Você está na página 1de 125

GEOPAK: Índice Parte 3

1 GEOPAK: ÍNDICE PARTE 3

1 ............. GEOPAK: ÍNDICE PARTE 3 ........................................................... 2

2 ............. Ferramentas de Programação ..................................................... 9


2.1 ...............Conteúdo da Ajuda de Programação .........................................................................9

2.2 ...............Ajuda de Programação ................................................................................................9

2.3 ...............Gráfico de Medição / Seqüência de Medição .........................................................10

2.4 ...............Variáveis e Cálculos .................................................................................................11

2.5 ...............Definição de Variáveis ..............................................................................................12

2.6 ...............Variáveis: Introdução de Fórmula ............................................................................12

2.7 ...............Variáveis Globais e Locais .......................................................................................13

2.8 ...............Introdução de Variáveis ............................................................................................14

2.9 ...............Variável Sim/Não ......................................................................................................15

2.10 .............Armazenar Variáveis para Arquivo ..........................................................................15


2.10.1 ..........Introduzir o Nome de Arquivo para Variáveis ..............................................................15
2.10.2 ..........Gravar Filtro para Variáveis ........................................................................................16

2.11 ..............Gravar Variável em Arquivo INI ................................................................................16

2.12 .............Ler Variável do Arquivo INI .......................................................................................16

2.13 .............Ler Variáveis do Arquivo .........................................................................................17


2.13.1 ..........Ler Variáveis de uma Seção de Arquivo .....................................................................17
2.13.2 ..........Atenção com a Definição ............................................................................................18
2.13.3 ..........Chamando Variável do Arquivo ...................................................................................18

2.14 .............Transferir Posição Atual da MMC para Variável .....................................................18

2.15 .............Temperatura Atual em Variável ...............................................................................19

2.16 .............Ajustes de Compensação de Temperatura .............................................................20


2.16.1 ..........Introdução ....................................................................................................................20
2.16.2 ..........Ajustes nas Caixas de Diálogo ...................................................................................21
2.16.3 ..........Definir Temperatura de Cálculo ..................................................................................21
2.16.4 ..........Aplicar a Compensação de Temperatura aos Movimentos .........................................21

2.17 .............Verificar Temperatura ...............................................................................................22

2.18 .............Advertência de Temperatura ...................................................................................23

Outubro.2006 2
GEOPAK: Índice Parte 3

2.19 .............Definição das Variáveis Alfanumericas ...................................................................23

2.20 .............Introdução de Variáveis Alfanuméricas ...................................................................24

2.21 .............Armazenar Variáveis Alfanuméricas ........................................................................24


2.21.1 ..........Introduzir Nome de Arquivo para Variáveis .................................................................25
2.21.2 ..........Armazenar Filtro para Variáveis Alfanuméricos ..........................................................25

2.22 .............Ler Variáveis Alfanuméricas ....................................................................................26


2.22.1 ..........Ler Variáveis Alfanuméricas com um Filtro .................................................................26
2.22.2 ..........Ler Variáveis Alfanuméricas de uma Seção de Arquivo ..............................................27
2.22.3 ..........Esperar por Arquivo com Variável Alfanumérica ..........................................................27

2.23 .............Armazenar Variável de Texto em Arquivo INI .........................................................27

2.24 .............Ler Variável de Texto em Arquivo INI .......................................................................28

2.25 .............Fórmula de Cálculo ...................................................................................................28

2.26 .............Operadores e Funções .............................................................................................29


2.26.1 ..........Visão Geral: Operadores e Funções ............................................................................29
2.26.2 ..........Operadores Aritméticos ...............................................................................................29
2.26.3 ..........Operadores Relacionais ..............................................................................................30
2.26.4 ..........Operadores Lógicos .....................................................................................................31
2.26.5 ..........Constantes ..................................................................................................................31
2.26.6 ..........Funções Trigonométricas ............................................................................................32
2.26.7 ..........Funções Aritméticas .....................................................................................................32
2.26.8 ..........Operador de Precedência ..........................................................................................32
2.26.9 ..........Elementos Geométricos Básicos ................................................................................33
2.26.10 ........Elementos GEOPAK: Formato de Furo .......................................................................34
2.26.11 .........Pontas GEOPAK .........................................................................................................35
2.26.12 ........Dados da Mesa Giratória GEOPAK .............................................................................36
2.26.13 ........Mínimo Máximo ............................................................................................................36
2.26.14 ........Best Fit (Melhor Posição) .............................................................................................38
2.26.15 ........Outras Variáveis de GEOPAK ......................................................................................38
2.26.16 ........Data e Hora .................................................................................................................39
2.26.17 ........Exemplos ....................................................................................................................40
2.26.18 ........Resultado de Comparações Nominal-para-atual ........................................................40
2.26.19 ........Última Comparação Nominal-para-Atual ....................................................................41
2.26.20 ........Comparação Nominal-para-Atual do Último Elemento ...............................................43
2.26.21 ........Resultado de Todas as Comparações Nominal-para-atual .........................................43

2.27 .............Fator de Escala ..........................................................................................................45


2.27.1 ..........Determinar Escala Somente para o Elemento Ponto ..................................................46
2.27.2 ..........Utilizar Fator de Escala para CAT1000S ....................................................................46

3 ............. Controle de Seqüência ............................................................... 47


3.1 ...............Controle de Seqüência - Conteúdo ..........................................................................47

3 v 3.0 Outubro.2006
GEOPAK: Índice Parte 3

3.2 ...............Loops .........................................................................................................................47

3.3 ...............Desvio .........................................................................................................................48

3.4 ...............Subprogramas ...........................................................................................................48


3.4.1 ............Definição e Tipos..........................................................................................................48
3.4.2 ............Criar um Subprograma Local ......................................................................................49
3.4.3 ............Utilizando um Subprograma Existente ........................................................................49

3.5 ...............Apagar o Último Passo ..............................................................................................50

3.6 ...............Erro Durante a Execução do Comando ..................................................................50

3.7 ...............Linha de Comentário .................................................................................................51

3.8 ...............Ver Desenho ...............................................................................................................51

3.9 ...............Parada Programável ..................................................................................................51

3.10 .............Apagar Desenho.........................................................................................................51

3.11 ..............Tocar Som ...................................................................................................................52

3.12 .............Enviar E-Mail ..............................................................................................................52

3.13 .............Enviar SMS ................................................................................................................52

3.14 .............Criar Diretório ............................................................................................................53

3.15 .............Copiar Arquivo ..........................................................................................................53

3.16 .............Apagar Arquivo ..........................................................................................................54

3.17 .............Introdução de Dados de Cabeçalho .........................................................................54

3.18 .............Ajustar Campo de Dados de Cabeçalho .................................................................55

3.19 .............Introdução de Sublote ...............................................................................................57

3.20 .............Ajustar Sublote ..........................................................................................................57

3.21 .............Abrir/Fechar Janela ..................................................................................................58

3.22 .............Chamar Programa .....................................................................................................59

3.23 .............Condição IO (Comunicação IO) ...............................................................................59

4 ............. Instrumentos de Introdução ..................................................... 61


4.1 ...............Possibilidades de Introdução de Texto / Nome de Dados ....................................61

4.2 ...............Seleção Simples ........................................................................................................61

4.3 ...............Seleção de Grupo.......................................................................................................62

Outubro.2006 4
GEOPAK: Índice Parte 3

5 ............. Programas Especiais ................................................................. 64


5.1 ...............Exportar Part Program (ASCII/DMIS) .......................................................................64
5.1.1 ............Exportar no Formato ASCII ..........................................................................................64
5.1.2 ............Exportar no Formato DMIS ..........................................................................................64

6 ............. Modo Repete ............................................................................... 65


6.1 ...............Modo Repete: Conteúdo ...........................................................................................65

6.2 ...............Modo Repete...............................................................................................................65

6.3 ...............Coeficiente de Temperatura no Modo Repete .........................................................66

6.4 ...............Cancelar Modo Repete .............................................................................................66

6.5 ...............Modo Repete com Offset ..........................................................................................67

6.6 ...............Modo Repete: Iniciar Editor .....................................................................................67

7 ............. ROUNDPAK-CMM ....................................................................... 68


7.1 ...............ROUNDPAK-CMM: Conteúdo ...................................................................................68

7.2 ...............Tarefa ...........................................................................................................................68

7.3 ...............Passos ........................................................................................................................68

7.4 ...............Passar Dados para ROUNDPAK-CMM ....................................................................69


7.4.1 ............Passos de Trabalho na Caixa de Diálogo ...................................................................69
7.4.2 ............Ocultar Tipos de Elemento ..........................................................................................69

7.5 ...............Elementos Analisáveis .............................................................................................70

7.6 ...............Elementos não Analisáveis ......................................................................................72

7.7 ...............Mensagens de Erro ...................................................................................................73

7.8 ...............Modo Ensina e Repete ..............................................................................................74

8 ............. Escaneando ................................................................................. 76


8.1 ...............Escaneando - Conteúdo ............................................................................................76

8.2 ...............Introdução ..................................................................................................................77

8.3 ...............Métodos de Medição: Visão Geral ...........................................................................77

8.4 ...............Início de Escaneamento ............................................................................................77

8.5 ...............MMC Manual ...............................................................................................................79

5 v 3.0 Outubro.2006
GEOPAK: Índice Parte 3

8.5.1 ............MMC Manual: Sensor Eletrônico ................................................................................79


8.5.2 ............MMC Manual: Ponta Fixa ...........................................................................................79
8.5.2.1 .........Contorno Fechado ......................................................................................................79
8.5.2.2 .........Compensação do Raio da Ponta .................................................................................80

8.6 ...............Escaneamento CNC ..................................................................................................80


8.6.1 ............Escaneamento CNC: “Medição Automática” Ativo ......................................................80
8.6.1.1 .........Caixa de Diálogo do Escaneamento CNC ...................................................................81
8.6.1.2 .........Passo e Distância de Segurança ...............................................................................81
8.6.2 ............Estratégia de Movimento .............................................................................................82
8.6.3 ............Escaneando no Phi-Z com Raio Constante ................................................................83
8.6.4 ............Contorno Aberto ..........................................................................................................84
8.6.5 ............Posição Inicial e Final de um Contorno como um Ponto de Contato .........................85
8.6.6 ............Escaneamento CNC com “Elemento Automático” ......................................................85
8.6.7 ............Compensação do Raio da Ponta (Escaneamento) .....................................................86
8.6.8 ............Escaneamento com Ponta de Medição .......................................................................86
8.6.9 ............Escaneando com Contorno Guia ................................................................................87
8.6.10 ..........Travar Eixo com MPP .................................................................................................88
8.6.11 ...........Escanear Rosca com MPP10 .....................................................................................89
8.6.12 ..........Escaneamento de Coroa (Dual Flank Scanning) ........................................................90
8.6.12.1 .......Posição de Início .........................................................................................................90
8.6.12.2 .......Também sem a Mesa Giratória ...................................................................................91
8.6.13 ..........Ponta a Laser ...............................................................................................................91
8.6.13.1 .......Ponta a Laser Simples “WIZprobe” .............................................................................91
8.6.13.2 .......Calibração ...................................................................................................................92
8.6.13.3 .......O Menu .......................................................................................................................92
8.6.13.4 .......Ponta a Laser: Curso de Medição ...............................................................................93
8.6.13.4.1 ....Princípios ....................................................................................................................93
8.6.13.4.2 ....Ponto Incial de Escaneamento ...................................................................................95
8.6.14 ..........Escaneamento com Mesa Giratória .............................................................................95
8.6.14.1 .......Escaneamento com Mesa Giratória: Introdução .........................................................95
8.6.14.2 .......Escaneando com Mesa Giratória: Três Tipos .............................................................96
8.6.14.3 .......Escaneamento com Mesa Giratória: Condições de Parada ......................................97
8.6.14.4 .......Mesa Giratória: Travar Eixo .........................................................................................98

8.7 ...............CNC “Desligado” .......................................................................................................98


8.7.1 ............Escaneamento Manual pela MMC ..............................................................................98

8.8 ...............Escaneamento com Programas Externos .............................................................99


8.8.1 ............Escaneamento com “MetrisScan” (Laser) ...................................................................99
8.8.1.1 .........Introdução ...................................................................................................................99
8.8.1.2 .........Pré-requisitos Gerais ...................................................................................................99
8.8.1.3 .........Requisitos de Hardware e Sistemas ............................................................................99
8.8.2 ............MetrisScan: Operação de Programa..........................................................................100
8.8.2.1 .........Modo Ensina/Repete .................................................................................................100
8.8.2.2 .........Execução do Programa em Detalhes .......................................................................100
8.8.3 ............Elementos da Nuvem de Pontos ...............................................................................101
8.8.3.1 .........Caixas de Diálogos ...................................................................................................101

Outubro.2006 6
GEOPAK: Índice Parte 3

8.8.3.2 .........Padrão .......................................................................................................................102


8.8.3.3 .........Definir Elemento ........................................................................................................102
8.8.3.4 .........Calcular .....................................................................................................................103
8.8.4 ............Modo Edita / Filtro .....................................................................................................103
8.8.4.1 .........Gráfico Aberto ...........................................................................................................103
8.8.4.2 .........Filtro ..........................................................................................................................104
8.8.5 ............Escaneamento com RenScanDC .............................................................................104

8.9 ...............Salvar e Exportar Contorno ...................................................................................105


8.9.1 ............Salvar Contorno .........................................................................................................105
8.9.2 ............Selecionar Contorno .................................................................................................105
8.9.3 ............Transferir o Contorno em um Sistema Externo ........................................................106
8.9.4 ............Ler Contorno ..............................................................................................................106
8.9.5 ............Ler Contorno de Sistemas Externos ..........................................................................107
8.9.6 ............Exportar para o Desenvolvedor de Superfície ...........................................................108

9 ............. PatchScanningGenerator ......................................................... 109


9.1 ...............PatchScanningGenerator: Conteúdo ....................................................................109

9.2 ...............Introdução ................................................................................................................110

9.3 ...............Janela PSG ..............................................................................................................110


9.3.1 ............Estrutura da Janela PSG ...........................................................................................110
9.3.2 ............Barra de Menu .......................................................................................................... 111
9.3.3 ............Barra de Ferramentas ................................................................................................ 111
9.3.4 ............Janela de Gráficos .................................................................................................... 111
9.3.5 ............Tabela ........................................................................................................................ 111
9.3.6 ............Linha de Status .........................................................................................................112

9.4 ...............Cursor do Mouse e Menus Dependentes de Contexto ........................................112


9.4.1 ............Cursor do Mouse: Visão Geral ..................................................................................112
9.4.2 ............Cursor do Mouse Padrão ...........................................................................................112
9.4.3 ............Deslocar Cursor do Mouse ........................................................................................113
9.4.4 ............Arrastar Cursor do Mouse ..........................................................................................113
9.4.5 ............Zoom do Cursor do Mouse ........................................................................................113

9.5 ...............Criar uma Correção..................................................................................................114


9.5.1 ............Correções: Visão Geral .............................................................................................114
9.5.2 ............Definição através de um Contorno ............................................................................114
9.5.3 ............Definição através de um Círculo ...............................................................................115
9.5.4 ............Definição através de um Retângulo ..........................................................................115
9.5.5 ............Definição através do Segmento de um Círculo .........................................................115
9.5.6 ............Condições de Movimento e Medição .........................................................................115
9.5.7 ............Ajuste da Correção ....................................................................................................116
9.5.8 ............Apagar Grade ............................................................................................................117

9.6 ...............Parâmetros de Grade ...............................................................................................117

7 v 3.0 Outubro.2006
GEOPAK: Índice Parte 3

9.6.1 ............Ajuste dos Parâmetros de Grade ...............................................................................117


9.6.2 ............Direção da Grade (Escaneamento em Planos) ........................................................118
9.6.3 ............Direção da Grade (Escaneamento Radial) ...............................................................118
9.6.4 ............Alimentação ..............................................................................................................119

9.7 ...............Parâmetros CNC ......................................................................................................119


9.7.1 ............Mudar os Parâmetros CNC no PatchScanningGenerator ........................................119
9.7.2 ............Parâmetros de Escaneamento...................................................................................119
9.7.3 ............Posição Inicial do Contorno .......................................................................................120
9.7.4 ............Círculo, Retângulo, Segmento da Posição Inicial do Círculo, ...................................120

9.8 ...............Visualizações ...........................................................................................................121


9.8.1 ............Visualizações: Visão Geral .......................................................................................121
9.8.2 ............Detalhes Desativados ...............................................................................................122
9.8.3 ............Informação Detalhada ................................................................................................122
9.8.4 ............Visualização de Planos .............................................................................................123

9.9 ...............Outros Ícones e Funções ........................................................................................123


9.9.1 ............Desfazer / Refazer / Apagar ......................................................................................123
9.9.2 ............Zoom .........................................................................................................................124
9.9.3 ............Milímetro ou Polegada ...............................................................................................124
9.9.4 ............Grade do Sistema de Coordenadas ..........................................................................124
9.9.5 ............Visualização/Restaurar a Visualização ......................................................................124
9.9.6 ............Decimais ...................................................................................................................124
9.9.7 ............Saída .........................................................................................................................125
9.9.8 ............Copiar/Colar ..............................................................................................................125
9.9.9 ............Salvar/ Salvar como ..................................................................................................126

Outubro.2006 8
Ferramentas de Programação

2 Ferramentas de Programação

2.1 Conteúdo da Ajuda de Programação


Clicando nos tópicos na lista abaixo, você obterá a informação necessária sobre este assunto.
Ajuda de Programação
Gráfico de Medição / Seqüência de Medição
Variáveis e Cálculos
Definição de Variáveis
Introdução de Fórmula
Variáveis Globais e Locais
Introdução de Variáveis
Variável Sim/Não
Armazenar Variáveis para Arquivo
Armazenar Variável em Arquivo INI
Ler Variável do Arquivo INI
Ler Variáveis do Arquivo
Transferir Posição Atual da MMC para Variável
Temperatura Atual em Variável
Ajustes de Compensação de Temperatura
Verificar Temperatura
Advertência de Temperatura
Definição das Variáveis Alfanuméricas
Introdução de Variáveis Alfanuméricas
Armazenar Variáveis Alfanuméricas
Ler Variáveis Alfanuméricas
Armazenar Variável de Texto em Arquivo INI
Ler Variável de Texto de Arquivo INI
Fórmula de Cálculo
Visão Geral: Operadores e Funções
Fator de Escala

2.2 Ajuda de Programação


Há algumas funções desenvolvidas para tornar mais fácil para você gerar um part program efetivo.

Medição Automática: Se você necessita da medição automática de elemento, basta clicar


neste ícone (por exemplo Círculo). Então, a janela de medição automática de elemento aparece
imediatamente depois que você confirma o elemento. Assim, não é necessário ativar esta função
explicitamente. O botão permanecerá pressionado se você ativar o elemento novamente.

9 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação

Elemento automático terminado: Assim que o número exigido de pontos de medição é


alcançado,
● o elemento é considerado pronto e não é esperado mais nenhum ponto de dados,
● o elemento é calculado e é armazenado.

Isto só faz sentido se você souber com antecedência quantos pontos irá precisas. Se
você deseja continuar a medição até alcançar os limites de seu elemento, você deve
desativar esta função. Neste caso, você deve utilizar o ícone “Automatic element finished”
(Elemento automático terminado) para dizer ao GEOPAK que a medição foi encerrada.

Gráfico de medição: Depois que você ativou a função, o elemento que você mediu é
apresentado continuamente na janela “Mostrar medição”.

Ação acústica: Se você desejar, uma voz pode lhe dizer o que fazer em seguida; isto é
especialmente útil para as máquinas manuais ou durante o alinhamento manual.

Tolerar: este botão ativa a janela de introdução de tolerância imediatamente após a


confirmação da janela de elemento. Neste caso, você não precisa ativar a função explicitamente.

Contador loop: Dentro do loop, o número de memória do elemento pode ser incrementado
automaticamente para cada execução pressionando este botão. Se você quiser armazenar o
elemento no mesmo número de memória, não utilize este botão.

Nenhuma projeção: Se você não quer que o elemento seja projetado automaticamente no
plano que está mais próximo, você deve pressionar este botão.

2.3 Gráfico de Medição / Seqüência de Medição


Você tem quatro opções para ativar o gráfico de medição:

Clique em ambos os símbolos:


O elemento e o número dos pontos medidos e dos pontos de medição esperados são
exibidos (veja ilustração a seguir).

Outubro.2006 10
Ferramentas de Programação

Clique somente no símbolo de gráficos:


O elemento e o número dos pontos de medição medidos são exibidos.
Não clique em nenhum dos símbolos:
O número dos pontos de medição medidos é exibido.
Clique somente no símbolo “Aut. element finished” (Elemento automático terminado):
O número dos pontos medidos e de medição esperados são exibidos.

2.4 Variáveis e Cálculos


Além das possibilidades que o GEOPAK oferece com relação aos cálculos geométricos, você
pode definir - de acordo com as exigências - suas próprias variáveis e executar os cálculos. Você
pode utilizar as variáveis onde o GEOPAK espera um valor numérico. O GEOPAK torna o seu
trabalho mais fácil oferecendo uma lista de variáveis, as quais você definiu antes.

Ative a caixa de diálogo “Define variaveis e calcula” através do símbolo da


barra de ferramentas à direita da margem da tela.
Através de um clique do mouse, abra a caixa de lista ao lado de “Names of Variable”
(Nomes das variáveis).
Clique em “Sua” Variável.
O GEOPAK aceita esta variável como valor de entrada.

As variáveis geralmente têm três vantagens principais:


Você pode executar cálculos que não são programados no GEOPAK, por exemplo, o
cálculo de uma área de círculo fora do diâmetro, e...
Você pode utilizar variáveis (sem outros cálculos) para editar part programs flexíveis.
Isto significa que você só tem que gravar um único part program para peças
semelhantes que só diferem em algumas medições. Por exemplo, ao se calcular
anéis de vedação que têm diâmetros diferentes: aqui, somente um part program para
diâmetros diferentes será suficiente se o diâmetro estiver definido como variável.
As variáveis também podem ser lidas em um arquivo ou podem ter saída em um
arquivo. Deste modo, você pode trocar dados com outros programas.

11 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação

2.5 Definição de Variáveis


Além das possibilidades que o GEOPAK oferece para os cálculos geométricos, você pode definir
- de acordo com suas exigências - suas próprias variáveis e executar cálculos. Você pode utilizar
as variáveis onde o GEOPAK espera um valor numérico.

Chame a função “Fórmula de cálculo” através do símbolo ou pelo menu


“Calcula” e vá para a caixa de diálogo “Define variaveis e calcula”.
Introduza o nome que deseja para sua variável (máximo 18 caracteres) na linha com
nomes de variáveis.
Um termo expressivo torna fácil encontrar a variável correta novamente e aumenta
a legibilidade de seu part program. Você deve tentar encontrar um método que faça
sentido (veja também o tópico)

Dica
Para informações detalhadas, consulte também o tópico Variáveis Globais e Locais

Posições Decimais
Como próximo passo, defina na caixa de diálogo “Define variaveis e calcula” de quantas posições
decimais precisa para esta variável. O cálculo será feito com a melhor precisão possível, mas
para o
● protocolo,
● tolerância e a
● consulta de comparação
somente o número de posições decimais que você definiu será levado em consideração.

Você deve saber

Quando se calcula com frações decimais, sempre há um pequeno erro de truncamento.


Este erro de truncamento torna quase impossível que um número real aceite “exatamente”
um valor desejado.
Se você executar uma consulta de um valor calculado de equação com um número, o
computador sempre lhe informará que os valores são diferentes porque normalmente,
para fazer um exemplo, eles diferenciam em aproximadamente 10*E-18. Porém, esta
diferença não é importante para uma aplicação normal. O operador, porém, deseja que as
figuras com uma diferença tão pequena seja tratada como “Igual”.

Você pode encontrar detalhes no tópico Tabela de Operadores e Funções.

2.6 Variáveis: Introdução de Fórmula


No próximo campo de descrição, você pode introduzir somente um número ou uma fórmula
completa.
Em cada caso, a GEOPAK exibe imediatamente o resultado à direita da fórmula (fora
do campo de texto).
Se um cálculo não pode ser realizado, o resultado é mostrado como “-”.

Outubro.2006 12
Ferramentas de Programação

Veja quais operandi e operadores são permimidos na fórmula em detalhes no tópico


Tabela de Operadores e Funções.
As letras maiúsculas e minúsculas não têm nenhuma importância.

Dica
Para informação detalhada veja também o tópico Variáveis Globais e Locais.

Incluir Características de Elemento


Se você deseja incluir a característica de um elemento medido no cálculo (por
exemplo, o diâmetro de um círculo medido), primeiramente clique na caixa de lista
“Elementos” (na parte inferior esquerda) com os elementos já definidos.
Então, clique na caixa de texto “Caracter.”. Aqui, selecione a característica do
elemento.

Ao se clicar no símbolo, esta característica de elemento será aceito no campo


de entrada para a fórmula.
Se o cálculo tiver sentido, o resultado será exibido imediatamente.

Nesta caixa de diálogo (parte superior à direita), você encontrará o símbolo. Você pode
desfazer tantos passos quanto desejar.

2.7 Variáveis Globais e Locais


Você pode utilizar as variáveis como variáveis globais ou locais. As variáveis globais são válidas
no part program completo, isto é no programa principal e em todos os subprogramas. Você pode
utilizar a função “Local definition” (Definição local) (veja ilustração abaixo) para definir que certas
variáveis são somente efetivos em uma parte do part program. Por exemplo, se uma variável
estiver definida como uma variável local no programa principal, esta variável será desconhecida
em um subprograma. Então, uma variável que foi definida em um subprograma pode ter o mesmo
nome de uma variável do programa principal e pode não, por exemplo, sobregravar uma variável
global do programa principal. Porém, ela é utilizada no subprograma.
Isto significa que a variável que foi definida localmente no subprograma tem mais prioridade que a
variável global.

13 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação

2.8 Introdução de Variáveis


Esta função lhe permite introduzir variáveis no part program atual através de uma caixa de
diálogo.

