Você está na página 1de 8

Dr4 - Opinião Pública e Reflexão

Crítica
Núcleo Gerador: Reflexividade
e Pensamento Crítico
Critérios de Evidência
 Identificar Estereótipos culturais
na comunicação social;
Evidenciar distanciamento e
reflexão à luz de diferentes
perspectivas culturais;
O Estereotipo do Amor no Mundo Oriental – Caso do Japão
Origem da Palavra
Até ao século XIX, a palavra AMOR, não
existia no Japão.
Actualmente o conceito / ideia de amor é
ainda difícil de explicar na cultura japonesa.
Estudiosos afirmam que a palavra amor foi
levada, exportada pelas telenovelas
Ocidentais.
As palavras que melhor exprimem o amor
no alfabeto Chinês é AI, que significa “Ser
encontrado” ou KOI que significa
“Coracão/ Emoções” ; “Estar ansioso
por”.
KOIBITO, significa amante.
Comportamentos Se o tema do amor é abordado
No Japão não se utiliza a facilmente numa conversa diária
expressão “Eu amo-te”. normalmente podem assumir que
Para expressar o amor o sentimento não é verdadeiro.
romântico os jovens dizem: Os casais japoneses nunca se
“anata no koto daisuki” que queixam um do outro.
significa “Eu Gosto de ti”.
Se sentem afecto por alguém é
pouco provável que o mostrem
em público ou por acções.
Os jovens japoneses não se
beijam quando estão
apaixonados, nem tão pouco
andam de mão dada em público.
Quais são as raízes do amor no Japão?
Para o Budismo Japonês não existe
tal coisa como o amor.
Nenhum dos dez princípios do
Xintoísmo fala em amor
romântico , nem tão pouco do
amor de Deus pelos homens ao
contrário do Cristianismo e da
Bíblia.
Fala sim nas obrigações com os
ancestrais, na profunda bondade
dos Deuses e na pureza do corpo e
da mente.
Se o homem estiver em sintonia
com a verdadeira pureza do
coração consegue alcançar o
Divino, o verdadeiro amor.
Tradições
No passado os casamentos
japoneses não tinham por base o
amor. Eram “arranjados” pelos pais
num ritual tradicional que se
chamava Omiai. Ainda hoje
funciona desta forma nas zonas
rurais.
A base do casamento não era o
amor mas o desafio de um projecto
a dois, respeitando as tradições e as
heranças familiares.
Os japoneses tem um enorme senso
de obrigação para com a sua
famílias com os seus ancestrais e
deuses da natureza.
Conclusão
A palavra amor no Japão tem um
significado puramente espiritual.
Contudo actualmente a
institucionalização do amor no
Japão é baseada nos valores
ocidentais.
A palavra AMOR é usada
frequentemente em campanhas de
publicidade, nos mass media etc.
 Quando inquiridos, grande parte
da população Japonesa gostaria que
o amor voltasse a ganhar o seu
valor espiritual de antigamente.

Você também pode gostar