Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual do Usuário
11/99
Índice
Título Página
Introdução ...................................................................................................................... 1
Como entrar em contato com a Fluke ............................................................................ 1
Informações de segurança ............................................................................................. 1
Conteúdo do kit da ferramenta de teste ......................................................................... 5
Primeiros passos ............................................................................................................ 7
Unidade da bateria .................................................................................................... 7
Fonte de alimentação: rede elétrica .......................................................................... 8
Cartões de memória SD ............................................................................................ 8
Configuração da ferramenta de teste ............................................................................. 9
Redefinição da ferramenta de teste........................................................................... 9
Brilho da tela ............................................................................................................. 10
Menu Seleção ........................................................................................................... 10
Conexões de medição ............................................................................................... 11
Entrada A .............................................................................................................. 11
Entrada B .............................................................................................................. 11
COM ..................................................................................................................... 11
i
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Configuração da sonda de medição ......................................................................... 11
Suporte de inclinação ............................................................................................... 12
Suporte ..................................................................................................................... 12
Seleção de idioma .................................................................................................... 12
Modo Osciloscópio e Medidor ....................................................................................... 13
Como ler a tela.......................................................................................................... 14
Connect-and-View™ ................................................................................................. 15
Medições .................................................................................................................. 15
Entradas ................................................................................................................... 19
Medição de tensão ............................................................................................... 19
Medições de Ohm, continuidade, diodo e capacidade ......................................... 19
Medições de corrente ........................................................................................... 19
Medições de temperatura .................................................................................... 19
Medições de potência .......................................................................................... 19
IntellaSet™/AutoReading .......................................................................................... 19
Tipo de medida ......................................................................................................... 20
Congelamento de tela ............................................................................................... 21
Como manter uma leitura estável ............................................................................. 21
Medidas relativas ...................................................................................................... 22
Auto Range/Manual Range ....................................................................................... 23
Ajuste gráfico da tela ................................................................................................ 23
Amplitude ............................................................................................................. 23
Base de tempo ..................................................................................................... 23
Posição da forma de onda ................................................................................... 23
Redução de ruído................................................................................................. 24
Exibição de glitch ................................................................................................. 24
Atenuação da forma de onda ............................................................................... 25
Atenuação de leitura ............................................................................................ 26
Como exibir o envelope de uma forma de onda................................................... 26
Aquisição da forma de onda ..................................................................................... 27
ii
Índice (continuação)
Aquisição única..................................................................................................... 27
Sinais lentos ......................................................................................................... 28
Acoplamento CA ................................................................................................... 29
Disparo de forma de onda ......................................................................................... 29
Configuração do nível e inclinação de disparo ..................................................... 29
Selecione os parâmetros de disparo .................................................................... 30
Medidas com cursor .................................................................................................. 32
Cursores horizontais ............................................................................................. 32
Cursores verticais ................................................................................................. 33
Medições de tempo de subida ................................................................................... 34
Medições de alta frequência com sonda 10:1 ........................................................... 35
Atenuação da sonda ............................................................................................. 35
Ajuste da sonda .................................................................................................... 35
Modo Potência e harmônicas ......................................................................................... 35
Medições de volts/ampères/watts.............................................................................. 36
Medições de harmônicas ........................................................................................... 38
Zoom das harmônicas ............................................................................................... 42
Modo Fieldbus ................................................................................................................ 42
Como ler a tela .......................................................................................................... 44
Como visualizar a tela Forma de onda do barramento .............................................. 47
Limites de teste ......................................................................................................... 48
Modo Recorder .............................................................................................................. 49
Início e parada do registro do medidor ...................................................................... 50
Medidas com cursor .................................................................................................. 52
Ampliação/redução de zoom em dados do medidor registrado ................................. 53
Eventos ..................................................................................................................... 53
Modo Registro do Osciloscópio ................................................................................. 53
Conjunto de dados Salvar e chamar .............................................................................. 55
Sequência de teste .................................................................................................... 56
Configuração de Chamada ........................................................................................ 57
iii
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Gerenciamento do conjunto de dados ...................................................................... 57
Comparação da forma de onda ................................................................................ 58
Comunicação ................................................................................................................. 59
Interface óptica ......................................................................................................... 59
Interface sem fio ....................................................................................................... 59
Manutenção ................................................................................................................... 61
Como limpar.............................................................................................................. 61
Armazenamento........................................................................................................ 61
Substituição da bateria ............................................................................................. 61
Sondas do Osciloscópio 10:1 ................................................................................... 62
Informações sobre calibração ................................................................................... 63
Peças de reposição e acessórios .................................................................................. 64
Dicas.............................................................................................................................. 67
Duração da bateria ................................................................................................... 67
Temporizador de desligamento................................................................................. 67
Opções de ajuste automático.................................................................................... 68
Diretrizes de aterramento ......................................................................................... 68
Especificações ............................................................................................................... 69
Osciloscópio com entrada dupla ............................................................................... 69
Medidor de entrada dupla ......................................................................................... 71
Leitura do cursor (124B, 125B) ................................................................................. 78
Gravador ................................................................................................................... 79
Qualidade de potência (125B) .................................................................................. 80
Medições de barramentos de campo (125B) ............................................................ 81
Especificações gerais ............................................................................................... 82
Ambiente ................................................................................................................... 83
iv
Lista das tabelas
1. Símbolos ............................................................................................................................... 4
2. Lista de embalagens ............................................................................................................. 5
3. Partes da tela ........................................................................................................................ 14
4. Leituras de volts/ampères ..................................................................................................... 37
5. Leituras de watts ................................................................................................................... 37
6. Medições de tensão de harmônicas ...................................................................................... 39
7. Medições de corrente de harmônicas ................................................................................... 40
8. Medições de potência de harmônicas ................................................................................... 41
9. Entradas de medição de barramento .................................................................................... 43
10. Tela de teste do barramento de campo ................................................................................. 44
11. Propriedades de sinal de teste .............................................................................................. 45
12. Indicadores da tela de teste de barramento .......................................................................... 46
13. Peças de reposição e acessórios .......................................................................................... 65
14. Acessórios opcionais ............................................................................................................. 66
v
123B/124B/125B
Manual do Usuário
vi
Lista das figures
vii
123B/124B/125B
Manual do Usuário
viii
Introdução Para exibir, imprimir ou baixar o complemento mais
® recente do manual, visite o site
O 123B/124B/125B ScopeMeter (a Ferramenta de teste
http://us.fluke.com/usen/support/manuals.
ou Produto) é uma ferramenta de teste integrada, com
osciloscópio, multímetro e registrador sem papel em um Informações de segurança
instrumento de fácil utilização.
Indicações de Advertência identificam as condições e os
Como entrar em contato com a Fluke procedimentos que são perigosos ao usuário.
Para contatar a Fluke, ligue para um dos seguintes Indicações de Atenção identificam as condições e os
números: procedimentos que podem causar danos ao produto e ao
• Suporte técnico no Brasil: +55 11 4058-0200 equipamento testado.
• Calibração/Reparos nos EUA: 1-888-993-5853 XW Advertência
(1-888-99-FLUKE) Para evitar possíveis choques elétricos,
• Canadá: 1-800-363-5853 (1-800-36-FLUKE) incêndios ou ferimentos:
• Europa: +31 402-675-200 • Leia todas as informações de segurança
• Japão: +81-3-6714-3114 antes de usar o Produto.
1
123B/124B/125B
Manual do Usuário
• Não aplique mais de uma fase de um • Limite a operação à categoria da
sistema polifásico simultaneamente a medição, à tensão ou às classificações
qualquer conexão COM ˜ (comum). de corrente especificadas.
Todas as conexões Comuns (COM) • Use a categoria da medição (CAT),
devem ser equipotenciais, conforme voltagens e acessórios com amperagem
marcado. nominal (pontas de prova, cabos de
• Se não for utilizar o Produto por um teste e adaptadores) aprovados para o
longo período ou se for armazená-lo em Produto em todas as medições.
temperaturas acima de 50 °C, retire a • Meça primeiro uma tensão conhecida
bateria. Se não forem retiradas, o para certificar-se de que o produto esteja
vazamento das pilhas poderá danificar o funcionando corretamente.
Produto.
• Use os terminais, as funções e as faixas
• A tampa do compartimento da bateria corretas para as medições.
deve ser fechada e trancada antes da
• Desconecte o circuito da eletricidade ou
operação do produto.
use o equipamento de proteção
• Atenda aos códigos de segurança locais individual em conformidade com os
e nacionais. Use equipamentos de requisitos locais antes de aplicar ou
proteção individual (luvas de borracha, remover a sonda de corrente flexível de
proteção facial e roupas resistentes a condutores energizados perigosos.
chamas) para evitar choque e as lesões
• Não toque em tensões superiores a 30 V
causadas por onda de choque quando
CA RMS, 42 V CA de pico ou 60 V CC.
os condutores perigosos são expostos.
• Não use o Produto próximo a gases
• Não aplique uma tensão maior do que a
explosivos, vapores ou em ambientes
nominal entre os terminais ou entre cada
úmidos ou molhados.
terminal e o fio de aterramento.
2
Industrial ScopeMeter®
Informações de segurança
• Não use o Produto se houver algum • Não exceda a especificação da Categoria
indício de funcionamento incorreto. da Medição (CAT) do componente
• Examine o estojo antes de usar o individual de menor classificação de um
produto. Procure rachaduras ou partes produto, uma sonda ou um acessório.
de plástico ausentes. Inspecione com • Não considere a medição de corrente
atenção o isolamento ao redor dos como indicação de que o circuito pode
terminais. ser tocado. É necessário fazer a medição
• Não use os cabos de teste se estiverem de tensão para saber se o circuito
danificados. Examine os cabos de teste oferece perigo.
para verificar a presença de isolamento • Desative o produto se estiver danificado.
danificado, metal exposto ou sinais de • Não use o Produto se ele estiver
desgaste. Verifique a continuidade do danificado.
cabo de teste. • Não use o Produto acima de sua
• Use somente cabos com as frequência nominal.
classificações de tensão corretas. • Não use a Sonda de corrente se houver
• Conecte o terminal de teste comum isolamento danificado, metal exposto ou
antes de conectar o terminal de teste se o indicador de desgaste estiver
ativo e remova o terminal de teste ativo visível.
antes de remover o terminal de teste
comum. • Quando estiver próximo máquinas
giratórias, não utilize roupas soltas ou
• Mantenha os dedos atrás da proteção
específica das sondas. joias e mantenha cabelos longos
amarrados para trás. Use óculos de
• Remova todas as sondas, cabos de teste
e acessórios antes de abrir a tampa do proteção pessoal aprovado e
compartimento da bateria. equipamentos de proteção individual
• Remova todas as sondas, terminais de quando necessário.
teste e acessórios que não sejam
necessários para a medição.
3
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Veja na Tabela 1 a lista dos símbolos usados no produto
e neste manual.
Tabela 1. Símbolos
Símbolo Descrição Símbolo Descrição
W ATENÇÃO. PERIGO. X ATENÇÃO. TENSÃO PERIGOSA. Risco de choque elétrico.
Consulte a documentação do
usuário.