Para abrir a caixa de diálogo “Entrada de variável”, clique neste ícone ou escolha “Calcula/
Entrada de variável” na barra de menu. Na caixa de diálogo “Entrada de variável”, proceda
conforme a seguir:

Entrada simples: Clique neste ícone se desejar introduzir somente uma


variável.
● Na caixa de texto Texto para diálogo introduza o texto de diálogo. O texto de
diálogo descreve a informação a ser introduzida em uma caixa de diálogo do part
program.
● Faça suas introduções no Nome da variável, Sugestão, Limite inferior, Limite
superior e caixas de texto Decimais. Certifique-se de utilizar um nome de variável
significante.

Dica
Para informação detalhada, veja também o tópico Variáveis Globais e Locais.

Selecionar arquivos DialogDesigner

Do arquivo diálogo: Clique neste ícone se deseja introduzir várias variáveis em


uma caixa de diálogo.
● Na caixa de texto Nome arqui digite o nome de arquivo ou...

● ... clique neste ícone para escolher os arquivos do .udl exibido que você
criou antes.
Você encontrará informações mais detalhadas no arquivo “Especificações para
Caixas de Diálogos de Layout” (dia_lay_e.pdf) no CD-ROM do MCOSMOS.
● Como é possível criar várias caixas de diálogos em um arquivo, introduza o nome
da caixa de diálogo na caixa de texto “Nome do diálogo”.

Você pode introduzir até 18 caracteres para o nome da variável. Todos os caracteres,
dígitos e sublinhas são admissíveis. O nome da variável pode não começar com um dígito.

Outubro.2006 14
Ferramentas de Programação

2.9 Variável Sim/Não


Esta função é a versão simples da caixa de diálogo “Entrada de variável”. Por exemplo, se desejar
determinar antes de uma medição que os resultados da medição serão impressos, escolha
“Calcula / Variavel SIM/NÃO” da barra de menu.
Faça suas introduções nas caixas de texto Texto para diálogo e Nome da variável.

Dica
Para informação detalhada, veja também o tópico Variáveis Globais e Locais.

2.10 Armazenar Variáveis para Arquivo


Se você precisa do conteúdo das variáveis além do programa atual em execução, você deve
utilizar a função “Gravar variáveis em arquivo” (barra de menu “Calcula / Gravar variáveis em
arquivo”). Na janela seguinte, introduza o arquivo para as variáveis, assim todas as variáveis
definidas neste momento são armazenadas.

2.10.1 Introduzir o Nome de Arquivo para Variáveis


Clique no botão “Seleciona arquivo”.
Selecione uma pasta e/ou arquivo.
Confirme a sua seleção clicando no botão “Grava”.
O caminho com o nome de arquivo do arquivo para variáveis é exibido no campo de
entrada “File for variables” (Arquivo para variáveis)

Nota
Você também pode introduzir manualmente o nome do arquivo para variáveis no campo de
entrada “File for variables”.

Anexar variáveis ou sobregravar arquivo para variáveis

Quando você ativa a caixa de seleção gráfica “Attach” (Anexar), as variáveis são anexadas
no fim do arquivo para variáveis. Isto é útil quando a função “Gravar variáveis em arquivo” é
utilizada em um loop, caso contrário o arquivo para variáveis será sobregravado com as variáveis.

15 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação

2.10.2 Gravar Filtro para Variáveis

Com a ativação da caixa de seleção gráfica “Filter for storing” (Filtro para armazenar), você
ativa um filtro que permite armazenar somente certas variáveis no arquivo para variáveis.
Introduza o seu filtro no campo de entrada “Filter for storing” (Filtro para armazenar).
Neste campo de entrada, você pode utilizar estes caracteres especiais: asterisco (*)
e o ponto de interrogação (?).

Exemplo:
Utilize em um part program os nomes das variáveis SCOORX, SCOORY e SCOORZ, por
exemplo para um ponto de início. Para armazenar estas três variáveis, introduza a linha
“? COOR*” no campo de entrada “Filtro para armazenar”.

Definir o nome da variável


Certifique-se de definir nomes com significados para suas variáveis. Nomes com significados
permitem reconhecer o conteúdo e a tarefa da variável imediatamente e facilitam a filtragem das
variáveis.
Para informação sobre como definir os nomes das variáveis, vá para o tópico “Introdução de
Variáveis”.

2.11 Gravar Variável em Arquivo INI


Você pode armazenar as variáveis em arquivos INI. Um arquivo INI é um arquivo ASCII em um
formato especial, como por exemplo:
:
[SectionName]
VariableName=1
:
Para obter a função, vá para a barra de menu / Calcula. Na caixa de diálogo seguinte, decida
qual variável será armazenada no arquivo,
e selecione o arquivo INI.

Após selecionar este arquivo você terá os setores INI existentes exibidos
clicando-se na seta.
Depois de selecionar o setor você terá todas as variáveis INI exibidas.

Dicas
Os arquivos, setores ou variáveis não-existentes são criados.
As variáveis da caixa de texto na parte superior e as variáveis INI podem ter nomes
diferentes.
O conteúdo das variáveis é designado ao conteúdo das variáveis INI.

2.12 Ler Variável do Arquivo INI


Você pode ler as variáveis dos arquivos INI. Um arquivo INI é um arquivo ASCII em um formato

Outubro.2006 16
Ferramentas de Programação

especial, como por exemplo:


:
[SectionName]
VariableName =1
:
Para obter à função, vá para a barra de menu / Calcula. Na caixa de diálogo seguinte, você pode
decidir
qual variável será carregada do arquivo.
Selecionar o arquivo INI.

Depois de selecionar este arquivo, você terá os setores INI existentes exibidos
clicando-se na seta.
Depois de selecionar o setor, você terá todas as variáveis INI exibidas.

Dicas
Os arquivos, setores ou variáveis não-existentes são criados.
As variáveis da caixa de texto na parte superior e as variáveis INI podem ter nomes
diferentes.
O conteúdo das variáveis é designado ao conteúdo das variáveis INI.
Nesta caixa de diálogo, você pode optar também pela Definição Local das Variáveis.

2.13 Ler Variáveis do Arquivo


Você pode recarregar todas as variáveis como você as armazenou antes. Entre somente com o
nome do arquivo.

Ler variáveis com um filtro

Se você deseja carregar somente uma única variável ative o símbolo. Introduza, por
exemplo, somente o nome de uma variável. Somente o nome selecionado será carregado (por
exemplo var1). Ou, introduza um caractere especial (por exemplo, var*). Neste caso, todas as
variáveis que começam com “var” serão carregadas.

Dica
Para informação detalhada, veja também o tópico Variáveis Globais e Locais.

2.13.1 Ler Variáveis de uma Seção de Arquivo

Se você desejar carregar variáveis de uma certa seção do arquivo para


variáveis, ative este símbolo.
Escreva o número de linha no campo de entrada “Load starting with line number” (Ler
o início com o número de linha).
Escreva o número de linhas no campo de entrada “Number of lines” (Número de
linhas) para definir quantas linhas serão lidas fora do arquivo para variáveis.

17 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação

Você tem que estar muito familiarizado com a estrutura do arquivo para variáveis para
poder utilizar esta função.

2.13.2 Atenção com a Definição


Antes de definir as variáveis, você deve tomar cuidado para dar nomes que fazem sentido. Por
exemplo:
● Em um subprograma, você deseja ler o ponto jumping-off através de X, Y e Z fora
de um arquivo sem sobresgravar outras variáveis durante a leitura.
● Se você nomeou estas variáveis como XCoor, YCoor e ZCoor, você terá que
escrever as três instruções de leitura.
● Mas se você as designou como CoorX, CoorY e CoorZ, você pode lê-los com uma
instrução, ou seja Coor*.
Para obter informação sobre como definir os nomes das variáveis, vá para o tópico “Entrada de
variável”.

2.13.3 Chamando Variável do Arquivo


Você pode esperar por um arquivo de variável de outro programa.

Clique neste símbolo para ter certeza de que a operação do próximo programa realmente
espera por esta informação atual. O arquivo é apagado depois da leitura.

Clique neste símbolo, se você deseja selecionar um arquivo de variáveis somente quando a
operação do programa for realizada. Então, durante a execução do part program, a operação do
part program é interrrompida e você pode selecionar um arquivo de variáveis na caixa de diálogo
de seleção “Ler variáveis de arquivos”.

2.14 Transferir Posição Atual da MMC para Variável


Com a ajuda desta função, você pode transferir a posição da MMC e/ou a posição da mesa
giratória para as variáveis.

Clique no símbolo ou utilize a barra de menu com as funções “Calcula / Posição atual para
variavel”.
Na caixa de diálogo seguinte, introduza os nomes das variáveis nas caixas de texto.

Além disso, você pode fazer a leitura nesta posição ou no sistema de coordenadas da peça
atual (símbolo desativado) ou no sistema de coordenadas da máquina (símbolo ativado).

Dica
Ao introduzir o nome da variável, você pode utilizar um nome que já existe ou um nome
novo. Se utilizar um nome novo, será criada uma nova variável.

Outubro.2006 18
Ferramentas de Programação

Tenha cuidado ao introduzir o nome. Qualquer erro de digitação criará uma nova (errada)
variável sob este nome e possivelmente você utilizará esta variável.

Dica
Para informação detalhada, veja também o tópico Variáveis Globais e Locais.

2.15 Temperatura Atual em Variável


Para registrar a temperatura da peça é possível conectar de 1 - 8 sensores de temperatura ao
sistema de controle. Para que você grave e, se necessário, documentar a variação de temperatura
no part program, estas variações podem ser carregadas nas variáveis (veja também o assunto
Introdução de Fórmula). Faça as entradas a seguir na caixa de diálogo “Current Temperature into
Variable” (Temperatura atual na variável) do menu “Calculations” (Cálculos):
Nomeie a variável e faça a sua escolha de temperatura desejada.
A temperatura de cálculo é registrada em todo início de part program. O GEOPAK
assume que a temperatura permanecerá inalterada enquanto o programa estiver
operando.
O valor médio de todos os sensores disponíveis é mostrado na janela “Machine
Position” (Posição da máquina). Isto permite que o part program verifique se a
temperatura calculada ainda é válida.
Você também pode tomar a sua decisão para a temperatura média dos sensores
selecionados. Neste caso, um botão é ativo para cada sensor conectado.
Se desejar saber o valor da temperatura atual da MMC nos três eixos, você deverá clicar, na
sua opção, em um dos botões da seção mais baixa desta caixa de diálogo. A MMC utilizará
automaticamente estas temperaturas para compensar para sua própria dependência da
temperatura.
Para informação sobre este assunto, consulte Compensação de Temperatura e, se uma MMC
manual for do seu interesse, consulte o tópico Compensação de Temperatura: MMC Manual.

Dica
Para informação detalhada, veja também o tópico Variáveis Globais e Locais.

19 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação

2.16 Ajustes de Compensação de Temperatura

2.16.1 Introdução
Em casos onde deseja compensar a expansão ou encolhimento da peça, você deve prestar
atenção especial a um ponto de referência. Nossa ilustração abaixo é um exemplo que mostra
uma peça segurado por um ponto de parada fixa (hachurado). As expansões são possíveis
somente na direção da seta. O ponto de referência é marcado com X.

A peça também pode ser parafusada (veja ilustração abaixo).

Como regra geral, o ponto de referência sempre é o ponto cuja posição permanece absolutamente
o mesmo, apesar da expansão ou encolhimento do material.

Certifique-se de que o ponto de referência de uma mesa giratória que precisa ser girada
coincide com o centro da mesa.

Outubro.2006 20
Ferramentas de Programação

2.16.2 Ajustes nas Caixas de Diálogo


Para acessar a caixa de diálogo, vá para o menu “Calcula” e as funções “Settings for Temperature
Compensation” (Ajustes de compensação de temperatura). A caixa de diálogo é dividida em
seções.

Ativar a compensação de temperatura da peça


Decida se quer ativar a compensação de temperatura da peça ou não.

Coeficiente de temperatura
Decida se é a favor ou contra uma mudança. Se a sua decisão for positiva, introduza o coeficiente
ou escolha o material da peça. Para informação detalhada, veja também o tópico Coeficiente de
Temperatura: Seleção da Lista

2.16.3 Definir Temperatura de Cálculo


Você deve escolher destas duas opções:
Utilizar temperatura inicial
Os part programs que foram gerados através das versões anteriores a v2.4
trabalham com esta opção.
Atualização periódica de temperatura
O ajuste padrão é 10 segundos para variações de temperatura de mais de 0,1 grau
centígrado.
Fixando a temperatura de cálculo
Quando você sabe a temperatura da peça, mas não possui nenhum sensor de
temperatura, introduza aqui a sua temperatura de cálculo conhecida.

Temperatura de cálculo
Você irá escolher a temperatura média de todos os sensores disponíveis ou dos sensores
selecionados (para detalhes veja o tópico Temperatura Atual em Variável).

Ponto de referência para compensação


Para mudar o ponto de referência, proceda conforme a seguir:
Introduza as coordenadas da peça, ou...

Pegue a posição atual da MMC clicando no símbolo. A reedição é possível.


Onde uma mesa giratória está disponível, você também pode escolher a posição da
mesa giratória.

2.16.4 Aplicar a Compensação de Temperatura aos Movimentos


Se você precisa aproximar-se das mesmas coordenadas apesar de uma expansão da peça,
por exemplo, você obterá resultados que possivelmente não estarão de acordo com a ordem
de serviço de medição (veja ilustração abaixo). Para compensar esta falha, selecione a opção
“Apply Temperature Compensation to Movements” (Aplicar Compensação de Temperatura a
Movimentos).

21 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação

Neste exemplo, um círculo é medido no plano XY.


Antes da expansão, a altura da medição é de aproximadamente -4.999.
Depois da expansão, a altura da medição fica em -5.000

Para poder ativar esta opção, você deve indicar o ponto de referência.
Veja também o tópico Verificar Temperatura.

2.17 Verificar Temperatura


Para verificar a temperatura, utilize as opções do lado direito da caixa de diálogo de Ajustes para
Compensação de Temperatura. Porém, isto requer que você decida primeiramente entre “Use
start temperature” (Utilizar temperatura inicial) e “Update temperature periodically” (Atualizar a
temperatura periodicamente).

Verificar o Mínimo e o Máximo da Temperatura de Cálculo


Ative esta opção com um clique no botão e introduza o limite superior ou inferior.
Espere até que fique dentro dos limites.
Na caixa de texto próximo ao botão “Wait until inside limits” (Esperar até estar dentro dos limites)
você deve introduzir um período de espera em minutos. No caso em que a temperatura sai da
faixa admissível, o GEOPAK exibe uma Advertência de Temperatura durante o período de espera.
Se a temperatura não estiver dentro da faixa admissível durante este período de espera, um erro
será ajustado no modo repete e o part program normalmente será abortado.
A função só pode ser ativada se você optou primeiramente por “Periodically update temperature”.

Ajustar erro se estiver fora de limite


Selecionando esta opção, você obterá imediatamente uma mensagem de erro no modo repete
quando os limites são excedidos.

Dica
No modo ensina, você obterá uma advertência em ambos os casos. Você pode ignorar
a advertência para continuar trabalhando; como no modo ensina, você está somente
começando a criação de um part program. Esta sugestão também se aplica às duas
opções seguintes.

Verificar Desvio de Temperatura Atual da Temperatura Inicial


Nesta seção você introduzirá um desvio admissível a partir da temperatura inicial. Com relação a
outras opções, veja a informação acima.

Outubro.2006 22
Ferramentas de Programação

Verificar a Temperatura Mínima e Máxima de Todas as Escalas Selecionadas da MMC


Nesta caixa, um botão está disponível para cada eixo. Clicando em um botão, todas as outras
opções são ativadas.
Os valores de temperatura mínima e máxima dependem da utilização da MMC. Embora você
possa ver os valores no modo ensina, os valores não são incluídos no part program.

Se você deseja executar o part program sem advertências ou mensagens de erro, mas
com temperaturas extremas documentadas, você pode designar estes dados para
variáveis definidas especificamente (para informação mais detalhada, veja o tópico
Outras Variáveis de GEOPAK.

2.18 Advertência de Temperatura


Na caixa de diálogo “Settings for temperature compensation” (Ajustes de compensação de
temperatura”) você pode verificar a temperatura. A caixa de diálogo “Temperature warning”
(“Advertência de temperatura”) aparece no modo repete quando uma temperatura a ser verificada
deixa a faixa admissível.
Esta caixa de diálogo fecha automaticamente quando
o período de espera expira ou
quando a temperatura retorna para a sua faixa admissível antes do fim do período de
espera.
Quando a temperatura não alcança sua faixa admissível ou quando você clica em “abort”
(abortar), um erro é ajustado (para informação detalhada, veja o tópico “Verificar Temperatura”.

2.19 Definição das Variáveis Alfanumericas


Esta função lhe permite mudar a seqüência de caracteres ou “remember them for reuse” (lembrar-
se deles para usá-los novamente), por exemplo, você pode fazer uso desta função se desejar
determinar um nome de arquivo.

Para abrir a caixa de diálogo “Def variável alfanumérica”, clique neste ícone ou
escolha “Calcula / Def variável alfanumérica” da barra de menu.
Na caixa de texto Nome da variável alfanumérica, introduza um nome para definir a
variável (máximo 18 caracteres).
Um nome significante torna fácil encontrar a variável alfanumérica correta e melhora
a legibilidade de seu part program (também veja o capítulo Armazenar Variáveis para
Arquivo/Ler Variáveis do Arquivo).
Você encontrará informação adicional no arquivo “UM_string_code_e.pdf” (“UM_string_code_
e.pdf”). Você encontrará este arquivo no diretório MCOSMOS “Documentation \ files \ geopak”
(Documentação \ arquivos \ geopak).

Dica
Para informação detalhada, veja também o tópico Variáveis Globais e Locais.

23 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação

2.20 Introdução de Variáveis Alfanuméricas


Esta função lhe permite introduzir variáveis alfanuméricas no part program em operação por meio
de uma caixa de diálogo.

Para abrir a caixa de diálogo “Digite variável alfanum.” clique neste ícone ou escolha
“Calcula / Digite variável alfanum.” da barra de menu.
Na caixa de diálogo “Digite variável alfanum.”, proceda conforme a seguir:

Entrada simples: Clique neste ícone se desejar introduzir somente uma


variável.
● Na caixa de texto Texto para diálogo introduza o texto de diálogo. O texto de
diálogo descreve a informação a ser introduzida em uma caixa de diálogo de part
program.
● Faça suas entradas no Nome da variável alfanumérica, comprimento de entradas
e caixas de texto de Sugestão. Certifique-se de utilizar um nome significante de
variável alfanumérica.

Selecionar Arquivos Dialog-Designer

Do arquivo diálogo: Clique neste ícone se você deseja introduzir várias variáveis
alfanuméricas em uma caixa de diálogo.
● Na caixa de texto Nome arqui, digite o nome de arquivo ou...

● ... clique neste ícone para escolher a partir dos arquivos de udl exibidos que
você criou antes.
Para informação adicional com relação às Especificações do Layout das Caixas
de Diálogo, veja o seu CD-ROM de MCOSMOS em “Documentos”, pasta
“GEOPAK”, arquivo “dia_lay_e.pdf.”
● Como é possível criar várias caixas de diálogos em um arquivo, introduza o nome
do diálogo na caixa de texto “Nome do diálogo”.

Você pode introduzir até 18 caracteres para o nome da variável. Todas as letras, dígitos e
o sublinhado são permitidas. O nome da variável pode não começar com um dígito.

Dica
Para informação detalhada, veja também o tópico Variáveis Globais e Locais.

2.21 Armazenar Variáveis Alfanuméricas


Faça uso desta função se necessitar dos conteúdos das variáveis alfanuméricas para propósitos
adicionais. Para abrir a caixa de diálogo “Armazena variável alfanumérica”, escolha “Calcula
/ Armazena variável alfanumérica” da barra de menu e introduza o arquivo para as variáveis
alfanuméricas. Todas as variáveis alfanuméricas definidas neste momento serão armazenadas.

Outubro.2006 24
Ferramentas de Programação

2.21.1 Introduzir Nome de Arquivo para Variáveis


Clique no botão “Seleciona arquivo”.
Selecione uma pasta e/ou arquivo.
Confirme a sua seleção com um clique no botão “Grava”.
O caminho com o nome de arquivo do arquivo para variáveis é exibido no campo de
entrada “File for variables” (Arquivo para variáveis).

Nota
Você também pode introduzir manualmente o nome do arquivo para variáveis no campo de
entrada “File for variables”.

Fixar variáveis alfanuméricas ou sobregravar arquivo para variáveis

Quando você ativa a caixa de verificação gráfica “Attach” (Anexar), as variáveis


alfanuméricas são fixadas no final do arquivo para variáveis. Isto é útil quando a função
“Armazenar variáveis alfanuméricas” é utilizada em um loop, caso contrário o arquivo para
variáveis é sobregravado com as variáveis alfanuméricas.

2.21.2 Armazenar Filtro para Variáveis Alfanuméricos

Quando se ativa a caixa de verificação gráfica “Filter for storing” (Filtro para armazenar),
você ativa um filtro que permite armazenar somente certas variáveis alfanuméricas no arquivo
para variáveis.
Introduza seu filtro no campo de entrada “Filter for storing”.
Neste campo de entrada, você pode utilizar os seguintes símbolos especiais: estrela
(*) e ponto de interrogação (?).

Exemplo:
Utilize em um part program os nomes das variáveis SCOORX, SCOORY e SCOORZ, por
exemplo, para um ponto de início. Para armazenar estas três variáveis alfanuméricas,
introduza a variável alfanumérica “? COOR*” no campo de entrada “Filter for storing”.

Definir o nome de variável alfanumérica


Certifique-se de que você definiu nomes significantes para suas variáveis alfanuméricas. Nomes
significantes permite-lhe reconhecer imediatamente o conteúdo e a tarefa da variável alfanumérica
e facilitam a filtração das variáveis.
Para obter informação sobre como definir variáveis alfanuméricas, vá para o tópico “Definir
Variáveis Alfanuméricas”.

25 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação

2.22 Ler Variáveis Alfanuméricas


Você pode reler todas as variáveis alfanuméricas que você as armazenou antes. Para isto, basta
introduzir o nome do arquivo. Basicamente você deve saber que dois formatos diferentes podem
ser lidos em:
Formato com nomes de variáveis alfanuméricas
Formato sem nomes de variáveis alfanuméricas

2.22.1 Ler Variáveis Alfanuméricas com um Filtro

Se você deseja carregar somente algumas variáveis individuais ou grupos de variáveis


alfanuméricas, ative este símbolo.
A função de filtro tem efeitos diferentes:
O arquivo a ser lido já contém o nome da variável alfanumérica. Somente as
variáveis alfanuméricas que correspondem ao filtro são lidas.
O arquivo a ser lido não contém o nome da variável alfanumérica. Neste caso, o filtro
representa a primeira parte do nome a ser definido para a variável alfanumérica.
Se você não pré-ajustar um filtro, “STR” será utilizado como variável alfanumérica padrão. A
segunda parte é um contador com incremento (para cima) começando com zero.

Exemplo de uso de filtro de carga com nomes de variáveis alfanuméricas


Um arquivo de variáveis alfanuméricas com o conteúdo a seguir existe:
● Text1=Primeiro Texto
● Text2=Segundo Texto
● Info1= Primeira Informação
● Info2=Segunda Informação
O filtro “Texto*” será ajustado.
As variáveis alfanuméricas a seguir são lidas:
● Text1=Primeiro Texto
● Text2=Segundo Texto

Exemplo de uso de filtro de carga sem nomes de variáveis alfanuméricas


Um arquivo de variáveis alfanuméricas com o conteúdo a seguir existe:
● Primeiro Texto
● Segundo Texto
● Terceiro Texto
● Quarto Texto
O filtro “Texto*” será ajustado.
As variáveis alfanuméricas a seguir são lidas:
● Text0= Primeiro Texto
● Text1= Segundo Texto
● Text2= Terceiro Texto
● Text3= Quarto Texto

Outubro.2006 26
Ferramentas de Programação

2.22.2 Ler Variáveis Alfanuméricas de uma Seção de Arquivo

Se você deseja ler variáveis alfanuméricas de uma certa seção de arquivo do


arquivo para variáveis, ative este símbolo.
Introduza o número de linha no campo de entrada “Load starting with line number”
(Iniciando leitura com número de linha).
Introduza o número de linhas no campo de entrada “Number of lines” (Número de
linhas) para definir quantas linhas serão lidas do arquivo para variáveis.

Você deve estar muito familiarizado com a estrutura do arquivo para variáveis para poder
utilizar esta função.

2.22.3 Esperar por Arquivo com Variável Alfanumérica


Clique no ícone Aguardando arquivo para esperar por um arquivo de variáveis alfanuméricas de
outro programa.

Clique neste símbolo para ter certeza de que a operação do próximo programa realmente
espera por esta informação atual. O arquivo então é apagado depois de ser lido.

Clique neste símbolo se deseja selecionar um arquivo de variáveis somente enquanto a


operação de part program estiver sendo realizada. Então, durante a execução do part program a
operação do programa é interrompida e você pode selecionar um arquivo de variáveis na caixa de
diálogo de seleção de arquivo “Ler variáveis de arquivos”.

Dica
Para informação detalhada, consulte também o tópico Variáveis Globais e Locais.

2.23 Armazenar Variável de Texto em Arquivo INI


Você pode armazenar as variáveis de texto em arquivos INI. Um arquivo INI é um arquivo ASCII
em um formato especial, como por exemplo:
:
[SectionName]
VariableName=1
:
Para abrir a função, vá para a barra de menu/ Calcula. Na caixa de diálogo seguinte, você pode
decidir
qual variável será lida do arquivo,
e selecionar o arquivo INI.
Após selecionar este arquivo, você visualizará os setores INI existentes ao clicar na
seta.
Depois de selecionar o setor, você poderá visualizar todas as variáveis INI.

27 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação

Dicas
Os arquivos, setores ou variáveis não-existentes são criados.
As variáveis da caixa de texto na parte superior e as variáveis INI podem ter nomes
diferentes.
O conteúdo das variáveis de texto é atribuído ao conteúdo das variáveis INI.

