Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Inicialização
Primeira inicialização ................................................................................................................... 5
Informação geral .......................................................................................................................................................................................................... 5
Assistente de inicialização inicial ........................................................................................................................................................................ 5
Layout da tela inicial ..................................................................................................................... 6
Indicadores de Status ................................................................................................................... 7
Indicadores de status AgFiniti ...................................................................................................... 7
Diagnóstico ...................................................................................................................................................................................................................... 8
Diagnóstico ............................................................................................................................................................................................................ 8
CAN B ......................................................................................................................................................................................................................... 9
Alertas ........................................................................................................................................................................................................................ 9
Detalhes do InCommand 800 Guidance Only .............................................................................................................................. 10
Tela inicial do InCommand 800 Guidance Only .......................................................................................................................... 10
Atualização de firmware do monitor ............................................................................................................................................................ 10
Atualizações automáticas de firmware ............................................................................................................................................. 10
Atualizações manuais ............................................................................................................................................................................................. 12
Configurações
Configuração do Equipamento ................................................................................................... 13
Guia Configuração .................................................................................................................................................................................................... 13
Compensações do veículo ................................................................................................................................................................................. 14
Guia Compensações da Antena ............................................................................................................................................................ 15
Guia de Definições de Rabicho .............................................................................................................................................................. 15
Definições da guia de Montagem ........................................................................................................................................................ 15
Compensações de Implemento ...................................................................................................................................................................... 15
Compensações de Seção ........................................................................................................................................................................... 16
Definições da Entrada de Velocidade .......................................................................................................................................................... 16
Guia Produto ................................................................................................................................................................................................................ 17
Botão Adicionar ................................................................................................................................................................................................ 17
Configuração de Gerenciamento ................................................................................................ 17
Guia Produtor/Fazenda/Campo ...................................................................................................................................................................... 18
Produtor ................................................................................................................................................................................................................ 18
Fazenda e Campo ........................................................................................................................................................................................... 18
Guia Safra ....................................................................................................................................................................................................................... 19
Gestão de dados
Tela de transferência de dados ................................................................................................... 35
Arquivos .AGSETUP .................................................................................................................... 35
Importar o arquivo .AGSETUP do AgFiniti® ou USB ..............................................................................................................................36
Exportar o arquivo .AGSETUP para o AgFiniti ou USB .........................................................................................................................36
Arquivos .AGDATA ...................................................................................................................... 36
Exportando dados registrados ................................................................................................... 36
Exportar arquivos .AGDATA ...............................................................................................................................................................................36
Exportação ISO XML .................................................................................................................................................................................................37
Operações suportadas ..................................................................................................................................................................................37
Ativar Exportação ISO XML ..................................................................................................................................................................................37
Backups do Monitor .................................................................................................................................................................................................37
arquivos ibk3 .......................................................................................................................................................................................................37
Criar arquivo de backup (unidade USB apenas) ......................................................................... 37
Restaurar arquivo de backup ..................................................................................................... 37
Atualizar Firmware.fw3 .............................................................................................................. 37
Exportar Relatórios ..................................................................................................................... 38
Sinc manual ................................................................................................................................ 38
AgFiniti
AgFiniti® ..................................................................................................................................... 39
AgFiniti Mobile .....................................................................................................................................39
AgFiniti Cloud ..............................................................................................................................................................................................................39
AgFiniti Essentials ............................................................................................................................................................................................39
Tipos de Conexão AgFiniti Mobile .............................................................................................. 40
Modo de ponto de acesso ...................................................................................................................................................................................40
Rede Wi-Fi .......................................................................................................................................................................................................................40
iPad Celular como Hotspot Pessoal ...............................................................................................................................................................40
Tipo de conexão de ponto de acesso do monitor ..................................................................... 41
iv
AgFiniti Mobile ........................................................................................................................... 42
Gestos ............................................................................................................................................................................................................................... 44
Filtros ................................................................................................................................................................................................................................ 45
Cartões de estatísticas ............................................................................................................................................................................................ 45
Rótulos ............................................................................................................................................................................................................................. 46
Consulta de área ........................................................................................................................................................................................................ 47
Opções de Zoom ...................................................................................................................................................................................................... 47
Adicionar nota ............................................................................................................................................................................................................ 48
Imprimir .......................................................................................................................................................................................................................... 49
Relatórios de Resumo ............................................................................................................................................................................................. 50
Botão Menu .................................................................................................................................................................................................................. 50
AgFiniti Essentials - Sincronização na nuvem ............................................................................ 52
Acessando o AgFiniti ............................................................................................................................................................................. 52
Configurações de sincronização ........................................................................................................................................................... 53
Localização do Monitor e do Dispositivo ................................................................................................................................................... 54
Estatísticas em tempo real - Móvel ...................................................................................................................................................... 54
Mapas em tempo real - Móvel ................................................................................................................................................................ 55
Configurações do monitor AgFiniti ..................................................................................................................................................... 55
Entrar em uma conta AgFiniti ................................................................................................................................................................. 55
Fazer logout e cancelar registro do monitor ................................................................................................................................. 55
Gerenciamento móvel ................................................................................................................................................................................. 56
Transferência de Arquivo ........................................................................................................... 56
Suporte Remoto .......................................................................................................................... 56
Pré-autorização de Suporte Remoto ............................................................................................................................................................ 57
Opções de Permissões de Suporte Remoto ............................................................................................................................................ 57
iPad Celular como Conexão de Hotspot Pessoal ...................................................................... 58
Conexão de rede sem fio compartilhada .................................................................................... 60
DisplayCast
DisplayCast® ............................................................................................................................... 63
Como funciona ........................................................................................................................................................................................................... 63
Casos de uso ...................................................................................................................................................................................................... 63
Informações sincronizadas ........................................................................................................................................................................ 63
Lista de requisitos ........................................................................................................................................................................................... 63
Primeira configuração e sincronização .............................................................................................................................................. 64
Intervalos de sincronização de dados ................................................................................................................................................ 64
Início de operação .................................................................................................................................................................................................... 64
Opções de sincronização .......................................................................................................................................................................... 65
Mensagens de erro do DisplayCast ............................................................................................................................................................... 66
Gerenciamento de Safra DisplayCast ........................................................................................................................................................... 66
Diagnóstico de Rede ................................................................................................................... 66
Diagnóstico de Rede ................................................................................................................... 68
Estatísticas do DisplayCast ......................................................................................................... 68
Iniciando um evento para diversos monitores no mesmo campo e operação ...................................................... 69
Estatísticas em tempo real—DisplayCast ........................................................................................................................................ 69
Carregar um padrão de orientação usando o DisplayCast ................................................................................................... 70
Visualização de eventos ativos e passados do campo atualmente carregado na tela Mapeamento. ...... 71
Usar a página de Relatório de Resumo para ver eventos ativos ou passados .......................................................... 72
Rastreamento de variedades de colheita com DisplayCast ................................................................................................. 73
Gerenciamento de dados com o DisplayCast ........................................................................................................................................ 73
Configurações ................................................................................................................................................................................................... 73
Dados registrados (.agdata) ...................................................................................................................................................................... 73
Alterações e atualizações dos itens de gerenciamento ......................................................................................................... 73
Operações de campo
PN 2006395–BRA Rev. S v
Eventos ....................................................................................................................................... 75
Operações de campo ................................................................................................................... 75
Detecção de direção .................................................................................................................... 76
Botão de Mudança de Direção .........................................................................................................................................................................77
Ativar/Desativar a Detecção de Direção .....................................................................................................................................................77
Ícone de veículo .......................................................................................................................... 77
Status do interruptor principal ................................................................................................................................................................77
(O) botão do AutoSwath - ativa e desativa o recurso AutoSwath. ...................................................................................78
(P) Botão Acessando .....................................................................................................................................................................................78
Botão AutoSteer ...............................................................................................................................................................................................78
Guia Legenda do Mapa ................................................................................................................................................................................78
Caixa de ferramentas de Mapa ................................................................................................... 78
Configurações de Legenda .................................................................................................................................................................................78
Opções de mapa ........................................................................................................................................................................................................79
Mudança de mapa ....................................................................................................................................................................................................80
Orientações Gerais de Deslocamento de Mapa ...........................................................................................................................80
Ativar Deslocamento de mapa ................................................................................................................................................................80
Deslocando o Mapa .................................................................................................................................................................................................80
Recursos de Mapa .....................................................................................................................................................................................................82
Visualizações de Mapa e Tela dividida ..........................................................................................................................................................83
Visualizações de Mapa ............................................................................................................................................................................................83
Definindo o modo de Visualização de Acompanhamento ...................................................................................................83
Visualização de Zoom de Dispositivos .........................................................................................................................................................84
Zoom de dispositivos no AgFiniti Mobile ..................................................................................................................................................84
Tela dividida do Terminal Universal ...............................................................................................................................................................85
Tela dividida - Monitoramento Avançado de Sementes ..................................................................................................................85
Vídeo da Tela Dividida ............................................................................................................................................................................................85
Guia Marcadores ...............................................................................................................................................................................................86
Seleção de Operador ................................................................................................................... 86
Log out do Operador ..............................................................................................................................................................................................87
Botões do Menu .......................................................................................................................... 87
Evento ...............................................................................................................................................................................................................................88
Funções em campo
Controle automático de faixa ..................................................................................................... 89
Guia Perímetro .............................................................................................................................................................................................................90
Criar Perímetro ........................................................................................................................... 91
Definições de Perímetros ......................................................................................................................................................................................91
Cabeceiras ................................................................................................................................... 92
F. Área Ativa ...................................................................................................................................................................................................................92
B. Adicionar uma cabeceira .................................................................................................................................................................................92
Tipos de Cabeceira ....................................................................................................................................................................................................93
C. Carregar Cabeceiras ............................................................................................................................................................................................94
D. Editar Cabeceiras ..................................................................................................................................................................................................94
E. Configurações de alarme de cabeceira ..................................................................................................................................................94
Topografia .................................................................................................................................. 95
Tela Topografia ............................................................................................................................................................................................................95
Esquema vermelho, branco e azul ..................................................................................................................................................................97
Esquema Marrom-Castanho ...............................................................................................................................................................................97
Imagens do satélite ..................................................................................................................... 97
Requisitos para as imagens do satélite ........................................................................................................................................................97
Habilitando as imagens do satélite ................................................................................................................................................................98
Imagens do satélite na tela Mapeamento .................................................................................................................................................98
GPS/Configuração de Orientação
vi
Configuração de GPS .................................................................................................................. 99
Direção ............................................................................................................................................................................................................................ 99
Configurações da Barra de luzes ................................................................................................ 99
Botão GPS ................................................................................................................................. 100
Definições Seriais do GPS ......................................................................................................... 100
Definições WAAS/EGNOS .......................................................................................................... 101
Definições TerraStar ................................................................................................................. 102
Definições RTK - NTRIP Externo ................................................................................................ 103
Definições RTK - NTRIP RTK no InCommand ............................................................................. 103
Definições RTK - Relay NTRIP (GPS 6500/7500 apenas) ............................................................ 105
Definições RTK - 400 MHz ......................................................................................................... 108
Definições RTK - 900 MHz ......................................................................................................... 108
Atualizar Receptor .................................................................................................................... 109
Definições de Porta Serial ......................................................................................................... 109
Guia da Porta A .........................................................................................................................................................................................................109
Guia da Porta B .........................................................................................................................................................................................................110
Guia Porta C ................................................................................................................................................................................................................111
Informações do GPS .................................................................................................................. 111
Informações do GPS - Guia Geral ..................................................................................................................................................................111
Mensagens GPS .......................................................................................................................................................................................................112
Representação gráfica do Satélite ................................................................................................................................................................113
Representação gráfica do Satélite - Gráfico ............................................................................................................................................113
Informações do GPS - Guia Receptor ........................................................................................ 114
Informações do GPS - Guia Diferencial .....................................................................................................................................................114
Estação de base .......................................................................................................................................................................................................116
Informações RTK/NTRIP (ParaDyme/GeoSteer apenas) ........................................................... 116
Informações do GPS - NTRIP ..................................................................................................... 116
Orientação e Coordenação
Guia Orientação na tela Mapeamento ...................................................................................... 119
Novo Padrão-Reto .................................................................................................................... 119
Selecionar Padrão ...................................................................................................................................................................................................119
Criar linha AB usando 2 pontos ......................................................................................................................................................................120
Criar linha AB usando Local atual e Direção ...........................................................................................................................................120
Criar linha AB usando Local atual e Inserção de Direção ...............................................................................................................120
Novo Padrão - Curva Adaptável ............................................................................................... 121
Selecionar Padrão ...................................................................................................................................................................................................121
Novo Padrão - Curva Idêntica .........................................................................................................................................................................122
Selecionar Padrão ...................................................................................................................................................................................................122
Novo Padrão-Eixo ..................................................................................................................... 122
Selecionar Padrão ...................................................................................................................................................................................................122
Deslocamento de pivô ........................................................................................................................................................................................123
Criar linha AB usando o caminho percorrido ........................................................................................................................................123
Novo Padrão-SmartPath® ......................................................................................................... 124
Selecione SmartPath .............................................................................................................................................................................................124
Inserir Caminhos no SmartPath .....................................................................................................................................................................125
Alternar entre os Caminhos Carregados ..................................................................................................................................................125
Selecione uma passagem anterior do SmartPath ..............................................................................................................................126
Opções de Orientação do SmartPath ........................................................................................................................................................126
Opções de Orientação do SmoothPath ...................................................................................................................................................127
Orientação de Perímetro ....................................................................................................................................................................................127
Opções de Orientação do Perímetro ..........................................................................................................................................................128
CartACE™ ......................................................................................................................................................................................................................128
CartACE - FollowPath™ ........................................................................................................................................................................................128
Relatórios de Resumo
Relatório de Resumo ................................................................................................................. 143
Resumo de eventos ................................................................................................................... 145
Notas de campo ......................................................................................................................................................................................................146
Condições .......................................................................................................................................................................................................146
Equipamento ...................................................................................................................................................................................................146
Produto ...............................................................................................................................................................................................................146
Memorando .....................................................................................................................................................................................................146
Definições ..........................................................................................................................................................................................................146
Smart Reports™ (InCommand™ 1200 apenas) .......................................................................... 147
Criar Relatórios ..........................................................................................................................................................................................................147
Geração automática de Smart Report .......................................................................................................................................................148
Exportar Relatórios .......................................................................................................................................................................................148
Conteúdo do relatório do canal de controle ........................................................................................................................................149
Ver relatórios ..............................................................................................................................................................................................................150
Ver mapa ......................................................................................................................................................................................................................150
viii
Controle hidráulico da taxa de sementes
Carregar configuração .........................................................................................................................................................................................159
Ver Mapa ................................................................................................................................... 159
Caixa de ferramentas de controle do produto .....................................................................................................................................160
Configurações de Controle ...............................................................................................................................................................................161
Carregando Prescrições ............................................................................................................ 161
Conversão do Arquivo de Forma ..................................................................................................................................................................162
Criar Produtos .......................................................................................................................... 163
Criar configuração .................................................................................................................... 164
Configurações do equipamento ............................................................................................... 164
Entrada auxiliar ........................................................................................................................ 165
Controle hidráulico da taxa de sementes ................................................................................. 166
Definições de Controlador para Acionadores Hidráulicos de Motor de Taxa
de Sementes ..............................................................................................................................................................................................................166
Definições da guia Canal ....................................................................................................................................................................................166
Definições da Válvula de Controle - PWM ...............................................................................................................................................167
Configurações da Válvula de Controle - Servo .....................................................................................................................................167
Definições da guia Auxiliar ................................................................................................................................................................................168
Definições do Controlador Hidráulico de Sementes para Plantadeiras Específicas ......................................................168
Números de Calibração do Medidor de Sementes Hidráulico ...................................................................................................168
Controle de Passo de Taxa de Sementes ................................................................................... 169
Definições de Controlador para Acionadores de Motor de Passo de Taxa de Sementes .........................................169
Guias Canal ........................................................................................................................................................................................................170
Guia Auxiliar ......................................................................................................................................................................................................170
Cálculo da Relação de Engrenagens para Motores de Taxa de Semente .................................. 170
Procedimento de Exemplo para o Cálculo de Relação de Sementes ....................................................................................171
Desenho de Relação de Engrenagem - para combinações de múltiplos acionadores ........................................172
Exemplo de procedimento de cálculo da relação de sementes para acionadores ......................................................172
Desenho de Relação de Engrenagem dos Acionadores ......................................................................................................173
Opções da Plantadeira .........................................................................................................................................................................................174
Preparação dos Medidores de Taxa de Sementes .............................................................................................................................174
Calibração dos Medidores de Taxa de Semente .................................................................................................................................174
Solução de problemas .............................................................................................................. 176
Controle hidráulico de sementes: Variação de Compensação de Fluxo Zero ..................................................................176
Alarmes do Medidor de Passo de Controle de Semente ...............................................................................................................176
PN 2006395–BRA Rev. S ix
Alarmes de força descendente ......................................................................................................................................................................191
Como usar o cancelamento manual .......................................................................................... 192
Perguntas frequentes ............................................................................................................... 193
Solução de problemas .............................................................................................................. 194
Problemas de ajuste do interruptor de implemento ................................................................ 195
Luzes de Diagnóstico do Módulo ................................................................................................................................................................196
Indicador de Status do Interruptor de Implemento .........................................................................................................................197
x
Força hidráulica descendente–SureForce™
.......................................................................................................................................................................................... Configuração 231
Ver Mapa ................................................................................................................................... 231
Gráficos de Barras na Tela de Execução ....................................................................................................................................................232
Monitoramento Avançado de Sementes .................................................................................. 232
Tela de Desempenho da Plantadeira .........................................................................................................................................................232
Status da Força Descendente .........................................................................................................................................................................234
Tela de Opções da Plantadeira .......................................................................................................................................................................234
Carga da Roda Reguladora ...............................................................................................................................................................................235
Criar configuração ..................................................................................................................................................................................................235
Configuração de força descendente ......................................................................................... 236
Guia Geral ........................................................................................................................................... 236
Modo de força descendente .................................................................................................................................................................236
Sangria hidráulica ...................................................................................................................................................................................................237
Calibrar Sensor de Pressão ................................................................................................................................................................................238
Calibrar sensor de pressão: ......................................................................................................................................................................238
Guia Avançado ..................................................................................................................................... 239
Monitoramento de fileiras da plantadeira com fileiras controladas .......................................................................................239
Tela de Diagnóstico ...............................................................................................................................................................................................240
Alarmes de força descendente .................................................................................................. 240
Alarmes de tensão do SureForce/SureDrive ..........................................................................................................................................240
Perguntas frequentes ............................................................................................................... 242
Solução de problemas .............................................................................................................. 243
Problemas de ajuste do interruptor de implemento .......................................................................................................................243
Luzes de Diagnóstico do Módulo .................................................................................................................................................................244
Indicador de Status do Interruptor de Implemento .........................................................................................................................245
Módulo de Controle de Fileira da Plantadeira -Telas de erro de indexação ......................................................................246
PN 2006395–BRA Rev. S xi
Criar configuração .................................................................................................................... 263
Configuração da Plantadeira KINZE ............................................................................................................................................................263
Detecção do Sensor Muxbus ..........................................................................................................................................................................265
Configuração do Sensor KINZE ......................................................................................................................................................................267
Informações do Sensor .......................................................................................................................................................................................267
Alarmes do Monitor de Sementes KINZE ................................................................................................................................................268
Calibração do Sensor de Velocidade da Bobina Magnética KINZE .........................................................................................268
Calibração KINZE EdgeVac ................................................................................................................................................................................269
Opções do Módulo de Plantadeira KINZE Padrão ..............................................................................................................................269
Diagnóstico do Monitor de Plantadeira ...................................................................................................................................................270
Itens de Exibição KINZE na visualização de Mapa ..............................................................................................................................271
Solução de problemas .............................................................................................................. 271
Como substituir um sensor MUXBUS defeituoso ...............................................................................................................................271
Alarmes no Módulo de Plantadeira KINZE Padrão ...................................................................................................................272
SureDrive
SureDrive® ................................................................................................................................ 275
Carregar configuração .............................................................................................................. 275
Ver Mapa ................................................................................................................................... 275
Caixa de ferramentas de controle do produto .....................................................................................................................................276
Definições de Controle de Taxa .....................................................................................................................................................................277
Controle de Taxa Compensado por Curvas ...........................................................................................................................................277
Carregando Prescrições ............................................................................................................ 278
Conversão do Arquivo de Forma ..................................................................................................................................................................278
Monitoramento Avançado de Sementes ................................................................................................................................................280
Gráfico de barras ...........................................................................................................................................................................................280
Monitoramento Avançado de Sementes .................................................................................. 281
Tela de Desempenho da Plantadeira .........................................................................................................................................................281
Criar Produtos ........................................................................................................................... 282
Criar configuração .................................................................................................................... 282
Opções da Plantadeira .............................................................................................................. 283
Monitor de sementes ...........................................................................................................................................................................................283
Alarmes de população ........................................................................................................................................................................................284
Acionadores de plantadeira .............................................................................................................................................................................286
Preparação dos Medidores de Taxa de Sementes .............................................................................................................................286
Configuração da Legenda .................................................................................................................................................................................287
Fileiras de semente ................................................................................................................... 289
Controle automático AutoSwath .................................................................................................................................................................291
Configurações de Antecipação ......................................................................................................................................................................291
Configuração de desvios da plantadeira .................................................................................. 292
Verificação de Desempenho do AutoSwath para Desligamento de Fileira .......................................................................294
Correção de excesso e falta de plantio no AutoSwath .............................................................. 295
Função AutoSwath—Antecipar para desativar ...................................................................................................................................295
Função AutoSwath — Antecipar para ativar ........................................................................................................................................295
Alarmes SureDrive ..................................................................................................................................................................................................295
Telas de Diagnóstico .............................................................................................................................................................................................296
Perguntas frequentes ...........................................................................................................................................................................................297
Luzes indicadoras SureDrive ............................................................................................................................................................................298
Luzes de Diagnóstico do Módulo ................................................................................................................................................................299
Indicador de Status do Interruptor de Implemento .........................................................................................................................301
Solução de Problemas de Monitoramento de Sementes .......................................................... 303
Erros de fragmentação ........................................................................................................................................................................................304
Erros de qualidade de espaçamento ..........................................................................................................................................................305
SureSpeed
xii
SureSpeed® ............................................................................................................................... 307
Carregar configuração .............................................................................................................. 307
Ver Mapa ................................................................................................................................... 307
Caixa de ferramentas de controle do produto .....................................................................................................................................308
Definições de Controle de Taxa .....................................................................................................................................................................309
Controle de Taxa Compensado por Curvas ...........................................................................................................................................310
Carregando Prescrições ............................................................................................................ 310
Conversão do Arquivo de Forma ..................................................................................................................................................................311
Monitoramento Avançado de Sementes ................................................................................................................................................312
Gráfico de barras ............................................................................................................................................................................................312
Monitoramento Avançado de Sementes .................................................................................. 313
Tela de Desempenho
da Plantadeira ...........................................................................................................................................................................................................313
Criar Produtos .......................................................................................................................... 314
Criar configuração .................................................................................................................... 315
Opções da Plantadeira .............................................................................................................. 315
Monitor de sementes ...........................................................................................................................................................................................315
Alarmes de população .........................................................................................................................................................................................316
Acionadores de plantadeira .............................................................................................................................................................................318
Preparação dos Medidores de Taxa de Sementes .............................................................................................................................319
Verificação da plantadeira .................................................................................................................................................................................319
Configuração da Legenda .................................................................................................................................................................................321
Fileiras de semente ................................................................................................................... 322
Controle automático AutoSwath ..................................................................................................................................................................324
Configurações de Antecipação ......................................................................................................................................................................324
Configuração de desvios da plantadeira .................................................................................. 325
Verificação de Desempenho do AutoSwath para Desligamento de Fileira .......................................................................327
Correção de excesso e falta de plantio no AutoSwath .............................................................. 327
Função AutoSwath—Antecipar para desativar ...................................................................................................................................327
Função AutoSwath — Olhar adiante para ativar ................................................................................................................................328
Sem fluxo de sementes - o sensor de sementes não detecta um fluxo
de sementes. ..............................................................................................................................................................................................................328
Alarmes do SureSpeed ........................................................................................................................................................................................328
Telas de Diagnóstico ................................................................................................................. 329
Módulo de Controle de Fileira .......................................................................................................... 330
Medidor de Sementes ................................................................................................................................................................................330
Monitoramento de sementes ...............................................................................................................................................................331
Tubo de fornecimento ...............................................................................................................................................................................331
Sensor de semente ......................................................................................................................................................................................332
Módulo de controle da plantadeira ............................................................................................................................................................332
Perguntas frequentes (FAQ) .............................................................................................................................................................................332
Luzes indicadoras do SureSpeed .............................................................................................. 334
Módulo de Controle de Plantadeira 2 (PCM2) ..........................................................................................334
Circuito de gerenciamento do alternador (AMC) ............................................................................................................................335
Módulo de Controle de Fileira 2 (RCM2) ................................................................................................................................335
Módulo de troca de implemento .................................................................................................................................................337
Sensor de Tubo de Sementes ....................................................................................................................................................................337
Motores do medidor e sistema de entrega .......................................................................................................................................338
xiv
Criar Produtos Simples ........................................................................................................................................................................................380
Criação de Modelo de Produto ......................................................................................................................................................................380
Configurar mistura de produtos ....................................................................................................................................................................382
Criar configuração ..................................................................................................................................................................................................384
Desvios de Implemento ............................................................................................................ 385
Configurações do equipamento ............................................................................................... 386
Entrada auxiliar ........................................................................................................................ 387
Indicadores de Bico de Cerca em Linha ...................................................................................................................................................388
Modelagem de Implemento ...................................................................................................... 390
Configurações do Controlador de Aplicação de Líquido .......................................................... 390
Configurações do Controlador .......................................................................................................................................................................390
Feedback de Controle ..........................................................................................................................................................................................391
Configurações de Taxa ........................................................................................................................................................................................392
Configurações da Válvula de Controle - PWM ......................................................................................................................................392
Configurações de nível da caçamba ......................................................................................... 393
Alarmes de tanque .................................................................................................................................................................................................394
Diagnóstico de Aplicação de Líquido ........................................................................................ 395
Válvula de Controle: ..............................................................................................................................................................................................395
Válvula PWM .....................................................................................................................................................................................................395
Válvula Servo ....................................................................................................................................................................................................396
Válvulas Auxiliares .........................................................................................................................................................................................396
Energia do Módulo: ...............................................................................................................................................................................................396
Diagnóstico da Interface do Veículo ......................................................................................... 396
Controlador de taxa de líquido L2 ...............................................................................................................................................................397
Módulo de Faixa de Líquido ............................................................................................................................................................................398
Solução de problemas de aplicação do L2 DirectCommand ..................................................... 398
Configurações da Válvula de Controle ......................................................................................................................................................401
Opções de Configuração da Válvula de Controle do Produto Líquido .......................................................................401
Conversões de NH3 Dickey-John ........................................................................................................................................................401
Configurações padrão de Produto Fertilizante ....................................................................................................................................402
Configurações do Glossário de Aplicação ...............................................................................................................................................402
Definições de Configuração ...................................................................................................................................................................402
Configurações da Entrada de Velocidade .....................................................................................................................................402
Configurações de Controle Automático de Faixa ....................................................................................................................403
Configurações da Entrada Auxiliar .....................................................................................................................................................403
Configurações do Controlador .............................................................................................................................................................403
Alarmes ..................................................................................................................................... 404
RightSpot™
RightSpot™ ............................................................................................................................... 405
Carregar configuração .........................................................................................................................................................................................405
Ver Mapa .............................................................................................................................................................................................................405
Caixa de ferramentas de controle do produto .......................................................................... 406
Preparação da lança ..............................................................................................................................................................................................407
Caixa de ferramentas do RightSpot .......................................................................................... 407
Predefinição de Pressão 1 e 2 ........................................................................................................... 407
Configuração de Mudança de Taxa 1, 2 e 3 ...........................................................................................................................................408
Configurações de Controle de Taxa .......................................................................................... 408
Opções de Controle de Líquido ....................................................................................................................................................................409
............................................................................................................................................................................................................................................409
Seleção de bicos ......................................................................................................................................................................................................410
Funcionalidade que exige um bico personalizado .................................................................................................................410
Criar um bico personalizado .................................................................................................................................................................410
Densidade do Produto ........................................................................................................................................................................................411
PN 2006395–BRA Rev. S xv
Utilitário de ajuste
da válvula PWM ........................................................................................................................................................................................................412
Configuração de controle de válvula .........................................................................................................................................................413
Calibração de Pressão ..........................................................................................................................................................................................413
Calibração do Fluxômetro .................................................................................................................................................................................414
Manual .................................................................................................................................................................................................................414
Volume dispensado de campo ............................................................................................................................................................415
Teste de coleta do bico .............................................................................................................................................................................415
Carregando Prescrições ............................................................................................................ 415
Conversão do Arquivo de Forma ..................................................................................................................................................................416
Criar Produtos ........................................................................................................................... 418
Criar Produtos Simples ........................................................................................................................................................................................418
Criação de Modelo de Produto ......................................................................................................................................................................418
Configurar mistura de produtos ....................................................................................................................................................................420
Criar configuração ..................................................................................................................................................................................................421
Desvios de Implemento ............................................................................................................ 422
.................................................................................................................................................. 422
Configurações do equipamento ............................................................................................... 423
Entrada auxiliar ........................................................................................................................ 424
Indicadores de Bico de Cerca em Linha ...................................................................................................................................................425
Modelagem de Implemento ...................................................................................................... 427
Configurações do Controlador de Aplicação de Líquido .......................................................... 427
Configurações do Controlador ......................................................................................................................................................................427
Feedback de Controle .........................................................................................................................................................................................428
Configurações de Taxa ......................................................................................................................429
Configurações da Válvula de Controle - PWM ......................................................................................................................................429
Configurações da Válvula de Controle - Servo .....................................................................................................................................430
Configurações de nível da caçamba ......................................................................................... 430
Alarmes de tanque .................................................................................................................................................................................................431
Diagnóstico de Aplicação de Líquido ........................................................................................ 432
Válvula de Controle: ..............................................................................................................................................................................................432
Válvula PWM ....................................................................................................................................................................................................432
Válvula Servo ....................................................................................................................................................................................................433
Válvulas Auxiliares .........................................................................................................................................................................................433
Energia do Módulo: ...............................................................................................................................................................................................433
Sensores: .......................................................................................................................................................................................................................433
Diagnóstico RightSpot .............................................................................................................. 433
Módulos de Controle de Válvula ............................................................................................... 434
Diagnóstico da Interface do Veículo ......................................................................................... 434
LEDs do Controlador de Taxa de Líquido L2 .........................................................................................................................................435
Módulo de Faixa de Líquido ............................................................................................................................................................................436
RightSpot Hub ..........................................................................................................................................................................................................436
Módulos de Controle de Válvula ...................................................................................................................................................................437
Solução de problemas do aplicativo RightSpot ........................................................................ 438
Vazamento ou gotejamento quando as válvulas devem estar desligadas ..............................................................438
Configurações da Válvula de Controle ......................................................................................................................................................441
Opções de Configuração da Válvula de Controle do Produto Líquido ......................................................................441
Configurações padrão de Produto Fertilizante ....................................................................................................................................442
Configurações do Glossário de Aplicação ...............................................................................................................................................442
Definições de Configuração ...................................................................................................................................................................442
Configurações da Entrada de Velocidade .....................................................................................................................................443
Configurações de Controle Automático de Faixa ....................................................................................................................443
Configurações da Entrada Auxiliar .....................................................................................................................................................443
Configurações do Controlador .............................................................................................................................................................443
xvi
Alarmes ..................................................................................................................................... 444
Comunicação Serial
Carregar configuração .............................................................................................................. 471
Ver Mapa ................................................................................................................................... 471
Caixa de ferramentas de controle do produto .......................................................................... 471
Definições de Controle de Taxa ................................................................................................ 472
Configurações de nível da caçamba ......................................................................................... 473
Ajustar Quantidade da Caçamba ......................................................................................................473
Alarmes de tanque .................................................................................................................................................................................................473
Carregando Prescrições ............................................................................................................ 474
Conversão do Arquivo de Forma ..................................................................................................................................................................475
Criar Produtos ........................................................................................................................... 476
Criar Produtos Simples ........................................................................................................................................................................................476
Criação de Modelo de Produto ......................................................................................................................................................................477
Configurar mistura de produtos ....................................................................................................................................................................478
Criar configuração .................................................................................................................... 480
Compensações de Implemento ................................................................................................. 481
Configurações do equipamento ............................................................................................... 482
Layouts de Módulo ................................................................................................................... 483
Controle Serial - Controladores Suportados ............................................................................. 484
Solução de Problemas de Aplicações de Controle Serial - Líquido ........................................... 485
Solução de Problemas de Aplicações de Controle Serial - Granular ......................................... 485
xviii
Tela de Definições do Sistema ........................................................................................................................................................................503
Sensor de Pressão Universal .............................................................................................................................................................................504
Monitoramento do estado do vapor ..........................................................................................................................................................504
Leituras de pressão, temperatura e RPM ..................................................................................................................................................505
Capacidade do tanque ........................................................................................................................................................................................505
Encher, Definir ou Esvaziar Tanque ..............................................................................................................................................................505
Alarmes de caçamba ............................................................................................................................................................................................506
Capacidade do tanque NH3 ............................................................................................................................................................................506
Bicos ................................................................................................................................................................................................................................507
Indicadores de seção ............................................................................................................................................................................................507
Gerenciar Componentes ....................................................................................................................................................................................508
Perfis ................................................................................................................................................................................................................................508
Adicionar Perfil ..........................................................................................................................................................................................................509
Excluir Perfil .................................................................................................................................................................................................................513
Definir Perfil Ativo ...................................................................................................................................................................................................514
Bicos .......................................................................................................................................... 514
Adicionar bico ...........................................................................................................................................................................................................514
Excluir bico ..................................................................................................................................................................................................................515
Configurações do Controlador .......................................................................................................................................................................516
Ferramentas de Configuração PWM ...........................................................................................................................................................517
Editar configurações de antecipação .........................................................................................................................................................518
Definições de Alarme ...........................................................................................................................................................................................519
Definições de Sistema ............................................................................................................... 519
Trocar Sistemas ........................................................................................................................................................................................................519
Reconfigurar ...............................................................................................................................................................................................................521
Redefinir ........................................................................................................................................................................................................................523
Configurações UT - Configuração de interruptor ...............................................................................................................................524
Calibração ....................................................................................................................................................................................................................524
Calibração do sensor de fluxo ...............................................................................................................................................................524
Calibração manual .................................................................................................................................................................................................525
Volume dispensado de campo ......................................................................................................................................................................526
Teste de coleta do bico .......................................................................................................................................................................................527
Volume dispensado estático ...........................................................................................................................................................................529
Calibração do Sensor de Pressão ..................................................................................................................................................................531
Calibração de Ponto de Ajuste Único ........................................................................................................................................................532
Pontos de ajuste múltiplos ...............................................................................................................................................................................535
Calibração do sensor de velocidade da bomba ..................................................................................................................................537
Calibração do sensor de velocidade ...........................................................................................................................................................538
Calibração de temperatura ...............................................................................................................................................................................539
Diagnóstico ............................................................................................................................... 539
Diagnóstico do módulo ......................................................................................................................................................................................540
Diagnóstico do módulo de controle de líquido ISO (Status) ......................................................................................................540
Diagnóstico do módulo de controle de líquido ISO (Controle) ................................................................................................541
Diagnóstico do módulo de controle de faixa ISO (guia Status) .................................................................................................542
Diagnóstico do módulo de controle de faixa ISO (guia Controle) ...........................................................................................542
Alarmes ..........................................................................................................................................................................................................................543
Desbloqueios .............................................................................................................................................................................................................544
Ferramentas ...............................................................................................................................................................................................................545
OptRx
Carregar configuração .........................................................................................................................................................................................577
Ver Mapa ................................................................................................................................... 577
Caixa de ferramentas de controle do produto .......................................................................... 578
Criar configuração ........................................................................................................................................................................................579
Tabela de Taxa de Aplicação ...........................................................................................................................................................................579
Configuração do Algoritmo N ................................................................................................... 580
Criar um OptRx V.I. V.I. ............................................................................................................. 580
Varrer uma Faixa de Referência ............................................................................................................................................................580
Definições do Sensor de Cultura ............................................................................................... 583
Configuração do Sensor de Cultura ............................................................................................................................................................584
Definições de Milho ...................................................................................................................................................................................584
Definições de Trigo da América do Norte ...................................................................................................................................585
Definições para a Europa ........................................................................................................................................................................586
Cancelar o registro em série ..................................................................................................... 587
Configuração do Sensor ............................................................................................................ 587
Configuração do Sensor ............................................................................................................ 588
Instalação ................................................................................................................................. 588
Glossário de Terminologia OptRx ............................................................................................. 588
Solucionando problemas com mensagens de erro do OptRx ................................................... 589
Norac UC5
Desbloqueio do Norac .............................................................................................................. 591
Criar configuração .................................................................................................................... 591
Definições da configuração ...................................................................................................... 592
Carregar configuração .............................................................................................................. 594
Botão Engatar ........................................................................................................................... 594
Botão Opções de Controle de Altura de Lança .......................................................................... 595
Tela de Opções de Controle de Altura de Lança ........................................................................ 595
Diagnóstico de altura de lança ................................................................................................. 596
xx
Espalhador
Carregar configuração .........................................................................................................................................................................................601
Ver Mapa ................................................................................................................................... 601
Caixa de ferramentas de controle do produto .....................................................................................................................................602
Definições de Controle de Taxa .....................................................................................................................................................................602
Configurações de nível da caçamba ..........................................................................................................................................................603
Alarmes de tanque .................................................................................................................................................................................................604
Carregando Prescrições ............................................................................................................ 605
Conversão do Arquivo de Forma ..................................................................................................................................................................606
Criar Produtos .......................................................................................................................... 607
Criar Produtos Simples ........................................................................................................................................................................................607
Criar combinações de fertilizantes secos .......................................................................................................................................608
Configurar mistura de produtos ............................................................................................... 609
Criar configuração .................................................................................................................... 611
Sequenciamento de recipiente ................................................................................................. 611
Configuração de sequenciamento de recipiente ...............................................................................................................................611
Tela Mapa .....................................................................................................................................................................................................................613
Configurações do equipamento ............................................................................................... 614
Entrada auxiliar ........................................................................................................................ 615
Configurações do Controlador .......................................................................................................................................................................616
Controle do Espalhador: Válvula de Controle PWM ..........................................................................................................................616
Controle do Espalhador: Válvula de Controle Servo .........................................................................................................................617
Controle do Espalhador: Guia Espalhador Giratório ..........................................................................................................................617
Contr. Espalh.Faixa ................................................................................................................... 618
Controle automático giratório ........................................................................................................................................................................618
Operações de tempo de execução- Controle do espalhador .................................................... 618
Tela de Controle do Espalhador ....................................................................................................................................................................619
Consulta de Taxa da Esteira ..............................................................................................................................................................................619
Controle do Espalhador: Operações de rotina .......................................................................... 620
Controle do Espalhador: Lubrificador de corrente ............................................................................................................................620
Controle do Espalhador: Calibração estática .........................................................................................................................................621
Controle do Espalhador: Calibração em campo ..................................................................................................................................621
Solução de Problemas com Aplicações de Granulares DirectCommand ...........................................................................622
Solução de Problemas de Aplicações de Controle Serial ..............................................................................................................623
Strip Till
Carregar configuração .........................................................................................................................................................................................625
Ver Mapa ................................................................................................................................... 625
Caixa de ferramentas de controle do produto .......................................................................... 626
Definições de Controle de Taxa .....................................................................................................................................................................626
Configurações de nível da caçamba ..........................................................................................................................................................627
Alarmes de tanque .................................................................................................................................................................................................628
Carregando Prescrições ............................................................................................................ 629
Conversão do Arquivo de Forma ..................................................................................................................................................................629
Criar Produtos .......................................................................................................................... 631
Criar Produtos Simples ........................................................................................................................................................................................631
Criar combinações de fertilizantes secos .................................................................................................................................................632
Configurar mistura de produtos .............................................................................................. 633
Criar configuração ........................................................................................................................................................................................634
Criar Configuração de Semeadora Pneumática ..................................................................................................................................635
Configurações do equipamento ............................................................................................... 635
Entrada auxiliar ........................................................................................................................ 636
Configurações do Controlador ................................................................................................. 637
Controle Strip Till: Válvula de Controle Servo ........................................................................................................................................637
Colheita
(O) Botão de Diagnóstico da Colheita na Tela Mapa .......................................................................................................................648
(I) Contador reajustável .......................................................................................................................................................................................648
Rastreamento de variedades (InCommand 1200 apenas) e Alterar Regiões ....................................................................648
(A) Seleção de região ............................................................................................................................................................................................649
(B) Controle Automático de Variedades ...................................................................................................................................................649
(C) Alteração Automática de Região ...........................................................................................................................................................649
Mensagens de controle de variedade em campo ...................................................................................................................649
(D) Importar Mapa de Variedades ................................................................................................................................................................649
Procedimento de importação de mapa de variedades ........................................................................................................649
Mensagens de Erro na Importação do Mapa de Variedades .............................................................................................650
Configurações de sensibilidade do AutoSwath ........................................................................................................................650
Opções do mapa ...........................................................................................................................................................................................651
Atraso ...................................................................................................................................................................................................................651
Criar configuração ........................................................................................................................................................................................652
Carregar configuração ...............................................................................................................................................................................652
Calibração de colheita .........................................................................................................................................................................................652
Produtos de Colheita ..................................................................................................................................................................................652
Calibrar Sensor de Altura da Plataforma .........................................................................................................................................652
Calibrar a Distância .......................................................................................................................................................................................653
Calibração de vibração ..............................................................................................................................................................................653
Calibração de peso de grão .............................................................................................................................................................................653
Métodos de calibração ........................................................................................................................................................................................653
Uma Carga de Calibração ........................................................................................................................................................................654
Duas Cargas de Calibração .....................................................................................................................................................................654
Intervalo de fluxo de carga de calibração ...............................................................................................................................................654
Recebendo uma carga de calibração ........................................................................................................................................................654
Calibração Automática ........................................................................................................................................................................................654
Adicionar e remover cargas de calibração nas Calibrações existentes .................................................................................655
Calibração de Umidade ............................................................................................................................................................................655
Definição manual de umidade .............................................................................................................................................................655
Calibração de temperatura .....................................................................................................................................................................655
Remover cargas de calibração ........................................................................................................................................................................656
Seleção de balança ................................................................................................................................................................................................656
Normas para balança certificada .........................................................................................................................................................656
Normas para vagão de pesagem ........................................................................................................................................................656
Orientações para carrinhos de grãos ..........................................................................................................................................................656
Erros de pesagem do carrinho de grãos ..................................................................................................................................................657
Layout do chicote .........................................................................................................................................................................................658
Preparação do Monitor .............................................................................................................................................................................659
Colher lista de verificação pré-safra ...................................................................................................................................................659
xxii
Diagnóstico de colheita de grãos .......................................................................................................................................................659
Solução de problemas de fluxo ...........................................................................................................................................................660
Solução de problemas de umidade ..................................................................................................................................................661
Ajuste do interruptor de proximidade .............................................................................................................................................661
Solução de problemas de velocidade do elevador .................................................................................................................661
Solução de problemas de altura da plataforma ........................................................................................................................662
Solução de problemas de velocidade do solo ...........................................................................................................................662
± Leia o guia do usuário por completo antes de operar o monitor. Entenda e siga todas as instruções de operação e
segurança para o uso adequado deste monitor. O ato de não usar o monitor corretamente pode danificar os
recursos de segurança deste produto.
Serviço e Suporte
Não há peças que exijam manutenção dentro do monitor. Entre em contato com um revendedor Ag Leader local ou
Distribuidor para configurar um retorno para reparo. Para Suporte Técnico, contate o revendedor local ou o Suporte da
Ag Leader no telefone abaixo.
pH: (515) 735-7000
e-mail: support@agleader.com
± Este monitor possui uma bateria interna de célula de íon de lítio adequada para a vida útil do produto e não precisa
ser trocada. Existe o risco de explosão se a bateria for substituída por um tipo inadequado. O descarte de baterias
usadas deve ser feito de acordo com as instruções do fabricante da bateria.
Tela colorida sensível ao toque
Eis alguns lembretes importantes ao usar um dispositivo com tela sensível ao toque:
• Não use objetos pontiagudos com o dispositivo de tela sensível ao toque, pois isso poderá danificar a tela. O método
recomendado de operação da tela sensível ao toque do monitor é usar a ponta dos dedos.
• Não use substâncias químicas fortes para limpar a tela. A maneira correta de limpar a tela sensível ao toque e o
invólucro é um pano macio úmido ou pano antiestático, fabricado especificamente para limpeza de monitores de
computador.
• O monitor utiliza uma tela capacitiva que é sensível ao toque. Ela exige apenas um toque breve e suave para operar
corretamente. Um erro comum é tentar navegar rapidamente através do sistema usando batidas firmes em vez de
toques suaves.
Especificações técnicas
Não exceda as especificações técnicas abaixo:
• Temperatura de armazenamento: -22 a +176 °F (-30 a +80 °C)
• Temperatura Operacional: -4 a +158 °F (-20 a +70 °C)
• Voltagem Operacional de entrada: 9 –16 VCC
• Classe nominal de corrente máxima: 7,5 ampère
• Fusível: Estilo de lâmina (ATO/ATC)
• Classificação de proteção ambiental: IP64
• Não requer aterramento de proteção
• Use isolamento de classe nominal mínima de 150V para circuitos externos
± Exceder estas especificações pode resultar operação degradada e/ou danos ao monitor.
PN 2006395–BRA Rev. S 1
Sistema e Atualizações
As atualizações necessárias de software estarão disponíveis gratuitamente para download automático ou manual no
website www.agleader.com. Recomenda-se que o usuário verifique se há atualizações disponíveis frequentemente para
garantir que o monitor seja atualizado. Consulte “Atualização de firmware do monitor” na página 10 para mais informação.
Atualização de firmware de módulo automatizada
No monitor, todas as atualizações do monitor e de firmware do módulo são enviadas em um único arquivo .fw3. Os
arquivos de firmware de módulo são armazenados internamente no monitor. Um aviso é exibido quando uma atualização
do módulo é necessária. Todos os arquivos podem ser atualizados em um único lote usando uma tela de atualização.
Registro do produto
Os produtos Ag LeaderAg Leader Technology podem ser registrados por um dos seguintes métodos. O registro permite
que a opção de receber aviso de novas atualizações ou recursos de produto.
Registro no website da Ag Leader:
http://www.agleader.com
Segurança do Operador
Símbolos
Esses símbolos são usados em todo o guia de usuário para designar itens que exigem mais atenção do leitor. Os quatro
símbolos têm o seguinte significado.
€ PERIGO!: Este símbolo significa PERIGO. Esteja atento quando a segurança está envolvida.
± AVISO!: Este símbolo significa AVISO. Esteja atento quando a segurança está envolvida.
µ ATENÇÃO!: Este símbolo significa ATENÇÃO. Serve como guia para uma operação melhor, mais segura e fácil.
€ PERIGO!: Leia e entenda este guia de usuário antes de usar o equipamento. Também é importante que outros
operadores deste equipamento leiam e entendam este guia de usuário.
Se alguma parte deste guia do usuário não estiver clara após lê-la, contate um revendedor para mais explicações
antes de usar o equipamento.
€ PERIGO!: Nunca repare o equipamento durante sua operação. Sempre reponha todos os dispositivos de segurança
ou proteções imediatamente após a manutenção.
€ PERIGO!: Desligue a energia elétrica antes de conectar e desconectar o monitor e transdutores, fazer a manutenção
ou usar um carregador de bateria.
2
Informações gerais
€ PERIGO!: Se um soldador de arco for usado no equipamento ou qualquer outro equipamento for conectado,
desconecte o cabo de alimentação antes de soldar.
€ PERIGO!: Não use um aspirador de alta pressão para limpar os componentes eletrônicos.
Monitor
Hardware do Monitor
Parte anterior
A. Sensor de sensibilidade à luz—Usado para reduzir
automaticamente a luminescência do monitor
durante à noite ou em situações de pouca
luminosidade.
B. Luz de alimentação—A luz indicadora de
alimentação exibe um dos três estados:
Verde = LIGADO
Pisca na cor amarela = Modo de espera
Amarelo sólido = Funcionando com bateria
C. Barra de luzes integrada—para orientação
Lateral
D. Slots de mídia USB laterais
(2 slots para 1200, 1 slot para 800)
Usado para a transferência de dados de/para o monitor.
Usado para carregar dispositivos móveis até 1,2 amps.
Traseira
E. WiFi—comunicação 802.11
F. Alto-falante—O alto-falante embutido é usado para
avisos sonoros. O volume pode ser ajustado pela rotina
de configuração do monitor.
G. Suporte de montagem
H. Botão Liga-Desliga/Reset
O botão Liga-Desliga/Reset é usado para ligar e desligar
o monitor e instalações onde o sistema está conectado
a uma fonte de alimentação contínua.
Se o monitor para de responder, o botão liga/desliga
manual pode ser pressionado e segurado por cinco
segundos para reiniciar o sistema. Faça isso como
último recurso, pois pode ocorrer a perda de dados durante o desligamento inapropriado.
I. conexão auxiliar de 19 pinos —Usada para a entrada da câmera.
J. Plugue de 19 pinos—O conector redondo de 19 pinos contém conexões CAN, serial RS-232, e de alimentação e
aterramento do sistema. Ele é compatível com alguns outros monitores.
K. HDMI OUT (1200 apenas)
L. Conexão Ethernet—conexão de 4 pinos usada para a comunicação com ParaDyme, GeoSteer, SteerCommand®,
OnTrac3™
PN 2006395–BRA Rev. S 3
Instruções de instalação
Todos os kits de instalação e montagem das máquinas são enviados com instruções específicas a eles. As instruções
incluem detalhes especiais de montagem, fiação e configuração do monitor.
Monte o monitor dentro da cabine do veículo. Considere o seguinte ao escolher um local de montagem:
• O monitor deve estar prontamente acessível ao
operador da máquina.
• A exibição não deve obstruir a visão de direção
normal do operador da máquina.
• O monitor não deve interferir ou limitar o acesso
as controles existentes da máquina.
• O cabeamento do sistema CAN pode ser
passado e preso sem interferir com os controles
existentes da máquina.
(A) Base RAM
(B) Braço RAM
(C) Base
de orientação
Alimentação
Alimentação
4
Inicialização
Primeira inicialização
Informação geral
Um assistente de configuração inicial é apresentado na inicialização. O assistente é apresentado se o monitor for novo.
÷ OBS!: Nem todas as seguintes partes precisam ser seguidas - depende da configuração específica.
Quando o assistente for concluído, ele não é mais exibido, a menos que a memória do monitor seja limpa.
Assistente de inicialização inicial
O assistente de configuração inicial continua através dos seguintes itens de configuração:
Hora\Data, Fuso Horário, Sistema de Unidade, idioma
• Opções avançadas
- Restaurar Backup
- Atualizar Firmware
- Desbloquear Recursos do Monitor
Configuração de Monitor Simples e Múltiplo
• Simples - use o monitor simples se este for o únicio monitor que está sendo configurado
• Monitores Múltiplos —use monitores múltiplos se houver mais de um monitor em operação e o plano é
compartilhar os dados de gerenciamento entre os monitores. Após concluir a configuração inicial, insira
informações de gerenciamento e crie um arquivo .agsetup.
÷ OBS!: O uso do botão Restaurar backup não é o método mais apropriado para configurar diversos monitores com
as mesmas definições. Use o arquivo .agsetup.
É aceitável concluir o assistente inicial e então fazer a atualização. As informações de instalação não mudarão.
• Em um monitor "limpo" que está entrando em operação, para substituir um monitor com defeito, o cliente deve usar
a opção Restaurar backup no assistente de configuração inicial.
µ ATENÇÃO!: O nome comercial criado no primeiro monitor, e outros itens de gerenciamento e equipamento, serão
importados para os monitores adicionais.
PN 2006395–BRA Rev. S 5
Layout da tela inicial
Terminal Universal—Usado para interagir com a ECU baseada no TU. Ele deve ser ativado na configuração.
Gestão de Água—Crie uma configuração ou inicie uma operação específica da gerenciamento de água.
6
Inicialização
Indicador de status AgFiniti®
A maioria das funcionalidades do monitor não está disponível até que o processo de configuração básica tenha sido
concluído.
Complete os passos iniciais de configuração para ativar o Ambiente de Tempo de Execução:
• Configuração Operacional do Equipamento.
Acesse a Definição de Configurações pressionando ou executando um aplicativo específico para uma
operação de campo.
• Configuração de produto.
• Iniciar Operação de Campo.
Indicadores de Status
Indicadores de status são usados para mostrar diferentes estados do
Operador
Transferência
de dados
Suporte Remoto
Conectado ao ponto de acesso/rede com conexão à Internet, mas não conectado ao AgFiniti.
•Verifique se as credenciais de login do AgFiniti foram inseridas corretamente.
•Status padrão quando não estiver usando o AgFiniti, mas o monitor está conectado à Internet (NTRIP RTK no
InCommand).
O monitor tem uma conexão de ponto de acesso/rede armazenado, mas sem conexão ativa com a internet,
ponto de acesso ou AgFiniti.
•Verifique se o adaptador WiFi está conectado na parte traseira do monitor.
• Só será preenchido depois que um ponto de acesso/rede for salvo no monitor.
PN 2006395–BRA Rev. S 7
Diagnóstico
Diagnóstico
Diagnóstico
CAN A CAN B Alertas
O suporte técnico pode pedir informações das
telas para ajudar a diagnosticar um problema. MONITOR Release:
Número de série:
4,0
2420010004
ID de hardware: 4004039
A tela Dispositivos exibe os módulos que estão Rev. Hardware: 4.2.0.0
• ID do firmware Diagnóstico
• ID de hardware
• Número de série
• Revisão
• Tempo de execução mostrado em horas:minutos:segundos
• Contador de inicialização do monitor.
÷ OBS!: Verifique a lista de dispositivos CAN para garantir que todos os módulos de hardware apareçam.
Diagnóstico
Pressione o botão "Diagnóstico" para abrir a tela
Diagnóstico do monitor. Esta tela inclui
informações sobre o uso de memória do sistema Diagnóstico do monitor
e memória disponível. RAM
Buffers
Em cache
Armazenamento interno
Endereço IP
Com fio:
Sem fio:
8
Inicialização
CAN B
Se uma ECU ISOBUS está conectada ao sistema, a
Diagnóstico
descrição da ECU será preenchida na guia CAN B.
CAN A CAN B Alertas
Diagnóstico
Alertas
• Mantém o histórico de até 10.000
Diagnóstico
alarmes/notificações
CAN A CAN B Alertas
• Quando o limite é atingido, os mais antigos
são eliminados Alarmes Notificações
Data/Hora Alerta
PN 2006395–BRA Rev. S 9
Detalhes do InCommand 800 Guidance Only
O monitor InCommand 800 Guidance Only vem
com todos os aplicativos de campo desabilitados
além das opções de preparo do solo, orientação
e UT. Entre em contato com um revendedor
AgLeader para desbloquear a funcionalidade do
monitor.
10
Inicialização
A. Faça com que o sistema procure por novas
atualizações
B. O código fornecido pela AgLeader pode ser
inserido aqui
C. Se uma atualização anterior foi baixada, use
esta opção para atualizar
D. Atualizar via arquivo *.fw3 tradicional
E. Desativar as atualizações automáticas
Se uma nova atualização for detectada, uma mensagem será exibida. Atualização disponível
• Se clicar em , o download da atualização será iniciado. O
As atualizações estão disponíveis para os
monitor pode ser usado normalmente durante o download. seguintes:
InCommand 1200 v6.5
Acesse supoport.agleader.com para mais
informações.
Baixar agora?
• Assim que o download for concluído, você pode escolher iniciar a Atualização Pronta
atualização clicando em ou aguardar e usar o botão "Instalar
firmware baixado" na imagem exibida acima. O seguinte foi baixado:
• Assim que a atualização começar, as etapas são as mesmas que no InCommand 1200 v6.5
PN 2006395–BRA Rev. S 11
Atualizações manuais
As atualizações de firmware manuais podem ser realizadas se
• Conexão com o AgFiniti não estiver disponível
• Conta ausente
• Outras situações similares
O firmware pode ser baixado do site support.agleader.com. Coloque o arquivo *.fw3 baixado em uma unidade USB e
instale no monitor.
Navegar até
Firmware
OU
Atualizar
Transferência de dados Firmware
Login Rede
12
Configurações
Os botões de Configuração são
mostrados na parte inferior das
telas de Configuração. Alterne Definições da configuração
entre as telas que ajustam as
Configuração Produto Equipamento
definições de Configuração, Gerenciamento,
GPS e Monitor. Preparo do solo
Equipamento Nome
Plantio
B. Botão de
gerenciamento
C. Botão GPS
D. Botão do Monitor
Pressione para ajustar as definições de data e hora, brilho e volume, unidades de operação, idioma; habilitar
vídeo; visualizar recursos; e também criar e restaurar backups.
Configuração do Equipamento
Guia Configuração
Configuração
PN 2006395–BRA Rev. S 13
A guia Configuração é usada para criar,
visualizar e alterar as definições de
configuração. Definições da configuração
Uma configuração de operação é uma Configuração Produto Equipamento
± AVISO!: Quando você remove uma configuração, todos os dados registrados com aquela configuração também
serão removidos! No entanto, todos os arquivos de registros permanecerão na memória até que sejam exportados
para a unidade USB.
• Equipamento Pressione para adicionar, editar, ou remover informações de um veículo, implemento ou controlador
específico.
Compensações do veículo
Sua configuração
Configuração Compensações do veículo
específica
As compensações do veículo podem ser inseridas durante a definição de configuração, ou mais tarde, usando as definições
de configuração.
Estas compensações de veículo definem a posição do eixo traseiro da máquina e engate em relação à antena de GPS. Essas
configurações são usadas para o mapeamento preciso e AutoSwath™.
Quando o processo de configuração de um veículo é concluído, as compensações de veículo precisam ser reconfigurados
depois.
As definições de Compensações do GPS consistem em duas guia: a guia Antena e a guia Rabicho.
÷ OBS!: A precisão de medição para uma definição específica é essencial para garantir um desempenho adequado
da máquina.
14
Configurações
Guia Compensações da Antena
Na guia Antena, insira a distância de locais no
Compensações do veículo: Trator
veículo até a antena.
Antena Rabicho
• Meça e insira a distância horizontal do eixo
Inserir Distância das Referências do Veículo até a Antena
traseiro até a posição da antena de GPS. Distância da Antena 0 pol Na Frente
do Eixo Traseiro
Selecione IN FRONT (frente) ou BEHIND Localização da
(atrás) para indicar a posição da antena em Antena da Linha de
Centro
0 pol Esquerdo
Braços de
÷
elevação 0 pol
OBS!: A precisão de medição para uma dianteiros
Compensações de Implemento
Selecione sua
Configuração configuração específica Deslocamentos
As compensações de implemento são usadas para retratar com precisão como o equipamento está configurado e
funcionando. Uma compensação de implemento pode ser necessária para a previsão incorreta de fileiras e minimização
de saltos/sobreposições.
PN 2006395–BRA Rev. S 15
Compensações de Seção
• Pressione o primeiro para inserir
a distância do ponto de aplicação até o
Compensações de Implemento: 24row
ponto de engate.
Plantando com o
SeedCommand Líquido com DirectLiquid
0 Esquerdo
• Pressione ao concluir.
• Múltiplas guias aparecerão pela parte
superior se forem usados diferentes tipos
de controlador na configuração.
Definições da Entrada de
Velocidade
Sua configuração Entrada de
Configuração
específica velocidade
Esta opção mostrará a velocidade na barra azul superior da tela Mapa, ao operar.
As opções de Fonte Primária são:
Entrada de velocidade
• GPS do monitor
Entrada de velocidade
• Dispositivo auxiliar Fonte primária
Fonte reserva
Fonte de velocidade primária vs secundária Dispositivo auxiliar
- Por padrão, o monitor usará a fonte de
velocidade primária ao operar na tela Mapa. Se, Canal de dispositivo auxiliar
não estiver disponível, ela reverterá para a fonte Calibração de canal auxiliar
16
Configurações
Guia Produto
Produto
aplicação. Plantio
colheita. DAP
Colheita de Grão
Milho
Botão Adicionar
Pressione para adicionar ou importar um Produto. Na tela seguinte, escolha uma Opção de Produto: Adicionar
produto, Importar produto ou Adicionar mistura de produtos (se em Aplicação). Daqui, um assistente
continuará a conduzi-lo pelas etapas do processo de instalação.
• Ao concluir, o novo produto aparece na guia Produto.
• Quando você selecione o produto, as informações sobre o produto aparecem no lado direito da tela.
• As informações específicas de produto de plantio e aplicação podem ser visualizadas nos respectivos guias do
usuário.
µ ATENÇÃO!: Quando um produto é removido, todas as regiões que usam aquele produto também serão removidas.
Configuração de Gerenciamento
Botão Gerenciamento - Nesta tela, o operador pode acessar as guias Produtor/Fazenda/Campo,
Safra, Usuário e Negócios.
PN 2006395–BRA Rev. S 17
Guia Produtor/Fazenda/Campo
Configuração de Gerenciamento
Produtor/Fazenda/
Campo Safra Usuários Negócios
Área verdadeira: 28
Produtor: Ag Leader
Perímetro
Produtor/
Fazenda/Campo Fazenda: Alugado
Para editar informações específicas de Campo, pressione depois de destacar o nome do campo.
18
Configurações
Campo: Leste 80
Campo: Norte 40
28,10
Guia Safra
Safra
Uma safra é definida como o ano civil em que a cultura será colhida. Uma safra tem uma data
de início e de término. É necessário criar uma safra e configurá-la antes de registrar dados no
sistema.
PN 2006395–BRA Rev. S 19
As safra são exibidas em listas, com a safra Ativa exibida em negrito. Todos dados novos são
registrados para a safra ativa; portanto, uma safra precisa ser definida como Ativa antes que
novos dados possam ser registrados.
Para remover os dados registrados no monitor, é possível excluir uma safra do monitor. Antes
de excluir uma temporada, certifique-se de que todos os dados registrados foram devidamente
arquivados no software de gerenciamento ou no AgFiniti® Mobile.
Excluir uma safra enquanto estiver usando o DisplayCast também excluirá a safra em todos
os monitores conectados.
Guia Usuários
Configuração de Gerenciamento
Produtor/Fazenda/ Safra Usuários
Campo Negócios
Informações do usuário
Rodgers, Kyle
Rodgers, Gary
Usuários Rodgers, Gary Telefone Comercial:
Telefone Residencial:
Smith, Jim Celular:
A guia Usuário permite adicionar, modificar ou E-mail comercial:
excluir usuários do monitor. E-mail residencial:
Endereço:
Usuários
3. Selecione Operador ou Gerente (pode selecionar um, nenhum ou ambos). Pressione para continuar.
4. Digite e confirme a senha (opcional).
• Usando a senha de Gerente, bloqueie o recurso do monitor de carregar/alterar configurações de operação,
acessar configurações e USB
• Deixa o monitor desprotegido, a menos que o gerente defina uma senha
• Sem restrições de formato de senha (pode ser uma combinação de números, letras ou caracteres especiais)
• Diferenciação de letras maiúsculas e minúsculas
5. Pressione para aceitar.
20
Configurações
Editar Perfil do Usuário
Editar Usuário
Telefone/
Geral E-mail Endereço Permissões
Telefone residencial
Selecionar Usuário
Usuários Específico
Celular
Guia Permissões
Esta é uma função opcional que define o acesso
Editar Usuário
que o usuário terá no monitor. Os usuários são
definidos como Operador ou Gerente (pode Geral
Telefone/
E-mail Endereço Permissões
Completo
Operadores Operador
PN 2006395–BRA Rev. S 21
Nível de Permissão para Operadores
Permissão total - Dá acesso total aos recursos e funcionalidades na tela mapa e inicial. Um usuário, definido apenas
como Operador, não pode selecionar uma configuração diferente, não pode acessar transferência de dados ou
configuração, quando um gerente está configurado no monitor.
Permissão Básica - Sem acesso a:
• Tela de Resumo
• guia Legenda na tela Mapa
• guia Marcas na tela Mapa
• guia Perímetro na tela Mapa
Limita as opções de Orientação a:
• Criação e carregamento de padrões Reto AB e SmartPath
• Deslocamento
• Remarcar A
• Salvar ou reiniciar a linha de orientação
Permissão Personalizada - Pode conceder ou
negar as seguintes opções:
Assistente de Configuração de Usuário: Permissões
• tela Gerenciamento
Nível de permissão
Notas de campo
• Caixa de Ferramenta de Orientação
Ver Resumo
Produtor/Fazenda/Campo. Direção A +
Gerenciamento de
Somente Eventos quando o
Gerenciamento de Campo
Campo Caminhos de acesso
Notas de campo
está desmarcado. Deslocamento
Deslocar
Criar padrões
Remover Padrões
22
Configurações
A tela Inicial e Mapa parecerão diferentes,
dependendo das permissões de usuário GNSS
designadas.
CAN
Permissões Básicas - tela Inicial
Rodgers, Kyle
• Tela de Resumo bloqueada Transferência de dados
estão bloqueados.
• Um gerente pode acessar estes botões
pressionando-os e digitando a senha.
• A configuração está bloqueada quando a operação de campo é iniciada.
Permissões Básicas - tela Mapa
• Guia Orientação e Legenda Orientação
Novo
• Criar linhas de orientação Padrão
Carrega
• Reto AB r Padrão
• SmartPath®
• Deslocamento
Gerenciar
• Configuração de Orientação Padrões
PN 2006395–BRA Rev. S 23
• Produtor
• Fazenda
• Campo
• Produto (não pode trocar unidades)
Acesso à transferência de dados
Transferência de dados
Transferência de
dados
24
Configurações
O gerador de senha precisará das seguintes
informações:
Dispositivos
A. Número de série do monitor
CAN A CAN B
B. Release—Versão de firmware
MONITOR Release: 1,0
Necessário apenas quando um Gerente esquece Número de série: 2420000012
÷ Dicas
• Gerentes, mantenham um registro de todas as senhas definidas no monitor.
• Operadores, anotem suas senhas pessoais.
• Para evitar que um Operador obtenha acesso indesejado a um monitor, instrua-o para contatar o Gerente e
obter ajuda com as senhas antes do Suporte Técnico.
Guia Negócios
Negócios
Os negócios são exibidos em listas, com o Negócio Ativo exibido em negrito. Todos dados novos são registrados para o
negócio ativo; portanto, um negócio precisa ser definido como ativo antes que possa registrar novos dados.
Configuração de monitor
PN 2006395–BRA Rev. S 25
Guia Recursos
Recursos
Desbloqueio de Recursos
A guia Recursos é usada para inserir os códigos
Configuração do Console
de desbloqueio. Os códigos de desbloqueio são
exclusivos para o número de série de cada Geral Monitor Recursos AgFiniti® Firmware Avançado
Habilitado Desbloque
DisplayCast®
Guia Avançado
Avançado
± AVISO!: As funcionalidades Exportar arquivos de diagnóstico, Parâmetros Avançados, Copiar arquivos de debug,
Limpar arquivos de debug e Modo de manutenção na guia Avançado é reservado ao fabricante. NÃO ALTERE
estas definições sem instrução específica do fabricante.
