em um estado não ativo.
• Quando a energia da válvula de linha é perdida, o alarme de Baixa tensão de força descendente aparecerá no monitor
aproximadamente 10 segundos depois.

240
Força hidráulica descendente–SureForce™
• Quando o RCM perde energia, o alarme de Baixa tensão de força descendente aparecerá imediatamente.
Em qualquer cenário, quando a energia é restaurada, o alarme permanecerá na lista de alarmes ativos e a força
descendente ainda estará no estado de espera.

÷ OBS!: Quando a plantadeira está levantada e uma válvula de linha perde energia, há um atraso de 5 segundos antes
que o alarme apareça na tela.
Resolução
Quando a energia é restaurada, o sistema de força descendente entrará em um estado de espera. Para retornar a um estado
ativo, pressione o botão de Status da Força Descendente duas vezes. O primeiro clique colocará o sistema em estado de
pausa.

O segundo clique retornará o sistema ao controle ativo.

Baixa Carga da Roda Reguladora


O sistema de força descendente não atinge a carga aceitável de roda reguladora
Alarme definido pelo usuário para alertar o operador se a plantadeira estiver perdendo profundidade de plantio.
Pressão hidráulica muito baixa
O sistema de força descendente comanda mais força descendente, mas a parte hidráulica não reage
Recomendações:
• Verifique se o controle remoto do trator está ativado
• Verifique se há fluido hidráulico suficiente sendo direcionado para o sistema de força descendente.
Falha do sensor de pressão
Problema -O sensor de pressão está fora da faixa de tensão.
Resolução- Desative o sensor de pressão para eliminar o alarme até que ele possa ser substituído.
Tipos de sensor de roda reguladora não coincidem. Por favor, reconfigure.
- A seleção do Sensor da Roda Reguladora na guia Geral das configurações de Força Descendente não corresponde
ao tipo de sensor instalado na plantadeira.
- Um ou mais módulos de controle de fileira não estão detectando o sensor da roda do medidor.
- Um ou mais módulos de controle de fileira tem um tipo de sensor de roda reguladora incorretamente configurado.
Recomendações:
• Verifique se o tipo ou o número de peça do sensor da roda reguladora instalado corresponde à configuração
do Sensor da Roda Reguladora
• Verifique se todos os sensores estão conectados.
• Verifique o cabeamento e as conexões no cabo de E/S do módulo de controle de fileira.
• Defina o Sensor de Roda Reguladora para um tipo diferente, aceite este tipo pressionando a marca de seleção
verde e retornando à tela do mapa. Reintroduza as configurações de Força Descendente e mude o Sensor de
Roda Reguladora para o tipo correto.

PN 2006395–BRA Rev. S 241


µ ATENÇÃO!: Se o Sensor da Roda Reguladora não estiver instalado em cada fileira, certifique-se de acessar a guia
Avançado nas Configurações de Força Descendente e Desative o Pino de Carga em todas as fileiras que não têm
um sensor.
Erros de indexação do Módulo de Controle de Fileira da Plantadeira: Encontrou # de #

Problema—Ao tentar carregar um evento, a tela de Seleção de Configurações exibe um ao lado do nome

da configuração. Há um ao lado dos Módulos de Controle de Fileiras da Plantadeira (RCM). Nem todos

os RCMs foram detectados.


Solução:
• Verifique se o segundo número corresponde ao número de linhas da plantadeira.
• Depois, inspecione a instalação dos RCMs e os cabos do barramento CAN Local.
• Verifique se as os 3 luzes em cada RCM estão verdes. O LED 2 estará desligado se SureDrive® não estiver
configurado.
• Inspecione os terminadores CAN locais.
Para as telas de erro de indexação, consulte “Módulo de Controle de Fileira da Plantadeira -Telas de erro de indexação”
na página 246.

Perguntas frequentes
- Qual deve ser o ajuste da pressão hidráulica de entrada (PSI)?
2500 a 3000 PSI (com a fonte hidráulica do veículo ajustada para fluxo máximo)
- Onde conecto uma chave de implemento?
No módulo(s) de chave de implemento.
-E se eu não tenho uma conexão SCV grátis para a válvula de força descendente?
A conexão em T em linhas existentes é aceitável. Não faça a conexão em T na linha do ventilador de vácuo se estiver
ajustando o RPM do ventilador no trator com um botão ou disco. A conexão em T na linha antes de um limitador de
fluxo na plantadeira seria aceitável. A conexão em T à linha de suprimento de acionamento hidráulico seria a melhor
opção. Não faça a conexão em T em uma linha de suprimento Rawson Drive.
- Por que o sistema precisa de 3 linhas hidráulicas (pressão, retorno e tanque)?
Em operação normal, a pressão no sistema de força descendente é aumentada através da linha de pressão e aliviada
por meio da linha de retorno. Quando a plantadeira percorre um terraço ou curso d'água, a pressão em excesso é
liberada através da linha do tanque. Todas as três linhas DEVEM estar conectadas.
- O que é um Módulo Repetidor CAN; e quando ele é necessário?
Um Módulo Repetidor CAN é um componente usado em sistemas de Força hidráulica descendente para fileiras
individuais e SureDrive da Ag Leader. Ele só é instalado em sistemas com um CANBUS local que excede determinado
comprimento. O propósito dos módulos é "repetir" as mensagens CAN nessas linhas de barramento mais longas para
garantir a comunicação entre todos os módulos conectados. A Ag Leader fornecerá o Módulo Repetidor CAN em kits
apropriados conforme necessário.
- Um trator de centro aberto pode ser usado para a força hidráulica da Ag Leader?
Os tratores de centro aberto não são recomendados para uso com força hidráulica descendente da Ag Leader.

242
Força hidráulica descendente–SureForce™
Solução de problemas
Problema - A força descendente não ajusta no Controle Automático durante o plantio (retenções da força descendente)
- A seta indicadora da força descendente fica amarela durante o plantio.
Solução:
- Verifique se a polaridade do interruptor de implemento está correta.
- Verifique se o interrupto de implemento está caindo quando a plantadeira é abaixada.
1. Com a plantadeira abaixada, verifique se o interruptor de implemento foi derrubado.
2. Verifique se a polaridade do interruptor de implemento está correta. Os interruptores de implemento podem
ser trocados de Normalmente aberto para Normalmente fechado, mudando as conexões weatherpack de 3
pinos.
3. No módulo de interruptor de implemento, verifique se a luz indicadora fica azul no módulo quando o
interruptor é armado para a posição de plantio.
4. Verifique a montagem dos interruptores de implemento.
5. Ao operar a força descendente, verifique se a barra de ferramentas não está levantando por causa do
desarmamento do interruptor de implemento.
Problema - Força complementar e Carga da roda reguladora não parecem refletir a resposta uma da outra. (Ex.: Alta carga
de roda reguladora no Canal 1, com pouca força complementar sendo aplicada, ou vice-versa)
Solução - Verifique a instalação dos terminadores CAN Local.
1. O CAN Local é o barramento de fiação de comunicação que transfere as leituras da carga da roda reguladora
para o módulo de controle principal. Precisa haver um terminador em cada extremidade deste barramento.
2. O terminador PN 4002870 precisará ser instalado no chicote da fiação que está mais próximo da fileira 1. O
terminador 4002871 precisará ser instalado no chicote de fiação mais próximo da extremidade da plantadeira
(lado direito quando olhando para a plantadeira de trás)
Problemas de ajuste do interruptor de implemento
Problema A- a força descendente é muito alta no início da passagem após a plantadeira ter sido erguida.
Este problema pode ser causado pelo desarme tardio do interruptor de implemento quando a plantadeira está
sendo levantada. Se uma fileira com um sensor de roda reguladora sai do chão antes que o interruptor do
implemento desarme, existe a chance de que o sensor não registrará a carga da roda reguladora e o sistema reagirá
a ele e aplicará a força descendente. Uma vez que o interruptor desarma, essa força descendente mais alta é agora
mantida. Quando a plantadeira retoma o trabalho, a força descendente pode ser inicialmente excessiva até que ela
possa aliviar a pressão.
Solução- Verifique se o firmware do monitor InCommand™ corresponde à versão 3.0 ou posterior e se o firmware
RCM corresponde à versão 1.5 ou posterior. ajuste a montagem do interruptor do implemento para que ele seja mais
rápido quando eleva a plantadeira. Isso permitirá que o sistema mantenha a quantidade apropriada de força
descendente.
Problema B- A carga baixa da roda reguladora é observada em uma fileira, fazendo com que o sistema aplique a força
descendente máxima; mas após a inspeção da trincheira de sementes, a fileira problemática parece estar recebendo a
carga de roda reguladora adequada.
Este problema pode ser causado pelo desarme tardio do interruptor de implemento quando a plantadeira está
sendo abaixada. (Ex.: 50 lbs de carga real podem ser exibidos como 0 lbs). O sistema de força descendente detectará
a "carga da roda reguladora inferior" e reagirá a ela aplicando mais força descendente até que o sensor atinja uma
carga aceitável.
Solução- Verifique se o firmware do monitor InCommand™ corresponde à versão 3.0 ou posterior e se o firmware
RCM corresponde à versão 1.5 ou posterior. levante a plantadeira para permitir que os sensores voltem a zero sem
carga nas rodas reguladoras. Ajuste o interruptor do implemento para que ele seja mais rápido quando abaixa a
plantadeira. Isso evitará falsas leituras de carga da roda reguladora.
PN 2006395–BRA Rev. S 243
Luzes de Diagnóstico do Módulo
Módulo de Controle de Plantadeira (PCM)
Φ Alta Potência- Indica potência da ECU (12V) para o módulo.

Status Definição
DESLIGADO Sem potência
Amarelo Intermitente Atualização de Firmware
Verde sólido Alta potência OK
1. CAN local - Indica se o PCM está se comunicando com os RCMs.
2. CAN Monitor - Indica se o PCM está se comunicando com o monitor de
controle.

Status Definição
DESLIGADO Sem comunicação CAN
Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Intermitente/Sólido Erro do barramento CAN
Barramento CAN em
Verde Intermitente
comunicação
Módulo de Controle de Fileira (RCM)
Φ Alta Potência- Indica alta potência (12V) do módulo.

Status Definição
DESLIGADO Sem potência
Vermelho intermitente Indexação RCM
Vermelho sólido Baixa tensão
Verde sólido Alta potência OK
1. CAN local - Indica se o RCM está se comunicando com o PCM.
2. CAN do Monitor - Indica se o RCM está se comunicando com o
Acionador do Motor.

÷ OBS!: O LED 2 estará Amarelo Sólido se os SureDrives não estiverem


configurados.

Status Definição
DESLIGADO Sem comunicação CAN
Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Intermitente Erro do barramento CAN
Barramento CAN em
Verde Intermitente
comunicação

244
Força hidráulica descendente–SureForce™
Módulo de troca de implemento

LED esquerdo
Status Definição
DESLIGADO Sem comunicação CAN
Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Intermitente/Sólido Erro do barramento CAN
Barramento CAN em
Verde Intermitente
comunicação

LED direito
Status Definição
DESLIGADO Plantadeira levantada
Azul sólido Plantadeira abaixada

Indicador de Status do Interruptor de Implemento


CAN

Destaque o Módulo de Controle de Fileira na


guia CAN B e pressione o botão Diagnóstico no
canto inferior direito para ver o status do Diagnóstico do módulo de fileira
interruptor de implemento. Monitoramento Força
SureDrive de sementes descendente
RPM do Carga do
Fileira medidor motor Tensão Estagnada

Estado da plantadeira
Interruptor de implemento: Para baixo

PN 2006395–BRA Rev. S 245


Módulo de Controle de Fileira da Plantadeira -Telas de erro de indexação
Imagem 1 - a mensagem que aparecerá quando
todos os módulos tiverem sido detectados no
barramento CAN, mas há um problema de Seleção de Configuração Operacional
indexação.
JD, 8 fileiras

Equipamento Nome

Veículo JD

Implemento 8 fileiras

Dispositivo SureDrive

Módulo de Entrada Auxiliar

Módulo mestre de controle da plantadeira

Módulos de Controle de Fileira da Plantadeira: indexou 7 de 8

Força
descendente

Imagem 2 - a mensagem que aparecerá quando


houver mais módulos no barramento CAN do
que o necessário para a configuração. Seleção de Configuração Operacional

JD, 8 fileiras

Equipamento Nome
veículo JD

Implemento 8 fileiras

Dispositivo SureDrive

Módulo de Entrada Auxiliar

Módulo mestre de controle da plantadeira

Módulo de Controle de Fileiras da Plantadeira: Diferença de contagem de


fileira (encontradas 7 padrão, O divididas.)

Força
descendente

246
Força hidráulica descendente–SureForce™
Imagem 3 - a mensagem que aparecerá quando
houver um diferencial de fileira dividida real
devido a um jumper ruim em um dos módulos Seleção de Configuração Operacional
de fileira de intercalação.
JD, 8 fileiras

Equipamento Nome

Veículo JD

Implemento 8 fileiras, intercalação

Dispositivo Força descendente

Módulo mestre de controle da plantadeira

Módulo de Controle de Fileiras da Plantadeira: Discrepância de contagem de


fileira. (Encontradas 5 padrão, 3 divididas)
Dispositivo SureDrive

Força
descendente

Imagem 4 - Como o Assistente de Seleção de


Campo deve aparecer quando todos os
módulos RCM foram encontrados no Seleção de Configuração Operacional
barramento CAN, corretamente indexados e
JD, 8 fileiras
devidamente atribuídos a cada uma das fileiras.
Equipamento Nome

Veículo JD

Implemento 8 fileiras, intercalação

Dispositivo Força descendente

Módulo mestre de controle da plantadeira

Módulo de Controle de Fileira da Plantadeira

Dispositivo SureDrive

Força
descendente

PN 2006395–BRA Rev. S 247


248
Módulo de Monitoramento de Tubo de Sementes Ag Leader
Carregar configuração
Pressione o Aplicativo de Plantio na tela inicial. Isso o levará pelas etapas necessárias para carregar uma
configuração.

Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração, aparece a tela de mapa.
A. Botão Menu
B. Área de campo total registrada
Legenda Variedade A
C. Aceleração do solo
Monitor de
sementes
D. Status AgFiniti® Variedade B
% população

E. Diagnóstico
F. Indicador de sinal de GPS
G. Legenda da Exibição
H. Ícone de veículo
I. Caixa de ferramentas de controle do
produto
Definições
J. Acionadores de plantadeira RPM População 32000 sementes/ac Espaçamento 6,6 pol

K. Gráfico de barras
L. Botão de Configuração
M. Resumo de eventos
N. Ver Mapa
O. Tela dividida
P. Monitoramento Avançado de Sementes
Q. AutoSwath
R. Status do interruptor geral

÷ OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.

PN 2006395–BRA Rev. S 249


Monitoramento Avançado de Sementes
Gráfico de barras
Passe o dedo para a esquerda ou direita para alternar o gráfico de barras entre todos os seguintes gráficos de desempenho
de colocação de semente.
População sementes/ac Espaçamento pol Singulação

Qualidade do espaçamento Falhas

Duplos

Monitoramento Avançado de Sementes


Pressione: botão de Monitoramento Avançado de Sementes

Tela de Desempenho da
Plantadeira Todas
as
Fileiras
Todas as
Fileiras

A. Todas as Fileiras População

B. Gráfico de barras
Singulação
C. População/Singulação
D. Saltos/Duplos Singulação

E. Qualidade de espaçamento/Espaçamento População


de semente Singulação

F. Fileira anterior/próxima alternar Falhas:


Duplos:
G. Opções do Monitor de Sementes Qualidade do
espaçamento:
Espaçamento
O monitoramento avançado de sementes de Semente:

oferece o monitoramento de desempenho de


fragmentação do medidor de sementes,
saltos/duplos e qualidade de espaçamento,
juntamente com informações de população e
espaçamento de todas as fileiras ao plantar culturas compatíveis.
Além disso, o Monitoramento Avançado de Sementes determinar e exibe automaticamente as fileiras operando nos níveis
mais altos e mais baixos para fragmentação e população. A tela também exibe as médias de seções de acionamento
específicas.
O gráfico de barras pode exibir informações de fileira individual para as médias mostradas nos botões (C, D, E, G, H).

250
Módulo de Monitoramento de Tubo de Sementes Ag Leader
A. Todas as fileiras - Média da plantadeira para os itens do monitor (C, D, E, G, H)
na parte inferior da tela. Todas
as Fileira 7
Fileiras
B. Gráfico de barras - Exibe a população, fragmentação, qualidade de População
espaçamento, saltos e duplos, que são selecionados pelo operador.

÷
Singulação
OBS!: Um operador também pode tocar na barra apropriada no gráfico para
mostrar valores de fileira específicos do Monitoramento Avançado de
Sementes. Para mudar facilmente entre fileiras específicas, toque e mantenha
o dedo sobre o gráfico de barras, e depois, arraste para a esquerda ou direita População
entre as fileiras. Retire o dedo da tela quando a fileira desejada estiver Singulação
destacada.
Falhas:

C. População - Exibe a população média da plantadeira, ou seções da Duplos:

plantadeira, juntamente com a fileira de população mais alta e mais baixa. Qualidade do
espaçamento:
Espaçamento de
D. Saltos/Duplos - Exibe a média de saltos e duplos da plantadeira Semente:

• Saltos são uma medida percentual de sementes que devem ser


plantadas e que não são pois a semente não está sendo dispensada pelo
medidor de sementes.
• Duplos são uma medida percentual de sementes que devem ser plantadas individualmente, mas em vez
disso, duas ou mais sementes são dispensadas pelo medidor de sementes.
E. Velocidade do medidor—Exibe a velocidade do medidor fileira por fileira
F. Vácuo—Exibe os sensores de vácuo instalados
G. Fragmentação—Exibe a Fragmentação média da plantadeira, ou seções selecionadas da plantadeira, juntamente
com as fileiras mais altas e mais baixas.
• Fragmentação é uma medida percentual de sementes sendo corretamente medidos, de modo que uma e
apenas uma semente caixa de cada célula de semente do medidor de sementes.
H. Qualidade do Espaçamento - Exibe a qualidade de espaçamento média da plantadeira, ou seções selecionadas da
plantadeira, juntamente com a fileira de população mais alta e mais baixa.
• A qualidade de espaçamento é uma medida percentual de sementes sendo corretamente plantadas, de
acordo com o espaçamento previsto na trincheira de semente.
I. Alternar fileira anterior/próxima — Alterne entre as fileiras usando os botões direcionais ou pressione em uma
fileira específica no gráfico de barras para mostrar os valores de Monitoramento Avançado de Sementes daquela
fileira.
J.Configuração do Monitor de Sementes - Pressione este botão para abrir a tela de Opções do Monitor
de Sementes.

÷ OBS!: Se estiver recebendo indicadores de Duplo, Salto ou Espaçamento inadequado durante o plantio, consulte
“Erros de fragmentação” na página 259 e “Erros de qualidade de espaçamento” na página 260.

Criar Produtos
A criação de produtos de plantio pode ser concluída durante a configuração inicial ou na tela de Seleção de Produto no
Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo.
Siga os passos descritos para criar variedades de plantio durante a configuração inicial.

Produto Variedade de sementes

1. Selecionar Tipo de Produto (cultura) e Unidades de Produto (sementes ou libras).

PN 2006395–BRA Rev. S 251


2. Digite o nome da Variedade ou Híbrido.
Pressione para inserir um nome exclusivo para a variedade ou híbrido.
3. Digite Fabricante de Variedade ou Fabricante do híbrido, se aplicável.
O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando .

4. Pressione para concluir a configuração do produto.


A variedade ou híbrido criado deve aparecer no cabeçalho Plantio, localizado na guia Produto da tela de Definições
da Configuração.

Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:

OU

Configuração Plantio

Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo.

÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos específicos.

Instalação do Monitor de Sementes


Selecione sua
Configuração configuração específica Monitor de sementes

• As definições de Fileiras divididas e Fileiras padrão mostram o número de fileiras encontradas na plantadeira que
são suportadas pelo Módulo do Monitor de Tubo de Sementes Ag Leader. Use / para inserir o
número total de fileiras encontradas na plantadeira.
• A Fonte de Velocidade exibe a entrada de Fonte de Velocidade de Solo selecionada para o Módulo de Monitor de
Tubo de Sementes Ag Leader.
-GPS: o STMM utiliza a velocidade da fonte de correção de GPS que está conectada ao monitor.
-AUX: o STMM utiliza uma fonte de velocidade que está conectado ao Módulo de Entrada Auxiliar. Geralmente, é
uma velocidade da roda do trator ou fonte de radar.
• Pressione a Configuração do Sensor para invocar a janela de Configuração do Sensor, que mostra as fileiras
designadas aos pinos individuais no Módulo de Monitor de Tubo de Sementes Ag Leader.

÷ OBS!: Pressione Configuração do Sensor para executar o procedimento de AutoConfig, que é necessário para ativar
uma configuração do Módulo de Monitor de Tubo de Sementes Ag Leader.
• Pressione o botão Alarmes para invocar a tela de Alarmes de Monitor de Sementes, que mostra cada fileira e o limite
de alarme daquela fileira.
Procedimento de Configuração Automática
Selecione sua
Configuração configuração específica Monitor de sementes

Configuração do sensor

252
Módulo de Monitoramento de Tubo de Sementes Ag Leader
A janela de Configuração do Sensor mostra as
fileiras designadas aos pinos individuais no
Módulo de Monitor de Tubo de Sementes Configuração do sensor
Ag Leader. Fileira Sensor Status

• O botão AutoConfig envia as


configurações da plantadeira ao Módulo Status

de Monitor de Tubo de Sementes Configuração


Automática
Ag Leader.
• move o sensor para um local
diferente, para fazer as alterações de
configuração para operações de plantio
personalizadas. Remover

Espaçamento de fileiras

÷ OBS!: Para retornar ao valor padrão,


pressione o botão AutoConfig.

• Status - Este botão ativa e desativa o


sensor de Tubo de Sementes.
Configuração do sensor

÷ OBS!: Uma fila com um sensor defeituoso


pode ser ignorada até que o sensor de
Fileira Sensor Status
Habilitado

substituição seja instalado. Habilitado Status

• Remover - Este botão retira um sensor Habilitado Configuração


Automática
individual do Tubo de Sementes. Habilitado

• Espaçamento de Fileira - Use a tecla de Habilitado

espaçamento de fileira para inserir o Habilitado

espaçamento de fileira. Habilitado


Remover

Espaçamento de fileiras

Configurações STMM Split-Row


• Se uma configuração de plantio dividido
estiver especificada na lista suspensa
exibida na tela de Configuração do Monitor
Linha Padrão
de Sementes, então a janela de Seleção
aparecerá depois de pressionar pela Linha Padrão

primeira vez Configuração do Sensor na Linha Dividida

janela de Configuração do Monitor de


Sementes. Escolha entre Fileira Padrão ou
Fileira Dividida e pressione .
• Com uma configuração de Split-Row o
Procedimento de Configuração
Automática deve ser realizado pelas
Linhas Padrão e Linhas Divididas. Ambas as
configurações são salvas no monitor, e as
definições de cada configuração de plantio

PN 2006395–BRA Rev. S 253


são aplicadas automaticamente quando você especifica a configuração da máquina no Assistente de Operação de
Campo.
Alarmes do Monitor de
Sementes
Alarmes do Monitor de Sementes
Fileira Baixo Alto
Alto

Baixo

Desati-
var Alto

Desati-
var Bai-

Selecio-
nar tudo

Ajuste os limites de alarme do Módulo de


Monitor de Tubo de Sementes. Esta tela pode ser
acessada de duas maneiras:
• Pressionando o botão Alarmes de
População na tela de Opções da Plantadeira.

Monitor de
sementes Alarmes de
Definições população

OU
• Pressionando o botão Alarmes de População na tela de Configuração do Monitor de Sementes.

Monitor de Alarmes de
sementes população

• Os botões Alto e Baixo designam uma porcentagem de erro que acionará o alarme de taxa.
• Os botões Desativar Alto e Desativar Baixo desativam os respectivos alarmes de taxa alta ou baixa.
• O botão Selecionar tudo seleciona todas as fileiras para alterar o limite de alarme do grupo todo.

254
Módulo de Monitoramento de Tubo de Sementes Ag Leader
Opções da Plantadeira
Monitor de Opções da Plantadeira
Definições sementes Acionadores de Monitor de
plantadeira sementes

OU Geral Monitoramento Avançado de


Sementes
Ganho Alarme de Fragmentação

Monitor de
sementes Alarmes de
Alarme de espaçamento
população
Ignore os alarmes de população
quando as embreagens de fileira
estão desligadas
A tela de Opções da Plantadeira ajusta os limites
de alarme do Módulo de Monitor do Tubo de
Sementes, limites de alarmes de Ganho, e
Monitoramento Avançado de Sementes. A tela
também dá acesso ao Diagnóstico do módulo. Diagnóstico
Redefinir com os
valores padrão

Ganho mostra o multiplicador da população


usado para ajustar a população, caso o tubo de
sementes não esteja detectando a população
real de sementes.
• Sempre comece com o Ganho definido em 1.
• A Configuração de Ganho é salva pelo tipo de cultura.
• Para o Milho, os valores de Ganho devem ser sempre definidos como 1.
Exemplo de ajuste de ganho: O plantio de soja a uma população alvo de 150.000, a leitura de população de leitura na
tela é de 140.000. Primeiro execute uma verificação de escavação para verificar se a população correta está sendo plantada;
depois verifique os sensores do tubo de sementes para ter certeza de que estão sem poeira e detritos. Depois de feitas as
verificações, o Ganho pode ser ajustado, de modo que a leitura de população na tela reflita a verdadeira população. Divida
a população-alvo pela leitura de população (150.000 / 140.000 = 1,07). Insira 1,07 como o novo valor de Ganho.
Perímetros de Monitoramento Avançado de Sementes
• Alarme de Fragmentação
• Alarme de espaçamento
Culturas que são suportadas pelo Monitoramento Avançado de Sementes
• Milho
• Sorgo
• Algodão
• Beterraba
• Pepino
• Legumes (tipo genérico de cultura de legumes)
• Milho Pipoca

± AVISO! Não altere a configuração padrão de ganho de 1 para culturas que estão sendo monitoradas pelo
Monitoramento Avançado de Sementes.
Ignore os alarmes de população Ignore os alarmes de semente quando as embreagens de fileira estão desligadas
quando as embreagens de fileira
estiverem desligadas

PN 2006395–BRA Rev. S 255


Configuração da Legenda
Pressione a área abaixo da variedade de Configuração da Legenda
sementes na guia Legenda do Mapa, na caixa de
ferramentas de Mapeamento, para abrir a tela de
Configuração de Legenda.
Se foi selecionada uma variedade, uma lista é Variedade A

exibida no lado esquerdo da tela de Variedade B

Configuração de Legenda. Para alterar a cor de


uma destas variedades, selecione a variedade e
pressiona uma cor na paleta de cores à direita.
Pressione ao concluir.

Se o Monitor de Sementes foi selecionado, a tela


de Configurações de Legenda aparece (similar à
tela à direita). Use esta tela para ajustar os Configuração da Legenda
perímetros de legendas. A tela de configurações Atributo: % população
de legenda pode ser diferente, conforme a Ideal
Restaurar legenda
padrão
legenda sendo exibida. Pressione ao
Essencial Salvar como Legenda de
concluir. Produto

Diagnóstico do Monitor de Sementes

Monitor de Diagnóstico
Definições sementes

256
Módulo de Monitoramento de Tubo de Sementes Ag Leader
A guia Diagnóstico do Monitor de Sementes
exibe os dados de fileira monitorados pelo
Módulo de Monitor de Tubo de Sementes, Diagnóstico do Monitor de Sementes
incluindo o seguinte: Sensores de semente
sementes/segundo sementes/acre
• Sementes da unidade de fileira por
segundo
• Sementes da unidade de fileira por acre

÷ OBS!: Estes dados também podem ser


acessados na lista de dispositivo CAN, em
Diagnóstico

µ ATENÇÃO! A coluna de sementes por


segundo dá um feedback instantâneo ao
comparar com o sensor de tubo de
sementes. Este feedback não depende do
estado operacional. Esta é uma
ferramenta útil para solucionar problemas
com sensores de tubo de sementes ou realizar verificar pré-temporada para verificar a operação do sensor.

Solução de problemas com o Módulo de Monitor de Tubo de


Sementes Ag Leader
Problema - Recebe a mensagem de aviso "O mapa de sensor de fileira desta configuração não foi carregado. A
configuração não foi carregada."
Solução - O mapa STMM requer configuração. Execute uma configuração automática. Consulte “Procedimento de
Configuração Automática” na página 252.
Problema - Recebe a mensagem "O número de fileiras na Configuração Operacional não coincide com a configuração do
Módulo de Monitor de Sementes. A configuração não foi carregada."
Solução - A Configuração STMM foi feita de modo diferente da Configuração Operacional.
1. Consulte a tela de Definições da Configuração para seu veículo/implemento específico.
2. Verifique se o número de fileiras inserido na Configuração de Plantio coincide com o número de fileiras
inserido na configuração do Monitor de Sementes.
3. Se esta for uma configuração Split Row, verifique se "Interplant" está ativado na tela de Definições de
Configuração.
i.Se estiver desativado, crie uma nova Configuração de Plantio e certifique-se de marcar a caixa de seleção
"Split Rows Ativado" no Assistente de Implemento.
Problema - Recebe uma mensagem de erro “Monitor de sementes não inicializado”. A mensagem de erro pode ser
recebida ao tentar carregar um Evento.
Solução - STMM pode precisar de uma nova configuração automática.
1. Consulte a tela de configuração do Monitor de Sementes.
2. Redefina o número de fileiras para um valor diferente (p.ex., se a plantadeira for de 12 fileiras, insira 13 fileiras)
3. Acesse a tela de Configuração do Sensor e pressione Configuração Automática. Aceite esta configuração de
sensor pressionando a marca de seleção verde.
4. Mude as fileiras padrão de volta para o número correto de fileiras.
5. Acesse a tela de Configuração do Sensor e pressione Configuração Automática. Aceite esta configuração de
sensor pressionando a marca de seleção verde.

PN 2006395–BRA Rev. S 257


6. Tente carregar o Evento.
Problema—Não recebe as leituras de população de todas ou de algumas fileiras da plantadeira.
Solução:
1. Consulte a página de Diagnóstico STMM. Verifique se não há feedback nas fileiras que falharam na coluna de
sementes por segundo quando a semente passa pelo sensor de sementes.
2. Verifique se há 12V na conexão deutch de 2 pinos que alimenta o módulo.
3. Verifique se há 8V nos pinos de alimentação e aterramento na conexão de entrada no sensor de tubo de
sementes.
4. Verifique se há 8V nos pinos de detecção e aterramento na conexão de entrada no sensor de tubo de
sementes.
5. Se as tensões estiverem todas corretas, mova o sensor do tubo de sementes para uma fileira em
funcionamento para verificar se há algum defeito em seu componente.

÷ OBS! Se a tensão incorreta estiver sendo recebida em qualquer local indicado acima, localize o problema de
alimentação, verificando novamente as tensões no chicote e nos pontos de conexão do módulo. Consulte a Base
de Conhecimento da Ag Leader para os esquemas de cabo. Ligue/envie e-mail para o Suporte Técnico para obter
ajuda.

258
Módulo de Monitoramento de Tubo de Sementes Ag Leader
Erros de fragmentação
Erros de fragmentação
Uma fileira Fileiras múltiplas

Erro cíclico Configurações corretas


Erros aleatórios • Verifique as populações-alvo
O erro ocorre em intervalos previsíveis.
O erro ocorre em quantidades variáveis • Verifique o limite de fragmentação
O erro ocorre repetidamente, a cada
de distância, tempo ou sementes?
tantos pés, segundos ou sementes?
Nível vac incorreto
• Verifique o nível correto
Alinhador do Medidor de Sementes
(saltos ou duplos)
• Verificar o ajuste Mudança de tamanho/formato da semente
Falhas • Verificar o nível Vac
• Verifique se o alinhador está quebrado
Célula de sementes obstruída • Verificar se está usando o disco de
• Verifique se a roda de sementes correto
eliminação está funcionando. Salto da corrente do medidor de
sementes RPM do Medidor muito rápido
• Verifique se há detritos em uma
• Verifique se, na corrente, há elos rígidos • Verifique se o RPM do medidor está na
célula de sementes do disco de
ou outros problemas faixa de velocidade.
sementes.
Alinhamento do Medidor de Sementes
• Verifique se o medidor de sementes Salto do eixo da broca ou corrente de
Duplos
está preso transmissão
Problemas com a célula de
sementes • Verifique se o medidor de sementes • Verifique se, na corrente, há elos rígidos
• Verificar o disco de sementes está corretamente posicionado ou outros problemas
• Verifique se a corrente do medidor Adesão da semente
Deslizamento do pneu de contato da
de sementes está saltando • Pouco talco (duplos)
• Verifique se a semente está transmissão
grudando Vácuo baixo do medidor de sementes (saltos) Rolamentos
— Veja se há a quantidade • Verificar a mangueira de vácuo que vai • Verificar a transmissão
correta de talco para o medidor • Verificar eixo da broca
• Verificar a junta de vácuo

PN 2006395–BRA Rev. S 259


Erros de qualidade de espaçamento
Erros de qualidade de
Uma fileira espaçamento Fileiras múltiplas

Tubo de sementes Configurações corretas


Detritos estão interferindo com a queda • Verifique a populações-alvo
da semente • Verifique o limite de espaçamento
• Verifique se há detritos
Tubo desalinhado interferindo com a
queda da semente
• Verifique se está corretamente instalado Salto da Unidade de Fileira
Tubo gasto • Verifique a velocidade do solo para as
• Verifique se há rebarbas ou bordas condições de campo
agarrando a semente
• Verifique se o sensor de sementes
encosta no tubo

Salto da Unidade de Fileira RPM do medidor de sementes muito


• Verifique se a unidade de fileira está rápida
ajustada corretamente • Verifique se a RPM do medidor está na
• Verifique se a unidade de fileira está faixa de velocidade
quebrada

• Salto da corrente do medidor de


sementes
• Verifique se, na corrente, há elos rígidos
ou outros problemas

Alinhamento do Medidor de Sementes


• Verifique se o medidor de sementes
está preso
Termo de isenção de responsabilidade:
• Verifique se o medidor de sementes
Consulte o Manual do Operador da plantadeira ao fazer ajustes
está corretamente posicionado

260
Módulo de Plantadeira KINZE padrão
O Módulo de Monitor de Plantadeira KINZE Padrão é um recurso que exibe os dados de plantio de um Monitor de
População KINZE na tela Mapa.
Carregar configuração
Pressione o Aplicativo de Plantio na tela inicial. Isso o levará pelas etapas necessárias para carregar uma
configuração.

Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração, aparece a tela de mapa.
A. Botão Menu
B. Área de campo total registrada
Legenda Variedade A
C. Aceleração do solo
Variedade A
D. Status AgFiniti Variedade B
Variedades
E. Diagnóstico Variedade B
Variedade A

F. Indicador de sinal de GPS


G. Legenda da Exibição
H. Ícone de veículo
I. Caixa de ferramentas de controle
do produto
Definições
J. Acionadores de plantadeira RPM Congelar Espaçamento
Velocidade de Eixo
K. Gráfico de barras Acionadores de
plantadeira (rpm) Esquerdo
Direito
L. Botão de Configuração
M. Resumo de eventos
N. Ver Mapa
O. Tela dividida
P. Tela de Desempenho da Plantadeira
Q. AutoSwath
R. Status do interruptor geral
S. Velocidade de Eixo

÷ OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.

PN 2006395–BRA Rev. S 261


Tela de Desempenho da Plantadeira
A tela de Desempenho da
Plantadeira exibe informações Defini-
ções
sobre o desempenho da máquina.
População: Espaçamento:
Velocidade do eixo—Exibe a
velocidade dos eixos de acionamento da
plantadeira, em RPM.
Peso do tanque—O peso da semente em cada
tanque do sistema ASD.
Área do tanque restante— O número de ASD Área
População Peso restante
acres (hectares) que podem ser plantados com a Alto Baixo
Esquerdo
Direito
quantidade de sementes restante nos tanques Pressão do tanque ASD
do sistema ASD. Esquerdo Edge Vac esquerdo
Direito Edge Vac direito
Pressão do tanque ASD— O nível de pressão SDS Esquerda
SDS Direta
de ar para o sistema pneumático de Disposição
de Sementes (ASD). Pressão para baixo

Nível EdgeVac—Medida de vácuo do medidor


de sementes. Esta medida, mostrada em
polegadas de água, é exibida para cada ventilador de vácuo.
Pressão pneumática descendente—Medida da força descendente que o saco de ar exerce sobre a unidade de fileira.
Velocidade do Sensor magnético—A velocidade registrada de acordo com o sensor magnético.

÷ OBS! Sensores de tubo de sementes que se comunicam no MUXBUS com Módulo de Monitoramento Planter pode
calcular a população de cada linha individual. O PMM calcula a população-alvo (linha de 100% no gráfico de barras
de população) obtendo-se a média de população de cada linha individual em toda a plantadeira.

Criar Produtos
A criação de produtos de plantio pode ser concluída durante a configuração inicial ou na tela de Seleção de Produto no
Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo.
Siga os passos descritos para criar variedades de plantio durante a configuração inicial.

Produto Variedade de sementes

1. Selecionar Tipo de Produto (cultura) e Unidades de Produto (sementes ou libras)


2. Digite o nome da Variedade ou Híbrido.
Pressione para inserir um nome exclusivo para a variedade ou híbrido.
3. Digite Variedade ou Fabricante do híbrido é aplicável.
O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando .
4. Pressione para concluir a configuração do produto.
A variedade ou híbrido criado deve aparecer no cabeçalho Plantio, localizado na guia Produto da tela de Definições
da Configuração.

Etapas da configuração

÷ OBS! Os passos 1 a 4 devem ser executados por todos que compraram um Monitor de Plantadeira KINZE Padrão; os
passos 5 e 6 devem ser executados por clientes que compraram esses recursos específicos.

262
Módulo de Plantadeira KINZE padrão
1. Configuração do Módulo de Monitor de Plantadeira KINZE Padrão—Cria uma configuração usada para
operações do Monitor de Plantadeira KINZE Padrão. Consulte “Criar configuração” na página 263.
2. Configuração do Módulo do Monitor—Inclui definições de unidade frontal e traseira, definições do sensor de
RPM do Eixo e definições de espaçamento de fileira. Este passo permite que o monitor detecte os dispositivos físicos
de Plantadeira KINZE. Consulte “Configuração da Plantadeira KINZE” na página 263.
3. Processo de detecção de sensor - Permite que o monitor detecte o número apropriado de sensores muxbus nas
unidades de fileira. Consulte “Detecção do Sensor Muxbus” na página 265.
4. Define os perímetros de alarme - Permite definir o nível para emissão de alarmes do monitor de sementes.
Consulte “Alarmes do Monitor de Sementes KINZE” na página 268.
5. Calibrar o sensor magnético - Este passo, executado por clientes que compraram o Sensor de velocidade de
bobina magnética, permite que o Módulo do Monitor receba dados deste sensor e meça a velocidade de solo da
plantadeira. Consulte “Calibração do Sensor de Velocidade da Bobina Magnética KINZE” na página 268.
6. Calibração de EdgeVac® - Este passo, executado por clientes que compraram medidores de semente EdgeVac®,
permite que o monitor receba dados precisos dos medidores. Consulte “Calibração KINZE EdgeVac” na página 269.

Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:

OU

Configuração Plantio

Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente
de Aplicação.

÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos específicos.
Configuração da Plantadeira KINZE

Selecione sua confi-


Configuração guração específica Monitor de sementes

Configuração da
plantadeira

PN 2006395–BRA Rev. S 263


• Unidades dianteiras e Unidades
traseiras - Use / para
Configuração da plantadeira
ajustar o número de unidades de plantio Configuração da plantadeira Aceleração do solo EdgeVac
frontais ou traseiras, se necessário. Unidades
frontais
Unidades
traseiras Sensores
Sensor
magnético Calibrar
• Sensores de RPM do Eixo - Use
/ para ajustar o número PMM

de sensores de RPM do Eixo, se necessário. Sensores de


RPM do eixo
Espaçamento
de fileiras Calibrar

Outros Sensores
• Espalamento de fileira - Exibe o
Pressão para
espaçamento mínimo de fileira da Sensibilidade baixo SDS

Pressão do
plantadeira. Pressione para ajustar Sensor de óleo Comp. ar tanque

o Espaçamento de Fileira. Redefinir Peso do


tanque Calibrar

• Sensibilidade - Muda automaticamente


com a seleção de tipo de produto.
Pressione para ajustar.

÷ OBS!: A sensibilidade mais alta é usada para sementes menores. Os valores padrão são; soja = 15 e milho = 10.
Reduza a sensibilidade se o pó estiver afetando a população exibida.
• Restaurar - Restaura as definições de fábrica, assim o operador pode executar novamente a detecção de
sensor Muxbus.
Definições de Velocidade do Solo
• Sensor Magnético - Marque a caixa de seleção Sensor Magnético somente se a plantadeira estiver equipada com
um sensor de bobina magnética.

÷ OBS!: Clientes que não têm o sensor de bobina magnética e que marcaram esta caixa verão uma janela dizendo
"Configuração errada: Sensor magnético não localizado."
• Fonte de Velocidade - A caixa de seleção Fonte de Velocidade selecione o tipo de fonte de velocidade do monitor
de plantadeira. Escolha entre GPS, AUX (Módulo de Entrada Auxiliar) e PMM. Esta seleção de velocidade afeta apenas
o PMM. A fonte de velocidade do solo do monitor ainda precisa ser selecionada.
GPS - o PMM utiliza a velocidade da fonte de correção de GPS que está conectada ao monitor.
AUX - o PMM utiliza uma fonte de velocidade que está conectado ao Módulo de Entrada Auxiliar. Geralmente,
é uma velocidade da roda do trator ou fonte de radar.
PMM - O PMM utiliza a bobina do sensor magnético que vem equipado com o plantador para medir a
velocidade. Este sensor da bobina será necessário para ser calibrado.
Outros Sensores
As outras caixas de seleção na janela de Configuração da Plantadeira incluem:
• Pressão descendente - Marque esta caixa se a plantadeira possui pressão pneumática descendente.
• Sensor de Óleo - Deixar esta caixa desmarcada.
• Sensores de sementes (SDS) - Deixar esta caixa desmarcada.
• Compressor de ar - Marque esta caixa se a plantadeira possui um compressor de ar instalado.
• Peso do tanque - Marque esta caixa se a plantadeira possui um sensor de peso do tanque instalado.

• Sensores EdgeVac - Use / para inserir o número de sensores EdgeVac® na plantadeira. Calibre os
sensores EdgeVac anualmente. Para iniciar o processo, pressione o botão Calibrar.
• Pressão de Tanque - Marque a caixa se a plantadeira estiver equipada com um sensor de pressão do tanque. Calibre
o sensor anualmente. Para iniciar o processo, pressione o botão Calibrar.

264
Módulo de Plantadeira KINZE padrão
Detecção do Sensor Muxbus

Selecione sua confi-


Configuração guração específica Monitor de sementes

Configuração da
plantadeira

Após a configuração inicial do Módulo de Plantadeira KINZE Padrão, conclua o processo de Detecção do Sensor Muxbus.
Este processo permite que o Muxbus detecte cada sensor na plantadeira. Para que o monitor exiba as informações corretas
do Monitor de Plantadeira, conclua o processo de detecção de cada sensor Muxbus.

µ ATENÇÃO! Certifique-se de que todos os sensores estão desconectados antes de iniciar o processo. Se algum
sensor estiver conectado no, o processo de Detecção Muxbus será abortado. Se isso acontecer, desconecte todos
os sensores e reinicie o procedimento.

1. Para iniciar o processo de Detecção de Sensor Muxbus, faça as alterações de definição necessárias na tela de
Configuração da Plantadeira e pressione . Certifique-se de que todos os sensores da plantadeira foram
descontados do chicote elétrico.

÷ OBS!: O processo de detecção Muxbus iniciará somente se a configuração de sensor tiver sido alterada.
1. Aceitar a Detecção Muxbus - Uma tela
aparece, informando-o de que sua
configuração foi alterada e que exigirá uma
detecção muxbus. Quando todos os
sensores tiverem sido desconectados,
pressione na tela Configuração Configuração altereda
Alterada. O processo de Detecção Muxbus
inicia.
Isso exigirá uma detecção muxbus.
Continuar?

PN 2006395–BRA Rev. S 265


2. Detectar unidade de fileira individuais -
Conecte os plugues dos sensores no chicote
elétrico da plantadeira (da esquerda para a Detecção de Sensor
direita). Siga as instruções na tela. Instale os sensores muxbus na seguinte ordem: Item Status
1. Sensores de semente da fileira traseira da
esquerda para a direita Seção traseira
2. Sensores de semente da fileira dianteira da
esquerda para a direita
3. Sensores de transmissão de seção da esquerda Fileira 1 OK
para a direita
4. Sensor de detecção de velocidade do solo
5. Sensores auxiliares na seguinte ordem: Fileira 2 OK
a. Sensores SDS
b. Sensores EdgeVac Fileira 3 OK
c. Pressão pneumática descendente
d. Pressão do compressor de ar
e. Pressão do Tanque de sementes a granel Fileira 4 <Plugar em>
f. Peso do tanque de sementes a granel
Fileira 5 <Não Instalado>

Fileira 6 <Não Instalado>

Fileira 7 <Não Instalado>

Fileira 8 <Não Instalado>

Ordem de Instalação do Sensor Muxbus


Instale os sensores Muxbus na seguinte ordem:
• Sensores de semente da fileira traseira da esquerda para
a direita.
• Sensores de semente da fileira dianteira da esquerda para
a direita.
Como mostrado de (A) a (B).
• Sensores de transmissão de seção da esquerda para
a direita.
• Sensor de detecção de velocidade do solo.
• Sensores auxiliares na seguinte ordem:
A. Sensores SDS
B. Sensores EdgeVac®
C. Pressão pneumática descendente
D. Sensor do compressor de ar
E. Sensores ASD
F. Sensor de balança de semente

÷ OBS!: Quando o sensor da unidade de fileira é conectado, o monitor emitirá um bipe e exibirá o status "Calibrando".
Ao concluir a calibração, o sensor exibirá "OK" ou "Lento".
3. Resolver os possíveis erros - Ao iniciar o Processo de Detecção de Sensor Muxbus, cada unidade de fileira exibirá
"N/A" (Não disponível) embaixo do status. Conforme o processo de Detecção Muxbus é executado, cada unidade de
fileira deverá exibir brevemente "Calibrando" e depois exibirá "OK". Após a calibração, o status do sensor é exibido como:
• OK - O sensor está funcionando e comunica-se a 9600 baud.
• Lento - O sensor está funcionando, mas comunica-se a 2400 baud.

÷ OBS!: Sistemas KPM I, II e III mais antigos possuem sensores mais lentos com conectores pretos, que comunicam-se
a 2400 baud. Os sistemas KPM I, II e III com conectores azuis comunicam-se a 9600 baud. Uma taxa de transmissão
mais lenta não resulta em baixo desempenho.

266
Módulo de Plantadeira KINZE padrão
4. Detecção Concluída - Quando o processo de Detecção Muxbus é concluído, uma mensagem é exibida, dizendo
"Todos os sensores encontrados".
Configuração do Sensor KINZE

Selecione sua confi-


Configuração guração específica Monitor de sementes

Configuração do sensor

OU

Definições da
Definições Monitor de sementes Configuração do sensor
Configuração

A tela de Configuração do Sensor serve para a


manutenção do sistema do Monitor de
População KINZE. Configuração do sensor

• Instalar - instala um sensor de fileira. OK Item Status Instala-


do
Seção traseira
• Remover - remove qualquer tipo de OK Remover
Fileira 1
sensor destacado.
Fileira 2 OK
Reviver

÷
Fileira 3 OK
OBS! Para obter as etapas para substituir Ignorar
um sensor defeituoso, consulte “Solução Fileira 4 OK
Visuali-
de problemas” na página 271. Fileira 5 OK zar

• Restabelecer - Permite que o monitor Fileira 6 OK

tente restabelecer a comunicação com Fileira 7 OK

qualquer tipo de sensor destacado. Fileira 8 OK

• Ignorar - Indica ao monitor para encerrar a


comunicação com um sensor de linha.
• Exibir - Mmostra a tela de Informações
do Sensor.
Informações do Sensor

Selecione sua confi-


Configuração guração específica Monitor de sementes

Destaque a fileira
Configuração do sensor específica Visualizar

PN 2006395–BRA Rev. S 267


A tela de Informações do Sensor exibe
informações de hardware de cada sensor de
tubo de sementes e também outros sensores. O Informações do Sensor
suporte técnico pode pedir que você acesse esta
tela para ajudar no diagnóstico de um problema.
• ID - um número exclusivo de cada sensor
no Muxbus.
ID:
• Número de série - Varia para cada sensor Número de série:
de tubo de sementes individual. Número do modelo:
Taxa de transmissão:
• Número de modelo - compartilhado por
cada unidade do mesmo modelo do
sensor de tubo de sementes.
• Taxa de transmissão - a velocidade de
transmissão entre o sensor muxbus e o
módulo PMM.

Alarmes do Monitor de
Sementes KINZE

Selecione sua confi-


Configuração guração específica Monitor de sementes

Alarmes

Para ver a tela de Alarmes do Monitor de


Sementes, pressione o botão Alarmes na tela de
Configuração do Módulo de Plantadeira KINZE Alarmes do Monitor de Sementes
Padrão. Para alterar o limite de um alarme, Item Limite
selecione a unidade de fileira, então pressione Plantadeira inteira
um número percentual (10%, 50%, 70%, ou use o Seção traseira

para criar um valor). O alarme irá soar Fileira 1

somente quando a população de sensores Fileira 2


individuais cair abaixo do valor de limite Fileira 3
numérico relativo à população média da Desati-
Fileira 4 var
plantadeira.
Fileira 5

÷
Fileira 6
OBS!: A configuração padrão de alarme
é em 50%. Fileira 7

÷ OBS!: Pressione o botão Desativar para


colocar o limite do alarme em zero.

Calibração do Sensor de Velocidade da Bobina Magnética KINZE

Selecione sua confi-


Configuração guração específica Monitor de sementes

Configuração da Sensor
plantadeira magnético

268
Módulo de Plantadeira KINZE padrão
Os clientes do Módulos de Plantadeira KINZE Padrão que têm um sensor de velocidade da bobina magnética específico
devem marcar a caixa de seleção Sensor Magnético. Esta definição não deve ser alterada.
Estes clientes deverão calibrar o Sensor de Velocidade da Bobina Magnética ao menos uma vez por estação. Pressione o
botão Calibrar localizado ao lado da caixa de seleção Sensor Magnético. O Assistente de Calibração do Sensor de
Velocidade da Bobina Magnética aparece.
1. Inserir distância de calibração - A distância padrão para calibrar o sensor de velocidade da bobina magnética é
de 100 pés (50 metros). Para calibrar outra distância, insira a nova distância. Pressione para continuar.
2. Dirigir desde o ponto inicial até o ponto final - Posicione o veículo no marcador de início. Pressione o botão
Iniciar verde e dirija o veículo pela distância predeterminada.

÷ OBS!: O monitor deve ser definido em 0,0 antes de dirigir pela distância de calibração.
3. Para no final da distância de calibração - Quando o veículo cruza o marcador de chegada da distância
predeterminada, pressione o botão vermelho Parar. Pressione para continuar até o passo final.
4. Calibração concluída - O número de calibração do sensor de velocidade foi calculado a partir da distância real
dirigida. Pressione para concluir a calibração e armazenar o valor calculado.

÷ OBS!: As definições de calibração podem ser ajustadas manualmente. Para tal, pressione o botão acima Inserir
Número CAL e faça pequenas alterações na definição.
Calibração KINZE EdgeVac

Selecione sua confi-


Configuração guração específica Monitor de sementes

Configuração da
plantadeira
Caixa EdgeVac Calibrar

Os clientes que compraram o medidor de sementes EdgeVac® devem executar uma Calibração EdgeVac uma vez um ano
para garantir que ela está correta.
Pressione o botão Calibrar.
Pressione para inserir o valor real obtido do sensor de calibração portátil no sensor de vácuo.

÷ OBS!: A aparência desta tela varia se você possui um ou dois sensores EdgeVac.
Opções do Módulo de Plantadeira KINZE Padrão
Monitor de
Definições Plantadeira

ou

Monitor de
Plantadeira

PN 2006395–BRA Rev. S 269


Faça alterações na taxa do gráfico de
barras/exibição de espaçamento. As opções
incluem Média da Plantadeira, Congelar e Varrer, Opções da Plantadeira
explicados abaixo. Acionadores de Monitor de
plantadeira Plantadeira
• Média da plantadeira - A definição
padrão de Exibição de Taxa/Espaçamento.
Esta definição especifica que a Exibição de
Média da
Taxa/Espaçamento mostra a população Plantadeira

média instantânea e o espaçamento de


sementes para toda a plantadeira. Congelar

• Congelar - Especifica que a Exibição de Varrer

Taxa/Espaçamento exibe apenas uma


fileira especificada escolhida pelo
operador. Use / para
Diagnóstico
especificar a fileira a ser "congelada".
• Buscar - Especifica que a Exibição de
Taxa/Espaçamento exibe uma varredura
por fileiras em todas as unidades de fileira da plantadeira, exibidas em sequência da esquerda para a direita.
Diagnóstico do Monitor de Plantadeira
Monitor de
Definições Diagnóstico
Plantadeira

O Diagnóstico de Monitor de Plantadeira exibe


os dados de fileira monitorados pelo Módulo de
Plantadeira KINZE Padrão, incluindo o seguinte: Diagnóstico do Monitor de Plantadeira

• Sementes da unidade de fileira por Sensores de semente Eixo 1


Eixo 2
60 rpm
60 rpm
sementes/seg sementes/ac
segundo Eixo 3 0 rpm
Eixo 4 0 rpm
• Sementes da unidade de fileira por acre Sensor magnético 5 mph
Pulsos de conexão magnética 45
Eixo SDS 1 100 rpm

÷
Eixo SDS 2 100 rpm
NOTA!:Estes dados também podem ser Óleo hidráulico DESLIGADO
acessados na lista de dispositivo CAN, em Pressão para baixo 250 psi
Edge Vac 1 20,0 pol
Diagnóstico. Edge Vac 2 20,0 pol
Selecione Escala de Tanque 1 452 lb
Selecione Escala de Tanque 2 452 lb
Selecione Pressão do Tanque 15 pol
Pressão do compressor de ar 1 psi

Alarmes ativos

270
Módulo de Plantadeira KINZE padrão
Itens de Exibição KINZE na visualização de Mapa
Definições
A parte inferior direita da guia
Equipamento da tela
Velocidade de Eixo Legenda Variedade A
60 rpm
Esquerdo
Direito
Mapeamento inclui itens de
60 rpm Variedade A
exibição que variarão
Variedade B
conforme a configuração Variedades
Variedade B
particular do Módulo de Variedade A

Plantadeira KINZE Padrão.


Passe o dedo sobre o item mostrado acima para
percorrer pelos sensores.
Velocidade do eixo—Velocidade dos eixos de
acionamento da plantadeira em RPM.
SDS - A velocidade do sistema de entrega de Definições
sementes da plantadeira (sem fim), em RPM. População Espaçamento Velocidade de Eixo
Esquerdo 60 rpm
Acionadores de
Nível EdgeVac—Vácuo do medidor de plantadeira (rpm) Direito 60 rpm

sementes. Esta medida, mostrada em polegadas


de água, é exibida para cada ventilador de vácuo.
Pressão pneumática descendente—Força
descendente que o saco de ar exerce sobre a unidade de fileira.
Sensor magnético - Velocidade registrada de acordo com o sensor magnético.
Peso do tanque - O peso da semente em cada tanque.
Área de tanque restante - O número de acres (hectares) que podem ser plantados com a quantidade de sementes
restante nos tanques.
Pressão do tanque - O nível de pressão de ar do sistema pneumático de Distribuição de Sementes (ASD).

Solução de problemas
Como substituir um sensor MUXBUS defeituoso
Siga estas etapas para substituir corretamente um sensor MUXBUS. A inobservância dessas etapas pode exigir que o
usuário faça a Detecção de Sensor MUXBUS completa.
1. Se o sensor falhar, deixe-o plugado e instalado.
2. Continue na tela de configuração do Sensor.

Selecione sua confi-


Configuração guração específica Monitor de sementes

Configuração do sensor

3. Selecione o sensor com defeito.


4. Com o sensor defeituoso destacado, pressione o botão Remover.
5. Continue a desconectar e desintalar o sensor defeituoso.
6. Instale o novo sensor e conecte-o ao chicote MUXBUS.
7. Retorne à tela de Configuração do Sensor no monitor. Pressione o botão Instalar. O Status do sensor mudará para OK.
8. Quando o novo status de sensor mudar para OK, a substituição do sensor está concluída. O processo pode ser
verificado ao pressionar o botão Exibir e comparar o número de série exibido com o número de série físico no rótulo
do sensor. Pressione .

PN 2006395–BRA Rev. S 271


÷ OBS! Os usuários podem adotar os passos acima com um único sensor, para tentar aumentar a taxa de transmissão
de um sensor LENTO. Dependendo do modelo e número de sensores instalados em um chicote, nem todos os
sensores LENTOS comunicar-se-ão em uma taxa de transmissão mais alta. Um sensor LENTO não reduz o
desempenho.
Alarmes no Módulo de Plantadeira KINZE Padrão
Quando a janela Alarmes Ativos é exibida, use a barra de rolagem no lado direito para localizar as unidades de fileira onde
o alarme ocorre. Reconheça o alarme pressionando . Depois de resolver o alarme, você pode continuar plantando,
entretanto, o alarme continuará a ser exibido na barra de título. Você também pode rever as informações de alarme ativo
no diagnóstico de monitor da plantadeira.
A lista abaixo descreve vários alarmes que podem ocorrer na inicialização do sistema. As seguintes páginas descrevem os
erros que podem ocorrer durante as operações de campo.
Mensagem de erro: "Sensores calibrando, aguarde a calibração"
Possível Causa: Inicialização PMM
Solução: Aguarde até que o Módulo de Monitor de Plantadeira (PMM) termine antes de iniciar a operação.
Mensagem de erro: "(Nº fileira) sensor não detectado".
Possível Causa: O sensor de população não estabeleceu a comunicação com o PMM.
Solução: Reconheça o erro pressionando OK. Verifique o LED no sensor ver se ele está funcionando corretamente.
Se falhar, substitua o sensor. Consulte o manual do Operador de Plantadeira KINZE para mais instruções.
Mensagem de erro: "Limpe ou substitua o sensor (Nº de fileira) conforme necessário".
Possível Causa: Sensor de população sujo.
Solução: Pressione OK para descartar o erro. Depois limpe o sensor e reinicie o sistema.
Mensagem de erro: "(Nº da fileira) linha de dados muxbus em curto com o aterramento muxbus".
Possível Causa: O fio de sinal muxbus do sensor de população está em curto para o aterramento.
Solução: Pressione OK para descartar o erro. O monitor substitui a janela de mensagem com um texto de alarme
na barra de cabeçalho no topo da tela de Execução. Este texto de alarme continua até que o fio seja consertado ou
o sensor seja desativado. Inspecione o fio na primeira oportunidade.
Mensagem de erro: (Nº da fileira) linha de dados muxbus em curto com a alimentação muxbus".
Possível Causa: O fio de sinal muxbus do sensor de população está em curto com o fio de alimentação.
Solução: Pressione OK para descartar o erro. O monitor substitui a janela de mensagem com um texto de alarme
na barra de cabeçalho no topo da tela de Execução. Este texto de alarme continua até que o fio seja consertado ou
o sensor seja desativado. Inspecione o fio na primeira oportunidade.
Mensagem de erro: "(Nº de fileira) perda de comunicação".
Possível Causa: O sensor de tubo de semente para de se comunicar com o PMM.
Solução: Pressione OK para descartar o erro. O monitor substitui a janela de mensagem com um texto de alarme
na barra de cabeçalho no topo da tela de Execução. Este texto de alarme continua até que o fio seja consertado ou
o sensor seja desativado. Inspecione o sensor na primeira oportunidade.
Mensagem de erro: "(Interno ou Externo; Direita ou Esquerda) Perda de Comunicação do Eixo"
Possível Causa: O sensor de transmissão para de se comunicar com o PMM.
Solução: Pressione OK para descartar o erro. O monitor substitui a janela de mensagem com um texto de alarme
na barra de cabeçalho no topo da tela de Execução. Este texto de alarme continua até que o fio seja consertado ou
o sensor seja desativado. Inspecione o sensor na primeira oportunidade.
Mensagem de erro: "(Esquerda ou Direita) Perda de comunicação do sensor Edge-Vac".
Possível Causa: O sensor Edge-Vac para de se comunicar com o PMM.

272
Módulo de Plantadeira KINZE padrão
Solução: Pressione OK para descartar o erro. O monitor substitui a janela de mensagem com um texto de alarme
na barra de cabeçalho no topo da tela de Execução. Este texto de alarme continua até que o fio seja consertado ou
o sensor seja desativado. Inspecione o sensor na primeira oportunidade.
Mensagem de erro: "(Esquerda ou Direita) Perda de comunicação do sensor de eixo SDS".
Possível Causa: O sensor de eixo SDS para de se comunicar com o PMM.
Solução: Pressione OK para descartar o erro. O monitor substitui a janela de mensagem com um texto de alarme
na barra de cabeçalho no topo da tela de Execução. Este texto de alarme continua até que o fio seja consertado ou
o sensor seja desativado. Inspecione o sensor na primeira oportunidade.
Mensagem de erro: "Nível de óleo hidráulico baixo".
Possível Causa: O nível de óleo hidráulico cai.
Solução: Verifique o nível de óleo na plantadeira, conforme necessário.
Mensagem de erro: "Temperatura alta do óleo hidráulica"
Possível Causa: A temperatura do óleo hidráulico aumenta
Solução: Pare a plantadeira para esfriar a temperatura do óleo. Inspecione a causa do superaquecimento.
Mensagem de erro: "Alarme de Erro de Tensão".
Possível Causa: Ocorre se a tensão da bateria cai abaixo de 10 volts ou aumenta acima de 15 volts.
Solução: Verifique o sistema elétrico do trator.
Mensagem de erro: "(Nº de fileira) Alarme de taxa de sementes".
Possível Causa: A taxa de semente de uma ou mais fileiras é inferior à definição de limite de alarme e o sensor de
eixo de transmissão correspondente detecta a rotação.
Solução: Pressione OK para descartar o erro. Se o status do alarme ainda estiver presente, o gráfico exibirá as fileiras
com erro e a barra de título piscará o tipo de alarme. Inspecione as unidades de fileira para confirmar que cada uma
tem semente e que todas as partes do eixo de acionamento mecânico estão funcionando corretamente.

÷ OBS!: Se desejar, o limite de alarme da unidade de fileira pode ser definido em 0%, que silenciará o alarme de taxa
de semente. Entretanto, o gráfico de barras continuará a operar e a fileira ainda será calculada na população média
da plantadeira. Para instruções sobre como alterar o limite do alarme, consulte “Alarmes do Monitor de Sementes
KINZE” na página 268.
Mensagem de erro: "Pressão de ar descendente baixa"
Possível Causa: Pressão baixa no sistema de pressão pneumática descendente.
Solução: Pressione OK para descartar o erro. Veja se há vazamentos de ar e falha do compressor.
Mensagem de erro: "Nível baixo de sementes do tanque esquerdo (ou direito).
Possível Causa: O peso da balança de sementes caiu abaixo do limite inserido.
Solução: Pressione OK para descartar o erro. Reabasteça o tanque para limpar o erro completamente.
Mensagem de erro: "Pressão do tanque de sementes muito baixa"
Possível Causa: O fluxo de ar mínimo para entrega de sementes não está presente.
Solução: Pressione OK para descartar o erro. Verifique o ventilador no sistema ASD.
Mensagem de erro: Sensor do compressor de ar muito baixo".
Possível Causa: A pressão mínima do tanque do compressor de ar não está presente.
Solução: Pressione OK para descartar o erro. Verifique o compressor de ar.

PN 2006395–BRA Rev. S 273


274
SureDrive
SureDrive®
O sistema SureDrive é uma unidade elétrica que é instalada diretamente em um medidor de sementes de plantadeira para
controlar a população de sementes, realizar o controle de seção, controle da taxa compensado por curva e diversas outras
funções de plantadeira.

÷ OBS! Se uma plantadeira tiver fileiras estreitas (menos de 30 polegadas de espaçamento entre as fileiras), o Ag
Leader recomenda que agrupem as seções externas da plantadeira como uma única seção de faixa. Devido a
desvios do GPS, as seções com menos de 30 polegadas podem ser ativadas e desativadas pelo AutoSwath ao
plantar ao lado de uma área coberta.

Carregar configuração
Pressione o Aplicativo de Plantio na tela inicial. Isso o levará pelas etapas necessárias para carregar uma
configuração.

µ ATENÇÃO!: Se uma configuração estiver carregada pela primeira vez,


o usuário será apresentado com uma mensagem de aviso indicando
Aviso

que a configuração de Sementes/Rev precisa ser revisada. Continue


na tela de Opções da Plantadeira para inserir o valor de
Sementes/Rev apropriado, consulte “Opções da Plantadeira” na Uma combinação de Produto/Equipamento
ainda não foi calibrada. Revise as
página 283. O valor de Sementes/Rev é necessário para controlar a configurações de Sementes/Rev.
taxa da plantadeira. (Se o valor de Sementes/Rev for deixado em 0,
esta mensagem de aviso aparecerá sempre que um Evento for
criado/continuado.)

Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração, aparece a tela de mapa.
A. Botão Menu
B. Área de campo total registrada
Variedade A
C. Aceleração do solo Legenda

Variedade A
D. Status AgFiniti®
Variedades Variedade B

E. Diagnóstico Variedade B
Variedade A

F. Indicador de sinal de GPS


G. Legenda da Exibição Vazão:

H. Caixa de ferramentas de controle do


produto
I. Ícone de veículo
J. Indicador de status da seção Definições
Pressão de Entrega População Espaçamento
K. Resumo de eventos de Sementes

L. Ver Mapa Vácuo

M. Tela dividida
N. Monitoramento Avançado de
Sementes
O. AutoSwath
P. Partida auxiliar
Q. Status do interruptor geral
PN 2006395–BRA Rev. S 275
÷ OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.
Caixa de ferramentas de controle do produto
Durante as operações de Tempo de Execução do SeedCommand, as guias de Variedade A
Produto são exibidas no lado superior direito da tela Mapa. Pressione as guias de
Produto, e uma visão expandida mostra os botões Taxa, Controle Manual de Válvula,
botão Prescrição, as setas Aumentar Taxa e Diminuir Taxa e o botão Configuração de Variedade B

Taxa, todos descritos a seguir.


Variedade C

Vazão:

A. Variedade - A Caixa de ferramentas de Controle de Produto pode exibir taxas de múltiplas variedades,
dependendo da configuração de plantio particular. Pressione a área da caixa que mostra uma variedade
particular, e uma barra verde destacará essa variedade. A Taxa 1 e Taxa 2 são exibidas nos botões Taxa.

B.Taxa-alvo—A Taxa-alvo é a taxa de aplicação desejada.

C.Taxa Real - A Taxa Real é informada pelo sensor de rotação do eixo.

÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa Real pode aumentar mais lentamente do que a Taxa-alvo, ou seus valores
numéricos podem variar antes de coincidirem com a Taxa-alvo.
D. Botão Taxa 1
E. Botão Taxa 2
As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas de aplicação predefinidas que
permitem aos operadores alterar rapidamente entre as taxas de plantio desejadas para cada produto
individual. O botão de taxa ativa aparece com um fundo cinza. No exemplo acima, a taxa 1 está ativa.

F. Botão de Controle Manual de Taxa

G. Botão Prescrição

H. Seta Aumentar Taxa

I. Seta Diminuir Taxa

Pressione uma vez / a taxa aumenta de acordo com a quantidade definida pelo usuário na
tela de Configurações da Taxa de Controle.
J.Botão Configuração de Taxa - o botão Configuração de Taxa aparece na tela de Configurações
de Controle de Taxa.

K. Indicador de status da seção

276
SureDrive
Definições de Controle de Taxa
Definições de Controle de Taxa
Pressione para ajustar as configurações
Controle de
Taxa
de Taxa 1 e Taxa 2 mostradas na Caixa de Variedade A
ferramenta de controle do produto na tela Mapa, Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

assim como importar prescrições de plantio.


Para acessar a tela Definições de Controle de Variedade B
Taxa, pressione o botão Configurar Taxa na Caixa Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

de ferramentas de Controle do Produto.


Variedade C
A tela Definições de Controle de Taxa aparece. Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

• As configurações de Taxa 1 e Taxa 2


representam as taxas de aplicação
predefinidas que permitem aos
operadores alterar rapidamente entre as
taxas de destino desejadas para cada
produto individual. Pressione
para inserir a quantidade desejada.
• O botão Incremento permite que os operadores especifiquem a quantidade de aumento ou redução de uma taxa
específica usando a / na Caixa de ferramentas de Controle de Produto. Pressione para
inserir o incremento desejado.

• Para carregar um arquivo de prescrição baseado em mapa, pressione o botão .

Controle de Taxa Compensado


por Curvas Todas as
Fileiras Todas as Fileiras
Medidor de Velocidade
Ao plantar em uma curva, a velocidade de
avanço em cada extremidade da plantadeira
pode mudar drasticamente. O SureDrive pode
plantar na população alvo desejada em todas as
fileiras enquanto faz uma curva. O SureDrive em
cada fileira ajustará automaticamente seu RPM População Singulação

para cima ou para baixo para atingir a população Alto Baixo Alto Baixo

de plantas correta a qualquer momento. O


recurso de Compensação de Curva não precisa Falhas: Qualidade do
espaçamento:
Espaçamento
ser habilitado; este recurso vai funcionar Duplos:
de Semente:

automaticamente durante o plantio. Medidor de


Velocidade:
Vácuo

PN 2006395–BRA Rev. S 277


Carregando Prescrições
1. Pressione o botão Configuração Importar prescrição: Selecionar Prescrição

Nome Produto Produto


de Taxa na Caixa de ferramentas de
Produtor: John VanWyk Híbrido 1
controle de produto.
Fazenda: Página inicial
2. Pressione o botão Carregar Prescrição. Campo: East McMainsly

East McMainsly.irx 216-63VT3

3. Usando um USB inserido ou AgFiniti Cloud,


pesquise e corrija o arquivo .agsetup, .irx,
ou de forma e pressione .
4. Selecione a prescrição na tela Selecionar
Prescrição e selecione o produto de
controle correto da caixa suspensa de
Produto. Um mapa de prescrição de
visualização é exibido. Pressione .
5. Na tela Modificar Prescrição, a escala de
prescrição, mínimo e máximo a ser
aplicados podem ser alterados. Conforme Importar prescrição: Modificar prescrição
os parâmetros são alterados, o total Escala
ajustado para aplicar e a taxa média serão
atualizados de acordo.
Mínimo a aplicar

6. Pressione o .
Máximo a aplicar

7. Após retornar à tela de mapeamento, a


prescrição aparecerá no mapa enquanto
em uma visão orientada ao Norte.
Original Ajustado
Total a aplicar: Total a aplicar:
Total da área aplicada: Total da área aplicada:
Taxa média: Taxa média:

Conversão do Arquivo de Forma


O que geralmente se denomina arquivo de forma é, na verdade, uma coleção de três arquivos diferentes. Todos três dos
arquivos são necessários e devem estar presentes na unidade USB para que o sistema use os grupos de arquivos de forma
para a aplicação de produto de taxa variável. Um único " arquivo de forma" pode conter taxas de recomendação de
múltiplos produtos.

1. Para iniciar, pressione na Caixa de Ferramentas de Controle de Produto.

278
SureDrive
A tela Definições de Controle de Taxa aparece
2. Pressione o botão Carregar Prescrição.
Definições de Controle de Taxa
Controle de
Taxa

Variedade A
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

Variedade B
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

Variedade C
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

3. A tela Selecionar Arquivo é exibida.


Destaque seu arquivo .shp desejado e
Importar prescrição: Selecionar Arquivos
pressione .
Nome Tamanho Data de modificação

Amostra Rx

East_McMains.irx

Test_RX corn.agsetup

Test_RX_poly.dbf

Test_RX_poly.prj

Test_RX_poly.shp

Test_RX_poly.shx

Informações de Volume do Sistema

PN 2006395–BRA Rev. S 279


4. Selecionar Coluna do Arquivo de Forma
Selecione a coluna que contém a taxa de
Importar prescrição: Selecionar coluna
recomendação do produto. A lista no lado
Coluna:
direito do diálogo mostra os dados de amostra Prévia da Coluna

da coluna selecionada. Tgt_Rate_k

Produto:
5. Selecionar Unidades Variedade A

Selecione as unidades controladoras para Unidades:

aplicação de produto. sementes

Taxa padrão:
6. Definição de Taxa Padrão
O sistema designa uma taxa padrão. Use o
teclado na tela para editar o valor, se desejar.
Usar para todos os
produtos plantados

÷ OBS!: Selecione o produto e unidades da


prescrição do arquivo de forma. A seleção
da coluna de dados ou unidade errada
resultará em mau uso do produto.

µ ATENÇÃO!: A única vez em que a taxa padrão é usada pelo sistema durante a aplicação do produto é se a seleção
Taxa Fora do Campo estiver definida como "Rx padrão". Esta definição está localizada na parte de definições de
configuração do equipamento das definições de configuração. Se a seleção Taxa Fora do Campo for definida como
"Rx padrão", a taxa-alvo padrão será usada quando o veículo sai de uma área de campo coberta no mapa de
prescrição.
Monitoramento Avançado de Sementes
Gráfico de barras
Passe o dedo para a esquerda ou direita para alternar o gráfico de barras entre todos os seguintes gráficos de desempenho
de colocação de semente.
População sementes/ac Espaçamento pol Singulação

Qualidade do espaçamento Falhas

Medidor de Velocidade Duplos

280
SureDrive
Monitoramento Avançado de Sementes
Pressione: botão de Monitoramento Avançado de Sementes

Tela de Desempenho da
Plantadeira Todas as
Fileiras
Todas as
Fileiras
Tendências de força descendente
A. Todas as Fileiras
B. Gráfico de barras
C. População/Singulação
D. Saltos/Duplos
E. Qualidade de espaçamento/Espaçamento População Roda Reguladora:

de semente Singulação: Força descendente:

Tendências de força
F. Medidor de Velocidade Falhas:
descendente
Duplos:

G. Limitadora/Força descendente Qualidade do


espaçamento:
Espaçamento
H. Tendências de força descendente de Semente:

Medidor de
I. Fileira anterior/próxima alternar Velocidade:

J. Opções do Monitor de Sementes


O monitoramento avançado de sementes
oferece o monitoramento de desempenho de fragmentação do medidor de sementes, saltos/duplos e qualidade de
espaçamento, juntamente com informações de população e espaçamento de todas as fileiras ao plantar culturas
compatíveis.
Além disso, o Monitoramento Avançado de Sementes determinar e exibe automaticamente as fileiras operando nos níveis
mais altos e mais baixos para fragmentação e população. A tela também exibe as médias de sções especificas de
acionamento.
O gráfico de barras pode exibir informações de fileira individual para as médias mostradas nos botões (C, D, E, G, H).
A. Todas as fileiras - Média da plantadeira para os itens do monitor (C, D, E, G, H)
na parte inferior da tela. Todas as Fileira 7
Fileiras
B. Gráfico de barras - Exibe a população, fragmentação, qualidade de Medidor de Velocidade
espaçamento, saltos e duplos, que são selecionados pelo operador.

÷ OBS!: Um operador também pode tocar na barra apropriada no gráfico para


mostrar valores de fileira específicos do Monitoramento Avançado de
Sementes. Para mudar facilmente entre fileiras específicas, toque e mantenha
o dedo sobre o gráfico de barras, e depois, arraste para a esquerda ou direita População: Roda:
entre as fileiras. Retire o dedo da tela quando a fileira desejada estiver Força descendente:
destacada.
Falhas:

C. População - Exibe a população média da plantadeira, ou seções da Duplos:

plantadeira, juntamente com a fileira de população mais alta e mais baixa. Qualidade do
espaçamento:
Espaçamento de
Fragmentação—Exibe a Fragmentação média da plantadeira, ou seções Semente:

Medidor de
selecionadas da plantadeira, juntamente com as fileiras mais altas e mais baixas. Velocidade:

• Fragmentação é uma medida percentual de sementes sendo


corretamente medidos, de modo que uma e apenas uma semente caixa
de cada célula de semente do medidor de sementes.
D. Saltos/Duplos - Exibe a média de saltos e duplos da plantadeira

PN 2006395–BRA Rev. S 281


• Saltos são uma medida percentual de sementes que devem ser plantadas e que não são pois a semente não
está sendo dispensada pelo medidor de sementes.
• Duplos são uma medida percentual de sementes que devem ser plantadas individualmente, mas em vez
disso, duas ou mais sementes são dispensadas pelo medidor de sementes.
E. Qualidade do Espaçamento - Exibe a qualidade de espaçamento média da plantadeira, ou seções selecionadas da
plantadeira, juntamente com a fileira de população mais alta e mais baixa.
• A qualidade de espaçamento é uma medida percentual de sementes sendo corretamente plantadas, de
acordo com o espaçamento previsto na trincheira de semente.
F. Velocidade do medidor—Exibe a velocidade do medidor fileira por fileira
G. Limitadora/Força descendente
H. Tendências de força descendente
I. Alternar fileira anterior/próxima — Alterne entre as fileiras usando os botões direcionais ou pressione em uma
fileira específica no gráfico de barras para mostrar os valores de Monitoramento Avançado de Sementes daquela
fileira.
J.Opções do Monitor de Sementes - Pressione este botão para abrir a tela de Opções do Monitor de
Sementes.

÷ OBS!: Se estiver recebendo indicadores de Duplo, Salto ou Espaçamento inadequado durante o plantio, consulte
“Erros de fragmentação” na página 304 e “Erros de qualidade de espaçamento” na página 305.

Criar Produtos
A criação de produtos de plantio pode ser concluída durante a configuração inicial ou na tela de Seleção de Produto no
Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo.
Siga os passos descritos para criar variedades de plantio durante a configuração inicial.

Produto Variedade de sementes

1. Selecionar Tipo de Produto (cultura) e Unidades de Produto (sementes ou libras).


2. Digite o nome da Variedade ou Híbrido.
Pressione para inserir um nome exclusivo para a variedade ou híbrido.
3. Digite Fabricante de Variedade ou Fabricante do híbrido, se aplicável.
O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando .

4. Pressione para concluir a configuração do produto.


A variedade ou híbrido criado deve aparecer no cabeçalho Plantio, localizado na guia Produto da tela de Definições
da Configuração.

Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:

OU

282
SureDrive

Configuração Plantio

Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo.

÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos específicos.

Opções da Plantadeira
Monitor de sementes Opções da Plantadeira

Acionadores de Monitor de Força


plantadeira sementes descendente
Monitor de
Definições Geral
Monitoramento Avançado
sementes de Sementes
Ganho Alarme de Fragmentação

OU
Alarme de espaçamento
Alarmes de
população
Monitor de
sementes Configuração do
sensor

Configuração de
vácuo e pressão
Na guia Monitor de sementes, você pode
ajustar os perímetros de alarme do Monitor de
Sementes, e os perímetros de alarme de Ganho, Redefinir com os valores
e Monitoramento Avançado de Sementes. A tela padrão

também dá acesso ao Diagnóstico do módulo.


Ganho mostra o multiplicador da população
usado para ajustar a população, caso o tubo de
sementes não esteja detectando a população real de sementes.
• Sempre comece com o Ganho definido em 1.
• A Configuração de Ganho é salva pelo tipo de cultura.
• Para o Milho, os valores de Ganho devem ser sempre definidos como 1.
Exemplo de ajuste de ganho: O plantio de soja a uma população alvo de 150.000, a leitura de população de leitura na
tela é de 140.000. Primeiro execute uma verificação de escavação para verificar se a população correta está sendo plantada;
depois verifique os sensores do tubo de sementes para ter certeza de que estão sem poeira e detritos. Depois de feitas as
verificações, o Ganho pode ser ajustado, de modo que a leitura de população na tela reflita a verdadeira população. Divida
a população-alvo pela leitura de população (150.000 / 140.000 = 1,07). Insira 1,07 como o novo valor de Ganho.
Perímetros de Monitoramento Avançado de Sementes
• Alarme de Fragmentação
• Alarme de espaçamento
Culturas que são suportadas pelo Monitoramento Avançado de Sementes
• Milho
• Sorgo
• Algodão
• Beterraba
• Pepino
• Legumes (tipo genérico de cultura de legumes)
• Milho Pipoca

PN 2006395–BRA Rev. S 283


± AVISO! Não altere a configuração padrão de ganho de 1 para culturas que estão sendo monitoradas pelo
Monitoramento Avançado de Sementes.
Alarmes de população
Ajuste os limites de alarme do Módulo de Alarmes do Monitor de Sementes
Monitor de Tubo de Sementes. Esta tela pode ser
acessada de duas maneiras:
Ponto inicial alto
• Pressionando o botão Alarmes de
População na tela de Opções da Ponto inicial baixo

Plantadeira.

Monitor de
Definições
sementes

Alarmes de
população

OU
• Pressionando o botão Alarmes de
População na tela de Configuração do
Monitor de Sementes.

Monitor de
sementes

Alarmes de
população

As caixas de seleção de Limite Alto e Limite Baixo permitem que seja designada uma porcentagem de erro para acionar
o alarme de taxa. Desmarque o limite alto e baixo para desativar esse alarme específico. A população ainda será exibida
nos gráficos de desempenho da plantadeira.
Configuração do sensor—Desta tela, você
pode desativar o sensor de tubo de sementes de
uma fileira específica. Isso desativará todos os Configuração do sensor
alarmes, e a fileira nos gráficos de desempenho Fileira Status
Status
da plantadeira. Habilitado

Habilitado

Habilitado

Habilitado

Habilitado

Habilitado

Habilitado

Habilitado

Habilitado

284
SureDrive
Configuração de vácuo e pressão— Se os
sensores de Entrega de Sementes Pneumática
ou de Vácuo de fileira estiverem instalados, você Configuração de vácuo e pressão
precisa configurá0los a partir desta tela. Realce a Fileira Instalado Inclinação
fileira apropriada, depois pressione Instalar. Entrega do Instalado
Desinstalar
Air Seeder
(Isso também calibrará o sensor de vácuo. Não
Instalado
Certifique-se de que os sistemas de vácuo estão Não
desligados.) Instalado

Instalado

Não
Instalado
Não
Instalado
Não
Instalado
Não
Instalado
Não
Instalado

Instalado

Na próxima tela, selecione o tipo de sensor.


Selecione Ag Leader para todos os sensores
fornecidos pela Ag Leader. Selecione Genérico Calibração do sensor de vácuo
para os demais tipos de sensores.
Desligar os sistemas de vácuo para calibração.

Tipo de

÷ OBS!: Se um tipo de sensor genérico for


selecionado, o valor de inclinação dos
Ag Leader

sensores precisa ser conhecido. O valor de


inclinação está em unidades de
mV/polH2O (mV/mbar).

PN 2006395–BRA Rev. S 285


Acionadores de plantadeira
Opções da Plantadeira
Definições
Acionadores Monitor de
de plantadeira sementes
Calibração do
Medidor
Acionadores de Variedade A
plantadeira
Variedade B
OU

Acionadores de
plantadeira

Velocidade do
Na guia Acionadores de plantadeira, sds/rev Preparar
solo mínima

podem ser definidos, os medidores de semente Medidor de


Sementes
podem ser preparados e a velocidade mínima de
solo pode ser definida.
Velocidade Mínima de Solo - A plantadeira
plantará a esta velocidade de solo simulada, até que a velocidade de solo exibida esteja acima deste valor. Esta velocidade
de solo fixa compensa pelos atrasos na aquisição de uma velocidade de solo inicial ao iniciar depois de uma parada. O
plantio na velocidade mínima do solo ocorrerá quando o botão de partida auxiliar for pressionado. Assim que o botão de
partida auxiliar for pressionado, ele permanecerá ativo por 10 segundos, ou até que seja pressionado novamente.

A. Partida auxiliar não ativa

B. Partida auxiliar ativa

Preparação dos Medidores de Taxa de Sementes


A Preparação do Medidor de Sementes é usada para carregar o medidor de Preparação do Medidor de Sementes
sementes ao encher o medidor com sementes.
Preparar
Acionadores de Medidor de
Definições Medidor Primário de Semente em
plantadeira Sementes progresso.

OU
Preparar
Acionadores de Medidor de
plantadeira Sementes

Uma mensagem é exibida, afirmando "Preparação do medidor de sementes em andamento". Enquanto esta mensagem é
exibida, o medidor de sementes girará por uma revolução (e apenas uma) automaticamente. Ao concluir, retorne à tela de
Opções da Plantadeira.

286
SureDrive
Se uma fileira não realiza a preparação, o
operador verá a tela "Resultados de Preparação
do Medidor de Sementes", indicando quais Resultados da preparação do medidor de sementes
fileiras falharam. Uma falha de preparação de
medidor ocorrerá se o SureDrive não girar a 1
revolução completa. Inspecione o SureDrive e o
medidor de sementes se isso ocorrer, e prepare
os medidores novamente, se necessário.
Preparação do medidor de sementes falhou nas seguintes fileiras: 3

Configuração da Legenda
Pressione a área abaixo da variedade de Configuração da Legenda
sementes na guia Legenda do Mapa, na caixa de
ferramentas de Mapeamento, para abrir a tela de
Configuração de Legenda.
Se foi selecionada uma variedade, uma lista é Variedade A

exibida no lado esquerdo da tela de Variedade B

Configuração de Legenda. Para alterar a cor de


uma destas variedades, selecione a variedade e
pressiona uma cor na paleta de cores à direita.
Pressione ao concluir.

PN 2006395–BRA Rev. S 287


Se o Monitor de Sementes foi selecionado, a tela
de Configurações de Legenda aparece
(similar à tela à direita). Use esta tela para ajustar Configurações de Legenda
os perímetros de legendas. A tela de Atributo: % população
configurações de legenda pode ser diferente, Ideal
Restaurar legenda
conforme a legenda sendo exibida. Há padrão

configurações de legenda para população, % de Essencial Salvar como Legenda


de Produto
população, singulação e espaçamento.
Pressione ao concluir.

288
SureDrive
Fileiras de semente
Esse recurso permite criar e usar configurações para plantar variedades macho e fêmea.

Recursos

Para utilizar esse recurso, devem ser adquiridos o


desbloqueio dos recursos Fileiras de semente
e Produto múltiplo e inseridos no monitor. Na Configuração do Console
Guia Recursos, é possível inserir os códigos de
Geral Monitor Recursos AgFiniti Avançado
desbloqueio. Os códigos de desbloqueio são
exclusivos para o número de série de cada Descrição do recurso:
Habilitado Permite criar e usar configurações
monitor e o número de registro do recurso. Você Controle automático de faixa para plantar variedades
macho/fêmea
precisa informar estes números ao seu Múltiplos produtos Habilitado

revendedor ao adquirir códigos de desbloqueio. Interface Norac UC5 Habilitado

Pressione para inserir o código de ISOBUS Habilitado

Pulverizador HARDI Habilitado

desbloqueio e pressione para habilitar DisplayCast Habilitado

o recurso. Fileiras de semente Habilitado


Desbloquear

Uma nova configuração deve ser


criada para começar a usar esse
recurso. Configuração Operacional: Método de plantação
Selecionar método de plantio

1. No assistente de configuração da tela Variedade única


Configuração operacional: Método de
Variedade única
plantação, a opção Fileiras de semente
deve ser selecionada na lista suspensa. Duas variedades divididas

Três variedades divididas


Pressione .
Fileiras de semente

PN 2006395–BRA Rev. S 289


2. Na tela Atribuição de seção, atribuia a
fileira ao grupo de sementes apropriado;
Macho, Fêmea ou Nenhum. Cada fileira Configuração Operacional: Atribuição de seção
pode ser alterada entre as três opções de Atribua as fileiras ao grupo de sementes na plantadeira

grupo. Pressione . Complete a


configuração.

