Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
CRIAO E SUBLIMAO:
UMA LEITURA INSPIRADA EM FREUD E RICOEUR
DA OBRA DE PROUST EM BUSCA DO TEMPO PERDIDO
DOUTORADO : FILOSOFIA
PUC/SP
2007
CRIAO E SUBLIMAO:
UMA LEITURA INSPIRADA EM FREUD E RICOEUR
DA OBRA DE PROUST EM BUSCA DO TEMPO PERDIDO
Banca Examinadora
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
RESUMO
Palavras-chave:
criao, sublimao, Psicanlise, Ricoeur, Proust.
ABSTRACT
AGRADECIMENTOS
Sybil Safdi Douek, minha querida amiga, principalmente pela sua presena
constante, mas tambm pela ajuda inestimvel no cotejamento do texto original em
francs com a traduo, inclusive por seus comentrios, que foram apenas
parcialmente transcritos neste trabalho.
Julia de Souza Delibero Angelo, minha filha querida, no s por seu carinho
e preocupao (exagerada) sempre presentes, mas tambm pelos seus argutos
comentrios (Por exemplo, sobre fazer uma tese ser um processo solitrio: no sei
porque voc se queixa de solido: alm da Jeanne-Marie, a Gugu l, a Denize l, a
Ilana l, a Graciela l ...).
A todos os meus amigos, pelo incentivo, mas especialmente aos que, com sua
leitura (os que a Julia citou, mas agora dando o nome aos bois) puderam, no s
interferir no meu texto, mas principalmente pelo seu encorajamento, me fazer persistir
na sua concluso: Sybil Safdi Douek, mais uma vez (juro que a ltima!), Denize
Rubano, Ilana Amaral e Graciela Codina.
ndice
Introduo......................................................................................................... 1
Captulo I
A Sublimao.................................................................................................... 8
Captulo II
Psicanlise e Literatura ................................................................................. 27
Captulo III
O Incio da Obra - Numa Xcara de Ch ........................................................ 38
Captulo IV
A Histria Invisvel de Uma Vocao............................................................ 47
I Do Quarto Biblioteca........................................................................... 48
II Ainda na Biblioteca Um Romance Familiar .................................. 60
III No Salo (e na cozinha!) A Natalidade ............................................ 71
Captulo V
Frente Obra - Um Sujeito Modesto......................................................... 79
Captulo VI
Criao e Sublimao .................................................................................... 88
Introduo
FREUD, Sigmund. O Mal-Estar na Civilizao. In: Obras Completas. Rio de Janeiro: Editora
Imago, vol. XXI, 1987, p. 98.
MOTTA, Leda Tenrio da. A Histria de Um Texto. In: Marcel Proust. O Tempo Redescoberto
(Posfcio). So Paulo: Ed. Globo, 2005, p. 297.
A questo que Freud levanta, sobre este propsito, mas referido quilo que os prprios
homens mostram, por seu comportamento, como sendo sua inteno; e no sobre a questo
mais geral do propsito da vida humana, do ponto de vista da religio.
Idem, p. 95.
O que muitas vezes no notado, que o princpio da realidade ainda busca o prazer, ou a
satisfao, segundo Laplanche:
Um dos dois princpios que, segundo Freud, regem o funcionamento mental. Forma par com
o princpio de prazer, e modifica-o; na medida em que consegue impor-se como princpio
regulador, a procura da satisfao j no se efectua pelos caminhos mais curtos, mas toma
por desvios e adia o seu resultado em funo das condies impostas pelo mundo exterior.
2
Mas como fica evidente na citao o destino pouco pode fazer contra
ns , a sublimao representa um recurso poderoso, que produz satisfao e
alegria genunas, a partir da criao na arte ou na cincia os dois exemplos
privilegiados por Freud , e que configuram uma possibilidade no s
importante para o indivduo, mas fundamental para a Cultura.
10
BIRMAN, Joel. Fantasiando sobre a Sublime Ao. In: Psicanlise, Arte e Estticas de
Subjetivao. (org. Giovanna Bertucci). So Paulo: Editora Imago, 2002.
3
O episdio da madeleine em si, conclumos por fim, quase nada nos diz
sobre o processo de criao pela arte, e seu narrador tambm no se contenta
com ela, o que indica o famoso parnteses ressaltado por Ricoeur em um texto
que comentaremos adiante: embora ainda no soubesse, e tivesse de deixar
para muito mais tarde tal averiguao, por que motivo aquela lembrana me
tornava to feliz.12
PROUST, Marcel. Du cte de chez Swann. Volume I de: la recherche du temps perdu.
Paris: Flammarion, 1987. Traduo de Mrio Quintana: No Caminho de Swann. So Paulo,
Editora Globo, 2001 (14 edio), p. 49. (Du cte de chez Swann: Et je recommence me
demander quel pouvait tre cet tat inconnu, qui napportait aucune preuve logique, mais
lvidence de sa flicit, op. cit., p. 143).
12
Idem, p. 51. (Du cte de chez Swann: (quoique je ne susse pas encore et dusse remettre
bien plus tard de dcouvrir pourquoi ce souvenir me rendait si heureux), op. cit., p. 145).
4
14
RICOEUR, Paul. A la Recherche du temps perdu: le temps travers. In: Temps et rcit II La
configuration dans le rcit de fiction. Paris: Seuil, 1984. Traduo de Marina Appenzeller: Em
busca do tempo perdido: o tempo travessado. In: Tempo e narrativa Tomo II. Campinas:
Papirus, 1995. No podemos deixar de mencionar a impropriedade da traduo da
expresso distance traverse por distncia travessada, em vez de distncia atravessada
(travessada simplesmente no existe em portugus ou pelo menos no dicionarizada).
15
RICOEUR, Paul. A Identidade Narrativa. [LIdentit Narrative, In: Revista Esprit n 7-8 (juilletaot)], traduo de Maria da Glria S. Silveira (manuscrito).
16
sexuais, manifesta na
Freud conclui:
17
SILVA, Franklin Leopoldo e. Bergson, Proust Tenses do Tempo. In: Tempo e Histria. So
Paulo: Companhia das Letras, 1992.
18
FREUD, Sigmund. Cinco Lies de Psicanlise, In: Obras Completas. Rio de Janeiro, Editora
Imago, vol. XI, 1987, p. 50.
19
Idem, p. 50-51.
20
PROUST, Marcel. Le temps retrouv. Volume VIII de la recherche du temps perdu. Paris:
Gallimard, Livre de Poche, 1954. Traduo de Lcia Miguel Pereira: O Tempo Redescoberto,
So Paulo: Editora Globo, 2001, (14 edio), p. 175: a matria da obra literria era, afinal,
minha vida passada (Le temps retrouv: Tous ces matriaux de loeuvre littraire, ctait ma
vie passe., p. 260-261).