Interruptor de chave em espera
Esta definição permite que o monitor permaneça ligado após desligar a energia do veículo. Em vez disso, o monitor
entra em modo de espera e parecerá que está desligado; todavia, a luz de alimentação mudará para a cor amarela.
Pressione o touchscreen durante o modo de espera para religar imediatamente a tela. Para que esse recurso funcione,
o monitor precisa estar conectado à alimentação conectada.
Use / para especificar um período de tempo em que o monitor permanecerá ligado em modo de
espera após desligar a energia do veículo.
÷ OBS!: Quando o tempo especificado em Interruptor de chave em espera estiver quase no fim, a luz âmbar piscará
antes do desligamento. Toque o monitor para reiniciar a contagem regressiva do interruptor de chave em espera.
Botão Sobre
26
Configurações
Exibe informações de licenciamento de produto e informações de direitos autorais.
Memória
Ajusta as informações armazenadas na memória interna do monitor.
• Criar Backup.
Pressione para criar um arquivo de backup de todas as estruturas de dados de definições de configuração,
dados de produtos, Produtor-Fazenda-Gerenciamento de Campo na unidade USB. Os arquivos de backup são
armazenados usando o formato de arquivo .ibk3.
• Restaurar Backup.
Pressione para restaurar um arquivo de backup de uma unidade de dados externa para a memória interna do
monitor.
• Limpar a Memória Interna.
Pressione este botão para limpar a memória interna do monitor. O sistema exibirá uma caixa de diálogo de
aviso e perguntará se deseja criar um arquivo de backup antes de limpar a memória.
± AVISO!: Depois de limpar a memória interna do sistema, esta informação será excluída e não poderá ser restaurada
a menos que um backup tenha sido feito.
Ver Firmware do Módulo
Exibe a tela de Gerenciamento de Firmware do Módulo, que é uma lista de todos os firmwares de módulos suas
versões disponíveis para o monitor.
÷ OBS!: A lista de Gerenciamento de Firmware do Módulo inclui o firmware de módulo que pode não estar sendo
executado.
• Atualizar
Atualizar o firmware do módulo com o firmware armazenado no monitor
• Atualizar a partir do USB
Faz a atualização direta de um módulo individual a partir do USB.
• Omitir alertas de atualização
O monitor não solicita mais atualizações automática dos módulos.
Remover Padrões
÷ OBS!: Pressionar este botão apaga permanentemente todos os padrões de orientação da memória do monitor.
Guia Geral
Geral
Modo de demonstração
PN 2006395–BRA Rev. S 27
O modo de demonstração é usado para fins de
treinamento e de demonstração. O modo de Todas
as Todas as Fileiras
demonstração permite exibir o monitor em um Fileira
Qualidade do
espaçamento:
Espaçamento de
Semente:
Medidor de
Velocidade:
5 O registro de cobertura pode ser ativado e desativado pressionando o ícone do Interruptor Mestre no canto inferior
direito da tela. Com o registro de cobertura desativado, o usuário pode sair da tela de mapeamento e acessar todos os
menus e telas de configuração normalmente. Se quiser continuar o evento de demonstração, basta seguir as instruções via
Assistente de Operação de Plantio.
28
Configurações
6 Sempre que o monitor não estiver ativo na tela
de mapeamento e deixado ocioso por 2 minutos,
ele perguntará se deseja reiniciar o modo de
demonstração. Se a pergunta não for respondida
dentro de 30 segundos, o modo de demonstração
reiniciará automaticamente.
Modo de demonstração
7 Para retornar à operação normal, reinicie o
monitor. Qualquer dado criado em modo de
demonstração é excluído automaticamente Deseja reiniciar a demonstração agora?
na reinicialização do monitor.
Definições ISOBUS
Geral Configurações de
Terminal universal
O monitor é compatível com o padrão de
Configurações de ISOBUS
Terminal Universal ISO 11783 (ISOBUS). Isso
Terminal universal Controlador de Tarefas
permite suportar diversos implementos
compatíveis com ISOBUS no monitor. A Ativar Terminal universal Ativar Controlador de Tarefas
compatível seja exibida e controlada no monitor. Transmissão GPS (J1939) Atrasos na seção ECU
Assim que um Terminal Universal é ativado, ele Suporte a módulo auxiliar Antecipações de Seção da ECU
PN 2006395–BRA Rev. S 29
Servidor de arquivos
Log de diagnóstico para a solução de problemas com Pulverizadores Hardi.
Terminologia comum
Conjunto de Trabalho ISOBUS—Um ou mais módulos ISOBUS que controla a funcionalidade de um implemento.
Mestre de Conjunto de Trabalho (WSM)—Módulo principal responsável pela coordenação de toda a comunicação
entre o UT e o conjunto de trabalho, incluindo carregamento de um grupo de objetos na tela do UT.
Grupo de Objetos - A imagem gráfica apresentada ao usuário no monitor UT. O Grupo de Objetos é enviado ao UT pelo
módulo ISOBUS.
µ ATENÇÃO!: Antes de operar uma ferramenta ISOBUS com o monitor, leia o manual do operador fornecido pelo
fabricante do implemento e siga todas as informações de segurança fornecidas no manual. Quando este monitor é
usado com um implemento ISOBUS, as informações e funções na tela são dadas pela ECU do implemento e são
de responsabilidade do fabricante do implemento.
Velocidade de Transmissão do Monitor (ISO GBSD) - Marque esta caixa para permitir que a fonte de velocidade sendo
atualmente utilizada pelo monitor seja transmitida através do ISOBUS para a ECU do implemento.
Transmissão do GPS (J1939) - Marque esta caixa para permitir que os dados do GPS fornecidos pelo receptor GPS
sejam transmitidos por todo o ISOBUS à ECU do implemento.
Suporte do Módulo Auxiliar - Marque esta caixa para permitir que o Módulo de Entrada Auxiliar Ag Leader ou Smart
Switchbox seja utilizado com as ECUs ISOBUS que suportam funções auxiliares AUX-N.
Instância Funcional do Terminal Universal—Sempre definido como 0, exceto quando há múltiplos UTs no ISOBUS.
Use para alterar a instância. Reinicializar Monitor.
Compatibilidade de seção/taxa—Esta configuração determinar a frequência de envio da mensagem de taxa alvo para
a ECU ISOBUS.
• Quando desmarcada, a mensagem de taxa-alvo é enviada apenas quando é alterada no monitor.
• Quando marcada, a mensagem de taxa alvo é enviada em intervalos regulares. Está e uma configuração ISOBUS
não padrão. Deixe esta configuração desativada a menos que a ECU ISOBUS tenha um problema com a redefinição
de taxa alvo para zero por conta própria.
Atrasos de Seção da ECU-Determina a maneira na qual os atrasos de mapeamento são tratados com as ECUs ISOBUS.
• Quando marcada (padrão), os atrasos de mapeamento são determinados pela ECU ISOBUS e o intervalo de
“antecipação” armazenado no visor Ag Leader. Deixe esta opção marcado ao usar o DirectCommand Gen2 ISO
Liquid.
• Quando desmarcada, os atrasos de mapeamento são determinados pelo intervalo de “antecipação” armazenado no
monitor Ag Leader. Este método é considerado padrão da indústria e é usado por vários fabricantes. Deixe esta
opção desmarcada quando o desempenho do AutoSwath estiver correto, mas o mapeamento de exibição estiver
mostrando intervalos/sobreposições.
Ativar servidor de arquivos-Ativa o registro de diagnóstico específico do Pulverizador Hardi para solução de
problemas.
Instância Funcional do Terminal Universal—Sempre definida como 0, exceto quando há múltiplos UTs no ISOBUS.
Use para alterar a instância. Reinicializar Monitor.
Antecipações de Seção de ECU—Determina como as antecipações são usadas para o AutoSwath com a ECU ISOBUS.
• Quando marcado (padrão), o monitor usará as configurações de antecipação da ECU ISOBUS.
• Quando desmarcado, o monitor usará configurações de antecipação que foram inseridas e armazenadas nas
configurações do Controle Automático de Faixa.
30
Configurações
÷ OBS!: Ativar/desativar essa configuração afetará o desempenho da seção no solo.
Quando um implemento compatível com
ISOBUS é conectado ao monitor pela primeira
vez, o WSM do implemento envia sua interface
gráfica, denominada Grupo de objetos, ao
monitor. A barra de status (A) aparece enquanto
os Grupos de Objetos estão sendo carregados.
Este processo pode levar alguns minutos,
dependendo do número de Grupos de Objetos
sendo carregados. Uma vez carregados, os
grupos de objetos são armazenados na memória
do monitor.
0
rev/min
Avance pelas múltiplas telas de botões. Este botão permanece escondido a menos que mais de 10 botões
sejam apresentados.
PN 2006395–BRA Rev. S 31
Atribuição Auxiliar - Designa funções de
implemento às entradas compatíveis com ISO.
Apagar Terminal Universal - Permite ao Configurações de Terminal universal
operador apagar os Grupos de Objetos enviados
ao monitor a partir do WSM do implemento.
Depois que os grupos de objetos foram Abrir...
apagados, a próxima vez em que o implemento
for conectado, os grupos de objetos serão
novamente transferidos do WSM do
implemento para o monitor. Quando este botão é Designação
auxiliar
pressionado, uma caixa de diálogo de aviso
aparece com a seguinte mensagem:
"Todas as interfaces de terminal universal salvos Apagar Terminal
Universal
serão apagadas. Deseja continuar?"
Designação auxiliar
Designação auxiliar
Função Entrada
Designação auxiliar
32
Configurações
A tela dos dispositivos exibem as seguintes
informações:
A. O ícone de Cuidado indica que o módulo Dispositivos
possui códigos ativos de problemas CAN A CAN B
Diagnóstico
OC - "Contagem de ocorrência"
DTC - Código de problemas de diagnóstico
Este é uma combinação do SPN e o FMI (por
exemplo, 522102.12).
DTC de referência cruzada no manual do
operador do fabricante do equipamento para a
descrição de erro.
PN 2006395–BRA Rev. S 33
Vídeo
Botão de Vídeo. A câmera está
disponível a partir da tela Inicial ou
Mapa. Pressione o botão do vídeo e a
tela Vídeo aparece.
Ajuste de brilho
Ajuste de contraste
34
Gestão de dados
Tela de transferência de dados
Transferência de dados
Transferência de dados
Importar Importar dados de configuração de um arquivo Verifique se há
A. Importar Configuração Configura-
ção
AgSetup. atualizações
F. Verifique se há atualizações
ag\operator
Produtor
G. Atualizar Firmware Licença expira em
31/01/2022
H. Visualizar Arquivos
I. Opções avançadas
• Criar Backup
• Restaurar Backup
• Exportar por Produtor
• Exportação ao desligar
• Exportar todos logs
• Exportar ISO XML
Arquivos .AGSETUP
Usado para transferir as informações de configuração de um monitor ao outro e do SMS™ e monitor
• Permite a sincronização completa dos seguintes formatos de arquivo:
• Dados de gerenciamento (Produtores, Fazendas, Campos, Safras, Operadores)
• Produtos e Misturas de Produto
• Perímetros
• Padrões de orientação
• Conjuntos de marcador e marcadores
• Configurações
÷ OBS!: Não use mais o IBK para "clonar" um monitor. Use AGSETUP ou faça uma nova configuração.
PN 2006395–BRA Rev. S 35
Importar o arquivo .AGSETUP
do AgFiniti® ou USB
Importar Configuração: Selecionar Arquivo AgSetup.
A tela Seleção de Arquivos é exibida. Use a barra
de rolagem para localizar o arquivo para Atualizações Ag Leader 03/08/15 9:38 AM
importar. Dados a serem importados 03/08/15 9:42 AM
Arquivos .AGDATA
Usado para transferir dados do monitor para o software de gerenciamento via AgFiniti ou USB.
• Inclui todos os dados necessários para arquivar completamente no SMS
• Inclui dados de operação registrados
• Produtos usados
• Perímetros
• Equipamento usado
• Marcas registradas
• Padrões de orientação
• Opções de exportação flexíveis
• Pode exportar por Produtor
36
Gestão de dados
Exportação ISO XML
Esta função permite a exportação de arquivos de dados no formato TASKDATA.XML.
Operações suportadas
• Operações de Multiprodutos e Multicanal líquido e granular
• Taxa registrada com Módulos ISO
• Fluxo registrado com Módulos Proprietários
• Plantadeira de canal/motor simples
-As seções da plantadeira são mapeadas
• Verificação do Local
• Resumo de totais
Ativar Exportação ISO XML
Arquivos de Log
Backups do Monitor
Um backup de monitor cria um clone exato do conteúdo atual de um monitor. Isso inclui todas as informações de
gerenciamento, configurações e dados registrados no monitor. Os backups devem ser feitos regularmente por meio de
uma estação operacional para minimizar qualquer perda de dados em caso de falha do monitor. Backups de monitor só
podem ser usados em um monitor como o mesmo firmware ou mais recente do que o backup foi criado. Exemplo: um
backup de monitor de um monitor InCommand 800 não pode ser instalado em um monitor InCommand 1200 ou vice-
-versa. Quando um backup de monitor é restaurado para uma exibição que substituirá todos os dados existentes nesse
monitor. Usuários que movem dados entre múltiplos monitores devem usar um arquivo .agsetup em vez de um arquivo
de backup para realizar essa tarefa. Arquivos .Agsetup podem ser mesclados e adicionar dados a um monitor secundário,
para que não haja risco de perda de dados.
arquivos ibk3
• Arquivo de backup do sistema. Os arquivos de backup são gravados na unidade USB.
÷ A Ag Leader recomenda fazer o backup do monitor regularmente para evitar/minimizar a perda de dados em caso
de uma falha do monitor.
Atualizar Firmware.fw3
• Ver “Atualização de firmware do monitor” na página 10. para detalhes de atualização de firmware do monitor.
PN 2006395–BRA Rev. S 37
± AVISO!: Não desligue o monitor durante a atualização.
Exportar Relatórios
Exportar
Transferência de dados
Relatórios
Sinc manual
O botão Sincronizar Manual é usado quando os dados registrados precisam ser exportados para o AgFiniti Mobile quando
a operadora do monitor ainda está no meio da operação de campo. O ato de pressionar o botão Sinc manual irá preparar
os dados do evento ativo para serem enviados ao AgFiniti Mobile. O operador do monitor deve desativar o registro na tela
Mapeamento para alcançar este objetivo. Quando o aplicativo AgFiniti Mobile é aberto, novos dados de eventos fechados
ou suspensos são automaticamente verificados e transfere em intervalos regulares. O botão Sinc Manual só precisa ser
usado se o cliente precisa dos dados do evento ativo e não quer suspendê-lo ou fechá-lo.
38
AgFiniti
AgFiniti®
AgFiniti é a plataforma da Ag Leader que oferece aos usuários a capacidade de transferir dados rapidez e facilidade, exibir
o monitor remotamente, e levar dados registrados consigo sempre que sai do veículo.
AgFiniti Mobile
AgFiniti Mobile é o app nativo para iOS®1 da Ag Leader. Ele dá a capacidade de pegar informações de mapas e resumo
da cabine e o SMS™ Desktop Software e acessá-las em um iPad®2 em qualquer lugar. O app permite uma conexão sem
fio com o monitor, reduzindo a necessidade de um modem ou hotspot Wi-Fi na cabine e fornecendo uma conexão simples
e direta para acessar os dados. O AgFiniti Mobile também permite conexões a múltiplos monitores, permitindo operações
com vários monitores com todos os seus dados registrados em um iPad. Os dados importados no Mobile permanecerão
lá até que sejam removidos pelo usuário ou o aplicativo seja desinstalado. Consulte “AgFiniti Mobile” na página 42.
AgFiniti Cloud
O AgFiniti oferece a funcionalidade por meio de seu site https://www.agleader.com/farm-
-management/agfiniti/ e o aplicativo móvel AgFiniti. A nuvem AgFiniti pode ser acessada usando
um computador, tablet ou telefone com navegador da web, ou em um dispositivo Apple ou
Android (usando o aplicativo AgFiniti, que é separado do AgFiniti Mobile). A nuvem AgFiniti
oferece a você a capacidade de visualizar informações da conta, dados anteriormente
exportados a partir de SMS e muito mais quando uma licença AgFiniti Essentials é adicionada
à sua conta.
O AgFiniti oferece os seguintes recursos sem custo adicional:
• Transferência de Arquivo—A transferência sem fio dos dados entre o monitor
InCommand™ e AgFiniti Cloud. Exporte prescrições e informações de gerenciamento
geradas pelo SMS e acesse-as na cabine usando o AgFiniti Essentials. Isso requer
uma conexão de Internet ativa.
• Plano de fundo do satélite – quando conectado, as imagens de plano de fundo do
satélite aparecerão na tela de exibição
• Suporte remoto – fornece a habilidade de compartilhar a tela com um usuário do AgFiniti
Essentials
• Atualização automática de monitor – quando conectado, o usuário será solicitado
a atualizar o firmware do monitor quando uma nova versão for detectada
AgFiniti Essentials
AgFiniti Essentials oferece os recursos apresentados abaixo que trazem funcionalidade
adicional ao usar a nuvem AgFiniti e o aplicativo móvel. AgFiniti Essentials requer a compra
de uma licença anual.
• LiveMaps — Live Maps oferece aos usuários do AgFiniti Mobile a capacidade de ver os
dados de operação de campo registrados em tempo real de qualquer lugar, não apenas
na cabine. Tudo o que você precisa fazer é atualizar a licença do InCommand e do
AgFiniti Essentials.
• Processamento na nuvem— Os dados .AGDATA e de terceiros na nuvem AgFiniti são
processados de modo que os mapas podem ser visualizados online a partir de qualquer
dispositivo iOS, Android™3 ou Windows®4.
PN 2006395–BRA Rev. S 39
• Sincronização na Nuvem—o AgFiniti Cloud e o AgFiniti Mobile sincronizarão os dados
quando conectados. Os dados registrados são acessíveis via iPad ou na web, sem
precisar ir a cada monitor. Isso também permite que dados do SMS, como tipos de solo,
locais de amostragem do solo, e informações de monitores de terceiros (como dados
de plantio ou colheita de um monitor não fabricado pela - Ag Leader) também sejam
mostrados no iPad.
• DisplayCast®
• Suporte Remoto — O Suporte Remoto AgFiniti concede a habilidade de
visualizar remotamente um monitor do site da AgFiniti. Isso permite que revendedores,
gerentes ou suporte ajudem de forma eficiente o usuário a solucionar um problema
ou configuração do monitor(es).
• Conexões de terceiros e de API – conecte à nuvens de terceiros para sincronizar
os dados com a AgFiniti Cloud.
OBS!: A conta visualizando o monitor deve ter uma licença ativa do AgFiniti Essencial,
mas o monitor sendo exibido não precisa.
Tipos de Conexão AgFiniti Mobile
Modo de ponto de acesso
Este tipo de conexão transforma o monitor InCommand em um ponto de acesso sem fio ao qual todos os iPads
compatíveis podem se conectar. Ao usar este tipo de conexão, sempre que um iPad está dentro do alcance do monitor
InCommand, o AgFiniti Mobile baixará automaticamente novos dados enquanto o aplicativo está sendo executado.
Consulte “Tipo de conexão de ponto de acesso do monitor” na página 41 para instruções passo a passo para fazer este tipo
de conexão.
Rede Wi-Fi
Cenários de conexão
• Transferência de informações quando ambos os dispositivos estão conectados à mesma rede WiFi doméstica/de
escritório
• Um dispositivo de hotspot (como um jetpack) é utilizado na cabine para dar acesso à Internet
Quando o monitor InCommand e o iPad estão conectados à mesma rede sem fio, por exemplo, uma rede Wi-Fi doméstica,
poderão reconhecer um ao outro e transferir dados da mesma forma como os outros tipos de conexão. Se já existe uma
conexão Wi-Fi na cabine do veículo, essa conexão pode ser utilizada.
Consulte “Conexão de rede sem fio compartilhada” na página 60 para instruções passo a passo para fazer este tipo de
conexão
iPad Celular como Hotspot Pessoal
Cenários de conexão
• Apenas iPads celulares quando o InCommand está acessando o serviço de nuvem AgFiniti Cloud
iPads baseados em celular são capazes de agir como um hotspot pessoal. Isso permite que o InCommand acesse o AgFiniti
e transfira diretamente as informações para o AgFiniti Mobile, ambos através da conexão celular do iPad e do hotstop de
Wi-Fi. Este tipo de conexão seria utilizada quando fosse preciso usar o AgFiniti Cloud e o AgFiniti Mobile ao mesmo
tempo. Por exemplo, para baixar um arquivo .AGSETUP (para prescrições) do AgFiniti Cloud ou para suporte remoto.
40
AgFiniti
Tipo de conexão de ponto de acesso do monitor
Monitor InCommand
1. Com o adaptador Wi-Fi instalado no monitor InCommand, o símbolo do AgFiniti será exibido no
canto superior direito do monitor.
÷ OBS!: Se o botão de login estiver ativo, um dos seguintes tipos de conexão podem ser utilizados.
2. O monitor pedirá para ser reiniciado. Pressione para desligar e reiniciar o monitor.
3. Após a reinicialização, o monitor estará transmitindo um sinal de Wi-Fi gratuito e agora pode ser selecionado
no iPad.
PN 2006395–BRA Rev. S 41
6. Uma vez conectado, proceda para abrir o app AgFiniti
iPad
Mobile.
÷ OBS!: Espere um minuto para que isso ocorra. Isso ocorrerá uma vez por monitor.
AgFiniti Mobile
Uma vez que a conexão foi estabelecida entre o iPad e o monitor, e o acesso concedido
no monitor, o indicador de conexão passará de vermelho (não conectado) para azul
(baixando) e para verde (conectado). O número de cada ícone indica itens a serem
baixados/sincronizados.
Logo depois, aparece um ícone adicional que indica mapas sendo construídos a partir dos dados baixados.
O processo de importação de dados ocorre automaticamente. Mantenha o aplicativo aberto até que os dados terminem o
processamento. Após a conclusão do processo de importação, seus mapas/relatórios estarão prontos para revisão.
÷ OBS!: O AgFiniti Mobile baixará os dados enquanto é executado em segundo plano, mas terá de ser aberto para
processar informações.
42
AgFiniti
Toque em qualquer desses
ícones para detalhes
adicionais de sincronização.
Uma vez que os dados
estiverem presentes, o layout
mostrado está disponível:
A. Menu (página 50)
B. Filtros (página 45)
C. Ajuda
D. Consulta de área
(página 47)
E. Imprimir (página 49)
F. Relatórios de resumo
(página 50)
G. Opções de Zoom
(página 47)
H. Observações (página 48)
I. Localização do
Monitor/Dispositivo (página 54)
J. Cartões de estatísticas (página 45)
K. Live Stats e barra do Live Stat (página 54)
÷ OBS!: Uma conexão de Internet ativa é necessária para ver as imagens do satélite.
PN 2006395–BRA Rev. S 43
Gestos
Como acontece com qualquer aplicativo iOS, o AgFiniti Mobile usa gestos. Navegue pelo app, selecione itens e faça
várias alterações usando gestos. Os gestos mais comuns são descritos abaixo.
44
AgFiniti
Filtros
Para escolher campos, anos ou operações diferentes, use os filtros de Campo/Operação presentes no canto superior
esquerdo.
Todas as
Creek Bottom Plantio
estações
Cartões de estatísticas
Ao longo do lado direito do aplicativo, estão os cartões de
estatísticas. Os cartões de estatísticas conterão informações
para os dados atualmente mapeados. Toque no cartão de
estatística para ver. O cartão de estatísticas que está
atualmente mapeado aparecerá laranja nesta lista. O cartão
de estatísticas também indicará a média de campo (se
aplicável), valores específicos total e de localização, se uma
posição for selecionada (como mostrado). Toque na caixa
atual ou média do cartão de estatísticas para ver os detalhes
adicionais dessa estatística específica.
Recolha os cartões de estatísticas tocando na seta ao lado deles e expanda-os tocando novamente na mesma seta.
PN 2006395–BRA Rev. S 45
Edite a legenda ou mapa atual passando o dedo sobre o título
Cartão de estatística para acessar as opções de estatísticas.
Isso exibirá duas opções, Editar fonte e Editar
Configurações.
Profundidade (pol)
Editar Editar
Fonte Definições
Retorne à tela do mapa, toque na opção Selecione Estatísticas Selecione Estatísticas para escolher os cartões de
estatísticas que são exibidos.
Toque em um cartão de estatísticas para adicionar à lista à
direita. Para remover o cartão de estatísticas toque no círculo
vermelho.
Rótulos
Os rótulos podem ser ativados para mapas de base pouco preenchidos (amostragem de solo) e mapas com contorno
(mapas de rendimento), e facilitar a visualização das informações no campo mapeado. Para ativar os rótulos, passe o dedo
à esquerda no cartão de estatística desejado e toque Editar configurações. Depois toque na opção do Mapa, alterne os
rótulos e faça as configurações necessárias em suas aparências.
46
AgFiniti
÷ OBS!: Certifique-se de definir o tipo de mapa para Contorno para ver os rótulos sobre rendimento e outros
conjuntos de dados mais densos.
Consulta de área
As Consultas de área permitem selecionar uma área
específica dentro do campo mapeado e reunir mais
informações para aquela seleção. Para começar, toque no
ícone de consulta de área e desenha a área desejada.
Uma vez feita a consulta, os cartões de estatísticas exibirão
a média e o total da área selecionada e do campo inteiro.
Toque em um cartão de estatísticas para obter detalhes
adicionais. Para apagar uma consulta, toque no ícone para
cancelar no canto inferior esquerdo.
PN 2006395–BRA Rev. S 47
Acesse as várias opções de zoom presentes no aplicativo.
Zoom atual—Define o nível de zoom para a sua localização GPS atual, o mantém no centro do mapa,
e os cartões de estatísticas serão atualizados conforme você se mover entre os dados para o seu campo.
O acesso ao local deve ser concedido para o aplicativo.
Zoom no campo - Define o nível de zoom para o campo atualmente mapeado mostrado no filtro de
Campo/Estações/Operações.
Zoom no dispositivo - Define o nível de zoom para todos os dispositivos registrados no AgFiniti (com
localização por GPS e licença Essentials). Somente dispositivos dentro de 60 milhas da localização do
AgFiniti Mobile serão exibidos quando Dispositivos de Zoom for pressionado. Os veículos mais
distantes podem ser visualizados, mas o usuário deve percorrer manualmente o mapa para encontrá-los.
Zoom para o mundo - Define o nível de zoom para mostrar TODOS os campos no aplicativo.
Adicionar nota
Toque e segure em um local específico de um
campo para adicionar uma nota. No pop-up,
digite uma descrição tocando no campo de
descrição. Para vincular uma imagem, toque no
sinal de mais e escolha fazer uma nova foto ou
adicionar uma já existente.
Toque e segure
para adicionar
uma nota.
48
AgFiniti
Imprimir
Para imprimir qualquer mapa, toque no ícone
Imprimir e uma visualização será exibida. Se
houver notas/marcas associadas a este campo,
elas serão exibidas automaticamente em páginas
adicionais. Se houver imagens associadas com
as notas de campo, elas também serão incluídas
no layout de impressão. O mapa e as marcas
podem ser alternados no lado direito. Para
imprimir, toque em Imprimir/Salvar. Escolha a
opção de impressão ou gravação desejada da
lista apresentada.
PN 2006395–BRA Rev. S 49
Relatórios de Resumo
O AgFiniti Mobile fornece um processo rápido e fácil de visualizar os dados de um ou mais campos em formato de tabela.
Para ver, toque no botão Relatórios Resumidos na barra superior.
Escolha os dados a serem incluídos no relatório. Os relatórios podem ser específicos ou amplos, como desejar. Veja as
informações de plantio de um único campo ou veja informações de colheita de grãos de todos os campos on AgFiniti
Mobile. Alterar os filtros no topo e o relatório será atualizado automaticamente.
Dependendo dos dados escolhidos, expanda o sinal 'mais' e veja informações específicas do produto. Por exemplo, ao ver
um relatório com mapas de plantio, a área expandida incluirá informações de cada produto único ou, se estiver usando o
rastreamento de variedades, exibirá o rendimento médio por variedade.
÷ OBS!: Para imprimir o relatório apresentado, toque em Imprimir/Salvar. Escolha a opção de impressão ou gravação
desejada da lista apresentada.
Botão Menu
50
AgFiniti
Minha operação pode ser definida como Geral, Carrinho de Grãos ou
Caminhão.
PN 2006395–BRA Rev. S 51
Para enviar dados via email ou aplicativos de terceiros, selecione os dados apropriados e toque no botão
Enviar Para. Devido aos perímetros de tamanho, apenas os campos com informações podem ser enviados
do aplicativo de cada vez. Múltiplos campos devem ser compartilhados ao mesmo tempo usando o AgFiniti
Cloud.
Para sincronizar manualmente os dados entre o AgFiniti Mobile e o AgFiniti Cloud, selecione os dados
desejados e toque em Sincronizar. Para que esta ação ocorre automaticamente, consulte “AgFiniti Essentials
- Sincronização na nuvem” na página 52.
O botão de exclusão removerá mapas e dados específicos completamente do AgFiniti Mobile. GFF não
utilizados também serão removidos na exclusão.
O botão de exclusão removerá mapas e dados específicos completamente do AgFiniti Mobile. Para usar essa
opção, use o botão Limpar Mapa primeiro e remova os mapas processados.
÷ OBS!: Os dados sincronizados do SMS não podem ser enviados do AgFiniti Mobile usando a ferramenta Enviar
Para.
AgFiniti Essentials - Sincronização na nuvem
Com uma licença AgFiniti Essentials, todos os dados e mapas são sincronizados para que os dados estejam sempre
disponíveis usando o AgFiniti Cloud ou AgFiniti Mobile. Os dados podem vir de:
• Dados do InCommand da Ag Leader sincronizados com o AgFiniti Mobile
• Monitores InCommand e antigos da Ag Leader (Ag Leader Integra ou Versa) usando a transferência de arquivos
sem fio.
• Qualquer arquivo AGDATA carregado manualmente no AgFiniti Cloud
• SMS - A maioria dos dados do SMS pode ser exportada para o AgFiniti (incluindo dados de levantamento do solo,
locais de amostragem do solo e dados de monitores de terceiros)
Uma vez que os dados foram sincronizados com AgFiniti Mobile, uma conexão à Internet ativa não é mais necessária, e
os mapas podem ser visualizados em qualquer lugar. Uma vez que os dados estiverem presentes no aplicativo, eles podem
ser utilizados apenas como dados sincronizados diretamente de um monitor InCommand.
Acessando o AgFiniti
52
AgFiniti
Após o login, outros ícones aparecem ao lado do ícone de conexão do monitor, indicando o estado da conexão e da
sincronização
Indica que foi feita uma conexão com o AgFiniti Cloud. Desta vez, o AgFiniti Cloud está verificando para ver
quais dados não estão atualmente no iPad e está preparando os arquivos necessários para sincronizar. Por padrão,
somente o ano atual e anterior serão sincronizados.
Indica que os dados estão sendo sincronizados de/para o AgFiniti Cloud. Uma vez sincronizados os dados com o
aplicativo, aparece um ícone indicando que os mapas estão sendo construídos (o mesmo que dados importados
do InCommand).
Toque em qualquer desses ícones para detalhes adicionais.
Configurações de sincronização
Para ajustar as configurações de sincronização na nuvem, toque no botão Menu - Configurações - Sincronização na
nuvem
(A) Exigir login diário na inicialização do
aplicativo e retornar do plano de fundo—Se
esta opção for deixada desativada, o usuário em
sessão permanecerá logado até que outro usuário
inicie a sessão. Se esta opção estiver ativada, é
necessário fazer um login diário quando o
aplicativo for inicializado.
(B) Sincronizar automaticamente novos
dados da Nuvem—Permite que os dados
presentes no AgFiniti Cloud sejam baixados
automaticamente para o aplicativo depois que
uma conexão é estabelecida. Isso fornece a
capacidade de ver os dados recém-gravados que
foram transferidos para o AgFiniti Cloud por
monitores suportados ou SMS.
(C) Sincronizar dados somente após esta
data—Escolha os anos de dados para sincronizar
com o AgFiniti Cloud. Por padrão, somente o ano
atual e anterior serão sincronizados com o AgFiniti Mobile. Para ver apenas os dados de um campo específico, baixe
manualmente, através de Gerenciar Dados no menu.
Enviar automaticamente novos arquivos para a nuvem—Permite a transferência automática de dados do
InCommand recém-sincronizados enviados para o AgFiniti Cloud. Isso permitirá o acesso instantâneo a dados recém-
-registrados para todos na conta AgFiniti, fornecendo um acesso mais rápido a quem precise.
(E) Sincronizar com a nuvem usando Wi-Fi APENAS—Por padrão, AgFiniti Mobile vai sincronizar com nuvem
AgFiniti usando uma conexão celular se o Wi-Fi não está disponível. Se esta opção estiver ativada, a sincronização
ocorrerá somente através de uma conexão Wi-Fi. A transferência através de uma rede celular poderia potencialmente
utilizar uma grande quantidade de dados. A ativação desta opção impede que isso ocorra.
PN 2006395–BRA Rev. S 53
Localização do Monitor e do
Dispositivo
Uma licença AgFiniti Essentials permite que
indicadores de localização de monitor e do
dispositivo apareçam no AgFiniti Cloud e
AgFiniti Mobile. Monitores ou dispositivos
(iPads operando o aplicativo ou dispositivos
logados no AgFiniti Cloud) serão exibidos. O
indicador incluirá posição, direção de viagem,
velocidade e estado operacional atual. Toque no
indicador de posição para obter detalhes
adicionais para esse monitor/dispositivo
específico. Você pode ativar e desativar essas
opções no menu do aplicativo.
54
AgFiniti
Mapas em tempo real - Móvel
Os Mapas em tempo real permitem que usuários do AgFiniti Mobile visualize seus mapas de evento ativos no iPad usando
o DisplayCast.
Os mapas em tempo real disponíveis no AgFiniti
Mobile aparecerão com um ícone do
Displaycast ao lado do nome do camop, no filtro
de campo. Além disso, o ícone do DisplayCast
será exibido nos cartões de estatísticas,
mostrando informações em tempo real. As
informações de mapa em tempo real estão
disponíveis para visualização por até 24 horas
após o evento ser suspenso ou fechado no
monitor.
Requisitos
1. Um ou mais monitores InCommand com
DisplayCast desbloqueado
2. InCommand versão 4.2+
3. Licença AgFiniti Essentials
4. iPad com o aplicativo AgFiniti Mobile
5. Todos os dispositivos conectados na
mesma conta AgFiniti
Operação e mapas para visualização
• Plantio • Preparo
• Aplicação de líquido • Verificação do local
• Aplicação a seco • Mapas de veículo
• Colheita • Semeadura
OBS!: Área reservada para LiveMaps
AgFiniti
Transferência de
dados
Login
Pressione o botão de login e insira o nome de usuário e senha da conta AgFiniti. Depois de inserir as credenciais
adequadas, o monitor acessará a AgFiniti Cloud e o usuário pode acessar os serviços disponíveis na conta. Uma vez
logado em uma conta AgFiniti, o monitor é registrado para os usuários da conta AgFiniti e fará o login automático na
inicialização do monitor, se o acesso à Internet estiver disponível.
Fazer logout e cancelar registro do monitor
AgFiniti
PN 2006395–BRA Rev. S 55
Gerenciamento de Conexão Fazer logout - Faz logout da sessão atual da conta AgFiniti. Se o usuário não quiser conectar-se
automaticamente ao AgFiniti Cloud na inicialização, então precisam fazer logout. O ato de fazer
Logout
logout de uma conta AgFiniti não remove o registro do monitor na conta AgFiniti.
Remover registro
do monitor
Cancelar o registro do monitor - Quando registrado no AgFiniti Cloud, o usuário pode cancelar
o registro do monitor em sua conta AgFiniti. Isso desvinculará as licenças AgFiniti
especificamente vinculadas ao monitor.
Gerenciamento móvel
AgFiniti
Gerenciamento móvel O botão "Desautorizar Todos" vai cancelar todos os dispositivos móveis que tenham sido
autorizados para acessar a tela de dados registrados.
Desautorizar todos
Transferência de Arquivo
Importar
Configu-
-ração
Para usar a transferência de arquivos no monitor InCommand,
Exportar os seguintes requisitos precisam ser satisfeitos:
Configu-
-ração
1.Conta de usuário criada em https://www.agleader.com/farm-
Exportar
Dados
-management/agfiniti/.
Exportar USB 2.Monitor InCommand ligado à fonte da internet via adaptador Wi-Fi.
Relatórios
3.Estar logado na conta AgFiniti no monitor InCommand.
Sinc
manual
4.O AgFiniti vai se tornar uma opção disponível quando uma função de
importação ou de exportação for escolhido na página de transferência
de dados.
5.Pressione o símbolo AgFiniti para exportar para a AgFiniti Cloud.
Suporte Remoto
Para usar o suporte remoto no monitor InCommand, os seguintes requisitos precisam ser satisfeitos:
1. Conta de usuário criada no www.agfiniti.com.
2. Licença Essentials Anual comprada e ativa na conta tentando suportar remotamente um monitor.
• O usuário final NÃO precisa ter uma licença Essentials.
3. Monitor InCommand ligado à fonte da internet via adaptador Wi-Fi.
4. Estar logado na conta AgFiniti no monitor InCommand.
5. De www.agfiniti.com, o usuário pode visualizar remotamente o monitor.
÷ OBS!: Para obter informações sobre como configurar relações de compartilhamento para permitir a exibição de
suporte remoto pré-autorizada, bem como compartilhar dados com consultores confiáveis, visite
support.agleader.com.
56
AgFiniti
Pré-autorização de Suporte Remoto
Suporte Remoto
AgFiniti
Suporte Remoto Pedir permissões - Esta seleção exigirá que o usuário do monitor conceda ao usuário remoto
permissão para visualizar o monitor.
Pedir Permissão
Sempre permitir - Permite ao visualizador remoto ver as telas do monitor sem que o usuário do
Pedir Permissão
monitor tenha que dar permissão.
Sempre permitir
Suporte Remoto
Permitir que o visualizador remoto acesse para visualizar o monitor
Permitir que John Doe visualize remotamente o
monitor?
Negar acesso ao visualizador remoto para visualizar o monitor.
Quando uma sessão de exibição remoto é iniciada, a barra de status no topo da tela mudará de azul para verde.
PN 2006395–BRA Rev. S 57
iPad Celular como Conexão de Hotspot Pessoal
1. Para ativar o modo Hotspot pessoal no iPad, vá para o
iPad
aplicativo de Configurações.
58
AgFiniti
Monitor InCommand Monitor InCommand 3. Com o adaptador Wi-Fi instalado no monitor InCommand, o símbolo do AgFiniti será exibido no
canto superior direito do monitor.
Transferência de dados
Diagnóstico
PN 2006395–BRA Rev. S 59
8. Uma vez que o monitor InCommand foi encontrado, o monitor pedirá ao usuário para permitir a conexão.
Monitor InCommand
÷ OBS!: Se o monitor estiver conectado ao AgFiniti Cloud, um símbolo da nuvem também será exibido no
Indicador de Status AgFiniti.
O monitor InCommand e o iPad estão conectados e prontos para a transferência de dados. Se houver eventos fechados ou
suspensos no monitor InCommand, eles serão transferidos.
1. Com o adaptador Wi-Fi instalado no monitor InCommand, o símbolo do AgFiniti será exibido no
canto superior direito do monitor.
Transferência de dados
60
AgFiniti
3. Conecte o iPad à mesma rede Wi-Fi, indo para o aplicativo
iPad Configurações.
8. Uma vez que o monitor InCommand foi encontrado, o monitor pedirá ao usuário para permitir a conexão.
Monitor InCommand
÷ OBS!: Se o monitor estiver conectado ao AgFiniti Cloud, um símbolo da nuvem também será exibido no
Indicador de Status AgFiniti.
Neste ponto, o monitor InCommand e o iPad estão conectados e prontos para a transferência de dados. Se existem
quaisquer eventos fechados ou suspensos no monitor InCommand, eles serão transferidos para o iPad assim que o
aplicativo for aberto.
PN 2006395–BRA Rev. S 61
62
DisplayCast
DisplayCast®
DisplayCast é um recurso disponível para desbloqueio em monitores InCommand™. Através do AgFiniti® Cloud, os
usuários podem sincronizar perfeitamente mapas, resumo de valores e outras informações de gerenciamento entre
qualquer InCommand em operação. O DisplayCast permite uma melhor tomada de decisão na cabine e aumenta a
produtividade, dando acesso fácil a todos os dados operacionais em cada monitor InCommand em operação.
Como funciona
Como cada monitor usando o DisplayCast sincroniza os dados, o AgFiniti Cloud compila e monitora os dados disponíveis
de cada monitor e garante que todos os monitores em operação estejam atualizados.
Casos de uso
1. Tenho diversos monitores InCommand exibido na fazenda e preciso ter certeza que todos eles tenham nomes de
campo, perímetros e linhas de orientação correspondentes.
2. Plano com dois monitores InCommand e preciso preciso combinar meus mapas de variedade em um único monitor
InCommand.
3. Trabalho com dois ou mais equipamentos similares no campo simultaneamente.
Abaixo estão três exemplos dos diversos tipos de equipamento que poderiam estar executando a mesma tarefa, ao
mesmo tempo, em um campo.
A. Duas ou mais plantadeiras operando ao mesmo tempo
B. Dois ou mais pulverizadores operando ao mesmo tempo
C. Duas ou mais colheitadeiras operando ao mesmo tempo
4. Trabalho com dois ou mais equipamentos diferentes no campo simultaneamente.
Abaixo estão quatro exemplos dos diversos tipos de equipamento que poderiam estar executando tarefas
diferentes, ao mesmo tempo, em um campo.
A. Plantadeira e arado
B. Plantadeira e aplicador
C. Colheitadeira e carrinho de grãos
D. Colheitadeira e arado
5. Dois equipamentos similares em campos diferentes simultaneamente.
6. Dois equipamentos diferentes em campos diferentes simultaneamente.
Informações sincronizadas
1. Informação de gerenciamento (produtores, fazendas, campos)
2. Configurações
3. Produtos
4. Linhas de Orientação
5. Mapas para AutoSwath
6. Referência e mapas de atributo
7. Evento registrados
8. Informações resumidas
Lista de requisitos
1. Conta AgFiniti criada no www.agfiniti.com.
2. Licença AgFiniti Essentials
PN 2006395–BRA Rev. S 63
3. O recurso DisplayCast desbloqueia em todos os monitores participantes
4. Conexão de Internet ativa no monitor
a. Cobertura celular 3G ou melhor
64
DisplayCast
Opções de sincronização
Desligado — o DisplayCast não
DisplayCast
enviará nem receberá dados para
o AgFiniti
Ligado Ativar/Desativar
Desligado Ligado — o DisplayCast
sincronizará automaticamente os Sinc Status: Ociosos
Desligado dados com o AgFIniti em
intervalos de sincronização de Limpar
Ligado
dados regulares
Estatísticas
Manual apenas Manual apenas — o
DisplayCast sincronizará apenas
quando o botão Sinc for
pressionado.
Estados de sincronização:
• Ocioso
• Baixar informações de sincronização do DisplayCast®
• Importar informações de sincronização do DisplayCast®
• Exportar informações de sincronização do DisplayCast®
• Atualizar informações de sincronização do DisplayCast®
• Atualizar estado de sincronização do DisplayCast®
• Baixar arquivos de mapas do DisplayCast®
• Importar arquivos de mapa
• Exportando arquivos de mapa
• Atualizar arquivos de mapas do DisplayCast®
PN 2006395–BRA Rev. S 65
Mensagens de erro do DisplayCast
Se o processo do DisplayCast for
DisplayCast afetado em qualquer ponto, mensagens
Ligado Ativar/Desativar DisplayCast
de erro específicas serão exibidas na
parte inferior da tela do DisplayCast.
Sinc Status: Ocioso
Essas mensagens podem ser usadas
Limpar para decifrar o que ocorreu
Estatísticas
especificamente. Para uma lista
detalhada dos erros, consulte
https://portal.agleader.com/community/
para mais informações.
ta\defecta4
Conect...
Licença expira em 31/12/2017
®
Código de erro DisplayCast : 404 Possível erro de rede, tente de novo
mais tarde e entre em contato com o suporte se o problema persistir.
66
DisplayCast
DisplayCast
ou
Transferência Rede Diagnóstico
de dados
Vermelho-requer atenção
PN 2006395–BRA Rev. S 67
Diagnóstico de Rede
DisplayCast ou Transferência de dados Rede Diagnóstico
Status da luz
Verde - conectado (funcionando
adequadamente)
Amarelo - verificando status Adaptador sem fio conectado Conectado
Conexão a hotspot/ponto de acesso Conectado
Estatísticas do DisplayCast
DisplayCast Estatísticas
68
DisplayCast
Iniciando um evento para diversos monitores no mesmo campo e operação
Os monitores InCommand executando a mesma operação e compartilhando mapas para o AutoSwath devem estar no
mesmo evento. Se cada monitor inicia eventos separados, os mapas não atualizarão automaticamente na tela para o
AutoSwath.
1. O primeiro monitor do campo inicia o
evento inicial e carrega a configuração
para a tela de Mapeamento. Seleção de Evento
Legenda Variedade A
Na tela de Mapeamento, cada máquina Monitor B Milho sementes/ac
ksds/ac % população
MX305, 12
O ícone dourado representa a 833, 16
Definições
População 35100 sementes/ac Espaçamento 6,0 pol
Produção
A. Seleção de dispositivo - exibe suas
estatísticas atuais deste dispositivo na Umidade
B. Produto Faixa
Peso Umidade plena
a. Para plantio, será possível selecionar
variedades individuais.
C. Atributo principal
a. Taxa e rendimento
D. Atributo secundário
a. Porcentagem da população, nível do contêiner e umidade
Carregar um padrão de orientação usando o DisplayCast
Carregar
Padrão Carregar Padrões
Nome Faixa Criada Ativo
A lista de padrões de orientação para o campo Adaptativo
no monitor.
Selecione para retornar à tela de mapeamento de orientação sem carregar um padrão de orientação. Para
gerenciar padrões de orientação, consulte “Gerenciar Padrões” na página 132.
70
DisplayCast
Visualização de eventos ativos e passados do campo atualmente carregado na tela Mapeamento.
Na tela de Mapeamento, o menu suspenso
Legenda dá aos usuários a capacidade de Legenda
visualizar qualquer evento passado ou ativo de
Orientação
qualquer InCommand para o campo atual. Os
eventos ativos de um segundo monitor/operação Atual
Milho - Monitor de
Exemplo: Durante a pulverização, os mapas de Sementes
Coleta de dados
Exterminação de
insetos
PN 2006395–BRA Rev. S 71
Usar a página de Relatório de Resumo para ver eventos ativos ou passados
A página de Relatório de Resumo tem a capacidade de visualizar os eventos passados e ativos de qualquer exibição
usando DisplayCast. Isso inclui ambas informações de resumo e mapas, e pode ser feito enquanto registra ativamente os
dados na tela Mapeamento.
Visualização das informações resumidas Relatório de Resumo
Safra Produtor Fazenda
Filtrar conforme
Colheita de 2017 Demonstração Página inicial
Equipamento
Filtrar conforme Case Magum 290
Case Magum 290
Ver mapa
necessário Instância 1
72
DisplayCast
Rastreamento de variedades de colheita com DisplayCast
Uma vez que os mapas de atributo são
sincronizados entre monitores InCommand, os Legenda Milho
mapas de variedade de plantio estão disponíveis Produção (Méd.)
Milho - Plantação
para Rastreamento de Variedade Automático
sem precisar importar do SMS™. À direita está Variedades
Híbrido 2
Umidade (méd.)
Bushels secos
Calibração de
grãos Fileiras: 0
Faixa
Peso Umidade plena
PN 2006395–BRA Rev. S 73
do campo. Da próxima vez em que o visor sincronizar, todos os outros monitores serão atualizados com a ortografia
de nome de campo correta.
• Exemplo 3: Ante a temporada de plantio começar, um usuário insere todas as novas variedades de plantio para o
ano e exclui aquelas que não estão sendo mais utilizadas. Quando os outros monitores em operação forem ligados
mais tarde, as listas de produto serão atualizadas com todos os novos produtos e os produtos antigos serão removidos
dos monitores.
74
Operações de campo
Eventos
Eventos são usados para rastrear operações de campo. Novos eventos podem ser criados a qualquer momento, portanto,
um campo físico precisa ser dividido em vários eventos ou registrado sob um único evento. Um evento contém todos os
mapas de cobertura criados enquanto aquele evento estava ativo. Os eventos são automaticamente nomeados por data
e hora.
O monitor pode ser operado em dois modos distintos:
• Modo tradicional- requer que o usuário especifique um Produtor, Fazenda e Campo para o Evento. O monitor
associa esta informação com os arquivos de configuração e dados registrados. Quando estes arquivos são revisados
ou utilizados no futuro, ele oferece ao operador informações mais detalhadas.
• Modo Somente Eventos- minimiza o processo de configuração, de modo que o monitor esteja pronto para operar
no campo com quantidade mínima de configurações (apenas alguns botões a pressionar).
Operações de campo
Para iniciar uma operação de campo, pressione um dos aplicativos de operação de campo na tela inicial. Esta tela pode
usar as configurações de orientação, preparo do solo e levantamento topográfico sem equipamento extra. Além disso, as
configurações de plantio e aplicação podem ser criadas para rastrear produtos sem módulos. O assistente de Operação de
Campo percorrerá todos os passos necessários para iniciar uma operação de campo.
Selecione o aplicativo Operação de Campo e siga o assistente de configuração.
PN 2006395–BRA Rev. S 75
Tela Mapa
A. Menu
B. Área Coberta
C. Indicador de caminho
D. Velocidade
E. Status AgFiniti®
F. Diagnóstico
G. Indicador de sinal de GPS
H. Legendas
I. Marcadores
J. Operações de campo
K. Orientação
L. Resumo de eventos
M. Visualizações de Mapa
N. Split-screen (tela dividida) (InCommand™
1200 apenas)
O. Terminal universal
P. Botão de Vídeo
Q. AutoSwath
R. Acessando
S. Ícone de veículo
Detecção de direção
Os monitores InCommand contam com a
funcionalidade integrada para estabelecer e
manter a direção de percurso correta ao usar
receptores GPS que não têm uma fonte de
direção confiável de uma bússola interna ou
controlador de direção. Para esta funcionalidade
operar, o usuário deve primeiro estabelecer uma
direção de avanço do percurso. A direção do
percurso é definida automaticamente em
segundo plano, depois de obter o GPS, com base
no primeiro movimento dos veículos depois de
iniciar um evento.
Sempre que um veículo ou o ícone estiver na
direção inversa, e os dados estiverem sendo
registrados, um alarme sonoro soará até que o
veículo/ícone dirija para frente novamente.
76
Operações de campo
Botão de Mudança de Direção
Qualquer instância em que o ícone do veículo aparecer de ponta cabeça ou girado 180 graus, ele pode ser
corrigido com o botão Mudança de Direção. O botão Mudança de Direção pode ser acessado tocando em
qualquer lugar no centro da tela de mapeamento e pressionando o ícone no canto inferior esquerdo da tela. O
registro de dados precisa ser desligado para que o botão de Mudança de Direção funcione.
Ativar/Desativar a Detecção de Direção
Use a Detecção de Direção
Com a Detecção de Direção desativada, o ícone sempre seguirá a direção do GPS. Ao usar uma configuração de Colheita,
a Detecção de Direção é automaticamente desativada independentemente do estado do botão ativar/desativar.
Ícone de veículo
Ícone do Veículo - Quando afastado -Este triângulo dourado indica que o monitor está em zoom
para o modo estendido. Quando na visão de norte orientado, o implemento do veículo não aparece,
mas os dados registrados ainda preencherão o mapa.
Ícone do veículo - registrando - Se o veículo está registrando, o ícone de implemento aparece como
uma barra verde atrás dele.
Ícone do veículo - registrando (com todas as seções ATIVAS) - Se o veículo está registrando dados
a partir de um implemento dividido em seções (por exemplo, durante uma operação de plantio ou
aplicação), então estas seções aparece no ícone do implemento.
Ícone do veículo - não registrando - Se o veículo não está registrando dados, então o ícone do
ferramenta aparece como uma barra cinza.
Ícone do veículo - Interruptor principal desligado -Quando o interruptor principal está desligado o
veículo mostrará uma mais fina barra vermelha.
PN 2006395–BRA Rev. S 77
(O) botão do AutoSwath - ativa e desativa o recurso AutoSwath.
Botão AutoSteer
O status do ícone Engatar do sistema AutoSteer. A aparência deste ícone exibe o seguinte:
Milho-Colheita
A tela de Configurações de Legenda permite alterar a legenda padrão. Na guia de legenda do mapa,
Produção
pressione em qualquer lugar na legenda, e a tela de definições de legenda aparece.
÷ OBSERVAÇÃO!
• A tela Configurações de Legenda
Configurações de Legenda
também pode ser acessada
Atributo: Taxa
pressionando o botão Editar Média
Esquema de cores
78
Operações de campo
o esquema de cores, espaçamento e faixas conforme eles aparecem na tela do mapa, usando os botões descritos
abaixo.
• Média
O botão Média muda a taxa média da legenda. Pressione para especificar a média de faixas mostrada na
legenda do mapa.
• Espaçamento de faixa
O botão de Espaçamento de Faixa altera a diferença entre as taxas em uma faixa de cor. Pressione para editar
o valor de espaçamento de legenda, que é o número total de unidades representado por determinada cor.
• Faixas
•Carregar Referência
Carrega uma lista de mapas
das operações anteriormente
executadas naquele campo.
Para cada operação, visualize
Vista de
os atributos Aplicados ou de acompanhamento
PN 2006395–BRA Rev. S 79
Mudança de mapa
MudançaO Deslocamento de Mapa é usado para deslocar o mapa na tela por conta das imprecisões com receptores
de mapaGPS de menor precisão. Isso é feito realizando uma rápida pesquisa e criando um ponto de referência. Sempre
que o usuário desejar ajustar o mapa para corrigir as imprecisões de desvio do GPS, eles precisarão voltar ao
ponto de referência e realizar um levantamento para deslocar para a posição atual.
Orientações Gerais de Deslocamento de Mapa
Para que o Deslocamento de Mapa seja bem-sucedido, sugere-se que um ponto de referência seja definido antes de iniciar
uma operação de campo. Dessa forma, sempre que o veículo sair do campo ou for desligado por um período prolongado,
o ponto de referência pode ser utilizada no retorno à operação de campo.
Ativar Deslocamento de mapa
Desloc. de
mapa
Com a opção de deslocamento de mapa marcada, o ícone de deslocamento de mapa se tornará disponível quando
em modo de visualização de tela cheia na tela de mapeamento.
Deslocando o Mapa
1. Pressione o ícone de deslocamento de
mapa para acessar as Opões de
Deslocamento de Mapa.
2. Determine um bom local para criar um
ponto de referência. Para que o
deslocamento de mapa funcione
corretamente, é essencial que o receptor
GPS seja capaz de retornar ao mesmo
ponto sempre que um deslocamento for
necessário.
3. Quando encontrar um local, pressione
"Definir" na página de opções de
Deslocamento de Mapa para iniciar o
levantamento de 10 segundos.
4. Quando a pesquisa for concluída, o ponto
de referência será definido. Na tela de
Ponto de referência definido
Mapeamento, o ponto de referência é
mostrado pelo marcador azul.
80
Operações de campo
Pesquisa de posição
Tempo Restante
Cancelar
Deslocando o Mapa
7. “Deslocar” começará um levantamento de
10 segundos e atualizar o mapa com uma
nova posição atual.
8. Quando um ponto de referência ou
deslocamento precisa ser apagado, isso
pode ser feito via Opções de
Deslocamento de Mapa.
PN 2006395–BRA Rev. S 81
Recursos de Mapa
Em uma operação de plantio, o monitor
InCommand 1200 é capaz de mapear Legenda
Passar: 7 L Legenda
informações com base em fileiras individuais. Monitor de
sementes Inicializador
82
Operações de campo
Visualizações de Mapa e Tela dividida
O InCommand 1200 é capaz de mostrar várias visualizações ao mesmo tempo a partir da tela de Mapeamento. Isso tem
múltiplos usos, como mostrar orientação na visão de acompanhamento e norte orientado ao mesmo tempo, dividindo a
tela entre orientação e Terminal Universal, ou assistindo a dois produtos ao mesmo tempo como o plantio e aplicação de
líquido.
• Os mapas podem ser selecionados individualmente no menu suspenso da legenda (A).
• A visualização de mapa pode ser alterada tocando no ícone de mapeamento (B) na barra de tarefas.
Plantio
População 320000 sementes/área Espaçamento 6,3
Acionadores de
plantadeira (rpm) 12,00 gal / ac
32000
12,00 gal / ac
Visualizações de Mapa
Visualização de
Acompanhamento (A)—Define o
mapa para seguir o ícone do veículo. A
Visualização de Acompanhamento
padrão pode ser definida para a
visualização de Perspectiva ou
visualização De cima a baixo.
De cima a
Perspectiva ou baixo
Visualização Orientada pelo Norte (B)—Reduz o zoom totalmente do mapa até os perímetros do campo ou
área mapeada e orienta o norte do mapa, independentemente da direção de percurso dos veículos.
PN 2006395–BRA Rev. S 83
Visualização de Zoom de
Dispositivos
Quando este ícone é pressionado,
todos os dispositivos conectados
ao AgFiniti (que têm uma
localização GPS e o AgFiniti
Essentials) serão mostrados no
monitor.
84
Operações de campo
Tela dividida do Terminal
Universal
Ao pressionar o botão UT (A) da tela
do mapa, o monitor dividirá a tela
entre a tela de Mapa e do Terminal
Universal.
Qualidade do
espaçamento:
Espaçamento de
Semente:
Medidor de
Velocidade:
PN 2006395–BRA Rev. S 85
Guia Marcadores Marcadores
Marcadores são uma coleção de objetos de ponto que está disponível na guia Marcadores de Mapa Pedra
da Caixa de ferramentas de Mapeamento. Os marcadores de mapa permitem mapear pontos para Washout
identificar recursos específicos dentro de um campo. Pressione um marcador individual para indicar
um Marcador de Mapa na tela Mapa. Ervas daninhas
Se todos os Marcadores criados não estiverem imediatamente visíveis nesta tela, pressione o botão Árvores
para atualizar que aparecerá ao lado do botão de configuração de marcador na parte inferior da barra
de ferramentas do marcador.
Editar Marcadores
Conjuntos de marcadores:
Pressione para criar, nomear e excluir
Gerenciamento de marcadores
conjuntos de marcadores. Conjuntos de marcadores
Todos os marcadores
Marcadores:
Marcadores
Árvore
• Pressione para adicionar um Erva daninha
Pedra
marcador.
marcador. Carregar
Marcas de
Referência
marcador.
• Ao criar ou editar um marcador, verifique o botão Nota Georreferenciada para adicionar uma Nota de Campo que faz
referência à posição de GPS atual quando aquele marcador é usado.
Seleção de Operador
Operador
86
Operações de campo
2. Escolha o operador do menu suspenso.
monitor. Jim
Pressione .
3. Digite a senha. Pressione .
O operador agora será selecionado e as
permissões ativas
Opções
• Se o operador for alterado no meio da Mostrar a seleção de operador na
inicialização
operação, será solicitado ao usuário para
Nota: Se o operador ativo possui uma senha,
que continue ou suspenda o evento. a seleção de operadores sempre será
exibida na inicialização.
Botões do Menu
Página
inicial
Botão Menu - Permite o acesso rápido aos recursos de gerenciamento e Campo
configuração utilizados regularmente sem suspender uma operação ou sair
da tela do mapa. Produto
Região
Página inicial Botão Iniciar - Suspende o evento atual e retorna à tela Iniciar.
Evento
Botão Campo -Usado para mudar os campos e eventos a partir da tela do
Campo mapa. Leva o usuário para a parte de seleção de gerenciamento do assistente Definições
de Operação de Campo.
Botão Produto -Usado de alterar os produtos ou híbridos no meio de uma
Produtos operação de campo. Leva o usuário para a parte de seleção de produto do
assistente de Operação de Campo.
Botão Região - Usado para subdividir um campo em seções menores. A
região onde os dados estão sendo registrados é exibida no botão Região. Uma
Região nova região pode ser criada a qualquer momento, enquanto executa uma
operação de campo. Para alterar ou adicionar uma nova região a um campo,
pressione o botão Região e siga as instruções na tela.
PN 2006395–BRA Rev. S 87
Evento
Evento Opções de Evento
A tela Opções de Evento permite que ao Evento Limpar
Perímetros de
Mapa
operador alterar:
• Nome do Evento -Selecione o evento a ser
editado no menu suspenso. Um evento
ativo será pré-selecionado quando a tela
Opções de Evento for aberta.
• Suspender Evento - Pressione este botão
para suspender a operação de campo atual. Suspender
A tela Inicial é exibida como antes da
criação de uma operação de campo. Fechar
Definições
Definições
Botão Configurações - dá acesso rápido a: Direção:
Definições da Configuração
• Configurações de GPS Orientação Manual
• Brilho/Volume 15 Minutos
Configurações da
• Detecção de direção barra de luzes
Requer correção
diferencial ou orientação
Detecção de direção
88
Funções em campo
Controle automático de faixa
Definições da Controle automático
Definições
Configuração de faixa
O controle automático de faixa ativa e desativa
as seções automaticamente com base nas
seguintes condições: Controle automático de faixa
• Entrar e sair de perímetros de campo Plantio Aplicação
PN 2006395–BRA Rev. S 89
• "Antecipar para ativar"
Esta definição determina a distância
Configurações de olhar adiante
antecipada pelo sistema para reativar as
seções. Esta definição compensa pelo Hagie Ativar: 1,0 s Desativar: 0,5 s
atraso no sistema quando as seções de
implemento estão ativadas.
• "Antecipar para desativar"
Esta definição determina a distância
antecipada pelo sistema para desativar as
seções. Esta definição compensa pelo
atraso no sistema quando as seções de
implemento estão desativadas.
Guia Perímetro
Pressione o botão Perímetro na guia Campo para acessar a tela de Opções de Perímetro. Perímetro
Iniciar
Perímetro.
• Destaque uma região existente e pressione
para excluir aquela região.
90
Funções em campo
Criar Perímetro
Definições de Perímetros
Pressione o botão Iniciar para abrir a tela de Definições de Perímetros
Definições de Perímetro. Tipo de perímetro
Tipo de Região
Abaixo da área de Tipo de Perímetro, você pode
Externo Interno Indefinido
escolher criar um Perímetro Externo ou um
Perímetro Interno. Desvio de perímetro
Distância Direção
• Os perímetros externos definem os 0 Esquerdo
perímetros do campo inteiro.
• Os perímetros internos marcam recursos
específicos dentro desse campo, como
cursos d'água ou edifícios.
da guia Campo.
6. Pressione o botão Parar para concluir o perímetro. Na tela Perímetro, escolha entre Salvar, Retomar Cabeceiras
ou Descartar o Perímetro.
Topografia
Pausar Perímetro
Ao criar um Perímetro, você pode usar o botão Pausar Perímetro para criar uma linha reta entre dois
pontos. Para tal, dirija o veículo até um ponto, pressione o botão Pausar Perímetro e depois dirija até o
segundo ponto. Pressione o botão Retomar Perímetro para criar uma linha reta entre o ponto atual e o
local de pausa.
PN 2006395–BRA Rev. S 91
Cabeceiras
Pressione o botão Cabeceiras na guia Campo para acessar a tela de Opções de Cabeceira. Campo
Perímetro
µ ATENÇÃO!: Para que os alarmes de cabeceira funcionem, uma linha de orientação precisa ser
carregada.
Topografia
Tudo
Salvar
F. Área Ativa
O Produto será
Área de trabalho O produto será
Cabeceiras O AutoSwath Tudo
aplicado à seção aplicado nas não será afetado
principal do cabeceiras do pelas cabeceiras.
campo. campo.
O AutoSwath O AutoSwath
desativará o desativará o
produto nas produto na
cabeceiras. seção principal
do campo.
92
Funções em campo
Tipos de Cabeceira
Completo
• Largura de Implemento de compensação
Novas Cabeceiras
Número de larguras de implemento Desvio de Larguras de Implemento
utilizado para definir a largura da cabeceira. 2
60 0
distância usada para definir a largura da
cabeceira.
Parte Superior/Inferior
• Largura de Implemento de compensação
Número de larguras de implemento utilizado para definir a largura da cabeceira.
• Desvio de Distância
distância usada para definir a largura da cabeceira.
• Direção
Usada para gerar o perímetro, as cabeceiras são criadas perpendiculares à direção
• Escala
Define a quantia de variação que é permitida (da perpendicular) para incluir parte do perímetro de campo nas
cabeceiras.
• Usar AB
Selecione a linha AB para definir a direção e determinar as cabeceiras.
• A mostra a direção usada para a criação da cabeceira.
3. Insira a Distância de Desvio de Cabeceira e Direção (Esquerda ou Direita). Pressione para aceitar.
4. Perímetro de Direção:
pausar.
PN 2006395–BRA Rev. S 93
retomar gravação após a pausa.
parar gravação.
94
Funções em campo
Topografia
Pressione o botão "Topografia" para acessar a tela Topografia, onde o usuário pode configurar a Campo
Registre que podem ser usados para criar uma camada de referência relativa à elevação pelo campo. Cabeceiras
Isso pode fornecer informações valiosas referentes aos altos e baixos de um campo, onde talvez não
seja visualmente aparente. As operações de Levantamento Topográfico e Aração provavelmente se Topografia
µ ATENÇÃO!: Requer sinal de GPS do RTK para coletar os dados de elevação precisos.
Importe dados do software de mapeamento como o SMS™ Advanced via arquivos .agsetup.
Tela Topografia
Vários levantamentos topográficos de elevação são permitidos para o mesmo campo. Isso pode ser útil para aplicações
diferentes, por exemplo:
• Um levantamento topográfico do campo inteiro. Isso dará uma perspectiva maior do campo completo.
• Um levantamento topográfico adicional, orientado a qualquer parte dedicada do campo. Isso permitiria ter maior
detalhe de elevação em certas áreas, se necessário.
Por padrão, a nomenclatura que é gerada no monitor será baseada na data/hora. Exporte os dados de elevação de
superfície de pacotes de software como o SMS Advanced no monitor, e esses dados serão marcados com o nome do
campo e a data de exportação (ambos os exemplos estão na captura de tela).
Adicione pontos às pesquisas de elevação existentes e salve-os.
Apenas um levantamento topográfico pode estar ativo por vez. Quando exportado como um arquivo .agsetup ou .agdata,
este será o levantamento que é exportado. Pesquisas que não estão ativas permanecerão no monitor. A qualquer
momento, remova um levantamento topográfico e colete um novo.
• Botão Nova Pesquisa
Pressione para criar um novo
Topografia
levantamento topográfico
Levantamentos de elevação
• Botão Adicionar aos Selecionados Sexta-feira, 07 de agosto de 2015, 14:13:04
PN 2006395–BRA Rev. S 95
A camada de topografia pode ser
ativada/desativada como uma camada de
referência durante qualquer operação usando: Opções do mapa
Vista de acompanhamento
Perspectiva
96
Funções em campo
Após coletar os pontos de levantamento, eles
serão convertidos em uma camada de
superfície. Defina o esquema de cor vermelho,
branco, azul ou marrom-castanho.