Clique em uma fileira para alterar sua atribuição.

Fêmea Macho Nenhum

Com a configuração operacional carregada na


tela de exibição de mapa, as fileiras atribuídas Legenda Milho fêmea
macho e fêmea serão mapeadas como duas
Milho fêmea
variedades separadas; com a capacidade de
Milho macho
inserir taxas de plantio individuais para cada Variedades
Milho macho
variedade. Milho fêmea

µ ATENÇÃO!: Quando duas taxas alvo


diferentes são inseridas, a população real
Fluxo

exibida no gráfico de barras da tela do


mapa e na tela de Monitoramento
Avançado de Sementes representará uma
média ponderada sobre as fileiras da Definições
plantadeira. O espaçamento de sementes População Espaçamento
e a velocidade do medidor também serão
representados como uma média.
Singulação, Falhas, Duplos e Qualidade de
Espaçamento serão representados com
precisão, uma vez que são exibidos como
uma porcentagem.

÷ Obs!: A atribuição de seção adotará como padrão as fileiras fêmeas para Interruptor 1 e as fileiras macho para
Interruptor 2. A atribuição de seção pode ser visualizada ou editada na tela de Entrada Auxiliar.

290
SureDrive
Controle automático AutoSwath
Selecione sua Controle automático
Configuração configuração específica
de faixa

OU

Definições da Controle automático


Definições
Configuração de faixa

÷ OBS!: Para usar o AutoSwath em operações de plantio, é preciso usar uma taxa de saída de GPS de 5 Hz ou mais alta.
O controle AutoSwath não permitirá que as seções sejam ativadas até que o interruptor geral e o controle da seção
de plantio sejam ativados. Se você tem uma taxa de saída de GPS menor que 5 Hz e selecionar AutoSwath, um aviso
aparece informando-o de que o Controle AutoSwath não está disponível a menos de 5 Hz.
O recurso de controle automático AutoSwath
ativa e desativa as seções automaticamente com
base nas seguintes condições: Controle automático de faixa

• Entrar e sair de perímetros de campo Plantio

internos e externos. Opção Fora do Perímetro Opção de cobertura Configurações


de
Antecipação
• Entrar e sair de áreas em um campo que já Manter Inalterado Minimizar Salto

receberam aplicação. Desligar Seção Minimizar Sobreposição

Opção fora do perímetro - Selecione uma das


Def. Usuário
duas opções para determinar comportamento
de sistema quando uma seção sai de um
perímetro de campo.
• Manter inalterado - O status
ligado/desligado da seção de faixa não
mudará ao sair do campo, conforme
definido pelo perímetro externo.
• Desligar seção -A seção de faixa irá parar
de plantar ao sair do perímetro, como
definido pelo perímetro externo.
• Opção de cobertura
Na área de Opção de Cobertura, você deve escolher dentre as três opções:
• A opção Minimizar Salto desliga a seção de faixa depois que a seção inteira estiver dentro de sua área de
cobertura. Isto impede a possibilidade de saltos.
• A opção Minimizar Sobreposição desliga a seção de faixa quando ela entra em sua área de cobertura. Isto
impede a possibilidade de sobreposições.
• A opção Definida pelo Usuário permite escolher o percentual de seções de faixa que estão dentro da área
de cobertura antes que aquela seção seja desligada. Por exemplo, se você escolher 50%, então a seção
desligará quando metade dela estiver dentro de sua área de cobertura.
Configurações de Antecipação
As configurações de Controle do AutoSwath são salvas por configuração por controlador. Pode existir diferentes
configurações de antecipação para o equipamento da mesma operação. A tela de Configurações de Antecipação conterá
todas as operações de antecipação do controlador.

PN 2006395–BRA Rev. S 291


Configurações
de Antecipação
Na tela Controles do AutoSwath, pressione o botão Antecipar.

Ativar - Esta definição determina a que distância


à frente o sistema busca para reativar as seções.
Esta definição compensa pelo atraso no sistema Configurações de olhar adiante
de controle de plantio quando as seções do
Desligamento de Fileira Ativar: Desativar:
implemento são ligadas.

µ ATENÇÃO!: Para um melhor desempenho,


não altere a velocidade de deslocamento
conforme entra na área não plantada.
Acelere bem antes de entrar na área não
plantada, ou depois de todas as seções de
embreagem estiverem ligadas.
Desligar - Esta definição determina a distância
adiante o sistema busca para desativar as seções.
Esta definição compensa pelo atraso no sistema
de controle de produto quando as seções são
desligadas.

µ ATENÇÃO!: Para um melhor desempenho, não altere a velocidade de deslocamento conforme entra na área
plantada. Desacelere bem antes de entrar na área plantada, ou depois de todas as seções de embreagem estiverem
desligadas.

÷ OBS!: Usar as definições acima pode gerar bons resultados de campo. No entanto, sempre reserve um tempo para
verificar a colocação correta da semente no campo e fazer os ajustes de definição de sistema necessários. Não conte
apenas com a aparência no Mapa na Tela. O mapa na tela não mostrará as lacunas e sobreposições causadas por
Compensações de GPS incorretas ou definições de Antecipação do AutoSwath.

Configuração de desvios da plantadeira


Selecione sua
Configuração configuração específica Deslocamentos

OU

Definições Definições da Configuração Deslocamentos

292
SureDrive
A tela Desvios de Implemento é exibida.
Adota o valor padrão inserido durante o
Desvios de Implemento: Plantadeira
Assistente de Configuração.
Plantadeira com unidade
As seções de Plantadeira podem ser desviadas elétrica
Distância dianteira/traseira do engate
independentemente para frente ou para trás. Implemento
21 pés atrás

1. Pressione 21 pés atrás para


acessar a tela Compensações de Seção de
Faixa. Distância Esquerda/Direita da Linha Central
Esquer-
0 do

2. Selecione a seção de Faixa para editar e


pressione o botão Editar.
Compensações de seção da faixa
3. Insira o Desvio Adiante/Atrás da seção
específica a partir do ponto de engate. Largura Compensações D/T Compensação E/D
Editar
tudo

4. Pressione para introduzir a Editar


alteração.
Instalação indicará o desvio inserido.

21 pés atrás Global—Todas as


seções têm a mesma compensação.

Compensações de Seção
Independentes Individual—Pelo
menos uma seção tem uma compensação
diferente.

PN 2006395–BRA Rev. S 293


A tela Execução reflete os desvios de seção
Variedade A

÷ OBS!: Se uma plantadeira tiver fileiras


estreitas (menos de 30 polegadas de Variedade B
espaçamento entre as fileiras), o Ag
Leader recomenda que agrupem as
seções externas da plantadeira como
uma única seção de faixa. Devido a
desvios do GPS, as seções com menos de
30 polegadas podem ser ativadas e
desativadas pelo AutoSwath ao plantar
ao lado de uma área coberta.
Definições
População Espaçamento

Verificação de Desempenho do AutoSwath para Desligamento de Fileira


Sempre reserve um tempo para verificar a colocação correta da semente no campo e fazer os ajustes de definição de
sistema necessários. Não conte apenas com a aparência no Mapa na Tela. O mapa na tela não mostrará as lacunas e
sobreposições causadas por Compensações de GPS incorretas ou definições de Antecipação do AutoSwath. Verifique as
definições com o seguinte procedimento:
1. Pare a plantadeira a 20 pés da cabeceira plantada.
2. Selecione uma unidade de fileira de cada seção de faixa da plantadeira para observar.
3. Retire a pressão da roda de fechamento de cada unidade de fileira selecionada.
4. Mantenha a roda de fechamento afastada do solo, acoplando uma corrente ou tira do painel de suporte da tremonha
até o braço da roda de fechamento. (Isto impede que as rodas de fechamento fechem a trincheira de semente).

÷ OBS! Prenda estas rodas de fechamento para observar a semente plantada na trincheira, e observa quando o
AutoSwath é desativado e ativado durante a aplicação da semente.
5. Retome o plantio da maneira habitual, então pare quando estiver a 20 pés fora do promontório da próxima
passagem.
6. Pare a plantadeira e observe o desligamento e acionamento do AutoSwath para ver se os resultados são aceitáveis.
• Se os resultados estiverem corretos, reponha as rodas de fechamento ao seu estado operacional anterior.
Feche a trincheira de sementes nas fileiras observadas e retorne o plantio.
• Caso suspeite que os resultados estejam incorretos, ajuste a definição de antecipação em um décimo (0,1) de
segundo por tentativa. Ajustes maiores podem causar grandes mudanças não intencionais no desempenho
do AutoSwath. Ao ajustar os números de olhadas adiante a partir das definições sugeridas, recomenda-se
observar múltiplas tentativas para confirmar a precisão das operações.
• Se você tiver problemas de plantio excessivo ou insuficiente, consulte "Corrigir o plantio excessivo ou
insuficiente no AutoSwath" na seção abaixo.

294
SureDrive
Correção de excesso e falta de plantio no AutoSwath
Função AutoSwath—Antecipar para desativar
Problema - Plantio insuficiente
Ação recomendada - Reduzir o número de antecipação
Resultado - O AutoSwath antecipa as cabeceiras mais tarde e desliga a plantadeira mais tarde.
Problema - Plantio excessivo
Ação recomendada - Aumentar o número de antecipação
Resultado - O AutoSwath antecipa as cabeceiras mais cedo e desliga a plantadeira mais cedo.
Função AutoSwath — Antecipar para ativar
Problema - Plantio insuficiente
Ação recomendada - Aumentar o número de antecipação
Resultado - O AutoSwath antecipa as cabeceiras mais cedo e ativa a plantadeira mais cedo.
Problema - Plantio excessivo
Ação recomendada - Reduzir o número de antecipação
Resultado - O AutoSwath antecipa as cabeceiras mais tarde e liga a plantadeira mais tarde.
Alarmes SureDrive
Estagnado - o motor em uma fileira específica parou de girar Depois de seguir os passos de recomendação abaixo e
resolver o problema, a fim de limpar o alarme de estaganação, desligue e religue a plantadeira em um estado de não
plantio para um estado de plantio (para tal, desligue o Interruptor Principal, e depois ligue-o, ou levante e abaixe a
plantadeira para desarmar o interruptor do implementar interruptor).
Recomendação(ões)
• Inspecione o medidor da plantadeira. Verifique para que nada impeça sua rotação. Verifique se não é preciso
mais força para virar em comparação a outros medidores na plantadeira.
• Inspecione o SureDrive. Verifique para que nada impeça sua operação.
• Inspecione a montagem e o suporte SureDrive.
• Inspecione o SureDrive e a ligação do medidor. Verifique se o acoplador está instalado corretamente instalada
e engatado com o SureDrive.
Velocidade Máxima do Medidor – Os SureDrives estão operando em RPM máximo.
Recomendação(s)
• Verifique se o valor de Sds/rev está correto na tela de opções da plantadeira.
• Verifica se a taxa alvo está correta.
• Verifique se a velocidade de exibição está precisa.
• Inspecione as configurações operacionais, número de fileiras e largura das fileiras.
• A velocidade de plantio pode ser muito rápida para a aplicação do plantio. Reduzir a velocidade do veículo.
Erro de comunicação do motor - A comunicação CAN foi perdida com um SureDrive em uma fileira específica.
Recomendação(s)
• Inspecione o cabeamento que vai do RCM ao SureDrive. Inspecione também ao cabeamento CAN da
plantadeira que vai para o RCM.
• Observe o status da luz do CAN no SureDrive para mais diagnósticos.

PN 2006395–BRA Rev. S 295


Baixa tensão – A tensão de um SureDrive caiu abaixo de 9 volts para uma fileira específica.
Recomendação
• Inspecione o cabeamento que vai do RCM ao SureDrive.
• Verifique a alta tensão que vai para o RCM. Verifique a presença de 12V na conexão duetsch de 2 pinos.
• Inspecione o cabeamento de distribuição de energia que vai de volta ao gerador/fonte de alimentação.
Telas de Diagnóstico
Para acessar a tela de Diagnóstico dos Módulos de Controle de Fileira ou Plantadeira, pressione
CAN .

O suporte técnico pode pedir que você acesse estas telas para ajudar no diagnóstico de um problema.
Módulo de Controle de Fileira - Na tela
Dispositivos CAN-B, realce qualquer dos itens
marcados no Módulo de Controle da Diagnóstico do módulo de fileira
Plantadeira, depois pressione o botão Monitoramento Força
SureDrive de sementes descendente
Diagnóstico. Isso exibirá os valores de
Carga do
Fileira RPM do
diagnóstico de todas as fileiras na plantadeira. A medidor motor Tensão Estagnada

tela de Diagnóstico do Módulo de Fileira inclui:


• RPMs — Velocidade de rotação do
SureDrive em uma fileira específica
• Sementes/seg—Fornece feedback
instantâneo do sensor de tubo de
sementes correspondente. Este feedback
não depende do estado operacional. Esta é
uma ferramenta útil para solucionar
problemas com sensores de tubo de Estado da plantadeira
Interruptor de implemento: Para baixo
sementes ou realizar verificar pré-
-temporada para verificar a operação do
sensor.
• Carga do Motor — Representa o Ciclo de trabalho atual (%) ao qual um SureDrive específico está operando. Esta é
uma ferramenta útil para solução de problemas se um medidor de plantadeira específico está girando com mais
dificuldade do que outros medidores.
• Tensão - tensão atual em um SureDrive em uma fileira específica.
• Estagnado - indica se um SureDrive estagnou.
O símbolo de cuidado aparecerá nesta coluna se um acionador estiver estagnado. Para retornar uma
unidade para o estado operacional, primeiro inspecione e corrija o problema que inicialmente
estagnou o acionador. Depois, desligue e religue a plantadeira em um estado de não plantio para um
estado de plantio (para tal, desligue o Interruptor Principal, e depois ligue-o, ou levante e abaixe a plantadeira
para desarmar o interruptor do implementar interruptor).

296
SureDrive
Módulo de Controle de Plantadeira - Na tela
Dispositivos CAN-B, realce o item marcado
Módulo Mestre de Controle da Plantadeira, Módulo mestre de controle da plantadeira
depois pressione o botão Diagnóstico. Isso
exibirá os valore de diagnóstico sendo inseridos
no Módulo Mestre de Controle da Plantadeira. A
tela de diagnóstico do Módulo Mestre de
Controle da Plantadeira inclui:
Tensão da bateria 14,5 V
• Tensão da bateria - Tensão de bateria Tensão do alternador: 14,5 V
Velocidade do alternador: 3000 rpm
conectada ao alternador. Pressão de Entrega de Sementes 15 pol
Pressão hidráulica: 3000 PSI

• Tensão do alternador - Tensão sendo


gerada pelo alternador
• Velocidade do alternador - indica a RPM
do alternador.
• Pressão de Entrega de Sementes -
Pressão do sensor de pressão de
enchimento a granel conectado ao
Módulo de Controle da Plantadeira. (Este
valor será 0 se um sensor de enchimento a granel não está configurado)
• Pressão hidráulica - Pressão de entrada do trator para os blocos de válvula hidráulica para Força descendente. (Este
valor será 0 se a Força descendente hidráulica não estiver configurado)
Perguntas frequentes
- Quais são os requisitos hidráulicos para o gerador e força hidráulica descendente?
O gerador requer aproximadamente 6 GPM e a 6 GPM fornecerá ≈4000 RPM. Não é recomendável amarrar as
mangueiras de suprimento/retorno hidráulico do gerador em qualquer fonte hidráulica de enchimento a granel ou
do ventilador de vácuo. A mangueira do tanque do gerador pode ser amarrada às linhas de drenagem da caixa do
ventilador. A Força Hidráulica Descendente requer cerca de 3 GPM. Não é recomendável usar potência além do
suprimento hidráulico para o gerador ou Força hidráulica descendente de fileira individual.
- Quantos ampls o gerador é capaz de produzir?
O gerador pode produzir ≈200 amps. Isso depende do RPM e da temperatura do alternador.
A. 3000 RPM ≈ 185 amps @ 25 C (77 F)
B. 3000 RPM ≈ 155 amps @ 80 C (176 F)
C. 4000 RPM ≈ 200 amps @ 25 C (77 F)
D. 4000 RPM ≈ 165 amps @ 80 C (176 F)
O gerador é capaz de girar mais rápido os 4000 RPM, porém, não criará mais amperagem.
- O monitor registra o RMP do motor SureDrive?
Não. A taxa real é registrada, que é calculada usando o RPM do motor.
- Quantos sensores de pressão de vácuo são suportados?
Até 3 sensores de vácuo são suportados.
- O módulo de controle de fileira (RCM) tem energia suficiente para operar um sensor de tubo de sementes Wave Vision?
Sim.
- O disjuntor do gerador pode ser deixado na posição ON (ligado) quando não estiver em uso?
Sim. O disjuntor pode ser deixado na posição ON (ligado) quando o gerador não está em uso. O ato de deixar o
disjuntor na posição ON não causará nenhum vazamento de tensão da bateria para o sistema SureDrive devido a

PN 2006395–BRA Rev. S 297


uma desconexão de bobina no alternador. Quando o gerador não for utilizado por longos períodos, o disjuntor pode
ser desligado como medida de precaução.
- O que é um Módulo Repetidor CAN; e quando ele é necessário?
Um Módulo Repetidor CAN é um componente usado em sistemas de Força hidráulica descendente para fileiras
individuais e SureDrive da Ag Leader. Ele só é instalado em sistemas com um CANBUS local que excede determinado
comprimento. O propósito dos módulos é "repetir" as mensagens CAN nessas linhas de barramento mais longas para
garantir a comunicação entre todos os módulos conectados. A Ag Leader fornecerá o Módulo Repetidor CAN em kits
apropriados conforme necessário.
Luzes indicadoras SureDrive
LED esquerdo (A)
Status Definição
DESLIGADO Sem rotação do motor
Verde sólido Rotação em sentido horário
Rotação em sentido anti-
Amarelo Sólido
-horário

LED direito (B)


Status Definição
DESLIGADO Sem Alimentação no CAN
Comunicação do barramento
Verde sólido
CAN
Verde rapidamente Acionador do motor
Intermitente atualizando
Verde rapidamente
Barramento CAN OK
Intermitente
Amarelo Sólido/Intermitente Erro do barramento CAN
Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Tensão de alta potência está
Vermelho intermitente
baixa

÷ OBS!: Atualização do acionador do motor (verde rapidamente intermitente) terá prioridade sobre TODOS os demais
estados de LED. Tensão de alta potência baixa (vermelho intermitente) terá prioridade sobre os demais estados de
LED; com exceção do estado de atualização do acionador do motor.
Veja a imagem à direita para as luzes indicadores Esquerda (A) e Direita (B). Certifique-se de tomar conhecimento da
orientação do SureDrive antes de diagnosticar o status do LED.

298
SureDrive
Luzes de Diagnóstico do Módulo
Módulo de Controle de Plantadeira (PCM)
Φ Alta Potência- Indica potência da ECU (12V) para o módulo.

Status Definição
DESLIGADO Sem potência
Amarelo Intermitente Atualização de Firmware
Verde sólido Alta potência OK
1. CAN local - Indica se o PCM está se comunicando com os RCMs.
2. CAN Monitor - Indica se o PCM está se comunicando com o monitor de
controle.

Status Definição
DESLIGADO Sem comunicação CAN
Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Intermitente/Sólido Erro do barramento CAN
Barramento CAN em
Verde Intermitente
comunicação
Módulo de Controle de Fileira (RCM)
Φ - Indica alta potência (12V) para o módulo.

Status Definição
DESLIGADO Sem potência
Vermelho intermitente Indexação RCM
Vermelho sólido Baixa tensão
Verde sólido Alta potência OK
1. CAN local - Indica se o RCM está se comunicando com o PCM.
2. CAN do Monitor - Indica se o RCM está se comunicando com o
Acionador do Motor.

÷ OBS!: O LED 2 estará desligado se SureDrives não estiver configurado.

Status Definição
DESLIGADO Sem comunicação CAN
Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Intermitente/Sólido Erro do barramento CAN
Barramento CAN em
Verde Intermitente
comunicação

PN 2006395–BRA Rev. S 299


Erros RCM
A mensagem que aparecerá quando todos os
Seleção de Configuração Operacional
módulos tiverem sido detectados no
barramento CAN, mas há um problema de JD,fileira 8
indexação. Equipamento Nome

Veículo JD

Implemento 8 fileiras

Dispositivo SureDrive

Módulo de Entrada Auxiliar

Módulo mestre de controle da plantadeira

Módulo de Controle de Fileiras da Plantadeira: Indexado 7 de 8

Força
descendente

A mensagem que aparecerá quando houver


mais módulos no barramento CAN do que o
necessário para a configuração. Seleção de Configuração Operacional

JD,fileira 6 da plantadeira

Equipamento Nome

Veículo JD

Implemento 8 fileiras

Dispositivo SureDrive

Módulo de Entrada Auxiliar

Módulo mestre de controle da plantadeira

Módulo de Controle de Fileiras da Plantadeira: Discrepância de contagem de


fileira. (Encontradas 7 padrão, 0 dividida)

Força
descendente

A mensagem que aparecerá quando houver um


diferencial de fileira dividida real devido a um
jumper ruim em um dos módulos de fileira de Seleção de Configuração Operacional
intercalação.
JD, 8 fileiras, intercalação

Equipamento Nome

Veículo JD

Implemento 8 fileiras

Dispositivo Força descendente

Módulo mestre de controle da plantadeira

Módulo de Controle de Fileiras da Plantadeira: Discrepância de contagem


de fileira. (Encontradas 5 padrão, 3 dividida)

Dispositivo SureDrive

Força
descendente

300
SureDrive
Como o Assistente de Seleção de Campo deve
aparecer quando todos os módulos RCM foram
encontrados no barramento CAN, corretamente Seleção de Configuração Operacional
indexados e devidamente atribuídos a cada uma
JD, 8 fileiras, intercalação
das fileiras.
Equipamento Nome

Veículo JD

Implemento 8 fileiras

Dispositivo Força descendente

Módulo mestre de controle da plantadeira

Módulo de Controle de Fileira da Plantadeira

Dispositivo SureDrive

Força
descendente

Módulo de troca de implemento

LED esquerdo
Status Definição
DESLIGADO Sem comunicação CAN
Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Intermitente/Sólido Erro do barramento CAN
Barramento CAN em
Verde Intermitente
comunicação

LED direito
Status Definição
DESLIGADO Plantadeira operante
Azul sólido Plantadeira inoperante

Indicador de Status do Interruptor de Implemento


CAN

PN 2006395–BRA Rev. S 301


Destaque um módulo de controle de fileira na
guia CAN A e pressione o botão Diagnóstico no
canto inferior direito para ver o status do Diagnóstico do módulo de fileira
interruptor do implemento. Monitoramento Força
SureDrive de sementes descendente
Carga do
Fileira RPM do
medidor motor Tensão Estagnada

Estado da plantadeira
Interruptor de implemento: Para baixo

302
SureDrive
Solução de Problemas de Monitoramento de Sementes
Problema—Não recebe as leituras de população de todas ou de algumas fileiras da plantadeira.
Solução:
1. Consulte a página de Diagnóstico do Módulo de Controle de Fileira (RCM). Verifique se não há feedback nas
fileiras que falharam na coluna de sementes por segundo quando a semente passa pelo sensor de sementes.
2. Verifique se há 12V na conexão deutch de 2 pinos que fornece alta potência ao RCM.
3. Verifique se há 8V entre os pinos de alimentação (Pino C) e de aterramento (Pino B) na conexão de entrada no
sensor de tubo de sementes.
4. Verifique se há 8V entre os pinos de detecção (Pino A) e de aterramento (Pino B) na conexão de entrada no
sensor de tubo de sementes.
5. Se as tensões estiverem todas corretas, mova o sensor do tubo de sementes para uma fileira em
funcionamento para verificar se há algum defeito em seu componente.

÷ OBS! Se a tensão incorreta estiver sendo recebida em qualquer local indicado acima, localize o problema de
alimentação, verificando novamente as tensões no chicote e nos pontos de conexão do módulo. Consulte a Base
de Conhecimento da Ag Leader para os esquemas de cabo. Ligue/envie e-mail para o Suporte Técnico para obter
ajuda.

PN 2006395–BRA Rev. S 303


Erros de fragmentação
Erros de fragmentação
Uma fileira Fileiras múltiplas

Erro cíclico Configurações corretas


Erros aleatórios
O erro ocorre em intervalos previsíveis. • Verifique as populações-alvo
O erro ocorre em quantidades variáveis
O erro ocorre repetidamente, a cada
de distância, tempo ou sementes?
tantos pés, segundos ou sementes?
Nível vac incorreto
• Verifique o nível correto
Alinhador do Medidor de Sementes
(saltos ou duplos)
• Verificar o ajuste Mudança de tamanho/formato da
Falhas semente
• Verifique se o alinhador está • Verificar o nível de Vac
Célula de sementes obstruída
quebrado • Verificar se está usando o disco de
• Verifique se a roda de
sementes correto
eliminação está funcionando. Alinhamento do Medidor de Sementes
• Verifique se o medidor de sementes RPM do Medidor muito rápido
• Verifique se há detritos em uma
está preso • Verifique se o RPM do medidor está na
célula de sementes do disco de
• Verifique se o medidor de sementes faixa de velocidade.
sementes.
está corretamente posicionado
Adesão da semente
Duplos • Pouco talco (duplos)
Problemas com a célula de
Vácuo baixo do medidor de sementes (saltos)
sementes • Verificar a mangueira de vácuo que vai
• Verificar o disco de sementes para o medidor
• Verifique se a semente está • Verificar a junta de vácuo
grudando
— Veja se há a quantidade
correta de talco

304
SureDrive
Erros de qualidade de espaçamento
Erros de qualidade de espaçamento
Uma fileira Fileiras múltiplas

Tubo de sementes
Detritos estão interferindo com a queda Configurações corretas
da semente • Verifique a populações-alvo
• Verifique se há detritos
Tubo desalinhado interferindo com a
queda da semente
• Verifique se está corretamente instalado Salto da Unidade de Fileira
Tubo gasto • Verifique a velocidade do solo para as
• Verifique se há rebarbas ou bordas condições de campo
agarrando a semente
• Verifique se o sensor de sementes
encosta no tubo

Salto da Unidade de Fileira RPM do medidor de sementes muito


• Verifique se a unidade de fileira está rápida
ajustada corretamente • Verifique se o RPM do medidor está na
• Verifique se a unidade de fileira está faixa de velocidade
quebrada
Alinhamento do Medidor de Sementes
• Verifique se o medidor de sementes
está preso
• Verifique se o medidor de sementes
está corretamente posicionado

Termo de isenção de responsabilidade:


Consulte o Manual do Operador da plantadeira ao fazer ajustes

PN 2006395–BRA Rev. S 305


CABO DE DISTRIBUIÇÃO DE ENERGIA
CABO DE LIGAÇÃO CAN RCM
CABO DE E/S RCM
BARRA DE UNIDADE DE FILEIRA SENSOR DE FORÇA DESCENDENTE
FERRAMENTAS
MANGUEIRA DE AR

4004426 Módulo de Controle de Fileira

SEM FORÇA DESCENDENTE


MEDIDOR MECÂNICO
CONTROLE DE FAIXA AUXILIAR (OPCIONAL)

4004758 UNIDADE SUREDRIVE


SEEDCOMMAND - RCM, UNIDADES DE FILEIRA, ELÉTRICO

PARA VÁLVULA DE FORÇA DESCENDENTE


4004426 Módulo de Controle de Fileira

CONTROLE DE FAIXA AUXILIAR (OPCIONAL)

COM FORÇA DESCENDENTE


MEDIDOR MECÂNICO
SENSOR DE PRESSÃO (NÃO UTILIZADO)

CÉLULA DE CARREGAMENTO
DE FORÇA DESCENDENTE

4004758 UNIDADE SUREDRIVE

VÁLVULA PARA FORÇA DESCENDENTE (NÃO UTILIZADA)


4004426 Módulo de Controle de Fileira

SEM FORÇA DESCENDENTE


CONTROLE DE FAIXA AUXILIAR (OPCIONAL)
SENSOR DE CARGA DA RODA REGULADORA (NÃO UTILIZADO)

MEDIDOR DE VÁCUO
4004881 SENSOR DE PRESSÃO

4004758 UNIDADE SUREDRIVE

PARA VÁLVULA DE FORÇA DESCENDENTE


4004426 Módulo de Controle de Fileira

COM FORÇA DESCENDENTE

CONTROLE DE FAIXA AUXILIAR (OPCIONAL)


MEDIDOR DE VÁCUO

4004881 SENSOR DE PRESSÃO

CÉLULA DE CARREGAMENTO
DE FORÇA DESCENDENTE

4004758 UNIDADE SUREDRIVE

306
SureSpeed
SureSpeed®
SureSpeed é uma solução de plantio de alta velocidade e precisão, que conta com desempenho superior
a qualquer velocidade de até 12 mph. Ele consiste em um medidor de acionamento elétrico de 24V e o tubo
de distribuição para carregar a semente até o solo, enquanto controla a população de sementes, ativa o controle de taxa
compensado e diversas outras funções da plantadeira.

÷ OBSERVAÇÃO! Se uma plantadeira tiver fileiras estreitas (menos de 30 polegadas de espaçamento entre
as fileiras), a Ag Leader recomenda que agrupem as seções externas da plantadeira como uma única seção de faixa.
Devido a desvios do GPS, as seções com menos de 30 polegadas podem ser ativadas e desativadas pelo AutoSwath
ao plantar ao lado de uma área coberta.

Carregar configuração
Pressione o Aplicativo de Plantio na tela inicial. Isso o levará pelas etapas necessárias para carregar
uma configuração.

÷ OBS!: SureSpeed requer uma taxa de transmissão por barramento CAN de 500 kbps. A mensagem abaixo aparecerá
e exigirá uma reinicialização do monitor se o barramento CAN do sistema não estiver operando a 500 kbps.
Para reconfigurar o barramento CAN

para 250 kbps, desmarque

localizado na guia Configurações Avançadas em


Configuração do Console.
70
71

µ ATENÇÃO!: Se uma configuração estiver carregada pela primeira vez,


o usuário será apresentado com uma mensagem de aviso indicando
Aviso

que a configuração de Sementes/Rev precisa ser revisada. Continue


na tela de Opções da Plantadeira para inserir o valor apropriado de Uma combinação de Produto/Equipamento
Sementes/Rev, consulte “Opções da Plantadeira” na página 315. O ainda não foi calibrada. Revise as
configurações de Sementes/Rev.
valor de Sementes/Rev
é necessário para controlar a taxa da plantadeira. (Se o valor
de Sementes/Rev for deixado em 0, esta mensagem de aviso
aparecerá sempre que um Evento for criado/continuado.)

Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração, aparece a tela de mapa.

PN 2006395–BRA Rev. S 307


A. Botão Menu
B. Área de campo total registrada
Legenda Variedade A
C. Aceleração do solo
Variedade A
D. Status AgFiniti® Variedades Variedade B

E. Diagnóstico Variedade B
Variedade A

F. Indicador de sinal de GPS


G. Legenda da Exibição Vazão:

H. Caixa de ferramentas
de controle do produto
I. Ícone de veículo
Definições
J. Indicador de status da seção Pressão de Entrega
de Sementes População Espaçamento

K. Resumo de eventos Vácuo

L. Ver Mapa
M. Tela dividida
N. Monitoramento Avançado
de Sementes
O. AutoSwath
P. Partida auxiliar
Q. Status do interruptor geral
R. Troca de implemento

÷ OBSERVAÇÃO! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas,
e altera também a aparência do botão Ver Mapa.
Caixa de ferramentas de controle do produto
Durante as operações de Tempo de Execução do SeedCommand, as guias Variedade A
de Produto são exibidas no lado superior direito da tela Mapa. Pressione
as guias de Produto, e uma visão expandida mostra os botões Taxa, Controle Manual
de Válvula, botão Prescrição, as setas Aumentar Taxa e Diminuir Taxa e o botão Variedade B

Configuração de Taxa, todos descritos a seguir.


Variedade C

Vazão:

A. Variedade - A Caixa de ferramentas de Controle de Produto pode exibir taxas de múltiplas variedades,
dependendo da configuração de plantio particular. Pressione a área da caixa que mostra uma variedade
particular, e uma barra verde destacará essa variedade. A Taxa 1 e Taxa 2 são exibidas
nos botões Taxa.
B.Taxa-alvo—A Taxa-alvo é a taxa de aplicação desejada.

C.Taxa Real - A Taxa Real é informada pelo sensor de rotação do eixo.

308
SureSpeed
÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa Real pode aumentar mais lentamente do que a Taxa-alvo,
ou seus valores numéricos podem variar antes de coincidirem com a Taxa-alvo.
D.Botão Taxa 1
E. botão Taxa 2
As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas de aplicação predefinidas que
permitem aos operadores alterar rapidamente entre as taxas de plantio desejadas para cada produto
individual. O botão de taxa ativa aparece com um fundo cinza. No exemplo acima, a taxa 1 está ativa.

F. Botão de Controle Manual de Taxa

G. Botão Prescrição

H. Seta Aumentar Taxa

I. Seta Diminuir Taxa

Pressione uma vez / para aumentar a taxa de acordo com a quantidade definida
pelo usuário na tela de Configurações de Controle de Taxa.
J.Botão Configuração de Taxa - o botão Configuração de Taxa aparece na tela
de Configurações de Controle de Taxa.

K. Indicador de status da seção


Definições de Controle de Taxa
Definições de Controle de Taxa
Pressione para ajustar as configurações
Controle
de Taxa
de Taxa 1 e Taxa 2 mostradas na Caixa de Variedade A
ferramenta de controle do produto na tela Mapa, Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

assim como para importar prescrições de


plantio. Para acessar a tela Definições de Variedade B
Controle de Taxa, pressione o botão Configurar Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

Taxa na Caixa de ferramentas de Controle do


Produto. Variedade C
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx
A tela Definições de Controle de Taxa aparece.
• As configurações de Taxa 1 e Taxa 2
representam as taxas de aplicação
predefinidas que permitem aos
operadores alterar rapidamente entre as
taxas de destino desejadas para cada
produto individual. Pressione
para inserir a quantidade desejada.
• O botão Incremento permite que os operadores especifiquem a quantidade de aumento ou redução de uma taxa
específica usando / na Caixa de ferramentas de Controle de Produto. Pressione para inserir
o incremento desejado.

• Para carregar um arquivo de prescrição baseado em mapa, pressione o botão .

PN 2006395–BRA Rev. S 309


Controle de Taxa Compensado 4,9 mph

por Curvas Todas


as
Fileiras
Todas as Fileiras
Medidor de Velocidade
Ao plantar em uma curva, a velocidade
de avanço em cada extremidade da plantadeira
pode mudar drasticamente. SureSpeed pode
plantar na população-alvo em todas as fileiras
enquanto faz uma curva. O SureSpeed em cada
fileira ajustará automaticamente seu RPM para População Singulação

atingir População: Roda Reguladora:


a população de plantas correta a qualquer Singulação: Força descendente

momento. O recurso de Compensação Falhas: Tendências de força


descendente
de Curva não precisa ser habilitado; este recurso Duplos:

vai funcionar automaticamente durante o Qualidade do


espaçamento:
plantio. Espaçamento
de Semente: Vácuo

Medidor de
Velocidade:

Carregando Prescrições
1. Pressione o botão Configuração Importar prescrição: Selecionar Prescrição

Nome Produto Produto


de Taxa na Caixa de ferramentas
Produtor: John VanWyk Híbrido 1
de controle de produto.
Fazenda: Página inicial
2. Pressione o botão Carregar Prescrição. Campo: East McMainsly

East McMainsly.irx 216-63VT3

3. Usando um USB inserido ou AgFiniti Cloud,


pesquise e corrija o arquivo .agsetup, .irx,
ou de forma e pressione .
4. Selecione a prescrição na tela Selecionar
Prescrição e selecione
o produto de controle correto da caixa
suspensa de Produto. Um mapa de
prescrição de visualização é exibido.
Pressione .

310
SureSpeed
5. Na tela Modificar Prescrição, a escala
de prescrição, mínimo e máximo
a ser aplicados podem ser alterados. Importar prescrição: Modificar prescrição
Conforme os parâmetros são alterados, o Escala
total ajustado para aplicar e a taxa média
serão atualizados de acordo.
Mínimo a aplicar

6. Pressione o .
Máximo a aplicar

7. Após retornar à tela de mapeamento,


a prescrição aparecerá no mapa enquanto
em uma visão orientada
ao Norte. Original Ajustado
Total a aplicar: Total a aplicar:
Total da área aplicada: Total da área aplicada:
Taxa média: Taxa média:

Conversão do Arquivo de Forma


O que geralmente se denomina arquivo de forma é, na verdade, uma coleção de três arquivos diferentes. Todos três dos
arquivos são necessários e devem estar presentes na unidade USB para que o sistema use os grupos
de arquivos de forma para a aplicação de produto de taxa variável. Um único " arquivo de forma" pode conter taxas de
recomendação de múltiplos produtos.

1. Para iniciar, pressione na Caixa de Ferramentas de Controle de Produto.

A tela Definições de Controle


de Taxa aparece
Definições de Controle de Taxa
2. Pressione o botão Carregar Prescrição.
Controle
de Taxa
Variedade A
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

Variedade B
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

Variedade C
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

PN 2006395–BRA Rev. S 311


3. A tela Selecionar Arquivo é exibida.
Destaque seu arquivo .shp desejado
Importar prescrição: Selecionar Arquivos
e pressione .
Nome Tamanho Data de

Amostra Rx

East_McMains.irx

Test_RX corn.agsetup

Test_RX_poly.dbf

Test_RX_poly.prj

Test_RX_poly.shp

Test_RX_poly.shx

Informações de Volume do Sistema

4. Selecionar Coluna do Arquivo de Forma


Selecione a coluna que contém a taxa
Importar prescrição: Selecionar coluna
de recomendação do produto. A lista
Coluna:
no lado direito do diálogo mostra os Prévia da Coluna

dados de amostra da coluna selecionada. Tgt_Rate_k

Produto:
5. Selecionar Unidades Variedade A

Selecione as unidades controladoras Unidades:

para aplicação de produto. sementes

Taxa padrão:
6. Definição de Taxa Padrão
O sistema designa uma taxa padrão. Use o
teclado na tela para editar o valor, se desejar.
Usar para todos
os produtos plantados

÷ OBS!: Selecione o produto e unidades da


prescrição do arquivo de forma.
A seleção da coluna de dados ou unidade
errada resultará em mau
uso do produto.

µ ATENÇÃO!: A única vez em que a taxa padrão é usada pelo sistema durante a aplicação do produto é se
a seleção Taxa Fora do Campo estiver definida como "Rx padrão". Esta definição está localizada na parte
de definições de configuração do equipamento das definições de configuração. Se a seleção Taxa Fora
do Campo for definida como "Rx padrão", a taxa-alvo padrão será usada quando o veículo sai de uma
área de campo coberta no mapa de prescrição.

Monitoramento Avançado de Sementes


Gráfico de barras
Passe o dedo para a esquerda ou direita para alternar o gráfico de barras entre todos os seguintes gráficos
de desempenho de colocação de semente.

312
SureSpeed
População sementes/ac Espaçamento pol Singulação

Qualidade do espaçamento Falhas

Medidor de Velocidade Duplos

Monitoramento Avançado de Sementes


Pressione: botão de Monitoramento Avançado de Sementes

Tela de Desempenho 4,9 mph

da Plantadeira Todas
as
Fileira
Todas as
Fileiras
Tendências de força descendente
A. Todas as Fileiras
B. Gráfico de barras
C. População/Singulação
D. Saltos/Duplos
E. Qualidade de espaçamento/ População Roda Reguladora:

Espaçamento de semente Singulação: Força descendente:

F. Medidor de Velocidade Falhas: Tendências de força


descendente
Duplos:

G. Limitadora/Força descendente Qualidade do


espaçamento:
Espaçamento
H. Tendências de força descendente de Semente:

Medidor de
I. Fileira anterior/próxima alternar Velocidade:

J. Opções do Monitor de Sementes


O monitoramento avançado de sementes
oferece o monitoramento de desempenho de fragmentação do medidor de sementes, saltos/duplos e qualidade de
espaçamento, juntamente com informações de população e espaçamento de todas as fileiras ao plantar culturas
compatíveis.
Além disso, o Monitoramento Avançado de Sementes determinar e exibe automaticamente as fileiras operando nos níveis
mais altos e mais baixos para fragmentação e população. A tela também exibe as médias de seções especificas de
acionamento.
O gráfico de barras pode exibir informações de fileira individual para as médias mostradas nos botões
(C, D, E, G, H).

PN 2006395–BRA Rev. S 313


A. Todas as fileiras - Média da plantadeira para os itens do monitor
(C, D, E, G, H) na parte inferior da tela. Todas
as Fileira 7
Fileira
B. Gráfico de barras - Exibe a população, fragmentação, qualidade de Medidor de Velocidade
espaçamento, saltos e duplos, que são selecionados pelo operador.

÷ OBS!: Um operador também pode tocar na barra apropriada no gráfico para


mostrar valores de fileira específicos do Monitoramento Avançado de
Sementes. Para mudar facilmente entre fileiras específicas, toque
e mantenha o dedo sobre o gráfico de barras, e depois, arraste para População: Roda:
a esquerda ou direita entre as fileiras. Retire o dedo da tela quando Força descendente:
a fileira desejada estiver destacada.
Falhas:

C. População - Exibe a população média da plantadeira, ou seções Duplos:

da plantadeira, juntamente com a fileira de população mais alta Qualidade do


espaçamento:
e mais baixa. Espaçamento
de Semente:

Fragmentação—Exibe a Fragmentação média da plantadeira, Medidor de


Velocidade:
ou seções selecionadas da plantadeira, juntamente com as fileiras
mais altas e mais baixas.
• Fragmentação é uma medida percentual de sementes sendo corretamente medidos, de modo
que uma e apenas uma semente caixa de cada célula de semente do medidor de sementes.
D. Saltos/Duplos - Exibe a média de saltos e duplos da plantadeira
• Saltos são uma medida percentual de sementes que devem ser plantadas e que não são pois
a semente não está sendo dispensada pelo medidor de sementes.
• Duplos são uma medida percentual de sementes que devem ser plantadas individualmente,
mas em vez disso, duas ou mais sementes são dispensadas pelo medidor de sementes.
E. Qualidade do Espaçamento - Exibe a qualidade de espaçamento média da plantadeira, ou seções selecionadas da
plantadeira, juntamente com a fileira de população mais alta e mais baixa.
• A qualidade de espaçamento é uma medida percentual de sementes sendo corretamente plantadas, de
acordo com o espaçamento previsto na trincheira de semente.
F. Velocidade do medidor—Exibe a velocidade do medidor fileira por fileira
G. Limitadora/Força descendente
H. Tendências de força descendente
I. Alternar fileira anterior/próxima — Alterne entre as fileiras usando os botões direcionais ou pressione
em uma fileira específica no gráfico de barras para mostrar os valores de Monitoramento Avançado
de Sementes daquela fileira.
J.Opções do Monitor de Sementes - Pressione este botão para abrir a tela de Opções do Monitor de
Sementes.

Criar Produtos
A criação de produtos de plantio pode ser concluída durante a configuração inicial ou na tela de Seleção
de Produto no Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo.
Siga os passos descritos para criar variedades de plantio durante a configuração inicial.

Produto Variedade de sementes

1. Selecionar Tipo de Produto (cultura) e Unidades de Produto (sementes ou libras).


2. Digite o nome da Variedade ou Híbrido.

314
SureSpeed
Pressione para inserir um nome exclusivo para a variedade ou híbrido.
3. Digite Fabricante de Variedade ou Fabricante do híbrido, se aplicável.

O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando .

4. Pressione para concluir a Configuração do produto.


A variedade ou híbrido criado deve aparecer no cabeçalho Plantio, localizado na guia Produto da tela
de Definições da Configuração.

Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:

OU

Configuração Plantio

Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo.

÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos
e implementos específicos.

Opções da Plantadeira
Monitor de sementes Opções da Plantadeira

Acionadores Monitor Força


de sementes
Monitor de plantadeira descendente
Definições Monitoramento Avançado
de sementes Geral de Sementes
Ganho Alarme de Fragmentação

OU
Alarme de espaçamento
Alarmes de
população
Monitor
de sementes Configuração do
sensor

Configuração de vácuo
e pressão
Na guia Monitor de sementes, você pode
ajustar os perímetros de alarme do Monitor de
Sementes, e os perímetros de alarme Redefinir com os valores
de Ganho, e Monitoramento Avançado padrão

de Sementes. A tela também dá acesso


ao Diagnóstico do módulo.
Ganho mostra o multiplicador da população
usado para ajustar a população, caso o tubo de sementes não esteja detectando a população real de sementes.
• Sempre comece com o Ganho definido em 1.
• A Configuração de Ganho é salva pelo tipo de cultura.
• Para o Milho, os valores de Ganho devem ser sempre definidos como 1.
Exemplo de ajuste de ganho: O plantio de soja a uma população alvo de 150.000, a leitura de população de leitura na
tela é de 140.000. Primeiro execute uma verificação de escavação para verificar se a população correta está sendo plantada;

PN 2006395–BRA Rev. S 315


depois verifique os sensores do tubo de sementes para ter certeza de que estão sem poeira e detritos. Depois de feitas as
verificações, o Ganho pode ser ajustado, de modo que a leitura de população na tela reflita a verdadeira população. Divida
a população-alvo pela leitura de população (150.000 / 140.000 = 1,07). Insira 1,07 como o novo valor de Ganho.
Perímetros de Monitoramento Avançado de Sementes
• Alarme de Fragmentação
• Alarme de espaçamento
O Monitoramento Avançado de Sementes apoia qualquer colheita com menos de 60 sementes por segundo.
Por exemplo: Uma plantadeira usando espaçamento de 20" a 6 mph pode plantar até 120.000 sementes por acre. O plantio
acima dessa taxa poderia resultar na ausência do Monitoramento Avançado de Sementes.

± AVISO! Não altere a configuração padrão de ganho de 1 para culturas que estão sendo monitoradas pelo
Monitoramento Avançado de Sementes.

Alarmes de população
Ajuste os limites de alarme de monitoramento Alarmes do Monitor de Sementes
de sementes. Esta tela
pode ser acessada de duas maneiras:
Ponto inicial alto
• Pressionando o botão Alarmes
de População na tela de Opções Ponto inicial baixo

da Plantadeira.

Monitor
Definições de sementes

Alarmes de
população

OU
• Pressionando o botão Alarmes
de População na tela de Configuração do
Monitor de Sementes.

Monitor
de sementes

Alarmes de
população

As caixas de seleção de Limite Alto e Limite Baixo permitem que seja designada uma porcentagem de erro para acionar
o alarme de taxa. Desmarque o limite alto e baixo para desativar esse alarme específico. A população ainda será exibida
nos gráficos de desempenho da plantadeira.

316
SureSpeed
Configuração do sensor—Desta tela, você
pode desativar o sensor de tubo de sementes de
uma fileira específica. Isso desativará todos os Configuração do sensor
alarmes, e a fileira nos gráficos Fileira Status
Status
de desempenho da plantadeira. Habilitado

Habilitado

Habilitado

Habilitado

Habilitado

Habilitado

Habilitado

Habilitado

Habilitado

Configuração de vácuo e pressão—


Se os sensores de Entrega de Sementes
Pneumática ou a Vácuo em fileira estiverem Configuração de vácuo e pressão
instalados, você precisa configurá-los a partir Fileira Instalado Inclinação
Desinstal
desta tela. Realce a fileira apropriada, depois Entrega de
Sementes Instalado
pressione Instalar. (Isso também calibrará o Pneumática
Não
Instalado
sensor de vácuo. Certifique-se de que os Não
sistemas de vácuo estão desligados.) Instalado

Instalado

Não
Instalado
Não
Instalado
Não
Instalado
Não
Instalado
Não
Instalado

Instalado

PN 2006395–BRA Rev. S 317


Na próxima tela, selecione o tipo de sensor.
Selecione Ag Leader para todos os sensores
fornecidos pela Ag Leader. Selecione Genérico Calibração do sensor de vácuo
para os demais tipos de sensores.
Desligar os sistemas de vácuo para calibração.

Tipo de sensor

÷ OBS!: Se um tipo de sensor genérico for


selecionado, o valor de inclinação dos
Ag Leader

sensores precisa ser conhecido.


O valor de inclinação está em unidades
de mV/polH2O (mV/mbar).

Acionadores de plantadeira
Opções da Plantadeira
Definições
Acionadores Monitor de Força
de plantadeira sementes descendente
Calibração do Medidor

Acionadores Variedade A
de plantadeira
Variedade B
OU

Acionadores
de plantadeira

Velocidade do
Na guia Acionadores de plantadeira, solo mínima
Preparar Verificação da
sds/rev podem ser definidos, os medidores de Medidor de
Sementes plantadeira

semente podem ser preparados


e a velocidade mínima de solo pode
ser definida.
Velocidade Mínima de Solo - A plantadeira plantará a esta velocidade de solo simulada, até que a velocidade
de solo exibida esteja acima deste valor. Esta velocidade de solo fixa compensa pelos atrasos na aquisição de um
a velocidade de solo inicial ao iniciar depois de uma parada. O plantio na velocidade mínima do solo ocorrerá quando o
botão de partida auxiliar for pressionado. Assim que o botão de partida auxiliar for pressionado,
ele permanecerá ativo por 10 segundos, ou até que seja pressionado novamente.

A. Partida auxiliar não ativa

B. Partida auxiliar ativa

318
SureSpeed
Preparação dos Medidores de Taxa de Sementes
A Preparação do Medidor de Sementes é usada para carregar o medidor Preparação do Medidor de Sementes
de sementes ao encher o medidor com sementes.
Preparar
Acionadores
Definições Medidor de Medidor Primário de Semente
de plantadeira em progresso.
Sementes

OU
Preparar
Acionadores
Medidor de
de plantadeira
Sementes

Uma mensagem é exibida, afirmando "Preparação do medidor de sementes em andamento". Enquanto esta mensagem é
exibida, o medidor de sementes girará por uma revolução (e apenas uma) automaticamente.
Ao concluir, retorne à tela de Opções da Plantadeira.
Se uma fileira não realiza a preparação,
o operador verá a tela "Resultados de Preparação
do Medidor de Sementes", indicando quais Resultados da preparação do medidor de sementes
fileiras falharam. Uma
falha de preparação de medidor ocorrerá
se o medidor não girar a 1 revolução completa.
Inspecione o medidor e o medidor de sementes
se isso ocorrer, e prepare
os medidores novamente, se necessário. Preparação do medidor de sementes falhou nas seguintes fileiras: 3

Verificação da plantadeira
Acionadores
de plantadeira
Opções da Plantadeira

Acionadores Monitor de Força


O Recurso de Verificação da plantadeira de plantadeira sementes
Calibração do Medidor
descendente

é usado para verificar a funcionalidade


208-71 32 sds/rev
do medidor e do sistema de distribuição
do SureSpeed.

Durante a Verificação da plantadeira,


o sistema tentará ligar o motor do medidor
e motor de entrega do SureSpeed, e monitorará
o feedback do codificador para verificar se as Velocidade do
leituras estão dentro de uma faixa aceitável. Preparar
Verificação da
solo mínima

Medidor de 2 mph
plantadeira
Sementes

PN 2006395–BRA Rev. S 319


÷ Nota: A verificação da plantadeira deve ser realizada sem sementes no medidor.
Sucesso da verificação
da plantadeira
Verificação da plantadeira

Executar Verificação Todas as


Teste Fileira
verificação SureSpeed™ Fileiras

Falha de verificação
da plantadeira detectada
Verificação da plantadeira

Fileira 7
Verificação SureSpeed™
Detectado
Corrente alta média do motor de sementes
Corrente alta média do motor de entrega
de sementes
Verificação SureForce™
Verificação Todas as
Desconhecido Fileira Fileiras
SureSpeed™

320
SureSpeed
Configuração da Legenda
Pressione a área abaixo da variedade de Configuração da Legenda
sementes na guia Legenda do Mapa, na caixa de
ferramentas de Mapeamento, para abrir
a tela de Configuração de Legenda.
Se foi selecionada uma variedade, uma lista Variedade A

é exibida no lado esquerdo da tela de Variedade B

Configuração de Legenda. Para alterar


a cor de uma destas variedades, selecione a
variedade e pressiona uma cor na paleta de
cores à direita. Pressione ao concluir.

Se o Monitor de Sementes foi selecionado,


a tela de Configurações de Legenda aparece
(similar à tela à direita). Use esta tela para ajustar Configurações de Legenda
os perímetros de legendas. A tela Atributo: % população
de configurações de legenda pode ser diferente, Ideal
Restaurar legenda
conforme a legenda sendo exibida. Há padrão

configurações de legenda para população, % de Essencial


Salvar como Legenda
população, singulação e espaçamento. de Produto

Pressione ao concluir.

PN 2006395–BRA Rev. S 321


Fileiras de semente
Esse recurso permite criar e usar configurações para plantar variedades macho e fêmea.

Recursos

Para utilizar esse recurso, devem ser adquiridos o


desbloqueio dos recursos Fileiras de semente
e Produto múltiplo Configuração do Console
e inseridos no monitor. Na Guia Recursos,
Geral Monitor Recursos AgFiniti Avançado
é possível inserir os códigos de desbloqueio. Os
códigos de desbloqueio são exclusivos para o Descrição do recurso:
Habilitado Permite criar e usar
número de série de cada monitor e o número de Controle automático de faixa configurações para plantar
variedades macho/fêmea
registro do recurso. Você precisa informar estes Múltiplos produtos Habilitado

números ao seu revendedor ao adquirir códigos Interface Norac UC5 Habilitado

de desbloqueio. Pressione para inserir o ISOBUS Habilitado

Pulverizador HARDI Habilitado


código
DisplayCast Habilitado
de desbloqueio e pressione para Fileiras de semente Habilitado
Desbloquear

habilitar o recurso.

Uma nova configuração deve ser


criada para começar a usar esse
recurso. Configuração Operacional: Método de plantação
Selecionar método de plantio

1. No assistente de configuração da tela Variedade única


Configuração operacional: Método de
Variedade única
plantação, a opção Fileiras de semente
deve ser selecionada na lista suspensa. Duas variedades divididas

Três variedades divididas


Pressione .
Fileiras de semente

322
SureSpeed
2. Na tela Atribuição de seção, atribua
a fileira ao grupo de sementes apropriado;
Macho, Fêmea ou Nenhum. Cada fileira Configuração Operacional: Atribuição de seção
pode ser alterada entre as três opções de Atribua as fileiras ao grupo de sementes na plantadeira

grupo. Pressione . Complete a


configuração.

Clique em uma fileira para alterar sua atribuição.

Fêmea Macho Nenhum

Com a configuração operacional carregada na


tela de exibição de mapa, as fileiras atribuídas Legenda Milho fêmea
macho e fêmea serão mapeadas como duas
Milho fêmea
variedades separadas; com
Milho macho
a capacidade de inserir taxas de plantio Variedades
Milho macho
individuais para cada variedade. Milho fêmea

µ ATENÇÃO!: Quando duas taxas


alvo diferentes são inseridas, a população
Fluxo

real exibida no gráfico


de barras da tela do mapa e na tela
de Monitoramento Avançado de
Sementes representará uma média Definições
ponderada sobre as fileiras da plantadeira. População Espaçamento
O espaçamento de sementes e a
velocidade do medidor também serão
representados como uma média.
Singulação, Falhas, Duplos e Qualidade de
Espaçamento serão representados com
precisão,
uma vez que são exibidos como
uma porcentagem.

÷ Obs!: A atribuição de seção adotará como padrão as fileiras fêmeas para Interruptor 1 e as fileiras macho para
Interruptor 2. A atribuição de seção pode ser visualizada ou editada na tela de Entrada Auxiliar.

PN 2006395–BRA Rev. S 323


Controle automático AutoSwath
Selecione sua Controle automático
Configuração configuração
específica de faixa

OU

Definições da Controle automático


Definições
Configuração de faixa

÷ OBS!: Para usar o AutoSwath em operações de plantio, é preciso usar uma taxa de saída de GPS de 5 Hz
ou mais alta. O controle AutoSwath não permitirá que as seções sejam ativadas até que o interruptor geral e o
controle da seção de plantio sejam ativados. Se você tem uma taxa de saída de GPS menor que 5 Hz
e selecionar AutoSwath, um aviso aparece informando-o de que o Controle AutoSwath não está disponível a menos
de 5 Hz.
O recurso de controle automático AutoSwath
ativa e desativa as seções automaticamente com
base nas seguintes condições: Controle automático de faixa

• Entrar e sair de perímetros de campo Plantio

internos e externos. Opção Fora do Perímetro Opção de cobertura Configurações


de
Antecipação
• Entrar e sair de áreas em um campo Manter Inalterado Minimizar Salto

que já receberam aplicação. Desligar Seção Minimizar Sobreposição

Opção fora do perímetro - Selecione


Def. Usuário
uma das duas opções para determinar
comportamento de sistema quando uma seção
sai de um perímetro de campo.
• Manter inalterado - O status
ligado/desligado da seção de faixa não
mudará ao sair do campo, conform
e definido pelo perímetro externo.
• Desligar seção -A seção de faixa irá parar
de plantar ao sair do perímetro, como
definido pelo perímetro externo.
• Opção de cobertura
Na área de Opção de Cobertura, você deve escolher dentre as três opções:
• A opção Minimizar Salto desliga a seção de faixa depois que a seção inteira estiver dentro de sua área de
cobertura. Isto impede a possibilidade de saltos.
• A opção Minimizar Sobreposição desliga a seção de faixa quando ela entra em sua área de cobertura. Isto
impede a possibilidade de sobreposições.
• A opção Definida pelo Usuário permite escolher o percentual de seções de faixa que estão dentro da área
de cobertura antes que aquela seção seja desligada. Por exemplo, se você escolher 50%, então
a seção desligará quando metade dela estiver dentro de sua área de cobertura.
Configurações de Antecipação
As configurações de Controle do AutoSwath são salvas por configuração por controlador. Pode existir diferentes
configurações de antecipação para o equipamento da mesma operação. A tela de Configurações de Antecipação conterá
todas as operações de antecipação do controlador.

324
SureSpeed
Configurações
de Antecipação
Na tela Controles do AutoSwath, pressione o botão Antecipar.

Ativar - Esta definição determina a que distância


à frente o sistema busca para reativar as seções.
Esta definição Configurações de olhar adiante
compensa pelo atraso no sistema de controle de
Desligamento de Fileira Ativar:
plantio quando as seções do implemento são Desativar:

ligadas.

µ ATENÇÃO!: Para um melhor desempenho,


não altere a velocidade de deslocamento
conforme entra na área não plantada.
Acelere bem antes de entrar na área não
plantada,
ou depois de todas as seções de
embreagem estiverem ligadas.
Desligar - Esta definição determina a distância
adiante o sistema busca para desativar as seções.
Esta definição compensa pelo atraso no sistema
de controle de produto quando as seções são
desligadas.

µ ATENÇÃO!: Para um melhor desempenho, não altere a velocidade de deslocamento conforme entra na área
plantada. Desacelere bem antes de entrar na área plantada, ou depois de todas as seções de embreagem estiverem
desligadas.

÷ OBS!: Usar as definições acima pode gerar bons resultados de campo. No entanto, sempre reserve um tempo para
verificar a colocação correta da semente no campo e fazer os ajustes de definição de sistema necessários. Não conte
apenas com a aparência no Mapa na Tela. O mapa na tela não mostrará as lacunas e sobreposições causadas por
Compensações de GPS incorretas ou definições de Antecipação
do AutoSwath.

Configuração de desvios da plantadeira


Selecione sua
Configuração configuração Deslocamentos
específica

OU

Definições Definições da Configuração Deslocamentos

PN 2006395–BRA Rev. S 325


A tela Desvios de Implemento é exibida.
Adota o valor padrão inserido durante
Desvios de Implemento: Plantadeira
o Assistente de Configuração.
Plantadeira com
unidade elétrica
As seções de Plantadeira podem
Distância dianteira/traseira do engate
ser desviadas independentemente Implemento

para frente ou para trás. 21 pés atrás

1. Pressione 21 pés atrás para


acessar a tela Compensações de Seção de Distância Esquerda/Direita da Linha Central

Faixa. 0 Esquerdo

2. Selecione a seção de Faixa para editar


e pressione o botão Editar.
Compensações de seção da faixa
3. Insira o Desvio Adiante/Atrás da seção
específica a partir do ponto de engate. Largura Compensações D/T Compensação E/D
Editar
tudo
4. Pressione para introduzir Editar
a alteração.
Instalação indicará o desvio inserido.

326
SureSpeed
A tela Execução reflete os desvios de seção
Variedade A

÷ OBS!: Se uma plantadeira tiver fileiras


estreitas (menos de 30 polegadas de Variedade B
espaçamento entre as fileiras), a Ag
Leader recomenda que agrupem as
seções externas da plantadeira como
uma única seção de faixa. Devido a
desvios do GPS, as seções com menos de
30 polegadas podem ser ativadas
e desativadas pelo AutoSwath ao plantar
ao lado de uma área coberta.
Definições
População Espaçamento

Verificação de Desempenho do AutoSwath para Desligamento de Fileira


Sempre reserve um tempo para verificar a colocação correta da semente no campo e fazer os ajustes de definição de
sistema necessários. Não conte apenas com a aparência no Mapa na Tela. O mapa na tela não mostrará
as lacunas e sobreposições causadas por Compensações de GPS incorretas ou definições de Antecipação
do AutoSwath. Verifique as definições com o seguinte procedimento:
1. Pare a plantadeira a 20 pés da cabeceira plantada.
2. Selecione uma unidade de fileira de cada seção de faixa da plantadeira para observar.
3. Retire a pressão da roda de fechamento de cada unidade de fileira selecionada.
4. Mantenha a roda de fechamento afastada do solo, acoplando uma corrente ou tira do painel de suporte
da tremonha até o braço da roda de fechamento. (Isto impede que as rodas de fechamento fechem
a trincheira de semente).

÷ OBSERVAÇÃO! Prenda estas rodas de fechamento para observar a semente plantada na trincheira,
e observa quando o AutoSwath é desativado e ativado durante a aplicação da semente.
5. Retome o plantio da maneira habitual, então pare quando estiver a 20 pés fora do promontório
da próxima passagem.
6. Pare a plantadeira e observe o desligamento e acionamento do AutoSwath para ver se os resultados
são aceitáveis.
• Se os resultados estiverem corretos, reponha as rodas de fechamento ao seu estado operacional anterior.
Feche a trincheira de sementes nas fileiras observadas e retorne o plantio.
• Caso suspeite que os resultados estejam incorretos, ajuste a definição de antecipação em um décimo (0,1) de
segundo por tentativa. Ajustes maiores podem causar grandes mudanças não intencionais no desempenho
do AutoSwath. Ao ajustar os números de olhadas adiante a partir das definições sugeridas, recomenda-se
observar múltiplas tentativas para confirmar a precisão das operações.
• Se você tiver problemas de plantio excessivo ou insuficiente, consulte "Corrigir o plantio excessivo
ou insuficiente no AutoSwath" na seção abaixo.

Correção de excesso e falta de plantio no AutoSwath


Função AutoSwath—Antecipar para desativar
Problema - Plantio insuficiente

PN 2006395–BRA Rev. S 327


Ação recomendada - Reduzir o número de antecipação
Resultado - O AutoSwath antecipa as cabeceiras mais tarde e desliga a plantadeira mais tarde.
Problema - Plantio excessivo
Ação recomendada - Aumentar o número de antecipação
Resultado - O AutoSwath antecipa as cabeceiras mais cedo e desliga a plantadeira mais cedo.
Função AutoSwath — Olhar adiante para ativar
Problema - Plantio insuficiente
Ação recomendada - Aumentar o número de antecipação
Resultado - O AutoSwath antecipa as cabeceiras mais cedo e ativa a plantadeira mais cedo.
Problema - Plantio excessivo
Ação recomendada - Reduzir o número de antecipação
Resultado - O AutoSwath antecipa as cabeceiras mais tarde e liga a plantadeira mais tarde.
Sem fluxo de sementes - o sensor de sementes não detecta um fluxo
de sementes.
Problema—Nas fileiras afetadas, engate a fileira usando o interruptor de diagnóstico magnético.
Ação recomendada
- Se houver fluxo de sementes, verifique se o sensor de sementes está conectado e desobstruído.
- Se não houver fluxo de sementes, verifique se a semente está presente na tremonha e se não
há obstáculos
- Verificar a pressão de vácuo correta
-Verificar se o medidor e sistema de entrega estão girando.
Alarmes do SureSpeed
Comunicação do motor do medidor de sementes — O acionador do motor de sementes não está se comunicando com
o RCM.
Recomendação
• Inspecionar o cabeamento do motor até o RCM
• Verifique se o LED acende
Erro de comunicação do motor de entrega de semente - O acionador do motor de entrega não está
se comunicando com o RCM.
Recomendação
• Inspecionar o cabeamento do motor até o RCM
• Verifique se o LED acende

Motor do medidor de sementes parado - O motor do medidor parou de girar.


Recomendação
• Retorne ao medidor de sementes e engate o sistema usando o interruptor de diagnóstico magnético.
- Se o medidor girar, mais ainda apresentar este erro, o codificador pode estar danificado ou não estar funcionando.
- Se o medidor não girar, inspecione os bloqueios no medidor que poderiam impedir que ele gire.

328
SureSpeed
- Verifique se o tubo de entrega também está girando. Se o tubo de entrega estiver travado, o medidor
não funcionará até que os erros do tubo de entrega sejam removidos.

Motor do medidor de sementes em velocidade máxima – medidor em velocidade máxima (140 RPM).
Recomendação
• Verifique se o valor de sds/rev está correto na tela de Operação da plantadeira.
• Verifica se a taxa alvo está correta.
• Verifique se a velocidade de exibição está precisa.
• Inspecione a configuração da plantadeira e verifique se o número de fileiras e espaçamento de fileiras estão corretos.
• Reduza sua taxa de plantio.

Entrega de sementes em velocidade máxima – medidor em velocidade máxima (3330 RPM).


Recomendação
• Diminua a velocidade do veículo.
• Verifique se a velocidade do monitor corresponde à velocidade real.

Baixa tensão – A tensão do SureSpeed caiu abaixo do nível de operação recomendado.


Recomendação
• Inspecione o cabeamento que vai do RCM2 para o SureSpeed.
• Verifique a alta tensão que vai para o RCM. Verifique a presença de 24V na conexão deutsch
de 2 pinos.
• Inspecione o cabeamento de distribuição de energia que vai de volta ao gerador/fonte
de alimentação.

Intensidade de luz fora de faixa, tensão baixa


Recomendação
A. Coloque o sistema em modo de taxa sem resposta com velocidade manual de 1 mph.
B. Veja o diagnóstico de intensidade de luz e procure por valores atípicos.
C. Nas linhas com valores atípicos, o tubo de entrega é inspecionado quanto a bloqueios e sensor
de tubo de sementes limpo.
Esta é uma lista das mensagens de erros comuns. Para uma lista completa das mensagens
de erro e etapas de solução de problemas, consulte um revendedor ou a nossa Base
de Conhecimento Ag Leader: https://portal.agleader.com/community/s/article/
SureSpeed-Alarms-and-Errors

Telas de Diagnóstico
Para acessar a tela de Diagnóstico dos Módulos de Controle de Fileira ou Plantadeira, pressione
Diagnóstico .
O suporte técnico pode pedir que você acesse estas telas para ajudar no diagnóstico de um problema.
Para acessar a tela de Diagnóstico dos Módulos de Controle de Fileira ou Plantadeira, pressione . O suporte técnico pode
pedir que você acesse estas telas para ajudar no diagnóstico de um problema.

PN 2006395–BRA Rev. S 329


Módulo de Controle de Fileira
Pressione para acessar as tabelas Diagnóstico do módulo de fileira

de diagnóstico Variedade B

Na tela de Dispositivos CAN-A, realce qualquer


dos itens marcados no Módulo
de Controle de Fileira da Plantadeira, depois
pressione o botão Diagnóstico. Isso exibirá os
valores de diagnóstico de todas as fileiras na
plantadeira. A tela de Diagnóstico
do Módulo de Fileira inclui:
A janela de diagnóstico da plantadeira permite
selecione um módulo específico no sistema e
ver todos os diagnósticos desse módulo. Estado da plantadeira

Selecione o ícone no canto inferior direito para Troca de implemento:

alternar para uma visualização de tabela.

Medidor de Sementes
Variedade A
• RPMs — Velocidade de rotação
Diagnóstico do módulo de fileira
do SureSpeed em uma fileira
Sensor de
específica. (MAX 140) Medidor de
Sementes
Monitoramento
de sementes
Força
descendente
Tubo de
fornecimento
Alimen
tação semente

• Tensão — Leitura de tensão atual Fileira RPM Tensão Atual Estagnada Revoluções (x1000) Horas

do motor do medidor SureSpeed


• Corrente – Leitura de corrente do motor
do medidor SureSpeed (Amps)
• Estagnado - indica se o motor
do SureSpeed estagnou.

Estado da plantadeira
Troca de implemento: Para baixo

O símbolo de cuidado
aparecerá nesta coluna se um acionador estiver estagnado. Para retornar uma unidade para
o estado operacional, primeiro inspecione e corrija o problema que inicialmente estagnou
o acionador. Depois, desligue e religue a plantadeira em um estado de não plantio para um estado de plantio
(para tal, desligue o Interruptor Principal, e depois ligue-o, ou levante e abaixe a plantadeira para desarmar a
troca de implemento).
• Revoluções (x1000) – indica a velocidade de giro do medidor com base na população e velocidade do trator.
• Horas – O número de horas que o motor/módulo está nessas fileiras do medidor SureSpeed

330
SureSpeed
Monitoramento de sementes
Variedade A
• Monitor de sementes – indica se
Diagnóstico do módulo de fileira
o monitoramento de sementes está
Sensor de
ativado ou desativado para Medidor de
Sementes
Monitoramento
de sementes
Força
descendente
Tubo de
fornecimento
Alimen
tação semente

a configuração Fileir Monitor de


sementes
Sementes/
segundo Sementes/acre Sensor de vácuo Pressão de vácuo

Habilitado Habilitado
• Sementes/seg—Fornece feedback
instantâneo do sensor de tubo Habilitado Desabilitado

de sementes correspondente. Este Habilitado Desabilitado

feedback não depende do estado Habilitado Desabilitado

operacional. Esta é uma ferramenta Habilitado Desabilitado


útil para solucionar problemas com
Habilitado Habilitado
sensores de tubo de sementes ou realizar
verificar pré-temporada Habilitado Desabilitado

para verificar a operação do sensor.


Estado da plantadeira

• Sementes/Acre – indica as populações Troca de implemento: Para baixo

sendo plantadas. É calculado usando


Sementes/segundo, velocidade do solo e
espaçamento de fileira.
• Pressão de vácuo - mostra a pressão de vácuo de cada fileira com um sensor instalado.

Tubo de fornecimento
Variedade A
Visualize a descrição de diagnóstico
Diagnóstico do módulo de fileira
do medidor de sementes
Medidor de Monitoramento Força Tubo de Alimen Sensor de
Sementes de sementes descendente fornecimento tação semente

Fileira RPM Tensão Atual Estagnada Revoluções (x1000) Horas

Estado da plantadeira
Troca de implemento: Para baixo

PN 2006395–BRA Rev. S 331


Sensor de semente
• Tempo de operação - indica o tempo que o
Diagnóstico do módulo de fileira
sensor do tubo de sementes esteve ligado.
Medidor de Alimen Sensor de
Este valor é redefinido em ciclos de Sementes
Monitoramento
de sementes
Força
descendente
Tubo de
fornecimento tação semente

energia. Fileira Tempo de


execução
Intensidade de luz Voos/segundo Tensão

• Intensidade de luz - indica


a intensidade de luz do sensor
de sementes. Este valor é ajustado
com base na luz de fundo, detritos
ou poeira no tubo, tamanho de semente
etc. Fileiras com valores atípicos podem
indicar um problema.
• Voos/segundo - indica o número
de voos da correia do tubo de entrega Estado da plantadeira

contados pelo sensor de sementes Troca de implemento: Para baixo

por segundo.
• Tensão - indicação da tensão
de corrente presente no sensor
de semente de determinada
fileira (11-12 volts)

Módulo de controle da plantadeira


Na tela de Dispositivos CAN-A, realce o item
marcado no Módulo Controle da Plantadeira,
depois pressione o botão Diagnóstico. Isso Módulo mestre de controle da plantadeira
exibirá os valore de diagnóstico sendo inseridos Alternador 1 Pressão de Entrega de Sementes
no Módulo Mestre de Controle da Plantadeira. A Pressão hidráulica:

tela de diagnóstico do Módulo Mestre de


Controle da Plantadeira inclui:
• Tensão da bateria - Tensão de bateria
conectada ao alternador. (24v-28v) Alternador 2

• Tensão do alternador - Tensão sendo


gerada pelo alternador (24v-28v)
• Velocidade do alternador - indica
a RPM do alternador. (3000-4000)
• Pressão de Entrega de Sementes -
Pressão do sensor de pressão de
enchimento a granel conectado ao
Módulo de Controle da Plantadeira. (Este
valor será 0 se um sensor
de enchimento a granel não
está configurado)
• Pressão hidráulica - Pressão de entrada do trator para os blocos de válvula hidráulica para Força descendente. (Este
valor será 0 se a Força descendente hidráulica não estiver configurado)
Perguntas frequentes (FAQ)
- Qual é a população máxima que posso plantar com SureSpeed?
Em velocidades de até 12 mph, é possível plantar até 40.000 sementes/ac de milho (espaçamento de 30"
e discos de milho com 32 células) e até 150.000 sementes/ac de soja (espaçamento de 30 "e disco de soja de fileira

332
SureSpeed
dupla de 92 células). É possível atingir taxas mais altas em velocidades de solo mais baixas,
além de oferecer flexibilidade ao plantio na velocidade e taxa mais adequadas para sua fazenda.

- Quais são os requisitos hidráulicos para o gerador e força hidráulica descendente?


Os sistemas SureSpeed usam um gerador de 24v, 150 amp para alimentação, e requer um fluxo hidráulico de 9 gpm.
Ao calcular os requisitos hidráulicos totais, não se esqueça de considerar os requisitos do seu sistema de força
descendente (ou seja, o SureForce requer 0,25 gpm/fileira)

- Quantos sensores de pressão de vácuo são suportados?


O SureSpeed oferece suporte a um sensor de pressão de vácuo por fileira, mas exibirá apenas três na tela de
operação. As leituras de outras fileiras serão mostradas na janela de diagnóstico.

- O disjuntor do gerador pode ser deixado na posição ON (ligado) quando não estiver em uso?
Sim. O disjuntor pode ser deixado na posição ON (ligado) quando o gerador não está em uso. O ato de deixar o
disjuntor na posição ON (ligado) não causará nenhuma fuga de tensão da bateria para o sistema SureSpeed devido
a uma desconexão por bobina no alternador. Quando o gerador não for utilizado
por longos períodos, o disjuntor pode ser desligado como medida de precaução.

-Qual é a tomada de corrente atual para uma única fileira do SureSpeed e SureForce
O SureSpeed requer até 2,3 amps por fileira e o SureForce requer 0,7 amps por fileira para um total
de 3 amps.

PN 2006395–BRA Rev. S 333


Luzes indicadoras do SureSpeed
Módulo de Controle de Plantadeira 2 (PCM2)
Φ Alimentação
Status Definição
- Sem alimentação no módulo Verifique a
Desligado alimentação CAN (vermelho para preto) no conector
de 4 pinos no chicote do implemento.
Amarelo
O módulo está sendo atualizado
Intermitente
O módulo está travado no modo de atualização.
Amarelo Sólido
Religue o módulo e atualize o firmware.
Verde O módulo tem alimentação CAN.

LED 1
Status Definição
Sem comunicação CAN local (RMC2 para PCM2).
Verifique a alimentação (2,5-3v) do CAN High
Desligado (amarelo para preto) e verifique a alimentação (2-
-2,5v) do CAN Low (verde para preto) no barramento
CAN local.
Vermelho O barramento CAN está desligado.
Erro do barramento CAN local. Verifique o
cabeamento em busca de erros de aterramento,
Amarelo verifique o terminador quanto à resistência
adequada (120 (120 ohms) e verifique o
funcionamento correto de outros módulos.
PCM2 tem boa comunicação no barramento
Verde
CAN local

LED 2
Status Definição
Sem comunicação com o CAN do Monitor. Verifique
a alimentação (2,5- 3v) do CAN High (amarelo para
Desligado preto) e verifique a alimentação
(2-2, 5v) do CAN Low (verde para preto)
no chicote do implemento CAN.
Vermelho O barramento CAN está desligado.
Erro do barramento CAN local. Verifique se há erros
de aterramento no cabeamento, verifique
Amarelo
o terminador quanto à resistência adequada
(120 ohms).
PCM2 tem boa comunicação no barramento
Verde
CAN local

334
SureSpeed
Circuito de gerenciamento do alternador (AMC)
LED (A)
Status Definição
Não está recebendo energia. Verifique
se o alternador está engatado. Se o alternador
Desligado
estiver engatado, verifique o cabeamento
do gerador para alimentação do alternador.
Verde sólido O alternador está funcionando corretamente.

Módulo de Controle de Fileira 2 (RCM2)


Alimentação Φ
Status Definição
Sem alimentação CAN. Verifique o cabeamento do
Desligado barramento CAN local para alimentação CAN de 12
v (vermelho para preto)
Sem alimentação de alta corrente. Verifique
se há alimentação de alta corrente no conector de
Vermelho sólido 2 pinos (24v). Se a energia não for detectada,
verifique os fusíveis de alimentação de alta
corrente.
Os módulos estão sendo indexados. Se a indexação
Vermelho
não for concluída em 30 segundos, verifique a
intermitente
continuidade no fio de indexação azul.
Amarelo
O módulo está sendo atualizado.
Intermitente
O módulo tem alimentação de alta corrente
Verde sólido
de 24 v.

LED P
Status Definição
Sem comunicação CAN local (RMC2 para PCM2).
Verifique a alimentação (2,5-3v)
Desligado do CAN High (amarelo para preto) e verifique
a alimentação (2-2,5v) do CAN Low (verde para
preto) no barramento CAN local.
Vermelho O barramento CAN está desligado.
Erro do barramento CAN local. Verifique o
cabeamento em busca de erros de aterramento,
Amarelo verifique o terminador quanto à resistência
adequada (120 (120 ohms) e verifique o
funcionamento correto de outros módulos.
O RCM2 tem boa comunicação PCM2
Verde
no barramento CAN local.

PN 2006395–BRA Rev. S 335


LED R
Status Definição
Sem comunicação CAN local (RMC2 para PCM2).
Verifique a alimentação (2,5-3v)
Desligado do CAN High (amarelo para preto) e verifique
a alimentação (2-2,5v) do CAN Low
(verde para preto) no barramento CAN local.
Vermelho O barramento CAN está desligado
Sem comunicação com acionadores de motor
Amarelo Verifique os cabos dos motores do medidor
e sistema de entrega
Boa comunicação com os motores do medidor
Verde
e sistema de entrega

336
SureSpeed
Módulo de troca de implemento
LED esquerdo
Status Definição
Sem comunicação com o CAN local (módulo
de troca de implemento para PCM2). Verifique
Desligado a alimentação (2,5- 3v) do CAN High (amarelo para
preto) e verifique a alimentação (2-2, 5v) do CAN
Low (verde para preto) no barramento CAN local.
Vermelho O barramento CAN está desligado.
Erro do barramento CAN local. Verifique o
cabeamento em busca de erros de aterramento,
Amarelo verifique o terminador quanto à resistência
adequada (120 (120 ohms) e verifique o
funcionamento correto de outros módulos.
Verde PCM2 tem boa comunicação no barramento CAN
Intermitente local

LED direito
Status Definição
Desligado Plantadeira operante
Azul Plantadeira inoperante

Sensor de Tubo de Sementes


LED esquerdo
Status Definição
Sem comunicação
Desligado com o RCM2. Verifique
o cabeamento
Em comunicação com o
Verde sólido
RCM2 e não vê a semente
O sensor detecta a passagem
Amarelo Intermitente
da semente
Falha de sensor, substitua
Vermelho sólido
o sensor
Erro de sensor, reinicie
Vermelho intermitente
o sistema
Azul sólido Atualizando normalmente

PN 2006395–BRA Rev. S 337


Motores do medidor e sistema de entrega
LED (A)
Status Definição
Sem comunicação com
o módulo de acionador
Desligado
do motor. Verifique
o cabeamento
O motor está se
Verde Intermitente
comunicando com o RCM2.
O módulo de acionador
Vermelho intermitente do motor está corrompido.
Ligue para o suporte técnico.

Erros RCM
A mensagem que aparecerá quando todos
Seleção de Configuração Operacional
os módulos tiverem sido detectados no
barramento CAN, mas há um problema JD,fileira 8
de indexação. Equipamento Nome

Veículo JD

Implemento 8 fileiras

Dispositiv SureSpeed

Módulo de Entrada Auxiliar

Módulo mestre de controle da plantadeira

Módulo de Controle de Fileiras da Plantadeira: Indexado 7 de 8

Força descendente

A mensagem que aparecerá quando houver


mais módulos no barramento CAN do que
o necessário para a configuração. Seleção de Configuração Operacional

JD,fileira 6 da plantadeira

Equipamento Nome

Veículo JD

Implemento 8 fileiras

Dispositivo SureSpeed

Módulo de Entrada Auxiliar

Módulo mestre de controle da plantadeira

Módulo de Controle de Fileiras da Plantadeira: Discrepância de contagem


de fileira. (Encontradas 7 padrão, 0 dividida)

Força descendente

338
SureSpeed
A mensagem que aparecerá quando houver um
diferencial de fileira dividida real devido a um
jumper ruim em um dos módulos Seleção de Configuração Operacional
de fileira de intercalação.
JD, 8 fileiras, intercalação

Equipamento Nome

Veículo JD

Implemento 8 fileiras

Dispositivo
Força descendente

Módulo mestre de controle da plantadeira

Módulo de Controle de Fileiras da Plantadeira: Discrepância de contagem


de fileira. (Encontrou 5 em pé, 3 divididas)

DispositiSureSpeed

Força descendente

Como o Assistente de Seleção de Campo deve


aparecer quando todos os módulos RCM foram
encontrados no barramento CAN, corretamente Seleção de Configuração Operacional
indexados
JD, 8 fileiras, intercalação
e devidamente atribuídos a cada
uma das fileiras. Equipamento Nome

Veículo JD

Implemento 8 fileiras

Dispositivo Força descendente

Módulo mestre de controle da plantadeira

Módulo de Controle de Fileira da Plantadeira

Dispositivo SureSpeed

Força descendente

PN 2006395–BRA Rev. S 339


340
Controle de taxa de líquido
O DirectCommand permite a aplicação de taxa variável de um único produto líquido ou múltiplos produtos líquidos. Uma
vez concluída a configuração, aparece a tela de mapa.
Carregar configuração
Pressione o Aplicativo de Aplicação na tela inicial para carregar uma configuração.

Ver Mapa
A. Botão Menu
Legenda Água
B. Área de campo total registrada
Água

C. Aceleração do solo Taxa:

D. Status AgFiniti
E. Diagnóstico
Vazão: 8,7
F. Indicador de sinal de GPS Recipiente: 982

G. Legenda da Exibição
H. Caixa de ferramentas de controle
do produto
Definições
I. Ícone de veículo Agitação:
Auxiliar:
0
0
Velocidade da bomba: 0
J. Resumo de eventos
K. Ver Mapa
L. Tela dividida
M.
N. AutoSwath
O. Diagnóstico de pressão

÷ OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.

Caixa de ferramentas de controle do produto


Durante operações de Tempo de Execução do DirectCommand, as guias de Produto Água
são exibidas no lado superior direito da tela Mapa. Pressione as guias de Produto, e
uma visão expandida mostra os botões Taxa, Controle Manual de Válvula, Prescrição,
as setas para Aumentar e Diminuir Taxa e o botão de Configuração de Taxa, todos
descritos a seguir.

A. Produto G. botão Prescrição


Vazão:
B. Dose de Destino H. seta Aumentar Taxa Caçamba

C. Dose Real I. seta Diminuir Taxa


D. botão Taxa 1 J. botão Configurar Taxa
E. botão Taxa 2 K. Indicador de status da seção
F. Controle Manual da Válvula L. Nível da Caçamba
Taxa-alvo—A Taxa-alvo é a taxa de aplicação desejada.

÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa-alvo pode aumentar mais rapidamente do que a Taxa Real.

PN 2006395–BRA Rev. S 341


Taxa Real—O Sensor de Fluxo retorna a taxa real sendo aplicada.

÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa Real pode aumentar mais lentamente do que a Taxa-alvo, ou seus valores
numéricos podem variar antes de coincidirem com a Taxa-alvo.
Nível de Caçamba—O Nível da Caçamba mostra a quantidade de produto na caçamba.
Botões Taxa 1 e Taxa 2—As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas de aplicação
predefinidas que permitem aos operadores alterar rapidamente entre as taxas de destino desejadas para
cada produto individual.
Botão de Controle manual da válvula—O botão Controle Manual da Válvula permite que operadores
especifiquem a posição da válvula de controle. Os operadores usam esta opção para preparar o sistema
antes da aplicação ou limpar o equipamento ao final do dia.

Setas Aumentar e Diminuir Taxa — / permitem que a Taxa de Aplicação do Produto seja alterada de

acordo com o Incremento da taxa-alvo. Ao usar o controle manual de válvula, os botões para aumentar e diminuir
permitem que a posição da válvula de controle seja definida pelo operador.

botão Prescrição—

botão Configurar Taxa—

Definições de Controle de Taxa


Ajuste as configurações de Taxa 1 e Taxa 2 mostradas na Caixa de ferramenta de controle do produto na tela
Mapa, assim como importar prescrições de produto de aplicação. Para acessar a tela Definições de Controle de
Taxa, pressione o botão Configurar Taxa na Caixa de ferramentas de Controle do Produto. A tela Definições de
Controle de Taxa aparece.
Taxa 1 e Taxa 2 — As configurações de Taxa 1
e Taxa 2 representam as taxas de aplicação
predefinidas que permitem aos operadores Definições de Controle de Taxa
alterar rapidamente entre as taxas de destino Controle de Caçambas
desejadas para cada produto individual. Taxa
Água

Pressione para inserir a quantidade Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

desejada.
Incremento — O botão Incremento permite
que os operadores especifiquem a quantidade
de aumento ou redução de uma taxa específica

usando a / Caixa de ferramentas

de Controle de Produto. Pressione para


inserir o incremento desejado.
Prescrição - Para carregar um arquivo de prescrição
baseado em mapa, pressione o botão Prescrição.
Consulte “Carregando Prescrições” na página 344 para obter mais detalhes.
Vazão Mínima - (Usado apenas para Aplicações Líquidas do DirectCommand). Esta definição é usada para manter um
padrão de pulverização consistente. O monitor não permitirá que o fluxo caixa abaixo da definição inserida. Defina o fluxo
com a menor pressão operacional para as pontas de pulverização selecionadas com todas as seções ativas. Ao pulverizar
com uma ou mais seções de lança desativadas, o sistema automaticamente reduz a definição de fluxo mínimo de acordo
com a largura reduzida de pulverização. Para ajustar esta definição, pressione e insira o valor numérico desejado.

