Você está na página 1de 15

Relógios CALVIN KLEINTM

Instruções de Operação, Cuidados e Manutenção e


Informações sobre Garantia e Serviços
CALVIN KLEINTM é uma tela minimalista para exploração criativa. Fundada em Nova York em
1968, a marca eleva os objetos essenciais do dia a dia para o status de ícone global. Os relógios
CALVIN KLEINTM nasceram todos a partir de um ponto de vista exclusivo. Sempre sensual.

Índice
Instruções de Operação
Relógios
(1) Modelos com 2 e 3 ponteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
(2) Modelos com 2 e 3 ponteiros com data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
(3) Modelos automáticos com 2 e 3 ponteiros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
(4) Modelos com vários visores (Tipo A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
(5) Modelos com vários visores (Tipo B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
(6) Modelos de 2 e 3 ponteiros fabricado na Suíça. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
(7) Modelos de cronógrafo fabricados na Suíça (Tipo A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cuidados e Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informações de Garantia e Serviços. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

2
Instruções de Operação
(1) Modelos com 2 e 3 ponteiros

H
M

S
1 – 2

Figura A
LEGENDA
H – Ponteiro de horas
M – Ponteiro de minutos
S – Ponteiro de segundos
1, 2 – Posições da coroa

Posições da coroa:
Posição 1 – Posição normal. Coroa empurrada
contra a caixa.
Posição 2 – Para ajustar a hora: Gire a coroa
em qualquer direção

3
Instruções de Operação
(2) Modelos com 2 e 3 ponteiros com data

CUIDADO: Nunca ajuste a data quando os


ponteiros estiverem entre 21:00 e 03:00. Se
H o fizer poderá danificar o mecanismo do
M calendário.
OBSERVAÇÃO: O funcionamento do relógio
não é afetado durante o ajuste da data.
S 1 – 2 – 3 Quando o relógio estiver funcionando, a data
será alterada gradualmente durante o período
entre 21h00 e 3h00 (9:00 PM a 3:00 AM).
D
Figura A
LEGENDA
H – Ponteiro de horas
M – Ponteiro de minutos
S – Ponteiro de segundos
D – Mostrador de Data
1, 2, 3 – Posições da coroa

Posições da coroa:
Posição 1 – Posição normal. Coroa empurrada
contra a caixa.
Posição 2 – Para ajustar a data: Gire a coroa
no sentido horário.
Posição 3 – Para ajustar a hora: Gire a coroa
em qualquer direção

4
Instruções de Operação
(3) Modelos automáticos com 2 e 3 ponteiros

Para dar corda:


Com a coroa na posição 1, nivelada com
H M a caixa, gire a coroa no sentido horário
aproximadamente 15 a 20 rotações para
acionar o mecanismo.
Para ajustar a hora:
T 1 – 2 Depois que o relógio estiver funcionando, puxe
a coroa para a posição 2 e gire em qualquer
direção para ajustar os ponteiros na hora
S desejada, em seguida empurre a coroa de
Figura A volta à posição 1.
LEGENDA
Observação: O ponteiro de 24 horas está
H – Ponteiro de horas associado ao ponteiro de hora e minuto e
M – Ponteiro de minutos se moverá naturalmente com eles.
S – Ponteiro de segundos
T – Ponteiro de 24 horas

1, 2 – Posições da coroa

O movimento de seu braço durante as


atividades diárias normais deve ser suficiente
para manter seu relógio automático
funcionando. Entretanto, se você não usar seu
relógio por vários dias e ele parar de funcionar,
você precisará dar corda manualmente antes
de ajustar a hora.

5
Instruções de Operação
(4) Modelos com vários visores – TIPO A

Para ajustar o dia da semana você deve


avançar o ponteiro de horas em 24 horas
para progredir o indicador para o próximo
H dia. Continue avançando até que o indicador
M
alcance o dia desejado da semana.
W
CUIDADO: Nunca ajuste a data quando os
1–2–3 ponteiros estiverem entre 21:00 e 03:00.
T Se o fizer poderá danificar o mecanismo
do calendário.
D
OBSERVAÇÃO: O funcionamento do relógio
Figura A
não é afetado durante o ajuste da data.
LEGENDA Quando o relógio estiver funcionando, a data
H – Ponteiro de horas será alterada gradualmente durante o período
M– Ponteiro de minutos entre 21h00 e 3h00 (9:00 PM a 3:00 AM).
W– Visor de dia
D – Indicador de data
T – Ponteiro de 24 horas

