Você está na página 1de 116

CBR900RR (96)

Manual do Proprietário

MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.

00X3B-MAS-601 Impresso no Brasil


A01009604
D2203-MAN-0136 CBR900RR
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
HONDA CBR900RR

Manual do Proprietário

I
NOTAS IMPORTANTES
• Esta motocicleta foi projetada para transportar piloto e um passageiro. Nunca exceda a capacidade
de carga da motocicleta (pág. 3) e verifique sempre a pressão recomendada para os pneus (pág.
30).

USO NA ESTRADA
Esta motocicleta foi projetada para ser conduzida somente em estradas pavimentadas.
• Leia este manual detalhadamente e preste atenção especial às afirmações precedidas das seguintes
palavras:

a
* Indica a possibilidade de dano à motocicleta se as instruções não forem seguidas.

c
* Indica, além da possibilidade de dano à motocicleta, risco ao piloto e ao passageiro se as ins-
truções não forem seguidas.

NOTA
• Fornece informações úteis.

Este manual deve ser considerado como parte permanente da motocicleta e deve continuar com a
mesma quando esta for revendida.

II
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
HONDA CBR900RR

TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA PUBLICAÇÃO SÃO BA-


SEADAS NAS INFORMAÇÕES MAIS RECENTES DISPONÍVEIS SOBRE O PRODUTO NO MOMENTO DE AUTO-
RIZAÇÃO DA IMPRESSÃO.
A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREITO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MO-
TOCICLETA A QUALQUER TEMPO E SEM AVISO PRÉVIO, SEM QUE POR ISSO INCORRA EM OBRIGAÇÕES
DE QUALQUER ESPÉCIE.
NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM AUTORIZAÇÃO POR ESCRITO.

III
INTRODUÇÃO

Este manual é um guia prático de como cuidar da motocicleta HONDA que você acaba de adquirir.
Ele contém todas as instruções básicas para que sua HONDA possa ser bem cuidada, da inspeção
diária à manutenção e como conduzi-la corretamente no trânsito.

Sua motocicleta HONDA é uma verdadeira máquina de precisão. E como toda máquina de precisão,
necessita de cuidados especiais para que continue a funcionar tão perfeitamente como quando
deixou a fábrica.

Sua Concessionária HONDA terá a maior satisfação em ajudá-lo a manter e conservar sua
motocicleta. Ela está preparada para oferecer toda a assistência técnica necessária, com pessoal
treinado pela fábrica, peças e equipamentos originais.

Aproveitamos a oportunidade para agradecer-lhe a escolha de uma Honda e desejamos que sua mo-
tocicleta possa render-lhe o máximo em desempenho, emoção e prazer.

Moto Honda da Amazônia Ltda.

IV
ÍNDICE Interruptores do Guidão Direito................35
Interruptores do Guidão Esquerdo ..........36
PILOTAGEM COM SEGURANÇA
Regras de Segurança ................................1 EQUIPAMENTOS
Equipamentos de Proteção ........................2 Trava da Coluna de Direção ....................37
Modificações ..............................................2 Assento.....................................................38
Cargas e Acessórios ..................................3 Suporte do Capacete ...............................40
Gancho para Fixação de Bagagem .........41
INSTRUMENTOS E CONTROLES Bolsa para Documentos ...........................42
Localização dos Controles .........................5 Compartimento para Armazenagem ........42
Função dos Instrumentos e Indicadores....8 Compartimento para Armazenagem para
Cadeado “U” .........................................43
COMPONENTES PRINCIPAIS Tampa Lateral ..........................................44
(Informações necessárias para a Carenagens ..............................................45
utilização da motocicleta).........................12
Suspensão................................................12 FUNCIONAMENTO
Freios ........................................................18 Inspeção Antes do Uso ............................47
Embreagem ..............................................22 Partida do Motor .......................................48
Líquido de Arrefecimento .........................24 Cuidados para Amaciar o Motor ..............51
Combustível..............................................26 Condução da Motocicleta ........................52
Óleo do Motor...........................................28 Frenagem .................................................54
Pneus sem Câmara ..................................30 Estacionamento ........................................55
Como Prevenir Furtos ...............................55
COMPONENTES INDIVIDUAIS ESSENCIAIS
Interruptores de Ignição ...........................34

V
MANUTENÇÃO ..............................................56 Bateria ......................................................89
Tabela de Manutenção ............................57 Troca de Fusíveis .....................................91
Controle de Revisões ...............................59 Substituição das Lâmpadas.....................94
Jogo de Ferramentas ...............................61
Identificação da Motocicleta ....................62 LIMPEZA ........................................................99
Cuidados na Manutenção ........................64
Filtro de Ar ................................................64 CONSERVAÇÃO DE MOTOCICLETAS
Óleo do Motor e Filtro de Óleo .................65 INATIVAS ..................................................102
Vela de Ignição ........................................68
Funcionamento do Acelerador .................70 ESPECIFICAÇÕES .......................................104
Marcha Lenta ...........................................71
Corrente de Transmissão .........................72 NÍVEL DE RUÍDOS.......................................108
Guia da Corrente de Transmissão ...........77
Suspensões Dianteira e Traseira .............78
Cavalete Lateral .......................................79
Remoção da Roda ...................................80
Desgaste das Pastilhas do Freio..............87

VI
PILOTAGEM COM SEGURANÇA 4. Obedeça a todas as leis de trânsito.
• Velocidade excessiva é um fator comum
c a muitos acidentes. Obedeça aos limites
de velocidade e NUNCA dirija além do
* Pilotar uma motocicleta requer certos cui-
que as condições permitam.
dados para assegurar sua segurança pes-
• Sinalize antes de fazer conversões ou
soal. Conheça tais requisitos antes de
mudar de pista.
conduzir sua motocicleta.
• O tamanho e a maneabilidade da motoci-
cleta podem surpreender outros motoci-
Regras de Segurança clistas e motoristas.
1. Realize sempre uma inspeção prévia (pág. 5. Não seja surpreendido por outros motoris-
47) antes de dar partida no motor. Você tas. Tenha muita atenção nos cruzamentos,
poderá prevenir acidentes e danos à moto- entradas e saídas de estacionamentos e
cicleta. nas vias expressas ou rodovias.
2. Muitos acidentes são causados por motoci- 6. Mantenha ambas as mãos no guidão e os
clistas inexperientes. Dirija somente se for pés nos pedais de apoio enquanto estiver
habilitado. dirigindo. O passageiro deve segurar-se
3. Na maioria dos acidentes entre automóveis com as duas mãos no piloto e manter seus
e motocicletas, o motorista alega não ter pés apoiados nos pedais de apoio.
visto a moto, portanto:
• ande sempre com o farol ligado;
• use sempre roupas e capacetes de cor
clara e visível;
• não se posicione nas áreas onde o moto-
rista tem sua visão encoberta. Veja e seja
visto.

1 1
Equipamentos de Proteção Modificações
1. A maioria dos acidentes com motocicletas c
com resultados fatais se devem a ferimen- * Modificações na motocicleta ou a remoção
tos na cabeça. de peças do equipamento original podem
USE SEMPRE CAPACETE. Se forem do tipo reduzir a segurança da motocicleta, além
aberto, devem ser usados com óculos de infringir normas de trânsito. Obedeça a
apropriados. Botas, luvas e roupas de pro- todas as normas que regulamentam o uso
teção são essenciais. O passageiro neces- de equipamentos e acessórios.
sita da mesma proteção.
2. O sistema de escapamento se aquece
muito durante o funcionamento do motor e
permanece quente durante algum tempo
após o motor ter sido desligado. Não toque
em nenhuma parte do sistema de escapa-
mento. Use roupas que protejam completa-
mente as pernas.
3. Não use roupas soltas que possam engan-
char nas alavancas de controle, pedal de
partida, pedais de apoio, corrente de trans-
missão ou nas rodas.

2
Cargas e Acessórios 1. Mantenha o peso da bagagem e acessó-
rios adicionais próximos ao centro da mo-
c
tocicleta. Distribua o peso uniformemente
* Para prevenir acidentes, tenha extremo dos dois lados da motocicleta para evitar
cuidado ao instalar acessórios e carga na desequilíbrios. À medida que se afasta o
motocicleta e ao dirigí-la com os mesmos. peso do centro do veículo, a dirigibilidade
A instalação de acessórios e carga pode é proporcionalmente afetada à medida que
reduzir a estabilidade, desempenho e o li- se afasta o peso do centro do veículo.
mite de velocidade de segurança da moto- 2. Ajuste a pressão dos pneus (pág. 30) e
cicleta. Nunca conduza a motocicleta equi- das suspensões dianteira e traseira (pág.
pada com acessórios com a velocidade 12) de acordo com o peso da carga e con-
acima de 130 kmh. Lembre-se de que este dições de condução da motocicleta.
limite de velocidade pode ser ainda menor 3. Não prenda objetos grandes ou pesados
com a instalação de acessórios não-origi- no guidão, nos amortecedores dianteiros
nais Honda, carga mal distribuída, pneus ou no pára-lama. Isto poderia resultar em
gastos, mau estado da motocicleta, más instabilidade da motocicleta ou resposta
condições das estradas e do tempo. lenta da direção.
4. A estabilidade e a dirigibilidade da motoci-
Carga cleta podem ser afetadas por cargas que
A soma do peso da motocicleta, do passagei- estejam mal fixadas. Verifique freqüente-
ro, bagagem e acessórios adicionais não deve mente a fixação das cargas. Para fixar
ultrapassar 160 kg, a capacidade de carga da elásticos, utilize os ganchos (1) situados
motocicleta. O peso da bagagem não deve sob o assento.
exceder 14 kg.

3
a 2. Acessórios que alteram a posição de pilo-
tagem, afastando as mãos e os pés dos
* Não deposite objetos entre a carenagem e
controles, aumentam o tempo necessário á
a motocicleta, pois podem interferir no
reação do motociclista em situações de
controle da direção.
emergência.
3. Não instale equipamentos elétricos que
Acessórios
possam exceder a capacidade do sistema
Os acessórios originais HONDA foram projeta- elétrico da motocicleta. Toda pane no circui-
dos especificamente para esta motocicleta. to elétrico é perigosa. Além de afetar o sis-
Lembre-se de que você é responsável pela es- tema de iluminação e sinalização, provoca
colha, instalação e uso correto de acessórios uma queda no rendimento do motor.
não-originais. Observe as recomendações so- 4. Esta motocicleta não foi projetada para
bre cargas, citadas anteriormente, e as se- receber sidecars ou reboques
guintes: A instalação de tais acessórios submete os
componentes do chassi a esforços exces-
1. Verifique o acessório cuidadosamente e sivos, causando danos à motocicleta além
sua procedência, assegurando-se de que de prejudicar a dirigibilidade.
o acessório não afeta ... 5. Qualquer modificação no sistema de arre-
... a visualização do farol, lanterna traseira fecimento do motor provoca superaqueci-
e sinaleiras; mento e sérios danos ao mesmo. Não mo-
... a distância mínima do solo (no caso de difique as entradas de ar do radiador de
protetores); óleo na carenagem ou instale acessórios
... o ângulo de inclinação da motocicleta; o que bloqueiem ou desviem o ar do ra-
curso das suspensões dianteira e diador.
traseira;
... o curso da direção;
... o acionamento dos controles.

4
INSTRUMENTOS E CONTROLES
Localização dos Controles

5
6
7
Função dos Instrumentos e Indicadores
As luzes indicadoras e de advertência estão
localizadas no painel de instrumentos. As
funções dos instrumentos e das luzes
indicadoras e de advertência são descritas
nas tabelas das páginas 9 e 10.

