Você está na página 1de 2

Processos de composição de palavras

O processo de composição forma palavras através da junção de dois ou mais radicais.


Ocorre por justaposição e por aglutinação e pode ter ou não o auxílio do hífen.
Exemplos: guarda-sol, pombo-correio, pernilongo, aguardente.

1. Composição por justaposição - as palavras são formadas pela união de dois ou mais
radicais, sem apresentar alterações nos seus sons, ou seja, sem alterações fonéticas.
Exemplos de composição por justaposição:

cachorro-quente (cachorro + quente) passatempo (passa + tempo)


guarda-chuva (guarda + chuva) pontapé (ponta + pé)

2. Composição por aglutinação - as palavras são formadas pela união de dois ou mais
radicais, mas sofrem alterações. Exemplos de composição por aglutinação:

vinagre (vinho + acre) planalto (plano + alto)


embora (em + boa + hora) fidalgo (filho + de + algo)

Outros processos:

3. Hibridismo - ocorre quando os elementos que formam a palavra são de idiomas


diferentes. Exemplos: automóvel (auto= grego, móvel= latim), televisão (tele= grego,
visão=latim).

4. Onomatopeia - acontece nas palavras que simbolizam a reprodução de determinados


sons. Exemplos: tique-taque, zunzum, ronronar.

5. Redução ou Abreviação - esse processo se manifesta quando uma palavra é muito


longa, e forma novas palavras a partir da redução ou da abreviação de palavras já
existentes. Exemplos: refri (refrigerante), moto (motocicleta), tevê (televisão).

6. Neologismo - é a criação de novas palavras para atender às necessidades dos falantes


em contextos específicos. Exemplo: observar os neologismos num trecho do poema Amar,
de Carlos Drummond de Andrade:

Que pode uma criatura senão,


senão entre criaturas, amar?
amar e esquecer,
amar e malamar,
amar, desamar, amar?
sempre, e até de olhos vidrados, amar?
7. Siglonimização - é um processo de formação de siglas. Trata-se da combinação das letras
iniciais de uma sequência de palavras. Exemplos:

Carteira Nacional de Habilitação – CNH Instituto Nacional de Seguridade Social – INSS


Fundo de Garantia por Tempo de Serviço – FGTS

Não são colocados pontos intermediários ou ponto final nas siglas:


ANAC (Agência Nacional de aviação Civil) e não A.N.A.C.

Siglas com até três letras são grafadas com todas as letras maiúsculas:
IML – Instituto Médico Legal COI – Comitê Olímpico Internacional

Siglas com quatro letras ou mais devem ser grafadas com todas as letras maiúsculas
quando cada uma de suas letras ou parte delas é pronunciada separadamente, ou
somente com a inicial maiúscula, quando formam uma palavra pronunciável (formada
por siglonimização):
BNDES – Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social

Embraer – Empresa Brasileira de Aeronáutica

Petrobras – Petróleo Brasileiro S.A.

Mantêm-se com maiúsculas e minúsculas as siglas que originalmente foram criadas


desse modo para se diferenciarem de outras:
CNPq – Conselho Nacional de Pesquisa (para diferenciá-lo de CNP – Conselho
Nacional do Petróleo).

Quando a sigla tiver origem estrangeira, deve-se adotar a sigla e seu nome em
português quando houver forma traduzida, ou adotar a forma original quando esta
não tiver correspondente em português, mesmo que a tradução não corresponda
perfeitamente à sigla:
FBI – Federal Bureau of Investigation (Escritório/Departamento Federal de
Investigação – equivalente à nossa Polícia Federal)

O plural das siglas é feito pelo acréscimo da letra s, sempre minúscula (e sem
apóstrofo!!!), quando a concordância gramatical exigir:
Os CDs foram sorteados entre os alunos.

Você também pode gostar