2.24 Ler Variável de Texto em Arquivo INI


Você pode armazenar as variáveis de texto em arquivos INI. Um arquivo INI é um arquivo ASCII
em um formato especial, como por exemplo:
:
[SectionName]
VariableName=1
:
Para obter a função, vá para a barra de menu/ Calcula. Na caixa de diálogo seguinte decida
qual variável será lida do arquivo.
Selecione o arquivo INI. Após selecionar este arquivo, você poderá visualizar os
setores INI existentes clicando-se na seta da caixa de texto seguinte.
Depois de selecionar o setor, você poderá visualizar todas as variáveis INI.

Dicas
Os arquivos, setores ou variáveis não-existentes são criados.
As variáveis da caixa de texto na parte superior podem ter nomes diferentes.
O conteúdo das variáveis INI é atribuído ao conteúdo das variáveis de texto.
Para informação detalhada, consulte também o tópico Variáveis Globais e Locais.

2.25 Fórmula de Cálculo

Você abrirá a caixa de diálogo “Define variaveis e calcula” através do símbolo ou pela barra
de menu “Calcula / Fórmula de cálculo”.
Na caixa de texto “System Parameters” (Parâmetros de sistemas) da caixa de
diálogo, você determinará a seleção de lista para...
● Resultados de Cálculo Mínimo/Máximo
● Resultados para melhor posição
● Dados de ponta
● Parâmetros de CNC
Na caixa de lista no lado direito inferior, você irá procurar por um componente
correspondente.

Para aceitação, clique no símbolo.


O componente que você selecionou aparece em cima da caixa de texto.

Com o símbolo “Desfaz”, você pode anular cada ação realizada. Isto é

Outubro.2006 28
Ferramentas de Programação

especialmente útil para apagar entradas de fórmula erradas.


Detalhes sobre parâmetros podem ser consultados no tópico “Tabela de Operadores e Funções”.

Dica
Para informação detalhada, consulte também o tópico Variáveis Globais e Locais.

2.26 Operadores e Funções

2.26.1 Visão Geral: Operadores e Funções


A partir da Versão 2.2, este tópico aparece em nossa Ajuda On-line em uma forma atualizada e
reorganizada, e dividido em várias partes.

Operadores Aritméticos Mínimo Máximo


Operadores Relacionados Melhor Posição (Best Fit)
Operadores Lógicos Outras Variáveis de GEOPAK
Constantes Data e Hora
Funções Trigonométricas Exemplos
Funções Aritméticas Resultado de Comparações Nominais para Atuais
Operador Precedente Última Comparação Nominal para Atual
Elementos Geométricos Básicos Comparação Nominal para Atual do Último Elemento
Resultado de Todas as Comparações Nominais para
Pontas GEOPAK
Atuais
Dados da Mesa Giratória
GEOPAK
Elementos GEOPAK: Formato de
furos

2.26.2 Operadores Aritméticos


Operador Descrição
+ Adição
- Subtração
* Multiplicação
/ Divisão
^ Exponencial

29 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação

2.26.3 Operadores Relacionais


Operador Descrição
< Menor que
<= Menor que ou igual ao
> Maior que
>= Maior que ou igual ao
= Igual ao
<> Não é igual ao

Resultado de operações lógicas (comparação)

Operador Relação entre operand 1 e operand 2 Resultado


< operand 1 é menor do que operand 2 1
operand
1 é maior
do que ou 0
igual ao
operand 2
<= operand 1 é menor do que ou igual ao operand 2 1
operand
1 é maior
0
do que
operand 2
= operand 1 é igual ao operand 2 1
operand 1
não é igual
0
ao operand
2
>= operand 1 é maior do que ou igual ao operand 2 1
operand
1 é menor
0
do que
operand 2
> operand 1 é maior do que operand 2 1
operand
1 é menor
do que ou 0
igual ao
operand 2

Outubro.2006 30
Ferramentas de Programação

Operador Relação entre operand 1 s operand 2 Resultado


<> operand 1 não é igual ao operand 2 1
operand 1
é igual ao 0
operand 2

2.26.4 Operadores Lógicos


Operador Descrição
AND Lógico AND
OR Lógico OR
NOT Lógico NOT

Resultado de operações lógicas (Operadores Booleano)

Operador Operand 1 Operand 2 Resultado


AND 0 0 0
0 <>0 0
<>0 0 0
<>0 <>0 1
OR 0 0 0
0 <>0 1
<>0 0 1
<>0 <>0 1
NOT 0 - 1
1 - 0

2.26.5 Constantes
Ortografia Descrição
PI Pi (3,14159)
E Constante de Euler (2.71828...)

31 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação

2.26.6 Funções Trigonométricas


As funções trigonométricas esperam que os ângulos sejam especificados em graus como
parâmetros e produzi-los (função inversa), em troca, em graus.

Ortografia Descrição
SIN Seno
COS Co-seno
TAN Tangente
ASN Seno inverso
ACS Co-seno inverso
ATN Tangente inversa

2.26.7 Funções Aritméticas


Ortografia Descrição
LG Logaritmo (base 10)
LGN Logaritmo Natural (base e)
SQR Quadrado
SQRT Raiz quadrada
SGN Sinal
ABS Valor absoluto
INT Truncamento
FRC Fração
RND Circunferência
MIN Mínimo
MAX Máximo
DEG Conversão de radiano para grau
RAD Conversão de grau para radiano
F2C Conversão de °F para °C
C2F Conversão de °C para °F
GAUSSR AND Valor Gaussian distribuído aleatoriamente em faixa de argumento de ±
RAND Valor Gaussian distribuído aleatoriamente em faixa de argumento de ±

2.26.8 Operador de Precedência


Operador de precedência do mais alto para o mais baixo
Unary -, NOT

Outubro.2006 32
Ferramentas de Programação

Operador precedência do mais alto para o mais baixo


EXPONENT
SGN, ABS, INT, FRC, RND, MIN, MAX, DEG, RAD, SQR, SQRT, SIN, COS,
TAN, ASN, ACS, ATN
*, /
+, -
AND
OR
<, <=, >, >=, =, <>

O operador de precedência pode ser mudado através do ‘()’.

2.26.9 Elementos Geométricos Básicos


Ortografia Descrição
PT Ponto
CR Círculo
EL Elipse
CO Cone
CY Cilindro
LN Linha
PL Plano
SP Esfera
DI Distância
ANG Ângulo

Componentes de elemento
Os valores das características de elemento dependem da unidade (polegada ou mm).

Ortografia Descrição
X,Y,Z Local
I,J,K Direção (formato co-seno)
A,B,C Direção (a,b,g) (ângulos em graus)
RcylXY,
RcylYZ, Sistema de coordenada cilíndrico, raio
RCylZX
RSph Sistema de coordenada esférico, raio
PhiXY,
Sistema de coordenada cilíndrico & esférico,
PhiYZ,
ângulo j
PhiZX

33 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação

Ortografia Descrição
ThetaX,
ThetaY, Sistema de coordenada esférico, ângulo J
ThetaZ
H Somente cilíndrico, altura
L Comprimento
R Raio do círculo, etc. e maior raio da elipse
D Diâmetro (igual ao raio)
Di Distância a partir da origem (plano & linha)
R2 Maior raio da elipse
D2 Maior diâmetro da elipse
CA Ângulo do cone (grau)
ChA Ângulo do semi-cone (grau)
Rng Faixa (forma de elemento)
Sig Sigma
Ang Somente para ângulo, ângulo calculado
XY,YZ,ZX Somente para ângulo, ângulo projetado
Di Somente para distância, distância calculada
MaxNo Número de elemento mais alto utilizado

Exemplo para acesso de elemento:


Acesse o diâmetro do círculo com o número de memória 3 CR[3].D
Acesse o componente X (ângulo de co-seno) do eixo de cilindro com o número de
memória 8 CY[8].I

2.26.10 Elementos GEOPAK: Formato de Furo


Tipo de
Componente Tamanho do furo
Elemento
SQ W Largura do quadrado
RE W Largura do retângulo
RE L Comprimento do retângulo
SL W Largura da ranhura
SL L Comprimento da ranhura
DR W Largura da gota (drop)
DR L Comprimento da gota (drop)
DR R Raio grande =W/2 da gota (drop)
DR R2 Raio pequeno da gota (drop)

Outubro.2006 34
Ferramentas de Programação

Tipo de Elemento Componente Tamanho do furo


TR W Comprimento do triângulo
TR H Altura do triângulo
TZ W Largura do trapezóide
TZ H Altura do trapezóide
HX W Largura de um hexágono
HX W2 Largura 2 de um hexágono
Como nos Elementos de Geometria Básicos, você pode introduzir também a variável a seguir para
os formatos de furo.
Posição:
Coordenadas Cartesianas
Coordenadas Cilíndricas
Coordenadas Esféricas
O mesmo aplica-se para a direção do eixo como um ângulo ou em formato de co-seno.

2.26.11 Pontas GEOPAK


Ortografia Descrição
PRB Ponta
Pode ser acessada somente a ponta atual.
Componentes da ponta

Ortografia Descrição
X,Y,Z Referências (Offsets)
A,B Ângulos de ponta giratória
R Raio da ponta
D Diâmetro da ponta
Rng Faixa (forma)
Sig Sigma
Tree Número do sensor (probe tree)
Num Número da ponta atual
MaxNum Número da ponta mais alto utilizado
NoOfDef Número de pontas definidas
MBall.D Diâmetro da esfera padrão
MBall.R Raio da esfera padrão
MBall.X Posição X da esfera padrão
MBall.Y Posição Y da esfera padrão
MBall.Z Posição Z da esfera padrão

35 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação

Ortografia Descrição
TreeOffs. X Referência da árvore atual em X para árvore 1
TreeOffs. Y Referência da árvore atual em Y para árvore 1
TreeOffs. Z Referência da árvore atual em Z para árvore 1

Exemplo de acesso da ponta:


Acesse o diâmetro da ponta atual
PRB. D
Acesse a referência X
PRB.X

2.26.12 Dados da Mesa Giratória GEOPAK


Sintaxe Descrição
RT Mesa Giratória

Sintaxe Descrição
Ang Ângulo atual em grau
Posição de alinhamento nas coordenadas da
X, Y, Z
máquina
A, B, C Direção de alinhamento em grau
I, J, K Direção de alinhamento (Formato co-seno)

2.26.13 Mínimo Máximo


Estes valores não estão disponíveis, a menos que a função de cálculo de mínimo-máximo tenha
sido executada previamente (barra de menu / Cálculo / Mínimo <-> Máximo).

Cálculo de mínimo e máximo

Ortografia Descrição
MinMax Resultado do cálculo mínimo máximo

Características mínimas e máximas

Ortografia Descrição
MinVal Mínimo
MaxVal Máximo
Avg Média
Rng Faixa (forma de elemento)

Outubro.2006 36
Ferramentas de Programação

Ortografia Descrição
Sig Sigma
MemMinElm Número de elemento do elemento com o valor mínimo
MemMaxElm Número de elemento do elemento com o valor máximo

Componentes mínimos e máximos

Ortografia Descrição
X,Y,Z Local
I,J,K Direção (formato co-seno)
ElI, ElJ, ElK Direção do eixo da elipse (formato co-seno)
A,B,C Direção (α,β,γ) ( ângulos em graus)
ElA, ElB, ElC Direção do eixo da elipse (α,β,γ) ( ângulos em graus)
RCylXY, RCylYZ, RCylZX Sistema de coordenadas cilíndrico, raio
RSph Sistema de coordenadas esférico, raio
PhiXY, PhiYZ, PhiZX Sistema de coordenada Cilíndrico & Esférico, ângulo 
ThetaX, ThetaY, ThetaZ Sistema de coordenada esférico, ângulo υ
R Raio do círculo, etc. e maior raio da elipse
D Diâmetro (o mesmo de raio)
Di Distância da origem (plano & linha)
R2 Menor raio da elipse
D2 Menor diâmetro da elipse
CA Ângulo do cone (grau)
ChA Ângulo do semi-cone (grau)
Rng Faixa (forma de elemento)
Sig Sigma
Ang Somente para ângulo, ângulo calculado
XY,YZ,ZX Somente para ângulo, ângulo projetado
Somente para ângulo, ângulo projetado, estas condições
AngXY,AngYZ,AngZX existem somente para compatibilidade com as condições de
distância
DiXYZ Somente para distância, distância calculada
DiX, DiY, DiZ Componentes do cálculo de distância

Exemplo de acesso de mínimo e máximo:


Acesse a faixa da coordenadas x MinMax.Rng.X
$$ acesse o valor máximo do diâmetro MinMax.MaxVal.D
37 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação

$$ acesse o número de elemento com o componente de vetor máximo na direção x


MinMax.MemMaxElm.I

2.26.14 Best Fit (Melhor Posição)


Estes valores não estão disponíveis a menos que uma melhor posição tenha sido executada
previamente (barra de menu / Sistema de Coordenada / Melhor Posição (Best Fit))

Ortografia Descrição
BEstFit Resultado do best fit

Componentes Best Fit


Ortografia Descrição
X,Y,Z Offsets (referências) (tradução)
A,B,C Ângulos (rotação) (a,b,g) (ângulos em graus)
I,J,K Ângulos (rotação) (formato co-seno)

Exemplo de acesso do best fit:


Acesse o componente x do vetor de tradução
BestFit.X
Acesse o ângulo de rotação b
BestFit.B

2.26.15 Outras Variáveis de GEOPAK


Ortografia Descrição
SYS.UF Fator de unidade, 1,00 em modo de mm, 25,4 em modo de polegada
SYS.RC Contador repetido
SYS.LC Contador Loop
SYS.TC Coeficiente de temperatura
SYS.SF Fator de escala
CNC.SD Distância de segurança da MMC
CS.Num Número de sistema da coordenadas atual
Status (0/1) de IO-Bit número x
Sys.IOBit[x]
x de 0 a 99

Se precisar de uma temperatura máxima ou mínima, você deve utilizar uma das fórmulas abaixo.

Sys.TCalcMax Temperatura de cálculo máximo (da peça)


Sys.TCalcMax Temperatura de cálculo máximo (da peça)
Sys.TCalcMin Temperatura de cálculo mínimo (da peça)

Outubro.2006 38
Ferramentas de Programação

Sys.TActMax Temperatura máxima atual (da peça)


Sys.TActMin Temperatura mínima atual (da peça)
Sys.TXScaleMax Temperatura máxima da escala x da MMC
Sys.TXScaleMin Temperatura mínima da escala x da MMC
Sys.TYScaleMax Temperatura máxima da escala y da MMC
Sys.TYScaleMin Temperatura mínima da escala y da MMC
Sys.TZScaleMax Temperatura máxima da escala z da MMC
Sys.TZScaleMin Temperatura mínima da escala z da MMC
Sys.TScaleMax Temperatura máxima da de qualquer escala da MMC
Sys.TScaleMin Temperatura mínima da de qualquer escala da MMC

2.26.16 Data e Hora


Ortografia Descrição
Sys.Time.H hora atual
Sys.Time.M minutos atuais
Sys.Time.S segundos atuais
Sys.Time.M
Milissegundos atuais
S
Sys.Date.Y ano
Sys.Date.M mês
Sys.Date.D dia
Sys.Date.Do
Dia do ano
Y

Dias da semana

Ortografia Descrição
Sys.Date.Do
Dias da semana conforme a ISO 8601
W
Sys.Date.Do
Dias da semana conforme os ajustes atuais do usuário
Wu
Sys.Date.Do
Dias da semana conforme os ajustes do sistema
Ws

39 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação

Números da semana

Ortografia Descrição
Sys.Date.W Semana conforme a ISO 8601
Sys.Date.Wu Semana conforme os ajustes atuais do usuário
Sys.Date.Ws Semana conforme os ajustes do sistema

Hora do sistema

Ortografia Descrição
SYS.CT Hora atual ‘C’, segundos a partir de 1.01.1970 UTC.

Baseado na norma ISO: ISO 8601:1988 / EN 28601:1992 / antes de DIN 1355.


Na Europa, todas as três possibilidades são idênticas, mas nos E.U.A., nós temos que
executar com as seguintes condições:

● O primeiro dia de semana é domingo.


● A primeira semana é a semana 01.01 (de acordo com a ISO: o primeiro dia de
semana é: Segunda-feira; primeiro semana é: a semana que contém 04.01).

Dica
Se você deseja registrar o tempo exigido para operar o seu part program, recomendamos
que leve em consideração a diferença entre duas leituras de tempo de sistema (SYS.CT).

2.26.17 Exemplos
Calcule o ângulo polar do centro do círculo para o eixo x e nomeie a variável
“Pangle” a ele.
Pangll=ATN(CR[1]. Y/CR[1]. X)
Calcule a área do círculo com o número de memória 4 FL=Pi/4*SQR(CR[4].D)
Nomeie um valor para a variável var2
var2=3.00
Calcule o dobro do total de var2
var3=var2 * 2

2.26.18 Resultado de Comparações Nominal-para-atual


A Versão 2.2 oferece a você uma variedade de variáveis novas que permitem, por exemplo, obter
informações sobre
a última comparação nominal-para-atual, ou sobre
todas as comparações nominal-para-atual de uma medição.
Você pode utilizar a informação sobre a última comparação nominal-para-atual como base para

Outubro.2006 40
Ferramentas de Programação

sua decisão de como proceder com o part program.


Você acessará a caixa de diálogo “Define variaveis e calcula” através de “Barra de menu / Calcula
/ Formula de calculo”. Esta caixa de diálogo oferece uma lista de seleção no título “System
Parameters” (Parâmetros de sistemas) (veja ilustração abaixo).

Você deve diferenciar entre


uma condição geral sobre se os valores de tolerância foram excedidos ou não.
Você obtém esta condição geral através:
● da Última Característica (Variável do sistema “Tol”),
● do Último Elemento (Variável do sistema “Tol.Cmd”) ou
● de todas as Comparações Nominal-para-Atual (Sistema Variável “Tol.All”).
cada valor único de uma característica (posição atual, diâmetro, etc.)
Porém, para adquirir estes valores individuais, você deve recorrer somente a uma
única comparação nominal-para-atual. Das variáveis do sistema, você deve escolher
a opção “Tol”.

Dica
Quando você utilizar uma das variáveis de tolerância para “ Fórmula de cálculo” sem ter
executado uma comparação nominal-para-atual, o valor de retorno sempre será = 0.

2.26.19 Última Comparação Nominal-para-Atual


Você pode utilizar todos os valores calculados como resultado de uma comparação nominal-para-
atual, utilizando para este propósito a tabela a seguir com a variável de sistema “Tol”.

Ortografia Descrição Tipo de valor


Tol.Actual Valor atual Valor numérico
O valor atual da primeira coordenada da tolerância de
Tol.ActCrd 1 Valor numérico
posição ou a concentricidade depende do plano de projeção
O valor atual da segunda coordenada da tolerância de
Tol.ActCrd 2 Valor numérico
posição ou a concentricidade depende do plano de projeção
O valor atual da terceira coordenada da tolerância de
Tol.ActCrd 3 Valor numérico
posição ou a concentricidade depende do plano de projeção

41 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação

Ortografia Descrição Tipo de valor


Tol.Deviation Desvio Valor numérico
Tol.LowerTol Limite de tolerância inferior Valor numérico
Tol.Nominal Valor atual Valor numérico
Tol.OutOfSpec Valor fora da especificação Valor numérico
Tol.PosNo Número da posição Valor numérico
O valor de referência da primeira coordenada da
Tol.RefCrd 1 tolerância de posição ou a concentricidade depende do Valor numérico
plano de projeção
O valor de referência da segunda coordenada da
Tol.RefCrd 2 tolerância de posição ou a concentricidade depende do Valor numérico
plano de projeção
O valor de referência da terceira coordenada da
Tol.RefCrd 3 tolerância de posição ou a concentricidade depende do Valor numérico
plano de projeção
Tol.UpperTol Limite de tolerância superior Valor numérico
Tol.NomTol Tolerância nominal Valor numérico
Tol.LowerSpec Especificação inferior (tolerância nominal + inferior) Valor numérico
Tol.UpperSpec Especificação superior (tolerância nominal + superior) Valor numérico

Você obterá a condição geral nas variáveis “Tol.TolState”, “Tol.TolUpperState” e “Tol.


TolLowerState” conforme a tabela a seguir.

Status de tolerância

Status de
Status de Status de
tolerância
tolerância tolerância inferior
superior
Valor atual além de tolerância
2 2 0
superior
Valor atual entre tolerância superior
1 1 0
e limite de intervenção superior
Valor atual entre limite de
0 0 0
intervenção superior e inferior
Valor atual entre limite de
intervenção inferior e tolerância 1 0 1
inferior
Valor atual abaixo da tolerância
2 0 2
inferior

Outubro.2006 42
Ferramentas de Programação

2.26.20 Comparação Nominal-para-Atual do Último Elemento


Se você precisar obter uma condição geral de todas as características do último comando de
tolerância, utilize para este propósito o sistema de variável “Tol.Cmd.TolStae”. Fazendo isto, os
resultados serão apresentados conforme a tabela “Tolerance state” (Status de tolerância) (veja a
Última Comparação Nominal-para-atual). Neste caso, de todas as características deste elemento,
será obtido o pior resultado (número mais alto).
Você tem as seguintes possibilidades:

Ortografia Descrição Tipo de valor


Tol.Cm Status de
Retorna o status do comando de tolerância.
d.TolState tolerância
Tol.Cm Retorna o status do comando de tolerância como TolState,
Status de
d.TolUp mas somente para a tolerância superior. Veja também a
tolerância
perState tabela abaixo.
Tol.Cm Retorna o status do comando de tolerância como TolState,
Status de
d.TolLo mas somente para a tolerância inferior. Veja também a
tolerância
werState tabela abaixo.

2.26.21 Resultado de Todas as Comparações Nominal-para-atual


Você pode utilizar esta variável no final de um part program, se você deseja saber se todas as
dimensões da peça estão dentro da tolerância ou limite de intervenção (Variável de Sistema “Tol.
All”.). Fazendo isto, os resultados serão apresentados de acordo com a tabela “Tolerance state”
(Status de tolerância) (veja a Última Comparação Nominal-para-atual). Neste caso, de todas as
características deste elemento, será obtido o pior resultado (número mais alto).
Além disso, você pode pedir informação sumária da linha com a tabela a seguir.

Ortografia Descrição Tipo de valor


Tol.All.TolState Retorna o status de todos os comandos de tolerância Três-status
Retorna o status de todos os comandos de tolerância
Tol.All.
como TolState, mas somente para a tolerância superior. Três-status
TolUpperState
Conforme tabela abaixo.
Retorna o status de todos os comandos de tolerância
Tol.All.
como TolState, mas somente para a tolerância inferior. Três-status
TolLowerState
Conforme tabela abaixo.

43 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação

Ortografia Descrição Tipo de valor


Retorna o valor de desvio máximo sobre todas as
Tol.All.MaxDe Valor
comparações de tolerância (são observados sinais
viation numérico l
algébricos, por exemplo -0,007 é menor que +0,006.)
Tol.All.MinDe Retorna o valor de desvio mínimo sobre todas as Valor
viation comparações de tolerância numérico l
Tol.All.MaxOu Retorna o valor máximo “fora de especificação” sobre Valor
tOfSpec todas as comparações de tolerância numérico l
Tol.All.MinOut Retorna o valor mínimo “fora de especificação” sobre Valor
OfSpec todas as comparações de tolerância numérico l
Tol.Count.No Valor
Número de comparações de tolerância
OfTol numérico l
Número de comparações de tolerância dentro da Valor
Tol.Count.InTol
tolerância numérico l
Tol.Count.InC Número das comparações de tolerância dentro dos limites Valor
trl de intervenção numérico l
Número de comparações de tolerância fora dos limites de
Tol.Count.OO Valor
intervenção (isto é, entre limite de intervenção e limite de
C numérico l
intervenção de tolerância)
Número das comparações de tolerância fora dos limites Valor
Tol.Count.OOT
de tolerância numérico l
Tol.Count.OO Número das comparações de tolerância fora dos limites Valor
CUpper de intervenção superiores numérico l
Tol.Count.OO Número das comparações de tolerância fora dos limites Valor
CLower de intervenção inferiores numérico l
Tol.Count.OO Número das comparações de tolerância fora dos limites Valor
TUpper de tolerância superiores numérico l
Tol.Count.OO Número das comparações de tolerância fora dos limites Valor
TLower de tolerância inferiores numérico l

Observações:
Tol.Count.InTol + Tol.Count.OOT = Tol.Count.NoOfTol
Tol.Count.InCtrl + Tol.Count.OOC + Tol.Count.OOT = Tol.Count.NoOfTol
Tol.Count.InCtrl + Tol.Count.OOC = Tol.Count.InTol
Tol.Count.OOCUpper + Tol.Count.OOCLower = Tol.Count.OOC
Tol.Count.OOTUpper + Tol.Count.OOTLower = Tol.Count.OOT

Toda comparação de tolerância é contada, isto é, um comando de part program “Comparação de


tolerância” pode incluir mais do que comparações de tolerâncias.

Outubro.2006 44
Ferramentas de Programação

2.27 Fator de Escala


Se você sabe, por exemplo, que uma peça de plástico, depois da moldagem por injeção do
material duroplastic, encolhe em uma certa porcentagem, você deve aumentar a forma neste
percentil. Utilize a função “Fator de escala” (barra de menu “Calcula / Fator de escala”).

Exemplo
Quando a peça encolher 5 por cento, introduza 0,95.
Introduzindo 1,00 significa que as coordenadas e dimensões permanecem inalteradas.
Na maioria dos casos, o fator de escala é idêntico para todas as coordenadas e também para
muitas superfícies de forma livre. Devido às propriedades específicas das peças produzidas,
por exemplo, através do processo de moldagem por injeção, é relativamente possível que o
encolhimento ou expansão do material não seja idêntico em todas as direções.

Na caixa de diálogo seguinte (com funções novas disponíveis a partir da Versão 2.2), você terá um
total de quatro opções.

Scale all elements (including element point) (Determinar escala para todos os elementos
(inclusive elemento ponto))
Clicar nesta opção fará com que um fator de escala seja introduzido para todos os três eixos,
incluindo o elemento ponto. Esta opção pode ser utilizada na maioria dos casos.

