Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ORM 1408 BI
Manual de Instruções
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Instruções de Segurança.............................................2
INSTALAÇÃO
Descrição do Produto ............................................... 9
Instalação .............. . ............................................. 10
FUNCIONAMENTO
Início Rápido........................................................... 13
Antes de cada Lavagem........................................... 15
Gaveta Detergente ........................................... .. .... 16
Painel de Comandos ............................................... 18
Programas ... . ......................................................... 19
Opções .................................................................. 23
MANUTENÇÃO
Limpeza e Manutenção ........................................... 26
Problemas & Soluções ............................................. 29
Especificações Técnicas .... . ..................................... 30
Ficha de Produto .................................................... 31
Instalação de Encastre ............................................ 33
1
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Instruções de Segurança
Por favor, leia as seguintes informações de segurança completamente e
siga-as estritamente para minimizar o risco de incêndio ou explosão, choque
elétrico e para evitar danos materiais, ferimentos pessoais ou morte. O não
cumprimento dessas instruções anulará qualquer garantia.
Cuidado!
Esta combinação de símbolo e palavra de advertência indica
uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em
ferimentos leves ou danos à propriedade e ao meio ambiente.
Nota!
Esta combinação de símbolo e palavra de sinalização indica
uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em
ferimentos leves.
! Aviso!
2
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
3
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
LIGAÇÕES ELÉTRICAS
•Certifique-se de que o cabo de alimentação não esteja preso na
máquina, ele pode ser danificado.
•Ligue o aparelho a uma tomada aterrada protegida por um fusível
cumprindo os valores da tabela “Especificações técnicas “.
A instalação do aterramento deve ser feita por um eletricista
qualificado. Certifique-se de que a máquina é instalada de acordo
com os regulamentos locais.
4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
! Aviso!
•Não use tomadas múltiplas ou cabos de extensão.
•O aparelho não deve ter um dispositivo de comutação externo, como um
temporizador ou ligado a um circuito que é regularmente ligado e desligado.
•Não retire a ficha da tomada se houver gás inflamável por perto.
•Nunca retire a ficha de alimentação com as mãos molhadas.
•Sempre puxe pela ficha, não pelo cabo.
•Desligue sempre o aparelho se não estiver a ser utilizado.
LIGAÇÕES DE ÁGUA
•Verifique as ligações dos tubos de entrada de água, a torneira de
água e a mangueira de saída para possíveis problemas devido a
mudanças da pressão de água. Se as ligações se soltarem ou
vazarem, feche a torneira e chame um técnico. Não use o aparelho
antes de os tubos e mangueiras serem instalados corretamente por
um Técnico qualificado.
•A porta de vidro pode-se tornar muito quente durante o seu
funcionamento. Manter as crianças e animais de estimação longe do
aparelho.
•As mangueiras de entrada e saída de água devem ser instaladas
com segurança e permanecer intactas. Caso contrário, pode ocorrer
vazamento de água.
Não remova o filtro da bomba de drenagem enquanto ainda houver
água no aparelho. Grandes quantidades de água podem vazar e há o
risco de queimadura devido à água quente.
5
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO
6
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
TRANSPORTE
•Antes do Transporte:
-Os parafusos devem ser reinstalados na máquina por uma pessoa
especializada
-A água acumulada deve ser drenada da máquina
•Este aparelho é pesado. Transporte com cuidado. Nunca segure
qualquer parte saliente da máquina ao levantá-la. A porta da
máquina não pode ser usada como pega.
UTILIZAÇÃO PRETENDIDA
O aparelho destina-se apenas ao uso doméstico para têxteis em
quantidades domésticas adequadas para lavagem e secagem na
máquina. Este aparelho é apenas para uso interno. Use apenas de
acordo com estas instruções. O aparelho não se destina ao uso
comercial
•Qualquer outro uso é considerado impróprio. O Fornecedor não é
responsável por quaisquer danos ou lesões que possam resultar disso.
Este aparelho deve ser usado em aplicações domésticas e semelhantes,
como:
-Zonas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
- Casas agrícolas;
- Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;
- Hostels;
- Áreas para uso comum em blocos de apartamentos ou em lavandarias.
7
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Embalagem/Aparelho antigo
Esta marca indica que este produto não deve ser eliminado com
outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar possíveis
danos ao ambiente ou à saúde humana devido à eliminação
descontrolada de lixo, recicle-o de forma responsável para
promover a reutilização sustentável dos recursos materiais,
use os sistemas de coleta autorizados para que possam levar
este produto para reciclagem segura para o meio ambiente.
8
INSTALAÇÃO
Descrição do Aparelho
Tomada elétrica
Porta
Tubo de Drenagem
Nota!
• O gráfico de linha de produtos é apenas para referência, consulte o produto
real como padrão.
Acessórios
9
INSTALAÇÃO
Instalação
Area de Instalação
! Aviso!
• A estabilidade é importante para evitar que o produto
fique desnivelado! Certifique-se de que a máquina esteja
nivelada e estável.
• Certifique-se de que o aparelho não se apoia no cabo de w w
10
INSTALAÇÃO
Ligue a mangueira de
abastecimento de água à válvula
de entrada de água e
seguidamente a uma torneira de
água fria, como mostra a figura.
Nota!
