Você está na página 1de 80

Traduzido do Inglês para o Português - www.onlinedoctranslator.

com

MANUAL BÁSICO

TRANSCEPTOR DE BANDA DUPLA

ID-4100A
ID-4100E

Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das regras da FCC. A operação está
sujeita às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo não pode causar interferência
prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo
interferência que possa causar operação indesejada.

AVISO:A MODIFICAÇÃO DESTE DISPOSITIVO PARA RECEBER SINAIS


DE SERVIÇO DE RADIOTELEFONE CELULAR É PROIBIDA PELAS
NORMAS DA FCC E LEGISLAÇÃO FEDERAL.
DEFINIÇÕES EXPLÍCITAS
Obrigado por escolher este produto Icom. Este produto foi
projetado e construído com a tecnologia e o artesanato de
última geração da Icom. Com os devidos cuidados, este produto
deve fornecer anos de operação sem problemas.
PALAVRA DEFINIÇÃO
Este produto combina tecnologias analógicas tradicionais com a Pode ocorrer morte pessoal, ferimentos
nova tecnologia digital, Digital Smart Technologies for Amateur
RPERIGO!
graves ou explosão.
Radio (D-STAR), para um pacote balanceado.
Podem ocorrer lesões pessoais, risco de
RAVISO!
incêndio ou choque elétrico.

IMPORTANTE CUIDADO Podem ocorrer danos ao equipamento.


Recomendado para uso ideal. Não há risco de
NOTA
ferimentos pessoais, incêndio ou choque elétrico.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕEScuidadosamente e completamente
antes de usar o transceptor.

ACESSÓRIOS FORNECIDOS
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES—Este manual de
instruções contém instruções básicas de operação para o
ID-4100A/ID-4100E.

Para recursos e instruções avançados, consulte o manual Os seguintes acessórios são fornecidos com o transceptor.
Avançado no site da Icom para obter detalhes.
cabo de alimentação CC Microfone Microfone
(3 m: 9,8 pés) (HM-207S) cabide

Sobre a marcação eletrônica:

Notas de instalação detalhadas para transceptores móveis Icom a serem


Fusível de reposição
instalados em veículos estão disponíveis.
Cabo do controlador
Entre em contato com seu revendedor ou distribuidor Icom.
(FGB 15A)
(3,5 m: 11,4 pés)

eu MANUAL BÁSICO
SOBRE A CONSTRUÇÃO DO MANUAL (Em maio de 2017)

Você pode ver os seguintes manuais para usar e entender este transceptor.

Manual básico (este manual) Manual avançado (tipo PDF)


Instruções para as operações básicas, Instruções para as operações avançadas, conforme mostrado abaixo.
precauções, instalações e conexões. • Operação de memória <Avançado>*
• Operação de digitalização <Avançado>*

Guia D-STAR (vem com o transceptor) • Operação de vigilância prioritária


• Operação D-STAR <Avançado>*
Instruções para registrar seu indicativo de chamada em um • Operação GPS
repetidor de gateway e as operações básicas do D-STAR. • Usando um cartão microSD
• Operação de memória de voz
Sobre a função DV Gateway (tipo PDF) • Operações de repetidor e duplex
• Tela de menu <Avançado>*
Instruções para os requisitos do sistema ou operações para
• Outras funções
usar a função DV Gateway.
• Opções <Avançadas>*
EU "Sobre a função DV Gateway” pode ser baixado
• Bluetooth®Operação
do site Icom.
euEste manual pode ser baixado do site da Icom.
* As instruções básicas estão descritas neste manual.

GORJETA:

• Você pode baixar cada manual e guia do site da Icom,http://www.icom.co.jp/world/. Digite


'ID-4100' na caixa de pesquisa do site.
• Se necessário, você pode ver um glossário de termos de rádio amador que pode ser baixado do site da Icom.
• Para ler o guia ou manual, é necessário o Adobe Acrobat Reader. Se você não o instalou, faça o download do Adobe
Acrobat Reader no site da Adobe Systems Incorporated.
MANUAL BÁSICO ii
OPÇÕES (Em maio de 2017)

Microfone/alto-falante Bluetooth

HM-154 microfone de mão UT-137 Bluetooth®unidade


HM-207S microfone de mão(controlo remoto-ao controle) VS-3 Bluetooth®fone de ouvido
HM-209 microfone com cancelamento de ruído
HM-232 microfone de mão(simples)
Outros
OPC-440 cabo de extensão de microfone:5 m (16,4 pés)*
OPC-647 cabo de extensão de microfone: 2,5 m (8,2 pés)* MBA-8 suporte do controlador
SP-30 alto-falante externo: 2,8 m (9,1 pés)* MBF-1 base de montagem: MBA-8 é obrigatório
SP-35 alto-falante externo: 2 m (6,5 pés)* MBF-4 suporte móvel
SP-35L alto-falante externo: 6 m (19,6 pés)* OPC-345 cabo de alimentação cc

* Aproximado OPC-589 cabo adaptador de microfone

OPC-1156 cabo de extensão do controlador: 3,5 m (11,4 pés)


Programas

CS-4100 software de clonagem


RS-MS1A Android™inscrição
RS-MS1I iOS™inscrição
RS-MS3W software de modo de terminal/modo de ponto de acesso: A Icom não é responsável pela destruição, dano ou desempenho
Para Windows de qualquer equipamento Icom ou não Icom, se o mau
RS-MS3A aplicação de modo de terminal/modo de ponto de acesso: funcionamento for devido a:
Para dispositivos Android™ • Força maior, incluindo, mas não limitado a, incêndios,
OPC-2350LUcabo de dados: Tipo USB terremotos, tempestades, inundações, raios, outros desastres
OPC-478UCcabo de clonagem: Tipo USB naturais, distúrbios, tumultos, guerra ou contaminação
radioativa.
• O uso de transceptores Icom com qualquer equipamento que
não seja fabricado ou aprovado pela Icom.
iii MANUAL BÁSICO
ÍNDICE POR TÓPICO
Controlador Tela MENU/Menu Rápido
Fixação/Instalação .............................................. ........... 1, 2 Janela do menu rápido ............................................. ........... 20
Painel frontal .................................. ....................................... 9 Descrição da tela do MENU................................................ ... 27
Exibição................................................. ..............................11 Lista de itens de menu ............................................. ...................... 63
Tecla de alimentação ......................................... .............................. 19 Detalhes da tela MENU ..............................AM* (seção 9)

Microfone Canal de memória

Conectando .................................................. ......................... 3 Operação do canal de memória ............................................. 41


HM-207S .................................................... ......................... 16 Detalhes da operação do canal de memória ...........AM* (seção 1)

Unidade principal Varredura

Conectando a uma fonte de alimentação CC ....................................... 3 Operação de digitalização ........................................ .................... 43


Instalando em um veículo ............................................. .............. 4 Configurando e limpando um canal de salto .................................. 46
Instalando uma antena ............................................. ............ 5 Detalhes da operação de digitalização ................... AM* (seção 2)
Painel frontal/traseiro ............................................. ............ 14, 15
GPS
Bluetooth
Operação GPS ......................................... ................... 51
Instalando o UT-137.............................................. ............... 7 Verificando sua posição GPS ............................................. 51
Detalhes da operação do Bluetooth ...................AM* (seção 12) Detalhes da operação do GPS ..............................AM* (seção 5)

cartão microSD D-STAR


Inserindo/Removendo .............................................. ......... 48, 50 Operação básica................................................D Guia -STAR Registre
Salvando os dados de configuração ....................... ...AM* (seção 6) seu indicativo de chamada em um repetidor de gateway ..Guia D-
STAR Detalhes da operação D-STAR ........................AM* (seção 4)

* “AM” indica o manual Avançado.


MANUAL BÁSICO 4
PRECAUÇÕES
RPERIGO ALTA VOLTAGEM! NUNCAtoque no conector da antena RAVISO! NUNCAconecte o transceptor a uma tomada AC. Isso
durante a transmissão. Isso pode resultar em choque elétrico ou pode representar risco de incêndio ou resultar em choque
queimadura. elétrico.
RPERIGO! NUNCAopere o transceptor próximo a RAVISO! NUNCAconecte o transceptor a uma fonte de
detonadores elétricos não blindados ou em uma alimentação de mais de 16 V DC, como uma bateria de 24 V DC.
atmosfera explosiva. Isso pode causar um incêndio ou danificar o transceptor.
RPERIGO! NUNCAcoloque o transceptor onde a implantação do RAVISO! NUNCAinverta a polaridade do cabo de alimentação CC ao
air bag possa ser obstruída durante as operações móveis. conectar a uma fonte de alimentação. Isso pode danificar o
RAVISO EXPOSIÇÃO RF!Este transceptor emite energia de transceptor.
radiofrequência (RF). Extremo cuidado deve ser observado ao RAVISO! NUNCAoperar o transceptor durante uma tempestade com
operar este transceptor. Se você tiver alguma dúvida sobre a raios. Isso pode resultar em choque elétrico, causar incêndio ou danificar
exposição à RF e os padrões de segurança, consulte o relatório do o transceptor. Sempre desconecte a fonte de alimentação e a antena
Escritório de Engenharia e Tecnologia da Comissão Federal de antes de uma tempestade.
Comunicações sobre Avaliação da Conformidade com as Diretrizes RAVISO! NUNCAcorte o cabo de alimentação CC entre o plugue
da FCC para Campos Eletromagnéticos de Radiofrequência Humana CC e o porta-fusíveis. Se uma conexão incorreta for feita após o
(Boletim OET 65). corte, o transceptor pode ser danificado.
RAVISO! NUNCAoperar o transceptor enquanto dirige um veículo. A RAVISO! NUNCAdeixe metal, fio ou outros objetos tocarem
condução segura requer toda a sua atenção – qualquer coisa menos do que qualquer parte interna ou conectores no painel traseiro do
isso pode resultar em um acidente. transceptor. Isso pode resultar em choque elétrico ou pode causar
RAVISO! NUNCAopere o transceptor com um fone de ouvido ou incêndio ou danificar o transceptor.
outros acessórios de áudio em níveis de volume alto. A operação RAVISO! NUNCAoperar ou tocar o transceptor com as mãos
contínua de alto volume pode causar um zumbido nos ouvidos. Se molhadas. Isso pode resultar em choque elétrico ou pode
você ouvir um toque, reduza o nível de volume ou interrompa o uso. danificar o transceptor.

v MANUAL BÁSICO
RAVISO! NUNCAopere o transceptor se ele emitir um odor, som ou CUIDADO: NÃOuse microfones não Icom. Os microfones de
fumaça anormal. Desligue imediatamente a alimentação do transceptor outros fabricantes têm diferentes atribuições de pinos e podem
e remova o cabo de alimentação. Entre em contato com seu revendedor danificar o transceptor.
ou distribuidor Icom para obter orientação. NÃO FAÇApressione o PTT quando não estiver realmente desejando
RAVISO! NUNCAcoloque o transceptor onde a operação transmitir.
normal do veículo possa ser prejudicada ou onde possa causar NÃO FAÇAcoloque o transceptor em ambientes excessivamente
lesões corporais. empoeirados ou sob luz solar direta.
CUIDADO: NÃOexponha o transceptor à chuva, neve ou NÃO FAÇAcoloque o transceptor contra paredes ou coloque
qualquer líquido. qualquer coisa em cima do transceptor. Isso obstruirá a dissipação
CUIDADO: NÃOalterar as configurações internas do de calor.
transceptor. Isso pode reduzir o desempenho do NÃO FAÇAcoloque o transceptor em um local inseguro para evitar o uso
transceptor e/ou danificá-lo. inadvertido por pessoas não autorizadas.
CUIDADO: NÃOuse solventes agressivos como benzina ou álcool NÃO FAÇAcoloque o transceptor onde o ar quente ou frio sopre
para limpar o transceptor, pois eles danificarão as superfícies do diretamente sobre ele, durante a operação móvel.
transceptor. Se o transceptor ficar empoeirado ou sujo, limpe-o
NÃO FAÇAoperar o transceptor sem ligar o motor do veículo,
com um pano macio e seco.
durante a operação móvel. Quando a energia do transceptor
CUIDADO: NÃOcoloque ou deixe o transceptor em áreas está ligada e o motor do seu veículo está desligado, a bateria
com temperaturas abaixo de –10°C (+14°F) ou acima do veículo logo se esgotará.
+ 60°C (+140°F). Esteja ciente de que as temperaturas no painel de um
NOTA:Durante a operação móvel marítima, mantenha o
veículo podem exceder +80°C (+176°F) sob luz solar direta, resultando em
transceptor e o microfone o mais longe possível da bússola
danos permanentes ao transceptor se deixado lá por longos períodos de
magnética de navegação para evitar indicações errôneas.
tempo.
CUIDADO: NÃOligue o motor do veículo quando o
TOME CUIDADO!O painel traseiro ficará quente ao operar
transceptor estiver ligado. Picos de tensão de ignição
continuamente o transceptor por longos períodos de tempo.
podem danificar o transceptor.

MANUAL BÁSICO vi
ANOTAÇÕES IMPORTANTES

DAo usar o receptor GPS DSobre a antena GPS


• Os sinais de GPS não podem passar por objetos metálicos. Ao usar o A antena GPS deste transceptor está localizada na parte superior traseira
transceptor dentro de um veículo, você pode não receber sinais de do controlador. Se o painel traseiro do controlador estiver coberto por
GPS. Recomendamos que você o use perto de uma janela. Por favor, qualquer objeto que interrompa os sinais GPS dos satélites, o receptor
evite as áreas onde: GPS não calculará sua posição. Portanto, quando você estiver usando o
1. A visão do motorista será bloqueada. recurso GPS, certifique-se de que o controlador esteja posicionado de
2. Os airbags podem ser acionados. forma que a antena tenha uma visão clara para receber os sinais dos
3. A unidade torna-se um obstáculo à condução. satélites.
• O Sistema de Posicionamento Global (GPS) é construído e operado
pelo Departamento de Defesa dos EUA. O Departamento é
responsável pela precisão e manutenção do sistema. Quaisquer Controlador
alterações feitas pelo Departamento podem afetar a precisão e o GPS
funcionamento do sistema GPS. antena
• Quando o receptor GPS estiver ativado, não cubra o
controle remoto com nada que possa bloquear os sinais
Antena GPS
de satélite.
• O receptor GPS pode não funcionar se usado nos
seguintes locais:
1. Túneis ou arranha-céus
2. Estacionamentos subterrâneos
3. Sob uma ponte ou viaduto
4. Em áreas florestais remotas
5. Em condições de mau tempo (dia chuvoso ou nublado)

vii MANUAL BÁSICO


1
2
DÍmãs
O MBA-8 opcionalsuporte do controladorusa ímãs fortes para 3
prender o suporte ao painel traseiro do controlador. 4
PERIGO! NUNCAcoloque ou prenda os ímãs em equipamentos
médicos eletrônicos, como um marcapasso cardíaco implantado.
5
Pode afetar o funcionamento do equipamento. Isso pode colocar a 6
vida em risco.
7
TOME CUIDADOpara não prender o dedo ao conectar o
suporte ao painel traseiro do controlador. 8
NÃO FAÇAcoloque o controlador próximo a um relógio, aparelho de televisão (tipo 9
CRT), bússola magnética ou qualquer cartão magnético/IC, cartão de crédito e assim
por diante. Os ímãs podem causar mau funcionamento dos produtos ou podem 10
apagar o conteúdo dos dispositivos de armazenamento magnético.
11
12
Icom, Icom Inc. e o logotipo Icom são marcas registradas da Icom
13
Incorporated (Japão) no Japão, Estados Unidos, Reino Unido, Alemanha,
França, Espanha, Rússia, Austrália, Nova Zelândia e/ou outros países.
14
Adobe, Acrobat e Reader são marcas registradas ou marcas comerciais da
Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou em outros países.
15
A marca da palavra Bluetooth e os logotipos são marcas registradas de propriedade da 16
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela Icom Inc. está sob licença. Outras
marcas registradas e nomes comerciais são de seus respectivos proprietários. Android e o 17
logotipo do Android são marcas comerciais da Google, Inc.
iOS é uma marca comercial ou marca registrada da Cisco nos EUA e em 18
outros países e é usada sob licença.
Todos os outros produtos ou marcas são marcas registradas ou marcas comerciais de seus 19
respectivos proprietários.

