Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
com
MANUAL BÁSICO
ID-4100A
ID-4100E
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das regras da FCC. A operação está
sujeita às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo não pode causar interferência
prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo
interferência que possa causar operação indesejada.
ACESSÓRIOS FORNECIDOS
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES—Este manual de
instruções contém instruções básicas de operação para o
ID-4100A/ID-4100E.
Para recursos e instruções avançados, consulte o manual Os seguintes acessórios são fornecidos com o transceptor.
Avançado no site da Icom para obter detalhes.
cabo de alimentação CC Microfone Microfone
(3 m: 9,8 pés) (HM-207S) cabide
eu MANUAL BÁSICO
SOBRE A CONSTRUÇÃO DO MANUAL (Em maio de 2017)
Você pode ver os seguintes manuais para usar e entender este transceptor.
GORJETA:
Microfone/alto-falante Bluetooth
v MANUAL BÁSICO
RAVISO! NUNCAopere o transceptor se ele emitir um odor, som ou CUIDADO: NÃOuse microfones não Icom. Os microfones de
fumaça anormal. Desligue imediatamente a alimentação do transceptor outros fabricantes têm diferentes atribuições de pinos e podem
e remova o cabo de alimentação. Entre em contato com seu revendedor danificar o transceptor.
ou distribuidor Icom para obter orientação. NÃO FAÇApressione o PTT quando não estiver realmente desejando
RAVISO! NUNCAcoloque o transceptor onde a operação transmitir.
normal do veículo possa ser prejudicada ou onde possa causar NÃO FAÇAcoloque o transceptor em ambientes excessivamente
lesões corporais. empoeirados ou sob luz solar direta.
CUIDADO: NÃOexponha o transceptor à chuva, neve ou NÃO FAÇAcoloque o transceptor contra paredes ou coloque
qualquer líquido. qualquer coisa em cima do transceptor. Isso obstruirá a dissipação
CUIDADO: NÃOalterar as configurações internas do de calor.
transceptor. Isso pode reduzir o desempenho do NÃO FAÇAcoloque o transceptor em um local inseguro para evitar o uso
transceptor e/ou danificá-lo. inadvertido por pessoas não autorizadas.
CUIDADO: NÃOuse solventes agressivos como benzina ou álcool NÃO FAÇAcoloque o transceptor onde o ar quente ou frio sopre
para limpar o transceptor, pois eles danificarão as superfícies do diretamente sobre ele, durante a operação móvel.
transceptor. Se o transceptor ficar empoeirado ou sujo, limpe-o
NÃO FAÇAoperar o transceptor sem ligar o motor do veículo,
com um pano macio e seco.
durante a operação móvel. Quando a energia do transceptor
CUIDADO: NÃOcoloque ou deixe o transceptor em áreas está ligada e o motor do seu veículo está desligado, a bateria
com temperaturas abaixo de –10°C (+14°F) ou acima do veículo logo se esgotará.
+ 60°C (+140°F). Esteja ciente de que as temperaturas no painel de um
NOTA:Durante a operação móvel marítima, mantenha o
veículo podem exceder +80°C (+176°F) sob luz solar direta, resultando em
transceptor e o microfone o mais longe possível da bússola
danos permanentes ao transceptor se deixado lá por longos períodos de
magnética de navegação para evitar indicações errôneas.
tempo.
CUIDADO: NÃOligue o motor do veículo quando o
TOME CUIDADO!O painel traseiro ficará quente ao operar
transceptor estiver ligado. Picos de tensão de ignição
continuamente o transceptor por longos períodos de tempo.
podem danificar o transceptor.
MANUAL BÁSICO vi
ANOTAÇÕES IMPORTANTES
ix MANUAL BÁSICO
RAVERTISSE! NE JAMAISuse o l'émetteurrécepteur com um RAVERTISSE! NE JAMAISpermetre que du métal, du fil ou
casque ou todos os outros acessórios de áudio para um nível d'autres objets soit au contact de l'intérieur de l'émetteur-
de som elevado. L'utilisation continua a un niveau sonore récepteur ou raccorder incorrectement les connecteurs sur
elevé peut provoquer un bourdonnement dans vos oreilles. Si le panneau arrière. Cela pourrait provoca um choque
vous entendez un bourdonne baissez le niveau du volume ou elétrico ou endommager l'appareil.
phasez l'utilisation. RAVERTISSE! NE JAMAISutiliser ou toucher l'émetteur-
RAVERTISSE! NE JAMAISrelier l'émetteurrécepteur para récepteur avec des mains mouillées. Cela pourrait
um prêmio CA. Cela pourrait provoca um choque elétrico provoca um choque elétrico ou endommager
ou um incêndio. l'appareil.
RAVERTISSE! NE JAMAISconnecter l'émetteurrécepteur a RAVERTISSE!Coupez immediatement le courant de l'émetteur-
uma fonte de alimentação de plus de 16 V CC, tel qu'une récepteur et enlevez le câble d'alimentation CC de l'émetteur-
Battery 24 V. Cela pourrait causer un incendie ou récepteur s'il émet une odeur, de la fumée ou un bruit
endmmager l'émetteur-récepteur. anormal. Entre em contato com seu vendedor ou distribuidor
RAVERTISSE! NE JAMAISinverter a polaridade para a Icom para obter seus conselhos.
conexão do cabo de alimentação CC para uma fonte de RAVERTISSE! NE JAMAISplacer jamais l'émetteur-
alimentação. Cela pourrait endommager récepteur a un endroit pouvant gêner le
l'émetteurrécepteur. fonctionnement normal du navire, ou a un endroit où
RAVERTISSE! NE JAMAISusuário l'émetteurrécepteur il pourrait causer des blessures corporelles.
durant un orage. Cela risquerait de provoquer un choc ATENÇÃO: NE PASexpositor l'émetteur-récepteur à la
électrique, un incendie ou d'endommager pluie, à la neige ou à tout autre liquide.
l'émetteurrécepteur. Toujours débrancher la source ATENÇÃO: NE PASchanger les réglages internes de l'émetteur-
d'alimentation et l'antenne avant une tempête. récepteur. Cela pourrait réduire les performances de
RAVERTISSE! NE JAMAIScouper le câble d'alimentation CC l'émetteur-récepteur ou l'endommager.
entre o prêmio CC à l'arrière de l'émetteurrécepteur et le
porte fusible. L'émetteur-récepteur peut être endommagé
par la suite en cas de connexion inappropriée.
MANUAL BÁSICO x
PRECAUÇÕES (Suite)
ATENÇÃO: NE PASusuário de solventes agressivos tels que du NE PASplacer l'émetteur-récepteur contre un mur ou poser des
Benzène ou de l'alcool lors du nettoyage, car ils objets dessus. Cela risque de gêner la dispersion de la chaleur.
endommageraient les surface de l'émetteur-récepteur. Si
l'émetteur-récepteur est poussiéreux ou sale, nettoyez-le avec NE PASplacer l'émetteur-récepteur dans un endroit peu sûr
un tissu doux et sec. pour éviter que des personnes non autorisées ne l'utilisent.
ATENÇÃO: NE PASutilize ou coloque o receptor de NE PASplacer l'émetteur-récepteur ni la face avant a des
temperatura nas zonas de temperatura inferior a –10°C emplacements ou ils pourraient etre directement expõe um
(+14°F) ou superior a +60°C (+140°F). Observe que a fluxo de ar froid ou d'air chaud, em utilização móvel.
temperatura no nível da praia chegou ou du tableau de
NE PASuse um émetteur-récepteur embarqué com o moteur
bord d'un vehicule peut dépasser
du vehicule arrêté, em utilização móvel. Toute utilização de
+ 80°C (+176°F), ce qui peut endomager irremediablement la
l'émetteur-récepteur moteur arrêté a pour consequence de
face avant de l'appareil en cas d'exposition prolongée.
vider rapidement la Battery du vehicule.
ATENÇÃO: NE PASVerifier que l'appareil est eteint avant
OBSERVAÇÃO:Em utilização móvel marítimo, éloignez le plus
d'actionner le demarreur du vehicule. Dans le cas contraire, les
possível l'émetteur-récepteur et le microfone du compas de
pics de tension d'allumage du moteur risquent d'endommager
navegação magnétique afin d'éviter d'en alterer le
l'émetteurrécepteur.
fonctionnement.
