Você está na página 1de 237

Índice

Também por John Flanagan


Folha de rosto
direito autoral
Conteúdo
Mapa
Prefácio
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
Capítulo 4
capítulo 5
Capítulo 6
Capítulo 7
Capítulo 8
Capítulo 9
Capítulo 10
Capítulo 11
Capítulo 12
Capítulo 13
Capítulo 14
Capítulo 15
Capítulo 16
Capítulo 17
Capítulo 18
Capítulo 19
Capítulo 20
Capítulo 21
Capítulo 22
Capítulo 23
Capítulo 24
Capítulo 25
Capítulo 26
Capítulo 27
Capítulo 28
Capítulo 29
Capítulo 30
Capítulo 31
Capítulo 32
Capítulo 33
Capítulo 34
Capítulo 35
Capítulo 36
Capítulo 37
Capítulo 38
Capítulo 39
Capítulo 40
Capítulo 41
Capítulo 42
Capítulo 43
Capítulo 44
Capítulo 45
Epílogo
Sobre o autor
Also by John Flanagan

THE RANGER’S APPRENTICE EPIC


BOOK 1: THE RUINS OF GORLAN
BOOK 2: THE BURNING BRIDGE
BOOK 3: THE ICEBOUND LAND
BOOK 4: THE BATTLE FOR SKANDIA
BOOK 5: THE SORCERER OF THE NORTH
BOOK 6: THE SIEGE OF MACINDAW
BOOK 7: ERAK’S RANSOM
BOOK 8: THE KINGS OF CLONMEL
BOOK 9: HALT’S PERIL
BOOK 10: THE EMPEROR OF NIHON-JA
BOOK 11: THE LOST STORIES
BOOK 12: THE ROYAL RANGER

BROTHERBAND CHRONICLES
BOOK 1: THE OUTCASTS
BOOK 2: THE INVADERS
BOOK 3: THE HUNTERS
BOOK 4: SLAVES OF SOCORRO
BOOK 5: SCORPION MOUNTAIN
LIVROS DE FILOMELOS
uma marca da Penguin Random House LLC
375 Hudson Street, Nova York, NY 10014

Copyright © 2015 por John Flanagan. Publicado na Austrália pela Random House Australia em 2015. Mapa com copyright © da Mathematics cortesia da Random House Australia.
Penguin suporta direitos autorais. Os direitos autorais estimulam a criatividade, encorajam vozes diversas, promovem a liberdade de expressão e cria uma cultura vibrante. Obrigado por comprar uma edição autorizada
deste livro e por cumprir as leis de direitos autorais ao não reproduzir, digitalizar ou distribuir qualquer parte dele em qualquer forma sem permissão. Você está apoiando escritores e permitindo que a Penguin continue a
publicar livros para todos os leitores.
Philomel Books é uma marca registrada da Penguin Random House LLC.
Os dados de catalogação na publicação da Biblioteca do Congresso estão disponíveis mediante solicitação.
ISBN 978-0-698-17412-2
Esta é uma obra de ficção. Nomes, personagens, lugares e incidentes são produto da imaginação do autor ou são usados ficticiamente, e qualquer semelhança com pessoas reais, vivas ou mortas, negócios, empresas,
eventos ou locais é mera coincidência.
Versão 1
Conteúdo
Também por John Flanagan
Folha de rosto
direito autoral
Mapa
Prefácio
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
Capítulo 4
capítulo 5
Capítulo 6
Capítulo 7
Capítulo 8
Capítulo 9
Capítulo 10
Capítulo 11
Capítulo 12
Capítulo 13
Capítulo 14
Capítulo 15
Capítulo 16
Capítulo 17
Capítulo 18
Capítulo 19
Capítulo 20
Capítulo 21
Capítulo 22
Capítulo 23
Capítulo 24
Capítulo 25
Capítulo 26
Capítulo 27
Capítulo 28
Capítulo 29
Capítulo 30
Capítulo 31
Capítulo 32
Capítulo 33
Capítulo 34
Capítulo 35
Capítulo 36
Capítulo 37
Capítulo 38
Capítulo 39
Capítulo 40
Capítulo 41
Capítulo 42
Capítulo 43
Capítulo 44
Capítulo 45
Epílogo
Sobre o autor
PREFÁCIO

Os eventos descritos nesse livro SEGUE DIRETAMENTE do conto “O Hibernian”, publicado no livro
11 da série Aprendiz de Ranger, As Histórias Perdidas .
Para aqueles que não leram “O Hiberniano”, descreve como Halt e Crowley se conheceram
quando eram jovens quando Halt veio para o Reino de Araluen como um fugitivo de sua
terra natal, Hibernia. Halt era o herdeiro legítimo do trono de Clonmel, mas seu irmão
gêmeo mais novo tentou matá-lo e tomar o trono. Entristecido e amargurado pelo
comportamento de seu irmão, mas sem vontade de lutar contra sua própria carne e sangue,
Halt escolheu deixar Hibernia para trás.
Ele chega a Araluen no momento em que Morgarath, Barão do Feudo de Gorlan e o
principal cavaleiro do Reino, está envolvido em uma tentativa cuidadosamente planejada de
tomar o poder. Um de seus primeiros passos é enfraquecer e destruir o Ranger Corps, uma
unidade de forças especiais de elite que são os olhos e ouvidos do Reino e o grupo mais
poderoso que apoia o rei existente. Durante um período de vários anos, Morgarath
organizou para que os Rangers mais antigos fossem falsamente acusados de crimes e
forçados a abandonar seus postos ou fugir do país. Ele os substituiu por seus próprios
bajuladores e bajuladores.
Morgarath é uma figura influente e ganhou a confiança do rei Oswald, convencendo-o de
que seu filho, o príncipe Duncan, estava conspirando para assassiná-lo. Oswald se refugia
no Castelo Gorlan, sob a proteção de Morgarath. Conforme o tempo passa, a proteção de
Morgarath se torna cada vez mais opressiva e o rei se torna um prisioneiro virtual.
Crowley, um Ranger recentemente comissionado, treinado nas habilidades tradicionais por
um velho Ranger chamado Pritchard, está desiludido com as intrigas de Morgarath. Pouco
depois de conhecer Halt, ele decide reformar o Ranger Corps. Ele planeja recrutar os
poucos membros restantes do grupo original e buscar uma carta real do Príncipe
Duncan. Crowley descobre que, como ele mesmo, Halt foi treinado por Pritchard, um dos
primeiros Rangers a ser expulso do Reino por Morgarath. Isso sela sua amizade. O vínculo
entre eles é reforçado quando Halt se junta a Crowley para lutar contra um ataque de meia
dúzia de soldados de Morgarath.
Com os homens de Morgarath em seus calcanhares, Halt decide se juntar a Crowley em
sua busca pelo Príncipe Duncan. Juntos, eles partiram em sua busca, com a ameaça sempre
presente da inimizade de Morgarath atrás deles.
1

Estava chovendo A UMA SEMANA .


Não uma chuva forte, mas uma chuva constante, persistente e encharcada que finalmente
superou o óleo protetor em seus mantos de lã e penetrou no próprio tecido, tornando-o
pesado e encharcado.
E frio.
Como haviam feito nas noites anteriores, Halt e Crowley estavam acampando na
floresta. Halt sugeriu que eles deveriam evitar cidades e vilas até que tivessem certeza de
que estavam livres da esfera de influência de Morgarath, e Crowley inicialmente
concordou. Afinal, Halt tinha mais experiência em viajar como um fugitivo do que
ele. Agora, no entanto, ele não tinha tanta certeza sobre a decisão.
Estavam sentados sob um lençol retangular de oleado que espalharam entre quatro árvores,
com o lado inferior inclinado para que a chuva escorresse por ele. O solo abaixo deles
estava saturado e eles haviam construído catres baixos com galhos de árvores para mantê-
los longe da terra molhada. Cada cama consistia em uma estrutura retangular, com uma
série de travessas curtas e ramos de folhas dispostos sobre ela para formar um colchão
áspero. A cada dia, eles desmontavam as armações e carregavam consigo as peças de
madeira mais compridas, amarradas em um feixe.
A poucos metros de distância, seus cavalos estavam amarrados. Os animais se amontoaram,
compartilhando o calor do corpo e mantendo os quartos traseiros voltados para o vento e a
chuva.
Halt estremeceu e puxou sua capa com mais força ao redor dele. Enquanto ele se movia, um
fio d'água escorria da capota e pousava em seu nariz, continuando sua passagem para baixo
para pingar na extremidade. Vendo isso, Crowley riu.
Halt lançou um olhar acusador para ele. "O que você acha tão engraçado?" ele perguntou
friamente.
Crowley, também aninhado dentro de sua capa, acenou com a cabeça em direção ao
amigo. “Você sentado aí, curvado e pingando, como um velho com o nariz escorrendo”,
disse ele. Infelizmente, o movimento de encolher de ombros desalojou um jato de água de
seu próprio capuz e as gotas escorreram pelo nariz. Ele fungou, o sorriso morrendo em seu
rosto.
"Você acha engraçado que eu esteja ensopado até a pele e morrendo de frio?" Halt
perguntou.
Crowley fez menção de encolher os ombros, mas percebeu que tal movimento faria mais
água correr e se conteve. “Não é divertido, talvez. Mas certamente divertido . ”
Halt se virou, com muito cuidado, para encará-lo. "E de que essa visão te diverte?" ele
perguntou, com atenção cuidadosa à sua gramática. Quando Halt estava de mau humor, ele
invariavelmente prestava muita atenção à sua gramática.
“Pelo fato de que também estou sentado aqui com água escorrendo pelo nariz, fria, molhada
e miserável”, disse Crowley.
Halt considerou isso. "Você está desconfortável?"
Crowley assentiu, enviando mais água em cascata. "Totalmente", disse ele.
"Algum Ranger que você acabou de ser", Halt disse a ele. “Achei que os Rangers poderiam
enfrentar o pior desconforto no cumprimento do dever com um sorriso nos lábios e uma
música no coração. Eu não sabia que eles ficariam sentados reclamando e reclamando. ”
“Enfrentar o desconforto não significa que eu não tenha o direito de reclamar e reclamar
disso. Além disso, apenas alguns minutos atrás, eu estava rindo e alegre. ” Crowley
estremeceu e puxou sua capa com mais força. Mais água escorreu dele. “Essas capas são
boas até certo ponto. Mas uma vez que a água os encharca, eles são piores do que nada. ”
"Se você estivesse sentado aqui envolto em nada, logo veria a diferença", respondeu
Halt. Crowley grunhiu, e um breve silêncio caiu sobre o acampamento, quebrado apenas
pelo tamborilar persistente da chuva nas folhas e a batida ocasional dos cascos de um dos
cavalos.
Eles foram confrontados com outra ceia fria. O ar estava tão carregado de umidade que
pegar uma faísca da pederneira de Halt e do aço para acender um punhado de isca estaria
além de sua capacidade. E mesmo que ele conseguisse, não havia lenha seca. Normalmente,
eles viajavam com um suprimento de emergência de isca e gravetos, mas os dois dias
haviam acabado.
Pena, Halt pensou. Mesmo um pequeno incêndio teria fornecido algum calor, e as chamas
teriam lhes dado um impulso psicológico também. Ele pegou a mochila na cama ao lado
dele e encontrou um pedaço de charque. Ele mordeu um pouco e começou a mastigar
metodicamente, suas mandíbulas trabalhando na carne dura e pedregosa. Talvez o exercício
de mastigar a carne seca o esquentasse, pensou. A carne certamente era dura o suficiente
para exigir um esforço considerável de suas mandíbulas. Lentamente, o sabor da carne
defumada começou a se desprender do charque e a encher sua boca. Então, é claro, ele
percebeu o quão faminto ele realmente estava, e quão pouca oportunidade ele teria para
aliviar essa fome.
Ele respirou fundo e soltou o ar lentamente. Sentir frio e fome era terrível. Estar molhado
também era. Ser os três era quase insuportável.
"Eu estive a pensar . . . , ”Crowley começou, deixando a frase suspensa por alguns
segundos.
Halt balançou a cabeça. “E aqui estou eu sem lápis ou pergaminho para registrar este
acontecimento importante.”
Crowley ergueu uma sobrancelha em sua direção. Pelo menos, ele pensou, isso não enviou
água em cascata pelo seu rosto. Ele ergueu a outra sobrancelha também, só para ter
certeza. Sem cascata, então ele relaxou os dois.
“Acho que podemos ter cruzado a fronteira do feudo Gorlan,” ele continuou. Halt grunhiu,
um som evasivo.
Crowley interpretou isso como um sinal para expor sua teoria. "Aquele rio que cruzamos no
final da tarde, acho que pode ter sido o rio Crowsfoot, e essa é a fronteira entre os feudos
Gorlan e Keramon."
"Da mesma forma", disse Halt, "pode ter sido o rio Salmon e, pelo que me lembro do mapa,
ele ainda está a quilômetros de Gorlan."
Mas Crowley balançou a cabeça. “O Salmon é muito mais estreito - correndo muito mais
rápido. E fica mais a oeste, perto de Redmont. Portanto, a menos que nossa navegação
esteja bem errada, não teríamos chegado perto disso. ”
"Bem, era você quem estava navegando", disse Halt.
Crowley deu a ele um olhar magoado. “Minha leitura do mapa e senso de direção não são
maravilhosos. Mas raramente fico vinte ou trinta quilômetros offline. ”
“Raramente, é claro, implica que às vezes você é,” Halt apontou. Mas Crowley insistiu em
seu ponto.
"Não dessa vez. E como eu disse, o Salmon é mais estreito e mais rápido ”.
Halt decidiu ceder. "Então, se você está certo, que ponto você está defendendo?"
Crowley se mexeu quando a água fria escorreu dentro de sua capa. Halt estava certo, ele
pensou, poderia ser miserável sentado em uma capa encharcada, mas pelo menos ainda
mantinha a maior parte da água fora - e permitia que um pouco do calor do corpo fosse
retido, úmido como deveria ser.
"Meu ponto é, se nós nos mudamos do feudo Gorlan, podemos ser capazes de procurar uma
pousada em uma vila e passar algumas noites."
"Você acha que Morgarath pararia na fronteira entre os dois feudos?" Halt perguntou.
Crowley esticou o lábio inferior. "Talvez não o próprio Morgarath", admitiu. “Mas se ele
mandou alguns de seus homens atrás de nós - e nem sabemos ao certo se ele o fez - eles
podem muito bem decidir voltar assim que chegarem ao limite do feudo. Particularmente
neste tipo de clima. Eles não vão gostar mais do que nós. ”
"É possível", disse Halt. "Então, você tem uma aldeia em mente?"
Crowley concordou. Ele estava estudando o mapa antes que a luz falhasse. “Há uma vila
chamada Woolsey”, disse ele. “Eu acho que fica a cerca de dez quilômetros de distância e
um pouco fora do caminho. É grande o suficiente para ter uma taberna ou pousada. E se
isso não acontecer, podemos sempre procurar alojamento com um dos aldeões. ”
Halt não disse nada, considerando a ideia. Então, um problema ocorreu a Crowley.
“É claro que precisaríamos de dinheiro”, disse ele. “Normalmente, quando estou viajando,
pago com uma nota que pode ser reclamada pelo Corpo de exército. Mas dificilmente posso
fazer isso agora. ”
Desde o confronto com Morgarath e a luta com seus homens, eles decidiram que Crowley
deveria abandonar sua identidade como Arqueiro. Os homens de Morgarath estariam
procurando um membro do Corpo de exército. Até agora, Morgarath provavelmente não
sabia que Halt se juntou a Crowley. Para este fim, Crowley deixou de lado sua capa
manchada de arqueiro e estava vestindo uma capa de lã simples em uma cor cinza escuro. A
capa de Halt era verde-floresta. Ambas as cores eram adequadas para ocultação e não tão
instantaneamente reconhecíveis quanto as capas de arqueiro.
"Eu tenho dinheiro", disse Halt, e Crowley olhou para ele com alívio. “Mas é o
Hibernian. Não tenho certeza se os estalajadeiros aqui vão aceitar isso. ”
"É ouro?" Crowley perguntou e, quando Halt assentiu, ele continuou. "Eles vão aceitar."
“Bem, então,” Halt disse, “amanhã nós iremos para a vila de Woolsey. Isso nos dará a
chance de secar nossas roupas e equipamentos. E os cavalos vão se beneficiar de passar
algumas noites em um estábulo. ”
"Ou mesmo uma semana?" Crowley sugeriu com otimismo.
Halt lançou um olhar maligno para ele, olhando para ele através das várias gotas de água
que agora escorriam de seu capuz.
Crowley encolheu os ombros. “Algumas noites é bom.”
"Vamos entrar", disse Halt, bocejando. Tinha sido um longo dia e a ideia de uma cama seca
no dia seguinte era atraente. Ele deitou-se com cuidado e, estremecendo ligeiramente,
envolveu-se com o manto encharcado, puxando o capuz bem alto sobre a cabeça. Uma
rajada de vento sacudiu a lona acima deles e a água caiu em cascata em três lados. Ele
estremeceu novamente.
"Para brigas com os homens de Morgarath", Halt murmurou. "Eu quero uma boa fogueira
amanhã à noite."
"E um bom ensopado de carne", veio a voz abafada de Crowley.
"E um bom ensopado de carne", Halt concordou.
2

Era tarde quando chegaram a Woolsey. A chuva tinha diminuído para uma garoa constante,
mas ainda se recusava a parar completamente.
Eles desceram a única rua da vila, aninhados em suas capas. Os dois cavalos marchavam
impassíveis pela lama espessa que cobria a rua, seus cascos fazendo ruídos de sucção e
esmagamento enquanto os colocavam alternadamente no chão e depois os arrastavam para
fora da lama úmida e pegajosa.
Crowley apontou para um prédio no meio da rua, maior do que os que o cercavam. Era a
única estrutura de dois andares do vilarejo, e uma placa pintada acima da entrada balançava
erraticamente com o vento.
Ele olhou atentamente para a placa. “O Papagaio Amarelo. Isso soa muito bom. ”
"O que há de engraçado em um papagaio amarelo?" Halt lançou-lhe um olhar de esguelha.
Crowley considerou a questão. Verdade seja dita, ele falara simplesmente para dizer algo,
mas não ia admitir.
“Bem,” ele disse finalmente, “papagaios são criaturas divertidas. Eles falam, não é? Dizem
coisas como 'Polly quer uma crosta de pão'. Ou, 'Quem é um menino bonito então?' E eles
são coloridos, então eles iluminam as coisas. ”
“O que é engraçado em um pássaro querendo uma casca de pão? Ou alegando ser um
menino bonito, então? Afinal, o pássaro não sabe realmente o que está dizendo, não é? "
“Ele sabe que quer uma crosta de pão”, disse Crowley. “Quero dizer, quando diz isso, e
você dá uma crosta de pão, ele come a crosta de pão, não é? Então, obviamente, ele sabe o
que está dizendo. ”
Halt cutucou seu cavalo para que ele parasse, enquanto ele se virava para olhar para seu
companheiro. Crowley puxou as rédeas e seu cavalo parou também.
"Você é sempre tão insuportavelmente alegre?" Halt perguntou.
"Suponho que sim", admitiu Crowley. "Você sempre viaja como se houvesse uma grande
nuvem negra de tempestade pairando sobre sua cabeça?" Ele gostava de Halt, apesar de seu
curto conhecimento. Mas o Hiberniano tendia a ser um pouco sombrio Gus às vezes, ele
pensou.
"O que você disse?" Halt exigiu.
Crowley percebeu que sem querer murmurou as palavras em voz alta enquanto
pensava. Apressadamente, ele balançou a cabeça. Gotas de chuva se espalharam ao redor
dele enquanto ele fazia isso.
"Eu não disse nada."
Mas Halt estava olhando para ele. "Você me chamou de Gus Sombrio", acusou.
Crowley encolheu os ombros. “É um termo carinhoso neste país.” Ele bateu em seu cavalo
com os calcanhares para começar a se mover novamente. Esmagar, chupar, espremer,
chupar, ooze squish, foram os cascos.
Halt pôs seu próprio cavalo em movimento, seus cascos espalhando lama e água no ar
enquanto ele se apressava para alcançar o Arqueiro. Ele estava se sentindo um pouco
maluco, percebeu. Mas isso porque há dias eles viajavam com os arcos cobertos por estojos
de couro à prova d'água para proteger as cordas. Condições de chuva podem causar estragos
na corda do arco, reduzindo sua tensão e tornando a arma quase inútil. E Halt nunca se
sentia confortável quando estava em território desconhecido sem acesso imediato ao seu
arco. Isso o fez se sentir vulnerável, e isso o fez se sentir irritado e pouco à vontade.
Acima do cheiro penetrante de chuva e solo lamacento, ele detectou um indício de fumaça
de madeira. Ele olhou para cima para vê-lo se afastando da chaminé da pousada,
sobrecarregado pela chuva e pelo vento forte, de modo que nunca subiu mais do que alguns
metros acima do telhado.
“Isso é mais alegre do que um papagaio amarelo”, disse ele.
Crowley já havia descido da sela. Ele amarrou seu cavalo a um anel colocado ao lado da
porta da pousada e esperou Halt se juntar a ele. Então, juntos, eles empurraram a porta,
inclinando-se ligeiramente para passar por baixo do lintel baixo.
Depois do frio da chuva e do vento lá fora, estava deliciosamente quente na taverna. Era
uma sala ampla, de teto baixo, com uma prancha de madeira que servia de bar, colocada
sobre barris que corriam ao longo da parede em frente à porta. Outros barris, grandes e
pequenos, estavam dispostos nas laterais atrás do bar, colocados em prateleiras de modo
que suas torneiras estivessem ao alcance do estalajadeiro e de suas criadas. A sala estava
meio cheia de homens. Trabalhadores agrícolas e trabalhadores, Crowley adivinhou,
buscando refúgio do tempo miserável. Eles ficaram em silêncio por alguns momentos
enquanto avaliavam os recém-chegados. Então o zumbido baixo da conversa começou mais
uma vez e eles voltaram para a cerveja e as refeições.
Em uma extremidade da sala havia uma grande lareira, com um espeto para assar que era
articulado para se encaixar na própria lareira. Havia vários patos no espeto, a pele brilhando
com a gordura que caía, pingando e sibilando, nas brasas. A sala estava cheia de um cheiro
agradável de pato assado, cerveja rica e fumaça de lenha que rodopiava em torno do teto
baixo, a chaminé não exatamente à altura da tarefa de limpá-la.
Halt e Crowley fizeram seu caminho através das mesas até o bar, onde o estalajadeiro os
avaliou brevemente.
Woodsmen, ele decidiu. Possivelmente caçadores. Não são soldados, pelo menos. Soldados
nesta área podem significar problemas, ele havia aprendido nos últimos anos. Eles tendiam
a pegar sem pedir e podiam ser barulhentos e exigentes, intimidando os moradores e os
agricultores e criando mal-estar e tensão entre eles. E, embora bebessem uma quantia
considerável, muitas vezes pagavam pouco e freqüentemente começavam brigas.
Os soldados eram um mau negócio.
Decidindo que Halt e Crowley não representavam uma ameaça potencial, ele tirou a mão do
porrete pesado e cravejado que mantinha sob o bar e pegou duas canecas de cerveja
penduradas no alto.
"Cerveja para vocês, meus amigos?"
Os dois homens concordaram. O ruivo falou.
"Isso seria muito agradável, estalajadeiro." Ele desabotoou sua capa e jogou o capuz para
trás. O vapor já começava a subir do pano, gerado pelo calor da sala.
“E vamos precisar de um quarto. Com uma lareira, ”o de barba escura disse. Ele tinha um
sotaque agradável e cadenciado que não era familiar para o estalajadeiro. O estalajadeiro
pousou duas canecas de espuma e os recém-chegados tomaram goles agradecidos. O ruivo
estalou os lábios em apreciação.
“Essa é uma boa cerveja”, disse ele, e o estalajadeiro inclinou a cabeça apreciando o
comentário.
“Sou conhecido por isso”, disse ele. Então, voltando seu olhar para o homem de cabelo
mais escuro, ele disse: "Nenhum dos meus quartos no andar de cima tem lareira." As
sobrancelhas do homem se juntaram levemente em uma expressão de decepção. “Mas eu
tenho um anexo nos fundos com sua própria lareira. Não há acesso a ele daqui. Ele se abre
para o pátio do estábulo. ”
A decepção desapareceu do rosto do homem.
“Isso parece ser a coisa certa”, disse ele. E enquanto ele pensava sobre isso, Halt decidiu
que era. Uma entrada separada, escondida no pátio do estábulo e não visível da rua
principal, daria a eles um bom grau de privacidade e segurança, caso os homens de
Morgarath viessem olhar.
Eles negociaram um preço. Inicialmente, Halt pediu uma noite, mas vendo a expressão de
Crowley, ele cedeu e fez duas.
“Uma noite dificilmente será suficiente para secar nossas coisas,” Crowley apontou, e Halt
teve que concordar.
O estalajadeiro, ciente de que os viajantes seriam poucos e distantes no clima atual,
ofereceu-se para incluir suas refeições e o negócio foi fechado.
“Seus cavalos podem ir para o estábulo”, disse ele. "Há muito espaço para eles."
Halt terminou sua cerveja e colocou a caneca no balcão.
“Vamos trazê-los agora e esfregá-los”, disse ele. Ele nunca gostou de deixar seu cavalo sem
cuidados por muito tempo - principalmente depois de uma longa jornada em clima frio e
úmido.
“Eles podem esperar dois minutos enquanto terminamos nossa cerveja,” Crowley disse.
Halt olhou para ele, uma sobrancelha levantada. "Você pode terminar isso em dois
minutos?"
Crowley considerou a caneca grande e quase cheia em sua mão. “Eu posso terminar isso em
um”, disse ele. "Achei que você me seguraria."
Ele terminou sua cerveja e, com relutância, eles saíram para o tempo mais uma vez,
conduzindo os cavalos pelo portão do pátio do estábulo e para o estábulo de telhado
alto. Era limpo e arejado e havia apenas um outro animal nele - uma mula que os olhava
com leve interesse. Eles tiraram a sela dos cavalos e os secaram, esfregando-os com
punhados de palha limpa e seca. Em seguida, eles os colocaram em duas baias adjacentes, e
enquanto Crowley colocava feno nas duas manjedouras, Halt foi para o quintal e encheu
dois baldes com água limpa. Voltando, ele notou que o balde de água da mula estava apenas
meio cheio e a água estava verde e espessa. Suspirando, ele o tirou da cavilha e voltou para
a bomba, enchendo-a com água fresca.
Ao recolocar o balde, ele notou Crowley sorrindo para ele.
"E agora?" Halt disse, um tom irritado em sua voz.
"Oh, você finge ser tão severo e mal-humorado", disse Crowley. “Mas lá vai você,
buscando água fresca para uma mula que você nunca viu antes. Você me diverte. ”
“Bem, fico sempre feliz em iluminar seu humor. Embora não pareça demorar muito para
divertir você. ”
Halt fez uma verificação final em seu cavalo e suas amuras. Seu cobertor de sela estava
enrugado sobre a grade e ele o espalhou uniformemente para que secasse mais
rapidamente. Então ele apontou o polegar em direção à porta do estábulo. “Vamos ver como
são os nossos alojamentos.”
Carregando seus alforjes e malas de proa, eles cruzaram o pátio lamacento e abriram a porta
do anexo construído contra a parede dos fundos da pousada. Eles ficaram agradavelmente
surpresos quando entraram. A sala era grande e bem ventilada e as paredes eram
solidamente construídas em madeira, com lama e gesso selando as fissuras deixadas por
irregularidades nas toras. Na parede final, uma fogueira já estava queimando. O
estalajadeiro tinha enviado uma de suas criadas para colocá-lo e acendê-lo. Seu calor já
estava enchendo a sala e as chamas amarelas e bruxuleantes enviaram uma luz acolhedora e
reconfortante.
Crowley se moveu para ficar perto do fogo, esfregando as mãos apreciativamente. "Bem,
devo dizer, certamente caímos de pé aqui!" ele disse.
Halt assentiu brevemente. "Já fiquei em lugares piores."
Crowley balançou a cabeça, sorrindo para seu companheiro. "Tente não me sobrecarregar
com seu entusiasmo sem limites."
Halt, percebendo que a sala realmente era bastante confortável e que ele poderia ter sido um
pouco mais efusivo, grunhiu uma resposta ininteligível.
Havia duas camas no quarto, cada uma com três cobertores de lã grossos e um travesseiro
de palha. Não havia lençóis, mas em comparação com os berços forrados de galhos em que
dormiram nas últimas cinco noites, isso era quase um luxo. Uma toalha de linho áspera foi
dobrada sobre os pés de cada cama e uma pia e um grande jarro de água estavam na
mesinha de pinho lisa.
Havia duas poltronas de madeira, colocadas de cada lado da lareira, e uma pequena mesa
com três cadeiras de espaldar reto ao redor.
Apressadamente, eles tiraram as capas, espalhando-as sobre as cadeiras em frente ao fogo
para secar, depois fizeram o mesmo com seus gibões e camisas. Logo a sala estava cheia do
odor penetrante de lã úmida e seca, enquanto o vapor subia das roupas encharcadas.
Ambos tinham camisas secas em suas mochilas - embora secas não fossem muito
precisas. As camisas extras estavam úmidas, assim como tudo o que possuíam. Mas depois
de serem mantidos em frente ao fogo por alguns minutos, eles estavam confortáveis o
suficiente.
Halt amarrou o fecho na gola de sua camisa, em seguida, voltou a vestir o largo cinto de
couro que carregava as bainhas para sua faca Saxônica e faca de lançamento - uma em cada
quadril. Ele olhou ao redor da sala, agora cheia de roupas secas espalhadas em todas as
superfícies disponíveis.
“Bem, nós temos a lareira que queríamos”, disse ele. "Agora vamos ver aquele ensopado de
carne."
3

Não havia carne suculenta . Mas havia um RICO CALDO DE carneiro e grandes pedaços de carne
saborosa em um caldo saudável de legumes. E havia pão fresco para limpar as sobras. Eles
pediram uma tigela para cada um e mais duas canecas de cerveja para beber enquanto
esperavam.
"Encontre uma mesa", disse o estalajadeiro, fazendo um gesto abrangente ao redor da
sala. "Millie vai trazer sua comida."
Sem consulta prévia, os dois se moveram em direção a uma mesa contra a parede, do outro
lado da sala. Estava bem fora da linha de visão de qualquer pessoa que entrasse na taverna,
mas permitia que eles mantivessem uma vigilância constante sobre os recém-chegados. A
mesa estava bem longe do fogo, e o lampião a óleo mais próximo estava a vários metros de
distância, então eles estavam parcialmente escondidos na escuridão.
Para Halt, era uma segunda natureza permanecer discreto. Ele havia passado vários meses
viajando pela Hibernia, evitando o reconhecimento e ficando longe dos grupos de busca que
seu irmão gêmeo mandava atrás dele. O treinamento de Crowley como Ranger deve tê-lo
deixado com o mesmo senso de reticência. Pritchard ensinou a Halt que os Arqueiros nunca
procuraram se destacar da multidão, preferindo se misturar ao cenário.
Millie, uma garota de rosto agradável de cerca de vinte e cinco anos, trouxe para eles tigelas
de caldo de carneiro e duas colheres de pau. Ela colocou uma tábua na frente deles, com um
pão quente e uma faca. Uma pequena vasilha continha uma rica manteiga amarela.
Crowley tomou um gole do caldo e sorriu satisfeito. "Oh isso é bom!"
Halt fez o mesmo e concordou com a cabeça. A sopa estava quente e rica, e o calor parecia
espalhar-se por seu corpo frio e cansado. Ele até imaginou que podia sentir o calor se
espalhando por suas pernas geladas e cansadas.
Repentinamente cônscios de como estavam famintos, após dias de comida fria e rações
duras, eles começaram de boa vontade, baixando rapidamente o nível de suas tigelas. Millie
passou por sua mesa e indicou as tigelas quase vazias.
"Mais?" ela perguntou. “Não há custo extra para uma recarga.”
Crowley imediatamente tirou o resto do carneiro de sua tigela e enfiou na boca. Então ele
entregou a tigela para a garota, balançando a cabeça com entusiasmo.
“Mmmm. Sim, por favor - murmurou ele com a boca cheia de carneiro quente e pão.
Ela sorriu e pegou a tigela, então olhou interrogativamente para Halt. "E quanto a você?"
Ele balançou sua cabeça. A tigela ainda estava um quarto cheia e isso bastaria. "Não para
mim", disse ele.
Ela apontou para a caneca dele. "Que tal mais cerveja?"
Desta vez, os dois balançaram a cabeça, sem nenhuma pausa para considerar a questão.
"Estamos bem", disse Crowley. "Obrigado." Ele sorriu para ela e ela retribuiu o sorriso com
algum interesse. Ele era um jovem bonito, com um brilho alegre e atrevido nos olhos.
Ela olhou para seu companheiro. Ele era uma chaleira de peixes diferente, ela pensou. Seus
olhos eram castanhos, profundos sob as sobrancelhas grossas. Seu rosto era magro e a barba
escura. Havia algo vagamente assustador sobre ele, embora ela não sentisse nenhum perigo
vindo do homem. Em vez disso, ela sentia que havia perigo potencial para qualquer um que
pudesse causar problemas a ele.
Ela percebeu que seu sorriso havia desaparecido enquanto estudava o homem de barba
escura e ela rapidamente o reajustou. Era um bom senso profissional sorrir para os clientes,
ela sabia, mesmo para aqueles que tinham um aspecto um tanto assustador. Ela se afastou
em direção à porta da cozinha, a tigela de Crowley na mão.
“Vou trazer o seu caldo”, disse ela.
Ela estava na metade do caminho para a cozinha quando a porta de entrada se abriu,
deixando entrar um turbilhão de vento e chuva e deixando a fumaça que pendia das vigas
vagando inquieta. Uma figura atarracada entrou na taverna, arrogância em cada centímetro
de seu porte.
A sala ficou em silêncio enquanto todos os olhos se voltavam para a porta. A atmosfera
ficou instantaneamente carregada de desconfiança e apreensão.
O recém-chegado não era um trabalhador rural ou um viajante itinerante. Ele estava usando
uma espada ao lado do corpo e, ao empurrar para trás sua capa preta, pôde ver que sua
túnica de couro preto estava adornada com um talho dourado que ia do ombro direito à
cintura esquerda, em forma de raio. Um boné de couro justo cobria sua cabeça. Uma versão
menor do relâmpago amarelo estava em sua frente.
Ele usava botas de montaria - novamente em couro preto - com as calças enfiadas nelas. Os
saltos estalaram ruidosamente no chão enquanto ele avançava alguns passos para dentro da
sala, permitindo que a porta se fechasse atrás dele. Ele olhou em volta, vendo as quatorze
pessoas sentadas às mesas e o estalajadeiro e suas duas garçonetes atrás do bar.
Se ele estava ciente da antipatia que irradiava dos clientes da pousada, isso não parecia
incomodá-lo. Ele provavelmente estava acostumado a criar uma impressão negativa onde
quer que fosse, Halt pensou. A mão esquerda do recém-chegado caiu para descansar no
punho da espada - um lembrete grosseiro do fato de que ele estava armado.
Crowley se inclinou para mais perto de Halt e disse em voz baixa: “Preto e dourado. As
cores de Morgarath. ”
Halt acenou com a cabeça. Ele os tinha visto antes, quando visitaram o Castelo Gorlan.
Eventualmente, o estalajadeiro quebrou o silêncio constrangedor que tomava conta da sala.
“Posso te ajudar, viajante?” ele perguntou suavemente. O rosto do recém-chegado enrugou-
se com uma carranca.
"É o capitão", disse ele abruptamente. "Capitão Teezal, a serviço de Lorde Morgarath."
Ele esperou que o estalajadeiro alterasse seu método de tratamento, mas nenhuma alteração
estava por vir.
“E. . . ? ” disse o estalajadeiro calmamente, esperando o soldado dar voz ao seu negócio. A
carranca no rosto de Teezal se aprofundou. Ele estava acostumado a uma deferência tímida
quando falava com pessoas que considerava inferiores - o que incluía a maioria das pessoas
que conhecia. Mas ele não viu nenhum sinal de deferência do estalajadeiro e foi forçado a
continuar.
"E", disse ele, colocando ênfase sarcástica na palavra, "estou procurando por dois Rangers
renegados - criminosos que infringiram a lei de Lorde Morgarath."
"Este é o feudo Keramon", apontou o estalajadeiro. “O senhor aqui é o Barão Carrol. O
Barão Morgarath não tem jurisdição aqui. ”
“Lorde Morgarath ficou ofendido por esses dois homens. Tenho certeza de que Carrol
gostaria de ajudá-lo a prendê-los. ”
O estalajadeiro encolheu os ombros. “Tenho certeza de que Lorde Carrol faria, se eles
estivessem aqui. Que não são. ”
Teezal o fulminou com o olhar, sua mão abrindo e fechando no punho da espada. “Você tem
algum convidado no momento? Houve algum viajante de passagem? ”
Halt, examinando a sala discretamente, viu vários dos outros convidados olharem
instintivamente para a mesa onde ele e Crowley estavam sentados. Felizmente, Teezal
estava concentrando sua atenção no estalajadeiro, que balançava a cabeça.
"Nenhum. Apenas moradores locais aqui. ”
Com suas palavras, Halt viu os outros clientes desviarem rapidamente os olhos dele e de
Crowley. O estalajadeiro parecia ser um homem de alguma influência em Woolsey.
"Vou dar uma olhada", disse Teezal bruscamente.
O estalajadeiro encolheu os ombros. “Como quiser. Mas não há Rangers aqui, renegados ou
não. Pensando bem ”, acrescentou ele,“ nunca ouvi falar de um arqueiro renegado ”.
Teezal, que havia se virado, voltou-se para ele.
“Eles ofenderam Lorde Morgarath e quebraram seu juramento. Eles também feriram vários
de seus oficiais. Como resultado, eles foram demitidos do Ranger Corps. Estes são tempos
perigosos e a deslealdade deve ser punida. ”
O estalajadeiro fez um gesto complacente com uma das mãos. “Tenho certeza que sim”,
disse ele. "Vá em frente e olhe ao redor, se quiser."
Teezal fixou o olhar nos dele por alguns segundos, tentando encará-lo. O estalajadeiro
sustentou seu olhar com confiança. Com homens como aquele, ele sabia, era melhor
permanecer firme e sem limites. Qualquer sinal de fraqueza ou incerteza só aumentaria a
arrogância e atitude autoritária de Teezal.
Por fim, o homem de Morgarath desviou o olhar do estalajadeiro e se virou para caminhar
entre as mesas, estudando os homens sentados ali. Além das serventes, não havia mulheres
na sala. Seus saltos estalaram ruidosamente no assoalho enquanto ele se movia lentamente
entre as mesas, parando de vez em quando para olhar mais de perto. Mas a clientela da
pousada era obviamente fazendeiros ou trabalhadores rurais. Eles usavam jalecos de
fazendeiro e grossas botas de trabalho, cobertas de lama. Em várias mesas, chapéus de
feltro, sem forma por anos de chuva e sol, eram evidentes.
Terminada a inspeção, Teezal grunhiu de descontentamento.
Então ele percebeu as duas figuras sentadas no fundo da sala, nas sombras. Rapidamente,
ele caminhou em direção a eles, sua mão esquerda abrindo e fechando no punho de sua
espada. Ele parou a alguns metros deles, alcançando a lamparina a óleo que pendia das
vigas e inclinando-a de forma que sua luz brilhasse mais diretamente sobre os dois homens.
Não eram fazendeiros, ele percebeu. Eles usavam coletes de couro e calças de lã enfiadas
em botas de couro até o joelho. Felizmente, no entanto, as capas de Halt e Crowley estavam
espalhadas nas costas das cadeiras em frente à lareira em seu quarto. Mesmo sem o padrão
característico de manchas, eles teriam levantado suas suspeitas. E, claro, seus arcos e
aljavas também estavam na sala. Exteriormente, não havia nada para mostrar que eles eram
Rangers.
"Nomes?" ele perguntou secamente.
Crowley sorriu de forma desarmante. “Morris,” ele disse. “William Morris de Keramon.”
"Eu sou Arratay", disse Halt brevemente. Ele achou melhor manter suas respostas o mais
curtas possível, para esconder seu sotaque hiberniano. Crowley obviamente percebeu o que
estava fazendo, ao assumir a liderança na conversa.
“Somos silvicultores a serviço do Barão Carrol”, continuou ele agradavelmente. Ele estava
grato que o estalajadeiro tivesse mencionado o nome do Barão local alguns minutos antes.
Teezal fungou. “Silvicultores? Um nome chique para caçadores furtivos, se você me
perguntar. ”
Crowley encolheu os ombros. Não havia sentido em responder a tal declaração.
Teezal esperou vários segundos por uma reação. Quando não apareceu nenhum, ele se virou
abruptamente, soltando a lanterna de modo que ela balançou descontroladamente para
frente e para trás, lançando sua luz amarela em um amplo arco.
Seus calcanhares grudaram pesadamente nas tábuas enquanto ele caminhava para a porta,
mau humor evidente em cada linha de seu corpo. Ele abriu a porta e voltou para a sala,
falando com os presentes.
“Estarei na vizinhança”, disse ele asperamente. "Se alguém avistar esses dois renegados,
seria bom vir me encontrar."
O silêncio saudou sua declaração. Ele deixou seu olhar varrer a sala mais uma vez, então
saiu abruptamente, batendo a porta atrás de si. Uma liberação combinada de respiração
reprimida varreu a sala enquanto os clientes relaxavam. Gradualmente, as conversas
recomeçaram e a atmosfera voltou ao normal.
Crowley e Halt se levantaram de sua mesa e foram até o bar. O estalajadeiro ainda estava
olhando para a entrada por onde Teezal havia saído.
"Obrigado por isso", disse Crowley, depois acrescentou: "Não que sejamos quem ele está
procurando, é claro."
“Claro,” o estalajadeiro respondeu, o vestígio de um sorriso tocando seus lábios. “Mas,
realmente, não devemos nenhum favor a Morgarath e seus homens. Ele tem jogado seu
peso ultimamente e estamos ficando profundamente enjoados e cansados de ele interferir
neste feudo. ”
"Eu posso imaginar", disse Crowley.
O estalajadeiro balançou a cabeça em frustração. “Afinal, temos o suficiente em nossas
mãos com Duncan e sua banda causando estragos no distrito.”
4

Ambos, HALT E C ROWLEY DARAM UM PASSO INVOLUTÁRIO PARA TRAS COM as palavras. Eles trocaram um rápido olhar,
então Crowley perguntou:
“Duncan? Você não pode estar se referindo ao Príncipe Duncan, o filho do rei? "
O estalajadeiro olhou para eles com interesse renovado. "O mesmo", disse ele. “Ele está no
norte nos últimos meses, com uma gangue de homens armados - nenhum deles do tipo que
você gostaria de encontrar em uma estrada deserta.”
"Fazendo o que?" Halt perguntou.
O estalajadeiro mudou seu olhar para ele. “Qualquer coisa que eles quiserem. Roubar,
saquear, invadir fazendas e fugir de ovelhas e gado. Às vezes, eles se mudam para uma
cidade ou vila por uma semana ou mais e aterrorizam os habitantes locais, exigindo comida,
bebida e hospedagem, sem pagar nada por isso. ”
“E eles fazem questão de levar apenas o melhor”, acrescentou outro cliente, um fazendeiro
por suas roupas, que se levantou de uma mesa próxima para participar da conversa.
"Mas . . . ele é filho do rei! ” Crowley protestou. “Ele é o herdeiro do trono!”
“Então, eventualmente, teremos um ladrão e um ladrão como rei”, disse o estalajadeiro.
O fazendeiro concordou com a cabeça. “Os deuses sabem o que o velho rei pensa de tudo
isso. Ele deve estar enojado. ”
Halt se virou para Crowley. "Este é o príncipe que você disse que um homem teria orgulho
de seguir?"
Crowley balançou a cabeça, totalmente perplexo. "EU . . . não entendo, ”ele disse
lentamente. “Eu conheço Duncan. Não bem, é certo, mas o suficiente para saber que isso é
diferente dele. ”
O fazendeiro assentiu com simpatia. "Eu sei o que você quer dizer. Até alguns meses atrás,
eu não tinha ouvido nada além de boas sobre o príncipe. Mas agora isso. . . ” Ele deixou a
frase pendurada.
“Há outra coisa,” o estalajadeiro adicionou. "Ele e seus homens estão invadindo a
fronteira."
“Em Picta?” Crowley perguntou, mal conseguindo acreditar no que estava ouvindo.
Os dois aldeões assentiram. "Sim. Eles atacam e queimam, roubando gado e cavalos. Se
alguém tenta impedi-los, eles os matam. ”
"Mas isso é loucura!" Crowley disse, sua voz aumentando. “Temos um tratado com os
Escoceses!” Ele sabia quanto tempo e duro o rei havia trabalhado para estabelecer aquele
tratado. Duncan realmente lidou com algumas das negociações. Já as ações do príncipe, se
ouvissem a verdade, poriam em risco a frágil paz que existia entre os dois países,
provocando ataques retaliatórios e assassinatos.
“Parece que ele não se importa com isso”, disse o estalajadeiro. “Suponho que ele presume
que se os Escoceses começarem a atacar de volta, ele estará seguro atrás das muralhas do
Castelo Araluen. Seremos nós que arcaremos com o impacto dos problemas que ele causou.

"Eu não acredito nisso", disse Crowley em voz baixa. “Eu não posso acreditar. Por que ele
faria essas coisas? "
“Poder,” disse o fazendeiro sucintamente. “Um homem ganha um pouco de poder e começa
a acreditar que pode fazer o que bem entende. “
"Mas . . . Duncan? É tão diferente dele. Eu não posso acreditar! ”
“É o que você fica dizendo”, disse o fazendeiro. "Mas é a verdade."
Crowley fez um gesto apressado de desculpas, ciente de que poderia ter ofendido o
homem. O fazendeiro encolheu os ombros. Ele entendeu a consternação do estranho.
"Alguma ideia de onde ele está agora?" Halt perguntou.
O estalajadeiro olhou para uma das mesas no meio da sala. Todos os outros clientes
estavam acompanhando a conversa e agora ele se dirigia a um deles, um homem corpulento
de cabelos grisalhos. “Tom? O que diz você? Você foi até a fronteira esta semana, não foi? "
O homem a quem ele se dirigiu confirmou com a cabeça. "Sim. Que eu era. A última vez
que soube, Duncan e seus homens estavam na aldeia de Lendsy. Estou lá há vários dias,
ouvi dizer. Eu saí rapidamente. Eu não tinha vontade de topar com eles. Também não é
preciso ”, acrescentou.
"Onde fica essa vila Lendsy?" Halt perguntou.
O estalajadeiro franziu os lábios e respondeu. “A um dia de cavalgada daqui. Mais se os
riachos forem inundados e as pontes forem destruídas. Fica a nordeste, a poucos
quilômetros da fronteira. ”
Halt recebeu a informação e colocou a mão no antebraço de Crowley. O arqueiro parecia
atordoado com o que estava ouvindo.
"Vamos lá", disse Halt. "Nós precisamos conversar." Ele olhou para o estalajadeiro e o
fazendeiro. "Obrigado pela informação."
O estalajadeiro encolheu os ombros em agradecimento e estendeu a mão.
“Não nos apresentamos”, disse ele. "Meu nome é Sherrin."
Halt pegou a mão. "Eu sou Halt."
Um sorriso apareceu nos lábios de Sherrin. "Achei que você tivesse dito a Teezal que seu
nome era Arratay ou algo assim."
Halt sorriu por sua vez. “Pensei que você disse a ele que não tinha inquilinos”, respondeu
ele. Então, virando-se, ele conduziu Crowley em direção à porta. Eles tinham muito o que
discutir.

O anexo estava quente e um pouco abafado, e cheirava a lã secando. Halt verificou sua capa
onde estava espalhada sobre uma poltrona perto do fogo. O tecido ainda estava um pouco
úmido, mas era uma grande melhoria em seu estado anterior.
“Esteja seco pela manhã”, disse ele. “E uma coisa boa. É melhor seguirmos nosso caminho.

Eles haviam planejado ficar por duas noites. Mas a aparência de Teezal e as notícias que
acabaram de receber ditaram o contrário. Crowley estava olhando para as chamas do fogo,
seu rosto marcado por linhas sombrias.
“Deve haver algum engano”, disse ele. “O Príncipe Duncan não é um ladrão ou um
valentão. Ele é um bom jovem e será um grande rei. ”
"Um homem sábio uma vez me disse, não acredite em nada que você ouve até que você
tenha visto com seus próprios olhos", disse Halt.
Crowley olhou para ele. “Quem disse isso? Pritchard? ” Parecia o tipo de coisa que seu
antigo mentor diria.
Halt fingiu pensar por alguns segundos, então deu um leve sorriso. "Não. Acho que fui eu,
na verdade. Posso ser muito sábio às vezes. ”
“Não é hora para brincadeiras”, disse Crowley. “Se isso for verdade, nossos planos de
reviver o Corpo estão terminados. Eu estava dependendo de um mandado real de Duncan
para me dar autoridade. Se ele se tornou desonesto, provavelmente não dará esse tipo de
permissão. ”
Seu coração estava pesado. Ele não tinha percebido o quanto estava dependendo da
autorização de Duncan para reformar os Rangers. A ideia o sustentou nas últimas
semanas. Agora ele sabia que a inimizade de Morgarath significaria o fim de seu tempo no
Corpo de exército. Sem Duncan para anular o Barão, seu plano estava terminado antes
mesmo de começar.
“Então eu sugiro que cavalguemos para o norte e vejamos o que está realmente
acontecendo”, disse Halt. "A menos que você simplesmente queira desistir aqui e agora."
Houve um elemento de desafio nas últimas palavras e Crowley reagiu imediatamente,
olhando para Halt com uma carranca raivosa.
Ruivos, Halt pensou. Rápido para a raiva, rápido para perdoar.
Com esforço, Crowley reprimiu a raiva.
"Você está certo", disse ele. “Precisamos ver por nós mesmos.”
Sherrin deu-lhes um farto desjejum de mingau espesso e nutritivo misturado com mel. Ele
também forneceu um grande bule de café e Halt engoliu três xícaras em rápida sucessão.
O estalajadeiro ergueu as sobrancelhas. "Pena que você não gosta de café", disse ele
suavemente.
Halt encolheu os ombros. “Temos viajado com rações duras e água fria com toda essa
chuva. Estou compensando as oportunidades perdidas. ”
Eles acertaram a conta com Sherrin e pegaram a estrada alguns minutos depois do nascer do
sol. As nuvens estavam se dissipando, criando grandes manchas de céu claro acima deles. À
luz do tempo mais seco, eles haviam desempacotado seus arcos, verificado suas cordas e
amarrado novamente as armas. Com a longa estaca de teixo acomodada confortavelmente
sobre seu ombro esquerdo, e as penas das flechas fazendo cócegas em sua nuca de vez em
quando, Halt se sentiu mais à vontade do que na semana anterior.
Eles cavalgaram em silêncio. Não havia sentido em discutir mais sobre Duncan. Halt sabia
que qualquer conversa consistiria principalmente em Crowley repetindo o fato de que ele
não podia acreditar na virada dos eventos. E, como não havia sentido nesse assunto, eles
permaneceram em silêncio.
Eles tiveram que desviar várias vezes para contornar as pontes que foram destruídas ou
vaus que ainda estavam muito fundos para cruzar com segurança. O campo ao redor deles
fumegava com a água da chuva evaporando sob o sol. Tornava-se mais úmido e, no meio da
manhã, eles haviam descartado as capas, enrolando-as com força e amarrando-as atrás das
selas. Ao meio-dia pararam para uma refeição rápida. Sherrin havia fornecido a eles um pão
recém-assado e fatias de presunto curado. Eles também trouxeram com eles um suprimento
de lenha seca e gravetos da pilha em seu estábulo. Halt acendeu uma fogueira e ferveu água
para o café.
Comeu e bebeu com gosto, saboreando a comida fresca depois do pão duro e da carne-seca
que comiam há dias. Crowley não pareceu notar a diferença. Ele mexeu na comida à toa e
mal tocou no café. Seus pensamentos estavam em outro lugar.
No meio da tarde, eles perceberam que estavam chegando perto da vila de Lendsy. Eles
haviam passado por uma bifurcação na estrada e descido para um pequeno vale. Agora,
enquanto eles cavalgavam até o cume do outro lado, Halt levantou a cabeça e cheirou
experimentalmente.
"Fumaça", disse ele. "Você sente o cheiro?"
Crowley fungou também, então encolheu os ombros. “Devemos estar quase lá. Imagino que
eles tenham aceso o fogo da cozinha. ”
Eles alcançaram o topo da elevação naquele ponto e olharam para um vale raso. Acima da
próxima crista, uma espessa nuvem de fumaça subiu no ar. Halt balançou a cabeça,
franzindo a testa. “Isso é mais do que alguns fogos para cozinhar”, disse ele. "Vamos."
Ele incitou seu cavalo a um galope - não fazia sentido galopar e chegar com os cavalos
exaustos. Crowley estava alguns passos atrás dele e os cascos de seus cavalos batiam
fracamente na lama úmida e nas folhas que cobriam a superfície da estrada. Em seguida,
eles estavam nas árvores na base do cume e tecendo seu caminho ao longo do caminho
estreito, cavalgando em fila única.
Enquanto cavalgavam pelo outro lado do vale, as árvores rareavam e mais uma vez eles
perceberam o cheiro de fumaça de lenha. Halt freou quando alcançou o topo. A terra aqui
era uma série ondulante de cristas e vales e ele olhou para o vale que se estendia diante
deles.
As árvores foram derrubadas aqui para cultivo. Ele podia ver duas casas de fazenda e, além,
um amontoado de prédios que devia ser a vila de Lendsy. Essa foi a fonte da fumaça. Várias
casas e um estabelecimento maior que provavelmente era a pousada da aldeia estavam
queimando ferozmente.
"Olhe ali!" Crowley disse, apontando. Além da pousada em chamas, uma barricada
improvisada foi erguida - consistindo em várias carroças e móveis variados das
casas. Formou um semicírculo, suas costas protegidas por uma das casas maiores. Um
pequeno grupo de meia dúzia de homens se abrigou atrás da barricada, empurrando
desesperadamente com lanças, lanças e, em dois casos, foices em varas compridas, para
repelir um grupo maior que tentava escalar a barricada. No momento, eles estavam sendo
forçados a recuar. Mas deve ter havido pelo menos três vezes mais atacantes do que
defensores e era apenas uma questão de tempo até que eles ultrapassassem as defesas.
Os atacantes estavam armados com machados e espadas longas, com pequenos escudos de
madeira cravejados de metal. Enquanto eles observavam, Halt teve um vislumbre de uma
vestimenta girando em xadrez vermelho e azul. Tartan, ele percebeu.
“Esse não é Duncan”, disse ele. “Eles são guerreiros escoceses!”
5

HALT bateu com seus calcanhares nas laterais do cavalo e ele saltou para frente, indo de um
início de pé a um galope no espaço de poucos metros. Ele deixou as rédeas caírem sobre o
pescoço do cavalo e desenrolou o arco, alcançando com a outra mão uma flecha da aljava
colocada em seu ombro direito.
Atirar a cavalo com um arco longo de tamanho normal não era a posição ideal, mas ele
segurou o arco em um ângulo de quarenta e cinco graus enquanto encaixava a flecha, suas
mãos movendo-se seguramente apesar do movimento de mergulho do cavalo. Guiando o
animal com pressão dos joelhos, ele desceu correndo a encosta cada vez mais rasa em
direção à aldeia. Enquanto ele se aproximava, ele podia ver várias formas amontoadas
caídas na estrada. Nenhum deles usava xadrez, ele notou.
Ele podia sentir Crowley alguns metros atrás dele. Ele olhou para trás e viu que o Arqueiro
também havia deixado suas rédeas caírem e tinha uma flecha pronta na corda do próprio
arco.
Mais perto ainda e ele poderia ver mais detalhes enquanto eles se moviam para o espaço
entre os primeiros edifícios da vila. Vários dos defensores atrás da barricada eram mulheres,
ele percebeu. Um deles estava investindo com uma lança pesada em um guerreiro escocês
que estava atacando. O membro do clã agarrou a arma por trás de sua cabeça de ferro e a
puxou em sua direção, arrastando a mulher para a frente sobre a barricada.
Quando ela caiu, sem equilíbrio, ele jogou a lança de lado e ergueu sua enorme espada
sobre a cabeça para um golpe mortal.
Halt ouviu o barulho inconfundível! de uma corda de arco atrás dele, então uma flecha
passou relâmpago, suas penas sibilando no ar.
O Escocês ergueu as mãos, a espada larga caindo no chão ao lado dele. Ele agarrou as
costas com a mão direita, tentando alcançar a flecha que o empalou. Então ele caiu para a
frente, pousando na barricada e caindo na estrada.
Outro Escocês estava golpeando com uma espada em um aldeão armado com uma foice
amarrada a um poste. A arma improvisada era desajeitada e desequilibrada, e o aldeão foi
pressionado para repelir os golpes poderosos do invasor. Enquanto eles observavam, a vara
escapou de suas mãos e ele ficou indefeso.
Halt atirou e o segundo Scotti caiu. O aldeão ergueu os olhos, assustado, procurando ver de
onde viera sua salvação.
Os dois cavaleiros estavam a apenas cinquenta metros da batalha desesperada. Halt decidiu
que estava perto o suficiente. Ele estendeu a mão direita para pegar as rédeas - seu arco
estava na esquerda. Ele os arrastou e pressionou o joelho esquerdo no flanco do cavalo,
fazendo-o escorregar e parar de lado na barricada. Crowley refletiu suas ações e os dois
montaram seus cavalos, lado a lado, no meio da rua principal da vila.
Agora os Escoceses estavam cientes do perigo em sua retaguarda. Um grupo deles se soltou
da barricada e formou uma linha de frente para os dois arqueiros. Havia dez deles e seus
pequenos escudos circulares foram pressionados juntos para representar uma barreira para
quaisquer outras flechas.
Mas não uma barreira impenetrável. Os escudos não podiam cobrir os corpos inteiros dos
invasores e os dois arqueiros eram atiradores experientes que podiam escolher o menor alvo
e acertá-lo a esta distância - um alcance virtualmente à queima-roupa. Halt atirou
novamente e um dos homens no meio da linha caiu com um grito de agonia, uma flecha em
sua coxa. Então Crowley lançou outra flecha sibilando em seu caminho mortal e um
guerreiro Escocês cambaleou para fora da linha com uma flecha perfurando seu
antebraço. Sua arma caiu na estrada lamacenta. Enquanto ele cambaleava para trás, um dos
defensores atrás da barricada, momentaneamente esquecido, inclinou-se e trouxe um longo
e pesado bastão que desabou sobre seu crânio. Seus joelhos dobraram sob ele e ele caiu de
cara na lama.
Um enorme Escocês, aparentemente o líder, gritou de raiva ao ver seus homens feridos. Ele
apontou sua espada para os dois homens montados e gritou uma ordem. Seus guerreiros
responderam com um grito incoerente próprio e começaram a avançar, escudos erguidos e
armas erguidas.
Mais três deles caíram no espaço de cinco segundos - dois com ferimentos na perna e o
terceiro com uma flecha em seu ombro. Além da dor dos próprios ferimentos, a força bruta
das flechas a essa distância, impulsionadas por arcos longos de oitenta libras, os jogou para
trás. Outra flecha atingiu um dos escudos e seu dono foi forçado a recuar vários passos. Era
demais esperar que eles continuassem a avançar em face de um tiroteio tão devastador. As
flechas vieram grossas e rápidas e os homens gritaram de dor e raiva. Um homem se virou e
correu, seguido quase imediatamente por outro. Então, todo o grupo se dispersou e recuou a
todo vapor para o norte, aqueles que até então estavam intocados pela tempestade de
flechas ajudando seus camaradas feridos a mancar com eles o mais rápido que podiam.
"Isso é o suficiente", disse Crowley, abaixando seu arco. Ele não tinha vontade de atirar em
homens que estavam recuando e, efetivamente, indefesos.
Halt concordou com a cabeça. “Eles continuarão correndo até chegarem à fronteira.”
Eles viraram os cavalos e começaram a caminhar os cinquenta metros restantes até a
barricada. À medida que se aproximavam, os aldeões se afastaram de trás do emaranhado
de mesas, cadeiras, carrinhos de mão e outras parafernálias que haviam jogado para impedir
os agressores.
Um grito de alegria aumentou quando os dois cavaleiros pararam e desmontaram.
Um homem alto e corpulento em seus trinta e poucos anos deu um passo à frente. Ele era
um dos mais bem armados e equipados entre os aldeões, com um mastro de batalha de uma
só lâmina em uma das mãos e um grande escudo de madeira no outro. Ele usava um
capacete de ferro, uma peça simples em forma de bolota.
Ele encostou o machado em um carrinho de mão próximo e os cumprimentou com a mão
direita estendida.
“Não posso te dizer o quão feliz estamos em vê-lo,” ele disse, sorrindo
amplamente. “Estávamos nas nossas últimas pernas aqui. Você chegou bem a tempo. Sou
Yorik, chefe da aldeia. ”
Halt cedeu a Crowley, gesticulando para que ele desse um passo à frente. O Arqueiro fez
isso, apertando a mão do chefe e sorrindo para os outros aldeões que se aglomeravam ao
redor.
“Fico feliz em servir”, disse ele. "Meu nome é Crowley, e este cara alegre comigo se chama
Halt."
Halt acenou uma saudação enquanto Yorik os avaliava intensamente. Ele viu os mantos
com capuz, as armas duplas - saxofone e faca de arremesso - e, claro, os poderosos arcos
longos que ambos os homens carregavam.
“A julgar pela maneira como você atira”, disse ele, “vocês são os King's Rangers”.
Crowley concordou. "Eu sou. Ele é tão bom quanto. " Ele gesticulou ao redor da aldeia,
observando as figuras imóveis caídas na rua e os edifícios em chamas e fumegantes. "O que
causou tudo isso?"
O rosto de Yorik se anuviou. “O Príncipe Duncan causou isso. Ele foi atacar com seus
homens na fronteira e incitou os Escoceses. Então ele seguiu em frente antes que eles
pudessem retaliar, deixando-nos enfrentar a música. Amaldiçoe sua pele de criminoso, ”ele
disse amargamente. Em seguida, uma expressão de medo repentino varreu seu rosto. Afinal
de contas, aqueles eram os Arqueiros do Rei e provavelmente deviam lealdade ao Príncipe
Duncan como membro da casa real. “Me perdoe,” ele disse, baixando o olhar. “Eu falei sem
pensar.”
Crowley balançou a cabeça. “Não é necessário perdão”, disse ele. “Temos ouvido algumas
histórias estranhas sobre Duncan. Parece que são verdadeiras. ”
Yorik assentiu com cautela. Ele ainda não estava totalmente seguro de seu terreno.
Halt entrou na conversa. "Ouvimos dizer que ele estava jogando seu peso por aí - roubando
e se servindo de tudo o que desejava."
Yorik parecia um pouco tranqüilo com a nota de censura na voz de Halt. “Sim, isso
mesmo. E quando ele pegou tudo de valor, ele seguiu em frente. Ficamos felizes em vê-lo
partir - até que o Escocês apareceu, é claro. Duncan tem vinte homens de armas com
ele. Eles teriam ignorado esses brutos. "
Ele gesticulou para os dois Escoceses mortos caídos na rua. Os outros moradores já
estavam começando a desmontar a barricada e devolver os itens de mobília às casas de
onde vieram. Claro, a pousada foi totalmente destruída, então várias peças que tinham
vindo da choperia foram deixadas de lado. Yorik olhou tristemente para os destroços
fumegantes da pousada. Enquanto eles observavam, uma seção final do telhado desabou
sobre o resto. As faíscas voaram em um chuveiro, depois se acomodaram lentamente.
"Vamos ajudá-lo a limpar as coisas", disse Crowley, e ele e Halt se juntaram aos aldeões em
seu trabalho, devolvendo as carroças e móveis de onde tinham vindo, e colocando os corpos
dos aldeões mortos em uma fileira ao lado da estrada. Os Escoceses mortos foram
empilhados separadamente e com muito menos cuidado.
“Vamos enterrar nosso povo mais tarde,” Yorik disse a eles. "O Escocês vamos queimar."
Crowley tirou o pó de suas mãos e olhou em volta. A barricada foi desmontada e
removida. Os funerais, ele sentiu, seriam um assunto privado para os moradores, onde
estranhos como ele e Halt estariam se intrometendo.
“Obrigado por sua ajuda,” Yorik disse. "Se você não tivesse aparecido, teríamos acabado."
Crowley e Halt encolheram os ombros timidamente. Não havia nada a dizer, realmente. Foi
um momento estranho e Yorik o suavizou com suas palavras seguintes.
“Venha juntar-se a mim e minha esposa para um copo de cidra e algo para comer”, disse
ele. “Ela é a melhor cozinheira da aldeia.”
Eles o seguiram em direção a uma das casas maiores - uma estrutura de pau-a-pique com
um telhado de palha.
“Achei que os Escoceses poderiam tentar algo assim”, disse Yorik. “Então eu coloquei
vigias ao longo da estrada para a fronteira. Eles pegaram um, mas o segundo chegou a
tempo de nos avisar. Conseguimos levantar a barricada antes que eles chegassem. ” Ele
olhou para a estrada onde dois homens estavam levantando uma das figuras imóveis
esparramadas na lama que secava rapidamente. “Não que isso tenha feito bem ao jovem
Merrick e seu irmão,” ele acrescentou pesadamente.
Crowley colocou a mão consoladora em seu ombro. “Ainda assim, você os segurou por
tempo suficiente para chegarmos aqui”, disse ele.
Yorik assentiu com gratidão. "Isso é verdade. Você certamente ensinou uma ou duas coisas
aos assassinos Scotti.
Ele abriu a porta da casa e eles entraram na frente dele.
"Maeve", disse ele, "temos convidados se juntando a nós".
Sua esposa era a mulher que Crowley salvou com seu primeiro tiro. Ela cumprimentou-os
com um aceno de cabeça e começou a pôr a comida na mesa.
“Você é bem-vindo em nossa casa,” ela disse calorosamente.
Havia um rosbife frio sobre a mesa e um pote de picles amarelos ao lado. Maeve cortava
grossas fatias de pão enquanto Yorik servia três canecas de cidra. Ela sorriu e gesticulou
para as cadeiras da mesa.
"Sentem-se, Rangers", disse ela.
- Na verdade, não sou um ... Halt começou, mas Crowley o interrompeu.
“Você cavalga, atira e luta como um Arqueiro e foi ensinado por um dos melhores da velha
raça. Vamos apenas considerar que você é um. ”
Halt deu de ombros em aquiescência e pegou um pedaço de pão, empilhando várias fatias
de carne sobre ele e espalhando uma porção generosa de picles por cima. Ele mordeu a
comida e suspirou contente.
"Então, conte-nos sobre Duncan", disse Crowley.
Yorik fez uma pausa, reunindo seus pensamentos. “Ele e seus homens apareceram aqui há
quatro dias. Por volta do meio-dia, não foi, Maeve?
"Sim", disse Maeve. “Perto do meio-dia.”
“Eles marcharam para a taverna do outro lado, expulsando todo mundo e servindo-se do
melhor vinho e cerveja que Tilson tinha na adega.”
"Eles pareciam ter um olho para o melhor", disse Maeve pesadamente.
Yorik olhou para ela, concordou com a cabeça e se serviu de pão e carne antes de
continuar. “O jovem Jemmy Mandell estava levando a porca premiada de seu pai para o
gramado quando eles chegaram. Eles a pegaram e massacraram, bem na rua. Quando o
menino tentou detê-los, eles o espancaram de maneira selvagem. Em seguida, eles
começaram a assar pedaços de porco no fogo, rindo o tempo todo. Achavam que a coisa
toda era bem divertida, eles achavam. ”
"E Duncan não disse nada sobre isso?" Crowley perguntou.
Yorik balançou a cabeça tristemente. “O Príncipe Duncan estava rindo mais alto. Ele estava
torcendo por seus homens. E ele continuou fazendo isso enquanto eles roubavam e batiam
nas pessoas e aterrorizavam algumas das mulheres. Ele é o pior de todos, se você quer
saber. ”
"Parece que sim", disse Halt.
"Quando eles invadiram a fronteira?" Crowley perguntou.
“Isso foi anteontem. Eles saíram por volta do meio da manhã. Nós pensamos que eles
tinham sumido para sempre. Então, eles voltaram no dia seguinte e nos contaram o que
estavam fazendo. “Você pode esperar uma visita de retorno dos Escoceses”, Duncan nos
disse. - Eles pareciam bastante aborrecidos quando saímos.
“Então, ontem, eles finalmente nos deixaram em paz. Exceto, é claro, que sabíamos que os
Escoceses retaliariam. O que eles fizeram, como você viu. ”
“Eu duvido que você verá o Escocês novamente,” Crowley disse a ele. “Eles não serão
muito rápidos em seguir um líder de guerra que volta de um ataque de mãos vazias, com um
terço de seus homens mortos ou feridos.”
"Não. Isso é verdade, ”Yorik concordou. "Embora eu lhes desse passagem livre por aqui se
eles fossem atrás de Duncan."
"Para onde Duncan foi quando partiu?" Halt perguntou.
“Eles foram para o oeste. O vilarejo mais próximo de qualquer tamanho naquela direção
seria Kirkton-Lea. E que Deus os ajude se Duncan decidir fazer uma visita. ”
"Você já pensou em enviar ao Castelo Araluen para pedir a ajuda do rei?" Crowley
perguntou. "Afinal, ele dificilmente toleraria o que Duncan está fazendo."
Mas Yorik balançou a cabeça. “Você não ouviu? O rei não está mais em Araluen. Houve um
atentado contra sua vida e o barão Morgarath insistiu que ele se mudasse para o castelo
Gorlan, onde poderia mantê-lo seguro.
Halt e Crowley trocaram um olhar surpreso. Ambos tiveram o mesmo pensamento, mas foi
Halt quem o expressou.
“Ou mantê-lo prisioneiro”, disse ele.
6

Eles passaram a noite no celeiro de Yorik – sendo que não havia espaço suficiente para
quatro membros na casa do chefe. Na manhã seguinte, eles partiram na estrada para
Kirkton-Lea.
“Às vezes tenho a sensação de que vamos passar o resto do ano rastreando Duncan de uma
aldeia para a outra,” Halt disse mal-humorado.
O olhar de Crowley estava fixo obstinadamente na estrada à frente. Quanto mais ele ouvia
sobre as façanhas de Duncan, mais ele acreditava que algum erro terrível estava sendo
cometido.
“Quero falar pessoalmente com ele”, disse ele. "Não consigo entender por que ele se viraria
assim."
Halt encolheu os ombros. "Por que sinto a interferência de Morgarath em tudo isso?" ele
perguntou.
Crowley olhou para ele surpreso. “Morgarath? Por que ele teria algo a ver com Duncan? "
Halt balançou a cabeça pensativamente. “Morgarath tem fome de poder. Ter Duncan
desacreditado, e possivelmente deserdado, funcionaria a seu favor. E agora descobrimos
que o rei está no castelo Gorlan, sob a proteção duvidosa de Morgarath. Isso é terrivelmente
conveniente para nosso barão favorito, não é? "
Crowley pareceu um pouco surpreso. “Não tinha pensado nisso nesses termos”, disse
ele. "Mas pode haver algo no que você diz."
Halt riu com desdém. “Eu não ficaria surpreso se ele não tivesse arquitetado o plano de
assassinato em primeiro lugar. Tenho uma sensação desconfortável em relação a
Morgarath. E se aprendi alguma coisa ao longo dos anos, não é ignorar esse tipo de
sentimento. ”

Halt e Crowley pararam em uma pequena colina arborizada com vista para a vila de
Kirkton-Lea. Eles haviam afundado na grama alta à beira do pequeno bosque de
árvores. Seus cavalos foram amarrados mais para trás na floresta atrás deles. Uma vez que
Duncan estava acompanhado por pelo menos vinte homens armados, os dois acharam mais
sensato espiar a configuração do terreno antes de entrar na aldeia.
Eles podiam ouvir vozes elevadas na estalagem, com uma explosão ocasional de cantos
obscenos e, uma vez, o som de móveis quebrando e o grito de uma mulher assustada.
"Ninguém nas ruas", observou Halt.
Crowley acenou com a cabeça, sua testa franzida por uma carranca. “Ficar dentro de casa,
provavelmente, para ficar fora de perigo.”
"Vamos dar uma olhada mais de perto", disse Halt, gesticulando em direção à estrada dos
fundos que corria atrás das casas do lado esquerdo.
Sem esperar pela resposta de Crowley, ele se agachou e caminhou como um fantasma pela
grama alta, movendo-se instintivamente de um pedaço de cobertura vestigial para o
próximo, usando arbustos e pequenas árvores para escondê-lo enquanto
caminhava. Crowley permitiu que Halt estabelecesse uma vantagem de trinta metros ou
mais, então se levantou por sua vez e deslizou pela grama até a cintura atrás dele, mal
parecendo perturbar os longos caules, permanecendo visíveis apenas por segundos de cada
vez. Para o propósito deste exercício, ele retomou sua capa camuflada, e o material verde e
cinza manchado o ajudou a se misturar quase completamente na paisagem quando ele
passou por ela.
Quando ele alcançou a pista nos arredores da vila, Halt continuou a se mover furtivamente,
indo cada vez mais fundo no aglomerado de edifícios, agora usando os alpendres e celeiros
como cobertura. Melhor continuar se movendo em um ritmo constante do que parar e
começar continuamente, ele sabia. Variações no ritmo quase certamente chamariam a
atenção de quaisquer olhos nas proximidades, ao passo que um movimento constante e
constante tinha mais probabilidade de passar despercebido.
Ele olhou para trás uma ou duas vezes, mas não viu nenhum sinal de Crowley, embora
soubesse que o Arqueiro ruivo o estaria seguindo.
Da colina, Halt marcou uma casa que ficava em frente à taverna. Ele o alcançou agora e se
achatou contra a parede traseira, ouvindo atentamente qualquer som de pessoas se movendo
dentro. Por alguns segundos não houve nada, então ele ouviu um homem tossir e um
murmúrio baixo de conversa lá dentro - baixo demais para entender as palavras.
Se as pessoas estavam sussurrando dentro de suas próprias casas, ele pensou, isso indicava
que elas estavam nervosas. Ele espiou pela esquina da casa, olhando para o beco cheio de
lixo até a porta da frente da taverna em frente. Sem a maior parte do prédio para bloquear o
som, o barulho de homens gritando e barulhentos era mais uma vez aparente. Examinando a
parede lateral da casa, ele pôde ver uma janela voltada para o beco. Muito provavelmente,
seria coberto com um pano oleado - janelas de vidro eram uma raridade nas aldeias do
interior. Mas o pano mostraria uma sombra movendo-se para fora, então seria sensato
passar pela janela agachado.
Havia um grande barril na outra extremidade do beco, configurado para coletar o
escoamento da água da chuva do telhado, e vários pedaços quebrados de equipamentos
agrícolas também espalhados. Ele ouviu um leve movimento ao lado dele e se virou para
descobrir que Crowley havia chegado. Halt indicou para o Ranger dar uma olhada. Quando
ele o fez, Halt se inclinou para perto, de modo que sua boca estava quase contra a orelha de
Crowley.
“Vamos descer para a rua principal para dar uma olhada,” ele respirou. "O barril de água vai
nos dar cobertura caso alguém saia da taverna."
Crowley assentiu em assentimento e Halt continuou. “Há uma pequena janela no meio do
beco. Mantenha-se abaixo do nível do peitoril ao passar por ele. ”
Novamente, Crowley concordou. Então, sem mais discussão, Halt saiu de trás da casa,
agachando-se enquanto corria pelo beco. Ao chegar à janela, ele se agachou ainda mais,
ficando bem abaixo do nível do peitoril. Enquanto ele passava pela janela, ele ouviu outro
murmúrio de vozes de dentro. Desta vez, ele pensou que poderia entender a palavra
Duncan, e ele tinha certeza de que foi falada em tom de desprezo.
Ele assumiu uma posição atrás do barril de água, de onde podia ver através da lacuna
triangular deixada entre ele e a parede pela parte superior cônica do barril. Crowley se
juntou a ele, ficando um pouco mais alto para que pudesse espiar por cima do ombro de
Halt. As sombras estavam profundas no beco, e enquanto eles não se movessem, Halt
estava confiante de que suas capas os manteriam escondidos de um observador casual.
Eles estavam em posição há vários minutos quando a porta da taverna foi aberta e quatro
homens cambalearam para fora. O coração de Halt balançou inicialmente, mas os homens
estavam olhando para a luz do sol brilhante e as chances de verem as duas figuras
agachadas nas sombras do beco eram mínimas.
Eles estavam todos vestidos com sobretudos vermelhos sobre camisas de cota de malha e
todos usavam espadas nos cintos. Espadas curtas, observou Halt. Armas não longas, como
as carregadas por cavaleiros ou cavaleiros. Na época, aqueles eram simples homens de
armas. Suas cotas de malha estavam dobradas sobre os colarinhos. Nenhum deles usava
capacetes.
Suas capas vermelhas estavam sujas e manchadas de lama e comida. No peito direito, eles
carregavam a insígnia de um falcão vermelho curvado em um círculo branco.
Crowley tocou seu ombro suavemente, o contato quase imperceptível.
"Falcão vermelho", ele respirou. “Esse é o símbolo do herdeiro do trono. Estes são os
homens de Duncan, tudo bem. "
Os quatro homens carregavam canecas, a cerveja pingando enquanto se
moviam. Obviamente, eles já estavam bebendo há algum tempo. Havia um banco encostado
à parede da taverna e eles afundaram nele, as pernas estendidas em direção à rua, levando
as canecas à boca para beber profundamente. Nos poucos segundos que a porta permaneceu
aberta para emiti-los, o som de gritos e cantos se intensificou, apenas para ser cortado
novamente quando a porta se fechou.
“Não é justo,” um deles falou alto. “É a nossa vez de relaxar, não de vigiar. Tiller está
jogando favoritos novamente. ”
Dois dos outros grunhiram em concordância. O quarto homem olhou com desdém para
aquele que havia falado.
“Cale a boca e beba sua cerveja. Se ele ouvir você reclamar, você vai cair nessa. ”
Carrancudo, o primeiro homem terminou sua cerveja, então violentamente jogou sua caneca
vazia na rua, onde ela quicou e rolou antes de parar.
“Deixe-o tentar alguma coisa comigo”, disse ele, com a beligerância de um bêbado. "Em
breve vou mostrar a ele o que é o quê."
Os outros riram zombeteiramente de sua ostentação e ele olhou para eles, seu temperamento
aumentando com o ridículo.
“Eu te digo,” ele continuou com raiva, “Estou farto disso. Eu vi muito pouco em forma de
pilhagem. Tiller guarda tudo para seus favoritos. Estou decidido a me desligar e deixar essa
banda, na primeira chance que eu tiver. ”
Infelizmente para ele, a porta da pousada se abriu quando ele disse as últimas palavras, e
uma figura alta e barbada com um sobretudo vermelho emergiu. Halt enrijeceu
instintivamente. As roupas e a cota de malha do homem eram de melhor qualidade do que
as dos homens de armas. Por um ou dois segundos, ele os encarou e Halt pôde ver que ele
usava o símbolo do falcão vermelho no centro do peito, não deslocado para a direita como o
deles.
Além disso, a espada em sua cintura tinha pelo menos um metro de comprimento e joias
brilhavam em seu punho. Sua mão direita caiu para o punho da espada quando ele se virou
para o homem que havia falado.
"Procurando se libertar, não é?" ele gritou. "Vou soltar você, seu pedaço inútil de
excremento de cachorro."
Houve um silvo de metal contra couro quando ele desembainhou a espada e avançou para
os homens esparramados no banco. Aquele que falara por último levantou-se com um salto,
as mãos estendidas em súplica, em pânico ao ver a lâmina nua.
“Calma, Tiller ...”
“Duncan, seu porco ignorante! Me chame de Duncan! ” O homem alto empurrou o alto-
falante com força, fazendo-o se esparramar na rua. Ele estava meio virado para longe dos
dois observadores no beco e seu rosto estava obscurecido. Mas sua raiva era muito
aparente.
Ele chicoteou a espada e atingiu o homem caído nas pernas com o lado achatado da
lâmina. O homem uivou de dor, depois uivou novamente quando o golpe foi repetido, desta
vez sobre os ombros. Ele se agachou, tentando se proteger com as mãos enquanto o homem
mais alto dava golpes repetidamente sobre ele, sua voz aumentando de raiva a cada golpe,
os golpes pontuando suas palavras.
"Eu disse . . . seus tolos ignorantes. . . para ficar de guarda na estrada! Não fique aqui
sentado bebendo! Agora . . . pegue . . . para . . . suas posições! ”
"Sim capitão! Sim, Lord Duncan! " os outros homens responderam em coro. Eles se
levantaram apressadamente do banco e, ficando bem fora do alcance da lâmina comprida,
desceram a rua principal. Dois deles foram para o norte. O terceiro ajudou o infeliz quarto
homem a se levantar, então eles meio que correram, meio que cambalearam até o extremo
sul da aldeia.
Satisfeito por estarem cumprindo suas ordens, o homem alto embainhou a espada com um
gesto de aborrecimento. Então ele se voltou para a entrada da pousada. Por um momento,
ele estava de frente para os dois observadores no beco. Nenhum dos homens se moveu,
sabendo que com o sol forte em seus olhos, seria virtualmente impossível para ele ver nas
sombras onde eles estavam agachados, imóveis. Então, com uma maldição murmurada, ele
abriu a porta da taverna e voltou para dentro.
Halt estava agachado, todos os músculos tensos enquanto ele se inclinava para
assistir. Agora ele relaxou, deixando escapar um longo suspiro.
“Bem,” ele disse suavemente. "O que você acha disso?"
Por um momento não houve resposta e ele se virou para olhar para Crowley, que estava
olhando fixamente para a porta da taverna, balançando a cabeça lentamente. Então o
Ranger falou.
"Esse não é Duncan."
7

Eles retiraram seus passos na longa pista de trás , FACILMENTE evitando os guardas agora em
posição na extremidade sul da rua principal.
Eles não falaram mais até chegarem à pequena clareira onde haviam deixado seus
cavalos. Então, quando pararam para fazer um balanço da situação, Halt se virou para
Crowley.
"O que você quer dizer com não é Duncan?"
O arqueiro balançou a cabeça mais uma vez. “No início, pensei que fosse. Parece com
ele. Ele tem aproximadamente a altura e constituição certas. E a barba é parecida. Até sua
voz soa como a do príncipe. Mas quando ele se virou para nós, com a luz do sol brilhando
em seu rosto, percebi que não era ele. É um impostor. ”
"Você tem certeza?" Halt perguntou, embora a convicção na voz de Crowley fosse óbvia.
"Positivo", respondeu Crowley.
Halt começou a fazer fogo para ferver água para o café. Ele franziu a testa, pensativo,
enquanto acertava uma pederneira na lâmina da faca Saxônica e lançava uma chuva de
faíscas em uma pequena pilha de isca seca - cortesia da pilha de lenha de Sherrin. Ele
respirou suavemente na isca fumegante, colocando uma pequena língua de chama lambendo
a matéria seca. Em seguida, ele colocou as chamas no graveto que havia empilhado em
forma de cone. As chamas ficaram mais fortes e subiram até as mudas secas, envolvendo
rapidamente a pilha inteira. Ele acrescentou gravetos mais pesados ao fogo e logo acendeu
uma pequena chama feroz.
"A questão é: por que alguém iria se passar pelo Príncipe Duncan?" ele perguntou.
“Você mesmo disse. Para desacreditá-lo. Para virar o povo contra ele. ”
"E quem se beneficiaria com isso?" Halt perguntou. Ele tinha aprendido há algum tempo
que, quando uma situação como essa acontecia, perguntar quem se beneficiaria com isso
geralmente fornecia uma boa orientação sobre quem estava por trás de tudo. Eles trocaram
um olhar enquanto ele colocava a cafeteira nas chamas.
"Morgarath", disseram os dois ao mesmo tempo.
"Como você disse," Crowley disse pensativo. “Ele tem fome de poder. Ele é popular entre a
maioria dos outros barões. Afinal, ele é o cavaleiro campeão do Reino, então muitos deles o
admiram. A única pessoa que poderia ter rivalizado com essa popularidade era o Príncipe
Duncan. ”
"Mas não agora", disse Halt.
"Agora não. Ele provocou problemas com os Escoceses e está se tornando odiado pelas
pessoas comuns. ”
"Próxima pergunta", Halt perguntou. “O que fazemos sobre isso?”
Houve um longo silêncio, durante o qual os dois olharam para as chamas brilhantes e
saltitantes do fogo.
"Suponho que poderíamos arrastar aquele falso Duncan - Tiller, ele não foi chamado? - para
fora da pousada e perguntar o que ele está fazendo?" Crowley sugeriu.
Mas Halt balançou a cabeça. “Provavelmente, ele nem sabe quem o contratou. Afinal, ele é
a pata de um gato. Além disso, ele tem vinte homens de armas ao seu redor. Isso pode
tornar o arrastar um pouco difícil. ”
"Então vamos ter que encontrar o verdadeiro Duncan - presumindo que ele ainda esteja
vivo."
"Como fazemos isso?" Halt perguntou.
Crowley o olhou de esguelha. “Você está cheio de perguntas úteis, não é? Que tal chegar a
uma resposta, para variar? ”
Halt encolheu os ombros. “Você é o especialista local. Sou apenas um estrangeiro
ignorante. ”
Houve outro longo silêncio, então Crowley falou novamente.
"Se Morgarath realmente está por trás disso, então tudo que posso sugerir é que voltemos
para Gorlan e investiguemos para ver o que podemos descobrir."
"E se ele não for?" Halt perguntou.
“Então nós iremos com seu plano,” Crowley disse a ele.
Halt ergueu as sobrancelhas enquanto jogava um punhado de café na água fervente. “Eu
tenho um plano?” ele perguntou suavemente.
"É melhor você ter."

