Você está na página 1de 80

Coletor de Amostras de Cereais

Edição 06 - Junho de 2019


Mensagem ao Cliente
O objetivo deste Manual é fornecer instruções
que abrangem o equipamento completo, com
acessórios e variações. Portanto, a SAUR não
assume responsabilidade no que se refere a
configuração do equipamento ora adquirido, ou
seja: diversos itens descritos neste Manual,
podem não estar presentes no seu equipamento.

Devido à Política de aprimoramento constante em


seus produtos, a SAUR EQUIPAMENTOS S.A.
reserva-se o direito de promover alterações e
aperfeiçoamentos sem que isso implique em
qualquer obrigação para com produtos fabricados
anteriormente. Por esta razão, o conteúdo do
presente Manual encontra-se atualizado até a
data da sua impressão, podendo, portanto, sofrer
alterações sem aviso prévio.

Leia atentamente a Política de Pós-Venda e os


Termos de Garantia SAUR.

Ilustrações podem mostrar detalhes ligeiramente


diferentes ao encontrado em seu equipamento,
por terem sido obtidas de máquinas-protótipo,
sem que isso implique em prejuízo na
compreensão das instruções.

Algumas figuras mostradas neste Manual foram


obtidas com a retirada de proteções do
equipamento, para facilitar sua identificação. No
entanto, jamais opere-o desprovido de tais
proteções.

Nenhuma parte deste manual pode ser copiada,


reproduzida ou transmitida de qualquer forma
sem permissão expressa da fabricante Saur
Equipamentos S.A.

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 3


Sumário
1 INTRODUÇÃO 5
1.1 Finalidade do Produto .......................................................................................................................................5
1.2 Identificação dos Componentes ....................................................................................................................6
1.2.1 Unidade Hidráulica .............................................................................................................................................8
1.2.1.1 Comandos do Sistema Hidráulico: .....................................................................................................9
1.3 Informações técnicas ......................................................................................................................................11
1.3.1 Convenção Lado direito/ Lado esquerdo ................................................................................................11
1.3.2 Especificações técnicas, dimensões e alcances ...................................................................................11
2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 14
2.1 Simbologia de advertência ............................................................................................................................14
2.2 Segurança relativa ao equipamento ...........................................................................................................14
2.3 Segurança relativa ao pessoal .....................................................................................................................15
2.4 Equipamentos de Proteção Individual (EPIs) recomendados ...........................................................16
2.5 Segurança relativa à operação .....................................................................................................................16
2.6 Segurança na manutenção ............................................................................................................................17
2.7 Procedimentos a serem adotados em situações de emergência ....................................................18
3 INSTALAÇÃO 19
3.1 Requisitos para instalação ...........................................................................................................................19
3.2 Projeto de fundação .........................................................................................................................................20
3.3 Instalação ...........................................................................................................................................................20
3.3.1 Conexão da alimentação hidráulica ..........................................................................................................35
3.4 Verificações finais ...........................................................................................................................................35
4 OPERAÇÃO 36
4.1 Comandos ..........................................................................................................................................................37
4.2 Instruções e técnicas de operação............................................................................................................38
4.3 Operações a serem evitadas.........................................................................................................................43
5 MANUTENÇÃO 44
5.1 Cronograma de manutenção preventiva ..................................................................................................44
5.1.1 Detalhes da manutenção preventiva ..........................................................................................................47
5.2 Check list orientativo de manutenção preventiva .................................................................................66
5.3 Tabela de torques .............................................................................................................................................68
5.4 Recomendações sobre conservação do equipamento .......................................................................70
6 POLÍTICA DE GARANTIA 72
7 PÓS VENDAS 73
8 REGISTRO DE MANUTENÇÃO 74

4 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Introdução
1 INTRODUÇÃO

Este manual fornece informação sobre


operação e manutenção abrangentes sobre o
equipamento Coletor de Amostras Saur.

Em qualquer comunicação referente


ao Equipamento, consulte o Catálogo de
Peças e tome nota do código e número de
série do equipamento, o mesmo se encontra
carimbado na placa especificada abaixo.

Placa de identificação

1.1 Finalidade do Produto


O COLETOR DE AMOSTRAS SAUR possibilita ao usuário coletar amostras
com extrema eficiência e segurança. Colhe amostras em toda profundidade da carga,
ampliando o número de pontos de coleta, permitindo assim uma avaliação quantitativa
e qualitativa com maior precisão.

NOTA:
-Este é um Manual que contempla todas as versões de COLETOR DE
AMOSTRAS SAUR. Alguns dos itens descritos neste Manual podem não estar
presentes no equipamento adquirido.
-Vida útil do equipamento: não há um tempo definido, pois isso depende
essencialmente das condições de utilização, dos cuidados com conservação e
manutenção preventiva e corretiva e das condições do ambiente de trabalho.

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 5


Introdução
1.2 Identificação dos Componentes
Coletor Fixo:

1
13
2
14
12
3

10
11
6
5

1. Compressor Radial; 8. Reservatório de Cereais;


2. Bucha; 9. Assento Giratório;
3. Conj. Guia; 10. Conj. Plataforma;
4. Atuador Rotativo; 11. Unidade Hidráulica;
5. Coluna Fixa; 12. Presilha da Mangueira;
6. Cilindro de Elevação; 13. Haste coletora;
7. Coluna Giratória; 14. Conjunto Braço;

6 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Introdução
Coletor Móvel:

12

11
1

10
2

8
4

1. Reservatório de Cereais; 7. Unidade Hidráulica;


2. Assento Giratório; 8. Compressor Radial;
3. Conj. Plataforma; 9. Cilindro de Elevação;
4. Escada; 10. Conjunto Braço;
5. Conjunto Roda; 11. Haste coletora;
6. Motor Char-Lynn; 12. Cilindro;

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 7


Introdução
1.2.1 Unidade Hidráulica

1. Bloco de Comando; 6. Bujão Allen;


2. Manômetro; 7. Reservatório de Óleo;
3. Motor Trifásico; 8. Painel auxiliar;
4. Filtro de Ar; 9. Bomba hidráulica e Acoplamento;
5. Visor de Nível e Termômetro; 10. Filtro de Sucção;

2 9
3

8
4

5 7

10

8 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Introdução
1.2.1.1 Comandos do Sistema Hidráulico:

 Para modelos com comando por botoeira e controle remoto:

1 1 - Retorno a tanque.
2 - Desloca- direita.
3 - Abre braço.
2 6
4 - Giro - direita.
3 7 5 - Sobe braço.

4 8 6 - Desloca - esquerda.
7 - Fecha braço.
5 9
8 - Giro - esquerda.
9 - Desce braço.
10 10 - Válvula de alívio;
11
11 - Válvula Proporcional de Vazão;
12 - Manômetro;
12

 Para modelos com comando por joystick:

5
1 - Válvula de alívio.
6 2 - Válvula de alívio.
7 3 - Entrada para Manômetro.
1
8 4 - Válvula de alívio.
2 5 - Deslocamento.
6 - Abre e Fecha.
3
7 - Giro.

4 8 - Sobe e desce.
9 9 - Manômetro.

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 9


Introdução
 Para modelos com comando por alavancas:

1 - Manômetro.
2 - Válvula de Alívio.
3 - Sobe e Desce.
4 - Giro.
5 - Abre e Fecha.
6 - Deslocamento.
1

2
6
5
4
3

10 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Introdução
1.3 Informações técnicas
1.3.1 Convenção Lado direito/ Lado esquerdo
LADO DIREITO

As orientações Lado Direito e Lado


Esquerdo, consideram-se a partir do posto
de comandos do Coletor de Amostras
Saur, considerando a visão do operador.

LADO ESQUERDO

1.3.2 Especificações técnicas, dimensões e alcances


Veja a legenda abaixo para facilitar a identificação entre os modelos de
Coletores de Amostras.

CAS-300/5700-AB RF

Acionamento: Alavanca (A), Botoeira (B) ou Rádio Frequência (RF).

Alcance horizontal máximo da lança em milímetros.

Ângulo de giro em graus.

Coletor de Amostras Saur.

CASDL-17000/3600-AB RF

Acionamento: Alavanca (A), Botoeira (B) ou Rádio Frequência (RF).

