Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MODELO BRC1E51A7
Portugues 1
Do controlador remoto
ADVERTÊNCIA
● Não intente instalar o controlador remoto por si.
A instalação inadequada pode resultar em choque elétrico ou incêndio.
Consulte o representante Daikin.
● Não modifique ou repare o controlador remoto.
Isto pode resultar em choque elétrico ou incêndio.
Consulte o representante Daikin.
● Não mude de lugar nem instale o controlador remoto por si.
A instalação inadequada pode resultar em choque elétrico ou incêndio.
Consulte o representante Daikin.
● Não use materiais inflamáveis (p.ex., latas de vaporizador de cabelo ou inseticida)
próximo ao produto.
Não limpe o produto com solventes orgânicos tais como emulsionante de tinta.
O uso de solventes orgânicos poderá causar danos de rachamento ao produto, choques
elétricos, ou fogo.
2 Portugues
PRECAUÇÃO
● Não brinque com a unidade ou com o seu controlador remoto.
Operação acidental por criança pode resultar em perda de funções corporais e prejudi-
car a saúde.
● Nunca desmonte o controlador remoto.
Tocar nas partes interiores pode resultar em choque elétrico ou incêndio.
Consulte o representante Daikin ou um subcontratista autorizado para inspeções
interiores e ajustes.
Portugues 3
4 Portugues
PRECAUÇÃO
● Após uso prolongado, verifique se há danos no suporte ou em seus acessórios.
Caso deixados em condições danificadas, a unidade poderá cair e causar ferimentos.
● Não permita que crianças subam na unidade externa e evite colocar objetos sobre
a mesma.
Há perigo de ferimentos em caso de quedas ou tombos.
● Não bloqueie as entradas ou saídas de ar.
Um fluxo de ar desbalanceado pode resultar em desempenho insuficiente ou em
problemas.
● Não coloque recipientes com água (vasos de flores, etc.) sobre a unidade, pois
isto poderá resultar em choques elétricos ou fogo.
● Não use o ar condicionado para propósitos outros que não aqueles que o mesmo
tenha sido projetado.
Não use o ar condicionado para esfriar instrumentos de precisão, comida, plantas,
animais ou trabalhos de arte, pois poderá afetar adversamente o desempenho,
qualidade e/ou longevidade dos objetos em questão.
● Não coloque aparelhos que produzam chamas em locais expostos ao fluxo de ar
proveniente da unidade, pois isto poderá afetar adversamente a combustão do
queimador.
● Não coloque aquecedores diretamente sob a unidade, pois o calor gerado pode
causar deformações.
Portugues 5
● Não lave o ar condicionado ou o controle remoto com água, pois isto pode
resultar em choques elétricos ou fogo.
6 Portugues
4. Botão ascendente
5. Botão descendente
6. Botão direito
7. Botão esquerdo
9. Lâmpada de operação
8. Botão LIG/DES
3. Botão de menu/entrada
2. Botão de controle da
velocidade do ventilador
8 Portugues
Portugues 9
Exibição padrão
11. Comutação sob controle 12. Deixar lar
10. Sob controle 9. ( ) exibição
centralizado
1. Modo de operação Automáti 8. ( ) exibição
Aquecimen Temper ajuste
20°C
2. Modo de operação 4. Exibição de tempe-
automática ratura de ajuste
3. Velocidade do 5. Início de
ventilador Função não disponível degelo/aquecimento
7. Ventilação 6. Mensagem
<Exemplo de exibição padrão>
Exibição detalhada
A direção do fluxo de ar, relógio e itens de seleção detalhada aparecem
no quadro de exibição detalhada além dos itens que aparecem no
quadro de exibição padrão.
14. Relógio (relógio de
tempo real de
Automáti A12: 05 24 horas)
13. Direção fluxo ar Aquecimen TempAjust Recinto
(Exibido só quando o
aparelho de ar
condicionado está em
20°C 20°C 15. Seleção detalhada
(com ajustes de
temperatura interior)
operação.) Return Setting
Exibição do relógio
3. Exibição de veloci- (sem ajustes de relógio)
dade do ventilador
(sem função de controle Automáti A--:-- 16. ( ) exibição
de velocidade do Aquecimen TempAjust
20°C
ventilador) Seleção detalhada
(sem itens detalhados
Exibição de direção selecionados)
de fluxo de ar
Return Setting
(sem ajustes de direção
de fluxo de ar)
<Exemplo 2 de exibição detalhada>
10 Portugues
Portugues 11
13.Direção fluxo ar “ ”
● Exibido quando a direção de fluxo de ar e a
oscilação estão ajustada (vide página 29).
