Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Pneumático
Martelete Rebarbador Neumático
Utilize EPI (Equipamento Utilize Equipamento de Proteção Individual adequado para cada tipo
de Proteção Individual) de trabalho.
2
apoio e o equilíbrio adequados toda vez que utilizá- maneira designada para o tipo particular da ferra-
-la. Isso permite melhor controle da ferramenta em menta, levando em consideração as condições e o
situações inesperadas. trabalho a ser desempenhado. O uso da ferramenta
f. Vista-se apropriadamente para a realização do tra- em operações diferentes das designadas pode re-
balho. Não use roupas demasiadamente largas ou sultar em situações de risco.
joias. Mantenha cabelos, roupas e luvas longe das g. Cuide da ferramenta mantendo-a sempre limpa.
peças móveis. Roupas folgadas, joias ou cabelos Siga corretamente as instruções de lubrificação e
longos podem ser presos pelas partes em movi- troca de acessórios. Inspecione a mangueira pneu-
mento. mática periodicamente. Mantenha os pontos onde
g. Use protetores auriculares. A exposição ao ruído o operador segura a ferramenta sempre limpos,
pode causar perda auditiva. secos e livres de óleo ou graxa.
h. Nunca substitua peças ou partes pessoalmente e
nem peça a outra pessoa para fazê-lo. Leve a fer-
1.3. Uso e cuidados com a ferramenta
ramenta sempre a uma Assistência Técnica Autori-
a. Não force a ferramenta. Use o equipamento correto zada VONDER mais próxima: www.vonder.com.br.
para sua aplicação. Dessa forma, o trabalho será i. Utilize somente partes, peças e acessórios origi-
melhor realizado e com mais segurança, de acordo nais.
com a função e a capacidade para as quais o equi-
j. Antes de iniciar a montagem ou funcionamento do
pamento foi projetado.
produto, certifique-se de que ele está sem nenhu-
b. Não use a ferramenta se o interruptor não ligar e ma avaria.
desligar. Qualquer ferramenta que não pode ser
k. Instale o filtro regulador e lubrificador com óleo
controlada com o interruptor é perigosa e deve ser
para equipamentos pneumáticos adequados na
reparada.
rede de ar comprimido.
c. Desconecte a rede de ar comprimido antes de fazer
qualquer tipo de ajuste, mudança de acessórios ou
armazenamento da ferramenta. Tais medidas de 1.4. Reparos
segurança preventivas reduzem o risco de ligar a a. A ferramenta só deve ser reparada por um agen-
ferramenta acidentalmente. te qualificado e que use somente peças originais
d. Guarde as ferramentas fora do alcance de crianças idênticas. Isso irá garantir a segurança da ferra-
e não permita que pessoas não familiarizadas com menta. Consulte a rede de assistentes técnicos em
a ferramenta ou com estas instruções a operem. nosso site: www.vonder.com.br.
As ferramentas são perigosas nas mãos de usuá- b. Antes de efetuar inspeção e/ou manutenção, veri-
rios não treinados. fique se a ferramenta está desligada e fora da rede
e. Para a manutenção da ferramenta, verifique o de- de ar comprimido.
salinhamento ou coesão das partes móveis, racha-
duras e qualquer outra condição que possa afetar a
1.5. Inspeção do aparelho
sua operação. Se danificada, a ferramenta deve ser
reparada antes do uso. Muitos acidentes são cau- a. Antes de iniciar a utilização, examine cuidadosa-
sados pela inadequada manutenção das ferramen- mente o produto, verificando se ele apresenta al-
tas. Para manutenções, entre em contato com uma guma anomalia ou não conformidade de funciona-
Assistência Técnica Autorizada VONDER. Consulte mento. Caso seja encontrada alguma anomalia ou
a rede completa em nosso site: www.vonder.com. não conformidade, entre em contato com a VON-
br. DER (www.vonder.com.br).
f. Use a ferramenta, acessórios e outras partes que
a compõem de acordo com as instruções e da
3
MANUAL DE INSTRUÇÕES
4
2.5. Rede de ar comprimido • As tubulações de ar comprimido deverão ser pin-
tadas na cor azul;
A rede de ar comprimido é um circuito fechado que
mantém a pressão de ar igual à pressão no interior • A linha principal, em regra, deve ter uma inclina-
do reservatório principal. É composta por tubulações, ção de aproximadamente 1% em relação ao seu
válvulas, reguladores, etc. comprimento;
• A mangueira de cada equipamento não deve exce-
der o comprimento máximo de 10 metros.