P Em conformidade com as diretivas da União Europeia.
4
Industrial ScopeMeter®
Conteúdo do kit da ferramenta de teste
5
123B/124B/125B
Manual do Usuário
S-Version
1 2 4 (2x)
7 13
14
15
5
8 6 (2x)
12
11
9 10 16
hxv01.eps
6
Industrial ScopeMeter®
Primeiros passos
7
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Se preferir, você pode trocar a bateria (acessório da Fonte de alimentação: rede elétrica
Fluke BP290) por uma bateria totalmente carregada e Para usar a fonte de potência:
usar o carregador de bateria externo EBC290 (acessório
opcional da Fluke). 1. Conecte o cabo de potência à tomada de potência.
Para que possa ser conectado a diferentes tomadas de 2. Conecte o conector de potência CC no lado
potência, o carregador de bateria / adaptador de potência esquerdo da ferramenta de teste.
universal BC430/820 tem um plugue que deve ser
3. Aperte para ligar a ferramenta de teste.
conectado a um cabo apropriado para uso local. Como o
adaptador é isolado, o cabo de alimentação não precisa A ferramenta de teste é ativada dentro de 10 segundos
ter um terminal terra para conexão com o terra de em sua última configuração.
proteção. Ou use um cabo de linha com terminal de
aterramento de proteção. Cartões de memória SD
A ferramenta de teste tem um cartão de memória SD
para armazenamento de dados de medição do
registrador ou conjuntos de dados (consulte a página 55).
O formato do arquivo é FAT32. Esses dados são
mantidos também quando a ferramenta de teste está
desconectada de suas fontes de potência. O cartão de
memória está localizado no compartimento da bateria.
Para bloquear ou desbloquear o cartão, pressione-o para
baixo. Posição correta do cartão é mostrada no
compartimento. Este compartimento também contém um
conector para adicionar conectividade Wi-Fi a um pen
drive USB. Consulte Conectividade sem fio para obter
mais informações.
W Atenção
Para evitar danos ao cartão de memória SD,
não toque nos contatos.
8
Industrial ScopeMeter®
Configuração da ferramenta de teste
hzx10.eps
9
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Brilho da tela Menu Seleção
Por padrão, o monitor vem com a configuração de cores Os botões no teclado proporcionam a navegação pelas
mais brilhantes. Para estender a vida útil da bateria, você funções visualizadas na tela. Por exemplo, esta é a
pode diminuir a configuração de brilho. sequência básica para saber como ajustar um parâmetro:
Para alterar o brilho da tela: abra o MENU
1. Com a ferramenta de teste ligada, pressione por mova o cursor para que a OPÇÕES DO
YZ USUÁRIO fique em destaque
> 3 segundos e solte-o.
selecione o menu OPÇÕES DO USUÁRIO
2. Pressione YZ para aumentar ou diminuir a luz de
fundo. YZ mova o cursor para que a Formato de data
fique em destaque
selecione o menu FORMATO DE DATA
YZ mova o cursor para que um formato data
fique em destaque
confirme a seleção
YZWX selecione a data
confirme a seleção
Dicas:
• Pressione novamente para fechar o MENU e
volte à medição normal. A opção ligar/desligar
permite que se verifique o menu sem alterar os
ajustes.
• Quando um item não é alterado com as teclas do
cursor, pressione para percorrer o menu sem
alterar os ajustes da ferramenta de teste.
• O texto cinza em um menu ou barra de botões indica
que a função está desativada ou o status não é
válido.
10
Industrial ScopeMeter®
Configuração da ferramenta de teste
11
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Suporte de inclinação
A ferramenta de teste tem um suporte de inclinação que
permite uma visão angular. O suporte de inclinação
também pode ser usado para pendurar a ferramenta de
teste em uma posição de visão adequada. Veja a
Figura 5.
Suporte
O acessório do suporte opcional é magnético e utilizado
para pendurar a ferramenta de teste em superfícies
metálicas, como uma porta de gabinete. Veja a Figura 5. 1
Seleção de idioma
Para alterar o idioma:
1. Pressione para abrir o menu.
2. Utilize YZ para destacar OPÇÕES DO USUÁRIO.
2
3. Pressione para abrir o menu OPÇÕES DO
USUÁRIO.
4. Utilize YZ para destacar o Idioma.
5. Pressione para abrir o menu USUÁRIO > 3
IDIOMA.
6. Utilize YZ para destacar a preferência de idioma.
7. Pressione para aceitar a alteração e sair do
menu. hxv50.eps
12
Industrial ScopeMeter®
Modo Osciloscópio e Medidor
13
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Como ler a tela
A tela é dividida nestas áreas: Informações, Leitura,
Forma de onda, Status e Menu. Consulte a Tabela 3.
14
Industrial ScopeMeter®
Modo Osciloscópio e Medidor
Quando se altera uma configuração, uma parte da tela
exibe as opções. Utilize WXYZ para acessar as opções
do menu.
Connect-and-View™
A função Connect-and-View™ (Auto Set) permite que
operações sem controle direto exibam sinais
desconhecidos complexos. Esta função otimiza a
posição, amplitude, base de tempo e a ação de disparo,
garantindo uma exibição estável em quase todas as
formas de onda. A configuração rastreará as alterações
se o sinal mudar. Esse recurso é ativado por padrão.
Para ativar a função Connect-and-View™ no modo
Manual:
1. Ligue o cabo de teste vermelho da entrada vermelha
A ao sinal desconhecido a ser medido.
2. Pressione para ligar/desligar os modos
Automático e Manual.
Na Figura 6, a tela exibe "1.234" em algarismos grandes
e "50.00" em algarismos pequenos. Um sinal do hzx55.eps
15
123B/124B/125B
Manual do Usuário
1 A B
2 A B
BB120
10 mV/A - 1 mV/A
3 A B
2
see Figure 8
item 5
see Figure 8
item 4
hxv03.eps
Figura 7. Ajuste da medição
16
Industrial ScopeMeter®
Modo Osciloscópio e Medidor
4 A B
5 A B
hxv04.eps
17
123B/124B/125B
Manual do Usuário
6
7 A B
10 mV/A - 1 mV/A
hxv57.eps
18
Industrial ScopeMeter®
Modo Osciloscópio e Medidor
Entradas Medições de potência
Medição de tensão Selecione as opções corretas de sondas para medição
de tensão na entrada A e para medição de corrente na
Para um aterramento adequado, conecte os cabos de
entrada B. Veja a Figura 7, configuração 2.
terra curtos ao mesmo potencial de terra; veja a Figura 8,
configuração 4. Você também pode usar cabos de teste IntellaSet™/AutoReading
para aterramento; veja a Figura 8, configuração 5. A função AutoReading utiliza a tecnologia Fluke
Consulte também as Diretrizes de aterramento na IntellaSet™ para permitir que a operação sem controle
página 68. exiba as leituras do medidor que correspondam à forma
Medições de Ohm, continuidade, diodo e de onda. Essa função seleciona automaticamente as
capacidade leituras do medidor mais utilizadas com a medição da
forma de onda. Por exemplo, quando a forma de onda for
Utilize o cabo de teste blindado vermelho da entrada A e um sinal de tensão de linha, as leituras de VCA +VCC e
o cabo de teste não blindado preto de COM (comum) Hz serão exibidas automaticamente.
para medições de Ohm (Ω), continuidade, diodo e
capacidade. Veja a Figura 7, configuração 1. Para ativar a função AutoReading em uma entrada A:
19
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Tipo de medida
Para configurar ou alterar manualmente o tipo de
medição:
1. Pressione para abrir a barra de botões
Osciloscópio e Medidor.
2. Pressione 1 para abrir o menu MEDIÇÃO da
entrada A. Pressione 4 para abrir o menu
MEDIÇÃO da entrada B.
3. Pressione Z/Y para destacar o tipo de medição,
por exemplo, Hz.
Quando mais seleções de configuração estão
disponíveis para um tipo de medição, você verá um
. Pressione para abrir o submenu e faça uma
seleção.
hzx11.eps
hzx12.eps
Figura 10. Função AutoReading
4. Pressione para aceitar o tipo de medição e
fechar o menu.
5. Confirme se o tipo de medição selecionado é a
leitura principal. A leitura principal anterior passa
para a posição de leitura secundária menor.
20
Industrial ScopeMeter®
Modo Osciloscópio e Medidor
Congelamento de tela
A tela pode ser congelada (todas as leituras e formas de
onda) a qualquer momento:
1. Pressione para congelar a tela. A área de
informações na parte superior da tela mostra .
2. Pressione novamente para retomar as
medições.
Como manter uma leitura estável
O modo AutoHold® captura uma leitura principal (grande)
estável no visor. Quando a ferramenta de teste detecta
uma nova leitura estável, ela emite um bipe e mostra a
nova leitura.
Para usar a função AutoHold:
1. Pressione para abrir a barra de botões
Osciloscópio e Medidor.
2. Pressione 1 para abrir a barra de botões
MEDIÇÃO A.
hzx13-1.eps
3. Pressione 3 para ativar AutoHOLD. A área de
informações da tela é atualizada, e o rótulo do botão
mostra AutoHOLD LIG.
4. Pressione 4 para fechar o menu MEDIÇÃO A e a
barra de botões.
5. Aguarde para ouvir o bipe sonoro indicando uma
leitura estável.
21
123B/124B/125B
Manual do Usuário
6. Repita as etapas 1 a 4 para desativar a função
AutoHold.
Medidas relativas
A Referência Zero mostra o resultado da medição em
questão em relação ao valor definido. Utilize este recurso
para monitorar o valor medido em relação a um valor
válido conhecido.
Para configurar:
1. Pressione para abrir a barra de botões
Osciloscópio e Medidor.
2. Pressione 1 para abrir a barra de botões
MEDIÇÃO A.
3. Pressione 2 para ativar as medições relativas
(Zero Lig.).
4. Pressione 4 para fechar o menu MEDIÇÃO A e a
barra de botões.
A medição relativa é, agora, a leitura principal, e a
hzx14.eps
antiga medição principal é, agora, a posição de
leitura menor e secundária.
5. Repita as etapas 1 a 4 para desativar a medição
relativa.
22
Industrial ScopeMeter®
Modo Osciloscópio e Medidor
Auto Range/Manual Range Base de tempo
Pressione para alternar entre os modos Manual e As configurações da base de tempo disponíveis vão de
Seleção automática de gama. 10 ns/div ou 20 ns/div (dependendo do modelo) a 5 s/div
no modo normal.
Quando o modo Auto Range está ativo, a área de
informações exibe Automático, e a ferramenta de teste 1. Pressione (s) para aumentar o número de
ajusta automaticamente a posição, o intervalo, a base de períodos.
tempo e o disparo (Connect-and-View). Isso garante uma
exibição estável em quase todas as formas de onda. A 2. Pressione (s) para diminuir o número de
Área de status mostra a escala, a base de tempo das períodos.
duas entradas e as informações de disparo. Posição da forma de onda
Quando Manual está ativo, a área de informações exibe Você pode mover as formas de onda ao redor da tela.
Manual.