ATENÇÃO :Uso exclusivo do microfone Icom (de origem ou
MISE EN GARDE:Le panneau arrière de
opção). A repartição de broches de microfones de outros
l'émetteurrécepteur chauffe en cas d'utilisation continue
fabricantes é diferente e sua conexão com l'ID-4100A/E
sur une longue durée.
peut endommager l'émetteurrécepteur.
MISE EN GARDE:Todas as alterações ou modificações, não
expressamente aprovadas pela Icom Inc., podem ser
NE PASappuyer sur la touche PTT sans intenção réelle
autorizadas a usar o usuário para usar o aparelho em
d'émetrtre.
conformidade com a regulamentação FCC.
NE PASplacer l'émetteur-récepteur em um ambiente
excessivo poussiéreux ou en plein soleil.
XI MANUAL BÁSICO
INFORMAÇÕES FCC MISE AU REBUT
Cet equipament a été testé et reconnu conforme aux
Le pictogramme poubelle barrée sur notre
limites fixées pour un appareil numérique de class B,
produit, notre documentation or nos emballages
conformément au point 15 de la réglementation FCC. Ces
vous rappelle qu'au sein de l'Union européenne,
limites ont été fixées afin d'assurer une protection
tous les produits électriques et eletroniques,
raisonnable contre les interferences nocives dans une
baterias et acumulaurs (baterias recarregáveis)
installation résidentielle.
doivent être mise au
Para todos os equipamentos genéricos, utilize e tenha muito
refutar dans les centres de collecte indiqués à la fin de leur
poder de radiofrequência. S'il n'a pas été installé
período de vie. Vous ne devez pas mettre au rebut ces
conformément aux instruções, il peut par ailleurs créer des
produits avec les déchets municipaux non triés.
interférences perturbant les comunicações rádio. Toutefois, il
Ils doivent être mis au rebut dans le respect de la
n'y a aucune garantie que les interferences ne se produiront
réglementation en vigueur dans votre secteur.
pas dans une installation particulière.
Si cet equipamento crée des interférences perturbant la
réception de la radio ou de la télévision, comme cela peut être
déterminé en éteignant et en allumant l'équipement,
l'utilisateur est invité toensaer de corriger l'interference en
prenant une ou plusieurs des mesures ci-après:
• Réorienter ou changer de place l'antenne de réception.
• Éloigner l'équipement et le récepteur. Icom n'est pas responsable de la destroy ou des
• Connecter l'équipement sur une prize sur un autre circuit dommages sur l'émetteur-récepteur Icom, si le
que celui sur lequel le récepteur est connecté. dysfonctionnement est causé par :
• Faire appel au revendeur ou a un technicien radio/TV • Força maior, sans toutefois s'y limiter, les incendies,
expérimenté. tremblements de terre, tempêtes, inondations, la foudre,
ou autres catastrophes naturelles, perturbations, émeutes,
guerre, ou contaminação radioativa.
• L'utilisation de l'émetteur-récepteur Icom com todos os
equipamentos não fabricados ou aprovados por Icom.
7 GRAVANDO UM QSO EM UM
CARTÃO microSD ............................................. 47–50
- Sobre o cartão microSD..............................47
- Inserindo o cartão microSD .......................48
- Removendo o cartão microSD..............................49
- Gravando um áudio de QSO..............................50
- Reproduzindo áudio gravado ..............................50
8 OPERAÇÃO DO GPS ....................................... 51–52
- Operação GPS ......................................... .......... 51
- Verificando sua posição GPS.........................51
9 MANUTENÇÃO................................................ 53–56
- Reinicialização................................................. .......... 53
- Substituição do fusível ......................................... .....54
- Função de proteção de energia .............................. 54
- Solução de problemas ................................................. ....... 55
MANUAL BÁSICO xiv
1INSTALAÇÃO E CONEXÕES
- Anexando o controlador
DAo conectar à unidade principal DAo conectar à unidade principal
Anexando: Conecte o controlador à unidade principal com o cabo de
Deslize o controlador na direção da seta até que o controle fornecido.
controlador esteja travado e faça um som de 'clique'. euOs seguintes cabos mais longos podem ser usados, dependendo da
Coloque a unidade Local de instalação.
abas no • OPC-440 cabo de extensão de microfone: 5 m (16,4 pés)*
slots do controlador. • OPC-647 cabo de extensão de microfone: 2,5 m (8,2 pés)*
• OPC-1156cabo de extensão do controlador: 3,5 m (11,4 pés)*
• SP-30 alto-falante externo: 2,8 m (9,1 pés)*
Controlador • SP-35 alto-falante externo: 2 m (6,5 pés)*
• SP-35L alto-falante externo: 6 m (19,6 pés)*
Unidade principal * Aproximado
Separando: Controlador
conector de 6 pinos
1. Pressione o botão de liberação na unidade principal. (q)
2. Deslize o controlador para a esquerda (W),em seguida, puxe-o para fora. (e)
Botão de liberação
q
Unidade principal conector de 6 pinos
Unidade principal
W
e
1 MANUAL BÁSICO
INSTALAÇÃO E CONEXÕES1
- Instalando o controlador 3. Deslize a guia do MBA-8 para baixo sobre a cabeça de travamento do MBF-1,
conforme mostrado abaixo.
1
euCertifique-se de que a cabeça de travamento se encaixe no slot na parte superior do
DAo instalar em seu veículo guia.
Você pode instalar o controlador no painel ou no console do 4. Aperte o botão de trava para prender firmemente o controlador.
seu veículo com o MBA-8 opcionalcontrolador 5. Ajuste o ângulo de visão do controlador e aperte o
suportee o MBF-1base de montagem. botão de ajuste.
Guia Cabeça de bloqueio
1. Conecte o MBF-1 ao painel ou console. Controlador (MBF-1)
euConsulte o manual de instruções do MBF-1 para obter detalhes.
MBF-1 ventosa
Alavanca de base
MBA-8
Botão de ajuste
Botão de bloqueio
Magnético* Controlador
- Instalando em um veículo 1
CUIDADO: NÃOcoloque a unidade principal ou o controle Você pode instalar a unidade principal no painel ou no
remoto onde a operação normal do veículo possa ser console do seu veículo com o opcional MBF-4Móvel
prejudicada ou onde possa causar lesões corporais. CUIDADO: suporte.
NÃOcoloque a unidade principal ou o controle remoto onde a 1. Faça 4 furos onde o suporte de montagem deve ser
implantação do air bag possa ser obstruída. CUIDADO: NÃO instalado.
euAproximadamente 5,5 ~ 5,6 mm (0,21 ~ 0,22 polegada)(d) quando
coloque o transceptor ou controle remoto onde o ar quente ou
usando porcas, aproximadamente 2 ~ 3 mm (0,08 ~ 0,12 pol.)(d)
frio sopre diretamente sobre ele.
ao usar parafusos autorroscantes.
2. Insira os parafusos, porcas e arruelas fornecidos através do
Exemplo de instalação suporte de montagem e aperte.
Alimentação CC do controlador
3. Ajuste o ângulo de acordo com suas necessidades.
cabo
Montagem
porca
25º
Mais de 100 mm (3,9
polegadas) de altura
(recomendado) Arruela plana
Arruela elástica
Ao usar auto- Porca
NOTA:Contacte o seu concessionário automóvel ou concessionário Icom para obter
parafusos de rosca
aconselhamento sobre a instalação num veículo.
MANUAL BÁSICO 4
1INSTALAÇÃO E CONEXÕES
Para o
Conector de antena
Conector de antena
Duplexador
NOTA:
• Faça o cabo coaxial o mais curto possível.
• Certifique-se de selar a conexão da antena.
5 MANUAL BÁSICO
INSTALAÇÃO E CONEXÕES1
RAVISO!
CONECTANDO A UM
• NUNCAremova os fusíveis do cabo que conecta o transceptor a BATERIA DO VEÍCULO
uma fonte de alimentação, especialmente uma bateria de carro.
• NUNCAconecte o transceptor diretamente a uma bateria de 24 Linha Vermelha: +
V. O transceptor deve ser conectado a uma bateria de 24 V Linha preta: _
CUIDADO:
• NÃO FAÇAuse uma tomada de isqueiro como fonte de energia Bateria 12 V
ao operar em um veículo. O plugue pode causar quedas de Grommet
tensão e o ruído de ignição pode se sobrepor à transmissão ou
recepção de áudio.