(1) Velocímetro
(2) Hodômetro total
(3) Luz indicadora da sinaleira esquerda
(4) Luz de advertência da pressão de óleo
(5) Tacômetro
(6) Faixa vermelha do tacômetro
(7) Indicador de temperatura do líquido de
arrefecimento
(8) Luz indicadora da sinaleira direita
(9) Luz indicadora do farol alto
(10) Luz de advertência do cavalete lateral
(11) Luz indicadora do ponto morto
(12) Hodômetro parcial
(13) Botão de retrocesso do hodômetro parcial

8
9
10
Indicador de Temperatura do Liquido de a
Arrefecimento
* A utilização da motocicleta na temperatura
Quando o ponteiro começa a se mover acima máxima de funcionamento pode causar
da marca C (frio), o motor está suficientemente sérios danos ao motor.
aquecido para conduzir a motocicleta.
A faixa de temperatura normal de funciona-
mento é entre as marcas H e C. Se o ponteiro
atingir a marca H (quente), desligue o motor e
verifique o nível do líquido de arrefecimento do
tanque de reserva.
Consulte as páginas 24 - 25 e não conduza a
motocicleta até que o problema tenha sido so-
lucionado.

(1) Indicador de temperatura do líquido de


arrefecimento
11
COMPONENTES PRINCIPAIS Posição Standard:
Para voltar à posição Standard, gire os ajusta-
(Informações necessárias para a dores até que o 3° rasgo esteja alinhado com
utilização da motocicleta) as superfícies superiores da mesa superior.
c
* Caso a inspeção antes do uso (pág. 47)
não seja realizada, sérios danos à motoci-
cleta ou acidentes podem ocorrer.

Suspensão
Suspensão Dianteira
O ajuste da tensão das molas dos amortece-
dores dianteiros é feito através dos ajustado-
res (1) na sua extremidade superior. Ao girar o
ajustador no sentido anti-horário, torna o amor-
tecedor mais suave e é indicado para pistas
de superfície regular e cargas leves. Para tor-
nar o amortecedor mais rígido ao utilizar a mo-
tocicleta em pistas de superfície acidentada e
cargas pesadas, gire o ajustador no sentido
horário.

(1) Ajustadores
12
Regulagem da Ação do Amortecedor
A regulagem da ação do amortecedor é feita
através do ajustador (1) mostrado na figura ao
lado. Ao girar o ajustador no sentido anti-horá-
rio, a tensão do amortecedor é reduzida e é in-
dicado para pistas de superfície regular e car-
gas leves. Girando o ajustador no sentido ho-
rário, aumenta a tensão do amortecedor para
utilização em pistas de superfície acidentada
e cargas pesadas. Para retornar a ação do
amortecedor à regulagem normal, gire o
ajustador (1) no sentido horário até parar. Em
seguida gire-o no sentido anti-horário uma
volta, alinhando a marca (2) do ajustador com
a marca de referência (3).

(1) Ajustador do amortecedor


(2) Marca gravada
(3) Marca de referência

13
Ajuste do Amortecedor
Para reduzir a força de amortecimento, gire o
ajustador no sentido (S) anti-horário. Para au-
mentar a força do amortecimento, gire o ajus-
tador no sentido (H) horário.
Para ajustar o amortecedor na posição normal,
proceda do seguinte modo:
1. Gire o ajustador do amortecedor (1) no
sentido horário até o final do seu curso. Ele
estará na posição de rigidez máxima.
2. A partir desse ponto, gire o ajustador no
sentido anti-horário aproximadamente 1
volta, de maneira que sua marca gravada
(2) fique alinhada com a marca de referên-
cia (3).

(1) Ajustador do amortecedor


(2) Marca gravada
(3) Marca de referência

14
Suspensão Traseira
A suspensão traseira desta motocicleta está
equipada com ajustadores de regulagem da
ação do amortecedor e da carga da mola.

Regulagem da Ação do Amortecedor


A regulagem da ação do amortecedor é feita
através do ajustador (1) mostrado na figura ao
lado. Ao girar o ajustador no sentido anti-horá-
rio,é reduzida a tensão do amortecedor e é in-
dicado para pistas de superfície regular e
cargas leves. Girando o ajustador no sentido
horário, aumenta a tensão do amortecedor
para utilização em pistas de superfície
acidentada e cargas pesadas. Para retornar a
ação do amortecedor à regulagem normal,
gire o ajustador (1) no sentido horário até
parar, em seguida gire-o no sentido anti- (1) Ajustador do amortecedor
horário uma volta, alinhando a marca (2) do (2) Marca gravada
ajustador com a marca de referência (3). (3) Marca de referência

15
Ajuste do Amortecedor
Para reduzir a força de amortecimento, gire o
ajustador no sentido (S) anti-horário. Para au-
mentar a força de amortecimento, gire o ajus-
tador no sentido (H) horário.
Para ajustar o amortecedor na posição normal,
proceda do seguinte modo:
1. Gire o ajustador do amortecedor (1) no
sentido horário até o final do seu curso. Ele
estará na posição de rigidez máxima.
2. A partir desse ponto, gire o ajustador no
sentido anti-horário aproximadamente 1
volta, de maneira que sua marca gravada
(2) fique alinhada com a marca de referên-
cia (3).

(1) Ajustador do amortecedor


(2) Marca gravada
(3) Marca de referência

16
Carga da Mola aumentam progressivamente a tensão da mola
e devem ser usadas quando a motocicleta
O ajustador de tensão da mola (1) do amorte-
estiver com cargas pesadas ou quando for
cedor tem sete posições para diferentes con-
operada em estradas acidentadas.
dições de carga e de uso.
Utilize a chave (2) e o cabo de chave (3) para
c
ajustar o amortecedor traseiro. A posição 1 é
recomendada para cargas leves e utilização * O conjunto do amortecedor traseiro con-
em pistas de superfície uniforme. A posição 2 tém nitrogénio sob pressão no seu inte-
é a posição padrão. As posições de 3 a 7 rior. As instruções contidas neste manual
referem-se apenas ao ajuste do conjunto
do amortecedor. Não desmonte, desco-
necte nem repare o amortecedor. Uma ex-
plosão poderá ocorrer causando sérios
acidentes.
* A perfuração ou exposição do amortece-
dor a chamas pode resultar em explosão
com graves conseqüências.
* Os serviços de reparo e substituição do
amortecedor devem ser executados so-
mente nas concessionárias HONDA, com
ferramentas especiais e equipamentos de
segurança.

(1) Ajustador da carga da mola


(2) Chave
(3) Cabo de chave
17
Freios c
Esta motocicleta está equipada com freios * O fluido do freio provoca irritações. Evite
dianteiro e traseiro a disco de acionamento hi- o contato com a pele e os olhos. Em caso
dráulico. de contato, lave a área atingida com bas-
À medida que as pastilhas do freio se desgas- tante água. Se os olhos forem atingidos,
tam, o nível do fluido do freio no reservatório fi- procure assistência médica.
ca mais baixo, compensando o desgaste das
pastilhas automaticamente. Não há ajustes a a
serem feitos, mas o nível do fluido do freio e o * Certifique-se de que o reservatório esteja
desgaste das pastilhas devem ser verificados em posição horizontal antes de remover a
periodicamente. Observe também se há vaza- tampa e completar o nível do fluido.
mentos de fluido no sistema. Se a folga da ala- * Use somente fluido para freio que atenda
vanca ou do pedal for excessiva e o desgaste ás especificações D.O.T 4.
das pastilhas não exceder o limite de uso, pro- * Manuseie o fluido do freio com cuidado,
vavelmente haverá ar no sistema. Dirija-se a pois ele pode danificar a pintura, as lentes
uma concessionária HONDA para efetuar esse dos instrumentos e a fiação em caso de
serviço. contato.
* Nunca deixe entrar contaminantes (poeira,
água, etc.) dentro do reservatório do fluido
do freio. Limpe o reservatório externa-
mente antes de retirar a tampa.

18
Nível do Fluido do Freio Dianteiro
Deve-se adicionar o fluido do freio no reserva-
tório sempre que o nível do fluido estiver próxi-
mo à marca inferior (1) do reservatório, retiran-
do os parafusos (2), a tampa do reservatório
(3), a placa do diafragma (4) e o diafragma
(5). Abasteça o reservatório com fluido para
freio DOT 4 até atingir no máximo a marca de
nível superior (6). Reinstale o diafragma, a pla-
ca do diafragma e a tampa do reservatório,
apertando os parafusos firmemente.

(1) Marca de nível inferior


(2) Parafusos
(3) Tampa do reservatório
(4) Placa do diafragma
(5) Diafragma
(6) Marca de nível superior

19
Alavanca do Freio Dianteiro Acione o freio dianteiro várias vezes e verifi-
A folga entre a extremidade da alavanca do que se a roda gira livremente ao soltá-lo.
freio (1) e a manopla pode ser ajustada giran-
do-se o ajustador (2). Nível do Fluido do Freio Traseiro
c
a
* O fluido do freio provoca irritações. Evite
* Alinhe a seta de referência (3) da alavanca o contato com a pele e os olhos. Em caso
do freio com a marca de referência (4) gra- de contato, lave a área atingida com bas-
vada no ajustador. tante água. Se os olhos forem atingidos,
procure assistência médica.

a
* Use somente fluido para freio DOT 4.
* Manuseie com cuidado o fluido do freio,
pois ele pode danificar a pintura, peças
plásticas e a fiação em caso de contato.
* Nunca deixe entrar contaminantes (poeira,
água, etc.) dentro do reservatório do fluido
do freio. Limpe o reservatório externamen-
te antes de retirar a tampa.
* Certifique-se de que o reservatório esteja
em posição horizontal antes de remover a
tampa e completar o nível do fluido.

(1) Alavanca do freio (3) Seta


(2) Ajustador (4) Marca de referência
20
Verifique o nível do fluido do freio no reserva-
tório através da janela de inspeção da tampa
lateral direita, com a motocicleta em local pla-
no. Deve-se adicionar o fluido do freio sempre
que o nível do fluido estiver próximo da marca
inferior (1).
Remova a tampa do reservatório (3), a placa
(4) e o diafragma (5). Abasteça o reservatório
com fluido para freio DOT 4 até atingir a marca
de nível superior (6). Reinstale o diafragma e a
tampa do reservatório, apertando a tampa e o
parafuso firmemente.

(2) Parafuso
(3) Tampa do reservatório
(4) Placa do diafragma
(5) Diafragma
(6) Marca de nível superior

Outras Verificações
Observe as mangueiras e conexões dos freios
dianteiro e traseiro e substitua-as imedia-
tamente caso estejam deterioradas, com ra-
(1) Marca de nível inferior chaduras ou sinais de vazamento.
21
Embreagem 1. Solte a contraporca (2) e gire o ajustador
(3) no sentido desejado. Reaperte a contra-
O ajuste da embreagem é necessário caso a
porca e verifique a folga da alavanca nova-
motocicleta apresente queda de rendimento
mente.
quando se efetua a mudança de marchas, ou
2. Caso o ajustador tenha sido desrosqueado
a embreagem patinar, fazendo com que a ve-
até seu limite sem que a folga da alavanca
locidade da motocicleta não seja compatível
fique correta, solte a contraporca (2) e
com a rotação do motor.
rosqueie completamente o ajustador (3).
A folga correta da embreagem deve ser de 10 a
Aperte a contraporca.
20 mm, medida na extremidade da alavanca (1).
Ajustes menores são obtidos por meio do
(A) Aumenta a folga (B) Diminui a folga
ajustador.
Folga 10-20 mm

(1) Alavanca da embreagem


22
3. Ajustes maiores são obtidos por meio do Outras Verificações
ajustador situado na extremidade inferior
Verifique se há dobras ou marcas de desgaste
do cabo da embreagem.
no cabo da embreagem que possam causar
Solte a contraporca (5) e gire a porca de
travamento ou danificar o acionamento da
ajuste (4) até obter a folga correta. Aperte
embreagem. Lubrifique o cabo com óleo de
em seguida a contraporca e verifique o
boa qualidade.para impedir corrosão e des-
ajuste.
gastes prematuros.
4. Ajuste o motor, acione a alavanca da em-
breagem e engate a 1ª marcha. Certifique-
se de que o motor não apresenta queda no
rendimento e que a embreagem não
patina. Solte a alavanca da embreagem e
acelere gradativamente. A motocicleta de-
ve sair com suavidade e aceleração pro-
gressiva.