342
Controle de taxa de líquido
Configurações de nível da caçamba
Ao encher ou esvaziar a caçamba, use a parte
Nível da Caçamba da tela Definições de Controle
de Taxa para atualizar a quantidade de produto Definições de Controle de Taxa
nas caçambas. Controle
de Taxa Caçambas
Tela de nível da caçamba Tanque principal - Água
Completo
Atual:

•Abastecimento do Tanque — O
botão Abastecimento do Tanque aumenta o nível da caçamba registrado no monitor para o volume máximo
definido pelo usuário (especificado no Assistente de Configuração de Caçamba).
•Tanque Vazio — O botão Tanque Vazio reduz o nível da caçamba registrado no monitor para zero.

•Abastecimento Parcial do Tanque — O botão Abastecimento Parcial do Tanque aumenta o nível da
caçamba registrado no monitor pela quantidade específica pressionando o ícone da calculadora. Pressionar o
botão Abastecimento Parcial invoca a tela Ajustar Quantidade da Caçamba.
Ajustar Quantidade da Caçamba
• Adicionar — Adiciona o produto à
Ajustar Quantidade da Caçamba
caçamba.
• Remover — Remove o produto do Adicionar Adicionar produto à caçamba

recipiente. Remover Remove o produto à caçamba

• Definir — Define o nível de Definir Define o nível de produto na caçamba


produto no recipiente.

Alarmes de tanque
O botão de Alarme da Caçamba, que aparece à direita da parte de Nível da Caçamba na tela Taxa, exibe a
capacidade do tanque assim como a porcentagem em que soará o alarme de Nível Baixo da Caçamba. Para
ajustar estas definições, pressione o botão e a tela de Alarme da Caçamba aparece.

PN 2006395–BRA Rev. S 343


Ajuste seus avisos de nível de caçamba usando
os seguintes botões no lado direito da tela de
Alarme de Caçamba. Alarme de recipiente

O botão de porcentagem (%) define o limite Capacidade:

de alerta de acordo com o percentual de solução


restante no tanque. No exemplo acima, o limite
é definido como 10 por cento.
O ícone de unidades de medida define o limite gal

de alerta de acordo com o percentual de solução


restante no tanque. Este ícone é nomeado de
acordo com as unidades de medida do
recipiente que foram especificadas durante o
procedimento de configuração do Controlador.
O botão Desativar Nível Baixo da Caçamba,
que se parece com um sino com um traço
vermelho sobre ele, desativa o aviso de Nível
Baixo da Caçamba.

Carregando Prescrições
1. Pressione o botão Configuração Importar prescrição: Selecionar Prescrição

Nome Produto Produto


de Taxa na Caixa de ferramentas de
Produtor: Fazendas Dittmer 32% UAN
controle de produto.
Fazenda: Página inicial
2. Pressione o botão Carregar Prescrição. Campo: Creek Bottom

6/7/2016 UAN

6/7/2016 UAN
3. Usando um USB inserido ou AgFiniti Cloud,
pesquise e corrija o arquivo .agsetup, .irx,
ou de forma e pressione .
4. Selecione a prescrição na tela Selecionar
Prescrição e selecione o produto de
controle correto da caixa suspensa de
Produto. Um mapa de prescrição de
visualização é exibido. Pressione .

344
Controle de taxa de líquido
5. Na tela Modificar Prescrição, a escala de
prescrição, mínimo e máximo a ser
aplicados podem ser alterados. Conforme Importar prescrição: Modificar prescrição
os parâmetros são alterados, o total Escala
ajustado para aplicar e a taxa média serão
atualizados de acordo.
Mínimo a aplicar

6. Pressione o .
Máximo a aplicar

7. Após retornar à tela de mapeamento, a


prescrição aparecerá no mapa enquanto
em uma visão orientada ao Norte.
Original Ajustado
Total a aplicar: Total a aplicar:
Total da área aplicada: Total da área aplicada:
Taxa média: Taxa média:

Conversão do Arquivo de Forma


O que geralmente se denomina arquivo de forma é, na verdade, uma coleção de três arquivos diferentes. Todos três dos
arquivos são necessários e devem estar presentes na unidade USB para que o sistema use os grupos de arquivos de forma
para a aplicação de produto de taxa variável. Um único " arquivo de forma" pode conter taxas de recomendação de
múltiplos produtos.

1.Para começar, pressione o botão Configuração de Taxa na Caixa de ferramentas de controle de produto.

A tela Definições de Controle de


Taxa aparece
Definições de Controle de Taxa
2. Pressione o botão Carregar Prescrição.
Controle
de Taxa Caçambas

Água
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

PN 2006395–BRA Rev. S 345


3. A tela Selecionar Arquivo é exibida.
Destaque o arquivo .shp desejado e
Importar prescrição: Selecionar Arquivos
pressione .
Nome Tamanho Data de modificação
Informações de Volume do Sistema

.Application Rx.agsetup

NH3 RX poly.dbf

NH3 RX poly.prj

NH3 RX poly.shp

NH3 RX poly.shx

4. Selecionar Coluna a partir do Arquivo


de Forma—Selecione a coluna que
contém a taxa de recomendação do Importar prescrição: Selecionar coluna
produto. A lista no lado direito do diálogo Coluna: Prévia da Coluna
mostra os dados de amostra da coluna Tgt_Rate_g
selecionada. Produto:

5. Selecionar Unidades—Selecione as N

unidades de controle de aplicação do Unidades:

produto. peso

Taxa padrão:
6. Configuração de Taxa Padrão—O
sistema designa uma taxa padrão. Use
o teclado na tela para editar o valor, se
desejar.

÷ OBS!: Selecione o produto e unidades da


prescrição do arquivo de forma. A seleção
da coluna de dados ou unidade errada
resultará em mau uso do produto.

µ ATENÇÃO!: A única vez em que a taxa padrão é usada pelo sistema durante a aplicação do produto é se a seleção
Taxa Fora do Campo estiver definida como "Rx padrão". Esta definição está localizada na parte de definições do
equipamento das definições de configuração. Se a seleção Taxa Fora do Campo for definida como "Rx padrão", a
taxa-alvo padrão será usada quando o veículo sai de uma área de campo coberta no mapa de prescrição.

Criar Produtos
A criação de produtos de aplicação e modelos de produto pode ser concluída durante a configuração inicial ou na tela de
Seleção de Produto no Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo.
Criar Produtos Simples
Para criar um único produto para ser adicionado a um modelo de produto ou ser aplicado sozinho, use o assistente na tela
descrito nas etapas a seguir.
Produto de
Produto aplicação

346
Controle de taxa de líquido
Selecionar:
1. Tipo de produto
2. Unidades do produto
3. Número de Produto da EPA (Opcional)
Marcar a caixa se o produto for um Pesticida de Uso Restrito.
4. Nome do fabricante, se aplicável.
O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando .
5. Pressione para inserir um nome exclusivo para o produto.
O produto criado deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de Definições da Configuração.

÷ OBS!: Alguns tipos de produtos de fertilizantes e veículo são pré-determinados no monitor. Esses nomes de
produtos não podem ser editados. Seus números de Fabricante e EPA podem ser editados depois que o produto
for criado. Os exemplos são: Fertilizantes> DAP ou Veículo> 30% UAN.
Criação de Modelo de Produto
Os Modelos de Produto são definidos utilizando o assistente em tela.

÷ OBS!: Antes de criar um novo modelo de produto, recomenda-se adicionar os produtos individual à lista nas
unidades recomendadas pelo rótulo químico.
Recomenda-se criar modelos de produto que contenham os produtos aplicados para um tipo de cultura ou época
do ano.
Os exemplos são:
• Queimada pré-emergente
• Milho pré-emergente
• Feijões pré-emergente
• Inseticida
• Fungicida
Em cada modelo, os produtos podem ser marcados e desmarcados para a mistura quando carregados na tela de
execução.

1. Produto Mistura/Combinação

2. Selecione o tanque de mistura


Definir por
• Quantias totais - mistura/combinação definida pelas quantias adicionadas ao tanque (total de cada produto
no tanque)
• Taxa/acre - mistura/combinação definida pelas quantidades aplicadas por acre (taxa de cada produto
aplicado/área)
3. Insira uma Quantidade Base ou Taxa Base e Unidades.
• Quantidades Totais - Tamanho do Tanque/Caçamba
• Taxa/Acre - Para Taxa Aplicada por Acre
4. Selecione o veículo

PN 2006395–BRA Rev. S 347


• Pressione para criar uma nova transportadora.

5. Pressione na caixa Adicionar Mistura/Combinação para inciar o processo de adição de componentes à mistura.

6. Selecione o componente desejado da caixa de lista.

÷ OBS! Mais de 7 produtos podem fazer parte de um modelo, porém apenas 7 ou menos produtos podem estar ativos
simultaneamente.

• Um novo produto pode ser configurado desta vez pressionando e seguindo o Assistente de
Configuração de Produto.

• Pressione para adicionar o produto selecionado ou pressione para retornar à tela Adicionar
Mistura/Combinação sem adicionar qualquer produto.

7. Pressione para adicionar mais um produto.

8. Assim que todos os componentes tiverem sido adicionados, pressione .


9. Digite o nome do fabricante, se aplicável.
• O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando .

10. Pressione para inserir um nome exclusivo para a mistura/combinação.

• Pressione para concluir o processo de configuração de mistura/combinação ou pressione


para retornar à tela de Definições da Configuração sem adicionar uma mistura.
A mistura/combinação de produto deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de
Definições da Configuração.

Representa Modelos do Produto

Configurar mistura de produtos


Ao utilizar um modelo de produto, o conteúdo da mistura e as quantidades são definidos na tela
Configurar Mistura do Produto disponível no Assistente de Configuração do Evento, ou o botão Página inicial
Produto no menu principal.
Campo

Produto

Evento

Definições

348
Controle de taxa de líquido
1. Selecione a mistura/combinação da lista
suspensa ou pressione para criar
Seleção de produto
um novo produto. DirectLiquid
Ativo Milho Pós

2. O conteúdo e quantidades da mistura do


modelo de produto são definidos por:
Configurar mistura de produtos
A. ativar ou desativar produtos
Milho Pós
B. alterar a taxa ou quantidade total do Produto Taxa
produto
Veículo (Água):

C. alterar a quantidade total de um


Atrazina
produto ou uma taxa geral de uma
aplicação de produto Corvus

Um produto não pode estar ativo com uma Óleo vegetal (crop oil)

taxa zero. Pressione para acessar a Laudis

tela Calculadora de Mistura.


Total

3. Quando um modelo de produto é


configurado usando a taxa/área, a
Calculadora de Mistura pode ser utilizada
para mostrar a quantidade de cada
produto a ser colocada no tanque quando
o usuário digita a quantidade a ser abastecida.

PN 2006395–BRA Rev. S 349


4. Pressione o botão Volume a Calcular e
insira o volume total. A tabela dará ao
usuário a quantidade de cada produto a ser Calculadora de Mistura
colocada no tanque. Volume a calcular

Taxa de mistura:

Produto Taxa Quantidade total

Água

Atrazina

Óleo vegetal (crop oil)

Laudis

5. Selecione Região no menu suspenso ou


pressione para nomear a Região
Opções
Verifique o Produto de Controle para a Região

Mistura/Combinação.

Pressione para carregar o evento na Produto de Controle

Milho Pós
tela Mapa, ou pressione para retornar à
tela inicial sem configurar um evento.

Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:

OU

Configuração Aplicação

A Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de
Aplicação.

÷ O botão Gerenciar equipamento também pode ser usado para criar ou editar veículos e implementos específicos.

350
Controle de taxa de líquido
Compensações de Implemento
Selecione sua confi-
Configuração guração específica Deslocamentos

OU

Definições Definições da Configuração Deslocamentos

A tela Compensações de Implemento é exibida,


com as configurações dos canais individuais
mostradas em sua própria guia. Desvios de Implemento: Pulverizador

Adota o valor padrão inserido durante Implemento Líquido com DirectLiquid Altura de lança

o Assistente de Configuração Distância dianteira/traseira do engate

As seções de lança podem ser desviadas 15 pés atrás

independentemente para frente ou para trás


(somente Operação de Aplicação)
Distância Esquerda/Direita da Linha Central
1. Pressione 15 pés atrás para Es-
0 quer-
do
acessar a tela Compensações de Seção
de Faixa.

2. Selecione a seção de Faixa para editar


e pressione o botão Editar.
Compensações de seção da faixa
3. Insira o Desvio da seção especifica e
Dianteira/Traseira do eixo traseiro. Largura Compensações D/T Compensação E/D
Editar
tudo

4. Pressione para introduzir a Editar


alteração.
Instalação indicará o desvio inserido.

15 pés atrás Global—Todas as


seções têm a mesma compensação.

Compensações de Seção
Independentes Individual—Pelo
menos uma seção tem uma compensação
diferente.

PN 2006395–BRA Rev. S 351


A tela Execução reflete os desvios de seção

Configurações do equipamento
Selecione sua confi- Configurações do
Configuração guração específica
equipamento

OU

Definições
Configurações do
Definições da Configuração
equipamento

Taxa fora do campo Esta configuração definirá


a forma como o produto será controlado ao sair
de um perímetro de campo. Definições de Configuração de Equipamento

• Zero -Para a aplicação. Taxa Fora do Campo Olhar adiante


para alterar taxa
Zero
• Última boa -Continua a aplicação à última
taxa conhecida. Suavização do monitor
de taxa

• Rx padrão -Ao usar uma prescrição, esta


taxa será aplicada na Taxa Padrão (ou fora
do perímetro de campo), tal como definido
pelo arquivo de prescrição.
Suavização de exibição de taxa - Determina
como a reação do sensor de taxa do canal de
controle será exibida na tela do mapa. Quando
desmarcado, o sistema exibirá a reação bruta do
sensor de taxa. Quando marcado, o sistema
exibirá a taxa-alvo quando a taxa de aplicação
estiver dentro de 10% da definição de taxa-alvo.
Alteração de Taxa Antecipada - Compensa pelos atrasos no sistema de controle ao mudar dentre as diferentes taxas de
fluxo de produto durante a aplicação da taxa variável. A faixa de configuração típica é de 0 a 1 segundo. Essa configuração
pode ser considerada como um valor de "antecipação" ao usar uma prescrição de taxa variável. O monitor enviará o sinal
para alterar as taxas antes de atingir uma linha de transição, de modo a que a taxa aplicada esteja correta ao cruzar a nova
zona de gerenciamento.

352
Controle de taxa de líquido
Entrada auxiliar
Selecione sua confi-
Configuração guração específica Entrada auxiliar

OU

Definições Definições da Configuração Entrada auxiliar

Aplicações do DirectCommand definem como


padrão as seções de lança da caixa de
distribuição em ordem, começando com o Entrada auxiliar
interruptor 1. Na tela de entrada auxiliar, o DirectLiquid
operador pode personalizar as opções para as F1 (Principal)
F2 (Interruptor 1)
Canal Lig/Des
1 Designar
seções da lança, se desejado; ou atribuir os bicos F3 (Interruptor 2)
F4 (Interruptor 3)
2
3
Fonte Principal

de pulverização esquerdos/direitos. F5 (Interruptor 4)


F6 (Interruptor 5)
4
5
Controle
F7 (Interruptor 6) Linha de cerca esquerda
F8 (Interruptor 7) Linha de cerca direita
F9 (Interruptor 8)
1. Pressione F10 (Interruptor 9)
Designar F11 (Interruptor 10)
Externo 1
Externo 2
2. Destaque a opção desejada para atribuir Externo 3
Externo 4
uma função a ela.

Redefinir
tudo

3. Selecione a(s) função(ões) apropriada(s)


(seções de lança para esta operação) para
atribuir ao interruptor desejado. Ícones da Entrada auxiliar
elo em cada função serão "ligados" uma
Principal
vez pressionados, para indicar que estão
atribuídos. Se uma função tem um "elo
quebrado", então ela não está atribuída. Se
um interruptor tem um "X", então ele não
está atribuído a uma função. Pressione o DirectLiquid
Controladora Linha de cerca
para salvar a configuração. Ligada/Desligada esquerda

Linha de cerca
direita

÷ OBS! Mesmo que não haja funções


específicas atribuídas ao interruptor geral,
ele ainda servirá como interruptor geral
liga/desliga do sistema.

Indicadores de Bocal da Cerca Viva


Selecione sua confi-
Configuração guração específica Entrada auxiliar

PN 2006395–BRA Rev. S 353


Controle os bocais da cerca viva através do
sistema DirectCommand mapeando os Água
controles nas Configurações de Entrada Auxiliar.
Os bocais da cerca viva podem ser mapeados
em qualquer controle.
especificando as configurações do bico
descentrado na tela Designação de
Entrada Auxiliar, os Indicadores de bico
descentralizado (A), que são formados
como triângulos, aparecem em ambos os lados
das seções atrás do ícone do veículo.

÷ OBS!: Se um controle é selecionado como


Bico de fileira esquerdo ou dierito, o
Pressão
Principal:
sistema envia a alimentação do Pino 11 Agitação:

da Lança para a fileira esquerda, e Pino 12 Auxiliar:

da Lança para a fileira direita.

÷ OBS! As seções de lança próximas aos bicos descentrados devem ser ativadas antes que o bico possa ser ativado

Hardi Safe Track


Selecione sua confi-
Configuração guração específica Deslocamentos

Ao usar o Hardi ISOBUS, a Modelagem de


Implemento pode ser definida como Hardi
SafeTrack. Isso permite ao monitor calcular com Desvios de Implemento: Hardi
precisão o caminho do pulverizador.
Implemento Líquido com Hardi

A modelagem Hardi SafeTrack é utilizada pelo Modelagem de


Implemento
monitor com o SafeTrack está engatado na Tipo de Implemento
Distância do
Rabicho até o Eixo
Agressividade
de Direção
máquina. Hardi SafeTrack

÷ OBS! Quando uma ECU Hardi está


presente e o SafeTrack está em uso, a Engate Traseiro de
Implemento

agressividade da cabeceira ficará Implemento fornece Engate


Traseiro
acinzentada na tela Compensações de Engate Frontal até Engate Traseiro Desvio lateral da Linha Central
Implemento. A agressividade da Esquer-
do
cabeceira terá que ser ajustada a partir da
interface Hardi.
Se um cadoutiliza um eixo direcionável, a
funcionalidade Hardi SafeTrack pode ser utilizada
sem uma ECU Hardi. Isso permitirá o ajuste
manual da agressividade de cabeceira a partir da tela Compensações de Implemento.
• Agressividade de Direção
A configuração de Agressividade de Cabeceira pode ser usada para mapear o implemento rebocado. (Exemplo:
pulverizador de puxar tem uma funcionalidade de eixo direcionável) A definição varia de 0 a 10. A configuração
padrão é 2.
Uma configuração de agressividade próxima a 0 ou 1 simulará um implemento de eixo rígido. Com o único ponto
de articulação, os implementos são acoplados ao engate do veículo.
Conforme a configuração de agressividade é aumentada, a modelagem começará a se assemelhar a um implemento
que "segue" o percurso do veículo. A modelagem se tornará mais exagerada conforme a configuração se aproxima
dos valores 9 ou 10.
354
Controle de taxa de líquido
Definições do Controlador de Aplicação de Líquido
Selecione sua confi- Configurações do
Configuração guração específica
Controlador

OU

Definições
Configurações do
Definições da Configuração
Controlador

Faça os seguintes ajustes:


Calibração do fluxômetro - Valor de
Configurações do Controlador
calibração representando o número de Taxa Alarme de Erro de
pulsos que é igual a um galão de fluxo do Calibrações do
Desligada
Válvula de Controle Taxa
Limite
Fluxômetro de Fluxo
produto através do sistema de controle.
71 pls Manter
Este valor geralmente pode ser encontrado
Atraso de Controle de Fluxo Válvula Auxiliar 1 Tempo limite
na etiqueta do fluxômetro. (Para
Fechar
fluxômetros, divida este valor por 10 antes
Válvula Auxiliar 2
de editá-lo monitor.)
Configurações da Fechar
Válvula de
Atraso de controle de fluxo - Controle

Configuração que especifica o período de


tempo da ativação do interruptor geral e
o início da aplicação do produto até a
primeira correção de controle de fluxo. Esta
configuração pode ser usada para eliminar
a correção indesejável de controle de fluxo
no início de cada passagem. Os valores
típicos de configuração são 1 –2 segundos
para o controle de aplicação de líquido.
Configurações da Válvula de Controle - Abre a tela de Configurações da Válvula de Controle, que exibe as
configurações da válvula de controle para PWM, Servo, Refluxo Calibrado e Ramsey Valve Controls.
Taxa Desligada
Válvula de Controle de Fluxo - Quando esta opção é selecionada, o sistema de controle desliga quanto há
uma taxa zero no campo ou ao entrar em uma área já aplicada. Quando definida como "Hold" (espera), o
sistema de controle permanece no último estado conhecido, com todas as seções desligadas.

÷ OBS! Se um PWM for o sistema de controle e a configuração da Válvula de Controle de Fluxo for definida como
"Hold" (espera), a válvula ajustar-se-á à Espera do PWM, quando todas as seções estão desligadas.
Válvula Auxiliar 1 e 2 - Quando todas as seções de lança estão desligadas, esta configuração abre ou fecha
uma válvula auxiliar. Escolha as configurações para até duas válvulas auxiliares.
Erro Admissível — Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle do produto fazer
qualquer alteração na taxa de fluxo.
O valor padrão desta configuração é 2%. A faixa de configuração de banda morta normal é de 2% - 3%.
• Um valor de definição muito baixo pode fazer com que o sistema de controle de produto continua a procurar
pela taxa de aplicação de destino.
• Uma definição muito alta causará um erro de aplicação excessiva do produto.
Perímetro — O percentual definido pelo usuário de um erro de taxa real permitido antes que o alarme soe.
Tempo limite — O número de segundos durante os quais uma taxa real fica fora do limiar de erro antes que o
alarme soe.

PN 2006395–BRA Rev. S 355


Definições da Válvula de Controle - PWM
Frequência PWM — A frequência de
pulsação da válvula de controle PWM. As
configurações estão disponíveis com o Configurações da Válvula de Controle
fabricante da válvula. O valor padrão é 100.
Válvula de Controle PWM 12 Volt
As configurações típicas variam de 100 a
125 Hz. Erro
admissível
Frequência PWM

÷ OBS!: Consulte as informações do


fabricante da válvula PWM para as
Ganho PWM

PWM em espera
configurações recomendadas.
Compensação de Fluxo Zero
Ganho PWM - Determina a agressividade
de resposta da válvula de controle ao fazer
ajustes de alteração de taxa. Quanto maior
o valor, mais agressiva será a resposta do
sistema. O valor padrão é 800.
Compensação de Fluxo Zero - Esta
definição representa o ciclo de trabalho
máximo que é enviado à válvula de
controle sem produzir um fluxo hidráulico da válvula PWM. Usar um valor muito alto de Compensação de Fluxo Zero
pode fazer com que o sistema de controle do produto não controle corretamente as taxas baixas ou desligue. O valor
padrão é 30. Consulte as informações do fabricante da válvula PWM para as configurações recomendadas.
Espera do PWM - Esta é uma configuração definida pelo usuário que determinar o percentual do ciclo de trabalho
que o sistema usa quando as lanças estão todas desligadas. Esta configuração deve ser maior que a Compensação
de Fluxo Zero.

÷ OBS!: O Ciclo de trabalho PWM atual pode ser visualizado na tela Diagnóstico de Líquido.
Configurações da Válvula de
Controle - Servo, Refluxo
Configurações da Válvula de Controle
Calibrado e Válvula Ramsey
Servo em linha
Resposta da Válvula 1 - Determina a
Resposta da Resposta da Erro
velocidade da válvula servo quando erro válvula 1 válvula 2 admissível

de controle do produto excede a


configuração de Limite de Resposta. O
valor padrão desta configuração é 100%. A
redução deste valor fará com que a válvula Limite de resposta

servo opere mais lentamente. A Resposta


da Válvula 1 representa a velocidade mais
rápida da válvula servo.
Resposta da Válvula 2 - Determina a
velocidade da válvula servo quando um
erro de controle do produto é menor que a
configuração do Limite de Resposta. O
valor padrão desta configuração é 24%. A
redução deste valor fará com que a válvula
servo opere mais lentamente. A Resposta da Válvula 2 representa a velocidade mais lenta da válvula servo.
Limite de Resposta - Determina onde o canal de controle muda entre usar as configurações de velocidade de
Resposta da Válvula 1 e Resposta da Válvula 2. A configuração padrão é 3. Deixando as demais configurações de
controle da válvula com o valor padrão e fazer um pequeno ajuste desta configuração é tudo o que é preciso para
fazer o ajuste fino do desempenho do sistema.

356
Controle de taxa de líquido
- A redução deste valor terá um efeito geral de acelerar a resposta da válvula servo.
- Aumentar deste valor terá um efeito geral de desacelerar a resposta da válvula servo.
Calibrar Pressão
Selecione sua confi-
Configuração guração específica Calibrar Pressão

1. Escolha Principal, Agitação ou Aux da caixa suspensa.


2. Insira o valor de pressão como um ponto de ajuste ou pressione o botão Redefinir com os valores padrão.
Inserir relação de tensão/pressão.
• Esta é uma constante por marca de sensor de pressão. Os valores são 16mV para Ag Leader e Raven, e 45mV
para Dickey John. Para outros sensores de marca, consulte o fabricante do sensor.
3. Pressione para concluir o processo.

Diagnóstico de Aplicação de Líquido


Para acessar a tela de Diagnóstico de Injeção,
pressione
Diagnóstico de Líquido
Nome do controlador Direct Liquid
Número de série 20037500012
Pressão Principal (kPa) 206
Pressão de agitação (kPa) 89
Pressão auxiliar (kPa) 96
Na tela Dispositivos, selecione o item marcado Ciclo de Dever PWM (%) 50
Frequência de Sinal do Medidor de Fluxo (Hz) 5
Módulo de Produto Líquido e pressione o Contagem de pulsos do medidor de fluxo 2723

botão Diagnóstico.
A tela de Diagnóstico de Líquido inclui o Nome
do Controlador Ativo e o Número de série do
módulo. Outras informações fornecidas incluem
a Pressão Principal, Pressão de Agitação e Pressão
Auxiliar. Estas leituras brutas do sensor são
mostradas em quilopascals (kPa).

÷ OBS!: Se PWM foi selecionado como a


Válvula de Controle, então o Ciclo de
Trabalho PWM atual é mostrado como
um número de porcentagem, no item
Ciclo de Trabalho PWM (%) na tela Diagnóstico de Líquido.
Frequência de Sinal do Medidor de Fluxo (Hz) - Veja a frequência gerada pelo medidor de fluxo durante a aplicação
do produto. Use isto para certificar-se de que o medidor de fluxo está fornecendo feedback contínuo.
Contagem de pulsos do medidor de fluxo - Fornece uma contagem rolante dos pulsos gerados pelo medidor de fluxo
durante a aplicação do produto. Este item de diagnóstico pode ser usado facilmente para verificar se o medidor de fluxo
está dando feedback ao sistema e também proporcionar um meio de verificar o cabeamento do medidor de fluxo sem
alterar as definições dentro da configuração do sistema.

Solução de Problemas de Aplicações de Líquido DirectCommand


Problema: - Os indicadores de lança na tela de execução do monitor não ficam verdes.
Solução:
1. Certifique-se de que a velocidade de solo está registrando um valor maior que zero no monitor.
2. Verifique se uma taxa-alvo maior que zero foi inserida no monitor.

PN 2006395–BRA Rev. S 357


3. Verifique o estado do controle na tela de Execução, em Diagnóstico CAN e Entrada. Conforme os controles da
lança são ativados e desativados, a janela Diagnóstico de Entrada deve mudar de preta para verde (caso
contrário, consulte as instruções de instalação para verificar as conexões de controle da lança).
4. Verifique conexão de alta tensão no Módulo de Controle de Líquidos.
5. Certifique-se de que o cabo do implemento está acoplado. Se acoplado, teste os pinos A e B para 12 volts.
6. Desligar AutoSwath.
Problema: - Os indicadores de lança na tela de Execução do monitor ficam verdes, mas a lança não abre.
Solução:
1. Verifique as conexões de fiação de todas as válvulas da lança.
2. Verifique se que o cabeamento está fornecendo 12 volts à válvula da lança no pino de sinal

÷ Você também pode verificar a presença de 12 volts nos pinos 1-10 na conexão de lança do módulo de líquidos.
Problema: - As válvulas da lança pausam até 5 segundos antes de serem ligadas por controle manual.
Solução:
1. Verifique se o monitor e o Módulo de Controle de Líquidos estão atualizados com a versão mais recente de
firmware disponível.
2. A fiação do cabo do controle da lança pode ter sido feita inadequadamente. Para mais detalhes, consulte as
instruções de instalação.

÷ Este problema só deve ocorrer em pulverizadores John Deere. Certifique-se para que os fios presos no cabo do
controle estejam conectados.
Problema: - As lanças não será ligadas quando o pedal estiver ligado.
Solução: - Certifique-se de que a Entrada do Interruptor Geral esteja definida como "Externo 2" nas Definições de
Entrada Auxiliar.
Problema: - O AutoSwath ativa a lança muito rápido ou muito devagar.
Solução:
1. Verifique as compensações do GPS na configuração do veículo para verificar se todas as medições estão
corretas.
2. Verifique se as compensações de implemento são adequadas para o pulverizador.
3. Ajuste a antecipação para ativar e antecipação para desativar para fazer o ajuste fino de desempenho de
Controle Automático de Seção.
4. Verifique os Compensações de Seção Para Frente/Trás. Se aplicável - verificar se as Compensações de Seção
estão corretas |se a(s) seção(ões) de lança são compensadas independentemente.
Problema: - Sem taxa "Aplicada"
Solução:
1. Verifique o cabeamento da conexão de canal do Módulo de Controle de Líquidos ao medidor de fluxo.
2. Verifique o medidor de fluxo quanto a depósitos de produto e se ele está operando adequadamente.
Problema: - A taxa é irregular
Solução:
1. Verifique se que a opção de suavização de exibição de taxa está marcada nas definições de equipamento nas
Definições de Configuração.

358
Controle de taxa de líquido
2. Verifique as definições de controlador da configuração ativa. Verifique se as configurações de válvulas são
apropriadas para o tipo particular de controle de válvula sendo usado.
3. Use controle manual de válvula para ver se a taxa permanece constante.
Problema: - Comportamento irregular do medidor de fluxo e válvulas da lança.
Solução:
1. Verifique se que o firmware do monitor e do módulo está atualizado.
2. Verifique se o cabeamento foi instalado corretamente e que não foi dobrado ou danificado.
Problema: - Ausência de pressão da lança no início do campo.
Solução: - Antes de iniciar a aplicação do produto, use o controle manual da válvula para acumular a pressão da
lança. Selecione a Taxa 1 ou Taxa 2 assim que a pressão atingir o nível desejado. Digite a passagem e permita que o
controle automático assuma assim que as seções forem ativadas.
Problema: - AutoSwath ativado, mas as lanças não ativam.
Solução:
1. Certifique-se de que a velocidade de solo está registrando um valor maior que zero no monitor e não
na área coberta.
2. Certifique-se de que há uma Taxa-alvo maior que zero.
3. Verifique se o aplicador está dentro do perímetro do campo.
4. Verifique se o interruptor do implemento (ou ligação do interruptor do implemento) está funcionando de
forma adequada.
5. Verifique se o ícone do interruptor Geral está indicando On (ligado - verde) e Off (desligado - vermelho) de
forma apropriada.
Problema: - As lanças são desativadas no meio da passagem.
Solução:
1. Verifique o firmware do monitor e do módulo para ver se estão atualizados com a versão mais recente.
2. Assegure-se para que a velocidade de solo não chegue a zero.
3. Certifique-se de que o GPS não está perdendo a fonte diferencial.
4. Verifique se o cabeamento foi instalado corretamente e que não foi dobrado ou danificado.
Problema: - Taxa sem Resposta (erro piscante)
Solução:
1. Certifique-se de que o número de calibração do medidor de fluxo corresponde à etiqueta no medidor
de fluxo.

÷ Para medidores de fluxo Raven, divida o número de calibração por 10.


2. Verifique se o fluxo sendo aplicado não é maior do que a bomba pode produzir.
3. Use o controle manual de válvula para ver se a válvula de controle irá se abrir ou fechar.
4. Verifique os gráficos do fabricante da ponta para certificar-se de que eles estão dentro da faixa operacional
da aplicação.
5. Verifique se há depósitos de produto no medidor de fluxo.
6. Verifique os filtro do produto em busca de resíduos.
Problema: - As lanças são ativadas quando estão fora do perímetro.
Solução:

PN 2006395–BRA Rev. S 359


1. Certifique-se de que a opção Taxa Fora do Campo está definida como zero nas definições de configuração
ativa.
2. Verifique se a Opção Fora do Perímetro está definida como Desligar Seção nas opções de Controle Automático
de Seção.
3. Certifique-se para que não haja falhas entre o perímetro e a primeira passagem dos promontórios.
Problema: - As lanças são momentaneamente ativadas (menos de um segundo) nas cabeceiras (áreas previamente
cobertas)
Solução:
1. Certifique-se de que a antecipação para ativar seja maior do que a antecipação para desativar.
2. Certifique-se de que as compensações de GPS estão corretas.
3. Certifique-se de que as antecipações estejam a menos de três segundos cada.
4. Verifique se o monitor e o Módulo de Controle de Líquidos estão atualizados com a versão mais recente
de firmware disponível.
Solução de Problemas de Aplicações de Controle Serial
Problema: A taxa muda no monitor, mas não no console do controlador.
Solução:
1. Verifique o firmware atual sendo executado no monitor e o módulo de Taxa de Aplicação.
2. Verifique as definições específicas para o console de controlador.
3. Verifique o cabeamento e todas as conexões.
4. Desfaça a conexão serial e determine se o controlador está funcionando corretamente sem o monitor.
Problema: A taxa do monitor e a taxa com controle serial são diferentes.
Solução:
1. Verifique se o firmware atual está sendo executado no monitor e o módulo de Taxa de Aplicação.
2. Verifique a alteração da taxa percentual.
Instruções Específicas John Deere
Eis algumas dicas a serem lembradas ao operar o monitor junto com um sistema de controle Spray Star. Consulte as demais
seções do manual de operador para instruções específicas de instalação e operação.
Fonte Principal - Após definir uma configuração no monitor, certifique-se de alterar a definição de Fonte Principal
do interruptor para Externo2. Isso indicará ao monitor para ler o pedal para o status da entrada do interruptor geral.
Uso do Interruptor Geral - Ao desligar manualmente todas as seções de lança no campo, use o controle do pedal.
Deixe ligado o interruptor geral no cabo hidráulico durante o uso em campo. O uso do botão do cabo hidráulico
pode causar a cobertura inapropriada do campo, baixo desempenho do AutoSwath e registros imprecisos de
pulverização. Use o interruptor geral John Deere somente com o pulverizador desligado para transporte ou
manutenção da máquina.
Taxa-alvo - O monitor deve ter uma Taxa-alvo diferente de zero antes que as válvulas da lança sejam abertas para a
aplicação do produto. Certifique-se de que a taxa-alvo no monitor e o SprayStar coincidem para evitar alarmes ou
avisos indesejados no monitor.
Coleta de dados - O monitor criará um mapa de cobertura de todas as aplicações do produto enquanto registra a
taxa de aplicação real do medidor de fluxo do sistema de controle do produto.
Controle de Seção de Lança do AutoSwath - O monitor controlará automaticamente o estado ativado/desativado
da seção da lança com base na área anteriormente aplicada, perímetro de campo e perímetros internos.

360
Controle de taxa de líquido
Taxa de Aplicação SprayStar - O monitor não controlará a taxa com base no valor de taxa desejado que foi inserido
no sistema. A taxa de aplicação é controlada exclusivamente pelo monitor SprayStar.
Ciclo de Lavagem no SprayStar - Ao usar o recurso de ciclo de lavagem no SprayStar, o monitor precisa estar com
as seções da lança ativadas para que o SprayStar opere corretamente a rotina de lavagem. Para certificar que as
seções da lança estão ligadas:
1. Digite uma taxa alvo no monitor.
2. Ligue o interruptor geral do pedal.
3. Ligue todos os interruptores da lança.
4. Os indicadores de lança na tela de Execução devem estar azuis, mostrando que as válvulas da lança estão ligadas.
Configurações da Válvula de Controle
Opções de Configuração da Válvula de Controle do Produto Líquido
Servo em Linha - O controle de taxa é obtido através do acionamento de uma válvula borboleta ou de esfera,
localizada na mangueira de solução que vai para as lanças. Quando a válvula é aberta, o fluxo aumenta e quando a
válvula é fechada, o fluxo diminui.
Ignorar servo - O controle de taxa é obtido através do acionamento de uma válvula borboleta ou de esfera,
localizada na linha de retorno do tanque de solução. Quando a válvula é aberta, o fluxo diminui e quando a válvula
é fechada, o fluxo aumenta.
PWM 12 volt - O controle de taxa é feito através de variações de velocidade na bomba de solução. A definição de
PWM 12 Volt está programada para pulsar energia a uma válvula solenoide usada para ajustar o fluxo hidráulico para
a bomba de solução.
Bomba servo - O controle de taxa é feito através de variações de velocidade na bomba de solução. A definição da
bomba servo está programada para controlar um motor elétrico usado para acionar uma válvula hidráulica e ajustar
o fluxo hidráulico para a bomba de solução.
PWM Aterramento - O controle de taxa é feito através de variações de velocidade na bomba de solução. A definição
de PWM Aterramento está programada para pulsar o aterramento a uma válvula solenoide elétrica usada para ajustar
o fluxo hidráulico para a bomba de solução.
Refluxo calibrado - As válvulas de lança de três vias são usadas para devolver o produto ao tanque no estado
desligado. O fluxo devolvido é calibrado com ajuste em cada válvula. A calibração é necessária sempre que os bicos
são trocados.
Válvula Ramsey - Uma válvula de bypass de operação pneumática. Quando o ar é fornecido à válvula, a taxa
aumenta; quando o ar é liberado da válvula, a taxa diminui.

PN 2006395–BRA Rev. S 361


Configurações da Servoválvula de Controle (por fabricante)

Resposta da válvula 1

Resposta da válvula 2

Limite de resposta
Configuração da Válvula de
Válvula de Controle de Fluxo
Controle

Raven Accu-Flow, Sistema de Válvula Simples de 20 GPM


Servo em linha 40% 10% 5
(Válvula de Fechamento Rápido)
Raven Accu-Flow, Sistema de Válvula Simples de 10 GPM
Servo em linha 100% 24% 5
(Válvula Padrão)
Raven Accu-Flow, Sistema de Válvula Simples de 30 GPM (Válvula
Servo em linha 40% 10% 5
de Fechamento Rápido)
Raven Accu-Flow, Sistema de Válvula Simples de 30 GPM
Servo em linha 100% 24% 5
(Válvula Padrão)
Válvula de Controle de Fluxo Raven, 3/4" (Válvula Padrão) Servo em linha ou Bypass 100% 24% 1
Válvula de Controle de Fluxo Raven, 3/4" (Rápido) Servo em linha ou Bypass 40% 10% 5
Válvula de Controle de Fluxo Raven, 1" (Padrão) Servo em linha ou Bypass 100% 24% 2
Válvula de Controle de Fluxo Raven, 1" (Rápido) Servo em linha ou Bypass 40% 10% 5
Válvula de Controle de Fluxo Raven, 1 1/2" (Padrão) Servo em linha ou Bypass 100% 24% 3
Válvula de Controle de Fluxo Raven, 2" (Padrão) Servo em linha ou Bypass 100% 24% 8
Válvula de Controle de Fluxo Raven, 2" (Rápido) Servo em linha ou Bypass 40% 10% 15
Válvula de Controle de Fluxo Raven, 3" (Padrão) Servo em linha ou Bypass 100% 24% 15
Mid-Tech, 3/4" Servo em linha ou Bypass 40% 10% 5
Mid-Tech, 1” Servo em linha ou Bypass 40% 10% 8
Mid-Tech, 1 1/2” Servo em linha ou Bypass 40% 10% 11
Mid-Tech, 2” Servo em linha ou Bypass 40% 10% 15
Trocador de Calor NH3 Dickey-john Servo em linha 40% 10% 8

362
Controle de taxa de líquido

Faixa de Ganho Típica

Resposta da válvula 1

Resposta da válvula 2

Limite de resposta
Frequência PWM

Erro admissível
Válvula de Controle de Fluxo ou
Modelo de Pulverizador Sistema de Controle

Desvio Zero
(e ano, se aplicável)

Use um valor inicial de 5.


Veja a nota abaixo.
Apache 510/710/ 1010/1210 (2006 e
Servo em linha 2% 100% 24%
posterior)

Todos os pulverizadores Case IH


Servo em linha AIM Command 2% 100% 24% 3
quando usam o AIM Command
PWM Modo Comando sem AIM
Case IH Surveyor com A-post 122 **700-900 35 2%
12 volt
PWM Modo Comando sem AIM
Case IH 3320 122 **700-900 35 2%
12 volt
PWM Modo Comando sem AIM
Case IH 4420 com A-post 122 **700-900 35 2%
12 volt

PN 2006395–BRA Rev. S 363


Faixa de Ganho Típica

Resposta da válvula 1

Resposta da válvula 2

Limite de resposta
Frequência PWM

Erro admissível
Válvula de Controle de Fluxo ou
Modelo de Pulverizador Sistema de Controle

Desvio Zero
(e ano, se aplicável)

Servo Bypass Modo Comando sem


Case IH 3200 (Válvula KZKCO) 2% 40% 10% 5
AIM
Servo Bypass Modo Comando sem
Case IH 4260 com válvula Raven 2% 100% 24% 3
AIM
Servo Bypass Modo Comando sem
Case IH 4260 com válvula KZKCO 2% 40% 10% 5
AIM
Servo em linha Modo Comando sem
Case IH 3150 com válvula Raven 2% 100% 24% 3
AIM
Servo em linha Modo Comando sem
Case 3185 com válvula Raven 2% 100% 24% 3
AIM
Case IH 3310 PWM Modo Comando sem AIM 12 Volt 122 **700-900 2%
Case IH 4410 PWM Comando sem AIM 12 Volt 122 **700-900 2%
GVM Prowler (2007) Bomba Servo 2% 100% 24% 10
**Veja a
GVM Predator Servo 2% 100% 24% nota
abaixo
Hagie 284, 284XP, DTS-8 Bomba Servo 2% 100% 24% 3
Hagie 2100, 2101, DTS-10 Bomba Servo 2% 100% 24% 3
Hagie STS 10, 12, (2000 a 2005) Bomba Servo 2% 100% 24% 20
Hagie STS 10, 12, 14, 16 (2006 e
PWM 12 volt 122 **350-600 20 2%
posterior)
caixa de interruptores Hagie 39 pinos
Refluxo calibrado 2% 100% 40% 2
Spray II (2006 e 2007)
John Deere 4700, 47X0, 49X0 Controle de taxa não fornecido
Miller Nitro N1 e N2 Bomba Servo 2% 100% 24% 20
Miller Nitro N4 Bomba Servo 2% 100% 24% 12
2
(Imperial)
Montana Paruda Refluxo calibrado 2% 100% 40%
ou 11,4
(Métrico)
RoGator 864, 874, 1064, 1074 PWM Aterramento **500-700 30 2%
RoGator 1054 Bomba Servo 2% 100% 24% 3
RoGator 1254 Bomba Servo 2% 100% 24% 3
RoGator 1264, 1274 (até 2006 PWM Aterramento **500-700 30 2%
RoGator 1274, 1286, e Série SS (2007 e
PWM Aterramento **500-700 30 2%
posterior)
Spra-Coupe 3X40, 3X50, 4X40, 4X50 Aterramento em linha 2% 100% 24% 3
Spra-Coupe 7000 com interruptor de
PWM Aterramento 122 **500-700 30 2%
bomba de fábrica
Spra-Coupe sem interruptor de bomba
PWM Aterramento 122 **500-700 30 2%
de fábrica
TerraGator XX03, XX04, XX44 Servo em linha 2% 40% 10% 15
Tyler Patriot, Patriot II, XL, 150, 150XL Verificar se há controle com servo em
2% 100% 24% 3
e WT linha ou servo em bypass
Walker Bomba Servo 2% 100% 24% 3
*Ajuste este número de acordo com sua configuração.
** Alguns ajustes podem ser necessários, se utilizar uma válvula de controle PWM, para obter a resposta de bomba ideal para o valor de ganho PWM. Aumente
o valor de Ganho para deixar o sistema mais receptivo; diminua o valor de Ganho para suavizar a resposta do sistema.

364
Controle de taxa de líquido
Conversões de NH3 Dickey-John
Fórmulas de conversão
As seguintes fórmulas podem ser usadas para converter a constante do sensor de fluxo Dickey John para um valor
que representa os pulsos/galões de amoníaco anidro para ser usado pelo monitor
A fórmula para calibração do medidor de fluxo para o Dickey John ler libras de amoníaco anidro.

Constante do sensor de fluxo (pulsos/pol3) X 1728 (pol3/pés3) X 5,11 (lbs de anidro/gal)


Densidade (lbs. de anidro/pés3)

Fórmula para calibração do medidor de fluxo para a leitura Dickey John de libras de nitrogênio.

Constante do sensor de fluxo (pulsos/pol3) X 1728 (pol3/pés3) X 4,22 (lbs de N/gal)


Densidade (lbs de N/pés3)

÷ OBS!: A constante do sensor de fluxo está marcada no medidor de fluxo Dickey John. A definição de densidade vem
de um gráfico na documentação Dickey John e não é fornecida neste guia do usuário.
Definições padrão de Produto Fertilizante
Nome abreviado Percentual (em termos de lb 100 lb
do monitor e
Material Tipo Densidade
nome predefinido N P(P2O5) K (K2O)
para SMS
Amônia anidra Líquido sob NH3 82 0 0 5,14 lbs. /gal.
pressão (a 60°F)
28% UAN Líquido 28% UAN 28 0 0 10,67
30% UAN Líquido 30% UAN 30 0 0 10,86 lbs. /gal.
32% UAN Líquido 32% UAN 32 0 0 11,06 lbs. /gal.
Polifosfato de Líquido Polifosfato de 10 34 0 11,73 lbs. /gal.
amônia (motor amônia
de partida)

Definições do Glossário de Aplicação


Definições da Configuração
Taxa fora do campo - Taxa que será usada fora do perímetro de campo. Zero para a aplicação do produto. Últimos
Adequado usa a taxa anterior à saída do perímetro. Rx Padrão usa a taxa padrão escrita no arquivo de prescrição
carregado.
Suavização de exibição de taxa - Determina como a reação do sensor de taxa do canal de controle será exibida
na tela do mapa. Quando marcada, o sistema exibirá a Taxa-alvo quando a taxa de aplicação estiver dentro de 10%
da definição de Taxa-alvo. Quando desmarcado, o sistema exibirá a reação bruta do sensor de taxa.
Vazão Mínima - Esta definição é usada para manter um padrão de pulverização consistente. O monitor não
permitirá que o fluxo caixa abaixo da definição inserida. Defina o fluxo com a menor pressão operacional para as
pontas de pulverização selecionadas com todas as seções ativas. Ao pulverizar com uma ou mais seções de lança
desativadas, o sistema automaticamente reduz a definição de fluxo mínimo de acordo com a largura reduzida de
pulverização.
Alteração de Taxa Antecipada - Compensa pelos atrasos no sistema de controle ao mudar dentre as diferentes
taxas de fluxo de produto durante a aplicação da taxa variável. Essa configuração pode ser considerada como um
valor de "antecipação" ao usar uma prescrição de taxa variável. O monitor enviará o sinal para alterar as taxas antes
de atingir uma linha de transição, de modo a que a taxa aplicada esteja correta ao cruzar a nova zona de
gerenciamento. A faixa de configuração típica é de 0 a 1 segundo.

PN 2006395–BRA Rev. S 365


Definições da Entrada de Velocidade
Fonte primária de velocidade - Fonte principal de entrada de velocidade usada pelo monitor.
Fonte de velocidade reserva - Se a fonte primária de velocidade falhar, o monitor usará a reserva, se disponível.
Velocidade manual - Se ambas as fontes de entrada de velocidade não estiverem disponíveis, a velocidade manual
pode ser usada para que o canal de controle forneça a aplicação. A definição de velocidade manual é usada durante
o teste estático da máquina ou pelo sistema de controle na ausência de sinais de velocidade primário e reserva.
Definições de Controle Automático de Faixa
Ativar/Antecipar - Esta definição determina a que distância adiante o sistema busca para reativar as seções de faixa.
Esta definição compensa pelo atraso no sistema de controle de produto quando as seções são desligadas.
Desativar/Antecipar - Esta definição determina a que distância adiante o sistema busca para desativar as seções
de faixa. Esta definição compensa pelo atraso no sistema de controle de produto quando as seções de lança são
desligadas.
Opção do Perímetro Externo - Determina o comportamento das seções ao sair do perímetro de campo ou área
mapeada da prescrição.
Opção de cobertura - Baseado na opção de cobertura selecionada, esta definição determina o comportamento
da seção de faixa ao entrar/sair de uma área ou perímetro de campo já aplicado Baseado na opção de cobertura
selecionou, este cenário determina o comportamento da seção de espaço quando entrando/saindo uma área já
aplicada ou perímetro de campo. As opções disponíveis incluem: Minimizar Salto, Minimizar Sobreposição e
Percentual Definido pelo Usuário.
Definições da Entrada Auxiliar
Fonte Principal - Interruptor que faz o interruptor geral global de todos os canais de controle de taxa.
F1-F11 - As definições determinam os interruptores que irão operar o canal de controle especificado nas definições
de configuração.
Atribuir - Tela onde os interruptores podem ser atribuídos a canais de controle específicos. Interruptores individuais
podem ser usados para controlar múltiplos canais e seções de faixa.
Configurações do Controlador
Cal. Fluxômetro - Valor de calibração representando o número de pulsos que é igual a um galão de fluxo do
produto através do sistema de controle.
Definições da Válvula de Controle - Esta definição especifica o tipo de válvula de controle usado para as funções
de controle de taxa do sistema de controle.
Limite de Resposta - Determina onde o canal de controle muda entre usar as configurações de velocidade de
Resposta da Válvula 1 e Resposta da Válvula 2.
Resposta da Válvula 1 - Determina a velocidade da válvula servo quando erro de controle do produto excede a
configuração de Limite de Resposta. A Resposta da Válvula 1 representa a velocidade mais rápida da válvula servo.
Resposta da Válvula 2 - Determina a velocidade da válvula servo quando um erro de controle do produto é menor
que a configuração do Limite de Resposta. A Resposta da Válvula 2 representa a velocidade mais lenta da válvula
servo.
Erro admissível - Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle do produto fazer
qualquer alteração na taxa de fluxo.
Atraso de controle de fluxo - Configuração de período de tempo de ativação do interruptor geral e o início da
aplicação do produto até a primeira correção de controle de fluxo. Esta configuração pode ser usada para eliminar a
correção indesejável de controle de fluxo no início de cada passagem. Os valores típicos de configuração são zero
para controle de aplicação granular e 1 –2 segundos para o controle de aplicação de líquido.
Válvula de Controle de Fluxo - Quando esta opção é selecionada, o sistema de controle desliga quanto há uma
taxa zero no campo ou ao entrar em uma área já aplicada. Quando definida como "Hold" (espera), o sistema de
controle permanece no último estado conhecido, com todas as seções desligadas. Se um PWM for o sistema de

366
Controle de taxa de líquido
controle e a configuração da Válvula de Controle de Fluxo for definida como "Hold" (espera), a válvula ajustar-se-á
à Espera do PWM, quando todas as seções estão desligadas.
Válvula Auxiliar 1 e 2 - Quando todas as seções de lança estão desligadas, esta configuração abre ou fecha uma
válvula auxiliar. Escolha as configurações para até duas válvulas auxiliares.
Frequência do PWM - A frequência de pulsação da válvula de controle PWM. As configurações estão disponíveis
com o fabricante da válvula. As configurações típicas variam de 100 a 125 Hz.
Ganho PWM - Determina a agressividade de resposta da válvula de controle ao fazer ajustes de alteração de taxa.
Quanto maior o valor, mais agressiva será a resposta do sistema.
Compensação de Fluxo Zero - Esta definição representa o ciclo de trabalho máximo que é enviado à válvula de
controle sem produzir um fluxo hidráulico da válvula PWM. Usar um valor muito alto de Compensação de Fluxo Zero
pode fazer com que o sistema de controle do produto não controle corretamente as taxas baixas ou desligue.
Consulte as informações do fabricante da válvula PWM para as configurações recomendadas.

PN 2006395–BRA Rev. S 367


368
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®

Controlador de Taxa L2 DirectCommand®


O DirectCommand L2 monitora e controla a aplicação de taxa variável de até 8 produtos
líquidos.
Carregar configuração
Pressione o Aplicativo de Aplicação na tela inicial para carregar uma configuração.

Ver Mapa

A. Botão Menu
Legenda Água B.Área de campo total
Taxa:
registrada
C.Aceleração do solo
D.Status AgFiniti®
E.Diagnóstico
Vazão: 33,9 gal/min
Recipiente: 997 gal F.Indicador de sinal de GPS
G.Legenda da Exibição
H.Caixa de ferramentas de
Configurações
controle do produto
Agitação:
Auxiliar:
14 PSI
14 PSI
I.Ícone de veículo
Laranja
Preparar J.Resumo de eventos
Genérico

K.Ver Mapa
L.Tela dividida
M.Terminal universal
N. Interruptor de alterância do AutoSwath
O. Indicador do interruptor geral
P. Indicador de bico
Q. Indicador de tamanho de gota
R. Manômetro
S. Preparação da lança

OBS!: Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela
de Mapas, e altera também a aparência do botão Ver Mapa.

Caixa de ferramentas de controle do produto


Durante operações de Tempo de Execução DirectCommand™, as guias de Produto são
exibidas no lado superior direito da tela Mapa. Pressione as guias de Produto, e uma visão
expandida mostra os botões Taxa, Controle Manual de Válvula, Prescrição, as setas para
Aumentar e Diminuir Taxa e o botão de Configuração de Taxa, todos descritos a seguir.
PN 2006395–BRA Rev. S 369
Água

A. Produto G. Botão Prescrição


B. Dose de Destino H. Botão Aumentar Taxa
C. Dose Real I. Botão Diminuir Taxa
D. botão Taxa 1 J. botão Configurar Taxa
Vazão:
Caçamba E. botão Taxa 2 K. Indicador de status
F. Controle Manual da Válvula da seção

Taxa-alvo — A Taxa-alvo é a taxa de aplicação desejada.

OBS!: Em algumas condições, a Taxa-alvo pode aumentar mais rapidamente do que a Taxa Real.

Taxa Real—O Sensor de Vazão retorna a taxa real sendo aplicada.


Nível do Recipiente —O Nível de Recipiente mostra a quantidade de produto no recipiente.
Botões Taxa 1 e Taxa 2 — As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas de
aplicação predefinidas que permitem aos operadores alterar rapidamente entre as taxas
de destino desejadas para cada produto individual.
Botão de Controle manual da válvula — O botão Controle Manual da Válvula permite
que operadores especifiquem a posição da válvula de controle. Os operadores usam esta
opção para preparar o sistema antes da aplicação ou limpar o equipamento ao final do dia.
Setas Aumentar e Diminuir Taxa — / permitem que a Taxa de Aplicação do Produto seja
alterada de acordo com o Incremento da taxa-alvo. Ao usar o controle manual de válvula, os botões
para aumentar e diminuir permitem que a posição da válvula de controle seja definida pelo
operador.
Botão Prescrição —

Botão Configurar Taxa —

Preparação da lança
A Preparação da Lança permite pressurizar a lança com o interruptor geral
Prepara
desligado antes da aplicação.
Para engatar, selecione o botão Preparar no canto inferior direito da tela
de execução.
Para desengatar, selecione novamente o botão preparar lança ou vire o interruptor geral e inicie
a aplicação.
O interruptor geral precisa estar desligado para que a Preparação seja acessível. Ao selecionar
preparação, as válvulas da lança serão preparadas.

OBS!: Ao usar uma válvula servo, a configuração Taxa Desligada deve ser definida para
manter a pressão de espera para que a Preparação esteja disponível.

370
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
Configurações de Controle de Taxa
Ajuste as configurações de Taxa 1 e Taxa 2 mostradas na Caixa de ferramenta
de controle do produto na tela Mapa, assim como importar prescrições de produto
de aplicação. Para acessar a tela Configurações de Controle de Taxa, pressione o botão
Configurar Taxa na Caixa de ferramentas de Controle do Produto. A tela Configurações
de Controle de Taxa aparece.

Taxa 1 e Taxa 2 — As configurações


Configurações de Controle de Taxa de Taxa 1 e Taxa 2 representam as
Controle de Caçambas
taxas de aplicação predefinidas que
Água permitem aos operadores alterar
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Vazão Mínima Rx
rapidamente entre as taxas de destino
desejadas para cada produto
individual.
Pressione para inserir
a quantidade desejada.
Incremento — O botão Incremento
permite que os operadores
especifiquem a quantidade de aumento
ou redução de uma taxa específica
usando / no Controle
de Produto
para inserir a quantidade desejada.
Prescrição — Para carregar um arquivo de prescrição baseado em mapa, pressione o botão
Prescrição.
Consulte “Carregamento de prescrições” na página 4 para obter mais detalhes.
Vazão Mínima — Esta configuração é usada para manter um padrão de pulverização
consistente. O monitor não permitirá que a vazão caia abaixo da configuração inserida. Defina
a vazão com a menor pressão operacional para as pontas de pulverização selecionadas com
todas as seções ativas. Ao pulverizar com uma ou mais seções de lança desativadas, o sistema
automaticamente reduz a configuração de Vazão Mínima de acordo com a largura reduzida
de pulverização. Para ajustar esta configuração, pressione e insira o valor numérico
desejado.

PN 2006395–BRA Rev. S 371


Opções de Controle de Líquido
Configurações

A.Seleção de bicos
Opções de Controle de Líquido B.Densidade do Produto
Seleção de bicos Pressão de agitação

10 Azul-claro 0 PSI
C.Ajustar Válvula
Densidade D.Calibração de Pressão
do Produto

Ajustar Válvula
E.Calibração do Fluxômetro
PWM

Calibração
F.Pressão de agitação
de Pressão

Calibração do
Seleção de bicos
Fluxômetro
Sem bico

Seleção de bicos – Clique no ícone


para abrir as opções de seleção.
Selecione um bico existente que
corresponda ao bico que você está
usando ou crie um bico
personalizado. Uma seleção de bico
é necessária para o controle baseado
em pressão.
Densidade do produto – Insira a densidade do produto.
Utilitário de ajuste da válvula PWM — Ajuste facilmente as configurações da válvula PWM
na tela de execução.
Calibração de Pressão — Calibre o sensor de pressão na tela de execução.
Calibração do Fluxômetro — Calibre o fluxômetro na tela de execução.
Pressão de Agitação – Insira a pressão de agitação necessária.

OBS!: O controle de pressão de agitação requer que L2 esteja conectado à válvula


de agitação do pulverizador e um sensor de pressão de agitação.

372
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
Seleção de bicos

Configurações Seleção de bicos

Adicionar bico Sem bico


Nome do bico

Cor do bico OU
01 Laranja

Pressão de referência Vazão de referência

Sem bico
Pressão mínima Pressão máxima
- localizado na tela Mapa

Configuração de
A seleção do bico é necessária. Bicos
Pulsação de bico tamanho de gota
genéricos estão disponíveis para uso
com a funcionalidade básica.

Funcionalidade que exige um bico personalizado


O usuário precisa criar um bico personalizado e inserir as configurações apropriadas para
executar funcionalidades avançadas, como:
• Monitoramento de tamanho de gota
• Capacidades de vazão mínima
• Valores personalizados para capacidade de vazão,
• Alertas ao operar fora da faixa de pressão efetiva do bico
Criar um bico personalizado
1. Selecionar
2. Insira:
• Nome do bico
• Cor do bico
• Pressão de referência
• Vazão de referência
• Pressão mínima
• Pressão máxima
Pulsação
de bico
A Pulsação de Bico nunca será verificada apenas com L2 DirectCommand.
Esse recurso requer que o RightSpot seja instalado.
Configuração de
tamanho de gota
Habilita a referência do tamanho da gota para o manômetro na tela do mapa.

PN 2006395–BRA Rev. S 373


Insira a Pressão Mínima para cada
Configuração de tamanho de gota tamanho de gota.
Insira a pressão mínima para cada tamanho de gota

Densidade do Produto
Configura- Densidade
ções do Produto

Insira a densidade do produto.


Calculadora de Densidade de Produto Se a densidade não for conhecida,
Densidade de Produto Atual use a calculadora para calcular
a densidade exata.
Calculadora de densidade
Peso

Volume

Enviar Densidade
Calculada

374
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
Utilitário de ajuste da válvula PWM
Ajustar Válvula
Configura- PWM
ções

Ajuste facilmente as configurações


Utilitário de ajuste da válvula de controle de vazão PWM
na tela de execução.
Ciclo máx. de trabalho Definir

A.Ciclo de trabalho máximo —


PWM em espera Definir
Define um limite superior para o ciclo
Desvio de Vazão Zero Definir de trabalho. A válvula não operará em
Redefinir
um ciclo mais alto do que o percentual
inserido.
Ajuste do ciclo de trabalho

Pressão principal
B.Espera do PWM — Esta é uma
configuração definida pelo usuário que
Ciclo de trabalho
determinar o percentual do ciclo de
trabalho que o sistema usa quando as
seções da lanças estão todas
desligadas. Esta configuração deve ser
maior que o Desvio de Vazão Zero.
C.Desvio de Vazão Zero — Ciclo
de trabalho máximo que é enviado à
válvula de controle sem produzir vazão da bomba de produto. O valor padrão é 30. Use a
ferramenta de Ajuste de Ciclo de Trabalho para obter a configuração correta.
D. Ajuste do Ciclo de Trabalho — / permitem que o usuário comande um ciclo
de trabalho para a válvula de controle do produto sem distribuir o produto. Isso permite
que o usuário aumente ou diminua a saída da bomba e observe a resposta resultante para
ajudar a definir o ciclo de trabalho desejado para as configurações acima.
E. Pressão Principal — A leitura atual do sensor de pressão calibrado do sistema
F. Ciclo de trabalho — Porcentagem que o controlador de taxa L2 está enviando para
a válvula.

OBS!: Para ajustar totalmente a Válvula de Controle de Vazão, acesse as Configurações


da Válvula de Controle. Veja Configurações da Válvula de Controle na página 401.

Calibração de Pressão
Configura- Calibração
ções de Pressão

PN 2006395–BRA Rev. S 375


OU
Selecione sua
Configuração configuração específica Calibrar Pressão

1. Escolha Principal, Agitação ou Aux da caixa suspensa. Pressione .


2. Selecione Tipo de Ponto de Ajuste e Tipo de Sensor. Pressione .
Ponto de Ajuste Único: Insira a Razão de Tensão/Pressão Registre o Ponto
de Calibração (PSI deve ser zero antes da gravação) .

Ponto de ajuste único com loop de corrente: Insira a Razão de Tensão / Pressão Com
PSI de Zero, Registre o Ponto de Calibração. Pressione .
Ponto de ajuste múltiplo com tensão: Defina a pressão em 0 Psi e selecione Registrar Ponto
de Calibração Insira a pressão da lança conhecida e Registre o Ponto de Calibração.
Pressione .
Ponto de ajuste múltiplo com loop de corrente: Defina a pressão em 0 Psi e selecione Registrar
Ponto de Calibração Insira a pressão da lança conhecida e Registre o Ponto de Calibração.
Pressione .

Calibração do Fluxômetro
Configura- Calibração
do Fluxômetro
ções

1. Selecione o Tipo de Calibração:


• Manual
• Volume dispensado de campo
• Teste de coleta do bico.
Pressione .
Manual
Insira o pls/gal do fluxômetro de controle de produto 1.
• Este valor geralmente pode ser encontrado na etiqueta do fluxômetro.
• O pls/gal do fluxômetro Raven precisa ser dividido por 10 antes de inserir o valor no monitor.
• O fluxômetro 2 é usado APENAS se houver dois fluxômetros de controle de produto
em seu sistema. Se não houver, deixe em zero.
Volume dispensado de campo
Aplique o produto pelo período de tempo desejado. Quando concluir, verifique o volume aplicado.
Insira o Volume Real dispensado na janela de calibração do fluxômetro.
• O Volume medido é baseado na Região Atual. Sugere-se criar uma nova região antes
de iniciar a Calibração do Volume Dispensado de Campo.

376
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
Teste de coleta do bico
Equipamentos necessários: Jarra ou dispositivo para pegar água e cronômetro.
Insira a taxa-alvo e a velocidade manual. Selecione Iniciar. Selecione parar quando
o tempo desejado tiver passado. Insira o volume da solução coletada e o tempo medido.
A calibração do fluxômetro será calculada.
Complete a calibração selecionando o .

Carregando Prescrições
1. Pressione o botão
Importar prescrição: Selecionar

Nome Produto Produto


Configuração de Taxa na Caixa de
Produtor: Fazendas 32% UAN
ferramentas de controle de produto.
Fazenda: Página inicial 2.Pressione o botão Carregar
Campo: Creek Bottom
Prescrição.
6/7/2016 UAN

6/7/2016 UAN
3.Usando um USB inserido ou a AgFiniti
Cloud, pesquise e corrija o arquivo
.agsetup, .irx, ou de forma e pressione
.
4.Selecione a prescrição na tela
Selecionar Prescrição e selecione
o produto de controle correto da caixa
suspensa de Produto. Um mapa de
prescrição de visualização é exibido.
5. Pressione .

6.Na tela Modificar Prescrição,


Importar prescrição: Modificar prescrição a escala de prescrição, mínimo
Escala e máximo a ser aplicados podem ser
alterados. Conforme os parâmetros
Mínimo a aplicar são alterados, o total ajustado para
aplicar e a taxa média serão
Máximo a aplicar
atualizados de acordo.
7.Pressione o .
Original Ajustado 8.Após retornar à tela de
Total a aplicar:
Total da área aplicada:
Total a aplicar: mapeamento, a prescrição aparecerá
Total da área aplicada:
Taxa média: Taxa média: no mapa enquanto em uma visão
orientada ao Norte.

PN 2006395–BRA Rev. S 377


Conversão do Arquivo de Forma
O que geralmente se denomina arquivo de forma é, na verdade, uma coleção de arquivos
diferentes. Todos três dos arquivos são necessários e devem estar presentes na unidade USB
para que o sistema use os arquivos de forma para a aplicação de produto de taxa variável.
Um único arquivo de forma pode conter taxas de recomendação de múltiplos produtos.
1. Para começar, pressione o botão Configuração de Taxa na Caixa
de ferramentas de controle de produto.

A tela Configurações de Controle


Configurações de Controle de Taxa de Taxa aparece
Controle de Caçambas 2.Pressione o botão Carregar
Água
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Vazão Mínima Rx Prescrição. .

378
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®

3.A tela Selecionar Arquivo é exibida.


Importar prescrição: Selecionar Arquivos Destaque o arquivo .shp desejado
Nome Tamanho Data de modificação
e pressione .
Informações de Volume do Sistema

.Application Rx.agsetup

NH3 RX poly.dbf

NH3 RX poly.prj

NH3 RX poly.shp

NH3 RX poly.shx

4.Selecionar Coluna a partir


Importar prescrição: Selecionar coluna do Arquivo de Forma — Selecione
Coluna: Prévia da Coluna a coluna que contém a taxa-alvo
Tgt_Rate_g do produto. A lista no lado direito
Produto:
do diálogo mostra os dados de amostra
N
da coluna selecionada.
Unidades:

peso 5.Selecionar Unidades—Selecione


Taxa padrão: as unidades de controle de aplicação
do produto.
6.Configuração de Taxa Padrão -
O sistema designa uma taxa padrão.
Use o teclado na tela para editar
o valor, se desejar.

OBS!: Selecione o produto


e unidades da prescrição do arquivo de forma. A seleção da coluna de dados
ou unidade errada resultará em mau uso do produto.

ATENÇÃO!: A única vez em que a taxa padrão é usada pelo sistema durante a aplicação
do produto é se a seleção Taxa Fora do Campo estiver definida como "Rx padrão".
Esta configuração está localizada na parte de configurações do equipamento das
configurações de configuração. Se a seleção Taxa Fora do Campo for definida como
"Rx padrão", a taxa-alvo padrão será usada quando o veículo sai de uma área
de campo coberta no mapa de prescrição.

PN 2006395–BRA Rev. S 379


Criar Produtos
A criação de produtos de aplicação e modelos de produto pode ser concluída durante
a configuração inicial ou na tela de Seleção de Produto no Assistente de Operação de Campo,
ao iniciar uma operação de campo.
Criar Produtos Simples
Para criar um único produto para ser adicionado a um modelo de produto ou ser aplicado
sozinho, use o assistente na tela descrito nas etapas a seguir.
Produto
Produto de aplicação
Selecionar:
1. Tipo de produto
2. Unidades do produto
3. Número de Produto da EPA (Opcional)
Marcar a caixa se o produto for um Pesticida de Uso Restrito.
4. Nome do fabricante, se aplicável.

O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando .


5. Pressione para inserir um nome exclusivo para o produto.
O produto criado aparecerá no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela
de Configurações da Configuração.

OBS!: Alguns tipos de produtos de fertilizantes e veículo são pré-determinados no monitor.


Esses nomes de produtos não podem ser editados. Seus números de Fabricante
e EPA podem ser editados depois que o produto for criado.
Os exemplos são: Fertilizantes DAP ou Veículo 30% UAN.

Criação de Modelo de Produto


Os Modelos de Produto são definidos utilizando o assistente em tela.

OBS!: Antes de criar um novo modelo de produto, recomenda-se adicionar os produtos


individual à lista nas unidades recomendadas pelo rótulo químico.
Recomenda-se criar modelos de produto que contenham os produtos aplicados
para um tipo de cultura ou época do ano.
Os exemplos são:
• Queimada pré-emergente
• Milho pré-emergente
• Feijões pré-emergente
• Inseticida
• Fungicida
Em cada modelo, os produtos podem ser marcados e desmarcados para a mistura quando
carregados na tela de execução.

380
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®

Produto Mistura/Combinação

1. Selecione o tanque de mistura


Definir por
• Quantias totais - mistura/combinação definida pelas quantias adicionadas ao tanque
(total de cada produto no tanque)
• Taxa/acre - mistura/combinação definida pelas quantidades aplicadas por acre
(taxa de cada produto aplicado/área)
2. Insira uma Quantidade Base ou Taxa Base e Unidades.
• Quantidades Totais - Tamanho do Tanque/Caçamba
• Taxa/Acre - Para Taxa Aplicada por Acre
3. Selecione o veículo
• Pressione para criar um novo veículo.
4. Pressione na caixa Adicionar Mistura/Combinação para iniciar o processo de adição
de componentes à mistura.
5. Selecione o componente desejado da caixa de lista.

OBS!: Mais de 7 produtos podem fazer parte de um modelo, porém apenas 7 ou menos
produtos podem estar ativos simultaneamente.
• Um novo produto pode ser configurado desta vez pressionando e seguindo
o Assistente de Configuração de Produto.
• Pressione para adicionar o produto selecionado ou pressione para retornar
à tela Adicionar Mistura/Combinação sem adicionar qualquer produto.
6. Pressione para adicionar mais um produto.

7. Assim que todos os componentes tiverem sido adicionados, pressione .


8. Digite o nome do fabricante, se aplicável.
•O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando .

9. Pressione para inserir um nome exclusivo para a mistura/combinação.

• Pressione para concluir o processo de configuração de mistura/combinação ou pressione


para retornar à tela de Configurações da Configuração sem adicionar uma mistura.
A mistura/combinação de produto deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia
Produto da tela de Configurações da Configuração.

PN 2006395–BRA Rev. S 381


Representa Modelos do Produto

Configurar mistura de produtos

Página inicial
Ao utilizar um modelo de produto, o conteúdo da mistura e as quantidades
são definidos na tela Configurar Mistura do Produto disponível no Assistente
Campo
de Configuração do Evento, ou o botão Produto no menu principal.
Produto

Evento

Configurações

1.Selecione a mistura/combinação da lista


Seleção de produto
suspensa ou pressione para criar
DirectLiquid
Ativo Milho Pós
uma nova mistura/combinação.

382
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®

2.O conteúdo e quantidades


Configurar mistura de produtos da mistura do modelo de produto
Milho Pós
são definidos por:
Produto Taxa
a.ativar ou desativar produtos
Veículo (Água):
b.alterar a taxa ou quantidade total
Atrazina
do produto
Corvus
c.alterar a quantidade total de um
Óleo vegetal (crop oil) produto ou uma taxa geral de uma
aplicação de produto
Laudis

Um produto não pode estar ativo com


Total
uma taxa zero. Pressione para
acessar a tela Calculadora de Mistura.
3.Quando um modelo de produto
é configurado usando a taxa/área,
a Calculadora de Mistura pode ser utilizada para mostrar a quantidade de cada produto
a ser colocada no tanque quando o usuário digita a quantidade a ser abastecida.

4.Pressione o botão Volume a


Calculadora de Mistura Calcular e insira o volume total. A
Volume a calcular tabela dará ao usuário a quantidade
de cada produto a ser colocada
Taxa de mistura: no tanque.
Produto Taxa Quantidade total

Água

Atrazina

Óleo vegetal (crop oil)

Laudis

PN 2006395–BRA Rev. S 383


5.Selecione a Região no menu
Opções suspenso ou pressione para
nomear a região.
Região

Verifique o Produto de Controle para


Produto de Controle
a Mistura/Combinação.
Milho Pós

Pressione para carregar


o evento na tela Mapa, ou pressione
para retornar à tela Inicial sem
configurar um Evento.

Criar configuração
START

Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração com


configurações de aplicação.
Pressione:

OU

Configuração Aplicação

384
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
A Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação
de Campo com o Assistente de Aplicação.
O botão Gerenciar equipamento também pode ser usado para criar ou editar veículos
e implementos específicos.

Desvios de Implemento
Selecione sua
Configuração configuração específica Desvios

OU

Configurações Definições de Configuração Desvios

A tela Desvios de Implemento


Desvios de Implemento: é exibida, com as configurações dos
Implemento Líquido com DirectLiquid Altura de lança
canais individuais mostradas em sua
Distância dianteira/traseira do engate
própria guia.
15 pés atrás
Adota o valor padrão inserido durante
o Assistente de Configuração.
As seções de lança podem ser
Distância Esquerda/Direita da Linha Central
desviadas independentemente
0 Esquer-
-do para frente ou para trás (somente
Operação de Aplicação).

15 pés atrás
Pressione para
acessar a tela Desvios de Seção
de Faixa.

PN 2006395–BRA Rev. S 385


1.Selecione a seção de Faixa para
Desvios de seção da faixa editar e pressione o botão Editar.
Largura Desvios D/T Desvio E/D
Editar
tudo
2.Insira o Desvio da seção especifica
e Dianteira/Traseira do eixo traseiro.
Editar

3.Pressione para introduzir


a alteração.
Instalação indicará o desvio inserido

15 pés atrás
Global—Todas
as seções têm o mesmo desvio.
Desvios de Seção
Individual—Pelo
Independentes

menos uma seção tem um desvio


diferente.

A tela Execução reflete os desvios


de seção

Configurações do equipamento
Selecione sua Configurações
Configuração configuração
do equipamento

OU

Configuraç Definições de Configuração


Configurações
do equipamento

386
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®

Taxa fora do campo Esta


Definições de Configuração de Equipamento configuração definirá a forma como
Taxa Fora do Campo Olhar adiante para
alterar taxa
o produto será controlado ao sair
Zero de um perímetro de campo.
Suavização do monitor •Zero -Para a aplicação.
de taxa
•Última Adequada -Continua a
aplicação usando a última taxa
conhecida.
•Rx padrão -Ao usar uma prescrição,
esta taxa será aplicada na Taxa
Padrão (ou fora do perímetro de
campo), tal como definido pelo
arquivo de prescrição.
Suavização de exibição de taxa -
Determina como a reação do sensor
de taxa do canal de controle será exibida na tela do mapa. Quando não selecionado, o sistema
exibirá a reação bruta do sensor de taxa. Quando marcado, o sistema exibirá a taxa-alvo quando
a taxa de aplicação estiver dentro de 10% da configuração de taxa-alvo.
Alteração de Taxa Antecipada - Compensa pelos atrasos no sistema de controle ao mudar
dentre as diferentes taxas de vazão de produto durante a aplicação da taxa variável. A faixa
de configuração típica é de 0 a 1 segundo. Essa configuração pode ser considerada como um
valor de "antecipação" ao usar uma prescrição de taxa variável. O monitor enviará o sinal para
alterar as taxas antes de atingir uma linha de transição, de modo a que a taxa aplicada esteja
correta ao cruzar a nova zona de gerenciamento.

Entrada auxiliar
Selecione sua
Configuração configuração específica
Entrada auxiliar

OU

Configuraç Definições de Configuração Entrada auxiliar

PN 2006395–BRA Rev. S 387


Aplicações do DirectCommand
Entrada auxiliar definem como padrão as seções
L2 Direct JDe RS de lança da caixa de distribuição em
F1 (Principal) Canal Lig/Des Designar ordem, começando com o interruptor
F2 (Interruptor 1)
Fonte Principal
1. Na tela de entrada auxiliar,
o operador pode personalizar as
Externo 1
F3 (Interruptor 2)

F4 (Interruptor 3) opções para as seções da lança,


F5 (Interruptor 4) se desejado; ou atribuir os bicos de
F6 (Interruptor 5) de cerca em linha esquerdos/direitos.
F7 (Interruptor 6)

F8 (Interruptor 7)
1.Pressione
Designar

F9 (Interruptor 8)
2.Destaque a opção desejada para
F10 (Interruptor 10) Redefinir tudo
atribuir uma função a ela.

3.Selecione a(s) função(ões)


Entrada auxiliar apropriada(s) (seções de lança para esta
Principal
operação) para atribuir ao interruptor
desejado. Ícones da elo em cada função
serão "ligados" uma vez pressionados,
para indicar que estão atribuídos. Se
uma função tem um "elo quebrado",
Controladora
Ligada/Desligada então ela não está atribuída. Se um
interruptor tiver um "X", então ele não
está atribuído a uma função. Pressione
para salvar a configuração.

OBS!: Mesmo que não haja


funções específicas atribuídas ao
interruptor principal, ele ainda servirá
como interruptor liga/desliga do sistema.

388
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
Indicadores de Bico de Cerca em Linha
Selecione sua
Configuração configuração específica Entrada auxiliar

Água
Controle os bicos de cerca em linha
através do sistema DirectCommand
mapeando os controles nas
Configurações de Entrada Auxiliar.
Os bicos de cerca em linha podem ser
mapeados em qualquer controle.
Após especificar as configurações do
bico de cerca em linha na tela
Designação de Entrada Auxiliar, os
Indicadores de bico de cerca em
Pressão
linha (A), que são formados como
Principal: triângulos, aparecem em ambos os
Agitação:
Auxiliar:
lados das seções atrás do ícone do
veículo.

OBS!: Se um controle
é selecionado como bico de cerca em linha esquerdo ou direito o sistema envia a
alimentação do último módulo de faixa fora do pino 11 da lança para o bico de
cerca em linha esquerdo, ou o pino 12 para o bico de cerca em linha direito, para
uma válvula de sinal de 12V direita. Ao usar válvulas de inversão de polaridade, o
bico de cerca em linha esquerdo é controlado pelos pinos 9 e 10 e o bico de cerca
em linha direito é controlado pelos pinos 11 e 12. Ao usar válvulas de inversão de
polaridade, o bico de cerca em linha esquerdo é controlado pelos pinos 9 e 10 e o
bico de cerca em linha direito é controlado pelos pinos 11 e 12.

OBS!: As seções de lança próximas aos bicos de cerca em linha devem ser ativadas antes
que o bico possa ser ativado.

OBS!: Se forem necessários vários módulos de faixa para operação, os bicos de cerca em
linha esquerdo e direito são atribuídos ao último módulo de faixa com a mesma
atribuição de pinos indicada acima.

PN 2006395–BRA Rev. S 389


Modelagem de Implemento
Selecione sua
Configuração configuração específica Desvios

Ao usar a modelagem do implemento,


Desvios de Implemento: Standard o tipo de implemento pode ser
Implemento Líquido com L2 Direct
definido como Padrão ou Seguir. Esta
Modelagem de Implemento seleção ajusta como o monitor modela
Tipo de Implemento
Distância do
Rabicho até o Eixo
Agressividade
de Direção
o caminho do implemento rebocado.
Standard Se um implemento rebocado utiliza
Standard um eixo direcionável, a funcionalidade
Implemento Seguir Seguir pode ser utilizada.
Implemento fornece Engate Traseiro
•Agressividade de Direção
A configuração de Agressividade
Engate Frontal até Engate Traseiro Desvio lateral da Linha Central
Esquer-
-do
de Direção pode ser usada para
mapear o implemento rebocado que
tem um eixo ou rodas direcionáveis.
A configuração varia de 0 a 10.
A configuração padrão é 2.
Uma configuração de agressividade
de cerca de 0 ou 1 modelará um implemento que segue o percurso do veículo.
Conforme a configuração de agressividade é aumentada, a modelagem começará a se
assemelhar a um implemento que dirige fora do percurso do veículo. A modelagem se torna
mais exagerada conforme a configuração se aproxima dos valores 9 ou 10.

Configurações do Controlador de Aplicação de Líquido


Configurações do Controlador
Selecione sua Configurações
Configuração configuração específica
do Controlador

OU

Configurações Definições de Configuração


Configurações
do Controlador

390
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
Feedback de Controle
Tipo de feedback – Selecione o tipo
Configurações do Controlador
de sensor que está sendo usado.
Configurações
Fluxômetro ou Sensor de Pressão.
Feedback
de Controle de Taxa

Tipo de Feedback Atraso de Controle de Vazão Calibração do fluxômetro 1 — Valor


Fluxômetro de calibração que representa o
Calibração de Fluxômetro 1 número de pulsos equivalente a um
Queda de pressão galão de vazão do produto através
Calibração de Fluxômetro 2 Limite de vazão
do sistema de controle. Este valor
geralmente pode ser encontrado
na etiqueta do fluxômetro. Para
fluxômetros Raven, divida este valor
Configurações da Válvula
de Controle por 10 antes de inseri-lo no monitor.
Calibração do fluxômetro 2 — Isso
só precisa ser inserido se seu sistema
tiver dois fluxômetros. Valor de
calibração representando o número
de pulsos que é igual a um galão
de vazão do produto através do sistema de controle. Este valor geralmente pode ser
encontrado na etiqueta do fluxômetro. (Para fluxômetros Raven, divida este valor por 10
antes de inseri-lo no monitor.)
Atraso de controle de vazão — Especifica o atraso de tempo de uma taxa comandada até
quando o sistema inicia ativamente o controle de vazão com base no feedback do sensor
de vazão. Esta configuração pode ser usada para eliminar a correção indesejável de
controle de vazão no início de cada passagem. Para o RightSpot, os valores típicos de
atraso de controle de vazão são 0-1 segundo.
Queda de Pressão – A Queda de Pressão é uma configuração que permite que o sistema
alterne automaticamente entre o controle baseado em vazão e controle baseado em
pressão. A Queda de Pressão é benéfica em situações de baixa vazão onde um fluxômetro
pode ser menos preciso ou não fornecer as resoluções necessárias para fornecer controle
de vazão. Em taxas de vazão abaixo do Limite de Vazão definido pelo usuário, o sistema
fará a transição para Queda de Pressão e utilizará a resposta do sensor de pressão para
controle de vazão. Tanto um fluxômetro como um sensor de pressão devem estar presentes
na máquina para usar a Queda de Pressão.
Limite de vazão — Defina a faixa de vazão que dirá ao sistema para alternar entre controle
baseado em vazão ou baseado em pressão. Por exemplo, definir o limite em 10
galões/minuto resultará em um sistema usando o fluxômetro quando a vazão for superior
a 10 galões/minuto e usando o sensor de pressão quando a vazão for inferior a 10
galões/minuto.
Configurações da Válvula de Controle - Abre a tela de Configurações da Válvula
de Controle, que exibe as configurações da válvula de controle para PWM, Servo,
Refluxo Calibrado e Controles de Válvula Ramsey.

PN 2006395–BRA Rev. S 391


Configurações de Taxa
Válvula de Controle de Vazão
Configurações do Controlador A.Manter: a válvula de controle
Feedback
de Controle
Configurações
de Taxa
de produto permanece no último estado
Comportamento de Desvio
de Taxa Alarme de Erro de Taxa conhecido quando as seções são
Válvula de Controle de Vazão Tempo limite desligadas.
B.Fechar: a válvula de controle de vazão
Manter pressão de espera

desliga quanto há uma taxa zero no


Pressão de espera Limite

campo ou ao entrar em uma área já


aplicada.
Válvula Auxiliar 1

Fechar

Válvula Auxiliar 2 C.Manter Ciclo de Trabalho em Espera:


Fechar O sistema de controle permanece em
Ciclo de Trabalho em Espera definido
nas configurações da válvula de controle
para PWM Em Espera.
D.Manter pressão de espera: A válvula
de controle de vazão tinge a Pressão
de Espera definida pelo usuário.

Válvula Auxiliar 1 e 2 - Quando todas as seções de lança estão desligadas, esta configuração abre
ou fecha uma válvula auxiliar. Escolha as configurações para até duas válvulas auxiliares.
Perímetro — O percentual definido pelo usuário de um erro de taxa real permitido antes que o alarme soe.
Tempo limite — O número de segundos durante os quais uma taxa real fica fora do limiar de erro antes
que o alarme soe.

Configurações da Válvula de Controle - PWM


Frequência PWM — Configurações
Configurações da Válvula de Controle determinadas pelo fabricante da válvula.
O valor padrão é 100. As configurações
Válvula de Controle PWM 12 Volt
típicas variam de 100 a 125 Hz.
Erro
Frequência PWM admissível
OBS!: Consulte as informações
Ganho PWM
do fabricante da válvula PWM para
PWM em espera as configurações recomendadas.
Desvio de Vazão Zero
Ganho PWM - Determina a
agressividade da resposta da válvula
de controle ao fazer ajustes de alteração
de taxa ou pressão. Quanto maior o
valor, mais agressiva será a resposta
do sistema. O valor padrão é 800.
Desvio de Vazão Zero - Esta
configuração representa o ciclo de
trabalho máximo que é enviado à válvula
de controle sem produzir uma vazão hidráulica da válvula PWM. Usar um valor muito alto de Desvio
de Vazão Zero pode fazer com que o sistema de controle do produto não controle corretamente as taxas
baixas ou desligue. O valor padrão é 30. Consulte as informações do fabricante da válvula PWM para
obter as configurações recomendadas ou use a ferramenta de ajuste PWM para determinar o desvio
correto de vazão zero.
392
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
Espera do PWM - Esta é uma configuração definida pelo usuário que determinar o percentual
do ciclo de trabalho que o sistema usa quando as lanças estão todas desligadas. Esta
configuração deve ser maior que o Desvio de Vazão Zero.
Erro permitido — Erro máximo permitido antes que a válvula de controle comande uma
mudança na vazão.