Repetidamente, pressione até que todos os menus
Ajuste gráfico da tela e barras de botões secundárias se fechem.
No modo Auto Range, utilize YZWX para alterar 1. Pressione 1 para selecionar Mover A.
manualmente o traçado da forma de onda. Isso desativa
a função Connect-and-View. Observe que Automático na 2. Utilize WXYZ para mover a forma de onda A na
área de informações desaparece. tela.
23
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Redução de ruído Exibição de glitch
Para visualizar a forma de onda sem ruído de frequência Por padrão, a forma de onda exibida mostra glitches.
mais alto: Para cada posição de tempo, os valores mínimo e
máximo desde a última posição de tempo são exibidos.
1. Pressione para abrir a barra de botões Um glitch de 25 ns ou mais amplo ainda está visível na
Osciloscópio e Medidor. tela, mesmo quando uma base de tempo mais lenta é
2. Pressione 3 para abrir o menu utilizada.
CONFIGURAÇÕES DA ENTRADA. Para desativar esse recurso e visualizar uma
3. Utilize YZ para destacar o filtro de ruído como amostra/canal para cada tempo de amostra:
LIG. 1. Pressione para abrir a barra de botões
4. Pressione para fazer a alteração. Osciloscópio e Medidor.
Esse filtro de ruído é uma largura de banda de 10 2. Pressione 2 para abrir o menu OSCILOSCÓPIO.
kHz do filtro de limite. 3. Utilize YZ para destacar o Tipo como glitch desl.
Esse recurso será desativado para os canais A e B.
4. Pressione para fazer a alteração.
5. Pressione 4 para sair o menu.
hzx15.eps
24
Industrial ScopeMeter®
Modo Osciloscópio e Medidor
Atenuação da forma de onda A atenuação da forma de onda elimina ruídos sem perda
Para atenuar a forma de onda: de largura de banda. Exemplos de formas de onda com e
sem atenuação são mostrados em Figura 11. A
1. Pressione para abrir a barra de botões atenuação é a média de oito formas de ondas adquiridas.
Osciloscópio e Medidor. A detecção de glitch está desativada neste modo.
2. Pressione 2 para abrir o menu
CONFIGURAÇÕES DO OSCILOSCÓPIO.
hzx16.eps
25
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Atenuação de leitura 4. Pressione para fazer a alteração.
Para atenuar as leituras em A: 5. Pressione 4 para sair o menu.
1. Pressione para abrir a barra de botões A tela mostra a forma de onda de envelope resultante.
Osciloscópio e Medidor. Você pode usar Envelope para observar as variações de
2. Pressione 3 para abrir o menu tempo ou de amplitude de formas de onda de entrada
CONFIGURAÇÕES DA ENTRADA. durante um período mais longo.
3. Utilize YZ para destacar as Leituras como Suave.
4. Pressione para fazer a alteração.
5. Pressione 4 para sair o menu.
Para obter melhores resultados, configure as leituras
para:
• Rápida para resposta média-curta rápida
• Normal é a configuração-padrão
• Suave para leituras média-longa estáveis
Como exibir o envelope de uma forma de onda
A ferramenta de teste registra o envelope (mínimo e
máximo) das formas de onda ao vivo para entradas A e B.
Repita as duas primeiras ações de Atenuação da forma
de onda e faça o seguinte:
Para exibir o envelope da forma de onda:
1. Pressione para abrir a barra de botões
Osciloscópio e Medidor.
2. Pressione 2 para abrir o menu
CONFIGURAÇÕES DO OSCILOSCÓPIO. hzx18.eps
26
Industrial ScopeMeter®
Modo Osciloscópio e Medidor
Aquisição da forma de onda
A ferramenta de teste pode ser configurada para adquirir
formas de onda conforme necessário para uma aplicação
específica. Esta seção explica as opções de
configuração.
Aquisição única
Para captar eventos únicos, você pode realizar um single
shot (atualização única da tela).
Para configurar a ferramenta de teste para uma única
foto na forma de onda da entrada A:
1. Ligue a sonda ao sinal a ser medido.
2. Pressione para abrir a barra de botões
Osciloscópio e Medidor.
3. Pressione 2 para abrir o menu
CONFIGURAÇÕES DO OSCILOSCÓPIO.
4. Utilize YZ para destacar a Atualização como
Única.
5. Pressione para fazer a alteração.
6. Pressione 4 para sair o menu. hzx19.eps
27
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Sinais lentos
A função do modo de rolagem fornece um registro visual
da atividade da forma de onda. Utilize os sinais lentos
para medir formas de onda de frequência mais baixa.
1. Pressione para abrir a barra de botões
Osciloscópio e Medidor.
2. Pressione 2 para abrir o menu
CONFIGURAÇÕES DO OSCILOSCÓPIO.
3. Utilize YZ para destacar a Atualização como
Rolagem.
4. Pressione para fazer a alteração.
5. Pressione 4 para sair o menu.
A forma de onda se desloca da direita para a
esquerda na tela como um registrador gráfico
normal. A ferramenta de teste não faz medições
durante o registro.
6. Pressione para congelar a forma de onda no
modo Rolagem.
hzx20.eps
Os valores de medição são exibidos somente após
ser pressionado.
Para capturar registros de formas de onda mais longas,
consulte Modo Recorder.
28
Industrial ScopeMeter®
Modo Osciloscópio e Medidor
29
123B/124B/125B
Manual do Usuário
3. Utilize YZ para ajustar o nível de disparo Selecione os parâmetros de disparo
continuamente. Observe que o ícone de disparo na Para disparar a forma de onda da entrada A e configurar
terceira linha de divisão de tempo indica o nível de o disparo de intervalo automático para as formas de onda
disparo. para 1 Hz:
4. Utilize WX para sincronizar na inclinação positiva ou 1. Pressione para abrir a barra de botões
na inclinação negativa da forma de onda Osciloscópio e Medidor.
selecionada.
2. Pressione 2 para abrir o menu
CONFIGURAÇÕES DO OSCILOSCÓPIO.
hzx22.eps
30
Industrial ScopeMeter®
Modo Osciloscópio e Medidor
4. Utilize YZ para destacar a Atualização como No 8. Pressione para fechar todos os menus.
disparo.
Observação
5. Pressione para fazer a alteração. A programação da ativação automática para
6. Pressione 4 para aceitar todas as seleções de >1Hz diminuirá a velocidade da amplitude
disparo e retorne à medição normal. automática (auto range).
A área de informações será atualizada com:
Para autorange em sinais para 1 Hz:
Aguarde nenhum disparo encontrado
1. Pressione para abrir o MENU.
2. Utilize YZ para destacar OPÇÕES DO USUÁRIO. NO DISPARO a tela é atualizada somente
quando ocorrer um disparo
3. Pressione para abrir o MENU OPÇÕES DO válido
USUÁRIO.
4. Utilize YZ para destacar Configurações do Observação
ajuste automático. O texto cinza em um menu ou barra de botões
indica que a função está desativada ou o status
5. Pressione para abrir o MENU USUÁRIO >
não é válido.
AJUSTE AUTOMÁTICO.
6. Utilize YZ para destacar Procurar por sinais
como > 1 Hz.
7. Pressione para fazer a alteração.
31
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Medidas com cursor Observação
Os cursores permitem-lhe fazer medições digitais Mesmo que os nomes das teclas não sejam
precisas em formas de ondas. Os cursores são exibidos na parte inferior da tela, ainda será
desativados para medições de potência trifásicas. possível usar as setas de orientação.
A leitura mostra a diferença de tensão entre os dois
Cursores horizontais
cursores e as tensões nos cursores em relação ao
Use cursores horizontais para medir a amplitude, os símbolo zero (-).
valores máximo e mínimo de uma forma de onda ou para
extrapolá-la.
Para utilizar os cursores para uma medição de tensão:
1. Repetidamente, pressione até que todos os
menus e barras de botões secundárias se fechem.
2. Pressione 3 para selecionar CURSOR LIG.
3. Pressione 1 para selecionar . Observe que
duas linhas horizontais do cursor são mostradas na
tela.
4. Pressione 2 para selecionar o cursor superior.
5. Utilize YZ para mover a posição do cursor
superior na forma de onda.
6. Pressione 2 para selecionar o cursor inferior.
7. Utilize YZ para mover a posição do cursor inferior
na forma de onda.
hzx23.eps
32
Industrial ScopeMeter®
Modo Osciloscópio e Medidor
Cursores verticais
Utilize cursores verticais para medir a diferença de tempo
"t" entre os cursores e a diferença de tensão entre os
dois marcadores.
Para utilizar os cursores para uma medição de tempo:
1. Pressione 3 para selecionar CURSOR LIG.
2. Pressione 1 para selecionar . Observe que
duas linhas verticais do cursor são mostradas na
tela. Marcadores (-) identificam o ponto de
interseção dos cursores com a forma de onda.
3. Pressione 2 para selecionar o cursor à
esquerda.
4. Utilize WX para mover a posição do cursor à
esquerda na forma de onda.
5. Pressione 2 para selecionar o cursor à direita.
6. Utilize WX para mover a posição do cursor à direita
na forma de onda. hzx24.eps
33
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Medições de tempo de subida
Para medir o tempo de subida:
1. Pressione 3 para selecionar CURSOR LIG.
2. Pressione 1 para selecionar (tempo de
subida). Observe que são exibidos os dois cursores
horizontais.
3. Pressione 4 se penas um traço for exibido e
selecione MANUAL ou AUTOMÁTICO. AUTO
executa automaticamente os passos 5 a 7. No caso
de dois traços, selecione o traço A ou B necessário.
4. Utilize YZ para mover cursor superior até atingir
100% da altura do traço. A tela mostra um marcador
a 90% da altura.
5. Pressione 2 para selecionar o outro cursor.
6. Utilize YZ para mover cursor inferior até atingir
0% da altura do traço. A tela mostra um marcador a
10% da altura.
hzx25.eps
Os valores indicados mostram agora o tempo de
subida de 10% a 90% da amplitude do traço e a
tensão nos cursores em relação ao símbolo zero (-).
7. Pressione 3 para desativar os cursores.
34
Industrial ScopeMeter®
Modo Potência e harmônicas
Medições de alta frequência com sonda 10:1 Ajuste da sonda
A Fluke recomenda a sonda 10:1 VP41 para medir sinais A sonda VP41 está sempre adaptada corretamente a
de alta frequência em circuitos de alta impedância. A suas entradas. Não é necessário um ajuste de alta
carga do circuito por uma sonda 10:1 é muito menor do frequência.
que a causada por cabos de teste blindados 1:1.
Outras sondas 10:1, no entanto, devem ser ajustadas
Ao usar uma sonda 10:1, deve-se observar a atenuação para oferecer melhor desempenho de alta frequência.
e o ajuste da mesma. Consulte Sondas de Osciloscópio 10:1 para obter
informações sobre como ajustar essas sondas.