Os dois amigos cavalgaram em silêncio, refazendo seus passos em direção ao feudo


Gorlan. Havia um ar inconfundível de derrota sobre eles. Eles haviam encontrado o falso
Duncan, o que pelo menos estabelecia que as suspeitas de Crowley estavam corretas e que o
verdadeiro Príncipe Duncan não estava por trás do ataque e pilhagem que estavam
acontecendo. Mas eles não tinham pistas sobre onde o verdadeiro Duncan poderia estar, ou
o que havia acontecido com ele. Eles estavam de volta ao ponto de partida - na verdade,
Halt pensou, eles estavam vários passos atrás de onde haviam começado, sem pistas para
seguir e apenas a vaga esperança de que pudessem encontrar mais informações em Gorlan.
Embora a maneira como faremos isso me derrote, o Hiberniano pensou. Afinal, Morgarath
provavelmente os colocaria em uma masmorra assim que pusesse os olhos neles. Ainda
assim, Halt não conseguia pensar em uma alternativa, exceto por vagar sem rumo sobre o
Reino na esperança de ouvir alguma palavra do Príncipe Herdeiro desaparecido. E isso não
era plano nenhum.
Eles estavam quase na fronteira do feudo de Gorlan, perto do corpo de água sinuoso
conhecido como Rio Crowsfoot. O caminho aqui era estreito, cortado através das árvores de
crescimento denso de uma velha floresta. Na verdade, o caminho não foi realmente
cortado. Ele havia sido usado pela passagem de milhares de viajantes ao longo dos
anos. Estavam cavalgando lado a lado, o que significava que ocuparam toda a largura do
caminho, quando ouviram o bater de cascos vindo em sua direção, vindo da direção do vau
através do Crowsfoot para o qual estavam indo.
Quando chegaram a um trecho longo e reto do caminho, um cavaleiro apareceu. Ele estava
viajando a galope, agitando os braços para eles para abrir o caminho para ele. Ele usava um
colete de couro preto, cravejado de discos de metal, e calças de lã enfiadas em botas de
montaria até a coxa. Uma espada ricocheteou em seu quadril e ele também estava usando
um boné de bico longo com crista - a marca de um mensageiro ou mensageiro.
Quando ele se aproximou, eles puderam ver uma insígnia dourada no peito esquerdo de sua
jaqueta.
“Preto e dourado,” Crowley murmurou. "Cores de Morgarath."
"Limpe o caminho!" o cavaleiro gritou imperiosamente. “Despachos de Lorde
Morgarath! Limpe o caminho!"
Ele estava mais perto agora e não deu sinais de diminuir o ritmo. Seu cavalo era maior e
mais pesado do que aqueles que os dois Arqueiros montavam e parecia que se eles não se
movessem para o lado, ele iria passar por eles.
“Observe como, quando você coloca um uniforme em um homem, ele tende a jogar seu
peso por aí?” Halt disse. Crowley não respondeu, mas eles empurraram seus cavalos para os
dois lados do caminho, deixando espaço para o homem passar entre eles.
"Saia do meu caminho, maldito seja!" gritou o mensageiro, apesar de já terem aberto
espaço. Talvez tenha sido a demanda final e desnecessária que balançou a balança para
Halt. Ele tirou o arco do ombro e, quando o mensageiro passou trovejando por eles, ele
estendeu a mão para a direita e largou a ponta da arma sobre a cabeça do homem, de modo
que a corda grossa do arco se prendeu em seu pescoço.
"O que . . . ? ” o mensageiro começou quando sentiu a corda ser esticada em seu
pescoço. Mas, naquele momento, Halt puxou a proa para trás, puxando o cavaleiro para fora
da sela e jogando-o no chão. Houve um ufo de respiração exalado quando ele caiu de
costas, então um baque surdo quando sua cabeça atingiu o molde de folha compactada e
lama que formavam a superfície do caminho.
Halt desceu da sela para estudar o homem caído. Crowley fez o mesmo. Cerca de vinte
metros acima no caminho, o cavalo do homem pareceu perceber que seu cavaleiro não
estava mais no lugar. A velocidade diminuiu para um trote, depois uma caminhada. Então
parou, olhando ao redor com curiosidade.
Halt e Crowley se ajoelharam ao lado do homem inconsciente.
"Você não o matou, não é?" Crowley perguntou.
Halt encolheu os ombros. “Eu não estava tentando. Mas ele certamente está parado. ”
Naquele momento, o homem respirou fundo, estremecendo. Ele se contraiu violentamente
uma ou duas vezes, mas seus olhos permaneceram fechados.
"Não. Apenas inconsciente, ”Halt disse. “Ele deve ficar fora por uma hora ou mais. Ele
certamente acertou a cabeça. ”
"Então foi uma boa ideia?" Crowley perguntou. Ele levantou-se.
Halt permaneceu de joelhos, vasculhando os bolsos internos do colete de couro do
despachante. “Certamente parecia um na época”, disse ele. Não havia nada de interessante
nos bolsos do homem. Ele se levantou e olhou para o caminho para o cavalo sem
cavaleiro. Ele estava lentamente voltando para eles. Ele caminhou para encontrá-lo, fazendo
ruídos calmantes e reconfortantes ao se aproximar e dando tapinhas em seu focinho
macio. O cavalo empurrou a cabeça contra ele.
"Bom menino", disse Halt. "Você não pode ajudar para quem trabalha, não é?"
O cavalo balançou a crina, parecendo concordar com ele. Halt sorriu para ele, então pegou
as rédeas e o conduziu para a lateral do caminho, onde amarrou as rédeas a uma muda. Ele
notou os alforjes de couro pendurados de cada lado da garupa do cavalo, atrás da sela. Ele
desamarrou os fechos que os mantinham no lugar e os levantou.
“Ele disse que era um despachante. Vamos ver quais despachos ele carregava. ”
Ele desamarrou os alforjes e jogou o conteúdo no caminho. Havia meia dúzia de rolos de
pergaminho nas bolsas, cada um preso com uma fita preta, ela própria selada com cera, na
qual um anel de sinete havia sido colocado. Halt pegou um ao acaso e olhou para o
selo. Era o agora familiar relâmpago que denotava a lealdade do homem a Morgarath.
"Parece uma carta de amor de Morgarath", disse Halt. “Vamos ver o que ele tem a
dizer.” Ele sacou sua faca de arremesso e passou a lâmina afiada sob o selo de cera,
torcendo-a com cuidado para que toda a placa de cera saísse do pergaminho. Ele colocou o
pequeno pedaço de cera cuidadosamente de lado, então puxou o nó corrediço que segurava
a fita e desdobrou o pergaminho.
"Pode ser um pouco difícil selar isso", murmurou Crowley.
"Eu vou cuidar", disse Halt brevemente, examinando a mensagem escrita no pergaminho.
“Bem,” ele disse, depois de um minuto ou mais. "Isto é interessante."
“O que está escrito?” Crowley se moveu para olhar por cima do ombro.
“É uma lista de doze Rangers que serão demitidos do Corpo e terão sua autoridade
revogada como Rangers.” Ele fez uma pausa. "E você é o primeiro nome da lista."
8

CROWLEY pegou a lista de nomes e leu rapidamente , seus lábios se movendo em silêncio
enquanto ele lia. Ele olhou para cima.
“Eu conheço esses homens”, disse ele. Ele bateu levemente na lista com o dedo. “Todos
esses homens são treinados nas antigas habilidades de Ranger. E eles seguem o antigo
código de conduta do Ranger. ”
“E os novos nomeados não?” Halt perguntou.
Crowley balançou a cabeça em desgosto. “Morgarath fez lobby para ter sua própria escolha
como comandante instalado, um homem chamado Stilson. Ele não tinha nenhuma
habilidade particular, a não ser a habilidade de bajular Morgarath. Desde que ele é
comandante, o Corpo de exército se tornou nada mais do que um clube social
glorificado. Os membros não treinam, não praticam suas habilidades. Eles não têm
nenhuma habilidade, na verdade. Eles simplesmente desfrutam do prestígio e do poder que
vem com ser um Ranger. ”
Halt franziu a testa. “Como Morgarath passou a ter tanta influência?”
Crowley encolheu os ombros com raiva. “Ele é um barão sênior - provavelmente o mais
antigo do Reino. E ele é muito respeitado. O rei Oswald começou a depender dele para
obter conselhos e conselhos alguns anos atrás. O rei está velho e doente. Talvez ele
pensasse que Duncan era muito jovem e inexperiente para atuar como
conselheiro. Morgarath gradualmente assumiu mais e mais poder com o passar do tempo e
o rei obviamente ficou mais e mais acostumado a deixar que ele fizesse o que quisesse. Ele
estava cansado e doente, e acho que parecia mais fácil deixar Morgarath tomar a maioria
das decisões. ”
"Então, por que ele tentaria enfraquecer o Corpo de Arqueiros?" Halt perguntou, embora ele
pensasse que sabia a resposta.
“Porque os Rangers são leais ao Rei, em primeiro lugar. Eles são uma força poderosa e se
você estivesse tentando assumir o poder no Reino, eles seriam um grande obstáculo. Ele
começou acusando Nicholl, o comandante, de traição e deslealdade à coroa. Foi uma
acusação forjada, é claro, mas Morgarath apresentou testemunhas que juraram a culpa de
Nicholl. Ele foi considerado culpado e banido. Alguns dos outros Rangers renunciaram em
protesto. Morgarath os deixou ir, então instalou seu próprio fantoche como
comandante. Desde então, ele tem enfraquecido gradualmente o Corpo de exército. Hoje, há
provavelmente apenas uma dúzia do grupo original restante. ”
Halt olhou significativamente para o pergaminho nas mãos de Crowley. "Nem mesmo isso,
pelo jeito das coisas."
Crowley concordou tristemente. "Não. Parece que ele finalmente destruiu o Corpo - e o
removeu como um impedimento para suas ambições. ”
"Vamos ver o que mais ele tem a dizer", disse Halt. Ajoelhando-se, ele pegou outro
pergaminho e cuidadosamente removeu o lacre da fita.
Ele olhou rapidamente para a mensagem no pergaminho e encolheu os ombros.
“Nada importante aqui. Apenas uma indicação de algum Barão Naylor para atuar como
Grande Marechal do torneio em Gorlan. ” Ele ergueu os olhos com curiosidade. "Sobre o
que é isso?"
“O torneio Gorlan é o mais prestigioso de Araluen. É realizada na primeira semana do
quarto mês. Morgarath o hospeda há dez anos. Ele ganhou o troféu Golden Spur em três dos
últimos quatro ... ”
“The Golden Spur?” Halt interrompeu. Os torneios não eram uma característica da vida em
Hibernia e ele não tinha ideia do que um Golden Spur poderia significar.
“É concedido ao grande campeão do torneio - o homem que vence todos os adversários em
um combate individual. O vencedor ganha enorme prestígio. ”
“E nosso amigo Morgarath é o atual campeão?” Halt perguntou, mas Crowley balançou a
cabeça.
"Não. No ano passado, o Spur foi concedido a um jovem barão - Arald de Redmont. Ele
derrubou Morgarath da sela na terceira passagem. ”
Halt grunhiu. "Acho que já gosto dele." Ele colocou o segundo pergaminho de lado,
tomando cuidado para reter a pequena gota de cera amarela com o selo de Morgarath, então
arrancou o selo de outro rolo de pergaminho. Ele leu em silêncio por alguns segundos,
depois soltou um assobio baixo. Ele olhou para Crowley.
“Bem, eu acho que isso nos diz quase tudo,” ele disse, e entregou a folha para Crowley. O
Arqueiro alisou o pergaminho, que tinha se enrolado quando Halt o passou para ele. Ele leu
as primeiras frases, depois olhou para o final da folha, onde o selo de Morgarath foi afixado
mais uma vez, confirmando a identidade do escritor. Em seguida, ele voltou para o corpo
principal da mensagem. Desta vez, ele leu em voz alta.
Para Sir Eammon de Wildriver
de Morgarath, Barão do Feudo de Gorlan, Senhor do Reino.
Eammon meu amigo,
Tenho o prazer de informar que o mal-estar contra Duncan está crescendo
diariamente. Nosso homem, Tiller, está fazendo um excelente trabalho em se passar pelo
príncipe. Como antecipamos, os moradores do norte já estão alienados por seus ataques e
saques. Em pouco tempo, espero que seu ressentimento se transforme em ódio contra o
verdadeiro Duncan. Ao mesmo tempo, os nobres estão se desencantando com o príncipe,
que continua a colocar em risco o tratado entre Araluen e Picta.
Como resultado, é vital que você continue segurando Duncan no Castelo Wildriver - e não
permita que ele entre em contato com o mundo exterior. Ninguém deve saber que ele é
nosso prisioneiro.
Em breve chegará o momento de convencer o rei a deserdar Duncan a meu favor. Enquanto
isso, Duncan deve ser mantido vivo. Se Oswald se recusar a cooperar, podemos controlá-lo
ameaçando seu filho.
Anunciarei minha nomeação como herdeiro e regente de Oswald no torneio anual. É um
caso apropriadamente prestigioso e um grande número de nobres estará lá. Muitos deles já
foram persuadidos em minha causa. Quanto aos que podem se opor a nós, nós os teremos
reunidos em um só lugar, dando-nos a chance de diminuir suas fileiras.
Assim que minha posição como herdeiro de Oswald for confirmada, não precisaremos mais
de Duncan.
Até então, não permita que nenhum dano sério aconteça a ele, por sua conta e risco.
M.
Crowley ergueu os olhos da folha escrita.
“Agora sabemos”, disse ele.
Halt acenou com a cabeça. “A questão é: o que devemos fazer a respeito?”
Crowley pensou rapidamente. “O torneio é seis. . . não, sete. . . semanas a partir de
agora. Teremos que tirar Duncan deste Castelo Wildriver antes disso, e fazê-lo confrontar
Morgarath. Como diz Morgarath, haverá uma grande reunião de barões e cavaleiros e isso
funcionará a favor de Duncan tanto quanto para Morgarath.
"Não queremos resgatá-lo tão cedo", disse Halt. “Se Morgarath souber que escapou, ele
pode muito bem mudar seus planos. Mas você está certo. Se Duncan aparecer no torneio,
ele terá a chance de convencer os barões de volta para o seu lado - principalmente se
libertarmos o rei também. ”
"E pode ser uma boa ideia arrastar o impostor junto e fazê-lo admitir que foi ele quem
agitou o norte."
“Então é simples. Pegamos o falso prisioneiro Duncan, libertamos o verdadeiro Duncan e
resgatamos o Rei do Castelo Gorlan antes do início do torneio ”, disse Halt.
Crowley ergueu uma sobrancelha enquanto considerava as tarefas diante deles. "Isso é pedir
muito a apenas dois homens."
Halt sorriu severamente e pegou o primeiro despacho - com a lista dos nomes dos Rangers
desacreditados nele.
“Acho que sei onde podemos encontrar ajuda”, disse ele
Claro, seus planos seriam prejudicados se Morgarath soubesse que seu envio para o Castelo
Wildriver havia sido interceptado. Enquanto Crowley mantinha uma vigilância cuidadosa
sobre o mensageiro inconsciente, Halt começou a lacrar novamente os pergaminhos que
haviam aberto.
Ele abriu uma pequena bolsa que mantinha em seu cinto e tirou o conteúdo. Havia um
tampão cilíndrico de chumbo com cerca de três centímetros de diâmetro - mais ou menos
do tamanho do selo usado para prender a cera sobre as fitas dos rolos. Ele enrolou
novamente as folhas de pergaminho e amarrou as fitas pretas para mantê-las no lugar. Então
ele começou a esculpir uma forma na extremidade plana e lisa do plugue de chumbo.
Depois de se certificar de que o mensageiro ainda estava inconsciente, Crowley olhou
curiosamente por cima do ombro de Halt e viu que ele estava usando um corpo grosso e
pontudo para cavar uma forma de raio no final da guia. Parecia mais ou menos com o selo
de Morgarath, ele pensou. Mas não foi exato.
"Você acha que isso vai enganá-los?" ele perguntou.
Halt ergueu os olhos brevemente. "Pense nisso. Se você recebesse uma mensagem de
Morgarath, carregada pelo mensageiro de Morgarath, com que cuidado verificaria o lacre
externo?
Crowley franziu os lábios. “Não muito cuidadosamente. Eu só olharia para ter certeza de
que não estava quebrado. Contanto que estivesse no lugar, segurando a fita com firmeza,
isso seria tudo com que eu me preocuparia. ”
"Exatamente", disse Halt. Ele juntou as pequenas placas de cera dourada que removeu dos
pergaminhos e, movendo-se para o fogo que Crowley acendeu, começou a derretê-las
novamente em um pequeno molde. À medida que a cera ficava mais mole e depois líquida,
ele derramou um pouco na primeira das fitas, fechando o nó. Então, antes que a cera
endurecesse, ele pressionou o selo falso na cera quente, deixando uma forma de raio
bastante crível impressa nela. Ele soprou a cera para esfriar e endurecer e estudou seu
trabalho com uma expressão satisfeita.
"Isso parece bom", disse Crowley.
Halt acenou com a cabeça. Ele estava ocupado derretendo a cera restante para que pudesse
lacrar novamente as outras duas mensagens.
Crowley o observou, franzindo a testa incerto. “Onde você aprendeu a fazer tudo isso?” ele
perguntou desconfiado. Ele estava um pouco escandalizado com a habilidade descarada de
Halt de forjar um selo.
"Oh, eu tenho muitas habilidades", disse Halt. "Felizmente, sou um homem honesto."
Crowley concordou. "Para que eu possa ver."
Halt esperou alguns minutos para que a cera endurecesse completamente nas três
mensagens, então as recolocou todas no alforje do cavaleiro.
“Agora tudo o que precisamos fazer é esperar a Bela Adormecida despertar”, disse ele.
Crowley sorriu. "Você quer tentar dar a ele o beijo do amor verdadeiro?" ele
perguntou. "Ouvi dizer que isso vai resolver o problema."
Halt olhou feio para ele. "Acho que não."
Demorou mais alguns minutos para o mensageiro começar a se mexer. Ele gemeu uma ou
duas vezes e levou a mão à testa. Halt o sacudiu suavemente, então bateu levemente na
bochecha dele com a palma da mão.
"Acorde, senhor", disse ele, afetando um forte sotaque country. "Você teve uma queda
terrível."
Os olhos do homem se abriram e ele olhou grogue para o rosto barbudo olhando para ele.
"O que aconteceu?" ele disse, sua voz grossa.
“Você caiu do cavalo. Você está inconsciente por uma hora ou mais. ”
O homem olhou em volta, confuso e atordoado. Ele viu seu cavalo parado perto, amarrado a
uma árvore. Crowley entrou em seu campo de visão, com uma trepadeira de dois metros de
comprimento que ele cortou de uma árvore a poucos metros do caminho.
“Essa trepadeira estava pendurada em uma árvore”, disse ele. "Ele prendeu em seu pescoço
e puxou você da sela."
O cavaleiro assentiu lentamente. Ele tinha uma vaga memória de algo em volta do pescoço,
empurrando-o violentamente para trás. Então, a suspeita nublou seu rosto e ele olhou
rapidamente para o cavalo novamente, tranquilizado pela visão dos alforjes pendurados
atrás da sela.
"Você sabe o que tem nesses alforjes?" ele perguntou, sua voz áspera.
Crowley encolheu os ombros e conseguiu um olhar sincero.
Ele é bom nisso, Halt pensou.
“Muitos papéis e tal,” disse Crowley.
"Você leu?" o homem exigiu. “É crime abrir despacho lacrado. Você pode estar em apuros.

Crowley deu de ombros, mantendo seu olhar franco e honesto. “Não há razão para
isso. Não podemos ler. ”
Não podemos ler? Ele está exagerando um pouco, Halt pensou. O mensageiro parecia
aliviado. Não havia razão para ele duvidar da declaração de Crowley. Eles pareciam ser
simples silvicultores, e seria surpreendente se fossem alfabetizados. O homem estendeu a
mão para Halt.
“Ajude-me a levantar,” ele exigiu.
Por um momento, irritado com o tom arrogante, Halt sentiu-se tentado a ajudá-lo a se deitar
novamente, com um soco no queixo. Mas ele conseguiu dar um sorriso prestativo e colocou
o homem de pé, ajudando-o a manter o equilíbrio enquanto caminhava cambaleante para o
cavalo.
O cavaleiro encostou a cabeça no cavalo por alguns segundos enquanto recuperava o
equilíbrio. Então, com a ajuda de Halt, ele subiu desajeitadamente na sela. Ele olhou para
eles, com altivez.
“Você fez bem em me ajudar”, disse ele. “Um despachante é uma pessoa importante. Vou
ver se você é recompensado. ”
E com isso, ele colocou seu cavalo em um trote e cavalgou lentamente para longe
deles. Halt e Crowley trocaram um sorriso.
“Como ele não sabe nossos nomes ou de onde viemos, imagino que será um pouco difícil”,
disse Crowley.
Halt acenou com a cabeça. “É o pensamento que conta”, respondeu ele.
9

O sentimento desesperado e impossivel que CROWLEY TINHA experimentado desaparecera,


substituída por uma resolução firme. Ele espalhou um mapa do Reino no chão e eles se
ajoelharam ao lado dele, estudando-o.
“Castle Wildriver está aqui,” Crowley disse, apontando com a ponta de sua faca saxônica
para um ponto no mapa.
"Presumo que o nome do rio seja apropriado?" Halt disse.
Crowley acenou com a confirmação. “O castelo foi construído em uma longa ilha que
divide o rio. À medida que se estreita, os dois braços começam a correr com velocidade
crescente. Isso torna o acesso ao castelo difícil. É uma posição muito defensável. Teremos
que encontrar uma maneira de atravessar o rio e entrar no próprio castelo. ”
“Voltaremos a isso mais tarde. Temos quase sete semanas antes de libertar Duncan. Acho
que nossa primeira tarefa é encontrar alguns reforços. Qual desses Rangers renegados é o
mais próximo? ” Halt sorriu severamente. “Gosto da ideia de Rangers renegados”, disse ele,
mais ou menos para si mesmo. “Isso apela ao meu senso natural de rebelião contra a
autoridade.”
Crowley ignorou o comentário enquanto estudava a lista de nomes e feudos, classificando-
os mentalmente para determinar o caminho mais eficiente. "Leander", disse ele, após alguns
segundos de deliberação. "Ele está em Dacton Fief e fica no noroeste."
“É claro”, disse Halt, “presumimos que esses homens permaneceram perto dos feudos onde
estavam operando. Eles podem ter mudado. ”
Crowley considerou o ponto com a cabeça inclinada para o lado. "Possivelmente", disse
ele. “Mas aquela carta de Morgarath parece indicar que eles acabaram de ser dispensados -
ou estão prestes a ser. Presumo que seja apenas uma das muitas cartas que ele
enviou. Haverá mensagens para cada um dos barões nesses feudos, dizendo-lhes que seu
Ranger local será substituído. Provavelmente, eles foram enviados com o selo do rei. Ele é
o único que pode nomear ou demitir um Ranger. ” Ele fez uma pausa e acrescentou
secamente: "E sabemos como é fácil forjar uma mensagem selada".
Halt assumiu um olhar de inocência de olhos arregalados.
Crowley olhou para ele por vários segundos, então continuou. “Mas mesmo que esses
homens já tenham sido demitidos, as chances são de que eles não terão ido longe demais. E,
em qualquer caso, nossa melhor chance de descobrir para onde eles foram será com as
pessoas nos feudos para os quais foram designados. ”
“Muito bem,” disse Halt, “nossa primeira parada é Dacton Fief. Se começarmos agora,
devemos estar lá amanhã à tarde. ”
Crowley concordou com a cabeça e dobrou o mapa, colocando-o em um de seus
alforjes. Eles voltaram a selar seus cavalos, que haviam sido tirados da sela para deixá-los
descansar e pastar enquanto os dois homens consideravam a situação. Em dez minutos, eles
estavam na estrada.
Ambos ficaram felizes por colocar Gorlan e o risco de serem interceptados pelos homens de
Morgarath para trás. Depois de uma hora viajando em trilhas estreitas, eles alcançaram a
estrada principal para o oeste e colocaram seus cavalos em um lento galope. Eles viajaram
no que Crowley descreveu como “passo de arqueiro”, galopando por vinte minutos, depois
caminhando com os cavalos, guiando-os, por dez para que os animais pudessem recuperar
suas forças. A cada duas horas, eles paravam por dez minutos à beira da estrada para
descansar, comer e beber um pouco - rações pesadas como carne seca e frutas regadas com
água fria.
No final da tarde, eles estavam no bom caminho e encontraram uma pequena clareira a cem
metros da estrada, bem protegida por árvores, onde montaram acampamento. Halt passou
alguns minutos examinando a estrada, observando o tráfego que passava em qualquer
direção. Nesse tempo, ele viu um fazendeiro, conduzindo lentamente um cavalo de arado
passando por eles.
“Acho que podemos arriscar um pequeno incêndio”, disse ele. “Essa estrada não parece ser
muito percorrida.”
Durante o dia, eles avistaram muitos animais selvagens ao longo da estrada e mataram dois
tarambolas gordas e um coelho. Halt tirou a pele e os limpou enquanto Crowley procurava
verduras silvestres. Ele voltou depois de vinte minutos com um largo sorriso. Além dos
verdes amargos, ele jogou meia dúzia de caroços cobertos de terra ao lado do fogo.
“Batatas,” ele disse triunfante. “Há uma pequena fazenda a cerca de meio quilômetro
naquela direção” - ele gesticulou para as árvores atrás deles - “e eles têm um campo de
batata muito conveniente plantado bem próximo à linha das árvores”.
"Excelente", disse Halt. A ideia de batatas com carne o deixava com água na boca. As
saladas verdes eram muito boas, mas as batatas acrescentavam uma sensação de solidez a
uma refeição, pensou ele. Ele estava ocupado enfiando as tarambolas e o coelho em um
graveto verde que poderiam suspender sobre o fogo. “Esfregue um pouco da sujeira deles e
vamos cozinhá-los no carvão.”
Um dos pequenos prazeres de viajar e acampar, concluiu, era que, para compensar as noites
passadas na chuva e sem comida quente, havia ocasiões como esta, em que podiam
dispender-se para saborear uma boa refeição. Ele colocou o coelho e os pássaros cuspidos
ao lado do fogo, prontos para apoiar o galho verde em duas varas bifurcadas cravadas no
chão de cada lado da lareira. Crowley passou para ele as batatas, agora com a maior parte
da terra removida, e ele as empurrou para as brasas ao lado do fogo, empilhando o carvão
brilhante sobre elas. O resto da sujeira sairia com as cascas quando as batatas fossem
cozidas.
“Nada como um par de murphies para iniciar uma refeição,” ele disse contente.
Crowley franziu a testa para ele. "Murphies?"
“É como os chamamos na Hibernia”, respondeu Halt.
Crowley balançou a cabeça. “Pessoas estranhas, Hibernianos”, disse para si mesmo.
Apesar do cheiro de dar água na boca da carne assada e do fato de que ambos estavam
famintos depois de um longo dia, eles não apressaram o cozimento. Havia a tentação de
simplesmente carbonizar a carne sobre as chamas do fogo e comê-la meio crua, mas
campistas experientes como eram, resistiram ao impulso, deixando as chamas morrerem em
um leito sólido de brasas em brasa e depois cozinhar a carne cuspida sobre o calor forte e
constante que emitiam, girando o espeto regularmente para garantir que a carne fosse
cozida por igual.
Como resultado, demorou mais quarenta minutos para a refeição ficar pronta. Mas os dois
concordaram, com a boca cheia de carne deliciosa, salada amarga e polpa cremosa de batata
untada com manteiga derretida, que a espera valeu a pena.
Quando terminaram de comer, Crowley fez café e serviu uma caneca grande para os
dois. Ele observou interrogativamente enquanto Halt colocava duas colheres grandes de mel
selvagem na dele. Ele havia notado esse estranho hábito antes.
"Porque você faz isso?" Crowley perguntou.
Halt olhou para cima, sem entender, e Crowley apontou para o pequeno pote de mel que
Halt mantinha em seu kit de cozinha.
“Oh. Eu sempre faço isso ”, disse Halt.
"Eu sei", disse Crowley. "Mas por que? Parece-me que você está apenas estragando o sabor
de um bom café. ”
"Pelo contrário", respondeu Halt, "estou realçando o sabor do bom mel."
Crowley balançou a cabeça. “Pessoas estranhas, Hibernianos.”

Eles tomaram o café da manhã cedo na manhã seguinte, antes que o sol realmente
nascesse. Halt havia deixado uma massa de farinha e água nas brasas durante a noite e
cozida em um pão úmido com crosta dourada. Comeram com carne fria das tarambolas e
outro bule de café para engolir. Então, eles levantaram acampamento e pegaram a estrada
mais uma vez.
"Eu estava me perguntando", disse Crowley, com um sorrisinho astuto no canto da boca,
"por que você não coloca mel na sua carne?"
Halt se virou em sua sela para olhar para seu companheiro. "Você está realmente fazendo
essa pergunta?"
Crowley encolheu os ombros. "Bem, sim. Afinal, você coloca no café, que tem um sabor
perfeitamente aceitável por si só. Por que não colocá-lo em tarambola grelhada? Ou coelho?

Halt o estudou por um longo minuto, então chutou seu cavalo em um trote, afastando-se do
sorridente Arqueiro ruivo.
"Você é um idiota", declarou ele, jogando a declaração por cima do ombro.
"Talvez", disse Crowley em um tom baixo, "mas eu não coloco mel no meu café."
"Ouvi isso", Halt disse brevemente.
Crowley sorriu após seu amigo. "Você deveria", disse ele, e bateu em seu próprio cavalo
para alcançá-lo. A vida era boa, ele pensou. Eles comeram bem. Eles tinham um plano de
ação firme, e ele tinha um companheiro de viagem de quem podia provocar quando
quisesse.

Castelo Dacton era um edifício feio e utilitário. Atarracado e com os lados da laje, estava
situado em uma colina, como a maioria dos castelos, o que tornava mais fácil a defesa, já
que os atacantes teriam que lutar para subir a encosta nas últimas centenas de metros. O
terreno em frente às muralhas do castelo foi limpo. Novamente, esse era o costume, pois
não permitia cobertura para os atacantes e diminuía a chance de o castelo ser pego de
surpresa.
Não havia como duvidar de seu propósito. Era um prédio projetado para defesa, projetado
para a batalha. Ao contrário de Gorlan, nenhuma tentativa foi feita para embelezar o
castelo. Até mesmo a antiga casa de Halt em Hibernia, construída com blocos de granito
inflexíveis e sombrios, tinha uma certa pureza de linhas que lhe dava uma atratividade
simples. Parecia uma massa de pedra jogada no topo da colina, dominando a paisagem,
sombria e ameaçadora na aparência.
"Belo lugar", disse ele.
Crowley sorriu. “Não é muito estiloso, é?” ele disse. “Mas em mais de cem anos, ela nunca
foi tomada por invasores.”
Halt olhou ao redor. "Quem atacaria aqui?"
Crowley gesticulou em direção à linha cinza brilhante do mar, apenas visível a
oeste. “Escandinavos. E os Sonderlanders de vez em quando. Eles eram muito bons em
raides há cerca de vinte anos. No entanto, estou com o nariz sangrando aqui em Dacton. ”
"Então, vamos subir, bater na ponte levadiça e perguntar pelo Ranger Leander?" Halt
perguntou, apontando para o castelo. Mas Crowley balançou a cabeça.
“Rangers não vivem nos castelos do feudo. Gostamos de manter os barões à distância. Não
adianta ficar muito confortável com eles. ”
"Mas você serve aos barões, certo?" Halt disse, e novamente, Crowley fez um gesto
negativo.
“Nós servimos ao rei. Nós respondemos a ele e apenas a ele. E às vezes, isso pode ser um
pouco estranho para um barão. De certa forma, nós os superamos - mas nunca pressionamos
o fato. ”
Halt acenou com a cabeça. O conceito era sólido, ele pensou. Como ele havia dito no dia
anterior, ele tinha uma suspeita inata de autoridade. "Então, onde encontramos
Leander?" ele perguntou.
Crowley indicou a pequena aldeia que se espalhava ao pé da colina, dominada pelo enorme
castelo. “Vamos perguntar lá. Leander terá uma pequena cabana na floresta em algum lugar
além da aldeia. É assim que fazemos as coisas ”.
Eles contornaram o castelo enorme e atarracado e entraram na aldeia. Em tempos de perigo,
Halt sabia, os moradores buscariam proteção dentro das paredes do castelo. Mas em tempos
mais normais, a aldeia deu acomodação para os trabalhadores que cuidavam das fazendas
vizinhas e forneceu os serviços básicos de que os aldeões e os habitantes do castelo
precisavam no dia a dia. Um pequeno riacho claro corria ao lado da aldeia e um moinho foi
instalado em suas margens, a água corrente sendo usada para girar as enormes rodas do
moinho. Havia a inevitável taverna e estalagem combinadas e um grupo de habituais
cabanas de palha ao redor.
Como era o costume, o curtume estava localizado na periferia e Halt torceu o nariz com o
cheiro forte enquanto eles passavam.
"Então, a quem perguntamos?" ele disse.
“Primeira pessoa que vemos. Todos saberão onde fica a cabana do Ranger. ”
10

Nessa hora do dia, maioria dos moradores estavam no campo, cuidando da safra e ceifando
do feno. Como resultado, a rua principal estava praticamente deserta.
Então um garotinho disparou para fora de uma das cabanas, gritando de tanto rir, olhando
para trás por cima do ombro e quase caindo sob os cascos do cavalo de Crowley.
O cavalo recuou e Crowley puxou as rédeas, puxando-o para longe do menino, que havia
parado, petrificado de medo. O cavalo de Crowley, como a maioria dos cavalos dos
Arqueiros, não era tão imponente quanto um cavalo de batalha ou um cavalo de arado. Mas
visto da perspectiva de uma criança de dez anos, parecia enorme.
Crowley acomodou seu cavalo, dando tapinhas em seu pescoço e certificando-se de que o
animal estava acalmado.
“Você deve prestar atenção para onde está indo, rapaz”, disse ele, sorrindo para o menino. O
menino franziu a testa se desculpando. Apesar do sorriso, a figura elevando-se sobre ele
parecia sombria e ameaçadora.
"Minhas desculpas, senhor!" ele disse, sua voz saindo como um guincho. Ele olhou para o
companheiro de Crowley e seu nervosismo aumentou. O segundo cavaleiro tinha barba
negra e uma aparência mal-humorada, com pesadas sobrancelhas negras emoldurando seus
olhos escuros e penetrantes. Mais uma vez, o menino apertou a testa. Halt aumentou seu
desconforto ao permanecer em silêncio.
“Sam Crofter! Onde você está, seu menino malvado? "
O menino olhou por cima do ombro quando a voz ecoou pela rua. Uma senhora idosa saiu
de uma das cabanas, olhando para cima e para baixo na aldeia antes de colocar os olhos no
menino. Ela correu para frente, mancando enquanto tentava correr para pegá-lo. Como o
menino, ela olhou nervosa para os dois cavaleiros. Eles estavam encapuzados e com os
capuzes levantados. E os dois estavam armados. Eles carregavam arcos longos enormes e
ela podia ver os punhos das armas em suas cinturas.
Ela fez uma velocidade surpreendentemente boa, apesar de mancar, e agarrou o menino
pela orelha. Ele se contorceu e uivou em protesto.
"Minhas desculpas, suas honras", disse ela. "Espero que o menino não esteja incomodando
você."
Ao dizer isso, ela deu uma boa torção em sua orelha, evocando outro uivo dele. Crowley
sorriu para ela. Ela era a avó do menino, ele adivinhou, velha demais para o trabalho pesado
no campo e ainda mais prejudicada pela perna torcida que a deixava mancando. Ela teria a
tarefa de cuidar do menino durante o horário de trabalho, deixando sua filha livre para
ajudar no trabalho da fazenda.
“Ele não está nos incomodando, mãe,” Crowley disse facilmente. Seu tom era amigável, e
percebendo que o capuz de sua capa poderia fazê-lo parecer um pouco sinistro, ele o
empurrou para trás, revelando suas feições honestas e abertas.
A mulher parecia tranqüila com seu tom amigável. No entanto, ela manteve um ar de
reserva. A confiança ia muito bem, sua atitude parecia dizer, mas nesses tempos de
incerteza, a desconfiança era melhor.
"Diga-me, onde encontraríamos o Ranger local?" Crowley perguntou e os olhos da mulher
nublaram-se com suspeita mais uma vez.
"Esse seria o novo Ranger?" ela perguntou. "Ou o verdadeiro Ranger, que está aqui nos
últimos dez anos ou mais?"
Halt e Crowley trocaram um rápido olhar. Então Leander já havia sido substituído. A
escolha de palavras da mulher foi interessante. Ela se referiu a Leander como "o verdadeiro
Ranger". Isso parecia indicar que ela considerava o novo nomeado de Morgarath uma
espécie de usurpador. Não é surpreendente, Halt pensou. Ela era uma mulher mais velha e
provavelmente estava acostumada com os velhos hábitos. Pessoas mais velhas tendem a se
ressentir e desconfiar das mudanças como algo natural. Nesse caso, ele pensou, a
desconfiança estava bem colocada.
“Ranger Leander,” Crowley elaborou.
A desconfiança da mulher diminuiu um pouco. Ela os estudou mais de perto. O menino,
finalmente livrando seu ouvido do aperto de torno dela, correu para a casa deles.
"Vocês mesmos são Rangers, não é?" ela perguntou. Suas roupas e equipamentos pareciam
deixar claro que sim. Além disso, suas capas eram monótonas e normais - ideais para
permanecer invisíveis nas sombras verdes e cinzas da floresta. O novo Arqueiro, que ela
vira uma ou duas vezes, preferia uma capa de cetim brilhante em um verde intenso. Mesmo
entre a folhagem verde da floresta, ele se destacou como um farol.
"Isso mesmo", respondeu Crowley. Parecia mais fácil do que explicar o status incerto de
Halt a cada vez. A velha assentiu.
"Achei que sim", disse ela. "E você é da velha escola." Obviamente, ela aprovou o que
chamou de "velha escola". Ela ergueu a cabeça em direção ao castelo, que dominava a
paisagem. “Aquele novo homem, Littlefoot, mora no castelo. Leander sempre ficou aqui,
entre nós, onde poderia ajudar se precisássemos. Bebeu na taberna aqui, conversou com as
crianças, ouviu os homens quando eles tinham problemas com um urso ou um lobo
pegando seus animais. O novo homem não se importa conosco. Ele não reconheceria um de
nós se caísse sobre nós. ”
Halt ficou impressionado com sua confiança. Crowley disse a ele que as pessoas comuns às
vezes viam os Arqueiros com suspeita, pensando que eles poderiam ser versados nos
métodos do ocultismo. Obviamente, essa mulher tinha idade suficiente para ignorar essas
bobagens supersticiosas. Ela tinha visto como Leander vivia e operava e sabia que ele era
um homem de confiança.
"Então Leander mudou, não é?" Ele perguntou a ela.
“Ele não tem,” ela os assegurou. "Ele ainda está em sua cabine, embora o Barão Reemer
tenha enviado várias mensagens, dizendo que ele precisa se mudar." Ela soltou uma
gargalhada. “Até desceu para contar a ele pessoalmente uma vez. Voltou correndo pela
aldeia, sem o belo gorro de penas que estava usando.
Crowley se permitiu o fantasma de um sorriso. "Então, onde encontramos a cabana
dele?" ele perguntou.
Ela apontou para o outro lado da aldeia. “Depois da aldeia, a estrada se bifurca. Pegue a
bifurcação certa em direção ao riacho e você chegará à cabana dele depois de cinquenta ou
sessenta metros. Está entre as árvores e não é muito fácil de ver até que você esteja quase
lá. ”
"Obrigado, mãe." Crowley recolheu suas rédeas, que ele havia soltado no pescoço de seu
cavalo. Ele estalou a língua e seu cavalo avançou. A mulher os observou partir. Depois de
cinco metros, ela os chamou.
“Uma coisa, Ranger. Certifique-se de que Leander saiba que você está vindo. Não seria
bom surpreendê-lo. ”
Crowley se virou e acenou com a cabeça para ela. “Tenho certeza que não”, respondeu ele.
Eles seguiram a bifurcação da estrada e chegaram à cabana. Ficava em uma clareira entre as
árvores altas, uma pequena cabana de aparência agradável, construída com toras de pinheiro
e com um telhado de ardósia.
- Sem telhado de palha - Halt murmurou. A grande maioria dos telhados era de palha nesta
parte do país. Ardósia e ladrilhos eram difíceis de encontrar.
Crowley concordou. “Queimaduras de palha”, ressaltou.
A cabana parecia deserta. A porta foi fechada e as venezianas das duas janelas voltadas para
eles na longa parede frontal foram fechadas. Pelo menos, Halt pensou, olhando mais de
perto, eles pareciam ser. Mas agora que ele olhou, ele podia ver que a veneziana esquerda
havia sido fechada, mas não fechada. Havia uma lacuna estreita perceptível entre as duas
metades.
Um pequeno alpendre estava encostado na parede traseira. Crowley indicou isso. "Esse é o
estábulo."
Halt examinou a clareira em que ficava a cabana. As árvores se elevavam sobre ele por
todos os lados. O terreno limpo tinha cerca de trinta metros de largura. Havia uma bomba,
com um balde de couro pendurado na alça, instalada perto da varanda que corria ao longo
da parede mais longa da cabana, e uma pilha de lenha empilhada sob uma estrutura coberta
com as laterais abertas que protegeria a maior parte da chuva . Um machado foi cravado em
um tronco de árvore serrado que obviamente servia como um bloco de corte.
“Parece que não está ninguém em casa”, Halt observou. A cabana definitivamente parecia
deserta, fora aquela pequena fenda nas venezianas. Enquanto ele falava, eles ouviram um
breve relincho vindo dos estábulos.
“Alguém está em casa, certo,” Crowley disse a ele. “Esse é um sinal de alerta e um cavalo
arqueiro não chegaria a menos que houvesse alguém por perto para ouvi-lo. Você notou
aquela veneziana esquerda? Não está bem preso. ”
"Eu percebi", disse Halt. Pritchard o treinou para procurar pequenas anomalias como
essa. Perceber pequenos detalhes pode ajudá-lo a permanecer vivo, o velho Arqueiro
gostava de dizer.
"Fique de olho nisso", disse Crowley com o canto da boca. Ele mudou seu equilíbrio na
sela, então chamou:
"Olá, a cabana!"
Não houve resposta. Halt viu um borrão de movimento na abertura estreita entre as
venezianas, então uma flecha dividiu o ar entre eles, batendo em uma árvore cerca de cinco
metros atrás deles, vibrando violentamente. O cavalo de Halt deu alguns passos para o
lado. Crowley, Ranger treinado, ficou imóvel.
Quase imediatamente, Halt moveu-se para retirar o arco de seu ombro, mas Crowley
estendeu a mão para detê-lo.
"Não!" ele disse, sua voz calma, apesar da urgência de seu comando. Então ele acrescentou:
“Ele é um Ranger. Se ele quisesse, ele poderia ter acertado qualquer um de nós - e seguido
com um segundo tiro no outro. ”
Halt relaxou, deixando seu arco descansar em seu ombro. Ainda assim, não houve nenhuma
palavra da cabana. Ele também não conseguiu ver mais nenhum movimento atrás das
venezianas.
“Somos amigos,” Crowley chamou em direção à cabana silenciosa. Desta vez, uma voz
respondeu.
"Isso é o que Reemer disse, antes de eu tirar o chique chapéu de penas de sua cabeça
cabeça-de-pena."
Crowley sorriu. “Sim, tínhamos ouvido falar sobre isso na aldeia”, disse ele. "Acho que ele
é totalmente a favor de sua substituição."
Havia um tom de desgosto óbvio na voz agora. "Substituição? Usurpador é mais parecido
com isso. Esse homem não é nenhum Ranger. Ele é um dos fantoches de Morgarath. Não
posso atirar. Não posso perseguir. Mal consegue fazer seu cavalo andar, muito menos
galopar. Ele só serve para beber vinho e passar a capa de cetim sobre os ombros.
Halt sorriu severamente com a descrição. Ele sentiu que podia imaginar este novo Ranger
muito bem. “Ambas habilidades valiosas”, disse ele.
Crowley olhou para ele, divertido.
"Então, quem são vocês dois?" Leander exigiu.
"Nós somos Rangers", Crowley disse a ele. “Do que é descrito como a 'velha escola'.”
- Desça e vamos dar uma olhada em você - ordenou Leander e os dois homens
desmontaram, afastando-se dos cavalos e ficando ombro a ombro.
“Se vocês são Rangers, um de vocês deve ser capaz de acertar aquele balde de couro no ...”
Ele não foi mais longe. Em um piscar de olhos, Halt desenrolou seu arco, encaixou uma
flecha e a lançou no meio do balde de couro pendurado na bomba, derrubando-o e fazendo-
o saltar e rolar pelo chão em frente à cabana. Foi uma demonstração de velocidade e
precisão devastadoras que apenas um arqueiro mestre poderia ter realizado. Halt olhou para
a lacuna nas venezianas, um desafio em seus olhos.
“Eu ia dizer sobre a bomba”, disse Leander. "Você parece ter me vencido."
"Não faz sentido atirar devagar", Halt gritou para ele.
Houve uma pausa. “Tudo bem, então você pode atirar como um Ranger. Quais são os
vossos nomes?"
Desta vez, Crowley respondeu. “Meu nome é Crowley. Sou do Feudo Hogarth. Aqui é Halt.

“Seu nome é familiar. Lembre-se de você de um dos Encontros alguns anos atrás. Mas não
tenho ideia de quem ele possa ser. ” Havia uma nota de desafio, de descrença, na voz.
"Halt é da Hibernia", disse Crowley apressadamente. “Ele foi treinado lá por meu antigo
mentor, Pritchard. Certamente você se lembra dele? "
“Sim, eu faço. Ele era um dos melhores ”, respondeu Leander. "Então, o que você quer
comigo?"
"Estamos procurando alguns bons homens para nos ajudar", disse Crowley, na esperança de
estimular a curiosidade de Leander. A manobra deu certo.
“Te ajudar com o quê?”
"Estamos planejando derrubar Morgarath", disse Halt.
Houve uma longa pausa. Então a porta da cabana se abriu lentamente e um homem
atarracado e bem barbeado saiu para a varanda, um arco longo segurado frouxamente na
mão esquerda.
“Agora, isso parece algo que eu poderia gostar”, disse ele.
11

LEANDER apertou as mãos dos dois homens e os levou para sua cabine. Eles se sentaram à mesa
e Leander lhes ofereceu cerveja.
"Você tem café?" Halt perguntou.
Leander balançou a cabeça. “O café é difícil de encontrar no momento. O Barão está se
certificando de que não recebo luxos ou suprimentos. Os aldeões estão roubando comida
para mim, poupando-me do que podem. Não tenho certeza de quanto mais posso aguentar
aqui. ”
"Ale está bem, então", disse Halt, e o Ranger local encheu três pequenas canecas.
Todos eles bebericaram apreciativamente e Halt olhou ao redor da cabana, com sua longa
sala servindo como uma sala de estar e uma pequena cozinha de um lado. As portas
levavam a duas outras salas - quartos, ele presumiu.
“Isso é aconchegante”, disse ele. Os dois Arqueiros olharam para ele, depois para o interior
da cabana. Ambos estavam acostumados com as cabines dos Arqueiros e não os acharam
particularmente dignos de nota.
"É a cabana de um Ranger padrão", Crowley disse a ele. “Todos nós os temos, praticamente
no mesmo layout. Como eu disse, preferimos viver separados do castelo e do barão em cada
feudo. Dessa forma, mantemos nossa independência. ”
Leander concordou com a cabeça. "Ao contrário do meu substituto", disse ele, sarcasmo
óbvio em sua voz. “Ele gosta de viver à sombra do Barão. Ouvi dizer que ele tem uma suíte
luxuosa no castelo. ”
"Então por que eles estão tão ansiosos para tirar você daqui?" Halt perguntou, indicando a
cabana com um movimento de seu braço.
Leander curvou o lábio com desdém. “O novo homem quer isso como um pavilhão de
caça”, disse ele. “Não que ele soubesse algo sobre caça. Continuei porque assim posso
continuar ajudando os aldeões se precisarem. ”
"E por estar aqui, você é um espinho sob a sela do Barão?" sugeriu Halt.
Pela primeira vez desde que o conheceram, Leander se permitiu o mais simples dos
sorrisos.
"Sim. Isso também ”, disse ele. "Agora o que é tudo isso sobre Morgarath?"
Crowley explicou rapidamente o que haviam aprendido sobre os esquemas de Morgarath e
como estavam determinados a frustrá-lo.
Leander ouviu com atenção e, em seguida, trocando o olhar entre os dois jovens, perguntou:
- Vocês planejam fazer isso sozinhos? Apenas vocês dois?"
“Nós temos uma lista de nomes - Arqueiros que foram desacreditados por
Morgarath. Queremos recrutá-los e estragar o partido de Morgarath ”, disse Crowley.
"Ele está planejando fazer sua jogada durante o torneio em Gorlan," Halt acrescentou, e
Leander franziu a testa, pensativo, digerindo essa informação.
“Isso é cerca de sete semanas de distância. De quantos homens você acha que vai precisar?
"
“Nós temos os nomes de doze,” Crowley disse. “Mas eles são todos Rangers, então isso
deve formar um grupo muito potente.”
Leander balançou a cabeça lentamente, considerando. "Sim. Concordo. Doze Rangers
seriam uma força com a qual valeria a pena contar. Mas você também precisará ter alguns
dos outros barões do seu lado. Muitos deles simplesmente irão com o vento
predominante. E Morgarath é uma figura muito respeitada. Você precisa de alguém para
neutralizar isso. ”
“Estamos planejando abordar Arald do feudo de Redmont,” Crowley disse a ele. "Pelo que
ouvimos, há pouco amor entre ele e Morgarath."
"Sim. Já ouvi quase o mesmo. E Redmont é um dos feudos mais poderosos - talvez tão
poderoso quanto o próprio Gorlan. Arald seria um aliado útil. Ele tem o prestígio de que
você precisa para convencer muitos dos outros para o seu lado. Isso vai ser uma questão de
conquistar as pessoas, tanto quanto derrotar Morgarath pela simples força das armas. ”
Eles ficaram sentados em silêncio por um ou dois minutos, enquanto Leander refletia sobre
a situação. Halt se remexeu em seu assento. Ele queria pressionar Leander para um
compromisso imediatamente. Mas Crowley chamou sua atenção e balançou a
cabeça. Melhor para o homem decidir-se sem pressão. Finalmente, Leander ergueu os olhos
para eles.
"Então, quantos homens você tem até agora?" ele perguntou e os dois homens trocaram um
olhar. Houve uma pausa estranha.
"Dois de nós", disse Halt, eventualmente.
Leander olhou para ele e ergueu três dedos, um sorriso severo se espalhando em seu rosto.
"Faça três", disse ele.
Leander levou dez minutos para embalar os pertences que queria levar com ele. Ele saiu
pela porta da cabana e se virou para olhar para trás, para a pequena construção, uma
expressão de tristeza em seu rosto.
"Eu aproveitei a vida aqui", disse ele em voz baixa para Crowley - Halt se ofereceu para ir
ao estábulo e selar seu cavalo. “Fico gravada na minha garganta deixá-lo para aquele idiota
em seu manto verde de cetim. Estou tentado a colocar uma tocha nele e queimá-lo até o
chão. ”
Crowley colocou a mão em seu braço. “Não faça isso. Você vai voltar aqui em breve. ”
Leander balançou a cabeça lentamente. "Esperemos."
Halt emergiu da parte traseira da cabine, conduzindo um cavalo pardo. Leander pegou as
rédeas dele.
"Obrigado", disse ele. "Você não tentou montá-lo, não é?"
Halt franziu a testa e balançou a cabeça. "Porque eu faria isso?"
Leander trocou um sorriso com Crowley e descartou o assunto. "Não importa", disse ele.
Eles montaram em seus cavalos e caminharam lentamente. Quando chegaram à primeira
curva da pista, Leander parou e se virou para olhar tristemente para sua pequena cabana
bem cuidada. Parecia um símbolo de tudo o que havia de bom, simples e direto no mundo -
tudo o que Morgarath vinha tentando arrastar para baixo. Então, abruptamente, ele se virou
e incitou seu cavalo a um galope, deixando a pequena cabana na floresta atrás dele.

Eles já haviam decidido quem seria o próximo recruta. Seu nome era Berrigan, o Ranger do
Feudo de Weslon. Eles tiveram que atravessar outro feudo para chegar a Weslon e, como
antes, decidiram ficar longe das cidades e vilas e acampar.
Era estranho ter um novo membro em seu grupo. Halt e Crowley se acostumaram com a
companhia um do outro nas semanas anteriores, mas não demorou muito para Leander se
encaixar. Pelo menos agora, Halt pensou, eles dormiriam mais, com outro membro para
ficar de guarda à noite.
Enquanto cavalgavam, Crowley contou a Leander os parcos detalhes que sabia das origens
de Halt, como ele havia vindo da Hibernia, depois de ser instruído em habilidades de
Arqueiro por Pritchard, e como ele ajudou Crowley quando foi atacado por um grupo de
Morgarath. soldados. Ele não tinha ideia dos antecedentes reais de Halt, é claro, então ele
não fez menção a esse lado de sua história.
Quando soube como o falante Hiberniano rejeitou a oferta de Morgarath de unir suas forças,
Leander assentiu com aprovação. Seu respeito por Halt aumentou. Ele já tinha visto um
exemplo de sua velocidade e precisão com o arco longo. Ele não tinha dúvidas de que
mostraria a mesma habilidade com sua faca saxônica e de arremesso. E ele ficou
impressionado com a arte em madeira de Halt. O Hiberniano tinha uma habilidade natural
de selecionar um bom acampamento - um bem protegido da trilha através da floresta, onde
eles teriam amplo aviso de alguém se aproximando deles.
Ele também admirava a habilidade e habilidade dos outros homens na culinária do
acampamento. Leander era um cozinheiro indiferente na melhor das hipóteses - embora
cozinhar fosse uma das habilidades que um aprendiz de arqueiro era obrigado a
dominar. Leander conseguiu passar nos testes como aprendiz, mas ignorou os pontos
principais. Como resultado, quando cozinhava caça no fogo, ele tendia a queimar o exterior
e deixar o interior praticamente cru. Ele não teve a paciência que Halt e Crowley
demonstraram e rapidamente percebeu que comeria muito melhor se deixasse a preparação
da comida para eles.
Em troca, ele assumia as tarefas domésticas ao redor do acampamento noturno, preparando
o fogo, cortando lenha e limpando seus utensílios depois de comerem.
No terceiro dia após terem deixado sua cabana, eles cruzaram a fronteira para o Feudo de
Weslon. Crowley apontou para a pequena coluna de pedra que ficava ao lado da trilha,
marcando sua entrada no feudo.
“Mais meio dia e chegaremos ao Castelo Weslon”, disse ele.
- Berrigan - Leander murmurou, meio para si mesmo. “Acho que me lembro dele. Ele era o
cantor, não era? "
"Isso mesmo", Crowley concordou. “Ele tocava gitarra e cantava. Foi ele quem compôs
'Cabin in the Trees ”.
Halt ergueu os olhos. "O que é isso?"
“É a música do Ranger”, Leander disse a ele. “É cantado em todos os nossos Encontros.”
Houve uma pequena pausa, então, sem qualquer discussão, tanto Leander quanto Crowley
começaram a cantar baixinho enquanto cavalgavam.
“Voltando para a cabana nas árvores
Voltando para o riacho sob a colina.
Há uma garota que morava lá quando eu saí
Mas duvido que ela ainda esteja esperando por mim.
Nunca pensei que ficaria fora por tantos anos.
Quando eu saísse sempre planejei que voltaria
Mas o tempo passa antes que saibamos
Essa é apenas mais uma lição que aprendemos. ”
Eles pararam de cantar depois do segundo verso, mas Crowley continuou a assobiar o
refrão suavemente enquanto cavalgavam. Halt franziu a testa para ele.
“Você está fazendo um barulho estranho, estridente”, disse ele.
Crowley olhou em volta surpreso. Ele não tinha percebido que estava assobiando e não o
comparou imediatamente com a frase estranho ruído estridente .
“É música”, disse ele.
"Não de onde estou sentado", disse Halt.
12

As notas FLUIDAS E AGITADAS DA GITARRA ENCHERAM O TAPROM da Taberna Jolly Sapo na vila Weslon.
Os aldeões sentados ao redor da sala, bebendo canecas de cerveja e desfrutando de
conversas tranquilas entre si, marcam o tempo com as mãos livres - alguns deles nem
mesmo percebem que estão fazendo isso. A maioria havia interrompido a conversa e se
virado para observar o músico enquanto seus dedos ágeis e rápidos pareciam voar pelas
cordas, sem esforço ou tensão.
Os dedos de sua mão direita, enrolados sob eles mesmos de forma que era difícil ver o que
estavam fazendo, escolheram um ritmo complexo nas cordas, dedilhando o baixo e as
cordas agudas em uma ordem definida, então ocasionalmente quebrando o padrão para um
bar ou dois, e produzindo um som que era brilhante e alegre.
Após oito compassos de introdução, o músico começou a cantar, sua voz era um tenor leve
e atraente.
“Jenny na aldeia, Maisie perto do moinho,
Katy no castelo, Hannah na colina,
Todos eles são bonitos, isso é fácil de ver.
Mas Sadie nos estábulos, ela é a única para mim. ”
Ele inclinou a cabeça sobre o instrumento e tocou uma variação na abertura. Como
resultado, ele não percebeu as três figuras encapuzadas que entraram pela porta e se
sentaram no fundo da sala. A maior parte do público, com os olhos no cantor, também
sentiu falta de vê-los. Apenas alguns dos clientes olharam para os homens. Mas eles não
viram nada de notável neles e rapidamente olharam para a cantora. Agora, quando ele
começou o refrão, os bebedores juntaram-se a ele.
"Sadie nos estábulos, lançando o feno
enchendo os baldes, todos os dias.
Ela não é muito bonita, mas tenho que contar
Eu não sou muito bonito Então ela me cai bem! ”
A multidão ficou em silêncio quando ele começou outro verso, todos eles agora engajados
com a música.
"Jenny disse que me ama, Maisie disse isso também
Não quero ferir seus sentimentos, o que devo ... ”
A porta se abriu, interrompendo a música. A voz do cantor parou abruptamente, embora ele
continuasse a tocar o acompanhamento por mais alguns segundos.
Quatro homens armados, vestindo coletes de couro preto com tachas sobre cota de malha,
invadiram a taverna. Eles usavam espadas curtas em seus cintos e capacetes de ferro de
topo achatado em suas cabeças. Assim que entraram, eles se espalharam em um semicírculo
raso, cobrindo o interior da sala, aqueles em cada extremidade da linha voltando sua
atenção ligeiramente para fora, alertas para qualquer sinal de rebelião dos aldeões. Um
quinto homem entrou atrás dos homens de armas. Ele estava vestindo uma capa
ornamentada, feita de seda verde e com uma folha de carvalho bordada em fios de ouro
sobre o ombro direito. Era uma vestimenta curta, pouco mais que uma capa, na
verdade. Não havia capuz, mas sim um colarinho alto levantado, emoldurando seu rosto de
rato.
Era notável que este quinto homem não entrou até ter certeza de que os quatro soldados
tinham a sala bem e verdadeiramente sob controle. Com a confiança aumentada pela
presença deles, ele deu um passo à frente e apontou o dedo para o músico.
"Berrigan!" ele rosnou, sua voz um pouco aguda demais para transmitir qualquer autoridade
real. “Você não tem o direito de estar aqui. Você não é mais o Ranger of Weslon Fief! ”
“Deixe-o cantar”, murmurou um cliente com uma voz mal-humorada. "Ele não está fazendo
mal."
Quase imediatamente, um dos soldados deu um passo à frente, sua espada deslizando para
fora da bainha com um silvo retumbante. Ele nivelou o ponto na garganta do falante.
"Quer discutir com o Arqueiro, sua escória?" Ele demandou.
O homem, um trabalhador rural desarmado, recuou, baixando os olhos. "Não senhor. Não
eu, ”ele disse, o medo muito evidente em sua voz.
"Então segure sua língua ou eu corto para você!" o soldado ameaçou.
O cantor colocou sua gitarra com cuidado na mesa atrás dele, longe de qualquer perigo. Ele
estava usando uma bainha dupla em seu cinto, e os punhos de uma faca saxônica e uma faca
de arremesso eram visíveis. No entanto, ele não fez nenhuma tentativa de alcançá-los. O
tolo pomposo e exagerado com a capa verde não o preocupava. Mas os quatro soldados
estavam armados e prontos para problemas. Na verdade, ele sentiu, eles iriam recebê-lo, e
ele não queria dar-lhes qualquer desculpa para começar o que seria uma luta unilateral. Se
isso acontecer, alguns dos aldeões podem tentar colocar a mão em seu lado e podem se
machucar. Ele não queria isso em sua consciência.
“Não há necessidade de ameaçar Isaac,” ele disse calmamente. O soldado olhou para ele e
ele devolveu o olhar zangado com firmeza, até que o homem de armas murmurou uma
maldição baixa e embainhou novamente a espada. Só então o ex-Ranger de Weslon tratou
de seu substituto.
"Não estou fazendo mal nenhum aqui, Willet", disse ele em um tom razoável. “Só estou
tentando ganhar algumas moedas para pagar meu jantar. Certamente eu posso fazer isso? "
"Certamente você não pode!" o homem chamado Willet respondeu. “Você foi demitido do
Corpo de Arqueiros. E você tem cantado canções insultuosas sobre o Rei! Não queremos o
seu tipo aqui no Weslon Fief! ”
Berrigan encolheu os ombros. “Tive a impressão de que as pessoas aqui estavam curtindo
minha música. E certamente não me lembro de ter cantado nenhuma canção desleal sobre o
rei. ”
“Você cantou sobre como o rei tem problemas constantes com o vento!” Willet deu um grito
estridente e Berrigan não pôde deixar de sorrir.
“Presumo que você esteja se referindo ao 'Bom Rei Artur, o Terrível Farter'?”
O novo Ranger acenou com a cabeça várias vezes. "Exatamente! É um insulto e
desleal. Pode até ser considerado traição! ”
Berrigan encolheu os ombros. “Mas, como diz o título, o nome do rei é Artur. Ele não é
nosso rei. É apenas uma canção boba de cachorro. ”
“É aí que você é tão inteligente! Você finge que é sobre outro rei. Mas eu sei que você está
se referindo ao nosso Rei e encorajando as pessoas a rir dele! ”
O ex-arqueiro balançou a cabeça. "Não tão. Há anos que canto essa música. ”
“Então,” Willet cantou triunfante, “você admite o crime! E você admite ter cometido
repetidamente! ”
Berrigan suspirou. Ele olhou tristemente para o seu substituto. - Willet, você fica acordado
à noite pensando em coisas estúpidas para dizer? Ou apenas vem naturalmente para você -
no calor do momento? "
Alguns dos aldeões que assistiam riram. Os homens de armas se viraram com raiva,
tentando ver quem era o responsável. Mas os aldeões rapidamente compuseram suas
feições. Willet olhou para Berrigan por alguns momentos, sua boca trabalhando
silenciosamente. O ex-Arqueiro o observou cuidadosamente. Ele sentiu que pode ter
empurrado o homenzinho ridículo longe demais. Finalmente, Willet conseguiu se
controlar. Ele estendeu o braço direito, o dedo indicador apontando para a gitarra sobre a
mesa.
"Confisque esse instrumento, Cabo!" ele perdeu a cabeça. "Esmagá-lo!"
Quando o líder do pequeno esquadrão avançou em direção à mesa, Berrigan deu um passo
para bloquear seu caminho. E agora sua mão caiu para o punho da Saxônia em sua cintura.
“Acho que não”, disse ele. Sua voz era baixa, mas havia uma nota inconfundível de
advertência nela.
O cabo parou. Ele estava armado com uma espada. Mas ele estava enfrentando um
Ranger. Não um dos diletantes como Willet, que havia sido nomeado para o Corpo de
exército nos últimos meses, mas um verdadeiro Ranger, treinado e pronto para lutar. Ele
falou com o canto da boca.
"Homens!" ele ordenou e os outros três soldados avançaram para se juntar a ele, suas
espadas sibilando e saindo de suas bainhas. Agora Berrigan estava em uma situação
perigosa. Ele estava em menor número e ainda precisava sacar sua própria
arma. Lentamente, o cabo desembainhou a espada e deu um sorriso feio para o ex-Arqueiro.
“Afaste-se, cantora”, disse ele. "Vou te dar dois instrumentos pelo preço de um."
Ele puxou para trás a espada curta e pesada, os olhos no instrumento de madeira polida na
mesa atrás de Berrigan. Mas antes que o cabo pudesse agir, Berrigan sacou sua faca
saxônica e estava pronto para desviar qualquer golpe que o outro homem pudesse tentar -
seja na gitarra ou em si mesmo.
Houve uma batida profunda na garganta! do fundo da sala e uma flecha cruzou o bar. Pegou
a algema da manopla do cabo, empurrando seu braço para a frente quando bateu em uma
das pesadas colunas de madeira que sustentavam o teto da taverna.
A espada caiu das mãos do homem enquanto ele lutava para soltar a mão, presa pela flecha
à madeira dura do pé. Seus companheiros se viraram para ver de onde tinha vindo o
ataque. Três figuras encapuzadas avançavam pela sala na direção deles. Um ainda segurava
o enorme arco longo que havia enviado a flecha como um raio pela sala. Os outros dois
tinham saxofones nas mãos.
Quando os três soldados começaram a se mover para enfrentar a ameaça óbvia, Berrigan
agiu. Ele sacou sua própria faca saxônica e desceu o cabo no ombro do homem de armas
mais próximo, entre o pescoço e o ombro. O homem gritou de agonia e largou a espada,
agarrando-se ao ombro. Seus companheiros, agora completamente confusos sobre onde
estava o maior perigo, hesitaram e se voltaram para o cantor. Um deles mirou um corte
diagonal com sua espada - o teto baixo impedia um golpe vertical.
Berrigan defendeu o golpe facilmente com sua faca saxônica, e o som do aço contra o aço
encheu a sala. Então ele deu um passo à frente e cravou o punho esquerdo no plexo solar do
homem. O soldado usava cota de malha por baixo do colete. Mas a força do golpe que
atingiu suas costelas forçou o ar para fora de seus pulmões e ele se dobrou, caindo de
joelhos com um gemido fraco.
Agora, Halt e Crowley estavam sobre os dois soldados restantes. Crowley rapidamente tirou
a faca de arremesso da bainha e desviou um golpe de espada com as duas facas cruzadas na
defesa clássica. Então, enquanto a lâmina do outro homem estava presa no V formado por
sua faca saxônica e lançando, Crowley sacudiu suas facas para a direita e torceu a espada
para fora das mãos do soldado. Caiu com estrépito no chão. Quando o homem se abaixou
para tentar recuperá-lo, Crowley o acertou com um gancho de esquerda no queixo. O
soldado, já curvado em direção ao chão, continuou o movimento e caiu sobre as tábuas
ásperas, onde ficou deitado, gemendo baixinho.
O soldado restante, percebendo que agora estava enfrentando probabilidades de quatro para
um contra ele - em vez dos quatro para um originais a seu favor - largou a espada e ergueu
as mãos em sinal de rendição.
"Misericórdia!" ele gritou, vendo sua condenação nos olhos escuros e profundos do homem
à sua frente. Não havia nenhum sinal de piedade ali e a Saxônia na mão do homem brilhava
à luz da lamparina da taverna. O soldado caiu de joelhos, as mãos ainda levantadas em
súplica.
Halt olhou para ele com nojo. "Oh, pelo amor de Deus", disse ele.
Por um ou dois segundos, ele ficou inseguro sobre o que fazer com aquele ex-valentão
desarmado. Crowley resolveu o problema para ele. Ele trouxe sua Saxônia em um golpe
com as costas da mão, batendo o cabo com capa de bronze na parte de trás do capacete do
homem. A força do golpe foi transmitida através do capacete de ferro quase inalterada. O
soldado caiu para a frente, de bruços no chão, a cabeça girando com o golpe.
Willet, o novo Arqueiro, assistiu com os olhos arregalados enquanto seus homens eram
reduzidos a gemidos, destroços gemendo. Percebendo que ninguém parecia estar prestando
atenção nele, ele correu em direção à porta e saiu correndo noite adentro.
Mas Halt o viu ir e foi atrás dele.
Leander se aproximou do soldado preso à coluna de madeira, ainda lutando para soltar a
mão. A flecha havia fechado o punho da manopla perto de seu pulso, então ele não foi
capaz de tirar a mão da luva. Em vez disso, ele foi forçado a lutar com a flecha, enterrada
profundamente na madeira dura.
"Eu gostaria de minha flecha de volta", disse Leander. Ele agarrou a haste perto da cabeça e
deu um puxão sólido. A ponta larga se soltou da madeira e o braço do cabo, não mais
suspenso pela flecha, caiu para o lado. Ele olhou para Leander enquanto o Arqueiro
colocava a flecha de volta em sua aljava. Então a raiva o dominou e ele desembainhou sua
adaga de lâmina larga, atingindo a barriga de Leandro.
O golpe nunca acertou em cheio. Leander largou o arco e bloqueou o impulso para cima
com a mão esquerda, virando-se para agarrar o pulso do soldado. Então, quase sem pausa,
ele empurrou o braço para cima, usando a própria força do cabo para trazer a faca bem alto
sobre sua cabeça. No mesmo momento, ele deslizou a mão direita por trás da mão da faca
do cabo, continuando a forçá-la para cima e para trás. Então, dando um passo à frente de
forma que sua perna direita ficasse atrás da do outro homem, ele usou os dois braços para
continuar torcendo a mão da faca para cima e para trás.
Toda a sequência de movimentos, praticada centenas de vezes no passado em combate
simulado, levou cerca de um segundo. Houve um barulho horrível de torção quando o
ombro do soldado cedeu. A faca caiu de sua mão. Ele não percebeu. Ele não tinha
consciência de nada além da dor lancinante em seu ombro. Ele desabou, chorando, no chão.
Berrigan olhou em volta para seus ex-atacantes, agora reduzidos a lamentáveis destroços,
inconscientes ou incapacitados. Os dois homens encapuzados sorriram para ele.
"Quem diabos são vocês dois?" ele perguntou.
13

Na RUA DO LADO DE FORA , HALT VIU A FIGURA DO SUPOSTO ARQUEIRO COM CAPA correndo através das sombras.
"Você!" ele gritou. "Pare ou vou enfiar uma flecha em você!"
Na verdade, ele havia deixado seu arco dentro da taverna. Mas Willet não sabia disso. Ele
congelou no lugar, os olhos fechados, esperando com terror pela dor esmagadora e
dilacerante de uma flecha.
Willet ouviu passos se aproximando e abriu os olhos para olhar nos olhos do estranho de
barba escura. Tarde demais, ele percebeu que o homem não estava carregando nenhum
arco. Ele tentou fanfarronear para sair da situação.
"Afaste-se!" ele disse, sua voz embargada de medo, o que arruinou a tentativa de
fanfarronice. “Eu sou um Ranger do Rei!”
"Você não é nenhum Ranger." Os lábios de Halt se curvaram em um sorriso de
escárnio. "Você é um imbecil chorão e fingido."
Seus olhos caíram em uma forma familiar na garganta do homem. Era um pingente de folha
de carvalho de prata, o símbolo da autoridade de um Arqueiro. Ver este homem usando isso
foi uma afronta ao senso de justiça e ordem de Halt.
"De onde você roubou isso?" ele exigiu, agarrando a corrente e puxando Willet para
frente. "Onde?"
"Eu confisquei", Willet balbuciou. “É meu por direito. Era de Berrigan. ”
"Ainda é", disse Halt, e arrancou a folha de carvalho, com corrente e tudo, do pescoço de
Willet. Então, abruptamente, ele o soltou e o homem de capa cambaleou alguns passos para
trás. Percebendo que estava fora de alcance, ele recuperou um pouco de sua dignidade
anterior.
"Lorde Morgarath vai matá-lo por isso!" ele cuspiu.
Halt se permitiu uma risada vazia. “Isso é como pode ser. Mas ele não vai deixar você com
vida para ver. Você falhou com ele. E você sabe como ele trata o fracasso. ”
O medo iluminou os olhos de Willet quando ele percebeu a verdade do que o estranho
estava dizendo. Morgarath era um capataz impiedoso e cruel. Aqueles que o decepcionaram
não podiam cometer o mesmo erro duas vezes. Ele choramingou baixinho, sem saber que
estava fazendo isso.
“Se eu fosse você,” Halt disse em voz baixa, “eu começaria a correr. E continuaria correndo
até chegar a Céltica. Talvez Morgarath não se importe com você lá. " Ele fez uma pausa,
vendo a mensagem afundar, então avançou abruptamente.
"Corre!" ele gritou de repente e Willet, galvanizado em uma ação aterrorizada, se virou para
fazê-lo - assim como uma bota bem colocada, com toda a força da perna direita de Halt
atrás dela, bateu em seu traseiro, impulsionando-o nos primeiros metros da jornada para
Celtica.
“E há algo para ajudá-lo no seu caminho!” Halt gritou atrás dele enquanto Willet corria,
mancando e esfregando as nádegas machucadas, pela rua principal da vila de Weslon.

