Você está na página 1de 112

IID wIDENE"

||
- •

PZZ %
Cy",
"
*
}
O B OM M E T H O D O
P A R A O UVIR, E ASSISTIR

SANTO S A CRIFÍCIO

D A M L S S A;
Para rezar o Terço Meditado, e o Ro
sario da SS. Virgem Maria N. Senhora:
com outras Orações mais, dispostas em
Latim, e traduzidas em Portuguez, que
para exercicio da sua Classe, e uso os
seus Estudantes ordenou, e extrahio dos
Livros de Piedade hum Professor Regio
de Latinidades.

L IS BOA. M. DCCCXViI.

NA OF FI c. DE SIMÃO THAI, D E o FER R R RA.

Com licença da Meza do Desembargo do Paço.


#" . |- |

4. ^ aº q … …"
+{#s, ri++ " "

*****㺠ceLLEgg us###


/% 64, 24 a… 3". <
A?* * *
# e/# 3"
# *# … A ? •

* #e… º 4, &### "…/…,


… …"
* .*. * … #… -*. && −

{ #

Timor Domini principium sapientie: Sapien


tiam, atque doctrinam stulti despiciant. Prov. 1.

O temor de Deos he o principio da sabe


doria: só os mãos desprezão a sabedoria, e º
sciencia.
Pag. 3

B o M METHOD O •

P A R A OUVIR, E ASSISTIR
A Q

SANTO S A CRIFICIO

D A M L S S A.
Mais excellente de todas as Ora
ções públicas da Igreja, he o San
to Sacrificio da Missa, onde de
baixo das especies do pão, e do
vinho se offerece a Deos por ministerio
dos Sacerdotes , o verdadeiro Corpo, e
Sangue de N. S. Jesu Christo, para con
tinuar, e representar o Sacrificio da Cruz.
He a Misza hum holocausto offerecido
a Deos, para o honrarmos, glorificarmos,
amarmos , e louvarmos: he hum Sacrifi
cio Propiciatorio, oferecido para expiação
dos peccados: Eucharistico, isto he, Sa
crificio de acção de graças, por todos os
eneficios espirituaes, e temporaes da Igre
ja Militante: he finalmente hum Sacrifi.
cio Impetratorio; porqne por Jesu Christo
offerecido neste Sacrificio he, que obte
mos de Deos todos os soccorros tempo
- A ii TaCS »
4 Bom Methodo para Ouvir
raes , e espirituaes , que nos são necessa
TIOS.

Quando ouvimos Missa , estamos na


melhor occasião de tratarmos com Deos
os nossos negocios; porque estão alli en
tão Celestiaes esquadrões de Anjos, Chue
rubins , e Serafins ajoelhados com revº
rencia ante a Suprema Magestade de Deos,
os quaes, depois de acabado o Sacrificio»
se ausentão, diz S. Chrysostomo.
Devemos pois, e devem os Estudantes
antes de entrar na Classe, todos os dias,
se puder ser, assistir a este Santo Sacrifi
cio com devoção , e reverencia, empre
gando em Deos todos os nossos pensamen
tos; porque assim he, que pela virtude
deste Sacrificio se augmentárão em nossa
alma todas as virtudes.
Hum dos melhores methodos de ouvir
Missa devota, e fructuosamente he , con
siderar mentalmente no significado mysti
co dos Paramentos, e Ceremonias della,
seguindo a intenção da Igreja, e unindo
se ao Sacerdote, que a celebra. Para o
que servirá a seguinte:

Ex
o Santo Sacrificio da Missa. 5
Explicação dos principaes Mysterios
da Missa.

Dos Paramentos.

Quando Lembre-se, que


O Sacerdote entra | O Filho de Deos en
na Sacristia, para se tra no purissimo ven
revestir. tre da SS. Virgem.
Pelo Lembre-se do
Amicto. Panno, com que ta
párão os olhos ao
nosso Jesus, dando
lhe pancadas, e di
zendo-lhe: Advinha,
• quem te deo. . "
A alva. A vestidura bran
ca, que Herodes lhe
mandou vestir por
CSCâTIlêO. -->

O manipulo. Os ferros , e cor


das , com que lhe
- prendêrão as mãos.
A estola. | A corda , que lhe
| lançárão ao pescoço,
e Cruz aos hombros.
A casula. - A vestidura , que
lhe puzerão, como a
| Rei fingido, no Ecce
| Homo.
6 Bom Methodo para Ouvir
A pedra da ara O monte Calvario,
consagrada. onde foi crucificado.
A Cruz do Altar. A Cruz, em que
In Ol'I'CO.

ºs corporaes, e toa O lenço, e suda


lhas. rio, em que foi en
volto , para ser se
pultado. -

A patena. A pedra, com que


foi cuberto o Santo
Sepulcro.
Das Ceremonias na Missa.

Quando Considere

O Sacerdote vem Christo vindo para


para o Altar. a Oração do Hórto.
Sac, principia a Christo prostrado
À4issa, por terra em Oração.

3ac. beja o Altar. Christo recebe o


osculo de Judas.
sac vai para a Christo he levado
parte da Epistola. prezo a casa de An
| naS.
Sac. no meio do Christo he levado
Altar diz os Kyrios. a casa de Caifás, on
de Pedro o negou.
Sac. , voltando-se Christo voltando
# o pºvo diz: vio S. Pedro, depois
omnus vobiscum. de o ter negado.
o Santo Sacrificio da Missa. 7
Sac., diz a Epis Christo he accusa
tola. do falsamente na pre
sença de Pilatos.
Sac, quando vai Christo accusado
para ler o Evange na presença de He
lho, diz a Oração : rodes, nada respon
Munda cor meum, de.
&c.
. Sac. lê o Evange Christo vai de ca
lho. sa de Herodes para
Pilatos.
Sac. descobre o Christo he despi
Caliz. do de suas vestidu
ras no pateo de Pi
latos.
Sac, oferece a Christo atado á
Hostia. columna. -

Sac. cobre o Caliz. Christo coroado de


espinhos.
Sac. lava as mãos. Pilatos não acha
culpa em Christo.
Sac. diz: Orate, Christo mostrado
fratres. ao povo por Pilatos
dizendo: Eece Homo.
Sac. diz o Prefa Christo condemna
cio. do á morte.
Sac. diz o Memen Cristo vai com a
to pelos vivos. Cruz ás costas para
o Calvario.
Sac, faz cruzes so Christo
Cruz. pregado na

bre a Hostia, e Ca
liz.
8 Bom Methodo para Ouvir
Sac, levanta a Christo levantado
Hostia, no alto do monte
Calvario,
Sac, levanta o Ca Christo derrama
liz. SCUl San 9. Ule,
Sac. faz huma He aberto o lado
Criz sobre si. de Christo com a
ponta de huma lança.
Sac. diz o Memen Cristo Crucificado
to pelos defuntos. roga ao Eterno Pai
pelos que o crucifi
C3 V2O. •

Sac. diz: Nobis Christo perdoa ao


quoque peccatoribus, bom ladráó.
Sac, diz : Pater Christo recommen
Noster. da sua Mái a S. João,
. Sac, parte a Hos Jesu Christo expi
t14. T3.

Sac. lança no Ca Christo desce ao


liz huma particula Limbo.
da Hostia.
Sac. batendo tres Christo converte
vezes no peito diz: muitas almas no Cal
Agnus Dei. vario,
Sac. communga. Christo he sepul
tado.
Sac. purifica os Christo he embal
dedos no Caliz. samado por José, e
Nicodemos.
. Sac, sobre o Ca Christo resuscita,
liz.
o Santo Sacrifício da Missa. 9
Sac. diz: Domi Christo apparece
nus vobiscum, resuscitado a sua Mái,
e aos Discipulos.
Sac. diz as ulti Christo habita na
mas Grações. terra quarenta dias.
Sac. diz o ultimo Christo sóbe aos
Dominus vobiscum. Ceos.
Sac. diz : Ite , O Anjo chama os
Missa est. Apostolos ao Cena
culo a esperarem o
Espirito Santo.
Sac, lança a bem Espirito Santo
ção ao povo. desce sobre os Apos
tolos.
Sac, diz o ultimo Os Discipulos di
Evangelho, vididos , p égão o
Evangelho
o Mundo. por todo •

Considerados assim estes Santos Mys


terios, será bom acompanhar o Sacerdote,
que celebra a Missa. Se quem a ouve está
perto delle, pôde responder ao que diz o
Sacerdote, como quem ajuda á Missa: se
porém está distante, de modo, que não o
ouça, deve dizer o que diz o Sacerdote,
e o que responde o Ministro, que ajuda á
Missá, em Latim, ou em Portuguez, do
modo seguinte:
1O H
Bom Methodo para Ouvir

Posto de joelhor se benzerá dizendo:


In nomine Patris, Em nome do Pa
* Filii, 2. Spiritus dre , e do Filho , e
Sancti. Amen. do Espirito Santo.
Amen.
E depois :
Sac. Introibo ad Sac. Chegar-me
altare Dei. hei ao altar de Deos.
Min. Ad Deum , AMin. De Deos ,
qui letificat juventu que enche a minha
têm mê/th. mocidade de santa
alegria.
Sac. Sudica me, Sac. Julgai-me Se
Deus , 29- discerne nhor, e separai a mi
causam meam de gen nha causa de gente,
tc non sancta ; ab ho que não he santa,
mine iniquo, & do livrai-me do homem
loso erue me. injusto, e enganador.
Min. Quia tu es, À4in. Porque Vós,
Deus, fortitudo mea: meu Deos, he, que
quare me repulisti , sois a minha fortale
& quare tristis ince za: porque me haveis
do , dum afligi: me rejeitado ? e porque
inimicus? ando eu triste, quan
do me afflige o meu
inimigo ?
Sac. Emitte lucem Sac. Lançai sobre
tuam, é veritatem mim a vossa Luz, e
tuam, ipsa me dedu a vossa Verdade: is
xerunt, é- adduxe to, que me tem con
o Santo Sacrifício da Missa. II

runt in montem san duzido, e guiado ao


ctum trium, ó in ta vosso Santo Monte,
bernacula tua. e aos vossos Taber
naculos.
Min. Et introibo ad AAin. E eu me che
altare Dei, ad Deň, #" ao altar de
qui letificat juventu Deos, que alegra a
tº171 171842111. minha mocidade.
Sac. Confitehor ti Sac. Cantarei os
bi in cithara, Deus, vossos louvores ao
Deus meus ; quare som da cithara, meu
tristis es, anima mea, Deos, e Senhor: por
&º quare contrárbas que estás tão triste,
me ? minha alma, e por
-

que me perturbas ?
Min. Spera in Deo, A4in. Espera em
quoniam adhuc con Deos, pois ainda lhe
fitehor illi: salutare renderei acções de
vultus mei, ó Deus graças: elle he o meu
j}16/45, Deos , e Salvador,
que tenho presente a
meus olhos,
Sac. Gloria Patri, Sac. Gloria ao Pa
«> Filio, ó Spiritui dre, ao Filho, e ao
Sancto. Espirito Santo.
Min. Sicut erat in AMin. Assim como
princípio, & nunc, era no principio, se
«9 semper, é in sc Ja agora , e sempre
cula sacculorum. Amen.
por todos os seculos
dos seculos. Amen.
Sac. Introibo ad Sac. Chegar-me
altare Dei. hei ao altar de Deos.
I2
Bom Methodo para ouvir
º Min. Ad Deum, AMin. De Deos ,
quilactificat juventu que enche a minha
tem meam (a). mocidade de santa
alegria.
Sac. Adjutorium Sac. O nosso soc
110$t1"t{4}1 171 110}}1111C corro he no aome do
Domini. Senhor.
Min. Qui fecit ca Afin. O qual fez
lum, ó terram. o Ceo, e a terra.
Sac. Confiteor Deo, Sac. Eu peccador,
«9-c. &c.
Min. Misereatur AMin. Deos Todo
tui omnipotens Deus, poderoso vos conce
«9 , dimissis peccatis da misericordia, e,
tuis, perducat te ad perdoados os vossos
vitam aternam. peccados , vos con
duza á vida eterna.
Sac. Amen. Sac. Assim permit- •

ta Deos. •

Min. Confiteor Deo Min. Eu peccador


omnipotenti, Beate me confesso a Deos
Afari c semper Virgi Todopoderoso , á
ni, Beato Michaeli Bema venturada sem
Archangelo , Beato pre Virgem Maria ,
Joanni Baptistc , ao Bemaventurado S.
Sanctis Apostolis Pe Miguel Archanjo, ao
tro, ó Paulo, omni Bemaventurado S.
bus Sanctis, Óº tibi, João Baptista , aos
}

(a) Esta Antifona, e Psalmo, que he o 42.


do Psalterio deixa de se dizer nas filissas de De
funtos, e Paixão.
o Santo Sacrificio da Missa. 13
Pater; quia peccavi Santos Apostolos S.
nimis cogitatione, ver Pedro, e S. Paulo,
bo, & opere, meá a todos os Santos, e
culpê, meâ culpá, a vós, Padre, que pe
meá maximâ culpá. que muitas vezes por
Jdeo precor Beaiam pensamento , pala
A4ariam semper Vir vra, e obra, por mi
ginem, Beatum Mi nha culpa, minha cul
chaelem Archangelã, pa, minha grande
Beatum Joannem Ba culpa. Por tanto pe
ptistam, Sanctos A ço, e rogo á Bem
postolos Petrum , zo. aventurada sempre
Paulum, omnes San Virgem Maria , ao
ctºs, ó te, Pater, Bemaventurado S.
orare pro me ad Do Miguel Archanjo, ao
minum Deum nos Bemaventurado S.
trum (a). João Baptista , aos
Santos Apostolos S.
Pedro, e S: Paulo,
a todos os Santos, e
a vós, Padre , que
rogueis por mim a
Deos nosso Senhor.
S. Misereatur ve Sac. Deos Todo
stri omnipotens Deus, poderoso vos conce
«9, dimissis peccatis da misericordia, e ,
vestris, perducat vos perdoados os vossos
ad vitam eternam. peccados vos condu
za á vida eterna.

(a) A Confissão ha de dizer-se, curvando-se


algum tanto.
I4 Bom Methodo para Ouvir
Min. Amen. A4in. Assim per
mitta Deos.
Sac. Indulgentiam, Sac. O Senhor To
absolutionem, «9- re dopoderoso, e mise
missionem peccatorum ricordioso nos conce
mostrorum tribuat no da a indulgencia, a
bis omnipotens, & mi absolvição , e a re
sericors Doninus. missão de nessos pec
cados.
Min. Amen. A4in. Assim seja.
Sac. Deus tu con Sac. Voltai-vos pa
versus vivificabis mos. ra nós, ó Deos, e
nos dareis a vida.
Min. Et plebs tua AMin. E o vosso
lactabitar in te. povo se alegrará em
VOS.
Sac. Ostende nobis, Sac. Mostrai-nos,
Domine , misericor Senhor, os efeitos da
diam tuam. vossa misericordia.
Min. Et salutare Min. E dai-nos a
tuum da nobis. salvação. -

Sac. Domine, exau Sac Ouvi, Senhor


di orationem meam. a minha oração.
Min. Et clamor AMin. E os meus
meus ad te veniat. clamores se elevem
até vós.
Sac. Dominus vo Sac. O Scnhor se
biscum. ja comvosco.
Min. Et cum spiri Min. E com o vos
tti tit0. So espirito.
o Santo Sacrifieio da Missa, 15
Subindo o Sacerdote ao altar, e dizen
do Kyrie eleison , deve tambem dize-los
com grandes sentimentos de humildade,
dirigindo os tres primeiros ao Padre Eter
no ; os segundos ao Filho; e os terceiros
ao Espirito Santo, deste modo:
Kyrie eleison. Senhor Deos, mi
Sericordia.
Kyrie eleison. Senhor Deos, mi
Sericordia.
Kyrie eleison. Senhor Deos , mi
Sericordia.
Christe eleison. Jesu Christo, mi
Sericordia.
Christe eleison. Jesu Christo, mi
sericordia. •

Christe eleison. Jesu Christo, mi


! 1 Sericordia.
Kyrie eleison. Senhor Deos, mi
sericordia.
ROurie eleison. Senhor Deos, mi
• sericordia.
Kyrie eleison. Senhor Deos, mi
sericordia.