• Ligue manualmente, não utilize ferramentas. Veja se está apertado.
11
INSTALAÇÃO
Mangueira de Drenagem
! Warning!
Aviso!
• Não dobre nem prolongue a mangueira de drenagem.
• Posicione a mangueira de drenagem corretamente, caso contrário, podem
ocorrer danos devido ao vazamento de água.
Existem duas maneiras de colocar a extremidade da mangueira de drenagem:
1.Coloque no tanque de água. 2.Ligue-o ao tubo de drenagem do
ramal de água.
Saída de água
10
12
MODO DE UTILIZAÇÃO
Início Rápido
Cuidado!
• Antes de lavar, certifique-se de que a máquina está instalada corretamente.
• O seu aparelho foi verificado minuciosamente antes de sair da fábrica. Para
remover qualquer resíduo de água e neutralizar potenciais odores, é
recomendado limpar seu aparelho antes do primeiro uso. Por isso, inicie o
programa Algodão a 90 ° C sem roupa e detergente.
Calibração
Recomenda-se calibrar a máquina de lavar, para que tenha o melhor
desempenho.
O aparelho consegue detectar a quantidade de roupa carregada. Esta função
otimiza o desempenho do produto, minimizando o consumo de energia e água,
economizando tempo e dinheiro. Por este motivo, é recomendável calibrar o
aparelho para melhor utilização.
1- Retire todos os acessórios do tambor e feche a porta;
2- Insira a ficha na tomada;
3- Ligue a máquina de lavar e pressione “Velocidade” e “Atraso”
simultaneamente por 10 segundos até que “t19” apareça;
4- Pressione [ ] para ligar o aparelho e espere até que “****” seja exibido.
5- A máquina MFG60-S1206 / C20E-EU (NE) - ver se é o modelo da nossa não
precisa ser calibrada, portanto, as etapas 1 a 4 podem ser ignoradas.
10
13
MODO DE UTILIZAÇÃO
1. Antes da Lavagem
1 2 3 4 5
Terminal
terrestre
Lavegm
Amaciador
Pre-Lavagem
Nota!
• O detergente deve ser adicionado no compartimento I se a função de
pré-lavagem for selecionada.
2. Lavagem
1 2 3 4
10
14
MODO DE UTILIZAÇÃO
1 2 3
Amarre as longas tiras e Coloque pequenos itens Vire o tecido de pêlo longo
cintos têxteis, feche os em um saco de roupa suja do avesso
fechos de correr e os botões
! Aviso!
• Não lave ou seque artigos que foram limpos, lavados, embebidos ou
esfregados com substâncias combustíveis ou explosivas como cera, óleo, tinta,
gasolina, álcool, querosene e outros materiais inflamáveis.
• Lavar peças de roupa individuais pode facilmente criar grande turbulência
e causar alarme devido ao desequilíbrio. Portanto, sugere-se adicionar mais
um ou dois itens de roupa para a lavagem para que a centrifugação possa ser
feita sem problemas.
10
15
MODO DE UTILIZAÇÃO
Gaveta Detergente
I Pre-lavagem
II I Lavagem Central
Amaciador
Solte o botão para puxar
o dispensador
Cuidado!
• O detergente só precisa ser adicionado no "compartimento I" após a
seleção da função de pré-lavagem.
Programa Programa
Rapido 15 Roupa Bébé
Rapido 45 Lã
20℃ Delicado
Jeans Diversos
Eco 40-60 Sintético
Intensivo Desporto
Enxaguar&Centrifugar Algodão
Centrifugar
Obrigatório ○ Opcional
10
16
MODO DE UTILIZAÇÃO
Recomendações Detergente
Detergente de lavagem Temp.
Ciclos de lavagem Tipo de roupa e têxtil
recomendado lavagem
Detergente de alta resistência Roupa branca feita de
com agentes branqueadores Algodão, ECO 40-60,Intensivo 40 / 60 algodão ou linho à prova
e branqueadores ópticos de altas temperaturas
Nota!
• O detergente ou aditivo aglomerante ou viscoso pode ser diluído em um
pouco de água antes de despejá-lo no distribuidor de detergente, para evitar
que a entrada fique bloqueada e, assim, cause transbordamento de água.
• Escolha o tipo adequado de detergente para obter o máximo de
desempenho de lavagem e um mínimo de consumo de água e energia.
• Para obter o melhor resultado de limpeza, é importante uma dosagem
adequada de detergente.
• Use uma quantidade reduzida de detergente se o tambor não estiver
completamente cheio.
• Ajuste sempre a quantidade de detergente à dureza da água, se a água da
torneira for macia, use menos detergente.
• Doseie de acordo com a sujidade da sua roupa, roupas menos sujas
requerem menos detergente.
• Altamente concentrado (detergente compacto) requer uma dosagem
articularmente precisa.
10
17
MODO DE UTILIZAÇÃO
Painel de Comandos
Modelo: ORM 1408 BI
1
5 13 2 11
14 1
Nota!
• O gráfico é apenas para referência, consulte o produto real como padrão.
11 Potência 12 Inicio/Pausa
O aparelho está on/off. Pressione o botão para iniciar ou pausar
o ciclo de lavagem.
3 Opção 4 Programas
Isso permite que selecione uma função Disponível de acordo com o tipo de roupa.
adicional e acenderá quando selecionado.
