Você está na página 1de 116

Atuadores de 1/4 de volta

SQEx 05.2 – SQEx 14.2


SQREx 05.2 – SQREx 14.2
Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
com controlo do atuador
ACExC 01.2 Não intrusivo

Comando
Paralelo
→ Profibus DP
Profinet
Modbus RTU
Modbus TCP/IP
Bus de campo Foundation
HART

Instruções de operação Montagem, operação, colocação em funcionamento


SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Índice ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

Primeiro ler o manual!



Observar as informações de segurança.

Este manual é parte do produto.

Guardar o manual durante a vida útil do produto.

Passar o manual para os usuários ou danos subsequentes do produto.

Finalidade do documento:
Este documento contém informações para o pessoal de instalação, colocação em funcionamento, comando e
manutenção. Ele ajuda a instalar e a colocar o aparelho em funcionamento.

Documentação de referência:

Manual (Operação e ajuste) do controlo do atuador ACExC 01.2 Profibus DP

Manual (integração de aparelhos no bus de campo) do controlo do atuador ACExC 01.2 Profibus DP
A documentação de referência pode ser obtida na Internet: www.auma.com ou diretamente na AUMA (ver
<Endereços>).

Índice Página
1. Instruções de segurança....................................................................................................... 5
1.1. Informações básicas sobre a segurança 5
1.2. Área de aplicação 6
1.3. Avisos 6
1.4. Avisos e símbolos 7
2. Identificação........................................................................................................................... 8
2.1. Chapa de características 8
2.2. Descrição resumida 12
3. Transporte, armazenamento e embalagem.......................................................................... 13
3.1. Transporte 13
3.2. Armazenamento 14
3.3. Embalagem 15
4. Montagem............................................................................................................................... 16
4.1. Posição de montagem 16
4.2. Montar o volante 16
4.3. Montar o atuador na válvula 16
4.3.1. Tipo de ligação do acoplamento 17
4.3.1.1. Montar o atuador (com acoplamento) na válvula 17
4.4. Posições de montagem do controle local 20
4.4.1. Alterar as posições de montagem 20
5. Conexão elétrica..................................................................................................................... 21
5.1. Notas básicas 21
5.2. Ligação elétrica KP/KPH 24
5.2.1. Abrir o compartimento de ligação 25
5.2.2. Ligar os cabos 26
5.2.3. Ligar os cabos bus 27
5.2.4. Fechar o compartimento de ligação 28
5.3. Ligação elétrica KES 29
5.3.1. Abrir o compartimento de ligação 30
5.3.2. Ligar os cabos 31

2
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Índice

5.3.3. Ligar os cabos bus 32


5.3.4. Fechar o compartimento de ligação 33
5.4. Ligação elétrica KT/KM 34
5.4.1. Abrir o compartimento de ligação 35
5.4.2. Ligar os cabos 36
5.4.3. Ligar cabos de bus de campo 38
5.4.4. Fechar o compartimento de ligação 39
5.5. Conexão de aterramento externo 40
5.6. Acessório da conexão elétrica 41
5.6.1. Controlo do atuador em suporte de parede 41
5.6.2. Caixilho de retenção 42
6. Operação................................................................................................................................. 43
6.1. Operação manual 43
6.1.1. Engrenar a operação manual 43
6.1.2. Desengrenar a operação manual 43
6.2. Operação do motor 43
6.2.1. Operação local do atuador 43
6.2.2. Operação remota do atuador 44
6.3. Navegação no menu através dos botões (para configurações e indicações) 45
6.3.1. Estrutura estrutural e navegação 46
6.4. Nível de usuário, senha 47
6.4.1. Introduzir a senha 47
6.4.2. Alterar senhas 48
6.5. Idioma no visor 48
6.5.1. Alterar o idioma 49
7. Indicadores............................................................................................................................. 50
7.1. Indicações durante a operação 50
7.2. Indicações no mostrador 50
7.2.1. Mensagens de verificação do atuador e da válvula 51
7.2.2. Indicações de estado segundo a categoria AUMA 53
7.2.3. Indicações de estado segundo a recomendação NAMUR 54
7.3. Luzes de aviso da estação de controlo local 56
7.4. Indicador de posição mecânico (autorregulado) 56
7.5. Indicador de posição mecânico através de marcador de indicação (não autorregulado) 57
8. Mensagens (sinais de saída)................................................................................................. 58
8.1. Mensagens através de bus de campo 58
8.2. Mensagens de estado através de relé de aviso (saídas digitais) 58
8.2.1. Atribuição das saídas 58
8.2.2. Codificação das saídas 58
8.3. Mensagens analógicas (saídas analógicas) 59
9. Colocação em funcionamento (ajustes básicos)................................................................ 60
9.1. Batentes de extremidade no atuador giratório 60
9.1.1. Ajuste do batente de extremidade FECHAR 61
9.1.2. Ajuste do batente de extremidade ABRIR 61
9.2. Ajustar o tipo de paragem 62
9.3. Ajustar os interruptores de binário 63
9.4. Ajustar os interruptores de fim de curso 65
9.5. Definir o endereço bus (endereço escravo) 67
9.6. Operação de teste 68

3
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Índice ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

9.6.1. Verificar o sentido de rotação no indicador de posição mecânico 68


9.6.2. Verificar o interruptor de fim de curso 69
10. Colocação em funcionamento (Configurações no atuador).............................................. 71
10.1. Abrir/fechar compartimento dos interruptores 71
10.2. Indicador de posição mecânico (autorregulado) 72
10.2.1. Ajustar o indicador de posição mecânico 72
10.2.2. Verificar/ajustar o estágio de redução da engrenagem de redução 73
10.3. Indicador de posição mecânico através de marcador de indicação (não autorregulado) 74
10.3.1. Configurar o indicador mecânico de posição 74
10.3.2. Verificar/ajustar o estágio de redução da engrenagem do redutor 75
11. Resolução de problemas....................................................................................................... 77
11.1. Falhas durante a colocação em funcionamento 77
11.2. Mensagens de erro e alertas 77
11.3. Fusíveis 81
11.3.1. Fusíveis no controlo do atuador 81
11.3.2. Substituir os fusíveis 82
11.3.2.1. Substituir os fusíveis F1/F2 82
11.3.2.2. Verificar/substituir os fusíveis F3/F4 83
11.3.3. Proteção do motor (monitorização térmica) 83
12. Reparação e manutenção...................................................................................................... 85
12.1. Medidas preventivas para a manutenção e operação segura 85
12.2. Desligar a alimentação 85
12.2.1. Desligar a corrente com ligação elétrica KP/KPH e KES 85
12.2.2. Desligar a corrente com ligação elétrica KT/KM 87
12.3. Manutenção 88
12.4. Descarte e reciclagem 89
13. Dados técnicos....................................................................................................................... 90
13.1. Dados técnicos do atuador de ¼ de volta 90
13.2. Dados técnicos do controlo do atuador 92
14. Lista de peças de reposição................................................................................................. 99
14.1. Atuadores SQEx 05.2 – SQEx 14.2/SQREx 05.2 – SQREx 14.2 KT/KM 99
14.2. Controlo do atuador ACExC 01.2 KP/KPH 101
14.3. Controlo do atuador ACExC 01.2 KES 103
14.4. Controlo do atuador ACExC 01.2 KT/KM 105
15. Certificados............................................................................................................................ 107
15.1. Declaração de incorporação e declaração de conformidade CE 107
Índice alfabético..................................................................................................................... 110
Endereços............................................................................................................................... 113

4
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Instruções de segurança

1. Instruções de segurança
1.1. Informações básicas sobre a segurança
Normas/diretrizes Os nossos produtos são construídos e fabricados segundo normas e diretivas
reconhecidas. Isto é, certificados através da declaração de montagem e da
declaração de conformidade da UE.
O usuário final ou o contratante deve garantir que todos os requisitos legais,
diretrizes, orientações, regulamentos nacionais e recomendações no que diz respeito
à montagem, conexão elétrica, colocação em operação e funcionamento sejam
atendidos no local de instalação.
Isso inclui, entre outros:
● Normas e diretivas como, p. ex., a norma IEC 60079 “Ambientes potencialmente
explosivos”:
- Parte 14: Planeamento, seleção e construção de instalações elétricas.
- Parte 17: Inspeção e manutenção de instalações elétricas.
● diretrizes de configuração aplicáveis de para aplicações feldbus.

Instruções de Todas as pessoas que trabalham com este aparelho devem estar familiarizadas
segurança/alertas com as instruções de segurança e de alerta contidas neste manual e observar as
instruções dadas. As instruções de segurança e sinais de alerta no dispositivo devem
ser observados para evitar lesões ou danos materiais.

Qualificação pessoal Montagem, conexão elétrica, colocação em funcionamento, funcionamento e


manutenção devem ser efetuados apenas por técnicos especializados e autorizados
apenas pelo usuário final ou pelo fabricante do equipamento.
Antes de utilizar este produto, a equipe deve ter lido e entendido totalmente estas
instruções e, além disso, conhecer e observar as normas oficialmente reconhecidas
em relação à segurança e saúde ocupacional.
Para o trabalho realizado em áreas de risco, os regulamentos especiais devem ser
observados. O operador ou o fabricante do equipamento é responsável pela
conformidade e monitoramento destas regras, normas e leis.

Colocação em Antes da colocação em funcionamento, é importante que todas as configurações


funcionamento sejam verificadas para garantir que elas estejam em conformidade com os requisitos
do uso. A configuração incorreta pode resultar em perigos como, por exemplo, dano
da armação ou da instalação. Neste caso, o fabricante não é responsável pelos
danos decorrentes. O risco é somente do usuário.

Operação Pré-requisitos para a operação segura e perfeita:


● Transporte correto, armazenamento adequado, montagem e instalação, bem
como a colocação em funcionamento cuidadosa.
● Somente opere o produto se estiver em perfeito estado, observando as
instruções.
● Comunique imediatamente eventuais falhas e danos e possibilite as medidas
corretivas.
● Respeite as regras reconhecidas para a saúde e segurança ocupacional.
● Observe os regulamentos nacionais.
● Durante a operação, o compartimento se aquece e podem ocorrer temperaturas
de superfície > 60 °C. Para evitar possíveis queimaduras, recomendamos
verificar a temperatura da superfície com um termômetro adequado e, se for
o caso, usar luvas de proteção.

Medidas de proteção O usuário final ou o contratante são responsáveis pela implementação de medidas
de proteção requeridas no local, tais como cercas, barreiras ou equipamentos de
proteção individual para os funcionários.

Manutenção Para garantir a o funcionamento correto do aparelho, as informações de manutenção


neste manual precisam ser observadas.

5
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Instruções de segurança ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

Modificações no aparelho só são permitidas após consentimento por escrito do


fabricante.
1.2. Área de aplicação
Os atuadores de ¼ de volta AUMA são projetados para a operação em válvulas
industriais, por ex. válvulas de borboleta e válvulas de macho esférico.
Os aparelhos descritos nesta documentação são destinados para utilização em
ambientes potencialmente explosivos das zonas 1, 2, 21 e 22.
Se as temperaturas na flange da válvula e/ou no fuso da válvula forem > 40 °C (p.
ex., devido a meios quentes), é necessário entrar em contacto com a fábrica.
Temperaturas > 40 °C não são levadas em conta na consideração da temperatura
dos acionamentos relativa à proteção contra explosão não elétrica.
Outro tipo de aplicação apenas é permitido com autorização explícita (por escrito)
do fabricante.

Não são permitidas, por ex., as seguintes áreas de utilização:


● Transportadores de superfície segundo a norma EN ISO 3691
● Dispositivos de elevação segundo a norma EN 14502
● Elevadores de pessoas segundo as normas DIN 15306 e 15309
● Elevadores de mercadoria segundo a norma EN 81-1/A1
● Escadas rolantes
● Operação contínua
● Montagem enterrada
● Operação contínua submergida (observar a proteção da carcaça)
● Ambientes potencialmente explosivos das zonas 0 e 20
● Ambientes potencialmente explosivos do grupo I (indústria mineira)
● Ambientes com elevado grau de radiação em instalações nucleares
A AUMA não assume qualquer responsabilidade pela utilização incorreta ou para
fins não autorizados dos aparelhos.
A observação e consideração destas instruções de operação são também parte da
utilização prevista do equipamento.
Informação As instruções de operação são válidas apenas para "fechar no sentido horário", isto
é, o veio acionado roda no sentido horário para fechar a válvula.
1.3. Avisos

Para destacar os procedimentos relevantes para a segurança neste manual, os


seguintes avisos estão identificados com as palavras correspondentes de sinalização
(PERIGO, ATENÇÃO, CUIDADO, AVISO).

Situação imediata com alto risco. Se o aviso for ignorado, a consequência


pode ser morte ou danos graves à saúde.

Situação possível com risco médio. Se o aviso for ignorado, a consequência


pode ser morte ou danos graves à saúde.

Possível situação com risco baixo. Se o aviso for ignorado, a consequência


pode ser lesões leves ou moderadas. Também pode ser usado para danos
materiais.

Possível situação perigosa. Se o aviso for ignorado, a consequência pode ser


danos materiais. Não é usado para lesão pessoal.

6
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Instruções de segurança

Estrutura e composição tipográfica dos avisos

Tipo de risco e sua fonte!


Possível(is) consequência(s) no caso de inobservância (opcional)
→ Medida para evitar o perigo
→ Outra(s) medida(s)

Os sinais de segurança alertam para riscos de lesões.


A palavra de sinalização (aqui PERIGO) indica o grau de perigo.
1.4. Avisos e símbolos

Os seguintes avisos e símbolos são utilizados neste manual:

Informação O termo Informação antes do texto fornece informações e observações importantes.

Símbolo FECHADA (válvula fechada)


Símbolo ABERTA (válvula aberta)
Informações importantes antes do próximo passo. Este símbolo indica o que é
necessário para o próximo passo ou o que deve ser preparado ou observado.
Pelo menu para o parâmetro
Descreve o caminho no menu para aceder ao parâmetro. Desta forma, o parâmetro
procurado pode ser facilmente encontrado no mostrador através do botão de premir
do controlo local.
<> Referência para outras seções
Termos dentro deste símbolo remetem para outras secções de texto, nesta
documentação, relativas ao mesmo assunto. Estes termos podem ser rapidamente
encontrados no índice alfabético por palavras-chave, no índice ou nos títulos.

7
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Identificação ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

2. Identificação
2.1. Chapa de características
Figura 1: Localização das chapas de características

[1] Chapa de características do atuador


[2] Chapa de características do controlo do atuador
[3] Chapa de características do motor
[4] Placa de teste da versão de proteção contra explosões
[5] Chapa adicional, por ex., chapa KKS

Chapa de características do atuador


Figura 2: Chapa de características do atuador (exemplo)

(= Logótipo do fabricante); (= Símbolo CE)


[1] Nome do fabricante
[2] Endereço do fabricante
[3] Designação do tipo
[4] N.º de pedido
[5] N.º de série
[6] Tempo de operação em [s] para um movimento basculante de 90°
[7] Faixa de binário na direção FECHAR
[8] Faixa de binário na direção ABRIR
[9] Tipo de lubrificante
[10] aprovado. Temperatura ambiente
[11] Atribuição opcional possível a pedido do cliente
[12] Grau de proteção
[13] Código DataMatrix

8
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Identificação

Chapa de características do controlo do atuador


Figura 3: Chapa de características do controlo do atuador

(= Logótipo do fabricante)
[1] Designação do tipo
[2] N.º de pedido
[3] N.º de série
[4] Esquema de ligações do atuador
[5] Esquema de comutação do controlo do atuador
[6] Tensão de alimentação
[7] Classe de desempenho AUMA do aparelho de comutação
[8] Temperatura ambiente permitida
[9] Grau de proteção
[10] Comando
[11] Código DataMatrix

Chapa de características do motor


Figura 4: Chapa de características do motor (exemplo)

(= Logótipo do fabricante); (= Símbolo CE)


[1] Tipo de motor
[2] Número de referência do motor
[3] N.º de série
[4] Tipo de corrente
[5] Potência nominal
[6] Corrente nominal
[7] Modo de operação
[8] Grau de proteção
[9] Proteção do motor (proteção térmica)
[10] Classe de isolamento
[11] Velocidade
[12] Fator de potência cos phi
[13] Frequência de rede
[14] Código DataMatrix

9
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Identificação ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

Placa de teste da versão de proteção contra explosões

Figura 5: Placa de teste da versão de proteção contra explosões (exemplos)

[1] Símbolo Ex, marcação CE, número de identificação do centro de inspeção


[2] Certificação Ex (número)
Classificação:
[3] Proteção contra explosão elétrica (gás)
[4] Proteção contra explosão elétrica (pó)
[5] Sem proteção contra explosão elétrica
[6] Rosca para entradas dos cabos na conexão elétrica
[7] Não ocupado

Descrições das informações das chapas de características


Designação do tipo Figura 6: designação do tipo (exemplo)

1. Tipo e tamanho do atuador


2. Tamanho da flange
3. Identificação Ex
Tipo e tamanho
Estas instruções são válidas para os seguintes tipos e tamanhos de aparelhos:
● Tipo SQEx = atuadores para operação de controlo
Tamanhos: 05.2, 07.2, 10.2, 12.2, 14.2
● Tipo SQREx = atuadores para operação normal
Tamanhos: 05.2, 07.2, 10.2, 12.2, 14.2
● Tipo ACExC = controlo do atuador AUMATIC
Tamanho: 01.2

10
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Identificação

Identificação Ex
Tabela 1:
Identificação de proteção contra explosão (exemplo /-a3b1)
- a 3 b 1
– não usado
a tipo de motor
a = VDX ou SDX: motor trifásico
= VWX ou SWX: motor de corrente alternada
3 tipo de proteção contra chamas da ligação elétrica
3 = Compartimento de ligação Ex e segurança elevada
4 = Compartimento de ligação Ex d encapsulamento resistente à pressão
b tipo de proteção contra chamas do posicionador
a = sem circuito de corrente auto-seguro
B = segurança intrínseca do circuito elétrico Ex i (RWG 5020.2Ex)
1 Tipo de proteção do bus de campo
1 = sem ligação por meio de bus de campo Ex
2 = Ex nL ligação por meio de bus de campo não inflamável
3 = Ex ic ligação por meio de bus de campo auto-seguro

Número do pedido Usando este número, o produto pode ser identificado e ser determinada a técnica
e os dados relativos ao trabalho do dispositivo.
Para qualquer dúvida sobre o produto, por favor mencione sempre esse número.
Na Internet em http://www.auma.com > Service & Support >myAUMA, oferecemos
um serviço, por meio do qual um utilizador autorizado, ao fornecer o número de
encomenda, pode descarregar documentos relacionados com a encomenda, tais
como esquemas e dados técnicos (em inglês e alemão), certificado de inspeção,
instruções de operação e outras informações.

Número de série do Tabela 2:


atuador Descrição do n.º de série (no exemplo 0516NS12345)
05 16 NS12345
05 Posição 1+2: semana de montagem = semana de calendário 05
16 Posição 3+4: ano de fabrico = 2016
NS12345 Número interno para identificação clara do produto

Esquema de ligações do 9.º dígito após TPA: versão do transmissor de posição


atuador I, Q = MWG (transdutor magnético de deslocamento e de binário)

Classe de potência de Os aparelhos de comutação utilizados no controle do atuador (contatores


aparelhos de comutação inversores/tirístores) estão divididos em classes de potência AUMA (por ex. A1, B1,
AUMA ...). A classe de potência indica até que potência máx. de medição permitida (do
motor) está preparado o aparelho de comutação. A potência de medição (potência
nominal) do motor do atuador está indicada em kW na placa de identificação do
motor. A atribuição das classes de potência AUMA às potências nominais dos tipos
de motor pode ser consultada em folhas de dados elétricas separadas.
Em caso de aparelhos de comutação sem atribuição de classes de potência, na
placa de identificação do controle do atuador não é indicada a classe de potência,
mas antes a potência máx. de medição permitida, diretamente em kW.

Controle Tabela 3:
Exemplos de controlo (dados na chapa de características do controlo do atuador)
Sinal de entrada Descrição
Profibus DP Controle via interface Profibus DP
Profibus DP/24 CC Controle via interface Profibus DP e tensão de controle para controle ABRIR
- FECHAR através de entradas digitais (ABRIR, PARAR, FECHAR)

11
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Identificação ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

Código DataMatrix Com a nossa AUMA Assistant App, pode digitalizar o código DataMatrix e obter,
desta forma, como utilizador autorizado, acesso direto aos documentos relacionados
com a encomenda do produto sem ter de indicar o n.º de pedido ou o n.º de série.
Figura 7: Link para a AUMA Assistant App:

Para mais Service & Support, Software/Apps/... veja www.auma.com.


2.2. Descrição resumida

Atuador Definição segundo a norma EN 15714-2/EN ISO 5211:


Um atuador 1/4 de volta é um atuador que transmite um binário à válvula durante
menos de uma rotação completa. Estes atuadores não têm de absorver forças axiais.
Os atuadores de ¼ de volta AUMA SQEx 05.2 – SQEx 14.2/SQREx 05.2 – SQREx
14.2 são acionados por um motor elétrico. Existe um volante que permite a operação
manual. O desligamento nas posições finais pode ser realizado em função do
percurso ou do binário. Para o controlo e processamento dos sinais do atuador é
necessária uma unidade de controlo do atuador.
Controlo do atuador O controlo do atuador ACExC 01.2 é utilizado para controlar os atuadores AUMA e
é fornecido pronto a funcionar. O controlo do atuador pode ser montado diretamente
no atuador ou em separado, num suporte de parede.
As funções do controlo do atuador ACExC 01.2 vão desde o controlo comum da
válvula em operação ABRIR - FECHAR, passando pela regulações de posição,
pelas regulações do processo, pelo registo de dados de serviço, pelas funções de
diagnóstico até ao controlo por diferentes interfaces (como, por ex., Feldbus, Ethernet
e HART).
Painel local/ A operação, os ajustes e a visualização podem ser realizados diretamente no local
Software AUMA com o controlo do atuador ou de forma remota através de sinais de entrada binários
ou de outra interface.
No local no controlo do atuador existem as seguintes possibilidades:
● Através do painel local, o atuador pode ser operado através de um interruptor
auxiliar, sendo também possível realizar ajustes no menu do controlo do
atuador. O display mostra informações através do atuador e dos ajustes do
menu (conteúdo destas instruções).
● Através do software AUMA CDT para portáteis com Windows ou da app AUMA
Assistant para dispositivos Android, é possível ler dados ou alterar e guardar
ajustes. A ligação entre o computador e o controlo do atuador é realizada sem
cabo através de uma interface Bluetooth (informações não incluídas nesta
documentação). O software AUMA CDT pode ser adquirido gratuitamente
através da nossa página na internet em www.auma.com.

Intrusivo - não intrusivo ● Versão intrusiva (unidade de controlo: eletromecânica):


o ajuste do percurso e do binário é realizado através de interruptores no atuador.
● Versão não intrusiva (unidade de controlo: eletrónica):
o ajuste do percurso e do binário é realizado através do controlo; não é
necessário abrir a caixa do atuador e do controlo. Para tal, está instalado no
atuador um MWG (transdutor magnético de deslocamento e de binário) que
pode disponibilizar também uma mensagem de confirmação de binário/sinal
de binário e uma mensagem de confirmação de posição/sinal de posição
analógicos numa saída do controlo do atuador.

12
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Transporte, armazenamento e embalagem

3. Transporte, armazenamento e embalagem


3.1. Transporte
O transporte para o local de instalação deve ser realizado em uma embalagem rígida

Carga suspensa!
Morte ou lesões graves.
→ NÃO ficar embaixo da carga suspensa.
→ Fixar o aparelho de elevação no compartimento e NÃO na alavanca.
→ Atuadores que são montados em uma válvula: Fixar o aparelho de elevação
na válvula e NÃO no atuador.
→ Atuadores que são montados com uma redutor de engrenagem: Fixar o aparelho
de elevação com olhais de suspensão na redutor de engrenagem e NÃO no
atuador.
→ Atuadores que são montados com um controle: Fixar o aparelho de elevação
no atuador e NÃO no controle.
→ Tenha em atenção o peso total do conjunto (atuador, controlo do atuador,
transmissão, válvula)
→ Proteja a carga contra quedas, deslizamentos ou inclinações.
→ Execute a elevação de teste a baixa altitude, eliminando os potenciais perigos,
por ex. inclinando.

Figura 8: Exemplo: elevação do atuador

13
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Transporte, armazenamento e embalagem ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

Tabela 4:
Peso do atuador SQEx 05.2 – SQEx 14.2/SQREx 05.2 – SQREx 14.2
com motor de corrente trifásica
Designação do tipo Peso1) Peso com base e alavanca2)
Atuador aprox. [kg] aprox. [kg]
SQEx 05.2/ 29 34
SQREx 05.2
SQEx 07.2/ 29 34
SQREx 07.2
SQEx 10.2/ 34 38
SQREx 10.2
SQEx 12.2/ 42 50
SQREx 12.2
SQEx 14.2/ 51 62
SQREx 14.2

1) O peso indicado contém o atuador AUMA NORM com o motor trifásico, a ligação elétrica na versão
standard, acoplamento não furado e volante. Para outros tipos de acoplamento tenha em atenção
o peso adicional.
2) O peso indicado contém o atuador AUMA NORM com o motor trifásico, a ligação elétrica na versão
standard e o volante, incluindo a base e a alavanca. Para outros tipos de acoplamento tenha em
atenção o peso adicional.

Tabela 5:
Peso do atuador SQEx 05.2 – SQEx 14.2/SQREx 05.2 – SQREx 14.2
com motores de corrente alternada
Designação do tipo Peso1) Peso com base e alavanca2)
Atuador aprox. [kg] aprox. [kg]
SQEx 05.2/ 33 39
SQREx 05.2
SQEx 07.2/ 33 39
SQREx 07.2
SQEx 10.2/ 39 43
SQREx 10.2
SQEx 12.2/ 47 55
SQREx 12.2
SQEx 14.2/ 56 67
SQREx 14.2

1) O peso indicado contém o atuador multivoltas AUMA NORM com o motor de corrente alternada,
a ligação elétrica na versão standard, acoplamento tipo B1 e volante. Para outros tipos de
acoplamento tenha em atenção o peso adicional.
2) O peso indicado contém o atuador multivoltas AUMA NORM com o motor de corrente alternada,
a ligação elétrica na versão standard, acoplamento tipo B1 e volante. Para outros tipos de
acoplamento tenha em atenção o peso adicional.