E se a Missa tiver Gloria , deve dize


la de coração juntamente com o Sacerdo.
te, deste modo :

Gloria in excelsis | Gloria a Deos nas


Peo, ó" in terra pax|alturas » e paz na ter
16 Bom Methodo para Ouvir
hominibus bone vo ra aos homens de boa
luntatis. Laudamus vontade. Nós vos
te , benedicinius tc., louvamos, bemdize
adoramus te, glorifi mos, adoramos , e
camus te , Gratias glorificamos. Nós vos
agimus tibi, propter famos graças em con
magnam gloriam tuã. sideração de vossa
Domine Deus Rex Cae gloria infinita. O Se
lestis ; Deus Pater nhor, Rei do Ceo !
onnipotens.. Domine Deos Todopoderoso!
Fili unigenite, Jesu Senhor , Filho uni
Chri te. Domine Deus, co de Deos Jesu
Agnus Dei , Filius # Christo.Senhor Deos,
Patris. Qui tollis pec Cordeiro de Deos,
cata mundi, misere Filho do Padre. Vós,
renobis. Qui tollis pec # tirais os pecca
cata mundi, suscipe os do mundo, tende
deprecationem nostrã. piedade de nós Vós,
Qüi sedes ad dexte que tirais os peccados
ram Patris, miserere do mundo, recebei a
nobis. Quoniam tu so nossa humilde depre
lus Sanctus, tu solus cação. Vós que estais
Dominus, tu solus Al assentado á direita do
tissimus, Yesu Chri Padre, tende piedade
ste, cum Sancto Spi de nós. Porquê só vós
ritu in gloria Dei sois Santo, só vós Se
Patris, Amen. nhor, só vós Altissi
mo, ó Jesu Christo,
com o Espirito Santo
na gloria de Deos
Padre. Amen.
o Santo Sacrificio da Missa. 17
Sac. Dominus vo-, Sac. O Senhor se
biscum. ja comvosco.
Min. Et cum spi- Min. E com o
f'ltti tt10, vosso espirito.

Vai o Sacerdote dizer a Oração, que


se chama Collecta, acabada a qual, se res
ponde: Amen. E em quanto esta se diz, e
a Epistola, Gradual, e Tracto, se deve
estar com muita attenção, considerando os
seus respectivos mysterios , como acima
fica dito. Acabada a Epistola, se respon
de: Dco gratias. | Demos graças a Deos.
Virado o Missal para a parte esquerda,
se porá em pé, como prompto para obe
decer á voz de Jesu Christo, que falla no
Evangelho; e se persignará; e depois:
Sac. Dominus vo-f Sac. O Senhor se
biscum. ja comvosco.
Min. Et cum spi- Min. E com o
r1ttt titO. vosso espirito.
Sac. Initium ( ou Sac. Principio (ou
Sequentia ) Sancti Consequencia do San
Evangelii. CO #"# •

Min. Gloria tibi , Min. Sejais, Se


Domine. nhor, glorificado.
E estará com muita attenção, em quan
to se lê o Evangelho, considerando o que
ele representa, que he
• •B ir Christo de casa
de ,
18 Bom Methodo para Ouvir
de Herodes para Pilatos, como fica dito.
Acabado o qual, dirá.
Laus tibi, Christe. Sejais louvado, meu
Senhor Jesu Christo.
E depois dirá:
Per Evangelia di- Em virtude dos
cta deleantur mostra Santos Evangelhos,
delicta. que acabámos de ou
vir, se extingao os
nossos peccados.
In nomine Patris, ! Em nome do Pa
«> Filii, ó Spiri-dre, do Filho, e do
tus Sancti. Amen. Espirito Santo. Amen.
E se benzerá.

Vai depois o Sacerdote ao meio do Al


tar, e recita o Credo, ou Simbolo da Fé
(quando, a Missa o tem ) que se deve
acompanhar do modo seguinte:
Credo in un? Deň, Creio em hum só
Patrem Oninipotentè, Deos, Padre Omni
factorem , Cali , é potente, Creador do
terre, visibilium om-i Ceo, e da terra, e
nium, é invisibiliã, de todas as cousas vi
Et in unum Domintim isiveis, e invisiveis.
# Christum Fi-! E em hum só Senhor
lium Dei unigenitum. Jesu Christo, Filho
Et ex Patre natum] de Deos unigenito, e
o Santo Sacrifício da Missa. 19
ante omnia sºccula. [ nascido do Padre an
Deum de Deo, lumen | tes de todos os secu
de lumine, Dewm ve-los. Deos de Deos,
rum de Deo vero, Ge-Luz de Luz, Deos
nitum non factum, verdadeiro de Deos
consubstantialem Pa-verdadeiro. Gerado,
tri, per quem omnia não feito, da mesma
factº suni. Qui pro-substancia com o Pai,
pter nos homines, é por quem todas as
propter nostram salu - cousas forão feitas. O
tem descºndit de Ca- qual desceo do Ceo
lis. Et incarnatus cst | por amor de nós ho
de Spiritu Sancto ex | mens, e por nossa
44aria Virgine, Et "salvação. E encarnou
Homo factus est. (a) e nasceo de Maria
Crucifixus etiam pro Virgem por obra do
nobis sub Pontio Pi-Espírito Santo, e se
lato, Passus, ó: se-jez, Homem. Foi tam
pultus est. Et, resur- bem crucificado por
rexit tº Ftia die se- nós sob Poncio Pila
cundum Scripturas. tos, padeceo, e foi
Et ascendit in Cae- sepultado E resusci
lum, sedet ad dexte- tou no terceiro dia,
ram Patris. Et #-segundo as Escriptu
rum venturus est cum ras. E subio ao Cea,
gloria judicare vivos, está sentado á direi
é mórticos , cujus [ta do Padre. Donde
Áegni non erit finis.lha de vir segunda vez
11

(a) Ao proferir estas palavras, ajoelha o pc.


vo com o Sacerdote, e se põe outra vez em
pé.
A
2O Bom Methodo para Ouvir
Et in Spiritum San cheio de gloria jul
ctum Dominuin , 29 gar os vivos, e os
vivificantem, qui ex mortos, cujo Reino
Patre, Filioque pro não terá fim. Creio
cedit. Qui cum Patre, no Espirito Santo,
«%. Filio simul ado que tambem he Se
ratur, é conglorifi nhor, e que dá vida,
catur, quilocuçus est que procéde do Pa
per Prophetas. Et unã dre, e do Filho, que
>Sanctam , Catholi juntamente com o Pa
cam, & Apostolicam dre, e com o Filho
Ecclesiam. Confiteor he adorado, e glori
unum Baptisma in re ficado , e que fal
missionem peccatoru. lou pelos Profetas.
Et expecto resurre E a Igreja, que he
Ct10/1em 1110/tt101'21111. huma , Santa, Ca
Et vitam venturi sac tholica, e Apostolica.
çuli. Amen. Confesso hum só Ba
ptismo para remissão
dos peccados. E es
pero a resurreição dos
mortos, e a vida do
futuro seculo. Amen.
Sac. Domintes v0 . Sac. O Senhor se
biscum. " •

Ja comvosco.
Mim. Et čum spi Mim. E com o
ritu tito. vosso espirito.
No dar as galhetas, e misturando-se o
vinho com a agoa, considere tres cousas:
I. A união real da natureza humana com
a natureza Divina na Pessoa do Filho de
Deos.
o Santo Sacrificio da Missa. 21
Deos. II. A união mystica dos Fiéis com
Jesu Christo, sua Cabeça. III. A agoa, e
sangue , que corrêrão do Lado e Jesu
Christo.
Depois de ter o Sacerdote lavado os
dedos, chega ao meio do Altar, e faz a
Deos em commum huma oblação do pão ,
e do vinho, que deve ser #
por quem ouve Missa, rezando-a com mui
ta devoção ; que he a seguinte:
.Suscipe, Sancta Recebei, ó Trin
Trinitas, hanc obla | dade Santa, esta obla
tignem , quam tibi ção, que vos offe
oferimus ob memoriã I'CC31] 1 OS CIll II]CII]O

Passionis, ó Resur ria da Paixão , da


rectionis, 29- Ascen Resurreição, e da As
sionis Domini Nostri censão de Jesu Chri
# Christi, ó. in
bonorem Beatle A4a
sto nosso Senhor, e
em honra da Bem
ric semper Virginis, aventurada sempre
ó: Beati Yoannis Ba Virgem Maria , de
ptiste, & Sanctorum S. João Baptista, dos
Apostolorum Petri, zo Apostolos S. Pedro,
Pauli , «», istorum, e S. Paulo , e da
«2- omnium Sancto quelles , cujas reli
rum, ut illis proficiat quias estão neste al
ad honorem , nobis tar , e de todos os
autem ad salutem ; Santos, para que nel
& illi pro nobis in la achem glória , e
tercedere dignentur in nós a nossa salva
Calis, quoritm niemo ção: e que estes San
22 Bom Methodo para ouvir
riam agimus in terris
Per eumdem Christum! mos
|# , de quem honrâ
a memoria na
Dominim Nostrum, terra, se dignem in
Amen. | terceder por nós em
lo Ceo. Por Jesu Chri
| sto N. Senhor. Amen.

Acabada esta Oração, beija o Sacer


dote o altar, e se vira para o povo di
zendo :

Shc. Orate, fratres. Aac. Orai , irmãos,


Min.Suscipiat Do Á4im. Receba o Se
fninus ##### de nhor o sacrificio, que
manibus tuis, ad latt lhe ofereceis, e que
nós lhe oferecemos
desa, %"gloriam no
minis sui, ad utili tambem por vossas
tarem quoque nostrã, mãos, para honra, e
totiusque Ecclesia suc gloria do seu nome,
$4h1Ct4, para nossa particular
| utilidade, e para bem
de toda a sua santa
Igreja.
Depois disto virado o Sacerdote para
o altar faz huma Oração chamada Secre
ta , acabada a qual » diz o Prefacio CIT]
voz alta.

Sac. Per omnia se- ºae. Por todos os


cula seculorum, | seculos dos seculos,
Min. Amen A4in. Assim seja,
o Santo Sacrificio da Missa. 23
. Sac. Dominus v0 Sac. O Senhor se
biscum. ja comvosco.
Min. Et cum spi AMin. E com o
ritu tua. -

vosso espirito.
Sac. Sursum cor Sac. Elevai ao al
da. to vossos corações.
Min. Habemus ad AMin. Nós os te
Dominum. mos para o Senhor.
Sac. Gratias aga Sac. Demos gra
mus Domino De0 ças a Deos Nosso Se
IVostro. nhor.
AMin. He digno, e
Min. Dignum, ó:
justam est. justo. -

Sac. Ferê dignum Sac. He verdadei


<" justum est, cçu#; ramente digno , e
ze salutare, nos tibi justo, racionavel, e
semper, é ubique gra- | proveitoso , render
tias agere, Domine vos graças em todo
sancte , Pater omni o tempo, e lugar, ó
potens eterne Deus, Senhor Santo, Pai
per Christum Domi Omnipotenre, Eter
num mostrum. Per quê no Deos , por Jesu
majestatem tuam lau Christo N. Senhor.
dant Angeli, adorant Pelo qual louváo os
Dominationes , tre Anjos a Vossa Ma
munt Potestates. Cae gestade , adoráo as
li, calorumque Virtu Dominações, tremem
tes, ac beata Sera as Potestades. Os
phim , sociá exulta Ceos, e as Virtudes
tione concelebrant. dos Ceos , e os Bem
Cum quibus é no aventurados Serafins
stras voces tut admitti a celebrão com regi
24 Bom Methodo para ouvir • N/
jubeas deprecamur, proca alegria. Nós
supplici confessione vos supplicamos, que
dicêntes ; Sanctus , recebais as nossas vo
.Sanctus, Sanctus Do zes unidas com as
minus Deus Sabaoth, suas , dizendo com
Pleni sunt Cali, ó. humilde confissão :
terra gloriá tuá. Ho Santo, Santo, San
sanna in excelsis. Be to o Senhor Deos
medictus qui venit in dos exercitos. Os
nomine Domini. Ho Ceos, e a terra estão
sanna in excelsis. Be cheios da vossa glo
medictus qui venit in ria. Salvai-nos nas al
nomine Domini. Ho turas. Bemdito o
sanna tn excelsis, ue vem em nome do
# Salvai-nos
nas alturas.

No Memento pelos vivos dirá:


Memento, Domi Lembrai-vos, Se
ne, famulorum, fa nhor, de vessos ser
mularumque tuarum vos, e de vossas ser
AV. N. (nomeando as vas N. N.
pessoas, por quem
quer rogar na Missa.

Ao levantar a Hostia , e Calis, adora


rá a Deos verdadeiro, e lhe pedirá mise
ricordia, batendo nos peitos, e dizendo:
Adoro te, 3esu Eu vos adoro, Je
Christe, Fili Dei vi su Christo, Filho de
o Santo Sacrificio da Missa. 25°
vi : miserere mei, Deos vivo : tende
Dctis, secundum ma compaixão de mim,
gnam misericordiam ó meu Deos, segün
Étt (1171.
do a vossa grande
| misericordia.
No Memento pelos defuntos dirá:

A4emento etiam, Lembrai-vos tam


Domine, famulorum : bem , Senhor , de
famularuinque tuarã vossos servos, e de
N. N. (nomeando as vossas servas N. e N.
pessoas defuntas) qui (nomeando as pessoas
nos praccesserunt cum defuntas) que nos
signo fidei, é dor precedêrão assinala
milunt in sonino pacts. dos com o sello da
Fé, e que dormem
} no somno da paz.
Quando o Sacerdote disser:
Nobis quoque pec Lembrai-vos tam
/

catoribus. bem , Senhor de nós


peccadores.
Deve dize-lo tambem, batendo nos pei
tos huma só vez. Pouco depois ajoelha o
Sacerdote, e faz cruzes sobre o Corpo, e
Sangue de Christo: deve então persignar
se, Ajoelha outra vez o Sacerdote, e diz:

26 Bom Methodo para Ouvir
Sac. Per omnia sac Saç. Por todos os
cula sacculorum. seculos dos seculos.
Min. Amen. A4in. Assim seja..
Diga depois com elle.