Selecione o número de intervalos de legenda
para o campo que exibirão as áreas desejadas.
Este tema será usado para cada campo até que
seja alterado.
Os tons representarão:
Esquema vermelho, branco e
azul
Azul mais escuro = Elevação menor.
Vermelho mais escuro = Elevações mais altas.
Branco será uma cor de transição entre elas.
Esquema Marrom-Castanho
Marrom escuro = Elevações mais baixas.
Castanho = Elevações mais altas.
Se, a qualquer momento da coleta, o status de correção de GPS mudar para RTK fixo, o registro será suspenso.
Se o sinal RTK for readquirido, o registro será automaticamente retomado
conforme necessário.
Se estiver registrando enquanto sai do campo, uma mensagem avisará que a coleta de dados ainda está ativa, e uma opção
será dada para continuar o registro ou encerrar a operação.
÷ Em terrenos de formato irregular, a renderização da superfície de elevação conectará áreas, mesmo que não tenha
dirigido através daquela área.
Imagens do satélite
Satellite Imagery é um serviço online gratuito que pode ser usado por qualquer usuário com uma conta AgFiniti® (não
requer licença) e acesso à Internet em um monitor InCommand™ v1.5+. Sempre que um campo é carregado na tela de
Mapeamento, a imagem do satélite do campo e área ao redor é baixada e exibida. Aproximadamente 4,5 MB de dados são
usados sempre que a tela Mapeamento é carregada.
Requisitos para as imagens do satélite
1. Conta AgFiniti criada no www.agfiniti.com
A. As contas AgFiniti podem ser criadas livremente e não requerem licença.
B. Acessando o AgFiniti Consulte “Acessando o AgFiniti” na página 52.
2. Conexão de Internet ativa no monitor InCommand
3. Limites de campo - não são necessários para a versão de firmware 4.0 e mais recente.
PN 2006395–BRA Rev. S 97
Habilitando as imagens do satélite
Serviços online
Imagens do satélite
AgFiniti
As imagens do satélite são habilitadas por padrão. Para habilitar/desabilitar este recurso, marque ou desmarque "Imagens
do Satélite" no menu de Configuração do Console do AgFiniti.
Milho
Quando os requisitos acima forem atendidos,
Produção Umidade
acesse o AgFiniti no monitor. Consulte
“Acessando o AgFiniti” na página 52. A imagem Área
de fundo do satélite é baixada automaticamente
sempre que um campo é carregado para a tela Peso úmido
98
GPS/Configuração de Orientação
Configuração de GPS
Direção
Orientação manual - Selecione esta GPS/Configuração de Orientação
opção para executar a orientação pela Direção
barra de luzes enquanto dirige Orientação Manual
manualmente o veículo. Receptor
integrado que pode ser usado com uma Usar a detecção de direção
diversas máquinas.
SteerCommand Z2/SteadySteer—
Sistema de direção integrado que pode
ser usado com diversas máquinas.
Pressione próximo às opções de Direção para abrir as definições do sistema de orientação selecionado.
Pressione ao lado das opções de Receptor para abrir as definições específicas do receptor selecionado. Configurações
preenchidas variam conforme o modelo de atenuador para o próximo.
• Receptor -Defina o tipo de protocolo de interface de GPS para Detectar automaticamente, Serial ou CAN.
• Detecção de ruptura - Abre uma conexão GPS forçada Permite a conexão forçada no monitor quando um
receptor está configurado para uma taxa de transmissão mais alta do que aquela suportada pelo monitor. Após
selecionar “forçar conexão”, o usuário deve selecionar a redefinição aos valores padrão a fim de configurar
e usar o receptor.
• Alarme de Presença do Operador - O Alarme de Presença de Operador desengata o controle de orientação se o
operador não tiver qualquer interação com o monitor por um período de tempo especificado. Use o menu suspenso
para especificar o período de tempo antes que a orientação automaticamente seja desengatada.
• Configurações da Barra de Luzes - Define o espaçamento da barra de luzes, modo e brilho do LED.
• Correção de Diferencial necessária para Orientação - Quando desmarcada, esta opção permite que a orientação
seja operada sem correção de diferencial.
÷ OBS!: Para usar a orientação com o monitor, você precisa de um receptor de GPS capaz de uma taxa de saída de
GPS de 5 Hz ou mais.
OU
PN 2006395–BRA Rev. S 99
Espaçamento - Introduza a distância
representada por cada quadrado da barra de
luzes, ½-6 pés (3-182 cm). Configurações da barra de luzes
Modo
• Procurar - centralize o veículo seguindo
as luzes do indicador. Barra de luzes
Espaçamento interna
Botão GPS
Durante a operação de campo, o botão GPS (indicador de status) no canto superior esquerdo da Barra
de Status deve aparecer verde, o que significa o monitor está recebendo um sinal GPS diferencial. Se este ícone aparecer
na cor amarela, você ainda recebe o sinal do GPS, mas não recebe um sinal diferencial; e se aparecer na cor cinza, o sinal
de GPS foi perdido. Em qualquer dos casos, você deve verificar as definições de GPS.
Orientação/Direção, Definições da Barra de Luzes e Correção de Diferencial Necessária para Orientação.
÷ OBS!: As configurações padrão para os receptores 6000/6500/7500 não devem ser ajustadas a partir de
configurações de fábrica.
100
GPS/Configuração de Orientação
Fonte de diferencial - Selecione a opção de
GLIDE, WAAS/EGNOS, TerraStar®, RTK
External, RTK. As opções disponíveis são Configurações de GPS
baseadas no tipo de receptor e desbloqueios.
Geral Porta A (Conectada) Porta B
selecionada. 60
Redefinir com os
valores padrão
÷ OBS!: O StableLoc é ativado por padrão quando o WAAS/EGNOS é selecionado e não pode ser desativado pelo
usuário. A operação com o WAAS/EGNOS e o StableLoc habilitado fornece precisão semelhante ou melhor do
que operar com o WAAS/EGNOS e o StableLoc desativado.
Redefinir com os valores padrão - Pressione o botão Redefinir com os valores padrão para restaurar as definições do
receptor com os valores padrão de fábrica. Isso removerá todas as definições personalizadas.
NMEA Talker—Este botão desativa o prefixo GLONASS nas mensagens NMEA. Se estiver usando o receptor GPS com
monitores antigos ou um dispositivo que não oferece suporte a mensagens GLONASS, desmarque a caixa de seleção.
Definições WAAS/EGNOS
Fonte diferencial
• Personaliz.
Definições TerraStar
Fonte diferencial
Fonte diferencial
TerraStar-L
102
GPS/Configuração de Orientação
Número de série - Esta caixa mostra o número
de série de seu receptor, usado para adquirir a
assinatura TerraStar. Definições TerraStar
÷ OBS!: O uso de diferencial TerraStar® requer a aquisição de uma assinatura junto a um revendedor Ag Leader. As
definições relacionadas ao uso de correção de diferencial por satélite variam conforme a localização geográfica.
Os detalhes de configuração são explicados nas páginas a seguir. Informações mais específicas podem ser obtidas
junto a um revendedor Ag Leader. Você precisará deste número ao contatar a Ag Leader para instalar o receptor.
Configure o GPS 6500/7500 como “RTK Externo” ao usar o NTRIP RTK no InCommand ou ao usar o rádio externo para
correção de RTK.
Conectar Rede
Desconectar Desconectar do Fluxo NTRIP
NTRIP-1 165.206.203.10:10000
• Especificado pelo usuário Taxa de transmissão Fluxos Nome de usuário
RTCM3_IMAX Senha
• Específico ao receptor GNSS ********
RTCM3_NEAR
3. Servidor RTCM2_IMAX
4. Fluxos RTCM2_NEAR
CMRP_NEAR
6. Senha Info
104
GPS/Configuração de Orientação
Info do fluxo
Fluxo: RTCM3_MAX
Formato: RTCM 3
Detalhes do formato:
Sistema de navegação: GPS e GLONASS
Rede: Iowa RTK Network
Botão Info Autenticação: Obrigatório
• Fluxo
• Formato
• Detalhes do formato
• Sistema de navegação
• Rede
• Autenticação
As informações mostradas nesta tela são
fornecidas pela Rede NTRIP.
Desconectar Público
CMR_NEAR
Celular CMRP_NEAR
Endereço do servidor
Servidor NTRIP
Endereço do servidor
Porta
Servidor NTRIP
• Endereço do servidor
• Porta
Endereço e portas do servidor são fornecidos
pela rede NTRIP.
Celular
Banda larga
Nome de usuário
• APN
• Nome de usuário
• Senha
APN, nome de usuário e senha são
configurações fornecidas pela rede. Contate o
provedor de serviços móveis para estas
informações.
106
GPS/Configuração de Orientação
Info do fluxo
Fluxo: RTCM3_MAX
Formato: RTCM 3
Detalhes do formato:
Sistema de navegação: GPS e GLONASS
Iowa RTK Network
Botão Info Rede:
Autenticação: Obrigatório
• Fluxo
• Formato
• Detalhes do formato
• Sistema de navegação
• Rede
• Autenticação
As informações mostradas nesta tela são
fornecidas pela Rede NTRIP.
12,5 KHz
excluir a frequência
selecionada
Selecione a frequência e
Definir pressione o botão para
Ativo tornar ativa a frequência
selecionada
108
GPS/Configuração de Orientação
Frequência
125 (Ativo)
Selecione o canal e
pressione o botão para
excluir o canal Definir
Ativo
selecionado
Selecione o canal e
Definir pressione o botão para
Ativo tornar ativo o canal
selecionado
Atualizar Receptor
Atualizar
(Autodetectar) Geral Receptor
Ag Leader_GPS_6500_Upgra
O monitor atualizará o receptor.
Ag Leader _GPS_Relay_Upgra
(Autodetectar) Porta A
(Autodetectar) Porta B
GLL ZDA
GSV RMC
110
GPS/Configuração de Orientação
Guia Porta C
(Autodetectar) Porta C
Informações do GPS
Para acessar informações de diagnóstico sobre o sinal do GPS, pressione o botão GPS (indicador de status) que aparece
no canto superior direito da Barra de status. As Informações de GPS são exibidas nas guias Geral, Receptor e Diferencial.
As informações sobre estas telas do GPS são dadas nas páginas a seguir.
Indicador de status do GPS com barras - as barras indicam a intensidade do sinal celular.
Informações do GPS - Guia Geral
GNSS Geral
÷ OBS!: A Taxa de Posição e Taxa de Velocidade/Direção devem ser definidas em no mínimo 5 Hz para orientação
ou direção.
Alterar formato Longitude/Latitude—Pressione este botão para alterar o formato de Longitude/Latitude.
Eles podem ser mostrados em Graus, Minutos e Segundos; ou Graus Decimais.
Hora UTC - UTC é um acrônimo para Coordinated Universal Time (Hora Universal Coordenada), um padrão de tempo
atômico de alta precisão que define a hora local por todo o mundo. Se estiver recebendo informações dos satélites, então
a Hora UTC deve atualizar automaticamente.
Data UTC - Se estiver recebendo informações dos satélites, então a data UTC deve atualizar automaticamente.
HDOP - Diluição Horizontal de Precisão (HDOP) indica a qualidade da posição horizontal do GPS. Números HDOP mais
baixos são ideais; números mais altos são indesejáveis.
PDOP - Diluição de Posição de Precisão (PDOP) é uma medida sem unidade que indica quando a geometria do satélite
pode fornecer resultados mais precisos. Quando satélites estão espalhados ao redor do céu, o valor de PDOP é baixo e a
posição computada é mais exata. Quando os satélites estão agrupados próximos, o PDOP é alto e as posições são menos
exatas. Números PDOP mais baixos são ideais; números mais altos são indesejáveis.
Porta - A conexão entre o monitor e o GPS como estabelecido em um formato de mensagem e taxa de transmissão.
Transmissão RTK—Indica uma porcentagem de informação disponível a partir da estação base RTK. Usado para
solucionar problemas de uma ligação RTK entre a base e o rover.
Frequência - A Frequência de Correção indica a frequência de satélite do GPS usada pelo receptor.
Idade de Correção - O comprimento de tempo desde que o receptor GPS obteve sua última atualização.
÷ OBS!: A idade das correções de DGPS (como fornecidas ao receptor GPS) variará de um segundo a vários
segundos, dependendo das características dos sinais de satélites individuais.
Mensagens GPS
Ver
GNSS Geral mensagen
112
GPS/Configuração de Orientação
Veja as mensagens NMEA vindas do receptor.
Enviar
• ID do receptor
• Versão de firmware
Informações do GPS
• Número de série do produto
Geral Receptor Diferencial
(compartimento)
• Número de série interno ID do receptor:
Versão de firmware:
GPS 6500
OEM060610RN0000
Número de série do produto:
Número de série interno: BFN14200472
• TerrraStar Desbloqueado TerrraStar Desbloqueado: Não
RTK Desbloqueado: Não
• RTK Desbloqueado
114
GPS/Configuração de Orientação
Erro estimado ativo—Erro estimado da fonte
de diferencial ativa.
Informações do GPS
Diferencial ativo - Indica a fonte de diferencial
ativa e variará conforme o estado atual do Geral Receptor Diferencial
Estação de
base
StableLoc. Erro estimado ativo 0,4 Convergência RTK:
Diferencial Ativo: RTK Fixo
Diferencial selecionado—Indica a fonte de Diferencial selecionado: RTK
Perímetro de erro do StableLoc:
diferencial selecionada (a fonte selecionada na Número do dispositivo: Relay CDMA
4
Setas vermelhas, apontando—O dispositivo não está convergindo atualmente no RTK. Isso pode indicar um
problema com o link RTK.
Setas verdes, apontando—O dispositivo está convergindo atualmente, mas não está pronto para a correção
RTK.
estação base.
Satélites comuns—Mostra o número de
satélites que o receptor tem em comum
coim a estação base.
116
GPS/Configuração de Orientação
Conexão NTRIP - Conecta o monitor à fonte de
correção NTRIP.
Fluxo NTRIP—Ponto de montagem da rede. Informações do GPS
Geral GeoSteer
Status NTRIP - Exibe a conexão NTRIP;
Conectado ou Desconectado. Versão de firmware:
Número de série:
1.16.31394
1238150341
Veículo ativo: JD 8230
Status do Celular - Exibe o status do modem Status de direção Bom
Gerenciar
Padrões
Novo Padrão-Reto
Selecionar Padrão
Novo Alterar
Padrão padrão
Selecionar Padrão
• Pressione para marcar o ponto A. Uma esfera verde aparece na tela do mapa no local onde o
ponto foi colocado.
• O botão fica acinzentado até que se tenha dirigido uma distância mínima de 100 pés (30
metros).
• Pressione para marcar o ponto B. A linha AB aparece na tela do mapa e o ponto B é marcado
com uma esfera vermelha.
Criar linha AB usando Local atual e Direção
• usa o local atual e direção, a linha estende-se por 1 milha antes e após o ponto A (recomenda-
-se que o veículo tenha movimento de avanço para obter uma boa direção).
Criar linha AB usando Local atual e Inserção de Direção
• usa o local atual e direção de entrada, a linha estende-se por 1 milha antes e após o ponto A
÷ OBS!: Em linhas retas AB, se a faixa atual for mais longa do que a anterior, o monitor estende automaticamente o
caminho de orientação para as faixas seguintes.
120
Orientação e Coordenação
Novo Padrão - Curva Adaptável
Use o padrão de Curva Adaptável para seguir contornos suaves
no campo, ou para evitar obstáculos. Este padrão oferece
orientação com base na última curva dirigida.
Selecionar Padrão
Novo Alterar
Padrão padrão
O sistema adota o último tipo de padrão usado pelo sistema. Pressione o ícone de padrão para selecionar um padrão
diferente.
• Largura do Implemento (da Configuração de Implemento)
• Caixa de entrada de Largura de Orientação
÷ OBS!: A orientação projeta-se além do final das faixas curvas. Isso possibilita obter a orientação do LED de volta
no eixo se o veículo for dirigido além de uma faixa. As linhas de faixa estendidas não aparecem na tela.
Você pode ajustar a direção em graus, na qual o
sistema gera a próxima passagem fazendo o
seguinte: Opções de Orientação
Selecionar Padrão
Novo Alterar
Padrão padrão
O sistema adota o último tipo de padrão usado pelo sistema. Pressione o ícone de padrão para selecionar um padrão
diferente.
Novo Padrão-Eixo
Use o padrão de eixo central para um campo que é irrigado com um eixo central.
Com este padrão, dirija círculos concêntricos ao redor do eixo central. O monitor
calculará o ponto central com base no trajeto dirigido. Caso contrário, insira a
latitude e longitude do ponto central, se souber.
Selecionar Padrão
Novo
Padrão
O sistema adota o último tipo de padrão usado pelo sistema. Pressione o ícone de padrão para selecionar um padrão
diferente.
• Largura do Implemento (da Configuração de Implemento)
• Caixa de entrada de Largura de Orientação
• Caixa de seleção de Entrada Manual e caixas de entrada de Latitude e Longitude
Pressione . O monitor retorna à tela de mapeamento
122
Orientação e Coordenação
Deslocamento de pivô
Opções de Orientação
Deslocar
Desloca- Fileira mais Desloca Barra de
próxima Direção luzes
mento
Salvar
Deslocar pela Distância—Desloque o
padrão de pivô, para dentro ou para fora, Salvar
Grupo
pela distância desejada. Deslocar por Pés Polegadas
Distância
Deslocar pela Fileira—Desloque o Pausar
• Pressione para marcar o ponto A. Uma esfera verde aparece na tela do mapa no local onde o
ponto foi colocado.
• Dirija pelo percurso desejado em torno do campo. Mantenha a roda de veículo no sulco.
• fica acinzentado até que se tenha dirigido uma distância mínima de 160 pés.
• Quando estiver quase chegando ao braço de rotação ou borda do campo, pressione para
marcar o ponto B. A linha AB aparece na tela do mapeamento e o ponto B é marcado com uma esfera vermelha.
Deslocar por
Deslocar pela Distância—Define a
Pés Polegadas
Distância 0 ft 0 pol
borda do campo como a distância e
direção em relação à Linha AB criada. Na
parte de Distância de Borda de Campo de
Eixo da janela, digite a distância em pés e
polegadas. Para dentro Para fora
2. Se você escolheu Deslocar por Fileiras na passagem anterior, use para inserir o Número de Fileiras e
Espaçamento de Fileira. Escolha a direção relativa à Linha AB (seja para fora ou para dentro), e pressione
para continuar.
3. Conduza o veículo de modo a que as luzes verdes estejam centralizadas na barra de luz conforme o caminho é
percorrido.
÷ OBS!: Para trabalhar do centro do campo para fora, o eixo inicial deve ter:
• Um raio de pelo menos duas larguras de faixa.
• Um comprimento de arco de pelo menos duas larguras de faixa.
Novo Padrão-SmartPath®
O padrão SmartPath™ é projetado dar orientação a partir de
qualquer passagem anterior. Ele é usado em campos de formato
irregular e terraços, onde não é possível fazer todas as passagens
paralelas umas às outras.
O SmartPath permite mover para uma área diferente do campo,
e depois retomar o padrão de orientação anterior.
SmartPath pode ser usado para criar padrões AB retos dentro do
padrão SmartPath. Percorra entre Reta AB e SmartPath a
qualquer momento no padrão de orientação do SmartPath.
Selecione SmartPath
Novo
Padrão
O sistema adota o último tipo de padrão usado pelo sistema. Pressione o ícone de padrão para selecionar um padrão diferente.
124
Orientação e Coordenação
Inserir Caminhos no SmartPath
Gerenciador AB
A tela Gerenciador AB permite ao usuário criar, editar, remover e carregar caminhos no SmartPath.
Crie até 10 linhas AB diferentes dentro do SmartPath.
A tela Mapeamento muda para a visão em perspectiva e as configurações do SmartPath são exibidas na caixa de
ferramentas de Mapeamento. Dirija ao longo caminho para criar.
÷ OBS!: O monitor não criará um ponto A com o SmartPath, a menos que você trace uma linha Reta AB dentro dele.
Depois de virar na primeira passagem, a orientação do sistema seguirá uma linha marrom paralela à passagem dirigida
anteriormente.
Continue a usar o SmartPath, a tela do Mapa exibirá três linhas:
• (A) O Caminho de base
Aparece como uma linha preta, é o SmartPath inicial criado na primeira
passagem.
• (B) O Caminho seguido
Aparece como uma linha marrom, é o caminho que o veículo usa
atualmente.
• (C) O Caminho Projetado
Aparece como uma linha azul no lado oposto do Caminho de Base, e é um paralelo alternativo paralelo ao Caminho
de Base. A orientação do sistema criou este caminho, enquanto o caminho de base era criado.
Este é o caminho que o veículo teria adotado se tivesse virado na direção oposta.
÷ OBSERVAÇÃO!
• O Caminho Projetado e o Caminho de Base permanecem na memória do monitor, a menos que o botão
Redefinir seja pressionado sem salvar o padrão SmartPath.
• Pressione o botão Salvar para salvar todas as passagens SmartPath presentes na memória do monitor para uso
futuro.
÷ OBSERVAÇÃO!
• Quando o sistema de orientação procura por outros padrões SmartPath disponíveis, ele exibe primeiro a
passagem mais próxima disponível.
• Ajuste a área disponível onde o Sistema de Orientação procurará por passagens SmartPath previamente
criadas. Para tal, ajuste as definições de Limite de Direção na guia Smart da tela Opções de Orientação.
Opções de Orientação do SmartPath
SmartPath só cria uma passagem SmartPath quando se registra os dados no campo. No entanto, esta opção
pode ser mudada para criar passagens SmartPath continuamente durante todas as operações de campo.
Para ajustar esta definição,
pressione o botão de Opções de Orientação na
guia Orientação. A tela Opções de Orientação Opções de Orientação
aparece. Pressione a Chave da guia Smart. Desloca- Barra de
mento Smart luzes
126
Orientação e Coordenação
Opções de Orientação do SmoothPath
A suavização de caminho pode ser usada em
padrões SmartPath e FollowPath para suavizar o
ziguezagueado ao gerar a linha. Há quatro opções
no menu suspenso.
• Desligado
• Baixo - esta configuração suavizará a linha
de orientação para reduzir as pequenas
variações nas alterações de direção.
• Médio - esta configuração suavizará a linha
de orientação para reduzir variações
moderadas nas alterações de direção.
• Alto - esta configuração suavizará a linha de
orientação para reduzir grandes variações
nas alterações de direção.
Orientação de Perímetro
Gera automaticamente uma linha de
orientação baseada em um perímetro
definido de um campo. Quando um
perímetro é definido para um campo,
crie um novo padrão de orientação
SmartPath e a linha de orientação será
gerada automaticamente ao redor do
perímetro.
CartACE™
CartACE™ permite o compartilhamento de informações e coordenação de caminhos entre veículos. Os componentes do
CartACE incluem a orientação FollowPath e o Live Grain Tank Counter (Contador de tanque de grãos em tempo real).
Para usar o CartACE, você precisará:
• Monitor InCommand
- 1200 e 800
• - DisplayCast desbloqueado em todos os monitores
• - AgFiniti Essentials
Suficiente para que todos os monitores façam login
• Correspondência das fontes de DGPS
Por exemplo, todos os receptores precisam usar WAAS ou todos precisam usar RTK na mesma base.
CartACE - FollowPath™
Fornece o caminho de orientação criado automaticamente com base na cobertura compartilhada da colheitadeira. A linha
de orientação é gerada automaticamente com base na largura de colheitadeira e não requer entradas do operador do
carrinho de grãos.
128
Orientação e Coordenação
1. Selecionar Orientação na tela inicial
Selecionar a opção CartACE
2. Carregar Produtor/Fazenda/Campo
3. Após carregar na tela de execução, o
usuário precisará selecionar o evento de
colheita aplicável usado para criar o
Follow Path.
A. É muito importante selecionar o
evento correto, pois ele será usado
pelo FollowPath para criar as linhas
de orientação. A seleção do evento
incorreto pode levar à orientação
incorreta e potencial colisão.
B. O número de compensação
mostrado na tela é a distância do
lado direito da passagem atual
• Só precisa ser definida uma ver por
configuração de colheitadeira. As
informações são armazenada e serão
usadas daqui para frente.
• Se múltiplas colheitadeiras estiverem em uso, para alterar para as compensações, simplesmente dirija perto da
colheitadeira desejada e a compensação armazenada será automaticamente utilizada.
Neste ponto, você já pode engatar na linha gerada. Conforme você se move pelo campo, novas linhas de orientação serão
geradas automaticamente com base na passagem da colheitadeira em que se encontra o carrinho de grãos.
Recentralizar/Deslocamento
Se forem necessários pequenos ajustes, use deslocar à esquerda/direita, você pode alternar entre uma
compensação grande e pequena tocando nas setas circulares abaixo.
Se a compensação precisa ser ajustada, navegue até a posição desejada e pressione o botão
recentralizar.
130
Orientação e Coordenação
Sensor de Redefinição de tanque de grãos em tempo real
Este recurso automatiza a redefinição do Contador do Tanque de Grãos e exibe detalhes na tela
em tempo real do contador de bushels em todos os dispositivos conectados.
O recurso requer a
instalação do kit PN 4006109, que contém o
módulo e sensor, em colheitadeiras.
Uma vez instalado, o contador do tanque
de grãos em tempo real substitui o
contador reajustável superior na tela de
execução da colheitadeira.
O contador é automaticamente redefinido
quando o sensor é descoberto, e quando coberto,
passa para o valor calibrado e inicia a contagem.
A. Ele usa um valor calibrado para estimar o
número de bushels na parte inferior do
cesto antes que o sensor seja coberto.
B. A calibração ocorre na primeira remessa
de alteração de evento ou reinicialização.
C. A calibração pode se redefinida tocando
Salvamento automático
Os padrões de orientação podem ser salvos automaticamente após a conclusão.
• O recurso é ativado por padrão.
• Uma tela notificará o usuário de que os padrões foram salvos com o nome padrão usando a data e hora.
• Os padrões podem ser renomeados ou excluídos.
• Os recursos podem ser desativados a partir do seguinte local:
Carregar
Padrão
Carregar Padrões
Curva idêntica
Marque a caixa para
Exibir todos os exibir todos os padrões
Reto
padrões
no monitor. Smart
Gerenciar Padrões
Classificação espacial Gerenciar Padrões
Nome Faixa Criada Ativo
Gerenciar Adaptativo
Padrões
Eixo
GPS.
O padrão no topo da lista será o mais próximo do
local atual do GPS.
Remover Importar
Todos
Exibir todos os Marque a caixa para exibir
padrões todos os padrões. Exibir todos os
padrões
Salvar padrões
automaticamente Remover Exportar
Importar Padrão
132
Orientação e Coordenação
Editar Padrão
Para renomear um padrão, pressione o botão Gerenciar Padrões na guia Orientação da caixa de ferramentas de
Mapeamento. Pressione para inserir um novo nome. O nome do novo padrão agora aparece na lista de padrões
da tela Gerenciar Padrões.
Remover Padrão/Remover Todos os Padrões
Para remover um padrão da memória do monitor, primeiro pressione o botão Gerenciar Padrões na guia Orientação da
caixa de Ferramentas de Mapeamento. Na tela Gerenciar Padrões, pressione:
• o botão Remover para excluir um arquivo de padrão; ou
• o botão Remover todos para excluir todos eles para o campo atual.
Redefinir padrão
Se estiver usando um padrão salvo, para mudar para outro padrão no mesmo campo, use o recurso de Redefinir Padrão,
seguindo os passos abaixo.
1. Pressione Redefinir
Pressione o botão Redefinir na tela Orientação.
2. Confirmar a Redefinição
A tela Orientação aparece, perguntando se deseja redefinir o padrão de orientação atual. Pressione para
continuar.
3. Criar novo padrão (opcional)
O padrão foi redefinido. Crie um novo padrão, se desejado.
Grupos de padrão
Os Grupos de Padrão permitem agrupar até 20 padrões por campo, usando o Gerenciador de Grupo.
Redefinir
Deslocar: 2,0
Total: 0,0
Carregar
O Botão de Ciclo de Padrão permite alternar rapidamente entre os padrões com o pressionar de um Reto
único botão. Os padrões irão alternar na ordem em que foram criados ou adicionados, reiniciando no Redefinir
início da lista, depois de chegar aos últimos padrões.
Deslocar: 2,0
Total: 0,0
ou Idênticas.
Reto
Curva Idêntica
Reta AB, Curva Idêntica, Curva Adaptável e
Padrões de Rotação podem ser agrupados. O Curva
SmartPath não pode ser agrupado.
Curva Idêntica
134
Orientação e Coordenação
Opções de Orientação Salvar Padrão
exclusivo. Smart
Smart
Quando terminar, pressione .
Reto
Pausar
Pausar
O botão Pausar permite que seu monitor pare de registrar pontos ao longo de uma linha AB. Uma vez pressionado este
botão, um botão Continuar tomará o lugar do botão de pausa até ser pressionado para continuar o registro.
÷ OBS!: Ao usar o monitor para seguir uma Linha AB definida e deseja temporariamente desviar desta linha, use o
botão Pausar para pausar a atividade de registro de orientação do monitor. Este recurso pode ser usado, por
exemplo, por um operador de veículo que precisa reabastecer um pulverizador. Quando pausado, o monitor
continuará a dar a distância até a posição original do ponto de pausa.
• Pressione na tela Orientação. Quando pressionado, o local de pausa aparece na tela do mapeamento como
Pausar
÷ OBS!: A pausa pode ser usada mesmo sem um "ponto B" definido. Quando pressionada, a mensagem da barra de
luz diz "Precisa de B". Quando a pausa é pressionada depois de definir uma linha AB, a barra de luz indicará a
distância do local pausado.
÷ OBS!: Se você pressionar o botão Retomar antes de ter retornado à linha AB original, o monitor selecionará a linha
AB mais próxima ao veículo.
Remarcar A
Escolha o padrão reto, o botão Remarcar A aparece na janela de Orientação principal. O botão Remarcar A "remarca" o
ponto A, movendo-o para a posição atual do veículo enquanto mantém a mesma direção. Uma breve mensagem aparece
na barra de luzes na tela, afirmando " Ponto A Remarcado".
Deslocar: 6 pol
Total: 0 pol O Deslocamento Pequeno (seta simples) mostrado.
O Deslocamento permite ajustar as faixas por uma distância especificada
na direção do percurso.
SmartPath
®
Redefinir
A configuração de Deslocamento Grande (seta dupla) - Padrões Retos apenas
Deslocar: 6 pol
Use o botão de alternância de Deslocamento para alternar entre
Total: 0 pol
Deslocar: 12 pol
Total: 0 pol
a configuração de Deslocamento Pequeno ou Grande.
Deslocamento
Salvar
-mento luzes
os ajustes nas configurações de
Deslocamento.
Salvar
Grupo
•Pressione para inserir uma
Pausar
Incremento pequeno: distância de incremento para o
Incremento grande:
deslocamento das faixas sempre que
Remarcar
A
Deslocamento Total: Limpar
os botões de seta esquerda e direita
Deslocamento
são pressionados na guia Orientação.
•Para limpar o ajuste e ir para a
posição original, pressione Limpar
Deslocamento.
A tela mostra as configurações de
Incremento Pequeno e Grande para
o caminho Reto. Outros Padrões só mostrarão a configuração de incremento pequeno.
136
Orientação e Coordenação
Deslocar
Deslocar
Opções de Orientação
Direção
Desloca- Deslocar Direção Barra de
mento luzes
Salvar
A Direção permite que os usuários façam ajuste
de curva de direção automática em movimento. Salvar
Grupo
Aquisição de
Linha
Resposta da
Direção
Resposta
Inversa
caminho desejado.
• Resposta Inversa — Controla as
oscilações do veículo quando ele está no
caminho desejado inverso.
• Registrar cobertura enquanto o AutoSteer estiver engatado - caixa de seleção (marcar para sim, desmarcar
para não). A cobertura enquanto está engatado está disponível quando um sistema AutoSteering (SteerCommand,
GeoSteer, ParaDyme) está conectado. O usuário ainda pode controlar manualmente o registro de cobertura com o
botão de cobertura na tela. O AutoSwath não é afetado pela seleção.
Barra de luzes
Trilhos
Novo Ativar Trilhos
Padrão
138
Orientação e Coordenação
Imagem mostrando meia largura na primeira
passagem
Ajuste de trilho
Trilhos
Reto
Ajustar Trilho Ajustar Trilho - mova a colocação do trilho por uma passagem à esquerda ou direita .
Caminho de acesso
Os Caminhos de acesso permitem um controle mais preciso do layout do campo. Isso é feito permitindo que o usuário
contorne uma estrada, vala ou outro obstáculo no campo. Quando usado no caso de valas de irrigação ou estradas
uniformemente espaçadas e com uma distância conhecida, os usuários podem entrar nessa distância ao configurar os
Caminhos de Acesso. Linhas de orientação pularão o Caminho de Acesso e continuarão no outro lado do caminho. Abaixo
está um exemplo de ativação e uso de caminhos de acesso.
÷ OBS!: Esse recurso está disponível somente no InCommand versão 4.0 e mais recente.
1. Na tela de Execução, selecione Novo padrão:
Novo
Padrão
Reto
Opções de padrão
Largura do implemento
Largura da guia
Ativar Trilhos
Alterar padrão
Ativar caminhos de
acesso
140
Orientação e Coordenação
Configurações no lado esquerdo da janela e
como elas se relacionam com a janela de
Visualização.
Largura do caminho de acesso - Largura do
caminho de acesso (vala de irrigação, estrada)
Passagens por Grupo - Número de passagens
entre cada caminho de acesso
Passagens no primeiro grupo - O primeiro
grupo de passagens pode não ser igual aos
outros grupos. Essa configuração permite que o
usuário defina o número de passagens antes do
primeiro caminho de acesso.
Mover o início - Muda o início para a esquerda
ou direita da linha AB original.
Resumo
Safra Produtor Fazenda
especificar as informações que deseja visualizar. Região Taxa média Total Área Data de criação
Modo de
Visualização
Informações específicas são exibidas na lista a Instância 1 Agronômico
seguir para cada um:
Criar
Relatório
• Safra Total do campo (todos)
Ver
relatório
• Produtor
Ver
• Fazenda mapa
• Campo
• Operação
• Produto
A lista exibe informações de cada Região e
Instância.
Há quatro modos de visualização:
• Agronômico
• Evento
• Operador
• Configuração
A Visão Agronômica exibe os dados de um Relatório de Resumo
campo específico. Safra Produtor Fazenda
Modo de
Região Taxa média Total Área Data de criação Visualização
Instância 1 Agronômico
Criar
Relatório
Total do campo (todos)
Ver
relatório
Ver
mapa
Evento Produto
Água
Modo de
Região Taxa média Total Área Data de criação Visualização
Instância 1 Evento
Criar
Relatório
Total do campo (todos)
Ver
relatório
Ver
mapa
específico
Data de início Data de término
Filtra os dados por cada configuração 22/07/2015 22/07/2015
utilizada pelo operador selecionado. Modo de
Região Taxa média Total Área Data de criação Visualização
144
Relatórios de Resumo
Modo de Exibição de Configuração Relatório de Resumo
22/07/2015 Configuração
• Subtotais diários
2015-07-22_10:41:32 Ag :eader Farm 1 Norte Criar
• Total da configuração Relatório
Subtotal:
Ver
relatório
Área total
Ver
mapa
Intervalo de datas
Data de início: Data de término:
10/06/2014 12/06/2014
Resumo de eventos
Evento: 2015-07-22_10:41:32
Produtor: J erstra
Fazenda: Campo: NW 40
Produtos Produtividade
Totais de exibição
Produtividade. 23,5 ac/h Velocidade Média: 4,9 mph
A página de resumo de eventos permite ao
Tempo Operacional: 0:39:45 Distância percorrida: 17248,7 ft
usuário acessar informações de produtividade
específicas ao evento atual, bem como Totais do Campo
informações de resumo, notas de campo e Área Completa: 22,6 ac/h (64,6 %) Área restante: 12,4 ac (35,4%)
Smart Reports.
A página Resumo de Eventos está disponível
durante qualquer operação de campo.
A. Informação de Produtividade
B. Relatórios de Resumo
C. Notas de campo
D. Totais de exibição
E. Totais do Campo
Equipamento
Produto
Memorando
Definições
Notas de campo
relatórios de aplicação.
• Gerar relatório de aplicação Produto
automaticamente
Memorando
146
Relatórios de Resumo
• Solicitar notas de campo
Marque esta opção para que o monitor abra automaticamente a caixa de diálogo de coleta de dados de resumo da
região sempre que uma nova região é criado durante o controle de taxa de aplicação.
• Aparência de mapa do relatório
• Taxa multicolorida
Selecione esta opção para que o relatório de aplicação exiba os mapas de aplicação usando uma legenda de
taxas na tela de Mapeamento.
• Cobertura monocromática
Selecione esta opção para que os relatórios de aplicação exibam mapas de cobertura de produto em uma
única cor.
÷ OBS!: Recomenda-se inserir todas as informações necessárias nas notas de campo antes de criar um Smart Report.
Criar Relatórios
Criar
Relatório Para iniciar a criação de um Smart Report™, primeiro selecione um item na lista na tela de
÷ OBS!: As páginas subsequentes no Smart Report são visíveis ao pressionar as setas azuis esquerda e direita na parte
superior direita. Além disso, amplie/reduza o zoom do Smart Report fazendo o movimento de pinça no pdf.
Notas de campo
relatório de aplicação
Marque esta opção para que o monitor Memorando
148
Relatórios de Resumo
Conteúdo do relatório do canal de controle
O conteúdo de todos os relatórios de
aplicação de produto é dividido em dois
grupos distintos. RELATÓRIO DE APLICAÇÃO
Taxa:
Informações do operador/supervisor
Assinatura
Operador: Licença:
Operador: Licença:
Supervisor: Licença:
North_Tractor.Sprayer_121513_2015_07_22.pdf Página 1 de 2
Ver relatórios
Ver
relatório Para ver os relatórios Smart Report que foram salvos na unidade USB, vá até a tela Resumo
e pressione o botão Ver relatórios. Na tela de Seleção de arquivos, desça pela lista e selecione o arquivo PDF do Smart
Report.
Pressione e o Smart Report aparecerá no visualizador de PDF.
Ver mapa
Ver Mapa de resumo
mapa Para ver um Mapa
Cobertura
Cobertura
Sobreposição
de Resumo de um Total de campo, Região ou
Instância particular mostrados no relatório de
resumo.
Um Mapa de resumo é exibido. Este mapa mostra
a taxa aplicada para operações de Aplicação e
variedades das operações de Plantio.
150
Controle de Seção da Plantadeira
Ao configurar seu monitor com o Controle de Seção de Plantadeira, você pode iniciar e para o fluxo de sementes e
controlar as seções da plantadeira a cada fileira, permitindo que o Controle AutoSwath ative/desative automaticamente
as unidades de fileira da plantadeira com base em seu mapa de plantio.
Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração, aparece a tela de mapa.
A. Botão Menu
B. Área de campo total registrada
Legenda Variedade A
C. Aceleração do solo
Variedade A
D. Status AgFiniti Variedade B
Variedades
E. Diagnóstico Variedade B
Variedade A
H. Ícone de veículo
I. Caixa de ferramentas de controle
do produto
J. Resumo de eventos
K. Ver Mapa
L. Tela dividida
M. Monitoramento Avançado
de Sementes
N. AutoSwath
O. Status do interruptor geral
P. Indicador de status da seção
÷ OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.
Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:
OU
Configuração Plantio
Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de
Operação Plantio.
÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos específicos.
Criar Produtos
A criação de produtos de plantio pode ser concluída durante a configuração inicial ou na tela de Seleção de Produto no
Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo.
Siga os passos descritos para criar variedades de plantio durante a configuração inicial.
÷
Traseira 1-12
OBS!: Se receber a mensagem "Falha de
configuração". O número de saídas do Traseira 13-16
152
Controle de Seção da Plantadeira
Controle automático AutoSwath
Selecione sua confi- Controle automático
Configuração guração específica
de faixa
OU
÷ OBS!: Para usar o AutoSwath em operações de plantio, é preciso usar uma taxa de saída de GPS de 5 Hz ou mais alta.
O controle AutoSwath não permitirá que as seções sejam ativadas até que o interruptor geral e o controle da seção
de plantio sejam ativados. Se você tem uma taxa de saída de GPS menor que 5 Hz e selecionar AutoSwath, um aviso
aparece informando-o de que o Controle AutoSwath não está disponível a menos de 5 Hz.
O recurso de controle automático AutoSwath
ativa e desativa as seções automaticamente com
base nas seguintes condições: Controle automático de faixa
Configurações de
Antecipação
Na tela Controles do AutoSwath, pressione o botão Antecipar.
µ ATENÇÃO!: Para um melhor desempenho, não altere a velocidade de deslocamento conforme entra na área
plantada. Desacelere bem antes de entrar na área plantada, ou depois de todas as seções de embreagem estiverem
desligadas.
÷ OBS!: Usar as definições acima pode gerar bons resultados de campo. No entanto, sempre reserve um tempo para
verificar a colocação correta da semente no campo e fazer os ajustes de definição de sistema necessários. Não conte
apenas com a aparência no Mapa na Tela. O mapa na tela não mostrará as lacunas e sobreposições causadas por
Compensações de GPS incorretas ou definições de Antecipação do AutoSwath.
Verificação de Desempenho do AutoSwath para Desligamento de Fileira
As definições dadas na tabela para antecipar o AutoSwath foram testadas em cada combinação de embreagem e medidor
de sementes para funcionar com sua plantadeira. No entanto, sempre reserve um tempo para verificar a colocação correta
da semente no campo e fazer os ajustes de definição de sistema necessários. Não conte apenas com a aparência no Mapa
na Tela. O mapa na tela não mostrará as lacunas e sobreposições causadas por Compensações de GPS incorretas ou
definições de Antecipação do AutoSwath. Verifique as definições com o seguinte procedimento:
1. Pare a plantadeira a 20 pés da cabeceira plantada.
2. Selecione uma unidade de fileira de cada seção de faixa da plantadeira para observar.
3. Retire a pressão da roda de fechamento de cada unidade de fileira selecionada.
4. Mantenha a roda de fechamento afastada do solo, acoplando uma corrente ou tira do painel de suporte da tremonha
até o braço da roda de fechamento. (Isto impede que as rodas de fechamento fechem a trincheira de semente).
÷ OBS! Prenda estas rodas de fechamento para observar a semente plantada na trincheira, e observa quando o
AutoSwath é desativado e ativado durante a aplicação da semente.
154
Controle de Seção da Plantadeira
5. Retome o plantio da maneira habitual, então pare quando estiver a 20 pés fora do promontório da próxima
passagem.
6. Pare a plantadeira e observe o desligamento e acionamento do AutoSwath para ver se os resultados são aceitáveis.
• Se os resultados estiverem corretos, reponha as rodas de fechamento ao seu estado operacional anterior.
Feche a trincheira de sementes nas fileiras observadas e retorne o plantio.
• Caso suspeite que os resultados estejam incorretos, ajuste a definição de antecipação em um décimo (0,1) de
segundo por tentativa. Ajustes maiores podem causar grandes mudanças não intencionais no desempenho
do AutoSwath. Ao ajustar os números de olhadas adiante a partir das definições sugeridas, recomenda-se
observar múltiplas tentativas para confirmar a precisão das operações.
• Se você tiver problemas de plantio excessivo ou insuficiente, consulte "Corrigir o plantio excessivo ou
insuficiente no AutoSwath" na seção de Resolução de Problemas.
Entrada auxiliar
As seções da plantadeira que são controladas Entrada auxiliar
por embreagem adotarão como padrão as duas
Embr. Sem
primeiras caixas de distribuição com uma F1 (Principal)
Designar
operação de plantio. O AutoSwath ainda F2 (Interruptor 1)
Fonte Principal
F3 (Interruptor 2)
ativará/desativará as seções individualmente em F4 (Interruptor 3) Controle
uma aplicação de plantio. Se o operador deseja F5 (Interruptor 4)
F6 (Interruptor 5)
ativar/desativar seção(ões) por um único F7 (Interruptor 6)
interruptor, as seções precisam ser designadas. F8 (Interruptor 7)
F9 (Interruptor 8)
F10 (Interruptor 9)
F11 (Interruptor 10)
1. Pressione . Externo 1
Designar Externo 2
Externo 3
Externo 4
Redefinir
tudo
Diagnóstico .
156
Controle de Seção da Plantadeira
Ação recomendada —Aumentar o número de antecipação
Resultado—O AutoSwath antecipa as cabeceiras mais cedo e desliga a plantadeira mais cedo.
Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração,
aparece a tela de mapa.
A. Botão Menu Legenda Variedade A
Taxa Variedade B
C. Aceleração do solo
D. Indicador de status AgFiniti Variedade C
÷ OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.
÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa Real pode aumentar mais lentamente do que a Taxa-alvo, ou seus valores
numéricos podem variar antes de coincidirem com a Taxa-alvo.
D. botão Taxa 1
E. botão Taxa 2
Eles só aparecem em configurações de Acionador Hidráulico ou Medidor de Passo de
Sementes. As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas de aplicação predefinidas que permitem
aos operadores alterar rapidamente entre as taxas de plantio desejadas para cada produto individual. O botão
de taxa ativa aparece com um fundo cinza. No exemplo acima, a taxa 1 está ativa.
F. Controle Manual da Válvula—O botão Controle Manual da Válvula permite que
operadores especifiquem a posição da válvula de controle. Os operadores usam esta opção
para limpar o equipamento ao final do dia.
G. botão Prescrição
Pressione uma vez / a taxa aumenta de acordo com a quantidade definida pelo usuário na
tela de Configurações da Taxa de Controle.
J. Botão Configuração de Taxa - o botão Configuração de Taxa aparece na tela de Configurações
de Controle de Taxa.
160
Controle hidráulico da taxa de sementes
Configurações de Controle
Definições de Controle de Taxa
Pressione para ajustar as configurações
Controle de
Taxa
de Taxa 1 e Taxa 2 mostradas na Caixa de Variedade A
ferramenta de controle do produto na tela Mapa, Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx
Carregando Prescrições
1. Pressione o botão Configuração Importar prescrição: Selecionar Prescrição
East McMains.irx_216-63VT3
6. Pressione o .
Máximo a aplicar
Controle de
Taxa
Variedade A
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx
Variedade B
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx
Variedade C
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx
162
Controle hidráulico da taxa de sementes
3. A tela Selecionar Arquivo é exibida
Destaque seu arquivo .shp desejado e
Importar prescrição: Selecionar Arquivos
pressione .
Nome Tamanho Data de modificação
Amostra Rx
East_McMains.irx
Test_RX corn.agsetup
Test_RX_poly.dbf
Test_RX_poly.prj
Test_RX_poly.shp
Test_RX_poly.shx
Produto:
5. Selecionar Unidades Variedade A
Taxa padrão:
6. Definição de Taxa Padrão
O sistema designa uma taxa padrão. Use o
teclado na tela para editar o valor, se desejar.
Usar para todos os
produtos plantados
µ ATENÇÃO!: A única vez em que a taxa padrão é usada pelo sistema durante a aplicação do produto é se a seleção
Taxa Fora do Campo estiver definida como "Rx padrão". Esta definição está localizada na parte de definições de
configuração do equipamento das definições de configuração. Se a seleção Taxa Fora do Campo for definida como
"Rx padrão", a taxa-alvo padrão será usada quando o veículo sai de uma área de campo coberta no mapa de
prescrição.
Criar Produtos
A criação de produtos de plantio pode ser concluída durante a configuração inicial ou na tela de Seleção de Produto no
Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo.
Siga os passos descritos para criar variedades de plantio durante a configuração inicial.
Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:
OU
Configuração Plantio
Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de
Aplicação.
÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos específicos.
Configurações do equipamento
Selecione sua confi- Configurações do
Configuração guração específica equipamento
OU
Configurações do
Definições Definições da Configuração
equipamento
164
Controle hidráulico da taxa de sementes
exibirá a Taxa-alvo quando a taxa de plantio estiver dentro de 10% da definição de Taxa-alvo.
Alteração de Taxa Antecipada—Compensa pelos atrasos no sistema de controle ao mudar dentre as diferentes taxas
de fluxo de produto durante o plantio de taxa variável. A faixa de configuração típica é de 0 a 1 segundo. Essa configuração
pode ser considerada como um valor de "antecipação" ao usar uma prescrição de taxa variável. O monitor enviará o sinal
para alterar as taxas antes de atingir uma linha de transição, de modo a que a taxa aplicada esteja correta ao cruzar a nova
zona de gerenciamento.
Entrada auxiliar
Selecione sua confi-
Configuração guração específica Entrada auxiliar
OU
Redefinir
tudo
A tela de Configurações do Controlador consiste em duas guias: a guia Canal, mostrada para cada canal sendo controlado;
e a guia Auxiliar.
Definições da guia Canal
Relação de Engrenagens - O número de vezes Configurações do Controlador
que a roda dentada hidráulica gira para
Canal 1
completar uma revolução do medidor de Canal 2 Canal 3 Auxiliar
166
Controle hidráulico da taxa de sementes
Definições da Válvula de
Controle - PWM
Configurações da Válvula do Controlador
Frequência PWM - A frequência sob a qual a
Válvula de Controle PWM
válvula de controle PWM é pulsada. As
configurações estão disponíveis com o Frequência PWM
fabricante da válvula.
Ganho PWM
Ganho PWM - Determina a agressividade de
resposta da válvula de controle ao fazer ajustes Compensação de Fluxo Zero
Configurações da Válvula de
Controle - Servo
Configurações da Válvula do Controlador
Resposta da Válvula 1 - Determina a
Válvula de Controle Servo
velocidade da válvula servo quando erro de
controle do produto excede a configuração de Resposta
da válvula 1
Resposta da
válvula 2 Limite de resposta
Limite de Resposta.
Resposta da Válvula 2 - Determina a
velocidade da válvula servo quando um erro de
controle do produto é menor que a
configuração do Limite de Resposta.
Limite de Resposta - Determina a reação do
sistema ás alterações da taxa.
÷ OBS!: As definições fornecidas abaixo devem ser um bom ponto de partida para as definições de Antecipação.
Todavia, reserve um tempo para calibrar o medidor de sementes, verificar a colocação correta no campo e fazer os
ajustes de sistema conforme necessário. Não conte apenas com a aparência no Mapa na Tela. O mapa na tela não
mostrará as lacunas e sobreposições causadas por Compensações de GPS incorretas ou definições de Antecipação
do AutoSwath.
Configuração
da Válvula de Frequênci Ganho Compensação Relação da
Marca de plantadeira Controle a PWM PWM de Fluxo Zero engrenagem Pulsos/rev.
2,374 (corrente)
Plantadeiras John Deere PWM 175 110 40 360
2,417 (ProShaft)
Plantadeiras White PWM 200 90 30 5,5 360
Plantadeiras Case IH PWM 100 90 40 6,803 360
Dickey-John Hydradrive PWM 200 300 36 Precisa calcular 360
Medidor mecânico Kinze PWM 200 130 33 1,533 360
Medidor EdgeVac Kinze PWM 200 60 45 2,947 360
168
Controle hidráulico da taxa de sementes
÷ OBS!: Verifique o manual do operador para obter informações mais específicas sobre outras opções do disco de
sementes.
Taxa
padrão de
Marca e tipo de plantadeira Milho Soja algodão Sorgo
John Deere
Vácuo: Standard 30 108 64 45
Vácuo: ProMAX™ 40
Vácuo: Precision Planting eSet® 30
Vácuo: VenHuizen AccuVac Kit 40
Mecânico: Dedo 12
Mecânico: Medidor de Escova 56
Case IH
Vácuo 48 130 80 80
Cyclo® 36 240
KINZE
EdgeVac® 39 60 54 60
Mecânico: Dedo 12 60 30 60
Branco
30 60
Great Plains
Mecânico: Standard 12 110 120 102
Mecânico: Fileira gêmea 6 100 135
Cada canal é exibido com o própria guia. A guia Auxiliar permite ajustar a Velocidade de Solo Mínima Permitida.
Guias Canal
Velocidade Máx. do Medidor - Este número
representa o RPM máximo recomendado do
medidor de sementes, e é especificado pelo Configurações do Controlador
fabricante. Um aviso aparece se este limite
Canal 1 Canal 2 Canal 3 Auxiliar
for excedido.
Velocidade Máxima do Medidor
Relação de Engrenagens - A relação de
revoluções do acionador hidráulico para girar Relação da engrenagem
o medidor de semente por uma revolução.
Guia Auxiliar
Velocidade Mínima de Solo - A plantadeira
Configurações do Controlador
plantará a esta velocidade de solo simulada, até
que a velocidade de solo exibida esteja acima Canal 1 Canal 2 Canal 3 Auxiliar
170
Controle hidráulico da taxa de sementes
é calculado ao multiplicar todas as combinações de relação de engrenagem, do Motor de Acionamento da Taxa de
Sementes ao Medidor de Sementes.
Procedimento de Exemplo para o Cálculo de Relação de Sementes
O exemplo esboçado abaixo supõem um único motor acionador de plantadeira.
1. Começando com o Motor de Taxa de Semente, conte o número de dentes na roda dentada acionadora. Depois conte
o número de dentes na roda dentada acionada.
2. Divida o número de dentes da roda dentada acionada pelo número de dentes na roda dentada acionadora. Esta é a
relação do motor de taxa de semente.
3. Repita o processo para cada combinação de roda dentada no sistema de acionamento do medidor.
4. Pegue a relação do motor de taxa de semente e multiplique-a pela relação das outras combinações de roda dentada.
5. Repita este processo para múltiplos acionadores hidráulicos. Insira a relação de engrenagem para cada motor na guia
apropriada.
÷ OBS! Insira o número nos outros canais para acionadores de motor adicionais, caso eles tenham a mesma relação
de engrenagens total.
÷ OBS! A Relação de engrenagem é o número de revoluções do motor para girar o medidor de sementes por
uma revolução.
Desenho de Relação de Engrenagem - para acionador de motor simples
Configuração de Acionamento da Taxa de Sementes (calculando a relação de engrenagem de acionamento)
29
= 1,611
18
÷ OBS!: *Cada combinação de acionamento (Acionado/Acionador) do Motor Acionador de Taxa de Sementes para o
eixo do Medidor de Sementes precisa ser fatorado para a Relação de Engrenagens Total.
Relação de
engrenagem 1
Roda dentada
de acionamento Eixo do medidor
da plantadeira de sementes
X = Relação da engrenagem
Motor de taxa Eixo de
de sementes acionamento da
plantadeira
29 28 812
X = = 2,374
18 19 342
Acionada/ X Acionada/ = Relação da
Acionadora 1 Acionadora 2 engrenagem
Mova a casa decimal para o 0,001 mais próximo para resultados exatos.
Exemplo de procedimento de cálculo da relação de sementes para acionadores
Este exemplo supõe um único motor de acionamento. O passo 5 denota que este processo possui múltiplos passos para
mais de um acionamento hidráulico.
1. Começando com o Motor de Taxa de Semente, conte o número de dentes na roda dentada acionadora. Depois conte
o número de dentes na roda dentada acionada.
2. Divida o número de dentes da roda dentada acionada pelo número de dentes na roda dentada acionadora. Esta é a
relação do motor de taxa de semente.
3. Repita o processo para cada combinação de roda dentada no sistema de acionamento do medidor.
4. Pegue a relação do motor de taxa de semente e multiplique-a pela relação das outras combinações de roda dentada.
5. Repita este processo para múltiplos acionadores hidráulicos. Insira a relação de engrenagem para cada motor na guia
apropriada.
172
Controle hidráulico da taxa de sementes
÷ OBS!: Insira o número nos outros canais para acionadores de motor adicionais, caso eles tenham a mesma relação
de engrenagens total.
÷ OBS! Estes valores são para o eixo apenas. Os valores de Acionador/Acionado entre o Motor de
Taxa de Sementes e a Roda Dentada da Plantadeira ainda precisam ser determinados.
Roda dentada
(acionada)
do Eixo da
Plantadeira
(Roda dentada
de 29 dentes)
Roda dentada
de acionamento Eixo do medidor
da plantadeira de sementes
X = Relação da engrenagem
Motor de taxa Eixo de
de sementes acionamento
da plantadeira
29 3 87
X = = 2,417
18 2 36
Acionada/ X Acionada/ = Relação da
Acionadora 1 Acionadora 2 engrenagem
Mova a casa decimal para o 0,001 mais próximo para resultados exatos.
÷ OBS!: Para determinar relações de engrenagem para eixos não listados na tabela acima, gire o eixo de entrada
(acionador) 10 vezes. Conte quantas vezes o eixo de saída (acionado) gira. Divida o número de voltas do eixo de
entrada pelo número de voltas do eixo de saída.
Acionadores de
Preparar
plantadeira Medidor de
Sementes
Representa o número de
células num disco de sementes.
Preparação dos Medidores de
Taxa de Sementes
A Preparação do Medidor de Sementes é usada
para carregar o medidor de sementes ao encher
o medidor com sementes.
Preparação do Medidor de Sementes
Definições
OU
Preparar
Acionadores de
Medidor de
plantadeira
Sementes
Uma mensagem é exibida, afirmando "Preparação do medidor de sementes em andamento". Enquanto esta mensagem é
exibida, o medidor de sementes girará por uma revolução (e apenas uma) automaticamente. Ao concluir, retorne à tela de
Opções da Plantadeira.
Calibração dos Medidores de Taxa de Semente
O número de Calibração do Medidor de Sementes permite que o medidor de sementes informe ao monitor a população
correta de sementes. Assumindo que as Configurações do Controlador estão corretas para a taxa de semente, este número
de Calibração de Medidor, que é baseado no número de células no medidor de sementes, não precisa ser ajustado. No
entanto, talvez você queira recalibrar antes de alterar os tipos de semente e tratamentos. Recalibre se a taxa de sementes
que foi aplicada não coincidir com a população mostrada no monitor da plantadeira.
÷ OBSERVAÇÕES!
174
Controle hidráulico da taxa de sementes
• A calibração do medidor de passo de taxa de sementes não recalibra os dados de plantio previamente registrados.
• Este número recalibração se aplica a um tipo de cultura específico (milho, por exemplo). Geralmente, não
é preciso recalibrar ao trocar de variedades dentro do mesmo tipo de cultura.
• Certifique-se de preparar o medidor de sementes antes de começar a calibração.
• Ao capturar sementes distribuídas durante as calibrações, é aconselhável capturar sementes de múltiplas
fileiras no eixo de transmissão para obter uma amostra mais precisa.
Acionadores de Calibrar
Definições plantadeira
OU
Acionadores de Calibrar
plantadeira
• Ao capturar sementes distribuídas de múltiplas fileiras, totalize as sementes distribuídas e obtenha a média
desse valor com base no número de fileiras sendo capturadas. (Exemplo, capturar 4 fileiras; total de 610
sementes distribuídas; o valor inserido será 152,5)
÷ OBS! O valor inserido para as sementes distribuídas deve ser, de preferência, muito próximo ao número de células
no disco de sementes multiplicado por 5. Se o novo valor de Calibração de Medidor (sementes/rev) diferir em mais
de 1 ou 2 do valor original, considere inspecionar a Relação de Engrenagens, Configurações do Controlador, e/ou
desempenho do medidor. Contate o Suporte Técnico para ajuda.
PN 2006395–BRA Rev. S 175
Solução de problemas
Controle hidráulico de sementes: Variação de Compensação de Fluxo Zero
A Compensação de Fluxo Zero é uma configuração inserida pelo operador. Esta definição representa o ciclo de trabalho
máximo que é enviado à válvula de controle sem produzir um fluxo hidráulico da válvula PWM. Usar um valor muito alto
de Compensação de Fluxo Zero pode fazer com que o sistema de controle do produto não controle corretamente as taxas
baixas. A Compensação de Fluxo Zero pode variar de acordo com o sistema e condições de operação. Nas tabelas nas
páginas seguintes, estão relacionados os problemas e causas referentes à Compensação de Fluxo Zero. Use as Técnicas de
Confirmação para determinar se este é um problema; e então, siga a solução apropriada.
Problema: Unidade hidráulica não está fechando corretamente
Possível Causa: O valor de Compensação de Fluxo Zero configurado é muito alto
Técnicas de confirmação:
A. Coloque a unidade problemática em controle de Válvula Manual na tela Mapa.
• O interruptor geral precisará estar ligado e a troca de implemento acionada para que a unidade vire
B. Pressione a seta para baixo para começar a virar a unidade, e pressione a seta para baixo três vezes.
• Se a Compensação de Fluxo Zero estiver configurada corretamente, a unidade desligará na terceira vez em
que o botão for pressionado.
C. Se a unidade ainda estiver virando depois de pressionar o botão para Baixo três vezes, então a Compensação
de Fluxo Zero está muito alta.
D. Reduza a configuração da Compensação de Fluxo Zero em incrementos de 1 ou 2.
E. Repita os passos acima até que a unidade pare de virar na terceira vez em que o botão Para baixo for
pressionado. A Compensação de Fluxo Zero estará definida assim que isso for feito.
Problema: A unidade hidráulica demora para começar a virar
Possível Causa: O valor de Compensação de Fluxo Zero foi definido muito baixo
Técnicas de confirmação:
A. Coloque a unidade problemática em controle de Válvula Manual na tela Mapa.
• O interruptor geral precisará estar ligado e a troca de implemento acionada para que a unidade vire
B. Pressione a seta para baixo para começar a virar a unidade, e pressione a seta para baixo três vezes.
• Se a Compensação de Fluxo Zero estiver configurada corretamente, a unidade desligará na terceira vez em
que o botão for pressionado.
C. Se a unidade parar de girar antes do terceiro pressionar do botão Para baixo, ou se não iniciar ao pressionar
o botão Para cima, a Compensação de Fluxo Zero está muito alta.
D. Aumente a configuração da Compensação de Fluxo Zero em incrementos de 1 ou 2.
E. Repita os passos acima até que a unidade pare de virar na terceira vez em que o botão Para baixo for
pressionado. A Compensação de Fluxo Zero estará definida assim que isso for feito.
÷ OBS!: O Compensação de Fluxo Zero nunca deve ser menor que 25. Se 25 ainda parece ser muito alto, então há
algum problema. Contate o Suporte Técnico para ajuda.
Alarmes do Medidor de Passo de Controle de Semente
Mensagem de erro: "Acionador Fora de Sincroniza Erro de Acionador Nº”
Possível Causa: Não há fluido hidráulico suficiente fluido para o medidor de sementes.
Solução: Examine os componentes hidráulicos do acionador de passo de sementes quanto a restrições. Certifique-se de
que a saída hidráulica do trator está ligada. Certifique-se de que as definições de fluxo hidráulico estão corretas.
176
Controle hidráulico da taxa de sementes
Mensagem de erro: "Acionador parou Acionador Nº”
Possível Causa: O motor acionador hidráulico parou de girar.
Solução: Verifique o motor de passo de sementes para ver se ele está girando normalmente, e se o acionador
hidráulico está funcionando.
Mensagem de erro: "Medidor não se move - Acionador Nº"
Possível Causa: Pode ter ocorrido falha de Calibração do Medidor de Sementes ou Preparação do Medidor de
Sementes
Solução: Certifique-se de que a saída hidráulica do trator está ligada.
Mensagem de erro: "Acionador de sementes em RPM máximo - Acionador Nº"
Possível Causa: Inicie a rotina de preparação com o motor hidráulico desligado
Solução: Reduza a velocidade de solo da unidade plantadeira. - Reduz a Taxa-alvo do plantio.
Tela de
Execução
Ajuste de força
descendente
Definições
Controle Diagnóstico
automático
Controle
Ferramentas
manual
Gráfico de barras de
força complementar
Força
complementar
Média da Plantadeira
AUTO
Fileira
Força complementar
AUTO
Canal
Força descendente
(A) Legenda de Carga da Roda Reguladora Variedade B
Roda Reguladora
(B) Carga da Roda Reguladora Mapeada
Variedade C
Definições
Roda Reguladora
Acionadores de
plantadeira
180
Força hidráulica descendente ISOBUS
Mapa da força descendente
complementar Legenda Variedade A
Força descendente
(A) Legenda da força descendente complementar Variedade B
Complementar
(B) Força descendente complementar mapeada
Variedade C
Definições
Força descendente
Acionadores de
plantadeira
Força descendente
Força descendente
População Singulação
Falhas: Qualidade do
espaçamento:
Duplos: Espaçamento de
Semente:
Roda Reguladora:
Força descendente:
Configuração:
Inserir o número total de fileiras
Fileiras padrão:
182
Força hidráulica descendente ISOBUS
3. Insira o número de canais de controle. Isto
será equivalente ao número de seções de
válvulas. Geralmente, isso irá variar entre 3
a 8 seções totais. Configuração:
Inserir o número de canais de controle
Ch
B. Cada fileira da plantadeira pode ser atribuída a um canal de controle específico. O canal de controle
selecionado deve coincidir com a conexão de mangueira hidráulica para a válvula.
± AVISO!: A falha em designar um canal de controle correto como indicado pela conexão da mangueira hidráulica da
válvula causará um mau desempenho de plantio.
184
Força hidráulica descendente ISOBUS
7. Selecione o tipo de sensor da roda
reguladora que está instalado. Os sensores
são identificados pelo número do
fabricante e número de peça da Configuração:
plantadeira, impresso no sensor ou no Selecionar tipo de sensor
Pressionar o reconhecimento
permitirá que os atuadores da
unidade de fileira sejam
pressurizados.
Deseja continuar?
÷ OBS!: A fileira do indicador só ficará azul (controle de força descendente ativo) quando o interruptor do implemento
for acionado na posição para baixo, e se a fonte de velocidade disponível estiver acima de 0,5 mph (0,8 km/h).
Consulte “Fonte de velocidade” na página 191 para obter mais detalhes.
G. Configuração da roda reguladora - Modo automático
H. Controle automático
I. Controle manual
J. Pressão hidráulica de entrada
2. Quando modo automático, o usuário pode selecionar uma das cinco configurações de carga de reguladora
disponíveis. Cada configuração disponível é uma compensação a uma carga de roda reguladora alvo calculada
continuamente. A carga-alvo da roda reguladora é definida como: A quantidade de carga por roda reguladora
necessária para obter a profundidade correta 100% do tempo, enquanto minimiza a compactação, ao máximo
possível (sem correr o risco de perda de profundidade de plantio adequada).
Configurações de Carga da Roda Reguladora Compensar para carga-alvo
Mínimo -100 lb (-45 kg)
Leve -50 lb (-23 kg)
Médio Sem compensação
Pesado +50 lb (+23 kg)
Máximo +100 lb (+45 kg)
Exemplo: Com base nas condições do solo em uma área específica de um campo, o sistema aplica a força descendente
complementar de 150 lb para atingir um carga de roda reguladora alvo de 100 lb. No entanto, se a configuração de carga
de roda reguladora for definida como pesado, a carga da roda reguladora agora é de 150 libras. A força complementar
ajustará de acordo com a nova carga da roda reguladora. (Tenha em mente, a carga da roda reguladora é um valor
calculado continuamente).
186
Força hidráulica descendente ISOBUS
± AVISO!: Ao operar em leve ou mínimo, deverá ocorrer o plantio raso.
AUTO
Configurações de força
descendente ISOBUS
• Configurações da roda reguladora Definições
AUTO
Canal
Forçar configurações
Define a força ascendente de cada canal, se molas de elevação opcionais estiverem instaladas
Força Ascendente - geralmente é 0, a menos que a plantadeira esteja equipada com molas de ascensão para fornecer
uma força ascendente nas unidades de fileira.