• NÃO FAÇApuxe ou dobre firmemente o cabo de alimentação CC.
• NÃO FAÇAinverta a polaridade ao conectar o cabo de
alimentação CC.
• Use um ilhó de borracha ao passar o cabo de alimentação CC por
NOTA:Use terminais para
uma placa de metal para evitar um curto-circuito. as conexões dos cabos.
• O transceptor pode não receber bem em algumas frequências
quando instalado em um veículo híbrido, ou qualquer tipo de veículo _Preto + Vermelho
Crimpagem
12 V Solda
bateria
Fornecido
cabo de alimentação CC
MANUAL BÁSICO 6
1INSTALAÇÃO E CONEXÕES
Fundo
cobrir
7 MANUAL BÁSICO
INSTALAÇÃO E CONEXÕES1
- Interferência eletromagnética 1
Ao usar um dispositivo Bluetooth, preste atenção ao
seguinte:
Os dispositivos Bluetooth operam na banda de 2,4 GHz. A banda de
2,4 GHz também é usada por outros dispositivos, como produtos LAN
sem fio, fornos de micro-ondas, sistemas RFID, estações de rádio
amador e assim por diante.
Ao usar o dispositivo Bluetooth próximo a esses dispositivos, pode
ocorrer interferência, causando uma diminuição na velocidade de
comunicação e uma conexão instável. Nesses casos, use este dispositivo
longe de outros dispositivos ou pare de usar esses dispositivos.
MANUAL BÁSICO 8
2DESCRIÇÃO DO PAINEL
- Controlador — painel frontal
r t y interface do usuário o ! !1 !
9 MANUAL BÁSICO
DESCRIÇÃO DO PAINEL2
2
4BANDA/BANCO • ENTRAR • TECLA DE VARREDURA 9CHAVE DE MONITORAMENTO [MONI]
[BAND/BANCO]/[eu]/[VARREDURA] Pressione para ligar ou desligar a função Monitor. (pág. 19)
• No modo VFO, pressione para entrar no modo Band Select. 10MENU RÁPIDO • TECLA MUTE [RÁPIDO]/[MUTE]
• No modo Memory, pressione para abrir a janela Bank • Pressione para abrir a janela do Menu Rápido. (pág. 20)
Select. • Mantenha pressionado por 1 segundo para ativar ou desativar a função
• Pressione para definir uma opção de item de Menu ou Menu Rápido.
Mute.
• Mantenha pressionado por 1 segundo para abrir a janela Scan Type
11CONTROLE DE SQUELCH [SQL](pág. 19)
Select.
Ajusta o nível do silenciador.
• Mantenha pressionado por 3 segundos para iniciar a última varredura selecionada.
euNormalmente, defina o nível de silenciador para onde o ruído e a
5VFO/MEMÓRIA • TECLA CHAMADA [V/M]/[CALL](pág. 21) O ícone “OCUPADO” simplesmente desaparece. (fechado)
• Pressione para alternar entre os modos VFO e Memória. euO atenuador de RF ativa e aumenta a atenuação
• No modo de canal de chamada, pressione para cancelar o modo. quando girado no sentido horário além da posição central.
• Mantenha pressionado por 1 segundo para entrar no modo de canal de chamada. 12ALIMENTAÇÃO • TECLA DE DISCURSO [ ]/[SPCH]
6TECLA DE MODO [MODO](pág. 22) • Pressione para anunciar de forma audível a frequência exibida, modo de
Pressione para selecionar um modo de operação. operação ou indicativo de chamada. (pág. 25)
• Mantenha pressionado por 1 segundo para ligar ou desligar o
7TECLA DE ESCRITA NA MEMÓRIA [MW]
transceptor. (pág. 19)
• Pressione para abrir a janela Memory Write.
• Mantenha pressionado por 1 segundo para salvar os dados operacionais em 13CONTROLE DE VOLUME [VOL](pág. 19)
um canal em branco. (pág. 41) Ajusta o nível de volume do áudio.
8TECLA DE CAPTURA DE SINAL DE CHAMADA RX [RX→CS]
• Pressione para exibir a tela RX>CS.
• Mantenha pressionado por 1 segundo para definir o indicativo da
estação recebida como o indicativo de destino (UR).
euConsulte o Guia D-STAR que acompanha o transceptor para
detalhes.
MANUAL BÁSICO 10
2DESCRIÇÃO DO PAINEL
- Controlador — Exibição ! !
@ !9!8 !7 !6 ! !2 !1 ! o eu
q
W você
e
(Exemplo) r t y
1ÍCONES DE MODO 7MEDIDOR S/RF
Exibe o modo de operação selecionado. • Exibe a intensidade relativa do sinal recebido.
2LEITURA DE FREQUÊNCIA
Exibe a frequência de operação. • Exibe o nível de potência de saída do sinal de transmissão.
O tipo de exibição pode ser alterado na janela Quick Menu. • BUSY: Exibido enquanto um sinal está sendo recebido ou o
MANUAL BÁSICO 12
2DESCRIÇÃO DO PAINEL
@ @
(Exemplo)
• DTCS(T)/TSQL(R) (“D-TSQL” é exibido, “D” pisca.): • DSQLS:Habilita o silenciador de sinal de chamada digital
Quando você transmite, o código DTCS função com a função Pocket Beep. Habilita a
selecionado é sobreposto ao seu sinal • DSQL: função de silenciador de sinal de chamada
normal. digital.
Quando você recebe, o silenciador de tom abre apenas • CSQLS:Habilita a função de silenciador de código digital
para um sinal que inclui uma frequência de tom com a função Pocket Beep. Habilita a função de
correspondente. (O áudio é ouvido) • CSQL: silenciador de código digital.
21ÍCONE DÚPLEX
• “D–”: Exibido durante a operação menos duplex.
• “D+”: Exibido durante a operação plus duplex.
13 MANUAL BÁSICO
DESCRIÇÃO DO PAINEL2
NOME
ALFINETE
q W e DESCRIÇÃO ESPECIFICAÇÕES
Não.
1 8V + 8 V DC saída Máximo 10 mA
1SLOT PARA CARTÃO microSD [micro SD](pág. 48)
Acima do chão
Insira um cartão microSD (fornecido pelo usuário).
2 MIC U/D Frequência para cima/para baixo DN: Terra
2CONECTOR DO CONTROLADOR(pág. 1) através de 470˘
Conecte ao controlador usando o cabo de controle fornecido.
Motivos quando
3CONECTOR DE MICROFONE 3 M8V SW o HM-207S é —
Conecta o microfone fornecido ou opcional. conectado
Terreno para
4 PTT Entrada PTT
transmissão
5 RATOS Terra do microfone —
6 microfone Entrada de microfone —
7 GND PTT terra —
Quando o HM-207S
8 ENTRADA DE DADOS está conectado, as entradas —
Dados do HM-207S
MANUAL BÁSICO 14
2DESCRIÇÃO DO PAINEL
q W e r
15 MANUAL BÁSICO
DESCRIÇÃO DO PAINEL2
- Microfone (HM-207S)
Com o HM-207S, você pode inserir números para frequência ou configuração 3[PTT] INTERRUPTOR
2
de canal de memória e ajustar facilmente o volume de áudio ou nível de Mantenha pressionado para transmitir, solte para receber.
! ! 5[TECLA HOME/CHAMADA]
! • Pressione para selecionar o canal inicial.
! ! • Mantenha pressionado por 1 segundo para entrar ou cancelar o modo de
! canal de chamada.
6[BAND] KEY
Pressione para selecionar as bandas de operação.
7[F-1] CHAVE
1LED 1
Pressione para ativar a função predefinida da tecla [F-1].
Acende em vermelho enquanto pressiona [PTT].
(Padrão: Durante RX/Standby: [MODE]
2[∫]/[√] TECLAS (CIMA/BAIXO)
Durante TX: [T-CALL])
• Pressione para alterar a frequência de operação ou canal de
[F-2] CHAVE
memória.
Pressione para ativar a função predefinida da tecla [F-2].