Preceptis salutari Instruidos pelos


bus moniti, Zo. divi Mandamentos sauda
na institutione forma veis, e dirigidos pe
ti, audemus dicere: la divina doutrina do
Pater noster, qui es nosso Salvador, nos
in Calis; Sanctifice atrevemos a dizer :
tur nomen tuum ; Ad Padre Nosso, que es
veniat regnum tuum ; tais no Ceo ; Santifi
Fiat voluntas tua , cado seja o vosso No
sicitt in Carlo, & in me ; venha a nós o
terrá: Panem nostr% vosso Reino ; seja
uotidianum da nobis feita a vossa vonta
Odie; Et dimitte no de , assim na terra
hts debita mostra, si como no Ceo; o pão
cut do nos dimittimus nosso de cada dia nos
debitoribus mostris; dai hoje ; E per
doai-nos , as nossas
dividas, assim como
|nós perdoamos aos
nossos devedores;
Et ne nos inducas E não nos deixeis
in tentationem. cahir em tentação.
Min. Sed libera nos A4im. Mas livrai
a malo. nos de todo o mal.
Sac, Amen. Libera Sac. Assim seja, Li
tios quesumus, Domi- | vrai-nos, Senhor, de
o Santo Sacrificio da Missa. 27
ne, ab omnibus ma todos os males pas
lis preteritis, presen | sados (que são os
tibits, & futuris, zº. peccados) presentes
int crcedente Beata, (que são as tentações)
%, gloriosa semper e futuros (que são as
Kirgine Dei Genitri penas temporaes, ou
ce A4aria , cum Bea eternas devidas ao
tis Apostolis, tuis Pe peccado ); e pela in
tro, ó Paulo, atque tercessáo da sempre
Andrea, %. omnibus gloriosa Virgem Ma
«Sanctis, da prepitius Fia Mái de Deos, e
pacem in diebus no de vossos Bemayen
stris, tºt ope miseri turados Apostolos S.
cordic tua adjuti, ó. Pedro, e S. Paulo, e
a peccato sint:s sem Santo André, dai-nos
per fiberi, é ab omni por vossa bondade a
perturbaticne securi. paz em nossos. dias,
Per Lon intim mostr% para que assistidos
jesum Christum Fi com o scccorro da
títem tuum, qui tecum vossa misericordia,
vivit , é regnat in sejamos sempre li…
tunitate Spiritus San vres do peccado, e
cti Deus. Per omnia seguros de todos os
secula sacculorum. perigos. Por Jesu
Amen. Christo N. Senhor,
que , sendo Deos,
vive , e reina com
vcsco na unidade do
Espirito Santo. Por
todos os seculos dos
$eculos. Amen.
28 Bom Methodo para Ouvir •

Depois que o Sacerdote parte a Hos


tia , é faz mistura de huma das porções
da Hostia com o Sangue de Jesu Christo
no Calis, acabando de dizer com elle quem
ouve Missa, as palavras:
Sac, Per omnia sac Sac. Por todos os
cula sºcculorum. seculos dos seculos.
Min. Ainen, AMin, Amen.
Sac, Pax Domini Sac. A paz do Se
sit semper vobiscum, nhor esteja sempre
COII) VOSCO.

Mia. Et cum spiri- Min. E com o vos


ttt ttt0. |so espirito,

Então se persignará. E quando o Sa


cerdote disser Agnus Dei, baterá tres ve
zes no peito, dizendo com elle:
Agnus Dei , qui | Cordeiro de Deos,
tollis peccata mundi, que tirais os pecca
miserere nobis. dos do mundo, com
… adecei-vos de nós,
Agnus Dei, quil Cordeiro de Deos,
tollis peccata mundi, que tirais os pecca
miserere nobis. dos do mundo, com
padecei-vos de nós.
Agnus Dei , qui Cordeiro de Deos,
tollis peccata mundi, que tirais os pecca
dona nobis pacem. dos do mundo, dai
nos a paz.
o Santo Sacrificio da Missa. 29
. Agora o que ouve Missa se deve dis
pôr para commungar ao menos espiritual
mente; e batendo tres vezes no peito, dí
zer com o Sacerdote:

Domine, non sum Senhor, eu não sou


digmus, ut intres sub digno , que entreis em
tectum meum; sed tan Innnna CaS2; maS CUIT
tum dic verbo , «9. pra-se a vossa pala
samabitur anima mea. vra,
e minha alma
será salva.
Sac, Dominus 10 Sac. O Senhor se
biscum.
ja convosco.
Min. Et cum spi AMin. E com o
ritu tuo. vosso espirito.
Sac. Per omnia sac Sac. Por todos os
cula sacculorum. seculos dos seculos.
Min. Amen. Mim. Assim seja.
Sac. Dominus vo Sac. O Senhor se
biscum.
ja comvosco.
Min. Et cum spi A lin. F com o
ritu tuo. vosso espirito.
Sac. Ite : A4issa Sac. Fºi, reti
{'$t, rar-vos: á Missa es
tá acabada.
Min. Deo grafias, Min. Graças a
| Deos.
Nos dias de jejum, de feria, de penis
tencia, e Missas , que não tem Gloria in
excelsis, em lugar de Ite : Missa est, se
diz
3o Bom Methodo para Ouvir
Sac. Benedicamus | Sac Louvemos ao
Domino. Senhor.
Min. Deo gratias. __ Min. Graças a
|Dé.
E nas Missas dos Defuntos se diz :

Sac. Requiescant in | Sac. Descancem em


pace. paz as almas dos Fiéis
1T1O t'[OS. -

Min. Ameii. Min. Assim seja.


Sac. Ecnedicat vos | Sac. Abençoe-vos
Omnipotens Deus Pa-lo Omnipotente Deos
ter , 49- Filius, ó Padre, Filho, e F.s
Spiritus Sanctus. pirito Santo.
zendo-se. ) (bcrº •

Min. Amen. | Min. Assim seja.


Sac. Dominus vo-l Sac. O Senhor se
bisci.m. já comvcsco.
Min. Et cum spi- Min. E com o
ritti tuo. vosso espirito.
Sac. Initium Sun- Sac. Principio do
cti Evangelii secun-Santo Evangelho de
cundum Yoannem. S. João.
Min. Gloria tiki A4in. Sejais, Se
Domine. ". [nhor, glorificado.
Sac. In principio | Sae. No principio
erat Verbum, ó Ver- | existia o Verbo, e o
bum erat apud Detm, Verbo estava em
«9. Deus crat Veblim. | Deos, e Deos era o
Hoc erat in principio | Verbo , e Elle no
apud Deum : Omnia | Principio estava em
o Santo Sacrificio da Missa. 31
per ipsum facta sunt: Deos. Todas as cou
«… sine ipso factum sas forão feitas por
est nihil , quod fa Elle, e sem Elle ma
ctum est: in ipso vi da foi feito, Nelle es
ta erat, é vita erat tava a vida, e esta
lux hominum, é lux vida era a luz dos
in tenebris lucet, & homens. Esta luz re
tenebre eam non com splandece nas trévas,
prehenderunt. Fuit ho e as t1 cvas nao o com
mo missus à Deo, cui rehendèrão. Houve
momen erat Yoannes. # homem manda
Hic venit in testimo do por Deos , cujo
nium , ut testimonium nome era João. Este
perhiberet de lumine, veio para ser Teste
ut omnes crederent per munha , , e para dar
illum. Non erat ille testemunho da luz,
lux, sed tit testimo Para que todos por
nium perhiberet de lu Elles crêssem. Elle
mine. Erat lux vera , não era luz, mas veio
que illuminat omnem ata dar testemunho
hominem venientem in da luz. A luz ver
hunc mundit. In mun dadeira era a que il
do crat, é º mundus lumina a todo o ho
per ipsum factus est: mem , que nasce nes
Ó- mundus etim non te mundo. No mun
cognovit. In propria do estava : e sendo o
venit: é sui eum non mundo feito por Elle,
receperunt. Quotquot não o conheceo o
autem receperunt eum, mundo. Elle veio pa
dedit eis potestarem ra, o que CF2 seu pro
filios Dei fieri: bis, prio , , e os seus nao
qui credunt in noni o recebêrão. Mas deo
32 . Bom Methodo para Ouvir
mine ejus. Qui non poder de se fazerem
ex sanguinibus, ne filhos de Deos a to
que ex voluntate car dos os que o recebê
nis; sed ex Deo na rão, e crêráo no seu
ti sunt. Et Verbum Nome. Os quaes não
caro factum est, ó. nascêrão, no sangue,
habitavit in nobis. Et nem do desejo da car
vidimus gloriam ejus , ne, nem da vontade
gloriam quasi unige do homem; mas só
ti à Patre , plentim mente nascêrão de
gratic, é veritatis. Deos. E o Verbo se
fez carne , e habi
tou entre nós. E nós
vimos a sua gloria,
gloria devida ao Uni
genito do Eterno Pa
dre : e Elle estava
cheio de graça, e de
Verdade.
Min. Deo gratias. M. Graças a Deos.
• ,, , ,º " /

Este Evangelho se ouvirá de pé, per


signando-se no principio , e benzendo-se
no fim delle , ajoelhando áquellas palavras:
Et Verbum caro factum est, E o Verbo
se fez carne.
Algumas Congregações usão de outras
Orações, e Versos, tirados de outros Psal
mos. O que ouve Missa, póde servir-se
da Romaná, que he a sobredita, ainda que
seja celebrada por hum Religioso, ou }
cerdote de outra Congregação.
o Santo Sacrificio da Missa. 33
O E F E R = c ! M E N T o,

Que se pode dizer antes, ou depois da


AMissa.

Amantissime, ama Amantissimo , e


bilissimeque Domine, amabilissimo Senhor,
%- Deus meus , hoc e Deos meu, eu vos
admirabile º veri Cor offereço este admira
poris, Z. Sanguinis vel Sacrificio do ver
tui misericordis Filii dadeiro Corpo , e
ofero, gratiarum quo Sangue de vosso mi
que causa , propter sericordioso Filho, e
omnia spiritualia, ó em acção de graças º
temporâlia preterita, por todos os benefi
<&º futura beneficia cios espirituaes , e
tua. Ideo precor, Do temporaes, que nos
mine , per hoc san tendes feito, é tendes
ctum, Sacrificium, of para fazer. Rogo-vos,
fensiones omnes, quas Senhor, por este san
adversus te ego, pec to Sacrificio, nos per
catores qrie Onnes nos doeis todos os aggrº
tris nóxiis commisi vos, que eu, e todos
mits, ignoscas, inte os peccadores vos te
grumque erga te ac mos feito com as nos
in homines amorem , sas culpas; e que nos
perseverantiã ingra concedais perfeito
tia tua usque ad ex amor vosso, e do pro
tremum vite tempus ximo ; perseverança
nobis concedas. Me final na vossa graça.
earum rerum , quas Confio da vossa mi
C
34. Bom Methodo para Ouvir
te rogo , quibusque sericordia, que alcam
me indigere percogno-çarei o despacho do
scis, absolutionã con que vos peço, e que
ciliaturum , miseri- vós sabeis , que eu
cordia tua fretus ex- necessito; tudô para
pecto: hoc ad hono- maior honra, e glo
rem, ó gloriam tuã, ria vossa, de vóssa
tutgue Sanctissim e Mái Santissima , e
Z4átris, atque Ca- de toda a Corte Ce
lestis
Amen,beatorum Sedis. | leste. Amen.
| • * * *

R O S A R E O
D A

SS. VIRGEM MARIA


N. S E N H O RA,
Meditado.
TT E muito recommendavel a todos os
. 1 Christãos a devoção do Santissimo
…Rosario da Virgem Mái de Deos, e Se
nhora Nossa ; muito util em favor das al
mas das Igrejas Padecente , e Militante,
pelas innumeraveis Indulgencias, que os
Summos Pontifices tem concedido aos que
devotamente praticão este Santo exercicio ,
me
o Santo Sacrifício da Missa. 35
meditando, e contemplando cada hum de
seus respectivos Mysterios : estando em
graça (para lucrar as ditas Indulgencias )
ou adquirila ao menos por meio de hum
verdadeiro Acto de Contrição, consideran
do attentamente cada Mysterio, e confor
mando-se com as Orações, e Meditações,
com quem as lê, |- •

Consta o Santissimo Rosario de cento


e cincoenta Ave Marias, e quinze Padre
Nossos, ordenados em tres Terços , dos
quaes cada hum contém seus Mysterios.
Os Mysterios do primeiro Terço se cha
mão Gºzosos; os do segundo , Dclorosos ;
e os do terceiro, Gloriosos. E assim como
huma Rosa consta de tres cousas, que são:
folha, espinho, e flor: assim tambem em
todo o Rosario da Virgem Maria as folhas
mostrão os Mysterios Gozosos ; os espi
nhos os Dolorosos ; e as flores os Glorio
SOS, •

A CTO D E CO NT Rição,
Que se pode dizer antes do Terço.
Tinam te; * \/ Em Deos, e Se
mine Deus meus, } 1*É nhor , desejo
ex toto corde meo, ex lamar-vos sobre todas
tota anima mea, é ex jas cousas de todo o
omnibus viribits meis meu coração, de toda
super omnia (quod "g"
- 11
alma, e com
36 Bom Methodo para Ouvir
opto), diligan ! uti todas as minhas for
nam ipsum Seraphi ças ! desejo igualar o
7107 24/71 (1/11Orº}}1 CX.C– abrazado amor dos
quem in eoque ºcter Serafins, e nelle per
num persistam ! Tu sistir eternamente !
seis, Domine, quia Amo-vos, meu Deos,
amo te , , magisque e desejo - amar-vos
amare cupiam, quod mais, e antes quero
millies malim mori, morrer mil vezes, do
quam in talia ... pec que recahir em culpa.
cata relati. O quam Muito me peza de
doleo, quod te sum VOS ter ### por
mum, ó amantissi serdes, Senhor, quem
mum Bonum meum sois, tão bom, tão
um quam ofenderim. digno de ser ama
Utinam (quod firmis do. Firmissimamente
simè tuâ fretus ope proponho ajudado da
propono te numquam vossa graça, nao tor
vel minimo delicto of nar a offender-vos
fendam! Tu enim om mais , nem na mais
mi amore, honore, ó leve culpa. Pois vós,
cultu dignus es, cu meu Deos, sois digno
jus sanctissimam vo de todo o amor, de
luntatem in omnibus toda a honra , e de
exequi cupio. Amen. toda a adoração. De
sejo, e quero seguir
em tudo a vossa san
tissima vontade, As
sim seja.
o Santo Sacrificio da Missa. 37

PRIMEIRO TER GO.


M Y S T E R I O S G O S O S O S.

Costumão-se dizer nas Segundas, e Quin


tas Feiras de todo o anno, e Domingos
do Advento até á Quaresma.
y. D# in adju
torium meit
y. Eu , Deos,

ajudai-me.
intende.
82. Domine , ad R2. Soccorrei-me ,
adjuvandum me fes Senhor, sem demo
tina. - I'<l.

X. Gloria Patri, X. Gloria ao Pa


«> Filio, ó Spiritui dre, ao Filho, e ao
Sancto (a). Espirito Santo,
Rz. Sicut erat in | $2. Como era no
principio, é nunc, principio, e agora, e
<' semper, & in sc sempre, e pelos se
cula saccaloriú, Amen. culos dos seculos. As
sim seja.
Alleluia. Louvai a Deos.

Desde o Sabbado antes da Dominga da


Septuagesima até ás Vesperas do Sabbado
Santo se dirá em lugar de Alleluia :
(a) Este Verso Gloria Patri, &c. deve di
zer-se, inclinando a cabeça com reverencia : e a
quem assim o faz, são concedidos trinta dias
de Indulgencia.
38 Bom Methodo para ouvir"
Laus tibi, Domi- Louvado sejais, Se
ne, Rex eterne glo-inhor, Rei da eterna
ric. Igoria.
My S T E R I o I. º
Da Encarnação do Divino Verbo.
C Ontemplamos neste Mysterio, como a
_ Bemaventurada Virgem Maria N. Se
nhora foi saudada pelo Anjo S. Gabriel;
e lhe foi dito , que havia de conceber a
Jesu Christo N. Senhor, e Redemptor.
Rezar-se-ha hum Padre Nosso, e dez
Ave Marias, e no fim Gloria Patri (a).
Depois :
}, Domine, exau- Y. Ouvi, Senhor,
di grationem meam. "a minha Oração.
82. E clamor meus | R2. E chegue a Vós
dd te veniat. o meu clamor.