Atenuação da sonda
A sonda suaviza o sinal 10 vezes. O exemplo abaixo é Modo Potência e harmônicas
referente a uma sonda conectada na entrada A. O modo Potência e harmônicas oferece:
Para adaptar os valores de tensão da ferramenta de teste • Medições de potência monofásicas com forma de onda
a essa atenuação: e exibição de harmônicas
1. Pressione para abrir a barra de botões • Medições de tensão RMS, corrente RMS, frequência e
Osciloscópio e Medidor. de fase
2. Pressione 3 para abrir o menu • Medições de potência reativa ativa e aparente
CONFIGURAÇÕES DA ENTRADA.
• Medições do fator de potência, cosϕ e distorção
3. Utilize YZ para acessar Selecionar>. harmônica total
4. Pressione para abrir o menu SELEÇÃO DE Esta seção é uma introdução passo a passo para
SONDA. medições de potência e harmônicas. Ela não abrange
todas as possibilidades de uso da ferramenta de teste,
5. Utilize YZ para destacar 10:1 V. mas fornece exemplos básicos que ilustram a utilização
dos menus e realizam operações básicas.
6. Pressione para fazer a alteração.
Para utilizar as funções de potência e harmônicas,
Observe que a atenuação de 10 vezes da sonda é
conecte os cabos de tensão e a sonda de corrente,
compensada nos valores de tensão indicados.
conforme mostrado na Figura 7, configuração 2.
35
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Para selecionar o modo de potência e harmônicas: 5. Utilize YZ para destacar SELECIONAR… no
grupo Sonda A.
1. Pressione para abrir o menu
CONFIGURAÇÕES. 6. Pressione para abrir o menu Sonda A.
2. Utilize YZ para destacar POWER HARMONICS. 7. Utilize YZ para destacar o tipo de Sonda A.
3. Pressione para abrir a Sonda de ampères em 8. Pressione para fazer a alteração.
B no menu CONFIGURAÇÕES.
9. Pressione 3 para selecionar as configurações da
Se a sonda de tensão em A e a sonda de corrente sonda.
em B não tiverem sido selecionadas anteriormente,
conclua as Etapas 4 a 10. 10. Utilize YZ para destacar o tipo de Sonda B (pinça
de corrente).
4. Pressione 3 para selecionar as configurações da
sonda. 11. Pressione para fazer a alteração.
Outras configurações permanecem inalteradas.
Medições de volts/ampères/watts
Essa função mostra simultaneamente o sinal de tensão e
de corrente. Utilize esta função para obter uma primeira
impressão do sinal de tensão e de corrente antes de
examinar o sinal em mais detalhes com as outras
funções.
Para selecionar o tipo de medição:
1. Pressione 2 para selecionar a visualização da
forma de onda.
hzx26.eps
2. Pressione 1 para alternar entre as leituras de
tensão/corrente ou potência.
36
Industrial ScopeMeter®
Modo Potência e harmônicas
A Tabela 4 se torna uma lista de leituras visíveis quando A Tabela 5 se torna uma lista de leituras visíveis quando
a tensão/corrente é selecionada. a potência é selecionada.
Tabela 4. Leituras de volts/ampères Tabela 5. Leituras de watts
hxv28.eps
hxv27.eps
Símbolo Descrição
Símbolo Descrição
KW Potência ativa em watts
rms
Valor de tensão CA no canal A VA Potência aparente em volts/ampères
v
Hz Frequência de sinal de tensão no canal A VAR Potência reativa em volts/ampères
rms Hz Frequência
Valor de corrente alternada no canal B
a Fator de potência. Relação entre a potência
PF
A<B Ângulo de fase entre a tensão no canal A e a ativa e potência aparente.
Grau corrente no canal B
37
123B/124B/125B
Manual do Usuário
No modo Harmônicas, a ferramenta de teste sempre
Medições de harmônicas
utiliza o modo AUTOMÁTICO. O intervalo de
Harmônicos são distorções periódicas de ondas sensibilidade vertical e o intervalo com base em tempo
senoidais de tensão, corrente ou potência. Uma forma de são ajustados automaticamente para o intervalo mais
onda pode ser considerada uma combinação de várias adequado para o sinal de entrada aplicado. As teclas de
ondas sinusoidais de diferentes frequências e variação (//) e estão bloqueadas.
magnitudes. É medida a contribuição de cada
componente para todo o sinal. A entrada A é forçada para medir a tensão. A entrada B é
forçada para medir a corrente.
As harmônicas nos sistemas de distribuição de potência
geralmente são causadas por cargas não lineares como Para fazer medições de harmônicas:
fontes de alimentação CC comutadas utilizadas em
1. Pressione 2 para selecionar a visualização da
computadores, TVs e acionadores de motor de
harmônica.
velocidade regulável. As harmônicas podem provocar
superaquecimento em transformadores, condutores e 2. Pressione 1 para alternar entre a tensão, a
motores. corrente ou as leituras de potência.
Na função Harmônicas, a ferramenta de teste mede as 3. Pressione 4 para ligar o cursor.
harmônicas em 51º. Os dados relacionados, como
componentes de CC, THD (Distorção de Harmônicas Quando a tela de harmônicas com as medições de
Total) e Fator K são medidos. tensão é selecionada, a tela exibe como na Tabela 6.
Para uma tela de harmônicas quando as medições de
Podem-se exibir harmônicas de: corrente são selecionadas, consulte a Tabela 7. Para
• Medições de tensão na Entrada A uma tela de harmônicas quando as medições de watts
são selecionadas, consulte a Tabela 8.
• Medições de corrente na Entrada B
• Medições de potência calculadas com base nas
medições de tensão na Entrada A e medições de
corrente na Entrada B.
38
Industrial ScopeMeter®
Modo Potência e harmônicas
39
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Tabela 7. Medições de corrente de harmônicas
Leitura de Descrição
Rms CCa Valor de corrente alternada no canal A
A THD é a quantidade de harmônicas em um sinal como
porcentagem do valor RMS total (THD%r) ou porcentagem do
sinal fundamental (THD%f). É uma medida do grau no qual
THD %f
uma forma de onda é desviada de uma forma puramente
senoidal. 0 % indica que não há distorção. Você pode
selecionar THD%r ou THD%f no menu Configurações (1).
40
Industrial ScopeMeter®
Modo Potência e harmônicas
Tabela 8. Medições de potência de harmônicas
Leitura de Descrição
W Potência ativa em watts
41
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Zoom das harmônicas Para os tipos e protocolos de barramento compatíveis,
Se a tela de barras de harmônicas for mostrada, você consulte a Tabela 9.
poderá aplicar zoom verticalmente para uma exibição Para obter mais informações sobre os Fieldbuses e a
mais detalhada. Utilize YZ para ampliar ou reduzir o medição de fieldbus, consulte o Anexo A deste manual.
zoom.
Observação
A escala à esquerda se altera quando a imagem é
Para verificar um cabo suspenso, você pode
aproximada (zoom in) ou recuada (zoom out).
medir a resistência e a capacidade usando o
Modo Fieldbus modo Osciloscópio/Medidor.
Fieldbuses (barramentos de campo) são redes de Para medições de fieldbus:
controle bidirecionais, digitais e seriais utilizadas em 1. Pressione para abrir o MENU.
controle de processos e automação industrial. 2. Utilize YZ para destacar BUSHEALTH.
A ferramenta de teste pode indicar o status dos seguintes 3. Pressione para abrir o menu BUS HEALTH.
aspectos da camada física do modelo OSI: 4. Utilize YZ para destacar o tipo de barramento.
• Níveis de tensão (polarização, nível alto, nível baixo)
Selecione Usuário1 ou Usuário2 para criar um
• Largura de bit – velocidade de transmissão (baud conjunto de limites personalizado para testar
rate) sistemas de barramento não padrão. Consulte a
• Tempo de subida e descida página 48 para obter informações sobre como
• Distorção configurar os limites de teste.
As configurações-padrão são RS232, para Usuário1,
A ferramenta de teste pode mostrar a forma de onda do e Foundation Fieldbus H1, para Usuário2.
sinal do barramento no modo Eye-pattern (padrão
osciloscópico), consulte a página 47. 5. Pressione para fazer a alteração.
Para tipos de barramento com opções adicionais, um
A ferramenta de teste funciona em modo totalmente
menu secundário está disponível. Utilize YZ para
automático (configuração de escala e disparo). Os limites
destacar a opção e para fazer a alteração.
de teste são predeterminados, mas podem ser alterados;
consulte a página 47. Um exemplo da tela é mostrado na Tabela 10.
42
Industrial ScopeMeter®
Modo Fieldbus
6. Conecte as entradas conforme mostrado na Figura Tabela 9. Entradas de medição de barramento
8, configuração 4.
Entrada Tipo de prova
Barramento Subtipo
A B aconselhável
AS-i x - STL120
CAN x x STL120
Interbus S RS-422 x - VP41
DeviceNet x x STL120
RS-232 x - STL120
Modbus
RS-485 x x STL120
Foundation
hzx32.eps
H1 x - STL120
7. Use o adaptador banana-BNC BB120 para conectar fieldbus
um cabo BNC para medições de barramentos.
DP/RS-485 x x STL120
Você pode usar o adaptador de teste Bushealth Profibus
PA/31,25 kBit/s x - STL120
BHT190 opcional para conectar facilmente a ponta
da sonda a um barramento utilizando um conector RS-232 x - STL120
DB9, RJ-45 ou M12.
RS-485 x x STL120
43
123B/124B/125B
Manual do Usuário
hzx33.eps
44
Industrial ScopeMeter®
Modo Fieldbus
Tabela 11. Propriedades de sinal de teste
Propriedade Explicação Propriedade Explicação
Tensão de nível mínimo
VBias Tensão de polarização CAN-Rec. L
recessivo - CAN
Tensão de nível máximo a mínimo
CAN-Rec. H-L V High Tensão de nível máximo
recessivo - CAN
CAN-Rec. H Tensão de nível máximo recessivo - CAN Vpk-pk Tensão pico-a-pico
Tensão de nível máximo a nível de
V-Level High-Bias V Low tensão de nível mínimo
polarização
Tensão de nível de polarização a nível
V-Level Bias-Low V-Level pk-pk Tensão pico-a-pico
mínimo
Tensão de nível máximo a mínimo
CAN-DOM. H-L V-level high Tensão de nível máximo
dominante - CAN
CAN-DOM. H Tensão de nível máximo dominante - CAN V-level low tensão de nível mínimo
CAN-DOM. L Tensão de nível mínimo dominante - CAN
Velocidade de transmissão
Dados Largura do bit Data Baud
(baud rate)
Rise Tempo de subida como % de largura de bit
Fall Tempo de descida como % de largura de bit
Distorção de amplitude
Distortion Jitter Distorção de jitter Amplitude distorção
(AS-i bus)
Distortion Overshoot Distorção de sinal, overshoot e undershoot
45
123B/124B/125B
Manual do Usuário
46
Industrial ScopeMeter®
Modo Fieldbus
A Figura 12 mostra os limites dos indicadores de 2. Pressione 1 para limpar as formas de onda
integridade do barramento. A tensão de nível alto de um persistentes e reinicie para mostrar a forma de onda.
barramento deve estar entre +3,0 V (MÍN.) e +15 V
(MÁX). Dependendo do resultado da medição, o
indicador exibido será:
hxv34.eps
47
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Limites de teste
Os limites de teste se aplicam ao tipo de barramento
selecionado. Para alterar os limites de teste:
1. Pressione para abrir o MENU.
2. Utilize YZ para destacar BUSHEALTH.
3. Pressione para abrir o menu BUS HEALTH.
4. Utilize YZ para destacar o tipo de barramento.
Selecione Usuário1 ou Usuário2 para criar um
conjunto de limites personalizado para testar
sistemas de barramento não padrão.
