Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
O Sonho de Óengus
Aislingi Oengusai innso
O Sonho de Óengus aqui
Tradução: Bellovesos
Dogniter iarum cairdius leir i. ailill Foram feitas paz e amizade entre
7 ethal 7 indagda 7 saertar ethal as. Ailill e Ethal e o Dagda e então o
Celebraid ind dagda doib. Ticc Dagda se despediu deles e foi para
indagda diatig 7 atfet ascelo sua casa e contou a notícia a seu
diamacc. Eirc monsamfuin isnesum filho. "Vai a Loch Bél Dracon no
coloch bel dracon codogairiu cugat Samuin", ele disse, "e ali a chama
donloch. Teit mac oug combui og para ti". Então o Macc Óc foi a
loch bel dracon confaco enfinn Loch Bél Dracon e ali viu três
forsinloch conaslabraduib airccide vezes cinquenta aves brancas com
cocuircesaib oirdib immo cennuip. correntes de prata e cabelos
Bui oengus indeilb daenachtu dourados em suas cabeças. Óengus
forbru inlochui. Congauir indingen estava em forma humana na
chuici. Tair domaccalluib achaer. margem do lago e chamou a
Ciadomgair orcaer. Cotagair moça, dizendo: "Caer, vem e fala
oenguss ragaid dianomfoemuid comigo!" "Quem me está
artheniuch cotis indloch mofrithisi. chamando?", perguntou Caer.
Fotisir orse Taeta chuici. "Esse é Óengus", ele disse. Então
Foceirdsium dilaim fuirri. Cotlat ela foi até ele. "Irei", ela disse, "se
indeilb die geisiu cotimc iullsat me prometeres que poderei
indloch fotri. Nabet nabumeth retornar à água." "Prometo-o", ele
nenig dosum. Tocomlat ass andeilb disse. Ela foi até ele então. Ele
da eunfinn combatar ocinbrug micc envolveu-a em seus braços e eles
innoicc. ocus cachnatar coiccetul dormiram sob a forma de cisnes
ciuil coucorustar inaduiniu hisuan até circularem o lago três vezes.
tri la 7 .iii. haidqi. Anuiss laiss Assim ele manteve sua promessa.
inningen iarsin. Is de sin robui Eles partiram na forma de duas
cairdius inmicc oig. ocus ailella 7 aves brancas e voaram para Bruig
medbo. Is de sin dochuaid oenguss ind Maicc Oic e ali cantaram até
xxx.cet.cuhailill 7 me-do thain que todas as pessoas dentro
nambo acuailngne. Conidde caíssem adormecidas por três dias
15
aislingiu oenguso micc indagda e três noites. A jovem permaneceu Isto é, o Táin Bó Cúailgne,
ainm insceuil sin isstain bo com Óengus depois disso. Foi a grande narrativa épica do
cuailngne. FINIT. assim que surgiu a amizade entre Ciclo de Ulaid. Conta a
Aillil e Medb e o Macc Oc e é por batalha entre os soberanos de
isso que Óengus enviou trezentos Connacht, Ailill e Medb, e as
para o ataque às vacas de forças de Ulaid, capitaneadas
Cúailnge15. Por isso este conto pelo guerreiro Cú Chulaind,
chama-se “O Sonho de Óengus, com o fim de obter a posse do
filho do Dagda” no Táin Bó touro Donn Cuailnge
Cúailgne. FIM. (“Castanho de Cooley”).
Fonte do texto irlandês: Ms. Egerton 1782, fol. 70a, l. 22 - fol. 71b, l. 10, British Museum,
texto editado por Patricia Kelly, publicado por Thesaurus Linguae Hibernicae, University
College Dublin, Belfield, Dublin 4, 2006. Disponível em
<http://www.ucd.ie/tlh/text/pk.tlh.002.text.html>. Acesso em 13 out 2008.