Alcance horizontal máximo da lança em milímetros.

Deslocamento longitudinal.

Coletor de Amostras Saur com Deslocamento.

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 11


Introdução
As características técnicas do COLETOR DE AMOSTRAS SAUR podem variar
de acordo com as tabelas a seguir.

Coletor de Amostra - Fixo


Peso do equipamento: 1.100 kg.
Potência do Motor: 3 + 5 cv.
Potência Instalada: 8 cv.
Volume de óleo na Unidade Hidráulica: 50 l.
Inclinação da Haste: 5°.

Dimensões (mm)
Modelo
A B C D E Ângulo de giro

CAS 180/5.950 A-B-RF 0 a 5.000 2.950 5.950 7.570 180°


2.100
CAS 300/5.950 A-B-RF 0 a 5.000 2.700 5.700 7.550 300°

12 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Introdução
Coletor de Amostra - Móvel
Peso do equipamento: 1.650 kg.
Potência do Motor: 3 + 5 cv.
Potência Instalada: 8 cv.
Volume de óleo na Unidade Hidráulica: 50 l.
Inclinação da Haste: 5°.

Dimensões (mm)
Modelo
A B C D E F Ângulo de giro

CAS 17.000/3.600 0 a 4.400 1.600 3.600 6.700 -


2.100 17.000
CAS 17.000/5.700 0 a 5.000 2.700 5.700 7.550 300°

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 13


Instruções de Segurança
2 INSTRUÇ ÕES D E SEGUR ANÇ A

2.1 Simbologia de advertência


Quando os símbolos abaixo aparecem no texto, dê especial atenção às
instruções dadas.

Símbolo Significado

ATENÇÃO Indicam os procedimentos que devem ser


observados para evitar acidentes com sérios
danos pessoais ou danos ao equipamento.

ADVERTÊNCIA Salientam instruções ou procedimentos que


devem ser observados afim de evitar danos de
desgaste prematuro ou riscos indiretos a
segurança pessoal.

NOTA Contêm informações importantes fora do texto


principal e deve ser lido atentamente.

2.2 Segurança relativa ao equipamento


 Máquinas são desenvolvidas fabricadas para atender à determinada(s)
finalidade(s), dentro de conceitos pré-estabelecidos de desempenho,
produtividade e, acima de tudo, segurança!
 Não utilize o equipamento para finalidades diversas, as quais não tenham sido
previstas pelo fabricante;
 Não realize movimentos bruscos;
 Opere com cuidado evitando colisões entre o equipamento e obstáculos;
 Não utilize o equipamento deslocando-se em alta velocidade;
 Se constatada alguma deformação ou mau funcionamento pare imediatamente
a operação e verifique a causa;
 A manutenção do equipamento deve ser realizada por pessoas qualificadas para
tal atividade;

14 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Instruções de Segurança
 A SAUR EQUIPAMENTOS S.A. não se responsabiliza por qualquer tipo de
retirada ou alteração dos itens de segurança que compõem o equipamento;

NOTA:
O COLETOR DE AMOSTRAS SAUR foi projetado seguindo normas básicas de
segurança. É de responsabilidade do usuário a utilização segura do equipamento
observando os itens descritos neste capítulo.

2.3 Segurança relativa ao pessoal


 Não opere o COLETOR DE  Nunca use roupas folgadas ou
AMOSTRAS SAUR sem antes ler o cabelos soltos durante o trabalho e,
presente Manual e ter recebido as mantenha-se afastado do
devidas instruções de operação. equipamento;
Somente pessoas treinadas, estão  Pessoas não autorizadas, não
aptas a operar este equipamento; devem permanecer no campo
 O COLETOR DE AMOSTRAS operacional do equipamento.
SAUR é um equipamento com Devem ficar afastadas a uma
movimentos hidráulicos/mecânicos, distância segura, conforme
portanto há risco de esmagamento. especificação de segurança da
Fique atento! empresa;
 É expressamente proibido colocar  Não permita que pessoas
partes do corpo ou quaisquer acompanhem o operador durante a
objetos no equipamento enquanto o operação;
mesmo estiver em funcionamento
ou enquanto o motor da máquina
estiver ligado;

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 15


Instruções de Segurança
2.4Equipamentos de Proteção Individual (EPIs)
recomendados
Fica a critério do cliente o uso de Equipamentos de Proteção Individual, sendo
a aquisição dos mesmos de sua responsabilidade.

Itens sugeridos pela SAUR EQUIPAMENTOS S.A.:

 Capacete  Protetor auricular


 Óculos de proteção  Macacão
 Máscara descartável  Bota antiderrapante

2.5 Segurança relativa à operação


NOTA:
As recomendações apresentadas neste Manual, não tem a intenção de
substituir qualquer legislação em vigor relacionada à segurança ou danos;
Desta forma, para cada tipo de aplicação, sempre será necessário observar e
respeitar normas específicas cabíveis.

 Nas áreas de trabalho podem existir placas de sinalização, portanto, fique atento!
 Em todas as suas ações priorize a segurança;
 O operador não deve, em hipótese alguma, deixar o posto de operação quando
estiver operando;
 É expressamente proibido o transporte de pessoas sobre o equipamento;
 Não utilize o COLETOR DE AMOSTRAS SAUR para finalidades diversas, as
quais não tenham sido previstas pela SAUR EQUIPAMENTOS S.A.;

16 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Instruções de Segurança
2.6 Segurança na manutenção
 Recomendamos que as  Ao fazer manutenção no COLETOR
manutenções preventivas sejam DE AMOSTRAS SAUR , evite ficar
realizadas de acordo com o descrito embaixo do mesmo, nos casos em
neste Manual; que esta posição seja indispensável
 Toda a intervenção no equipamento utilize dispositivos mecânicos que
deve ser realizada com máquina impeçam sua queda em casos de
desligada e sistema hidráulico falha;
despressurizado;  Nunca desconecte componentes do
 Equipamentos e ferramentas equipamento, sem que o peso
improvisadas provocam acidentes. esteja devidamente apoiado ou
Portanto, utilize ferramentas suspenso com segurança;
adequadas;  Maneje combustíveis, óleos
 Durante a manutenção do hidráulicos e demais fluidos com
equipamento, tome cuidado para todas as precauções recomendadas
não esmagar partes do corpo, tais pelos fabricantes dos mesmos;
como mãos, pés, entre outros;  Nunca provoque chamas com
cigarro, maçarico ou soldas, sem ter
a certeza de que tudo está limpo e
sem vazamentos. Mesmo assim, o
extintor de incêndio deve estar
sempre em perfeitas condições de
 Reparos no sistema hidráulico
uso. Examine a carga do mesmo
devem ser feitos por um profissional
periodicamente;
treinado/qualificado;
 Descarte elementos como filtros e
 O fluido hidráulico pode atingir uma
óleo lubrificantes usados, de forma
temperatura em torno de 70°C.
segura, prevista em lei, para não
Portanto, antes de remover
poluir o meio ambiente;
componentes hidráulicos ou
desconectar mangueiras, espere
que o óleo esfrie;

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 17


Instruções de Segurança
 Jatos de líquidos a alta pressão  Não é permitida a realização de
podem atravessar a pele e causar soldas em componentes estruturais
lesões graves. Neste caso, solicite do equipamento sem a
assistência médica urgente. Há recomendação ou autorização da
perigo de infecções graves! SAUR EQUIPAMENTOS S.A.
(perda da garantia);
 Após realizar algum serviço de
reparo ou revisão no equipamento,
certifique-se de ter recolhido toda e
qualquer peça ou ferramenta
 Não fume durante a manutenção do
utilizada;
equipamento.

2.7 Procedimentos a serem adotados em


situações de emergência
 No caso de incêndio desligue imediatamente a chave geral e feche o registro do
gás (se houver). Se possível, procure combater o fogo com o extintor. Se estiver
fora de controle afaste-se, isole a área e procure ajuda;
 Caso haja incêndio na área de operação imediatamente afaste do Coletor de
Amostras Saur. Deixe livres corredores, hidrantes, extintores e macas.
 Em caso de fraturas ou esmagamentos procure o serviço de emergência. Evite
mover a vítima, não dê qualquer alimento ao ferido, nem mesmo água;

ATENÇÃO!
- Em qualquer situação de emergência procure manter a calma dos
envolvidos. Procure o serviço de emergência ou alguém apto a prestar
serviços de primeiros socorros assim que possível. A SAUR EQUIPAMENTOS
S.A. não possui qualquer intenção de substituir procedimentos de emergência
já existentes.