As configurações-padrão são RS232, para Usuário1,
e Foundation Fieldbus H1, para Usuário2.
5. Pressione para fazer a alteração.
6. Na tela principal BUSHEALTH, pressione 1 para
abrir o menu LIMITES DA CONFIGURAÇÃO. O
título indica o tipo de barramento.
hzx36.eps
48
Industrial ScopeMeter®
Modo Recorder
8. Editar o limite. 9. Pressione 3 para selecionar N/A se um limite
não precisar ser envolvido no teste.
10. Pressione 4 para aceitar os limites e retorne à
tela de teste.
Na tela de teste, o termo LIMITE virá acompanhado
de um * caso algum dos limites não seja o limite-
padrão.
Observação
Os limites alterados permanecem inalterados
até que uma nova alteração seja feita ou a
ferramenta de teste seja redefinida.
Modo Recorder
A ferramenta de teste oferece a funcionalidade de
registro e gravação:
• Registrador do Medidor para gravar leituras do
medidor durante um longo período.
• Registrador do Osciloscópio para gravar
continuamente as formas de onda durante um longo
hzx37.eps
período sem intervalos (como no caso do modo
Osciloscópio e Medidor).
Um asterisco (*) na tela LIMITES DA
CONFIGURAÇÃO indica que uma propriedade do
sinal tem limites que diferem dos valores-padrão.
49
123B/124B/125B
Manual do Usuário
O registrador do medidor faz com que a ferramenta de
teste atue como um registrador sem papel que coleta
uma série de medições de parâmetros ao longo do tempo
e exibe o resultado como um gráfico ou uma linha de
tendências na tela. Isso é muito útil para entender a
alteração de parâmetros individuais ao longo do tempo
ou a influência de alterações ambientais, como
temperatura, ao longo do tempo.
O registrador do Osciloscópio captura formas de onda. A
tensão de entrada aplicada é registrada ao longo do
tempo, e a forma de onda resultante é armazenada em
um registro de longa memória. Isso pode ser usado para
capturar problemas intermitentes. Desvios do sinal hzx38.eps
50
Industrial ScopeMeter®
Modo Recorder
5. Utilize YZWX e para inserir o tempo em
horas e minutos.
Os eventos são utilizados para determinar a
frequência de desvio da leitura de medida da leitura
inicial quando o registro iniciar. É fácil ver o tempo
de um desvio ao visualizar o registro após sua
parada.
6. Utilize YZ para destacar Definir limite.
7. Pressione e utilize YZ, e para inserir a
porcentagem de desvio para as leituras do
medidor.
8. Utilize YZ para destacar o tipo de memória para
registro como a memória interna da ferramenta de
teste ou um cartão de memória SD.
9. Pressione para aceitar o local da memória.
10. Pressione 4 quando terminar.
11. Para iniciar ou parar um registro, pressione
ou 4.
A ferramenta de teste registra continuamente todas as hzx40.eps
51
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Medidas com cursor
Utilize o cursor para fazer medições digitais precisas nos
gráficos plotados. A tela mostra os resultados de
medições, a data e o horário na posição do cursor. Cada
resultado representa uma medição máxima e mínima.
Para utilizar os cursores:
1. Pressione para parar a atualização do gráfico e
congelar a tela.
2. Pressione 2 para abrir o menu VISUALIZAÇÃO
DE REGISTRO.
3. Utilize YZ para destacar Cursor Lig.
4. Pressione para aceitar a alteração.
5. Pressione 4 para sair o menu.
6. Utilize WX para mover os cursores.
hzx41.eps
52
Industrial ScopeMeter®
Modo Recorder
Ampliação/redução de zoom em dados do 2. Utilize WX para alternar entre os eventos. As leituras
medidor registrado na parte superior marcarão o valor no início do
Por padrão, o monitor mostra uma visualização evento.
compactada de todos os dados com pares mínimos e Modo Registro do Osciloscópio
máximos para o intervalo que corresponde a um pixel
O modo Registro do Osciloscópio mostra todos os dados
corresponde ao no monitor.
como uma forma de onda de cada entrada ativa. Este
Para visualizar dados não compactados em exibição modo de exibição pode ser usado para mostrar eventos
normal: intermitentes. Em razão da memória extensa, o registro
pode ser feito por um longo período. A ferramenta de
1. Pressione 2 para abrir o menu VISUALIZAÇÃO teste armazena 1 amostra/canal para cada tempo de
DE REGISTRO. amostra. Definir os limites de evento permite que você
2. Utilize YZ para destacar Exibir normal. visualize rapidamente os detalhes do sinal desviados do
sinal normal.
3. Pressione para aceitar a alteração.
As medições do cursor, o zoom e os eventos estão
Para ampliar ou reduzir o zoom nos dados registrados na disponíveis no modo Registro do Osciloscópio.
exibição normal, pressione . Este botão é um Antes de registrar, aplique um sinal estável nas entradas
interruptor do balanço. Utilize a extremidade esquerda (s) A e B.
para ampliar o zoom. Utilize a extremidade direita (ns)
Para definir os parâmetros de Registro do Osciloscópio:
para reduzir o zoom. Quando um cursor é ligado, o zoom
é centralizado na área ao redor dele. 1. Pressione para abrir a barra de botões
Recorder.
Eventos 2. Pressione 1 para abrir o menu
Desvios das leituras iniciais especificadas no menu CONFIGURAÇÕES DE REGISTRO.
Recorder Settings como uma porcentagem são marcados 3. Utilize YZ para destacar Registro do
como eventos. Osciloscópio.
Para alternar entre o início dos eventos discretos: 4. Pressione para aceitar a alteração.
1. Pressione 3 para selecionar Eventos < >. 5. Utilize YZ para destacar Definir duração.
6. Pressione para abrir o menu DURAÇÃO.
53
123B/124B/125B
Manual do Usuário
A ferramenta de teste continuamente registra todos
os dados na memória. Durante o registro, a tela não
é atualizada, pois toda a capacidade de
processamento é necessária para o procedimento.
Observação
A ferramenta de teste emite um bipe quando um
evento ocorre.
hzx39.eps
54
Industrial ScopeMeter®
Conjunto de dados Salvar e chamar
55
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Se não houver endereços de memória livres, será exibida 4. Pressione para aceitar a configuração.
uma mensagem que lhe propõe substituir o conjunto de
dados mais antigo.
Para continuar:
1. Pressione 3 para cancelar a substituição do
conjunto de dados mais antigo. É necessário excluir
um ou mais locais de memória e, em seguida, salvá-
los novamente. Consulte Gerenciamento do conjunto
de dados para obter mais informações.
2. Pressione 4 para substituir o conjunto de dados
mais antigo.
Sequência de teste
Utilize sequências de teste para configurar a ferramenta
de teste para as configurações mais frequentemente
utilizadas ou uma sequência de testes frequentes.
Para chamar uma configuração marcada com um número
de sequência de teste:
1. Pressione para abrir o menu.
2. Pressione 1 para abrir o menu SEQUÊNCIA DE hzx44.eps
TESTE.
3. Utilize YZ para destacar a configuração. O Apenas os conjuntos de dados armazenados como
número de sequência de teste selecionado é um número da sequência de teste são visíveis no
automaticamente o próximo número após um menu SEQUÊNCIA DE TESTE. Outros conjuntos de
número anteriormente selecionado e lhe ajuda a dados são visíveis ao selecionar 3 (Chamar).
fazer uma sequência de testes. Nenhuma tecla do
cursor precisa ser utilizada.
56
Industrial ScopeMeter®
Conjunto de dados Salvar e chamar
Configuração de Chamada Gerenciamento do conjunto de dados
Para chamar uma configuração: É possível copiar, mover, renomear e excluir um conjunto
de dados.
1. Pressione para abrir o menu.
Para gerenciar o conjunto de dados:
2. Pressione 3 para abrir o menu CHAMAR
MEMÓRIA. 1. Pressione para abrir o menu.
3. Quando um cartão SD estiver instalado, utilize 1 2. Pressione 4 para abrir o menu MEMÓRIA.
para alternar entre a memória interna ou do cartão
SD. 3. Quando um cartão SD estiver instalado, utilize 1
para alternar entre a memória interna ou do cartão
4. Utilize YZ para destacar a configuração. SD.
5. Pressione para aceitar a configuração. 4. Utilize YZ para destacar o local da memória.
5. Pressione 3 para abrir a barra de botões Ação.
Utilize a tecla de função correspondente para copiar,
mover, renomear e excluir ações.
57
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Comparação da forma de onda
Utilize Chamar para comparar facilmente as formas de
onda A e B a formas de ondas medidas anteriormente. É
possível comparar uma forma de onda de uma fase a
uma forma de onda de outra fase ou compará-la uma
forma de onda medida anteriormente no mesmo ponto de
teste.
Para chamar uma forma de onda de referência:
1. Pressione para abrir o menu.
2. Pressione 3 para abrir o menu CHAMAR
MEMÓRIA.
3. Quando um cartão SD estiver instalado, utilize 1
para alternar entre a memória interna ou do cartão
SD.
4. Pressione 2 para selecionar o menu
Configuração e forma de onda.
5. Utilize YZ para destacar o local da memória.
hzx45.eps
6. Pressione para selecionar a Configuração e a
forma de onda de referência.
A forma de onda de referência é exibida em cinza na
tela. A forma de onda de referência permanece na
tela até que uma configuração, como
automática/manual, atenuação ou base de tempo
seja alterada.
58
Industrial ScopeMeter®
Comunicação
Comunicação
A ferramenta de teste pode se comunicar com: 2
® ®
1
• PC ou laptop que utilize o FlukeView ScopeMeter
software com um cabo óptico ou interface sem fio
• Tablet ou smartphone que utilize Fluke Connect™
com interface sem fio
Interface óptica
Conecte a ferramenta de teste a um computador com
®
uma conexão com fio que utilize o FlukeView
® ®
ScopeMeter software para Windows Utilize o
adaptador/cabo USB opticamente isolado (OC4USB)
para conectar um computador à PORTA ÓPTICA da
ferramenta de teste.
®
Para obter mais informações sobre o FlukeView
®
ScopeMeter software, consulte a documentação
FlukeView.
Interface sem fio
Você pode conectar a ferramenta de teste a um
Adaptador WiFi USB em um computador, tablet ou hxv52.eps
smartphone que tenha uma interface de LAN sem fio. Figura 13. Adaptador WiFi USB
Para ser compatível com a comunicação sem fio, a A tampa do compartimento da bateria deve ser fechada
ferramenta de teste tem uma porta que pode ser utilizada para operar a porta USB. Um pequeno conector
para inserir um Adaptador WiFi USB. A porta USB está angulado é fornecido com todas as versões da
atrás da tampa do compartimento da bateria. Veja a ferramenta de teste para conectar o adaptador ao
Figura 13. conector atrás da tampa do compartimento da bateria.