45 v 3.0 Outubro.2006
Ferramentas de Programação

2.27.1 Determinar Escala Somente para o Elemento Ponto


Devido a compensação do raio da ponta, o ajuste de uma escala diferente para cada eixo
fará sentido somente para o elemento ponto. Os outros elementos (superfícies de forma
livre) serão calculados utilizando-se o fator de escala 1.0. Nestes casos, não seria ainda
uma advertência.

A opção “Different scale factor for each axis” (Fator de escala diferente para cada eixo)
não pode ser utilizada em fórmulas de cálculo. O comando “Desfaz” não é suportado. No
caso de um erro que acontece no modo ensina, você terá que ajustar o fator de escala
mais uma vez.

Set scaling centre to origin (Ajustar o centro de escala na origem)


Clicando nesta opção, o centro de escala será fixado na origem da peça. Isto não é aconselhável
para sistemas de coordenadas definidos com referências (alinhamento RPS, por exemplo, em
peças de automóveis).

Neste exemplo que mostra qualquer peça (2), o centro da escala (3) não fica situado
na origem do sistema de coordenada (1).

2.27.2 Utilizar Fator de Escala para CAT1000S


Para a opção “Scale only element point” (Determinar escala somente do elemento ponto), o botão
é desativado. O mesmo é verdadeiro no caso de você não ter instalado a opção dongle para
CAT1000S.
O CAT1000S pode assumir o fator de escala e o centro de escala somente em caso
de se aplicá-los a todos os eixos, isto é quando a escala de todos os elementos são
determinados.
Para pontos medidos com fatores de escala diferentes para cada eixo e que
precisam ser transferidos para CAT1000S, utilize a Tolerância de Posição.

Note que neste caso é de sua responsabilidade a definição dos valores nominais.

Outubro.2006 46
Controle de Seqüência

3 Controle de Seqüência

3.1 Controle de Seqüência - Conteúdo


Clicando nos tópicos na tabela abaixo, você obterá a informação necessária sobre este assunto.
Loops
Desvio
Subprogramas
Apagar o Último Passo
Erro Durante a Execução do Comando
Linha de Comentário
Parada Programável
Ver Desenho
Apagar Desenho
Tocar Som
Enviar E-mail
Enviar SMS
Criar Diretório
Copiar Arquivo
Apagar Arquivo
Introdução Dados de Cabeçalho
Ajustar Campo de Dados de Cabeçalho
Entrada de Sublote
Ajustar Sublote
Abrir/Fechar Janela
Chamar o Programa
Condição IO (Comunicação de IO)

3.2 Loops
Definição
Os loops são utilizados para repetir os mesmos procedimentos ou semelhantes várias vezes
seqüencialmente. Acontece que a sua tarefa de medição requer, por exemplo, a gravação dos
elementos medidos em diferentes áreas de armazenamento de elemento. Para este propósito, nós
instalamos um contador, que vai aumentando o número do armazenamento de elemento em um
a cada fluxo de loop.

Todas as caixas de diálogo que mostra o símbolo “Contador Loop” (na esquerda) fornece a
você um acesso direto à função “Loops”.
Quando deseja acessar o mesmo elemento cada vez que o loop é ativado,
certifique-se de que o contador loop esteja desativado.

47 v 3.0 Outubro.2006
Controle de Seqüência

Quando você quiser acessar um elemento adicional cada vez que o loop é ativado,
certifique-se de que o contador loop esteja ativado.
Neste caso, o contador aumentará em um em qualquer fluxo em andamento,
iniciando a partir do número que foi introduzido de tempo em tempo.

Símbolo ou Caractere Especial

Através do símbolo, o indicador loop pode ser utilizado imediatamente nas caixas de
diálogos, por exemplo, para comparações de tolerância, no armazenamento de elemento ou para
armazenamento de contornos.
Também é possível realizar introduções livres através de caracteres especiais “@ LC”, por
exemplo, quando
Introduzir nomes de arquivo,
ao introduzir fórmula de cálculo ou até mesmo
quando introduzir um texto.

Ao utilizar o caractere especial “@ LC”, você deve prestar atenção em usar estes
caracteres em maiúsculo, sem falta.

Procedimento
Você irá para as funções de loop através dos símbolos ou barra de menu “Programa / Início loop
(Fim loop)”.
Na janela “Inicio loop”, você determina o “Number of Executions” (Número de execuções). Isto
também pode ser realizado através de variáveis (veja detalhes no tópico “Definição das Variáveis).

3.3 Desvio
Se, em um part program existente, desejar realizar instruções individuais somente de certas
condições, você poderá fazê-lo através da instalação de “Desvio”. Os desvios só podem ser
criados no editor de GEOPAK.
Cf. detalhes no tópico “Desvio” no Editor de GEOPAK.

3.4 Subprogramas

3.4.1 Definição e Tipos


Há duas razões para aplicar subprogramas:
Você deseja dividir (estrutura) um part program longo em blocos que faça sentido e
dê uma visão clara.
Você deseja manter a operação do programa de auto-repetição em um subprograma
para utilizá-lo novamente. Nestes casos, variáveis especiais são oferecidas, com a

Outubro.2006 48
Controle de Seqüência

qual você adapta um subprograma existente à situação atual.


Exemplo: subprograma para imagens de furo com borda que possua quatro ou cinco
furos.
Os subprogramas estão separados em dois tipos de programa.
● Subprogramas que são relacionados a uma peça
● Subprogramas que podem ser utilizados em várias peças (global)
A criação e administração dos programas globais é realizado no gerenciamento do subprograma
(veja detalhes no PartManager no tópico ““Administration of Sub-Program” (Administração de
Subprograma).

3.4.2 Criar um Subprograma Local


Na posição onde você deseja criar o subprograma, ative a função através da
barra de menu “Programa / Subprograma” ou através do

símbolo da barra de ferramentas na janela principal do Editor de GEOPAK.


Na caixa de diálogo “Sub-Program Start” (Início de subprograma), clique na opção
“Ensina” e introduza um nome fácil de se lembrar.
Imediatamente, todas as instruções neste subprograma são armazenadas.

Feche o subprograma através do símbolo.

3.4.3 Utilizando um Subprograma Existente

Ative o símbolo e informe ao programa pelos botões de seleção onde o subprograma está
situado (biblioteca etc.).

Se você modificar as variáveis nos subprogramas, também os modificará para o programa


principal.

Dica
Para impedir que isto ocorra, armazene as variáveis no início do subprograma. Antes de
terminar o subprograma, carregue novamente as variáveis.

49 v 3.0 Outubro.2006
Controle de Seqüência

3.5 Apagar o Último Passo


Com esta função de barra de menu “Programa (Apaga último passo)”, você pode remover o último
comando do part program e, na maioria dos casos, desfazê-lo. O último comando é exibido mais
uma vez e você deve confirmar.
Desfazer também significa:
Você mudar o sistema de coordenada.
Você desfazer esta mudança.
Você adquirir novamente o sistema de coordenadas como era antes da mudança.

Exceção
Se você apagar uma troca de ponta, não será possível desfazer esta mudança diretamente.
Proceda conforme a seguir:
Faça mais uma troca de ponta para a ponta desejada e
apague esta ponta novamente.

Então, você poderá continuar a medição com a ponta certa e a troca de ponta
desnecessária não aparecerá em seu part program.

3.6 Erro Durante a Execução do Comando

Quando esta caixa de diálogo aparecer - normalmente inesperadamente - existem quatro opções
disponíveis:
Repeat command (Comando repete): Se você selecionar esta opção, a última caixa
de diálogo utilizado abre-se. Nesta caixa de diálogo, pode-se conferir novamente
suas últimas introduções. As medições que você executou até esta fase ainda são
válidas.
Delete command (Comando apagar): Se você selecionar esta opção, o comando não
será nem executado nem armazenado.
Store command (Comando armazenar): Se você selecionar esta opção, o comando
será armazenado independentemente de uma execução defeituosa no part program.
Repeat element measurement (Repetir elemento de medição): Se você selecionar
esta opção, por exemplo, no caso de uma colisão, o último diálogo é exibido
novamente. Porém, o número de pontos de medição é completamente reajustado
para 0. Então, esta opção difere substancialmente da opção “Repeat command”
(comando de repetição) (veja acima).

Outubro.2006 50
Controle de Seqüência

Esta quarta opção não é particularmente recomendável para escaneamentos de


contornos porque isto significaria a perda de todos os pontos que foram medidos.

3.7 Linha de Comentário


Se você deseja acrescentar informação a seu part program, que não diz respeito à medição e não
aparece no certificado de teste, utilize a “Linha de Comentário” (barra de menu “Programa / Linha
de Comentário”). Na seguinte janela “Comentário no programa de medição”, você pode introduzir
qualquer texto desejado (máximo de 80 caracteres por linha).

3.8 Ver Desenho


Com esta função (barra de menu “Programa / Ver desenho”), você pode ter um desenho para seu
curso de medição atual.

Procure o desenho através do símbolo de acordo com as convenções de Windows e


confirme. O desenho aparecerá na janela “Mostrar medição”.

Se, em seguida, você chamar um elemento e confirmar, o desenho será sobregravado


como um ajuste padrão na janela “Mostrar medição”.

Você pode evitar que isto ocorra na janela de elemento clicando no símbolo “Gráficos de
medição”.

3.9 Parada Programável


Com “Programmable Stop (barra de menu “Programa / Programmable Stop (Parada
programável)”, você pode parar a operação do part program em uma posição e dar algumas
informações ou instruções ao usuário através de
um texto,
um quadro ou
um arquivo de áudio
Proceda de acordo com as convenções de Windows.

3.10 Apagar Desenho


Com esta função (barra de menu “Programa / Apagar desenho”), você pode apagar o desenho
que ativou antes (veja detalhes em “Ver desenho”). Clicando na função, o desenho na janela
“Mostrar medição” desaparecerá.

51 v 3.0 Outubro.2006
Controle de Seqüência

3.11 Tocar Som


Com esta função (barra de menu “Programa / Tocar Som”), você pode tocar um som durante o
curso de medição atual.

Você determinará o arquivo clicando no símbolo de acordo com as convenções de Windows.

Através do símbolo acima e à direita (“Teste”) na janela “Tocar Som”, você pode ouvir o
arquivo para o teste.

3.12 Enviar E-Mail


Utilize esta função (barra de menu “Programa / Send e-mail”) para enviar um e-mail diretamente
do GEOPAK.
Para isto, primeiro instale e ajuste um programa de e-mail em seu computador que suporte a
interface MAPI (interface de programa aplicativo de mensagem), por exemplo Outlook Express,
Mozilla Thunderbird.
Execute as entradas habituais:
Endereço, cópias para endereços adicionais (cc representa cópia) e assunto, com
comprimento máximo de 80 caracteres cada.
Comprimento máximo de texto de 480 caracteres.
É permitido somente um arquivo anexo por mensagem.

Dica
Dependendo do programa de e-mail utilizado (por exemplo, versões mais novas de
Outlook) você possivelmente necessitará colocar um prefixo “SMTP:” no endereço de e-
mail atual.
Exemplo: SMTP:John.Q.Public@company.com. Este passo será necessário se o e-mail não
puder ser utilizado apesar de ser um endereço de e-mail válido. Normalmente você receberá uma
mensagem que uma de suas contas de e-mail não pode enviar a mensagem para este recipiente.

3.13 Enviar SMS


Com esta função (barra de menu “Programa /Send SMS”), você pode enviar um SMS diretamente
do GEOPAK. Ainda, antes de iniciar o GEOPAK, os ajustes necessários devem ter sido realizados
antes no PartManager. Para detalhes, veja os tópicos a seguir
Configuração,
Comunicação log e
Livro de endereço
Transmitir CLIP

Dicas
Você pode selecionar somente um destinatário do livro de endereço. Para o texto, você pode
utilizar 160 caracteres.
É possível que provedores diferentes não aceitem tantos caracteres.

Outubro.2006 52
Controle de Seqüência

3.14 Criar Diretório


Com esta função, você pode criar um diretório novo em um part program do GEOPAK. Isto é
útil, se, por exemplo, tarefas são repetidas em períodos semanais. Certamente, você irá desejar
arquivar os protocolos dos resultados ordenados por semana.
Neste caso, em primeiro lugar defina uma variável alfanumérica, que você completa
com o texto e a variável de sistema “week” (semana) (veja exemplo abaixo).
Str1 = Woche_@week.
Utilize esta variável ao introduzir o nome de diretório nesta função.
Também utilize esta variável na função “Especificação formato arquivo”.

Dicas
Se este caminho não existir ainda, este será criado. Caso contrário, nada acontecerá. Com este
comando, você também pode criar subdiretórios. Ao selecionar um nome para os diretórios,
você terá todas as possibilidades da codificação alfanumérica estar a sua disposição. Para
obter informação adicional com relação a este assunto, veja o CD-ROM do MCOSMOS, em
“Documents”, pasta “GENERAL”, arquivo “si_io_comm_g (e). pdf”.

3.15 Copiar Arquivo


Chame a função através do menu “Programa”.
Utilize esta função para copiar o arquivo fonte com um nome novo em outra pasta ou em uma
pasta nova. O procedimento segue as convenções de Windows.
Se você utilizar a opção “Overwrite existing file” (Sobregravar arquivo existente),
nenhuma mensagem de erro será emitida se o arquivo já existir.
Você também pode utilizar a opção “Delete source file after copying” (Apagar arquivo
fonte depois de copiar).
Uma pasta alvo já deve estar criada antes da cópia.
As sub-pastas não estão incluídas na cópia.
Os arquivos somente podem ser copiados no modo ensina e repete e não no modo
edita.
Utilizar caracteres especiais
Para copiar, utilize somente asteriscos (“*”) como caracteres especiais, se não você receberá uma
mensagem de erro.
Você pode utilizar asteriscos para copiar um ou mais arquivos. Para identificar os arquivos a
serem copiados através de caracteres especiais, você pode utilizar as seguintes combinações:
*
*.*
Nome.*
*.extensão do nome de arquivo

Dica
Pode ser que sejam exibidas mensagens de erro. Porém, estas mensagens de erro são
auto-explicativas, por exemplo: “Most probably you have not the required access rights”
(Provavelmente você não tem os direitos de acesso exigidos) ou “Invalid target directory”

53 v 3.0 Outubro.2006
Controle de Seqüência

(Diretório alvo inválido).

3.16 Apagar Arquivo


Chame a função através do menu “Programa”. Utilize esta função para apagar um ou mais
arquivos.
No caso de os arquivos não existirem, nenhuma mensagem de erro será emitida.
Ao contrário do modo repete, você obterá uma solicitação de segurança no modo
ensina confirmando se você realmente deseja apagar o arquivo.
Você não pode apagar arquivos no modo edita.
Se a opção “Move to wastebasket” (Vá para o cesto de lixo) estiver ativa, todos os
arquivos apagados são movidos automaticamente para o cesto de lixo. Se esta
opção não foi selecionada, os arquivos são irrevogavelmente apagados.

Utilizar caracteres especiais


Você pode utilizar somente asteriscos (“*”) como caracteres especiais, se não você receberá uma
mensagem de erro.
Para apagar um ou mais arquivo, você pode posicionar os asteriscos em qualquer posição dentro
dos nomes de arquivo.

Dica
Pode ser que sejam exibidas mensagens de erro. Porém, estas mensagens de erro são
auto-explicativas, por exemplo: “Most probably you have not the required access rights”
(Provavelmente você não tem os direitos de acesso exigidos) ou “Invalid target directory”
(Diretório alvo inválido).

3.17 Introdução de Dados de Cabeçalho


Algumas funções pedem dados de cabeçalho automaticamente, quando este dados forem
selecionados previamente, por exemplo “Beginning of File Format” (Iniciando o formato de
arquivo) ou “Beginning of Print Protocol” (Iniciando o protocolo de impressão). Outras funções
não pedem automaticamente os dados de cabeçalho, mesmo que estas informações sejam
necessárias, por exemplo, o “Flexible Protocol Output” (Saída de protocolo flexível) ou “Statistics
Output into File” (Saída de estatísticas em arquivo). Por esta razão, a partir da Versão 2.2, a
função “Input Head Data” (Introdução de dados de cabeçalho) estão disponíveis.
Você chamará esta função (Barra de Menu / Programa / Input Head Data) no início
do part program e confirmará na janela a seguir.

Deste modo o part program executará as funções que você introduziu anteriormente
na caixa de diálogo “HEAD Data Editor” (Editor de dados de cabeçalho) no
PartManager.

Outubro.2006 54
Controle de Seqüência

Se você proceder deste modo, nenhuma ação adicional será requerida depois com
uma função solicitando dados de cabeçalho (por exemplo, Beginning of File Format).
A caixa de diálogo de dados de cabeçalho não aparecerá novamente.
O dados de cabeçalho necessários para introdução é a informação definida no PartManager com
a opção “Input Head Data before Printing” (Introdução de dados de cabeçalho antes de imprimir)
(para detalhes, veja os tópicos “Head Data: Definition” (Dados de Cabeçalho: Definição), “Editor
for Head Data: Overview” (Editor para Dados de Cabeçalho: Visão Geral) e a Caixa de Diálogo
“Editor for Head Data” (Editor para Dados de Cabeçalho).
Por exemplo, uma caixa de diálogo do tipo a seguir aparecerá:

Se nenhum dado de cabeçalho estiver definido, nenhuma caixa de diálogo e nenhuma mensagem
de erro aparecerão. Se nenhum dado de cabeçalho com a opção “Input Head Data before Printing”
(Introdução de dados de cabeçalho antes de imprimir) estiver definido no PartManager, nenhuma
caixa de diálogo de dados de cabeçalho e nenhuma caixa de diálogo de erro aparecerão.

3.18 Ajustar Campo de Dados de Cabeçalho


Este part program permite que você fixe um campo de dados de cabeçalho (para detalhes, veja
o tópico “Editor for Head Data: Overview “ (Editor para Dados de Cabeçalho: Visão Geral). Isto
é útil no caso de os dados de cabeçalho serem necesários para serem fixados através de uma
funcionalidade do part program, por exemplo, através de uma variável de texto.
Para saber qual campo de dados de cabeçalho será fixado, o usuário deve entrar no ID do campo
de dados de cabeçalho que já foram ajustados previamente no PartManager (figura abaixo; Barra
de menu / Parâmetros / Cabeçalho / Novo ou Troca).

55 v 3.0 Outubro.2006
Controle de Seqüência

Introduza o ID e o novo conteúdo do campo.

Você deve saber


Se não houver nenhum ID, aparecerá uma mensagem de erro (“Head Data Field not
Existing” (Campo de dados de cabeçalho não existe)).
No caso de os dados serem introduzidos no modo ensina com as variáveis, o
resultado será automaticamente analisado e exibido na linha de entrada.
O ID existente que você já ajustou no PartManager são sugestões para o ID da lista
de campo.
Este comando não verifica o “input type” (Tipo de entrada). Se um número estiver
definido como tipo de entrada e uma seqüência de caracteres estiver fixo, nenhum
erro será exibido.
Se o comprimento do texto de entrada for mais longo que o comprimento de entrada
definido, a seqüência de caracteres será reduzida automaticamente ao comprimento

Outubro.2006 56
Controle de Seqüência

de entrada.
Se o “input type” (Tipo de entrada) interpretar “Extend list” (Lista estendida), o
conteúdo desta lista não será adicionado (para detalhes, veja Extend list).
O conteúdo novo do campo de dados de cabeçalho é armazenado nos dados de
cabeçalho da peça. Isto significa que: mesmo que o GEOPAK seja encerrado, os
conteúdos novos serão válidos até que sejam substituídos no PartManager ou
alterados por outro comando.

3.19 Introdução de Sublote


Será necessário especificar dados de sublote já no início do part programs (por exemplo, para
a saída do protocolo flexível ou as estatísticas). A partir da Versão 2.2, você pode acessar esta
função pela “Barra de menu / Programa / Entrada sublote” e confirme na janela subseqüente.
Dependendo do sublote que já foi definido no PartManager (para detalhes, veja General
information on Sublot (Informação Geral sobre Sublote) e os tópicos seguintes), aparecerá
uma caixa de diálogo onde você introduzirá o sublote. Quando uma “Estrutura sublote” estiver
definida no PartManager, uma caixa de diálogo correspondente será exibida (figura abaixo). Caso
contrário, somente a introdução do sublote com um campo de entrada será exibida.

A caixa de diálogo “Estrutura sublote” executa uma auto-verificação dos seus dados de entrada.
Para a entrada padrão, haverá somente uma verificação para o comprimento máximo. Se você
introduzir menos de 40 caracteres, o campo será preenchido automaticamente com brancos.
Uma mensagem de erro aparecerá somente no caso do usuário interromper a introdução (“Sublot
input was interrupted” (Introdução de sublote foi interrompida)). No modo ensina, nenhuma
mensagem de erro será exibida. O comando não é aprendido.
Veja também “Ajustar Sublote”.

3.20 Ajustar Sublote


Esta função (Barra de menu / Programa / Set Sublot (Ajustar sublote)) permite que você fixe o
sublote como um todo ou somente um campo de sublote de um sublote estruturado.

57 v 3.0 Outubro.2006
Controle de Seqüência

Se o dado for introduzido no modo ensina com variáveis, o resultado será analisado
automaticamente e exibido na linha de entrada. Os caracteres restantes de todo o sub-lote são
preenchidos com espaços em branco.

Você também deve saber


Sublote estruturado: Para identificar o sub-lote a ser ajustado, introduza o número
do campo de sublote e o conteúdo novo do campo. Se o campo de sublote a ser
ajustado não existir, a tela mostrará uma mensagem de erro (“Sublot not existing”
(Sublote não existe)).
Ajuste sub-lote completo: Se a opção “Set Structured Sublot” (Ajustar sublote
estruturado” for desabilitada, todo o sublote será ajustado.
Ajustes padrão: Se um sublote estruturado for definido, o ajuste padrão da opção
“Set Structured Sublot” será habilitado. Caso contrário, esta função será desabilitado
e não poderá ser selecionada no modo ensina.
Veja também “Introdução de Sublote”.

3.21 Abrir/Fechar Janela

Para obter a função e a caixa de diálogo, utilize a barra de menu / Programa / Open/
close window (Abrir/fechar janela). Você pode utilizar a função para acelerar a execução do
part program, isto é, você pode desligar as opções para abri-los novamente ao término do part
program.
Um exemplo típico seria desligar os gráficos de elementos no início do part program. Após a
execução do part program, você pode ligar os gráficos de elementos novamente para ver o
resultado.

A primeira opção significa que a condição atual da janela permanece inalterada.

Utilize a segunda opção para abrir as janelas.

Utilize a terceira opção para fechar as janelas.

Dica
Para alcançar uma execução mais rápida possível do part program, é particularmente
recomendável que se desligue os gráficos de elementos e a lista do part program.

Outubro.2006 58
Controle de Seqüência

3.22 Chamar Programa


Nome do Programa
Com esta função (barra de menu “Programa / Chamar programa”), você pode chamar qualquer
programa externo, e isto de acordo com as convenções de Windows no campo de texto “Nome
programa”. Então, estes programas correrão em paralelo com seu part program.

Se você clicar somente no símbolo do relógio, o part program parará e somente o programa
externo será executado. Somente se você fechar o programa externo, o seu part program
começará novamente.

Diretório de Trabalho
Nesta caixa de texto, você introduzirá as pastas (diretórios) que são requeridos para a operação
do programa externo. Preste atenção à ortografia dos diretórios e as regras do modo de escrever
dos diretórios (por exemplo \ PROG\DATA).

Parâmetros do Programa
Se o programa externo requerer parâmetros adicionais, estes serão introduzidos, separados por
sinais vazios, neste campo de texto.

3.23 Condição IO (Comunicação IO)


Introdução
Freqüentemente, a condição IO (Entrada/Saída) também é chamada de comunicação IO. Ela
torna possível o MCOSMOS trabalhar junto com outros sistemas de controle.
Para fazer assim, são trocados sinais eletrônicos. A comunicação pode acontecer em uma ou
duas direções. Os exemplos típicos são:
Controle de processo automático,
Paleta do dispositivo de alimentação,
Controle de robô.

Cartões IO
Os cartões IO, também chamados de cartões EA em alemão (Ein - oder Ausgangskarten), são
cartões de Entrada / Saída. Em nosso caso, nós os chamamos de Introdução digital ou cartões
de saída. Isso significa que, conforme o sinal, existem somente duas condições, lógico “ALTO” (a
maior parte de alta tensão) e lógico “BAIXO” (a maior parte de baixa tensão). Para minimizar as
perdas durante a seleção de cartões IO, nós oferecemos alguns cartões IO padrão, por exemplo,
o “EU-8100-UM.”

Requisito
O “IO_COND.INI” deve estar disponível no diretório “INI” de MCOSMOS. Você encontrará o
arquivo para o ajuste padrão na instalação do CD de MCOSMOS (\OPTIONS\IO_COND). Neste
arquivo, é necessário definir o nome do arquivo de controle (ajuste padrão “IO_COND.DAT”) e o
tipo de cartão que deseja utilizar.
Além disso, é necessário gravar um arquivo de controle. Isto também deve estar disponível no

59 v 3.0 Outubro.2006
Controle de Seqüência

diretório “INI”.
Sem estes arquivos, o MCOSMOS não executará uma comunicação IO.

Para obter informação adicional sobre este assunto, veja o seu CD-ROM de MCOSMOS em
“Documents”, pasta “GENERAL”, arquivo “si_io_comm_g (e). pdf.”

Outubro.2006 60
Instrumentos de Introdução

4 Instrumentos de Introdução

4.1 Possibilidades de Introdução de Texto / Nome de Dados


Também é possível introduzir informações de variável definidas em todas as caixas nas quais
você normalmente faz introduções de texto: Cabeçalhos dos protocolos, linhas de comentário,
linhas de texto (por exemplo “Texto para Impressora”), como também os nomes de arquivos,
elementos e variáveis.