"Eu acho que isso é seu", disse Halt, jogando a folha de carvalho prata brilhante sobre a
mesa na frente de Berrigan.
O ex-Arqueiro olhou para o pequeno amuleto e o pegou, um sorriso lento se espalhando por
seu rosto.
“Não percebi o quanto estava perdendo isso”, disse ele. Então ele olhou para Halt. Crowley
o informou sobre o treinamento de Ranger do Hibernian enquanto Halt estava do lado de
fora. "Obrigado."
Halt encolheu os ombros. "Isso pode esperar."
Mas o comentário estimulou uma memória na mente de Crowley, algo que ocupou seus
pensamentos nos últimos dias. “Talvez isso possa esperar, mas há outra coisa que não
pode”, disse ele.
Halt olhou para ele com curiosidade, mas Crowley fez um gesto negativo. Ele contaria ao
Hiberniano o que tinha em mente quando chegasse a hora certa. Crowley apontou um
polegar para Berrigan, que estava guardando seu gitarra em um estojo de couro duro.
“Nós informamos Berrigan sobre o que estamos planejando”, disse ele. “Ele decidiu se
juntar a nós.” Havia uma nota de satisfação em sua voz. Na verdade, ele não esperava que
Berrigan recusasse, mas foi reconfortante ver a maneira como ele e Leander decidiram
jogar sua sorte com Halt e ele. Uma recusa neste estágio inicial teria parecido um voto de
não confiança em seu plano.
“Agora somos quatro”, disse Leander.
Berrigan sorriu para ele, prendendo a última alça de sua caixa de instrumentos. “Um bom
número redondo.”
Crowley encolheu os ombros. “Eu gostaria que fosse mais redondo”, disse ele. “Talvez
três vezes mais redondo.”

Seu próximo recruta potencial era Egon, o Ranger do Feudo Seacliff. Mas antes de
seguirem para a costa leste, Crowley os conduziu para o oeste. Halt notou Crowley e os
outros dois Arqueiros tendo várias conversas silenciosas e, pelo jeito que eles olharam para
ele, ele sabia que ele era o assunto. Eles pareciam ter chegado a uma decisão conjunta. Mas
ainda assim Crowley não conseguiu se preocupar com o assunto. Halt encolheu os ombros
filosoficamente. Ele sabia o suficiente sobre seu companheiro ruivo agora para entender
que Crowley era um showman inveterado. Ele adorava dramatizar eventos aparentemente
comuns, para torná-los mais memoráveis. Obviamente, ele tinha uma surpresa reservada
para Halt e, igualmente óbvio, Halt teria apenas que ser paciente para descobrir o que era.
E Halt, tendo uma natureza um tanto contrária, estava determinado a não alimentar a alegria
de Crowley perguntando o que estava reservado para ele.
Eles cavalgaram para o oeste por um dia e meio, acabando por se descobrir subindo uma
longa e sinuosa estrada de acesso cercada por cercados e campos abertos. Ao longe, as
árvores marcavam o início da floresta.
A estrada era cercada de ambos os lados e, olhando para os campos além da cerca, Halt viu
vários cavalos adultos pastando, e um par de animais mais jovens correndo e chutando os
calcanhares ao avistar os quatro cavaleiros. Os cavalos eram todos de conformação
semelhante - mais curtos nas pernas do que um cavalo de batalha ou um palafrém, com
corpos robustos e cabelos e crinas desgrenhados. Ele olhou para os cavalos que seus três
companheiros estavam montando e viu que eles compartilhavam essas características.
Curiosamente, embora os campos tenham sido limpos, não havia nenhum sinal de
cultivo. Eles estavam cobertos com grama alta e alta, que em alguns lugares havia sido
cortada em feno e depois enrolada em longos feixes para ser armazenada.
Eles alcançaram o topo de uma colina e viram uma pequena casa de fazenda bem cuidada
no final da estrada. Atrás dela havia uma estrutura muito maior, mais longa e mais larga, e
com um segundo andar. Uma grande porta dupla se abria para o andar de cima, encimada
por um guincho de carga, onde uma corda em forma de gancho balançava na brisa
leve. Agora Halt entendia a falta de safras nos campos.
“É um garanhão”, disse para si mesmo. Não havia safras plantadas porque os cavalos eram
a safra. Os campos bem gramados proporcionavam-lhes espaço para exercícios e
alimentos. O grande prédio de dois andares era um estábulo. Ele olhou com
interesse. Haveria espaço lá para acomodar pelo menos oito cavalos, ele estimou. Esse era
um número relativamente grande para uma fazenda tão pequena. A casa da fazenda parecia
grande o suficiente para duas ou três pessoas, no máximo.
Os quatro cavaleiros levaram seus cavalos para o pátio de selagem em frente à casa e aos
estábulos e pararam. Por acordo tácito, eles não fizeram nenhum movimento para
desmontar, mas permaneceram sentados em silêncio. Halt percebeu o zumbido das moscas
e o barulho dos grilos na grama alta do outro lado da cerca do paddock.
"Prumo?" Crowley gritou. "Você está em casa?"
Ele estava de frente para a porta da casa, esperando uma resposta, se viesse, daquela
direção. Não houve resposta e ele respirou fundo para chamar novamente, desta vez mais
alto, quando o som de uma grande porta se abrindo na lateral do estábulo virou todas as
cabeças naquela direção.
Um homem saiu do estábulo para o sol forte. Ele ergueu a mão para proteger os olhos para
que pudesse ver os quatro homens montados com mais clareza. Então um lento sorriso
iluminou seu rosto caseiro.
Ele era muito pequeno, provavelmente mais baixo do que os Rangers, que eram todos
compactos. Sua falta de altura era acentuada pelo fato de ele ter as pernas
tortas. Obviamente, Halt pensou, devido a uma vida passada na sela. Ele não podia ter mais
de trinta anos, mas já era quase completamente careca, com apenas algumas mechas de
cabelo castanho em volta das orelhas. Sua pele era bronzeada da cor do couro - cortesia de
uma vida passada ao ar livre - e seu sorriso se alargou ao reconhecer seus visitantes.
“Bem, bem,” ele disse, “Rangers. Você não é um colírio para os olhos. Desça, por favor, e
entre em casa. ”
Felizmente, os quatro homens desceram das selas. Eles estavam cavalgando firmemente por
mais da metade do dia, mantendo o ritmo de marcha forçada do Arqueiro. O cavalo de Halt,
Declan, suspirou agradecido quando seu cavaleiro desmontou. Ele ficou parado com a
cabeça ligeiramente inclinada. Halt olhou rapidamente para os outros três cavalos. Nenhum
deles mostrou qualquer sinal de cansaço. Eles ficaram alertas, com as orelhas em pé,
prontos para seguir em frente a qualquer momento. Ele franziu a testa. Declan era um bom
cavalo, de uma das melhores linhagens de Hibernia - um país famoso pela boa carne de
cavalos. Mesmo assim, ele pensou na semana anterior e percebeu que esses cavalos
pequenos e desgrenhados que seus amigos montavam pareciam muito mais capazes de
galopar por horas todos os dias sem se cansar.
"Chegando?" Crowley perguntou.
Halt percebeu que estava de pé, estudando os cavalos, por pelo menos um minuto.
Crowley o conduziu até a porta da casa da fazenda. “Eu acho que você pode estar tendo
uma vaga idéia de por que estamos aqui”, disse ele, sorrindo.
Dentro da casa da fazenda, que era pequena, limpa e bem cuidada, eles se sentaram ao redor
de uma mesa de madeira da cozinha enquanto Bob servia canecas de suco de maçã gelado.
Os Rangers beberam profundamente, lavando a poeira da viagem de suas
gargantas. Quando eles se acomodaram, Crowley chamou a atenção de Halt e indicou o
homem pequeno, de pele morena e careca.
“Este é Bob Saddler”, disse ele. “Ou como o chamamos, Jovem Bob.”
Bob sorriu e inclinou a cabeça, piscando para Halt. Ele parecia ser um sujeito
irreprimivelmente alegre, o Hiberniano pensou.
Crowley continuou com as apresentações. “Bob, este é Halt, nosso companheiro. Ele é da
Hibernia, onde foi aprendiz de Pritchard. Você se lembra dele, é claro? "
"Claro", disse Bob com entusiasmo. “Ele era um bom homem. Um bom Ranger também. ”
Crowley indicou os outros Rangers. “E você conhece Berrigan e Leander”, disse ele.
Bob concordou. Ele parecia colocar uma grande quantidade de energia e entusiasmo na
ação, sua cabeça balançando rapidamente para cima e para baixo. Halt se perguntou se era
daí que seu nome veio.
“Sim, de fato”, disse Bob. "Bem-vindos, Rangers, à fazenda de Saddler."
Berrigan e Leander murmuraram saudações em retorno. Halt podia sentir um sentimento de
expectativa sobre os dois, e sobre Crowley também. Ele olhou para eles com desconfiança,
mas todos eles devolveram seu olhar com olhos inocentes. Muito inocente. Ele estava
prestes a desafiá-los quando ouviu uma risadinha suave.
Virando-se rapidamente, ele viu um movimento rápido na porta de uma das outras salas
quando alguém, ou algo, saiu de vista. Bob percebeu sua reação e suspirou.
“Tudo bem, macacos atrevidos,” ele chamou com uma voz severa. "Venha se mostrar."
Houve uma pausa, então duas crianças apareceram no batente da porta - um menino e uma
menina que parecia ter cerca de dez anos e que estavam sufocando o riso com as mãos à
boca. Era óbvio que eles eram irmão e irmã. E também era óbvio que eles eram filhos de
Bob. Eram versões em miniatura dele: pequeno, com testas altas e cabelos castanhos
ralos. A pele deles era bronzeada como a dele. Mas a semelhança mais óbvia estava em seus
sorrisos largos e maliciosos, que se tornaram aparentes quando eles baixaram as mãos. Halt
- Halt sério e carrancudo - não pôde deixar de sorrir de volta para eles.
Bob fez uma careta para eles em ferocidade fingida. Eles pareciam totalmente destituídos
de medo.
“Estes são os gêmeos”, disse ele. “Pequeno Bob e Roberta. Nós os chamamos de
Bobbities. Digam olá aos Rangers, crianças. ”
“Olá, Rangers,” eles disseram em coro, então se dissolveram em risadas novamente. Os
quatro Rangers, todos sorrindo, devolveram a saudação.
"O homem barbudo veio atrás de um cavalo, Da?" perguntou Pequeno Bob, indicando Halt.
Sua irmã acrescentou instantaneamente: "Podemos assistir?" e novamente, eles se
dissolveram em risadas indefesas.
Bob balançou a cabeça para eles. "Isso é o suficiente agora." Ele se virou para a sala interna
e chamou: “Robina! Você pode remover esses seus filhos terríveis, por favor? " Os
Bobbities gritaram de tanto rir com sua descrição deles. Então uma mulher entrou apressada
na sala. Ela era baixa como o marido, mas rechonchuda e maternal onde ele era
magro. Como a dele, sua pele estava morena de horas no tempo e no sol. E como o resto de
sua família, seu sorriso radiante iluminou a sala. Seu cabelo era louro-
acinzentado. Felizmente, ela tinha mais do que seu marido e estava preso em um coque.
"Saudações, senhores", disse ela.
Halt, criado em uma corte real, instintivamente se levantou de seu assento para
cumprimentá-la. Ela parecia, Halt pensou, exatamente como o tipo de pessoa que você
gostaria de ter como mãe. Crowley e os outros seguiram seu exemplo, um pouco
envergonhados.
“Esta é minha esposa, Robina. Eu a chamo de Bobby quando não estamos sendo formais. ”
Halt fez uma meia reverência graciosa em sua direção e ela riu. O som era
surpreendentemente parecido com o feito por seus filhos.
"Não há necessidade disso, Ranger", disse ela. Os outros, novamente seguindo o exemplo
de Halt, murmuraram saudações para ela e ela sorriu para todos eles. Em seguida, ela fez
um movimento de enxotar os filhos, como se fossem um par de gansos
recalcitrantes. “Agora então, fora com vocês dois! Deixe seu pai sozinho com os Rangers. ”
As crianças, relutantemente, se permitiram serem conduzidas para fora. Na porta, a menina
olhou para seu pai.
"Mas podemos cuidar do homem barbudo, Da?" ela implorou.
Bob refletiu o movimento enxotando de sua esposa. "Não. Agora vá fazer suas tarefas. ”
Os Bobbities partiram. Sua mãe parou na porta, virou-se graciosamente e fez uma
reverência perfeita para os Rangers. Então, rindo alto, ela seguiu seus filhos.
"Bela família", disse Halt. Sua voz estava um pouco melancólica. Sua própria vida familiar
inicial não foi a mais feliz. Então, por curiosidade, ele perguntou: “Todos na família se
chamam Bob?”
Bob Saddler franziu a testa, intrigado. “Não,” ele disse. "Por que você pergunta?"
Halt encolheu os ombros. “Não há razão,” ele disse suavemente.
A carranca de Bob se aprofundou, então ele descartou o assunto. “Agora, aos
negócios. Esse seu cavalo também é da Hibernia, não é? "
Halt acenou com a cabeça. "Sim. Ele é da linhagem Glendan em Clonmel. ” Ele observou
Bob cuidadosamente, para ver se o nome significava algo para ele. Ele ficou satisfeito ao
ver que sim, pois a cabeça do homem subia e descia várias vezes em rápida sucessão.
“Pensei que ele tinha aquela aparência. Bons cavalos em Glendan ”, disse ele. Ele se virou
para os outros três. “Usei algumas éguas de Glendan dois ou três anos atrás, quando
precisávamos adicionar um pouco de velocidade aos nossos cavalos.”
Halt franziu a testa, ligeiramente confuso com as palavras.
Crowley explicou rapidamente. “Bob é o criador de cavalos mestre do Ranger Corps”, disse
ele. "Ele fornece todos os nossos cavalos."
O sorriso deixou o rosto de Bob. “Não mais, jovem Crowley. Esses novos homens não
precisam de meus cavalos. Eles os querem altos, brilhantes e com pernas finas. Construído
mais para exibição do que velocidade e resistência ”.
“Velocidade e resistência,” Crowley repetiu. “É por isso que estamos aqui, Bob. Nosso
amigo Halt precisa de um bom cavalo. ”
14

Embora desconfiasse da situação , HALT AINDA reagiu com surpresa e um pouco desgosto no
insulto implícito para Declan.
“Eu tenho um bom cavalo,” ele disse bruscamente.
Crowley ergueu as mãos em um gesto defensivo, admitindo o ponto. "Verdade", disse
ele. "Eu deveria ter dito, você precisa de um cavalo melhor."
Halt foi responder, mas Crowley levantou a mão para detê-lo. “Declan é um bom cavalo, à
sua maneira. Mas os Rangers precisam de um tipo diferente de cavalo - com habilidades
diferentes. Nossos cavalos são rápidos - às vezes não tenho certeza se sei o quão rápido o
meu é - mas ainda mais importante, eles são criados para resistência. Eles podem se mover
rapidamente e mantê-lo o dia todo, se necessário. ”
“O que fazemos, Mestre Halt,” Bob interrompeu, “é criar e cruzar diferentes tipos de
cavalos para trazer à tona as qualidades que queremos. Eu mencionei que usamos alguns
cavalos Glendan para melhorar a raça alguns anos atrás. Nosso rebanho é baseado nos
pôneis Temujai das Estepes Orientais. Eles são pequenos, robustos e de aparência
desgrenhada. Mas eles têm uma resistência enorme.
“Anos atrás, nós os cruzamos com alguns Tireurs galicanos, para trazer alguma robustez e
poder ao rebanho. Em seguida, usamos cavalos Hibernianos para sua velocidade. De vez
em quando, reintroduzimos alguns dos originais para manter as qualidades que buscamos
no início. ” Ele fez uma pausa e olhou para Crowley. “Em breve, precisaremos de mais
pôneis Temujai para enriquecer as linhagens.”
Crowley concordou. “Temos outros peixes para fritar primeiro.”
Bob voltou seu olhar para Halt. Os olhos do criador de cavalos eram de um azul brilhante e
pareciam brilhar enquanto ele discutia o que obviamente era seu tópico favorito - o rebanho
de cavalos Ranger.
“Então, como resultado, acabamos com cavalos que são rápidos, mas têm grandes reservas
de resistência. E eles são fortes também. Sem pernas de ossos finos que se partem como um
graveto. E um cavalo Ranger decente pode saltar sobre um cavalo de batalha grande e lento,
se quiser. "
Halt ergueu uma sobrancelha incrédula. Os cavalos de batalha eram grandes e
poderosos. Movendo-se lentamente no início, eles iriam gradualmente ganhar velocidade e
impulso até que estivessem virtualmente imparáveis. A ideia de um cavalo peludo e do
tamanho de um pônei, como o que os Rangers montavam, jogando boliche sobre tal
monstro parecia altamente fantasiosa.
Bob viu o olhar e inclinou a cabeça para o lado. “Oh, vejo você pensando que não pode
ser. Mas deixe-me dizer a você, pode. Um cavalo arqueiro ganha velocidade e bate com o
ombro nas costelas do cavalo de batalha, logo atrás de seu ombro dianteiro, abaixando-se e
depois levantando. E bang! Há um cavalo de batalha se debatendo no chão. ”
Halt voltou seu olhar para Crowley. “Seja como for, eu tenho um cavalo. E Declan me
serviu bem até agora. ”
“Até agora,” Crowley repetiu. “Mas está ficando cada vez mais difícil para ele acompanhar
nossos cavalos a cada dia. Ele se cansa mais rápido e leva mais tempo para se recuperar. ”
Halt franziu os lábios. Ele notou a mesma coisa, particularmente desde que eles estavam
viajando com os outros Rangers. Quando ele e Crowley estavam viajando sozinhos, não era
tão perceptível que Declan estava tendo problemas para acompanhá-lo - havia apenas o
cavalo de Crowley para compará-lo. Mas ficou óbvio que todos os cavalos dos três Rangers
poderiam durar mais que ele durante um dia difícil de cavalgada.
“Talvez,” ele disse relutantemente. Ele não queria admitir que seu cavalo carecesse de
alguma forma.
Crowley reconheceu o fato e continuou em um tom mais gentil. “Declan é um bom cavalo,
Halt. Mas nossos cavalos são criados com propósito. Provavelmente não há nenhuma raça
na terra que possa se igualar a eles em sua combinação de velocidade, inteligência e
resistência ”.
“Provavelmente não sobre isso”, Bob acrescentou. “E há outra coisa: um cavalo do
Arqueiro nunca pode ser roubado. Isso pode ser muito útil. ”
Crowley olhou para ele. “Presumo que você tenha mantido o programa de criação e
treinamento, embora os novos Rangers não pareçam interessados em seu trabalho?”
"Oh, sim, de fato", disse Bob vigorosamente. “Só porque essas calças extravagantes
nojentas não sabem nada sobre boa carne de cavalo, não há razão para parar. Continuei
criando o rebanho, esperando que alguns de vocês aparecessem.
Crowley sorriu. “Bem, aqui estamos. E planejamos chutar esses namby-pambies, como
você os chama, bem em suas calças elegantes - e colocar o Corpo de volta em pé. ”
“Ou de volta aos cavalos,” Berrigan acrescentou com um sorriso.
Bob bateu com o punho na palma da mão em exultação. “É isso que eu queria ouvir! Farei
tudo o que puder para ajudá-lo! ”
“Bem, a primeira ordem do dia é substituir Declan,” Crowley disse. "Você tem cavalos
prontos para o trabalho?"
Bob se levantou ansiosamente de sua cadeira. “Eu tenho quatro crianças de três anos no
estábulo. Totalmente treinado e apto e cada um pronto para encontrar seu cavaleiro. ” Ele
gesticulou em direção à porta. "Venha conhecer seu novo cavalo, Mestre Halt."
Halt se levantou, os outros três o seguiram, e Bob liderou o caminho para o sol forte em
direção ao estábulo.
Quando eles entraram no prédio grande e escuro, Halt ouviu o som de cascos se arrastando
na palha e um relincho curioso. Seus olhos se acostumaram à escuridão e ele seguiu Bob até
onde quatro cavalos espreitavam os recém-chegados por cima das baias. Crowley, Berrigan
e Leander, entendendo o que estava prestes a acontecer, e sabendo que seria um encontro
pessoal para Halt, pararam na porta.
“Dê uma boa olhada neles”, disse Bob a Halt. "Veja se um deles pode ser o cavalo para
você."
Halt fez uma pausa e olhou ao longo da linha de cabeças projetando-se das barracas. Todos
os quatro se voltaram para ele, os cavalos eram animais curiosos. Quatro pares de olhos
grandes e escuros o observaram calmamente enquanto ele caminhava lentamente pela fila
de barracas.
Três dos cavalos eram baios. Mas o terceiro da fila era cinza salpicado. Seus olhos
encontraram os de Halt quando o Hiberniano alcançou sua baia e parou para estudá-lo mais
de perto. Havia algo naqueles olhos que parecia alcançar Halt. Este cavalo era mais do que
simplesmente curioso. Havia um nível de compreensão e comunicação naqueles olhos que
pareciam dizer, você servirá para mim.
Halt passou para o quarto cavalo, mas algo o parou e ele voltou para o cinza. Ele balançou a
cabeça, sacudindo a crina como os cavalos fazem, e encontrou seu olhar mais uma vez.
Eu te disse, os olhos pareciam dizer.
Halt fez um gesto em direção a ele, virando-se para Bob. Ele viu que o criador já estava
sorrindo, uma expressão de satisfação no rosto.
"Ele está falando com você, não é?" Bob perguntou. Ele manteve a voz baixa para que
Crowley e os outros não ouvissem.
Halt deu meio passo para trás surpreso com as palavras. Certamente parecia que o cavalo
cinza estava se comunicando com ele.
Bob viu a expressão de surpresa e acenou com a cabeça sabiamente. “Eles dizem que um
cavalo Ranger pode falar com seu cavaleiro”, disse ele. “Pode dizer a ele o que pensa, o que
sente. Você conseguiu isso dele? "
"Bem . . . não exatamente, ”Halt disse. Ele tinha certeza de que tinha imaginado essas
mensagens nos olhos grandes e inteligentes.
Bob não insistiu, mas estendeu a mão para a barra que fechava a barraca. "Você gostaria de
dar uma olhada mais de perto?"
"Sim. Acho que sim - Halt respondeu. De repente, ele percebeu que não havia prestado
atenção ao quarto cavalo da fila. Então ele descartou o pensamento. O cinza foi o que atraiu
seu interesse. Bob conduziu o cavalo para fora da baia e Halt se moveu ao redor dele,
estudando o corpo robusto e os ossos fortes, sentindo os músculos firmes nos ombros e
posteriores, levantando uma pata para estudar o casco, puxando os lábios do cavalo para
inspecionar seus dentes.
Ele se ajoelhou e passou as mãos pelas patas dianteiras do cavalo, sentindo o osso do
canhão, o joelho e o tornozelo de cada um em busca de qualquer sinal de sensibilidade ou
calor. Em seguida, recuou um pouco para avaliar sua conformação geral, verificando se a
garupa não era mais alta do que a cernelha, o que era a marca de um cavalo “morro abaixo”,
com tendência a mancar nas patas dianteiras. O cavalo virou a cabeça para observá-lo com
curiosidade enquanto fazia tudo isso. Parecia se divertir vagamente com sua atenção aos
detalhes.
Halt colocou as mãos nos quadris e um sorriso se espalhou por seu rosto. “Ele é excelente”,
disse ele. Apesar do casaco desgrenhado e do corpo em forma de barril, havia algo muito
atraente naquele cavalinho.
Bob riu, uma gargalhada estranha e estridente. "Isso é o que ele diz sobre você!" ele
respondeu, balançando a cabeça com prazer. Ele olhou para trás para Halt e acrescentou:
“Dizemos que um cavalo Ranger escolhe seu cavaleiro, ao invés do contrário. Acho que
Abelard escolheu você, Mestre Halt.
"Abelardo?" Halt disse. O nome parecia um pouco exótico para um animal tão robusto e
trabalhador.
"Ai sim. Abelardo. É um nome gaulês porque sua mãe era gaulesa. Disse que tínhamos
incluído alguns cavalos gauleses em nosso programa recente. ”
- Abelard - Halt repetiu, experimentando o nome. O cavalo balançou a cabeça em resposta
ao seu nome. "Acho que posso me acostumar com isso."
Bob entrou no estábulo e tirou uma sela e um freio, colocando-os rapidamente no lugar
cinza. Abelard virou a cabeça para observá-lo enquanto o fazia, como se verificando se as
correias da circunferência estavam apertadas o suficiente.
“Leve-o para o sol”, disse Bob. "Conheça-o."
Halt pegou as rédeas e conduziu Abelard para fora do estábulo para o pátio de selagem
iluminado pelo sol. Os outros Rangers o seguiram. Halt percebeu que eles trocaram um
olhar estranho e furtivo. Eles estavam sorrindo sobre algo e tentando esconder o fato. Ele
encolheu os ombros. Crowley amava um drama, ele pensou. Ele estava, sem dúvida,
gostando da visão de Halt e Abelard se unindo.
Ele foi colocar o pé no estribo, preparando-se para subir na sela. Abelard virou a cabeça
para vê-lo se preparar para montar.
Bob estendeu a mão, apoiando-a no braço de Halt. "Planejando montar, não é?" ele
perguntou.
"Bem, a menos que você pense que pretendo passar o resto do nosso tempo caminhando ao
lado dele, sim", disse Halt sarcasticamente.
Bob fez uma pequena careta. "Tudo bem então", disse ele, retirando a mão do braço de
Halt.
Halt olhou rapidamente para os outros Rangers. Eles estavam todos olhando para ele, com
olhares inocentes em seus rostos. Ele teve a nítida impressão de que estavam sorrindo
amplamente um segundo antes.
"Há algo que eu deva saber?" ele perguntou a Bob.
O criador pareceu refletir por alguns segundos. "Vamos ver. Eu disse a você que um cavalo
Ranger nunca pode ser roubado, não disse?
Halt ignorou o comentário com impaciência. Ele não via como isso tinha qualquer relação
com a situação.
"Sim. Você fez. Uma ótima característica para se ter em um cavalo ”, disse ele. "Agora, se
você não se importa?"
Bob deu um passo para trás. Halt agarrou o punho e usou sua perna esquerda dobrada para
impulsionar-se para a sela. Ele se acomodou, encontrou o outro estribo com o pé direito e
juntou as rédeas.
Nesse ponto, o mundo enlouqueceu.
Abelard decolou verticalmente, como se tivesse molas sob seus cascos. Ele disparou para o
alto, arqueando as costas, depois caiu sobre as patas dianteiras. Ele sacudiu seu traseiro para
cima e para baixo três vezes, movendo-se em um arco para a esquerda enquanto Halt se
segurava para salvar sua vida. Então, de repente, sem aviso, ele mudou de direção, girando
nas patas traseiras para a direita, girando três vezes em um círculo selvagem. Halt agora
estava se sacudindo na sela como uma boneca de pano, conseguindo se manter sentado por
puro instinto - e muita sorte. Abelard estava se movendo muito rápido para que ele pudesse
conter os movimentos selvagens do cavalo de qualquer maneira consciente.
O paddock de selagem girou em torno dele. A casa, o estábulo, o bebedouro onde Bob
estava encostado, observando. Ele estava ciente da visão turva de seus três companheiros e
tinha certeza de que todos estavam sorrindo enormemente. Ele apertou os dentes
severamente. Ele estava determinado a que Abelardo não vencesse a competição.
Infelizmente, Abelard estava determinado a isso. Ele recuou nas patas traseiras. Halt
compensou inclinando-se para frente, enterrando o rosto na juba curta e desgrenhada. Mas
em uma fração de segundo, Abelard inverteu a ação, de repente caindo sobre as patas
dianteiras e enterrando a cabeça e o pescoço entre eles.
A mudança repentina e inesperada derrotou Halt. Ele disparou para a frente, conseguindo
chutar as pernas para se livrar dos estribos enquanto avançava. Ele deu meia cambalhota no
ar e desabou na poeira do paddock de selagem, caindo de costas.
O ar escapou de seus pulmões com um explosivo WHOOF! e ele ficou deitado, gemendo e
sem fôlego, tentando desesperadamente sugar o oxigênio de volta para seus pulmões vazios.
Lentamente, quando sua respiração voltou, ele rolou sobre o estômago e ficou de joelhos,
levantando-se dolorosamente, limpando a poeira com as mãos.
“Talvez eu deva tentar um dos outros cavalos,” ele conseguiu ofegar.
15

Quando halt se apagou , SEUS TRÊS COMPANHEIROS avançaram para a frente para se juntar a ele. Todos
eles tinham sorrisos enormes, que agora não faziam nenhuma tentativa de esconder. De
algum lugar atrás da casa, ele ouviu o som de crianças rindo.
“Bem-vindo ao nosso mundo”, disse Berrigan.
Halt lançou um olhar maligno para ele. "Você sabia que isso ia acontecer."
Era uma acusação, não uma pergunta, e Berrigan encolheu os ombros
timidamente. “Digamos que eu tivesse uma boa ideia que sim”, respondeu ele.
Leander disse, passando por um sorriso enorme que ameaçava dividir seu rosto em dois:
"Aconteceu com todos nós."
O olhar maligno agora se voltou em sua direção. “Seus cavalos estão constantemente
jogando você na poeira? Não posso dizer que percebi. ”
Leander balançou a cabeça. “Não constantemente. Aconteceu pela primeira vez com todos
nós. Porque esquecemos de fazer a pergunta certa. ”
"E essa pergunta é?"
“É uma lição de não tomar as coisas como certas”, disse Crowley, entrando na
conversa. “Bob lhe disse que um cavalo Ranger nunca pode ser roubado?” ele
perguntou. Então ele respondeu sua própria pergunta. "Sim. Ele fez. Eu o ouvi. Por que
você acha que ele te disse isso? "
"Eu não tenho ideia", disse Halt. "Eu pensei que ele era simplesmente tagarela." Ele se
virou para o criador. “Sem ofensa, Bob.”
Bob balançou a cabeça e estendeu as mãos, com a palma para cima, em um gesto de
aceitação. - Não peguei, Mestre Halt. Gammulous é uma boa descrição de mim, eu acho. ”
Crowley continuou. “Ele lhe disse um pouco antes de você ir para a montagem de Abelard,
não foi? Na verdade, ele te impediu de montar para te contar. Isso não te fez pensar? "
"Pensar o que?" Halt perguntou brevemente, embora ele estivesse começando a ter o
vislumbre de uma ideia sobre o que Crowley estava chegando.
"Você não se perguntou por que um cavalo Ranger nunca pode ser roubado?"
"Talvez você possa me esclarecer", disse Halt.
Crowley se virou para Bob e fez um gesto para que ele explicasse. Como os outros, Bob
estava sorrindo amplamente.
“É uma questão de treinamento, Mestre Halt. Os cavalos são especialmente treinados para
não deixar ninguém montá-los, a menos que eles tenham dito a senha secreta para eles. ”
“Senha secreta?” Halt disse incrédulo. Isso estava começando a soar como um conto de
fantasia rebuscado. Ele se perguntou se isso não era mais uma piada prática que eles
estavam jogando com ele. Mas Bob estava assentindo, sem sinal de qualquer sorriso oculto.
“Cada cavalo recebe uma frase particular, ou senha, se quiser, durante o
treinamento. Quando o cavalo é atribuído a um cavaleiro, ele diz a frase e deve dizê-la ao
cavalo antes de montar. ”
"Toda vez?" Halt perguntou, sua voz aumentando com sua incredulidade. "Isso poderia ser
um incômodo danado se alguém estivesse perseguindo você."
Bob balançou a cabeça pacientemente. “Nem todas as vezes. Só a primeira vez. Depois
disso, o cavalo sabe que você tem permissão para montá-lo. Você não percebeu como
Abelardo virou a cabeça para olhar para você pouco antes de você subir na sela? "
Agora que ele mencionou, Halt se lembrou de que Abelard havia feito isso. Ele presumiu na
época que era apenas a curiosidade natural do cavalo. Agora parecia que havia um motivo
oculto por trás do movimento. Ele ainda não estava totalmente convencido, mas quando ele
olhou para os outros Rangers, ele pôde ver que eles estavam assentindo em confirmação do
que Bob lhe disse. E nenhum deles parecia esconder um sorriso.
"Não teria sido mais simples se você tivesse me contado sobre isso antes de eu tentar
montar?" Ele dirigiu a pergunta a Crowley, que a considerou, e então respondeu.
"Bem, sim. Suponho que sim. Mas é algo que fazemos com todos os nossos aprendizes -
uma espécie de rito de passagem, se quiser. Ensina-os a nunca tomar as coisas como certas
e sempre a questionar a informação mais obscura e aparentemente sem importância. ”
"Eu não sou um aprendiz, você sabe", disse Halt. Ele podia sentir o calor da raiva subindo
em suas bochechas e trabalhou para dominá-la.
Crowley inclinou a cabeça, admitindo que havia alguma verdade no que Halt havia
dito. "Isso é verdade. Mas você ainda não é formalmente um Ranger, não é? E assim, você
saberá que nunca deve tentar montar um de nossos cavalos sem saber a frase de permissão,
não é? ”
Halt não disse nada por vários segundos, apenas olhando para seu amigo. Crowley parecia
totalmente impassível pelo olhar feroz. Ele encontrou os olhos de Halt prontamente,
sorrindo de volta para ele, até que Halt finalmente percebeu que não iria envergonhar ou
intimidar seu amigo em qualquer tipo de pedido de desculpas. Com um suspiro, ele
dispensou o Arqueiro ruivo e se voltou para Bob.
"Muito bem. Que frase mágica eu tenho a dizer? ”
"Sem mágica", Bob disse a ele. “Apenas bom senso e bom treino. Você diz uma vez e nunca
precisa dizer novamente. ”
Halt fez um gesto de "se apressar" com a mão direita. "Então o que é?"
Mas Bob olhou para os três Rangers, que estavam bem ao alcance da voz, e chamou Halt
para mais perto.
“É privado”, disse ele. “Entre você e Abelard. Embora possa ser uma boa ideia
compartilhar com um de seus amigos, caso haja uma emergência e um deles tenha que
montar o jovem Abelard. ”
Naquele momento, Halt não tinha intenção de compartilhar nada com seus três supostos
amigos e sua expressão dizia isso, muito definitivamente.
Bob, estudando o rosto carrancudo do homem de barba escura, acenou com a
compreensão. “Ainda assim,” ele disse, “isso é com você. Você pode mudar de ideia no
futuro. Bom o suficiente para fazer isso então, eu digo. Afinal, um homem ... ”
"A frase de permissão", Halt o lembrou, uma nota sinistra em sua voz.
Bob acenou com a cabeça novamente. Ele podia ver que o temperamento de Halt estava
quase esticado ao ponto de ruptura. "Claro. Aproxime-se um pouco mais, para que os outros
não possam ouvir. ” E quando Halt se aproximou dele, ele colocou a boca no ouvido do
Hiberniano e sussurrou: " Permettez moi ."
“ Permett -” Halt começou a dizer, incrédulo, mas Bob o silenciou rapidamente.
"Silêncio! Silêncio! Não conte ao mundo sobre isso. É só para você e Abelard. Sussurre em
seu ouvido. "
Abelard ficou esperando com expectativa. Ele parecia saber o que estava acontecendo. Halt
suspirou e se aproximou do cavalo, que moveu a cabeça para que sua orelha ficasse perto
da boca de Halt mais uma vez.
“Agora”, disse Bob, virando a mão direita em um gesto de “vá em frente”. Halt o
considerou em dúvida, então, sentindo-se um idiota total, se inclinou e sussurrou no ouvido
de Abelard.
“ Permettez moi ”, disse ele. A cabeça do cavalo ergueu-se ligeiramente e ele fez contato
visual com seu candidato a cavaleiro. Pareceu a Halt que havia uma expressão de aceitação,
ou compreensão, no grande olho escuro ao lado de seu rosto. Ele olhou para Bob, que fez
um gesto para que ele continuasse.
“Suba”, disse ele. "Ele não vai tentar se livrar de você agora."
Pela segunda vez em cinco minutos, Halt subiu na sela. Rapidamente, ele encontrou seu
assento, colocando os pés nos estribos e juntando as rédeas sobre o pescoço de Abelard. O
cavalo grunhiu e Halt ficou tenso, esperando por uma tentativa de arremesso e mergulho de
arremessá-lo para fora da sela. Mas nenhum veio. Abelard ficou de pé, sólido e imóvel
como uma rocha. Halt olhou para Bob, depois para os três Arqueiros, que acenaram com a
cabeça em encorajamento. Então Bob indicou o portão aberto que levava ao campo maior
do outro lado da cerca.
“Dê uma corrida com ele”, disse ele.
Halt bateu os calcanhares suavemente no flanco do cavalo. O efeito foi instantâneo e Halt
ficou encantado com o movimento fácil e fluido do cavalo enquanto ele galopava pelo
portão e entrava no campo. Abelard passou de uma postura sólida e imóvel para uma
marcha leve tão suave e até que seus cascos mal pareciam tocar o chão. Em vez disso, ele
fluiu pelo campo como um rio em seu leito, respondendo a cada leve sinal de que Halt o
mandava pelas rédeas ou pela pressão de suas coxas ao redor do corpo em forma de barril.
Halt o incentivou a continuar, e Abelard passou de um galope a um galope completo no
espaço de duas passadas. A resposta foi incrível quando ele disparou para frente como uma
flecha de um arco, avançando em um galope completo que foi tão rápido quanto qualquer
coisa que Halt já experimentou em um cavalo.
E ainda, o cavaleiro teve a nítida sensação de que Abelard estava mantendo mais
velocidade na reserva. Eles voaram pelo campo, a capa de Halt fluindo atrás deles,
acompanhada pela longa cauda de Abelard. Halt viu uma árvore caída à esquerda e girou o
cavalo em direção a ela. Mais tarde, ele tentou se lembrar e parecia que tinha simplesmente
pensado em ir para a esquerda e o cavalo obedeceu, sem nenhum comando físico. Mas ele
sabia que isso era fantasioso. Abelard sentiu a mudança minúscula em sua posição e
entendeu instantaneamente. Ele se recompôs, firmou-se e, em seguida, saltou sobre o tronco
da árvore, atingindo o solo com quase nenhum impacto e retomando o galope em alta
velocidade.
Eles giraram em um amplo semicírculo até que estavam voltando para a casa da fazenda, e
o pequeno grupo de figuras esperando por eles no pátio de selagem. Enquanto eles se
aproximavam, o menor toque nas rédeas desacelerou Abelard para um trote fácil. Eles
cavalgaram de volta pelo portão e Halt puxou as rédeas mais uma vez para parar o
cavalo. Abelard sacudiu sua crina e relinchou de prazer. Ele adorava correr e reconheceu
que seu novo mestre era um cavaleiro experiente, com um assento bom e equilibrado e
mãos leves nas rédeas.
Os cavalos dos três Rangers relincharam em resposta e boas-vindas. Abelard bateu o antepé
na poeira. Crowley sorriu com a expressão no rosto de Halt - uma mistura de surpresa e
prazer. Ele já tinha visto isso muitas vezes antes em aprendizes, quando eles tiveram sua
primeira experiência com o cavalo que seria seu companheiro constante.
“Acho que ele é um de nós agora”, disse ele.
Halt passou o resto do dia trabalhando com Abelard, aprendendo os muitos sinais aos quais
o cavalo havia sido treinado para responder. No final do dia, Bob deu-lhe um último
conselho.
“Há algo mais que você precisa aprender. Abelardo tem um andar suave e uniforme quando
galopa. Há um ponto em cada passada em que todos os quatro pés estão acima do solo. É
talvez um segundo ou assim. Se você está atirando a cavalo, você tem que aprender a mirar
e lançar naquele segundo, para que o movimento dele não atrapalhe seu tiro. ”
Halt ergueu as sobrancelhas. "Isso parece difícil."
Bob o observou por um momento, a cabeça inclinada para o lado.
“É difícil”, ele concordou. "Mas é por isso que vocês são Rangers."
16

O rei oSWALD OLHOU PARA CIMA QUANDO A PORTA DE SUA CÂMARA escancarada, batendo contra a parede, em seguida,
recuperando com a violência do movimento.
Ele franziu a testa. Não houve nenhuma batida preliminar, nenhuma espera pela permissão
para entrar, como seria de esperar de alguém entrando na presença do rei. Em vez disso,
Morgarath simplesmente entrou na sala, sua atitude e expressão mostrando claramente que
ele considerava isso uma interrupção indesejada em seu dia.
"Você queria me ver?" ele disse bruscamente.
Oswald reprimiu uma resposta zangada. Não havia sentido em antagonizar o Barão de
Gorlan, ele sabia. E, na verdade, ele achava que Morgarath era uma figura bastante
intimidante. Ele parecia dominar qualquer sala em que entrasse, enchendo-a de uma energia
negra. Em parte, isso se devia à sua presença física. Ele era uma figura alta e poderosa de
homem. Mas havia mais. Havia uma sensação de autoconfiança nele - autoconfiança que
beirava a arrogância. Não importava com quem Morgarath estava falando, plebeu ou rei,
havia uma nota subjacente de desprezo e impaciência - como foi testemunhado por sua
entrada abrupta e sua pergunta.
Oswald respirou fundo. Ele queria ficar calmo e, acima de tudo, queria ter certeza de que
sua voz não tremia. Irritou-se ele se sentir assim. Afinal, ele era o rei de Araluen. Mas ele
não conseguiu evitar. Morgarath criou essa sensação de incerteza e inadequação.
“Estou preocupado com meu filho”, disse ele finalmente.
Morgarath se permitiu uma bufada de desprezo. “Então você deveria estar,” ele
respondeu. “Ele está matando e roubando na parte norte do Reino. Ele está alienando as
pessoas comuns e antagonizando os Escoceses com suas investidas na fronteira. ”
Oswald balançou a cabeça. “É tão diferente de Duncan”, disse ele. “Não acredito que de
repente ele começou a se comportar dessa maneira. Ele sempre teve um bom
relacionamento com nossos súditos ”.
Morgarath escondeu um sorriso desdenhoso. Foi exatamente por isso que ele instigou o
programa de roubo e invasão executado por um homem chamado Tiller, que estava se
passando por Duncan. Se o plano de Morgarath tivesse sucesso, ele precisava destruir a
afeição que os súditos do príncipe sentiam por ele. Ele precisava que as pessoas comuns
odiassem e temessem o príncipe.
“As pessoas mudam,” ele disse categoricamente.
Mas Oswald continuou a objetar. "Não Duncan", disse ele. “Ele é um bom homem. Sempre
foi. ”
“Este é o mesmo homem bom” - Morgarath deu ênfase sarcástica às duas palavras - “que
tentou assassiná-lo há apenas alguns meses? Ou esse veneno entrou no seu vinho por
acidente? "
“Tenho pensado nisso”, respondeu Oswald. “Quanto mais faço, mais acho que foi um
erro. Por que Duncan iria querer me matar? "
"Porque", disse Morgarath, falando lenta e distintamente, como se para uma criança não
muito inteligente, "ele quer você fora do caminho para que possa ser rei."
"Eu não posso acreditar", disse Oswald teimosamente. "Agora que estou olhando para isso,
acho que agi apressadamente ao deixar você me persuadir a me mudar aqui para o Castelo
Gorlan."
Morgarath balançou a cabeça. “Eu posso te proteger aqui,” ele disse. “No Castelo Araluen,
você estava em risco. Se Duncan tivesse feito outro atentado contra sua vida, ele bem
poderia ter conseguido. Afinal, ele tem liberdade de movimento no Castelo Araluen que não
gosta aqui. E ele, sem dúvida, tem amigos entre os funcionários do castelo que o teriam
ajudado em outra tentativa. Seria muito mais fácil para ele colocar uma adaga em seu
coração do que ele poderia fazer aqui, com meus homens constantemente em alerta. "
“Não acredito”, disse Oswald.
“Posso apresentar testemunhas para jurar que ele estava por trás da tentativa”, respondeu
Morgarath. Na verdade, ele poderia trazer testemunhas para jurar que o sol nascia no oeste,
se isso fosse adequado ao seu propósito.
Mas Oswald se recompôs e se afirmou. “As testemunhas podem ser subornadas para
mentir.”
Os olhos de Morgarath se estreitaram. "Você está dizendo que eu menti, Oswald?" ele
desafiou. A falta de qualquer título antes do nome do rei era um indicador óbvio de sua
raiva.
Oswald engoliu em seco com raiva. Ele tinha chegado tão longe e não iria ceder. Mas ele
sabia que não havia futuro em acusar Morgarath. Ele estava sozinho no Castelo
Gorlan. Nenhum de seus lacaios teve permissão de acompanhá-lo - para sua própria
segurança, Morgarath insistiu. Oswald estava muito ciente da incerteza de sua
posição. Efetivamente, ele era impotente aqui, embora pudesse ser rei. No Castelo Gorlan, o
governo de Morgarath era absoluto e Oswald sabia que precisava manter a boa vontade do
Barão. O fato poderia irritá-lo, mas era incontestável.
"Não. De modo nenhum. Mas outras pessoas, que queriam enganá-lo, podem muito bem
estar fazendo isso. ”
Morgarath notou a retirada do rei com satisfação. As palavras seguintes de Oswald, no
entanto, rapidamente descartaram o sentimento.
"É por isso que decidi que preciso confrontar Duncan eu mesmo", disse Oswald, uma nota
de determinação rastejando em sua voz.
“Confrontá-lo? Com que propósito? ”
“Eu preciso ouvir sua versão dos eventos de seus próprios lábios. Eu conheço meu filho. Eu
confio nele. Tenho certeza de que há uma boa explicação para tudo isso - o veneno do vinho
e a invasão da fronteira. Quero acusá-lo cara a cara e ouvir o que ele tem a dizer. Se ele
mentir para mim, eu saberei. Mas quero dar a ele a chance de se defender ”.
Morgarath balançou a cabeça, expirando em um longo silvo.
Oswald continuou, ignorando o desdém óbvio do homem por suas palavras. “É o que eu
deveria ter feito em primeiro lugar,” ele disse acaloradamente. Agora que as coisas estavam
abertas, ele estava ganhando confiança. "Que tipo de rei foge para se esconder no castelo de
outra pessoa quando há um indício de problema?"
“Aquele que quer continuar vivo”, disse Morgarath sarcasticamente. Mas Oswald estava
balançando a cabeça e Morgarath sentiu a raiva crescendo dentro de si. Então o verme real
está se transformando, ele pensou. Ele se perguntou quanto tempo levaria para chegarem a
este ponto.
“Um rei precisa se arriscar”, disse Oswald. “E ele tem que confiar em seu próprio
julgamento. É por isso que ele é rei. Sinto muito, Morgarath. Quero dizer, sem ofensa, mas
é hora de eu assumir o controle das coisas e começar a me comportar como o Rei de
Araluen. Agradeço sua preocupação comigo, mas não posso mais me esconder atrás de suas
paredes. "
Seu tolo pomposo, pensou Morgarath. Mas ele assumiu um sorriso vencedor enquanto
parecia considerar as palavras do rei. Morgarath poderia encantar uma cobra fora de sua
pele se quisesse, como dizia um velho ditado.
"E exatamente o que você tem em mente, sua majestade?"
"Eu quero que você envie ao Castelo Araluen para uma companhia de minha própria
guarda, então eu cavalgarei para o norte com eles para confrontar Duncan, e resolver este
assunto de uma vez por todas."
“Então, você simplesmente encontrará Duncan e dirá: 'Pare de matar e roubar. Você tem
sido um menino mau? ” É esse o plano? ”
Oswald escondeu sua raiva com o sarcasmo óbvio. Ele acenou com a cabeça uma vez.
“É sobre isso”, disse ele. “É hora de eu começar a agir como um rei.”
Morgarath caminhou pela sala por alguns momentos. Ele parou na janela, olhando para o
parque verde que se estendia abaixo do castelo. Era hora de parar com o fingimento, ele
percebeu. Ele se voltou para Oswald, que esperava ansiosamente por sua resposta.
“Temo que o tempo para isso já se foi, Oswald”, disse ele.
O rei deu um passo para trás, assustado com o desprezo na voz do homem. "Do que você
está falando?" Ele demandou.
“Estou dizendo que é hora de você agir como se o Rei tivesse acabado. Seu tempo como
Rei já se foi. Você vai deserdar seu filho a meu favor. Você vai me nomear como seu
herdeiro e como regente para o futuro imediato. ”
"Como você ousa!" Oswald explodiu. "O que te faz pensar que eu concordaria com tal
ameaça?"
"Várias coisas", disse Morgarath em um tom sedoso. “Por um lado, você está sozinho aqui
e posso obrigá-lo a fazer qualquer coisa que eu quiser. E em segundo lugar, seu filho não
está no país da fronteira, invadindo vilas e roubando gado dos Escoceses. ”
Oswald sentiu uma mão fria de medo apertar seu coração. Conforme Morgarath continuava,
o aperto ficava mais forte.
“Duncan, seu filho tão nobre, está sendo mantido prisioneiro por um de meus
seguidores. E se você não fizer exatamente o que eu digo, você nunca o verá novamente. ”
17

Anos mais tarde , HALT OLHARIA PARA OS DIAS QUE passou viajando com seus novos amigos como um
momento particularmente feliz de sua vida. Até então, ele havia sido uma pessoa solitária,
desconfiada de estranhos e, em decorrência dos acontecimentos que o levaram a deixar
Hibernia, até mesmo de sua própria família. Mas agora, enquanto eles cruzavam o país em
busca de outros Rangers para se juntarem ao seu bando, ele se viu na companhia de homens
cuja amizade e camaradagem ele valorizava.
Eles eram todos movidos por um propósito comum e eram todos homens a serem
admirados por seu domínio do ofício do Arqueiro.
Eles compartilhavam as mesmas habilidades, é claro, e todos eram especialistas em cada
uma delas. Mas alguns eram mais qualificados do que outros em certas
disciplinas. Crowley, por exemplo, era um adepto absoluto da arte de se mover
silenciosamente e sem ser visto. A capacidade de Leander de rastrear, ler e compreender os
sinais no solo da floresta era muito superior à de seus companheiros. A precisão de Berrigan
com suas duas facas - a faca saxônica grande e pesada e a faca de arremesso menor e mais
leve - era incrível. Halt se pegou pedindo conselhos e dicas aos outros sobre como melhorar
suas habilidades nessas áreas, e descobriu que seus companheiros sempre estavam dispostos
a compartilhar seus conhecimentos com ele. Como resultado, sua habilidade melhorou a
cada dia que passava. Como ele disse a si mesmo, ele estava aprendendo com os melhores.
O próprio Halt era de longe o melhor arqueiro do grupo. Sua velocidade e precisão eram
incomparáveis a qualquer um dos outros, e desde que eles deixaram a fazenda de Saddler,
ele praticou a habilidade extra que Bob mencionou - atirar enquanto Abelard estava se
movendo a galope - todos os dias quando eles paravam para acampar. Em pouco tempo, ele
estava quase reproduzindo a precisão que mostrava ao atirar em pé. Os outros ficaram
fascinados com esta técnica e tentaram copiá-la, com resultados mistos. Crowley foi o mais
bem-sucedido, mas nem mesmo ele conseguiu igualar Halt. Claro, o ruivo não admitiu que
isso fosse devido a qualquer inferioridade de sua parte.
“Abelard obviamente tem um andar tão suave que é fácil para você avaliar seu movimento
e ajustar seu tiro a ele. Ele se move como seda, ”ele disse a Halt enquanto discutiam isso
uma noite. "Pobre Cropper" - ele indicou seu cavalo - "é um pé tão embaraçado que é uma
maravilha que ele consegue ficar de pé quando está galopando."
Halt considerou o cavalo de Crowley, que os observava com uma expressão interessada. Ele
não tinha notado nenhuma tendência para tropeçar ou cambalear inesperadamente quando
estava galopando. Por outro lado, ele notou uma tendência de Crowley tentar apressar sua
liberação ao atirar de um cavalo. Ele não fazia isso o tempo todo. Três em cinco vezes, seus
tiros voariam bem, o que era uma média mais do que aceitável. Mas Halt conseguiu fazer
isso cinco em cinco vezes - e dez em dez vezes.
Ele decidiu, entretanto, permitir a seu amigo essa pequena presunção.
Eles estavam se aproximando do feudo Seacliff, um pequeno baronato situado em uma ilha
na costa sudeste. A ilha, e o castelo construído nela, eram acessados por um barco de fundo
plano que cruzava o estreito canal que a separava do continente. Crowley, que estava na
frente, levantou a mão para parar os outros enquanto eles se aproximavam da pequena faixa
de areia onde a balsa estava encalhada. Eles ainda estavam dentro da orla das árvores e, até
agora, não tinham sido notados por ninguém na estação da balsa.
"A questão é", disse ele em voz baixa enquanto eles formavam um semicírculo em torno
dele, "nós todos atravessamos ou apenas um de nós?" Ele fez uma pausa e acrescentou em
uma explicação: "Estamos nos tornando um grupo bastante notável, afinal."
Berrigan encolheu os ombros. “Então as pessoas nos notam. Que mal isso faz? ”
“As pessoas percebem. As pessoas falam, ”Halt disse. “A notícia pode chegar a Morgarath
de que há um grupo de Rangers renegados recrutando seus ex-companheiros. Se isso
acontecer, ele vai começar a se perguntar o que estamos fazendo. ”
“Ele vai fazer isso mais cedo ou mais tarde de qualquer maneira,” Berrigan apontou, mas
Leander se juntou a ele, concordando com Halt.
“Quanto mais tarde, melhor. Quanto mais pudermos surpreendê-lo, mais fácil será nossa
tarefa. ”
"Você acha que vai ser fácil?" Berrigan perguntou, suas sobrancelhas levantadas em
diversão.
“Eu não disse fácil. Eu disse mais fácil - Leander respondeu obstinadamente.
Berrigan concordou com a cabeça. "Justo. É um bom ponto, suponho. Então, quem vai
embarcar na balsa? ”
Houve uma pausa, então Halt disse, em uma voz que não tolerava discussão,
“Crowley. Todo esse negócio foi impulsionado por ele. Ele é o único a fazer isso. ”
Vendo que não havia desacordo dos outros, Crowley se preparou para cavalgar na
areia. “Monte um acampamento nas árvores”, disse ele. "Eu vou te encontrar quando fizer
contato com Egon." Egon era o Seacliff Ranger, que estava na lista dos demitidos.
“Não fique enjoado,” Berrigan advertiu.
Crowley observou o estreito pescoço de água que separava a Ilha Seacliff do continente. A
superfície estava imóvel como um lago de moinho.
“Vou fazer o meu melhor”, disse ele. Ele incitou Cropper a avançar e saiu cavalgando para
a luz do sol.
Todos eles haviam decidido acabar com suas capas camufladas por enquanto. O padrão
distinto os marcou como Rangers - ou, para ser preciso, ex-Rangers. Todos usavam capas
compridas com capuzes em cores opacas de marrom, cinza ou verde. Mas mesmo sem o
padrão de camuflagem, um bando de quatro homens encapuzados, carregando arcos longos
e armados com saxes e facas de arremesso, seria fácil de reconhecer como Rangers da velha
escola, enquanto um homem com uma capa marrom poderia muito bem ser confundido com
um silvicultor ou guarda-caça.
Os cascos de Cropper não faziam praticamente nenhum som na areia fina e seca da praia, a
não ser um leve rangido quando os pequenos grãos eram comprimidos e esfregados uns
contra os outros.
Crowley estava quase na pequena casa do mestre da balsa, construída sobre estacas acima
da marca da maré alta, antes que ele fosse notado.
“Da! Viajante chegando! ” Era uma voz jovem e Crowley viu que havia um menino de
cerca de dez ou doze anos observando-o de trás da grade da pequena varanda que se
estendia pelos dois lados da casa. Uma voz mais profunda respondeu de dentro, as palavras
abafadas e indecifráveis. Então uma porta para a varanda se abriu e um homem baixo, mas
de constituição forte, emergiu para a luz.
“Bem-vindo, viajante!” o mestre da balsa ligou. Ele desceu pesadamente os quatro degraus
que levavam à varanda, afivelando um cinto de couro grosso quando veio. Crowley podia
ver uma adaga de lâmina longa em uma bainha do lado direito, e quando o homem alcançou
o primeiro degrau, ele casualmente pegou um bastão de madeira preta que estava encostado
no corrimão.
Por mais acolhedor que o mestre da balsa possa parecer, Crowley ainda era um estranho e,
naquela época, nenhum estranho era aceito sem alguma precaução.
“Estou procurando cruzar para a ilha,” Crowley disse. O mestre da balsa o observou por
alguns segundos, observando o arco longo e o pequeno cavalo de pêlo felpudo. Ele não
disse nada, mas Crowley sentiu que havia sido reconhecido pelo que era. Então o homem
olhou para o barco de fundo chato estacionado na praia e na ilha além.
“Então eu diria que você está no lugar certo para fazer isso,” ele disse agradavelmente. Ele
gesticulou para que Crowley se movesse em direção ao punt. "Espere enquanto eu coloco o
barco na água, então você pode subir a bordo."
Crowley desceu da sela e conduziu Cropper em direção à beira da água. “Eu vou te ajudar a
movê-la,” ele ofereceu, mas o mestre da balsa balançou a cabeça.
“Eu consigo”, disse ele.
Crowley observou os braços grossos e musculosos e os ombros maciços. Ele não tinha
dúvidas de que o homem poderia mover a balsa sozinho. O mestre da balsa encostou o
ombro em um poste acolchoado em um canto do navio desajeitado e fez força. O punt
deslizou facilmente pela areia e dentro da água. De fundo plano e vigas largas como era, ela
flutuava facilmente em alguns centímetros. Crowley desmontou e conduziu Cropper a
bordo enquanto o mestre da balsa baixava a rampa. "Isso vai ser um real para vocês dois",
disse o mestre da balsa. Crowley pagou e o homem começou a puxar a corda grossa que
puxava a embarcação de fundo chato para a praia distante.
Depois de alguns minutos, eles deslizaram para a parte rasa e a proa cônica correu para a
areia, rangendo contra ela ao parar. O mestre da balsa abaixou a rampa da proa e Crowley
conduziu Cropper para a costa. Ele fez uma pausa quando chegou ao nível do homem
corpulento, que estava encostado na grade da rampa.
"O Ranger Egon", disse ele. "Onde eu o encontraria?"
O mestre da balsa considerou a questão por um ou dois segundos. Havia um olhar astuto
nele enquanto estudava Crowley mais uma vez. A menção do nome de Egon parecia
confirmar sua suposição anterior de que Crowley era um Arqueiro.
“Provavelmente na taverna,” ele respondeu finalmente. “É onde ele passa a maior parte do
tempo atualmente, desde o desagrado com o novo homem.” Seu tom era uniforme, sem
qualquer nota de censura nele.
Crowley assentiu, mantendo sua expressão neutra. “Como faço para alcançá-lo?” ele
perguntou. Ele nunca tinha visitado Seacliff antes.
O mestre da balsa gesticulou para uma abertura nas árvores a cerca de trinta metros da
praia. “Essa é a trilha para o topo. Ele termina no castelo no topo da colina. A aldeia fica a
cem metros do castelo e a taberna fica lá. ”
Crowley ergueu a mão em um gesto de agradecimento, montou em Cropper e começou a
conduzi-lo em direção à pista. Depois de alguns passos, ele se virou e gritou de volta.
"Como é que eu . . . ? ” ele começou, mas o homem antecipou o resto da pergunta.
“Toque aquele gongo na árvore ali.” Ele indicou um aro de metal pendurado em um galho
de árvore, ao lado de um pesado macete de madeira. "Eu irei buscar você."
Ele moveu-se para o cabo na popa do barco - embora, na verdade, a proa e a popa fossem
intercambiáveis e dependessem da direção da viagem. Agarrando a corda, ele puxou e o
barco deslizou suavemente para águas mais profundas, as ondas batendo na proa quadrada
enquanto ela deslizava para frente. Crowley o observou ir por um ou dois segundos, então
se virou para a entrada da pista.
Ele estava carrancudo enquanto cavalgava para a sombra sob as árvores. Até agora, os
Arqueiros dispensados que encontraram haviam mostrado um senso de rebelião e desafio. A
notícia de que Egon provavelmente seria encontrado na taverna naquele dia era
preocupante. Isso indicava que o ex-Arqueiro simplesmente desistiu quando foi substituído.
- Não gosto do som disso - disse ele baixinho para Cropper. O cavalo balançou a cabeça,
sacudindo a crina e as orelhas como os cavalos costumam fazer.
Aparentemente, ele também não gostou do som.
18