● Este item não é exibido se o sistema não
dispõe de uma função para ajustar as
direções de fluxo de ar.
15.Seleção detalhada
● Exibido se os itens de exibição detalhada
estiverem selecionados (vide página 49).
● Nenhum item detalhado é selecionado à
revelia.
16. exibição
● Exibido para informar que o relógio deve
ser ajustado novamente.
● A função programação horária não
funcionará a não ser que o relógio esteja
ajustado.
12 Portugues
Exibição do
quadro de 1 Menu principal
Progr. Temp. de inversão
Direção fluxo ar
Liga/dslig ref/aque rápido
Ventilação
1/2 ● Exibe o quadro de menu principal.
(Vide página 27.)
● Acione os botões para selecionar
operação Ajuste program horár.
Cont. Serv./Inf. Modelo
Ajuste program horár. no
Voltar Ajuste
Preparação
● Para propósitos de proteção mecânica, ligue o sistema pelo menos seis horas antes de
iniciar a operação do sistema.
● Não desligue o sistema em estação para assegurar o início suave do sistema.
Método de operação
28°C
● Acione o botão do seletor de modo de
operação várias vezes até que o modo dese-
jado seja selecionado entre refrigeração,
aquecimento, ventilação ou automático.
Return Setting
14 Portugues
28°C
● A temperatura de ajuste aumentará em 1°C
quando o botão for acionado, e diminuirá
em 1°C quando o botão for acionado.
28°C
● Para fazer o controle de velocidade do
ventilador, acione o botão de controle de
velocidade do ventilador e selecione a
velocidade de ventilação desejada entre
Return Setting
Baixa, Média ou Alta.
Portugues 15
16 Portugues
Preparação
● Para propósitos de proteção mecânica, ligue o sistema pelo menos seis horas antes de
iniciar a operação do sistema.
● Não desligue o sistema em estação para assegurar o início suave do sistema.
● O modo de secagem pode não ser selecionado se o controlador remoto não tiver direito a
selecionar o modo de refrigeração/aquecimento (vide página 23 para detalhes).
Método de operação
28°C
● Acione o botão do seletor de modo de
operação várias vezes até que a operação
de secagem seja selecionada.
Portugues 17
18 Portugues
Deixar lar
Deixar lar é um recurso que permite manter a temperatura interior acima de 10°C enquanto os
ocupantes estiverem fora.
Nota
● Esta função ativará o aquecimento se a instalação for desligada.
● Para o ajuste, entre em contato com o distribuidor local.
Método de operação A deixar lar não pode ser ativada quando um controle centralizado está conectado.
28°C
● Acione e mantenha acionado o botão “ ”
ou “ ” por 4 segundos ou mais. (Com
retroiluminação acesa)
● O símbolo de deixar lar é exibido e a função
Return Setting
habilitada.
Portugues 19
Preparação
● Para propósitos de proteção mecânica, ligue o sistema pelo menos seis horas antes de
iniciar a operação do sistema.
● Não desligue o sistema em estação para assegurar o início suave do sistema.
Método de operação
20°C
● Ajuste o botão do seletor de modo de
operação em ventilação no caso de operar o
intercambiador de calor total sem o sistema
entre as estações.
Return Setting
20 Portugues
28°C
● Continue a acionar o botão de seleção de
modo de operação do controlador remoto
por pelo menos quatro segundos. (Com
retroiluminação acesa)
Return Setting
Um controlador remoto não exibirá “ ”
(Comutação sob controle) se a elegibilidade
de seleção de refrigeração/aquecimento for
Refrigera Temper ajuste delegada ao controlador remoto.
28°C ● A indicação “ ” (Comutação sob controle) de cada
controlador remoto conectado à mesma unidade exterior
Return Setting
ou unidade BS começará a piscar.
Portugues 21
28°C
● Acione o botão de seleção de modo de
operação do controlador remoto para o qual
a elegibilidade de seleção foi ativada.
Então a elegibilidade de seleção de refrige-
Return Setting
ração/aquecimento será ajustada e a
indicação “ ” (Comutação sob controle)
desaparecerá.