3.2. Armazenamento

Risco de corrosão pelo armazenamento incorreto!


→ Armazenamento em uma sala seca e ventilada.
→ Proteger contra a umidade do solo, armazenando em uma prateleira ou em
uma grade de madeira.
→ Cobertura para proteção contra poeira e sujeira.
→ Tratar as superfícies desencapadas com um anticorrosivo adequado.

14
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Transporte, armazenamento e embalagem

Danos no mostrador devido a temperaturas demasiado baixas!


→ O controlo do atuador AC NÃO deve ser armazenado a temperaturas ambiente
inferiores a -30 °C.

Armazenamento a longo Em caso de armazenamento de longo prazo (mais de 6 meses), observar os


prazo seguintes pontos:
1. Antes de armazenar:
Proteger as superfícies não pintadas, principalmente as peças da redutor de
engrenagem e a superfície de montagem por meio de proteção contra corrosão
a longo prazo.
2. A cada 6 meses:
Inspeção de formação de corrosão. Se houverem indícios de corrosão, aplicar
uma nova proteção contra corrosão.
3.3. Embalagem
Os nossos produtos são protegidos para o transporte desde a fábrica com
embalagens especiais. Elas são de materiais ecológicos, fáceis de separar e
recicláveis. Os materiais das nossas embalagens são madeira, papelão, papel e
película de polietileno. Para o descarte dos materiais da embalagem, recomendamos
reciclagem.

15
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Montagem ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

4. Montagem

4.1. Posição de montagem

O produto aqui descrito pode funcionar em qualquer posição de montagem.


Limitação: ao utilizar óleo em vez de massa no compartimento da caixa redutora do
atuador é indicada uma posição de montagem vertical para a bucha de saída com
a flange virada para baixo. O tipo de lubrificante utilizado é indicado na chapa de
características do atuador (Denominação curta F...= massa; O...= óleo).

4.2. Montar o volante


Figura 9: volante

[1] Anel distanciador


[2] Veio de entrada
[3] Volante
[4] Anel de retenção

1. Se necessário, insira o espaçador [1] no eixo de entrada [2].


2. Insira o volante [3] no eixo de entrada.
3. Fixe o volante [3] com o anel de retenção [4] fornecido.
Informação O anel de retenção [4] está localizado (juntamente com estas instruções) num saco
impermeável, o qual está fixo na entrega do dispositivo.

4.3. Montar o atuador na válvula

Risco de corrosão pelos danos na pintura e formação de condensação!


→ Corrigir os danos na pintura depois de trabalhar no aparelho.
→ Após a montagem, conectar o aparelho imediatamente na energia, com isso,
o aquecedor evita a formação de condensação.

A montagem do atuador na válvula é realizada através de um acoplamento (padrão)


ou de uma alavanca. Para a montagem na válvula na sua versão de base e com pé
e alavanca, são fornecidas instruções separadas.

16
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Montagem

4.3.1. Tipo de ligação do acoplamento

Estrutura Figura 10: Fixação da válvula por acoplamento

[1] Carreto sem-fim do atuador com dentes internos


[2] Acoplamento encaixável com recorte dentado
[3] Veio da válvula (exemplo com chaveta)
Utilização ● Para válvulas com ligações segundo a norma EN ISO 5211
● Para fusos rotativos e não ascendentes
4.3.1.1. Montar o atuador (com acoplamento) na válvula
Os acoplamentos sem furo ou os acoplamentos previamente furados devem ser
totalmente concluídos antes da montagem do atuador na válvula de acordo com o
veio da válvula (por ex., com orifício e escatel, orifício duplo ou orifício quadrado).
Informação A válvula e o atuador devem ser montados na mesma posição final. Por norma, o
atuador é fornecido na posição final FECHAR.
● Posição de montagem recomendada em válvulas borboleta: posição final
FECHAR.
● Posição de montagem recomendada em válvulas de macho esférico: posição
final ABRIR.

Etapas de montagem 1. Se necessário, mover o atuador com volante para a mesma posição final, assim
como a válvula.
2. Limpar as superfícies de montagem, remover completamente a massa
lubrificante das superfícies não pintadas.
3. Aplicar uma pequena quantidade de massa lubrificante no veio da válvula [2].

17
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Montagem ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

4. Colocar o acoplamento [1] sobre o veio da válvula [2] e proteger contra


deslizamento axial através do parafuso sem cabeça [3] ou anilha de pressão
e parafuso com disco tensor [4]. Aqui é necessário manter as dimensões X, Y
e L (ver a figura e a tabela <Posições de montagem do acoplamento>).
Figura 11: Exemplos: Colocar acoplamento

[1] Acoplamento
[2] Veio da válvula
[3] Parafuso sem cabeça
[4] Disco tensor e parafuso com anilha de pressão
Figura 12: Posições de montagem do acoplamento

Tabela 6:
Posição de montagem do acoplamento com dimensões de montagem de acordo com definição
da AUMA
Medidas [mm] SQEx 05.2 SQEx 07.2 SQEx 10.2 SQEx 12.2 SQEx 14.2
EN ISO 5211 F05 F07 F05 F07 F10 F10 F12 F12 F14 F14 F6
X máx. 3 3 3 3 3 4 4 5 5 8 8
Y máx. 2 2 2 2 2 5 5 10 10 10 10
L máx. 40 40 40 40 66 50 82 61 101 75 125

5. Lubrificar bem as ranhuras do acoplamento com massa não ácida (p. ex.
Gleitmo da Fuchs).

18
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Montagem

6. Colocar o atuador de ¼ de volta. Se necessário, rodar ligeiramente o atuador


até as ranhuras encaixarem no acoplamento.
Figura 13:

Informação Assegurar-se de que o ressalto (se existir) encaixa uniformemente no recesso e


que as flanges ficam em contacto total.
7. Se os furos da flange não coincidirem com as roscas:
7.1 Rodar ligeiramente o volante até que os furos fiquem alinhados.
7.2 Eventualmente deslocar o atuador por um dente no acoplamento.
8. Fixar o atuador com parafusos.
Informação: para evitar a corrosão dos contactos, recomendamos colar os
parafusos com vedante para roscas.
9. Apertar os parafusos alternadamente, aplicando o binário especificado na
tabela.
Tabela 7:
Binários de aperto para parafusos
Rosca Binário de aperto [Nm]
Classe de resistência A2-80/A4–80
M6 10
M8 24
M10 48
M12 82
M16 200
M20 392

19
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Montagem ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

4.4. Posições de montagem do controle local

Figura 14: Posições de montagem

A posição de montagem do painel local corresponde às especificações da


encomenda. Se após a montagem na válvula ou na caixa redutora, no local, o painel
local estiver posicionado de forma desfavorável, a posição ainda poderá ser alterada
posteriormente. Para tal, são possíveis quatro posições com uma rotação de 90°
(máximo de 180° num sentido).

4.4.1. Alterar as posições de montagem

Isolamento à prova de pressão, perigo de explosão!


A consequência pode ser morte ou lesões graves.
→ Antes de abrir, certifique-se de que não há gás explosivo e tensão.
→ Manuseie a tampa e as peças do compartimento com cuidado.
→ Superfícies articulares não podem ser danificadas ou sujas de forma alguma.
→ Não travar a tampa durante a montagem.

Descarga eletrostática ESD!


Danos nos componentes eletrônicos.
→ Garanta que as pessoas e os aparelhos não recebam descargas elétricas.

1. Desaperte os parafusos e remova o controle local.


2. Verifique se o anel "O" está em bom estado; coloque corretamente o anel "O".
3. Gire o controle local para a nova posição e volte a colocar o mesmo.

Danos nos cabos devido a torções ou esmagamento!


Perigo de falhas funcionais.
→ Gire o controle local, no máximo, em 180°.
→ Monte o controle local com cuidado para não esmagar nenhum cabo.

4. Aperte os parafusos alternadamente, dando sempre o mesmo número de voltas.

20
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Conexão elétrica

5. Conexão elétrica
5.1. Notas básicas

Perigo em caso de ligação elétrica incorreta


A não observação poderá levar a morte, a ferimentos graves ou a danos materiais.
→ A ligação elétrica deve ser realizada apenas por técnicos especializados.
→ Observar as notas apresentadas neste capítulo antes de efetuar as ligações.
→ Observar as informações apresentadas nos capítulos <Colocação em
funcionamento> e <Operação de teste> após a ligação e antes de ligar a tensão.

Esquema No ato da entrega, o esquema elétrico/esquema de ligações correspondente (em


elétrico/esquema de língua alemã e inglesa) é fixado ao aparelho, dentro de uma bolsa impermeável,
ligações juntamente com as instruções de operação. Este pode ser solicitado mediante
indicação do n.º de pedido (ver chapa de características), ou descarregado
diretamente da Internet (www.auma.com).

Tipos de rede permitidos Os controlos do atuador são adequados para a utilização em redes TN e TT com
(redes de alimentação) ponto estrela diretamente ligado à terra para tensões nominais até, no máx., 690 V
CA. A utilização em redes IT é permitida para tensões nominais até ao máximo de
600 V CA. Em redes IT, é necessário um controlador de isolamento apropriado e
autorizado, por ex., controlador de isolamento com método de medição por impulsos.

Tipo de corrente, tensão O tipo de corrente, a tensão de alimentação e a frequência de rede têm de
de alimentação, corresponder aos dados indicados na chapa de características de controlo do atuador
frequência de rede e do motor. Consulte o capítulo <Identificação>/<Chapa de características>
Figura 15: Exemplo de chapa de características do motor

[1] Tipo de corrente


[2] Tensão de alimentação
[3] Frequência de rede (para motores trifásicos e de corrente alternada)

Alimentação externa do Em caso de alimentação externa do sistema eletrónico com tensão de 24 V CC e,


sistema eletrónico simultaneamente, utilização de motores CC (24 V CC, 48 V CC, 60 V CC, 110 V
CC, 220 V CC), a tensão de alimentação de 24 V CC do controlo deve ser realizada
separadamente da alimentação de potência (U1, V1), através dos terminais XK25/26.
Em caso de alimentação comum através de um só cabo (pontes de ligação de U1,
V1 com XK25/26, só para 24 V CC!!! ), é possível que ocorram comutações de curta
duração para desvio, por excesso ou por defeito, dos limites de tensão permitidos
(24 V CC +10 %/–10 %). Eventuais comandos de operação não são executados
fora dos limites permitidos. O controlo sinaliza durante alguns instantes uma falha.

Proteção e configuração Para assegurar a proteção contra curto-circuitos e para habilitar o atuador, são
por parte do cliente necessários fusíveis e seccionadores de carga no local de instalação.

Os valores de corrente necessários para a instalação correta da proteção


correspondem à soma do consumo de corrente do motor (ver chapa de características
do motor) e do consumo de corrente do controlo.
Recomendamos que instale o dispositivo de comando de acordo com a corrente
máx. (Imax) e a seleção e configuração do disjuntor de sobrecarga de acordo com
as especificações na folha de dados elétricos.

21
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Conexão elétrica ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

Tabela 8:
Consumo de corrente do controlo do atuador
Tensão de alimentação Consumo de corrente máx.
Oscilação permitida para a tensão de alimentação ±10 % ±30 %
100 até 120 V CA 750 mA 1200 mA
208 até 240 V CA 400 mA 750 mA
380 até 500 V CA 250 mA 400 mA
515 até 690 V CA 200 mA 400 mA

Tabela 9:
Fusíveis máximos permitidos
Secção de potência Potência de Fusíveis máx.
(Aparelho de comutação com classe de dimensionamento
potência)1)
Contactor inversor A1 Até 1,5 kW 16 A (gL/gG)
Tirístor B1 Até 1,5 kW 16 A (g/R) I²t<1 500A²s

1) A classe de potência AUMA (A1, B1, ...) está indicada na chapa de características do controlo do
atuador

A corrente de arranque (IA) do motor tem de ser observada (ver ficha de dados
elétrica) ao usar disjuntores. Para disjuntores, recomendamos a característica de
disparo D ou K, em conformidade com a norma IEC 60947-2. Para os fusíveis de
controlos com tirístores, recomendamos fusíveis de segurança em vez de disjuntores.
Recomendamos abdicar do uso de disjuntores diferenciais (FI). Se for utilizado um
FI no lado da alimentação, deve ser sempre utilizado um disjuntor do tipo B.

Na versão com o sistema de aquecimento no controlo do atuador e alimentação


externa do sistema eletrónico, o sistema de aquecimento tem de ser assegurado
pelo cliente (ver esquema elétrico F4 ext.)

Tabela 10:
Fusíveis do sistema de aquecimento
Designação no esquema elétrico = F4 ext.
Tensão de alimentação externa 115 V CA 230 V CA
Fusível 2AT 1AT

Se o controlo do atuador for montado separado do atuador (controlo do atuador


montado em suporte de parede): observe o comprimento e a secção transversal do
cabo de ligação ao dimensionar os fusíveis.

Potencial das ligações Todos os sinais de entrada (entradas de controlo) têm que ser alimentados com o
do cliente mesmo potencial.
Todos os sinais de saída (mensagens de estado) têm que ser alimentados com o
mesmo potencial.

Padrões de segurança As medidas de segurança e os equipamentos de proteção têm de cumprir os


regulamentos nacionais em vigor para o local de instalação. Todos os aparelhos
externos ligados ao sistema têm de cumprir os padrões de segurança aplicáveis ao
local de instalação.

Cabos de ligação ● Recomendamos que os cabos de ligação e os terminais de ligação sejam


construídos de acordo com a corrente nominal (IN) (veja a chapa de
características do motor ou a folha de dados elétricos).
● Para garantir o isolamento do aparelho, utilizar sempre cabos apropriados
(resistentes a tensão). Dimensionar os cabos, no mínimo, para a maior tensão
nominal possível.
● Utilizar cabos de ligação para gamas de temperaturas mínimas de +80 °C.
● Para cabos de ligação expostos a radiação UV (por ex., cabos instalados no
exterior), utilizar cabos resistentes a UV.

22
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Conexão elétrica

● Para a ligação de transmissores de posição, é necessário utilizar cabos


blindados.

Cablagem, de acordo Os cabos de sinal e de bus de campo são sensíveis a interferências. Os cabos do
com CEM motor são fontes de interferências.
● Os cabos sensíveis a interferências e as fontes de interferências devem ser
instalados, na medida do possível, distantes uns dos outros.
● A resistência à interferência de cabos de sinal e de bus de campo aumenta
quando os cabos são instalados próximos ao potencial de massa.
● Evite cabos longos ou observe que estes sejam instalados em zonas pouco
sujeitas a interferências.
● Evite longos percursos paralelos de cabos com pouco espaço, quer sejam
cabos sensíveis a interferências ou sejam fontes de interferências.

Cabo de bus de campo Tabela 11:


Recomendação para o cabo
Para a cablagem do Profibus DP só podem ser usados cabos de acordo com a norma IEC 61158 ou
IEC 61784, cabo tipo A.
Impedância característica 135 até 165 Ohm, para uma frequência de medição de 3 até 20 MHz
Capacidade das linhas < 30 pF por metro
Diâmetro dos fios > 0,64 mm
Secção transversal dos fios > 0,34 mm², corresponde a AWG 22
Resistência loop < 110 Ohm por km
Blindagem Blindagem com trança de cobre ou blindagem de trança e blindagem
de película

Antes da cablagem, observar:


● Ligar, no máximo, 32 aparelhos num segmento.
● Se forem ligados mais segmentos:
- Distribuir os aparelhos através de vários segmentos.
- Ligar os segmentos através de repetidores.
● Instalar os cabos de bus de campo a uma distância de, pelo menos, 20 cm em
relação aos restantes cabos.
● Sempre que possível, instalar os cabos de bus de campo numa conduta de
cabos separada, condutora e ligada à terra.
● Ter atenção para que não existam diferenças de potencial entre os vários
aparelhos ligados ao bus de campo (realizar uma compensação do potencial).

Velocidade de transmissão dos dados [kbit/s] ≥ 93,75 187.5 500 1 500


Comprimento máximo do segmento [m] 1 200 1 000 400 200

23
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Conexão elétrica ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

5.2. Ligação elétrica KP/KPH

Figura 16: Ligação elétrica KP e KPH

[1] Terminais de parafuso


[2] Estrutura encaixável (resistente à pressão)
Descrição resumida Ligação elétrica KP/KPH de encaixe com terminais de parafuso para contactos de
potência e controlo.
Versão KP (standard) com três entradas de cabos Versão KPH (melhorada) com
entradas de cabos adicionais. Entradas de cabos através da tampa.
O compartimento dos terminais (com terminais de parafuso) possui o tipo de proteção
Ex e (segurança elevada). A ligação é efetuada através da estrutura. Para ligar os
cabos é removida apenas a tampa. A estrutura resistente à pressão permanece no
dispositivo. O interior resistente à pressão do dispositivo ligado por cabos permanece
fechado.
Dados técnicos Tabela 12:
Ligação elétrica KP/KPH
Contactos de potência Contactos de controlo
Número máx. de contactos 3 + condutor de proteção 38 pinos/buchas + condutor de proteção
(PE) (PE)
Identificação U1, V1, W1, (PE) 1 até 24, 31 até 40, 47 até 50, PE

Tensão de ligação máx. 525 V 250 V


Tensão nominal máx. 25 A 10 A
Tipo de ligação feita pelo cliente Terminal de aparafusar Terminal de aparafusar
2 2
Secção transversal de ligação 6 mm 1,5 mm
máx.

24
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Conexão elétrica

5.2.1. Abrir o compartimento de ligação

Figura 17: Abrir o compartimento de ligação

[1] Tampa (a imagem apresenta a versão KP)


[2] Parafusos da tampa
[3] Anel de vedação
[4] Tampões
[5] Bucim roscado (exemplo)
[6] Estrutura resistente à pressão

Tensão perigosa!
Possível choque elétrico.
→ Desligar a alimentação elétrica antes de abrir.

1. Desaperte os parafusos [2] e remova a tampa [1].


Informação: O compartimento dos terminais possui a versão de proteção Ex
e (segurança elevada). O interior resistente à pressão do dispositivo ligado
permanece fechado quando a tampa [1] é removida.
2. Coloque bucins roscados adequados aos cabos de ligação.
Informação: Ao selecionar os bucins roscados, tenha em atenção o tipo de
proteção (com aprovação Ex e) e tipo de proteção IP (consulte a chapa de
características).
A proteção IP... especificada na chapa de características só será assegurada
se forem utilizados os bucins adequados.
Figura 18: Chapa de características, exemplo com o tipo de proteção IP68

Informação: Para cabos blindados: utilize bucins roscados com CEM.


3. Selar as entradas de cabo não necessárias com o grau de proteção contra
ignição e tampões de proteção adequados. Os tampões fornecidos são apenas
vedantes e não se prestam a atmosfera ascendível Ex d.

25
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Conexão elétrica ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

5.2.2. Ligar os cabos

Tabela 13:
Secções transversais e binários de aperto dos terminais
Designação Secções transversais de ligação Binários de aperto
Contactos de potência (U1, V1, W1) com pequenas chavetas: 0,9 – 1,1 Nm
2
Ligação do fio de terra (PE) 1,5 – 4,0 mm (flexível ou rígido)
com grandes chavetas:
2
2,5 – 6 mm (flexível ou rígido)
2
Contactos de controlo 0,75 – 1,5 mm (flexível ou rígido) 0,5 – 0,7 Nm
(1 até 24, 31 até 40, 47 até 50, PE)

1. Decape os cabos a um comprimento de 120 – 140 mm.


2. Passe os cabos para dentro dos bucins roscados.
3. Aperte os bucins roscados aplicando o binário especificado, para que o tipo
de proteção correspondente seja assegurado.
Informação: Para cabos blindados: ligue a extremidade da blindagem do cabo
à carcaça (ligar à terra), através do bucim roscado.
4. Decape os fios.
→ Controle, no máx. 8 mm, motor, no máx. 12 mm
5. Para cabos flexíveis: Use terminais de fio de acordo com a DIN 46228.
6. Conecte os cabos de acordo com o esquema de ligação relacionado com a
ordem.
Informação: são permitidos dois condutores por terminal.
→ Se forem utilizados cabos de motor com uma seção transversal de 1,5
mm²: utilize discos de aperto pequenos para a ligação aos terminais U1,
V1, W1 e PE (os discos de aperto encontram-se dentro da tampa da
ligação E no momento da entrega).

Em caso de falha: Tensão perigosa enquanto o condutor terra NÃO estiver


conectado!
Possível choque elétrico.
→ Conecte todos os condutores terra.
→ Ligue a conexão do condutor terra ao condutor terra externo do cabo de
conexão.
→ Ligue o dispositivo apenas depois de ter conectado o condutor terra.

7. Enrosque firmemente o fio de terra na ligação do fio de terra.


Figura 19: Conexão do cabo de proteção

[1] Conexão do condutor de proteção (PE) do cabo de controle


[2] Conexão do condutor de proteção (PE) do cabo do motor

26
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Conexão elétrica

5.2.3. Ligar os cabos bus


Figura 20: Configuração dos terminais na topologia de linha (1 canal ou 2 canais no
caso de redundância AUMA I ou II)

□ Canal 1: seguem-se outros participantes bus (padrão)


▣ Canal 2: seguem-se outros participantes bus (apenas no caso de redundância
AUMA I ou II)
■ último participante bus
n-1 Cabo de bus de campo do aparelho anterior (entrada)
n+1 Cabo de bus de campo para aparelho seguinte (saída)
[XK] Designação dos terminais conforme esquema elétrico (ligação do cliente):
Canal 1: terminais 31, 32 e 33, 34
Canal 2: terminais 35, 36 e 37, 38 (apenas no caso de redundância AUMA I
ou II)

Ligar os cabos de bus de campo:


1. Ligação do cabo bus.
→ Ligar as ligações A sempre ao fio verde, ligar as ligações B sempre ao
fio vermelho.
2. Se o atuador do último participante bus se encontrar no segmento bus (apenas
no caso de topologia de linha):
2.1 Ligar a resistência de fim de linha para o canal 1 através da ligação dos
terminais 31 - 33 e 32 - 34 (padrão)
2.2 No caso de redundância AUMA I ou II: Ligar a resistência de fim de linha
para o canal 2 através da ligação dos terminais 35 - 37 e 36 - 38.

27
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Conexão elétrica ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

5.2.4. Fechar o compartimento de ligação

Figura 21: Fechar o compartimento de ligação

[1] Tampa (a imagem apresenta a versão KP)


[2] Parafusos da tampa
[3] Anel de vedação
[4] Tampões
[5] Bucim roscado
[6] Estrutura resistente à pressão

1. Limpe as superfícies de vedação da tampa [1] e da estrutura.


2. Verifique se o anel de vedação [3] está OK, se estiver danificado, substituir por
um novo.
3. Lubrifique ligeiramente o anel de vedação com graxa livre de ácido (por
exemplo, vaselina) e insira.
4. Coloque a tampa [1] e aperte os parafusos [2] uniformemente em cruz.
5. Aperte os bucins roscados e os bujões de vedação até ao binário especificado
para que a proteção da carcaça correspondente seja assegurada.

28
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Conexão elétrica

5.3. Ligação elétrica KES

Figura 22: Ligação elétrica KES

[1] Bloco de terminais


[2] Estrutura de ligação
Descrição resumida Ligação elétrica KES de encaixe com bloco de terminais para contactos de potência
e controlo.
Entrada dos cabos através da estrutura de ligação. Tampa em formato KES-e para
a área de terminal do tipo de proteção Ex e (segurança elevada). Tampa em formato
KES-Ex para a área de terminal do tipo de proteção Ex d (segurança elevada).
A ligação por conector é efetuada através da estrutura de ligação. Para ligar os
cabos, é removida apenas a tampa. A estrutura de ligação permanece no dispositivo.
O interior resistente à pressão do dispositivo ligado por cabos permanece fechado.
Dados técnicos Tabela 14:
Ligação elétrica KES
Contactos de potência Contactos de controlo
Número máx. de contactos 3 + condutor de proteção na 50
estrutura
Identificação U, V, W, (PE) 1 a 50

Tensão de ligação máx. 750 V 250 V


Tensão nominal máx. 25 A 10 A
Tipo de ligação feita pelo cliente Terminal de aparafusar Mola de tração em gaiola,
PE = terminal circular/grampo de Terminal de aparafusar opcional
aperto
2 2 2 2
Secção transversal de ligação 6 mm /10 mm 2,5 mm flexível, 4 mm maciço
máx.

29
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Conexão elétrica ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

5.3.1. Abrir o compartimento de ligação

Figura 23: Abrir o compartimento de ligação

[1] Tampa (a figura apresenta a versão do tipo de proteção Ex e)


[2] Parafusos da tampa
[3] Anel de vedação
[4] Tampões
[5] Bucim roscado (exemplo)
[6] Estrutura de ligação

Tensão perigosa!
Possível choque elétrico.
→ Desligar a alimentação elétrica antes de abrir.

1. Desaperte os parafusos [2] e remova a tampa [1].


Informação: A área de ligação foi executada no tipo de proteção Ex e
(segurança aumentada) ou Ex d (encapsulamento resistente à pressão).
(Consulte a chapa de características Ex). O interior resistente à pressão do
dispositivo ligado permanece fechado quando a tampa [1] é removida.
2. Coloque bucins roscados adequados aos cabos de ligação.
Informação: Ao selecionar os bucins roscados, tenha em atenção o tipo de
proteção contra chamas (com aprovação Ex e ou Ex d) e o tipo de proteção
IP (ver chapa de características).
O tipo de proteção IP indicado na chapa de características só é garantido se
forem utilizadas os bucins roscados adequados.
Figura 24: Chapa de características, exemplo com o tipo de proteção IP68

Informação: Para cabos blindados: utilize bucins roscados com CEM.