5 Visor
O visor mostra as configurações, tempo restante estimado, opções e mensagens de
status da máquina. O display permanecerá ligado durante todo o ciclo.
A B D
Lavag. Tempo Diferido Veloc. Final Erro
A
E C
10
18
MODO DE UTILIZAÇÃO
Programas
Modelo: ORM 1408 BI
Nota!
• Os parâmetros nesta tabela são apenas para referência do usuário. Os parâmetros
reais podem ser diferentes dos parâmetros da tabela mencionada acima .
10
19
MODO DE UTILIZAÇÃO
Programas
Modelo: ORM 1408 BI
residual em %/Veloc.
Consumo Energia
Temp. Alta em º C
Duração Ciclos
Consumo água
horas/minutos
Centrifugação
Temperatura
Nominal em
Capacidade
Humidade
Kwh/Ciclo
Lt./Ciclo
Seleção
Ciclos
Rapido 15
Intensivo
Diversos
Algodão
• Os dados acima são apenas para referência e podem mudar devido a diferentes condições
reais de uso.
• As válvulas fornecidas para programas diferentes do programa ECO 40-60 são apenas
indicativas.
• Em relação à EN 60456: 2016 Com (UE) No.1061 / 2010, a classe de eficiência energética
da UE é: A +++
Programa de teste de energia: Intensivo; Velocidade: A velocidade mais alta; Temp .: 60 ℃ / 40 ℃;
Outro como o padrão. Carga média para máquina de 8,0 kg: 4,0 kg.
• Em relação à EN 60456: 2016 / prA2019 Com (UE) 2019/2014, (UE) 2019/2023, a classe de
eficiência energética da UE é: B
Programa de teste de energia: ECO 40-60. Outro como o padrão. Outro como o padrão. Meia
carga para máquina de 8,0 kg: 4,0 kg.
Carga trimestral para máquina de 8,0 kg: 2,0 kg.
10
20
MODO DE UTILIZAÇÃO
1) A temperatura máxima atingida pela roupa no ciclo de lavagem durante pelo menos
5 minutos.
2) Humidade residual após o ciclo de lavagem em percentagem de conteúdo de água e a
velocidade de centrifugação na qual isso foi alcançado.
3) O programa ECO 40-60 é capaz de limpar roupas de algodão com sujidade normal
declarada lavável a 40 ° C ou 60 ° C, juntas no mesmo ciclo. Este programa é utilizado
para avaliar o cumprimento do regulamento (UE) 2019/2023.
Cuidado!
• Se houver alguma interrupção no fornecimento de energia durante o
funcionamento da máquina, uma memória especial armazena o programa
selecionado. A máquina continuará o programa quando a fonte de alimentação
for restabelecida.
10
21
MODO DE UTILIZAÇÃO
Programas
Os programas estão disponíveis de acordo com o tipo de roupa.
Programas
Algodão Têxteis, algodão ou linho resistentes ao calor.
Rapido 45' Lavar rapidamente a roupa pouco suja ou não muito suja.
Sintéticos Lave artigos sintéticos, por exemplo: camisas, casacos, misturas.
Durante a lavagem dos tecidos de tricô, a quantidade de detergente
deve ser reduzida devido à sua construção solta e fácil formação de
bolhas.
Roupa Bébé Lavar as roupas do bébé pode deixar as roupas do bébé mais
limpas e melhorar o desempenho do enxágue para proteger a
pele do bébé.
Jeans Programa especialmente para jeans.
Diversos Carga mista composta por tecidos de algodão e sintéticos.
20℃ Lavar roupas de cores vivas pode proteger melhor as cores.
Desporto Para lavagem de roupas desportivas.
Rapido 15' Para pequenas quantidades de roupa.
Delicado Para têxteis delicados e laváveis, por ex. fio de seda, cetim, fibras
sintéticas ou tecidos mistos.
Lã Lã lavável à mão ou à máquina ou tecidos de lã rica. Programa de
lavagem especialmente suave para evitar o encolhimento, pausas
mais longas do programa (têxteis permanecem na solução de lavagem)
Centrifugar Centrifugação extra com velocidade de centrifugação selecionável.
Enxaguar&Centrifugar Enxague extra com centrifugação.
Eco 40-60 Lavar roupas de cores vivas, pode proteger melhor as cores. Padrão
40℃, não selecionável, adequado para lavagem de roupa em cerca
de40℃-60℃
Intensivo Para aumentar os efeitos de lavagem, o tempo de lavagem é aumentado.
10
22
MODO DE UTILIZAÇÃO
Opções
CICLO TEMP. Velocidade de Rotação Padrão em rpm Funções adicionais
PADRÃO(℃)
1200 1400
Extra
20℃ 20 1000 1000 Adiar
Lav
Adiar Extra
Enxaguar&Centrifugar -- 1000 1000 Lav
Adiar Extra
Lã 40 600 600 Lav
Extra
Delicados 30 600 600 Adiar
Lav
Nota!
• Para a velocidade máxima de centrifugação, tempo do programa e outros
detalhes do programa ECO 40-60, consulte o conteúdo da página da ficha do
produto.
• A tabela mostra qual o ciclo que oferece as opções de ajuste.