OBS!: O Ciclo de trabalho PWM atual pode ser visualizado na tela Diagnóstico de Líquido.

Resposta da Válvula 1 - Determina


Configurações da Válvula de Controle
a velocidade da válvula servo quando
erro de controle do produto excede
Servo em linha
a configuração de Limite de Resposta.
Resposta da
válvula 1
Resposta da
válvula 2
Erro
admissível
O valor padrão desta configuração
é 100%. A redução deste valor fará com
que a válvula servo opere mais
lentamente. A Resposta da Válvula 1
Limite de resposta representa a velocidade mais rápida
da válvula servo.
Resposta da Válvula 2 — Determina
a velocidade da válvula servo quando um
erro de controle do produto é menor que
a configuração do Limite de Resposta.
O valor padrão desta configuração é
24%. A redução deste valor fará com que
a válvula servo opere mais lentamente.
A Resposta da Válvula 2 representa a
velocidade mais lenta da válvula servo.
Limite de Resposta - Determina onde o canal de controle muda entre usar as
configurações de velocidade de Resposta da Válvula 1 e Resposta da Válvula 2.
A configuração padrão é 3. Deixando as demais configurações de controle da válvula com
o valor padrão e fazer um pequeno ajuste desta configuração é tudo o que é preciso para
fazer o ajuste fino do desempenho do sistema.
- A redução deste valor terá um efeito geral de acelerar a resposta da válvula servo.
- Aumentar deste valor terá um efeito geral de desacelerar a resposta da válvula servo.

Configurações de nível da caçamba


Ao encher ou esvaziar a caçamba, use a parte Nível da Caçamba da tela Configurações
de Controle de Taxa para atualizar a quantidade de produto nas caçambas.
Abastecimento do Tanque — O botão Abastecimento do Tanque aumenta o nível
da caçamba registrado no monitor para o volume máximo definido pelo usuário
(especificado no Assistente de Configuração de Caçamba).

PN 2006395–BRA Rev. S 393


Tanque Vazio — O botão Tanque Vazio reduz o nível da caçamba registrado
no monitor para zero.

Abastecimento Parcial do Tanque — O botão Abastecimento Parcial do Tanque


altera o nível da caçamba registrado no monitor pela quantidade específica
pressionando o ícone da calculadora. Pressionar o botão Abastecimento Parcial invoca
a tela Ajustar Quantidade da Caçamba.
Ajustar Quantidade da Caçamba
• Adicionar — Adiciona o produto à caçamba.
• Remover — Remove o produto do recipiente.
• Definir — Define o nível de produto no recipiente.

Ajustar Quantidade da Caçamba

•Adicionar — Adiciona o produto


Ajustar Quantidade da Caçamba
à caçamba.
Adicion Adicionar produto à caçamba
Capacidade:
•Remover — Remove o produto
do recipiente.
Remover Remove o produto à caçamba

•Definir — Define o nível de produto


Definir Define o nível de produto na caçamba
no recipiente.

Limite de resposta

Alarmes de tanque
O botão de Alarme da Caçamba, que aparece à direita da parte de Nível da
Caçamba na tela Taxa, exibe a capacidade do tanque assim como a porcentagem
em que soará o alarme de Nível Baixo da Caçamba. Para ajustar estas
configurações, pressione o botão e a tela de Alarme da Caçamba aparece.

394
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®

Ajuste seus avisos de nível de caçamba


Alarme de recipiente usando os seguintes botões no lado
Capacidade: direito da tela de Alarme de Caçamba.
O botão de porcentagem (%) define
o limite de alerta de acordo com
o percentual de solução restante
gal
no tanque. No exemplo acima,
à esquerda, o limite é definido em 10 por
cento.
O ícone de unidade de medida define
o limite de alerta de acordo com o
percentual de solução restante no
tanque. Este ícone é nomeado de acordo
com as unidades de medida do
recipiente que foram especificadas
durante o procedimento de configuração
do Controlador.
O botão Desativar Nível Baixo da Caçamba, que se parece com um sino com um traço
vermelho sobre ele, desativa o aviso de Nível Baixo da Caçamba.

Diagnóstico de Aplicação de Líquido


Para acessar a tela de Diagnóstico
Diagnóstico do DirectCommand® L2 de Injeção, pressione
Status do M ódulo Válvulas Auxiliares
Energia da ECU Abrir Fechar
Alta potência Aux 1
Estado do
Na tela Dispositivos, selecione o item
Aux 2
Barramento Local
Sensores Troca de implemento
Pressão principal marcado Módulo DirectCommand
L2 e pressione o botão Diagnóstico.
Pressão auxiliar
Válvula de agitação
Agitação/ Temperatura
Abrir pino
Fluxômetro 1 Pulsos
Fluxômetro 2 Pulsos
Ciclo de trabalho
Frequência
A Tela de Diagnóstico do L2 inclui os
Válvula de Controle
Fechar pino Sensores de Energia do Módulo,
Estado da Válvula de Controle,
Abrir Fechar
Ciclo de trabalho
Frequência
Estado da Válvula Auxiliar, Interruptor
de Implemento e Válvula de Agitação.

Válvula de Controle:
Válvula PWM
• Aberto – O gráfico aberto indicará o ciclo de trabalho comandado ativo
• Fechado – Fechado permanecerá em zero

PN 2006395–BRA Rev. S 395


Válvula Servo
• Aberto – O gráfico aberto indica o que o sistema está comandando a válvula de controle
de produto a abrir.
• Fechado – O gráfico fechado indica o que o sistema está comandando a válvula de controle
de produto a fechar.
Válvulas Auxiliares
• Aux 1 – Exibe o estado da válvula
• Aux 2 – Exibe o estado da válvula
• Interruptor de Implemento – Quando o ponto está verde, não está disponível – precisa
de confirmação sobre isso.
Energia do Módulo:
• ECU - exibe a tensão na ECU
• Alta Potência - exibe a tensão da fonte de energia principal
• Sensores:
• Pressão Principal – Exibe a tensão do sensor de pressão principal.
• Pressão Auxiliar – Exibe a tensão do sensor de pressão auxiliar.
• Pressão ou Temperatura de Agitação – Exibe a tensão do sensor de pressão ou temperatura
• Fluxômetro 1 e 2 – Exibe a frequência atual gerada pelo fluxômetro durante a aplicação.
Fornece uma contagem de pulso em execução do fluxômetro durante a aplicação. Útil para
monitorar a resposta do fluxômetro ao sistema.

Diagnóstico da Interface do Veículo


Para acessar a tela de Diagnóstico
Diagnóstico da Interface do Veículo da Interface do Veículo, pressione
Status do Módulo Interface do Veículo

Energia da ECU Interruptor de Bomba Habilitado


Estado do Barramento Local Modo Estação de Enchimento Pulverizador
Estado do Barramento Aux Modo Hagie

OBS!: O Módulo de Interface


do Veículo (VIM) não é necessário
para todas as máquinas.
Energia da ECU: Indica a tensão
do módulo VIM.
•Verde – 10V e superior
•Amarelo – 9,9 e inferior
Estado do Barramento Local: Indica
comunicação do barramento local
• Verde - Comunicação CAN presente
• Vermelho - Sem comunicação
Verifique o cabeamento
• Amarelo - Passivo - sem comunicação do VIM
Verifique o cabeamento

396
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
Estado do Barramento Aux: Indica comunicação auxiliar
• Verde - Comunicação CAN presente
• Vermelho - Sem comunicação
Verifique o cabeamento
• Amarelo - Passivo - sem comunicação do VIM
Verifique o cabeamento
Interruptor de Bomba:
• Verde - Interruptor da Bomba Ativado
• Amarelo - Interruptor da Bomba Desativado
Modo Estação de Enchimento
• Verde - Pulverizar
• Amarelo - Encher
Quando estiver no modo de Enchimento, um alarme também soará, indicando que a Estação
de Enchimento está no modo de enchimento.
Modo:
• Vermelho – Indica que a caixa de comutação é desconhecida
• Verde – indica que a caixa de comutação é conhecida. Ela também exibirá a marca. (Ex, Hagie -
indicando que o Hagie Hydro Handle é a caixa de comutação de controle)

Controlador de taxa de líquido L2

LED de Alta Corrente


Status Definição

Desligado Sem potência


Vermelho sólido Baixa tensão
Verde sólido Energia OK

LED 1 - Comunicação CAN local


Status Definição

Desligado Barramento CAN ocioso


Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Sólido Erro de barramento passivo quando nenhum outro dispositivo
está reconhecendo.
Amarelo Erro de barramento ativo quando outros dispositivos estão
Intermitente transmitindo/recebendo.
Verde Intermitente Barramento CAN local comunicando com o módulo de faixa

PN 2006395–BRA Rev. S 397


LED 2 - Comunicação CAN
Status Definição

Desligado Barramento CAN ocioso


Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Sólido Erro de barramento passivo quando nenhum outro dispositivo
está reconhecendo.
Amarelo Intermitente Erro de barramento ativo quando outros dispositivos estão
transmitindo/recebendo.
Verde Intermitente Barramento CAN em comunicação

Módulo de Faixa de Líquido

LED de Alta Corrente


Status Definição

Desligado Sem potência


Vermelho sólido Baixa tensão
Verde sólido Energia OK

LED 1 – Comunicação CAN local


Status Definição

Desligado Barramento CAN ocioso


Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Sólido Erro de barramento passivo quando nenhum outro dispositivo está
reconhecendo
Amarelo Erro de barramento ativo quando outros dispositivos estão
Intermitente transmitindo/recebendo
Verde Intermitente Barramento CAN local comunicando com o Controlador de Taxa L2

LED 2 – Comunicação CAN local


Status Definição

Desligado Estado de operação padrão

Solução de problemas de aplicação do L2 DirectCommand


Problema: Os indicadores de lança na tela de execução do monitor não ficam verdes.
Solução:
1. Certifique-se de que a velocidade de solo está registrando um valor maior que zero
no monitor.
2. Verifique se uma taxa-alvo maior que zero foi inserida no monitor.
3. Verifique o status do interruptor na tela de execução, em Diagnóstico CAN e Entrada.
Conforme os controles da lança são ativados e desativados, a janela Diagnóstico de Entrada
deve mudar de preta para verde (caso contrário, consulte as instruções de instalação para
verificar as conexões de controle da lança).

398
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
4. Verifique a conexão de alta tensão no Módulo de Controle de Taxa L2.
5. Desligar AutoSwath.
Problema: Os indicadores de lança na tela de Execução do monitor ficam verdes, mas a lança não
abre.
Solução:
1. Verifique as conexões de fiação de todas as válvulas da lança.
2. Verifique se que o cabeamento está fornecendo 12 volts à válvula da lança no pino
de sinal.
Problema: O AutoSwath ativa a lança muito rápido ou muito devagar.
Solução:
1. Verifique os desvios de GPS na configuração do veículo para verificar se todas
as medições estão corretas.
2. Verifique se os desvios de implemento são adequados para o pulverizador.
3. Ajuste a antecipação para ativar e antecipação para desativar para fazer o ajuste fino de
desempenho de Controle Automático de Seção.
4. Verifique os Desvios de Seção Para Frente/Trás. Se aplicável - verificar se os Desvios de
Seção estão corretos |se a(s) seção(ões) de lança são desviadas independentemente.
Problema: Sem taxa "Aplicada".
Solução:
1. Verifique o cabeamento da conexão de canal no Módulo de Controle de Taxa L2 até
o fluxômetro.
2. Verifique o fluxômetro quanto a depósitos de produto e se ele está operando
adequadamente.
Problema: A taxa está irregular.
Solução:
1. Verifique se que a opção de suavização de exibição de taxa está marcada nas
configurações de equipamento nas Configurações de Configuração.
2. Verifique as configurações de controlador da configuração ativa. Verifique se as
configurações de válvulas são adequadas para o tipo de válvula de controle em uso.
3. Use controle manual de válvula para ver se a taxa permanece constante.
Problema: Comportamento irregular do fluxômetro e válvulas da lança.
Solução:
1. Verifique se que o firmware do monitor e do módulo está atualizado.
2. Verifique se o cabeamento foi instalado corretamente e que não foi dobrado ou danificado.
Problema: Ausência de pressão da lança no início do campo.
Solução:
1. Antes de iniciar a aplicação do produto, selecione Preparação da lança e ligue
o interruptor geral quando estiver pronto para aplicar, ou use o controle manual
da válvula para aumentar a pressão da lança. Selecione a Taxa 1 ou Taxa 2 assim
que a pressão atingir o nível desejado. Digite a passagem e permita que o controle
automático assuma assim que as seções forem ativadas.
Problema: AutoSwath ativado, mas as lanças não ativam.
Solução:

PN 2006395–BRA Rev. S 399


1. Certifique-se de que a velocidade de solo está registrando um valor maior que zero
no monitor e não em uma área previamente coberta.
2. Certifique-se de que há uma Taxa-alvo maior que zero.
3. Verifique se o aplicador está dentro do perímetro do campo.
4. Verifique se o ícone do interruptor Geral está indicando On (ligado - verde) e Off (desligado -
vermelho) de forma apropriada.
Problema: As lanças são desativadas no meio da passagem.
Solução:
1. Verifique o firmware do monitor e do módulo para ver se estão atualizados com a versão mais
recente.
2. Assegure-se para que a velocidade de solo não chegue a zero.
3. Certifique-se de que o GPS não está perdendo a fonte diferencial.
4. Verifique se o cabeamento foi instalado corretamente e que não foi dobrado ou danificado.
Problema: Taxa não responde (erro piscante)
Solução:
1. Certifique-se de que o número de calibração do fluxômetro corresponde à etiqueta
no fluxômetro. Para fluxômetros Raven, divida o número de calibração por 10.
2. Verifique se a vazão aplicada não é maior do que a bomba pode produzir.
3. Use o controle manual de válvula para ver se a válvula de controle irá se abrir ou fechar.
4. Verifique os gráficos do fabricante da ponta para certificar-se de que eles estão dentro
da faixa operacional da aplicação.
5. Verifique se há depósitos de produto no fluxômetro.
6. Verifique os filtro do produto em busca de resíduos.
Problema: A lança é ativada quando está fora do limite.
Solução:
1. Certifique-se de que a opção Taxa Fora do Campo está definida como zero nas definições
de configuração ativa.
2. Verifique se a Opção Fora do Perímetro está definida como Desligar Seção nas opções
de Controle Automático de Seção.
3. Certifique-se para que não haja falhas entre o perímetro e a primeira passagem
dos promontórios.
Problema: As lanças são momentaneamente ativadas (menos de um segundo) nas cabeceiras (áreas
previamente cobertas)
Solução:
1. Certifique-se de que a antecipação para ativar seja maior do que a antecipação para
desativar.
2. Certifique-se de que os desvios de GPS estão corretos.
3. Certifique-se de que as antecipações estejam a menos de três segundos cada.
4. Verifique se o monitor e o módulo de controle de líquidos estão atualizados com a versão
mais recente de firmware disponível.

400
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
Configurações da Válvula de Controle
Opções de Configuração da Válvula de Controle do Produto Líquido
Servo em Linha - O controle de taxa é obtido através do acionamento de uma válvula
borboleta ou de esfera, localizada na mangueira de solução que vai para as lanças. Quando
a válvula é aberta, a vazão aumenta e quando a válvula é fechada, a vazão diminui.
Ignorar servo - O controle de taxa é obtido através do acionamento de uma válvula
borboleta ou de esfera, localizada na linha de retorno do tanque de solução. Quando
a válvula é aberta, a vazão diminui e quando a válvula é fechada, a vazão aumenta.
PWM 12 volt - O controle de taxa é feito através de variações de velocidade na bomba
de solução. A configuração de PWM 12 Volts está programada para pulsar energia a uma
válvula solenoide usada para ajustar a vazão hidráulica para a bomba de solução.
Bomba servo - O controle de taxa é feito através de variações de velocidade na bomba
de solução. A configuração da bomba servo está programada para controlar um motor
elétrico usado para acionar uma válvula hidráulica e ajustar a vazão hidráulica para a bomba
de solução.
PWM Aterramento - O controle de taxa é feito através de variações de velocidade na
bomba de solução. A configuração de PWM Aterramento está programada para pulsar
o aterramento a uma válvula solenoide elétrica usada para ajustar a vazão hidráulica para
a bomba de solução.
Refluxo calibrado - As válvulas de lança de três vias são usadas para retornar o produto
ao tanque no estado desligado. A vazão de retorno é calibrada com ajuste em cada válvula.
A calibração é necessária sempre que os bicos são trocados.
Válvula Ramsey - Uma válvula de bypass de operação pneumática. Quando o ar é
fornecido à válvula, a taxa aumenta; quando o ar é liberado da válvula, a taxa diminui.

Conversões de NH3 Dickey-John


Fórmulas de conversão
As seguintes fórmulas podem ser usadas para converter a constante do sensor de vazão
Dickey John para um valor que representa os pulsos/galões de amoníaco anidro para ser
usado pelo monitor.
A fórmula para calibração do fluxômetro para o Dickey John ler libras de amoníaco anidro.

Constante do sensor de vazão (pulsos/pol3) X 1728 (pol3/pés3) X 5,11 (lbs de anidro/gal)


Densidade (lbs de anidro/pés3)

Fórmula para calibração do fluxômetro para a leitura Dickey John de libras de nitrogênio.

Constante de sensor de vazão (pulsos/pol3) X 1728 (pol3/pés3) X 4,22 (lbs de N/gal)


Densidade (lbs de N/pés3)

OBS!: A constante do sensor de vazão está marcada no fluxômetro Dickey John.


A configuração de densidade vem de um gráfico na documentação Dickey John
e não é fornecida neste guia do usuário.

PN 2006395–BRA Rev. S 401


Configurações padrão de Produto Fertilizante

Nome abreviado Percentual (em termos de lb 100 lb


do monitor e nome
Material Tipo Densidade
predefinido para N P(P2O5) K (K2O)
SMS™
Amônia anidra Líquido sob NH3 82 0 0 5,14 lbs. /gal.
pressão (a 60°F)
28% UAN Líquido 28% UAN 28 0 0 10,67
30% UAN Líquido 30% UAN 30 0 0 10,86 lbs. /gal.
32% UAN Líquido 32% UAN 32 0 0 11,06 lbs. /gal.
Polifosfato Líquido Polifosfato 10 34 0 11,73 lbs. /gal.
de amônia de amônia
(motor de partida)

Configurações do Glossário de Aplicação


Definições de Configuração
Taxa fora do campo - Taxa que será usada fora do perímetro de campo. Zero para a aplicação
do produto. Última Adequada utiliza a taxa anterior antes de sair do perímetro. Rx Padrão usa a
taxa padrão escrita no arquivo de prescrição carregado.
Suavização de exibição de taxa - Determina como a reação do sensor de taxa do canal de
controle será exibida na tela do mapa. Quando marcada, o sistema exibirá a Taxa-alvo quando
a taxa de aplicação estiver dentro de 10% da configuração de Taxa-alvo. Quando desmarcado,
o sistema exibirá a reação bruta do sensor de taxa.
Vazão Mínima - Esta configuração é usada para manter um padrão de pulverização consistente.
O monitor não permitirá que a vazão caia abaixo da configuração inserida. Defina a vazão com
a menor pressão operacional para as pontas de pulverização selecionadas com todas as seções
ativas. Ao pulverizar com uma ou mais seções de lança desativadas, o sistema automaticamente
reduz a configuração de vazão mínima de acordo com a largura reduzida de pulverização.
Alteração de Taxa Antecipada — Compensa pelos atrasos no sistema de controle ao mudar
dentre as diferentes taxas de vazão de produto durante a aplicação da taxa variável. Essa
configuração pode ser considerada como um valor de "antecipação" ao usar uma prescrição de
taxa variável. O monitor enviará o sinal para alterar as taxas antes de atingir uma linha de transição,
de modo a que a taxa aplicada esteja correta ao cruzar a nova zona de gerenciamento. A faixa
de configuração típica é de 0 a 1 segundo.

Configurações da Entrada de Velocidade


Fonte primária de velocidade - Fonte principal de entrada de velocidade usada pelo monitor.
Fonte de velocidade reserva - Se a fonte primária de velocidade falhar, o monitor usará a reserva,
se disponível.
Velocidade manual - Se ambas as fontes de entrada de velocidade não estiverem disponíveis,
a velocidade manual pode ser usada para que o canal de controle forneça a aplicação. A
configuração de velocidade manual é usada durante o teste estático da máquina ou pelo sistema
de controle na ausência de sinais de velocidade primário e reserva.

402
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
Configurações de Controle Automático de Faixa
Ativar/Antecipar - Esta configuração determina a que distância adiante o sistema busca para
reativar as seções de faixa. Esta configuração compensa pelo atraso no sistema de controle de
produto quando as seções são desligadas.
Desativar/Antecipar - Esta configuração determina a que distância adiante o sistema busca para
desativar as seções de faixa. Esta configuração compensa pelo atraso no sistema de controle de
produto quando as seções de lança são desligadas.
Opção do Perímetro Externo - Determina o comportamento das seções ao sair do perímetro de
campo ou área mapeada da prescrição.
Opção de cobertura - Baseado na opção de cobertura selecionada, esta configuração determina
o comportamento da seção de faixa ao entrar/sair de uma área ou perímetro de campo já aplicado
Baseado na opção de cobertura selecionou, este cenário determina o comportamento da seção de
espaço quando entrando/saindo uma área já aplicada ou perímetro de campo. As opções
disponíveis incluem: Minimizar Salto, Minimizar Sobreposição e Percentual Definido pelo Usuário.

Configurações da Entrada Auxiliar


Fonte Principal - Interruptor que faz o interruptor geral global de todos os canais de controle de
taxa.
F1-F11 - As configurações determinam os interruptores que irão operar o canal de controle
especificado nas configurações de configuração.
Atribuir - Tela onde os interruptores podem ser atribuídos a canais de controle específicos.
Interruptores individuais podem ser usados para controlar múltiplos canais e seções de faixa.

Configurações do Controlador
Cal. Fluxômetro - Valor de calibração representando o número de pulsos que é igual a um galão
de vazão do produto através do sistema de controle.
Configurações da Válvula de Controle — Esta configuração especifica o tipo de válvula
de controle usado para as funções de controle de taxa do sistema de controle.
Limite de Resposta - Determina onde o canal de controle muda entre usar as configurações
de velocidade de Resposta da Válvula 1 e Resposta da Válvula 2.
Resposta da Válvula 1 - Determina a velocidade da válvula servo quando erro de controle
do produto excede a configuração de Limite de Resposta. A Resposta da Válvula 1 representa
a velocidade mais rápida da válvula servo.
Resposta da Válvula 2 — Determina a velocidade da válvula servo quando um erro de controle
do produto é menor que a configuração do Limite de Resposta. A Resposta da Válvula 2 representa
a velocidade mais lenta da válvula servo.
Erro admissível - Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle
do produto fazer qualquer alteração na taxa de vazão.
Atraso de controle de vazão — Configuração de período de tempo de ativação do interruptor
geral e o início da aplicação do produto até a primeira correção de controle de vazão. Esta
configuração pode ser usada para eliminar a correção indesejável de controle de vazão no início
de cada passagem. Os valores típicos de configuração são zero para controle de aplicação
granular e 1 –2 segundos para o controle de aplicação de líquido.

PN 2006395–BRA Rev. S 403


Válvula de Controle de Vazão — Quando definida como "Fechar", o sistema de controle
desliga quanto há uma taxa zero no campo ou ao entrar em uma área já aplicada. Quando
definida como "Espera", o sistema de controle permanece no último estado conhecido, com
todas as seções desligadas. Se um PWM for o sistema de controle e a configuração
da Válvula de Controle de Vazão estiver configurada em "Espera", a válvula será ajustada
conforme a Espera do PWM, quando todas as seções estão desligadas.
Válvula Auxiliar 1 e 2 - Quando todas as seções de lança estão desligadas, esta
configuração abre ou fecha uma válvula auxiliar. Escolha as configurações para até duas
válvulas auxiliares.
Frequência do PWM - A frequência de pulsação da válvula de controle PWM. As
configurações estão disponíveis com o fabricante da válvula. As configurações típicas
variam de 100 a 125 Hz.
Ganho PWM - Determina a agressividade de resposta da válvula de controle ao fazer
ajustes de alteração de taxa. Quanto maior o valor, mais agressiva será a resposta
do sistema.
Desvio de Vazão Zero - Esta configuração representa o ciclo de trabalho máximo que
é enviado à válvula de controle sem produzir uma vazão hidráulica da válvula PWM. Usar
um valor muito alto de Desvio de Vazão Zero pode fazer com que o sistema de controle
do produto não controle corretamente as taxas baixas ou desligue. Consulte as informações
do fabricante da válvula PWM para as configurações recomendadas.

Alarmes
Alarme: taxa não responde
Condição de acionamento: A taxa aplicada está fora da faixa especificada pelo usuário para
um período mais longo do que o tempo especificado pelo usuário
Condição de remoção: quando a taxa aplicada estiver na faixa "bom"

Alarme: pressão não responde


Condição de acionamento: quando a pressão estiver fora de 10 psi por 5 segundos
Condição de remoção: A pressão retorna para 10 psi

Alarme: Módulo de Faixa: Alta potência e tensão baixa


Condição de acionamento: A energia de alta corrente no módulo de faixa está abaixo de 10 volts
Condição de remoção: a alta potência retorna ao normal

Alarme: Controle de líquido desativado: Religar o Interruptor Geral


Condição de acionamento:
• O evento é carregado e o interruptor geral está no estado “LIGADO”
ou
• O sistema está controlando a bomba, mas a pressão não está respondendo.
Condição de remoção: removida ao desligar o interruptor geral.

404
RightSpot™

RightSpot™
RightSpot permite o controle de faixa por bico enquanto mantém uma taxa, pressão e tamanho de gota
consistentes em cada bico. RightSpot pode aumentar a produtividade, reduzir a sobreposição e obter
resultados consistentes por uma ampla variações de velocidades, enquanto navega por terrenos
desafiadores como contornos e campos com formatos irregulares. Uma vez concluída a configuração,
aparece a tela de mapa.

Carregar configuração
Pressione o Aplicativo de Aplicação na tela inicial para carregar uma configuração.

Ver Mapa

A.Botão Menu
Legenda Água B.Área de campo total registrada
Água C.Aceleração do solo
Taxa: RightSpot™
D.Status AgFiniti®
E.Diagnóstico
F.Indicador de sinal de GPS
Vazão:
Recipiente: G.Legenda da Exibição
H.Caixa de ferramentas
de controle do produto
I.Ícone de veículo
Configurações
Bicos Agitação: J.Resumo de eventos
Auxiliar
K.Ver Mapa
Preparar
L.Tela dividida
M.Indicador AutoSwath™
N.Indicador de orientação
O.Indicador do interruptor geral
P. Manômetro
Q. Indicador de tamanho de gota
R. Indicador de bico
S. Gráfico de barras do bico
T. Preparação da lança

OBS!: Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas,
e altera também a aparência do botão Ver Mapa.

PN 2006395–BRA Rev. S 405


Caixa de ferramentas de controle do produto
Água
Durante operações de Tempo de Execução
DirectCommand™, as guias de Produto são exibidas no lado
superior direito da tela Mapa. Pressione as guias de Produto,
e uma visão expandida mostra os botões Taxa, botão de
Controle Manual de Válvula de Bico, Prescrição, as setas para
Aumentar e Diminuir Taxa e o botão de Configuração de Taxa,
Vazão:
Caçamba
todos descritos a seguir.

A. Produto G. Botão Prescrição


B. Dose de Destino H. Botão Aumentar Taxa
C. Dose Real I. Botão Diminuir Taxa
D. botão Taxa 1 J. botão Configurar Taxa
E. botão Taxa 2 K. Indicador de status
F. Controle da Válvula de Bico da seção
Taxa-alvo—A Taxa-alvo é a taxa de aplicação desejada.

OBS!: Em algumas condições, a Taxa-alvo pode aumentar mais rapidamente do que a Taxa Real.

Taxa Real—O Sensor de Vazão retorna a taxa real sendo aplicada.


Nível de Caçamba—O Nível da Caçamba mostra a quantidade de produto na caçamba.
Botões Taxa 1 e Taxa 2—As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas
de aplicação predefinidas que permitem aos operadores alterar rapidamente entre as taxas
de destino desejadas para cada produto individual.
Botão de Controle de Válvula de Bico Manual — Permite ao operador ajustar o ciclo
de trabalho das válvulas de bico. O operador pode estar esta opção para preparar o sistema
antes da aplicação, limpar os equipamentos no fim do dia ou verificar a funcionalidade
das válvulas.
O botão Controle Manual da Válvula de Bico permite que operadores especifiquem a posição da válvula
de controle. Os operadores usam esta opção para preparar o sistema antes da aplicação ou limpar
o equipamento ao final do dia.
Setas Aumentar e Diminuir Taxa — / permitem que a Taxa de Aplicação do Produto seja
alterada de acordo com o Incremento da taxa-alvo. Ao usar o controle manual de válvula, os botões para
aumentar e diminuir permitem que o ciclo de trabalho das válvula de bico seja definido pelo operador.
Botão Prescrição

botão Configurar Taxa

406
RightSpot™
Preparação da lança
A Preparação da Lança permite pressurizar a lança com o interruptor geral desligado
Preparar

antes da aplicação. Para engatar, selecione o botão Preparar no canto inferior


esquerdo da tela de execução. Para desengatar, selecione novamente o botão
preparar lança ou vire o interruptor geral e inicie a aplicação.
O interruptor geral precisa estar desligado para que a Preparação seja acessível. Quando Preparar é
selecionado com RightSpot, as válvulas da lança se abrem, fornecendo pressão para as válvulas de bico.

OBS!: Ao usar uma válvula servo, a configuração Taxa Desligada deve ser definida para manter
a pressão de espera para que a Preparação esteja disponível.

Caixa de ferramentas do RightSpot


Durante operações de tempo de execução com o RightSpot, a Caixa
Água
de ferramentas do RightSpot é exibida no lado superior direito da tela
Mapa. Pressione a guia RightSpot e uma visualização estendida
mostrará as Configurações de Pressão 1 e 2 e a Configuração
RightSpot™
de Seleção de Pressão. Com o RightSpot Advanced Unlock, a Caixa
de Ferramentas do RightSpot também mostrará a Configuração
de Mudança de Taxa 1, 2 e 3.
A. Pressão de Destino 1
B.Pressão de Destino 2
C.Configuração de Mudança de Taxa 1
D.Configuração de Mudança de Taxa 2
E.Configuração de Mudança de Taxa 3
F.Configuração de Seleção de Pressão

Predefinição de Pressão 1 e 2

RightSpot™
Seleção de pressão
Predefinição de pressão 1
Grupo de Taxa Taxa % Bicos

Predefinição de pressão 2
Pressione +/- ou pressione o centro
e insira as pressões operacionais
desejadas.

PN 2006395–BRA Rev. S 407


Configuração de Mudança de Taxa 1, 2 e 3
A Configuração de Mudança de Taxa permite que o operador agrupe os bicos em até 3 seções
e aumente ou diminua a taxa. Durante a execução, o operador seleciona Mudança de Taxa 1, 2
ou 3 para engatar e seleciona Mudança de Taxa 1, 2 ou 3 para desengatar. Depois de
desengatar, os bicos retornam à taxa desejada.
Para configurar a Mudança de Taxa, navegue até a Seleção de Grupo de Taxa

RightSpot™

1.Selecione Mudança de Taxa 1, 2


Seleção de Grupos de Taxa ou 3 na parte inferior da tela (A)
Bicos
2.Selecione os bicos que pertencem
ao grupo (B)
3.Insira uma Escala de Taxa (C)
4.Repita as etapas 1-3 para cada
Grupo de Mudança de Taxa
Escala da Taxa

5.Pressione ao concluir

Configurações de Controle de Taxa


Ajuste as configurações de Taxa 1 e Taxa 2 mostradas na Caixa de ferramenta de controle
do produto na tela Mapa, assim como importar prescrições de produto de aplicação. Para
acessar a tela Configurações de Controle de Taxa, pressione o botão Configurar Taxa na
Caixa de ferramentas de Controle do Produto. A tela Configurações de Controle de Taxa aparece.

408
RightSpot™

Taxa 1 e Taxa 2 — As configurações


Configurações de Controle de Taxa de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas
Controle
de aplicação predefinidas que permitem
de Taxa Caçambas
aos operadores alterar rapidamente
Água
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Vazão Mínima Rx
entre as taxas de destino desejadas
para cada produto individual.
Pressione para inserir
a quantidade desejada.
Incremento — O botão Incremento
permite que os operadores especifiquem
a quantidade de aumento ou redução
de uma taxa específica usando
a / Caixa de ferramentas
de Controle de Produto para inserir
a taxa desejada.

Prescrição - Para carregar um arquivo de prescrição baseado em mapa, pressione o botão Prescrição.
Consulte Carregando Prescrições na página 418 para obter mais detalhes.
Vazão Mínima - (Usada apenas para Aplicações Líquidas do DirectCommand). Esta configuração
é usada para manter um padrão de pulverização consistente. O monitor não permitirá que a vazão caia
abaixo da configuração inserida. Defina a vazão com a menor pressão operacional para as pontas
de pulverização selecionadas com todas as seções ativas. Ao pulverizar com uma ou mais seções
de lança desativadas, o sistema automaticamente reduz a configuração de Vazão Mínima de acordo
com a largura reduzida de pulverização. Para ajustar esta configuração, pressione e insira
o valor numérico desejado.

PN 2006395–BRA Rev. S 409


Opções de Controle de Líquido
Configurações

A. Seleção de bicos
Opções de Controle de Líquido B.Densidade do Produto
Seleção de bicos Pressão de agitação
C.Ajustar Válvula
10 Azul-claro 0 PSI
D.Calibração de Pressão
Densidade
do Produto
E.Calibração do Fluxômetro
F.Pressão de agitação
Ajustar
Válvula PWM

Calibração
de Pressão
Seleção de bicos
Calibração do
Fluxômetro Sem bico

Seleção de bicos – Clique no ícone para


abrir as opções de seleção. Selecione
um bico existente que corresponda ao
bico que você está usando ou crie um
bico personalizado. Uma seleção de bico
é necessária para a operação do
RightSpot.

Densidade do produto – Insira a densidade do produto.


Utilitário de ajuste da válvula PWM — Ajuste facilmente as configurações da válvula PWM na
tela de execução.
Calibração de Pressão: Calibre o sensor de pressão na tela de execução.
Calibração do Fluxômetro: Calibre o fluxômetro na tela de execução.
Pressão de Agitação – Insira a pressão de agitação necessária.

OBS!: O controle de pressão de agitação requer que L2 esteja conectado à válvula


de agitação do pulverizador e um sensor de pressão de agitação.

410
RightSpot™
Seleção de bicos

Configurações Seleção de bicos

Adicionar bico Sem bico


Nome do bico

Cor do bico OU
01 Laranja

Pressão de Vazão de referência

Sem bico
Pressão mínima Pressão máxima
- localizado na tela Mapa

A seleção do bico é necessária. Bicos


Pulsação Configuração de
de bico tamanho de gota genéricos estão disponíveis para uso
com a funcionalidade básica.

Funcionalidade que exige um bico personalizado


O usuário precisa criar um bico personalizado e inserir as configurações apropriadas para
executar funcionalidades avançadas, como:
• Desativar a pulsação de bico
• Monitoramento de tamanho de gota
• Capacidades de vazão mínima
• Valores personalizados para capacidade de vazão,
• Alertas ao operar fora da faixa de pressão efetiva do bico
Criar um bico personalizado
1. Selecionar
2. Insira:
• Nome do bico
• Cor do bico
• Pressão de referência
• Vazão de referência
• Pressão mínima
• Pressão máxima

OBS!: Para um bico do tipo AI, trabalhe com o fabricante do seu bico para garantir que ele
seja aprovado para trabalhar com sistemas PWM ou desmarque Pulsação de bico
e opere como um pulverizador padrão com controle de seção de bicos individual.

PN 2006395–BRA Rev. S 411


Pulsação de bico Quando desmarcado, seu pulverizador funcionará como um pulverizador padrão
com faixa automática bico a bico. Conjuntos de válvula de bico permanecem
abertos durante a operação.
Configuração de
tamanho de gota
Habilita a referência do tamanho da gota para o manômetro na tela do mapa.

Insira a pressão mínima para cada


Configuração de tamanho de gota tamanho de gota.
Insira a pressão mínima para cada tamanho de gota

Densidade do Produto
Configura- Densidade
ções do Produto

412
RightSpot™

Insira a densidade do produto.


Calculadora de Densidade de Produto Se a densidade não for conhecida,
Densidade de Produto Atual use a calculadora para calcular
a densidade exata.
Calculadora de densidade
Peso

Volume

Enviar Densidade
Calculada

Utilitário de ajuste
da válvula PWM
Configura- Ajustar Válvula
ções PWM

Ajuste facilmente as configurações


Utilitário de ajuste da válvula de controle de vazão PWM
na tela de execução.
Ciclo máx. de trabalho Definir

A.Ciclo de trabalho máximo — Define


PWM em espera Definir
um limite superior para o ciclo de trabalho.
Desvio de Vazão Zero Definir A válvula não operará em um ciclo mais
Redefinir
alto do que o percentual inserido.
Ajuste do ciclo de trabalho
B.Espera do PWM — Esta é uma
Pressão principal
configuração definida pelo usuário que
determinar o percentual do ciclo de
Ciclo de trabalho
trabalho que o sistema usa quando as
seções da lanças estão todas desligadas.
Esta configuração deve ser maior que
o Desvio de Vazão Zero.
C.Desvio de Vazão Zero — Ciclo de
trabalho máximo que é enviado à válvula
de controle sem produzir vazão da bomba
de produto. O valor padrão é 30. Use
a ferramenta de Ajuste de Ciclo de Trabalho para obter a configuração correta.

PN 2006395–BRA Rev. S 413


D. Ajuste do Ciclo de Trabalho — / permitem que o usuário comande um ciclo de trabalho
para a válvula de controle do produto sem distribuir o produto. Isso permite que o usuário aumente
ou diminua a saída da bomba e observe a resposta resultante para ajudar a definir o ciclo
de trabalho desejado para as configurações acima.
E. Pressão Principal — A leitura atual do sensor de pressão calibrado do sistema
F. Ciclo de trabalho — Porcentagem que o controlador de taxa L2 está enviando para a válvula.

OBS!: Para ajustar totalmente a válvula de controle de vazão, acesse as configurações da válvula
de controle. Consulte
Configurações da Válvula de Controle - PWM na página 429.

Configuração de controle de válvula


Configuração
Configurações
de controle de válvula

A configuração de controle de válvula


Configuração do Módulo de Controle da Válvula oferece uma maneira fácil de reorganizar
os módulos de controle de válvula para
permitir que eles sejam indexados
corretamente. A configuração do
Designado controle da válvula também permite ao
operador selecionar a série de conjunto
de válvula de bico que está instalada.

OBS!: É altamente recomendável

Montagem de Bobina
instalar os módulos de controle da
Standard
válvula em ordem numérica, da esquerda
para a direita, na lança do pulverizador.
A configuração do VCM só é
recomendada quando VCMs
de substituição estão instalados.

OBS!: Certifique-se de que o monitor Ag Leader esteja desligado ao fazer alterações físicas
nos VCMs e seus cabos para garantir a indexação e a configuração corretas.
Na configuração do módulo de controle da válvula, segure a válvula que precisa ser movida. Ela será
destacada em azul. Selecione a seta para a esquerda ou direita para movê-la para o local correto.
Selecione o conjunto da bobina instalado em sua máquina no menu suspenso — escolha Padrão
(série 15) ou Fertilizante de Taxa Alta (série 24).

Calibração de Pressão
Calibração
Configura- de Pressão
ções

414
RightSpot™
OU
Selecione sua
Configuração configuração específica Calibrar Pressão

1. Escolha Principal, Agitação ou Aux da caixa suspensa. Pressione .


2. Selecione Tipo de Ponto de Ajuste e Tipo de Sensor. Pressione .
Ponto de Ajuste Único: Insira a Razão de Tensão/Pressão Registre o Ponto
de Calibração (PSI deve ser zero antes da gravação) .

Ponto de ajuste único com loop de corrente: Insira a Razão de Tensão / Pressão Com
PSI de Zero, Registre o Ponto de Calibração. Pressione .
Ponto de ajuste múltiplo com tensão: Defina a pressão em 0 Psi e selecione Registrar Ponto
de Calibração Insira a pressão da lança conhecida e Registre o Ponto de Calibração.
Pressione .
Ponto de ajuste múltiplo com loop de corrente: Defina a pressão em 0 Psi e selecione Registrar
Ponto de Calibração Insira a pressão da lança conhecida e Registre o Ponto de Calibração.
Pressione .

Calibração do Fluxômetro
Calibração
Configura- do Fluxômetro
ções

1. Selecione o Tipo de Calibração:


• Manual
• Volume dispensado de campo
• Teste de coleta do bico.
Pressione .
Manual
Insira o pls/gal do fluxômetro de controle de produto 1.
• Este valor geralmente pode ser encontrado na etiqueta do fluxômetro.
• O pls/gal do fluxômetro Raven precisa ser dividido por 10 antes de inserir o valor no
monitor.
• O fluxômetro 2 é usado APENAS se houver dois fluxômetros de controle de produto em
seu sistema. Se não houver, deixe em zero.

PN 2006395–BRA Rev. S 415


Volume dispensado de campo
Comece a aplicar o produto por um período de tempo desejado. Quando concluir, verifique
o volume aplicado. Insira o Volume Real dispensado na janela de calibração do fluxômetro.
• O volume medido é baseado na região atual. Sugere-se criar uma nova região antes
de iniciar a Calibração do Volume Dispensado de Campo.
Teste de coleta do bico
Certifique-se de ter um jarro para coletar a solução e um relógio para verificar o tempo. Insira a taxa
alvo e uma velocidade manual. Selecione Iniciar. Selecione Parar quando o tempo desejado tiver
passado. Insira o volume da solução coletada e o tempo medido. A calibração do fluxômetro será
ajustada.
Complete a calibração selecionando o .

Carregando Prescrições
1. Pressione o botão
Importar prescrição: Selecionar

Nome Produto Produto


Configuração de Taxa na Caixa de
Produtor: Fazendas Dittmer 32% UAN
ferramentas de controle de produto.
Fazenda: Página inicial 2.Pressione o botão Carregar
Campo: Creek Bottom
Prescrição.
6/7/2016 UAN

6/7/2016 UAN
3.Usando um USB inserido ou
a AgFiniti Cloud, pesquise e corrija
o arquivo .agsetup, .irx, ou de forma
e pressione .
4.Selecione a prescrição na tela
Selecionar Prescrição e selecione
o produto de controle correto da caixa
suspensa de Produto. Um mapa
de prescrição de visualização
é exibido. Pressione .

416
RightSpot™

5.Na tela Modificar Prescrição,


Importar prescrição: Modificar prescrição a escala de prescrição, mínimo
Escala e máximo a ser aplicados podem ser
alterados. Conforme os parâmetros
Mínimo a aplicar são alterados, o total ajustado para
aplicar e a taxa média serão
Máximo a aplicar
atualizados de acordo.
6.Pressione o .
Original Ajustado 7.Após retornar à tela de
Total a aplicar:
Total da área aplicada:
Total a aplicar: mapeamento, a prescrição aparecerá
Total da área aplicada:
Taxa média: Taxa média: no mapa enquanto em uma visão
orientada ao Norte.

Conversão do Arquivo de Forma


O que geralmente se denomina arquivo de forma é, na verdade, uma coleção de arquivos
diferentes. Todos três dos arquivos são necessários e devem estar presentes na unidade USB
para que o sistema use os arquivos de forma para a aplicação de produto de taxa variável.
Um único arquivo de forma pode conter taxas de recomendação de múltiplos produtos.
1. Para começar, pressione o botão Configuração de Taxa na Caixa
de ferramentas de controle de produto.

Configurações de Controle de Taxa

A tela Configurações de Controle


Configurações de Controle de Taxa de Taxa aparece.
Controle
de Taxa Caçambas 2.Pressione o botão Carregar
Água
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Vazão Mínima Rx Prescrição. .

PN 2006395–BRA Rev. S 417


3.A tela Selecionar Arquivo é exibida.
Importar prescrição: Selecionar Arquivos Destaque o arquivo .shp desejado
Nome Tamanho Data de modificação
e pressione .
Informações de Volume do Sistema

.Application Rx.agsetup

NH3 RX poly.dbf

NH3 RX poly.prj

NH3 RX poly.shp

NH3 RX poly.shx

4.Selecionar Coluna a partir do


Importar prescrição: Selecionar coluna arquivo de forma — Selecione a
Coluna: Prévia da Coluna coluna que contém a taxa alvo de
Tgt_Rate_g recomendação do produto. A lista no
Produto:
lado direito do diálogo mostra os dados
N
de amostra da coluna selecionada.
Unidades:

peso 5.Selecionar Unidades—Selecione


Taxa padrão: as unidades de controle de aplicação
do produto.
6.Configuração de Taxa Padrão -
O sistema designa uma taxa padrão.
Use o teclado na tela para editar
o valor, se desejar.

OBS!: Selecione o produto


e unidades da prescrição do arquivo de forma. A seleção da coluna de dados
ou unidade errada resultará em mau uso do produto.

ATENÇÃO!: A única vez em que a taxa padrão é usada pelo sistema durante a aplicação
do produto é se a seleção Taxa Fora do Campo estiver definida como "Rx padrão".
Esta configuração está localizada na parte de configurações do equipamento das
configurações de configuração. Se a seleção Taxa Fora do Campo for definida
como "Rx padrão", a taxa-alvo padrão será usada quando o veículo sai de uma
área de campo coberta no mapa de prescrição.

418
RightSpot™
Criar Produtos
A criação de produtos de aplicação e modelos de produto pode ser concluída durante a configuração
inicial ou na tela de Seleção de Produto no Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação
de campo.

Criar Produtos Simples


Para criar um único produto para ser adicionado a um modelo de produto ou ser aplicado sozinho,
use o assistente na tela descrito nas etapas a seguir.
Produto
Produto de aplicação

Selecionar:
1. Tipo de produto
2. Unidades do produto
3. Número de Produto da EPA (Opcional)
Marcar a caixa se o produto for um Pesticida de Uso Restrito.
4. Nome do fabricante, se aplicável.
O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando .

5. Pressione para inserir um nome exclusivo para o produto.


O produto criado aparecerá no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela
de Configurações da Configuração.

OBS!: Alguns tipos de produtos de fertilizantes e veículo são pré-determinados no monitor. Esses
nomes de produtos não podem ser editados. Seus números de Fabricante e EPA podem
ser editados depois que o produto for criado.
Os exemplos são: Fertilizantes DAP ou Veículo 30% UAN.

Criação de Modelo de Produto


Os Modelos de Produto são definidos utilizando o assistente em tela.

OBS!: Antes de criar um novo modelo de produto, recomenda-se adicionar os produtos individual
à lista nas unidades recomendadas pelo rótulo químico.
Recomenda-se criar modelos de produto que contenham os produtos aplicados para um tipo
de cultura ou época do ano.
Os exemplos são:
• Queimada pré-emergente
• Milho pré-emergente
• Feijões pré-emergente
• Inseticida
• Fungicida

PN 2006395–BRA Rev. S 419


Em cada modelo, os produtos podem ser marcados e desmarcados para a mistura quando
carregados na tela de execução.

Produto Mistura/Combin

1. Selecione a mistura do tanque.


Definir por
• Quantias totais - mistura/combinação definida pelas quantias adicionadas ao tanque
(total de cada produto no tanque)
• Taxa/acre - mistura/combinação definida pelas quantidades aplicadas por acre
(taxa de cada produto aplicado/área)
2. Insira uma Quantidade Base ou Taxa Base e Unidades.
• Quantidades Totais - Tamanho do Tanque/Caçamba
• Taxa/Acre - Para Taxa Aplicada por Acre
3. Selecione o veículo.
• Pressione para criar um novo veículo.
4. Pressione na caixa Adicionar Mistura/Combinação para iniciar o processo de adição
de componentes à mistura.
5. Selecione o componente desejado da caixa de lista.

OBS!: Mais de 7 produtos podem fazer parte de um modelo, porém apenas 7 ou menos produtos
podem estar ativos simultaneamente.
• Um novo produto pode ser configurado desta vez pressionando e seguindo o Assistente
de Configuração de Produto.
• Pressione para adicionar o produto selecionado ou pressione para retornar à tela
Adicionar Mistura/Combinação sem adicionar qualquer produto.
6. Pressione para adicionar mais um produto.

7. Assim que todos os componentes tiverem sido adicionados, pressione .


8. Digite o nome do fabricante, se aplicável.
•O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando .

9. Pressione para inserir um nome exclusivo para a mistura/combinação.


• Pressione para concluir o processo de configuração de mistura/combinação ou pressione
para retornar à tela de Configurações da Configuração sem adicionar uma mistura.
A mistura/combinação de produto deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto
da tela de Configurações da Configuração.
Representa Modelos do Produto

420
RightSpot™
Configurar mistura de produtos

Página inicial
Ao utilizar um modelo de produto, o conteúdo da mistura e as quantidades
são definidos na tela Configurar Mistura do Produto disponível no Assistente
Campo
de Configuração do Evento, ou o botão Produto no menu principal.
Produto

Evento

Configurações

1.Selecione a mistura/combinação da lista


Seleção de produto
suspensa ou pressione para criar
DirectLiquid
Ativo Milho Pós
uma nova mistura/combinação.

2.O conteúdo e quantidades da mistura


Configurar mistura de produtos do modelo de produto são definidos por:
Milho Pós A.ativar ou desativar produtos
Produto Taxa
B.alterar a taxa ou quantidade total
Veículo (Água):
do produto
Atrazina
d.alterar a quantidade total de um
Corvus
produto ou uma taxa geral de uma
aplicação de produto
Óleo vegetal (crop oil)
Um produto não pode estar ativo com
Laudis
uma taxa zero. Pressione para
Total
acessar a tela Calculadora de Mistura.
3.Quando um modelo de produto
é configurado usando a taxa/área,
a Calculadora de Mistura pode ser
utilizada para mostrar a quantidade
de cada produto a ser colocada no tanque quando o usuário digita a quantidade a ser abastecida.

PN 2006395–BRA Rev. S 421


4.Pressione o botão Volume a
Calculadora de Mistura Calcular e insira o volume total.
Volume a calcular A tabela dará ao usuário a quantidade
de cada produto a ser colocada
Taxa de mistura: no tanque.
Produto Taxa Quantidade total

Água

Atrazina

Óleo vegetal (crop oil)

Laudis

5.Selecione a Região no menu


Opções suspenso ou pressione para
nomear a Região.
Região

Verifique o Produto de Controle para


Produto de Controle
a Mistura/Combinação.
Milho Pós

Pressione para carregar


o evento na tela Mapa, ou pressione
para retornar à tela Inicial sem
configurar um Evento.

Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração
com configurações de aplicação.
Pressione:

422
RightSpot™

OU

Configuração Aplicação

A Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação
de Campo com o Assistente de Aplicação.
O botão Gerenciar equipamento também pode ser usado para criar ou editar veículos
e implementos específicos.

Desvios de Implemento
Selecione sua
Configuração configuração específica Desvios

OU

Configurações Definições de Configuração Desvios

A tela Desvios de Implemento é exibida,


Desvios de Implemento: Pulverizador com as configurações dos canais
Implemento Líquido com DirectLiquid Altura de lança
individuais mostradas em sua própria
Distância dianteira/traseira do engate
guia.
15 pés atrás Adota o valor padrão inserido durante
o Assistente de Configuração.
As seções de lança podem ser desviadas
Distância Esquerda/Direita da Linha Central independentemente para frente ou para
0
Esquer-
-do trás (somente Operação de Aplicação).
1.Pressione 15 pés atrás para
acessar a tela Desvio de Seção de Faixa.

PN 2006395–BRA Rev. S 423


2.Selecione a seção de Faixa para
Desvios de seção da faixa editar e pressione o botão Editar.
Largura Desvios D/T Desvio E/D
Editar
3.Insira o Desvio da seção especifica
e Dianteira/Traseira do eixo traseiro.
Editar

Pressione para introduzir


a alteração. Instalação indicará
o desvio inserido

15 pés atrás
Global—Todas
as seções têm o mesmo desvio.
Desvios de Seção
Individual—Pelo
Independentes

menos uma seção tem um desvio


diferente.

A tela Execução reflete os desvios


de seção

Configurações do equipamento
Selecione sua Configurações
Configuração configuração específica
do equipamento

424
RightSpot™
OU

Configurações
Configurações
Definições de Configuração
do equipamento

Taxa fora do campo Esta configuração


definirá a forma como o produto será
Definições de Configuração de Equipamento
Taxa Fora do Campo Olhar adiante
alterar taxa
para controlado ao sair de um perímetro
Zero de campo.
Suavização do monitor •Zero -Para a aplicação.
de taxa

•Última Adequada -Continua a


aplicação usando a última taxa
conhecida.
•Rx padrão -Ao usar uma prescrição,
esta taxa será aplicada na Taxa Padrão
(ou fora do perímetro de campo), tal
como definido pelo arquivo de prescrição.
Suavização de exibição de taxa -
Determina como a reação do sensor
de taxa do canal de controle será exibida
na tela do mapa. Quando não selecionado, o sistema exibirá a reação bruta do sensor de taxa. Quando
marcado, o sistema exibirá a taxa-alvo quando a taxa de aplicação estiver dentro de 10% da
configuração de taxa-alvo.
Alteração de Taxa Antecipada - Compensa pelos atrasos no sistema de controle ao mudar dentre as
diferentes taxas de vazão de produto durante a aplicação da taxa variável. A faixa de configuração típica
é de 0 a 1 segundo. Essa configuração pode ser considerada como um valor de "antecipação" ao usar
uma prescrição de taxa variável. O monitor enviará o sinal para alterar as taxas antes de atingir uma
linha de transição, de modo a que a taxa aplicada esteja correta ao cruzar a nova zona de
gerenciamento.

Entrada auxiliar
Selecione sua
Configuração configuração específica Entrada auxiliar

OU

Configurações Definições de Configuração Entrada auxiliar

PN 2006395–BRA Rev. S 425


Aplicações do DirectCommand
Entrada auxiliar definem como padrão as seções
L2 Direct JDe RS de lança da caixa de distribuição em
F1 (Principal) Canal Lig/Des Designar ordem, começando com o interruptor
F2 (Interruptor 1)
Fonte Principal
1. Na tela de entrada auxiliar,
o operador pode personalizar
Externo 1
F3 (Interruptor 2)

F4 (Interruptor 3) as opções para as seções da lança,


F5 (Interruptor 4) se desejado; ou atribuir os bicos de
F6 (Interruptor 5) cerca em linha esquerdos/direitos.
F7 (Interruptor 6)

F8 (Interruptor 7)
1.Pressione .
Designar

F9 (Interruptor 8)
2.Destaque a opção desejada para
F10 (Interruptor 10) Redefinir tudo
atribuir uma função a ela.

3.Selecione a(s) função(ões)


Entrada auxiliar apropriada(s) (seções de lança para
Principal
esta operação) para atribuir ao
interruptor desejado. Ícones da elo em
cada função serão "ligados" uma vez
pressionados, para indicar que estão
atribuídos. Se uma função tem um
Controladora "elo quebrado", então ela não está
atribuída. Se um interruptor tiver um
"X", então ele não está atribuído
a uma função. Pressione para
salvar a configuração.

OBS!: Mesmo que não haja


funções específicas atribuídas ao
interruptor principal, ele ainda servirá como interruptor liga/desliga do sistema.

Indicadores de Bico de Cerca em Linha


Selecione sua
Configuração configuração específica Entrada auxiliar

426
RightSpot™

Água
Controle os bicos de cerca em linha
através do sistema DirectCommand
mapeando os controles nas
Configurações de Entrada Auxiliar.
Os bicos de cerca em linha podem ser
mapeados em qualquer controle.
Após especificar as configurações do
bico de cerca em linha na tela
Designação de Entrada Auxiliar, os
Indicadores de bico de cerca em linha
(A), que são formados como triângulos,
Pressão aparecem em ambos os lados das
Principal: seções atrás do ícone do veículo.
Agitação:

OBS!: Se um controle é
Auxiliar:

selecionado como bico de cerca em


linha, o sistema envia a alimentação do
último módulo de faixa fora do pino 11 da lança para o bico de cerca em linha esquerdo,
ou o pino 12 para o bico de cerca em linha direito, para uma válvula de sinal de 12V
direita. Ao usar válvulas de inversão de polaridade, o bico de cerca em linha esquerdo é
controlado pelos pinos 9 e 10 e o bico de cerca em linha direito é controlado pelos pinos
11 e 12. Ao usar válvulas de inversão de polaridade, o bico de cerca em linha esquerdo
é controlado pelos pinos 9 e 10 e o bico de cerca em linha direito é controlado pelos pinos
11 e 12.

OBS!: As seções de lança próximas aos bicos de cerca em linha devem ser ativadas antes
que o bico possa ser ativado.

OBS!: Se forem necessários vários módulos de faixa para operação, os bicos de cerca em
linha esquerdos e direitos são atribuídos ao último módulo de faixa com a mesma
atribuição de pinos indicada acima.

PN 2006395–BRA Rev. S 427


Modelagem de Implemento
Selecione sua
Configuração configuração específica Desvios

Ao usar a modelagem do implemento,


Desvios de Implemento: Standard o tipo de implemento pode ser
Implemento Líquido com L2 Direct
definido como Padrão ou Seguir. Esta
Modelagem de Implemento
seleção ajusta como o monitor modela
Tipo de Implemento
Distância do
Rabicho até o Eixo
Agressividade
de Direção o caminho do implemento rebocado.
Standard Se um implemento rebocado utiliza
Standard um eixo direcionável, a funcionalidade
Implemento Seguir Seguir pode ser utilizada.
•Agressividade de Direção
Implemento fornece Engate
Traseiro

A configuração de Agressividade
Engate Frontal até Engate Traseiro Desvio lateral da Linha Central

Esquer-
do
de Direção pode ser usada para
mapear o implemento rebocado que
tem um eixo ou rodas direcionáveis.
A configuração varia de 0 a 10.
A configuração padrão é 2.
Uma configuração de agressividade
de cerca de 0 ou 1 modelará um implemento que segue o percurso do veículo.
Conforme a configuração de agressividade é aumentada, a modelagem começará a se
assemelhar a um implemento que dirige fora do percurso do veículo. A modelagem se torna
mais exagerada conforme a configuração se aproxima dos valores 9 ou 10.

Configurações do Controlador de Aplicação de Líquido


Configurações do Controlador
Selecione sua Configurações
Configuração configuração específica
do Controlador

OU
Configurações
Configurações Definições de Configuração
do Controlador

428
RightSpot™
Feedback de Controle
Tipo de feedback – Selecione o tipo
Configurações do Controlador
de sensor que está sendo usado.
Feedback Configurações
Fluxômetro ou Sensor de Pressão.
de Controle de Taxa
Tipo de Feedback Atraso de Controle de Vazão Calibração do fluxômetro 1 — Valor
Fluxômetro de calibração que representa o
Calibração de Fluxômetro 1 número de pulsos equivalente a um
Queda de pressão galão de vazão do produto através
Calibração de Fluxômetro 2 Limite de vazão do sistema de controle. Este valor
geralmente pode ser encontrado
na etiqueta do fluxômetro. Para
fluxômetros Raven, divida este valor
Configurações da
Válvula de Controle por 10 antes de inseri-lo no monitor.
Calibração do fluxômetro 2 — Isso
só precisa ser inserido se seu sistema
tiver dois fluxômetros. Valor de
calibração representando o número
de pulsos que é igual a um galão
de vazão do produto através do sistema de controle. Este valor geralmente pode ser
encontrado na etiqueta do fluxômetro. (Para fluxômetros Raven, divida este valor por 10
antes de inseri-lo no monitor.)
Atraso de controle de vazão — Especifica o atraso de tempo de uma taxa comandada até
quando o sistema inicia ativamente o controle de vazão com base no feedback do sensor
de vazão. Esta configuração pode ser usada para eliminar a correção indesejável
de controle de vazão no início de cada passagem. Para o RightSpot, os valores típicos
de atraso de controle de vazão são 0-1 segundo.
Queda de Pressão – A Queda de Pressão é uma configuração que permite que o sistema
alterne automaticamente entre o controle baseado em vazão e controle baseado em
pressão. A Queda de Pressão é benéfica em situações de baixa vazão onde um fluxômetro
pode ser menos preciso ou não fornecer as resoluções necessárias para fornecer controle
de vazão. Em taxas de vazão abaixo do Limite de Vazão definido pelo usuário, o sistema
fará a transição para Queda de Pressão e utilizará a resposta do sensor de pressão para
controle de vazão. Tanto um fluxômetro como um sensor de pressão devem estar presentes
na máquina para usar a Queda de Pressão.
Limite de vazão — Defina a faixa de vazão que dirá ao sistema para alternar entre
controle baseado em vazão ou baseado em pressão. Por exemplo, definir o limite em
10 galões/minuto resultará em um sistema usando o fluxômetro quando a vazão for
superior a 10 galões/minuto e usando o sensor de pressão quando a vazão for inferior
a 10 galões/minuto.
Configurações da Válvula de Controle - Abre a tela de Configurações da Válvula
de Controle, que exibe as configurações da válvula de controle para PWM, Servo, Refluxo
Calibrado e Controles de Válvula Ramsey.

PN 2006395–BRA Rev. S 429


Configurações de Taxa

Válvula de Controle de Vazão


Configurações do Controlador

Feedback Configurações
A.Manter: a válvula de controle de
de Controle
Comportamento de Desvio
de Taxa
produto permanece no último estado
conhecido quando as seções são
Alarme de Erro de Taxa
de Taxa
Válvula de Controle de Vazão Tempo limite

Manter pressão de espera


desligadas.
Pressão de espera Limite B.Fechar: a válvula de controle de vazão
desliga quanto há uma taxa zero
Válvula Auxiliar 1 no campo ou ao entrar em uma área
Fechar
já aplicada.
C.Manter Ciclo de Trabalho em Espera:
Válvula Auxiliar 2

O sistema de controle permanece em


Fechar

Ciclo de Trabalho em Espera definido


nas configurações da válvula de controle
para PWM Em Espera.
D.Manter pressão de espera: A válvula
de controle de vazão tinge a Pressão
de Espera definida pelo usuário.
Válvula Auxiliar 1 e 2 - Quando todas as seções de lança estão desligadas, esta configuração abre
ou fecha uma válvula auxiliar. Escolha as configurações para até duas válvulas auxiliares.
Perímetro — O percentual definido pelo usuário de um erro de taxa real permitido antes que o alarme soe.
Tempo limite — O número de segundos durante os quais uma taxa real fica fora do limiar de erro antes
que o alarme soe.

Configurações da Válvula de Controle - PWM


Frequência PWM — Configurações
Configurações da Válvula de Controle determinadas pelo fabricante da válvula.
Válvula
O valor padrão é 100. As configurações
de Controle
PWM 12 Volt
típicas variam de 100 a 125 Hz.
Erro
Frequência PWM admissível
OBS!: Consulte as informações
Ganho PWM
do fabricante da válvula PWM para
PWM em espera
as configurações recomendadas.
Desvio de Vazão Ganho PWM - Determina a
agressividade da resposta da válvula
de controle ao fazer ajustes de alteração
de taxa ou pressão. Quanto maior
o valor, mais agressiva será a resposta
do sistema. O valor padrão é 800.
Desvio de Vazão Zero - Esta
configuração representa o ciclo de
trabalho máximo que é enviado à válvula de controle sem produzir uma vazão hidráulica da válvula
PWM. Usar um valor muito alto de Desvio de Vazão Zero pode fazer com que o sistema de controle
do produto não controle corretamente as taxas baixas ou desligue. O valor padrão é 30. Consulte
as informações do fabricante da válvula PWM para obter as configurações recomendadas ou use
a ferramenta de ajuste PWM para determinar o desvio correto de vazão zero.
430
RightSpot™
Espera do PWM - Esta é uma configuração definida pelo usuário que determinar o percentual do ciclo
de trabalho que o sistema usa quando as lanças estão todas desligadas. Esta configuração deve ser
maior que o Desvio de Vazão Zero.
Erro permitido — Erro máximo permitido antes que a válvula de controle comande uma mudança
na vazão.

OBS!: O Ciclo de trabalho PWM atual pode ser visualizado na tela Diagnóstico de Líquido.

Configurações da Válvula de Controle - Servo

OBS!: Servo em linha NÃO


Configurações da Válvula de
é compatível com RightSpot.
É necessário converter o encanamento
Válvula de Controle Bomba Servo

Resposta da
para desvio (bypass).
válvula 1

Resposta da válvula
Resposta da Válvula 1 — Determina
2
a agressividade de resposta da válvula
Erro admissível
servo quando houver grandes desvios da
pressão alvo. A redução deste valor fará
com que a válvula servo responda mais
lentamente.
Resposta da válvula 2 — Determina
a agressividade de resposta da válvula
servo quando houver pequenos desvios
da pressão alvo. A redução deste valor
fará com que a válvula servo responda
mais lentamente.
Erro permitido — Determina o erro aceitável na pressão antes que o sistema comande a válvula para
ajustar.

Configurações de nível da caçamba


Ao encher ou esvaziar a caçamba, use a parte Nível da Caçamba da tela Configurações de Controle
de Taxa para atualizar a quantidade de produto nas caçambas.
Abastecimento do Tanque — O botão Abastecimento do Tanque aumenta o nível
da caçamba registrado no monitor para o volume máximo definido pelo usuário (especificado
no Assistente de Configuração de Caçamba).

Tanque Vazio — O botão Tanque Vazio reduz o nível da caçamba registrado no monitor para
zero.

Abastecimento Parcial do Tanque — O botão Abastecimento Parcial do Tanque altera


o nível da caçamba registrado no monitor pela quantidade específica pressionando o ícone
da calculadora. Pressionar o botão Abastecimento Parcial invoca a tela Ajustar Quantidade
da Caçamba.
Ajustar Quantidade da Caçamba
PN 2006395–BRA Rev. S 431
• Adicionar — Adiciona o produto à caçamba.
• Remover — Remove o produto do recipiente.
• Definir — Define o nível de produto no recipiente.
Ajustar Quantidade da Caçamba
• Adicionar — Adiciona o produto à caçamba.
• Remover — Remove o produto do recipiente.
• Definir — Define o nível de produto no recipiente.
Ajustar Quantidade da Caçamba

•Adicionar — Adiciona o produto


Ajustar Quantidade da Caçamba
à caçamba.
Adicionar Adicionar produto à caçamba
Capacidade:
•Remover — Remove o produto
do recipiente.
Remover Remove o produto à caçamba

•Definir — Define o nível de produto


Definir Define o nível de produto na caçamba
no recipiente.

Limite de resposta

Alarmes de tanque
O botão de Alarme da Caçamba, que aparece à direita da parte de Nível da Caçamba
na tela Taxa, exibe a capacidade do tanque assim como a porcentagem em que soará
o alarme de Nível Baixo da Caçamba. Para ajustar estas configurações, pressione
o botão e a tela de Alarme da Caçamba aparece.

432
RightSpot™

Ajuste seus avisos de nível de caçamba


Alarme de recipiente usando os seguintes botões no lado
Capacidade: direito da tela de Alarme de Caçamba.
O botão de porcentagem (%) define
o limite de alerta de acordo com
o percentual de solução restante
gal
no tanque. No exemplo acima,
à esquerda, o limite é definido em
10 por cento.
O ícone de unidade de medida define
o limite de alerta de acordo com
o percentual de solução restante no
tanque. Este ícone é nomeado de acordo
com as unidades de medida do
recipiente que foram especificadas
durante o procedimento de configuração
do Controlador.
O botão Desativar Nível Baixo da Caçamba, que se parece com um sino com um traço
vermelho sobre ele, desativa o aviso de Nível Baixo da Caçamba.

Diagnóstico de Aplicação de Líquido


Para acessar a tela de Diagnóstico
de Injeção, pressione
Diagnóstico do DirectCommand® L2

Status do Módulo Válvulas Auxiliares


Energia da ECU Abrir Fechar

Na tela Dispositivos, selecione o item


Alta potência Aux 1
Estado do Aux 2
Barramento Local
Sensores Troca de implemento marcado Módulo DirectCommand
L2 e pressione o botão Diagnóstico.
Pressão principal
Pressão auxiliar
Válvula de agitação

A Tela de Diagnóstico do L2 inclui


Agitação/ Temperatura
Abrir pino
Fluxômetro 1 Pulsos
Ciclo de trabalho
Fluxômetro 2 Pulsos
Frequência os Sensores de Energia do Módulo,
Estado da Válvula de Controle,
Válvula de Controle
Fechar pino
Abrir Fechar
Ciclo de trabalho
Frequência Estado da Válvula Auxiliar, Interruptor
de Implemento e Válvula de Agitação.

Válvula de Controle:
Válvula PWM
Aberto – O gráfico aberto indicará o ciclo de trabalho comandado ativo
Fechado – O gráfico fechado permanecerá em zero

PN 2006395–BRA Rev. S 433


Válvula Servo
Aberto – O gráfico aberto indica o que o sistema está comandando a abertura da válvula de controle
de produto.
Fechado – O gráfico fechado indica o que o sistema está comandando a válvula de controle de produto
para fechar.
Válvulas Auxiliares
Aux 1 – Exibe o estado da válvula
Aux 2 – Exibe o estado da válvula
Interruptor de Implemento – Quando o ponto está verde, não está disponível – precisa de confirmação
sobre isso.
Energia do Módulo:
ECU - exibe a tensão na ECU
Alta Potência - exibe a tensão da fonte de energia principal
Sensores:
Pressão Principal – Exibe a tensão do sensor de pressão principal.
Pressão Auxiliar – Exibe a tensão do sensor de pressão auxiliar.
Pressão ou Temperatura de Agitação – Exibe a tensão do sensor de pressão ou temperatura
Fluxômetro 1 e 2 – Exibe a frequência atual gerada pelo fluxômetro durante a aplicação. Fornece uma
contagem de pulso em execução do fluxômetro durante a aplicação. Útil para monitorar a resposta
do fluxômetro ao sistema.

Diagnóstico RightSpot
Para acessar a tela de Diagnóstico
Diagnóstico RightSpot™ do RightSpot, pressione
RightSpot Hub Módulos de Controle
de Válvula

Energia
Tensão do barramento esquerdo
Tensão do barramento direito

Controle de Taxa
CC alvo
CC real esquerdo Na tela Dispositivos, selecione o item
CC real direito
marcado Módulo RightSpot e
pressione o botão Diagnóstico.

434
RightSpot™
Módulos de Controle de Válvula
Diagnóstico RightSpot™
Módulos de Controle
O diagnóstico do VCM indica
RightSpot Hub de Válvula
Tensão BOOT A) Número de VCMs que estão presentes
B) Tensão desse VCM
C) Número de série
D) Número de bicos presentes nesse VCM. Cada
VCM pode ter apenas 12 bicos. (6 à esquerda e 6
à direita)
Verde – a bobina da válvula está conectada
Cinza - a bobina da válvula não está conectada

Diagnóstico da Interface do Veículo


Para acessar a tela de Diagnóstico
Diagnóstico da Interface do Veículo da Interface do Veículo, pressione
Status do Interface do Veículo
Energia da Interruptor de Habilitado
Estado do Modo Estação de Pulverizador
Estado do Modo Hagie

OBS!: O Módulo de Interface


do Veículo (VIM) não é necessário
para todas as máquinas.
Energia da ECU: Indica a tensão
do módulo VIM.
•Verde – 10V e superior
•Amarelo – 9,9 e inferior
Estado do Barramento Local: Indica
comunicação do barramento local
• Verde - Comunicação CAN presente
• Vermelho - Sem comunicação
Verifique o cabeamento
• Amarelo - Passivo - sem comunicação do VIM
Verifique o cabeamento
Estado do Barramento Aux: Indica comunicação auxiliar
• Verde - Comunicação CAN presente
• Vermelho - Sem comunicação
Verifique o cabeamento
• Amarelo - Passivo - sem comunicação do VIM
Verifique o cabeamento

PN 2006395–BRA Rev. S 435


Interruptor de Bomba:
• Verde - Interruptor da Bomba Ativado
• Amarelo - Interruptor da Bomba Desativado
Modo Estação de Enchimento
• Verde - Pulverizar
• Amarelo - Encher
Quando estiver no modo de Enchimento, um alarme também soará, indicando que
a Estação de Enchimento está no modo de enchimento.
Modo:
• Vermelho – Indica que a caixa de comutação é desconhecida
• Verde – indica que a caixa de comutação é conhecida. Ela também exibirá a marca.
(Ex, Hagie - indicando que o Hagie Hydro Handle é a caixa de comutação de controle)

LEDs do Controlador de Taxa de Líquido L2

LED de Alta Corrente


Status Definição

Desligado Sem energia


Vermelho sólido Baixa tensão
Verde sólido Energia OK

LED 1 - Comunicação CAN local


Status Definição

Desligado Barramento CAN ocioso


Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Sólido Erro de barramento passivo quando nenhum outro dispositivo está
reconhecendo.
Amarelo Erro de barramento ativo quando outros dispositivos estão
Intermitente transmitindo/recebendo.
Verde Intermitente Barramento CAN local comunicando com o módulo de faixa

LED 2 - Comunicação CAN


Status Definição

Desligado Barramento CAN ocioso


Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Sólido Erro de barramento passivo quando nenhum outro dispositivo está
reconhecendo.
Amarelo Erro de barramento ativo quando outros dispositivos estão
Intermitente transmitindo/recebendo.
Verde Intermitente Barramento CAN em comunicação

436
RightSpot™
Módulo de Faixa de Líquido

LED de Alta Corrente


Status Definição

Desligado Sem energia


Vermelho sólido Baixa tensão
Verde sólido Energia OK

LED 1 – Comunicação CAN local


Status Definição

Desligado Barramento CAN ocioso


Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Sólido Erro de barramento passivo quando nenhum outro dispositivo está
reconhecendo
Amarelo Erro de barramento ativo quando outros dispositivos estão
Intermitente transmitindo/recebendo
Verde Intermitente Barramento CAN local comunicando com o Controlador de Taxa L2

LED 2 – Comunicação CAN local


Status Definição

Desligado Estado de operação padrão

RightSpot Hub

LED 1 - PWR
Status Definição

Verde Energia de alta corrente presente


Desligado Sem energia

PN 2006395–BRA Rev. S 437


LED 2 - Comunicação CAN
Status Definição

Desligado Sem comunicação CAN


Amarelo Intermitente Carregador de inicialização ou atualização
Verde Comunicação CAN presente

LED 3, 4 e 5 – Comunicação do barramento CAN


Status Definição

Desligado Barramento CAN ocioso


Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo sólido Erro passivo do barramento CAN
Amarelo Intermitente Erro de barramento CAN ativo
Verde Intermitente Barramento CAN em comunicação

LED 6 e 7 - Energia de alta corrente


Status Definição

Verde sólido Energia de alta corrente presente


Desligado Sem energia

Módulos de Controle de Válvula

LED 1 - Energia de alta corrente


Status Definição

Verde sólido Energia ligada


Desligado Sem energia

438
RightSpot™
LED 2 - Status do barramento CAN
Status Definição

Desligado Barramento CAN ocioso


Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo sólido Erro de barramento CAN passivo quando nenhum outro dispositivo
está reconhecendo
Amarelo Erro de barramento CAN ativo quando outros dispositivos estão
Intermitente transmitindo/recebendo
Verde Barramento CAN em comunicação
Intermitente

LED 3 - Status da Válvula


Status Definição

Desligado Válvulas desligadas


Verde Intermitente Válvulas em operação

Solução de problemas do aplicativo RightSpot


Vazamento ou gotejamento quando as válvulas devem estar desligadas
Problema:
Vazamentos no bico/ponta
Causa: Geralmente causado por contaminação na válvula
Solução:
1. Assegure uma filtragem final em malha 80 e filtros limpos
2. Inspecione o anel O-ring na haste da válvula
• Se estiver enrolado, rachado, ausente ou comprometido, substitua-o
3. Desmonte a válvula e limpe-a/lave-a
4. Inspecione a superfície de vedação do êmbolo
• Se a sede do êmbolo estiver gasta/comprometida, substitua o êmbolo
• Se a sede da válvula estiver gasta/comprometida, substitua a sede da válvula
(disco de orifício ou corpo de válvula borboleta)
Problema: Vazamentos ao redor da porca borboleta – não do bico/ponta
Causa: Geralmente causado por uma falha de vedação do anel O-ring maior externo no corpo
da válvula
Solução:
1. Confirme o tipo correto de corpo borboleta para o tipo de corpo de bico
• Se estiver correto, confirme se ele está rosqueando corretamente no corpo do bico e não
com rosca cruzada
2. Confirme que está apertado o suficiente para não mexer
3. Verifique o assentamento adequado do anel O-ring externo
• Às vezes, o anel de vedação deve ser encaixado na ranhura do corpo do bico em vez
de apenas solto no corpo borboleta
• Se não estiver assentado corretamente, ele pode ser comprimido ou comprometido
de outra forma.

PN 2006395–BRA Rev. S 439


Problema: Vazamentos entre a porca borboleta e a bobina
Causa: Geralmente causado por um anel O-ring ausente ou válvula que não está
suficientemente apertada no corpo borboleta
Solução:
1. Confirme se a bobina está apertada até o fim no corpo borboleta.
2. Se ainda ocorrer vazamento, desmonte e inspecione o anel O-ring. Substitua
se necessário.
Problema: Êmbolos presos/emperrados
Causa: Quase sempre causado por contaminação
Solução:
1.
Desmonte e limpe
2.
os filtros da lança e confirme uma filtração final com malha 80
3.
Considere a mistura química e ordem de mistura
4.
Evite pós molháveis e suspensões quando possível
5.
Aumente o volume de água/veículo
6.
Enxágue completamente a lança ao trocar produtos químicos para evitar reações
químicas que podem resultar em precipitados ou outros subprodutos indesejados
Problema: Problemas de bobina (curto-circuito, não abre, etc.)
Solução:
1. Meça a resistência na bobina para confirmar se está boa.
• Bobinas de 7W: 20-23,5 ohms
• Bobinas de 12W: 10-13 ohms
Se nenhum deles levar à causa raiz do problema:
Solução:
1. Troque as válvulas ou peças de válvula de uma válvula para outra (boa a questionável)
para ver se o problema persiste ou não
2. Troque corpos de bicos inteiros com válvulas de um lugar para outro (bom
a questionável) para ver se o problema persiste ou não
Problema: Os indicadores de seção na tela de execução do monitor não ficam verdes.
Solução:
1. Certifique-se de que a velocidade de solo está registrando um valor maior que zero
no monitor.
2. Verifique se uma taxa-alvo maior que zero foi inserida no monitor.
3. Verifique o status do interruptor na tela de execução, em Diagnóstico CAN e Entrada.
Conforme os controles da lança são ativados e desativados, a janela Diagnóstico
de Entrada deve mudar de preta para verde (caso contrário, consulte as instruções
de instalação para verificar as conexões de controle da lança).
4. Verifique a conexão de alta tensão no Módulo de Controle de Taxa L2.
5. Desligar AutoSwath.
Problema: O AutoSwath ativa a lança muito rápido ou muito devagar.
440
RightSpot™
Solução:
1. Verifique os desvios de GPS na configuração do veículo para verificar se todas
as medições estão corretas.
2. Verifique se os desvios de implemento são adequados para o pulverizador.
3. Ajuste a antecipação para ativar e antecipação para desativar para fazer o ajuste fino
de desempenho de Controle Automático de Seção.
4. Verifique os Desvios de Seção Para Frente/Trás. Se aplicável - verificar se os Desvios
de Seção estão corretos |se a(s) seção(ões) de lança são desviadas
independentemente.
Problema: Sem taxa "Aplicada"
Solução:
1. Verifique o cabeamento da conexão de canal no Módulo de Controle de Taxa L2 até
o fluxômetro.
2. Verifique o fluxômetro quanto a depósitos de produto e se ele está operando
adequadamente.
Problema: A taxa está irregular
Solução:
1. Verifique se que a opção de suavização de exibição de taxa está marcada nas
configurações de equipamento nas Configurações de Configuração.
2. Verifique as configurações de controlador da configuração ativa. Verifique se as
configurações de válvulas são adequadas para o tipo de válvula de controle em uso.
3. Use controle manual de válvula para ver se a taxa permanece constante.
Problema: Comportamento irregular do fluxômetro e válvulas da lança.
Solução:
1. Verifique se que o firmware do monitor e do módulo está atualizado.
2. Verifique se o cabeamento foi instalado corretamente e que não foi dobrado
ou danificado.
Problema: Ausência de pressão da lança no início do campo.
Solução:
1. Antes de iniciar a aplicação do produto, selecione Preparação da lança e ligue
o interruptor geral quando estiver pronto para aplicar, ou use o controle manual
da válvula para aumentar a pressão da lança. Selecione a Taxa 1 ou Taxa 2 assim
que a pressão atingir o nível desejado. Digite a passagem e permita que o controle
automático assuma assim que as seções forem ativadas.
Problema: AutoSwath ativado, mas as lanças não ativam.
Solução:
1. Certifique-se de que a velocidade de solo está registrando um valor maior que zero
no monitor e não em uma área previamente coberta.
2. Certifique-se de que há uma Taxa-alvo maior que zero.
3. Verifique se o aplicador está dentro do perímetro do campo.
4. Verifique se o ícone do interruptor Geral está indicando On (ligado - verde) e Off
(desligado - vermelho) de forma apropriada.
Problema: As lanças são desativadas no meio da passagem.

PN 2006395–BRA Rev. S 441


Solução:
1. Verifique o firmware do monitor e do módulo para ver se estão atualizados com a versão mais
recente.
2. Assegure-se para que a velocidade de solo não chegue a zero.
3. Certifique-se de que o GPS não está perdendo a fonte diferencial.
4. Verifique se o cabeamento foi instalado corretamente e que não foi dobrado ou danificado.
Problema: Taxa não responde (erro piscante)
Solução:
1. Certifique-se de que o número de calibração do fluxômetro corresponde à etiqueta
no fluxômetro. Para fluxômetros Raven, divida o número de calibração por 10.
2. Verifique se a vazão aplicada não é maior do que a bomba pode produzir.
3. Use o controle manual de válvula para ver se a válvula de controle irá se abrir ou fechar.
4. Verifique os gráficos do fabricante da ponta para certificar-se de que eles estão dentro
da faixa operacional da aplicação.
5. Verifique se há depósitos de produto no fluxômetro.
6. Verifique os filtro do produto em busca de resíduos.
Problema: A lança é ativada quando está fora do limite.
Solução:
1. Certifique-se de que a opção Taxa Fora do Campo está definida como zero nas definições
de configuração ativa.
2. Verifique se a Opção Fora do Perímetro está definida como Desligar Seção nas opções
de Controle Automático de Seção.
3. Certifique-se para que não haja falhas entre o perímetro e a primeira passagem
dos promontórios.
Problema: As lanças são momentaneamente ativadas (menos de um segundo) nas cabeceiras (áreas
previamente cobertas)
Solução:
1. Certifique-se de que a antecipação para ativar seja maior do que a antecipação para
desativar.
2. Certifique-se de que os desvios de GPS estão corretos.
3. Certifique-se de que as antecipações estejam a menos de três segundos cada.
4. Verifique se o monitor e o Módulo de Taxa L2 estão atualizados com a versão mais recente
de firmware disponível.

Configurações da Válvula de Controle


Opções de Configuração da Válvula de Controle do Produto Líquido
Servo em Linha - O controle de taxa é obtido através do acionamento de uma válvula borboleta
ou de esfera, localizada na mangueira de solução que vai para as lanças. Quando a válvula
é aberta, a vazão aumenta e quando a válvula é fechada, a vazão diminui.
Ignorar servo - O controle de taxa é obtido através do acionamento de uma válvula
borboleta ou de esfera, localizada na linha de retorno do tanque de solução. Quando
a válvula é aberta, a vazão diminui e quando a válvula é fechada, a vazão aumenta.

442
RightSpot™
PWM 12 volt - O controle de taxa é feito através de variações de velocidade na bomba
de solução. A configuração de PWM 12 Volts está programada para pulsar energia a uma
válvula solenoide usada para ajustar a vazão hidráulica para a bomba de solução.
Bomba servo - O controle de taxa é feito através de variações de velocidade na bomba
de solução. A configuração da bomba servo está programada para controlar um motor
elétrico usado para acionar uma válvula hidráulica e ajustar a vazão hidráulica para a bomba
de solução.
PWM Aterramento - O controle de taxa é feito através de variações de velocidade na
bomba de solução. A configuração de PWM Aterramento está programada para pulsar
o aterramento a uma válvula solenoide elétrica usada para ajustar a vazão hidráulica para
a bomba de solução.
Refluxo calibrado - As válvulas de lança de três vias são usadas para retornar o produto
ao tanque no estado desligado. A vazão de retorno é calibrada com ajuste em cada válvula.
A calibração é necessária sempre que os bicos são trocados.
Válvula Ramsey - Uma válvula de bypass de operação pneumática. Quando o ar é
fornecido à válvula, a taxa aumenta; quando o ar é liberado da válvula, a taxa diminui.

Configurações padrão de Produto Fertilizante


Nome abreviado Percentual (em termos de lb 100 lb
do monitor e
Material Tipo Densidade
nome predefinido N P(P2O5) K (K2O)
para SMS™
Amônia anidra Líquido sob NH3 82 0 0 5,14 lbs. /gal.
pressão (a 60°F)
28% UAN Líquido 28% UAN 28 0 0 10,67
30% UAN Líquido 30% UAN 30 0 0 10,86 lbs. /gal.
32% UAN Líquido 32% UAN 32 0 0 11,06 lbs. /gal.
Polifosfato de Líquido Polifosfato de 10 34 0 11,73 lbs. /gal.
amônia (motor amônia
de partida)

Configurações do Glossário de Aplicação


Definições de Configuração
Taxa fora do campo - Taxa que será usada fora do perímetro de campo. Zero para a aplicação
do produto. Última Adequada utiliza a taxa anterior antes de sair do perímetro. Rx Padrão usa a
taxa padrão escrita no arquivo de prescrição carregado.
Suavização de exibição de taxa - Determina como a reação do sensor de taxa do canal de
controle será exibida na tela do mapa. Quando marcada, o sistema exibirá a Taxa-alvo quando
a taxa de aplicação estiver dentro de 10% da configuração de Taxa-alvo. Quando desmarcado,
o sistema exibirá a reação bruta do sensor de taxa.
Vazão Mínima - Esta configuração é usada para manter um padrão de pulverização consistente.
O monitor não permitirá que a vazão caia abaixo da configuração inserida. Defina a vazão com
a menor pressão operacional para as pontas de pulverização selecionadas com todas as seções
ativas. Ao pulverizar com uma ou mais seções de lança desativadas, o sistema automaticamente
reduz a configuração de vazão mínima de acordo com a largura reduzida de pulverização.