A vila de seacliff foi colocado uma placa natural no topo da colina, ao lado do próprio
castelo. Crowley cavalgou lentamente para a vila enquanto emergia da linha das
árvores. Vários dos aldeões olharam com curiosidade para ele quando ele passou. Ele
cumprimentou-os com um aceno de cabeça e eles responderam sem jeito, um pouco
envergonhados por terem sido pegos olhando. Mas ele era um estranho e, apesar da falta de
camuflagem manchada em sua capa, havia algo nele que o marcava como um Arqueiro.
E, uma vez que a posição de Arqueiro no feudo havia sido recentemente usurpada por um
almofadinha vestido demais, a chegada de Crowley poderia muito bem significar
problemas.
Ele podia ver a taverna no meio da rua principal. Havia várias mesas e bancos dispostos ao
ar livre em frente ao prédio, com um toldo de lona acima deles para fornecer proteção do
sol. O toldo se estufou e balançou com a leve brisa do mar, alternadamente enchendo-se de
ar como uma vela e depois inclinando-se mais uma vez com a rajada de vento.
Havia uma figura solitária sentada em um dos bancos, com as costas apoiadas na parede da
taverna. Uma jarra de cerâmica e uma caneca de estanho estavam sobre a mesa à sua frente
e ele voltou um olhar indiferente para o cavaleiro que se aproximava pela rua. Quando ele
se aproximou, Crowley viu o gibão de couro, a camisa de lã verde e as calças enfiadas em
botas de cano alto. Era uma vestimenta típica de Arqueiro, combinada com a sua, e ele
estava confiante de que havia encontrado Egon, ex-Arqueiro do Feudo Seacliff. Uma capa
estava deitada, dobrada descuidadamente, sobre a mesa à sua frente.
Egon não era jovem. Seu cabelo e barba eram grisalhos, ficando brancos em alguns
lugares. Seu rosto estava enrugado e mostrava as marcas de uma vida difícil. Ele deve ter
estado perto de tirar a folha de carvalho dourada da aposentadoria, Crowley pensou, o que
tornaria sua dispensa ainda mais difícil de suportar. Seus anos de avanço foram
provavelmente a razão pela qual ele foi designado para Seacliff - um pequeno feudo onde
nada aconteceu, exceto o ataque ocasional de um Wolfship escandinavo. Seacliff era
freqüentemente a primeira tarefa de um jovem Ranger ou a final de um Ranger mais velho.
Suas roupas estavam amarrotadas e manchadas com marcas de comida e vinho. Seu cabelo
estava emaranhado e desgrenhado e sua barba não aparada. Egon parecia um homem que
simplesmente não se importava mais.
Crowley desceu da sela, deu um nó nas rédeas de Cropper e as deixou cair sobre o pescoço
do cavalo. Isso, senão outra coisa, o marcava como um Ranger. Os cavalos do Ranger
nunca foram amarrados. Não havia necessidade disso. Um cavalo Ranger nunca se perderia
e, como Halt havia descoberto, não poderia ser roubado. E, no caso de necessidade de uma
partida rápida, um Arqueiro não precisava perder tempo desamarrando sua montaria.
Egon olhou para o recém-chegado, reconhecendo-o pelo que ele era. Seu lábio se curvou
em um sorriso de escárnio.
"O que você está olhando?"
As palavras foram arrastadas. O tom era agressivo. Egon obviamente estava aqui há algum
tempo. Havia anéis molhados e bebidas alcoólicas derramadas sobre a mesa para atestar o
fato.
Crowley removeu suas manoplas de equitação e as deixou cair levemente sobre a mesa. "Se
importa se eu me juntar a você?"
O outro homem bufou uma resposta ininteligível.
Crowley tirou o arco do ombro, encostou-o na mesa e se sentou. Egon grunhiu de novo,
olhou dentro de sua caneca, franziu a testa para ela e então virou a jarra sobre ela. Um
pequeno fio de líquido escorreu da jarra para a caneca. O ex-Arqueiro o olhou com os olhos
turvos e confusos, depois bateu com a caneca ruidosamente na mesa.
"Jervis!" ele gritou. “Traga-me mais brandywine.”
A sobrancelha de Crowley se arqueou. Brandywine era um espírito potente. Se Egon tivesse
bebido cerveja, poderia haver alguma explicação ou desculpa. Mas brandywine? E a esta
hora da manhã? Não admira que o homem estivesse arrastando as palavras. Ele se
perguntou se isso poderia acabar sendo uma missão tola. Egon, à primeira vista, parecia um
recruta improvável para sua causa. Ele suspirou. Tudo tinha corrido bem até o
momento. Ele começou a se sentir complacente, supondo que todos os ex-Arqueiros que
eles abordassem estariam dispostos a se juntar a eles.
A porta da taverna se abriu e um homem careca, usando um longo avental por cima da
camisa e das calças, apareceu, olhando com alguma pena para a figura desgrenhada
relaxada no banco. Ele colocou outro jarro na frente dele e pegou o vazio. Então ele
percebeu Crowley, com um pequeno sobressalto de surpresa.
“Saudações, estranho”, disse ele.
Egon rosnou outro comentário incompreensível com as palavras e apressadamente
derramou sua caneca até a borda.
"Boa tarde," Crowley disse calmamente. Ele estava na mesma mesa que Egon, mas sentado
longe o suficiente para que o estalajadeiro não presumisse que eles estavam juntos.
"Posso pegar algo para você?" Jervis perguntou, apontando para a jarra na frente de Egon.
Crowley balançou a cabeça com a oferta de álcool. "Você tem café?"
O estalajadeiro não pôde evitar uma expressão de alívio em suas feições. Dois clientes
bebendo destilados ardentes no início da tarde podem ser um problema.
“Eu tenho uma panela acabando de preparar. Esteja pronto em um ou dois minutos. ”
“Eu vou querer uma caneca então. Uma caneca grande ”, disse Crowley. Ele vinha
cavalgando desde cedo e o café da manhã era muito tempo atrás. Ele olhou para Egon
novamente. O homem estava com a cabeça enfiada na caneca e resmungava para si
mesmo. Crowley decidiu que antes de falar mais com o homem, ele precisava de
informações. O olhar de pena do estalajadeiro parecia indicar que ele tinha alguma simpatia
pelo Arqueiro. Em qualquer caso, não havia ninguém mais disponível para perguntar.
"Onde fica o banheiro?" Crowley perguntou.
Jervis sacudiu a cabeça em direção à porta. “Através do bar, nos fundos do pátio do
estábulo”, disse ele.
Crowley se levantou e o seguiu de volta pela porta. Egon o observou ir embora, rosnou algo
para si mesmo e tornou a encher sua caneca.
Uma vez na taverna, o estalajadeiro apontou para uma porta traseira que dava para o pátio
do estábulo. Mas Crowley balançou a cabeça.
"Eu queria uma palavra em particular", disse ele, "sem que Egon nos ouvisse."
Jervis ergueu uma sobrancelha ao ouvir o nome. "Você o conhece, não é?"
Crowley descartou a questão com um gesto negativo. “Eu sei o nome dele. Eu sei quem ele
é. Ou melhor, ”ele emendou,“ quem ele era ”.
"Ele era o Arqueiro deste feudo", Jervis disse a ele. "Mas então um novo Ranger apareceu
do nada, com papéis que diziam que Egon seria demitido do serviço e expulso de sua
cabine."
"Com base em quê?" Crowley perguntou.
Jervis encolheu os ombros. “Disseram que ele roubou um colar e uma bolsa de uma viúva
no continente e, quando o filho de 14 anos dela tentou intervir, Egon o espancou até a
morte.”
Crowley franziu a testa. "E você acredita nisso?"
Jervis balançou a cabeça tristemente. “Egon é o Ranger aqui há sete anos”, disse ele. “Em
todo esse tempo, eu o conheci como um homem bom e gentil. O povo do feudo o amava e
respeitava. Eu não posso acreditar que ele faria uma coisa dessas. Mas os papéis foram
entregues com o selo do Rei, então eles devem ser verdadeiros. ”
Crowley olhou longa e duramente para ele. Não necessariamente, dizia o olhar. O
estalajadeiro se mexeu desconfortavelmente. Negar a autoridade do rei era um caminho
perigoso a seguir. Crowley o deixou fora do gancho com mais uma pergunta.
“Você diz que ele foi expulso de sua cabana”, disse ele e, quando Jervis acenou com a
cabeça em confirmação, ele acrescentou: “Então, onde ele mora? E como ele te paga pelo
conhaque que está bebendo? ” Brandywine era normalmente trazido para o país por
contrabandistas galicanos e era uma bebida cara.
"Eu o deixei dormir nos estábulos", disse Jervis, obviamente sentindo que o arranjo era
infeliz. “E o Barão paga suas bebidas. Eu envio uma conta para ele todas as semanas. ”
"Isso é generoso da parte dele", observou Crowley, mas Jervis balançou a cabeça, franzindo
a testa.
“Mais egoísta do que qualquer outra coisa. Houve muita amargura entre eles quando ele
dispensou Egon do serviço. Acho que ele decidiu que era mais seguro mantê-lo bem e
verdadeiramente bêbado. Dessa forma, há menos chance de problemas. Egon pode estar
progredindo, mas ele foi treinado como Ranger, afinal. ”
Crowley absorveu todas essas informações, esfregando o queixo
pensativamente. Finalmente, ele olhou para Jervis. "Obrigado por isso", disse ele, e se virou
para a porta novamente.
Egon ainda estava sentado caído à mesa. Ele olhou para cima quando Crowley
ressurgiu. Ele bufou de novo - parecia ser sua forma preferida de comunicação - e pegou a
jarra de vinho.
"Largue isso", disse Crowley e, por um momento, a nota de comando em sua voz fez Egon
parar. Então sua infelicidade levou a melhor e ele inclinou a jarra sobre a caneca. Crowley
notou que precisava se inclinar bastante agora que o jarro estava quase vazio. Ele estendeu
a mão e arrancou a jarra da mão do velho Arqueiro, colocando-a sobre a mesa fora de
alcance.
"Você não encontrará a resposta para seus problemas em uma jarra de brandy", disse ele
calmamente.
Egon ficou branco de raiva. Em seguida, sua mão direita disparou para o cabo de sua faca
saxônica e ele sacou a grande faca com um silvo retumbante.
Mas Crowley era mais jovem, mais rápido e sóbrio. Ele pegou a mão de Egon e bateu com
força na mesa, prendendo os nós dos dedos entre a madeira da mesa e o cabo da Saxônia.
Egon uivou de dor e raiva. Ele lançou a Saxônia, levantou-se e mirou um selvagem punho
de direita em Crowley. O ruivo cambaleou para trás e o punho passou inofensivamente na
frente de seu rosto.
"Vou permitir isso uma vez", disse Crowley. "E apenas uma vez."
Mas Egon estava além da razão e, ainda descontroladamente desequilibrado, ele apontou
outra mão direita de esmagar o queixo para Crowley. Desta vez, o jovem Ranger optou por
não se abaixar. Ele bloqueou o soco com um braço esquerdo rígido, depois cravou o próprio
punho no plexo solar de Egon.
O soco percorreu apenas trinta centímetros ou mais. Mas foi rápido como um relâmpago e
tinha toda a força do braço, ombro e parte superior do corpo de Crowley por trás dele. Ele
afundou profundamente nas entranhas de Egon e ele perdeu o fôlego. Ele se dobrou,
cambaleando, então começou a vomitar, vomitando o conhaque que havia consumido
naquela tarde. O cheiro desagradável invadiu as narinas de Crowley. Ele esperou,
observando como um falcão, pronto para o caso de Egon estar mergulhando. Mas o
Arqueiro mais velho afundou em um joelho, continuando a vomitar, embora seu estômago
agora estivesse vazio.
Lentamente, ele tombou e se deitou no chão, os joelhos dobrados, as mãos segurando a
barriga. Havia uma fonte de água da chuva nas proximidades. Crowley pegou a jarra de
conhaque, jogou o líquido restante para fora e encheu com água fria. Ele começou a jogar
isso sobre a cabeça de Egon. Ele tornou a encher a jarra e repetiu a dose, enquanto Egon
gaguejava e fungava.
A porta se abriu com um estrondo e Jervis emergiu, observando a cena do lado de fora com
os olhos arregalados. Ele viu a Saxônia descartada sobre a mesa, olhou para a forma
contorcida e gemendo de Egon e balançou a cabeça.
"Bêbado ou não", disse ele, "eu não tentaria tirar a faca dele." Ele olhou para Crowley com
muito respeito, misturado com um pouco de medo.
"Ele tem um cavalo?" Crowley perguntou.
Egon acenou com a cabeça, apontando para a parte traseira do edifício. “No estábulo, com o
resto de seu equipamento.”
Crowley sorriu para ele. "Você se importaria de buscá-lo para mim?" ele disse. "Vou ficar
de olho no nosso amigo."
Com os olhos arregalados, Jervis se afastou do estranho ruivo. Depois de alguns passos, ele
se virou e saiu correndo pela porta. Crowley ouviu seus passos batendo na taverna, depois a
batida de outra porta. Egon gemeu e Crowley se virou para olhar para ele. O arqueiro mais
velho ainda estava dobrado, segurando o estômago.
"Eu vou . . . matar . . . você . . . para . . . isso, ”ele rosnou, as palavras forçando seu caminho
além das meadas de baba e saliva penduradas em seus lábios. O sorriso desapareceu do
rosto normalmente alegre de Crowley.
“Você já tentou,” ele disse, sua voz baixa e perigosa. "E não funcionou tão bem para
você, não é?"
19

O mestre FERRY LEVOU OUTRO VIAJANTE e decidiu esperar na ilha para o retorno de Crowley. Ele estava
deitado confortavelmente contra a grade lateral, cochilando ao sol, quando ouviu o relincho
suave de um cavalo se aproximando.
Seus olhos se abriram de repente, então se abriram um pouco mais pela surpresa quando ele
viu não um, mas dois cavalos se aproximando. O primeiro era Cropper, e o jovem Arqueiro
ruivo estava montando nele. O segundo cavalo seguia alguns metros atrás de Cropper. Seu
cavaleiro não estava sentado ereto na sela, mas estava curvado sobre ela, a cabeça
pendurada para um lado e os pés do outro. Ele emitia um ruído baixo e constante de
gemidos.
O mestre da balsa se levantou e foi até onde a rampa dava para a praia. O barco estava
flutuando na água rasa à beira do pequeno estreito.
“Nós estamos atravessando de volta,” Crowley disse a ele.
O mestre da balsa acenou com a cabeça distraidamente, olhando para a figura caída sobre o
cavalo, inclinando-se para ver seu rosto com mais clareza. “Não é isso. . . ? ”
Crowley assentiu energicamente. "Sim. É o Seacliff Ranger. Estou ajudando-o a encontrar
algo que ele perdeu. ”
"E o que seria aquilo?" O mestre da balsa perguntou, genuinamente intrigado. Crowley o
observou com firmeza.
“Sua dignidade”, disse ele.
O mestre da balsa abriu a boca para dizer algo, pensou melhor e fechou-a novamente.
"Certo", disse ele. "Traga-o a bordo então."
Crowley subiu a rampa rasa até o barco. O cavalo de Egon seguiu docilmente atrás dele. Ele
desmontou e gesticulou para o corpo em coma sobre a sela. "Ajude-me a baixá-lo, sim?"
O mestre da balsa segurou um dos lados. Crowley pegou o outro e eles colocaram Egon no
convés do punt. Ele caiu ali, a cabeça apoiada na grade lateral, os braços cruzados na
cintura.
"O que há de errado com ele?" o mestre da balsa perguntou.
"Ele teve um ataque gástrico", respondeu Crowley. Ele não explicou que o ataque tinha
vindo de seu punho direito.
O homem assentiu sombriamente. “Há muito disso por aí.”
Crowley pagou a passagem e o mestre da balsa começou a marchar de volta ao longo do
barco, arrastando-o ao longo da amarra que corria de margem a margem. Mais uma vez, o
punt deslizou para águas mais profundas e o pok-pok-pok das ondas sob a proa começou
sua cadência regular.
Crowley olhou para o Arqueiro de cabelos grisalhos esparramado no convés. Ele tinha a
sensação desagradável de que Egon seria o primeiro fracasso e franziu a testa com o
pensamento. Seus números eram pequenos para a tarefa que tinham pela frente e a perda de
até mesmo um homem faria uma grande diferença. Até agora, não havia ocorrido a ele que
qualquer um dos Arqueiros dispensados rejeitaria seu plano. Ele tinha assumido que todos
se juntariam a ele e Halt sem qualquer argumento.
Mas Egon? Ele parecia ter perdido o espírito e o senso de dever. Compreensível, Crowley
pensou. Ele provavelmente estava ansioso por sua aposentadoria. Ser expulso de casa e ter
seu sustento tirado tão tarde de sua vida deve ter sido uma experiência devastadora.
- Vamos tentar conversar com você - disse ele calmamente. "Então teremos que seguir em
frente."
"Perdão?" disse o mestre da balsa, enquanto passava por Crowley em sua tarefa
interminável de puxar a corda da proa à popa, e então repetir a ação indefinidamente.
"Nada", disse Crowley. "Só estou pensando em voz alta."
O barqueiro resmungou e voltou ao trabalho. Poucos minutos depois, a proa deslizou pela
praia com o som familiar de madeira rangendo na areia. A corrente balançou um pouco a
popa e o barco parou. O barqueiro se aproximou de Crowley e apontou para Egon.
"Quer uma ajuda para colocá-lo de volta em seu cavalo?"
Crowley balançou a cabeça. “Deixe-me colocá-lo de pé”, disse ele, e juntos puxaram o
corpo inerte para cima, encostando-o na grade lateral da balsa. O barqueiro afastou-se para
baixar a rampa da proa na areia. Ele deu três passos quando ouviu um barulho alto atrás
dele. Ele se virou para ver a cabeça de Egon balançando para a superfície ao lado da popa
do barco, seus braços se debatendo violentamente enquanto o choque da água do mar fria o
reanimava.
Crowley sorriu para o barqueiro. “Achei que um pouco de natação poderia fazer bem a ele”,
disse ele.
Egon já estava cambaleando em direção à praia. Ele estava com água na altura da cintura
agora e não corria o risco de se afogar. Encharcado e cuspindo, ele cambaleou pela areia e
se levantou, olhando para Crowley e pingando água.
"Eu vou te matar por isso!" ele rosnou.
Crowley ergueu uma sobrancelha. "É o que você fica dizendo."
Ele estalou os dedos para os dois cavalos e eles o seguiram descendo a rampa e entrando no
terreno. O mestre da balsa observou com interesse. Ele nunca tinha visto um Arqueiro
lançado ao mar antes - particularmente por outro Arqueiro.
Enquanto Crowley se aproximava, Egon pôs-se de pé e assumiu uma postura ameaçadora,
com os punhos erguidos.
Crowley parou e sorriu friamente para ele. “Lembre-se do que aconteceu da última vez”, ele
advertiu. Em seguida, ele apontou com o polegar em direção à grama no interior da
praia. “Vamos subir lá e conversar. Temos algumas coisas para revisar. ”
E, dizendo isso, ele deu as costas para o ensopado Egon e subiu a praia. Os dois cavalos o
seguiram. O cavalo de Egon lançou um olhar de advertência para seu dono. O arqueiro de
cabelos grisalhos não teve escolha a não ser segui-los.
Crowley encontrou uma árvore caída e sentou-se nela, gesticulando para que Egon se
juntasse a ele.
“Então me fale sobre isso”, disse ele.
Egon hesitou, esperando uma discussão e não pronto para o tom razoável e simpático que
Crowley usou. Enquanto ele ponderava, Crowley se levantou novamente, caminhou até
onde Cropper estava e tirou uma pequena toalha de seus alforjes. Ele jogou para Egon.
"Seque", disse ele, "e me diga o que aconteceu aqui."
Egon enxugou a água que escorria pelo rosto e depois enxugou o cabelo e a barba. Ele
hesitou sobre o resto de sua forma encharcada. Uma pequena toalha de mão seria inútil
ali. Dando de ombros, ele o jogou de volta para Crowley.
"Obrigado", disse ele.
Crowley sorriu. "O mínimo que eu poderia fazer", respondeu ele. “Afinal, fui eu que te
joguei no mar. Como está o seu instinto? "
Hesitante, Egon tocou o plexo solar com a mão. Ele parecia ter ficado um pouco
sóbrio. Possivelmente, ser jogado na água fria do mar teve esse efeito. "Machucado", disse
ele, e acrescentou com um sorriso irônico, "e vazio."
“Desculpe pelo primeiro. Mas o último provavelmente é bom. Parecia que não havia nada
lá além de conhaque. ”
Egon teve a graça de parecer envergonhado. "Verdade", disse ele. "Tenho bebido muito
disso ultimamente."
"Isso teria alguma coisa a ver com a sua demissão do Corpo de exército?" Crowley
perguntou.
Egon acenou com a cabeça, sua expressão escurecendo com o pensamento. “Teria tudo a
ver com isso”, disse ele amargamente.
Ele fez uma pausa, então, sentindo que Crowley queria que ele continuasse a falar, e que ele
poderia se provar uma audiência simpática, ele continuou. “Servi ao rei como arqueiro por
23 anos”, disse ele. “Nunca uma mancha em meu caráter. Nunca teve que ser disciplinado
por nada. Eu recebi quatro elogios por bravura naquela época, e todos os feudos em que
servi me respeitaram e me honraram quando parti. ” Ele parou, não querendo continuar.
"E depois?" Crowley perguntou.
"E depois . . . esta! Do nada, uma acusação de que roubei uma viúva pobre e bati em seu
filho quando ele tentou protegê-la. Sem chance de defender as acusações. Nenhuma
oportunidade de dizer que nada disso aconteceu. Sem chance de apelar para o tribunal do
Ranger. Apenas uma carta para o Barão dizendo que fui dispensado. Meu substituto já
estava nomeado e eu deveria ser lançado na sucata. É isso que recebo por mais de vinte
anos de serviço leal. Obrigado, majestade! Como deve ser maravilhoso ser o Rei e tomar
tais decisões! ”
“Não foi o Rei quem demitiu você,” Crowley disse.
Egon virou um rosto zangado para ele. "A carta estava sob seu selo", disse ele
beligerantemente, mas Crowley ignorou a declaração.
“A carta foi escrita e enviada pelo barão Morgarath do feudo de Gorlan”, disse ele. “Ele
está mantendo o rei prisioneiro e tem seu filho Duncan como refém. E você não está
sozinho. Você é um dos últimos doze Rangers a serem dispensados. Se isso faz você se
sentir melhor, também fui demitido há alguns meses. ” Ele gesticulou vagamente em
direção à floresta atrás deles. “E há mais dois ex-Rangers aqui na floresta que receberam o
mesmo tratamento.”
A raiva desapareceu do rosto de Egon enquanto Crowley continuava a falar. Foi substituído
por um olhar de espanto e choque. "Mas . . . porque? O que Morgarath espera ganhar com
isso? ” ele perguntou em voz baixa.
"Meu palpite é o trono", Crowley disse a ele. “E seu primeiro passo para fazer isso é
desmantelar a força mais potente de apoiadores leais do rei.” Ele fez uma pausa, esperando
para ver se Egon daria o passo óbvio de lógica.
"Os Rangers."
Crowley concordou. "Exatamente. Ele quebrou os Rangers, substituindo Rangers reais por
bajuladores e favoritos de sua autoria. Já está acontecendo há algum tempo. ”
"Pritchard disse algo nesse sentido", murmurou Egon.
Crowley se sentou ao ouvir o nome. “Pritchard? Você entrou em contato com ele? "
Egon acenou com a cabeça. “Nós mantemos contato. Ele está em Derry Kingdom, na
Hibernia. ” Ele fez uma pausa quando uma memória o atingiu. “Eu me lembro de você
agora. Você é Crowley. Você era seu aprendiz. ”
“Eu me formei um ou dois anos antes de ele deixar Araluen. Ele foi um dos primeiros a ir. ”
“Como eu, ele foi falsamente acusado de um crime”, disse Egon pesadamente.
"Eu nunca acreditei nessas acusações", disse Crowley, a raiva evidente em sua voz. “Mas
naquele estágio, eu não tinha ideia de que Morgarath estava por trás deles. E Pritchard não
era o único. Alguns dos ex-Rangers deixaram o país. Alguns foram mortos. ” Ele fez uma
pausa e olhou diretamente para o homem mais velho. “Alguns deles começaram a beber.”
Os olhos de Egon caíram dos dele. “Tudo bem,” ele disse suavemente. “Eu suponho que eu
merecia isso. Mas o que você está planejando fazer? ”
"Estamos reunindo um grupo de Rangers - doze homens como você que acabaram de ser
demitidos - e vamos deter Morgarath."
"Apenas doze de vocês?"
“Doze, se você jogar conosco. E doze Rangers farão uma força a ser considerada. ”
Egon olhou pensativamente para seus pés por alguns momentos. “Você vai precisar de mais
do que apenas doze de nós”, disse ele.
Crowley sorriu com a palavra nós. “Achamos que nem todos os barões estarão prontos para
ficar do lado de Morgarath. Muito vai, é claro. Mas há outros que o reconhecem pelo que
ele é. Pretendemos abordar alguns deles e colocá-los do nosso lado. ”
"Arald do feudo de Redmont seria um bom lugar para tentar", disse Egon. "Ouvi dizer que
não há amor perdido entre ele e Morgarath."
Crowley sorriu. “Então nós ouvimos. Pretendemos visitá-lo em seguida ”, disse ele. "Você
vai vir junto?"
Egon não hesitou. Sua cabeça assentiu lentamente, várias vezes. “Se você me aceitar. Não
sou mais tão jovem, sabe. ”
"Você ainda pode atirar, não é?" Crowley perguntou.
Egon permitiu que um sorriso sombrio cruzasse suas feições enrugadas. "Deixe-me ter uma
visão clara de Morgarath e você verá."
"Vou ver se consigo fazer isso", disse Crowley. “Embora possa haver uma fila.” Ele se
levantou e ofereceu a mão para ajudar Egon a se levantar. “Há uma outra coisa. . . ”
O arqueiro mais velho olhou para ele, entendendo o que ele estava prestes a dizer e
antecipando-se a ele.
"Chega de beber?" Egon perguntou.
“Não beba mais. Agora venha conhecer os outros. ”
20

Eles encontraram outros rangers acampados CINQÜENTA METROS nas árvores, em uma pequena
clareira. Egon foi recebido com entusiasmo pelo grupo. Ninguém comentou sobre o fato de
que ele estava encharcado até os ossos, mas Berrigan e Leander silenciosamente
encontraram uma camisa e calças sobressalentes para ele, e o ajudaram a colocar suas
roupas molhadas para secar perto do fogo, em uma prateleira construída às pressas com
galhos finos.
Halt havia atirado em um pequeno veado durante o dia, enquanto viajavam para
Seacliff. Ele colocou uma anca no espeto sobre o fogo, virando-o de vez em quando e
deixando os sucos e a gordura pingarem no fogo, enviando chamas ao atingir as brasas em
brasa. O cheiro de carne grelhada era celestial para os homens famintos. Egon, no entanto,
olhou para o assado com uma sobrancelha levantada.
"Eu pensei que apenas o rei poderia pegar veados na floresta?" ele disse suavemente.
Halt olhou para ele, o rosto sério, enquanto ele girava o baseado um quarto de volta,
colocando mais dos sucos pingando no fogo e liberando mais da fumaça com cheiro
suculento. “Ele queria que o tivéssemos”, disse ele. "Ele é um Rei de bom coração e não
conseguia suportar a ideia de seus leais Arqueiros morrendo de fome na floresta."
Leander juntou algumas verduras silvestres para uma salada. Ele os rasgou em pequenos
pedaços, depois os mergulhou com uma mistura de azeite e vinagre para fazer um molho
azedo. Berrigan havia encontrado uma pedra lisa e estava usando-a como mesa para bater e
amassar um grande pedaço de massa. Ele o moldou em um pão e o empurrou para a borda
do fogo, espalhando uma espessa camada de carvão quente sobre ele.
Quando a comida ficou pronta, eles empilharam fatias grossas e suculentas de carne de
veado em pedaços do pão do acampamento, depois enfeitaram com a salada de Leander. O
rico sabor da carne de veado contrastava agradavelmente com o sabor adstringente da
salada e o pão quente era ideal para absorver os deliciosos sucos da carne. Toda a conversa
foi interrompida durante a refeição e o silêncio em volta da fogueira foi quebrado apenas
por um grunhido ocasional de satisfação ou prazer.
Depois, eles limparam seus pratos e utensílios e embalaram os restos para uma refeição
posterior. Restava metade do pão e eles iriam torrá-lo nas brasas do fogo na manhã seguinte
para quebrar o jejum. Finalmente, repletos e satisfeitos, eles se sentaram em um semicírculo
ao redor da fogueira, com as costas apoiadas nas toras de várias árvores caídas. Berrigan
havia produzido sua gitarra e dedilhava acordes suaves ao acaso. Halt e Crowley estavam
bebendo café - como de costume - enquanto Berrigan e Leander compartilhavam uma
pequena garrafa de vinho. Eles ofereceram uma caneca a Egon, mas ele balançou a cabeça
decididamente.
“A água vai ficar bem”, disse ele. Despercebido pelos outros, Crowley olhou para a troca
com um pequeno aceno de aprovação.
Uma agradável letargia se instalou sobre eles, resultado de uma combinação de um dia
cavalgando ao ar livre, uma boa refeição sob seus cintos e o calor do fogo em seus rostos,
contrastando com o ar fresco da noite. Logo chegaria a hora de voltar e um deles seria
designado para vigiar pelas próximas três horas. Mas, por enquanto, todos eles poderiam
relaxar e deixar suas mentes vagarem à vontade. Então, quando Halt falou, houve um
murmúrio baixo de protesto dos outros.
“Precisamos discutir algo”, disse ele.
Leander gemeu baixinho. Ele estava estendido confortavelmente, a cabeça apoiada em um
tronco, o manto quente debaixo dele e o queixo apoiado no peito. Suas pernas doíam com
os esforços do dia - não uma sensação desagradável ou dolorosa, mas a sensação agradável
que surge quando se pode finalmente relaxar após um dia difícil e deixar os músculos se
esticarem e se soltarem.
“Vamos fazer isso amanhã,” Berrigan sugeriu, acariciando mais um acorde de sua gitarra.
"Agora," Halt disse com firmeza. Os outros o olharam com leve irritação.
"Eu odeio falar com o estômago vazio", disse Crowley.
Halt voltou seu olhar firme para ele. “Seu estômago não está vazio”, ressaltou. "Seu
estômago está cheio de carne de veado, pão, salada e café."
Crowley considerou esse ponto e bocejou enormemente. “Isso é ainda pior”, disse ele. "Eu
odeio falar com o estômago cheio ainda mais do que com o vazio." Ele sorriu, esperando
que ele pudesse ter dissuadido Halt de tudo o que ele queria discutir. Halt continuou a olhar
para ele com firmeza, no entanto.
Crowley fungou com aborrecimento, puxando-se para se sentar direito. "Oh, tudo bem",
disse ele. “Vamos conversar se for preciso.”
Egon olhou para os rostos de seus novos companheiros. Como um novo membro do grupo,
ele não achava que deveria expressar uma opinião a favor ou contra a sugestão de Halt. A
hora de fazer isso seria quando soubesse o que o Hiberniano de barba escura queria
discutir. Berrigan e Leander, com grandes demonstrações externas de relutância, se
levantaram em poses mais atentas, seus olhos em Halt.
Crowley fez um gesto encorajador com a mão, indicando que Halt deveria
prosseguir. "Então", disse ele, "fale à vontade".
Halt se inclinou para frente, cotovelos sobre os joelhos, e deixou seu olhar viajar ao redor
do pequeno semicírculo de rostos. Quando teve a certeza de que tinha a atenção deles e de
que todos os protestos e piadas foram silenciados, ele falou.
“Somos cinco agora. . . ," ele começou. Ele não foi mais longe.
“Bem”, disse Crowley, “estou feliz que esteja resolvido. Eu estava pensando, vendo como
tenho dificuldade em contar até três. Mas se você disser que somos cinco agora, isso é bom
o suficiente para mim. ” Ele recostou-se para afundar-se contra o tronco, puxando o capuz
para a frente para proteger os olhos.
Halt o considerou com enorme paciência. O silêncio se estendeu entre eles.
Finalmente, Crowley se levantou, sorrindo para o amigo. "Oh, você quer dizer mais?" ele
perguntou inocentemente.
Berrigan e Leander esconderam sorrisos. Egon, ainda incerto da dinâmica dominante neste
pequeno grupo, assistia sem expressão, mas com grande atenção.
Halt suspirou. Às vezes, conversar com Crowley era como tentar fumar, ele
pensou. Mantendo a paciência com grande dificuldade, ele retomou. “Agora somos cinco,”
ele repetiu, e lançou um olhar de advertência para Crowley, desafiando-o a
interromper. Crowley sorriu inocentemente para ele e ele continuou. “Nós nos tornamos um
grupo um tanto pesado.”
Berrigan franziu a testa. “'Inflexível'? O que você quer dizer?"
Halt fez um gesto vago com as mãos. “Estamos sem uma direção coesa”, disse ele. “Quer
dizer, ninguém está direcionando nossas ações. Estamos atrapalhando dia a dia— ”
“Não posso dizer que notei muita confusão,” Crowley protestou.
Halt lançou um olhar de advertência para ele, mas ele pôde ver que, pela primeira vez, o
ruivo estava sério e não estava tentando fazer uma piada.
- Talvez ainda não - Halt concordou. “Mas com cinco de nós, mais cedo ou mais tarde
iremos discordar sobre um curso de ação. Isso pode levar a brigas e às pessoas tomarem
partido. E se isso acontecer, pode muito bem separar o grupo. ”
"Você está dizendo que precisamos de um líder", acrescentou Egon, decidindo que era hora
de participar da conversa.
Halt acenou para ele com gratidão. "Exatamente. Precisamos eleger um líder - e dar a ele o
poder de tomar decisões e a autoridade para que essas decisões sejam obedecidas e
executadas. Caso contrário, somos como um bando de galinhas sem cabeça. ”
- Mas mesmo assim galinhas perigosas - Leander disse com um sorriso fraco. Então,
quando Halt se virou para ele com um olhar irritado no rosto, ele ergueu as mãos em um
gesto defensivo. "Tudo certo! Entendi, e eu concordo. Precisamos eleger um líder. ”
Ele olhou intensamente para o Hibernian. Em sua experiência, quando uma pessoa sugeria
que alguém precisava ser eleito líder, muitas vezes essa pessoa tinha a si mesma em mente
para o cargo.
"Você está se oferecendo para aceitar o trabalho?" ele perguntou e ficou aliviado ao ver a
expressão de choque no rosto barbudo.
"Eu? Pelo fantasma de Barry Boru, não! Afinal, ainda nem sou oficialmente um Ranger! ”
“Barry Boru,” refletiu Crowley com um sorriso. “Ele parece uma pessoa interessante.”
As palavras seguintes de Halt tiraram o sorriso de seu rosto.
"Estou sugerindo Crowley para o trabalho", disse Halt.
Crowley se sentou ereto. "Eu? Você está brincando?"
"Você. E não, eu não sou, ”Halt disse a ele. “Você tem sido a força motriz por trás de todo
esse caso. A ideia foi sua, em primeiro lugar, e você é quem recrutou o resto de nós. Quem
melhor para nos liderar? ”
"Mas . . . ” Crowley procurou um bom motivo para recusar e pensou ter encontrado
um. “Eu sou mais jovem do que o resto de vocês - com exceção de você, é claro,” ele
acrescentou, olhando para Halt.
Leander estava balançando a cabeça. “Isso não é totalmente ruim”, disse ele. “Você tem a
paixão e o ímpeto de um homem mais jovem para esta tarefa. Você nos mostrou isso. ”
“E você tem a energia de um homem mais jovem para aceitar o trabalho”, disse Berrigan, o
rosto sério. “Não vai ser fácil. Eu sei que acharia uma tarefa difícil. ”
“Vamos votar nisso?” Halt sugeriu suavemente.
"Não! Precisamos discutir mais isso! ” Crowley respondeu imediatamente.
Halt deu um sorriso malicioso para ele. "Eu pensei que você odiava falar com o estômago
cheio."
Crowley fez um gesto zangado e desdenhoso. “Isso não é assunto para brincadeira!” ele
insistiu.
Mas então Egon tossiu se desculpando e todos se viraram para olhar para ele. “Sou novo no
grupo”, disse ele em voz baixa, escolhendo as palavras com cuidado, “e não conheço
nenhum de vocês muito bem”. Ele acenou com a cabeça em direção a Berrigan e
Leander. “Oh, nós nos encontramos em encontros, é claro, mas não posso dizer que somos
amigos íntimos.”
Os dois Rangers assentiram. Berrigan sorriu. “Ainda não, de qualquer maneira,” ele
murmurou.
Egon continuou, reconhecendo o comentário com um pequeno aceno de cabeça. "A questão
é, Crowley, parece-me que você é idealmente adequado para ser nosso líder."
Crowley ainda estava sentado ereto. Uma pequena carranca cruzou seu rosto. “Oh? E por
que seria isso?"
Egon olhou para os outros três antes de falar. Ele não estava muito interessado em contar a
eles sobre a condição em que estava quando Crowley o encontrou. Eles foram acolhedores
e positivos em sua abordagem e ele não queria que pensassem menos dele. No entanto, ele
sentiu que precisava continuar.
“Eu estava um pouco confuso quando Crowley me encontrou esta tarde,” ele
admitiu. “Procurava o meu futuro no fundo de uma caneca de brandy. Já fazia isso há algum
tempo ”, acrescentou ele com tristeza.
Ele parou por um ou dois segundos enquanto organizava seus pensamentos, olhando
nervosamente para os outros. Ele não viu nenhum sinal de condenação ou crítica em seus
olhos. Apenas interesse. Ele encolheu os ombros. Eles eram homens que tinham visto muita
vida, ele pensou. Eles provavelmente não ficariam horrorizados com uma admissão como a
que ele acabara de fazer.
“Eu estava com raiva. Eu estava desiludido. Eu havia perdido toda a fé no rei. Crowley
jogou minha jarra de conhaque fora e eu perdi minha paciência bastante. Eu desenhei minha
Saxônia sobre ele. "
Halt estremeceu. “Oh querida,” ele disse suavemente. Ele pensou que sabia o que estava
por vir. Ele tinha visto Crowley em ação e sabia que os reflexos do ruivo eram tão rápidos
quanto os de uma cobra.
Egon olhou para ele e acenou com a cabeça. "Oh, querida, de fato", disse ele. “Depois de
Crowley ter tirado minha Saxônia, e depois que ele me jogou no mar da ponta do barco. . . ”
Seu público trocou um olhar. Isso explicava por que Egon havia chegado ao acampamento
ensopado.
Egon continuou. “Depois disso, ele me sentou e conversou comigo por alguns minutos. Isso
foi tudo o que foi preciso. Alguns minutos." Ele olhou para Crowley, que deu de ombros
acanhado. “E naqueles poucos minutos, ele me explicou o que você estava planejando e me
convenceu de que eu deveria me juntar a você. Ele foi capaz de expor seu caso de forma
muito sucinta e convincente. Talvez a parte mais convincente disso seja sua crença total no
que você está fazendo. Isso veio de forma inconfundível. ”
Ele fez uma pausa e os outros assentiram sem palavras. Eles sentiram a mesma coisa
quando Crowley se aproximou deles.
“Como eu disse,” Egon continuou, “eu não conheço o resto de vocês muito bem. Mas
duvido que qualquer um de vocês pudesse ter me convencido tão completamente ou tão
rapidamente. Se não por outro motivo, acho que Crowley deveria ser nosso líder. ”
Houve um murmúrio de concordância dos outros. Crowley, envergonhado, olhou para seus
pés.
Halt o cutucou com o cotovelo. “Não é bom ser amado?” Ele sorriu
maldosamente. Crowley olhou para ele, mas antes que ele pudesse falar, Halt levantou a
voz. “Vamos votar! Crowley para líder. Todos a favor? ”
"Sim!" os outros gritaram. Crowley abriu a boca para dizer não, percebeu que não adiantava
e fechou novamente.
Halt acenou com a cabeça. "E eu digo sim também." Ele deu um tapa no ombro de
Crowley. "Parabéns. Parece que você é nosso novo comandante. ”
21

Eles montaram na manhã seguinte . CROWLEY havia superado sua resistência em ser eleito seu líder. Era
um dia claro e ensolarado e o ar estava fresco e fresco. Ele assobiava baixinho enquanto
cavalgava, uma musiquinha alegre sobre um ferreiro e sua amada.
Ele e Halt estavam cavalgando lado a lado. Berrigan e Leander cavalgaram atrás deles e
Egon na retaguarda, cavalgando cerca de cinquenta metros para trás, mantendo um olhar
atento na trilha atrás deles. De vez em quando, um dos outros assumia a função de
retaguarda. Havia pouca probabilidade de problemas, mas não havia mal nenhum em estar
pronto.
Halt olhou para seu amigo enquanto o assobio continuava. “Eu esperava que seu novo
senso de responsabilidade acabasse com aquele grito doloroso que você faz entre os lábios”,
disse ele.
Crowley sorriu. Era um dia lindo e ele se sentia em paz com o mundo. E isso significava
que ele estava mais do que pronto para provocar Halt. “É uma música alegre.”
"O que há de alegre nisso?" Halt perguntou, o rosto sombrio. Crowley fez um gesto incerto
enquanto procurava uma resposta para essa pergunta.
“Suponho que seja o assunto”, disse ele finalmente. “É uma música muito alegre. Você
gostaria que eu cantasse para você? ”
"N-" Halt começou, mas era tarde demais, quando Crowley começou a cantar. Ele tinha
uma voz agradável de tenor, na verdade, e sua interpretação da música era muito boa. Mas
para Halt era tão atraente quanto a porta enferrujada de um celeiro rangendo.
“Um ferreiro de Palladio, ele conheceu uma adorável senhora. . . ”
"Uau! Uau!" Halt disse e, quando Abelard obedientemente parou, ele cutucou o cavalo nas
costelas. "Você não. Ele, ”ele disse, apontando para Crowley.
No futuro, seja mais específico, o olhar fulminante de Abelard parecia dizer. Eu sou um
cavalo, não um leitor de mentes. Halt o ignorou. Crowley estava olhando para ele, as
sobrancelhas levantadas em interrogatório.
"'Ele conheceu uma adorável dama?" Halt repetiu sarcasticamente. "O que em nome de
tudo que é sagrado é uma dama?"
"É uma senhora", Crowley disse a ele pacientemente.
“Então por que não cantar 'ele conheceu uma senhora adorável'?” Halt queria saber.
Crowley franziu a testa como se a resposta fosse flagrantemente óbvia. “Porque ele é de
Palladio, como diz a música. É uma cidade do continente, no sul da Toscana. ”
"E as pessoas lá têm damas, em vez de senhoras?" Halt perguntou.
"Não. Eles têm mulheres, como todo mundo. Mas senhora não rima com Palladio, não
é? Eu mal conseguia cantar, 'Um ferreiro de Palladio, ele conheceu sua adorável senhora',
poderia? ”
“Faria mais sentido se você fizesse,” Halt insistiu.
"Mas não rimava", Crowley disse a ele.
"Isso seria tão ruim?"
"Sim! Uma música tem que rimar ou não é uma música adequada. Tem que ser
senhora. Chama-se licença poética. ”
“É uma licença poética inventar uma palavra que não existe e que, aliás, soa extremamente
boba?” Halt perguntou.
Crowley balançou a cabeça. "Não. É uma licença poética garantir que as duas linhas rimam
uma com a outra ”.
Halt pensou por alguns segundos, as sobrancelhas franzidas juntas. Então a inspiração o
atingiu.
“Bem, então, você não poderia cantar, 'Um ferreiro de Palladio, ele conheceu uma senhora
adorável, então. . . '? ”
"E daí?" Crowley desafiou. Na verdade, ele estava mais do que um pouco surpreso que Halt
tivesse surgido com uma rima alternativa tão rapidamente - e uma que parecia abrir mais
oportunidades para a história.
Halt fez um gesto incerto com as mãos enquanto buscava mais inspiração. Então ele
respondeu. “Ele conheceu uma senhora adorável, então. . . ele pediu a mão dela e deu-lhe
uma perna de cordeiro. "
“'Uma perna de cordeiro'? Por que ela iria querer uma perna de cordeiro? " Crowley exigiu.
Halt encolheu os ombros. "Talvez ela estivesse com fome."
"Em qualquer caso", disse Crowley, ficando cada vez mais irritado com essa conversa,
"mão e cordeiro não rimam entre si."
“Eles afirmam”, disse Berrigan, que estava ouvindo com algum interesse essa
discussão. “Eles têm um som semelhante. Isso é muito comum em músicas, você sabe. ”
Berrigan, é claro, era músico e podia ser considerado uma autoridade quando se tratava de
letras de músicas. Crowley, sentindo-se encurralado em um canto, virou-se para ele.
"Bem, mesmo que eles aspirem ..."
“Assonate. A palavra é assonar, ”Berrigan o corrigiu, deixando tudo muito óbvio que ele
estava escondendo um sorriso.
"Tanto faz! Mesmo se eles fizerem. . . aquele . . . por que ele daria a ela uma perna de
cordeiro? Ele é um ferreiro, não um açougueiro. ”
- Talvez - Leander disse lentamente - ele deu a ela uma marca de gado. Afinal, isso rima
com a mão. Ele pediu a mão dela e deu-lhe uma marca de gado. Isso funciona ”,
acrescentou ele, olhando para Berrigan.
“Funciona para mim,” Berrigan murmurou.
“Uma marca de gado? Por que ele daria a ela uma marca de gado? ” Crowley uma vez viu
um urso sendo atacado de três direções diferentes por cães de caça. Ele começou a sentir
muita simpatia por aquele urso. Mas Leander não se intimidou com o desprezo em sua voz.
“Porque ele é ferreiro, não é? E os ferreiros fazem coisas como marcas de gado - você sabe,
ferros de marcar. Então, talvez ela tenha pedido um a ele para que pudesse marcar seu gado
e ele deu um a ela. "
"Isso é idiota!" Crowley explodiu.
Mas Leander apenas deu de ombros. “Não é mais tolo do que chamá-la de dama. Afinal,
não nos chamamos de Ranger-o's, certo? "
"E não montamos cavalos de cavalo", disse Halt, voltando à discussão com algum
prazer. Não era sempre que ele era capaz de levar a melhor sobre Crowley em um desses
argumentos. Crowley tinha um cérebro e língua de mercúrio e Halt estava aproveitando este
raro momento de ascensão.
Crowley freou Cropper e olhou ao redor para seus três companheiros, que estavam todos
sorrindo carinhosamente para ele e obviamente se divertindo muito.
"Muito bem", disse ele bruscamente, "lembra-se da noite passada, quando todos vocês me
elegeram comandante?"
Ele fez uma pausa e todos concordaram. "Porque você disse" - ele olhou severamente para
Halt - "pode chegar um momento em que não poderíamos concordar sobre algo e eu teria
que tomar uma decisão?"
Halt acenou com a cabeça. Não foi exatamente o que ele disse, mas estava perto o
suficiente, ele pensou.
“Nesse caso,” Crowley disse, “eu escolho invocar essa autoridade agora. Como seu líder
eleito, faço este decreto. Ele não deu a ela uma perna de cordeiro ou uma marca de gado ou
mesmo uma fatia de presunto ... ”
“Oh, isso não é ruim,” Berrigan interrompeu, mas o olhar fulminante de Crowley o
silenciou quase assim que ele falou.
“Como líder deste grupo, eu digo que ela era uma senhora. Claro?"
Os outros trocaram um olhar, perguntando-se se eles poderiam continuar com isso um
pouco mais.
Crowley ergueu a voz. "Eu disse, está claro?"
Halt, Berrigan e Leander concordaram.
“Portanto, esta discussão está oficialmente encerrada. Declaro isso em minha posição como
seu líder eleito - que deve ser obedecido. Alguém está insatisfeito com isso? ”
“Não, Crowley,” todos eles disseram, olhos baixos como estudantes culpados. Embora ele
tenha notado que seus ombros tremiam de alegria. Ele respirou fundo, preparando-se para
repreendê-los ainda mais, quando Egon falou. Ele havia cavalgado para se juntar a eles
quando pararam no meio da faixa para debater as letras das músicas. Havia uma leve nota
de condenação em sua voz.
"Escapou de sua atenção coletiva", perguntou ele, "que há um piloto esperando por nós?"
Todos eles olharam surpresos. Egon estava certo. Havia um piloto sentado no meio da pista,
a cerca de trinta metros de distância. Ele estava montado em um cavalo preto desgrenhado,
usava uma capa camuflada e tinha um arco longo preso nas coxas. Obviamente, ele era um
Ranger. Halt e Crowley trocaram um olhar culpado. Eles estavam tão concentrados em sua
discussão ridícula que não perceberam o cavaleiro. Talvez, Halt pensou esperançoso, ele
tivesse estado escondido nas árvores até alguns minutos atrás e tinha acabado de sair para a
pista.
"Bom dia", Crowley chamou. O recém-chegado encostou os calcanhares nos flancos do
cavalo e caminhou lentamente para a frente até ficar a apenas alguns metros de distância.
“Bom dia”, disse ele. Ele jogou o capuz para trás e puxou a capa sobre os ombros. Crowley
captou um rápido brilho de prata na garganta do homem - a folha de carvalho prateada,
símbolo de um Arqueiro. O homem tinha cabelos loiros e brancos e uma barba bem
aparada. Seu rosto estava pálido e seus olhos eram de um azul penetrante. Ele parecia estar
em seus trinta e poucos anos - mais velho que Crowley, mais jovem que Egon.
"Podemos ajuda-lo?" Crowley perguntou e o homem se mexeu na sela.
“Talvez,” ele disse. “Eu sou Norris, ex-arqueiro do feudo de Holsworth. Eu ouvi rumores
sobre um pequeno grupo de outros Rangers como eu, recrutando membros para enfrentar o
Barão Morgarath do feudo de Gorlan. Eu pensei que você poderia ser eles. "
"E nós somos", disse Crowley, sorrindo como boas-vindas. Mas o sorriso desapareceu com
as palavras seguintes de Norris.
"Como eu disse, pensei que vocês poderiam ser eles - até ouvir a besteira que você acabou
de discutir."
"Oh", disse Crowley, um pouco envergonhado. "Acho que você nos pegou em um momento
ruim."
“Acho que sim”, disse Norris. Obviamente, um senso de humor vivo não era uma de suas
qualidades.
“Crowley estava apenas exercendo sua nova autoridade como líder do grupo,” Halt
acrescentou, com um sorriso.
Norris voltou seu olhar para o Hiberniano. "Ele é seu líder?"
Halt acenou com a cabeça. "Eleito ontem à noite", disse ele.
Norris estudou Crowley por algum tempo e franziu os lábios. "Foi uma escolha sábia, você
acha?"
Halt respirou fundo. Além de não ter senso de humor, Norris aparentemente também não
tinha senso de tato.
"Diga-me," Halt disse eventualmente, "você entende o conceito de piada?"
Norris endireitou-se na sela, parecendo um pouco ofendido com a pergunta. "Claro que eu
faço!" ele disse. “Tenho um excelente senso de humor.”
A sobrancelha de Halt se ergueu antes que ele pudesse se conter. Em sua experiência,
pessoas que afirmavam ter um excelente senso de humor geralmente não tinham nenhum.
“Bem, o que você ouviu foi uma piada. Nós - estávamos - brincando ”, disse ele,
enunciando as últimas três palavras lenta e distintamente.
Norris parecia em dúvida. “Não me pareceu muito engraçado.”
Halt encolheu os ombros. “Você tinha que estar lá para apreciar isso”, disse ele.
"Eu fui. Eu estava bem aqui! ” Norris protestou.
Halt balançou a cabeça lentamente. "Meu ponto, exatamente. Você estava aqui. Você tinha
que estar lá. ”
Agora Norris parecia confuso, então Halt decidiu explicar.
“Essa foi outra piada”, disse ele.
“Não foi muito engraçado.”
Crowley decidiu que era hora de intervir e suavizar as coisas. "Então, Norris, conte-nos
sobre você", disse ele em um tom amigável.
Norris, ainda carrancudo por causa da piada professada de Halt, voltou-se para Crowley.
"Eu sou um Ranger há oito anos", disse ele. “Serviu os últimos cinco no Fief Holsworth,
perto daqui. Então, algumas semanas atrás, recebi uma carta me despedindo do Corpo. Foi
entregue por um idiota inchado que havia sido enviado para me substituir. Disse que estava
agindo sob a autoridade de Lorde Morgarath. ”
“Aparentemente Morgarath decidiu vir a público e usurpar a autoridade do rei”, respondeu
Crowley. “Até agora, ele fez parecer que aquelas cartas de demissão vieram do rei. O
próximo movimento de Morgarath será reivindicar a coroa para si mesmo, eu
acho. Pretendemos detê-lo. ” Ele fez uma pausa, então expressou um pensamento que
estava passando por sua mente. "Você disse que ouviu falar de nós?"
Norris encolheu os ombros. “Apenas rumores gerais. A palavra se espalha, sabe? "
Halt e Crowley trocaram um olhar. “É melhor acelerarmos o ritmo”, disse Halt. "Não
demorará muito para que a notícia sobre o que estamos fazendo chegue a Morgarath."
"Verdadeiro." O Arqueiro ruivo se voltou para Norris. "Então, Norris, você pode aguentar
as piadas ruins de Halt por tempo suficiente para se juntar a nós?"
Halt bufou indignado. "Minhas piadas ruins?" ele disse baixinho.
Mas Norris não o ouviu. Ele acenou com a cabeça, seu rosto muito sério. "Eu suponho que
sim. Se isso me der a chance de acertar Morgarath. ” Ele tocou o arco longo deitado sobre
os joelhos.
Crowley estendeu a mão. “Bem-vindo à nossa banda.”
22

MORGARATH ESTAVA EM SEU ESTUDO NO CASTELO G ORLAN , COM um enorme livro encadernado em couro sobre a mesa
à sua frente.
O livro era bastante antigo e havia sido copiado à mão por escribas. Além do texto, havia
ilustrações em tinta preta fina. Uma dessas ilustrações estava na página ao lado do texto que
ele estava lendo. Mostrava uma criatura feia e de corpo pesado, do tamanho de um urso. Ele
era coberto por um cabelo espesso e desgrenhado e tinha uma sobrancelha baixa sobre
olhos pequenos em forma de fenda. O focinho era longo, e os lábios abertos e rosnantes
revelavam longas presas como as de um lobo.
As patas dianteiras terminavam em mãos humanóides - mas em vez de unhas, elas eram
equipadas com garras grossas e curvas. As garras eram afiadas e pareciam perigosas, mas
não longas o suficiente para impedir a criatura de agarrar com os dedos grossos e curtos.
As patas traseiras eram atarracadas e musculosas, mas mais longas que as de um urso, com
um ângulo pronunciado no cotovelo. Parece que a criatura poderia cobrir terreno em uma
série de longos saltos saltitantes. De acordo com o texto, eles também podiam andar com
um andar estranho, ondulante e arrastado.
Houve uma leve batida na porta e ele olhou para cima, carrancudo por ter sido interrompido
em seus estudos.
"O que é isso?" ele disse, seu mau humor evidente no tom de sua voz.
“É Teezal, meu senhor. Tenho notícias de Dacton Fief. ”
Morgarath suspirou. Teezal, ele sabia, não o interromperia, a menos que as notícias fossem
importantes. Ele empurrou o livro para o lado e estudou uma folha de pergaminho que
estava embaixo dele. Dacton Fief. O nome tocou uma campainha. Então ele viu, na lista de
doze feudos cujos Arqueiros haviam sido recentemente dispensados.
"Muito bem", disse ele. "Entre."
Mas é melhor que isso seja importante, o tom de sua voz disse claramente. Teezal entrou,
espiando pela porta antes de entrar na sala. Ele era um idiota obsequioso, Morgarath
pensou, embora fosse um assassino impiedoso e um torturador habilidoso, qualidades que
Morgarath valorizava em um subordinado.
Teezal hesitou, girando o chapéu de penas nas mãos, a vários metros da grande mesa que
Morgarath usava como escrivaninha. O Barão de Gorlan fez um gesto mal-humorado,
chamando-o para mais perto.
“Oh, venha para a frente! Não timidamente, como uma noiva nervosa! Você quebrou minha
linha de pensamento agora, então você pode muito bem continuar com isso. "
Teezal forçou um sorriso em seu rosto. Por seu próprio mérito, ele era um homem que
inspirava medo e aversão aos outros. Ele era cruel e cruel e mataria sem hesitar. No entanto,
mesmo um monstro de coração negro como ele nutria um medo profundo de seu
senhor. Morgarath poderia perder o controle sem aviso se ouvisse notícias de que não
gostasse. Mais de um de seus asseclas pagou com a vida por seu temperamento terrível e
imprevisível. Ele deu alguns passos para frente, certificando-se de parar enquanto estava
fora do alcance do homem alto e loiro. Ele olhou para trás, marcando a rota de fuga para a
porta.
Nada disso passou despercebido por Morgarath, mas ele não disse nada para aliviar o
nervosismo de Teezal. Ele governava pelo medo e queria que seus homens ficassem
amedrontados e inseguros em sua presença. Ele sustentou os olhos de Teezal sem
piscar. Ele viu o outro homem engolir em seco nervosamente algumas vezes. Teezal, sem
saber se deveria falar, abriu a boca e percebeu que seus lábios estavam secos. Ele
umedeceu-os, respirou fundo, hesitou.
"Você estava planejando ficar lá o dia todo me olhando boquiaberto?" Morgarath disse. Sua
voz era profunda e lindamente modulada. Mas a beleza era como a de uma cobra
venenosa. Ele tinha seu próprio senso de ameaça.
"É de . . . Dacton Fief. ” Teezal conseguiu forçar as palavras. Mais uma vez, Morgarath
manteve um longo silêncio, enquanto os dedos de Teezal agarravam e soltavam o chapéu
que ele segurava diante do peito.
"Você quer que eu adivinhe o que é?" Morgarath disse finalmente.
Teezal balançou a cabeça e então recuperou a voz. “O Ranger. . . o ex-patrulheiro ”,
corrigiu-se,“ foi embora ”.
Morgarath olhou para a lista em sua mesa. "Esse seria Leander?"
Teezal acenou com a cabeça várias vezes. "Sim, meu senhor. Leander, então. Ou foi, ”ele
acrescentou nervosamente.
“Eu me lembro que ele estava fazendo vida. . . difícil para sua substituição - recusando-se a
desistir da cabana do Ranger em que estava morando. "
“Exatamente, Lorde Morgarath. Não que o novo homem quisesse morar na cabana de
qualquer maneira. Mas Leander estava perturbando as coisas na aldeia anexa ao castelo. As
pessoas de lá não tinham certeza de quem o Ranger realmente era. "
“Então, presumivelmente, é uma boa coisa que ele mudou.” O tom de Morgarath era sedoso
e sarcástico. "Provavelmente, as coisas não estão mais instáveis, como você disse."
“Não, meu senhor. Quero dizer, sim, meu senhor. Está correto."
“Então por que você achou adequado interromper minha pesquisa importante” - ele apontou
o enorme livro que ele havia colocado de lado - “para me trazer notícias tão sem
importância? Leander estava causando um problema. Agora ele se foi. Por que eu preciso
ser informado sobre esse fato incrivelmente sem importância? "
Teezal sentiu uma gota de suor escorrendo pela nuca. Morgarath estava sorrindo friamente
para ele. Mas o sorriso não alcançou seus olhos.
“Era mais. . . a maneira como ele vai, meu senhor, ”ele finalmente conseguiu dizer.
“Oh? Um dragão desceu das nuvens e o carregou para longe? " disse Morgarath, o sarcasmo
pesado em sua voz.
Teezal, preso por aqueles olhos, balançou a cabeça. “Não, meu senhor. . . ”
“Um grifo então? Um grifo desceu e o levou. "
“Não, senhor. Era o ex-Ranger Crowley. ”
Ao dizer isso, Teezal percebeu o absurdo de sua declaração. Ele fez soar como se o antigo
Arqueiro tivesse voado do céu e levado Leander embora. Ele esperou por uma réplica
sarcástica de Morgarath. Mas agora o rosto do Barão escureceu de raiva.
“Crowley? Aquele idiota ruivo intrometido do feudo de Hogarth? "
Teezal acenou com a cabeça várias vezes. “Sim, meu senhor. É esse mesmo. Crowley. ”
"E eu presumo que o arrogante Hibernian Halt estava com ele?"
Teezal hesitou. “Ele tinha uma companheira, meu senhor. Mas se era o Hibernian ou não,
não sei dizer. ” Era melhor professar ignorância do que oferecer a Morgarath informações
que poderiam se provar falsas, ele sabia.
Morgarath grunhiu. “Aposto que foi. Então Leander foi embora com eles, não foi? "
“Sim, meu senhor. E há rumores de que ele não é o único a se juntar a eles. Dizem que os
Rangers Berrigan e Egon também são ... ”
“Eles não são Rangers. Eu os dispensei. Eles são renegados, ”Morgarath disparou.
“Claro, meu senhor. Mas, como eu disse, há rumores de que eles se uniram. ”
"Com que propósito?"
Teezal hesitou, depois deu de ombros, infeliz. “Eu não sei, meu senhor. Não tive nenhuma
informação sobre o que pretendem fazer. ”
"Hmmmph." Morgarath olhou para a janela enquanto tamborilava os dedos na mesa. Então
Crowley e vários outros Rangers se uniram, ele pensou. Ele se perguntou o que eles
poderiam ter em mente. “Provavelmente, eles simplesmente se tornarão fora da lei. Sempre
pensei que os Rangers não eram muito melhores do que bandidos, de qualquer maneira. Em
qualquer caso, não há muito que eles possam fazer para me incomodar, não é? ”
"Não, meu senhor."
"Não. Quatro ou cinco deles não representarão nenhuma ameaça aos meus planos. Teremos
que lidar com eles em algum momento, imagino. Mas, no momento, tenho assuntos mais
importantes para lidar do que alguns renegados descontentes escondidos na floresta e
atirando em veados. Eu lidarei com eles quando eu assumir o trono. ”
"Sim, senhor. Simplesmente achei que você deveria saber - disse Teezal, repentinamente
nervosa por ter perturbado Morgarath sem um bom motivo.
Mas o Barão vestido de preto acenou com a cabeça distraidamente enquanto puxava o livro
volumoso para o centro da mesa. "Não não. Você fez bem em me dizer ”, disse ele.
Teezal deu um suspiro mental de alívio. Afinal, como ele havia pensado antes, com
Morgarath, você nunca sabia. Ele olhou para o livro na frente de Morgarath e soltou uma
exclamação involuntária de horror.
“Pelos deuses! O que é isso?" Ele apontou para a ilustração da besta grotesca.
Morgarath sorriu. “Chama-se Wargal”, disse ele, olhando para a ilustração. “Algumas
pessoas dizem que são bestas míticas. Você já ouviu falar deles?"
Teezal balançou a cabeça, os olhos fixos na ilustração assustadora. "Não posso dizer que
sim, meu senhor."
“E, no entanto, este livro diz que eles existiram no passado. Eles são criaturas semi-
humanas simplórias, fortes como um urso e cruéis como um gato selvagem. Eles são
soldados temíveis, pois não têm medo de nada. Eles continuarão atacando enquanto seu
comandante ordenar que o façam. Eles matam sem remorso. ” Ele se permitiu um sorriso
indulgente. "Parecido com você, Teezal."
"Como você os comanda?" Perguntou Teezal.
Morgarath voltou uma página e consultou o texto. “Diz que eles se comunicam sem
palavras faladas. Suas mentes entram em contato. E eles podem ser controlados e
comandados por uma mente mais forte do que a deles. ”
Teezal franziu a testa. “Como uma pessoa faria isso?”
Morgarath sorriu sarcasticamente. “Uma pessoa como você não faria. Mas alguém com
uma mente poderosa e dominante ”- ele fez uma pausa, então continuou -“ como eu, por
exemplo, pode fazer contato e submetê-los aos seus desejos. Diz aqui ”- ele bateu no texto
com um dedo indicador -“ que o rei Prescott, o Conquistador, os escravizou à sua vontade
há cerca de trezentos anos. Eles forneceram a ele um exército imbatível e vitória após
vitória - até que ele perdeu o controle deles. ”
"Como isso aconteceu?" Teezal disse, fascinado.
“Ele ficou bêbado e o álcool enfraqueceu seu cérebro, tornando seus sinais mentais incertos
e desconexos. O exército Wargal se rebelou, matando seus comandantes humanos e
desertou. Diz-se que eles desapareceram nas Montanhas da Chuva e da Noite, e se
perderam na selva lá em cima. ”
Teezal assentiu gravemente. "Eu ouvi contos sobre algumas bestas terríveis nessas
montanhas."
“E talvez fossem baseados na verdade. Assim que tivermos resolvido o problema atual,
posso reservar um tempo para procurá-los e submetê-los à minha vontade. Seria útil ter uma
força inexorável de assassinos que não conhecem o medo. ”
Teezal engoliu em seco. A ideia das criaturas bestiais correndo loucamente e matando
indiscriminadamente era preocupante. Morgarath viu a preocupação em seus olhos.
“Não tema, Teezal. Vou garantir que eles nunca ataquem você. "
Teezal abaixou a cabeça em uma pequena reverência. "Obrigado, meu senhor", disse ele em
voz baixa.
Morgarath olhou para ele por um ou dois segundos, depois fez um gesto de
dispensa. “Agora vá embora e me deixe com meus estudos”, disse ele.
23

Nesses DIAS , OS RANGERS TINHAM QUE PROCURAR UM acampamento maior quando pararam para passar a
pernoite.
Halt e Crowley continuaram a compartilhar a lona inclinada que estavam usando desde que
começaram sua jornada. Cada um dos outros tinha uma pequena tenda de um Arqueiro para
um homem, que eles montavam em um semicírculo de frente para a lareira todas as noites.
Seus cavalos, sendo treinados pelo Arqueiro, não precisavam ser controlados à noite, mas
foram deixados vagando livres e pastando nas proximidades do acampamento. Mas os
números extras significavam que eles precisavam ser mais organizados do que antes, então
Crowley atribuiu tarefas de acampamento a cada um deles.
Ele e Halt se ofereceram para continuar com a preparação das refeições. E, como eram bons
cozinheiros, os outros concordaram prontamente. As tarefas mais servis de juntar lenha,
construir uma lareira e buscar água eram todas atribuídas aos outros em uma lista rotativa,
assim como a limpeza de panelas e frigideiras usadas para cozinhar. Cada Arqueiro limpava
seu próprio prato e talheres e todos contribuíam para a panela caçando.
O tempo continuou bom, embora as noites fossem frias. Mas acampar ao ar livre não era
difícil para viajantes experientes e, à noite, depois de comerem, Berrigan geralmente se
sentava e arrancava melodias agradáveis de sua gitarra.
Norris, descobriu-se, era um pescador experiente e adorava passar a última hora do dia
sentado ao lado de um riacho, com uma longa vara de pescar flexível estendida sobre a
água. Ele tinha uma habilidade incrível de sentir onde os peixes podiam ficar e muitas vezes
complementava sua despensa com trutas frescas ou salmão suculento ocasional. Quando
surgiram essas oportunidades, ele foi dispensado das tarefas diárias de armar
acampamento. A perspectiva de peixe fresco para o jantar mais do que compensou o
trabalho extra que os outros tiveram que realizar.
Ao todo, Halt pensou, se não fosse pelo motivo mortalmente sério por trás de sua jornada,
teria sido um interlúdio muito agradável.
Nessa noite em particular, Norris conseguira desembarcar um salmão de três quilos para o
jantar. Halt e Crowley embrulharam o peixe limpo, generosamente coberto com manteiga e
fatias de cebola e limão de cultivo selvagem, em casca e folhas grandes de modo que
ficasse completamente selado, em seguida, criou um forno de terra colocando carvão em
brasa do fogo para dentro uma pequena trincheira que cavaram ao lado da lareira
propriamente dita. Eles colocaram o peixe embrulhado na trincheira e o cobriram com mais
carvão. Por fim, amontoaram terra sobre a camada de carvão e deixaram o peixe cozinhar
no vapor e assar dentro das folhas enquanto cortavam as batatas e as fritavam na manteiga
em uma frigideira de ferro fundido, com cogumelos e verduras silvestres murchas para
acompanhar.
O grupo sentou-se em volta do fogo quando a refeição foi servida, comendo com firmeza,
sem muita conversa para retardar o processo de comer. Finalmente, Berrigan recostou-se
após sua terceira porção, lambeu os dedos amanteigados e suspirou contente.
“É um prazer tê-lo a bordo”, disse ele a Norris, que franziu a testa, sem entender.
"A bordo?" ele disse. “A bordo o quê? Não estamos em um navio. ”
Como já foi dito, Norris tendia a interpretar as coisas literalmente.
Berrigan simplesmente sorriu para ele. "Quero dizer, é um prazer ter você por perto, se você
pode produzir peixes como aquele."
“Oh. Obrigado ”, disse Norris. Ele sorriu sem jeito. Ele não era um homem acostumado a
elogios. Berrigan limpou os dedos engordurados em um pedaço de pano conveniente,
percebeu tarde demais que era a bainha de sua capa e deu de ombros. Algumas manchas e
manchas nas roupas nunca fazem mal a ninguém. Na verdade, ele pensou, enquanto olhava
por baixo do nariz para a mancha irregular e gordurosa, ela poderia muito bem aumentar as
qualidades de camuflagem de sua capa. Ele olhou através do fogo para onde Leander estava
distraidamente enxugando as mãos na frente da camisa. Ao lado dele, Crowley arrotou
suavemente.
“Somos muito refinados, não somos?” Halt disse. “Seríamos um grande sucesso em um
jantar formal no Castelo Araluen.”
Crowley encolheu os ombros. “Não estamos em um jantar formal. Estamos no
acampamento. Boas maneiras no acampamento e no castelo são duas coisas diferentes. ”
“Então eu percebi,” Halt disse, então arrotou também. Criado no castelo Dun Kilty em
Clonmel, ele havia aprendido a se comportar com modos rígidos à mesa e polidez na
juventude e estava desfrutando da liberdade de estar na estrada com um grupo tão
tranquilo. O arroto foi longo e retumbante e ele sorriu de satisfação.
“Melhor fora do que dentro”, disse ele.
Egon deu-lhe um olhar de soslaio. "Não para aqueles de nós que estão aqui com ele."
Halt considerou isso e acenou com a cabeça. Ele não podia argumentar contra isso.
A beleza de cozinhar o salmão do jeito que eles fizeram é que não havia panela para limpar
depois. A frigideira de ferro fundido em que cozeram as batatas, porém, precisava ser limpa
e esfregada. Então Egon verificou o balde de água e viu que estava cheio apenas um quarto.
“Vou buscar água”, disse ele, e saiu para as sombras, logo se perdendo entre as
árvores. Mesmo em uma tarefa mundana como buscar água, os Arqueiros tendem a ser o
mais discretos possível, movendo-se instintivamente de um pedaço de sombra ou cobertura
para o outro. Foi uma habilidade para toda a vida que eles praticaram constantemente e sem
pensar. Em mais de uma ocasião, a vida de um Arqueiro foi salva pela prática.
"Devemos chegar a Redmont amanhã", disse Crowley. "Ficarei interessado em ver como o
Barão Arald nos cumprimenta." Eles estavam atualmente no feudo Eagleton e passaram os
últimos dois dias perguntando sobre um dos Arqueiros demitidos - um homem chamado
Samdash. Mas eles não tiveram sucesso. As pessoas nas aldeias pelas quais passaram não
lhes deram nenhuma palavra sobre o atual paradeiro do Arqueiro. As indagações de
Crowley foram recebidas com olhares em branco e silêncio pétreo. Finalmente, eles
decidiram abandonar a busca por Samdash e seguir para o feudo Redmont adjacente.
"Quem é o Ranger em Redmont de novo?" Halt perguntou. Disseram a ele, mas ele estava
cheio de comida deliciosa e um pouco sonolento, então o esforço de buscar em sua
memória o nome do homem parecia demais.
"Farrel," Crowley disse a ele.
Berrigan ergueu os olhos para o nome. "Ele é um bom homem."
Leander concordou com a cabeça. "Um dos melhores. Ele será uma ótima adição ao
grupo. Ele lutou em mais de uma batalha na fronteira norte quando foi designado para o
feudo de Norgate. Ouvi dizer que ele usa um machado de batalha no combate corpo a
corpo. Assustou as luzes de mais de um guerreiro Escocês, eu acredito. ”
"Isso é permitido?" Halt perguntou. “Não achei que os Rangers fossem incentivados a usar
armas pesadas de curto alcance, como machados e espadas.”
“Tecnicamente não somos. Mas quem vai dizer a um homem com um machado de guerra?
" Berrigan disse, seus olhos semicerrados enquanto ele se inclinava para trás e apreciava o
calor que irradiava do fogo.
Crowley bocejou enormemente. “Devíamos começar a pensar em entregar”, disse ele,
tentando se lembrar de quem era a vez do primeiro turno. A perspectiva de seu saco de
dormir era muito agradável. Ele olhou para cima com curiosidade quando Cropper emergiu
das árvores e emitiu um grunhido baixo. "O que é isso, garoto?"
Então a compreensão surgiu e ele começou a se levantar, sua mão alcançando a faca
Saxônica, onde ela estava em sua bainha no tronco de árvore caído que ele estava usando
como encosto.
Antes que ele pudesse sacar a arma, no entanto, uma flecha sibilou através da clareira e
atingiu, estremecendo, a tora a alguns centímetros de sua mão.
“Ninguém se mexa”, disse uma voz áspera na escuridão. “Somos quatro e todos temos
flechas prontas.”
Quatro figuras indistintas saíram das sombras sob as árvores. Crowley, sua visão noturna
arruinada por olhar para as brasas do fogo, semicerrou os olhos para vê-las mais
claramente. Quando eles entraram no círculo de luz lançado pelo fogo, ele pôde ver que
todos estavam vestidos com capas de Ranger e carregavam arcos longos enormes.
Como o orador havia dito, cada um deles tinha uma flecha encaixada na corda, recuada
cerca de trinta centímetros. Havia um ar de competência e confiança silenciosa sobre eles
que lhe disse que podiam desenhar totalmente e atirar em menos de um segundo, se
necessário.
Lentamente, Crowley afastou a mão da faca saxônica.
"Pega leve", disse ele, sua voz calma e imperturbável. "Não somos seus inimigos."
“Vamos decidir isso”, disse o palestrante. Seu rosto estava escondido na sombra de seu
capuz, com apenas o terço inferior visível. Crowley, Halt e os outros foram pegos em
desvantagem, relaxando contra o tronco da árvore.
Halt estudou as quatro figuras. Ele rolou ligeiramente para o lado e usou as pontas dos
dedos para deslizar a faca de arremesso para fora da bainha, mantendo-a escondida sob seu
corpo.
Enquanto ele se movia, a segunda figura da direita se virou para cobri-lo, a haste da flecha
parcialmente desenhada apontando em sua direção.
“Não faça nada estúpido,” o homem o advertiu. Sua voz parecia mais jovem do que a do
orador original, mas seus traços também estavam ocultos na sombra de seu capuz.
Halt ergueu as mãos em submissão. “Não sonharia com isso,” ele disse suavemente.
"Quem é Você?" Crowley perguntou.
O orador original se virou para encará-lo diretamente, embora seu rosto ainda estivesse
escondido pelo capuz. "Isso é engraçado", disse ele. “Parece que sou eu que tenho o
arco. Então, eu pensei que seria eu quem faria as perguntas. ” Ele pausou alguns segundos,
deixando que isso afundasse, então continuou em um tom mais duro. "Quem é Você?"
“Meu nome é Crowley. Sou um ex-Arqueiro, como acho que você é. E estes são meus
companheiros, Halt, Berrigan ... ”
Ele não foi mais longe. O homem encapuzado interrompeu bruscamente. “Na verdade, eu
realmente não me importo com quem você é. Eu quero saber por que você está perguntando
sobre mim. ”
Uma expressão de compreensão surgiu no rosto de Crowley. "Você é Samdash?"
O outro homem fez um gesto peremptório com a ponta de sua flecha. "Você gosta de
responder às suas próprias perguntas, não é?" ele disse. "Sim. Sou Samdash. Agora, por que
você está perguntando sobre mim? Morgarath o enviou para nos caçar? "
"Morgarath?" Crowley disse com uma risada vazia. "Longe disso! Não sou amigo
dele. Nenhum de nós é. ”
“É o que você diz. Mesmo assim-"
“Abaixem suas armas. . . agora!" A voz de Egon veio da escuridão atrás dos quatro
homens. Samdash ficou tenso e começou a se virar, mas Egon falou novamente.
"Não. Não se vire ou vou atirar, ”ele disse calmamente.
Samdash parou o movimento e praguejou baixinho. Ele não tinha sido informado de
quantos homens estavam no grupo que estavam perguntando sobre ele. Os aldeões que lhe
contaram ficaram confusos nesse ponto - cinco ou seis, eles disseram. Obviamente, ele
percebeu agora, foram seis. Mas ele não deixou sua sensação de frustração aparecer
enquanto falava novamente.
"Você sabe que somos quatro e apenas um de você?" ele disse. “Nós poderíamos facilmente
—”
Ele se encolheu violentamente quando duas flechas acertaram em rápida sucessão um toco
de árvore perto de seu joelho.
"Você não poderia fazer nada facilmente", disse Egon. "Mas eu poderia facilmente derrubar
dois de vocês antes que vocês pudessem se virar - como você acabou de ver."
Apesar de si mesmo, Samdash olhou para as duas flechas tremendo no toco. Aquilo tinha
sido um tiro extremamente rápido. Tiro treinado por um patrulheiro, ele pensou.
“Além disso, estou atrás de você e no escuro, enquanto você está delineado contra o fogo,
onde posso vê-lo. Antes que seus outros dois homens pudessem me localizar, eu teria muito
tempo para acertá-los também. ” Ele fez uma pausa e acrescentou: "Claro, isso não será de
muito interesse para você, porque você será o primeiro a morrer."
Samdash cerrou os dentes em frustração e raiva. Ele tinha sido descuidado, ele
percebeu. Eles passaram a tarde procurando pelo pequeno grupo que estava perguntando
por ele, finalmente localizando-os pelo brilho do fogo entre as árvores. Então, em vez de
esperar e observar para verificar quantos deles eram, ele conduziu seus homens para frente
impulsivamente. E agora eles foram flanqueados. Respirando fundo, ele olhou de soslaio
para seus três companheiros.
"Alivie suas cordas, meninos", disse ele, "e baixe seus arcos como ele diz."
Quatro cordas de arco foram baixadas com uma série de pequenos estalos. Os arcos foram
colocados no chão e as flechas voltaram para suas aljavas. Crowley esperou até que a
ameaça fosse removida, então se levantou lentamente e caminhou para frente. Para o ligeiro
espanto de Samdash, ele estendeu a mão em saudação.
"Como eu estava dizendo, sou Crowley e estou muito feliz em conhecê-lo."
24