Oae

(a) As Orações do Padre Nosso, e dez Ave


Marias com o Gloria Patri podem rezar-se al
ternadamente, principiando hum Coro os do pri
meiro Mysterio, outros os do segundo, e assim
os mais. Quem inclina a cabeça todas as vezes
que proferir, ou ouvir os Santissimos Nomes
de Jerus, e Maria, lucrão vinte dias de per
dão por cada vez. •• • • - -
o Santo Sacrificio da Missa. 39
O R E M o s.
O Rainha das Virgens, Santa Maria,
elo altissimo Mysterio da Encarna
ção de Jesu Christo vosso amado Filho,
e Senhor nosso , que he o principio da
no sa salvação; nos concedei, que conhe
çamos o # beneficio , que este Se
nhor nos fez, em não se desprezar de ser
nosso irmão , e em nos dar a Vós, que
sois Mái sua muito amada por Mái nossa.
R. Arnen.
M Y S T E R [ O II.

Da Visitação da Senhora a Santa Isabel.


N Este Mysterio contemplamos , como
a Bemaventurada Virgem Maria Se
nhora nossa ouvindo, que Santa Isabel sua
prima, era pejada, foi com grande pressa
aos montes de Judea, onde ella morava 5
e entrando em casa de Zacarias , visitou
a Santa Isabel , e esteve com ella tres
IllCZES.

Hum Padre Nosso, dez Ave Marias,


Gloria, &c.
X. Domine exau-| XV. Ouvi, Senhor,
di, ó-c. &c.
R. Et clamor meus, | R2. E chegue a
«9-c. Vós, &c.
ORE
4o Bom Methodo para Ouvir
O R E M o s.

"Virgem Maria, clarissimo espelho de


R_X humildade, pela grande caridade, com
que fostes visitar a Santa Isabel, nos al
cançai, que os nossos coraçoes sejao visi
tados por vosso Santissimo Filho de mo
do , que limpos de todo o peccado, o lou
vemos, e lhe demos graças eternamente.
}2. Amen.
- M Y S T E R I O III.

Do Nascimento de jesu Christo.


C Ontemplamos neste Mysterio, como a
Bemaventurada Virgem N. Senhora,
chegando o tempo de seu santissimo par
to, pario a Christo nosso Redemptor em
Belém, a horas de meia noite, e o recli
nou em hum presepio entre dois animaes,
por não achar lugar nas estalagens de Be
lém.

Padre Nosso, dez Ave Marias, Glo


ria , &c.

y. Domine exaudi, &c.


R&. Et clamor meus, &c.

ORz
o Santo Sacrificio da Missa. 41
O R E M o s.

O'Purissima Mái de Deos, pelo vosso


virginal , e alegre parto , com que
déstes ao Mundo vosso Filho unigenito,
nos alcançai, que vivamos nós tão pura,
e santamente, que sempre sem cessar pos
samos cantar as misericordias de vosso Fi
lho, e as vossas. Rz. Amen.
M Y S T E R I O IV.

Da Presentação do Senhor no Templo.


Nº# Mysterio contemplamos, como
a Bemaventurada Virgem Maria no
dia da sua Purificação appresentou no Tem
plo o Menino Jesus, ao qual louvou, e deo
muitas graças o justo velho Simeão , to
mando-o em seus braços,
. Padre Nosso, dez Ave Marias, Glo
ria, &c.
y. Domine exaudi, &c.
R. Et clamor meus, ó-c.
O R E M o s.

'Virgem admiravel, grande Mestra,


e exemplo de obediencia, que presen
tastes no Templo o mesmo Senhor do Tem
plo ; alcançai-nos de vosso amado Filho
graça, para que com o justo velho Simeão,
C
42 Bom Methodo para Ouvir
e com a devota Anna, e possamos louvar
de dia, e de noite. R2. Amen.
M Y S T E R I O V.

De quando oentre

Senhor
os foi achado no Templo
Doutores.

C Ontemplamos neste Mysterio, como a


Bemaventurada Virgem Maria N. Se
nhora, tendo procurado por espaço de tres
dias a seu Filho , o qual, sem ella o sa
ber , ficára em Jerusálem ; finalmente o
achou ao terceiro dia no Templo, assen
tado entre os Doutores , disputando com
elles, sendo de idade de doze annos.
Padre Nosso, dez Ave Marias, Glo
ria , &c. • •

X. Domine exaudi, 29-c.


Rz. Et clamor meus, é c.
O R E M o s.

O Bemaventurada Virgem mais que mar


tyr, consoladora dos afflictos, pela
grande alegria, que tivestes, quando achas
tes vosso amado Filho no Templo entre os
Doutores , nos concedei, que saibamos
procurar, e mereçamos achar este Senhor
na Santa Igreja Catholica, e náo consin
tais, que por nossos peccados nos aparte
mos jámais delle. R2. Amen.
Agora se rezará a Salve Rainha , a
qual
o Santo Sacrificio da Missa. 43
qual se póde dizer alternadamente, dizen
do huns, e respondendo outros, como in
dicão as estrellinhas do modo seguinte:
Salve Regina , º Salve Rainha , º
Mater misericordie, Mái de misericordia,
* vita, dulcedo, spes * vida, doçura , es
mostra, salve. * Ad perança nossa salve.
Te clamamus exules * A Vós bradamos os
filii Hev.c. " Ad Te degradados filhos de
suspiramus gementes, Eva. "A Vós suspi
%: flentes in hac la ramos gemendo , e
crymarum valle." Eia chorando neste valle
ergo , advocata no de lagramas. * Eia
stra, illos tuos miseri pois, Advogada nos
cordes oculos ad nos sa, esses vossos olhos
converte. * Et }'E misericordiosos a nós
SUA / benedictum fru volvei. " E depois
ctum ventris tui nobis deste desterro nos
post hoc exilium os mostrai a JESUS ,
tende. * O clemens , bemdito fructo do
opia, " O dulcis Vir vosso ventre. * O'
go AMaria. clemente, ó piedosa,
* ó doce sempre Vir
gem Maria.
y. Ora pro nobis, y. Rogai por nós,
Sancta Dei Genitrix. Santa Mái de Deos.
#. Ut digni eficia R:. Para que seja
mur promissionibus mos dignos das pro
Christi (a). messas de Christo.
–+

(a) Quem com devoção reza a Salve Rainha,


ganha 4o. dias de Indulgencia,
44 Bom Methodo para Ouvir
O R E M U s. O R E M o s.
* *

Rotege , Domi Efendei, Senhor


ne, famulos tuos OS VOSSOS SerVOS

subsidiis pacis ; & com os subsidios da


Beat e Marie semper paz; e fazei, que fi
• • • V

Xirginis confidentes à quem livres, e segu


cunctis hostibus red ros de seus inimigos
de securos. Per Chri todos aquelles fiéis ,
stum Dominum no que confiáo no patro
strum. R2. Amen. cinio da Bemaventu
rada sempre Virgem
Maria. Por Jesu Chri
sto nosso Senhor.
Rz. Assim seja.
L IT AN IAE. L A DA IN H A.

Beat e Virginis Ma Da Virgem N. Se


ric. mbora.

RG 7 rie, eleison. S Enhor, tende mi


ricordia de nós.
Christe, eleison. Christo, tende mise
ricordia de nós.
Kyrie, eleison. Senhor, tende mise
ricordia de nós.
Christe, audi nos. Jesu Christo , ouvi
Il OS.

Christe, exaudi mos. Jesu Christo, atten


dei-nos.
o Santº Sacrifício da Missa. 45
Pater de Calis Deus, Deos Pai Celestial,
AMiserere nobis. tende misericordia
de nós.
Fili Redemptor mun Deos Filho Redem
di Deus, Misere ptor do Mundo.
re mobis. Tende misericor
dia de nós,
Spiritus Sancte Deus, Deos Espirito Santo.
AMiserere nobis. Tende misericor
dia de nós.
Sancta Trinitas unus Santissima Trindade,
IXeus , Miserere que sois hum só
nobis. Êeos, Tende mi
sericordia de nós.
Sancta Maria, Ora Santa Maria, Rogai
pro micbis. sor nós,
Sancta Dei Gemi Sancta Miái de Deos,
trix, Ora. Rogai.
Áancta Virgo Virgi Santa Virgem das
n?tm , Ora. Virgens, Rogai,
Mater Christi, Ora. Mái de Christo, Rog.
A4ater Divina: Gra Mái da Divina Gra
tie, T4. Ça , Rogai.
A4ater purissima , Mái purissima,
Ora. Rogai,
Mater castissima , Mái castissima,
Ora. Rogai,
Mater inviolata , Mái sem mácula ,
Gra. Rogai.
Mater intemerata, Mái incorrupta ,
Ora. Rogai.
Mater amabilis, Ora, Mái amavel, Rogai.
46 Bom Methodo para Ouvir º
Mater admirabilis, Mái admiravel, . -
Ora. Rogai.
AMater Creatoris , Mái do Creador ,
Ora. Rogai.
• "

AMater Salvatoris , Mái do Salvador »


Ora. Rogai.
Pirgº prudentissima, Virgem prudentissi
- Ora. mã , Rogai.
Kirgo veneranda , Virgem veneravel,
Ora. Rogai.
Pirgo predicanda , Virgem louvavel »
Ora, Rogai.
Pirgo potens, Ora. Virgem poderosa ,
Rogai. •

Pirgo clemens, Ora. Virgem clemente ,


Rogai.
Pirgo fidelis, Ora. Virgem fiel, Rogai,
<Spectium justitic
• - Ora,, Espelho de justiça,
Kogal.
Sedes sapientic, Ora. Assento da Sabedo
fia, Rogai.
Causa mostre letitic, Causa da nossa ale
Ora.
gria , Rogai.
Zas spirituale, Ora, Vaso espiritual, Rog,
'as honorabile, Ora. Vaso digno de hon
Ta 2 Rogai.
Pas insigne devotio Vaso digno de de
nis, Ora, voção, Rogai.
Rosa mystica, Gra. Rosa mystica, Rog.
Turris
• Ora., Torre de David,
Davidica
• Rogai.
Turris eburnea, Ora, Torre de marfim,
Rogai,
o Santo Sacrifício da Missa. 47
JOomus aurea , Ora, Casa de ouro, Rog.
Paderis Arca, Ora. Arca da alliança,
Rogai.
3 anua Cali, Ora. Porta do Ceo, Reg.
Stella matutina, Estrella de manhã,
Ora. Rogai.
Salus infirmorui. , Saude dos enfermos,
• • Ora.
Rogai.
Refugium peccator#, Refugio dos pecca
{}ra. dores, ) Rogai.
Consolatrix aflicto Consoladora dos af
riim , {}ra, flitos, Rogai.
Auxilium Christiano Soccerro dos Chris
?'#fil , º Gra. tãos , Rogai.
Regina Angeloruim, Rainha dos Anjos,
Ora. Rogai.
Regina Patriarcha Rainha dos Patriar
rtini , Gra. chas , , Rogai.
Regina Prophetarum, Rainha dos Profetas,
- Ora. Rogai.
Regina Apostolorum . Rainha dos Aposto
Ora. los, #
Regina Martyrum , Rainha dos Marty
• Ora. res, Rogai.
Regina? Confessorum, Rainha dos Confes
: Ora. SOres, Rogai.
Regina Virginum , Rainha das Virgens,
Ora, Rogai.
Regina Sanctor# cm Rainha de todos os
nitim,Ora pro nobis. Santos, Rogai por
nós.
A8 Bom Methodo para Ouvir
Agnus Dei, qui tol Cordeiro de Deos,
lis peccata mundi, que tirais os pec
Parce nobis, Do cados do mundo,
7m1ne. Perdoai-nos , Se
nhor.
Agnus Dei, qui tol Cordeiro de Deos,
lis peccata mundi, que tirais os pec
Exaudi nos , Do cados do mundo,
mine. Ouvi-nos, Senhor.
Agnus Dei, qui tol Cordeiro de Deos,
lis peccata mundi, que tirais os pec
Miserere nobis. cados do mundo,
Tende misericor-.
dia de nós.

A N T I F O N A.

S Uh tuum prcsi A ”Vossa protec


dium confugimus, ção recorremos,
Áancta Dei Genitrix : Santa Mái de Deos,
mostras deprecationes não desprezeis as nos
me despiciais in neces sas súpplicas em as
sitatibus nostris: sed nossas necessidades :
2 periculis cunctis li mas livrai-nos sem
bera nos semper, Vir pre de todos os peri
go gloriosa , é be gos, Virgem glorio
medicta. sa, e bemdita.
X. Ora pro nobis, y. Rogai por nós,
.Sancta Dei Genitrix. Santa Mái de Deos.
Rz. Ut digni eji R2. Para que seja
ciamur promissioni-mos dignos das pro
bus Christi. messas de Christo,
o Santo Sacrificio da Missa. 49

O K e º us. O R e M o s.

Ratiam tuam , Nfundi, Senhor,


quesumus, Do como vos suppli
mine , mentibus no camos , a vossa Gra
stris infunde, ut, qui, ça em as fiossas al
Angelo muntiante , mas: para que nós,
Christi Filii tui In que, pela Annuncia
carnationem cognovi ção do Anjo, crêmos
mus, per Passionem a Incarnação de vos
ejus, 29- Crucem ad so Filho , pela sua
Resurrectionis gloriã Paixão, e Morte de
perducamur. Per eun Cruz sejamos condu
dem Christum Domi zidos á gloria da Re
1111}}! 1105t rt #1. - surreição. Pelo mes
Rz. Amen. mo Jesu Christo N.
Senhof. R. Assim
seja. +

Pro immaculate Rea Aº in:maculada Con


te Virginis Maric ceição da Benaven
Conceptione. turada V. Maria.

A N T I F O N A.

Hf, est virga, E Sta he a vará de


I in qua nec nodus Jessé, sem o nó
originalis, nec cortex do peccado original, e
actualis culpe fuit, sem a casca do actual.
y. In Conceptione X. Fostes, ó Vir
tua, Virgo, inimaçu gem, immaculada na
lata fuisti. Yossa Conceição.
D
5O Bom Methodo para Ouvir
Rz. Ora pro nºbis R:. Rogai por nós
Patrem, cujus Filium ao Padre Eterno , cu
peperisti. jo Filho paristes.
OR E M U $s O R E M o s.

Eus, qui per im *Deos, que pre


maculatam Vir parastes huma
ginis Conceptioné di digna morada para
gnum Filio tuo habi vosso Filho pela im
faculum preparasti : maculada Conceição
quesumus ; ut sicut da Virgem Maria ,
ex morte ejusdem Fi preservando-a de to
lii tui previsa, eam da a culpa; pela pre
ab omni labe preser vista morte do mes
vasti, ita nos quoque mo Senhor seu Filho:
mundos ejus interces concedei-nos pela In
sione ad te pervenire tercessão desta Se
concedas. Per Domi nhora , que purifica
num nostrum Jesujn dos de toda a mácu
Christum Filium tuã, la, cheguemos a go
qui tecum vivit , 4. zar da vossa vista.
regnat in unitate Spi Por Jesu Christo N.
ritus Sancti Deus, per Senhor, Filho vos
omnia sécula succulo so , que comvosco
rum. R2. Ainen. vive » e reina Deos
na unidade do Espi
rito Santo por todos
os Seculos: dos secu
los. R1. Amen.
o Santo Sacrificio da AMissa. 51
Pro Rege. Pelo nosso Soberano.

Psalmus 19. (a) Psalmus 19.