3. Selar as entradas de cabo não necessárias com o grau de proteção contra
ignição e tampões de proteção adequados. Os tampões fornecidos são apenas
vedantes e não se prestam a atmosfera ascendível Ex d.

30
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Conexão elétrica

5.3.2. Ligar os cabos

Tabela 15:
Secções transversais e binários de aperto dos terminais
Designação Secções transversais de ligação Binários de aperto
Contactos de potência (U, V, W) máx. 10 mm² (flexível ou rígido) 1,5 – 1,8 Nm
Ligação do fio de terra (PE) máx. 10 mm² (flexível ou rígido) 3,0 – 4,0 Nm
Contactos de controlo (1 até 50) máx. 2,5 mm² (flexível), ou 0,6 – 0,8 Nm
máx. 4 mm² (rígido)

1. Descarne os cabos e passe-os por dentro dos bucins roscados.


2. Aperte os bucins roscados aplicando o binário especificado, para que o tipo
de proteção correspondente seja assegurado.
Informação: Para cabos blindados: ligue a extremidade da blindagem do cabo
à carcaça (ligar à terra), através do bucim roscado.
3. Decape os fios.
4. Para cabos flexíveis: Use terminais de fio de acordo com a DIN 46228.
5. Conecte os cabos de acordo com o esquema de ligação relacionado com a
ordem.

Em caso de falha: Tensão perigosa enquanto o condutor terra NÃO estiver


conectado!
Possível choque elétrico.
→ Conecte todos os condutores terra.
→ Ligue a conexão do condutor terra ao condutor terra externo do cabo de
conexão.
→ Ligue o dispositivo apenas depois de ter conectado o condutor terra.

6. Aparafuse bem o condutor de proteção da ligação do fio de terra (símbolo: ).


Figura 25: Ligação do fio de terra (PE)

[1] Grampo de aperto para ligação do fio de terra

31
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Conexão elétrica ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

5.3.3. Ligar os cabos bus


Figura 26: Configuração dos terminais na topologia de linha (1 canal ou 2 canais no
caso de redundância AUMA I ou II)

□ Canal 1: seguem-se outros participantes bus (padrão)


▣ Canal 2: seguem-se outros participantes bus (apenas no caso de redundância
AUMA I ou II)
■ último participante bus
n-1 Cabo de "Fieldbus" do aparelho anterior (entrada)
n+1 Cabo de bus de campo para aparelho seguinte (saída)
[XK] Designação dos terminais conforme esquema elétrico (ligação do cliente):
Canal 1: terminais 31, 32 e 33, 34
Canal 2: terminais 35, 36 e 37, 38 (apenas no caso de redundância AUMA I
ou II)

Ligar os cabos de bus de campo:


1. Ligação do cabo bus.
→ Ligar as ligações A sempre ao fio verde, ligar as ligações B sempre ao
fio vermelho.
2. Se o atuador do último participante bus se encontrar no segmento bus (apenas
no caso de topologia de linha):
2.1 Ligar a resistência de fim de linha para o canal 1 através da ligação dos
terminais 31 - 33 e 32 - 34 (padrão)
2.2 No caso de redundância AUMA I ou II: Ligar a resistência de fim de linha
para o canal 2 através da ligação dos terminais 35 - 37 e 36 - 38.

32
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Conexão elétrica

5.3.4. Fechar o compartimento de ligação

Figura 27: Fechar o compartimento de ligação

[1] Tampa (a figura apresenta a versão do tipo de proteção Ex e)


[2] Parafusos da tampa
[3] Anel de vedação
[4] Tampões
[5] Bucim roscado (exemplo)
[6] Estrutura de ligação

1. Limpe as superfícies de vedação da tampa [1] e da estrutura de ligação [6].


2. No caso do conector KES à prova de pressão Ex: conserve as superfícies com
fissuras com anticorrosivo não ácido.
3. Verifique se o anel de vedação [3] está OK, se estiver danificado, substituir por
um novo.
4. Aplique um pouco de massa não ácida na junta tórica e instale-a devidamente
na sua posição.

Isolamento à prova de pressão, perigo de explosão!


A consequência pode ser morte ou lesões graves.
→ Manuseie a tampa e as peças do compartimento com cuidado.
→ Superfícies articulares não podem ser danificadas ou sujas de forma alguma.
→ Não travar a tampa durante a montagem.

5. Coloque a tampa [1] e aperte os parafusos [2] de modo uniforme e em cruz.

33
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Conexão elétrica ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

5.4. Ligação elétrica KT/KM

Figura 28: Ligação elétrica KT/KM

[1] Bloco de terminais com terminais de parafuso/mola


[2] Estrutura de ligação
A imagem apresenta a versão KT
Descrição resumida Ligação elétrica de encaixe KT com terminais de parafuso para a ligação de potência
e terminais de mola para os contactos de controlo.
Versão KM com terminais de suporte adicionais (blocos de terminais) através do
bloco de terminais.
Ambas as versões (KT e KM) estão disponíveis tanto com a área de ligação do tipo
de proteção contra ignição Ex e (segurança elevada), bem como com o tipo de
proteção contra ignição Ex d (encapsulamento resistente à pressão) (consulte a
chapa de características Ex).
A ligação por conector é efetuada através da estrutura de ligação. Para ligar os
cabos, é removida apenas a tampa. A estrutura de ligação com as entradas de
cabos permanece no dispositivo. O interior resistente à pressão do dispositivo ligado
por cabos permanece fechado.
Dados técnicos Tabela 16:
Ligação elétrica KT/KM
Contactos de potência Contactos de controlo
Número máx. de contactos 6 + condutor de proteção1) 50
Identificação U1, V1, W1, U2, V2, W2, 1 até 36, 37 até 50

Terminais de suporte máx. 3 12


Tensão de ligação máx. 1000 V 250 V
Tensão nominal máx. 25 A 5 A2)
Tipo de ligação feita pelo cliente Terminal de aparafusar Bornes de mola
PE = terminal circular/grampo de
aperto
2 2
Secção transversal de ligação 10 mm 2,5 mm
máx.

1) quatro ligações do fio de terra na estrutura

34
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Conexão elétrica

2) A soma das correntes de todos os contactos de controlo não pode exceder os 50 A.

5.4.1. Abrir o compartimento de ligação

Figura 29: Abrir o compartimento de ligação

[1] Tampa (a figura apresenta a versão KT do tipo de proteção Ex e)


[2] Parafusos da tampa
[3] Junta tórica
[4] Tampões
[5] Bucim roscado (exemplo)
[6] Estrutura de ligação KT Ex e

Tensão perigosa!
Possível choque elétrico.
→ Desligar a alimentação elétrica antes de abrir.

1. Desaperte os parafusos [2] e remova a tampa [1].


Informação: A área de ligação foi executada no tipo de proteção Ex e
(segurança elevada) ou Ex d (encapsulamento resistente à pressão). (Consulte
a chapa de características Ex). O interior resistente à pressão do dispositivo
ligado permanece fechado quando a tampa [1] é removida.
2. Coloque bucins roscados adequados aos cabos de ligação.
Informação: Ao selecionar os bucins roscados, tenha em atenção o tipo de
proteção contra chamas (com aprovação Ex e ou Ex d) e o tipo de proteção
IP (ver chapa de características).
O tipo de proteção IP indicado na chapa de característicassó é garantido se
forem utilizados os bucins roscados adequados. As informações relativas ao
tipo e tamanho de linha estão disponíveis na chapa de teste da versão de
proteção contra explosões. Consulte o capítulo <Identificação/Chapa de
características>
Figura 30: Chapa de características, exemplo com o tipo de proteção IP68

Informação: Para cabos blindados: utilize bucins roscados com CEM.

35
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Conexão elétrica ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

3. Sele as entradas de cabos não utilizadas por meio de tampões adequados e


homologados para o tipo de proteção contra chamas. Os tampões fornecidos
são apenas vedantes e não se prestam a atmosfera ascendível Ex d.
5.4.2. Ligar os cabos

Tabela 17:
Secções transversais e binários de aperto
Designação Secções transversais de ligação Tipo de ligação
Contactos de potência flexível ou rígido: Terminais de parafuso
2
(U1, V1, W1, U2, V2, W2) 0,25 – 10,0 mm (um fio condutor por terminal) Binário de aperto =
flexível: 1,2 – 1,5 Nm
Ligação do fio de terra (PE)
2
2 x 0,25 – 4 mm (dois fios condutores por
terminal)
Contactos de controlo flexível ou rígido: Bornes de mola
2
(1 até 36, 37 até 50) 0,25 – 2,5 mm (um fio condutor por terminal)
2
2 x 0,25 – 0,75 mm (dois fios condutores por
terminal)
Ligação do fio de terra na 2 x M6 para cabos com terminal circular M6 Terminal circular/grampo
estrutura (por parte do cliente) ou com grampo de aperto para até dois fios de aperto
2 2
condutores com 1,5 mm – 10 mm Binário de aperto = 3 – 4
Nm

1. Descarne os cabos em comprimentos de 250 – 300 mm.


2. Passe os cabos para dentro dos bucins roscados.
3. Aperte os bucins roscados aplicando o binário especificado, para que o tipo
de proteção correspondente seja assegurado.
Informação: Para cabos blindados: ligue a extremidade da blindagem do cabo
à carcaça (ligar à terra), através do bucim roscado.
4. Isolar condutores:
4.1 Cabos de controlo (1...50) com um comprimento de aprox. 10 mm
4.2 Cabos do motor (U, V, W) com um comprimento de aprox. 12 mm
5. Para cabos flexíveis: utilize ponteiras segundo a norma DIN 46228. Para
terminais de mola, também é possível efetuar a ligação sem ponteiras.
Informação: Para cada dois fios condutores flexíveis por terminal, tem de ser
utilizada uma ponteira em comum.
6. Ligue os cabos de acordo com o esquema elétrico correspondente.
Figura 31: Ligue os cabos ao bloco de terminais

[1] Fixação de cabos de controlo com terminais de mola


[2] Aparafuse nos terminais de potência

Informação Cada terminal de mola para os cabos de controlo tem um contacto de teste acima
da numeração, para fins de manutenção.

36
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Conexão elétrica

Em caso de falha: Tensão perigosa enquanto o condutor terra NÃO estiver


conectado!
Possível choque elétrico.
→ Conecte todos os condutores terra.
→ Ligue a conexão do condutor terra ao condutor terra externo do cabo de
conexão.
→ Ligue o dispositivo apenas depois de ter conectado o condutor terra.

7. Enrosque firmemente o fio de terra na ligação do fio de terra (M6 ).


Figura 32: Ligação do fio de terra na estrutura de ligação

M6 Ligação do fio de terra fornecida pelo cliente para o terminal circular M6


ou com grampo de aperto para até dois fios condutores
M4 Ligação do fio de terra interna já estabelecida de fábrica através do
terminal circular M4 (pela tampa e pelos blocos de terminais)
Ligação do fio de terra ao bloco de terminais (terminais de potência); já
ligados de fábrica

37
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Conexão elétrica ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

5.4.3. Ligar cabos de bus de campo


Figura 33: Configuração dos terminais na topologia de linha (1 canal ou 2 canais no
caso de redundância AUMA I ou II)

□ Canal 1: seguem-se outros participantes bus (padrão)


▣ Canal 2: seguem-se outros participantes bus (apenas no caso de redundância
AUMA I ou II)
■ último participante bus
n-1 Cabo de bus de campo do aparelho anterior (entrada)
n+1 Cabo de bus de campo para aparelho seguinte (saída)
[XK] Designação dos terminais conforme esquema elétrico (ligação do cliente):
Canal 1: terminais 31, 32 e 33, 34
Canal 2: terminais 35, 36 e 37, 38 (apenas no caso de redundância AUMA I
ou II)

Ligar cabos de bus de campo:


1. Ligar cabos de bus de campo.
→ Ligar as ligações A sempre ao fio verde, ligar as ligações B sempre ao
fio vermelho.
2. Se o atuador do último participante bus se encontrar no segmento bus (apenas
no caso de topologia de linha):
2.1 Ligar a resistência de fim de linha para o canal 1 através da ligação dos
terminais 31 - 33 e 32 - 34 (padrão)
2.2 No caso de redundância AUMA I ou II: Ligar a resistência de fim de linha
para o canal 2 através da ligação dos terminais 35 - 37 e 36 - 38.

38
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Conexão elétrica

5.4.4. Fechar o compartimento de ligação

Figura 34: Fechar o compartimento de ligação

[1] Tampa (a figura apresenta a versão KT do tipo de proteção Ex e)


[2] Parafusos da tampa
[3] Junta tórica
[4] Tampões
[5] Bucim roscado
[6] Estrutura de ligação KT Ex e

1. Limpe as superfícies de vedação da tampa [1] e da estrutura de ligação [6].


2. Para a versão com encapsulamento resistente à pressão (Ex d): conserve as
superfícies com fissuras com anticorrosivo não ácido.
3. Verifique se a junta tórica [3] não está danificada; substitua-a em caso de dano.
4. Aplique um pouco de massa não ácida (por ex., vaselina) na junta tórica e
instale-a devidamente na sua posição.
5. Coloque a tampa [1] e aperte os parafusos [2] de modo uniforme e em cruz.
Para a versão com encapsulamento resistente à pressão (Ex d):

Isolamento à prova de pressão, perigo de explosão!


A consequência pode ser morte ou lesões graves.
→ Manuseie a tampa e as peças do compartimento com cuidado.
→ Superfícies articulares não podem ser danificadas ou sujas de forma alguma.
→ Não travar a tampa durante a montagem.

6. Aperte os bucins roscados e os bujões de vedação até ao binário especificado


para que a proteção da carcaça correspondente seja assegurada.

39
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Conexão elétrica ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

5.5. Conexão de aterramento externo


Figura 35: Ligação à terra do atuador

Figura 36: Suporte para parede de ligação à terra

Uso Conexão de aterramento externo (braçadeira de aperto) para ligar à compensação


de potencial.

Tabela 18:
Secções transversais e binários de aperto de ligação à terra
Tipo de condutor Secções transversais de ligação Binários de aperto
Ligação única e de vários fios 2,5 mm² até 6 mm² 3 – 4 Nm
Cablagem fina 1,5 mm² até 4 mm² 3 – 4 Nm
Para condutores finos (flexíveis), ligação com o terminal metálico do cabo/anel do terminal metálico do
cabo. Ao ligar dois fios condutores individuais sob o grampo de aperto, estas têm de ser secções
transversais iguais.

40
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Conexão elétrica

5.6. Acessório da conexão elétrica


5.6.1. Controlo do atuador em suporte de parede
Estrutura Figura 37: Estrutura com suporte de parede

[1] Suporte de parede


[2] Cabos de ligação
[3] Ligação elétrica no suporte de parede (XM)
[4] Ligação elétrica do controlo do atuador (XA)
[5] Ligação elétrica do controlo do atuador (XK) – ficha do cliente
Uso Com o suporte de parede, é possível instalar o controlo do atuador separadamente
do atuador.
● Se o atuador estiver montado num local de difícil acesso.
● Em caso de temperaturas elevadas no atuador.
● Em caso de vibrações nas válvulas.

Antes de fazer as ● Respeitar o comprimento admissível dos cabos de ligação: máx. 100 m.
ligações ● Recomendamos utilização do conjunto de controlo AUMA "LSW".
● Se não for utilizado o cabeamento AUMA
- Utilizar cabos de ligação apropriados, flexíveis e blindados.
- Utilizar separadamente para MWG, cabo de dados adequado para CAN
usar com uma impedância característica de 120 Ohms (p.ex. UNITRONIC
BUS-FD P CAN UL/CSA - 2 x 2 0,5 mm², Fa. Lapp).
- Conexão do cabo de dados: XM2-XA2 = CAN L, XM3-XA3 = CAN H.
- Fonte de alimentação MWG: XM6-XA6 = GND, XM7-XA7 = +24 V CC
(veja o esquema elétrico).
● Se existirem cabos de ligação, p. ex. do aquecedor, que tenham de ser
passados diretamente do atuador para a ficha do cliente XK (XA-XM-XK, ver
esquema elétrico), estes cabos de ligação têm de ser submetidos a um controlo
do isolamento de acordo com as disposições da norma EN 50178. Uma exceção
a esta regra são os cabos de ligação do MWG. Estes cabos não têm que ser
submetidos a controlo.

41
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Conexão elétrica ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

5.6.2. Caixilho de retenção


Figura 38: Caixilho de retenção, exemplo com conector Ex e tampa

Utilização Caixilho de retenção para guardar, com segurança, fichas desligadas ou tampas
removidas.
Para proteção contra contacto direto dos contactos e influências do meio ambiente.

Perigo de explosão!
Perigo de morte ou ferimentos graves.
→ Antes de abrir o dispositivo (desligar a ficha), certifique-se de que não existe
tensão e gás.
→ NÃO ligue a tensão numa atmosfera potencialmente explosiva.

42
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Operação

6. Operação

6.1. Operação manual


Para efetuar o ajuste e a colocação em funcionamento, em caso de falha no motor
ou falha de rede, o atuador pode ser operado no modo manual. A operação manual
é engatada através de um mecanismo de comutação montado.

6.1.1. Engrenar a operação manual

Danos no acoplamento do motor em caso de operação incorreta!


→ Somente engrenar a operação manual com o motor parado.

1. Pressione o botão.

2. Rode o volante na direção desejada.


→ Para fechar a válvula, rodar o volante no sentido horário:
➥ O veio de entrada (válvula) roda no sentido horário na direção FECHAR.

6.1.2. Desengrenar a operação manual

A operação manual é desengrenada automaticamente, ao ligar o motor. O volante


fica parado na operação manual.

6.2. Operação do motor


Antes da operação do motor, realizar todas as configurações de colocação em
funcionamento e o teste de funcionamento.

Danos nas válvulas em caso de ajuste básico incorreto!


→ Antes da operação elétrica do atuador, é necessário ajustar os ajustes básico
tipo de paragem, interruptor de binário e interruptor de fim de curso.

6.2.1. Operação local do atuador


A operação local do atuador é realizada através de interruptores auxiliares manuais
instalados no controlo local do controlo do atuador.

43
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Operação ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

Figura 39: Painel local

[1] Interruptor auxiliar para comando de deslocamento na direção ABRIR


[2] Interruptor auxiliar STOP
[3] Interruptor auxiliar para comando de deslocamento na direção FECHAR
[4] Interruptor auxiliar RESET
[5] Seletor

Perigo de superfícies quentes, por ex., devido a temperaturas ambiente


elevadas ou exposição direta ao sol!
Perigo de queimadura
→ Verificar a temperatura da superfície e usar luvas de proteção.

→ Colocar o seletor [5] na posição Operação local (LOCAL).

➥ O atuador apenas pode ser controlado através dos interruptores auxiliares


[1-3]:
- Movimentar o atuador na direção ABRIR: prima o interruptor auxiliar [1] .
- Parar o atuador Pressione o botão PARADA [2].
- Movimentar o atuador na direção FECHAR: prima o interruptor auxiliar [3] .
Informação Os comandos de operação ABRIR e FECHAR podem ser controlados através do
serviço intermitente ou com contacto mantido. No modo de contacto mantido, o
atuador desloca-se, depois de o interruptor ter sido pressionado, até às respetivas
posições finais, a não ser que receba antes outro comando. Para mais informações,
consulte o manual (Operação e ajuste).

6.2.2. Operação remota do atuador

Ao ligar o atuador, é possível que este ente imediatamente em movimento!


Perigo de ferimentos ou danos na válvula.
→ Se o atuador entrar inesperadamente em movimento: move imediatamente o
interruptor seletor para a posição 0 (DESLIGADO).
→ Verifique os sinais de entrada e as funções.

44
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Operação

→ Coloque o seletor na posição Operação remota (REMOTO).

➥ O atuador só pode ser controlado remotamente através do fieldbus.


Informação Em atuadores com posicionador, é possível comutar entre Controlo ABRIR -
FECHAR (Remoto ABRIR-FECHAR) e controlo por valor nominal (Remoto
SETPOINT). Para mais informações, consulte o manual (Operação e ajuste).

6.3. Navegação no menu através dos botões (para configurações e indicações)


A navegação no menu para exibição e configuração é feita através dos botões [1–
4] do controle local.
Para navegação no menu, o seletor deve estar [5] na posição 0 (DESLIGADO).

A linha inferior do visor [6] serve como suporte de navegação e indica qual botão
[1– 4] deve ser utilizado para o menu de navegação.
Figura 40:

[1–4] Interruptores auxiliares e ajuda de navegação


[5] Seletor
[6] Mostrador

Tabela 19: Funções de interruptor auxiliar importantes para utilização dos menus
Botão Suporte de Funções
navegação no
visor
[1] Cima ▲ Alterar página / seleção
Alterar o valor
Inserir dígitos de 0 a 9
[2] Baixo ▼ Alterar página / seleção
Alterar o valor
Inserir dígitos de 0 a 9
[3] Ok Confirmar a seleção
Guardar Armazenar
Alterar Mudar para o menu Modificar
Detalhes Veja mais detalhes

45
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Operação ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

Botão Suporte de Funções


navegação no
visor
[4] C Config. Mudar para o menu principal
Saída Cancelar o procedimento
Voltar ao visor anterior

Iluminação de fundo ● No modo de operação normal o mostrador é iluminado a branco. Em caso de


erro, a cor muda para vermelho.
● Quando um botão é pressionado, a iluminação do visor fica mais clara. Se,
durante 60 segundos nenhum botão for pressionado, o visor se escurecerá
novamente.
6.3.1. Estrutura estrutural e navegação

Grupos As indicações no visor são divididas em 3 grupos.


Figura 41: Grupos

[1] Menu inicial


[2] Menu de estado
[3] Menu principal

ID O menu de estado e o menu principal estão identificados com um código de


identificação (ID).
Figura 42: Identificação ID

S Primeira letra do ID: S = Menu de estado


M Primeira letra do ID: M = Menu principal
Mudar de grupo É possível mudar entre o menu de estado S e o menu principal M .
Para tal, com o seletor na posição 0 (DESLIGADO), pressione o botão C por aprox.
2 segundos até aparecer uma página com o ID M... .
Figura 43: Mudar de grupos de menu

Regressa-se ao menu de estado quando:


● não for pressionado nenhum botão no controle local durante 10 minutos
● ou se C for presionado brevemente

Acessar páginas No menu principal, também é possível acessar as páginas (sem clicar) introduzindo
diretamente através do diretamente o seu ID.
ID

46
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Operação

Figura 44: Aceder às páginas diretamente (exemplo)

O visor indica na linha inferior: Ir para


1. Prima o interruptor auxiliar Ir para.
O visor mostra: Ir para Menu M0000
2. Com o interruptor Cima ▲ Baixo ▼, selecione os algarismos 0 a 9.
3. Com o interruptor Ok, confirme o primeiro dígito.
4. Repita os passos 2 e 3 para os restantes dígitos.
5. Para cancelar a ação: pressione C Saída.
6.4. Nível de usuário, senha
Nível de usuário O nível de usuário determina que itens de menu ou parâmetros são indicados para
o usuário registrado e podem ser alterados por este.
Há 6 tipos de usuários diferentes. O nível de usuário é indicado na primeira linha
do mostrador:
Figura 45: Nível de utilizador (exemplo)

Senha Para que seja possível alterar parâmetros, é necessário introduzir uma senha. No
visor é indicado: Senha 0***
Cada usuário possui uma senha individual que autoriza determinadas ações.

Tabela 20:
Utilizadores e autorizações
Usuário (nível) Autorização/senha
Observador (1) Verificar os ajustes
Não requer senha
Operador (2) Alterar os ajustes
Senha de fábrica: 0000
Manutenção (3) Prevista para ampliações posteriores
Especialista (4) Alterar as configurações do aparelho,
por ex., tipo de parada, atribuição dos relés de aviso
Senha de fábrica: 0000
Serviço (5) Pessoal de serviço técnico
Alterar as definições de configuração
AUMA (6) Administrador AUMA

6.4.1. Introduzir a senha

1. Selecione o menu desejado e pressione o botão durante aprox. 3 segundos.


➥ No visor é indicado o nível de usuário ajustado, por ex., Observador (1)
2. Com Cima ▲, selecione um nível de utilizador mais elevado e confirme com
Ok.
➥ O visor mostra: Senha 0***
3. Selecione os algarismos 0 - 9 com os interruptores auxiliares Cima ▲ Baixo
▼.

47
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Operação ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

4. Confirme o primeiro dígito da senha com o interruptor auxiliar Ok.


5. Repita os passos 1 e 2 para os restantes dígitos.
➥ Após o último dígito da senha ter sido confirmado com Ok e a senha ter sido
aceitada, está disponível o acesso a todos os parâmetros do nível de usuário
selecionado.

6.4.2. Alterar senhas


Apenas é possível alterar as senhas pertencentes ao mesmo nível de utilizador ou
a níveis de autorização inferiores.
Exemplo: o utilizador está registado em Especialista (4). Neste caso, podem ser
alteradas as senhas dos níveis de utilizador (1) até (4).
Configuração da unidade M0053
Funções de serviço M0222
Alterar senha M0229
O item de menu Funções de serviço M0222 apenas é visível se estiver ajustado o
nível de utilizador Especialista (4) ou superior.