A formação de água é outro fator presente em todos
os sistemas de ar comprimido. Por essa razão, alguns
cuidados devem ser tomados, tais como:
• Nos pontos mais baixos deverão ser montados
drenos automáticos para drenagem do condensa-
do água-óleo. Caso não haja drenos automáticos
na rede de ar, eles devem ser drenados regular-
mente e nunca saírem de operação;
• Expansões futuras da rede deverão ser previstas
em projeto;
• As tomadas de ar devem estar situadas sempre
Fig. 1 – Rede de ar comprimido acima da rede;
Algumas condições são consideradas ideais para o • A construção de reservatórios auxiliares deve ser
projeto de uma rede de ar comprimido, como as des- prevista em projeto;
critas na figura abaixo:
• As tubulações da rede precisam ser aéreas, nunca
embutidas em paredes, pois assim serão mais se-
guras e fáceis de manter;
• Construa a rede de forma combinada, de modo
que, se algum ramo for interrompido, os demais
continuem a funcionar para garantir a produção.
Daí a importância de válvulas ao longo do circuito;
• Para evitar que a umidade chegue até as ferramen-
tas, as tubulações e mangueiras nunca devem ser
ligadas diretamente na linha principal de ar, mas
sim em tubulações de ar secundárias com um con-
junto lubrifil para cada equipamento;
• As conexões, válvulas e mangueiras devem ser
Fig. 2 – Projeto de rede de ar comprimido grandes o suficiente para passar o máximo de ar
exigido pelo(s) equipamento(s) na linha. Isso é de
Para se construir uma rede de ar comprimido, os se-
fundamental importância se manifolds forem utili-
guintes parâmetros devem ser observados:
zados para a variação da linha de ar principal.
• As linhas principais precisam ter 3 vezes o diâme-
tro da entrada da ferramenta pneumática;
• As conexões das tubulações devem ter raios ar-
2.6. Lubrificação
redondados para evitar a presença de fluxos tur- • Use sempre um lubrificador de ar para cada ferra-
bulentos; menta existente na linha;
5
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Regule o equipamento
• A cada duas horas de operação, a menos que um Baixa pressão do ar
com a pressão máxima.
Em seguida retorne para a
lubrificador de linha de ar seja utilizado, injete cer- pressão de 90 lbf/pol².
ca de 1 ml de óleo no regulador antes de ligar a Troque a mangueira
Rotação e capacidade do
mangueira. Ferramenta com baixa equipamento baixa
por uma com diâmetro
apropriado.
rotação e/ou ferramenta
não está funcionando
Vazamento na mangueira Realize a troca da
de ar mangueira.
3. INSTRUÇÕES GERAIS DE MANUTENÇÃO E Efetue a drenagem do
reservatório do compressor,
PÓS-VENDA Equipamento com umidade
pois pode conter umidade
em seu interior.
Troca das
peças usadas - - - - X 3.4. Descarte da ferramenta
/ quebradas
7
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Consulte el manual de
Lea el manual de operaciones/instrucciones antes de utilizar el equipo.
instrucciones
Utilice EPI (Equipo de Utilice Equipo de Protección Individual adecuado para cada tipo de
Protección Individual) trabajo.
8
apoyo y el equilibrio adecuados coda vez que utili- de la manera designada para el tipo particular de
zarla. Esto permite mejor control de la herramienta herramienta, llevando en consideración las condi-
en situaciones inesperadas. ciones y el trabajo a ser desempeñado. El uso de la
f. Vístase apropiadamente para la realización del herramienta en operaciones diferentes de las de-
trabajo. No use ropas demasiado anchas o joyas. signadas puede resultar en situaciones de riesgo.
Mantenga cabellos, ropas y guantes lejos de las g. Cuide de la herramienta manteniéndola siempre
piezas móviles. Ropas holgadas, joyas o cabellos limpia. Siga correctamente las instrucciones de
largos pueden ser presos por las partes en movi- lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione
miento. la manguera neumática periódicamente. Mantenga
g. Use protectores auriculares. La exposición al ruido los puntos donde el operador sujeta la herramienta
puede causar pérdida auditiva. siempre limpios, secos y libres de aceite o grasa.
h. Nunca sustituya piezas o partes personalmente y
1.3. Uso y cuidados con la herramienta ni pida a otra persona para hacerlo. Lleve la her-
ramienta siempre a una Asistencia Técnica Autori-
a. No fuerce la herramienta. Use el equipo correc- zada VONDER más próxima: www.vonder.com.br.