Força Ascendente
Ligação paralela Força Ascendente
Deere Short Arm 140 lbs
Deere Long Arm
Modelo de 4 molas 160 lbs
Modelo de 2 molas 100 lbs
Kinze 3000 140 lbs
Kinze 4000 130 lbs
Branco 8000/9000 100 lbs
188
Força hidráulica descendente ISOBUS
Definir uma força máxima permissível -O sistema não aplicará uma força maior do que esta configuração.
÷ OBS!: Quando uma quantidade de força ascendente é inserida, a força máxima permissível real que pode ser
aplicada é então aumentado por esse valor, a fim de acomodar a elevação. Isso ocorre internamente no módulo de
controle e não é exibido ao operador. Os operadores devem acessar as Configurações de força como fariam
normalmente.
Definições de Alarme
O usuário receberá um alarme de "Carga de
Roda Reguladora Baixa" quando a carga está Definições de Alarme
abaixo da carga de roda reguladora selecionada
para o período de tempo definido pelo usuário. Carga mín. da roda reguladora
Definições de Sistema
Reconfigurar -O assistente de configuração que foi usado pela primeira vez que a plantadeira foi configurada para
a força descendente hidráulica ISOBUS.
Redefinir - restaura os valores padrão de fábrica do módulo. Depois disso, uma nova configuração também precisa
ser feita.
Diagnóstico de força descendente ISOBUS
1. Diagnóstico do módulo
- Ver firmware do módulo de controle
- Ver carga de roda reguladora de sensor Diagnóstico
individual Solucionar problemas
Diagnóstico dos módulo
do módulo
- Ver estado da troca de implemento
(Para cima ou para baixo) Alarmes ativos Ver alarmes e
DTCs
pela Ag Leader.
Característica Status
Monitor não AGL Desligado
Desbloquear
190
Força hidráulica descendente ISOBUS
Ferramentas de força descendente ISOBUS
1. Fonte de velocidade
Selecione a partir das fontes de
velocidade disponíveis. Quando uma
fonte de velocidade está disponível e Definições da Fonte de Velocidade
µ ATENÇÃO!: Para a próxima etapa, você vai precisar de um manômetro de pressão de conexão
rápida para medir a pressão sendo enviada a cada canal. (Kit de medidor de teste hidráulico
Ag Leader, nº. de peça 4100164).
4. Conecte o manômetro de pressão à porta de conexão rápida na parte de trás do bloco de
válvulas. A porta estará localizada sob a mangueira de 3/8" de cada canal de controle.
192
Força hidráulica descendente ISOBUS
± AVISO!: Quando em Controle automático, o ajuste de cabeça allen precisa ser totalmente desaparafusado. Qualquer
pressão sendo enviada através do cancelamento manual será adicionado à pressão sendo enviada pelo controle
PWM, e resultará na aplicação de uma força descendente excessiva.
Perguntas frequentes
-Qual deve meu ajuste da pressão hidráulica de entrada (PSI)?
2500 a 3000 PSI (com a fonte hidráulica do veículo ajustada para fluxo máximo)
- Onde conecto uma chave de implemento?
No módulo(s) de chave de implemento.
-E se eu não tenho uma conexão SCV grátis para a válvula de força descendente?
A conexão em T em linhas existentes é aceitável. Não faça a conexão em T na linha do ventilador de vácuo se estiver
ajustando o RPM do ventilador no trator com um botão ou disco. A conexão em T na linha antes de um limitador de
fluxo na plantadeira seria aceitável. A conexão em T à linha de suprimento de acionamento hidráulico seria a melhor
opção. Não faça a conexão em T em uma linha de suprimento Rawson Drive.
-E se o óleo hidráulico aquecer demais?
A Ag Leader comercializa um kit de detecção de carga (N.º de peça 4101225) para ajudar a gerenciar a temperatura
do óleo. Nota: Este sistema não ajudará se estiver usando o SCV para controlar as transmissões hidráulicas. Neste caso,
um refrigerador de óleo auxiliar pode ser necessário.
-E se o acionador hidráulico não se estender o suficiente para atingir o suporte inferior com a unidade de fileira no percurso inferior?
Compre um kit de espaçador (N.º de peça 4101201) por fileira. Ele será instalado na parte inferior do aríete.
(Geralmente usado em braços paralelos longos John Deere)
-Minha plantadeira Kinze 3000 tem fileiras que estão 4" deslocadas para trás, fazendo com que o suporte do atuador
superior não se alinhe com o suporte do acionador inferior.
Compre um kit de espaçador (N.º de peça 4101204) por fileira. Isso moverá o suporte superior 4" para trás.
- Por que o gráfico de barras de carga da roda reguladora sobe constantemente e depois vai para 0?
Isso pode acontecer se as fileiras do canal estiverem indevidamente alinhadas. Certifique-se de que os componentes
de canal (mangueiras hidráulicas, cabo da válvula de controle, fiação do sensor da roda reguladora) estão instalados
de acordo com as instruções.
- Por que o sistema precisa de 3 linhas hidráulicas (pressão, retorno e tanque)?
Em operação normal, a pressão no sistema de força descendente é aumentada através da linha de pressão e aliviada
por meio da linha de retorno. Quando a plantadeira percorre um terraço ou curso d'água, a pressão de acesso é
liberada através da linha do tanque. Todas as três linhas DEVEM estar conectadas.
O que acontece se a minhas mangueiras de pressão e de retorno estiverem conectadas para trás no meu bloco de válvulas
hidráulicas de força descendente?
Se as mangueiras de pressão e de retorno estiverem conectadas para trás do bloco de válvula hidráulica de força
descendente, o fluxo hidráulico será enviado diretamente para os canais conectados ao bloco de válvulas. Quando
isso acontece, os atuadores em todos os canais estarão aplicando a força complementar máxima. Na tela principal
do visor de controle, isso provavelmente pode resultar em uma carga muito alta de roda reguladora. Isso ocorrerá em
todas as variações dos blocos de válvula suportados pela Ag Leader.
- O que é um Módulo Repetidor CAN; e quando ele é necessário?
Um Módulo Repetidor CAN é um componente usado em um sistema de Força hidráulica descendente ISOBUS Ag Leader.
Ele só é instalado em sistemas com um CANBUS local que excede determinado comprimento. O propósito dos módulos
é "repetir" as mensagens CAN nessas linhas de barramento mais longas para garantir a comunicação entre todos os
módulos conectados. A Ag Leader fornecerá o Módulo Repetidor CAN em kits apropriados conforme necessário.
- Um trator de centro aberto pode ser usado para a força hidráulica da Ag Leader?
Os tratores de centro aberto não são recomendados para uso com força hidráulica descendente da Ag Leader.
µ ATENÇÃO! Os sensores da roda reguladora serão novamente zerados quando a plantadeira for levantada por
10 segundos e então continuará a zerar a cada segundo até que a plantadeira esteja em um estado descendente.
A redefinição em zero proporciona dados de roda reguladora mais preciso a cada passagem de plantio. Esta
também é uma boa medida de solução de problemas para determinar se um sensor de roda reguladora está se
comportando adequadamente. Entretanto, os sensores de roda reguladora nunca serão zerados novamente para
0,0 lb; uma vez zerado um sensor, a carga exibida deve ser algo em torno de 0,1 a 5,0 lb.
Solução B: Verifique a configuração da fonte de velocidade.
1. Se CAN GPS ou ISO GBSD for selecionado, as mensagens de velocidade apropriadas precisarão estar presentes
no ISOBUS para que a força descendente opere. Essas mensagens de velocidade provavelmente estarão
disponíveis a partir do monitor de controle ou da antena de GPS.
2. Se um monitor Ag Leader estiver sendo usado, verifique a configuração "Velocidade de Transmissão do
Monitor (ISO GBSD)" está marcada nas Configurações do ISOBUS. Consulte o Guia do Usuário do Monitor.
O monitor Ag Leader não usar a mensagem de velocidade CAN GPS (NMEA 2000). Outros monitores de
terceiros podem usar esta mensagem.
Problema: Força complementar e Carga da roda reguladora não parecem refletir a resposta uma da outra. (Ex.: Carga alta
de roda reguladora no Canal 1, com pouca força complementar sendo aplicada, ou vice-versa)
Solução: Verifique a instalação dos terminadores CAN Local.
1. O CAN Local é o barramento de fiação de comunicação que transfere as leituras da carga da roda reguladora
para o módulo de controle principal. Precisa haver um terminador em cada extremidade deste barramento.
2. O terminador PN 4002870 precisará ser instalado no chicote da fiação que está mais próximo da fileira 1. O
terminador 4002871 precisará ser instalado no chicote de fiação mais próximo da extremidade da plantadeira
(lado direito quando olhando para a plantadeira de sua traseira).
Problema: O número de módulos da unidade de fileira não coincide com o número de módulos efetivamente instalados
na plantadeira.
Solução: Verifique a instalação dos barramentos BUS CAN locais. Proceda com as etapas de resolução de problemas abaixo.
1. Verifique se os terminadores CAN locais estão instalados corretamente.
a. NP: 4002870 deve ser instalado no lado esquerdo da plantadeira (mais próximo da fileira 1 da plantadeira).
b. NP: 4002871 deve ser instalado no lado direito da plantadeira.
194
Força hidráulica descendente ISOBUS
2. Verifique se a luz de LED 1 no módulo de controle WSM está piscando verde. Isso indica que o barramento
CAN local completo está se comunicando corretamente.
3. Verifique se a luz de LED em todos os RUMs está piscando verde. Isso indica que o RUM está se comunicando
com o barramento CAN local.
4. Verifique a conexão, pinos e fios dos seguintes componentes CAN locais. Qualquer componente defeituoso
pode causar uma falha no processo de detecção de RUM.
a. Cabo de ruptura ISOBUS - NP: 4002597-008
b. (se aplicável) Cabo do repetidor CAN - NP: 4004310-008
c. Cabo de extensão de barramento CAN local - NP: 4002807-X
d. Cabo de ligação CAN da unidade de fileira - NP: 4004311-4
5. Para chegar até um componente defeituoso, comece com uma quantidade menor de RUMs no barramento
local. Os terminadores CAN locais podem estar movidos para dentro e conectados a qualquer cabo de ligação
ou de extensão CAN. (ou seja, faça a terminação depois dos 2 RUMs do meio; assim, apenas 2 RUMs detectarão
quando o módulo de controle WSM for ligado). Desligue e religue sempre que os terminadores forem
movidos.
a. Continue a mover os terminadores para dentro e para fora, dependendo dos resultados da nova detecção.
6. Verifique se o firmware do módulo de controle WSM está atualizado.
7. Uma redefinição do módulo pode ser necessária se o módulo de controle WSM continuar a reinicializar em
modo de demonstração, ou com o número incorreto de RUMs detectados.
8. Se houverem esquemas disponíveis, verifique a continuidade e/ou alimentação dos componentes suspeitos.
Status Definição
DESLIGADO Sem potência
Amarelo Intermitente Atualização de Firmware
Verde sólido Alta potência OK
1. CAN local - Indica se o WSM está se comunicando com os RUMs.
2. CAN do Monitor - Indica se o WSM está se comunicando com o monitor
de controle.
Status Definição
DESLIGADO Sem comunicação CAN
Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Intermitente/Sólido Erro do barramento CAN
Verde Intermitente Barramento CAN em comunicação
Módulo de Unidade de Fileira (RUM)
.
Status Definição
DESLIGADO Sem comunicação CAN
Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Intermitente/Sólido Erro do barramento CAN
Verde Intermitente Barramento CAN em comunicação
196
Força hidráulica descendente ISOBUS
Módulo de troca de implemento
LED esquerdo
Status Definição
DESLIGADO Sem comunicação CAN
Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Intermitente/Sólido Erro do barramento CAN
Verde Intermitente Barramento CAN em comunicação
LED direito
Status Definição
DESLIGADO Plantadeira levantada
Azul sólido Plantadeira abaixada
Estado da plantadeira
Interruptor de implemento: Para baixo
Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração,
aparece a tela de mapa.
A. Botão Menu Legenda Variedade A
Variedades Variedade B
C. Aceleração do solo Variedade B
Variedade A
D. Indicador de status AgFiniti
E. Diagnóstico
F. Indicador de sinal de GPS
G. Legenda da Exibição
H. Ícone de veículo
Definições
I. Caixa de ferramentas de controle Roda Reguladora
do produto
J. Gráfico de barras
K. Botão de Configuração
L. Resumo de eventos
M. Ver Mapa
N. Tela dividida
O. Monitoramento Avançado de Sementes
P. Ícone de força descendente
Q. AutoSwath
R. Status do interruptor geral
÷ OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.
Gráficos de Barras na Tela de Execução
Gráfico de Barras na Tela de Execução mostra a Carga da Roda Reguladora
Roda Reguladora e Força Descendente sendo
aplicadas à unidade de fileira. Passe o dedo sobre o
gráfico de barras para avançar para o próximo gráfico. O
gráfico de barras pode conter gráficos do
Monitoramento Avançado de Sementes.
÷ OBS!: A Espera manual pode ser uma ferramenta útil para os operadores que pretendam Manter a força
descendente em certas áreas de seus campos, em vez de deixar o sistema de Força Hidráulica Descendente
controle ativamente nestas referidas zonas.
200
Força descendente hidráulica -2 canais
Tela de Opções da Plantadeira
Força
Definições descendente
OU
Força
descendente
µ ATENÇÃO!: Os sensores da roda reguladora serão novamente zerados quando a plantadeira for levantada por
10 segundos, e então continuará a zerar a cada segundo até que a plantadeira esteja em um estado descendente.
A redefinição em zero proporciona dados de roda reguladora mais preciso a cada passagem de plantio. Esta
também é uma boa medida de solução de problemas para determinar se um sensor de roda reguladora está
se comportando adequadamente.
Entretanto, os sensores de roda reguladora nunca serão zerados novamente para 0,0 lb; uma vez zerado um sensor,
a carga exibida deve ser algo em torno de 0,1 a 5,0 lb.
descendente. Canal 1
3 - Médio (padrão)
definida como: A quantidade de carga por roda reguladora necessária para obter a 3 - Médio (padrão)
profundidade correta 100% do tempo, enquanto minimiza a compactação, ao máximo
possível (sem correr o risco de perda de profundidade de plantio adequada). 4 - Pesado
5 - Máximo
Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:
OU
Configuração Plantio
Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de
Aplicação.
÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos específicos.
202
Força descendente hidráulica -2 canais
Na tela de Opções de Força Descendente, o
operador pode escolher uma configuração de
Força Descendente do menu suspenso: Assistente de Configuração Operacional: Opções de Força Descendente
2 Canais, 4 Sensores
os sensores devem ser instalados.
Canal Sensor Fileira
não estiverem, o operador precisa ajustar a Modo de força descendente Sensor de Roda Reguladora
Alarme de Carga da Roda
Reguladora
plantadeira para corrigir a situação. Controle Kinze Carga Mínima
Conversão de Pressão Hidráulica para Força Descendente - ajusta o sistema para exibir com precisão as alterações
na força hidráulica descendente. Esta configuração é específica da unidade de fileira.
Conversões de força
Conversão de
Ligação paralela
Pressão
Deere Short Arm 4,5 psi/lb
Deere Long Arm 3,8 psi/lb
Kinze 3000 4,2 psi/lb
Kinze 4000 5,1 psi/lb
Branco 8000/9000 4,8 psi/lb
Sensor de Carga da Roda Reguladora - é o tipo de sensor de carga da roda reguladora utilizado. Isso é específico à
marca de sua plantadeira.
÷ OBS!: Existem duas opções de sensores de roda reguladora John Deere. Selecione o sensor apropriado com base no
número de peça instalado na plantadeira. Apenas um tipo de sensor John Deere pode ser instalado; os dois tipos
de John Deere não são compatíveis juntos na mesma plantadeira.
204
Força descendente hidráulica -2 canais
Força Ascendente - geralmente é 0, a menos que a plantadeira esteja equipada com molas de ascensão para fornecer
uma força ascendente nas unidades de fileira.
Força Ascendente
Ligação paralela Força Ascendente
Deere Short Arm 140 lbs
Deere Long Arm
Modelo de 4 molas 160 lbs
Modelo de 2 molas 100 lbs
Kinze 3000 140 lbs
Kinze 4000 130 lbs
Branco 8000/9000 100 lbs
Força Máxima - usada para limitar a força descendente criada pelo atuador. O padrão é 425 lb, o mesmo que o airbag
de fábrica.
÷ OBS!: Quando uma quantidade de força ascendente é inserida, a força máxima permissível real que pode ser
aplicada é então aumentado por esse valor, a fim de acomodar a elevação. Isso ocorre internamente no módulo de
controle e não é exibido ao operador. Os operadores devem acessar as Configurações de força como fariam
normalmente.
Alarme de Carga da Roda Reguladora - define o alarme para notificar o operador quando o sistema fica abaixo da
Carga Mínima de Roda Reguladora por uma quantidade definida de tempo (Limite de Tempo).
Mínimo Frequência
Mínimo PWM
Médio Médio
Máximo Máximo
Sensor de pressão
habilitado Sensor 3 Sensor 4
µ ATENÇÃO!: A Força descendente Automática pode continuar a operar, desde que haja um sensor ativo em um canal.
Calibrar Sensor
Canal 1 de Pressão
Inclinação - calibração do sensor de pressão, Insira o ponto de ajuste e inclinação do Sensor de Pressão Hidráulica
Ponto de Ajuste
não ajuste este valor
Inclinação
206
Força descendente hidráulica -2 canais
Tela de Diagnóstico de Força Descendente
Pressione o botão CAN,
localizado no canto
superior direito da tela Diagnóstico de força descendente
para abrir as telas de Dispositivos. Selecione Modo de operação: Automático
Módulo de Força descendente na guia CAN A Canal 1 Canal 1
Estado do Canal Estado do Canal Habilitado
e pressione o botão Diagnóstico no canto
Habilitado
Estado do Sensor 1 Habilitado Estado do Sensor 1 Habilitado
inferior direito. O suporte técnico pode pedir Estado do Sensor 2
Estado do Sensor 3
Habilitado
Habilitado
Estado do Sensor 2
Estado do Sensor 3
Habilitado
Habilitado
que você acesse estas telas para ajudar no Estado do Sensor 4 Habilitado Estado do Sensor 4 Habilitado
208
Força descendente hidráulica -2 canais
Perguntas frequentes
Como devo configurar a fonte de entrada hidráulica?
A fonte hidráulica do veículo (SCV) precisará ser ajustada no fluxo máximo.
E se meus cabos não chegarem até as fileiras em que instalei os sensores de roda reguladora?
Pode ser aceitável escolher fileiras cujos cabos chegarão, contanto que os sensores de 2 canais estejam nas 6 fileiras
centrais, e os sensores do canal 1 estejam fora.
E se eu não tenho uma conexão SCV grátis para a válvula de força descendente?
A conexão em T em linhas existentes é aceitável. Não faça a conexão em T na linha do ventilador de vácuo se estiver
ajustando o RPM do ventilador no trator com um botão ou disco. A conexão em T na linha antes de um limitador de
fluxo na plantadeira seria aceitável. A conexão em T à linha de suprimento de acionamento hidráulico seria a melhor
opção. Não faça a conexão em T em uma linha de suprimento Rawson Drive.
E se o acionador hidráulico não se estender o suficiente para atingir o suporte inferior com a unidade de fileira no
percurso inferior?
Compre um kit de espaçador (N.º de peça 4101201) por fileira. Ele será instalado na parte inferior do aríete.
(Geralmente usado em braços paralelos longos John Deere)
Minha plantadeira Kinze 3000 tem fileiras que estão 4" deslocadas para trás, fazendo com que o suporte do atuador
superior não se alinhe com o suporte do acionador inferior.
Compre um kit de espaçador (N.º de peça 4101204) por fileira. Isso moverá o suporte superior 4" para trás.
Como é que o sistema sabe a diferença entre os módulos de fileira no canal 1 e os módulos no canal 2?
Os módulos de fileira do Canal 1 conectar-se-ão ao cabo rotulado "tipo 1", enquanto os módulos de fileira do
canal 2 conectar-se-ão aos cabos "tipo 2".
Falta eu conectar algo no conector de 3 pinos no módulo principal de força hidráulica descendente?
Este conector não é usado.
Solução de problemas
Problema - A força descendente não ajustará no Controle Automático durante o plantio (retenções da força descendente)
- A seta indicadora da força descendente fica amarela durante o plantio.
Solução:
- Verifique se a polaridade do interruptor de implemento está correta.
- Verifique se o interrupto de implemento está caindo quando a plantadeira é abaixada.
1. Com a plantadeira abaixada, verifique se o interruptor de implemento foi derrubado.
2. Verifique se a polaridade do interruptor de implemento está correta. Os interruptores de implemento podem
ser trocados de Normalmente aberto para Normalmente fechado, mudando as conexões weatherpack de
3 pinos.
3. Se módulos SeedCommand de 1ª geração estiverem instalados, verifique se as chaves de implemento estão
inseridas no módulo correto de acordo com a hierarquia.
Se um módulo de interruptor de implemento estiver instalado, verifique se a luz indicadora fica azul no
módulo quando o interruptor é desarmado.
4. Verifique a montagem dos interruptores de implemento.
5. Ao operar a força descendente, verifique se a barra de ferramentas não está levantando por causa do
desarmamento do interruptor de implemento.
µ ATENÇÃO! Os sensores da roda reguladora serão novamente zerados quando a plantadeira for levantada por
10 segundos e então continuará a zerar a cada segundo até que a plantadeira esteja em um estado descendente.
A redefinição em zero proporciona dados de roda reguladora mais preciso a cada passagem de plantio. Esta
210
Força descendente hidráulica -2 canais
também é uma boa medida de solução de problemas para determinar se um sensor de roda reguladora está se
comportando adequadamente.
Entretanto, os sensores de roda reguladora nunca serão zerados novamente para 0,0 lb; uma vez zerado um sensor,
a carga exibida deve ser algo em torno de 0,1 a 5,0 lb.
Problema - Força complementar e Carga da roda reguladora não parecem refletir a resposta uma da outra. (Ex.: Carga alta
de roda reguladora no Canal 1, com pouca força complementar sendo aplicada, ou vice-versa)
Solução - Verifique a instalação dos terminadores CAN Local.
1. O CAN Local é o barramento de fiação de comunicação que transfere as leituras da carga da roda reguladora
para o módulo de controle principal. Precisa haver um terminador em cada extremidade deste barramento.
2. O terminador PN 4002870 precisará ser instalado no chicote da fiação que está mais próximo da fileira 1. O
terminador 4002871 precisará ser instalado no chicote de fiação mais próximo da extremidade da plantadeira
(lado direito quando olhando para a plantadeira de trás)
Problemas de ajuste do interruptor de implemento
Problema A- a força descendente é muito alta no início da passagem após a plantadeira ter sido erguida.
Este problema pode ser causado pelo desarme tardio do interruptor de implemento quando a plantadeira está
sendo levantada. Se uma fileira com um sensor de roda reguladora sai do chão antes que o interruptor do
implemento desarme, existe a chance de que o sensor não registrará a carga da roda reguladora e o sistema reagirá
a ele e aplicará a força descendente. Uma vez que o interruptor desarma, essa força descendente mais alta é agora
mantida. Quando a plantadeira retoma o trabalho, a força descendente pode ser inicialmente excessiva até que ela
possa aliviar a pressão.?
Solução- ajuste a montagem do interruptor do implemento para que ele seja mais rápido quando eleva a
plantadeira. Isso permitirá que o sistema mantenha a quantidade apropriada de força descendente.
Problema B- A carga baixa da roda reguladora é observada em uma fileira, fazendo com que o sistema aplique a força
descendente máxima; mas após a inspeção da trincheira de sementes, a fileira problemática parece estar recebendo a
carga de roda reguladora adequada.
Este problema pode ser causado pelo desarme tardio do interruptor de implemento quando a plantadeira está
sendo abaixada. Se uma linha com um sensor de roda reguladora entrar em contato com o solo antes do desarme
do interruptor de implemento, existe a chance de o sensor registrar uma carga. Uma vez que o interruptor do
implemento ainda não desarmou, os sensores da roda reguladora continuam a zerar a cada segundo após os 10
segundos iniciais. (Ex.: 50 lbs de carga real podem ser exibidos como 0 lbs). O sistema de força descendente detectará
a "carga da roda reguladora inferior" e reagirá a ela aplicando mais força descendente até que o sensor atinja uma
carga aceitável.
Solução- levante a plantadeira para permitir que os sensores voltem a zero sem carga nas rodas reguladoras. Ajuste
o interruptor do implemento para que ele seja mais rápido quando abaixa a plantadeira. Isso evitará falsas leituras de
carga da roda reguladora.
Os atuadores da unidade de fileira pressionarão depois de aceitar esta mensagem. Para sua
segurança, mantenha-se afastado das unidades de fileira enquanto os atuadores são
Carregar configuração pressurizados. Ao aceitar esta mensagem, você também reconhece e certifica que leu o
manual de força descendente, entende bem o funcionamento do sistema e que assume
responsabilidade total pela força descendente aplicada pelo sistema. Você também
Pressione o Aplicativo de Plantio na concorda que o Ag Leader não será responsável por qualquer redução na produtividade das
culturas. Além disso, recomenda-se verificar periodicamente a profundidade da trincheira de
tela inicial. Isso o levará pelas etapas necessárias sementes durante a plantação
Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração,
aparece a tela de mapa.
A. Botão Menu Legenda Variedade A
E. Diagnóstico Vazão:
÷ OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.
Gráficos de Barras na Tela de Execução
Gráfico de Barras na Tela de Execução mostra a Carga da Roda Reguladora
Roda Reguladora e Força Descendente sendo
aplicadas à unidade de fileira. Passe o dedo sobre o
gráfico de barras para avançar para o próximo gráfico.
O gráfico de barras pode conter gráficos do
Monitoramento Avançado de Sementes.
A Força Descendente não é mostrada quando se está em Força descendente
modo Monitorar Apenas.
A. Todas as Fileiras
B. Fileira anterior/próxima alternar
C. Opções do Monitor de Sementes
D. Gráfico de barras População:
Singulação:
Roda Reguladora:
Força descendente:
214
Força descendente hidráulica - Fileira individual
Status da Força Descendente
Os ícones no canto inferior direito da Tela de Mapa mostra o status da Força Descendente.
Ativo - A força hidráulica descendente está em um estado ativo - controlando automaticamente a força
descendente por canal com base nas leituras de carga da roda reguladora. Para ser Ativo, o interruptor de
implemento precisa estar em um estado de plantio, a velocidade precisa ser registrada no monitor, e ser maior
do que 0,5 mph (0,8 km/h), e o sistema hidráulico do trator engatado.
Inativo ou Em espera - A Força Hidráulica Descendente está em estado Inativo ou Em espera. A plantadeira está
levantada, o monitor não está registrando a velocidade ou o implemento está em uma área do AutoSwath.
÷ OBS!: Com o AutoSwath ativo, a barra da plantadeira precisará estar em uma área anteriormente aplicada ou área
limite para que todas as fileiras mantenham a força complementar.
Modo Manual - A Força hidráulica descendente está em Modo Manual. O Modo Manual pode ser ativado na
tela Opções da Plantadeira.
Espera Manual - A Força Hidráulica Descendente está em estado de Espera - este estado de Espera é ativado
pelo operador ao alternar o ícone de Força descendente. A Força Descendente Hidráulica só pode ser
ajustada novamente para um estado Ativo alternando o ícone de Força Descendente novamente.
÷ OBS!: A Espera manual pode ser uma ferramenta útil para os operadores que pretendam Manter a força
descendente em certas áreas de seus campos, em vez de deixar o sistema de Força Hidráulica Descendente
controle ativamente nestas referidas zonas.
Tela de Opções da Plantadeira
Definições Força
descendente
OU
Força
descendente
Automático para permitir que o sistema controle Roda Reguladora Força descendente
µ ATENÇÃO!: Quando o interruptor do implemento é desarmado por menos de 36 segundos, o sensor da roda do
medidor usará o valor zero previamente determinado. Para voltar a zero o sensor da roda do medidor, levante o
plantador, desarmando o interruptor do implemento por mais de 36 segundos. A redefinição em zero proporciona
descendente. Canal 1
3 - Médio (padrão)
definida como: A quantidade de carga por roda reguladora necessária para obter a 3 - Médio (padrão)
profundidade correta 100% do tempo, enquanto minimiza a compactação, ao máximo
possível (sem correr o risco de perda de profundidade de plantio adequada). 4 - Pesado
5 - Máximo
Configuração Desvio para Alvo
Mínimo -100 lb
Leve -50 lb
Médio (padrão) 0
Pesado +50 lb
Máximo + 100 lb
Exemplo: Com base nas condições do solo em uma área específica de um campo, o sistema aplica a força descendente
complementar de 150 lb para atingir um carga de roda reguladora alvo de 100 lb. No entanto, se a configuração de carga
de roda reguladora for definida como pesado, a carga da roda reguladora agora é de 150 libras. A força complementar
ajustará de acordo com a nova carga da roda reguladora. (Tenha em mente, a carga da roda reguladora é um valor
calculado continuamente).
Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:
OU
Configuração Plantio
Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de
Aplicação.
÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos específicos.
216
Força descendente hidráulica - Fileira individual
Na tela de Opções de Implemento, o operador
pode escolher uma Módulo de Fileira do menu
suspenso de Força Descendente: Assistente de Implemento: Opções de Implemento
Fileiras divididas
÷
habilitadas
OBS!: Esta tela de Opções de Implemento
Força descendente
só estará disponível se o Acionamento
Nenhum
Elétrico foi previamente escolhido no
assissstente como Controlador de Taxa Nenhum
Módulos de fileira
Espaçamento de fileiras
Faixa plena:
Guia Geral
Modo de força descendente
Modo Monitor Apenas - fornece ao operador
Força descendente
informações para determinar se as unidades de
fileira estão engajado devidamente o solo. Se Geral
Calibrar Sensor
acinzentadas ao utilizar o modo de Pressão
Sensor de pressão
habilitado
Força Ascendente
Ligação paralela Força Ascendente
Deere Short Arm 140 lb
Deere Long Arm
Modelo de 4 molas 160 lb
Modelo de 2 molas 100 lb
Kinze 3000 140 lb
Kinze 4000 130 lb
Branco 8000/9000 100 lb
Força Máxima - usada para limitar a força descendente criada pelo atuador. O padrão é 425 lb, o mesmo que o airbag
de fábrica.
÷ OBS!: Quando uma quantidade de força ascendente é inserida, a força máxima permissível real que pode ser
aplicada é então aumentado por esse valor, a fim de acomodar a elevação. Isso ocorre internamente no módulo de
controle e não é exibido ao operador. Os operadores devem acessar as Configurações de força como fariam
normalmente.
Alarme de Carga da Roda Reguladora - define o alarme para notificar o operador quando o sistema fica abaixo da
Carga Mínima de Roda Reguladora por uma quantidade definida de tempo (Limite de Tempo).
Calibrar Sensor de Pressão
(Capaz de calibrar apenas quando o Modo de Controle foi selecionado)
Selecione sua confi- Força
Configuração guração específica descendente
Calibrar Sensor de
Pressão
218
Força descendente hidráulica - Fileira individual
Se a leitura da Pressão Hidráulica (PSI) na tela de diagnóstico do Módulo Mestre de Controle da Plantadeira não estiver
refletindo com precisão a pressão enviada para a válvula de controle, o operador pode prosseguir com a calibração do
sensor de pressão na tentativa e corrigir a leitura de PSI.
Calibrar sensor de pressão:
1. Verifique se a pressão hidráulica para a válvula de controle está a 0 PSI. Isto pode ser conseguido desligando o veículo
ou desengatando o SCV remoto.
Calibrar Sensor de
2. Pressione Pressão
÷ OBS!: Nenhum diálogo ou mensagens aparecerão quando Calibrar Sensor de Pressão for pressionado.
3. O sensor de pressão está agora calibrado.
Guia Avançado
Para acessar a guia Força Descendente - Força descendente
Avançada, uma configuração precisa ser
carregada. Na guia Avançada, o operador pode Geral Avançado
Ligação, e definir uma Força alvo para as fileiras Ativar Ativar Kinze 3000 Alternar pino de carga
operador indique se uma fileira tem controle de Ativar Ativar Kinze 3000
força descendente hidráulica. Pressione este Ativar Ativar Kinze 3000 Força alvo para fileiras
botão para mudar o status de Controle para desativadas
Ativar Ativar Kinze 3000
"Sim" ou "Não". Múltiplas fileiras podem ser
selecionadas juntas ao alternar o controle.
Alternar pino de carga — permite que o
operador desative um sensor de roda reguladora
em caso de falha de um sensor de campo ou
ativar um sensor para apenas monitorar uma
fileira. Pressione este botão para alterar o status "Ativado" do pino de carga específico para "Desativado". É possível
selecionar múltiplas fileiras juntas ao ativar/desativar os sensores de roda reguladora.
Tipo de ligação — permite que o operador altere a unidade de fileira do Tipo de Ligação. Plantadeiras podem ter uma
combinação de braços paralelos curtos e longos. O tipo de ligação pode ser selecionado independentemente para cada
fileira. Múltiplas fileiras podem ser selecionadas juntas ao alterar o Tipo de ligação.
÷ OBS!: Os braços paralelos curtos John Deere têm um comprimento total de 15-3/4". Os braços paralelos longos John
Deere têm um comprimento total de 23".
± AVISO!: Recomenda-se inserir uma Força alvo para fileira desativada quando uma ou mais fileiras estão desativadas.
Se este valor for deixado em 0 lb, as fileiras desativadas aplicarão 0 lb de força complementar.
Monitoramento de fileiras da plantadeira com fileiras controladas
A Força Descendente de Fileira Individual
permite monitorar apenas a carga da roda
reguladora em algumas fileiras da plantadeira Força descendente
enquanto continua a controlar hidraulicamente
Geral Avançado
o restante das fileiras.
Fileira Linha Pino de
Controle carga Ligação
Dividida Alternador de controle
Exemplo: Uma plantadeira de fileira dividida está Não Yes Habilitado John Deere Curto
configurada para controlar a força descendente, Yes Não Habilitado John Deere Longo
Alternar pino de carga
fileiras divididas que possuem sensores de roda Yes Não Habilitado John Deere Longo
reguladora precisarão ser definidas como Não Não Yes Habilitado John Deere Curto
para Controle e Ativadas para Pino de Carga. (As Yes Não Habilitado John Deere Longo
fileiras divididas que não têm um sensor de roda Não Yes Habilitado John Deere Curto
Força alvo para fileiras desativadas
Tela de Diagnóstico
Pressione o botão CAN,
localizado no canto
superior direito da tela
para abrir as telas de Dispositivos. Destaque o
Módulo de Força descendente na guia CAN B
e pressione o botão Diagnóstico no canto
inferior direito. O suporte técnico pode pedir
que você acesse estas telas para ajudar no
diagnóstico de um problema. Tensão da bateria 14,5 V
Tensão do alternador: 14,5 V
Velocidade do alternador: 3000 rpm
Nesta tela você pode ver a pressão hidráulica Pressão de Entrega de Sementes 15 pol
Pressão hidráulica: 3000 PSI
atual. Esta é a pressão de entrada para o bloco de
válvulas.
Alarmes de força
descendente
Força descendente inadequada
A pressão hidráulica do sistema é a pressão máxima, mas o sistema de Força descendente não está atingindo a carga de
roda reguladora aceitável.
220
Força descendente hidráulica - Fileira individual
Recomendação - Se a força complementar estiver no nível máximo, aumente a Força Máxima na tela de
configuração de Força descendente.
- A plantadeira pode não pesar o suficiente para lidar com as condições do campo - a barra de ferramentas pode
estar levantando. Verifique se a barra de ferramentas está levantando, verificando os braços paralelos ao plantar. Se
precisar adicionar peso à barra de ferramentas, contate o fabricante da plantadeira.
Baixa Carga da Roda Reguladora
O sistema de força descendente não atinge a carga aceitável de roda reguladora
Alarme definido pelo usuário para alertar o operador se a plantadeira estiver perdendo profundidade de plantio.
Pressão hidráulica muito baixa
O sistema de força descendente comanda mais força descendente, mas a parte hidráulica não reage
Recomendações:
• Verifique se o controle remoto do trator está ativado
• Verifique se há fluido hidráulico suficiente sendo direcionado para o sistema de força descendente.
Falha do sensor de pressão
Problema - O sensor de pressão está fora da faixa de tensão.
Solução - Troque os cabos com outro canal (se aplicável), zere novamente os sensores de pressão. Se o
problema persistir no mesmo canal, substitua o sensor de pressão. Se o problema está agora em outro canal,
inspecione/substitua o cabo.
Tipos de sensor de roda reguladora não coincidem. Por favor, reconfigure.
- A seleção do Sensor da Roda Reguladora na guia Geral das configurações de Força Descendente não corresponde
ao tipo de sensor instalado na plantadeira.
- Um ou mais módulos de controle de fileira não estão detectando o sensor da roda do medidor.
- Um ou mais módulos de controle de fileira tem um tipo de sensor de roda reguladora incorretamente configurado.
Recomendações:
• Verifique se o tipo ou o número de peça do sensor da roda reguladora instalado corresponde à configuração
do Sensor da Roda Reguladora
• Verifique se todos os sensores estão conectados.
• Verifique o cabeamento e as conexões no cabo de E/S do módulo de controle de fileira.
• Defina o Sensor de Roda Reguladora para um tipo diferente, aceite este tipo pressionando a marca de seleção
verde e retornando à tela do mapa. Reintroduza as configurações de Força Descendente e mude o Sensor de
Roda Reguladora para o tipo correto.
µ ATENÇÃO!: Se o Sensor da Roda Reguladora não estiver instalado em cada fileira, certifique-se de acessar a guia
Avançado nas Configurações de Força Descendente e Desative o Pino de Carga em todas as fileiras que não têm
um sensor.
Erros de indexação do Módulo de Controle de Fileira da Plantadeira: Encontrou # de #
Problema—Ao tentar carregar um evento, a tela de Seleção de Configurações exibe um ao lado do nome
da configuração. Há um ao lado dos Módulos de Controle de Fileiras da Plantadeira (RCM). Nem todos
µ ATENÇÃO!: Para a próxima etapa, você vai precisar de um manômetro de pressão de conexão
rápida para medir a pressão sendo enviada a cada canal. (Kit de medidor de teste hidráulico
Ag Leader, nº. de peça 4100164).
4. Conecte o manômetro de pressão à porta de conexão rápida na parte de trás do bloco de
válvulas. A porta estará localizada sob a mangueira de cada canal de controle.
222
Força descendente hidráulica - Fileira individual
6. Consulte a tabela abaixo e observe a razão de conversão de pressão hidráulica para força descendente. Multiplique
este valor pela força descendente para baixo; isso lhe dará a pressão adequada para ajustar a válvula.
Conversões de força
Ligação paralela Conversão de Pressão
Deere Short Arm 4,5 psi/lb
Deere Long Arm 3,8 psi/lb
Kinze 3000 4,2 psi/lb
Kinze 4000 5,1 psi/lb
Branco 8000/9000 4,8 psi/lb
Case 1200 4,5 psi/lb
Exemplo: Kinze 3000 plantadeira = 4,2 PSI/lb. A força descendente desejada é de 250 lb.
4,2 PSI/lb x 250 lb = 1050 PSI.
Perguntas frequentes
- Qual deve ser o ajuste da pressão hidráulica de entrada (PSI)?
2500 a 3000 PSI (com a fonte hidráulica do veículo ajustada para fluxo máximo)
- Onde conecto uma chave de implemento?
No módulo(s) de chave de implemento.
-E se eu não tenho uma conexão SCV grátis para a válvula de força descendente?
A conexão em T em linhas existentes é aceitável. Não faça a conexão em T na linha do ventilador de vácuo se estiver
ajustando o RPM do ventilador no trator com um botão ou disco. A conexão em T na linha antes de um limitador de
fluxo na plantadeira seria aceitável. A conexão em T à linha de suprimento de acionamento hidráulico seria a melhor
opção. Não faça a conexão em T em uma linha de suprimento Rawson Drive.
-E se o acionador hidráulico não se estender o suficiente para atingir o suporte inferior com a unidade de fileira no
percurso inferior?
Compre um kit de espaçador do atuador por linha. Ele será instalado na parte inferior do aríete. (Geralmente usado
em braços paralelos longos John Deere)
-Minha plantadeira Kinze 3000 tem fileiras que estão 4" deslocadas para trás, fazendo com que o suporte do atuador
superior não se alinhe com o suporte do acionador inferior.
Compre um kit de espaçador (N.º de peça 4101204) por fileira. Isso moverá o suporte superior 4" para trás.
- Por que o gráfico de barras de carga da roda reguladora sobe constantemente e depois vai para 0?
Isso pode acontecer se as fileiras do canal estiverem indevidamente alinhadas. Certifique-se de que os componentes
de canal (mangueiras hidráulicas, cabo da válvula de controle, fiação do sensor da roda reguladora) estão instalados
de acordo com as instruções.
- Por que o sistema precisa de 3 linhas hidráulicas (pressão, retorno e tanque)?
Em operação normal, a pressão no sistema de força descendente é aumentada através da linha de pressão e aliviada
por meio da linha de retorno. Quando a plantadeira percorre um terraço ou curso d'água, a pressão em excesso é
liberada através da linha do tanque. Todas as três linhas DEVEM estar conectadas.
O que acontece se a minhas mangueiras de pressão e de retorno estiverem conectadas para trás no meu bloco de válvulas
hidráulicas de força descendente?
Se as mangueiras de pressão e de retorno estiverem conectadas para trás do bloco de válvula hidráulica de força
descendente, o fluxo hidráulico será enviado diretamente para os canais conectados ao bloco de válvulas. Quando
isso acontece, os atuadores em todos os canais estarão aplicando a força complementar máxima. Na tela principal
do visor de controle, isso provavelmente pode resultar em uma carga muito alta de roda reguladora. Isso ocorrerá em
todas as variações dos blocos de válvula suportados pela Ag Leader.
Solução de problemas
Problema - A força descendente não ajustará no Controle Automático durante o plantio (retenções da força descendente)
- A seta indicadora da força descendente fica amarela durante o plantio.
Solução:
- Verifique se a polaridade do interruptor de implemento está correta.
- Verifique se o interrupto de implemento está caindo quando a plantadeira é abaixada.
1. Com a plantadeira abaixada, verifique se o interruptor de implemento foi derrubado.
2. Verifique se a polaridade do interruptor de implemento está correta. Os interruptores de implemento podem
ser trocados de Normalmente aberto para Normalmente fechado, mudando as conexões weatherpack
de 3 pinos.
3. No módulo de interruptor de implemento, verifique se a luz indicadora fica azul no módulo quando o
interruptor é armado para a posição de plantio.
4. Verifique a montagem dos interruptores de implemento.
5. Ao operar a força descendente, verifique se a barra de ferramentas não está levantando por causa do
desarmamento do interruptor de implemento.
µ ATENÇÃO!: Quando o interruptor do implemento é desarmado por menos de 36 segundos, o sensor da roda do
medidor usará o valor zero previamente determinado. Para voltar a zero o sensor da roda do medidor, levante o
plantador, desarmando o interruptor do implemento por mais de 36 segundos. A redefinição em zero proporciona
dados de roda reguladora mais preciso a cada passagem de plantio. Esta também é uma boa medida de solução
de problemas para determinar se um sensor de roda reguladora está se comportando adequadamente.
Entretanto, os sensores de roda reguladora nunca serão zerados novamente para 0,0 lb; uma vez zerado um sensor,
a carga exibida deve ser algo em torno de 0,1 a 5,0 lb.
Problema - Força complementar e Carga da roda reguladora não parecem refletir a resposta uma da outra. (Ex.: Alta carga
de roda reguladora no Canal 1, com pouca força complementar sendo aplicada, ou vice-versa)
Solução - Verifique a instalação dos terminadores CAN Local.
1. O CAN Local é o barramento de fiação de comunicação que transfere as leituras da carga da roda reguladora
para o módulo de controle principal. Precisa haver um terminador em cada extremidade deste barramento.
2. O terminador PN 4002870 precisará ser instalado no chicote da fiação que está mais próximo da fileira 1. O
terminador 4002871 precisará ser instalado no chicote de fiação mais próximo da extremidade da plantadeira
(lado direito quando olhando para a plantadeira de trás)
Problemas de ajuste do interruptor de implemento
Problema A- a força descendente é muito alta no início da passagem após a plantadeira ter sido erguida.
Este problema pode ser causado pelo desarme tardio do interruptor de implemento quando a plantadeira está
sendo levantada. Se uma fileira com um sensor de roda reguladora sai do chão antes que o interruptor do
implemento desarme, existe a chance de que o sensor não registrará a carga da roda reguladora e o sistema reagirá
a ele e aplicará a força descendente. Uma vez que o interruptor desarma, essa força descendente mais alta é agora
224
Força descendente hidráulica - Fileira individual
mantida. Quando a plantadeira retoma o trabalho, a força descendente pode ser inicialmente excessiva até que ela
possa aliviar a pressão.
Solução- ajuste a montagem do interruptor do implemento para que ele seja mais rápido quando eleva a
plantadeira. Isso permitirá que o sistema mantenha a quantidade apropriada de força descendente.
Problema B- A carga baixa da roda reguladora é observada em uma fileira, fazendo com que o sistema aplique a força
descendente máxima; mas após a inspeção da trincheira de sementes, a fileira problemática parece estar recebendo a
carga de roda reguladora adequada.
Este problema pode ser causado pelo desarme tardio do interruptor de implemento quando a plantadeira está
sendo abaixada. (Ex.: 50 lbs de carga real podem ser exibidos como 0 lbs). O sistema de força descendente detectará
a "carga da roda reguladora inferior" e reagirá a ela aplicando mais força descendente até que o sensor atinja uma
carga aceitável.
Solução- levante a plantadeira para permitir que os sensores voltem a zero sem carga nas rodas reguladoras. Ajuste
o interruptor do implemento para que ele seja mais rápido quando abaixa a plantadeira. Isso evitará falsas leituras de
carga da roda reguladora.
Status Definição
DESLIGADO Sem potência
Amarelo Intermitente Atualização de Firmware
Verde sólido Alta potência OK
1. CAN local - Indica se o PCM está se comunicando com os RCMs.
2. CAN Monitor - Indica se o PCM está se comunicando com o monitor
de controle.
Status Definição
DESLIGADO Sem comunicação CAN
Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Intermitente/Sólido Erro do barramento CAN
Barramento CAN em
Verde Intermitente
comunicação
Módulo de Controle de Fileira (RCM)
Φ Alta Potência- Indica alta potência (12V) do módulo.
Status Definição
DESLIGADO Sem potência
Vermelho intermitente Indexação RCM
Vermelho sólido Baixa tensão
Verde sólido Alta potência OK
1. CAN local - Indica se o RCM está se comunicando com o PCM.
2. CAN do Monitor - Indica se o RCM está se comunicando com o
Acionador do Motor.
Status Definição
DESLIGADO Sem comunicação CAN
Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Intermitente/Sólido Erro do barramento CAN
Barramento CAN em
Verde Intermitente
comunicação
226
Força descendente hidráulica - Fileira individual
Módulo de troca de implemento
LED esquerdo
Status Definição
DESLIGADO Sem comunicação CAN
Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Intermitente/Sólido Erro do barramento CAN
Barramento CAN em
Verde Intermitente
comunicação
LED direito
Status Definição
DESLIGADO Plantadeira levantada
Azul sólido Plantadeira abaixada
Fileira RPM do
medidor Carga do motor Tensão Estagnada
Estado da plantadeira
Interruptor de implemento: Para baixo
Equipamento Nome
Veículo JD
Implemento 8 fileiras
Dispositivo SureDrive
Força
descendente
JD, 8 fileiras
Equipamento Nome
veículo JD
Implemento 8 fileiras
Dispositivo SureDrive
Força
descendente
228
Força descendente hidráulica - Fileira individual
Imagem 3 - a mensagem que aparecerá quando
houver um diferencial de fileira dividida real
devido a um jumper ruim em um dos módulos Seleção de Configuração Operacional
de fileira de intercalação.
JD, 8 fileiras
Equipamento Nome
Veículo JD
Força
descendente
Veículo JD
Dispositiv SureDrive
Força
descendente
€ PERIGO!: Não faça a manutenção do sistema de pressão baixa com o sistema hidráulico do trator ativo, pois pode
ocorrer o movimento súbito de unidades de fileira.
Ao iniciar o monitor, você receberá o Aviso de
Força Descendente, que precisará ser aceito para
operar o sistema de Força Hidráulica Notificação da Down Force
Descendente.
Os atuadores da unidade de fileira pressionarão depois de aceitar esta mensagem. Para sua
segurança, mantenha-se afastado das unidades de fileira enquanto os atuadores são
Configuração pressurizados. Ao aceitar esta mensagem, você também reconhece e certifica que leu o
manual de força descendente, entende bem o funcionamento do sistema e que assume
responsabilidade total pela força descendente aplicada pelo sistema. Você também
Pressione o Aplicativo de Plantio na concorda que o Ag Leader não será responsável por qualquer redução na produtividade das
culturas. Além disso, recomenda-se verificar periodicamente a profundidade da trincheira de
tela inicial. Isso o levará pelas etapas necessárias sementes durante a plantação
Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração,
aparece a tela de mapa.
A. Botão Menu Legenda Variedade A
E. Diagnóstico Vazão:
÷ OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.
Gráficos de Barras na Tela de Execução
Gráficos de Barras na Tela de Execução mostram a Carga Roda Reguladora
da Roda Reguladora e Força Descendente sendo
aplicadas à unidade de fileira. Passe o dedo sobre o
gráfico de barras para avançar para o próximo gráfico. O
gráfico de barras pode conter gráficos do
Monitoramento Avançado de Sementes.
Tela de Desempenho da
Plantadeira Todas
as
Fileiras
Todas as
Fileiras
Tendências de força descendente
A. Todas as Fileiras
B. Gráfico de barras
C. População/Singulação
D. Saltos/Duplos
E. Qualidade de espaçamento/Espaçamento População Roda Reguladora:
Medidor de
I. Fileira anterior/próxima alternar Velocidade:
232
Força hidráulica descendente–SureForce™
Além disso, o Monitoramento Avançado de Sementes determinar e exibe automaticamente as fileiras operando nos níveis
mais altos e mais baixos para fragmentação e população. A tela também exibe as médias de sções especificas de
acionamento.
O gráfico de barras pode exibir informações de fileira individual para as médias mostradas nos botões (C, D, E, G, H).
A. Todas as fileiras - Média da plantadeira para os itens do monitor (C, D, E, G, H)
na parte inferior da tela. Todas as Fileira 7
Fileiras
B. Gráfico de barras - Exibe a população, fragmentação, qualidade de Medidor de Velocidade
espaçamento, saltos e duplos, que são selecionados pelo operador.
plantadeira, juntamente com a fileira de população mais alta e mais baixa. Qualidade do
espaçamento:
Espaçamento de
Fragmentação—Exibe a Fragmentação média da plantadeira, ou seções Semente:
selecionadas da plantadeira, juntamente com as fileiras mais altas e mais baixas. Medidor de
Velocidade:
÷ OBS!: Com o AutoSwath ativo, a barra da plantadeira precisará estar em uma área anteriormente aplicada ou área
limite para que todas as fileiras mantenham a força complementar.
Modo Manual - A Força hidráulica descendente está em Modo Manual. O Modo Manual pode ser ativado na
tela Opções da Plantadeira.
Espera Manual - A Força Hidráulica Descendente está em estado de Espera - este estado de Espera é ativado
pelo operador ao alternar o ícone de Força descendente. A Força Descendente Hidráulica só pode ser
ajustada novamente para um estado Ativo alternando o ícone de Força Descendente novamente.
÷ OBS!: A Espera manual pode ser uma ferramenta útil para os operadores que pretendam Manter a força
descendente em certas áreas de seus campos, em vez de deixar o sistema de Força Hidráulica Descendente
controle ativamente nestas referidas zonas.
Tela de Opções da Plantadeira
Definições Força
OU
Força
Automático para permitir que o sistema controle Roda Reguladora Força descendente
234
Força hidráulica descendente–SureForce™
Carga da Roda Reguladora
Cada configuração do SureForce tem um alvo associado para a carga da roda reguladora e o Carga da Roda Reguladora
3 - Médio (padrão)
Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:
OU
Configuração Plantio
Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de
Aplicação.
÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos específicos.
Força descendente
Nenhum
Força
Módulos de fileira
SureForce
Espaçamento de
Faixa plena:
Guia Geral
Modo de força descendente
Modo Monitor Apenas - fornece ao operador
Força descendente
informações para determinar se as unidades de
fileira estão engajado devidamente o solo. Se Geral
Modo de força
não estiverem, o operador precisa ajustar a descendente Sensor de Roda Reguladora
Alarme de Carga da Roda
Reguladora
plantadeira para corrigir a situação. Monitor
apenas
Kinze
Carga Mínima
236
Força hidráulica descendente–SureForce™
Modo de Controle: conforme a plantadeira
percorre o campo e encontra condições de solo
variáveis (tipos de solo, zonas de compactação, Força descendente
níveis de resíduos), o monitor mostra os ajustes
Geral
nos atuadores de força descendente nas Modo de força Alarme de Carga da Roda
Sensor de Roda Reguladora
unidades de fileira, de acordo com a carga da descendente Reguladora
Carga Mínima
Controle Kinze
roda reguladora e as configurações do operador,
para manter a colocação correta de semente no Força máxima
Limite de Tempo
solo.
Sensor de Carga da Roda Reguladora — Pressão hidráulica
Verificação hidráulica
identifique o tipo de sensor de carga da roda Sensor de pressão
habilitado
reguladora utilizado. Isso é específico à marca de Sangria hidráulica
Calibrar Sensor de
Pressão
Se a leitura da Pressão Hidráulica (PSI) na tela de diagnóstico do Módulo Mestre de Controle da Plantadeira não estiver
refletindo com precisão a pressão enviada para a válvula de controle, o operador pode prosseguir com a calibração do
sensor de pressão na tentativa e corrigir a leitura de PSI.
Calibrar sensor de pressão:
1. Verifique se a pressão hidráulica para a válvula de controle está a 0 PSI. Isto pode ser conseguido desligando o veículo
ou desengatando o SCV remoto.
Calibrar Sensor de
2. Pressione Pressão
÷ OBS!: Nenhum diálogo ou mensagens aparecerão quando Calibrar Sensor de Pressão for pressionado.
3. O sensor de pressão está agora calibrado.
238
Força hidráulica descendente–SureForce™
Guia Avançado
Para acessar a guia Força Descendente - Força descendente
Avançada, uma configuração precisa ser
carregada. Na guia Avançada, o operador pode Geral Avançado
desativar um Pino de Carga ou controle de Força Controle Pino de carga Ligação Alternador de
controle
Descendente, editar a unidade de fileira do Tipo Ativar Ativar Kinze 3000
Alternar pino de
Ligação, e definir uma Força alvo para as fileiras Ativar Ativar Kinze 3000 carga
operador indique se uma fileira tem controle de Ativar Ativar Kinze 3000
força descendente hidráulica. Pressione este Ativar Ativar Kinze 3000 Força alvo para fileiras
botão para mudar o status de Controle para desativadas
Ativar Ativar Kinze 3000
"Sim" ou "Não". Múltiplas fileiras podem ser
selecionadas juntas ao alternar o controle.
Alternar pino de carga — permite que o
operador desative um sensor de roda reguladora
em caso de falha de um sensor de campo ou
ativar um sensor para apenas monitorar uma
fileira. Pressione este botão para alterar o status "Ativado" do pino de carga específico para "Desativado". É possível
selecionar múltiplas fileiras juntas ao ativar/desativar os sensores de roda reguladora.
Tipo de ligação — permite que o operador altere a unidade de fileira do Tipo de Ligação. Plantadeiras podem ter uma
combinação de braços paralelos curtos e longos. O tipo de ligação pode ser selecionado independentemente para cada
fileira. Múltiplas fileiras podem ser selecionadas juntas ao alterar o Tipo de ligação.
Força alvo para fileiras desativadas — Permite ao operar definir uma força complementar alvo para uma fileira com
um pino de carga desativado. Por exemplo, se a fileira 1 está Desativada e 250 lb é inserido nesta caixa como força alvo, a
fileira 1 aplicará 250 lb constantes de força complementar. As Fileiras Ativadas restantes continuarão a funcionar no modo
de controle.
± AVISO!: Recomenda-se inserir uma Força alvo para fileira desativada quando uma ou mais fileiras estão desativadas.
Se este valor for deixado em 0 lb, as fileiras desativadas aplicarão 0 lb de força complementar.
Monitoramento de fileiras da plantadeira com fileiras controladas
A Força Descendente de Fileira Individual
permite monitorar apenas a carga da roda
reguladora em algumas fileiras da plantadeira Força descendente
enquanto continua a controlar hidraulicamente
Geral Avançado
o restante das fileiras.
Linha Pino de
Fileira Dividida Controle carga Ligação
Alternador de controle
Exemplo: Uma plantadeira de fileira dividida está Não Yes Habilitado John Deere Curto
configurada para controlar a força descendente, Yes Não Habilitado John Deere Longo Alternar pino de carga
e também configurada para monitorar apenas a
Não Yes Habilitado John Deere Curto
carga da roda reguladora nas fileiras divididas. As Tipo de ligação
fileiras divididas que possuem sensores de roda Yes Não Habilitado John Deere Longo
reguladora precisarão ser definidas como Não Não Yes Habilitado John Deere Curto
para Controle e Ativadas para Pino de Carga. (As Yes Não Habilitado John Deere Longo
fileiras divididas que não têm um sensor de roda Não Yes Habilitado John Deere Curto
Força alvo para fileiras
Problema
• Em caso de perda de energia, o sistema de força descendente entrará em um estado não ativo.
• Quando a energia da válvula de linha é perdida, o alarme de Baixa tensão de força descendente aparecerá no monitor
aproximadamente 10 segundos depois.
240
Força hidráulica descendente–SureForce™
• Quando o RCM perde energia, o alarme de Baixa tensão de força descendente aparecerá imediatamente.
Em qualquer cenário, quando a energia é restaurada, o alarme permanecerá na lista de alarmes ativos e a força
descendente ainda estará no estado de espera.
÷ OBS!: Quando a plantadeira está levantada e uma válvula de linha perde energia, há um atraso de 5 segundos antes
que o alarme apareça na tela.
Resolução
Quando a energia é restaurada, o sistema de força descendente entrará em um estado de espera. Para retornar a um estado
ativo, pressione o botão de Status da Força Descendente duas vezes. O primeiro clique colocará o sistema em estado de
pausa.
Problema—Ao tentar carregar um evento, a tela de Seleção de Configurações exibe um ao lado do nome
da configuração. Há um ao lado dos Módulos de Controle de Fileiras da Plantadeira (RCM). Nem todos
Perguntas frequentes
- Qual deve ser o ajuste da pressão hidráulica de entrada (PSI)?
2500 a 3000 PSI (com a fonte hidráulica do veículo ajustada para fluxo máximo)
- Onde conecto uma chave de implemento?
No módulo(s) de chave de implemento.
-E se eu não tenho uma conexão SCV grátis para a válvula de força descendente?
A conexão em T em linhas existentes é aceitável. Não faça a conexão em T na linha do ventilador de vácuo se estiver
ajustando o RPM do ventilador no trator com um botão ou disco. A conexão em T na linha antes de um limitador de
fluxo na plantadeira seria aceitável. A conexão em T à linha de suprimento de acionamento hidráulico seria a melhor
opção. Não faça a conexão em T em uma linha de suprimento Rawson Drive.
- Por que o sistema precisa de 3 linhas hidráulicas (pressão, retorno e tanque)?
Em operação normal, a pressão no sistema de força descendente é aumentada através da linha de pressão e aliviada
por meio da linha de retorno. Quando a plantadeira percorre um terraço ou curso d'água, a pressão em excesso é
liberada através da linha do tanque. Todas as três linhas DEVEM estar conectadas.
- O que é um Módulo Repetidor CAN; e quando ele é necessário?
Um Módulo Repetidor CAN é um componente usado em sistemas de Força hidráulica descendente para fileiras
individuais e SureDrive da Ag Leader. Ele só é instalado em sistemas com um CANBUS local que excede determinado
comprimento. O propósito dos módulos é "repetir" as mensagens CAN nessas linhas de barramento mais longas para
garantir a comunicação entre todos os módulos conectados. A Ag Leader fornecerá o Módulo Repetidor CAN em kits
apropriados conforme necessário.
- Um trator de centro aberto pode ser usado para a força hidráulica da Ag Leader?
Os tratores de centro aberto não são recomendados para uso com força hidráulica descendente da Ag Leader.
242
Força hidráulica descendente–SureForce™
Solução de problemas
Problema - A força descendente não ajusta no Controle Automático durante o plantio (retenções da força descendente)
- A seta indicadora da força descendente fica amarela durante o plantio.
Solução:
- Verifique se a polaridade do interruptor de implemento está correta.
- Verifique se o interrupto de implemento está caindo quando a plantadeira é abaixada.
1. Com a plantadeira abaixada, verifique se o interruptor de implemento foi derrubado.
2. Verifique se a polaridade do interruptor de implemento está correta. Os interruptores de implemento podem
ser trocados de Normalmente aberto para Normalmente fechado, mudando as conexões weatherpack de 3
pinos.
3. No módulo de interruptor de implemento, verifique se a luz indicadora fica azul no módulo quando o
interruptor é armado para a posição de plantio.
4. Verifique a montagem dos interruptores de implemento.
5. Ao operar a força descendente, verifique se a barra de ferramentas não está levantando por causa do
desarmamento do interruptor de implemento.
Problema - Força complementar e Carga da roda reguladora não parecem refletir a resposta uma da outra. (Ex.: Alta carga
de roda reguladora no Canal 1, com pouca força complementar sendo aplicada, ou vice-versa)
Solução - Verifique a instalação dos terminadores CAN Local.
1. O CAN Local é o barramento de fiação de comunicação que transfere as leituras da carga da roda reguladora
para o módulo de controle principal. Precisa haver um terminador em cada extremidade deste barramento.
2. O terminador PN 4002870 precisará ser instalado no chicote da fiação que está mais próximo da fileira 1. O
terminador 4002871 precisará ser instalado no chicote de fiação mais próximo da extremidade da plantadeira
(lado direito quando olhando para a plantadeira de trás)
Problemas de ajuste do interruptor de implemento
Problema A- a força descendente é muito alta no início da passagem após a plantadeira ter sido erguida.
Este problema pode ser causado pelo desarme tardio do interruptor de implemento quando a plantadeira está
sendo levantada. Se uma fileira com um sensor de roda reguladora sai do chão antes que o interruptor do
implemento desarme, existe a chance de que o sensor não registrará a carga da roda reguladora e o sistema reagirá
a ele e aplicará a força descendente. Uma vez que o interruptor desarma, essa força descendente mais alta é agora
mantida. Quando a plantadeira retoma o trabalho, a força descendente pode ser inicialmente excessiva até que ela
possa aliviar a pressão.
Solução- Verifique se o firmware do monitor InCommand™ corresponde à versão 3.0 ou posterior e se o firmware
RCM corresponde à versão 1.5 ou posterior. ajuste a montagem do interruptor do implemento para que ele seja mais
rápido quando eleva a plantadeira. Isso permitirá que o sistema mantenha a quantidade apropriada de força
descendente.
Problema B- A carga baixa da roda reguladora é observada em uma fileira, fazendo com que o sistema aplique a força
descendente máxima; mas após a inspeção da trincheira de sementes, a fileira problemática parece estar recebendo a
carga de roda reguladora adequada.
Este problema pode ser causado pelo desarme tardio do interruptor de implemento quando a plantadeira está
sendo abaixada. (Ex.: 50 lbs de carga real podem ser exibidos como 0 lbs). O sistema de força descendente detectará
a "carga da roda reguladora inferior" e reagirá a ela aplicando mais força descendente até que o sensor atinja uma
carga aceitável.
Solução- Verifique se o firmware do monitor InCommand™ corresponde à versão 3.0 ou posterior e se o firmware
RCM corresponde à versão 1.5 ou posterior. levante a plantadeira para permitir que os sensores voltem a zero sem
carga nas rodas reguladoras. Ajuste o interruptor do implemento para que ele seja mais rápido quando abaixa a
plantadeira. Isso evitará falsas leituras de carga da roda reguladora.
PN 2006395–BRA Rev. S 243
Luzes de Diagnóstico do Módulo
Módulo de Controle de Plantadeira (PCM)
Φ Alta Potência- Indica potência da ECU (12V) para o módulo.
Status Definição
DESLIGADO Sem potência
Amarelo Intermitente Atualização de Firmware
Verde sólido Alta potência OK
1. CAN local - Indica se o PCM está se comunicando com os RCMs.
2. CAN Monitor - Indica se o PCM está se comunicando com o monitor de
controle.
Status Definição
DESLIGADO Sem comunicação CAN
Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Intermitente/Sólido Erro do barramento CAN
Barramento CAN em
Verde Intermitente
comunicação
Módulo de Controle de Fileira (RCM)
Φ Alta Potência- Indica alta potência (12V) do módulo.
Status Definição
DESLIGADO Sem potência
Vermelho intermitente Indexação RCM
Vermelho sólido Baixa tensão
Verde sólido Alta potência OK
1. CAN local - Indica se o RCM está se comunicando com o PCM.
2. CAN do Monitor - Indica se o RCM está se comunicando com o
Acionador do Motor.
Status Definição
DESLIGADO Sem comunicação CAN
Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Intermitente Erro do barramento CAN
Barramento CAN em
Verde Intermitente
comunicação
244
Força hidráulica descendente–SureForce™
Módulo de troca de implemento
LED esquerdo
Status Definição
DESLIGADO Sem comunicação CAN
Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Intermitente/Sólido Erro do barramento CAN
Barramento CAN em
Verde Intermitente
comunicação
LED direito
Status Definição
DESLIGADO Plantadeira levantada
Azul sólido Plantadeira abaixada
Estado da plantadeira
Interruptor de implemento: Para baixo
Equipamento Nome
Veículo JD
Implemento 8 fileiras
Dispositivo SureDrive
Força
descendente
JD, 8 fileiras
Equipamento Nome
veículo JD
Implemento 8 fileiras
Dispositivo SureDrive
Força
descendente
246
Força hidráulica descendente–SureForce™
Imagem 3 - a mensagem que aparecerá quando
houver um diferencial de fileira dividida real
devido a um jumper ruim em um dos módulos Seleção de Configuração Operacional
de fileira de intercalação.
JD, 8 fileiras
Equipamento Nome
Veículo JD
Força
descendente
Veículo JD
Dispositivo SureDrive
Força
descendente
Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração, aparece a tela de mapa.
A. Botão Menu
B. Área de campo total registrada
Legenda Variedade A
C. Aceleração do solo
Monitor de
sementes
D. Status AgFiniti® Variedade B
% população
E. Diagnóstico
F. Indicador de sinal de GPS
G. Legenda da Exibição
H. Ícone de veículo
I. Caixa de ferramentas de controle do
produto
Definições
J. Acionadores de plantadeira RPM População 32000 sementes/ac Espaçamento 6,6 pol
K. Gráfico de barras
L. Botão de Configuração
M. Resumo de eventos
N. Ver Mapa
O. Tela dividida
P. Monitoramento Avançado de Sementes
Q. AutoSwath
R. Status do interruptor geral
÷ OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.