Agora houve dez em sua festa DE CRESCIMENTO DE ex-Rangers. Os companheiros de Samdash eram
Lewin, Berwick - que ele pronunciou “Berrick” - e Jurgen. Todos eram nomes na lista de
Crowley - Arqueiros que haviam sido dispensados por ordens que alegavam vir do
rei. Samdash, entretanto, estava desconfiado e, à força de alguma investigação judiciosa,
determinou que Morgarath provavelmente estava por trás de sua demissão. Os quatro se
uniram e seu plano era viajar para o feudo de Gorlan e se tornar fora da lei, atacando os
mensageiros e mercadores que serviam ao castelo de Gorlan.
"No mínimo," Berwick disse, "podemos ser um incômodo infernal para Morgarath."
Crowley confirmou suas suspeitas sobre a mão de Morgarath em sua demissão. E ele
ofereceu a eles uma maneira muito mais eficaz de obter sua vingança. Quando os recém-
chegados ouviram sobre seu plano de libertar o Príncipe Duncan e enfrentar Morgarath no
torneio Gorlan, eles estavam ansiosos para se juntar ao grupo de Crowley.
Porém, havia um problema. Samdash não estava disposto a aceitar a liderança de
Crowley. Eles discutiram isso noite adentro, sem chegar a um acordo. Uma votação teria
resolvido - afinal, havia seis no grupo de Crowley e quatro no de Samdash. Mas Crowley
temia que, se Samdash perdesse a votação, ele partiria, com seus seguidores.
"Afinal", disse Samdash, depois de algum tempo, "tenho liderado este grupo nas últimas
quatro semanas."
"E você os levou diretamente para o problema esta noite", disse Halt, que até agora se
absteve de falar. “Você não teve tempo para descobrir quantos homens você estava
perseguindo. Você apenas entrou correndo e deixou Egon ir atrás de você. Isso não é uma
boa liderança. Esse é o tipo de comportamento impulsivo que mata homens. ”
Crowley olhou rapidamente para Samdash, cujo rosto estava vermelho de raiva. Ele achou
melhor não dizer nada, mas ver como o outro ex-Arqueiro reagiu. Surpreendentemente, foi
Jurgen quem falou em seguida, e ele concordou com Halt.
“O Hibernian está certo. Você é um bom homem, Samdash, mas é impulsivo demais para
ser um bom líder. Você está impaciente para fazer as coisas e isso leva a erros. ”
Samdash foi atender, mas foi interrompido por Lewin. Lewin era um Arqueiro há apenas
dois anos. Ele era um dos menos experientes do grupo. Mas agora que o assunto foi
levantado, ele estava pronto para adicionar sua contribuição.
"Eu concordo com Jurgen", disse ele calmamente. “Você corre muitos riscos,
Samdash. Além disso, Crowley e seus homens têm um plano real para levar a luta até
Morgarath. Íamos simplesmente ser um incômodo para ele. Eu digo que devemos ficar com
eles e aceitar Crowley como nosso líder. ”
Samdash, ficando mais corado a cada momento, olhou para Berwick. Berwick era um
homem mais velho. Sua barba estava salpicada de cinza. Ele era estável e confiável e
Samdash valorizava seus conselhos. Berwick franziu os lábios e encolheu os ombros. Ele
sabia que Samdash não iria gostar do que ele tinha a dizer, mas também acreditava que
deveria ouvir.
“Se houver votação, votarei em Crowley”, disse ele. Ele inclinou a cabeça em direção ao
Arqueiro ruivo. “Você tem uma boa cabeça em seus ombros, jovem. E você foi treinado por
um grande Ranger. ” Ele olhou de volta para seu ex-líder. "Desculpe, Samdash, mas ele é a
melhor escolha."
"Bem, isso resolve tudo, eu suponho", disse Samdash, jogando as mãos
separadas. “Crowley é o líder.” Ele não ficou feliz com isso. Seu ego foi ferido pela rejeição
de seus amigos. Mas ele percebeu que se discordasse e fosse embora, estaria sozinho. Ao
menos, ficando com o grupo, ele teria a chance de revidar contra Morgarath, e ele queria
isso mais do que qualquer outra coisa.
Ele se inclinou e apertou a mão de Crowley, aceitando sua liderança. Crowley o olhou nos
olhos e julgou que ele era um homem de palavra. Samdash não gostou do jeito que as coisas
aconteceram, mas ele aceitaria as ordens de Crowley.
"Obrigado," Crowley disse simplesmente. Não adiantava fazer um discurso. Era melhor
simplesmente deixar as coisas continuarem.
Pouco depois, eles se retiraram para passar a noite. Lewin se ofereceu para assumir o
primeiro turno. Berwick foi buscar os cavalos, que haviam deixado em uma clareira a
quinhentos metros de distância. Os dois grupos de cavalos se cumprimentaram e então se
moveram silenciosamente para pastar perto do acampamento. Os Rangers apagaram o fogo
e se acomodaram em seus cobertores. Como os outros, os novos membros do grupo tinham
tendas individuais. Logo o pequeno acampamento estava silencioso, exceto pelo ronco
suave ocasional de uma das barracas.
Eles se mudaram na manhã seguinte, cavalgando em duas filas ao longo da estreita trilha na
floresta que levava à estrada principal para Redmont. Crowley ficou satisfeito ao ver que
seus novos recrutas faziam questão de se separar, não formando uma camarilha, mas se
misturando com os membros estabelecidos do grupo. No meio da manhã, ele despachou
Jurgen e Berrigan para caçar. Os dois partiram juntos, reunindo-se a eles algumas horas
depois com meia dúzia de patos-reais rechonchudos.
Halt e Crowley cavalgaram juntos, cerca de dez metros à frente dos outros, onde poderiam
conversar sem serem ouvidos.
"Eu estive me perguntando, por que Cropper não nos alertou ontem à noite?"
“Ele teria se ele pegasse o cheiro deles. Mas eles vieram a favor do vento. Quando ele os
ouviu, era tarde demais. ”
"Você acha que Samdash vai ficar bem?" Halt perguntou. Havia uma ponta de dúvida em
sua voz. Crowley considerou a pergunta por alguns segundos antes de responder.
“Eu acho que sim,” ele disse cuidadosamente. "Embora ele pareça um pouco arrogante e
seu ego tenha levado um golpe na noite passada."
"Ele é mais tolo por deixar Egon se esgueirar por trás deles daquele jeito", disse Halt.
Crowley balançou a cabeça lentamente antes de responder. “Isso foi descuidado. Mas,
novamente, eu também estava. Eu deveria ter colocado uma sentinela para ter certeza de
que não estávamos surpresos. ”
Halt encolheu os ombros. "Podemos ter sido os culpados ..."
Crowley o interrompeu. "Nós não. I. Eu era o culpado. Eu sou o líder. Eu deveria saber
melhor. ”
- Tudo bem - Halt admitiu. “Mas há uma grande diferença entre ser um pouco descuidado e
planejar um ataque sem o devido reconhecimento ou preparação. Ele simplesmente entrou
sem se dar ao trabalho de ver quantos de nós éramos.
“Ainda assim, vou precisar ter isso em mente para o futuro. Mas você está certo. Samdash
age muito precipitadamente. Ele se vê como um líder de homens, mas age sem pensar. E ele
não tinha nenhum plano real sobre o que ele e seus homens poderiam fazer no
futuro. Montar incursões incômodas contra as patrulhas de Morgarath não iria resultar em
muito sucesso. ”
"A questão importante é: você confia nele?" Halt perguntou.
Crowley considerou sua resposta por vários segundos. "Sim. Eu faço. Quando expliquei o
que tínhamos em mente ontem à noite, pude ver que ele ficou impressionado. Ele nunca
tinha pensado nisso até agora. "
"Eu ficaria surpreso se ele pensasse em alguma coisa."
“Eu acho que você está sendo muito duro com ele. Se ele tiver um plano de ação detalhado,
ele o executará, tenho certeza. ”
"Se você diz," Halt disse relutantemente. Ele respeitou a capacidade de Crowley de julgar o
caráter. O jovem hiberniano tendia a fazer julgamentos rápidos com base nas primeiras
impressões e ele sabia que muitas vezes acabavam se enganando com o passar do
tempo. Crowley, ele sabia, tinha uma visão mais comedida. Isso é o que o torna um líder
melhor do que Halt. Então, se ele sentia que Samdash era confiável, Halt estava preparado
para aceitar sua decisão.
Eles pararam para uma refeição rápida do meio-dia com pão, carne seca e frutas, então
seguiram para a estrada principal, onde Crowley acelerou o passo até um galope
constante. Ele continuou olhando ao redor nervosamente enquanto eles consumiam os
quilômetros até o Castelo Redmont. Como o nome sugere, a estrada principal foi construída
em terreno elevado, com amplas vistas sobre a fazenda e a floresta ao redor.
“Eu me sinto muito exposto aqui,” Crowley murmurou para Halt. “Podemos ver por
quilômetros, mas isso significa que podemos ser vistos por quilômetros. E estamos nos
tornando um grupo bastante notável. ”
“Talvez devêssemos nos dividir em dois ou três grupos,” Halt sugeriu.
Crowley balançou a cabeça. "Depois que terminarmos com o Barão Arald", disse
ele. “Acho que estamos relativamente seguros aqui em Redmont Fief.”
Eles chegaram ao topo de uma elevação por volta das quatro horas e se viram olhando
através de um vale pequeno e raso até o Castelo Redmont. Na luz do fim da tarde, brilhava
com um vermelho opaco. O grupo parou para estudar a terra, espalhando-se dos dois lados
de Halt e Crowley.
"Isso é magnífico", Halt respirou, olhando para o enorme edifício em tons de vermelho que
se erguia acima da paisagem circundante.
"É bastante impressionante, não é?" Crowley disse. Ele havia visitado Redmont como
aprendiz. “É feito de pedra de ferro. É por isso que brilha vermelho ao sol poente. Não é tão
bonito quanto o Castelo Gorlan ou o Castelo Araluen. Mas eu prefiro de alguma forma. É
mais . . . profissional. ” Ele cavalgou para fora da linha e se virou para ficar de frente para
os outros.
"Halt e eu iremos em frente para falar com o Barão", disse ele. “E para ver se o Ranger
Farrel se juntará a nós. Mas não há sentido em deixar o mundo saber quantos de nós somos
agora. O resto de vocês desça até aquelas árvores ”- ele indicou uma seção de floresta que
cresce densamente na parte inferior da encosta -“ e acampe lá. Vamos nos juntar a você
depois de falarmos com Arald e Farrel. ”
Houve um murmúrio de assentimento dos outros. Samdash parecia vagamente
desapontado. Ele queria ir com eles para o castelo. Mas ele reconheceu o sentido do que
Crowley estava dizendo e concordou relutantemente. Ele também sabia que não teria
pensado em manter o número deles em segredo. Ele teria invadido com todos os outros. Ele
franziu os lábios pensativamente. Talvez ele fosse um pouco impulsivo demais, ele pensou,
e, pela primeira vez, ele aceitou o fato de que Crowley era um líder melhor e mais atencioso
do que ele teria sido. Mas havia algo que precisava ser dito.
"O que acontecerá se você estiver errado sobre Arald e ele bater em você na masmorra?"
Crowley sorriu para ele. “É um bom ponto. Depois de fazermos contato e vermos como
estão as coisas, enviaremos um sinal das ameias - ali, acima do portão principal. ”
Todos eles olharam para o local quando ele apontou para ele. “Vamos ter alguém agitando
uma bandeira vermelha lá. Portanto, um de vocês fica aqui em cima para vigiar enquanto os
outros acampam. Se você não vir em uma ou duas horas, saberá que fomos capturados. ”
"O que nós devemos fazer então?" Leander perguntou.
"Duas escolhas", Crowley disse a ele. “Dissipe-se e vá para casa ou invada o castelo e nos
tire de lá. Eu sei qual escolha eu prefiro que você faça, ”ele acrescentou, com um meio
sorriso. "Egon, vou deixar você descobrir como isso é feito."
Os outros olharam para Egon. Crowley o escolheu porque ele era o membro mais velho e
estável do grupo. Ele não correria nenhum risco bobo. Ele acenou de volta para Crowley.
"Vou esperar aqui pelo sinal então", disse Samdash, determinado a ter algum papel a
desempenhar. "Vou esperar uma hora depois que você passar pelo portão do castelo."
"Melhor esperar uma hora e meia", Crowley disse a ele. “Hoje em dia, há muitas pesquisas
e questionamentos acontecendo em castelos como Redmont. Podemos ficar esfriando
nossos calcanhares por algum tempo. ”
Samdash acenou com a cabeça. “Uma hora e meia então,” ele concordou. "Vou cronometrar
a partir do momento que você entrar no portão."
"Muito bem." Crowley olhou ao redor da linha de rostos sombrios mais uma vez para ver se
todos entendiam seu papel. Então ele puxou as rédeas e encarou Cropper na direção da
encosta que descia para o vale. "Vamos lá, Halt", disse ele.
Enquanto Halt encorajava Abelard a se juntar a ele, Crowley voltou em sua sela. "Sem
fogo", disse ele. “Não vamos deixar o mundo saber onde estamos. Certifique-se de que o
acampamento esteja bem escondido. ”
Cropper iria encontrá-los, ele sabia. Os outros giraram os cavalos e começaram a descer em
fila única o outro lado da colina em direção às árvores. Apenas Samdash ficou para trás. Ele
escorregou da sela e conduziu seu cavalo até um pequeno bosque de árvores, onde ficaria
escondido pelas sombras. Havia um raio de sol e ele selecionou um galho reto entre os
morros espalhados ao redor. Ele o enfiou no chão, observando onde estava sua
sombra. Então ele fez uma marca em um ponto que sabia que a sombra alcançaria em
pouco mais de uma hora. Certificando-se de que tinha uma visão clara do castelo e seu
improvisado relógio de sombra, ele se acomodou para esperar.
Crowley e Halt desceram a encosta suave. O castelo estava situado no topo de uma colina,
dominando a paisagem, mas em primeiro plano, eles podiam ver os telhados dos edifícios
que marcavam uma aldeia. Várias finas espirais de fumaça subiram entre eles. Cozinhe
fogueiras, Halt pensou.
“Essa é a vila de Wensley,” Crowley disse a ele, e ele acenou com a cabeça. “E há o rio
Tarbus, correndo entre a vila e o castelo.”
Eles podiam ver o rio girando e girando, cintilando cinza prateado ao sol do fim da
tarde. Havia uma ponte de madeira através dela e Halt podia ver que a seção central era
removível. Se a vila fosse atacada, as pessoas poderiam recuar para a segurança do castelo,
removendo a seção central da ponte à medida que avançavam para impedir o progresso de
qualquer perseguidor.
“Parece um bom site defensivo”, disse ele.
“Redmont é um dos três grandes castelos do Reino. O Castelo Gorlan e o próprio Castelo
Araluen são os outros dois, ”Crowley disse.
Eles desceram em silêncio a rua principal da vila e de lá até a ponte. Os cascos dos cavalos
bateram ruidosamente nas tábuas. Halt notou que o som mudou para uma nota vazia
enquanto eles cavalgavam pela seção removível. Obviamente, era feito de madeira mais
leve do que o resto da estrutura.
Da ponte, a colina tornou-se mais íngreme à medida que cavalgavam para o castelo. Ao
contrário de outros castelos que Halt tinha visto, Redmont era uma estrutura de três lados,
com uma torre alta no centro, dentro das paredes triangulares e torres em cada um dos três
cantos.
"Três paredes?" ele comentou com Crowley.
“Eles precisavam de menos pedra de ferro dessa forma. Não é um material comum. Mas é
virtualmente indestrutível. Você poderia atirar com armas de cerco o dia todo aqui e mal
deixar uma marca nas paredes. ”
As paredes surgiram acima deles conforme eles se aproximavam. A estrada levava a uma
enorme ponte levadiça, inserida no fosso e atualmente baixada, com uma pesada ponte
levadiça do outro lado, na porta de entrada do castelo.
Dois lanceiros com meia armadura estavam de guarda perto da extremidade da ponte
levadiça. Eles entraram no meio da estrada para barrar a passagem de Halt e Crowley
enquanto os dois cavaleiros se aproximavam. Crowley vestiu novamente sua capa de
camuflagem para este encontro e agora ele tirou sua insígnia de folha de carvalho de prata
debaixo dela, segurando-a para os sentinelas verem.
“King's Ranger,” ele disse, sua voz cheia de autoridade. "Estou aqui a negócios oficiais
para ver o Barão."
25

Eles FICARAM ESPERANDO NA antecâmara FORA DO escritório do Baron por cerca de vinte minutos. Crowley
continuou olhando para um relógio de água na prateleira enquanto o líquido lentamente
pingava e o nível baixava. Halt percebeu que seu amigo estava preocupado com Samdash,
sentado na colina esperando o sinal de que tudo estava bem.
Finalmente, a secretária de Arald saiu da sala interna e chamou-os para entrar.
“O Barão o verá agora”, disse ele.
O escritório era uma sala grande, com uma enorme lareira de um lado e uma mesa baixa
rodeada por quatro cadeiras de aparência confortável do outro. No meio, de frente para uma
janela que dava para o parque, estava a enorme escrivaninha de Arald - uma mesa de
carvalho com quatro pernas grossas, com sua cadeira de encosto alto atrás dela e três
cadeiras de madeira de encosto reto na frente.
O Barão estava escrevendo quando eles entraram. Ele olhou para cima e acenou com a pena
em direção às cadeiras. “Sente-se”, disse ele. Seu tom era seco e decididamente hostil.
Halt e Crowley trocaram um olhar preocupado e tomaram seus assentos.
Arald era um homem corpulento, de ombros largos e Halt imaginou que ele tivesse vinte e
poucos anos. Ele era bonito, tinha a barba feita e parecia bem musculoso - embora
parecesse ter problemas para controlar o peso. Ele tinha uma sugestão de queixo duplo e
sua túnica parecia esticar na cintura. Havia uma grande tigela de doces na mesa perto de sua
mão esquerda e ele distraidamente colocou um na boca e mastigou. Uma longa espada em
uma bainha de couro vermelho, cravejada com prata, estava deitada de lado sobre a mesa, o
cabo de duas mãos ao alcance de sua mão direita.
Arald olhou para eles por alguns momentos antes de falar. "Suponho que sejam mais dois
daqueles almofadinhas inúteis que Morgarath continua enviando para substituir meu
Arqueiro", disse ele asperamente. Então ele franziu a testa ligeiramente. "Embora eu tenha
que admitir, você não se parece com os outros."
"Os outros?" Crowley perguntou.
Arald continuou. “Ele enviou dois até agora - lagartos de sofá covardes eles também
eram. O primeiro veio com uma carta sobre o selo do rei, acusando Farrel de atacar e roubar
um grupo de comerciantes na fronteira entre Gorlan e Redmont, e demitindo-o do Corpo de
Arqueiros. Mandei aquela embalagem de volta para Morgarath. ”
"Você não acreditou na acusação?" Halt perguntou.
Arald olhou para ele com curiosidade, notando o sotaque hiberniano. “Não, eu não fiz - já
que Farrel estava viajando comigo na época em que ele deveria ter cometido o
crime. Enviei uma carta nesse sentido, mas a única reação foi outro daqueles idiotas de mão
mansa que apareceu, repetindo a acusação e recebendo a comissão de assumir o posto de
Arqueiro do feudo de Redmont. Mandou-o fazer as malas também. ”
Ele fez uma pausa, olhando-os com desconfiança. "Mas se você veio de Morgarath, você já
sabe disso."
Crowley pigarreou e disse deliberadamente: "Não viemos de Morgarath." Ele hesitou,
olhando para Halt, sem saber se deveria revelar sua mão. O Hiberniano acenou com a
cabeça e Crowley continuou. “Na verdade, pensamos que ele pretende usurpar o
trono. Pretendemos acusá-lo de fazer isso no torneio anual de Gorlan. ”
Arald estava inclinado para falar com eles. Agora ele se recostou surpreso, estudando os
dois rostos à sua frente. Ele viu uma resolução implacável em cada um e inclinou a cabeça
pensativamente. “Eu ia apresentar as acusações contra Farrel perante o Conselho dos
Barões no torneio para retirá-las. Parece que você está se preparando para fazer muito
mais. Quem somos nós e como você planeja fazer isso? ”
“Somos um grupo de ex-Arqueiros - todos nós despedidos por Morgarath, que alegou agir
em nome do rei. Pretendemos recrutar a ajuda do Príncipe Duncan e fazer com que ele nos
dê um mandado real no lugar do rei. ”
Arald fez um gesto de desprezo. “Duncan não vai servir de nada,” ele disse
amargamente. “A última vez que soube, ele estava criando problemas na fronteira norte e
fazendo o possível para quebrar nosso tratado com os Escoceses”.
"Esse não é Duncan", disse Halt. “É um impostor trabalhando sob as ordens de
Morgarath. Nós o vimos. O verdadeiro Duncan está sendo mantido prisioneiro no Castelo
Wildriver. Acreditamos que é assim que Morgarath está mantendo o rei sob controle. ”
Arald deixou escapar um assobio baixo de surpresa. "Ele está agora?" ele disse. "Como
você sabe tudo isso?"
Halt e Crowley trocaram um olhar, então Halt respondeu. “Nós interceptamos um
mensageiro de Morgarath para o mestre do Castelo Wildriver. Ele carregava despachos que
detalhavam como Duncan seria mantido prisioneiro até depois do torneio. Eles também
mencionaram o falso Duncan e como ele está trabalhando para desacreditar o príncipe. ”
Arald estudou os dois jovens com um novo nível de consideração. “Vocês dois têm feito sua
lição de casa, não é? Você ainda tem essas mensagens? ”
Abatido, Crowley balançou a cabeça. “Nós os selamos e os deixamos com o
mensageiro. Ele estava inconsciente e nunca soube que os tínhamos lido. Achamos que
seria melhor se Morgarath não soubesse que eles foram interceptados. ”
Arald distraidamente colocou outro doce na boca e mastigou por alguns segundos,
pensando.
“Hmmm. Sim. Você provavelmente estava certo em fazer isso. Não há sentido em avisá-
lo. Pena, no entanto. Eles teriam sido uma prova concreta de seu esquema. ”
Ele pegou um pequeno sino de prata na mesa e o tocou várias vezes. Quase imediatamente,
a porta se abriu e o rosto de sua secretária apareceu ao seu redor.
"Sim, meu senhor?"
“Martin, peça à Senhora DuLacy para se juntar a nós aqui, certo? E mande alguém buscar
Farrel também. ”
"Sim, meu senhor." Martin desapareceu perto da porta.
Halt se lembrou vagamente de uma entrada na caixa. Então ele se lembrou de algo. Ele se
inclinou na direção de Crowley e sussurrou: "Samdash".
Crowley levantou um dedo, reconhecendo o lembrete. - Meu senhor - disse ele a Arald -,
um de nossos homens está vigiando o castelo. Se não sinalizarmos que tudo está bem, isso
desencadeará uma tentativa de resgate do resto de nossos homens. Dissemos que
agitaríamos uma bandeira vermelha nas ameias perto do portão. ”
"Vou cuidar disso", disse Arald. Naquele momento houve uma batida e Martin reapareceu.
"A Senhora DuLacy e o Arqueiro estão a caminho, meu senhor", disse ele.
Arald assentiu e, quando Martin estava prestes a desaparecer pela porta novamente, ele
ergueu a mão para detê-lo. "Martin, vá para as ameias da ponte levadiça e acene com algo
vermelho, certo?"
Martin franziu a testa. "Algo vermelho, meu senhor?"
Arald acenou com impaciência. "Sim. Sim. Uma bandeira. Ou uma toalha de mesa. Ou sua
cueca. Qualquer coisa, desde que seja vermelho. Do contrário, teremos uma gangue de
Rangers nos atacando. ”
A expressão de Martin deixou claro que ele não tinha ideia do que Arald estava
falando. Também estava claro que isso não era incomum. "Como você diz, meu senhor."
Arald se virou para Crowley e Halt com um sorriso que parecia dizer que ele gostava de
confundir sua secretária. Então ele voltou ao trabalho.
"Então, o que exatamente você tem em mente?" ele perguntou.
“Nós planejamos resgatar Duncan do Castelo Wildriver,” Crowley disse, “e fazê-lo
enfrentar Morgarath no torneio. Também achamos que seria uma boa ideia sequestrar o
impostor - o falso Duncan - e fazê-lo confessar. ”
As sobrancelhas de Arald se ergueram. “Ambicioso”, disse ele. "E exatamente quantos de
vocês estão aí?"
“Haverá doze,” Crowley disse a ele. “Todos nós, Rangers, que foram demitidos
injustamente”.
"Você planeja confrontar Morgarath e acusá-lo, com apenas doze homens?"
“Doze Rangers,” Halt o corrigiu.
Arald se virou para olhar o severo Hiberniano por alguns segundos. “Entendi,” ele
disse. “Mesmo assim, doze homens, mesmo que sejam Arqueiros. . . ” Ele deixou a frase
pairar no ar, mas Crowley foi rápido em responder.
“Esperávamos ter seu apoio, meu senhor. Ouvimos dizer que você não gostava de
Morgarath. "
Arald sorriu, mas era um sorriso sombrio e nada engraçado. “Não gostar dele dificilmente
resume tudo. Eu acredito que ele é um mentiroso e um traidor. E eu acho que você está
certo. Ele está tentando assumir o trono. Infelizmente, um número significativo de barões o
admira e o admira. ”
“Nós ouvimos que você também impõe muito respeito entre os barões, meu senhor,”
Crowley interrompeu.
Arald reagiu com um encolher de ombros acanhado. "Possivelmente", disse ele. "E se eu
pudesse apresentar Morgarath ao Conselho dos Barões com provas do que ele está fazendo
..."
Naquele momento, houve uma leve batida na porta e ele não terminou a frase. Ele olhou
para a porta. “Entre,” ele chamou.
A porta se abriu e o coração de Halt deu um salto quando ele se viu olhando para a mulher
mais bonita que já tinha visto. Ela era alta, esguia e graciosa. Ele estimou que ela seria meia
cabeça mais alta que ele. Ela usava um vestido branco simples e elegante, com o broche de
ramo de louro de prata de sua insígnia do Serviço Diplomático no ombro direito. Seu cabelo
era longo e louro-acinzentado, caindo abaixo dos ombros, e seu rosto era primoroso. Seus
olhos eram azuis e tinham uma aparência meio divertida, como se ela observasse o mundo
ao seu redor e gostasse do que via. Ela olhou agora para os dois estranhos sentados com o
Barão.
Halt se levantou instantaneamente, derrubando sua cadeira para trás, fazendo-a bater nas
tábuas nuas do escritório. Apressadamente, ele se abaixou para pegá-lo e seu capuz caiu
sobre seus olhos, de modo que ele estava tateando às cegas em busca da
cadeira. Finalmente, ele se recompôs, empurrou o capuz para trás e endireitou a
cadeira. Crowley também se levantou, mas não na mesma pressa precipitada de Halt. Halt
enfrentou o recém-chegado, que o viu com um olhar divertido. Ela estendeu sua mão.
“Sou Pauline DuLacy”, disse ela. Ele agarrou a mão dela, percebeu que tinha feito isso com
zelo excessivo e a soltou. Ele ensaiou uma meia reverência, mas só conseguiu parecer que
estava estudando os pés dela.
“Pare,” ele finalmente conseguiu grasnar.
Ela inclinou a cabeça graciosamente. "Halt?" ela disse. “Mas eu não estava fazendo
nada. Por que eu deveria parar? ”
Halt abriu a boca, fechou-a, abriu-a novamente e procurou as palavras.
Felizmente, Crowley os encontrou para ele.
"Halt é o nome dele, Senhora DuLacy", disse ele.
Pauline DuLacy ergueu uma sobrancelha na direção do pobre Halt. "De fato?" ela disse.
"Ele é hiberniano", disse Crowley, como se isso explicasse tudo.
“Ah”, disse Pauline DuLacy, como se quisesse.
Crowley estendeu a mão para a dela e, quando ela a pegou, ele se curvou sobre a mão dela,
tocando-a levemente nos lábios. “E meu nome é Crowley, Senhora. Prazer em conhecê-lo. ”
“Que galante, Mestre Crowley,” ela disse. Ela olhou para Halt, que ainda estava olhando
para ela, com o rosto vermelho e a boca ligeiramente aberta, xingando a si mesmo por ser
um idiota social desajeitado e cambaleante.
“Crowley é um ex-Ranger”, explicou Arald. "Outro dos despedidos por Morgarath."
Pauline se voltou para Crowley com um olhar de compreensão. Então ela olhou para Halt
mais uma vez. "E Mestre Halt - você também é um Arqueiro?"
Novamente, Halt procurou por palavras, e novamente, Crowley o resgatou - embora Halt
desejasse, com uma pontada de ciúme pela facilidade de Crowley, que ele não o tivesse
feito.
“Halt é tão bom quanto um Ranger, minha senhora. Ele foi treinado por Pritchard. ”
"Ele estava agora?" Arald interrompeu. Ele olhou para Halt com um novo nível de respeito.
Assim como a bela Senhora DuLacy, Halt notou, e sentiu sua língua bem e verdadeiramente
amarrada em um nó mais uma vez.
“Pauline é uma Mensageira sênior”, explicou Arald, embora suas roupas tornassem a
explicação desnecessária. “Ela é a chefe do Serviço Diplomático aqui em Redmont.” Ele
permitiu que isso afundasse e disse: "Pauline, esses Rangers pensam que Morgarath está
planejando assumir o trono."
A mulher olhou para ele, depois para as duas figuras encapuzadas diante dele. "Eu não
poderia concordar mais, meu senhor", disse ela.
“E eles querem detê-lo”, continuou Arald.
Pauline agora sorria para eles com um novo calor. O coração de Halt deu um salto.
“Acho que é uma excelente ideia”, disse ela.
26

“ DIGA O QUE VOCÊ ENCONTROU NO Castelo GORLAN , PAULINE ”, disse Arald. Em seguida, voltando-se para os
Rangers em uma explicação, ele acrescentou: "Pauline foi disfarçada ao castelo há uma
semana, disfarçada de uma nobre viajante".
“Um tanto estúpido, devo dizer,” ela acrescentou, sorrindo. “Eu acho que os homens
tendem a não sentir nenhuma ameaça de uma loira chilreante - e porque eles não estão em
guarda, você pode aprender muito com eles.”
Halt e Crowley a olharam com nova admiração. Seria preciso muita coragem para penetrar
no covil de Morgarath disfarçado. Pauline e o Barão pareciam pensar que não havia nada de
especial nisso.
“Era óbvio que alguém importante estava sendo mantido prisioneiro no castelo - no último
andar da torre leste. Não vi quem era, mas vi comida sendo levada e servos entrando e
saindo. E a torre é fortemente protegida. Eu diria que isso indica um prisioneiro de alta
patente. Mas um prisioneiro, no entanto. Presumo que seja o Rei, mas não tenho provas
definitivas. ”
“Claro, Morgarath afirma que está protegendo o rei depois daquela tentativa de assassinato
fracassada”, disse Crowley. “Isso explicaria o alto nível de segurança.”
Pauline assentiu. "Isso é verdade. É uma manobra inteligente. E acredito que Duncan foi o
responsável pelo atentado contra a vida do rei. ”
Halt balançou a cabeça. "Não!" ele disse abruptamente e, quando Pauline voltou seu sorriso
deslumbrante para ele, ele descobriu que estava mais uma vez sem palavras. “Eu,
er. . . Quero dizer . . . bem, isso é. . . , ”Ele tropeçou. Mais uma vez, Crowley veio em seu
socorro e, mais uma vez, Halt olhou para ele.
“Nós descobrimos que o Príncipe Duncan também está sendo mantido prisioneiro por
Morgarath”, disse Crowley.
As sobrancelhas de Pauline registraram sua surpresa. “Em Gorlan? Não vi nenhum sinal
dele. ”
Mas Crowley balançou a cabeça. “No Castelo Wildriver. Há um impostor se movendo pelo
norte, liderando ataques através da fronteira, jogando seu peso nas aldeias da fronteira e
geralmente destruindo a reputação de Duncan. ”
“Halt e Crowley planejam resgatar Duncan, capturar o impostor e confrontar Morgarath
com os dois no torneio”, explicou Arald.
Pauline inclinou ligeiramente a cabeça para estudar os dois homens encapuzados. "Isso está
exigindo bastante."
Halt foi falar, descobriu que não podia e pigarreou em vez disso.
Crowley olhou para ele com surpresa divertida, então respondeu. “Nós temos ajuda,
senhora. Haverá doze de nós, espero, todos ex-Rangers. E esperamos o apoio daqueles
barões que são leais ao rei e que estão dispostos a ficar do lado do Barão Arald. ”
“Com tantos barões presentes no torneio, junto com seus lacaios e cavaleiros, Morgarath
dificilmente estará pronto para usar a força”, disse o Barão. “Claro, ele terá todos os seus
cavaleiros e homens de armas presentes - é seu território, afinal. Mas duvido que ele esteja
confiante o suficiente para tentar fazer qualquer coisa pela força das armas. Ele ainda não
terá uma ideia confirmada de quantos dos outros irão apoiá-lo - particularmente se Duncan
aparecer inesperadamente em cena. ”
Pauline acenou com a cabeça e juntou os dedos, pensando no que Arald havia
dito. "Sim. Concordo. Ele evitará o confronto direto enquanto puder. Não é o seu estilo. Ele
prefere subterfúgios e enganos sempre que possível. ”
“O que preciso que você faça, Pauline, é descobrir quantos barões estarão preparados para
ficar do nosso lado”, disse Arald. “Mande seus agentes. Use seus contatos. Pegue a estrada
você mesmo. Espero que a maioria dos barões seja leal ao rei e a Duncan, mas quero ter
uma ideia de quem não o será.
“É muito o que fazer no tempo que nos resta”, disse Pauline.
O Barão assentiu. "Compreendo. Faz o que podes. Qualquer informação que você puder
obter será valiosa. ”
“Inestimável,” Crowley emendou, e ela sorriu para ele. Mais uma vez, Halt sentiu uma onda
de raiva de seu amigo.
Houve uma batida na porta e Arald olhou para ela. “Entre,” ele disse.
A porta se abriu para admitir um homem de ombros largos em uma capa de Arqueiro. Ele
carregava um arco e havia uma aljava pendurada em suas costas. Em seu cinto, um pesado
mastro de batalha foi empurrado por um anel de ferro, em frente à bainha dupla que todos
os Rangers usavam. Ele não era o Arqueiro típico, Halt pensou. Ele era mais alto e mais
forte do que a maioria. Talvez isso explicasse sua predileção pelo mastro de batalha.
Arald sorriu em boas-vindas. “Ah, Farrel. Entre. Aqui estão dois de seus confrades. ” Ele
indicou Halt e Crowley e o recém-chegado os olhou criticamente.
Crowley estendeu a mão em saudação. "Crowley", disse ele.
Farrel pegou sua mão, acenando com a cabeça em reconhecimento. "Eu me lembro de
você", disse ele. Então ele sacudiu a cabeça em direção a Halt. "Não o conheço."
“Ele é Halt e é de Hibernia. O velho Pritchard o treinou em habilidades de Ranger. Ele
ainda não é oficialmente um Arqueiro, mas já irritou Morgarath consideravelmente.
O rosto de Farrel demonstrou interesse nisso. "É assim mesmo? O que ele fez?"
"Bem, para começar, ele lutou contra meia dúzia de homens de Morgarath que estavam me
atacando", disse Crowley.
Farrel acenou com a cabeça em aprovação. “É um bom começo.”
Halt encolheu os ombros. “Isso foi depois que Morgarath teve a chance de me oferecer um
emprego”, disse ele.
"O que você disse sobre isso?" Arald colocou.
Halt se virou para ele para responder. "Eu disse a ele onde ele poderia colocá-lo", disse ele,
então corou instantaneamente ao lembrar que Pauline estava na sala. Ele se virou para
ela. “Meu perdão, Senhora DuLacy. Eu não— ”
Ela acenou seu pedido de desculpas de lado. Ela já estava rindo. “Imagino que isso o irritou
mais do que bater em seus soldados”, disse ela.
Halt acenou com a cabeça. "Eu acho que você está certo."
Farrel estava olhando para os recém-chegados e seus olhos se estreitaram em
pensamento. "Vocês são os dois que estão recrutando Rangers que foram demitidos?"
Crowley concordou. "Está certo. Somos dez agora. Onze se você se juntar a nós. ”
"Conte com isso", disse Farrel. Ele olhou para Arald em busca de confirmação e o Barão
assentiu.
"E doze assim que falarmos com Truscott, do Eisel Fief", Halt acrescentou.
Mas Farrel balançou a cabeça. "Truscott está morto", disse ele com tristeza. “Ele resistiu à
tentativa de desacreditá-lo e demiti-lo. Ele foi encontrado morto em sua cama. ”
Os ombros de Crowley caíram em decepção. "Uma pena", disse ele. "Ele era um bom
homem."
“Ele era um homem muito bom”, concordou Farrel.
Então Crowley endireitou os ombros mais uma vez. “Ainda assim, onze Rangers é um bom
começo.”
Farrel acenou com a cabeça. "Ou, no caso de Morgarath, podemos ser um bom
acabamento."
27

A convite de Arald , ELES BUSCARAM OS OUTROS MEMBROS da sua festa e jantaram no castelo naquela noite. O
chef do Barão era um jovem de rosto liso chamado Chubb.
“Ele é um artista da cozinha”, afirmou o Barão, batendo na própria barriga. “Dá-me muitos
problemas para manter o peso baixo.”
Era evidente que Chubb tinha o mesmo problema. Obviamente, ele passou muito tempo
experimentando seus próprios produtos. Todos os outros Arqueiros aprovaram em coro o
magnífico banquete que ele preparou diante deles. A peça central era uma esplêndida torta
de peru, com massa marrom-dourada esmaltada escondendo uma saborosa mistura de carne
moída de peru, especiarias e vegetais.
A esposa do Barão, uma bela ruiva apresentada como Lady Sandra - “Não se preocupe com
a senhora, apenas me chame de Sandra”, disse ela - juntou-se a eles para a refeição. Ela era
uma anfitriã charmosa e graciosa e os Arqueiros estavam todos cativados por ela. Farrel
também estava presente e foi apresentado aos seus novos camaradas. A maioria deles já o
conhecia, é claro, se não pessoalmente, pelo menos pela reputação. Farrel era conhecido
como um guerreiro feroz e altamente qualificado, um adepto do mastro de batalha, além de
seu treinamento de Ranger, e todos eles sentiam que tinham sorte de tê-lo junto como parte
de seu bando.
Quando ele chegou pela primeira vez, Halt examinou a sala de jantar em busca de uma
visão da Senhora Pauline. Mas o belo Courier não estava em lugar nenhum.
Arald viu o olhar rápido de Halt ao redor da sala e o lampejo de decepção, quase
instantaneamente mascarado, e adivinhou o motivo. “Pauline está se preparando para sua
missão”, explicou ele em voz baixa ao jovem Hibernian. “Ela enviará cartas a seus agentes
e informantes e planejará seu próprio itinerário.”
"Claro." Halt acenou com a cabeça, não mostrando nenhum sinal de decepção. Ele esperava
fazer uma exibição melhor na frente da bela e graciosa mulher. Ele sentiu que a deixara
com a impressão de ser um idiota desastrado e com a língua presa. Agora, ele pensou
sombriamente, ela manteria aquela foto dele.
Pela primeira vez, ele gostaria de falar sobre seu passado e impressioná-la com o fato de
que era filho da família real de Clonmel e herdeiro do trono. Isso a teria deslumbrado, ele
pensou. Então, infelizmente, ele percebeu que isso não a teria impressionado nem um
pouco. Uma mulher como Pauline julgaria um homem por seus próprios méritos, não por
seus pais. Ele percebeu que Jurgen estava fazendo uma pergunta a Arald e se virou para
ouvir.
"Você vai defender seu título no torneio, meu senhor?" Perguntou Jurgen.
Arald comeu um grande pedaço de torta e enxugou os dedos gordurosos no gibão amarelo
brilhante. Sua esposa ergueu os olhos para o céu. Por cinco anos, ela vinha tentando quebrá-
lo desse hábito.
"Acho que sim", disse ele, espalhando migalhas de massa na mesa. "Tenho que dar a
Morgarath uma chance de reconquistá-la, não é?"
Halt o olhou com interesse. Arald estava um pouco acima do peso, como ele havia
notado. Mas ele também era corpulento e tinha ombros largos, e havia músculos por baixo
do gibão.
"Você derrotou Morgarath em um combate individual?" ele perguntou. Ele sabia que
Morgarath era considerado um dos cavaleiros mais talentosos, se não o mais talentoso, de
Araluen. Mas aquele jovem barão sorridente, bem-humorado e ligeiramente rechonchudo o
havia derrotado.
Arald encolheu os ombros timidamente. "Boa sorte mais do que habilidade", disse
ele. “Tive sorte e ele tendia a me subestimar. Nunca é uma boa ideia subestimar um
oponente, mesmo que ele seja eu. ” Ele riu alto.
Halt olhou ao redor e viu Lady Sandra observando seu marido astutamente. Ela não se
juntou às risadas e, pela expressão dela, Halt adivinhou que Arald estava fazendo pouco de
suas próprias habilidades. Em sua experiência, as pessoas que atribuíram seu sucesso à
sorte muitas vezes tinham muito a ver com fazer sua própria sorte.
O jantar terminou por volta das dez horas. Crowley se desculpou com o Barão pelo término
antecipado da noite. “Queremos estar na estrada logo depois do amanhecer, meu senhor”,
disse ele.
Arald acenou com a compreensão. "Nunca conheci um Arqueiro que dormisse muito depois
do nascer do sol."
Todos os outros expressaram seus agradecimentos em coro enquanto saíam da sala de jantar
- enfatizando o fato de que o banquete de Chubb foi uma mudança bem-vinda depois da
cozinha rústica de Halt e Crowley - embora, na verdade, todos tenham gostado das
refeições que seus dois camaradas serviram cada noite.
“Vejo vocês em Gorlan no terceiro dia do próximo mês,” Arald disse a Halt e Crowley
enquanto eles desejavam boa noite. Ele agarrou suas mãos com firmeza e olhou
profundamente em seus olhos. O empreendimento deles era perigoso, mas ele não viu
nenhum sinal de que qualquer um deles iria recuar.
Chubb correu até eles quando estavam prestes a partir, com um pano branco enrolado em
volta de uma grande seção de torta de peru. “Vai ser bom comer frio na estrada para o seu
almoço amanhã,” ele disse e eles aceitaram com gratidão.
Arald observou os dois homens descerem as escadas, suas botas macias praticamente não
fazendo barulho nas lajes. Depois, quando passaram pela porta alta e saíram para o pátio do
castelo, ele voltou ao refeitório, onde tinha uma jarra de bom vinho para terminar e onde
Sandra o esperava.
“Eles são um bom grupo de homens,” ela disse e ele olhou intensamente para ela. Ele
respeitava a opinião dela em tais assuntos - sempre respeitou, ele percebeu.
"Você acha?"
Ela assentiu. "Bem treinado. Fiel. Arqueiros experientes. Onze homens assim formarão um
grupo com quem contar. ”
"Eles são Rangers, afinal", disse ele. “Rangers de verdade, não como os pretendentes que
Morgarath tem espalhado nos feudos nos últimos anos. Estou particularmente
impressionado com seus líderes - Crowley e Halt ”, acrescentou.
Sandra tomou um gole de seu vinho. "Crowley é o líder deles, não é?"
Arald reconheceu a declaração. “Ele foi eleito seu líder. Mas os outros olham para Halt
tanto quanto para ele. Eles obedecerão Crowley. Mas Halt é o tipo de homem que você
segue instintivamente.
"Até você?" Ela sorriu, mas ele levou a questão a sério.
“Sim, dadas as circunstâncias certas, eu o seguiria. Ele é um líder natural. ”
A porta se abriu e Pauline DuLacy entrou correndo na sala, levemente corada e um pouco
sem fôlego depois de subir dois lances de escada correndo. Ela olhou rapidamente ao redor
da sala de jantar, viu as cadeiras vazias afastadas da mesa e os criados retirando os restos da
refeição, e seu rosto caiu.
"Eles foram embora?" ela perguntou.
- Há alguns minutos - Arald disse a ela.
Ela olhou em volta, como se se perguntasse se haveria tempo para alcançá-los, então
percebeu que não os tinha visto cruzando o pátio do castelo enquanto corria em direção à
fortaleza. Eles estariam bem à frente dela no caminho para o acampamento na floresta, ela
pensou.
“Oh. . . Eu queria dizer adeus a Halt, ”ela disse, então acrescentou rapidamente,“ e a
Crowley também, é claro. Halt e Crowley. ”
O Barão e sua senhora trocaram um olhar de cumplicidade. Então é assim que o vento
sopra, pensou Arald. Ao longo dos anos, ele tinha visto pelo menos uma dúzia de jovens
cavaleiros corajosos tentando impressionar a bela Courier. Ela educadamente se defendeu
de todos eles. Mas agora esse Hiberniano barbudo e com sobrancelha de besouro parecia ter
despertado seu interesse. Ele se perguntou se deveria mencionar o fato de que Halt estava
procurando por ela, então decidiu que, se ele fizesse isso, sua esposa poderia bater nele com
a concha de madeira que estava perto de sua mão direita.
"Claro", disse ele, escondendo o sorriso. Ele notou com alívio que Sandra afastou a mão da
pesada concha. “Mas veremos todos eles no torneio.” Ela assentiu com a cabeça, um pouco
distraída, ele pensou.
"Sim. Claro, ”ela disse. “Bem, é melhor eu voltar para o meu escritório. Ainda tenho alguns
pedidos para enviar com o correio de amanhã. ”
Ela fez uma reverência superficial e saiu, fechando a porta atrás dela abruptamente, de
modo que a sala ecoou com o barulho.
"Bem, bem", disse Sandra. “Pauline e o Hibernian. Quem poderia imaginar? ”
Arald sorriu. “Eu vi isso chegando,” ele disse presunçosamente, acariciando seu estômago
com as duas mãos de uma forma satisfeita.
Sua esposa olhou para ele, as sobrancelhas levantadas em descrença. "Claro que sim,
querido", disse ela.
Ele se perguntou quando ela se tornou tão sarcástica.

Meia hora após o amanhecer, os Rangers estavam na estrada novamente. Desta vez,
como Halt sugeriu, eles se dividiram em três grupos, deixando um intervalo de dez minutos
entre eles, para evitar despertar a curiosidade de quem os visse.
Halt e Crowley cavalgaram juntos à frente do primeiro grupo. Após alguns minutos de
silêncio amigável, Crowley olhou de lado para o amigo e disse em um tom excessivamente
casual:
"Aquela Senhora DuLacy é uma mulher e tanto."
Halt olhou rapidamente para ele e grunhiu algo que Crowley interpretou como um acordo.
Escondendo o sorriso com alguma dificuldade, o ruivo continuou, na mesma voz
abertamente casual. "Pensei que, quando tudo isso acabasse, eu poderia visitá-la." Ele olhou
para frente, mas quando Halt não disse nada, ele deu uma olhada em seu amigo.
Halt tinha uma expressão chocada. A ideia de seu amigo Crowley - espirituoso, urbano e
totalmente à vontade com as mulheres - cortejando o impressionante jovem Courier era
demais para ele suportar. Se fosse qualquer outro homem, ele poderia ter se oferecido para
lutar contra ele. Mas Crowley era um amigo - mais do que um amigo, na verdade. Halt
passou a pensar nele como um irmão. Na verdade, ele o tinha em maior consideração do
que seu irmão real, que tentou assassiná-lo para obter acesso ao trono.
"Bem pensado", ele conseguiu coaxar. "Desejo o melhor a vocês dois."
Crowley olhou para ele novamente, assustado com a quebra em sua voz. Halt tinha uma
expressão miserável que rasgou o coração de Crowley. Ele se inclinou e agarrou o
antebraço de Halt.
“Meu amigo”, disse ele com sinceridade, “eu estava brincando! Isso é tudo."
Halt balançou a cabeça obstinadamente. "Não. Realmente. Por que eu me importaria se
você. . . a vi, ”ele disse, sua voz cheia de emoção.
Crowley balançou seu braço. “Você acha que eu faria isso? Eu posso ver o quanto ela
significa para você, Halt. E prefiro pensar ”, acrescentou ele pensativo,“ que ela retribui os
sentimentos ”.
Halt olhou para ele rapidamente, desconfiado de que Crowley, sempre o trapaceiro, estava
brincando agora. Mas Crowley encontrou seu olhar firmemente e acenou com a cabeça.
"Ela fez . . . disse alguma coisa sobre mim? " Halt perguntou. Seu ânimo caiu quando
Crowley balançou a cabeça. Então se levantou novamente com sua resposta.
"Não. Não com tantas palavras. Mas era bastante óbvio que ela estava interessada em
você. Você não viu a maneira como ela olhou para você quando contou a Arald sobre
Morgarath lhe oferecendo um emprego?
Halt balançou a cabeça. "Não. Eu não percebi. ” Tudo que ele conseguia lembrar era que ele
inadvertidamente usou uma expressão bastante rude na frente dela. Ele enrubesceu agora ao
pensar nisso.
“Bem, acredite na minha palavra,” Crowley disse, “ela ficou muito impressionada. E
divertido. E isso é sempre uma coisa boa com as mulheres. ”
Halt cavalgou, olhando para frente, sua mente correndo.
"E confie em mim", disse Crowley, que tinha beijado duas mulheres em toda a sua vida - e
uma delas sua mãe - "Eu sei sobre mulheres."
Halt sentiu um brilho quente inundar seu peito com as palavras do amigo. “Sim,” ele disse
alegremente. "Eu acho que você sabe."
A conversa sobre Pauline foi interrompida quando eles dobraram uma curva da
estrada. Crowley freou Cropper, Halt combinando a ação com Abelard.
“Essa pessoa parece familiar?” Crowley perguntou.
Halt se inclinou para frente para olhar mais atentamente para uma figura sentada na beira da
estrada, encostada em uma árvore. Ele estava vestindo uma capa como a deles, mas com o
capuz puxado para trás para revelar seu cabelo branco e barba. Um cavalo cinza estava
cortando a longa grama à beira da estrada a poucos metros dele. Não estava amarrado ou
mancando, o que o marcava como um cavalo treinado por um Arqueiro.
Havia algo muito familiar na figura sentada. Por um momento, eles o encararam. Então o
reconhecimento amanheceu. "Pritchard!" os dois disseram ao mesmo tempo e, batendo os
calcanhares nos flancos dos cavalos, partiram a galope para saudá-lo.
28

Eles correram PELL - MELL AO LONGO DA ESTRADA PARA ONDE A figura sentou-se, calmamente esperando e
observando-os. Refreando-se em uma nuvem de poeira, Halt e Crowley se lançaram de suas
selas e correram em direção a ele. Lentamente, ele se levantou para cumprimentá-los. Um
sorriso espreitou nos cantos de sua boca, mas externamente ele parecia solene.
“Pritchard? É realmente você?" Crowley gritou de alegria. Ele jogou os braços ao redor do
homem de cabelos e barbas brancas e o ergueu enquanto o abraçava. Halt estava pronto por
perto, esperando por sua chance de abraçar seu antigo mentor.
"Sim. Sou eu, ”ele disse calmamente. "E se você não tomar cuidado, serei eu com meia
dúzia de costelas quebradas."
"Desculpe!" disse Crowley, soltando-o instantaneamente de modo que ele caiu
desajeitadamente de volta ao chão. Então, tão instantaneamente, Crowley o agarrou em
outro grande abraço de urso. Pritchard olhou por cima do ombro para Halt, encontrando
seus olhos com um olhar perplexo e apontando para sua ex-pupila com as duas mãos.
Halt deu um passo à frente e bateu no ombro de Crowley. “Crowley, deixe ele
ir. Agora!" ele pediu.
Crowley deu seu segundo abraço de urso do dia e deu um passo para trás, radiante de
alegria. Assim que ele largou Pritchard, Halt entrou e jogou os braços ao redor do velho
Arqueiro por sua vez. Então, quando Pritchard emitiu um grunhido de surpresa e dor, ele
imediatamente o soltou.
"O que você está fazendo aqui?" Halt perguntou. Ele ouviu o barulho de cascos de cavalos
atrás deles enquanto o resto do grupo os alcançava e olhava para eles com óbvio
interesse. Halt ouviu o nome Pritchard sussurrado entre os outros, em vários tons de
surpresa.
Pritchard fingiu examinar as costelas e os braços em busca de possíveis danos causados
pelos cumprimentos exuberantes de seus dois ex-alunos, depois sorriu para eles, olhando de
um para o outro com óbvio orgulho pelo que via.
“Continuei ouvindo rumores sobre dois jovens malucos que estavam recrutando ex-Rangers
com o objetivo de confrontar Morgarath”, disse ele. “Aparentemente, um deles é um
Hiberniano rabugento e o outro é um brincalhão ruivo. Imagine minha surpresa quando
soube que eram vocês dois. ”
Os Rangers montados em seus cavalos atrás do grupo de três homens riram.
“Então decidi que seria melhor vir e ver se você precisava de uma mão,” Pritchard
terminou.
Crowley balançou a cabeça surpreso. “Mas você estava na Hibernia! Como você ficou
sabendo lá? ”
Pritchard bateu com o indicador na lateral do nariz em um gesto de cumplicidade. “Oh, eu
ainda tenho minhas fontes de informação. Não acontece muita coisa em Araluen que eu não
tenha ouvido falar. ”
Berrigan soltou uma tosse significativa, que pareceu esconder a palavra lixo dentro dela.
Pritchard ergueu os olhos para ele com um sorriso. "Ah, e claro, recebi uma
correspondência de pombo de Berrigan há uma semana ou mais, me dizendo o que você
está fazendo."
Halt e Crowley se viraram para olhar para o bardo ocasional.
Ele encolheu os ombros. "Eu não disse que mantemos contato de vez em quando?" ele
perguntou, indicando Pritchard com um aceno de cabeça.
"Não. Egon disse que sim. Mas não me lembro de você ter mencionado isso, ”Crowley
respondeu.
Berrigan pensou por um ou dois segundos, depois disse: “Pritchard e eu mantemos contato
de vez em quando”.
“Muito divertido,” Crowley disse, dando a Berrigan um olhar fulminante. Berrigan
conseguiu sobreviver sem ser muito murcho.
Incapaz de controlar seu prazer, Crowley se voltou para Pritchard, o enorme sorriso
voltando ao seu rosto. “Então agora você está aqui! Você se juntará a nós?"
“Claro,” Pritchard respondeu e os outros Arqueiros indicaram seu prazer com a
notícia. Pritchard era uma figura renomada no Corpo de Arqueiros. Sua demissão do Corpo
de Fuzileiros Navais e saída do Reino alguns anos antes haviam causado grande aflição
entre seus colegas.
"Então você vai assumir o comando?" Crowley disse, indicando a linha de cavaleiros
enfrentando eles. Era típico de seu amigo, Halt pensou, não hesitar em oferecer o comando
a Pritchard, nem se arrepender de entregar sua posição de autoridade. Mas Pritchard estava
balançando a cabeça.
“Os homens elegeram você”, ressaltou.
Crowley descartou isso com um aceno de braço. “Então eles podem me deselecionar e
eleger você em meu lugar!”
Pritchard, entretanto, continuou a sacudir a cabeça. "Não. Você é o comandante e fará um
bom trabalho como comandante. Eu sei disso porque eu treinei você. ” Ele olhou para Halt,
que estava observando os procedimentos com um olhar interessado. "E o jovem Halt aqui
será um excelente segundo em comando para você." Ele sorriu novamente. "Eu o treinei
também, afinal."
"Mas . . . ” Crowley ficou momentaneamente sem palavras. Sua confusão apareceu em seu
rosto. Antes que ele pudesse prosseguir, Pritchard falou novamente.
“Estou muito velho para o trabalho, Crowley. Esta será uma batalha difícil. Morgarath não
vai abrir mão de seu poder com muita facilidade. O comando deste grupo é trabalho de um
jovem. Precisa de energia e determinação de um jovem. Provavelmente cairia no sono no
meio de uma batalha ”, acrescentou ele, brincando.
"Você não é velho!" Crowley zombou. "Você ainda está em forma como um violino e
aposto que ainda cavalga e atira tão bem quanto antes."
"Bem, sim. Minha precisão ainda é muito boa. Mas tenho que admitir que, no final de um
dia difícil de cavalgada, tenho a tendência de gemer e grunhir quando desço da sela. Sinto
dor em lugares que nunca soube que existiam. Estou velho, Crowley. ” Ele tocou sua curta
barba branca com o indicador e o polegar. “Meu cabelo e minha barba não são brancos
porque fui pego na neve.”
"Mas . . . ” Crowley ainda não admitia o ponto. Ele se virou para Halt. "Diga a ele", disse
ele.
Mas o Hiberniano balançou a cabeça pensativamente. "Acho que ele está certo."
Crowley ficou escandalizado. "Como você pode dizer aquilo? Ele lhe ensinou todas as
habilidades para ser um Ranger! ”
Halt acenou com a cabeça. "Ele fez. E ele me ensinou a reconhecer a verdade quando a
ouço. ”
Pritchard sorriu para seu ex-aluno. “Bem dito, Halt. Eu posso ver que treinei você bem.
” Ele percebeu que Crowley ainda estava preparado para argumentar, então o
interrompeu. "Além disso, Crowley, posso ser mais valioso para você em outra
capacidade."
Crowley colocou uma mão no quadril e se endireitou, sua linguagem corporal desafiando o
homem mais velho. "Sério? E como é isso? ”
“Este cabelo e barba brancos, junto com as articulações doloridas e rangentes, me fazem
parecer menos ameaçador para o inimigo. Será mais fácil para mim me infiltrar no Castelo
Gorlan e descobrir onde estão mantendo o rei. As pessoas não prestam atenção em um
homem velho, de cabelos brancos e curvado. "
Halt coçou a barba. "Como você sabia que Morgarath prendeu o rei?" ele perguntou.
Pritchard o olhou com seriedade. “Já disse, tenho minhas fontes”, respondeu ele. “E
Berrigan pode ter mencionado isso,” ele acrescentou, antes que Berrigan pudesse proferir
outra daquelas tosses significativas.
"Você não está curvado." Crowley tentou mais uma investida. Mas Pritchard apenas se
abaixou na frente dele, segurando uma das mãos na nuca e gemendo. Era uma imagem
perfeita de um homem velho e inofensivo. Os Rangers reunidos não conseguiram evitar o
riso. Até Crowley esboçou um sorriso.
"Bem . . . Talvez você esteja certo . . . ”
“Eu estou certo,” Pritchard disse, e finalmente, Crowley concordou. Ele estendeu a mão.
"Muito bem. Eu vou ficar como líder e você pode ser nosso agente secreto geriátrico e
invadir o Castelo Gorlan para ver o que é.
“Claro, posso precisar de alguém para me empurrar em uma cadeira de rodas quando eu
arrombar a porta”, disse Pritchard com um sorriso. Então ele ficou sério. “Mas estamos
perdendo luz do dia. Ainda poderíamos deixar alguns quilômetros atrás de nós antes de
pararmos para almoçar e dividir aquela torta de peru. ”
Mais uma vez, Crowley olhou seu ex-professor com surpresa. "Como você sabia sobre a
torta de peru?" ele perguntou.
Pela segunda vez, Pritchard bateu com o dedo indicador na lateral do nariz. "Eu te
disse. Eu tenho minhas fontes. ”

Eles cavalgaram por mais uma hora e meia antes de Crowley chamar uma parada para a
refeição do meio-dia. Não houve muita conversa enquanto comiam. Mesmo servida fria, a
torta de peru do chef Chubb ainda era uma obra-prima, e foi rapidamente reduzida a uma
pequena pilha de migalhas de massa, muitas delas chegando às frentes de jaqueta dos
Rangers.
Leander suspirou feliz enquanto limpava os dedos um pouco engordurados na bainha de sua
capa. “Morgarath teria feito melhor sequestrando a cozinheira de Arald do que o rei”, disse
ele, e vários dos outros concordaram com ele.
Farrel olhou para ele. “Chubb foi um dos motivos pelos quais quase não me juntei a vocês”,
disse ele.
Relutantemente, eles se levantaram, esvaziando o resto do café e limpando as migalhas da
camisa. Alguns, como Leander, usaram suas capas como guardanapos.
Os cavalos responderam aos apitos e chamados de seus cavaleiros e trotaram para a clareira
onde o grupo havia parado para comer. Todos eles passaram alguns minutos apertando as
cilhas da sela, depois se prepararam para montar.
“Devemos nos dividir em três grupos novamente?” Egon perguntou.
Crowley considerou a pergunta, então balançou a cabeça. “Estamos perto da fronteira do
feudo Gorlan agora, então acho melhor ficarmos juntos. Mas vamos mandar
batedores. Halt, você entende. Fique cerca de meio quilômetro à nossa frente e mantenha os
olhos abertos para as patrulhas. Farrel, você fica na posição de retaguarda. Mantenha a
mesma distância e certifique-se de que ninguém venha atrás de nós sem que você os veja. ”
Os dois Rangers assentiram e montaram em suas respectivas selas. Pritchard observara a
troca, observando a resposta decisiva de Crowley à pergunta de Egon. Ele acenou com a
cabeça calmamente. Crowley tinha as qualidades de um bom líder, ele pensou. Halt montou
em seu cavalo e trotou para a estrada, indo para o noroeste. Crowley esperou vários
minutos, então sinalizou para os outros montarem e o seguirem. Farrel montou, mas
manteve o cavalo freado. Ele deixou o grupo principal passar à frente dele por cerca de
cinco minutos, depois assumiu sua posição de retaguarda.
Eles mantiveram essa posição pelo resto da tarde. Em duas ocasiões, Halt avistou pequenos
grupos de soldados à frente deles e parou a coluna até que estivessem fora de vista. Não
havia sinal de ninguém os seguindo. Farrel teve uma tarde relativamente fácil.
Naquela noite, enquanto eles se sentavam ao redor da fogueira depois do jantar - uma
refeição na qual vários deles lamentaram a falta de torta de peru - Crowley chamou sua
atenção. Eles se reuniram enquanto ele espalhava um mapa do Reino no chão à sua frente.
“Precisamos começar a montar nosso plano”, disse ele. “A primeira coisa a fazer é
descobrir onde o falso Duncan está operando. Vamos montar um acampamento base aqui. . .
” Ele indicou um local alguns quilômetros a noroeste do Castelo Gorlan com a ponta de sua
faca de arremesso. "Então, todos nós nos espalharemos pelo norte e noroeste até a fronteira
e o localizaremos."
“Não deve ser muito difícil se ele continuar atacando,” Halt disse severamente.
Crowley olhou para ele. "Verdadeiro. Ele certamente não tenta esconder sua luz debaixo do
alqueire. Assim que soubermos onde ele está, o resto de vocês irá atrás dele e o
protegerá. Farrel, você estará no comando. ”
O arqueiro fortemente construído de Redmont assentiu. Seus olhos vasculhavam o mapa,
como se ele pudesse ver algum sinal do príncipe falso ali. Inconscientemente, sua mão
tocou a cabeça do mastro de batalha ao seu lado.
"Nesse ínterim, Halt e eu iremos para o Castelo Wildriver e afastaremos Duncan de seus
captores."
"Só vocês dois?" Egon perguntou.
Crowley concordou. “Não vamos usar a força. Estaremos usando stealth. Então, dois serão
suficientes. Por outro lado, o resto de vocês enfrentará uma companhia armada de
soldados. Você pode ter que lutar para sair com o falso Duncan, então você precisará dos
números. "
"Faz sentido", concordou Egon.
“O importante será o tempo”, disse Crowley, olhando ao redor do pequeno grupo para
esclarecer o ponto. - Se agirmos cedo demais, pode muito bem chegar a palavra a
Morgarath de que Duncan está à solta e seu imitador Duncan foi levado. Precisamos levar
os dois homens não antes de dois dias antes do início do torneio. ”
Houve um murmúrio de acordo e compreensão dos Rangers.
- Além disso, quero que você, Jurgen, e você, Berwick, cubra nossas trilhas de volta assim
que libertarmos Duncan e os outros capturarem Tiller. Intercepte qualquer mensageiro
vindo do Castelo Wildriver ou de onde quer que o personagem Tiller esteja. ”
"Tiller?" Pritchard colocou.
Crowley se virou para ele. “Esse é o nome do falso Duncan”, disse ele, e não resistiu em
acrescentar: “Estou surpreso com suas fontes” - ele imitou o tapinha de Pritchard no nariz -
“não tinha lhe contado isso”.
Pritchard grunhiu, mas não disse nada.
Crowley esperou vários segundos, para ver se havia alguma pergunta. Então ele bateu
palmas em um gesto de finalidade. “Certo, vamos dormir um pouco. Vai começar cedo
amanhã. ”
"É um começo cedo todos os dias", disse Samdash e vários dos Rangers sorriram.
Crowley enrolou o mapa e se levantou, tirando o pó da sujeira de suas calças. “Quem tem o
primeiro relógio?”
"Isso seria eu", disse Lewin.
Crowley olhou ao redor do grupo. "Quem é o segundo?"
- Deve ser você - Lewin disse a ele, com um toque de malícia bem-humorada.
“Oh. . . bom ”, disse Crowley. Ele esperava por uma noite de sono ininterrupto.
"Eu vou levar", disse Halt. "Você tem muito o que pensar e eu sei o quanto isso te cansa."
Crowley sorriu beatificamente para seu amigo. “Normalmente eu ficaria ofendido com
essa observação”, disse ele. “Mas a perspectiva de seis horas de sono ininterrupto compensa
muitos ressentimentos.”
29

“Eu o ENCONTREI ,” BERWICK DISSE ENQUANTO DESMONTOU STIFFLY. Era o fim de tarde. Ele havia cavalgado o dia
todo e seus músculos doíam.
Crowley e Halt se levantaram de seus assentos perto do fogo e caminharam em direção a
ele. Halt pegou as rédeas do cavalo de Berwick e começou a tirar a sela do animal, antes de
esfregá-lo. O cavalo estava viajando muito. Ele estava manchado de espuma e sua cabeça
estava baixa.
Berwick sorriu cansado. "Obrigado", disse ele. Ele teria cuidado de seu próprio cavalo, mas
estava feliz em entregar a tarefa a Halt. Ele se espreguiçou, girando os ombros para aliviar
os músculos das costas e gemendo de prazer.
Crowley esperou pacientemente até que ele aliviasse as cólicas e a rigidez. "Onde ele está?"
Berwick apontou o polegar em direção ao nordeste. “Em uma vila chamada Haller's Rill,
alguns quilômetros deste lado da fronteira.”
Eles estavam vasculhando o campo ao longo da fronteira nos últimos três dias. Crowley os
conduziu para o norte, a um local onde poderiam montar um acampamento semi-
permanente. Em seguida, ele designou uma área de busca para cada homem e os enviou
para Tiller e seu bando. Ele e Halt permaneceram no acampamento para coordenar a busca
e aguardar a notícia do paradeiro do impostor. Metade dos Rangers ainda estava
procurando. Os outros voltaram sem notícias atualizadas. Samdash e Berrigan informaram
onde Tiller estivera nas últimas duas semanas, mas ele já havia se mudado de ambos os
locais. Berwick foi o primeiro a trazer uma localização positiva.
"Haller's Rill?" Egon perguntou, juntando-se a eles enquanto Berwick afundava agradecido
no chão ao lado do fogo. "Que tipo de nome é esse?"
Crowley serviu a Berwick uma xícara da sempre presente cafeteira e Berwick tomou um
grande gole.
“Um riacho é uma pequena corrente de água”, disse Crowley. “Como um riacho, mas
menor. Uma primavera, na verdade. ”
"Por que não chamar de Primavera de Haller, então?" Egon queria saber.
Crowley encolheu os ombros. "Eu acho que eles acharam que Rill parecia mais bonito -
mais poético."
Egon fungou com desdém e Crowley se voltou para Berwick. Os outros Arqueiros do
acampamento haviam se movido silenciosamente para se juntar a eles, formando um
semicírculo ao redor da lareira onde Berwick estava sentado, reclinado contra um grande
tronco.
"Quantos homens ele tem?" Crowley perguntou.
"Eu contei vinte", disse Berwick. “Três guerreiros montados e dezessete soldados de
infantaria.”
"Então você estará em menor número", disse Crowley, olhando para Farrel. O Arqueiro
com o machado lideraria o grupo para capturar Tiller. Ele empurrou o lábio inferior em uma
expressão de despreocupação.
"Não depois do primeiro voleio", disse ele sucintamente, e Crowley assentiu. Nove
Rangers, todos atiradores experientes, diminuiriam rapidamente as chances. Ele e Halt não
estariam lá, é claro, e Pritchard já os havia deixado para se infiltrar no Castelo Gorlan,
disfarçado de velho mendigo. “Quanto mais tempo eu ficar lá”, disse Pritchard, “menos eles
vão me notar quando o dia chegar”.
“Como você planeja levar Tiller?” Halt chamou, de onde ele estava esfregando o cavalo de
Berwick. O cavalo cutucou-o de forma reprovadora quando ele parou de esfregar e ele
rapidamente começou de novo.
“Acho que a sutileza será a chave”, respondeu Farrel. “Depois de lançarmos uma ou duas
rajadas, vou apontar que sua força foi seriamente degradada e convidá-lo a vir conosco. Se
ele se recusar, vou acertá-lo com meu machado. ”
"Você tem uma estranha ideia de sutileza", disse Crowley, escondendo um sorriso.
Farrel olhou para ele, impassível. “Eu pretendo usar a parte plana da minha lâmina. Não a
borda. ”
Crowley concordou. “Isso é sutil, à sua maneira”, disse ele. “Depois de pegá-lo, você pode
desarmar e espalhar os outros. Duvido que eles voltem para contar a Morgarath o que
aconteceu.
“Só para ter certeza, você pode dizer que ele não gosta de ouvir más notícias. Ele
geralmente mata os portadores, ”Halt interveio.
Farrel reconheceu o ponto. "Ele tem essa reputação."
Crowley olhou para o sol, onde pairava sobre as árvores que cercavam seu
acampamento. “Os outros devem voltar esta noite, ou amanhã de manhã, o mais
tardar. Assim que os tivermos informado, vocês podem partir para Haller's Rill. Vou deixar
o plano exato para você, Farrel. ”
Ele sabia que Farrel ou, de fato, qualquer um dos outros Rangers, seria capaz de produzir
um plano de ação eficaz assim que alcançassem o Rill de Haller. Não havia necessidade de
Crowley contar a eles seus negócios e, além disso, eles teriam a vantagem de ver o terreno e
a situação em que estariam trabalhando.
Berwick bocejou. "Bem, se estamos saindo amanhã, vou aproveitar a oportunidade para
descansar um pouco." Ele se levantou de seu assento perto do fogo com um gemido baixo e
se dirigiu para sua pequena tenda. Ele olhou para o cavalo e viu que ela estava sendo
esfregada, escovada e moendo com satisfação um pequeno saco cheio de milho e aveia.
"Obrigado novamente, Halt", disse ele. Ele resistiu ao impulso de verificar mais de perto
seu cavalo. O barbudo Hibernian teria feito um bom trabalho cuidando dela, ele sabia, e se
o fizesse, arriscava-se a insultar seu camarada.
Halt acenou com a cabeça e Berwick rastejou em sua tenda, suspirando feliz enquanto se
enrolava em seus cobertores e se esticava na cama de folhas macias e galhos. Vagamente,
ele ouviu Halt e Crowley discutindo sobre o dia seguinte. Parecia que eles estavam
conversando de muito longe.
“É melhor nos movermos amanhã também”, disse Halt. "É hora de dar uma olhada neste
Castle Wildriver."
"Alguma ideia de como podemos tirar Duncan?" Crowley perguntou.
"Eu pensei que você poderia ir atrás dele enquanto eu cerco o castelo", disse Halt.
Crowley reprimiu um sorriso. “Parece um bom plano”, disse ele.
Então Berwick adormeceu e não ouviu mais nada.

"Então esse é o Castelo Wildriver", disse Halt.