Selecione o menu 1. Mova o seletor para a posição 0 (DESLIGADO).


principal

2. Prima o interruptor auxiliar C Config. durante aprox. 3 segundos.


➥ O visor se modifica para o menu principal e mostra: ▶ Display...
Alterar senhas 3. Selecione o parâmetro Alterar senha:
→ aceda ao parâmetro através do menu ou
→ utilize a função de acesso direto: prima e introduza o ID M0229
- O visor mostra: ▶ Alterar senha
- Na primeira linha é indicado o nível de acesso direto do utilizador (1 – 6), por
ex.:

- No nível de utilizador 1 (só visualização), não é possível alterar senhas. Para


poder alterar senhas, é necessário mudar para um nível de utilizador superior.
Para tal, é necessário introduzir uma senha num parâmetro.
4. Num dos níveis de utilizador 2 – 6: prima o interruptor Ok.
➥ No mostrador é indicado o nível de utilizador mais elevado, por ex.: para
Utilizador 4
5. Com o interruptor Cima ▲ Baixo ▼, selecione o nível de utilizador e com
Ok, confirme.
➥ O visor mostra: ▶ Alterar senha Senha 0***
6. Introduza a senha atual (→ Introduzir a senha).
➥ O visor mostra: ▶ Alterar senha Senha (nova) 0***
7. Introduza a nova senha (→ Introduzir a senha).
➥ O visor mostra: ▶ Alterar senha para Utilizador 4 (Exemplo)
8. Com o interruptor Cima ▲ Baixo ▼, selecione o nível de utilizador seguinte
ou com Saída, cancele a ação.
6.5. Idioma no visor
As informações do controlo do atuador estão disponíveis em vários idiomas.

48
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Operação

6.5.1. Alterar o idioma

Display... M0009
Idioma M0049

Selecione o Menu 1. Coloque o seletor na posição 0 (DESLIGADO) .


Principal

2. Pressione o botão C Config. durante cerca de 3 segundos.


➥ O visor se modifica para o menu principal e mostra: ▶ Display...
Alterar o idioma 3. Ok .
➥ O visor mostra: ▶ Idioma
4. Ok .
➥ No mostrador é indicado o idioma selecionado, por ex.: ▶ Deutsch
5. Na última linha do mostrador é indicado:
→ Guardar → vá para o passo 10
→ Alterar → vá para o passo 6
6. Alterar .
➥ O visor mostra: ▶ Observador (1)
7. Com , Cima ▲ Baixo ▼ selecione o nível de usuário:
→ Triângulo preto: ▶ = ajuste atual
→ Triângulo branco: ▷ = seleção (ainda não armazenada)
8. Ok .
➥ O visor mostra: Senha 0***
9. Introduza a senha→ (introduza a senha).
➥ O visor mostra: ▶ Idioma e Guardar (última linha)
Seleção do idioma 10. Com , Cima ▲ Baixo ▼ selecione o novo idioma:
→ Triângulo preto: ▶ = ajuste atual
→ Triângulo branco: ▷ = seleção (ainda não armazenada)
11. Com , Guardar confirme a seleção
➥ As informações são agora apresentadas no novo idioma. O idioma selecionado
é memorizado.

49
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Indicadores ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

7. Indicadores
7.1. Indicações durante a operação
Teste LED Após a alimentação ter sido ligada, todos os LED do controle local têm que acender
durante aprox. 1 segundo. Esta resposta óptica de controle sinaliza que o controle
possui tensão de alimentação e que todos os LED estão funcionando corretamente.
Figura 46: Teste LED

Seleção do idioma Durante o autoteste é possível ativar a seleção do idioma para que as informações
sejam apresentadas no visor no idioma desejado quando a unidade for ligada. Para
tal, o seletor tem que estar na posição 0 (DESLIGADO) .
Ativar a seleção do idioma:
1. O visor indica na linha inferior: Language selection menu? 'Reset'
2. Pressione o botão RESET e mantenha-o pressionado até ser indicado na última
linha o seguinte: Language menu loading, please wait .
Figura 47: Autoteste

O menu de seleção do idioma aparece após o menu iniciar.


Menu Iniciar Durante a inicialização, é indicada no visor a versão atual do firmware.
Figura 48: Menu inicial com versão do firmware: 04.00.00–xxxx

Se tiver sido ativada a seleção do idioma durante o autoteste, aparece agora o menu
de seleção do idioma das informações no visor. Para mais informações sobre a
configuração dos idiomas, consulte o capítulo <Idioma no visor>.
Figura 49: Seleção do idioma

Se não for introduzida nenhuma informação durante aprox. mais de 1 minuto, o visor
automaticamente volta para a primeira indicação de estado.
7.2. Indicações no mostrador
Linha de estado
A linha de estado (primeira linha do mostrador) indica o modo de operação [1],
eventuais falhas [2] e o número ID [3] do quadro atual.

50
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Indicadores

Figura 50: Informações indicadas na linha de estado (cima)

[1] Modo de operação


[2] Símbolo de falha (apenas em caso de falhas ou alertas)
[3] Número ID: S = página de estado
Ajuda de navegação Se estiverem disponíveis outras informações ou informações mais detalhadas,
aparecem na área de ajuda de navegação (última linha do mostrador), as indicações
Detalhes ou Outros. Estas informações adicionais poderão ser acedidas com o
interruptor .
Figura 51: Ajuda de navegação (baixo)

[1] Indica uma lista com mensagens detalhadas


[2] Indica informações adicionais
A ajuda de navegação (última linha) desaparece do mostrador após aprox. 3
segundos. Para voltar a aceder à ajuda de navegação, é necessário premir um
interruptor qualquer (com o interruptor seletor na posição 0 (DESLIGADO)).
7.2.1. Mensagens de verificação do atuador e da válvula

As indicações apresentadas no mostrador dependem da versão do atuador.


Posição da válvula (S0001)
● A indicação S0001 indica a posição da válvula em % do percurso.
● Após aprox. 3 segundos aparece uma barra de indicação.
● Em caso de um comando de deslocamento, uma seta indica a direção do
movimento (ABRIR/FECHAR).
Figura 52: Posição da válvula e indicação da direção do movimento

Quando as posições finais são atingidas, isto é indicado adicionalmente pelos


símbolos (FECHAR) e (ABRIR).
Figura 53: Posição final FECHAR/ABRIR atingida

0% O atuador está na posição de FECHAR


100% o atuador está na posição de ABRIR

Torque (S0002)
● A indicação S0002 indica o binário presente no veio.

51
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Indicadores ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

● Após aprox. 3 segundos aparece uma barra de indicação.


Figura 54: Binário

Alterar a unidade Através do interruptor , é possível alterar a unidade indicada (percentagem %,


Newton/metro Nm ou "Libras-pé" ft-lb.
Figura 55: Unidades de binário

Indicação em 100 % corresponde ao binário máximo especificado na chapa de características do


percentagem atuador.
Exemplo: SA 07.6 com 20-60 Nm.
● 100 % corresponde a 60 Nm do binário nominal.
● 50 % corresponde a 30 Nm do binário nominal.
Comandos de deslocamento (S0003)
A indicação S0003 indica:
● Comandos de deslocamento ativos como, por ex., deslocar-se na direção
FECHAR ou deslocar-se na direção ABRIR
● O valor real E2 em forma de barra e como valor entre 0 e 100 %.
● Em caso de controlo por valor nominal (posicionador): o valor nominal E1
● Em caso de operação stepping ou posições intermédias com perfil de
deslocamento: pontos de apoio e comportamento de deslocamento dos pontos
de apoio
Após aprox. 3 segundos, a ajuda de navegação (última linha) desaparece do
mostrador e aparecem o(s) eixo(s) para indicação dos pontos de apoio.
Controlo ABRIR - Comandos de deslocamento ativos (ABRIR, FECHAR, etc.) são indicados acima
FECHAR da barra. A figura mostra um comando de deslocamento na direção FECHAR.
Figura 56: Indicação em caso de controlo ABRIR - FECHAR

E2 Valor real da posição

Controlo por valor Se o posicionador estiver habilitado e ativado, a barra de indicação de E1 (valor
nominal nominal da posição) é apresentada no mostrador.

52
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Indicadores

A direção do comando de deslocamento é sinalizada através de uma seta por cima


da barra de indicação. A figura mostra um comando de deslocamento na direção
FECHAR.
Figura 57: Indicação em caso de controlo por valor nominal (posicionador)

E1 Valor nominal da posição


E2 Valor real da posição
Veio dos pontos de No eixo dos pontos de apoio são indicados os pontos de apoio e respetivos
apoio comportamentos de deslocamento (perfil de deslocamento) através de símbolos.
Os símbolos apenas são indicados se estiver ativada, pelo menos, uma das seguintes
funções:
Perfil operação M0294
Temp FECHAR M0156
Temporizador ABRIR M0206
Figura 58: Exemplos: à esquerda, os pontos de apoio (posições intermédias); à
direita, o modo stepping

Tabela 21: Símbolos no veio dos pontos de apoio


Símbolo Ponto de apoio (posição intermédia) Modo stepping
com perfil de deslocamento
| Ponto de apoio sem resposta Fim do ciclo
Paragem com deslocamento na Início do ciclo na direção FECHAR
direção FECHAR
Paragem com deslocamento na Início do ciclo na direção ABRIR
direção ABRIR
Paragem com deslocamento na –
direção ABRIR e FECHAR
Pausa durante o deslocamento na –
direção FECHAR
Pausa durante o deslocamento na –
direção ABRIR
Pausa durante o deslocamento na –
direção ABRIR e FECHAR

7.2.2. Indicações de estado segundo a categoria AUMA

Estas indicações estão disponíveis quando o parâmetro Categ. diagnóstico M0539


estiver configurado para o valor AUMA.
Avisos (S0005)
Na ocorrência de alertas, a indicação S0005 indica:
● A quantidade de alertas ocorridos
● Após aprox. 3 segundos, um ponto de interrogação piscando

53
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Indicadores ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

Figura 59: Avisos

Para mais informações, consulte também o capítulo <Eliminação de falhas>.


Não pronto REMOTO (S0006)
A indicação S0006 indica as mensagens do grupo "Não pronto REMOTO".
Na ocorrência de uma destas mensagens, a indicação S0006 indica:
● A quantidade de mensagens ocorridas
● Após aprox. 3 segundos, uma barra transversal piscando
Figura 60: Mensagens "Não pronto REMOTO"

Para mais informações, consulte também o capítulo <Eliminação de falhas>.


Erro (S0007)
Na ocorrência de erros, a indicação S0007 indica:
● A quantidade de erros ocorridos
● Após aprox. 3 segundos, um ponto de exclamação piscando
Figura 61: Erro

Para mais informações, consulte também o capítulo <Eliminação de falhas>.


7.2.3. Indicações de estado segundo a recomendação NAMUR

Estas indicações estão disponíveis quando o parâmetro Categ. diagnóstico M0539


estiver configurado para o valor NAMUR.
Fora da especificação (S0008)
A indicação S0008 indica mensagens fora da especificação, segundo a
recomendação NAMUR NE 107.
Na ocorrência de uma destas mensagens, a indicação S0008 indica:
● A quantidade de mensagens ocorridas
● Após aprox. 3 segundos, um triângulo com ponto de interrogação a piscar
Figura 62: Fora da especificação

54
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Indicadores

Para mais informações, consulte também o capítulo <Eliminação de falhas>.


Controlo de função (S0009)
A indicação S0009 indica mensagens do controlo de função, segundo a
recomendação NAMUR NE 107.
Na ocorrência de uma mensagem durante o controlo de função, a indicação S0009
indica:
● A quantidade de mensagens ocorridas
● Após aprox. 3 segundos, um triângulo com chave de ferramenta a piscar
Figura 63: Controlo de função

Para mais informações, consulte também o capítulo <Eliminação de falhas>.


Requer manutenção (S0010)
A indicação S0010 indica mensagens de manutenção, segundo a recomendação
NAMUR NE 107.
Na ocorrência de uma destas mensagens, a indicação S0010 indica:
● A quantidade de mensagens ocorridas
● Após aprox. 3 segundos, um quadrado intermitente com uma almotolia piscando
Figura 64: Requer manutenção

Para mais informações, consulte também o capítulo <Eliminação de falhas>.


Falha (S0011)
A indicação S0011 indica as causas da mensagem de falha, segundo a
recomendação NAMUR NE 107.
Na ocorrência de uma destas mensagens, a indicação S0011 indica:
● A quantidade de mensagens ocorridas
● Após aprox. 3 segundos, um círculo com um cruz piscando
Figura 65: Erro

Para mais informações, consulte também o capítulo <Eliminação de falhas>.

55
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Indicadores ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

7.3. Luzes de aviso da estação de controlo local


Figura 66: Disposição e significado das luzes de aviso

[1] Legendagem com símbolos (standard)


[2] Legendagem com algarismos 1-6 (opção)
1 Posição final FECHAR atingida (pisca: movimento na direção FECHAR)
2 Tc Falha no torque FECHAR
3 Proteção do motor ativada
4 To Falha no binário ABRIR
5 Posição final ABRIR atingida (pisca: movimento na direção ABRIR)
6 Ligação Bluetooth

Alterar as luzes de aviso (informações)

Os LED 1 – 5 podem ser programados com várias mensagens de aviso.


Configuração da unidade M0053
Controlo local M0159
Luz aviso 1 (esq.) M0093
Luz aviso 2 M0094
Luz aviso 3 M0095
Luz aviso 4 M0096
Luz aviso 5 (direita) M0097
Alerta pos. interm. M0167
Valores standard (Europa):
Luz aviso 1 (esq.) = P.Fin. FECHAR, pisca
Luz aviso 2 = Erro bin. FECHAR
Luz aviso 3 = Erro térmico
Luz aviso 4 = Erro bin. ABRIR
Luz aviso 5 (direita) = P.Final ABRIR, pisca
Alerta pos. interm. = P.Final AB/FE = desl
Valores de ajuste adicionais:
Veja o manual (Operação e Ajuste).
7.4. Indicador de posição mecânico (autorregulado)
Figura 67: Indicador de posição mecânico

[1] Posição final ABRIR atingida


[2] Posição final FECHAR atingida

56
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Indicadores

Características ● É independente da fonte de alimentação



Serve como indicador de funcionamento: o disco indicador (com a seta )
gira quando o atuador está a funcionar e, assim, indica a posição de válvula
da forma continuada
(no modelo "fechar no sentido horário", a seta gira, durante o deslocamento
no sentido de FECHAR, no sentido horário)
● Indica se atingiu as posições finais (ABRIR/FECHAR)
a seta aponta para o símbolo (ABRIR) ou (FECHAR)
● autorregulado com a colocação em funcionamento
(a tampa não tem de ser aberta)
7.5. Indicador de posição mecânico através de marcador de indicação (não autorregulado)
Figura 68: Indicador de posição mecânico

[1] Posição final ABRIR atingida


[2] Posição final FECHAR atingida
[3] Marcador de indicação na tampa
Características ● É independente da fonte de alimentação
● Serve como indicador de funcionamento: o disco indicador gira quando o
atuador está a funcionar e, assim, indica a posição de válvula de forma
continuada
(no modelo "fechar no sentido horário", os símbolos / giram, durante o
deslocamento no sentido de FECHAR, no sentido horário)
● Indica se atingiu as posições finais (ABRIR/FECHAR)
(Os símbolos (ABRIR)/ (FECHAR) são apresentados no marcador de
indicação na tampa)

57
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Mensagens (sinais de saída) ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

8. Mensagens (sinais de saída)


8.1. Mensagens através de bus de campo

As mensagens de verificação através de bus de campo podem ser configuradas.


Neste caso, tanto a disposição dos dados como os conteúdos dos mesmos podem
ser configurados.
A configuração é exclusivamente definida através do ficheiro GSD.

Informação O ficheiro GSD (General-Station-Description) pode ser descarregado da Internet:


www.auma.com
Para as mensagens de verificação através do bus de campo e para a configuração
dos parâmetros através da interface de bus de campo, consulte o manual (Integração
de aparelhos no bus de campo) Profibus DP.
8.2. Mensagens de estado através de relé de aviso (saídas digitais)
Requisitos As relés de aviso só estão disponíveis se uma interface paralela também estiver
disponível à interface do fieldbus.
Características Através dos relés de aviso, é possível transmitir mensagens de estado (por ex.,
posições finais atingidas, posição do seletor, falhas, etc.) à sala de controle sob a
forma de sinais binários.
As mensagens de estado possuem dois estados: ativo ou inativo. Ativo significa que
as condições para a mensagem foram cumpridas.
8.2.1. Atribuição das saídas

Os relés de aviso (saídas DOUT 1 – 6) podem ser atribuídos com sinais diferentes.
nível de usuário necessário Especialista (4) ou superior.
Configuração da unidade M0053
Interface I/O M0139
Saídas digitais M0110
Sinal DOUT 1 M0109
Valores padrão:
Sinal DOUT 1 = Erro
Sinal DOUT 2 = Pos. final FECHAR
Sinal DOUT 3 = Pos. final ABRIR
Sinal DOUT 4 = Interr. selec. REMOTO
Sinal DOUT 5 = Erro bin. FECHAR
Sinal DOUT 6 = Erro bin. ABRIR
8.2.2. Codificação das saídas

Os sinais de saída Codificação DOUT 1 – Codificação DOUT 6 podem ligar High


ativo ou Low ativo.
● Alto ativo = contato de aviso fechado = sinal ativo
● Baixo ativo = contato de aviso aberto = sinal ativo
Sinal ativo significa que as condições para a mensagem foram cumpridas.
Nível de utilizador necessário: Especialista (4) ou superior.
Configuração da unidade M0053
Interface I/O M0139
Saídas digitais M0110
Codificação DOUT 1 M0102
Valores padrão:
Codificação DOUT 1 = Activo baixo
Codificação DOUT 2–Codificação DOUT 6 = Alto activo

58
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Mensagens (sinais de saída)

8.3. Mensagens analógicas (saídas analógicas)


Requisitos Mensagens analógicas só estão disponíveis se existirem sinais de entrada adicionais.
Configuração da Sinal: E2 = 0/4 – 20 mA (com separação de potencial)
armação Designação no esquema elétrico: AOUT1 (posição)
Mensagem de Sinal: E6 = 0/4 – 20 mA (com separação de potencial)
confirmação do torque Designação no esquema elétrico: AOUT2 (binário)
Para mais informações sobre este tema, consulte o manual (Operação e ajuste).

59
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Colocação em funcionamento (ajustes básicos) ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

9. Colocação em funcionamento (ajustes básicos)


1. Mova o interruptor seletor para a posição 0 (DESLIGADO).

Informação: o interruptor seletor não é um interruptor de corte elétrico. Na


posição 0 (DESLIGADO), é inibido o controlo do atuador. A tensão de
alimentação do controlo é mantida.
2. Ligue a tensão de alimentação.
Informação: em caso de temperaturas inferiores a -30 °C, observe o tempo
de pré-aquecimento.
3. Realize os ajustes básicos.
9.1. Batentes de extremidade no atuador giratório
Os limitadores de curso internos limitam o ângulo de abertura. Protegem a válvula
em caso de falha do interruptor de fim de curso no modo de operação motorizada
e servem de limite em caso de operação manual com o volante. Não podem ser
usados para desligar o binário nas posições finais na operação regular.
O ajuste dos batentes de extremidade é efetuado, geralmente, pelo fabricante da
armação, antes da montagem da armação na tubulação.

Peças giratórias expostas (válvulas borboleta/de esferas) na armação!


Esmagamentos e danos causados pela armação ou pelo atuador.
→ Os batentes de extremidades devem ser ajustados exclusivamente por pessoal
devidamente qualificado.
→ Nunca remova completamente os parafusos de ajuste [2] e [4], pois, caso
contrário, pode ocorrer a saída de graxa.
→ Atenção à medida Tmín..

Informação ● O ângulo de rotação ajustado de fábrica é informado na placa de tipo:


Figura 69: Exemplo: chapa de características do ângulo de abertura

● A sequência do ajuste varia em função da armação:


- Recomendação com válvulas borboleta: Primeiro ajustar o batente de
extremidade FECHAR.
- Recomendação com válvulas de esferas: Primeiro ajustar o batente de
extremidade ABRIR.

60
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Colocação em funcionamento (ajustes básicos)

Figura 70: Batente de extremidade

[1] Parafuso de cobertura batente de extremidade ABRIR


[2] Parafuso de ajuste batente de extremidade ABRIR
[3] Parafuso de cobertura batente de extremidade FECHAR
[4] Parafuso de ajuste batente de extremidade FECHAR

Medida/Tamanho 05.2 07.2 10.2 12.2 14.2


T (com 90°) 17 17 20 23 23
Tmín. 11 11 12 13 12

9.1.1. Ajuste do batente de extremidade FECHAR

1. Remova o parafuso de cobertura [3].


2. Mover com o volante a armação para a posição final FECHAR.
3. Se a posição final da válvula não for alcançada:
→ Rode o parafuso de ajuste [4] ligeiramente no sentido anti-horário até que
a posição final FECHAR da válvula possa ser ajustada de forma segura.
➥ Girar o parafuso [4] no sentido horário resulta em um ângulo de rotação
menor.
➥ Girar o parafuso [4] no sentido anti-horário resulta em um ângulo de
rotação maior.

4. Rode o parafuso de ajuste [4] no sentido horário até ao ressalto.


➥ Com isto, o batente de extremidade FECHAR estará ajustado.
5. Verifique o anel de vedação no parafuso de cobertura, caso esteja danificado,
efetue a substituição.
6. Gire para dentro e aperte o parafuso de cobertura [3].
Imediatamente depois deste ajuste, a identificação de posição final FECHAR poderá
ser ajustada.
9.1.2. Ajuste do batente de extremidade ABRIR

Informação O batente de extremidade ABRIR geralmente não precisará mais ser ajustado.
1. Remova o parafuso de cobertura [1].
2. Mover o volante para a posição final ABRIR.

61
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Colocação em funcionamento (ajustes básicos) ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

3. Se a posição final da válvula não for alcançada:


→ Rode o parafuso de ajuste [2] ligeiramente no sentido anti-horário até que
a posição final ABRIR da válvula possa ser ajustada de forma segura.
➥ Girar o parafuso [2] no sentido horário resulta em um ângulo de rotação
menor.
➥ Girar o parafuso [2] no sentido anti-horário resulta em um ângulo de
rotação maior.

4. Rode o parafuso de ajuste [2] no sentido horário até ao ressalto.


➥ Com isto, o batente de extremidade ABRIR estará ajustado.
5. Verifique o anel de vedação no parafuso de cobertura, caso esteja danificado,
efetue a substituição.
6. Gire para dentro e aperte o parafuso de cobertura [1].
Imediatamente depois deste ajuste, a identificação de posição final ABRIR poderá
ser ajustada.
9.2. Ajustar o tipo de paragem

Danos na válvula devido a um ajuste incorreto!


→ O tipo de parada precisa ser ajustado para a válvula.
→ Somente alterar a configuração com a aprovação do fabricante de armações.

Configurações M0041
Tipo de paragem M0012
Posição final FECHAR M0086
Posição final ABRIR M0087
Valor padrão: Curso
Valores de ajuste:
Curso Paragem nas posições finais através dos interruptores de fim de curso.
Binário Parada nas posições finais através dos interruptores de torque.

Selecionar o menu 1. Mova o interruptor seletor para a posição 0 (DESLIGADO).


principal

2. Prima o interruptor auxiliar C Config. durante aprox. 3 segundos.


➥ O visor se modifica para o menu principal e mostra: ▶ Display...
Selecionar parâmetro 3. Selecionar parâmetro:
→ aceda ao parâmetro através do menu ou
→ utilize a função de acesso direto: prima e introduza o ID M0086 ou
M0087
➥ O visor mostra: Posição final FECHAR
FECHAR ou ABRIR 4. Com Cima ▲ Baixo ▼, selecione:
→ ▶ Posição final FECHAR
→ ▶ Posição final ABRIR
➥ O triângulo preto ▶ indica a seleção atual.

62
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Colocação em funcionamento (ajustes básicos)

5. Premir Ok.
➥ A informação indica o ajuste atual: Curso ou Binário
➥ A última linha do mostrador apresenta uma das seguintes opções:
- Alterar → vá para o passo 6
- Guardar → vá para o passo 10
6. Premir Alterar.
➥ O visor mostra: ▶ Especialista (4)
Registar utilizador 7. Com Cima ▲ Baixo ▼, selecione o utilizador:
Informação: nível de utilizador necessário: Especialista (4) ou superior.
➥ As informações têm o seguinte significado:
- Triângulo preto: ▶ = ajuste atual
- Triângulo branco: ▷ = seleção (ainda não guardado)
8. Premir Ok.
➥ O visor mostra: Senha 0***
9. Introduza a senha (→ Introduzir a senha).
➥ O triângulo preto ▶ indica o modo de paragem atual (▶Curso ou ▶Binário).
Alterar o ajuste 10. Com Cima ▲ Baixo ▼, selecione o novo ajuste.
➥ As informações têm o seguinte significado:
- Triângulo preto: ▶ = ajuste atual
- Triângulo branco: ▷ = seleção (ainda não guardado)
11. Com Guardar, memorize a seleção.
➥ O modo de parada está ajustado.
12. Voltar para o passo 4 (ABERTO ou FECHADO): Saída .
9.3. Ajustar os interruptores de binário
Se o binário de paragem aqui ajustado for atingido, o controlo desliga o atuador
(proteção contra sobrecarga da válvula).
Informação O interruptor de binário pode também atuar no modo manual.

Danos na válvula com um torque de desligamento alto demais ajustado!


→ O torque de desligamento precisa ser ajustado para a válvula.
→ Somente alterar a configuração com a aprovação do fabricante da válvula.

Configurações M0041
Interruptor de binário M0013
Bin. parag. FECHAR M0088
Bin. parag. ABRIR M0089
Valor padrão: segundo os dados da encomenda
Gama de ajuste: gama de binários segundo a chapa de características do atuador

Selecione o menu 1. Mova o interruptor seletor para a posição 0 (DESLIGADO).


principal

2. Prima o interruptor auxiliar C Config. durante aprox. 3 segundos.


➥ O mostrador comuta para o menu principal e é visualizado: ▶Display...