NOTA
* Caso não seja possível obter o ajuste da
embreagem pelos procedimentos descritos,
ou caso a embreagem não funcione
corretamente, dirija-se a uma concessionária
HONDA para que seja feita uma inspeção no
sistema da embreagem.

(A) Aumenta a folga


(B) Diminui a folga
23
Líquido de Arrefecimento A fábrica abastece com uma mistura contendo
50/50% de solução de etileno glicol e de água
Recomendações Sobre o Líquido de Arrefeci-
destilada nesta motocicleta.
mento
Esta proporção de mistura de líquido de
O proprietário deve manter o nível do líquido arrefecimento é recomendada para a maioria
de arrefecimento correto para evitar congela- das temperaturas de funcionamento e oferece
mento, superaquecimento e corrosão. Use so- uma boa proteção contra corrosão. Uma alta
mente solução à base de etileno glicol de alta concentração de etileno glicol reduz o rendi-
qualidade que contém protetor contra corro- mento do sistema de arrefecimento e é reco-
são especialmente recomendado para o uso mendado somente quando uma proteção
em motores de alumínio. (Verifique a etiqueta adicional contra congelamento for necessária.
da embalagem do aditivo). Uma mistura menor do que 40/60 (40% de
solução de etileno glicol) não oferecerá
Líquido de arrefecimento recomendado: proteção suficiente contra a corrosão.
08C50G06325

a
Use somente água de baixo teor mineral ou
água destilada como parte da solução de
líquido de arrefecimento. Água que contém
alto teor de mineral ou sal pode danificar o
motor de alumínio.

24
Inspeção c
Remova a tampa lateral direita. Verifique o ní- * Não remova a tampa do radiador enquanto
vel do líquido de arrefecimento no reservatório o motor estiver quente. O líquido de arre-
(3) com o motor na temperatura normal de fun- fecimento se encontra sob pressão e pode
cionamento e a motocicleta na posição verti- provocar queimaduras ao ser expelido.
cal. Se o nível do líquido de arrefecimento es- * Mantenha as mãos e as roupas longe da
tiver abaixo da marca de nível inferior (2), re- ventoinha porque a mesma começa a fun-
mova a tampa do reservatório (3). Adicione a cionar automaticamente.
mistura de líquido de arrefecimento até atingir
a marca de nível superior (1). Não remova a Se o reservatório estiver vazio ou a perda de
tampa do radiador. líquido de arrefecimento for excessiva, verifi-
que se há vazamentos e procure uma conces-
sionária autorizada HONDA para efetuar os re-
paros.

(1) Marca de nível superior


(2) Marca de nível inferior
(3) Tampado reservatório
25
Combustível NOTA
Registro do tanque: O registro do tanque (1), * Não conduza a motocicleta com o registro de
com três estágios, está localizado no lado es- combustível na posição RES após ter
querdo do tanque. Coloque o registro na posi- reabastecido. Você poderá ficar sem
ção ON para a utilização normal da motoci- combustível e sem nenhuma reserva.
cleta ou na posição RES para usar o supri-
mento de reserva do tanque. c
Coloque o registro na posição OFF somente * Aprenda a acionar o registro de forma que
quando estacionar a motocicleta ou para efe- ao dirigir a motocicleta seja capaz de ope-
tuar reparos nos componentes do sistema de rá-lo. Você evitará parar, eventualmente,
alimentação. em meio ao trânsito por falta de combus-
tível.
Acionamento automático do registro: Com o
registro na posição ON (ou RES), o combustí-
vel passa do tanque para o carburador so-
mente com o motor em funcionamento. Um
diafragma instalado no registro interrompe o
fluxo de combustível quando o motor é des-
ligado.

Reserva de combustível: Coloque o registro


na posição RES ao atingir a reserva. Reabas-
teça o mais rápido possível após colocar o re-
gistro na posição RES. O suprimento de reser-
va é de 3,5 litros aproximadamente.

(1) Registro do tanque


26
Tanque de Combustível a
O tanque de combustível tem capacidade pa- * Quando abastecer, evite encher demais o
ra 18 litros, incluindo 3,5 litros do suprimento tanque para que não ocorra vazamento pe-
de reserva. Para abrir a tampa do tanque (1), lo respiro da tampa. Não deve haver com-
levante a capa, introduza a chave de ignição bustível no gargalo do tanque (3).
* Após abastecer, certifique-se de que a
(2) na fechadura e gire-a para a direita, soltan- tampa do tanque esteja bem fechada.
do as travas da tampa. Levante a tampa do * Evite o contato da gasolina com as tam-
tanque. pas laterais, carenagens e superfície ex-
terna do tanque de combustível, pois a
Combustível recomendado: pintura poderá ser danificada.
Gasolina aditivada

Após abastecer, recoloque a tampa no bocal


do tanque. Alinhe a lingüeta da tampa com a
ranhura do gargalo do tanque e pressione a
tampa para fechá-la. Em seguida, remova a
chave e abaixe a capa da fechadura.

c
* A gasolina é extremamente inflamável e
até explosiva sob certas condições. Abas-
teça sempre em locais ventilados e com o
motor desligado. Não acenda cigarros na
área em que é feito o abastecimento e não
admita a presença de faíscas ou chamas
nessa área.

27
Óleo do Motor Viscosidade
Especificações O índice de viscosidade do óleo deverá ba-
sear-se na temperatura ambiente da região
Use apenas óleo para motor 4 tempos com
em que a motocicleta é utilizada.
alto teor detergente, de boa qualidade e que
A tabela abaixo é uma guia para selecionar a
atenda à classificação de serviço API-SF ou
viscosidade do óleo em diferentes temperatu-
SG.
ras ambientes.
O uso de aditivos é desnecessário e apenas
aumentará os custos operacionais.

a
* O óleo do motor é o elemento que mais
afeta o desempenho e a vida útil do motor.
* Óleos não-detergentes, vegetais ou lubrifi-
cantes específicos para competição não
são recomendados.

28
Verificação do Nível de óleo do Motor a
Verifique o nível de óleo diariamente, antes de * Se o motor funcionar com pouco óleo, po-
colocar o motor em funcionamento. O nível de derá sofrer sérios danos.
óleo deve ser mantido entre as marcas de ní- * Verifique diariamente o nível de óleo e
vel superior (1) e inferior (2) gravadas na jane- complete se necessário.
la de inspeção (3).
1. Ligue o motor e deixe-o funcionar em mar-
cha lenta por alguns minutos. Certifique-se
de que a lâmpada indicadora da pressão
de óleo (vermelha) está apagada. Se a
lâmpada permanecer acesa, desligue o
motor imediatamente (ver pág. 9).
2. Desligue o motor e mantenha a motocicleta
na posição vertical em local plano.
3. Após alguns minutos, verifique o nível de
óleo. O nível de óleo deve permanecer en-
tre as marcas superior (1) e inferior (2) gra-
vadas na janela de inspeção (3).
4. Se necessário, retire o tampão e adicione o
óleo recomendado (pág, 28) até atingir no
máximo a marca de nível superior.
5. Reinstale o tampão. Ligue o motor e verifi-
que se há vazamentos.
(1) Marca de nível superior
(2) Marca de nível inferior
(3) Janela de inspeção
(4) Tampão
29
Pneus Sem Câmara NOTA
Esta motocicleta está equipada com pneus * Verifique a pressão dos pneus a cada 1.000
sem câmara. Use somente pneus com a indi- km ou semanalmente. A verificação e cali-
cação TUBELESS (sem câmara) e válvulas es- bragem devem ser feitas com os pneus
pecíficas para esse tipo de pneu. FRIOS, antes de conduzir a motocicleta.
A pressão de ar adequada dos pneus propor- * Os pneus sem câmara dispõem de conside-
ciona uma estabilidade melhor, conforto e se- rável capacidade de autovedação em casos
gurança ao conduzir a motocicleta e maior du- de furos. Inspecione o pneu minuciosamente
rabilidade dos pneus. para verificar se há furos, especialmente se o
Verifique a pressão dos pneus freqüentemente pneu não estiver totalmente cheio ou
e ajuste-a, se necessário. apresentar quedas de pressão freqüentes.

30
Verifique se há cortes nos pneus, pregos ou
outros objetos encravados. Verifique também
se os aros apresentam entalhes ou deforma-
ções.
Em caso de qualquer dano, dirija-se a uma
concessionária HONDA para efetuar os repa-
ros necessários, substituição dos pneus e ba-
lanceamento das rodas.

c
* Pneus com pressão incorreta sofrem um
desgaste anormal da banda de rodagem,
além de afetarem a segurança. Pneus com
pressão insuficiente podem deslizar ou
até mesmo sair dos aros, causando esva-
ziamento dos pneus e perda de controle
da motocicleta.
* Trafegar com pneus excessivamente gas-
tos é perigoso, pois a aderência pneu-solo
diminui prejudicando a tração e a dirigibili-
dade da motocicleta.

31
Indicador de Desgaste Reparo e Substituição dos Pneus
Os pneus originais de sua motocicleta apre- Para reparar ou substituir pneus sem câmara,
sentam indicadores de desgaste da banda de consulte uma concessionária HONDA que
rodagem que indicam quando os pneus de- dispõe de materiais e método correto para
vem ser substituídos. efetuar o reparo.
Os indicadores tornam-se visíveis assim que o
desgaste ultrapassar o limite recomendado de c
1,5 mm para o pneu dianteiro e de 2,0 mm * O uso de pneus diferentes dos indicados
para o pneu traseiro. pode afetar a dirigibilidade e comprometer
Quando os indicadores de desgaste (1) se tor- a segurança da motocicleta.
narem visíveis, o pneu deve ser substituído * Não instale pneus com câmara em aros
imediatamente. apropriados para pneu sem câmara. O as-
sentamento do talão pode não ocorrer e o
pneu poderia deslizar do aro, provocando
esvaziamento do pneu e a perda de con-
trole do veículo.

(1) Indicador de desgaste


(2) Marca de localização do indicador
32
* A montagem de pneus sem câmara com * Não ultrapasse a velocidade de 80 kmlh
câmara de ar não é aconselhável. Na mon- nas primeiras 24 horas após reparar os
tagem deste conjunto, podem surgir bol- pneus. É aconselhável não ultrapassar a
sas de ar entre a câmara e o pneu que não velocidade de 130 kmlh caso os pneus te-
seriam eliminadas devido à impermeabili- nham sido reparados.
dade do pneu, do aro e do conjunto aro/- * Se a parede lateral do pneu estiver furada
válvula. Durante a utilização do pneu, es- ou danificada, o pneu deverá ser substi-
tas bolsas de ar permitem um movimento tuído.
relativo entre pneu e câmara, provocando
superaquecimento e danificando os a
pneus, o que pode resultar em perda de * Não tente remover pneus sem câmara sem
controle da motocicleta. o uso de ferramentas especiais e proteto-
res dos aros. Caso contrário, você poderá
c danificar a superfície de vedação ou defor-
* O balanceamento correto das rodas é ne- mar o aro.
cessário para a perfeita estabilidade e se-
gurança da motocicleta. Não remova ou
modifique os contrapesos das rodas. Em
caso de necessidade de balanceamento,
procure uma concessionária HONDA. É
necessário balancear as rodas após repa-
rar ou substituir os pneus.

33
COMPONENTES INDIVIDUAIS
ESSENCIAIS
Interruptor de Ignição
O interruptor de ignição (1) está posicionado
abaixo do painel de instrumentos.