MANUAL BÁSICO viii


DEFINIÇÕES EXPLÍCITAS PRECAUÇÕES
RPERIGO TENSÃO À HAUTES RF ! NE JAMAIS toucher
MOT DEFINIÇÃO l'antenne en cours d'émission ou de réglage d'accord. Au
Risque d'accident mortel, de risque de provoquer un choc electric ou des brulures.
RPERIGO ! blessures corporelles graves ou
d'explosion. RPERIGO ! NE JAMAISuse l'émetteur-récepteur à
Risque de blessures corporelles, proximidade de detonadores elétricos não cegos ou dans
RAVERTISSE! une atmosphère explosivo.
d'incendie ou de choc électrique.
RPERIGO ! NE JAMAISplacer l'émetteur-récepteur ni la face
ATENÇÃO Risque de dégât materiel.
avant a des emplacements ou ils pourraient entraver le
Inconvénient seulement, en cas de deploiement des airbags, em utilização móvel.
non-respect. Ausência de risco de
OBSERVAÇÃO RAVERTISSEMENT RELATIF À L'EXPOSITION AUX
bênçãos corporelles, d'incendie ou
FRÉQUENCES RADIO !Cet appareil émet des ondes de
de choc électrique.
frequences radio (RF). Il doit être utilisé avec la plus grande
prudence. Para todas as questões relativas à exposição aux
frequences radio et sur les règles de sécurité, consulte o
relatório do Bureau Engineering and Technology de la
Federal Communications Commission (FCC) sobre a
avaliação da conformidade à regulamentação FCC sobre a
exposição de l'homme aux champs eletromagnétiques de
frequences radio (OET Bulletin 65).
RAVERTISSE! NE JAMAISuse l'émetteurrécepteur en
conduisant un vehicule. La sécurité de la conduite
requiert toute l'attention du conducteur — toute
défaillance peut être à l'origine d'un acidente.

ix MANUAL BÁSICO
RAVERTISSE! NE JAMAISuse o l'émetteurrécepteur com um RAVERTISSE! NE JAMAISpermetre que du métal, du fil ou
casque ou todos os outros acessórios de áudio para um nível d'autres objets soit au contact de l'intérieur de l'émetteur-
de som elevado. L'utilisation continua a un niveau sonore récepteur ou raccorder incorrectement les connecteurs sur
elevé peut provoquer un bourdonnement dans vos oreilles. Si le panneau arrière. Cela pourrait provoca um choque
vous entendez un bourdonne baissez le niveau du volume ou elétrico ou endommager l'appareil.
phasez l'utilisation. RAVERTISSE! NE JAMAISutiliser ou toucher l'émetteur-
RAVERTISSE! NE JAMAISrelier l'émetteurrécepteur para récepteur avec des mains mouillées. Cela pourrait
um prêmio CA. Cela pourrait provoca um choque elétrico provoca um choque elétrico ou endommager
ou um incêndio. l'appareil.
RAVERTISSE! NE JAMAISconnecter l'émetteurrécepteur a RAVERTISSE!Coupez immediatement le courant de l'émetteur-
uma fonte de alimentação de plus de 16 V CC, tel qu'une récepteur et enlevez le câble d'alimentation CC de l'émetteur-
Battery 24 V. Cela pourrait causer un incendie ou récepteur s'il émet une odeur, de la fumée ou un bruit
endmmager l'émetteur-récepteur. anormal. Entre em contato com seu vendedor ou distribuidor
RAVERTISSE! NE JAMAISinverter a polaridade para a Icom para obter seus conselhos.
conexão do cabo de alimentação CC para uma fonte de RAVERTISSE! NE JAMAISplacer jamais l'émetteur-
alimentação. Cela pourrait endommager récepteur a un endroit pouvant gêner le
l'émetteurrécepteur. fonctionnement normal du navire, ou a un endroit où
RAVERTISSE! NE JAMAISusuário l'émetteurrécepteur il pourrait causer des blessures corporelles.
durant un orage. Cela risquerait de provoquer un choc ATENÇÃO: NE PASexpositor l'émetteur-récepteur à la
électrique, un incendie ou d'endommager pluie, à la neige ou à tout autre liquide.
l'émetteurrécepteur. Toujours débrancher la source ATENÇÃO: NE PASchanger les réglages internes de l'émetteur-
d'alimentation et l'antenne avant une tempête. récepteur. Cela pourrait réduire les performances de
RAVERTISSE! NE JAMAIScouper le câble d'alimentation CC l'émetteur-récepteur ou l'endommager.
entre o prêmio CC à l'arrière de l'émetteurrécepteur et le
porte fusible. L'émetteur-récepteur peut être endommagé
par la suite en cas de connexion inappropriée.
MANUAL BÁSICO x
PRECAUÇÕES (Suite)
ATENÇÃO: NE PASusuário de solventes agressivos tels que du NE PASplacer l'émetteur-récepteur contre un mur ou poser des
Benzène ou de l'alcool lors du nettoyage, car ils objets dessus. Cela risque de gêner la dispersion de la chaleur.
endommageraient les surface de l'émetteur-récepteur. Si
l'émetteur-récepteur est poussiéreux ou sale, nettoyez-le avec NE PASplacer l'émetteur-récepteur dans un endroit peu sûr
un tissu doux et sec. pour éviter que des personnes non autorisées ne l'utilisent.
ATENÇÃO: NE PASutilize ou coloque o receptor de NE PASplacer l'émetteur-récepteur ni la face avant a des
temperatura nas zonas de temperatura inferior a –10°C emplacements ou ils pourraient etre directement expõe um
(+14°F) ou superior a +60°C (+140°F). Observe que a fluxo de ar froid ou d'air chaud, em utilização móvel.
temperatura no nível da praia chegou ou du tableau de
NE PASuse um émetteur-récepteur embarqué com o moteur
bord d'un vehicule peut dépasser
du vehicule arrêté, em utilização móvel. Toute utilização de
+ 80°C (+176°F), ce qui peut endomager irremediablement la
l'émetteur-récepteur moteur arrêté a pour consequence de
face avant de l'appareil en cas d'exposition prolongée.
vider rapidement la Battery du vehicule.
ATENÇÃO: NE PASVerifier que l'appareil est eteint avant
OBSERVAÇÃO:Em utilização móvel marítimo, éloignez le plus
d'actionner le demarreur du vehicule. Dans le cas contraire, les
possível l'émetteur-récepteur et le microfone du compas de
pics de tension d'allumage du moteur risquent d'endommager
navegação magnétique afin d'éviter d'en alterer le
l'émetteurrécepteur.
fonctionnement.
ATENÇÃO :Uso exclusivo do microfone Icom (de origem ou
MISE EN GARDE:Le panneau arrière de
opção). A repartição de broches de microfones de outros
l'émetteurrécepteur chauffe en cas d'utilisation continue
fabricantes é diferente e sua conexão com l'ID-4100A/E
sur une longue durée.
peut endommager l'émetteurrécepteur.
MISE EN GARDE:Todas as alterações ou modificações, não
expressamente aprovadas pela Icom Inc., podem ser
NE PASappuyer sur la touche PTT sans intenção réelle
autorizadas a usar o usuário para usar o aparelho em
d'émetrtre.
conformidade com a regulamentação FCC.
NE PASplacer l'émetteur-récepteur em um ambiente
excessivo poussiéreux ou en plein soleil.

XI MANUAL BÁSICO
INFORMAÇÕES FCC MISE AU REBUT
Cet equipament a été testé et reconnu conforme aux
Le pictogramme poubelle barrée sur notre
limites fixées pour un appareil numérique de class B,
produit, notre documentation or nos emballages
conformément au point 15 de la réglementation FCC. Ces
vous rappelle qu'au sein de l'Union européenne,
limites ont été fixées afin d'assurer une protection
tous les produits électriques et eletroniques,
raisonnable contre les interferences nocives dans une
baterias et acumulaurs (baterias recarregáveis)
installation résidentielle.
doivent être mise au
Para todos os equipamentos genéricos, utilize e tenha muito
refutar dans les centres de collecte indiqués à la fin de leur
poder de radiofrequência. S'il n'a pas été installé
período de vie. Vous ne devez pas mettre au rebut ces
conformément aux instruções, il peut par ailleurs créer des
produits avec les déchets municipaux non triés.
interférences perturbant les comunicações rádio. Toutefois, il
Ils doivent être mis au rebut dans le respect de la
n'y a aucune garantie que les interferences ne se produiront
réglementation en vigueur dans votre secteur.
pas dans une installation particulière.
Si cet equipamento crée des interférences perturbant la
réception de la radio ou de la télévision, comme cela peut être
déterminé en éteignant et en allumant l'équipement,
l'utilisateur est invité toensaer de corriger l'interference en
prenant une ou plusieurs des mesures ci-après:
• Réorienter ou changer de place l'antenne de réception.
• Éloigner l'équipement et le récepteur. Icom n'est pas responsable de la destroy ou des
• Connecter l'équipement sur une prize sur un autre circuit dommages sur l'émetteur-récepteur Icom, si le
que celui sur lequel le récepteur est connecté. dysfonctionnement est causé par :
• Faire appel au revendeur ou a un technicien radio/TV • Força maior, sans toutefois s'y limiter, les incendies,
expérimenté. tremblements de terre, tempêtes, inondations, la foudre,
ou autres catastrophes naturelles, perturbations, émeutes,
guerre, ou contaminação radioativa.
• L'utilisation de l'émetteur-récepteur Icom com todos os
equipamentos não fabricados ou aprovados por Icom.

MANUAL BÁSICO xii


ÍNDICE
IMPORTANTE ................................................. ........................ i 2 DESCRIÇÃO DO PAINEL.............................. 9–18
DEFINIÇÕES EXPLÍCITAS ........................ ........................ i - Controlador — Painel frontal .................................. 9
ACESSÓRIOS FORNECIDOS............... ................................... i - Controlador — Exibição .............................................. ..11
SOBRE A CONSTRUÇÃO DO MANUAL........ ..... ii - Unidade principal — Painel frontal ..............................14
OPÇÕES .......................................... .........................iii ÍNDICE
- Unidade principal — Painel traseiro ............................................. 15
POR TÓPICO .......... ........................ iv
- Microfone (HM-207S) ............................................. 16
PRECAUÇÕES ....................... .............................................. v
NOTAS IMPORTANTES .................................................. ........ vii 3 OPERAÇÃO BÁSICA .............................. 19–26
DEFINIÇÕES EXPLÍCITAS ........................................ ......... ix - Ligando o transceptor........................................19
PRECAUÇÕES ........................................ ......................... x - Função de monitoração ......................................... ........19
INFORMAÇÕES FCC .................. ........................................xii
- Configurando o volume do áudio e o nível do silenciador ...............19
MISE AU REBUT..... ..................................................... .......xii
- Janela do menu rápido ............................................. ...20
1 INSTALAÇÃO E CONEXÕES............ 1–8 - Selecionando o Modo ....................................................... ....21
- Conectando o controlador ......................................... 1 - Selecionando a banda de operação ..............................22
- Instalando o controlador ............................................. .2 - Selecionando o modo de operação ..............................22
- Conectando um microfone..............................3 - Definir uma frequência................................................ ....23
- Conectando a uma fonte de alimentação CC ..............................3 - Função de bloqueio ......................................................... .............24
- Instalando em um veículo ............................................. .....4 - Função DR .................................................... ...............24
- Instalando uma antena ............................................. ....5 - Função de fala ....................................................... ........25
- Conectando a uma bateria ............................................. .6 - Função de canal inicial ..............................25
- Instalando o UT-137.............................................. ......7 - Transmitindo .................................................... .............26
- Interferência Eletromagnética ....................................... 8
4 TELA DO MENU ............................................. 27–40
- Descrição da tela do MENU ..............................27
- Selecionando um item de menu ............................................. 27
- Itens de menu e seus detalhes ..............................28
xiii MANUAL BÁSICO
5 OPERAÇÃO DA MEMÓRIA................................ 41–42 10 ESPECIFICAÇÕES ....................................... 57–58 11
- Entrando nos canais de memória ....................... 41
INFORMAÇÕES ... .......................................... 59–60
- Verificando o conteúdo da memória ..............................41
- Sobre CE e DOC ............................................. ....59
- Selecionando um canal de memória ..............................42
- Disposição ................................................. ................... 59
6 OPERAÇÃO DE VARREDURA ....................... 43–46 - Informações da FCC .................................................. ........60
- Varredura do modo VFO.............................................. .........43
12 ÍNDICE ................................................. ........... 61–62 13
- Varredura de memória ......................................... ..............45
- Configurando e limpando um canal de salto ..................46 LISTA DE ITEM DE MENU ................................ ......... 63–64

7 GRAVANDO UM QSO EM UM
CARTÃO microSD ............................................. 47–50
- Sobre o cartão microSD..............................47
- Inserindo o cartão microSD .......................48
- Removendo o cartão microSD..............................49
- Gravando um áudio de QSO..............................50
- Reproduzindo áudio gravado ..............................50
8 OPERAÇÃO DO GPS ....................................... 51–52
- Operação GPS ......................................... .......... 51
- Verificando sua posição GPS.........................51
9 MANUTENÇÃO................................................ 53–56
- Reinicialização................................................. .......... 53
- Substituição do fusível ......................................... .....54
- Função de proteção de energia .............................. 54
- Solução de problemas ................................................. ....... 55
MANUAL BÁSICO xiv
1INSTALAÇÃO E CONEXÕES
- Anexando o controlador
DAo conectar à unidade principal DAo conectar à unidade principal
Anexando: Conecte o controlador à unidade principal com o cabo de
Deslize o controlador na direção da seta até que o controle fornecido.
controlador esteja travado e faça um som de 'clique'. euOs seguintes cabos mais longos podem ser usados, dependendo da
Coloque a unidade Local de instalação.
abas no • OPC-440 cabo de extensão de microfone: 5 m (16,4 pés)*
slots do controlador. • OPC-647 cabo de extensão de microfone: 2,5 m (8,2 pés)*
• OPC-1156cabo de extensão do controlador: 3,5 m (11,4 pés)*
• SP-30 alto-falante externo: 2,8 m (9,1 pés)*
Controlador • SP-35 alto-falante externo: 2 m (6,5 pés)*
• SP-35L alto-falante externo: 6 m (19,6 pés)*
Unidade principal * Aproximado

Separando: Controlador
conector de 6 pinos
1. Pressione o botão de liberação na unidade principal. (q)
2. Deslize o controlador para a esquerda (W),em seguida, puxe-o para fora. (e)

Botão de liberação

q
Unidade principal conector de 6 pinos

Unidade principal
W
e

1 MANUAL BÁSICO
INSTALAÇÃO E CONEXÕES1

- Instalando o controlador 3. Deslize a guia do MBA-8 para baixo sobre a cabeça de travamento do MBF-1,
conforme mostrado abaixo.
1
euCertifique-se de que a cabeça de travamento se encaixe no slot na parte superior do
DAo instalar em seu veículo guia.
Você pode instalar o controlador no painel ou no console do 4. Aperte o botão de trava para prender firmemente o controlador.
seu veículo com o MBA-8 opcionalcontrolador 5. Ajuste o ângulo de visão do controlador e aperte o
suportee o MBF-1base de montagem. botão de ajuste.
Guia Cabeça de bloqueio
1. Conecte o MBF-1 ao painel ou console. Controlador (MBF-1)
euConsulte o manual de instruções do MBF-1 para obter detalhes.

MBF-1 ventosa
Alavanca de base
MBA-8
Botão de ajuste
Botão de bloqueio

2. Conecte o MBA-8 ao painel traseiro do controlador com os parafusos


mais longos fornecidos (M2,6 × 8 mm), conforme mostrado abaixo.

Magnético* Controlador

NOTA:Existem 2 comprimentos (6 mm e 8 mm) de parafusos


MBA-8
fornecidos com o suporte opcional do controlador MBA-8.
• NUNCAuse outros parafusos além dos fornecidos (M2,6 × 8
Mais tempo mm) para fixar o suporte do controlador. Caso contrário, a
M2,6 × 8 placa interna do transceptor pode ser danificada.
parafusos* • NUNCAuse outros parafusos além dos fornecidos (M2,6 ×
* Fornecido com o MBA-8. 6 mm) para fixar os ímãs. Caso contrário, a placa interna
do transceptor pode ser danificada.
MANUAL BÁSICO 2
1INSTALAÇÃO E CONEXÕES

- Instalando o controlador (continuação)


- Conectando um microfone
DFixação em uma superfície plana
Você pode instalar o controlador em uma superfície plana com o Conecte o microfone na entrada de microfone na unidade
MBA-8 opcionalsuporte do controlador. Ao fixar o MBA-8 em uma parede, principal.
use parafusos autorroscantes*1(3 mm, 0,12 pol. (d)). Controlador

1. Fixe o MBA-8 em uma parede.


Microfone
Parafuso autorroscante*1
(3 mm, 0,12 pol. (d))
Unidade principal

Ao prender um parafuso neste orifício,


use um parafuso auto-roscante*1
(4 mm, 0,2 pol. (d)).
MBA-8

2. Fixe os ímãs no painel traseiro do controlador com os


- Conectando a uma fonte de
parafusos mais curtos fornecidos (M2,6 × 6 mm). alimentação DC
Mais curta Controlador Confirme se o transceptor está DESLIGADO e,
Magnético*2
M2,6 × 6 em seguida, conecte a uma fonte de

parafusos*2 alimentação de 13,8 V CC com pelo menos 15 Energia DC


A de capacidade. fornecer 13,8 V
Linha vermelha: +
RAVISO! NUNCA Linha preta: _
Para um
NUNCAuse quaisquer parafusos que não sejam os parafusos mais remova os porta-fusíveis do cabo CA
curtos fornecidos (M2,6 × 6 mm) para fixar os ímãs. Caso contrário, de alimentação CC. tomada
−⊕
a placa interna do transceptor pode ser danificada.
CUIDADO: NÃOinverta a
3. Conecte o controlador ao MBA-8 que está conectado a uma parede.
polaridade ao conectar o
cabo de alimentação CC.
*1Fornecido pelo usuário * 2Fornecido com o MBA-8. Fusíveis 15 A
3 MANUAL BÁSICO
INSTALAÇÃO E CONEXÕES1

- Instalando em um veículo 1
CUIDADO: NÃOcoloque a unidade principal ou o controle Você pode instalar a unidade principal no painel ou no
remoto onde a operação normal do veículo possa ser console do seu veículo com o opcional MBF-4Móvel
prejudicada ou onde possa causar lesões corporais. CUIDADO: suporte.