Eles estavam agachados em um penhasco alto em frente ao castelo - uma posição que era
tão alta quanto o próprio castelo e a apenas cinquenta metros de distância. De sua posição,
eles podiam olhar para um pequeno terraço do lado de fora do que parecia um conjunto de
quartos. Uma queda brusca caiu do terraço até as rochas que revestiam a água corrente,
cerca de vinte metros abaixo.
O castelo estava situado em uma ilha alongada que separava o rio de fluxo rápido em duas
metades que corriam ao redor dele. A ilha e o castelo estavam a apenas trinta metros da
margem abaixo deles. O penhasco em que estavam se afastava do rio, adicionando mais
vinte metros à distância que os separava do castelo.
A estreiteza do canal do lado dava uma falsa sensação de acessibilidade ao castelo. À
primeira vista, parecia que seria fácil deslizar através da lacuna de 20 metros. Mas a própria
estreiteza do canal aumentava a dificuldade da abordagem. O rio já era um corpo de água
rápido. Onde a ilha se dividiu, a água acelerou consideravelmente. A água que corria pela
fenda de vinte metros subia descontroladamente, formando uma protuberância suave no
topo do canal, onde foi primeiro contraída, depois correndo em um turbilhão selvagem
entre a margem e a ilha. A margem propriamente dita era um caminho estreito e rochoso
com apenas dois metros de largura, encharcado pelo borrifo constante do rio. Não havia
nenhum fundamento sobre o qual uma ponte pudesse ser construída, e qualquer tentativa de
nadar no canal resultaria no nadador sendo arrastado pela corrente e arrastado rio abaixo.
"Então, como você planeja passar?" Crowley perguntou a Halt.
O Hiberniano olhou de lado para ele. "Eu pensei que estava cercando o castelo enquanto
você entrou?"
Crowley balançou a cabeça gravemente. “Agora que vejo, decidi mudar nossas atribuições
de trabalho. Você entra e eu fico de vigia. ”
Halt abriu a boca para responder, mas Crowley colocou a mão em seu braço para silenciá-
lo, inclinando-se ansiosamente para examinar o terraço em frente a eles. A porta da sala
interna se abriu e uma figura apareceu no terraço. Ele era alto, tinha ombros largos e se
movia com a graça de um atleta natural. A metade inferior de seu rosto estava coberta por
uma barba loira, mas ele parecia jovem, talvez em seus vinte e poucos anos. Ele usava uma
túnica vermelha sobre calças de lã, enfiadas em botas de couro marrom até os joelhos. Ele
caminhou até as ameias e, colocando as duas mãos na parede, inclinou-se ligeiramente para
estudar o rio que rugia lá embaixo.
"É Duncan," Crowley respirou.
Enquanto observavam, dois homens armados emergiram da porta e se moveram
rapidamente para ficar ao lado do príncipe, como se preocupados que ele pudesse estar
pensando em se atirar sobre as ameias nas rochas e no rio abaixo. Um deles colocou a mão
para conter o braço do príncipe e puxou-o da parede. Duncan olhou para ele com raiva e
encolheu os ombros com a mão. Ele falou com o homem, mas o rugido da água correndo na
garganta abaixo abafou suas palavras.
O guarda gesticulou em direção à porta e Duncan relutantemente voltou para dentro,
parando na porta para uma última olhada na liberdade fora de sua prisão. Os dois guardas o
seguiram e fecharam a porta atrás deles. Fracamente, os observadores ouviram o baque
surdo ao fechar.
“Agora sabemos que estamos no lugar certo”, disse Halt.
Crowley acenou com a cabeça ansiosamente. "Tudo que você precisa fazer é atravessar o
rio, escalar aquela parede e trazê-lo de volta com você."
Halt se virou para ele, uma sobrancelha levantada. "Tudo que eu tenho que fazer?" ele
disse. "Se for tão fácil assim, talvez você deva cuidar disso afinal."
Mas Crowley estava balançando a cabeça antes de terminar. "Fora de questão. Eu não sei
nadar. ”
"Eu vi você nadar", respondeu Halt, mas Crowley não se perturbou com a declaração. Ele
apontou para a água turbulenta trovejando pela abertura.
“Quero dizer, não posso nadar nisso”, disse ele.
"Ninguém poderia nadar com isso", Halt apontou.
Crowley concordou. "Aí está você. Além disso, não tenho cabeça para alturas. Se eu
tentasse escalar aquela parede, eu cairia com certeza. ”
“É uma parede íngreme”, disse Halt, que estava estudando. “Não tenho certeza se alguém
poderia escalá-lo.”
“Você encontrará uma maneira. Eu tenho confiança em você."
"Estou tocado", disse Halt.
Crowley considerou a declaração. "Você teria que ser, para considerar escalar aquela
parede."
Halt olhou feio para ele. “Você não é de grande ajuda”, disse ele.
Crowley abriu as mãos em um gesto de humildade. "Verdadeiro. Mas sei que você
encontrará uma maneira. ”
Desta vez, Halt optou por não responder. Ele estava olhando através da garganta para o
pequeno terraço e a porta que levava aos aposentos de Duncan.
“Tenho certeza que vou,” ele murmurou, embora naquele momento ele não tivesse ideia
de como poderia fazer isso.
30

Ainda havia cinco dias antes do torneio começar. Halt e Crowley tiveram de esperar três
dias antes que pudessem fazer a tentativa de resgate. Entre eles, eles haviam elaborado um
plano de ação. Crowley estava sentado agora, trabalhando em uma flecha que havia tirado
de sua aljava.
Ele estava amarrando dois pequenos anéis de ferro no eixo, logo atrás da ogiva, puxando a
tira de couro cru com força e, em seguida, prendendo-a com uma série rápida de meio-
engates. Ele testou a firmeza da ligação, viu que os anéis estavam bem presos no lugar e
acenou com a cabeça. A tira de couro cru estava molhada, tendo ficado encharcada em água
por algum tempo antes de amarrá-la no lugar. À medida que secava, encolhia e a
encadernação ficava ainda mais segura.
Halt pegou o produto acabado de suas mãos e o girou, inspecionando-o com atenção. Os
anéis foram colocados de cada lado do eixo, em ângulos retos com a ogiva afiada.
"Dois anéis?" ele perguntou, embora achasse que sabia a resposta.
“Para equilíbrio,” Crowley disse. “Só precisamos de um, mas isso desequilibra o eixo e
torna mais difícil atingir o alvo.”
Halt inclinou a cabeça. “Eu poderia acertar com uma hora de prática”, disse ele. “E isso
adiciona o dobro do peso.”
“O peso extra não será significativo. Você só está atirando em um alcance de trinta metros
ou mais. Pode muito bem manter o eixo equilibrado tanto quanto pudermos. ”
"Eu suponho que sim." Halt observou Crowley pegar mais dois anéis e um segundo pedaço
de couro cru saturado e começar a fazer outra flecha idêntica. A ruiva percebeu seu olhar e
ergueu os olhos.
“Só estou fazendo algumas peças sobressalentes. Por mais inconcebível que possa parecer,
você pode errar. ”
Halt grunhiu. “Lembre-se, você também atirará em um do topo do penhasco até o
terraço. Melhor fazer três ou quatro sobressalentes. ”
Crowley o ignorou. Enquanto trabalhava, seu companheiro começou a estudar os rolos de
corda que haviam trazido com eles. Mesmo sem ver o castelo, eles sabiam que teriam que
cruzar o rio e escalar as paredes - e essas tarefas exigiriam bastante corda. Eles compraram
duas bobinas grandes e uma quantidade igual de fio leve em uma vila que passaram no
caminho para o Castelo Wildriver. Os anéis de ferro vieram de uma ferraria na mesma
aldeia e eles também compraram um cavalo de sela extra - um jovem castrado de pernas
longas com força e velocidade em suas linhas. Duncan precisaria de um bom cavalo quando
eles escapassem. Assim que alcançassem o terreno do torneio, Arald forneceria a ele um
cavalo de batalha treinado.
Crowley resmungou levemente enquanto puxava a segunda tira de couro cru o mais
apertado que podia, então rapidamente deu um nó. Ele testou a firmeza dos nós, então
colocou a flecha de lado para que a pele crua pudesse secar.
“Assim que estiverem secos, devemos tentar algumas doses para nos acostumar com os
pesos diferentes”, disse ele.
Halt acenou com a cabeça, em seguida, alcançou a cafeteira que estava ao lado de sua
pequena lareira. "Só tempo para uma caneca de café enquanto isso."
Crowley já estava começando a trabalhar em uma terceira flecha. "Boa ideia", disse
ele. Então ele franziu a testa quando um pensamento o atingiu. "Você notou que Leander
põe leite no café?"
Halt grunhiu. "O homem é um selvagem."
Crowley ergueu uma sobrancelha. "Isso veio do homem que ata seu café com mel?"
“O mel é natural,” Halt disse a ele. “Leite é quase uma abominação.”

Nos três dias seguintes, eles observaram o castelo, prestando especial atenção à falta de
sentinelas. Os poucos guardas que existiam tendiam a permanecer no abrigo de suas
guaritas, bem longe do parapeito. A cada hora mais ou menos, eles faziam uma breve
patrulha ao redor das paredes, ocasionalmente olhando para a garganta abaixo deles, onde o
rio trovejava através da abertura.
“Eles são complacentes,” Halt observou criticamente.
“O castelo não foi atacado nos últimos vinte anos,” Crowley respondeu. “Suponho que eles
pensem que o rio é uma barreira o suficiente. Levaria horas para que um grupo de assalto o
cruzasse. E então eles estariam diante de uma parede de granito. Ainda assim, é melhor para
nós. ”
No quarto dia, imediatamente após uma das raras patrulhas, eles desceram para a margem
do rio para um ponto oposto à base do castelo. A água barulhenta passou por eles, a apenas
alguns metros de distância. O spray pairou no ar e Halt manteve o arco sob a capa, para
evitar que a corda do arco ficasse encharcada e inútil.
Preguiçosamente, ele girou uma das flechas especialmente preparadas entre os dedos da
mão direita. Crowley havia feito um bom trabalho. A flecha parecia um pouco pesada em
comparação com uma haste normal, mas seu equilíbrio era verdadeiro e girava
uniformemente em seus dedos. Ele olhou para as ameias, muito altas acima deles. Não
havia sinal de nenhum guarda vigiando. Eles estão confiantes demais, ele pensou. Crowley
disse a ele que fazia anos desde que houve qualquer ataque ao castelo. Aparentemente, os
habitantes sentiram que a água furiosa era proteção suficiente. Só um louco consideraria
cruzá-lo.
“Como eu,” ele murmurou para si mesmo.
Crowley tocou o braço de Halt e apontou para a outra margem. "Pronto", disse ele. “O toco
de árvore.”
Em algum momento no passado, uma árvore enorme foi cortada, perto da base da muralha
do castelo. Possivelmente os defensores do castelo pensaram que ele representava uma
ameaça, fornecendo uma maneira para os atacantes escalarem a parede e obterem acesso a
uma das janelas ou torres mais baixas. Eles haviam serrado a árvore em ângulo, de modo
que, quando ela caísse, caísse do castelo e caísse no riacho. Agora, restava apenas um toco
de pouco mais de um metro de altura, com o topo em ângulo voltado para eles - um oval
pálido de madeira densa.
Halt acenou com a cabeça, olhando a face lisa do toco, medindo o tiro. A distância era
inferior a trinta metros, mas ele sabia que a flecha cairia mais rápido do que uma flecha
normal.
“Prepare a linha,” ele disse a Crowley, enquanto descobria seu arco e encaixava a flecha na
corda.
Crowley tirou um pedaço de linha de luz de debaixo de sua capa e correu sua extremidade
por um dos anéis de ferro atrás da ponta larga da flecha. A própria ponta larga era de ferro
pesado e afiada como navalha, projetada para perfurar facilmente o escudo e a cota de
malha do inimigo.
Ele se moveu para o lado, enrolando uma ponta da linha em volta do pulso e deixando o
resto ficar na margem do rio em espirais lisas, pronto para sair quando a flecha estivesse em
movimento. Havia alguns galhos na margem do rio e ele os removeu com cuidado,
certificando-se de que nada prenderia ou impediria a linha. Havia pelo menos sessenta
metros de linha na corda enrolada, o suficiente para atravessar o rio duas vezes. A
extremidade foi presa a uma pequena muda atrás deles.
“Mantenha a linha limpa,” Halt disse, seus olhos ainda fixos no alvo enquanto ele via, em
sua mente, o caminho da flecha e seu comprimento de linha.
Crowley verificou mais uma vez. “Está claro”, disse ele. "Apenas certifique-se de não pisar
nele com seus pés grandes e desajeitados."
- Você também é desajeitado - Halt murmurou. Mas ele verificou cuidadosamente enquanto
colocava os pés em uma postura equilibrada, certificando-se duplamente de que a linha não
estava perto deles. Ele começou a puxar o arco de volta ao seu comprimento total. A corda
e a madeira estalaram ruidosamente sob a pressão de trinta e cinco quilos, mas seu rosto
não mostrou nenhum sinal do enorme esforço necessário.
Crowley se moveu para ficar um pouco à frente dele, mantendo a linha livre.
- Pare de pular - Halt disse a ele.
Crowley decidiu que era melhor não dar uma resposta sarcástica, mas deixar seu amigo se
concentrar no tiro. Não foi um tiro difícil de forma alguma, mas a vida de Halt dependeria
disso.
“Eu não vou me mover,” ele disse calmamente. Halt bufou, então respirou fundo, avistou,
exalou metade da respiração e soltou.
A flecha cruzou o rio, bem na linha para o toco da árvore, o arco do barbante seguindo atrás
dele enquanto se desenrolava suavemente das espirais no chão entre eles.
A flecha atingiu o toco da árvore, a três centímetros do centro, e enterrou a ponta de ferro
farpada profundamente na madeira.
"Você errou", disse Crowley.
Halt olhou para ele, sem sorrir. “Há uma rachadura no centro do toco. Eu queria perder isso.
” Ele colocou o arco de lado e alcançou o rolo de corda mais pesada que haviam trazido
com eles. Rapidamente, ele o amarrou ao final da linha de luz que agora se estendia em
uma volta dupla através do rio, e testou o nó.
“Pegue-o,” ele disse a Crowley.
O arqueiro ruivo começou a puxar o cabo de luz, sentindo-o correr suavemente pelo anel de
ferro engraxado da flecha. Em pouco tempo, a linha mais pesada começou a sacudir pelo
rio em busca da linha mais leve. Halt segurou a segunda corda o mais alto possível,
mantendo uma leve tensão nela para mantê-la longe da água corrente.
Quando a linha mais pesada alcançou o anel, houve um momento de resistência quando o
nó que unia as duas linhas se encravou ligeiramente. Crowley deu uma pequena folga, então
tentou novamente. Desta vez, o nó correu suavemente, e a corda mais grossa começou sua
jornada de retorno pelo rio, puxada pelo fio leve.
Assim que colocaram a extremidade de volta em seu lado da margem, eles prenderam a
linha dupla a um sólido tronco de árvore atrás deles e puxaram a corda para testar se a ponta
da flecha estava firmemente fixada. Não houve sensação de movimento ou
frouxidão. Crowley examinou a corda, curvando-se em um arco de modo que ficasse um
metro acima da superfície do rio.
“Acho que você está pronto para ir”, disse ele.
Ele ajudou Halt a colocar um arreio que eles haviam feito com alguns metros de
corda. Tinha presilhas para os braços e corria ao redor do peito, fechando na frente. Ele
pegou a ponta solta e formou um laço sobre a corda que cruzava o rio, amarrando-a com
vários meio-nós. Ele testou os nós de segurança e deu um passo para trás, satisfeito.
"Tem certeza que vou precisar disso?" Halt perguntou em dúvida.
“Você vai precisar. Se você soltar a corda, será arrastado quinhentos metros rio abaixo antes
que possa respirar - embora a respiração possa ser um problema em si. Você teria
dificuldade em manter sua cabeça acima da água nessa corrente, ”Crowley disse a ele.
"Eu não estava planejando largar a corda", disse Halt.
Crowley ergueu uma sobrancelha, mas não disse nada. Halt deu um passo em direção à
beira do rio, pisando cuidadosamente nas rochas molhadas e irregulares. Crowley o firmou
quando ele entrou na água na beira da margem. Ele estava vestindo apenas camisa e calça, e
havia deixado suas botas na margem do rio.
Halt praguejou quando a água subiu até seus joelhos.
"O que é isso?" Crowley perguntou, instantaneamente preocupado.
"Está frio", Halt disse a ele.
Crowley balançou a cabeça em alívio. “Claro que está frio. É alimentado por neve
derretida. É por isso que eu queria que você fizesse esta parte. ”
Halt olhou para ele e deu um passo mais longe no rio. A parte inferior se inclinou
abruptamente e com mais um passo ele atingiu o peito. Ele engasgou quando a água fria
subiu ao redor de seu corpo, então ele empurrou para o riacho.
Instantaneamente, ele foi engolfado pela corrida, água gelada. Seus pés foram varridos
debaixo dele. Ele engasgou novamente, então a corrente violenta o forçou para baixo e suas
mãos soltaram a corda. Com o suspiro, ele liberou a maior parte do ar de seus pulmões e se
viu girando violentamente sob a água, preso pelo cinto em volta do peito e sem ar. Ele tinha
sido virado de costas e estendeu a mão loucamente atrás dele para pegar a corda. Mas seu
alcance foi restringido por sua posição e suas mãos agarraram inutilmente a água. Ele
estava cego pela corrida selvagem da água contra seus olhos e ele sentiu seus pulmões
explodirem enquanto tentava desesperadamente colocar sua cabeça acima da água para
respirar. A água invadiu suas narinas e ele tossiu uma vez, incapaz de evitar o
reflexo. Imediatamente, ele engoliu mais água. Ele pensou ter ouvido Crowley gritar, mas
não conseguiu entender as palavras. De qualquer forma, ele não conseguiu responder ao
amigo. A vontade de respirar estava se tornando insuportável, mesmo sabendo que estava
debaixo d'água e qualquer ação desse tipo significaria o fim para ele.
Depois de todos os perigos que enfrentou em sua juventude, ele achava que essa era uma
maneira particularmente inútil de morrer - torcendo e girando na ponta de uma corda em
um rio, como uma truta anzol. Apesar de tudo, ele permitiu que um pouco de água entrasse
na boca, tossiu e engasgou instantaneamente e engoliu mais água. Seu peito estava
explodindo com a necessidade de ar. Ele sabia que não poderia durar muito mais
tempo. Então ele conseguiu se virar de lado e sua mão esquerda tocou algo.
Foi a corda! Ele torceu a mão de modo que enrolou um laço da corda em volta do pulso e se
jogou para trás contra a força da corrente. Ele tentou abrir os olhos, mas a água forte os
manteve fechados. Então sua mão direita exploradora fechou-se sobre a textura áspera da
corda e ele a agarrou com força. Com as duas mãos na corda, ele teve uma melhor
sustentação e se puxou para frente e contra a corrente. Ele sentiu sua cabeça quebrar para
fora da água e respirou profundamente, estremecendo, sentindo a dor em queimação em seu
peito diminuir.
Ele deslizou a mão direita mais ao longo da corda, afrouxou o laço em volta do pulso
esquerdo e começou a se arrastar em direção à margem oposta, um metro de cada vez. Sua
cabeça ficava constantemente submersa e ele aprendeu a respirar rapidamente nos breves
momentos durante cada puxada quando estava acima da superfície.
Obstinadamente, ele continuou a se arrastar para dentro e para baixo da água, espantado
com a força bruta da corrente enquanto golpeava seu corpo. Ele sabia que se perdesse o
controle da corda novamente, nunca a recuperaria. Ele não teria forças. Uma vez, ele
pensou ter sentido a corda se mover ligeiramente, como se a ponta da flecha que a segurava
tivesse se soltado. Seu coração subiu até a boca com a ideia de ser lançado à deriva nessa
água gelada e violenta. Mas a flecha segurou e ele continuou seu progresso lento e sem
fôlego.
Trabalhando às cegas, ele se arrastou até um redemoinho atrás de uma grande pedra do
outro lado. A corrente diminuiu de repente e suas pernas, durante os últimos cinco minutos
desesperados estendidas horizontalmente pela força do rio, afundaram lentamente até que
seus pés descalços tocaram o fundo rochoso.
Ele se lançou para fora do rio de barriga para baixo, esparramado nas rochas da margem,
exausto demais para se mover.
Depois de vários minutos, vomitando e ofegando, ele rolou sobre um cotovelo e olhou para
trás, onde Crowley estava observando ansiosamente. Ele acenou com a mão para indicar
que estava bem, então a deixou cair, cansado. Ele precisava de mais tempo para se
recuperar da travessia selvagem do rio.
Interpretando corretamente o sinal, Crowley acenou encorajando-o e apontou para o topo
do penhasco. Halt acenou com a cabeça, exagerando o movimento para que Crowley
pudesse ver claramente. Crowley acenou mais uma vez, em seguida, partiu para a encosta
que levava ao penhasco. Ele iria atirar uma linha através do abismo de lá, para que Halt
pudesse escalar a parede do castelo.
Halt, esparramado nas pedras molhadas, sentindo o spray encharcá-lo, o observou partir.
“Leve o seu tempo,” ele murmurou.
31

HALLER'S Rill ERA UMA PEQUENA VILA TÍPICA , DIFERENTE do seu homónimo. O riacho, uma pequena nascente
que alimentava um riacho estreito, estava localizado na extremidade da aldeia, em um pasto
comum onde os moradores podiam cuidar de seus porcos, ovelhas e gado. Uma torre
giratória foi construída na margem, sustentando um grande balde de madeira sobre o
riacho. Obviamente, os moradores enchiam seus recipientes domésticos com água doce
dessa fonte, embora a maioria das casas também tivesse grandes barricas de água sob seus
beirais, de onde coletariam a água da chuva.
A rua principal estava vazia, embora fosse o final da manhã. Não havia nenhum sinal do
movimento usual que poderia ser esperado em um vilarejo próspero como aquele.
“As pessoas ficam em casa”, observou Berwick. Ele e Farrel estavam escondidos em um
pequeno bosque de árvores dez metros antes do início da rua principal. A partir daqui, a
estrada descia até a aldeia, onde se nivelou mais uma vez. Os outros Rangers estavam
acampados cinquenta metros atrás nas árvores, bem fora de vista. Berwick e Farrel haviam
avançado para inspecionar a aldeia e planejar seus próximos movimentos.
“Não posso dizer que os culpo se Tiller e sua gangue de bandidos ainda estiverem aqui”,
respondeu Farrel.
"Parece que sim", observou Berwick. Eles podiam ouvir vozes elevadas emanando da
pousada, embora estivesse a cerca de setenta metros de distância. "Quando os vi pela última
vez, eles ocuparam a pousada para seu próprio uso."
Farrel olhou para ele. "Eles dormem lá, não é?"
Berwick concordou. “Tiller e seus três homens mais velhos, sim. Os outros vão dormir no
celeiro ao lado. "
Farrel coçou o queixo pensativamente. “E pela briga que estão levantando agora, imagino
que eles dormem bem profundamente. Essa pode ser a nossa chance de prendê-lo - espere
até que eles durmam e o capture então. "
Berwick sorriu para ele. "Eu pensei que você estava planejando entrar e acertá-lo com seu
machado."
Farrel resmungou. "Esse é o plano B. Vamos fazer isso se ele me irritar."
Eles se acomodaram nas próximas horas para vigiar a pousada. Os sons de cantos e gritos e,
ocasionalmente, de luta continuaram durante a tarde, mas não havia sinal de Tiller. Certa
vez, um de seus homens saiu cambaleando pela porta da pousada e se aliviou no meio da
estrada.
"Encantador", disse Farrel, enquanto o homem desajeitadamente abotoava as calças e
cambaleava de volta para dentro da pousada.
“Mas encorajador, à luz do que planejamos”, respondeu Berwick. "Se ele for típico, eles
vão dormir o sono dos mortos esta noite."
"Esperemos que sim", disse Farrel.
Depois de mais meia hora, Farrel levantou-se cautelosamente até ficar meio agachado,
ficando abaixo do nível da vegetação rasteira ao redor deles. “Vou trazer os outros para
cima”, disse ele. “Fique de olho nas coisas aqui.”
Berwick assentiu com a cabeça e Farrel voltou como um fantasma por entre as árvores,
movendo-se suavemente de um pedaço de cobertura para o outro, de modo que seu
progresso era quase imperceptível. Berwick olhou para trás para observá-lo uma vez. Para
um homem grande, pensou ele, Farrel se movia com notável graça e sigilo. Então ele
encolheu os ombros. Não foi realmente tão notável. Afinal de contas, Farrel era um Ranger,
e furtividade e silêncio eram as ações do Ranger no comércio.
Por mais furtivo que pudesse ser, a abordagem de Farrel ao acampamento temporário dos
Rangers não passou despercebida. Ele havia passado por um grande tronco caído, coberto
de vegetação secundária e trepadeiras, quando uma voz baixa o parou.
"Bem vindo de volta."
Ele se virou, procurando a origem da voz. Então seus olhos pousaram em uma figura
deitada ao lado do tronco caído, entre as vinhas e arbustos. A única razão pela qual o viu,
ele percebeu, foi que o Arqueiro escondido moveu a mão em saudação.
“Só para avisar que sua abordagem foi observada”, disse Norris, sorrindo.
Farrel balançou a cabeça com admiração. O outro Arqueiro não estava a mais de cinco
metros de distância, mas passou totalmente despercebido. "Eu me lembro de você agora",
disse ele. "Você sempre foi bom em não ser visto."
Norris se levantou e avançou para se juntar a ele. “Admito que pratiquei muito”, disse
ele. “O que está acontecendo na vila?”
Farrel fez um gesto em direção ao acampamento, visível por entre as árvores a vinte metros
de distância. “Entre e eu informarei a todos. Até onde sabemos, Tiller está lá e ele e seus
homens estão bebendo muito.
"Bom", disse Norris, caminhando ao lado dele.
Os outros Arqueiros ergueram os olhos quando Farrel e Norris entraram na pequena clareira
onde haviam armado suas tendas. Eles se reuniram em volta e Farrel rapidamente os
atualizou sobre os acontecimentos na aldeia e seu plano de sequestrar Tiller naquela noite.
Samdash franziu a testa ao ouvir isso. "Você está planejando ir invadindo lá sem nenhuma
ideia do layout?" ele perguntou em dúvida.
Farrel reconheceu o ponto. "Não completamente. Berwick e eu iremos lá esta noite e
pediremos quartos. Se meu palpite estiver certo, Tiller nos enviará as malas. Mas pelo
menos daremos uma olhada na parte de baixo da pousada. Então, mais tarde, teremos
apenas que tocar de ouvido. Imagino que Tiller tenha alugado o melhor quarto - que na
maioria das pousadas fica de frente para a rua. Vamos tentar isso primeiro. Se ele não
estiver lá, vamos procurar nas outras salas até encontrá-lo. ”
"Eles terão sentinelas à noite, certo?" Lewin disse.
Farrel acenou com a cabeça. “Quase certamente. Cuidaremos deles. Eles provavelmente
ainda estarão meio bêbados de qualquer maneira. Então vamos encontrar Tiller, derrubá-lo
e carregá-lo para baixo, onde o resto de vocês estará esperando.
"Presumo que estaremos lá para desencorajar qualquer possível perseguição?" Lewin disse.
"Exatamente", disse Farrel. “Vamos tentar fazer isso silenciosamente para que nenhum
alarme seja acionado. Mas se tudo der certo, acho que meia dúzia de arqueiros pode fazer
um bom trabalho em desencorajar qualquer um que possa estar nos seguindo. ”
Ele olhou ao redor do círculo de rostos. Houve alguns acenos de cabeça e nenhum sinal de
que alguém tivesse uma alternativa a oferecer. Era um plano simples, mas todos haviam
aprendido ao longo dos anos que simples era o melhor.
“Embale o acampamento aqui”, disse ele, passando o braço em volta do círculo de
tendas. “Vamos nos mudar para a periferia da aldeia enquanto ainda está claro. Assim, você
pode dar uma olhada no lugar - e ficar de olho em Berwick e em mim quando formos para a
pousada. ”
Como um, eles se viraram para começar a levantar acampamento, atacando suas pequenas
tendas e depois dobrando-as prontas para amarrar atrás de suas selas. Não houve incêndio,
então havia pouco mais a fazer. Um por um, eles se moveram para onde os cavalos estavam
esperando em uma clareira maior a alguma distância.
Ciente de que as coisas estavam sob controle, Farrel acenou para Norris. “Traga-os para
frente quando estiverem prontos”, disse ele. Então ele voltou por entre as árvores
novamente.

Farrel e Berwick, sem seus arcos longos e mantos distintos de Arqueiro, caminharam
pelo meio da rua principal, sem fazer nenhuma tentativa de esconder sua abordagem à
pousada. Não havia sentinelas visíveis, mas isso não queria dizer que não houvesse vigias
nas janelas da estalagem. Os dois carregavam fortes cajados de carvalho e Farrel havia
deixado seu machado para trás, no limite da aldeia. Eles usavam mantos de lã marrom
simples. Cada um deles usava sua faca saxônica, com a segunda bainha menor contendo sua
faca de arremesso escondida sob seu gibão. As bainhas duplas, como as capas manchadas,
eram exclusivas dos Arqueiros.
Os outros Arqueiros, divididos em dois grupos, moveram-se furtivamente pelas estradas
secundárias de cada lado da rua principal, parando cerca de trinta metros antes da pousada e
parando prontos para dar uma mão se seus dois companheiros se encontrassem em
apuros. Ao contrário dos dois que desciam a rua principal, todos carregavam seus arcos
longos e cada homem tinha uma aljava completa pendurada no ombro.
Farrel caminhou até a porta da estalagem e empurrou-a, entrando com Berwick um passo
atrás dele.
A pequena sala estava lotada de homens armados, bebendo e conversando ruidosamente. A
barra usual corria ao longo de uma parede - uma prancha pesada colocada em barris de
madeira. Mais barris foram colocados em prateleiras atrás do bar, deitados de lado. Pelo
menos metade deles, Berwick viu, já estava batida, com torneiras colocadas nos
buracos. Cerveja e vinho derramados se amontoavam no chão diante deles e no bar e nas
mesas onde os bebedores se sentavam. O estalajadeiro, um homem de aparência
atormentada com cabelos ralos, e suas duas garçonetes igualmente atormentadas, estavam
ocupados enchendo e reabastecendo canecas para seus hóspedes.
"E quem diabos você é?" exigiu uma voz áspera de uma mesa perto do fogo.
32

Quando Crowley estava posicionado , HALT TINHA recuperado a respiração e estava pronto para a
fase seguinte da operação. Ele podia ver Crowley se movendo no topo do penhasco. Ele
moveu-se ao longo da encosta íngreme até ficar do lado oposto à posição do amigo.
Verificando se Halt estava pronto na margem abaixo dele, Crowley encaixou outra flecha
carregando a linha em seu arco e enfiou a linha leve através do anel atrás da ponta da
flecha. Ele prendeu a extremidade livre em um galho atrás dele e estendeu o resto do fio em
rolos cuidadosamente dispostos.
Havia uma mesa de madeira pesada no terraço do castelo em frente e um pouco abaixo
dele, com cadeiras postas ao redor. Ele o havia marcado como alvo há vários dias. Se
tivesse sido movido nesse ínterim, ele teria mirado na moldura de madeira da porta que
levava aos quartos da torre, mas preferiu evitar o barulho da flecha atingindo o batente da
porta. Qualquer pedaço de madeira sólido serviria como alvo. Essa ponta de flecha não
precisava suportar o peso de ninguém. Ele simplesmente precisava de um ponto de
ancoragem firme para isso no terraço.
Levantando-se, ele verificou mais uma vez se a linha estava pronta para funcionar
livremente, então puxou a flecha para trás, mirou rápida e suavemente e lançou.
A flecha, seguindo a linha de luz atrás dela como um rastro de fumaça, cruzou a garganta e
se chocou contra uma das sólidas pernas da mesa. Como antes, ele prendeu uma corda mais
pesada na ponta livre e começou a puxar a linha-guia. Alguns metros além do ponto onde as
duas cordas se juntavam, um galho sólido, de um metro e meio de comprimento, foi preso à
corda pesada como uma travessa. Crowley puxou a corda leve com cuidado e observou a
corda mais pesada começando a serpentear sobre o abismo, o pedaço de madeira
perpendicular à linha.
Ele manobrou a corda com cuidado, sacudindo-a em um longo laço e dando alguns passos
para o lado até que o galho ficasse posicionado sobre uma das ameias na parede, então ele
lentamente liberou a tensão para que afundasse na abertura. Assim que ficou em posição,
ele puxou suavemente a corda pesada até que o galho se encaixou na abertura nas ameias,
firmemente ancorado na posição. Ele puxou o cabo com mais força para se certificar de que
o galho estava firmemente preso e acenou com a cabeça satisfeito.
Ele olhou para a outra margem ao pé da muralha do castelo e viu o oval pálido do rosto de
Halt voltado para cima enquanto o Hiberniano o observava. Ele sinalizou que tudo estava
bem, então enrolou a linha pesada em volta de uma muda para manter a tensão nela e
manter o galho firmemente preso na abertura nas ameias.
Verificando mais uma vez se Halt estava pronto, ele amarrou uma grande pedra na ponta
livre da corda e foi até a beira do penhasco. Ele balançou a ponta pesada da corda várias
vezes, permitindo que ganhasse impulso, então a soltou, enviando-a curvando-se para fora e
para baixo sobre a garganta, onde Halt estava esperando para recebê-la.
A rocha quicou na margem a poucos metros de onde Halt estava e ele avançou para segurá-
la antes que pudesse escorregar para o rio. Ele agarrou-o com firmeza e tirou a folga, então
sinalizou para Crowley soltá-lo do outro lado do rio. Crowley soltou a corda da muda e a
deixou cair enquanto Halt rapidamente puxava a corda.
Esse foi o ponto crucial. Quando a corda saiu da tensão, o galho preso entre as ameias caiu
solto nas lajes do terraço. Então Halt cuidadosamente começou a diminuir a folga mais uma
vez. Ele sentiu o galho subindo pela parede de pedra, então parou ao se encaixar na ameia
novamente. Halt puxou-o para testar se estava firme. Sentindo a resistência na linha, ele
puxou com mais força, deixando seus pés saírem do chão para testá-lo com todo o seu
peso. Não adianta ficar na metade do caminho e se soltar, ele pensou.
Mas a corda se manteve firme e ele se aproximou da parede, deu uma volta em volta da
parte superior do corpo, então a agarrou firmemente com as duas mãos e se ergueu,
colocando os pés contra a parede de pedra áspera de modo que a parte superior do corpo
pendesse para trás um ângulo íngreme da parede - quase perpendicular a ela.
Com a ajuda da corda, foi simples escalar a parede. Os blocos de pedra rudemente cortados
davam a seus pés descalços bastante apoio e ele subia a parede, puxando a corda a cada
passo. O galho grosso se manteve firme e suportou seu peso facilmente, e ele fez um rápido
progresso para cima.
No penhasco oposto, Crowley observou seu amigo movendo-se suavemente pela lateral do
castelo, parecendo uma aranha gigante enquanto subia. Ele dividiu sua atenção entre Halt e
a porta que dava para a sala da torre onde Duncan estava preso, certificando-se de que não
havia sinal de ninguém vindo ao terraço para investigar o baque da flecha na perna da mesa
ou o som ocasional de raspagem do galho encaixado na ameia. Mas até agora, não houve
nenhum sinal de movimento.
Halt havia chegado a um ponto três metros abaixo do terraço, onde a parede se projetava
levemente para fora para fornecer aos defensores um ponto de vantagem de onde eles
poderiam atirar pedras ou outros projéteis. Ele inclinou o corpo ainda mais para trás sobre o
abismo e subiu pela encosta reversa. O avanço foi mais difícil e seu progresso diminuiu.
Crowley mordeu o lábio, seus olhos passando de Halt para a porta da sala da torre. "Vamos,
Halt", ele murmurou.
Mas Halt moveu-se lenta e cuidadosamente, passando pela obstrução. Não era hora de
correr e correr o risco de escorregar. Quando a parede voltou à vertical, ele se endireitou e,
com mais alguns degraus colocados cuidadosamente, se lançou para a abertura nas ameias,
caindo levemente nas lajes do terraço e soltando a corda para que ficasse pendurada no
castelo parede para a margem do rio abaixo.
Ele olhou para Crowley e sinalizou que tudo estava bem. Em seguida, tirou o pó das mãos e
flexionou os ombros - que doíam com o esforço da escalada. Ele se deu alguns momentos
para que sua respiração se estabilizasse, então se moveu, com passos suaves, através do
terraço em direção à porta que dava para dentro, sacando sua faca saxônica enquanto ia.
Suavemente, ele tentou a maçaneta. Não foi surpresa descobrir que estava
trancado. Apoiando o ouvido na madeira áspera, ele ouviu por alguns segundos, ouvindo
vozes abafadas lá dentro.
Ele se virou para enfrentar Crowley mais uma vez, e imitou uma batida na porta. Ele viu
Crowley acenar em concordância, então tirar uma flecha de sua aljava e encaixá-la na corda
do arco.
Halt ergueu a Saxônia e raspou o cabo na madeira da porta. As vozes dentro
silenciaram. Ele repetiu a ação, raspando o cabo da maçaneta de metal para garantir,
fazendo um grito metálico suave. Desta vez, as vozes de dentro ficaram mais altas e mais
fáceis de entender.
"O que é que foi isso?" uma voz de homem perguntou.
Outro respondeu, com muito menos interesse. "O que?"
"Houve um barulho - algo está na porta."
“Provavelmente um pássaro,” disse o desinteressado. Halt esperou, mas a conversa havia
terminado. Ele raspou o cabo de sua Saxônia na maçaneta da porta novamente, um pouco
mais forte desta vez, de modo que o guincho de metal contra metal fosse mais alto e mais
distinto.
“Lá vai ele de novo. Isso não é um pássaro! ” disse a primeira voz.
“Bem, vá e veja o que é,” disse uma terceira voz, com uma nota distinta de irritação
perceptível.
Halt franziu a testa. Três deles. Ele meio que se virou para Crowley e ergueu três
dedos. Então ele deu um passo para o lado quando ouviu uma chave girar do outro lado da
porta.
Ele se achatou contra a parede quando a fechadura clicou e a porta começou a abrir. Uma
cabeça protegida por capacete surgiu pela porta, virando-se para olhar de um lado para o
outro. Infelizmente para seu dono, ele olhou primeiro na direção oposta de onde Halt
estava.
Ele agarrou o homem pela nuca e o puxou para fora da porta, girando em uma perna para
girá-lo e jogá-lo de cara na parede de pedra ao lado da porta. O soldado deixou escapar um
grunhido estrangulado. A espada curta que ele segurava caiu de seus dedos e bateu nas
lajes. Poucos segundos depois, o soldado o seguiu enquanto Halt o puxava para trás e então
o soltou. O homem caiu no chão, seu capacete rolando livre, então ficou lá, gemendo.
Halt se abaixou rapidamente para recuperar a espada. Ele sentiu uma onda de movimento
atrás de si e se jogou para o lado quando um segundo soldado surgiu, balançando sua
espada em um arco vicioso que quase acertou a cabeça de Halt. Halt bateu nas lajes em seu
ombro e rolou para longe antes que o soldado pudesse se recuperar. Ele ficou de pé em um
movimento suave, espada em sua mão esquerda, Saxônia em sua direita, e enfrentou o
sentinela.
Este homem tinha uma espada longa e a ergueu para desferir um golpe desajeitado. Halt
bloqueou com as duas lâminas mais curtas travadas juntas, então ergueu o pé direito e
chutou seu oponente, acertando-o no diafragma e fazendo-o cambalear, para bater de volta
contra a porta aberta.
O soldado o amaldiçoou e começou a avançar novamente, a espada varrendo para trás para
um corte de braço redondo, quando algo sibilou violentamente passando pela orelha de Halt
e uma flecha atingiu o peito do homem. O homem olhou para baixo com surpresa. O braço
da espada caiu para o lado enquanto ele cambaleava vários passos para trás. Então a arma
caiu de seus dedos quando ele bateu na parede ao lado da porta e caiu, esparramando-se
contra ela. Sua cabeça caiu para frente.
Halt saltou sobre o corpo imóvel e passou pela porta, largando a espada e segurando sua
faca saxônica pronta.
A terceira sentinela estava descansando em uma cama estreita perto da parede oposta. Ele
estava ocupado se desembaraçando de seus cobertores quando Halt entrou na sala. Ele
tentou se levantar para impedir o intruso, emaranhou os pés nos cobertores e tropeçou ao
sair da cama, caindo de joelhos. Ele estendeu a mão desesperadamente para uma espada
embainhada encostada no pé da cama. Halt girou sua faca saxônica em um curto arco,
batendo o pesado punho de bronze na lateral da cabeça do sentinela. Os olhos do homem
ficaram vidrados e ele caiu no chão.
Halt olhou rapidamente ao redor da sala. Não havia mais ninguém visível. Havia outra porta
que dava para uma sala adjacente. Ele notou que havia uma chave na fechadura.
"Príncipe Duncan!" ele gritou.
"Aqui!"
A voz veio de trás da porta trancada. Rapidamente, Halt girou a chave e abriu a porta. Ele
se viu diante de um homem alto não muito mais velho que ele. Seu cabelo loiro e sua barba
eram longos e despenteados. Ele estava vestindo uma túnica vermelha, com o emblema de
um falcão curvado. O sobretudo estava enrugado e sujo. Ele olhou para Halt, que estava
descalço, ainda encharcado, vestido apenas com uma camisa e calças e com uma faca
saxônica reluzente na mão.
"Quem diabos é você?" ele perguntou, mais do que um pouco confuso.
“Meu nome é Halt. Estou aqui para tirar você daqui, ”Halt disse a ele. Ele tirou os cintos
dos dois sentinelas inconscientes e os usou para amarrar os pulsos aos tornozelos, puxando
o couro o mais apertado que podia. Ele estudou o resultado criticamente.
“Isso deve mantê-los longe de travessuras,” ele murmurou. Então ele gesticulou para que o
príncipe o seguisse. "Vamos."
Duncan hesitou. "Essa não é a saída", disse ele, mas Halt agarrou seu braço e o arrastou em
direção ao terraço.
"É agora. Mexa-se, ”ele ordenou. Ele meio que arrastou o príncipe relutante para fora e
através da sala que levava ao terraço. Duncan observou a figura esparramada ao lado da
cama, então ergueu as sobrancelhas quando eles emergiram e ele viu o homem caído perto
da porta, uma flecha em seu peito.
Eles se ergueram ainda mais quando ele viu a sentinela original espalhada no chão
também. Ele estava gemendo fracamente.
"Você fez isso?" ele perguntou.
Halt balançou a cabeça. “Eu fiz dois deles. Ele fez este aqui. ” Ele gesticulou para o homem
perto da porta, então para o penhasco oposto, onde Crowley estava parado, acenando para
eles. Duncan reconheceu a capa manchada e o arco longo.
"Esse é um Ranger", disse ele, uma nota de admiração em sua voz.
Halt continuou arrastando-o em direção às ameias. “É o que ele me diz”, disse ele.
Mas Duncan ainda estava olhando para a figura distante. “Eu não pensei que houvesse
nenhum Rangers sobrando”, disse ele.
Halt estendeu a mão por cima da parede e puxou um laço da corda em sua direção.
“Somos poucos”, disse ele. “Agora pegue esta corda e desça pela parede.”
Duncan recuou um passo. “É um longo caminho para baixo”, prevaricou.
Halt ergueu uma sobrancelha. “Os castelos tendem a ser assim. Eles os constroem bem
alto. Agora vá. ”
Mas Duncan empalideceu ao ver a queda abaixo deles. “Não tenho cabeça para alturas”,
disse ele. "Eu não acho que posso fazer isso."
Halt suspirou exasperado. “O que há com vocês Araluens? Vocês todos estão com medo de
uma pequena queda? " Ele começou a puxar a corda, enrolando-a sobre o ombro quando
veio.
“Não é a queda que me incomoda”, disse Duncan. "É a parada repentina no final."
“Seja como for, é assim que estamos indo.” Halt havia recuperado toda a corda agora e ele
rapidamente amarrou um laço no final. "Ponha seu pé nisso, segure firme e eu vou te
abaixar." Então, pensando melhor, ele acrescentou: "Você sabe nadar?"
"Não", disse Duncan, enquanto deslizava o laço em um pé e se movia para a lacuna entre as
ameias.
"Então eu espero que você possa prender a respiração", disse Halt. Ele empurrou a mesa
contra a parede e amarrou a corda em uma de suas pernas. Ele enrolou a ponta livre em
volta dos ombros, agarrou-se à corda e recostou-se, pronto para suportar o esforço. "Vá
embora."
Cautelosamente, Duncan abaixou-se para trás sobre a queda, segurando firme a corda
quando Halt começou a soltá-la. Ele usou sua perna livre para se defender da parede
enquanto avançava. Halt grunhiu quando o peso do príncipe atingiu a corda, mas a curva
em torno da perna da mesa deu a ele uma vantagem mecânica e ele deixou a corda correr
suave e lentamente.
Depois de vários minutos, ele sentiu a linha afrouxar e ele se moveu para a borda da parede,
olhando para baixo. Duncan estava na margem do rio abaixo, olhando para cima e acenando
quando viu o rosto de Halt aparecer sobre as ameias. Seu alívio por estar de volta ao chão
era evidente em sua linguagem corporal.
"Você é todo sorrisos agora", disse Halt enquanto recolocava a travessa de madeira na
ameia, então se abaixava para trás sobre a borda. "Espere até que seu traseiro atinja aquele
rio gelado."
33

FARREL OLHOU ENVOLTA DA ESTALAGEM PARA ENCONTRAR O HOMEM QUE havia falado. Seu rosto estava carrancudo e ele
usava uma túnica vermelha, manchada com manchas e graxa. No centro da túnica havia
uma representação tosca de um falcão vermelho em um círculo branco. Farrel, que
conheceu o príncipe Duncan em várias ocasiões, teve que admitir que havia uma
semelhança superficial com o príncipe. Mas era como se ele estivesse olhando para uma
cópia imperfeita, com as linhas borradas e inexatas.
Tiller segurava uma jarra de cerveja em uma das mãos e um pedaço de carneiro na
outra. Enquanto Farrel observava, ele arrancou uma tira de carne do osso com os dentes,
colocou o osso no chão e distraidamente enxugou a mão gordurosa na frente do
sobretudo. Isso explicava as manchas, pensou Farrel. O homem sentado continuou a
observar os dois recém-chegados enquanto mastigava o carneiro duro, com as sobrancelhas
franzidas enquanto esperava por uma resposta. Eventualmente, ele perdeu a paciência.
"Bem?" Ele demandou. "Quem diabos é você, eu disse."
Farrel acenou com a cabeça de forma respeitosa e ergueu o nó do dedo para tocar a
testa. Berwick refletiu a ação.
“Somos silvicultores honestos, meu senhor, procurando trabalho com o escudeiro
local. Meu nome é Farrel Molloy e este é Berwick de Gladstone. ”
Ele olhou ao redor da sala enquanto falava, fingindo nervosismo, mas usando a
oportunidade para estudar a sala e seus ocupantes. Havia pelo menos uma dúzia de homens
na sala, além do falso Duncan. Todos eles estavam armados com uma variedade de espadas
e maças, e todos eles tinham pesadas adagas de guerra em seus cintos. A maioria deles
estava bebendo e vários estavam com a cabeça apoiada na mesa - em um caso em uma poça
de cerveja. A sala estava impregnada do cheiro de cerveja velha, vinho barato e muitos
corpos sujos. O olhar que eles dirigiram a Berwick e Farrel era decididamente hostil. Este
era um grupo que não aceitava estranhos, pensou Farrel.
Tiller bufou com desdém. “Ainda não conheci um guarda florestal honesto. Em qualquer
caso, não haverá trabalho para você aqui. Agora saia."
Farrel abaixou a cabeça em um movimento obsequioso. "Com licença, meu senhor, mas
viajamos muito e muito para chegar aqui ..."
- Não é problema meu - interrompeu Tiller, mas Farrel persistiu, a cabeça ainda baixa.
“Achamos que poderíamos encontrar hospedagem aqui na pousada, meu senhor,” ele disse.
Tiller fez um gesto imperioso. “A pousada está cheia!” ele perdeu a cabeça. "Meus homens
e eu temos todos os quartos."
Farrel permitiu que seu olhar deslizasse de lado para o estalajadeiro, que observava o jogo
com uma expressão ansiosa. Ele balançou a cabeça em advertência para Farrel.
Foi um pequeno movimento, mas Tiller percebeu. “Não olhe para ele! Estou lhe dizendo
que a pousada está cheia. ”
"Sim, senhor", respondeu Farrel, esfregando as mãos nervosamente. "Mas talvez
pudéssemos dormir no celeiro-"
Mais uma vez, Tiller o interrompeu. “Meus homens estão no celeiro. Eles não querem você
lá com eles, esperando por uma chance de roubar suas bolsas! "
“Meu senhor, não somos ladrões ...” Farrel começou.
- Vocês são engenheiros florestais - disse Tiller com desdém. “É quase a mesma coisa.”
Farrel tentou mais uma vez, olhando hesitante em volta da taberna lotada. "Talvez
pudéssemos dormir aqui, perto do fogo, senhor?" ele sugeriu. "É uma noite muito fria por
aqui."
"Ouviste-me?" Disse Tiller, sua voz aumentando de raiva. Havia um tom petulante nisso
agora. Ele estava acostumado a mandar nas pessoas, mas não tinha autoridade
natural. Qualquer autoridade que possuía vinha do medo e do fato de ter vinte homens
armados para apoiá-lo. “Não há espaço aqui. Saia. Vocês são engenheiros florestais. Você
pode dormir na floresta. ”
Vários de seus homens riram daquela investida, mas ele os ignorou. Seus olhos, ardendo de
raiva, fixaram-se nos de Farrel.
“Mas, meu senhor,” Farrel lamentou.
“Eu disse saia. Você sabe quem eu sou?" O falso príncipe levantou-se abruptamente,
derrubando seu banco para trás e apontando com o polegar a crista do falcão em seu peito.
"EU . . . er. . . não, meu senhor, ”Farrel admitiu.
“Eu sou o Príncipe Duncan de Araluen, filho do Rei Oswald e herdeiro do trono. E não vou
sentar aqui trocando palavras com um guarda florestal ladrão. Agora saia!" Ele se virou
para quatro de seus homens sentados nas proximidades. "Jogue-os fora!" ele pediu.
Quando os soldados começaram a se levantar desajeitadamente, Farrel e Berwick se
viraram e bateram em retirada apressada da estalagem. Atrás deles, quando a porta se
fechou, eles ouviram uma explosão de risadas ásperas.
Os dois Arqueiros, mantendo sua farsa de medo, meio que correram de volta pela rua
principal até que colocaram uma distância segura entre eles e a pousada. Berwick olhou
para trás. Não havia sinal de perseguição.
“Estamos limpos,” ele disse suavemente e eles diminuíram o passo para andar.
Farrel olhou para um dos becos laterais e teve um breve vislumbre de várias figuras
encapuzadas e encapuzadas acompanhando o ritmo deles.
"Bem, ele é um encantador, não é?" ele disse.
Berwick encolheu os ombros. "Não o que eu chamaria de boas maneiras", respondeu
ele. “Pena que alguns deles não vieram atrás de nós. Eu teria gostado de ver os rapazes usá-
los para praticar tiro ao alvo. ”
Mas Farrel balançou a cabeça. “Poderíamos ter reduzido o número deles, suponho. Mas isso
os colocaria em alerta e tornaria nosso trabalho mais difícil esta noite. ”
"Verdade", Berwick concordou. “Mas espero que o amigo Tiller, herdeiro do trono de
Araluen como é, mostre um pouco de resistência esta noite. Eu adoraria dar um tapa na cara
dele. "

A meia-noite chegou e passou. A lua havia deslizado em uma trajetória baixa no céu
antes de deslizar abaixo do horizonte ocidental.
Farrel, curvado ao lado de uma árvore no pequeno bosque, puxou a capa com mais força
sobre os ombros. A noite estava fria, como ele disse a Tiller que seria.
“Hora de ir,” ele disse suavemente. Houve um sussurro quase imperceptível de movimento
na escuridão ao redor dele quando os Arqueiros reunidos se levantaram e começaram a se
mover em direção à estrada que descia a colina para Rill de Haller.
Nove figuras escuras, envoltas em seus mantos, emergiram da linha das árvores e desceram
a colina, ficando de cada lado da estrada e movendo-se através da grama alta. Para um
observador, eles teriam parecido como uma pequena mancha escura se espalhando pelo
chão - turva e indistinta e difícil de focalizar. Mas não havia observador. Tiller e seus
homens, tendo bebido até ficarem inconscientes, estavam deitados roncando em suas
camas. As duas sentinelas que Tiller havia detalhado estavam sentadas em um banco,
encostadas na parede da pousada, os olhos fechados, respirando profundamente.
Quando os Rangers alcançaram os primeiros edifícios da vila, eles deslizaram
silenciosamente para as vielas laterais entre as casas e desapareceram de vista. Berwick e
Farrel seguiram pela rua principal, permanecendo nas sombras sob o beiral das casas. Os
outros sete homens foram para as pistas secundárias paralelas à rua principal e mantiveram
o passo com eles. Eles pararam vários prédios perto da pousada e seguiram para a rua
principal para se juntar ao seu líder.
Eles haviam discutido suas táticas antes, então não havia necessidade de conversa
agora. Farrel fez alguns gestos peremptórios e os sete Arqueiros se espalharam em linha,
arcos prontos, capas puxadas para fora de suas aljavas. Eles se agacharam, prontos para
atirar em qualquer momento. Silenciosamente, cada um deles selecionou uma flecha de sua
aljava e a encaixou na corda do arco. Farrel olhou ao longo da linha de figuras escuras. Ele
não se importaria em sair correndo da estalagem procurando encrenca, ele pensou. Com
sete arqueiros desse calibre, problemas seriam exatamente o que os homens de Tiller
encontrariam.
Farrel começou a atravessar a rua principal vazia. Não fazia sentido se agachar para evitar
ser visto. Se alguém estivesse assistindo, ele estaria muito visível. Melhor mover-se o mais
rápido possível para atravessar o espaço aberto. Berwick o seguiu e os dois deslizaram
silenciosamente pela rua, desaparecendo nas sombras sob o beiral da casa ao lado da
taverna. Eles pararam ali, ouvindo, todos os sentidos alertas.
Eles ouviram um som de zumbido estranho e baixo. Os dois Arqueiros trocaram um olhar
perplexo e moveram-se silenciosamente até o final da casa, olhando ao redor para ver a
entrada da taverna.
O zumbido continuou, depois foi interrompido por uma fungada repentina e um som de
tosse. Ao ouvir isso, Farrel reconheceu o zumbido pelo que era. Ele se virou para Berwick,
colocou a boca perto do ouvido do outro homem e sussurrou a palavra:
"Ronco."
Berwick concordou. Ele reconheceu o som no mesmo momento que Farrel. Os dois homens
enfiaram a mão dentro de suas capas e cada um produziu um porrete de madeira curto e
pesado. As cabeças dos clubes estavam embrulhadas em trapos. Eles não desejavam dividir
os crânios dos sentinelas - eles simplesmente queriam nocauteá-los.
Silenciosos como um par de fantasmas, eles contornaram o final da casa e cruzaram o beco
estreito para a taverna. As duas sentinelas estavam esparramadas em um banco perto da
porta da frente. Suas armas estavam no chão ao lado deles e eles se apoiaram um no outro,
roncando pesadamente.
Berwick torceu o nariz. “Não me importaria em cheirar esse hálito de perto,” ele
murmurou. Farrel franziu a testa para ele e levou um dedo aos lábios. Eles ficaram ao lado
dos dois homens adormecidos, porretes prontos, e hesitaram.
De alguma forma, não parecia esportivo bater na cabeça de dois homens
adormecidos. Berwick olhou para Farrel e encolheu os ombros, incerto.
Farrel franziu a testa, então se inclinou para a frente e colocou a mão no ombro do homem
mais próximo e o sacudiu. "Oi!" ele disse suavemente. "Acorde!"
Os olhos da sentinela se abriram. Sua boca também estava aberta e ele olhou para as duas
figuras escuras de pé sobre ele. Ele não tinha ideia de onde estava ou o que deveria estar
fazendo.
“O que importa. . . ," ele começou.
Farrel, vendo que ele estava acordado e em jogo limpo, acertou seu porrete na cabeça com
um baque abafado. O homem soltou um pequeno gemido e escorregou de lado no banco,
empurrando seu companheiro, que abriu os olhos por sua vez, olhando como uma coruja ao
redor.
Farrel fez um gesto permissivo para Berwick. "Fique à vontade", disse ele.
"Quem é você?" a sentinela disse turvamente, e com um baque surdo! Berwick o colocou
para fora por sua vez. Ele baixou o homem do banco para o chão, olhando para Farrel.
"Precisamos amarrá-los?"
Farrel abanou a cabeça. “Eles ficarão fora por horas. Vamos."
Ele tentou a maçaneta da porta e não ficou surpreso ao descobrir que estava
destrancada. Afinal, por que trancar uma porta quando há duas sentinelas do lado de
fora? As dobradiças rangeram suavemente quando ele empurrou a porta para dentro e eles
entraram na taverna escura.
Berwick assumiu a liderança. Enquanto Farrel estava implorando a Tiller mais cedo naquele
dia, o segundo Arqueiro usou o tempo para fixar o layout da sala em sua mente. Ele
apontou para o canto direito, além da lareira, onde os restos do fogo do dia ainda brilhavam,
lançando uma meia-luz incerta sobre a sala vazia.
“Lá,” ele disse, e liderou o caminho para a escada. A escada subia oito degraus até um
patamar. Em seguida, outros oito passos foram dados à esquerda. Eles se moveram com
cuidado para cima, colocando os pés na beira da escada, onde havia menos movimento que
pudesse fazer as tábuas rangerem.
Eles deram o segundo lance de oito degraus da mesma maneira e se viram em um corredor
de teto baixo. Berwick olhou ao redor, deixando seus olhos se acostumarem com a
escuridão. Havia uma janela pequena e suja à direita, que deixava entrar um pouco da luz
das estrelas. De cada lado do corredor havia portas para dois quartos. E no final do corredor
havia uma terceira porta, para uma sala que parecia ocupar toda a largura do andar
superior. Esse seria o quarto principal e é onde esperavam encontrar Tiller.
O ar estava cheio do som áspero de meia dúzia de homens roncando. De vez em quando,
alguém tossia e depois voltava a roncar. Enquanto ouviam, alguém soltou um peido longo e
retumbante.
“Pessoas encantadoras”, murmurou Berwick.
Eles caminharam pelo corredor e pararam do lado de fora da porta, ouvindo. De dentro veio
o som de um homem roncando. Eles trocaram um olhar, acenaram um para o outro e
Berwick abriu a porta para Farrel entrar.
A janela não tinha cortinas e, mesmo sem lua, havia luz ambiente suficiente para Farrel ver
a forma alta de Tiller de braços abertos na cama. Ele estava vestindo uma camisola. Sua
túnica e calça estavam jogadas no final da cama. Suas botas estavam jogadas no chão, onde
ele as havia descartado. Embora os dois Arqueiros se movessem silenciosamente, algo deve
ter penetrado em seus sentidos entorpecidos e bêbados. Seus olhos se abriram e ele se
sentou, olhando para as duas figuras escuras de pé sobre ele.
"Quem é Você?" ele disse, sua voz grossa e arrastada.
“Príncipe Duncan disse olá,” Farrel disse suavemente, então acertou o falso príncipe com
um gancho de direita curto e forte na ponta da mandíbula.
Os olhos de Tiller reviraram-se e ele voltou para a cama, inconsciente como uma pedra.
Farrell largou o atacante de latão, que segurava com o punho direito, de volta ao bolso
interno. Ele apertou sua mão uma ou duas vezes para aliviar a dor. Mesmo com o atacante
apoiando o punho, o soco foi doloroso - embora mais doloroso para Tiller.
Berwick o observou com curiosidade. "Por que você não usou o seu clube?"
Farrel deu-lhe um sorriso feroz. “Foi mais divertido assim”, disse ele.
34

FARREL CURVOU-SE E AGARROU AS mãos do impostor inconsciente , puxando-o na posição vertical na cama
e para a frente a partir da cintura.
"Dê-me uma mão para levantá-lo", disse ele calmamente.
Berwick se inclinou, arrastando Tiller sobre o ombro de seu companheiro. Farrel colocou as
duas mãos na parte de trás das coxas de Tiller. Ele parou por um momento, então levantou
com as pernas e ergueu a figura inconsciente da cama.
Leme era mais pesado do que esperava e cambaleou um ou dois passos, depois recuperou o
equilíbrio. Ele olhou ao redor da sala.
"Pegue suas calças e botas", disse ele e Berwick agiu rapidamente para obedecer. Então
Farrel acenou com a cabeça em direção à porta e Berwick passou por ele para abri-la,
abrindo o caminho para o corredor.
Farrel resmungou baixinho enquanto caminhava lentamente para o corredor. As tábuas do
assoalho rangeram com o peso adicional que ele carregava. Ele fez uma pausa, mas então
percebeu que o leve ruído que eles faziam seria escondido pelo ronco estrondoso dos outros
dois quartos.
Ele encolheu os ombros do corpo inerte de Tiller em uma posição mais segura e continuou
em direção às escadas. Berwick ficou na retaguarda, sua Saxônia desenhada e brilhando na
luz opaca do corredor. Eles passaram pelas portas dos dois quartos. Berwick meio que se
virou, arrastando os pés para o lado para poder ficar de olho na possível fonte de problemas.
Farrel alcançou o topo do primeiro lance de escada e parou, recuperando o equilíbrio e o
fôlego. Ele desceu cautelosamente no primeiro degrau, acomodou-se novamente e baixou o
pé de trás para combinar com o da frente. Sobrecarregado como estava, ele não estaria
descendo os degraus. Ele precisaria pegá-los com cuidado, descendo um de cada vez com
os dois pés.
Ele subiu o segundo degrau. Um pé, depois dois. Ele cambaleou, encostando-se na parede
para se equilibrar, depois desceu para o terceiro degrau.
Que estava solto e ligeiramente virado sob seu pé.
Ele não tinha notado a placa solta no caminho para cima. Eles estavam colocando seu peso
nas bordas de cada passo, e não havia nenhum sinal de movimento. Agora, ele não tinha
esse luxo. Ele teve que descer para o meio de cada degrau, onde havia mais movimento. Ele
abaixou apressadamente o segundo pé para tentar recuperar o equilíbrio, mas isso
simplesmente exacerbou o problema. A carga extra fez o degrau inclinar-se ainda mais e ele
sentiu que perdia o equilíbrio. Berwick, atrás dele e voltado para a escada, não percebeu a
situação de seu companheiro. Farrel esticou o braço esquerdo para agarrar a parede,
tentando evitar cair, mas ele já havia ultrapassado seu ponto de equilíbrio e não conseguia
se recuperar.
Pareceu acontecer em câmera lenta e isso deu-lhe tempo para pensar em suas duas opções:
cair com Tiller ou se livrar do homem inconsciente e deixá-lo cair sozinho escada abaixo.
Ele escolheu o último, livrando o corpo de Tiller de seu ombro e o deixando ir, enquanto ele
se jogava para trás, dobrando os joelhos para recuperar o equilíbrio.
Tiller desabou escada abaixo, um emaranhado de braços e pernas. Ele acertou o ombro
esquerdo, mais por sorte do que por bom gerenciamento, e rolou, seus pés batendo nas
paredes. Então ele deu uma cambalhota, de modo que seus pés passaram por cima de sua
cabeça, colidindo com a escada abaixo e arrastando-o, batendo e batendo, atrás deles.
"O que você está fazendo?" Berwick sibilou. Ele não tinha visto Farrel perder o equilíbrio
e, virando-se rapidamente, teve a impressão de que seu companheiro simplesmente havia
atirado o prisioneiro escada abaixo.
"Cale-se!" Farrel respondeu, levantando-se e subindo as escadas de dois em dois para
chegar ao homem caído.
Estranhamente, a série de impactos violentos, que poderia ter deixado Tiller ainda mais
profundamente inconsciente, serviu para despertá-lo. Ele ficou esparramado no meio da
escada, a cabeça presa contra a parede onde a escada fazia uma curva em ângulo reto, e
berrou de dor e choque.
Acima deles, eles ouviram uma confusão de movimentos quando seus homens foram
acordados pela fileira. Os pés descalços atingiram o chão e parecia que todos estavam
gritando ao mesmo tempo. Houve um estrondo quando dois deles, ainda meio bêbados da
noite anterior, colidiram um com o outro no corredor e caíram em um emaranhado de
braços e pernas. Alcançando Tiller, Farrel o agarrou pela nuca, colocou-o de pé e o arrastou
para o lance de escada seguinte. Quando chegaram à taverna, Berwick os alcançou e
agarrou o braço de Tiller do outro lado. Entre eles, eles meio arrastaram, meio carregaram o
homem atordoado até a porta.
Acima, eles ouviram portas batendo e pés batendo nas escadas. Alguém estava tentando
tocar uma buzina para alertar as tropas no celeiro. Mas sua boca e lábios estavam secos e os
primeiros esforços emitiram apenas um grito estrangulado. Então ele o controlou e uma
explosão estrondosa soou pela pousada.
- Está rasgado - disse Berwick enquanto abria a porta com o ombro e arrastava Tiller por
ela, Farrel seguindo atrás deles. O impostor, agora mais consciente do que estava
acontecendo, começou a lutar, resistindo aos esforços deles. Berwick olhou para ele.
"Minha vez", disse ele, e acertou-o com um selvagem gancho de esquerda. Os joelhos de
Tiller cederam mais uma vez e sua cabeça tombou. Ele era um peso morto novamente, mas
foi mais fácil para os dois Arqueiros arrastá-lo para a rua. Farrel pisou em uma das
sentinelas inconscientes e tropeçou, jogando mais peso sobre Berwick, que cambaleou e
então se recuperou.
“Cuidado com seus pés grandes e desajeitados!” Berwick sibilou.
"Não estou fazendo isso de propósito!" Farrel respondeu, então chamou em voz mais alta:
“Arqueiros! Alerta!"
Não havia necessidade do comando. O barulho que fizeram ao sair da pousada foi o
suficiente para acordar os mortos. Os sete Rangers estavam prontos e esperando em uma
longa fila, arcos erguidos, flechas encaixadas e prontas.
“Limpe o nosso tiro!” Jurgen chamou com urgência. Berwick e Farrel perceberam que
estavam diretamente na fila dos Arqueiros que os aguardavam e da própria
estalagem. Apressadamente, eles alteraram sua direção, cambaleando para um lado para
deixar Jurgen e os outros com um tiro desimpedido.
Eles não demoraram muito. A porta da estalagem se abriu, despejando quatro capangas de
Tiller na rua. Um segundo depois, outra meia dúzia de homens armados saiu do portão do
pátio do estábulo para se juntar a eles, formando uma linha irregular.
Um deles apontou a espada para as três figuras mancando pela rua principal. Ele não tinha
notado os Rangers em frente, prontos para atirar. "Lá estão eles! Pegue eles!"
"Não se mexa!" Era Jurgen de novo e agora os soldados voltaram sua atenção para a única
fileira de figuras de mantos escuros à sua direita. Por um momento, eles hesitaram, então,
com um rugido de raiva, eles avançaram em uma carga irregular.
Instantaneamente, seis deles caíram, flechas nas coxas, panturrilhas ou braços. Jurgen e
seus homens não tinham como objetivo matar, simplesmente impedir o ataque. O impacto
das flechas à queima-roupa foi impressionante - literalmente. Os que estavam na retaguarda
pararam ao ver seus camaradas esparramados no chão, gritando de agonia. Vários outros
reforços saíram do portão do pátio dos estábulos, perceberam a situação e se retiraram
imediatamente. Não haveria ajuda daquele bairro.
Os feridos caíram no chão, soluçando de dor e choque. Seus quatro companheiros restantes
assistiram com horror e começaram a recuar em direção à porta da taverna. Então um deles,
talvez mais bêbado do que os outros, talvez em um acesso de sede de sangue, perdeu o
controle e avançou atrás das figuras de Farrel, Berwick e Tiller que se retiravam, sua espada
puxada para trás, pronta para atacar.
Norris, uma flecha encaixada e desenhada, balançou com o homem correndo e lançou.
Não havia tempo para apontar para ferir. A flecha atingiu o homem nas costelas e a força
dela o jogou para o lado, de modo que ele se chocou contra a parede da casa ao lado da
taverna e escorregou para o chão, deitado em silêncio. A espada estalou e ressoou no chão
duro ao cair de seus dedos.
Jurgen deu um passo à frente da linha de tiro e enfrentou os homens feridos do outro lado
da rua. “Não tente nos seguir,” ele ordenou, sua voz fria. "Da próxima vez, atiraremos para
matar."
Os feridos ergueram os olhos para ele, os rostos contorcidos de dor. Nenhum deles, ele
sabia, estaria ansioso para enfrentar os sete arqueiros mais uma vez. Suas palavras foram
dirigidas aos homens na estalagem e no pátio do estábulo.
“Somos os Rangers do Rei!” Jurgen chamou em voz alta e ficou surpreso com a pequena
onda de orgulho que isso deu a ele por usar o título. “Tiller está preso e será enforcado por
seus crimes. Qualquer um de vocês quer se juntar a ele, de nada. Mas se você tentar nos
seguir, você está morto. Volte para qualquer buraco de onde você saiu e fique
deitado. Dessa forma, você pode ter uma chance de sobreviver. Se você continuar
invadindo, iremos procurá-lo. ”
Ele fez um gesto rápido para os outros Arqueiros e eles começaram a trotar pela rua atrás de
Farrel e Berwick, alcançando-os e livrando-os de seu fardo.
Norris, Jurgen e Samdash pararam depois de trinta metros, parados no meio da rua e de
frente para a pousada, prontos para lidar com qualquer sinal de perseguição.
Depois de alguns minutos, a porta da estalagem se abriu e os três Arqueiros ergueram seus
arcos em um gesto de advertência. Vários homens emergiram, erguendo as mãos para
mostrar que não carregavam armas, e começaram a ajudar seus companheiros feridos a
entrar. A porta se fechou atrás do último deles e Jurgen se virou para seus companheiros.
“É isso”, disse ele. "Vamos sair daqui."
35

A terra do torneio FORA DOS MUROS DO CASTELO DE Gorlan foi um motim alegre do ruído e da cor e de
afluência humanidade. Bandeiras e flâmulas voavam por todos os lados, balançando com a
brisa. A grama, que havia sido ceifada por um exército de camponeses com foices, era rica,
luxuriante e verde.
O longo campo retangular do torneio era dividido ao meio por uma cerca de madeira com
um metro e meio de altura chamada tilt, que definia o campo de justa. Em cada extremidade
ficavam os pavilhões de várias cores dos nobres e cavaleiros concorrentes. Seus escudos
foram montados em postes fora dos pavilhões, as cores esmaltadas brilhantes de suas
insígnias adicionando brilho e emoção ao ambiente.
Cada barão tinha sua própria área isolada, dentro da qual um pavilhão principal servia como
sua sede durante o torneio. Esses pavilhões, adornados com as cores pessoais dos barões,
eram cercados por tendas menores, acomodando os seguidores dos barões - cavaleiros,
alunos da escola de batalha, armeiros, mestres de cavalos, cozinheiros, criados e vários
outros supranumerários. No caso de feudos maiores, como Redmont, pode haver até uma
dúzia de barracas, de modo que a área se assemelha a uma pequena aldeia de lona.
O pavilhão de Morgarath ficava na extremidade oposta do campo ao de Arald. Seu recinto
tinha apenas três tendas, incluindo o pavilhão principal, já que a maioria de seus homens
seria acomodada no castelo próximo. Seu escudo negro, com sua insígnia de relâmpago
dourado, estava montado em um mastro alto fora de seu pavilhão principal - que também
tinha acabamento em preto e ouro.
Os escudos fora de cada pavilhão não eram apenas para decoração. Jovens cavaleiros ou
escudeiros que desejassem fazer um nome para si próprios podiam desafiar os cavaleiros e
barões mais velhos golpeando uma lança contra o escudo montado. Os desafiados podiam
aceitar o convite para uma justa ou não.
Nem todos os barões de Araluen haviam viajado para o torneio. Para alguns, a distância era
proibitiva - assim como o custo. Se um barão perdesse em uma justa de desafio, ele teria
que desistir de seu cavalo e armadura. Muitos dos feudos menores não poderiam arcar com
tal despesa - principalmente porque os barões eram menos do que hábeis em seus exercícios
com armas. Outros eram simplesmente muito velhos para serem competitivos e optaram por
permanecer em casa. Como resultado, apenas trinta e dois dos feudos estavam
representados aqui.
A inclinação foi alinhada na direção norte-sul. No lado oeste, onde o sol do final da tarde
não atingia os olhos de seus ocupantes, havia uma arquibancada coberta com seções
separadas dispostas para os nobres e seus seguidores. Os assentos nesta arquibancada eram
confortáveis e estofados com almofadas. No centro ficava a seção de Morgarath, o que era
adequado porque ele era o patrocinador do torneio. Havia uma pequena seção separada
nesta parte da arquibancada para acomodar o rei e seus servos. Mas Morgarath havia
avisado que o rei Oswald estava indisposto e não compareceria.
Em ambas as extremidades da arquibancada havia áreas comuns, onde malabaristas e
músicos se apresentavam e onde fogueiras para cozinhar eram acesas, preparando carnes
assadas, espigas de milho ou peixes de rio condimentados no espeto. O cheiro delicioso de
carne grelhada e o chiado da gordura pingando nas brasas em brasa deixavam a boca cheia
de água. Havia meia dúzia de barracas vendendo cerveja e vinho.
Esses vendedores supriam as necessidades dos cavaleiros e escudeiros juniores. No espaço
atrás da arquibancada, os criados dos barões preparavam a comida para eles.
No lado oposto ficava a área de estar dos plebeus. Não era fechado ou coberto contra o mau
tempo e os assentos eram simples bancos de madeira, subindo em fileiras. Não era nem de
longe tão confortável, mas dizia-se que havia mais diversão aqui do que na augusta - alguns
diriam abafada - presença dos nobres e cavaleiros em frente. Mais barracas de comida e
tendas secundárias estavam dispostas nos espaços abertos ao lado das fileiras de
bancos. Não havia vinho à venda aqui. Ale era a bebida das pessoas comuns e havia muito
disso à mão. Várias tendas foram armadas com grandes barris montados nas laterais,
prontas para serem exploradas. Cada um tinha longas filas de canecas de madeira
penduradas em ganchos. Os vendedores de cerveja já estavam fazendo um comércio
estável, embora os combates reais só começassem no dia seguinte.
No campo do torneio propriamente dito, meia dúzia de escudeiros estavam exercitando os
cavalos de batalha de seus mestres, e um número igual de cavaleiros menores, que não
podiam pagar retentores, estavam começando a sentir o chão também.
As regras do torneio eram bastante simples. Cada combatente usaria armadura de cota de
malha e carregaria um escudo. Sua cabeça seria protegida por um capacete de justa face
inteira. As lanças de justa que carregavam seriam feitas de madeira leve - geralmente pinho
- em vez do carvalho mais pesado com ponta de ferro que constituía uma lança de
guerra. As lanças de justa foram projetadas para estilhaçar e estilhaçar no caso de um acerto
direto no escudo do oponente. Um ataque indireto ou fora do centro deixaria a lança
intacta. Um cavaleiro ganhava um ponto para cada lança quebrada desta forma, com um
máximo de cinco lanças sendo usadas para cada encontro.
Um golpe com o centro morto em um escudo pode resultar no oponente sendo arremessado
da sela ou, em casos extremos, o cavalo sendo derrubado também, além da lança
estilhaçar. Com as lanças leves que estavam sendo usadas, era necessário um olho
particularmente habilidoso e preciso para executar um golpe tão perfeito.
Se um guerreiro fosse desmontado dessa forma, seu oponente era declarado
automaticamente o vencedor da luta - a menos que o cavaleiro vencido indicasse que
desejava continuar a luta a pé. Era prerrogativa do vencedor aceitar ou recusar tal
desafio. Ele poderia continuar a lutar montado num cavalo, descartando sua lança e
continuando com sua espada. Ou ele poderia, por uma questão de espírito esportivo,
escolher desmontar e enfrentar o adversário a pé. Se ele vencia seu oponente mais uma vez,
ele recebe uma penalidade dupla e pontos duplos são adicionados à sua contagem. As
espadas eram, é claro, embotadas.
O torneio deveria começar no dia seguinte. As duas primeiras manhãs seriam reservadas
para lutas de eliminação entre cavaleiros menores e alunos do último ano da escola de
batalha, na esperança de ganhar seu caminho para o sorteio principal.
Na hora após o almoço, os cavaleiros mais jovens e menos experientes seriam capazes de
lançar desafios aos seus colegas mais velhos e experientes - os barões, os cavaleiros mais
velhos e os mestres de batalha. Os desafiados podem optar por aceitar ou recusar o
concurso. A maioria optaria por aceitar, vendo a chance de praticar alguma prática válida
contra oponentes menos perigosos. Afinal, o torneio foi basicamente um evento divertido.
Competições pessoais entre os cavaleiros seniores e barões seriam realizadas à tarde.
No terceiro dia, a justa seria adiada e o Grand Melee seria realizado, começando às onze
horas da manhã. Esta foi uma oportunidade para todos os combatentes inscritos no torneio
ganharem um prêmio em dinheiro. Os lutadores foram divididos em duas equipes, usando
lenços vermelhos ou azuis na parte superior do braço. Eles lutaram a pé, com armas
embotadas de torneio - espadas, maças ou machados. O objetivo era procurar um adversário
e forçá-lo a ceder. Os perdedores foram computados por arautos e árbitros, e suas armas e
armaduras seriam confiscadas para aqueles que os derrotaram. À medida que o número
reduzia, os lutadores mais bem-sucedidos geralmente se retiravam do campo, levando seu
butim e seus prisioneiros com eles. A intervalos, as equipes eram reatribuídas para manter
os números mais ou menos iguais, de modo que era possível lutar por uma hora ou mais
com outro cavaleiro como aliado, apenas para se ver enfrentando-o como um inimigo
conforme os números eram ajustados. Tecnicamente, cada combatente deveria lutar como
um indivíduo, mas muitas alianças eram formadas e era difícil policiar a prática, dada a
natureza selvagem e não estruturada do corpo a corpo.
Mesmo que as armas estivessem embotadas, o corpo a corpo era altamente perigoso e
frequentemente ocorriam ferimentos graves. Os barões e cavaleiros seniores geralmente
evitavam entrar em campo.
No quarto e quinto dia, a justa seria retomada e uma série de lutas de eliminação decidiria o
eventual grande campeão do torneio.
O barão Arald de Redmont estava sentado a uma longa mesa montada em uma de suas
tendas de serviço. Era normalmente usado por seus armeiros, e prateleiras com camisas de
cota de malha e leggings, bem como vários capacetes e outros acessórios, revestiam o
interior. Hoje, porém, não havia sinal dos armeiros. A tenda estava sendo usada para um
conselho secreto de guerra. À mesa com Arald estava o Príncipe Duncan, Crowley e Halt, a
Senhora DuLacy do Serviço Diplomático de Arald, e Sir Rodney, o jovem mestre de
batalha do Feudo de Redmont.
Arald tinha escolhido usar esta tenda para a reunião porque era menos visível do que seu
pavilhão principal, aberto ao ar livre, onde todos poderiam vê-lo. A tenda dos armeiros foi
jogada para trás entre o aglomerado de outras tendas menores e era mais fácil para aqueles
que se encontravam aqui chegar sem serem observados.
Enquanto Arald tamborilava os dedos com impaciência na mesa, o último membro do
conselho entrou, empurrando para trás seu capuz esfarrapado ao gozar.
“Desculpe pelo atraso”, disse Pritchard ao grupo reunido. "Tive um pouco de dificuldade
para me afastar do castelo sem ser notado."
"Você encontrou meu pai?" Duncan perguntou, a tensão em sua voz era óbvia.
Pritchard assentiu. "Sim, meu senhor. Há um prisioneiro de alto escalão sendo mantido na
sala da torre da torre leste. Eu fiz amizade com uma das garçonetes que leva suas refeições
e é bastante óbvio que é o rei Oswald. ”
"Ele está bem? Ele está em perigo? " Duncan quis saber.
Pritchard hesitou. - Não vou mentir para você, senhor. Parece que ele está com a saúde
muito fraca. A menina me disse que ele está febril e desanimado e que passa longos
períodos semiconsciente. Parece-me que ele está sendo drogado. ”
Duncan bateu com a mão na mesa. "Então temos que tirá-lo de lá!" ele retrucou, mas
Pritchard ergueu a mão em advertência.
“Seria um erro agir cedo demais. Morgarath não sabe que você está aqui. E ele não sabe que
estamos cientes da situação do rei. Precisamos que ele mostre sua mão antes de agirmos. ”
“Mas ...” Duncan começou.
Arald o interrompeu. - Pritchard está certo, meu senhor. Precisamos escolher nosso tempo
com cuidado. Não há provas concretas contra Morgarath ... ”
"Nenhuma prova? Ele me fez prisioneiro no Castelo Wildriver! " Duncan disse
acaloradamente. "E ele está mantendo meu pai prisioneiro agora!"
“Não há nada que o vincule ao fato de que você foi mantido prisioneiro”, Arald disse a
ele. “Ele com certeza nega qualquer conhecimento do fato. Quanto ao seu pai, ele alega que
o está protegendo - contra você. "
"E o impostor que estava invadindo a fronteira?" Duncan exigiu.
Crowley respondeu desta vez. “Mais uma vez, não há prova de que Morgarath teve uma
participação nisso. Oh, podemos fazer Tiller confessar, mas será a palavra dele contra a de
Morgarath. Vai se resumir a uma acusação contra ele perante o Conselho dos Barões. E
Morgarath tem muito apoio lá. ”
Arald se voltou para Pauline DuLacy. “Falando nisso, qual é a situação, Pauline?” ele
perguntou.
A loira olhou para uma pilha de notas à sua frente. Mas ela estava apenas organizando seus
pensamentos. Ela não precisava de notas escritas.
"Está perto. A maioria está do nosso lado - provavelmente trinta e cinco membros do
Conselho. Mas nem todos eles estão presentes. Por outro lado, a maioria dos apoiadores de
Morgarath está aqui. Eles provavelmente foram avisados de que ele está planejando algum
tipo de conquista do trono. Se o confrontarmos aqui, não teremos os números para
considerá-lo culpado. ” Ela olhou se desculpando para o príncipe. “Precisamos de pelo
menos dois terços do Conselho para ficar do nosso lado, e eles precisam estar presentes”.
Duncan se recostou na mesa, sua frustração muito evidente. "Então o que nós podemos
fazer?"
“Nossa melhor testemunha contra ele é seu pai, o Rei,” Pritchard disse calmamente. “Mas,
no momento, é impossível tirá-lo de Gorlan. A atenção de Morgarath está focada nele e
nada menos que um ataque em grande escala poderia atingi-lo. Por outro lado, assim que o
torneio começar, será um assunto diferente. ”
"Como assim?" disse Arald.
Pritchard se virou para encará-lo. “A atenção de Morgarath será distraída. Ele tentará
reduzir nossos números. Eu ouvi rumores pelo castelo de que ele planeja atacar o maior
número de inimigos possível no Grande Combate. Seu capanga Teezal liderará um grupo de
guerreiros, visando oponentes específicos. Você pode apostar que eles já são pessoas do
nosso lado ou tendem a favorecer nossa posição. A maioria deles não serão cavaleiros
seniores, mas se forem colocados fora de ação, isso enfraquecerá nossas forças. ”
“Contra as regras, é claro”, disse Crowley. "Mas isso nunca incomodou Morgarath no
passado."
“Talvez possamos virar o jogo contra ele, com um grupo de nossos próprios homens,
visando os alvos,” Halt sugeriu. Crowley e Arald sorriram para ele.
"Não é uma má ideia", disse Arald.
Pritchard pigarreou. “Há outra coisa, meu senhor,” ele disse a Arald. “É quase certo que
Morgarath o desafiará. E é quase certo que ele tentará quebrar as regras do seu jeito para
poder matá-lo. Se você estiver fora do caminho, nossa posição ficará seriamente
enfraquecida. Você é o foco de nossa campanha contra ele. Você pode trazer o suficiente do
Conselho dos Barões a bordo para derrotá-lo. ”
Arald encolheu os ombros. “Deixe-o tentar”, disse ele. "Eu já lutei com ele antes."
“O que quero dizer”, disse Pritchard, “é que, uma vez que ele esteja envolvido no torneio,
será mais fácil resgatar o rei. Eu poderia liderar um pequeno grupo no castelo. Eu conheço
o layout agora e sei onde o estão mantendo. Se pudermos libertá-lo, ele pode denunciar
Morgarath como um traidor. ”
“Claro, Morgarath exigirá uma audiência perante o Conselho dos Barões”, disse Arald. “Ele
é um defensor do procedimento adequado, quando convém ao seu propósito exigi-lo. E vai
demorar meses para reunir todo o conselho. ”
"Mas pelo menos o rei estará livre e teremos impedido a tentativa de Morgarath de
desacreditar Duncan e tomar o trono." Pritchard fez uma pausa e acrescentou: “Teremos
apenas uma chance de confrontá-lo e queremos ter certeza de que ele não se esquiva. Temos
que fazer isso ficar. O rei Oswald é a chave para isso. ”
Duncan olhou ao redor da mesa. Era óbvio que ele ainda estava frustrado com a falta de
ação imediata, mas ele podia ver o sentido dos argumentos que foram levantados.
"Muito bem. Bem espere. Crowley, seus homens estão prontos? "
Crowley sorriu. - Eles estão espalhados entre as multidões, senhor, disfarçados de
trabalhadores comuns e alabardeiros. Mas eles estarão prontos no momento em que você
precisar deles. ”
Duncan o estudou por alguns segundos, então assentiu. "Boa. E enquanto isso, Arald, você
deve fazer o possível para evitar que Morgarath o mate.
Arald sorriu. “Eu planejava fazer algo nesse sentido, senhor”, disse ele.
36

MORGARATH ALCANÇOU ATRAVÉS PARA ENCHER A TAÇA DO BARON PELLER.