Duplos
Tela de Desempenho da
Plantadeira Todas
as
Fileiras
Todas as
Fileiras
B. Gráfico de barras
Singulação
C. População/Singulação
D. Saltos/Duplos Singulação
250
Módulo de Monitoramento de Tubo de Sementes Ag Leader
A. Todas as fileiras - Média da plantadeira para os itens do monitor (C, D, E, G, H)
na parte inferior da tela. Todas
as Fileira 7
Fileiras
B. Gráfico de barras - Exibe a população, fragmentação, qualidade de População
espaçamento, saltos e duplos, que são selecionados pelo operador.
÷
Singulação
OBS!: Um operador também pode tocar na barra apropriada no gráfico para
mostrar valores de fileira específicos do Monitoramento Avançado de
Sementes. Para mudar facilmente entre fileiras específicas, toque e mantenha
o dedo sobre o gráfico de barras, e depois, arraste para a esquerda ou direita População
entre as fileiras. Retire o dedo da tela quando a fileira desejada estiver Singulação
destacada.
Falhas:
plantadeira, juntamente com a fileira de população mais alta e mais baixa. Qualidade do
espaçamento:
Espaçamento de
D. Saltos/Duplos - Exibe a média de saltos e duplos da plantadeira Semente:
÷ OBS!: Se estiver recebendo indicadores de Duplo, Salto ou Espaçamento inadequado durante o plantio, consulte
“Erros de fragmentação” na página 259 e “Erros de qualidade de espaçamento” na página 260.
Criar Produtos
A criação de produtos de plantio pode ser concluída durante a configuração inicial ou na tela de Seleção de Produto no
Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo.
Siga os passos descritos para criar variedades de plantio durante a configuração inicial.
Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:
OU
Configuração Plantio
Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo.
÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos específicos.
• As definições de Fileiras divididas e Fileiras padrão mostram o número de fileiras encontradas na plantadeira que
são suportadas pelo Módulo do Monitor de Tubo de Sementes Ag Leader. Use / para inserir o
número total de fileiras encontradas na plantadeira.
• A Fonte de Velocidade exibe a entrada de Fonte de Velocidade de Solo selecionada para o Módulo de Monitor de
Tubo de Sementes Ag Leader.
-GPS: o STMM utiliza a velocidade da fonte de correção de GPS que está conectada ao monitor.
-AUX: o STMM utiliza uma fonte de velocidade que está conectado ao Módulo de Entrada Auxiliar. Geralmente, é
uma velocidade da roda do trator ou fonte de radar.
• Pressione a Configuração do Sensor para invocar a janela de Configuração do Sensor, que mostra as fileiras
designadas aos pinos individuais no Módulo de Monitor de Tubo de Sementes Ag Leader.
÷ OBS!: Pressione Configuração do Sensor para executar o procedimento de AutoConfig, que é necessário para ativar
uma configuração do Módulo de Monitor de Tubo de Sementes Ag Leader.
• Pressione o botão Alarmes para invocar a tela de Alarmes de Monitor de Sementes, que mostra cada fileira e o limite
de alarme daquela fileira.
Procedimento de Configuração Automática
Selecione sua
Configuração configuração específica Monitor de sementes
Configuração do sensor
252
Módulo de Monitoramento de Tubo de Sementes Ag Leader
A janela de Configuração do Sensor mostra as
fileiras designadas aos pinos individuais no
Módulo de Monitor de Tubo de Sementes Configuração do sensor
Ag Leader. Fileira Sensor Status
Espaçamento de fileiras
Espaçamento de fileiras
Baixo
Desati-
var Alto
Desati-
var Bai-
Selecio-
nar tudo
Monitor de
sementes Alarmes de
Definições população
OU
• Pressionando o botão Alarmes de População na tela de Configuração do Monitor de Sementes.
Monitor de Alarmes de
sementes população
• Os botões Alto e Baixo designam uma porcentagem de erro que acionará o alarme de taxa.
• Os botões Desativar Alto e Desativar Baixo desativam os respectivos alarmes de taxa alta ou baixa.
• O botão Selecionar tudo seleciona todas as fileiras para alterar o limite de alarme do grupo todo.
254
Módulo de Monitoramento de Tubo de Sementes Ag Leader
Opções da Plantadeira
Monitor de Opções da Plantadeira
Definições sementes Acionadores de Monitor de
plantadeira sementes
Monitor de
sementes Alarmes de
Alarme de espaçamento
população
Ignore os alarmes de população
quando as embreagens de fileira
estão desligadas
A tela de Opções da Plantadeira ajusta os limites
de alarme do Módulo de Monitor do Tubo de
Sementes, limites de alarmes de Ganho, e
Monitoramento Avançado de Sementes. A tela
também dá acesso ao Diagnóstico do módulo. Diagnóstico
Redefinir com os
valores padrão
± AVISO! Não altere a configuração padrão de ganho de 1 para culturas que estão sendo monitoradas pelo
Monitoramento Avançado de Sementes.
Ignore os alarmes de população Ignore os alarmes de semente quando as embreagens de fileira estão desligadas
quando as embreagens de fileira
estiverem desligadas
Monitor de Diagnóstico
Definições sementes
256
Módulo de Monitoramento de Tubo de Sementes Ag Leader
A guia Diagnóstico do Monitor de Sementes
exibe os dados de fileira monitorados pelo
Módulo de Monitor de Tubo de Sementes, Diagnóstico do Monitor de Sementes
incluindo o seguinte: Sensores de semente
sementes/segundo sementes/acre
• Sementes da unidade de fileira por
segundo
• Sementes da unidade de fileira por acre
÷ OBS! Se a tensão incorreta estiver sendo recebida em qualquer local indicado acima, localize o problema de
alimentação, verificando novamente as tensões no chicote e nos pontos de conexão do módulo. Consulte a Base
de Conhecimento da Ag Leader para os esquemas de cabo. Ligue/envie e-mail para o Suporte Técnico para obter
ajuda.
258
Módulo de Monitoramento de Tubo de Sementes Ag Leader
Erros de fragmentação
Erros de fragmentação
Uma fileira Fileiras múltiplas
260
Módulo de Plantadeira KINZE padrão
O Módulo de Monitor de Plantadeira KINZE Padrão é um recurso que exibe os dados de plantio de um Monitor de
População KINZE na tela Mapa.
Carregar configuração
Pressione o Aplicativo de Plantio na tela inicial. Isso o levará pelas etapas necessárias para carregar uma
configuração.
Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração, aparece a tela de mapa.
A. Botão Menu
B. Área de campo total registrada
Legenda Variedade A
C. Aceleração do solo
Variedade A
D. Status AgFiniti Variedade B
Variedades
E. Diagnóstico Variedade B
Variedade A
÷ OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.
÷ OBS! Sensores de tubo de sementes que se comunicam no MUXBUS com Módulo de Monitoramento Planter pode
calcular a população de cada linha individual. O PMM calcula a população-alvo (linha de 100% no gráfico de barras
de população) obtendo-se a média de população de cada linha individual em toda a plantadeira.
Criar Produtos
A criação de produtos de plantio pode ser concluída durante a configuração inicial ou na tela de Seleção de Produto no
Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo.
Siga os passos descritos para criar variedades de plantio durante a configuração inicial.
Etapas da configuração
÷ OBS! Os passos 1 a 4 devem ser executados por todos que compraram um Monitor de Plantadeira KINZE Padrão; os
passos 5 e 6 devem ser executados por clientes que compraram esses recursos específicos.
262
Módulo de Plantadeira KINZE padrão
1. Configuração do Módulo de Monitor de Plantadeira KINZE Padrão—Cria uma configuração usada para
operações do Monitor de Plantadeira KINZE Padrão. Consulte “Criar configuração” na página 263.
2. Configuração do Módulo do Monitor—Inclui definições de unidade frontal e traseira, definições do sensor de
RPM do Eixo e definições de espaçamento de fileira. Este passo permite que o monitor detecte os dispositivos físicos
de Plantadeira KINZE. Consulte “Configuração da Plantadeira KINZE” na página 263.
3. Processo de detecção de sensor - Permite que o monitor detecte o número apropriado de sensores muxbus nas
unidades de fileira. Consulte “Detecção do Sensor Muxbus” na página 265.
4. Define os perímetros de alarme - Permite definir o nível para emissão de alarmes do monitor de sementes.
Consulte “Alarmes do Monitor de Sementes KINZE” na página 268.
5. Calibrar o sensor magnético - Este passo, executado por clientes que compraram o Sensor de velocidade de
bobina magnética, permite que o Módulo do Monitor receba dados deste sensor e meça a velocidade de solo da
plantadeira. Consulte “Calibração do Sensor de Velocidade da Bobina Magnética KINZE” na página 268.
6. Calibração de EdgeVac® - Este passo, executado por clientes que compraram medidores de semente EdgeVac®,
permite que o monitor receba dados precisos dos medidores. Consulte “Calibração KINZE EdgeVac” na página 269.
Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:
OU
Configuração Plantio
Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente
de Aplicação.
÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos específicos.
Configuração da Plantadeira KINZE
Configuração da
plantadeira
Outros Sensores
• Espalamento de fileira - Exibe o
Pressão para
espaçamento mínimo de fileira da Sensibilidade baixo SDS
Pressão do
plantadeira. Pressione para ajustar Sensor de óleo Comp. ar tanque
÷ OBS!: A sensibilidade mais alta é usada para sementes menores. Os valores padrão são; soja = 15 e milho = 10.
Reduza a sensibilidade se o pó estiver afetando a população exibida.
• Restaurar - Restaura as definições de fábrica, assim o operador pode executar novamente a detecção de
sensor Muxbus.
Definições de Velocidade do Solo
• Sensor Magnético - Marque a caixa de seleção Sensor Magnético somente se a plantadeira estiver equipada com
um sensor de bobina magnética.
÷ OBS!: Clientes que não têm o sensor de bobina magnética e que marcaram esta caixa verão uma janela dizendo
"Configuração errada: Sensor magnético não localizado."
• Fonte de Velocidade - A caixa de seleção Fonte de Velocidade selecione o tipo de fonte de velocidade do monitor
de plantadeira. Escolha entre GPS, AUX (Módulo de Entrada Auxiliar) e PMM. Esta seleção de velocidade afeta apenas
o PMM. A fonte de velocidade do solo do monitor ainda precisa ser selecionada.
GPS - o PMM utiliza a velocidade da fonte de correção de GPS que está conectada ao monitor.
AUX - o PMM utiliza uma fonte de velocidade que está conectado ao Módulo de Entrada Auxiliar. Geralmente,
é uma velocidade da roda do trator ou fonte de radar.
PMM - O PMM utiliza a bobina do sensor magnético que vem equipado com o plantador para medir a
velocidade. Este sensor da bobina será necessário para ser calibrado.
Outros Sensores
As outras caixas de seleção na janela de Configuração da Plantadeira incluem:
• Pressão descendente - Marque esta caixa se a plantadeira possui pressão pneumática descendente.
• Sensor de Óleo - Deixar esta caixa desmarcada.
• Sensores de sementes (SDS) - Deixar esta caixa desmarcada.
• Compressor de ar - Marque esta caixa se a plantadeira possui um compressor de ar instalado.
• Peso do tanque - Marque esta caixa se a plantadeira possui um sensor de peso do tanque instalado.
• Sensores EdgeVac - Use / para inserir o número de sensores EdgeVac® na plantadeira. Calibre os
sensores EdgeVac anualmente. Para iniciar o processo, pressione o botão Calibrar.
• Pressão de Tanque - Marque a caixa se a plantadeira estiver equipada com um sensor de pressão do tanque. Calibre
o sensor anualmente. Para iniciar o processo, pressione o botão Calibrar.
264
Módulo de Plantadeira KINZE padrão
Detecção do Sensor Muxbus
Configuração da
plantadeira
Após a configuração inicial do Módulo de Plantadeira KINZE Padrão, conclua o processo de Detecção do Sensor Muxbus.
Este processo permite que o Muxbus detecte cada sensor na plantadeira. Para que o monitor exiba as informações corretas
do Monitor de Plantadeira, conclua o processo de detecção de cada sensor Muxbus.
µ ATENÇÃO! Certifique-se de que todos os sensores estão desconectados antes de iniciar o processo. Se algum
sensor estiver conectado no, o processo de Detecção Muxbus será abortado. Se isso acontecer, desconecte todos
os sensores e reinicie o procedimento.
1. Para iniciar o processo de Detecção de Sensor Muxbus, faça as alterações de definição necessárias na tela de
Configuração da Plantadeira e pressione . Certifique-se de que todos os sensores da plantadeira foram
descontados do chicote elétrico.
÷ OBS!: O processo de detecção Muxbus iniciará somente se a configuração de sensor tiver sido alterada.
1. Aceitar a Detecção Muxbus - Uma tela
aparece, informando-o de que sua
configuração foi alterada e que exigirá uma
detecção muxbus. Quando todos os
sensores tiverem sido desconectados,
pressione na tela Configuração Configuração altereda
Alterada. O processo de Detecção Muxbus
inicia.
Isso exigirá uma detecção muxbus.
Continuar?
÷ OBS!: Quando o sensor da unidade de fileira é conectado, o monitor emitirá um bipe e exibirá o status "Calibrando".
Ao concluir a calibração, o sensor exibirá "OK" ou "Lento".
3. Resolver os possíveis erros - Ao iniciar o Processo de Detecção de Sensor Muxbus, cada unidade de fileira exibirá
"N/A" (Não disponível) embaixo do status. Conforme o processo de Detecção Muxbus é executado, cada unidade de
fileira deverá exibir brevemente "Calibrando" e depois exibirá "OK". Após a calibração, o status do sensor é exibido como:
• OK - O sensor está funcionando e comunica-se a 9600 baud.
• Lento - O sensor está funcionando, mas comunica-se a 2400 baud.
÷ OBS!: Sistemas KPM I, II e III mais antigos possuem sensores mais lentos com conectores pretos, que comunicam-se
a 2400 baud. Os sistemas KPM I, II e III com conectores azuis comunicam-se a 9600 baud. Uma taxa de transmissão
mais lenta não resulta em baixo desempenho.
266
Módulo de Plantadeira KINZE padrão
4. Detecção Concluída - Quando o processo de Detecção Muxbus é concluído, uma mensagem é exibida, dizendo
"Todos os sensores encontrados".
Configuração do Sensor KINZE
Configuração do sensor
OU
Definições da
Definições Monitor de sementes Configuração do sensor
Configuração
÷
Fileira 3 OK
OBS! Para obter as etapas para substituir Ignorar
um sensor defeituoso, consulte “Solução Fileira 4 OK
Visuali-
de problemas” na página 271. Fileira 5 OK zar
Destaque a fileira
Configuração do sensor específica Visualizar
Alarmes do Monitor de
Sementes KINZE
Alarmes
÷
Fileira 6
OBS!: A configuração padrão de alarme
é em 50%. Fileira 7
Configuração da Sensor
plantadeira magnético
268
Módulo de Plantadeira KINZE padrão
Os clientes do Módulos de Plantadeira KINZE Padrão que têm um sensor de velocidade da bobina magnética específico
devem marcar a caixa de seleção Sensor Magnético. Esta definição não deve ser alterada.
Estes clientes deverão calibrar o Sensor de Velocidade da Bobina Magnética ao menos uma vez por estação. Pressione o
botão Calibrar localizado ao lado da caixa de seleção Sensor Magnético. O Assistente de Calibração do Sensor de
Velocidade da Bobina Magnética aparece.
1. Inserir distância de calibração - A distância padrão para calibrar o sensor de velocidade da bobina magnética é
de 100 pés (50 metros). Para calibrar outra distância, insira a nova distância. Pressione para continuar.
2. Dirigir desde o ponto inicial até o ponto final - Posicione o veículo no marcador de início. Pressione o botão
Iniciar verde e dirija o veículo pela distância predeterminada.
÷ OBS!: O monitor deve ser definido em 0,0 antes de dirigir pela distância de calibração.
3. Para no final da distância de calibração - Quando o veículo cruza o marcador de chegada da distância
predeterminada, pressione o botão vermelho Parar. Pressione para continuar até o passo final.
4. Calibração concluída - O número de calibração do sensor de velocidade foi calculado a partir da distância real
dirigida. Pressione para concluir a calibração e armazenar o valor calculado.
÷ OBS!: As definições de calibração podem ser ajustadas manualmente. Para tal, pressione o botão acima Inserir
Número CAL e faça pequenas alterações na definição.
Calibração KINZE EdgeVac
Configuração da
plantadeira
Caixa EdgeVac Calibrar
Os clientes que compraram o medidor de sementes EdgeVac® devem executar uma Calibração EdgeVac uma vez um ano
para garantir que ela está correta.
Pressione o botão Calibrar.
Pressione para inserir o valor real obtido do sensor de calibração portátil no sensor de vácuo.
÷ OBS!: A aparência desta tela varia se você possui um ou dois sensores EdgeVac.
Opções do Módulo de Plantadeira KINZE Padrão
Monitor de
Definições Plantadeira
ou
Monitor de
Plantadeira
÷
Eixo SDS 2 100 rpm
NOTA!:Estes dados também podem ser Óleo hidráulico DESLIGADO
acessados na lista de dispositivo CAN, em Pressão para baixo 250 psi
Edge Vac 1 20,0 pol
Diagnóstico. Edge Vac 2 20,0 pol
Selecione Escala de Tanque 1 452 lb
Selecione Escala de Tanque 2 452 lb
Selecione Pressão do Tanque 15 pol
Pressão do compressor de ar 1 psi
Alarmes ativos
270
Módulo de Plantadeira KINZE padrão
Itens de Exibição KINZE na visualização de Mapa
Definições
A parte inferior direita da guia
Equipamento da tela
Velocidade de Eixo Legenda Variedade A
60 rpm
Esquerdo
Direito
Mapeamento inclui itens de
60 rpm Variedade A
exibição que variarão
Variedade B
conforme a configuração Variedades
Variedade B
particular do Módulo de Variedade A
Solução de problemas
Como substituir um sensor MUXBUS defeituoso
Siga estas etapas para substituir corretamente um sensor MUXBUS. A inobservância dessas etapas pode exigir que o
usuário faça a Detecção de Sensor MUXBUS completa.
1. Se o sensor falhar, deixe-o plugado e instalado.
2. Continue na tela de configuração do Sensor.
Configuração do sensor
272
Módulo de Plantadeira KINZE padrão
Solução: Pressione OK para descartar o erro. O monitor substitui a janela de mensagem com um texto de alarme
na barra de cabeçalho no topo da tela de Execução. Este texto de alarme continua até que o fio seja consertado ou
o sensor seja desativado. Inspecione o sensor na primeira oportunidade.
Mensagem de erro: "(Esquerda ou Direita) Perda de comunicação do sensor de eixo SDS".
Possível Causa: O sensor de eixo SDS para de se comunicar com o PMM.
Solução: Pressione OK para descartar o erro. O monitor substitui a janela de mensagem com um texto de alarme
na barra de cabeçalho no topo da tela de Execução. Este texto de alarme continua até que o fio seja consertado ou
o sensor seja desativado. Inspecione o sensor na primeira oportunidade.
Mensagem de erro: "Nível de óleo hidráulico baixo".
Possível Causa: O nível de óleo hidráulico cai.
Solução: Verifique o nível de óleo na plantadeira, conforme necessário.
Mensagem de erro: "Temperatura alta do óleo hidráulica"
Possível Causa: A temperatura do óleo hidráulico aumenta
Solução: Pare a plantadeira para esfriar a temperatura do óleo. Inspecione a causa do superaquecimento.
Mensagem de erro: "Alarme de Erro de Tensão".
Possível Causa: Ocorre se a tensão da bateria cai abaixo de 10 volts ou aumenta acima de 15 volts.
Solução: Verifique o sistema elétrico do trator.
Mensagem de erro: "(Nº de fileira) Alarme de taxa de sementes".
Possível Causa: A taxa de semente de uma ou mais fileiras é inferior à definição de limite de alarme e o sensor de
eixo de transmissão correspondente detecta a rotação.
Solução: Pressione OK para descartar o erro. Se o status do alarme ainda estiver presente, o gráfico exibirá as fileiras
com erro e a barra de título piscará o tipo de alarme. Inspecione as unidades de fileira para confirmar que cada uma
tem semente e que todas as partes do eixo de acionamento mecânico estão funcionando corretamente.
÷ OBS!: Se desejar, o limite de alarme da unidade de fileira pode ser definido em 0%, que silenciará o alarme de taxa
de semente. Entretanto, o gráfico de barras continuará a operar e a fileira ainda será calculada na população média
da plantadeira. Para instruções sobre como alterar o limite do alarme, consulte “Alarmes do Monitor de Sementes
KINZE” na página 268.
Mensagem de erro: "Pressão de ar descendente baixa"
Possível Causa: Pressão baixa no sistema de pressão pneumática descendente.
Solução: Pressione OK para descartar o erro. Veja se há vazamentos de ar e falha do compressor.
Mensagem de erro: "Nível baixo de sementes do tanque esquerdo (ou direito).
Possível Causa: O peso da balança de sementes caiu abaixo do limite inserido.
Solução: Pressione OK para descartar o erro. Reabasteça o tanque para limpar o erro completamente.
Mensagem de erro: "Pressão do tanque de sementes muito baixa"
Possível Causa: O fluxo de ar mínimo para entrega de sementes não está presente.
Solução: Pressione OK para descartar o erro. Verifique o ventilador no sistema ASD.
Mensagem de erro: Sensor do compressor de ar muito baixo".
Possível Causa: A pressão mínima do tanque do compressor de ar não está presente.
Solução: Pressione OK para descartar o erro. Verifique o compressor de ar.
÷ OBS! Se uma plantadeira tiver fileiras estreitas (menos de 30 polegadas de espaçamento entre as fileiras), o Ag
Leader recomenda que agrupem as seções externas da plantadeira como uma única seção de faixa. Devido a
desvios do GPS, as seções com menos de 30 polegadas podem ser ativadas e desativadas pelo AutoSwath ao
plantar ao lado de uma área coberta.
Carregar configuração
Pressione o Aplicativo de Plantio na tela inicial. Isso o levará pelas etapas necessárias para carregar uma
configuração.
Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração, aparece a tela de mapa.
A. Botão Menu
B. Área de campo total registrada
Variedade A
C. Aceleração do solo Legenda
Variedade A
D. Status AgFiniti®
Variedades Variedade B
E. Diagnóstico Variedade B
Variedade A
M. Tela dividida
N. Monitoramento Avançado de
Sementes
O. AutoSwath
P. Partida auxiliar
Q. Status do interruptor geral
PN 2006395–BRA Rev. S 275
÷ OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.
Caixa de ferramentas de controle do produto
Durante as operações de Tempo de Execução do SeedCommand, as guias de Variedade A
Produto são exibidas no lado superior direito da tela Mapa. Pressione as guias de
Produto, e uma visão expandida mostra os botões Taxa, Controle Manual de Válvula,
botão Prescrição, as setas Aumentar Taxa e Diminuir Taxa e o botão Configuração de Variedade B
Vazão:
A. Variedade - A Caixa de ferramentas de Controle de Produto pode exibir taxas de múltiplas variedades,
dependendo da configuração de plantio particular. Pressione a área da caixa que mostra uma variedade
particular, e uma barra verde destacará essa variedade. A Taxa 1 e Taxa 2 são exibidas nos botões Taxa.
÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa Real pode aumentar mais lentamente do que a Taxa-alvo, ou seus valores
numéricos podem variar antes de coincidirem com a Taxa-alvo.
D. Botão Taxa 1
E. Botão Taxa 2
As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas de aplicação predefinidas que
permitem aos operadores alterar rapidamente entre as taxas de plantio desejadas para cada produto
individual. O botão de taxa ativa aparece com um fundo cinza. No exemplo acima, a taxa 1 está ativa.
G. Botão Prescrição
Pressione uma vez / a taxa aumenta de acordo com a quantidade definida pelo usuário na
tela de Configurações da Taxa de Controle.
J.Botão Configuração de Taxa - o botão Configuração de Taxa aparece na tela de Configurações
de Controle de Taxa.
276
SureDrive
Definições de Controle de Taxa
Definições de Controle de Taxa
Pressione para ajustar as configurações
Controle de
Taxa
de Taxa 1 e Taxa 2 mostradas na Caixa de Variedade A
ferramenta de controle do produto na tela Mapa, Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx
para cima ou para baixo para atingir a população Alto Baixo Alto Baixo
6. Pressione o .
Máximo a aplicar
278
SureDrive
A tela Definições de Controle de Taxa aparece
2. Pressione o botão Carregar Prescrição.
Definições de Controle de Taxa
Controle de
Taxa
Variedade A
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx
Variedade B
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx
Variedade C
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx
Amostra Rx
East_McMains.irx
Test_RX corn.agsetup
Test_RX_poly.dbf
Test_RX_poly.prj
Test_RX_poly.shp
Test_RX_poly.shx
Produto:
5. Selecionar Unidades Variedade A
Taxa padrão:
6. Definição de Taxa Padrão
O sistema designa uma taxa padrão. Use o
teclado na tela para editar o valor, se desejar.
Usar para todos os
produtos plantados
µ ATENÇÃO!: A única vez em que a taxa padrão é usada pelo sistema durante a aplicação do produto é se a seleção
Taxa Fora do Campo estiver definida como "Rx padrão". Esta definição está localizada na parte de definições de
configuração do equipamento das definições de configuração. Se a seleção Taxa Fora do Campo for definida como
"Rx padrão", a taxa-alvo padrão será usada quando o veículo sai de uma área de campo coberta no mapa de
prescrição.
Monitoramento Avançado de Sementes
Gráfico de barras
Passe o dedo para a esquerda ou direita para alternar o gráfico de barras entre todos os seguintes gráficos de desempenho
de colocação de semente.
População sementes/ac Espaçamento pol Singulação
280
SureDrive
Monitoramento Avançado de Sementes
Pressione: botão de Monitoramento Avançado de Sementes
Tela de Desempenho da
Plantadeira Todas as
Fileiras
Todas as
Fileiras
Tendências de força descendente
A. Todas as Fileiras
B. Gráfico de barras
C. População/Singulação
D. Saltos/Duplos
E. Qualidade de espaçamento/Espaçamento População Roda Reguladora:
Tendências de força
F. Medidor de Velocidade Falhas:
descendente
Duplos:
Medidor de
I. Fileira anterior/próxima alternar Velocidade:
plantadeira, juntamente com a fileira de população mais alta e mais baixa. Qualidade do
espaçamento:
Espaçamento de
Fragmentação—Exibe a Fragmentação média da plantadeira, ou seções Semente:
Medidor de
selecionadas da plantadeira, juntamente com as fileiras mais altas e mais baixas. Velocidade:
÷ OBS!: Se estiver recebendo indicadores de Duplo, Salto ou Espaçamento inadequado durante o plantio, consulte
“Erros de fragmentação” na página 304 e “Erros de qualidade de espaçamento” na página 305.
Criar Produtos
A criação de produtos de plantio pode ser concluída durante a configuração inicial ou na tela de Seleção de Produto no
Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo.
Siga os passos descritos para criar variedades de plantio durante a configuração inicial.
Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:
OU
282
SureDrive
Configuração Plantio
Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo.
÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos específicos.
Opções da Plantadeira
Monitor de sementes Opções da Plantadeira
OU
Alarme de espaçamento
Alarmes de
população
Monitor de
sementes Configuração do
sensor
Configuração de
vácuo e pressão
Na guia Monitor de sementes, você pode
ajustar os perímetros de alarme do Monitor de
Sementes, e os perímetros de alarme de Ganho, Redefinir com os valores
e Monitoramento Avançado de Sementes. A tela padrão
Plantadeira.
Monitor de
Definições
sementes
Alarmes de
população
OU
• Pressionando o botão Alarmes de
População na tela de Configuração do
Monitor de Sementes.
Monitor de
sementes
Alarmes de
população
As caixas de seleção de Limite Alto e Limite Baixo permitem que seja designada uma porcentagem de erro para acionar
o alarme de taxa. Desmarque o limite alto e baixo para desativar esse alarme específico. A população ainda será exibida
nos gráficos de desempenho da plantadeira.
Configuração do sensor—Desta tela, você
pode desativar o sensor de tubo de sementes de
uma fileira específica. Isso desativará todos os Configuração do sensor
alarmes, e a fileira nos gráficos de desempenho Fileira Status
Status
da plantadeira. Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
284
SureDrive
Configuração de vácuo e pressão— Se os
sensores de Entrega de Sementes Pneumática
ou de Vácuo de fileira estiverem instalados, você Configuração de vácuo e pressão
precisa configurá0los a partir desta tela. Realce a Fileira Instalado Inclinação
fileira apropriada, depois pressione Instalar. Entrega do Instalado
Desinstalar
Air Seeder
(Isso também calibrará o sensor de vácuo. Não
Instalado
Certifique-se de que os sistemas de vácuo estão Não
desligados.) Instalado
Instalado
Não
Instalado
Não
Instalado
Não
Instalado
Não
Instalado
Não
Instalado
Instalado
Tipo de
Acionadores de
plantadeira
Velocidade do
Na guia Acionadores de plantadeira, sds/rev Preparar
solo mínima
OU
Preparar
Acionadores de Medidor de
plantadeira Sementes
Uma mensagem é exibida, afirmando "Preparação do medidor de sementes em andamento". Enquanto esta mensagem é
exibida, o medidor de sementes girará por uma revolução (e apenas uma) automaticamente. Ao concluir, retorne à tela de
Opções da Plantadeira.
286
SureDrive
Se uma fileira não realiza a preparação, o
operador verá a tela "Resultados de Preparação
do Medidor de Sementes", indicando quais Resultados da preparação do medidor de sementes
fileiras falharam. Uma falha de preparação de
medidor ocorrerá se o SureDrive não girar a 1
revolução completa. Inspecione o SureDrive e o
medidor de sementes se isso ocorrer, e prepare
os medidores novamente, se necessário.
Preparação do medidor de sementes falhou nas seguintes fileiras: 3
Configuração da Legenda
Pressione a área abaixo da variedade de Configuração da Legenda
sementes na guia Legenda do Mapa, na caixa de
ferramentas de Mapeamento, para abrir a tela de
Configuração de Legenda.
Se foi selecionada uma variedade, uma lista é Variedade A
288
SureDrive
Fileiras de semente
Esse recurso permite criar e usar configurações para plantar variedades macho e fêmea.
Recursos
÷ Obs!: A atribuição de seção adotará como padrão as fileiras fêmeas para Interruptor 1 e as fileiras macho para
Interruptor 2. A atribuição de seção pode ser visualizada ou editada na tela de Entrada Auxiliar.
290
SureDrive
Controle automático AutoSwath
Selecione sua Controle automático
Configuração configuração específica
de faixa
OU
÷ OBS!: Para usar o AutoSwath em operações de plantio, é preciso usar uma taxa de saída de GPS de 5 Hz ou mais alta.
O controle AutoSwath não permitirá que as seções sejam ativadas até que o interruptor geral e o controle da seção
de plantio sejam ativados. Se você tem uma taxa de saída de GPS menor que 5 Hz e selecionar AutoSwath, um aviso
aparece informando-o de que o Controle AutoSwath não está disponível a menos de 5 Hz.
O recurso de controle automático AutoSwath
ativa e desativa as seções automaticamente com
base nas seguintes condições: Controle automático de faixa
µ ATENÇÃO!: Para um melhor desempenho, não altere a velocidade de deslocamento conforme entra na área
plantada. Desacelere bem antes de entrar na área plantada, ou depois de todas as seções de embreagem estiverem
desligadas.
÷ OBS!: Usar as definições acima pode gerar bons resultados de campo. No entanto, sempre reserve um tempo para
verificar a colocação correta da semente no campo e fazer os ajustes de definição de sistema necessários. Não conte
apenas com a aparência no Mapa na Tela. O mapa na tela não mostrará as lacunas e sobreposições causadas por
Compensações de GPS incorretas ou definições de Antecipação do AutoSwath.
OU
292
SureDrive
A tela Desvios de Implemento é exibida.
Adota o valor padrão inserido durante o
Desvios de Implemento: Plantadeira
Assistente de Configuração.
Plantadeira com unidade
As seções de Plantadeira podem ser desviadas elétrica
Distância dianteira/traseira do engate
independentemente para frente ou para trás. Implemento
21 pés atrás
Compensações de Seção
Independentes Individual—Pelo
menos uma seção tem uma compensação
diferente.
÷ OBS! Prenda estas rodas de fechamento para observar a semente plantada na trincheira, e observa quando o
AutoSwath é desativado e ativado durante a aplicação da semente.
5. Retome o plantio da maneira habitual, então pare quando estiver a 20 pés fora do promontório da próxima
passagem.
6. Pare a plantadeira e observe o desligamento e acionamento do AutoSwath para ver se os resultados são aceitáveis.
• Se os resultados estiverem corretos, reponha as rodas de fechamento ao seu estado operacional anterior.
Feche a trincheira de sementes nas fileiras observadas e retorne o plantio.
• Caso suspeite que os resultados estejam incorretos, ajuste a definição de antecipação em um décimo (0,1) de
segundo por tentativa. Ajustes maiores podem causar grandes mudanças não intencionais no desempenho
do AutoSwath. Ao ajustar os números de olhadas adiante a partir das definições sugeridas, recomenda-se
observar múltiplas tentativas para confirmar a precisão das operações.
• Se você tiver problemas de plantio excessivo ou insuficiente, consulte "Corrigir o plantio excessivo ou
insuficiente no AutoSwath" na seção abaixo.
294
SureDrive
Correção de excesso e falta de plantio no AutoSwath
Função AutoSwath—Antecipar para desativar
Problema - Plantio insuficiente
Ação recomendada - Reduzir o número de antecipação
Resultado - O AutoSwath antecipa as cabeceiras mais tarde e desliga a plantadeira mais tarde.
Problema - Plantio excessivo
Ação recomendada - Aumentar o número de antecipação
Resultado - O AutoSwath antecipa as cabeceiras mais cedo e desliga a plantadeira mais cedo.
Função AutoSwath — Antecipar para ativar
Problema - Plantio insuficiente
Ação recomendada - Aumentar o número de antecipação
Resultado - O AutoSwath antecipa as cabeceiras mais cedo e ativa a plantadeira mais cedo.
Problema - Plantio excessivo
Ação recomendada - Reduzir o número de antecipação
Resultado - O AutoSwath antecipa as cabeceiras mais tarde e liga a plantadeira mais tarde.
Alarmes SureDrive
Estagnado - o motor em uma fileira específica parou de girar Depois de seguir os passos de recomendação abaixo e
resolver o problema, a fim de limpar o alarme de estaganação, desligue e religue a plantadeira em um estado de não
plantio para um estado de plantio (para tal, desligue o Interruptor Principal, e depois ligue-o, ou levante e abaixe a
plantadeira para desarmar o interruptor do implementar interruptor).
Recomendação(ões)
• Inspecione o medidor da plantadeira. Verifique para que nada impeça sua rotação. Verifique se não é preciso
mais força para virar em comparação a outros medidores na plantadeira.
• Inspecione o SureDrive. Verifique para que nada impeça sua operação.
• Inspecione a montagem e o suporte SureDrive.
• Inspecione o SureDrive e a ligação do medidor. Verifique se o acoplador está instalado corretamente instalada
e engatado com o SureDrive.
Velocidade Máxima do Medidor – Os SureDrives estão operando em RPM máximo.
Recomendação(s)
• Verifique se o valor de Sds/rev está correto na tela de opções da plantadeira.
• Verifica se a taxa alvo está correta.
• Verifique se a velocidade de exibição está precisa.
• Inspecione as configurações operacionais, número de fileiras e largura das fileiras.
• A velocidade de plantio pode ser muito rápida para a aplicação do plantio. Reduzir a velocidade do veículo.
Erro de comunicação do motor - A comunicação CAN foi perdida com um SureDrive em uma fileira específica.
Recomendação(s)
• Inspecione o cabeamento que vai do RCM ao SureDrive. Inspecione também ao cabeamento CAN da
plantadeira que vai para o RCM.
• Observe o status da luz do CAN no SureDrive para mais diagnósticos.
O suporte técnico pode pedir que você acesse estas telas para ajudar no diagnóstico de um problema.
Módulo de Controle de Fileira - Na tela
Dispositivos CAN-B, realce qualquer dos itens
marcados no Módulo de Controle da Diagnóstico do módulo de fileira
Plantadeira, depois pressione o botão Monitoramento Força
SureDrive de sementes descendente
Diagnóstico. Isso exibirá os valores de
Carga do
Fileira RPM do
diagnóstico de todas as fileiras na plantadeira. A medidor motor Tensão Estagnada
296
SureDrive
Módulo de Controle de Plantadeira - Na tela
Dispositivos CAN-B, realce o item marcado
Módulo Mestre de Controle da Plantadeira, Módulo mestre de controle da plantadeira
depois pressione o botão Diagnóstico. Isso
exibirá os valore de diagnóstico sendo inseridos
no Módulo Mestre de Controle da Plantadeira. A
tela de diagnóstico do Módulo Mestre de
Controle da Plantadeira inclui:
Tensão da bateria 14,5 V
• Tensão da bateria - Tensão de bateria Tensão do alternador: 14,5 V
Velocidade do alternador: 3000 rpm
conectada ao alternador. Pressão de Entrega de Sementes 15 pol
Pressão hidráulica: 3000 PSI
÷ OBS!: Atualização do acionador do motor (verde rapidamente intermitente) terá prioridade sobre TODOS os demais
estados de LED. Tensão de alta potência baixa (vermelho intermitente) terá prioridade sobre os demais estados de
LED; com exceção do estado de atualização do acionador do motor.
Veja a imagem à direita para as luzes indicadores Esquerda (A) e Direita (B). Certifique-se de tomar conhecimento da
orientação do SureDrive antes de diagnosticar o status do LED.
298
SureDrive
Luzes de Diagnóstico do Módulo
Módulo de Controle de Plantadeira (PCM)
Φ Alta Potência- Indica potência da ECU (12V) para o módulo.
Status Definição
DESLIGADO Sem potência
Amarelo Intermitente Atualização de Firmware
Verde sólido Alta potência OK
1. CAN local - Indica se o PCM está se comunicando com os RCMs.
2. CAN Monitor - Indica se o PCM está se comunicando com o monitor de
controle.
Status Definição
DESLIGADO Sem comunicação CAN
Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Intermitente/Sólido Erro do barramento CAN
Barramento CAN em
Verde Intermitente
comunicação
Módulo de Controle de Fileira (RCM)
Φ - Indica alta potência (12V) para o módulo.
Status Definição
DESLIGADO Sem potência
Vermelho intermitente Indexação RCM
Vermelho sólido Baixa tensão
Verde sólido Alta potência OK
1. CAN local - Indica se o RCM está se comunicando com o PCM.
2. CAN do Monitor - Indica se o RCM está se comunicando com o
Acionador do Motor.
Status Definição
DESLIGADO Sem comunicação CAN
Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Intermitente/Sólido Erro do barramento CAN
Barramento CAN em
Verde Intermitente
comunicação
Veículo JD
Implemento 8 fileiras
Dispositivo SureDrive
Força
descendente
JD,fileira 6 da plantadeira
Equipamento Nome
Veículo JD
Implemento 8 fileiras
Dispositivo SureDrive
Força
descendente
Equipamento Nome
Veículo JD
Implemento 8 fileiras
Dispositivo SureDrive
Força
descendente
300
SureDrive
Como o Assistente de Seleção de Campo deve
aparecer quando todos os módulos RCM foram
encontrados no barramento CAN, corretamente Seleção de Configuração Operacional
indexados e devidamente atribuídos a cada uma
JD, 8 fileiras, intercalação
das fileiras.
Equipamento Nome
Veículo JD
Implemento 8 fileiras
Dispositivo SureDrive
Força
descendente
LED esquerdo
Status Definição
DESLIGADO Sem comunicação CAN
Vermelho sólido Barramento CAN desligado
Amarelo Intermitente/Sólido Erro do barramento CAN
Barramento CAN em
Verde Intermitente
comunicação
LED direito
Status Definição
DESLIGADO Plantadeira operante
Azul sólido Plantadeira inoperante
Estado da plantadeira
Interruptor de implemento: Para baixo
302
SureDrive
Solução de Problemas de Monitoramento de Sementes
Problema—Não recebe as leituras de população de todas ou de algumas fileiras da plantadeira.
Solução:
1. Consulte a página de Diagnóstico do Módulo de Controle de Fileira (RCM). Verifique se não há feedback nas
fileiras que falharam na coluna de sementes por segundo quando a semente passa pelo sensor de sementes.
2. Verifique se há 12V na conexão deutch de 2 pinos que fornece alta potência ao RCM.
3. Verifique se há 8V entre os pinos de alimentação (Pino C) e de aterramento (Pino B) na conexão de entrada no
sensor de tubo de sementes.
4. Verifique se há 8V entre os pinos de detecção (Pino A) e de aterramento (Pino B) na conexão de entrada no
sensor de tubo de sementes.
5. Se as tensões estiverem todas corretas, mova o sensor do tubo de sementes para uma fileira em
funcionamento para verificar se há algum defeito em seu componente.
÷ OBS! Se a tensão incorreta estiver sendo recebida em qualquer local indicado acima, localize o problema de
alimentação, verificando novamente as tensões no chicote e nos pontos de conexão do módulo. Consulte a Base
de Conhecimento da Ag Leader para os esquemas de cabo. Ligue/envie e-mail para o Suporte Técnico para obter
ajuda.
304
SureDrive
Erros de qualidade de espaçamento
Erros de qualidade de espaçamento
Uma fileira Fileiras múltiplas
Tubo de sementes
Detritos estão interferindo com a queda Configurações corretas
da semente • Verifique a populações-alvo
• Verifique se há detritos
Tubo desalinhado interferindo com a
queda da semente
• Verifique se está corretamente instalado Salto da Unidade de Fileira
Tubo gasto • Verifique a velocidade do solo para as
• Verifique se há rebarbas ou bordas condições de campo
agarrando a semente
• Verifique se o sensor de sementes
encosta no tubo
CÉLULA DE CARREGAMENTO
DE FORÇA DESCENDENTE
MEDIDOR DE VÁCUO
4004881 SENSOR DE PRESSÃO
CÉLULA DE CARREGAMENTO
DE FORÇA DESCENDENTE
306
SureSpeed
SureSpeed®
SureSpeed é uma solução de plantio de alta velocidade e precisão, que conta com desempenho superior
a qualquer velocidade de até 12 mph. Ele consiste em um medidor de acionamento elétrico de 24V e o tubo
de distribuição para carregar a semente até o solo, enquanto controla a população de sementes, ativa o controle de taxa
compensado e diversas outras funções da plantadeira.
÷ OBSERVAÇÃO! Se uma plantadeira tiver fileiras estreitas (menos de 30 polegadas de espaçamento entre
as fileiras), a Ag Leader recomenda que agrupem as seções externas da plantadeira como uma única seção de faixa.
Devido a desvios do GPS, as seções com menos de 30 polegadas podem ser ativadas e desativadas pelo AutoSwath
ao plantar ao lado de uma área coberta.
Carregar configuração
Pressione o Aplicativo de Plantio na tela inicial. Isso o levará pelas etapas necessárias para carregar
uma configuração.
÷ OBS!: SureSpeed requer uma taxa de transmissão por barramento CAN de 500 kbps. A mensagem abaixo aparecerá
e exigirá uma reinicialização do monitor se o barramento CAN do sistema não estiver operando a 500 kbps.
Para reconfigurar o barramento CAN
Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração, aparece a tela de mapa.
E. Diagnóstico Variedade B
Variedade A
H. Caixa de ferramentas
de controle do produto
I. Ícone de veículo
Definições
J. Indicador de status da seção Pressão de Entrega
de Sementes População Espaçamento
L. Ver Mapa
M. Tela dividida
N. Monitoramento Avançado
de Sementes
O. AutoSwath
P. Partida auxiliar
Q. Status do interruptor geral
R. Troca de implemento
÷ OBSERVAÇÃO! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas,
e altera também a aparência do botão Ver Mapa.
Caixa de ferramentas de controle do produto
Durante as operações de Tempo de Execução do SeedCommand, as guias Variedade A
de Produto são exibidas no lado superior direito da tela Mapa. Pressione
as guias de Produto, e uma visão expandida mostra os botões Taxa, Controle Manual
de Válvula, botão Prescrição, as setas Aumentar Taxa e Diminuir Taxa e o botão Variedade B
Vazão:
A. Variedade - A Caixa de ferramentas de Controle de Produto pode exibir taxas de múltiplas variedades,
dependendo da configuração de plantio particular. Pressione a área da caixa que mostra uma variedade
particular, e uma barra verde destacará essa variedade. A Taxa 1 e Taxa 2 são exibidas
nos botões Taxa.
B.Taxa-alvo—A Taxa-alvo é a taxa de aplicação desejada.
308
SureSpeed
÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa Real pode aumentar mais lentamente do que a Taxa-alvo,
ou seus valores numéricos podem variar antes de coincidirem com a Taxa-alvo.
D.Botão Taxa 1
E. botão Taxa 2
As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas de aplicação predefinidas que
permitem aos operadores alterar rapidamente entre as taxas de plantio desejadas para cada produto
individual. O botão de taxa ativa aparece com um fundo cinza. No exemplo acima, a taxa 1 está ativa.
G. Botão Prescrição
Pressione uma vez / para aumentar a taxa de acordo com a quantidade definida
pelo usuário na tela de Configurações de Controle de Taxa.
J.Botão Configuração de Taxa - o botão Configuração de Taxa aparece na tela
de Configurações de Controle de Taxa.
Medidor de
Velocidade:
Carregando Prescrições
1. Pressione o botão Configuração Importar prescrição: Selecionar Prescrição
310
SureSpeed
5. Na tela Modificar Prescrição, a escala
de prescrição, mínimo e máximo
a ser aplicados podem ser alterados. Importar prescrição: Modificar prescrição
Conforme os parâmetros são alterados, o Escala
total ajustado para aplicar e a taxa média
serão atualizados de acordo.
Mínimo a aplicar
6. Pressione o .
Máximo a aplicar
Variedade B
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx
Variedade C
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx
Amostra Rx
East_McMains.irx
Test_RX corn.agsetup
Test_RX_poly.dbf
Test_RX_poly.prj
Test_RX_poly.shp
Test_RX_poly.shx
Produto:
5. Selecionar Unidades Variedade A
Taxa padrão:
6. Definição de Taxa Padrão
O sistema designa uma taxa padrão. Use o
teclado na tela para editar o valor, se desejar.
Usar para todos
os produtos plantados
µ ATENÇÃO!: A única vez em que a taxa padrão é usada pelo sistema durante a aplicação do produto é se
a seleção Taxa Fora do Campo estiver definida como "Rx padrão". Esta definição está localizada na parte
de definições de configuração do equipamento das definições de configuração. Se a seleção Taxa Fora
do Campo for definida como "Rx padrão", a taxa-alvo padrão será usada quando o veículo sai de uma
área de campo coberta no mapa de prescrição.
312
SureSpeed
População sementes/ac Espaçamento pol Singulação
da Plantadeira Todas
as
Fileira
Todas as
Fileiras
Tendências de força descendente
A. Todas as Fileiras
B. Gráfico de barras
C. População/Singulação
D. Saltos/Duplos
E. Qualidade de espaçamento/ População Roda Reguladora:
Medidor de
I. Fileira anterior/próxima alternar Velocidade:
Criar Produtos
A criação de produtos de plantio pode ser concluída durante a configuração inicial ou na tela de Seleção
de Produto no Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo.
Siga os passos descritos para criar variedades de plantio durante a configuração inicial.
314
SureSpeed
Pressione para inserir um nome exclusivo para a variedade ou híbrido.
3. Digite Fabricante de Variedade ou Fabricante do híbrido, se aplicável.
Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:
OU
Configuração Plantio
Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo.
÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos
e implementos específicos.
Opções da Plantadeira
Monitor de sementes Opções da Plantadeira
OU
Alarme de espaçamento
Alarmes de
população
Monitor
de sementes Configuração do
sensor
Configuração de vácuo
e pressão
Na guia Monitor de sementes, você pode
ajustar os perímetros de alarme do Monitor de
Sementes, e os perímetros de alarme Redefinir com os valores
de Ganho, e Monitoramento Avançado padrão
± AVISO! Não altere a configuração padrão de ganho de 1 para culturas que estão sendo monitoradas pelo
Monitoramento Avançado de Sementes.
Alarmes de população
Ajuste os limites de alarme de monitoramento Alarmes do Monitor de Sementes
de sementes. Esta tela
pode ser acessada de duas maneiras:
Ponto inicial alto
• Pressionando o botão Alarmes
de População na tela de Opções Ponto inicial baixo
da Plantadeira.
Monitor
Definições de sementes
Alarmes de
população
OU
• Pressionando o botão Alarmes
de População na tela de Configuração do
Monitor de Sementes.
Monitor
de sementes
Alarmes de
população
As caixas de seleção de Limite Alto e Limite Baixo permitem que seja designada uma porcentagem de erro para acionar
o alarme de taxa. Desmarque o limite alto e baixo para desativar esse alarme específico. A população ainda será exibida
nos gráficos de desempenho da plantadeira.
316
SureSpeed
Configuração do sensor—Desta tela, você
pode desativar o sensor de tubo de sementes de
uma fileira específica. Isso desativará todos os Configuração do sensor
alarmes, e a fileira nos gráficos Fileira Status
Status
de desempenho da plantadeira. Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Habilitado
Instalado
Não
Instalado
Não
Instalado
Não
Instalado
Não
Instalado
Não
Instalado
Instalado
Tipo de sensor
Acionadores de plantadeira
Opções da Plantadeira
Definições
Acionadores Monitor de Força
de plantadeira sementes descendente
Calibração do Medidor
Acionadores Variedade A
de plantadeira
Variedade B
OU
Acionadores
de plantadeira
Velocidade do
Na guia Acionadores de plantadeira, solo mínima
Preparar Verificação da
sds/rev podem ser definidos, os medidores de Medidor de
Sementes plantadeira
318
SureSpeed
Preparação dos Medidores de Taxa de Sementes
A Preparação do Medidor de Sementes é usada para carregar o medidor Preparação do Medidor de Sementes
de sementes ao encher o medidor com sementes.
Preparar
Acionadores
Definições Medidor de Medidor Primário de Semente
de plantadeira em progresso.
Sementes
OU
Preparar
Acionadores
Medidor de
de plantadeira
Sementes
Uma mensagem é exibida, afirmando "Preparação do medidor de sementes em andamento". Enquanto esta mensagem é
exibida, o medidor de sementes girará por uma revolução (e apenas uma) automaticamente.
Ao concluir, retorne à tela de Opções da Plantadeira.
Se uma fileira não realiza a preparação,
o operador verá a tela "Resultados de Preparação
do Medidor de Sementes", indicando quais Resultados da preparação do medidor de sementes
fileiras falharam. Uma
falha de preparação de medidor ocorrerá
se o medidor não girar a 1 revolução completa.
Inspecione o medidor e o medidor de sementes
se isso ocorrer, e prepare
os medidores novamente, se necessário. Preparação do medidor de sementes falhou nas seguintes fileiras: 3
Verificação da plantadeira
Acionadores
de plantadeira
Opções da Plantadeira
Medidor de 2 mph
plantadeira
Sementes
Falha de verificação
da plantadeira detectada
Verificação da plantadeira
Fileira 7
Verificação SureSpeed™
Detectado
Corrente alta média do motor de sementes
Corrente alta média do motor de entrega
de sementes
Verificação SureForce™
Verificação Todas as
Desconhecido Fileira Fileiras
SureSpeed™
320
SureSpeed
Configuração da Legenda
Pressione a área abaixo da variedade de Configuração da Legenda
sementes na guia Legenda do Mapa, na caixa de
ferramentas de Mapeamento, para abrir
a tela de Configuração de Legenda.
Se foi selecionada uma variedade, uma lista Variedade A
Pressione ao concluir.
Recursos
habilitar o recurso.
322
SureSpeed
2. Na tela Atribuição de seção, atribua
a fileira ao grupo de sementes apropriado;
Macho, Fêmea ou Nenhum. Cada fileira Configuração Operacional: Atribuição de seção
pode ser alterada entre as três opções de Atribua as fileiras ao grupo de sementes na plantadeira
÷ Obs!: A atribuição de seção adotará como padrão as fileiras fêmeas para Interruptor 1 e as fileiras macho para
Interruptor 2. A atribuição de seção pode ser visualizada ou editada na tela de Entrada Auxiliar.
OU
÷ OBS!: Para usar o AutoSwath em operações de plantio, é preciso usar uma taxa de saída de GPS de 5 Hz
ou mais alta. O controle AutoSwath não permitirá que as seções sejam ativadas até que o interruptor geral e o
controle da seção de plantio sejam ativados. Se você tem uma taxa de saída de GPS menor que 5 Hz
e selecionar AutoSwath, um aviso aparece informando-o de que o Controle AutoSwath não está disponível a menos
de 5 Hz.
O recurso de controle automático AutoSwath
ativa e desativa as seções automaticamente com
base nas seguintes condições: Controle automático de faixa
324
SureSpeed
Configurações
de Antecipação
Na tela Controles do AutoSwath, pressione o botão Antecipar.
ligadas.
µ ATENÇÃO!: Para um melhor desempenho, não altere a velocidade de deslocamento conforme entra na área
plantada. Desacelere bem antes de entrar na área plantada, ou depois de todas as seções de embreagem estiverem
desligadas.
÷ OBS!: Usar as definições acima pode gerar bons resultados de campo. No entanto, sempre reserve um tempo para
verificar a colocação correta da semente no campo e fazer os ajustes de definição de sistema necessários. Não conte
apenas com a aparência no Mapa na Tela. O mapa na tela não mostrará as lacunas e sobreposições causadas por
Compensações de GPS incorretas ou definições de Antecipação
do AutoSwath.
OU
Faixa. 0 Esquerdo
326
SureSpeed
A tela Execução reflete os desvios de seção
Variedade A
÷ OBSERVAÇÃO! Prenda estas rodas de fechamento para observar a semente plantada na trincheira,
e observa quando o AutoSwath é desativado e ativado durante a aplicação da semente.
5. Retome o plantio da maneira habitual, então pare quando estiver a 20 pés fora do promontório
da próxima passagem.
6. Pare a plantadeira e observe o desligamento e acionamento do AutoSwath para ver se os resultados
são aceitáveis.
• Se os resultados estiverem corretos, reponha as rodas de fechamento ao seu estado operacional anterior.
Feche a trincheira de sementes nas fileiras observadas e retorne o plantio.
• Caso suspeite que os resultados estejam incorretos, ajuste a definição de antecipação em um décimo (0,1) de
segundo por tentativa. Ajustes maiores podem causar grandes mudanças não intencionais no desempenho
do AutoSwath. Ao ajustar os números de olhadas adiante a partir das definições sugeridas, recomenda-se
observar múltiplas tentativas para confirmar a precisão das operações.
• Se você tiver problemas de plantio excessivo ou insuficiente, consulte "Corrigir o plantio excessivo
ou insuficiente no AutoSwath" na seção abaixo.
328
SureSpeed
- Verifique se o tubo de entrega também está girando. Se o tubo de entrega estiver travado, o medidor
não funcionará até que os erros do tubo de entrega sejam removidos.
Motor do medidor de sementes em velocidade máxima – medidor em velocidade máxima (140 RPM).
Recomendação
• Verifique se o valor de sds/rev está correto na tela de Operação da plantadeira.
• Verifica se a taxa alvo está correta.
• Verifique se a velocidade de exibição está precisa.
• Inspecione a configuração da plantadeira e verifique se o número de fileiras e espaçamento de fileiras estão corretos.
• Reduza sua taxa de plantio.
Telas de Diagnóstico
Para acessar a tela de Diagnóstico dos Módulos de Controle de Fileira ou Plantadeira, pressione
Diagnóstico .
O suporte técnico pode pedir que você acesse estas telas para ajudar no diagnóstico de um problema.
Para acessar a tela de Diagnóstico dos Módulos de Controle de Fileira ou Plantadeira, pressione . O suporte técnico pode
pedir que você acesse estas telas para ajudar no diagnóstico de um problema.
de diagnóstico Variedade B
Medidor de Sementes
Variedade A
• RPMs — Velocidade de rotação
Diagnóstico do módulo de fileira
do SureSpeed em uma fileira
Sensor de
específica. (MAX 140) Medidor de
Sementes
Monitoramento
de sementes
Força
descendente
Tubo de
fornecimento
Alimen
tação semente
• Tensão — Leitura de tensão atual Fileira RPM Tensão Atual Estagnada Revoluções (x1000) Horas
Estado da plantadeira
Troca de implemento: Para baixo
O símbolo de cuidado
aparecerá nesta coluna se um acionador estiver estagnado. Para retornar uma unidade para
o estado operacional, primeiro inspecione e corrija o problema que inicialmente estagnou
o acionador. Depois, desligue e religue a plantadeira em um estado de não plantio para um estado de plantio
(para tal, desligue o Interruptor Principal, e depois ligue-o, ou levante e abaixe a plantadeira para desarmar a
troca de implemento).
• Revoluções (x1000) – indica a velocidade de giro do medidor com base na população e velocidade do trator.
• Horas – O número de horas que o motor/módulo está nessas fileiras do medidor SureSpeed
330
SureSpeed
Monitoramento de sementes
Variedade A
• Monitor de sementes – indica se
Diagnóstico do módulo de fileira
o monitoramento de sementes está
Sensor de
ativado ou desativado para Medidor de
Sementes
Monitoramento
de sementes
Força
descendente
Tubo de
fornecimento
Alimen
tação semente
Habilitado Habilitado
• Sementes/seg—Fornece feedback
instantâneo do sensor de tubo Habilitado Desabilitado
Tubo de fornecimento
Variedade A
Visualize a descrição de diagnóstico
Diagnóstico do módulo de fileira
do medidor de sementes
Medidor de Monitoramento Força Tubo de Alimen Sensor de
Sementes de sementes descendente fornecimento tação semente
Estado da plantadeira
Troca de implemento: Para baixo
por segundo.
• Tensão - indicação da tensão
de corrente presente no sensor
de semente de determinada
fileira (11-12 volts)
332
SureSpeed
dupla de 92 células). É possível atingir taxas mais altas em velocidades de solo mais baixas,
além de oferecer flexibilidade ao plantio na velocidade e taxa mais adequadas para sua fazenda.
- O disjuntor do gerador pode ser deixado na posição ON (ligado) quando não estiver em uso?
Sim. O disjuntor pode ser deixado na posição ON (ligado) quando o gerador não está em uso. O ato de deixar o
disjuntor na posição ON (ligado) não causará nenhuma fuga de tensão da bateria para o sistema SureSpeed devido
a uma desconexão por bobina no alternador. Quando o gerador não for utilizado
por longos períodos, o disjuntor pode ser desligado como medida de precaução.
-Qual é a tomada de corrente atual para uma única fileira do SureSpeed e SureForce
O SureSpeed requer até 2,3 amps por fileira e o SureForce requer 0,7 amps por fileira para um total
de 3 amps.
LED 1
Status Definição
Sem comunicação CAN local (RMC2 para PCM2).
Verifique a alimentação (2,5-3v) do CAN High
Desligado (amarelo para preto) e verifique a alimentação (2-
-2,5v) do CAN Low (verde para preto) no barramento
CAN local.
Vermelho O barramento CAN está desligado.
Erro do barramento CAN local. Verifique o
cabeamento em busca de erros de aterramento,
Amarelo verifique o terminador quanto à resistência
adequada (120 (120 ohms) e verifique o
funcionamento correto de outros módulos.
PCM2 tem boa comunicação no barramento
Verde
CAN local
LED 2
Status Definição
Sem comunicação com o CAN do Monitor. Verifique
a alimentação (2,5- 3v) do CAN High (amarelo para
Desligado preto) e verifique a alimentação
(2-2, 5v) do CAN Low (verde para preto)
no chicote do implemento CAN.
Vermelho O barramento CAN está desligado.
Erro do barramento CAN local. Verifique se há erros
de aterramento no cabeamento, verifique
Amarelo
o terminador quanto à resistência adequada
(120 ohms).
PCM2 tem boa comunicação no barramento
Verde
CAN local
334
SureSpeed
Circuito de gerenciamento do alternador (AMC)
LED (A)
Status Definição
Não está recebendo energia. Verifique
se o alternador está engatado. Se o alternador
Desligado
estiver engatado, verifique o cabeamento
do gerador para alimentação do alternador.
Verde sólido O alternador está funcionando corretamente.
LED P
Status Definição
Sem comunicação CAN local (RMC2 para PCM2).
Verifique a alimentação (2,5-3v)
Desligado do CAN High (amarelo para preto) e verifique
a alimentação (2-2,5v) do CAN Low (verde para
preto) no barramento CAN local.
Vermelho O barramento CAN está desligado.
Erro do barramento CAN local. Verifique o
cabeamento em busca de erros de aterramento,
Amarelo verifique o terminador quanto à resistência
adequada (120 (120 ohms) e verifique o
funcionamento correto de outros módulos.
O RCM2 tem boa comunicação PCM2
Verde
no barramento CAN local.
336
SureSpeed
Módulo de troca de implemento
LED esquerdo
Status Definição
Sem comunicação com o CAN local (módulo
de troca de implemento para PCM2). Verifique
Desligado a alimentação (2,5- 3v) do CAN High (amarelo para
preto) e verifique a alimentação (2-2, 5v) do CAN
Low (verde para preto) no barramento CAN local.
Vermelho O barramento CAN está desligado.
Erro do barramento CAN local. Verifique o
cabeamento em busca de erros de aterramento,
Amarelo verifique o terminador quanto à resistência
adequada (120 (120 ohms) e verifique o
funcionamento correto de outros módulos.
Verde PCM2 tem boa comunicação no barramento CAN
Intermitente local
LED direito
Status Definição
Desligado Plantadeira operante
Azul Plantadeira inoperante
Erros RCM
A mensagem que aparecerá quando todos
Seleção de Configuração Operacional
os módulos tiverem sido detectados no
barramento CAN, mas há um problema JD,fileira 8
de indexação. Equipamento Nome
Veículo JD
Implemento 8 fileiras
Dispositiv SureSpeed
Força descendente
JD,fileira 6 da plantadeira
Equipamento Nome
Veículo JD
Implemento 8 fileiras
Dispositivo SureSpeed
Força descendente
338
SureSpeed
A mensagem que aparecerá quando houver um
diferencial de fileira dividida real devido a um
jumper ruim em um dos módulos Seleção de Configuração Operacional
de fileira de intercalação.
JD, 8 fileiras, intercalação
Equipamento Nome
Veículo JD
Implemento 8 fileiras
Dispositivo
Força descendente
DispositiSureSpeed
Força descendente
Veículo JD
Implemento 8 fileiras
Dispositivo SureSpeed
Força descendente
Ver Mapa
A. Botão Menu
Legenda Água
B. Área de campo total registrada
Água
D. Status AgFiniti
E. Diagnóstico
Vazão: 8,7
F. Indicador de sinal de GPS Recipiente: 982
G. Legenda da Exibição
H. Caixa de ferramentas de controle
do produto
Definições
I. Ícone de veículo Agitação:
Auxiliar:
0
0
Velocidade da bomba: 0
J. Resumo de eventos
K. Ver Mapa
L. Tela dividida
M.
N. AutoSwath
O. Diagnóstico de pressão
÷ OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.
÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa-alvo pode aumentar mais rapidamente do que a Taxa Real.
÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa Real pode aumentar mais lentamente do que a Taxa-alvo, ou seus valores
numéricos podem variar antes de coincidirem com a Taxa-alvo.
Nível de Caçamba—O Nível da Caçamba mostra a quantidade de produto na caçamba.
Botões Taxa 1 e Taxa 2—As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas de aplicação
predefinidas que permitem aos operadores alterar rapidamente entre as taxas de destino desejadas para
cada produto individual.
Botão de Controle manual da válvula—O botão Controle Manual da Válvula permite que operadores
especifiquem a posição da válvula de controle. Os operadores usam esta opção para preparar o sistema
antes da aplicação ou limpar o equipamento ao final do dia.
Setas Aumentar e Diminuir Taxa — / permitem que a Taxa de Aplicação do Produto seja alterada de
acordo com o Incremento da taxa-alvo. Ao usar o controle manual de válvula, os botões para aumentar e diminuir
permitem que a posição da válvula de controle seja definida pelo operador.
botão Prescrição—
desejada.
Incremento — O botão Incremento permite
que os operadores especifiquem a quantidade
de aumento ou redução de uma taxa específica
342
Controle de taxa de líquido
Configurações de nível da caçamba
Ao encher ou esvaziar a caçamba, use a parte
Nível da Caçamba da tela Definições de Controle
de Taxa para atualizar a quantidade de produto Definições de Controle de Taxa
nas caçambas. Controle
de Taxa Caçambas
Tela de nível da caçamba Tanque principal - Água
Completo
Atual:
•Abastecimento do Tanque — O
botão Abastecimento do Tanque aumenta o nível da caçamba registrado no monitor para o volume máximo
definido pelo usuário (especificado no Assistente de Configuração de Caçamba).
•Tanque Vazio — O botão Tanque Vazio reduz o nível da caçamba registrado no monitor para zero.
•
•Abastecimento Parcial do Tanque — O botão Abastecimento Parcial do Tanque aumenta o nível da
caçamba registrado no monitor pela quantidade específica pressionando o ícone da calculadora. Pressionar o
botão Abastecimento Parcial invoca a tela Ajustar Quantidade da Caçamba.
Ajustar Quantidade da Caçamba
• Adicionar — Adiciona o produto à
Ajustar Quantidade da Caçamba
caçamba.
• Remover — Remove o produto do Adicionar Adicionar produto à caçamba
Alarmes de tanque
O botão de Alarme da Caçamba, que aparece à direita da parte de Nível da Caçamba na tela Taxa, exibe a
capacidade do tanque assim como a porcentagem em que soará o alarme de Nível Baixo da Caçamba. Para
ajustar estas definições, pressione o botão e a tela de Alarme da Caçamba aparece.
Carregando Prescrições
1. Pressione o botão Configuração Importar prescrição: Selecionar Prescrição
6/7/2016 UAN
6/7/2016 UAN
3. Usando um USB inserido ou AgFiniti Cloud,
pesquise e corrija o arquivo .agsetup, .irx,
ou de forma e pressione .
4. Selecione a prescrição na tela Selecionar
Prescrição e selecione o produto de
controle correto da caixa suspensa de
Produto. Um mapa de prescrição de
visualização é exibido. Pressione .
344
Controle de taxa de líquido
5. Na tela Modificar Prescrição, a escala de
prescrição, mínimo e máximo a ser
aplicados podem ser alterados. Conforme Importar prescrição: Modificar prescrição
os parâmetros são alterados, o total Escala
ajustado para aplicar e a taxa média serão
atualizados de acordo.
Mínimo a aplicar
6. Pressione o .
Máximo a aplicar
1.Para começar, pressione o botão Configuração de Taxa na Caixa de ferramentas de controle de produto.
Água
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx
.Application Rx.agsetup
NH3 RX poly.dbf
NH3 RX poly.prj
NH3 RX poly.shp
NH3 RX poly.shx
5. Selecionar Unidades—Selecione as N
produto. peso
Taxa padrão:
6. Configuração de Taxa Padrão—O
sistema designa uma taxa padrão. Use
o teclado na tela para editar o valor, se
desejar.
µ ATENÇÃO!: A única vez em que a taxa padrão é usada pelo sistema durante a aplicação do produto é se a seleção
Taxa Fora do Campo estiver definida como "Rx padrão". Esta definição está localizada na parte de definições do
equipamento das definições de configuração. Se a seleção Taxa Fora do Campo for definida como "Rx padrão", a
taxa-alvo padrão será usada quando o veículo sai de uma área de campo coberta no mapa de prescrição.