• Mantenha pressionado para alterar continuamente a frequência ou
(Padrão: Durante RX/Standby: [Monitor]
o canal de memória.
Durante TX: [---])
MANUAL BÁSICO 16
2DESCRIÇÃO DO PAINEL
! ! 14[SQL√/D] CHAVE
! • Pressione para diminuir o nível do silenciador.
! ! • No modo de entrada de código DTMF, pressione para inserir 'D.'
! 15[#/CE] CHAVE
• No modo de entrada de frequência, pressione para excluir um número.
• No modo de entrada de código DTMF, pressione para inserir '#.'
• No modo Memory, pressione para entrar no modo pressione para inserir '0' a '9'.
10LED 2
Acende em verde quando a energia do transceptor está ligada.
11[VOL∫/UMA CHAVE
• Pressione para aumentar o nível de saída de áudio.
• No modo de entrada de código DTMF, pressione para inserir 'A.'
17 MANUAL BÁSICO
DESCRIÇÃO DO PAINEL2
MANUAL BÁSICO 18
3OPERAÇÃO BASICA
- Ligando o transceptor - Configurando o volume do áudio e o
Mantenha pressionado [ ] por 1 segundo para ligar o transceptor. nível do silenciador
• Um bipe soa.
• Depois que a mensagem de abertura e a tensão da fonte de alimentação são exibidas, a 1. Gire [VOL] para ajustar o nível de áudio.
frequência de operação ou o nome do repetidor são exibidos. euMantenha pressionado 2. Gire [SQL] até que o ruído e “BUSY” desapareçam.
[ ] por 1 segundo novamente para DESLIGAR a alimentação.
[MONI]
19 MANUAL BÁSICO
OPERAÇÃO BASICA3
nível de árvore.
Modo VFO Modo de memória Chamar modo CH Função DR
Seleção de banda Seleção de banco Potência TX Seleção de grupo
[DISCAR] [RÁPIDO]
Potência TX*1 Potência TX*1 DUP Detalhe do repetidor
Seleciona um item Alterna entre a janela Quick
DUP DUP TOM*1 Potência TX
ou opção. Menu e a tela de espera.
TOM*1*2 TOM*1*2 TS DTMF TX
MHz TS DTMF TX Voz TX Descrição simplificada—operação 'Selecionar'
TS PULAR Voz TX Histórico de RX
DTMF TX DTMF TX Histórico de RX*3 Informações GPS Neste manual, a operação 'Selecionar' do usuário é
Voz TX Voz TX Informações GPS Posição GPS simplificada. Descrição simplificada:
Tempo 1. Pressione [RÁPIDO].
Histórico de RX*3 Histórico de RX*3 Posição GPS
Em formação*4 2. Selecione “TX Power” e pressione [eu].
Tempo Operação:
Informações GPS Informações GPS Observação PRIO
Em formação*4
1. Pressione [QUICK] para abrir a janela Quick Menu.
Posição GPS Posição GPS Observação PRIO Tempo CH*5
2. Gire o [DIAL] para selecionar “TX Power” e pressione [eu].
Tempo Tempo
Tempo CH*5 Alerta Meteorológico*5
Em formação*4 Em formação*4
Observação PRIO Observação PRIO Alerta Meteorológico*5 Conjunto CH inicial
Tempo CH*5 Tempo CH*5 Tipo de exibição DSQL
Alerta Meteorológico*5 Alerta Meteorológico*5 Relógio PULAR
Conjunto CH inicial Conjunto CH inicial Tensão Relógio
Relógio Tipo de exibição Escopo da banda Tensão
Tensão Relógio <<Início REC>> <<Início REC>> *1Desaparece no modo AM.
Escopo da banda Tensão *2“DSQL” é exibido no modo DV.
<<Início REC>> Escopo da banda *3Exibido apenas no modo DV.
<<Início REC>> *4Exibido quando o formato D-PRS TX está definido como “Weather”.
*5Exibido apenas nos transceptores da versão dos EUA.
MANUAL BÁSICO 20
3OPERAÇÃO BASICA
- Selecionando o Modo
DModo VFO DModo de canal meteorológico
Você usa o modo VFO para ajustar a freqüência de operação. (Selecionável apenas nos transceptores da versão dos EUA)
DModo de memória Você pode usar o modo de canal Weather para ouvir
Você usa o modo de memória para operar nos canais de memória. transmissões meteorológicas da National Oceanographic and
Atmospheric Administration (NOAA).
DModo de canal de chamada
Você usa o modo de canal de chamada para operar nos canais de
1. Pressione [RÁPIDO].
chamada.
2. Gire o [DIAL] para selecionar “Weather CH” e pressione [eu].
• O número do canal meteorológico selecionado (“WX-01” a
1. Pressione [V/M] várias vezes até entrar no modo VFO “WX-10”) é exibido.
ou Memória. euPara cancelar o modo, selecione “Weather CH OFF” no Quick
• No modo Memória, os e o canal de memória selecionado Janela de menus.
números são exibidos.
euEm formação
• Pressionar [V/M] alterna entre os modos VFO e Memória.
• Para entrar no modo de canal de chamada, mantenha pressionado [CALL] por 1
segundo.
21 MANUAL BÁSICO
OPERAÇÃO BASICA3
MANUAL BÁSICO 22
3OPERAÇÃO BASICA
[DISCAR] [RÁPIDO]
23 MANUAL BÁSICO
OPERAÇÃO BASICA3
[ ]
[DR]
[DISCAR]
MANUAL BÁSICO 24
3OPERAÇÃO BASICA
euEm formação
DConfigurando um canal inicial
• No modo de canal VFO, Memória ou Chamada, a função 1. Selecione o modo VFO ou Memória, ou a tela DR para definir
de Fala anuncia a freqüência exibida e o modo de um canal Home. (págs. 21, 24)
operação. 2. Selecione uma frequência, canal de memória ou repetidor de
• Ao usar a função DR, a função Speech anuncia o acesso a ser definido como canal inicial. (págs. 23, 24, 42)
indicativo de chamada exibido. 3. Pressione [RÁPIDO].
• Ao pressionar [SPCH] durante a gravação do áudio recebido
4. Gire o [DIAL] para selecionar “Home CH Set” e pressione [eu].
no modo DV, o áudio recebido será silenciado e nenhum áudio
5. Selecione “Set Frequency” (modo VFO), “Set
será gravado no cartão microSD. Em modos diferentes do
Channel” (modo Memory) ou “Set Repeater” (tela DR),
modo DV, o áudio recebido será gravado.
então pressione [eu].
[SPCH]
25 MANUAL BÁSICO
OPERAÇÃO BASICA3
- Transmitindo
DTransmitindo em uma banda amadora
Antes de transmitir, monitore a frequência de operação para
3
garantir que a transmissão não cause interferência em
outras estações na mesma frequência.
MANUAL BÁSICO 26
4TELA DO MENU
- Descrição da tela do MENU - Selecionando um item de menu
A tela MENU é exibida após pressionar [MENU]. Você pode usar a tela
DOperação da tela do MENU
MENU para definir valores alterados com pouca frequência ou
configurações de função. [CARDÁPIO]
Consulte as páginas a seguir para obter detalhes de cada tela definida. Alterna entre a tela MENU e a
tela de espera.
DUP/TOM... pág. 28 DTMF pág. 34
pág. 33
Conjunto DV
Descrição simplificada—operação 'Selecionar'
FALA pág. 34
Neste manual, a operação 'Selecionar' do usuário é simplificada conforme
mostrado abaixo.
GORJETA:A tela do MENU é construída em uma estrutura de árvore.
Você pode ir para o próximo nível da árvore ou voltar um nível, Descrição simplificada:
dependendo do item selecionado. Selecione “30min”.
Operação:
Gire o [DIAL] para selecionar “30min”.
27 MANUAL BÁSICO
TELA DO MENU4
3. Selecione “Auto Power OFF” e pressione [eu]. Define o deslocamento de frequência para operação duplex (repetidora). Tom
4. Selecione “30min” e pressione [eu]. do repetidor
• Define a opção e, em seguida, volta um nível de Seleciona uma frequência de tom usada para acessar as repetidoras.
árvore. (A tela TIME SET é exibida.)
Frequência TSQL
5. Pressione [MENU].
Seleciona uma frequência de tom para a função Tone Squelch ou
• Retorna à tela de espera.