NÃOcoloque a unidade principal ou o controle remoto onde a 1. Faça 4 furos onde o suporte de montagem deve ser
implantação do air bag possa ser obstruída. CUIDADO: NÃO instalado.
euAproximadamente 5,5 ~ 5,6 mm (0,21 ~ 0,22 polegada)(d) quando
coloque o transceptor ou controle remoto onde o ar quente ou
usando porcas, aproximadamente 2 ~ 3 mm (0,08 ~ 0,12 pol.)(d)
frio sopre diretamente sobre ele.
ao usar parafusos autorroscantes.
2. Insira os parafusos, porcas e arruelas fornecidos através do
Exemplo de instalação suporte de montagem e aperte.
Alimentação CC do controlador
3. Ajuste o ângulo de acordo com suas necessidades.
cabo

Montagem
porca

Unidade principal Controlador Bateria Parafuso


cabo (12V)

25º
Mais de 100 mm (3,9
polegadas) de altura
(recomendado) Arruela plana
Arruela elástica
Ao usar auto- Porca
NOTA:Contacte o seu concessionário automóvel ou concessionário Icom para obter
parafusos de rosca
aconselhamento sobre a instalação num veículo.

MANUAL BÁSICO 4
1INSTALAÇÃO E CONEXÕES

- Instalando uma antena


Para obter o máximo desempenho do transceptor, selecione uma DSobre a antena
antena de alta qualidade e monte-a em um bom local. Para comunicações de rádio, a antena é de importância crítica,
Localização da antena juntamente com a potência de saída e a sensibilidade do receptor.
Selecione uma antena de 50 Ω compatível e uma linha de alimentação de
Antena de teto
cabo coaxial. Recomendamos 1,5:1 ou melhor Voltage Standing Wave
(Faça um furo ou use um suporte magnético.)
Ratio (VSWR) em suas bandas de operação.
Antena de montagem em tronco

Antena de montagem em calha


DSobre o duplexador interno
O transceptor possui um duplexador interno e você pode conectar
facilmente uma antena de banda dupla (VHF/UHF).
Se você conectar as antenas VHF e UHF separadas, use um
duplexador externo.

Ao conectar antenas VHF e UHF separadamente:


Unidade principal

Conecte o cabo coaxial ao qual a antena está conectada ao VHF UHF


conector da antena no painel traseiro da unidade principal.
Unidade principal

Para o
Conector de antena

Conector de antena
Duplexador
NOTA:
• Faça o cabo coaxial o mais curto possível.
• Certifique-se de selar a conexão da antena.

5 MANUAL BÁSICO
INSTALAÇÃO E CONEXÕES1

- Conectando a uma bateria 1

RAVISO!
CONECTANDO A UM
• NUNCAremova os fusíveis do cabo que conecta o transceptor a BATERIA DO VEÍCULO
uma fonte de alimentação, especialmente uma bateria de carro.
• NUNCAconecte o transceptor diretamente a uma bateria de 24 Linha Vermelha: +
V. O transceptor deve ser conectado a uma bateria de 24 V Linha preta: _

através do conversor DC-DC.


Porta-fusíveis

CUIDADO:
• NÃO FAÇAuse uma tomada de isqueiro como fonte de energia Bateria 12 V
ao operar em um veículo. O plugue pode causar quedas de Grommet
tensão e o ruído de ignição pode se sobrepor à transmissão ou
recepção de áudio.
• NÃO FAÇApuxe ou dobre firmemente o cabo de alimentação CC.
• NÃO FAÇAinverta a polaridade ao conectar o cabo de
alimentação CC.
• Use um ilhó de borracha ao passar o cabo de alimentação CC por
NOTA:Use terminais para
uma placa de metal para evitar um curto-circuito. as conexões dos cabos.
• O transceptor pode não receber bem em algumas frequências
quando instalado em um veículo híbrido, ou qualquer tipo de veículo _Preto + Vermelho
Crimpagem

elétrico (veículo de célula de combustível). Isso ocorre porque os


componentes elétricos do veículo, como o sistema inversor, geram
muito ruído elétrico.

12 V Solda
bateria
Fornecido
cabo de alimentação CC

MANUAL BÁSICO 6
1INSTALAÇÃO E CONEXÕES

- Instalando o UT-137 3. Coloque uma extremidade da UT-137 sob a borda do painel


frontal, com o conector voltado para baixo.
Ao instalar o Bluetooth UT-137 opcional®unidade no Painel frontal
UT-137
transceptor, você pode se comunicar com outro dispositivo
Bluetooth.
Conector
AVISO! TENHA CERTEZApara desconectar o cabo de alimentação CC
antes de iniciar os procedimentos a seguir.

NOTA:Antes de tocar no transceptor ou no UT-137, remova a


eletricidade estática do seu corpo tocando em um objeto
aterrado, como uma maçaneta ou caixilho de alumínio. A
4. Com cuidado, empurre o conector no soquete.
eletricidade estática pode danificar o transceptor ou o UT-137, ou
euCertifique-se de que o UT-137 esteja instalado corretamente.
causar perda de dados.

1. Vire o transceptor de cabeça para baixo.


2. Remova os quatro parafusos da parte inferior do transceptor
e os quatro parafusos das laterais, então levante a tampa
inferior.

5. Recoloque a tampa inferior e os parafusos.

Fundo
cobrir

7 MANUAL BÁSICO
INSTALAÇÃO E CONEXÕES1

- Interferência eletromagnética 1
Ao usar um dispositivo Bluetooth, preste atenção ao
seguinte:
Os dispositivos Bluetooth operam na banda de 2,4 GHz. A banda de
2,4 GHz também é usada por outros dispositivos, como produtos LAN
sem fio, fornos de micro-ondas, sistemas RFID, estações de rádio
amador e assim por diante.
Ao usar o dispositivo Bluetooth próximo a esses dispositivos, pode
ocorrer interferência, causando uma diminuição na velocidade de
comunicação e uma conexão instável. Nesses casos, use este dispositivo
longe de outros dispositivos ou pare de usar esses dispositivos.

euConsulte o manual Avançado para obter detalhes. (Seção 12)

MANUAL BÁSICO 8
2DESCRIÇÃO DO PAINEL
- Controlador — painel frontal

Exibição (pág. 11) !

r t y interface do usuário o ! !1 !

1MENU • TECLA DE BLOQUEIO [MENU]/[ ] 3VOLTAR • TECLA DR [-]/[DR]


• Pressione para exibir a tela MENU. (pág. 28) • Pressione para alternar entre “TO” e “FROM” na tela
• Mantenha pressionado por 1 segundo para ativar ou desativar a função de
DR. (pág. 24)
bloqueio. (pág. 24)
• Pressione para voltar um nível de árvore da tela MENU. (pág.
27)
2SINTONIZAR SELETOR [DISCAR]
• Mantenha pressionado por 1 segundo para exibir a tela DR. (pág.
• Seleciona uma freqüência de operação no modo VFO. (pág. 23)
24)
• Seleciona um canal de memória no modo de memória. (pág. 42)
• Seleciona uma opção de “TO” ou “FROM” na tela DR.
• Seleciona um item de Menu ou Menu Rápido.
• Seleciona uma opção do item Menu ou Quick Menu.
• Seleciona um caractere no modo de entrada de caracteres.

9 MANUAL BÁSICO
DESCRIÇÃO DO PAINEL2

2
4BANDA/BANCO • ENTRAR • TECLA DE VARREDURA 9CHAVE DE MONITORAMENTO [MONI]
[BAND/BANCO]/[eu]/[VARREDURA] Pressione para ligar ou desligar a função Monitor. (pág. 19)
• No modo VFO, pressione para entrar no modo Band Select. 10MENU RÁPIDO • TECLA MUTE [RÁPIDO]/[MUTE]
• No modo Memory, pressione para abrir a janela Bank • Pressione para abrir a janela do Menu Rápido. (pág. 20)
Select. • Mantenha pressionado por 1 segundo para ativar ou desativar a função
• Pressione para definir uma opção de item de Menu ou Menu Rápido.
Mute.
• Mantenha pressionado por 1 segundo para abrir a janela Scan Type
11CONTROLE DE SQUELCH [SQL](pág. 19)
Select.
Ajusta o nível do silenciador.
• Mantenha pressionado por 3 segundos para iniciar a última varredura selecionada.
euNormalmente, defina o nível de silenciador para onde o ruído e a
5VFO/MEMÓRIA • TECLA CHAMADA [V/M]/[CALL](pág. 21) O ícone “OCUPADO” simplesmente desaparece. (fechado)

• Pressione para alternar entre os modos VFO e Memória. euO atenuador de RF ativa e aumenta a atenuação
• No modo de canal de chamada, pressione para cancelar o modo. quando girado no sentido horário além da posição central.
• Mantenha pressionado por 1 segundo para entrar no modo de canal de chamada. 12ALIMENTAÇÃO • TECLA DE DISCURSO [ ]/[SPCH]
6TECLA DE MODO [MODO](pág. 22) • Pressione para anunciar de forma audível a frequência exibida, modo de

Pressione para selecionar um modo de operação. operação ou indicativo de chamada. (pág. 25)
• Mantenha pressionado por 1 segundo para ligar ou desligar o
7TECLA DE ESCRITA NA MEMÓRIA [MW]
transceptor. (pág. 19)
• Pressione para abrir a janela Memory Write.
• Mantenha pressionado por 1 segundo para salvar os dados operacionais em 13CONTROLE DE VOLUME [VOL](pág. 19)
um canal em branco. (pág. 41) Ajusta o nível de volume do áudio.
8TECLA DE CAPTURA DE SINAL DE CHAMADA RX [RX→CS]
• Pressione para exibir a tela RX>CS.
• Mantenha pressionado por 1 segundo para definir o indicativo da
estação recebida como o indicativo de destino (UR).
euConsulte o Guia D-STAR que acompanha o transceptor para
detalhes.

MANUAL BÁSICO 10
2DESCRIÇÃO DO PAINEL

- Controlador — Exibição ! !
@ !9!8 !7 !6 ! !2 !1 ! o eu
q

W você
e

(Exemplo) r t y
1ÍCONES DE MODO 7MEDIDOR S/RF
Exibe o modo de operação selecionado. • Exibe a intensidade relativa do sinal recebido.
2LEITURA DE FREQUÊNCIA
Exibe a frequência de operação. • Exibe o nível de potência de saída do sinal de transmissão.

3EXIBIÇÃO DO NOME DA MEMÓRIA 8ÍCONES OCUPADO/MUDO/TX

O tipo de exibição pode ser alterado na janela Quick Menu. • BUSY: Exibido enquanto um sinal está sendo recebido ou o

(pág. 20) silenciador está aberto.


Pisca enquanto a função de monitoração está ativada.
4ÍCONE DO MODO DE MEMÓRIA
• MUTE: Exibido enquanto o mudo está ativado.
5NÚMERO DO CANAL DE MEMÓRIA • TX: Exibido durante a transmissão.
• Exibe o número do canal de memória selecionado, banco de memória e
9ÍCONES DE ENERGIA
assim por diante.
Exibe o nível de potência de saída do sinal de transmissão em
• “WX” é exibido quando o modo de canal Meteorológico está LIGADO.
três níveis (LOW/MID/sem ícone).
(Somente o transceptor da versão dos EUA)
euQuando você seleciona alta potência, o ícone de energia desaparece.
6PULAR ÍCONE
10ÍCONES DE SQUELCH/ATTENUATOR S-METER
• SKIP: Exibido quando Memory Skip é selecionado.
• S SQL: Exibido quando o silenciador do medidor S é ativado.
• PSKIP: Exibido quando Program Skip é selecionado.
• AT: Exibido quando a função Atenuador está
ativada.
11 MANUAL BÁSICO
DESCRIÇÃO DO PAINEL2

11ÍCONE DE DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO 18ÍCONE DE ALERTA METEOROLÓGICO


Exibido quando a função de desligamento automático está LIGADA. Exibido quando a função Alerta Meteorológico está LIGADA.

12ÍCONE GPS (Somente o transceptor da versão dos EUA) 2


• Exibe o status do receptor GPS. (pág. 51) 19ÍCONE DE PRIORIDADE
• é exibido quando você define o alarme do GPS. Exibido quando o monitoramento prioritário está LIGADO.

13ÍCONE DO CARTÃO microSD(pág. 48) 20ÍCONES DE TOM


• Exibido quando um cartão microSD é inserido. Modo: FM/FM-N
• Pisca ao acessar o cartão microSD.
14ÍCONE DE GRAVAÇÃO
• TONE: Habilita o codificador de tom subaudível.
• : Exibido enquanto o transceptor está gravando. • TSQLS:Ativa o silenciador de tom com o Pocket
• : Exibido enquanto a gravação está pausada. Função bip.
• TSQL: Ativa a função Tone Squelch.
15ÍCONE VOX
• DTCS : Habilita o silenciador DTCS com o Pocket
Exibido quando o transceptor está conectado ao VS-3
Função bip.
Bluetooth opcional®fone de ouvido, e a função VOX está
• DTCS: Habilita a função DTCS Squelch.
LIGADA.
• TSQL-R: Ativa a função Reverse Tone Squelch.
16ÍCONE Bluetooth
Exibido quando o transceptor (UT-137 Bluetoothunidadeestá • DTCS-R: Habilita a função Reverse DTCS
instalado) se conecta a um Bluetooth®dispositivo. Squelch.
euConsulte o manual Avançado para obter detalhes. (Seção 12) • DTCS(T) (“DTCS” pisca):
17ÍCONES DE EMR/BK/PERDA DE PACOTES/RESPOSTA AUTOMÁTICA Quando você transmite, o código DTCS
• EMR: Exibido quando você seleciona o modo selecionado é sobreposto ao seu sinal
Enhanced Monitor Request (EMR). normal.
• BK: Exibido quando você seleciona o modo Break-in Quando você recebe, a função está DESLIGADA.
(BK).
• EU: Exibido quando ocorre perda de pacote. Exibido
• : quando você seleciona a função Resposta Automática.
(pág. 33)

MANUAL BÁSICO 12
2DESCRIÇÃO DO PAINEL

- Controlador — Exibição (continuação)

@ @

(Exemplo)

@0ÍCONES DE TOM (Continuação) • TONE(T)/TSQL(R) (“T-TSQL” é exibido, “T” pisca.):


• TONE(T)/DTCS(R) (“T-DTCS” é exibido, “T” pisca.): Quando você transmite, o tom subaudível
Quando você transmite, o tom subaudível selecionado é sobreposto ao seu sinal normal.
selecionado é sobreposto ao seu sinal normal.
Quando você recebe, o silenciador de tom abre apenas
Quando você recebe, o silenciador DTCS abre para um sinal que inclui uma frequência de tom
apenas para um sinal que inclui um código DTCS e correspondente. (O áudio é ouvido)
polaridade correspondentes. (O áudio é ouvido) Modo: DV

• DTCS(T)/TSQL(R) (“D-TSQL” é exibido, “D” pisca.): • DSQLS:Habilita o silenciador de sinal de chamada digital
Quando você transmite, o código DTCS função com a função Pocket Beep. Habilita a
selecionado é sobreposto ao seu sinal • DSQL: função de silenciador de sinal de chamada
normal. digital.
Quando você recebe, o silenciador de tom abre apenas • CSQLS:Habilita a função de silenciador de código digital
para um sinal que inclui uma frequência de tom com a função Pocket Beep. Habilita a função de
correspondente. (O áudio é ouvido) • CSQL: silenciador de código digital.
21ÍCONE DÚPLEX
• “D–”: Exibido durante a operação menos duplex.
• “D+”: Exibido durante a operação plus duplex.
13 MANUAL BÁSICO
DESCRIÇÃO DO PAINEL2

- Unidade principal — Painel frontal


DInformações do conector do microfone 2

Vista do painel frontal


87654321

NOME
ALFINETE

q W e DESCRIÇÃO ESPECIFICAÇÕES
Não.
1 8V + 8 V DC saída Máximo 10 mA
1SLOT PARA CARTÃO microSD [micro SD](pág. 48)
Acima do chão
Insira um cartão microSD (fornecido pelo usuário).
2 MIC U/D Frequência para cima/para baixo DN: Terra
2CONECTOR DO CONTROLADOR(pág. 1) através de 470˘
Conecte ao controlador usando o cabo de controle fornecido.
Motivos quando
3CONECTOR DE MICROFONE 3 M8V SW o HM-207S é —
Conecta o microfone fornecido ou opcional. conectado
Terreno para
4 PTT Entrada PTT
transmissão
5 RATOS Terra do microfone —
6 microfone Entrada de microfone —
7 GND PTT terra —
Quando o HM-207S
8 ENTRADA DE DADOS está conectado, as entradas —
Dados do HM-207S

MANUAL BÁSICO 14
2DESCRIÇÃO DO PAINEL

- Unidade principal — Painel traseiro

q W e r

1CONECTOR DE ANTENA 4TOMADA DE ALTO-FALANTE EXTERNO


Conecte a uma antena de impedância de 50 Ω com um conector Conecte a um alto-falante externo de 8 Ω.
PL-259. 3,5 mm (0,13 pol.) (d)
euO transceptor tem um duplexador embutido, então você pode usar um 144
5TOMADA DE ALIMENTAÇÃO DC [DC 13,8V]
e antena de banda dupla de 430 MHz sem a necessidade de um duplexador
Conecte a uma fonte de alimentação de 13,8 V DC através do
externo.
cabo de alimentação DC fornecido.
2VENTOINHA
O ventilador de refrigeração para dissipação de calor.
euVocê pode selecionar a opção de controle do ventilador na tela MENU,
e começam a girar automaticamente quando você começa a transmitir, ou giram
continuamente a partir da energia LIGADA.