À(audiat te Do
Senhor te ouça
minus in die tri O?? dia da tribu
bulationis: protegat lação : o nome do
te momen Dei Jacob. Deos de Jacob te
proteja.
Mittat tibi auxi Elle te mande o
lium de sancto: 9 de soccorro do seu San
Sion tueatur te. tuario: e do monte
Sião seja o teu de
fensor. •

Memor sit omnis Elle se lembre de


sacrificii tui: ó ho todos os teus sacrifi
locaustum tuum pin cios : e se lhe faça
gue fat. agradavel o teu holo
Că USUO.
Tribuat tibi secun Elle te conceda o
dum cor tuum : &
omne consilium tuum
que o teu coração de
seja : e cumpra todos
confirmet. OS TeuSInten tOS.
Lactabimur in sa
lutari tuo: é in mo
Nós nos alegrare
mos pela tua salva
mine Dei mostri ma ção:
e nos gloria re
gnificabimur. mos no nome do nos
so Deos.
D ii

(a) Este Psalmo póde dizer-se alternadamen


te, huns hum ramos outros outro, do modo
que vão separados,
52 Bom Methodo para Ouvir
Impleat Dominus | O Senhor cumpra
omnes petitiones tuas: todas as tuas peti
nunc cognovi, qu0niã1ções: agora conheci
salvum fecit Dominus éu, que o Senhor sal
Christum suum. vou o seu Christo.
Exaudiet illum de Elle o ouvirá do
Carlo sancto suo: in Ceo, que he o seu
potentatibus salus de- Santuario : a salva
xtere ejus. ção de hum efeito
| da omnipotencia da
sua direita.
Hi in curribus, & | Huns confiáo nas
hi in equis : nos an- #
carroças, outros
tem in nomine Domi-nos seus cavallos: mas
mi Dei mostri invoca- nós recorremos á in
bimus. vocação do nome do
Senhor, nosso Deos.
Ipsi obligati sunt, Elles mesmos se
«o ceciderunt: nos au-acharão como liga
tem surreximus , & \dos, e cahírão: mas
erecti sumus. nós fomos levanta
• dos, e ficámos em pé.
Domine, salvã faci Senhor salvai o
Regem : <- exaudinos | nosso Soberano: e ou
in die, qua invocave-lvi-nos no dia, em que
1'1/11145 tº. | VOS 111 VOCATITOS,

Gloria Patri , & | Gloria ao Padre,


Filio,4- Spiritui San- ao Filho, e ao Espi
ff0. rito Santo.
Sicut erat in prin- . Como era no prin
cipio, é nunc , ó-cipio, e agora, e sem
Pre» e Pelos seculos.
-->
o Santo Sacrificio da Missa. 53
semper, ó in secula dos seculos. Assim
Sacculorum. Amen.
seja.
X. Domine, salvã y. Senhor salvai o
fac Regem. nosso Soberano.
R: Et exaudi nos Rz. E ouvi-nos no
in die, qua invocave dia, em que vos in
r11htts te. VOCATIllOS.
|

O R E M vs. O R E M o s.
Uesumus, Omni O's vos roga
\>" potens Deus, ut mos, Omnipo
famulus tuus N., tente Deos , que o
moster Rex, qui tua vosso servo nosso So
miseratione suscepit berano N. , que por
Regni gubernacula, vossa piedade occu
1'11"t11t1í171 ºt1/11/1 O111
pou os governos do
nium percipiat incre Reino, consiga tam
menta, quibus decem bem os augmentos de
ter ornatius, 29 vitio todas as virtudes, com
rum monstra devita as quaes decentemen
re, hostes superare, te adornado, não só
<9: ad te, qui via , possa evitar OS II1OHS
veritas, é vita es, truosos VICIOS , e Ven
gratiosus valeat per cer os inimigos: mas
venire. Per Dominum tambem favorecido
mostrum Jesum Chri pela vossa graça, che
stum, Filium tuum, gue a Vós, que sois
qui tecum vivit , é. o caminho , a ver
regnat in unitate Spi dade, e a verdadei
ritus Sancti Deus. ra vida. Por Jesu
Per omnia secula sac Christo N. Senhor,
culorum. R2. Amen. Filho vosso, que com
54 Bom Methodo para ouvir
vosco vive, e reina
Deos na unidade do
Espirito Santo porto
dos os seculos dos se
culos. Rz. Assim seja.
*--*===--

SEGUNDO TER GO.


MYSTE RIO S D O L O R O S O S.

Costumão-se dizer nas Terças, e Sextas-fei


ras de todo o anno, e Domingos da
Quaresma.

X. Deus in adjutorium , & c. e tudo o


mais como no primeiro Terço.
M Y S T E R I O I.

Da Oração de 3esu Christo no Horto.


Este Mysterio contemplamos , como
nosso Senhor Jesu Christo suou sangue
no Horto, em tanta quantidade, que che
gou a correr pela terra.
P.N., dez Ave Marias, Gloria, &c.
y. Domine Exaudi, &c.
xº. Et clamor meus, &c.
º Santo Sacrificio da Missa. ss
O R E M o s.

O Virgem Santissima mais que Martyr,


por aquela fervorosa Oração, que vos
so Filho fez no Horto a seu Eterno Pai,
vos pedimos, queirais interceder por nós,
para que, dominando a razão nossas pai
xões, nos sugeitemos sempre á vontade
de Deos. Rz. Ámen.
M Y S T E R I O II.

Dos açontes, que o Senhor padeceo atado


a huma columna.

C Ontemplamos neste Mysterio, como N.


Senhor Jesu Christo foi cruelissima
mente açoutado em casa de Pilatos, e lhe
derão cinco mil, e tantos açoutes.
P. N. , dez Ave Marías, Gloria, &c.
y. Domine exatidi, é c.
R2, Et clamor meus, é c.
O R E M o s.

O Mái de Deos. fonte perenne de pa


ciencia, por aquelles açoutes, que vos
so amado Filho por nós levou, nos con
cedei, que saibamos mortificar nossos re
beldes sentidos, e cortar todas as occasiões
de peccar, com aquella espada de dôr, que
traspassou vossa alma Santissima. &. Amen.
MYS
gé (Bom Methodo para Ouvir
M Y S T E R I O III.

Do tormento da Corôa de espinhos..


• Este Mysterio contemplamos , como
N#, Senhor Jesu Christo foi coroa
do de agudos espinhos, e escarnecido pe=
los cruéis algozes.
P.N., dez Ave Marias, Gloria, &c.
y. Domine exaudi, &c.
B4. Et clamor meus, &c.
O R E N o s. |

' Mái do F,terno Principe , e Rei da


* A Gloria, por aquelles espinhos , que
cruelmente atravessárão sua Santissima Ca
beça , vos pedimos, que desterreis de nos
sos corações todo o movimento de sober
ba ; e no tremendo dia do Juizo nos livreis
da confusão, que por nossos peccados me
recemos. R2. Amen,
M Y S T E R I O IV.

Da jornada, que fez o Senhor com a Cruz


ás costas.

Cºº…"? neste Mysterio , como


\_ nosso Senhor Jesu Christo, sendo con
demnado á morte, para maior affronta sua ,
e maior tormento, levou com grande pa
Çlen
o Santo Sacrificio da Missa. 57.
ciencia a Cruz, que lhe puzerão ás Cos
TaS.

P.N., dez Ave Marias, Gloria, &c.


y. Domine exaudi, &c.
R2. Et clamor meus, &c.
O R E M o s,
O Virgem Maria, Espelho de pacien
cia, por aquella pezada Cruz, em que
vosso Filho, e Senhor nosso tomou sobre
si nossos peecados , nos concedei tal va
lor, que, seguindo a Jesus, possamos le
var a nossa Cruz com grande paciencia até
ao fim da vida. B2. Amen.
M Y S T E R I O V.

De como o Senhor foi crucificado no Cal


Val1'10,

N Este Mysterio contemplamos , como


nosso Senhor Jesu Christo, depois que
chegou ao monte Calvario, foi despido de
todos os seus vestidos, e cravado na Cruz
eom duros cravos, á vista de sua afflicta
Mái.
P. V., dez Ave Marias, Gloria, &c.
y. Domine exaudi, &c.
R. Et clamor meus, &c.

ORE

58 Bom Methodo para ouvir
O R E M o s.

* Bemaventurada Mái de Deos, assim


como os Santissimos membros de vos
so Filho forão estendidos na Cruz, assim
sejão estendidos nossos desejos a tudo, o
que for de seu serviço, e nos os corações,
para sempre sentirmos sua santissima Pai
xão : e Vós, Santissima Virgem, sede
servida de nos negociar nossa salvação
com a eficaz intercessão. R:. . Amen.
Rezar-se-ha a Salve Rainha , Oração,
tudo Terço.
emeiro o mais que fica dito no fim do pri

TERCEIRO TER GO.


M Y S T E R I O S G L O R I O S O S.
Costumão dizer-se nas Quartas feiras , e
Sabbados de todo o anno, e Domingos
de Pascoa até ao Advento exclusiva
111611te.

X. Deus in adjutorium, &c. e tudo o


mais, como no primeiro Terço.
M Y S T E R I O I.
Da Resurreição de 3 esu Christo N. Senhor.
C?"# neste Mysterio , como
nosso Senhor Jesu Christo, triunfan
do gloriosamente da morte, e dos tormen
• [OS »
o Santo Sacrificio da Missa. 39
tos, resuscitou ao terceiro dia immortal ,
e impassivel. •

P.N., dez Ave Marias, Gloria, &c.


y. Demine exaudi, &c.
R. Et clamor meus, &c.
O R E M o s.

Oººº! Virgem Maria, por aquella


inneffavel alegria, que tivestes com a
Resurreição de vosso Filho, vos pedimos,
não consintais, que os nossos corações se
deixem levar dos falsos gostos deste mun
do , mas que todos se entreguem aos ver
dadeiros bens espirituaes. R: Amen.
M Y S T E R I O II.

Da gloriosa Ascensão de N. Senhor Jesu


Christo.

Este Mysterio contemplamos , como


Christo nosso Senhor , quarenta dias
depois de sua gloriosa Rusurreição, subio
ao Ceo acompanhado dos Anjos, á vista
de sua Santissima Mái, e dos Sagrados
Apostolos, com grande admiração de todos.
P.N., dez Ave Marias, Gloria , &c.
y. Domine exaudi, & c.
R. Et clamor meus, &c.

ORE
6o Bom Methodo para Ouvir
+ O R E M o s.

O Mái de Deos, consoladora dos affii


ctos, assim como vosso Filho Unige
nito subindo ao Ceo lançou a benção a
seus Apostolos, fazei Vós, Senhora, que
mereçamos alcançar a sua benção , e a
vossa, para que livres destes corpos mor
taes, subamos a gozalo no Ceo. R:. Amen.
M Y S T E R I O III.

Da Vinda do Espirito Santo.


C9"# neste Mysterio , como
Christo nosso Senhor, assentado á di
reita de seu Eterno Pai, mandou o Espi
rito Santo aos seus Apostolos, como lho
tinha promettido; os quaes em companhia
da Virgem Maria N. Senhora, estavão no
Cenaculo de Jerusalem, esperando o cum
primento desta promessa.
P.N., dez Ave Marias, Gloria, &c. ;
y. Domine exaudi, &c.
R2. Et clamor meus, &c.
O R E M o s.

O Virgem Santissima, Sacrario do Es


pirito Santo, pedimos-vos,
le suave Espirito,
#
que vosso amado filho
mandou a seus Apostolos, com que os en
cheo
o Santo Sacrificio da Missa. 61
cheo de consolação, e alegria, nos ensine
neste mundo a acertar o verdadeiro cami
nho da salvação , occupando-nos sempre
no exercicio da virtude, e boas obras.
R2. Amen.
M Y s T E R I O IV.
Da Assumpção da Senhora ao Ceo.
N Este Mysterio contemplamos , como
a gloriosa Virgem Maria, doze annos
depois da Resurreição de N. Senhor Jesu
Christo, seu Filho, passou desta vida, e
foi levada ao Ceo pelo mesmo Senhor,
acompanhada de todos os Coros dos Anjos.
P.N., dez Ave Marias, Gloria º &c.
X. Domine exaudi, &c. -

R. Et clamor meus, &c.


O R E M o s.

"Virgem prudentissima , Vós, que,


subindo ao Ceo enchestes os Anjos de
alegria , , e os homens de confiança, sede
servida de interceder por nós na hora da
morte, para que livres das illusões, e tem
tações do djmonio , alegres , e seguros
saiamos destá vida a gozar da Bemaven
turança na Óutra. R2. Amen.

---- MYS
62. Bom Methodo para Ouvir
M Y S T E R I O V.

Da Coroação da Senhora no Empireo.


Cºlº"); neste Mysterio , como
a gloriosa Virgem Maria com grandes
festas , e júbilos de toda a Corte Celes
tial, foi coroada por seu Filho, de que os
Santos todos receberáo gloria particular.
P.N., dez Ave Marias, Gloria, &c.
. Domine exaudi, &c.
R. Et clamor meus, &c.
\ O R E M o s.

O sede
Rainha de todos os Cidadãos do Ceo,
servida de acceitar de nós esta
Corôa de rosas; e concedei-nos, Senhora
nossa clementissima , que se accenda em
nós tal desejo de vos ver coroada com
tanta gloria , que nenhuma outra cousa
queiramos, nem pertendamos. 82. Amen.
. Rezar-se-ha a Salve Rainha, Oração, e
tudo o Terço.
meiro mais, que fica dito no fim do Pri •

• • >" |

|- - - •
• • • |

…, … > PRAN
o Santo Sacrificio da Missa, 63
P R A N T O

Da Virgem N. Senhora, que se deve di


zer, especialmente nas Sextas feiras,
da Quaresma.

S Tabat Mater do E Stava a Mái do


lorosa, lorosa »
juxta Crucem lacry Junto á Cruz con
nosa » . Srante,
Dum pendebat Filius. Vendo pendente o
Filho agonizante.
Cujus animam gemen Sua alma internecida,
tê1h1 -

Contristatam ó- do Gemia traspassada •

lentem º
Pertransivit gladius. Da penetrante dôr da
aguda espada. ,
O quam tristis, «...! D o Unigenito Filho,
aflicta,
Fuit : illa benedicta, Quão triste, quão af
} - - flicta -*

À4ater Unigeniti ! A morte vendo esta


va a Mái bemdita!
Que marchat, é do Seu peito angustiado
lehat, -

Et tremchat, cum vi Sentia em dôr sus


…e debat , , Penso ?,,, … , …".
Nati panai inclyti. Nó do Filho o mar
tyrio mais intenso.
Bom Methodo para Ouvir
Quis est homo , qui Que coração humano
non fleret , , ,
Christi matrem si vi De chorar deixaria º
deret, •

Intanto supplicio? Vendo a dôr, que o


da Virgem padecia ?
Quis non posset con luem a dôr suspen
tristari, dêra,
Piam Matrem con Vendo a Mái traspas
templari, sada,
Dolentem cum Filio ? No tormento do Filho
atormentada ?
Pro peccatis sua gen Por culpa do seu po
t1$ 3 • VO ,
Pºidit Yesum in tor Vio, que crucificado,
mentis,
Et flagellis subditum. Morria a golpes mil
despedaçado.
}Zidit suum dulcem Vio n’hum lenho af
natum , - frontoso, -
AMorientem , desola Morrer o Filho caro
tum, , ! Em triste, e deshu
Dum emisit spiritum. mano desamparo.
Eia Mater , fons Eir, Mái de amor
amoris, º fonte 3
A4e sentire vim dolo Comvosco em justa
º ris : mágoa , . . -

Fac, ut tecum lugeã, Fazei, sejão meus


olhos rios de agua.
o Santo Sacrificio da Missa. 65
Fac , ut ardeat cor Fazei, que ardente
º meum, mente »
• In amando Christum Por quem tanto nos
Deum, ama »
Ut sibi complaceam. Meu coração se abra
ze em viva cham
II13.
Sancta Mater, istud Essas divinas Chagas,
49452
Crucifixi fige plagas, Fazei, que em terno
effeito,
Cordi meo validè. Altamente se impri
mão em meu peito.
Tui nati vulnerati, De vosso amado Fi
lho,
Tam dignati pro me As penas, que padece
Pati , •

Paemas mecum divide. Reparti com meu pei


to, que as merece:
Pac me vere tecum E chorando comvos
flere, • CO >
Crucifixo condolere, Viva sempre sentida,
1
| IDonec ego vixero. De vosso Filho a
morte em minha
vida.
}
Juxta Crucem tecum De acompanhar-vos
stare º sempre
Te libenter sociare Junto á Cruz tenha
a Sorte,
} In planctu desidero. Chorando de Jesus a

acerba morte.