Refrigera Temper ajuste A indicação “ ” (Comutação sob controle)
28°C aparecerá nos outros controladores remotos.
Return Setting
Seleção de operação
28°C
● Acione o controlador remoto que tem a elegi-
bilidade de seleção de refrigeração/aqueci-
mento (ou o controlador remoto sem
exibição “ ” (Comutação sob controle))
Return Setting
diversas vezes até que o modo desejado
seja selecionado. A indicação mudará a
“Ventildor”, “Seco”, “Automáti”, “Refrigera”,
“Aquecimen” cada vez que o botão for
acionado.
● A indicação “Automáti” aparecerá somente
para o sistema de operação simultânea de
aquecimento/refrigeração.
Neste momento, os outros controladores
remotos sem direito de seleção acompanha-
rão e mudarão a indicação automatica-
mente.
22 Portugues
Portugues 23
Unidade BS:
A unidade BS é utilizada para a
seleção de modo de refrigeração
ou aquecimento.
Unidade Unidade
interior interior
Trava de tecla
Método de operação Fazer os ajustes e cancelar os ajustes no quadro básico.
28°C
● Continue a acionar o botão de menu/entrada
por pelo menos quatro segundos. (Com
retroiluminação acesa)
Return Setting
Quadro básico
28°C
● “ ” aparecerá.
Todos os botões são desativados quando as
teclas são travadas.
● Para cancelar o modo de trava de tecla,
Return Setting
continue a acionar o botão de menu/entrada
por pelo menos quatro segundos. (Com
retroiluminação acesa)
24 Portugues
Portugues 25
26 Portugues
28°C
● Acione o botão de menu/entrada.
Return Setting
Quadro básico
2 Menu principal
Progr. Temp. de inversão
Direção fluxo ar
Liga/dslig ref/aque rápido
Ventilação
1/2 ● O quadro de menu principal aparecerá.
Precaução
● Durante o ajuste de itens, se um botão não for acionado em 5 minutos, o quadro voltará
automaticamente ao quadro básico.
Portugues 27
1 Menu principal
Progr. Temp. de inversão
Direção fluxo ar
Liga/dslig ref/aque rápido
Ventilação
Ajuste program horár.
1/2 ● Exibe o quadro de menu principal.
(Vide página 27.)
● Acione os botões para selecionar a
Cont. Serv./Inf. Modelo “Progr. Temp. de inversão” no quadro
Voltar Ajuste
de menu principal.
● O acionar do botão de menu/entrada
faz voltar ao quadro básico, e a
Fan Temper ajuste temperatura de ajuste é exibida em °C
Máx.
28 °C máximos e °C mínimos. (Operação de
Mín.
20 °C
limite)
Return
Press the menu button
28 Portugues
1 Menu principal
Progr. Temp. de inversão
Direção fluxo ar
Liga/dslig ref/aque rápido
Ventilação
Ajuste program horár.
1/2 ● Exibe o quadro de menu principal.
(Vide página 27.)
● Acione os botões para selecionar a
Cont. Serv./Inf. Modelo Direção fluxo ar no menu principal, e
Voltar Ajuste
acione o botão menu/entrada.
(Para modelos sem ajuste de direção de
fluxo de ar, Direção fluxo ar não será
exibida no quadro de menu principal.)
2 Direção fluxo ar
Oscilção
● O quadro de configuração de direção de fluxo de
ar aparecerá.
Nota
● A direção de fluxo de ar aparecerá no quadro conforme abaixo.
Voltar Ajuste
0 : Posição 0
Configuração de 0 1 : Posição 1
1 0 4
direção de fluxo de ar 2 2 : Posição 2
3 4 1 3
(ascendente/ 2 3 : Posição 3
descendente) Direção ascendente/ Direção esquerda/ 4 : Posição 4
Direção fluxo ar
descendente direita
Oscilção
Voltar Ajuste
Configuração de
direção de fluxo de ar
(esquerda/direita)
Portugues 29
3 Direção fluxo ar
Oscilção
● O acionar dos botões muda a confi-
guração (em ordem) entre Oscilção ,
Posição 0 ,
Voltar Ajuste Posição 1 ,
Direção ascendente/ Posição 2 ,
descendente
Posição 3 , e
Direção fluxo ar Posição 4 .