7
Captulo I
A Sublimao
22
No texto original no existe esta expresso (extrair luz). A frase em questo poderia ser
traduzida (traduo proposta por Rafael Ventura, a quem agradeo) mais prpriamente por
distraes poderosas que fazem com que no demos tanto valor a nossa misria. O trecho
citado como epgrafe em alemo o que se segue:
Das Leben, wie es uns auferlegt ist, ist zu schwer fr uns, es bringt uns zuviel Schmerzen,
Enttuschungen, unlsbare Aufgaben. Um es zu ertragen, Knnen wir Linderungsmittel nicht
entbehren. (Es geht nicht ohne Hilfskonstruktionen, hat uns Theodor Fontane gesagt.)
Solcher Mittel gibt es vielleicht dreierlei: mchtige Ablenkungen, die uns unser Elend
geringschtzen lassen, Ersatzbefriedigungen, die es verringern, Rauschstoffe, die uns fr
dasselbe unempfindlich machen. Irgend etwas dieser Art ist unerlsslich. Auf die
Ablenkungen zielt Voltaire, wenn er seinen Candide in den Rat ausklingen lsst, seinen
Garten bearbeiten; solche eine Ablenkung ist auch die wissenschafltiche Ttigkeit. Die
Ersatzbefriedigungen, wie die Kunst sie bietet, sind gegen die Realitt Illusionen, darum
nicht minder psychisch wirksam dank der Rolle, die die Phantasie im Seelenleben behauptet
hat. In: Das Unbehagen in der Kultur und andere kulturtheoretische Schriften. Editora
Fischer Taschenbuch Verlag, Edio neunte, unvernderte Auflage: Mrz 2004, Captulo II,
p. 40-41.
8
cita Voltaire para ilustrar este ponto, concluindo que a cincia um derivativo
desta espcie.
Ou seja, por que Freud no usa, para ilustrar este ponto, um dos
inmeros exemplos gloriosos da prpria cincia de que sua poca era prdiga,
e ao invs cita uma obra literria de um filsofo?
Uma leitura atenta do texto dissipa estas questes, pois Freud delimita
claramente o mbito do processo de sublimao:
Obtm-se o mximo quando se consegue intensificar suficientemente a
produo de prazer a partir das fontes do trabalho psquico e intelectual.
Quando isso acontece, o destino pouco pode fazer contra ns. Uma
satisfao desse tipo, como, por exemplo, a alegria do artista em criar,
em dar corpo s suas fantasias, ou a do cientista em solucionar
problemas ou descobrir verdades, possui uma qualidade especial que,
sem
dvida,
um
dia
poderemos
caracterizar
em
termos
23
metapsicolgicos.
Idem, p. 98.
24
Idem, p. 99.
10
25
26
No que o trabalho alienado tenha sido inventado pela revoluo industrial: o trabalhador
que construiu as pirmides, tambm no se identificava com aquilo que produzia. Mas
costumamos dizer, trabalho escravo. A ironia da expresso trabalho livre foi
denunciada h muito por Marx.
27
Idem, p. 350.
29
Idem, p. 350-351.
12
30
Pontalis:
Processo postulado por Freud para explicar atividades humanas
aparentemente sem relao com a sexualidade mas que encontrariam
sua origem na fora da pulso sexual. Freud descreveu como atividade
de sublimao principalmente a atividade artstica e a investigao
intelectual. Diz-se que a pulso foi sublimada na medida em que ela
desviada para uma nova meta no-sexual e visa a objetos socialmente
valorizados.33
32
33
35
36
38
Idem, p. 99.
17
39
40
Idem, p. 111. (As Pulses e seus destinos aparece com o ttulo Os Instintos e suas
Vicissitudes na traduo da Edio Standard Brasileira. A aluso que Birman comenta a
que se segue:
Nossa investigao sobre as vrias vicissitudes pelas quais passam os instintos no
processo de desenvolvimento e no decorrer da vida deve ficar confinada aos instintos
sexuais, que nos so mais familiares. A observao nos mostra que um instinto pode passar
pelas seguintes vicissitudes:
Reverso a seu oposto.
Retorno em direo ao prprio eu (self) do indivduo.
Represso.
Sublimao.
Visto que no pretendo tratar aqui da sublimao e que a represso exige um captulo
especial, resta-nos apenas descrever e examinar os dois primeiros pontos. (FREUD,
Sigmund. Os Instintos e suas Vicissitudes. In: Obras Completas. Rio de Janeiro: Editora
Imago, vol. XIV, 1987, p. 147).
Idem, p. 111-112.
18
42
Idem, p. 112.
[O conceito de pulso de morte foi enunciado como forma de uma pulso sem
representao e que se oporia nos seus detalhes pulso de vida, como modalidade ao
mesmo tempo ligada e representada da pulso, e herdeira, no registro metapsicolgico, da
fora pulsional concebida como sendo antnima dos processos representacionais tal como
foi enunciada no ensaio sobre As pulses e seus destinos] (Idem, p. 113-114).
43
Idem, p. 113.
44
Idem, p. 114.
19
45
46
47
Idem, p. 115.
20
48
Idem, p. 115.
49
Idem, p. 99.
21
Quando Adorno observa que nos dias de hoje, obras de arte legtimas
so, sem exceo, socialmente indesejadas, tem em vista a arte moderna
(mas tambm inmeros outros momentos da histria da arte, em que as
realizaes artsticas no foram socialmente desejadas), que ainda
escandalizava os sales de arte, na poca em que o texto foi escrito (1951).
RIVERA, Tnia. Arte e Psicanlise. Rio de Janeiro: Zahar Editora, 2002, p. 7-8.
51
Idem, p. 8.
23
tal
suspenso
ertica,
que
materializaria
tal
ato
de
espiritualizao, seria um esforo da ordem da civilizao. Pressupese, pois, que o processo civilizatrio se daria na direo da
espiritualizao e contra a erotizao. Com efeito, a dita civilidade
espiritualizante seria, enfim, inscrita no registro da ordem que se
contraporia desordem do sexual.53
53
54
no texto Moral Sexual Civilizada e Doena Nervosa Moderna, de 1908, que Freud
explicita uma primeira formulao do conceito de sublimao, muito sinttica, mas que
permite a primeira leitura assinalada. Este texto, no entanto, pode ser lido como uma
primeira formulao de idias que Freud retomaria em O Mal-Estar na Civilizao que nos
parece, alis, fornecer uma viso mais abrangente do prprio conceito de sublimao, tendo
em vista a Cultura. Foi com uma citao deste ltimo texto que iniciamos este captulo.
24
26
Captulo II
Psicanlise e Literatura
56
FREUD, Sigmund. Estudos sobre a Histeria. In: Obras Completas. Rio de Janeiro: Editora
Imago, vol. II, 1987, p. 172.