(1) Interruptor de ignição

34
Interruptores do Guidão Direito Interruptor de Partida
Interruptor de Emergência Quando o interruptor de partida (2) é pressio-
nado, aciona o motor de partida. Se o interrup-
O interruptor de emergência (1) está localiza-
tor do motor estiver na posição OFF, o mo-
do ao lado da manopla do acelerador.
tor de partida não será acionado.
Consulte as páginas 48 a 50 para os procedi-
Na posição RUN, o motor pode ser ligado.
mentos de partida do motor.
Na posição OFF, o sistema de ignição per-
manece desligado.
Este interruptor deve ser considerado como
item de segurança ou emergência e normal-
mente deve permanecer na posição RUN.

(1) Interruptor de emergência


(2) Interruptor de partida
35
Interruptores do Guidão Esquerdo Interruptor da Buzina (3)
Comutador do Farol (1) Pressione este interruptor para acionar a bu-
zina.
Posicione o comutador em para obter luz
alta ou em para obter luz baixa.

Interruptor das Sinaleiras (2)


Posicione este interruptor em para sinalizar
conversões para a esquerda e para sinali-
zar conversões para a direita.
Pressione o interruptor para desligá-lo.

(1) Comutador do farol


(2) Interruptor das sinaleiras
(3) Interruptor da buzina
36
EQUIPAMENTOS

Trava da Coluna de Direção


Para travar a coluna de direção, vire o guidão
totalmente para a direita ou para a esquerda.
Introduza a chave (1) no interruptor de ignição
(posição OFF). Em seguida, gire a chave para
a posição "LOCK", pressionando-a ao mesmo
tempo. Remova a chave.
Para destravar, introduza a chave no
interruptor de ignição e gire-a para a direita.

c
* Não gire a chave para a posição "LOCK" (1) Chave
enquanto estiver dirigindo a motocicleta. (A) Pressione
(B) Gire para a posição "LOCK"

37
Assento
Assento Dianteiro
Para remover o assento dianteiro (1), levante
as extremidades do assento e retire os dois
parafusos (2).
Remova o assento, puxando-o para cima e
para trás.
Para instalar o assento, introduza a lingüeta (3)
no rebaixo do suporte do tanque de combus-
tível e aperte os parafusos firmemente.

a
* Certifique-se de que o assento está trava-
do firmemente na posição após a instala-
ção.

(1) Assento dianteiro


(2) Parafusos
(3) Lingüeta

38
Assento Traseiro
Para remover o assento, introduza a chave de
ignição (5) na fechadura (6) e gire-a no senti-
do horário.
Remova o assento, puxando-o para cima e
para trás.
Para instalar, pressione a traseira do assento
para baixo até travar o assento.

a
* Certifique-se de que o assento está trava-
do firmemente na posição após a instala-
ção.

(4) Assento traseiro


(5) Chave de ignição
(6) Fechadura

39
Suporte do Capacete
O suporte do capacete (2) está posicionado
no lado esquerdo da motocicleta, na parte
inferior do assento (7). Introduza a chave de
ignição (3) na fechadura e gire-a no sentido
anti-horário para abrir o assento. Prenda os
capacetes no gancho. Feche o assento e
tranque-o devidamente.

c
* O suporte do capacete foi projetado para
segurança do capacete durante o estacio-
namento. Não dirija a motocicleta com o
capacete no suporte; o capacete pode en-
trar em contato com a roda traseira e tra- (1) Assento traseiro
vá-la, além de prejudicar o controle da mo- (2) Suporte do capacete
tocicleta. (3) Chave de ignição
* Como o suporte do capacete e a trava do
assento são combinados, certifique-se de
que o assento está travado corretamente,
levantando o assento após utilizar o su-
porte do capacete.

40
Gancho para Fixação de Bagagem
Esta motocicleta está equipada com ganchos
retráteis (1) para fixação de bagagem, locali-
zados dentro do assento traseiro (2). Utilize
estes ganchos para prender a bagagem.

a
* Nunca utilize este gancho para rebocar ou
levantar a motocicleta.

(1) Ganchos para fixação de bagagem


(2) Assento traseiro

41
Bolsa para Documentos Compartimento para Armazenagem
A bolsa para documentos (1) encontra-se no O compartimento para armazenagem (4)
compartimento para documentos (2), sob o encontra-se sob o assento traseiro.
assento traseiro (3). Para ter acesso ao com- Este compartimento permite guardar objetos
partimento, remova o assento. Este manual do leves. Não transporte objetos que excedam 2
proprietário e outros documentos devem ser kg. O jogo de ferramentas (5) deve ser guar-
guardados neste compartimento. dado neste compartimento.
Quando lavar a motocicleta, tenha cuidado Quando lavar a motocicleta, tenha cuidado
para que a água não atinja este local. para que a água não atinja este local.

(1) Bolsa para documentos (4) Compartimento para armazenagem


(2) Compartimento para documentos (5) Jogo de ferramentas
(3) Assento traseiro
42
Compartimento de Armazenagem para
Cadeado em "U"
O pára-lama traseiro contém um compartimen-
to para armazenar um cadeado em "U", sob o
assento.
Depois de armazenar, assegure-se de que o
cadeado ficou bem seguro com a presilha de
borracha (1).

NOTA
* Alguns cadeados podem ter dimensões não
compatíveis com este compartimento.

(1) Presilha de borracha

43
Tampa Lateral
Remoção
1. Remova o assento dianteiro (pág. 38).
2. Abra o assento traseiro (pág. 39).

Remova as seguintes peças e componentes:


• Parafusos (A) (1)
• Parafusos (B) (2)
• Clips (3)

Puxe cuidadosamente as tampas laterais.


Remova as tampas laterais.

Instalação
Instale as tampas laterais na ordem inversa da
remoção.

(1) Parafusos (A)


(2) Parafusos (B)
(3) Clips
(4) Tampa lateral

44
Carenagens
Carenagem Central
Remoção
1. Puxe o fecho (1).
2. Gire os clips inferiores (2) 90° no sentido
anti-horário. Posteriormente, gire os clips
superiores (3) 90° no sentido anti-horário.
3. Empurre cuidadosamente a carenagem
central (4) para baixo. Retire a carenagem
central.

Instalação
1. Instale a carenagem central (4) pela
extremidade superior.
2. Gire os clips superiores (3) 90° no sentido
horário. Posteriormente, gire os clips
inferiores (2) 90° no sentido horário.
3. Pressione o fecho (1). (1) Fecho
(2) Clips inferiores
(3) Clips superiores
(4) Carenagem central

45
Carenagem Inferior
Remoção

1. Retire a carenagem central (pág. 45).


2. Retire os parafusos (4).
3. Retire a carenagem inferior (5).

Instalação
Instale a carenagem inferior na ordem inversa
da remoção.

(4) Parafusos
(5) Carenagem inferior

46
FUNCIONAMENTO há vazamentos de fluido (pág. 18 a 21).
Verifique o desgaste das pastilhas (pág,
Inspeção Antes do Uso 87).
5. PNEUS – verifique a pressão dos pneus e
c
o desgaste da banda de rodagem (pág.
* Se a inspeção antes do uso não for execu- 30).
tada, sérios danos à motocicleta ou aci- 6. CORRENTE DE TRANSMISSÃO – verifique
dentes podem ocorrer. as condições de uso e a folga (págs 72 a
76). Ajuste e lubrifique, se necessário.
Inspecione sua motocicleta diariamente, antes 7. ACELERADOR – verifique o funcionamen-
de usá-la. Os itens relacionados abaixo to, a posição dos cabos e a folga da
requerem apenas alguns minutos para serem manopla em todas as posições do guidão
verificados e se algum ajuste ou serviço de (pág. 70).
manutenção for necessário, consulte a seção 8. SISTEMA ELÉTRICO – verifique se o farol,
apropriada neste manual. a lâmpada de posição, lanterna traseira,
luz de freio, sinaleiras, lâmpadas do painel
1. NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR – verifique o de instrumentos e buzina funcionam corre-
nível e complete, se necessário (pág. 28). tamente.
Verifique se há vazamentos. 9. SISTEMA DE CORTE DE IGNIÇÃO DO CA-
2. NÍVEL DE COMBUSTÍVEL – abasteça o VALETE LATERAL – verifique o funciona-
tanque, se necessário (pág, 26). Verifique mento.
se há vazamentos. 10. INTERRUPTOR DE EMERGÊNCIA – verifi-
3. NÍVEL DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO – que o funcionamento (pág. 35). Corrija
adicione o líquido, se necessário. Verifique qualquer anormalidade antes de dirigir a
se há vazamentos (pág. 24). motocicleta. Consulte uma concessionária
4. FREIO DIANTEIRO E TRASEIRO – verifique HONDA sempre que não for possível solu-
o funcionamento; certifique-se de que não cionar algum problema.

47
Partida do Motor ver engrenada, a menos que a embreagem
seja acionada. Entretanto, recomenda-se co-
c
locar a transmissão em ponto morto antes da
* Nunca ligue o motor em áreas fechadas ou partida.
sem ventilação. Os gases do escapamento
contêm monóxido de carbono que é Operações Preliminares
venenoso.
Introduza a chave no interruptor de ignição e
vire-a para a posição "ON".
NOTA
* Esta motocicleta está equipada com um siste- Antes da partida, verifique os seguintes itens:
ma de corte de ignição no cavalete lateral. 0
motor não será ligado se o cavalete lateral • A transmissão deve estar em ponto morto
estiver estendido, a não ser que a transmis- (lâmpada verde do painel acesa).
são esteja em ponto morto. Se o cavalete la- • O interruptor de emergência deve estar na
teral estiver recolhido, o motor pode ser li- posição "RUN".
gado com a transmissão em ponto morto ou • A lâmpada indicadora da pressão de óleo
em marcha com a embreagem acionada. (vermelha) no painel deve estar acesa.
Após ligar o motor com o cavalete lateral es- • O registro de combustível deve estar na
tendido, o motor desligará automaticamente posição "ON" (aberto).
se engatar uma marcha antes de recolher o
cavalete lateral.
* Não use a partida elétrica por mais de cinco
segundos de cada vez. Solte o interruptor de
partida e espere aproximadamente dez se-
gundos antes de pressioná-lo novamente.
* O sistema elétrico foi projetado para impedir
a partida do motor quando a transmissão esti-
48
1. Puxe a alavanca do afogador (1) para a a
posição (A) (completamente aberto) se o
motor estiver frio. * A lâmpada indicadora da pressão do óleo
2. Pressione o interruptor de partida, sem (2) deve apagar-se alguns segundos após
acionar o acelerador. a partida do motor. Se a lâmpada perma-
3. Aqueça o motor acelerando suavemente necer acesa, desligue o motor imediata-
até que a rotação de marcha lenta fique mente e verifique o nível do óleo do motor
estável com o afogador fechado. (pág. 29). Se o nível estiver correto, não fa-
ça a motocicleta funcionar enquanto o sis-
NOTA
tema de lubrificação não tiver sido exami-
* Se o motor não entrar em funcionamento nado por um mecânico qualificado. Se o
dentro de 5 segundos, solte o botão de parti- motor funcionar com pressão de óleo in-
da. Espere 10 segundos antes de pressioná- suficiente, o mesmo poderá sofrer sérios
lo novamente.
danos.

(1) Alavanca do afogador (2) Luz de advertência da pressão de óleo


49
Motor Afogado
Se o motor não funcionar após várias tentati-
vas, poderá estar afogado com excesso de
combustível. Para desafogar o motor, certifi-
que-se de que a transmissão está em ponto
morto, mantenha o interruptor do motor na po-
sição "RUN" e pressione a alavanca do afo-
gador totalmente para a frente (posição B).
Abra completamente o acelerador e acione o
motor de partida durante cinco segudos. Se o
motor entrar em funcionamento, feche rapida-
mente o acelerador e em seguida abra-o leve-
mente se a marcha lenta estiver instável. Se o
motor não entrar em funcionamento, espere
dez segundos e siga o procedimento de parti-
da para motor quente.