PN 2006395–BRA Rev. S 443


Alteração de Taxa Antecipada — Compensa pelos atrasos no sistema de controle ao
mudar dentre as diferentes taxas de vazão de produto durante a aplicação da taxa variável.
Essa configuração pode ser considerada como um valor de "antecipação" ao usar uma
prescrição de taxa variável. O monitor enviará o sinal para alterar as taxas antes de atingir
uma linha de transição, de modo a que a taxa aplicada esteja correta ao cruzar a nova zona
de gerenciamento. A faixa de configuração típica é de 0 a 1 segundo.

Configurações da Entrada de Velocidade


Fonte primária de velocidade - Fonte principal de entrada de velocidade usada pelo monitor.
Fonte de velocidade reserva - Se a fonte primária de velocidade falhar, o monitor usará a reserva,
se disponível.
Velocidade manual - Se ambas as fontes de entrada de velocidade não estiverem disponíveis,
a velocidade manual pode ser usada para que o canal de controle forneça a aplicação.
A configuração de velocidade manual é usada durante o teste estático da máquina ou pelo sistema
de controle na ausência de sinais de velocidade primário e reserva.

Configurações de Controle Automático de Faixa


Ativar/Antecipar - Esta configuração determina a que distância adiante o sistema busca para
reativar as seções de faixa. Esta configuração compensa pelo atraso no sistema de controle
de produto quando as seções são desligadas.
Desativar/Antecipar - Esta configuração determina a que distância adiante o sistema busca para
desativar as seções de faixa. Esta configuração compensa pelo atraso no sistema de controle
de produto quando as seções de lança são desligadas.
Opção do Perímetro Externo - Determina o comportamento das seções ao sair do perímetro
de campo ou área mapeada da prescrição.
Opção de cobertura - Baseado na opção de cobertura selecionada, esta configuração determina
o comportamento da seção de faixa ao entrar/sair de uma área ou perímetro de campo já aplicado
Baseado na opção de cobertura selecionou, este cenário determina o comportamento da seção
de espaço quando entrando/saindo uma área já aplicada ou perímetro de campo. As opções
disponíveis incluem: Minimizar Salto, Minimizar Sobreposição e Percentual Definido pelo Usuário.

Configurações da Entrada Auxiliar


Fonte Principal - Interruptor que faz o interruptor geral global de todos os canais de controle
de taxa.
F1-F11 - As configurações determinam os interruptores que irão operar o canal de controle
especificado nas configurações de configuração.
Atribuir - Tela onde os interruptores podem ser atribuídos a canais de controle específicos.
Interruptores individuais podem ser usados para controlar múltiplos canais e seções de faixa.

Configurações do Controlador
Cal. Fluxômetro - Valor de calibração representando o número de pulsos que é igual a um galão
de vazão do produto através do sistema de controle.
Configurações da Válvula de Controle — Esta configuração especifica o tipo de válvula
de controle usado para as funções de controle de taxa do sistema de controle.
444
RightSpot™
Limite de Resposta - Determina onde o canal de controle muda entre usar as configurações
de velocidade de Resposta da Válvula 1 e Resposta da Válvula 2.
Resposta da Válvula 1 - Determina a velocidade da válvula servo quando erro de controle
do produto excede a configuração de Limite de Resposta. A Resposta da Válvula 1 representa
a velocidade mais rápida da válvula servo.
Resposta da Válvula 2 — Determina a velocidade da válvula servo quando um erro de controle
do produto é menor que a configuração do Limite de Resposta. A Resposta da Válvula 2 representa
a velocidade mais lenta da válvula servo.
Atraso de controle de vazão — Configuração de período de tempo de ativação do interruptor
geral e o início da aplicação do produto até a primeira correção de controle de vazão. Esta
configuração pode ser usada para eliminar a correção indesejável de controle de vazão no início
de cada passagem. Os valores típicos de configuração são zero para controle de aplicação
granular e 1 –2 segundos para o controle de aplicação de líquido.
Válvula de Controle de Vazão — Quando definida como "Fechar", o sistema de controle desliga
quanto há uma taxa zero no campo ou ao entrar em uma área já aplicada. Quando definida como
"Espera", o sistema de controle permanece no último estado conhecido, com todas as seções
desligadas. Se um PWM for o sistema de controle e a configuração da Válvula de Controle
de Vazão estiver configurada em "Espera", a válvula será ajustada conforme a Espera do PWM,
quando todas as seções estão desligadas.
Válvula Auxiliar 1 e 2 - Quando todas as seções de lança estão desligadas, esta configuração
abre ou fecha uma válvula auxiliar. Escolha as configurações para até duas válvulas auxiliares.
Frequência do PWM - A frequência de pulsação da válvula de controle PWM. As configurações
estão disponíveis com o fabricante da válvula. As configurações típicas variam de 100 a 125 Hz.
Ganho PWM — Determina a agressividade de resposta da válvula de controle ao fazer ajustes de
alteração de taxa. Quanto maior o valor, mais agressiva será a resposta do sistema.
Desvio de Vazão Zero - Esta configuração representa o ciclo de trabalho máximo que é enviado
à válvula de controle sem produzir uma vazão hidráulica da válvula PWM. Usar um valor muito alto
de Desvio de Vazão Zero pode fazer com que o sistema de controle do produto não controle
corretamente as taxas baixas ou desligue. Consulte as informações do fabricante da válvula PWM
para as configurações recomendadas.

Alarmes
Alarme: taxa não responde
Condição de acionamento: A taxa aplicada está fora da faixa especificada pelo usuário para
um período mais longo do que o tempo especificado pelo usuário.
Condição de remoção: quando a taxa aplicada estiver na faixa "bom".

Alarme: pressão não responde


Condição de acionamento: quando a pressão estiver fora de 10 psi por 5 segundos.
Condição de remoção: A pressão retorna para dentro da faixa de 10 psi.

Alarme: SpitFire: Alta potência e tensão baixa


Condição de acionamento: A energia de alta corrente no LCM está abaixo de 10 volts.
Condição de remoção: a alta potência retorna ao normal.

PN 2006395–BRA Rev. S 445


Alarme: Módulo de Faixa: Alta potência e tensão baixa
Condição de acionamento: A energia de alta corrente no módulo de faixa está abaixo de 10 volts.
Condição de remoção: a alta potência retorna ao normal.

Alarme: Controle de líquido desativado: Religar o Interruptor Geral


Condição de acionamento:
• O evento é carregado e o interruptor geral está no estado “LIGADO”.
ou
• O sistema está controlando a bomba, mas a pressão não está respondendo.
Condição de remoção: removida ao desligar o interruptor geral.

Alarme: VCM: Baixa tensão


Condição de acionamento: A tensão do VCM está abaixo de 8,5 volts.
Condição de remoção: A tensão está acima de 8,5 volts.

Alarme: Smart Hub não está se comunicando


Condição de acionamento: Sem comunicação CAN do Smart Hub.
Condição de remoção: O Inteligente Hub começa a se comunicar.

Alarme: VCM: Circuito aberto do solenoide


Condição de acionamento: O solenoide não está conectado.
Condição de remoção: O solenoide está conectado e funcionando por x segundos.

Alarme: VCM: Curto-circuito do solenoide


Condição de acionamento: O solenoide está em curto ou a energia e o terra para o solenoide
estão em curto juntos
Condição de remoção: Desligar e religar para remover.

Alarme: VCM: Solenoide emperrado fechado


Condição de acionamento: O êmbolo está preso na posição fechada

Alarme: VCM: Solenoide emperrado aberto


Condição de acionamento: O êmbolo está preso na posição aberta

446
Manual do operador RightSpot™

RightSpot permite o controle de faixa por bico enquanto mantém uma taxa, pressão e tamanho
de gota consistentes em cada bico. RightSpot pode aumentar a produtividade, reduzir a
sobreposição e obter resultados consistentes por uma ampla variações de velocidades,
enquanto navega por terrenos desafiadores como contornos e campos com formatos
irregulares.
Orientações Gerais
Alguns produtos tendem a sair de suspensão ao longo do tempo, gerando material sedimentar
grosso e pegajoso que decanta na lança, o que impede a funcionalidade correta da válvula
de bico. Ao usar esses tipos de produto, uma boa prática é enxaguar a lança com água limpa
quando o pulverizador não for utilizado por 6 horas ou mais.
Use a ordem de mistura química recomendada ao encher o pulverizador para evitar obstruir
os filtros e afetar a funcionalidade da válvula de bicos.
Evite usar produtos em pó molháveis em misturas de tanque; use formulações líquidas quando
possível. Ingredientes secos têm uma tendência maior de obstruir filtros e decantar na lança,
o que afeta a funcionalidade da válvula de bico.
Use telas de malha 80 como mínimo para evitar que detritos suficientemente grandes obstruam
as válvulas de bico entrem na lança. Inspecione os filtros antes de iniciar a temporada
e periodicamente durante a safra para garantir que eles estejam limpos e íntegros.
Evite limpar os VCMS e o RightSpot Hub com água em alta pressão para evitar que a água entre
nos conectores e danifique os módulos.

OBS!: Operar o RightSpot acima de 60 psi aumentará o desgaste e reduzir a expectativa


de vida útil dos êmbolos.

PN 2006395–BRA Rev. S 447


Layout de Lança Universal do RightSpot

448
Manual do operador RightSpot™
Segurança e Avisos
AVISO!: Leia o Guia do Usuário do recurso por completo antes de operar o RightSpot.
Entenda e siga todas as instruções de operação e segurança para o uso
adequado. Se o sistema for utilizado incorretamente, pode resulta rem danos dos
recursos de segurança deste produto.
Serviço e Suporte
Entre em contato com um revendedor local da Ag Leader para assistência com os componentes
do RightSpot. Para Suporte Técnico, contate o revendedor local ou o Suporte da Ag Leader
no telefone abaixo.
pH: (515) 735-7000
e-mail: support@agleader.com
Sistema e Atualizações
As atualizações necessárias de software estarão disponíveis gratuitamente para download
automático ou manual no website www.agleader.com. Recomenda-se que o usuário verifique
se há atualizações disponíveis frequentemente para garantir que o monitor seja atualizado.
Atualização de firmware de módulo automatizada
No monitor, todas as atualizações do monitor e de firmware do módulo são enviadas em um
único arquivo .fw3. Os arquivos de firmware de módulo são armazenados internamente no
monitor. Um aviso é exibido quando uma atualização do módulo é necessária. Todos os arquivos
podem ser atualizados em um único lote usando uma tela de atualização.
Registro do produto
Os produtos Ag Leader Technology podem ser registrados por um dos seguintes métodos.
O registro permite que a opção de receber aviso de novas atualizações ou recursos de produto.
Registro no website da Ag Leader:
http://www.agleader.com

PN 2006395–BRA Rev. S 449


Segurança do Operador
Símbolos
Esses símbolos são usados por todo o manual para designar itens que exigem mais atenção
do leitor. Os quatro símbolos têm o seguinte significado.

PERIGO!: Este símbolo significa PERIGO. Esteja atento quando a segurança está
envolvida.

AVISO!: Este símbolo significa AVISO. Esteja atento quando a segurança está envolvida.

ATENÇÃO!: Este símbolo significa ATENÇÃO. Serve como guia para uma operação
melhor, mais segura e fácil.

OBS!: Este símbolo significa que informações específicas se aplicam.

Precauções
Observe as seguintes precauções recomendadas e práticas seguras de operação antes
de utilizar o pulverizador.
Informação geral

PERIGO!: Leia e entenda este guia de usuário antes de usar o equipamento. Também
é importante que outros operadores deste equipamento leiam e entendam este
guia de usuário.
Se alguma parte deste guia do usuário não estiver clara após lê-la, contate
um revendedor para mais explicações antes de usar o equipamento.

PERIGO!: Mantenha as crianças longe do equipamento.

Manutenção

PERIGO!: Nunca repare o equipamento durante sua operação. Sempre reponha todos
os dispositivos de segurança ou proteções imediatamente após a manutenção.

PERIGO!: Desligue a energia elétrica antes de conectar e desconectar o monitor


e transdutores, fazer a manutenção ou usar um carregador de bateria.

PERIGO!: Se um soldador de arco for usado no equipamento ou qualquer outro


equipamento for conectado, desconecte o cabo de alimentação antes de soldar.

PERIGO!: Não use um aspirador de alta pressão para limpar os componentes eletrônicos.

450
Manual do operador RightSpot™
Seleção de bicos
Para usar o RightSpot com Blended Pulse™, novos bicos serão necessários. Para identificar
o tamanho de bico adequado para seu pulverizador e taxas de aplicação, use o código QR ou
o endereço da Internet mostrado abaixo, e consulte a tabela que corresponda ao seu tamanho
de válvula de bicos e espaçamento dos bicos. Veja Tabelas de bicos na página 466 neste
documento para as tabelas (imperial e métrico) como exemplo.

Use o código QR mostrado para obter a lista completa de tabelas de bico.


https://portal.agleader.com/community/s/article/6558?language=en_US

1. Determine se você tem válvulas padrão ou válvulas de taxa alta.


2. Determine o espaçamento entre bicos.
3. Localize a coluna com a taxa-alvo desejada.
4. Localize a velocidade operacional média.
5. Certifique-se de que a velocidade operacional está dentro da pressão recomendada.
6. O tamanho de bico que se enquadrar nos 5 parâmetros acima representa um bom ponto
de partida para a seleção de tamanho de bico. Certifique-se de consultar o guia de dicas
do fabricante e a etiqueta química para garantir que a ponta específica com a taxa desejada
e pressão utilizada são adequadas para sua aplicação

OBS!: Em geral, os Bicos de Indução a Ar não são compatíveis com Sistemas de Válvula
de Bico PWM como o RightSpot. Para um bico do tipo AI, trabalhe com o fabricante
do seu bico para garantir que ele seja aprovado para trabalhar com sistemas PWM
ou desmarque Pulsação de bico e opere como um pulverizador padrão com
controle de seção de bicos individual

OBS!: A Ag Leader não se responsabiliza pela seleção de ponta de bico usado em uma
aplicação. Use essas tabelas como ferramenta antes de seleção a ponta de bico
específica que atenda às necessidades para uma aplicação adequada.

Lista de verificação pré-safra


Antes de iniciar a safra, reveja a lista de verificação para garantir que o sistema esteja pronto
para a aplicação.
• Verifique o firmware está atualizado no monitor e módulos.
• Desdobre a lança e inspecione o desgaste nos VCMs e cabeamento.
• Remova uma amostra (5 a 10%) dos conjuntos de válvula de bico e inspecione
as vedações de êmbolo quanto ao desgaste.
• Inspecione e limpe todos os filtros de produto, na linha principal de produto e da lança.
Verifique se todos os filtros usam malha 80 (mínimo exigido) e se estão em boas
condições.

PN 2006395–BRA Rev. S 451


• Carregue a configuração na tela de execução para revisar o Diagnóstico do Controlador
de Bicos do RightSpot Hub
o Verificar a tensão no barramento esquerdo e direito
o Verificar o status dos VCMs e válvulas de bico conectados.
• Execute uma Rotina de Lavagem da Lança. Veja Lavagem da lança na página 456.
• Verificar Sensor de Pressão
o Verifique a leitura de pressão no monitor em comparação com o manômetro
analógico na lança (quando aplicável)
o Procure por leituras de pressão erráticas (um sinal de acúmulo de resíduos
no sensor, falha de sensor ou problema de cabeamento)
• Verifique a calibração do fluxômetro
o Execute um teste de coleta do bico (Consulte o Guia do Usuário de Recursos do RightSpot)
o Execute um teste de volume grande usando o método de Volume dispensado em campo
• Durante a pulverização, ligue/desligue os interruptores de seção para verificar
a atribuição correta dos bicos
• Procure por bicos entupidos, padrão de pulverização inadequado e vazamentos.

Lista de verificação pós-safra


Após o uso sazonal, reveja a lista de verificação para garantir que o RightSpot esteja
devidamente preparado para armazenamento.
• Abasteça o pulverizador com água limpa.
• Regule a pressão desejada em 50 psi
• Use o controle de válvula manual para aumentar o ciclo de trabalho do bico para 100%
e enxágue a lança inteira com água limpa.
• Alterne o ciclo de trabalho das válvulas entre cerca de 20% e 100% até que os detritos
e resíduos sejam eliminados.
• Preparação para o inverno: depois de lavar a lança com água limpa, prepare-a com
anticongelante 100% RV. As válvulas de bico precisam ser pulsadas durante a
preparação para garantir que o anticongelante preencha a bobina e cavidade do êmbolo.

OBS!: é imprescindível que a devida preparação para inverno sejua executada para evitar
que as peças sejam danificadas durante o armazenamento.

OBSERVAÇÃO! Não use fluido que seca os anéis O-ring e vedações de êmbolo.
Geralmente são produtos à base de álcool.

452
Manual do operador RightSpot™
Manutenção
Desmontagem e remontagem de um conjunto de válvulas de bico
Ao inspecionar e solucionar problemas no Rightspot, será necessário remover e desmontar
os conjuntos de válvula de bico. As instruções a seguir guiarão o processo.
Desmontagem das válvulas de bico
1.Remova o conjunto de válvulas de bico do corpo do bico
desaparafusando a porca borboleta do corpo do bico.
Segure a bobina da válvula para evitar que ela gire.

2.Remova a braçadeira em U da porca borboleta.

3.Remova o inserto de orifício.

4.Remova o êmbolo da bobina.

Itens a revisar
a.Inspecione a vedação do êmbolo quanto ao desgaste
excessivo.
b.Identifique e remova os detritos localizados na vedação
do êmbolo e no orifício correspondente.
c.Procure por detritos e acúmulos de resíduo de produto
ao redor do êmbolo e dentro da bobina da válvula.
d.Inspecione o anel O-ring com raios em busca de danos

PN 2006395–BRA Rev. S 453


Remontagem das válvulas de bico
1.Coloque o êmbolo no conjunto da bobina.

2.Instale o inserto de orifício. Ele comprimirá o


êmbolo e um leve clique, entrando no lugar. Verifique
se o anel O-Ring com raios e o anel O-Ring do disco
do orifício estão instalados e em boas condições.

3.Deslize a porca borboleta sobre o conjunto de bobina


e insira a braçadeira em U para prender a porca borboleta
no lugar.
4.Instale o conjunto de válvula de bico. Consulte
a seguinte seção para a instalação correta.

454
Manual do operador RightSpot™
Instalação do conjunto de válvula de bico
1.Remova a Retenção de Gotejamento do corpo de bico
existente.

2.Rosqueie a porca borboleta no corpo do bico. Tenha cuidado


para evitar o rosqueamento cruzado. Aperte manualmente até
obter um encaixe seguro. Quando estiver seguro, a bobina não
deve oscilar. Para evitar que o anel O-ring com raios seja
danificado, evite girar a válvula durante o rosqueamento da porca
borboleta.

OBS!: Se ocorrer um vazamento através da ponta do bico ou onde a porca borboleta


se encaixa com o corpo do bico, aperte a porca borboleta em ¼ de volta. Evite que
a bobina gire enquanto aperta a porca borboleta. Se o vazamento através do bico
persistir, remova e inspecione o conjunto de válvula de bico. Veja Solução de
problemas na página 463.

Como obter a cobertura adequada com Blended Pulse™


O RightSpot vem equipado com o Módulo de Controle de Taxa L2 e o Módulo de Controle de Faixa de
Líquido L2 DirectCommand da Ag Leader. O RightSpot Hub, os Módulos de Controle de Válvula (VCMs)
e Conjuntos de Válvula de Bico são adicionados para completar o sistema RightSpot.
O RightSpot incorpora a tecnologia Blended Pulse™. Blended Pulse™ é um recurso que pulsa os bicos
adjacentes alternadamente para garantir a cobertura de pulverização adequada.
Abaixo está um visual da pulsação de bico.

• Use pontas de pulverização de ângulo amplo e alturas de lança adequadas para fornecer 100%
de sobreposição de bicos.
• Para bicos de 80º, use altura de lança de 36 pol (91,44 cm) ou maior. Para bicos de 110º, use
altura de lança de 24 pol (61 cm) ou maior.
• Opere com uma pressão alvo que permita que o ângulo do ventilador seja concluído.

PN 2006395–BRA Rev. S 455


• Escolha o tamanho de bico correto para atingir aproximadamente 60% do ciclo de trabalho em
velocidade de percurso normal, pressão de lança e taxa alvo. Veja Seleção de bicos na
página 451.

Lavagem da lança
A lavagem da lança entre aplicações e safras ajuda a evitar que os sedimentos da lança afetem
a funcionalidade correta da válvula de bico. As rotinas de lavagem da lança são aconselháveis
durante o seguinte:
• Troca de produtos ou modos de ação
• Uso de produtos espessos como xarope
• Uso de produtos ou misturas que tendem a se separar da solução.
Como realizar uma lavagem de lança estática
• Encha o pulverizador ou tanque de enxágue com água.
• Entre em velocidade do solo manual que corresponda à velocidade de operação típica.
• Insira uma taxa de destino
• Regule a pressão desejada em 50 psi
• Desligue o autoswath.
• Ligue todos os interruptores de seção e interruptor geral
• Coloque o pulverizador em controle manual e aumente o ciclo de trabalho do bico para 100%
• Reduza o ciclo de trabalho em aprox. 20%
• Passe lentamente do ciclo de trabalho de 100% para cerca de 20%.
A lavagem inicial da lança com pressão/vazão alta e válvulas de bico 100% abertas ajuda
a deslocar e depurar os resíduos sedimentados na lança e nas válvulas de bico. Fazer a
pulsação das válvulas de bico ajuda a enxaguar os resíduos e detritos da parte traseira e lateral
do êmbolo.

Limpeza das válvulas de bico


O RightSpot foi concebido para monitorar o status do êmbolo da válvula e gerar alarmes
de emperramento aberto/fechado quando os êmbolos de válvula não estão se movendo como
esperado. Alarmes de emperramento indicam que há detritos, sedimentos ou resíduos
semelhantes a xarope presentes na válvula que impedem sua operação adequada. Para
inspecionar e limpar a válvula, execute as seguintes etapas:
1. Desligue a chave geral e desative a bomba do pulverizador.
2. Ative o(s) interruptor(es) de seção associado(s) com os bicos que exigem atenção. Desligue
todos os outros interruptores de seção.
3. Insira uma velocidade manual, desligue o autoswath e ligue o interruptor geral para
despressurizar as seções da lança. Desligue o interruptor geral quando terminar.
4. Remova o conjunto de válvula de bico.
5. Com o fio da válvula para baixo, remova o grampo em U e porca borboleta.
6. Remova o disco de orifício e inspecione o êmbolo e bobina em busca de resíduos e detritos.
7. Lave a bobina da válvula e o êmbolo com água limpa.
8. Remonte o conjunto de válvula de bico e instale no corpo do bico.

456
Manual do operador RightSpot™
Lista de peças
A Ag Leader oferece duas versões de Conjuntos de Válvula de Bico. A Válvula Padrão acomoda
as taxas e velocidades de aplicação mais típicas, enquanto a Válvula de Taxa Alta pode ser
utilizada quando taxas de aplicação mais altas são necessárias.
Grampo em U da Válvula Padrão
OBS!: Se o seu maior tamanho de bico para aplicação em taxa máxima for 10 ou menos,
uma Válvula Padrão é a melhor escolha.
Cubra todas as superfícies dos anéis de vedação (D) e (F) com lubrificante de silicone.

Conjunto de Bobina Padrão


Item Descrição Número de peça Número de peça Número de peça
Tee Jet Arag Wilger
A Conjunto de Bobina 7W 116500-200 116500-200 116500-200
B Grampo em U, Porca 116500-222 116500-222 116500-222
Borboleta
C Inserção de Orifício 116500-244 116500-243 3116500-244
D Anel O-ring, raio comum 116500-225 116500-225 116500-225
D Conjunto de êmbolo 116500-199 116500-199 16500-199
F Anel O-ring, inserção 116500-221 116500-221 116500-221
de orifício
Lubrificante de silicone 116500-226 116500-226 116500-226
G Porca borboleta 116500-272 116500-271 116500-273

PN 2006395–BRA Rev. S 457


Gramp e U da Válvula de Taxa Alta
Cubra todas as superfícies dos anéis de vedação (D) e (F) com lubrificante de silicone.

Conjunto de Bobina de Taxa Alta


Item Descrição Número de peça Número de peça Número de peça
Tee Jet Arag Wilger
A Conjunto de Bobina 116500-300 116500-300 116500-300
12W
B Grampo em U, Porca 116500-222 116500-222 116500-222
Borboleta
C Inserção de Orifício 116500-246 116500-245 3116500-246
D Anel O-ring, raio comum 116500-225 116500-225 116500-225
E Conjunto de êmbolo 116500-199 116500-199 16500-199
F Anel O-ring, inserção 116500-221 116500-221 116500-221
de orifício
Lubrificante de silicone 116500-226 116500-226 116500-226
G Porca borboleta 116500-272 116500-271 116500-273

458
Manual do operador RightSpot™
Peças e kits de serviço para conjunto de válvulas.
Número de Descrição Conteúdo
peça
116500-005 Conjunto de serviço - Grampo em U e porca 5 pçs - 116500-222, 5 pçs - 116500-272
borboleta (TeeJet)
116500-006 Conjunto de serviço - Grampo em U e porca 5 pçs - 116500-222, 5 pçs - 116500-271
borboleta (Arag)
116500-007 Conjunto de serviço - Grampo em U e porca 5 pçs - 116500-222, 5 pçs - 116500-273
borboleta (Wilger)
116500-008 Conjunto de Serviço - Êmbolo de 2 ranhuras 10 pçs - 116500-199
116500-009 Kit de serviço - Inserção de orifício TJW15 10 pçs - 116500-244
116500-010 Kit de Serviço - Inserção de orifício A15 10 pçs - 116500-243
116500-011 Kit de Serviço - Inserção de orifício TJW24 10 pçs - 116500-246
116500-012 Kit de serviço - Inserção de orifício A24 10 pçs - 116500-245
116500-013 Kit de serviço - anel O-ring com raio 10 pçs - 116500-225
116500-014 Kit de serviço - Anel O-ring para inserção 10 pçs - 116500-221
de orifício
116500-200 Bobina (7W) 1 pç
116500-300 Bobina (12W) 1 pç

RightSpot Hub

Item Descrição Número de peça


1 Módulo RightSpot 4006634
Hub

PN 2006395–BRA Rev. S 459


Módulo de Controle de Válvula (VCM)

Item Descrição Número de peça


1 Módulo de Controle de 4006635
Válvula (VCM)

Diagnóstico
Controlador de taxa de líquido L2
LED de Alta Corrente
Status Definição

Desligado Sem potência


Vermelho sólido Baixa tensão
Verde sólido Alimentação OK

LED 1 - Comunicação CAN local


Status Definição

Desligado Barramento CAN ocioso


Vermelho Barramento CAN desligado
sólido
Amarelo Erro de barramento passivo quando nenhum outro dispositivo está
Sólido reconhecendo.
Amarelo Erro de barramento ativo quando outros dispositivos estão
Intermitente transmitindo/recebendo.
Verde Barramento CAN local comunicando com o Módulo de Faixa
Intermitente

460
Manual do operador RightSpot™

LED 2 - Comunicação CAN


Status Definição

Desligado Barramento CAN ocioso


Vermelho Barramento CAN desligado
sólido
Amarelo Erro de barramento passivo quando nenhum outro dispositivo
Sólido está reconhecendo.
Amarelo Erro de barramento ativo quando outros dispositivos estão
Intermitente transmitindo/recebendo.
Verde Barramento CAN em comunicação
Intermitente

Módulo de Faixa de Líquido


LED de Alta Corrente
Status Definição

Desligado Sem potência


Vermelho Baixa tensão
sólido
Verde sólido Alimentação OK

LED 1 - Status do CAN local


Status Definição

Desligado Barramento CAN ocioso


Vermelho Barramento CAN desligado
sólido
Amarelo Erro de barramento passivo quando nenhum outro dispositivo está
Sólido reconhecendo
Amarelo Erro de barramento ativo quando outros dispositivos estão
Intermitente transmitindo/recebendo
Verde Barramento CAN local comunicando com o Controlador de Taxa L2
Intermitente

LED 2 - Comunicação CAN local


Status Definição

Desligado Estado de operação padrão

RightSpot Hub
LED 1 - PWR
Status Definição

Verde Energia de alta corrente presente


Desligado Sem energia

PN 2006395–BRA Rev. S 461


LED 2 - Comunicação CAN
Status Definição

Desligado Sem comunicação CAN


Amarelo Carregador de inicialização ou atualização
Intermitente
Verde sólido Comunicação CAN presente

LED 3, 4 e 5 - Status do barramento CAN


Status Definição

DESLIGADO Barramento CAN ocioso


Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo sólido Erro passivo do barramento CAN
Amarelo Erro de barramento CAN ativo
Intermitente

LED 6 e 7 - Energia de alta corrente


Status Definição

Verde sólido Energia ligada


DESLIGAD Sem energia
O

Módulos de Controle de Válvula


LED 1 - Alimentação
Status Definição

Verde sólido Energia ligada


Desligado Sem energia

LED 2 - Status do barramento CAN


Status Definição

Desligado Barramento CAN ocioso


Vermelho Barramento CAN desligado
sólido
Amarelo Erro de barramento CAN passivo quando nenhum outro dispositivo
sólido está reconhecendo
Amarelo Erro de barramento CAN ativo quando outros dispositivos estão
Intermitente transmitindo/recebendo
Verde Barramento CAN em comunicação
Intermitente

LED 3 - Status da Válvula


Status Definição

Desligado Válvulas desligadas


Verde Válvulas em operação
Intermitente

462
Manual do operador RightSpot™
Solução de problemas
Problema: Válvulas com vazamento
Os vazamentos de válvula podem ocorrer através do próprio bico ou quando o conjunto de válvula
é acoplado ao corpo do bico.

Problema: Vazamento do bico - geralmente devido a detritos alojados entre a vedação do êmbolo
e o disco de orifício, desgaste excessivo na vedação do êmbolo ou danos à inserção de orifício no disco
de orifício.
1. Remova o conjunto de válvula de bico e disco de orifício. Inspecione em busca de contaminantes,
desgaste do êmbolo e danos no anel de vedação com raio e inserção de orifício. Substitua
as peças desgastadas ou danificadas, enxágue com água limpa e reinstale.

Problema: Vazamento no corpo do bico/bobina - geralmente resultado da porca borboleta não estar
devidamente rosqueada ou anel de vedação com raio inadequado.
1. Verifique se a porca borboleta não está espanada no corpo do bico.
2. Aperte a porca borboleta em ¼ de volta e verifique novamente se há vazamentos.
3. Se o vazamento continuar, remova o conjunto da válvula do bico e inspecione o anel O-ring com
raio em busca de danos e o anel O-ring externo do disco de orifício em busca de danos ou
detritos/resíduos. Após a inspeção, limpeza e substituição dos anéis O-ring gastos/danificados,
reinstale a válvula de bico e teste novamente.

Problema: Êmbolos emperrados - resultado de contaminação da lança.


1. Remova e desmonte o conjunto de válvula de bico e limpe.
2. Inspecione os filtros
3. Revise Orientações Gerais na página 447 e recomendações de Lavagem da lança na página 456.
Problema: Problemas com a bobina (circuito aberto/curto-circuito)
1. Meça a resistência na bobina. Ela deve estar dentro do intervalo especificado abaixo.
a. Válvula Padrão: 20-23,5 ohms
b. Válvula de Taxa Alta: 10-13 ohms
2. Se a resistência estiver dentro do esperado, substitua por um novo conjunto de válvula de bico
ou conjunto de bobina
3. Se o sistema ainda indicar um circuito aberto/curto-circuito com essa válvula de bico, verifique
se há danos no cabeamento do VCM para a válvula e substitua o chicote, se necessário.
4. Se depois de substituir o chicote ainda houver uma bobina com circuito aberto/curto-circuito,
substitua o VCM.

Problema: Em temperaturas ambiente abaixo de 40F, as válvulas podem gerar alarmes


de emperramento aberto.
1. Verifique com o agrônomo da área e adicione um surfactante à mistura do tanque.
2. Aumente o tamanho do bico se a taxa e a etiqueta química permitirem.
3. Aumente o volume do veículo para uma concentração mais baixa de mistura do tanque.
4. Desative a pulsação do bico e mude para bicos usados para o controle de vazão tradicional.

PN 2006395–BRA Rev. S 463


Alarmes
Alarme: taxa não responde
Condição de acionamento: A taxa aplicada está fora da faixa especificada pelo usuário para
um período mais longo do que o tempo especificado pelo usuário
Condição de remoção: quando a taxa aplicada estiver na faixa "bom"

Alarme: pressão não responde


Condição de acionamento: A pressão do sistema está pelo menos 10 psi acima ou abaixo
da pressão alvo ou de espera por 5 segundos.
Condição de remoção: A pressão retorna para 10 psi

Alarme: DirectCommand L2: Alta potência e tensão baixa


Condição de acionamento: A energia de alta corrente no LCM está abaixo de 10 volts
Condição de remoção: a alta potência retorna ao normal

Alarme: Módulo de Faixa x: Alta potência e tensão baixa


Condição de acionamento: A energia de alta corrente no módulo de faixa está abaixo de 10 volts.
Condição de remoção: a alta potência retorna ao normal

Alarme: Controle de líquido desativado: Religar o Interruptor Geral


Condição de acionamento: O evento é carregado e o sistema não consegue atingir a pressão
de lança pretendida.
Condição de remoção: A bomba está ativada e o sistema pode atingir a pressão pretendida.

Alarme: VCM x: Baixa tensão


Condição de acionamento: A tensão do VCM está abaixo de 8,5 volts
Condição de remoção: A tensão está acima de 8,5 volts

Alarme: RightSpot Hub não está se comunicando


Condição de acionamento: Sem comunicação CAN do RightSpot Hub para o barramento local
L2
Condição de remoção: O RightSpot Hub começa a se comunicar

Alarme: VCM: Circuito aberto do solenoide


Condição de acionamento: O solenoide está desconectado ou há um mau funcionamento
no cabeamento ou no conector entre a bobina e o VCM.
Condição de remoção: A bobina da válvula do bico está conectada e detectada.

Alarme: VCM: Curto-circuito do solenoide


Condição de acionamento: A bobina da válvula de bico está em curto ou o cabo de dois fios
até a válvula de bico está em curto.
Condição de remoção: O curto-circuito na bobina da válvula de bico ou cabeamento
é consertado.

464
Manual do operador RightSpot™

Alarme: VCM: Solenoide emperrado fechado


Condição de acionamento: O êmbolo não está se movendo conforme esperado/comandado,
resultando em vazão menor do que a quantidade pretendida para essa válvula de bico.
Condição de remoção: Movimento do êmbolo alinhado com o esperado/comandado.

Alarme: VCM: Solenoide emperrado aberto


Condição de acionamento: O êmbolo não está se movendo conforme esperado/comandado,
resultando em vazão maior do que a quantidade pretendida para essa válvula de bico.
Condição de remoção: Movimento do êmbolo alinhado com o esperado/comandado.

PN 2006395–BRA Rev. S 465


Tabelas de bicos
Padrão (série 15), espaçamento de bico de 20 pol

Tamanhos de ponta #6 — #15 Taxa 15 GPA — 25 GPA


15 GPA 17,5 GPA 20 GPA 25 GPA
Tamanho PSI MPH MPH @ MPH @ MPH MPH @ MPH @ MPH MPH @ MPH @ MPH MPH @ MPH @
de ponta manômetro mín. 60% 100% mín. 60% 100% mín. 60% 100% mín. 60% 100%
20 2 5 8 2 4 7 1 4 6 1 3 5
30 2 6 10 2 5 8 2 4 7 1 3 6
0,6 GPM 40 3 7 11 2 6 9 2 5 8 2 4 7
#6 50 3 7 12 3 6 11 2 6 9 2 4 7
60 3 8 14 3 7 12 3 6 10 2 5 8
70 4 9 15 3 8 13 3 7 11 2 5 9
20 2 6 10 2 5 9 2 4 7 1 4 6
30 3 7 12 3 6 10 2 5 9 2 4 7
0,8 GPM 40 4 8 14 3 7 12 3 6 11 2 5 8
#8 50 4 9 16 3 8 13 3 7 12 2 6 9
60 4 10 17 4 9 15 3 8 13 3 6 10
70 5 11 19 4 10 16 3 8 14 3 7 11
20 3 7 12 3 6 10 2 5 9 2 4 7
30 4 9 14 3 7 12 3 6 11 2 5 9
1,0 GPM 40 4 10 17 4 9 14 3 7 12 2 6 10
#10 50 5 11 19 4 10 16 3 8 14 3 7 11
60 5 12 20 4 10 17 4 9 15 3 7 12
70 6 13 22 5 11 19 4 10 17 3 8 13
20 3 8 13 3 7 11 2 6 10 2 5 8
30 4 10 16 3 8 14 3 7 12 2 6 10
1,2 GPM 40 5 11 19 4 10 16 4 8 14 3 7 11
#12 50 5 13 21 5 11 18 4 9 16 3 8 13
60 6 14 23 5 12 20 4 10 17 3 8 14
70 6 15 25 5 13 21 5 11 19 4 9 15
20 3 8 14 3 7 12 3 6 10 2 5 8
30 4 10 17 4 9 14 3 8 13 3 6 10
1,25 GPM 40 5 12 19 4 10 17 4 9 14 3 7 12
#12,5 50 5 13 22 5 11 18 4 10 16 3 8 13
60 6 14 24 5 12 20 4 11 18 4 8 14
70 6 15 25 5 13 22 5 11 19 4 9 15
20 4 9 15 3 8 13 3 7 11 2 5 9
30 5 11 18 4 10 16 3 8 14 3 7 11
1,5 GPM 40 5 13 21 5 11 18 4 10 16 3 8 13
#15 50 6 14 24 5 12 20 4 11 18 4 9 14
60 7 16 26 6 13 22 5 12 20 4 9 16
70 7 17 28 6 15 24 5 13 21 4 10 17

466
Manual do operador RightSpot™
Padrão (série 15), espaçamento de bico de 50 cm

Tamanhos de ponta 01 #1 — 08 #8 Taxa 50 L/Ha — 200 L/Ha


50 L/Ha 100 L/Ha 150 L/Ha 200 L/Ha
Tamanho BAR KPH KPH @ KPH @ KPH KPH @ KPH @ KPH KPH @ KPH @ KPH KPH @ KPH @
de ponta manômetro mín. 60% 100% mín. 60% 100% mín. 60% 100% mín. 60% 100%
01 #1 1,0 1 3 6 0 2 3 0 1 2 0 1 1
2,0 1 5 8 1 2 4 0 2 3 0 1 2
3,0 1 6 9 1 3 5 0 2 3 0 1 2
4,0 2 6 11 1 3 5 1 2 4 0 2 3
5,0 2 7 12 1 4 6 1 2 4 0 2 3
6,0 2 8 13 1 4 7 1 3 4 0 2 3
02 #2 1,0 2 7 11 1 3 6 1 2 4 0 2 3
2,0 2 9 15 1 5 8 1 3 5 1 2 4
3,0 3 11 19 1 6 9 1 4 6 1 3 5
4,0 3 13 22 2 6 11 1 4 7 1 3 5
5,0 4 15 24 2 7 12 1 5 8 1 4 6
6,0 4 16 27 2 8 13 1 5 9 1 4 7
03 #3 1,0 2 10 16 1 5 8 1 3 5 1 2 4
2,0 3 14 23 2 7 11 1 5 8 1 3 6
3,0 4 17 28 2 8 14 1 6 9 1 4 7
4,0 5 19 32 2 10 16 2 6 11 1 5 8
5,0 5 21 36 3 11 18 2 7 12 1 5 9
6,0 6 24 39 3 12 20 2 8 13 1 6 10
04 #4 1,0 3 13 22 2 7 11 1 4 7 1 3 5
2,0 4 18 30 2 9 15 1 6 10 1 4 7
3,0 5 22 37 3 11 18 2 7 12 1 5 9
4,0 6 25 42 3 13 21 2 8 14 2 6 11
5,0 7 28 47 4 14 24 2 9 16 2 7 12
6,0 8 31 50+ 4 15 26 3 10 17 2 8 13
05 #5 1,0 4 16 27 2 8 14 1 5 9 1 4 7
2,0 5 22 37 3 11 18 2 7 12 1 5 9
3,0 7 27 45 3 13 22 2 9 15 2 7 11
4,0 8 31 50+ 4 15 26 3 10 17 2 8 13
5,0 9 35 50+ 4 17 29 3 12 19 2 9 14
6,0 9 38 50+ 5 19 32 3 13 21 2 9 16
06 #6 1,0 5 20 33 2 10 16 2 7 11 1 5 8
2,0 6 26 43 3 13 22 2 9 14 2 6 11
3,0 8 32 50+ 4 16 26 3 11 18 2 8 13
4,0 9 36 50+ 5 18 30 3 12 20 2 9 15
5,0 10 41 50+ 5 20 34 3 14 23 3 10 17
6,0 11 45 50+ 6 22 37 4 15 25 3 11 19
7,0 12 48 50+ 6 24 40 4 16 27 3 12 20
08 #8 1,0 7 26 44 3 13 22 2 9 15 2 7 11
2,0 8 33 50+ 4 16 27 3 11 18 2 8 14
3,0 10 40 50+ 5 20 33 3 13 22 2 10 17
4,0 12 46 50+ 6 23 38 4 15 26 3 12 19
5,0 13 50+ 50+ 6 26 43 4 17 29 3 13 21
6,0 14 50+ 50+ 7 28 47 5 19 31 4 14 24
7,0 15 50+ 50+ 8 30 50+ 5 20 34 4 15 25

PN 2006395–BRA Rev. S 467


Taxa Alta (série 24), espaçamento de bico de 20 pol

Tamanhos de ponta #1 — #5 Taxa 5 GPA — 12 GPA


5 GPA 7,5 GPA 10 GPA 12 GPA
Tamanho PSI MPH MPH @ MPH @ MPH MPH @ MPH @ MPH MPH @ MPH @ MPH MPH @ MPH @
de ponta manômetro mín. 60% 100% mín. 60% 100% mín. 60% 100% mín. 60% 100%
20 1 3 4 1 2 3 1 1 2 0 1 2
30 1 3 5 1 2 3 1 2 3 1 1 2
0,1 GPM 40 1 4 6 1 2 4 1 2 3 1 1 2
#1 50 2 4 7 1 3 4 1 2 3 1 2 3
60 2 4 7 1 3 5 1 2 4 1 2 3
70 2 5 8 1 3 5 1 2 4 1 2 3
20 2 4 6 1 3 4 1 2 3 1 2 3
30 2 5 8 1 3 5 1 2 4 1 2 3
0,15 GPM 40 2 5 9 1 4 6 1 3 4 1 2 4
#1,5 50 2 6 10 2 4 7 1 3 5 1 2 4
60 3 7 11 2 4 7 1 3 5 1 3 5
70 3 7 12 2 5 8 1 4 6 1 3 5
20 2 5 8 1 3 6 1 3 4 1 2 3
30 3 6 10 2 4 7 1 3 5 1 3 4
0,2 GPM 40 3 7 12 2 5 8 1 4 6 1 3 5
#2 50 3 8 13 2 5 9 2 4 7 1 3 6
60 4 9 14 2 6 10 2 4 7 2 4 6
70 4 9 16 3 6 10 2 5 8 2 4 7
20 3 6 10 2 4 7 1 3 5 1 3 4
30 3 8 13 2 5 9 2 4 6 1 3 5
0,25 GPM 40 4 9 15 2 6 10 2 4 7 2 4 6
#2,5 50 4 10 17 3 7 11 2 5 8 2 4 7
60 5 11 18 3 7 12 2 5 9 2 5 8
70 5 12 20 3 8 13 2 6 10 2 5 8
20 3 8 13 2 5 8 2 4 6 1 3 5
30 4 9 15 3 6 10 2 5 8 2 4 6
0,3 GPM 40 4 11 18 3 7 12 2 5 9 2 4 7
#3 50 5 12 20 3 8 13 2 6 10 2 5 8
60 5 13 22 4 9 14 3 6 11 2 5 9
70 6 14 23 4 9 16 3 7 12 2 6 10
20 4 10 17 3 7 11 2 5 8 2 4 7
30 5 12 20 3 8 14 3 6 10 2 5 8
0,4 GPM 40 6 14 23 4 9 16 3 7 12 2 6 10
#4 50 7 16 26 4 10 17 3 8 13 3 7 11
60 7 17 29 5 11 19 4 9 14 3 7 12
70 8 19 30+ 5 12 21 4 9 16 3 8 13
20 5 12 21 3 8 14 3 6 10 2 5 9
30 6 15 25 4 10 17 3 8 13 3 6 10
0,5 GPM 40 7 17 29 5 12 19 4 9 15 3 7 12
#5 50 8 20 30+ 5 13 22 4 10 16 3 8 14
60 9 21 30+ 6 14 24 4 11 18 4 9 15
70 10 23 30+ 6 15 26 5 12 19 4 10 16

468
Manual do operador RightSpot™
Taxa Alta (série 24), espaçamento de bico de 50 cm

Tamanhos de ponta 01 #1 — 08 #8 Taxa 50 L/Ha — 200 L/Ha


50 L/Ha 100 L/Ha 150 L/Ha 200 L/Ha
Tamanho BAR KPH KPH @ KPH @ KPH KPH @ KPH @ KPH KPH @ KPH @ KPH KPH @ KPH @
de ponta manômetro mín. 60% 100% mín. 60% 100% mín. 60% 100% mín. 60% 100%
1,0 1 3 6 1 2 3 0 1 2 0 1 1
2,0 2 5 8 1 2 4 1 2 3 0 1 2
3,0 2 6 9 1 3 5 1 2 3 1 1 2
01 #1
4,0 3 6 11 1 3 5 1 2 4 1 2 3
5,0 3 7 12 1 4 6 1 2 4 1 2 3
6,0 3 8 13 2 4 7 1 3 4 1 2 3
1,0 3 7 11 1 3 6 1 2 4 1 2 3
2,0 4 9 15 2 5 8 1 3 5 1 2 4
3,0 5 11 19 2 6 9 2 4 6 1 3 5
02 #2
4,0 5 13 22 3 7 11 2 4 7 1 3 5
5,0 6 15 24 3 7 12 2 5 8 2 4 6
6,0 7 16 27 3 8 13 2 5 9 2 4 7
1,0 4 10 16 2 5 8 1 3 5 1 2 4
2,0 6 14 23 3 7 12 2 5 8 1 3 6
3,0 7 17 28 4 8 14 2 6 9 2 4 7
03 #3
4,0 8 19 32 4 10 16 3 6 11 2 5 8
5,0 9 22 36 5 11 18 3 7 12 2 5 9
6,0 10 24 40 5 12 20 3 8 13 2 6 10
1,0 5 13 22 3 7 11 2 4 7 1 3 5
2,0 7 18 30 4 9 15 2 6 10 2 4 7
3,0 9 22 37 5 11 19 3 7 12 2 6 9
04 #4
4,0 11 26 43 5 13 22 4 9 14 3 6 11
5,0 12 29 48 6 15 24 4 10 16 3 7 12
6,0 13 32 50+ 7 16 26 4 11 18 3 8 13
1,0 7 16 27 3 8 14 2 5 9 2 4 7
2,0 9 23 38 5 11 19 3 8 13 2 6 9
3,0 12 28 46 6 14 23 4 9 15 3 7 12
05 #5
4,0 13 32 50+ 7 16 27 4 11 18 3 8 13
5,0 15 36 50+ 7 18 30 5 12 20 4 9 15
6,0 16 40 50+ 8 20 33 5 13 22 4 10 16
1,0 8 19 31 4 9 16 3 6 10 2 5 8
2,0 11 27 45 6 14 23 4 9 15 3 7 11
3,0 14 33 50+ 7 16 27 5 11 18 3 8 14
06 #6 4,0 16 38 50+ 8 19 32 5 13 21 4 10 16
5,0 18 43 50+ 9 21 36 6 14 24 4 11 18
6,0 19 47 50+ 10 23 39 6 16 26 5 12 19
7,0 21 50+ 50+ 11 25 42 7 17 28 5 13 21
1,0 10 25 41 5 12 21 3 8 14 3 6 10
2,0 15 35 50+ 7 18 29 5 12 20 4 9 15
3,0 18 43 50+ 9 22 36 6 14 24 4 11 18
08 #8 4,0 21 50 50+ 10 25 42 7 17 28 5 12 21
5,0 23 50+ 50+ 12 28 46 8 19 31 6 14 23
6,0 25 50+ 50+ 13 31 50+ 8 20 34 6 15 25
7,0 27 50+ 50+ 14 33 50+ 9 22 37 7 16 27

PN 2006395–BRA Rev. S 469


470
Comunicação Serial
Carregar configuração
Pressione o Aplicativo de Aplicação na tela inicial para carregar uma configuração.

Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração,
Água
aparece a tela de mapa. Legenda

Água
A. Botão Menu
Taxa:
B. Área de campo total registrada
C. Aceleração do solo
D. Status AgFiniti Vazão: 10,9
Recipiente: 744
E. Diagnóstico
F. Indicador de sinal de GPS
G. Legenda da Exibição
H. Caixa de ferramentas de controle
0
do produto 0
0
I. Ícone de veículo
J. Resumo de eventos
K. Ver Mapa
L. Tela dividida
OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a aparência
do botão Ver Mapa.

Caixa de ferramentas de controle do produto


Durante operações de Tempo de Execução do DirectCommand, as guias de Produto Água
são exibidas no lado superior direito da tela Mapa. Pressione as guias de Produto, e
uma visão expandida mostra os botões Taxa, Controle Manual de Válvula, Prescrição,
as setas para Aumentar e Diminuir Taxa e o botão de Configuração de Taxa, todos
descritos a seguir.

A. Produto G. botão Prescrição


Vazão:
B. Dose de Destino H. seta Aumentar Taxa Caçamba

C. Dose Real I. seta Diminuir Taxa


D. Nível da Caçamba J. botão Configurar Taxa
E. botão Taxa 1 K. Indicador de status da seção
F. botão Taxa 2
Taxa-alvo—A Taxa-alvo é a taxa de aplicação desejada.

÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa-alvo pode aumentar mais rapidamente do que a Taxa Real.
Taxa Real—O Sensor de Fluxo retorna a taxa real sendo aplicada.

÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa Real pode aumentar mais lentamente do que a Taxa-alvo, ou seus valores
numéricos podem variar antes de coincidirem com a Taxa-alvo.

PN 2006395–BRA Rev. S 471


Nível de Caçamba—O Nível da Caçamba mostra a quantidade de produto na caçamba.
Botões Taxa 1 e Taxa 2—As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas de aplicação
predefinidas que permitem aos operadores alterar rapidamente entre as taxas de destino desejadas para
cada produto individual.
Botão de Controle Manual da Válvula — (Não disponível para esta operação) O botão Controle
Manual da Válvula permite que operadores especifiquem a posição da válvula de controle. Os operadores
usam esta opção para preparar o sistema antes da aplicação ou limpar o equipamento ao final do dia.

Setas Aumentar e Diminuir Taxa — / permitem que a Taxa de Aplicação do Produto seja alterada de

acordo com o Incremento da taxa-alvo. Ao usar o controle manual de válvula, os botões para aumentar e diminuir
permitem que a posição da válvula de controle seja definida pelo operador.

Botão Prescrição—

Botão Configurar Taxa—

Definições de Controle de Taxa


Ajuste as configurações de Taxa 1 e Taxa 2 mostradas na Caixa de ferramenta de controle do produto na tela
Mapa, assim como importar prescrições de produto de aplicação. Para acessar a tela Definições de Controle de
Taxa, pressione o botão Configurar Taxa na Caixa de ferramentas de Controle do Produto. A tela Definições de
Controle de Taxa aparece.
Taxa 1 e Taxa 2 — As configurações de Taxa 1 e
Taxa 2 representam as taxas de aplicação
predefinidas que permitem aos operadores Definições de Controle de Taxa
alterar rapidamente entre as taxas de destino Controle de
Taxa Caçambas
desejadas para cada produto individual.
Água

Pressione para inserir a quantidade Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

desejada.
Incremento — O botão Incremento permite
que os operadores especifiquem a quantidade
de aumento ou redução de uma taxa específica

usando a / Caixa de ferramentas

de Controle de Produto. Pressione para


inserir o incremento desejado.
Prescrição - Para carregar um arquivo de
prescrição baseado em mapa, pressione o botão
Prescrição.
Consulte “Carregando Prescrições” na página 474 para obter mais detalhes.
Vazão Mínima - (Usado apenas para Aplicações Líquidas do DirectCommand). Esta definição é usada para manter um
padrão de pulverização consistente. O monitor não permitirá que o fluxo caixa abaixo da definição inserida. Defina o fluxo
com a menor pressão operacional para as pontas de pulverização selecionadas com todas as seções ativas. Ao pulverizar
com uma ou mais seções de lança desativadas, o sistema automaticamente reduz a definição de fluxo mínimo de acordo
com a largura reduzida de pulverização. Para ajustar esta definição, pressione e insira o valor numérico desejado.

472
Comunicação Serial
Configurações de nível da caçamba
Ao encher ou esvaziar a caçamba, use a parte
Nível da Caçamba da tela Definições de Controle
de Taxa para atualizar a quantidade de produto Definições de Controle de Taxa
nas caçambas. Controle de
Taxa Caçambas
Tela de nível da caçamba Tanque principal - Água
Completo
Atual:

•Abastecimento do Tanque — O
botão Abastecimento do Tanque aumenta o nível da caçamba registrado no monitor para o volume máximo
definido pelo usuário (especificado no Assistente de Configuração de Caçamba).
•Tanque Vazio — O botão Tanque Vazio reduz o nível da caçamba registrado no monitor para zero.

•Abastecimento Parcial do Tanque — O botão Abastecimento Parcial do Tanque aumenta o nível da


caçamba registrado no monitor pela quantidade específica pressionando o ícone da calculadora. Pressionar o
botão Abastecimento Parcial invoca a tela Ajustar Quantidade da Caçamba.
Ajustar Quantidade da Caçamba
• Adicionar — Adiciona o produto à Ajustar Quantidade da Caçamba
caçamba.
Adicionar Adicionar produto à caçamba
• Remover — Remove o produto do
recipiente. Remover Remove o produto à caçamba

• Definir — Define o nível de Definir Define o nível de produto na caçamba

produto no recipiente.

Alarmes de tanque
O botão de Alarme da Caçamba, que aparece à direita da parte de Nível da Caçamba na tela Taxa, exibe a
capacidade do tanque assim como a porcentagem em que soará o alarme de Nível Baixo da Caçamba. Para
ajustar estas definições, pressione o botão e a tela de Alarme da Caçamba aparece.

PN 2006395–BRA Rev. S 473


Ajuste seus avisos de nível de caçamba usando+
os seguintes botões no lado direito da tela de
Alarme de Caçamba Alarme de recipiente

O botão de Porcentagem (%) define o limite de Capacidade:

alerta de acordo com o percentual de solução


restante no tanque. No exemplo acima, o limite
é definido como 10 por cento.
O ícone de unidades de medida define o limite gal

de alerta de acordo com o percentual de solução


restante no tanque. Este ícone é nomeado de
acordo com as unidades de medida do
recipiente que foram especificadas durante o
procedimento de configuração do Controlador.
O botão Desativar Nível Baixo da Caçamba,
que se parece com um sino com um traço
vermelho sobre ele, desativa o aviso de Nível
Baixo da Caçamba.

Carregando Prescrições
1. Pressione o botão Configuração Importar prescrição: Selecionar Prescrição

Nome Produto Produto


de Taxa na Caixa de ferramentas de
Produtor: Fazendas Dittmer 32% UAN
controle de produto.
Fazenda: Página inicial
2. Pressione o botão Carregar Prescrição. Campo: Creek Bottom

6/7/2016 UAN

6/7/2016 UAN
3. Usando um USB inserido ou AgFiniti Cloud,
pesquise e corrija o arquivo .agsetup, .irx,
ou de forma e pressione .
4. Selecione a prescrição na tela Selecionar
Prescrição e selecione o produto de
controle correto da caixa suspensa de
Produto. Um mapa de prescrição de
visualização é exibido. Pressione .

474
Comunicação Serial
5. Na tela Modificar Prescrição, a escala de
prescrição, mínimo e máximo a ser
aplicados podem ser alterados. Conforme Importar prescrição: Modificar prescrição
os parâmetros são alterados, o total Escala
ajustado para aplicar e a taxa média serão
atualizados de acordo.
Mínimo a aplicar

6. Pressione o .
Máximo a aplicar

7. Após retornar à tela de mapeamento, a


prescrição aparecerá no mapa enquanto
em uma visão orientada ao Norte.
Original Ajustado
Total a aplicar: Total a aplicar:
Total da área aplicada: Total da área aplicada:
Taxa média: Taxa média:

Conversão do Arquivo de Forma


O que geralmente se denomina arquivo de forma é, na verdade, uma coleção de três arquivos diferentes. Todos três dos
arquivos são necessários e devem estar presentes na unidade USB para que o sistema use os grupos de arquivos de forma
para a aplicação de produto de taxa variável. Um único " arquivo de forma" pode conter taxas de recomendação de
múltiplos produtos.
1.Para começar, pressione o botão Configuração de Taxa na Caixa de ferramentas de controle de
produto.

A tela Definições de
Controle de Taxa aparece
Definições de Controle de Taxa
2. Pressione o botão Carregar Prescrição. Controle de
Taxa Caçambas

Variedade A
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

PN 2006395–BRA Rev. S 475


3. A tela Selecionar Arquivo é exibida.
Destaque o arquivo .shp desejado e
Importar prescrição: Selecionar Arquivos
pressione .
Nome Tamanho Data de modificação
Informações de Volume do Sistema

.Application Rx.agsetup

NH3 RX poly.dbf

NH3 RX poly.prj

NH3 RX poly.shp

NH3 RX poly.shx

4. Selecionar Coluna a partir do Arquivo


de Forma—Selecione a coluna que
contém a taxa de recomendação do Importar prescrição: Selecionar coluna
produto. A lista no lado direito do diálogo Coluna: Prévia da Coluna
mostra os dados de amostra da coluna Tgt_Rate_g
selecionada. Produto:

5. Selecionar Unidades—Selecione as N

unidades de controle de aplicação do Unidades:

produto. peso

Taxa padrão:
6. Configuração de Taxa Padrão—O
sistema designa uma taxa padrão. Use
o teclado na tela para editar o valor, se
desejar.

÷ OBS!: Selecione o produto e unidades da


prescrição do arquivo de forma. A seleção
da coluna de dados ou unidade errada
resultará em mau uso do produto.

µ ATENÇÃO!: A única vez em que a taxa padrão é usada pelo sistema durante a aplicação do produto é se a seleção Taxa
Fora do Campo estiver definida como "Rx padrão". Esta definição está localizada na parte de definições de configuração
do equipamento das definições de configuração. Se a seleção Taxa Fora do Campo for definida como "Rx padrão", a taxa-
-alvo padrão será usada quando o veículo sai de uma área de campo coberta no mapa de prescrição.

Criar Produtos
A criação de produtos de aplicação e modelos de produto pode ser concluída durante a configuração inicial ou na tela de
Seleção de Produto no Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo.
Criar Produtos Simples
Para criar um único produto para ser adicionado a um modelo de produto ou ser aplicado sozinho, use o assistente na tela
descrito nas etapas a seguir.
Produto de
Produto aplicação

476
Comunicação Serial
Selecionar:
1. Tipo de produto
2. Unidades do produto
3. Número de Produto da EPA (Opcional)
Marcar a caixa se o produto for um Pesticida de Uso Restrito
4. Nome do fabricante, se aplicável.
O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando .
5. Pressione para inserir um nome exclusivo para o produto.
O produto criado deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de Definições da Configuração.

÷ OBS!: Alguns tipos de produtos de fertilizantes e veículo são pré-determinados no monitor. Esses nomes de
produtos não podem ser editados. Seus números de Fabricante e EPA podem ser editados depois que o produto
for criado. Os exemplos são: Fertilizantes> DAP ou Veículo> 30% UAN.
Criação de Modelo de Produto
Os Modelos de Produto são definidos utilizando o assistente em tela.

÷ OBS!: Antes de criar um novo modelo de produto, recomenda-se adicionar os produtos individual à lista nas
unidades recomendadas pelo rótulo químico.
Recomenda-se criar modelos de produto que contenham os produtos aplicados para um tipo de cultura ou época
do ano.
Os exemplos são:
• Queimada pré-emergente
• Milho pré-emergente
• Feijões pré-emergente
• Inseticida
• Fungicida
Em cada modelo, os produtos podem ser marcados e desmarcados para a mistura quando carregados na tela de
execução.

1. Produto Mistura/Combinação

2. Selecione o tanque de mistura


Definir por
• Quantidades totais - mistura/combinação definida pelas quantias adicionadas ao tanque (total de cada
produto no tanque)
• Taxa/acre - mistura/combinação definida pelas quantidades aplicadas por acre (taxa de cada produto
aplicado/área)
3. Insira uma Quantidade Base ou Taxa Base e Unidades.
• Quantidades Totais - Tamanho do Tanque/Caçamba
• Taxa/Acre - Para Taxa Aplicada por Acre
4. Selecione o veículo

PN 2006395–BRA Rev. S 477


• Pressione para criar uma nova transportadora.

5. Pressione na caixa Adicionar Mistura/Combinação para inciar o processo de adição de componentes à mistura.

6. Selecione o componente desejado da caixa de lista.

÷ OBS! Mais de 7 produtos podem fazer parte de um modelo, porém apenas 7 ou menos produtos podem estar ativos
simultaneamente.
• Um novo produto pode ser configurado desta vez pressionando (ícone +) e seguindo o Assistente de
Configuração de Produto.

• Pressione para adicionar o produto selecionado ou pressione para retornar à tela Adicionar
Mistura/Combinação sem adicionar qualquer produto.

7. Pressione para adicionar mais um produto.

8. Assim que todos os componentes tiverem sido adicionados, pressione .


9. Digite o nome do fabricante, se aplicável.
• O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando .
10. Pressione para inserir um nome exclusivo para a mistura/combinação.

• Pressione para concluir o processo de configuração de mistura/combinação ou pressione


para retornar à tela de Definições da Configuração sem adicionar uma mistura.
A mistura/combinação de produto deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de
Definições da Configuração.

Representa Modelos do Produto

Configurar mistura de produtos


Ao utilizar um modelo de produto, o conteúdo da mistura e as quantidades são definidos na tela
Configurar Mistura do Produto disponível no Assistente de Configuração do Evento, ou o botão Página inicial
Produto no menu principal.
Campo

Produto

Evento

Definições

478
Comunicação Serial
1. Selecione a mistura/combinação da lista
suspensa ou pressione para criar
Seleção de produto
um novo produto. DirectLiquid
Ativo Milho Pós

2. O conteúdo e quantidades da mistura do


modelo de produto são definidos por:
Configurar mistura de produtos
A. ativar ou desativar produtos
Milho Pós
B. alterar a taxa ou quantidade total Produto Taxa
do produto
Veículo (Água):

C. alterar a quantidade total de um


Atrazina
produto ou uma taxa geral de uma
aplicação de produto Corvus

Um produto não pode estar ativo com uma Óleo vegetal (crop oil)

taxa zero. Pressione para acessar a Laudis

tela Calculadora de Mistura.


Total

3. Quando um modelo de produto é


configurado usando a taxa/área, a
Calculadora de Mistura pode ser utilizada
para mostrar a quantidade de cada
produto a ser colocada no tanque quando
o usuário digita a quantidade a ser abastecida.

PN 2006395–BRA Rev. S 479


4. Pressione o botão Volume a Calcular e
insira o volume total. A tabela dará ao
usuário a quantidade de cada produto a ser Calculadora de Mistura
colocada no tanque. Volume a calcular

Taxa de mistura:

Produto Taxa Quantidade total

Água

Atrazina

Óleo vegetal (crop oil)

Laudis

5. Selecione Região no menu suspenso ou


pressione para nomear a Região
Opções
Verifique o Produto de Controle para a Região

Mistura/Combinação.

Pressione para carregar o evento na Produto de Controle

Milho Pós
tela Mapa, ou pressione para retornar à
tela inicial sem configurar um evento.

Criar configuração
Para criar uma configuração, pressione os botões na sequência dada para iniciar o Assistente de Configuração e siga as
instruções dadas no monitor. A configuração pode ser iniciada em dois locais:

OU

Configuração Aplicação OU Plantio

480
Comunicação Serial
Compensações de Implemento
Selecione sua confi-
Configuração guração específica Deslocamentos

OU

Definições da
Definições Deslocamentos
Configuração

A tela Compensações de Implemento é exibida,


com as configurações dos canais individuais
mostradas em sua própria guia. Desvios de Implemento: Pulverizador

Adota o valor padrão inserido durante o Implemento Líquido com DirectLiquid Altura de lança

Assistente de Configuração Distância dianteira/traseira do engate

As seções de lança podem ser desviadas 15 pés atrás

independentemente para frente ou para trás


(somente aplicativo)
Distância Esquerda/Direita da Linha Central
1. Pressione 15 pés atrás para Es-
0 quer-
do
acessar a tela Compensações de Seção
de Faixa.

2. Selecione a seção de Faixa para editar e


pressione o botão Editar.
Compensações de seção da faixa
3. Insira o Desvio da seção especifica e
Dianteira/Traseira do eixo traseiro. Largura Compensações D/T Compensação E/D
Editar
tudo

4. Pressione para introduzir a Editar

alteração.
Instalação indicará o desvio inserido.

15 pés atrás Global—Todas as


seções têm a mesma compensação.
Compensações de Seção
Independentes Individual—Pelo
menos uma seção tem uma compensação
diferente

PN 2006395–BRA Rev. S 481


A tela Execução reflete os desvios de seção

Configurações do equipamento
Selecione sua confi- Configurações do
Configuração guração específica
equipamento

OU

Definições da Configurações do
Definições
Configuração equipamento

Taxa fora do campo Esta configuração definirá


a forma como o produto será controlado ao sair
Definições de Configuração de Equipamento
de um perímetro de campo.
Taxa Fora do Campo Olhar adiante para
Zero -Para a aplicação. Zero
alterar taxa

Última boa -Continua a aplicação à


Suavização do monitor
última taxa conhecida. de taxa

Rx padrão -Ao usar uma prescrição, esta


taxa será aplicada na Taxa Padrão (ou fora
do perímetro de campo), tal como
definido pelo arquivo de prescrição.
Suavização de exibição de taxa - Determina
como a reação do sensor de taxa do canal de
controle será exibida na tela do mapa. Quando
desmarcado, o sistema exibirá a reação bruta do
sensor de taxa. Quando marcado, o sistema
exibirá a taxa-alvo quando a taxa de aplicação
estiver dentro de 10% da definição de taxa-alvo.
Alteração de Taxa Antecipada - Compensa pelos atrasos no sistema de controle ao mudar dentre as diferentes taxas de
fluxo de produto durante a aplicação da taxa variável. A faixa de configuração típica é de 0 a 1 segundo. Essa configuração
pode ser considerada como um valor de "antecipação" ao usar uma prescrição de taxa variável. O monitor enviará o sinal
para alterar as taxas antes de atingir uma linha de transição, de modo a que a taxa aplicada esteja correta ao cruzar a nova
zona de gerenciamento.

482
Comunicação Serial
Layouts de Módulo
Módulo de taxa de aplicação com cabo serial para conexão com o Controlador.
CONTROLADOR SERIAL

Módulo de Taxa de aplicação com cabo serial de conexão com o cabo fornecido pelo fabricante (necessário se listados na
tabelas seguintes). O cabo fornecido pelo fabricante fornecido conecta-se ao controlador.
CONTROLADOR SERIAL

Para verificar o cabeamento correto, o conector DB9 é:


• fêmea para o cabo 4000309-x (null)
• macho para o cabo 4000315-x (padrão)

Macho
4000315-X padrão
Fêmea
4000309-X null
DB9

Conector de 12 pinos Deutsch

PN 2006395–BRA Rev. S 483


Controle Serial - Controladores Suportados

Plantadeira de cultura em fileiras

Semeadores e Perfuradoras

Espalhadoras

Pulverizador
Cabeamento
Controladora necessário Outras informações
Raven
440 X X 4000309-X
450 X 4000309-X
Cabo conectado diretamente ao Controlador Raven.
460 X 4000309-X
Taxa Predefinida = 9600
660 X X 4000309-X
Disp = 1
700 X 4000309-X Unidade = Seg
710 X 4000309-X DLog = Ativado
750 X X 4000309-X Configuração encontrada na Configuração do
Menu de Dados
760 X X 4000309-X
Sidekick X X 4000309-X

Mid-Tech
Ag-Logix X X 4000315-X
TASC 6000 X X 4000315-X
TASC 6100 X X 4000315-X Cabo conectado diretamente ao Controlador Mid-Tech
TASC 6200 X X 4000315-X Requer Módulo DataLink adicional,
N.º de peça: 78-050007
TASC 6300 X X 4000315-X
TASC 6500 X X 4000315-X
TASC 6600 X X 4000315-X
Rawson
Accu-Plant X X 4000315-X Cabo conectado diretamente ao Controlador Rawson.
Requer a configuração do controlador Rawson para o
Accu-Rate X X 4000315-X modo de GPS para permitir a comunicação serial.
New Leader
Mark III X 4000315-X
Mark IV X 4000315-X Cabo conectado diretamente ao Controlador
Mark V X 4000309-X New Leader

SP 6 X 4000309-X
Flexicoil
FlexControl X X Requer o cabo Flexicoil adicional, N.º de peça: 14927
Bogballe
Calibrator Uniq X 4000309-X
Cabo conecta-se diretamente ao Controlador Bogballe
Calibrador 2003 X 4000309-X
UNIA Group
BRZEG X 4000309-X Cabo conectado diretamente ao Controlador BRZEG
Amazone

484
Comunicação Serial

Plantadeira de cultura em fileiras

Semeadores e Perfuradoras

Espalhadoras

Pulverizador
Cabeamento
Controladora necessário Outras informações
Cabo conectado diretamente ao Controlador Amazone.
Amatron+ X X X 4000309-X Requer taxa de transmissão definida em 19200
no controlador.
LH AGRO
LH5000 X X 4000309-X Cabo conectado diretamente ao Controlador LH.
Kuhn
Quantron X X 4000309-X Requer cabo Kuhn ZPN:1409955
Kverneland
Focus II X X X Contate seu revendedor Kverneland para o cabo correto
Vaderstad
Estação de Controle X X X 4000315-X Requer cabo RDS, N.º de peça:428017
RDS
Pro X X 4000309-X Requer cabo RDS, N.º de peça: CB268-1-032
Reco/Sulky
Vision-X X X Requer cabo Reco/Sulky, N.º de peça: CB268-1-032

Solução de Problemas de Aplicações de Controle Serial - Líquido


Problema: A taxa muda no monitor, mas não no console do controlador.
Solução:
1. Verifique o firmware atual sendo executado no monitor e o módulo de Taxa de Aplicação.
2. Verifique as definições específicas para o console de controlador.
3. Verifique o cabeamento e todas as conexões.
4. Desfaça a conexão serial e determine se o controlador está funcionando corretamente sem o monitor.
Problema: A taxa do monitor e a taxa com controle serial são diferentes.
Solução:
1. Verifique se o firmware atual está sendo executado no monitor e o módulo de Taxa de Aplicação.
2. Verifique a alteração da taxa percentual.

Solução de Problemas de Aplicações de Controle Serial - Granular


Problema: A taxa muda no monitor, mas não no console do controlador.
Solução:
1. Verifique o firmware atual sendo executado no monitor e o módulo de Taxa de Aplicação.
2. Verifique as definições específicas para o console de controlador.
3. Verifique o cabeamento e todas as conexões.
4. Desfaça a conexão serial e determine se o controlador está funcionando corretamente sem o monitor.

PN 2006395–BRA Rev. S 485


Problema: A taxa do monitor e a taxa com controle serial são diferentes.
Solução:
1. Verifique o firmware atual sendo executado no monitor e o módulo de Taxa de Aplicação.
2. Verifique se a taxa nominal no monitor coincidem com a taxa nominal no console com controle serial.

486
Controle de taxa de líquido ISO
At a Glance - Terminal Universal
Ajuste de Densidade do Produto Taxa-alvo

Seleção de Fonte de Velocidade Dose Real

Pressione para editar


Leitura de
Pressão pressão e
principal e velocidade
indicador da bomba
de tamanho
de gota

Seleção de bicos

Indicador de seção
Contagem
regressiva
de volume
do tanque

µ ATENÇÃO!: Páginas 488 - 500 são específicas para funções do monitor Ag Leader. Se o controle de taxa de líquido
ISO está sendo operado através de outro monitor ISO, consulte as páginas 501 - 545 para funções específicas do
Terminal Universal.

At a Glance - com monitor Ag Leader


Água

Medidor de
pressão e Faixa Indicador Químico
de tamanho Indicador
de tamanho de bocal
de gota
de gota

Definições
Agitação: 0
Auxiliar: 0
Velocidade da bomba: 0

Preparar

Pressione o botão Prime para colocar no sistema à pressão Prime/Standby definida e mantê-la. Esta
Preparar funcionalidade só está disponível quando uma válvula de controle PWM e sensor de pressão são
utilizados.

PN 2006395–BRA Rev. S 487


At a Glance - com monitor Ag Leader
Na guia Taxa, pressione o botão > Configurações (chave)

Definições de Controle de Taxa


Controle
de Taxa Caçambas

Água
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

10,00 20,00 2,00 0,00 gal/min

Definições
Opções de Controle de Líquido
Densidade do Produto Seleção de bicos

8,32 lb/gal

Calculadora de
Pressione a guia Configurações para acessar a densidade
Peso Volume
tela Opções de Controle de Líquido.
8,32 lb 1 gal

Vá para a tela de Opções de Controle de Líquido.


Densidade Calculada:

÷ OBS! O usuário pode calcular a densidade


inserindo o peso e volume conhecidos.
Escolha o bico que será utilizado na máquina.

÷ OBS! A Densidade do produto e Seleção


de Bicos são necessários para o controle
baseado em pressão. Se não houver um
bico presente para selecionar, o usuário
deve adicionar um bico no módulo.

µ ATENÇÃO!: Páginas 488 - 500 são específicas para funções do monitor Ag Leader. Se o controle de taxa de líquido
ISO está sendo operado através de outro monitor ISO, consulte as páginas 501 - 545 para funções específicas do
Terminal Universal.
Carregar configuração
Pressione o Aplicativo de Aplicação na tela inicial para carregar uma configuração.

÷ OBS!: Se um Sistema ou Perfil ainda não foi configurado no Terminal Universal, consulte “Definições de Sistema” na
página 519 e/ou “Perfis” na página 508 antes de carregar uma configuração.

488
Controle de taxa de líquido ISO
Ver Mapa
A. Botão Menu
Legenda Água

B. Área de campo total registrada Água

C. Aceleração do solo Taxa:

D. Status AgFiniti
E. Diagnóstico
F. Indicador de sinal de GPS
G. Legenda da Exibição
H. Caixa de ferramentas de controle
do produto
Definições

I. Ícone de veículo Agitação:


Auxiliar:
0
0
Velocidade da bomba: 0
J. Resumo de eventos
Preparar

K. Ver Mapa
L. Tela dividida
M. AutoSwath
N. Diagnóstico de pressão

÷ OBS!: Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.
Caixa de ferramentas de controle do produto
Durante operações de Tempo de Execução do DirectCommand, as guias de Produto Água
são exibidas no lado superior direito da tela Mapa. Pressione as guias de Produto, e
uma visão expandida mostra os botões Taxa, Controle Manual de Válvula, Prescrição,
as setas para Aumentar e Diminuir Taxa e o botão de Configuração de Taxa, todos
descritos a seguir.

A. Produto G. botão Prescrição


Vazão:
B. Dose de Destino H. seta Aumentar Taxa Caçamba

C. Dose Real I. seta Diminuir Taxa


D. botão Taxa 1 J. botão Configurar Taxa
E. botão Taxa 2 K. Indicador de status da seção
F. Controle Manual da Válvula L. Nível da Caçamba
Taxa-alvo—A Taxa-alvo é a taxa de aplicação desejada.

÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa-alvo pode aumentar mais rapidamente do que a Taxa Real.
Taxa Real—O Sensor de Fluxo retorna a taxa real sendo aplicada.

÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa Real pode aumentar mais lentamente do que a Taxa-alvo, ou seus valores
numéricos podem variar antes de coincidirem com a Taxa-alvo.
Nível de Caçamba—O Nível da Caçamba mostra a quantidade de produto na caçamba.

PN 2006395–BRA Rev. S 489


Botões Taxa 1 e Taxa 2—As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas de aplicação
predefinidas que permitem aos operadores alterar rapidamente entre as taxas de destino desejadas para
cada produto individual.
Botão de Controle manual da válvula—O botão Controle Manual da Válvula permite que operadores
especifiquem a posição da válvula de controle. Os operadores usam esta opção para preparar o sistema
antes da aplicação ou limpar o equipamento ao final do dia.

Setas Aumentar e Diminuir Taxa — / permitem que a Taxa de Aplicação do Produto seja alterada de

acordo com o Incremento da taxa-alvo. Ao usar o controle manual de válvula, os botões para aumentar e diminuir
permitem que a posição da válvula de controle seja definida pelo operador.

Botão Prescrição—

Botão Configurar Taxa—

Definições de Controle de Taxa


Ajuste as configurações de Taxa 1 e Taxa 2 mostradas na Caixa de ferramenta de controle do produto na tela
Mapa, assim como importar prescrições de produto de aplicação. Para acessar a tela Definições de Controle de
Taxa, pressione o botão Configurar Taxa na Caixa de ferramentas de Controle do Produto. A tela Definições de
Controle de Taxa aparece.
Taxa 1 e Taxa 2 — As configurações de Taxa 1
e Taxa 2 representam as taxas de aplicação
predefinidas que permitem aos operadores Definições de Controle de Taxa
alterar rapidamente entre as taxas de destino Controle
de Taxa Caçambas
desejadas para cada produto individual.
Água

Pressione para inserir a quantidade Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

desejada.
Incremento — O botão Incremento permite
que os operadores especifiquem a quantidade
de aumento ou redução de uma taxa específica

usando a / Caixa de ferramentas

de Controle de Produto. Pressione para


inserir o incremento desejado.
Prescrição - Para carregar um arquivo de
prescrição baseado em mapa, pressione o botão
Prescrição.
Vazão Mínima - (Usado apenas para Aplicações Líquidas do DirectCommand). Esta definição é usada para manter um
padrão de pulverização consistente. O monitor não permitirá que o fluxo caixa abaixo da definição inserida. Defina o fluxo
com a menor pressão operacional para as pontas de pulverização selecionadas com todas as seções ativas. Ao pulverizar
com uma ou mais seções de lança desativadas, o sistema automaticamente reduz a definição de fluxo mínimo de acordo
com a largura reduzida de pulverização. Para utilizar a vazão mínima, os bicos precisarão ser configurados no Terminal
Universal. Assim que um bico é instalado, a Vazão Mínima é calculada com base nas especificações dos bicos. Consulte
“Bicos” na página 514 para obter mais detalhes.

490
Controle de taxa de líquido ISO
Configurações de nível da caçamba
Ao encher ou esvaziar a caçamba, use a parte
Nível da Caçamba da tela Definições de Controle
de Taxa para atualizar a quantidade de produto Definições de Controle de Taxa
nas caçambas. Controle
de Taxa Caçambas
Tela de nível da caçamba Tanque principal - Água
Completo
O Nível de Caçamba também pode ser ajustado Atual:
a partir do Terminal Universal.

•Abastecimento do Tanque — O
botão Abastecimento do Tanque aumenta o nível da caçamba registrado no monitor para o volume máximo
definido pelo usuário (especificado no Assistente de Configuração de Caçamba).
•Tanque Vazio — O botão Tanque Vazio reduz o nível da caçamba registrado no monitor para zero.

•Abastecimento Parcial do Tanque — O botão Abastecimento Parcial do Tanque aumenta o nível da


caçamba registrado no monitor pela quantidade específica pressionando o ícone da calculadora. Pressionar o
botão Abastecimento Parcial invoca a tela Ajustar Quantidade da Caçamba.
Ajustar Quantidade da Caçamba
• Adicionar — Adiciona o produto à
Ajustar Quantidade da Caçamba
caçamba.
• Remover — Remove o produto do Adicionar Adicionar produto à caçamba

recipiente. Remover Remove o produto à caçamba

• Definir — Define o nível de Definir Define o nível de produto na caçamba


produto no recipiente.

Alarmes de tanque
O botão de Alarme da Caçamba, que aparece à direita da parte de Nível da Caçamba na tela Taxa, exibe a
capacidade do tanque assim como a porcentagem em que soará o alarme de Nível Baixo da Caçamba. Para
ajustar estas definições, pressione o botão e a tela de Alarme da Caçamba aparece.

PN 2006395–BRA Rev. S 491


Ajuste seus avisos de nível de caçamba, use os
seguintes botões no lado direito da tela de
Alarme de Caçamba Alarme de recipiente

O botão de porcentagem (%) define o limite Capacidade:

de alerta de acordo com o percentual de solução


restante no tanque. No exemplo acima, o limite
é definido como 10 por cento.
O ícone de unidade de medida define o limite gal

de alerta de acordo com o percentual de solução


restante no tanque. Este ícone é nomeado de
acordo com as unidades de medida do
recipiente que foram especificadas durante o
procedimento de configuração do Controlador.
O botão Desativar Nível Baixo da Caçamba,
que se parece com um sino e um traço vermelho
sobre ele, desativa o aviso de Nível Baixo da
Caçamba.

Carregando Prescrições
1. Pressione o botão Configuração Importar prescrição: Selecionar Prescrição

Nome Produto Produto


de Taxa na Caixa de ferramentas de
Produtor: Fazendas Dittmer 32% UAN
controle de produto.
Fazenda: Página inicial
2. Pressione o botão Carregar Prescrição. Campo: Creek Bottom

6/7/2016 UAN

6/7/2016 UAN
3. Usando um USB inserido ou AgFiniti Cloud,
pesquise e corrija o arquivo .agsetup, .irx,
ou de forma e pressione .
4. Selecione a prescrição na tela Selecionar
Prescrição e selecione o produto de
controle correto da caixa suspensa de
Produto. Um mapa de prescrição de
visualização é exibido. Pressione .

492
Controle de taxa de líquido ISO
5. Na tela Modificar Prescrição, a escala de
prescrição, mínimo e máximo a ser
aplicados podem ser alterados. Conforme Importar prescrição: Modificar prescrição
os parâmetros são alterados, o total Escala
ajustado para aplicar e a taxa média serão
atualizados de acordo.
Mínimo a aplicar

6. Pressione o .
Máximo a aplicar

7. Após retornar à tela de mapeamento, a


prescrição aparecerá no mapa enquanto
em uma visão orientada ao Norte.
Original Ajustado
Total a aplicar: Total a aplicar:
Total da área aplicada: Total da área aplicada:
Taxa média: Taxa média:

Conversão do Arquivo de Forma


O que geralmente se denomina arquivo de forma é, na verdade, uma coleção de três arquivos diferentes. Todos três dos
arquivos são necessários e devem estar presentes na unidade USB para que o sistema use os grupos de arquivos de forma
para a aplicação de produto de taxa variável. Um único " arquivo de forma" pode conter taxas de recomendação de
múltiplos produtos.
1. Para iniciar, pressione na Caixa de Ferramentas de Controle de Produto.
A tela Definições de Controle de Taxa aparece
2. Pressione o botão Carregar Prescrição.
Definições de Controle de Taxa

Controle
de Taxa Caçambas

Variedade A
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

PN 2006395–BRA Rev. S 493


3. A tela Selecionar Arquivo é exibida.
Destaque seu arquivo .shp desejado
Importar prescrição: Selecionar Arquivos
e pressione .
Nome Tamanho Data de modificação
Informações de Volume do Sistema

.Application Rx.agsetup

NH3 RX poly.dbf

NH3 RX poly.prj

NH3 RX poly.shp

NH3 RX poly.shx

4. Selecionar Coluna do Arquivo de Forma


Selecione a coluna que contém a taxa de
Importar prescrição: Selecionar coluna
recomendação do produto. A lista no lado
direito do diálogo mostra os dados de Coluna: Prévia da Coluna

amostra da coluna selecionada. Tgt_Rate_g

Produto:
5. Selecionar Unidades N

Selecione as unidades controladoras para Unidades:

aplicação de produto. peso

Taxa padrão:
6. Definição de Taxa Padrão
O sistema designa uma taxa padrão. Use
o teclado na tela para editar o valor, se
desejar.

÷ OBS!: Selecione o produto e unidades da


prescrição do arquivo de forma. A seleção
da coluna de dados ou unidade errada
resultará em mau uso do produto.

µ ATENÇÃO!: A única vez em que a taxa padrão é usada pelo sistema durante a aplicação do produto é se a seleção
Taxa Fora do Campo estiver definida como "Rx padrão". Esta definição está localizada na parte de definições de
configuração do equipamento das definições de configuração. Se a seleção Taxa Fora do Campo for definida como
"Rx padrão", a taxa-alvo padrão será usada quando o veículo sai de uma área de campo coberta no mapa de
prescrição.

Criar Produtos
A criação de produtos de aplicação e modelos de produto pode ser concluída durante a configuração inicial ou na tela de
Seleção de Produto no Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo.
Criar Produtos Simples
Para criar um único produto para ser adicionado a um modelo de produto ou ser aplicado sozinho, use o assistente na tela
descrito nas etapas a seguir.

494
Controle de taxa de líquido ISO
Produto de
Produto aplicação

Selecionar:
1. Tipo de produto
2. Unidades do produto
3. Número de Produto da EPA (Opcional)
Marcar a caixa se o produto for um Pesticida de Uso Restrito
4. Nome do fabricante, se aplicável.
O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando .
5. Pressione para inserir um nome exclusivo para o produto.
O produto criado deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de Definições da Configuração.

÷ OBS!: Alguns tipos de produtos de fertilizantes e veículo são pré-determinados no monitor. Esses nomes de
produtos não podem ser editados. Seus números de Fabricante e EPA podem ser editados depois que o produto
for criado. Os exemplos são: Fertilizantes> DAP ou Veículo> 30% UAN.
Criação de Modelo de Produto
Os Modelos de Produto são definidos utilizando o assistente em tela.

÷ OBS!: Antes de criar um novo modelo de produto, recomenda-se adicionar os produtos individual à lista nas
unidades recomendadas pelo rótulo químico.
Recomenda-se criar modelos de produto que contenham os produtos aplicados para um tipo de cultura ou época
do ano.
Os exemplos são:
• Queimada pré-emergente
• Milho pré-emergente
• Feijões pré-emergente
• Inseticida
• Fungicida
Em cada modelo, os produtos podem ser marcados e desmarcados para a mistura quando carregados na tela de
execução.

1. Produto Mistura/Combinação

2. Selecione o tanque de mistura


Definir por
• Quantias totais —mistura/combinação definida pelas quantias adicionadas ao tanque (total de cada produto
no tanque)
• Taxa/acre —mistura/combinação definida pelas quantidades aplicadas por acre (taxa de cada produto
aplicado/área)
3. Insira uma Quantidade Base ou Taxa Base e Unidades.
• Quantidades Totais — Tamanho do Tanque/Caçamba

PN 2006395–BRA Rev. S 495


• Taxa/Acre — Para Taxa Aplicada por Acre
4. Selecione o veículo

• Pressione para criar uma nova transportadora.

5. Pressione na caixa Adicionar Mistura/Combinação para inciar o processo de adição de componentes à


mistura.
6. Selecione o componente desejado da caixa de lista.

÷ OBS! Mais de 7 produtos podem fazer parte de um modelo, porém apenas 7 ou menos produtos podem estar ativos
simultaneamente.