F.
66 Bom Methodo para Ouvir
Xirgo virginum pre Em vossa compa
clara, nhia ,
A4ibi jam non sis Preclara Virgem pu
amara 2 Ta º
Pac me tecum plan Hum mar seja meu
gere. eito de amargura.
Fac, ut portem Chri Nelle de Christo a
st1 mortem, IlhOl’te

Passionis fac consor Se imprima amarga


tem º mente »
Et plagas recolere. Para que sinta o quan
to Christo sente.
Fac me plagis vulne Por compassivo affe
rari , CIO 2
Cruce hac inebriari, Dessas chagas ferido,
Ob amorem Filii. Rendido só de amor,
perca o sentido.
Inflammatus, é ac E deste amor abraza
census » •
do,
Perte, Virgo, sim Lá no tremendo dia,
defensus,
In die judicii. A vossa dôr mereça
por valia.
Fac me Cruce custo Fazei, que defendi
diri , do ,
ÀMorte Christi pre Da Cruz logre a ven
muniri, tura »
Confoveri gratia. Que o tormento de
Christo me asse
gura. •

guando corpus mo E #"dº CSI2 $@ 2C2

rietur » G
o Santo Sacrificio da Missa. 67
Fac, ut anime do Duração transitoria,
11et/tr

Paradisi gloria. Do Paraiso venha a


Amen. -

ter a gloria. Amen.


y. Ora pro nobis, y. Rogai por nós,
Pirgo dolorosissima. Virgé dolorosissima.
Rz. Ut digni effi Rz. Para que seja
ciamur promissionibus mos dignos das pro
Christi. messas de Christo.

O R E N us. O R E M o s. …
Eus, in cujus "Deos, em cuja
passtone, secun Paixão traspas
dum Simeonis prophe sou a dulcissima al
tiam , dulcíssimam ma da Virgem Maria,
animam glorios e Vir vossa Mái a espada
ginis,4%. Matris Ma de dôr, profetizada
ric doloris gladius por Simeão: conce
pertransivit : concede dei-nos, que vene
propitius , tut , qui rando, e sentindo a
transfixionem ejus, é dór da mesma Senho
Passionem venerando ra, juntamente pela
recolimus , gloriosis intercessáo de todos
meritis, é precibus os Santos, que fiel
omniã Sanctoriú Cruci mente acompanhárão
fideliter astantiň in a vossa Cruz, consi
tercedentibus, passio amos o feliz efeito
nis tua efectum feli # nossa redempção,
cem consequamur. Qui Vós, que viveis, e
vivis, é regnas per reinais por todos os
omnia secula seculo seculos dos seculos,'
rum. Amen. Amen.
E ii
63 Bom Methodo para Ouvir
H Y M N O
A Nossa Senhora, que se pode rezar, es
pecialmente nos Sabbados de todo o anno.

A X e, maris Stel S Audo-vos


Estrella,
2 clara

la , .
Dei Mater alma, Do mar, e de Deos
Mái bella;
Atque semper Virgo, Sempre Virgem: da
morada
Felix caeli porta. Celeste feliz entrada.
<Sumens illud Ave, O tu, que ouviste
da boca
Gabrielis ore, Do Anjo a Sáudação,
Funda nos in pace Dá-nos paz, e quie
tação »
Mutan, Rev.c momen. E o nome
C3. :
de Eva tro

3'olve vincla reis, As prizões aos réos


desata,
Profer lumen cacis, E a nós cégos allu
meia,
A4ala mostra pelle, Aparta , o que nos
maltrata,
Eona cuncta posce. E todo o bem nos
grangeia.
AMonstra te esse Mostra-te, que és
AMatrem, Mái, fazendo,
Sumat per te preces » os rogos do Po
º VQ seu º
o Santo Sacrificio da Missa. 69
Qui pro nobis natus, Ouça aquelle , que
nascendo,
Tulit esse tuus. Por nós quiz ser Fi
lho teu.
Pirgo singularis, O' Virgem tão sin
gular,
Inter omnes mitis, Toda cheia de ternu
Ta º
Nos culpis solutos Extintos nossos pec
cados
À4ites fac, &- castos. Dá-nos pureza , e
brandura.
Kitam presta pu Dá-nos huma vida
ram, pura »
Iter para tutum, Põe-nos em via se
8ura »
Ut videntes Jesum, Para que a Jesus go
Zemos »
Semper colletemur. E sempre nos alegre
ITOS,
Sit laus Deo Patri, A Deos Padre ve
neremos »
Summo Christo decus, A Jesu Christo tam
bem ,
Spiritui Sancto; E ao Espirite Santo;
e demos
Tribus honor unus. Aos Tres hum louvor.
Amen.
Y. Difusa est gra y. Derramou-se a
tia in labiis tuis. graça em teus lábios.
Re. Propterea bene R. Por isso Deos
dixit te Deus in «ter te abençoou para
$214/71 e
sempre.
7o Bom Methodo para ouvir º
OR AQ ÁO
De S. Thomaz de Aquino, para quando
se entra no Estudo.

•C Reator ineffabi Reador inneffa


lis, qui de the vel, que dos the
sauris sapientic tudº, souros da vossa sabe
tres Angelorum hie doria creastes tres je
rarchias annotasti , rarchias de Anjos, e
<' eas super Caelum sobre o Ceo Empi
Empyreum miro ordi reo com admiravel
ordem as colocas
me colocasti, atque
elegantissimê partes tes, e discretamente
universi distribuisti: pelas partes do Uni
verso as distribuistes:
Tu, inquam, quive
rus fons luminis, 2. Vós, digo,verdadeira
que sois
sapientic diceris, at chamado
fonte
que supereminens prin de luz, e sabe
cipium, infundere di doria , e superemi
gneris super intelle nente principio, di
ctus mei tenebras tuae gnai-vos de infundir
radium claritatis: du sobre as trévas do
meu entendimento o
plices, in quibus na
tus sum, à me remo raio da vossa clarida
vens tenebras, pecca de, apartando de mim
tum scilicet, & ignoas duplicadas trévas,
rantiam. Tu, quilin em que nasci , que
guas infantium facis são o peccado 3 e a
esse disertas, linguã ignorancia. Vós, que
meam erudias, atque fazeis, que sejão dis
o Santo Sacrificio da Missa. 71 |
in labiis meis gratiam cretas as linguas dos
tue benedictionis in meninos, ensinal mi
fundas. Da mihi in nha lingua, e infundi
telligendi acumen, re em meus beiços a gra
tinendi capacitatem, a da vossa benção,
interpretandi subtili Baine agudeza para
tatem, addiscendi fa cóprehender, capaci
cilitatem , , loquendi dade para conservar
gratiam copiosâm: in na memoria, subtileza
gressum instruas, r0 para interpretar, fa
#
gress㺠dirigas, cilidade para apren
sum compleas. _ Per der , graça copiosa
Christum Dominã no para falar com ele
strum. Amen. gancia : Instrui-me
na entrada do meu
estudo, dirigi-me no
seu progresso, deter
minai-me a sahida.
Por Christo N. Se
nhor. Assim seja.

instrucções, e Orações para o Sacramento


da Penitencia, e Sagrada Commu
nhão.

Sacramento da Penitencia he hum Sa


cramento instituido por nosso Senhor
Jesu Christo, para perdoar os peccados
commertidos depois do Baptismo. Deve
mos recorrer ao Sacramento da Penitencia
todas as vezes que nos acharmos gravados
fl3,
72 Bom Methodo para Ouvir º
na consciencia, não deixando de nos con"
fessarmos , podendo ser ;. nas principaeº
Festas de Jesu Christo N. Senhor, da tº:
gem Maria, e Santos de nossa, devoção»
para serem celebradas com melhor dispo
sição, e pureza. Os Estudantes devem con
fessar-se , e receber o Sacramento da Eu
charistia Infallivelmente em hum dia de
cada mez, como determina o nosso Sobe
rano nas Instrucções Regias, mandadas pu
blicar para o uso das Aulas destes Reinos,
e seus Dominios. Para isto, depois de nos
termos examinado com a maior diligencia,
e excitado a hum verdadeiro, e sobrena
tural arrependimento de todos nossos pec
cados, ponderando sériamente pelas luzes
da Fé, que não podem eles ser lavados,
senão no Sangue de Jesu Christo; com to
do o respeito nos poremos de joelhos aos
pés do Confessor, é, feito o sinal da Cruz,
pondo os olhos no chão, como hum réo,
que se confunde de seus procedimentos ;
humildemente, e com as mãos postas, lhe
ediremos a benção, dizendo: Benedic mi
i, Pater, quia peccavi: deitai-me, Pa
dre, a vossa benção, porque pequei. E
logo depois de recebida com aquellas pa
lavras: Dominus sit in corde tuo, ó in
l biis, ut benè confitearis peccata tua. In
nº mine Patris, & Filii, 2 Spiritus San
eti. Amen. O Senhor esteja no teu cora
ção, e nos teus lábios, para que confesses
II]
o Santo Sacrificio da Missa. 73
bem os teus peccados. Em nome do Padre,
e do Filho, e do Espirito Santo, Amen.
Profundamente inclinados diremos a Con
fissão até ás palavras verbo, & opere.
Depois endireitando o corpo , e con
servando as mãos postas, e os olhos mo
destos, exporemos todos os nossos pecca
dos simplesmente , sem escolha de pala
vras; brevemente, sem dizer cousas innu
teis ; e principalmente com sinceridade,
ráo callando, dissimulando, ou diminuin
o nº da do que conhecemos contra nós.
Ouviremos com paciencia, e humilda
de a correcção, que nos der o Confessor,
sem o interrompermos, nem nos descul
parmos: abraçáremos seus conselhos, ac
ceitaremos a penitencia, que nos impuzer:
e inclinando-nos profundamente, acabare
mos a Confissão, e fazendo hum Acto de
Contrição, com summa dôr de nossas cul
pas, receberemos a absolvição com tanta
devoção, e reconhecimento, como que es
tivessemos vendo derramar sobre nós tan
tas gotas de Sangue do Salvador, quantas
são as palavras , que pronuncia ; sendo
realmente certo, que por ellas se nos ap
plica o merecimento daquelle preciosissimo
Sangue ; pois produzem a graça, que nos
reconcilia com Deos. Depois nos récolhe
remos a hum lugar retirado, admirando em
silencio por algum espaço, a immensidade da
Divina Misericordia para comnosco. Cum
pri
74. Bom Methodo para ouvir •

priremos a penitencia, que se nos impôz,


o mais breve que pudermos; e nos prepa
raremos depois para a Sagrada Commu
nhão. -

A Sagrada Communhão he a mais im


portante acção da nossa vida. Devemos
dispôr-nos para ella com o mais possivel
ornato, não só interior, purificando nossa
alma por meio de huma tão exacta, e per
feita Confissão, qual quizeramos fazer pa
ra morrer; persuadidos, e bem convenci
dos , que não se necessita menos pureza
de coração para receber a Jesu Christo,
que para apparecer diante de Deos , e
sofrer o rigor do seu Juizo: mas tambem
exterior de limpeza, modestia , e reve
rencia. Quando vamos a commungar, de
vemos estar em jejum natural desde a meia
noite antecedente ; vestir com decencia »
mas sem vaidade; e depois de huma de
vota, competente , e immediata prepara
ção, poremos no chão a espada, vengala,
luvas, e chapéo, chegaremos muito reco
lhidos, e módestos á Sagrada Meza, jun
tando-nos com os mais, que vão a cem
mungar, sem affectar distinção de lugar
vantajoso, que seria singularidade mal pa
recida, e escusaremos, quanto nos for pos
sivel nesta occasião , de nos assoarmos »
escarrar, cuspir, ou fazer outra acção im
propria de hum tão sacrosanto acto.
Quando o Sacerdote nos presenta a Sa
gra
o Santo Sacrifício da Missa. 7s
grada Hostia, levantaremos com propor
ção a cabeça, e deitando hum pouco fóra
a lingua sobre o beiço inferior, recebere
mos nella a Sagrada Fórma , retrahindo
muito levemente a respiração, e tendo os
olhos modestamente baixos , se engulirá
com diligencia, cuidando , não se pegue
ao paladar, em cujo caso poderemos tomar
hum sorvo de agua, para a desapegar, e
engulir tudo juntamente.
Depois de recebida a benção do Sacer
dote, nos retiraremos a hum lugar, separa
do do concurso, e, postos de joelhos, fi
caremos alli como assombrados da immen
sa honra, e mercês de sua Divina Mages
tade para comnosco, podendo com verda
de dizer, que naquelle momento habita em
nós a plenitude da Divindade corporalmen
te: nós lhe daremos graças por tão sobe
rano favor, e nos entreteremos com elle
algum tempo, para aproveitamento nosso,
e edificação dos circumstantes, os quaes
não pensarião bem, se sahissemos da Igre
ja muito pouco depois de termos commun
gado.