50
Cuidados para Amaciar o Motor • Evite que o motor funcione em rotações mui-
to baixas ou elevadas.
Os cuidados com o amaciamento durante os
• Após 1600 km de uso, o motor poderá ser
primeiros quilômetros de uso prolongarão con-
utilizado com aceleração total. Entretanto,
sideravelmente a vida útil e o desempenho de
não ultrapasse 11000 r.p.m. (faixa vermelha
sua motocicleta.
do tacômetro) em hipótese alguma.
Durante os primeiros 1000 km, conduza a mo-
tocicleta de modo que o motor não seja solici-
a
tado excessivamente, evitando que as rota-
ções do motor ultrapassem 5000 r.p.m., Evite * Operar o motor com rotação acima do li-
acelerações bruscas e utilize marchas ade- mite máximo recomendado (faixa verme-
quadas para evitar esforços desnecessários lha do tacômetro) pode causar sérios da-
do motor. nos ao mesmo.
• Nunca force o motor com aceleração total
em baixas rotações. Esta recomendação não
é somente para o período de amaciamento
do motor, mas para toda a sua vida útil.
• Não conduza a motocicleta por longos perío-
dos em velocidade constante.

51
Condução da Motocicleta 4. Quando a motocicleta atingir uma velocida-
de moderada, diminua a rotação do motor,
c
acione a alavanca da embreagem e passe
* Leia com atenção os itens referentes a "PI- para a segunda marcha, levantando o
LOTAGEM COM SEGURANÇA" (págs. 1 a pedal do câmbio.
4) antes de conduzir a motocicleta.
* Certifique-se de que o cavalete lateral a
esteja completamente recolhido antes de
* Não efetue a mudança de marchas sem a-
colocar a motocicleta em movimento. Se o
cionar a embreagem e reduzir a acelera-
cavalete lateral estiver estendido, o motor
ção, pois a transmissão e o motor podem
desligará automaticamente ao engatar a
ser danificados.
marcha.
5. Repita a seqüência do item anterior para
1. Após ter aquecido o motor, a motocicleta
mudar progressivamente para 3ª, 4ª, 5ª e
poderá ser colocada em movimento.
6ª marchas.
2. Com o motor em marcha lenta, acione a a-
lavanca da embreagem e engate a primei-
ra marcha, pressionando o pedal do câm-
bio para baixo.
3. Solte lentamente a alavanca da embrea-
gem e ao mesmo tempo aumente a rotação
do motor acelerando gradualmente. A coo-
rdenação dessas duas operações irá as-
segurar uma saída suave.

52
6. Acione o pedal do câmbio para cima para a
colocar uma marcha mais alta e pressione-
* Não conduza a motocicleta em descidas
o para reduzir as marchas. Cada toque no
com o motor desligado. A transmissão
pedal do câmbio efetua a mudança para a
não será corretamente lubrificada e pode-
marcha seguinte, em seqüência. O pedal
rá ser danificada.
retorna automaticamente para a posição
* Evite que as rotações do motor ultrapas-
horizontal quando é solto.
sem os 11.000 r.p.m. (faixa vermelha do
7. Para obter uma desaceleração progressiva
tacômetro. O motor pode sofrer avarias.
e suave, o acionamento dos freios e do
acelerador deve ser coordenado com a
mudança de marchas.
8. Use os freios dianteiro e traseiro simulta-
neamente. Não aplique os freios com muita
intensidade, pois as rodas poderão travar,
reduzindo a eficiência dos freios e dificul-
tando o controle da motocicleta.

c
* Não reduza as marchas com o motor em
alta rotação, pois além de forçar o motor,
a desaceleração violenta pode provocar o
travamento momentâneo da roda traseira
e perda do controle da motocicleta.

53
Frenagem cicleta deverão ser uniformes e seguros
em tais condições. Uma aceleração, frena-
1. Para frear normalmente, acione os freios
gem ou manobra rápida pode causar a
dianteiro e traseiro de forma progressiva,
perda de controle. Para sua segurança, te-
enquanto reduz as marchas.
nha muito cuidado ao frear, acelerar ou
2. Para uma desaceleração máxima, feche
manobrar.
completamente o acelerador e acione os
* Ao enfrentar um declive acentuado, utilize
freios dianteiro e traseiro com mais força.
o freio motor, reduzindo as marchas com
Acione a embreagem antes que a motoci-
a utilização intermitente dos freios diantei-
cleta pare completamente.
ro e traseiro. O acionamento contínuo dos
freios pode superaquecê-tos e reduzir sua
c
eficiência.
* A utilização independente do freio diantei- * Conduzir a motocicleta com o pé direito
ro ou traseiro, reduz a eficiência da frena- apoiado no pedal do freio traseiro, pode
gem. Uma frenagem extrema pode travar acionar o interruptor do freio, dando uma
as rodas e dificultar o controle da motoci- falsa indicação a outros motoristas. Pode
cleta. também superaquecer o freio, reduzindo
* Procure sempre que possível reduzir a ve- sua eficiência.
locidade e frear antes de entrar em uma
curva. Ao se reduzir a velocidade ou frear
no meio de uma curva, haverá perigo de
derrapagem, o que dificulta o controle da
motocicleta.
* Ao se conduzir a motocicleta em pistas
molhadas, sob chuva ou pistas de areia ou
terra, se reduz a segurança para manobrar
ou parar. Todos os movimentos da moto-

54
Estacionamento Como Prevenir Furtos
1. Depois de parar a motocicleta, coloque a • Sempre trave a coluna de direção e nunca
transmissão em ponto morto, feche o regis- esqueça a chave no interruptor de ignição.
tro de combustível (posição OFF), gire o Isto pode parecer simples e óbvio, mas mui-
guidão totalmente para a esquerda, desli- tas pessoas esquecem de tirar a chave.
gue o interruptor da ignição e remova a • Certifique-se de que a documentação da
chave. motocicleta esteja em ordem e atualizada.
2. Use o cavalete lateral para apoiar a motoci- • Use dispositivos anti-furto adicionais de boa
cleta enquanto estiver estacionada. qualidade.
• Estacione sua motocicleta em locais fecha-
a dos sempre que possível.
* Estacione a motocicleta em local plano e
firme para evitar quedas.
* Quando estacionar sua motocicleta em
locais inclinados, apóie a roda dianteira
para evitar quedas da motocicleta,

3. Trave a coluna de direção para prevenir


furtos (pág. 37).

55
MANUTENÇÃO

• Quando necessitar de manutenção, lembre-se de que seu concessionário autorizado HONDA é


quem mais conhece sua motocicleta, estando totalmente preparado para oferecer todos os serviços
de manutenção e reparos. Procure seu concessionário Honda sempre que necessitar de serviços de
manutenção, a menos que o proprietário possua ferramentas especiais e seja mecânico qualificado.

Este programa de manutenção é baseado em motocicletas submetidas a condições normais de uso.


Motocicletas utilizadas em condições rigorosas ou incomuns necessitarão de serviços de manuten-
ção com mais freqüência do que especifica a Tabela de Manutenção.

Sua concessionária Honda poderá determinar os intervalos corretos para serviços de manutenção
de acordo com suas condições particulares de uso.

56
Tabela de Manutenção
Esta tabela de manutenção especifica todos os serviços de manutenção necessários para manter sua
motocicleta em perfeitas condições de uso. Os serviços de manutenção devem ser efetuados de
acordo com as normas e especificações da Honda por técnicos qualificados e equipados com
ferramentas especiais. Sua concessionária Honda atende a todos estes requisitos.

57
Por razões de segurança, recomendamos que talos os serviços apresentados nesta tabela sejam realizados
somente por um concessionário Honda.
NOTA: (1) Para indicações maiores do odômetro, repetir os intervalos de freqüência programados. (2) Efetue o
serviço com mais freqüência quando utilizar a motocicleta em regiões úmidas ou com muita poeira. (3) Efetue o
serviço com mais frequencia quando utilizar a motocicleta na chuva ou com aceleração máxima. (4) Substitua a
cada 2 anos ou a cada intervalo de kilometragem indicado na tabela, o que ocorrer primeiro.
58
Controle de Revisões
Manutenção Periódica
A manutenção periódica tem como finalidade manter a motocicleta sempre em condições ideais de
funcionamento, proporcionando uma utilização segura e livre de problemas.
As duas primeiras revisões são gratuitas, desde que efetuadas em Concessionárias ou Centros de Serviço
Autorizados HONDA, dentro do território Nacional, sendo que os lubrificantes, os materiais de limpeza e as
peças de manutenção normal são por conta do proprietário. As revisões gratuitas (1000 km e 3000 km serão
efetuadas pela quilometragem percorrida com tolerância de 10% (900 a 1100 km e 2700 a 3300 km), desde
que não ultrapasse o prazo de 6 meses e 12 meses respectivamente após a data de venda da motocicleta.

59
60
Jogo de Ferramentas
O jogo de ferramentas (1) encontra-se sob o
assento traseiro. Com as ferramentas que
compõem o jogo é possível efetuar pequenos
reparos, ajustes simples e substituição de al-
gumas peças.
Estas são as ferramentas que compõem o
jogo:
• Chave para porca cilíndrica
• Chave de vela
• Chave fixa, 10 x 12 mm
• Chave de boca, 8 x 12 mm
• Chave de boca, 10 x 14 mm
• Alicate
• Chave de fenda n° 2
• Chave Phillips n° 2
• Cabo para chave Phillips/Fenda
• Extensão
• Chave sextavada, 5 mm (1) Jogo de ferramentas
• Chave sextavada, 22 mm
• Chave sextavada, 27 mm
• Cálibre de folga, 0,7 mm
• Estojo de ferramentas

61
Identificação da Motocicleta O número de série do chassi (1) está gravado
no lado direito da coluna de direção. O
A identificação oficial de sua motocicleta é
número de série do motor (2) está gravado na
feita pelos números de série do chassi e do
parte superior da carcaça do motor.
motor. Esses números de série devem ser
usados também como referência para a
solicitação de peças de reposição.

62
Etiqueta de Cor
A etiqueta de identificação de cor (1) está cola-
da no chassi, embaixo do assento. Ela é de
grande utilidade no momento de solicitar as
peças de reposição. Anote o código e a cor da
sua motocicleta para usá-los como referência.

COR: _________________________________
CÓDIGO: _____________________________

(1) Etiqueta de cor


63
Cuidados na Manutenção Filtro de Ar
c (Observe "Cuidados na Manutenção" descritos
nesta página)
* Se sua motocicleta sofrer uma queda ou
se envolver em uma colisão, verifique se
O filtro de ar deve ser substituído a cada inter-
as alavancas do freio e da embreagem, os
valo especificado na tabela de manutenção
cabos, as mangueiras dos freios, cálipers,
(pág. 57). No caso de utilização da motocicle-
os acessórios e outras peças vitais estão
ta em locais com muita poeira ou umidade in-
danificados. Não conduza a motocicleta se
comum, será necessário substituir o filtro com
os danos não permitirem uma condução
mais freqüência.
segura. Procure uma concessionária Hon-
da para inspecionar os componentes prin-
cipais, incluindo o chassi, suspensão e as
peças da direção quanto a desalin-
hamento e danos que são difíceis de dete-
ctar.
* Desligue o motor e apóie a motocicleta em
uma superfície plana e firme antes de efe-
tuar qualquer serviço de manutenção.
* Utilize somente peças originais Honda pa-
ra efetuar serviços de manutenção e re-
paros. Peças que não tenham qualidade
equivalente podem comprometer a segu-
rança.