Oscilção
● O selecionar de Oscilção fará com que
as lâminas de direção de fluxo de ar
Voltar Ajuste
oscilem para a frente e para trás.
Somente para o ajuste de oscilação,
Direção esquerda/ todas as posições serão exibidas.
direita
4 Direção fluxo ar
Posição2
● Ao selecionar uma das posições 0 a 4,
as lâminas de direção de fluxo de ar
permanecerão em uma posição fixa.
Voltar Ajuste
Direção esquerda/
direita
30 Portugues
Portugues 31
1 Menu principal
Progr. Temp. de inversão
Direção fluxo ar
Liga/dslig ref/aque rápido
Ventilação
1/2 ● No modo de refrigeração, aquecimento ou
automático, exibe o quadro de menu
principal (vide página 27).
Ajuste program horár.
Cont. Serv./Inf. Modelo
● Acione os botões para selecionar
Voltar Ajuste
Liga/dslig ref/aque rápido no quadro de
menu principal.
Acione o botão de menu/entrada para voltar
Refrigera Temper ajuste ao quadro básico.
28°C ● Refrigeração/aquecimento rápido aparecerá
no quadro básico.
Arref./aquec. rápido
Refrigeração/aquecimento rápido está agora
ligado.
2 Menu principal
Progr. Temp. de inversão
Direção fluxo ar
Liga/dslig ref/aque rápido
Ventilação
1/2 ● Enquanto refrigeração/aquecimento rápido
estiver exibido no quadro básico, exiba o
quadro de menu principal (vide página 27).
Ajuste program horár.
Cont. Serv./Inf. Modelo
● Acione os botões para selecionar
Voltar Ajuste
Liga/dslig ref/aque rápido no quadro de
menu principal.
Acione o botão de menu/entrada para voltar
Refrigera Temper ajuste ao quadro básico.
28°C ● Refrigeração/aquecimento rápido não mais
aparecerá no quadro básico.
Return Setting
● Refrigeração/aquecimento rápido está agora
desligado.
32 Portugues
Ventilação
Método de exibição para quadro de configuração de
ventilação
Método de operação
1 Menu principal
Progr. Temp. de inversão
Direção fluxo ar
Liga/dslig ref/aque rápido
Ventilação
1/2 ● Exibe o quadro de menu principal.
(Vide página 27.)
● Acione os botões para selecionar
Ajuste program horár.
Cont. Serv./Inf. Modelo
Ventilação no quadro de menu principal.
Voltar Ajuste (Para modelos sem função de ventila-
ção, Ventilação não será exibida no quadro de
Ventilação 2/2 menu principal.)
Taxa de ventilação
Modo de ventilação
Acione o botão de menu/entrada para exibir
o quadro de ajuste de ventilação.
Voltar Ajuste
Portugues 33
1 Ventilação
Taxa de ventilação
Modo de ventilação
2/2 ● Exiba o quadro de configuração de ventila-
ção (vide página 33).
● Acione os botões para selecionar
Taxa de ventilação no quadro de configura-
Voltar Ajuste
ção de ventilação.
Acione o botão de menu/entrada para exibir
o quadro de ajuste da taxa de ventilação.
2 Ventilação
Taxa de ventilação
Alta
● O acionar dos botões muda o ajuste em
ordem entre Baixa e Alta .
1 Ventilação
Taxa de ventilação
Modo de ventilação
2/2 ● Exiba o quadro de configuração de ventila-
ção. (vide página 33.)
● Acione os botões para selecionar
Modo de ventilação no quadro de configu-
Voltar Ajuste
ração de ventilação.
Acione o botão de menu/entrada para exibir
o quadro de ajuste de modo de ventilação.
34 Portugues
Modo de ventilação
Desvio
2/2 ● O acionar dos botões muda o ajuste em
ordem conforme abaixo ilustrado.
Desvio permutador de calor Automático
Voltar Ajuste
28°C
● O selecionar do modo de ventilação dese-
jado e o acionar do botão de menu/entrada
insere o ajuste e faz voltar ao quadro básico.
(O acionar do botão de cancelamento faz retornar
Return Setting ao quadro anterior sem mudar o modo de
ventilação.)