3TOMADA DE DADOS [DADOS]


Conecte a um PC através do cabo de comunicação de dados
opcional, para clonagem ou comunicação de dados no modo
DV. 2,5 mm (0,09 pol.) (d)

15 MANUAL BÁSICO
DESCRIÇÃO DO PAINEL2

- Microfone (HM-207S)
Com o HM-207S, você pode inserir números para frequência ou configuração 3[PTT] INTERRUPTOR
2
de canal de memória e ajustar facilmente o volume de áudio ou nível de Mantenha pressionado para transmitir, solte para receber.

silenciador. NOTA:Para maximizar a legibilidade do seu sinal,


segure o microfone de 5 a 10 cm (2 a 4 polegadas) da
t
boca e fale no seu nível normal de voz.
r y
e você 4[VFO/RM• ] CHAVE
eu • Pressione para alternar entre os modos VFO e Memória.
W
o
• Mantenha pressionado por 1 segundo para ativar ou desativar a função de
q !
! bloqueio.
Elemento de microfone

! ! 5[TECLA HOME/CHAMADA]
! • Pressione para selecionar o canal inicial.
! ! • Mantenha pressionado por 1 segundo para entrar ou cancelar o modo de

! canal de chamada.

6[BAND] KEY
Pressione para selecionar as bandas de operação.

7[F-1] CHAVE
1LED 1
Pressione para ativar a função predefinida da tecla [F-1].
Acende em vermelho enquanto pressiona [PTT].
(Padrão: Durante RX/Standby: [MODE]
2[∫]/[√] TECLAS (CIMA/BAIXO)
Durante TX: [T-CALL])
• Pressione para alterar a frequência de operação ou canal de
[F-2] CHAVE
memória.
Pressione para ativar a função predefinida da tecla [F-2].
• Mantenha pressionado para alterar continuamente a frequência ou
(Padrão: Durante RX/Standby: [Monitor]
o canal de memória.
Durante TX: [---])

GORJETA:Você pode atribuir uma função na tela MENU.

MANUAL BÁSICO 16
2DESCRIÇÃO DO PAINEL

- Microfone (HM-207S) (Continuação)


t 12[VOL√/B] CHAVE
• Pressione para diminuir o nível de saída de áudio.
r y
• No modo de entrada de código DTMF, pressione para inserir 'B.'
e você
eu 13[SQL∫/C] CHAVE
W
o
• Pressione para aumentar o nível do silenciador.
q !
! • No modo de entrada de código DTMF, pressione para inserir 'C.'
Elemento de microfone

! ! 14[SQL√/D] CHAVE
! • Pressione para diminuir o nível do silenciador.
! ! • No modo de entrada de código DTMF, pressione para inserir 'D.'

! 15[#/CE] CHAVE
• No modo de entrada de frequência, pressione para excluir um número.
• No modo de entrada de código DTMF, pressione para inserir '#.'

8[CLR] CHAVE 16[M/.] CHAVE


• No modo de entrada de frequência, pressione para inserir um
Pressione para cancelar a tela MENU ou a janela Quick Menu e, em
'.' (ponto decimal).
seguida, retornar à tela de espera.
• No modo de entrada de código DTMF, pressione para inserir 'M.'
9[ENT] CHAVE
• No modo VFO, pressione para entrar no modo de entrada de
17[0] a [9] TECLAS
frequência.
No modo de entrada de código de frequência ou DTMF,

• No modo Memory, pressione para entrar no modo pressione para inserir '0' a '9'.

Memory Channel Number Entry.


• Depois de inserir o número, pressione para definir.

10LED 2
Acende em verde quando a energia do transceptor está ligada.

11[VOL∫/UMA CHAVE
• Pressione para aumentar o nível de saída de áudio.
• No modo de entrada de código DTMF, pressione para inserir 'A.'

17 MANUAL BÁSICO
DESCRIÇÃO DO PAINEL2

DConfigurando a frequência e a memória 2


canais
Exemplo de configuração de frequência:
zPrimeiro, pressione [VFO/MR] para selecionar o modo VFO.

Para inserir a frequência 435,680 MHz: z


Pressione [4], [3], [5], [6], [8], [0], depois [ENT].

Para alterar 435,680 MHz para 435,540 MHz: z


Pressione [•], [5], [4], [0], depois [ENT].

Para inserir a frequência de 433.000 MHz: z


Pressione [4], [3], [3] e depois [ENT].

Exemplo de configuração do canal de memória:


zPrimeiro, pressione [VFO/MR] para selecionar o modo de memória.

Para selecionar o canal de memória '5': z


Pressione [5] e depois [ENT].

MANUAL BÁSICO 18
3OPERAÇÃO BASICA
- Ligando o transceptor - Configurando o volume do áudio e o
Mantenha pressionado [ ] por 1 segundo para ligar o transceptor. nível do silenciador
• Um bipe soa.
• Depois que a mensagem de abertura e a tensão da fonte de alimentação são exibidas, a 1. Gire [VOL] para ajustar o nível de áudio.
frequência de operação ou o nome do repetidor são exibidos. euMantenha pressionado 2. Gire [SQL] até que o ruído e “BUSY” desapareçam.
[ ] por 1 segundo novamente para DESLIGAR a alimentação.

• Girar [SQL] no sentido horário torna o silenciador rígido. Squelch


apertado é para sinais fortes.
• Ao girar [SQL] no sentido horário além da posição central,
[SQL] pode ser usado como 'S-meter Squelch' ou 'Attenuator.'
- Função de monitoramento Selecione a opção [SQL] na tela MENU. (p. 35) (Função >Seleção
de Silenciador/ATT)
A função Monitor é usada para ouvir sinais fracos sem
perturbar a configuração do silenciador.
[VOL]
Pressione [MONI] para abrir ou fechar o silenciador. []
• “BUSY” pisca e o áudio é ouvido quando o silenciador está aberto.
[SQL]

[MONI]
19 MANUAL BÁSICO
OPERAÇÃO BASICA3

- Janela do menu rápido DOperação da janela do Menu Rápido

Você pode abrir a janela Quick Menu pressionando [QUICK]. Na


janela, os itens selecionáveis diferem, dependendo do modo
[eu] 3
de operação ou função. Os itens listados abaixo são exemplos.
• Define uma opção.
• Vai para um próximo

nível de árvore.
Modo VFO Modo de memória Chamar modo CH Função DR
Seleção de banda Seleção de banco Potência TX Seleção de grupo
[DISCAR] [RÁPIDO]
Potência TX*1 Potência TX*1 DUP Detalhe do repetidor
Seleciona um item Alterna entre a janela Quick
DUP DUP TOM*1 Potência TX
ou opção. Menu e a tela de espera.
TOM*1*2 TOM*1*2 TS DTMF TX
MHz TS DTMF TX Voz TX Descrição simplificada—operação 'Selecionar'
TS PULAR Voz TX Histórico de RX
DTMF TX DTMF TX Histórico de RX*3 Informações GPS Neste manual, a operação 'Selecionar' do usuário é
Voz TX Voz TX Informações GPS Posição GPS simplificada. Descrição simplificada:
Tempo 1. Pressione [RÁPIDO].
Histórico de RX*3 Histórico de RX*3 Posição GPS
Em formação*4 2. Selecione “TX Power” e pressione [eu].
Tempo Operação:
Informações GPS Informações GPS Observação PRIO
Em formação*4
1. Pressione [QUICK] para abrir a janela Quick Menu.
Posição GPS Posição GPS Observação PRIO Tempo CH*5
2. Gire o [DIAL] para selecionar “TX Power” e pressione [eu].
Tempo Tempo
Tempo CH*5 Alerta Meteorológico*5
Em formação*4 Em formação*4
Observação PRIO Observação PRIO Alerta Meteorológico*5 Conjunto CH inicial
Tempo CH*5 Tempo CH*5 Tipo de exibição DSQL
Alerta Meteorológico*5 Alerta Meteorológico*5 Relógio PULAR
Conjunto CH inicial Conjunto CH inicial Tensão Relógio
Relógio Tipo de exibição Escopo da banda Tensão
Tensão Relógio <<Início REC>> <<Início REC>> *1Desaparece no modo AM.
Escopo da banda Tensão *2“DSQL” é exibido no modo DV.
<<Início REC>> Escopo da banda *3Exibido apenas no modo DV.
<<Início REC>> *4Exibido quando o formato D-PRS TX está definido como “Weather”.
*5Exibido apenas nos transceptores da versão dos EUA.
MANUAL BÁSICO 20
3OPERAÇÃO BASICA

- Selecionando o Modo
DModo VFO DModo de canal meteorológico
Você usa o modo VFO para ajustar a freqüência de operação. (Selecionável apenas nos transceptores da versão dos EUA)
DModo de memória Você pode usar o modo de canal Weather para ouvir
Você usa o modo de memória para operar nos canais de memória. transmissões meteorológicas da National Oceanographic and
Atmospheric Administration (NOAA).
DModo de canal de chamada
Você usa o modo de canal de chamada para operar nos canais de
1. Pressione [RÁPIDO].
chamada.
2. Gire o [DIAL] para selecionar “Weather CH” e pressione [eu].
• O número do canal meteorológico selecionado (“WX-01” a
1. Pressione [V/M] várias vezes até entrar no modo VFO “WX-10”) é exibido.
ou Memória. euPara cancelar o modo, selecione “Weather CH OFF” no Quick
• No modo Memória, os e o canal de memória selecionado Janela de menus.
números são exibidos.
euEm formação
• Pressionar [V/M] alterna entre os modos VFO e Memória.
• Para entrar no modo de canal de chamada, mantenha pressionado [CALL] por 1

segundo.

• No modo de canal de chamada, “144 C0”, “144 C1”, “430 C0” ou


“433 C1” é exibido.
• No modo de canal de chamada, pressione [CALL] para cancelar o modo. [eu]
2. Gire o [DIAL] para selecionar uma frequência de operação ou um
canal.

[DISCAR] [V/M]/[LIGAR] [RÁPIDO]

21 MANUAL BÁSICO
OPERAÇÃO BASICA3

- Selecionando a banda de operação - Selecionando o modo de operação


O transceptor pode receber nas bandas AIR, 144 MHz, 230 O transceptor tem um total de 5 modos de operação, AM, AM-N,
MHz, 300 MHz e 430 MHz.* FM, FM-N e DV. 3
Você pode transmitir apenas nas frequências da banda amadora. Ao pressionar [MODE], você pode selecionar um modo de operação.
* A banda selecionável difere, dependendo da versão do transceptor.
euEm formação
1. Pressione [V/M] várias vezes até entrar no modo VFO. • Você pode selecionar o modo AM apenas para as bandas AIR,
2. Pressione [BAND]. 230 MHz e 300 MHz.
• Entra no modo de seleção de banda. • Você pode selecionar o modo AM-N apenas para a banda AIR.
• Você pode selecionar os modos FM, FM-N ou DV apenas para
as bandas de 144 MHz, 230 MHz, 300 MHz e 430 MHz.
• Enquanto estiver no modo FM-N, a modulação TX é definida
automaticamente para estreitar (aproximadamente ±2,5 kHz).
• Quando você define o item “GPS TX Mode” para “D-PRS” ou
3. Gire o [DIAL] para selecionar uma banda de operação. “NMEA”, é exibido ao lado do ícone de modo. Consulte o
4. Pressione [eu]. manual Avançado para obter detalhes. (Seção 5)
• Configura a banda e retorna à tela de espera.

GORJETA:Você pode selecionar a banda de operação na janela Quick


Menu.
1. Pressione [RÁPIDO]. [BANDA]/[eu]
2. Gire o [DIAL] para selecionar “Band Select” e pressione [eu].
3. Selecione uma banda de operação e pressione [eu].

[DISCAR] [V/M] [MODO]

MANUAL BÁSICO 22
3OPERAÇÃO BASICA

- Definir uma frequência


DSelecionando uma etapa de sintonia DSelecionando a sintonia de 1 MHz
Se você selecionar a freqüência de operação girando o [DIAL] Você pode alterar a frequência de operação em etapas de 'MHz' para
no modo VFO, a freqüência muda no passo de sintonia ajuste rápido.
selecionado.
euA varredura do modo VFO e a função Band Scope também 1. Pressione [RÁPIDO].
use esta etapa para procurar um sinal. 2. Gire o [DIAL] para selecionar “MHz” e pressione [eu].
• Entra no modo de seleção de sintonia de 1 MHz.
1. Pressione [RÁPIDO].
2. Gire o [DIAL] para selecionar “TS” e pressione [eu].
3. Selecione uma etapa de sintonia e pressione [eu].
Opções (kHz):

5,0 6,25 8,33* 10,0 12,5 15


3. Gire o [DISCAR].
20 25 30 50 Auto*
• A frequência muda em passos de 1 MHz.
* Selecionável apenas no modo de banda AIR. 4. Pressione [eu].
• Define a etapa de sintonia e, em seguida, retorna à tela de espera. euVocê pode • Define a frequência e, em seguida, retorna à tela de espera.
definir o passo de sintonia tanto para o VFO quanto para a Memória
modo.
euVocê pode definir o passo de sintonia para cada banda.
[eu]

[DISCAR] [RÁPIDO]

23 MANUAL BÁSICO
OPERAÇÃO BASICA3

- Função de bloqueio - Função DR


Você pode usar a função Bloquear para evitar alterações A função DR (Repetidor D-STAR) é para operação do repetidor D-STAR.
acidentais de frequência e acesso desnecessário a funções. Esta função permite que você selecione facilmente os repetidores 3
predefinidos e os indicativos de chamada UR girando o [DIAL].
Calma [ ] por 1 segundo para ativar a função Lock ou Consulte o Guia D-STAR que acompanha o transceptor para obter detalhes
DESLIGADO. sobre como registrar seu indicativo de chamada em um repetidor de gateway
• “LOCK ON” ou “LOCK OFF” é exibido brevemente quando a função ou operação D-STAR básica.
Lock é ativada ou desativada.
euQuando a função Lock está ligada e você opera o transceptor, 1. Pressione [DR] por 1 segundo.
“BLOQUEAR” é exibido. • Exibe a tela DR.
euVocê ainda pode usar [ ], [PTT], [SQL], [VOL] e [MONI], mesmo se o
2. Pressione [DR] várias vezes até selecionar “FROM”.
A função de bloqueio está LIGADA.

3. Gire o [DIAL] para selecionar um repetidor de acesso.


euPara cancelar a tela DR, mantenha pressionado [DR] por 1 segundo.

[ ]

[DR]

[DISCAR]

MANUAL BÁSICO 24
3OPERAÇÃO BASICA

- Função de fala - Função de canal inicial


A função de fala anuncia a informação de forma audível Você pode definir uma frequência, canal de memória ou repetidor
após pressionar [SPCH]. Além disso, você pode definir usado com frequência como o canal inicial em cada modo (VFO/
várias funções de fala, como a função DIAL Speech ou a Memory/DR). Os canais Home são selecionáveis pressionando
função Mode Speech na tela MENU. (pág. 34) [HOME] no microfone em cada modo.

euEm formação
DConfigurando um canal inicial
• No modo de canal VFO, Memória ou Chamada, a função 1. Selecione o modo VFO ou Memória, ou a tela DR para definir
de Fala anuncia a freqüência exibida e o modo de um canal Home. (págs. 21, 24)
operação. 2. Selecione uma frequência, canal de memória ou repetidor de
• Ao usar a função DR, a função Speech anuncia o acesso a ser definido como canal inicial. (págs. 23, 24, 42)
indicativo de chamada exibido. 3. Pressione [RÁPIDO].
• Ao pressionar [SPCH] durante a gravação do áudio recebido
4. Gire o [DIAL] para selecionar “Home CH Set” e pressione [eu].
no modo DV, o áudio recebido será silenciado e nenhum áudio
5. Selecione “Set Frequency” (modo VFO), “Set
será gravado no cartão microSD. Em modos diferentes do
Channel” (modo Memory) ou “Set Repeater” (tela DR),
modo DV, o áudio recebido será gravado.
então pressione [eu].

Um, quatro, seis,


ponto, zero, um,
megahertz, FM.
• Define um canal inicial e retorna à tela de espera.