64
Óleo do Motor e Filtro de óleo NOTA
A qualidade do óleo é um dos fatores que * Troque o óleo enquanto o motor estiver quen-
mais afetam a vida útil do motor. Troque o óleo te (temperatura normal de funcionamento),
do motor a cada intervalo especificado na ta- com a motocicleta apoiada no cavalete lateral
bela de manutenção. para assegurar uma drenagem rápida e com-
A troca do filtro de óleo requer uma ferramenta pleta.
especial e um torquimetro. A menos que o pro-
prietário possua essas ferramentas e a expe- a
riência necessária, nós recomendamos que es-
se serviço seja efetuado por uma concessio- * Para evitar vazamentos de óleo e danos
nária autorizada Honda. Se o torquímetro não no filtro, nunca apóie o motor no filtro de
for utilizado na instalação do filtro de óleo, dirija- óleo.
se a uma concessionária autorizada Honda o
mais rápido possível para verificar a montagem.
1. Remova a carenagem central (pág. 45) e a
carenagem inferior (pág. 46).
2. Para drenar o óleo, remova o tampão, o bu-
jão de drenagem (1) e a arruela de ve-
dação (2).

c
* O óleo e o motor estarão quentes. Tenha
cuidado para não sofrer queimaduras.

(1) Bujão de drenagem


(2) Arruela de vedação
65
3. Remova o filtro de óleo (3) com uma ferra- 4. Aplique uma leve camada de óleo do mo-
menta especial e deixe o óleo remanes- tor no anel de vedação do filtro de óleo no-
cente escoar. vo.
5. Instale o filtro de óleo novo usando uma
ferramenta especial e um torquímetro.
Aperte o filtro de acordo com o torque es-
pecificado.
TORQUE: 10 N.m (1,0 kg.m)

(3) Filtro de óleo (4) Anel de vedação


66
6. Use somente o filtro de óleo original Hon- NOTA
da. O uso do filtro incorreto ou com quali-
* Troque o óleo do motor e o filtro de óleo com
dade inferior pode causar danos ao motor.
mais freqüência do que o recomendado na
7. Verifique se a arruela de vedação do bujão
tabela de manutenção caso a motocicleta
de drenagem está em boas condições.
seja utilizada em regiões com muita poeira.
Substitua a arruela de vedação se for ne-
* Não jogue o óleo usado no esgoto ou na
cessário. Reinstale o bujão de drenagem e
terra. Nós sugerimos colocá-lo em um
aperte-o de acordo com o torque especifi-
recipiente fechado e levá-lo para o centro de
cado.
reciclagem mais próximo.
TORQUE: 30 N.m (3.0 kg.m)
8. Abasteça o motor com óleo recomendado
c
na quantidade especificada.
Capacidade: 3,6 litros * O óleo usado do motor pode causar câncer
9. Instale o tampão. na pele se permanecer em contato com a
10. Ligue o motor e deixe-o em marcha lenta pele por períodos prolongados. Entretanto,
de 2 a 3 minutos. esse perigo só existe se o óleo for manu-
11. Alguns minutos após desligar o motor, ve- seado diariamente. Mesmo assim, ainda é
rifique se o nível de óleo está na marca su- aconselhável lavar bem as mãos com
perior da janela de inspeção com a moto- sabão e água o mais rápido possível após
cicleta na posição vertical em local plano. manusear óleo usado.
Certifique-se de que não há vazamentos
de óleo.

67
Vela de Ignição

Velas de ignição especificadas:


(NGK) CR9EH-9
(ND) U27FER-9

1. Remova as carenagens central esquerda e


direita para desmontar as velas.
2. Remova o supressor de ruídos.
3. Remova a vela de ignição com uma chave
de vela.

(1) Chave de vela

68
4. Inspecione os eletrodos e a porcelana a
central, verificando se há depósitos, erosão
* As velas de ignição devem ser apertadas
ou carbonização. Troque as velas se a
corretamente. Velas folgadas podem pro-
erosão ou os depósitos forem excessivos.
vocar o superaquecimento do motor, dani-
Para limpar velas carbonizadas, utilize uma
ficando-o.
escova de aço ou mesmo um arame.
* Nunca use velas diferentes das especifica-
5. Meça a folga dos eletrodos (2) com um cá-
das. Danos graves no motor podem ocor-
libre de lâminas.
rer.
Folga correta: 0,8 -0,9 mm
Se necessário, ajuste a folga dobrando o
eletrodo lateral (3).
6. Certifique-se de que a arruela de vedação
está em bom estado. Instale a vela manual-
mente até que a arruela de vedação en-
coste no cilindro. Dê o aperto final (1/2 vol-
ta para velas novas e 1/8 - 1/4 de volta pa-
ra velas usadas) utilizando a chave de ve-
la. Não aperte a vela excessivamente.
7. Reinstale o supressor de ruídos na vela.
Instale o tanque de combustível e a tampa
lateral esquerda.

(2) Folga dos eletrodos


(3) Eletrodo lateral
69
Funcionamento do Acelerador
(Observe "Cuidados na Manutenção" descritos
na página 64)

1. Verifique se a manopla do acelerador fun-


ciona suavemente da posição totalmente
aberta até a totalmente fechada em todas
as posições do guidão.
2. Meça a folga da manopla do acelerador no
flange da manopla. A folga normal deve
ser de aproximadamente 2 - 6 mm de rota-
ção da manopla.
Para ajustar a folga, solte a contraporca (1)
e gire o ajustador (2) no sentido desejado a
fim de aumentar ou diminuir a folga. Rea-
perte a contraporca e verifique a folga da
manopla novamente. (1) Contraporca
(2) Ajustador

70
Marcha Lenta 2. Gire o parafuso de aceleração (1) no senti-
do desejado para obter a rotação da mar-
O procedimento de ajuste da marcha lenta
cha lenta especificada.
descrito abaixo deve ser seguido quando a
mudança de altitude do local de condução
Rotação de marcha lenta:
afetar a rotação da marcha lenta regulada por
1.100 t 100 min. -1 (rpm)
seu concessionário. Consulte seu concessio-
nário Honda para ajustes do carburador pro-
gramados regularmente, incluindo ajuste do
carburador individual e sincronização.

NOTA
* Para uma regulagem precisa da rotação da
marcha lenta é necessário aquecer o motor.
Alguns minutos de funcionamento são sufi-
cientes para aquecê-lo.

1. Ligue e aqueça o motor até obter a tempe-


ratura normal de funcionamento. Coloque a
transmissão em ponto morto e apóie a mo-
tocicleta no cavalete lateral.

(1) Parafuso de aceleração


(A) Aumenta a rotação
(B) Diminui a rotação
71
Corrente de Transmissão ga em uma região e tensa em outra, alguns
elos estão engripados ou presos. Normal-
A durabilidade da corrente de transmissão de-
mente a lubrificação da corrente elimina
pende da lubrificação e ajustes corretos. Um
esse problema.
serviço inadequado de manutenção pode pro-
vocar desgastes prematuros ou danos na cor-
rente de transmissão, coroa e pinhão.
A corrente de transmissão deve ser verificada
diariamente e a manutenção efetuada de acor-
do com as recomendações da tabela de ma-
nutenção (pág. 57). Em condições severas de
uso, ou quando a motocicleta é usada em re-
giões com muita poeira, será necessário
efetuar os serviços de manutenção e ajustes
com maior freqüência.

Inspeção
1. Apóie a motocicleta no cavalete lateral com
a transmissão em ponto morto e o motor
desligado.
2. Verifique a folga da corrente (1) na parte
central inferior, movendo-a com a mão. A
corrente deve ter uma folga de aproxima-
damente 30-40 mm.
3. Gire a roda traseira e verifique se a folga
permanece constante em todos os pontos
da corrente. Se a corrente estiver com fol-
(1) Corrente de transmissão
72
4. Gire a roda traseira lentamente e a
inspecione a corrente de transmissão, a
* Substitua sempre a corrente de transmis-
coroa e o pinhão.
são, coroa e pinhão em conjunto. Caso
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
contrário, a peça nova se desgastará rapi-
• Roletes danificados
damente.
• Pinos frouxos
• Elos secos ou oxidados
• Elos presos ou danificados
• Desgaste excessivo
• Ajuste incorreto
• Retentores danificados
COROA E PINHÃO
• Dentes excessivamente gastos
• Dentes danificados ou quebrados

Se a corrente de transmissão, a coroa e o pi-


nhão estiverem excessivamente gastos ou da-
nificados, deverão ser substituídos. Caso a
corrente esteja seca ou oxidada, deverá ser
lubrificada.
Lubrifique a corrente caso esteja com elos
presos ou engripados. Se a lubrificação não
solucionar o problema, a corrente deverá ser
substituída.

73
Ajuste 4. Verifique se o eixo traseiro está alinhado
corretamente. As mesmas marcas de refe-
A corrente de transmissão deve ser verificada
rência dos ajustadores (3) devem estar ali-
e ajustada, se necessário, a cada 1000 km. A
nhadas com as extremidades posteriores
corrente de transmissão exigirá ajustes mais
dos furos (4) do garfo traseiro.
freqüentes caso a motocicleta seja conduzida
em alta velocidade por longos períodos de
tempo, ou ainda, caso seja submetida fre-
qüentemente a rápidas acelerações.
Para ajustar a folga da corrente de transmis-
são, proceda do seguinte modo:
1. Apóie a motocicleta no cavalete lateral com
a transmissão em ponto morto e o motor
desligado.
2. Solte a porca do eixo traseiro (1).
3. Gire os parafusos de ajuste (2) um número
igual de voltas até obter a folga especifica-
da na corrente de transmissão. Gire os pa-
rafusos de ajuste no sentido horário para
diminuir a folga da corrente ou no sentido
anti-horário para aumentar a folga da cor-
rente.
A corrente deve apresentar uma folga de
30 - 40 mm na região central inferior. Gire a
roda e verifique se a folga permanece (1) Porca do eixo traseiro
constante em outros pontos da corrente. (2) Parafuso de ajuste
(3) Marca de referência
(4) Furo
74
5. Se o eixo traseiro estiver desalinhado, gire a
os parafusos de ajuste direito ou esquerdo
* Se a corrente estiver com folga excessiva
até obter o alinhamento correto e verifique
(40 mm ou mais), poderá danificar a parte
novamente a folga da corrente.
inferior do chassi da motocicleta ou ainda
6. Aperte a porca do eixo traseiro.
soltar-se da coroa/pinhão de transmissão.
TORQUE: 93 N.m (9,3 kg.m)

7. Aperte os parafusos de ajuste.

Verificação do Desgaste da Corrente


Após ajustar a folga da corrente, verifique a
etiqueta indicadora de desgaste colada na
extremidade esquerda do garfo traseiro. Se a
faixa vermelha (5) da etiqueta estiver alinhada
ou ultrapassar a seta (6) gravada no ajustador,
isto indicará que a corrente está excessiva-
mente gasta, devendo ser substituída em con-
junto com a coroa e o pinhão.

(5) Faixa vermelha


(6) Seta
75
Limpeza e Lubrificação da Corrente a
A corrente de transmissão deve ser lubrificada * A corrente de transmissão utilizada nesta
a cada 1000 km ou antes, caso esteja seca. motocicleta está equipada com retentores
Os retentores da corrente podem ser danifica- entre os roletes e as placas laterais. Esses
dos caso sejam utilizados limpadores de retentores mantêm a graxa no interior da
vapor, lavadores com água quente sob alta corrente, aumentando sua durabilidade.
pressão ou solventes muito fortes na limpeza Entretanto, algumas precauções especiais
da corrente. Limpe a corrente apenas com devem ser adotadas para o ajuste, limpeza,
querosene. Enxugue completamente e lubrificação ou substituição da corrente.
lubrifique somente com óleo para transmissão
S.A.E. 80 ou 90. Lubrificantes para corrente do
tipo aerosol (spray) contêm solventes que
podem danificar os anéis de vedação da
corrente e portanto não devem ser usados.