27
(...) quando seu bigrafo Ernest Jones lhe perguntou o quanto lera de filosofia, Freud
respondeu: Muito pouco. Quando jovem, senti forte atrao pela especulao e refreei-a
implacavelmente. (GAY, Peter. Freud Uma Vida Para o Nosso Tempo. So Paulo: Cia. das
Letras, 1989, p. 40). Em outro momento, no entanto, Freud confidencia a Fliess (Idem,
Ibidem, p. 122): Vejo, escreveu numa carta de reflexes de Ano Novo, em 1 de janeiro de
1896, que voc, atravs do desvio da medicina, est alcanando seu primeiro ideal, o de
entender os seres humanos como fisilogo, assim como eu alimento em profundo segredo a
esperana de atingir meu objetivo original, a filosofia.
58
59
FREUD, Sigmund. Feminilidade. In: Obras Completas. Rio de Janeiro: Editora Imago, vol.
XXII, 1987, p. 165.
60
Quando estava namorando Martha, sua futura mulher, Freud era um namorado ciumento, e
numa ocasio, segundo Peter Gay, observou a ela que: No devia mostrar uma predileo
to visvel por dois de seus admiradores, um deles compositor e o outro pintor: como artistas,
escreveu Freud mal-humorado, eles tinham uma vantagem injusta sobre um simples cientista
como ele. (GAY, Peter. Op. cit., p. 53).
28
61
62
63
Lembremos que com pesar que Freud admite que falte a marca da
seriedade da cincia ao escrever seus casos. Nestas consideraes, Freud
demonstra respeito pelo que chama de natureza do assunto, dentro do mais
estrito esprito cientfico. No entanto, o respeito ao objeto de estudo, para ele,
apenas fonte de consolao, j que ao levar em conta sua natureza (e no,
como salienta qualquer preferncia pessoal), perde-se a marca da seriedade
da cincia, e as histrias clnicas ganham, a seu pesar, um carter literrio.
31
Mas mesmo esta nova abordagem dos limites entre os dois termos
colocado prova num segundo momento, quando Freud renuncia chamada
teoria da seduo (e resignifica o conceito de trauma66 atravs da admisso
da denominada fantasia psquica67). Os pacientes produzem no apenas
relatos que parecem contos, mas tambm produzem propriamente fico:
contam histrias improvveis, absurdas, inventadas, que no se baseiam
totalmente ou que distorcem a realidade emprica (que poderamos assimilar
aqui, ao conceito de no-fico). E a Psicanlise, por fim, acaba por acolher
esta fico peculiar, produzida no por artistas, mas por pacientes que
puderam assim escapando do juzo de mentirosos ou simuladores que
pesava sobre eles contar suas histrias e serem escutados, ou seja, estas
serem reconhecidas como possuindo significado.
66
67
[(...) Freud, que tinha comeado por admitir a realidade das cenas infantis patognicas
encontradas no decorrer da anlise, teria abandonado definitivamente esta convico inicial,
denunciando o seu erro: a realidade aparentemente material dessas cenas no passava de
realidade psquica] (LAPLANCHE, J. e PONTALIS, J.B., verbete fantasia, op. cit., p.
229).
32
falsear a realidade, que sua verdade mais profunda, a prpria matria prima
com que trabalha:
Pois se preciso que o paciente conte tudo e ainda que fale ao acaso
e sem propsito definido, no para encontrar um fato emprico que
no tenha sido registrado em nenhuma parte a no ser na memria do
paciente: que os acontecimentos empricos no tm realidade para o
analista mais que no e pelo discurso que confere a eles a
autenticidade da experincia, sem importar sua realidade histrica, e
ainda (mais valeria dizer: sobretudo) se o discurso elude, transpe ou
inventa a biografia que o sujeito se atribui.68
68
BENVENISTE, Emile. Problemas da Lingstica General. Buenos Aires: Siglo XXI, 1974, p.
76-77 (traduo caseira).
69
fico
no-fico
foram
aproximadas,
em
prol
da
70
34
que
lhe
eram
alheios,
garantindo-se
assim
sua
71
72
Freud sempre considerou como resistncia a rejeio Psicanlise. Como podemos notar
neste seu comentrio acolhida da Interpretao dos Sonhos: O novo sempre despertou
perplexidade e resistncia. (GAY, Peter. Op. cit., p. 234).
35
74
75
76
Dada a ambivalncia de Freud em relao Filosofia, talvez o recurso a uma obra filosfica
(um conto filosfico) nesta citao, deva-se veia satrica de Voltaire, que ridiculariza,
atravs do personagem Pangloss, a figura do filsofo (mas principalmente a religio).
(VOLTAIRE. Candido, ou O Otimismo. So Paulo: Ed. Nova Alexandria, 1995, p. 132-133).
37
Captulo III
O Incio da Obra - Numa Xcara de Ch
77
PROUST, Marcel. No Caminho de Swann. Op. cit., p. 50. (Du ct de chez Swann: Arriverat-il jusqu la surface de ma claire conscience, ce souvenir, linstant ancien que lattraction
dum instant identique est venue de si loin solliciter, mouvoir, soulever tout au fond de moi?
Je ne sais. Maintenant je ne sens plus rien, il est arrt, redescendu peut-tre; qui sait sil
remontera jamais de sa nuit? Dix fois il me faut recommencer, me pencher vers lui. Et
chaque fois la lchet qui nous dtourne de toute tche difficile, de toute oeuvre importante,
ma conseill de laisser cela, de boire mon th en pensant simplement mes ennuis
daujourdhui, mes dsirs de demain qui se laissent remcher sans peine., op. cit., p.
144). Em relao ao termo mouvoir, uma traduo literal seria comover.
78
GAGNEBIN, Jeanne-Marie. Dizer o Tempo. In: Sete Aulas sobre Linguagem, Memria e
Histria. Rio de Janeiro: Ed. Imago, p. 70.
38
Foi a partir de Santo Agostinho que o tempo pde ser pensado em relao ao esprito: em
ti (in te), meu esprito, que meo os tempos (27, 36) (Confisses, citado a partir de: A la
Recherche du temps perdu: le temps travers, In: Temps et rcit I e III La configuration dans
le rcit de fiction. Paris: Seuil, 1984. Traduo de Marina Appenzeller: Em busca do tempo
perdido: o tempo travessado, In: Tempo e narrativa Tomo I e III. Campinas: Papirus, 1995.
p. 37).
39
Acontecimento da vida do Indivduo que se define pela sua intensidade, pela incapacidade
em que se acha o Indivduo de lhe responder de forma adequada, pelo transtorno e pelos
efeitos patognicos duradouros que provoca na organizao psquica.
Em termos econmicos, o traumatismo caracteriza-se por um afluxo de excitaes que
excessivo, relativamente tolerncia do Indivduo e sua capacidade de dominar e de
elaborar psiquicamente estas excitaes. (LAPLANCHE, J. e PONTALIS, J.B. Op. cit.,
verbete trauma, p. 678).