Três exemplos importantes


Se desejar dar saída, por exemplo, no tempo atual do dia, você pode fazê-lo em cima
do texto de saída introduzindo previamente o texto “Now it is @time o’ clock” (Agora
é @ hora). Que conduzirá, por exemplo, a saída a seguir: “Now it is 13:45:48 o’ clock”
(Agora é 13:45:48 horas).
Se desejar criar seu próprio arquivo ASCII com os resultados para cada operação
de programa, você pode introduzir no modo ensina com a função “File Format
Beginning” (Início do formato de arquivo), como nome de arquivo, por exemplo
o “Result@RC.asc”. Isso conduzirá após primeira operação de programa para
o “Result1.asc”. Depois para o “Result2.asc”, etc. O RC significa Contador de
Repetição e começa com o número que você introduziu como um número que
originalmente é um protocolo nomeado diretamente na caixa de diálogo após iniciar o
modo repete.
Se desejar chamar variáveis dentro de um loop através do indicador de loop que
você introduziu como um nome de variável, por exemplo var@LC. Isto conduzirá no
primeiro fluxo de loop para a variável var1, no segundo para a var2 etc.
Para obter informação adicional sobre todas as possibilidades de modificar os textos na
codificação alfanumérica, veja o CD-ROM do MCOSMOS, em “Documents”, arquivo “UM_string_
code_g(e).pdf”.
Outras possibilidades de introdução:
Seleção Simples
Seleção de Grupo

4.2 Seleção Simples


Para ir, por exemplo, para um elemento de conexão, você tem que selecionar primeiramente
os elementos utilizados para construir o elemento de conexão. Você pode determinar estes
elementos através da facilidade de seleção simples ou de grupo. Desde que os elementos
são de um tipo e organizados um atrás do outro na memória, recomendamos que utilize -
incontestavelmente a mais rápida - Seleção de Grupo.
No caso de seleção simples, você tem que
● realizar passo a passo, mas isto compete a você
● determinar a seqüência e
● misturar os tipos de elementos.
Pode acontecer situações onde a seleção simples é obrigatória. Isto, por exemplo, é o caso
quando você utiliza uma linha e tem que prestar atenção ao sentido de direção.

61 v 3.0 Outubro.2006
Instrumentos de Introdução

Mudar seleção
Quando você muda de uma seleção simples para a de grupo - e vice-versa - os dois símbolos a
seguir são de extrema importância:

Com um clique do mouse para seleção de grupo

Com um clique do mouse para seleção simples

Nosso exemplo
Em nosso exemplo a seguir, a linha é o elemento de conexão.
Na caixa de diálogo “Connection Element Line” (Elemento de conexão linha), todos
os elementos construídos até agora são apresentados no lado esquerdo.

Através da barra de ícone


horizontal (“Available” (Disponível)), você pode decidir com um clique do mouse qual
tipo de elementos deseja ver e utilizar ou não.

Você clicará nos elementos selecionados do lado direito e confirmará.

Com o elemento de conexão calculado utilizando este método, você procederá da mesma
maneira como com qualquer outro elemento.
Você deve saber
No caso de um elemento medido é possível a projeção automática em um plano,
devido ao fato de o lado material ser conhecido.
No caso de um elemento de conexão, o lado material não é conhecido;
conseqüentemente a projeção automática não é possível. Assim, você terá que
definir o plano de projeção.
Para este propósito, você dispõe na margem esquerda das respectivas caixas de diálogo
“Connection Element ...” (Elemento de conexão...) os planos XY, YZ e ZX.

4.3 Seleção de Grupo


Para ir, por exemplo, para um elemento de conexão, você deve selecionar primeiramente
os elementos utilizados para construir o elemento de conexão. Você pode determinar estes
elementos através da facilidade de seleção simples ou de grupo. Contanto que os elementos
sejam de um tipo e organizados um atrás do outro na memória, recomendamos que utilize -
incontestavelmente a mais rápida - Seleção de Grupo.
No caso de Seleção Simples, você tem que
● Realizar passo a passo, mas isto compete a você
● determinar a seqüência ou
● misturar os tipos de elementos.
Lá pode ocorrer situações onde a seleção simples é obrigatória. Isto, por exemplo, é o caso
quando você utiliza uma linha e tem que prestar atenção ao sentido de direção.

Outubro.2006 62
Instrumentos de Introdução

Mudar Seleção
Para mudar da seleção simples para a de grupo - e vice-versa - você utilizará os dois símbolos a
seguir:

Com um clique no mouse para seleção de grupo

Com um clique no mouse para seleção simples

Nosso exemplo
No nosso exemplo a seguir, a linha é o elemento de conexão.

Na barra de ícone (“Available” (Disponível))


você selecionará, por exemplo, o elemento “Círculo” e decidirá na de caixa de texto “Número”
quantos círculos deseja utilizar para construir o elemento de conexão “Linha”.

Tenha em mente que com a seqüência de círculos você define o sentido de direção da
linha.

Com o elemento de conexão calculado utilizando este método, você procederá da mesma maneira
como com qualquer outro elemento.
Você deve saber
No caso de um elemento medido, é possível a projeção automática em um plano
devido ao fato de o lado material ser conhecido.
No caso de um elemento de conexão, o lado material não é conhecido;
conseqüentemente a projeção automática não é possível. Assim, você terá que
definir o plano de projeção.
Para este propósito, você tem na margem esquerda das respectivas caixas de diálogo “Conexão
elementos...” os planos XY, YZ e ZX.

63 v 3.0 Outubro.2006
Programas Especiais

5 Programas Especiais

5.1 Exportar Part Program (ASCII/DMIS)

5.1.1 Exportar no Formato ASCII


Da mesma forma que você pode importar arquivos agw com o Conversor ASCII-GEOPAK e gerar
estes para os part programs, o modo inverso também é possível para uma troca de dados. Isto
é como você pode gerar um part program de GEOPAK e exportá-lo no formato ASCII através do
editor de GEOPAK (barra de menu / arquivo / Exportar / Exportar …).
Na janela “Salvar como”, selecione na linha “File type” (Tipo de arquivo) o tipo “ASCII
GEOPAK (*.agw)”.
Confirme ou introduza outro nome de arquivo de sua escolha.
Para informação detalhada sobre a estrutura deste arquivo, veja a especificação do
ASCII em seu CD do MCOSMOS, em “Documentation / GEOPAK / pp_ascii_e.pdf”.

5.1.2 Exportar no Formato DMIS


Independentemente do Formato ASCII como arquivo agw, você pode exportar part programs
também no formato DMIS como um arquivo dmo. Você irá para a função e para as caixas de
diálogo adicionais somente no editor de GEOPAK através da barra de menu / Arquivo / Exportar/
Exportar.
Na janela “Salvar como”, selecione na linha de “File type” o tipo “DMIS
(*.dmo)”.
Confirme ou introduza outro nome de arquivo de sua escolha.
Encontre informação detalhada sobre o conteúdo deste arquivo em sua especificação de DMIS.

Outubro.2006 64
Modo Repete

6 Modo Repete

6.1 Modo Repete: Conteúdo


Introdução
Coeficiente de Temperatura no Modo Repete
Cancelar Modo Repete
Modo Repete com Offset
Modo Repete: Iniciar o Editor

6.2 Modo Repete

Você pode utilizar o modo repete para executar um part program para a MMC. Para isto, as
opções a seguir estão disponíveis:
A caixa de texto ao topo da caixa de diálogo inicial estará ativa quando houver mais
de um part program para uma peça.

Utilize a seta para abrir a lista do part program e depois clicar no part program
desejado.
Na caixa de texto abaixo, introduza o número de execuções. Decida se os dados
serão armazenados para reaprende ou não.
Os offsets somente executam um papel se você repete o part program mais de uma
vez.

Estatísticas

Os resultados das comparações de tolerância podem ser estatisticamente avaliados. Um


clique neste ícone ativará a caixa de texto “Sublote”.

No caso de você esquecer uma ou mais características ao criar o part program, você
poderá subseqüentemente utilizar a opção “Only feature declaration” (Somente declaração de
característica) (veja o ícone à esquerda). Neste caso, o símbolo de estatísticas também deve
ser ativado. Se ambos os ícones estiverem ativos, nenhum valor de medição será transferido ao
programa de estatísticas.

Você também pode fazer seus ajustes na caixa de diálogo “Estrutura sublote”. Meça em
milímetros ou polegada.

Número inicial de protocolo


O número inicial de protocolo serve para nomear especificamente um protocolo a uma certa peça.
O número inicial de protocolo aumenta 1 número a cada execução múltipla do part program.
Situações podem surgir em que você, por exemplo, não deseja iniciar o protocolo novamente com
“1”, mas deseja iniciar novamente pelo final da série anterior. Isto é a razão para esta opção estar
disponível nesta caixa de diálogo.

65 v 3.0 Outubro.2006
Modo Repete

Tópicos adicionais
Coeficiente de Temperatura
Cancelar Repetição do Part Program
Modo Repete com Offset

6.3 Coeficiente de Temperatura no Modo Repete


Você irá considerar a expansão térmica da sua peça através do ajuste do coeficiente de
temperatura apropriado. Para isto, introduza o coeficiente exigido ou pegue o material na lista.
Você também pode redefinir o coeficiente de temperatura no part program utilizando as funções
Ajustes para Compensação de Temperatura. Para informação detalhada, veja também o tópico
Temperatura de Coeficiente: Selecionar da Lista.

Na lista de peças, você pode ativar também várias peças para o modo repete. As peças são
processadas automaticamente uma após a outra. Se o número de repetições que você introduziu
for maior que o número de peças, o modo repete poderá ser cancelado a qualquer hora.

Tópicos adicionais
Introdução do Modo Repete
Cancelar Modo Repete
Modo Repete com Offset

6.4 Cancelar Modo Repete


Também é possível cancelar o modo repete.

Antes de você cancelar o modo repete, você


deve clicar no ícone de pausa. Somente depois é possível cancelar.
Você também pode utilizar a barra de menu / Repete / Pause program (Pausar
programa) / Cancela.
Na próxima caixa de diálogo “Cancel part program repetition” (Cancelar repetição do
part program), selecione o tipo de interrupção que você prefere utilizando um dos
três botões de opção (método de interrupção).
● Somente repetição atual
● Todas as execuções do part program
● Todos os trabalhos de execução do part program
É possível somente um tipo de interrupção.

Tópicos adicionais
Introdução do Modo Repete
Coeficiente de Temperatura
Modo Repete com Offset

Outubro.2006 66
Modo Repete

6.5 Modo Repete com Offset


Um certo número de peças correspondentes é medido somente com um part program. Para isto,
as peças são posicionadas a certas distâncias (offset), por exemplo, em um template ou em um
pallet.

Você deve criar o part program de um modo que a posição de início de uma peça possa
ser alcançada a partir da posição final da peça anterior.

Proceda conforme a seguir:


Na parte superior da caixa de diálogo, introduza o “number of executions” (número
de execuções) em uma linha e o offset entre as peças. Você encontrará o valor de
offset na documentação (desenhos, etc.) que pertence a seu pallet. Além disso,
pode-se utilizar os ícones da parte superior esquerda da caixa de diálogo para
determinar qual eixo de máquina será posicionado paralelo à linha.

Ative a parte mais baixa da caixa de diálogo clicando no ícone. Aqui, você
introduzirá o número total de linhas ou colunas que serão medidas. Aqui, você
também introduzirá os offset entre as linhas.
Para mais informação, veja o tópico Compensação de Volume

Tópicos adicionais
Introdução do Modo Repete
Coeficiente de Temperatura
Cancelar Modo Repete

6.6 Modo Repete: Iniciar Editor


Quando você está no modo repete, pode-se também chamar o editor de GEOPAK. O editor inicia
e você pode processar o part program. As linhas do part program que já foram executadas são
realçadas em laranja. Dentro desta área realçada, você pode processar as linhas, mas não pode
apagar estas linhas nem adicionar outra nova. Na área não selecionada, você pode aplicar todas
as funções.
Quando deixar o editor de GEOPAK, você poderá voltar automaticamente ao modo repete e
continuar com o programa.

67 v 3.0 Outubro.2006
ROUNDPAK-CMM

7 ROUNDPAK-CMM

7.1 ROUNDPAK-CMM: Conteúdo


Tarefa
Passos
Diálogos “Passar Dados para ROUNDPAK-CMM”
Elementos Analisáveis
Elementos Não Analisáveis
Mensagens de erro
Modo Ensina e Repete

7.2 Tarefa
Tarefa
ROUNDPAK-CMM é um programa para a análise de circularidade que complementa o módulo de
geometria GEOPAK de MCOSMOS. Para a análise de uma circularidade normalmente é utilizado
um instrumento especial que testa a circularidade CNC em combinação com o software de análise
ROUNDPAK. Com peças de trabalho enormes, porém, esta combinação pode não ser empregada
freqüentemente porque a faixa de medição não é suficiente.
Então, nós desenvolvemos o programa ROUNDAK-CMM. A combinação de ROUNDPAK-CMM e
GEOPAK permite-lhe testar a circularidade e a Cilindricidade de peças enormes.

Pré-requisito
Para testar o arredondamento e cilindricidade das peças enormes com ROUNDPAK-CMM e
GEOPAK, você necessitará de um LEGEX-CMM e uma mesa giratória Mitutoyo (MRT).

7.3 Passos
Passos de operação
O ROUNDPAK-CMM e o GEOPAK são recíprocos. Em termos simples, os passos de
funcionamento podem ser descritos conforme a seguir:
Você irá medir os elementos no GEOPAK. São criados comandos de part program.
Os dados de medição (pontos de medição, elementos e comandos de part program)
são passados para ROUNDPAK-CMM.
A avaliação dos dados de medição é executada em ROUNDPAK-CMM.
Os resultados podem ter saída em GEOPAK ou em ROUNDPAK-CMM.
● Os gráficos e resultados de ROUNDPAK-CMM podem ser utilizados em GEOPAK
para a saída. Por exemplo, os gráficos de ROUNDPAK-CMM podem ser utilizados
em ProtocolDesigner do GEOPAK.

Outubro.2006 68
ROUNDPAK-CMM

● Porém, a saída de resultados também é possível em ROUNDPAK-CMM sem o


GEOPAK.

7.4 Passar Dados para ROUNDPAK-CMM

Caixa de diálogo “Pass data to ROUNDPAK-CMM” (Passar dados para ROUNDPAK-


CMM)

Início
Para ir para a caixa de diálogo “Pass data to ROUNDPAK-CMM” do GEOPAK, vá para a barra de
menu / Tolerância / Pass data to ROUNDPAK-CMM.

7.4.1 Passos de Trabalho na Caixa de Diálogo


Todos os elementos medidos são listados na lista “available” (disponível).
Selecione elementos da lista “available” e passe estes elementos para a lista
“selected” (selecionada).

Para isto, utilize os botões de seta.


Ativando a caixa de verificação em frente a “Print the ROUNDPAK-CMM report”
(Imprimir o relatório ROUNDPAK-CMM), o relatório ROUNDPAK-CMM será impresso
após os elementos serem avaliados em ROUNDPAK-CMM.
Em “Nome programa”, introduza o nome desejado do programa de avaliação
ROUNDPAKCMM. Além disso, defina um diretório. Os programas de avaliação
possuem a extensão RND.
Confirme com “OK”. Todos os elementos da lista “selected” são passados para
ROUNDPAK-CMM.
A janela principal de ROUNDPAK-CMM é aberta.

7.4.2 Ocultar Tipos de Elemento

Você pode utilizar os botões “linha”, “círculo”, “plano” e “cilindro” como


filtros.
Exemplo:
Desativando o botão “’círculo”, todos os círculos contidos na lista “available” não serão exibidos.
Esta opção serve para limpar quando a lista contém um grande número de elementos. Além disso,
os círculos já não são exibidos dentro da janela “Gráficos do elementos”.
O ROUNDPAK-CMM pode avaliar somente dados de medição de elementos que foram medidos

69 v 3.0 Outubro.2006
ROUNDPAK-CMM

em GEOPAK através de uma certa estratégia de medição.

Tópicos adicionais
Tarefa
Passos
Elementos Analisáveis
Elementos Não Analisáveis)
Mensagens de Erro
Modo Ensina e Repete

7.5 Elementos Analisáveis


ROUNDPAK-CMM pode avaliar somente dados de medição de elementos que foram medidos em
GEOPAK por meio de uma certa estratégia de medição.

Exemplos
Exemplo de elementos que podem ser avaliados com ROUNDPAK-CMM.

Elemento de círculo; horizontal ao plano de referência

Outubro.2006 70
ROUNDPAK-CMM

Elemento Plano; horizontal ao plano de referência

Elemento cilindro; medido de forma espiral; perpendicular ao plano de referência

Elemento cilindro; medido com círculos, perpendicular ao plano de referência

71 v 3.0 Outubro.2006
ROUNDPAK-CMM

Elemento Linha; perpendicular ao plano de referência e paralelo ao eixo de rotação

Elemento Linha; horizontal ao plano de referência e com referência para o eixo de rotação.

7.6 Elementos não Analisáveis


O ROUNDPAK-CMM pode avaliar somente dados de medição de elementos que foram
medidos em GEOPAK por meio de uma certa estratégia de medição.
Quando se utiliza uma estratégia de medição que não pode ser analisada com ROUNDPAKCMM,
uma mensagem de erro é exibida.

Exemplos
Exemplos de elementos que não podem ser avaliados com ROUNDPAK-CMM:

Elemento Plano, criado por vários pontos

Outubro.2006 72
ROUNDPAK-CMM

Elemento Superfície; criado por escaneamento

Elemento Cilindro; criado por vários pontos

7.7 Mensagens de Erro


Uma mensagem de erro é exibida nos casos a seguir:
Quando os elementos selecionados não estão em uma posição coaxial.
Quando um cilindro selecionado não estiver em uma posição perpendicular ao plano
de referência do sistema de coordenadas.
Quando um plano selecionado não está em uma posição horizontal ao plano de
referência do sistema de coordenadas.
Quando uma linha selecionada não está na posição horizontal e nem na posição
vertical ao plano de referência do sistema de coordenadas.
Quando o programa ROUNDPAK-CMM não reconhecer o lado material de um
elemento.

73 v 3.0 Outubro.2006
ROUNDPAK-CMM

Estes dois cilindros não estão em uma posição coaxial. Neste caso, você terá uma mensagem de erro.

Estes dois cilindros estão em uma posição coaxial. Estes elementos podem ser avaliados com ROUNDPAK-
CMM.

7.8 Modo Ensina e Repete


Modo Ensina
Quando você confirmar a caixa de diálogo “Pass data to ROUNDPAK-CMM” (Passar dados para
ROUNDPAK-CMM) com “OK”, a janela principal de ROUNDPAK-CMM será aberta. Para criar um
programa de avaliação, ROUNDPAK-CMM utiliza os elementos que foram passados do GEOPAK
para o ROUNDPAK-CMM.

Outubro.2006 74
ROUNDPAK-CMM

Feche o ROUNDPAK-CMM depois que terminar a definição de avaliações e ajustes para os


resultados e gráficos.
Depois, você poderá imprimir as avaliações em GEOPAK com um padrão que também suporta a
saída de dados ROUNDPAK.

Modo Repete
No modo repete, o ROUNDPAK-CMM é iniciado no background com o programa de avaliação
de ROUNDPAK-CMM que você criou no modo ensina. O GEOPAK passa os elementos para
ROUNDPAK-CMM e a avaliação é iniciada. Depois que o ROUNDPAK-CMM completar a
avaliação, o resultado da avaliação e os gráficos serão armazenados em um arquivo temporário.

75 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento

8 Escaneando

8.1 Escaneando - Conteúdo


Introdução
Métodos de Medição: Visão Geral
Início de Escaneamento
MMC Manual
Com Sensor Eletrônico
Com Ponta Fixa
Escaneamento CNC
Estratégias de Movimento
Escaneando em Phi-Z com Raio Constante
Contorno Aberto
Posição Incial e Final de um Contorno como um Ponto de Contato
Com “Elemento Automático”
Compensação do Raio da Ponta (Escaneando)
Com Ponta de Medição
Escaneando com Contorno Guia
Travar Eixo com MPP
Escanear Rosca com MPP10
Escaneamento de Coroa
Ponta a Laser
“WIZprobe”
Calibração
O Menu
Curso de Medição
Mesa Giratória
Introdução
Três Tipos
Condições de Parada
Mesa Giratória: Travar Eixo
CNC “Desligado”
Escaneamento Manual com MMC com CNC Desligado
Escaneando com Programas Externos
Escaneando com “MetrisScan” (Laser)
MetrisScan: Operação do Programa
Elementos da Nuvem de Pontas
Modo Edita / Filtro
Escaneamento com RenScanDC
Salvar e Exportar Contorno
Salvar Contorno
Selecionar Contorno
Transferir Contorno em um Sistema Externo
Ler Contorno

Outubro.2006 76
Escaneamento

Ler Contorno dos Sistemas Externos


Exportar para um Desenvolvedor de Superfície

8.2 Introdução
A opção “Scanning” (Escaneamento), que faz parte de nosso programa base do GEOPAK, provê a
função que permite a você
escanear contornos e superfícies de forma livre
realizar comparações atuais nominais com contornos
calcular elementos geométricos no contorno após o escaneamento
importar contornos de ou para importá-los aos sistemas externos.
Em princípio, todas as funções incluídas no programa base do GEOPAK estão à sua disposição,
do modo ensina através do modo repete até a representação gráfica ou saída. Esta ajuda on-line,
em particular, fornece informações sobre as características específicas de escaneamento. Para
sua orientação, utilize a tabela de conteúdo ou o índice.

8.3 Métodos de Medição: Visão Geral


Dependendo da MMC, do sistema de pontas e da tarefa a ser executada, nós lhe oferecemos
uma grande variedade de métodos para registrar um contorno (quanto à listagem dos tópicos
individuais, veja o Índice).

MMC Manual
Escaneando com a ponta do sensor eletrônico
Escaneando com ponta fixa

MMC com CNC


Escaneando com o sensor eletrônico
Escaneando com a ponta de medição
Em cada um destes casos, você tem a possibilidade de selecionar entre
Medição com os pontos de início e final especificados. Utilizando o início e final
automático, você pode assegurar a repetibilidade também no modo manual.
Medição sem pontos de início e final especificados. Esta opção é utilizada de
preferência para o modo simples e ensina. Talvez você queira obter uma primeira
impressão do contorno.

8.4 Início de Escaneamento

Para iniciar a função de Escaneamento, você terá duas possibilidades:

pela barra de menu /Elemento e a função “Contorno”

77 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento

Clicando no símbolo (veja acima)


Em todo caso, você irá para a caixa de diálogo “Element Contour” (Contorno do Elemento).

Preste atenção aos símbolos

Medição e elemento teórico. Ative alternativamente um dos dois símbolos e confirme.


Com “Medição”, você irá para a próxima caixa de diálogo “Manual scanning”
(Escaneamento manual) ou CNC scanning (Escanemento CNC). O critério decisivo é
o tipo de MMC à sua disposição ou se você ativou a função CNC.
Através do segundo símbolo, você poderá carregar um contorno teórico (contorno
nominal). Na janela de procura seguinte, selecione o seu arquivo de acordo com
as convenções de Windows conhecidas. Este pode ser um arquivo com a extensão
“gws”. Isto é rápido para o “GEOPAK-Win Scanning “.
Para encontrar formatos adicionais, proceda conforme a seguir:

Na janela “Contorno”, abra a lista do tipo de arquivo através do símbolo.


Através de um clique do mouse, selecione desta lista o tipo de arquivo requerido.
O contorno é carregado na memória convencional. E é registrado na lista de
elemento, na caixa de resultado (informação como plano, contorno fechado ou
aberto, número de pontos medidos) e como um gráfico. Este contorno nominal é o
pré-requisito para uma comparação de valores nominais e atuais.

Gráficos de medição e medição {bmc N_MMXWAV.bmp} com comentário de voz. Você pode
suportar o processo de medição graficamente e/ou com som.

Elemento automático terminado. Se você ativar este símbolo, o elemento também é


encerrado ao término da medição.

Porém, pode se tornar necessária a realização de uma troca de ponta ou interromper


a operação de escaneamento por causa de um obstáculo. Isto significaria escanear o
contorno em vários intervalos. Nestes casos, você certamente não irá querer terminar o
elemento automaticamente.

Medição automática. Se esta função está Ligada ou Desligada não tem nenhuma
importância quando estiver trabalhando com uma MMC manual.

Escaneando da barra de ferramentas


Na janela principal do GEOPAK, no lado esquerdo, você encontrará uma barra de ferramentas,
incluindo, em particular, os símbolos.

Escaneamento CNC com ponta do tipo touch trigger (sensor eletrônico), e

terminar escaneamento CNC.


Clicando nestes símbolos, você pode iniciar ou terminar uma medição.

Outubro.2006 78
Escaneamento

8.5 MMC Manual

8.5.1 MMC Manual: Sensor Eletrônico


Você irá medir utilizando um sensor eletrônico. Para este propósito, você deve ativar o
símbolo na caixa de diálogo “Manual Scanning” (Escaneamento manual).

Se você quiser trabalhar utilizando um ponto inicial e final, você deve ativar as funções com
o símbolo. Você pode selecionar entre os três tipos de sistemas de coordenadas (para detalhes,
veja o tópico “Tipos de Sistema de Coordenada”) e, em cada caso,
Introduzirá os valores nos campos de texto, ou
selecionará a posição atual da MMC através de um clique no símbolo.

Contorno fechado

Embaixo do “Ponto fim”, você pode selecionar também o “Contorno fechado” através de um
clique no símbolo. As coordenadas do ponto inicial (ponto final = ponto inicial) são de importância
decisiva.
A razão do passo ser desativado é porque cada ponto é armazenado quando a medição é
realizada utilizando-se um sensor eletrônico.

Compensação do Raio da Ponta

Através de um clique no símbolo (da esquerda) você fará com que a compensação do raio
da ponta seja executada automaticamente ao término da medição.

Através de um dos três símbolos de “Plano” - no presente caso, o plano YZ é


ativado - você ajustará a MMC para o plano no qual a compensação ocorrerá.

8.5.2 MMC Manual: Ponta Fixa


Você irá medir utilizando uma ponta fixa. Para este propósito, você deve ativar o símbolo na
caixa de diálogo “Manual Scanning” (Escaneamento manual).

Se você desejar trabalhar utilizando um ponto inicial e final, você deverá ativar as funções
com o símbolo. Em qualquer caso, você pode
introduzir as coordenadas para o eixo X, Y e Z nos campos de texto, ou
selecionar a posição atual da MMC através de um clique no símbolo.

8.5.2.1 Contorno Fechado


Em “Ponto Fim”, você também pode selecionar o “Contorno Fechado” clicando no símbolo.
As coordenadas do ponto de início (ponto fim = ponto de início) são de importância decisiva).