63
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Colocação em funcionamento (ajustes básicos) ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

Selecione parâmetro 3. Selecionar parâmetro:


→ aceda ao parâmetro através do menu ou
→ utilize a função de acesso direto: prima e introduza o ID M0088
➥ O visor mostra: Bin. parag. FECHAR
FECHAR ou ABRIR 4. Com Cima ▲ Baixo ▼, selecione:
→ ▶Bin. parag. FECHAR
→ ▶Bin. parag. ABRIR
➥ O triângulo preto ▶ indica a seleção atual.
5. Premir Ok.
➥ O visor indica o valor definido.
➥ Na última linha do mostrador, é indicado: Alterar Saída
6. Premir Alterar.
➥ O visor mostra:
- Especialista (4)→continuar com o passo 7
- na última linha Cima ▲ Baixo ▼ Saída → continuar com o passo 11
Registar utilizador 7. Com Cima ▲ Baixo ▼, selecione o utilizador:
Informação: nível de utilizador necessário: Especialista (4) ou superior
➥ As informações têm o seguinte significado:
- Triângulo preto: ▶ = ajuste atual
- Triângulo branco: ▷= seleção (ainda não guardado)
8. Prima Ok.
➥ O visor mostra: Senha 0***
9. Introduza a senha (→ Introduzir a senha).
➥ O visor indica o valor definido.
➥ Na última linha do mostrador, é indicado: Alterar Saída
10. Premir Alterar.
Alterar o valor 11. Com Cima ▲ Baixo ▼, introduza o novo valor para o binário de paragem.
Informação: a gama de binários ajustável é indicada entre parênteses
12. Com Guardar, guarde o novo valor.
➥ O torque de desligamento está definido.
13. Regressar ao passo 4 (FECHAR ou ABRIR): prima Saída.
Informação As seguintes mensagens de erro são emitidas quando o binário ajustado for atingido
antes da posição final:
● No mostrador do controlo local do controlador: Indicação de estado S0007 Erro
=
Erro bin. ABRIR ou Erro bin. FECHAR

Antes de o movimento poder continuar, é necessário confirmar o erro. Isto pode ser
feito da seguinte forma:

1. Através de um comando de operação no sentido contrário.


- Em Erro bin. ABRIR: comando de deslocamento no sentido FECHAR
- Em Erro bin. FECHAR: comando de deslocamento no sentido ABRIR

64
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Colocação em funcionamento (ajustes básicos)

2. ou quando o torque presente é menor do que o torque de desligamento


ajustado:
- A posição do interruptor seletor Operação local (LOCAL) através do
interruptor REPOR.
- Na posição do interruptor seletor Operação remota (REMOTO):
- Através do bus de campo, comando de reset, se o bus de campo
for a fonte de comando.
- Através de uma entrada digital (interface I/O) com o comando de
reset, caso esteja configurada uma entrada digital para o sinal RESET
e a interface I/O seja a fonte de comando.

9.4. Ajustar os interruptores de fim de curso

Danos nas válvulas/caixa redutora em caso de ajuste incorreto!


→ Em caso de ajuste no modo de operação motorizada: interrompa o movimento
atempadamente antes do limitador de curso (prima o interruptor STOP).
→ Em caso de paragem dependente do percurso, levar em consideração o
movimento em roda livre.

Configurações M0041
Inter. fim de curso M0010
Coloc. p.fin. FECHAR? M0084
Coloc. p.fin. ABRIR? M0085

Selecionar o menu 1. Mova o interruptor seletor para a posição 0 (DESLIGADO).


principal

2. Prima o interruptor C durante cerca de 3 segundos.


➥ O mostrador comuta para o menu principal e é visualizado: ▶Display...
Selecionar parâmetro 3. Selecionar parâmetro:
→ aceda ao parâmetro através do menu ou
→ utilize a função de acesso direto: prima e introduza o ID M0084
➥ O visor mostra: Coloc. p.fin. FECHAR?
FECHAR ou ABRIR 4. Com Cima ▲ Baixo ▼, selecione:
→ ▶Coloc. p.fin. FECHAR? M0084
→ ▶Coloc. p.fin. ABRIR? M0085
➥ O triângulo preto ▶ indica a seleção atual.
5. Ok .
➥ O visor mostra:
- Coloc. P.FI. FECHAR? CMD0009 → continuar com o passo 9
- Coloc. P.FI. ABRIR? CMD0010 → continuar com o passo 12
- Especialista (4)→continuar com o passo 6
Registar utilizador 6. Com Cima ▲ Baixo ▼, selecione o utilizador:
Informação: nível de utilizador necessário: Especialista (4) ou superior.
➥ As informações têm o seguinte significado:
- Triângulo preto: ▶ = ajuste atual
- Triângulo branco:▷= seleção (ainda não guardado)
7. Ok : prima para confirmar o utilizador selecionado.
➥ O visor mostra: Senha 0***

65
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Colocação em funcionamento (ajustes básicos) ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

8. Introduza a senha (→ Introduzir a senha).


➥ O visor mostra:
- Coloc. P.FI. FECHAR? CMD0009 → continuar com o passo 9
- Coloc. P.FI. ABRIR? CMD0010 → continuar com o passo 12
Defina a posição final 9. Redefina a posição final FECHAR:
FECHAR CMD0009 9.1 Em caso de curso amplo: mova o interruptor seletor para a posição
Operação local (ORT) e opere o atuador no modo motorizado na direção
da posição final utilizando o interruptor (FECHAR).
Informação: para evitar danos, interrompa o movimento atempadamente,
antes do limitador de curso (premir o interruptor STOP).
9.2 Engrene a operação manual.
9.3 Gire o volante até que a válvula esteja fechada.
9.4 Mova o interruptor seletor para a posição 0 (DESLIGADO).
➥ No mostrador, é indicado: Coloc. P.FI. FECHAR? Sim Não
Confirmar a nova 10. Sim : prima para assumir a nova posição final.
posição final ➥ O visor mostra: P.FI. FECHAR coloc.!
➥ O LED esquerdo acende (versão standard) sinalizando que a posição final
FECHAR foi ajustada.

11. Efetuar a seleção:


→ Alterar→regressar ao passo 9: "voltar" a colocar a posição final
FECHAR
→ Saída→regressar ao passo 4 e colocar a posição final ABRIR ou deixar
o menu
Defina a posição final 12. Redefina a posição final ABRIR:
ABRIR CMD0010 12.1 Em caso de curso amplo: mova o interruptor seletor para a posição
Operação local (LOCAL) e opere o atuador no modo motorizado na
direção da posição final utilizando o interruptor (ABRIR).
Informação: para evitar danos, interrompa o movimento atempadamente,
antes do limitador de curso (premir o interruptor STOP).
12.2 Engrene a operação manual.
12.3 Gire o volante até que a válvula esteja aberta.
12.4 Mova o interruptor seletor para a posição 0 (DESLIGADO).
➥ No mostrador, é indicado: Coloc. P.FI. ABRIR? Sim Não
Confirmar a nova 13. Sim : prima para assumir a nova posição final.
posição final ➥ O visor mostra: P.FI. ABRIR coloc.!
➥ O LED direito acende (versão standard) sinalizando que a posição final ABRIR
foi ajustada.

66
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Colocação em funcionamento (ajustes básicos)

14. Efetuar a seleção:


→ Alterar → regressar ao passo 12: "Voltar" a colocar a posição final
"ABRIR"
→ Saída→ regressar ao passo 4 e colocar a posição final FECHAR ou
deixar o menu
Informação Se não for possível ajustar uma posição final: verificar o tipo da unidade de controlo
no atuador.

9.5. Definir o endereço bus (endereço escravo)


Configurações M0041
Profibus DP M0016
Endereço escr. DP1 M0098
Endereço escr. DP2 M0295
Valor padrão: 126
Gama de ajuste: 0 – 126
Informação O parâmetro Endereço escr. DP2 apenas está disponível em caso de redundância
(opção).
Selecionar o menu 1. Mova o seletor para a posição 0 (DESLIGADO).
principal

2. Prima o interruptor auxiliar C Config. durante aprox. 3 segundos.


➥ O mostrador comuta para o menu principal e é visualizado: ▶ Display...
Definir endereço Bus 3. Selecionar parâmetro:
→ (premir através do menu)
→ Ou premir e introduzir a ID M0098 ou M0295 (acesso direto)
➥ No mostrador é indicado: Endereço escr. DP1
4. Com Cima ▲ Baixo ▼, selecione:
→ ▶ Endereço escr. DP1
→ ▶ Endereço escr. DP2
➥ O triângulo preto ▶ indica a seleção atual.
5. Prima Ok .
➥ A informação indica o endereço definido:
6. Na última linha do mostrador é indicado:
→ Alterar→ continuar com o passo 7
→ Cima ▲ Baixo ▼ → continuar com o passo 11
7. Prima Alterar .
➥ No mostrador é indicado: Observador (1)
8. Com Cima ▲ Baixo ▼, selecione o nível de acesso, em que:
→ Triângulo preto: ▶ = ajuste atual
→ Triângulo branco: ▷ = seleção (ainda não guardado)
Informação: nível de acesso requirido: Especialista (4) ou superior
9. Prima Ok .
➥ No mostrador é indicado: Senha 0***
10. Introduza a senha (→ Introduzir a senha).
➥ A informação indica o endereço definido
11. Com Cima ▲ Baixo ▼, introduza o novo endereço.
Informação: a espaço para o endereço é exibido no mostrador entre parênteses

67
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Colocação em funcionamento (ajustes básicos) ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

12. Com Guardar, memorize a seleção.


➥ O endereço Profibus está definido.

9.6. Operação de teste


A operação de teste deve ser feita após todos os ajustes anteriormente descritos
terem sido realizados.
9.6.1. Verificar o sentido de rotação no indicador de posição mecânico

Danos na armação pela direção de rotação incorreta!


→ Caso a direção de rotação esteja incorreta, desligar imediatamente (pressionar
STOP).
→ Eliminar a causa, por ex. corrigir a sequência de fases do cabeamento no
suporte de parede.
→ Repetir o teste.

Informação Desligue o atuador antes de alcançar a posição final.


1. Posicione manualmente o atuador na posição média ou a uma distância
suficiente da posição final.

68
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Colocação em funcionamento (ajustes básicos)

2. Ligue o atuador para a direção FECHAR e observe o sentido de rotação no


indicador de posição mecânico:
→ Com um indicador de posição mecânico autorregulado:
➥ O sentido da rotação é correto se o atuador se mover para a direção
FECHAR e a seta girar no sentido horário, para FECHAR (símbolo
).
Figura 71: Sentido da rotação (versão "fechar no sentido horário" )

→ Com indicador de posição mecânico através de marcador de


indicação: (não autorregulado)
➥ O sentido da rotação é correto se o atuador se mover para a direção
FECHAR e os símbolos ( / ) girarem no sentido anti-horário:
Figura 72: Sentido da rotação / (versão "fechar no sentido horário" )

9.6.2. Verificar o interruptor de fim de curso

1. Coloque o seletor na posição Operação local (LOCAL).

69
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Colocação em funcionamento (ajustes básicos) ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

2. Acione o atuador através dos interruptores auxiliares ABRIR, STOP e FECHAR.


➥ O interruptor de fim de curso está ajustado corretamente se (sinalização
standard):
- A luz de aviso amarela/LED 1 acender quando for alcançada a posição final
FECHAR
- A luz de aviso verde/LED 5 acender quando for alcançada a posição final
ABRIR
- As luzes de aviso voltarem a se apagar quando o atuador se movimentar no
sentido contrário
➥ O interruptor de fim de curso não está ajustado corretamente se:
- O atuador parar antes de alcançar a posição final
- Uma das luzes de aviso vermelhas/LED acenderem (falha de torque)
- A indicação de estado S0007 no mostrador sinalizar uma falha.
3. Se as posições finais não estiverem ajustadas corretamente: volte a ajustar o
interruptor de fim de curso.

70
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Colocação em funcionamento (Configurações no atuador)

10. Colocação em funcionamento (Configurações no atuador)


Na versão com indicador de posição mecânico autorregulado [A], este ajusta-se
automaticamente com o primeiro deslocamento (p. ex., de FECHAR para ABRIR).
Esta autorregulação é realizada, normalmente, logo com o ajuste dos interruptores
de fim de curso (deslocamento para as posições finais). Um ajuste manual e, assim,
uma abertura do compartimento dos interruptores não é, portanto, necessário durante
a colocação em funcionamento.
Se estiver instalado no atuador um indicador de posição mecânico NÃO autorregulado
[B], o compartimento dos interruptores tem de ser aberto durante a colocação em
funcionamento e é necessário ajustar o indicador de posição.
Figura 73: Indicadores de posição mecânicos

[A] Indicador de posição mecânico (autorregulado)


[B] Indicador de posição mecânico através de marcador de indicação (não
autorregulado)

10.1. Abrir/fechar compartimento dos interruptores

Figura 74: Abrir/fechar compartimento dos interruptores

[A] Indicador de posição mecânico (autorregulado)


[B] Indicador de posição mecânico através de marcador de indicação

Isolamento à prova de pressão, perigo de explosão!


A consequência pode ser morte ou lesões graves.
→ Antes de abrir, certifique-se de que não há gás explosivo e tensão.
→ Manuseie a tampa e as peças do compartimento com cuidado.
→ Superfícies articulares não podem ser danificadas ou sujas de forma alguma.
→ Não travar a tampa durante a montagem.

71
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Colocação em funcionamento (Configurações no atuador) ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

Abrir 1. Desaperte os parafusos [2] e remova a tampa [1] do compartimento dos


interruptores.
Fechar 2. Limpe as superfícies de vedação na tampa e na carcaça.
3. Conserve as superfícies com fissuras com anticorrosivo não ácido.
4. Verifique se a junta tórica [3] não está danificada; substitua-a em caso de dano.
5. Aplique um pouco de massa não ácida (por ex., vaselina) na junta tórica e
instale-a devidamente na sua posição.
6. Coloque a tampa [1] no compartimento dos interruptores.
7. Aperte os parafusos [2] alternadamente dando sempre o mesmo número de
voltas.
10.2. Indicador de posição mecânico (autorregulado)

Figura 75: Indicador de posição mecânico (autorregulado)

O indicador de posição mecânico indica a posição da válvula através de uma seta


. Se o ajuste estiver correto, nas posições finais, a seta aponta para o símbolo
(ABRIR) ou (FECHAR).

Informação O indicador de posição está localizado no compartimento dos interruptores do


atuador. Só será necessário abrir o compartimento dos interruptores para ajuste
manual se o estágio de redução definido tiver de ser alterado ou se a posição final
definida de fábrica FECHAR (ou ABRIR) for modificada durante a colocação em
funcionamento.

10.2.1. Ajustar o indicador de posição mecânico

1. Move a válvula para a posição final FECHAR.


2. Junte os dois discos inferiores com os símbolos (ABRIR) e (FECHAR).
O disco com a seta acompanha o movimento:
Figura 76: Posição de ajuste em posição FECHAR

72
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Colocação em funcionamento (Configurações no atuador)

3. Mova o atuador para a posição final ABRIR.


➥ A seta gira no sentido de ABRIR e transporta o disco indicador com o
símbolo (ABRIR), até que o atuador fique parado na posição ABRIR.
Figura 77: Deslocamento no sentido de ABRIR (esquerda) e posição ABRIR
(direita)

4. Verifique o ajuste:
➥ O indicador de posição mecânico está ajustado corretamente se o ângulo entre
os símbolos (ABRIR) e (FECHAR) variar entre cerca de 120° e 280°.
➥ Se os três discos forem rodados ao mesmo tempo, a indicação poderá ser
regulada em intervalos de 15°. Individualmente, são possíveis intervalos de
5°.
➥ Se a indicação for demasiado girada (mais de 280°) ou o ângulo for demasiado
pequeno (menos de 120°), o estágio de redução ajustado tem de ser adaptado
às rotações/elevação do atuador. Ver <Verifique/ajuste o estágio de redução
da engrenagem de redução>.

10.2.2. Verificar/ajustar o estágio de redução da engrenagem de redução

Esta verificação/este ajuste apenas é necessária(o) se o indicador de posição


mecânico não puder ser ajustado corretamente.

1. Utilizando a tabela, verifique se o ângulo de abertura corresponde ao ajuste


da engrenagem de redução (estágios 1 – 9).
Tabela 22:
Ângulo de abertura do atuador e ajuste adequado da engrenagem de redução
SQ 05.2 / SQ 07.2 SQ 10.2 SQ 12.2 SQ 14.2
30° +/-15° 2 2 3 4
60° +/-15° 3 3 4 5
90° +/-15° 3 3 4 6
120° +/-15° 3 4 5 6
150° +/-15° 4 4 5 6
180° +/-15° 4 4 5 7
210° +/-15° 4 5 6 7
290° +/-70° 5 5 6 7

73
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Colocação em funcionamento (Configurações no atuador) ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

2. Para alterar o ajuste, levante a alavanca na engrenagem de redução e volte a


engatar no nível selecionado.
Figura 78: Ajustar a engrenagem de redução

10.3. Indicador de posição mecânico através de marcador de indicação (não autorregulado)

Figura 79: Indicador de posição mecânico através de marcador de indicação

O indicador de posição mecânico indica a posição da válvula através de dois discos


indicadores com os símbolos (ABRIR) e (FECHAR). Na posição correta, os
símbolos ABRIR/FECHAR, nas posições finais, apontam para o marcador de
indicação da tampa.
Elementos de ajuste O indicador de posição está localizado no compartimento dos interruptores do
atuador. Para o ajuste, é necessário abrir o compartimento dos interruptores. Ver
<abrir/fechar compartimento dos interruptores>
10.3.1. Configurar o indicador mecânico de posição

✔ Caso as opções (como, por ex., potenciómetro, transmissor de posição) estejam


disponíveis: Ajustar o indicador de posição mecânico apenas quando todo o
equipamento opcional estiver ajustado no atuador.

1. Mova a válvula para a posição final FECHAR.


2. Rode o disco indicador inferior até o símbolo (FECHAR) ficar alinhado com
a marca na tampa.

3. Mova o atuador para a posição final ABRIR.

74
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Colocação em funcionamento (Configurações no atuador)

4. Mantenha o disco indicador inferior na posição FECHAR e rode o disco superior


com o símbolo (ABRIR) até que este fique alinhado com a marca na tampa.

5. Mova novamente a válvula para a posição final FECHAR.


6. Verifique o ajuste:
Se o símbolo (FECHADA) não estiver mais em cima da marca de indicação
na tampa:
→ Repita o ajuste.

10.3.2. Verificar/ajustar o estágio de redução da engrenagem do redutor


Esta verificação/este ajuste apenas é necessária(o) se, num momento posterior,
tiver sido montado outro intervalo de ângulo de abertura no atuador:
Informação O intervalo ajustável de ângulo de abertura encontra-se na ficha técnica (p. ex., «90°
+/-15°»).
1. Remova o disco indicador. Para o fazer, utilize eventualmente uma chave de
bocas como alavanca.

2. Utilizando a tabela, verifique se o ângulo de abertura do atuador corresponde


ao ajuste da engrenagem de redução (estágios 1 – 9).
Se o ajuste não for o correto: prosseguir com o passo 4.
Se o ajuste for o correto: prosseguir com o passo 7.
Tabela 23:
Ângulo de abertura do atuador e ajuste adequado da engrenagem de redução
SQ 05.2 / SQ 07.2 SQ 10.2 SQ 12.2 SQ 14.2
30° +/-15° 2 2 3 4
60° +/-15° 3 3 4 5
90° +/-15° 3 3 4 6
120° +/-15° 3 4 5 6
150° +/-15° 4 4 5 6
180° +/-15° 4 4 5 7
210° +/-15° 4 5 6 7
290° +/-70° 5 5 6 7

3. Desaperte o parafuso [1].


4. Ajuste a engrenagem de coroa [2] para o estágio desejado de acordo com a
tabela.
5. Aperte o parafuso [1] firmemente.
6. Coloque o disco indicador no eixo.
7. Ajuste o indicador de posição mecânico

75
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Colocação em funcionamento (Configurações no atuador) ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

Figura 80: Unidade de controlo com caixa redutora U

[1] Parafuso
[2] Engrenagem de coroa

76
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Resolução de problemas

11. Resolução de problemas

11.1. Falhas durante a colocação em funcionamento

Tabela 24:
Erros durante o funcionamento/a colocação em funcionamento
Erro Descrição/Causa Medida a tomar
Não é possível ajustar o indicador de A engrenagem de redução não é adequada ao Ajuste o estágio de redução da engrenagem de
posição mecânico. ângulo de abertura do atuador. redução.
Eventualmente, será necessário substituir a
unidade de controlo.
O atuador desloca-se apesar do Não foi considerado o movimento de roda livre ao ● Cálculo do movimento em roda livre:
interruptor de fim de curso mecânico efetuar o ajuste dos interruptores de fim de curso. Movimento em roda livre = percurso percorrido
definido no batente da válvula ou do O movimento em roda livre ocorre devido à massa desde o momento de desligar até à paragem.
atuador. centrífuga do atuador e da válvula e do ● Reajuste os interruptores de fim de curso e
retardamento de desligar do controlo do atuador. considere o movimento em roda livre. (Rodar
o volante para trás)

11.2. Mensagens de erro e alertas

Erros interrompem ou impedem o funcionamento elétrico do atuador. Em caso de


falha, o mostrador é iluminado a vermelho.
Alertas não influenciam o funcionamento elétrico do atuador. e possuem, apenas,
um caráter informativo. O mostrador fica a branco.
Mensagens coletivas incluem mensagens adicionais e podem ser acedidas com
o interruptor Detalhes. O mostrador fica a branco.

Tabela 25:
Erros e alertas sobre os indicadores de estado no mostrador
Indicação no visor Descrição/Causa Ajuda
S0001 Em vez da posição da válvula, a indicação mostra Para uma descrição do texto de estado, consulte o
um texto de estado. manual (Operação e ajuste).
S0005 Mensagem coletiva 02: Em caso de valor indicado > 0: Premir o interruptor
Avisos Indica a quantidade de alertas presentes. Detalhes.
Para informações detalhadas, consulte a tabela
<Alertas e fora da especificação>.
S0006 Mensagem coletiva 04: Em caso de valor indicado > 0: Premir o interruptor
Não pronto REMOTO Indica a quantidade de mensagens presentes. Detalhes.
Para informações detalhadas, consulte a tabela
<Não pronto REMOTO e controlo funcional>.
S0007 Mensagem coletiva 03: Em caso de valor indicado > 0: Prima o interruptor
Erro Indica a quantidade de falhas presentes. Detalhes para visualizar a lista das mensagens
O atuador não pode ser operado. detalhadas.
Para mais detalhes, veja a tabela <Erros e falhas>.
S0008 Mensagem coletiva 07: Em caso de valor indicado > 0: Premir o interruptor
Fora da especificação Mensagem segundo a recomendação NAMUR 107 Detalhes.
O atuador está funcionando fora das condições de Para informações detalhadas, consulte a tabela
operação normais. <Alertas e fora da especificação>.
S0009 Mensagem coletiva 08: Em caso de valor indicado > 0: Premir o interruptor
Controlo de função Mensagem segundo a recomendação NAMUR 107 Detalhes.
Estão a ser realizados trabalhos no atuador, os Para informações detalhadas, consulte a tabela
sinais de saída estão temporariamente inválidos. <Não pronto REMOTO e controlo funcional>.
S0010 Mensagem coletiva 09: Em caso de valor indicado > 0: Prima o interruptor
Requer manutenção Mensagem segundo a recomendação NAMUR 107 Detalhes para visualizar a lista das mensagens
Recomendação para a manutenção. detalhadas.
S0011 Mensagem coletiva 10: Em caso de valor indicado > 0: Prima o interruptor
Falha Mensagem segundo a recomendação NAMUR 107 Detalhes para visualizar a lista das mensagens
Falha funcional no atuador, os sinais de saída são detalhadas.
inválidos Para mais detalhes, veja a tabela <Erros e falhas>.

77
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Resolução de problemas ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

Tabela 26:
Alertas e fora da especificação
Indicação no visor Descrição/Causa Ajuda
Alerta config. Mensagem coletiva 06: Prima o interruptor auxiliar Detalhes para
Causas possíveis: visualizar as mensagens individuais.
Configuração atual incorreta. Para uma descrição das mensagens individuais,
O aparelho pode continuar a funcionar com consulte o manual (Operação e ajuste).
limitações.
Alerta interno Mensagem coletiva 15: Prima o interruptor auxiliar Detalhes para
Alertas do aparelho visualizar as mensagens individuais.
O aparelho pode continuar a funcionar com Para uma descrição das mensagens individuais,
limitações. consulte o manual (Operação e ajuste).
24 V DC externa A alimentação com tensão externa de 24 V CC do Verifique a tensão de alimentação de 24 VCC.
controlo do atuador está fora dos limites da tensão
de alimentação.
Al. T. desloc. ED Alerta "Duração de ligar (ED) tempo de ● Verifique o comportamento de regulação do
funcionamento/h máx." ultrapassada. atuador.
● Verifique o parâmetro Tempo oper. perm./h
M0356. Se necessário, reajuste o parâmetro.
Al. Arranques ED Alerta "Duração de ligar (ED) quantidade máxima ● Verifique o comportamento de regulação do
de arranques do motor (ciclos de comutação)" atuador.
ultrapassado. ● Verifique o parâmetro Arranques perm./h
M0357. Se necessário, reajuste o parâmetro.
Resp. segu. activa O comportamento de segurança está ativo pois os Verifique os sinais:
valores reais ou nominais são inválidos. ● Valor nominal E1
● Valor real E2
● Valor real do processo E4
● Verifique a ligação ao mestre.
● Verifique o estado (clear) do mestre.
Al. Entrada AIN 1 Alerta: falha no sinal da entrada analógica 1 Verifique o cabeamento.
Al. Entrada AIN 2 Alerta: falha no sinal da entrada analógica 2 Verifique o cabeamento.
Al. pos. nominal Alerta: Falha no sinal de posição nominal Verifique o sinal do valor nominal.
Causas possíveis:
Com um intervalo de valores nominais definido de,
por ex., 4-20 mA, o sinal de entrada é = 0
(interrupção do sinal).
Com um intervalo de valores nominais de 0-20 mA,
não é possível monitorização.
Alerta t.coloc. O tempo ajustado (parâmetro T.op. perm., manual As mensagens de alerta são apagadas
M0570) foi ultrapassado. O tempo de operação automaticamente quando é dado um novo comando
ajustado foi ultrapassado durante o deslocamento de deslocamento.
no percurso completo (da posição final ABRIR até ● Verifique a válvula.
à posição final FECHAR). ● Verifique o parâmetro T.op. perm., manual
M0570 .
Av. Temp. contr. A temperatura no controle está muito elevada. Meça/reduza a temperatura ambiente.
Hora não ajustada O relógio de tempo real (RTC) ainda não foi Ajuste o horário.
ajustado.
Tensão RTC A tensão da pilha RTC está muito baixa. Substitua a pilha.
Erro PVST Não foi possível realizar com sucesso o "Partial Verifique o atuador (configurações PVST).
Valve Stroke Test (PVST)".
PVST cancelado O "Partial Valve Stroke Test (PVST)" foi Faça um RESET ou reinicie o PVST
interrompido ou não pode ser iniciado.
Av. sem resposta O atuador não responde aos comandos de ● Verifique o movimento do atuador.
deslocamento dentro do tempo de resposta ● Verifique o parâmetro Tempo resposta M0634
ajustado. .
Aviso FO1) Falha no sinal de receção ótico (não há nível de Verifique/repare os cabos FO.
receção Rx ou o nível é insuficiente) ou erro de
formato RS-485.
Av. budget cabo FO1) Alerta: reserva de sistema FO alcançada (nível de Verifique/repare os cabos FO.
receção Rx crítico mas ainda permitido).