Pocket Beep.
Explosão de tom
DICA: Para retornar à configuração padrão: Ativa ou desativa a função Tone Burst.
1. Pressione [RÁPIDO] na etapa 4. Esta função é usada para suprimir o ruído da cauda do squelch do
2. Selecione “Padrão” e pressione [eu]. modo FM no lado RX, se você transmitir um sinal que se sobreponha ao
tom CTCSS ou tom subaudível.
Código DTCS
Seleciona um código DTCS (ambos codificador/decodificador) para DTCS
Squelch ou a função Pocket Beep.
Polaridade DTCS
Seleciona a polaridade DTCS para a função DTCS Squelch ou
Pocket Beep.
Código Digital
Seleciona um código digital para a função Digital Code Squelch.
MANUAL BÁSICO 28
4TELA DO MENU
Seleciona o receptor GPS interno ou externo do qual o Seleciona se deseja ou não transmitir os dados de curso/
transceptor recebe seus dados de posição. velocidade, potência/altura/ganho/diretividade.
Posição manual Poder
Insira manualmente sua posição atual. Saída Seleciona o nível de potência TX de uma estação base para transmitir.
Ativa ou desativa a saída de informações GPS do receptor Seleciona a altura de uma estação base para transmitir.
GPS interno para o conector [DATA]. Ganho
Modo GPS TX Seleciona o ganho de antena de uma estação base para transmitir.
Defina o modo GPS TX. Diretividade
DESLIGADO Seleciona a diretividade da antena de uma estação base para transmitir.
Desliga a função GPS TX.
* É necessário um cartão microSD.
MANUAL BÁSICO 30
4TELA DO MENU
- Itens de menu e seus detalhes (Continuação) Diretividade (GPS > Modo GPS TX > Formato TX > Objeto)
Objeto (GPS > Modo GPS TX > Formato TX) Seleciona a diretividade da antena de um objeto para transmitir.
Insere o comentário de um Objeto a ser transmitido. Insere o nome de um Item a ser transmitido.
Define os dados de posição de um objeto para transmitir. Seleciona o status de um Item para transmitir.
Altura Curso
Seleciona a altura de um objeto para transmitir. Define o curso de um Item para transmitir.
Ganho Velocidade
Seleciona o ganho de antena de um objeto para transmitir. Define a velocidade de transmissão de um item.
Poder
31 MANUAL BÁSICO
TELA DO MENU4
Altura (GPS > Modo GPS TX > Formato TX > Item) Memória GPS
Seleciona a altura de um Item para transmitir. Mostra o conteúdo da memória GPS.
Ganho Alarme GPS
Seleciona o ganho de antena de um Item para transmitir. Defina as opções de alarme do GPS.
Seleciona a diretividade da antena de um Item para transmitir. Selecione o alvo para a função de alarme GPS. Área 4
SSID de Alarme (Grupo)
Seleciona o APRS de um item®sinal de chamada SSID. Insira o alcance ativo do alarme GPS.
Tempo (GPS > Modo GPS TX > Formato TX) Área de Alarme (RX/Memória)
Símbolo Selecione o alcance ativo do alarme GPS.
Seleciona o APRS®sinal de chamada SSID para a estação meteorológica. Ativa ou desativa a função do registrador GPS, para armazenar sua rota à medida que
Comente você se move.
- Itens de menu e seus detalhes (Continuação) Baixo RX (Conjunto DV > Controle de tom)
Define o nível do filtro de graves de áudio recebido no modo DV para Cut, Normal ou
Histórico de RX
Boost.
Exibe o histórico de chamadas recebidas no modo DV. RX Agudos
RX01: Define o nível do filtro de agudos de áudio recebido no modo DV para
Exibe as chamadas que seu transceptor recebeu. Cut, Normal ou Boost.
Reforço de graves RX
Memória DV
Liga ou desliga a função Bass Boost de áudio recebido no modo
Armazena sinais de chamada ou informações de repetidor para usar no modo DV.
DV.
Seu indicativo de chamada
Baixo TX
Armazena os sinais de chamada da estação. Adicione ou edite sinais de chamada. Lista
Define o nível do filtro de graves de áudio de transmissão do modo DV para Cut,
de Repetidores
Normal ou Boost.
Armazena informações do repetidor. Adicione ou edite informações do repetidor.
TX Agudos
Define o nível do filtro de agudos de áudio de transmissão do modo DV para Cut, Normal
NOTA:A lista de repetidores descrita neste manual pode diferir da sua lista
ou Boost.
pré-carregada.
Resposta automatica
Define os valores para as operações do modo DV. Seleciona se deve ou não usar o modo de dados DV Fast para
comunicação de dados no modo DV.
Controle de tom
Velocidade de dados do GPS
Defina os tons de áudio recebidos.
Defina a velocidade de transmissão de dados GPS no modo de dados DV Fast.
33 MANUAL BÁSICO
TELA DO MENU4
Defina o tempo de atraso de TX após liberar [PTT] quando “DV Data TX” estiver Ativa ou desativa a função de discagem de fala.
definido como “PTT” e os dados forem enviados no modo de dados DV Fast. MODO DE FALA
Monitor digital Ativa ou desativa a função de Fala do Modo de Operação. Linguagem
Seleciona o monitoramento RX do modo DV quando [SQL] é pressionado. Conjunto fonoaudiológica
de Repetidores Digitais Seleciona inglês ou japonês como idioma de fala. Alfabeto 4
Ativa ou desativa a função de configuração do repetidor digital. Esta função
pode ser usada em qualquer modo DV, exceto ao usar a função DR. Seleciona o tipo de anúncio de caractere alfabético.
Detecção automática de DV
Velocidade da FALA
Ativa ou desativa a função de detecção automática do modo DV. Seleciona a velocidade de fala lenta ou
Registro RX (RPT) rápida. Nível de FALA
O transceptor pode gravar os dados de até 50 chamadas individuais. BK Define o nível de volume para o sintetizador de voz.
Define o nível de saída de áudio quando um sinal do modo EMR é recebido. Define as opções de registro de histórico de QSO/RX.
Registro de QSO*
FALA Seleciona se deve ou não fazer um registro de comunicação no
Define as funções de fala. cartão microSD.
RX Sinal de Chamada DISCURSO Registro do histórico de RX*
Seleciona a opção de função de fala de indicativo de chamada RX enquanto LIGADO ou Seleciona se deve ou não fazer o registro do histórico de recebimento de um modo DV
DESLIGA. no cartão microSD.
RX> CS DISCURSO
Ativa ou desativa a função RX>CS Speech. * É necessário um cartão microSD.
MANUAL BÁSICO 34
4TELA DO MENU
- Itens de menu e seus detalhes (Continuação) Tecla MIC para cima/para baixo
Formato CSV (Registro de QSO/RX) Seleciona a função de tecla para [UP] ou [DN] no microfone de
Defina as opções de formato CSV. mão opcional.
Separador/Decimal Durante RX/Standby
Seleciona o separador e o caractere decimal para o formato Seleciona a função de tecla a ser usada durante a recepção ou no
CSV. modo de espera.
Encontro Durante TX
Seleciona o formato de data. Seleciona a função de tecla a ser usada durante a transmissão.
PTT de um toque (MIC remoto)
Função Ativa ou desativa a função One-Touch PTT.
Define as opções de várias funções. Bloqueio PTT
Seleção de Silenciador/ATT
Ativa ou desativa a função PTT Lock.
Seleciona para usar o S-Meter Squelch ou a função Attenuator para o Bloqueio ocupado
controle [SQL].
Ativa ou desativa a função de bloqueio de ocupado. Temporizador
Atraso do silenciador
de tempo limite
Seleciona para encurtar ou aumentar o tempo até que o silenciador seja aberto. Controle do
Seleciona as opções de tempo do Temporizador de tempo
ventilador
limite. Banda ativa
Seleciona a condição de controle do ventilador de resfriamento.
Habilita a seleção contínua de frequência em todas as bandas
Aceleração de discagem
girando o [DIAL].
Ativa ou desativa a aceleração da velocidade de discagem. Ganho MIC
Repetidor Automático*
Define a sensibilidade do microfone de acordo com sua preferência.