- Todos os cuidados e riscos de operação que são citados neste Manual,


recomendamos que estejam descritos na Ordem de Serviço sobre segurança
e saúde no trabalho, conforme determinação da Norma Regulamentadora do
MTB – NR 1.

18 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


3 INST AL AÇÃ O
Instalação
3.1 Requisitos para instalação
Para que ocorra corretamente a instalação do Coletor de Amostras SAUR,
devem ser seguidas rigorosamente as seguintes etapas e procedimentos.
Recomendamos que o Coletor de Amostras SAUR seja instalado por duas pessoas,
auxiliadas por equipamento adequado ao manuseio de peças pesadas (guindaste,
empilhadeira ou equivalente).

 Pressão de Trabalho:
Sobe e Desce: 90 bar
Demais movimentos: 60 bar

 Mangueiras de alimentação:

Bitola:
Todos os modelos: 6 – 3/8” 1/2”

 Fluxo Hidráulico:
Todos os modelos: 12 LPM

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 19


Instalação
3.2 Projeto de fundação
Para o início da montagem é necessário que os chumbadores estejam
devidamente concretados no local da instalação, conforme o projeto de fundação
fornecida pela SAUR Equipamentos S.A.

3.3 Instalação

1 Coluna:

A coluna do Coletor de Amostras SAUR é constituída pela coluna inferior fixa e


pela superior giratória, que saem montados da fábrica juntamente com o atuador e o
braço com o segmento telescópico.

 Modelo 300° e 180°:  Modelo Móvel:

20 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Instalação
1.1 Montagem da coluna

A - A união da coluna inferior com a


superior giratória é obtida através de um
eixo localizado na junção e fixado na
coluna inferior.

B - A função do eixo, além de unir é permitir o giro da coluna superior através do


atuador.

 Modelo 180°:  Modelo 300°:

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 21


Instalação
1.2 Instalação da coluna

 Modelo 300° e 180°

- Com auxílio do equipamento adequado,


posicione a coluna sobre a base
chumbada, encaixando os chumbadores
com a furação da base.

- Coloque as porcas de fixação da coluna,


rosqueando-as uma por uma, até obter um
aperto conforme Item 5.3 - Tabela de
Torque sobre a base.

- Ao certificar-se de que a coluna está


perfeitamente apoiada sobre a base, libere
o equipamento de içamento e faça o aperto
final das porcas. Após, coloque as contra
porcas, apertando-as sobre as porcas de
fixação.

NOTA:
A furação da base e os chumbadores são assimétricos.

22 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Instalação
 Modelo Móvel

- Usando um equipamento adequado,


posicione a coluna do coletor sobre os
trilhos devidamente chumbados e
alinhados conforme projeto civil. Sobre
as roldanas posicionar chapas de 3 mm
para utilizar como medida de folga na
colocação dos perfis U.

Após alinhamento do coletor, ainda usando o equipamento de levante adequado,


posicionar os perfis U sobre as roldanas calçadas. Soldar as mão-francesas sobre os
perfis e chumbá-las na parede ou viga.

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 23


Instalação
2 Atuador:

A extremidade do eixo com rasgo de chaveta do atuador é introduzida nos


conjuntos dos eixos e fixada através de parafusos.

 Modelo 300°:

 Modelo 180°:

24 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Instalação
3 Braço:

Encaixe do pino do braço na coluna superior. Se necessário, use um


equipamento adequado. Observe que no olhal do pino existe um furo que deve
coincidir com a furação roscada no olhal fixo.

 Modelo 300°:  Modelo 180°:  Modelo Móvel:

A B
C

A–B–C

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 25


Instalação
4 Cilindro de Elevação:

Posicione o cilindro no suporte inferior, coloque o pino e instale a trava e o


respectivo parafuso.

 Modelo 300°:  Modelo 180°:  Modelo Móvel:

A
C

A–B–C

NOTA:
A haste do cilindro deve ficar para cima
e as conexões de mangueiras para baixo.

26 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Instalação
Com o equipamento de carga, levante o conjunto do braço de forma a permitir a
montagem do pino superior do cilindro conforme imagem. Trave o pino da mesma
forma que o pino inferior do cilindro.

 Modelo 300°:  Modelo 180°:  Modelo Móvel:

C
A B

A–B–C

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 27


Instalação
5 Patamar:

Com o auxílio do equipamento de carga, posicione o patamar na base da coluna


superior e fixe-o através de parafusos com porca.

6 Escada de Acesso:

Posicione a escada adequadamente no topo da coluna inferior e fixe-a com


parafusos iguais aos utilizados na junção giratórias das colunas inferior e superior.
Realize em seguida, a furação na base da coluna inferior e fixe-a através do
parafuso com porca.

 Escada 45°:

28 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Instalação

 Escada 90°:

7 Quadro de Comando:

Fixe o quadro de comando na coluna, através de parafusos indicados abaixo:

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 29


Instalação
8 Unidade Hidráulica:

A unidade hidráulica deve ser elevada até a sua posição final, observando a
posição das alavancas de comando, que devem ficar voltadas para a área de trabalho
do operador. Fixe a unidade através de parafusos.

NOTA:
Para facilitar o manuseio, a unidade deverá ser posicionada antes da
colocação do óleo hidráulico.

9 Compressor:

Fixe o compressor no suporte através dos parafusos com porcas.

 Modelo 300°:

30 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Instalação
 Modelo 180°:

NOTA:
No modelo 180° o compressor deve ficar com as conexões das mangueiras
voltadas para o lado oposto do patamar.

10 Conexões Hidráulicas:

As mangueiras devem ser conectadas conforme os esquemas hidráulicos e


observando os seguintes pontos:

A) Mangueiras do atuador – utilize o conjunto de mangueiras reto/curvo de


comprimento 1.770mm;
B) Mangueiras do cilindro de elevação – Utilize o conjunto de mangueiras
reto/curvo de comprimento 650 mm do comando para a conexão inferior e de
comprimento 1.000 mm para conexão superior do cilindro;
C) Mangueiras do cilindro do braço telescópico - Utilize o conjunto de mangueiras
reto/curvo de comprimento 1.250 mm do comando até o braço telescópico;
D) Mangueiras do braço telescópico – Estas mangueiras saem montadas de
fábrica.

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 31


Instalação
NOTA:
Este conjunto deve passar por dentro dos olhais, para que ocorram danos nas
mangueiras no momento da movimentação do braço.

11 Assento do Operador:

Instale o assento do operador na furação existente na base do patamar.


O assento deverá ser posicionado na direção dos comandos da unidade
hidráulica.

12 Sistema de Coleta:

A instalação do cabo do aço, das mangueiras de transporte do material coletado


e retorno do ar, e do silo de amostras, devem seguir os seguintes procedimentos:

A) Silo de amostras: Instale em lugar apropriado


para a recepção do material coletado.
B) Cabo de aço: Instale-o com uma extremidade na
parede onde está instalado o silo de amostras e
a outra extremidade na base do compressor.
C) Faça a instalação elétrica dos motores,
obedecendo as normas de segurança e os
esquemas elétricos apresentados neste manual.

32 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Instalação
NOTA:
Fixe o cabo de aço em ambos os lados através dos grampos.

13 Mangueiras do Sistema de Coleta:

 Sistema de haste com abertura lateral:

Mangueira de retorno de ar
a. Mangueira de sucção, de
transporte de grãos: interliga a Mangueira de sucção
haste coletora com a entrada
superior (sem registro) do silo
de amostras.

b. Mangueira de retorno de ar:


Conecte-a na entrada
(sucção) do compressor radial
e a outra extremidade no
registro de saída do silo de
amostras.

NOTA:
- Nos Coletores com compressor e silo de amostra montado de forma remota,
a mangueira é segmentada em duas partes, interligadas pela conexão giratória no
topo da coluna.
- As mangueiras devem ser fixadas por braçadeiras de 2” nos suportes
existentes ao longo do cabo de aço, proporcionando sustentação e alinhamento
adequado.