[SPCH]

25 MANUAL BÁSICO
OPERAÇÃO BASICA3

- Transmitindo
DTransmitindo em uma banda amadora
Antes de transmitir, monitore a frequência de operação para
3
garantir que a transmissão não cause interferência em
outras estações na mesma frequência.

CUIDADO: NÃOtransmitir sem antena. Isso pode


danificar o transceptor.

NOTA:Você pode transmitir apenas nas frequências da banda


amadora.

1. Gire o [DIAL] para ajustar a frequência de operação. (pág. 23)


2. Pressione [RÁPIDO].
3. Gire o [DIAL] para selecionar “TX Power” e pressione [eu].
• Abre a janela TX Power Select.
4. Selecione o nível de potência de saída de transmissão e pressione [eu].
euSelecione um nível para atender às suas necessidades operacionais. euQuando
você seleciona alta potência, o ícone de energia desaparece.

5. Mantenha pressionado [PTT] para transmitir e fale no seu nível


normal de voz.
[eu]
• Exibições durante a transmissão.
• O medidor S/RF exibe o nível de potência de saída.

6. Solte [PTT] para receber. [DISCAR] [RÁPIDO]

MANUAL BÁSICO 26
4TELA DO MENU
- Descrição da tela do MENU - Selecionando um item de menu
A tela MENU é exibida após pressionar [MENU]. Você pode usar a tela
DOperação da tela do MENU
MENU para definir valores alterados com pouca frequência ou
configurações de função. [CARDÁPIO]

Consulte as páginas a seguir para obter detalhes de cada tela definida. Alterna entre a tela MENU e a
tela de espera.
DUP/TOM... pág. 28 DTMF pág. 34

Gerenciar memória pág. 29 Registro de QSO/RX pág. 34

Varredura pág. 29 Função pág. 35 [eu]


Memorando de voz pág. 29 Exibição pág. 36 • Define uma opção.
• Vai para o
Voz TX pág. 30 Sons pág. 37
próximo nível da árvore.
GPS pág. 30 Horário definido pág. 38

Indicativo de chamada pág. 32 Gateway DV pág. 38 [-] [DISCAR] [RÁPIDO]


Volta o Seleciona um Retorna ao
Histórico de RX pág. 33 Cartão SD pág. 38
nível da árvore. item ou opção. configuração padrão.
Memória DV pág. 33 Conjunto Bluetooth pág. 39

Minha estação pág. 33 Outros pág. 40

pág. 33
Conjunto DV
Descrição simplificada—operação 'Selecionar'
FALA pág. 34
Neste manual, a operação 'Selecionar' do usuário é simplificada conforme
mostrado abaixo.
GORJETA:A tela do MENU é construída em uma estrutura de árvore.
Você pode ir para o próximo nível da árvore ou voltar um nível, Descrição simplificada:
dependendo do item selecionado. Selecione “30min”.

Operação:
Gire o [DIAL] para selecionar “30min”.

27 MANUAL BÁSICO
TELA DO MENU4

- Itens do menu e seus detalhes


Este tópico descreve os itens do Menu e seus detalhes. Consulte
DSelecionando um item de menu
o manual Avançado para obter detalhes. (Seção 9)
Exemplo: Defina o item “Auto Power OFF” para “30 min.”
Horário definido >Desligamento Automático
DUP/TOM... 4
1. Pressione [MENU]. Configurações para acessar repetidores.
2. Gire o [DIAL] para selecionar “Time Set” e pressione [eu]. Frequência de deslocamento

3. Selecione “Auto Power OFF” e pressione [eu]. Define o deslocamento de frequência para operação duplex (repetidora). Tom
4. Selecione “30min” e pressione [eu]. do repetidor
• Define a opção e, em seguida, volta um nível de Seleciona uma frequência de tom usada para acessar as repetidoras.
árvore. (A tela TIME SET é exibida.)
Frequência TSQL
5. Pressione [MENU].
Seleciona uma frequência de tom para a função Tone Squelch ou
• Retorna à tela de espera.
Pocket Beep.
Explosão de tom

DICA: Para retornar à configuração padrão: Ativa ou desativa a função Tone Burst.
1. Pressione [RÁPIDO] na etapa 4. Esta função é usada para suprimir o ruído da cauda do squelch do
2. Selecione “Padrão” e pressione [eu]. modo FM no lado RX, se você transmitir um sinal que se sobreponha ao
tom CTCSS ou tom subaudível.
Código DTCS
Seleciona um código DTCS (ambos codificador/decodificador) para DTCS
Squelch ou a função Pocket Beep.
Polaridade DTCS
Seleciona a polaridade DTCS para a função DTCS Squelch ou
Pocket Beep.
Código Digital
Seleciona um código digital para a função Digital Code Squelch.

MANUAL BÁSICO 28
4TELA DO MENU

- Itens de menu e seus detalhes (Continuação) Memorando de voz


Gerenciar memória Defina as opções de gravação de voz TX/RX.
Gerencia seus dados de canal de memória ou chamada. Gravador de QSO
Memória CH Defina as opções do gravador de QSO.

Gerencia para os canais de Memória. <<Início REC>>*


Chamar CH Inicia a gravação do áudio do sinal recebido. Reproduzir

Gerencia para os canais de Chamada. arquivos*

Reproduz o áudio gravado.


Varredura
Conjunto de Gravadores
Defina as opções de digitalização.
Modo de gravação
Pausar temporizador
Seleciona se deseja ou não gravar o áudio TX.
Seleciona o tempo de pausa da varredura. Ao receber sinais, a varredura é
Condição RX REC
pausada de acordo com esse período de tempo definido.
Seleciona se o status do silenciador afeta ou não a gravação de
Retomar temporizador
áudio de voz RX.
Seleciona o tempo de continuação da varredura a partir de uma pausa após o sinal
Divisão de arquivo
recebido desaparecer.
Seleciona se deve ou não criar automaticamente um novo arquivo se a
Temporizador de salto temporário
transmissão e recepção, ou o status do squelch (abrir e fechar) for
Seleciona o tempo de Salto Temporário. Quando o tempo é definido, as frequências
alterado.
especificadas são ignoradas por esse período de tempo definido durante uma
PTT Auto REC
varredura. Pular programa
Ativa ou desativa a função de Gravação Automática PTT. Conjunto de
Ativa ou desativa a função Program Skip Scan para uma varredura no
jogadores
modo VFO.
Pular tempo
Link do banco
Define o tempo de salto para retroceder ou avançar o áudio gravado quando
Seleciona os bancos a serem verificados durante uma verificação do Bank Link. Borda de
você pressiona a tecla de retrocesso rápido ou avanço rápido durante a
digitalização do programa
reprodução.
Define as faixas de frequência para uma varredura de programa. Link
Resposta automática DV*
do programa
Grava um áudio de voz para usar na função de resposta automática no modo
Configura a função Link para os canais Program Scan Edge.
DV.

* É necessário um cartão microSD.


29 MANUAL BÁSICO
TELA DO MENU4

D-PRS (DV-A) (GPS > Modo GPS TX)


Voz TX
Defina as opções D-PRS.
Defina as opções de gravação de voz do microfone.
Endereço não-protocolo
Registro*
Insere um endereço sem protocolo ou mantém o padrão.
Inicia a gravação do áudio do microfone.
Formato TX
Conjunto TX
Posição 4
Tempo de repetição
Símbolo
Define o intervalo de repetição. O transceptor transmite repetidamente o
Seleciona um símbolo D-PRS para transmitir.
áudio de voz gravado neste intervalo.
SSID
Monitor TX
Seleciona o APRS®sinal de chamada SSID.
A função TX Monitor emite o áudio de voz TX do alto-falante
durante a transmissão de voz. Comente

<<TX>>* Insere um comentário para transmitir.


Carimbo de hora
O transceptor transmite o áudio de voz gravado.
Seleciona o formato para transmitir a hora UTC atual como um
GPS carimbo de hora.
Defina as opções de GPS. Altitude
Conjunto GPS Ativa ou desativa a opção de transmissão de altitude.
Seleção de GPS Extensão de dados

Seleciona o receptor GPS interno ou externo do qual o Seleciona se deseja ou não transmitir os dados de curso/
transceptor recebe seus dados de posição. velocidade, potência/altura/ganho/diretividade.
Posição manual Poder
Insira manualmente sua posição atual. Saída Seleciona o nível de potência TX de uma estação base para transmitir.

GPS (para tomada DATA) Altura

Ativa ou desativa a saída de informações GPS do receptor Seleciona a altura de uma estação base para transmitir.
GPS interno para o conector [DATA]. Ganho
Modo GPS TX Seleciona o ganho de antena de uma estação base para transmitir.
Defina o modo GPS TX. Diretividade
DESLIGADO Seleciona a diretividade da antena de uma estação base para transmitir.
Desliga a função GPS TX.
* É necessário um cartão microSD.

MANUAL BÁSICO 30
4TELA DO MENU

- Itens de menu e seus detalhes (Continuação) Diretividade (GPS > Modo GPS TX > Formato TX > Objeto)
Objeto (GPS > Modo GPS TX > Formato TX) Seleciona a diretividade da antena de um objeto para transmitir.

Defina os dados do objeto, como informações de terremoto, informações de SSID


rastreamento de satélite e assim por diante, para transmitir junto com os dados Seleciona o APRS de um objeto®sinal de chamada SSID.
de posição. Um objeto contém um carimbo de hora. Carimbo de hora
Nome do objeto Seleciona um formato para transmitir a hora UTC atual como um carimbo de
Insere o nome de um objeto a ser transmitido. hora.
Tipo de dados Item (GPS > Modo GPS TX > Formato TX)
Seleciona o status de um objeto para Defina os dados do item, como um acidente de trânsito, farol, antena ou
transmitir. Símbolo localização do ponto de acesso DV e assim por diante, para transmitir junto
Seleciona o símbolo de um objeto para com os dados de posição. Um Item não contém um carimbo de hora.

transmitir. Comente Nome do item

Insere o comentário de um Objeto a ser transmitido. Insere o nome de um Item a ser transmitido.

Posição Tipo de dados

Define os dados de posição de um objeto para transmitir. Seleciona o status de um Item para transmitir.

Extensão de dados Símbolo

Seleciona se os dados de curso/velocidade, potência/altura/ganho/ Seleciona o símbolo de um Item para


diretividade do objeto devem ser transmitidos ou não. transmitir. Comente
Curso Insere o comentário de um Item a ser transmitido.

Define o curso de um objeto para transmitir. Posição

Velocidade Define os dados de posição de um item a serem

Define a velocidade de transmissão de um transmitidos. Extensão de dados

objeto. Poder Seleciona se os dados de curso/velocidade, potência/altura/ganho/


Seleciona o nível de potência TX de um objeto para transmitir. diretividade do item devem ser transmitidos ou não.

Altura Curso
Seleciona a altura de um objeto para transmitir. Define o curso de um Item para transmitir.

Ganho Velocidade

Seleciona o ganho de antena de um objeto para transmitir. Define a velocidade de transmissão de um item.

Poder

Seleciona o nível de potência TX de um Item para transmitir.

31 MANUAL BÁSICO
TELA DO MENU4

Altura (GPS > Modo GPS TX > Formato TX > Item) Memória GPS
Seleciona a altura de um Item para transmitir. Mostra o conteúdo da memória GPS.
Ganho Alarme GPS
Seleciona o ganho de antena de um Item para transmitir. Defina as opções de alarme do GPS.

Diretividade Seleção de alarme

Seleciona a diretividade da antena de um Item para transmitir. Selecione o alvo para a função de alarme GPS. Área 4
SSID de Alarme (Grupo)
Seleciona o APRS de um item®sinal de chamada SSID. Insira o alcance ativo do alarme GPS.
Tempo (GPS > Modo GPS TX > Formato TX) Área de Alarme (RX/Memória)
Símbolo Selecione o alcance ativo do alarme GPS.

Seleciona o símbolo de uma estação meteorológica para transmitir. Registrador GPS*

SSID Registrador GPS

Seleciona o APRS®sinal de chamada SSID para a estação meteorológica. Ativa ou desativa a função do registrador GPS, para armazenar sua rota à medida que
Comente você se move.

Insere o comentário de uma estação meteorológica para transmitir. Intervalo de Gravação

Carimbo de hora Seleciona o intervalo de registro da função GPS Logger.


Seleciona um formato para transmitir a hora UTC atual como um carimbo de Gravar Sentença
hora. Seleciona as frases de registro da função GPS Logger. GPS
NMEA (DV-G) (GPS > Modo GPS TX) Automático TX
Defina as opções NMEA. Seleciona uma opção de tempo para a função de transmissão automática GPS.
Frase GPS
Indicativo de chamada
Transmite dados de posição em frases GPS selecionadas.
Defina e exiba os indicativos de chamada do modo DV.
Mensagem GPS
UR: CQCQCQ, R1: --------, R2: --------, MY: --------
Insira uma mensagem GPS a ser transmitida.
Exibe os sinais de chamada operacionais.
Informações GPS
Define os indicativos operacionais de acordo com o tipo de chamada que você
Exibe as informações de GPS recebidas.
deseja fazer.
Posição GPS
Exibe sua posição, estação RX, memória GPS e posições de
alarme.
* É necessário um cartão microSD.
MANUAL BÁSICO 32
4TELA DO MENU

- Itens de menu e seus detalhes (Continuação) Baixo RX (Conjunto DV > Controle de tom)

Define o nível do filtro de graves de áudio recebido no modo DV para Cut, Normal ou
Histórico de RX
Boost.
Exibe o histórico de chamadas recebidas no modo DV. RX Agudos
RX01: Define o nível do filtro de agudos de áudio recebido no modo DV para
Exibe as chamadas que seu transceptor recebeu. Cut, Normal ou Boost.
Reforço de graves RX
Memória DV
Liga ou desliga a função Bass Boost de áudio recebido no modo
Armazena sinais de chamada ou informações de repetidor para usar no modo DV.
DV.
Seu indicativo de chamada
Baixo TX
Armazena os sinais de chamada da estação. Adicione ou edite sinais de chamada. Lista
Define o nível do filtro de graves de áudio de transmissão do modo DV para Cut,
de Repetidores
Normal ou Boost.
Armazena informações do repetidor. Adicione ou edite informações do repetidor.
TX Agudos
Define o nível do filtro de agudos de áudio de transmissão do modo DV para Cut, Normal
NOTA:A lista de repetidores descrita neste manual pode diferir da sua lista
ou Boost.
pré-carregada.
Resposta automatica

Minha estação Seleciona a função de Resposta Automática. TX


de dados DV
Configura e armazena MEU indicativo de chamada para usar no modo DV.
Seleciona manualmente ou automaticamente para transmitir dados.
Meu indicativo de chamada
Dados rápidos DV
Armazena meus sinais de chamada.
O modo de dados DV Fast envia dados através de quadros de áudio e de
Selecione ou edite um indicativo MEU para usar no modo DV.
dados no modo DV. A velocidade de dados do modo de dados DV Fast
Mensagem TX
(aproximadamente 3480 bps) é 3,5 vezes mais rápida que o modo de
Armazena mensagens TX.
comunicação de dados de baixa velocidade (aproximadamente 950 bps).
Selecione ou edite a Mensagem TX para usar no modo DV.
No modo de dados DV Fast, nenhum áudio pode ser enviado.

Conjunto DV Dados rápidos

Define os valores para as operações do modo DV. Seleciona se deve ou não usar o modo de dados DV Fast para
comunicação de dados no modo DV.
Controle de tom
Velocidade de dados do GPS
Defina os tons de áudio recebidos.
Defina a velocidade de transmissão de dados GPS no modo de dados DV Fast.

33 MANUAL BÁSICO
TELA DO MENU4

Atraso TX (PTT) (Conjunto DV > Dados Rápidos DV) DISCAGEM DE DISCURSO

Defina o tempo de atraso de TX após liberar [PTT] quando “DV Data TX” estiver Ativa ou desativa a função de discagem de fala.
definido como “PTT” e os dados forem enviados no modo de dados DV Fast. MODO DE FALA
Monitor digital Ativa ou desativa a função de Fala do Modo de Operação. Linguagem
Seleciona o monitoramento RX do modo DV quando [SQL] é pressionado. Conjunto fonoaudiológica
de Repetidores Digitais Seleciona inglês ou japonês como idioma de fala. Alfabeto 4
Ativa ou desativa a função de configuração do repetidor digital. Esta função
pode ser usada em qualquer modo DV, exceto ao usar a função DR. Seleciona o tipo de anúncio de caractere alfabético.
Detecção automática de DV
Velocidade da FALA
Ativa ou desativa a função de detecção automática do modo DV. Seleciona a velocidade de fala lenta ou
Registro RX (RPT) rápida. Nível de FALA
O transceptor pode gravar os dados de até 50 chamadas individuais. BK Define o nível de volume para o sintetizador de voz.

Liga ou desliga a função BK (Break-in). A função BK permite que você


DTMF
interrompa uma conversa entre duas estações com o squelch de Define as funções de memória DTMF.
indicativo de chamada habilitado. Memória DTMF
EMR Mostra uma lista dos canais de memória DTMF. A memória DTMF pode
Ativa ou desativa o modo de comunicação EMR (Enhanced armazenar código DTMF de até 24 dígitos.
Monitor Request). Velocidade DTMF
Após desligar o transceptor, o modo EMR será Seleciona a velocidade de transferência DTMF.
cancelado.
Nível AF EMR Registro de QSO/RX

Define o nível de saída de áudio quando um sinal do modo EMR é recebido. Define as opções de registro de histórico de QSO/RX.