Corrente para Reposição:


DID525HV•GC & B ou
RKGB525ROZ1

76
Sapata da Corrente de Transmissão
(Consulte a tabela de manutenção na página
57).

Verifique a sapata da corrente de transmissão


(1) quanto a desgaste. A sapata da corrente
de transmissão deve ser substituída se o seu
desgaste atingir o limite de uso (2) ou da
ranhura (3). Para substituir, dirija-se a uma
concessionária Honda.

(1) Sapata da corrente


(2) Limite de uso
(3) Ranhura

77
Suspensões Dianteira e Traseira Verifique se o amortecedor traseiro apre-
senta vazamentos de óleo. Pressione a
(Observe "Cuidados na Manutenção" descritos
suspensão traseira para baixo e verifique
na página 64)
se as articulações do sistema PRO-LINK
estão com folga excessiva ou desgaste.
1. Verifique o funcionamento dos amortece-
Verifique todos os pontos de fixação dos
dores dianteiros, acionando o freio diantei-
componentes da suspensão. Certifique-se
ro e forçando a suspensão para cima e pa-
de que estejam em perfeito estado e aper-
ra baixo várias vezes.
tados corretamente.
A ação dos amortecedores deve ser pro-
gressiva e suave. Verifique se há vazamen-
c
tos de óleo. Observe se todos os pontos de
fixação da suspensão dianteira, guidão e * Os componentes da suspensão estão dire-
painel de instrumentos estão apertados tamente ligados à segurança da motocicle-
corretamente. ta. Se algum componente da suspensão
2. Verifique a suspensão traseira e o embu- dianteira ou traseira apresentar desgaste,
chamento do garfo traseiro periodicamen- folga excessiva ou estiver danificado,
te, com a motocicleta apoiada no cavalete dirija-se a uma concessionária HONDA.
lateral. Force a roda lateralmente para veri-
ficar se há folgas nos rolamentos e buchas
do garfo traseiro ou se o eixo de ar-
ticulação está solto.

78
Cavalete Lateral 4. O motor deve desligar-se assim que você
estender o cavalete lateral.
(Observe os cuidados na manutenção
descritos na página 64)
Se o sistema de cavalete lateral não funcionar
conforme a descrição ao lado, procure sua
Efetue os seguintes serviços de manutenção
concessionária autorizada Honda.
de acordo com o período estabelecido na
tabela de manutenção.

Verificação do Funcionamento
• Verifique a mola (1) quanto a danos ou per-
da de tensão e se o conjunto do cavalete
lateral move-se livremente.
• Verifique o sistema de corte de ignição do
cavalete lateral.
1. Sente-se sobre a motocicleta e coloque o
cavalete lateral na posição recolhida e a
transmissão em ponto morto.
2. Ligue o motor e acione a embreagem. Co-
loque a transmissão em marcha.
3. Mova o cavalete lateral para a posição
totalmente estendida. (1) Mola

79
Remoção da Roda 1. Levante a roda dianteira do solo colocando
um suporte sob o motor.
Remoção da Roda Dianteira
2. Remova os refletores e o conjunto do cáli-
NOTA per direito e esquerdo (1) do amortecedor
* Esta motocicleta está equipada somente com retirando os parafusos de fixação (2).
cavalete lateral. Quando houver necessidade
de desmontagem das rodas, recomendamos
a utilização de um macaco hidráulico ou outro
equipamento semelhante para apoiar a
motocicleta.

80
NOTA 3. Solte os parafusos de fixação (3) direitos e
esquerdos do eixo da roda e remova o pa-
* Não acione a alavanca do freio e o pedal do
rafuso do eixo (5).
freio enquanto a roda estiver removida. Os
4. Remova o eixo dianteiro (4) e remova a ro-
pistões do cáliper serão forçados para fora
da dianteira.
dos cilindros, provocando vazamentos do flui-
do do freio. Se isto ocorrer, será necessário
efetuar um serviço de manutenção no siste-
ma de freio.

(3) Parafusos de fixação do eixo


(4) Eixo dianteiro
(5) Parafuso do eixo
81
Instalação da Roda Dianteira Aperte o parafuso do eixo de acordo com o
torque especificado.
Posicione a roda dianteira entre os
TORQUE: 59 N.m (5,9 kg.m)
amortecedores dianteiros e introduza o eixo
dianteiro pelo lado esquerdo, através da
Encaixe o cáliper direito sobre o disco do freio
extremidade do amortecedor esquerdo e cubo
com cuidado para não danificar as pastilhas
da roda.
do freio. Instale os parafusos de fixação do
cáliper e aperte-os de acordo com o torque
a
especificado.
* Quando instalar e roda, encaixe cuidado- TORQUE: 30 N.m (3,0 kg.m)
samente o disco do freio esquerdo entre
as pastilhas do cáliper esquerdo para não
danificar as pastilhas.

82
Meça a folga (6) entre as faces do disco * Caso não seja usado um torquímetro na
esquerdo (7) e o suporte do cáliper (8) com instalação da roda, consulte uma conces-
um calibre de lâminas (9) de 0,7 mm. Se o sionária HONDA assim que possível para
cálibre puder ser introduzido com facilidade, verificar a montagem da roda. A monta-
aperte os parafusos de fixação do eixo da gem incorreta pode reduzir a eficiência do
roda. freio
TORQUE: 22 N.m (2,2 kg.m)

(6) Folga
(7) Disco do freio

c
* A folga incorreta entre o suporte do cáli-
per e o disco pode danificar o disco, preju- (8) Suporte do cáliper
dicando a eficiência do freio. (9) Calibre de lâminas
83
Se houver dificuldade para introduzir o cálibre, a
empurre o amortecedor esquerdo para dentro
* Após a instalação, acione a alavanca e o
ou puxe-o para fora até permitir a introdução
pedal do freio e verifique o seu funciona-
do calibre e aperte os parafusos de fixação do
mento.
eixo com o torque indicado. Após apertar os
parafusos de fixação, retire o cálibre de lâ-
Remova as fitas de proteção da roda dianteira.
minas.
Após a instalação da roda, acione o freio
dianteiro váriasvezes, forçando a suspensão.
Em seguida, verifique novamente a folga entre
os discos do freio e os suportes dos cálipers.
Não conduza a motocicleta sem a folga
adequada.

c
* Se a folga entre o disco e o suporte do cá-
liper não for adequada, os discos serão
danificados e a eficiência da frenagem
será reduzida.

84
Remoção da Roda Traseira a
1. Levante a roda traseira do solo, colocando * Não acione o pedal do freio traseiro após
um suporte sob o motor. a remoção da roda. Os pistões do cáliper
2. Solte a porca do eixo traseiro. serão forçados para fora dos cilindros,
3. Solte os parafusos de ajuste da corrente de causando o fechamento das pastilhas do
transmissão (1). freio, o que dificultará a instalação da ro-
4. Remova a porca do eixo traseiro. da, além de provocar vazamentos do flui-
5. Empurre a roda traseira para frente e retire do do freio. Se isto ocorrer será necessá-
a corrente de transmissão (2) da coroa. rio efetuar um serviço de manutenção no
6 Remova o eixo traseiro (3), espaçador late- sistema de freio. Consulte uma concessio-
ral e roda traseira. nária HONDA.

(1) Parafuso de ajuste


(2) Corrente de transmissão
(3) Eixo
85
Instalação da Roda Traseira c
• Para instalar a roda traseira, siga a ordem • Caso não seja usado um torquímetro na
inversa da remoção. instalação da roda, dirija-se a uma conces-
• Certifique-se de que o ressalto do cáliper do sionária HONDA assim que possível para
freio está localizado na ranhura do braço verificar a montagem da roda. A monta-
oscilante. gem incorreta pode reduzir a eficiência do
• Ajuste a folga da corrente de transmissão freio.
(página 72).
• Aperte a porca do eixo traseiro de acordo
com o torque especificado
TORQUE: 93 N.m (9,3 kg.m)
• Após a instalação da roda, acione o freio
traseiro várias vezes e verifique se a roda
gira livremente ao soltá-lo.
• Inspecione o sistema de freio.

a
* Encaixe o disco do freio entre as pastilhas
do cáliper com cuidado para não danificá-
las
* Após a instalação, acione a alavanca do
freio e verifique seu funcionamento.

86
Desgaste das Pastilhas do Freio
O desgaste das pastilhas do freio dependerá
da severidade de uso, modo de pilotagem e
das condições da pista. As pastilhas sofrerão
um desgaste mais rápido em pistas de terra,
com muita poeira ou pistas molhadas.

Freios Dianteiro/Traseiro
Remova a presilha protetora. Verifique a
ranhura (2) em cada pastilha. Se uma das
pastilhas estiver gasta até a ranhura (2),
substitua as pastilhas em conjunto. Dirija-se a
uma concessionária Honda para efetuar o
serviço.

(1) Presilha
(2) Ranhura
87
(3) Ranhuras
88
Bateria c
A bateria desta motocicleta é do tipo "selada", * A solução contida na bateria é altamente
isenta de manutenção. Não há necessidade corrosiva. Em contato com a pele ou com
de verificar nível de solução ou adicionar água os olhos, pode provocar graves queima-
destilada. Se a bateria apresenta-se fraca, duras. Use roupas protetoras e máscara
com perda de carga (dificultar a partida ou de proteção durante o manuseio.
outros problemas elétricos) dirija-se ao seu * A bateria contém ácido sulfúrico. Evite o
Concessionário Honda. contato com a pele, olhos ou roupas.
Antídoto:
a Contato com a pele - lavar a região atin-
gida com bastante água.
* A remoção das tampas de bateria pode da-
Contato com os olhos-lave com água pelo
nificá-las, causando vazamentos ou danos
menos 15 minutos e procure assistência
à bateria.
médica imediatamente.
* Quando a motocicleta for permanecer ina-
Contato interno-tome grande quantidade
tiva por um longo período, remova a bate-
de água ou leite. Em seguida, deve-se in-
ria e carregue-a totalmente. Em seguida,
gerir leite de magnésia, ovos batidos ou
guarde-a em um local fresco e seco.
óleo vegetal. Procure assistência médica
Se a bateria permanecer na motocicleta,
imediatamente.
desconecte o cabo negativo do terminal
da bateria.

89
c
* As baterias produzem gases explosivos.
Mantenha-as distante de faíscas, chamas
e cigarros acesos. Mantenha ventilado o
local onde a bateria estiver recebendo car-
ga. Proteja os olhos sempre que manusear
baterias.
* MANTENHA FORA DO ALCANCE DE
CRIANÇAS.
* Apesar da bateria ser selada, ela produz
gases explosivos. Mantenha-a distante de
chamas ou faíscas.

Remoção da Bateria
A bateria (1) encontra-se no seu compartimen-
to, sob o assento dianteiro.
1. Remova o assento dianteiro (página 38).
2. Remova a borracha da bateria. (1) Bateria
3. Desconecte primeiro o cabo negativo (–) (2) Borracha da bateria
(3) do terminal negativo da bateria e, em (3) Terminal negativo (–)
seguida, o cabo positivo (+) (4). (4) Terminal positivo (+)
4. Retire a bateria do seu compartimento.

90
Troca de Fusíveis c
A queima freqüente dos fusíveis normalmente * Não use fusíveis com amperagem diferen-
indica curto-circuito ou sobrecarga no sistema te da especificada ou substitua os fusíveis
elétrico. Dirija-se a uma concessionária HON- por outros materiais condutores. Sérios
DA para executar os reparos necessários. danos podem ser causados ao sistema
elétrico, provocando falta de luz, perda de
a potência do motor e inclusive incêndios.
* Desligue o interruptor de ignição (posição
OFF) antes de verificar ou trocar os fusí-
veis para evitar curto-circuito acidentais.