to para cada aplicación. De esta forma, el traba-
i. Utilice solamente partes, piezas y accesorios ori-
jo será mejor realizado y con más seguridad, de
ginales.
acuerdo con la función y la capacidad para las
cuales el equipo fue proyectado. j. Antes de iniciar el montaje o funcionamiento del
producto, cerciórese de que esté sin ninguna ave-
b. No use la herramienta si el interruptor no encender
ría.
y apagar. Cualquier herramienta que no puede ser
controlada con el interruptor es peligrosa y debe k. Instale el filtro regulador y lubricador con aceite
ser reparada. para equipos neumáticos adecuados en la red de
aire comprimido.
c. Desconecte la red de aire comprimido antes de
hacer cualquier tipo de ajuste, cambio de acce-
sorios o almacenamiento de la herramienta. Tales 1.4. Reparaciones
medidas de seguridad preventivas reducen el ries- a. La herramienta solo debe ser reparada por un
go de encender la herramienta accidentalmente. agente cualificado y que use solamente piezas
d. Guarde las herramientas fuera del alcance de niños originales idénticas. Esto garantizará la seguridad
y no permita que personas no familiarizadas con la de la herramienta. Consulte la red de asistentes
herramienta o con estas instrucciones la operen. técnicos en nuestro sitio web: www.vonder.com.br.
Las herramientas son peligrosas en las manos de b. Antes de efectuar inspección y/o mantenimiento,
usuarios no entrenados. verifique si la herramienta está apagada y fuera de
e. Para el mantenimiento de la herramienta, veri- la red de aire comprimido.
fique la desalineación o cohesión de las partes
móviles, rajaduras y cualquier otra condición que 1.5. Inspección del aparato
pueda afectar su operación. Si estuviera dañada,
la herramienta debe ser reparada antes de usar. a. Antes de iniciar la utilización, examine cuidadosa-
Muchos accidentes son causados por el manteni- mente el producto, verificando si presenta alguna
miento inadecuado de las herramientas. Para man- anomalía o no conformidad de funcionamiento. Si
tenimientos, entre en contacto con una Asistencia fuera encontrada alguna anomalía o no conformi-
Técnica Autorizada VONDER. Consulte la red com- dad, entre en contacto con VONDER (www.vonder.
pleta en nuestro sitio web: www.vonder.com.br. com.br).
f. Use la herramienta, accesorios y otras partes que
la componen de acuerdo con las instrucciones y
9
MANUAL DE INSTRUCCIONES
10
Para construir una red de aire comprimido, los si-
ATENCIÓN: guientes parámetros deben ser observados:
Después del uso, la puntera/cincel pue- • Las líneas principales necesitan tener 3 veces el
de estar caliente, entonces hay riesgo de diámetro de la entrada de la herramienta neumá-
quemaduras. Use Equipo de Protección tica;
Individual (EPI) adecuado.
• Las conexiones de las tuberías deben tener radios
arredondeados para evitar la presencia de flujos
2.6. Red de aire comprimido turbulentos;
La red de aire comprimido es un circuito cerrado que • Las tuberías de aire comprimido deberán ser pin-
mantiene la presión de aire igual a la presión en el in- tadas en la color azul;
terior del tanque principal. Es compuesta por tuberías, • La línea principal, por regla general, debe tener
válvulas, reguladores, etc. una inclinación de aproximadamente 1% en rela-
ción a su largo;
• La manguera de cada equipo no debe exceder el
largo máximo de 10 metros.
• La formación de agua es otro factor presente en
todos los sistemas de aire comprimido. Por esa
razón, algunos cuidados deben ser tomados, tales
como:
• En los puntos más bajos deberán ser montados
drenajes automáticos para drenar el condensado
agua-aceite. Si no hubiera drenajes automáticos
en la red de aire, estos deben ser drenados regu-
larmente y nunca salir de operación;
• Expansiones futuras de la red deberán ser previs-
Fig. 1 – Red de aire comprimido
tas en proyecto;
Algunas condiciones son consideradas ideales para • Las tomas de aire deben estar situadas siempre
el proyecto de una red de aire comprimido, como las arriba de la red;
descritas en la figura abajo: • La construcción de recipientes auxiliares debe ser
prevista en proyecto;
• Las tuberías de la red necesitan ser aéreas, nunca
embutidas en paredes, pues así serán más segu-
ras y fáciles de mantener;
• Construya la red de forma combinada, de modo
que, si algún tramo fuera interrumpido, los demás
continúen funcionando para garantizar la producci-
ón. Por esta razón, la importancia de válvulas a lo
largo del circuito;
• Para evitar que la humedad llegue hasta las her-
ramientas, las tuberías y mangueras nunca deben
ser conectadas directamente en la línea principal
Fig. 2 – Proyecto de red de aire comprimido de aire, pero si, en tuberías de aire secundarias
con un conjunto de lubricación para cada equipo;
11
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Piezas
Inspección
• Use siempre un lubricador de aire para cada herra- general
usadas o
quebradas
- - X X
12
3.3. Postventa y asistencia técnica ALQUILADORAS:
En caso de dudas sobre el funcionamiento de la herra- Los productos adquiridos por las empresas de alquiler
mienta o sobre la red de Asistencia Técnica Autoriza- tienen una garantía única y exclusiva de 90 (noven-
da VONDER, entre en contacto a través del sitio web: ta) días, contados a partir de la fecha de envío de la
www.vonder.com.br. respectiva factura de venta, excluyendo cualquier otra
garantía legal y/o contractual.