Modo de ventilação
Modo automático Conforme a informação do aparelho de ar condicionado
(refrigeração, aquecimento, ventilação e temperatura de
ajuste) e da unidade de intercâmbio de calor total
(temperaturas interior e exterior), o modo é automatica-
mente comutado entre intercâmbio de calor e desvio.
Modo de permutador de calor O ar exterior passa pelo permutador de calor e é fornecido
ao interio do recinto.
Modo de desvio O ar exterior é fornecido ao interior do recinto sem passar
pelo permutador de calor.
Portugues 35
1 Menu principal
Progr. Temp. de inversão
Direção fluxo ar
Liga/dslig ref/aque rápido
Ventilação
1/2 ● Exibe o quadro de menu principal.
(Vide página 27.)
● Acione os botões para selecionar
Ajuste program horár.
Cont. Serv./Inf. Modelo
Ajuste program horár. no quadro de menu
Voltar Ajuste
principal.
Acione o botão de menu/entrada para exibir
Ajuste program horár. 2/2 o quadro de ajuste de programação horária.
Programação horária Destivar
Aviso restante tempo Destivar
* Correntemente ativado/desativado é exibido.
Voltar Ajuste
36 Portugues
2 Programação horária
Progr. de activar/desactivar
Progr. de condição
Progr. de desligar dia
● Acione os botões para selecionar os
itens de ajuste desejados no quadro de
ajuste de programação horária, e acione o
botão de menu/entrada.
Voltar Ajuste
Portugues 37
1 Programação horária
Progr. de activar/desactivar
Progr. de condição
Progr. de desligar dia
2/2 ● Exiba o quadro ajuste de programação
horária. (Vide página 36.)
● Acione os botões para selecionar
Progr. de condição no quadro de ajuste
Voltar Ajuste
programação horária.
Acione o botão de menu/entrada para exibir
o quadro de programação de condição.
2 Programação horária
Domingo
Time
––:––
––:––
––:––
Operação
–
–
–
● Acione os botões
condição.
para selecionar o dia
a ser ajustado no quadro de programação de
––:–– –
––:–– – ● Entre o programa para o dia selecionado a
Voltar Ajuste
seguir.
A programação horãria pode aceitar um máximo
de 5 operações por dia.
3 Programação horária
Segunda
Time
06:00
––:––
––:––
Operação
–
–
–
● Acione os botões para mover o item
realçado e acione os botões para lançar
a hora de início desejada para a operação.
––:–– –
––:–– – Cada acionar dos botões muda os
Voltar Ajuste
números por 1 hora ou 1 minuto.
Manter o botão acionado faz com que o
Programação horária
número mude continuamente.
Time Operação
Segunda 06:00 –
––:–– –
––:–– –
––:–– –
––:–– –
Voltar Ajuste
38 Portugues
Segunda
Time
06:00
––:––
––:––
Operação
22°C
–
–
● Acione os botões para mover o item
realçado e acione os botões
selecionar a operação desejada.
para
––:–– –
––:–– –
Voltar Ajuste Os seguintes três tipos de tubos de operação são
disponíveis.
*1. ligue a instalação na hora programada, em
combinação com um ponto de ajuste (controle
de temperatura exato)
*2. ligue a instalação em uma hora programada,
em operação de limite
*3. desligue a instalação (fim de controle)
* O estado permanece como está no caso de “–”.
A exibição muda em seqüência conforme indicado
abaixo quando botões são acionados.
Programação horária
Time Operação
Segunda 06:00 28°C
––:–– –
––:–– –
––:–– –
––:–– –
Voltar Ajuste
Portugues 39
5 Programação horária
Segunda
Time
06:00
12:30
––:––
Operação
28°C
20°C–26°C
–
● Para ajustes da operação de limite, acione
os botões para mover o item realçado e
acione os botões para lançar a hora de
––:––
––:––
–
– ajuste desejada.
Voltar Ajuste
● Acione os botões para mover o item
realçado e acione os botões para
ajustar a operação a 20°C - 26°C .
Programação horária
Nota
Time Operação ● A diferença entre as temperatura máxima e mínima não pode
Segunda 06:00 28°C
12:30 22°C– 28°C ser menos de 6°C.
––:–– –
––:–– – (* Temperatura máxima – Temperatura mínima ≥ 6°C)
––:–– –
Voltar Ajuste
40 Portugues
Segunda
Time
06:00
12:30
15:00
Operação
28°C
22°C– 28°C
Desligar
● Para ajustes de parada de operação, acione
os botões para mover o item realçado e
acione os botões para lançar a hora de
––:––
––:––
–
– parada de operação desejada.