• Um novo produto pode ser configurado desta vez pressionando e seguindo o Assistente de
Configuração de Produto.

• Pressione para adicionar o produto selecionado ou pressione para retornar à tela Adicionar
Mistura/Combinação sem adicionar qualquer produto.

7. Pressione para adicionar mais um produto.

8. Assim que todos os componentes tiverem sido adicionados, pressione .


9. Digite o nome do fabricante, se aplicável.
• O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando .

10. Pressione para inserir um nome exclusivo para a mistura/combinação.

• Pressione para concluir o processo de configuração de mistura/combinação ou pressione


para retornar à tela de Definições da Configuração sem adicionar uma mistura.
A mistura/combinação de produto deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de
Definições da Configuração.

Representa Modelos do Produto

Configurar mistura de produtos


Ao utilizar um modelo de produto, o conteúdo da mistura e as quantidades são definidos na tela
Configurar Mistura do Produto disponível no Assistente de Configuração do Evento, ou o botão Página inicial
Produto no menu principal.
Campo

Produto

Evento

Definições

496
Controle de taxa de líquido ISO
1. Selecione sua mistura/combinação da lista
suspensa ou pressione para criar
Seleção de produto
um novo produto. DirectLiquid
Ativo Milho Pós

2. O conteúdo e quantidades da mistura do


modelo de produto são definidos por:
Configurar mistura de produtos
A. ativar ou desativar produtos
Milho Pós
B. alterar a taxa ou quantidade total do Produto Taxa
produto
Veículo (Água):

C. alterar a quantidade total de um


Atrazina
produto ou uma taxa geral de uma
aplicação de produto Corvus

Um produto não pode estar ativo com uma Óleo vegetal (crop oil)

taxa zero. Pressione para acessar a Laudis

tela Calculadora de Mistura.


Total

3. Quando um modelo de produto é


configurado usando a taxa/área, a
Calculadora de Mistura pode ser utilizada
para mostrar a quantidade de cada
produto a ser colocada no tanque quando
o usuário digita a quantidade a ser abastecida.

PN 2006395–BRA Rev. S 497


4. Pressione o botão Volume a Calcular e
insira o volume total. A tabela dará ao
usuário a quantidade de cada produto a ser Calculadora de Mistura
colocada no tanque. Volume a calcular

Taxa de mistura:

Produto Taxa Quantidade total

Água

Atrazina

Óleo vegetal (crop oil)

Laudis

5. Selecione Região no menu suspenso ou


pressione para nomear a Região
Opções
Verifique o Produto de Controle para a Região

Mistura/Combinação.

Pressione para carregar o evento na Produto de Controle

Milho Pós
tela Mapa, ou pressione para retornar à
tela inicial sem configurar um evento.

Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:

OU

Configuração Aplicação

Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de
Aplicação.

÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos específicos.

498
Controle de taxa de líquido ISO
Compensações de Implemento
Selecione sua confi-
Configuração guração específica Deslocamentos

A tela Compensações de Implemento é exibida,


com as configurações dos canais individuais
mostradas em sua própria guia. Desvios de Implemento: Pulverizador

Adota o valor padrão inserido durante o Implemento Líquido com DirectLiquid


Altura de
lança
Assistente de Configuração Distância dianteira/traseira do engate

As seções de lança podem ser desviadas 15 pés atrás

independentemente para frente ou para trás


(somente aplicativo)
Distância Esquerda/Direita da Linha Central
Pressione 15 pés atrás para acessar a Es-
0 quer-
do
tela Compensações de Seção de Faixa.

Selecione a seção de Faixa para editar e


pressione o botão Editar.
Compensações de seção da faixa
Insira o Desvio da seção especifica e
Dianteira/Traseira do eixo traseiro. Largura Compensações D/T Compensação E/D
Editar
tudo

Pressione para introduzir a alteração. Editar

Instalação indicará o desvio inserido.

15 pés atrás Global—Todas as


seções têm a mesma compensação.
Compensações de Seção
Independentes Individual—Pelo
menos uma seção tem uma compensação
diferente.

PN 2006395–BRA Rev. S 499


A tela Execução reflete os desvios de seção

Hardi Safe Track


Selecione sua confi-
Configuração guração específica Deslocamentos

Ao usar o Hardi ISOBUS, a Modelagem de


Implemento pode ser definida como Hardi
SafeTrack. Isso permite ao monitor calcular com Desvios de Implemento: Hardi
precisão o caminho do pulverizador.
Implemento Líquido com Hardi

A modelagem Hardi SafeTrack é utilizada pelo Modelagem de


Implemento
monitor com o SafeTrack está engatado na Tipo de Implemento
Distância do Rabicho
até o Eixo
Agressividade
de Direção
máquina. Hardi SafeTrack

÷ OBS! Quando uma ECU Hardi está


presente e o SafeTrack está em uso, a
Engate Traseiro de
Implemento
Implemento fornece Engate
agressividade da cabeceira ficará Traseiro

acinzentada na tela Compensações de Engate Frontal até Engate Traseiro Desvio lateral da Linha Central
Implemento. A agressividade da Es-
querdo
cabeceira terá que ser ajustada a partir da
interface Hardi.
Se um cadoutiliza um eixo direcionável, a
funcionalidade Hardi SafeTrack pode ser utilizada
sem uma ECU Hardi. Isso permitirá o ajuste
manual da agressividade de cabeceira a partir da tela Compensações de Implemento.
• Agressividade de Direção
A configuração de Agressividade de Cabeceira pode ser usada para mapear o implemento rebocado. (Exemplo:
pulverizador de puxar tem uma funcionalidade de eixo direcionável) A definição varia de 0 a 10. A configuração
padrão é 2.
Uma configuração de agressividade próxima a 0 ou 1 simulará um implemento de eixo rígido. Com o único ponto
de articulação, os implementos são acoplados ao engate do veículo.
Conforme a configuração de agressividade é aumentada, a modelagem começará a se assemelhar a um implemento
que "segue" o percurso do veículo. A modelagem se tornará mais exagerada conforme a configuração se aproxima
dos valores 9 ou 10.

500
Controle de taxa de líquido ISO

Tela de execução

do TU
A tela de execução tem 4 leituras que serão
apresentadas, independentemente do tipo de
sistema.

Densidade do
Produto

Definições de
Controle de Taxa

Definições
da Fonte de
Velocidade

Definições de
Taxa Real

Densidade do Produto
Esta é a exibição
atual de densidade
do produto atual.
Se estiver Densidade do Produto
conectado a um monitor Ag Leader com um
Densidade do Produto
evento carregado, a densidade precisará ser
definida na tela mapa, em configurações.
Para introduzir uma densidade do produto: Calculadora de conversão
Volume Peso
1. Pressione
Densidade do Produto
Calcular
.

2. Insira o valor.
3. Pressione para salvar ou
para cancelar.

÷ OBS! A densidade pode ser calculada se o


volume e peso do produto forem conhecidos. Insira ambos os valores na calculadora de conversão e pressione
Calcular .

÷ OBS! A densidade do produto é desativada quando um sistema NH3 está ativo.

PN 2006395–BRA Rev. S 501


Definições de Controle
de Taxa
Definições de Controle de Taxa

Selecionar unidades de monitor

Incremento:

Nas Configurações
de Controle de Taxa, a Taxa-alvo 1 e taxa-alvo 2 são definidas, bem como o valor de
incremento.

Digite cada valor e pressione para salvar ou para cancelar.

÷ OBS! Um sistema de amônia anidra também permitirá que o usuário defina as unidades de controle, em lb de N/ac,
lb de NH3/ac ou galões/ac.
Definições da Fonte de Velocidade
Este é o lugar
onde o usuário
define a entrada
de velocidade. O Definições da Fonte de Velocidade
usuário pode escolher entre as opções abaixo. Fonte de velocidade:

ISO GBSD—Velocidade e direção básicas no


solo a partir de uma fonte de GPS (ISO11783).
Mensagem é recebida no barramento ISO CAN. Substituição manual

ISO WBSD -Velocidade e direção baseadas na


roda, geralmente a partir de uma ECU de trator,
poderia ser radar (ISO11783). Mensagem é
recebida no barramento ISO CAN.
Velocidade da Roda do Módulo—fonte de
entrada de velocidade da roda do módulo.
Sensor de velocidade da roda no implemento.
CAN GPS—fonte de GPS CAN NMEA 2000.
Poderia ser direto de um receptor GPS ou
outra ECU. Mensagem é recebida no barramento
ISO CAN.
Velocidade selecionada da máquina—Fonte de velocidade fornecido a partir da ECU do veículo. Esta fonte de
velocidade é determinada pela ECU do veículo como a melhor fonte de velocidade disponível e enviada ao barramento
ISO CAN (ou seja, GPS, volante, radar). Nem todas as ECUs de veículo terão este tipo de mensagem de velocidade
disponível.
Selecione a entrada de velocidade desejada da caixa combinada.

502
Controle de taxa de líquido ISO
Para definir a velocidade de cancelamento manual:
A. Marque a caixa de seleção de cancelamento manual
B. Digite a velocidade desejada na caixa de entrada
Pressione para salvar ou para cancelar.
Fonte de velocidade auxiliar
Permite ao usuário inserir a fonte de velocidade
auxiliar, como um radar, via caixa de comutação
Definições
ISO.
Ativar transmissão de velocidade:

÷ Obs!: A seleção incorreta causará 0


velocidade no Terminal Universal.

Definições de Taxa Real


Nas Configurações
de Taxa Real, o Definições de Taxa Real

usuário pode ligar Usar suavização de taxa?


e desligar a
suavização de taxa.
• Marque esta definição para suavizar a taxa
real exibida em 10%.
• Desmarque essa opção para exibir a taxa
real reportada pelo sensor de fluxo.

Tela de Definições do Sistema Perfil 1


Canal 1 Agitar
Esta tela exibe informações sobre o implemento.
AUX

PN 2006395–BRA Rev. S 503


Sensor de Pressão
Universal
Exibe o sensor de pressão Configurações de pressão
universal e o indicador de Pressão máx. Pressão
gráfico: Prime/Standby:
tamanho de gota. Exibirá a
leitura de pressão atual do
sensor de pressão 1. Se um Limite de fallback

sensor de pressão não estiver


presente, o módulo calculará a pressão do
Ajuste de pressão de
sistema. Um bico deve ser definido e agitação

selecionado para tal.


Também exibirá os intervalos de tamanho de
gota do bico selecionado. Um bico deve ser
definido e selecionado para tal para estar
presente.

O ato de pressionar o manômetro Pressão


Universal dará ao usuário o acesso às Configurações de Pressão

Pressão máx.
gráfico:
•Pressão Máx. Gráfico—O usuário pode definir o intervalo de exibição do manômetro de pressão
universal. O valor máximo é de 250 psi (17 bar).

Pressão
Prime/Standby:
•Pressão Prime / Standby—O usuário pode definir o psi ou bar desejado para o sistema manter ao
preparar o sistema, ou quando todas as seções estão desligadas.

µ ATENÇÃO!: Quando a pressão prime/standby está em uso, o módulo irá controlar primeiro a configuração de PWM
em espera. Depois de atingir o ciclo de trabalho de PWM Standby, o módulo tentará manter a pressão
Prime/Standby. O PWM Standby precisará ser configurado corretamente para coincidir com a Pressão
Prime/Standby desejada. Se a pressão Prime/Standby não puder ser atingida, o módulo de controle atingirá o
Tempo limite. Consulte “Ferramentas de Configuração PWM” na página 517 para definir a PWM Standby
corretamente.
Limite de fallback •Limite de fallback—O usuário pode definir o intervalo de fluxo que o sistema irá alternar entre
o controle baseado em fluxo ou controle baseado em pressão. Por exemplo, definir o limite em
10 gal/min resultará num sistema usando o medidor de fluxo quando o fluxo é >10 gal/min e
usando o sensor de pressão quando o fluxo é <10 gal/min.

÷ OBS! O Limite de Fallback só está disponível se a configuração de fallback de pressão foi marcada ao criar o perfil.
Monitoramento do estado do vapor
• Quando o sistema de amônia anidra é instalado, é possível realizar o monitoramento de estado do
NH3. Para usar o medidor na tela para o monitoramento de estado de NH3, um sensor de temperatura
e sensor de pressão da linha principal devem ambos ser instalados e calibrados. Quando os dois
sensores estão instalados e calibrados, o manômetro UT será exibido em partes VERMELHAS e VERDES
apenas.

• Quando a agulha do manômetro UT está na área VERDE, indica que o NH3 está sendo
aplicado em um estado líquido.
• Quando a agulha do manômetro UT está na área VERMELHA, indica que o NH3 está sendo
aplicado em um estado de vapor.

504
Controle de taxa de líquido ISO
Leituras de pressão, temperatura e RPM
A tela Configurações do Sistema também exibe a pressão de Agitação e Aux, bem como o RPM da
Agitar bomba. Elas só exibirão uma leitura se o sensor estiver presente no sistema e calibrado.
AUX

Um Sistema de amônia anidra exibirá a Temperatura, Pressão Aux e o percentual restante no tanque.
Temperatura e Pressão Aux requerem um sensor para dar uma leitura.
AUX

Capacidade do tanque
O indicador de capacidade
do tanque exibirá o volume
restante no tanque.
Pressione o indicador de Configurações da caçamba

capacidade da caçamba
para acessar a tela de
Configurações da Caçamba.

Alarmes de caçamba

Encher, Definir ou Esvaziar Tanque


Pressione Encher para encher o tanque até sua capacidade total.

Pressionando Definir para inserir um volume específico que não seja completamente cheio ou vazio.

Pressione Esvaziar para remover todo o volume do tanque.

PN 2006395–BRA Rev. S 505


Alarmes de caçamba
Alarmes de caçamba Pressione os
Alarme de
Caçamba
para que o usuário defina o limite de alarme para Configurações de Alarme da Caçamba
uma quantidade de volume ou percentual de Limite de Caçamba Baixo
capacidade do tanque.

Capacidade do tanque NH3


Quando um sistema amônia anidro está ativo,
o usuário recebe mais algumas opções de
capacidade do tanque. O tamanho dos tanques
de NH3 variam conforme sua origem ou Configurações da caçamba
disponibilidade. Por isso, o usuário pode redefinir
a capacidade do reservatório a qualquer
momento.
O usuário também pode definir a capacidade Definir capacidade do tanque
restante com base nas unidades de controle
ou por uma porcentagem. O usuário poderia
Definir nível do tanque
indicar ao sistema que há 1.500 libras de
nitrogênio restante no tanque ou 17,8% restante
Alarmes de caçamba
no tanque.

506
Controle de taxa de líquido ISO
Bicos
O usuário pode alterar o bico
pressionando o indicador de bico.
Escolha o bico atual que está presente na
máquina nas opções disponíveis. Configurações de bico

Bico atual:

Indicadores de seção
Os indicadores seção mostram o estado de aplicação de cada seção do pulverizador.

• Aplicação

• Não aplicar devido ao AutoSwath

• Não aplicar devido a desligamentos

Os indicadores de seção da barra de ferramentas são mostradas abaixo:

• Aplicação

• Não aplicar devido ao AutoSwath

• Não aplicar devido a desligamentos

PN 2006395–BRA Rev. S 507


Pressione os indicadores de seção para acessar
as Configurações de Totais
As Configurações Totais mostram ao usuário a
área total coberta e o produto aplicado para Configurações de Totais

safra completa ou para o evento atual. Cada um


pode ser redefinido a qualquer momento. Totais de canal
Atual Safra

Redefinir Totais Redefinir


Atuais Totais da Safra

÷ OBS! Se estiver conectado a um monitor


Ag Leader, os totais atuais serão
redefinidos a cada novo evento criado.
Gerenciar Componentes
A função de Gerenciar Componentes é usada para criar perfis de máquinas e bicos.
Perfis
Seleção de perfil

Adicionar
Perfil Resumo do Perfil selecionado

Renomear
o perfil
selecionado

Excluir o
perfil
selecionado

Ativar o perfil Armazenamento de


selecionado perfil disponível

A criação de perfis de máquina é útil quando há mais de uma configuração possível da mesma máquina. Por exemplo, se
um usuário pulveriza com a lança completa de 120 pés de seu pulverizador em um campo. No próximo campo, eles
dobram suas extensões para pulverizar usando apenas 90 pés da largura de faixa. A criação de um perfil para cada cenário
impedirá a ativação acidental de seções que estão dobradas, causando uma aplicação excessiva. Cada sistema pode ter
até 4 perfis salvos.

508
Controle de taxa de líquido ISO
Adicionar Perfil
1.Selecione uma configuração para
copiar para a base do seu perfil. Copiar Configuração

Pressione para continuar. Selecione a Configuração para copiar

Perfil 1

Você poderá editar o número de bicos, habilitar


seções e larguras.

2. Nome do perfil. Pressione para


continuar.
Configuração do Perfil:
Nome de perfil

Perfil 2

PN 2006395–BRA Rev. S 509


3. Digite o Espaçamento entre Bicos.
Pressione para continuar.
Configuração do Perfil:
Espaçamento entre bicos

4. Digite o número de bicos de cada seção.

Use e para selecionar as seções.


Configuração do Perfil:

Seção Bicos Largura

Use para desativar seções que não


serão usadas neste perfil.
5. Verifique se a faixa e número de bicos estão
corretos.
Totais
6. Pressione para continuar.
Bicos Bicos

7. Marque a caixa para ativar a Comunicação


de Injeção Direta, caso uma Bomba de
Injeção Raven ISO seja utilizada. Se não usar
uma bomba, não marque a caixa de Configuração do Perfil:

seleção. Pressione para continuar. Habilitar a Comunicação de injeção Direta

÷ OBS! Isso só é usado para a bomba de


injeção Raven ISO.

510
Controle de taxa de líquido ISO
8. Dê um nome ao canal e insira a capacidade
do tanque. Pressione para
continuar.
Configuração de canal:
Canal 1

Nome do canal e capacidade

Nome:
Canal 1

Capacidade:

9. Selecione a configuração de válvula de


controle baseada no que está presente no
veículo.
10. Selecione o Tipo de Feedback. Isso Configuração de canal:
Canal 1
determinará se o sistema controla a taxa
Definições de Controle de Taxa
usando o controle baseado em fluxo ou
Configuração da Válvula de Controle:
controle baseado em pressão. PWM

• Selecione o medidor de fluxo para o Tipo de Feedback:


controle baseado em fluxo. Um Medidor de Fluxo

medidor de fluxo deve estar


Usar pressão reserva:
presente na máquina.
• Selecione o Sensor de Pressão para
o controle baseado em pressão. Um
sensor de pressão principal deve
estar presente na máquina.
11. Marque a caixa para usar a Queda de
Pressão, caso contrário, deixe a caixa
desmarcada. A Queda de Pressão é uma
configuração que permite que o sistema alterne automaticamente entre o controle baseado em fluxo e controle
baseado em pressão. Ele é muito útil em situações de baixo fluxo, onde um medidor de fluxo pode não estar
suficiente preciso para ler taxas de fluxo baixas. Nessa situação, o sistema ativará a Queda de Pressão (com base em
um limite definido pelo usuário) e alternará do controle baseado em fluxo para o controle baseado em pressão. Tanto
um medidor de fluxo como um sensor de pressão devem estar presentes na máquina para usar a Queda de Pressão.
Pressione para continuar.

PN 2006395–BRA Rev. S 511


12. Selecione o comportamento da Válvula
Aux 1, 2, e da Válvula de Controle.
• A seleção de fechado ou aberto
para Válvula Aux 1 e 2 determina Configuração de canal:
Canal 1
que estado cada válvula entra
Definições de Desvio de Taxa
quando todas as seções forem
Comportamento da Válvula Aux 1:
desligadas Fechada

13. Selecione Espera ou Fechada para o Comportamento da Válvula Aux 2:


comportamento de válvula de controle Fechada

determina o estado em que a válvula de


Comportamento da Válvula de Controle:
controle entra quando todas as seções Manter pressão de espera
desligarem.
• Espera -A válvula de controle manterá a
última taxa conhecida quando todas as
seções desligarem.

÷ OBS! Ao usar uma válvula de controle


PWM, a opção mudará para manter a
pressão de espera. Com esta definição, ajuste, a válvula de controle manterá a pressão de espera definida pelo
usuário quando todas as seções desligarem.
• Fechar—A válvula de controle será fechada quando todas as seções estiverem desligadas. Isso é útil em
implementos que não utilizam seções de lança ou só têm uma única seção, como barras de ferramentas de NH3 ou
tanques de fertilizante líquido.

14. Quando todos os comportamentos tiverem sido selecionados, pressione para continuar.
15. Digite os Desvios de GPS ilustrados em
polegadas. Pressione .
Configuração do Perfil:
Desvios de GPS do controlador de tarefas

Direito

512
Controle de taxa de líquido ISO
16. A configuração de perfil agora está
concluída. Pressione .

Configuração do Perfil:

÷ OBS! O módulo agora será reinicializado


para salvar a configuração. Pressione.
Você concluiu a configuração de perfil. Os
sensores devem ser calibrados antes do uso.

Excluir Perfil
Use a caixa de seleção de perfil para selecionar o perfil que deseja excluir.

Uma vez que o perfil é exibido na caixa, pressione .

÷ OBS! O perfil ativo não pode ser excluído. No exemplo em que se deseja excluir todos os perfis, use a função
Redefinir. Veja Configurações do Sistema.
Para confirmar a exclusão do perfil, pressione
. Para cancelar a exclusão do perfil,
pressione . Remover perfil

Esta ação excluirá o perfil e todos os dados


a ele associados. Deseja continuar?

PN 2006395–BRA Rev. S 513


Definir Perfil Ativo
1. Selecione o perfil a ser definido como ativo
na seleção de perfil e depois pressione
Definir Ativo .
Reinicializar sistema

2. O módulo agora será reinicializado para


ativar o perfil. Pressione .
3. Quando o módulo for reinicializado, o perfil O módulo agora será reinicializado
para concluir a configuração.
deve estar ativo.

Bicos
Seleção de bicos

Adicionar
bico Resumo do bico

Renomear
bico

Excluir bico

Armazenamento
do bico

A criação de bicos é necessária para o controle baseado na pressão, queda de pressão e monitoramento de tamanho de
gota. As especificações de um bico são necessárias para atingir cada recurso.

÷ OBS! Os bicos em Gerenciar Componentes servem apenas para criar e definir os bicos. Um usuário não definirá bicos
ativos aqui como fariam com os perfis. Os bicos ativos são selecionados na tela de execução.

Adicionar bico

Selecione o Método de Criação de Bico.

514
Controle de taxa de líquido ISO
• Selecionar todos os parâmetros manualmente - permite que o usuário crie um novo bico e insira todas as
especificações de bico de um gráfico de ponta.
• Selecionar um bico ISO -Há 11 bicos ISO pré-carregados inseridos com todas as especificações necessárias.
Pressione .

÷ OBS! Os perímetros de pressão e de tamanho de gota ainda precisarão ser definidos.

• Selecione um bico previamente criado - permite ao usuário copiar um bico criado anteriormente e modificá-lo.
Isto serve para criar bicos com especificações similares.
Insira o nome de bico, pressão de referência, fluxo de referência, pressão mín. e pressão máx. Pressione .
• Pressão de Referência - uma das pressões constantes para o bico no gráfico de ponta. Recomenda a pressão mais
próxima para a taxa-alvo e velocidade desejadas.
• Fluxo de referência - Fluxo correspondente à pressão de referência selecionada.
• Pressão mín. -A pressão mínima que o sistema atingirá quando este bico for selecionado.
• Pressão máx. -A pressão máxima que o sistema atingirá quando este bico for selecionado.

÷ OBS! Pressão de referência, fluxo de referência e pressão mínima são necessários para o fluxo mínimo, e
obrigatórios mesmo que NÃO haja um sensor de pressão instalação.
Insira a pressão de base para cada tamanho de gotícula suportada por este bico. Pressione .

÷ OBS! Use um gráfico de ponta para encontrar estes valores. Se um tamanho de gota não é alcançável com um bico,
deixe o valor de psi em branco. Apenas gotas com valores de psi inseridos serão exibidas no medidor de pressão
digital.

Selecione a cor do bico. Pressione para salvar e concluir.

Excluir bico
Use a caixa de seleção de bico para selecionar o bico que deseja excluir.

Pressione .

Para confirmar a exclusão do bico, pressione . Para cancelar a exclusão do bico, pressione .

PN 2006395–BRA Rev. S 515


Configurações do Controlador
Configurações da Válvula de Controle
Esta tela de Configurações de Válvula
de Controle será exibida para perfis
Configurações da Válvula de Controle
configurados com os tipos de válvulas de
controle listados abaixo.
Frequência
PWM
• PWM 12 Volt Erro
admissível
Ganho PWM

• PWM Aterramento Ciclo máx. de


trabalho
Velocidade Manual
da Válvula
PWM em
espera
Compensação
de Fluxo Zero

÷ OBS! Se essas configurações foram


exibidas, e você não tiver uma das
Ferramentas de
Configuração PWM
Editar valores
de antecipação

válvulas de controle listadas, verifique se o


perfil correto está selecionado. Se o perfil
correto estiver ativo, o perfil precisa ser
reconfigurado.

• Frequência PWM - A frequência de pulsação da válvula de controle PWM. As configurações estão disponíveis com
o fabricante da válvula. As configurações típicas variam de 100 a 125 Hz.
• Ganho PWM - Determina a agressividade de resposta da válvula de controle ao fazer ajustes de alteração de taxa.
Quanto maior o valor, mais agressiva será a resposta do sistema.
• Ciclo máx. de trabalho - O ciclo máximo de trabalho ao qual a válvula pode chegar. A válvula não poderá atingir
um ciclo mais alto do que aquele inserido para a válvula.
• Espera do PWM - Esta é uma configuração definida pelo usuário para determinar o percentual de ciclo de trabalho
que o sistema utiliza quando todas as lanças estão desligadas. Esta configuração deve ser maior que a Compensação
de Fluxo Zero.
• Compensação de Fluxo Zero - Esta definição representa o ciclo de trabalho máximo que é enviado à válvula de
controle sem produzir um fluxo hidráulico da válvula PWM. Usar um valor muito alto de Compensação de Fluxo Zero
pode fazer com que o sistema de controle do produto não controle corretamente as taxas baixas. Consulte as
informações do fabricante da válvula PWM para as configurações recomendadas.
• Erro admissível - Determina o percentual de erro admissível antes de o sistema de controle do produto fazer
qualquer alteração na taxa de fluxo.
• Velocidade da válvula manual - O número de incrementos a mais/menos que ajustará a válvula. Isso define a
quantidade de alteração do ciclo de trabalho do PWM sempre que o aumento ou redução manual é pressionado.

516
Controle de taxa de líquido ISO
Ferramentas de Configuração
PWM
A ferramenta de configurações de PWM permite Configuração PWM do Sintonizador
que um usuário configure facilmente a Ciclo máx. de Definir
compensação de fluxo zero, PWM de espera, trabalho

e ciclo de trabalho máximo da válvula no PWM em espera Definir

implemento. Ela permite ao usuário aumentar Compensação Definir


de Fluxo Zero
e diminuir manualmente o fluxo. A ferramenta
exibirá o ciclo de trabalho atual da válvula e a Ajuste de Pressão Pressão
Manual
pressão atual no sistema.
Ciclo de trabalho

÷ OBS! Um sensor de pressão ou indicador


de pressão analógico é necessário para
usar esta ferramenta.

Insira a ferramenta de configurações PWM.

1. Cada vez que pressionar aumentará o ciclo de trabalho da válvula, e cada vez que pressionar
diminuirá o ciclo de trabalho da válvula.

2. Pressione até que o sistema registre pressão. A quantidade mínima de pressão da pressão zero é desejada.

3. Pressione Definir e o valor de Compensação de Fluxo Zero deve mudar para o ciclo de trabalho atual
exibido para a válvula.

4. Pressione até que o sistema atinja a pressão desejada para o sistema manter enquanto todas as seções estão
desativadas.

5. Pressione Definir e o valor de PWM em Espera deve mudar para o ciclo de trabalho atual exibido para a
válvula.

6. Pressione até que o sistema atinja a pressão máxima pretendida.

7. Pressione Definir e o valor de Ciclo de Trabalho Máximo deve mudar para o ciclo de trabalho atual
exibido para a válvula.

8. Pressione para salvar essas configurações ou pressione para desfaze-las.

PN 2006395–BRA Rev. S 517


Esta tela de Configurações de Válvula de
Controle será exibida para perfis configurados
com os tipos de válvulas de controle listados
abaixo. Configurações da Válvula de Controle

• Servo em linha
Resposta da
• Servo de passagem válvula 1
Erro
admissível

• Bomba Servo Resposta da


válvula 2
Velocidade
Manual da Válvula
• Ramsey Limite de
resposta
• Comando Aim
Editar valores
de antecipação

÷ OBS! Se essas configurações foram


exibidas, e você não tiver uma das
válvulas de controle listadas, verifique se o
perfil correto está selecionado. Se o perfil
correto estiver ativo, o perfil precisa ser
reconfigurado.
• Resposta da Válvula 1 - A velocidade da válvula servo quando erro de controle do produto excede a configuração
de Limite de Resposta. A Resposta da Válvula 1 representa a velocidade mais rápida da válvula servo.
• Resposta da Válvula 2 - A velocidade da válvula servo quando um erro de controle do produto é menor que a
configuração do Limite de Resposta. A Resposta da Válvula 2 representa a velocidade mais lenta da válvula servo.
• Limite de Resposta - Determina onde o canal de controle muda entre usar as configurações de velocidade de
Resposta da Válvula 1 e Resposta da Válvula 2.
• Erro admissível - Determina o percentual de erro admissível antes de o sistema de controle do produto fazer
qualquer alteração na taxa de fluxo.
• Velocidade da válvula manual - O número de incrementos a mais/menos que ajustará a válvula. Essencialmente,
este parâmetro altera a quantidade de tempo que a válvula é acionada para uma servoválvula.
Editar configurações de antecipação
• Ativar/Antecipar - Esta definição
determina a que distância adiante o
sistema busca para reativar as seções de
faixa. Esta definição compensa pelo atraso Configurações de Antecipação
no sistema de controle de produto quando Desativar/
Ativar/
as seções são desligadas. Antecipar: Antecipar:

• Desativar/Antecipar - Esta definição


determina a que distância adiante o Olhar adiante
para alterar taxa
Atraso de Controle
de Fluxo:
sistema busca para desativar as seções de
faixa. Esta definição compensa pelo atraso
no sistema de controle de produto quando Desativar
Atrasos Liga/
as seções de lança são desligadas. Des Seção

• Antecipação de variação de taxa -


-Determines a quantidade de tempo que o
sistema olha em frente para a próxima zona
de frequência alvo de uma receita médica.
• Atraso de controle de fluxo - Período de
tempo de ativação do interruptor geral e o
início da aplicação do produto até a primeira correção de controle de fluxo. Esta configuração pode ser usada para
eliminar a correção indesejável de controle de fluxo no início de cada passagem. Os valores típicos de configuração
são zero para controle de aplicação granular e 1 –2 segundos para o controle de aplicação de líquido.

518
Controle de taxa de líquido ISO
• Desativar Atrasos de Seção Ativada/Desativada - Desativa as Antecipações para Ativar e Desativar. Desative essa
configuração ao usar um monitor que não seja Ag Leader e que tenha suas próprias configurações de antecipação.
O monitor conectado gerenciará os atrasos das seções. Se esta opção estiver desativada, os usuários devem
desmarcar os Atrasos da Seção ECU nas configurações do ISOBUS.
Geral Definições ISOBUS

Definições de Alarme
O alarme de Taxa Sem Resposta é definido pelo
usuário e alerta o operador quando a taxa real
está fora da taxa-alvo por um valor definido e
determinado período de tempo. Definições de Alarme

Limite de Taxa sem Resposta - O percentual Limite de Taxa


sem Resposta
Tempo limite de
taxa sem resposta
de erro de taxa que aciona o alarme.
Tempo de Taxa sem Resposta - O tempo em Limite de
que o erro ocorre antes de o alarme soar. Relação

Limite de relação—A porcentagem de erros


permitidos entre as taxas de fluxo.
A taxa de fluxo calculada pelo medidor
e a taxa de fluxo da pressão do sistema
principal devem estar dentro do limite
definido. O alarme associado a esta
configuração é "Pressão/Fluxo fora do
relacionamento".

Definições de Sistema
Trocar Sistemas
Sistemas de comutação podem ser úteis com máquinas multiuso. Ele nos dá a capacidade de alternar entre um dos tipos
de sistema abaixo.
• Pulverizador
• Amônia anidra
• Fertilizante líquido
• Esterco líquido

µ ATENÇÃO!: Na primeira utilização do módulo, será exibida uma mensagem ao usuário informando que o "Sistema
de mensagens não foi configurado. Pressione "accept" (aceitar) para iniciar a configuração." O usuário pode então
escolher entre um dos tipos de sistema disponíveis listados acima.

µ ATENÇÃO!: Com todos os quatro tipos de sistema, mesmo que apenas uma seção seja o número desejado de
seções de aplicação, um módulo de faixa não é necessário. Para que um sistema seja utilizado desta maneira, o
Módulo de Produto Líquido ISOBUS precisará ser atualizado para a versão 1.9 ou superior.
O sistema tem a capacidade de configurar dois sistemas,

Sistema A e Sistema B. O sistema ativo pode ser identificado pela letra A ou B mostrada na guia

de agrupamento de objetos na tela UT.


Depois de selecionar um tipo de sistema, cada perfil criado naquele sistema será criado como aquele tipo de sistema.

PN 2006395–BRA Rev. S 519


Um exemplo de uso de múltiplos sistemas seria um pulverizador automotriz que usa uma barra de pulverização, e também
pode usar uma barra de ferramentas de injeção para adubação de cobertura. Neste caso, o usuário poderia criar um
sistema de pulverizador. O usuário também pode ter perfis diferentes nesse sistema para diferentes larguras de faixa e
número de seções, se desejam dobrar as extensões de lança.
O usuário poderia configurar o sistema B como um sistema de fertilizante líquido. Tal sistema também poderia ter perfis
com diferentes larguras de faixa e número de seções. Quando o equipamento muda entre pulverização e adubação de
cobertura, o usuário precisa simplesmente pressionar Trocar Sistemas e selecionar qual perfil para ativar.

Para trocar de sistema, pressione


Trocar Sistemas .

Definições

Trocar Sistemas Alterar Sistema


Ativo

Reconfigurar Ajustar configurações


de sistema existentes

Redefinir Restaurar sistema com as


configurações de fábrica

O módulo precisa ser reiniciado para trocar de


sistema. Para cancelar a troca de sistemas,
pressione . Caso contrário, pressione
Alterar Sistema
para continuar.

O módulo desligará e carregará outro


sistema. Deseja continuar?

520
Controle de taxa de líquido ISO
Pressione para concluir a troca de
sistemas.
Reinicializar sistema

O módulo agora será reinicializado


para concluir a configuração.

Reconfigurar
A reconfiguração permite que o usuário altere as informações de configuração de edição em relação às seções. Isso é útil
se o usuário não souber o número de seções ao criar a configuração, se seções extras ou bicos de final de fileira foram
adicionados a uma máquina, ou ao desativar uma seção.

1. Para editar as informações de seção do


perfil ativo, pressione Reconfigurar .
Definições

Trocar Sistemas Alterar Sistema


Ativo

Reconfigurar Ajustar configurações


de sistema existentes

Redefinir Restaurar sistema com as


configurações de fábrica

PN 2006395–BRA Rev. S 521


2. O módulo fará uma detecção de hardware,
pressione .
Configuração do Sistema A:
Detecção de hardware

Líquido 1: 21500100821
Faixa: 215001254682
8 Seções

3. Edite o número de seções ou bicos de fim


de fileira se necessário, pressione .
Configuração do Sistema A:

µ ATENÇÃO: A partir da versão 1.9 do


Módulo de Produto Líquido ISOBUS, foi
Características da Seção

Número Total de Seções:


implementado o suporte de até 36
seções de lança. A indicação operacional
Bicos Injetores da Fileira Final:
também deve suportar a quantidade Nenhum
desejada de seções de lança.
A Ag Leader recomenda etapas de
validação que precisam ser executadas
em um pulverizador para determinar se o
sistema de controle de líquido pode
suportar mais do que 24 seções. Estas
etapas de validação determinarão se o
sistema de controle de líquido pode
controlar com precisão o fluxo em seções
de lança estreitas em velocidades
variáveis e em cenários do AutoSwath. Se uma seção de lança tem largura muito estreita, o sistema de controle de
líquido pode não ser capaz de manter a taxa. Isso será mais prevalecente com pulverizadores de alta capacidade.
A Ag Leader recomenda que estas etapas sejam adotadas para todos os tipos de controle de pulverizador, exceto
os de refluxo. Através dos testes, os sistemas de controle de refluxo calibrado podem controlar com precisão até
36 seções de lança/bicos. As etapas de validação podem ser encontradas da Base de Conhecimentos da Ag Leader.

522
Controle de taxa de líquido ISO
4. Edite o tipo de sinal ou tipo de válvula de
seção se necessário, pressione .
Configuração do Sistema A:
Válvulas de Seção

Tipo de Sinal:
Sinal de 12 V

Tipo de válvula de seção:


Standard

5. Verifica se a visão geral da seção está


correta.

• Se ele estiver correto, pressione Configuração do Sistema A:


para concluir e salvar. Visão Geral da Seção

Faixa: 21400100330
1: Sinal de 12v, Pino(s) 1
• Se não estiver correto, pressione 2: Sinal de 12v, Pino(s) 2
3: Sinal de 12v, Pino(s) 3
4: Sinal de 12v, Pino(s) 4
5: Sinal de 12v, Pino(s) 5
para editar. 6: Sinal de 12v, Pino(s) 6
7: Sinal de 12v, Pino(s) 7
8: Sinal de 12v, Pino(s) 8

• Pressione para cancelar.

Redefinir
Pressione Redefinir para apagar todos os perfis e
dados armazenados no módulo do sistema
ativo. Por exemplo, redefinir enquanto o sistema
A estiver ativo apagará todos os perfis e dados Definições
armazenados no módulo do sistema A. Perfis e
Trocar Sistemas Alterar Sistema
dados do Sistema B permanecerão intactos. Ativo

1. Para redefinir o sistema ativo, pressione Reconfigurar Ajustar configurações


de sistema existentes

Redefinir
. Redefinir Restaurar sistema com as
configurações de fábrica

PN 2006395–BRA Rev. S 523


2. Um aviso aparecerá na tela.
• Para concluir a redefinição, pressione
.
Redefinição do sistema
• Para cancelar a redefinição, pressione
.
O módulo reiniciará e exigirá que um perfil seja Isso apagará TODAS as
configurado. configurações e dados armazenados
no módulo. Deseja continuar?

Configurações UT -
Configuração de interruptor
Para configurar os interruptores auxiliares para as
funções de controle do módulo (ou seja
interruptor principal, seções de lança, seleção de
taxa), pressione a Chave para abrir a tela de
Configurações do Terminal Universal. Depois,
selecione a Atribuição Auxiliar. Por favor,
consulte o Guia do usuário da função
"Atribuições Auxiliares" (PN: 2006034) para obter
mais instruções.

Calibração
Calibração do sensor de fluxo
O sistema oferece quatro métodos de calibração. Os métodos disponíveis dependerão do tipo de perfil
atualmente ativo no sistema. A tabela abaixo ilustra os métodos disponíveis para cada sistema.

Volume Volume
Calibração Teste de coleta dispensado de dispensado
manual do bico campo estático
Pulverizador X X X X
Barra de
ferramentas de X X
amônia anidra
Fertilizante
X X X X
líquido
Esterco líquido X X

524
Controle de taxa de líquido ISO
Um dos métodos terá de ser executado a fim de operar o sistema. Recomenda-se que a calibragem manual seja realizada
antes dos outros métodos. Abaixo é dada uma explicação sobre cada método.
Calibração manual Digite o número de calibração do sensor de fluxo. Este valor geralmente pode ser encontrado no
sensor de fluxo.
Teste de captura do bico - A captura e medição da quantidade de produto distribuído de um bico único pela duração
de um minuto. O usuário vai inserir a quantidade real distribuída e o número de calibração do sensor de fluxo será ajustado.
Volume distribuído em campo - Uma carga será aplicada e gravada no campo, geralmente um reservatório ou cesto
inteiro. O usuário irá inserir a quantidade real de produto aplicado (obtida a partir de um bilhete de pesagem ou sistema
de pesagem) e o número de calibração do sensor de fluxo será ajustado.
Volume distribuído estático - O usuário irá aplicar o produto em uma posição estacionária, capturar e medir a quantidade
de produto, e vai inserir a quantidade de produto que foi distribuída. A calibração do sensor de fluxo será então ajustada.
Calibração manual
1. Selecione a calibragem manual da caixa de
combinação e pressione .
Calibrar sensor de fluxo:
Selecionar Método de Calibração

Calibração manual

2. Digite o número de calibração do sensor


de fluxo.

÷ OBS! O sistema mede pulsos/galão (litro).


Alguns sensores medem em 10 ou
Calibrar sensor de fluxo:
Insira um número de calibração de fluxo abaixo.

2 pulsos/galão (litro). Estes números


de calibração precisará ser alterado.
Exemplo: Um sensor de fluxo Raven lê Número de calibração:

10 pulsos/galão. Um número de pulsos

calibração 720 seria inserido como 72


no sistema.

PN 2006395–BRA Rev. S 525


3. A calibração está concluída e um som de
novo número de calibração deve ser
exibido. Pressione para concluir.
Calibrar sensor de fluxo:
Calibração Concluída

Para verificar a calibração, repita os passos anteriores.

Número de calibração:

pulsos

Volume dispensado de campo


Para este método de calibração de trabalho, o
produto tem de ser aplicado no campo antes da Calibrar sensor de fluxo:
calibração, de preferência, um tanque ou Selecionar Método de Calibração:
reservatório inteiro.
Volume dispensado de campo
1. Selecione o volume de distribuição de
campo na caixa de combinação e
pressione .

2. Os acres registrados e produto total serão


exibidos.
3. Digite o valor real do produto aplicado e
Calibrar sensor de fluxo:
pressione . Para ajustar o número de calibração do medidor de
fluxo, digite a quantidade real de produto dispensada
nesta região.

Atual

Real aplicado:

526
Controle de taxa de líquido ISO
4. A calibração está concluída e um som de
novo número de calibração deve ser
exibido. Pressione para concluir.
Calibrar sensor de fluxo:
Calibração Concluída

Para verificar a calibração, repita os passos anteriores.

Número de calibração:

pulsos

Teste de coleta do bico


1. Selecione o teste de captura do bico na
caixa de combinação e pressione . Calibrar sensor de fluxo:
Selecionar Método de Calibração:

Teste de coleta do bico

2. Digite uma velocidade simulada e taxa-alvo.

3. Pressione INICIAR quando


Calibrar sensor de fluxo:
o produto estiver pronto para ser Tempo de operação:
Pulsos acumulados:
distribuído e alguém está em posição para
capturar o produto de um único bico.

÷ OBS! Recomenda-se inserir uma


velocidade e taxa similares àquelas que INICIAR

o sistema irá operar no campo.

PN 2006395–BRA Rev. S 527


PARAR
4. Pressione quando
o tempo de execução atingir 60 segundos.
Aparecerá uma caixa para inserir o fluxo Calibrar sensor de fluxo:

Observado. Tempo de operação:


Pulsos acumulados:

PARAR

5. Digite a quantidade de produto que foi


coletada em unidades de gal/min.
Pressione .
Calibrar sensor de fluxo:

Tempo de operação:
Pulsos acumulados:

INICIAR

Fluxo observado:

6. A calibração está concluída e um som de


novo número de calibração deve ser
exibido. Pressione para concluir.
Calibrar sensor de fluxo:
Calibração Concluída

Para verificar a calibração, repita os passos anteriores.

Número de calibração:

pulsos

528
Controle de taxa de líquido ISO
Volume dispensado estático
1. Selecione o volume de distribuição
estático na caixa de combinação e
pressione .
Calibrar sensor de fluxo:
Selecionar Método de Calibração:

Volume dispensado estático

2. Quando a máquina estiver pronta para


distribuir o produto, pressione
INICIAR . Calibrar sensor de fluxo:
Este método usará o pulverizador para dispensar
uma quantidade conhecida de líquido. Use água
para calibrar quando estiver usando este método.

INICIAR

Tempo de operação:
Pulsos acumulados:
Volume conhecido:

PN 2006395–BRA Rev. S 529


Reduzir fluxo
3. e

Aumentar fluxo Calibrar sensor de fluxo:


deve aparecer e Este método usará o pulverizador para dispensar
uma quantidade conhecida de líquido. Use água
para calibrar quando estiver usando este método.
todas as válvulas de seção devem abrir.
PARAR

± CUIDADO: Certifique-se de todos estão Tempo de operação:


Pulsos acumulados:
Volume conhecido:
a uma distância segura antes de distribuir
o produto.
Reduzir fluxo Aumentar fluxo

Aumentar fluxo
4. Pressione até que o
produto comece a ser distribuído e a
pressão desejada seja alcançada.

÷ OBS! Pressionar e segurar

Aumentar fluxo Reduzir fluxo


ou não continuará a abrir ou fechar a válvula. O usuário precisa
pressionar o botão sempre que quiser que a válvula abra ou feche.
5. Permite que o sistema distribua uma quantidade desejada de produto.

6. Pressione PARAR assim que a quantidade desejada tiver sido distribuída.

7. Digite a quantidade de produto que foi


realmente aplicada na caixa Volume
Conhecido e pressione .
Calibrar sensor de fluxo:

8. A calibração está concluída e um som de Calibração Concluída

novo número de calibração deve ser Para verificar a calibração, repita os passos anteriores.
exibido.
Número de calibração:

9. Pressione para concluir. pulsos

530
Controle de taxa de líquido ISO
Calibração do Sensor de Pressão
1. Selecione o sensor de pressão a ser
calibrado na caixa de combinação.
Se nenhum aparecer na caixa de combinação,
Calibrar sensor de pressão:
Selecionar Sensor

pressione no canto inferior esquerdo Sensor:

para ativar os sensores de pressão.

2. Defina se o sensor é do tipo loop de


corrente ou tensão. Os sensores Ag Leader
devem ser selecionados como tensão.
3. Assim que todos os sensores estiverem Gerenciar os sensores de pressão:

Principal
definidos, pressione . Tensão

Agitar
Não Utilizado

Aux
Não Utilizado

PN 2006395–BRA Rev. S 531


4. Selecione um sensor para calibrar e
pressione .
5. Cada sensor pode ser calibrado usando um Calibrar sensor de pressão:

único ponto de ajuste ou múltiplos pontos Selecionar Sensor

de ajuste. Sensor:
Principal
Método de ponto de ajuste único - Gravará o
mV detectado pelo sensor uma leitura de
pressão individual. (Recomendado para registrar
o valor de mV quando o sensor estiver
detectando 0 psi).
Método de ponto de ajuste múltiplo -
Gravará o valor de mV detectado pelo sensor à
pressão zero e a uma pressão diferente de zero.
O sistema exigirá um medidor analógico
presente no sistema para este método.

Calibração de Ponto de Ajuste Único


1. Selecione a calibração de ponto de ajuste
único da caixa de combinação e pressione
.
Calibrar sensor de pressão:
Selecionar Método de Calibração

Ponto de ajuste único

532
Controle de taxa de líquido ISO
2. Digite o valor de calibração mV/psi do
sensor. Um sensor fornecido pela Ag
Leader é de 16 mV/psi. Se não souber o
número de calibração do sensor, pressione Calibrar sensor de pressão:
Inserir o número de calibração
Derivar Calibração
do Sensor .

Derivar Calibração
do Sensor

3. Digite a Pressão Min e Max, bem como os


valores de tensão mín e máx ou de
miliamperes do sensor. (O sensor da Ag
Leader é um sensor de loop de corrente.) Calibrar sensor de pressão:
Por vezes, estes podem ser encontrados no Inserir Características do Sensor

próprio sensor; de outra modo, entre em Pressão mín.:

contato com o fabricante do sensor. Pressão Máx:

4. Uma vez introduzidos os valores, pressione V/A mín.

V/A máx.
Calcular
.
Calcular

5. O número de calibração derivado deve


estar presente na caixa. Pressione .

PN 2006395–BRA Rev. S 533


6. Pressione Registrar ponto de referência para
gravar a leitura do sensor de corrente assim
que o sistema atingir pressão zero. Calibrar sensor de pressão:
Insira a pressão e defina o ponto de dados

7. Pressione . Registre a leitura do sensor enquanto o


sistema está em pressão zero usando o
botão Registrar Ponto de Ajuste.

Registrar ponto
de referência

8. Pressione REDEFINIR para


refazer a calibração.
Calibrar sensor de pressão:
Insira a pressão e defina o ponto de dados

Registre a leitura do sensor enquanto o


sistema está em pressão zero usando o
botão Registrar Ponto de Ajuste.

REDEFINIR

534
Controle de taxa de líquido ISO
9. A calibração está concluída e um som de
novo número de calibração deve ser
exibido. Pressione para concluir.
Calibrar sensor de pressão:
Calibração Concluída

Para verificar a calibração, repita os


passos anteriores.

Número de calibração:

Pontos de ajuste múltiplos


1. Selecione a calibração de ponto de ajuste
múltiplo da caixa de combinação e
pressione .
Calibrar sensor de pressão:
Selecionar Método de Calibração

Vários pontos de ajuste

PN 2006395–BRA Rev. S 535


2. Pressione Registrar ponto de referência para
gravar a leitura do sensor de corrente assim
que o sistema atingir pressão zero. Calibrar sensor de pressão:
Insira a pressão e defina o ponto de dados

Registre a leitura do sensor enquanto o


3. Pressione . sistema está em pressão zero usando o
botão Registrar Ponto de Ajuste.

÷ OBS! Pressione REDEFINIR


Registrar ponto
de referência
para refazer a calibração.

4. Use e para aplicar


pressão ao sistema. Digite a pressão que é
Calibrar sensor de pressão:
exibida no medidor analógico na caixa de Insira a pressão e defina o ponto de dados

Executar o sistema à pressão não zero


psi e pressione Registrar ponto de referência . especificada e pressione o botão Registrar
ponto de referência.

Ajuste de Pressão
Manual
5. Pressione .

Registrar ponto
de referência

536
Controle de taxa de líquido ISO
6. A calibração está concluída e um som de
novo número de calibração deve ser
exibido.
7. Pressione para concluir. Calibrar sensor de pressão:
Calibração Concluída

Para verificar a calibração, repita os


passos anteriores.

Número de calibração:

Calibração do sensor de velocidade da bomba


1. Digite o valor de calibração pulso/rev do
sensor.
2. A calibração foi concluída.
Calibrar sensor da bomba:
3. Pressione . Inserir o número de calibração

Número de calibração:

pulsos/rev

PN 2006395–BRA Rev. S 537


Calibração do sensor de velocidade
1. Digite a distância que será percorrida
durante a calibração de velocidade.

Calibrar sensor de velocidade:


Insira uma distância conhecida para percorrer e

÷
calibrar este sensor:
Se o valor de calibração de pulsos/100 pés
já for conhecido, pressione

Passar para Calibração Manual .

Passar para Calibração Manual

2. Digite o valor de calibração pulsos/100 pés


do sensor e pressione .
3. Pressione . Calibrar sensor de velocidade:
Calibração Concluída

Para verificar a calibração, repita os passos anteriores.

Número de calibração:

538
Controle de taxa de líquido ISO
4. Assim que o veículo estiver em posição
para percorrer a distância marcada,

pressione INICIAR e inicie


Calibrar sensor de velocidade:
Dirigir uma Distância real de:
a condução do veículo.

PARAR
5. Pressione assim
INICIAR
que o veículo tiver chegado ao final da
distância marcada. Quando estiver pronto, selecione o botão "Iniciar".
Dirija pela distância exibida. Depois, selecione o
botão "Parar".

6. Pressione .
7. A calibração está concluída e um som
de novo número de calibração deve ser
exibido.

8. Pressione para concluir.

Calibração de temperatura
Um sensor de temperatura pode ser usado em um tipo de sistema de amoníaco. O sistema pode usar um sensor de loop
de tensão ou corrente. A rotina de calibração utilizará um método de calibração de ponto único.
1. Defina se o sensor é do tipo loop de corrente ou tensão.
2. Digite o valor de calibração mV/F do sensor. Se não souber o número de calibração do sensor, pressione o botão
Derivar calibração do sensor.
3. Digite a Temperatura Mín e Máx, bem como os valores de tensão mín e máx ou de miliamperes do sensor. (O sensor
da Ag Leader é um sensor de loop de corrente.) Por vezes, estes podem ser encontrados no próprio sensor; de outra
modo, entre em contato com o fabricante do sensor.
4. Uma vez introduzidos os valores, pressione o botão Calcular.
5. O número de calibração derivado deve estar presente na caixa.
6. Pressione .
7. Introduza a temperatura atual em graus F, em seguida, pressione Registrar Ponto de Ajuste. Pressione .

÷ OBS! Pressione o botão Redefinir para refazer a calibração.

8. A calibração está concluída e um som de novo número de calibração deve ser exibido.
9. Pressione para concluir.

Diagnóstico

PN 2006395–BRA Rev. S 539


Diagnóstico do módulo
Alta potência
Os módulos no ISOBUS serão exibidos aqui. O
usuário irá selecionar o módulo cujo diagnóstico
Diagnóstico
deseja visualizar. Deve haver um módulo de
Selecione a partir dos módulos abaixo para ver os
controle de líquido ISO e pode haver um módulo Diagnósticos disponíveis.

Swath ISO presente. Cada módulo de controle


de líquido ISO exibirá um canal e número de Canal 1 Seções: 1
série. Cada módulo Swath ISO exibirá as seções
que controlam e um número de série.

Diagnóstico do módulo de controle de líquido ISO (Status)


Sensores de pressão - O diagnóstico do
módulo de controle de líquido ISO mostra
muitas informações úteis. Será mostrado o tipo
de sensor de pressão definido e o número ou Diagnóstico
contagem que o módulo vê a partir do sensor. Se Canal 1 NOME CAN A00C81000C20F633
não houver pressão presente, ou o sensor for NS: 2140010035
Sensor de pressão
END CAN: 0XE898
Tipo Contagem
desconectado, a contagem mostrará 0. O tipo de Principal
Agitar
Tensão
Nenhum
9988
70
Aux Nenhum 170
sensor mostrará corrente, tensão ou Nenhum Sensor de fluxo
Principal
Pulsos
0
Contagem
4
dependendo do que o usuário selecionou. Se Aux
Válvula
0
Estado
0
Controle Ciclo de trabalho
não há sensores definidos, Nenhum ainda será Aux 1
Aux 2
Desligado
Desligado
exibido. Fonte Fonte
Máxima de Solo ISO n/d
Medição
Sensor de Fluxo - O sensor de fluxo mostrará o Alimentação
Alta potência Potência da ECU

número atual de pulsos que o sensor está Troca de Implemento Ausente

enviado e a contagem total de pulsos. Status Controle

Válvula - A válvula irá mostrar o estado atual da


válvula de controle, bem como das válvulas
auxiliares. A válvula de controle exibirá
Aumentando, Diminuindo ou Ociosa
dependendo de seu estado. As válvulas
auxiliares mostrarão ligado ou desligado.
Velocidade - A velocidade exibirá as fontes definidas para a caixa de comunicação ISO, bem como do módulo. Ela
também exibirá o MPH atual.
Potência - A potência exibirá a alta potência atual entrando no módulo, bem como a potência da ECU.
Troca de Implemento - A troca de implemento mostrará se há um módulo de troca de implemento no barramento, Se
houver, a leitura será Presente; se não houver, será Ausente.

540
Controle de taxa de líquido ISO
Diagnóstico do módulo de controle de líquido ISO (Controle)
A guia Controle permitirá que o usuário tome o
controle manual da válvula de controle e válvula
auxiliar para diagnosticar problemas.
Diagnóstico
1. Pressione Assumir o controle . Canal 1 NOME CAN A00C81000C20F633
NS: 2140010035 END CAN: 0XE898
Sensor de pressão Tipo Contagem
Principal Tensão 9988
Agitar Nenhum 70
2. Pressione Aumentar fluxo ou Aux
Sensor de fluxo
Principal
Nenhum
Pulsos
170
Contagem
4
0
Aux 0 0
Válvula Estado
Controle Ciclo de trabalho
Reduzir fluxo para rodar a válvula Aux 1
Aux 2
Desligado
Desligado
Selecione "assumir o controle" para ativar o controle manual
de controle. da válvula. Aviso! O produto pode ser dispensado durante o
controle manual da válvula.
Assumir o controle

Status Controle

3. Pressione Alternar Aux 1 ou

Alternar Aux 2 para alternar a válvula Diagnóstico


auxiliar. Pressione-o novamente para Canal 1
NS: 2140010035
NOME CAN A00C81000C20F633
END CAN: 0XE898
retornar ao seu estado original. Sensor de pressão
Principal
Tipo
Tensão
Contagem
9988
Agitar Nenhum 70
Aux Nenhum 170
Sensor de fluxo Pulsos Contagem
Principal 0 4
Aux 0 0
Válvula Estado
Controle Ciclo de trabalho
Aux 1 Desligado
Aux 2 Desligado
Reduzir fluxo Aumentar fluxo

Alternar Aux 1 Alternar Aux 2

Status Controle

PN 2006395–BRA Rev. S 541


Diagnóstico do módulo de controle de faixa ISO (guia Status)
O Diagnóstico do Módulo de Faixa ISO mostra
muitas informações úteis sobre as seções. Ele
mostra como cada tipo de seção é definida. Ele
mostra o estado atual, ligado ou desligado. Diagnóstico
Finalmente, ele mostra o pino atribuído a cada Módulo de Faixa: NOME CAN A00C81000C20F633
seção. NS: 2140010035 END CAN: 0XE898
SEÇÃO TPE DETECTADO ESTADO PINOS

Status Controle

Diagnóstico do módulo de controle de faixa ISO (guia Controle)


A guia Controle permitirá que o usuário tome o
controle manual das válvulas de seção.
Assumir o controle
1. Pressione .
Diagnóstico
Módulo de Faixa: NOME CAN A00C81000C20F633
NS: 2140010035 END CAN: 0XE898
Selecione "assumir o controle" para ativar o controle
manual da válvula. Aviso! O produto pode ser
dispensado durante o controle manual da válvula.

Assumir o controle

Status Controle

542
Controle de taxa de líquido ISO
2. Pressione um dos botões de seção para
alternar entre desligado e ligado. Cada
seção pressionada deve abrir e fechar
simultaneamente. Diagnóstico
Módulo de Faixa: NOME CAN A00C81000C20F633
NS: 2140010035 END CAN: 0XE898
Pressione um botão da válvula de seção abaixo para
alterna-lo de desligado para ligado

Status Controle

Alarmes
Quaisquer códigos de problemas ou erros de
módulo serão exibidos aqui. Se estiver presente,
selecione um e forneça as informações de
diagnóstico abaixo ao Suporte Técnico da Ag Diagnóstico
Leader. Alarmes ativos atuais
SPN FMI OC NS

INDISPONÍVEL

PN 2006395–BRA Rev. S 543


Desbloqueios
1. Selecione o desbloqueio desejado para ser
ativado.

2. Pressione Desbloquear . Desbloquear

Característica Status
Monitor não AGL Ativar

Desbloquear

3. Forneça o número de série do Módulo e o


número de registro ao Suporte Técnico da
Ag Leader.
4. Digite o código de desbloqueio fornecido Desbloquear

pelo suporte técnico.


Nº série do módulo: 21580100808
5. Pressione para cancelar, caso Número de registro: 76be

contrário, pressione para salvar. Código de desbloqueio

6. O desbloqueio agora deve ser exibido


como Ativado.

544
Controle de taxa de líquido ISO
Ferramentas
As Ferramentas contêm o recurso
Preparar para sistemas de Ferramentas
pulverização, e o recurso de
Verificação de Tubos para
sistemas de amoníaco. Ele também contém Preparar

o Diagnóstico de injeção direta quando uma


bomba de injeção ISO está conectada, e o
recurso Desativar Bomba para tipos PWM de
válvulas de controle.

Desativar Bomba

Preparar - Este recurso está disponível apenas com um tipo de Válvula de Controle
PWM. Ele também pode ser usado apenas com um sensor de pressão no sistema.
Pressione o botão Preparar para colocar no sistema à pressão Prime/Standby definida
e mantê-la.
Preparar

÷ OBS! O usuário precisará definir uma pressão Prime/Standby em Configurações


de Pressão para que isso funcione.
Desativar Bomba Desativar bomba -Quando marcada, a bomba permanecerá desligada em todos os
momentos. Desmarque para que o sistema controle-a normalmente.
Verificação do tubo - Este recurso permite que o operador verifique há lâminas
conectadas ou obstruções em geral na barra de ferramentas levantada. Depois de
pressionar o botão Verificação de tubo, siga as instruções na tela.
Verificação do Tubo

÷ OBS!: O botão Verificar Tubo só estará disponível para os sistemas de amoníaco.


Injeção Direta - O botão o levará até as configurações de Injeção Direta (veja abaixo)
acessíveis a partir do módulo.

Injeção direta

÷ OBS!: O botão Injeção Direta só estará disponível se uma bomba de injeção


Raven ISO estiver conectada e configurada no perfil ativo.
Ativar/Desativar bomba - Opera o interruptor principal Universal da bomba. Se estiver marcado, a bomba está ativada;
se desmarcado, ela está desativada. O padrão é desativada em cada ciclo de energia.

÷ OBS! O interruptor principal da caixa de comutação ISO Líquido ligará e desligará a bomba ao atravessar o campo.
Fluxo da bomba - Exibe o fluxo da bomba atual.
Modo da bomba - Exibe o modo em que a bomba está configurada (RX, Cal/Preparar, Auto, Manual).
Taxa-alvo e real da bomba - Exibe a taxa-alvo e atual da bomba.

PN 2006395–BRA Rev. S 545


Controle de Líquidos ISOBUS - Tipo de puxar/Barra de ferramentas

546
Controle de taxa de líquido ISO
Controle de Líquido ISOBUS - Na cabine

PN 2006395–BRA Rev. S 547


548
Comunicação Serial ISOBUS
Carregar configuração
Pressione Aplicativo de Aplicação na tela inicial. Isso o levará pelas etapas necessárias para carregar uma

configuração.

÷ OBS!: Para instalação e configuração do módulo de Taxa de Aplicação Serial ISO, consulte as páginas página 561 -
página 568.

Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração,
Água
aparece a tela de mapa. Legenda

Água
A. Botão Menu
Taxa:
B. Área de campo total registrada
C. Aceleração do solo
D. Status AgFiniti Vazão: 10,9
Recipiente: 744
E. Diagnóstico
F. Indicador de sinal de GPS
G. Legenda da Exibição
H. Caixa de ferramentas de controle
do produto
I. Ícone de veículo
J. Resumo de eventos
K. Ver Mapa
L. Tela dividida
M. Terminal universal
OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a aparência
do botão Ver Mapa.

Caixa de ferramentas de controle do produto


Durante operações de Tempo de Execução do DirectCommand, as guias de Produto Água
são exibidas no lado superior direito da tela Mapa. Pressione as guias de Produto, e
uma visão expandida mostra os botões Taxa, Controle Manual de Válvula, Prescrição,
as setas para Aumentar e Diminuir Taxa e o botão de Configuração de Taxa, todos
descritos a seguir.

A. Produto G. botão Prescrição


Vazão:
B. Dose de Destino H. seta Aumentar Taxa Caçamba

C. Dose Real I. seta Diminuir Taxa


D. Nível da Caçamba J. botão Configurar Taxa
E. botão Taxa 1 K. Indicador de status da seção
F. botão Taxa 2
Taxa-alvo—A Taxa-alvo é a taxa de aplicação desejada.

PN 2006395–BRA Rev. S 549


÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa-alvo pode aumentar mais rapidamente do que a Taxa Real.
Taxa Real—O Sensor de Fluxo retorna a taxa real sendo aplicada.

÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa Real pode aumentar mais lentamente do que a Taxa-alvo, ou seus valores
numéricos podem variar antes de coincidirem com a Taxa-alvo.
Nível de Caçamba—O Nível da Caçamba mostra a quantidade de produto na caçamba.
Botões Taxa 1 e Taxa 2—As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas de aplicação
predefinidas que permitem aos operadores alterar rapidamente entre as taxas de destino desejadas para
cada produto individual.
Botão de Controle Manual da Válvula — (Não disponível para esta operação) O botão Controle
Manual da Válvula permite que operadores especifiquem a posição da válvula de controle. Os operadores
usam esta opção para preparar o sistema antes da aplicação ou limpar o equipamento ao final do dia.

Setas Aumentar e Diminuir Taxa — / permitem que a Taxa de Aplicação do Produto seja alterada de

acordo com o Incremento da taxa-alvo. Ao usar o controle manual de válvula, os botões para aumentar e diminuir
permitem que a posição da válvula de controle seja definida pelo operador.

botão Prescrição—

botão Configurar Taxa—

Definições de Controle de Taxa


Ajuste as configurações de Taxa 1 e Taxa 2 mostradas na Caixa de ferramenta de controle do produto na tela
Mapa, assim como importar prescrições de produto de aplicação. Para acessar a tela Definições de Controle de
Taxa, pressione o botão Configurar Taxa na Caixa de ferramentas de Controle do Produto. A tela Definições de
Controle de Taxa aparece.
Taxa 1 e Taxa 2 — As configurações de Taxa 1 e
Taxa 2 representam as taxas de aplicação
predefinidas que permitem aos operadores Definições de Controle de Taxa
alterar rapidamente entre as taxas de destino Controle
de Taxa Caçambas
desejadas para cada produto individual.
Cal agrícola
Pressione para inserir a quantidade Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

desejada.
Incremento — O botão Incremento permite
que os operadores especifiquem a quantidade
de aumento ou redução de uma taxa específica

usando a / Caixa de ferramentas

de Controle de Produto. Pressione para


inserir o incremento desejado.
Prescrição - Para carregar um arquivo de prescrição
baseado em mapa, pressione o botão Prescrição.
Vazão Mínima - (Usado apenas para Aplicações Líquidas do DirectCommand). Esta definição é usada para manter um
padrão de pulverização consistente. O monitor não permitirá que o fluxo caixa abaixo da definição inserida. Defina o fluxo
com a menor pressão operacional para as pontas de pulverização selecionadas com todas as seções ativas. Ao pulverizar
com uma ou mais seções de lança desativadas, o sistema automaticamente reduz a definição de fluxo mínimo de acordo
com a largura reduzida de pulverização. Para ajustar esta definição, pressione e insira o valor numérico desejado.
550
Comunicação Serial ISOBUS
Configurações de nível da caçamba
Ao encher ou esvaziar a caçamba, use a parte
Nível da Caçamba da tela Definições de Controle
de Taxa para atualizar a quantidade de produto Definições de Controle de Taxa
nas caçambas. Controle
de Taxa Caçambas
Tela de nível da caçamba Cesto - Ag Lime
Completo
Atual:

•Abastecimento do Tanque — O
botão Abastecimento do Tanque aumenta o nível da caçamba registrado no monitor para o volume máximo
definido pelo usuário (especificado no Assistente de Configuração de Caçamba).
•Tanque Vazio — O botão Tanque Vazio reduz o nível da caçamba registrado no monitor para zero.

•Abastecimento Parcial do Tanque — O botão Abastecimento Parcial do Tanque aumenta o nível da


caçamba registrado no monitor pela quantidade específica pressionando o ícone da calculadora. Pressionar
o botão Abastecimento Parcial invoca a tela Ajustar Quantidade da Caçamba.
Ajustar Quantidade da Caçamba
• Adicionar — Adiciona o produto à
Ajustar Quantidade da Caçamba
caçamba.
Adicionar Adicionar produto à caçamba
• Remover — Remove o produto do
recipiente. Remover Remove o produto à caçamba

• Definir — Define o nível de Definir Define o nível de produto na caçamba


produto no recipiente.

Alarmes de tanque
O botão de Alarme da Caçamba, que aparece à direita da parte de Nível da Caçamba na tela Taxa, exibe a
capacidade de seu tanque assim como a porcentagem em que soará o alarme de Nível Baixo da Caçamba.
Para ajustar estas definições, pressione o botão e a tela de Alarme da Caçamba aparece.

PN 2006395–BRA Rev. S 551


Para ajustar seu avisos de nível de caçamba, use
os seguintes botões no lado direito da tela
Alarme da Caçamba para fazer estes ajustes. Alarme de recipiente

O botão de porcentagem (%) define o limite Capacidade:

de alerta de acordo com o percentual de solução


restante no tanque. No exemplo acima, o limite
é definido como 10 por cento.
O ícone de unidades de medida define o limite
de alerta de acordo com o percentual de solução
restante no tanque. Este ícone é nomeado de
acordo com as unidades de medida do
recipiente que foram especificadas durante o
procedimento de configuração do Controlador.
O botão Desativar Nível Baixo da Caçamba,
que se parece com um sino com um traço
vermelho sobre ele, desativa o aviso de Nível
Baixo da Caçamba.

Carregando Prescrições
1. Pressione o botão Configuração Importar prescrição: Selecionar Prescrição

Nome Produto Produto


de Taxa na Caixa de ferramentas de
Produtor: Fazendas Dittmer 32% UAN
controle de produto.
Fazenda: Página inicial
2. Pressione o botão Carregar Prescrição. Campo: Creek Bottom

6/7/2016 UAN

6/7/2016 UAN
3. Usando um USB inserido ou AgFiniti Cloud,
pesquise e corrija o arquivo .agsetup, .irx,
ou de forma e pressione .
4. Selecione a prescrição na tela Selecionar
Prescrição e selecione o produto de
controle correto da caixa suspensa de
Produto. Um mapa de prescrição de
visualização é exibido. Pressione .

552
Comunicação Serial ISOBUS
5. Na tela Modificar Prescrição, a escala
de prescrição, mínimo e máximo a ser
aplicados podem ser alterados. Conforme Importar prescrição: Modificar prescrição
os parâmetros são alterados, o total Escala
ajustado para aplicar e a taxa média serão
atualizados de acordo.
Mínimo a aplicar

6. Pressione o .
Máximo a aplicar

7. Após retornar à tela de mapeamento, a


prescrição aparecerá no mapa enquanto
em uma visão orientada ao Norte.
Original Ajustado
Total a aplicar: Total a aplicar:
Total da área aplicada: Total da área aplicada:
Taxa média: Taxa média:

Conversão do Arquivo de Forma


O que geralmente se denomina arquivo de forma é, na verdade, uma coleção de três arquivos diferentes. Todos três dos
arquivos são necessários e devem estar presentes na unidade USB para que o sistema use os grupos de arquivos de forma
para a aplicação de produto de taxa variável. Um único " arquivo de forma" pode conter taxas de recomendação de
múltiplos produtos.

1. Para começar, pressione o botão Configuração de Taxa na Caixa de ferramentas de controle de produto.

A tela Definições de Controle de Taxa aparece


2. Pressione o botão Carregar Prescrição.

Definições de Controle de Taxa

Controle
de Taxa Caçambas

Variedade A
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

PN 2006395–BRA Rev. S 553


3. A tela Selecionar Arquivo é exibida.
Destaque seu arquivo .shp desejado e
Importar prescrição: Selecionar Arquivos
pressione .
Nome Tamanho Data de modificação
Informações de Volume do Sistema

.Application Rx.agsetup

NH3 RX poly.dbf

NH3 RX poly.prj

NH3 RX poly.shp

NH3 RX poly.shx

4. Selecionar Coluna do Arquivo de Forma


Selecione a coluna que contém a taxa de recomendação do produto. A lista no lado direito do diálogo mostra os dados
de amostra da coluna selecionada.
5. Selecionar Unidades
Selecione as unidades controladoras para aplicação de produto.
6. Definição de Taxa Padrão
O sistema designa uma taxa padrão. Use o teclado na tela para editar o valor, se desejar.

÷ OBS!: Selecione o produto e unidades da prescrição do arquivo de forma. A seleção da coluna de dados ou unidade
errada resultará em mau uso do produto.

µ ATENÇÃO!: A única vez em que a taxa padrão é usada pelo sistema durante a aplicação do produto é se a seleção
Taxa Fora do Campo estiver definida como "Rx padrão". Esta definição está localizada na parte de definições de
configuração do equipamento das definições de configuração. Se a seleção Taxa Fora do Campo for definida como
"Rx padrão", a taxa-alvo padrão será usada quando o veículo sai de uma área de campo coberta no mapa de
prescrição.

Criar Produtos
A criação de produtos de aplicação e modelos de produto pode ser concluída durante a configuração inicial ou na tela de
Seleção de Produto no Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo.

÷ OBS! A criação de produtos para a sua operação pode ser diferente daquela documentada nesta seção. Ela variará
se sua aplicação controlada serial for líquida ou granular.
Criar Produtos Simples
Para criar um único produto para ser adicionado a um modelo de produto ou ser aplicado sozinho, use o assistente na tela
descrito nas etapas a seguir.
Produto de
Produto aplicação

Selecionar:
1. Tipo de produto

554
Comunicação Serial ISOBUS
2. Unidades do produto
3. Número de Produto da EPA (Opcional)
Marcar a caixa se o produto for um Pesticida de Uso Restrito
4. Nome do fabricante, se aplicável.
O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando .
5. Pressione para inserir um nome exclusivo para o produto.
O produto criado deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de Definições da Configuração.

÷ OBS!: Alguns tipos de produtos de fertilizantes e veículo são pré-determinados no monitor. Esses nomes de
produtos não podem ser editados. Seus números de Fabricante e EPA podem ser editados depois que o produto
for criado. Os exemplos são: Fertilizantes> DAP ou Veículo> 30% UAN.
Criação de Modelos de Produto
Os Modelos de Produto são definidos utilizando o assistente em tela.

÷ OBS!: Antes de criar um novo modelo de produto, recomenda-se adicionar os produtos individual à lista nas
unidades recomendadas pelo rótulo químico.
Recomenda-se criar modelos de produto que contenham os produtos aplicados para um tipo de cultura ou época
do ano.
Os exemplos são:
• Queimada pré-emergente
• Milho pré-emergente
• Feijões pré-emergente
• Inseticida
• Fungicida
Em cada modelo, os produtos podem ser marcados e desmarcados para a mistura quando carregados na tela
de execução.

1. Produto Mistura/Combinação

2. Selecione o tanque de mistura


Definir por
• Quantias totais - mistura/combinação definida pelas quantias adicionadas ao tanque (total de cada produto
no tanque)
• Taxa/acre - mistura/combinação definida pelas quantidades aplicadas por acre (taxa de cada produto
aplicado/área)
3. Insira uma Quantidade Base ou Taxa Base e Unidades.
• Quantidades Totais - Tamanho do Tanque/Caçamba
• Taxa/Acre - Para Taxa Aplicada por Acre
4. Selecione o veículo

• Pressione para criar uma nova transportadora.

PN 2006395–BRA Rev. S 555


5. Pressione na caixa Adicionar Mistura/Combinação para inciar o processo de adição de componentes à
mistura.
6. Selecione o componente desejado da caixa de lista.

÷ OBS! Mais de 7 produtos podem fazer parte de um modelo, porém apenas 7 ou menos produtos podem estar ativos
simultaneamente.
• Um novo produto pode ser configurado desta vez pressionando (ícone +) e seguindo o Assistente de
Configuração de Produto.

• Pressione para adicionar o produto selecionado ou pressione para retornar à tela Adicionar
Mistura/Combinação sem adicionar qualquer produto.

7. Pressione para adicionar mais um produto.

8. Assim que todos os componentes tiverem sido adicionados, pressione .


9. Digite o nome do fabricante, se aplicável.
• O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando .
10. Pressione para inserir um nome exclusivo para a mistura/combinação.

• Pressione para concluir o processo de configuração de mistura/combinação ou pressione


para retornar à tela de Definições da Configuração sem adicionar uma mistura.
A mistura/combinação de produto deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de
Definições da Configuração.

Representa Modelos do Produto

Configurar mistura de produtos


Ao utilizar um modelo de produto, o conteúdo da mistura e as quantidades são definidos na tela
Configurar Mistura do Produto disponível no Assistente de Configuração do Evento, ou o botão Página inicial
Produto no menu principal.
Campo

Produto

Evento

Definições

556
Comunicação Serial ISOBUS
1. Selecione sua mistura/combinação da lista
suspensa ou pressione para criar
Seleção de produto
um novo produto. DirectLiquid
Ativo Milho Pós

2. O conteúdo e quantidades da mistura do


modelo de produto são definidos por:
Configurar mistura de produtos
A. ativar ou desativar produtos
Milho Pós
B. alterar a taxa ou quantidade total Produto Taxa
do produto
Veículo (Água):

C. alterar a quantidade total de um


Atrazina
produto ou uma taxa geral de uma
aplicação de produto Corvus

Um produto não pode estar ativo com uma Óleo vegetal (crop oil)

taxa zero. Pressione para acessar a Laudis

tela Calculadora de Mistura.


Total

3. Quando um modelo de produto é


configurado usando a taxa/área, a
Calculadora de Mistura pode ser utilizada
para mostrar a quantidade de cada
produto a ser colocada no tanque quando
o usuário digita a quantidade a ser abastecida.

PN 2006395–BRA Rev. S 557


4. Pressione o botão Volume a Calcular e
insira o volume total. A tabela dará ao
usuário a quantidade de cada produto a ser Calculadora de Mistura
colocada no tanque. Volume a calcular

Taxa de mistura:

Produto Taxa Quantidade total

Água

Atrazina

Óleo vegetal (crop oil)

Laudis

5. Selecione Região no menu suspenso ou


pressione para nomear a Região
Opções
Verifique o Produto de Controle para a Região

Mistura/Combinação.

Pressione para carregar o evento na Produto de Controle

Milho Pós
tela Mapa, ou pressione para retornar à
tela inicial sem configurar um evento.

Criar configuração
Para criar uma configuração, pressione os botões na sequência dada para iniciar o Assistente de Configuração e siga as
instruções dadas no monitor. A configuração pode ser iniciada em dois locais:

OU

Configuração Aplicação OU Plantio

558
Comunicação Serial ISOBUS
Carregar configuração
Pressione Aplicativo de Aplicação na tela inicial. Isso o levará pelas etapas necessárias para carregar uma

configuração.

Compensações de Implemento
Selecione sua confi-
Configuração guração específica Deslocamentos

A tela Compensações de Implemento é exibida,


com as configurações dos canais individuais
mostradas em sua própria guia. Desvios de Implemento: Pulverizador

Adota o valor padrão inserido durante o Altura de


Implemento Líquido com DirectLiquid lança

Assistente de Configuração Distância dianteira/traseira do engate

As seções de lança podem ser desviadas 15 pés atrás

independentemente para frente ou para trás


(somente Operação de Aplicação)
Distância Esquerda/Direita da Linha Central
1. Pressione 15 pés atrás para Es-
0 quer-
do
acessar a tela Compensações de Seção
de Faixa.

2. Selecione a seção de Faixa para editar e


pressione o botão Editar.
Compensações de seção da faixa
3. Insira o Desvio da seção especifica e
Dianteira/Traseira do eixo traseiro. Largura Compensações D/T Compensação E/D Editar
tudo

4. Pressione para introduzir a Editar

alteração.
Instalação indicará o desvio inserido.

15 pés atrás Global—Todas


as seções têm a mesma compensação.
Compensações de Seção
Independentes Individual—Pelo
menos uma seção tem uma compensação
diferente.

PN 2006395–BRA Rev. S 559


A tela Execução reflete os desvios de seção

Configurações do equipamento
Selecione sua confi- Configurações do
Configuração guração específica
equipamento

OU

Definições Definições da Configuração


Configurações do
equipamento

Taxa fora do campo Esta configuração definirá


a forma como o produto será controlado ao sair
Definições de Configuração de Equipamento
de um perímetro de campo.
Taxa Fora do Campo Olhar adiante para
Zero -Para a aplicação. Zero
alterar taxa

Última boa -Continua a aplicação à


Suavização do
última taxa conhecida. monitor de taxa

Rx padrão -Ao usar uma prescrição, esta


taxa será aplicada na Taxa Padrão (ou fora
do perímetro de campo), tal como
definido pelo arquivo de prescrição.
Suavização de exibição de taxa - Determina
como a reação do sensor de taxa do canal de
controle será exibida na tela do mapa. Quando
desmarcado, o sistema exibirá a reação bruta do
sensor de taxa. Quando marcado, o sistema
exibirá a taxa-alvo quando a taxa de aplicação
estiver dentro de 10% da definição de taxa-alvo.
Alteração de Taxa Antecipada - Compensa pelos atrasos no sistema de controle ao mudar dentre as diferentes taxas de
fluxo de produto durante a aplicação da taxa variável. A faixa de configuração típica é de 0 a 1 segundo. Essa configuração
pode ser considerada como um valor de "antecipação" ao usar uma prescrição de taxa variável. O monitor enviará o sinal
para alterar as taxas antes de atingir uma linha de transição, de modo a que a taxa aplicada esteja correta ao cruzar a nova
zona de gerenciamento.

560
Comunicação Serial ISOBUS
Ativar o Terminal Universal e Controlador de Tarefas
Para ativar o Terminal Universal:

Ativar Controlador de
Definições ISOBUS Ativar Terminal universal /
Tarefas

Uma vez ativado o Terminal Universal

Definições ISOBUS
aparecerá na barra de tarefas.
Terminal Universal Controlador de Tarefas

Ativar Terminal universal Ativar Controlador de Tarefas


Alterne entre a tela de execução do Terminal
Transmitir velocidade do monitor
Virtual e outras funções do monitor (ISO GBSD)
Instância de Função

pressionando o botão UT. Transmissão GPS (J1939)

Suporte a módulo auxiliar

Instância de Função

A barra de status (A) aparece enquanto o Grupo


de Objetos está sendo carregados.

PN 2006395–BRA Rev. S 561


Definições da configuração

Implementar Configuração:
Configurar Equipamento

Tipo de Sistema:
Espalhador Giratório

÷ OBS!: O usuário terá que definir a


configuração do Controlador de Tarefas
também.
1. Use o menu suspenso para selecionar o
Tipo de Sistema
• Pulverizador
• Espalhador Giratório
• Semeadora
• Plantadeira de cultura em fileiras

2. Use o menu suspenso para selecionar a


Marca e Modelo de Controlador.

Implementar Configuração:
Configurar Controlador

Fabricante:
Bogballe

Modelo:
Calibrator Uniq

562
Comunicação Serial ISOBUS
3. Use o teclado para digitar o Nome da
Configuração

Implementar Configuração:
Nome da configuração

Bogballe, Calibrador
Uniq

4. Use o teclado numérico para digitar a


largura total da faixa.

Implementar Configuração:
Características da Seção

Largura Total da Faixa:

PN 2006395–BRA Rev. S 563


÷ OBS! Dependendo do controlador
selecionado, o usuário pode ser solicitado
a digitar Número de seções ou taxa
nominal e Alteração da taxa Implementar Configuração:
percentual. Características da Seção

Número Total de Seções:

µ ATENÇÃO!: A Taxa Nominal e Alteração de


Taxa Percentual devem corresponder aos Implementar Configuração:
Características de alteração de taxa
valores no visor de controle.
Taxa nominal:

Alteração de taxa percentual:

564
Comunicação Serial ISOBUS
Tela de Status
A tela de status fornece ao usuário uma
leitura da taxa-alvo, taxa real, status de
seção e status de conexão do
controlador conectado.

÷ OBS!: A taxa-alvo não pode ser editada a


partir da tela UT. Isso só pode ser feito da
tela Execução. Bogballe,
Calibrador Uniq
÷ OBS! Alguns controladores permitem que
os usuários aumentem a taxa-alvo a um
incremento próprio. O módulo de Ponte
Serial ISO não saberá que a taxa-alvo
mudou e pode desencadear um alarme
de Taxa sem Resposta. Para evitar isso, use
a função de aumento/diminuição de
incremento no monitor Ag Leader.

Status de Conexão Serial – Indica se o módulo de Taxa de Aplicação Serial ISOBUS está se
comunicando com o controlador conectado.

Status de Taxa-Alvo – Indica a taxa-alvo enviada para o controlador conectado.

Status de Taxa Real – Indica a taxa real enviada para o controlador conectado.

Status da Seção de Lança – Indica o status ligado/desligado das seções de


Bogballe, lança enviado ao controlador conectado.
Calibrador Uniq
Vermelho = seção desligada
Azul = seção ligada

µ ATENÇÃO!: A velocidade não está sendo comunicada ao visor de controle. Uma fonte de velocidade externa deve
ser fornecida ao controlador.

PN 2006395–BRA Rev. S 565


Tela de Configurações
Pressione o botão Configurações.

Gerenciar Configurações
Pressione o botão Gerenciar Configurações
para editar as configurações de sistema.

Definições

Gerenciar Editar Configurações


Configurações do Sistema

Definições de Editar os perímetros


Alarme de alarme

Um usuário pode adicionar, remover, editar ou


selecionar uma configuração ativa. O módulo
guardará até 4 configurações.
Definições

µ ATENÇÃO! Sempre verifique se o


controlador ativa no Terminal Universal
corresponde à configuração sendo utilizada Controlador:
na tela de execução dos monitores. Bogballe - Calibrador Uniq
Número de Seções:
8
Largura Total:
50,0

Configuração de
Armazenamento
Definir Ativo

566
Comunicação Serial ISOBUS
Definições de Alarme
Pressione o botão Definições de Alarme para
editar os perímetros de alarme.

Definições

Gerenciar Editar Configurações


Configurações do Sistema

Definições de Alarme Editar os perímetros


de alarme

Aviso Ativado – Com esta definição ativada, o


usuário receberá um alarme "Taxa sem Resposta"
quando a taxa real não estiver dentro das
definições de limite e Tempo limite. O usuário Definições de Alarme
não receberá um alarme se esta definição estiver
Aviso Ativado
desativada.
Limite de Taxa sem Resposta – Esta definição Taxa não responde ao limite
define o valor percentual que a taxa real pode
estar abaixo da taxa-alvo e não acionar o alarme
"Alarme de Taxa sem Resposta". Tempo limite de Taxa sem Resposta

Tempo limite de Taxa sem Resposta – Esta


definição define a quantidade de tempo que
a taxa real recai fora do limite de Taxa sem
Resposta sem acionar o alarme "Alarme de Taxa
Não Reponde".

PN 2006395–BRA Rev. S 567


Diagnóstico
Pressione o botão Diagnóstico.
Diagnóstico

Solucionar problemas
Diagnóstico do Módulo - Contém Diagnóstico do
módulo dos módulo

informações de diagnóstico do módulo Ver Códigos Atuais de


para auxiliar na solução de problemas. Alarmes Problemas de Diagnóstico

Alarmes – Contém quaisquer alarmes ativos


do módulo.

Taxa Apl Serial NS: 2015080400


END CAN: 8xC9 NOME CAN: A00C80000C4880
Alimentação CAN
Taxa de transmissão

Solução de Problemas de Aplicações de Controle Serial - Líquido


Problema: A taxa muda no monitor, mas não no console do controlador.
Solução:
1. Verifique se o firmware atual está sendo executado no monitor e no módulo de Taxa de Aplicação Serial.
2. Verifique as definições específicas para seu console de controlador.
3. Verifique o cabeamento e todas as conexões.
4. Desfaça a conexão serial e determine se o controlador está funcionando corretamente sem o monitor.
Problema: A taxa do monitor e a taxa com controle serial são diferentes.
Solução:
1. Verifique se o firmware atual está sendo executado no monitor e o módulo de Taxa de Aplicação Serial.
2. Verifique a alteração da taxa percentual.