Cuando detectada anomalía en el funcionamiento
de la herramienta, esta deberá ser examinada y/o La garantía ofrecida a los arrendadores cubre exclu-
reparada por un profesional de la red de Asistencias sivamente las piezas necesarias para la reparación
Técnicas Autorizadas de VONDER. Solamente piezas de los productos, siendo ellos los responsables de
originales deberán ser utilizadas en las reparaciones. realizar por su cuenta las respectivas reparaciones y
Consulte en nuestro sitio web www.vonder.com.br la mantenimientos, sin derecho a ningún coste o reem-
relación completa de Asistencia Técnica Autorizadas. bolso por parte de OVD.
La garantía ocurrirá siempre en las siguientes con-
3.4. Descarte de la herramienta diciones:
El consumidor deberá presentar, obligatoriamente, la
Nunca descarte la herramienta y/o sus pilas y baterí-
factura de compra del equipo y el certificado de ga-
as (cuando existentes) en la basura doméstica. Estas
rantía debidamente llenado y timbrado por la tienda
deben ser encaminadas a un puesto de colecta ade-
donde este fue adquirido.
cuado o a una Asistencia Técnica Autorizada VONDER.
Pérdida del derecho de garantía:
En caso de dudas sobre la forma correcta de descar-
te, consulte a VONDER a través del sitio web www. 1. El no cumplimiento de una o más hipótesis a se-
vonder.com.br guir invalidará la garantía:
• Si el producto hubiera sido abierto, alterado, ajus-
4. CERTIFICADO DE GARANTÍA tado o reparado por personas no autorizadas por
VONDER;
EL Martelete Rebarbador Neumático VONDER PLUS
• Si cualquier pieza, parte o componente del pro-
posee los siguientes plazos de garantía contra no
ducto se caracterice como no original;
conformidades decurrentes de su fabricación, conta-
dos a partir de la fecha de compra: Garantía legal: • Falta de mantenimiento del equipo;
90 días; Garantía contractual: 03 meses. En caso de • Partes y piezas desgastadas naturalmente.
disconformidad, busque la Asistencia Técnica Auto- 2. Están excluidos de la garantía, además del des-
rizada VONDER más próxima. Constatado el defecto gaste natural de partes y piezas del producto, caí-
de fabricación por la asistencia técnica autorizada, la das, impactos y uso inadecuado del equipo o fuera
reparación será efectuada en garantía. del propósito para el cual fue proyectado.
3. La garantía no cubre gastos de flete o transporte
del equipo, siendo los costes de responsabilidad
del consumidor.
13
ANOTAÇÕES
14
ANOTAÇÕES
15
C21R3
Cód.: 62.57.900.000
Consulte nossa Rede de Assistência Técnica Autorizada
www.vonder.com.br
O.V.D. Imp. e Distr. Ltda. • CNPJ: 76.635.689/0001-92
Rua João Bettega, 2876 • CEP 81070-900
Curitiba - PR - Brasil
Fabricado em TAIWAN com controle de qualidade VONDER
Fabricado en TAIWAN con control de calidad VONDER
CERTIFICADO DE GARANTIA
Modelo: Nº de série:
Cliente: CPF/CNPJ:
Endereço/Dirección:
Fone/Teléfono: E-mail:
Revendedor:
A Garantia Contratual NÃO é válida para LOCADORAS, será concedida EXCLUSIVAMENTE Garantia Legal de 90 dias, conforme Código de Defesa do Consumidor (CDC).
La Garantía Contractual NO es válida para ALQUILADORAS, será concedida EXCLUSIVAMENTE Garantía Legal de 90 días, según el Código de Protección del Consumidor.