79 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento

Com a Ponta fixa, os pontos são escaneados continuamente. Você determinará o passo em
milímetros no campo de texto correspondente.

8.5.2.2 Compensação do Raio da Ponta

Ao se clicar no símbolo (na esquerda), a compensação do raio da ponta é realizada


automaticamente ao término da medição.

Através de um dos três símbolos do “Plano” - neste caso, o plano YZ é ativado -


você ajustará a MMC para o plano no qual a compensação será realizada.
Se o último ponto do contorno for registrado, o programa estará esperando por outro sinal de
disparo da chave inferior. Esta posição é utilizada como um ponto fictício para definição de direção
da compensação (veja ilustração abaixo). O ponto fictício deve estar situado em “Not Material
Side” (Não no lado do material) da tangente que está atravessando o último ponto do contorno.

1 Início
2 Parada
3 Ponto fictício no lado certo
4 Ponto fictício no lado errado

8.6 Escaneamento CNC

8.6.1 Escaneamento CNC: “Medição Automática” Ativo


Este método de escaneamento de pontos de medição oferece a você todas as funções da caixa
de diálogo do CNC Scanning (Escaneamento CNC). Você pode, por exemplo, decidir em favor de
uma estratégia de movimento que se ajuste melhor a sua tarefa de medição particular, que pode,
como pode ser o caso, incluir medições ao longo dos planos ou em peças giratórias.

Proceda conforme a seguir:

Inicie a função através do símbolo na janela principal do GEOPAK.

Outubro.2006 80
Escaneamento

Na caixa de diálogo a seguir “Element Contour” (Contorno do elemento)


certifique-se de ativar, um após o outro, as funções “Medida” e

“Medição automática”.

Através deste símbolo, você determinará se o elemento também deve ser


encerrado ao término da medição ou não.
Confirme com “OK”.

8.6.1.1 Caixa de Diálogo do Escaneamento CNC


No modo ensina do GEOPAK, a seguinte caixa de diálogo “CNC scanning” (Escaneamento CNC)
é aberta automaticamente. Graças a seus símbolos e ajudas de balão, esta janela de diálogo é
bastante auto-explicativa.

No editor do GEOPAK, você pode abrir a caixa de diálogo “CNC scanning” clicando no
símbolo ou clicando na função “MMC / Scanning” na barra de menu.

Você pode escanear, por exemplo, da esquerda ou da direito.


Se determinar o ponto inicial e final, você pode, conforme a sua escolha, trabalhar
utilizando um dos três Tipos de Sistema de Coordenadas.
Para informação sobre como posicionar o ponto inicial e final de um contorno na
superfície de uma peça, veja o tópico “Posição Inicial e Final de um Contorno como
um Ponto de Contato”.

Sistema de Coordenada Cartesiano

Sistema de Coordenada Cilíndrico

Sistema de Coordenada Esférico


Além disso, veja detalhes em “Drive Strategies” (Estratégias de Drive).

8.6.1.2 Passo e Distância de Segurança


O passo determina a distância entre dois pontos de medição. Passos menores têm um número
maior de pontos de medição. Conseqüêntemente, a operação de medição torna-se mais lenta,
mas mais precisa.
Como em uma operação de escaneamento, o passo é consideravelmente menor do que na
medição de elementos geométricos, você precisará também de uma distância de segurança
diferente. A regra geral a seguir é aplicável: Quanto menor possível - maior será exigido. (Para
detalhes veja o tópico “Distância de Segurança”).

Atenção
A velocidade de escaneamento e “Deflexão” aplica-se somente a uma ponta de medição
(para detalhes, veja o tópico “Escaneando com Ponta de Medição”).
Para mais informações sobre as funções de escaneamento, veja os tópicos:

81 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento

Estratégias de Movimento
Contorno Aberto
Posição Inicial e Final de um Contorno como um Ponto de Contato
Escaneamento

8.6.2 Estratégia de Movimento

Selecionando um plano de movimento, você definirá a sua estratégia de


movimento.
● Com os três planos XY, XZ e YZ, você determinará nas coordenadas da peça que
o escaneamento será realizado em paralelo a estes planos. A terceira coordenada
sempre permanece constante. Isto é determinado a partir do ponto inicial.
● Estratégia de RZ: O plano de moviemnto é determinado através do eixo Z e o
ângulo Phi no plano XY. Esta coordenada - neste caso, o ângulo Phi - permanece
constante e é determinado a partir do ponto inicial. Esta estratégia RZ é utilizada,
em particular, para interseções em peças giratórias.

● Estratégia de Phi-Z: O plano de movimento é determinado através do eixo Z e


um raio constante no plano XY. Assim, você pode escanear contornos em uma
superfície de cilindro. Esta coordenada - aqui o raio R - determina o raio de
cilindro e é determinada a partir do ponto inicial.

Outubro.2006 82
Escaneamento

O que você deve saber

Ative este símbolo somente se você trabalhar com um MPP 4 ou MPP 5. Através de um
clique no mouse, você travará um eixo. Para detalhes, veja o tópico “Travar Eixo com MPP 4/5”

Se você selecionou um contorno fechado, o ponto de início será igual ao ponto final. Então
as coordenadas do ponto final são desativadas neste caso (veja também o capítulo “Contorno
Aberto”.

Com o vetor de direção, você especificará a direção onde o apalpamento será realizado.

8.6.3 Escaneando no Phi-Z com Raio Constante


A caixa de diálogo “CNC-scanning” (Escaneamento CNC) particularmente oferece a opção “Raio”
para o GEARPAK. Além do escaneamento PHI-Z habitual, o raio pode ser especificado para um
sistema de ponta de escaneamento. Além disso, o apalpamento em qualquer direção é possível.

Visão geral
Com o escaneamento Phi-Z normal, o raio constante é calculado a partir do ponto inicial e
da origem do sistema de coordenadas atual. Com formatos espirais, porém, nós temos que
trabalhar com uma superfície de apalpamento inclinada; o programa iniciará com o cálculo do
primeiro ponto apalpado através da linha normal do flanco (veja ilustração). O raio resultante é
estabelecido ativando a opção na caixa de diálogo

83 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento

1: Ponto inicial
2: Raio
Apesar da variação de Deflexão, o escaneamento pode ser executado em um raio constante.

8.6.4 Contorno Aberto


Ao contrário do escaneamento manual, no caso do escaneamento CNC, você sempre deve
trabalhar utilizando o ponto inicial e final. Você pode simultaneamente
introduzir as coordenadas para o eixo X, Y e Z nos campos de texto, ou
selecionar a posição atual da MMC através de um clique no símbolo.
Ao decidir em favor de um contorno aberto, tenha certeza de que o símbolo para o contorno
fechado está desativado. Para detalhes, veja o tópico “Escaneamento CNC: “Medição automática”
Ativo”.

A caminho deste eixo, o escaneamento pode cruzar várias vezes o outro eixo, mas
uma parada não deve ocorrer neste momento, o eixo deve ser “ignorado”. O eixo a ser ignorado
pode ser definido através dos ícones acima. Na tabela abaixo você verá qual eixo deve ser o
primeiro ou o segundo.

Os símbolos para a função “Ignore Axis” (Ignorar eixo) correspondem


necessariamente com sua estratégia de movimento (figura à esquerda), a qual você também
especificará na caixa de diálogo “CNC Scanning”.

Ignorar Primeiro Eixo


Plano Ignorar
XY X
YZ Y
ZX Z
RZ R
Phi-Z Phi
Outubro.2006 84
Escaneamento

Ignorar Segundo Eixo


Plano Ignorar
XY Y
YZ Z
ZX X
RZ Z
Phi-Z Z

8.6.5 Posição Inicial e Final de um Contorno como um Ponto de


Contato
Você pode utilizar esta função para colocar a posição inicial e final de “CNC Scanning”
(Escaneamento CNC) em relação ao centro da ponta ou à superfície da peça.
A relação à superfície da peça é útil quando o part program é baseado em um desenho de
engenharia. Se você desejar aceitar a posição da ponta atual como ponto inicial ou final, a relação
deverá ser estabelecida ao centro da ponta.

O ponto final de um contorno fechado resulta automaticamente do primeiro ponto do


contorno. Isso é por que neste caso nenhuma introdução para o ponto final é possível.

Vetores relacionados à superfície da peça

Na seção “Ponto inicio” e/ou “Ponto fim”, clique no botão “Ponto sobre a peça”.
O botão “Centro da ponta” é desativado.

Vetores relacionados ao centro da ponta

Na seção “Ponto inicio” e/ou “Ponto fim”, clique no botão “Ponto sobre a peça”.
O botão “Ponto sobre a peça” é desativado.

8.6.6 Escaneamento CNC com “Elemento Automático”


Se você deseja determinar um contorno, por exemplo, com a função “Automatic Measure Mode”
(Modo de medição automática).
Inicie o escaneamento (para detalhes, veja o tópico “Start SCANNING” (Iniciar
ESCANEAMENTO)) e

Desative “Automatic Measurement” (Medição Automática) (símbolo à


esquerda) na janela “Element Contour” (Elemento Contorno).
Você irá imediatamente para a janela “Mostrar medição”.

85 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento

A barra de ferramenta na margem esquerda da janela principal do GEOPAK é


ativada.
Clique em “Automatic Measure Mode” (Modo de medição automática) para obter a
caixa de diálogo correspondente e continuar como sempre.

8.6.7 Compensação do Raio da Ponta (Escaneamento)

A compensação do raio da ponta calcula, a partir do contorno do centro da ponta, o contorno


na superfície da peça, independentemente do sistema de ponta utilizado. O cálculo é realizado no
plano de escaneamento (de movimento).
Você deve saber:
É válido somente para contornos 2D.
O apalpamento deve sempre ser realizado perpendicularmente à superfície da peça.
Caso contrário, uma compensação de raio da ponta não é possível porque podem
acontecer resultados inexatos e incorretos.
A utilização de pontas diferentes não influencia o cálculo de um contorno correto com
compensação de raio da ponta.

Ao se executar uma compensação de raio da ponta para contornos com passos pequenos
em relação ao diâmetro da esfera da ponta, alguns pontos de contorno possivelmente
poderão ser apagados.

8.6.8 Escaneamento com Ponta de Medição


O controle MMC guia a ponta de medição continuamente ao longo do contorno. Em analogia com
a ponta fixa utilizada com a MMC manual, você definirá, por meio do passo, em qual distância os
pontos serão registrados.
A caixa de diálogo “CNC Scanning with Measuring Probe” (Escaneamento CNC com Ponta
de Medição) também lhe dá a possibilidade de ajustar a velocidade de escaneamento. Para a
velocidade ótima, veja a documentação referente ao sistema de apalpamento e MMC. Uma regra
geralmente aceita diz que a velocidade (mm/s) será fixada o mais baixo quanto possível em casos
onde mudanças de direção pronunciadas são esperadas que ocorram freqüentemente.
Para detalhes, veja o tópico “Escaneamento CNC: “Medição automática” Ativo”.

Deflexão
A deflexão pode ser introduzida somente com uma ponta de medição. Isto é necessário porque
uma certa força de apalpamento é requerido de modo que a MMC possa seguir o curso do
contorno. A força de apalpamento é proporcional à deflexão da ponta. Através da deflexão, é
possível influenciar a força de apalpamento.
Com mudanças importantes de direção e uma força de apalpamento alta, você pode ter
problemas. A ponta pode ser, por exemplo, muito acelerado (ângulo externo) e isto poderá
conduzir ao erro: “Out of Max. Deflection” (Fora da deflexão máxima). Esta tendência seria ainda
mais forte com um raio da ponta menor.

Outubro.2006 86
Escaneamento

8.6.9 Escaneando com Contorno Guia


Base
Se você quiser escanear de acordo com um contorno guia, você deve considerar os seguintes
itens:
Os pontos do contorno guia e os pontos medidos são tratados como pontos de centro
da ponta. O raio da ponta não pode ser compensado porque quando se trabalha, por
exemplo, em uma superfície arqueada, o ponto exato na peça de trabalho (P) não é
conhecido (veja figura abaixo).

Para evitar uma colisão, introduza a distância de segurança exigida.


O comprimento nominal medido limita a procura na direção do apalpamento.
Deste modo, você evita uma colisão com o eixo da ponta (veja também o assunto
relacionado Introduzir Offset Z).

No primeiro escaneamento com contorno guia, você deve reduzir a velocidade de


movimento da MMC

Padrão:
Especifique a direção de medição (direção de medição fixa)
Se você selecionou, por exemplo, o plano X/Y, você medirá na direção +Z ou - Z.
Para obter um tempo de medição curto, a coordenada Z (linha pontilhada) adapta-se
em nosso exemplo com o plano X/Y (linha ondulada abaixo) do contorno da peça.

87 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento

Se você selecionar, como acima, o plano X/Y, a direção do apalpamento no plano


X/Y é calculada automaticamente. Isto passa verticalmente ao contorno, isto é para o
lado interno ou externo. (veja ilustração abaixo [lado externo]).

Direção de Medição especificada através do Contorno Guia


Se o contorno de CAT1000S for gerado, uma direção de apalpamento também existirá para que
você possa utilizá-la (veja ilustração abaixo).

8.6.10 Travar Eixo com MPP


Você tem uma ponta do tipo MMP-4, MPP-5, MPP-100 ou MPP-300. Em outras palavras, você
terá a função “Trava Eixo”. Utilizar esta função fará com que a MMC não deixe a coordenada
deste eixo da máquina “travada” enquanto a medição está em andamento. Porém, você
deve selecionar uma estratégia de movimento para os planos de movimento XY, XZ ou YZ.
Internamente, não é possível o travamento com as estratégias RZ e Phi Z
Inicie o Escaneamento como descrito em “Start CNC” (Inicar CNC).

Na janela “CNC Scanning with Measuring Probe” (Escaneamento CNC com


Ponta de Medição”, o símbolo (lado esquerdo) é ativado ao contrário de “Scanning
with Touch-Trigger Probe” (Escaneando com Sensor Eletrônico). Você deve clicar no
símbolo.

Tenha a certeza absoluta de que o posicionamento de sua peça na MMC tenha sido feito
de tal modo que o plano de movimento que você selecionou esteja situado em paralelo
com um eixo MMC.

Outubro.2006 88
Escaneamento

Para detalhes com relação ao Escaneamento CNC, veja no tópico “Escaneamento CNC: “Medição
automática” Ativo”.

8.6.11 Escanear Rosca com MPP10


O MPP10 é uma ponta
com um offset na ponta
e uma ponta de escaneamento (para mais detalhes, veja Escaneamento CNC:
“Automatic Measurement”).
A função “Thread scanning” (Escaneamento da rosca) é utilizada principalmente para definir
comprimentos de rosca (buracos e parafusos com cabeça e porca).
Para ir para esta caixa de diálogo, utilize a “barra de Menu / MMC / Thread scanning”.

Proceda conforme a seguir:


Para poder definir o comprimento da rosca, você deve primeiramente introduzir os
dados nominais da peça (“Unified thread” (Rosca unificada) etc.). Se a rosca não
estiver listada, selecione “Entrar”. Neste caso o campo de texto “Altura” é ativada e
você pode introduzir o valor correspondente.
Defina o ponto de início, a direção de escaneamento e a direção de aproximação
(veja também o tópico Medição com Ponta de Escaneamento).
No modo ensina você pode
● utilizar o botão “Machine position” (Posição da máquina) como o ponto de início.
● utilizar o botão “Suggest directions” (Direções sugeridas) para as direções para
assegurar que as direções correspondam à posição de ajuste e rotação da ponta
atual. Ao contrário das versões anteriores de GEOPAK, não é mais necessário
criar um sistema de coordenadas separado. Para os ajustes de MPP10, vá
através de “Rack definition” (Definição do rack) para a caixa de diálogo “Port
settings” (Ajustes de porta).

Esta ilustração mostra que existem seis possíveis direções de ponta MPP10 disponíveis.

Em “Termination condition” (Condição de terminação) você pode definir quando


deseja parar o escaneamento (entrada) ou se deseja que a MMC encontre o fim da
rosca automaticamente.
Se for necessário, leia a informação sobre “Passo” e velocidade de escaneamento
nos tópicos para escaneamento CNC.
Com a opção “Display thread in extra window” (Mostrar rosca em janela extra), você
tem a possibilidade de visualizar a forma de rosca. No modo repete, o programa
continua somente depois que a janela é fechada.

89 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento

Nota
Você pode ter uma saída dos resultados da medição de rosca, como por exemplo o início da rosca
ou comprimento da rosca, através da caixa de diálogo “Define variáveis e calcula” (veja também
a ilustração abaixo e, para mais detalhes, veja Variável de Sistema em Fórmula de Cálculo como
também o tópico Tabela de Operadores e Funções).

8.6.12 Escaneamento de Coroa (Dual Flank Scanning)


A função “Scanning Coroa” é necessária para medições de parafusos sem-fim e roscas. Durante
o escaneamento do ponto de medição, a esfera da ponta toca o flanco direito e esquerdo da parte
espiral do parafuso sem-fim e da rosca.

O diâmetro fixado da esfera da ponta a ser utilizado é obrigatório e pode ser pego a partir
dos dados de roda dentada.

Normalmente, os part programs ou a função “Scanning Coroa” são gerados automaticamente


pelo programa de medição de roda dentada da Mitutoyo, por exemplo, o “Scan-Worm” (Escanear
espirais) a partir dos parâmetros da roda dentada. Você pode mudar os parâmetros do
escaneamento no modo edita.
Para mudar os parâmetros de escaneamento, abra a caixa de diálogo “Scanning Coroa” através
do menu “MMC”.

8.6.12.1 Posição de Início


Como habitual, você verá na parte superior esquerda a posição de início, o modo de entrada para
o sistema de coordenadas e - se você tem uma ponta de escaneamento satisfatória de fixação
(MPP 4, 5, 100, 300), a função de fixação (para mais detalhes, veja também “Travar Eixo com
MPP”).
A direção de aproximação somente será ativada quando você quiser operar o escaneamento de
coroa sem a mesa giratória. Se você desejar operar o escaneamento de coroa com uma mesa
giratória, a posição de ajuste da ponta determinará a direção de aproximação.

Parâmetros de escaneamento
Além dos parâmetros conhecidos como intervalo de escaneamento, distância de segurança, etc.,
você encontrará embaixo da última posição o item “Retraction distance” (Distância de retração).
Quando você introduz a distância de retração, isto lhe permite, neste caso em particular de espiral,
recuar além da distância de segurança.

Condição de finalização
O escaneamento é encerrado quando a diferença de altura introduzida é alcançada ao seguir o
contorno.

Outubro.2006 90
Escaneamento

8.6.12.2 Também sem a Mesa Giratória

Também é possível utilizar o escaneamento de coroa sem uma mesa giratória quando se
clica neste símbolo. Quando o escaneamento de coroa for utilizado com uma mesa giratória, a
direção de aproximação é calculada automaticamente pela configuração da ponta.
Quando se trabalha sem a mesa giratória, tudo o que você tem a fazer é
introduzir a sua própria direção de aproximação.
Dica
No modo ensina, você pode trabalhar com o escaneamento de coroa quando o software de
controle da máquina suporta esta opção. No editor do GEOPAK esta função também é suportada
quando a mesa giratória não está ajustada como um MMC.
Você precisa de um CMM-ROMs especial como também um sistema de ponta de escaneamento.

8.6.13 Ponta a Laser

8.6.13.1 Ponta a Laser Simples “WIZprobe”


O WIZprobe é uma ponta a laser simples com um tamanho de ponto de 30 mícron. Pode ser
utilizado como uma ponta de medição de ponto simples e como uma ponta de escaneamento. A
operação é bem parecida ao uso do sensor eletrônico e ponta de escaneamento como o SP600.
Por esta razão, os nossos tópicos de ajuda assumem que o usuário já assistiu aos cursos de
treinamento apropriados e, portanto, entendem perfeitamente a geometria e a medição de
escaneamento do software.
Os tópicos a seguir referem-se especificamente ao uso desta ponta no escaneamento, que é a
principal utilização desta ponta.

Informação Geral
A taxa de coleção de dados WIZprobe é fixada internamente a 50 pontos por segundo, mas isto se
reduz a um máximo de 40 pontos por segundo quando a ponta é utilizada dinamicamente em uma
máquina. A faixa dinâmica do laser é + / - 5 mm e, assim, a velocidade de escaneamento utilizada
no software deve ser ajustada pelo usuário,
de acordo com a inclinação da superfície que está sendo medida, e
a quantidade de dados requerida.
Se a velocidade ajustada for muito alta de acordo com a inclinação, o próximo ponto de coleção
de dados estará fora da faixa, e assim um erro será informado. Durante o escaneamento, o
controlador de máquina ajustará as posições das máquinas para manter o laser dentro da faixa
dinâmica, mas deverá se atentar também em assegurar que um ângulo da ponta PH10 seja
escolhido de forma que o ângulo entre o raio do laser e a superfície não exceda 45 graus, onde
for possível. Em condições ideais, a ponta pode continuar a coletar os dados até um ângulo de 75
graus, mas na prática isto é difícil de se alcançar.
As características da ponta
um algoritmo avançado
controle adaptável para o tempo real
ajustar a força do laser automaticamente

91 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento

para materiais diferentes, cores e ângulos de superfície.


Se estes itens mudarem dramaticamente durante um escaneamento, então a saída de dados
parará durante a adaptação. Isto é totalmente normal e previne que os dados ruins sejam
transmitidos.

Temas adicionais:
Calibração
O Menu
Ponta a Laser: Curso de Medição

8.6.13.2 Calibração
O WIZprobe pode ser utilizado em qualquer ângulo PH10 e é calibrado de uma maneira
semelhante a um sensor eletrônico, mas ele utiliza uma estratégia de medição diferente que é
iniciada automaticamente a partir da caixa de diálogo Gerenciamento dados ponta. Em adição,
uma Esfera de Referência especialmente coberta é fornecida.

Proceda conforme a seguir:


Selecione o Menu de Gerenciamento dos Dados da Ponta.
Crie uma nova posição da ponta com “Edita”, depois selecione o botão WIZlaser.
Siga a instrução para iniciar a calibração.

Temas adicionais:
Ponta a Laser Simples “WIZprobe”
O Menu
Ponta a Laser: Curso de Medição

8.6.13.3 O Menu
Como não é possível medir um contorno “fechado” com o laser, sempre é necessário especificar
ambas as posições “inicial” e “final”. A vantagem disto é que, como o escaneamento de “plano”
também deve ser definido, a direção de escaneamento é computada automaticamente.
O Menu de Escaneamento então é modificado conforme a seguir:

Outubro.2006 92
Escaneamento

Os parâmetros Plano, Início, Final, Direção, etc são selecionados da mesma maneira como
quando se utiliza um sensor eletrônico. A condição de início tem que ser selecionada conforme
acima. A velocidade e o passo de escaneamento são interativos (como discutido em “WIZprobe”)
mas não são fixos. Portanto, é possível selecionar uma velocidade de 5mm/s com um passo de
> 0,1 mas não <0,1

Temas adicionais:
Calibração da Ponta a Laser Simples “WIZprobe”
Ponta a Laser: Curso de Medição

8.6.13.4 Ponta a Laser: Curso de Medição


Você usará a ponta a laser para medições sem contato (por exemplo de material macio). Para ir
para a função, utilize “barra de menu / MMC / Scanning (Laser Probe) (Escaneamento (Ponta a
laser)”.

8.6.13.4.1 Princípios
O raio laser tem uma faixa de foco de 10 milímetros para medição (veja no desenho abaixo o
exemplo de um ponto de apalpamento a partir da parte superior). Porém, a ponta a laser alcança
o ponto de medição mais preciso no meio da faixa de foco (linha vermelha); isto é o cruzamento
zero. Isso significa que com uma medição de ponta a laser, o ponto de medição é registrado
quando o raio laser aproxima-se e alcança a peça de trabalho com esta linha do meio. Neste caso,
o LED do meio fica em verde.

93 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento

Se você desejar medir uma borda (ilustração abaixo), não haverá garantia de que o ponto de
contato com a peça esteja no meio da faixa de foco. Neste caso, a MMC deve ser alertada pelo
controle da máquina para ir imediatamente ao ponto de medição. Porém, o ponto de medição
deverá ser posicionado dentro da faixa de foco.

Nós diferenciamos entre uma medição de ponto e uma medição de escaneamento. Para medição
de ponto, proceda como descrito em Ponto de Medição (Ponto de Apalpamento). Para a ponta a
laser, esta caixa de diálogo é estendida somente pelas funções

“Modo medição de superficie” ou

“Edge measure mode” (Modo de medição de bordas) respectivamente.


Você também pode utilizar o joystick para apalpar.
Para alternar entre o modo de medição de superfície e de borda, utilize a barra de ferramentas

Outubro.2006 94
Escaneamento

(veja ilustração abaixo). Uma mudança entre uma medição de superfície e de borda deve ser
anunciada em qualquer caso antes de se iniciar uma nova medição.

8.6.13.4.2 Ponto Incial de Escaneamento


Existem duas opções de início disponíveis para medição de escaneamento. O ponto inicial do
escaneamento pode ser
na superfície ou
na borda da superfície.
Em qualquer caso, o controle da máquina irá procurar o cruzamento zero e escaneará a
superfície enquanto se mantém este cruzamento zero. Se você desejar trocar o ponto inicial
para escaneamento, você deverá clicar no símbolo correspondente (veja acima) antes de cada
processo novo de escaneamento.

Temas adicionais
Laser Simples WIZprobe
Calibração
O Menu

8.6.14 Escaneamento com Mesa Giratória

8.6.14.1 Escaneamento com Mesa Giratória: Introdução


Contanto que você tenha a mesa giratória tipo MRT320 Mitutoyo, você pode escanear suas peças
em conexão com um sistema de medição por apalpamento. Deste modo, você fará uso de todas
as vantagens envolvidas na medição somente com uma única ponta. Isto afasta, por exemplo, a
necessidade de trocar as pontas.
Diferente de outros produtos, a mesa giratória da Mitutoyo torna possível o escaneamento da peça
em uma tentativa (de todos os lados). Você acessa a caixa de diálogo correspondente utilizando a
“barra de menu / MMC / Scanning with rotary table (Escaneamento com mesa giratória)”. A caixa
de diálogo é dividida em cinco blocos onde você faz os seus ajustes. Para obter informações
sobre como proceder dentro dos blocos “Starting Point” (Ponto de início), “Approach Direction”
(Direção de aproximação) e “Scanning Parameters” (Parâmetros de escaneamento), veja “CNC
Scanning: Automatic Measurement ON” (Escaneamento CNC: Medição automática ativa” ou
outros tópicos.