568
Comunicação Serial ISOBUS
Solução de Problemas de Aplicações de Controle Serial - Granular
Problema: A taxa muda no monitor, mas não no console do controlador.
Solução:
1. Verifique se o firmware atual está sendo executado no monitor e no módulo de Taxa de Aplicação Serial.
2. Verifique as definições específicas para seu console de controlador.
3. Verifique o cabeamento e todas as conexões.
4. Desfaça a conexão serial e determine se o controlador está funcionando corretamente sem o monitor.
Problema: A taxa do monitor e a taxa com controle serial são diferentes.
Solução:
1. Verifique se o firmware atual está sendo executado no monitor e no módulo de Taxa de Aplicação Serial.
2. Verifique se a taxa nominal no monitor coincidem com a taxa nominal no console com controle serial.
Aplicação Serial ISO - Controladores Suportados

Canal da Controladora

Controle de múltiplos produtos

Controle automático de faixa**


Marca Modelo Informações adicionais
Hardi HC 5500 (com JobCom) Seções múltiplas1 N/D X
Zurf Seções múltiplas1 N/D X
Calibrador ICON Seções múltiplas2 N/D X
Bogballe
Calibrador UNIQ Seções múltiplas2 N/D X
Calibrador 2003 Seções múltiplas2 N/D X
UNIA Group BRZEG Seção Única N/D X
Reco/Sulky Vision-X Seção única N/D X
Kuhn Quantron Seção única N/D X
LH Agro LH5000 Seção única N/D X
RDS Pro Seção única N/D X
Amazone Amatron+ Seção única N/D X
AccuRate Seção única ou Plantio Dividido3 N/D X
Rawson
AccuPlant Seção única N/D X
Veris Controlador de precisão Seção única N/D X

1 Executa o controle de seção, diminuindo a largura de faixa geral com base na configuração da máquina e do controlador.
2 Executa o controle de seção, reduzindo a taxa aplicada para coincidir com a nova largura de "seção"; a largura de faixa
geral é fisicamente alterada.

PN 2006395–BRA Rev. S 569


3 Dependente do número de motores operados pelo controlador.
**Controle de Faixa Automático depende do veículo/implemento e da capacidade dos controladores. Verifique se o
veículo ou implemento é fisicamente capaz do Controle Automático de Faixa.

Pulverizador

Plantadeira de cultura em fileiras

Semeador

Espalhador Giratório
Marca Modelo
Hardi HC 5500 X
Zurf X
Calibrador ICON X
Bogballe
Calibrador UNIQ X
Calibrador 2003 X
UNIA Group BRZEG X
Reco/Sulky Vision-X X X
Kuhn Quantron X X
LH Agro LH5000 X X X
RDS Pro X X
Amazone Amatron+ X X X
AccuRate X X
Rawson
AccuPlant X
Veris Controlador de precisão X

570
Comunicação Serial ISOBUS
Tabela 1 Pinagem

4004040: PONTE ISO SERIAL


CONTROLADOR SERIAL

CABO SERIAL
4004044-6 SERIAL NULO FÊMEA
PINO 2 VERDE MÓDULO RS232 TX
PINO 3 BRANCO MÓDULO RS232 RX
PINO 5 PRETO RS232 TERRA

4004046-6 ISO NORMAL MACHO


4004044-6 SERIAL NULO FÊMEA
PINO 2 BRANCO MÓDULO RS232 RX
PINO 3 VERDE MÓDULO RS232 TX
PINO 5 PRETO RS232 TERRA
PINO 7 AZUL MÓDULO RS232 RTS
PINO 8 MARROM MÓDULO RS 232 CTX

PN 2006395–BRA Rev. S 571


Módulo de Ponte Serial Incommand - Veículo Amp

POTÊNCIA

CONECTOR IBBC FRONTAL (SE DISPONÍVEL)

ATIVAÇÃO DE
ORIENTAÇÃO

CAN A

GPS
ALIMENTAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO DE
ORIENTAÇÃO ALTA CORRENTE
ISOBUS DO VEÍCULO

4004040: PONTE ISO SERIAL


POTÊNCIA DA ECU
VEÍCULO AMP

CONTROLADOR SERIAL

4200174 KIT DE MÓDULO


4004040 MÓDULO ISO DE PONTE SERIAL
4003098-008 CABO DE RUPTURA
LAÇO ISOBUS 4004453-008 LAÇO ISOBUS METRIPACK
ISOBUS DO VEÍCULO

CONECTOR IBBC TRASEIRO

572
Comunicação Serial ISOBUS
Módulo de Ponte Serial Incommand - Veículo Deutsch

POTÊNCIA

CONECTOR IBBC FRONTAL (SE DISPONÍVEL)

ATIVAÇÃO DE
ORIENTAÇÃO

CAN A

GPS
ALIMENTAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO DE
ORIENTAÇÃO ALTA CORRENTE
ISOBUS DO VEÍCULO

4004040: PONTE ISO SERIAL


POTÊNCIA DA ECU
VEÍCULO DEUTSCH

CONTROLADOR SERIAL

4200174 KIT DE MÓDULO


4004040 MÓDULO ISO DE PONTE SERIAL
4003098-008 CABO DE RUPTURA
4004453-008 LAÇO ISOBUS METRIPACK
ISOBUS DO VEÍCULO

CONECTOR IBBC TRASEIRO

PN 2006395–BRA Rev. S 573


Módulo de Ponte Serial InCommand - Veículo Retrofit ISO

POTÊNCIA

ATIVAÇÃO DE
ORIENTAÇÃO

CAN A

GPS
VEÍCULO ISO RETROFIT

ALIMENTAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO DE
ORIENTAÇÃO ALTA CORRENTE

4004040: PONTE ISO SERIAL


POTÊNCIA DA ECU

CONTROLADOR SERIAL

4200174 KIT DE MÓDULO


4004040 MÓDULO ISO DE PONTE SERIAL
4003098-008 CABO DE RUPTURA
4002462: ISOBUS TERM 4004453-008 LAÇO ISOBUS METRIPACK

574
Comunicação Serial ISOBUS
Módulo de Ponte Serial InCommand - Veículo não ISOBUS

POTÊNCIA

ATIVAÇÃO DE
ORIENTAÇÃO

CAN A

GPS
ALIMENTAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO DE
ORIENTAÇÃO ALTA CORRENTE

4002462: ISOBUS TERM


VEÍCULO NÃO ISOBUS

POTÊNCIA DA

4200173 KIT DE MÓDULO


4004040 MÓDULO ISO DE PONTE SERIAL
4003098-008 CABO DE RUPTURA
4004302-1 CABO DO ADAPTADOR ISOBUS
4003122 CABO DE TERMINAÇÃO ATIVA
4004040: PONTE ISO SERIAL

4002462: ISOBUS TERM

CONTROLADOR SERIAL

PN 2006395–BRA Rev. S 575


576
OptRx
O OptRx usa sensores, geralmente montados nas lanças do pulverizador, para avaliar a luz refletida e determinar o vigor da
planta. Ele designa valores numéricos para os variados níveis de vigor para criar um Índice Vegetativo (VI). Usando a VI, o
OptRx calcula as taxas de aplicação de azoto, a aplicar uma taxa variável em movimento. O OptRx cria doses de nitrogênio
seja usando o algoritmo N ou usando a Tabela de Taxa de Aplicação definida pelo usuário. O OptRx também pode ser
utilizado para fins de verificação.

µ Atenção: O cuidado adequado do sensor garantirá a precisão e confiabilidade.


O sensor é projetado com uma abertura (A)
para evitar o acúmulo de umidade e
consequente danos aos componentes
eletrônicos. Tenha cuidado ao
anexar/usar/armazenar o sensor, e veja se
não há nada bloqueando a abertura.
Verifique se os componentes ópticos (B)
não estão expostos à água e luz solar
diretas por longos períodos de tempo.
Como a luz solar direta (luz UV) pode ser
destrutiva, o sensor deve ser orientada de
modo a que os componentes ópticos fiquem voltados para o solo (mesmo quando não estão em uso). Para
maximizar a vida útil e o desempenho dos sensores, eles devem ser removidos do equipamento e guardados em um
ambiente protegido, quando não estiverem em uso.
Carregar configuração
Pressione Aplicativo de Aplicação na tela inicial. Isso o levará pelas etapas necessárias para carregar uma
configuração.

Uma vez concluída a configuração, aparece a tela de mapa.

Ver Mapa
A. Botão Menu
Legenda N
B. Área de campo total registrada
NH3

C. Aceleração do solo Taxa:

D. Status AgFiniti
E. Diagnóstico
Vazão: 67,5
F. Indicador de sinal de GPS Recipiente: 875

G. Legenda da Exibição
H. Caixa de ferramentas de controle
do produto
OptRx
I. Ícone de veículo Dose de Destino
N Faixa de Referência

J. Resumo de eventos VI Médio Ver tudo Criar

K. Ver Mapa
L. Tela dividida
M. AutoSwath
N. Status do interruptor geral
O. Botão OptRx
P. Taxa-alvo/Média VI

PN 2006395–BRA Rev. S 577


Q. Gráfico de barras
R. Botões da faixa de referência

÷ OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.

Caixa de ferramentas de controle do produto


Durante operações de Tempo de Execução do DirectCommand, as guias de Produto N
são exibidas no lado superior direito da tela Mapa. Pressione as guias de Produto, e
uma visão expandida mostra os botões Taxa, Controle Manual de Válvula, Prescrição,
as setas para Aumentar e Diminuir Taxa e o botão de Configuração de Taxa, todos
descritos a seguir.
A. Produto
B. Dose de Destino Vazão:
Recipiente:
67,5
875

C. Dose Real
D. botão Taxa 1
E. botão Taxa 2
F. Controle Manual da Válvula
G. Botão OptRx
H. seta Aumentar Taxa
I. seta Diminuir Taxa
J. botão Configurar Taxa
K. Indicador de status da seção
L. Nível da Caçamba
Taxa-alvo—A Taxa-alvo é a taxa de aplicação desejada.

÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa-alvo pode aumentar mais rapidamente do que a Taxa Real.
Taxa Real—O Sensor de Fluxo retorna a taxa real sendo aplicada.

÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa Real pode aumentar mais lentamente do que a Taxa-alvo, ou seus valores
numéricos podem variar antes de coincidirem com a Taxa-alvo.
Nível de Caçamba—O Nível da Caçamba mostra a quantidade de produto na caçamba.
Botões Taxa 1 e Taxa 2—As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas de aplicação
predefinidas que permitem aos operadores alterar rapidamente entre as taxas de destino desejadas para
cada produto individual.
Botão de Controle manual da válvula—O botão Controle Manual da Válvula permite que operadores
especifiquem a posição da válvula de controle. Os operadores usam esta opção para preparar o sistema
antes da aplicação ou limpar o equipamento ao final do dia.

Setas Aumentar e Diminuir Taxa — / permitem que a Taxa de Aplicação do Produto seja alterada de

acordo com o Incremento da taxa-alvo. Ao usar o controle manual de válvula, os botões para aumentar e diminuir
permitem que a posição da válvula de controle seja definida pelo operador.

botão Prescrição—

578
OptRx
botão Configurar Taxa—

Pressione o botão de prescrição OptRx para envolver o sistema OptRx para aplicar a taxa variável N, com base
nos dados recebidos dos sensores. O botão OptRx não será selecionável até que uma faixa de referência seja
feita ou a tabela de taxa de aplicação esteja em uso.
Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:

OU

Configuração Aplicação

Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de
Aplicação.

÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos específicos.
Tabela de Taxa de Aplicação
Para usar a Tabela de Taxa de Aplicação, você precisa ativá-lo, marcando a caixa "Usar Tabela de Taxa de Aplicação" na
configuração de Sensor de Colheita. Esta tela pode ser acessada de duas maneiras:
Selecione sua confi-
Configuração guração específica Sensor de colheita

Use a Tabela de
Taxa de Aplicação

OU

Definições da Use a Tabela de


Definições
Configuração
Sensor de colheita Taxa de Aplicação

A Tabela de Tabela de Aplicação permite que um


usuário defina suas taxas desejadas de aplicação
de qualquer produto a qualquer tipo de cultura, Tabela de Taxa de Sensor Óptico
com base no índice vegetativo. Você pode criar Perímetro inferior Perímetro superior Taxa Número de faixas
até 16 intervalos e atribuir uma taxa desejada
para esses intervalos. Você também pode
selecionar seu tipo VI como NDRE ou NDVI. (Para
obter mais informações sobre NDRE e NDVI, Tipo VI

consulte o Glossário.) Se optar por utilizar a NDRE

tabela de taxa de aplicação, você não fará uma


faixa de referência. Você irá configurar a tabela
de taxas e começará a aplicar. Se não optar por
utilizar a tabela de taxa de aplicação, você terá
que fazer uma faixa de referência antes de
aplicar. Os valores exatos dessas configurações Pressione em um valor na tabela para editar.

ficam a cargo do produtor, de preferência depois


de consultar um engenheiro agrônomo. A Ag
Leader Technology não fornece
aconselhamento agronômico.
PN 2006395–BRA Rev. S 579
÷ OBS!: Ao utilizar a Tabela da Taxa de Aplicação, pelo menos dois sensores são necessários para aplicar ativamente o
produto.

Configuração do Algoritmo N
O OptRx tem um algoritmo N muito poderoso para calcular a taxa ideal de nitrogênio a ser aplicado à cultura. Um produto
contendo nitrogênio deve ser selecionado para que o Algoritmo N torne-se ativo. Para que o Módulo Sensor de Cultura
OptRx use o algoritmo de N para recomendar uma taxa N, você precisa varrer uma parte do campo para criar um Valor de
Referência de Valor de Referência V.I.

Criar um OptRx V.I. V.I.


Para que o Módulo Sensor de Cultura OptRx use o algoritmo de N para recomendar uma taxa N, você precisa varrer uma
parte do campo para criar um Valor de Referência de Valor de Referência V.I.
Este valor de referência V.I. é a linha de base que o sistema usa para avaliar o resto do campo.
Ao criar uma faixa de referência, você precisa selecionar um dos quatro Sensor Rx:
Milho - Faça a varredura da maior parte do campo por 300 segundos (5 minutos).
Trigo América do Norte (Pós-perfilhamento) - Faça a varredura da maior parte do campo por 300 segundos (5 minutos).
Trigo América do Norte (Perfilhamento) - Faça a varredura da maior parte do campo por 300 segundos (5 minutos).
Europa - Faça a varredura de parte do campo onde as plantas demonstram uma quantidade média de vigor e
crescimento. Faça a varredura desta área por 150 segundos (2,5 minutos).

÷ OBS!: Para criar uma faixa de referência, pelo menos dois sensores são necessários.
Varrer uma Faixa de Referência
Legenda N
Esta seção descreve como varrer uma faixa de
referência no monitor. Esta faixa de referência NH3

determina o Valor de Referência V.I. Ele assume Taxa


que as seguintes tarefas já foram realizadas:
• Escolher a parte adequada do
campo para criar uma faixa de Vazão: 67,5
referência. Recipiente: 875

• Criar uma configuração do módulo


OptRx.
• Criar uma Configuração de
OptRx
Operação de Campo. Dose de Destino
N Faixa de Referência
1. Pressione o Botão Criar - Pressione o
VI Médio Ver tudo Criar
botão Criar , localizado no lado inferior
direito da guia Equipamento da tela Mapa.

÷ Se uma faixa de referência já foi criada, um aviso aparece, notificando-o de que isto descarregará a faixa de

referência atual. Pressione para continuar.

580
OptRx
2. Digite as Informações da Faixa de
Referência -A Referência Faixa de
Informações é exibida. Informações de Tira de Referência

Selecione o Sensor Rx correto. Pressione


para inserir o Nome, Estágio de
Configuração de algoritmos para Europa
Crescimento e Variedade. Para as Sensor
Rx: Milho
Configurações de Algoritmo da Europa, Região: Reino Unido

vide abaixo. Nome:


Tipo de
Cultura: Trigo
Estágio de
crescimento:

÷ OBS! Para o milho, é necessária uma fase


de crescimento de V5 ou posterior para Variedade:
Estágio de
crescimento: GS21 (Aração)

uma aplicação precisa.


Ao selecionar Europa como Sensor Rx, as
Configurações de Algoritmo da Europa
tornam-se ativas. Uma região, tipo de
cultura e fase de crescimento precisam ser
selecionados.
Se sua região não aparece no menu suspenso, selecione a Região que melhor reflete sua posição atual melhor
quando comparada com a localização geográfica, clima, tipos de solo em geral e práticas agrícolas. A definição da
região é usada para o ajuste fino e otimização do algoritmo N.
Selecione o Tipo de Cultura na qual serão aplicados os fertilizantes. Para as culturas de trigo, cevada e colza, o
Algoritmo N é verificado por meio de experimentos de campo independentes.
Selecione o estágio de crescimento que reflete seu status de safra atual. Para o trigo e cevada, o Estágio de
Crescimento é usado para selecionar o índice VI mais adequado, NDVI ou NDRE, serão ainda usados para o ajuste fino
e otimização do algoritmo N.
Pressione ao concluir.
3. Dirija pela faixa de referência - Uma tela aparece, avisando-o de que você deve dirigir o aplicador até o início da
faixa de referência. Quando pronto, pressione e dirija pela faixa de referência.

4. Registrando a faixa de referência - Quando você dirige pela faixa de referência, Gravando 303 aparece na guia
Equipamento. Esta barra conta os segundos de gravação da faixa de referência.
Para obter melhores resultados na condução da Faixa de Referência, pode ser benéfico fazer uma pausa na Faixa de
Referência ao dirigir sobre partes do campo que estão em uma condição abaixo da média, como as cabeceiras.

Após decorrido o tempo mínimo exigido para criar uma tira de referência, o botão "Cancelar" mudará para .

5. Nome do arquivo - Pressione o botão Parar ao concluir a criação da Faixa de Referência. Uma caixa de diálogo
aparece indicando que a Faixa de Referência foi salva. Pressione para aceitar.

PN 2006395–BRA Rev. S 581


6. Sensores OptRx Aplicam Taxa Variável - Os sensores OptRx aplicarão uma
taxa variável N, com base em dados recebidos dos sensores e as configurações
N
atuais N algoritmo. As Configurações de algoritmo N devem ser revisadas para
cada aplicativo e verificar se as entradas corretas estão sendo usadas.
aparece na caixa de ferramentas de controle do Produto. (A)

Vazão: 67,5
Recipiente: 875

7. (OPCIONAL) Ver Faixa de Referência


Se desejar, você pode reler esta faixa de
Seleção de faixa de referência
referência pressionando o botão Ver Tudo,
localizado no canto inferior direito da guia Produtor Nome Criada
Ag Leader
Equipamento na tela Mapa. O nome de arquivo Ref Campo O 03/09/2015

da nova faixa de referência aparece na tela de Fazenda

Seleção de Faixa de Referência. Ames

Campo

Oeste

÷ Para excluir uma faixa de referência,


Sensor Rx

selecione o nome do arquivo e pressione Milho


Valor de Referência VI: 0,500
Estágio de Crescimento da Cultura: V5
. Variedade de Colheita:
Região da Europa:
Milho2
N/D
Mostrar Tudo Estágio de crescimento na Europa: N/D
Tipo de cultura na Europa: N/D
Nome de faixa atual: Ref Campo O

582
OptRx
Definições do Sensor de Cultura
Na tela de Definições do Sensor Óptico, é
possível ajustar as definições de taxa de
aplicação especificadas pelo módulo de Sensor Definições do Sensor de Cultura
Óptico OptRx. As definições de VI Zero e VI
Mínimo são usadas como um buffer para evitar a
aplicação de quantidade errada de N ou
Definir
aplicação em áreas em que seria ineficaz. VI Zero: como
Atual

Para acessar a tela de Configurações, pressione o VI Mínimo:


Definir
como
Atual
botão Sensor de Cultura OptRx,

Faixa de Referência: Referência


Referência VI: 0,5000

localizado na caixa que contém o Gráfico de Definições


de
Barra de VI da tela Mapa. algoritmo

Zero VI - O limite abaixo do qual o Sensor de


Cultura aplica uma taxa zero. Esta definição é
usada para evitar a aplicação de N sobre o solo
ou danificar permanentemente as culturas. Para inserir um valor, pressione ou insira o valor VI atual pressionando
Definir
como .
Atual

Mínimo VI - O limite abaixo do qual o Sensor de Cultura aplica a taxa mínima. Esta definição é usada para aplicar uma
quantidade mínima de N sobre o solo com culturas danificadas. Para inserir um valor, pressione ou insira o valor
Definir
VI atual pressionando como
Atual
.

÷ A taxa mínima pode ser ajustada na tela Sensor de Cultura, que é acessada pressionando o botão Definições de
Algoritmo.
Faixa de Referência - O nome da Faixa de Referência que foi inserido durante o procedimento de Configuração.
Referência de VI - O valor de uma biomassa saudável da cultura usada na referência para calcular a taxa de aplicação de
N adequada
Configurações de algoritmo - pressione esse botão para acessar a tela de configuração de sensor, onde você pode
ajustar os insumos utilizados pelo algoritmo N para calcular a taxa de nitrogênio ideal. Sem uma faixa de referência válida,
este botão não estará ativo. Por favor, consulte a seção abaixo, Configuração do Sensor de Cultura, para obter informações
sobre como decidir sobre as entradas para usar para o Algoritmo N.

PN 2006395–BRA Rev. S 583


Configuração do Sensor de Cultura
A tela de configuração de sensor de cultura é onde você pode ajustar o método do OptRx para calcular a taxa de
nitrogênio a ser aplicada Aqui você também pode selecionar o uso da Tabela de Taxa de Aplicação. Você pode acessar
a tela de Configuração do Sensor de duas maneiras:

Definições
de
algoritmo

OU

Selecione sua confi-


Configuração guração específica Sensor de colheita

OU

Definições da
Definições
Configuração
Sensor de colheita

÷ OBS!: Você precisa ter uma Faixa de


Referência carregada para que o botão
Definições de Algoritmo esteja ativo. Sensor de colheita

Configuração Número de série: 2006930002


do sensor Versão de firmware: 127.127.127.127
Revisão de Hardware: Desconhecido

Definições
de Milho

América do Norte -
Configurações
de trigo

Definições para a
Europa

Use a Tabela
de Taxa de
Aplicação

Tecnologia de sensor de cultura projetada pela Holland

Dependendo do Rx Sensor que foi selecionado


ao fazer a Faixa de Referência, você vai usar um
dos três menus de definição de algoritmo:
• Definições de Milho
• Definições de Trigo da América do Norte
• Definições para a Europa

÷ Todas as unidades representam libras (quilogramas) de nitrogênio.

Definições de Milho Definições de Milho


Taxa Mínima - Essa entrada deve ser revisada e ajustada para cada aplicação.
Implicação do algoritmo: A taxa mínima é a quantidade de nitrogênio que o operador deseja aplicar às s áreas mais
saudáveis de um campo. Tenha em mente, o OptRx pode aplicar quantidades muito pequenas ou zero de se a
cultura parecer saudável a qualquer momento da aplicação; todavia, a reserva de nitrogênio no solo pode não ser
adequada para atingir a produção desejada. Isso garante uma certa quantidade de N seja aplicada nestas áreas
saudáveis.

584
OptRx
Taxa Máxima - Essa entrada deve ser revisada e definida para cada aplicação.
Implicação do algoritmo: Esta é a quantidade máxima de nitrogênio que o operador deseja aplicar às áreas mais
pobres de um campo. Tenha em mente, o OptRx pode recomendar uma taxa alta se a cultura parecer muito pobre
no momento da aplicação; todavia, a cultura pode não se beneficiar de taxas muito altas de nitrogênio.
Incremento de taxa - Esta entrada depende do seu controlador e do produto N; ela pode variar conforme a aplicação.
Implicação do algoritmo: A Taxa de Incremento definirá o tamanho do passo da taxa variável prescrito pelo
Algoritmo N. O sistema não irá alterar a taxa de aplicação, a menos que o OptRx prescreva um novo alvo que é maior
do que a taxa de incremento. Se o seu sistema altera frequentemente as taxas-alvo e o controlador de fluxo tem
dificuldade em responder adequadamente, aumente esta configuração.
Taxa ideal econômica - Esta entrada depende da cultura por campo.
Implicação do algoritmo: A Taxa Ideal Econômica reflete a quantidade total estimada de nitrogênio absorvida pela
planta ao longo da estação de crescimento. Para calculá-la, o operador deve usar uma produção estimada depois
de avaliar as condições da cultura atual e a estação de crescimento que antecedeu a aplicação. Uma vez que a
produção-alvo é determinada, multiplique-a pela eficiência de uso de nitrogênio (EUN) para sua região e prática de
gestão. Para este sistema, EUN é definido como libras de azoto necessárias para produzir um saca de milho. O EUN
geralmente pode variar entre 0,85 e 1,2*.
Créditos de N - Essa entrada deve ser revisada e definida para cada aplicação.
Implicação do algoritmo: Os Créditos de N representam a quantidade de nitrogênio que está disponível para a
planta no solo desde a cultura do ano anterior.
Taxa pré-adubação de cobertura - Essa entrada deve ser revisada e definida para cada aplicação.
Implicação do algoritmo: A taxa de pré-adubação de cobertura é a quantidade de nitrogênio que foi aplicada na
cultura do ano atual antes da adubação de cobertura. Tenha em mente, nem todo o nitrogênio de pré-adubação
de cobertura pode estar disponível para a cultura devido a fatores ambientais. Talvez seja preciso ajustar esta
entrada de acordo**.
*EUN pode variar de acordo com o clima, variedade de matéria orgânica no solo, forma de N aplicada,
momento de aplicação de N, número de aplicações de N, resíduo da colheita anterior, etc. Recomenda-se
consultar um agrônomo, caso não tenha certeza do EUN para a cultura do ano atual.
** Considere o tempo e a forma de N que foi aplicado antes de sua aplicação de adubação de cobertura. Fora
do "X" lb/acre de N que foi aplicada no início da safra, insira o valor que acredita estar disponível para aquela
cultura no momento da aplicação o quanto se acredita estar disponível para essa cultura no momento da
aplicação. Fale com um agrônomo ou um consultor se houver dúvidas sobre como estimar esse valor para
seus campos.

÷ OBS!: Os valores exatos dessas entradas ficam a cargo do produtor, de preferência depois de consultar um
engenheiro agrônomo. A Ag Leader Technology não fornece aconselhamento agronômico.
Definições de Trigo da
América do Norte
Definições de Trigo da América do Norte
Taxa Mínima - Essa entrada deve ser revisada e ajustada para cada aplicação.
Implicação do algoritmo: A taxa mínima é a quantidade de nitrogênio que o operador deseja aplicar às s áreas mais
saudáveis de um campo. Tenha em mente, o OptRx pode aplicar quantidades muito pequenas ou zero de se a cultura
parecer saudável a qualquer momento da aplicação; todavia, a reserva de nitrogênio no solo pode não ser adequada
para atingir a produção desejada. Isso garante uma certa quantidade de N seja aplicada nestas áreas saudáveis.
Taxa Máxima - Essa entrada deve ser revisada e definida para cada aplicação.
Implicação do algoritmo: Esta é a quantidade máxima de nitrogênio que o operador deseja aplicar às áreas mais
pobres de um campo. Tenha em mente, o OptRx pode recomendar uma taxa alta se a cultura parecer muito pobre
no momento da aplicação; todavia, a cultura pode não se beneficiar de taxas muito altas de nitrogênio.

PN 2006395–BRA Rev. S 585


Incremento de taxa - Esta entrada depende do seu controlador e do produto N; ela pode variar conforme
a aplicação.
Implicação do algoritmo: A Taxa de Incremento definirá o tamanho do passo da taxa variável prescrito pelo
Algoritmo N. O sistema não irá alterar a taxa de aplicação, a menos que o OptRx prescreva um novo alvo que é maior
do que a taxa de incremento. Se o seu sistema altera frequentemente as taxas-alvo e o controlador de fluxo tem
dificuldade em responder adequadamente, aumente esta configuração.
Taxa ideal econômica - Esta entrada depende da cultura por campo.
Implicação do algoritmo: Taxa N ideal econômica (ENOR) como prescrita pelos agrônomos ou universidades
regionais. Este valor será igual à quantidade total de nitrogênio, que é recomendada para a cultura ao longo de todo
seu ciclo de vida. Este será um valor definido pelo usuário.
Créditos de N - Essa entrada deve ser revisada e definida para cada aplicação.
Implicação do algoritmo: A quantidade de créditos de N das culturas do ano anterior ou aplicações de esterco. Este
será um valor definido pelo usuário.
Taxa pré-adubação de cobertura - Essa entrada deve ser revisada e definida para cada aplicação.
Implicação do algoritmo: A quantidade de fertilizante que já foi aplicada. Isso inclui fertilizantes pré-plantio, de plantio
e pós-plantio e que têm sido aplicados antes da adubação de cobertura. Este será um valor definido pelo usuário.

÷ OBS!: Os valores exatos dessas entradas ficam a cargo do produtor, de preferência depois de consultar um
engenheiro agrônomo. A Ag Leader Technology não fornece aconselhamento agronômico.
Definições para a
Europa
Definições para a Europa
Taxa Planejada - Essa entrada deve ser revisada e definida para cada aplicação.
Implicação do algoritmo: A taxa planejada será a taxa média que o algoritmo N do OptRx prescreverá, considerando
que a faixa de referência reflete a média de campo e que as taxas mínima e máxima têm um deslocamento igual da
taxa planejada. A Taxa Planejada deve ser definida com a taxa fixa destinada a ser aplicada se o algoritmo N do OptRx
não for utilizado.
Taxa Mínima - Essa entrada deve ser revisada e ajustada para cada aplicação.
Implicação do algoritmo: Para a Taxa Planejada refletir a taxa de prescrição média do OptRx, a diferença entre a taxa
mínima e a Taxa Planejada deve ser a mesma que a diferença entre a Taxa Máxima e a Taxa Planejada. A Taxa Mínima
é a menor quantidade de nitrogênio que o operador deseja aplicar. Se o OptRx prescreve uma taxa mais baixa, o
sistema assumirá como padrão a taxa mínima.
Taxa Máxima - Essa entrada deve ser revisada e definida para cada aplicação.
Implicação do algoritmo: Para a Taxa Planejada refletir a taxa de prescrição média do OptRx, a diferença entre a Taxa
Máxima e a Taxa Planejada deve ser a mesma que a diferença entre a Taxa Mínima e a Taxa Planejada. A Taxa Máxima
deve ser definida como a maior quantidade de nitrogênio que o operador deseja aplicar. Se o OptRx prescreve uma
taxa mais alta, o sistema assumirá como padrão a taxa máxima.
Incremento de taxa - Esta entrada depende do seu controlador e do produto N; ela pode variar conforme a
aplicação.
Implicação do algoritmo: A Taxa de Incremento definirá o tamanho do passo da taxa variável prescrito pelo Algoritmo
N. O sistema não irá alterar a taxa de aplicação, a menos que o OptRx prescreva um novo alvo que é maior do que a
taxa de incremento. Se o seu sistema altera frequentemente as taxas-alvo e o controlador de fluxo tem dificuldade
em responder adequadamente, aumente esta configuração.
Taxa gerenciada - Esta entrada depende da cultura; não deve ser mudada durante a temporada.
Implicação do algoritmo: A Taxa Gerenciada reflete quantidade total de nitrogênio que a cultura absorverá ao longo
de uma única temporada. Uma Taxa Gerenciada mais alta aumentará a agressividade dos algoritmos, a taxa-alvo
mostrará mais variações.

586
OptRx
Número de aplicações - Esta entrada depende de seu planejamento de temporada; não deve ser mudada durante
a temporada.
Implicação do algoritmo: O Número de Aplicações reflete o valor total em aplicações de N em toda a temporada,
incluindo aplicações de pré-semeadura. Um Número alto de Aplicações reduzirá a agressividade dos algoritmos, e a
taxa-alvo mostrará menos variações.
Tendência de Aplicação - Esta entrada deve ser revisada e definida para cada aplicação.
Implicação do algoritmo: A configuração de Tendência de Aplicação decide se boas culturas recebem uma taxa mais
alta de N, ou se culturas pobres recebem uma taxa mais alta de N. A configuração Aumentar projeta a tendência da
taxa de aplicação de N em culturas mais saudáveis. Isso poderia resultar na observação de uma variação de plantas
maior em um campo. A configuração Diminuir projeta a tendência da taxa de aplicação de N em culturas não
saudáveis. Isso poderia resultar na observação de uma variação de plantas menor em um campo.

÷ OBS!: Os valores exatos dessas entradas ficam a cargo do produtor, de preferência depois de consultar um
engenheiro agrônomo. A Ag Leader Technology não fornece aconselhamento agronômico.

Cancelar o registro em série


O cancelamento de registro de verificação Sensor de colheita
permitirá que o OptRx desative o registro com
Configuração do
base na velocidade se uma faixa de referência for sensor
Número de série:
Versão de firmware:
carregada ou uma tabela de taxa de aplicação Revisão de Hardware:

estiver sendo usada. Esta caixa de seleção só Definições Substituição de registro


de Milho
estará disponível quando o OptRx estiver
configurado com um controlador de produto América do Norte -
Configurações de
que não é Ag Leader (ISOBUS genérico ou Definições
controlador serial). para a Europa

Use a Tabela de
Taxa de Aplicação

÷ OBS!: Se for deixada desmarcada nestes


tipos de configuração, talvez o Evento
não seja capaz de ser Suspenso ou Tecnologia de sensor de cultura projetada pela Holland Scientific, Inc.
Fechado devido ao OptRx estar em um
estado de registro.

Configuração do Sensor
A tela de Configuração do Sensor de cultura permite revisar e ajustar as configurações do sensor. Você pode acessar a tela
de Configuração do Sensor de duas maneiras:

Selecione sua confi-


Configuração guração específica Sensor de colheita

OU

Definições da Configuração do
Definições
Configuração
Sensor de colheita sensor

PN 2006395–BRA Rev. S 587


Configuração do Sensor
A tela de Configuração do sensor é exibida. Cada Configuração do Sensor
sensor é mostrado com o estado "LIGADO" ou
Sensor Status
"DESLIGADO". Ativar
LIGADO

Ativar - Ativa o sensor OptRx individual. LIGADO Desativar

Desativar - Desativa o sensor OptRx individual. LIGADO

LIGADO

LIGADO

N/D

N/D

N/D

N/D

N/D

Instalação
O monitor suporta até 10 sensores OptRx. Para
faixas com mais de 80 pés (24 m), cinco ou mais
sensores devem ser usados. Para faixas menores
que 80 pés (24 m), recomenda-se pelo menos três
sensores.
Ao instalar os cabos do sensor, você precisa instalá-
-los na ordem correta da esquerda para a direita.

÷ OBS!: Se você não instalar os sensores nos


devidos lugares, o mapa criado pelo monitor
não refletirá com precisão as condições de
campo atuais de acordo com a colocação do
sensor de linha.
Lista de verificação
• Os sensores devem ser espaçados
igualmente. Os sensores não devem ser montados nas extremidades das lanças.
• Cada sensor deve ser montado de modo que esteja centralizado sobre o topo de uma fileira de colheita.
• O sensor pode operar 20 - 50 pol. (51 -127 cm) acima do dossel da colheita. Os sensores têm melhor desempenho a
30 - 36 pol. (76-91 cm).

µ ATENÇÃO!: É necessário pelo menos dois sensores para aplicar ativamente o produto. Com um sensor instalado,
você pode apenas varrer e registrar o VI.

Glossário de Terminologia OptRx


VI Ativo - O índice de Vegetação (VI) que os sensores OptRx leem instantaneamente durante as operações de campo.
Taxa Máx (mostrada na Configuração do Sensor de Cultura) - A maior quantidade de N que deve ser aplicada.
Taxa Mín (mostrada na Configuração do Sensor de Cultura) - A menor quantidade de N que deve ser aplicada.
N - Refere-se ao Nitrogênio sendo aplicado.

588
OptRx
Algoritmo N - O Módulo do Sensor de Cultura OptRx usa um algoritmo de N para calcular uma taxa de N através de uma
leitura de Índice de Suficiência.

Quase Refletivo ao Infravermelho - Refletivo ao Vermelho


NDVI Índice de Vegetação da Diferença Normalizada =
Quase Refletivo ao Infravermelho + Refletivo ao Vermelho

Quase Refletivo ao Infravermelho - Refletivo à Borda Vermelha


NDRE Borda Vermelha da Diferença Normalizada =
Quase Refletivo ao Infravermelho + Refletivo à Borda Vermelha
NDRE vs. NDVI - Ambos são índices de vegetação que comparam o vigor e biomassa da cultura digitalizada (e algoritmos)
com base na faixa de referência para avaliar a saúde da planta.
-NDVI é usado em culturas no estágio inicial de crescimento, pois pega as variações de vigor em plantas pequenas
melhor do que o NDRE
-NDRE funciona melhor para detectar variações em biomassa em estágios posteriores de crescimento
• O NDRE é mais eficaz nas fases de crescimento posteriores ou plantas maiores, como o milho, pois o algoritmo
dá mais resposta com taxas mais altas de índice de vegetação (VI).
• NDVI é mais eficaz nos estágios de crescimento iniciais ou em plantas menores, onde o algoritmo é usado para
obter uma leitura mais precisa em valores de VI mais baixos. No entanto, em fases posteriores, as leituras do
NDVI tendem a saturar em valores de VI altos, o que resulta em resposta menor às mudanças dos valores VI e
taxas recomendadas.
Incremento de taxa - Um incremento opcional que o monitor pode usar para arredondar a taxa N aplicada, se o operador
desejar. Por exemplo, se o operador inserir o número 5 e o monitor está aplicando a uma taxa de 27, o número será
arredondado para 25.
Faixa de referência - A parte mais saudável de seu campo, onde considera satisfatória a quantidade de N presente. Permite
determinar uma linha de base para o melhor desempenho de cultura para fins de comparação com outras culturas.
Refletância - A leitura de luz da planta medida pelo comprimento de onda de luz espectral individual. A comparação de
diferentes valore de reflexão pode ser usada para determinar a saúde da planta.
VI - Índice de Vegetação. O valor registrado a partir da detecção remota que exibe uma comparação do vigor da cultura e
biomassa da planta varrida. Este valor, que é obtido a parir de uma varrição de referência de uma Faixa de Referência, utiliza
uma proporção para indicar a saúde da planta. NDVI e NDRE são exemplos de índices de vegetação diferentes.
VI Mínimo - O limite abaixo do qual o Sensor de Cultura aplica a taxa mínima. Esta definição é usada para aplicar uma
quantidade mínima de N no solo com culturas danificadas ou doentes.
VI de referência - O valor de uma biomassa saudável da cultura usada na referência para calcular a taxa de aplicação de
N adequada. O valor de Referência VI é determinado pela criação de uma Faixa de Referência.
VI Zero - O limite abaixo do qual o Sensor de Cultura aplica uma taxa zero. Esta definição é utilizada para evitar a aplicação
de N sobre o solo descoberto ou culturas permanentemente danificadas.

Solucionando problemas com mensagens de erro do OptRx


Os Sensores de Colheita de OptRx exibem mensagens de erro para informar o usuário de complicações na comunicação
e desempenho. As seguintes mensagens de erro são as mais comuns. Siga os passos recomendados pela solução de
problemas para corrigir estes erros.
Mensagem de erro: "O sensor perdeu a comunicação”
Possível Causa: O cabeamento entre o sensor OptRx e o Módulo Principal ACS está desconectado.
Solução: Verifique todas as conexões e cabos quanto a desconexões, cortes, rupturas ou dobras na linha.
Mensagem de erro: “Dados corrompidos”

÷ OBS!: As mensagens de erro "Dados corrompidos" são desativadas quando o usuário não pretende registrar dados
ou enquanto a faixa de referência estiver sendo criada.

PN 2006395–BRA Rev. S 589


Possível Causa: Os sensores estão longe ou próximos demais da cultura.
Solução: Ajuste a altura do sensor em aproximadamente 30 polegadas (76 cm) acima do dossel de cultura,
ajustando a altura da lança ou a altura do suporte do sensor de cultura.
Mensagem de erro: "Falha do sensor"
Possível Causa: Os sensores estão longe ou próximos demais da cultura.
Solução: Ajuste a altura do sensor em aproximadamente 30 polegadas (76 cm) acima do dossel de cultura,
ajustando a altura da lança ou a altura do suporte do sensor de cultura
Mensagem de erro: "Falha do sensor"
Possível Causa: Houve uma queda na tensão dos sensores de cultura OptRx.
Solução: Verifique a tensão no cabo de alimentação de alta correte para certificar-se de que a tensão fornecida aos
sensores é de aproximadamente 12 V.
Mensagem de erro: “Poucos sensores para a aplicação”
Possível Causa: A configuração OptRx precisa ter pelo menos dois sensores operacionais para fazer uma
recomendação de taxa de N.
1. Houve uma queda na tensão dos sensores ópticos OptRx, ou
2. O Sensor Óptico OptRx não detecta a comunicação do Módulo do Sensor Óptico OptRx
Solução: Execute as seguintes ações, dependendo da possível causa do erro:
Se 1), verifique o cabeamento.
Se 2), verifique a tela Diagnóstico do OptRx para determinar se os Sensores de Cultura OptRx ainda se
comunicam.

590
Norac UC5
Desbloqueio do Norac
Recursos

Na Guia Recursos, é possível inserir os códigos de


desbloqueio. Os códigos de desbloqueio são
exclusivos para o número de série de cada Configuração do Console
monitor e o número de registro do recurso. Você
Geral Monitor Recursos AgFiniti Avançado
precisa informar estes números ao seu
revendedor ao adquirir códigos de desbloqueio. Característica Status Descrição do recurso:
Faixa automática Habilitado
Pressione para inserir o código de Múltiplos produtos Habilitado

desbloqueio e pressione para habilitar Interface Norac UC Habilitado

o recurso. ISOBUS Habilitado

Pulverizador Hardi Habilitado

Desbloquear

O Norac UC5 pode ser usado com ou sem um desbloqueio, porém a configuração e execução do sistema depende se o
sistema está bloqueado ou desbloqueado e o uso de CAN A ou CAN B.

Bloqueado Desbloqueado
Configurar usando as telas Ag Leader
CAN A Sem Funcionalidade
Operar usando as telas Ag Leader
Configurar usando as telas do Terminal Universal Configurar usando as telas do Terminal Universal
CAN B
Operar usando as telas do Terminal Universal Operar usando as telas Ag Leader

Criar configuração
Para criar uma configuração, pressione os botões na sequência dada para iniciar o Assistente de Configuração e siga as
instruções dadas no monitor. A configuração pode ser iniciada em dois locais:

OU

Configuração Aplicação OU Plantio

O assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de um veículo, implemento e controladores.


Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de
Operação de Campo.

PN 2006395–BRA Rev. S 591


Definições da configuração
Selecione sua confi-
Configuração guração específica NORAC UC5

A. Menu suspenso de dispositivo Norac—


O menu suspenso mostra os dispositivos
comunicando no barramento CAN do Norac UC5
NORAC UC5 juntamente com o número de Instalação
série de cada dispositivo. A versão de automática

firmware e revisões de hardware de seus Sensores e


acionadores Controlador nº 300
de válvulas
dispositivos NORAC UC5 são mostradas
Módulo de Versão de firmware Desconhecido
abaixo. Controle da
Lança Versão Hardware Desconhecido
Configuração do pulverizador:
• Instalação automática—A instalação Definições
avançadas
Modelo de pulverizador

automática passa por diversos passos que


Reajuste
configuram os eletrônicos NORAC UC5
para as funções hidráulicas do
pulverizador. Você deve realizar uma rotina
de Instalação Automática após instalar o
sistema NORAC UC5. Os seguintes itens são
configurados durante a rotina de
Instalação Automática:
• Marca e modelo do pulverizador
• Fiação e configuração do módulo de entrada
• Número de sensores e localização
• Ponto zero do sensor
• Zona morta da válvula e valores de ganho.

÷ OBS!: Para informações detalhadas da Instalação Automática, consulte o manual do NORAC UC5.
• Sensores e Acionadores de válvula—Abre tela de Configurações do Sensor e Acionador de Válvula (para mais
detalhes, veja a página seguinte).
• Módulo de Controle de Lança—Liga e desliga a detecção de movimento, escolhe a fonte como GPS ou AUX.
• Configurações Avançadas -Para uso por um técnico.
• Reajustar—De tempos em tempos, talvez seja necessário recalibrar (reajustar) os componentes eletrônicos do UC5
para as partes hidráulicas de seu pulverizador. Exemplos:
• Quando uma válvula solenoide hidráulica é alterada.
• Quando a bomba hidráulica é alterada ou ajustada.
• Quando a temperatura de trabalho normal do óleo hidráulico muda significativamente de quando o sistema
foi calibrado.
Se estiver operando um pulverizador do tipo "puxar" e usar tratores diferentes para operar o pulverizador, você deve executar
o procedimento de Reajuste sempre que o trator é trocado. Se tiver um controle de fluxo para as partes hidráulicas da lança,
defina-o antes do ajuste. Se você alterar a definição de fluxo em mais de 20 por cento, você deve Reajustar.

592
Norac UC5
Sensores e
Pressione acionadores
de válvulas
para abrir a Configuração do Norac UC5.

Guia Geral
O Modo de Altura Mínima inclui três seleções:
Instalação do Norac UC5
• Absoluto—os sensores não podem se
Geral Sensor Válvula Controle
aproximar do alvo mais do que a definição
Altura mínima
de altura mínima. Modo de altura mínima Modo de solo

• Relativo—os sensores podem se Desabilitado

aproximar do alvo mais do que a distância Modo de cultura

da altura mínima menos a definição de


altura mínima.
• Desativado—Desativa o modo de altura
mínima.

÷ OBS!: "Alvo" refere-se ao solo no Modo


Solo, e ao dossel da cultura no Modo de
Cultura.
• Altura Mínima—Se desejado, pressione
para ajustar as seguintes definições.
• Modo Solo—A definição de altura mínima ao operar em Modo Solo.
• Modo de Cultura—A definição de altura mínima ao operar em Modo de Cultura. Consulte também o manual
do NORAC UC5 para mais informação.
Guia de Sensor—Lista de cada tipo de sensor e
número de série, adiciona ou remove sensores,
inseri altura de bico. Instalação do Norac UC5

Geral Sensor Válvula Controle

Tipo Sensor Número de série Altura do Bicos


Adicionar
Altura Esquerdo Exterior

Altura Elevador principal Remover

Altura Externo Direito

Altura Esquerdo Interno

Altura Interno Direito

Rolo Estrutura da Lança

Rolo Estrutura
Intermediária

PN 2006395–BRA Rev. S 593


Guia de Válvulas—Lista de cada válvula, tipo,
número de série e saída. Adicionar ou remover
uma válvula, testar válvula, ajustar ganho e zona Instalação do Norac UC5
morta.
Geral Sensor Válvula Controle

Válvula Tipo Serial Saída Testar


Adicionar Válvula
Esquerda Acima Válvula

Esquerda Abaixo Válvula Remover

Direita Acima Válvula

De passagem Válvula

Direita Abaixo Válvula

Principal Acima Válvula Ganho

Principal Abaixo Válvula Zona


morta

Guia Interruptores—Lista de interruptores,


funções, números de série e entrada. Adicionar
ou remover um interruptor. Instalação do Norac UC5

Geral Sensor Válvula Controle

Função Serial Entrada


Adicionar
Esquerda Acima

Esquerda Abaixo Remover

Direita Acima

Direita Abaixo

Principal Acima

Principal Abaixo

Carregar configuração
Pressione Aplicativo de Aplicação na tela inicial. Isso o levará pelas etapas necessárias para carregar uma

configuração.

Botão Engatar
Se o Controle de Altura de Lança do NORAC UC5 estiver incluído em sua Configuração Operacional, o botão
Engatar NORAC aparece na Barra de Tarefas do monitor. O botão Engatar permite o controle de altura da
lança. Este botão fica verde quando o sistema NORAC UC5 está engatado; e cinza quando desengatado.
Pressione este botão para engatar e desengatar o Controle de Altura de Lança do NORAC UC5.
Este botão pode ser usado para alternar entre o Modo Automático e Modo Manual.
• Quando você ativa o Modo Automático, este botão fica verde e o monitor emite três bipes.

594
Norac UC5
• Quando o Modo Automático é desativado em qualquer parte da lança e o monitor passa para o Modo Manual,
este botão fica branco e o monitor emite dois bipes. Se menos do que a lança completa permanece em Modo
Manual, o monitor continuará a emitir dois bipes a cada três segundos.

Botão Opções de Controle de Altura de Lança


No centro da guia Equipamento da tela Mapa, o
Modo: Cultura Altura desejada: 12 pol Sensibilidade: 5
botão de Opções de Controle de Altura de
Lança exibe os dados sobre o desempenho de
tempo de execução do NORAC UC5.
• O ícone de Lança aparece em azul quando 8,4 8,4 50 F
15,9
em Modo Automático e em preto quando
em Modo Manual. As seções da direita,
esquerda e central aparecem independentemente deste ícone. Pressione o botão Opções de Controle de Altura de
Lança para abrir a tela de Opções de Controle de Altura de Lança
• As setas brancas indicam a direção de movimento comandada para determinada seção de lança. As setas mostradas
ao redor da lança aparecem em 1) no Modo Automático, ou 2) quando a lança está em Modo Manual e é movida
pelo operador.
• Modo—Indica se a Lança está em Modo Cultura, Modo Solo ou Modo Híbrido.
• Altura desejada—A altura de lança desejada acima do solo (para Modo Solo) ou o dossel da cultura (para o Modo
Cultura).
• Sensibilidade—Ajusta a resposta da lança. Quanto maior o valor, mais sensível é o controle de altura.
• Distância entre Lança e Alvo—Os números que aparecem abaixo do ícone da Lança mostram a distância entre a
seção da lança e o alvo.
• Temperatura-Mostra a medição da temperatura ambiente.

Tela de Opções de Controle Modo: Cultura Altura desejada: 12 pol Sensibilidade: 5

de Altura de Lança
Pressione o botão de Opções de Controle de
Altura de Lança para abrir a tela de Opções 8,4 8,4 50 F
15,9
de Controle de Altura de Lança.

Nesta tela, você pode ajustar o Modo,


Sensibilidade e Altura Desejada da lança.
Opções de Controle de Altura de Lança

• Modo—O menu suspenso é onde você


pode escolher um de dois modos:
A. Modo Solo—o UC5 controla a
Modo de cultura
altura da lança relativa à distância do
solo.
Sensibilidade Altura Desejada
B. Modo Cultura—o UC5 controla a
altura da lança relativa à distância do
dossel da cultura.
C. Modo Híbrido -O UC5 controla a
altura da lança usando uma
combinação de leituras de solo e de
cultura. Para informações
detalhadas sobre o Modo Híbrido,
consulte o manual do NORAC UC5.

PN 2006395–BRA Rev. S 595


• Sensibilidade—Ajusta a resposta da lança. Valores altos tornam o controle de altura mais sensível; as definições
variam de 0 a 10.
• Altura desejada—A altura de lança definida pelo usuário em relação ao modo de controle selecionado.

Diagnóstico de altura de lança


A tela Diagnósticos de Altura da Lança mostra todos os dados dos sensores individuais, incluindo Altura, Rolo e
Temperatura.
Para acessar a tela de Diagnóstico de Altura de Lança, pressione o botão de Informações do Dispositivo.
Na tela Dispositivos, destaque o item marcado NORAC UC5 e pressione o botão Diagnóstico.
A tela de Diagnóstico do NORAC UC5 aparece.

Diagnóstico de altura de lança

Geral Estado de Controle de Lança


Modo de Controle Cultura Esquerdo Manual
Altura Desejada 30,5 Centro Manual
Chave remota Direito Manual
Rolo Manual
Configuração do pulverizador: Modelo de pulverizador
Local Serial Altura / Rolo Temperatura

596
PN 2006395–BRA Rev. S
Sistema autônomo UC5

ISOBUS TERM 4002462

ATIVAÇÃO DE
ORIENTAÇÃO

ISOBUS TERM 4002462 CAN A

ALIMENTA
ÇÃO DE

ACELERAÇÃO
DO SOLO

CHICOTE NARCA
GPS 6500 COM RELÉ

POTÊNCIA

597
Norac UC5
UC5 automotor com Módulos

GPS 6500 COM RELÉ

POTÊNCIA

4003875 WSM ENTRADA AUX 7 SECTON COM CONTROLE DE TAXA

ACELERAÇÃO
CAN A
ATIVAÇÃO DE

DO SOLO
ORIENTAÇÃO

DE ORIENTAÇÃO
ALIMENTAÇÃO
4002861: CONTROLE DE TAXA DE LÍQUIDO WSM

ISOBUS TERM 4002462

CHICOTE NARCA

POTÊNCIA DA ECU
4002863: CONTROLE DE FAIXA DE LÍQUIDO

ISOBUS TERM 4002462

4002871 TERMO LOCAL

O NÚMERO DE PEÇA DO CABO CAN PARA MÓDULOS E CAIXA DE COMUTAÇÃO PODE DIFERIR DOS CABOS MOSTRADOS

598
Norac UC5
Veículo UC5 ISOBUS

GPS 6500 COM RELÉ

POTÊNCIA

4003875 WSM ENTRADA AUX 7 SECTON COM CONTROLE DE TAXA

ACELERAÇÃO
DO SOLO
CAN A

ALIMENTAÇÃO DE
ORIENTAÇÃO
CONECTOR IBBC FRONTAL (SE DISPONÍVEL)

ISOBUS DO VEÍCULO

ISOBUS DO VEÍCULO
POTÊNCIA DA ECU

CHICOTE NARCA

CONECTOR IBBC TRASEIRO

PN 2006395–BRA Rev. S 599


600
Espalhador
O DirectCommand para espalhadores giratórios é capaz de controlar a esteira de produto, velocidade do espalhador,
monitoramento do nível da caçamba e fornecer múltiplos controles de taxa de prescrição para até cinco produtos
granulares. Os módulos de controle suportam válvulas hidráulicas de controle PWM, servo motorizado, Mark IV.2, Mark IV.4,
e Mark V. O sistema de aplicação granular DirectC+ommand também suporta o controle de aplicação de espalhadores de
múltiplos cestos.
Carregar configuração
Pressione Aplicativo de Aplicação na tela inicial. Isso o levará pelas etapas necessárias para carregar uma
configuração.

Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração,
DAP
aparece a tela de mapa Legenda

DAP
A. Botão Menu
Taxa:
B. Área de campo total registrada
C. Aceleração do solo
D. Status AgFiniti Vazão: 181,6
Recipiente: 14382
E. Diagnóstico
F. Indicador de sinal de GPS
G. Legenda da Exibição
Definições
H. Caixa de ferramentas de controle
do produto
I. Ícone de veículo
J. Resumo de eventos
K. Ver Mapa
L. Tela dividida
M. AutoSwath
N. Status do interruptor geral
O. Definições
P. Nível de cesto
Q. Velocidade do espalhador

÷ OBS.! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.

PN 2006395–BRA Rev. P 601


Caixa de ferramentas de controle do produto
Durante operações de Tempo de Execução do DirectCommand, as guias de Produto DAP
são exibidas no lado superior direito da tela Mapa. Pressione as guias de Produto, e
uma visão expandida mostra os botões Taxa, Controle Manual de Válvula, botão
Prescrição, as setas Aumentar Taxa e Diminuir Taxa e o botão Configuração de Taxa.

A. Produto G. Botão Prescrição


B. Dose de Destino H. Seta Aumentar Taxa Vazão: 181,6
Recipiente: 14382
C. Dose Real I. Seta Diminuir Taxa
D. Botão Taxa 1 J. botão Configurar Taxa
E. Botão Taxa 2 K. Indicador de status da seção
F. Controle Manual da Válvula L. Nível da Caçamba
Taxa-alvo—A Taxa-alvo é a taxa de aplicação desejada.

÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa-alvo pode aumentar mais rapidamente do que a Taxa Real.
Taxa Real—O Sensor de Fluxo retorna a taxa real sendo aplicada.

÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa Real pode aumentar mais lentamente do que a Taxa-alvo, ou seus valores
numéricos podem variar antes de coincidirem com a Taxa-alvo.
Nível de Caçamba—O Nível da Caçamba mostra a quantidade de produto na caçamba.
Botões Taxa 1 e Taxa 2—As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas de aplicação
predefinidas que permitem aos operadores alterar rapidamente entre as taxas de destino desejadas para
cada produto individual.
Botão de Controle manual da válvula—O botão Controle Manual da Válvula permite que operadores
especifiquem a posição da válvula de controle. Os operadores usam esta opção para preparar o sistema
antes da aplicação ou limpar o equipamento ao final do dia.

Setas Aumentar e Diminuir Taxa — / permitem que a Taxa de Aplicação do Produto seja alterada de

acordo com o Incremento da taxa-alvo. Ao usar o controle manual de válvula, os botões para aumentar e diminuir
permitem que a posição da válvula de controle seja definida pelo operador.

botão Prescrição—

botão Configurar Taxa—

Definições de Controle de Taxa


Ajuste as configurações de Taxa 1 e Taxa 2 mostradas na Caixa de ferramenta de controle do produto na tela
Mapa, assim como importar prescrições de produto de aplicação. Para acessar a tela Definições de Controle de
Taxa, pressione o botão Configurar Taxa na Caixa de ferramentas de Controle do Produto. A tela Definições de
Controle de Taxa aparece.

602
Espalhador
Taxa 1 e Taxa 2 — As configurações de Taxa 1
e Taxa 2 representam as taxas de aplicação
predefinidas que permitem aos operadores Definições de Controle de Taxa
alterar rapidamente entre as taxas de destino Controle de
Taxa Caçambas
desejadas para cada produto individual.
DAP
Pressione para inserir a quantidade Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

desejada.
Incremento — O botão Incremento permite
que os operadores especifiquem a quantidade
de aumento ou redução de uma taxa específica

usando a / Caixa de ferramentas

de Controle de Produto. Pressione para


inserir o incremento desejado.
Prescrição - Para carregar um arquivo de
prescrição baseado em mapa, pressione o botão
Prescrição.
Consulte “Carregando Prescrições” na página 605 para obter mais detalhes.
Vazão Mínima - (Usado apenas para Aplicações Líquidas do DirectCommand). Esta definição é usada para manter um
padrão de pulverização consistente. O monitor não permitirá que o fluxo caixa abaixo da definição inserida. Defina o fluxo
com a menor pressão operacional para as pontas de pulverização selecionadas com todas as seções ativas. Ao pulverizar
com uma ou mais seções de lança desativadas, o sistema automaticamente reduz a definição de fluxo mínimo de acordo
com a largura reduzida de pulverização. Para ajustar esta definição, pressione e insira o valor numérico desejado.

Configurações de nível da
caçamba
Definições de Controle de Taxa
Ao encher ou esvaziar a caçamba, use a parte Controle de
Taxa Caçambas
Nível da Caçamba da tela Definições de Controle
de Taxa para atualizar a quantidade de produto Cesto 1 - DAP
Completo
nas caçambas. Atual:

Abastecimento do Tanque — O botão


Abastecimento do Tanque aumenta o
nível da caçamba registrado no monitor
para o volume máximo definido pelo
usuário (especificado no Assistente de
Configuração de Caçamba).
Tanque Vazio — O botão Tanque Vazio
reduz o nível da caçamba registrado no
monitor para zero.
Abastecimento Parcial do Tanque —
O botão Abastecimento Parcial do
Tanque aumenta o nível da caçamba
registrado no monitor pela quantidade
específica pressionando o ícone da
calculadora. Pressionar o botão
Abastecimento Parcial invoca a tela
Ajustar Quantidade da Caçamba.

PN 2006395–BRA Rev. P 603


Ajustar Quantidade da Caçamba
• Adicionar — Adiciona o produto
Ajustar Quantidade da Caçamba
à caçamba.
• Remover — Remove o produto Adicionar Adicionar produto à caçamba

do recipiente. Remover Remove o produto à caçamba

• Definir — Define o nível de Definir Define o nível de produto na caçamba


produto no recipiente.

Alarmes de tanque
O botão de Alarme da Caçamba, que aparece à direita da parte de Nível da Caçamba na tela Taxa, exibe a
capacidade de seu tanque assim como a porcentagem em que soará o alarme de Nível Baixo da Caçamba.
Para ajustar estas definições, pressione o botão e a tela de Alarme da Caçamba aparece.
Para ajustar seu avisos de nível de caçamba, use
os seguintes botões no lado direito da tela
Alarme da Caçamba para fazer estes ajustes. Alarme de recipiente

O botão de Porcentagem (%) define o limite de Capacidade:

alerta de acordo com o percentual de solução


restante no tanque. No exemplo acima, o limite
é definido como 10 por cento.
O ícone de unidades de medida define o limite
de alerta de acordo com o percentual de solução
restante no tanque. Este ícone é nomeado de
acordo com as unidades de medida do
recipiente que foram especificadas durante o
procedimento de configuração do Controlador.
O botão Desativar Nível Baixo da Caçamba,
que se parece com um sino com um traço
vermelho sobre ele, desativa o aviso de Nível
Baixo da Caçamba.

604
Espalhador
Carregando Prescrições
1. Pressione o botão Configuração Importar prescrição: Selecionar Prescrição

Nome Produto Produto


de Taxa na Caixa de ferramentas de
Produtor: Fazendas Dittmer 32% UAN
controle de produto.
Fazenda: Página inicial
2. Pressione o botão Carregar Prescrição. Campo: Creek Bottom

6/7/2016 UAN

6/7/2016 UAN
3. Usando um USB inserido ou AgFiniti Cloud,
pesquise e corrija o arquivo .agsetup, .irx,
ou de forma e pressione .
4. Selecione a prescrição na tela Selecionar
Prescrição e selecione o produto de
controle correto da caixa suspensa de
Produto. Um mapa de prescrição de
visualização é exibido. Pressione .
5. Na tela Modificar Prescrição, a escala de
prescrição, mínimo e máximo a ser
aplicados podem ser alterados. Conforme Importar prescrição: Modificar prescrição
os parâmetros são alterados, o total Escala
ajustado para aplicar e a taxa média serão
atualizados de acordo.
Mínimo a aplicar

6. Pressione o .
Máximo a aplicar

7. Após retornar à tela de mapeamento, a


prescrição aparecerá no mapa enquanto
em uma visão orientada ao Norte.
Original Ajustado
Total a aplicar: Total a aplicar:
Total da área aplicada: Total da área aplicada:
Taxa média: Taxa média:

PN 2006395–BRA Rev. P 605


Conversão do Arquivo de Forma
O que geralmente se denomina arquivo de
forma é, na verdade, uma coleção de três
arquivos diferentes. Todos três dos arquivos são Definições de Controle de Taxa
necessários e devem estar presentes na unidade Controle de
Taxa Caçambas
USB para que o sistema use os grupos de
DAP
arquivos de forma para a aplicação de produto Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx
de taxa variável. Um único " arquivo de forma"
pode conter taxas de recomendação de
múltiplos produtos.

1. Pressione na Caixa de Ferramentas


de Controle do Produto.
A tela Definições de Controle de Taxa
aparece
2. Pressione o botão Carregar Prescrição
.

3. A tela Selecionar Arquivo é exibida.


Destaque seu arquivo .shp desejado e
Importar prescrição: Selecionar Arquivos
pressione .
Nome Tamanho Data de modificação
Informações de Volume do Sistema

.Application Rx.agsetup

NH3 RX poly.dbf

NH3 RX poly.prj

NH3 RX poly.shp

NH3 RX poly.shx

606
Espalhador
4. Selecionar Coluna a partir do Arquivo
de Forma—Selecione a coluna que
contém a taxa de recomendação do Importar prescrição: Selecionar coluna
produto. A lista no lado direito do diálogo Coluna: Prévia da Coluna
mostra os dados de amostra da coluna Tgt_Rate_g
selecionada. Produto:

5. Selecionar Unidades—Selecione as N

unidades de controle de aplicação do Unidades:

produto. peso

Taxa padrão:
6. Configuração de Taxa Padrão - O
sistema designa uma taxa padrão. Use
o teclado na tela para editar o valor, se
desejar.

÷ OBS!: Selecione o produto e unidades da


prescrição do arquivo de forma. A seleção
da coluna de dados ou unidade errada
resultará em mau uso do produto.

µ ATENÇÃO!: A única vez em que a taxa padrão é usada pelo sistema durante a aplicação do produto é se a seleção Taxa
Fora do Campo estiver definida como "Rx padrão". Esta definição está localizada na parte de definições de configuração
do equipamento das definições de configuração. Se a seleção Taxa Fora do Campo for definida como "Rx padrão", a
taxa-alvo padrão será usada quando o veículo sai de uma área de campo coberta no mapa de prescrição.

Criar Produtos
A criação de produtos de aplicação incluindo combinações de fertilizantes secos pode ser concluída na configuração
inicial ou na tela de Seleção de Produto no Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo.
Criar Produtos Simples
Para criar um único produto para ser adicionado a uma combinação ou para ser aplicado sozinho, use o assistente na tela
descrito nas etapas a seguir.
Produto de
Produto aplicação

1. Selecionar tipo de Produto - Use o menu suspenso para selecionar produto e pressione para continuar.
2. Selecionar unidades de produto
Ao selecionar os seguintes fertilizantes, use o menu suspenso para selecionar as unidades de produto:
• Cal agrícola
• Lima peletizada
• Lima definida pelo usuário
• N-P-K definidos pelo usuário
• Micronutrientes definidos pelo usuário
• Outros
Pressione para continuar.
3. Número de Produto da EPA (Opcional)
Marcar a caixa se o produto for um Pesticida de Uso Restrito

PN 2006395–BRA Rev. P 607


4. Nome do fabricante, se aplicável

O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando .

5. Inserir o nome do produto


O nome padrão de produto aparece. Pressione para inserir um novo nome.

Pressione para concluir a configuração de produto ou pressione para retornar à tela de Definições de
Configuração sem fazer qualquer alteração.
O produto criado deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de Definições da Configuração.

÷ OBS!: Alguns tipos de produtos de fertilizantes e veículo são pré-determinados no monitor. Esses nomes de
produtos não podem ser editados. Seus números de Fabricante e EPA podem ser editados depois que o produto
for criado. Os exemplos são: Fertilizantes> DAP ou Veículo> 30% UAN.
Criar combinações de fertilizantes secos
As combinações de fertilizantes secos são preparadas usando o assistente na tela, descrito nos passos a seguir.

1. Produto Mistura/Combinação

2. No menu suspenso Tipo, selecione Combinação Seca


No menu suspenso Definir Por, selecione:
• Quantidades totais - para definir a combinação por quantidades que vão no cesto.
• Taxa/acre - para definir a combinação pelas quantidades que vão em um acre

Pressione para continuar.


3. No menu suspenso, selecione as unidades de base.
Pressione para continuar.

4. Pressione para iniciar o processo de adição dos componentes à combinação.

÷ OBS!: Qualquer herbicida líquido configurado no sistema pode ser adicionado para criar um produto de
combinação impregnado.
5. Selecione o componente desejado da caixa de lista.

÷ OBS!: Mais de 7 produtos podem fazer parte de uma Mistura/Combinação, porém até 7 produtos podem estar
ativos simultaneamente.
• Um novo produto pode ser configurado desta vez pressionando e seguindo o Assistente de Configuração
de Produto.

• Pressione para adicionar o produto selecionado ou pressione para retornar à tela Adicionar
Mistura/Combinação sem adicionar qualquer produto.
6. Pressione para adicionar mais um componente.
7. Assim que todos os componentes tiverem sido adicionados, pressione .
8. Digite o nome do fabricante, se aplicável.

608
Espalhador

• O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando

9. Pressione para inserir um nome exclusivo para a combinação.

10. Pressione para concluir o processo de configuração de combinação seca ou pressione para
retornar à tela de Definições da Configuração sem adicionar uma mistura.
A combinação criada deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de Definições da
Configuração.

Indicador de combinação seca/modelo de produto.

Configurar mistura de produtos


1. Ao utilizar uma combinação de fertilizantes secos, o conteúdo da mistura e as quantidades são
definidos na tela Configurar Mistura do Produto disponível no Assistente de Configuração do Página inicial
Evento, ou no botão Produto no menu principal.
Campo

Produto

Evento

Definições

2. Selecione um produto do menu da lista


suspensa ou pressione para criar Seleção de produto
um novo produto.
Ativo Combinação Seca 1

÷ Mais de 7 produtos podem fazer parte de


uma Mistura/Combinação, porém até 7
Ativo Produto 1

Ativo Produto 2
produtos podem estar ativos
simultaneamente.

Pressione para continuar.

Sequencia-
mento de
caçamba

PN 2006395–BRA Rev. P 609


3. Configurar mistura de produtos
As Combinações de Produto podem ser
Configurar mistura de produtos
ajustadas depois d serem criadas ao:
Mistura
A. Ativar ou desativar produtos Seca 1
Produto Taxa
B. Alterar a taxa ou quantidade total de DAP
um produto
MAPA
C. Alterar a quantidade total de um
produto ou uma taxa geral de uma Potássio

aplicação de produto
Total
4. Quando um modelo de produto é
configurado usando a taxa/área, a
calculadora de mistura pode ser
utilizada para mostrar a quantidade de cada
produto a ser colocada no tanque quando o
usuário digita a quantidade a ser abastecida.
5. Pressione o botão Volume a Calcular e
insira o volume total. A tabela dará ao
usuário a quantidade de cada produto a ser Calculadora de Mistura
colocada no tanque. Volume a calcular

Taxa de mistura:

Produto Taxa Quantidade total


DAP

MAPA

Potássio

6. Selecione Região no menu suspenso ou


pressione para nomear a Região.
Opções
Verifique o Produto de Controle para a
Região
Combinação de Produtos. Pressione
para carregar o evento na tela
Produto de Controle
Mapa, ou pressione para retornar Combinação Seca 1

à tela inicial sem configurar um evento.


Produto 1

Produto 2

610
Espalhador
Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:

OU

Configuração Aplicação

Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de
Aplicação.

÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos específicos.

Sequenciamento de recipiente
A funcionalidade Sequenciamento de Recipiente permite a aplicação do mesmo produto (produtos ou misturas discretas)
sequencialmente a partir de vários recipientes. Quando o recipiente do produto está baixo ou vazio, o sistema
automaticamente avança a aplicação do produto para o próximo recipiente designado na sequência.

÷ OBS.! A funcionalidade de sequenciamento de recipiente é suportada apenas no monitor InCommand 1200. O


monitor InCommand 800 não suporta a funcionalidade de sequenciamento.
Configuração de sequenciamento de recipiente
Complete as seguintes etapas para configurar o sequenciamento de recipiente.

1. Selecione da tela Inicial.

2. Selecione Motivo, Produtor, Fazenda e Campo


Pressione para aceitar e continuar.
3. Pressione o botão Sequência de
Recipiente para adicionar a sequência de
recipientes na configuração atual. Seleção de produto

Ativo Selecionar Produto

Ativo Selecionar Produto

Ativo Selecionar Produto

Ativo Selecionar Produto

Sequencia-
mento de
caçamba

PN 2006395–BRA Rev. P 611


4. Pressione o ícone Recipiente para
selecionar os recipientes a serem
sequenciados. Sequenciamento de caçamba
Sequência

÷ OBS!: O sistema adota a sequência


de recipientes padrão para ordem Sequência

ascendente durante a configuração


inicial. O usuário pode selecionar o
recipiente inicial quando a configuração Acionador de sequência
é carregada na Tela Mapa. Sensor de
recipiente baixo

5. Use o menu suspenso Acionamento de


Sequência para selecionar o método de
acionamento avançado de recipiente. Sequenciamento de caçamba

Avanço Manual Apenas - a sequência Sequência

é manualmente acionada pelo usuário


pressionando o ícone do recipiente na Sequência

tela Mapa.
Sensor de Recipiente Baixo - a
Acionador de sequência
sequência avança automaticamente para o Sensor de recipiente
próximo recipiente na sequência, quando baixo

o sensor de nível de recipiente baixo Manual apenas

é descoberto. Sensor de recipiente


baixo

Recipiente Baixo - a sequência avança Recipiente baixo

automaticamente para o próximo Recipiente vazio

recipiente na sequência, quando o sistema


atinge o ponto de ajuste de contagem
regressiva de alarme de nível baixo do
recipiente.
Recipiente Vazio - a sequência avança automaticamente para o próximo recipiente na sequência, quando a
contagem regressiva do nível do recipiente chega a zero.

Pressione para aceitar, continuar e retornar à tela de seleção de produtos.

612
Espalhador
O sistema exibe os recipientes
sequenciados e adota a direção de
sequência padrão em ordem ascendente. Seleção de produto

6. Use o meu suspenso para selecionar os Ativo DAP

produtos existentes ou pressione Ativo Potássio

para adicionar produtos aos canais ativos.


Para criar novos produtos, consulte “Criar
Produtos” na página 607.
7. Pressione para continuar na tela
de Seleção de Eventos.
8. Na tela de seleção de Eventos, Inicie um
novo evento ou selecione um evento Sequencia-
mento de
anterior. caçamba

9. Pressione para continuar na tela


de Opções. (A tela de seleção de eventos
será ignorada se a configuração estiver
sendo carregada para um campo pela primeira vez.)
10. Use o menu suspenso para selecionar as unidades controladoras dos produtos sendo aplicados.
11. Pressione para aceitar e continuar na tela Mapa.
Tela Mapa
A. Exibição de controle de Taxa Simples de Passando para o próximo recipiente
todos os recipientes em uma sequência. O DAP
indicador de nível e recipiente exibe o total
combinado de todos os recipientes na
Potássio
sequência.
B. Gerenciar as edições individuais de nível de
todos os recipientes na sequência (veja a
imagem à esquerda). (Veja abaixo) Vazão:
Recipiente:

Definições de Controle de Taxa


Controle Caçambas
de Taxa

Cesto 1 - DAP

Definições
Cesto 2 - DAP

Cesto 3 - Potash

Automático Automático

Cesto 4 - Potash

C. O indicador de nível do recipiente exibe o nível de cada recipiente de cada


canal de aplicação na sequência.
D. Ativar/Desativar Sequenciamento Automático este botão deve ser marcado
Automático Automático
para que o sequenciamento de recipientes automático funcione. Se o
Acionador de Sequência estiver configurado como Avanço Manual Apenas, a
caixa Automático não será exibida.
E. Aviso para Mudar para o próximo Recipiente alerta o usuário quando a condição de Acionamento de Sequenciamento
Automático é detectada e o sistema avança para o próximo recipiente na sequência. Este aviso não é exibido ao avançar
manualmente a sequência, o sistema ativará automaticamente o próximo recipiente designado na sequência.

PN 2006395–BRA Rev. P 613


F. Pressione Configurações para acessar as configurações padrão de Controle do Espalhador, incluindo as rotinas de
calibração Estática e Em Campo.
Aviso de Fim da Sequência de Recipientes
Automática alerta o usuário que o último
recipiente na sequência atendeu às condições
de acionamento da sequência automática.
Pressione para apagar o diálogo de
aviso. Aviso

÷ OBS!: O Canal de Controle permanecerá


ativo e continuará aplicando. Fim da sequência do recipiente automática

• O usuário deve reiniciar o sistema


anualmente para o início da
sequência.
• O sistema desativar o
sequenciamento automático.
O usuário deve reativar o
sequenciamento automático
para o recipiente apropriado.

Configurações do equipamento
Selecione sua confi- Configurações do
Configuração guração específica equipamento

OU
Configurações do
Definições Definições da Configuração
equipamento

Taxa fora do campo Esta configuração definirá


a forma como o produto será controlado ao sair
de um perímetro de campo. Definições de Configuração de Equipamento

• Zero -Para a aplicação. Taxa Fora do Campo Olhar adiante para


alterar taxa
Zero
• Última boa -Continua a aplicação à última
taxa conhecida. Suavização do monitor
de taxa

• Rx padrão -Ao usar uma prescrição, esta


taxa será aplicada na Taxa Padrão (ou fora
do perímetro de campo), tal como definido
pelo arquivo de prescrição.
Suavização de exibição de taxa - Determina
como a reação do sensor de taxa do canal de
controle será exibida na tela do mapa. Quando
desmarcado, o sistema exibirá a reação bruta do
sensor de taxa. Quando marcado, o sistema
exibirá a taxa-alvo quando a taxa de aplicação
estiver dentro de 10% da definição de taxa-alvo.
Alteração de Taxa Antecipada - Compensa pelos atrasos no sistema de controle ao mudar dentre as diferentes taxas de
fluxo de produto durante a aplicação da taxa variável. A faixa de configuração típica é de 0 a 1 segundo. Essa configuração
pode ser considerada como um valor de "antecipação" ao usar uma prescrição de taxa variável. O monitor enviará o sinal
para alterar as taxas antes de atingir uma linha de transição, de modo a que a taxa aplicada esteja correta ao cruzar a nova
zona de gerenciamento.
614
Espalhador
Entrada auxiliar
Selecione sua confi-
Configuração guração específica Entrada auxiliar

OU

Definições Definições da Configuração Entrada auxiliar

Aplicações do DirectCommand definem como


padrão as seções de lança da caixa de
distribuição em ordem, começando com o Entrada auxiliar
interruptor 1. Na tela de Entrada Auxiliar, o DirectLiquid
operador pode personalizar os interruptores F1 (Principal) Designar
para as seções de lança, se desejado. F2 (Interruptor 1)
F3 (Interruptor 2)
1
2
Fonte Principal
F4 (Interruptor 3) 3 Controle
F5 (Interruptor 4)
F6 (Interruptor 5)
1. Pressione . F7 (Interruptor 6)
Designar F8 (Interruptor 7)
F9 (Interruptor 8)
F10 (Interruptor 9)
2. Destaque a opção desejada para atribuir F11 (Interruptor 10)
Externo 1
uma função a ela. Externo 2
Externo 3
Externo 4

Redefinir tudo

3. Selecione a(s) função(ões) apropriada(s)


(canals de cesto para esta operação) para
atribuir ao interruptor desejado. Ícones da Entrada auxiliar
elo em cada função serão "ligados" uma
Principal
vez pressionados, para indicar que estão
atribuídos. Se uma função tem um "elo
quebrado", então ela não está atribuída. Se
um interruptor tem um "X", então ele não
está atribuído a uma função. Pressione o DirectSpreader(2)

para salvar a configuração.

÷ OBS.! Mesmo que não haja funções


específicas atribuídas ao interruptor geral,
ele ainda servirá como interruptor geral
liga/desliga do sistema.

PN 2006395–BRA Rev. P 615


Configurações do Controlador
Selecione sua confi- Configurações do
Configuração guração específica
Controlador

OU
Configurações do
Definições Definições da Configuração
Controlador
A tela Configurações do Controlador é exibida, com as configurações dos canais individuais mostradas em sua própria guia.
As definições mostradas nesta tela variam, dependendo se o seu espalhador usar uma Válvula de Controle PWM ou Válvula
de Controle Servo. Use o menu suspenso de Configuração da Válvula de Controle para escolher a configuração apropriada
para sua máquina.
As configurações de espalhador são acessadas e ajustadas em uma guia dedicada. A guia Espalhador aparece atrás das
guias de canal. A guia Espalhador exibe as definições de Velocidade do Ventilador.
Controle do Espalhador: Válvula de Controle PWM
• Frequência PWM - A frequência de
pulsação da válvula de controle PWM.
As configurações estão disponíveis com Controle do Distribuidor
o fabricante da válvula. As configurações
Canal 1 Canal 2 Canal 3 Espalhador
típicas variam de 100 a 125 Hz.
Configuração da Válvula de Controle
A configuração padrão é 100.
PWM
• Ganho PWM - Determina a agressividade
Erro Calibração de
de resposta da válvula de controle ao fazer admissível Velocidade de Eixo

ajustes de taxa. Quanto maior o valor, mais Frequência PWM


agressiva será a resposta do sistema. A Velocidade Máxima
configuração padrão é 100. Ganho PWM

• Compensação de Fluxo Zero - Esta Compensação de Fluxo Zero

definição representa o ciclo de trabalho


máximo que é enviado à válvula de
controle sem produzir um fluxo hidráulico
da válvula PWM. Usar um valor muito alto
de Compensação de RPM Zero pode fazer
com que a esteira não desligue
corretamente. Consulte as informações do
fabricante da válvula PWM para as configurações recomendadas. A configuração padrão é 30.
• Erro admissível - Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle do produto fazer
qualquer alteração na taxa de fluxo. 2% - 3% é a faixa de configuração de banda morta normal.
• Um valor de definição muito baixo pode fazer com que o sistema de controle de produto continua a procurar
pela taxa de aplicação de destino.
• Uma definição muito alta causará um erro de aplicação excessiva do produto.
• Calibração de Velocidade do Eixo - O número de calibração que representa os pulsos equivalentes a uma
revolução do sistema de medição de controle de taxa.
• Vel. Máxima - A definição de Velocidade Máxima da Esteira determina o RPM máximo da esteira que controla a
distribuição de produtos ao ponto de aplicação.

616
Espalhador
Controle do Espalhador:
Válvula de Controle Servo
Controle do Distribuidor
• Resposta da Válvula 1 - Determina a
Canal 1 Canal 2 Canal 3 Espalhador
velocidade da válvula servo quando erro
Configuração da Válvula de Controle
de controle do produto excede a
configuração de Limite de Resposta. Servo

Representa a velocidade rápida da válvula Resposta da


válvula 1
Resposta da
válvula 2
Limite de
resposta
Erro
admissível Calibração de
Velocidade de Eixo
servo. A redução deste valor fará com que
a válvula servo opere mais lentamente.
A configuração padrão é 40%. Velocidade Máxima

• Resposta da Válvula 2 - Determina a


velocidade da válvula servo quando um
erro de controle do produto é menor que
a configuração do Limite de Resposta.
Representa a velocidade lenta da válvula
servo. A redução deste valor fará com que
a válvula servo opere mais lentamente. A
configuração padrão é 8%.
• Limite de Resposta - Determina onde o canal de controle muda entre usar as configurações de velocidade de
Resposta da Válvula 1 e Resposta da Válvula 2. Deixando as demais configurações de controle da válvula com o valor
padrão e fazer um pequeno ajuste desta configuração é tudo o que é preciso para fazer o ajuste fino do desempenho
do sistema. A configuração padrão é 15.
• A redução deste valor terá um efeito geral de acelerar a resposta da válvula servo.
• Aumentar deste valor terá um efeito geral de desacelerar a resposta da válvula servo.
• Erro admissível - Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle do produto fazer
qualquer alteração na taxa de fluxo. 2% - 3% é a faixa de configuração de banda morta normal.
• Um valor de definição muito baixo pode fazer com que o sistema de controle de produto continua a procurar
pela taxa de aplicação de destino.
• Uma definição muito alta causará um erro de aplicação excessiva do produto.
• Calibração de Velocidade do Eixo - O número de calibração que representa os pulsos equivalentes a uma
revolução do sistema de medição de controle de taxa.
• Vel. Máxima - A definição de Velocidade Máxima da Esteira determina o RPM máximo da esteira que controla a
distribuição de produtos ao ponto de aplicação.
Controle do Espalhador: Guia
Espalhador Giratório
Controle do Distribuidor
Para ver as configurações de Calibração de
Canal 1 Canal 2 Canal 3 Espalhador
Velocidade do Ventilador, pressione a guia
Ventilador 1
Espalhador Giratório. Os operadores com Calibração de
Velocidade do
Espalhadores Giratórios que utilizam válvulas Ventilador

PWM verão definições ativos adicionais. Ganho


PWM

• Cal Velocidade do Ventilador - Número Frequência


PWM
de pulsos que são gerados pelo sensor
Compensação
durante uma revolução do prato giratório. de RPM Zero

A configuração padrão é 4. Controle


automático
• Ganho PWM - Determina a agressividade
de resposta da válvula de controle ao fazer
ajustes de taxa. Quanto maior o valor, mais
agressiva será a resposta do sistema.
A configuração padrão é 20.

PN 2006395–BRA Rev. P 617


• Frequência PWM - A frequência de pulsação da válvula de controle PWM. As configurações estão disponíveis com
o fabricante da válvula. As configurações típicas variam de 100 a 125 Hz. A configuração padrão é 100.
• Compensação de RPM Zero - Esta definição representa o ciclo de trabalho máximo que é enviado à válvula de
controle sem produzir um fluxo hidráulico da válvula PWM. Usar um valor muito alto de Desvio de RPM Zero pode
fazer com que o sistema do rotor não desligue corretamente. A configuração padrão é 30.

÷ OBS!: Consulte as informações do fabricante da válvula PWM para as configurações recomendadas.


• Controle Automático - Marque esta caixa para permitir o controle do espalhador em circuito fechado.

Contr. Espalh.Faixa
Configurações do Controlador
• Velocidade Máx. Esteira - A definição de Esteira Ventilador
Velocidade Cal
Velocidade Máxima da Esteira determina o Máx. Máxima
de Medição
Velocidade
do Ventilador
RPM máximo da esteira que controla a Frequência
distribuição de produtos ao ponto de PWM

aplicação. Ganho
PWM

• Cal Velocidade do Ventilador - Número Compensação


de RPM Zero
de pulsos que são gerados pelo sensor
durante uma revolução do prato giratório. Controle
automático
A configuração padrão é 4.
• Frequência PWM - A frequência de
pulsação da válvula de controle PWM.
As configurações estão disponíveis com o
fabricante da válvula. As configurações
típicas variam de 100 a 125 Hz. A
configuração padrão é 100.
• Ganho PWM - Determina a agressividade de resposta da válvula de controle ao fazer ajustes de taxa. Quanto maior
o valor, mais agressiva será a resposta do sistema. A configuração padrão é 20.
• Compensação de RPM Zero - Esta definição representa o ciclo de trabalho máximo que é enviado à válvula de
controle sem produzir um fluxo hidráulico da válvula PWM. Usar um valor muito alto de Desvio de RPM Zero pode
fazer com que o sistema do rotor não desligue corretamente. A configuração padrão é 30.

÷ OBS!: Consulte as informações do fabricante da válvula PWM para as configurações recomendadas.


• Controle Automático - Marque esta caixa para permitir o controle do espalhador em circuito fechado.
Controle automático giratório
Controle Ligue ou desligue as Centrífugas pressionando o ícone da Centrífuga localizado na barra de
automático tarefas. Depois de pressionar o ícone da Centrífuga, um aviso aparecerá alertando o usuário de
que as centrífugas serão ligadas e que ele deve ser afastar do equipamento.

Pressione para ligar as centrífugas e apagar o diálogo de aviso. Pressione para


não ligar as centrífugas e apagar o diálogo de aviso.

Operações de tempo de execução- Controle do espalhador


Durante as Operações de Tempo de Execução, os operadores do Espalhador Giratório podem
pressionar o botão de Configurações para abrir a tela de Controle do Espalhador. Nesta tela, você
Definições
pode ajustar a Largura do Espalhador, Velocidade do Rotor, Densidade do Produto e outras
configurações.

• Cada configuração descrita abaixo precisa ser definida para cada Canal de Produto individual (cesto).