59
123B/124B/125B
Manual do Usuário
W Atenção O menu exibe:
Não utilize a porta USB para se comunicar • Nome da rede Wi-Fi. O SSID é utilizado para
diretamente com um dispositivo externo. detectar o Wi-Fi da ferramenta de teste.
Para configurar a ferramenta de teste para utilização com • Endereço IP. Informações adicionais sobre a
uma conexão sem fio: conexão não são necessárias para estabelecer uma
1. Pressione + 1 para ligar o Wi-Fi. é exibido conexão.
na área de informações. Pressione + 1 para desligar o Wi-Fi.
2. Para a configuração inicial, pressione para abrir desaparece da parte superior da tela na área de
o menu. informações.
60
Industrial ScopeMeter®
Manutenção
61
123B/124B/125B
Manual do Usuário
• Use somente adaptadores de energia Sondas do Osciloscópio 10:1
aprovados pela Fluke para carregar a A sonda de tensão 10:1 (VP41) fornecida com a
bateria. ferramenta de teste (varia de acordo com o modelo) é
• Nunca junte os terminais da bateria, pois sempre ajustada corretamente e não precisa de mais
isso causará um curto. ajustes. Para se ter uma excelente resposta, é
• Não desmonte nem amasse as células e necessário ajustar outras pontas de prova 10:1 para
as embalagens de bateria. osciloscópio.
• Não mantenha as células ou baterias em
um recipiente onde possa ocorrer curtos XW Advertência
nos terminais. Para evitar possíveis choques elétricos,
• Não exponha as células e as embalagens incêndio ou ferimentos pessoais, utilize o
de bateria próximas a altas temperaturas adaptador BNC à Banana BB120 (fornecido
ou fogo. Não os exponha à luz solar. com a ferramenta de teste) para conectar
Para evitar a perda de dados, realize um destes uma sonda do osciloscópio 10:1 à entrada da
procedimentos antes de remover a bateria: ferramenta de teste.
• Armazene os dados em um computador ou Para ajustar as sondas:
dispositivo USB.
• Conecte o adaptador de alimentação. 1. Conecte a sonda do osciloscópio 10:1 da ficha de
entrada B azul à ficha de entrada A vermelha.
Para substituir a bateria:
1. Desligue a ferramenta de teste. 2. Utilize o adaptador banana vermelho de 4 mm
2. Remova todas as sondas e cabos de teste (fornecido com a sonda) e o adaptador banana-BNC
3. Destrave a tampa da bateria. (BB120). Veja a Figura 14.
4. Levante a tampa da bateria e a remova da 3. Pressione para abrir o menu.
ferramenta de teste.
5. Levante um lado da bateria e o remova da 4. Utilize YZ para destacar OPÇÕES DO USUÁRIO.
ferramenta de teste. 5. Pressione para abrir o menu OPÇÕES DO
6. Instale uma boa bateria. USUÁRIO.
7. Coloque a tampa da bateria na posição correta e
trave-a.
62
Industrial ScopeMeter®
Manutenção
7. Pressione para abrir o menu AJUSTE DE
A B
SONDA.
Uma onda quadrada aparece na tela.
8. Ajuste o parafuso de regulagem no alojamento da
sonda para obter uma onda quadrada ideal.
9. Pressione 4 para sair o menu.
Informações sobre calibração
As especificações da ferramenta de teste têm como base
em um ciclo anual de calibração. A recalibração deve ser
feita por pessoal qualificado. Para obter mais
informações sobre recalibração, consulte seu
representante local Fluke.
Para encontrar a versão do firmware e a data de
BB120
calibração de sua ferramenta de teste:
1. Pressione para abrir o menu.
2. Utilize YZ para destacar OPÇÕES DO USUÁRIO.
3. Pressione para abrir o menu OPÇÕES DO
1
USUÁRIO.
4. Utilize YZ para destacar Informação.
hxv53.eps
63
123B/124B/125B
Manual do Usuário
5. Pressione para abrir o menu INFORMAÇÕES. Peças de reposição e acessórios
A tela do menu Informações do usuário contém Para obter informações completas sobre serviços,
informações sobre o número do modelo com a desmontagem, reparos e calibração, consulte o Manual
versão do firmware, o número de série, o número e a de serviço disponível em www.fluke.com. A Tabela 13 é
data da última calibração, opções (de firmware) uma lista das peças de reposição pelo usuário
instaladas e informações sobre a utilização da disponíveis para os modelos da ferramenta de teste.
memória. Para encomendar peças sobressalentes, entre em
contato com o seu centro de assistência mais próximo. A
6. Pressione 4 para sair o menu. Tabela 14 é uma lista de acessórios opcionais. Veja a
Figura 1 com uma ilustração de peças e acessórios.
64
Industrial ScopeMeter®
Peças de reposição e acessórios
Tabela 13. Peças de reposição e acessórios
Código de
Item (veja a Figura 1) Descrição
solicitação
Ferramenta de teste Fluke
Bateria Li-ion recarregável BP290
Fonte de potência do modo de alternação, adaptador/carregador de
BC430/820
baterias
Conjunto de dois cabos de teste blindados (vermelho e azul) fabricados
para uso exclusivo com a ferramenta de teste ScopeMeter® Fluke, série STL120-IV
120. O conjunto contém o cabo de terra com gancho (preto)
Cabo de teste preto (para aterramento) TL175
Grampos de gancho (vermelho, azul) HC120-II
Consulte a Tabela 14
Informações de segurança + CD-ROM com Manuais do usuário
Sonda de tensão 10:1 VP41 com grampo de gancho e cabo de terra VPS41
i400 – Pinça de corrente CA i400s
Adaptador angular USB UA120B
Adaptador de WiFi USB
Consulte a Tabela 14
Consulte a Tabela 14
Consulte a Tabela 14
Consulte a Tabela 14
65
123B/124B/125B
Manual do Usuário
66
Industrial ScopeMeter®
Dicas
67
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Opções de ajuste automático 7. Pressione para aceitar a alteração e sair do
No momento do recebimento, ou após uma redefinição, a menu.
função Ajuste automático capta formas de onda de ≥ 15 Diretrizes de aterramento
Hz e configura o acoplamento de entrada para CC.
XW Advertência
Observação
Para evitar possível choque elétrico,
Ao configurar-se a função de Ajuste automático incêndio ou ferimentos pessoais, utilize
para 1 Hz, diminui-se sua velocidade de apenas uma conexão do tipo COM (comum)
resposta. O visor exibe LF-AUTO. ˜ ou certifique-se de que todas as conexões
Para configurar a função Ajuste automático para captar de tipo COM ˜ sejam do mesmo potencial.
formas de onda menores que 1Hz, faça o seguinte:
Um aterramento incorreto pode causar vários problemas.
1. Pressione para abrir o menu. Utilize essas diretrizes para o aterramento adequado:
2. Utilize YZ para destacar OPÇÕES DO USUÁRIO.
• Utilize os cabos de terra curtos ao medir sinais de
3. Pressione para abrir o menu OPÇÕES DO
CC ou CA nas entradas A e B. Veja a Figura 8, item
USUÁRIO.
4, página 17.
4. Utilize YZ para destacar Configurações do
ajuste automático. • Utilize o cabo de terra preto não blindado com COM
5. Pressione para abrir o menu USUÁRIO > (comum) para medições de Ohm (Ω), continuidade,
AJUSTE AUTOMÁTICO. diodo e capacidade. Veja a Figura 7, item 1, na
página 16.
6. Utilize YZ para destacar Procurar por sinais > 1
Hz. • Com o uso do cabo de terra não blindado, também é
7. Pressione para aceitar a alteração e sair do possível fazer medições em entradas duplas ou
menu. únicas em formas de onda com uma frequência de
Para configurar a função Ajuste automático para manter até 1 MHz. Isso pode acrescentar ruídos ou
o acoplamento de entrada (CA ou CC) em questão, interferência na visualização da forma de onda,
continue a partir do passo 5: devido ao uso de fio-terra não-blindado.
6. Utilize YZ para destacar Acoplamentos
inalterados.
68
Industrial ScopeMeter®
Especificações
Especificações
Osciloscópio com entrada dupla
Vertical
Resposta de frequência
Com acoplamento CC
sem sondas e cabos de teste
(com BB120)
125B, 124B ................................................. CC a 40 MHz (-3 dB)
123B ............................................................ DC a 20 MHz (-3 dB)
com cabos de teste blindados
1:1 STL120-IV ................................................. CC a 12,5 MHz (-3 dB)/CC a 20 MHz (-6 dB)
com sonda 10:1 VP41
125B, 124B ................................................. CC a 40 MHz (-3 dB)
123 (acessório opcional) ............................. CC a 20 MHz (-3 dB)
Com acoplamento CA (atenuação de B.F.):
sem sondas e cabos de teste ......................... <10 Hz (-3 dB)
com STL120-IV ............................................... <10 Hz (-3 dB)
com sonda 10:1 VP41 ..................................... <10 Hz (-3 dB)
Tempo de subida, exceto sondas e cabos
de teste ................................................................... <8,75 ns
Impedância de entrada
sem sondas e cabos de teste ............................. 1 MΩ//20 pF
com BB120 .......................................................... 1 MΩ//24 pF
com STL120 ........................................................ 1 MΩ//230pF
com Sonda VP41 10:1 ........................................ 5 MΩ//15,5 pF
Sensibilidade ......................................................... 5 mV a 200 V/div
Limitador de largura de banda analógica ........... 10 kHz
Modos de Indicação .............................................. A, -A, B, -B
69
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Tensão de entrada Máx. A e B
direto, com cabos de teste ou com
sonda VP41 ........................................................ 600 rms Cat IV, tensão máxima de 750 Vrms.
com BB120 ......................................................... 600 Vrms
(Para obter especificações detalhadas, consulte Segurança, Figuras 15 e 16.)
Tensão máxima de flutuação, de qualquer
terminal ao aterramento ....................................... 600 Vrms Cat IV, 750 Vrms até 400 Hz
Precisão vertical ................................................... ±(1% + 0,05 amplitude/div)
Movimento vertical máximo ................................. ±5 divisões
Horizontal
Modos Osciloscópio ............................................. Normal, Single, Roll
Limites
Normal:
Amostragem equivalente
125B, 124B ................................................. 10 ns a 500 ns/div
123B............................................................ 20 ns a 500 ns/div
Amostragem em tempo real............................ 1 μs a 5 s/div
Simples (tempo real) ....................................... de 1 μs a 5 s/div
Rolamento (tempo real) .................................. de 1s a 60 s/div
Taxa de amostragem (para ambos os canais simultaneamente)
Amostragem equivalente (sinais repetitivos) ...... até 4 GS/s
Amostragem em tempo real
1 μs a 60 ms/div .............................................. 40 MS/s
Precisão da base de tempo
Amostragem equivalente .................................... ±(0,4% +0,025 vezes/div)
Amostragem em tempo real................................ ±(0,1% +0,025 vezes/div)
Detecção de glitch ................................................ ≥25 ns a 20 ns a 60 ms/div
Movimento horizontal ........................................... 12 divisões, o ponto de disparo pode ser posicionado em qualquer lugar na tela
70
Industrial ScopeMeter®
Especificações
Gatilho
Modo ....................................................................... Uso livre, Em disparo
Fonte....................................................................... A, B
Sensibilidade A e B
a CC a 5 MHz ...................................................... 0,5 divisão ou 5 mV
a 40 MHz
125B, 124B ..................................................... 1,5 divisão
123B ................................................................ 4 divisões
a 60 MHz
125B, 124B ..................................................... 4 divisões
123B ................................................................ NA
Inclinação ............................................................... Positiva, Negativa
Funções avançadas do osciloscópio
Modos de exibição
Normal ................................................................. Capta interferências de até 25 ns e exibe forma de onda persistente do tipo analógica.