Criar Produtos
A criação de produtos de aplicação e modelos de produto pode ser concluída durante a configuração inicial ou na tela de
Seleção de Produto no Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo.
Criar Produtos Simples
Para criar um único produto para ser adicionado a um modelo de produto ou ser aplicado sozinho, use o assistente na tela
descrito nas etapas a seguir.
Produto de
Produto aplicação
346
Controle de taxa de líquido
Selecionar:
1. Tipo de produto
2. Unidades do produto
3. Número de Produto da EPA (Opcional)
Marcar a caixa se o produto for um Pesticida de Uso Restrito.
4. Nome do fabricante, se aplicável.
O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando .
5. Pressione para inserir um nome exclusivo para o produto.
O produto criado deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de Definições da Configuração.
÷ OBS!: Alguns tipos de produtos de fertilizantes e veículo são pré-determinados no monitor. Esses nomes de
produtos não podem ser editados. Seus números de Fabricante e EPA podem ser editados depois que o produto
for criado. Os exemplos são: Fertilizantes> DAP ou Veículo> 30% UAN.
Criação de Modelo de Produto
Os Modelos de Produto são definidos utilizando o assistente em tela.
÷ OBS!: Antes de criar um novo modelo de produto, recomenda-se adicionar os produtos individual à lista nas
unidades recomendadas pelo rótulo químico.
Recomenda-se criar modelos de produto que contenham os produtos aplicados para um tipo de cultura ou época
do ano.
Os exemplos são:
• Queimada pré-emergente
• Milho pré-emergente
• Feijões pré-emergente
• Inseticida
• Fungicida
Em cada modelo, os produtos podem ser marcados e desmarcados para a mistura quando carregados na tela de
execução.
1. Produto Mistura/Combinação
5. Pressione na caixa Adicionar Mistura/Combinação para inciar o processo de adição de componentes à mistura.
÷ OBS! Mais de 7 produtos podem fazer parte de um modelo, porém apenas 7 ou menos produtos podem estar ativos
simultaneamente.
• Um novo produto pode ser configurado desta vez pressionando e seguindo o Assistente de
Configuração de Produto.
• Pressione para adicionar o produto selecionado ou pressione para retornar à tela Adicionar
Mistura/Combinação sem adicionar qualquer produto.
Produto
Evento
Definições
348
Controle de taxa de líquido
1. Selecione a mistura/combinação da lista
suspensa ou pressione para criar
Seleção de produto
um novo produto. DirectLiquid
Ativo Milho Pós
Um produto não pode estar ativo com uma Óleo vegetal (crop oil)
Taxa de mistura:
Água
Atrazina
Laudis
Mistura/Combinação.
Milho Pós
tela Mapa, ou pressione para retornar à
tela inicial sem configurar um evento.
Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:
OU
Configuração Aplicação
A Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de
Aplicação.
÷ O botão Gerenciar equipamento também pode ser usado para criar ou editar veículos e implementos específicos.
350
Controle de taxa de líquido
Compensações de Implemento
Selecione sua confi-
Configuração guração específica Deslocamentos
OU
Adota o valor padrão inserido durante Implemento Líquido com DirectLiquid Altura de lança
Compensações de Seção
Independentes Individual—Pelo
menos uma seção tem uma compensação
diferente.
Configurações do equipamento
Selecione sua confi- Configurações do
Configuração guração específica
equipamento
OU
Definições
Configurações do
Definições da Configuração
equipamento
352
Controle de taxa de líquido
Entrada auxiliar
Selecione sua confi-
Configuração guração específica Entrada auxiliar
OU
Redefinir
tudo
Linha de cerca
direita
÷ OBS! As seções de lança próximas aos bicos descentrados devem ser ativadas antes que o bico possa ser ativado
OU
Definições
Configurações do
Definições da Configuração
Controlador
÷ OBS! Se um PWM for o sistema de controle e a configuração da Válvula de Controle de Fluxo for definida como
"Hold" (espera), a válvula ajustar-se-á à Espera do PWM, quando todas as seções estão desligadas.
Válvula Auxiliar 1 e 2 - Quando todas as seções de lança estão desligadas, esta configuração abre ou fecha
uma válvula auxiliar. Escolha as configurações para até duas válvulas auxiliares.
Erro Admissível — Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle do produto fazer
qualquer alteração na taxa de fluxo.
O valor padrão desta configuração é 2%. A faixa de configuração de banda morta normal é de 2% - 3%.
• Um valor de definição muito baixo pode fazer com que o sistema de controle de produto continua a procurar
pela taxa de aplicação de destino.
• Uma definição muito alta causará um erro de aplicação excessiva do produto.
Perímetro — O percentual definido pelo usuário de um erro de taxa real permitido antes que o alarme soe.
Tempo limite — O número de segundos durante os quais uma taxa real fica fora do limiar de erro antes que o
alarme soe.
PWM em espera
configurações recomendadas.
Compensação de Fluxo Zero
Ganho PWM - Determina a agressividade
de resposta da válvula de controle ao fazer
ajustes de alteração de taxa. Quanto maior
o valor, mais agressiva será a resposta do
sistema. O valor padrão é 800.
Compensação de Fluxo Zero - Esta
definição representa o ciclo de trabalho
máximo que é enviado à válvula de
controle sem produzir um fluxo hidráulico da válvula PWM. Usar um valor muito alto de Compensação de Fluxo Zero
pode fazer com que o sistema de controle do produto não controle corretamente as taxas baixas ou desligue. O valor
padrão é 30. Consulte as informações do fabricante da válvula PWM para as configurações recomendadas.
Espera do PWM - Esta é uma configuração definida pelo usuário que determinar o percentual do ciclo de trabalho
que o sistema usa quando as lanças estão todas desligadas. Esta configuração deve ser maior que a Compensação
de Fluxo Zero.
÷ OBS!: O Ciclo de trabalho PWM atual pode ser visualizado na tela Diagnóstico de Líquido.
Configurações da Válvula de
Controle - Servo, Refluxo
Configurações da Válvula de Controle
Calibrado e Válvula Ramsey
Servo em linha
Resposta da Válvula 1 - Determina a
Resposta da Resposta da Erro
velocidade da válvula servo quando erro válvula 1 válvula 2 admissível
356
Controle de taxa de líquido
- A redução deste valor terá um efeito geral de acelerar a resposta da válvula servo.
- Aumentar deste valor terá um efeito geral de desacelerar a resposta da válvula servo.
Calibrar Pressão
Selecione sua confi-
Configuração guração específica Calibrar Pressão
botão Diagnóstico.
A tela de Diagnóstico de Líquido inclui o Nome
do Controlador Ativo e o Número de série do
módulo. Outras informações fornecidas incluem
a Pressão Principal, Pressão de Agitação e Pressão
Auxiliar. Estas leituras brutas do sensor são
mostradas em quilopascals (kPa).
÷ Você também pode verificar a presença de 12 volts nos pinos 1-10 na conexão de lança do módulo de líquidos.
Problema: - As válvulas da lança pausam até 5 segundos antes de serem ligadas por controle manual.
Solução:
1. Verifique se o monitor e o Módulo de Controle de Líquidos estão atualizados com a versão mais recente de
firmware disponível.
2. A fiação do cabo do controle da lança pode ter sido feita inadequadamente. Para mais detalhes, consulte as
instruções de instalação.
÷ Este problema só deve ocorrer em pulverizadores John Deere. Certifique-se para que os fios presos no cabo do
controle estejam conectados.
Problema: - As lanças não será ligadas quando o pedal estiver ligado.
Solução: - Certifique-se de que a Entrada do Interruptor Geral esteja definida como "Externo 2" nas Definições de
Entrada Auxiliar.
Problema: - O AutoSwath ativa a lança muito rápido ou muito devagar.
Solução:
1. Verifique as compensações do GPS na configuração do veículo para verificar se todas as medições estão
corretas.
2. Verifique se as compensações de implemento são adequadas para o pulverizador.
3. Ajuste a antecipação para ativar e antecipação para desativar para fazer o ajuste fino de desempenho de
Controle Automático de Seção.
4. Verifique os Compensações de Seção Para Frente/Trás. Se aplicável - verificar se as Compensações de Seção
estão corretas |se a(s) seção(ões) de lança são compensadas independentemente.
Problema: - Sem taxa "Aplicada"
Solução:
1. Verifique o cabeamento da conexão de canal do Módulo de Controle de Líquidos ao medidor de fluxo.
2. Verifique o medidor de fluxo quanto a depósitos de produto e se ele está operando adequadamente.
Problema: - A taxa é irregular
Solução:
1. Verifique se que a opção de suavização de exibição de taxa está marcada nas definições de equipamento nas
Definições de Configuração.
358
Controle de taxa de líquido
2. Verifique as definições de controlador da configuração ativa. Verifique se as configurações de válvulas são
apropriadas para o tipo particular de controle de válvula sendo usado.
3. Use controle manual de válvula para ver se a taxa permanece constante.
Problema: - Comportamento irregular do medidor de fluxo e válvulas da lança.
Solução:
1. Verifique se que o firmware do monitor e do módulo está atualizado.
2. Verifique se o cabeamento foi instalado corretamente e que não foi dobrado ou danificado.
Problema: - Ausência de pressão da lança no início do campo.
Solução: - Antes de iniciar a aplicação do produto, use o controle manual da válvula para acumular a pressão da
lança. Selecione a Taxa 1 ou Taxa 2 assim que a pressão atingir o nível desejado. Digite a passagem e permita que o
controle automático assuma assim que as seções forem ativadas.
Problema: - AutoSwath ativado, mas as lanças não ativam.
Solução:
1. Certifique-se de que a velocidade de solo está registrando um valor maior que zero no monitor e não
na área coberta.
2. Certifique-se de que há uma Taxa-alvo maior que zero.
3. Verifique se o aplicador está dentro do perímetro do campo.
4. Verifique se o interruptor do implemento (ou ligação do interruptor do implemento) está funcionando de
forma adequada.
5. Verifique se o ícone do interruptor Geral está indicando On (ligado - verde) e Off (desligado - vermelho) de
forma apropriada.
Problema: - As lanças são desativadas no meio da passagem.
Solução:
1. Verifique o firmware do monitor e do módulo para ver se estão atualizados com a versão mais recente.
2. Assegure-se para que a velocidade de solo não chegue a zero.
3. Certifique-se de que o GPS não está perdendo a fonte diferencial.
4. Verifique se o cabeamento foi instalado corretamente e que não foi dobrado ou danificado.
Problema: - Taxa sem Resposta (erro piscante)
Solução:
1. Certifique-se de que o número de calibração do medidor de fluxo corresponde à etiqueta no medidor
de fluxo.
360
Controle de taxa de líquido
Taxa de Aplicação SprayStar - O monitor não controlará a taxa com base no valor de taxa desejado que foi inserido
no sistema. A taxa de aplicação é controlada exclusivamente pelo monitor SprayStar.
Ciclo de Lavagem no SprayStar - Ao usar o recurso de ciclo de lavagem no SprayStar, o monitor precisa estar com
as seções da lança ativadas para que o SprayStar opere corretamente a rotina de lavagem. Para certificar que as
seções da lança estão ligadas:
1. Digite uma taxa alvo no monitor.
2. Ligue o interruptor geral do pedal.
3. Ligue todos os interruptores da lança.
4. Os indicadores de lança na tela de Execução devem estar azuis, mostrando que as válvulas da lança estão ligadas.
Configurações da Válvula de Controle
Opções de Configuração da Válvula de Controle do Produto Líquido
Servo em Linha - O controle de taxa é obtido através do acionamento de uma válvula borboleta ou de esfera,
localizada na mangueira de solução que vai para as lanças. Quando a válvula é aberta, o fluxo aumenta e quando a
válvula é fechada, o fluxo diminui.
Ignorar servo - O controle de taxa é obtido através do acionamento de uma válvula borboleta ou de esfera,
localizada na linha de retorno do tanque de solução. Quando a válvula é aberta, o fluxo diminui e quando a válvula
é fechada, o fluxo aumenta.
PWM 12 volt - O controle de taxa é feito através de variações de velocidade na bomba de solução. A definição de
PWM 12 Volt está programada para pulsar energia a uma válvula solenoide usada para ajustar o fluxo hidráulico para
a bomba de solução.
Bomba servo - O controle de taxa é feito através de variações de velocidade na bomba de solução. A definição da
bomba servo está programada para controlar um motor elétrico usado para acionar uma válvula hidráulica e ajustar
o fluxo hidráulico para a bomba de solução.
PWM Aterramento - O controle de taxa é feito através de variações de velocidade na bomba de solução. A definição
de PWM Aterramento está programada para pulsar o aterramento a uma válvula solenoide elétrica usada para ajustar
o fluxo hidráulico para a bomba de solução.
Refluxo calibrado - As válvulas de lança de três vias são usadas para devolver o produto ao tanque no estado
desligado. O fluxo devolvido é calibrado com ajuste em cada válvula. A calibração é necessária sempre que os bicos
são trocados.
Válvula Ramsey - Uma válvula de bypass de operação pneumática. Quando o ar é fornecido à válvula, a taxa
aumenta; quando o ar é liberado da válvula, a taxa diminui.
Resposta da válvula 1
Resposta da válvula 2
Limite de resposta
Configuração da Válvula de
Válvula de Controle de Fluxo
Controle
362
Controle de taxa de líquido
Resposta da válvula 1
Resposta da válvula 2
Limite de resposta
Frequência PWM
Erro admissível
Válvula de Controle de Fluxo ou
Modelo de Pulverizador Sistema de Controle
Desvio Zero
(e ano, se aplicável)
Resposta da válvula 1
Resposta da válvula 2
Limite de resposta
Frequência PWM
Erro admissível
Válvula de Controle de Fluxo ou
Modelo de Pulverizador Sistema de Controle
Desvio Zero
(e ano, se aplicável)
364
Controle de taxa de líquido
Conversões de NH3 Dickey-John
Fórmulas de conversão
As seguintes fórmulas podem ser usadas para converter a constante do sensor de fluxo Dickey John para um valor
que representa os pulsos/galões de amoníaco anidro para ser usado pelo monitor
A fórmula para calibração do medidor de fluxo para o Dickey John ler libras de amoníaco anidro.
Fórmula para calibração do medidor de fluxo para a leitura Dickey John de libras de nitrogênio.
÷ OBS!: A constante do sensor de fluxo está marcada no medidor de fluxo Dickey John. A definição de densidade vem
de um gráfico na documentação Dickey John e não é fornecida neste guia do usuário.
Definições padrão de Produto Fertilizante
Nome abreviado Percentual (em termos de lb 100 lb
do monitor e
Material Tipo Densidade
nome predefinido N P(P2O5) K (K2O)
para SMS
Amônia anidra Líquido sob NH3 82 0 0 5,14 lbs. /gal.
pressão (a 60°F)
28% UAN Líquido 28% UAN 28 0 0 10,67
30% UAN Líquido 30% UAN 30 0 0 10,86 lbs. /gal.
32% UAN Líquido 32% UAN 32 0 0 11,06 lbs. /gal.
Polifosfato de Líquido Polifosfato de 10 34 0 11,73 lbs. /gal.
amônia (motor amônia
de partida)
366
Controle de taxa de líquido
controle e a configuração da Válvula de Controle de Fluxo for definida como "Hold" (espera), a válvula ajustar-se-á
à Espera do PWM, quando todas as seções estão desligadas.
Válvula Auxiliar 1 e 2 - Quando todas as seções de lança estão desligadas, esta configuração abre ou fecha uma
válvula auxiliar. Escolha as configurações para até duas válvulas auxiliares.
Frequência do PWM - A frequência de pulsação da válvula de controle PWM. As configurações estão disponíveis
com o fabricante da válvula. As configurações típicas variam de 100 a 125 Hz.
Ganho PWM - Determina a agressividade de resposta da válvula de controle ao fazer ajustes de alteração de taxa.
Quanto maior o valor, mais agressiva será a resposta do sistema.
Compensação de Fluxo Zero - Esta definição representa o ciclo de trabalho máximo que é enviado à válvula de
controle sem produzir um fluxo hidráulico da válvula PWM. Usar um valor muito alto de Compensação de Fluxo Zero
pode fazer com que o sistema de controle do produto não controle corretamente as taxas baixas ou desligue.
Consulte as informações do fabricante da válvula PWM para as configurações recomendadas.
Ver Mapa
A. Botão Menu
Legenda Água B.Área de campo total
Taxa:
registrada
C.Aceleração do solo
D.Status AgFiniti®
E.Diagnóstico
Vazão: 33,9 gal/min
Recipiente: 997 gal F.Indicador de sinal de GPS
G.Legenda da Exibição
H.Caixa de ferramentas de
Configurações
controle do produto
Agitação:
Auxiliar:
14 PSI
14 PSI
I.Ícone de veículo
Laranja
Preparar J.Resumo de eventos
Genérico
K.Ver Mapa
L.Tela dividida
M.Terminal universal
N. Interruptor de alterância do AutoSwath
O. Indicador do interruptor geral
P. Indicador de bico
Q. Indicador de tamanho de gota
R. Manômetro
S. Preparação da lança
OBS!: Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela
de Mapas, e altera também a aparência do botão Ver Mapa.
OBS!: Em algumas condições, a Taxa-alvo pode aumentar mais rapidamente do que a Taxa Real.
Preparação da lança
A Preparação da Lança permite pressurizar a lança com o interruptor geral
Prepara
desligado antes da aplicação.
Para engatar, selecione o botão Preparar no canto inferior direito da tela
de execução.
Para desengatar, selecione novamente o botão preparar lança ou vire o interruptor geral e inicie
a aplicação.
O interruptor geral precisa estar desligado para que a Preparação seja acessível. Ao selecionar
preparação, as válvulas da lança serão preparadas.
OBS!: Ao usar uma válvula servo, a configuração Taxa Desligada deve ser definida para
manter a pressão de espera para que a Preparação esteja disponível.
370
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
Configurações de Controle de Taxa
Ajuste as configurações de Taxa 1 e Taxa 2 mostradas na Caixa de ferramenta
de controle do produto na tela Mapa, assim como importar prescrições de produto
de aplicação. Para acessar a tela Configurações de Controle de Taxa, pressione o botão
Configurar Taxa na Caixa de ferramentas de Controle do Produto. A tela Configurações
de Controle de Taxa aparece.
A.Seleção de bicos
Opções de Controle de Líquido B.Densidade do Produto
Seleção de bicos Pressão de agitação
10 Azul-claro 0 PSI
C.Ajustar Válvula
Densidade D.Calibração de Pressão
do Produto
Ajustar Válvula
E.Calibração do Fluxômetro
PWM
Calibração
F.Pressão de agitação
de Pressão
Calibração do
Seleção de bicos
Fluxômetro
Sem bico
372
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
Seleção de bicos
Cor do bico OU
01 Laranja
Sem bico
Pressão mínima Pressão máxima
- localizado na tela Mapa
Configuração de
A seleção do bico é necessária. Bicos
Pulsação de bico tamanho de gota
genéricos estão disponíveis para uso
com a funcionalidade básica.
Densidade do Produto
Configura- Densidade
ções do Produto
Volume
Enviar Densidade
Calculada
374
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
Utilitário de ajuste da válvula PWM
Ajustar Válvula
Configura- PWM
ções
Pressão principal
B.Espera do PWM — Esta é uma
configuração definida pelo usuário que
Ciclo de trabalho
determinar o percentual do ciclo de
trabalho que o sistema usa quando as
seções da lanças estão todas
desligadas. Esta configuração deve ser
maior que o Desvio de Vazão Zero.
C.Desvio de Vazão Zero — Ciclo
de trabalho máximo que é enviado à
válvula de controle sem produzir vazão da bomba de produto. O valor padrão é 30. Use a
ferramenta de Ajuste de Ciclo de Trabalho para obter a configuração correta.
D. Ajuste do Ciclo de Trabalho — / permitem que o usuário comande um ciclo
de trabalho para a válvula de controle do produto sem distribuir o produto. Isso permite
que o usuário aumente ou diminua a saída da bomba e observe a resposta resultante para
ajudar a definir o ciclo de trabalho desejado para as configurações acima.
E. Pressão Principal — A leitura atual do sensor de pressão calibrado do sistema
F. Ciclo de trabalho — Porcentagem que o controlador de taxa L2 está enviando para
a válvula.
Calibração de Pressão
Configura- Calibração
ções de Pressão
Ponto de ajuste único com loop de corrente: Insira a Razão de Tensão / Pressão Com
PSI de Zero, Registre o Ponto de Calibração. Pressione .
Ponto de ajuste múltiplo com tensão: Defina a pressão em 0 Psi e selecione Registrar Ponto
de Calibração Insira a pressão da lança conhecida e Registre o Ponto de Calibração.
Pressione .
Ponto de ajuste múltiplo com loop de corrente: Defina a pressão em 0 Psi e selecione Registrar
Ponto de Calibração Insira a pressão da lança conhecida e Registre o Ponto de Calibração.
Pressione .
Calibração do Fluxômetro
Configura- Calibração
do Fluxômetro
ções
376
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
Teste de coleta do bico
Equipamentos necessários: Jarra ou dispositivo para pegar água e cronômetro.
Insira a taxa-alvo e a velocidade manual. Selecione Iniciar. Selecione parar quando
o tempo desejado tiver passado. Insira o volume da solução coletada e o tempo medido.
A calibração do fluxômetro será calculada.
Complete a calibração selecionando o .
Carregando Prescrições
1. Pressione o botão
Importar prescrição: Selecionar
6/7/2016 UAN
3.Usando um USB inserido ou a AgFiniti
Cloud, pesquise e corrija o arquivo
.agsetup, .irx, ou de forma e pressione
.
4.Selecione a prescrição na tela
Selecionar Prescrição e selecione
o produto de controle correto da caixa
suspensa de Produto. Um mapa de
prescrição de visualização é exibido.
5. Pressione .
378
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
.Application Rx.agsetup
NH3 RX poly.dbf
NH3 RX poly.prj
NH3 RX poly.shp
NH3 RX poly.shx
ATENÇÃO!: A única vez em que a taxa padrão é usada pelo sistema durante a aplicação
do produto é se a seleção Taxa Fora do Campo estiver definida como "Rx padrão".
Esta configuração está localizada na parte de configurações do equipamento das
configurações de configuração. Se a seleção Taxa Fora do Campo for definida como
"Rx padrão", a taxa-alvo padrão será usada quando o veículo sai de uma área
de campo coberta no mapa de prescrição.
380
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
Produto Mistura/Combinação
OBS!: Mais de 7 produtos podem fazer parte de um modelo, porém apenas 7 ou menos
produtos podem estar ativos simultaneamente.
• Um novo produto pode ser configurado desta vez pressionando e seguindo
o Assistente de Configuração de Produto.
• Pressione para adicionar o produto selecionado ou pressione para retornar
à tela Adicionar Mistura/Combinação sem adicionar qualquer produto.
6. Pressione para adicionar mais um produto.
Página inicial
Ao utilizar um modelo de produto, o conteúdo da mistura e as quantidades
são definidos na tela Configurar Mistura do Produto disponível no Assistente
Campo
de Configuração do Evento, ou o botão Produto no menu principal.
Produto
Evento
Configurações
382
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
Água
Atrazina
Laudis
Criar configuração
START
OU
Configuração Aplicação
384
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
A Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação
de Campo com o Assistente de Aplicação.
O botão Gerenciar equipamento também pode ser usado para criar ou editar veículos
e implementos específicos.
Desvios de Implemento
Selecione sua
Configuração configuração específica Desvios
OU
15 pés atrás
Pressione para
acessar a tela Desvios de Seção
de Faixa.
15 pés atrás
Global—Todas
as seções têm o mesmo desvio.
Desvios de Seção
Individual—Pelo
Independentes
Configurações do equipamento
Selecione sua Configurações
Configuração configuração
do equipamento
OU
386
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
Entrada auxiliar
Selecione sua
Configuração configuração específica
Entrada auxiliar
OU
F8 (Interruptor 7)
1.Pressione
Designar
F9 (Interruptor 8)
2.Destaque a opção desejada para
F10 (Interruptor 10) Redefinir tudo
atribuir uma função a ela.
388
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
Indicadores de Bico de Cerca em Linha
Selecione sua
Configuração configuração específica Entrada auxiliar
Água
Controle os bicos de cerca em linha
através do sistema DirectCommand
mapeando os controles nas
Configurações de Entrada Auxiliar.
Os bicos de cerca em linha podem ser
mapeados em qualquer controle.
Após especificar as configurações do
bico de cerca em linha na tela
Designação de Entrada Auxiliar, os
Indicadores de bico de cerca em
Pressão
linha (A), que são formados como
Principal: triângulos, aparecem em ambos os
Agitação:
Auxiliar:
lados das seções atrás do ícone do
veículo.
OBS!: Se um controle
é selecionado como bico de cerca em linha esquerdo ou direito o sistema envia a
alimentação do último módulo de faixa fora do pino 11 da lança para o bico de
cerca em linha esquerdo, ou o pino 12 para o bico de cerca em linha direito, para
uma válvula de sinal de 12V direita. Ao usar válvulas de inversão de polaridade, o
bico de cerca em linha esquerdo é controlado pelos pinos 9 e 10 e o bico de cerca
em linha direito é controlado pelos pinos 11 e 12. Ao usar válvulas de inversão de
polaridade, o bico de cerca em linha esquerdo é controlado pelos pinos 9 e 10 e o
bico de cerca em linha direito é controlado pelos pinos 11 e 12.
OBS!: As seções de lança próximas aos bicos de cerca em linha devem ser ativadas antes
que o bico possa ser ativado.
OBS!: Se forem necessários vários módulos de faixa para operação, os bicos de cerca em
linha esquerdo e direito são atribuídos ao último módulo de faixa com a mesma
atribuição de pinos indicada acima.
OU
390
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
Feedback de Controle
Tipo de feedback – Selecione o tipo
Configurações do Controlador
de sensor que está sendo usado.
Configurações
Fluxômetro ou Sensor de Pressão.
Feedback
de Controle de Taxa
Fechar
Válvula Auxiliar 1 e 2 - Quando todas as seções de lança estão desligadas, esta configuração abre
ou fecha uma válvula auxiliar. Escolha as configurações para até duas válvulas auxiliares.
Perímetro — O percentual definido pelo usuário de um erro de taxa real permitido antes que o alarme soe.
Tempo limite — O número de segundos durante os quais uma taxa real fica fora do limiar de erro antes
que o alarme soe.
OBS!: O Ciclo de trabalho PWM atual pode ser visualizado na tela Diagnóstico de Líquido.
Limite de resposta
Alarmes de tanque
O botão de Alarme da Caçamba, que aparece à direita da parte de Nível da
Caçamba na tela Taxa, exibe a capacidade do tanque assim como a porcentagem
em que soará o alarme de Nível Baixo da Caçamba. Para ajustar estas
configurações, pressione o botão e a tela de Alarme da Caçamba aparece.
394
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
Válvula de Controle:
Válvula PWM
• Aberto – O gráfico aberto indicará o ciclo de trabalho comandado ativo
• Fechado – Fechado permanecerá em zero
396
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
Estado do Barramento Aux: Indica comunicação auxiliar
• Verde - Comunicação CAN presente
• Vermelho - Sem comunicação
Verifique o cabeamento
• Amarelo - Passivo - sem comunicação do VIM
Verifique o cabeamento
Interruptor de Bomba:
• Verde - Interruptor da Bomba Ativado
• Amarelo - Interruptor da Bomba Desativado
Modo Estação de Enchimento
• Verde - Pulverizar
• Amarelo - Encher
Quando estiver no modo de Enchimento, um alarme também soará, indicando que a Estação
de Enchimento está no modo de enchimento.
Modo:
• Vermelho – Indica que a caixa de comutação é desconhecida
• Verde – indica que a caixa de comutação é conhecida. Ela também exibirá a marca. (Ex, Hagie -
indicando que o Hagie Hydro Handle é a caixa de comutação de controle)
398
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
4. Verifique a conexão de alta tensão no Módulo de Controle de Taxa L2.
5. Desligar AutoSwath.
Problema: Os indicadores de lança na tela de Execução do monitor ficam verdes, mas a lança não
abre.
Solução:
1. Verifique as conexões de fiação de todas as válvulas da lança.
2. Verifique se que o cabeamento está fornecendo 12 volts à válvula da lança no pino
de sinal.
Problema: O AutoSwath ativa a lança muito rápido ou muito devagar.
Solução:
1. Verifique os desvios de GPS na configuração do veículo para verificar se todas
as medições estão corretas.
2. Verifique se os desvios de implemento são adequados para o pulverizador.
3. Ajuste a antecipação para ativar e antecipação para desativar para fazer o ajuste fino de
desempenho de Controle Automático de Seção.
4. Verifique os Desvios de Seção Para Frente/Trás. Se aplicável - verificar se os Desvios de
Seção estão corretos |se a(s) seção(ões) de lança são desviadas independentemente.
Problema: Sem taxa "Aplicada".
Solução:
1. Verifique o cabeamento da conexão de canal no Módulo de Controle de Taxa L2 até
o fluxômetro.
2. Verifique o fluxômetro quanto a depósitos de produto e se ele está operando
adequadamente.
Problema: A taxa está irregular.
Solução:
1. Verifique se que a opção de suavização de exibição de taxa está marcada nas
configurações de equipamento nas Configurações de Configuração.
2. Verifique as configurações de controlador da configuração ativa. Verifique se as
configurações de válvulas são adequadas para o tipo de válvula de controle em uso.
3. Use controle manual de válvula para ver se a taxa permanece constante.
Problema: Comportamento irregular do fluxômetro e válvulas da lança.
Solução:
1. Verifique se que o firmware do monitor e do módulo está atualizado.
2. Verifique se o cabeamento foi instalado corretamente e que não foi dobrado ou danificado.
Problema: Ausência de pressão da lança no início do campo.
Solução:
1. Antes de iniciar a aplicação do produto, selecione Preparação da lança e ligue
o interruptor geral quando estiver pronto para aplicar, ou use o controle manual
da válvula para aumentar a pressão da lança. Selecione a Taxa 1 ou Taxa 2 assim
que a pressão atingir o nível desejado. Digite a passagem e permita que o controle
automático assuma assim que as seções forem ativadas.
Problema: AutoSwath ativado, mas as lanças não ativam.
Solução:
400
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
Configurações da Válvula de Controle
Opções de Configuração da Válvula de Controle do Produto Líquido
Servo em Linha - O controle de taxa é obtido através do acionamento de uma válvula
borboleta ou de esfera, localizada na mangueira de solução que vai para as lanças. Quando
a válvula é aberta, a vazão aumenta e quando a válvula é fechada, a vazão diminui.
Ignorar servo - O controle de taxa é obtido através do acionamento de uma válvula
borboleta ou de esfera, localizada na linha de retorno do tanque de solução. Quando
a válvula é aberta, a vazão diminui e quando a válvula é fechada, a vazão aumenta.
PWM 12 volt - O controle de taxa é feito através de variações de velocidade na bomba
de solução. A configuração de PWM 12 Volts está programada para pulsar energia a uma
válvula solenoide usada para ajustar a vazão hidráulica para a bomba de solução.
Bomba servo - O controle de taxa é feito através de variações de velocidade na bomba
de solução. A configuração da bomba servo está programada para controlar um motor
elétrico usado para acionar uma válvula hidráulica e ajustar a vazão hidráulica para a bomba
de solução.
PWM Aterramento - O controle de taxa é feito através de variações de velocidade na
bomba de solução. A configuração de PWM Aterramento está programada para pulsar
o aterramento a uma válvula solenoide elétrica usada para ajustar a vazão hidráulica para
a bomba de solução.
Refluxo calibrado - As válvulas de lança de três vias são usadas para retornar o produto
ao tanque no estado desligado. A vazão de retorno é calibrada com ajuste em cada válvula.
A calibração é necessária sempre que os bicos são trocados.
Válvula Ramsey - Uma válvula de bypass de operação pneumática. Quando o ar é
fornecido à válvula, a taxa aumenta; quando o ar é liberado da válvula, a taxa diminui.
Fórmula para calibração do fluxômetro para a leitura Dickey John de libras de nitrogênio.
402
Controlador de Taxa L2 DirectCommand®
Configurações de Controle Automático de Faixa
Ativar/Antecipar - Esta configuração determina a que distância adiante o sistema busca para
reativar as seções de faixa. Esta configuração compensa pelo atraso no sistema de controle de
produto quando as seções são desligadas.
Desativar/Antecipar - Esta configuração determina a que distância adiante o sistema busca para
desativar as seções de faixa. Esta configuração compensa pelo atraso no sistema de controle de
produto quando as seções de lança são desligadas.
Opção do Perímetro Externo - Determina o comportamento das seções ao sair do perímetro de
campo ou área mapeada da prescrição.
Opção de cobertura - Baseado na opção de cobertura selecionada, esta configuração determina
o comportamento da seção de faixa ao entrar/sair de uma área ou perímetro de campo já aplicado
Baseado na opção de cobertura selecionou, este cenário determina o comportamento da seção de
espaço quando entrando/saindo uma área já aplicada ou perímetro de campo. As opções
disponíveis incluem: Minimizar Salto, Minimizar Sobreposição e Percentual Definido pelo Usuário.
Configurações do Controlador
Cal. Fluxômetro - Valor de calibração representando o número de pulsos que é igual a um galão
de vazão do produto através do sistema de controle.
Configurações da Válvula de Controle — Esta configuração especifica o tipo de válvula
de controle usado para as funções de controle de taxa do sistema de controle.
Limite de Resposta - Determina onde o canal de controle muda entre usar as configurações
de velocidade de Resposta da Válvula 1 e Resposta da Válvula 2.
Resposta da Válvula 1 - Determina a velocidade da válvula servo quando erro de controle
do produto excede a configuração de Limite de Resposta. A Resposta da Válvula 1 representa
a velocidade mais rápida da válvula servo.
Resposta da Válvula 2 — Determina a velocidade da válvula servo quando um erro de controle
do produto é menor que a configuração do Limite de Resposta. A Resposta da Válvula 2 representa
a velocidade mais lenta da válvula servo.
Erro admissível - Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle
do produto fazer qualquer alteração na taxa de vazão.
Atraso de controle de vazão — Configuração de período de tempo de ativação do interruptor
geral e o início da aplicação do produto até a primeira correção de controle de vazão. Esta
configuração pode ser usada para eliminar a correção indesejável de controle de vazão no início
de cada passagem. Os valores típicos de configuração são zero para controle de aplicação
granular e 1 –2 segundos para o controle de aplicação de líquido.
Alarmes
Alarme: taxa não responde
Condição de acionamento: A taxa aplicada está fora da faixa especificada pelo usuário para
um período mais longo do que o tempo especificado pelo usuário
Condição de remoção: quando a taxa aplicada estiver na faixa "bom"
404
RightSpot™
RightSpot™
RightSpot permite o controle de faixa por bico enquanto mantém uma taxa, pressão e tamanho de gota
consistentes em cada bico. RightSpot pode aumentar a produtividade, reduzir a sobreposição e obter
resultados consistentes por uma ampla variações de velocidades, enquanto navega por terrenos
desafiadores como contornos e campos com formatos irregulares. Uma vez concluída a configuração,
aparece a tela de mapa.
Carregar configuração
Pressione o Aplicativo de Aplicação na tela inicial para carregar uma configuração.
Ver Mapa
A.Botão Menu
Legenda Água B.Área de campo total registrada
Água C.Aceleração do solo
Taxa: RightSpot™
D.Status AgFiniti®
E.Diagnóstico
F.Indicador de sinal de GPS
Vazão:
Recipiente: G.Legenda da Exibição
H.Caixa de ferramentas
de controle do produto
I.Ícone de veículo
Configurações
Bicos Agitação: J.Resumo de eventos
Auxiliar
K.Ver Mapa
Preparar
L.Tela dividida
M.Indicador AutoSwath™
N.Indicador de orientação
O.Indicador do interruptor geral
P. Manômetro
Q. Indicador de tamanho de gota
R. Indicador de bico
S. Gráfico de barras do bico
T. Preparação da lança
OBS!: Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas,
e altera também a aparência do botão Ver Mapa.
OBS!: Em algumas condições, a Taxa-alvo pode aumentar mais rapidamente do que a Taxa Real.
406
RightSpot™
Preparação da lança
A Preparação da Lança permite pressurizar a lança com o interruptor geral desligado
Preparar
OBS!: Ao usar uma válvula servo, a configuração Taxa Desligada deve ser definida para manter
a pressão de espera para que a Preparação esteja disponível.
Predefinição de Pressão 1 e 2
RightSpot™
Seleção de pressão
Predefinição de pressão 1
Grupo de Taxa Taxa % Bicos
Predefinição de pressão 2
Pressione +/- ou pressione o centro
e insira as pressões operacionais
desejadas.
RightSpot™
5.Pressione ao concluir
408
RightSpot™
Prescrição - Para carregar um arquivo de prescrição baseado em mapa, pressione o botão Prescrição.
Consulte Carregando Prescrições na página 418 para obter mais detalhes.
Vazão Mínima - (Usada apenas para Aplicações Líquidas do DirectCommand). Esta configuração
é usada para manter um padrão de pulverização consistente. O monitor não permitirá que a vazão caia
abaixo da configuração inserida. Defina a vazão com a menor pressão operacional para as pontas
de pulverização selecionadas com todas as seções ativas. Ao pulverizar com uma ou mais seções
de lança desativadas, o sistema automaticamente reduz a configuração de Vazão Mínima de acordo
com a largura reduzida de pulverização. Para ajustar esta configuração, pressione e insira
o valor numérico desejado.
A. Seleção de bicos
Opções de Controle de Líquido B.Densidade do Produto
Seleção de bicos Pressão de agitação
C.Ajustar Válvula
10 Azul-claro 0 PSI
D.Calibração de Pressão
Densidade
do Produto
E.Calibração do Fluxômetro
F.Pressão de agitação
Ajustar
Válvula PWM
Calibração
de Pressão
Seleção de bicos
Calibração do
Fluxômetro Sem bico
410
RightSpot™
Seleção de bicos
Cor do bico OU
01 Laranja
Sem bico
Pressão mínima Pressão máxima
- localizado na tela Mapa
OBS!: Para um bico do tipo AI, trabalhe com o fabricante do seu bico para garantir que ele
seja aprovado para trabalhar com sistemas PWM ou desmarque Pulsação de bico
e opere como um pulverizador padrão com controle de seção de bicos individual.
Densidade do Produto
Configura- Densidade
ções do Produto
412
RightSpot™
Volume
Enviar Densidade
Calculada
Utilitário de ajuste
da válvula PWM
Configura- Ajustar Válvula
ções PWM
OBS!: Para ajustar totalmente a válvula de controle de vazão, acesse as configurações da válvula
de controle. Consulte
Configurações da Válvula de Controle - PWM na página 429.
Montagem de Bobina
instalar os módulos de controle da
Standard
válvula em ordem numérica, da esquerda
para a direita, na lança do pulverizador.
A configuração do VCM só é
recomendada quando VCMs
de substituição estão instalados.
OBS!: Certifique-se de que o monitor Ag Leader esteja desligado ao fazer alterações físicas
nos VCMs e seus cabos para garantir a indexação e a configuração corretas.
Na configuração do módulo de controle da válvula, segure a válvula que precisa ser movida. Ela será
destacada em azul. Selecione a seta para a esquerda ou direita para movê-la para o local correto.
Selecione o conjunto da bobina instalado em sua máquina no menu suspenso — escolha Padrão
(série 15) ou Fertilizante de Taxa Alta (série 24).
Calibração de Pressão
Calibração
Configura- de Pressão
ções
414
RightSpot™
OU
Selecione sua
Configuração configuração específica Calibrar Pressão
Ponto de ajuste único com loop de corrente: Insira a Razão de Tensão / Pressão Com
PSI de Zero, Registre o Ponto de Calibração. Pressione .
Ponto de ajuste múltiplo com tensão: Defina a pressão em 0 Psi e selecione Registrar Ponto
de Calibração Insira a pressão da lança conhecida e Registre o Ponto de Calibração.
Pressione .
Ponto de ajuste múltiplo com loop de corrente: Defina a pressão em 0 Psi e selecione Registrar
Ponto de Calibração Insira a pressão da lança conhecida e Registre o Ponto de Calibração.
Pressione .
Calibração do Fluxômetro
Calibração
Configura- do Fluxômetro
ções
Carregando Prescrições
1. Pressione o botão
Importar prescrição: Selecionar
6/7/2016 UAN
3.Usando um USB inserido ou
a AgFiniti Cloud, pesquise e corrija
o arquivo .agsetup, .irx, ou de forma
e pressione .
4.Selecione a prescrição na tela
Selecionar Prescrição e selecione
o produto de controle correto da caixa
suspensa de Produto. Um mapa
de prescrição de visualização
é exibido. Pressione .
416
RightSpot™
.Application Rx.agsetup
NH3 RX poly.dbf
NH3 RX poly.prj
NH3 RX poly.shp
NH3 RX poly.shx
ATENÇÃO!: A única vez em que a taxa padrão é usada pelo sistema durante a aplicação
do produto é se a seleção Taxa Fora do Campo estiver definida como "Rx padrão".
Esta configuração está localizada na parte de configurações do equipamento das
configurações de configuração. Se a seleção Taxa Fora do Campo for definida
como "Rx padrão", a taxa-alvo padrão será usada quando o veículo sai de uma
área de campo coberta no mapa de prescrição.
418
RightSpot™
Criar Produtos
A criação de produtos de aplicação e modelos de produto pode ser concluída durante a configuração
inicial ou na tela de Seleção de Produto no Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação
de campo.
Selecionar:
1. Tipo de produto
2. Unidades do produto
3. Número de Produto da EPA (Opcional)
Marcar a caixa se o produto for um Pesticida de Uso Restrito.
4. Nome do fabricante, se aplicável.
O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando .
OBS!: Alguns tipos de produtos de fertilizantes e veículo são pré-determinados no monitor. Esses
nomes de produtos não podem ser editados. Seus números de Fabricante e EPA podem
ser editados depois que o produto for criado.
Os exemplos são: Fertilizantes DAP ou Veículo 30% UAN.
OBS!: Antes de criar um novo modelo de produto, recomenda-se adicionar os produtos individual
à lista nas unidades recomendadas pelo rótulo químico.
Recomenda-se criar modelos de produto que contenham os produtos aplicados para um tipo
de cultura ou época do ano.
Os exemplos são:
• Queimada pré-emergente
• Milho pré-emergente
• Feijões pré-emergente
• Inseticida
• Fungicida
Produto Mistura/Combin
OBS!: Mais de 7 produtos podem fazer parte de um modelo, porém apenas 7 ou menos produtos
podem estar ativos simultaneamente.
• Um novo produto pode ser configurado desta vez pressionando e seguindo o Assistente
de Configuração de Produto.
• Pressione para adicionar o produto selecionado ou pressione para retornar à tela
Adicionar Mistura/Combinação sem adicionar qualquer produto.
6. Pressione para adicionar mais um produto.
420
RightSpot™
Configurar mistura de produtos
Página inicial
Ao utilizar um modelo de produto, o conteúdo da mistura e as quantidades
são definidos na tela Configurar Mistura do Produto disponível no Assistente
Campo
de Configuração do Evento, ou o botão Produto no menu principal.
Produto
Evento
Configurações
Água
Atrazina
Laudis
Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração
com configurações de aplicação.
Pressione:
422
RightSpot™
OU
Configuração Aplicação
A Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação
de Campo com o Assistente de Aplicação.
O botão Gerenciar equipamento também pode ser usado para criar ou editar veículos
e implementos específicos.
Desvios de Implemento
Selecione sua
Configuração configuração específica Desvios
OU
15 pés atrás
Global—Todas
as seções têm o mesmo desvio.
Desvios de Seção
Individual—Pelo
Independentes
Configurações do equipamento
Selecione sua Configurações
Configuração configuração específica
do equipamento
424
RightSpot™
OU
Configurações
Configurações
Definições de Configuração
do equipamento
Entrada auxiliar
Selecione sua
Configuração configuração específica Entrada auxiliar
OU
F8 (Interruptor 7)
1.Pressione .
Designar
F9 (Interruptor 8)
2.Destaque a opção desejada para
F10 (Interruptor 10) Redefinir tudo
atribuir uma função a ela.
426
RightSpot™
Água
Controle os bicos de cerca em linha
através do sistema DirectCommand
mapeando os controles nas
Configurações de Entrada Auxiliar.
Os bicos de cerca em linha podem ser
mapeados em qualquer controle.
Após especificar as configurações do
bico de cerca em linha na tela
Designação de Entrada Auxiliar, os
Indicadores de bico de cerca em linha
(A), que são formados como triângulos,
Pressão aparecem em ambos os lados das
Principal: seções atrás do ícone do veículo.
Agitação:
OBS!: Se um controle é
Auxiliar:
OBS!: As seções de lança próximas aos bicos de cerca em linha devem ser ativadas antes
que o bico possa ser ativado.
OBS!: Se forem necessários vários módulos de faixa para operação, os bicos de cerca em
linha esquerdos e direitos são atribuídos ao último módulo de faixa com a mesma
atribuição de pinos indicada acima.
A configuração de Agressividade
Engate Frontal até Engate Traseiro Desvio lateral da Linha Central
Esquer-
do
de Direção pode ser usada para
mapear o implemento rebocado que
tem um eixo ou rodas direcionáveis.
A configuração varia de 0 a 10.
A configuração padrão é 2.
Uma configuração de agressividade
de cerca de 0 ou 1 modelará um implemento que segue o percurso do veículo.
Conforme a configuração de agressividade é aumentada, a modelagem começará a se
assemelhar a um implemento que dirige fora do percurso do veículo. A modelagem se torna
mais exagerada conforme a configuração se aproxima dos valores 9 ou 10.
OU
Configurações
Configurações Definições de Configuração
do Controlador
428
RightSpot™
Feedback de Controle
Tipo de feedback – Selecione o tipo
Configurações do Controlador
de sensor que está sendo usado.
Feedback Configurações
Fluxômetro ou Sensor de Pressão.
de Controle de Taxa
Tipo de Feedback Atraso de Controle de Vazão Calibração do fluxômetro 1 — Valor
Fluxômetro de calibração que representa o
Calibração de Fluxômetro 1 número de pulsos equivalente a um
Queda de pressão galão de vazão do produto através
Calibração de Fluxômetro 2 Limite de vazão do sistema de controle. Este valor
geralmente pode ser encontrado
na etiqueta do fluxômetro. Para
fluxômetros Raven, divida este valor
Configurações da
Válvula de Controle por 10 antes de inseri-lo no monitor.
Calibração do fluxômetro 2 — Isso
só precisa ser inserido se seu sistema
tiver dois fluxômetros. Valor de
calibração representando o número
de pulsos que é igual a um galão
de vazão do produto através do sistema de controle. Este valor geralmente pode ser
encontrado na etiqueta do fluxômetro. (Para fluxômetros Raven, divida este valor por 10
antes de inseri-lo no monitor.)
Atraso de controle de vazão — Especifica o atraso de tempo de uma taxa comandada até
quando o sistema inicia ativamente o controle de vazão com base no feedback do sensor
de vazão. Esta configuração pode ser usada para eliminar a correção indesejável
de controle de vazão no início de cada passagem. Para o RightSpot, os valores típicos
de atraso de controle de vazão são 0-1 segundo.
Queda de Pressão – A Queda de Pressão é uma configuração que permite que o sistema
alterne automaticamente entre o controle baseado em vazão e controle baseado em
pressão. A Queda de Pressão é benéfica em situações de baixa vazão onde um fluxômetro
pode ser menos preciso ou não fornecer as resoluções necessárias para fornecer controle
de vazão. Em taxas de vazão abaixo do Limite de Vazão definido pelo usuário, o sistema
fará a transição para Queda de Pressão e utilizará a resposta do sensor de pressão para
controle de vazão. Tanto um fluxômetro como um sensor de pressão devem estar presentes
na máquina para usar a Queda de Pressão.
Limite de vazão — Defina a faixa de vazão que dirá ao sistema para alternar entre
controle baseado em vazão ou baseado em pressão. Por exemplo, definir o limite em
10 galões/minuto resultará em um sistema usando o fluxômetro quando a vazão for
superior a 10 galões/minuto e usando o sensor de pressão quando a vazão for inferior
a 10 galões/minuto.
Configurações da Válvula de Controle - Abre a tela de Configurações da Válvula
de Controle, que exibe as configurações da válvula de controle para PWM, Servo, Refluxo
Calibrado e Controles de Válvula Ramsey.
Feedback Configurações
A.Manter: a válvula de controle de
de Controle
Comportamento de Desvio
de Taxa
produto permanece no último estado
conhecido quando as seções são
Alarme de Erro de Taxa
de Taxa
Válvula de Controle de Vazão Tempo limite
OBS!: O Ciclo de trabalho PWM atual pode ser visualizado na tela Diagnóstico de Líquido.
Resposta da
para desvio (bypass).
válvula 1
Resposta da válvula
Resposta da Válvula 1 — Determina
2
a agressividade de resposta da válvula
Erro admissível
servo quando houver grandes desvios da
pressão alvo. A redução deste valor fará
com que a válvula servo responda mais
lentamente.
Resposta da válvula 2 — Determina
a agressividade de resposta da válvula
servo quando houver pequenos desvios
da pressão alvo. A redução deste valor
fará com que a válvula servo responda
mais lentamente.
Erro permitido — Determina o erro aceitável na pressão antes que o sistema comande a válvula para
ajustar.
Tanque Vazio — O botão Tanque Vazio reduz o nível da caçamba registrado no monitor para
zero.
Limite de resposta
Alarmes de tanque
O botão de Alarme da Caçamba, que aparece à direita da parte de Nível da Caçamba
na tela Taxa, exibe a capacidade do tanque assim como a porcentagem em que soará
o alarme de Nível Baixo da Caçamba. Para ajustar estas configurações, pressione
o botão e a tela de Alarme da Caçamba aparece.
432
RightSpot™
Válvula de Controle:
Válvula PWM
Aberto – O gráfico aberto indicará o ciclo de trabalho comandado ativo
Fechado – O gráfico fechado permanecerá em zero
Diagnóstico RightSpot
Para acessar a tela de Diagnóstico
Diagnóstico RightSpot™ do RightSpot, pressione
RightSpot Hub Módulos de Controle
de Válvula
Energia
Tensão do barramento esquerdo
Tensão do barramento direito
Controle de Taxa
CC alvo
CC real esquerdo Na tela Dispositivos, selecione o item
CC real direito
marcado Módulo RightSpot e
pressione o botão Diagnóstico.
434
RightSpot™
Módulos de Controle de Válvula
Diagnóstico RightSpot™
Módulos de Controle
O diagnóstico do VCM indica
RightSpot Hub de Válvula
Tensão BOOT A) Número de VCMs que estão presentes
B) Tensão desse VCM
C) Número de série
D) Número de bicos presentes nesse VCM. Cada
VCM pode ter apenas 12 bicos. (6 à esquerda e 6
à direita)
Verde – a bobina da válvula está conectada
Cinza - a bobina da válvula não está conectada
436
RightSpot™
Módulo de Faixa de Líquido
RightSpot Hub
LED 1 - PWR
Status Definição
438
RightSpot™
LED 2 - Status do barramento CAN
Status Definição
442
RightSpot™
PWM 12 volt - O controle de taxa é feito através de variações de velocidade na bomba
de solução. A configuração de PWM 12 Volts está programada para pulsar energia a uma
válvula solenoide usada para ajustar a vazão hidráulica para a bomba de solução.
Bomba servo - O controle de taxa é feito através de variações de velocidade na bomba
de solução. A configuração da bomba servo está programada para controlar um motor
elétrico usado para acionar uma válvula hidráulica e ajustar a vazão hidráulica para a bomba
de solução.
PWM Aterramento - O controle de taxa é feito através de variações de velocidade na
bomba de solução. A configuração de PWM Aterramento está programada para pulsar
o aterramento a uma válvula solenoide elétrica usada para ajustar a vazão hidráulica para
a bomba de solução.
Refluxo calibrado - As válvulas de lança de três vias são usadas para retornar o produto
ao tanque no estado desligado. A vazão de retorno é calibrada com ajuste em cada válvula.
A calibração é necessária sempre que os bicos são trocados.
Válvula Ramsey - Uma válvula de bypass de operação pneumática. Quando o ar é
fornecido à válvula, a taxa aumenta; quando o ar é liberado da válvula, a taxa diminui.
Configurações do Controlador
Cal. Fluxômetro - Valor de calibração representando o número de pulsos que é igual a um galão
de vazão do produto através do sistema de controle.
Configurações da Válvula de Controle — Esta configuração especifica o tipo de válvula
de controle usado para as funções de controle de taxa do sistema de controle.
444
RightSpot™
Limite de Resposta - Determina onde o canal de controle muda entre usar as configurações
de velocidade de Resposta da Válvula 1 e Resposta da Válvula 2.
Resposta da Válvula 1 - Determina a velocidade da válvula servo quando erro de controle
do produto excede a configuração de Limite de Resposta. A Resposta da Válvula 1 representa
a velocidade mais rápida da válvula servo.
Resposta da Válvula 2 — Determina a velocidade da válvula servo quando um erro de controle
do produto é menor que a configuração do Limite de Resposta. A Resposta da Válvula 2 representa
a velocidade mais lenta da válvula servo.
Atraso de controle de vazão — Configuração de período de tempo de ativação do interruptor
geral e o início da aplicação do produto até a primeira correção de controle de vazão. Esta
configuração pode ser usada para eliminar a correção indesejável de controle de vazão no início
de cada passagem. Os valores típicos de configuração são zero para controle de aplicação
granular e 1 –2 segundos para o controle de aplicação de líquido.
Válvula de Controle de Vazão — Quando definida como "Fechar", o sistema de controle desliga
quanto há uma taxa zero no campo ou ao entrar em uma área já aplicada. Quando definida como
"Espera", o sistema de controle permanece no último estado conhecido, com todas as seções
desligadas. Se um PWM for o sistema de controle e a configuração da Válvula de Controle
de Vazão estiver configurada em "Espera", a válvula será ajustada conforme a Espera do PWM,
quando todas as seções estão desligadas.
Válvula Auxiliar 1 e 2 - Quando todas as seções de lança estão desligadas, esta configuração
abre ou fecha uma válvula auxiliar. Escolha as configurações para até duas válvulas auxiliares.
Frequência do PWM - A frequência de pulsação da válvula de controle PWM. As configurações
estão disponíveis com o fabricante da válvula. As configurações típicas variam de 100 a 125 Hz.
Ganho PWM — Determina a agressividade de resposta da válvula de controle ao fazer ajustes de
alteração de taxa. Quanto maior o valor, mais agressiva será a resposta do sistema.
Desvio de Vazão Zero - Esta configuração representa o ciclo de trabalho máximo que é enviado
à válvula de controle sem produzir uma vazão hidráulica da válvula PWM. Usar um valor muito alto
de Desvio de Vazão Zero pode fazer com que o sistema de controle do produto não controle
corretamente as taxas baixas ou desligue. Consulte as informações do fabricante da válvula PWM
para as configurações recomendadas.
Alarmes
Alarme: taxa não responde
Condição de acionamento: A taxa aplicada está fora da faixa especificada pelo usuário para
um período mais longo do que o tempo especificado pelo usuário.
Condição de remoção: quando a taxa aplicada estiver na faixa "bom".
446
Manual do operador RightSpot™
RightSpot permite o controle de faixa por bico enquanto mantém uma taxa, pressão e tamanho
de gota consistentes em cada bico. RightSpot pode aumentar a produtividade, reduzir a
sobreposição e obter resultados consistentes por uma ampla variações de velocidades,
enquanto navega por terrenos desafiadores como contornos e campos com formatos
irregulares.
Orientações Gerais
Alguns produtos tendem a sair de suspensão ao longo do tempo, gerando material sedimentar
grosso e pegajoso que decanta na lança, o que impede a funcionalidade correta da válvula
de bico. Ao usar esses tipos de produto, uma boa prática é enxaguar a lança com água limpa
quando o pulverizador não for utilizado por 6 horas ou mais.
Use a ordem de mistura química recomendada ao encher o pulverizador para evitar obstruir
os filtros e afetar a funcionalidade da válvula de bicos.
Evite usar produtos em pó molháveis em misturas de tanque; use formulações líquidas quando
possível. Ingredientes secos têm uma tendência maior de obstruir filtros e decantar na lança,
o que afeta a funcionalidade da válvula de bico.
Use telas de malha 80 como mínimo para evitar que detritos suficientemente grandes obstruam
as válvulas de bico entrem na lança. Inspecione os filtros antes de iniciar a temporada
e periodicamente durante a safra para garantir que eles estejam limpos e íntegros.
Evite limpar os VCMS e o RightSpot Hub com água em alta pressão para evitar que a água entre
nos conectores e danifique os módulos.
448
Manual do operador RightSpot™
Segurança e Avisos
AVISO!: Leia o Guia do Usuário do recurso por completo antes de operar o RightSpot.
Entenda e siga todas as instruções de operação e segurança para o uso
adequado. Se o sistema for utilizado incorretamente, pode resulta rem danos dos
recursos de segurança deste produto.
Serviço e Suporte
Entre em contato com um revendedor local da Ag Leader para assistência com os componentes
do RightSpot. Para Suporte Técnico, contate o revendedor local ou o Suporte da Ag Leader
no telefone abaixo.
pH: (515) 735-7000
e-mail: support@agleader.com
Sistema e Atualizações
As atualizações necessárias de software estarão disponíveis gratuitamente para download
automático ou manual no website www.agleader.com. Recomenda-se que o usuário verifique
se há atualizações disponíveis frequentemente para garantir que o monitor seja atualizado.
Atualização de firmware de módulo automatizada
No monitor, todas as atualizações do monitor e de firmware do módulo são enviadas em um
único arquivo .fw3. Os arquivos de firmware de módulo são armazenados internamente no
monitor. Um aviso é exibido quando uma atualização do módulo é necessária. Todos os arquivos
podem ser atualizados em um único lote usando uma tela de atualização.
Registro do produto
Os produtos Ag Leader Technology podem ser registrados por um dos seguintes métodos.
O registro permite que a opção de receber aviso de novas atualizações ou recursos de produto.
Registro no website da Ag Leader:
http://www.agleader.com
PERIGO!: Este símbolo significa PERIGO. Esteja atento quando a segurança está
envolvida.
AVISO!: Este símbolo significa AVISO. Esteja atento quando a segurança está envolvida.
ATENÇÃO!: Este símbolo significa ATENÇÃO. Serve como guia para uma operação
melhor, mais segura e fácil.
Precauções
Observe as seguintes precauções recomendadas e práticas seguras de operação antes
de utilizar o pulverizador.
Informação geral
PERIGO!: Leia e entenda este guia de usuário antes de usar o equipamento. Também
é importante que outros operadores deste equipamento leiam e entendam este
guia de usuário.
Se alguma parte deste guia do usuário não estiver clara após lê-la, contate
um revendedor para mais explicações antes de usar o equipamento.
Manutenção
PERIGO!: Nunca repare o equipamento durante sua operação. Sempre reponha todos
os dispositivos de segurança ou proteções imediatamente após a manutenção.
PERIGO!: Não use um aspirador de alta pressão para limpar os componentes eletrônicos.
450
Manual do operador RightSpot™
Seleção de bicos
Para usar o RightSpot com Blended Pulse™, novos bicos serão necessários. Para identificar
o tamanho de bico adequado para seu pulverizador e taxas de aplicação, use o código QR ou
o endereço da Internet mostrado abaixo, e consulte a tabela que corresponda ao seu tamanho
de válvula de bicos e espaçamento dos bicos. Veja Tabelas de bicos na página 466 neste
documento para as tabelas (imperial e métrico) como exemplo.
OBS!: Em geral, os Bicos de Indução a Ar não são compatíveis com Sistemas de Válvula
de Bico PWM como o RightSpot. Para um bico do tipo AI, trabalhe com o fabricante
do seu bico para garantir que ele seja aprovado para trabalhar com sistemas PWM
ou desmarque Pulsação de bico e opere como um pulverizador padrão com
controle de seção de bicos individual
OBS!: A Ag Leader não se responsabiliza pela seleção de ponta de bico usado em uma
aplicação. Use essas tabelas como ferramenta antes de seleção a ponta de bico
específica que atenda às necessidades para uma aplicação adequada.
OBS!: é imprescindível que a devida preparação para inverno sejua executada para evitar
que as peças sejam danificadas durante o armazenamento.
OBSERVAÇÃO! Não use fluido que seca os anéis O-ring e vedações de êmbolo.
Geralmente são produtos à base de álcool.
452
Manual do operador RightSpot™
Manutenção
Desmontagem e remontagem de um conjunto de válvulas de bico
Ao inspecionar e solucionar problemas no Rightspot, será necessário remover e desmontar
os conjuntos de válvula de bico. As instruções a seguir guiarão o processo.
Desmontagem das válvulas de bico
1.Remova o conjunto de válvulas de bico do corpo do bico
desaparafusando a porca borboleta do corpo do bico.
Segure a bobina da válvula para evitar que ela gire.
Itens a revisar
a.Inspecione a vedação do êmbolo quanto ao desgaste
excessivo.
b.Identifique e remova os detritos localizados na vedação
do êmbolo e no orifício correspondente.
c.Procure por detritos e acúmulos de resíduo de produto
ao redor do êmbolo e dentro da bobina da válvula.
d.Inspecione o anel O-ring com raios em busca de danos
454
Manual do operador RightSpot™
Instalação do conjunto de válvula de bico
1.Remova a Retenção de Gotejamento do corpo de bico
existente.
• Use pontas de pulverização de ângulo amplo e alturas de lança adequadas para fornecer 100%
de sobreposição de bicos.
• Para bicos de 80º, use altura de lança de 36 pol (91,44 cm) ou maior. Para bicos de 110º, use
altura de lança de 24 pol (61 cm) ou maior.
• Opere com uma pressão alvo que permita que o ângulo do ventilador seja concluído.
Lavagem da lança
A lavagem da lança entre aplicações e safras ajuda a evitar que os sedimentos da lança afetem
a funcionalidade correta da válvula de bico. As rotinas de lavagem da lança são aconselháveis
durante o seguinte:
• Troca de produtos ou modos de ação
• Uso de produtos espessos como xarope
• Uso de produtos ou misturas que tendem a se separar da solução.
Como realizar uma lavagem de lança estática
• Encha o pulverizador ou tanque de enxágue com água.
• Entre em velocidade do solo manual que corresponda à velocidade de operação típica.
• Insira uma taxa de destino
• Regule a pressão desejada em 50 psi
• Desligue o autoswath.
• Ligue todos os interruptores de seção e interruptor geral
• Coloque o pulverizador em controle manual e aumente o ciclo de trabalho do bico para 100%
• Reduza o ciclo de trabalho em aprox. 20%
• Passe lentamente do ciclo de trabalho de 100% para cerca de 20%.
A lavagem inicial da lança com pressão/vazão alta e válvulas de bico 100% abertas ajuda
a deslocar e depurar os resíduos sedimentados na lança e nas válvulas de bico. Fazer a
pulsação das válvulas de bico ajuda a enxaguar os resíduos e detritos da parte traseira e lateral
do êmbolo.
456
Manual do operador RightSpot™
Lista de peças
A Ag Leader oferece duas versões de Conjuntos de Válvula de Bico. A Válvula Padrão acomoda
as taxas e velocidades de aplicação mais típicas, enquanto a Válvula de Taxa Alta pode ser
utilizada quando taxas de aplicação mais altas são necessárias.
Grampo em U da Válvula Padrão
OBS!: Se o seu maior tamanho de bico para aplicação em taxa máxima for 10 ou menos,
uma Válvula Padrão é a melhor escolha.
Cubra todas as superfícies dos anéis de vedação (D) e (F) com lubrificante de silicone.
458
Manual do operador RightSpot™
Peças e kits de serviço para conjunto de válvulas.
Número de Descrição Conteúdo
peça
116500-005 Conjunto de serviço - Grampo em U e porca 5 pçs - 116500-222, 5 pçs - 116500-272
borboleta (TeeJet)
116500-006 Conjunto de serviço - Grampo em U e porca 5 pçs - 116500-222, 5 pçs - 116500-271
borboleta (Arag)
116500-007 Conjunto de serviço - Grampo em U e porca 5 pçs - 116500-222, 5 pçs - 116500-273
borboleta (Wilger)
116500-008 Conjunto de Serviço - Êmbolo de 2 ranhuras 10 pçs - 116500-199
116500-009 Kit de serviço - Inserção de orifício TJW15 10 pçs - 116500-244
116500-010 Kit de Serviço - Inserção de orifício A15 10 pçs - 116500-243
116500-011 Kit de Serviço - Inserção de orifício TJW24 10 pçs - 116500-246
116500-012 Kit de serviço - Inserção de orifício A24 10 pçs - 116500-245
116500-013 Kit de serviço - anel O-ring com raio 10 pçs - 116500-225
116500-014 Kit de serviço - Anel O-ring para inserção 10 pçs - 116500-221
de orifício
116500-200 Bobina (7W) 1 pç
116500-300 Bobina (12W) 1 pç
RightSpot Hub
Diagnóstico
Controlador de taxa de líquido L2
LED de Alta Corrente
Status Definição
460
Manual do operador RightSpot™
RightSpot Hub
LED 1 - PWR
Status Definição
462
Manual do operador RightSpot™
Solução de problemas
Problema: Válvulas com vazamento
Os vazamentos de válvula podem ocorrer através do próprio bico ou quando o conjunto de válvula
é acoplado ao corpo do bico.
Problema: Vazamento do bico - geralmente devido a detritos alojados entre a vedação do êmbolo
e o disco de orifício, desgaste excessivo na vedação do êmbolo ou danos à inserção de orifício no disco
de orifício.
1. Remova o conjunto de válvula de bico e disco de orifício. Inspecione em busca de contaminantes,
desgaste do êmbolo e danos no anel de vedação com raio e inserção de orifício. Substitua
as peças desgastadas ou danificadas, enxágue com água limpa e reinstale.
Problema: Vazamento no corpo do bico/bobina - geralmente resultado da porca borboleta não estar
devidamente rosqueada ou anel de vedação com raio inadequado.
1. Verifique se a porca borboleta não está espanada no corpo do bico.
2. Aperte a porca borboleta em ¼ de volta e verifique novamente se há vazamentos.
3. Se o vazamento continuar, remova o conjunto da válvula do bico e inspecione o anel O-ring com
raio em busca de danos e o anel O-ring externo do disco de orifício em busca de danos ou
detritos/resíduos. Após a inspeção, limpeza e substituição dos anéis O-ring gastos/danificados,
reinstale a válvula de bico e teste novamente.
464
Manual do operador RightSpot™
466
Manual do operador RightSpot™
Padrão (série 15), espaçamento de bico de 50 cm
468
Manual do operador RightSpot™
Taxa Alta (série 24), espaçamento de bico de 50 cm
Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração,
Água
aparece a tela de mapa. Legenda
Água
A. Botão Menu
Taxa:
B. Área de campo total registrada
C. Aceleração do solo
D. Status AgFiniti Vazão: 10,9
Recipiente: 744
E. Diagnóstico
F. Indicador de sinal de GPS
G. Legenda da Exibição
H. Caixa de ferramentas de controle
0
do produto 0
0
I. Ícone de veículo
J. Resumo de eventos
K. Ver Mapa
L. Tela dividida
OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a aparência
do botão Ver Mapa.
÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa-alvo pode aumentar mais rapidamente do que a Taxa Real.
Taxa Real—O Sensor de Fluxo retorna a taxa real sendo aplicada.
÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa Real pode aumentar mais lentamente do que a Taxa-alvo, ou seus valores
numéricos podem variar antes de coincidirem com a Taxa-alvo.
Setas Aumentar e Diminuir Taxa — / permitem que a Taxa de Aplicação do Produto seja alterada de
acordo com o Incremento da taxa-alvo. Ao usar o controle manual de válvula, os botões para aumentar e diminuir
permitem que a posição da válvula de controle seja definida pelo operador.
Botão Prescrição—
desejada.
Incremento — O botão Incremento permite
que os operadores especifiquem a quantidade
de aumento ou redução de uma taxa específica
472
Comunicação Serial
Configurações de nível da caçamba
Ao encher ou esvaziar a caçamba, use a parte
Nível da Caçamba da tela Definições de Controle
de Taxa para atualizar a quantidade de produto Definições de Controle de Taxa
nas caçambas. Controle de
Taxa Caçambas
Tela de nível da caçamba Tanque principal - Água
Completo
Atual:
•Abastecimento do Tanque — O
botão Abastecimento do Tanque aumenta o nível da caçamba registrado no monitor para o volume máximo
definido pelo usuário (especificado no Assistente de Configuração de Caçamba).
•Tanque Vazio — O botão Tanque Vazio reduz o nível da caçamba registrado no monitor para zero.
produto no recipiente.
Alarmes de tanque
O botão de Alarme da Caçamba, que aparece à direita da parte de Nível da Caçamba na tela Taxa, exibe a
capacidade do tanque assim como a porcentagem em que soará o alarme de Nível Baixo da Caçamba. Para
ajustar estas definições, pressione o botão e a tela de Alarme da Caçamba aparece.
Carregando Prescrições
1. Pressione o botão Configuração Importar prescrição: Selecionar Prescrição
6/7/2016 UAN
6/7/2016 UAN
3. Usando um USB inserido ou AgFiniti Cloud,
pesquise e corrija o arquivo .agsetup, .irx,
ou de forma e pressione .
4. Selecione a prescrição na tela Selecionar
Prescrição e selecione o produto de
controle correto da caixa suspensa de
Produto. Um mapa de prescrição de
visualização é exibido. Pressione .
474
Comunicação Serial
5. Na tela Modificar Prescrição, a escala de
prescrição, mínimo e máximo a ser
aplicados podem ser alterados. Conforme Importar prescrição: Modificar prescrição
os parâmetros são alterados, o total Escala
ajustado para aplicar e a taxa média serão
atualizados de acordo.
Mínimo a aplicar
6. Pressione o .
Máximo a aplicar
A tela Definições de
Controle de Taxa aparece
Definições de Controle de Taxa
2. Pressione o botão Carregar Prescrição. Controle de
Taxa Caçambas
Variedade A
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx
.Application Rx.agsetup
NH3 RX poly.dbf
NH3 RX poly.prj
NH3 RX poly.shp
NH3 RX poly.shx
5. Selecionar Unidades—Selecione as N
produto. peso
Taxa padrão:
6. Configuração de Taxa Padrão—O
sistema designa uma taxa padrão. Use
o teclado na tela para editar o valor, se
desejar.
µ ATENÇÃO!: A única vez em que a taxa padrão é usada pelo sistema durante a aplicação do produto é se a seleção Taxa
Fora do Campo estiver definida como "Rx padrão". Esta definição está localizada na parte de definições de configuração
do equipamento das definições de configuração. Se a seleção Taxa Fora do Campo for definida como "Rx padrão", a taxa-
-alvo padrão será usada quando o veículo sai de uma área de campo coberta no mapa de prescrição.
Criar Produtos
A criação de produtos de aplicação e modelos de produto pode ser concluída durante a configuração inicial ou na tela de
Seleção de Produto no Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo.
Criar Produtos Simples
Para criar um único produto para ser adicionado a um modelo de produto ou ser aplicado sozinho, use o assistente na tela
descrito nas etapas a seguir.
Produto de
Produto aplicação
476
Comunicação Serial
Selecionar:
1. Tipo de produto
2. Unidades do produto
3. Número de Produto da EPA (Opcional)
Marcar a caixa se o produto for um Pesticida de Uso Restrito
4. Nome do fabricante, se aplicável.
O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando .
5. Pressione para inserir um nome exclusivo para o produto.
O produto criado deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de Definições da Configuração.
÷ OBS!: Alguns tipos de produtos de fertilizantes e veículo são pré-determinados no monitor. Esses nomes de
produtos não podem ser editados. Seus números de Fabricante e EPA podem ser editados depois que o produto
for criado. Os exemplos são: Fertilizantes> DAP ou Veículo> 30% UAN.
Criação de Modelo de Produto
Os Modelos de Produto são definidos utilizando o assistente em tela.
÷ OBS!: Antes de criar um novo modelo de produto, recomenda-se adicionar os produtos individual à lista nas
unidades recomendadas pelo rótulo químico.
Recomenda-se criar modelos de produto que contenham os produtos aplicados para um tipo de cultura ou época
do ano.
Os exemplos são:
• Queimada pré-emergente
• Milho pré-emergente
• Feijões pré-emergente
• Inseticida
• Fungicida
Em cada modelo, os produtos podem ser marcados e desmarcados para a mistura quando carregados na tela de
execução.
1. Produto Mistura/Combinação
5. Pressione na caixa Adicionar Mistura/Combinação para inciar o processo de adição de componentes à mistura.
÷ OBS! Mais de 7 produtos podem fazer parte de um modelo, porém apenas 7 ou menos produtos podem estar ativos
simultaneamente.
• Um novo produto pode ser configurado desta vez pressionando (ícone +) e seguindo o Assistente de
Configuração de Produto.
• Pressione para adicionar o produto selecionado ou pressione para retornar à tela Adicionar
Mistura/Combinação sem adicionar qualquer produto.
Produto
Evento
Definições
478
Comunicação Serial
1. Selecione a mistura/combinação da lista
suspensa ou pressione para criar
Seleção de produto
um novo produto. DirectLiquid
Ativo Milho Pós
Um produto não pode estar ativo com uma Óleo vegetal (crop oil)
Taxa de mistura:
Água
Atrazina
Laudis
Mistura/Combinação.
Milho Pós
tela Mapa, ou pressione para retornar à
tela inicial sem configurar um evento.
Criar configuração
Para criar uma configuração, pressione os botões na sequência dada para iniciar o Assistente de Configuração e siga as
instruções dadas no monitor. A configuração pode ser iniciada em dois locais:
OU
480
Comunicação Serial
Compensações de Implemento
Selecione sua confi-
Configuração guração específica Deslocamentos
OU
Definições da
Definições Deslocamentos
Configuração
Adota o valor padrão inserido durante o Implemento Líquido com DirectLiquid Altura de lança
alteração.
Instalação indicará o desvio inserido.
Configurações do equipamento
Selecione sua confi- Configurações do
Configuração guração específica
equipamento
OU
Definições da Configurações do
Definições
Configuração equipamento
482
Comunicação Serial
Layouts de Módulo
Módulo de taxa de aplicação com cabo serial para conexão com o Controlador.
CONTROLADOR SERIAL
Módulo de Taxa de aplicação com cabo serial de conexão com o cabo fornecido pelo fabricante (necessário se listados na
tabelas seguintes). O cabo fornecido pelo fabricante fornecido conecta-se ao controlador.
CONTROLADOR SERIAL
Macho
4000315-X padrão
Fêmea
4000309-X null
DB9
Semeadores e Perfuradoras
Espalhadoras
Pulverizador
Cabeamento
Controladora necessário Outras informações
Raven
440 X X 4000309-X
450 X 4000309-X
Cabo conectado diretamente ao Controlador Raven.
460 X 4000309-X
Taxa Predefinida = 9600
660 X X 4000309-X
Disp = 1
700 X 4000309-X Unidade = Seg
710 X 4000309-X DLog = Ativado
750 X X 4000309-X Configuração encontrada na Configuração do
Menu de Dados
760 X X 4000309-X
Sidekick X X 4000309-X
Mid-Tech
Ag-Logix X X 4000315-X
TASC 6000 X X 4000315-X
TASC 6100 X X 4000315-X Cabo conectado diretamente ao Controlador Mid-Tech
TASC 6200 X X 4000315-X Requer Módulo DataLink adicional,
N.º de peça: 78-050007
TASC 6300 X X 4000315-X
TASC 6500 X X 4000315-X
TASC 6600 X X 4000315-X
Rawson
Accu-Plant X X 4000315-X Cabo conectado diretamente ao Controlador Rawson.
Requer a configuração do controlador Rawson para o
Accu-Rate X X 4000315-X modo de GPS para permitir a comunicação serial.
New Leader
Mark III X 4000315-X
Mark IV X 4000315-X Cabo conectado diretamente ao Controlador
Mark V X 4000309-X New Leader
SP 6 X 4000309-X
Flexicoil
FlexControl X X Requer o cabo Flexicoil adicional, N.º de peça: 14927
Bogballe
Calibrator Uniq X 4000309-X
Cabo conecta-se diretamente ao Controlador Bogballe
Calibrador 2003 X 4000309-X
UNIA Group
BRZEG X 4000309-X Cabo conectado diretamente ao Controlador BRZEG
Amazone
484
Comunicação Serial
Semeadores e Perfuradoras
Espalhadoras
Pulverizador
Cabeamento
Controladora necessário Outras informações
Cabo conectado diretamente ao Controlador Amazone.
Amatron+ X X X 4000309-X Requer taxa de transmissão definida em 19200
no controlador.
LH AGRO
LH5000 X X 4000309-X Cabo conectado diretamente ao Controlador LH.
Kuhn
Quantron X X 4000309-X Requer cabo Kuhn ZPN:1409955
Kverneland
Focus II X X X Contate seu revendedor Kverneland para o cabo correto
Vaderstad
Estação de Controle X X X 4000315-X Requer cabo RDS, N.º de peça:428017
RDS
Pro X X 4000309-X Requer cabo RDS, N.º de peça: CB268-1-032
Reco/Sulky
Vision-X X X Requer cabo Reco/Sulky, N.º de peça: CB268-1-032
486
Controle de taxa de líquido ISO
At a Glance - Terminal Universal
Ajuste de Densidade do Produto Taxa-alvo
Seleção de bicos
Indicador de seção
Contagem
regressiva
de volume
do tanque
µ ATENÇÃO!: Páginas 488 - 500 são específicas para funções do monitor Ag Leader. Se o controle de taxa de líquido
ISO está sendo operado através de outro monitor ISO, consulte as páginas 501 - 545 para funções específicas do
Terminal Universal.
Medidor de
pressão e Faixa Indicador Químico
de tamanho Indicador
de tamanho de bocal
de gota
de gota
Definições
Agitação: 0
Auxiliar: 0
Velocidade da bomba: 0
Preparar
Pressione o botão Prime para colocar no sistema à pressão Prime/Standby definida e mantê-la. Esta
Preparar funcionalidade só está disponível quando uma válvula de controle PWM e sensor de pressão são
utilizados.
Água
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx
Definições
Opções de Controle de Líquido
Densidade do Produto Seleção de bicos
8,32 lb/gal
Calculadora de
Pressione a guia Configurações para acessar a densidade
Peso Volume
tela Opções de Controle de Líquido.
8,32 lb 1 gal
µ ATENÇÃO!: Páginas 488 - 500 são específicas para funções do monitor Ag Leader. Se o controle de taxa de líquido
ISO está sendo operado através de outro monitor ISO, consulte as páginas 501 - 545 para funções específicas do
Terminal Universal.
Carregar configuração
Pressione o Aplicativo de Aplicação na tela inicial para carregar uma configuração.
÷ OBS!: Se um Sistema ou Perfil ainda não foi configurado no Terminal Universal, consulte “Definições de Sistema” na
página 519 e/ou “Perfis” na página 508 antes de carregar uma configuração.
488
Controle de taxa de líquido ISO
Ver Mapa
A. Botão Menu
Legenda Água
D. Status AgFiniti
E. Diagnóstico
F. Indicador de sinal de GPS
G. Legenda da Exibição
H. Caixa de ferramentas de controle
do produto
Definições
K. Ver Mapa
L. Tela dividida
M. AutoSwath
N. Diagnóstico de pressão
÷ OBS!: Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.
Caixa de ferramentas de controle do produto
Durante operações de Tempo de Execução do DirectCommand, as guias de Produto Água
são exibidas no lado superior direito da tela Mapa. Pressione as guias de Produto, e
uma visão expandida mostra os botões Taxa, Controle Manual de Válvula, Prescrição,
as setas para Aumentar e Diminuir Taxa e o botão de Configuração de Taxa, todos
descritos a seguir.
÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa-alvo pode aumentar mais rapidamente do que a Taxa Real.
Taxa Real—O Sensor de Fluxo retorna a taxa real sendo aplicada.
÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa Real pode aumentar mais lentamente do que a Taxa-alvo, ou seus valores
numéricos podem variar antes de coincidirem com a Taxa-alvo.
Nível de Caçamba—O Nível da Caçamba mostra a quantidade de produto na caçamba.
Setas Aumentar e Diminuir Taxa — / permitem que a Taxa de Aplicação do Produto seja alterada de
acordo com o Incremento da taxa-alvo. Ao usar o controle manual de válvula, os botões para aumentar e diminuir
permitem que a posição da válvula de controle seja definida pelo operador.
Botão Prescrição—
desejada.
Incremento — O botão Incremento permite
que os operadores especifiquem a quantidade
de aumento ou redução de uma taxa específica
490
Controle de taxa de líquido ISO
Configurações de nível da caçamba
Ao encher ou esvaziar a caçamba, use a parte
Nível da Caçamba da tela Definições de Controle
de Taxa para atualizar a quantidade de produto Definições de Controle de Taxa
nas caçambas. Controle
de Taxa Caçambas
Tela de nível da caçamba Tanque principal - Água
Completo
O Nível de Caçamba também pode ser ajustado Atual:
a partir do Terminal Universal.
•Abastecimento do Tanque — O
botão Abastecimento do Tanque aumenta o nível da caçamba registrado no monitor para o volume máximo
definido pelo usuário (especificado no Assistente de Configuração de Caçamba).
•Tanque Vazio — O botão Tanque Vazio reduz o nível da caçamba registrado no monitor para zero.
Alarmes de tanque
O botão de Alarme da Caçamba, que aparece à direita da parte de Nível da Caçamba na tela Taxa, exibe a
capacidade do tanque assim como a porcentagem em que soará o alarme de Nível Baixo da Caçamba. Para
ajustar estas definições, pressione o botão e a tela de Alarme da Caçamba aparece.
Carregando Prescrições
1. Pressione o botão Configuração Importar prescrição: Selecionar Prescrição
6/7/2016 UAN
6/7/2016 UAN
3. Usando um USB inserido ou AgFiniti Cloud,
pesquise e corrija o arquivo .agsetup, .irx,
ou de forma e pressione .
4. Selecione a prescrição na tela Selecionar
Prescrição e selecione o produto de
controle correto da caixa suspensa de
Produto. Um mapa de prescrição de
visualização é exibido. Pressione .
492
Controle de taxa de líquido ISO
5. Na tela Modificar Prescrição, a escala de
prescrição, mínimo e máximo a ser
aplicados podem ser alterados. Conforme Importar prescrição: Modificar prescrição
os parâmetros são alterados, o total Escala
ajustado para aplicar e a taxa média serão
atualizados de acordo.
Mínimo a aplicar
6. Pressione o .
Máximo a aplicar
Controle
de Taxa Caçambas
Variedade A
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx
.Application Rx.agsetup
NH3 RX poly.dbf
NH3 RX poly.prj
NH3 RX poly.shp
NH3 RX poly.shx
Produto:
5. Selecionar Unidades N
Taxa padrão:
6. Definição de Taxa Padrão
O sistema designa uma taxa padrão. Use
o teclado na tela para editar o valor, se
desejar.
µ ATENÇÃO!: A única vez em que a taxa padrão é usada pelo sistema durante a aplicação do produto é se a seleção
Taxa Fora do Campo estiver definida como "Rx padrão". Esta definição está localizada na parte de definições de
configuração do equipamento das definições de configuração. Se a seleção Taxa Fora do Campo for definida como
"Rx padrão", a taxa-alvo padrão será usada quando o veículo sai de uma área de campo coberta no mapa de
prescrição.
Criar Produtos
A criação de produtos de aplicação e modelos de produto pode ser concluída durante a configuração inicial ou na tela de
Seleção de Produto no Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo.
Criar Produtos Simples
Para criar um único produto para ser adicionado a um modelo de produto ou ser aplicado sozinho, use o assistente na tela
descrito nas etapas a seguir.
494
Controle de taxa de líquido ISO
Produto de
Produto aplicação
Selecionar:
1. Tipo de produto
2. Unidades do produto
3. Número de Produto da EPA (Opcional)
Marcar a caixa se o produto for um Pesticida de Uso Restrito
4. Nome do fabricante, se aplicável.
O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando .
5. Pressione para inserir um nome exclusivo para o produto.
O produto criado deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de Definições da Configuração.
÷ OBS!: Alguns tipos de produtos de fertilizantes e veículo são pré-determinados no monitor. Esses nomes de
produtos não podem ser editados. Seus números de Fabricante e EPA podem ser editados depois que o produto
for criado. Os exemplos são: Fertilizantes> DAP ou Veículo> 30% UAN.
Criação de Modelo de Produto
Os Modelos de Produto são definidos utilizando o assistente em tela.
÷ OBS!: Antes de criar um novo modelo de produto, recomenda-se adicionar os produtos individual à lista nas
unidades recomendadas pelo rótulo químico.
Recomenda-se criar modelos de produto que contenham os produtos aplicados para um tipo de cultura ou época
do ano.
Os exemplos são:
• Queimada pré-emergente
• Milho pré-emergente
• Feijões pré-emergente
• Inseticida
• Fungicida
Em cada modelo, os produtos podem ser marcados e desmarcados para a mistura quando carregados na tela de
execução.
1. Produto Mistura/Combinação
÷ OBS! Mais de 7 produtos podem fazer parte de um modelo, porém apenas 7 ou menos produtos podem estar ativos
simultaneamente.
• Um novo produto pode ser configurado desta vez pressionando e seguindo o Assistente de
Configuração de Produto.
• Pressione para adicionar o produto selecionado ou pressione para retornar à tela Adicionar
Mistura/Combinação sem adicionar qualquer produto.
Produto
Evento
Definições
496
Controle de taxa de líquido ISO
1. Selecione sua mistura/combinação da lista
suspensa ou pressione para criar
Seleção de produto
um novo produto. DirectLiquid
Ativo Milho Pós
Um produto não pode estar ativo com uma Óleo vegetal (crop oil)
Taxa de mistura:
Água
Atrazina
Laudis
Mistura/Combinação.
Milho Pós
tela Mapa, ou pressione para retornar à
tela inicial sem configurar um evento.
Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:
OU
Configuração Aplicação
Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de
Aplicação.
÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos específicos.
498
Controle de taxa de líquido ISO
Compensações de Implemento
Selecione sua confi-
Configuração guração específica Deslocamentos
acinzentada na tela Compensações de Engate Frontal até Engate Traseiro Desvio lateral da Linha Central
Implemento. A agressividade da Es-
querdo
cabeceira terá que ser ajustada a partir da
interface Hardi.
Se um cadoutiliza um eixo direcionável, a
funcionalidade Hardi SafeTrack pode ser utilizada
sem uma ECU Hardi. Isso permitirá o ajuste
manual da agressividade de cabeceira a partir da tela Compensações de Implemento.
• Agressividade de Direção
A configuração de Agressividade de Cabeceira pode ser usada para mapear o implemento rebocado. (Exemplo:
pulverizador de puxar tem uma funcionalidade de eixo direcionável) A definição varia de 0 a 10. A configuração
padrão é 2.
Uma configuração de agressividade próxima a 0 ou 1 simulará um implemento de eixo rígido. Com o único ponto
de articulação, os implementos são acoplados ao engate do veículo.
Conforme a configuração de agressividade é aumentada, a modelagem começará a se assemelhar a um implemento
que "segue" o percurso do veículo. A modelagem se tornará mais exagerada conforme a configuração se aproxima
dos valores 9 ou 10.
500
Controle de taxa de líquido ISO
Tela de execução
do TU
A tela de execução tem 4 leituras que serão
apresentadas, independentemente do tipo de
sistema.
Densidade do
Produto
Definições de
Controle de Taxa
Definições
da Fonte de
Velocidade
Definições de
Taxa Real
Densidade do Produto
Esta é a exibição
atual de densidade
do produto atual.
Se estiver Densidade do Produto
conectado a um monitor Ag Leader com um
Densidade do Produto
evento carregado, a densidade precisará ser
definida na tela mapa, em configurações.
Para introduzir uma densidade do produto: Calculadora de conversão
Volume Peso
1. Pressione
Densidade do Produto
Calcular
.
2. Insira o valor.
3. Pressione para salvar ou
para cancelar.
Incremento:
Nas Configurações
de Controle de Taxa, a Taxa-alvo 1 e taxa-alvo 2 são definidas, bem como o valor de
incremento.
÷ OBS! Um sistema de amônia anidra também permitirá que o usuário defina as unidades de controle, em lb de N/ac,
lb de NH3/ac ou galões/ac.
Definições da Fonte de Velocidade
Este é o lugar
onde o usuário
define a entrada
de velocidade. O Definições da Fonte de Velocidade
usuário pode escolher entre as opções abaixo. Fonte de velocidade:
502
Controle de taxa de líquido ISO
Para definir a velocidade de cancelamento manual:
A. Marque a caixa de seleção de cancelamento manual
B. Digite a velocidade desejada na caixa de entrada
Pressione para salvar ou para cancelar.
Fonte de velocidade auxiliar
Permite ao usuário inserir a fonte de velocidade
auxiliar, como um radar, via caixa de comutação
Definições
ISO.
Ativar transmissão de velocidade:
Pressão máx.
gráfico:
•Pressão Máx. Gráfico—O usuário pode definir o intervalo de exibição do manômetro de pressão
universal. O valor máximo é de 250 psi (17 bar).
Pressão
Prime/Standby:
•Pressão Prime / Standby—O usuário pode definir o psi ou bar desejado para o sistema manter ao
preparar o sistema, ou quando todas as seções estão desligadas.
µ ATENÇÃO!: Quando a pressão prime/standby está em uso, o módulo irá controlar primeiro a configuração de PWM
em espera. Depois de atingir o ciclo de trabalho de PWM Standby, o módulo tentará manter a pressão
Prime/Standby. O PWM Standby precisará ser configurado corretamente para coincidir com a Pressão
Prime/Standby desejada. Se a pressão Prime/Standby não puder ser atingida, o módulo de controle atingirá o
Tempo limite. Consulte “Ferramentas de Configuração PWM” na página 517 para definir a PWM Standby
corretamente.
Limite de fallback •Limite de fallback—O usuário pode definir o intervalo de fluxo que o sistema irá alternar entre
o controle baseado em fluxo ou controle baseado em pressão. Por exemplo, definir o limite em
10 gal/min resultará num sistema usando o medidor de fluxo quando o fluxo é >10 gal/min e
usando o sensor de pressão quando o fluxo é <10 gal/min.
÷ OBS! O Limite de Fallback só está disponível se a configuração de fallback de pressão foi marcada ao criar o perfil.
Monitoramento do estado do vapor
• Quando o sistema de amônia anidra é instalado, é possível realizar o monitoramento de estado do
NH3. Para usar o medidor na tela para o monitoramento de estado de NH3, um sensor de temperatura
e sensor de pressão da linha principal devem ambos ser instalados e calibrados. Quando os dois
sensores estão instalados e calibrados, o manômetro UT será exibido em partes VERMELHAS e VERDES
apenas.
• Quando a agulha do manômetro UT está na área VERDE, indica que o NH3 está sendo
aplicado em um estado líquido.
• Quando a agulha do manômetro UT está na área VERMELHA, indica que o NH3 está sendo
aplicado em um estado de vapor.
504
Controle de taxa de líquido ISO
Leituras de pressão, temperatura e RPM
A tela Configurações do Sistema também exibe a pressão de Agitação e Aux, bem como o RPM da
Agitar bomba. Elas só exibirão uma leitura se o sensor estiver presente no sistema e calibrado.
AUX
Um Sistema de amônia anidra exibirá a Temperatura, Pressão Aux e o percentual restante no tanque.
Temperatura e Pressão Aux requerem um sensor para dar uma leitura.
AUX
Capacidade do tanque
O indicador de capacidade
do tanque exibirá o volume
restante no tanque.
Pressione o indicador de Configurações da caçamba
capacidade da caçamba
para acessar a tela de
Configurações da Caçamba.
Alarmes de caçamba
Pressionando Definir para inserir um volume específico que não seja completamente cheio ou vazio.
506
Controle de taxa de líquido ISO
Bicos
O usuário pode alterar o bico
pressionando o indicador de bico.
Escolha o bico atual que está presente na
máquina nas opções disponíveis. Configurações de bico
Bico atual:
Indicadores de seção
Os indicadores seção mostram o estado de aplicação de cada seção do pulverizador.
• Aplicação
• Aplicação
Adicionar
Perfil Resumo do Perfil selecionado
Renomear
o perfil
selecionado
Excluir o
perfil
selecionado
A criação de perfis de máquina é útil quando há mais de uma configuração possível da mesma máquina. Por exemplo, se
um usuário pulveriza com a lança completa de 120 pés de seu pulverizador em um campo. No próximo campo, eles
dobram suas extensões para pulverizar usando apenas 90 pés da largura de faixa. A criação de um perfil para cada cenário
impedirá a ativação acidental de seções que estão dobradas, causando uma aplicação excessiva. Cada sistema pode ter
até 4 perfis salvos.
508
Controle de taxa de líquido ISO
Adicionar Perfil
1.Selecione uma configuração para
copiar para a base do seu perfil. Copiar Configuração
Perfil 1
Perfil 2
510
Controle de taxa de líquido ISO
8. Dê um nome ao canal e insira a capacidade
do tanque. Pressione para
continuar.
Configuração de canal:
Canal 1
Nome:
Canal 1
Capacidade:
14. Quando todos os comportamentos tiverem sido selecionados, pressione para continuar.
15. Digite os Desvios de GPS ilustrados em
polegadas. Pressione .
Configuração do Perfil:
Desvios de GPS do controlador de tarefas
Direito
512
Controle de taxa de líquido ISO
16. A configuração de perfil agora está
concluída. Pressione .
Configuração do Perfil:
Excluir Perfil
Use a caixa de seleção de perfil para selecionar o perfil que deseja excluir.
÷ OBS! O perfil ativo não pode ser excluído. No exemplo em que se deseja excluir todos os perfis, use a função
Redefinir. Veja Configurações do Sistema.
Para confirmar a exclusão do perfil, pressione
. Para cancelar a exclusão do perfil,
pressione . Remover perfil
Bicos
Seleção de bicos
Adicionar
bico Resumo do bico
Renomear
bico
Excluir bico
Armazenamento
do bico
A criação de bicos é necessária para o controle baseado na pressão, queda de pressão e monitoramento de tamanho de
gota. As especificações de um bico são necessárias para atingir cada recurso.
÷ OBS! Os bicos em Gerenciar Componentes servem apenas para criar e definir os bicos. Um usuário não definirá bicos
ativos aqui como fariam com os perfis. Os bicos ativos são selecionados na tela de execução.
Adicionar bico
514
Controle de taxa de líquido ISO
• Selecionar todos os parâmetros manualmente - permite que o usuário crie um novo bico e insira todas as
especificações de bico de um gráfico de ponta.
• Selecionar um bico ISO -Há 11 bicos ISO pré-carregados inseridos com todas as especificações necessárias.
Pressione .
• Selecione um bico previamente criado - permite ao usuário copiar um bico criado anteriormente e modificá-lo.
Isto serve para criar bicos com especificações similares.
Insira o nome de bico, pressão de referência, fluxo de referência, pressão mín. e pressão máx. Pressione .
• Pressão de Referência - uma das pressões constantes para o bico no gráfico de ponta. Recomenda a pressão mais
próxima para a taxa-alvo e velocidade desejadas.
• Fluxo de referência - Fluxo correspondente à pressão de referência selecionada.
• Pressão mín. -A pressão mínima que o sistema atingirá quando este bico for selecionado.
• Pressão máx. -A pressão máxima que o sistema atingirá quando este bico for selecionado.
÷ OBS! Pressão de referência, fluxo de referência e pressão mínima são necessários para o fluxo mínimo, e
obrigatórios mesmo que NÃO haja um sensor de pressão instalação.
Insira a pressão de base para cada tamanho de gotícula suportada por este bico. Pressione .
÷ OBS! Use um gráfico de ponta para encontrar estes valores. Se um tamanho de gota não é alcançável com um bico,
deixe o valor de psi em branco. Apenas gotas com valores de psi inseridos serão exibidas no medidor de pressão
digital.
Excluir bico
Use a caixa de seleção de bico para selecionar o bico que deseja excluir.
Pressione .
Para confirmar a exclusão do bico, pressione . Para cancelar a exclusão do bico, pressione .
• Frequência PWM - A frequência de pulsação da válvula de controle PWM. As configurações estão disponíveis com
o fabricante da válvula. As configurações típicas variam de 100 a 125 Hz.
• Ganho PWM - Determina a agressividade de resposta da válvula de controle ao fazer ajustes de alteração de taxa.
Quanto maior o valor, mais agressiva será a resposta do sistema.
• Ciclo máx. de trabalho - O ciclo máximo de trabalho ao qual a válvula pode chegar. A válvula não poderá atingir
um ciclo mais alto do que aquele inserido para a válvula.
• Espera do PWM - Esta é uma configuração definida pelo usuário para determinar o percentual de ciclo de trabalho
que o sistema utiliza quando todas as lanças estão desligadas. Esta configuração deve ser maior que a Compensação
de Fluxo Zero.
• Compensação de Fluxo Zero - Esta definição representa o ciclo de trabalho máximo que é enviado à válvula de
controle sem produzir um fluxo hidráulico da válvula PWM. Usar um valor muito alto de Compensação de Fluxo Zero
pode fazer com que o sistema de controle do produto não controle corretamente as taxas baixas. Consulte as
informações do fabricante da válvula PWM para as configurações recomendadas.
• Erro admissível - Determina o percentual de erro admissível antes de o sistema de controle do produto fazer
qualquer alteração na taxa de fluxo.
• Velocidade da válvula manual - O número de incrementos a mais/menos que ajustará a válvula. Isso define a
quantidade de alteração do ciclo de trabalho do PWM sempre que o aumento ou redução manual é pressionado.
516
Controle de taxa de líquido ISO
Ferramentas de Configuração
PWM
A ferramenta de configurações de PWM permite Configuração PWM do Sintonizador
que um usuário configure facilmente a Ciclo máx. de Definir
compensação de fluxo zero, PWM de espera, trabalho
1. Cada vez que pressionar aumentará o ciclo de trabalho da válvula, e cada vez que pressionar
diminuirá o ciclo de trabalho da válvula.
2. Pressione até que o sistema registre pressão. A quantidade mínima de pressão da pressão zero é desejada.
3. Pressione Definir e o valor de Compensação de Fluxo Zero deve mudar para o ciclo de trabalho atual
exibido para a válvula.
4. Pressione até que o sistema atinja a pressão desejada para o sistema manter enquanto todas as seções estão
desativadas.
5. Pressione Definir e o valor de PWM em Espera deve mudar para o ciclo de trabalho atual exibido para a
válvula.
7. Pressione Definir e o valor de Ciclo de Trabalho Máximo deve mudar para o ciclo de trabalho atual
exibido para a válvula.
• Servo em linha
Resposta da
• Servo de passagem válvula 1
Erro
admissível
518
Controle de taxa de líquido ISO
• Desativar Atrasos de Seção Ativada/Desativada - Desativa as Antecipações para Ativar e Desativar. Desative essa
configuração ao usar um monitor que não seja Ag Leader e que tenha suas próprias configurações de antecipação.
O monitor conectado gerenciará os atrasos das seções. Se esta opção estiver desativada, os usuários devem
desmarcar os Atrasos da Seção ECU nas configurações do ISOBUS.
Geral Definições ISOBUS
Definições de Alarme
O alarme de Taxa Sem Resposta é definido pelo
usuário e alerta o operador quando a taxa real
está fora da taxa-alvo por um valor definido e
determinado período de tempo. Definições de Alarme
Definições de Sistema
Trocar Sistemas
Sistemas de comutação podem ser úteis com máquinas multiuso. Ele nos dá a capacidade de alternar entre um dos tipos
de sistema abaixo.
• Pulverizador
• Amônia anidra
• Fertilizante líquido
• Esterco líquido
µ ATENÇÃO!: Na primeira utilização do módulo, será exibida uma mensagem ao usuário informando que o "Sistema
de mensagens não foi configurado. Pressione "accept" (aceitar) para iniciar a configuração." O usuário pode então
escolher entre um dos tipos de sistema disponíveis listados acima.
µ ATENÇÃO!: Com todos os quatro tipos de sistema, mesmo que apenas uma seção seja o número desejado de
seções de aplicação, um módulo de faixa não é necessário. Para que um sistema seja utilizado desta maneira, o
Módulo de Produto Líquido ISOBUS precisará ser atualizado para a versão 1.9 ou superior.
O sistema tem a capacidade de configurar dois sistemas,
Sistema A e Sistema B. O sistema ativo pode ser identificado pela letra A ou B mostrada na guia
Definições
520
Controle de taxa de líquido ISO
Pressione para concluir a troca de
sistemas.
Reinicializar sistema
Reconfigurar
A reconfiguração permite que o usuário altere as informações de configuração de edição em relação às seções. Isso é útil
se o usuário não souber o número de seções ao criar a configuração, se seções extras ou bicos de final de fileira foram
adicionados a uma máquina, ou ao desativar uma seção.
Líquido 1: 21500100821
Faixa: 215001254682
8 Seções
522
Controle de taxa de líquido ISO
4. Edite o tipo de sinal ou tipo de válvula de
seção se necessário, pressione .
Configuração do Sistema A:
Válvulas de Seção
Tipo de Sinal:
Sinal de 12 V
Faixa: 21400100330
1: Sinal de 12v, Pino(s) 1
• Se não estiver correto, pressione 2: Sinal de 12v, Pino(s) 2
3: Sinal de 12v, Pino(s) 3
4: Sinal de 12v, Pino(s) 4
5: Sinal de 12v, Pino(s) 5
para editar. 6: Sinal de 12v, Pino(s) 6
7: Sinal de 12v, Pino(s) 7
8: Sinal de 12v, Pino(s) 8
Redefinir
Pressione Redefinir para apagar todos os perfis e
dados armazenados no módulo do sistema
ativo. Por exemplo, redefinir enquanto o sistema
A estiver ativo apagará todos os perfis e dados Definições
armazenados no módulo do sistema A. Perfis e
Trocar Sistemas Alterar Sistema
dados do Sistema B permanecerão intactos. Ativo
Redefinir
. Redefinir Restaurar sistema com as
configurações de fábrica
Configurações UT -
Configuração de interruptor
Para configurar os interruptores auxiliares para as
funções de controle do módulo (ou seja
interruptor principal, seções de lança, seleção de
taxa), pressione a Chave para abrir a tela de
Configurações do Terminal Universal. Depois,
selecione a Atribuição Auxiliar. Por favor,
consulte o Guia do usuário da função
"Atribuições Auxiliares" (PN: 2006034) para obter
mais instruções.
Calibração
Calibração do sensor de fluxo
O sistema oferece quatro métodos de calibração. Os métodos disponíveis dependerão do tipo de perfil
atualmente ativo no sistema. A tabela abaixo ilustra os métodos disponíveis para cada sistema.
Volume Volume
Calibração Teste de coleta dispensado de dispensado
manual do bico campo estático
Pulverizador X X X X
Barra de
ferramentas de X X
amônia anidra
Fertilizante
X X X X
líquido
Esterco líquido X X
524
Controle de taxa de líquido ISO
Um dos métodos terá de ser executado a fim de operar o sistema. Recomenda-se que a calibragem manual seja realizada
antes dos outros métodos. Abaixo é dada uma explicação sobre cada método.
Calibração manual Digite o número de calibração do sensor de fluxo. Este valor geralmente pode ser encontrado no
sensor de fluxo.
Teste de captura do bico - A captura e medição da quantidade de produto distribuído de um bico único pela duração
de um minuto. O usuário vai inserir a quantidade real distribuída e o número de calibração do sensor de fluxo será ajustado.
Volume distribuído em campo - Uma carga será aplicada e gravada no campo, geralmente um reservatório ou cesto
inteiro. O usuário irá inserir a quantidade real de produto aplicado (obtida a partir de um bilhete de pesagem ou sistema
de pesagem) e o número de calibração do sensor de fluxo será ajustado.
Volume distribuído estático - O usuário irá aplicar o produto em uma posição estacionária, capturar e medir a quantidade
de produto, e vai inserir a quantidade de produto que foi distribuída. A calibração do sensor de fluxo será então ajustada.
Calibração manual
1. Selecione a calibragem manual da caixa de
combinação e pressione .
Calibrar sensor de fluxo:
Selecionar Método de Calibração
Calibração manual
Número de calibração:
pulsos
Atual
Real aplicado:
526
Controle de taxa de líquido ISO
4. A calibração está concluída e um som de
novo número de calibração deve ser
exibido. Pressione para concluir.
Calibrar sensor de fluxo:
Calibração Concluída
Número de calibração:
pulsos
PARAR
Tempo de operação:
Pulsos acumulados:
INICIAR
Fluxo observado:
Número de calibração:
pulsos
528
Controle de taxa de líquido ISO
Volume dispensado estático
1. Selecione o volume de distribuição
estático na caixa de combinação e
pressione .
Calibrar sensor de fluxo:
Selecionar Método de Calibração:
INICIAR
Tempo de operação:
Pulsos acumulados:
Volume conhecido:
Aumentar fluxo
4. Pressione até que o
produto comece a ser distribuído e a
pressão desejada seja alcançada.
novo número de calibração deve ser Para verificar a calibração, repita os passos anteriores.
exibido.
Número de calibração:
530
Controle de taxa de líquido ISO
Calibração do Sensor de Pressão
1. Selecione o sensor de pressão a ser
calibrado na caixa de combinação.
Se nenhum aparecer na caixa de combinação,
Calibrar sensor de pressão:
Selecionar Sensor
Principal
definidos, pressione . Tensão
Agitar
Não Utilizado
Aux
Não Utilizado
de ajuste. Sensor:
Principal
Método de ponto de ajuste único - Gravará o
mV detectado pelo sensor uma leitura de
pressão individual. (Recomendado para registrar
o valor de mV quando o sensor estiver
detectando 0 psi).
Método de ponto de ajuste múltiplo -
Gravará o valor de mV detectado pelo sensor à
pressão zero e a uma pressão diferente de zero.
O sistema exigirá um medidor analógico
presente no sistema para este método.
532
Controle de taxa de líquido ISO
2. Digite o valor de calibração mV/psi do
sensor. Um sensor fornecido pela Ag
Leader é de 16 mV/psi. Se não souber o
número de calibração do sensor, pressione Calibrar sensor de pressão:
Inserir o número de calibração
Derivar Calibração
do Sensor .
Derivar Calibração
do Sensor
V/A máx.
Calcular
.
Calcular
Registrar ponto
de referência
REDEFINIR
534
Controle de taxa de líquido ISO
9. A calibração está concluída e um som de
novo número de calibração deve ser
exibido. Pressione para concluir.
Calibrar sensor de pressão:
Calibração Concluída
Número de calibração:
Ajuste de Pressão
Manual
5. Pressione .
Registrar ponto
de referência
536
Controle de taxa de líquido ISO
6. A calibração está concluída e um som de
novo número de calibração deve ser
exibido.
7. Pressione para concluir. Calibrar sensor de pressão:
Calibração Concluída
Número de calibração:
Número de calibração:
pulsos/rev
÷
calibrar este sensor:
Se o valor de calibração de pulsos/100 pés
já for conhecido, pressione
Número de calibração:
538
Controle de taxa de líquido ISO
4. Assim que o veículo estiver em posição
para percorrer a distância marcada,
PARAR
5. Pressione assim
INICIAR
que o veículo tiver chegado ao final da
distância marcada. Quando estiver pronto, selecione o botão "Iniciar".
Dirija pela distância exibida. Depois, selecione o
botão "Parar".
6. Pressione .
7. A calibração está concluída e um som
de novo número de calibração deve ser
exibido.
Calibração de temperatura
Um sensor de temperatura pode ser usado em um tipo de sistema de amoníaco. O sistema pode usar um sensor de loop
de tensão ou corrente. A rotina de calibração utilizará um método de calibração de ponto único.
1. Defina se o sensor é do tipo loop de corrente ou tensão.
2. Digite o valor de calibração mV/F do sensor. Se não souber o número de calibração do sensor, pressione o botão
Derivar calibração do sensor.
3. Digite a Temperatura Mín e Máx, bem como os valores de tensão mín e máx ou de miliamperes do sensor. (O sensor
da Ag Leader é um sensor de loop de corrente.) Por vezes, estes podem ser encontrados no próprio sensor; de outra
modo, entre em contato com o fabricante do sensor.
4. Uma vez introduzidos os valores, pressione o botão Calcular.
5. O número de calibração derivado deve estar presente na caixa.
6. Pressione .
7. Introduza a temperatura atual em graus F, em seguida, pressione Registrar Ponto de Ajuste. Pressione .
8. A calibração está concluída e um som de novo número de calibração deve ser exibido.
9. Pressione para concluir.
Diagnóstico
540
Controle de taxa de líquido ISO
Diagnóstico do módulo de controle de líquido ISO (Controle)
A guia Controle permitirá que o usuário tome o
controle manual da válvula de controle e válvula
auxiliar para diagnosticar problemas.
Diagnóstico
1. Pressione Assumir o controle . Canal 1 NOME CAN A00C81000C20F633
NS: 2140010035 END CAN: 0XE898
Sensor de pressão Tipo Contagem
Principal Tensão 9988
Agitar Nenhum 70
2. Pressione Aumentar fluxo ou Aux
Sensor de fluxo
Principal
Nenhum
Pulsos
170
Contagem
4
0
Aux 0 0
Válvula Estado
Controle Ciclo de trabalho
Reduzir fluxo para rodar a válvula Aux 1
Aux 2
Desligado
Desligado
Selecione "assumir o controle" para ativar o controle manual
de controle. da válvula. Aviso! O produto pode ser dispensado durante o
controle manual da válvula.
Assumir o controle
Status Controle
Status Controle
Status Controle
Assumir o controle
Status Controle
542
Controle de taxa de líquido ISO
2. Pressione um dos botões de seção para
alternar entre desligado e ligado. Cada
seção pressionada deve abrir e fechar
simultaneamente. Diagnóstico
Módulo de Faixa: NOME CAN A00C81000C20F633
NS: 2140010035 END CAN: 0XE898
Pressione um botão da válvula de seção abaixo para
alterna-lo de desligado para ligado
Status Controle
Alarmes
Quaisquer códigos de problemas ou erros de
módulo serão exibidos aqui. Se estiver presente,
selecione um e forneça as informações de
diagnóstico abaixo ao Suporte Técnico da Ag Diagnóstico
Leader. Alarmes ativos atuais
SPN FMI OC NS
INDISPONÍVEL
Característica Status
Monitor não AGL Ativar
Desbloquear
544
Controle de taxa de líquido ISO
Ferramentas
As Ferramentas contêm o recurso
Preparar para sistemas de Ferramentas
pulverização, e o recurso de
Verificação de Tubos para
sistemas de amoníaco. Ele também contém Preparar
Desativar Bomba
Preparar - Este recurso está disponível apenas com um tipo de Válvula de Controle
PWM. Ele também pode ser usado apenas com um sensor de pressão no sistema.
Pressione o botão Preparar para colocar no sistema à pressão Prime/Standby definida
e mantê-la.
Preparar
Injeção direta
÷ OBS! O interruptor principal da caixa de comutação ISO Líquido ligará e desligará a bomba ao atravessar o campo.
Fluxo da bomba - Exibe o fluxo da bomba atual.
Modo da bomba - Exibe o modo em que a bomba está configurada (RX, Cal/Preparar, Auto, Manual).
Taxa-alvo e real da bomba - Exibe a taxa-alvo e atual da bomba.
546
Controle de taxa de líquido ISO
Controle de Líquido ISOBUS - Na cabine
configuração.
÷ OBS!: Para instalação e configuração do módulo de Taxa de Aplicação Serial ISO, consulte as páginas página 561 -
página 568.
Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração,
Água
aparece a tela de mapa. Legenda
Água
A. Botão Menu
Taxa:
B. Área de campo total registrada
C. Aceleração do solo
D. Status AgFiniti Vazão: 10,9
Recipiente: 744
E. Diagnóstico
F. Indicador de sinal de GPS
G. Legenda da Exibição
H. Caixa de ferramentas de controle
do produto
I. Ícone de veículo
J. Resumo de eventos
K. Ver Mapa
L. Tela dividida
M. Terminal universal
OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a aparência
do botão Ver Mapa.
÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa Real pode aumentar mais lentamente do que a Taxa-alvo, ou seus valores
numéricos podem variar antes de coincidirem com a Taxa-alvo.
Nível de Caçamba—O Nível da Caçamba mostra a quantidade de produto na caçamba.
Botões Taxa 1 e Taxa 2—As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas de aplicação
predefinidas que permitem aos operadores alterar rapidamente entre as taxas de destino desejadas para
cada produto individual.
Botão de Controle Manual da Válvula — (Não disponível para esta operação) O botão Controle
Manual da Válvula permite que operadores especifiquem a posição da válvula de controle. Os operadores
usam esta opção para preparar o sistema antes da aplicação ou limpar o equipamento ao final do dia.
Setas Aumentar e Diminuir Taxa — / permitem que a Taxa de Aplicação do Produto seja alterada de
acordo com o Incremento da taxa-alvo. Ao usar o controle manual de válvula, os botões para aumentar e diminuir
permitem que a posição da válvula de controle seja definida pelo operador.
botão Prescrição—
desejada.
Incremento — O botão Incremento permite
que os operadores especifiquem a quantidade
de aumento ou redução de uma taxa específica
•Abastecimento do Tanque — O
botão Abastecimento do Tanque aumenta o nível da caçamba registrado no monitor para o volume máximo
definido pelo usuário (especificado no Assistente de Configuração de Caçamba).
•Tanque Vazio — O botão Tanque Vazio reduz o nível da caçamba registrado no monitor para zero.
Alarmes de tanque
O botão de Alarme da Caçamba, que aparece à direita da parte de Nível da Caçamba na tela Taxa, exibe a
capacidade de seu tanque assim como a porcentagem em que soará o alarme de Nível Baixo da Caçamba.
Para ajustar estas definições, pressione o botão e a tela de Alarme da Caçamba aparece.
Carregando Prescrições
1. Pressione o botão Configuração Importar prescrição: Selecionar Prescrição
6/7/2016 UAN
6/7/2016 UAN
3. Usando um USB inserido ou AgFiniti Cloud,
pesquise e corrija o arquivo .agsetup, .irx,
ou de forma e pressione .
4. Selecione a prescrição na tela Selecionar
Prescrição e selecione o produto de
controle correto da caixa suspensa de
Produto. Um mapa de prescrição de
visualização é exibido. Pressione .
552
Comunicação Serial ISOBUS
5. Na tela Modificar Prescrição, a escala
de prescrição, mínimo e máximo a ser
aplicados podem ser alterados. Conforme Importar prescrição: Modificar prescrição
os parâmetros são alterados, o total Escala
ajustado para aplicar e a taxa média serão
atualizados de acordo.
Mínimo a aplicar
6. Pressione o .
Máximo a aplicar
1. Para começar, pressione o botão Configuração de Taxa na Caixa de ferramentas de controle de produto.
Controle
de Taxa Caçambas
Variedade A
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx
.Application Rx.agsetup
NH3 RX poly.dbf
NH3 RX poly.prj
NH3 RX poly.shp
NH3 RX poly.shx
÷ OBS!: Selecione o produto e unidades da prescrição do arquivo de forma. A seleção da coluna de dados ou unidade
errada resultará em mau uso do produto.
µ ATENÇÃO!: A única vez em que a taxa padrão é usada pelo sistema durante a aplicação do produto é se a seleção
Taxa Fora do Campo estiver definida como "Rx padrão". Esta definição está localizada na parte de definições de
configuração do equipamento das definições de configuração. Se a seleção Taxa Fora do Campo for definida como
"Rx padrão", a taxa-alvo padrão será usada quando o veículo sai de uma área de campo coberta no mapa de
prescrição.
Criar Produtos
A criação de produtos de aplicação e modelos de produto pode ser concluída durante a configuração inicial ou na tela de
Seleção de Produto no Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo.
÷ OBS! A criação de produtos para a sua operação pode ser diferente daquela documentada nesta seção. Ela variará
se sua aplicação controlada serial for líquida ou granular.
Criar Produtos Simples
Para criar um único produto para ser adicionado a um modelo de produto ou ser aplicado sozinho, use o assistente na tela
descrito nas etapas a seguir.
Produto de
Produto aplicação
Selecionar:
1. Tipo de produto
554
Comunicação Serial ISOBUS
2. Unidades do produto
3. Número de Produto da EPA (Opcional)
Marcar a caixa se o produto for um Pesticida de Uso Restrito
4. Nome do fabricante, se aplicável.
O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando .
5. Pressione para inserir um nome exclusivo para o produto.
O produto criado deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de Definições da Configuração.
÷ OBS!: Alguns tipos de produtos de fertilizantes e veículo são pré-determinados no monitor. Esses nomes de
produtos não podem ser editados. Seus números de Fabricante e EPA podem ser editados depois que o produto
for criado. Os exemplos são: Fertilizantes> DAP ou Veículo> 30% UAN.
Criação de Modelos de Produto
Os Modelos de Produto são definidos utilizando o assistente em tela.
÷ OBS!: Antes de criar um novo modelo de produto, recomenda-se adicionar os produtos individual à lista nas
unidades recomendadas pelo rótulo químico.
Recomenda-se criar modelos de produto que contenham os produtos aplicados para um tipo de cultura ou época
do ano.
Os exemplos são:
• Queimada pré-emergente
• Milho pré-emergente
• Feijões pré-emergente
• Inseticida
• Fungicida
Em cada modelo, os produtos podem ser marcados e desmarcados para a mistura quando carregados na tela
de execução.
1. Produto Mistura/Combinação
÷ OBS! Mais de 7 produtos podem fazer parte de um modelo, porém apenas 7 ou menos produtos podem estar ativos
simultaneamente.
• Um novo produto pode ser configurado desta vez pressionando (ícone +) e seguindo o Assistente de
Configuração de Produto.
• Pressione para adicionar o produto selecionado ou pressione para retornar à tela Adicionar
Mistura/Combinação sem adicionar qualquer produto.
Produto
Evento
Definições
556
Comunicação Serial ISOBUS
1. Selecione sua mistura/combinação da lista
suspensa ou pressione para criar
Seleção de produto
um novo produto. DirectLiquid
Ativo Milho Pós
Um produto não pode estar ativo com uma Óleo vegetal (crop oil)
Taxa de mistura:
Água
Atrazina
Laudis
Mistura/Combinação.
Milho Pós
tela Mapa, ou pressione para retornar à
tela inicial sem configurar um evento.
Criar configuração
Para criar uma configuração, pressione os botões na sequência dada para iniciar o Assistente de Configuração e siga as
instruções dadas no monitor. A configuração pode ser iniciada em dois locais:
OU
558
Comunicação Serial ISOBUS
Carregar configuração
Pressione Aplicativo de Aplicação na tela inicial. Isso o levará pelas etapas necessárias para carregar uma
configuração.
Compensações de Implemento
Selecione sua confi-
Configuração guração específica Deslocamentos
alteração.
Instalação indicará o desvio inserido.
Configurações do equipamento
Selecione sua confi- Configurações do
Configuração guração específica
equipamento
OU
560
Comunicação Serial ISOBUS
Ativar o Terminal Universal e Controlador de Tarefas
Para ativar o Terminal Universal:
Ativar Controlador de
Definições ISOBUS Ativar Terminal universal /
Tarefas
Definições ISOBUS
aparecerá na barra de tarefas.
Terminal Universal Controlador de Tarefas
Instância de Função
Implementar Configuração:
Configurar Equipamento
Tipo de Sistema:
Espalhador Giratório
Implementar Configuração:
Configurar Controlador
Fabricante:
Bogballe
Modelo:
Calibrator Uniq
562
Comunicação Serial ISOBUS
3. Use o teclado para digitar o Nome da
Configuração
Implementar Configuração:
Nome da configuração
Bogballe, Calibrador
Uniq
Implementar Configuração:
Características da Seção
564
Comunicação Serial ISOBUS
Tela de Status
A tela de status fornece ao usuário uma
leitura da taxa-alvo, taxa real, status de
seção e status de conexão do
controlador conectado.
Status de Conexão Serial – Indica se o módulo de Taxa de Aplicação Serial ISOBUS está se
comunicando com o controlador conectado.
Status de Taxa Real – Indica a taxa real enviada para o controlador conectado.
µ ATENÇÃO!: A velocidade não está sendo comunicada ao visor de controle. Uma fonte de velocidade externa deve
ser fornecida ao controlador.
Gerenciar Configurações
Pressione o botão Gerenciar Configurações
para editar as configurações de sistema.
Definições
Configuração de
Armazenamento
Definir Ativo
566
Comunicação Serial ISOBUS
Definições de Alarme
Pressione o botão Definições de Alarme para
editar os perímetros de alarme.
Definições
Solucionar problemas
Diagnóstico do Módulo - Contém Diagnóstico do
módulo dos módulo
568
Comunicação Serial ISOBUS
Solução de Problemas de Aplicações de Controle Serial - Granular
Problema: A taxa muda no monitor, mas não no console do controlador.
Solução:
1. Verifique se o firmware atual está sendo executado no monitor e no módulo de Taxa de Aplicação Serial.
2. Verifique as definições específicas para seu console de controlador.
3. Verifique o cabeamento e todas as conexões.
4. Desfaça a conexão serial e determine se o controlador está funcionando corretamente sem o monitor.
Problema: A taxa do monitor e a taxa com controle serial são diferentes.
Solução:
1. Verifique se o firmware atual está sendo executado no monitor e no módulo de Taxa de Aplicação Serial.
2. Verifique se a taxa nominal no monitor coincidem com a taxa nominal no console com controle serial.
Aplicação Serial ISO - Controladores Suportados
Canal da Controladora
1 Executa o controle de seção, diminuindo a largura de faixa geral com base na configuração da máquina e do controlador.
2 Executa o controle de seção, reduzindo a taxa aplicada para coincidir com a nova largura de "seção"; a largura de faixa
geral é fisicamente alterada.
Pulverizador
Semeador
Espalhador Giratório
Marca Modelo
Hardi HC 5500 X
Zurf X
Calibrador ICON X
Bogballe
Calibrador UNIQ X
Calibrador 2003 X
UNIA Group BRZEG X
Reco/Sulky Vision-X X X
Kuhn Quantron X X
LH Agro LH5000 X X X
RDS Pro X X
Amazone Amatron+ X X X
AccuRate X X
Rawson
AccuPlant X
Veris Controlador de precisão X
570
Comunicação Serial ISOBUS
Tabela 1 Pinagem
CABO SERIAL
4004044-6 SERIAL NULO FÊMEA
PINO 2 VERDE MÓDULO RS232 TX
PINO 3 BRANCO MÓDULO RS232 RX
PINO 5 PRETO RS232 TERRA
POTÊNCIA
ATIVAÇÃO DE
ORIENTAÇÃO
CAN A
GPS
ALIMENTAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO DE
ORIENTAÇÃO ALTA CORRENTE
ISOBUS DO VEÍCULO
CONTROLADOR SERIAL
572
Comunicação Serial ISOBUS
Módulo de Ponte Serial Incommand - Veículo Deutsch
POTÊNCIA
ATIVAÇÃO DE
ORIENTAÇÃO
CAN A
GPS
ALIMENTAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO DE
ORIENTAÇÃO ALTA CORRENTE
ISOBUS DO VEÍCULO
CONTROLADOR SERIAL
POTÊNCIA
ATIVAÇÃO DE
ORIENTAÇÃO
CAN A
GPS
VEÍCULO ISO RETROFIT
ALIMENTAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO DE
ORIENTAÇÃO ALTA CORRENTE
CONTROLADOR SERIAL
574
Comunicação Serial ISOBUS
Módulo de Ponte Serial InCommand - Veículo não ISOBUS
POTÊNCIA
ATIVAÇÃO DE
ORIENTAÇÃO
CAN A
GPS
ALIMENTAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO DE
ORIENTAÇÃO ALTA CORRENTE
POTÊNCIA DA
CONTROLADOR SERIAL
Ver Mapa
A. Botão Menu
Legenda N
B. Área de campo total registrada
NH3
D. Status AgFiniti
E. Diagnóstico
Vazão: 67,5
F. Indicador de sinal de GPS Recipiente: 875
G. Legenda da Exibição
H. Caixa de ferramentas de controle
do produto
OptRx
I. Ícone de veículo Dose de Destino
N Faixa de Referência
K. Ver Mapa
L. Tela dividida
M. AutoSwath
N. Status do interruptor geral
O. Botão OptRx
P. Taxa-alvo/Média VI
÷ OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.
C. Dose Real
D. botão Taxa 1
E. botão Taxa 2
F. Controle Manual da Válvula
G. Botão OptRx
H. seta Aumentar Taxa
I. seta Diminuir Taxa
J. botão Configurar Taxa
K. Indicador de status da seção
L. Nível da Caçamba
Taxa-alvo—A Taxa-alvo é a taxa de aplicação desejada.
÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa-alvo pode aumentar mais rapidamente do que a Taxa Real.
Taxa Real—O Sensor de Fluxo retorna a taxa real sendo aplicada.
÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa Real pode aumentar mais lentamente do que a Taxa-alvo, ou seus valores
numéricos podem variar antes de coincidirem com a Taxa-alvo.
Nível de Caçamba—O Nível da Caçamba mostra a quantidade de produto na caçamba.
Botões Taxa 1 e Taxa 2—As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas de aplicação
predefinidas que permitem aos operadores alterar rapidamente entre as taxas de destino desejadas para
cada produto individual.
Botão de Controle manual da válvula—O botão Controle Manual da Válvula permite que operadores
especifiquem a posição da válvula de controle. Os operadores usam esta opção para preparar o sistema
antes da aplicação ou limpar o equipamento ao final do dia.
Setas Aumentar e Diminuir Taxa — / permitem que a Taxa de Aplicação do Produto seja alterada de
acordo com o Incremento da taxa-alvo. Ao usar o controle manual de válvula, os botões para aumentar e diminuir
permitem que a posição da válvula de controle seja definida pelo operador.
botão Prescrição—
578
OptRx
botão Configurar Taxa—
Pressione o botão de prescrição OptRx para envolver o sistema OptRx para aplicar a taxa variável N, com base
nos dados recebidos dos sensores. O botão OptRx não será selecionável até que uma faixa de referência seja
feita ou a tabela de taxa de aplicação esteja em uso.
Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:
OU
Configuração Aplicação
Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de
Aplicação.
÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos específicos.
Tabela de Taxa de Aplicação
Para usar a Tabela de Taxa de Aplicação, você precisa ativá-lo, marcando a caixa "Usar Tabela de Taxa de Aplicação" na
configuração de Sensor de Colheita. Esta tela pode ser acessada de duas maneiras:
Selecione sua confi-
Configuração guração específica Sensor de colheita
Use a Tabela de
Taxa de Aplicação
OU
Configuração do Algoritmo N
O OptRx tem um algoritmo N muito poderoso para calcular a taxa ideal de nitrogênio a ser aplicado à cultura. Um produto
contendo nitrogênio deve ser selecionado para que o Algoritmo N torne-se ativo. Para que o Módulo Sensor de Cultura
OptRx use o algoritmo de N para recomendar uma taxa N, você precisa varrer uma parte do campo para criar um Valor de
Referência de Valor de Referência V.I.
÷ OBS!: Para criar uma faixa de referência, pelo menos dois sensores são necessários.
Varrer uma Faixa de Referência
Legenda N
Esta seção descreve como varrer uma faixa de
referência no monitor. Esta faixa de referência NH3
÷ Se uma faixa de referência já foi criada, um aviso aparece, notificando-o de que isto descarregará a faixa de
580
OptRx
2. Digite as Informações da Faixa de
Referência -A Referência Faixa de
Informações é exibida. Informações de Tira de Referência
4. Registrando a faixa de referência - Quando você dirige pela faixa de referência, Gravando 303 aparece na guia
Equipamento. Esta barra conta os segundos de gravação da faixa de referência.
Para obter melhores resultados na condução da Faixa de Referência, pode ser benéfico fazer uma pausa na Faixa de
Referência ao dirigir sobre partes do campo que estão em uma condição abaixo da média, como as cabeceiras.
Após decorrido o tempo mínimo exigido para criar uma tira de referência, o botão "Cancelar" mudará para .
5. Nome do arquivo - Pressione o botão Parar ao concluir a criação da Faixa de Referência. Uma caixa de diálogo
aparece indicando que a Faixa de Referência foi salva. Pressione para aceitar.
Vazão: 67,5
Recipiente: 875
Campo
Oeste
582
OptRx
Definições do Sensor de Cultura
Na tela de Definições do Sensor Óptico, é
possível ajustar as definições de taxa de
aplicação especificadas pelo módulo de Sensor Definições do Sensor de Cultura
Óptico OptRx. As definições de VI Zero e VI
Mínimo são usadas como um buffer para evitar a
aplicação de quantidade errada de N ou
Definir
aplicação em áreas em que seria ineficaz. VI Zero: como
Atual
Mínimo VI - O limite abaixo do qual o Sensor de Cultura aplica a taxa mínima. Esta definição é usada para aplicar uma
quantidade mínima de N sobre o solo com culturas danificadas. Para inserir um valor, pressione ou insira o valor
Definir
VI atual pressionando como
Atual
.
÷ A taxa mínima pode ser ajustada na tela Sensor de Cultura, que é acessada pressionando o botão Definições de
Algoritmo.
Faixa de Referência - O nome da Faixa de Referência que foi inserido durante o procedimento de Configuração.
Referência de VI - O valor de uma biomassa saudável da cultura usada na referência para calcular a taxa de aplicação de
N adequada
Configurações de algoritmo - pressione esse botão para acessar a tela de configuração de sensor, onde você pode
ajustar os insumos utilizados pelo algoritmo N para calcular a taxa de nitrogênio ideal. Sem uma faixa de referência válida,
este botão não estará ativo. Por favor, consulte a seção abaixo, Configuração do Sensor de Cultura, para obter informações
sobre como decidir sobre as entradas para usar para o Algoritmo N.
Definições
de
algoritmo
OU
OU
Definições da
Definições
Configuração
Sensor de colheita
Definições
de Milho
América do Norte -
Configurações
de trigo
Definições para a
Europa
Use a Tabela
de Taxa de
Aplicação
584
OptRx
Taxa Máxima - Essa entrada deve ser revisada e definida para cada aplicação.
Implicação do algoritmo: Esta é a quantidade máxima de nitrogênio que o operador deseja aplicar às áreas mais
pobres de um campo. Tenha em mente, o OptRx pode recomendar uma taxa alta se a cultura parecer muito pobre
no momento da aplicação; todavia, a cultura pode não se beneficiar de taxas muito altas de nitrogênio.
Incremento de taxa - Esta entrada depende do seu controlador e do produto N; ela pode variar conforme a aplicação.
Implicação do algoritmo: A Taxa de Incremento definirá o tamanho do passo da taxa variável prescrito pelo
Algoritmo N. O sistema não irá alterar a taxa de aplicação, a menos que o OptRx prescreva um novo alvo que é maior
do que a taxa de incremento. Se o seu sistema altera frequentemente as taxas-alvo e o controlador de fluxo tem
dificuldade em responder adequadamente, aumente esta configuração.
Taxa ideal econômica - Esta entrada depende da cultura por campo.
Implicação do algoritmo: A Taxa Ideal Econômica reflete a quantidade total estimada de nitrogênio absorvida pela
planta ao longo da estação de crescimento. Para calculá-la, o operador deve usar uma produção estimada depois
de avaliar as condições da cultura atual e a estação de crescimento que antecedeu a aplicação. Uma vez que a
produção-alvo é determinada, multiplique-a pela eficiência de uso de nitrogênio (EUN) para sua região e prática de
gestão. Para este sistema, EUN é definido como libras de azoto necessárias para produzir um saca de milho. O EUN
geralmente pode variar entre 0,85 e 1,2*.
Créditos de N - Essa entrada deve ser revisada e definida para cada aplicação.
Implicação do algoritmo: Os Créditos de N representam a quantidade de nitrogênio que está disponível para a
planta no solo desde a cultura do ano anterior.
Taxa pré-adubação de cobertura - Essa entrada deve ser revisada e definida para cada aplicação.
Implicação do algoritmo: A taxa de pré-adubação de cobertura é a quantidade de nitrogênio que foi aplicada na
cultura do ano atual antes da adubação de cobertura. Tenha em mente, nem todo o nitrogênio de pré-adubação
de cobertura pode estar disponível para a cultura devido a fatores ambientais. Talvez seja preciso ajustar esta
entrada de acordo**.
*EUN pode variar de acordo com o clima, variedade de matéria orgânica no solo, forma de N aplicada,
momento de aplicação de N, número de aplicações de N, resíduo da colheita anterior, etc. Recomenda-se
consultar um agrônomo, caso não tenha certeza do EUN para a cultura do ano atual.
** Considere o tempo e a forma de N que foi aplicado antes de sua aplicação de adubação de cobertura. Fora
do "X" lb/acre de N que foi aplicada no início da safra, insira o valor que acredita estar disponível para aquela
cultura no momento da aplicação o quanto se acredita estar disponível para essa cultura no momento da
aplicação. Fale com um agrônomo ou um consultor se houver dúvidas sobre como estimar esse valor para
seus campos.
÷ OBS!: Os valores exatos dessas entradas ficam a cargo do produtor, de preferência depois de consultar um
engenheiro agrônomo. A Ag Leader Technology não fornece aconselhamento agronômico.
Definições de Trigo da
América do Norte
Definições de Trigo da América do Norte
Taxa Mínima - Essa entrada deve ser revisada e ajustada para cada aplicação.
Implicação do algoritmo: A taxa mínima é a quantidade de nitrogênio que o operador deseja aplicar às s áreas mais
saudáveis de um campo. Tenha em mente, o OptRx pode aplicar quantidades muito pequenas ou zero de se a cultura
parecer saudável a qualquer momento da aplicação; todavia, a reserva de nitrogênio no solo pode não ser adequada
para atingir a produção desejada. Isso garante uma certa quantidade de N seja aplicada nestas áreas saudáveis.
Taxa Máxima - Essa entrada deve ser revisada e definida para cada aplicação.
Implicação do algoritmo: Esta é a quantidade máxima de nitrogênio que o operador deseja aplicar às áreas mais
pobres de um campo. Tenha em mente, o OptRx pode recomendar uma taxa alta se a cultura parecer muito pobre
no momento da aplicação; todavia, a cultura pode não se beneficiar de taxas muito altas de nitrogênio.
÷ OBS!: Os valores exatos dessas entradas ficam a cargo do produtor, de preferência depois de consultar um
engenheiro agrônomo. A Ag Leader Technology não fornece aconselhamento agronômico.