10
23
MODO DE UTILIZAÇÃO
Diferir
Adiar
Defina a função de atraso:
1.Selecione um programa
2. Pressione o botão Diferir para escolher o tempo (o tempo de atraso é 0-24 H.)
3.Pressione [Iniciar/Pausa] para iniciar o programa
Adiar
Pre Lavag.
Pre Lavagem
A função de pré-lavagem pode obter uma lavagem extra antes da lavagem
principal.
Enx. Enxague Extra
Extra A roupa passará por enxágue extra uma vez após a seleção.
Veloci Velocidade
dade
Pressione o botão para alterar a velocidade de centrifugação .
Temperatura
Quando necessário, a temperatura de lavagem pode ser ajustada pressionando
o botão de temperatura nas seguintes etapas : Frio - 20°C - 30°C - 40°C - 60°C - 90°C.
Meu ciclo
Memorize os programas usados com frequência
Pressione [ ]3sec.Para memorizar o programa em execução. O padrão é algodão.
10
24
MODO DE UTILIZAÇÃO
Bloqueio Infantil
Para evitar funcionamento incorreto por crianças.
Temp. Speed
Cuidado!
• Pressione os dois botões 3 seg. também para ser liberada a função.
• O “Bloqueio Infantil” bloqueará todos os botões, exceto [On / Off].
• Corte o fornecimento de energia, para proteção da criança.
• O “Bloqueio Infantil” permanecerá efetivo quando a alimentação for reiniciada
para alguns modelos.
Silenciar a Campainha
Temp.
Cuidado!
• Após silenciar a função de campainha, os sons não serão mais ativados.
10
25
MANUTENÇÃO
Limpeza e Manutenção
! Aviso!
• Desligue sempre o aparelho e feche a torneira da água antes da limpeza e
manutenção.
Limpeza do aparelho
A manutenção adequada da máquina de lavar pode prolongar
a sua vida útil. A superfície pode ser limpa com detergente diluído
neutro, não abrasivo, quando necessário. Se houver transbordo de
água, use um pano para limpá-lo imediatamente. Nunca use
objetos pontiagudos para limpar o aparelho.
Cuidado!
• Nunca use agentes abrasivos ou cáusticos, ácidos fórmicos ou seus solventes
diluídos ou substâncias semelhantes, como álcool ou produtos químicos.
Limpeza do Tambor
Quaisquer manchas de ferrugem deixadas dentro do tambor por artigos de metal
devem ser removidas imediatamente com detergente sem cloro. Nunca use palha
de aço ou outros detergentes abrasivos para limpar o tambor!
Nota!
• Mantenha a roupa longe da máquina enquanto limpa o tambor.
10
26
MANUTENÇÃO
Limpeza do filtro de entrada
Nota!
• Diminuição do fluxo de água é um sinal de que o filtro precisa ser limpo.
Nota!
• Não use agentes abrasivos ou cáusticos para limpar as peças de plástico.
• Limpe o distribuidor de detergente a cada 3 meses para garantir o
funcionamento normal do aparelho.
10
27
MANUTENÇÃO
Limpeza do Filtro da Bomba de Drenagem
! Aviso!
• Cuidado com a água quente!
• Deixe a solução de detergente arrefecer.
• Desligue a máquina da corrente para evitar choque elétrico.
• O filtro da bomba de drenagem pode filtrar os fios e pequenos corpos
estranhos da lavagem.
• Limpe o filtro periodicamente para garantir o funcionamento normal da
máquina de lavar.
• Limpe o filtro periodicamente a cada 3 meses para garantir o
funcionamento normal do aparelho.
1 2 3
Dam-Board
Depois do corte de energia, Vire o filtro para baixo Reinstale cada peça na
retire a tampa. conforme mostrado na sua posição original.
figura e remova os objetos
diversos.
Cuidado!
• Certifique-se de que a tampa da mangueira de drenagem de emergência e a
mangueira de drenagem de emergência estão reinstaladas corretamente, caso
contrário, pode haver vazamento de água.
10
28
MANUTENÇÃO
10
29
MANUTENÇÃO
Atendimento ao Cliente
As peças sobressalentes do seu aparelho estão disponíveis por um período mínimo
de 10 anos. Em caso de dúvida contacte um Técnico.
! Aviso!
Risco de choque elétrico
• Nunca tente reparar um aparelho defeituoso ou presumivelmente defeituoso.
• Poderá colocar a sua própria vida e a de futuros usuários em perigo. Somente
especialistas autorizados podem realizar este trabalho de reparação.
• O reparo incorreto anulara garantia e os danos subsequentes n poder ser reconhecidos!
Transporte
Passos importantes a seguir na deslocação do aparelho:
• Desligue o aparelho e feche a torneira da entrada de água.
• Verifique se a porta e o distribuidor de detergente estão bem fechados.
• Remova o tubo de entrada de água e a mangueira de saída das instalações da casa.
• Deixe a água escoar completamente do aparelho (consulte “Manutenção: Limpeza do filtro
da bomba de drenagem”)
• Importante: Reinstale os 4 parafusos de transporte na parte traseira do aparelho.
• Este aparelho é pesado. Transporte com cuidado. Nunca segure qualquer parte saliente da
máquina ao levantá-la. A porta da máquina não pode ser usada como maçaneta.