"Mais vinho, Lord Peller?" ele perguntou, dando ao Barão de cabelos grisalhos um sorriso
vencedor. Por trás do sorriso, ele alimentou o pensamento sarcástico de que Peller
provavelmente nunca recusaria a oferta de mais vinho. A rede de veias em seu nariz e
bochecha é um testemunho de seu amor e dedicação a mais vinho.
"Ora, obrigado, Lorde Morgarath!" o nobre respondeu. Ele apressou-se a tomar um grande
gole do vinho que restava em sua taça e empurrou-a para frente para que seu anfitrião
pudesse enchê-la. Ele olhou para a taça cheia de satisfação e levou-a aos lábios.
Morgarath estava entretendo três dos barões que eram favoráveis à sua causa, embora ainda
não totalmente comprometidos. Eles estavam sentados em uma mesa carregada em seu
pavilhão suntuoso. As abas da barraca foram levantadas para permitir a entrada de uma
brisa fresca e eles jantaram porco assado, uma espetacular torta de caça e uma grande
variedade de vegetais. Os restos da refeição estavam diante deles e agora eles estavam se
dedicando à tarefa de terminar o bom vinho que Morgarath havia fornecido. Ele era um
anfitrião talentoso e era conhecido por fornecer comida excelente para os hóspedes. Os três
barões, Peller, Meagher e Cordell, aceitaram seu convite ansiosamente.
"Como está o Rei, Lorde Morgarath?" perguntou Meagher.
Morgarath balançou a cabeça e assumiu uma expressão infeliz. “Não estou bem, receio”,
disse ele com tristeza. “Sua saúde piora a cada dia e seu ânimo está mais deprimido do que
nunca. Temo que as ações de seu filho no norte estejam por trás disso. Ele está muito
desapontado com Duncan e isso está afetando sua atitude e, por sua vez, sua saúde. Ele não
está forte desde a tentativa de assassinato. O veneno exigiu muito dele, física e
mentalmente. ”
- Todos nós temos sorte que você soube da tentativa a tempo de salvá-lo, meu senhor - disse
o barão Cordell.
Morgarath deu de ombros depreciativo. “Eu simplesmente cumpri meu dever. Qualquer um
de vocês teria feito o mesmo. ”
"Eu ouvi rumores, meu senhor", disse Peller pesadamente, "que o rei está pensando em
deserdar seu filho."
Morgarath ergueu as sobrancelhas em aparente surpresa - embora esses rumores tivessem
começado por ele mesmo. "Essa seria uma circunstância muito séria, Lord Peller."
Peller encolheu os ombros. "Não mais do que as ações de Duncan merecem, alguns podem
dizer."
Cordell e Meagher murmuraram concordando. Morgarath lançou um olhar astuto para os
dois. Ele havia encenado esse banquete para avaliar suas reações a tal evento. Ele sentiu um
caloroso brilho de satisfação. Seus três convidados não representavam feudos importantes
em termos de mão de obra ou tropas, mas exerciam considerável influência sobre muitos
dos outros barões, principalmente aqueles que até então não estavam comprometidos com
nenhum dos lados na óbvia luta pelo poder que estava ocorrendo no Reino.
"Mas se o rei desse esse passo, ele teria que nomear um sucessor no lugar de Duncan",
disse Morgarath suavemente.
Mais uma vez, Peller expressou sua resposta naqueles tons pesados que eram sua marca
registrada - principalmente quando o nível do vinho em sua taça havia baixado várias
vezes. "Não consegui pensar em nenhum candidato melhor do que você, meu senhor", disse
ele a Morgarath.
Mas o Barão do feudo de Gorlan descartou a sugestão. "Eu? Não tenho nenhum negócio em
ser rei. Nem qualquer desejo de se tornar um. Estou contente com meu lote. ”
"Acredito que muitos entre nós discordariam, lorde Morgarath", disse Cordell. “Ficaríamos
felizes em apoiar sua candidatura ao cargo. Afinal, você é o principal cavaleiro do
reino. Muitos de nós admiram você. ”
Mais uma vez, Morgarath balançou a cabeça, sorrindo relutantemente com a ideia. Mas por
dentro, ele sentiu uma onda de triunfo. Agora que o assunto estava aberto, levantado por
outra pessoa que não ele mesmo e recebido com aprovação por aqueles três, ele poderia
progredir com seu plano para o próximo estágio. Ele tinha dúvidas de que o rei Oswald
denunciasse Duncan publicamente como seu herdeiro, mas se o assunto já estivesse sendo
discutido como um fato consumado, ele poderia usar uma proclamação por escrito, marcada
com o selo do rei, para levar o assunto à tona. Tal proclamação precisaria ser ratificada pelo
Conselho dos Barões, mas ele sentiu que poderia reunir a maioria ali.
“Vamos esperar que não chegue a esse ponto, meus senhores,” ele disse facilmente. "Tenho
certeza de que, se nos empenharmos nisso, podemos resolver esse problema com Duncan."
Os três homens concordaram, embora parecessem menos do que convencidos. Morgarath
sorriu para si mesmo. A resolução desse problema pode muito bem ser matar Duncan, ele
pensou. Mas antes disso, ele precisaria de Oswald para colocar o nome de Morgarath como
seu sucessor.
Ele estava prestes a falar quando alguém se aproximou da entrada do refeitório. Ele ergueu
os olhos e viu Teezal em pé na expectativa.
"O que é isso?" ele retrucou, raiva rastejando em sua voz. Ele havia deixado instruções
explícitas de que seu banquete não deveria ser interrompido.
"Meu senhor, tenho novidades", disse Teezal nervosamente.
Morgarath franziu a testa. Teezal não era estúpido e estava ciente das instruções de
Morgarath para que o almoço não fosse interrompido. Portanto, o que ele tinha a dizer deve
ser importante. Ainda assim, a interrupção deu a Morgarath a oportunidade de se insinuar
ainda mais com seus convidados.
“Isso pode esperar,” ele disse friamente. “Estou recebendo convidados de honra.” Ele se
virou para sorrir para os três barões. Morgarath era um assassino de coração negro, mas era
capaz de exalar um encanto enorme - assim como uma víbora pode acalmar suas vítimas
antes de atacar.
Ele viu os olhares de gratificação em seus rostos e se voltou para Teezal. "Espere lá fora",
disse ele secamente.
Seu lacaio se virou e saiu do pavilhão. “Sim, meu senhor,” ele disse enquanto se retirava.
Morgarath se voltou para seus convidados, sorrindo expansivamente. “Agora, meus amigos,
um pouco mais de vinho? Ou talvez alguma fruta? ” Ele gesticulou para a mesa, mas
Cordell e Meagher já estavam se levantando de suas cadeiras. Peller fez o mesmo, depois
de um relutante olhar para a jarra de vinho um quarto cheia sobre a mesa.
- Realmente, meu senhor, já tomamos bastante do seu tempo - disse Cordell, e os outros
concordaram instantaneamente. Morgarath fingiu desapontamento.
“Mas estávamos apenas começando a nos divertir”, disse ele, embora o verdadeiro motivo
do almoço tivesse sido cumprido, para ele.
"Não. É melhor irmos embora. Você tem muito a fazer como anfitrião deste excelente
torneio, Lord Morgarath, e estamos gratos pelo tempo que você nos deu, ”disse Meagher,
liderando o caminho em direção à porta. Os outros o seguiram e, enquanto Morgarath os
conduzia para fora, mantendo sua expressão de desapontamento com a partida, Peller se
virou para ele e bateu na lateral de seu nariz com um dedo.
"Lembre-se do que discutimos, meu senhor", disse ele.
Morgarath assentiu com a cabeça, sua expressão séria e preocupada. “Eu vou, Lord
Peller. Mas eu duvido que alguma coisa venha disso. Afinal, os rumores sobre as intenções
de Oswald são apenas isso - rumores. ”
“No entanto”, entoou Peller, “estes são tempos difíceis e nesses tempos procuramos um
homem para assumir o controle.”
"Talvez", disse Morgarath. “Mas não vamos tomar nenhuma decisão com pressa.”
Peller assentiu e seguiu os outros dois barões para a luz do sol e a agitação do campo do
torneio. Enquanto acenava para eles, Morgarath se virou e examinou a ante-sala de sua sala
de jantar privada. Junto com vários de seus criados e seu escrivão, Teezal esperava
pacientemente, sentado em um banquinho. Quando o olhar de seu senhor caiu sobre ele, ele
se levantou. Morgarath apontou com o polegar para a sala interna.
“Dentro,” ele disse e, quando os servos se moveram para entrar para tirar a mesa, ele os
parou. "Você espera aqui."
Eles recuaram e ele seguiu Teezal até a sala interna, mais uma vez sentando-se à cabeceira
da mesa. Ele apontou para a jarra de vinho e uma das taças deixadas vazias por seus
convidados. “Beba um pouco de vinho, se quiser. Caso contrário, será desperdiçado. ”
Teezal aceitou esse convite um tanto desdenhoso ansiosamente. Ele sabia que Morgarath
teria fornecido o melhor vinho de sua adega para o almoço do dia. Ele serviu um copo e deu
um gole apreciativo.
Morgarath esperou alguns segundos. "Bem, quais são essas notícias importantes que você
descobriu?"
Teezal pousou o copo com relutância. Ele sabia que, depois de dar a notícia, não haveria
mais tempo para beber vinho. "Meu senhor", disse ele, "sinto muito por interromper-"
Mas Morgarath dispensou o pedido de desculpas. "Não importa. Eu tinha acabado com
aqueles três chatos auto-importantes de qualquer maneira. Me deu uma desculpa para me
livrar deles. Agora, o que você tinha a me dizer? "
- Meu senhor - disse Tiller com cautela. Ele conhecia o temperamento violento de
Morgarath muito bem. “É Tiller. Ele está aqui."
"Tiller?" O rosto de Morgarath estava em branco. Por um momento, o nome não significou
nada para ele.
“Tiller”, repetiu Teezal, enfatizando o nome. Então, vendo as sobrancelhas de Morgarath se
unirem de raiva, ele elaborou. “O falso Duncan. O impostor que está invadindo a fronteira
norte. Esse Tiller. ”
O rosto de Morgarath se desanuviou, a raiva sendo substituída por curiosidade. “Você diz
que ele está aqui? Aqui em Gorlan? O que ele quer? Eu disse a ele para nunca mostrar o
rosto perto de mim! ” Momentaneamente, ele presumiu que Tiller tinha vindo por sua
própria vontade.
Teezal rapidamente o desiludiu dessa ideia. “Ele não está aqui por vontade própria, meu
senhor. Ele é um prisioneiro. Ele está detido no complexo de Arald. ”
“Arald? Que o destino amaldiçoe o homem! Ele sempre deve interferir nos meus
negócios? Como ele conseguiu ter Tiller como prisioneiro? ”
Teezal encolheu os ombros. “Eu não tenho ideia, meu senhor. Eu estava de olho no
complexo de Arald, como você ordenou, quando percebi que alguém estava sendo mantido
prisioneiro em uma das tendas menores. Eu vi comida sendo levada, mas quem estava
sendo alimentado nunca saiu. Então consegui dar uma olhada lá dentro e lá estava ele -
Tiller. Ele está acorrentado e não pode se mover mais do que alguns metros em qualquer
direção. Mas é definitivamente ele. ”
Morgarath coçou o queixo pensativamente. "Por que Arald o trouxe aqui?" ele se
perguntou.
"Ele pode estar planejando contestar seus planos para o trono, meu senhor", disse
Teezal. “Afinal, eles dependem do Príncipe Duncan ser desacreditado e renegado. Se Arald
apresentasse Tiller e o fizesse jurar que estava se passando por Duncan sob suas ordens,
isso poderia complicar as coisas.
"Verdadeiro. Mas como Arald ficou sabendo dos meus planos? " Morgarath estava
pensando em voz alta, em vez de fazer perguntas. Mas Teezal respondeu mesmo assim.
“Há rumores em todo o torneio, meu senhor, de que o Rei planeja deserdar Duncan. Não
demoraria muito para Arald adivinhar que você estava por trás deles e planejava substituí-
lo.
"Verdade", disse Morgarath pensativo. "Muito verdadeiro. Mas como Arald conseguiu falar
com ele? "
“Eu posso fazer perguntas, meu senhor. Tenho certeza que. . . - Teezal começou, mas
Morgarath acenou para que ele se calasse.
“Tempo suficiente para fazer isso mais tarde. Se começarmos a perguntar, Arald pode saber
que sabemos que Tiller está aqui. Não. Tenho algo mais urgente para você fazer com o
amigo Tiller. ”
"O que é isso, meu senhor?" Perguntou Teezal.
Morgarath se virou para olhar para ele. Não pela primeira vez, Teezal se lembrou dos olhos
de uma cobra prestes a atacar.
"Mate-o", disse Morgarath.
37

PRITCHARD ESPEROU EM VOLTA DA PORTA PARA A ENORME COZINHA no porão do Castelo Gorlan. No momento, as torres
gigantes e os enormes fornos de ferro não estavam em uso. Mas uma das criadas da cozinha
estava preparando uma refeição em uma bandeja - como fazia todos os dias por volta do
meio-dia.
Depois de observá-la na semana anterior, Pritchard sabia que a bandeja iria para a sala
isolada na torre - onde Oswald estava sendo mantido prisioneiro.
Ele observou enquanto a garota colocava uma tigela de caldo fino na bandeja e se virava
para preparar um pequeno prato de frango fatiado e vegetais verdes. As porções nunca eram
grandes. Morgarath não tinha intenção de permitir que Oswald recuperasse as forças e
Pritchard notou que a garota misturava uma pequena quantidade de pó branco na sopa todos
os dias, despejando-o de uma pequena garrafa que guardava no bolso do avental. Ele estava
convencido de que Oswald estava sendo mantido sedado, embora tivesse ouvido a menina
ser informada pelo mestre da cozinha que o pó era um tônico. Ela era uma moça de bom
coração e ele sabia que ela não teria nenhuma participação disposta em manter o velho na
torre drogado.
Pritchard desceu os três degraus até a cozinha e foi na direção dela. Ela o sentiu chegando,
olhou para cima e sorriu. Ela gostava do velho maltrapilho que passara a vaguear pela
cozinha à procura de restos de comida e esmolas. Ele era invariavelmente educado e cortês
com ela, e sempre agradecia profusamente pelos petiscos que ela lhe dava. E ele tinha um
brilho encantador nos olhos, ela pensou.
"Bom dia, Belmore", disse ela agora. Esse foi o nome que ele deu a ela.
“Bom dia, senhora. Como está . . . ? ” Pritchard parou no meio da frase e colocou a mão na
testa, balançando a cabeça. Ele cambaleou, recuperando o equilíbrio agarrando-se à
bancada da cozinha, e ficou de pé, cambaleando incerto, com espanto e medo nos olhos.
"Você está bem?" ela perguntou ansiosamente e ele fez um gesto de desprezo, tirando a mão
da testa para fazê-lo.
"Só um pouco tonto", disse ele, com a voz trêmula. "Eu não comi ontem."
No dia anterior, ele não tinha aparecido na cozinha do castelo. Ele tinha se encontrado com
Arald e o Príncipe Duncan.
"Você deveria ter vindo me ver!" ela repreendeu. Esquecendo a bandeja, ela voltou para a
mesa de trabalho e rapidamente cortou para ele um pedaço de pão de um pão fresco,
passando manteiga em uma camada espessa, e então serviu um copo d'água para ele. Ela
colocou o pão e a água na mesa e fez um gesto para eles.
“Aqui, sente-se e coma alguma coisa!” ela disse.
Pritchard moveu-se cautelosamente em direção à cadeira que ela indicou, mantendo o
equilíbrio com uma das mãos na bancada. Em seguida, sentou-se pesadamente e começou a
comer com fome, lavando com água fria os bocados de pão fresco com manteiga. "Ah!" ele
disse. "Isso é melhor! Os deuses te abençoem, senhora! "
A garota sorriu para ele, aliviada ao ver que ele obviamente havia superado o desmaio que
o dominara. - Você tem que cuidar de si mesmo, Belmore. Você não é mais um jovem e
sabe que sempre há muito de sobra na cozinha. Se você está com fome, me encontre. Eu
sempre vou pegar algo para você. ”
Ele sorriu para ela. “Obrigado, senhora. Você é muito gentil ”, disse ele. Ele sentiu uma leve
pontada de consciência pelo fato de tê-la enganado e se aproveitado de sua natureza
bondosa. Quando ela se virou para buscar comida e bebida, ele rapidamente colocou um
pedaço de pergaminho dobrado sob a tigela de sopa.
Ela deu um tapinha em seu ombro agora, sorrindo para ele. “Devo me preocupar com meu
trabalho”, disse ela. "Você se senta aqui e come seu pão até se sentir melhor."
“Já estou me sentindo melhor, graças a você”, ele respondeu calorosamente. Ela recolheu a
bandeja e se dirigiu para a porta da cozinha.
“Leve todo o tempo que precisar”, disse ela. "Ninguém vai incomodar você."
Pritchard esperou, ouvindo o som de seus passos leves enquanto ela cruzava as lajes do
vasto salão central e começava a longa subida por uma série de escadas sinuosas até a torre
leste. Apesar de seus melhores esforços, o caldo estaria pouco mais do que morno quando
ela o entregasse, ele sabia.
Assim que teve certeza de que ela havia partido, ele devorou o resto do pão - que estava
fresco, quente e bastante delicioso. Então ele saiu correndo da cozinha por uma porta lateral
e saiu do terreno do castelo. Ele se tornou uma visão familiar em torno do Castelo Gorlan
na semana anterior e era capaz de ir e vir virtualmente sem obstáculos. Na verdade, ele
pensou, os guardas e sentinelas provavelmente nem o notaram quando ele passou sob a
enorme ponte levadiça e atravessou a ponte levadiça.
O rei Oswald ergueu os olhos de sua cadeira ao ouvir a porta de sua torre ser aberta. O
som da grande chave rangendo na fechadura foi um lembrete de que ele era um prisioneiro
aqui em Gorlan. Ele se sentou a uma mesa em sua camisola - a única roupa que ele tinha
recebido. Um cobertor estava enrolado em seus ombros porque as sentinelas não permitiam
fogo na sala da torre.
“Não posso deixar você se queimar, majestade,” eles zombaram quando ele pediu um pouco
de calor na sala fria. Bem acima da paisagem circundante como esta, a sala da torre estava
sujeita a constantes ventos frios assobiando ao redor e encontrando seu caminho através das
frestas das venezianas.
Ele esboçou um sorriso pálido quando a empregada da cozinha apareceu com sua
refeição. Pelo menos ela era agradável, ele pensou, e estava constantemente preocupada
com sua saúde.
Ele tossiu, a ação atormentando seu corpo. Ele se sentia fraco e totalmente sem energia. Ele
tinha certeza de que estavam colocando algo em sua comida para mantê-lo sonolento e
desanimado, mas não sabia onde estavam colocando ou o que estavam dando a ele. E,
verdade seja dita, a cada dia que passava, ele se importava cada vez menos. Ele podia sentir
sua vontade de viver, sua vontade de resistir às constantes exigências de Morgarath para
que deserdasse seu filho, diminuindo.
Morgarath não escondeu o destino atual de Duncan. O rei Oswald sabia que seu filho estava
sendo mantido prisioneiro pelos aliados de Morgarath. E ele sabia que a vida de Duncan
dependia dele, de Oswald, fazer o que Morgarath ordenou. Ele suspirou infeliz. Houve um
tempo em que ele confiava em Morgarath, mas esse tempo já havia passado e agora ele
percebeu que tinha sido um tolo ao fazê-lo.
Ele também sabia que no minuto em que assinasse qualquer proclamação nomeando
Morgarath como seu herdeiro, a vida de Duncan estaria acabada. Morgarath não podia se
dar ao luxo de deixá-lo viver e, possivelmente, desafiar novamente o trono em uma data
posterior. Tudo o que Oswald pôde fazer foi continuar a resistir.
Embora a cada dia sua vontade de fazê-lo ficasse cada vez mais fraca.
“Aqui está, meu senhor,” disse a empregada da cozinha alegremente. “Um bom pedaço de
frango lá, e alguns verdes. Coma-os. Eles vão te fazer bem. ”
Apesar de sua situação, Oswald sorriu cansado. A tagarelice alegre dela o lembrou de sua
velha babá quando ele era um menino. Sua babá gostava de lhe dizer para "comer, vai fazer
bem a você".
Ele pegou a coxa de frango e deu uma mordidela. Mas a empregada o repreendeu com bom
humor.
“Tome a sopa primeiro”, disse ela. “Antes que esfrie completamente.”
Ela encostou a mão na lateral da tigela, verificando a temperatura. “Ainda há um pouco de
calor nisso”, disse ela. "Exatamente o que você precisa nesta sala velha e fria."
Ele acenou com a cabeça e pegou a colher de madeira desajeitada. Morgarath proibiu-lhe o
uso de quaisquer instrumentos de ferro, para que não tentasse fabricar uma arma
improvisada com eles.
Ele tomou um gole. O caldo estava morno e ralo, sem muito alimento. Mas ele acenou em
agradecimento à garota. Afinal, não foi culpa dela.
“Obrigado, senhora. Você é muito gentil."
Ela sorriu para ele e se abaixou em uma reverência. “Gostaria de poder lhe dar algo mais
substancial”, disse ela. "Mas os curandeiros de Lorde Morgarath dizem que você precisa
manter uma dieta baixa para prevenir febres."
"Tenho certeza que sim", disse ele secamente, tomando outro gole.
Contente por ele estar comendo, ela se virou e bateu na porta para deixá-la sair. Os guardas
do lado de fora abriram a porta e ela saiu. Oswald ouviu a chave rangendo na fechadura
atrás dela. Ele olhou para o caldo aguado e a coxa de frango. Qual era o ponto, ele pensou.
“Mantenha sua força,” ele disse. Ele percebeu que começou a falar sozinho durante a última
semana ou assim. Ele pensou que isso poderia ser um mau sinal. Então ele encolheu os
ombros e afastou o pensamento. Mau sinal ou não, fazia pouca diferença para sua situação.
Ele mergulhou a colher na tigela mais uma vez e deixou a sopa enchê-la. Ao fazer isso, ele
acidentalmente empurrou a colher contra o outro lado da tigela, movendo-a alguns
milímetros na bandeja. Ele franziu a testa ao ver a ponta de um pedaço de pergaminho
revelado sob a tigela de sopa. Ele largou a colher e moveu a tigela de sopa para um lado,
revelando um pequeno quadrado de pergaminho que estava escondido embaixo. Havia algo
escrito nele.
Ele o pegou e o segurou em um ângulo de modo que a luz da janela fechada incidisse sobre
ele. Seus lábios se moveram enquanto ele entendia as cinco palavras escritas ali, e ele sentiu
um brilho opaco de esperança em seu peito. Ele as leu novamente, para ter certeza de que
não estava tendo alucinações, e desta vez ele as disse em voz alta.
“'Duncan está seguro. Aguente.'"
38

“HÁ UM DESAFIO !”
A notícia correu pelo campo do torneio como um incêndio e as pessoas correram para
alinhar a cerca do terreno de justa, de onde poderiam ter uma boa visão. A multidão zumbia
de expectativa. Este foi o primeiro dos desafios para um dos cavaleiros ou barões mais
antigos. O desafiante era um jovem cavaleiro que buscava construir sua reputação.
Esses combates sempre foram motivo de emoção para os espectadores. Havia um forte
elemento de desconhecido neles. O jovem desafiante pode muito bem ser um campeão em
formação e conseguir derrotar seu oponente mais experiente.
Ou ele pode simplesmente ser um otimista sem esperança, cuja confiança superou em muito
sua habilidade e ele pode muito bem ser despachado para a poeira do campo de justas no
espaço de algumas passagens. De qualquer forma, era uma visualização emocionante - e
uma excelente chance de fazer apostas no resultado.
A multidão assistiu enquanto o jovem cavaleiro, com seu capacete pintado de verde e
escudo brilhando, sua cota de malha polida até brilhar sob a luz do sol, completava um
circuito do campo, conforme estabelecido no procedimento de desafio. Isso foi feito dessa
forma para permitir que a multidão, e os jogadores, pudessem dar uma boa olhada nele e
avaliar suas chances.
"Quem é esse?" A pergunta estava em vários lábios, mas apenas alguns sabiam a resposta.
“Wallace de Belconnen”, foi a resposta. "Ele foi nomeado cavaleiro há seis meses."
"Ele é bom?" Perguntou Arald. Ele tinha vindo para a entrada de seu pavilhão para observar
os procedimentos. Ele ergueu os olhos. Seu escudo esmaltado de azul foi exibido em um
mastro alto ao lado de seu pavilhão.
Sir Rodney, o jovem mestre de batalha do feudo de Redmont, respondeu. “Ele ganhou
alguns torneios menores nos últimos meses, então ele é bom. Mas duvido que ele seja uma
ameaça para você, senhor. "
Arald estava ciente de que ele poderia muito bem ser o alvo do desafio. Afinal, ele era o
campeão em título. Ele olhou para um de seus escudeiros, parado observando.
“Certifique-se de que meu equipamento esteja pronto,” ele disse e o homem juntou sua testa
e correu para a tenda de armamento.
Sir Wallace, com seu circuito do campo de justa completo, agora começava um progresso
lento em torno dos pavilhões na extremidade do campo de Arald. Novamente, isso fazia
parte do procedimento. O cavaleiro desafiador deve passar por todos os pavilhões de
oponentes em potencial antes de selecionar um. Era uma peça de teatro, claro, mas eficaz.
Seu cavalo de batalha, um jovem castanho bem-disposto, agitava-se nervosamente enquanto
ele o segurava, resistindo à sua inclinação para se empinar e curvar. Eles passaram pelos
pavilhões mais próximos do de Arald e pareceram desacelerar ao se aproximarem do
escudo azul montado bem acima da tenda listrada de azul e dourado. Wallace estava com a
viseira levantada e fez contato visual com Arald quando ele se aproximou. Ele era um
jovem bem barbeado e de boa aparência.
Arald ficou tenso para receber o desafio. Ele já havia decidido aceitar.
O jovem cavaleiro acenou com a cabeça em uma saudação e Arald respondeu. Em seguida,
o desafiante colocou suas esporas no castanheiro e galopou, indo para o outro lado do
campo de justas.
Desta vez, ele não fez um circuito dos pavilhões montados, embora o protocolo dissesse
que deveria. Ele cavalgou direto para o pavilhão preto e dourado no centro, erguendo sua
lança de modo que atingiu o escudo de Morgarath com um tinido retumbante.
O desafio foi lançado. Agora faltava ver se seria aceito.

Depois de atingir o escudo de Morgarath em um desafio, Sir Wallace freou seu cavalo e
esperou uma resposta do anfitrião do torneio. Seu pulso estava acelerado, embora ele
tentasse parecer calmo e imperturbável. Morgarath era talvez o cavaleiro mais habilidoso do
torneio - com a possível exceção do jovem Barão Arald. Wallace sabia que estava se
arriscando a se machucar seriamente ao desafiá-lo, mas estava determinado a avançar no
mundo, e competir com os melhores era a maneira mais rápida de fazê-lo.
Além disso, foi um torneio, não uma batalha real. Se ele perdesse, ele poderia sofrer alguns
hematomas ou até mesmo um ou dois ossos quebrados. Mas uma justa como essa raramente
era uma questão de vida ou morte.
A aba de lona que fechava a entrada do pavilhão foi puxada para o lado e Morgarath saiu
para o campo aberto. Wallace só o vira à distância e ficou um pouco surpreso com a altura
de Morgarath. O senhor de Gorlan tinha pouco menos de duzentos centímetros de altura e
era uma figura impressionante e um tanto desconcertante. Ele era magro, mas bem
musculoso, com braços e pernas longos. Sua altura e longo alcance fizeram dele um
oponente formidável em duelos ao longo dos anos. Ele estava vestido inteiramente de preto
- botas pretas na altura das coxas sobre calças pretas, e um gibão de couro preto com cinto
marcado com a insígnia de um raio amarelo no peito. Seu rosto era pálido e comprido, com
um nariz proeminente. Seu cabelo era loiro branco e liso - um contraste surpreendente com
seu traje todo preto.
Ele olhou para o jovem cavaleiro no cavalo de batalha nervoso, sua lança levantada na
vertical, seu peso apoiado em uma pequena taça de couro no estribo direito da sela. Wallace
ainda estava com a viseira levantada e Morgarath zombou enquanto estudava o rosto jovem,
fresco e sem marcas até agora por quaisquer cicatrizes de batalha.
Em breve mudaremos isso, pensou consigo mesmo.
"O que você quer, garoto?" ele disse, seu tom desdenhoso e entediado.
Wallace foi falar, mas descobriu que sua garganta estava seca de nervosismo. Ele engoliu
duas vezes e conseguiu forçar a saída das palavras prescritas. - Estou aqui desafiando você
para uma justa, Lorde Morgarath. Este é meu direito e privilégio como um guerreiro
cavaleiro do reino. ”
Morgarath fungou sarcasticamente, permitindo que seu olhar viajasse pelos braços e
armadura cuidadosamente polidos usados pelo jovem. Não havia um amassado ou arranhão
visível. Nunca vi uma luta de verdade, pensou o Barão.
Ele não respondeu imediatamente, permitindo que o silêncio entre eles se estendesse a uma
extensão quase insuportável enquanto ele mantinha seu olhar sardônico no jovem.
"É mesmo?" ele disse finalmente.
Wallace ficou um pouco surpreso. Ele esperava aceitação ou recusa. A pergunta não fazia
parte do diálogo estabelecido para tais ocasiões.
“Er. . . sim ”, disse ele.
Morgarath murmurou uma resposta em voz baixa - tão baixa que Wallace se inclinou para a
frente na sela, franzindo a testa incerto. "Eu imploro seu par-"
"Eu disse que aceito, seu jovem idiota!" Morgarath rugiu com o máximo de sua voz. O
jovem cavalo de batalha estremeceu com o barulho repentino e deu vários passos nervosos
para trás antes que seu cavaleiro o controlasse. Wallace, agora completamente confuso, não
tinha certeza de como proceder.
"Então . . . , ”Ele começou, e hesitou.
"Trinta minutos. Nas listas. Não me deixe esperando - disse Morgarath
rispidamente. Então ele girou nos calcanhares e mergulhou de volta em seu pavilhão,
chamando seus armeiros. Uma vez fora de vista, ele sorriu cruelmente. Ele havia arrancado
com sucesso a iniciativa de seu jovem desafiante e semeado uma semente de incerteza em
sua mente. Tudo isso era parte integrante do jogo mental que alguém jogava em um desafio
como esse e, ao longo dos anos, Morgarath havia jogado esse jogo mental mais vezes do
que conseguia se lembrar.
Morgarath sentou-se imóvel montado em seu cavalo de batalha branco morto, Warlock,
no topo da inclinação - a cerca de tábua de um metro e meio de altura que separava os
justificadores enquanto eles trovejavam um contra o outro. Sua viseira estava abaixada e ele
parecia enorme e ameaçador em sua brilhante armadura e sobrecasaca pretas, aliviado
apenas pelo relâmpago amarelo no peito da vestimenta. O mesmo dispositivo era evidente
em seu escudo esmaltado de preto. Seu capacete era liso e arredondado no topo, sem
ornamentação que pudesse servir de apoio para a lança do oponente.
O escudo era um escudo de torneio especializado. Enquanto um escudo de batalha
costumava ser levemente convexo em forma para fazer com que a ponta da espada ou da
lança de um oponente se desviassem, aqueles usados em torneios eram côncavos,
projetados para permitir que a ponta da lança permanecesse em contato com o escudo e
assim facilitar o efeito de estilhaçamento que foi procurado. Mesmo um golpe ligeiramente
fora do centro tenderia a deslizar em direção ao meio do escudo.
Um golpe central bem dirigido, é claro, causaria o máximo impacto no escudo e poderia
atirar um oponente de sua sela, mesmo quando a haste de madeira leve se estilhaçasse.
Morgarath observou impassível pelas fendas de seu visor enquanto seu oponente de
armadura verde se aproximava do final da lista. Um dos assistentes de Morgarath trouxe
uma lança e passou para ele. Ele o ergueu, testando seu peso. Sozinho entre os
justificadores, Morgarath tinha suas lanças de justa amarradas a intervalos ao longo do eixo
com bandas de chumbo, para aproximar o peso e o equilíbrio de uma lança de guerra mais
pesada.
"Está tudo bem, meu senhor?" o atendente perguntou nervosamente. "Ou você queria o
outro-"
"Cale a boca, seu idiota!" Morgarath rosnou, sua voz ecoando sombriamente dentro do
capacete. O atendente recuou apressadamente, curvando a cabeça obsequiosamente,
encolhendo-se diante da raiva de seu mestre.
Morgarath equilibrou a coronha de sua lança no copo de couro em seu estribo direito e
esperou. Wallace estava tendo problemas com seu cavalo, ele notou. O jovem castanho
empinava-se nervosamente, sentindo a tensão da ocasião. Isso provavelmente significava
que seu cavaleiro também estava nervoso, Morgarath pensou. Os cavalos de batalha
estavam altamente sintonizados com o humor de seus cavaleiros. Se um cavaleiro estava
nervoso ou inseguro, isso freqüentemente se comunicava ao cavalo, que se comportava de
acordo.
Feiticeiro, é claro, um veterano de centenas de combates, permaneceu firme como uma
rocha sob a figura negra e sinistra montada nele.
Finalmente, Wallace pareceu ganhar o controle de seu cavalo, embora o castanho ainda
batesse com as patas no chão com os cascos dianteiros e parecesse prestes a perder o
controle a qualquer minuto. O marechal parado perto dele disse algo ao jovem
cavaleiro. Morgarath o viu assentir.
Havia outro marechal no final da lista de Morgarath. Ele olhou para cima agora para a
figura negra sinistra, elevando-se acima dele.
"Você está pronto, meu senhor?" ele perguntou.
"Pronto." Mais uma vez, a voz de Morgarath soou dentro do capacete de aço. Ele jogou a
lança para cima e a pegou no ponto de equilíbrio, atrás do protetor de mão canelado. A
coronha da lança era mais grossa e pesada do que a haste longa, para fornecer melhor
equilíbrio. Ele colocou a coronha sob o braço direito e segurou a lança a quarenta e cinco
graus. O marechal levantou uma bandeira, a ação espelhada alguns segundos depois pelo
marechal na extremidade do campo de Wallace. Ambos os pilotos estavam prontos.
No centro da arquibancada oeste, um arauto levou uma longa trombeta aos lábios e soprou
uma série ascendente de notas triplas. Quando a última nota morreu, os dois cavaleiros
bateram palmas com as esporas nos cavalos e começaram a avançar.
Os cavalos de batalha não eram cavalos de corrida. Eles não pularam para frente,
alcançando velocidade total em alguns passos. Eram animais fortemente musculosos,
criados para suportar o enorme peso de um homem com armadura e para resistir ao impacto
estrondoso de outro cavalo e ataque do cavaleiro.
Warlock ganhou velocidade constantemente, alcançando sua velocidade máxima em quinze
metros. Ele investiu contra seus oponentes, seus cascos sacudindo a terra abaixo deles,
enviando torrões de terra e grama para o alto. Morgarath inclinou-se ligeiramente para a
frente na sela e começou a baixar a lança. A quarenta metros de distância, ele viu Wallace
fazendo o mesmo. Mas o cavalo do jovem cavaleiro estava se inclinando ligeiramente para
a direita, perdendo velocidade e forçando Wallace a corrigi-lo com os joelhos em vez de se
concentrar em onde sua lança iria.
Com dez metros pela frente, o jovem desafiante controlou seu cavalo e sua ponta de lança
se firmou, mirando no escudo negro de Morgarath.
Os dois combatentes se chocaram com um estrondo de madeira contra metal. A lança de
Morgarath atingiu o centro do escudo de Wallace. Wallace estava ligeiramente offline e
atingiu com impacto reduzido. Ambas as lanças se dobraram de forma alarmante, então se
quebraram em estilhaços, lançando pedaços de madeira branca para o alto ao redor
deles. Então os dois guerreiros passaram um pelo outro, seus cavalos agora em alta
velocidade, seu ímpeto os levando adiante, apesar do impacto selvagem.
Um suspiro se ergueu da multidão que assistia.
Wallace, levando toda a força da lança de Morgarath antes que ela se estilhaçasse, foi
lançado cambaleando para trás na sela. A saliência traseira alta salvou-o de ser arremessado
ao chão, mas ele escorregou para o lado, por um momento pairando sobre a terra girando
sob ele. Então ele se recuperou, e a multidão soltou um suspiro de alívio quando ele voltou
a se sentar, diminuiu a velocidade do cavalo e galopou até o fim da lista.
Morgarath não se comoveu com o impacto. A lança de Wallace quebrando contra seu
escudo não o causou mais preocupação aparente do que um leve movimento para o lado -
quase imperceptível.
Ele galopou até o final da lista e virou o Warlock para encarar de volta o caminho por onde
tinham vindo. O imperturbável cavalo de guerra estava pronto e imóvel. Cada combatente
tinha assistentes esperando na extremidade oposta da lista com lanças sobressalentes. O
servo de Morgarath correu agora e passou-lhe uma nova lança.
Ele observou enquanto Wallace alcançava a extremidade oposta e também recebia uma
nova arma. Mas agora o cavalo de batalha do jovem cavaleiro estava completamente
perturbado. Ele sentiu seu mestre sendo arremessado para trás e para o lado pelo golpe de
Morgarath, sentiu-o lutando para recuperar o equilíbrio. E agora ele sentiu o medo que
começou a tomar conta do jovem cavaleiro. Nunca antes Wallace sentiu algo tão devastador
quanto aquele centro atingiu seu escudo. Pela primeira vez, ele começou a avaliar o abismo
entre seu nível de habilidade e o de Morgarath. Ao aceitar sua nova lança, tentando acalmar
seu cavalo, ele percebeu que estava seriamente derrotado.
Morgarath, por outro lado, estava furioso. O golpe da lança foi perfeito - centralizado
exatamente no escudo de Wallace. Morgarath sentiu a força avassaladora do impacto
transmitida de volta pela lança para seu braço e corpo antes que a flecha se estilhaçasse. O
jovem cavaleiro deveria ter sido lançado ignominiosamente na terra. Mas de alguma forma,
ele manteve seu assento. Morgarath tinha até ouvido alguns aplausos da multidão quando o
arrivista conseguiu permanecer no combate. Isso o enfureceu. Ele estava acostumado a ser
o favorito do público.
Agora Wallace aprenderia uma lição.
Ele ergueu a lança até a ponta de quarenta e cinco graus e acenou com a cabeça para o
marechal abaixo dele. O homem levantou sua bandeira, alguns segundos antes de seu
número oposto fazer o mesmo. A longa trombeta foi colocada nos lábios do arauto e o sinal
para carregar soou no ar.
Warlock começou sua corrida lenta e pesada. Mais uma vez, ele acelerou lentamente até a
velocidade máxima, seus cascos trovejando na grama rasgada abaixo deles. Enquanto a
marcha de seu cavalo se firmava em um galope completo, Morgarath abaixou a ponta da
lança, novamente procurando o escudo de Wallace. Ele podia ver uma marca na tinta verde
onde seu primeiro golpe havia ocorrido. Wallace abaixou sua lança, mas Morgarath podia
vê-la vacilar enquanto o jovem desafiante tentava mantê-la apontada para seu escudo.
Então, nos últimos cinco metros, com excelente tempo e precisão, Morgarath ergueu a
ponta de sua lança para mirar no capacete de Wallace.
Houve um estrondo. A ponta da lança prendeu nas barras do visor de Wallace e a cabeça do
jovem cavaleiro foi jogada para trás. Sua lança caiu de seus dedos nervosos enquanto seu
corpo o seguia e ele foi arremessado para fora da sela. No último momento, pouco antes de
perder a consciência, ele teve o instinto de chutar para longe dos estribos. Em seguida, ele
foi lançado vários metros no ar pelo impacto selvagem, antes de se espatifar na relva. Ele
ficou imóvel, meio de lado.
Um silêncio horrorizado caiu sobre a multidão. Observando da arquibancada, Arald
balançou a cabeça em reconhecimento à habilidade de Morgarath. Foi um golpe brutal, mas
foi perfeitamente legal e executado com perícia. Havia poucos cavaleiros no Reino com a
habilidade de fazer isso.
Um murmúrio de alívio varreu a multidão enquanto Wallace lentamente começou a se
mover. Ele rolou de bruços, colocou as mãos e joelhos sob ele e começou a se levantar,
cambaleando instavelmente, agarrando-se à cerca central para se apoiar. Sujeira e grama
rasgada manchavam sua túnica e armadura. Alguém aplaudiu, então os aplausos varreram a
multidão, apenas para morrer quando viram Morgarath frear no final da lista e cair
levemente no chão, sacando sua enorme espada longa de duas mãos da bainha na sela de
Warlock.
O marechal deu um passo à frente. "Meu senhor, o que você está fazendo?" ele disse com
urgência.
Morgarath o empurrou para o lado e começou a marchar em direção à figura cambaleante
de seu oponente.
“Ele não cedeu”, disse ele. “A luta continua.”
“Ele não precisa ceder!” o marechal gritou atrás dele. "Você o desmontou!"
“Ele deve conceder ou a luta continua!” Morgarath gritou.
Os dois marechais estavam gritando agora, mas ele os ignorou. Uma fúria assassina estava
sobre ele. Wallace se virou para ver a figura alta vestida de preto caminhando em sua
direção. Ele cambaleou. Seus olhos não focalizavam corretamente, mas parecia que
Morgarath estava com a espada na mão. Atordoado e confuso, Wallace alcançou a espada
que carregava na cintura, sem saber o que estava acontecendo, mas sentindo a necessidade
de se defender.
Ele ouviu pés batendo na grama enquanto Morgarath estava quase chegando perto dele. O
Barão de Gorlan balançou sua enorme espada para trás para um golpe horizontal enquanto
Wallace se atrapalhava para desembainhar sua própria espada, que de alguma forma se
enredara nas costas.
Então, uma figura vestida de azul apareceu e atacou Morgarath com os ombros antes que
ele pudesse iniciar o golpe para a frente. Morgarath, com a visão periférica restrita dentro
do capacete de justa, nunca viu Arald chegando.
O ombro de Arald atingiu as costelas de Morgarath com um impacto nauseante. Mesmo sob
a cota de malha, Morgarath sentiu a força da investida de Arald. Ele perdeu o equilíbrio e
caiu no chão. Enquanto tentava se levantar, ele sentiu sua espada presa ao chão pelo pé de
Arald.
Ele lutou furiosamente, mas sem sucesso. E agora Arald tinha sua própria espada limpa da
bainha e a ponta na garganta de Morgarath.
"Acabou, Morgarath!" Arald disse friamente. "Deixe o menino em paz!"
E agora eles estavam cercados por marechais e oficiais, incluindo o Barão Naylor, o grande
marechal do torneio.
"Meu senhor, o que você está fazendo?" ele gritou, horrorizado com o comportamento
pouco cavalheiresco de Morgarath. Por fim, o senhor de Gorlan ganhou o controle de si
mesmo. Ele soltou a espada, permitindo que um dos marechais o ajudasse a se levantar. Ele
empurrou a viseira para cima e balançou a cabeça em falso espanto.
“Minhas desculpas, meus senhores,” ele disse. "Eu pensei ter ouvido o menino gritar para
continuar."
Houve um coro geral de compreensão. Naylor acenou com a cabeça sabiamente.
“Essas coisas podem acontecer durante um combate”, disse ele. "Mas nenhum dano
causado e tudo está bem quando termina bem." Ele gesticulou para que os atendentes do
cirurgião levassem Wallace aos cuidados deles. Então ele acenou com a cabeça em
aprovação para Arald. “Ainda bem que o Barão Arald estava pensando rápido. Ele nos
salvou de uma certa tragédia. ”
Arald franziu os lábios enquanto ele e Morgarath se encaravam. Então Arald pronunciou
uma única palavra:
Mentiroso.
Morgarath se inclinou para a frente, fingindo abraçar seu colega barão em gratidão. Mas
quando sua boca se aproximou do ouvido de Arald, ele sussurrou sua resposta.
"Eu vou te matar por isso."
39

“Agora há duvida de que MORGARATH vai desafiar você”, disse Halt .


Arald encolheu os ombros casualmente. “Nunca houve. Eu posso cuidar de mim mesmo."
"Mesmo assim", disse Duncan, "ele é uma cobra na grama e fará o possível para matá-lo."
Mais uma vez, Arald não se incomodou com o comentário. “Ele pode achar que sou um
osso duro de roer do que o jovem Wallace”, disse ele. “E mesmo ele não ousaria tentar
reclamar um mal-entendido como o outro dia.”
“Fique de olho nele, no entanto,” disse Crowley.
Eles estavam sentados mais uma vez na tenda dos armeiros no complexo de Arald. Duncan,
Pritchard, Halt, Crowley e Farrel estavam presentes, discutindo os planos para o corpo a
corpo mais tarde naquela manhã. Arald olhou para Farrel. O robusto Arqueiro construiu
uma réplica de madeira de seu mastro de batalha para usar na luta corpo a corpo. Apenas
armas de treino eram permitidas e um machado, mesmo com pontas rombas, foi
considerado muito perigoso para usar no evento.
"Você está pronto?" - Arald perguntou a Farrel.
O Arqueiro assentiu. "Não se preocupe. Definitivamente, vamos limitar o estilo de Teezal. ”
"Quantos de voce?" perguntou Arald.
"Só dois. Isso será o suficiente para pegá-los de surpresa. Um grupo maior pode chamar a
atenção. Podemos ser desqualificados pelos delegados. E quanto mais de nós houver, maior
será a chance de Teezal perceber o que está acontecendo. ”
Arald assentiu. Ele tinha uma boa ideia de quem estaria ajudando Farrel na luta corpo a
corpo, mas decidiu não dizer nada.
Naquele momento, a Senhora Pauline entrou na tenda.
“Teezal e seu grupo lutarão na força azul”, disse ela, colocando duas braçadeiras vermelhas
na mesa. "Eu registrei vocês dois com os vermelhos."
Arald não se surpreendeu quando Farrel recuperou as duas braçadeiras e entregou uma a
Duncan.
"Você tem certeza disso, meu senhor?" Disse Arald.
Duncan acenou com a cabeça. “Devo a essas pessoas alguns hematomas”, disse ele
severamente. “E com a possível exceção de você, sou o melhor lutador que
temos. Precisamos diminuir o grupo de Teezal rapidamente e, em seguida, sair do campo. ”
“Contanto que você não seja notado e reconhecido,” Crowley acrescentou.
Duncan voltou seu olhar para ele. “Vou usar um capacete integral”, disse ele. "E já faz
muito tempo desde que tive um desses arrancados da minha cabeça."
Eles ouviram um farfalhar de lona quando a tela da porta externa foi puxada de lado e
recolocada. Então, a tela interna se abriu. A tela dupla tinha sido ideia de Crowley, para
evitar que olhos espiões vissem dentro da tenda durante a conferência.
Martin, o secretário do Barão, entrou com uma expressão preocupada no rosto.
"Meu senhor, notícias sérias", disse ele e Arald fez um gesto para que ele
continuasse. Martin olhou ao redor da mesa para se certificar de que todos estavam ouvindo
e anunciou: “Tiller está morto”.
Houve exclamações assustadas do grupo reunido. Duncan ergueu a mão pedindo silêncio.
"Morto?" ele perguntou. "Como isso aconteceu?"
Martin encolheu os ombros, desconfortável. "Parece que ele tomou veneno, meu senhor."
"Pegou ou foi dado?" Crowley colocou.
"Não há como saber isso, senhor", disse Martin, infeliz. Ele sentiu que a morte de Tiller
refletiu mal para ele. Ele estava encarregado da administração do campo de Redmont. "Ele
poderia ter o veneno escondido nele todo esse tempo."
"Certamente ele foi revistado?" Disse Duncan.
Crowley interrompeu. “Meus homens o revistaram em busca de armas. Mas o veneno
poderia estar escondido em qualquer lugar de sua pessoa ou em suas roupas. ”
“Ainda assim, é uma coincidência que ele tenha conseguido colocar as mãos no veneno
quando estávamos prestes a usá-lo para denunciar Morgarath”, disse Halt.
Os outros murmuraram concordando, mas Lady Pauline discordou da opinião geral em
torno da mesa.
“Não é uma grande perda”, disse ela. “Suas evidências não seriam conclusivas. Morgarath
sempre poderia alegar que o havíamos recrutado e coagido a fazer a acusação. Ele teria
fornecido provas corroborantes úteis da culpa de Morgarath, mas isso teria sido tudo. "
Os outros olharam para ela, percebendo que ela estava certa.
Pritchard foi o primeiro a falar. “A testemunha principal ainda será o rei Oswald”, disse
ele. “Esse sempre foi o caso. E agora essa rivalidade entre Arald e Morgarath nos dará
nossa melhor chance de libertá-lo. ”
"Como assim?" perguntou Arald.
“Sua interferência em sua luta com o jovem Wallace o enfureceu. Ele tem a fixação de fazer
você pagar por isso. E isso significa que sua atenção será desviada de Oswald. Seu duelo
será uma oportunidade perfeita para entrarmos no castelo e libertá-lo. Você pode ter certeza
de que os próprios seguidores dele também ficarão distraídos com o evento. A segurança
com certeza será frouxa. ”
“Supondo, é claro, que ele o desafie”, disse Pauline.
Arald sorriu para ela. “Oh, ele vai. E se ele não o fizer, eu o desafiarei. ”
Lá fora, eles ouviram a nota descarada de múltiplas trombetas soando no campo de justas.
"Essa é a primeira chamada para o corpo a corpo", disse Arald. Ele olhou para Duncan e
Farrel. “É melhor vocês dois se prepararem. E pelo amor de Deus, tenha cuidado! ” Ele
acrescentou, olhando diretamente para Duncan.
Farrel sorriu. "Você não quer que eu tenha cuidado, meu senhor?"
Arald fez uma careta fingida. “Sempre posso conseguir outro Ranger”, disse ele. “Por aqui,
eles são tão grossos quanto pulgas em um cachorro de rua. Mas só temos um herdeiro para
o trono. ”

A cerca divisória no centro do campo de justa foi removida para o Grand Melee. Os dois
lados, cada um usando suas braçadeiras de cores distintas, formados em três fileiras em
cada extremidade do campo.
A multidão já estava fervendo de entusiasmo. O Grand Melee foi um evento popular entre
os espectadores. Foi uma fonte garantida de violência e ação. As lutas individuais que
ocorreram deram aos espectadores ampla oportunidade de apostar em seus resultados, e
sempre houve a atração de apostar no lado vermelho ou no azul para triunfar em cada fase
do combate corpo a corpo.
No lado azul, Teezal reuniu seus seis lutadores ao seu redor.
“Lembre-se de quem estamos almejando”, disse ele.
Eles foram informados sobre uma dúzia de cavaleiros que Morgarath queria que fossem
removidos da disputa e passaram a manhã memorizando seus emblemas e insígnias
individuais. Os seis homens, vestidos com cota de malha, usando capacetes e carregando
uma variedade de espadas, maças e maças, todos concordaram.
Um, entretanto, levantou a mão em dúvida. “Sir David de Holder e Morris de Norgate estão
do lado azul”, ressaltou. "Eles não são nossos aliados no corpo a corpo?"
Teezal o olhou com desdém. “Estamos aqui para nos livrar deles. Se estiverem usando azul,
será muito mais fácil ”, disse ele. “Eles não vão esperar que os ataquemos. Basta ficar atrás
deles e bater forte e rápido. Ninguém vai notar na confusão. ”
As trombetas soaram, soando o sinal de alerta de um minuto. Teezal colocou o escudo com
um pouco mais de firmeza no braço esquerdo e puxou a pesada espada de madeira do cinto.
“Falta um minuto”, disse ele. "Prepare-se!"
Um minuto depois, as trombetas soaram longa e forte e, com um rugido, os dois lados
avançaram pelo campo um contra o outro.
Quando as primeiras fileiras se chocaram e as armas começaram a subir e cair, Teezal se viu
atrás de Sir Morris de Norgate. Teezal olhou rapidamente ao redor para ter certeza de que
ninguém estava olhando, mas a força azul estava concentrada no inimigo que os
enfrentava. Rapidamente, ele trouxe sua espada para baixo no capacete do guerreiro. Morris
cambaleou, olhando em volta assustado. Ele não percebeu que um inimigo havia ficado
atrás dele. Ele viu um lutador vestido de preto a poucos metros de distância, então viu a
espada de madeira balançando em direção a seu antebraço. O osso rachou quando o golpe
acertou e Morris gritou de dor e raiva. Então o homem vestido de preto golpeou o rosto de
Morris com o punho da espada e ele caiu sob uma onda de pés pisoteando.
"Vamos!" Teezal gritou para sua pequena força, e eles o seguiram através da massa em luta,
formando uma cunha atrás dele enquanto procuravam sua próxima vítima.

"Lá!" Farrel gritou, apontando com seu machado para a pequena formação forçando seu
caminho através do corpo a corpo. Em uma série de combates individuais desorganizados,
era fácil ver o grupo de Teezal trabalhando junto enquanto cercavam um dos lutadores
vermelhos. Farrel reconheceu o alvo como um guerreiro do feudo de um dos apoiadores de
Arald e abriu caminho através da massa de homens em luta para chegar até ele.
“Pegue-os por trás!” Duncan gritou e eles se posicionaram atrás dos seis homens, que
cercavam o cavaleiro enquanto ele tentava desesperadamente se defender. Mas havia muitos
atacantes e ele estava recebendo golpe após golpe com as armas de madeira.
Duncan bateu com o escudo na lateral de um dos homens de Teezal, fazendo-o voar. O
homem tropeçou e caiu de joelhos, onde um membro entusiástico da força vermelha, vendo
sua chance, trouxe uma maça de madeira que caiu em sua cabeça.
Duncan não se preocupou em ver o que aconteceu com sua primeira vítima. Ele atacou o
resto do grupo de Teezal como um aríete, sua pesada espada de madeira piscando de um
lado para o outro, derrubando as defesas de seus oponentes, encontrando as pequenas
lacunas deixadas desprotegidas por seus escudos e causando ferimentos esmagadores. Eles
caíram diante dele como o trigo diante da foice. Alguns se viraram, cuidando de membros
quebrados. Outros caíram na grama, inconscientes. Duncan era um guerreiro mestre,
poderoso, rápido e impiedoso, enquanto os homens de Teezal eram, em sua maioria,
valentões semiqualificados, acostumados a atacar por trás e com um número esmagador de
pessoas a seu favor.
Tarde demais, Teezal percebeu que sua tropa havia sido abatida pelo terrível cavaleiro
vestido de vermelho, que se movia através deles como um furacão, sua espada subindo e
descendo, varrendo e golpeando quase rápido demais para o olho seguir seu borrão de
movimento.
Ele se virou para ver se algum de seus homens havia sobrevivido aos primeiros minutos
violentos e se viu diante de um homem sério e corpulento, usando uma cota de malha e um
sobretudo com as cores azul e amarelo de Arald. O homem sorriu para ele e brandiu seu
pesado machado de madeira.
"Não saiu exatamente como você planejou?" ele perguntou.
O capanga de Morgarath percebeu que havia sido enganado. Em vez de alvejar os
seguidores de Arald, ele e seus homens foram alvejados por esses dois lutadores. Com um
grito de raiva, ele desferiu um golpe violento no homem.
O machado de perfuração de Farrel foi moldado como o verdadeiro. A lâmina cortante era
uma meia-lua de madeira dura, com uma haste central de suporte conectando-a ao cabo
longo. As pontas do crescente se estendiam além da haste central, dando a ele uma grande
superfície de ataque, sem o peso proibitivo de uma lâmina sólida. Como resultado, havia
uma lacuna entre o quarto superior da lâmina e o cabo do machado. Ele usou isso agora
para sua vantagem, prendendo a lâmina da espada que descia na abertura e girando
selvagemente para girar a espada para fora da mão de seu dono.
Teezal parecia horrorizado quando sua arma voou pelo ar. Então, a parte plana do machado
de Farrel bateu em sua cabeça. Ele estava usando um capacete, mas isso fez pouco para
impedir a força contundente do golpe. Seus olhos ficaram vidrados e seus joelhos cederam
enquanto ele afundava no chão.
Acima dele, ele estava vagamente ciente do cavaleiro vestido de vermelho colocando a mão
no ombro do machado. Ele ouviu as palavras que disse como se o cavaleiro estivesse muito
longe.
“Eles estão prontos. Vamos sair daqui."
Enquanto Teezal afundava na inconsciência, Farrel e Duncan abriram caminho de volta
pelas fileiras da força vermelha, tirando as braçadeiras enquanto avançavam. Um grupo de
homens de manto marrom e cinza estava parado perto da amurada para a área de exibição
pública. Enquanto os dois lutadores subiam sob ele, os Rangers os embrulharam em mantos
e os levaram para longe, fora de vista.
40

TEEZAL DORMINDO EM UMA CADEIRA NO PAVILHÃO DE MORGARATH , SUA cabeça fortemente enfaixada, sua têmporas ainda
latejando com a dor de cabeça que ele sofreu durante a noite toda.
Diante dele, o senhor de Gorlan caminhava furiosamente, incapaz de ficar parado enquanto
uma raiva terrível o dominava. Ele se abaixou diante de seu servo ferido, apontando um
dedo apontando para o rosto.
- Não sei se expliquei isso - disse ele sarcasticamente -, mas a ideia era você e seus homens
ferir e incapacitar o máximo possível de aliados de Arald. Assim, alguns daqueles barões
que vacilam em sua decisão teriam sido empurrados para o meu lado. Foi tão incrivelmente
difícil para sua mente minúscula entender? "
"Não, meu senhor", murmurou Teezal, encolhendo-se diante dos gritos, pois isso fez sua
cabeça latejar ainda mais do que antes.
“Mas, em vez disso, você me tornou motivo de chacota! Você se permitiu ser emboscado
por dois homens. Dois homens!" Ele gritou as duas últimas palavras enquanto as repetia.
"Eles estavam trabalhando para Arald, meu senhor", disse Teezal miseravelmente.
Mas suas palavras não tiveram nenhum efeito calmante em Morgarath. Em vez disso, eles
tiveram o resultado oposto.
"Bem, é claro que eles estavam trabalhando para Arald!" ele rugiu. “Para quem você acha
que eles estavam trabalhando? O Grande Texugo de Bumbleberry? ” Ele nomeou uma
criatura amada de uma história infantil bem conhecida.
Teezal adivinhou, corretamente, que seria sensato não responder.
“Eu tive que pagar uma pequena fortuna para libertar você e seus homens idiotas. Você
achou que esse era o meu plano? "
"Não, meu senhor", sussurrou Teezal. Mesmo que Farrel e Duncan não tivessem feito
Teezal e seus ajudantes prisioneiros, havia outros lutadores na força vermelha que se
aproveitaram da situação, reivindicando os homens inconscientes e feridos como seus
prêmios e arrastando-os do campo.
Morgarath parou de andar e ergueu os punhos cerrados para o céu, sacudindo-os com uma
raiva impotente. O número de aliados de Arald que seriam capturados ou derrotados nunca
foi o verdadeiro problema. O objetivo era mostrar àqueles barões incertos que o braço de
Morgarath era longo e implacável. Em vez disso, ele sentiu uma hesitação na resolução de
vários barões e cavaleiros que anteriormente haviam sido favoráveis à sua causa. Ele havia
sido enganado e feito em público.
Pior ainda, sua força de sete homens foi derrotada por dois guerreiros. Um deles, ele
reconheceu como Farrel, o Ranger do feudo de Redmont que ele tentou desacreditar. O
outro era um homem alto com uma túnica vermelha sobre malha de prata. Havia algo
familiar nele, Morgarath pensou. Mas até agora, ele não tinha sido capaz de identificar o
homem.
Agora ele precisaria tomar medidas drásticas para restaurar sua posição e preeminência
entre as fileiras dos barões. Felizmente, essa ação drástica corresponderia a algo que ele já
planejava fazer.
Ele olhou para a figura lamentável na cadeira diante dele. "Saia daqui!" ele perdeu a
cabeça. “Mande meus armeiros. Vou ter que cuidar da situação sozinho - como sempre! ”
Teezal ergueu os olhos com cautela ao se levantar da cadeira. Ele se agachou ligeiramente,
com medo do que Morgarath poderia fazer com ele. "Meu senhor, o que você vai
fazer?" ele perguntou, sua voz trêmula.
Morgarath o encarou com um olhar de basilisco que enviou um arrepio de pavor por sua
espinha. Nunca antes ele vira tanto ódio nos olhos de um homem.
“Eu vou desafiar Arald. Ele é quem está por trás de tudo isso. É ele que meus oponentes
estão se reunindo. É ele quem lhes dá coragem para me desafiar. Então, vou desafiá-lo e
depois matá-lo. ”
"Mas . . . como? Afinal, é um torneio. Existem regras. . . ”
“E acidentes acontecem. Vou desafiá-lo a lutar, estipulando um resultado final . Ele não
ousará recusar - ele perderia muito respeito aos olhos de seus seguidores se o fizesse. ”
"Mas mesmo assim . . . , ”Teezal começou. À résultat final era uma frase galicana que se
traduzia como "para o resultado final". Isso significava que, mesmo depois que um
combatente era desmontado, o duelo continuava a pé até que um dos lutadores vencesse seu
oponente. Normalmente, isso significava até que um dos combatentes se rendesse e
admitisse a derrota. Mas às vezes significava até a morte.
E foi assim que Morgarath planejou que fosse.
Arald estava relaxando em seu pavilhão. No dia anterior, ele aceitou o desafio de um
jovem cavaleiro inexperiente que buscava aumentar sua reputação competindo com o atual
campeão do torneio.
Arald tinha aceitado. Não houve malícia no desafio e ele sentiu que era seu dever - e dos
outros cavaleiros seniores no torneio - dar a esses jovens uma chance de provar seu valor e
ganhar experiência valiosa na profissão de armas.
Eles haviam realizado cinco passes, com lanças quebrando em cada um. Arald poderia ter
desmontado seu jovem oponente a qualquer momento que tivesse escolhido, mas esse não
era o propósito por trás do sistema de desafio. Depois, ele se sentou com o jovem e fez uma
crítica de sua técnica e conselhos sobre como melhorá-la. O novato cavaleiro partiu com
gratidão, bem ciente de que o campeão tinha sido fácil com ele.
A portinhola estava aberta, admitindo uma brisa agradável. Gorlan era um belo feudo,
pensou Arald, em uma parte do Reino abençoada com um clima muito benigno. O inverno
nunca era muito frio, embora em torno do Natal às vezes houvesse uma dispersão pitoresca
de neve nas árvores. E os verões nunca eram muito quentes.
Era uma pena que um local tão bonito estivesse sob o controle de um assassino de coração
negro como Morgarath.
Ainda assim, ele pensou, talvez não fosse assim por muito mais tempo.
Sua cabeça assentiu em seu peito e ele cochilou silenciosamente.
"Meu Senhor!" Uma voz disse urgentemente, acordando-o com um sobressalto. Ele olhou
para cima e viu um de seus aprendizes de escola de batalha apontando para o final do
campo do torneio.
"Bem, o que temos aqui?" ele murmurou. Cavalgando pelo campo de justa em sua direção
estava a figura de armadura negra de Morgarath, montado em seu enorme cavalo de
batalha, Warlock.
Lentamente, Arald se levantou. Ele não tinha dúvidas de quem estava para ser
desafiado. Quando Morgarath chegou ao fim do campo de justas, ele freou Warlock com
um galope, até que o cavalo branco alto estava caminhando em direção ao pavilhão azul e
dourado.
Havia algo sinistro no andar firme de Warlock. Sem curvatura. Sem empinamento
nervoso. Sem puxar as rédeas. O enorme cavalo branco caminhou constante e
inexoravelmente em direção a Arald. O rosto de Morgarath estava escondido atrás de seu
visor abaixado - uma violação do protocolo, Arald pensou. Os desafiadores deveriam
revelar seus rostos aos seus antigos oponentes.
Morgarath fez Warlock parar na frente do mastro que segurava o escudo de Arald. Não
havia sinal de qualquer comando ou ação que parasse o cavalo. Arald sabia que isso devia
ser conseguido com uma pequena pressão nas pernas. Então, a lança de Morgarath atingiu o
escudo pendurado bem acima deles.
Mais uma vez, o protocolo dizia que um cavaleiro simplesmente tocava o escudo de um
oponente com sua lança. Mas Morgarath planejou colocar um golpe violento por trás da
ação, soando um tinido retumbante quando a ponta da lança atingiu o escudo de metal.
Arald estava ciente de que havia uma pequena multidão observando os
procedimentos. Alguns correram atrás de Morgarath no campo de justas. Outros emergiram
de tendas agrupadas nas proximidades.
Alguns murmuraram surpresos com a força por trás do golpe de Morgarath no escudo. Mas
o murmúrio desapareceu rapidamente enquanto eles esperavam pelo jogo secundário entre
os dois campeões.
"Arald de Redmont, eu o desafio para um combate individual." A voz de Morgarath ecoou
dentro do leme.
Arald encolheu os ombros e encostou-se ao poste que apoiava a frente do pavilhão. “E
quem pode ser você, seu grande pássaro negro de mau agouro,” ele respondeu
facilmente. Alguns espectadores deram risadinhas, depois ficaram em silêncio enquanto o
capacete preto se virava para eles para marcá-los para referência posterior.
“Você sabe bem quem eu sou!” Morgarath explodiu. "Eu sou Morgarath, senhor de Gorlan
e cavaleiro do reino, um seguidor leal do rei Oswald de Araluen."
"Então é melhor eu aceitar", disse Arald.
Os espectadores ficaram em silêncio. Alguns esperavam que ele rejeitasse o desafio. Como
campeão em exercício, tinha esse direito. Ele poderia ter evitado o combate até o último dia
do torneio, quando seria obrigado a defender seu título contra quem se qualificasse para
enfrentá-lo.
“O duelo será um resultado final ,” Morgarath continuou e o burburinho da conversa
começou novamente. Ninguém tinha dúvidas de que a ideia de Morgarath de à résultat
final seria de fato definitiva.
“Eu não aceitaria de outra forma”, Arald respondeu, sorrindo severamente para seu
desafiante.
41