81
(...) o acontecimento traumtico desencadeia por parte do ego, em lugar das defesas
normais habitualmente utilizadas contra um acontecimento penoso (desvio da ateno, por
exemplo), uma defesa patolgica cujo modelo ento para Freud o recalcamento que
opera segundo o processo primrio. (Idem, p. 681).
82
PROUST, Marcel. No Caminho de Swann. Op. cit., p. 51. (Du ct de chez Swann: lodeur et
la saveur restent encore longtemps, comme des mes, se rappeler, attendre, esprer
..., op. cit., p. 144).
83
Lembranas, nos lembra Ricoeur, nem sempre felizes: Combray , tambm, ao contrrio
dos momentos felizes, a lembrana de alguns acontecimentos anunciadores de desiluses
(...) (Tempo e Narrativa - Tomo III. Op. cit. p. 235).
40
a imagem da casa.
Mais
PROUST, Marcel. No Caminho de Swann. Op. cit., p. 51. (Du ct de chez Swann: (...)
aussitt la vieille maison grise sur la rue, o tait sa chambre, vint comme un dcor de
thtre sappliquer au petit pavillon, donnant sur le jardin, quon avait construit pour mes
parents sur ses derrires (ce pan tronqu que seul javais revu jusque-l., op. cit., p. 145).
85
86
PROUST, Marcel. No Caminho de Swann. Op. cit., p. 51. (Du ct de chez Swann: et avec
la maison, la ville depuis le matin jusquau soir et par tous les temps, la Place o on
menvoyait avant djeuner, les rues o jallais faire des courses, les chemins quon prenait si
le temps tait beau., op. cit., p. 145).
41
87
Idem, p. 49. (Du ct de chez Swann: Et je recommence me demander quel pouvait tre
cet tat inconnu, qui napportait aucune preuve logique, mais lvidence de sa flicit., p.
143).
42
88
FREUD, Sigmund. Alm do Princpio do Prazer. In: Obras Completas. Rio de Janeiro: Editora
Imago, vol. XVIII, 1987.
43
89
90
RICOEUR, Paul. Nas fronteiras da filosofia. So Paulo: Edies Loyola, 1996, p. 188.
45
se
educa
renunciando
um
exerccio
arcaico,
91
RICOEUR, Paul. Da Interpretao: Ensaio sobre Freud. Rio de Janeiro: Imago Editora, 1977,
p. 165.
46
Captulo IV
A Histria Invisvel de Uma Vocao
93
, que faz parte de uma reflexo mais ampla sobre o tempo na fico,
92
93
94
95
Idem, p. 240
47
I Do Quarto Biblioteca
O comeo, o semidespertar, de que fala Ricoeur, seguido na obra,
pela narrao de lembranas de infncia do narrador, centradas na obsessiva
cena que o atormenta em inmeros quartos nos quais dormiu: o episdio do
beijo de boa noite, beijo este negado ao menino quando da visita do Sr.
Swann. A narrao deste episdio antecede o da madeleine, a partir do qual
Ricoeur prope que as lembranas devam ser compreendidas:
Essas lembranas articulam-se em torno de um episdio
singular, a experincia da madalena; esse episdio tem seu antes e
seu depois. Antes, h apenas arquiplagos de lembranas sem
vnculo; s emerge a lembrana de um certo beijo da noite, ele prprio
situado sobre o fundo de um ritual costumeiro: beijo materno recusado
quando da chegada do senhor Swann; beijo esperado na angstia;
beijo ainda mendigado ao final da viglia noturna; beijo finalmente
obtido, mas logo despojado da qualidade da felicidade almejada. Pela
primeira vez, a voz do narrador torna-se distinta; evocando a
lembrana de seu pai, o narrador observa: Faz muitos anos isso. A
parede da escada, onde vi subir o reflexo da sua vela, j no existe
h muito... Faz tambm muito tempo que meu pai j deixou de poder
dizer a mame: Vai com o pequeno. Jamais renascer para mim a
possibilidade de tais horas.96
96
Idem, p. 232
48
Tal como evocado por Ricoeur (em citao anterior), teria havido no
episdio um beijo finalmente obtido, o que provoca perplexidade no leitor
atento, pois no h meno a este beijo, e sim desdobramentos inesperados a
partir da deciso do menino em obt-lo.98
97
PROUST, Marcel. No Caminho de Swann. Op. cit., p. 41. (Du ct de chez Swann: Il me
regarda un instant dun air tonn et fch, puis ds que maman lui eut expliqu en
quelques mots embarrasss ce qui tait arriv, il lui dit : Mais va donc avec lui, puisque tu
disais justement que tu nas pas envie de dormir, reste un peu dans sa chambre, moi je nai
besoin de rien. Mais, mon ami, rpondit timidement ma mre, que jaie envie ou non de
dormir, ne change rien la chose, on ne peut pas habituer cet enfant... Mais il ne sagit
pas dhabituer, dit mon pre en haussant les paules, tu vois bien que ce petit a du chagrin,
il a lair dsol, cet enfant; voyons, nous ne sommes pas des bourreaux! Quand tu lauras
rendu malade, tu seras bien avance! Puisquil y a deux lits dans sa chambre, dis donc
Franoise de te prparer le grand lit et couche pour cette nuit auprs de lui. Allons, bonsoir,
moi qui ne suis pas si nerveux que vous, je vais me coucher.
On ne pouvait pas remercier mon pre; on let agac par ce quil appelait des
sensibleries. Je restai sans oser faire un mouvement., op. cit., p. 132-133).
98
Em relao a este episdio, parece vigorar uma srie de mal-entendidos (que talvez a
Psicanlise pudesse ajudar a explicar), por parte de comentadores importantes da obra,
49
como por exemplo, o contido neste comentrio de Roger Shattuck, em que mencionado um
pretenso arrependimento da me do personagem, inexistente no texto:
Numa noite da infncia do narrador (chamaremos o menino de Marcel), a visita de
Monsieur Swann para o jantar levou a me de Marcel a recusar-se a subir e a darlhe um beijo de boa-noite. Em protesto, ele permaneceu acordado at que Swann
fosse embora. Ento, arrependida, a me leu para ele e passou a noite em seu
quarto. (SHATTUCK, Roger. As Idias de Proust. So Paulo: Cultrix, 1985, p. 48).
99
PROUST, Marcel. O Tempo Redescoberto. Op. cit., p. 165. (Le temps retrouv: (...) pendant
la nuit peut-tre la plus douce et la plus triste de ma vie (...), op. cit., p. 245).