1, 2, 3 – Posições da coroa

Posições da coroa:
Posição 1 – Posição normal. Coroa empurrada
contra a caixa.
Posição 2 – Para ajustar a data: Gire a coroa
no sentido horário.
Posição 3 – Para ajustar a hora: Gire a coroa
em qualquer direção

6
Instruções de Operação
(5) Modelos com vários visores – TIPO B

M Para ajustar o dia da semana: Com a coroa na


H A posição 1, pressione e libere o botão A até que
o ponteiro do dia da semana W indique o dia
D desejado. O ponteiro avançará 1 dia a cada
toque.
T Para ajustar a data: Com a coroa na posição 1,
1 – 2 pressione e libere o botão B até que o ponteiro
da Data D indique a data desejada. O ponteiro
S
avançará 1 dia a cada toque.
F B
CUIDADO: Nunca ajuste a data quando os
Figura A
ponteiros estiverem entre 21:00 e 03:00. Se
LEGENDA o fizer poderá danificar o mecanismo do
H – Ponteiro de horas calendário.
M – Ponteiro de minutos
S – Ponteiro de segundos OBSERVAÇÃO: O funcionamento do relógio
D – Visor de dia não é afetado durante o ajuste da data.
F – Indicador de data Quando o relógio estiver funcionando, a data
T – Ponteiro de 24 horas será alterada gradualmente durante o período
A – Pressionador para ajustar o Dia entre 21h00 e 3h00 (9:00 PM a 3:00 AM).
B – Pressionador para ajustar a Data
1, 2 – Posições da coroa .

Posições da coroa:
Posição 1 – Posição normal. Coroa empurrada
contra a caixa.
Posição 2 – Para ajustar a hora: Gire a coroa
em qualquer direção

7
ck Calvin Klein

Fabricados na Suíça
Instruções de Operação
(6) Modelos de 2 e 3 ponteiros fabricado na Suíça

H
M

1 – 2

Figura A
LEGENDA
H – Ponteiro de horas
M – Ponteiro de minutos

1, 2 – Posições da coroa

Posições da coroa:
Posição 1 – Posição normal. Coroa empurrada
contra a caixa.
Posição 2 – Para ajustar a hora: Gire a coroa
em qualquer direção

9
Instruções de Operação
(7) Modelos de cronógrafo fabricados na Suíça - Tipe A

Ajuste da data (Modo rápido)


H M Puxe a coroa para a posição 2. Gire a coroa
A
no sentido anti-horário até que a data correta
apareça no mostrador de data. Empurre a
C
W coroa de volta para à posição 1.
Ajuste do dia da semana
1 – 2 – 3 Puxe a coroa para a posição 3. Gire a coroa no
sentido anti-horário até que o dia de ontem da
S B
semana apareça.
D
Figura A E Empurre a coroa para a posição 2 e gire a
coroa até que a data de ontem apareça. Puxe
LEGENDA
a coroa para a posição 3 e gire a coroa no
H – Ponteiro de horas sentido anti-horário até que a data e o dia da
M– Ponteiro de minutos semana corretos sejam mostrados. Continue a
S – Ponteiro de segundos girar a coroa no sentido anti-horário até que a
D – Indicador de data hora correta seja mostrada. Empurre a coroa
W– Visor de dia de volta à posição 1.
A – Botão iniciar/parar do cronógrafo
B – Botão redefinir do cronógrafo CUIDADO: Nunca ajuste a data quando os
C – Contador de segundos do cronógrafo ponteiros estiverem entre 21:00 e 03:00. Se
E – Contador de minutos do cronógrafo o fizer poderá danificar o mecanismo do
calendário.
1, 2, 3 – Posições da coroa
OBSERVAÇÃO: O funcionamento do relógio
Posições da coroa: não é afetado durante o ajuste da data.
Posição 1 – Posição normal. Coroa empurrada Quando o relógio estiver funcionando, a data
contra a caixa. será alterada gradualmente durante o período
entre 21h00 e 3h00 (9:00 PM a 3:00 AM).
Posição 2 – Para ajustar dia e data.
Posição 3 – Para ajustar a hora: Gire a coroa Para operar o Cronógrafo:
em qualquer direção Função básica
Para iniciar o cronógrafo empurre o botão A.
Para parar a contagem, empurre o botão A
novamente e leia os contadores do cronógrafo
C e E. Para redefinir todos os ponteiros do
cronógrafo a zero, empurre o botão B.