Registro de QSO*
FALA Seleciona se deve ou não fazer um registro de comunicação no
Define as funções de fala. cartão microSD.
RX Sinal de Chamada DISCURSO Registro do histórico de RX*

Seleciona a opção de função de fala de indicativo de chamada RX enquanto LIGADO ou Seleciona se deve ou não fazer o registro do histórico de recebimento de um modo DV
DESLIGA. no cartão microSD.
RX> CS DISCURSO
Ativa ou desativa a função RX>CS Speech. * É necessário um cartão microSD.

MANUAL BÁSICO 34
4TELA DO MENU

- Itens de menu e seus detalhes (Continuação) Tecla MIC para cima/para baixo

Formato CSV (Registro de QSO/RX) Seleciona a função de tecla para [UP] ou [DN] no microfone de
Defina as opções de formato CSV. mão opcional.
Separador/Decimal Durante RX/Standby
Seleciona o separador e o caractere decimal para o formato Seleciona a função de tecla a ser usada durante a recepção ou no
CSV. modo de espera.
Encontro Durante TX
Seleciona o formato de data. Seleciona a função de tecla a ser usada durante a transmissão.
PTT de um toque (MIC remoto)
Função Ativa ou desativa a função One-Touch PTT.
Define as opções de várias funções. Bloqueio PTT
Seleção de Silenciador/ATT
Ativa ou desativa a função PTT Lock.
Seleciona para usar o S-Meter Squelch ou a função Attenuator para o Bloqueio ocupado
controle [SQL].
Ativa ou desativa a função de bloqueio de ocupado. Temporizador
Atraso do silenciador
de tempo limite
Seleciona para encurtar ou aumentar o tempo até que o silenciador seja aberto. Controle do
Seleciona as opções de tempo do Temporizador de tempo
ventilador
limite. Banda ativa
Seleciona a condição de controle do ventilador de resfriamento.
Habilita a seleção contínua de frequência em todas as bandas
Aceleração de discagem
girando o [DIAL].
Ativa ou desativa a aceleração da velocidade de discagem. Ganho MIC
Repetidor Automático*
Define a sensibilidade do microfone de acordo com sua preferência.
Ativa ou desativa a função Auto Repeater. Velocidade de dados
Tecla MIC remota Seleciona a velocidade de transmissão de dados para comunicação de baixa
Seleciona a função de tecla para [F-1] ou [F-2] no microfone de controle velocidade ou entre o conector [DATA] e módulos externos como um receptor GPS
remoto fornecido. e assim por diante.
Durante RX/Standby CI-V
Seleciona a função de tecla a ser usada durante a recepção ou no Defina as opções de CI-V.
modo de espera.
Durante TX
Seleciona a função de tecla a ser usada durante a transmissão.
* Não aparece, dependendo da versão do transceptor.
35 MANUAL BÁSICO
TELA DO MENU4

Endereço CI-V (Função > CI-V) Início noturno


Define o código de endereço hexadecimal CI-V exclusivo do transceptor. Taxa de Define a hora de início da operação noturna.
transmissão CI-V Fim da Noite
Define a velocidade de transferência do código CI-V. Define a hora de término da operação noturna. Configuração

Transcepção CI-V de Dimmer Automático

Ativa ou desativa a função de transmissão CI-V. CI-V Dimmer automático 4


Bluetooth→Endereço de Transcepção REMOTA Define a função Auto Dimmer para operação noturna. Temporizador de
Configura o endereço para inibir o controle externo com CI-V para o Dimmer Automático
transceptor através do conector [SP2] (REMOTE). Define o período de tempo até que a luz de fundo se desligue quando o item
Desligado (sem controlador) “Auto Dimmer” estiver definido para “Auto-OFF” ou “Auto-1” para “Auto-3”.
Seleciona se deve ou não desligar automaticamente o transceptor Cancelamento automático do dimmer (PTT)

quando o controlador é desconectado do transceptor. Seleciona a operação do transceptor quando [PTT] é pressionado enquanto o
Auto Dimmer está ativado.
Exibição
Cancelamento automático do dimmer (DV RX)
Define as opções de exibição.
Seleciona a operação do transceptor ao receber um sinal DV enquanto
Brilho da luz de fundo do LCD
o Auto Dimmer estiver ativado.
Seleciona o nível de brilho da luz de fundo do LCD.
Contraste LCD
Cor da luz de fundo do LCD
Define o nível de contraste do LCD. Indicativo
Seleciona a cor da luz de fundo do LCD.
de chamada RX
Brilho da luz de fundo das teclas
Seleciona o indicativo de chamada e a opção de exibição de mensagem ao receber uma
Seleciona o nível de brilho da luz de fundo das teclas. Cor chamada.
da luz de fundo da tecla Indicador de Posição RX
Seleciona a cor da luz de fundo da tecla. Seleciona se o indicador será exibido ou não quando os dados de
Configuração de luz de fundo noturna posição estiverem incluídos no sinal recebido no modo DV.
Configuração nocturna Exibição de Posição RX
Seleciona se deve ou não diminuir o brilho da luz de fundo para Seleciona se os dados de posição do chamador serão exibidos ou não em uma
operação noturna. caixa de diálogo quando os dados estiverem incluídos no sinal recebido no
Brilho modo DV.
Seleciona o nível de brilho da luz de fundo para operação noturna.

MANUAL BÁSICO 36
4TELA DO MENU

- Itens de menu e seus detalhes (Continuação) Chuva


Temporizador de exibição de posição RX (Exibição) Seleciona as unidades para exibir a precipitação.

Velocidade do vento
Define o período de tempo de exibição dos dados de posição RX.

Exibição da posição de resposta Seleciona as unidades para exibir a velocidade do

Seleciona se os dados de posição do chamador serão exibidos ou não em uma caixa de


vento. Idioma de exibição

diálogo quando os dados forem incluídos no sinal de Resposta Automática. Seleciona o idioma de exibição na tela DR ou na tela Menu. Quando
Indicativo de chamada TX
“English” for selecionado em “System Language”, esta configuração
desaparecerá.
Seleciona se o indicativo de chamada Meu ou Seu deve ser exibido ou não durante a

transmissão.
Idioma do sistema
Velocidade de rolamento
Seleciona inglês ou japonês como idioma do sistema do
Seleciona a velocidade de rolagem da mensagem, indicativo de chamada ou outro texto.
transceptor.
Mensagem de abertura Sons
Seleciona se deseja ou não exibir a mensagem de abertura ao ligar.
Define as opções de som.
Nível de bipe
Voltagem (Ligado)
Define o nível de saída do bipe.
Seleciona se deve ou não exibir a tensão da fonte de
Bipe de toque de tecla
alimentação CC externa ao ligar.
Ativa ou desativa os tons de bipe de confirmação quando a tecla é
Unidade de exibição
pressionada.
Defina as opções de unidades de exibição.
Bipe de CH inicial
Latitude longitude
LIGA ou DESLIGA o bipe do CH Home. Bipe
Seleciona o formato de posição para exibir a posição.
de borda de banda
Altitude/Distância
Liga ou desliga o bipe de borda da banda. Bipe de
Seleciona as unidades para exibir a distância e a altitude.
Parada de Varredura
Velocidade
Ativa ou desativa o bipe de parada de
Seleciona as unidades para exibir a velocidade.
varredura. Bip de espera
Temperatura
Ativa ou desativa a função de bipe de espera no modo DV. Saída
Seleciona as unidades para exibir a temperatura.
AF do escopo
Barométrico
Seleciona a opção de saída de áudio durante uma varredura.
Seleciona as unidades para exibir a pressão barométrica.

37 MANUAL BÁSICO
TELA DO MENU4

Horário definido Seleção de arquivo

Salva as configurações em um arquivo selecionado.


Define as opções de Tempo.
Importar/Exportar
Data hora
Importe ou exporte o arquivo de formato CSV.
ENCONTRO
Importar
Define a data atual.
TEMPO
Seleciona para importar Seu indicativo de chamada, lista de repetidor ou 4
dados de memória GPS no arquivo de formato CSV.
Define a hora atual.
Exportar
Hora GPS correta
Seleciona para exportar seu indicativo de chamada, lista de repetidor ou
Configura para corrigir automaticamente a hora usando um sinal de GPS.
dados de memória GPS no arquivo de formato CSV.
Compensação UTC
Formato CSV
Insere a diferença horária entre UTC e a hora local.
Separador/Decimal
Desligamento Automático
Seleciona o separador e o caractere decimal para o formato
Liga ou desliga a função de desligamento automático.
CSV.
Gateway DV Encontro

Entra no modo Terminal ou no modo Access Point. Seleciona o formato de data.

<<Modo Terminal>> Informações do cartão SD

Entra no modo Terminal. Exibe o espaço livre e o tempo de gravação restante do cartão. Atualização

<<Modo de ponto de acesso>> de Firmware

Entra no modo de ponto de acesso. Entra no modo de atualização de firmware.


Formato
Cartão SD* Formata o cartão.
Define as opções do cartão SD. Desmontar
Carregar configuração Desmonta eletronicamente o cartão.
Seleção de arquivo

Carrega o arquivo de configurações no transceptor.


Salvar configuração

<<Novo arquivo>>

Salva as configurações como um novo arquivo.


* É necessário um cartão microSD.
MANUAL BÁSICO 38
4TELA DO MENU

- Itens de menu e seus detalhes (Continuação) VOX (Conjunto Bluetooth > Conjunto de fone de ouvido)

Conjunto Bluetooth*
VOX
Ativa ou desativa a função VOX quando você usa um fone de ouvido
Define o Bluetooth®opções.
Bluetooth.
Bluetooth
Nível VOX
Ativa ou desativa a função Bluetooth. Conexão
Define o nível de ganho do MIC.
automática
Quando o nível de entrada do microfone é maior que este valor
Seleciona se deve ou não conectar-se automaticamente a um dispositivo definido, o transceptor começa a transmitir, e o nível de entrada é
Bluetooth emparelhado quando o dispositivo é LIGADO. Emparelhar/ menor que este valor definido, ele volta a receber.
Conectar Atraso VOX
Seleciona para emparelhar ou conectar a um dispositivo Bluetooth.
Define o tempo de atraso do VOX para o transmissor permanecer LIGADO depois que
Pesquisa de dispositivos você parar de falar antes que o VOX mude para receber.
Pesquisar fone de ouvido Temporizador de tempo limite VOX

Procura um fone de ouvido Bluetooth. Configura o temporizador de tempo limite de VOX para evitar uma
Dispositivo de dados de pesquisa transmissão acidental prolongada.

Procura um dispositivo de dados Bluetooth. Lista de Fone de ouvido Icom

emparelhamento Configura para usar o fone de ouvido Bluetooth Icom opcional (VS-3).
Exibe o dispositivo emparelhado. Economia de energia

<<Recepção de Emparelhamento>> Define a função de economia de energia para prolongar a bateria do fone de

Aceita a solicitação de conexão de um dispositivo Bluetooth. Conjunto de ouvido. PTT de um toque

fone de ouvido Configura a função One-Touch PTT para alternar entre


Saída AF transmissão e recepção pressionando [PTT].

Seleciona a opção de saída AF para quando você usa um fone de ouvido


Bip PTT
Bluetooth. Configura para soar um bipe quando você pressiona [PTT]. Bipe

Seleção de função de fone de ouvido de tecla personalizado

Seleciona a combinação de PTT e microfone quando um fone de Configura para emitir um bipe quando você pressiona a tecla personalizada ([PLAY]/

ouvido Bluetooth ou o microfone de rádio são usados. [FWD]/[RWD]).

* É necessária a UT-137 opcional.


39 MANUAL BÁSICO
TELA DO MENU4

Chave personalizada (Conjunto Bluetooth > Conjunto de fone de ouvido > Fone de ouvido Icom)

Seleciona a função de tecla da tecla personalizada ([PLAY]/[FWD]/


[RWD]).
Conjunto de dispositivos de dados

Define as opções do dispositivo de dados.

Função de porta serial 4


Seleciona para transmitir ou receber o comando CI-V ou os dados DV.
Informações do dispositivo Bluetooth
Exibe o UT-137 opcionalBluetoothunidadeem formação.
Inicializar dispositivo Bluetooth
Seleciona para redefinir o UT-137 opcionalBluetoothunidade.

Outros
Define outras opções.
Em formação
Tensão
Exibe a tensão da fonte de alimentação CC externa.
Versão
Exibe o número da versão do firmware do transceptor.
Clone
Modo Clonar
Lê ou grava os dados do CS-4100 de ou para o PC.
Redefinir
Reinicialização parcial

Retorna todas as configurações para seus padrões, sem limpar o conteúdo da memória,

memórias de indicativos de chamada ou listas de repetidores.

Reinicialização total

Limpa toda a programação e memórias e retorna todas as configurações aos


seus padrões.

MANUAL BÁSICO 40
5OPERAÇÃO DE MEMÓRIA
- Entrando nos canais de memória - Verificando o conteúdo da memória
O transceptor tem um total de 1.000 canais de memória para salvar Você pode verificar o conteúdo da memória na tela MEMORY
as frequências mais usadas. LIST.
No modo Memória, você pode selecionar rapidamente as Exemplo: Verificando o conteúdo do canal de memória 5.
frequências salvas. Gerenciar memória >Memória CH
Esta seção descreve a entrada básica de conteúdo do canal.
1. Pressione [MENU].
Exemplo: Entrando no modo 146.030 MHz/FM em um espaço em branco 2. Gire o [DIAL] para selecionar “Manage Memory” e, em seguida, pressione [eu].

canal.
3. Selecione “Memory CH” e pressione [eu].
• Exibe a tela MEMORY CH.
Mantenha pressionado [MW] por 1 segundo.
• O conteúdo da memória é exibido brevemente e, em seguida, os dados 4. Selecione “ALL” e pressione [eu].
operacionais são salvos em um canal em branco. • Exibe a tela TODOS.
5. Selecione “005” e pressione [eu].

GORJETA:Para inserir conteúdo no canal selecionado, consulte o


manual Avançado para obter detalhes. (Seção 2)

• Exibe os dados no Canal 5 na tela MEMORY CH (005CH).

euVocê pode selecionar uma página girando o [DIAL].


6. Pressione [MENU].
• Retorna à tela de espera.
41 MANUAL BÁSICO
OPERAÇÃO DE MEMÓRIA5

- Selecionando um canal de memória


No modo Memória, você pode selecionar os canais de Memória
girando o [DIAL].

1. Pressione [V/M] várias vezes até entrar no modo


Memória. 5

Exibido
euApertar [V/M] alterna entre o VFO e a Memória
modos.
2. Gire o [DISCAR].
• Seleciona um canal de memória. euCanais
em branco não são selecionados.

MANUAL BÁSICO 42
6OPERAÇÃO DE VARREDURA
A varredura é uma função versátil que pode procurar sinais DTipo de digitalização
automaticamente. Uma varredura torna mais fácil localizar A varredura do modo VFO tem 6 tipos de varredura.
estações para contatar ou ouvir, ou pular canais ou frequências • TUDO: Verificação completa

indesejadas. • BANDA: Varredura de banda

Esta seção descreve a operação básica de digitalização. • P-LINK0 ~ 9: Varredura do link do programa
• P00 ~ 24: Varredura do programa

- Varredura do modo VFO


• DUP: Digitalização duplex

(Exibido apenas quando o duplex está definido.)

1. Pressione [V/M] várias vezes até entrar no modo VFO. • TOM: Varredura de tom

2. Pressione [SCAN] por 1 segundo. (Para a digitalização do Silenciador de Tom)

• Abre a janela Seleção do tipo de digitalização.


euSe você mantiver pressionado [SCAN] por 3 segundos, o último euAs frequências definidas como um canal de salto (PSKIP)
a digitalização é iniciada. são ignorados durante uma varredura. (pág. 44)
3. Gire o [DIAL] para selecionar um tipo de escaneamento e pressione [eu]. euQuando o item “Program Skip” está definido para “OFF”, o botão Skip
• A verificação é iniciada. frequências de canal não são ignoradas. (p. 29)
(Digitalizar >Pular programa)

GORJETA:

• Durante uma varredura, girar o [DIAL] muda a direção da


euO ponto decimal e o ícone do tipo de digitalização selecionado varredura.
piscam. euAo receber um sinal, o S-meter exibe o sinal recebido • Durante uma varredura, você pode alterar a banda de operação, borda de
sinal de força. varredura e assim por diante, na janela Quick Menu.
4. Pressione [SCAN]. • A varredura é executada continuamente, mesmo se você pressionar [MENU] ou [QUICK]
• Cancela a digitalização.
durante uma varredura.