91
Caixa de Fusíveis
A caixa de fusíveis (1) está localizada na care-
nagem superior direita (3), sob o protetor da
carenagem (2). Os fusíveis especificados têm
capacidade de 10A e 20A. Para trocar os fusí-
veis da caixa central, remova os pinos de fixa-
ção (4) e retire os parafusos (5). Gire o clips
(6) e retire o protetor da carenagem. Abra a
tampa da caixa de fusíveis (7). Os fusíveis re-
serva (8) estão localizados na caixa de fusí-
veis. Retire o fusível queimado, utilizando o ex-
trator. Instale um fusível novo de igual ampera-
gem em seu alojamento e instale a tampa da
caixa de fusíveis. Recoloque o protetor da ca-
renagem.

(1) Caixa de fusíveis


(2) Protetor da carenagem
(3) Carenagem superior direita
(4) Pino de fixação
(5) Parafusos
(6) Clips
(7) Tampa da caixa de fusíveis
(8) Fusíveis reserva
92
Fusível Principal
O fusível principal (1), com capacidade de
30A, está localizado atrás da tampa lateral
direita.
Para substituir o fusível principal (1), remova o
assento. Desacople o conector (2) do
interruptor magnético de partida (3) e retire o
fusível queimado. Instale um fusível novo e
ligue novamente o conector.

(1) Fusível principal


(2) Conector
(3) Interruptor magnético de partida
(4) Fusível principal de reserva

93
Substituição das Lâmpadas a
c * Use luvas limpas para substituir a
lâmpada.
* A lâmpada se torna muito quente e
* Não toque o bulbo da lâmpada com os
permanece quente por algum tempo após
dedos. O contato com os dedos cria
desligar o farol. Deixe-a resfriar antes de
pontos de gordura no bulbo de lâmpada,
efetuar o serviço.
aumentando sua temperatura externa que
pode causar queima prematura.
* Se tocar na lâmpada com as mãos, limpe-a
com um pano umedecido com álcool para
evitar sua queima prematura.

NOTA
Certifique-se de que o interruptor de ignição
está desligado antes de substituir a lâmpada.

94
Lâmpada do Farol
1. Retire o soquete (1) sem girar.
2. Retire a capa de borracha (2).
3. Solte a presilha da lâmpada (3) e remova a
lâmpada do farol (4) sem girar.
4. Instale uma lâmpada nova na ordem
inversa da remoção.

NOTA
* Instale a capa de borracha com sua marca
"TOP" voltada para cima.
* Use somente a lâmpada especificada.
* Após instalar uma lâmpada nova, verifique se
ela funciona corretamente.

(1) Soquete
(2) Capa de borracha
(3) Presilha da lâmpada
(4) Lâmpada do farol

95
Lâmpada da Luz de Posição
1. Remova a lente da lâmpada da luz de
posição (1), retirando os parafusos (2).
2. Retire a lâmpada (3) sem girar.
3. Instale uma lâmpada nova na ordem
inversa da remoção.

(1) Lente
(2) Parafusos
(3) Lâmpada

96
Lâmpada de Lanterna Traseira/ Luz do Freio 2. Gire o soquete (1) 90° no sentido anti-horá-
rio e puxe-o para fora.
c
3. Pressione levemente a lâmpada (2) e gire-a
* A lâmpada, quando está ligada, torna-se no sentido anti-horário.
muito quente e permanece quente durante 4. Instale uma lâmpada nova na ordem inver-
algum tempo após desligar. Deixe-a res- sa da remoção.
friar antes de efetuar o serviço.
NOTA
a
* Use somente as lâmpadas especificadas.
* Use luvas para substituir a lâmpada. * Após instalar uma lâmpada nova, verifique o
* Se tocar o bulbo da lâmpada com as seu funcionamento.
mãos, limpe-o com um pano umedecido
com álcool para evitar sua queima prema-
tura.

NOTA
* Certifique-se de que o interruptor de ignição
está desligado antes de substituir a lâmpada.

1. Remova o assento traseiro.

(1) Soquete
(2) Lâmpada
97
Lâmpadas das Sinaleiras NOTA
a * Use somente as lâmpadas especificadas.
* Após instalar uma lâmpada nova, verifique o
* Use luvas limpas para substituir a lâm- seu funcionamento.
pada.
* Se tocar o bulbo da lâmpada com as
mãos, limpe-o com um pano umedecido
com álcool para evitar sua queima prema-
tura.

NOTA
Certifique-se de que o interruptor de ignição
está desligado antes de substituir a lâmpada
das sinaleiras.

1. Remova a lente da sinaleira (1) retirando o


parafuso (2).
2. Gire o soquete 90° no sentido anti-horário e
puxe-o para fora.
3. Pressione levemente a lâmpada (3) e gire-a
no sentido anta-horário.
4. Instale uma lâmpada nova na ordem inver-
sa da remoção.

(1) Lente da sinaleira (3) Lâmpada


(2) Parafuso
98
LIMPEZA Como Lavar sua Motocicleta
a
Limpe sua motocicleta regularmente para
mantê-la com boa aparência e proteger as * Nunca lave sua motocicleta exposta ao sol
superfícies pintadas e cromadas. Inspecione a e com o motor quente.
motocicleta quanto a danos, desgastes, óleo,
líquido de arrefecimento e vazamento dos 1. Prepare uma mistura de água e querosene
fluidos. e aplique-a no motor, carburador, escapa-
mento, rodas, cavalete lateral com um pin-
a cel para remover os resíduos de óleo e
graxa. Incrustações de piche são removi-
* Água (ou ar) sob alta pressão pode danifi- das com querosene puro.
car algumas peças da motocicleta. 2. Em seguida, enxágüe com bastante água.
3. Lave o tanque, assento, tampas laterais e
Evite pulverizar água sob alta pressão nos pára-lamas com água e sabão de coco.
seguintes componentes ou locais: Use um pano ou esponja macia. Enxágüe.
• Cubos das rodas e enxugue a motocicleta completamente
• Salda dos escapamentos com um pano limpo e macio.
• Carburadores
• Interruptores do guidão NOTA
• Interruptor de ignição
• Cilindros mestres dos freios * Limpe o pára-brisa e outras peças plásticas
• Corrente de transmissão usando um pano macio ou esponja umedeci-
• Embaixo do assento da com uma solução de detergente neutro e
• Embaixo do tanque de combustível água. Enxágüe completamente com água e
• Painel de instrumentos seque com um pano macio. Remova peque-
nos riscos com cera de polimento para plásti-
cos.
99
NOTA * Tenha cuidado nas primeiras frenagens.
* Faça um teste de frenagem antes de
* Não remova a poeira com um pano seco,
conduzir a motocicleta.
pois a pintura será riscada.
* Não use detergentes que podem danificar a
Limpeza das Rodas de Alumínio
pintura por serem corrosivos.
As rodas de liga de alumínio podem sofrer
4. Se necessário, aplique cera protetora nas corrosão se permanecerem em contato
superfícies pintadas ou cromadas. A cera prolongado com poeira, barro, água salgada,
protetora deve ser aplicada com um algo- etc. Após conduzir a motocicleta nestas
dão especial ou flanela, em movimentos condições, limpe as rodas com uma esponja
circulares e uniformes. úmida e detergente neutro. Em seguida,
enxágüe e enxugue as rodas com um pano
a limpo e macio.
* A aplicação de massas ou outros produ-
a
tos para polimento danifica a pintura.
* Não use lã de aço ou abrasivos para lim-
5. Imediatamente após a lavagem, lubrifique par as rodas, pois estes podem afetar o
a corrente de transmissão e os cabos do acabamento.
acelerador, do afogador e da embreagem. * Evite subir com a motocicleta sobre guias
6. Ligue o motor e deixe-o funcionar por ou raspar as rodas em obstáculos, pois as
alguns minutos. rodas poderão ser danificadas.

c
* A eficiência dos freios pode ser afetada
após a lavagem da motocicleta.

100
Manutenção do Escapamento de Alumínio
O alumínio sofre corrosão ao entrar em contato
com a poeira, lama e sal.
Para remover manchas, use a esponja Scotch
Brite Hand Pad n° 7447 (marrom) ou equiva-
lente.
Molhe a esponja e faça o polimento da superfí-
cie por meio de movimentos na direção do
acabamento da superfície em torno do esca-
pamento.
Limpe o escapamento utilizando uma esponja
úmida e detergente neutro. Enxágue comple-
tamente com bastante água. Seque-o com um
pano seco e limpo por meio de movimentos na
direção do acabamento da superfície em torno
do escapamento.
Não utilize esponja de aço para limpar o esca-
pamento, pois isto poderá danificar a superfí-
cie do mesmo. Não utilize compostos para po-
limento ou cera. O calor poderá causar desco-
loração.
Utilize o removedor de manchas de escapa-
mento (Scotch Brite Hand Pad n°7447, mar-
rom) para remover manchas somente de esca-
pamento de alumínio.

(1) Acabamento da superfície


101
CONSERVAÇÃO DE MOTOCICLETAS c
INATIVAS * A gasolina é extremamente inflamável e
até explosiva sob certas condições. Não
Caso seja necessário manter sua motocicleta acenda cigarros e não admita a presença
em inatividade por longo período, recomen- de chamas ou faíscas, próximo à motoci-
damos que sejam observados os seguintes cleta durante a drenagem do tanque e dos
cuidados. carburadores:
1. Troque o óleo do motor e o filtro de óleo
(página 65). 5. Para prevenir oxidação no interior dos cilin-
2. Lubrifique a corrente de transmissão (pági- dros, siga estes procedimentos:
na 72).
3. Certifique-se de que o sistema de refrigera- • Remova os supressores de ruído das velas
ção está abastecido com a solução de re- de ignição. Use uma fita ou barbante para
frigeração com mistura de 50%. fixar os supressores de ruído em qualquer
4. Drene o tanque de combustível e os carbu- peça plástica de maneira que fiquem
radores. Pulverize o interior do tanque com posicionados longe das velas de ignição.
um produto anti-corrosivo. Feche a tampa • Remova as velas de ignição do motor e
do tanque em seguida. guarde-as em local seguro.
• Coloque uma pequena quantidade (15 a
NOTA 20 cm3) de óleo do motor limpo no interior
* A drenagem dos carburadores é Importante de cada cilindro e tampe os orifícios da
para garantir o funcionamento perfeito do vela de ignição com um pedaço de pano.
motor quando a motocicleta voltar a ser • Acione o motor de partida durante alguns
utilizada. segundos para distribuir o óleo e reinsta-
le as velas de ignição e os supressores
de ruído.

102
6. Remova a bateria, guarde-a em um local Quando a motocicleta voltar a ser utilizada, os
que não esteja exposto a temperaturas seguintes cuidados deverão ser verificados:
muito baixas ou a raios diretos do sol. Car- 1. Lave completamente a motocicleta. Troque
regue a bateria uma vez por mês (carga o óleo do motor caso a motocicleta tenha
lenta). ficado inativa por mais de quatro meses.
7. Lave e seque a motocicleta. Aplique uma 2. Se necessário, recarregue a bateria usan-
camada de cera à base de silicone em do somente carga lenta.
todas as superfícies pintadas. Proteja as 3. Limpe o interior do tanque de combustível
peças cromadas com óleo. e abasteça-o com gasolina nova.
8. Lubrifique os cabos de controle. 4. Efetue todas as inspeções descritas na
9. Calibre os pneus com as pressões reco- pág. 47 (INSPEÇÃO ANTES DO USO). Fa-
mendadas. Apóie a motocicleta sobre ca- ça um teste, conduzindo a motocicleta em
valetes de modo que os pneus não toquem baixa velocidade em local seguro e afasta-
o solo. do do tráfego.
10. Cubra a motocicleta com uma capa apro-
priada (não utilize plásticos) e guarde-a
em local seco e que tenha alterações
mínimas de temperatura. Não guarde a
motocicleta exposta ao sol.

103
104
105
106
(*) SAE-CANDPOWER

107
108
CBR900RR (96)

Manual do Proprietário

MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.

00X3B-MAS-601 Impresso no Brasil


A01009604
D2203-MAN-0136 CBR900RR

Você também pode gostar