Compensação do raio da ponta

Sempre faz sentido ativar a Compensação do Raio da Ponta. Se o GEARPAK, porém, criar
part programs na base da geometria de engrenagem nominal automaticamente, a compensação

95 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento

do raio da ponta não será ativada. O GEARPAK necessita dos dados de fonte.

Tópicos adicionais:
Escaneando com Mesa Giratória: Três Tipos
Escaneamento com Mesa Giratória: Condições de Parada
Mesa Giratória: Travar Eixo
Para informação sobre este assunto, veja também Rodar Mesa Giratória.

8.6.14.2 Escaneando com Mesa Giratória: Três Tipos


O escaneamento com a mesa giratória é possível de três modos (veja abaixo o detalhe tirado da
caixa de diálogo “Scanning with Rotary Table” (Escaneamento com Mesa Giratória)).
Radial: Você decidirá pelo método radial, se a peça puder ser escaneado a partir de um flanco.

Undercut (Corte feito por baixo): Uma operação cortando por baixo será requerida em casos
onde você não pode terminar o escaneamento de modo radial em uma direção de escaneamento.
Nestes casos, a rotação da mesa giratória deve ser mudada de tal forma que permita que as
porções da peça não cobertas pelo escaneamento radial seja apalpado (corte por baixo). A
velocidade de apalpamento requerida para esta operação é reduzida pelo controlador CMM.

Devido à curvatura da lâmina da turbina, em um escaneamento radial, a ponta não pode alcançar a área
localizada precisamente atrás do cabeçote apalpador como mostrado na ilustração à esquerda.

Em Phi/Z: Você decidirá pela opção de escaneamento PhiZ, se precisar escanear um círculo,
considerando, porém, as diferentes alturas (veja ilustração abaixo). O círculo é localizado
simetricamente ao redor do eixo Z. O raio (MMCs mais antigo) é determinado pelo ponto de
partida. Ao trabalhar com MMCs de gerações mais recentes, você pode introduzir o raio e decidir

Outubro.2006 96
Escaneamento

por uma direção de aproximação selecionada livremente na caixa de diálogo.

Dica

Com estas opções você irá ordenar a direção de escaneamento (para a


esquerda ou para a direita).

Tópicos adicionais:
Escaneamento com Mesa Giratória
Escaneamento com Mesa Giratória: Condições de Parada
Mesa Giratória: Travar Eixo
(Para mais detalhes sobre este assunto, veja também Escaneamento nos Planos YZ, ZX, RZ e
PhiZ e Rodar Mesa Giratória).

8.6.14.3 Escaneamento com Mesa Giratória: Condições de Parada


Na caixa de diálogo “Scanning with Rotary Table” (Escaneamento com mesa giratória), você pode
determinar o final de um escaneamento de três modos diferentes:

O escaneamento é feito em um contorno fechado. O sentido de rotação é determinado


através dos botões seguintes.

ângulo. O sentido de rotação é determinado pelo sinal (símbolo matemático positivo:


escaneia para a esquerda; símbolo matemático negativo: escaneie para a direita).

Você especificará o ponto final da peça. O sentido de rotação é determinado pelos


botões seguintes.

Com o escaneamento PHI-Z, a diferença de altura também está disponível para a seleção
como um modo de terminação. Por exemplo, o GEARPAK utilizará esta opção para terminar o
escaneamento depois de alcançar uma certa diferença de altura após o término do escaneamento
de uma espiral.
A diferença de altura é atribuída à coordenada Z do ponto inicial. No caso em que a diferença de
altura tenha sido ativada e o método de escaneamento tenha sido alterado, o modo de terminação
mudará para “Contorno Fechado.”

Tópicos adicionais:
Escaneando com Mesa Giratória

97 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento

Escaneando com Mesa Giratória: Três Tipos


Mesa Giratória: Travar Eixo
(Para mais detalhes sobre este assunto, veja também Escaneamento nos Planos YZ, ZX, RZ e
PhiZ e Rodar Mesa Giratória).

8.6.14.4 Mesa Giratória: Travar Eixo


Sua ponta é do tipo MMP-4, MPP-5, MPP-100 ou MPP-300. Neste caso, a caixa de diálogo
“Scanning with rotary table” (Escaneamento com mesa giratória) oferecerá a função “Trava Eixo”.
Você pode utilizar esta função para fixar dois eixos com a mesa giratória para o processo de
medição.
Você deve, no entanto, fixar pelo menos um eixo mecanicamente para facilitar a permanência
no caminho de movimento desejado para o sistema de controle. A decisão sobre qual eixo deve
ser fixado depende do desvio esperado que ocorre durante o escaneamento. Como um princípio,
todos os eixos que não é relevante para a medição devem ser fixados.
Você pode fixar no máximo dois eixos de cada vez. Neste caso, o botão para o terceiro eixo estará
inativo.
Uma determinação automática do eixo a ser fixado não é possível quando se usa a mesa giratória
para escanear os quatro eixos.

Tópicos adicionais:
Escaneando com Mesa Giratória
Escaneando com Mesa Giratória: Três Tipos
Escaneando com Mesa Giratória: Condições de Parada
(Para mais detalhes sobre este complexo, veja também Escaneando nos Planos YZ, ZX, RZ e
PhiZ e Rodar Mesa Giratória).

8.7 CNC “Desligado”

8.7.1 Escaneamento Manual pela MMC


Mesmo com uma MMC com CNC, você tem a possibilidade de escanear manualmente.
Desative a função CNC através da barra de menu/MMC e a função “CNC liga/
desliga”.

Neste caso, o sinal de luz da MMC tornando-se verde (no canto esquerdo
da parte inferior na barra de status da janela principal do GEOPAK).
Você pode medir utilizando somente os joysticks.

Medição Automática Ativa:


Uma caixa de diálogo “Manual Scanning” (Escaneamento Manual) aparece.

Medição Automática Desativada:


Neste caso, você irá imediatamente para janela “Mostrar medição”.

Outubro.2006 98
Escaneamento

Para o resto, veja o tópico “MMC Manual - Sensor eletrônico”.

8.8 Escaneamento com Programas Externos

8.8.1 Escaneamento com “MetrisScan” (Laser)

8.8.1.1 Introdução
Com o programa MetrisScan você pode medir superfícies com mais de 1000 pontos no GEOPAK,
contanto que você utilize uma MMC com um sistema de troca de ponta. Então, o GEOPAK
constrói o sistema de coordenadas e inicia a troca de ponta. O MetrisScan trabalha com este
sistema de coordenadas e dados de ponta. O MetrisScan também avalia e administra os
resultados de medição.
Você irá para esta função através da barra de menu / Máquina / Scan (Metris Laser probe). É claro
que esta operação requer que a ponta de Laser Metris seja instalada.

8.8.1.2 Pré-requisitos Gerais


Esta ponta é compatível somente com o controle de máquina UC200 F, UC300 e
UC500.
Você necessita de um PROMs especial (ROMs programável) e portas.
Você pode executar o programa
no modo ensina e no modo repete.
No modo edita, o programa não é executável mas editável.
Nos part programs já existentes, o programa MetrisScan pode ser adicionado.
Os pré-requisitos de software são requeridos, como o MCOSMOS v2.4 ou superior,
bem como o MetrisScan v4.02 ou superior.
O programa não pode ser executado em GEOPAk-2D e no modo manual. A função “Desfaz” pode
ser ativada somente no modo edita.

8.8.1.3 Requisitos de Hardware e Sistemas


Computador
● Pentium III Dual, 1GHz ou um processador mais potente
● 512 MB de RAM
● Capacidade de armazenamento livre mínimo de 40 MB, excluindo o local de
armazenamento para chamar o programa/arquivos).
● 4 portas de PCI livres das quais uma é para o Cartão UC COM.

99 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento

Sistema operacional
● Windows 2000 (Pacote de serviço 2, no mínimo) ou superior.
● Internet explorer 5.5 ou superior.
Hardware especial (veja 4 portas PCI)
● Capturador de imagem de vídeo (conversão de dados DT3152)
● Cartão de contagem (APCI 1710)
● Interface de Ponta Metris (IPM)
● Cartão UC COM PCI
Encontre informações detalhadas sobre o programa no tópico “MetrisScan: Operação de
Programa”.

8.8.2 MetrisScan: Operação de Programa

8.8.2.1 Modo Ensina/Repete


Basicamente, nós temos que lidar com duas condições de início diferentes:
No modo ensina, o MetrisScan somente precisa saber que um programa novo
deve ser aprendido. A informação de que o modo ensina está ativa é suficiente.
Ao encerrar o MetrisScan, os arquivos de qualificação e arquivos de macro são
transferidos novamente para o GEOPAK.
No modo repete, o modo, os arquivos de qualificação e os arquivos macro são
transferidos. No término do programa, um código de erro é submetido para informar
ao GEOPAK que MetrisScan executou corretamente o macro.

8.8.2.2 Execução do Programa em Detalhes


Após ativar o MetrisScan, todas as unidades periféricas conectadas com o PC são
fechadas.
O controle de máquina irá para o modo de espera.
O sistema de coordenadas e os dados de ponta ficam disponíveis para o MetrisScan.
● O GEOPAK informa ao MetrisScan sobre qual programa do GEOPAK está sendo
executado atualmente, ou seja, o modo ensina ou repete, através de um arquivo
temporário. Este arquivo também contém informação sobre o arquivo macro e o
arquivo de qualificação.
● O arquivo de qualificação é, pensando em termos de GEOPAK, comparável aos
dados de ponta.
● Portanto, o arquivo Macro pode ser comparado a um part program.
O programa MetrisScan é iniciado.
O GEOPAK irá para o background.
Você esperará até que MetrisScan seja encerrado.
Após o encerramento do programa, o controle de máquina é ativado novamente e as
conexões com todas as unidades instaladas previamente são restabelecidas.

Outubro.2006 100
Escaneamento

Os dados da MMC atuais estão carregados novamente no MCOSMOS.


Os dados criados por Metris são postos para fora dos arquivos temporários e
transferidos de volta para o GEOPAK.

Nota
No caso de o arquivo macro MetrisScan for criado sem uma invocação pelo GEOPAK,
você poderá introduzir os dados manualmente na caixa de diálogo “Scanning Laserprobe”
(Escaneamento com ponta a laser). O mesmo se aplica às mudanças que foram
executadas no modo edita.
Para informação detalhada, veja o tópico Elementos da Nuvem de Pontos.

8.8.3 Elementos da Nuvem de Pontos

8.8.3.1 Caixas de Diálogos


Para extrair elementos de uma nuvem de pontos, inicie a função através da barra de menu/
Elementos e a função “Metris element extraction” (Extração de elemento Metris). Para informação
detalhada sobre os pré-requisitos e os processos de programas automáticos, veja os tópicos
Escaneamento com MetrisScan (Laser) e MetrisScan: Processo de Programa.
Na caixa de diálogo subseqüente, selecione um dos elementos Círculo, Plano, Esfera, Cilindro,
Furo Longo ou Retângulo. Como a nuvem de pontos está disponível no formato ASCII (Metris -), o
programa introduz este arquivo na caixa de texto “Nome arqui”.
Confirme com OK. A nuvem de pontos aparecerá.

101 v 3.0 Outubro.2006


Escaneamento

8.8.3.2 Padrão
Para os itens a seguir, utilize a ilustração acima para sua orientação:
O idioma dos itens do menu e as mensagens de erro estão em Inglês.
O tamanho da janela de gráficos não pode ser alterado.
A janela de gráficos contém eixos de coordenadas na parte inferior à esquerda para
sua orientação.
Se você quiser que a nuvem de pontos rode, clique em um dos eixos de rotação X, Y
ou Z. Depois, vá para “Rotate” (Rodar) e clique nas setas à esquerda ou direita. X e
Y são trocados para rotação.
Para aumentar ou reduzir, utilize a barra de rolagem do mouse.
Para virar, girar e mover a nuvem de pontos, utilize o botão “Move” sob o título
“MouseMode” enquanto mantém o botão esquerdo do mouse pressionado.

8.8.3.3 Definir Elemento


Para selecionar a área na qual o elemento será calculado a partir da nuvem de
pontos, clique no botão “Select” (Selecione).
Então, clique várias vezes com o botão esquerdo do mouse nas posições da nuvem
de pontos com a qual você deseja ter o elemento calculado.

Outubro.2006 102
Escaneamento

Os pontos são realçados em vermelho.

8.8.3.4 Calcular
Clique no botão “Calcula”.
O elemento calculado é extraído de dentro da nuvem de pontos em amarelo.
Depois que você confirmou o elemento calculado, este é transferido para o GEOPAK
sem defeitos de forma como um elemento teórico.
Utilize o botão “Reset” para reajustar a seleção de pontos, o cálculo de elemento e a
visualização.

8.8.4 Modo Edita / Filtro

8.8.4.1 Gráfico Aberto


Como no modo ensina, a caixa de diálogo inicial e a janela de gráfico serão abertas no modo edita
se você
clicar duas vezes na função do menu “Elementos” (veja também o tópico Elementos
da Nuvem de Pontos) e
selecionar um elemento.
Se você clicar em “Calcula” imediatamente depois disso, o elemento será calculado, mostrado
dentro da janela e você verá os ajustes do filtro ensina (veja ilustração abaixo na janela
“Parâmetros”).

103 v 3.0 Outubro.2006


Escaneamento

Porém, se você clicar primeiramento no botão “Parâmetro”, os valores de filtro serão


reajustados.

8.8.4.2 Filtro
Este filtro é um filtro de curvatura. Nas seções “plano”, muitos pontos são filtrados para fora e nas
seções com uma curvatura alta, muitos pontos são registrados. Assim, a curvatura mais alta é
estabelecida pelo parâmetro de menor detalhe. Isto é representado adequadamente no desenho.
Quanto a como trabalhar em detalhes com os parâmetros de filtro, veja as instruções de operação
de seu Metris.

8.8.5 Escaneamento com RenScanDC


RenScanDC é uma função para escanear rapidamente os círculos. Esta funcionalidade é
exclusivamente incorporada no controle da máquina UCC pelo Renishaw.
No modo ensina, primeiramente abra a caixa de diálogo do elemento (círculo/contorno). Somente
então você poderá abrir a caixa de diálogo RenScanDC (menu MMC / Medição automática de
elemento / RenScanDC).
Se os dados nominais do elemento forem conhecidos, o controle de máquina iniciará
imediatamente o escaneamento com velocidade de escaneamento. Se os dados nominais forem
desconhecidos, será requisitada primeiramente a introdução da velocidade do modo ensina
(mais lento). O controle de máquina memoriza os dados nominais deste escaneamento simples
na velocidade de modo ensina, tornando-se capaz de executar a medição na velocidade de
escaneamento.

Pré-requisitos
O centro do círculo pode não desviar da posição inicial por mais de um milímetro no máximo.
Podem ser escaneados somente círculos cheios.

Caixa de Diálogo
Na caixa de diálogo “RenScanDC”, você precisa introduzir os valores para os seguintes itens ...
Círculo interno ou externo
Altura Livre
Sentido horário ou anti-horário.

Outubro.2006 104
Escaneamento

8.9 Salvar e Exportar Contorno

8.9.1 Salvar Contorno


Para salvar o seu resultado do trabalho e ser possível sugerir a qualquer hora desejada, você
deverá salvar o seu contorno.
Através da barra de menu e das funções “Saída / Grava contorno”, a janela “Grava
contorno” é exibida.

Através do símbolo, você abrirá a lista de elementos e ativará o contorno que


deseja salvar através de um clique do mouse.

Para mais detalhes sobre se e como utilizar o contador loop, veja o tópico
“Contador Loop”.

Da lista de campo “Arquiv. contorno” ou

através do símbolo, você abrirá a janela “Save Contour as” (Salvar contorno
como).
Você tem as quatro opções a seguir para salvar os seus arquivos:
● como arquivo gws (GEOPAK),
● como arquivo SCT (SCANPAK-3),
● como arquivo mbs (Metris) ou
● como arquivo txt para Transpak

A extensão de arquivo define o formato do arquivo.


Selecione “Your” (Seu) arquivo e o local de armazenamento de acordo com
convenções do Windows e confirme.
Você deve introduzir o caminho do seu arquivo de contorno na janela “Select
Contour” (Selecionar contorno).

Na caixa de lista “Select Contour” (Selecionar contorno), você definirá o contorno


de sua escolha.
Fixar: Clicar no botão “Attach” (Fixar) possibilita que você fixe um novo contorno a
um contorno já existente. Esta opção é aplicável somente ao tipo de arquivo gws
(GEOPAK).
Confirme.

8.9.2 Selecionar Contorno


Por meio desta função você seleciona em seu part program os contornos já utilizados.

Clique no símbolo de seta.


Escolha um contorno da caixa de lista.
Confirme.

105 v 3.0 Outubro.2006


Escaneamento

8.9.3 Transferir o Contorno em um Sistema Externo


Sempre que se exporta um contorno a um sistema externo, sempre um arquivo ASCII é carregado.
Em particular, os sistemas externos são, por exemplo...
● Sistemas CAD,
● Locais de programação,
● Part programs para ferramentas de máquina.

Proceda conforme a seguir


Clique no menu “Saída” e a função “Exporta Contorno” na barra de menu na
janela principal do GEOPAK.
Você irá para a janela “Exporta Contorno”.

Utilizando a seta na caixa de lista da parte superior, você selecionará o contorno


que deseja exportar.

Você especificará, na caixa de lista do tipo de formato, o formato do arquivo ASCII


que deseja exportar.
Você utilizará a caixa de texto “Arquiv.contorno” para salvar através de...
● Introduzindo o nome de arquivo, ou...

● ... selecionando uma pasta através do símbolo. Você também pode


sobregravar um arquivo existente.
Na seção da parte inferior da janela, você definirá se
● deseja aceitar o padrão do driver, ou se...
● os dados de contorno no arquivo ASCII esteja disponível em milímetros ou
polegadas.

Funções adicionais
No caso de sistemas externos, diferencie entre duas formas de contorno

Contorno 2D ou...

Contorno 3D - isto depende das propriedades do driver - é possível uma seleção


alternativa. O problema é se a saída de contorno será executada de maneira projetada.

Naturalmente que é possível re-importar (read-in) um arquivo exportado.

8.9.4 Ler Contorno


Você já criou um contorno nominal e agora, por exemplo, deseja lê-lo com a finalidade de
comparar o contorno nominal com o atual.

Através do símbolo ou a barra de menu (Elemento/Contour (contorno)), você terá acesso à


janela “Element Contour” (Elemento contorno).

Clique no símbolo nesta janela para ir para a janela “Ler contorno”.

Outubro.2006 106
Escaneamento

De acordo com as convenções de Windows e utilizando este símbolo você definirá o


contorno de sua escolha e confirmar.

8.9.5 Ler Contorno de Sistemas Externos


Sempre que importar um contorno de um sistema externo, você sempre carregará um arquivo
ASCII. Em particular, os sistemas externos são, por exemplo
● Sistemas CAD,
● Locais de programação,
● Part programs para ferramentas de máquina.
Proceda conforme a seguir

Clique no símbolo (da esquerda) na barra de símbolo na janela principal do


GEOPAK, ou no menu “Elemento” e na função “Contorno”.
Você irá para a janela “Element Contour” (Elemento contorno) (para detalhes com
relação às opções aplicáveis a todos os elementos, como, por exemplo, “Medição”,
etc., veja no tópico de Contorno).

Nesta janela, você clicará no símbolo “Importar contorno” (na esquerda) e


você irá para a janela “Importar contorno”.

Você deve se lembrar que você pode sobregravar um contorno existente


selecionando um número de memória já existente. Antes de realmente sobregravar,
você terá uma pergunta de verificação de segurança.

Utilizando a seta na caixa de lista da parte superior, você selecionará o driver


para o sistema externo. Fazendo isto, você especifica o formato do arquivo ASCII
que deseja carregar.
Na caixa de texto “Arquiv.contorno”
● introduza o nome de arquivo, ou...

● selecione um arquivo de contorno já existente.


Na caixa de texto “Passo” você especificará a distância mínima à qual os pontos no
contorno são solicitados para serem calculados.
Na seção inferior da janela, você definirá se
● deseja aceitar os padrões do driver, ou se
● os dados de contorno no arquivo ASCII vão estar disponíveis em milímetros ou
polegadas.
Funções adicionais

Seta ponto final: Você ajustou mais dois pontos perto do ponto inicial e final de cada
elemento.
O efeito no caso de cálculos de interpolação: na transição entre os elementos, os pontos
calculados se mantêm tão próximos quanto possível aos elementos determinados. Esta função
influencia os resultados somente em casos onde os elementos círculo e linha estão disponíveis no
107 v 3.0 Outubro.2006
Escaneamento

arquivo ASCII. Esta função não faz sentido em casos onde estão disponíveis somente pontos.

Ordena os pontos: Utilizando esta função você ordena os pontos de tal modo que uma
seqüência de pontos ordenados é produzida. Você pode utilizar esta função em todos os casos
onde os pontos vêm, por exemplo, de um sistema de CAD de modo desordenado.

8.9.6 Exportar para o Desenvolvedor de Superfície


A função “Export to Surface Developer” (Exportar para o desenvolvedor de superfície) serve
para preparar o cálculo de elementos de superfície a partir da nuvem de pontos mensurada. Os
contornos selecionados são gravados em um arquivo SCN e o programa “Surface Developer”
(Desenvolvedor de superfície) é iniciado.
A função requer contornos com as seguintes características:
A compensação do raio da ponta deve ser desativada.
Podem ser utilizados somente contornos gerados no modo CNC.
Os contornos podem não ter sido medidos com ponta de diâmetros diferentes.
Uma reconstrução de superfície requer pelo menos três contornos consistindo de no
mínimo dez pontos cada.
Inicie a função “Export to Surface Developer” (Exportar para o desenvolvedor de superfície) na
barra de menu “Contorno” do GEOPAK .

Selecionar contornos
Escolha um contorno da caixa de lista “Available” (Disponível).
Se o contorno selecionado não for compatível aparecerá uma mensagem na caixa de
diálogo “Export to Surface Developer” (Exportar para o desenvolvedor de superfíce)
na seção “Status of Selection” (Status de seleção). Além disso, o botão OK estará
inativo.
Clique no botão “Adiciona”.
O contorno é mostrado na seção “Selected” (Selecionada).
Selecione um diretório e determine um nome de arquivo.
Confirme com “OK”.
O “Surface Developer” (Desenvolvedor de superfície) é iniciado e o arquivo SCN é
carregado automaticamente.

Outubro.2006 108
PatchScanningGenerator

9 PatchScanningGenerator
(Gerador de Correção do Escaneamento)

9.1 PatchScanningGenerator: Conteúdo


Introdução
Janela PSG
Estrutura da Janela PSG
Barra de Menu
Barra de Ferramentas
Janela de Gráficos
Tabela
Linha de Status
Cursor do Mouse e Menus Dependentes de Contexto
Cursor do Mouse: Visão Geral
Cursor do Mouse Padrão
Deslocar Cursor do Mouse
Arrastar Cursor do Mouse
Zoom do Cursor do Mouse
Criar uma Correção
Correções: Visão Geral
Definição através de Contorno
Definição através de Círculo
Definição através de Retângulo
Definição através de Segmento de um Círculo
Condições de Movimento e Medição
Ajuste da Correção
Apagar Grade
Parâmetros de Grade
Ajustes de Parâmetros de Grade
Direção da Grade (Escaneando em Planos)
Direção da Grade (Escaneamento Radial)
Alimentação
Parâmetros CNC
Caixa de Diálogo
Parâmetros de Escaneamento
Posição Inicial de Contorno
Círculo, Retângulo, Segmento de uma Posição Inicial do Círculo
Visualizações
Visualizações: Visão Geral
Detalhes Desativados
Informação Detalhada
Visualização de Planos

109 v 3.0 Outubro.2006


PatchScanningGenerator

Outros Ícones e Funções


Desfazer/Refazer/Apagar
Zoom
Milímetros e Polegadas
Sistema de Coordenadas da Grade
Representação/Restaurar Visualização
Decimais
Saída
Copiar/Colar
Salvar/Salvar como

9.2 Introdução
Quando digitalizar uma peça desconhecida, pode ser necessário escanear a peça em
intervalos pequenos. Para isso, você terá programar muitas linhas de escaneamento simples.
O PatchScanningGenerator fará isto para você. O PSG gera um part program de um modo que
a peça é escaneada dentro de uma ou várias faixas (correções). Isto é realizado através de
diferentes grades, das quais você também determina os parâmetros no PSG. Você também pode
sobrepor correções simples.
O processo básico é conforme a seguir:
Você criará uma peça no PartManger.
Através da barra de menu / MMC e as funções, você chamará o PSG.
No PSG, você definirá as faixas nas quais você deseja digitalizar (veja detalhes de
“Create New Patch” (Criar correção nova) e determinará as linhas de escaneamento.
Após ter encerrado estas ações, você criará um subprograma para o GEOPAK
através da barra de ferramentas “Saída / Part Program GEOPAK”.

Um subprograma de peça orientada será criado, o qual você poderá chamar


no GEOPAK pelo ícone ou pela barra de menu “Programa / Subprograma” (para
detalhes adicionais, veja “Subprogramas”).
O nome do Subprograma é composto pela data atual e hora. Você também pode
mudar isto nos parâmetros CNC (veja detalhes de “Parâmetros CNC”)
Ao executar o subprograma, você criará um ou vários contornos que pode ser salvo
através da barra de menu “Saída / Grava Contorno”.

9.3 Janela PSG

9.3.1 Estrutura da Janela PSG


A estrutura da janela PSG está de acordo com as convenções de Windows, entretanto com
algumas características extras que o usuário-amigável Mitutoyo organizou.
A janela de PSG é dividida em
Barra de Menu

Outubro.2006 110
PatchScanningGenerator

Barra de Ferramentas
Janela de Gráficos
Tabela e a
Linha de Status.