Especificações Técnicas
Fonte de Energia
H
220-240V~,50Hz
30
MANUTENÇÃO
Ficha Técnica Modelo: ORM 1408 BI
Folha de informação do produto de acordo com o regulamento (EU) 2019/2023
Altura
Profund.
a
EELw( ) Classe de eficiência
energética (*)
Capacidade Capacidade
nominal nominal
Temperatura máxima dentro Conteúdo de Humidade
do têxtil tratado (*)(ºc) Metade remanescente (*)(%) Metade
1/4 1/4
Capacidade
nominal
Velocidade de Classe de eficiência de
centrifugação (*)(rpm) Metade centrifugação (*)
1/4
Capacidade
nominal
Duração do Tipo Encastre
programa (*) (h/min) Metade
1/4
Informações adicionais:
(*) Para o programa eco 40-60.
(*) As alterações a estes itens não são consideradas relevantes para efeitos
do n.º 4 do artigo 4.º do Regulamento (UE) 2017/1369.
(*) Se o banco de dados do produto gerou automaticamente o conteúdo definitivo desta célula,
o fornecedor não deve inserir esses dados
10
31
MANUTENÇÃO
A folha de dados do produto para o seu aparelho pode ser encontrada online.
O identificador do modelo do seu aparelho pode ser encontrado na seção de
especificações técnicas.
10
32
MANUTENÇÃO
Instalação de Encastre
Anexo
Parafusos Parafusos Dobradiças Imãns Espaçadores Papel
(ST4*12) (M5*12) fixador
Ferramentas
Chave fendas Berbequim Regua Lápis
Etapas de Instalação
1 600mm
540 mm 595m m
580mm
825mm
825mm
152.5mm
Visão Geral
A porta abre da esquerda para a direita A porta abre da direita para a esquerda
10
33
MANUTENÇÃO
Posição espaço
Top Top
3
2mm
12mm
35mm
16-22mm
12mm
10
34
MANUTENÇÃO
Instalação do Iman
Instalação da porta
! Aviso!
• Ao instalar o aparelho na cozinha, certifique-se de que os móveis, se possível,
e as mangueiras estão colocadas em um dos dois recessos na parte traseira do
aparelho. Isso ajudará a evitar que as mangueiras fiquem dobradas ou presas.
10
35
ORM 1408 BI
OWNER’S MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Instructions .................................................. 2
INSTALLATION
Product Description ................................................ 9
Installation ........................................................... 10
OPERATION
Quick Start ............................................................. 13
Before Each Washing .............................................. 15
Detergent Dispenser ............................................... 16
Control Panel ......................................................... 18
Programmes............................................................ 19
Option.................................................................... 23
MAINTENANCE
Cleaning and Care ................................................. 26
Trouble Shooting .................................................... 29
Technical Specifications ......................................... 30
Product Fiche ........................................................ 31
Built-in installation ................................................ 33
1
SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Instructions
Please read the following safety information thoroughly and follow it
strictly to minimize the risk of fire or explosion, electric shock and to
prevent property damage, personal injury or loss of life. Failing to follow
these instructions shall void any warranty.
! Warning!
This combination of symbol and signal word indicates
a potentially dangerous situation which may result in
death or serious injuries unless it’s avoided.
Caution!
This combination of symbol and signal word indicates
a potentially dangerous situation which may result in
slight or minor injuries or damage to property and the
environment.
Note!
This combination of symbol and signal word indicates
a potentially dangerous situation which may result in
slight or minor injuries.
! Warning!
2
SAFETY INSTRUCTIONS
•The appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
•Children should be supervised that they do not play with the
appliance.
•Children 3 years and under shall be kept away from the appliance
or continuously supervised.
•Animals and children may climb into the machine. Check the
machine before every operation.
•Do not climb or sit on the appliance.
3
SAFETY INSTRUCTIONS
ELECTRICAL CONNECTION
•Make sure the supply cable is not trapped by the machine, it can get
damaged.
•Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse
complying with the values in the “ Technical specifications“ table.
The grounding installation has to be made by a qualified electrician.
Ensure that the machine is installed in accordance with the local
regulations.
4
SAFETY INSTRUCTIONS
! Warning!
•Don´t use multiple plugs or extension cords.
•The appliance must not have an external switching device such as a timer or
connected to a circuit that is regularly switched on and off.
•Do not pull the plug out of the mains outlet if there is flammable gas around.
•Never pull out power plug with wet hands.
•Always pull at the plug, not at the cable.
•Always unplug the appliance if it is not being used.
WATER CONNECTIONS
•Check the connections of the water inlet tubes, the water tap and
the outlet hose for possible problems due to changes of water
pressure. If the connections loosen or leak close the water tap and
get it repaired. Do not use the appliance before the pipes and hoses
are installed properly by qualified persons.
•Glass door may become very hot during the operation. Keep
children and pets far away from the machine while it is operating.
•The water inlet and outlet hoses have to be safely installed and
remain undamaged. Otherwise, water leakage can occur.
•Do not remove the drain pump filter while there is still water in the
appliance. Big quantities of water can leak out, and there is a risk of
scalding due to hot water.
5
SAFETY INSTRUCTIONS
6
SAFETY INSTRUCTIONS
•Always unplug the appliance and close the water tap before
cleaning and maintenance and after each use.