10
Instruções de Operação
(7) Modelos de cronógrafo fabricados na Suíça - Tipe A

Tempo acumulado Ajuste dos ponteiros do cronógrafo para


Empurre o botão A uma vez para iniciar a a posição zero
contagem. Empurre o botão A novamente para Puxe a coroa para a posição 3.
parar o cronógrafo. Empurre o botão A uma Simultaneamente empurre os botões A e B por
terceira vez para reiniciar a contagem. pelo menos 2 segundos. O segundo ponteiro
Empurre o botão A pela última vez para parar do contador girará 360º e o modo corretivo
o cronógrafo novamente. Empurre o botão B será ativado. Retorne a coroa à posição 1
para redefinir os ponteiros do cronógrafo para depois de concluído.
sua posição zero.
Tempo intermediário ou de intervalo
Empurre o botão A para iniciar a contagem.
Empurre o botão B para exibir o intervalo
de tempo enquanto a contagem do tempo
continua ao fundo.
Empurre o botão B novamente para exibir o
tempo total medido (os ponteiros do cronógrafo
avançarão rapidamente para o tempo medido
em curso). Você pode continuar a empurrar o
botão B para exibir vários intervalos.
Pressione o botão A para parar a contagem e
exibir o tempo final. Pressione o botão B para
redefinir os ponteiros do cronógrafo para sua
posição zero.

11
Cuidados e Manutenção

Seu relógio CALVIN KLEINTM foi desenvolvido ou modelo multifunções quando o relógio
com meticulosa atenção à qualidade, função estiver debaixo d’água, ou ele não será mais à
e detalhe. Leia atentamente as informações e prova d’água.
instruções a seguir para conhecer os recursos,
OBSERVAÇÕES: Recomendamos não molhar
cuidados apropriados e operação do seu
sua pulseira de couro. A exposição do couro
novo relógio.
à água pode causar desgaste e deterioração
Para informações adicionais sobre manutenção prematura.
e reparos, consulte a seção Manutenção
Limpe cuidadosamente seu relógio usando um
e Garantia.
pano macio umedecido com água limpa após
Choque exposição ao cloro ou água do mar.
Todos os nossos relógios possuem movimentos
Informações sobre a bateria
resistentes a impactos e são testados para
Seu relógio ou cronógrafo analógico a quartzo
atender aos padrões internacionais de
tem uma bateria especialmente projetada para
resistência a impactos.
relógios. A bateria durará aproximadamente 18
Magnetismo a 36 meses sob condições normais de uso.
A exposição de um relógio a fortes campos OBSERVAÇÃO: O uso frequente de funções
magnéticos afetará sua precisão e poderá especiais, como cronômetro nos modelos de
fazer com que o relógio pare de funcionar. cronógrafo, pode diminuir a vida útil da bateria.
Um relógio a quartzo deverá recomeçar a
funcionar com a sua precisão original quando Recurso fim da vida útil: O ponteiro dos
retirado de um campo magnético. Um relógio segundos em muitos modelos começará a se
automático ou manual, no entanto, poderá mover em intervalos de 4 segundos quando a
exigir uma desmagnetização antes que volte bateria estiver quase exaurida, sinalizando a
a operar novamente. necessidade de substituição.
Substituição da bateria: Leve ou envie seu
Resistência à água
relógio a um Centro de Serviços Autorizado
Todos os nossos relógios são testados para
para fazer a troca da bateria – sua bateria
atender aos padrões internacionais de
gasta será descartada/reciclada de maneira
resistência à água até pelo menos 3 bar
adequada. Não tente você mesmo fazer a
de pressão (3 ATM / 30 m / 99 pés), assim
troca da bateria.
o respingo da torneira ou a chuva não irão
prejudicá-lo, desde que a caixa, coroa e o rubi Coleta e tratamento de relógios a quartzo ao
permaneçam intactos. Certos modelos são final de sua vida útil*
resistentes à água mesmo a grandes pressões/ Este produto não deve ser descartado
profundidades, como indicado no visor ou junto com lixo doméstico. Para proteger
parte anterior da caixa. Entretanto, a não ser o meio ambiente e a saúde humana ele
que um relógio esteja marcado como relógio deve ser encaminhado a um sistema de coleta
de mergulho, não recomendamos usá-lo para local autorizado para reciclagem apropriada.
nadar, mergulhar com snorkel ou mergulhar
com tanque de oxigênio. *Válido para os estados membros da UE
e em quaisquer países com legislação
CUIDADO: Não opere a coroa de seu relógio ou correspondente.
pressione os botões de pressão do cronógrafo