ORA
76 Bom Methodo para Ouvir
O R. A G A O
De Santo Ambrosio, para antes de Com
mungar.
D mensam dul Iedoso Senhor Je
cissimi convivii su Christo , eu
tui, pie Domine Jesu peccador, não presu
Christe, ego peccator mindo dos meus pro
de propriis meritis ni prios merecimentos,
hil presumens, sed de mas confiando na vos
tua confidens miseri sa misericordia ,e
cordia, é bonitate, bondade, assim mes
accedere vereor , é mo, temo» e tremo
contremisco. Nam cor, de chegar á Sagra
º corpus habeo mul da Meza do vosso
tis criminibus macudulcissimo banquete.
latum, mentem, 2%. Porque tenho o co
linguam non caute ração, e o corpo ma
custoditam. Ergo, o culado de muitas mal
pia. Deitas, o tremen dades , minha alma
da Maiestas , ego mal guardada, minha
f111$er 111ter ál/1914$t145 lingua desacautelada.
deprehensus ad te fon Porém , , ó piedosa
tem misericordic re Divindade, ó tremen
curro, ad te festino da Magestade, eu mi
sanandus, sub tuam seravel cheio de tan
protectionem fugio: é. tas angustias, a Vós
quem judicem sustine recorro, como a fon
re nequeo, Salvato te de misericordia ,
rem, habere suspiro. apressado vos procu
Tibi, Domine, pla ro, para me curar
o Santo Sacrificio da Missa. 77
gas meas ostendo, ti des, fujo para a vos
bi verecundiam meam | sa protecção: suspi
detego. Scio peccata ro ter por meu Sal
mea multa , é ma vador aquelle mesmo,
gna, pro quibus timeo. que eu nao posso nao
Spero in misericordias femer por meu Juiz.
tuas, quarum mom est A Vós, Senhor, mos
numerus. Respice er tro eu as minhas cha
go in me oculis mise gas, e manifesto o
ricordi,e tuc, Domi meu pejo. Conheço,
ne3esu Christe, Rex que os meus peccados
acterne, Deus ó-ho sao muitos, e gran
mo, crucifixus propter des, os quaes me en
hominem. Exaudi me chem de temor. Es
sperantem in te: mi pero nas vossas mise
serere mei pleni mise ricordias, cujo nume
riis, é peccatis, tu, ro he infinito. Olhai
qui fontem miseratio para mim com os
nis numquam mamare olhos da vossa mise
cessabis. Salve, sa ricordia , ó Senhor
lutaris victima, pro Jesu Christo , Rei
me, «9- omni huma eterno , Deos e ho
no genere in patibulo mem, crucificado por
Crucis oblata. Salve, amor do homem. Ou
nobilis, Ǽ pretiose vi-me, Senhor, pois
<Sanguis de Vulneri espero em Vós. Com
bus crucifixi Domini padecei-vos de mim
mei Jesu Christi pro cheio de miserias, e
fluens, é peccata to peccados , pois sois
tius mundi abluens. fonte de misericor
Xecordare, Domine, dia, que nunca dei
é reature tudº, quam xará de correr. Eu
78 Bom Methodo para Ouvir
tuo sanguine # vos saudo, saudavel
sti. Panitet me peccas victima , oferecida
no patibulo da Cruz
se , cupio emendare por mim , e por todo
quod feci. Aufer ergo
2 me, clementissine o genero humano. Eu
Pater, omnes iniqui vos saúdo, nobre » º
tates , é peccata precioso Sangue º quº
mea ; ut purificatus corre das chagas de
mente, ó corpore di meu Senhor Jesu
gnè degustare merear Christo crucificado »
sancta sanctorum : ó e que lava os pecca
concede , ut sancta dos de todo o mun"
prclibatio Corporis, do lembrai-vos, Seº
& Sanguinis tui, nhor, da vossa crea"
quam ego indignus tura , que remistes
sumere intendo , sit com vosso Sangue.
peccatorum meorã re Peza-me de ter peº
missio, sit delictorum cado; desejo emendar
perfecta purgatie, sit o que fiz. Tirai pois
turpium cogitationum de mim, clementissi
efugatio, ac bonorum mo Pai, todas mi
sensuum regeneratio, nhas iniquidades , e
operumque tibi pla peccados , para que
centium salubris efi purificado na alma?
cacia, anime quoque, e corpo , mereça
é corporis contra ini commungar - digna
micorum meorum in mente a Suprema
sidias , firmissima Santidade : e conce
tuitio. Amen. dei-me, que o Santo
manjar do vosso Cor
po, e Sangue precio
so , que eu indignº
o Santo Sacrificio da Missa. 79
pretendo receber, se
Ja remissão de meus
peccados, perfeita
justificação de meus
delictos, preservati
vo de meus torpes
pensamentos, regene
ração dos bons senti
mentos, saudavel efi
cacia das obras, que
vos forê agradaveis,
e firmissima defeza
contra as traições dos
meus inimigos da al
ma,e do corpo. Amen,
O R. A
G À O
Do Angeliço Doutor S. Thomaz para de
pois de Commungar.
Ratias, tibi ago, Raças vos dou,
Domine sancte Senhor santo Pai
Pater omnipotens, omnipotente, eterno
eterne Deus, qui me Deos, que, sendo eu
peccatorem indignum peccador, indigno ser
famulum tuum, nullis vo vosso , e sem
meis meritis, sed solá merecimentos alguns
dignatione misericor meus , mas só por
die tu e satiare di vossa bondade, mi
e
gnatus es pretioso Cor sericordia,vos dignas
pore., & Sanguine tes recrear-me com o
Filii tui Domini no Precioso Corpo , e
8o Bom Methodo para ouvir
stri Yesu Christi. Et Sangue de nosso Se
precor, ut he sancta nhor Jesu Christo, Fi
Communio non sit mi lho vosso. Peço-vos,
hi reatus ad panam, Senhor, que esta Sa
sed intercessio saluta grada &#
ris ad veniam Sit mi me não sirva de rea
hi armatura fidei, ó. to para a pena, mas
scutum bonac volunta sim de intercessáo
tis. Sit vitiorum meo saudavel para o per
rum evacuatio, con dão. Sirva-me de es
cupiscentic, & libi cudo da minha fé , e
dinis exterminatio , boa vontade. Seja a
caritatis, ó patien defeza dos meus vi
tic, humilitatis, ó: cios , o estorvo da
obedientic, omnium concupiscencia, e tor
que virtutum augmen pezas; e faça augmen
tatio: contra insidias tar em mim a carida
inimicorum omnium, de, e a pacienela, a
tam visibilium, quam humildade, e a obe
invisibilium firma de diencia , e todas as
fensio: motuum meo mais virtudes: me sir
rum, tam carnalium, va de segura defeza
uam spirituali%per contra as traições de
# quietatio: in te todos meus inimi
umo, ac vero Deo fir gos, assim visiveis.»
ma adhesio : atque. como invisiveis: de
-

finis meifelix consum perfeito repouso das


matio. Et precorte, meus movimentos as
ut ad illud ineffabile sim carnaes, como es
convivium me pecca pirituaes, e de firme
torem perducere di união comvosco, uni
gneris : ubi tu cum co,e verdadeiro Deos»
o Santo Sacrificio da Missa. 8I
Filiº tuo, & Spiritu e a feliz consumma
Sancto, Sanctis tuis ção do meu fim. Ro
es lux vera, satietas go-vos tambem que
plena, gaudium sem vos digneis levar este
piternum, jucunditas miseravel peccador
consummata, felicitas áquelle ineffavel ban
perfecta. Pereunidem quete, onde Vós,
Christum Dominã no com vosso Filho, e
Strithi. Ahlehi. com o Espirito San
#
to , sois dos vossos
Santos verdadeira
luz, completa satis
fação, gósto sempi
terno, prazer consum
mado , felicidade
perfeita. Pelo mesmo
Jesu Christo N. Se
nhor. Amen. *

R Y TM O
De S. Thomaz 1j12h110.

de Aquino ao SS. Sa - ".

* *

A Doro - te devote EU vos adoro de


latens Deitas, +
votamente 2, é es
condida Divindade;
Que sub his figuris Que estais verdadei
verº latitas: ramente occulta de
- *
baixo destas figuras:
F
82 Bom Methodo para Ouvir
Tibi se cor metim to A Vós se sujeita to
tum subjicit, do o meu coração »
Quia te contemplans Porque contemplan
totum deficit. do-vos todo, todo
se desvanece.
Fisus, tactus , gu- A vista, o tacto, o
stus in te fallitur, , gosto em Vós se
desconhece,
Sed auditu solo tutô Mas a fé, e a tradi
crediur. ção faz, que vos
creamos segura
mente.

Credo quidquid dixit Creio tudo o que


Dei Filius, | disse o Filho de
Deos,
Nil hoc verbo verita Nada ha mais verda
t1$ Vºr111S. deiro, que o Ver
bo da verdade.
In Cruce latebat so Na Cruz só a Divin
la Deitas, dade se occultava ,
At hic latet simul & Mas aqui tambem a
humanitas: humanidade está
escondida...
Ambo tamen credens, Com tudo eu que
atque confitens, creio , e confesso
huma, e outra cou
Sà »
Peto quod petivit la Peço o mesmo que
tro pantens pedio o bom ladrão
arrependido.
Plagas, sicut Tho Não vos examino as
mas > m0m 1htheor, chagas, como Tho
mé 3 -
o Santo Sacrificio da Missa. 83
Dettm tamen meum te Porém confesso, que
confiteor. Vós sois o meu
Deos.
Fac me tibi, semper Fazei, Senhor, que
magis credere, eu creia em Vós
cada vez mais,
In te spsem habere, Em Vós tenha toda
te diligere. a minha esperança,
a Vós só ame.
O’ memoriale mortis O memorial da mor
Domini, te de meu Senhor.
Panis vivus, vitam Páo vivo, que dá vi
prestans homini: da ao homem:
Presta mec menti de Fazei, que a minha
te vivere, alma viva de Vós,
Et te illi semper dulce E que só Vós lhe
sapere. •

agradeis, e saibais
sempre bem.
Pie pellicane Jesu Piedoso . Pellicano ,
Domine, | meu Senhor Jesus,
A4e iminumdum mun Lavai-me com vosso
da tuo Sanguine; Sangue, porque sou
immundo;
Cujus uma stilla sal E huma só gota del
vum facere le pôde
Totum mundum quit Salvar todo o mundo
ab omni sceleré. de todos os crimes.
Jesu, quem velatum Meu Jesus, a quem
nunc aspicio , agora vejo énço
berto,
>

F ii
84 Bom Methodo para Ouvir
Oro, fat illud, quod Peço-vos , que mº
tam sitio, açais isto , qu:
tanto appeteço,
Ut te revelata cernens Que vendo-vos al
facie, gum dia de fac:
descuberta,
XVisu sim beatus tuc Goze da visão beati
fica da vossa Glo
gloric. Amen.
ria. Amen.

O R A Q À O
Publicada do Summo Pontifice Urbano VIII.

A Nte oculos tuos, D Iante dos vossos


Domine, culpas no olhos, Senhor, tra
stras ferimus, é pla zemos as nossas cul
gas, quas accepimus, pas , e expomos, as
oferinius. feridas,
IllOS.
que recebe

Si pensamus malii, Se pensamos o mal,


quod fecimus, minus que fizemos, heme
est , quod patimur, nos o que padecemos,
maius est, quod me he mais o que mere
prº/11/t1". CCITTOS, -

- Gravius est quod He mais grave o


commisimus , levius que commettemos, he
est quod toleramus. mais leve o que to
leramos.
. Peccati panam sen Sentimos a pena do
timus , é peççandi peccado, e não evi
o Santo Sacrificio da Missa. 85
pertinaciam
lál11111S. non vi tamos a teima de

peccar.
In flagellis tuis in A nossa fraqueza
firmitas nostra teri he opprimida nos vos
tur, é iniquitas non SOS castigos e a nOS
3

211?tt (2 fttr. sa miquidade não me


lhora.
ÀMens cgra torque A nossa alma he
tur., & cervix non atormentada, mas a
flectitur. nossa soberba não se
doma. •

Fita in dolore su A vida suspira na


spirat, & in opere non afficção; mas não se
se emendat. emenda nas obras.
Si expectas , , non Se nos esperais,
corrigimur ; si vindi não nos emendamos;
cas, non duramus. se vos vingais, não
duramos.
Confitemur in cor Na correcção con
rectione quod egimus: fessamos o que fize
obliviscimur post vi mos: depois dos au
sitationem, quod fle xilios, nos esquece
y1111tt S. mos de que chorámos.
.Si extenderis ma Se estendeis o vos
num, facienda pro so braço, promette
mtttt mus ; st suspen mos a emenda ; se
deris gladium , pro suspendeis a espada,
missa non solvimus. nao pagamos o que
promettemos.
Si ferias, clama Se nos feris, gri
mus ut parcas : si pe tamos, que nos per
86 Bom Methodo para Ouvir
perceris, iterum pro doeis ; se nos per
vocamus ut ferias. doais, outra vez vos
provocamos, para que
nos firais.
Habes , Domine, Aqui tendes, Se
confitentes reos; novi nhor, os réos con
mas quod nisi dimit fessando as culpas: e
tas, recte nos pert bem sabemos , que
711(!$, se não nos perdoar
des , nos castigais
Com razão.
Presta, Pater o Concedei-nos, Pa
mnipotens, sine merito dre omnipotente o
quod rogantus , qui que vos rogamos sem
jecisti ex nihilo quitº merecimentos nossos,
rogarent. Per Christ% já que fizestes de na
Dominum mostrum. da os mesmos, que
Amen. vos rogáo. Por Jésu
Christo nosso Senhor.
Amen. •

y. Gregem tuum, y. Não desampa


Pastor cterne, non de reis, Pastor eterno,
Sº/"&l $. • o vosso rebanho.
B2. Sed per beatos Rz. Mas antes pe
Apostolos tuos perpe los vossos bemaven
tua defensione custo turados Apostolos o
Alias. defendei sempre.
y. Protege, Domi y. Protegei, Se
riº, populum tuum ad nhor, o vosso povo,
te clamantem , (49 ue a Vós clama, e
- Apostolorum tuorum que confia no patro
Patrocinio confidente. cínio dos vossos
| Apostolos.,
o Santo Sacrificio da Missa. 87
R2. Perpetua defen Rz. Defendei-o sem
sione custodias.
| pre.
X. Orate pro nobis, y. Rogai por nós,
Sancti Apostoli Dei. Santos Apostolos de
Deos.
Rz. Ut digni effi R2. Para que seja
camur promissionibus mos dignos das pro
Christi. messas de Christo.

O R E M us. O R E M o s.

Resta questi O's vos rega


A mus, Omnipotens U
mos, Omnipo
Deus, ut nullis nos tente Deos, que não
permittas perturba permittais, que sejão
ionibus conduti, quos combatidos de per
n Apostolice confes turbações aquelles ,
ionis petra solidasti, que Vós consolidastes
Per Dominum nostr#
na pedra da profissão
esum Christum, Fi Apostolica. Por Jesu
lum tuum, qui te ê#* N. Senhor,
cºm vivit, é regnat Filho vosso, que com
in unitate Spiritus vosco vive, e reina
Sncti Deus. Per o Deos na unidade do
mia secula seculoriú. Espirito Santo porto
$. Amen. dos os seculos dos se
culos. R2. Amen.

AMe
88 Bom Methodo para Ouvir
ÀMeditações muito devotas da Paixão
-> ! • •
de
nosso Senhor Jesu Christo.
I. D. Espice infa I. Ede o esta
• do do vos
Li º ciem Christi
tui, qi propter ni so Christo, que, p
miam charitatem, qua lo muito amor, que
nos dilexit, ""|} sempre nos teve, qui:
ri voluit, in stabulo fazer-se homem, nas
natus, in presepio col. cer em hum curral
locatus, circumcisus, ser posto em huma
in AEgypto exulans. manjadoira, ser cir
cumcidado, e dester
rado no Egypto.
Dignatus cst mostra Dignou-se por nos
causa baptizari, je sa causa ser baptiza
junare, tentart, pere do , jejuar, ser tem
grimari, Evangéliam rado, pré#
predicare , , parare gar o Evangelho, f.
miracula, miseris, zo. zer milagres, favor
agris opitulari. cer , e soccorrer #
miseraveis, e enfe
II1OS, }
Triginta tribus an Em trinta e tes
nis multiplices labo annos de sua vida ºf
res, crumnas, mole freo numerosos troa
stias, & insídias, in lhos, fadigas, mes
juriasque hostiã per tias, traiçoes, ein
tulit, donec tandem jurias dos seus irmi
Jerosolymam, ut pro gos, até que finahen
nobis calicem amaris te partio para Jusa |
|
|
o Santo Sacrificio da Missa. 89
simum biberet, proje lem, para por nosso
ftt/$ e St. amor beber o caliz
da amargura.
II. Respice in fa II. Vede o estado
ciem. Christitui, qui do vosso Christo, o
pridie ante mortem qual hum dia antes da
suam cum dilectis dis sua morte celebrou a
cipulis Pascha gero Pascoa em Jerusalem
solymis manducavit. com seus amados dis
cipulos. •

Ubi surgens a ca Onde levantando


ma, clim se linteo pra se da Cêa, cingindo
cinxisset, ó- aquam se com huma toalha,
misisset in pelvim, e lançando agua em
discípulorum pedes huma bacia, lavou os
abluit, ac eos linteo pés dos discípulos, e
extersit: cum iis.dem
os limpou com a toa
discipulis amanter lha, fallando amoro
colloquens. Sarmente COm OS nº CS

mos discipulos.
III. Respice infa III. Vêde o estado
ciem Chrisii tui, qui do vosso Christo, o
non rogatus tale, tan qual, sem ninguem
tumqi e testamentum lho pedir, estabele
condidit, suique Cor ceo tal, e tão grande
poris, «o Sanguinis testamenro, e insti
venerabile Sacramen tuio, e deixou o ve
tum instituit, é re neravel Sacramento
liqrit, tit sequentis | do seu Corpo, e San
mox passionis menio gue, para que se cele
ria in E. clesia per brasse perpétuamen
petiro celebraretur, te na Igreja a memo
9.O Bom Methodo para Ouvir
tantique Sacramenti ria da sua paixão,
fructus ad vivos, Ó que hia a seguir-se ,
mortuos quotidie per é para que o fruto de
120/11/"Ct. tão grande Sacramen
| to chegasse quotidia
namente aos vivos »
C A OS InOTIOS.