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 33


Instalação
 Sistema com haste convencional:

Mangueira de retorno de ar
a. Mangueira de sucção, de
transporte de grãos: ligada Mangueira de sucção

entre a saída superior da Mangueira de “sopro”

haste coletora e a entrada


(sem registro) do silo de
amostras.

b. Mangueira de sucção:
interliga a entrada do
compressor com o registro
sobre o silo de amostras.

c. Mangueira de “sopro” de ar:


conecte-a entre a saída do
compressor e a entrada
lateral da haste coletora.

NOTA:
As mangueiras devem ser fixadas por braçadeiras de 2” nos suportes
existentes ao longo do cabo de aço, proporcionando sustentação e alinhamento
adequado.

34 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Instalação
3.3.1 Conexão da alimentação hidráulica
Mantenha as entradas da válvula de controle e extremidades das mangueiras
protegidas com os tampões até o momento em que for fazer a conexão, evitando
penetração de contaminantes do sistema hidráulico.
Utilize as chaves corretas para as conexões hidráulicas.

NOTA:
Óleo deteriorado causará desgaste prematuro nos reparos dos cilindros
hidráulicos, o que não será coberto pela garantia da SAUR EQUIPAMENTOS S.A.

3.4 Verificações finais


Para garantir um perfeito funcionamento do Coletor de Amostras SAUR, antes
de iniciar os trabalhos, verifique:

1) Na estrutura do Coletor de Amostras SAUR, se todos os parafusos de fixação


estão apertados;
2) As conexões hidráulicas devem estar apertadas e as mangueiras fixas nos
olhais a fim de evitar vazamentos;
3) Verifique a correta sequência de movimentos através das alavancas de
comando;
4) A pressão máxima de operação deve ser de 90 bar (Ver o item Regulagem de
Pressão).

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 35


Operação 4 OPER AÇÃO

Para evitar acidentes e/ou paradas durante a operação, alguns cuidados devem
ser tomados quanto ao equipamento. Faça regularmente a inspeção dos itens abaixo:

Sistema hidráulico,
estanqueidade do sistema.

Adesivos de
segurança e
placa de
identificação.

Aperto das uniões roscadas.

Lubrificação do sistema de giro.

Verificação dos chumbadores.

ADVERTÊNCIA:
Antes de iniciar a operação do equipamento deve-se verificar se o cronograma
de manutenção preventiva está em dia;
Os problemas encontrados devem ser informados ao supervisor e, as devidas
medidas corretivas devem ser adotadas antes de operar o equipamento;

ATENÇÃO!
Certifique-se de que o piso esteja em boas condições para que não
influencie na estabilidade do conjunto durante a operação;
A SAUR EQUIPAMENTOS S.A. sugere uma distância segura de operação
conforme norma da empresa.

36 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Operação
4.1 Comandos

Comandos para Acionamento:


Os comandos do equipamento são acionados através de botões de impulsão,
alavancas ou rádio frequência. E podem efetuar os seguintes movimentos:

Comando por alavancas:

1. Sobe e desce o braço telescópico;


2. Avança e recua o braço telescópico;
3. Gira o conjunto do braço telescópico
3
para a esquerda e direita. 2
1

Comando por botoeiras:

1. Sobre e desce o braço telescópico;


1
2. Avança e recua o braço telescópico;
2
3. Gira o conjunto do braço telescópico
3
para esquerda e direita.

Comando por rádio frequência:

 Avança, recua e gira braço telescópico;


 Sobe e desce o braço telescópico, desloca o coletor móvel
para direita e esquerda;
 Botão de emergência;
 Libera o controle;
 Botão de reserva;
 Abre o reservatório de cereais (opcional);
 Desliga o motor;
 Liga o motor.

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 37


Operação
4.2 Instruções e técnicas de operação

Para iniciar a coleta:

1|
Para iniciar a operação é necessário ligar o
quadro de comando e verificar se os botões de
emergência não estão acionados, liberando
assim o quadro de comando.

2|
Solicite ao motorista do caminhão, vagão ou equivalente, que aproxime o
mesmo até que a carroceria com o produto fique embaixo da haste coletora.

3|
Introduza a haste coletora na carga a ser
coletadas aproximadamente 90° em relação ao
produto. A haste pode ser controlada por
alavancas, comandos elétricos ou rádio
90°
frequência, dependendo do modelo do
equipamento.

38 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Operação
 Haste convencional

1. Introduza a haste coletora até o fundo da


carroceria do caminhão. O produto entra na
haste e é transferido através do sistema a
vácuo até o silo de amostras para a análise
do grão.

NOTA:
O produto succionado será somente aquele que estiver dentro do tubo da
haste coletora.

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 39


Operação
 Haste com abertura lateral

1. Introduza a haste coletora até o


fundo da carroceria do caminhão
com as aberturas fechadas.
2. Abra as aberturas de coleta através
do acionamento elétrico e o cereal
entrará nas aberturas da haste por
gravidade.
3. Em seguida, feche as aberturas de
coleta fazendo com que todo o
cereal coletado caia no fundo do
tubo.
4. Toda a amostra é transferida através do sistema a vácuo até o silo de amostras
para que seja feita a análise do grão.

40 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Operação
 Haste para coleta de arroz

1. Introduza a haste coletora até o fundo da carroceria do caminhão.


2. O produto entra na haste por sucção e é transferido através do sistema até
o silo de amostras para a análise do grão.

ATENÇÃO!
Cuide para não forçar a haste coletora contra o fundo da carroceria do
caminhão, vagão ou equivalente, podendo causar danos graves. Caso ocorra, a
haste não irá perfurar o fundo da carroceria, devido ao sistema de alívio de
pressão do sistema hidráulico.

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 41


Operação
4| Após coletar as amostras desejadas, posicione a haste do coletor fora da área
de circulação dos caminhões.

5|
A amostra recolhida é transferida para o
silo de amostras, localizado no laboratório
de análises qualitativas de produto.

NOTA:
- A quantidade de amostras e o local apropriado na carga para as coletas,
devem ser definidas pela empresa usuária do equipamento.
- Sempre feche o registro antes de retirar o produto coletado do silo de
amostras.

42 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Operação
4.3 Operações a serem evitadas
Para evitar acidentes, práticas incorretas ou danos ao equipamento, algumas
operações devem ser evitadas:

 Não utilize o COLETOR DE AMOSTRAS SAUR para finalidades diversas, as


quais não tenham sido previstas pela SAUR EQUIPAMENTOS S.A.;
 Não opere o equipamento com excesso de sujeira (óleo, resíduos de atrito, etc.)
 Evite acionamentos repetidos, gerando solavancos.
 Não acione o COLETOR DE AMOSTRAS SAUR se visualizar alguma
mangueira vazando, ouvir algum ruído estranho.
 Não utilize o COLETOR DE AMOSTRAS SAUR para movimentar pessoas.
 Não utilize o COLETOR DE AMOSTRAS SAUR como guindaste para
movimentação de cargas.

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 43


Manutenção 5 MANUT ENÇÃO

5.1 Cronograma de manutenção preventiva


As manutenções devem ser feitas nos períodos recomendados ou pelo tempo
de operação do equipamento.

NOTA:
A manutenção deve se repetir nos intervalos. Ex.: Realizar as manutenções
Diárias não anula o dever de realizar as manutenções Semanais.
É sua responsabilidade certificar-se de que toda a manutenção programada
seja executada, e que os materiais usados atendam às especificações identificadas
neste manual.

Diário (10 h)
 Verificar visualmente a estrutura do equipamento. (ver página 47)
 Verificar o aperto dos parafusos, porcas e sistema de fixação. (ver página 48)
 Verificar funções de acionamentos/comando do coletor.
 Verifique o nível de fluído e complete, se necessário. (ver página 51)
 Verifique a temperatura do fluído. (ver página 51)
 Verificar sincronismo do braço telescópico.
 Efetuar a limpeza do silo de coleta. (ver página 59)
 Faça a limpeza externa da unidade hidráulica. (ver página 59)
 Verifique o funcionamento dos itens elétricos.