Ativa ou desativa a função Auto Repeater. Velocidade de dados
Tecla MIC remota Seleciona a velocidade de transmissão de dados para comunicação de baixa
Seleciona a função de tecla para [F-1] ou [F-2] no microfone de controle velocidade ou entre o conector [DATA] e módulos externos como um receptor GPS
remoto fornecido. e assim por diante.
Durante RX/Standby CI-V
Seleciona a função de tecla a ser usada durante a recepção ou no Defina as opções de CI-V.
modo de espera.
Durante TX
Seleciona a função de tecla a ser usada durante a transmissão.
* Não aparece, dependendo da versão do transceptor.
35 MANUAL BÁSICO
TELA DO MENU4
quando o controlador é desconectado do transceptor. Seleciona a operação do transceptor quando [PTT] é pressionado enquanto o
Auto Dimmer está ativado.
Exibição
Cancelamento automático do dimmer (DV RX)
Define as opções de exibição.
Seleciona a operação do transceptor ao receber um sinal DV enquanto
Brilho da luz de fundo do LCD
o Auto Dimmer estiver ativado.
Seleciona o nível de brilho da luz de fundo do LCD.
Contraste LCD
Cor da luz de fundo do LCD
Define o nível de contraste do LCD. Indicativo
Seleciona a cor da luz de fundo do LCD.
de chamada RX
Brilho da luz de fundo das teclas
Seleciona o indicativo de chamada e a opção de exibição de mensagem ao receber uma
Seleciona o nível de brilho da luz de fundo das teclas. Cor chamada.
da luz de fundo da tecla Indicador de Posição RX
Seleciona a cor da luz de fundo da tecla. Seleciona se o indicador será exibido ou não quando os dados de
Configuração de luz de fundo noturna posição estiverem incluídos no sinal recebido no modo DV.
Configuração nocturna Exibição de Posição RX
Seleciona se deve ou não diminuir o brilho da luz de fundo para Seleciona se os dados de posição do chamador serão exibidos ou não em uma
operação noturna. caixa de diálogo quando os dados estiverem incluídos no sinal recebido no
Brilho modo DV.
Seleciona o nível de brilho da luz de fundo para operação noturna.
MANUAL BÁSICO 36
4TELA DO MENU
Velocidade do vento
Define o período de tempo de exibição dos dados de posição RX.
diálogo quando os dados forem incluídos no sinal de Resposta Automática. Seleciona o idioma de exibição na tela DR ou na tela Menu. Quando
Indicativo de chamada TX
“English” for selecionado em “System Language”, esta configuração
desaparecerá.
Seleciona se o indicativo de chamada Meu ou Seu deve ser exibido ou não durante a
transmissão.
Idioma do sistema
Velocidade de rolamento
Seleciona inglês ou japonês como idioma do sistema do
Seleciona a velocidade de rolagem da mensagem, indicativo de chamada ou outro texto.
transceptor.
Mensagem de abertura Sons
Seleciona se deseja ou não exibir a mensagem de abertura ao ligar.
Define as opções de som.
Nível de bipe
Voltagem (Ligado)
Define o nível de saída do bipe.
Seleciona se deve ou não exibir a tensão da fonte de
Bipe de toque de tecla
alimentação CC externa ao ligar.
Ativa ou desativa os tons de bipe de confirmação quando a tecla é
Unidade de exibição
pressionada.
Defina as opções de unidades de exibição.
Bipe de CH inicial
Latitude longitude
LIGA ou DESLIGA o bipe do CH Home. Bipe
Seleciona o formato de posição para exibir a posição.
de borda de banda
Altitude/Distância
Liga ou desliga o bipe de borda da banda. Bipe de
Seleciona as unidades para exibir a distância e a altitude.
Parada de Varredura
Velocidade
Ativa ou desativa o bipe de parada de
Seleciona as unidades para exibir a velocidade.
varredura. Bip de espera
Temperatura
Ativa ou desativa a função de bipe de espera no modo DV. Saída
Seleciona as unidades para exibir a temperatura.
AF do escopo
Barométrico
Seleciona a opção de saída de áudio durante uma varredura.
Seleciona as unidades para exibir a pressão barométrica.
37 MANUAL BÁSICO
TELA DO MENU4
Entra no modo Terminal. Exibe o espaço livre e o tempo de gravação restante do cartão. Atualização
<<Novo arquivo>>
- Itens de menu e seus detalhes (Continuação) VOX (Conjunto Bluetooth > Conjunto de fone de ouvido)
Conjunto Bluetooth*
VOX
Ativa ou desativa a função VOX quando você usa um fone de ouvido
Define o Bluetooth®opções.
Bluetooth.
Bluetooth
Nível VOX
Ativa ou desativa a função Bluetooth. Conexão
Define o nível de ganho do MIC.
automática
Quando o nível de entrada do microfone é maior que este valor
Seleciona se deve ou não conectar-se automaticamente a um dispositivo definido, o transceptor começa a transmitir, e o nível de entrada é
Bluetooth emparelhado quando o dispositivo é LIGADO. Emparelhar/ menor que este valor definido, ele volta a receber.
Conectar Atraso VOX
Seleciona para emparelhar ou conectar a um dispositivo Bluetooth.
Define o tempo de atraso do VOX para o transmissor permanecer LIGADO depois que
Pesquisa de dispositivos você parar de falar antes que o VOX mude para receber.
Pesquisar fone de ouvido Temporizador de tempo limite VOX
Procura um fone de ouvido Bluetooth. Configura o temporizador de tempo limite de VOX para evitar uma
Dispositivo de dados de pesquisa transmissão acidental prolongada.
emparelhamento Configura para usar o fone de ouvido Bluetooth Icom opcional (VS-3).
Exibe o dispositivo emparelhado. Economia de energia
<<Recepção de Emparelhamento>> Define a função de economia de energia para prolongar a bateria do fone de
Seleciona a combinação de PTT e microfone quando um fone de Configura para emitir um bipe quando você pressiona a tecla personalizada ([PLAY]/
Chave personalizada (Conjunto Bluetooth > Conjunto de fone de ouvido > Fone de ouvido Icom)
Outros
Define outras opções.
Em formação
Tensão
Exibe a tensão da fonte de alimentação CC externa.
Versão
Exibe o número da versão do firmware do transceptor.
Clone
Modo Clonar
Lê ou grava os dados do CS-4100 de ou para o PC.
Redefinir
Reinicialização parcial
Retorna todas as configurações para seus padrões, sem limpar o conteúdo da memória,
Reinicialização total
MANUAL BÁSICO 40
5OPERAÇÃO DE MEMÓRIA
- Entrando nos canais de memória - Verificando o conteúdo da memória
O transceptor tem um total de 1.000 canais de memória para salvar Você pode verificar o conteúdo da memória na tela MEMORY
as frequências mais usadas. LIST.
No modo Memória, você pode selecionar rapidamente as Exemplo: Verificando o conteúdo do canal de memória 5.
frequências salvas. Gerenciar memória >Memória CH
Esta seção descreve a entrada básica de conteúdo do canal.
1. Pressione [MENU].
Exemplo: Entrando no modo 146.030 MHz/FM em um espaço em branco 2. Gire o [DIAL] para selecionar “Manage Memory” e, em seguida, pressione [eu].
canal.
3. Selecione “Memory CH” e pressione [eu].
• Exibe a tela MEMORY CH.
Mantenha pressionado [MW] por 1 segundo.
• O conteúdo da memória é exibido brevemente e, em seguida, os dados 4. Selecione “ALL” e pressione [eu].
operacionais são salvos em um canal em branco. • Exibe a tela TODOS.
5. Selecione “005” e pressione [eu].
Exibido
euApertar [V/M] alterna entre o VFO e a Memória
modos.
2. Gire o [DISCAR].
• Seleciona um canal de memória. euCanais
em branco não são selecionados.