IV. Respice infa IV. Vede o estado


ciem Christi tui, qui do vosso Christo, o
cum discipulis in hor qual indo com os dis
tum Oliveti abiens, cipulos para o jardim
pavere , ac mastus do Olivete, começou
esse capit , ideoque a temer, e entriste
dixit.: Tristis estani cer-se, e por isso dis
ma mea usque ad se: Minha alma es
mortem, ob instantis tá triste até á morte,
nemipe passionis ma e isto certamente pela
gnitudinem, ó: atro grandeza , e atroci
C1tatº/h. dade da sua proxima
Paixão.
Ibi flexis genibus Ahi posto de joe
Patrem oravit, o in lhos orou ao Padre
jaciem procidens se to Eterno, e prostrando
tum Patris voluntati se por terra, todo se
resignavit, ac tradi resignou, e entregou
dit , tantis quidem á vontade do Pai,
pressus angustiis, ut opprimido certamen
sudor sanguineus ex te de tantas angus
toto ipsius corpore diz tias , que de todo o
manaret, ac Angelã seu corpo correo suor
consolantem acciperet de sangue, e o Filho
Pilius D, … de Deos recebeo con
o Santo Sacrificío da Missa. 9t
solação do Anjo, que
o consolava.
V. Respice in faz V. Vede o estado
ciem Christi tui, qui do vosso Christo, o
mortis pro nobis ap qual abrazado no de
petende desiderio in sejo de appetecer a
census, inimicis CaptI]]Ol'{C pelo nosso
talibus obviam pro amor , sahio ao en
cessit : & à Ju contro a seus inimi
da quidem proditore gos capitaes: recebeo
osculum sumpsit, ab o osculo de Judas trai
aliis vero discipulis dor, foi desamparado
derclictus, & à faci pelos outros discipu
norosis militibus tan los, e foi prezo, ata
quam latro vinctus, do , e cruelmente tra
ligatus, direque tra tado como ladrão pe
clatus fuit. los malvados, e fa
cinorosos soldados.
VI. Respice infa VI. Vede o esta
ciem Christi tui, ad do do vosso Christo,
Annam Pontificê pro conduzido afrontosa
bros primium adducti, niente primeiro ao
«e qui ab impio ál Pontifice Annás , e
rc n:inistro crudClem que depois recebeo do
alapan sili inpactá ímpio ministro do
suscept. nesmo Annás huma
bofetada , que cruel
mente lhe era.
VII. Respice infa Vil. Vede o esta
cichi Christi tui, qui do do vosso Christo,
A Caipha Pontifice, o qual recebido como
«º pleno scilatu pe málfeitor pelo Ponti
\---• • • •
92 Bom Methodo para Ouvir
rinde ac malefactor fice Caifás, e porto
exceptus, multa, é do o Senado, soffreo
acerba contumeliosa muitas, e penosas af
*

tulit, utpote à fal- frontas , porque foi


sistes ibus accusatus, accusado por falsas
problasphemo iniquis testemunhas, conde
simê condemnatus, a mnado por blasfemo
multis illusus , 29 Injustissimamente, es
consputus, alapis, co carnecido, e cuspido
laphisque impetitus, por muitos, accom
aº indignis modis to mettido com bofeta
ta nocte vexatus, at das, e punhadas, e
que subsannatus. vexado indignamen
re, e maltratado to
da a noite com zom
baria,
VIII. Respice in VIII. Vede o es
faciem Christi tui, tado do vosso Chri
qui a proceribus Ju sto, o qual sendo le
A corum ad Pilatum |vado
pela manhá á
mane deductus , de presença de Pilatos,
misso vultu coram pelos Magnates dos
ethnico judice astitit: | Judeos, ficou callado
4- falso accusatus, com o semblaº.te bai
ad objecta crimina xo na presença de
humiliter silere, quam hum Judeo gentio: e
respondere maluit. sendo falsamente ac
cusado , antes quiz
callar-se humilde
mente , do que re
sponder aos crimes,
que lhe imputavão.
o Santo Sacrificio da Missa. 93
IX. Respice in fa= IX. Vede o estado
ciem Christi tui à do vosso Christo, o
Pilato ad Herodem qual foi remetrido por
regem transmissi, ó. Pilatos ao regulo He
2 }'ud cis graviter rodes , e outra vez
iterim accusati. Sed accusado sem razão
neque curioso regipe pelos Judeos. Mas
tenti Dominus quid nem o Senhor conce
de alguma cousa ao
ttanil COnice 44t 3 flec
$#. respondet ac curioso regulo , que
cusantibus; stulties in
lho pedia, nem res
terim habitus ab He ponde aos Judeos ,
rodianis , qui veste que o accusavao ; por
alba illusum, ó: vin isso os partidistas de
ctum ad Pilatum re Herodes o tem por
mittunt. louco , lhe vestema
hum vestido branco,
e escarnecido, e Pre
zo o remettem a Pi
latos. ,
.\

X. Respice in fa X, Vede o estado


ciem Christi tui, qui do vosso Christo, o
in pretorio vestibus qual despido dos seus
suis exutus , Ó ad vestidos no pretorio
columnam ligatus , de Pilatos , e ata
crudelissime flagella do a huma columna
tur, ut ex toto corpore he cruelissimamente
lacerato sanguis non açoutado, de tal mo
modicus proflueret. do , que º rasgado
todo seu Corpo, lan
** - -- -
Sou copioso sangue.
94 Bom Methodo para Ouvir
. XI. Respice infa XI. Vede o estado
ciem Christi tui, qui do vosso Christo, o
post diram_flagella qual depois de ser
tionem à Pilati sa cruelmente açoutado»
tellitibus coccinea in he vestido com ves
ducitur veste; ó co tido de escarlata pe
roman spineam capi los guardas de Pila
vi impressam non sine tes ; e sofre com
summo dolore susti muito grande dôr a
flet, corôa de espinhos,
que lhe puzeráo na
cabeça.
Porrigunt illi artin Offerecem-lhe hu
dinem, qua, % caput ma cana, com a qual
sacrum verberarunt : tambem ferívão sua
er lridibrium genu Sacrosanta Cabeça ;
flectentes adorant , e ajoelhando o ado
Kegem }zid corum sa ráo por zombaria, co
lutant, faciem vene mo a Rei dos Judeos
randam conspuunt, 9. o saudão, cospem em
alapas freqüenter im seu venerando rosto »
Pingunt sacrilegi. e lhe dão repeti
das bofetadas aquel
les malvados sacrile
gos.
XII. Respice infa XII. Vede o esta
ciem Christitui, qui do do vosso Christo,
coronam spineam, ve o qual já traz a veste
Stei?14ti e p1.rpttrêA Q e de Purpura», e a co
#*# 2 # rôa de espinhos, e a
lato judice produci quem o Juiz Pilatos
tur : bunc furibundus traz cá fora, e mos
o Santo Sacrificio da Missa. 95
populus , ad crucem tra ao povo, que fu
daninari postulat im rioso pede importu
portunissime. namente a Pilatos,que
seja condemnado á
Cruz. -

XIII. Respice infa XIII. Vede o es


ciem Christitui, quem tado do vosso Chri
innoxium Pilatus pro sto, o qual sendo in
tribunali ad crucem nocente, Pilatos do
iniquissim? damnat, seu tribunal injustis
qui é crucis arbore simamente o conde
gravatus, é viribus mna a ser crucifica
propé destitutiºs .?. ad do: e opprimido com
Junestam supplicii lo o pezo da arvore da
cum per mediam ur Cruz, e quasi desti
bem protruditur, pre tuido de forças, he
ter quasdam mulier levado aos empurrões
culas nullo fere com para o funesto lugar
miserante. do supplicio Pelo
meio da Cidade, sem
quasi ninguem se
compadecer delle, se
não humas pobres
mulheres. -

XIV. Respice in XIV. Vede o esta


faciem Christi tui, do do vosso Christo,
qui fessus, é anhe o qual chegou cança
us ad Calvaric lo do , e anhelante ao
cum cum cruçe per lugar do Calvario
venit , é myrrhati com a Cruz, ás cos
cum felle vini obla tas, e bebeo vinho
tum poculum degu mirrado com fel, que
96 Bom Methodo para Ouvir
stavit , juxta illud: lhe offereceráo, em
Dederunt in escam cumprimento daquel,
meam fel, & in siri le texto : Derão fel
a
mea potaverunt me na minh comi
da, e
3CCCO.
na minha sede me
derão a beber vina
rº.

XV. Respice infa XV. Vede o esta


ciem Christitui, qui do do vosso Christo,
ante Crucem vestibus o qual despido de seus
expoiatus, nudusque vestidos z,
ao pé da
este ndido nú
in ligno dist entu s, zo Cru
clavis confixus, pa no duro lenho, e pre
nas crucifixionis gra gado com pregos »
vissimas toleravit. soffreo as mais gra
X3O.penas
ves da crucifi

XVI. Respice infa XVI, Vede o es


tado do vosso Chri
ciem Christitui, qui
medius inter latrones sto, o qual pendente
na arvorada Cruz no
in erecta Cruce pen dos ladrões, e
dens, ac vehementer meiossiv amente se
sitiens, pro crucifixo exce
ribus, aliisque bla quioso, como fiel ad
sphemis Patrem velut vogado, pede ao Pa
advocatus invocat: dre Eterno pelos que
matrem vero mastis xi o crucificárão, e por
mam de cruce compel outros blasfemos:cha
lat; nec sine clamore ma, e fala da Cruz
| valido, «º lacrymis a sua Mái, que esta
profusis suum spiri va muito triste ; e
"tum Patrem commen com hum grande cla
o Santo Sacrificio da Missa, 97
dat , mortem longe mOr 3 derramando
acerbissimã gustans, muitas lagrimas, en
vt sacerdos idem, é commenda, seu espi
hostia nos ira filios rito ao Pai , soffren
Deo Patri reconciliet, do tão acerba morte,
ac mundum perditum para que como Sacer
morte redimāt sua. dote , e juntamente
Victima , reconcilie
com Deos Padre a
nós filhos da ira, e
para que com sua
morte rima o mundo.
XVII. Respice in XVII. Vede o es
faciê Christitui, cu tado do vosso Chri
jus examimis dextrum sto, ao qual já desfal
latus per lanceã ape lecido lhe he aberto
ritur, nobisque san o lado direito com
guinem, & aquam huma lança, e para
profundit: cujus pré nosso remedio lançou
terea corpus per ami sangue, e agua: seu
cos de cruce deponi corpo depois disto he
tur, o unguentis aro tirado da Cruz pelos
maticis oblinitur, sin seus amigos , e un
doneque munda invol gido com balsamos
vitur, priusquam se cheirosos; he envol
pulchro mandetur. |vido em hum lanço!
# limpo, antes que o
|entreguem ao Sepul
CTO,

ORA
28 Bom Methodo para Ouvir

O R A Q À O,
Na qual "#" ao Padre Eterno à Pai
xão, e orte de Christo Bem nosso.

Mmens e bonitati Adre Eterno ,


tu e gratias ago, Deos , summo
Pater eterne, idem amante dos homens,
que Sttih1hté 4/11/1t0r eu rendo as graças á
ominum Deus, qui vossa immensa bon
ut nos perditos redi dade ; pois que para
meres, ac panis per nos remirdes a nós
petuis liberares, in perdidos, e para nos
nocentissimum Filium livrardes das penas
tuum panis immanis eternas, entregastes
simis, é morti acer voluntariamente vos
bissimè ultro tradi so innocentissimo Fi
disti. lho a desmedidas pe
nas , e a morte crue
lissima.

O caritas ! O píe O amor! ó pieda


tas incomprehensibi de incomprehensivel!
lis ! immaculatum il pois quizestes , que
lum Agnum, quo ni nos fosse dado aquel
hil erat sanctius, ac le immaculado Cor
-prestantius, nobis do deiro, sobre quem na
mari, &- excruciari, da havia mais santo,
1tt Th0rtêH1 /10$trálfil nem mais singular, e
moriendo destrueret, ue fosse atormenta
veramque vitam nobis } , para que morren
o Santo Sacrifício da Missa. 99
resurgendo repara do destruisse a nossa
rCl. morte , e resuscitan
do nos recuperasse a
verdadeira vida.
Oferimus ergo tibi, Nós pois, Eterno
Pater, hunc Filium Padre , vos offerece
carissimã, hune Sa mos este Filho caris
cerdotem é. Pontifi simo, este Sacerdo
cem summum , hunc te , e Summo Ponti
Pastorem optimum at fice, este fidelissimo,
que fidelissinium, qui e tão bom Pastor, que
se se pro nobis tradi por nosso amor se nos
dit oblationem , zº. deo feito oblação, e
hostiam in odorem hostia, como o bom
suavitatis. cheiro da suavidade.

Per illum vultum Por elle, verdadei


mundi propitiatorem ro sacrificio de pro
caritati tu é gratias piciação para todo o
perpetuas debcmus, ó: mundo, devemos dar,
agimus ; prop'er illum e damos infinitas gra
remissionem peccato ças ao vosso amor;
rum, ó gratiam oni por elle nos attreve
nem petere, & spera mos a pedir, e espe
re, audemus: quóniam perar a remissão dos
ille factus est nobis peccados , e toda #
sapientic, é justi graça : porque elle
tia, sanctificatio, ó: # issº fez sa
redemptio: ipsius li bedoria , e justiça,
VOrê S/1/1/2tt santificação , e re
St/filt{S ;

ipse pro peeratis nos dempção: suas penas


stris, actotius mundi | nos curárão das nos
ICO Bom Methodo para Ouvir
vera , o eficax est sas: elle he a verda
propitiatio, deira, e eficaz pro
picação pelos nossos
peceados, e do mun
do todo.
Petimus ergo, Pa Por tanto vos pe
ter acterme , ut ca dimos, Padre Eter
rissimi Filii tui, ó. no, que benignamen
/VÍediatoris nostri sa [C 2CCC1CCIS O S2CTI

crificium in cruce ob ficio de vosso caris


latum, quo nihil tibi simo Filho, e nosso
ratius, ó nobis uti Mediador, offereci
# esse potest, cle
menter admistas. Il
do na Cruz: náda vos
póde ser mais agra
lius lacrymas, gemi davel , nem a nós
tus, ó. clamorem ; tl mais util, do que es
lius vincula, flagel te sacrificio. Nós vos
la, spinas, 2% vul offerecemos as suas
nera, illius crucem, lagrimas, gemidos, e
sanguínem , & mor clamores ; suas pri
tem oferimus tibi, ut zóes, açoites, espi
animis mostris, quam nhos, e chagas; sua
libet impuris, ó sau Cruz, seu Sangue, e
ciis, medicinam pre morte, para que sir
beant salutarem. } váo de medicina sau
davel a nossas almas,
pois que estão impu
ras, énfermas, e fe
ridas.
- Arque ut verum E para que receba
sanctussinic passionis mos o verdadeiro fru
Shujas fructiis perci to desta Santissima
o Santo Sacrifício da Missa. IO I
piamus, riteque tanto Paixão , e nos glo
Mediatore gloriemur, riemos, como deve
illam concede gratiã, mos , de hum, tão
que justificandis, ó: grande Mediador,
Salvandis omnibus est concedei-nos aquella
neçessaria : nimirum, graça, que he neces
ut non solum Redem saria a todos , aquel
ptoris nostri meritis, les, que se hão de
ac promissis fidamus, justificar, e salvar :
verum etiam preceptis e vem a ser, que nao
ejus obedianius , ac nos fiemos sómente
vestigiis ejusdem, ó: nos merecimentos do
exemplis, insistamus. nosso Redemptor, e
Per e undem Christum suas promessas: mas
Dominum mostrum. também obedeçamos
Amen, aos seus preceitos, si
gamos os seus passos,
e lITll UCI) 1OS OS SCUS

exemplos. Pelo mes


mo Jesu Christo Fi
lho vosso,
nhor. Amen.nosso Se •

F I M.

Você também pode gostar