Semanal (50 h)

 Realizar a lubrificação geral do equipamento. (ver página 49)


 Verificar avanço e recuo do braço telescópico.
 Verificar a estanqueidade do sistema hidráulico. (ver página 52)
 Realizar a limpeza do quadro de comando. (ver página 59)
 Verificar aperto das abraçadeiras e condições da mangueira de sucção. (ver
página 48)
 Efetuar a limpeza do filtro de ar. (ver página 58)

44 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Manutenção
Mensal (200 h)
 Verifique a pressão do sistema. (ver página 60)
 Realizar a limpeza geral do equipamento. (ver página 59)
 Realizar o reaperto das mangueiras hidráulicas.
 Inspecionar existência de trincas na base de apoio.
 Verificar pressão de sucção do sistema. (ver página 65)

Semestral (1.200h)
 Verificar folga ou desgaste nos pinos, buchas e nos eixos das articulações.
Substituir se necessário.
 Realizar limpeza e reaperto dos conectores elétricos.
 Realizar a limpeza do compressor radial. (ver página 63)

Anual (2.000 h)
 Realizar a análise do óleo da unidade hidráulica. (ver página 54)
 Troca dos itens de desgastes.
 Substituir filtro de sucção. (ver página 57)
 Substituir filtro de ar. (ver página 57)
 Substituir capa de acoplamento. (ver página 61)
 Verificar articulações e vazamentos do comando, substituir se necessário.

Recomendações a cada 5.000 h


 Inspecionar chumbadores de fixação da coluna.
 Substituir kit de vedação dos cilindros.
 Inspecionar buchas e substituir se necessário.

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 45


Manutenção
 NOTA:
A assistência técnica SAUR dispõe de conhecimento, experiência e
compromisso com a satisfação do Cliente, o que os torna a opção mais inteligente
para a manutenção e reparo dos equipamentos SAUR por toda sua vida útil.
- Os procedimentos de substituição de componentes, como troca de filtros,
vedações dos cilindros, etc. durante a revisão técnica somente serão realizadas com
os componentes que o cliente disponibilizar, é importante ter sempre itens e peças de
reposição para eventuais paradas e manutenções.

46 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Manutenção
5.1.1 Detalhes da manutenção preventiva
Recomendações gerais para manutenção do Coletor de Amostras SAUR:

1. É expressamente proibida a realização de soldas na estrutura do equipamento. Se


forem feitas no período de vigência da Garantia, invalidam a mesma.
2. Aferições e regulagem de pressões do sistema hidráulico só podem ser feitas por
técnicos ou autorizados SAUR. As válvulas de regulagem são lacradas, se forem
violadas no período de vigência da Garantia, a mesma será invalidada.
3. Use somente ferramentas adequadas. Improvisações, além de comprometerem a
qualidade do serviço, representam riscos à sua segurança.
4. Utilize somente peças originais SAUR: somente assim você estará assegurando o
melhor funcionamento possível e o máximo de rendimento.
5. Considere a segurança sempre como prioridade absoluta.
6. A limpeza é uma condição essencial e indispensável.

Estrutura:

A verificação da estrutura consiste em avaliar danos nos elementos do conjunto


que possam comprometer a segurança nas operações.

Podem ser considerados danos:

 Desgaste excessivo.
 Trincas.
 Empenamento.

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 47


Manutenção
Aperto dos parafusos, porcas e sistema de fixação:

Para evitar danos ao Coletor de Amostras SAUR e não comprometer as


condições de segurança, é fundamental o correto aperto de todas as porcas e
parafusos.
Para o correto aperto verifique a
dimensão do parafuso e porca e siga as 2
recomendações de torque da Tabela de 4
Torque na página 68.

1 6
7

5
1

2 3 4

5 6 7

48 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Manutenção
Lubrificantes e fluidos aprovado:

Graxa:
A SAUR S.A. recomenda a utilização da graxa de alta pressão, grafitada ou à
base de alumínio, que atende a classificação: DIN 51825 e DIN 51502 (KP2N);
Spray de Teflon: para lubrificação caso não seja permitido o uso de graxa (conforme
aplicação).

Fluido hidráulico:
 Capacidade do reservatório
do sistema hidráulico: 50
litros.

Classificação: ISO VG-68,


Viscosidade 68 Cst (315 Ssu). DIN
HLP DIN 51524 – Parte 2.

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 49


Manutenção
Lubrificação do equipamento:

Realize a lubrificação dos itens


b a
identificados abaixo semanalmente ou a
c
cada 50 horas:

ATENÇÃO!
A lubrificação deve ser feita com o equipamento desligado.

50 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Manutenção
2 1

Verificação de nível de fluído:

O nível deve ser verificado com todos os cilindros hidráulicos recolhidos. Nesta
condição, o nível deve estar sobre a faixa verde do visor (3).
Para completar, se necessário, faça através da tampa do bocal (1) de
abastecimento. Capacidade do reservatório: 50 L.

Termômetro (2):
O visor de nível incorpora um termômetro que indica a temperatura do fluído. A
escala vai de 30 a 80°C.

NOTA:
A temperatura máxima do óleo hidráulico deve ser de 65°C.

Troca de fluído:
NOTA:
Sempre troque o fluído com o Coletor de Amostras SAUR em temperatura
normal de funcionamento.

a. Remova o bujão de dreno (4) e drene todo o fluído, das mangueiras e dos
cilindros em recipientes adequados.
b. Faça a manutenção dos filtros conforme descrito nos próximos itens.
c. Reinstale o bujão e reabasteça o sistema até o nível correto de abastecimento.
d. Faça o motor funcionar e acione todas as funções hidráulicas durante alguns
minutos.
e. Desligue o motor e verifique novamente o nível conforme descrito acima.

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 51


Manutenção
Vazamentos:

 Os pontos mais suscetíveis à vazamento são: Cilindros, Válvulas, Mangueiras


e Conexões;
 Com o equipamento levantado o suficiente, mas sem colocar-se debaixo deste,
deve-se verificar se existem manchas de óleo na parte inferior ou gotejamento
sobre o solo;
 Quando o vazamento é constante e recente cria uma linha limpa causada pelo
próprio óleo que escorre até um lugar onde forma uma gota e cai;

NOTA:
Todos os equipamentos mecânicos, devido à lubrificação, acumulam sujeira
que pode ser confundida com vazamentos. Portanto, devem ser limpos regularmente.

Cuidados com o sistema hidráulico:

Além dos cuidados a seguir, observe as recomendações do fabricante quanto ao


sistema hidráulico. PRESERVE O MEIO AMBIENTE, ÓLEOS E GRAXAS SÃO
RECICLÁVEIS!

 Limpeza:
- Partículas abrasivas irão provocar desgaste
acelerado de itens como camisas de cilindro, bombas
e válvulas.

- Muitos componentes, em especial válvulas de


controle possuem folgas muito pequenas, ou seja,
trabalham com grande precisão. Neste caso,
partículas de sujeira podem emperrar a
movimentação das peças.

- Válvulas de controle possuem orifícios calibrados


muito finos, que, na presença de sujeira, irão entupir,
causando funcionamento irregular de todo o sistema,
Bloco de válvulas de controle
além de dificultar o diagnóstico da falha. hidráulico: comandos.

52 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Manutenção
 Como assegurar a limpeza necessária:

- Fazendo a troca de fluído e filtros nos períodos recomendados.

NOTA:
Períodos de troca de óleo demasiados longos, causam alterações das
propriedades físico-quimicas do fluído, prejudicando sua viscosidade, com sérias
consequências ao sistema.

- Jamais permitir a entrada de impurezas no reservatório hidráulico ou em


componentes desconectados do circuito ou desmontados.

- Antes de executar qualquer reparo no sistema hidráulico, faça uma limpeza geral no
Sistema de Descarga, dando especial atenção aos componentes hidráulicos. A
limpeza externa dos componentes, além de evitar contaminação do sistema, facilita e
agiliza o trabalho.

 Na troca de mangueiras e tubos:

- Logo após abrir conexões, proteja as extremidades com tampões plásticos.

- Antes de instalar componentes novos, deve-se no mínimo passar ar comprimido.

- Ao usar mangueiras em metro, com montagem de terminais rosqueados ou


prensados no local: as mangueiras devem ser guardadas em local limpo, seco e
arejado.