78
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Resolução de problemas

Alertas e fora da especificação


Indicação no visor Descrição/Causa Ajuda
Aviso ligação FOC1) Alerta: ligação FO não existente. Ligação para condutor de fibra ótica.
Av. binário ABRIR Valor limite para alerta de torque ABRIR Verifique o parâmetro Bin. aviso ABRIR M0768. Se
ultrapassado. necessário, reajuste o parâmetro.
Av. binário FECHAR Valor limite para alerta de torque FECHAR Verifique o parâmetro Bin. aviso FECHAR M0769.
ultrapassado. Se necessário, reajuste o parâmetro.
Erro SIL2) Existe um erro do módulo SIL. Veja o manual Segurança funcional, separado.
Requer PVST É necessária a versão do PVST (Partial Valve
Stroke Test).
Manutenção necessária É necessária uma manutenção.
FQM erro Fail-Safe3) FQM no erro. É necessária uma verificação e a resolução dos
erros. Veja as instruções de operação FQM.

1) Para controlos de atuador com ligação FO


2) Para controlos de atuador na versão SIL
3) Para atuadores com unidade à prova de falha integrada

Tabela 27:
Erros e falhas
Indicação no visor Descrição/Causa Ajuda
Erro de config. Mensagem coletiva 11: Prima o interruptor auxiliar Detalhes para
Erro de configuração presente visualizar as mensagens individuais.
Para uma descrição das mensagens individuais,
consulte o manual (Operação e ajuste).
Erro conf. REMOTO Mensagem coletiva 22: Prima o interruptor auxiliar Detalhes para
Erro de configuração REMOTO presente visualizar as mensagens individuais.
Para uma descrição das mensagens individuais,
consulte o manual (Operação e ajuste).
Erro interno Mensagem coletiva 14: Serviço técnico AUMA
Erro interno presente Prima o interruptor auxiliar Detalhes para
visualizar as mensagens individuais.
Para uma descrição das mensagens individuais,
consulte o manual (Operação e ajuste).
Erro bin. FECHAR Erro de torque na direção FECHAR Tome uma das seguintes medidas:
● Execute um comando de deslocamento no
sentido ABRIR.
● Coloque o seletor na posição Operação local
(LOCAL) faça o reset da mensagem de erro
com o interruptor RESET .
● Execute o comando Reset via fieldbus.
Erro bin. ABRIR Erro de torque na direção ABRIR Tome uma das seguintes medidas:
● Execute um comando de deslocamento no
sentido FECHAR.
● Coloque o seletor na posição Operação local
(LOCAL) faça o reset da mensagem de erro
com o interruptor RESET .
● Execute o comando Reset via fieldbus.
Erro fases ● Em caso de ligação a uma rede trifásica e Verifique/ligue as fases.
eletrónica alimentada com tensão de 24 VCC
interna: falha na fase 2.
● Em caso de ligação a uma rede trifásica ou
alternada e eletrónica alimentada com tensão
de 24 VCC externa: falha de uma das fases L1,
L2 ou L3.
Seq. fases incorr. As ligações L1, L2 e L3 do condutor externo não Corrija a ordem das ligações L1, L2 e L3 do
estão na ordem correta. condutor externo trocando duas das fases.
Apenas em caso de ligação a uma rede trifásica.

79
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Resolução de problemas ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

Erros e falhas
Indicação no visor Descrição/Causa Ajuda
Qualidade rede O controlo do atuador não consegue detetar a ● Verifique a tensão de alimentação.
sequência das fases (sequência das ligações L1, A oscilação permitida para a tensão de
L2 e L3 do condutor externo) dentro do tempo alimentação é, com corrente contínua/alternada,
ajustado para a monitorização devido à má de ±10 % (opcionalmente ±30 %). A oscilação
qualidade da rede. admissível da frequência de rede é de ±5 %
● Verifique o parâmetro Tempo resposta M0172
e, se necessário, aumente o tempo.
Erro térmico A proteção do motor foi ativada. ● Aguarde até o aparelho arrefecer.
● Se a mensagem de erro permanecer mesmo
após o aparelho ter arrefecido:
- Coloque o seletor na posição Operação
local (ORT) e faça o reset da mensagem
de erro com o interruptor RESET
- Execute o comando Reset via fieldbus.
● Verifique os fusíveis
Erro sem resposta O atuador não responde aos comandos de Verifique o movimento do atuador.
deslocamento dentro do tempo de resposta
ajustado.
Poti Out of Range O sinal do potenciómetro encontra-se fora do Verificar a configuração do aparelho:
intervalo permitido. O parâmetro Low-Limit Uspan M0832 tem de ser
inferior ao parâmetro Desv tensão potenc. M0833.
LPV não pronto1) LPV: função Lift Plug Valve
O acionamento principal comunica uma anomalia
Al. Entrada AIN 1 Falha no sinal da entrada analógica 1 Verifique o cabeamento.
Al. Entrada AIN 2 Falha no sinal da entrada analógica 2 Verifique o cabeamento.
Sentido rot. incor. O motor gira na direção errada, contrária ao sentido Verificar o controlo dos comandos de deslocamento.
de rotação configurado e do comando de Com rede trifásica, ativar a monitorização de fase
deslocamento ativo. (parâmetro Ajuste sent. rotação M0171).
Verificar o ajuste da configuração do aparelho
(parâmetro Sent. rot. fechar M0176).
Para eliminar a mensagem de erro: desligar o
controlo do atuador da corrente e reiniciar.
FQM erro colect.2) Mensagem coletiva 25: Prima o interruptor auxiliar Detalhes para
visualizar as mensagens individuais.
Para uma descrição das mensagens individuais,
consulte o manual (Operação e ajuste).

1) Para a variante de produto Lift Plug Valve


2) Para atuadores com unidade à prova de falha

Tabela 28:
Não pronto REMOTO e controlo funcional (mensagem coletiva 04)
Indicação no visor Descrição/Causa Ajuda
Com. desloc. inválido Mensagem coletiva 13: ● Verifique os comandos de deslocamento
Causas possíveis: (reponha todos os comandos de deslocamento
● Vários comandos de deslocamento (por ex., e execute apenas um comando de
simultaneamente ABRIR e FECHAR, ou deslocamento).
simultaneamente ABRIR e deslocar NOMINAL) ● Coloque o parâmetro em Posicionador Ativar
● um valor nominal está presente e o Função activa .
posicionador não está ativo ● Verifique o valor nominal.
Prima o interruptor auxiliar Detalhes para
visualizar as mensagens individuais.
Para uma descrição das mensagens individuais,
consulte o manual (Operação e ajuste).
Int. selec. n. REMOTO O seletor não está na posição REMOTO. Mova o seletor para a posição REMOTO.
Serviço activo Operação através da interface de serviço Termine o software de serviço.
(Bluetooth) e software de serviço AUMA CDT.
Inibido O atuador encontra-se no modo de operação Verificar os ajustes e o estado da função
BLOQUEADO. <aprovação do controlo local>.

80
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Resolução de problemas

Não pronto REMOTO e controlo funcional (mensagem coletiva 04)


Indicação no visor Descrição/Causa Ajuda
Parag. EMERG. activa O interruptor de paragem de emergência foi ● Desbloqueie o interruptor de parada de
acionado. A alimentação do controlo do motor emergência.
(contactores ou tirístores) foi interrompida. ● Faça um reset do estado de paragem de
emergência através de um comando de reset.
Comp. EMERG. activo O modo de operação EMERGÊNCIA está ativo (foi ● Determine a causa do sinal de emergência.
enviado o sinal de EMERGÊNCIA). ● Verifique a causa do problema.
Na entrada de emergência está presente um sinal ● Coloque um sinal de +24 VCC na entrada de
de 0 V. emergência.
Interface I/O O atuador está sendo comandado através da Verifique a entrada da interface I/O.
interface I/O (paralela)
Volante activo O modo de operação manual está ativado. Inicie a operação do motor.
FailState B.Campo A ligação do bus de campo está presente mas não Verifique a configuração do mestre.
há transmissão de dados através do mestre.
PARAGEM local Uma PARADA local está ativada. Liberar o botão PARADA.
O botão PARADA do controle local está ativado.
Interlock Um Interlock está ativado. Verifique o sinal de Interlock.
Interlock Bypass O bypass da função está bloqueado. Verifique os estados da válvula principal e do
bypass.
PVST activo O Teste de Curso da Válvula Parcial (PVST) está Esperar até que a função PVST esteja completada.
ativado.
Função SIL act.1) A função SIL está ativa

1) Para controlos de atuador na versão SIL

11.3. Fusíveis
11.3.1. Fusíveis no controlo do atuador

F1/F2 Tabela 29:


Fusíveis primários F1/F2 (para fonte de alimentação)
Fusíveis corta-circuito F1/F2 N.º art. AUMA
Tamanho 6,3 x 32 mm
Contactor inversor 1 A T; 500 V K002.277
Tensão de alimentação ≤ 500 V
Contactor inversor 2 A FF; 690 V K002.665
Tensão de alimentação > 500 V
Tirístores para potência de motor até 1,5 kW 1 A T; 500 V K002.277
Tirístores para potência de motor até 3,0 kW
Tirístores para potência de motor até 5,5 kW

F3 Alimentação interna 24 V CC

Tabela 30:
Fusível secundário F3 (alimentação interna de 24 V CC)
Fusível corta-circuito conforme IEC 60127-2/III F3 N.º art. AUMA
Tamanho 5 x 20 mm
Saída de tensão (fonte de alimentação) = 24 V 2,0 A T; 250 V K006.106
Saída de tensão (fonte de alimentação) = 115 V 2,0 A T; 250 V K006.106

81
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Resolução de problemas ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

F4 Tabela 31:
Fusível secundário F4 (alimentação interna de CA)1)
Fusível corta-circuito conforme IEC 60127-2/III F4 N.º art. AUMA
Tamanho 5 x 20 mm
Saída de tensão (fonte de alimentação) = 24 V 1,25 A T; 250 V K001.184
Saída de tensão (fonte de alimentação) = 115 V — —

1) Fusível para: compartimento dos interruptores do aquecedor, comando de contactores inversores,


termístor-disparador (apenas com 24 V CA), com 115 V CA, também entradas do controlo ABRIR,
PARAR, FECHAR

F5 Fusível de autorreposição como proteção contra curto-circuitos para alimentação


externa de 24 V CC para o cliente (ver esquema elétrico)
11.3.2. Substituir os fusíveis

11.3.2.1. Substituir os fusíveis F1/F2

Informação: Aplica-se apenas para a versão com ligação elétrica do tipo KES
ou do tipo KT

Tensão perigosa!
Possível choque elétrico.
→ Desligar a alimentação elétrica antes de abrir.

1. Retire a ligação elétrica do controlo do atuador.


→ Ver capítulo <Desligar a alimentação>.
Figura 81:

2. Puxe a retenção de segurança para fora do pino, abra a tampa de segurança


e substitua os fusíveis usados por fusíveis novos.

82
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Resolução de problemas

11.3.2.2. Verificar/substituir os fusíveis F3/F4

Informação: A versão com ligação elétrica do tipo KP/KPH está equipada,


adicionalmente, com fusíveis F1/F2 na placa de alimentação.
1. Desaperte os parafusos [1] e abra a tampa [2] no lado traseiro do controlo do
atuador.
Figura 82:

Verificar os fusíveis 2. A fonte de alimentação possui pontos de medição (pinos soldados) nos quais
pode ser realizada uma medição da resistência (verificação de passagem):
Tabela 32:
Verificação de Pontos de medição
F1 MTP1 – MTP2
F2 MTP3 – MTP4
F3 MTP5 – MTP6
F4 MTP7 – MTP8

3. Para substituir fusíveis avariados: desaperte a fonte de alimentação [3] e


remova-a cuidadosamente. (Os fusíveis encontram-se no lado dos componentes
da placa da fonte de alimentação).

Danos nos cabos se estes forem esmagados!


Perigo de falhas funcionais.
→ Coloque cuidadosamente a fonte de alimentação para não esmagar nenhum
cabo.

11.3.3. Proteção do motor (monitorização térmica)

Para a proteção contra sobreaquecimento e temperaturas elevadas não permitidas


na superfície do atuador, estão integrados na bobina do motor termístores ou
interruptores térmicos. A proteção do motor é ativada assim que a temperatura de
enrolamento máxima permitida for atingida.
O atuador é parado e são emitidas as seguintes mensagens de erro:
● O LED 3 (proteção do motor acionada) do controlo local do controlador acende-
se.
● A indicação de estado S0007 ou S0011 Falha sinaliza um erro.
Em Detalhes é indicada a falha Erro térmico.
Antes de prosseguir, o motor tem de arrefecer.
Depois, ocorre, dependendo dos ajustes dos parâmetros (comportamento da proteção
do motor), um reset automático da mensagem de erro ou a mensagem de erro tem
de ser confirmada.
A confirmação pode ser realizada:
● A posição do interruptor seletor Operação local (LOCAL) através do interruptor
REPOR.

83
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Resolução de problemas ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

● na posição do seletor Operação remota (REMOTO) com o comando de reset


através do bus de campo.
Proof-Test da proteção do motor

É possível verificar a funcionalidade da proteção do motor como descrito aqui. É


necessária uma verificação o mais tardar durante a realização de uma manutenção
(ver capítulo <Reparação e manutenção>).
A verificação realiza-se através de uma simulação do sinal de proteção do motor
através do controlo local do controlo do atuador:
Nível de acesso requerido: Especialista (4) ou superior.
Diagnóstico M0022
TMS Proof Test M1950
Programa de ensaio: 1. Mova o interruptor seletor para a posição 0 (DESLIGADO).
2. Mude para o menu principal e selecione o valor de simulação no parâmetro
TMS Proof Test M1950: Teste térmico.
3. Ative a simulação da proteção do motor: Premir o interruptor Ok .
A função de segurança é correta se não existir uma mensagem de erro.
4. Reponha a simulação: Prima o interruptor Ok ou abandone o menu de
simulação, repondo o interruptor seletor na posição original.

84
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Reparação e manutenção

12. Reparação e manutenção

Danos por causa da manutenção incorreta!


→ Os trabalhos de manutenção somente devem ser realizados por pessoas
qualificadas que foram autorizadas pelo construtor e pelo operador da instalação.
Recomendamos entrar em contato com o nosso serviço para tais atividades.
→ Somente realizar os trabalhos de manutenção quando o aparelho não estiver
funcionando.

AUMA
A AUMA oferece um vasto leque de serviços de assistência como, por ex., reparação,
Assistência & Apoio manutenção e formação do cliente. Os endereços de contacto podem ser encontrados
no capítulo <Endereços> desta documentação ou no nosso site da Internet
(www.auma.com).

12.1. Medidas preventivas para a manutenção e operação segura

As seguintes medidas são necessárias para garantir o funcionamento seguro do


produto durante a operação:
6 meses após a colocação em funcionamento e, depois, anual
● Realizar uma inspeção visual:
Verificar as entradas dos cabos, bucins roscados, tampões, etc. e controlar se
estes estão nas suas posições e bem vedados.
Observar os torques de acordo com os dados do fabricante.
● Verificar o aperto dos parafusos de fixação entre o atuador e a
armação/transmissão. Se necessário, reapertar os parafusos com o torque de
aperto indicado no capítulo <Montagem>.
● Se raramente operado: Realizar teste de funcionamento.
Para invólucro de proteção IP68

Após uma imersão:


● Verificar o atuador.
● Em caso de entrada de água, localizar locais de vazamento e repará-los, secar
completamente o aparelho e verificar se podem ser operados.
12.2. Desligar a alimentação

Caso o aparelho deva ser desmontado para, por ex., fins de manutenção, é possível
desligar a alimentação sem retirar a cablagem da ligação elétrica.

12.2.1. Desligar a corrente com ligação elétrica KP/KPH e KES

Isolamento à prova de pressão, perigo de explosão!


A consequência pode ser morte ou lesões graves.
→ Antes de abrir, certifique-se de que não há gás explosivo e tensão.
→ Manuseie a tampa e as peças do compartimento com cuidado.
→ Superfícies articulares não podem ser danificadas ou sujas de forma alguma.
→ Não travar a tampa durante a montagem.

85
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Reparação e manutenção ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

Figura 83: Ligação elétrica KP/KPH e KES

[1] Tampa
[2] Parafusos para a carcaça
[3] Junta tórica
[4] Estrutura encaixável (KP/KPH)
[5] Estrutura de ligação (KES)

Remover os conectores: 1. Desaperte os parafusos [2].


2. Remover a ligação elétrica.
➥ A tampa [1] e a estrutura encaixável [4] ou estrutura de ligação [5] permanecem
juntas.
3. Cubra as ligações de conectores abertas, por ex., com a tampa e caixilho de
proteção AUMA.
Colocar os conectores: 4. Limpe as superfícies de vedação do conector e da carcaça.
5. Conserve as superfícies com fissuras com anticorrosivo não ácido.
6. Verifique se a junta tórica [3] não está danificada; substitua-a em caso de dano.
7. Lubrifique ligeiramente o anel de vedação com graxa livre de ácido (por
exemplo, vaselina) e insira.
8. Coloque a ligação elétrica e aperte os parafusos de modo uniforme e em cruz.

86
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Reparação e manutenção

12.2.2. Desligar a corrente com ligação elétrica KT/KM

Figura 84: Ligação elétrica KT/KM

[1] Tampa
[2] Parafusos da tampa
[3] Junta tórica
[4] Parafusos (com anéis de isolamento) na estrutura de ligação
[5] Estrutura de ligação
[6] Pinos roscados na estrutura de ligação

Isolamento à prova de pressão, perigo de explosão!


A consequência pode ser morte ou lesões graves.
→ Antes de abrir, certifique-se de que não há gás explosivo e tensão.
→ Manuseie a tampa e as peças do compartimento com cuidado.
→ Superfícies articulares não podem ser danificadas ou sujas de forma alguma.
→ Não travar a tampa durante a montagem.

Remover os conectores: 1. Desaperte os parafusos [2].


2. Remova a tampa [1].
3. Para versões com compartimento de ligação em Ex d (encapsulamento
resistente à pressão): Desaparafuse os pinos roscados [6] no interior da
estrutura de ligação.
4. Desaperte os parafusos [4] no interior da estrutura de ligação.
5. Remova a ligação elétrica.
Colocar os conectores: 6. Limpe as superfícies de vedação do conector, da tampa e da carcaça.
7. Conserve as superfícies com fissuras com anticorrosivo não ácido.
8. Verifique se as juntas tóricas [3] não estão danificadas; substitua-as em caso
de danos.
9. Aplique um pouco de massa não ácida (por ex., vaselina) nas juntas tóricas e
instale-as devidamente nas suas posições.
10. Coloque a ligação elétrica (estrutura de ligação) e aperte os parafusos [4] (com
anéis de isolamento) de modo uniforme e em cruz.

87
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Reparação e manutenção ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

11. Para versões com compartimento de ligação em Ex d (encapsulamento


resistente à pressão): Enroscar os pinos roscados [6] (binário de aperto aprox.
10 Nm).
Informação: O invólucro antideflagrante só é garantido com os pinos roscados
enroscados [6].
12. Coloque a tampa [1] e aperte os parafusos [2] alternadamente, dando sempre
o mesmo número de voltas.
12.3. Manutenção
Intervalos de Nos produtos certificados com Ex, o mais tardar depois de 3 anos.
manutenção
Lubrificação ● Na fábrica, o compartimento da transmissão foi preenchido com graxa.
● A troca da graxa é realizada na manutenção
- Na operação normal, normalmente depois de 4 - 6 anos.
- Na operação frequente (operação do controle), normalmente depois de
6 - 8 anos.
- Na operação rara (operação do controle), normalmente depois de 10 - 12
anos.
● Recomendamos também substituir o elemento de vedação na troca da graxa.
● Não é necessária nenhuma lubrificação adicional do compartimento da
transmissão durante a operação.

Instruções de ● Faça uma inspeção visual do atuador. Certifique-se de que nenhum dano
manutenção externo ou alterações são visíveis.
● Os cabos de ligação elétrica devem estar sem danos e instalados corretamente.
● Para evitar a corrosão, melhorar possíveis danos na pintura. A tinta original
pode ser fornecida pela AUMA em quantidades pequenas.
● Entradas dos cabos, prensa-cabos, tampões, etc. devem ser verificadas quanto
ao aperto e vedação correta. Observar os torques de acordo com os dados do
fabricante. Se necessário, substitua os componentes. Utilize apenas os
componentes que têm um certificado de verificação do tipo CE.
● Verifique se as conexões Ex estão fixadas corretamente.
● Preste atenção à possível descoloração dos terminais e fios. Isto poderia indicar
um aumento da temperatura.
● Para compartimentos Ex, preste especial atenção a um possível acúmulo de
água. Isto pode ser originado de uma "respiração", devido a variações extremas
de temperatura (por exemplo, mudança de dia e noite), a partir de vedações
danificados, etc. Retire toda a água imediatamente.
● Verifique as aberturas de passagens de compartimentos antideflagrantes quanto
a sujeira e corrosão.
● Como as dimensões de todas as articulações antideflagrantes são estritamente
definidas e inspecionadas, nenhum trabalho mecânico (por exemplo, lixar)
deve ser realizado sobre elas. As superfícies articulares devem ser limpas
quimicamente (por exemplo, com Esso-Varsol).
● Antes da montagem, as superfícies articulares têm que ser preservadas com
um agente de proteção contra a corrosão não-ácido (por exemplo, Esso Rust-
BAN 397).
● Certifique-se de que todas as tampas do compartimento são manuseadas com
cuidado e que as vedações são verificadas.
● Todos os cabos e componentes de proteção do motor tem que ser verificados.
● Se forem detectados defeitos que afetem a segurança durante os trabalhos de
manutenção, as medidas de reparos têm que ser iniciadas sem demora.
● Nenhum tipo de revestimento de superfície para as superfícies articulares é
permitido.
● Ao trocar peças, vedações, etc. deverão ser utilizadas apenas peças de
reposição originais.

88
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Reparação e manutenção

12.4. Descarte e reciclagem


Os nossos aparelhos são produtos com uma longa vida útil. No entanto, eles também
devem ser substituídos em determinado momento. Os aparelhos são construídos
de forma modular, portanto, eles podem ser desmontados e classificados por material:
● Sucata eletrônica
● Diversos metais
● Plástico
● Graxa e óleo
Normalmente vale:
● Graxa e óleo são substâncias poluentes para a água que não devem ser
liberadas no ambiente.
● Realizar o descarte adequado do material desmontado ou com separação para
reciclagem.
● Observar os regulamentos nacionais para o descarte de resíduos.

89
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Dados técnicos ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

13. Dados técnicos


Informação As tabelas seguintes apresentam, além das versões padrão, também as opções. A
versão exata para indicação do pedido consta da ficha de dados técnicos. A ficha
de dados técnicos do pedido está disponível para download em
http://www.auma.com, na versão alemã e inglesa (exige indicação do número do
pedido).