Voltar Ajuste
● Acione os botões para mover o item
realçado e acione os botões para
Desligar a operação.
8 Programação horária
Segunda
Time
06:00
12:30
15:00
Operação
28°C
22°C– 28°C
Desligar
● Quando os ajustes de todo o dia forem
completados, realce os itens outros que a
operação e acione o botão de menu/entrada.
––:––
––:––
–
–
O quadro de confirmação de ajustes
Voltar Ajuste aparecerá.
Portugues 41
1 Programação horária
Progr. de activar/desactivar
Progr. de condição
Progr. de desligar dia
● Exiba o quadro de ajuste de programação
horária. (Vide página 36.)
● Acione os botões para selecionar
Progr. de desligar dia no quadro de ajuste
Voltar Ajuste
de programação horária.
Acione o botão de menu/entrada para exibir
o quadro de programação de desligar dia.
2 Programação horária
Progr. de desligar dia
Seleção múltipla possível
3 Programação horária
Progr. de desligar dia
Seleção múltipla possível
4 Programação horária
Programado?
Sim Não
● Acione o botão para selecionar Sim no
quadro de confirmação de ajustes.
O acionar do botão de menu/entrada lança a
programação de desligar dia e faz retornar
Voltar Ajuste
ao quadro de ajuste de programação
horária.
42 Portugues
1 Programação horária
Progr. de activar/desactivar
Progr. de condição
Progr. de desligar dia
● Exiba o quadro de ajuste de programação
horária. (Vide página 36.)
● Acione os botões para selecionar
Progr. de activar/desactivar no quadro de
Voltar Ajuste
ajuste de programação horária.
Acione o botão de menu/entrada para exibir
o quadro de programaçaõ de activar/
desactivar.
2 Programação horária
Progr. de activar/desactivar
Destivar
● Acione os botões para selecionar
Ativar ou Destivar no quadro de programa-
ção de activar/desactivar.
Acione o botão de menu/entrada após
Voltar Ajuste
selecionar o item. Então o quadro de
confirmação de ajustes aparecerá.
3 Programação horária
Programado?
Sim Não
● Acione o botão para selecionar Sim no
quadro de confirmação de ajustes.
O acionar do botão de menu/entrada insere
a programação de activar/desactivar do
Voltar Ajuste
ajuste programação horária e faz voltar ao
quadro básico.
Portugues 43
Sim Não
● Acione o botão para selecionar Sim no
quadro de confirmação de ajustes.
O acionar do botão de menu/entrada insere
o aviso de restante tempo e faz voltar ao
Voltar Ajuste
quadro básico.
44 Portugues
Destivar
● Acione os botões para selecionar
Ativar ou Destivar no quadro programação
de activar/desactivar.
Acione o botão de menu/entrada após
Voltar Ajuste
selecionar o item. Então o quadro de
confirmação de ajustes aparecerá.
Sim Não
● Acione o botão para selecionar Sim no
quadro de confirmação de ajustes.
O acionar do botão de menu/entrada insere
a programaçaõ de activar/desactivar do
Voltar Ajuste
aviso de restante tempo e faz voltar ao
quadro básico.
Portugues 45
1 Menu principal
Progr. Temp. de inversão
Direção fluxo ar
Liga/dslig ref/aque rápido
Ventilação
1/2 ● Exibe o quadro de menu principal.
(Vide página 27.)
● Acione os botões para selecionar a
Ajuste program horár.
Cont. Serv./Inf. Modelo
Cont. Serv./Inf. Modelo no menu principal, e
Voltar Ajuste
acione o botão menu/entrada.
46 Portugues
1 Menu principal
Funções convenientes
Lista de estado de ajuste
Ajuste do relógio
Comutação de línguagem
2/2 ● Exibe o quadro de menu principal.
(Vide página 27.)
● Acione os botões para selecionar
Funções convenientes no quadro de menu
Voltar Ajuste
principal.
Acione o botão de menu/entrada para exibir
o quadro de ajuste de funções convenientes.
2 Funções convenientes
Ajuste de contraste
Inversão ciclo
● Exiba o quadro de configuração de ajuste de
funções convenientes.