9.3.2 Barra de Menu


Abaixo do título, você tem uma barra de menu com os seguintes menus
file (arquivo)
output (saída)
edit (editar)
view (visualizar)
Clicando nos menus, você tem uma série de funções à sua disposição que nós explicaremos
nesta documentação.

9.3.3 Barra de Ferramentas


A barra de ferramantas é distinguida através de gráficos definidos em conexão com o balão de
ajuda. Os ícones serão detalhados na linha de status na parte inferior da janela.

9.3.4 Janela de Gráficos


A janela de gráficos deste programa é uma janela de ação. Aqui, você não só verá, mas
determinará, por exemplo, os segmentos que deseja digitalizar. Um cursor de mouse
multifuncional (veja detalhes de “Cursor do Mouse: Visão Geral”) está conectado com os
menus de contextos dependentes atuais (botão direito do mouse). A janela de gráficos pode
ser aumentada ou reduzida verticalmente ou horizontalmente (Convenções de Windows). A
representação gráfica será aumentada / diminuída correspondentemente.

9.3.5 Tabela
Na tabela você pode ver em valores numéricos o que foi realizado na janela de gráficos. Mas você
também pode editar nesta tabela clicando duas vezes na linha.
introduza outros valores, por exemplo, para o passo ou
uma caixa de diálogo será aberta. Se você clicar, por exemplo, em uma linha
abaixo de “Start Position” (Posição de início), a caixa de diálogo “Start Point Driving
Strategy” (Estratégia de moviemnto do ponto de início) (veja também “Scanning
Parameters” (Parâmetros de escaneamento)) será exibida.

111 v 3.0 Outubro.2006


PatchScanningGenerator

Além disso, clicando em um título no cabeçalho da tabela, você classificará as entradas na coluna
de acordo com convenções de Windows. Na coluna do cabeçalho, você pode ver, através do
sinal negativo ou positivo que precede o texto, se a classificação foi feita em ordem crescente ou
decrescente.

9.3.6 Linha de Status


A linha de status na margem inferior da janela tem um significado especial neste programa. Por
um lado, você obtém informações de explanação adicional (“Canto superior direito do retângulo”).
Por outro lado, é possível que você seja alertado a fazer algo. Você lerá a mensagem, por
exemplo, “Por favor selecione...” se você tiver que decidir por um ponto final ou um valor de eixo.

9.4 Cursor do Mouse e Menus Dependentes de Contexto

9.4.1 Cursor do Mouse: Visão Geral


Ao trabalhar com o PSG, você terá que utilizar diferentes cursores de mouse na janela de gráficos.
Os cursores do mouse se adaptarão de acordo com a sua tarefa. Dependendo da posição do
cursor do mouse, você irá para um menu sensível ao contexto.
Nós distinguimos
Cursor do Mouse Padrão
Deslocar Cursor do Mouse
Arrastar Cursor do Mouse e
Zoom do Cursor do Mouse

9.4.2 Cursor do Mouse Padrão

Trabalhe com um cursor de mouse padrão se desejar movê-lo para fora da representação
gráfica. Se você clicar com o botão direito do mouse, você irá ao menu (veja ilustração abaixo)
com uma série de funções com referência para toda a superfície de trabalho.

Outubro.2006 112
PatchScanningGenerator

9.4.3 Deslocar Cursor do Mouse

Se você mover o cursor do mouse dentro de uma correção (círculo, retângulo ou


segmento de círculo (torta)), este cursor terá a aparência de cursor em deslocamento; para um
contorno, você poderá ver este símbolo sem as setas; isto significa que não é possível deslocar o
contorno. Se você clicar o botão direito do mouse, aparecerá um menu com uma lista das funções
mencionadas acima, como também todas as correções que se sobrepõem justamente nesta
posição (veja ilustração abaixo). Você adquirirá funções adicionais que se referem somente a uma
correção se passar o cursor do mouse na caixa de diálogo em cima da designação da correção.
Isto pode ser, por exemplo, “Create Grid” (Criar grade).

Se você pressionar o botão esquerdo do mouse, você pode - com exceção do contorno - deslocar
a correção (função deslocar).

9.4.4 Arrastar Cursor do Mouse

Se você desejar digitalizar um detalhe da sua peça ou a peça inteira, selecione uma
combinação que não inclua um contorno, um círculo, um retângulo ou um segmento de um círculo
(além disso, veja detalhes em “Create a New Patch” (Criar uma Correção Nova). Em cada uma
das figuras geométricas, você reconhecerá pontos retangulares verdes de arrastar que torna
possível a mudança do tamanho das figuras de acordo com as convenções de Windows. Se você
passar o cursor do mouse em um destes pontos (veja ilustração abaixo; correção de um segmento
de um círculo), o cursor do mouse mudará para o símbolo da esquerda.

Dica
Você pode ver somente os pontos verdes de arrastar se criar uma correção nova ou se
selecionar uma única correção. Se clicar no botão direito do mouse, você obterá um menu
de contexto-dependente, como já foi descrito anteriormente.

9.4.5 Zoom do Cursor do Mouse

O cursor do mouse mudará para o símbolo (veja ilustração à esquerda) se você clicar
na barra de ferramentas no símbolo de zoom ou se passar pela barra de menu “Exibir / Zoom
out (Zoom in) View” (Exibir / Aumentar o zoom (Diminuir o zoom)). Você aumentará com o botão
113 v 3.0 Outubro.2006
PatchScanningGenerator

esquerdo do mouse e reduzirá com o botão direito do mouse.

9.5 Criar uma Correção

9.5.1 Correções: Visão Geral

Para criar uma correção nova, clique em um dos ícones. Você pode limitar
uma correção através de um (na ilustração, da esquerda para a direita)
Contorno,
Círculo,
Retângulo ou um
Segmento de um Círculo.

9.5.2 Definição através de um Contorno


Se desejar escanear uma correção de uma peça que tem uma forma irregular, você poderá
proceder conforme a seguir:
Escanear o contorno da área que deseja digitalizar manualmente ou no modo de
CNC de GEOPAK.
Salvar o contorno como arquivo GWS (veja detalhes em “Salvar Contorno”).

Então, você poderá carregar este contorno no PSG (ou pelo símbolo ou pela barra de menu
“Edita / Ler Contorno”). Se necessário, pode-se ainda modificar o contorno através da tabela.
Deslocar em X ou Y. Você clicará duas vezes na coluna correspondente (X1 ou Y1) e
introduzirá o valor, depois confirmará a entrada.
Compensação do Raio da Ponta. Introduza o valor na coluna A1/D/R/X2 e confirme.

Se você ler um contorno sem direção de apalpamento, primeiramente você obterá uma
janela com a sugestão: “No Probing Direction. Please Select” (“Nenhuma direção de
apalpamento. Por favor, selecione”). Você deve selecionar entre a direção de apalpamento
“from outside to inside” (de fora para dentro) ou “from inside to outside” (de dentro de para
fora).

Outubro.2006 114
PatchScanningGenerator

9.5.3 Definição através de um Círculo

Clique no símbolo (veja acima) ou tome o caminho através da barra de menu “Edita / New
Circle (Círculo Novo)”.
O programa mostrará um círculo. Você pode editar imediatamente este círculo. Com os pontos
de arraste, você pode aumentar ou diminuir a visualização do círculo. Se você mover o cursor do
mouse enquanto pressiona o botão esquerdo do mouse dentro do círculo, você deslocará o círculo
no sistema de coordenadas.
Você pode ver o círculo com seus valores numéricos na tabela. Depois de clicar duas vezes nas
células, você pode mudar também os valores pelo teclado.

9.5.4 Definição através de um Retângulo

Clique no símbolo ou vá pela barra de menu “Edita / New Rectangle (Retângulo novo)”. O
programa mostrará um retângulo. Você pode editar imediatamente este retângulo. Com os pontos
de arraste, você pode reduzir ou pode aumentar o retângulo. Se você mover o cursor do mouse
enquanto pressiona o botão esquerdo do mouse dentro do retângulo, você deslocará o retângulo
no sistema de coordenadas.
Você pode ver o retângulo com seus valores numéricos na tabela. Depois de clicar duas vezes
nas células, você pode mudar também os valores pelo teclado.

9.5.5 Definição através do Segmento de um Círculo

Clique no símbolo ou vá pela barra de menu “Edita / New segment of a circle (Novo
segmento de um círculo)”. O programa mostrará um segmento de um círculo. Você pode editar
imediatamente este segmento de um círculo. Com os pontos de arraste no círculo externo, você
aumenta e reduz as dimensões externas, com os pontos de arraste no círculo interno, você pode
mudar este segmento. Com os pontos de arraste entre os círculos, você muda o setor de dial do
segmento do círculo.

9.5.6 Condições de Movimento e Medição


Se produzir as correções, você pode determinar o movimento e as condições de medição para
cada correção. Na ilustração abaixo, você verá (a partir da esquerda) um escaneamento radial
(segmento de um círculo), um escaneamento no plano ZX (contorno) e um escaneamento
(retângulo) também no plano ZX, mas com um “Feed” (Alimentador) muito menor (veja em adição
detalhes de “Ajuste dos Parâmetros de Grade”.

115 v 3.0 Outubro.2006


PatchScanningGenerator

Para definir a grade (multidão de linhas escaneadas) dentro de uma correção, você tem duas
possibilidades:

Seleção no Gráfico
Com o cursor do mouse, aponte na correção e clique o botão direito do mouse.
No menu seguinte, aponte o cursor do mouse na etiqueta da correção para a qual
deseja produzir a grade.
No próximo menu, clique em “Create Grid” (Criar grade).

Seleção na Tabela
Clique na coluna “Grade” na célula relacionada à correção.
Ajuste os parâmetros na caixa de diálogo a seguir (veja, em adição, detalhes de
“Ajuste dos Parâmetros de Grade”.

9.5.7 Ajuste da Correção


O ajuste da correção depende da sua peça e de qual faixa da peça você quer digitalizar. Como
descrito no tópico “Create a New Patch” (Criar uma Correção Nova),
você pode selecionar entre quatro tipos de correção.
Você pode combinar as correções aleatoriamente.
Você pode também sobrepor correções simples.

Realizar um escaneamento
O escaneamento inicia na borda da correção para a qual você acionou a função “Select Grid”
(Selecione grade). Se o scan tocar na borda de outra correção, o escaneamente será interrompido
e continuará novamente no lugar apropriado, atrás da outra borda da correção (veja ilustração
abaixo; aqui a grade foi gerada para o contorno).

Se você desejar trocar as duas faixas, passe o cursor do mouse na correção e clique com o botão
direito do mouse em “Invert Grid” (Inverter Grade) (veja ilustração abaixo).

Outubro.2006 116
PatchScanningGenerator

Dica
Note que a grade invertida ainda tem relação com a grade invertida do contorno e não do
retângulo.

9.5.8 Apagar Grade


Se você quiser apagar a grade, passe o cursor do mouse na grade, clique no botão direito do
mouse, aponte a correção relacionada e clique no menu seguinte da função. Ou clique duas vezes
na célula da tabela (linha da correção / coluna “Grade”) e clique em “Delete Grid” (Apagar grade)
na caixa de diálogo seguinte (Ajuste dos parâmetros da grade).

9.6 Parâmetros de Grade

9.6.1 Ajuste dos Parâmetros de Grade


Se você criou uma grade para a correção selecionada, você verá além da progressão de grade,
o ponto inicial (S vermelho), o ponto final (E vermelho) e a ponta da seta indicando a direção do
escaneamento. A linha vermelha no meio das linhas de escaneamento marca a seqüência do
escaneamento e com isso a direção da alimentação.
Você ativará a caixa de diálogo “Ajuste dos Parâmetros da Grade” com um duplo clique na célula
da tabela (linha da correção / coluna da “Grade”) A caixa de diálogo é dividida em dois blocos
Direção de grade e
plano de escaneamento. Nesta caixa, você decidirá pelo “Delete Grid” (Apagar
Grade) ou pelo
Planos YZ, ZX e RZ (radial).
Nós distinguimos a direção de grade de acordo com
o “Escaneamento em Planos” e
“Escaneamento Radial”.
Se quiser determinar a distância da linha de escaneamento um ao outro, você pode fazê-lo
através de “Feed” (Alimentação).

117 v 3.0 Outubro.2006


PatchScanningGenerator

9.6.2 Direção da Grade (Escaneamento em Planos)


Invert (Inverter) Este capítulo é descrito em detalhe em “Ajustes de Correção”.
O ponto inicial e final mudam os lados da correção. A direção ainda será a
Reverse (Reverso)
mesma. Mas a direção de alimentação será alterada.
Change Start-End
Com esta função, você ajusta o ponto inicial e final em suas posições.
(Ajustar ponto inicial e final)
Seu escaneamento é somente em uma direção, ao contrário do ajuste de fábrica
Unidirection (Unidirecional)
(para frente e para trás).

Dica
As funções “Reverse” (Reverso) e “Change Start-End” (Mudar Início-fim) podem ser
combinadas entre si. Para as correções de contorno, círculo e retângulo, os pontos de
início e fim podem ser posicionados em qualquer um dos quatro cantos (veja ilustração
abaixo). A posição do ponto final depende de quantos escaneamentos você tem (números
pares ou ímpares, e se para a direita ou para a esquerda e/ou na parte superior ou
inferior).
Se você clicou, por exemplo, no botão “Reverse” (Reverso) em um ajuste anterior, o
gancho ainda pode ser visto no botão. Se você deseja executar o “Reverse” uma vez mais,

clique fora do gancho e confirme. Este procedimento aplica-se às outras funções desta
caixa de diálogo de uma forma semelhante.

9.6.3 Direção da Grade (Escaneamento Radial)


Com relação ao “Invert” e “Unidirectional”, veja “Direção da Grade (Escaneamento em Planos)”.

A direção de escaneamento ainda é a mesma. Somente a direção de alimentação


Reverse (Reverso) é alterada. A posição do ponto final depende de quantos escaneamentos você tem
(números pares ou ímpares, e se externos ou internos).
Você mudará a direção de escaneamento. A direção de alimentação ainda é
Change Start-End
a mesma. Aqui também, a posição do ponto final é decisiva para o número de
(Ajustar ponto inicial e final)
escaneamentos (pares ou ímpares, que significa interno ou externo).

Dica
Como no “Scanning in Planes” (Escaneamento em Planos), você pode combinar também
as funções “Reverse” (Reverso) e “Start-End” (Começo-fim) no escaneamento radial.

Outubro.2006 118
PatchScanningGenerator

9.6.4 Alimentação
Na tabela, ou seja, na coluna abaixo do título “Feed” (Alimentação), você introduzirá o offset com
um duplo clique na célula da correção. Este offset (alimentação) marca a distância de uma linha
de escaneamento para a próxima linha.

Através do símbolo, determine se irá trabalhar no modo em milímetro ou em polegada.


No escaneamento radial, você introduzirá com o seu valor numérico o ângulo em graus de uma
linha de escaneamento para a próxima linha.

9.7 Parâmetros CNC

9.7.1 Mudar os Parâmetros CNC no PatchScanningGenerator

Você ajustará ou mudará os parâmetros CNC na caixa de diálogo correspondente. Isto é


exibido ou pelo ícone ou pela barra de menu “Saída / Set CNC Parameters (Ajustar parâmetros
CNC). Quando o PSG iniciar pela primeira vez, a caixa de diálogo é chamada automaticamente
para uma peça assim que você define a primeira correção.
A caixa de diálogo é auto-explicativa em grande parte. Aqui, você ajusta os parâmetros que você
conhece fora do GEOPAK.
Altura de segurança: Você deslocará para esta altura de segurança como no
GEOPAK antes e depois de cada correção.
Distância de segurança: Além da distância de segurança que é mantida durante
o escaneamento pelo sensor eletrônico dentro de uma linha, você pode definir uma
distância de segurança maior para o ponto de início de cada linha de escaneamento
(veja detalhes em “Escaneamento CNC: Medição Automática ATIVO”).

Dica
Você pode dar um nome de sua escolha ao subprograma do GEOPAK se a data e a hora
não forem suficientes.

9.7.2 Parâmetros de Escaneamento


Você conhecerá os parâmetros bem como o passo e o plano de escaneamento fora do GEOPAK.
Introduza os parâmetros de escaneamento para cada correção na tabela do PSG clicando duas
vezes na respectiva coluna.
Posição Inicial: Basicamente, no PSG, a posição inicial será determinada automaticamente.
Algumas modalidades podem ser mudadas especificamente pelo usuário (clique duas vezes na
célula correspondente no título “Posição de Início”). Você irá para a caixa de diálogo “Start Point
Driving Strategy” (Estratégia de movimento do ponto de início).
Você deve diferenciar entre a
Posição de Início de contorno e o
Círculo, Retângulo, Segmento de uma Posição de Início de um Círculo,

119 v 3.0 Outubro.2006


PatchScanningGenerator

Condição Final
Essencialmente, a condição final é pré-definida pelas extremidades das correções.
Conseqüentemente, com um círculo, retângulo e segmento de um círculo, somente os valores dos
eixos estão relacionados.
No contorno, você pode mudar entre o valor de eixo e ponto final clicando duas vezes na célula
correspondente no título “End Condition” (Condição final).

9.7.3 Posição Inicial do Contorno


No contorno, você pode determinar na caixa de diálogo “Start Point Driving Strategy” (Estratégia
de deslocamento do ponto inicial”.
se você quer deslocar diretamente para o primeiro ponto deste contorno ou…
se a MMC desloca primeiramente para a altura de segurança antes de se deslocar
para a posição inicial.
Se selecionar a altura de segurança, você pode ver o valor atual. Se desejar outro valor, você
pode mudar o valor na caixa de diálogo “Parametros CNC”.
Por princípio, você sempre pode decidir se apalpa da parte superior (- Z) ou da parte inferior
(+Z). Se desejar apalpar no plano de contorno (X/Y/Z), você deverá selecionar a estratégia de
deslocamento do “Start Point” (Ponto Inicial).

9.7.4 Círculo, Retângulo, Segmento da Posição Inicial do Círculo,


Basicamente o ponto inicial de cada escaneamento é apalpado na direção Z. Mas você também
pode decidir (veja ilustração abaixo)...
se desloca de um escaneamento para o próximo através do plano de segurança ou…
muda o ponto inicial por um valor fixo comparado com o fim do escaneamento
anterior (“Offset em Z”).

Outubro.2006 120
PatchScanningGenerator

Com a “Safety Height” (Altura de Segurança) (esquerda, mas não exibida na escala), você tem sem dúvida
o modo de deslocamento mais longo comparado com “Z- Offset”. A seleção de offset
significa uma economia enorme de tempo para você.
Dica
Se selecionar a altura de segurança, você pode ver o valor atual. Se desejar outro valor,
você pode mudar o valor na caixa de diálogo “Parâmetro CNC”. Por princípio, você sempre
pode decidir se apalpa da parte superior (- Z) ou da parte inferior (+Z).

9.8 Visualizações

9.8.1 Visualizações: Visão Geral


Você controla as visualizações através de um total de seis ícones (veja também “View of Planes”
(Visualizações de planos) que se correspondem entre si).

Pelo ícone “Details” (Detalhes) (na ilustração à esquerda), você determina


se deseja uma exibição das linhas escaneadas (centro da ilustração) e/ou do método de
deslocamento (na ilustração à direita). Na ilustração abaixo (vista 3D), as três opções são
ativadas.

Dicas
Você pode ativar somente as opções “Scanning Lines” (Linhas de escaneamento) e
“Driving Ways” (Método de deslocamento) se clicar no ícone “Details”.

121 v 3.0 Outubro.2006


PatchScanningGenerator

Os ícones “Scanning Lines” e “Driving Ways” serão ligados/desligados mutuamente e


alternadamente. Para ter ambos os ícones ativados, “Scanning Lines” e “Driving Ways”,
primeiramente clique em “Scanning Lines” e depois em “Driving Ways”. Mas também é
possível ativar primeiramente o ícone “Driving Ways” e depois clicar no “Scanning Lines”.

9.8.2 Detalhes Desativados


Quando você tem uma alimentação muito pequena (por exemplo 0,1 mm), você apenas
reconhecerá algo em sua tela por causa das muitas linhas de escaneamento (veja ilustração
abaixo, o exemplo de um corte-externo (cut-out) de um contorno).

Isto é o motivo pelo qual a Mitutoyo propõe uma representação mais aproximada. Você clicará
fora de “Details” (Detalhes) através do ícone; porém, você será informado sobre as características
(veja ilustração abaixo). As duas opções, “Scanning Lines” e “Driving Ways” serão desativadas
automaticamente.

9.8.3 Informação Detalhada


Você pode obter informações exatas, por exemplo, através do número real de escaneamentos
conforme a seguir:
Navegue com o mouse em cima do escaneamento e...
clique no botão direito do mouse.
No menu a seguir, você passará o cursor do mouse em cima do nome da correção
e…
no segundo menu seguinte, clique em “Info.”.
Na janela info seguinte, você será informado sobre o
● Número de escaneamentos
● número estimado de pontos de medição

Outubro.2006 122
PatchScanningGenerator

● tempo estimado de digitalização (sensor eletrônico)


● tempo estimado de digitalização (SP600, MPP)
Se você combinar estas possibilidades com as visualizações 2D e 3D (em adição, veja detalhes
de “Visualizações de Planos”), será possível selecionar exatamente a representação que você
precisa para a sua tarefa.

9.8.4 Visualização de Planos

Você pode selecionar entre as duas visualizações 2D, Y/X e X/Y, bem como a
visualização 3D Z/Y/X (veja ilustração abaixo).

Se você combinar estas possibilidades com os “Details” (Detalhes) (em adição, veja detalhes de
“Visualizações”), será possível selecionar precisamente a representação que você precisa para
sua tarefa.

9.9 Outros Ícones e Funções

9.9.1 Desfazer / Refazer / Apagar


Você deve conhecer as funções “Desfazer” e “Refazer” das convenções de Windows. Enquanto
você faz somente um passo através de dois ícones da esquerda (atrás ou novamente para frente),
você “Apaga” todas as correções selecionadas com o ícone à direita.

123 v 3.0 Outubro.2006


PatchScanningGenerator

9.9.2 Zoom

Através do ícone de zoom, você controlará o tamanho da representação na tela.


Botão esquerdo do mouse: Aumentar o tamanho
Botão direito do mouse: Diminuir o tamanho.

9.9.3 Milímetro ou Polegada

Clicando no ícone, você determinará a unidade de medição. Você pode pegar a informação
da unidade na janela de gráficos na qual você fez a medição.

9.9.4 Grade do Sistema de Coordenadas

Clicando no ícone, você ativará ou desativará a grade do sistema de coordenadas para a


representação Y/X ou X/Y, em Milímetro ou Polegada.

9.9.5 Visualização/Restaurar a Visualização

Se você utilizou a função zoom, você restaurou o display na visualização inicial clicando
neste ícone. Com este clique, o cursor do mouse também não tem mais nenhuma função de
zoom.

Além disso:
Se você utilizar esta função, e sem querer sair especialmente da função de zoom,
ajuste de volta ao “Display / View” (Exibição / Visualização). Você irá restaurar, por
exemplo, a “View of the Driving Ways” (Visualização dos modos de deslocamento) ou
a mudança da “View of Planes” (Visualização de Planos).
Para chegar até isto, você pode pegar o caminho também através da barra de menu
“View / Reset View “ (Visualização / Visualização de Reajuste”).

9.9.6 Decimais
Você pode aumentar de um a três os decimais de todas as exibições digitais na tabela PSG. Para
isso, clique em “View (Visualização) / More Decimals (Mais decimais) na barra de menu.

Outubro.2006 124
PatchScanningGenerator

9.9.7 Saída
Se você gerou seu subprograma GEOPAK no PSG e deseja a saída no mesmo local, clique na
barra de menu em “Saída / Subprograma GEOPAK”.
Se você não selecionar todas as correções, você terá uma mensagem de
advertência, informando sobre esta situação: “Not All Patches Selected” (Todas as
correções não foram selecionadas).
De qualquer maneira, você deve decidir se deseja dar saída a um subprograma ou
primeiramente selecionar todas as correções.
Se você confirmar, outra janela com o cabeçalho “No. of Contour” (Número de
contorno) será exibido. O número da correção será introduzido automaticamente.
Você introduzirá o número do contorno.

9.9.8 Copiar/Colar
Você utilizará as funções, por exemplo, se desejar utilizar uma correção mais uma vez em outro
lugar. Se copiar, a correção será colocada no clipboard. Pode ser inserido de lá em um projeto de
escaneamento totalmente novo.
Você obterá as funções
se colocar o cursor do mouse em uma correção,
clicando o botão direito do mouse e…
no menu seguinte com o botão esquerdo do mouse na função “Copiar” (você também
pode selecionar o modo pela barra de menu e “Edita / Copia” e/ou “Edita / Colar”).
Novamente através do botão direito do mouse e do menu subseqüente, você pode
“Colar” a correção.
A cópia se sobrepõe à correção de origem. Você notará isto quando mover a
correção da parte superior (em adição, veja a ilustração abaixo e detalhes de “Mouse
Cursor and Context-Dependent Menus” (Cursor do Mouse e Menus de contextos
dependentes).

Se você copiar um contorno, você notará que não é possível mover um contorno. Cópia
e correções de origem são irremovivelmente colocados um sobre o outro. Contudo, fará
sentido copiar um contorno se desejar utilizar a cópia, por exemplo, em outro projeto de
escaneamento.

125 v 3.0 Outubro.2006


PatchScanningGenerator

9.9.9 Salvar/ Salvar como


Quando você seleciona “Salvar” e/ou “Salvar como”, você continua nas caixas de diálogo de
acordo com convenções do Windows.
Ative esta função através da barra de menu e o menu “Arquivo”.
Isto significa que você irá armazenar um arquivo já disponível ou atribuir, se possível,
um nome “com significado” para um arquivo novo.
Todos os dados da seção PSG serão armazenados. O objetivo é que você possa
abrir novamente o projeto de escaneamento na próxima seção exatamente com os
dados, como você os deixou.
Você armazenará o arquivo .scp. A extensão de arquivo “scp” significa
“ScanningPatch.”

Outubro.2006 126

Você também pode gostar