•Never pour water over the appliance for cleaning purpose. Risk of
electric shock!
•Repairs shall only be carried out by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The
producer will not be responsible for damages caused by the
intervention of not authorized persons.
TRANSPORT
•Before Transport:
-Bolts shall be reinstalled to the machine by a specialized person
-Accumulated water shall be drained out of the machine
•This appliance is heavy. Transport with care. Never hold any
protruding part of the machine when lifting. The machine door
cannot be used as a handle.
INTENDED USE
The product is intended only for home use and for textiles in
household amounts suitable for machine washing and drying. This
appliance is for indoor use only and not intended for built in use.
Only use according to these instructions. The appliance is not
intended for commercial use.
Any other use is considered as improper use. The producer is not
responsible for any damage or injuries that may result of it.
•This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
-Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-Farm houses;
-By clients in hotels, motels and other residential type environments;
-Bed and breakfast type environments;
-Areas for communal use in blocks of flats or in launderettes.
7
SAFETY INSTRUCTIONS
Packaging/Old appliance
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the
EU.To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal,recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources.To return your used device, please use
the collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They return and can take this
product for environmental safe recycling.
8
INSTALLATION
Product Description
Power Plug
Door
Drain hose
Note!
• The product line chart is for reference only, please refer to real product as
standard.
Accessories
Transport Supply hose Supply hose hot Drain hose support Owner’s manual
hole plug cold water water (optional) (optional )
9
INSTALLATION
Installation
Installation area
! Warning!
• Stability is important to prevent the product from
wandering! Make sure the machine is standing leveled and
stable.
• Make sure that the product does not stand onto the power w w
10
INSTALLATION
Loosen the 4 transport Remove the bolts Close the holes using the
bolts with a spanner. including the rubber parts cover caps.
and keep them for future
use.
Note!
• Connect manually, do not use tools. Check if the connections are tight.
11
INSTALLATION
Drain Hose
! Warning!
• Do not kink or protract the drain hose.
• Position drain hose properly ,otherwise damage might result of water leakage.
10
12
OPERATION
Quick Start
Caution!
• Before washing, please make sure the washing machine is installed properly.
• Your appliance was thoroughly checked before it left the factory. To remove
any residual water and to neutralize potential odors, it’s recommended to
clean your appliance before first use. For this reason, start the Cotton program
at 90°C without laundry and detergent.
Calibration
It’s recommended to calibrate the washing machine, so that provide the best
performance.
The appliance is able to detect the amount of laundry loaded. This function is
optimizing the product performance by minimizing energy and water
consumption, saving you money and time. For this reason it’s recommended to
calibrate the appliance for best use.
1- Remove all accessories from the drum and close the door;
2- Insert the mains plug to the socket;
3- Switch on the washing machine and press “Speed” and “Delay”
simultaneously for 10 seconds until “t19” is displayed;
4- Press [ ] to start the appliance and wait till “****” is displayed.
5-The machine MFG60-S1206/C20E-EU(NE) does not needcalibrate ,
so step 1 to step 4 can be skipped.
10
13
OPERATION
1. Before Washing
earth
1 2 3 4 5
terminal Main
wash
Softener
Prewash
Note!
• Detergent need to be added in compartment I if the pre-wash function is selected.
2. Washing
1 2 3 4
3. After Washing
Buzzer beep and “End” on display.
10
14
OPERATION
1 2 3
Check the care label Sort laundry according to Take all items out of the
color and textile type pockets
4 5 6
Tie together long textile Put small items into a Turn easy-pilling and
strips and belts, close zips laundry bag long-pile fabric inside out
and button
! Warning!
• Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in,
or dabbed with combustible or explosive substances like wax, oil, paint,
gasoline, alcohol, kerosene, and other flammable materials.
• Washing single clothes items may easily create big eccentricity and cause
alarm due to unbalance. Therefore it is suggested to add one or two more
laundry items to the wash so that spin can be done smoothly.
10
15
OPERATION
Detergent Dispenser
I Pre wash
II Main wash
Softener
Release button to
pull out the dispenser
Caution!
• Detergent only need to be added in "compartment I “after selecting
pre-wash function.
Programme Programme
Quick 15 Baby Care
Rapid 45 Wool
20℃ Delicate
Jeans Mixed
Eco 40-60 Synthetic
Intensive Sports
Rinse&Spin Cotton
Spin Only
10
16
OPERATION
Detergent Recommendation
Recommended washing Washing
Wash cycles Type of laundry and textile
detergent temp.
Heavy-duty detergent with
bleaching agents and Cotton, ECO 40-60, Intensive 40 / 60 White laundry made from
optical brighteners boil-proof cotton or linen
Note!
• Agglomerating or ropy detergent or additive can be diluted in some water
before pouring it into the detergent dispenser, to avoid its inlet to get blocked
and thus cause a water overflow.
• Please choose the suitable type of detergent to get a maximum of washing
performance and a minimum of water and energy consumption
• To achieve the best cleaning result a proper detergent dosing is important.
• Use a reduced detergent amount if the drum is not filled completely.
• Always adjust the amount of detergent to the water hardness, if your tap
water is soft, use less detergent.
• Dose according to how dirty your laundry is, less dirty clothes require less
detergent.