100
101
Idem, p. 242-243
51
104
PROUST, Marcel. O Tempo Redescoberto. Op. cit., p. 162 (Le temps retrouv: Et tout en
poursuivant mon raisonnement, je tirais un un, sans trop y faire attention du reste, les
prcieux volumes, quand, au moment o jouvrais distraitement lun deux : Franois le
Champi de George Sand, je me sentis dsagrablement frapp comme par quelque
impression trop en dsaccord avec mes penses actuelles, jusquau moment o, avec une
motion qui allait jusqu me faire pleurer, je reconnus combien cette impression tait
daccord avec elles. Tandis que dans la chambre mortuaire les employs des pompes
funbres se prparent descendre la bire, et que le fils dun homme qui a rendu des
services la patrie serre la main aux derniers amis qui dfilent, si tout coup retentit sous
les fentres une fanfare, il se rvolte, croyant quelque moquerie dont on insulte son
chagrin; mais lui, qui est rest matre de soi jusque-l, ne peut plus retenir ses larmes, car il
vient de comprendre que ce quil entend cest la musique dun rgiment qui sassocie son
deuil et rend honneur la dpouille de son pre. Tel, je venais de reconnatre combien
52
106
107
PROUST, Marcel. O Tempo Redescoberto. Op. cit., p. 162-163 (Le temps retrouv: Je
mtais au premier instant demand avec colre quel tait ltranger qui venait me faire mal.
Cet tranger, ctait moi-mme, ctait lenfant que jtais alors, que le livre venait de susciter
53
Idem, p. 162 (Le temps retrouv: Et pourtant ce ntait pas un livre bien extraordinaire,
ctait Franois le Champi. Mais ce nom-l, comme le nom de Guermantes, ntait pas pour
moi comme ceux que javais connu depuis. Le souvenir de ce qui mavait sembl
inexplicable dans le sujet de Franois le Champi tandis que maman me lisait le livre de
George Sand, tait rveill par ce titre (aussi bien que le nom de Guermantes, quand je
navais pas vu les Guermantes depuis longtemps, contenait pour moi tant de fodalit
comme Franois le Champi lessence du roman -). (...) Ctait une impression bien ancienne,
o mes souvenirs denfance et de famille taient tendrement mls et que je navais pas
reconnue tout de suite., p. 241-242).
54
O termo nos parece surpreendente, pois parece indicar como que o fim
da infncia do menino j que os pais parecem renunciar ao seu poder , e
que desta forma investido de algo, de uma responsabilidade que seria deles,
e que passaria agora a ser do menino, que o sente como um peso excessivo:
aquela reviravolta das coisas humanas, que, uma hora depois que
mame se recusara a subir a meu quarto e me mandara
desdenhosamente dizer que dormisse, me elevava assim dignidade
de adulto, fazendo-me atingir de sbito uma espcie de puberdade do
sofrimento, de emancipao das lgrimas. Deveria sentir-me feliz e
no o era.111
109
Idem, p. 165 (Le temps retrouv: (...) comme ce Franois le Champi, contempl pour la
premire fois dans ma petite chambre de Combray, pendant la nuit peut-tre la plus douce
et la plus triste de ma vie o javais, hlas! (dans un temps o me paraissaient bien
inaccessibles les mystrieux Guermantes) obtenu de mes parents une premire abdication
do je pouvais faire dater le dclin de ma sant et de mon vouloir, mon renoncement
chaque jour aggrav une tche difficile et retrouv aujourdhui dans la bibliothque des
Guermantes prcisment, par le jour le plus beau et dont sclairaient soudain non
seulement les ttonnements anciens de ma pense, mais mme le but de ma vie et peuttre de lart., p. 245-246).
110
111
PROUST, Marcel. No Caminho de Swann. Op. cit., p. 43 (Du ct de chez Swann: (...) ce
retour des choses humaines, qui, une heure aprs que maman avait refus de monter dans
ma chambre et mavait fait ddaigneusement rpondre que je devrais dormir, mlevait la
dignit de grande personne et mavait fait atteindre tout dun coup une sorte de pubert du
55
chagrin, dmancipation des larmes. Jaurais d tre heureux : je ne ltais pas., op. cit., p.
134).
112
A questo da possvel influncia de Freud na obra de Proust, tem sido considerada por
vrios comentadores, mas no tem recebido uma resposta conclusiva:
Quando Proust escrevia Jean Santeuil entre 1895 e 1900, a psicanlise dava seus
primeiros passos em Viena. (...) Poderamos acreditar, que Proust tenha lido A
Interpretao dos Sonhos de Freud publicada em alemo em 1900 e traduzida, em
1926, por Meyerson. Sabemos que o jovem Proust tinha preferido o curso de
alemo no liceu Condorcet ao curso de ingls dado por Mallarm na poca, mas
dizer que por isso lia Freud em sua lngua seria extrapolar sem provas. Teria ele
tido acesso teoria psicanaltica lendo outros escritos de Freud ou de seus
discpulos? (WILLERMART, Philippe. Proust, Poeta e Psicanalista. So Paulo:
Ateli Editorial, 2000, p. 106.
113
KRISTEVA, Julia. Les Temps Sensible Proust et lexprience littraire. Paris: Gallimard,
1994 p. 19-20 (traduo proposta por Sybil Douek).
56
Mas, o que mais nos afasta da interpretao de Kristeva, que esta visa
sobretudo o autor de Em Busca, e tem como objeto de anlise as vrias
verses produzidas anteriormente, tentando demonstrar que a referncia
personagem Madeleine Blanchet teria sido suprimida por Proust no episdio
que relata a leitura de Franois le Champi, feita pela me do narrador;
supresso que por sua vez tornaria enigmtico o episdio da madeleine.
RICOEUR, Paul. Op. cit., p. 11 Prefcio. (...) sem dvida um risco escrever sobre Freud
sem ser analista nem analisado e tratar sua obra como um monumento de nossa cultura,
como um texto em que esta se exprime e se compreende.
57
uma ruptura com a natureza. Somos expulsos do paraso. Tudo isso vai
nos surgir, na evoluo psquica de cada um de ns, atravs das
vicissitudes do drama edipiano. O complexo de dipo o crivo pelo
qual cada um de ns tem que passar, para tornar-se, verdadeiramente,
scio da sociedade humana.116
115
116
117
PROUST, Marcel. No Caminho de Swann. Op. cit., p. 47 (Du ct de chez Swann: Mes
remords taient calms, je me laissais aller la douceur de cette nuit o javais ma mre
auprs de moi. Je savais quune telle nuit ne pourrait se renouveler; que le plus grand dsir
que jeusse au monde, garder ma mre dans ma chambre pendant ces tristes heures
nocturnes, tait trop en opposition avec les ncessits de la vie et le voeu de tous, pour que
laccomplissement quon lui avait accord ce soir pt tre autre chose que factice et
exceptionnel. Demain mes angoisses reprendraient et maman ne resterait pas l., op. cit.,
p. 140).