Smooth ................................................................ Elimina ruídos de uma forma de onda.
Envelope ............................................................. Registra e exibe o número mínimo e máximo de formas de onda ao longo do tempo.
Auto Set (Connect-and-View)
Ajustes contínuos totalmente automáticos de amplitude, base de tempo, níveis de sincronismo, intervalo de sincronismo e hold-off.
Comutação manual pelo usuário de ajuste de amplitude, base de tempo ou nível de sincronismo (trigger level).
Medidor de entrada dupla
A precisão de todas as medições está dentro de ± (% de leitura + número de contagens) de 18 °C a 28 °C.
Adicione 0,1x (precisão específica) para cada °C abaixo de 18 °C ou acima de 28 °C. Para medições de tensão com a sonda 10:1,
adicione a incerteza da sonda de +1%. Na tela, deverá aparecer mais de um período de forma de onda.
71
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Entrada A e Entrada B
Tensão CC (VCC)
Faixas ................................................................. 500 mV, 5 V, 50 V, 500 V, 750 V
Precisão .............................................................. ±(0,5% +5 contagens)
Rejeição de modo normal (SMR)........................ >60 dB a 50 ou 60 Hz ±0,1%
Rejeição de modo comum (CMRR) .................... >100 dB a CC
>60 dB a 50, 60 ou 400 Hz
Leitura em escala total ........................................ 5000 contagens
Valor Efetivo (RMS) das Voltagens (VAC e VAC+DC)
Faixas ................................................................. 500 mV, 5 V, 50 V, 500 V, 750 V
Precisão de 5 a 100% de Amplitude
Com acoplamento CC
de DC a 60 Hz (VCA+DC) ........................ ±(1% +10 contagens)
de 1 Hz a 60 Hz (VAC) ............................. ±(1% +10 contagens)
Com acoplamento CA ou CC
de 60 Hz a 20 kHz .................................... ±(2.5% +15 contagens)
de 20 kHz a 1 MHz ................................... ±(5 % 20 contagens)
de 1 MHz a 5 MHz .................................... ±(10 % 25 contagens)
de 5 MHz a 12,5 MHz ............................... ±(30 % 25 contagens)
5 MHz a 20 MHz
(sem cabos de teste ou sondas) ............... ±(30% + 25 contagens)
Acoplamento AC com Pontas de Prova 1:1 (blindadas)
60 Hz (6 Hz com sonda 10:1) ................... -1,5%
50 Hz (5 Hz com sonda 10:1) ................... -2 %
33 Hz (3,3 Hz com sonda 10:1) ................ -5 %
10 Hz (1 Hz com sonda 10:1) ................... -30 %
72
Industrial ScopeMeter®
Especificações
Observação
Para a precisão total do acoplamento CA, adicione os valores de redução
especificados na tabela de acoplamento CA ou CC.
Rejeição de DC (apenas VCA) ........................... >50 dB
Rejeição de modo comum (CMRR) .................... >100 dB a CC
>60 dB a 50, 60 ou 400 Hz
Leitura de escala total ......................................... 5000 contagens, a leitura é independente de qualquer fator de crista do sinal.
Pico
Modos.................................................................. Pico Máx., Pico Mín. ou Pico-a pico
Faixas .................................................................. 500 mV, 5 V, 50 V, 500 V, 2200 V
Precisão
Pico máx. ou mín. ........................................... 5 % da escala total
Pico-a-pico ..................................................... 10 % da escala total
Leitura em escala total ........................................ 500 contagens
Frequência (Hz)
Limites
125B, 124B ..................................................... 1 Hz, 10 Hz, 100 Hz, 1 kHz, 10 kHz, 100 kHz,1 MHz, 10 MHz e 70 MHz
123B ................................................................ 1 Hz, 10 Hz, 100 Hz, 1 kHz, 10 kHz, 100 kHz,1 MHz, 10 MHz e 50 MHz
Faixa de frequência em ajuste automático
contínuo .............................................................. 15 Hz (1 Hz) a 50 MHz
73
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Precisão
125B, 11Hz a 10 MHz ..................................... ±(1,0 % +2 contagens)
de 10 a 70 MHz .......................................... ±(2,5 % +2 contagens)
123B
de 1 Hz a 1 MHz ......................................... ±(0,5 % +2 contagens)
de 1 MHz a 10 MHz .................................... ±(1,0 % +2 contagens)
de 10 a 50 MHz .......................................... ±(2,5 % +2 contagens)
(50 MHz no modo Autorange)
Leitura de Escala Total ....................................... 10.000 contagens
RPM
Leitura máximo ................................................... 50,00 kRPM
Precisão .............................................................. ±(0,5 % + 2 contagens)
Duty cycle (IMPULSO)
Amplitude ............................................................ de 2 % a 98 %
Faixa de frequência em ajuste automático
contínuo .............................................................. 15 Hz (1 Hz) a 30 MHz
Precisão (formas de onda lógicas ou pulsadas)
de 1Hz a 1 MHz .............................................. ±(0,5 % +2 contagens)
de 1 MHz a 10 MHz ........................................ ±(1,0 % +2 contagens)
Largura de impulso (IMPULSO)
Faixa de frequência em ajuste automático
contínuo .............................................................. 15 Hz (1 Hz) a 30 MHz
Precisão (formas de onda lógicas ou pulsadas)
de 1 Hz a 1 MHz ............................................. ±(0,5 % +2 contagens)
de 1 MHz a 10 MHz ........................................ ±(1,0 % +2 contagens)
Leitura em escala total .................................... 1000 contagens
74
Industrial ScopeMeter®
Especificações
Ampères (AMP)
com pinça de corrente
Escalas ............................................................ mesmas para VDC, VAC, VAC+DC ou PEAK
Fatores de escala ............................................ 0,1 mV/A, 1 mV/A, 10 mV/A, 100 mV/A, 400 mV/A, 1 V/A, 10 mV/mA
Precisão .......................................................... igual à de VCC, VCA, VAC+CC ou de PICO (adicionar incerteza da pinça de corrente)
com pinça iFlex
Intervalos ......................................................... 20 A/divisão
Corrente máxima ............................................. 75 A a 40 Hz a 300 Hz
Redução de frequência: I * F <22 500 A*Hz a 300 Hz a 3000 Hz
Precisão .......................................................... ± (1,5 % + 10 contagens) a 40 Hz a 60 Hz
± (3 % + 15 contagens) a 60 Hz a 1000 Hz
± (6 % + 15 contagens) a 1000 Hz a 3000 Hz
Temperatura (TEMP) ............................................. com sonda de temperatura opcional
Amplitude ............................................................ 200 °C/div (200 °F/div)
Fator de escala ................................................... 1 mV/°C e 1 mV/°F
Precisão .............................................................. como VCC (adicionar incerteza da sonda de temp.)
Decibel (dB)
0 dBV................................................................... 1V
0 dBm (600 Ω /50 Ω) ........................................... 1 mW referenciado a 600 Ω ou 50 Ω
dB em .................................................................. VDC, VAC ou VAC+DC
Leitura em escala total ........................................ 1000 contagens
Fator de pico (CREST)
Faixa.................................................................... 1 a 10
Precisão .............................................................. ±(5 % +1 contagem)
Leitura em escala total ........................................ 90 contagens
75
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Fase
Modos ................................................................. de A a B, de B a A
Amplitude ............................................................ de 0 a 359 graus
Precisão
<1 MHz ........................................................... 2 graus
1 MHz a 5 MHz ............................................... 5 graus
Resolução ........................................................... 1 grau
Potência (125B)
Configurações ..................................................... 3 cargas equilibradas do condutor monofásico/trifásico (trifásico: apenas componente
essencial. apenas modo AJUSTE AUTOMÁTICO)
Fator de potência (FP) ........................................ relação entre Watts e VA
Faixa ............................................................... 0,00 a 1,00
Watt ..................................................................... leitura de RMS multiplicação de amostras correspondentes da entrada A (volts) e entrada
B (ampères)
Leitura em escala total .................................... 999 contagens
VA ....................................................................... Vrms x Arms
Leitura em escala total .................................... 999 contagens
2 2
VA Reativo (VAR) ............................................... √ ((VA) -W )
Leitura em escala total .................................... 999 contagens
Vpwm
Objetivo ............................................................... medir sinais modulados por largura de impulso, como saídas do conversor do
transmissor
Princípio .............................................................. as leituras mostram a tensão efetiva com base no valor médio das amostras sobre um
número total de períodos da frequência fundamental
Precisão .............................................................. como Vrms para sinais de onda sinusoidal
76
Industrial ScopeMeter®
Especificações
Entrada A
Ohm (Ω)
Limites
125B ................................................................ 50 Ω, 500 Ω, 5 kΩ, 50 kΩ, 500 kΩ, 5 MΩ, 30 MΩ
124B, 123B ..................................................... 500 Ω, 5 kΩ, 50 kΩ, 500 kΩ, 5 MΩ, 30 MΩ
Precisão .............................................................. ±(0,6 % + 5 contagens)
50 Ω ±(2 % + 20 contagens)
Leitura de Escala Total:
50Ω a 5 MΩ ..................................................... 5.000 contagens
30 MΩ ............................................................. 3.000 contagens
Corrente de medição de corrente ....................... 0,5 mA a 50 nA, diminui com o aumento dos intervalos
Tensão de circuito aberto<4 V
Continuidade (CONT)
Bipe ..................................................................... <(30 Ω ±5 Ω) em 50 Ω amplitude
Corrente de medição ........................................... 0.5 mA
Detecção de curtos ............................................. ≥1 ms
Diodo
Tensão de medição
A 0,5 mA ......................................................... >2,8V
A circuito aberto .............................................. <4 V
Precisão .............................................................. ±(2 % +5 contagens)
Corrente de medição ........................................... 0.5 mA
Polaridade ........................................................... + em entrada A, - em COM
Capacidade (CAP)
Amplitude ............................................................ 50 nF, 500 nF, 5 μF, 50 μF, 500 μF
Precisão .............................................................. ±(2 % 10 contagens)
77
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Leitura em escala total ........................................ 5000 contagens
Corrente de medição .......................................... 500 nA a 0,5 mA, aumenta com o aumento dos intervalos
Funções avançadas do medidor
Zeragem (Zero Set)
Define o valor efetivo para referência
Rápido/Normal/Lento
Tempo de ajuste do medidor Rápido: 1s a 1 μs a 10 ms/div.