MANUAL BÁSICO 42
6OPERAÇÃO DE VARREDURA
A varredura é uma função versátil que pode procurar sinais DTipo de digitalização
automaticamente. Uma varredura torna mais fácil localizar A varredura do modo VFO tem 6 tipos de varredura.
estações para contatar ou ouvir, ou pular canais ou frequências • TUDO: Verificação completa
Esta seção descreve a operação básica de digitalização. • P-LINK0 ~ 9: Varredura do link do programa
• P00 ~ 24: Varredura do programa
1. Pressione [V/M] várias vezes até entrar no modo VFO. • TOM: Varredura de tom
GORJETA:
43 MANUAL BÁSICO
OPERAÇÃO DE VARREDURA6
[]
MANUAL BÁSICO 44
6OPERAÇÃO DE VARREDURA
- Varredura de memória
NOTA:Dois ou mais canais de memória, que não estão definidos como canais DTipo de digitalização
Ignorados, devem ser inseridos para iniciar uma varredura de memória. A varredura do modo de memória tem 5 tipos de varredura.
• TUDO: Verificação completa
1. Pressione [V/M] várias vezes até entrar no modo
• BANDA: Varredura de memória de banda
Memória.
• MODO: Modo de varredura de memória
2. Pressione [SCAN] por 1 segundo.
• DUP: Digitalização duplex
• Abre a janela Seleção do tipo de digitalização.
(Exibido apenas quando o duplex está definido.)
euSe você mantiver pressionado [SCAN] por 3 segundos, o último
a digitalização é iniciada.
• TOM: Varredura de tom
(Para a varredura de silenciador de tom)
3. Gire o [DIAL] para selecionar um tipo de escaneamento e pressione [eu].
• A verificação é iniciada.
euOs canais definidos como um canal Ignorado (PSKIP ou
SKIP) são ignorados durante uma varredura. (pág. 46)
euQuando dois ou mais canais de memória, que não são
definidos como Skip channels, são inseridos, a varredura de memória é
utilizável. Consulte o manual Avançado para obter detalhes. (Seção 2)
euAo receber um sinal, o S-meter exibe o sinal recebido • Durante uma varredura, girar o [DIAL] muda a direção da
sinal de força.
varredura.
4. Pressione [SCAN].
• A varredura é executada continuamente, mesmo se você pressionar [MENU] ou [QUICK]
• Cancela a digitalização
durante uma varredura.
45 MANUAL BÁSICO
OPERAÇÃO DE VARREDURA6
[CARDÁPIO]
[]
• Quando um canal Ignorar é definido, “SKIP” ou “PSKIP” é exibido.
MANUAL BÁSICO 46
7GRAVANDO UM QSO EM UM CARTÃO microSD
- Sobre o cartão microSD
NOTA:Os cartões microSD e microSDHC não são NOTA:
fornecidos. (fornecido pelo usuário) • Antes de usar o cartão microSD, leia atentamente as
instruções do cartão microSD.
Um cartão microSD de até 2 GB, ou um microSDHC de até 32 • Se você fizer qualquer uma das ações a seguir, os dados do cartão microSD
GB, pode ser usado com o ID-4100A/E. podem ser corrompidos ou excluídos.
A Icom verificou a compatibilidade com os seguintes - Você remove o cartão microSD do transceptor
cartões microSD e microSDHC. enquanto acessa o cartão microSD.
(Em maio de 2017) - Você altera a tensão da fonte de alimentação externa ao
Marca Modelo Tamanho da memória acessar o cartão microSD.
- Você liga o motor do veículo enquanto acessa o
microSD 2 GB
SanDisk® cartão microSD.
microSDHC 08/04/16/32 GB • Não toque nos contatos do cartão microSD.
• O transceptor leva mais tempo para reconhecer um cartão
microSD de alta capacidade.
euInnormação
• O cartão microSD aquecerá se for usado continuamente por um longo
• O desempenho dos cartões listados acima não é
período de tempo.
garantido.
• O cartão microSD tem um determinado tempo de vida, portanto a leitura
• No restante deste documento, o cartão microSD e o cartão
ou gravação de dados pode não ser possível após um longo período de
microSDHC são simplesmente chamados de cartões microSD.
uso.
• Antes de usar o cartão microSD, formate todos os cartões microSD a
• Quando for impossível ler ou gravar dados, a vida útil do cartão
serem usados com o transceptor, mesmo cartões microSD pré-
microSD terminou. Neste caso, compre um novo.
formatados para PCs ou outros usos. (pág. 48)
Recomendamos que você faça um arquivo de backup dos
dados importantes em seu PC.
GORJETA:É recomendável salvar os dados padrão de • A Icom não será responsável por qualquer dano causado pela
fábrica. Para salvar dados, insira o cartão no slot do corrupção de dados de um cartão microSD.
transceptor e selecione o item “SD Card” na tela MENU.
(Cartão SD >Salvar configuração)
47 MANUAL BÁSICO
GRAVANDO UM QSO EM UM CARTÃO microSD7
1. Pressione [MENU].
DRemovendo o cartão microSD
2. Gire o [DIAL] para selecionar “SD Card” e pressione [eu].
1. Desligue o transceptor.
• Exibe a tela do CARTÃO SD.
2. Empurre o cartão microSD até ouvir um clique e, em seguida,
3. Selecione “Desmontar” e pressione [eu].
retire-o com cuidado.
• A caixa de diálogo de confirmação “Desmontar OK?” é exibido.
4. Selecione <SIM> e pressione [eu].
49 MANUAL BÁSICO
GRAVANDO UM QSO EM UM CARTÃO microSD7
Consulte o manual Avançado para obter detalhes. (Seção 5) DExibindo dados de posição
1. Pressione [RÁPIDO].
2. Selecione “Posição GPS” e pressione [eu].
DConfirmando a recepção do sinal GPS
Confirme se o receptor GPS está recebendo sua posição.
O ícone GPS pisca ao procurar satélites.
---
O ícone GPS para de piscar quando o número mínimo
• Exibe a tela POSIÇÃO GPS.
necessário de satélites é encontrado.
euPode levar apenas alguns segundos para receber, ou pode levar alguns
minutos, dependendo do seu ambiente operacional. Se você tiver
dificuldades para receber, recomendamos que tente um local
diferente.
euQuando o item “GPS Select” está definido como “Manual”, o ícone não
aparecer.
(GPS > Conjunto GPS >Seleção de GPS)
51 MANUAL BÁSICO
OPERAÇÃO GPS8
Recebido
posição Seu curso
tela 1 título é
Oeste
8
Recebido Exibe
posição Seu curso Localizador de grade Tempo
Minha posição
tela 2 direção é
275 graus.
alarme GPS
posição
tela
(Exemplo)
MANUAL BÁSICO 52
9MANUTENÇÃO
- Redefinindo
Ocasionalmente, informações errôneas serão exibidas quando, por exemplo,
DReinicialização parcial
aplicar a energia pela primeira vez. Isso pode ser causado externamente por
Outros > Redefinir >Reinicialização parcial
eletricidade estática ou por outros fatores. Se este problema ocorrer, desligue
o transceptor. Depois de esperar alguns segundos, ligue o transceptor 1. Pressione [MENU].
novamente. Se o problema persistir, execute uma reinicialização parcial ou 2. Gire o [DIAL] para selecionar “Others” e pressione [eu].
uma reinicialização total. • Exibe a tela OUTROS.
Uma reinicialização parcial redefine as configurações operacionais para seus 3. Selecione “Redefinir” e pressione [eu].
valores padrão (frequência do VFO, configurações do VFO, conteúdo do menu) • Exibe a tela RESET.
sem limpar os dados conforme listado abaixo: 4. Selecione “Reinicialização parcial” e pressione [eu].
• A caixa de diálogo de confirmação “Reinicialização parcial?” é exibido.
Conteúdo do canal de memória Conteúdo da borda de digitalização
5. Selecione <SIM> e pressione [eu].
Conteúdo do canal de chamada Memórias de sinais de chamada
53 MANUAL BÁSICO
MANUTENÇÃO9
MANUAL BÁSICO 54
9MANUTENÇÃO
- Solução de problemas
A tabela a seguir foi projetada para ajudá-lo a corrigir problemas que não são defeitos do equipamento.
Se você não conseguir localizar a causa de um problema, ou resolvê-lo através do uso desta tabela, entre em contato com o revendedor ou centro de serviço Icom
mais próximo.
silenciador.
• O silenciador de tom está LIGADO no modo FM. • Desligue o silenciador de tom. pág. 20
• O áudio está mudo. • Mantenha pressionado [MUTE] para liberar o mudo. pág. 10
A sensibilidade é muito • A antena está com defeito ou o conector do • Corrija a causa e reconecte ao conector –
baixa e apenas sinais fortes cabo coaxial está em curto ou cortado. da antena.
são audíveis. • A função Atenuador está LIGADA. pág. 35
55 MANUAL BÁSICO
MANUTENÇÃO9
é baixo. MID.