• Highly concentrated (compact detergent) requires particularly accurate
dosing.
10
17
OPERATION
Control Panel
1
5 13 2 11
14 1
Note!
• The chart is for reference only, Please refer to real product as standard.
11 Power 12 Start/Pause
Product is on/off. Press the button to start or pause the
washing cycle.
3 Option 4 Programmes
This allows you to select an additional Available according to the laundry type.
function and will light when selected.
5 Display
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages
for your washer. The display will remain on through the cycle.
A B D
Wash Time Delay Time Speed Error End
A
E C
10
18
OPERATION
Programmes
Note!
• The parameters in this table are only for user's reference. The actual parameters
maybe different with the parameters in above mentioned table.
10
19
OPERATION
Programmes
ORM 1408 BI
• The above data is for reference only, and the data may change due to different
actual use conditions.
• The valves given for programmes other than the ECO 40-60 programme
are indicative only.
• Concerning to EN 60456:2016 With (EU)No.1061/2010,
The EU energy efficiency class is: A+++
Energy test program: Intensive; Speed:The highest speed; Temp.: 60℃/40℃;
O ther as the default. Half load for 8.0Kg machine:4.0Kg.
• Concerning to EN 60456:2016/prA2019 With (EU)2019/2014, (EU)2019/2023,
The EU energy efficiency class is: B
Energy test program: ECO 40-60. Other as the default.Other as the default.
Half load for 8.0Kg machine:4.0Kg.
Quarter load for 8.0Kg machine:2.0Kg.
10
20
OPERATION
1) The highest temperature reached by the laundry in the wash cycle for at least 5
minutes.
2) Residual moisture after the wash cycle in water content percent and the spin speed at
which this was achieved.
3) The ECO 40-60 programme is able to clean normally soiled cotton laundry declared to
be washable at 40°C or 60°C, together in the same cycle. This programme is used to
assess the compliance with the regulation (EU) 2019/2023.
The most efficient programmes in terms of energy consumption are generally those that
perform at lower temperatures and longer duration.
Loading the household washing machine up to the capacity indicated for the respective
programmes will contribute to energy and water savings.
Noise and remaining moisture content are influenced by the spinning speed: the higher
the spinning speed in the spinning phase, the higher the noise and the lower the
remaining moisture content.
Caution!
• If there is any break in the power supply while the machine is operating, a
special memory stores the selected programme. The machine will continue
the programme when the power supply is re-established.
10
21
OPERATION
Programmes
Programmes are available according to the laundry type.
Programmes
Cotton Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen.
Rapid 45' Washing few and not very dirty clothes quickly.
Synthetic Wash synthetic articles, for example: shirts, coats, blending. While
washing the knitting textiles, detergent quantity shall be reduced
due to its loose string construction and easily forming bubbles.
Baby Care Washing the baby’s clothes, it can make the baby's wear cleaner.
and make the rinse performance better to protect the baby skin.
Jeans Specially for jeans.
Mixed Mixed load consisting of textiles made of cotton and synthetics.
20℃ Washing brightly colored clothes, it can protect the colors better .
Sports Washing the activewear.
Quick 15' Extra short programme approx , suitable for lightly soiled washing as
a small amounts of laundry .
Delicate For delicate , washable textiles , e . g . made of silk , satin , synthetic
fibres or blended fabrics.
Wool Hand or machine - washable wool or richwool textiles . Especially
gentle wash programme to prevent shrinkage , longer programme
pauses ( textiles rest in wash liquor ).
Spin Only Extra spin with selectable spin speed .
Rinse&Spin Extra rinse with spin .
Eco 40-60 Washing brightly colored clothes, it can protect the colors better.
Default 40℃,not selectable,suitabale for laundry washing at
about 40℃-60℃.
Intensive To increase the washing effects, washing time is increased.
10
22
OPERATION
Option
Default Default spin
Temp.(℃) speed in rpm
1200 1400
Extra
20℃ 20 1000 1000 Adiar
Lav
Adiar Extra
Rinse&Spin -- 1000 1000 Lav
Adiar Extra
Wool 40 600 600 Lav
Extra
Delicate 30 600 600 Adiar
Lav
Nota!
• Para a velocidade máxima de centrifugação, tempo do programa e outros
detalhes do programa ECO 40-60, consulte o conteúdo da página da ficha do
produto.
• A tabela mostra qual o ciclo que oferece as opções de ajuste.
10
23
OPERATION
Diferir
Adiar
Defina a função de atraso:
1.Selecione um programa
2. Pressione o botão Diferir para escolher o tempo (o tempo de atraso é 0-24 H.)
3.Pressione [Iniciar/Pausa] para iniciar o programa
Adiar
Pre Lavag.
Pre Lavagem
A função de pré-lavagem pode obter uma lavagem extra antes da lavagem
principal.
Enx. Enxague Extra
Extra A roupa passará por enxágue extra uma vez após a seleção.
Speed
Speed
Press the button to change the spin speed.
Temp.
When needed, the washing temperature can be adjusted by pressing the temperature
button in the following steps: Cold - 20°C - 30°C - 40°C - 60°C - 90°C.
My Cycle
Memory the frequently used programmes
Press [ ]3sec. to memory the running programme. The default is
cotton.
10
24
OPERATION
Child Lock
To avoid mis operation by children.