Tempo de ajuste do medidor Normal: 1s a 2 μs a 10 ms/div.
Tempo de resposta do medidor Lento: 1s a 10 μs a 10 ms/div.
AutoHold (em A)
Capta e congela um resultado de medição estável. Faz um bipe quando for estável. A função AutoHold atua sobre a leitura do medidor
principal, com limites de 1 Vpp para sinais de CA e 100 mV para sinais de CC.
Ponto decimal fixo ................................................ com teclas de atenuação.
Leitura do cursor (124B, 125B)
Fontes
A, B
Linha vertical única
Leitura média, mínima e máxima
Leitura média, mínima, máxima e de tempo desde o início (no modo ROLAGEM, instrumento no modo HOLD)
Leitura mínima, máxima e de tempo desde o início (no modo RECORDER, instrumento no modo HOLD)
Valores de harmônicas no modo POWER QUALITY.
Linhas verticais duplas
Pico-pico, leitura de distância de tempo e de distância de tempo recíproca
Leitura média, mínima, máxima e de distância de tempo (no modo ROLAGEM; instrumento em HOLD)
Linhas horizontais duplas
Leitura máxima, mínima e pico-pico
78
Industrial ScopeMeter®
Especificações
Tempo de subida ou descida
Leitura do tempo de transição, do nível 0% e do nível 100% (nivelamento manual ou automático; nivelamento automático disponível
somente em modo Single Channel (canal único))
Precisão
Igual à precisão do osciloscópio
Gravador
O registrador captura as leituras do medidor no modo Meter Recorder ou captura continuamente amostras de forma de onda no modo
Registrador do Osciloscópio. As informações são armazenadas na memória interna ou no cartão SD opcional com 125B ou 124B.
Os resultados são exibidos em formato do registrador, que traça um gráfico dos valores mínimo e máximo de medições do medidor ao
longo do tempo ou conforme o monitor do registrador de forma de onda que traça todas as amostras capturadas.
Leituras apresentadas no medidor
Velocidade de medição ....................................... 2 medições/s no máximo
Tamanho do registro ........................................... leituras de 2 M para 1 canal (400 MB)
Amplitude do tempo registrado ........................... 2 semanas
Número máximo de eventos ............................... 1024
Registro de forma de onda
Taxa máxima de amostra .................................... amostra(s) de 400 K
Memória interna do tamanho do registro ............ amostras de 400 M
Memória interna de amplitude do tempo
registrado ............................................................ 15 minutos a 500 μs/div
11 horas a 20 ms/div
125B, 124B
Cartão SD de tamanho de registro ............. amostras de 15 G
Cartão SD de amplitude do tempo
registrado .................................................... 11 horas a 500 μs/div
14 horas a 20 ms/div
Número máximo de eventos ............................... 64 eventos em 1 canal
79
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Qualidade de potência (125B)
Leituras .................................................................. Watt, VA, VAR, PF, DPF, Hz
Watt, VA, intervalos var (automático) ................. 250 W a 250 MW, 625 MW, 1,56 GW
quando selecionado: total (%r) ........................... ±(2 % + 6 contagens)
quando selecionado: fundamental (%f) .............. ±(4 % + 4 contagens)
DPF ......................................................................... 0 a 1
0 a 0,25 ............................................................... não especificado
0,25 a 0,90 .......................................................... ±0,04
0,90 a 1 ............................................................... ±0,03
PF ........................................................................... 0 a 1, ±0,04
Intervalo de frequência ......................................... 10 Hz a 15 kHz
40 Hz a 70 Hz ±(0,5 % + 2 contagens)
Número de harmônicas ........................................ CC a 51
Leituras/leituras do cursor (fundamental de 40 Hz a 70 Hz)
V rms / A rms .................................................. fund. ±(3 % + 2 contagens) 31º ±(5% + 3 contagens), 51º ±(15% + 5 contagens)
Watt................................................................. fund. ±(5 % + 10 contagens) 31º ±(10 % + 10 contagens), 51º ±(30 % + 5 contagens)
Frequência da fundamental ............................ ± 0,25 Hz
Ângulo de fase ................................................ fund. ±3° … 51st ±15°
Fator K (em A e watt) ...................................... ±10 %
80
Industrial ScopeMeter®
Especificações
Medições de barramentos de campo (125B)
Tipo Subtipo Protocolo
AS-i NEN-EN50295
CAN ISO-11898
Interbus S RS-422 EIA-422
RS-232 RS-232/EIA-232
Modbus
RS-485 RS-485/EIA-485
Foundation Fieldbus H1 61158 tipo 1, 31.25 kBit
DP EIA-485
Profibus
PA 61158 tipo 1
RS-232 EIA-232
RS-485 EIA-485
81
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Especificações gerais
Visor
Tipo ..................................................................... matriz ativa TFT colorida de 5,7 polegadas
Resolução ........................................................... 640 x 480 pixels
Visualização da forma de onda
Vertical ............................................................ 10 div de 40 pixels
Horizontal ........................................................ 12 div de 40 pixels
Potência
Externa ................................................................ via adaptador de potência BC430/820
Tensão de entrada .......................................... 15 VCC a 22 VCC
Potência .......................................................... 4,1 W normal
Conector de Entrada ....................................... pino de 5 mm
Interna ................................................................. pela bateria BP290
Energia da bateria........................................... Li-ion recarregável 10,8 V
Tempo de operação ........................................ 7 horas com 50 % de brilho de luz de fundo
Tempo de carregamento................................. 4 horas com a ferramenta de teste desligada, 7 horas com ferramenta de teste ligada
Temperatura ambiente permitida .................... 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) durante o carregamento
Memória
Número de memórias do conjunto
de dados interno ................................................. 20 conjuntos de dados (cada um composto por tela, formas de onda e configuração)
Abertura de cartão SD com cartão SD opcional
com tamanho máximo......................................... 32 GB para registro, 20 locais de memória para salvar conjuntos de dados
Aplicações mecânicas
Tamanho ............................................................. 259 mm x 132 mm x 55 mm (10,2 pol. x 5,2 pol. x 2,15 pol.)
Peso .................................................................... 1,4 kg (3,1 lb), incluindo baterias
82
Industrial ScopeMeter®
Especificações
Interface
USB opticamente isolado para PC/notebook ...... Dumps de tela de transferência (bitmap), configurações e dados utilizando
®
adaptador/cabo USB opticamente isolado OC4USB (opcional), utilizando o FlukeView
® ®
ScopeMeter software para Windows)
Adaptador Wi-Fi opcional .................................... Transferência rápida de dumps da tela (bitmap), configurações e dados para
PC/notebook, tablet, smartphone, etc. Uma porta USB é fornecida para conectar o
adaptador de Wi-Fi. Não utilize a porta USB com um cabo por motivos de segurança. A
porta USB é desativada quando a tampa do compartimento da bateria está aberta.
Ambiente
Ambiental ............................................................... MIL-PRF-28800F, Classe 2
Temperatura
Operação e carregamento .................................. 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Operacional ......................................................... 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F)
Armazenamento .................................................. -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
Umidade
Operação
de 0 °C a 10 °C (de 32 °F a 50 °F) ................. sem condensação
de 10 °C a 30 °C (de 50 °F a 86 °F) ............... 95 %
de 30 °C a 40 °C (de 86 °F a 104 °F) ............. 75 %
de 40 °C a 50 °C (de 104 °F a 122 °F) ........... 45 %
Armazenamento
de -20 °C a 60 °C (de -4 °F a 140 °F) ............. sem condensação
Altitude
Operação CAT III 600 V ...................................... 3 km (10.000 pés)
Operação CAT IV 600 V ..................................... 2 km (6.600 pés)
Armazenagem ..................................................... 12 km (40.000 pés)
83
123B/124B/125B
Manual do Usuário
Vibração ................................................................. MIL-PRF-28800F, classe 2
Choque ................................................................... máximo de 30 g
Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Internacional ....................................................... IEC 61326-1: Instalações industriais
CISPR 11: Grupo 1, Classe A
Grupo 1: Equipamento gerou intencionalmente e/ou usa energia de radiofrequência
acoplada de forma condutora, que é necessária para o funcionamento interno do
próprio equipamento.
Classe A: Equipamentos são adequados para o uso em todos os estabelecimentos,
exceto domésticos e os diretamente conectados a uma rede com fonte de
alimentação de baixa tensão, que alimenta edifícios usados para fins domésticos.
Podem existir dificuldades em potencial para garantir a compatibilidade
eletromagnética em outros ambientes, devido a interferências conduzidas e por
radiação.
As emissões que excedem os níveis exigidos pela CISPR 11 podem ocorrer quando
o equipamento está conectado a um objeto de teste.
Coreia (KCC) ...................................................... Equipamento de Classe A (Equipamento para transmissão e comunicação industrial)
Classe A: O equipamento atende aos requisitos de equipamentos industriais de
ondas eletromagnéticas e o vendedor ou usuário deve observar essas informações.
Este equipamento é indicado para uso em ambientes comerciais e não deve ser
usado em residências.
USA (FCC) .......................................................... 47 CFR 15 subparte B. Este produto é considerado um dispositivo isento de acordo com
a cláusula 15.103.
Rádio sem fio com adaptador
Faixa de frequência ............................................ 2412 MHz a 2462 MHz
Potência de saída ............................................... <100 mW
Proteção da caixa ................................................. IP51, ref.: EN/IEC60529
84
Industrial ScopeMeter®
Especificações
Segurança
Geral.................................................................... IEC 61010-1: Grau de poluição 2
Medição ............................................................... IEC 61010-2-033: CAT IV 600 V CAT III 750 V
Entradas A e B da tensão de entrada máxima
Diretamente na entrada ou com cabos ............... 600 Vrms CAT IV para redução; veja a Figura 15.
Com adaptador BNC à Banana BB120 ............... 300 Vrms para redução; veja a Figura 16.
Tensão flutuante máxima
de qualquer terminal ao aterramento .................. 600 Vrms Cat IV, 750 Vrms até 400 Hz
100
50
30
20
10
1
0.01 0.02 0.05 0.1 0.2 0.5 1 2 5 10 20 50 100 200
FREQUENCY (kHz)
hpp049.eps hpp050.ep
Figura 15. Tensão de entrada máxima versus Figura 16. Manuseio seguro: Tensão máxima entre a
frequência para BB120 e STL120-IV referência da ferramenta de teste e o terra
85
123B/124B/125B
Manual do Usuário
A série 12xB da Fluke, incluindo os acessórios-padrão, está em conformidade com a diretiva EEC 2004/108/EC para
imunidade de EMC, conforme definido por EN61326-1: 2006, com o acréscimo da tabela abaixo.
Interferências de rastreamento com STL120-IV
Não visível Interferência inferior a
Frequência Intensidade de campo
distúrbio 10% da escala total
80 MHz a1 GHz 10 V/m 1 V/div a 200 V/div 500 mV/div
1,4 GHz a 2 GHz 3 V/m Todos os intervalos -
2 GHz a 2,7 GHz 1 V/m Todos os intervalos -
86