Definições para a
Europa
Definições para a Europa
Taxa Planejada - Essa entrada deve ser revisada e definida para cada aplicação.
Implicação do algoritmo: A taxa planejada será a taxa média que o algoritmo N do OptRx prescreverá, considerando
que a faixa de referência reflete a média de campo e que as taxas mínima e máxima têm um deslocamento igual da
taxa planejada. A Taxa Planejada deve ser definida com a taxa fixa destinada a ser aplicada se o algoritmo N do OptRx
não for utilizado.
Taxa Mínima - Essa entrada deve ser revisada e ajustada para cada aplicação.
Implicação do algoritmo: Para a Taxa Planejada refletir a taxa de prescrição média do OptRx, a diferença entre a taxa
mínima e a Taxa Planejada deve ser a mesma que a diferença entre a Taxa Máxima e a Taxa Planejada. A Taxa Mínima
é a menor quantidade de nitrogênio que o operador deseja aplicar. Se o OptRx prescreve uma taxa mais baixa, o
sistema assumirá como padrão a taxa mínima.
Taxa Máxima - Essa entrada deve ser revisada e definida para cada aplicação.
Implicação do algoritmo: Para a Taxa Planejada refletir a taxa de prescrição média do OptRx, a diferença entre a Taxa
Máxima e a Taxa Planejada deve ser a mesma que a diferença entre a Taxa Mínima e a Taxa Planejada. A Taxa Máxima
deve ser definida como a maior quantidade de nitrogênio que o operador deseja aplicar. Se o OptRx prescreve uma
taxa mais alta, o sistema assumirá como padrão a taxa máxima.
Incremento de taxa - Esta entrada depende do seu controlador e do produto N; ela pode variar conforme a
aplicação.
Implicação do algoritmo: A Taxa de Incremento definirá o tamanho do passo da taxa variável prescrito pelo Algoritmo
N. O sistema não irá alterar a taxa de aplicação, a menos que o OptRx prescreva um novo alvo que é maior do que a
taxa de incremento. Se o seu sistema altera frequentemente as taxas-alvo e o controlador de fluxo tem dificuldade
em responder adequadamente, aumente esta configuração.
Taxa gerenciada - Esta entrada depende da cultura; não deve ser mudada durante a temporada.
Implicação do algoritmo: A Taxa Gerenciada reflete quantidade total de nitrogênio que a cultura absorverá ao longo
de uma única temporada. Uma Taxa Gerenciada mais alta aumentará a agressividade dos algoritmos, a taxa-alvo
mostrará mais variações.
586
OptRx
Número de aplicações - Esta entrada depende de seu planejamento de temporada; não deve ser mudada durante
a temporada.
Implicação do algoritmo: O Número de Aplicações reflete o valor total em aplicações de N em toda a temporada,
incluindo aplicações de pré-semeadura. Um Número alto de Aplicações reduzirá a agressividade dos algoritmos, e a
taxa-alvo mostrará menos variações.
Tendência de Aplicação - Esta entrada deve ser revisada e definida para cada aplicação.
Implicação do algoritmo: A configuração de Tendência de Aplicação decide se boas culturas recebem uma taxa mais
alta de N, ou se culturas pobres recebem uma taxa mais alta de N. A configuração Aumentar projeta a tendência da
taxa de aplicação de N em culturas mais saudáveis. Isso poderia resultar na observação de uma variação de plantas
maior em um campo. A configuração Diminuir projeta a tendência da taxa de aplicação de N em culturas não
saudáveis. Isso poderia resultar na observação de uma variação de plantas menor em um campo.
÷ OBS!: Os valores exatos dessas entradas ficam a cargo do produtor, de preferência depois de consultar um
engenheiro agrônomo. A Ag Leader Technology não fornece aconselhamento agronômico.
Use a Tabela de
Taxa de Aplicação
Configuração do Sensor
A tela de Configuração do Sensor de cultura permite revisar e ajustar as configurações do sensor. Você pode acessar a tela
de Configuração do Sensor de duas maneiras:
OU
Definições da Configuração do
Definições
Configuração
Sensor de colheita sensor
LIGADO
LIGADO
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
Instalação
O monitor suporta até 10 sensores OptRx. Para
faixas com mais de 80 pés (24 m), cinco ou mais
sensores devem ser usados. Para faixas menores
que 80 pés (24 m), recomenda-se pelo menos três
sensores.
Ao instalar os cabos do sensor, você precisa instalá-
-los na ordem correta da esquerda para a direita.
µ ATENÇÃO!: É necessário pelo menos dois sensores para aplicar ativamente o produto. Com um sensor instalado,
você pode apenas varrer e registrar o VI.
588
OptRx
Algoritmo N - O Módulo do Sensor de Cultura OptRx usa um algoritmo de N para calcular uma taxa de N através de uma
leitura de Índice de Suficiência.
÷ OBS!: As mensagens de erro "Dados corrompidos" são desativadas quando o usuário não pretende registrar dados
ou enquanto a faixa de referência estiver sendo criada.
590
Norac UC5
Desbloqueio do Norac
Recursos
Desbloquear
O Norac UC5 pode ser usado com ou sem um desbloqueio, porém a configuração e execução do sistema depende se o
sistema está bloqueado ou desbloqueado e o uso de CAN A ou CAN B.
Bloqueado Desbloqueado
Configurar usando as telas Ag Leader
CAN A Sem Funcionalidade
Operar usando as telas Ag Leader
Configurar usando as telas do Terminal Universal Configurar usando as telas do Terminal Universal
CAN B
Operar usando as telas do Terminal Universal Operar usando as telas Ag Leader
Criar configuração
Para criar uma configuração, pressione os botões na sequência dada para iniciar o Assistente de Configuração e siga as
instruções dadas no monitor. A configuração pode ser iniciada em dois locais:
OU
÷ OBS!: Para informações detalhadas da Instalação Automática, consulte o manual do NORAC UC5.
• Sensores e Acionadores de válvula—Abre tela de Configurações do Sensor e Acionador de Válvula (para mais
detalhes, veja a página seguinte).
• Módulo de Controle de Lança—Liga e desliga a detecção de movimento, escolhe a fonte como GPS ou AUX.
• Configurações Avançadas -Para uso por um técnico.
• Reajustar—De tempos em tempos, talvez seja necessário recalibrar (reajustar) os componentes eletrônicos do UC5
para as partes hidráulicas de seu pulverizador. Exemplos:
• Quando uma válvula solenoide hidráulica é alterada.
• Quando a bomba hidráulica é alterada ou ajustada.
• Quando a temperatura de trabalho normal do óleo hidráulico muda significativamente de quando o sistema
foi calibrado.
Se estiver operando um pulverizador do tipo "puxar" e usar tratores diferentes para operar o pulverizador, você deve executar
o procedimento de Reajuste sempre que o trator é trocado. Se tiver um controle de fluxo para as partes hidráulicas da lança,
defina-o antes do ajuste. Se você alterar a definição de fluxo em mais de 20 por cento, você deve Reajustar.
592
Norac UC5
Sensores e
Pressione acionadores
de válvulas
para abrir a Configuração do Norac UC5.
Guia Geral
O Modo de Altura Mínima inclui três seleções:
Instalação do Norac UC5
• Absoluto—os sensores não podem se
Geral Sensor Válvula Controle
aproximar do alvo mais do que a definição
Altura mínima
de altura mínima. Modo de altura mínima Modo de solo
Rolo Estrutura
Intermediária
De passagem Válvula
Direita Acima
Direita Abaixo
Principal Acima
Principal Abaixo
Carregar configuração
Pressione Aplicativo de Aplicação na tela inicial. Isso o levará pelas etapas necessárias para carregar uma
configuração.
Botão Engatar
Se o Controle de Altura de Lança do NORAC UC5 estiver incluído em sua Configuração Operacional, o botão
Engatar NORAC aparece na Barra de Tarefas do monitor. O botão Engatar permite o controle de altura da
lança. Este botão fica verde quando o sistema NORAC UC5 está engatado; e cinza quando desengatado.
Pressione este botão para engatar e desengatar o Controle de Altura de Lança do NORAC UC5.
Este botão pode ser usado para alternar entre o Modo Automático e Modo Manual.
• Quando você ativa o Modo Automático, este botão fica verde e o monitor emite três bipes.
594
Norac UC5
• Quando o Modo Automático é desativado em qualquer parte da lança e o monitor passa para o Modo Manual,
este botão fica branco e o monitor emite dois bipes. Se menos do que a lança completa permanece em Modo
Manual, o monitor continuará a emitir dois bipes a cada três segundos.
de Altura de Lança
Pressione o botão de Opções de Controle de
Altura de Lança para abrir a tela de Opções 8,4 8,4 50 F
15,9
de Controle de Altura de Lança.
596
PN 2006395–BRA Rev. S
Sistema autônomo UC5
ATIVAÇÃO DE
ORIENTAÇÃO
ALIMENTA
ÇÃO DE
ACELERAÇÃO
DO SOLO
CHICOTE NARCA
GPS 6500 COM RELÉ
POTÊNCIA
597
Norac UC5
UC5 automotor com Módulos
POTÊNCIA
ACELERAÇÃO
CAN A
ATIVAÇÃO DE
DO SOLO
ORIENTAÇÃO
DE ORIENTAÇÃO
ALIMENTAÇÃO
4002861: CONTROLE DE TAXA DE LÍQUIDO WSM
CHICOTE NARCA
POTÊNCIA DA ECU
4002863: CONTROLE DE FAIXA DE LÍQUIDO
O NÚMERO DE PEÇA DO CABO CAN PARA MÓDULOS E CAIXA DE COMUTAÇÃO PODE DIFERIR DOS CABOS MOSTRADOS
598
Norac UC5
Veículo UC5 ISOBUS
POTÊNCIA
ACELERAÇÃO
DO SOLO
CAN A
ALIMENTAÇÃO DE
ORIENTAÇÃO
CONECTOR IBBC FRONTAL (SE DISPONÍVEL)
ISOBUS DO VEÍCULO
ISOBUS DO VEÍCULO
POTÊNCIA DA ECU
CHICOTE NARCA
Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração,
DAP
aparece a tela de mapa Legenda
DAP
A. Botão Menu
Taxa:
B. Área de campo total registrada
C. Aceleração do solo
D. Status AgFiniti Vazão: 181,6
Recipiente: 14382
E. Diagnóstico
F. Indicador de sinal de GPS
G. Legenda da Exibição
Definições
H. Caixa de ferramentas de controle
do produto
I. Ícone de veículo
J. Resumo de eventos
K. Ver Mapa
L. Tela dividida
M. AutoSwath
N. Status do interruptor geral
O. Definições
P. Nível de cesto
Q. Velocidade do espalhador
÷ OBS.! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.
÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa-alvo pode aumentar mais rapidamente do que a Taxa Real.
Taxa Real—O Sensor de Fluxo retorna a taxa real sendo aplicada.
÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa Real pode aumentar mais lentamente do que a Taxa-alvo, ou seus valores
numéricos podem variar antes de coincidirem com a Taxa-alvo.
Nível de Caçamba—O Nível da Caçamba mostra a quantidade de produto na caçamba.
Botões Taxa 1 e Taxa 2—As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas de aplicação
predefinidas que permitem aos operadores alterar rapidamente entre as taxas de destino desejadas para
cada produto individual.
Botão de Controle manual da válvula—O botão Controle Manual da Válvula permite que operadores
especifiquem a posição da válvula de controle. Os operadores usam esta opção para preparar o sistema
antes da aplicação ou limpar o equipamento ao final do dia.
Setas Aumentar e Diminuir Taxa — / permitem que a Taxa de Aplicação do Produto seja alterada de
acordo com o Incremento da taxa-alvo. Ao usar o controle manual de válvula, os botões para aumentar e diminuir
permitem que a posição da válvula de controle seja definida pelo operador.
botão Prescrição—
602
Espalhador
Taxa 1 e Taxa 2 — As configurações de Taxa 1
e Taxa 2 representam as taxas de aplicação
predefinidas que permitem aos operadores Definições de Controle de Taxa
alterar rapidamente entre as taxas de destino Controle de
Taxa Caçambas
desejadas para cada produto individual.
DAP
Pressione para inserir a quantidade Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx
desejada.
Incremento — O botão Incremento permite
que os operadores especifiquem a quantidade
de aumento ou redução de uma taxa específica
Configurações de nível da
caçamba
Definições de Controle de Taxa
Ao encher ou esvaziar a caçamba, use a parte Controle de
Taxa Caçambas
Nível da Caçamba da tela Definições de Controle
de Taxa para atualizar a quantidade de produto Cesto 1 - DAP
Completo
nas caçambas. Atual:
Alarmes de tanque
O botão de Alarme da Caçamba, que aparece à direita da parte de Nível da Caçamba na tela Taxa, exibe a
capacidade de seu tanque assim como a porcentagem em que soará o alarme de Nível Baixo da Caçamba.
Para ajustar estas definições, pressione o botão e a tela de Alarme da Caçamba aparece.
Para ajustar seu avisos de nível de caçamba, use
os seguintes botões no lado direito da tela
Alarme da Caçamba para fazer estes ajustes. Alarme de recipiente
604
Espalhador
Carregando Prescrições
1. Pressione o botão Configuração Importar prescrição: Selecionar Prescrição
6/7/2016 UAN
6/7/2016 UAN
3. Usando um USB inserido ou AgFiniti Cloud,
pesquise e corrija o arquivo .agsetup, .irx,
ou de forma e pressione .
4. Selecione a prescrição na tela Selecionar
Prescrição e selecione o produto de
controle correto da caixa suspensa de
Produto. Um mapa de prescrição de
visualização é exibido. Pressione .
5. Na tela Modificar Prescrição, a escala de
prescrição, mínimo e máximo a ser
aplicados podem ser alterados. Conforme Importar prescrição: Modificar prescrição
os parâmetros são alterados, o total Escala
ajustado para aplicar e a taxa média serão
atualizados de acordo.
Mínimo a aplicar
6. Pressione o .
Máximo a aplicar
.Application Rx.agsetup
NH3 RX poly.dbf
NH3 RX poly.prj
NH3 RX poly.shp
NH3 RX poly.shx
606
Espalhador
4. Selecionar Coluna a partir do Arquivo
de Forma—Selecione a coluna que
contém a taxa de recomendação do Importar prescrição: Selecionar coluna
produto. A lista no lado direito do diálogo Coluna: Prévia da Coluna
mostra os dados de amostra da coluna Tgt_Rate_g
selecionada. Produto:
5. Selecionar Unidades—Selecione as N
produto. peso
Taxa padrão:
6. Configuração de Taxa Padrão - O
sistema designa uma taxa padrão. Use
o teclado na tela para editar o valor, se
desejar.
µ ATENÇÃO!: A única vez em que a taxa padrão é usada pelo sistema durante a aplicação do produto é se a seleção Taxa
Fora do Campo estiver definida como "Rx padrão". Esta definição está localizada na parte de definições de configuração
do equipamento das definições de configuração. Se a seleção Taxa Fora do Campo for definida como "Rx padrão", a
taxa-alvo padrão será usada quando o veículo sai de uma área de campo coberta no mapa de prescrição.
Criar Produtos
A criação de produtos de aplicação incluindo combinações de fertilizantes secos pode ser concluída na configuração
inicial ou na tela de Seleção de Produto no Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo.
Criar Produtos Simples
Para criar um único produto para ser adicionado a uma combinação ou para ser aplicado sozinho, use o assistente na tela
descrito nas etapas a seguir.
Produto de
Produto aplicação
1. Selecionar tipo de Produto - Use o menu suspenso para selecionar produto e pressione para continuar.
2. Selecionar unidades de produto
Ao selecionar os seguintes fertilizantes, use o menu suspenso para selecionar as unidades de produto:
• Cal agrícola
• Lima peletizada
• Lima definida pelo usuário
• N-P-K definidos pelo usuário
• Micronutrientes definidos pelo usuário
• Outros
Pressione para continuar.
3. Número de Produto da EPA (Opcional)
Marcar a caixa se o produto for um Pesticida de Uso Restrito
Pressione para concluir a configuração de produto ou pressione para retornar à tela de Definições de
Configuração sem fazer qualquer alteração.
O produto criado deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de Definições da Configuração.
÷ OBS!: Alguns tipos de produtos de fertilizantes e veículo são pré-determinados no monitor. Esses nomes de
produtos não podem ser editados. Seus números de Fabricante e EPA podem ser editados depois que o produto
for criado. Os exemplos são: Fertilizantes> DAP ou Veículo> 30% UAN.
Criar combinações de fertilizantes secos
As combinações de fertilizantes secos são preparadas usando o assistente na tela, descrito nos passos a seguir.
1. Produto Mistura/Combinação
÷ OBS!: Qualquer herbicida líquido configurado no sistema pode ser adicionado para criar um produto de
combinação impregnado.
5. Selecione o componente desejado da caixa de lista.
÷ OBS!: Mais de 7 produtos podem fazer parte de uma Mistura/Combinação, porém até 7 produtos podem estar
ativos simultaneamente.
• Um novo produto pode ser configurado desta vez pressionando e seguindo o Assistente de Configuração
de Produto.
• Pressione para adicionar o produto selecionado ou pressione para retornar à tela Adicionar
Mistura/Combinação sem adicionar qualquer produto.
6. Pressione para adicionar mais um componente.
7. Assim que todos os componentes tiverem sido adicionados, pressione .
8. Digite o nome do fabricante, se aplicável.
608
Espalhador
10. Pressione para concluir o processo de configuração de combinação seca ou pressione para
retornar à tela de Definições da Configuração sem adicionar uma mistura.
A combinação criada deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de Definições da
Configuração.
Produto
Evento
Definições
Ativo Produto 2
produtos podem estar ativos
simultaneamente.
Sequencia-
mento de
caçamba
aplicação de produto
Total
4. Quando um modelo de produto é
configurado usando a taxa/área, a
calculadora de mistura pode ser
utilizada para mostrar a quantidade de cada
produto a ser colocada no tanque quando o
usuário digita a quantidade a ser abastecida.
5. Pressione o botão Volume a Calcular e
insira o volume total. A tabela dará ao
usuário a quantidade de cada produto a ser Calculadora de Mistura
colocada no tanque. Volume a calcular
Taxa de mistura:
MAPA
Potássio
Produto 2
610
Espalhador
Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:
OU
Configuração Aplicação
Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de
Aplicação.
÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos específicos.
Sequenciamento de recipiente
A funcionalidade Sequenciamento de Recipiente permite a aplicação do mesmo produto (produtos ou misturas discretas)
sequencialmente a partir de vários recipientes. Quando o recipiente do produto está baixo ou vazio, o sistema
automaticamente avança a aplicação do produto para o próximo recipiente designado na sequência.
Sequencia-
mento de
caçamba
tela Mapa.
Sensor de Recipiente Baixo - a
Acionador de sequência
sequência avança automaticamente para o Sensor de recipiente
próximo recipiente na sequência, quando baixo
612
Espalhador
O sistema exibe os recipientes
sequenciados e adota a direção de
sequência padrão em ordem ascendente. Seleção de produto
Cesto 1 - DAP
Definições
Cesto 2 - DAP
Cesto 3 - Potash
Automático Automático
Cesto 4 - Potash
Configurações do equipamento
Selecione sua confi- Configurações do
Configuração guração específica equipamento
OU
Configurações do
Definições Definições da Configuração
equipamento
OU
Redefinir tudo
OU
Configurações do
Definições Definições da Configuração
Controlador
A tela Configurações do Controlador é exibida, com as configurações dos canais individuais mostradas em sua própria guia.
As definições mostradas nesta tela variam, dependendo se o seu espalhador usar uma Válvula de Controle PWM ou Válvula
de Controle Servo. Use o menu suspenso de Configuração da Válvula de Controle para escolher a configuração apropriada
para sua máquina.
As configurações de espalhador são acessadas e ajustadas em uma guia dedicada. A guia Espalhador aparece atrás das
guias de canal. A guia Espalhador exibe as definições de Velocidade do Ventilador.
Controle do Espalhador: Válvula de Controle PWM
• Frequência PWM - A frequência de
pulsação da válvula de controle PWM.
As configurações estão disponíveis com Controle do Distribuidor
o fabricante da válvula. As configurações
Canal 1 Canal 2 Canal 3 Espalhador
típicas variam de 100 a 125 Hz.
Configuração da Válvula de Controle
A configuração padrão é 100.
PWM
• Ganho PWM - Determina a agressividade
Erro Calibração de
de resposta da válvula de controle ao fazer admissível Velocidade de Eixo
616
Espalhador
Controle do Espalhador:
Válvula de Controle Servo
Controle do Distribuidor
• Resposta da Válvula 1 - Determina a
Canal 1 Canal 2 Canal 3 Espalhador
velocidade da válvula servo quando erro
Configuração da Válvula de Controle
de controle do produto excede a
configuração de Limite de Resposta. Servo
Contr. Espalh.Faixa
Configurações do Controlador
• Velocidade Máx. Esteira - A definição de Esteira Ventilador
Velocidade Cal
Velocidade Máxima da Esteira determina o Máx. Máxima
de Medição
Velocidade
do Ventilador
RPM máximo da esteira que controla a Frequência
distribuição de produtos ao ponto de PWM
aplicação. Ganho
PWM
• Cada configuração descrita abaixo precisa ser definida para cada Canal de Produto individual (cesto).
618
Espalhador
• As definições alteradas não entram em vigor até que tenham sido verificadas.
• A Largura do Espalhador, Velocidade do Rotor, Densidade do Produto, Abertura da Porta de Alimentação
1 e Taxa de Esteira 1 são armazenados com cada combinação de produto e canal de controle.
Tela de Controle do Espalhador
• Largura de Espalhamento -Pressione
para editar o valor.
Controle do Distribuidor
• Velocidade do Rotor - A velocidade do Largura do
rotor exigida para a aplicação correta do Espalhador
Canal 1
÷ OBS!: Para o desempenho adequado da máquina e exatidão. A Densidade de Produto deve ser medida para cada
carga de aplicação.
• Abertura da Porta de Alimentação 1 - Representa a abertura da Porta de Alimentação da Esteira 1. Meça a
profundidade do produto na esteira para garantir um valor preciso de definição da porta de alimentação.
• Taxa da Esteira 1 - Esta configuração representa o volume de produto dispensado por cada revolução do eixo
acionador da esteira (pés cúbicos por revolução, ou pés3/rev.) Este número é mostrado com a suposição que o eixo
deda esteira tem uma abertura de porta de 1 polegada. (Quando o monitor está em unidades métricas, este número
é mostrado com a suposição que o eixo deda esteira tem uma abertura de porta de 2,54 cm.) Esta taxa da esteira
permanece constante, independentemente da altura da abertura da porta de alimentação.
µ ATENÇÃO!: Você deve inserir manualmente o valor da taxa da esteira ou executar uma rotina de calibração CFR para
cada combinação de produto e canal, caso contrário, resultará em aplicação errada.
Consulta de Taxa da Esteira
Uma tela exibirá um aviso quando um produto é atribuído a uma caçamba ou cesto pela primeira vez e ainda não foi
calibrado. O aviso alerta o operador a revisar as definições de densidade do produto e taxa da esteira.
A taxas de esteira de produtos aplicados anteriormente podem ser encontradas pressionando o
botão Configurações, que abre a tela de Controle do Espalhador.
Definições
Mistura Seca 1
Lubrificador
de corrente
Calibração
estática
Calibração
em campo
pressione para inserir a taxa da esteira. Taxas de esteira de produtos previamente aplicados
Produto dist/rev
DAP 0,2560
Pressione para aceitar a nova taxa de
Cal agrícola 0,2000
esteira e retornar à janela de Controle do
Espalhador.
620
Espalhador
4. Pressione Iniciar - Pressione o botão Iniciar, e quando concluir a rotina, pressione .
5. Reconheça o segundo aviso - Retorne o controle hidráulico do rotor para uma condição pronta para o campo.
Controle do Espalhador: Calibração estática
Você deve executar uma calibração de descarga da esteira para cada canal de controle de produto granular (cesto) para a
configuração do equipamento. Este processo é explicado abaixo e na página a seguir. O procedimento de calibração
estática é executado antes de aplicar as condições em campo.
1.Para começar, pressione o botão de Configurações na tela Mapa. A tela Controle do
Definições Espalhador é exibida.
2.Pressione o botão Calibração Estática para inciar a rotina de calibração da Taxa de
Esteira Estática.
3. Desativar o Circuito Hidráulico do Rotor - O sistema apresentará um aviso para desativar o circuito hidráulico do
rotor. Pressione depois de desativar o circuito hidráulico.
€ PERIGO!: Desative manualmente ou desligue o circuito hidráulico do rotor. O rotor pode causar ferimentos se girar
inadvertidamente.
4. Selecione a Esteira para Calibrar
5. Insira a Quantidade a Distribuir - Insira a quantidade desejada de produto a ser dispensado (a quantidade
recomendada é 500 libras ou 250 quilogramas). Pressione para continuar.
6. Iniciar Distribuição de Produto - Pressione o botão Iniciar para iniciar a dispensa do produto. O produto
distribuído precisará ser capturado durante a rotina de calibração e mais tarde pesado.
7. Distribuição do Produto - A esteira irá parar quando o sistema percebe que dispensou a quantidade-alvo de
produto. O botão Parar pode ser pressionado a qualquer tempo momento para desligar manualmente a esteira.
8. Distribuição de Produtos Parou - Na tela mostrou após dispensar a quantidade-alvo do monitor, o valor pode ser
redefinido e o processo reiniciado para um tamanho de amostra maior, se desejar. Pressione para continuar.
9. Inserir quantidade distribuída real - Insira o peso real de produto que foi distribuído. Pressione para
continuar.
10. Concluir Calibração - Uma tela é exibida, dizendo "Calibração Concluída" e embaixo dela, é mostrada a taxa de
esteira recém-calibrada.
€ PERIGO!: Certifique-se de que o rotor está livre de materiais antes de reiniciar o circuito hidráulico do espalhador.
11. Um aviso aparecerá ao sair o feiticeiro de calibração, instruindo-o repor o controle hidráulico do rotor em um estado
pronto para o campo.
Controle do Espalhador: Calibração em campo
O procedimento de Calibração da Esteira em Campo executa uma rotina automatizada para ajustar o número de
calibração do cesto do rotor selecionado. Esta calibração é executada se houver uma diferença entre a quantidade de
produto registrada em comparação com aquela que foi efetivamente aplicada.
2. Selecione a Esteira para Calibrar - Selecione o canal para calibrar e pressione para continuar.
3. Insira o Peso Acumulado - O Peso Acumulado é mostrado na parte superior da janela. Pressione para
inserir o Peso Real e pressione para continuar.
4. Calibração Concluída - Uma mensagem aparece, informando-o de que sua calibração foi concluída e mostra a
quantidade de CFR em pés cúbicos por revolução. Pressione para concluir.
622
Espalhador
Solução:
1. Certifique-se de que a velocidade de solo está registrando um valor maior que zero no monitor e não em uma
área coberta.
2. Verifique se o aplicador está dentro do perímetro do campo.
3. Certifique-se de que a taxa-alvo é maior que zero.
4. Verifique se o ícone do interruptor Geral está indicando On (ligado - verde) e Off (desligado - vermelho) de
forma apropriada.
Problema: A esteira desliga no meio da passagem.
Solução:
1. Verifique o firmware do monitor e do módulo para ver se estão atualizados com a versão mais recente.
2. Assegure-se para que a velocidade de solo não chegue a zero.
3. Certifique-se de que o GPS não está perdendo a fonte diferencial.
Problema: O Total aplicado não coincide com o Peso Real Aplicado.
Solução:
1. Certifique-se de que a velocidade do eixo pls/rev está definida corretamente nas definições do controlador.
2. Certifique-se de que o produto de controle está configurado com as unidades corretas.
3. Reveja os procedimentos de calibração estática ou em campo para garantir a correta execução do processo.
Problema: A taxa não responde.
Solução:
1. Certifique-se de que há um registro de velocidade do solo no monitor.
2. Certifique-se de que a velocidade do eixo pls/rev está definida corretamente nas definições do controlador.
Dentes acionados
Pulsos do sensor de Taxa X = Pulsos Verdadeiros
Dentes acionadores
Ver Mapa
Uma vez concluída a configuração. A tela
DAR
de exibição de Mapa aparece. Legenda
DAP
A. Botão Menu
Taxa
B. Área de campo total registrada
C. Aceleração do solo
D. Status AgFiniti Vazão: 45,1
Recipiente: 28954
E. Diagnóstico
F. Indicador de sinal de GPS
G. Legenda da Exibição
Definições
H. Caixa de ferramentas de controle
do produto Iniciar
Preparação
I. Ícone de veículo
J. Resumo de eventos
K. Ver Mapa
L. Tela dividida
M. AutoSwath
N. Status do interruptor geral
O. Definições
P. Botão Iniciar Preparação
Q. Nível de cesto
R. Velocidade do Ventilador
÷ OBS! Pressionar o botão Ver Mapa para alternar entre os modos de exibição da tela de Mapas, e altera também a
aparência do botão Ver Mapa.
÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa-alvo pode aumentar mais rapidamente do que a Taxa Real.
Taxa Real—O Sensor de Fluxo retorna a taxa real sendo aplicada.
÷ OBS!: Em algumas condições, a Taxa Real pode aumentar mais lentamente do que a Taxa-alvo, ou seus valores
numéricos podem variar antes de coincidirem com a Taxa-alvo.
Nível de Caçamba—O Nível da Caçamba mostra a quantidade de produto na caçamba.
Botões Taxa 1 e Taxa 2—As configurações de Taxa 1 e Taxa 2 representam as taxas de aplicação
predefinidas que permitem aos operadores alterar rapidamente entre as taxas de destino desejadas para
cada produto individual.
Botão de Controle manual da válvula—O botão Controle Manual da Válvula permite que operadores
especifiquem a posição da válvula de controle. Os operadores usam esta opção para preparar o sistema
antes da aplicação ou limpar o equipamento ao final do dia.
Setas Aumentar e Diminuir Taxa — / permitem que a Taxa de Aplicação do Produto seja alterada de
acordo com o Incremento da taxa-alvo. Ao usar o controle manual de válvula, os botões para aumentar e diminuir
permitem que a posição da válvula de controle seja definida pelo operador.
botão Prescrição—
626
Strip Till
Taxa 1 e Taxa 2 — As configurações de Taxa 1
e Taxa 2 representam as taxas de aplicação
predefinidas que permitem aos operadores Definições de Controle de Taxa
alterar rapidamente entre as taxas de destino Controle de
Caçambas
desejadas para cada produto individual. Taxa
DAP
Pressione para inserir a quantidade Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx
desejada.
Incremento — O botão Incremento permite
que os operadores especifiquem a quantidade
de aumento ou redução de uma taxa específica
•Abastecimento do Tanque —
O botão Abastecimento do Tanque aumenta o nível da caçamba registrado no monitor para o volume
máximo definido pelo usuário (especificado no Assistente de Configuração de Caçamba).
•Tanque Vazio — O botão Tanque Vazio reduz o nível da caçamba registrado no monitor para zero.
Alarmes de tanque
O botão de Alarme da Caçamba, que aparece à direita da parte de Nível da Caçamba na tela Taxa, exibe a
capacidade de seu tanque assim como a porcentagem em que soará o alarme de Nível Baixo da Caçamba.
Para ajustar estas definições, pressione o botão e a tela de Alarme da Caçamba aparece.
Para ajustar seu avisos de nível de caçamba, use
os seguintes botões no lado direito da tela
Alarme da Caçamba para fazer estes ajustes. Alarme de recipiente
628
Strip Till
Carregando Prescrições
1. Pressione o botão Configuração Importar prescrição: Selecionar Prescrição
6/7/2016 UAN
6/7/2016 UAN
3. Usando um USB inserido ou AgFiniti Cloud,
pesquise e corrija o arquivo .agsetup, .irx,
ou de forma e pressione .
4. Selecione a prescrição na tela Selecionar
Prescrição e selecione o produto de
controle correto da caixa suspensa de
Produto. Um mapa de prescrição de
visualização é exibido. Pressione .
5. Na tela Modificar Prescrição, a escala de
prescrição, mínimo e máximo a ser
aplicados podem ser alterados. Conforme Importar prescrição: Modificar prescrição
os parâmetros são alterados, o total Escala
ajustado para aplicar e a taxa média serão
atualizados de acordo.
Mínimo a aplicar
6. Pressione o .
Máximo a aplicar
Controle de Caçambas
Taxa
DAP
Taxa 1 Taxa 2 Incremento Fluxo Mínimo Rx
.Application Rx.agsetup
NH3 RX poly.dbf
NH3 RX poly.prj
NH3 RX poly.shp
NH3 RX poly.shx
630
Strip Till
4. Selecionar Coluna a partir do Arquivo
de Forma—Selecione a coluna que
contém a taxa de recomendação do Importar prescrição: Selecionar coluna
produto. A lista no lado direito do diálogo Coluna: Prévia da Coluna
mostra os dados de amostra da coluna Tgt_Rate_g
selecionada. Produto:
5. Selecionar Unidades—Selecione as N
produto. peso
Taxa padrão:
6. Configuração de Taxa Padrão—O sistema
designa uma taxa padrão. Use o teclado na
tela para editar o valor, se desejar.
µ ATENÇÃO!: A única vez em que a taxa padrão é usada pelo sistema durante a aplicação do produto é se a seleção
Taxa Fora do Campo estiver definida como "Rx padrão". Esta definição está localizada na parte de definições do
equipamento das definições de configuração. Se a seleção Taxa Fora do Campo for definida como "Rx padrão", a
taxa-alvo padrão será usada quando o veículo sai de uma área de campo coberta no mapa de prescrição.
Criar Produtos
A criação de produtos de aplicação e modelos de produto pode ser concluída durante a configuração inicial ou na tela de
Seleção de Produto no Assistente de Operação de Campo, ao iniciar uma operação de campo.
Criar Produtos Simples
Para criar um único produto para ser adicionado a um modelo de produto ou ser aplicado sozinho, use o assistente na tela
descrito nas etapas a seguir.
Produto de
Produto aplicação
Selecionar:
1. Tipo de produto
2. Unidades do produto
Ao selecionar os seguintes fertilizantes, use o menu suspenso para selecionar as unidades de produto:
• Cal agrícola
• Lima peletizada
• Lima definida pelo usuário
• N-P-K definidos pelo usuário
• Micronutrientes definidos pelo usuário
• Outros
3. Número de Produto EPA (Opcional) - Verifique se o produto é um Pesticida de Uso Restrito
4. Nome do fabricante, se aplicável - O nome do fabricante deve ser adicionado ao menu suspenso pressionando
6. Pressione para concluir a configuração de produto ou pressione para retornar à tela de Definições
de Configuração sem fazer qualquer alteração.
O produto criado deve aparecer no cabeçalho Aplicação, localizado na guia Produto da tela de Definições da
Configuração.
÷ OBS!: Alguns tipos de produtos de fertilizantes e veículo são pré-determinados no monitor. Esses nomes de
produtos não podem ser editados. Seus números de Fabricante e EPA podem ser editados depois que o produto
for criado. Os exemplos são: Fertilizantes> DAP ou Veículo> 30% UAN.
Criar combinações de fertilizantes secos
As combinações de fertilizantes secos são preparadas usando o assistente na tela, descrito nos passos a seguir.
1. Produto Mistura/Combinação
÷ OBS! Qualquer herbicida líquido configurado no sistema pode ser adicionado para criar um produto de
combinação impregnado.
5. Selecione o componente desejado da caixa de lista.
÷ OBS!: Mais de 7 produtos podem fazer parte de uma Mistura/Combinação, porém até 7 produtos podem estar
ativos simultaneamente.
• Um novo produto pode ser configurado desta vez pressionando e seguindo o Assistente de
Configuração de Produto.
• Pressione para adicionar o produto selecionado ou pressione para retornar à tela Adicionar
Mistura/Combinação sem adicionar qualquer produto.
632
Strip Till
9. Pressione para inserir um nome exclusivo para a combinação.
Evento
Definições
Ativo Produto 2
produtos podem estar ativos
simultaneamente.
Sequencia-
mento de
caçamba
aplicação de produto
Total
4. Quando um modelo de produto é
configurado usando a taxa/área, a
calculadora de mistura pode ser
utilizada para mostrar a quantidade de
cada produto a ser colocada no tanque
quando o usuário digita a quantidade a ser
abastecida.
Taxa de mistura:
MAPA
Potássio
Produto 2
Criar configuração
Um assistente o guiará pelo processo de seleção
ou criação de uma configuração com definições de aplicação.
A configuração pode ser iniciada em dois locais:
OU
Configuração Aplicação
Sua Configuração Operacional poderá ser visualizada quando iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente de
Aplicação.
÷ Você também pode usar o botão Gerenciar equipamento para criar ou editar veículos e implementos específicos.
634
Strip Till
Criar Configuração de Semeadora Pneumática
Para criar uma configuração de operação de plantio que também inclua o equipamento de aplicação:
Configuração Plantio
Um assistente o guiará pelo processo de seleção ou criação de um veículo, implemento e controlador. Veja as notas
adicionais abaixo para criar essa configuração.
1. Selecionar Plantio como configuração de operação
2. Selecione Semeadora Pneumática como o Tipo de Implemento
3. Selecione Controle Strip-Till Granular como tipo de Controlador de Taxa de Semente (nome apropriadamente)
4. Na tela Canal de Aplicação, selecione Aplicação Granular
5. Selecione o MESMO Controlador de Taxa a da lista suspensa que foi criada no Passo 3.
Configure os Cestos 2 e 3 de forma adequada, conforme os canais de aplicação. O Cesto 1 (Canal 1) é designado
automaticamente como um canal de semeadura e fica intencionalmente indisponível. O Canal 1 só aceitará tipos de culturas
que têm unidades em massa (libras ou quilogramas), e é o único canal que é suportado para Semeadura Pneumática.
Configurações do equipamento
Selecione sua confi- Configurações do
Configuração guração específica
equipamento
OU
Definições da Configurações do
Definições
Configuração equipamento
OU
Definições da
Definições Entrada auxiliar
Configuração
Redefinir tudo
636
Strip Till
Configurações do Controlador
Selecione sua confi- Configurações do
Configuração guração específica
Controlador
OU
Definições da Configurações do
Definições
Configuração Controlador
A tela Configurações do Controlador é exibida, com as configurações dos canais individuais mostradas em sua própria guia.
As configurações de controlador na janela de Controle Strip Till variam conforme o tipo de Configuração de Válvula de
Controle selecionado, incluindo uma configuração de Válvula de Controle PWM, Válvula de Controle Servo, ou Atuador
Linear. Use o menu suspenso de Configuração da Válvula de Controle para escolher a configuração apropriada para sua
máquina. As definições de configuração da válvula de controle estão descritas na seguinte seção. A guia Auxiliar permite
para ajustar as definições de ventilador.
Controle Strip Till: Válvula de Controle Servo
Resposta da Válvula 1 - Determina a
velocidade da válvula servo quando erro de
controle do produto excede a configuração Controle Strip Till
de Limite de Resposta. Representa a velocidade
Canal 1 Canal 2 Canal 3 Auxiliar
rápida da válvula servo. A redução deste valor
Configuração da Válvula de Controle
fará com que a válvula servo opere mais
lentamente. A configuração padrão é 40%. Servo
Calibração de
Resposta da Resposta da Limite de Erro Velocidade de
Resposta da Válvula 2 - Determina a válvula 1 válvula 2 resposta admissível Eixo
÷ OBS! Ao usar o Controle de Atuador Linear, o sistema requer que a Configuração da Válvula de Controle nos três
canais seja a mesma.
Resposta do Atuador 1 - Determina a
velocidade do atuador quando o erro de
controle do produto excede a configuração de Controle Strip Till
Limite de Resposta. Representa a velocidade
Canal 1 Canal 2 Canal 3 Auxiliar
rápida do atuador. A redução deste valor fará
Configuração da Válvula de Controle
com que o atuador opere mais lentamente. A
configuração padrão é 90%. Atuador de Cesto Simples
638
Strip Till
controle do atuador com o valor padrão e fazer um pequeno ajuste desta configuração para otimizar o desempenho do
sistema. A configuração padrão é 4.
• A redução deste valor terá um efeito geral de aceleração da resposta do atuador.
• Aumentar deste valor terá um efeito geral de desacelerar a resposta do atuador.
Erro admissível - Determina o percentual de erro que é admissível antes do sistema de controle do produto fazer
qualquer alteração na taxa de fluxo. 2% - 3% é a faixa de configuração de banda morta normal.
• Um valor de definição muito baixo pode fazer com que o sistema de controle de produto continua a procurar
pela taxa de aplicação de destino.
• Uma definição muito alta causará um erro de aplicação excessiva do produto.
Cal. Velocidade do Eixo - O número de calibração que representa os pulsos equivalentes a uma revolução do sistema
de medição de controle de taxa.
Velocidade Máxima da Esteira - A definição de Velocidade Máxima da Esteira determina o RPM máximo da esteira que
controla a distribuição de produtos ao ponto de aplicação.
Configuração Atuador/Embreagem - Selecione uma das três configurações de atuador/embreagem disponíveis:
[Atuador de Cesto Simples], [Atuador de Múltiplos Cestos, Principal apenas], [Atuador de Múltiplos Cestos, Principal + Canal
] do menu suspenso de Configuração da Válvula de Controle (acima) determinam o comportamento específico dos
atuadores/embreagens em taxa zero.
Lógica do Atuador/Embreagem
Determina o comportamento do Atuador/Embreagem em Taxa Zero
Atuador de Cesto Simples Saída da embreagem do canal = Desligada Saída da embreagem do canal = Desligada
Atuador linear = Em espera Atuador linear = Em espera
MAPA
Pressione para editar o valor. Densidade
do Produto
Taxa da
Esteira
µ ATENÇÃO! Você deve inserir manualmente o valor da taxa da esteira ou executar uma rotina de calibração CFR para
cada combinação de produto e canal, caso contrário, resultará em aplicação errada.
640
Strip Till
Calibração Estática - Pressione o botão Calibração Estática para executar uma rotina automatizada para calibrar cada
circuito de medição. Esta calibração é executada antes de aplicar as condições de campo.
• Para os sistemas de acionamento hidráulico, consulte “Procedimento de Calibração Estática CFR para Sistemas de
Acionamento no Solo” na página 641.
• Para os sistemas de acionamento terrestre, consulte “Procedimento de Calibração Estática CFR para Sistemas de
Acionamento no Solo” na página 642.
Calibração em Campo - Pressione o botão Calibração em Campo para executar uma rotina automatizada para ajustar o
número de calibração do circuito de medição selecionado. Esta calibração é executada se houver uma diferença entre a
quantidade de produto registrada em comparação com aquela que foi efetivamente aplicada. Para mais informação, veja
“Procedimento de calibração em campo” na página 642.
Procedimento de Calibração Estática CFR para Sistemas de Acionamento no Solo
Você deve executar uma calibração para cada canal (cesto) de controle de produto granular na configuração do
equipamento antes de aplicar nas condições de campo. Este processo é explicado abaixo e na página a seguir. O
procedimento de calibração Estática CFR executa uma rotina automatizada para calibrar cada circuito de medição.
1 2 Calibração
Definições
estática
1. Aviso de Leitura de calibração estática - Um aviso aparece, aconselhando a desativar o circuito do ventilador do
soprador e preparar para coletar o produto dispensado na caçamba adequada. Pressione para continuar.
2. Selecionar Circuito de Medição para Calibrar - O Assistente de calibração CFR aparece. Use o menu suspenso
para escolher o canal desejado para calibrar. Pressione para continuar.
3. Inserir a Quantidade a Distribuir - Pressione para inserir a quantidade de produto ser dispensada na
caçamba. Pressione para aceitar o valor. Pressione para continuar.
4. Inserir Taxa-alvo Simulada - Pressione para inserir uma Taxa-alvo simulada, mostrada em libras por acres.
Pressione para aceitar o valor. Pressione para continuar.
5. Iniciar Contagem Regressiva da Taxa-
-alvo - Pressione o botão de partida para
começar a medição do produto. O circuito Assistente de Calibração CFR: Passo 4 de 6
de medição irá parar automaticamente
quando o sistema perceber que a taxa-alvo Redefinir
1 2 Calibração
Definições
estática
1. Aviso de Leitura de calibração estática - Um aviso aparece, aconselhando a desativar o circuito do ventilador do
soprador e preparar para coletar o produto dispensado na caçamba adequada. Pressione para continuar.
2. Selecionar Circuito de Medição para Calibrar - O Assistente de calibração CFR aparece. Use o menu suspenso
para escolher o canal desejado para calibrar. Pressione para continuar.
3. Iniciar Contagem regressiva da Taxa-
-Alvo - Pressione o botão Iniciar e vire eixo
de acionamento uma quantidade desejada Assistente de Calibração CFR: Passo 4 de 6
de revoluções. O sistema conta as
revoluções do codificador do eixo. Redefinir
terminado.
642
Strip Till
Para começar, pressione o botão Configurações na tela Mapa. A tela Controle Strip Till
Definições aparece. Pressione o botão Calibração em Campo. O Assistente de Calibração CFR em
Campo aparece.
1. Selecionar Circuito de Medição para Calibrar - Use o menu suspenso para selecionar o canal para calibrar e
pressione para continuar.
2. Inserir o Peso Real - O Peso Acumulado é mostrado na parte superior da tela. Pressione para inserir o Peso
Real e pressione para continuar.
Preparação do medidor
Meter Primer é APENAS para Acionadores Hidráulicos.
1. Pressione o botão Configurações.
Definições
MAPA
Densidade
do Produto
Taxa da
Esteira
Calibração Calibração
estática em campo Preparar
.
Revoluções
A. Iniciar Preparação do canal 2
Iniciar
Preparação
B. Revoluções do canal 1
Revoluções
do canal 3
C. Revoluções do canal 2
D. Revoluções do canal 3
Cal agrícola
Definições
Iniciar
Preparação
644
Strip Till
Definições padrão de Produto Fertilizante
Nome abreviado do Percentual
Material Tipo monitor e nome (em termos de lb 100 lb) Densidade
predefinido para SMS N P (P2O5) K (K2O)
÷ Pressione o botão Visualização de Mapa (M) para percorrer entre as visualizações de tela de mapeamento
disponíveis.
(L) Itens de Status da Colheita Milho
Híbrido 2
• Produção - Exibe a produção instantânea enquanto há vazão de grãos e a produção média Produção
quando a vazão de grãos não está presente.
Umidade
• Umidade - Exiba a umidade instantânea quando há vazão de grãos e a média quando não há
vazão de grãos.
Área
• Área - Mostre a área colhida da região atual.
Peso úmido
• Peso úmido - Mostra o peso real que foi colhido para a região.
Bushels secos
• Bushels úmidos - Mostra os bushels reais que foram colhidos para a região atual.
• Bushels secos - Exibe o número real de bushels na porcentagem de umidade seca especificada.
• Se a umidade real está abaixo do percentual de umidade seca definido e "Expandir bushels para todos os
grãos abaixo do % seco" não estiver marcado, ele mostrará os bushels reais.
÷ Os itens de status Bushels úmidos e Bushels secos não aparecem se estiver usando as medições no sistema
métrico.
Importar
Evento •Controle automático Alteração Automática
de Região Mapa de
Variedades
de variedades
Definições
•Alteração automática
de região.
A tela Opções é o último passo antes de concluir
o assistente de operação de colheita. Isso
também pode ser acessada da tela de
Mapeamento, pressionando o botão de
menu seguido pela região.
648
Colheita
A ilustração mostra como o monitor pode monitorar duas variedades
diferentes. Neste exemplo, quando a colheitadeira chega ao final da
variedade 1, e passa para a variedade 2, uma mensagem é exibida de que
uma nova variedade foi detectada, notificando o operador para alterar as
regiões (controle automático de variedade) ou que a variedade foi
detectada e o monitor está alterando automaticamente as regiões.
(Alteração automática de região).
(A) Seleção de região
÷ Um mapa de variedade deve estar presente para habilitar o Controle automático de variedades.
Se não houver um mapa de variedades, você pode
• (E) atribuir manualmente uma variedade da Lista de Controle de variedades localizada à direita da caixa de seleção
Controle automático de variedades.
OU
• (D) importar um mapa de referência de variedades.
(C) Alteração Automática de Região
Para ativar o recurso de Alteração Automática de Região, marque ambas as caixas de seleção Controle automático de
variedades e Alteração automática de região. A Alteração Automática de Região organiza automaticamente as variedades
em regiões conforme atravessa o campo.
• A alteração automática de região controle as variedades e regiões, portanto, o monitor altera a região
automaticamente.
Mensagens de controle de variedade em campo
• Com o Rastreamento Automático de Variedades selecionado, a mensagem "Variedade selecionada. Ir para a tela
de Seleção de Região para alterar a Região e Variedade" é exibida sempre que a variedade muda no campo.
A mensagem permanece ativa até que seja dispensada.
• Com a Alteração Automática de Região selecionada, uma mensagem indicando a variedade detectada e região
alterada no monitor aparece sempre que a variedade muda.
(D) Importar Mapa de Variedades
Os mapas de variedade podem ser importados a partir do software SMS. O software SMS usa os dados de plantio para criar
um mapa de referência de variedade, que é salvo como um arquivo .AGSETUP. Este arquivo .AGSETUP pode ser exportado
para o monitor e ser usado com os recursos de Controle automático de variedades e Alteração automática de região.
Procedimento de importação de mapa de variedades
Selecionar Arquivo de Referência
A tela Seleção de Arquivo é exibida. Use / para navegar pelos arquivos e selecione o arquivo de referência
(.AGSETUP) desejado. Pressione ao concluir.
650
Colheita
Opções do mapa
Durante as
operações de
Legenda
Colheita, a tela Opções do mapa
Milho Mapeamento
exibe dois tipos Dados Grade Perímetro
Produção
de itens na Direção do Imagens do
Legenda: percurso Esboços de fileira satélite
Produção,
umidade e
cobertura.
O botão de
Configuração de
legenda na guia Vista de acompanhamento
Legenda do De cima a
baixo
mapa na caixa Carregar Mudança
de ferramentas de mapeamento abre a tela Referên-
cia de mapa
Opções de mapa.
• Pressione Dados, Orientação, Perímetro,
Marcador, Referência, Grade, Direção de
Deslocamento e Esboços de Fileira para mostrar ou ocultar esses itens na tela Mapa.
• Pressione Limpar Mapa para remover permanentemente todos os dados de mapa da operação de campo ativa
• Pressione Carregar Referência para carregar um mapa de uma operação anterior executada naquele campo para
visualizar como um mapa de fundo.
Atraso
Definições Definições da
Configuração Atrasos do mapa
Definições Definições da
Colheita
Configuração
Ao concluir, a Configuração Operacional poderá ser visualizada ao iniciar uma nova Operação de Campo com o Assistente
de Operação de Colheita.
÷ O botão Gerenciar equipamento pode ser usado para criar ou editar veículos e implementos específicos.
Carregar configuração
Pressione o Aplicativo de Colheita na tela inicial. Siga as solicitações do assistente de Operação de Campo para
carregar a configuração na tela de Mapeamento.
Calibração de colheita
Uma configuração e calibrações específicas de Definições da configuração
produto de colheita devem ser concluídas antes Veículo
de operar. A página de definição da CaseIH 9230
Implemento: Plantadeira
configuração mostrará a última etapa de Complementos
do veículo
de 12 fileiras Controlador: CaseIH 9230
Faixa plena:
construção de uma configuração. Fileiras
Entrada de
velocidade
Calibração de
grãos
Calibrar o sensor de Configurações da
Selecione sua confi- Controle automático plataforma Colhedora
de faixa
guração específica
Desvio de
Configurações do plataforma Atrasos do mapa
equipamento
Produtos de Colheita
As calibrações de peso de grãos são armazenadas com base em produtos de colheita. Será necessário um produto de
colheita para cada tipo de cultura colhido. Em alguns casos, pode haver vários produtos de colheita por tipo de cultura.
Nestes casos, cada produto de colheita exigirá calibrações separadas.
Produto de
Produto Colheita
652
Colheita
÷ OBS!: Se Redefinir tudo for pressionado, o sensor terá que ser calibrado para todas as plataformas!
Calibrar a Distância
Se não estiver usando o GPS para velocidade de
Entrada de velocidade
solo, você precisará calibrar a entrada de
Fonte primária
velocidade do solo para cálculos precisos de
Exibir GPS
velocidade e área. Se estiver usando GPS,
recomenda-se calibrar a distância em caso de Fonte reserva
Calibrar a
ser ajustadas manualmente. Para tal, 2000 Distância
Calibração de vibração
A calibração de vibração deve ser executada com a plataforma correta na colheitadeira, e repetida para cada produto de
colheita usado. Isso é solicitado na primeira vez em que um produto de colheita é carregado na tela de Mapeamento. Na
definição de configuração, vá para:
Executar a
Calibração de calibração de
grãos vibração
1. Operar separado - Ligue o separador e compartimento de separador à plataforma acoplada adequada. Opere em
velocidade máxima.
2. Pressionar Iniciar - Com o separador da colheitadeira operando em plena velocidade com a plataforma engatada,
pressione o botão Iniciar. A tela exibe uma contagem regressiva de 60 segundos.
3. Número de calibração exibido - Quando a calibração de vibração está completa, uma mensagem aparece
embaixo do botão Iniciar dizendo "Calibração concluída". Depois, o número de calibração de vibração é exibido.
Pressione para retornar à guia Calibração. O separador agora pode ser desligado.
÷ Obs!: O restante da calibração é acessado na tela de mapeamento. Consulte “sVisualização de Mapa” na página 647.
÷ Obs!: A calibração com uma e duas cargas só está disponível nos monitores InCommand v2.5.
÷ Cargas de calibração extra (mais de 2) podem ser inseridas para taxas de fluxo de grãos que requerem mais precisão.
Nova carga
Peso Nova carga
AutoCal
Peso
Peso
O recurso de peso AutoCal ajusta automaticamente a calibração do peso de grãos depois que um peso real é inserido em
uma carga de calibração ou uma carga de calibração anterior é marcada/desmarcada na página de Calibração de peso.
AutoCal assume como padrão a opção ativa. Quando o AutoCal está desmarcado, o botão de calibração deve ser
pressionado sempre que a calibração precisa ser atualizada com novas cargas.
654
Colheita
Adicionar e remover cargas de
calibração nas Calibrações
Calibração de peso
existentes
Calibração 1, 08/07/2017
Calibração de Umidade
Umidade
Umidade
A calibração de umidade só precisa ser feita uma vez por estação. A alteração desta calibração afetará todos os dados
colhidos anteriormente.
1. Medir a umidade nas amostras de grãos - Obtenha amostras aleatórias de grãos colhidos em uma região ativa,
depois meça a umidade usando um testador de umidade preciso.
2. Ajustar umidade - Na tela de Calibração de umidade, use / para ajustar a umidade, de modo que
ela coincida com a umidade da amostra.
Pressione ao concluir.
Definição manual de umidade
Use a umidade
Umidade manual
Umidade
A configuração "Usar Umidade Manual" permite aos usuários ajustar a umidade para uma região específica. Diferente da
calibração de umidade, que afeta todos os dados previamente coletados, a configuração de Umidade manual afeta apenas
os dados da região especificada.
1. Marque a caixa de seleção Usar umidade manual.
Pressione ao concluir.
Calibração de temperatura
Temperatura
Umidade
A calibração de temperatura só precisa ser feita uma vez por estação. Alterar esta calibração afetará os dados de colheita
obtidos após a calibração.
1. Estacionar colheitadeira em área sombreada - Estacione a colheitadeira em uma área com sombra ou galpão
algumas horas. A calibração de temperatura não deve ser executada se o sensor esteve sob luz solar direta.
2. Fazer a leitura da temperatura do ar - Faça uma leitura de temperatura do ar usando um termômetro na mesma
área coberta.
3. Inserir temperatura do ar externo - Use / para inserir a temperatura do ar externo conhecida. Faça
os ajuste necessários até que a temperatura calibrada mostrada no topo da tela reflita a temperatura correta do ar.
Pressione ao concluir.
Remover cargas de calibração
Calibração de Nova
grãos calibração
As calibrações dos produtos de colheita podem ser removidas. Quando pressionado, todas as cargas de calibração
associadas ao produto de colheita serão removidas do sistema e uma nova calibração será iniciada. Isso exigirá a realização
de uma nova calibração de vibração, calibração de peso de grão, calibração de umidade e calibração de temperatura.
Seleção de balança
A calibração pode ser completada usando uma balança certificada, vagão de pesagem ou um carrinho de grãos com
balanças calibradas. Determine a balança mais adequada que melhor se adapta às necessidades da operação. Para
melhores resultados use a mesma balança ao longo do processo de calibração de um produto de colheita.
Normas para balança certificada
1. Tamanho da carga de calibração: 1 tanque completo de grãos de colheitadeira
2. Sempre comece a carregar a calibração com uma colheitadeira vazio e um dispositivo de transporte.
3. As cargas de calibração devem ser transportadas e rastreadas separadamente de outros grãos colhidos.
4. Evite iniciar uma carga de calibração, abrindo um campo ou alternando entre as variedades.
Normas para vagão de pesagem
1. Tamanho da carga de calibração: Capacidade máxima de 3000 libras para vagão de pesagem.
2. Sempre comece as cargas de calibração com uma colheitadeira vazia e um dispositivo de transporte.
3. Use o tamanho de carga consistente para todas as cargas de calibração.
4. Toda a carga de calibração deve caber no vagão transbordar do vagão ou deixar grãos no tanque de grãos da
colheitadeira.
5. Descarregue da colheitadeira diretamente no vagão de pesagem.
6. Evite iniciar uma carga de calibração, abrindo um campo ou alternando entre as variedades.
Orientações para carrinhos de grãos
1. Tamanho da carga de calibração: 1 tanque completo de grãos de colheitadeira
2. Use o mesmo veículo para todas as cargas de calibração.
3. A balança de carrinho de grãos deve ser calibrada. Idealmente, a calibração é/foi concluída usando o equivalente a
um tanque completo de grãos de colheitadeira em grãos. A recalibração de um carrinho de grãos não é o mesmo
que usar a função de tara ou zerar a balança. Acompanhe o procedimento de calibração no manual do usuário da
balança de carrinho de grãos.
4. Antes de iniciar uma carga de calibração, certifique-se de que a colheitadeira e o carrinho de grãos colheram e
despejaram pelo menos 10-20 bushels de grãos para auferir os sem-fins.
656
Colheita
5. Sempre comece as cargas de calibração com uma colheitadeira vazia e um dispositivo de transporte.
6. Apenas descarregue em um carrinho de grãos imóvel. Pese a carga de calibração antes que o carrinho de grãos seja
movido para despejar.
7. Descarregue no carrinho de grãos em solo nivelado. Idealmente, a inclinação deve ser inferior a 3,5%.
8. Descarregue diretamente no centro do carrinho de grãos para obter um carregamento simétrico.
Erros de pesagem do carrinho de grãos
Os carrinhos de grãos com balanças oferecem uma maneira conveniente para a
maioria das operações de pesagem de cargas de calibração. A Ag Leader realizou
testes extensivos para entender como obter a melhor precisão de calibração
possível usando balanças de carrinho de grãos. Através deste teste, muitas fontes
de erro foram descobertas e documentadas. Siga as diretrizes acima para minimizar
erros comuns ao calibrar usando um carrinho de grãos para obter o enchimento
ideal do carrinho de grãos.
Para obter mais informações sobre fontes de erro de carrinho de grãos e o motivo, Enchimento ideal do carrinho de grãos
visite www.support.agleader.com.
Monitor Ag Leader
GPS
Alimentação
Cabo de alimentação do monitor
Módulo de velocidade
Cabo de alimentação do EMU
CHAVE
CAN A
POTÊNCIA
FIOS DE SINAL/CONTROLE
OBS.: Os cabos de altura da plataforma, velocidade do solo e velocidade do elevador podem ter conectores
diferentes daqueles mostrados.
658
Colheita
Preparação do Monitor
• Criar backup do monitor. Vá até o menu Configurações/Monitor para criar um backup. Selecione Copiar todos os
arquivos para salvar os dados de primavera na unidade USB Flash ou no AgFiniti.
• Certifique-se de que o firmware do monitor e todos os módulos conectados estão atualizados.
• Se adquiriu nova colheitadeira ou plataformas, deverá criar novas configurações para todas as disposições que sejam
diferentes daquelas usadas no último outono. Remova todas as configurações anteriores.
÷ O ato de remover as configurações antigas removerá os dados registrados por essas configurações a partir do monitor.
Colher lista de verificação pré-safra
Ao preparar seu sistema de monitor de produção para colheita, há diversos itens que precisam ser verificados antes de
entrar no campo. Agende com antecedência, para que as peças de reposição possam ser encomendadas e enviadas antes
de ir para o campo. Talvez você precise agendar serviços com seu representante ou algum equipamento que precisa ser
enviado a uma central para reparos ou aprimoramentos.
1. Os componentes eletrônicos Ag são alimentados por baterias da colheitadeira, portanto, preste atenção ao sistema
de alimentação na máquina com um alternador/gerador bem manutenciado, inspecione sempre as conexões de
aterramento elétrico.
2. Há diversos componentes do monitor de colheita que estão interconectados por um chicote de cabos. Os fios no
chicote precisam ser inspecionados quanto a danos e desgaste que podem causar um curto-circuito. Comece com
o cabo de alimentação principal na bateria até o monitor na cabine, e depois em cada um dos sensores.
3. O sensor de fluxo está montado no topo do elevador de grãos limpos. Verifique o defletor do elevador e placa de
impacto quanto ao desgaste. Verifique se tem a folga necessária na parte superior do elevador de grãos limpos. A
folga deve ser de 3/8” a 5/8” (0,95 cm a 1,59 cm). Verifique a instalação apropriada e o afastamento das pás. Verifique
se há sinais de desgaste nos defletores que canalizam o grão em direção ao sensor. Certifique-se de que a placa de
impacto não está gasta ou quebrada. Você pode querer olhar para uma foto de um novo nas instruções de instalação
para verificar se tudo está como deveria estar. Procure também por danos causados por roedores nos fios do sensor
de fluxo na célula de carga.
4. Em seguida, é a vez do sensor de umidade/temperatura de grãos. Verifique se há desgaste excessivo e certifique-se
o sensor está limpo e livre de lama ou resíduos de culturas, também verifique se você tem um bom aterramento
elétrico. O sistema Ag Leader usa um trado motorizado para manter grão movendo-se além do sensor de umidade.
Verifique o fusível, interruptor e relé e veja se o trado move-se livremente.
5. Um sensor de posição de plataforma é montado no compartimento do alimentador da colheitadeira. Certifique-se
de que o braço está acoplado corretamente para que ele se mova conforme a plataforma é elevada e abaixada, e que
nenhum fio está sendo preso.
6. O sensor de velocidade do elevador está localizado na extremidade do eixo que aciona o elevador de grãos limpos.
Certifique-se de que o cabo em T está conectado corretamente, de modo que a saída de velocidade está disponível
tanto para os indicadores da colheitadeira e o monitor de colheita.
7. O sensor de velocidade de solo situa-se no topo da transmissão e também utiliza um cabo em T para compartilhar a
saída de velocidade entre os indicadores da colheitadeira e o monitor de colheita.
8. Verifique o monitor/tela e veja se tem as atualizações de firmware (programa) mais recentes instaladas. Verifique a
data adequada (isso pode indicar um problema com a bateria interna) de instalação das últimas atualizações
instaladas.
9. Certifique-se de que tem um dispositivo USB de trabalho e que os dados últimos anos é removido. Acople o receptor
GPS e sair em campo aberto para verificar se está recebendo os dados de posição e de velocidade no monitor de
colheita.
Para mais informação, veja: https://dealer.agleader.com/kbp/index.php?View=entry&EntryID=8
Diagnóstico de colheita de grãos
Ao executar uma operação de Colheita, acesse a tela Diagnóstico de Colheita de Grãos pressionando o botão “(O) Botão
de Diagnóstico da Colheita na Tela Mapa” na página 648.
PN 2006395–BRA Rev. P 659
A tela Diagnóstico de Colheita de Grãos inclui as seguintes Diagnóstico de colheita de grãos
informações:
• Taxa de fluxo - Taxa de fluxo de grãos
• Fluxo máx, Fluxo mín e Compensação de Fluxo — Distância da Região18257 pés
plataforma.
• Pulsos de velocidade - Mostra o número de pulsos de
velocidade do solo da colheitadeira.
• Bruto de umidade - Valor bruto do sensor da umidade.
• Temperatura - A temperatura do ar
• Bruto de temperatura - Valor bruto do sensor da temperatura.
• Sensor de proximidade - Mostra se o sensor da Unidade de Montagem do Elevador está coberto com grãos.
• Status do Relé - mostra ligado ou desligado.
• Corrente do Motor - Corrente do Medida da corrente da unidade de montagem do elevador (EMU), mostrada em ampères.
Solução de problemas de fluxo
Sem fluxo
• Verifique se o valor C1 está entre 0 e -100
Nova calibração de vibração
• Verifique se C2-C11 não é zero
Construa nova colheitadeira e configuração ou use as folhas de cal iniciais para redefinir os números.
• Verifique a folga da pá do elevador
Deve estar entre 1/2 pol ou 1,25 pol para Colheitadeiras Lexion
• Verifique os cabos do Monitor para o sensor de fluxo
• Verifique se há danos causados por roedores no sensor de fluxo
• Veja se a placa defletora, placa de impacto e sensor de fluxo estão instalados corretamente
Para mais informação, veja https://dealer.agleader.com/kbp/index.php?View=entry&EntryID=1023
Fluxo alto/baixo
• Verifique se o tipo de cultura correto foi selecionado
• Verifique a velocidade do elevador - ela deve ser em torno de 400 RPM e estável
• O fluxo de grãos é muito baixo, pegue uma faixa mais larga ou dirija mais rápido
• Acres não estão sendo contados - Verifique se a altura de parada da plataforma é adequada ao tipo de cultura e
velocidade de elevador
• Verifique se o GPS diferencial e fonte de velocidade secundária foi calibrado
• A calibração de umidade está muito para fora
Recalibre a umidade
• Verifique se o valor de peso/volume está definido corretamente para o tipo de cultura
• "Expandir grão abaixo de seco" está definido como Sim - Mude para Não
Para mais informação: https://dealer.agleader.com/kbp/index.php?View=entry&EntryID=613
660
Colheita
Solução de problemas de umidade
A umidade não está alterando
• Veja se o motor da EMU está girando
• Verifique o fusível de 5 àmp próximo à conexão de alimentação da EMU
• Verifique a alimentação de 12v na conexão de 2 pinos do cabo de controle da EMU na linha fundida
Verifique o fusível de 30 àmp no cabo da bateria da EMU
• Verifique se a EMU está limpa, sem detritos e se os grãos podem fluir livremente
• Conecte a alimentação da bateria diretamente no motor da EMU
Isto irá verificar se o motor da UEM ainda está bom estado
• Ajuste o interruptor de proximidade
Se a luz LED no interruptor de proximidade acender, mas o motor não ligar, então o módulo de umidade talvez
precise ser substituído
A umidade é zero
• Verifique no diagnóstico de colheita se há um valor na leitura de umidade bruta
• Verifique se o sensor de temperatura está lendo corretamente
Se estiver a -460 graus, o sensor de umidade está desligado ou com defeito
Para mais informação: https://dealer.agleader.com/kbp/index.php?View=entry&EntryID=1036
Ajuste do interruptor de proximidade
1. Remova a tampa do suporte do elevador que protege a fiação.
2. Localize o parafuso de ajuste na parte traseira do interruptor de proximidade.
662