Temp. Speed
Caution!
• Press the two button 3sec. also to be released the function.
• The “Child Lock” will lock all buttons except [On/Off].
• Cut off the power supply , the kid’s protection is to be released.
• The child lock will remain effective when the power is resumed for some models.
Temp.
Caution!
• After Mu ting the buzzer function, the sounds will not be activated any more.
10
25
MAINTENANCE
Caution!
• Never use abrasive or caustic agents. formic acids or its diluted solvents or
similar substances, like alcohol or chemical products.
Note!
• Keep any laundry away from the machine while cleaning the drum.
10
26
MAINTENANCE
Cleaning the Inlet Filter
Note!
• Diminishing water flow is a sign that the filter need to be cleaned.
1 2 3 4
Pull out the dispenser Clean the dispenser Clean inside the recess Insert the dispenser
drawer with press the A drawer under water with an old toothbrush drawer
Note!
• Do not use abrasive or caustic agents to clean plastic parts.
• Clean the detergent dispenser every 3 months to ensure the normal operation of the
appliance.
10
27
MAINTENANCE
Cleaning the Drain Pump Filter
! Warning!
• Be careful of the hot water!
• Allow detergent solution to cool down.
• Unplug the machine to avoid electrical shock before washing.
• Drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the
washing.
• Clean the filter periodically to ensure the normal operation of washing
machine.
• Clean the filter periodically every 3 months to ensure the normal operation
of the appliance.
1 2 3
Dam-Board
After the power is dis- Turn the filter down as Reinstall each part back
connected, pull out the shown with the figure and after sundries matters are
Dam-Board. take out sundries matters. removed.
Caution!
• Make sure emergency drain hose cap and the emergency drain hose are reinstalled
properly, otherwise water may leak.
10
28
MAINTENANCE
Trouble Shooting
Whenever there is a problem with the appliance, check if you can solve it following
the tables below. If the problem persists, please contact the customer service.
Description Possible cause Solution
Appliance does Door is not closed properly. Close the door properly and
not start Clothes are stuck. restart.
Check the laundry.
Door can´t be Safety protection Disconnect the power and
opened is activated. restart.
Connections are Check and fasten the water inlet
Water leakage
not tight enough. pipe.
Check and clean the outlet hose.
Detergent residues Detergent is damp Clean and wipe the detergent
in the detergent and/or clotted. dispenser dry.
dispenser
Indicator or display PC board or harness have Switch off the power and check
does not work connection problems. if the mains plug is connected
properly.
Abnormal noise Fixing bolts still in place. Check if the fixing bolts have
Floor is not solid or level. been removed
Make sure the appliance is
installed on a solid and level
floor.
Error Codes
Description Possible cause Solution
Close the door properly and
Door is not closed properly
restart.
Water injecting Check if the water pressure
problem during is high enough.
wash cycle. Straighten the water pipe.
Clean the inlet valve filter.
Overtime water draining Check the drain hose for blockage.
10
29
MAINTENANCE
Customer service
Spare part for your appliance are available for a minimum of 10 years.
In case of questions please contact our customer service at:
! Warning!
Risk of electric shock
• Never try repair an appliance which is defective of presumed to be defective.
You may put your own and future users' lives in danger.Only authorised specialists are
allowed to carry out this repair work.
• Improper repair will void the warranty and subsequent damages can't be recogniced!
Transport
IMPORTANT STEPS WHEN MOVING THE APPLIANCE
• Unplug the appliance and close the water inlet tap.
• Check, if the door and the detergent dispenser are closed properly.
• Remove the water inlet pipe and the outlet hose from the house installations.
• Let the water drain completely from the appliance (see “Maintenance Cleaning the
drain pump filter”)
• Important: Re-install the 4 transport bolts in the back of the appliance.
• This appliance is heavy. Transport with care. Never hold any protruding part of the
machine when lifting. The machine door cannot be used as a handle.
Technical Specifications
Power Supply
H
220-240V~,50Hz
MAX.Current 10A
W D
Standard Water Pressure 0.05MPa~1MPa
30
MAINTENANCE
Product Fiches
ORM 1408 BI
10
31
MAINTENANCE
1) The actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
2) The actual water consumption will depend on how the appliance is used and on the
hardness of the water.
3) Delivery of the spare parts within 15 working days after having received the order.
The product data sheet for your appliance can be found online.
Go to https://eprel.ec.europe.eu and enter the model identifier for your appliance to
download the data sheet.
The model identifier for your appliance can be found in the technical specifications
section.
10
32
MAINTENANCE
Built-in installation
Appendix
Self-tapping Self-tapping Hinges Counter magnet Spacer Fixed position
screws (ST4*12) screws (M5*12) paper
Tool
Screw driver Automatic driver Ruler Pencil
Install Steps
1 600mm
540 mm 595m m
580mm
825mm
825mm
152.5mm
Overview
The door is open from left to right The door is open from right to left
10
33
MAINTENANCE
Position Paper
Top Top
3
2mm
12mm
35mm
16-22mm
12mm
10
34
MAINTENANCE
! Warning!
• When installing the appliance into the kitchen ensure furniture ,if possible, the hoses are
placed in either of the two recesses on the back of the appliance. This will help to prevent
the hoses from becoming kinked or trapped.
10
35