12
CALVIN KLEINTM Watches
Garantia Limitada Internacional

A CALVIN KLEINTM Watches (CKW) garante ao Obtenção de Serviços


consumidor original que, por um período de Sob garantia
dois (2) anos a partir da data de compra, seu Caso sejam necessários serviços sob a
relógio estará livre de defeitos de materiais e garantia, embale seu relógio adequadamente
mão de obra que impeçam o funcionamento (ver abaixo) e envie-o juntamente com (1)
apropriado do relógio sob uso normal. recibo original de venda, (2) cópia preenchida
Nossa responsabilidade pelos defeitos cobertos do Formulário de Solicitação de Serviços da
por essa garantia está limitada ao reparo ou (a CALVIN KLEINTM Watch, presente neste arquivo,
único critério da CKW) substituição do relógio ao Centro de Serviços CKW mais próximo.
defeituoso, isento de cobrança. Para encontrar um Centro de Serviço
Esta garantia limitada não cobre baterias Autorizado em sua região, clique no link FIND
analógicas, pulseiras, braceletes, cristais, AN AUTHORIZED WATCH REPAIR LOCATION
revestimento de ouro ou iônico ou acabamento (ENCONTRAR UM LOCAL AUTORIZADO PARA
PVD, problemas estéticos como arranhões ou REPARO DO RELÓGIO) em www.mgiservice.
desgaste e rasgos normais, ou qualquer dano com/calvinklein homepage.
proveniente de acidentes ou uso inadequado, Fora da garantia
ou ainda qualquer alteração, serviço ou reparo O Centro de Serviços CKW pode também
realizado por um terceiro que não seja o realizar reparos não cobertos pela garantia
Centro de Serviço Autorizado CKW. CKW, bem como serviços após ter expirado
Esta garantia torna-se nula se o relógio não for o prazo da garantia.
adquirido em um Revendedor Autorizado CKW,
Caso seu relógio necessite peças ou serviços
conforme comprovante válido de compra - um não cobertos pelos termos de sua garantia,
recibo de venda datado ou recibo do presente um orçamento por escrito será enviado
mostrando o nome do revendedor e número
para sua aprovação e pagamento antes
de identificação do relógio CALVIN KLEINTM. da realização do trabalho. Por favor, use o
Qualquer outra garantia fornecida pelo formulário deste arquivo.
revendedor é de sua inteira responsabilidade.
Nenhuma pessoa ou empresa está autorizada Substituição da bateria
a alterar os termos desta garantia. Esta O Centro de Serviços CKW pode também
garantia oferece ao consumidor direitos legais trocar a bateria do seu relógio CALVIN KLEINTM.
específicos. Os consumidores também pode Por favor, use o formulário deste arquivo.
ter outros direitos legais que podem variar de Acondicionando seu relógio
acordo com o estado ou o país. Entretanto, Embale seu relógio de forma segura envolvido
na extensão permitida por lei, esta garantia com material acolchoado para proteção
limitada é exclusiva substituindo quaisquer contra impactos. Certifique-se de incluir uma
outras garantias, sejam verbais, escritas, cópia preenchida do Formulário de Solicitação
estatutárias, expressas ou implícitas (incluindo de Serviços da CALVIN KLEINTM.
sem limitação as garantias de comercialização
e adequação a uma finalidade específica),
todas as quais expressamente isentas.

13
CALVIN KLEINTM Watches
Garantia Limitada Internacional

Seguro do seu relógio


Recomendamos que use correio registrado e
faça seguro do seu relógio pelo valor total da
substituição do produto.
Instruções adicionais
Não devolva um relógio com defeito para a
loja na qual ele foi adquirido. Envie o relógio
com uma cópia completa do Formulário de
Solicitação de Serviços deste arquivo para o
Centro de Serviço Autorizado CKW.
Serão cobradas taxas para todos os reparos
a não ser que o recibo de compra original
seja enviado junto com o produto e os reparos
estejam cobertos pelos termos da garantia.

14
Informações de garantia

Garantia Limitada Internacional

Formulário de Solicitação de Serviços Internacionais dos Relógios CALVIN KLEINTM

Nome____________________________________________________________________________

Endereço__________________________________________________________________________

Cidade___________________________________________________________________________

Estado/Província/Região _____________________________________________________________

País ______________________________________________________________________________

Código Postal _____________________________________________________________________

E-mail ____________________________________________________________________________

Telefone (_____________)___________________________________________________________

Modelo do Relógio _________________________________________________________________

O que precisa de manutenção, substituição ou reparo: ____________________________________

_________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

15

Você também pode gostar