Além disso, devem ficar sempre com tampões em ambas as extremidades.

ATENÇÃO!
- Não recomendamos a montagem de mangueiras armazenadas de forma
inadequada, com sujeira e sem proteções, isto porque, não há como garantir
que uma limpeza interna nas mesmas seja eficaz.
- A montagem de mangueiras nestas condições, deixará uma incerteza
muito grande quanto a ausência de impurezas.

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 53


Manutenção
 Rigor na limpeza na montagem de componentes hidráulicos na fábrica:

Em função da importância da limpeza,


salientamos que esta preocupação inicia desde a
fabricação dos Coletores de Amostra SAUR. A
montagem de componentes hidráulicos é separada
dos demais setores, isolada da poeira e umidade.

Após a montagem, todos os componentes


passam por um rigoroso teste de funcionando e
pressão.

Portanto, cabe aos usuários dos nossos


produtos zelar para que essa qualidade seja
conservada ao longo da vida útil do equipamento.

 Padrão de limpeza ISO 4406:1999:

Esta norma Internacional, estabelece regras


para a definição do nível de limpeza que determina a
possibilidade ou não de um fluído hidráulico.
Faixa de
O critério usado por esta Norma, é a contagem Faixa Microns Contagem
de partículas, utilizando-se de instrumento óticos
18 2 1.300 a 2.500
muito sensíveis e de elevada precisão.
16 5 320 a 640
A SAUR determina que seus sistemas 13 15 40 a 80
hidráulicos trabalhem dentro do limite referenciado Quantidade por ml de fluído
pelo código ISO 18/16/13. Estando o fluído em
desacordo com essa classificação deverá ser filtrado
ou substituído.

54 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Manutenção
 Contaminação com água:

A presença de água em um circuito hidráulico também é extremamente nociva


aos componentes, pois provoca desgaste acelerado, em especial das bombas e oxida
peças como cilindros e válvulas.

Como o fluído hidráulico trabalha com alta temperatura, o efeito da água é ainda
mais destrutivo, pois forma vapores ácidos que aceleram a oxidação e deterioração
dos reparos de borracha sintética.

NOTA:
A água geralmente é percebida como uma descoloração do fluído, que adquire
um aspecto “leitoso”. Normalmente, o limite aceitável de água no fluído é 0,03% do
volume.

 Outros cuidados:

1 - Ao completar o nível de reservatório ou substituir o óleo, não misture óleos de


classificação diferentes.

2 - Ao reinstalar as bombas, preencha as carcaças com óleo antes da partida.

3 - Ao abastecer o sistema hidráulico com óleo novo, acione todos os componentes


hidráulico sem carga por alguns minutos para a sangria (purga) do circuito.

4 - Jamais acione o motor elétrico com o reservatório hidráulico vazio.

5 - Não use trapos ou estopas para vidas as tubulações e conexões, nem para secar
peças.

ATENÇÃO!
- Óleo hidráulico sob pressão pode penetrar na pele.
- Use um recipiente adequado para recolher os líquidos drenados.
- Acondicione os líquidos drenados em local apropriado. Evite contaminar
o solo e rios ou esgotos.

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 55


Manutenção
 Causas de falhas:

1 - Nível de fluído baixo: provoca superaquecimento do fluído e risco de cavitação*


nas bombas.

2 - Óleo contaminado, com impurezas e/ou água.

3 - Filtro de ar (respiro) entupido: risco de cavitação* da bomba e o sistema hidráulico


pode ficar inoperante.

4 - Entrada de ar no duto de sucção da bomba: causa cavitação*.

5 - Registro de sucção fechado (sob o reservatório).

6 - Filtro de sucção entupido.

7 - Operação com pressão incorreta: havendo dúvidas sobre a pressão de operação


do sistema hidráulico, solicite um técnico SAUR para análise das causas e os ajustes
necessários.

8 - Ao trocar alguma bomba hidráulica, abra totalmente as válvulas de alívio (regular


para pressão mínima). Somente após, ao fazer a média da pressão, aumente a
regulagem da pressão de forma lenta e gradual.
Isto porque, uma bomba nova pode provocar o estouro de mangueiras ou da
própria bomba (no teste hidráulico), se a respectiva válvula de alívio estiver regulada
para pressão excessiva.

*CAVITAÇÃO:

A cavitação pode ser constada através de um


ruído na bomba com frequência característica e
proporcional a rotação. A persistência desde situação
irá provocar o arrancamento de partículas das
superfícies que envolvem os dentes das
engrenagens, destruindo a bomba.
Além das causas que provocam cavitação
citadas acima, a viscosidade excessiva do fluído, Bomba hidráulica em corte

também, pode causa-la.

56 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Manutenção
Limpeza e troca dos filtros:

Filtro de sucção:

Limpe o elemento filtrante tipo tela


com solvente. É importante utilizar,
também, jato de ar comprimido. Antes de
reinstalar o filtro no alojamento, verifique
se apresenta danos, como deformações,
fissuras ou furos. Se necessário, substitua-
os.

O filtro é rosqueado na saída de óleo


para a bomba, no lado direito do
reservatório.

Para remover o filtro:

a. Retire os parafusos de fixação da


tampa de inspeção, e faça o acesso a
parte interna da unidade hidráulica.
b. Limpe a unidade hidráulica, em
especial sobre o reservatório, para
evitar a entrada de impurezas.
c. Remova o elemento, girando-o no
sentido horário.
d. Limpe o filtro conforme recomendado
acima.
e. Reinstale o filtro e os demais
componentes, seguindo a ordem
inversa da remoção.

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 57


Manutenção
Filtro do respiro:

Para remover, gire a tampa no


sentido anti-horário conforme indicado
pela seta.
Limpe a tampa com ar comprimido e
reinstale-a.
Verifique o estado geral da tampa. Se
necessário, substitua-a.

58 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Manutenção
Limpeza do equipamento:

Para que o equipamento mantenha um bom desempenho e estado de


conservação, é obrigatória a limpeza.

Faça a limpeza diariamente ou a cada 10 hrs:

Reservatório de cereais

Unidade Hidráulica

Faça a limpeza semanalmente ou a cada 50 hrs:

Quadro de Comando

Faça a limpeza mensalmente ou a cada 200 hrs:

Equipamento completo

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 59


Manutenção
Pressão do Sistema Hidráulico:

Mensalmente ou cada 200 hrs:

Verifique as pressões através do


manômetro do comando hidráulico.

Manômetro

1. Abra totalmente o registro abaixo do manômetro.

2. Acione um comando por vez na botoeira/controle/alavanca/ e confira a


pressão no manômetro.

Comando Pressão (bar)

Sobe/Desce 90

Demais comandos 60

ATENÇÃO!
Aferições e regulagem de pressões do sistema hidráulico só podem ser
feitas por técnicos ou autorizados SAUR. As válvulas de regulagem são de
lacradas, se foram violadas no período de vigência da Garantia, a mesma será
invalidada.

60 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Manutenção
Capa do acoplamento:

Mensalmente ou a cada 200 hrs:

Limpe a capa do acoplamento com jato de ar comprimido.

Anualmente ou a cada 2.000 hrs:

1. Retire os parafusos e porcas e remova a proteção metálica da capa do


acoplamento.
2. Faça movimento de giro no sentido horário e anti-horário e verifique se
existe folga. Se constatado a existência de folga*, substitua a capa do acoplamento.
* A folga representa um severo
desgaste nos dentes da engrenagem
interna.

Dentes da engrenagem interna em


perfeito estado de conservação.

Substituição da capa do acoplamento:

3. Retire os parafusos que fixam o motor na unidade hidráulica e suspenda-


o através de um aparelho de içamento.
4. Desloque a capa do acoplamento para a esquerda para desconectar do
eixo de engrenagem da bomba.
5. Desloque o motor até que o seja possível retirar a capa do acoplamento
gasta e a substitua por uma nova.

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 61


Manutenção

3 4

4 5e6

62 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Manutenção
Compressor Radial:

Semestralmente ou a cada 1.200 hrs:

1. Remova os parafusos dos


cotovelos do compressor radial.
2. Retire a vedação entre os
cotovelos e o compressor.