13.1. Dados técnicos do atuador de ¼ de volta

Equipamentos e funções
Proteção contra explosão Ver chapa de características
Certificados e normas Os certificados estão incluídos no dispositivo. Todas as normas aplicadas e respetivos níveis são
apresentados nestes certificados.
Condições de utilização especiais As condições de utilização especiais são apresentadas nos certificados fornecidos.
Modo de operação Padrão: Com motor trifásico:
(Atuadores de ¼ de volta para Funcionamento a curto prazo S2 - 15 min, classe A e B de acordo com a norma EN
operação de controlo) 15714-2
Com motor de corrente alternada:
Funcionamento a curto prazo S2 - 10 min, classe A e B de acordo com a norma EN
15714-2
Para tensão nominal e temperatura ambiente de +40 °C e carga com binário de funcionamento.
Modo de operação Padrão: Com motor trifásico
(Atuadores de ¼ de volta para Intermitente S4 - 25 %, classe C conforme a norma EN 15714-2
operação de regulação) com motor de corrente alternada
Intermitente S4 - 20 %, classe C conforme a norma EN 15714-2
Opção: com motor trifásico
Intermitente S4 - 50 %, classe C conforme a norma EN 15714-2
Para tensão nominal e temperatura ambiente de +40 °C e carga com binário de regulação.
Motores Padrão: Motor de indução trifásico, tipo de construção IM B9 de acordo com a norma IEC 60034-
7, método de arrefecimento IC410 de acordo com a norma IEC 60034-6
Opção: Motor de corrente alternada monofásico com condensador de funcionamento (PSC), tipo
de construção IM B9 de acordo com a norma IEC 60034-7, método de arrefecimento
IC410 de acordo com a norma IEC 60034-6
Tensão de rede, frequência de rede Ver chapa de características do motor
Oscilação admissível da tensão de alimentação: ±10 %
Oscilação admissível da frequência de rede: ±5 % (para motor de corrente alternada e trifásico)
Categoria de sobretensão Categoria III de acordo com a norma IEC 60364-4–443
Classe de isolamento Padrão: F, clima tropical
Opção: H, clima tropical
Proteção do motor Padrão: termístor (PTC segundo a norma DIN 44082)
Opção: Opções aplicam-se apenas à operação de controlo
interruptor térmico (NC) no atuador e relé de sobrecarga térmica no controlo
Aquecimento do motor (opção) Tensões: 110 – 120 V AC, 220 – 240 V AC ou 380 – 480 V AC
110 – 120 V AC, 220 – 240 V AC
Potência: 12,5 W
Ângulo de abertura Padrão: 75° até < 105° continuamente ajustável
Opções: 15° até < 45°, 45° até < 75°, 105° até < 135°, 135° até < 165°, 165° até < 195°, 195° até
< 225°
Autobloqueante Sim (atuadores de ¼ de volta são autobloqueantes se, devido à atuação do binário no atuador, a posição
da válvula não puder ser alterada do modo parado).
Operação manual Operação manual para ajustes e paragem de emergência, permanece parada durante a operação
elétrica.
Opções: Volante trancável
Extensão do eixo do volante
Chave de fendas para operação de emergência com chave de boca de 30 mm ou 50 mm
Sinalização da operação manual Alerta de operação manual ativa/não ativa através de interruptores simples (1 inversor)
(opção)

90
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Dados técnicos

Equipamentos e funções
Acoplamento com recorte dentado Padrão: Acoplamento sem furo
como ligação ao eixo da válvula
Opções: Acoplamento maquinado com orifício e escatel, orifício quadrado ou orifício duplo em
conformidade com a norma EN ISO 5211
Ligação à válvula Dimensões segundo a norma EN ISO 5211 não centradas

com pé e alavanca (opção)


Alavanca de abertura De fundição esferoidal, com dois ou três orifícios para fixação das hastes. A alavanca pode ser montada
sobre um recorte dentado, em qualquer posição no veio de saída, tendo em consideração as condições
externas.
Articulações esféricas (opção) Duas articulações esféricas, adequadas para a alavanca, incluindo contraporcas e dois terminais de
soldar, adequados para tubos segundo ficha de dimensões
Fixação Pé com quatro orifícios para parafusos de fixação

Unidade de controlo eletrónico (opção, apenas em conjunto com controlo do atuador ACExC)
Definições não intrusivas Transdutor magnético de deslocamento e de torque MWG
N.º de rotações por elevação: 1 até 500 (standard) ou 10 até 5000 (opção)
Resposta de posição Através do controle do atuador
Mensagem de confirmação do Através do controle do atuador
torque
Indicador de posição mecânico Indicação contínua e autoajustável com os símbolos ABRIR e FECHAR
Exibição do funcionamento Sinal intermitente através do controle do atuador
Aquecimento no compartimento de Aquecedor de resistência com 5 W, 24 CA
interruptores

Condições de utilização
Utilização É permitida a utilização em espaços fechados e abertos
Posição de montagem Qualquer
Altitude de instalação ≤ 2 000 m acima do nível do mar
> 2 000 m acima do nível médio do mar, mediante pedido
Temperatura ambiente Ver chapa de características do atuador
Humidade do ar Até 100 % de humidade relativa do ar em toda a gama de temperatura permitida
Grau de proteção conforme a norma IP68
EN 60529 Compartimento de áreas de ligação adicionalmente selado contra o interior do atuador (duplamente
selado)
Em motores especiais, tipo de proteção diferente: ver chapa de características.
A proteção da carcaça IP 68 cumpre os seguintes requisitos, de acordo com definição AUMA:
● Altura de água: coluna de água máx. 8 m
● Duração da submersão por água: máx. 96 horas
● Até 10 acionamentos durante a submersão
● O tipo de serviço regular não é possível durante uma inundação
Para a versão específica, ver a chapa de caraterísticas do atuador.
Grau de sujidade segundo a norma Grau de sujidade 4 (em estado fechado), grau de sujidade 2 (interna)
IEC 60664-1
Resistência a oscilações conforme 2 g, de 10 a 200 Hz (AUMA NORM), 1g, 10 a 200 Hz (para atuadores com controlo integrado AMExC
a norma EN 60068-2-6 ou ACExC)
Resistente a oscilações e vibrações durante o arranque ou falhas de funcionamento no equipamento.
Este grau de resistência não implica que se trate de uma resistência permanente. Válido para atuadores
de ¼ de volta na versão AUMA NORM e na versão com controlo do atuador integrado, respetivamente
com ficha AUMA redonda. Não aplicável em combinação com caixas redutoras.
Proteção anticorrosão Padrão: KS: adequado para a utilização em áreas com um nível elevado de concentração de sal,
zonas com humidade de ar permanente e ambiente muito poluído.
Opção: KX: adequado para a utilização em áreas com um nível extremamente elevado de
concentração de sal, zonas com humidade de ar permanente e ambiente muito poluído.
KX-G: igual ao KX, porém, sem acabamento de alumínio (componentes externos)

91
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Dados técnicos ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

Condições de utilização
Revestimento Revestimento em pó de duas camadas
Tinta de dois componentes com ferro-mica
Cor Padrão: Cinzento-prateado AUMA (similar a RAL 7037)
Opção: Cores disponíveis a pedido
Vida útil Os atuadores de ¼ de volta da AUMA cumprem ou superam os requisitos de vida útil da EN 15714-2.
Informações detalhadas, mediante consulta.

Informações adicionais
Diretrizes EU Diretiva de proteção contra explosão: (2014/34/UE)
Compatibilidade eletromagnética (CEM): (2014/30/UE)
Diretiva de baixa tensão: (2014/35/UE)
Diretriz de máquinas: (2006/42/CE)

Dados técnicos do interruptor de ativação do volante


6
Vida útil mecânica 10 Ciclos de comutação
Contactos com banho de prata:
U mín. 12 V CC
U máx. 250 V CA
I máx. Corrente alternada 3 A a 250 V (carga indutiva, cos phi = 0,8)
I máx. Corrente contínua 3 A a 12 V (carga resistiva)

13.2. Dados técnicos do controlo do atuador

Equipamentos e funções
Proteção contra explosão Ver chapa de características
Fonte de alimentação Ver chapas de características no controlo do atuador e no motor
Oscilação admissível da tensão de alimentação: ±10%
Oscilação admissível da tensão de alimentação: ±30% (opcional)
Oscilação admissível da frequência de rede: ±5 %
Alimentação externa do sistema 24 VCC: +20%/–15%,
eletrónico (opção) Consumo de corrente: versão básica: aprox. 250 mA; com opções até 500 mA
a tensão de alimentação externa tem que possuir um isolamento reforçado contra tensão de alimentação,
de acordo com IEC 61010-1 e só pode ser fornecida através de um circuito de corrente limitado para
150 VA, de acordo com IEC 61010-1.
Consumo de corrente Consumo de corrente do controlador dependendo da tensão de alimentação:
para oscilações na tensão de alimentação permitidas de ±10%:
● 100 a 120 VCA = máx. 740 mA
● 208 a 240 VCA = máx. 400 mA
● 380 a 500 VCA = máx. 250 mA
● 515 a 690 VCA = máx. 200 mA
para oscilações na tensão de alimentação permitidas de ±30 %:
● 100 a 120 VCA = máx. 1200 mA
● 208 a 240 VCA = máx. 750 mA
● 380 a 500 VCA = máx. 400 mA
● 515 a 690 VCA = máx. 400 mA
Categoria de sobretensão Categoria III de acordo com a norma IEC 60364-4–443
Potência de dimensionamento O controlo do atuador está preparado para a potência nominal do motor, ver chapa de características
do motor

92
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Dados técnicos

Equipamentos e funções
Secção de potência Padrão: Contactor inversor (mecânica ou eletricamente travado) para classe de potência AUMA
A1/A2
Opções: Contactor inversor (mecânica ou eletricamente travado) para classe de potência AUMA
A3
Unidade inversora tirístor para tensões de alimentação até 500 VCA (recomendada para
atuadores de regulação) para as classes de potência AUMA B1, B2, e B3
Os contactores inversores estão preparados para uma vida útil de 2 milhões de ciclos de comutação.
Para aplicações de alta frequência, recomendamos a utilização de unidades inversoras tirístor.
Para atribuição das classes de potência AUMA, ver dados elétricos do atuador.
Controlo e feedback Através de interface Profibus DP
interface de bus de campo com ● 2 entradas analógicas livres (0/4-20 mA), 4 entradas digitais livres
sinais de entrada adicionais (opção) - A transmissão de sinal é efetuada através da interface de bus de campo
● Entradas ABRIR, PARAR, FECHAR, EMERGÊNCIA, Interface I/O, MODO (através de optoacoplador,
dos quais ABRIR, PARAR, FECHAR, MODO com potencial de referência conjunto e EMERGÊNCIA,
Interface I/O com potencial de referência separado)
- Entradas de controlo ABRIR, PARAR, FECHAR, EMERGÊNCIA
- Interface I/O: Seleção do tipo de controlo (interface de bus de campo ou sinais de entrada
adicionais)
- MODE: Seleção entre modo de controlo (ABRIR, HALT, FECHAR) ou modo de regulação (0/4-
20 mA de valor nominal de posição)
- adicionalmente, 1 entrada analógica (0/4-20 mA) para valor nominal de posição
● Entradas ABRIR, PARAR, FECHAR, EMERGÊNCIA, Interface I/O, MODO (através de optoacoplador,
dos quais ABRIR, PARAR, FECHAR, MODO com potencial de referência conjunto e EMERGÊNCIA,
Interface I/O com potencial de referência separado.
- Entradas de controlo ABRIR, PARAR, FECHAR, EMERGÊNCIA
- Interface I/O: Seleção do tipo de controlo (interface de bus de campo ou sinais de entrada
adicionais)
- MODE: Seleção entre modo de controlo (ABRIR, HALT, FECHAR) ou modo de regulação (0/4-
20 mA de valor nominal de posição)
- adicionalmente, 1 entrada analógica (0/4–20 mA) para valor nominal de posição e 1 entrada
analógica (0/4-20 mA) para valor real de processo

Tensão de controlo/consumo de Padrão: 24 VCC, consumo de corrente: aprox. 10 mA por entrada


corrente para entradas de controlo
Opções: 48 VCC, consumo de corrente: aprox. 7 mA por entrada
60 VCC, consumo de corrente: aprox. 9 mA por entrada
115 VCC, consumo de corrente: aprox. 15 mA por entrada
100-120 VCA, consumo de corrente: aprox. 15 mA por entrada
Todos os sinais de entrada têm que ser alimentados com o mesmo potencial.
Mensagens de estado Através de interface Profibus DP

93
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Dados técnicos ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

Equipamentos e funções
interface de bus de campo com Sinais de saída binários adicionais (disponível apenas em ligação com sinais de entrada adicionais
sinais de saída adicionais (opção) (opção))
● 6 relés de aviso programáveis:
- 5 contactos NA livres com potencial de referência conjunto, máx. 250 VCA, 1 A (carga óhmica)
Atribuição padrão: Posição final FECHAR, posição final ABRIR, seletor REMOTO, falha no
binário FECHAR, falha no binário ABRIR
- 1 inversor sem potencial, máx. 250 VCA, 5 A (carga óhmica)
Atribuição padrão: Sinal coletivo de falha (falha de binário, falha de fase, proteção do motor
ativada)
● 6 relés de aviso programáveis:
- 5 inversores livres com potencial de referência conjunto, máx. 250 VCA, 1 A (carga óhmica)
- 1 inversor sem potencial, máx. 250 VCA, 5 A (carga óhmica)
● 6 relés de aviso programáveis:
- 6 inversores livres sem potencial de referência conjunto, máx. 250 VCA, 5 A (carga óhmica)
● 6 relés de aviso programáveis:
- 4 contactos NA sem potencial à prova de falha de energia, com potencial de referência conjunto,
máx. 250 VCA, 1 A (carga óhmica), 1 contacto NA isolado, máx. 250 VCA, 1 A (carga óhmica),
1 inversor sem potencial, máx. 250 VCA, 5 A (carga óhmica)
● 6 relés de aviso programáveis:
- 4 contactos NA sem potencial à prova de falha de energia, máx. 250 VCA, 5 A (carga óhmica),
2 inversores sem potencial, máx. 250 VCA, 5 A (carga óhmica)
Todos os sinais de saída binários têm de ser injetados com o mesmo potencial.
● Sinal de saída analógico para mensagem de verificação analógica para a posição
- Mensagem de verificação de posição galvanicamente isolada 0/4-20 mA (carga máx. 500 Ω)
Saída em tensão Padrão: Tensão auxiliar 24 VCC: máx. 100 mA para alimentação das entradas de controlo, com
separação de potencial em relação à tensão de alimentação interna
Opção: Tensão auxiliar 115 VCA: máx. 30 mA para alimentação das entradas de controlo, com
separação de potencial em relação à tensão de alimentação interna
(Não é possível com ligação com termístor-disparador)
Profibus DP-V1 (opção) Acesso aos parâmetros, à chapa de características eletrónica e os dados de operação e de diagnóstico
com serviços de escrita e leitura acíclicos.
Profibus DP-V2 (opção) Comportamento de redundância segundo a especificação Profibus DP-V2 n.º 2.212 (Primary e Backup
com RedCom)
Sincronização das horas do controlo do atuador e do mestre Profibus com emissão dos eventos mais
importantes com data de ocorrência como, por ex., falhas, mensagens de posições finais e de binário
pelo controlo do atuador
Redundância (opção) Implica Profibus DP-V2 (opção)
Topologia linear redundante com comportamento de redundância universal segundo a redundância
AUMA I ou II
Topologia linear redundante com comportamento de redundância segundo a especificação Profibus
DP-V2 n.º 2.212 (Primary e Backup com RedCom)
Painel local Padrão: ● Seletor LOCAL – DESL. – REMOTO (trancável nas três posições)
● Interruptor auxiliar ABRIR, PARAR, FECHAR, REPOR
- PARAGEM local
O atuador pode ser parado utilizando o interruptor auxiliar PARAR do controlo
local com o interruptor seletor na posição REMOTO. (Não ativado de fábrica.)
● 6 luzes de aviso:
- Posição final e indicador de funcionamento FECHAR (amarelo), falha de binário
FECHAR (vermelho), proteção do motor atuada (vermelho), falha de binário
ABRIR (vermelho), posição final e indicador de funcionamento ABRIR (verde)
Bluetooth (azul)
● Display LC gráfico: iluminado
Opções: ● Cores especiais para as luzes de aviso:
- Posição final FECHAR (verde) falha de binário FECHAR (azul), falha de binário
ABRIR (amarelo), proteção do motor atuada (violeta), posição final ABRIR
(vermelho)

94
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Dados técnicos

Equipamentos e funções
Bluetooth Chip Bluetooth da classe II, versão 2.1 com alcance de até 10 m em ambientes industriais. Suporta o
Interface de comunicação perfil Bluetooth SPP (Serial Port Profile).
Acessórios necessários:
● AUMA CDT (ferramenta de colocação em funcionamento e de diagnóstico para PC baseado em
Windows)
● AUMA Assistant App (ferramenta de colocação em funcionamento e de diagnóstico para dispositivos
Android)
Funções de aplicação Padrão: ● Modo de desligamento: ajustável por meio de interruptores de fim de curso ou de
binário para a posição final ABRIR e posição final FECHAR
● Derivação de arranque: duração ajustável (com ajuste de limitação de binário (Peak
Torque) durante a fase de arranque)
● Início do ciclo/fim do ciclo/tempos de funcionamento e de pausa: ajustáveis, de 1 até
1800 segundos, independentemente de direção ABRIR/FECHAR
● 8 posições intermédias arbitrárias entre 0 e 100%, reação e comportamento de
sinalização parametrizáveis
● Indicações de funcionamento intermitentes: ajustáveis
● Posicionador:
- Valor nominal da posição através da interface de bus de campo
- Ajuste automático da banda morta (comportamento de adaptação selecionável)
- Comutação entre controlo ABRIR - FECHAR e controlo por valor nominal através
de interface de bus de campo

Opção: ● Controlador de processo PID: com posicionador adaptativo, através das entradas
analógicas 0/4–20 mA e Profibus para valor nominal de processo e valor real de
processo
● Válvula multiporta: até 16 posições, mensagens (impulso ou flanco)
● Automatismo de limpeza: até 5 tentativas de deslocamento, tempo de deslocamento
no sentido contrário ajustável
Funções de segurança Padrão: ● Deslocamento de EMERGÊNCIA: (Comportamento programável)
- através de entrada adicional (opção, low ativo) ou através dainterface de bus de
campo
- Reação à escolha: PARAR, deslocar para a posição final FECHAR, deslocar para
a posição final ABRIR, deslocar para posição intermédia
- Monitorização do binário em caso de deslocamento de EMERGÊNCIA
- Proteção térmica em caso de deslocamento de EMERGÊNCIA (apenas em
conjunto com interruptores térmicos no atuador, não com termístores)

Opções: ● Habilitação do controlo local através da interface de bus de campo: Desta forma, é
possível habilitar ou inibir a operação do atuador através dos interruptores auxiliares
do controlo local
● PARAGEM local
- O atuador pode ser parado utilizando o interruptor auxiliar PARAR do controlo
local com o interruptor seletor na posição REMOTO. (Não ativado de fábrica.)
● Interlock para válvula principal/de derivação: Habilitação dos comandos de
deslocamento ABRIR ou FECHAR através da interface de bus de campo
● PVST (Partial Valve Stroke Test): para verificação de funções do atuador e do controlo,
parametrizáveis: direção, curso, tempo de deslocamento, tempo de anulação
Funções de monitorização ● Proteção contra sobrecargas da válvula ajustável, leva à paragem e gera uma mensagem de erro
● Monitorização da temperatura do motor (monitorização térmica): leva à paragem e gera uma
mensagem de erro
● Monitorização do aquecimento do atuador: gera uma mensagem de aviso
● Monitorização da duração de ligar e do número de arranques permitidos: ajustável, gera uma
mensagem de aviso
● Monitorização do tempo de operação: ajustável, gera uma mensagem de aviso
● Monitorização de falha de fases, leva à paragem e gera uma mensagem de erro
● Correção automática do sentido de rotação em caso de sequência de fases incorreta (corrente
trifásica)

95
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Dados técnicos ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

Equipamentos e funções
Funções de diagnóstico ● Folha eletrónica do aparelho com dados da encomenda e do produto
● Deteção dos dados de operação: um contador com reset e um contador contínuo cada para:
- Tempo de operação do motor, ciclos de comutação, paragens dependentes do binário na
posição final FECHAR, paragens dependentes do percurso na posição final FECHAR, paragens
dependentes do binário na posição final ABRIR, paragens dependentes do percurso na posição
final ABRIR, falha no binário FECHAR, falha no binário ABRIR, paragens de proteção do motor
● Protocolo de eventos com data de ocorrência e histórico de ajustes, operação e erros
● Sinais de estado segundo recomendação NAMUR NE 107: "Falha", "Controlo de função", "Fora da
especificação", "Requer manutenção"
● Curvas de binário (na versão com MWG no atuador):
- 3 curvas de binário (curva característica binário/curso) para a direção de abrir e fechar,
memorizáveis separadamente.
- As curvas de binário memorizadas podem ser visualizadas no mostrador.
Avaliação da proteção do motor Padrão: Termístor-disparador em ligação com termístores no motor do atuador
Opção: Relé de sobrecarga térmico no controlo em conjunto com interruptores térmicos no atuador
Ligação elétrica Padrão: Conector Ex AUMA com terminais de parafuso (KP), máx. 38 terminais de controlo/máx.
525 VCA tensão de ligação
Opções: ● Conector Ex AUMA com bloco de terminais (KES), elevada segurança Ex e
● Conector Ex AUMA com bloco de terminais (KES), encapsulamento resistente à
pressão Ex d
● Conector Ex AUMA (KT); terminais do motor com tecnologia de aparafusamento;
terminais de controlo com tecnologia de encaixe
Rosca para entradas de cabos Padrão: Rosca métrica
Opções: Rosca Pg, rosca NPT, rosca G
Esquema elétrico Ver chapa de características

Adicional na versão com MWG no atuador


Ajuste dos interruptores de binário e de curso através do controlo local
Mensagem de verificação do binário Através da interface de bus de campo
Saída analógica com separação de potencial 0/4-20 mA (resistência máx. 500 Ω). Opção, apenas
possível em conjunto com relé de aviso.
Esquema elétrico Ver chapa de características

Ajustes/programação da interface Profibus DP


Ajuste da velocidade de Reconhecimento automático da velocidade de transmissão dos dado
transmissão dos dados
Ajuste para endereço de bus de O ajuste do endereço Profibus DP processa-se através do mostrador do controlo do atuador
campo
Representação do processo Para uma melhor adaptação à técnica de controlo, a representação do processo Entrada (mensagens
configurável através do ficheiro de verificação) pode ser configurada livremente
GSD

Dados gerais da interface Profibus DP


Protocolo de comunicação Profibus DP de acordo com IEC 61158 e IEC 61784
Topologia da rede Estrutura linear (bus de campo) Com repetidores também é possível realizar estruturas tipo árvore.
Acoplamento e desacoplamento de aparelhos durante o funcionamento possível sem efeitos secundários.
Meio de transmissão Fio de cobre trançado e blindado de acordo com IEC 61158
Interface Profibus DP EIA-485 (RS-485)
Velocidade de
transmissão/comprimento do cabo Velocidade de transmissão Comprimento máx. de cabo Comprimento possível do cabo com
(kBit/s) (Comprimento de segmento) sem repetidor (comprimento total do
repetidor cabo de rede)
9,6 – 93,75 1 200 m Aprox. 10 km
187.5 1 000 m Aprox. 10 km
500 400 m Aprox. 4 km
1 500 200 m Aprox. 2 km

96
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Dados técnicos

Dados gerais da interface Profibus DP


Tipos de aparelhos Mestre DP classe 1, p.ex. aparelhos de automatização centrais, tais como PLC, PC, ...
Mestre DP classe 2, p.ex. aparelhos de programação/planeamento
Escravo DP, p.ex. aparelhos com entradas e saídas digitais e/ou analógicas, tais como atuadores,
sensores
Número de aparelhos 32 aparelhos sem repetidor, com repetidor expansível até 126
Acesso a bus de campo Procedimento Token-Passing entre os mestres e procedimento Polling para escravos. São possíveis
sistemas mono-mestre e multi-mestre.
Funções Profibus DP suportadas Tráfico de dados cíclico, modo Sync, modo Freeze, modo Fail-Safe
N.º de ident. Profibus DP 0x0C4F: Aplicações padrão com Profibus DP-V0 e DP-V1
0x0CBD: Aplicações com Profibus DP-V2

Comandos e mensagens da interface Profibus DP


Representação do processo, saída ABRIR, STOP, FECHAR, valor nominal de posição, RESET, comando de deslocamento de
(comandos de controlo) EMERGÊNCIA, ativação do controlo local , Interlock ABRIR/FECHAR
Representação do processo, ● Posição final ABRIR, FECHAR
entrada (mensagens de verificação) ● Valor real da posição
● Valor real de binário, MWG necessário no controlo do atuador
● Seletor na posição LOCAL/REMOTO
● Indicação de funcionamento (depende da direção)
● Interruptor de binário ABRIR, FECHAR
● Interruptor de fim de curso ABRIR, FECHAR
● Acionamento manual através do volante ou painel local
● Entradas de cliente analógicas (2) e digitais (4)
Representação do processo, ● Proteção do motor atuada
entrada (mensagens de falha) ● Interruptor de binário disparou antes de ser alcançada a posição fim de curso
● Falha de uma fase
● Falha das entradas de cliente analógicas
Comportamento em caso de falha A reação do acionamento é parametrizável:
na comunicação ● parar na posição atual
● Executar o movimento para a posição final ABRIR ou FECHAR
● Executar o movimento para posição intermédia arbitrária
● executar último comando de deslocamento recebido

Condições de utilização
Utilização É permitida a utilização em espaços fechados e abertos
Posição de montagem Qualquer
Altitude de instalação ≤ 2000 m acima do nível do mar
> 2000 m acima do nível médio do mar, mediante pedido
Temperatura ambiente Veja a chapa de características do controlo do atuador
Humidade do ar Até 100% de humidade relativa do ar em toda a gama de temperatura permitida
Tipo de proteção conforme a norma IP68
EN 60529 Compartimento de áreas de ligação adicionalmente selado contra o interior do controlo (double sealed)
A proteção da carcaça IP68 cumpre os seguintes requisitos, de acordo com definição AUMA:
● Altura de água: coluna de água máx. 8 m
● Duração da submersão por água: máx. 96 horas
● Até 10 acionamentos durante a submersão
● O tipo de serviço regular não é possível durante uma inundação
Para a versão específica, ver a chapa de caraterísticas do atuador de controlo.
Grau de sujidade segundo a norma Grau de sujidade 4 (em estado fechado), grau de sujidade 2 (interna)
IEC 60664-1
Resistência a oscilações conforme 1 g, para 10 até 200 Hz
a norma EN 60068-2-6 Resistente a oscilações e vibrações durante o arranque ou falhas de funcionamento no equipamento.
Este grau de resistência não implica que se trate de uma resistência permanente. (Não aplicável em
combinação com caixas redutoras)

97
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Dados técnicos ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

Condições de utilização
Proteção anti corrosão Padrão: KS adequado para a utilização em áreas com um nível elevado
de concentração de sal, zonas com humidade de ar
permanente e ambiente muito poluído.
Opção: KX adequado para a utilização em áreas com um nível
extremamente elevado de concentração de sal, zonas com
humidade de ar permanente e ambiente muito poluído.
Revestimento Revestimento em pó de duas camadas
Combinação de dois componentes ferro-mica
Cor Padrão: Cinzento-prateado AUMA (similar a RAL 7037)
Opção: Fornecimento de cores mediante pedido.

