Você está na página 1de 2

Conjunções em alemão (Konjunktionen)

Por Joel Altenhofen

Graduação em Abi - Letras Alemão (UFSC, 2014)

Conjunções (Konjunktionen) são palavras que tem a função de ligar


duas orações estabelecendo sentido entre elas. Tanto na língua
portuguesa quanto na língua alemã, existem várias conjunções que podem
aparecer de várias maneiras. As suas funções também são muito amplas.

O aprendizado das conjunções normalmente aparecem em níveis mais


intermediários do idioma uma vez que elas estabelecem relações e
significados muito específicos. São muito utilizadas na hora da
argumentação.

A língua alemã possui várias conjunções. A lista abaixo apresenta


algumas das conjunções mais frequentes utilizadas pelos falantes no
cotidiano juntamente com exemplos para facilitar o entendimento e a
estrutura das mesmas. Conjunções aparecem em vários níveis e
subclassificações, porém neste artigo serão apresentadas apenas as mais
comuns no idioma:

Conjunções Exemplos

aber (mas)Sie will gerne tanzen gehen aber er will zu Hause bleiben. Ela
gostaria de ir dançar, mas ele quer ficar em casa.

oder (ou) Wir können ins Kino oder ins Theater gehen. Nós podemos ir
ao cinema ou ao teatro.

weil (porque) Er konnte nicht zum Kurs kommen, weil er krank war. Ele
não pôde ir para o curso porque estava doente.

denn (pois) Wir konnten nur eine Woche bleiben, denn die Kosten
waren sehr hoch. Conseguimos ficar só uma semana pois os custos
estavam muito altos.
wenn (se) Wenn du erkältet bist, musst du sehr viel Wasser trinken. Se
você está resfriado precisa tomar muita água.

obwohl (embora) Obwohl ich keine Zeit habe, werde ich diese Woche
ins Theater gehen. Embora eu não tenha tempo, vou ao teatro nesta
semana.

trotzdem (apesar disso/mesmo assim) Das Wetter am Wochenende war


sehr schön, trotzdem ist sie zu Hause geblieben. O tempo no fim de
semana estava muito bom, apesar disso ela ficou em casa.

Deshalb (por isso) Mein Bus hatte eine Verspätung, deshalb bin ich
auch spät gekommen. Meu ônibus teve um atraso, por isso eu também
cheguei atrasado.

Während (enquanto) Während die Kinder spielen, kochen die Eltern das
Abendessen. Enquanto as crianças brincam, os pais cozinham o jantar.

Um zu (para) Ich benutze immer eine Karte, um meine Rechnungen zu


bezahlen. Eu utilizo sempre um cartão para pagar as minhas contas.

Ohne zu (sem) Er hat das Restaurant verlassen, ohne die Rechnung zu


bezahlen. Ele deixou o Restaurante sem pagar a conta.

Bevor (antes que) Bevor ich zurück zu meinem Heimatland reise,


mörchte ich eine Abschiedsparty organisieren. Antes que eu voltar para
minha terra natal, quero organizar uma festa de despedida.

Você também pode gostar