59
se teria ele tal coragem: logo que compreendeu que eu sofria, dissera
a minha me: Vai consol-lo.118
Ainda mais uma vez, nas pginas finais de Em Busca, o narrador volta a
referir-se ao episdio do beijo de boa noite (mencionando novamente
Franois le Champi), agora nomeado como abdicao de minha me. Para
compreendermos melhor o termo abdicao de minha me, que no contexto
desta tentativa de interpretao deve ser diferenciado do de abdicao de
meus pais j mencionado, o seguinte fragmento esclarecedor:
Parecia-me que minha me acabava de me fazer uma primeira concesso
que lhe deveria ser dolorosa, que era uma primeira abdicao de sua parte
ao ideal que concebera para mim, e que pela primeira vez, ela, to
corajosa, se confessava vencida. Que, se eu havia alcanado uma vitria,
era contra ela, que lhe conseguira quebrantar o nimo e dominar a razo
como o teriam feito a doena, o sofrimento ou a velhice, e que aquela noite
118
Idem, p. 42 (Du ct de chez Swann: Peut-tre mme que ce que jappelais sa svrit,
quand il menvoyait me coucher, mritait moins ce nom que celle de ma mre ou ma grandmre, car sa nature, plus diffrente en certains points de la mienne que ntait la leur, navait
probablement pas devin jusquici combien jtais malheureux tous les soirs, ce que ma
mre et ma grand-mre savaient bien; mais elles maimaient assez pour ne pas consentir
mpargner de la souffrance, elles voulaient mapprendre la dominer afin de diminuer ma
sensibilit nerveuse et fortifier ma volont. Pour mon pre, dont laffection pour moi tait
dune autre sorte, je ne sais pas sil aurait eu ce courage : pour une fois o il venait de
comprendre que javais du chagrin, il avait dit ma mre : Va donc le consoler. , p. 134).
60
encetava uma nova era e ficaria como uma triste data. (...) Por certo, o belo
rosto de minha me ainda brilhava de juventude naquela noite em que me
prendia to docemente as mos e procurava estancar o pranto; mas
parecia-me que no deveria ser assim, que sua clera me deveria ser
menos triste do que aquela recente brandura que minha infncia
desconhecera; e que, com mo sacrlega e furtiva, eu acabava de traarlhe na alma a primeira ruga e de ali fazer surgir o primeiro fio de cabelo
branco.119
Idem, p. 43 (Du ct de chez Swann: Il me semblait que ma mre venait de me faire une
premire concession qui devait lui tre douloureuse, que ctait une premire abdication de
sa part devant lidal quelle avait conu pour moi, et que pour la premire fois elle, si
courageuse, savouait vaincue. Il me semblait que si je venais de remporter une victoire
ctait contre elle, que javais russi comme auraient pu faire la maladie, des chagrins, ou
lge, dtendre sa volont, faire flchir sa raison et que cette soire commenait une re,
resterait comme une triste date. (...) Certes, le beau visage de ma mre brillait encore de
jeunesse ce soir-l o elle me tenait si doucement les mains et cherchait arrter mes
larmes; mais justement il me semblait que cela naurait pas d tre, sa colre et t moins
triste pour moi que cette douceur nouvelle que navait pas connue mon enfance; il me
semblait que je venais dune main impie et secrte de tracer dans son me une premire
ride et dy faire apparatre un premier cheveu blanc., p. 134-135).
120
PROUST, Marcel. O Tempo Redescoberto. Op. cit., p. 290 (Le temps retrouv: Ah! si
javais encore les forces que taient intactes encore dans la soire que javais alors voque
61
E ainda:
Neste momento, na casa do prncipe de Guermantes, o rudo dos
passos de meus pais reconduzindo Swann, o tilintar lacre,
ferruginoso, interminvel, agudo e claro da sineta, anunciando que
afinal a visita se fora e mame ia subir, eu os ouvia ainda,
distintamente, apesar de j to remotos. E, refletindo sobre todos os
sucessos necessariamente situados entre o instante em que os ouvira
e a matine dos Guermantes, pasmou-me verificar ser bem a mesma
sineta que ainda repercutia em mim, sem me ser sequer possvel
atenuar-lhe os sons gritantes do badalo, (...)121
en apercevant Franois le Champi! Ctait de cette soire, o ma mre avait abdiqu, que
datait, avec la mort lente de ma grandmre, le dclin de ma volont, de ma sant. Tout
stait dcid au moment o, ne pouvant plus supporter dattendre au lendemain pour poser
mes lvres sur le visage de ma mre, javais pris ma rsolution, javais saut du lit et tais
all, en chemise de nuit, minstaller la fentre par o entrait le clair de lune jusqu ce que
jeusse entendu partir M. Swann. Mes parents lavaient accompagn, javais entendu la
porte du jardins souvrir, sonner, se refermer..., op. cit., p. 438-439).
121
Idem, p. 290 (Le temps retrouv: (...) cest qu ce moment mme, dans lhtel du prince de
Guermantes, ce bruit des pas de mes parents reconduisant M. Swann, ce tintement
rebondissant, ferrugineux, intarissable, criard et frais de la petite sonnette que mannonait
quenfin M. Swann tait parti et que maman allait monter, je les entendis encore, je les
entendis eux-mmes, eux situs pourtant si loin dans le pass. Alors, en pensant tous les
vnements qui se plaaient forcment entre linstant o je les avais entendus et la matine
Guermantes, je fus effray de penser que ctait bien cette sonnette qui tintait encore en
moi, sans que je pusse rien changer aux criaillements de son grelot (...), p. 441).
122
123
Idem, p. 25 (Du ct de chez Swann: (...) et que jai limpression de quitter une personne
pour aller vers une autre qui en est distincte, quand, dans ma mmoire, du Swann que jai
connu plus tard avec exactitude je passe ce premier Swann ce premier Swann dans
lequel je retrouve les erreurs charmantes de ma jeunesse, et qui dailleurs ressemble moins
lautre quaux personnes que jai connues la mme poque, comme sil en tait de notre
vie ainsi que dun muse o tous les portraits dun mme temps ont un air de famille, une
mme tonalit ce premier Swann rempli de loisir, parfum par lodeur du grand
marronnier, des paniers de framboises et dun brin destragon.. op. cit., p. 113-114).
63
Trata-se
de
uma
hiptese
interpretativa,
discutvel
como
toda
interpretao, mas tambm necessria, no sentido de que sem ela (ou talvez
outra mas esta a que nos ocorre), o texto proustiano em grande medida
permanece enigmtico.
124
Swann, um rico vizinho judeu de maneiras modestas e com acesso mais elegante
sociedade parisiense, a primeira pessoa que perturba o mundo seguro de Marcel.