43 MANUAL BÁSICO
OPERAÇÃO DE VARREDURA6

DDefinir as frequências de salto


Você pode definir frequências desnecessárias como um canal de salto
GORJETA:Uma vez que as frequências são definidas como um canal de salto, essas
(PSKIP) a ser ignorado durante uma varredura. A função Ignorar acelera
frequências são ignoradas até que a configuração de salto seja limpa. Para limpar a
uma varredura.
configuração de salto, consulte a página 46 para obter detalhes.
euA configuração de salto também é apagada quando a memória
1. Inicie a varredura do VFO. canal definido como um canal Ignorar é excluído. Consulte o
• Quando um sinal é recebido, a varredura é pausada.
manual Avançado para obter detalhes. (Seção 1)
2. Pressione [RÁPIDO].
3. Gire o [DIAL] para selecionar “SKIP”. 6

• Define a frequência como um canal de salto no canal de memória


vazio 999.
• O número do canal de memória inserido pisca. euSe
o canal 999 já tiver conteúdo, o transceptor
procura automaticamente outro canal em branco para usar. Se não
houver um canal em branco, um bipe de erro soará e a frequência não
será definida como um canal Ignorado.
[CARDÁPIO]
4. Após a configuração, a verificação é retomada.

[]

[DISCAR] [V/M] [RÁPIDO]

MANUAL BÁSICO 44
6OPERAÇÃO DE VARREDURA

- Varredura de memória

NOTA:Dois ou mais canais de memória, que não estão definidos como canais DTipo de digitalização

Ignorados, devem ser inseridos para iniciar uma varredura de memória. A varredura do modo de memória tem 5 tipos de varredura.
• TUDO: Verificação completa
1. Pressione [V/M] várias vezes até entrar no modo
• BANDA: Varredura de memória de banda
Memória.
• MODO: Modo de varredura de memória
2. Pressione [SCAN] por 1 segundo.
• DUP: Digitalização duplex
• Abre a janela Seleção do tipo de digitalização.
(Exibido apenas quando o duplex está definido.)
euSe você mantiver pressionado [SCAN] por 3 segundos, o último
a digitalização é iniciada.
• TOM: Varredura de tom
(Para a varredura de silenciador de tom)
3. Gire o [DIAL] para selecionar um tipo de escaneamento e pressione [eu].
• A verificação é iniciada.
euOs canais definidos como um canal Ignorado (PSKIP ou
SKIP) são ignorados durante uma varredura. (pág. 46)
euQuando dois ou mais canais de memória, que não são
definidos como Skip channels, são inseridos, a varredura de memória é
utilizável. Consulte o manual Avançado para obter detalhes. (Seção 2)

euA vírgula e piscar. GORJETA:

euAo receber um sinal, o S-meter exibe o sinal recebido • Durante uma varredura, girar o [DIAL] muda a direção da
sinal de força.
varredura.
4. Pressione [SCAN].
• A varredura é executada continuamente, mesmo se você pressionar [MENU] ou [QUICK]
• Cancela a digitalização
durante uma varredura.

45 MANUAL BÁSICO
OPERAÇÃO DE VARREDURA6

- Configurando e limpando um canal Ignorar


Você pode definir ou limpar uma configuração de Saltar canal.
Os canais definidos como um canal Ignorado são ignorados durante uma
varredura.

1. Pressione [V/M] várias vezes até entrar no modo


Memória.
2. Gire o [DIAL] para selecionar o canal de memória. 6
3. Pressione [RÁPIDO].
4. Gire o [DIAL] para selecionar “SKIP” e pressione [eu].
5. Selecione a opção e pressione [eu].
• DESLIGADO: Cancele a configuração de salto. Ignorado
• PULAR: durante uma varredura de memória.
• PSKIP: Ignorado durante varreduras de memória e VFO.

[CARDÁPIO]

[]
• Quando um canal Ignorar é definido, “SKIP” ou “PSKIP” é exibido.

[DISCAR] [V/M] [RÁPIDO]

MANUAL BÁSICO 46
7GRAVANDO UM QSO EM UM CARTÃO microSD
- Sobre o cartão microSD
NOTA:Os cartões microSD e microSDHC não são NOTA:
fornecidos. (fornecido pelo usuário) • Antes de usar o cartão microSD, leia atentamente as
instruções do cartão microSD.
Um cartão microSD de até 2 GB, ou um microSDHC de até 32 • Se você fizer qualquer uma das ações a seguir, os dados do cartão microSD
GB, pode ser usado com o ID-4100A/E. podem ser corrompidos ou excluídos.
A Icom verificou a compatibilidade com os seguintes - Você remove o cartão microSD do transceptor
cartões microSD e microSDHC. enquanto acessa o cartão microSD.
(Em maio de 2017) - Você altera a tensão da fonte de alimentação externa ao
Marca Modelo Tamanho da memória acessar o cartão microSD.
- Você liga o motor do veículo enquanto acessa o
microSD 2 GB
SanDisk® cartão microSD.
microSDHC 08/04/16/32 GB • Não toque nos contatos do cartão microSD.
• O transceptor leva mais tempo para reconhecer um cartão
microSD de alta capacidade.
euInnormação
• O cartão microSD aquecerá se for usado continuamente por um longo
• O desempenho dos cartões listados acima não é
período de tempo.
garantido.
• O cartão microSD tem um determinado tempo de vida, portanto a leitura
• No restante deste documento, o cartão microSD e o cartão
ou gravação de dados pode não ser possível após um longo período de
microSDHC são simplesmente chamados de cartões microSD.
uso.
• Antes de usar o cartão microSD, formate todos os cartões microSD a
• Quando for impossível ler ou gravar dados, a vida útil do cartão
serem usados com o transceptor, mesmo cartões microSD pré-
microSD terminou. Neste caso, compre um novo.
formatados para PCs ou outros usos. (pág. 48)
Recomendamos que você faça um arquivo de backup dos
dados importantes em seu PC.
GORJETA:É recomendável salvar os dados padrão de • A Icom não será responsável por qualquer dano causado pela
fábrica. Para salvar dados, insira o cartão no slot do corrupção de dados de um cartão microSD.
transceptor e selecione o item “SD Card” na tela MENU.
(Cartão SD >Salvar configuração)

47 MANUAL BÁSICO
GRAVANDO UM QSO EM UM CARTÃO microSD7

- Inserindo o cartão microSD 1


2
NOTA:Antes de inserir, certifique-se de verificar a direção do cartão. DFormatando o cartão microSD
Se o cartão for inserido de forma forçada ou inversa, isso danificará o Antes de usar um cartão microSD, formate-o para ser usado com o 3
cartão e/ou o slot. transceptor seguindo os seguintes passos. 4
euA formatação de um cartão apaga todos os seus dados. Antes de formatar
1. Desligue o transceptor.
2. Insira o cartão no slot até que ele trave no lugar e faça qualquer cartão usado, faça backup de seus dados em seu PC. 5
um som de 'clique'. 6
3. Ligue o transceptor. Cartão SD >Formato
• “ ” é exibido quando o cartão microSD é inserido. euAo 7
1. Desligue o transceptor e insira o cartão no slot.
acessar o cartão microSD, “ ” e “ ” alternadamente 8
piscar.
2. Ligue o transceptor. 9
Painel frontal • Exibe “ .”
(Unidade principal) 3. Pressione [MENU]. 10
4. Gire o [DIAL] para selecionar “SD Card” e pressione [eu].
• Exibe a tela do CARTÃO SD.
11
5. Selecione “Formatar” e pressione [eu]. 12
• A caixa de diálogo de confirmação “Format OK?” é exibido.
6. Selecione <SIM> e pressione [eu]. 13
14
Corte lateral do canto 15
cartão microSD
Terminais 16
virado para baixo • A formatação é iniciada e o visor mostra o andamento da
formatação.
17
euApós o término da formatação, o display retorna automaticamente para 18
a tela exibida antes de “Format OK?” janela.
19
MANUAL BÁSICO 48
7GRAVANDO UM QSO EM UM CARTÃO microSD

- Removendo o cartão microSD


OBS: NÃOremova o cartão do transceptor enquanto o cartão estiver DRemover o cartão microSD enquanto o
sendo acessado. Caso contrário, os dados do cartão podem ser a energia do transceptor está LIGADA
corrompidos ou excluídos.
Cartão SD >Desmontar

1. Pressione [MENU].
DRemovendo o cartão microSD
2. Gire o [DIAL] para selecionar “SD Card” e pressione [eu].
1. Desligue o transceptor.
• Exibe a tela do CARTÃO SD.
2. Empurre o cartão microSD até ouvir um clique e, em seguida,
3. Selecione “Desmontar” e pressione [eu].
retire-o com cuidado.
• A caixa de diálogo de confirmação “Desmontar OK?” é exibido.
4. Selecione <SIM> e pressione [eu].

• Quando a desmontagem estiver concluída, “A desmontagem está


concluída”. é exibido brevemente, então a tela retorna
Painel frontal automaticamente para a tela exibida antes de “Desmontar OK?” janela.
qEmpurre
(Unidade principal)
5. Empurre o cartão microSD até ouvir um clique e, em seguida,
WTirar
retire-o com cuidado.

49 MANUAL BÁSICO
GRAVANDO UM QSO EM UM CARTÃO microSD7

- Gravando um áudio QSO - Reproduzindo áudio gravado 1


2
NOTA:Uma vez que a gravação de voz comece, ela continuará até Memo de voz > Gravador de QSO >Reproduzir arquivos
que você pare de gravar, mesmo se você desligar o transceptor. 3
1. Pressione [MENU].
2. Gire o [DIAL] para selecionar “Voice Memo” e pressione [eu]. 4
1. Pressione [RÁPIDO]. • Exibe a tela MEMO DE VOZ
2. Gire o [DIAL] para selecionar “<<REC Start>>” e pressione [eu]. 3. Selecione “Gravador de QSO” e pressione [eu].
5
• “Gravação iniciada” é exibido brevemente e a gravação de voz é • Exibe a tela GRAVADOR QSO. 6
iniciada. 4. Selecione “Reproduzir Arquivos” e pressione [eu].

euInnormação • Exibe a tela PLAY FILES. 7


• “ ” é exibido enquanto o transceptor está gravando. ” 5. Selecione a pasta que contém o arquivo que deseja reproduzir.
8
• “ é exibido enquanto a gravação é pausada. • Exibe a lista de arquivos.
• A gravação é contínua até que você pare manualmente a gravação ou o euA pasta é denominada yyyymmdd (y: ano, m: mês, d: dia.) 9
cartão fique cheio. 6. Selecione o arquivo que deseja reproduzir.
• Se o conteúdo do arquivo de gravação atingir 2 GB, o transceptor • Exibe a tela VOICE PLAYER e o arquivo começa a ser 10
cria automaticamente um novo arquivo e continua a gravação. reproduzido.
11
3. Pressione [RÁPIDO].
4. Selecione “<<REC Stop>>” e pressione [eu]. 12
• “Gravação interrompida” é exibido brevemente e a gravação de voz é interrompida.
13
14
GORJETA:Quando a função PTT Automatic Recording está
LIGADA, a gravação inicia automaticamente quando a 15
transmissão é iniciada pressionando [PTT], a função Bluetooth
16
VOX ou o comando CI-V.
(Memorando de voz > Gravador de QSO > Conjunto de 17
gravadores > PTT Auto REC)
18
7. Pressione [MW].
• Interrompe a reprodução. 19
MANUAL BÁSICO 50
8OPERAÇÃO GPS
NOTA:O receptor GPS integrado não pode calcular sua posição se
não puder receber sinais dos satélites GPS. Consulte a página vii
- Verificando sua posição GPS
para obter detalhes. Você pode verificar sua posição atual.
Se você transmitir enquanto exibe a tela de posição do GPS,

- operação GPS a tela fecha.


Para verificar sua posição atual ou posição RX durante a transmissão,
pressione [QUICK] e selecione “GPS Position” durante a transmissão.
O transceptor possui um receptor GPS embutido. Você pode
verificar sua posição atual e transmitir dados de GPS no modo DV.

Consulte o manual Avançado para obter detalhes. (Seção 5) DExibindo dados de posição
1. Pressione [RÁPIDO].
2. Selecione “Posição GPS” e pressione [eu].
DConfirmando a recepção do sinal GPS
Confirme se o receptor GPS está recebendo sua posição.
O ícone GPS pisca ao procurar satélites.
---
O ícone GPS para de piscar quando o número mínimo
• Exibe a tela POSIÇÃO GPS.
necessário de satélites é encontrado.

euPode levar apenas alguns segundos para receber, ou pode levar alguns
minutos, dependendo do seu ambiente operacional. Se você tiver
dificuldades para receber, recomendamos que tente um local
diferente.
euQuando o item “GPS Select” está definido como “Manual”, o ícone não
aparecer.
(GPS > Conjunto GPS >Seleção de GPS)

51 MANUAL BÁSICO
OPERAÇÃO GPS8

3. Gire o [DISCAR]. 4. Pressione [-].


• Seleciona a página. • Retorna à tela de espera.
Minha posição
Sobre a tela POSIÇÃO GPS
tela
Direção da bússola
Longitude
topo é o norte.
Latitude Altitude Velocidade

Recebido
posição Seu curso
tela 1 título é
Oeste
8

Recebido Exibe
posição Seu curso Localizador de grade Tempo
Minha posição
tela 2 direção é
275 graus.

Tela de POSIÇÃO GPS (MY)


Memória GPS
posição
tela

alarme GPS
posição
tela

(Exemplo)

MANUAL BÁSICO 52
9MANUTENÇÃO
- Redefinindo
Ocasionalmente, informações errôneas serão exibidas quando, por exemplo,
DReinicialização parcial
aplicar a energia pela primeira vez. Isso pode ser causado externamente por
Outros > Redefinir >Reinicialização parcial
eletricidade estática ou por outros fatores. Se este problema ocorrer, desligue
o transceptor. Depois de esperar alguns segundos, ligue o transceptor 1. Pressione [MENU].
novamente. Se o problema persistir, execute uma reinicialização parcial ou 2. Gire o [DIAL] para selecionar “Others” e pressione [eu].
uma reinicialização total. • Exibe a tela OUTROS.
Uma reinicialização parcial redefine as configurações operacionais para seus 3. Selecione “Redefinir” e pressione [eu].
valores padrão (frequência do VFO, configurações do VFO, conteúdo do menu) • Exibe a tela RESET.
sem limpar os dados conforme listado abaixo: 4. Selecione “Reinicialização parcial” e pressione [eu].
• A caixa de diálogo de confirmação “Reinicialização parcial?” é exibido.
Conteúdo do canal de memória Conteúdo da borda de digitalização
5. Selecione <SIM> e pressione [eu].
Conteúdo do canal de chamada Memórias de sinais de chamada

Dados da mensagem Conteúdo da memória DTMF


Conteúdo da memória GPS Lista de repetidores

• Quando a reinicialização parcial estiver concluída, “PARCIAL RESET” será


TOME CUIDADO!Uma reinicialização total limpa toda a programação e
exibido e, em seguida, o visor retornará automaticamente à tela
retorna todas as configurações aos padrões de fábrica. Após a padrão.
reinicialização total, você não pode usar a função DR porque o conteúdo
da Lista de Repetidores também é apagado.
Consulte o manual Avançado para obter detalhes. (Seção 10)

53 MANUAL BÁSICO
MANUTENÇÃO9

- Substituição do fusível - Função de proteção de energia


Um fusível é instalado em cada porta-fusíveis do cabo de O transceptor está equipado com um circuito de proteção para o
alimentação CC fornecido. Se um fusível queimar ou o amplificador de potência. O circuito é ativado quando o transceptor
transceptor parar de funcionar, rastreie a origem do problema, transmite continuamente em alta potência e, em seguida, a
se possível, conserte-o e substitua o fusível danificado por um temperatura se torna extremamente alta.
novo (FGB 15 A). Neste caso, o transceptor reduz automaticamente a potência de saída de
transmissão para baixo (aproximadamente 5 W).
Quando a função Power Protect for ativada, espere até que a
temperatura do transceptor volte ao normal.

NOTA:Quando a tensão da fonte de alimentação está alta, o


transceptor exibe automaticamente “Sobretensão” e, em seguida, soa 9
um bipe de aviso. Neste caso, o transceptor pode ser danificado.
Nesse caso, entre em contato com o revendedor ou centro de serviço
RAVISO! Icom mais próximo.
• NUNCAremova os porta-fusíveis do cabo de alimentação
CC.USARapenas os fusíveis aplicáveis.
• NUNCAsubstitua o fusível quando o cabo CC estiver conectado à
fonte de alimentação.

MANUAL BÁSICO 54
9MANUTENÇÃO

- Solução de problemas
A tabela a seguir foi projetada para ajudá-lo a corrigir problemas que não são defeitos do equipamento.
Se você não conseguir localizar a causa de um problema, ou resolvê-lo através do uso desta tabela, entre em contato com o revendedor ou centro de serviço Icom
mais próximo.

PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO REF.


O transceptor não • O cabo de alimentação está conectado incorretamente. • Reconecte o cabo de alimentação CC corretamente. –
ligar. • Um fusível está queimado. • Corrija a causa e, em seguida, substitua o fusível por um pág. 54

fusível equivalente. (Os fusíveis são instalados no cabo de


alimentação CC.)
• A tensão da fonte de alimentação não está correta. • Aplique os 13,8 V CC corretos. –
Nenhum som sai do • O nível de volume do áudio está muito baixo. • Gire [VOL] no sentido horário para obter um nível de pág. 19

alto-falante. audição adequado.