618
Espalhador
• As definições alteradas não entram em vigor até que tenham sido verificadas.
• A Largura do Espalhador, Velocidade do Rotor, Densidade do Produto, Abertura da Porta de Alimentação
1 e Taxa de Esteira 1 são armazenados com cada combinação de produto e canal de controle.
Tela de Controle do Espalhador
• Largura de Espalhamento -Pressione
para editar o valor.
Controle do Distribuidor
• Velocidade do Rotor - A velocidade do Largura do
rotor exigida para a aplicação correta do Espalhador
Canal 1

produto em relação à configuração de DAP


Velocidade do
largura do espalhador. espalhador
Densidade do Abertura da porta Taxa da
Produto de alimentação 1 Esteira 1

• A velocidade do rotor é controlada


automaticamente com base nesta
definição, quando o sistema
utilizam uma válvula de controle de
velocidade do rotor PWM.
Lubrificador
• Para determinar com exatidão as de corrente

definições de Velocidade do Rotor, Calibração


estática
você deve executar um teste de
Calibração
detecção de padrão de extensão. em campo

• Densidade do Produto - Este valor de


densidade (mostrado em libras por pés
cúbicos, ou lb/pés3), é armazenado com
cada produto. Pressione para editar se necessário.

÷ OBS!: Para o desempenho adequado da máquina e exatidão. A Densidade de Produto deve ser medida para cada
carga de aplicação.
• Abertura da Porta de Alimentação 1 - Representa a abertura da Porta de Alimentação da Esteira 1. Meça a
profundidade do produto na esteira para garantir um valor preciso de definição da porta de alimentação.
• Taxa da Esteira 1 - Esta configuração representa o volume de produto dispensado por cada revolução do eixo
acionador da esteira (pés cúbicos por revolução, ou pés3/rev.) Este número é mostrado com a suposição que o eixo
deda esteira tem uma abertura de porta de 1 polegada. (Quando o monitor está em unidades métricas, este número
é mostrado com a suposição que o eixo deda esteira tem uma abertura de porta de 2,54 cm.) Esta taxa da esteira
permanece constante, independentemente da altura da abertura da porta de alimentação.

µ ATENÇÃO!: Você deve inserir manualmente o valor da taxa da esteira ou executar uma rotina de calibração CFR para
cada combinação de produto e canal, caso contrário, resultará em aplicação errada.
Consulta de Taxa da Esteira
Uma tela exibirá um aviso quando um produto é atribuído a uma caçamba ou cesto pela primeira vez e ainda não foi
calibrado. O aviso alerta o operador a revisar as definições de densidade do produto e taxa da esteira.
A taxas de esteira de produtos aplicados anteriormente podem ser encontradas pressionando o
botão Configurações, que abre a tela de Controle do Espalhador.
Definições

PN 2006395–BRA Rev. P 619


A tela de Controle do Espalhador possui uma
guia para cada canal de controle/produto sendo
aplicado. Selecione o canal desejado e pressione Controle do Distribuidor
o botão Taxa da Esteira. Largura do
Espalhador
Canal 1 Canal 2 Canal 3

Mistura Seca 1

± AVISO!: Para o desempenho de máquina


adequado e precisão, a Densidade de
Velocidade do
espalhador
Densidade
do Produto
Abertura da porta
de alimentação 1
Taxa da
Esteira 1

Produto deve ser medida a cada carga de


aplicação.

Lubrificador
de corrente

Calibração
estática

Calibração
em campo

O botão Taxa de Esteira abre a tela de


configuração, onde a taxa de esteira pode ser
inserida e exibe uma tabela dos produtos Taxa da Esteira
previamente aplicados e taxas de esteira. Taxa da Esteira 1

Destaque o produto desejado pressionando-o e 0,2

pressione para inserir a taxa da esteira. Taxas de esteira de produtos previamente aplicados
Produto dist/rev
DAP 0,2560
Pressione para aceitar a nova taxa de
Cal agrícola 0,2000
esteira e retornar à janela de Controle do
Espalhador.

Controle do Espalhador: Operações de rotina


A tela de Controle do Espalhador tem três botões, Lubrificante de Corrente, Calibração Estática e Calibração Em Campo,
que são descritos abaixo e nas páginas a seguir.
Controle do Espalhador: Lubrificador de corrente
Se estiver usando um Lubrificante de Corrente, você pode executar automaticamente uma rotina de lubrificação de
corrente pressionando o botão Lubrificação de Corrente na tela Controle do Espalhador, seguindo os passos abaixo.

÷ OBS!: Execute uma rotina de lubrificação de corrente diariamente.


1.Pressionar o botão Configurações - Para começar, pressionar o botão de Controle
Definições do Espalhador para abrir a tela de Controle do Espalhador. Na tela Controles do
Espalhador, pressione o botão Lubrificação de Corrente.
2.Reconheça o primeiro aviso - Desative manualmente ou desligue o circuito
hidráulico do rotor.
3. Insira uma Duração de Rotina - Insira o tempo de rotina que leva para a esteira completar uma revolução.

620
Espalhador
4. Pressione Iniciar - Pressione o botão Iniciar, e quando concluir a rotina, pressione .
5. Reconheça o segundo aviso - Retorne o controle hidráulico do rotor para uma condição pronta para o campo.
Controle do Espalhador: Calibração estática
Você deve executar uma calibração de descarga da esteira para cada canal de controle de produto granular (cesto) para a
configuração do equipamento. Este processo é explicado abaixo e na página a seguir. O procedimento de calibração
estática é executado antes de aplicar as condições em campo.
1.Para começar, pressione o botão de Configurações na tela Mapa. A tela Controle do
Definições Espalhador é exibida.
2.Pressione o botão Calibração Estática para inciar a rotina de calibração da Taxa de
Esteira Estática.
3. Desativar o Circuito Hidráulico do Rotor - O sistema apresentará um aviso para desativar o circuito hidráulico do
rotor. Pressione depois de desativar o circuito hidráulico.

€ PERIGO!: Desative manualmente ou desligue o circuito hidráulico do rotor. O rotor pode causar ferimentos se girar
inadvertidamente.
4. Selecione a Esteira para Calibrar
5. Insira a Quantidade a Distribuir - Insira a quantidade desejada de produto a ser dispensado (a quantidade
recomendada é 500 libras ou 250 quilogramas). Pressione para continuar.
6. Iniciar Distribuição de Produto - Pressione o botão Iniciar para iniciar a dispensa do produto. O produto
distribuído precisará ser capturado durante a rotina de calibração e mais tarde pesado.
7. Distribuição do Produto - A esteira irá parar quando o sistema percebe que dispensou a quantidade-alvo de
produto. O botão Parar pode ser pressionado a qualquer tempo momento para desligar manualmente a esteira.
8. Distribuição de Produtos Parou - Na tela mostrou após dispensar a quantidade-alvo do monitor, o valor pode ser
redefinido e o processo reiniciado para um tamanho de amostra maior, se desejar. Pressione para continuar.

9. Inserir quantidade distribuída real - Insira o peso real de produto que foi distribuído. Pressione para
continuar.
10. Concluir Calibração - Uma tela é exibida, dizendo "Calibração Concluída" e embaixo dela, é mostrada a taxa de
esteira recém-calibrada.

• Pressione para sair da calibração sem salvar o valor.


• Pressione Repetir Calibração para reiniciar o processo.

• Pressione para salvar o valor e sair da rotina de calibração.

€ PERIGO!: Certifique-se de que o rotor está livre de materiais antes de reiniciar o circuito hidráulico do espalhador.

11. Um aviso aparecerá ao sair o feiticeiro de calibração, instruindo-o repor o controle hidráulico do rotor em um estado
pronto para o campo.
Controle do Espalhador: Calibração em campo
O procedimento de Calibração da Esteira em Campo executa uma rotina automatizada para ajustar o número de
calibração do cesto do rotor selecionado. Esta calibração é executada se houver uma diferença entre a quantidade de
produto registrada em comparação com aquela que foi efetivamente aplicada.

PN 2006395–BRA Rev. P 621


1.Para começar, pressione o botão Configurações na tela Mapa. A tela Controle do
Definições Espalhador é exibida. Pressione o botão Calibração em campo na tela de Controle do
Espalhador. O Assistente de Calibração da Taxa de Esteira em Campo aparece.

2. Selecione a Esteira para Calibrar - Selecione o canal para calibrar e pressione para continuar.

3. Insira o Peso Acumulado - O Peso Acumulado é mostrado na parte superior da janela. Pressione para
inserir o Peso Real e pressione para continuar.

÷ OBS.! Inicie uma nova Região ao redefinir o Peso Acumulado em 0 lb.

4. Calibração Concluída - Uma mensagem aparece, informando-o de que sua calibração foi concluída e mostra a
quantidade de CFR em pés cúbicos por revolução. Pressione para concluir.

Solução de Problemas com Aplicações de Granulares DirectCommand


Problema: A luz verde do indicador de espalhador do(s) canal(ais) Granular na tela de Execução não liga.
Solução:
1. Certifique-se de que a velocidade de solo está registrando um valor maior que zero no monitor.
2. Verifique se uma taxa-alvo maior que zero foi inserida no monitor.
3. Verifique o estado do controle na tela de Execução, em Diagnóstico CAN e Entrada Auxiliar. Conforme o
interruptor geral é ativado e desativado, a janela Diagnóstico de Entrada Auxiliar deve mudar de preta para
verde (caso contrário, consulte as instruções de instalação para verificar as conexões de controle da lança).
4. Verifique conexão de alta tensão no Módulo de Controle Granular.
Problema: O interruptor geral não liga quando o pedal está ligado.
Solução: Certifique-se de que a Entrada da Fonte Principal está definida como "Externo 2" nas definições de Entrada
Auxiliar.
Problema: O AutoSwath ativa a esteira ou é acionado muito rápido ou muito lento.
Solução:
1. Verifique os desvios do GPS na configuração do veículo para verificar se todas as medidas estão corretas.
2. Para implementos puxados - Verifique se os desvios de implemento são adequados para o espalhador.
3. Ajuste a antecipação para ativar e antecipação para desativar para fazer o ajuste fino de desempenho de
Controle Automático de Seção.
Problema: O recurso AutoSwath não é mostrado.
Solução: O monitor deve ter bloqueado por senha o recurso AutoSwath antes que o recurso esteja disponível ao
operador.
Problema: A esteira é acionada quando está fora do perímetro.
Solução:
1. Certifique-se de que a opção Taxa Fora do Campo está definida como zero nas definições de configuração
ativa.
2. Verifique se a Opção Fora do Perímetro está definida como Desligar Seção nas opções de Controle Automático
de Seção.
3. Certifique-se para que não haja falhas entre o perímetro e a primeira passagem dos promontórios.
Problema: AutoSwath está ativado, mas o espalhador não liga.

622
Espalhador
Solução:
1. Certifique-se de que a velocidade de solo está registrando um valor maior que zero no monitor e não em uma
área coberta.
2. Verifique se o aplicador está dentro do perímetro do campo.
3. Certifique-se de que a taxa-alvo é maior que zero.
4. Verifique se o ícone do interruptor Geral está indicando On (ligado - verde) e Off (desligado - vermelho) de
forma apropriada.
Problema: A esteira desliga no meio da passagem.
Solução:
1. Verifique o firmware do monitor e do módulo para ver se estão atualizados com a versão mais recente.
2. Assegure-se para que a velocidade de solo não chegue a zero.
3. Certifique-se de que o GPS não está perdendo a fonte diferencial.
Problema: O Total aplicado não coincide com o Peso Real Aplicado.
Solução:
1. Certifique-se de que a velocidade do eixo pls/rev está definida corretamente nas definições do controlador.
2. Certifique-se de que o produto de controle está configurado com as unidades corretas.
3. Reveja os procedimentos de calibração estática ou em campo para garantir a correta execução do processo.
Problema: A taxa não responde.
Solução:
1. Certifique-se de que há um registro de velocidade do solo no monitor.
2. Certifique-se de que a velocidade do eixo pls/rev está definida corretamente nas definições do controlador.

÷ OBS.! Considere as relações de roda dentada, se acionado por corrente.

Dentes acionados
Pulsos do sensor de Taxa X = Pulsos Verdadeiros
Dentes acionadores

3. Talvez seja necessário ajustar o número CFR.


4. Use o controle manual de válvula para ver se a válvula de controle abrirá ou fechará.
Solução de Problemas de Aplicações de Controle Serial
Problema: A taxa muda no monitor, mas não no console do controlador.
Solução:
1. Verifique o firmware atual sendo executado no monitor e o módulo de Taxa de Aplicação.
2. Verifique as definições específicas para seu console de controlador.
3. Verifique o cabeamento e todas as conexões.
4. Desfaça a conexão serial e determine se o controlador está funcionando corretamente sem o monitor.
Problema: A taxa do monitor e a taxa com controle serial são diferentes.
Solução:
1. Verifique o firmware atual sendo executado no monitor e o módulo de Taxa de Aplicação.
2. Verifique se a taxa nominal no monitor coincidem com a taxa nominal no console com controle serial.

PN 2006395–BRA Rev. P 623


624
Strip Till
DirectCommand para aplicadores Strip-Till monitora o nível do cesto e os sensores de velocidade do ventilador, mantém
a taxa de aplicação precisa e suporta o controle de taxa de prescrição de múltiplos produtos (até três produtos granulares).
O módulo Strip Till suporta as válvulas PWM e Servo Motorizada, assim como o Controle de Produto por Atuador Linear
Elétrico/Embreagens de Medidor. O sistema pode ser configurado para a aplicação de fertilizante Strip Till ou controle de
Semeadora Pneumática (Plantio). Para criar uma configuração de Semeadora Pneumática (plantio) continue em “Criar
configuração” na página 634.
Carregar configuração
Pressione Aplicativo de Aplicação na tela inicial. Isso o levará pelas etapas necessárias para carregar uma
configuração.

Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração. A tela
DAR
de exibição de Mapa aparece. Legenda

DAP
A. Botão Menu
Taxa
B. Área de campo total registrada
C. Aceleração do solo
D. Status AgFiniti Vazão: 45,1
Recipiente: 28954
E. Diagnóstico
F. Indicador de sinal de GPS
G. Legenda da Exibição
Definições
H. Caixa de ferramentas de controle
do produto Iniciar
Preparação
I. Ícone de veículo
J. Resumo de eventos
K. Ver Mapa
L. Tela dividida
M. AutoSwath
N. Status do interruptor geral
O. Definições
P. Botão Iniciar Preparação
Q. Nível de cesto
R. Velocidade do Ventilador

÷ OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.

PN 2006395–BRA Rev. P 625


Caixa de ferramentas de controle do produto
Durante operações de Tempo de Execução do DirectCommand, as guias de Produto DAP
são exibidas no lado superior direito da tela Mapa. Pressione as guias de Produto, e
uma visão expandida mostra os botões Taxa, Controle Manual de Válvula, botão
Prescrição, as setas Aumentar Taxa e Diminuir Taxa e o botão Configuração de Taxa.

A. Produto G. botão Prescrição


B. Dose de Destino H. seta Aumentar Taxa Vazão: 181,6
Recipiente: 14382
C. Dose Real I. seta Diminuir Taxa
D. botão Taxa 1 J. botão Configurar Taxa
E. botão Taxa 2 K. Indicador de status da seção
F. Controle Manual da Válvula L. Nível da Caçamba
Taxa-alvo—A Taxa-alvo é a taxa de aplicação desejada.

÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa-alvo pode aumentar mais rapidamente do que a Taxa Real.
Taxa Real—O Sensor de Fluxo retorna a taxa real sendo aplicada.

÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa Real pode aumentar mais lentamente do que a Taxa-alvo, ou seus valores
numéricos podem variar antes de coincidirem com a Taxa-alvo.
Nível de Caçamba—O Nível da Caçamba mostra a quantidade de produto na caçamba.
Botões Taxa 1 e Taxa 2—As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas de aplicação
predefinidas que permitem aos operadores alterar rapidamente entre as taxas de destino desejadas para
cada produto individual.
Botão de Controle manual da válvula—O botão Controle Manual da Válvula permite que operadores
especifiquem a posição da válvula de controle. Os operadores usam esta opção para preparar o sistema
antes da aplicação ou limpar o equipamento ao final do dia.

Setas Aumentar e Diminuir Taxa — / permitem que a Taxa de Aplicação do Produto seja alterada de

acordo com o Incremento da taxa-alvo. Ao usar o controle manual de válvula, os botões para aumentar e diminuir
permitem que a posição da válvula de controle seja definida pelo operador.

botão Prescrição—

botão Configurar Taxa—

Definições de Controle de Taxa


Ajuste as configurações de Taxa 1 e Taxa 2 mostradas na Caixa de ferramenta de controle do produto na tela Mapa, assim
como importar prescrições de produto de aplicação. Para acessar a tela Definições de Controle de Taxa, pressione
na Caixa de ferramentas de Controle do Produto. A tela Definições de Controle de Taxa aparece.

626
Strip Till
Taxa 1 e Taxa 2 — As configurações de Taxa 1
e Taxa 2 representam as taxas de aplicação
predefinidas que permitem aos operadores Definições de Controle de Taxa
alterar rapidamente entre as taxas de destino Controle de
Caçambas
desejadas para cada produto individual. Taxa
DAP
Pressione para inserir a quantidade Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

desejada.
Incremento — O botão Incremento permite
que os operadores especifiquem a quantidade
de aumento ou redução de uma taxa específica

usando a / Caixa de ferramentas

de Controle de Produto. Pressione para


inserir o incremento desejado.
Prescrição - Para carregar um arquivo de
prescrição baseado em mapa, pressione o botão
Prescrição. Consulte “Carregando Prescrições” na página 629 para obter mais detalhes.
Vazão Mínima - (Usado apenas para Aplicações Líquidas do DirectCommand). Esta definição é usada para manter um
padrão de pulverização consistente. O monitor não permitirá que o fluxo caixa abaixo da definição inserida. Defina o fluxo
com a menor pressão operacional para as pontas de pulverização selecionadas com todas as seções ativas. Ao pulverizar
com uma ou mais seções de lança desativadas, o sistema automaticamente reduz a definição de fluxo mínimo de acordo
com a largura reduzida de pulverização. Para ajustar esta definição, pressione e insira o valor numérico desejado.

Configurações de nível da caçamba


Ao encher ou esvaziar a caçamba, use a parte
Nível da Caçamba da tela Definições de Controle
de Taxa para atualizar a quantidade de produto Definições de Controle de Taxa
nas caçambas. Controle de
Taxa Caçambas

Tela de nível da caçamba Cesto 1 - DAP


Completo
Atual:

•Abastecimento do Tanque —
O botão Abastecimento do Tanque aumenta o nível da caçamba registrado no monitor para o volume
máximo definido pelo usuário (especificado no Assistente de Configuração de Caçamba).
•Tanque Vazio — O botão Tanque Vazio reduz o nível da caçamba registrado no monitor para zero.

•Abastecimento Parcial do Tanque — O botão Abastecimento Parcial do Tanque aumenta o nível da


caçamba registrado no monitor pela quantidade específica pressionando o ícone da calculadora. Pressionar o
botão Abastecimento Parcial invoca a tela Ajustar Quantidade da Caçamba.
PN 2006395–BRA Rev. P 627
Ajustar Quantidade da Caçamba
• Adicionar — Adiciona o produto à
Ajustar Quantidade da Caçamba
caçamba.
• Remover — Remove o produto da Adicionar Adicionar produto à caçamba

caçamba. Remover Remove o produto à caçamba

• Definir — Define o nível de Definir Define o nível de produto na caçamba


produto na caçamba.

Alarmes de tanque
O botão de Alarme da Caçamba, que aparece à direita da parte de Nível da Caçamba na tela Taxa, exibe a
capacidade de seu tanque assim como a porcentagem em que soará o alarme de Nível Baixo da Caçamba.
Para ajustar estas definições, pressione o botão e a tela de Alarme da Caçamba aparece.
Para ajustar seu avisos de nível de caçamba, use
os seguintes botões no lado direito da tela
Alarme da Caçamba para fazer estes ajustes. Alarme de recipiente

O botão de Porcentagem (%) define o limite de Capacidade:

alerta de acordo com o percentual de solução


restante no tanque. No exemplo acima, o limite
é definido como 10 por cento.
O ícone de unidades de medida define o limite
de alerta de acordo com o percentual de solução
restante no tanque. Este ícone é nomeado de
acordo com as unidades de medida do
recipiente que foram especificadas durante o
procedimento de configuração do Controlador.
O botão Desativar Nível Baixo da Caçamba,
que se parece com um sino com um traço
vermelho sobre ele, desativa o aviso de Nível
Baixo da Caçamba.

628
Strip Till
Carregando Prescrições
1. Pressione o botão Configuração Importar prescrição: Selecionar Prescrição

Nome Produto Produto


de Taxa na Caixa de ferramentas de
Produtor: Fazendas Dittmer 32% UAN
controle de produto.
Fazenda: Página inicial
2. Pressione o botão Carregar Prescrição. Campo: Creek Bottom

6/7/2016 UAN

6/7/2016 UAN
3. Usando um USB inserido ou AgFiniti Cloud,
pesquise e corrija o arquivo .agsetup, .irx,
ou de forma e pressione .
4. Selecione a prescrição na tela Selecionar
Prescrição e selecione o produto de
controle correto da caixa suspensa de
Produto. Um mapa de prescrição de
visualização é exibido. Pressione .
5. Na tela Modificar Prescrição, a escala de
prescrição, mínimo e máximo a ser
aplicados podem ser alterados. Conforme Importar prescrição: Modificar prescrição
os parâmetros são alterados, o total Escala
ajustado para aplicar e a taxa média serão
atualizados de acordo.
Mínimo a aplicar

6. Pressione o .
Máximo a aplicar

7. Após retornar à tela de mapeamento, a


prescrição aparecerá no mapa enquanto
em uma visão orientada ao Norte.
Original Ajustado
Total a aplicar: Total a aplicar:
Total da área aplicada: Total da área aplicada:
Taxa média: Taxa média:

Conversão do Arquivo de Forma


O que geralmente se denomina arquivo de forma é, na verdade, uma coleção de três arquivos diferentes. Todos três dos
arquivos são necessários e devem estar presentes na unidade USB para que o sistema use os grupos de arquivos de forma
para a aplicação de produto de taxa variável. Um único " arquivo de forma" pode conter taxas de recomendação de
múltiplos produtos.
1. Para iniciar, pressione na Caixa de Ferramentas de Controle de Produto.

PN 2006395–BRA Rev. P 629


A tela Definições de Controle de Taxa aparece
2. Pressione o botão Carregar Prescrição.
Definições de Controle de Taxa

Controle de Caçambas
Taxa
DAP
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx

3. A tela Selecionar Arquivo é exibida.


Destaque seu arquivo .shp desejado
Importar prescrição: Selecionar Arquivos
e pressione .
Nome Tamanho Data de modificação
Informações de Volume do Sistema

.Application Rx.agsetup

NH3 RX poly.dbf

NH3 RX poly.prj

NH3 RX poly.shp

NH3 RX poly.shx

630
Strip Till
4. Selecionar Coluna a partir do Arquivo
de Forma—Selecione a coluna que
contém a taxa de recomendação do Importar prescrição: Selecionar coluna
produto. A lista no lado direito do diálogo Coluna: Prévia da Coluna
mostra os dados de amostra da coluna Tgt_Rate_g
selecionada. Produto:

5. Selecionar Unidades—Selecione as N

unidades de controle de aplicação do Unidades:

produto. peso

Taxa padrão:
6. Configuração de Taxa Padrão—O sistema
designa uma taxa padrão. Use o teclado na
tela para editar o valor, se desejar.

÷ OBS!: Selecione o produto e unidades da


prescrição do arquivo de forma. A seleção
da coluna de dados ou unidade errada
resultará em mau uso do produto.

µ ATENÇÃO!: A única vez em que a taxa padrão é usada pelo sistema durante a aplicação do produto é se a seleção
Taxa Fora do Campo estiver definida como "Rx padrão". Esta definição está localizada na parte de definições do
equipamento das definições de configuração. Se a seleção Taxa Fora do Campo for definida como "Rx padrão", a
taxa-alvo padrão será usada quando o veículo sai de uma área de campo coberta no mapa de prescrição.

Criar Produtos
A criação de produtos de aplicação e modelos de produto pode ser concluída durante a configuração inicial ou na tela de
Seleção de Produto no Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo.
Criar Produtos Simples
Para criar um único produto para ser adicionado a um modelo de produto ou ser aplicado sozinho, use o assistente na tela
descrito nas etapas a seguir.
Produto de
Produto aplicação

Selecionar:
1. Tipo de produto
2. Unidades do produto
Ao selecionar os seguintes fertilizantes, use o menu suspenso para selecionar as unidades de produto:
• Cal agrícola
• Lima peletizada
• Lima definida pelo usuário
• N-P-K definidos pelo usuário
• Micronutrientes definidos pelo usuário
• Outros
3. Número de Produto EPA (Opcional) - Verifique se o produto é um Pesticida de Uso Restrito
4. Nome do fabricante, se aplicável - O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando

PN 2006395–BRA Rev. P 631


5. Inserir o nome do produto
Pressione para inserir um nome exclusivo para o produto.

6. Pressione para concluir a configuração de produto ou pressione para retornar à tela de Definições
de Configuração sem fazer qualquer alteração.
O produto criado deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de Definições da
Configuração.

÷ OBS!: Alguns tipos de produtos de fertilizantes e veículo são pré-determinados no monitor. Esses nomes de
produtos não podem ser editados. Seus números de Fabricante e EPA podem ser editados depois que o produto
for criado. Os exemplos são: Fertilizantes> DAP ou Veículo> 30% UAN.
Criar combinações de fertilizantes secos
As combinações de fertilizantes secos são preparadas usando o assistente na tela, descrito nos passos a seguir.

1. Produto Mistura/Combinação

2. No menu suspenso Tipo, selecione Combinação Seca


No menu suspenso Definir Por, selecione:
• Quantidades totais - para definir a combinação por quantidades que vão no cesto.
• Taxa/acre - para definir a combinação pelas quantidades que vão em um acre
Pressione para continuar.
3. No menu suspenso, selecione as unidades de base.

Pressione para continuar.

4. Pressione para iniciar o processo de adição dos componentes à combinação.

÷ OBS! Qualquer herbicida líquido configurado no sistema pode ser adicionado para criar um produto de
combinação impregnado.
5. Selecione o componente desejado da caixa de lista.

÷ OBS!: Mais de 7 produtos podem fazer parte de uma Mistura/Combinação, porém até 7 produtos podem estar
ativos simultaneamente.

• Um novo produto pode ser configurado desta vez pressionando e seguindo o Assistente de
Configuração de Produto.

• Pressione para adicionar o produto selecionado ou pressione para retornar à tela Adicionar
Mistura/Combinação sem adicionar qualquer produto.

6. Pressione para adicionar mais um componente.

7. Assim que todos os componentes tiverem sido adicionados, pressione .


8. Digite o nome do fabricante, se aplicável.
• O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando

632
Strip Till
9. Pressione para inserir um nome exclusivo para a combinação.

10. Pressione para concluir o processo de configuração de combinação seca ou pressione


para retornar à tela de Definições da Configuração sem adicionar uma mistura. Representa
Modelos
A combinação criada deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de do Produto
Definições da Configuração.

Configurar mistura de produtos


1. Ao utilizar uma combinação de fertilizantes secos, o conteúdo da mistura e as quantidades são Página inicial

definidos na tela Configurar Mistura do Produto disponível no Assistente de Configuração do Campo

Evento, ou no botão Produto no menu principal.


Produto

Evento

Definições

2. Selecione um produto do menu da lista


suspensa ou pressione para criar Seleção de produto
um novo produto.
Ativo Combinação Seca 1

÷ Mais de 7 produtos podem fazer parte de


uma Mistura/Combinação, porém até 7
Ativo Produto 1

Ativo Produto 2
produtos podem estar ativos
simultaneamente.

Pressione para continuar.

Sequencia-
mento de
caçamba

3. Configurar mistura de produtos


As Combinações de Produto podem ser
Configurar mistura de produtos
ajustadas depois d serem criadas ao:
Mistura
A. Ativar ou desativar produtos Seca 1
Produto Taxa
B. Alterar a taxa ou quantidade total de DAP
um produto
MAPA
C. Alterar a quantidade total de um
produto ou uma taxa geral de uma Potássio

aplicação de produto
Total
4. Quando um modelo de produto é
configurado usando a taxa/área, a
calculadora de mistura pode ser
utilizada para mostrar a quantidade de
cada produto a ser colocada no tanque
quando o usuário digita a quantidade a ser
abastecida.

PN 2006395–BRA Rev. P 633


5. Pressione o botão Volume a Calcular e
insira o volume total. A tabela dará ao
usuário a quantidade de cada produto a ser Calculadora de Mistura
colocada no tanque. Volume a calcular

Taxa de mistura:

Produto Taxa Quantidade total


DAP

MAPA

Potássio

6. Selecione Região no menu suspenso ou


pressione para nomear a Região.
Opções
Verifique o Produto de Controle para a
Região
Combinação de Produtos. Pressione
para carregar o evento na tela
Produto de Controle
Mapa, ou pressione para retornar Combinação Seca 1

à tela inicial sem configurar um evento. Produto 1

Produto 2

Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção
ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:

OU

Configuração Aplicação

Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de
Aplicação.

÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos específicos.

634
Strip Till
Criar Configuração de Semeadora Pneumática
Para criar uma configuração de operação de plantio que também inclua o equipamento de aplicação:

Configuração Plantio

Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de um veículo, implemento e controlador. Veja as notas
adicionais abaixo para criar essa configuração.
1. Selecionar Plantio como configuração de operação
2. Selecione Semeadora Pneumática como o Tipo de Implemento
3. Selecione Controle Strip-Till Granular como tipo de Controlador de Taxa de Semente (nome apropriadamente)
4. Na tela Canal de Aplicação, selecione Aplicação Granular
5. Selecione o MESMO Controlador de Taxa a da lista suspensa que foi criada no Passo 3.
Configure os Cestos 2 e 3 de forma adequada, conforme os canais de aplicação. O Cesto 1 (Canal 1) é designado
automaticamente como um canal de semeadura e fica intencionalmente indisponível. O Canal 1 só aceitará tipos de culturas
que têm unidades em massa (libras ou quilogramas), e é o único canal que é suportado para Semeadura Pneumática.

Configurações do equipamento
Selecione sua confi- Configurações do
Configuração guração específica
equipamento

OU
Definições da Configurações do
Definições
Configuração equipamento

Taxa fora do campo Esta configuração definirá


a forma como o produto será controlado ao sair
de um perímetro de campo. Definições de Configuração de Equipamento

• Zero -Para a aplicação. Taxa Fora do Campo Olhar adiante


para alterar taxa
Zero
• Última boa -Continua a aplicação à última
taxa conhecida. Suavização do
monitor de taxa

• Rx padrão -Ao usar uma prescrição, esta


taxa será aplicada na Taxa Padrão (ou fora
do perímetro de campo), tal como definido
pelo arquivo de prescrição.
Suavização de exibição de taxa - Determina
como a reação do sensor de taxa do canal de
controle será exibida na tela do mapa. Quando
desmarcado, o sistema exibirá a reação bruta do
sensor de taxa. Quando marcado, o sistema
exibirá a taxa-alvo quando a taxa de aplicação
estiver dentro de 10% da definição de taxa-alvo.
Alteração de Taxa Antecipada - Compensa pelos atrasos no sistema de controle ao mudar dentre as diferentes taxas de
fluxo de produto durante a aplicação da taxa variável. A faixa de configuração típica é de 0 a 1 segundo. Essa configuração
pode ser considerada como um valor de "antecipação" ao usar uma prescrição de taxa variável. O monitor enviará o sinal
para alterar as taxas antes de atingir uma linha de transição, de modo a que a taxa aplicada esteja correta ao cruzar a nova
zona de gerenciamento.

PN 2006395–BRA Rev. P 635


Entrada auxiliar
Selecione sua confi-
Configuração guração específica Entrada auxiliar

OU

Definições da
Definições Entrada auxiliar
Configuração

Aplicações do DirectCommand definem os


Canais como padrão para a caixa de distribuição
em ordem, começando com o interruptor 1. Na Entrada auxiliar
tela de entrada auxiliar, o operador pode DirectLiquid
personalizar os interruptores para certos canais, F1 (Principal) Designar
se desejado. F2 (Interruptor 1)
F3 (Interruptor 2)
1
2
Fonte Principal
F4 (Interruptor 3) 3 Controle
F5 (Interruptor 4)
F6 (Interruptor 5)
1. Pressione . F7 (Interruptor 6)
Designar F8 (Interruptor 7)
F9 (Interruptor 8)
F10 (Interruptor 9)
2. Destaque a opção desejada para atribuir F11 (Interruptor 10)
Externo 1
uma função a ela. Externo 2
Externo 3
Externo 4

Redefinir tudo

3. Selecione a(s) função(ões) apropriada(s)


(cestos para esta operação) para serem
atribuídas ao interruptor desejado. Ícones Entrada auxiliar
da elo em cada função serão "ligados" uma
Principal
vez pressionados, para indicar que estão
atribuídos. Se uma função tem um "elo
quebrado", então ela não está atribuída. Se
um interruptor tem um "X", então ele não
está atribuído a uma função. Pressione o DirectStripTi(2)

para salvar a configuração.

÷ OBS!: Mesmo que não haja funções


específicas atribuídas ao interruptor
principal, ele ainda servirá como
interruptor liga/desliga do sistema.

636
Strip Till
Configurações do Controlador
Selecione sua confi- Configurações do
Configuração guração específica
Controlador

OU
Definições da Configurações do
Definições
Configuração Controlador

A tela Configurações do Controlador é exibida, com as configurações dos canais individuais mostradas em sua própria guia.
As configurações de controlador na janela de Controle Strip Till variam conforme o tipo de Configuração de Válvula de
Controle selecionado, incluindo uma configuração de Válvula de Controle PWM, Válvula de Controle Servo, ou Atuador
Linear. Use o menu suspenso de Configuração da Válvula de Controle para escolher a configuração apropriada para sua
máquina. As definições de configuração da válvula de controle estão descritas na seguinte seção. A guia Auxiliar permite
para ajustar as definições de ventilador.
Controle Strip Till: Válvula de Controle Servo
Resposta da Válvula 1 - Determina a
velocidade da válvula servo quando erro de
controle do produto excede a configuração Controle Strip Till
de Limite de Resposta. Representa a velocidade
Canal 1 Canal 2 Canal 3 Auxiliar
rápida da válvula servo. A redução deste valor
Configuração da Válvula de Controle
fará com que a válvula servo opere mais
lentamente. A configuração padrão é 40%. Servo
Calibração de
Resposta da Resposta da Limite de Erro Velocidade de
Resposta da Válvula 2 - Determina a válvula 1 válvula 2 resposta admissível Eixo

velocidade da válvula servo quando um erro de


controle do produto é menor que a Velocidade Máxima
da Medição
configuração do Limite de Resposta. Representa
a velocidade lenta da válvula servo. A redução
deste valor fará com que a válvula servo opere
mais lentamente. A configuração padrão é 8%.
Limite de Resposta - Determina onde o canal
de controle muda entre usar as configurações de
velocidade de Resposta da Válvula 1 e Resposta
da Válvula 2. Deixe as demais definições de
controle da válvula com o valor padrão e faça
pequenos ajustes nesta configuração para fazer o ajuste fino de desempenho do sistema. A configuração padrão é 15.
• A redução deste valor terá um efeito geral de acelerar a resposta da válvula servo.
• Aumentar deste valor terá um efeito geral de desacelerar a resposta da válvula servo.
Erro admissível - Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle do produto fazer
qualquer alteração na taxa de fluxo. 2% - 3% é a faixa de configuração de banda morta normal.
• Um valor de definição muito baixo pode fazer com que o sistema de controle de produto continua a procurar
pela taxa de aplicação de destino.
• Uma definição muito alta causará um erro de aplicação excessiva do produto.
Calibração de Velocidade do Eixo - O número de calibração que representa os pulsos equivalentes a uma revolução do
sistema de medição de controle de taxa.
Velocidade Máx do Medidor - Esta definição determina o RPM máximo do eixo de medição que controla a distribuição
de produto até o ponto de aplicação. Esta definição é usada ao controlar uma barra de ferramentas strip-till granular.

PN 2006395–BRA Rev. P 637


Controle Strip Till: Válvula de Controle PWM
Frequência PWM - A frequência de pulsação da
válvula de controle PWM. As configurações estão
disponíveis com o fabricante da válvula. As Controle Strip Till
configurações típicas variam de 100 a 125 Hz.
Canal 1 Canal 2 Canal 3 Auxiliar
A configuração padrão é 100.
Configuração da Válvula de Controle

Ganho PWM - Determina a agressividade de PWM


resposta da válvula de controle ao alterar a taxa. Calibração de
Erro
Quanto maior o valor, mais agressiva será a admissível Velocidade de Eixo

resposta do sistema. A configuração padrão é 100. Frequência PWM


Velocidade Máxima
Compensação de Fluxo Zero - Esta definição Ganho PWM
da Medição

representa o ciclo de trabalho máximo que é


enviado à válvula de controle sem produzir um Compensação de Fluxo Zero

fluxo hidráulico da válvula PWM. Usar um valor


muito alto de Compensação de RPM Zero pode
fazer com que a esteira não desligue
corretamente. Consulte as informações do
fabricante da válvula PWM para as configurações
recomendadas. A configuração padrão é 30.
Erro admissível - Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle do produto fazer
qualquer alteração na taxa de fluxo. 2% - 3% é a faixa de configuração de banda morta normal.
• Um valor de definição muito baixo pode fazer com que o sistema de controle de produto continua a procurar
pela taxa de aplicação de destino.
• Uma definição muito alta causará um erro de aplicação excessiva do produto.
Calibração de Velocidade do Eixo - O número de calibração que representa os pulsos equivalentes a uma revolução do
sistema de medição de controle de taxa.
Velocidade Máx do Medidor - Esta definição determina o RPM máximo do eixo de medição que controla a distribuição
de produto até o ponto de aplicação. Esta definição é usada ao controlar uma barra de ferramentas strip-till granular.
Definições do Atuador Linear/Embreagem

÷ OBS! Ao usar o Controle de Atuador Linear, o sistema requer que a Configuração da Válvula de Controle nos três
canais seja a mesma.
Resposta do Atuador 1 - Determina a
velocidade do atuador quando o erro de
controle do produto excede a configuração de Controle Strip Till
Limite de Resposta. Representa a velocidade
Canal 1 Canal 2 Canal 3 Auxiliar
rápida do atuador. A redução deste valor fará
Configuração da Válvula de Controle
com que o atuador opere mais lentamente. A
configuração padrão é 90%. Atuador de Cesto Simples

Atuador Resposta do Limite de Erro Calibração de


Resposta do Atuador 2 - Determina a Resposta 1 Atuador 2 resposta admissível Velocidade de Eixo

velocidade do atuador quando um erro de


controle do produto é menor que a Velocidade Máxima
da Medição
configuração do Limite de Resposta. Representa
a velocidade lenta do atuador. A redução deste
valor fará com que o atuador opere mais
lentamente. A configuração padrão é 18%.
Limite de resposta - Determina onde o canal
de controle passa a usar as configurações de
velocidade de Resposta do Atuador 1 e Resposta
do Atuador 2. Deixe as demais configurações de

638
Strip Till
controle do atuador com o valor padrão e fazer um pequeno ajuste desta configuração para otimizar o desempenho do
sistema. A configuração padrão é 4.
• A redução deste valor terá um efeito geral de aceleração da resposta do atuador.
• Aumentar deste valor terá um efeito geral de desacelerar a resposta do atuador.
Erro admissível - Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle do produto fazer
qualquer alteração na taxa de fluxo. 2% - 3% é a faixa de configuração de banda morta normal.
• Um valor de definição muito baixo pode fazer com que o sistema de controle de produto continua a procurar
pela taxa de aplicação de destino.
• Uma definição muito alta causará um erro de aplicação excessiva do produto.
Cal. Velocidade do Eixo - O número de calibração que representa os pulsos equivalentes a uma revolução do sistema
de medição de controle de taxa.
Velocidade Máxima da Esteira - A definição de Velocidade Máxima da Esteira determina o RPM máximo da esteira que
controla a distribuição de produtos ao ponto de aplicação.
Configuração Atuador/Embreagem - Selecione uma das três configurações de atuador/embreagem disponíveis:
[Atuador de Cesto Simples], [Atuador de Múltiplos Cestos, Principal apenas], [Atuador de Múltiplos Cestos, Principal + Canal
] do menu suspenso de Configuração da Válvula de Controle (acima) determinam o comportamento específico dos
atuadores/embreagens em taxa zero.

Lógica do Atuador/Embreagem
Determina o comportamento do Atuador/Embreagem em Taxa Zero

Estado do Componente de Controle


Configuração da Válvula RPM do canal de controle comandado
de Controle a zero que não seja o desligamento Interruptor Geral Desligado
do interruptor geral

Saída da embreagem principal = Desligada Saída da embreagem principal = Desligada

Atuador de Cesto Simples Saída da embreagem do canal = Desligada Saída da embreagem do canal = Desligada
Atuador linear = Em espera Atuador linear = Em espera

Saída da embreagem principal = Ligada


Saída da embreagem principal = Desligada
Atuador de Múltiplos Cestos, Saída da embreagem do canal = Desligada
Saída da embreagem do canal = Desligada
Principal apenas Atuador linear = Fechar
Atuador linear = Em espera

Saída da embreagem principal = Ligada Saída da embreagem principal = Desligada


Atuador de Múltiplos Cestos,
Saída da embreagem do canal = Desligada Saída da embreagem do canal = Desligada
Principal + Canal
Atuador linear = Em espera Atuador linear = Em espera

PN 2006395–BRA Rev. P 639


Controle Strip Till: Guia
Auxiliar
Controle Strip Till
Cal Velocidade do Ventilador - Número de
Canal 1 Canal 2 Canal 3 Auxiliar
pulsos que são gerados pelo sensor durante
Ventilador
uma revolução do eixo do ventilador do Cal Velocidade do
soprador. Ventilador

Vel. Mínima - Definição que representa a Velocidade Mín.

velocidade mínima desejada do ventilador do Velocidade Máxima


Taxa não responde ao limite

soprador. Um alarme soará se a velocidade do Limite de Taxa


Desligamento por baixa
ventilador do soprador cair abaixo deste valor. velocidade do ventilador

Vel. Máxima - Definição que representa a


velocidade máxima desejada do ventilador do
soprador. Um alarme soará se a velocidade do
ventilador do soprador exceder este valor.
Limite de Taxa - A diferença percentual entre a
Taxa Real e a Taxa Desejada quando a
mensagem Taxa sem Resposta é exibida na tela
de Execução.
Desligamento por baixa velocidade do ventilador - Quando selecionado, a aplicação granular do produto de uma
barra de ferramentas strip-till será desligada se a velocidade do ventilador cair abaixo da definição de Velocidade Mínima.

Operações de Tempo de Execução


Durante as Operações de Tempo de Execução, os operadores do Strip Till podem pressionar o
botão de Controle Strip Till para abrir a tela de Controle Strip Till. Nesta tela, você pode ajustar a
Definições
Densidade do Produto, Taxa da Esteira e outras configurações.
• Cada configuração descrita abaixo precisa ser definida para cada Canal de Produto individual
(cesto).
• A Densidade de Produto, e a Taxa da Esteira estão armazenados em cada combinação de produto e canal de
controle.

Tela de Controle Strip Till


Densidade do Produto - Este valor de Controle Strip Till
densidade (mostrado em libras por pés cúbicos,
ou lb/pés3), é armazenado com cada produto. Canal 1 Canal 2 Canal 3

MAPA
Pressione para editar o valor. Densidade
do Produto

Taxa da
Esteira

÷ OBS! Para o desempenho adequado da


máquina e exatidão. A Densidade de
Produto deve ser medida para cada carga
de aplicação.
Taxa da Esteira - Esta configuração representa o
volume de produto dispensado por cada
revolução do eixo acionador da esteira (pés Calibração Calibração Preparar
cúbicos por revolução, ou pés3/rev.) Este número estática em campo

é mostrado com a suposição que o eixo deda


esteira tem uma abertura de porta de 1 polegada.

µ ATENÇÃO! Você deve inserir manualmente o valor da taxa da esteira ou executar uma rotina de calibração CFR para
cada combinação de produto e canal, caso contrário, resultará em aplicação errada.

640
Strip Till
Calibração Estática - Pressione o botão Calibração Estática para executar uma rotina automatizada para calibrar cada
circuito de medição. Esta calibração é executada antes de aplicar as condições de campo.
• Para os sistemas de acionamento hidráulico, consulte “Procedimento de Calibração Estática CFR para Sistemas de
Acionamento no Solo” na página 641.
• Para os sistemas de acionamento terrestre, consulte “Procedimento de Calibração Estática CFR para Sistemas de
Acionamento no Solo” na página 642.
Calibração em Campo - Pressione o botão Calibração em Campo para executar uma rotina automatizada para ajustar o
número de calibração do circuito de medição selecionado. Esta calibração é executada se houver uma diferença entre a
quantidade de produto registrada em comparação com aquela que foi efetivamente aplicada. Para mais informação, veja
“Procedimento de calibração em campo” na página 642.
Procedimento de Calibração Estática CFR para Sistemas de Acionamento no Solo
Você deve executar uma calibração para cada canal (cesto) de controle de produto granular na configuração do
equipamento antes de aplicar nas condições de campo. Este processo é explicado abaixo e na página a seguir. O
procedimento de calibração Estática CFR executa uma rotina automatizada para calibrar cada circuito de medição.

1 2 Calibração
Definições
estática

1. Aviso de Leitura de calibração estática - Um aviso aparece, aconselhando a desativar o circuito do ventilador do
soprador e preparar para coletar o produto dispensado na caçamba adequada. Pressione para continuar.
2. Selecionar Circuito de Medição para Calibrar - O Assistente de calibração CFR aparece. Use o menu suspenso
para escolher o canal desejado para calibrar. Pressione para continuar.

3. Inserir a Quantidade a Distribuir - Pressione para inserir a quantidade de produto ser dispensada na
caçamba. Pressione para aceitar o valor. Pressione para continuar.

4. Inserir Taxa-alvo Simulada - Pressione para inserir uma Taxa-alvo simulada, mostrada em libras por acres.
Pressione para aceitar o valor. Pressione para continuar.
5. Iniciar Contagem Regressiva da Taxa-
-alvo - Pressione o botão de partida para
começar a medição do produto. O circuito Assistente de Calibração CFR: Passo 4 de 6
de medição irá parar automaticamente
quando o sistema perceber que a taxa-alvo Redefinir

simulada foi dispensada.


INICIAR

Conforme a contagem regressiva é


iniciada, o botão ficará vermelho e exibirá
Parar. Ao concluir a contagem regressiva,
pressione para continuar.
6. Inserir quantidade distribuída real -
Insira a quantidade real distribuída, em
libras. Pressione para continuar.

÷ OBS! O CFR será calculado a partir da


quantidade de produto real dispensada.
7. Calibração Concluída

PN 2006395–BRA Rev. P 641


Uma mensagem aparece, afirmando que sua calibração foi concluída e mostra a quantidade de CFR em pés cúbicos por
revolução. Ou:
• Pressione para sair da calibração sem salvar o valor.
• Pressione Repetir Calibração para reiniciar o processo.
• Pressione para salvar o valor e sair da rotina de calibração.
Procedimento de Calibração Estática CFR para Sistemas de Acionamento no Solo
O procedimento de calibração Estática CFR executa uma rotina automatizada para calibrar cada circuito de medição. Esta
calibração é executada antes de aplicar as condições de campo. Este processo é explicado abaixo e na página a seguir.

1 2 Calibração
Definições
estática

1. Aviso de Leitura de calibração estática - Um aviso aparece, aconselhando a desativar o circuito do ventilador do
soprador e preparar para coletar o produto dispensado na caçamba adequada. Pressione para continuar.
2. Selecionar Circuito de Medição para Calibrar - O Assistente de calibração CFR aparece. Use o menu suspenso
para escolher o canal desejado para calibrar. Pressione para continuar.
3. Iniciar Contagem regressiva da Taxa-
-Alvo - Pressione o botão Iniciar e vire eixo
de acionamento uma quantidade desejada Assistente de Calibração CFR: Passo 4 de 6
de revoluções. O sistema conta as
revoluções do codificador do eixo. Redefinir

Pressione o botão Parar quando tiver INICIAR

terminado.

Pressione para continuar.


4. Inserir quantidade distribuída real -
Insira a quantidade real distribuída, em
libras. Pressione para continuar.

÷ OBS! O CFR será calculado a partir da


quantidade de produto real dispensada.
5. Calibração concluída - Uma mensagem
aparece, informando-o de que sua calibração foi concluída e mostra a quantidade de CFR em pés cúbicos por
revolução. Ou:
• Pressione para sair da calibração sem salvar o valor.
• Pressione Repetir Calibração para reiniciar o processo.
• Pressione para salvar o valor e sair da rotina de calibração.
Procedimento de calibração em campo
O procedimento de Calibração CFR em Campo executa uma rotina automatizada para ajustar o número de calibração do
circuito de medição selecionado. Esta calibração é executada se houver uma diferença entre a quantidade de produto
registrada em comparação com aquela que foi efetivamente aplicada.

642
Strip Till
Para começar, pressione o botão Configurações na tela Mapa. A tela Controle Strip Till
Definições aparece. Pressione o botão Calibração em Campo. O Assistente de Calibração CFR em
Campo aparece.

1. Selecionar Circuito de Medição para Calibrar - Use o menu suspenso para selecionar o canal para calibrar e
pressione para continuar.

2. Inserir o Peso Real - O Peso Acumulado é mostrado na parte superior da tela. Pressione para inserir o Peso
Real e pressione para continuar.

÷ OBS!: Inicie uma nova Região ao redefinir o Peso Acumulado em 0 lb.


3. Calibração concluída - Uma mensagem aparece, informando-o de que sua calibração foi concluída e mostra a
quantidade de CFR em pés cúbicos por revolução. Pressione para concluir a calibração.

Preparação do medidor
Meter Primer é APENAS para Acionadores Hidráulicos.
1. Pressione o botão Configurações.

Definições

A tela Controle Strip Till aparece.


2. Pressione o botão Preparar para acessar a
Controle Strip Till
tela entrada Preparação da Semeadora
Pneumática. Canal 1 Canal 2 Canal 3

MAPA
Densidade
do Produto

Taxa da
Esteira

Calibração Calibração
estática em campo Preparar

PN 2006395–BRA Rev. P 643


3. A tela Preparação da Semeadora
Pneumática aparece com os botões
de entrada para cada canal usado. A Preparação do carrinho pneumático
configuração determina as revoluções
necessário para preparar o eixo do
medidor. As definições são independentes
do canal, e podem ser inseridas usando Revoluções
do canal 1

.
Revoluções
A. Iniciar Preparação do canal 2
Iniciar
Preparação
B. Revoluções do canal 1
Revoluções
do canal 3
C. Revoluções do canal 2
D. Revoluções do canal 3

÷ OBS! A rotina de Preparação do Medidor


não está disponível e permanece oculta
para configurações de medição feitas no
solo.
O botão Iniciar Preparação (A) inicia a rotina
de preparação do medidor e cada eixo do MAPA
medidor girará pelo número de revoluções
definido na tela Preparação da Semeadora
DAP
Pneumática.

Cal agrícola

Definições

Iniciar
Preparação

644
Strip Till
Definições padrão de Produto Fertilizante
Nome abreviado do Percentual
Material Tipo monitor e nome (em termos de lb 100 lb) Densidade
predefinido para SMS N P (P2O5) K (K2O)

Nitrato de amônia Seco Nitrato de amônia 34 0 0 N/D

Fosfato de amônia Seco Fosfato de amônia 10 34 0 N/D

DAP Seco DAP 18 46 0 N/D

MAPA Seco MAPA 11 52 0 N/D

Sulfato de amônia Seco Sulfato de amônia 21 0 0 N/D

Ureia Seco Ureia 46 0 0 N/D

Potássio Seco Potássio 0 0 60 N/D

Superfosfato triplo Seco Superfosfato triplo 0 46 0 N/D

Superfosfato comum Seco Superfosfato 0 20 0 N/D

Nitrato de potássio Seco Nitrato de potássio 13 0 44 N/D

PN 2006395–BRA Rev. P 645


646
Colheita
sVisualização de Mapa
Uma vez concluída a configuração e iniciada uma operação de campo, a tela Visualização de Mapa é exibida.
A. Botão Menu
B. Área de campo total registrada
Legenda Milho
C. Aceleração do solo Híbrido 2
Milho Produção
D. Indicador de status AgFiniti
Produção
Umidade
E. Indicador de status de Diagnóstico
Área
F. Indicador de status GNSS
Peso úmido
G. Guia Legenda
Bushels secos
H. Legenda do mapa (variedades)
I. Contador reajustável
J. Seleção de legenda
K. Cultura Fileiras: 12

L. Itens de status Peso Umidade


Faixa
plena

M. Calibração de peso, consulte


“Calibração de peso de grão” na
página 653.
N. Calibração de umidade, consulte
“Calibração de Umidade” na página 655.
O. Diagnóstico de Colheita
P. Resumo de eventos
Q. botão Visualização de Mapa
R. Tela dividida
S. Câmera
T. AutoSwath
U. Status de registro

÷ Pressione o botão Visualização de Mapa (M) para percorrer entre as visualizações de tela de mapeamento
disponíveis.
(L) Itens de Status da Colheita Milho
Híbrido 2
• Produção - Exibe a produção instantânea enquanto há vazão de grãos e a produção média Produção
quando a vazão de grãos não está presente.
Umidade
• Umidade - Exiba a umidade instantânea quando há vazão de grãos e a média quando não há
vazão de grãos.
Área
• Área - Mostre a área colhida da região atual.
Peso úmido
• Peso úmido - Mostra o peso real que foi colhido para a região.
Bushels secos
• Bushels úmidos - Mostra os bushels reais que foram colhidos para a região atual.
• Bushels secos - Exibe o número real de bushels na porcentagem de umidade seca especificada.
• Se a umidade real está abaixo do percentual de umidade seca definido e "Expandir bushels para todos os
grãos abaixo do % seco" não estiver marcado, ele mostrará os bushels reais.

PN 2006395–BRA Rev. P 647


• Se a umidade real está abaixo do percentual de umidade seca definido e "Expandir bushels para todos os
grãos abaixo do % seco" estiver marcado, ele exibirá os bushels como se a umidade do grão estivesse no
percentual seco especificado.

÷ Os itens de status Bushels úmidos e Bushels secos não aparecem se estiver usando as medições no sistema
métrico.

(O) Botão de Diagnóstico da Colheita na Tela Mapa


O botão Diagnóstico de colheita aparece na parte inferior direita da tela Mapa de colheita. Pressione
este botão para chamar a tela de Diagnóstico de Colheita.
A. Bushels por hora - Bushels colhidos por hora (bu/h).
B. Altura da Plataforma — Porcentagem de altura da plataforma.
C. Velocidade do elevador - Rotações por minuto (RPM)
(I) Contador reajustável
Os contadores reajustáveis marcarão automaticamente a cultura colhida a qualquer momento em Contadores
que o fluxo de grãos for observado.
• Os contadores mantêm um registro baseado no tipo de cultura e manterá a contagem
através de novos eventos, campos e mudanças no produto.
• Os contadores exibem alqueires ou libras de peso úmido com base no tipo de cultivo ativo. Pressione o contador
para reiniciar
• Toque no contador para zerar.

Rastreamento de variedades (InCommand 1200 apenas) e Alterar Regiões


Use a tela Opções para
permitir que o monitor
Página inicial controle as variedades Opções
que foram plantadas e Região
Campo
agora estão sendo
colhidas.
Produto
Controle de variedades
Tipos de rastreamento
Controle automático de
Região de variedade: variedades Híbrido 1

Importar
Evento •Controle automático Alteração Automática
de Região Mapa de
Variedades
de variedades
Definições
•Alteração automática
de região.
A tela Opções é o último passo antes de concluir
o assistente de operação de colheita. Isso
também pode ser acessada da tela de
Mapeamento, pressionando o botão de
menu seguido pela região.

648
Colheita
A ilustração mostra como o monitor pode monitorar duas variedades
diferentes. Neste exemplo, quando a colheitadeira chega ao final da
variedade 1, e passa para a variedade 2, uma mensagem é exibida de que
uma nova variedade foi detectada, notificando o operador para alterar as
regiões (controle automático de variedade) ou que a variedade foi
detectada e o monitor está alterando automaticamente as regiões.
(Alteração automática de região).
(A) Seleção de região

Pressione para criar novas regiões.

Use o menu suspenso para selecionar manualmente ou alterar regiões.


(B) Controle Automático de Variedades
O Controle Automático de Variedades dá aos usuários a capacidade de rastrear
híbridos de operações de plantação/semeadura durante a colheita. A funcionalidade dá acesso rápido a informações
baseadas nos híbridos plantados na tela de resumo. Ative marcando a caixa de Controle Automático de Variedades.

÷ Um mapa de variedade deve estar presente para habilitar o Controle automático de variedades.
Se não houver um mapa de variedades, você pode
• (E) atribuir manualmente uma variedade da Lista de Controle de variedades localizada à direita da caixa de seleção
Controle automático de variedades.
OU
• (D) importar um mapa de referência de variedades.
(C) Alteração Automática de Região
Para ativar o recurso de Alteração Automática de Região, marque ambas as caixas de seleção Controle automático de
variedades e Alteração automática de região. A Alteração Automática de Região organiza automaticamente as variedades
em regiões conforme atravessa o campo.
• A alteração automática de região controle as variedades e regiões, portanto, o monitor altera a região
automaticamente.
Mensagens de controle de variedade em campo
• Com o Rastreamento Automático de Variedades selecionado, a mensagem "Variedade selecionada. Ir para a tela
de Seleção de Região para alterar a Região e Variedade" é exibida sempre que a variedade muda no campo.
A mensagem permanece ativa até que seja dispensada.
• Com a Alteração Automática de Região selecionada, uma mensagem indicando a variedade detectada e região
alterada no monitor aparece sempre que a variedade muda.
(D) Importar Mapa de Variedades
Os mapas de variedade podem ser importados a partir do software SMS. O software SMS usa os dados de plantio para criar
um mapa de referência de variedade, que é salvo como um arquivo .AGSETUP. Este arquivo .AGSETUP pode ser exportado
para o monitor e ser usado com os recursos de Controle automático de variedades e Alteração automática de região.
Procedimento de importação de mapa de variedades
Selecionar Arquivo de Referência
A tela Seleção de Arquivo é exibida. Use / para navegar pelos arquivos e selecione o arquivo de referência
(.AGSETUP) desejado. Pressione ao concluir.

PN 2006395–BRA Rev. P 649


Mensagens de Erro na Importação do Mapa de Variedades
Se o monitor não importou um mapa de variedade, é provável que uma das três mensagens de erro tenha sido exibida no
monitor:
Mensagem de erro: "Tipo de cultivo do mapa de referência de variedades não coincide com o tipo de cultivo do campo."
Possível Causa: Um tipo diferente de cultura foi selecionado na Configuração de Operação de Colheita que é
mostrada no mapa de referência de variedades.
Solução: Você pode criar uma nova Configuração de Operação de Colheita com uma cultura diferente ou escolher
um mapa de referência de variedades com uma cultura apropriada.
Mensagem de erro: "Mapa de referência de variedades não coincide com a localização do campo.”
Possível Causa: Uma fazenda ou campo diferente foi selecionado na Configuração de Operação de Campo, que
difere do mapa de referência de variedades.
Solução: Você pode criar uma nova Configuração de Operação de Colheita com um campo diferente ou escolher
um mapa de referência de variedades com um campo apropriado.
Mensagem de erro: "Muitas zonas para mostra o mapa de referência de variedades completo. O controle das variedades
funcionará em todas as zonas, mesmo aquelas não mapeadas na tela."
Possível Causa: O arquivo de referência selecionado excedeu o perímetro admissível de memória que é usada para
carregar mapas de referência.
Solução: Continuar com as operações de colheita. Todas as informações de controle de variedades e de região
serão registradas. Contudo, o mapa de referência completo pode não estar visível na tela Mapeamento do monitor.
Configurações de sensibilidade do AutoSwath
A função AutoSwath ajusta a largura de faixa ao cruzar perímetros de campos e áreas já colhidas. O monitor altera a largura
de faixa sendo colhida, embora não ocorra qualquer alteração mecânica. A função AutoSwath é útil ao colher em fileiras
de ponto ou quando a colheita da largura completa não é possível. Ao executar uma operação de Colheita, o recurso
AutoSwath inclui níveis de sensibilidade que compensam pelos níveis variáveis de precisão do GPS. Se os ajustes de faixa
estiverem incorretos, ajuste a sensibilidade conforme necessário. A sensibilidade 3 é a configuração padrão. Essa
configuração é ajustada a partir do menu de configuração.
Outras configurações incluem:
Sensibilidade 5 - Use com RTK ou DGPS (RTK GPS6500 ou TerraStar com SteerCommand).
Sensibilidade 4 - Use com RTK ou DGPS submetro. Compensação de terreno recomendada (GPS6000 ou GPS6500 com
Steering).
Sensibilidade 3 - Use com DGPS com precisão de submetros (a maioria dos receptores GPS6000 como o SBAS).
Sensibilidade 2 - Use com GPS de precisão +1 metro.
Sensibilidade 1 - As seções de faixa estão todas ativadas ou desativadas. Use com GPS de precisão +1 metro.

650
Colheita
Opções do mapa
Durante as
operações de
Legenda
Colheita, a tela Opções do mapa
Milho Mapeamento
exibe dois tipos Dados Grade Perímetro
Produção
de itens na Direção do Imagens do
Legenda: percurso Esboços de fileira satélite

Produção,
umidade e
cobertura.
O botão de
Configuração de
legenda na guia Vista de acompanhamento

Legenda do De cima a
baixo
mapa na caixa Carregar Mudança
de ferramentas de mapeamento abre a tela Referên-
cia de mapa

Opções de mapa.
• Pressione Dados, Orientação, Perímetro,
Marcador, Referência, Grade, Direção de
Deslocamento e Esboços de Fileira para mostrar ou ocultar esses itens na tela Mapa.
• Pressione Limpar Mapa para remover permanentemente todos os dados de mapa da operação de campo ativa
• Pressione Carregar Referência para carregar um mapa de uma operação anterior executada naquele campo para
visualizar como um mapa de fundo.
Atraso

Definições Definições da
Configuração Atrasos do mapa

• Início das Passadas


Atrasos do mapa
O tempo entre quando a plataforma está
abaixada e quando a fileira começa. Isso
compensa o atraso entre quando a
plataforma está abaixada e quando ela
começa a colheita. Início das Passadas Final das Passadas

• Final das Passadas


O tempo entre quando a fileira é abaixada
e a plataforma é elevada. Isso compensa o
atraso entre o momento em que a
plataforma terminar de colher e quando
ela é elevada. (Todos os valores em segundos)

PN 2006395–BRA Rev. P 651


Criar configuração
Um assistente é usado para selecionar ou criar uma configuração que inclui Colheitadeira, Plataforma e Culturas.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:

Definições Definições da
Colheita
Configuração

Ao concluir, a Configuração Operacional poderá ser visualizada ao iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente
de Operação de Colheita.

÷ O botão Gerenciar equipamento pode ser usado para criar ou editar veículos e implementos específicos.
Carregar configuração
Pressione o Aplicativo de Colheita na tela inicial. Siga as solicitações do assistente de Operação de Campo para
carregar a configuração na tela de Mapeamento.

Calibração de colheita
Uma configuração e calibrações específicas de Definições da configuração
produto de colheita devem ser concluídas antes Veículo
de operar. A página de definição da CaseIH 9230
Implemento: Plantadeira
configuração mostrará a última etapa de Complementos
do veículo
de 12 fileiras Controlador: CaseIH 9230
Faixa plena:
construção de uma configuração. Fileiras

Acesse a definição de configuração a qualquer


momento a partir de:

Entrada de
velocidade

Calibração de
grãos
Calibrar o sensor de Configurações da
Selecione sua confi- Controle automático plataforma Colhedora
de faixa
guração específica
Desvio de
Configurações do plataforma Atrasos do mapa
equipamento

Produtos de Colheita
As calibrações de peso de grãos são armazenadas com base em produtos de colheita. Será necessário um produto de
colheita para cada tipo de cultura colhido. Em alguns casos, pode haver vários produtos de colheita por tipo de cultura.
Nestes casos, cada produto de colheita exigirá calibrações separadas.

Produto de
Produto Colheita

Calibrar Sensor de Altura da Plataforma


Antes de registrar os dados, o sensor de altura da plataforma da colheitadeira deve ser calibrado para o produto de colheita
a ser usado. Siga as instruções mostradas na tela do assistente Calibrar Sensor da Plataforma.
Calibrar o sensor de
plataforma

652
Colheita
÷ OBS!: Se Redefinir tudo for pressionado, o sensor terá que ser calibrado para todas as plataformas!

Calibrar a Distância
Se não estiver usando o GPS para velocidade de
Entrada de velocidade
solo, você precisará calibrar a entrada de
Fonte primária
velocidade do solo para cálculos precisos de
Exibir GPS
velocidade e área. Se estiver usando GPS,
recomenda-se calibrar a distância em caso de Fonte reserva

perda do GPS. Siga as instruções mostradas na tela. Módulo do Sensor de Velocidade

Entrada de Calibrar a Canal de dispositivo auxiliar


velocidade Distância
Rodas

÷ OBS!: As definições de calibração podem Calibração de canal auxiliar

Calibrar a
ser ajustadas manualmente. Para tal, 2000 Distância

pressione o botão acima Pulsos/100 pés e Pulsos/100 pés

faça as alterações na configuração.

Calibração de vibração
A calibração de vibração deve ser executada com a plataforma correta na colheitadeira, e repetida para cada produto de
colheita usado. Isso é solicitado na primeira vez em que um produto de colheita é carregado na tela de Mapeamento. Na
definição de configuração, vá para:
Executar a
Calibração de calibração de
grãos vibração

1. Operar separado - Ligue o separador e compartimento de separador à plataforma acoplada adequada. Opere em
velocidade máxima.

÷ OBS!: Não colha durante o processo de calibração de vibração.

2. Pressionar Iniciar - Com o separador da colheitadeira operando em plena velocidade com a plataforma engatada,
pressione o botão Iniciar. A tela exibe uma contagem regressiva de 60 segundos.
3. Número de calibração exibido - Quando a calibração de vibração está completa, uma mensagem aparece
embaixo do botão Iniciar dizendo "Calibração concluída". Depois, o número de calibração de vibração é exibido.
Pressione para retornar à guia Calibração. O separador agora pode ser desligado.

÷ Obs!: O restante da calibração é acessado na tela de mapeamento. Consulte “sVisualização de Mapa” na página 647.

Calibração de peso de grão


Para medir com precisão a colheita colhida, o Monitoramento de produção Ag Leader deve ser calibrado. Para cada
produto de colheita, deve ser colhida uma carga/cargas de calibração e emparelhada com o peso de carga real, medido
por um sistema de pesagem. A calibração de peso pode ser concluída a qualquer momento durante a temporada;
entretanto, recomenda-se que a calibração seja realizada no início da temporada. Siga as diretrizes de calibração com base
no dispositivo de pesagem para obter os melhores resultados.
Métodos de calibração
A calibração pode ser realizada com uma ou duas cargas de calibração. É possível usar mais de duas cargas de calibração,
mas não deve ser necessário na maioria dos casos.

÷ Obs!: A calibração com uma e duas cargas só está disponível nos monitores InCommand v2.5.

PN 2006395–BRA Rev. P 653


Uma Carga de Calibração
Boa precisão para ver tendências de alta/baixa produção no campo e tomar decisões informadas com base na produção.
Obtém-se a melhor precisão quando se opera com taxas de fluxo de grãos normais.
Duas Cargas de Calibração
Precisão de alta qualidade através de faixas de fluxo de grãos padrão.

÷ Cargas de calibração extra (mais de 2) podem ser inseridas para taxas de fluxo de grãos que requerem mais precisão.

Intervalo de fluxo de carga de calibração


Siga as sugestões com base no número de cargas de calibração que serão concluídas.
• 1ª carga de calibração - colheita no intervalo normal de operação de fluxo total para a colheitadeira.
• 2ª carga de calibração - colheita a 50% do intervalo operacional normal da colheitadeira
• Cargas de calibração adicionais - colheita em variações incrementais de intervalo de velocidade/fluxo, excluindo os
intervalos de carga de calibração 1 e 2
Recebendo uma carga de calibração
1. Iniciar nova carga

Nova carga
Peso Nova carga

2. Carga de calibração de colheita


A. Siga as sugestões de tamanho de carga de calibração com base no dispositivo de pesagem utilizado. Consulte
“Seleção de balança” na página 656.
3. Encerrar a carga de calibração
Encerrar calibração

4. Tanque de grãos vazio


A. Esvazie o tanque de grãos completamente na balança ou no dispositivo de transporte. Preste atenção e
verifique se todos os grãos de carga de calibração são contabilizados.
5. Nomeie a carga de calibração
A. Nomear cargas de calibração é uma maneira simples de rastrear o intervalo de velocidade/fluxo que a carga
de calibração percorreu para referência. Exemplo: Nome da colheitadeira - fluxo total
B. para mudar o nome da carga
6. Pesar e registrar o peso da carga de calibração
A. Registre o peso real da carga de calibração retirada da balança e insira
Calibração Automática

AutoCal
Peso
Peso

O recurso de peso AutoCal ajusta automaticamente a calibração do peso de grãos depois que um peso real é inserido em
uma carga de calibração ou uma carga de calibração anterior é marcada/desmarcada na página de Calibração de peso.
AutoCal assume como padrão a opção ativa. Quando o AutoCal está desmarcado, o botão de calibração deve ser
pressionado sempre que a calibração precisa ser atualizada com novas cargas.

654
Colheita
Adicionar e remover cargas de
calibração nas Calibrações
Calibração de peso
existentes
Calibração 1, 08/07/2017

Cargas de calibração Hora


Nome da carga Peso Real Erro Nome do campo Hora
Peso Nova carga
Fazenda

As cargas de calibração podem ser adicionadas Fazenda Real


ou removidas da calibração existente a qualquer Fazenda
Nome da
momento através da página Calibração de peso. Fazenda
carga

Este recurso pode ser usado para remover cargas


Fazenda
de calibração que tenham uma alta
porcentagem de erro, ou adicionar cargas de
calibração em intervalos de fluxo específicos
para melhorar a calibração.
Erro de média de carga:
Apenas as cargas marcadas são usadas na
calibração ativa.

Calibração de Umidade

Umidade
Umidade

A calibração de umidade só precisa ser feita uma vez por estação. A alteração desta calibração afetará todos os dados
colhidos anteriormente.
1. Medir a umidade nas amostras de grãos - Obtenha amostras aleatórias de grãos colhidos em uma região ativa,
depois meça a umidade usando um testador de umidade preciso.

2. Ajustar umidade - Na tela de Calibração de umidade, use / para ajustar a umidade, de modo que
ela coincida com a umidade da amostra.
Pressione ao concluir.
Definição manual de umidade

Use a umidade
Umidade manual
Umidade

A configuração "Usar Umidade Manual" permite aos usuários ajustar a umidade para uma região específica. Diferente da
calibração de umidade, que afeta todos os dados previamente coletados, a configuração de Umidade manual afeta apenas
os dados da região especificada.
1. Marque a caixa de seleção Usar umidade manual.

2. Use / para ajustar a umidade até o valor desejado.

Pressione ao concluir.

Calibração de temperatura

Temperatura
Umidade

A calibração de temperatura só precisa ser feita uma vez por estação. Alterar esta calibração afetará os dados de colheita
obtidos após a calibração.

PN 2006395–BRA Rev. P 655


µ Calibre a temperatura somente antes de iniciar a colheita.

1. Estacionar colheitadeira em área sombreada - Estacione a colheitadeira em uma área com sombra ou galpão
algumas horas. A calibração de temperatura não deve ser executada se o sensor esteve sob luz solar direta.
2. Fazer a leitura da temperatura do ar - Faça uma leitura de temperatura do ar usando um termômetro na mesma
área coberta.

3. Inserir temperatura do ar externo - Use / para inserir a temperatura do ar externo conhecida. Faça
os ajuste necessários até que a temperatura calibrada mostrada no topo da tela reflita a temperatura correta do ar.
Pressione ao concluir.
Remover cargas de calibração
Calibração de Nova
grãos calibração

As calibrações dos produtos de colheita podem ser removidas. Quando pressionado, todas as cargas de calibração
associadas ao produto de colheita serão removidas do sistema e uma nova calibração será iniciada. Isso exigirá a realização
de uma nova calibração de vibração, calibração de peso de grão, calibração de umidade e calibração de temperatura.
Seleção de balança
A calibração pode ser completada usando uma balança certificada, vagão de pesagem ou um carrinho de grãos com
balanças calibradas. Determine a balança mais adequada que melhor se adapta às necessidades da operação. Para
melhores resultados use a mesma balança ao longo do processo de calibração de um produto de colheita.
Normas para balança certificada
1. Tamanho da carga de calibração: 1 tanque completo de grãos de colheitadeira
2. Sempre comece a carregar a calibração com uma colheitadeira vazio e um dispositivo de transporte.
3. As cargas de calibração devem ser transportadas e rastreadas separadamente de outros grãos colhidos.
4. Evite iniciar uma carga de calibração, abrindo um campo ou alternando entre as variedades.
Normas para vagão de pesagem
1. Tamanho da carga de calibração: Capacidade máxima de 3000 libras para vagão de pesagem.
2. Sempre comece as cargas de calibração com uma colheitadeira vazia e um dispositivo de transporte.
3. Use o tamanho de carga consistente para todas as cargas de calibração.
4. Toda a carga de calibração deve caber no vagão transbordar do vagão ou deixar grãos no tanque de grãos da
colheitadeira.
5. Descarregue da colheitadeira diretamente no vagão de pesagem.
6. Evite iniciar uma carga de calibração, abrindo um campo ou alternando entre as variedades.
Orientações para carrinhos de grãos
1. Tamanho da carga de calibração: 1 tanque completo de grãos de colheitadeira
2. Use o mesmo veículo para todas as cargas de calibração.
3. A balança de carrinho de grãos deve ser calibrada. Idealmente, a calibração é/foi concluída usando o equivalente a
um tanque completo de grãos de colheitadeira em grãos. A recalibração de um carrinho de grãos não é o mesmo
que usar a função de tara ou zerar a balança. Acompanhe o procedimento de calibração no manual do usuário da
balança de carrinho de grãos.
4. Antes de iniciar uma carga de calibração, certifique-se de que a colheitadeira e o carrinho de grãos colheram e
despejaram pelo menos 10-20 bushels de grãos para auferir os sem-fins.

656
Colheita
5. Sempre comece as cargas de calibração com uma colheitadeira vazia e um dispositivo de transporte.
6. Apenas descarregue em um carrinho de grãos imóvel. Pese a carga de calibração antes que o carrinho de grãos seja
movido para despejar.
7. Descarregue no carrinho de grãos em solo nivelado. Idealmente, a inclinação deve ser inferior a 3,5%.
8. Descarregue diretamente no centro do carrinho de grãos para obter um carregamento simétrico.
Erros de pesagem do carrinho de grãos
Os carrinhos de grãos com balanças oferecem uma maneira conveniente para a
maioria das operações de pesagem de cargas de calibração. A Ag Leader realizou
testes extensivos para entender como obter a melhor precisão de calibração
possível usando balanças de carrinho de grãos. Através deste teste, muitas fontes
de erro foram descobertas e documentadas. Siga as diretrizes acima para minimizar
erros comuns ao calibrar usando um carrinho de grãos para obter o enchimento
ideal do carrinho de grãos.
Para obter mais informações sobre fontes de erro de carrinho de grãos e o motivo, Enchimento ideal do carrinho de grãos
visite www.support.agleader.com.

PN 2006395–BRA Rev. P 657


Layout do chicote

Monitor Ag Leader

GPS

Alimentação
Cabo de alimentação do monitor

Módulo de velocidade
Cabo de alimentação do EMU

Cabo de velocidade do elevador


Cabo de altura da plataforma

Cabo de velocidade do solo


Módulo de umidade
Terminador

CHAVE
CAN A
POTÊNCIA
FIOS DE SINAL/CONTROLE
OBS.: Os cabos de altura da plataforma, velocidade do solo e velocidade do elevador podem ter conectores
diferentes daqueles mostrados.

658
Colheita
Preparação do Monitor
• Criar backup do monitor. Vá até o menu Configurações/Monitor para criar um backup. Selecione Copiar todos os
arquivos para salvar os dados de primavera na unidade USB Flash ou no AgFiniti.
• Certifique-se de que o firmware do monitor e todos os módulos conectados estão atualizados.
• Se adquiriu nova colheitadeira ou plataformas, deverá criar novas configurações para todas as disposições que sejam
diferentes daquelas usadas no último outono. Remova todas as configurações anteriores.

÷ O ato de remover as configurações antigas removerá os dados registrados por essas configurações a partir do monitor.
Colher lista de verificação pré-safra
Ao preparar seu sistema de monitor de produção para colheita, há diversos itens que precisam ser verificados antes de
entrar no campo. Agende com antecedência, para que as peças de reposição possam ser encomendadas e enviadas antes
de ir para o campo. Talvez você precise agendar serviços com seu representante ou algum equipamento que precisa ser
enviado a uma central para reparos ou aprimoramentos.
1. Os componentes eletrônicos Ag são alimentados por baterias da colheitadeira, portanto, preste atenção ao sistema
de alimentação na máquina com um alternador/gerador bem manutenciado, inspecione sempre as conexões de
aterramento elétrico.
2. Há diversos componentes do monitor de colheita que estão interconectados por um chicote de cabos. Os fios no
chicote precisam ser inspecionados quanto a danos e desgaste que podem causar um curto-circuito. Comece com
o cabo de alimentação principal na bateria até o monitor na cabine, e depois em cada um dos sensores.
3. O sensor de fluxo está montado no topo do elevador de grãos limpos. Verifique o defletor do elevador e placa de
impacto quanto ao desgaste. Verifique se tem a folga necessária na parte superior do elevador de grãos limpos. A
folga deve ser de 3/8” a 5/8” (0,95 cm a 1,59 cm). Verifique a instalação apropriada e o afastamento das pás. Verifique
se há sinais de desgaste nos defletores que canalizam o grão em direção ao sensor. Certifique-se de que a placa de
impacto não está gasta ou quebrada. Você pode querer olhar para uma foto de um novo nas instruções de instalação
para verificar se tudo está como deveria estar. Procure também por danos causados por roedores nos fios do sensor
de fluxo na célula de carga.
4. Em seguida, é a vez do sensor de umidade/temperatura de grãos. Verifique se há desgaste excessivo e certifique-se
o sensor está limpo e livre de lama ou resíduos de culturas, também verifique se você tem um bom aterramento
elétrico. O sistema Ag Leader usa um trado motorizado para manter grão movendo-se além do sensor de umidade.
Verifique o fusível, interruptor e relé e veja se o trado move-se livremente.
5. Um sensor de posição de plataforma é montado no compartimento do alimentador da colheitadeira. Certifique-se
de que o braço está acoplado corretamente para que ele se mova conforme a plataforma é elevada e abaixada, e que
nenhum fio está sendo preso.
6. O sensor de velocidade do elevador está localizado na extremidade do eixo que aciona o elevador de grãos limpos.
Certifique-se de que o cabo em T está conectado corretamente, de modo que a saída de velocidade está disponível
tanto para os indicadores da colheitadeira e o monitor de colheita.
7. O sensor de velocidade de solo situa-se no topo da transmissão e também utiliza um cabo em T para compartilhar a
saída de velocidade entre os indicadores da colheitadeira e o monitor de colheita.
8. Verifique o monitor/tela e veja se tem as atualizações de firmware (programa) mais recentes instaladas. Verifique a
data adequada (isso pode indicar um problema com a bateria interna) de instalação das últimas atualizações
instaladas.
9. Certifique-se de que tem um dispositivo USB de trabalho e que os dados últimos anos é removido. Acople o receptor
GPS e sair em campo aberto para verificar se está recebendo os dados de posição e de velocidade no monitor de
colheita.
Para mais informação, veja: https://dealer.agleader.com/kbp/index.php?View=entry&EntryID=8
Diagnóstico de colheita de grãos
Ao executar uma operação de Colheita, acesse a tela Diagnóstico de Colheita de Grãos pressionando o botão “(O) Botão
de Diagnóstico da Colheita na Tela Mapa” na página 648.
PN 2006395–BRA Rev. P 659
A tela Diagnóstico de Colheita de Grãos inclui as seguintes Diagnóstico de colheita de grãos
informações:
• Taxa de fluxo - Taxa de fluxo de grãos
• Fluxo máx, Fluxo mín e Compensação de Fluxo — Distância da Região18257 pés

5,12 Umidade Bruta 3,21


valores de fluxo brutos usados para fins de diagnóstico. Vazão
Vazão Máx 216 Temperatura -3,8
172 Temperatura Bruta 2,69
Vazão Mn
• Força do sensor - Força do fluxo de grãos Status de Proximidade LIGADO
Desalinhamento de Vazão 350 Status de transmissão LIGADO
Força do Sensor 9,95 Corrente do Motor 0,9
Plataforma bruta 296
• Bruto da plataforma - Valor bruto do sensor da Pulso de velocidade 103

plataforma.
• Pulsos de velocidade - Mostra o número de pulsos de
velocidade do solo da colheitadeira.
• Bruto de umidade - Valor bruto do sensor da umidade.
• Temperatura - A temperatura do ar
• Bruto de temperatura - Valor bruto do sensor da temperatura.
• Sensor de proximidade - Mostra se o sensor da Unidade de Montagem do Elevador está coberto com grãos.
• Status do Relé - mostra ligado ou desligado.
• Corrente do Motor - Corrente do Medida da corrente da unidade de montagem do elevador (EMU), mostrada em ampères.
Solução de problemas de fluxo
Sem fluxo
• Verifique se o valor C1 está entre 0 e -100
Nova calibração de vibração
• Verifique se C2-C11 não é zero
Construa nova colheitadeira e configuração ou use as folhas de cal iniciais para redefinir os números.
• Verifique a folga da pá do elevador
Deve estar entre 1/2 pol ou 1,25 pol para Colheitadeiras Lexion
• Verifique os cabos do Monitor para o sensor de fluxo
• Verifique se há danos causados por roedores no sensor de fluxo
• Veja se a placa defletora, placa de impacto e sensor de fluxo estão instalados corretamente
Para mais informação, veja https://dealer.agleader.com/kbp/index.php?View=entry&EntryID=1023
Fluxo alto/baixo
• Verifique se o tipo de cultura correto foi selecionado
• Verifique a velocidade do elevador - ela deve ser em torno de 400 RPM e estável
• O fluxo de grãos é muito baixo, pegue uma faixa mais larga ou dirija mais rápido
• Acres não estão sendo contados - Verifique se a altura de parada da plataforma é adequada ao tipo de cultura e
velocidade de elevador
• Verifique se o GPS diferencial e fonte de velocidade secundária foi calibrado
• A calibração de umidade está muito para fora
Recalibre a umidade
• Verifique se o valor de peso/volume está definido corretamente para o tipo de cultura
• "Expandir grão abaixo de seco" está definido como Sim - Mude para Não
Para mais informação: https://dealer.agleader.com/kbp/index.php?View=entry&EntryID=613

660
Colheita
Solução de problemas de umidade
A umidade não está alterando
• Veja se o motor da EMU está girando
• Verifique o fusível de 5 àmp próximo à conexão de alimentação da EMU
• Verifique a alimentação de 12v na conexão de 2 pinos do cabo de controle da EMU na linha fundida
Verifique o fusível de 30 àmp no cabo da bateria da EMU
• Verifique se a EMU está limpa, sem detritos e se os grãos podem fluir livremente
• Conecte a alimentação da bateria diretamente no motor da EMU
Isto irá verificar se o motor da UEM ainda está bom estado
• Ajuste o interruptor de proximidade
Se a luz LED no interruptor de proximidade acender, mas o motor não ligar, então o módulo de umidade talvez
precise ser substituído
A umidade é zero
• Verifique no diagnóstico de colheita se há um valor na leitura de umidade bruta
• Verifique se o sensor de temperatura está lendo corretamente
Se estiver a -460 graus, o sensor de umidade está desligado ou com defeito
Para mais informação: https://dealer.agleader.com/kbp/index.php?View=entry&EntryID=1036
Ajuste do interruptor de proximidade
1. Remova a tampa do suporte do elevador que protege a fiação.
2. Localize o parafuso de ajuste na parte traseira do interruptor de proximidade.

÷ OBS!: Este parafuso ajusta a sensibilidade do interruptor.


3. Conecte o cabo de alimentação de volta no suporte do elevador.
4. Use a chave de fenda pequena que veio com a unidade de suporte do elevador e gire o parafuso no sentido anti-
-horário até ele girar livremente.

µ IMPORTANTE: O ajuste do interruptor de proximidade é fundamental para a operação precisa do sensor


de umidade.
5. Gire o parafuso de ajuste no sentido horário até que o motor do eixo helicoidal ACIONE sem grãos no suporte do elevador.
6. Gire o parafuso de ajuste de volta no sentido anti-horário por três voltas completas e deixe-o nesta posição.
Para mais informação: https://dealer.agleader.com/kbp/index.php?View=entry&EntryID=620
Solução de problemas de velocidade do elevador
Sem velocidade
• Verifique a conexão do sensor adequado
• Verifique se há fios cortados ou quebrados que vão do módulo de velocidade ao sensor
• Verifique se o sensor está devidamente ajustado
Para tal, talvez precise consultar o manual da colheitadeira ou o revendedor OEM
• Verifique se há energia no lado da colheitadeira do conector de velocidade do elevador
• Verifique o canal de velocidade do elevador

PN 2006395–BRA Rev. P 661


Velocidade incorreta
• Se pós-velocidade A e velocidade do monitor não estão corretas
T da Ag Leader no conector de velocidade do elevador
Ajuste o sensor de velocidade do elevador
Retirar a conexão Ag Leader para verificar se o mesmo problema ocorre com apenas o cabo da colheitadeira
conectada
• Se apenas sensor de Ag Leader está incorreto
Verifique pulsos/rev e n.º de dentes da roda nas definições da colheitadeira
Isso deve ser definido automaticamente com base na colheitadeira escolhida na configuração. Crie uma nova
configuração de colheitadeira e compare os números entre as configurações
Velocidade inconsistente
• Verifique se as conexões estão adequadas entre o sensor de velocidade do elevador e o módulo de velocidade
Muitas vezes, o aterramento incorreto ou ruído de sinal são causa de velocidade de elevador inconsistente
• Verifique se o sensor está devidamente ajustado
Para tal, talvez precise consultar o manual da colheitadeira ou o revendedor OEM
Solução de problemas de altura da plataforma
• Verifique se as conexões do cabo em T estão totalmente encaixadas
• A calibração da altura da plataforma foi concluída
• Se possível, verifique se o sensor de altura da plataforma está sendo exibido na leitura da colheitadeira (poste A)
• Canal da plataforma está ajustado corretamente
Canal 1: Colheitadeiras New Holland e Lexion
Channel 4: todas as demais colheitadeiras
• Verifique se a haste do sensor de plataforma está quebrada ou engripando (utilizando o sensor de altura de
plataforma da AG Leader)
Mova manualmente a haste do potenciômetro
Para mais informação, veja: https://dealer.agleader.com/kbp/index.php?View=entry&EntryID=960
Solução de problemas de velocidade do solo
• Verifique se as fontes de velocidade 1 e 2 estão definidas corretamente - Na maioria dos casos, a fonte de velocidade
1 é GPS e a 2 é a velocidade da roda
• Se estiver utilizando a velocidade da roda, verifique se ela está devidamente calibrada - Verifique as conexões de
velocidade da roda e o cabeamento que vai para o sensor

662

Você também pode gostar