Ainda havia diversas HORAS ANTES DO DUELO entre Arald e Morgarath começar, mas já as pessoas
estavam entrando no campo do torneio em buscodos melhores lugares nas arquibancadas. O
combate entre o campeão reinante e o tricampeão ex-campeão prometia ser uma prova de
armas épica, e ninguém - nobre ou plebeu - queria perdê-lo. Além da qualidade esperada da
luta, os dois barões haviam polarizado opiniões nos últimos dias.
Morgarath tinha muitos seguidores entre os barões. Entre as pessoas comuns, ele era menos
popular. Ele tinha a reputação de um nobre cruel e arrogante, que pouco se importava com
os funcionários do castelo que o serviam ou com os servos e trabalhadores rurais que
cuidavam de suas terras. Mas ele era um guerreiro soberbamente habilidoso com lança e
espada e muitos perdoariam suas falhas pessoais pelo privilégio de vê-lo lutar. Sempre valia
a pena ver um campeão, por mais impopular que ele pudesse ser.
Arald, por outro lado, era uma pessoa mais alegre e acessível. Ele considerava as
necessidades daqueles que trabalhavam em suas propriedades e cuidava deles. Além disso,
ele tinha um senso de humor irreprimível e um sorriso pronto. Ele era muito querido e, no
que dizia respeito a sua habilidade como guerreiro, havia pouco a escolher entre ele e
Morgarath. Muitos dos espectadores sentiram que estavam assistindo a uma mudança na
guarda, com o Arald mais jovem prestes a substituir Morgarath como o reconhecido
campeão cavaleiro do reino.
A maré constante de pessoas desceu a colina do Castelo Gorlan ao campo do torneio,
ficando mais densa a cada minuto que passava. Eles carregavam travesseiros e cestas de
piquenique e alguns até tinham pequenos barris de cerveja equilibrados em seus ombros.
Como Pritchard previra, o castelo estava virtualmente vazio, com todos que não tinham
trabalho urgente a fazer naquele dia indo para o campo do torneio. Ele suspeitava que,
embora a maioria das pessoas do castelo apoiasse Morgarath, haveria um número
considerável que esperava secretamente ver o cavaleiro alto de armadura negra jogado no
chão. Mantendo a cabeça baixa e tentando parecer o mais discreto possível, ele subiu a
colina contra o tráfego, deslizando despercebido pela ponte levadiça e sob a ponte levadiça.
Movendo-se rapidamente, ele cruzou o pátio interno para a fortaleza principal. Mas, em vez
de entrar pela porta que levava ao grande salão, ele desceu um pequeno lance de escadas
para um lado e entrou na área de serviço do castelo.
Era onde ficavam as cozinhas, depósitos, copas e lavanderia. Pritchard havia se
familiarizado com essas áreas embaixo da escada na semana anterior e agora se dirigia, de
cabeça baixa e rosto escondido, até o enorme complexo de lavanderia, onde os funcionários
do castelo mandavam lavar e limpar os uniformes.
Os enormes tonéis estavam vazios hoje, e as grades sobre as quais estavam pendurados
estavam apagados e cheios de cinzas. Os trabalhadores da lavanderia, como tantos outros
no castelo, tomaram o duelo como uma desculpa para um feriado. Eles haviam deixado as
pilhas de roupa suja e uniformes em seus cestos, e as peças cuidadosamente dobradas de
roupas recém-lavadas espalhadas em pilhas nas longas mesas de pinho que ocupavam o
comprimento da sala.
Pritchard correu até uma pilha de sobretudos de linho, com acabamento em um padrão
xadrez com as cores heráldicas de Morgarath - preto e dourado. Esses eram os uniformes
diários usados pelos funcionários do castelo - criados, governantas e assistentes
administrativos. Ele pegou três da pilha, embrulhou-os sob sua capa esfarrapada e saiu
rapidamente da lavanderia.
Ele desceu correndo a colina, agora carregado pelas pessoas que se dirigiam para o campo
do torneio. Ele gradualmente abriu caminho até a borda da pressão da humanidade
apressada e disparou para o lado, em direção a um galpão de ferramentas de jardineiro
situado fora da área do torneio.
Olhando ao redor para se certificar de que ninguém estava olhando, ele abriu a porta com
uma cotovelada - ele a destrancou mais cedo naquela manhã - e entrou. Halt e Crowley
estavam esperando por ele. Ele jogou para eles duas das túnicas e, tirando sua capa
esfarrapada, vestiu a terceira.
"Você trouxe o cesto?" ele perguntou.
Crowley indicou - um cesto de comida com uma toalha de mesa amassada, vários
guardanapos de linho e meia dúzia de travessas de madeira e taças. Havia também uma
travessa grande e uma tampa abobadada - o tipo usado para manter a comida
quente. Completando a coleção de itens de mesa estava um barril de vinho vazio. Se fossem
desafiados em seu retorno ao castelo, eles alegariam que foram enviados para refrescos
extras pelo camareiro do castelo de Morgarath. Era altamente improvável que fossem
questionados sobre o que estavam fazendo, mas nunca fazia mal ter uma história pronta. E
sempre ajudava se você pudesse invocar o nome de uma pessoa importante nessa história.
Pritchard verificou seus companheiros, inclinando-se para frente para ajustar a túnica de
Halt onde a gola havia rolado e estava do avesso.
“Você sempre se vestiu bem”, disse ele. Halt ignorou o comentário.
Satisfeito de que os dois Arqueiros pareciam servos do castelo, Pritchard apontou com o
polegar em direção à porta. “Vamos embora”, disse ele.
O tráfego descendo a colina estava gradualmente diminuindo e eles voltaram rapidamente
para o castelo. As sentinelas na ponte levadiça olharam preguiçosamente para o cesto vazio
e para o barril de vinho que Halt estava carregando em seu ombro, então voltaram a discutir
o concurso que se aproximava. Eles estavam amargurados com o fato de que tinham que
permanecer em serviço, mas pelo menos haviam conseguido apostar em Morgarath como o
provável vencedor. Eles tinham visto seu Barão em batalha e não tinham dúvidas sobre sua
habilidade em campo.
Como antes, uma vez que eles cruzaram o pátio, Pritchard levou Halt e Crowley para a
porta lateral e para baixo na área de serviço do castelo. Desta vez, porém, ele foi até a
cozinha. Ele espiou pela porta e verificou que não havia ninguém trabalhando lá
dentro. Hoje, as refeições para Morgarath e seus lacaios seniores seriam preparadas nas
cozinhas de campanha atrás de seu pavilhão. Se alguém mais quisesse comida, eles teriam
que esperar até que a luta acabasse.
Apressadamente, Pritchard despejou o conteúdo do cesto em uma grande mesa de
pinho. Abaixo dos outros itens, no fundo do cesto, havia uma bandeja de madeira. Ele
começou a preparar a bandeja com a travessa, sua tampa abobadada no lugar, uma taça e
um pequeno frasco de vinho, e uma das travessas menores. Ele dobrou um guardanapo e o
colocou ao lado da travessa. Então, olhando em volta, ele viu uma colher de pau na mesa ao
lado e colocou-a na bandeja também. Ele gesticulou para Halt.
“Pegue-o”, disse ele.
O Hiberniano obedeceu, equilibrando a bandeja, com seus pratos vazios e frasco, e seguiu
Pritchard para fora da cozinha e através do grande corredor até a escada oriental. Crowley
ficou na retaguarda, olhando para trás de vez em quando para se certificar de que ninguém
os estava observando.
Enquanto eles subiam correndo as escadas, suas botas de sola macia fazendo pouco
barulho, Halt sussurrou para seu antigo mentor: "Eles não estarão esperando a garçonete de
costume trazer a comida?"
Crowley concordou. “É por isso que planejamos nosso pequeno jogo secundário quando
chegarmos à torre”, disse ele. "Isso vai mantê-los distraídos."
"Esperamos", disse Halt pesadamente.
Pritchard assentiu. "Sim. Certamente que sim. ”
Atrás deles, Crowley baixou a mão até o cabo da Saxônia por baixo de sua túnica preta e
amarela.
O problema com os castelos, Halt pensou enquanto continuava subindo, era que eles
estavam cheios de escadas. Se alguém pudesse projetar um castelo que fosse todo em um
nível, pouparia muito esforço. Mas ele continuou subindo, movendo-se rapidamente
enquanto subia as escadas de dois em dois.
“Mais um vôo,” Pritchard sussurrou atrás dele.
Halt fez uma pausa no patamar, recuperando o fôlego e seus pensamentos. Pritchard
aproximou-se dele.
“Vamos esperar na entrada do corredor,” ele disse em um tom baixo. “Continue com a
bandeja. A porta do quarto de Oswald está à sua direita, a dez metros de distância. Haverá
dois guardas. ”
Halt acenou com a cabeça. Ele foi tentado a perguntar: E se houver mais de dois? mas ele
sentiu que a resposta de Pritchard seria simplesmente: Improvise . Então ele partiu, subindo
os doze degraus restantes em um ritmo mais calmo. Ele podia ouvir o som fraco de seus
amigos se movendo atrás dele, então ele estava no topo e estava saindo para o corredor,
virando à direita. Ele viu os dois guardas onde Pritchard dissera que estariam, sentados em
cadeiras de madeira de encosto reto de cada lado de uma porta de madeira sólida, amarrada
com tiras de reforço de ferro. Eles usavam cota de malha por baixo das túnicas pretas e
amarelas e espadas curtas nos cintos. Nenhum dos dois usava capacete e suas cotas de
malha estavam puxadas para trás, caindo em grossas dobras em volta do pescoço. Duas
alabardas estavam encostadas na parede, uma de cada lado da pesada porta de ferro.
O homem mais próximo a ele começou a se levantar, franzindo a testa para ele. Sua mão
caiu casualmente até o punho da espada em seu cinto, mas ele não fez nenhum movimento
para sacá-la.
"Olá, o que você está fazendo?" ele perguntou. “Onde está Nelly?”
Halt adivinhou que Nelly era a garçonete que normalmente trazia as refeições de
Oswald. Ele fez uma careta.
“Disse que estava doente”, respondeu ele. "Pergunte-me, ela fugiu para o torneio para
assistir Lorde Morgarath derrotar o gordo Arald de Redmont."
O outro guarda estava de pé agora. Qualquer mudança na rotina diária deveria ser tratada
com suspeita. Ele serviu Morgarath por quinze anos e aprendera essa lição da maneira mais
difícil.
“Ninguém nos contou. . . , ”Ele começou, mas então ele estava distraído, olhando para a
porta da escada, onde um Pritchard furioso emergiu da escada, bufando pesadamente com o
esforço de subir até a torre e apontando um dedo acusador para Halt. O guarda percebeu
que o recém-chegado usava a corrente e a medalha de um servo sênior no pescoço - um
item que Pritchard havia passado a noite anterior moldando.
"Você!" Pritchard gritou. “Aonde você vai com essa bandeja? Volte aqui imediatamente! ”
Halt se virou para o homem de cabelos brancos com raiva, sua voz e rosto
sombrios. "Trazer comida para o prisioneiro, só isso."
Pritchard acenou com os braços com raiva enquanto avançava pelo corredor. Crowley
emergiu da porta da escada e o seguiu.
"Eu te disse!" Pritchard ficou furioso. "Lorde Morgarath deixou ordens para que o
prisioneiro não fosse servido hoje!"
"O homem tem que comer", disse Halt teimosamente.
Mas Pritchard estalou os dedos para Crowley e apontou para a bandeja.
“Ridley! Pegue aquela bandeja dele! "
"Sim, Mestre Wildom", disse Crowley, movendo-se para ficar mais perto de Halt e,
coincidentemente, dos dois guardas.
Os guardas agora trocavam sorrisos, apreciando a visão de uma briga entre os servos do
palácio. Os soldados de Morgarath encararam o pessoal de serviço com leve desprezo. Eles
tinham uma vida fácil e suave, com ampla oportunidade de aumentar suas rações com peças
de escolha da cozinha. E eles não sofreram nenhum sofrimento ou perigo. Havia pouco
amor entre os soldados de Morgarath e os servos do castelo.
“Diga a ele, vovô”, disse um deles.
Crowley pegou a bandeja, mas Halt a agarrou, fora de seu alcance.
Crowley olhou para ele. "Passe para cá!" Ele demandou.
“Pare de brincar!” Pritchard gritou, sua voz quebrando em um registro mais alto. "Passe
para cá, Massey!"
Halt olhou para os outros dois. "Você quer tanto, você pode ter!" ele disse a Crowley, e
atirou a bandeja nas lajes do corredor. As travessas e a cúpula voaram no ar quando a
bandeja atingiu o chão, então caiu para trás, chacoalhando e rolando. Os dois guardas
começaram a rir da exibição de petulância de Halt. Então um deles percebeu que as
travessas estavam todas vazias.
"Ei", disse ele, "não há comida ..."
Isso foi o mais longe que ele conseguiu. Halt balançou um selvagem gancho de esquerda
nele, pegando-o na ponta da mandíbula e mandando-o para baixo como um novilho
achatado. O outro guarda, confuso e alarmado, alcançou o punho de sua espada, mas
Crowley, girando em um calcanhar, enfiou o cotovelo na barriga do homem. Então, quando
ele se dobrou com um explosivo uivo de respiração, o Arqueiro trouxe as duas mãos,
apertadas juntas, para baixo na nuca exposta. O guarda juntou-se ao companheiro no chão,
de bruços.
Halt não esperou para ver o resultado do trabalho de Crowley. Uma vez que seu próprio
homem estava caído, ele caminhou rapidamente para a porta. A grande chave estava na
fechadura. Isso fazia sentido, ele pensou. Não há necessidade de escondê-lo com dois
guardas armados do lado de fora da porta. Ele a girou rapidamente, sentindo a fechadura
bem oleada abrir, então empurrou a porta para dentro e entrou no quarto.
Crowley e Pritchard estavam logo atrás dele.
Eles se encontraram em uma grande sala da torre mal iluminada, onde as janelas eram
gradeadas com venezianas de madeira e apenas finas faixas de luz do dia passavam pelas
ripas de madeira. Uma mesa de pinho e uma cadeira de encosto reto estavam no centro da
sala e na parede oposta havia uma cama estreita. Um homem idoso, com o cabelo e a barba
desgrenhados e emaranhados, estava sentado na cama, observando-os com alarme nos
olhos. Ele parecia um pouco atordoado, Halt pensou.
Crowley passou por Halt, se aproximando do homem idoso e se ajoelhando ao lado da
cama. Ele pegou uma das mãos magras e enrugadas nas suas e falou calma e suavemente
com o prisioneiro.
“Vamos, sua majestade. Somos King's Rangers e vamos tirar você daqui. ”
42

T HE DOIS CONCORRENTES SAT SEUS CAVALOS EM CADA END OF a inclinação. Suas viseiras foram abaixadas e nenhum
homem se moveu. Pareciam estátuas de metal, Morgarath em sua armadura totalmente
preta, aliviada apenas pela mancha amarela em seu peito e escudo, e Arald em seu azul
deslumbrante, com a cabeça de javali de ouro em seu escudo que era sua insígnia pessoal.
Enquanto eles cavalgavam para suas posições iniciais, um silêncio caiu sobre a multidão. O
Barão Naylor de Taft caminhou até uma posição na metade da inclinação e ficou de frente
para a arquibancada oeste.
Ele acenou com a cabeça para um arauto que o acompanhava. O homem vestido com cores
vivas ergueu sua longa trombeta e soprou uma rajada ecoante nela - o sinal do silêncio -
embora, com o silêncio repentino que caiu sobre os espectadores, o sinal fosse
desnecessário. Ainda assim, fazia parte da cerimônia da justa e assim foi realizada.
Naylor tinha uma voz penetrante - uma das razões pelas quais tinha sido escolhido como
Grande Marechal - e agora ele a usava em toda sua extensão.
“Milordes, senhoras, nobres cavaleiros e cidadãos do Reino de Araluen! Este será um único
combate, um desafio entre Morgarath, barão do feudo de Gorlan, e Arald, barão do feudo de
Redmont. ” Ele fez uma pausa, recuperando o fôlego, então continuou.
“O desafio foi lançado por Lord Morgarath e aceito por Lord Arald. Ambos os homens
concordaram que esta passagem de armas será à résultat final . ”
Agora, um burburinho de empolgação percorreu a multidão - especialmente aqueles na
arquibancada pública no lado leste. Embora muitos tivessem ouvido rumores sobre os
detalhes do desafio, esta foi a primeira vez que ouviram a confirmação oficial.
Naylor franziu a testa. Ele era um homem um tanto pomposo e não gostava de ser
interrompido. Ele se virou e encarou a arquibancada leste e seus habitantes
barulhentos. Como um bando de estorninhos ao pôr do sol, ele pensou. A tendência da
conversa continuou, apesar de seu olhar fulminante. Ele gesticulou impacientemente com
sua maça de grande marechal para o arauto ao lado dele. Mais uma vez, o trompetista
soprou uma explosão estrondosa, que finalmente trouxe silêncio para a multidão.
Naylor agora olhou para o fim da inclinação, onde Morgarath estava montado em
Warlock. O cavalo branco estava tão imóvel quanto seu cavaleiro.
"Lorde Morgarath, você está pronto para o combate?"
O rosto de Morgarath estava coberto por seu capacete. Sabendo que sua voz seria abafada,
ele optou por sinalizar sua prontidão levantando a lança verticalmente com a mão direita e
deixando-a cair de volta no encaixe em seu estribo direito.
Naylor voltou-se para a extremidade do campo de Arald. "Lorde Arald, você está pronto
para o combate?"
Arald refletiu o sinal de Morgarath, erguendo a lança e abaixando-a novamente. Seu cavalo
de batalha, Barnaby, balançou a cauda em várias moscas errantes e tremeu um músculo em
seu ombro esquerdo. Caso contrário, ele também estava imóvel.
Naylor assentiu e caminhou em direção à arquibancada ocidental, deixando o campo de
combate livre para os dois barões. Ele se virou para encará-los e ergueu sua maça em
direção aos três arautos adicionais que estavam prontos.
Três trombetas subiram para três pares de lábios, e as notas estridentes do sinal para
começar soaram sobre o campo. Quando a última nota morreu, os dois guerreiros cravaram
as esporas nos flancos dos cavalos e avançaram trovejando. No mesmo segundo, uma
grande ovação se ergueu da multidão. Gritos individuais podiam ser ouvidos, aqui ou ali,
encorajando Morgarath ou Arald, mas na maior parte, a multidão simplesmente deu voz a
um grito sem palavras de empolgação.
O trovão dos cascos dos dois cavalos aumentou de intensidade e enormes torrões de turfa
rasgada foram lançados no ar atrás deles enquanto os enormes animais tensionavam todos
os músculos e tendões, lutando para obter o máximo de velocidade e força enquanto
atacavam.
Os gritos se intensificaram quando as duas lanças desceram de seu ângulo de quarenta e
cinco graus para a horizontal. Alguns na multidão tinham apostado que um ou outro dos
cavaleiros seria desmontado na primeira passagem e eles se inclinaram para frente ansiosos
agora, pois a colisão era iminente.
Veio, um estrondo trovejante de madeira e metal quando os cavalos se atiraram uns contra
os outros dos dois lados da cerca de madeira que os separava. Nessa primeira passagem,
nenhum dos cavaleiros tentou nada mais do que um acerto centralizado no escudo do
outro. Este era um momento em que eles avaliavam a força, o tempo e o equilíbrio um do
outro. À medida que se juntavam, cada lança foi presa pela forma côncava do escudo do
oponente. Ambos se dobraram como arcos até que, no mesmo instante, os dois se
estilhaçaram em centenas de estilhaços, caindo sobre os cavaleiros enquanto eles cruzavam.
Um gemido se elevou daqueles que apostaram na decisão do primeiro passe. Então suas
vozes foram abafadas por uma crescente onda de aplausos enquanto a multidão, tanto
nobres quanto plebeus, rugia em encorajamento.
Ao se encontrarem, Arald sentiu o impacto estremecedor da lança de Morgarath contra seu
escudo e a força inexorável que tentava jogá-lo de volta para fora da sela. Ele avançou
contra ela, agarrando o cavalo com toda a força dos músculos da coxa para manter o
assento, sentindo a mesma pressão selvagem em sua própria lança quando ela se prendeu ao
escudo de Morgarath.
Passou-se um ano desde a última vez que enfrentou o Barão vestido de preto no campo do
torneio e ele havia esquecido o momento e a força do golpe de lança do homem. Por um
segundo, ele pensou que a força do impacto o jogaria de volta para fora da sela e o jogaria
no chão. Então as duas lanças se estilhaçaram ao mesmo tempo e ele se lançou para frente,
a pressão para trás repentinamente aliviada. Ele balançou sua cabeça. Essa foi uma decisão
difícil, ele pensou. Mas ele sentiu que seu próprio ataque ao escudo de Morgarath tinha sido
quase tão forte.
Morgarath, por sua vez, praguejou dentro de seu capacete. Arald o havia golpeado com
força - mais forte do que ele esperava. No ano passado, Morgarath havia duelado
ocasionalmente, mas nunca com um cavaleiro tão talentoso, habilidoso ou determinado
quanto seu oponente atual. Pela primeira vez, ele sentiu uma pontada de preocupação. Não
medo, mas simplesmente a percepção de que ele não deve levar Arald muito
levianamente. Esse tinha sido seu erro no passado.
Ele sabia que havia acertado Arald com um golpe quase perfeitamente centrado. Um golpe
como aquele teria jogado a maioria dos homens para fora da sela. No entanto, ele não sentiu
nenhum movimento do cavaleiro azul e dourado. Ele pode precisar mudar de tática, ele
pensou. Ele jogou o coto estilhaçado de sua lança para o lado. Atrás dele, Arald estava
fazendo o mesmo. Em seguida, os dois verificaram e giraram seus cavalos no final da
inclinação.
O cavalo preto de Arald empinou-se sobre as patas traseiras quando ele se virou, mas o
Barão de Redmont o fez sentar facilmente. Ele acalmou o cavalo e esperou até que seu
assistente corresse e lhe passasse uma nova lança. O marechal assistente estacionado nesta
extremidade da inclinação se aproximou do ombro de Barnaby e chamou Arald.
"Você está pronto?"
- Pronto - chamou Arald, sua voz abafada e ecoando estranhamente, soando como outra
pessoa. Ele olhou além das barras levemente borradas de seu visor para a outra extremidade
do campo, onde viu Morgarath respondendo à mesma pergunta. Ambos os marechais
levantaram seus cassetetes e os arautos sopraram o sinal para atacar mais uma vez.
Mais uma vez, os aplausos aumentaram com o trovão dos cascos dos cavalos enquanto os
dois animais tensos reviravam o solo macio na tentativa de colocar o máximo de força
possível em seu ataque. Arald podia ouvir sua própria respiração raspando oca dentro do
capacete, acima do fundo dos cascos de seu cavalo. Seus olhos estavam fixos na ponta da
lança de Morgarath quando eles se aproximaram e ela desceu para a horizontal. Então ele
viu uma leve hesitação. Ele suspeitava que Morgarath tentaria terminar o combate
rapidamente, que ele usaria sua habilidade e precisão indiscutíveis para atingir um golpe
decisivo com a lança. No mesmo instante em que teve esse pensamento, ele viu a ponta da
lança de Morgarath se erguer de repente e se centrar em seu capacete, com apenas alguns
metros ainda os separando.
Nove em dez vezes, a manobra teria sido bem-sucedida. Mas a premonição de Arald o
havia preparado e seus reflexos eram rápidos como um relâmpago. Mantendo a lança
treinada firmemente no centro do escudo de Morgarath, ele oscilou ligeiramente para a
direita, permitindo que a ponta da lança do guerreiro negro deslizasse sobre seu ombro
esquerdo. Uma fração de segundo depois, a lança de Arald atingiu o escudo de Morgarath e,
mais uma vez, se estilhaçou com um estalo.
Morgarath, ligeiramente desequilibrado depois que seu próprio impulso não encontrou
resistência, oscilou visivelmente na sela antes de se recuperar e galopar.
Agora os espectadores gritaram ainda mais alto. Em uma justa normal, tal passe teria
colocado Arald em vantagem. Sua lança havia se despedaçado; Morgarath não. Isso
colocaria Arald em um ponto alto. Mas isso seria lutado à résultat final , então realmente
não tinha significado. Foi uma vitória moral para Arald, mas isso foi tudo.
Ele diminuiu a velocidade de Barnaby, que estava bufando e grunhindo com o esforço dos
dois passes, e o girou no final da inclinação, jogando a lança quebrada de lado e pegando
uma nova de seu assistente. No final do campo, ele viu Morgarath descartando sua lança e
franziu a testa, um pouco confuso. A lança de Morgarath não estava danificada. Por que
mudar? O assistente de Morgarath passou um substituto para ele. O guerreiro vestido de
preto testou o peso e equilíbrio da nova arma, então a jogou de lado, gesticulando para
outra.
Talvez eu o tenha sacudido, Arald pensou. Ele se perguntou se poderia tentar um golpe de
capacete sozinho desta vez, então descartou a ideia. Morgarath era um oponente muito
astuto e provavelmente estaria esperando tal movimento. Fique com o que está fazendo,
Arald disse a si mesmo. Dois bons golpes no escudo o deixaram perturbado. Outro pode
resolver o problema.
“Barão Arald! Você está pronto?" Era o marechal ao lado dele e ele percebeu que já tinha
feito a pergunta e não havia respondido. Pare de tagarelar, disse a si mesmo com raiva.
- Pronto - respondeu Arald.
Do outro lado do campo, Morgarath finalmente parecia satisfeito com o toque de sua
lança. Ele o brandiu várias vezes, testando o peso e a balança. Então, como o marechal lhe
perguntou, ele indicou que estava pronto para a próxima passagem. Warlock começou a
jogar sua cabeça e dar patadas no chão com o atraso. Morgarath puxou a cabeça e o
acalmou. O sangue do cavalo de batalha estava alto e a empolgação do combate o deixava
agitado e ansioso para atacar.
Novamente os dois bastões foram erguidos. Novamente, as trombetas soaram. E mais uma
vez, os dois combatentes partiram em direção um ao outro, cavando com suas esporas e
incitando seus enormes corcéis a um esforço ainda maior do que antes.
O solo de cada lado da inclinação estava rasgado e enlameado agora, depois que os cavalos
o reviraram nas duas passagens anteriores. Seus cascos de ferradura haviam deixado marcas
na grama, deixando-a mais marrom terra do que verde. Torrões e torrões de grama cobriam
o chão dos dois lados. Mas isso não diminuiu o entusiasmo ou a energia dos dois
cavalos. Eles batiam um contra o outro, não precisando das mãos de seus cavaleiros para
apontá-los um ao outro. Esses eram cavalos de batalha, criados, nascidos e treinados para o
papel, e cada um estava totalmente concentrado em uma coisa: destruir o outro, esmagá-lo,
deixá-lo gritando de dor e frustração no chão.
Mais uma vez, Arald estava consciente do rugido de sua própria respiração - e das batidas
aceleradas de seu coração sob a cota de malha. Ele se inclinou para frente, segurando com
as coxas para guiar Barnaby.
Trovão de cascos. Rugindo da multidão. Morgarath, visto através das barras borradas do
visor, chegando cada vez mais perto, a ponta de sua lança baixando. Desta vez, não houve
hesitação. Desta vez, Arald sabia que seu escudo seria o alvo e se preparou para o impacto,
pronto para empurrar para trás o mais forte que podia.
Desta vez, ele pensou, eu o terei!
Eles se espatifaram, com o mesmo som terrível e dilacerante de madeira e metal
colidindo. Arald sentiu sua lança dobrar e quebrar. Ele ouviu estilhaços chovendo em seu
capacete.
Então, uma fração de segundo depois, quando a lança de Morgarath atingiu seu escudo,
Arald percebeu que algo estava errado - terrivelmente errado.
43

Em SEU TEMPO , ARAID TINHA LUTOU POR CENTENAS DE ATAQUES -Rodadas de prática, torneios amistosos e batalhas
mortais graves até a morte. Ele instintivamente sabia a diferença entre um ataque com uma
lança de torneio, projetada para se estilhaçar ao contato e equipada com uma cabeça de
madeira arredondada, e uma lança de guerra, projetada para penetrar e matar.
Morgarath estava usando uma lança de guerra.
Houve uma grande nuvem de poeira quando a bola de argila moldada disfarçando a ponta
de ferro se desintegrou. Então a cabeça de ferro golpeou e segurou, cravando-se
profundamente em seu escudo, alojando-se ali e abrindo um buraco denteado no metal fino
que cobria a estrutura de madeira. A pesada haste de carvalho não se dobrou e lascou como
uma lança de torneio faria. Ele se manteve firme, mal flexionando e dirigindo a ogiva de
ferro letal profundamente no escudo, arremessando Arald para trás, o enorme poder do
ataque fazendo seu cavalo cair de cócoras enquanto Morgarath se erguia nos estribos,
usando seu próprio peso, força e impulso para enfiar a lança ainda mais forte.
Arald tentou chutar com as pernas para longe dos estribos. Barnaby gritou de raiva e dor e
caiu de lado, prendendo a perna direita de Arald sob seu corpo enorme. Barnaby lutou para
se levantar, mas estava sem fôlego por causa da queda e do peso do cavaleiro e da
sela. Adicionado a isso, estava o fato de que Barnaby havia distendido gravemente um
músculo do ombro anterior ao ser jogado para um lado, deixando-o chutando e lutando
desamparadamente de lado, seu cavaleiro preso sob ele.
Desesperadamente, Arald tentou se livrar do cavalo que lutava, mas o peso era demais. Seu
braço esquerdo ainda retinha o escudo rasgado e ele segurava as rédeas do cavalo com a
mão esquerda. Percebendo que se Barnaby conseguisse ficar de pé, a debulha dos cascos de
ferro poderia muito bem pôr fim à sua vida, Arald pegou as rédeas com as duas mãos e
segurou o cavalo enquanto ele lutava para se livrar. Tempo suficiente para deixar Barnaby
levantar quando ele estivesse livre, ele pensou.
Ele esticou o pescoço para ver onde Morgarath estava e viu o cavaleiro vestido de preto
contornando a extremidade da inclinação e trotando de volta para ele. Ele ainda tinha
alguns minutos, pensou, empurrando desesperadamente com a perna esquerda contra a sela
para tentar soltar a perna direita.
Morgarath estava descendo da sela. Ele puxou sua espada longa de duas mãos da bainha
com um silvo retumbante de aço em couro. Ele sacudiu o escudo preto e amarelo do braço
esquerdo, jogando-o na grama. Então ele se virou para a arquibancada oeste.
“ À résultat final! - gritou ele, lembrando aos que assistiam as condições acordadas para o
duelo. Então ele começou a correr em direção à figura ferida no chão, erguendo a enorme
espada acima de sua cabeça com as duas mãos enquanto avançava.
Arald percebeu que havia julgado mal. Tarde demais, ele soltou as rédeas. Mas Barnaby
estava exausto agora por suas lutas e pelas cargas estrondosas que havia lançado durante o
duelo, e ele ficou deitado, bufando e gemendo, e se recusou a tentar se levantar.
A enorme espada desceu, sibilando no ar. Arald, deitado indefeso, sua própria espada presa
em algum lugar sob seu corpo, tinha apenas o escudo leve de justa para se
defender. Desesperado, ele a jogou no caminho da espada longa que descia e sentiu a
pesada lâmina cravar no metal, rasgá-lo e estilhaçar a madeira embaixo dele. A força do
golpe empurrou o escudo contra ele. Morgarath lutou brevemente para libertar a lâmina do
emaranhado de madeira lascada e metal rasgado. Com um puxão final, ele o puxou para
longe, quebrando as alças de couro do braço do escudo no processo e o fazendo girar pelo
campo.
Agora Arald estava à sua mercê. Morgarath trouxe a espada de volta e a balançou em um
arco de quarenta e cinco graus, com o objetivo de cortar o ombro de Arald, onde seu
pescoço se juntou ao corpo. Arald viu isso chegando e fechou os olhos, esperando o fim.
Mas o golpe nunca acertou.
Morgarath sentiu uma vibração estridente subindo pelo braço e ouviu um estrondo de aço
contra aço quando algo interceptou seu golpe, parando-o completamente. Ele ergueu os
olhos do homem indefeso preso sob o cavalo e viu que outro guerreiro havia se juntado à
batalha - um homem alto vestindo um sobretudo vermelho e cota de malha reluzente. Um
capacete cilíndrico de topo achatado foi colocado em sua cabeça, com um largo nariz que se
estendia para baixo para proteger seu nariz e rosto - e esconder suas feições.
Sua espada, uma espada de cavalaria de lâmina pesada, interceptou o golpe mortal de
Morgarath. Seu pulso de ferro havia bloqueado a lâmina longa, parando-a no ar, embora
tivesse toda a força de Morgarath por trás.
Morgarath gritou de raiva e recuou, apontando acusadoramente para o intruso.
"Você não tem direito!" ele gritou. “Este é um duelo de honra e você não pode interferir!”
“Não há honra aqui”, respondeu o outro homem. “Você quebrou as regras do torneio. Você
usou uma lança de guerra com uma cabeça mortal. "
Sua voz foi carregada claramente para as arquibancadas de cada lado e a multidão, que
havia ficado em silêncio com sua intervenção, começou a zumbir com comentários. Eles
viram como a lança de Morgarath não se estilhaçou, como ela atingiu o escudo de Arald,
fazendo seu cavalo cambalear e cair. Agora eles entendiam porque tinha acontecido daquela
forma.
Mas Morgarath não cederia facilmente. Ele se virou e gritou em direção ao seu pavilhão.
“Besteiros! Atire nele! "
As regras do torneio estabelecem que dois besteiros devem sempre estar de plantão no caso
de um combatente ser visto quebrando as regras durante uma luta. Golpear o cavalo de um
oponente, ou virar-se para atacar um oponente por trás depois que um passe foi completado,
eram duas das situações que resultariam no tiro do transgressor. Outra regra proibia que
terceiros participassem de um duelo, como acabara de acontecer. Como Morgarath era o
anfitrião do torneio, os besteiros eram seus soldados. Agora, eles avançaram e apontaram
suas armas para o cavaleiro vestido de vermelho que enfrentava seu Barão.
"Guardas!"
Morgarath olhou em volta, confuso, com o grito. Ele viu um grupo de homens, todos
usando os mantos manchados característicos do Corpo de Arqueiros, todos com arcos
longos enormes, saindo da arquibancada pública.
“Largue as bestas!” A mesma voz atravessou o campo e os besteiros hesitaram. Eles tinham
ouvido a palavra Rangers. Agora eles viram oito homens em mantos manchados de verde e
cinza, cada um com um enorme arco longo nivelado.
Esses homens, eles perceberam, eram Arqueiros de verdade, não os pretendentes ineficazes
que seu senhor havia nomeado nos últimos meses.
"Faça isso agora!" a voz acrescentou e os besteiros pousaram os arcos na grama a seus pés,
afastando-se deles, com as mãos no ar.
"Seus covardes!" Morgarath gritou. “Atire nele! Eu mandei você!"
Os dois homens trocaram um olhar, depois se viraram e correram.
“Ele quebrou as regras! Ele deve morrer! " Morgarath vociferou atrás deles. Mas o estranho
vestido de vermelho o interrompeu com uma voz que foi audível em todo o campo.
“Você não pode quebrar as regras do torneio e depois invocá-las para se adequar a você”,
disse ele.
Sua voz era vagamente familiar e Morgarath o observou com os olhos semicerrados. "Quem
é Você?" Ele demandou.
O cavaleiro sorriu para ele, um sorriso sombrio totalmente desprovido de
humor. Mergulhando a ponta da espada no chão, ele estendeu a mão direita em direção ao
escudo. Morgarath percebeu agora que o escudo estava coberto com uma camada grossa de
linho. O estranho soltou o cordão de retenção e o linho caiu, revelando um escudo
esmaltado de vermelho. No centro, em um círculo branco, estava a figura de um falcão
vermelho curvado.
A insígnia do Príncipe Duncan. Houve um suspiro de surpresa dos espectadores.
"Duncan!"
“Na verdade, esse é o Príncipe Duncan para você,” Duncan disse a ele.
Por um momento, Morgarath ficou surpreso. Então, sua mente tortuosa encontrou uma
maneira de tirar vantagem da situação. Ele apontou acusadoramente para o príncipe.
“Então eu te chamo de traidor do Reino! Você está invadindo a fronteira com Picta,
saqueando, matando e colocando em risco nosso tratado com nossos vizinhos do
norte! Abaixe sua espada e se renda, seu traidor! "
Duncan balançou a cabeça lentamente. Ele pegou a espada, posicionando-se com a ponta
para baixo na relva, e puxou-a para longe.
"Não vai acontecer, Morgarath", disse ele.
O Barão vestido de preto saltou em direção a ele, balançando sua vasta espada em um golpe
horizontal na altura da costela. Ele se chocou contra o escudo de Duncan com um estrondo
retumbante.
Mas este era um escudo de guerra, não uma peça leve de madeira e metal projetada para
torneios amigáveis. Era um metal grosso colocado sobre uma sólida estrutura de madeira,
com uma forma ligeiramente convexa para desviar os golpes do oponente. A lâmina da
espada guinchou contra o escudo enquanto escorregava, deixando uma cicatriz na pintura e
um leve amassado na superfície.
E então Morgarath se viu lutando por sua vida.
Duncan choveu golpe após golpe no alto Barão, um golpe se misturando a outro em uma
barragem contínua. Morgarath não tinha escudo e a espada longa era uma arma pesada e
desajeitada. Levou toda sua força para posicioná-lo para cada defesa e ele não teve tempo
de tentar um contra-ataque. Ele cedeu lentamente, recuando da tempestade implacável de
golpes, vendo a espada de Duncan como uma roda de luz brilhante, golpeando-o primeiro
de uma direção, depois de outra. Sua respiração estava ofegante e o medo atingiu o fundo
de seu coração quando ele percebeu que estava em desvantagem. Pela primeira vez, ele
estava enfrentando um espadachim que era tão poderoso quanto ele, mas mais rápido e
habilidoso.
Eles recuaram ao longo do campo do torneio, suas espadas se chocando em um ruído
contínuo e estridente. Então, como Morgarath havia recuado quase todo o caminho em
direção ao seu próprio pavilhão, Duncan o pegou com a espada momentaneamente
abaixada e o golpeou, arrancando-o das mãos de Morgarath e mandando-o ruidosamente
para a relva.
O cavaleiro vestido de preto ergueu as duas mãos em um gesto de rendição.
"Esperar!" ele gritou, esperando que Duncan simplesmente continuasse com um golpe de
misericórdia. Mas o príncipe parou, sua espada apontando para a garganta de Morgarath.
"O que é isso?" Disse Duncan.
Morgarath soltou um suspiro estremecido de alívio. Ele olhou em volta para a
arquibancada. Os barões ali reunidos levantaram-se de seus assentos. Alguns até
começaram a se mover em direção ao campo do torneio. As palavras seguintes de
Morgarath foram dirigidas aos espectadores.
"Ainda o chamo de traidor e exijo o direito de falar na frente dos barões reunidos aqui." Ele
ergueu a voz e acenou para os nobres na arquibancada. "Meus senhores! Junte-se a nós, por
favor! Temos negócios vitais para discutir! ”
Quando os vários nobres começaram a descer da arquibancada e seguirem até o final do
campo do torneio, onde Morgarath e Duncan se enfrentaram, Duncan percebeu que o
momento estava perdido. Um segundo atrás, ele poderia ter matado Morgarath e alegado
que isso foi feito no calor da batalha. Agora, depois do apelo de Morgarath aos nobres
reunidos, tal ato seria considerado um assassinato a sangue frio.
Morgarath olhou em volta e viu Teezal pairando por perto. Ele acenou para que ele se
aproximasse e sussurrou: "Obtenha a proclamação".
Ele estava planejando revelar a proclamação após sua luta com Arald. Agora, ele percebeu,
ainda poderia ser um fator decisivo para ele. Teezal balançou a cabeça e se virou, mas a
mão de Morgarath em seu braço o deteve. O Barão de Gorlan se aproximou e disse em um
tom mais baixo: "E reúna nossos homens."
Enquanto Teezal se afastava apressada, Morgarath se virou para encarar o grupo de
nobres. Atrás deles, membros do público em geral também corriam para o campo,
aglomerando-se em torno do grupo de barões e cavaleiros, lutando para ter uma visão
melhor. Isso convinha a Morgarath. Ele era um agitador habilidoso, e as façanhas do falso
Duncan erodiram a popularidade e credibilidade do príncipe com as pessoas comuns.
Duncan viu que a maioria dos barões presentes estavam reunidos ao redor deles. Ele
decidiu não esperar por Morgarath. Ele percebeu que o homem tinha algum estratagema em
mente.
"Morgarath, eu o acuso de quebrar as regras de seu próprio torneio e de tentar matar o barão
Arald de Redmont", disse ele com uma voz firme e clara.
“E eu contra-acuso você, Príncipe Duncan, de tentar assassinar seu próprio pai, o Rei
Oswald, e de atacar e assassinar no norte. Eu o acuso de quebrar nosso tratado com o povo
de Picta e arriscar uma guerra total. Eu o acuso de traição contra a coroa e exijo que você
enfrente a pena de morte. ”
44

Houve um zumbido chocado de reação daqueles reunidos, nobres e plebeus . Um


príncipe real estava sendo acusado de traição e ameaçado de pena de morte.
Duncan ignorou o murmúrio da multidão e fez um gesto de desprezo. “Todas essas
acusações são falsas, Morgarath. Os ataques no norte foram executados por um impostor,
enviado por você para me desacreditar, enquanto você me mantinha prisioneiro no Castelo
Wildriver.
“ Eu mantive você prisioneiro, Duncan? Eu fiz isso?" Morgarath disse com um sorriso
sarcástico.
"Você arranjou isso", disse Duncan.
Morgarath o acompanhou rapidamente. "E você tem provas?"
Duncan percebeu que estava em terreno instável. "O castelo foi comandado por Sir
Eammon de Wildriver", disse ele. "Um conhecido apoiador seu."
- E Sir Eammon está aqui para jurar isso? Para jurar que ele prendeu você sob minhas
ordens? " Morgarath fingiu olhar ao redor, depois olhou para trás para Duncan, as mãos
bem abertas em um gesto que dizia me mostre .
Duncan apertou a mandíbula e não disse nada.
- Então, talvez - continuou Morgarath no mesmo tom zombeteiro - você possa produzir esse
impostor que você disse que contratei para se passar por você? Ele está aqui para falar? ”
"Ele estava", disse Duncan brevemente. "Mas ele foi morto."
"Que falta de consideração da parte dele", disse Morgarath. Várias pessoas na multidão
atrás dos barões deram risadinhas. Duncan corou com raiva. "E quão inconveniente para
você."
Duncan decidiu que deveria contra-atacar e tentar recuperar algum terreno perdido lidando
com o único assunto em que havia provas concretas.
“O fato permanece”, disse ele, dirigindo-se à multidão, “Morgarath quebrou as regras do
torneio, as regras de honra, usando uma lança de guerra e tentando assassinar o Barão
Arald”.
Sir Rodney, o mestre de batalha do Barão Arald, deu um passo à frente, segurando a
lança. Ele o havia recuperado do campo de justa. Ele o passou para Duncan, que o ergueu
para inspeção.
"Vejo? Um poço de carvalho, não de pinho. E veja a ponta de ferro - um ponto de morte.
” Ele olhou para Morgarath. "Suponho que você escondeu isso atrás de argila ou gesso,
pintado para se parecer com uma ponta de justa de madeira."
Morgarath franziu os lábios e encolheu os ombros. “Eu não sabia disso, juro. Obviamente,
um de meus seguidores resolveu o problema com as próprias mãos. Mas se foi, ele o fez
sem minha aprovação. Vou descobrir quem fez isso e ele será severamente punido, você
tem minha palavra. ” Ele dirigiu o comentário não a Duncan, mas aos barões reunidos ao
redor deles. Ele notou com satisfação que vários deles concordaram. Outros pareciam
menos convencidos, mas ele semeara a semente da dúvida que seria vital para sua defesa.
Duncan ergueu o eixo de carvalho uma ou duas vezes. "E você está nos dizendo que não
notou a diferença de peso?"
Mais uma vez, Morgarath abriu as mãos em um gesto de inocência. “Tenho todas as minhas
lanças de justa carregadas de chumbo para que pareçam iguais a uma lança de guerra. Você
conhece o ditado, pratique como planeja lutar. ”
Houve um murmúrio de concordância dos barões ao redor. O hábito de Morgarath de pesar
sua lança com bandas de chumbo era bem conhecido.
Morgarath viu Teezal se aproximando no meio da multidão, carregando um rolo de
pergaminho. Ele se virou para seu capanga e o chamou para frente.
Ele sentiu que estava ganhando vantagem nessa batalha de palavras. Isso não foi
surpresa. Duncan era jovem e inexperiente em assuntos como este. E Morgarath sabia que o
príncipe não tinha provas concretas das acusações que estava fazendo. Ele tinha
fanfarronice, indignação e acusações infundadas. Com o tempo, é claro, ele poderia provar
que havia sido mantido em cativeiro. Mas aqui e agora, seu caso era fraco, e assim
parecia. Agora era a hora de Morgarath apresentar seu argumento mais conclusivo.
Atrás da multidão de espectadores, Morgarath podia ver fileiras de seus soldados
assumindo suas posições, prontos para atacar sob seu comando. Ele estimou que Teezal
conseguiu reunir cerca de cinquenta homens, o que seria mais do que suficiente para a
situação atual.
Teezal deu um passo à frente e entregou-lhe o pedaço de pergaminho enrolado. Morgarath o
pegou, inclinou-se para perto de seu assistente e falou baixinho.
“Vá para o castelo. Mate Oswald e livre-se do corpo. ”
Teezal abaixou a cabeça em uma rápida reverência. "Sim, meu senhor." Ele se virou e saiu
correndo no meio da multidão.
Duncan o observou partir e se perguntou o que Morgarath estava tramando. Mas as palavras
seguintes de Morgarath o fizeram esquecer a figura apressada.
“Meus senhores, e povo de Araluen, tenho um dever muito desagradável a cumprir aqui -
um que estou relutante em cumprir. Mas, à luz das falsas acusações contra mim,
apresentadas sem provas ou indícios de qualquer tipo, sinto que devo apresentar este
assunto a vocês. ”
Ele brandiu o pergaminho enrolado acima de sua cabeça. O silêncio caiu sobre a multidão
enquanto eles olhavam para ele, se perguntando o que era.
"Que truque você está planejando agora?" Duncan perguntou com raiva. Mas várias vozes
da multidão o advertiram.
"Deixe-o falar!"
"Vamos ouvi-lo!"
“Você disse o que queria, Duncan. Agora deixe Morgarath falar! "
Morgarath esperou, deixando o momento esticar enquanto as interjeições aumentavam e
mais pessoas começaram a chorar. Duncan percebeu que aqueles que clamavam eram
barões que favoreciam a causa de Morgarath. Isso era de se esperar, ele pensou. Mas entre
os outros, aqueles ainda não comprometidos, vários estavam balançando a cabeça em
concordância. Derrotado, ele deu meio passo para trás e gesticulou para que Morgarath
continuasse.
Segurando o pergaminho bem alto, Morgarath permitiu que ele se desenrolasse. A multidão
pôde ver que estava coberto por uma escrita ornamentada e um grande selo fixado em cera
vermelha na parte inferior.
“Esta é uma proclamação do Rei Oswald!” ele gritou. “Nele, o rei deserdou Duncan, por
causa de sua deslealdade e de seu bandoleiro na fronteira norte. Em seu lugar, o Rei me
nomeia como seu herdeiro. ”
Um tumulto estourou entre a multidão. Alguns protestaram que a proclamação era
falsa. Outros aplaudiram a elevação de Morgarath à posição de herdeiro real. Duncan
franziu a testa ao estimar que as reações diferentes eram quase iguais.
Morgarath entregou o pergaminho ao barão Naylor e ergueu a voz acima da multidão que
gritava. “Que o Barão Naylor leia e confirme o que eu disse!” ele gritou.
As brigas, assobios, vivas e protestos morreram. A multidão esperou enquanto Naylor lia o
documento. Ele era um leitor irritantemente lento e seus lábios se moviam para enquadrar
as palavras enquanto lia. A multidão esperou ansiosamente. Então ele ergueu os olhos.
“É verdade”, declarou Naylor. "O rei Oswald deserdou Duncan e nomeou Morgarath como
seu herdeiro legítimo." Havia uma nota de satisfação em sua voz. Estava claro onde residia
sua lealdade.
O pandemônio estourou, com todos falando ou gritando ao mesmo tempo. Morgarath
lançou um olhar triunfante para Duncan e ergueu as mãos pedindo silêncio. Gradualmente,
o barulho diminuiu. Ele pegou o pergaminho de Naylor e o brandiu, apontando para o
grande selo no fundo.
“E esta proclamação traz o selo real do Rei Oswald!” ele gritou triunfante. Ele se virou de
um lado para o outro, mostrando o selo.
Então uma voz fina quebrou o silêncio.
"Mas não minha assinatura."
Houve uma comoção na retaguarda da multidão, enquanto três figuras abriam caminho para
enfrentar Morgarath. Flanqueando a figura central estavam Halt e Crowley. O homem entre
eles empurrou para trás o capuz de sua capa esfarrapada e revelou suas feições.
A notícia correu pela multidão em uma série de exclamações assustadas.
"O rei!"
Oswald enfrentou Morgarath, apontando um dedo trêmulo e acusador para o Barão.
“A proclamação é uma falsificação, Morgarath. Você pegou meu selo e o fixou lá. Eu nunca
o nomearia como meu sucessor. ”
“A proclamação é verdadeira!” Morgarath gritou com raiva. "Você está simplesmente
retratando-se agora que seu filho está de volta com uma história fictícia sobre impostores e
ser feito prisioneiro."
“Assim como você me manteve prisioneiro, Morgarath”, acusou Oswald.
Mas o barão alto balançou a cabeça violentamente. "Eu segurei você para sua própria
proteção!" ele declarou. Ele apontou para Duncan. “Este homem - seu filho ” - ele colocou
uma ênfase desdenhosa na palavra - “tentou matar você, lembra? Você ficou feliz o
suficiente pela minha proteção, então, se lembra? "
Oswald balançou a cabeça obstinadamente. "Eu estava errado."
"E agora você não é?" Morgarath disse sarcasticamente. “Parece que nossa família real está
continuamente mudando de ideia conforme a situação lhes convém. Em um minuto,
Duncan é um bandido e um traidor, em seguida ele é um prisioneiro, sendo mantido contra
sua vontade sob minhas ordens. E nosso bom Rei parece procurar minha proteção em um
minuto, então alegar que o fiz prisioneiro no minuto seguinte.
Várias vozes se levantaram em concordância. Os esforços de Morgarath para obter favores
dos barões estavam dando frutos.
Mas Duncan avançou com raiva. Essa guerra de palavras já durava tempo suficiente e ele
ficou surpreso com a forma como Morgarath conseguia influenciar o sentimento da
multidão.
"Prenda-o", disse ele a Crowley. O líder Ranger fez um gesto e seus onze companheiros
avançaram, arcos prontos e flechas encaixadas.
No mesmo momento, Morgarath gritou uma ordem. “Gorlan! Para mim!"
Os cinquenta soldados que Teezal convocara agora abriam caminho no meio da multidão e
ficavam ao lado de seu senhor. Com as espadas desembainhadas, eles enfrentaram a linha
sombria de Arqueiros.
"Diga a palavra, Duncan, e começaremos a atirar", disse Crowley.
Mas o rei levantou a mão. "Não", disse Oswald. “Pessoas inocentes serão mortas se
lutarmos agora.”
Morgarath sorriu severamente. Ele sabia que tinha vencido esta rodada e ganhou um tempo
valioso. Ele ergueu a voz e se dirigiu ao rei.
“Vou responder às suas acusações”, disse ele. “E eu vou trazer o meu próprio contra
Duncan. Mas farei isso perante todo o Conselho de Barões, como é meu direito. ”
"O próprio rei acusou você!" Duncan gritou com raiva. "Você vai responder a ele!"
Morgarath olhou para o inimigo e disse, em tom mordaz: “Já se foram os dias em que os
reis podiam ser juízes, júris e algozes”, disse ele. “Temos um estado de direito aqui em
Araluen agora. E essa lei diz que posso exigir enfrentar o conselho de meus colegas. ”
“Vai levar meses para reunir todo o conselho,” Crowley protestou.
Morgarath se permitiu um sorriso amargo para o arqueiro. “E vou aguardar a assembléia em
meu próprio castelo”, disse ele. "Não em alguma masmorra no Castelo Araluen, onde
Duncan e seu pai desviado podem tramar minha morte acidental ."
"Você vai se render a mim agora!" disse o rei, com o rosto branco de fúria.
Mas Morgarath balançou a cabeça. “Como eu disse, vou aguardar a convocação do
Conselho no Castelo Gorlan,” ele disse. Ele se virou para o comandante de sua
força. "Capitão! Estamos voltando para o castelo. ”
"Sim senhor!" o capitão disparou, saudando. Então ele se virou para seus homens. "Forme
uma falange em torno do Barão, homens!" ele disse. “Prepare-se para retirar em vigor.”
Os soldados de Morgarath foram bem treinados. Rapidamente, eles formaram um círculo
protetor ao redor dele, com todos voltados para fora, as espadas desembainhadas e prontas
para enfrentar um ataque de qualquer direção. Lentamente, eles começaram a se retirar em
direção ao castelo, empurrando para o lado qualquer um que demorasse a sair de seu
caminho.
Duncan observou, com a frustração crescendo, enquanto o grupo se retirava, em uma
marcha arrastada projetada para manter sua formação e se conformar com os mais lentos
entre eles - aqueles que se moviam para trás.
"Não podemos pará-los?" ele disse furiosamente.
Os outros balançaram a cabeça. Morgarath estava em sua terra natal, com todos os seus
soldados, homens de armas e cavaleiros à sua disposição. Isso totalizou mais de cem
homens, uma força bem organizada e treinada para agir em conjunto. Nenhum dos outros
barões trouxe um séquito completo para o torneio. Arald tinha o maior grupo e isso somava
menos de vinte homens. Com o tempo, eles provavelmente poderiam reunir uma força de
cerca de cem homens, mas agora eles não tinham tempo. Morgarath estava no controle da
situação.
Além disso, havia uma grande possibilidade de que um bom número de barões, simpáticos
à causa de Morgarath, se recusasse a emprestar homens para lutar contra ele.
“Podemos contê-los”, disse Pritchard. “Podemos reunir homens suficientes para engarrafá-
los, mas não o suficiente para invadir o castelo. Da mesma forma, ele não tem homens
suficientes para lutar para sair. ”
"Então é um impasse?" Crowley disse.
Pritchard assentiu. “Até que o conselho se reúna, essa é a situação. Não podemos entrar. Ele
não pode sair. ”
Halt observou a massa embaralhada de soldados enquanto eles se moviam em uma
formação de cerdas de aço em direção ao castelo. Ele podia ver a figura alta de Morgarath
no centro, de pé, cabeça e ombros acima de seus homens. Agindo por impulso, ele tirou o
arco do ombro e começou a se mover em direção à saída para o campo do torneio.
Duncan o alcançou e o parou com uma mão em seu braço.
"Onde você vai?" ele disse.
O Hiberniano o encarou severamente. "Vou enfiar uma flecha naquele porco de coração
negro e acabar com isso de uma vez por todas."
Mas Duncan balançou a cabeça. "Isso vai ser assassinato", disse ele. “Eu não vou permitir
que seja feito por minha conta, ou de meu pai. Vamos deixar Morgarath para o Conselho. ”
Halt baixou o olhar, sabendo que Duncan estava certo. “Mesmo assim”, disse ele, “não
consigo deixar de pensar que estamos cometendo um grande erro”.
45

Um MÊS DEPOIS , HALT RETORNOU AO CASTELO DE GORLAN PARA observar a situação e relatório de volta para
Duncan e Oswald, que tinha a sua residência no Castelo Araluen mais uma vez.
Ele cavalgou para o acampamento, notando com satisfação que as acomodações aleatórias
que estavam no local quando ele partiu foram substituídas por fileiras ordenadas de tendas e
um pequeno grupo de pavilhões de comando. No centro delas estava a tenda azul e dourada
de Arald. O barão de Redmont havia assumido o comando da força restante para vigiar
Morgarath e seus homens. Inicialmente, era um grupo de cavaleiros e homens de armas
reunido às pressas, reunido entre o séquito dos barões presentes no torneio. Como Duncan
temia, vários dos barões se recusaram a fornecer tropas para a força, retirando-se para seus
próprios castelos com seus homens.
Agora, as coisas pareciam mais organizadas, com tropas regulares chegando de todos os
cantos do Reino a cada dia. Ele estudou as fileiras de tendas intensamente. Ele estimou que
havia mais de cem homens acampados fora das muralhas de Gorlan.
O campo do torneio não tinha qualquer decoração. As bandeiras e flâmulas há muito
haviam sumido e a inclinação havia sido desmontada. As arquibancadas estavam vazias. As
cobertas de lona, as cadeiras confortáveis e as almofadas de cores vivas haviam
desaparecido. No campo de justas onde Arald e Morgarath se enfrentaram, uma tropa de
lanceiros estava treinando, sob o comando de um sargento.
Acima da tela esvoaçante das tendas, o Castelo Gorlan assomava, sua beleza e simetria
agora parecendo ter um ar sombrio e malévolo. Ele balançou sua cabeça. Ele estava sendo
fantasioso, ele pensou.
O Barão Arald saiu de sua tenda de comando e veio saudar Halt enquanto ele desmontava.
"Bem-vindo, Halt", disse ele. “Você é um colírio para os olhos. Quais são as notícias do
Castelo Araluen? ”
Halt franziu a testa. “Nem tudo bem, eu temo. A saúde do rei Oswald está muito ruim e ele
está ficando mais fraco a cada dia. Eu não acho que ele vai ficar conosco por muito mais
tempo. ”
Arald abanou a cabeça. “Isso é realmente uma notícia triste. Como Duncan está reagindo? "
“Ele está muito preocupado com o pai, é claro. Oswald o nomeou regente, para que ele
possa tirar a maior parte da tensão do comando de seus ombros. Isso pode ajudar um
pouco. Mas ele está se culpando pela maneira como deixou Morgarath vencê-lo e distorcer
suas palavras no torneio. Ele não estava pronto para o modo como Morgarath turvou a água
com sua enxurrada de alegações e acusações. ”
Arald encolheu os ombros. “Não é culpa dele. Ele é apenas jovem e Morgarath tem anos de
experiência nesse tipo de intriga e ofuscação. Duncan vai aprender. De qualquer forma,
assim que o rei apareceu e acusou Morgarath, ele sabia que o jogo havia acabado. Ele teve
que agir rapidamente e se barricar no castelo, onde não poderíamos chegar até ele. E isso
era tão bom quanto uma admissão de culpa. ”
"É melhor Duncan aprender", disse Halt. “Ele convocou o Conselho dos Barões, como você
sabe, então ele apresentará seu caso diante deles. Ele também reintegrou o Ranger Corps
como era. Crowley foi nomeado Comandante - ele terá autoridade sobre todo o Corpo, não
apenas sobre os doze de nós que estiveram com ele até agora. Ele terá que recrutar novos
aprendizes e localizar o maior número possível de ex-Rangers. Ele se mudou para os
aposentos do Castelo Araluen. ”
“Parece que ele terá as mãos ocupadas”, disse Arald. Então ele inclinou a cabeça para
Halt. "E se você?"
"Duncan ratificou minha comissão como Ranger", disse Halt. "Embora Crowley tenha
tentado convencê-lo de que eu ainda precisava de um treinamento extra como aprendiz."
Arald riu. Isso era típico de Crowley, sempre procurando uma oportunidade de puxar a
perna de Halt.
"Então ele queria que você voltasse a ser uma folha de carvalho de bronze?"
Halt acenou com a cabeça. "Felizmente, ele estava convencido do contrário."
O sorriso de Arald aumentou. "Por quem?" ele perguntou inocentemente.
Halt respondeu, o rosto sério. “Por mim, principalmente. Apresentei um caso muito
eloquente contra o rebaixamento. Ameacei enfiar a folha de carvalho de bronze em sua
narina esquerda. "
"Isso soa eloquente, de fato."
Halt se virou e estudou o castelo. Mesmo à distância, ele podia ver as cabeças e ombros das
sentinelas nas paredes. Um deles estava encostado na parede de uma pequena torre de
combate que se projetava acima das ameias.
"Alguma coisa acontecendo aqui?" ele perguntou.
Arald abanou a cabeça. "Nada. Eles nos observam. Nós os observamos. Não vejo nem
tenho notícias de Morgarath há mais de uma semana. Mas sinto que ele terá que agir em
breve. A cada dia que passa, sua posição fica mais fraca. Temos novas tropas chegando a
cada semana. Eventualmente, vamos superá-lo em número e ter homens suficientes para
invadir o castelo e levá-lo como prisioneiro. "
"Hmmm", disse Halt pensativo. “Pritchard disse algo na mesma linha. Você o viu
ultimamente? Ele estava vindo para cá para verificar um boato que ouviu. Não disse o que
era. Você sabe como Pritchard pode ser. ”
“Ele passou por aqui há quatro dias. Passou a noite, bisbilhotou e deve ter saído. Ele não
voltou desde então. ”
Halt acenou com a cabeça distraidamente. "Ele vai aparecer mais cedo ou mais tarde."
- Você o conhece melhor do que eu - disse Arald alegremente. “Você vai ficar conosco esta
noite? Eu daria as boas-vindas à companhia no jantar e tenho uma barraca que você pode
usar. ”
Halt olhou para o céu. O sol estava se pondo no horizonte, através de uma tela de nuvens
pesadas. Choveu nas últimas noites, uma chuva forte e encharcada, e parecia que esta noite
não seria diferente.
"Isso seria muito bem-vindo", disse ele.
"Vejo você no jantar então", disse Arald, voltando-se para seu próprio pavilhão. “No
momento, tenho que escrever minhas ordens noturnas para as novas tropas.”
Quando ele entrou na tenda, pesadas gotas de chuva começaram a cair no teto de lona e nas
laterais.
Halt puxou o capuz sobre a cabeça e olhou para o castelo novamente. As luzes começavam
a aparecer nas janelas das torres, acendendo-se uma após a outra. Os braseiros ao longo das
ameias também começaram a queimar, protegidos da chuva por telhados de madeira. Ele
podia distinguir a forma de um único homem movendo-se ao longo das ameias, carregando
uma tocha e movendo-se de um farol a outro, acendendo-os por vez. A lenha encharcada de
óleo que seguravam ganhou vida rapidamente.
Ele sentiu um toque em seu braço e se virou para ver um jovem pajem, vestido com o
uniforme azul e dourado de Arald e olhando para ele com certo temor. “Perdão, Mestre
Halt,” disse o menino nervosamente. "O Barão disse que eu deveria mostrar a você sua
tenda."
"Então vá em frente, jovem", disse Halt, sorrindo para ele. "Mas primeiro me mostre
onde ficam os estábulos, para que eu possa cuidar do meu cavalo."

Ele dormiu agitado naquela noite, mantido acordado pelo tamborilar da chuva na
tela. Por volta das três da manhã, a chuva parou e ele adormeceu. Mas às cinco e meia ele
estava acordado novamente, ouvindo o canto de um galo em algum lugar do acampamento.
Relutantemente, ele decidiu que era improvável que caísse no sono novamente. Ele se
levantou, lavou-se na bacia de couro de sua tenda e se vestiu.
A barraca do cozinheiro já estava em ação e ele caminhou até ela, caminhando pela grama
longa e encharcada. Ele pegou um pequeno pedaço de pão, rasgou-o e o encheu com bacon
quente, devorando a comida com fome. Havia café fresco em uma cafeteira e ele se serviu
de uma caneca. Então, com a xícara na mão, saboreando a rica bebida quente no frio da
manhã, ele caminhou para estudar o castelo mais uma vez.
Ele franziu a testa. Algo estava estranho, ele pensou. Algo estava errado. Mas o castelo não
mudou. As sentinelas ainda estavam visíveis nas ameias, ainda em suas posições. O homem
que ele notou na noite anterior, encostado na torre, ainda estava no mesmo lugar.
Então ele percebeu. Nada mudou. Ninguém mudou de posição em onze horas. Era isso que
estava errado.
Tirando o arco do ombro, ele começou a caminhar decididamente em direção ao castelo. Ao
se aproximar, viu uma linha de estacas pintadas de branco cravadas no chão. Um dos
homens de Arald estava fora da linha. Ele chamou um aviso para Halt.
“Cuidado, senhor! Essas estacas marcam o alcance máximo de suas bestas. O jovem Billy
Creek foi baleado por um dos porcos há apenas uma semana. ”
Halt o ignorou e continuou a caminhar em direção ao castelo. Seus olhos percorreram as
ameias com atenção, procurando o primeiro sinal de movimento que indicasse uma besta
sendo apontada para ele. Ele parou em um ponto a cem passos do fosso, olhando para a
figura escura da sentinela encostada na parede da torre. O homem não deu nenhum sinal de
que percebeu a abordagem de Halt.
Halt puxou uma flecha, encaixou-a e mirou casualmente.
Ainda assim, o homem não se moveu - embora ele deva ter visto o Arqueiro no chão
encharcado abaixo das paredes.
Halt soltou. A flecha sibilou para longe, em um arco de movimento rápido em direção à
figura lá em cima. Ainda nenhum sinal de reconhecimento ou reação. Então a flecha atingiu
o alvo e a figura foi jogada para trás com o impacto. Fracamente, Halt ouviu um barulho
quando colou nas lajes.
Mas nenhum grito de dor.
Ele correu de volta para onde o sentinela estava observando, um olhar perplexo no rosto.
"Pegue uma corda comprida", disse Halt. "Vou pular aquela parede."

O castelo estava vazio, exceto por meia dúzia de criados que eram deixados para trás
para acender as lâmpadas todas as noites. As ameias eram ocupadas por manequins -
manequins vestidos com capas e capacetes, encostados nas paredes para dar a impressão de
que o castelo ainda estava ocupado.
Arald e Halt enfrentaram um dos servos, um homem chorão e assustado que estava
convencido de que eles iriam matá-lo.
Halt não fez nada para desiludi-lo dessa noção.
"Onde está Morgarath?" ele rosnou, seu rosto perto do do outro homem. O servo tentou
desviar o olhar, mas Halt o agarrou pelo queixo e o forçou a olhar em seus olhos escuros e
ardentes.
“Ele está. . . gg-foi, ”o homem gaguejou.
Halt permitiu sua raiva com a resposta fútil. "Quando? E como?"
“Quatro, talvez cinco dias atrás. Todos eles partiram. Há um túnel. ”
"Onde?" trovejou Arald e o servo olhou para ele aterrorizado. O geralmente afável Barão de
Redmont ficou furioso. Ele havia sido enganado e não estava com humor para tratar bem o
homem. O servo engoliu em seco.
“Há um túnel,” ele repetiu. “No porão sob as cozinhas. Eles passaram por isso. . . ”
Halt e Arald trocaram um olhar. "Vamos!" o Arqueiro disse, e liderou o caminho para as
cozinhas.
Levaram cinco minutos para encontrar o túnel. As tropas que partiam não se preocuparam
em fechar a entrada atrás deles. Ele se abria na parede sul do porão, escuro e ameaçador.
"Pegue algumas tochas", disse Arald a um de seus homens, e o soldado saiu correndo.
"Isso não é novo", disse Halt enquanto faziam seu caminho através do túnel, a escuridão
empurrada para trás por suas tochas bruxuleantes. O túnel era largo, com espaço para dois
homens se movendo lado a lado, e as paredes eram revestidas de tijolos e pedras.
"Ele teve anos para construí-lo", Arald respondeu. “Faz sentido, eu suponho, ter um buraco
de parafuso como este. Eu deveria fazer o mesmo em Redmont. ”
"Você está pensando em fugir?" Halt perguntou.
Arald pensou na pergunta por alguns segundos. "Na verdade não. Mas você nunca sabe
quando pode ser útil. ”
Enquanto avançavam pela passagem, Arald gesticulou com sua tocha para a água que
escorria pelas paredes e se acumulava no chão. “Devemos estar sob o fosso”, disse ele. Eles
passaram por ela e continuaram.
Halt sentiu que o túnel estava começando a subir. “Estamos chegando perto da saída.” Por
algum motivo, ele baixou a voz, embora a probabilidade de Morgarath ou seus homens
estarem esperando por eles fosse pequena. Então um raio de luz apareceu à frente deles,
crescendo rapidamente em um retângulo aceso conforme eles se aproximavam.
Eles saíram para o ar livre. A boca do túnel ficava dentro da orla da floresta, oculta por um
emaranhado de vinhas e silvestres. Halt olhou atentamente para eles, vendo onde eles foram
cortados nos últimos dias. O solo lamacento ao redor da saída estava agitado por dezenas de
metros. Mas os rastros morreram rapidamente enquanto eles se moviam pela grama espessa,
encharcada pela chuva dos quatro dias anteriores.
"As trilhas foram lavadas", Halt murmurou. "Mas é aqui que eles saíram, certo."
"A questão é", disse Arald, "para onde eles foram?"
Halt encolheu os ombros. “Eles poderiam ter ido em qualquer direção.”
"Norte, talvez?" disse Arald. "Afinal, foi lá que ele fez uma incursão de Tiller na fronteira,
então ele pode ter algum tipo de base lá."
"Talvez", disse Halt. Ele não estava convencido. “Mas como eu digo. . . ”
Sua voz sumiu. Ele avistou algo nas árvores a cerca de vinte metros de distância. Não foi
fácil ver. Era manchado de verde e cinza e se mesclava com o fundo da floresta. Mas o
vento o agitou e o movimento chamou sua atenção.
“Oh. . . não . . . , ”Ele disse suavemente, em uma voz aflita. Ele começou a correr por entre
as árvores em direção a ela.
Pritchard estava deitado de costas, os olhos bem abertos. Havia meia dúzia de feridas
abertas em seu corpo. Ele obviamente foi atacado por três ou quatro homens. Seu arco
estava perto, partido ao meio. Eles devem ter saído do túnel, pegando-o de surpresa. Então
eles o mataram e deixaram-no ficar aqui. A vibração de movimento que Halt tinha visto
veio de um canto de sua capa.
Ele se ajoelhou ao lado de seu antigo professor, o homem que, anos atrás, substituíra seu
próprio pai em suas afeições. Ele sentiu as lágrimas quentes abrindo caminho por seus
olhos e escorrendo livremente por suas bochechas.
Vagamente, ele percebeu que Arald o seguira e estava alguns passos atrás, sem saber o que
dizer ou fazer.
Halt abaixou a cabeça e disse com a voz quebrada: “Eu acabei de encontrá-lo novamente. E
agora ele se foi. ”
Ele permaneceu ajoelhado, cabeça baixa, ao lado de seu velho amigo e mentor por alguns
minutos, pensando no tempo que haviam passado juntos em Dun Kilty e na alegria que
sentira em seu recente reencontro. Finalmente, ele enxugou as lágrimas com as costas da
mão, deixando uma mancha de sujeira em suas bochechas. Com os olhos secos, ele se
levantou e olhou para o céu da manhã.
“Você vai pagar por isso, Morgarath. Juro pela vida de Pritchard, você vai pagar por isso.

EPILOGUE

As montanhas da chuva e da noite

A CAVERNA ERA FUMADA E ESCOADA, MAS PELO MENOS ESTAVA SECA . Lá fora, a chuva soprava em camadas quase
horizontais no platô coberto de pedras.
Morgarath sentou-se, curvado perto do fogo, de frente para a besta aterrorizante que havia
atraído para sua caverna. Levou meses para encontrar o Wargal e agora ele finalmente
começara a ganhar sua confiança. O Wargal era o líder de uma tribo de feras
semelhantes. Ele o havia bajulado com presentes de carne fresca - apreciada pelos Wargals
por sua escassez nessas montanhas geladas e gotejantes.
E levou dias depois disso para estabelecer um padrão de domínio sobre a mente da criatura
primitiva. Foi um processo lento. Morgarath começou esvaziando sua mente de todos os
pensamentos conscientes, permitindo que estivesse aberta para receber mensagens de
fora. Isso por si só levou dias para ser alcançado. Então, em uma ocasião memorável, ele
viu uma imagem crescendo em sua mente - embora seus olhos estivessem fechados.
Estava nebuloso e sem foco no início, e quando ele tentou se concentrar nele, ele
diminuiu. Ele percebeu que não deveria tentar se concentrar com sua mente consciente. E
quando ele limpou sua mente de pensamentos conscientes, a imagem voltou - mais clara e
nítida desta vez.
Ele percebeu, com um sobressalto, que a imagem era ele mesmo. Ele estava vendo o que o
chefe Wargal estava vendo.
Ele começou a tentar formar uma imagem própria - difícil de fazer quando tinha que manter
sua mente consciente sob controle. Ele se imaginou sentado em um trono alto, e o Wargal
Chefe estava se curvando diante dele, colocando a cabeça sob sua mão em submissão.
Então ele mudou de rumo. Ele imaginou Duncan, terrível em sua túnica vermelha e cota de
malha brilhante, cortando e golpeando um grupo de Wargals, matando-os e mutilando-os.
Morgarath fazia isso há uma semana, sempre projetando a mesma imagem. Mas hoje ele
sentiu um leve choque em sua consciência - uma impressão de repulsa.
O Wargal viu o que ele estava projetando e ficou perturbado e assustado com isso.
Morgarath abriu os olhos pela metade e viu os lábios da criatura se afastarem de suas presas
em um grunhido.
Ele fechou os olhos novamente e acrescentou algo à imagem. Agora, uma figura vestida de
preto, com longos cabelos loiro-brancos, caminhou na frente dos Wargals para protegê-los e
enfrentar Duncan. Sua longa espada de duas mãos girou em um arco brilhante para
bloquear a lâmina de Duncan enquanto o guerreiro vestido de vermelho tentava matar outro
Wargal indefeso.
A espada brilhou rapidamente para cima e para baixo, separando a cabeça de Duncan de
seus ombros e fazendo-a girar entre as rochas. O torso sem cabeça permaneceu de pé por
um momento, depois tombou lentamente.
Os Wargals sobreviventes enxamearam ao redor da figura vestida de preto, curvando-se
diante dele em gratidão e submissão. Morgarath manteve a imagem em sua mente por
vários minutos.
Então ele sentiu um toque áspero em sua mão e abriu os olhos lentamente.
O chefe Wargal se aproximou e estava ajoelhado diante dele. Pegou a mão direita de
Morgarath em ambas as patas superiores com garras selvagens e colocou-a na própria
cabeça, curvando-se diante de Morgarath.
O ex-senhor de Gorlan sorriu severamente, permitindo que sua mão descansasse na cabeça
curvada diante dele.
“Oh sim, meu amigo feio,” ele sussurrou. “Acho que vamos nos dar muito bem, de fato.”
Sobre o autor

JOHN FLANAGAN cresceu em Sydney, Austrália, com a esperança de


ser escritor e, após uma carreira de sucesso na publicidade e na televisão, ele começou a
escrever uma série de contos para seu filho, Michael, a fim de incentivá-lo a ler. Essas
histórias eventualmente se tornariam As Ruínas de Gorlan , Livro 1 do épico do Aprendiz
do Ranger. Agora com sua série companheira, Brotherband Chronicles, os romances de
John Flanagan venderam milhões de cópias e fizeram leitores de crianças em todo o mundo.
O Sr. Flanagan mora no subúrbio de Manly, Austrália, com sua esposa. Além do filho, eles
têm duas filhas adultas e quatro netos.
Você pode visitar John Flanagan em
www.RangersApprentice.com
www.BrotherbandChronicles.com
Looking for more?

Visit Penguin.com for more about this author and a complete list of their books.

Discover your next great read!


Table of Contents
PREFÁCIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
EPILOGUE

Você também pode gostar