(SHATTUCK, Roger. Op. cit., p. 42)
64
125
Pellegrino, influenciado certamente por Lacan, concebe o dipo de um modo estrutural (se
bem que Freud muitas vezes assinalou o tringulo amoroso formado pela criana, o pai e
a me, o que tornou possvel a releitura empreendida por Lacan):
A Lei existe, no para humilhar e degradar o desejo, mas para estrutur-lo,
integrando-o no circuito de intercmbio social. A estrutura edpica representa a
gramtica elementar do desejo, a partir de cujas regras vai ser possvel a
articulao do discurso desejante. Assim como, na lngua, as contraintes lgicosintticas so a condio da inveno dos discursos a langue, a partir de cuja
estrutura emerge a parole , assim tambm o dipo deve representar a contrio
essencial que vai permitir ao desejo desferir o seu vo. (PELLEGRINO, Hlio.
Pacto Edpico e Pacto Social. In: Folhetim, Suplemento da Folha de So Paulo.
Setembro de 1983, (transcrio de Conferncia), p. 5).
126
Idem, p. 5.
127
PROUST, Marcel. No Caminho de Swann. Op. cit., p. 182 (Du ct de chez Swann: Cest
ainsi que je restais souvent jusquau matin songer au temps de Combray, mes tristes
soires sans sommeil, tant de jours aussi dont limage mavait t plus rcemment rendue
par la saveur ce quon aurait appel Combray le parfum dune tasse de th et par
association de souvenirs ce que, bien des annes aprs avoir quitt cette petite ville,
javais appris, au sujet dun amour que Swann avait eu avant ma naissance, (...), op. cit., p.
300-301.
65
128
Nesta comparao da figura do pai com Abrao (note-se: a partir de uma gravura
presenteada por Swann), h uma aparente inverso, pois este diz a Sara que se
separasse de Isaac, o contrrio do que o pai do personagem diz me: vai com o
menino.
Devo a Sybil S. Douek a percepo de que esta inverso talvez seja apenas aparente:
afinal, trata-se do sacrifcio do filho, no caso de Abrao, e da abdicao, por parte do pai do
menino (ou seja, de renncia ao poder paterno, o que implica num abandono do filho).
Devo a ela tambm, ter encontrado a seguinte nota, sobre este episdio:
Benozzo Gozzoli (1420-1497), pintor florentino, colaborador de Anglico,
pintou no Campo Santo de Pisa afrescos inspirados no Antigo Testamento,
hoje em grande parte destrudo, que incluam uma gesta de Abrao. Mas no
parece que a cena evocada por Proust (ausente alis da Bblia) tivesse sido a
representada. Ver a esse respeito: Marcel Gutwirth La bible de Combray,
Revue des Sciences humaines, juil.-sept. 1971, p. 424-426. [In: PROUST,
Marcel. Du ct de chez Swann. Volume I de: la recherche du temps perdu.
dition tablie sous la direction de Jean Milly. Prface par Jean Milly. Par
Bernard Brun et Anne Herschberg-Pierrot. Notes de Anne Herschberg-Pierrot.
Paris: Flammarion, 1987, p. 581, note 35] (traduo proposta por Sybil S.
Douek).
Sobre esta nota, transcrevo seu esclarecedor comentrio:
Na nota, Proust no s inventou o episdio bblico, como tambm a prpria gravura de
Gozzoli: ela tambm parece no ter existido! No o mximo? Esse Proust...
129
PROUST, Marcel. No Caminho de Swann. Op. cit., p. 41 (Du ct de chez Swann: (...) il
tait encore devant nous, grand, dans sa robe de nuit blanche sous le cachemire de lInde
violet et rose quil nouait autour de sa tte depuis quil avait des nvralgies, avec le geste
dAbraham dans la gravure daprs Benozzo Gozzoli que mavait donne M. Swann, disant
Sarah quelle a se dpartir du ct dIsaac. Il y a bien des annes de cela., op. cit., p.
133).
66
131
Idem, p. 244-245.
132
134
Enquanto est em Tansonville, Marcel descobre que os dois caminhos, que pareciam
estar em direes totalmente opostas, de fato renem-se mais adiante no campo, assim
como o casamento de Gilberte e Robert uniu dois elementos discrepantes da sociedade.
(Idem, p. 54).
135
137
Nas palavras de Shattuck: O amor apaixonado mas nunca maculado entre Marcel e sua
me e av inteiramente apresentado antes da longa curva em arabesque do caso entre
Swann e Odette. (Idem, p. 43-45).
138
69
139
FREUD, Sigmund. Escritores Criativos e Devaneios. In: Obras Completas. Rio de Janeiro:
Editora Imago, vol. IX, p. 153.
140
141
142
Idem, p. 247.
71
PROUST, Marcel. O Tempo Redescoberto. Op. cit., p. 279 (Le temps retrouv: Je la
trouvais bien belle: pleine encore desprances, riante, forme des annes mmes que
javais perdues, elle ressemblait ma Jeunesse.
Enfin cette ide du Temps avait un dernier prix pour moi, elle tait un aiguillon, elle me
disait quil tait temps de commencer., op. cit., p. 423).
144
145
PROUST, Marcel. O Tempo Redescoberto. Op. cit., p. 276-277 (Le temps retrouv: Et
avant tout venaient aboutir elle les deux grands cts o javais fait tant de promenades
et de rves par son pre Robert de Saint-Loup le ct de Guermantes, par Gilberte sa
mre le ct de Msglise qui tait le ct de chez Swann. Lune, par la mre de la jeune
fille et les Champs-Elyses, me menait jusqu Swann, mes soirs de Combray, au ct de
Msglise; lautre, par son pre, mes aprs-midi de Balbec o je le revoyais prs de la mer
ensoleille., op. cit., p. 420).
146
Aps imaginar o livro, que por fim vislumbra como possvel realizar,
mesmo que em parte apenas esboado, mesmo que inacabado, e assinalar
sua relativa importncia para a posteridade (que protege o tmulo contra os
rumores e algum tempo contra o esquecimento), significativamente (se
levarmos em conta o que Hannah Arendt denomina natalidade148), o narrador
volta-se para pensar sobre os que leriam sua obra, os quais apressa-se a
declarar que seria inexato denominar meus leitores, (neste fragmento
147
Idem, p. 248.
148
Este conceito que inspirou Ricoeur encontra-se na obra de Hanna Arendt em um captulo
intitulado A Crise na Educao In: Entre o Passado e o Futuro. So Paulo, Ed.
Perspectiva, 2005, p. 223: a essncia da educao a natalidade, o fato de que seres
nascem para o mundo.