3. Remova os parafusos e retire a


tampa frontal.

4. Remova os abafadores de ruído


da parte interna do compressor
e limpe-o ou substitua-o
conforme abaixo:
Abafadores de saída

Abafador usado Abafador usado


(até 06 meses): (após 06 meses):
Abafador novo
Possível limpeza com ar Deve ser efetuada a troca.
comprimido.

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 63


Manutenção
5. Faça a limpeza somente com ar comprimido do compressor conforme
sentido abaixo.

6. Não remova o rotor e o motor. Ambos são devidamente balanceados e não


podem ser removidos.

Rotor Motor

7. Se identificado material agregado ou de difícil remoção, ou após a limpeza,


o rotor estiver travado, solicite a manutenção do mesmo.
8. Após a manutenção, certifique que a tampa frontal está devidamente
montada do lado correto.
9. Ao fazer a reinstalação dos cotovelos, faça a vedação com adesivo cola
para juntas de motores.

64 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Manutenção
Pressão de Sucção:

Mensalmente ou a cada 200 hrs:

As pressões em cada ponto indicado abaixo devem ser


verificadas periodicamente com auxílio de um Vacuômetro,
sendo a pressão indicada de -240 a -280 mbar.
Se houver divergência de pressão em cada ponto de
medição, verifique se há vazamento de ar no sistema. Vacuômetro

1°: Sucção do compressor.

2°: Saída/Sucção do reservatório.

3°: Entrada do reservatório.

4°: Saída da haste.

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 65


Manutenção
5.2Check list orientativo de manutenção
preventiva
FREQUÊNCIA

SEMESTRAL
DESCRIÇÃO DESCRIÇÃO

SEMANAL
ITEM

MENSAL

ANUAL
DO DIÁRIA DO
COMPONENTE SERVIÇO

Realize o aperto das


1 Abraçadeiras X
abraçadeiras das mangueiras.

2 Acoplamento X Limpe os acoplamentos.

Inspecione folgas nos eixos das


3 Articulações X
articulações.

Inspecione folgas nos eixos das


4 Base de Apoio X
articulações.

Verifique o avanço e recuo do


Braço braço telescópico. Em caso de
5 X
telescópico empenamento do braço,
comunicar o fabricante.
Verifique se há vazamento nos
X cilindros. Substitua o kit vedação
dos cilindros se necessário.
6 Cilindros
Substitua o kit de vedação dos
Recomendação a cada 5.000 horas
cilindros.

Verifique as
8 Comando X alavancas/acionamento do
coletor.

Verifique a pressão de sopro do


9 Compressor X
compressor de ar.

Verifique o aperto e conservação


X das porcas, parafusos, conexão
e mangueiras.

10 Estrutura X Faça a lubrificação geral.

Verifique o corpo estrutural, se


X encontrar trincas ou fissuras,
informe o fabricante.

66 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Manutenção
FREQUÊNCIA

DESCRIÇÃO DESCRIÇÃO

SEMESTRAL
SEMANAL
ITEM

MENSAL

ANUAL
DIÁRIA
DO DO
COMPONENTE SERVIÇO

X Limpeza geral do equipamento.


11 Limpeza
Limpeza externa da unidade
X
hidráulica.
Verifique o estado das
X
mangueiras de sopro e sucção.
12 Mangueiras
Verifique se há vazamento de ar
X
nas mangueiras.
Verifique o estado de
X conservação das mangueiras
Mangueiras hidráulicas.
13
hidráulicas
Troque as mangueiras
Recomendação a cada 5.000 hrs
hidráulicas.

X Limpe o quadro de comando.

Realize a limpeza e reaperto dos


14 Painel Elétrico X
conectores elétricos.
Inspeção dos componentes e
X
verificar o funcionamento.
Efetue a limpeza do silo de
15 Silo de Coleta X
coleta.
Inspecione as buchas, substitua
16 Buchas Recomendação a cada 5.000 hrs
se necessário.

X Verifique a pressão do sistema.

Verifique o nível e temperatura


X
de óleo.

Análise do filtro de óleo,


Unidade X
17 substitua se necessário.
Hidráulica
X Limpe o filtro de ar.

Verifique se há vazamento nos


X
comandos.
Substitua o filtro de sucção e de
X
ar.

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 67


Manutenção
5.3 Tabela de torques
TERMINAL MANGUEIRA TORQUE (N.m)
13
SAE 4 14
15
24
SAE 6 28
32
52
SAE 8 50
48
80
SAE 10 74
68
105
SAE 12 100
95
148
SAE 16 140
132

TORQUE PARA PORCA DE FIXAÇÃO DO ÊMBOLO DOS CILINDROS


*Usar cola LOCTITE 271 (coeficiente de atrito considerado de 0,10 “lubrificado”
ROSCA TORQUE (N.m)
19
M12 20
21
47,5
M16 50
52,5
114
M20 120
126
166
M22 175
184
214
M24 225
236
280
M27 295
310
333
M30 350
367
390
M33 410
430
466
M36 490
514
770
M39 810
850
936
M42 985
1034
1159
M48 1220
1281
2546
M64 2680
2814

68 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Manutenção
TORQUES PARA PARAFUSOS E PORCAS
µ tot= 0,10 LUBRIFICADA
FORÇA DE APERTO FV (N) TORQUE DE APERTO MA (Nm)
PARAFUSO
8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9
2,3 3,1 3,8
M4 x 0,7 4200 5900 7100 2,4 3,3 4,0
2,5 3,5 4,2
4,6 6,6 7,6
M5 x 0,8 6900 9700 11600 4,9 7,0 8,0
5,2 7,4 8,4
7,6 11,4 13,3
M6x1 9750 13700 16400 8,0 12 14
8,4 12,6 14,7
12,4 18 21,8
M7x1 14400 20200 24200 13 19 23
13,6 20 24,2
19 26,6 32,3
M8 x 1,25 17900 25100 30200 20 28 34
21 29,4 35,7
27,5 39 46,5
M9 x 1,25 23800 33400 40100 29 41 49
30,5 43 51,5
38 53 63,6
M10 x 1,5 28400 40000 48000 40 56 67
42 59 70,4
65,5 93 109
M12 x1,75 41500 58500 70000 69 98 115
72,5 103 121
105 147 176
M 14 x 2 56500 80000 96000 110 155 185
115 163 194
162 228 271
M 16 x 2 78500 110000 132000 170 240 285
178 252 299
223 314 375
M 18 x 2,5 95000 134000 160000 235 330 395
247 346 415
314 442 532
M 20 x 2,5 122000 172000 206000 330 465 560
346 488 588
423 589 713
M 22 x 2,5 152000 214000 257000 445 620 750
467 651 787
542 760 912
M 24 x 3 176000 248000 298000 570 800 960
598 840 1008
798 1140 1330
M 27 x 3 232000 326000 391000 840 1200 1400
882 1260 1470
1092 1520 1853
M30 x 3,5 282000 397000 476000 1150 1600 1950
1208 1680 2047
Parafusos e porcas em superfícies de acordo com a ISO 4762, 4014, 4017, resp. 4032/ DIN 912, 931, 933
resp. 934. 90% da tensão de escoamento para força de aperto e torque.

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 69


Manutenção
5.4Recomendações sobre conservação do
equipamento
Durante a utilização

Durante o uso do COLETOR DE AMOSTRAS SAUR além da manutenção


periódica recomendada deve-se adotar outros cuidados visando aumentar a vida útil
do equipamento:

 Sempre que possível limpe o equipamento, secando-o logo após a limpeza


para evitar oxidação.
 Siga as instruções contidas neste Manual quanto às operações que não devem
ser efetuadas.

Períodos inativos

Se por alguma razão for necessário estocar o equipamento para ficar inativo por
um período de meses, siga as recomendações abaixo no sentido de protegê-lo contra
oxidação e deterioração em geral:

 Faça uma lavagem rigorosa e completa.


 Refaça a pintura nos pontos em que a tinta tenha sido eliminada por abrasão
ou desgaste.
 Lubrifique os pontos de graxa.
 Pulverize o conjunto com produto inibidor de corrosão.
 Se possível, preencha o circuito hidráulico com óleo de proteção.
 Cubra o conjunto com uma capa plástica para evitar acúmulo de poeira.