• A função PTT Lock está ativada. • Desligue a função PTT Lock. pág. 35
• A função Bloqueio de Ocupado está ativada. • DESLIGUE a função Bloqueio de Ocupado. pág. 35
• O modo VFO não está selecionado. • Pressione [V/M] para selecionar o modo VFO. pág. 21
Uma Varredura de Programa • O modo VFO não está selecionado. • Pressione [V/M] para selecionar o modo VFO. pág. 21
não inicia. • As mesmas frequências são inseridas nas bordas de • Insira diferentes frequências nas bordas de SOU
varredura. varredura. seg. 2
Uma Varredura de Memória • O modo Memória não está selecionado. • Pressione [V/M] para selecionar o modo de memória. pág. 21
não inicia. • Apenas um ou nenhum canal de memória foi • Programe dois ou mais canais de memória. pág. 41
programado.
Durante o silenciador de tom • O ganho do microfone do transmissor está muito alto. • Defina a sensibilidade do microfone para baixa. pág. 35
operação, o áudio
recebido é interrompido
na outra estação.
A transmissão é • A função Time-out timer está ativada. • DESLIGUE a função Time-out timer. pág. 35
cortado automaticamente.
MANUAL BÁSICO 56
10ESPECIFICAÇÕES
DEm geral
• Cobertura de frequência: • Nº de listas de repetidores: 1500
EUR Receber • Nº de memória GPS: 300
118 ~ 174 MHz (Garantido apenas 144 ~ 146 MHz) 230 • Impedância da antena: 50 Ω (SO-239)
~ 550 MHz (Garantido apenas 430 ~ 440 MHz) • Faixa de temperatura utilizável: – 10˚C a +60˚C
Transmissão (+14˚F a +140˚F)
144 ~ 146 MHz, 430 ~ 440 MHz • Estabilidade de frequência: ±2,5 ppm (–10˚C a +60˚C, +14˚F a
ITR Recepção +140˚F) a +25˚C (+77˚F)
118 ~ 136,99166 MHz (não garantido), 144 ~ 146 • Velocidade de transmissão digital: 4,8 kbps
MHz, 430 ~ 434 MHz, 435 ~ 438 MHz Transmissão • Velocidade de codificação de voz: 2,4 kbps
• Resolução de frequência: 5 kHz, 6,25 kHz, 8,33 kHz*,
144 ~ 146 MHz, 430 ~ 434 MHz, 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 20
435 ~ 438 MHz kHz, 25 kHz, 30 kHz e 50 kHz
EUA Receber
118 ~ 174 MHz (Garantido apenas 144 ~ 148 MHz) 230 * Selecionável dependendo da
~ 550 MHz (Garantido apenas 430 ~ 450 MHz) banda ou modo de operação.
Transmissão • Fonte de energia: 13,8 V CC ±15%
144 ~ 148 MHz, 430 ~ 450 MHz (terreno negativo)
EXP Recepção • Dreno de corrente:
118 ~ 174 MHz (Garantido apenas 144 ~ 148 MHz) 230 Transmite
~ 550 MHz (Garantido apenas 430 ~ 440 MHz) Dreno de corrente máxima: ≤ 13,0 A (em High) ≤
Transmissão 7,5 A (em Mid) ≤ 5,0
137 ~ 174 MHz (Garantido apenas 144 ~ 148 MHz) 400 A (em Low)
~ 470 MHz (Garantido apenas 430 ~ 440 MHz) Receber
• Modo: F2D/F3E (FM/FM-N), F7W (DV), Espera: ≤ 0,9 A
A3E (AM/AM-N) RX apenas Áudio máximo: ≤ 1,2 A
• Nº de canais de memória: 1.000 canais • Dimensões: 150 (L) × 40 (A) × 171,9 (P) mm 5,9
• Nº de canais de varredura de programa: (L) × 1,6 (A) × 6,8 (P) polegadas (as
50 canais projeções não estão incluídas) 1,2
(2 canais × 25 pares) 4 • Peso (aproximado): kg, 2,6 lb
• Nº de canais de chamada: canais (microfone, cabo e suporte não
(2 canais × 2 bandas) estão incluídos)
57 MANUAL BÁSICO
ESPECIFICAÇÕES10
MANUAL BÁSICO 58
11EM FORMAÇÃO
- Sobre CE e DOC - Disposição
Por meio deste, a Icom Inc. declara que as O símbolo do caixote do lixo com uma cruz no
versões do ID-4100E que possuem o símbolo “CE” seu produto, literatura ou embalagem lembra
no produto, cumprem os requisitos essenciais da que, na União Europeia, todos os produtos
Diretiva de Equipamentos de Rádio, 2014/53/EU, elétricos e eletrônicos, baterias e acumuladores
e a restrição do uso de certos substâncias em (baterias recarregáveis) devem ser levados para
equipamentos elétricos e eletrônicos Diretiva, locais de coleta designados no final de sua vida
2011/65/UE. O texto completo da declaração de de trabalho. Não elimine estes produtos como
conformidade da UE está disponível no seguinte lixo municipal indiferenciado. Descarte-os de
endereço de internet: acordo com as leis da sua área.
http://www.icom.co.jp/world/support
59 MANUAL BÁSICO
EM FORMAÇÃO11
- Informações da FCC
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os
limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a parte
15 das Regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer
proteção razoável contra interferência prejudicial em uma
instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar
energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de
acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às
comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que não
ocorrerá interferência em uma instalação específica. Se este
equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio
ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o
equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir a
interferência por meio de uma ou mais das seguintes medidas:
MANUAL BÁSICO 60
ÍNDICE
UMA G
Acessórios .................................................... .......................................i Operação GPS ......................................... .............................. 51
Antena Verificando sua posição GPS ............................................. ........ 51
Instalando .................................................... ....................................... 5 Confirmando a recepção do sinal GPS.............................. 51
Duplexador interno ....................................... .......................... 5
H
Configuração do nível de volume do áudio.............................. ............... 19
Função de canal inicial ............................................. ................... 25
C
EU
Seleção do modo de canal de chamada................................................ ............ 21
Instalação .................................................. ....................................... 1
Conexão .................................................. ......................... 1
Antena .................................................... ....................................... 5
Bateria .................................................... ......................................... 6
Em um veículo ....................................................... ................................... 4
Fonte de alimentação CC ............................................. .......................... 3
UT-137 ............................................. .......................................... 7
Microfone................................................. .................................. 3
Controlador eu
Anexando .................................................. ......................... 1, 3 Conectando Função de bloqueio ................................................. ......................... 24
à unidade principal......... .................................................. 1
Separando .................................................. .................................... 1 M
Exibição................................................. ....................................... 11 Unidade principal
61 MANUAL BÁSICO
ÍNDICE
O T
Seleção do modo de operação................................................ ............... 22 Transmitindo .................................................... ......................... 26
Seleção de banda de operação................................................ ................ 22 Solução de problemas................................................. .......................... 55
Opções .................................................... .......................................... iii Ligando o transceptor ............................................. .............. 19
P V
Poder Varredura do modo VFO.............................................. .............................. 43
LIGAR a alimentação ............................................. .................. 19 Tipo de digitalização ......................................... ................................... 43
Função de proteção de energia ......................................... ................... 54 Seleção do modo VFO.............................................. ................... 21
Q C
Janela do menu rápido ............................................. ....................... 20 Seleção do modo de canal meteorológico ............................................. .... 21
R
Gravando áudio
Gravando um áudio QSO ............................................. ............... 50
Reproduzindo áudio gravado.............................................. ................ 50
Reinicialização .................................................... ....................................... 53
MANUAL BÁSICO 62
LISTA DE ITEM DO MENU
Indicativo de chamada —
Histórico de RX —
63 MANUAL BÁSICO
LISTA DE ITEM DO MENU
Voltagem (Ligado)
Unidade de exibição
Idioma de exibição
Idioma do sistema
MANUAL BÁSICO 64
A7367D-1EX-2
Impresso no Japão
1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003, Japão
© 2017–2018 Icom Inc.