● Acione os botões para selecionar
Ajuste de contraste no quadro de ajuste de
Voltar Ajuste funções convenientes.
Acione o botão de menu/entrada para exibir
o quadro de ajuste de contraste.
3 Ajuste de contraste
Programação de contraste
Escuro
● No quadro de ajuste de contraste, acione os
botões até obter o contraste desejado.
Depois do ajuste, acione o botão de menu/
Claro entrada para voltar ao quadro básico.
Voltar Ajuste
Portugues 47
1 Funções convenientes
Ajuste de contraste
Inversão ciclo
● Exiba o quadro de configuração de ajuste de
funções convenientes. (Vide página 47.)
● Acione os botões para selecionar
Inversão ciclo no quadro de ajuste de
Voltar Ajuste
funções convenientes.
Acione o botão de menu/entrada para exibir
o quadro de ajuste de seleção de exibição.
2 Inversão ciclo
Visualização
Selção exbição desej
Padrão
Nenhum
● Acione os botões para selecionar
Visualização no quadro de ajuste de
funções convenientes.
Acione o botão de menu/entrada para exibir
Voltar Ajuste
o quadro de ajuste de exibição.
3 Inversão ciclo
Visualização
Padrão
● Acione os botões para selecionar
Padrão ou Detalhes no quadro de ajuste
de exibição.
● A seguir, acione o botão de menu/entrada
Voltar Ajuste
para confirmar os ajustes e voltar ao quadro
básico.
* Refira-se a Ajuste da seleção de exibição
detalhada para mudar a seleção de exibição
detalhada. (Vide página 49.)
48 Portugues
1 Inversão ciclo
Visualização
Selção exbição desej
Padrão
Nenhum
● Exiba o quadro de ajuste de seleção de
exibição. (Vide página 48.)
● Acione os botões para selecionar
Selção exbição desej no quadro de ajuste
Voltar Ajuste
de funções convenientes.
Acione o botão de menu/entrada para exibir
o quadro de ajuste de seleção de exibição
detalhada.
2 Inversão ciclo
Selção exbição desej
Nenhum
● O acionar dos botões
seguinte.
Nenhum
exibem o
* Temperatura exterior
Voltar Ajuste * Sistema Temperatura interior
Portugues 49
1 Menu principal
Funções convenientes
Lista de estado de ajuste
Ajuste do relógio
Comutação de línguagem
2/2 ● Exibe o quadro de menu principal.
(Vide página 27.)
● Acione os botões para selecionar a
Lista de estado de ajuste no quadro de
Voltar Ajuste
menu principal, e acione o botão menu/
entrada.
Destivar
● Uma lista com o estado de ajuste corrente
aparecerá.
Acione os botões para passar ao item
Aviso restante tempo
Inversão ciclo
Destivar
Padrão
seguinte.
Voltar Setting
● O acionar do botão de cancelamento faz
retornar ao quadro de menu principal.
Exibição de itens
Direção fluxo ar Aviso restante tempo
Taxa de ventilação Arref./aquec. rápido
Modo de ventilação Inversão ciclo
Programação horária Selção exbição desej
Ajuste do relógio
Ajuste do relógio
Método de operação
1 Menu principal
Funções convenientes
Lista de estado de ajuste
Ajuste do relógio
Comutação de línguagem
2/2 ● Exibe o quadro de menu principal.
(Vide página 27.)
● Acione os botões para selecionar
Ajuste do relógio no quadro de menu
Voltar Ajuste
principal.
Acione o botão de menu/entrada para exibir
o quadro de ajuste do relógio.
50 Portugues
01
● Selecione “Ano” com os botões
Insira o ano com os botões .
.
3 Ajuste do relógio
Ano
Mês 10
Dia
Terça
2008
01
● Selecione “Mês” com os botões
Insira o mês com os botões .
.
4 Ajuste do relógio
Ano
Mês 10
Dia
Terça
2008
07
● Selecione “Dia” com os botões
Insira o dia com os botões .
.
5 Ajuste do relógio
Ano
Mês 10
Dia
Terça
2008
07
● Selecione “Hora” com os botões
Insira a hora com os botões .
.
6 Ajuste do relógio
Ano
Mês 10
Dia
Terça
2008
07
● Selecione “Minuto” com os botões
Insira os minutos com os botões .