• O silenciador está bem fechado. • Gire [SQL] para o nível adequado para abrir o pág. 19

silenciador.
• O silenciador de tom está LIGADO no modo FM. • Desligue o silenciador de tom. pág. 20

• O alto-falante externo não está conectado. • Reconecte o alto-falante externo. pág. 15

• O áudio está mudo. • Mantenha pressionado [MUTE] para liberar o mudo. pág. 10

A sensibilidade é muito • A antena está com defeito ou o conector do • Corrija a causa e reconecte ao conector –
baixa e apenas sinais fortes cabo coaxial está em curto ou cortado. da antena.
são audíveis. • A função Atenuador está LIGADA. pág. 35

• O silenciador está muito apertado. • Desligue o atenuador. pág. 19

• Gire [SQL] para ajustar o nível do silenciador.

55 MANUAL BÁSICO
MANUTENÇÃO9

PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO REF.


Transmitir é • A função Duplex está LIGADA e as frequências de • Desligue a função Duplex. SOU
impossível, ou o transmissão e recepção são diferentes. seg. 8
nível de potência de transmissão • O nível de potência de transmissão está definido como LOW ou • Defina o nível de potência de transmissão para ALTO. pág. 26

é baixo. MID.
• A função PTT Lock está ativada. • Desligue a função PTT Lock. pág. 35

• A função Bloqueio de Ocupado está ativada. • DESLIGUE a função Bloqueio de Ocupado. pág. 35

O exibido • A CPU está com defeito. • Reinicie o transceptor. pág. 53

frequência é • Fatores externos causaram a falha. • Desconecte e conecte à fonte de –


errôneo. alimentação CC.
A frequência não pode ser • A função de bloqueio está ativada. • Mantenha pressionado [LOCK] por 1 segundo para pág. 24

desligar a função Lock.


9
definir.

• O modo VFO não está selecionado. • Pressione [V/M] para selecionar o modo VFO. pág. 21

Uma Varredura de Programa • O modo VFO não está selecionado. • Pressione [V/M] para selecionar o modo VFO. pág. 21

não inicia. • As mesmas frequências são inseridas nas bordas de • Insira diferentes frequências nas bordas de SOU
varredura. varredura. seg. 2
Uma Varredura de Memória • O modo Memória não está selecionado. • Pressione [V/M] para selecionar o modo de memória. pág. 21

não inicia. • Apenas um ou nenhum canal de memória foi • Programe dois ou mais canais de memória. pág. 41

programado.
Durante o silenciador de tom • O ganho do microfone do transmissor está muito alto. • Defina a sensibilidade do microfone para baixa. pág. 35

operação, o áudio
recebido é interrompido
na outra estação.
A transmissão é • A função Time-out timer está ativada. • DESLIGUE a função Time-out timer. pág. 35

cortado automaticamente.

* “AM” indica o manual Avançado.

MANUAL BÁSICO 56
10ESPECIFICAÇÕES
DEm geral
• Cobertura de frequência: • Nº de listas de repetidores: 1500
EUR Receber • Nº de memória GPS: 300
118 ~ 174 MHz (Garantido apenas 144 ~ 146 MHz) 230 • Impedância da antena: 50 Ω (SO-239)
~ 550 MHz (Garantido apenas 430 ~ 440 MHz) • Faixa de temperatura utilizável: – 10˚C a +60˚C
Transmissão (+14˚F a +140˚F)
144 ~ 146 MHz, 430 ~ 440 MHz • Estabilidade de frequência: ±2,5 ppm (–10˚C a +60˚C, +14˚F a
ITR Recepção +140˚F) a +25˚C (+77˚F)
118 ~ 136,99166 MHz (não garantido), 144 ~ 146 • Velocidade de transmissão digital: 4,8 kbps
MHz, 430 ~ 434 MHz, 435 ~ 438 MHz Transmissão • Velocidade de codificação de voz: 2,4 kbps
• Resolução de frequência: 5 kHz, 6,25 kHz, 8,33 kHz*,
144 ~ 146 MHz, 430 ~ 434 MHz, 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 20
435 ~ 438 MHz kHz, 25 kHz, 30 kHz e 50 kHz
EUA Receber
118 ~ 174 MHz (Garantido apenas 144 ~ 148 MHz) 230 * Selecionável dependendo da
~ 550 MHz (Garantido apenas 430 ~ 450 MHz) banda ou modo de operação.
Transmissão • Fonte de energia: 13,8 V CC ±15%
144 ~ 148 MHz, 430 ~ 450 MHz (terreno negativo)
EXP Recepção • Dreno de corrente:
118 ~ 174 MHz (Garantido apenas 144 ~ 148 MHz) 230 Transmite
~ 550 MHz (Garantido apenas 430 ~ 440 MHz) Dreno de corrente máxima: ≤ 13,0 A (em High) ≤
Transmissão 7,5 A (em Mid) ≤ 5,0
137 ~ 174 MHz (Garantido apenas 144 ~ 148 MHz) 400 A (em Low)
~ 470 MHz (Garantido apenas 430 ~ 440 MHz) Receber
• Modo: F2D/F3E (FM/FM-N), F7W (DV), Espera: ≤ 0,9 A
A3E (AM/AM-N) RX apenas Áudio máximo: ≤ 1,2 A
• Nº de canais de memória: 1.000 canais • Dimensões: 150 (L) × 40 (A) × 171,9 (P) mm 5,9
• Nº de canais de varredura de programa: (L) × 1,6 (A) × 6,8 (P) polegadas (as
50 canais projeções não estão incluídas) 1,2
(2 canais × 25 pares) 4 • Peso (aproximado): kg, 2,6 lb
• Nº de canais de chamada: canais (microfone, cabo e suporte não
(2 canais × 2 bandas) estão incluídos)

57 MANUAL BÁSICO
ESPECIFICAÇÕES10

DTransmissor Exceto bandas amadoras


• Sistema de modulação: FM/FM-N (12 dB SINAD)
FM/FM-N Modulação de frequência de ≤ 0.32 μV (137.000 to 159.995 MHz) ≤
reatância variável 0.32 μV (160.000 to 174.000 MHz) ≤
DV Modulação de frequência de 1.8 μV (230.000 to 259.995 MHz) ≤
reatância GMSK 0.56 μV (260.000 to 321.995 MHz) ≤
• Desvio Máximo: 0.56 μV (322.000 to 374.995 MHz) ≤
FM ≤ ±5,0 kHz 0.56 μV (375.000 a 399,995 MHz) ≤
FM-N ≤ ±2,5 kHz 0,32 μV (400,000 a 499,995 MHz) ≤
• Largura de banda ocupada: ≤ 16,0 kHz (FM) 0,56 μV (500,000 a 550,000 MHz) AM/
≤ 8,0 kHz (FM-N) AM-N* (10 dB S/N)
≤ 6,0 kHz (DV) ≤ 1 μV (118,000 a 136,991 MHz) ≤
• Impedância do microfone: 600Ω 5,6 μV (230,000 a 259,995 MHz) ≤
• Emissão espúria: ≤ –60 dBc 1,8 μV (260,000 a 321,995 MHz) ≤
• Potência de saída: Alto 50 W, Médio 15 W, 1,8 μV (322,000 a 374,995 MHz)
* O ID-4100A/E pode receber o modo AM-N somente no
Baixo 5 W
banda de 118.000 a 136.991 MHz. 10
• Sensibilidade do silenciador: ≤ 0,13 μV (Limiar)
DReceptor • Seletividade:
• Sistema de recebimento: Conversão dupla FM ≥ 60 dB
Sistema super-heteródino FM-N ≥ 55 dB
• Frequências IF: DV ≥ 50 dB
1º SE 46,35MHz • Taxa de rejeição de imagens espúrios:
2º FI 450 kHz ≥ 60 dB
• Sensibilidade (exceto pontos espúrios) • Potência de saída AF: ≥ 2,0 W (com 10% de distorção com uma carga
Bandas amadoras de 8 Ω)
FM/FM-N (12 dB SINAD) • Impedância de saída AF: 8Ω
≤ 0,18 μV
DV (BER 1%)
≤ 0,22 μV

MANUAL BÁSICO 58
11EM FORMAÇÃO
- Sobre CE e DOC - Disposição
Por meio deste, a Icom Inc. declara que as O símbolo do caixote do lixo com uma cruz no
versões do ID-4100E que possuem o símbolo “CE” seu produto, literatura ou embalagem lembra
no produto, cumprem os requisitos essenciais da que, na União Europeia, todos os produtos
Diretiva de Equipamentos de Rádio, 2014/53/EU, elétricos e eletrônicos, baterias e acumuladores
e a restrição do uso de certos substâncias em (baterias recarregáveis) devem ser levados para
equipamentos elétricos e eletrônicos Diretiva, locais de coleta designados no final de sua vida
2011/65/UE. O texto completo da declaração de de trabalho. Não elimine estes produtos como
conformidade da UE está disponível no seguinte lixo municipal indiferenciado. Descarte-os de
endereço de internet: acordo com as leis da sua área.

http://www.icom.co.jp/world/support

59 MANUAL BÁSICO
EM FORMAÇÃO11

- Informações da FCC
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os
limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a parte
15 das Regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer
proteção razoável contra interferência prejudicial em uma
instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar
energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de
acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às
comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que não
ocorrerá interferência em uma instalação específica. Se este
equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio
ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o
equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir a
interferência por meio de uma ou mais das seguintes medidas:

• Reoriente ou reposicione a antena receptora.


11
• Aumente a separação entre o equipamento e o
receptor.
• Conecte o equipamento em uma tomada de um circuito
diferente daquele ao qual o receptor está conectado.
• Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente
para obter ajuda.

CUIDADO:Alterações ou modificações neste dispositivo, não expressamente


aprovadas pela Icom Inc., podem anular sua autoridade para operar este
dispositivo sob os regulamentos da FCC.

MANUAL BÁSICO 60
ÍNDICE

UMA G
Acessórios .................................................... .......................................i Operação GPS ......................................... .............................. 51
Antena Verificando sua posição GPS ............................................. ........ 51
Instalando .................................................... ....................................... 5 Confirmando a recepção do sinal GPS.............................. 51
Duplexador interno ....................................... .......................... 5
H
Configuração do nível de volume do áudio.............................. ............... 19
Função de canal inicial ............................................. ................... 25
C
EU
Seleção do modo de canal de chamada................................................ ............ 21
Instalação .................................................. ....................................... 1
Conexão .................................................. ......................... 1
Antena .................................................... ....................................... 5
Bateria .................................................... ......................................... 6
Em um veículo ....................................................... ................................... 4
Fonte de alimentação CC ............................................. .......................... 3
UT-137 ............................................. .......................................... 7
Microfone................................................. .................................. 3
Controlador eu
Anexando .................................................. ......................... 1, 3 Conectando Função de bloqueio ................................................. ......................... 24
à unidade principal......... .................................................. 1
Separando .................................................. .................................... 1 M
Exibição................................................. ....................................... 11 Unidade principal

Painel frontal ................................................ ................................... 9 Painel frontal ................................................ ......................... 14


Instalando em seu veículo ............................................. .............. 2 Painel traseiro................................................ ......................... 15
Canal de memória
D Entrando .................................................... ......................... 41
Função DR ......................................................... .................................... 24 Seleção................................................................ .................................... 42
Verificação do conteúdo da memória ............................................. ......... 41
E
Seleção do modo de memória ............................................. .................. 21
Interferência eletromagnética................................................ ........... 8
Varredura de memória ......................................... ......................... 45
F Tipo de digitalização ......................................... ................................... 45
Ajuste de frequência ......................................... .............................. 23 Tela do MENU ................................................. .............................. 27
Selecionando uma etapa de sintonia ............................................. .................. 23 Detalhes do item de menu ............................................. ....................... 28
Selecionando a sintonia de 1 MHz ............................................. ........... 23 Lista de itens de menu ............................................. .............................. 63
Substituição do fusível ........................................................ .............................. 54 Seleção de itens de menu ............................................. ................... 27

61 MANUAL BÁSICO
ÍNDICE

Microfone (HM-207S) ............................................. ....................... 16 S


Conectando .................................................. .................................. 3 Operação de digitalização ........................................ .............................. 43
Informações do conector do microfone .............................. 14 Varredura de memória ......................................... .............................. 45
cartão microSD................................................ .............................. 47 Configurando e limpando um canal de salto .................................. 46
Formatação .................................................. ......................... 48 Configurando as frequências de salto ............................................. ......... 44
Inserindo .................................................... ....................................... 48 Varredura no modo VFO ............................................. .............................. 43
Remoção .................................................... ......................... 49 Especificações .................................................. .............................. 57
Desmontagem .................................................... .............................. 49 Função de fala ........................................................ ......................... 25
Função de monitoração ......................................... ......................... 19 Configuração do nível de silenciador ......................................... ....................... 19

O T
Seleção do modo de operação................................................ ............... 22 Transmitindo .................................................... ......................... 26
Seleção de banda de operação................................................ ................ 22 Solução de problemas................................................. .......................... 55
Opções .................................................... .......................................... iii Ligando o transceptor ............................................. .............. 19

P V
Poder Varredura do modo VFO.............................................. .............................. 43
LIGAR a alimentação ............................................. .................. 19 Tipo de digitalização ......................................... ................................... 43
Função de proteção de energia ......................................... ................... 54 Seleção do modo VFO.............................................. ................... 21

Q C
Janela do menu rápido ............................................. ....................... 20 Seleção do modo de canal meteorológico ............................................. .... 21

R
Gravando áudio
Gravando um áudio QSO ............................................. ............... 50
Reproduzindo áudio gravado.............................................. ................ 50
Reinicialização .................................................... ....................................... 53

MANUAL BÁSICO 62
LISTA DE ITEM DO MENU

O primeiro nível de árvore de cada categoria de Menu está listado abaixo.

DUP/TOM... Frequência de deslocamento Memória DV Seu indicativo de chamada

Tom do repetidor Lista de Repetidores

Frequência TSQL Minha estação Meu indicativo de chamada

Explosão de tom Mensagem TX


Código DTCS Conjunto DV Controle de tom
Polaridade DTCS Resposta automatica

Código Digital TX de dados DV


Gerenciar memória Memória CH Dados rápidos DV
Chamar CH Monitor digital
Varredura Pausar temporizador Conjunto de Repetidores Digitais

Retomar temporizador Detecção automática de DV

Temporizador de salto temporário Registro RX (RPT)


Pular programa BK
Link do banco EMR
Borda de digitalização do programa Nível AF EMR
Link do programa FALA RX Sinal de Chamada DISCURSO
Memorando de voz Gravador de QSO RX> CS DISCURSO
Resposta automática DV DISCAGEM DE DISCURSO

Voz TX Registro MODO DE FALA


Conjunto TX Linguagem fonoaudiológica
<<TX>> Alfabeto
GPS Conjunto GPS Velocidade da FALA
Modo GPS TX Nível de FALA
Informações GPS DTMF Memória DTMF
Posição GPS Velocidade DTMF
Memória GPS Registro de QSO/RX Registro de QSO

Alarme GPS Registro de histórico de RX

Registrador GPS Formato CSV


GPS Automático TX

Indicativo de chamada —
Histórico de RX —

63 MANUAL BÁSICO
LISTA DE ITEM DO MENU

Função Seleção de Silenciador/ATT Sons Nível de bipe


Atraso do silenciador Bipe de toque de tecla
Controle do ventilador Bipe de CH inicial
Aceleração de discagem Bipe de borda de banda
Repetidor Automático Bipe de Parada de Varredura

Tecla MIC remota Bip de espera


Tecla MIC para cima/para baixo Saída AF do escopo
PTT de um toque (MIC remoto) Horário definido Data hora
Bloqueio PTT Hora GPS correta
Bloqueio ocupado Compensação UTC

Temporizador de tempo limite Desligamento Automático

Banda ativa Gateway DV <<Modo Terminal>>


Ganho MIC <<Modo de ponto de acesso>>
Velocidade de dados Cartão SD Carregar configuração

CI-V Salvar configuração

Desligado (sem controlador) Importar/Exportar


Exibição Brilho da luz de fundo do LCD Informações do cartão SD

Cor da luz de fundo do LCD Atualização de Firmware

Brilho da luz de fundo das teclas Formato


Cor da luz de fundo da tecla Desmontar
Configuração de luz de fundo noturna Conjunto Bluetooth Bluetooth
Configuração de Dimmer Automático Conexão automática

Contraste LCD Emparelhar/Conectar


Indicativo de chamada RX <<Recepção de Emparelhamento>>

Indicador de Posição RX Conjunto de fone de ouvido

Exibição de Posição RX Conjunto de dispositivos de dados

Temporizador de exibição de posição RX Informações do dispositivo Bluetooth


Exibição da posição de resposta Inicializar dispositivo Bluetooth
Indicativo de chamada TX Outros Em formação
Velocidade de rolamento Clone
Mensagem de abertura Redefinir

Voltagem (Ligado)
Unidade de exibição

Idioma de exibição
Idioma do sistema

MANUAL BÁSICO 64
A7367D-1EX-2
Impresso no Japão
1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003, Japão
© 2017–2018 Icom Inc.

Você também pode gostar