Acessórios
Suporte de parede Para fixação do controlo do atuador separadamente do atuador, inclusive conector.
Cabo de ligação a pedido.
Recomendado em situações de temperaturas ambiente elevadas, acesso dificultado ou sempre que
surjam oscilações fortes durante o funcionamento.
O comprimento máximo admissível do cabo entre o atuador e o controlo do atuador é de 100 m. (Não
apropriado em versões com potenciómetro no atuador). Em vez do potenciómetro, deve ser previsto
um posicionador eletrónico no atuador. (O MWG implica um cabo de dados separado.)
Software de parametrização AUMA CDT (ferramenta de colocação em funcionamento e de diagnóstico para PC baseado em Windows)
AUMA Assistant App (ferramenta de colocação em funcionamento e de diagnóstico para dispositivos
Android)

Informações adicionais
Peso aprox. 12 kg (com conector Ex e terminais de parafuso)
Diretivas Diretiva de proteção contra explosão: (2014/34/UE)
Compatibilidade eletromagnética (EMC): (2014/30/UE)
Diretiva de baixa tensão: (2014/35/UE)
Diretiva Máquinas: (2006/42/CE)
Condições específicas de utilização: Para informações sobre as dimensões das juntas à prova de explosão consultar o fabricante.
Os fixadores especiais utilizados estão de acordo com a ISO 4762 e a classe min. de propriedade A2-
70 e A2-80
É permitido apenas uma reinicialização (reset) manual após o termistor ter esfriado ou uma reconexão
automática com um mecanismo de bloqueio de controle.

98
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Lista de peças de reposição

14. Lista de peças de reposição


14.1. Atuadores SQEx 05.2 – SQEx 14.2/SQREx 05.2 – SQREx 14.2 KT/KM

99
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Lista de peças de reposição ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

A cada encomenda de peças de reposição, é favor especificar sempre o tipo de unidade e o nosso número de comissionamento (ver chapa
de características). Só podem ser utilizadas peças de reposição originais AUMA. A utilização de outras peças fará expirar a garantia e eximirá
o fabricante de qualquer tipo de responsabilidade. A representação das peças de reposição pode divergir do kit fornecido.

N.º ref.ª Descrição Tipo N.º ref.ª Descrição Tipo


005.0 Eixo de acionamento Módulo 556.1 Potenciómetro sem embraiagem de atrito Módulo
005.1 Acoplamento do motor Módulo 557.0 Aquecedor Módulo
005.3 Acoplamento manual Módulo 558.0 Transmissor intermitente com contactos Módulo
de pino (sem disco de impulso e placa
isoladora)
006.0 Coroa 559.0-1 Unidade de controlo eletromecânica com Módulo
interruptor, incl. cabeças de medição para
limitação de binário
009.0 Redutor planetário, lado do volante Módulo 559.0-2 Unidade de controlo eletrónica com Módulo
transdutor de binário e de trajetória
magnético (MWG)
017.0 Alavanca ajustável Módulo 560.0-1 Kit de interruptores para a direção ABRIR Módulo
018.0 Segmento de dente 560.0-2 Kit de interruptores para a direção Módulo
FECHAR
019.0 Engrenagem de coroa Módulo 560.1 Interruptor para curso/binário Módulo
022.0 Acoplamento II para interruptor de binário 560.2-1 Encapsulamento de interruptores para a
direção ABRIR
023.0 Roda de acoplamento para interruptor de Módulo 560.2-2 Encapsulamento de interruptores para a
fim de curso direção FECHAR
024.0 Roda propulsora para interruptor de fim de Módulo 566.0 Posicionador RWG Módulo
curso
025.0 Chapa de segurança Módulo 566.1 Potenciómetro para RWG sem Módulo
embraiagem de atrito
058.0 Chicote de cabos para condutor de Módulo 566.2 Placa do posicionador para RWG Módulo
proteção
070.0 Motor (incluindo n.º de ref.ª 079.0) Módulo 566.3 Conjunto de cabos para RWG Conjunto
079.0 Redutor planetário lado do motor Módulo 567.1 Embraiagem de atrito para potenciómetro Módulo
155.0 Engrenagem de redução Módulo 583.0 Acoplamento do motor, lado do motor Módulo
500.0 Tampa Módulo 583.1 Pino para acoplamento do motor
502.0 Peça de pino sem contactos de pino Módulo 584.0 Mola de retenção para acoplamento do Módulo
motor
505.0 Contacto de pino para o controlo Módulo 596.0 Flange do acoplamento com limitador de Módulo
curso
506.0 Contacto de pino para o motor Módulo 612.0 Bujão do limitador de curso Módulo
525.0 Acoplamento Módulo 614.0 Posicionador EWG Módulo
539.0 Bujão Módulo 627.0 Tampa MWG 05.3
542.0 Volante com punho Módulo 628.0 Conector Ex
553.0 Indicador de posição mecânico Módulo 629.0 Veio do pinhão Módulo
554.0 Casquilho conector do motor com chicote S1 Conjunto de vedações, pequeno Conjunto
de cabos
556.0 Potenciómetro para posicionador Módulo S2 Conjunto de vedações, grande Conjunto

100
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Lista de peças de reposição

14.2. Controlo do atuador ACExC 01.2 KP/KPH

101
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Lista de peças de reposição ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

A cada encomenda de peças de reposição, é favor especificar sempre o tipo de unidade e o nosso número de comissionamento (ver chapa
de características). Só podem ser utilizadas peças de reposição originais AUMA. A utilização de outras peças fará expirar a garantia e eximirá
o fabricante de qualquer tipo de responsabilidade. A representação das peças de reposição pode divergir do kit fornecido.

N.º Ref.ª Designação Tipo


002.0 Controle local Módulo
002.3 Placa de controle local Módulo
002.4 Painel de exibição (visor)
006.0 Fonte de alimentação Módulo
008.1 Placa I/O
008.1 Placa fieldbus
009.0 Placa lógica Módulo
011.1 Placa de relé Módulo
012.0 Placa opcional
500.0 Tampa Módulo
501.0 Conector Ex com terminais de parafuso (KP/KPH) Módulo
501.1 Parafuso para o terminal de controle
501.2 Disco para o terminal de controle
501.3 Parafuso para o terminal de potência
501.4 Disco para o terminal de potência
502.0 Pino sem contatos de pinos
505.0 Contato de pino para controle Módulo
506.0 Contato de pino para o motor Módulo
507.0 Tampa para ligação elétrica Módulo
508.0 Seção de potência Módulo
509.1 Cadeado em forma de U Módulo
510.0 Conjunto de fusíveis Conjunto
532.0 Passante de cabos (ligação do atuador) Módulo
535.1 Anel de retenção
S Conjunto de anéis de vedação Conjunto

102
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Lista de peças de reposição

14.3. Controlo do atuador ACExC 01.2 KES

103
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Lista de peças de reposição ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

A cada encomenda de peças de reposição, é favor especificar sempre o tipo de unidade e o nosso número de comissionamento (ver chapa
de características). Só podem ser utilizadas peças de reposição originais AUMA. A utilização de outras peças fará expirar a garantia e eximirá
o fabricante de qualquer tipo de responsabilidade. A representação das peças de reposição pode divergir do kit fornecido.

N.º Ref.ª Designação Tipo


002.0 Controle local Módulo
002.3 Placa de controle local Módulo
002.4 Painel de exibição (visor)
006.0 Fonte de alimentação Módulo
008.1 Placa I/O
008.1 Placa fieldbus Módulo
009.0 Placa lógica Módulo
011.1 Placa de relé Módulo
012.0 Placa opcional
500.0 Tampa Módulo
502.0 Pino sem contatos de pinos
505.0 Contato de pino para controle
506.0 Contato de pino para o motor Módulo
508.0 Seção de potência Módulo
509.1 Cadeado em forma de U
510.0 Conjunto de fusíveis Módulo
528.0 Quadros terminais (sem terminais) Módulo
529.0 Suporte de terminais
532.0 Passante de cabos (ligação do atuador) Módulo
533.0 Terminais para motor/controle
535.1 Anel de retenção
573.0 Conector Ex com bloco de terminais (KES) Módulo
607.0 Tampa
S Conjunto de anéis de vedação Conjunto

104
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Lista de peças de reposição

14.4. Controlo do atuador ACExC 01.2 KT/KM

105
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Lista de peças de reposição ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

A cada encomenda de peças de reposição, é favor especificar sempre o tipo de unidade e o nosso número de comissionamento (ver chapa
de características). Só podem ser utilizadas peças de reposição originais AUMA. A utilização de outras peças fará expirar a garantia e eximirá
o fabricante de qualquer tipo de responsabilidade. A representação das peças de reposição pode divergir do kit fornecido.

N.º Ref.ª Descrição Tipo


002.0 Painel local Módulo
002.3 Placa de controlo local Módulo
002.4 Painel do mostrador
006.0 Fonte de alimentação Módulo
008.1 Placa I/O
008.1 Placa de bus de campo
009.0 Placa lógica Módulo
011.1 Placa de relé Módulo
012.0 Placa para opções
500.0 Tampa Módulo
502.0 Peça de pino sem contactos de pino
505.0 Contacto de pino para o controlo Módulo
506.0 Contacto de pino para o motor Módulo
508.0 Secção de potência Módulo
509.1 Cadeado em forma de U Módulo
510.0 Kit de retenção Conjunto
532.0 Passagem para cabos (ligação do atuador)
535.1 Anel de retenção
628.0 Conector Ex (KT, KM)
S Conjunto de vedantes Conjunto

106
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Certificados

15. Certificados
Informação Os certificados são válidos a partir da data de emissão neles indicada. Reservam-
se os direitos a alterações. As versões atualmente em vigor integradas no dispositivo
estão disponíveis na Internet para download em http://www.auma.com.

15.1. Declaração de incorporação e declaração de conformidade CE

107
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

108
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

109
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Índice alfabético ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

C
Índice alfabético Cabeamento 41
Cabo de bus de campo 23
A Cabo de ligação 41
Acessar páginas diretamente 46 Cabos 22
através do ID Cabos bus 27, 32
Acessório (conexão elétrica) 41 Cabos de bus de campo 38
Acoplamento 17 Cabos de ligação 22
Alimentação de tensão do 21 Caixilho de retenção 42
sistema eletrónico CEM 23
Alterar senha 48 Certificado de inspeção 10, 11
Altitude de instalação 97 Certificado Ex 10
Ano da fabricação 11 Certificados 107
Ano de fabricação 11 Chapa de características 8
Apoio 85 Chapa de inspeção para 10
Aquecimento do motor 90 Classe de isolamento 9
Área de aplicação 6 Classe de potência 9
Área de utilização 6 Classe de potência de 11
Armazenamento 14 aparelhos de comutação
Assistant App 12 Código DataMatrix 12
AUMA Assistant App 12 Colocação em funcionamento 5
Avisos - Indicação no visor 53 Comandos de deslocamento 52
B - Indicação no visor
Batentes de extremidade 60 Comutação do torque 63
Blindagem (cabo de bus de 23 Conexão de aterramento 40
campo) Conexão elétrica 21
Configuração no local 45
Consumo de corrente 21
Contacto mantido 44
Controle 11
Controle funcional - Indicação 55
no visor
Controle local 43, 43
Controlo 9
Cor 98
Corrente de entrada 11
Corrente nominal 9

D
Dados técnicos 90
Declaração de conformidade 107
CE
Declaração de incorporação 107
Descarte 89
Designação do tipo 8, 9
Diâmetro dos fios (cabo de 23
bus de campo)
Diretrizes 5
Disco indicador 56, 72, 74
Disjuntor diferencial (FI) 22

110
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP Índice alfabético

E I
Embalagem 15 Identificação 8
Endereço bus 67 Identificação de proteção 11, 11
Endereço escravo 67 contra explosão
Entradas de controlo de 22 Idioma no visor 48
potencial Indicação de funcionamento 56
Erro - indicação no mostrador 50, 54, 55 Indicação do funcionamento 57
Esquema de ligação 11 Indicação mecânica da 57
Esquema de ligações 21 posição
Esquema de ligações do 9, 11 Indicação no visor 50
atuador Indicador de posição 56, 57, 72
Esquema elétrico 21 Indicador de posição 56
Esquema elétrico do controlo 9 intermediária
do atuador Indicador de posição 56, 72
Exibição da posição 74 mecânico
Exibição mecânica da 74 Indicador de posição 72
posição mecânico (autorregulado)
Indicadores 50
F Instruções de segurança 5
Falha 77 Instruções de 5
Fator de potência 9 segurança/alertas
Ficheiro GSD 58 Interruptor de fim de curso 69
Fora da especificação - 54 Introduzir a senha 47
Indicação no visor Intrusivo 12
Frequência de rede 9, 9
Fusíveis 81 L
Fusíveis a cargo do cliente 21 LEDs (luzes de aviso) 56
Lista de peças de reposição 99
G Lubrificação 88
Gama de binários 8 Luzes de aviso 56
Gama de frequências 21
Gamas de tensões 21 M
Grau de proteção 91, 97 Manutenção 5, 85, 85, 88
Grau de sujidade 97 Marca 57
Medidas de proteção 5, 22
H Mensagens 58
Humidade do ar 91 Mensagens analógicas 59, 59
Mensagens de estado 58
Mensagens de estado de 22
potencial
Menu de estado 46
Menu principal 46
Modo de operação 9, 90
Montagem 16
Mostrador (indicações) 50

N
Não intrusivo 12
Não pronto REMOTO - 54
Indicação no visor
Navegação no menu 45
Nível de usuário 47
Normas 5
Número de pedido 8, 9
Número de série 8, 9, 11
Número do comissionamento 11

111
SQEx 05.2 – SQEx 14.2 / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 Unidade de controlo: eletrónica (MWG)
Índice alfabético ACExC 01.2 Não intrusivo Profibus DP

O T
Operação 5, 43 Tamanho 10
Operação (indicação no visor) 50 Tamanho da flange 10
Operação de teste 68 Temperatura ambiente 8, 9, 91, 97
Operação do motor 43 Tempo de posicionamento 8
Operação local do atuador 43, 43 Tensão de alimentação 9, 9, 21
Operação manual 43 Tensão de controle 11
Operação remota do atuador 44, 44 Tipo (tipo de aparelho) 10
Tipo de aparelho 10
P Tipo de corrente 9, 21
Padrões de segurança 22 Tipo de lubrificante 8
Posição da válvula - 51 Tipo de motor 9
Indicação no visor Tipo de proteção 8, 9, 9
Posição de montagem 97 Tipos de rede 21
Posicionador - Indicação no 52 Topologia de linha 27, 32, 38
visor Torque - Indicação no visor 51
Potência nominal 9 Transmissão de redução 75
Proteção anticorrosão 91 Transmissor de posição 11
Proteção anti corrosão 98 Transporte 13
Proteção contra corrosão 14
Proteção contra explosão 10 V
Proteção de curto-circuito 21 Valor nominal - Indicação no 52
Proteção do motor 9, 90 visor
Proteção térmica 9 Valor real - Indicação no visor 52
Velocidade 9
Q Volante 16
Qualificação pessoal 5

R
Reciclagem 89
Redes de alimentação 21
Relé de aviso 58
Requer manutenção - 55
Indicação no visor
Resistência a oscilações 97
Resolução de problemas 77
Revestimento 98

S
Saídas digitais 58
Secção transversal dos fios 23
(cabo de bus de campo)
Senha 47
Sentido de rotação 68
Serviço 85
Serviço intermitente 44
Sinais de entrada de 22
potencial
Sinais de saída 58
Sinais de saída de potencial 22
Sinal de entrada 11
sistema de aquecimento 22
Suporte de parede 41

112
AUMA em todo o mundo

Europe AUMA Finland Oy SAUTECH


FI 02230 Espoo RO 011783 Bucuresti
AUMA Riester GmbH & Co. KG Tel +358 9 5840 22 Tel +40 372 303982
auma@auma.fi office@sautech.ro
Location Muellheim www.auma.fi
DE 79373 Muellheim OOO PRIWODY AUMA
Tel +49 7631 809 - 0 AUMA France S.A.R.L. RU 141402 Khimki, Moscow region
info@auma.com FR 95157 Taverny Cedex Tel +7 495 221 64 28
www.auma.com Tel +33 1 39327272 aumarussia@auma.ru
info@auma.fr www.auma.ru
Location Ostfildern-Nellingen www.auma.fr
DE 73747 Ostfildern OOO PRIWODY AUMA
Tel +49 711 34803 - 0 AUMA ACTUATORS Ltd. RU 125362 Moscow
riester@auma.com GB Clevedon, North Somerset BS21 6TH Tel +7 495 787 78 21
Tel +44 1275 871141 aumarussia@auma.ru
Service-Center Bayern mail@auma.co.uk www.auma.ru
DE 85386 Eching www.auma.co.uk
Tel +49 81 65 9017- 0 AUMA Scandinava AB
Service.SCB@auma.com D. G. Bellos & Co. O.E. SE 20039 Malmö
GR 13673 Acharnai, Athens Tel +46 40 311550
Service-Center Köln Tel +30 210 2409485 info.scandinavia@auma.com
DE 50858 Köln info@dgbellos.gr www.auma.se
Tel +49 2234 2037 - 900
Service@sck.auma.com APIS CENTAR d. o. o. ELSO-b, s.r.o.
HR 10437 Bestovje SK 94901 Nitra
Service Center Magdeburg Tel +385 1 6531 485 Tel +421 905/336-926
DE 39167 Niederndodeleben auma@apis-centar.com office@elsob.sk
Tel +49 39204 759 - 0 www.apis-centar.com www.elsob.sk
Service@scm.auma.com
Fabo Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited
AUMA-Armaturenantriebe Ges.m.b.H. HU 8800 Nagykanizsa Sirketi
AT 2512 Tribuswinkel Tel +36 93/324-666 TR 06810 Ankara
Tel +43 2252 82540 auma@fabo.hu Tel +90 312 217 32 88
office@auma.at www.fabo.hu info@auma.com.tr
www.auma.at
Falkinn HF AUMA Technology Automations Ltd
AUMA BENELUX B.V. IS 108 Reykjavik UA 02099 Kiev
BE 8800 Roeselare Tel +00354 540 7000 Tel +38 044 586-53-03
Tel +32 51 24 24 80 os@falkinn.is auma-tech@aumatech.com.ua
office@auma.be www.falkinn.is
www.auma.nl Africa
AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico
ProStream Group Ltd. IT 20023 Cerro Maggiore (MI) Solution Technique Contrôle Commande
BG 1632 Sofia Tel +39 0331 51351 DZ Bir Mourad Rais, Algiers
Tel +359 2 9179-337 info@auma.it Tel +213 21 56 42 09/18
valtchev@prostream.bg www.auma.it stcco@wissal.dz
www.prostream.bg
NB Engineering Services A.T.E.C.
OOO “Dunkan-Privod” MT ZBR 08 Zabbar EG Cairo
BY 220004 Minsk Tel + 356 2169 2647 Tel +20 2 23599680 - 23590861
Tel +375 29 6945574 nikibel@onvol.net contactus@atec-eg.com
belarus@auma.ru
www.zatvor.by AUMA BENELUX B.V. SAMIREG
NL 2314 XT Leiden MA 203000 Casablanca
AUMA (Schweiz) AG Tel +31 71 581 40 40 Tel +212 5 22 40 09 65
CH 8965 Berikon office@auma.nl samireg@menara.ma
Tel +41 566 400945 www.auma.nl
RettichP.ch@auma.com MANZ INCORPORATED LTD.
SIGUM A. S. NG Port Harcourt
AUMA Servopohony spol. s.r.o. NO 1338 Sandvika Tel +234-84-462741
CZ 250 01 Brandýs n.L.-St.Boleslav Tel +47 67572600 mail@manzincorporated.com
Tel +420 326 396 993 post@sifag.no www.manzincorporated.com
auma-s@auma.cz
www.auma.cz AUMA Polska Sp. z o.o. AUMA South Africa (Pty) Ltd.
PL 41-219 Sosnowiec ZA 1560 Springs
IBEROPLAN S.A. Tel +48 32 783 52 00 Tel +27 11 3632880
ES 28027 Madrid biuro@auma.com.pl aumasa@mweb.co.za
Tel +34 91 3717130 www.auma.com.pl
iberoplan@iberoplan.com
AUMA-LUSA Representative Office, Lda.
PT 2730-033 Barcarena
Tel +351 211 307 100
geral@aumalusa.pt

113
AUMA em todo o mundo

America AUMA Actuators (China) Co., Ltd. FLOWTORK TECHNOLOGIES


CN 215499 Taicang CORPORATION
AUMA Argentina Rep.Office Tel +86 512 3302 6900 PH 1550 Mandaluyong City
AR Buenos Aires mailbox@auma-china.com Tel +63 2 532 4058
Tel +54 11 4737 9026 www.auma-china.com flowtork@pldtdsl.net
contacto@aumaargentina.com.ar
PERFECT CONTROLS Ltd. M & C Group of Companies
AUMA Automação do Brazil ltda. HK Tsuen Wan, Kowloon PK 54000 Cavalry Ground, Lahore Cantt
BR Sao Paulo Tel +852 2493 7726 Tel +92 42 3665 0542, +92 42 3668 0118
Tel +55 11 4612-3477 joeip@perfectcontrols.com.hk sales@mcss.com.pk
contato@auma-br.com www.mcss.com.pk
PT. Carakamas Inti Alam
TROY-ONTOR Inc. ID 11460 Jakarta Petrogulf W.L.L
CA L4N 8X1 Barrie, Ontario Tel +62 215607952-55 QA Doha
Tel +1 705 721-8246 auma-jkt@indo.net.id Tel +974 44350151
troy-ontor@troy-ontor.ca pgulf@qatar.net.qa
AUMA INDIA PRIVATE LIMITED.
AUMA Chile Representative Office IN 560 058 Bangalore AUMA Saudi Arabia Support Office
CL 7870163 Santiago Tel +91 80 2839 4656 SA 31952 Al Khobar
Tel +56 2 2821 4108 info@auma.co.in Tel + 966 5 5359 6025
claudio.bizama@auma.com www.auma.co.in Vinod.Fernandes@auma.com

B & C Biosciences Ltda. ITG - Iranians Torque Generator AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.
CO Bogotá D.C. IR 13998-34411 Teheran SG 569551 Singapore
Tel +57 1 349 0475 +982144545654 Tel +65 6 4818750
proyectos@bycenlinea.com info@itg-co.ir sales@auma.com.sg
www.bycenlinea.com www.auma.com.sg
Trans-Jordan Electro Mechanical Supplies
AUMA Región Andina & Centroamérica JO 11133 Amman NETWORK ENGINEERING
EC Quito Tel +962 - 6 - 5332020 SY Homs
Tel +593 2 245 4614 Info@transjordan.net +963 31 231 571
auma@auma-ac.com eyad3@scs-net.org
www.auma.com AUMA JAPAN Co., Ltd.
JP 211-0016 Kawasaki-shi, Kanagawa Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.
Corsusa International S.A.C. Tel +81-(0)44-863-8371 TH 10120 Yannawa, Bangkok
PE Miraflores - Lima mailbox@auma.co.jp Tel +66 2 2400656
Tel +511444-1200 / 0044 / 2321 www.auma.co.jp mainbox@sunnyvalves.co.th
corsusa@corsusa.com www.sunnyvalves.co.th
www.corsusa.com DW Controls Co., Ltd.
KR 153-702 Gasan-dong, GeumChun-Gu,, Top Advance Enterprises Ltd.
Control Technologies Limited Seoul TW Jhonghe City, Taipei Hsien (235)
TT Marabella, Trinidad, W.I. Tel +82 2 2624 3400 Tel +886 2 2225 1718
Tel + 1 868 658 1744/5011 import@actuatorbank.com support@auma-taiwan.com.tw
www.ctltech.com www.actuatorbank.com www.auma-taiwan.com.tw

AUMA ACTUATORS INC. Al-Arfaj Engineering Co WLL AUMA Vietnam Hanoi RO


US PA 15317 Canonsburg KW 22004 Salmiyah VN Hanoi
Tel +1 724-743-2862 Tel +965-24817448 +84 4 37822115
mailbox@auma-usa.com info@arfajengg.com chiennguyen@auma.com.vn
www.auma-usa.com www.arfajengg.com
Australia
Suplibarca TOO “Armaturny Center”
VE Maracaibo, Estado, Zulia KZ 060005 Atyrau BARRON GJM Pty. Ltd.
Tel +58 261 7 555 667 Tel +7 7122 454 602 AU NSW 1570 Artarmon
suplibarca@intercable.net.ve armacentre@bk.ru Tel +61 2 8437 4300
info@barron.com.au
Asia Network Engineering www.barron.com.au
LB 4501 7401 JBEIL, Beirut
AUMA Actuators UAE Support Office Tel +961 9 944080
AE 287 Abu Dhabi nabil.ibrahim@networkenglb.com
Tel +971 26338688 www.networkenglb.com
Nagaraj.Shetty@auma.com
AUMA Malaysia Office
AUMA Actuators Middle East MY 70300 Seremban, Negeri Sembilan
BH 152 68 Salmabad Tel +606 633 1988
Tel +97 3 17896585 sales@auma.com.my
salesme@auma.com
Mustafa Sultan Science & Industry Co LLC
Mikuni (B) Sdn. Bhd. OM Ruwi
BN KA1189 Kuala Belait Tel +968 24 636036
Tel + 673 3331269 / 3331272 r-negi@mustafasultan.com
mikuni@brunet.bn

114
AUMA em todo o mundo

115
P.O. Box 1362
DE 79373 Muellheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax +49 7631 809 - 1250
info@auma.com
www.auma.com

AUMA Automação do Brasil Ltda.


BR Sao Paulo
Tel. +55 11 4612.3477
Fax. +55 11 4612.3477
contato@auma-br.com
www.auma.com

Y006.037/043/pb/1.18

Encontra informações detalhadas relativas aos produtos AUMA na página da Internet: www.auma.com

Você também pode gostar