Manter o botão acionado faz com que o
.
Portugues 51
7 Ajuste do relógio
Programado?
Sim Não
● Acione o botão para selecionar Sim no
quadro de confirmação de ajustes.
Acione o botão de menu/entrada para
ajustar o relógio e voltar ao quadro básico.
Voltar Ajuste
Precaução
Horário de verão
Precaução : O seguinte período adotou o
horário de verão.
[Início] Último domingo,
Março 02:00
[Fim] Último domingo,
Outubro 03:00
Consulte o representante Daikin
para mudar uma configuração.
Comutação de línguagem
Selecção de Idiomas
Método de operação
1 Menu principal
Funções convenientes
Lista de estado de ajuste
Ajuste do relógio
Comutação de línguagem
2/2 ● Exibe o quadro de menu principal.
(Vide página 27.)
● Acione os botões para selecionar a
Comutação de línguagem no menu
Voltar Ajuste principal, e acione o botão menu/entrada.
52 Portugues
Português
● Acione botões para selecionar a
“Lingua” no quadro de comutação de
línguagem.
English/Deutsch/Français/Español/Italiano/
Voltar Ajuste
Eλληνικά/Nederlands/Portugues/Pyccĸий/
Тürkçe
● Acionar do botão de menu/entrada para
confirmar os ajustes e voltar ao quadro
básico.
Manutenção
Rearme do sinal de filtro
Método de operação
28°C
● Quando a hora de limpar o filtro ou o elemento chegar,
uma das seguintes mensagens aparecerá na parte de
baixo do quadro básico.
“Limpar o filtro”
“Limpar o filtro/elemento”
Limpar o filtro
“Limpe o elemento”
Portugues 53
3 Menu principal
Rearme do sinal de filtro
Progr. Temp. de inversão
Direção fluxo ar
Liga/dslig ref/aque rápido
Ventilação
1/2 ● Acione os botões para selecionar a
Rearme do sinal de filtro no quadro de
menu principal, e acione o botão menu/
Ajuste program horár. entrada.
Voltar Ajuste
Precaução
● Não lave o controlador remoto. ● Certifique-se de parar a operação
Caso contrário, isto pode causar do aparelho de ar condicionado e
fuga elétrica e resultar em choque desligar o disjuntor de alimenta-
elétrico ou incêndio. ção quando da manutenção.
Caso contrário, isto pode resultar
em choque elétrico ou ferimento.
Advertência
● Não use produtos inflamáveis tais como inseticidas, atomizadores de cabelo,
etc. próximo ao aparelho de ar condicionado.
Não limpe o produto com solventes orgânicos tais como benzina ou solvente
de tinta.
O uso de solventes orgânicos pode causar rachaduras no produto, choque elétrico
ou incêndio.
54 Portugues
Advertência
● Quando o aparelho de ar condicionado está em funcionamento defeituoso (a
emitir cheiro de queimado, por exemplo), pare o aparelho de ar condicionado e
desligue a alimentação.
A operação contínua sob tais circunstâncias pode resultar em falha, choque elétrico ou
incêndio. Contate o representante Daikin.
Método de operação
28°C
● Caso ocorra um erro, um dos seguintes itens
irá piscar no quadro básico.
“Defeito: Acionar o botão menu.” Lâmpada de
* A indicação de operação piscará. operação
Defeito: Acionar o botão menu.
“Advertênc: Acionar botão menu.”
* O indicador de operação não piscará.
● Acione o botão de menu/entrada.
2 Código de anomalia:A1
Endereço de contato
0123–4567–8900
● O código de anomalía pisca e o endereço de
contato e o nome do modelo aparecerão.
● Notifique o representante Daikin acerca do
Unidad interio
Unidad exterio
–––/000
–––/000 código de erro e nome do modelo.
Voltar Setting
Portugues 55
Advertência
● Não desmonte, modifique ou ● Não mude de lugar nem instale o
repare a unidade. controlador remoto por si.
Isto pode resultar em choque elétrico A instalação inadequada pode resultar
ou incêndio. em choque elétrico ou incêndio.
Consulte o representante Daikin. Consulte o representante Daikin.
Relocação
A relocação do controlador remoto requer tecnologia especial. Consulte o representante Daikin.
As despesas reais requeridas para a relocação do controlador remoto serão cobradas.
56 Portugues