ATENÇÃO!
- O equipamento deve ser armazenado em local seco, arejado e protegido
contra intempéries. Sem este cuidado, não há conservação!

70 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Análise de Falhas
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO

Cilindro com Verifique as vedações do


vazamento interno. cilindro.

Braço não fica elevado. Válvula de alívio do


comando este Substitua as válvulas.
defeituosa.
Comando com
Substitua as vedações.
vazamento
Elimine o ar, acionando todos os
Ar no sistema componentes hidráulicos várias
Braço não funciona ou só vezes, sem carga.
funciona aos solavancos.
Impureza no óleo Troque o fluído e filtro.

Falta de pressão no
Regule a pressão
giro
Vazamento no
Troque as vedações.
atuador.

Dentes danificados Troque as peças danificadas.


Coluna superior não gira
Equipamento em
posição incorreta de Corrija a posição.
trabalho.
Falta lubrificação. Lubrifique o giro.

Desgaste da bucha
Oscilação na coluna Troque a bucha.
do assento do giro.
Folga nos
prisioneiros de Reaperte as porcas.
Estalos ou “rangidos” no fixação da base.
giro
Falta de lubrificação. Lubrifique.

Falta de energia Verifique a falta de fase.


Relé de proteção de Verifique o quadro de comando
sobrecarga e arme o mesmo ou se
Unidade Hidráulica não desarmado necessário faça a troca
liga
Queima de fonte Realize a troca

Botão de emergência Revise todos os botões e os


acionado desative

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 71


Política de Garantia 6 POLÍTIC A D E GAR ANTIA

A empresa SAUR EQUIPAMENTOS S/A, na qualidade de fabricante de equipamentos


para movimentação de cargas, garante que seus produtos foram produzidos com os mais
altos padrões de qualidade, estando livres de defeitos de fabricação e/ou de material, desde
que as operações e manutenções sejam realizadas conforme as indicações dos manuais dos
equipamentos SAUR.
PRODUTOS NOVOS: O período de garantia geral é de (a) doze (12) meses ou 2.500 horas
a partir da instalação, limitado a vinte e quatro (24) meses após a emissão da Nota Fiscal e
(b) sessenta (60) meses ou 10.000 horas para as partes estruturais da plataforma. (*)
As reclamações de garantia deverão ser notificadas por escrito para a SAUR no prazo
de sessenta (60) dias após a identificação do problema, no entanto, em nenhum caso, o prazo
poderá ser superior a trinta (30) dias após o fim da validade do período de garantia.
A garantia está limitada à reparação ou substituição de quaisquer peças ou
componentes que, à critério da SAUR, apresente defeitos de fabricação ou de material. Para
inspeção e validação das garantias é imprescindível a devolução das peças ou componentes
defeituosos à SAUR. Os custos decorrentes de fretes, mão de obra e peças são de
responsabilidade da SAUR, exceto se identificado mau uso, falta de manutenção preventiva,
intervenção de terceiros não autorizados e/ou aplicação inadequada dos equipamentos. A
SAUR reserva-se ao direito de solicitar fotografias ou vídeos, a qualquer momento, para
identificar e aprovar o processo de garantia.
Para preservar a garantia dos equipamentos SAUR, devem ser seguidas todas as
instruções de instalação, operação, manutenção e segurança dos equipamentos. Os clientes
ou distribuidores devem obter autorização por escrito da SAUR para realizar reparos, remoção
ou substituição de peças ou produtos defeituosos. A reparação, modificação ou utilização de
peças não fornecidas pela SAUR e/ou reparos realizados por terceiros, não autorizados,
resultará na quebra da garantia do equipamento.
EXCLUSÕES: A SAUR não assume quaisquer responsabilidades por perdas, danos, lucros
cessantes ou indenizações na utilização dos equipamentos adquiridos, incluindo, mas não se
limitando à ferimentos e prejuízos a pessoas e bens. A garantia da SAUR não se aplica a
peças de reposição ou de desgaste natural, mau uso, negligência, imprudência, imperícia,
acidentes, descarga na rede elétrica, casos fortuitos ou de força maior.
AS GARANTIAS AQUI EXPOSTAS SÃO EXCLUSIVAS, INSTRANSFERÍVEIS E
SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS REPRESENTAÇÕES, DOCUMENTOS E GARANTIAS
ANTERIORES, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS.
(*) Notas: (1) para a validade da garantia, as revisões anuais ou de 2.000h deverão ser realizadas por
um técnico ou autorizada SAUR, conforme consta no manual de instruções, durante a vigência do período de
garantia; (2) operações em ambientes agressivos com aplicação de: fertilizante, salga, maresia, o período de
garantia é reduzido pela metade do tempo previsto neste documento.

LINHA AGRICOLA GARANTIA GERAL GARANTIA ESTRUTURAL

Coletores de Amostra 12 meses ou 2.500 horas 60 meses ou 10.000 horas

(1) Para a validade da garantia, as revisões anuais ou de 2.000h deverão ser realizadas por
um técnico ou autorizada SAUR conforme consta no manual de instruções;
(2) Operações em ambientes severos com aplicação de: fertilizante, salga, maresia, o
período de garantia é reduzido pela metade do tempo previsto neste documento;
(3) A garantia geral é limitada a 24 meses após a emissão da nota fiscal, caso não ocorra a
instalação do equipamento, e durante este período as condições de armazenamento devem
ser seguidas conforme as indicações do manual de instruções.

72 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Pós Venda
Focada na qualidade e desempenho de seus produtos, a SAUR
EQUIPAMENTOS S.A. busca inovações tecnológicas em todos os seus processos, e
para isso, possui uma equipe técnica treinada e alinhada com as solicitações dos
clientes com o objetivo de buscar a melhor ideia para cada necessidade, atendendo
todos os segmentos de mercado.
Para melhor atender seus clientes, a SAUR disponibiliza equipes especializadas
para assistência técnica em todo o Brasil. Através de parcerias estratégicas, a
empresa atende vários países da América Latina com os mesmos serviços.
Além disso, a SAUR oferece treinamentos operacionais e comerciais de seus
equipamentos. E para a reposição e complementos, um variado estoque de peças
originais está à disposição.
7 PÓS VEND AS

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 73


Registro de Manutenção
Realização de serviços no seu equipamento:
8 REGISTR O DE M ANUTENÇÃ O

Para a validade da garantia, as revisões anuais ou de 2.000h deverão ser


realizadas por um técnico ou assistência autorizada SAUR.

Anual (2.000 h)
 Verificar estado estrutural do equipamento.
 Aferir pressão do sistema.
 Verificar pressão de sopro e sucção do compressor de ar e da haste coletora.
 Inspecionar condições das mangueiras hidráulicas.
 Inspecionar folgas nas articulações.
 Inspecionar chumbadores de fixação da coluna.
 Troca dos itens de desgastes.
 Substituir filtro de sucção.
 Substituir filtro de ar.
 Substituir capa de acoplamento.
 Inspecionar buchas e substituir se necessário.

NOTA:
A aquisição de peça(s) que deve(m) ser trocada(s) ou substituída(s) durante a
revisão técnica SAUR, são de responsabilidade do cliente.

O técnico que executar os serviços deverá carimbar, preencher e vistar o quadro


correspondente a cada revisão efetuada.

Revisão em 12 meses ou 2.000 h

O.S. Carimbo do Técnico

Aos: hrs

Data: / /

Assinatura:

74 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Registro de Manutenção
Revisão em 24 meses ou 4.000 h

O.S. Carimbo do Técnico

Aos: hrs

Data: / /

Assinatura:

Revisão em 36 meses ou 6.000 h

O.S. Carimbo do Técnico

Aos: hrs

Data: / /

Assinatura:

Revisão em 48 meses ou 8.000 h

O.S. Carimbo do Técnico

Aos: hrs

Data: / /

Assinatura:

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 75


Registro de Manutenção
Revisão em 60 meses ou 10.000 h

O.S. Carimbo do Técnico

Aos: hrs

Data: / /

Assinatura:

76 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR


Notas

Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR 77


Notas

78 Manual de Operação e Manutenção – Coletor de Amostras SAUR

Você também pode gostar