O conceito de natalidade, se compreendemos bem o texto de Hanna Arendt, extrapola o
sentido meramente biolgico do termo, enfatizando sua importncia para a renovao do
mundo (da cultura), como podemos notar neste pargrafo com que conclui o captulo:
O que nos diz respeito, e que no podemos portanto delegar cincia especfica da
pedagogia, a relao entre adultos e crianas em geral, ou, para coloc-lo em termos
ainda mais gerais e exatos, nossa atitude face ao fato da natalidade: o fato de todos ns
virmos ao mundo ao nascermos e de ser o mundo constantemente renovado mediante o
nascimento. A educao o ponto em que decidimos se amamos o mundo o bastante para
assumirmos a responsabilidade por ele e, com tal gesto, salv-lo da runa que seria
inevitvel no fosse a renovao e a vinda dos novos e dos jovens. A educao , tambm,
onde decidimos se amamos nossas crianas o bastante para no expuls-las de nosso
mundo e abandon-las a seus prprios recursos, e tampouco arrancar de suas mos a
oportunidade de empreender alguma coisa nova e imprevista para ns, preparando-as em
vez disso com antecedncia para a tarefa de renovar um mundo comum. (In: Entre o
Passado e o Futuro. Op. cit., p. 249).
73
como se, para o escritor prestes a iniciar sua obra, o leitor nascesse
antes desta: colocando-se dentro do esprito de natalidade (de que fala
Hannah Arendt), fazendo um pacto com a juventude, diz Ricoeur, que a
criao (a escritura) torna-se possibilidade.
149
74
conosco
convivem
possuindo
certa
intuio
de
nossas
150
uma cozinha
Idem, p. 280 (Le temps retrouv: De sorte que je ne leur demanderais pas de me louer ou
de me dnigrer, mais seulement de me dire si cest bien cela, si les mots quils lisent en euxmmes sont bien ceux que jai crits (les divergences possibles cet gard ne devant pas,
du reste, provenir toujours de ce que je me serais tromp, mais quelquefois de ce que les
yeux du lecteur ne seraient pas de ceux qui mon livre conviendrait pour bien lire en soimme). Et, changeant chaque instant de comparaison selon que je me reprsentais
mieux, et plus matriellement, la besogne laquelle je me livrerais, je pensais que sur ma
grande table de bois blanc, regard par Franoise, comme tous les tres sans prtention qui
vivent ct de nous ont une certaine intuition de nos tches (...) car, pinglant ici un feuillet
supplmentaire, je btirais mon livre, je nose pas dire ambitieusement comme une
cathdrale, mais tout simplement comme une robe., p. 425).
75
como as individualidades
(humanas ou no) se
151
152
PROUST, Marcel. O Tempo Redescoberto. Op. cit., p. 281 (Le temps retrouv: Dailleurs,
comme les individualits (humaines ou non) sont dans un livre faites dimpressions
nombreuses que, prises de bien des jeunes filles, de bien des glises, de bien des sonates,
servent faire une seule sonate, une seule glise, une seule jeune fille, ne ferais-je pas mon
livre de la faon que Franoise faisait ce boeuf mode, apprci par M. de Norpois, et dont
tant de morceaux de viande ajouts et choisis enrichissaient la gele?, op. cit., p. 426-427).
76
153
154
155
obra que estamos lendo est sendo concluda). O prximo captulo visa a
reflexo sobre este momento.
78
Captulo V
Frente Obra - Um Sujeito Modesto
156
157
158
159
160
161
Porm, sempre necessrio que se especifique precisamente que a psicanlise est para
o Iluminismo, assim como a obra de Marx est para o Capitalismo. Costumo dizer que
assim como O Capital a ltima flor do Capitalismo, porque se dedica a pensar os limites
dessa formao social, assim tambm a psicanlise a ltima flor do Iluminismo na medida
em que concebe o inconsciente e uma subjetividade que, sendo prprias do ser humano,
resistem razo e deveria nos lanar a um interminvel processo de simbolizao, isto ,
de construo criadora que nos representaria no interior do mundo da cultura. (BERLINCK,
Manoel Tosta. A Mania de Saber. In: Boletim de Novidades. So Paulo: Ed. Escuta, p. 34).
162
163
In: Temps et rcit de Paul Ricoeur en dbat, Christian Bouchindhomme e Rainer Rochlitz
(orgs.), Paris: Seuil, 1990, p. 35; citado a partir de Uma Filosofia do cogito ferido: Paul
Ricoeur, Jeanne-Marie Gagnebin, in Lembrar, Escrever, Esquecer. Op. cit., p. 177.
81
164
Idem, p. 178.
82
165
166
GAGNEBIN, Jeanne-Marie. Uma Filosofia do cogito ferido: Paul Ricoeur, op. cit., pg. 268.
167
Apesar de, neste texto, Ricoeur aproximar a fico a narrativa literria , da Histria,
parece-nos que ele exclui deste movimento a fico cientfica, inclusive negando-lhe o
estatuto de narrativa. Mas a chamada fico cientfica segue sendo interessante (e sem
dvida, no por outro motivo que Ricoeur se ocupa dela) para se pensar os limites da
narrativa.
168
Isto no significa, no
169
Idem, p. 7.
170
PROUST, Marcel. O Tempo Redescoberto. Op. cit., p. 279 (Le temps retrouv: Et dans ces
grands livres-l, il y a des parties qui nont eu le temps que dtre esquisses, et qui ne
seront sans doute jamais finies, cause de lampleur mme du plan de larchitecte.
Combien de grandes cathdrales restent inacheves!, op. cit., p. 424.)
171
172
Idem, p. 8.
85
cogito cartesiano: Eu sou aquele, no que duvido173, mas que pergunto por
mim.174
Nas palavras de Ricoeur:
Algum coloca a questo: quem sou eu? Nada ou quase nada
a resposta. Mas ainda uma resposta questo quem, simplesmente
conduzida nudez da questo mesma.175
Em seguida, a do narrador:
173
174
175
Idem, p. 6.
176
177
Idem, p. 230-231.
87
Captulo VI
Criao e Sublimao
178
PROUST, Marcel. No Caminho de Swann. Op. cit., p. 49. (Du ct de chez Swann: Je pose
la tasse et me tourne vers mon esprit. Cest lui de trouver la vrit. Mais comment? Grave
incertitude, toutes les fois que lesprit se sent dpass par lui-mme; quand lui, le chercheur,
est tout ensemble le pays obscur o il doit chercher et o tout son bagage ne lui sera de rien.
Chercher? Pas seulement : crer. Il est en face de quelque chose qui nest pas encore et
que seul il peut raliser, puis faire entrer dans sa lumire., op. cit., p. 143).
179
Esta enftica colocao, que define o artista como aquele que percebe
tudo, alude a uma insuficincia da percepo no cotidiano, na cincia, ou
mesmo no discurso filosfico, baseada na crtica bergsoniana:
Segundo Bergson, o erro das teorias filosficas foi o de ter
abandonado a percepo. No se tratava de dar as costas percepo,
diz ele, mas de alarg-la e aprofund-la. Como faz-lo, poder-se-ia
perguntar, se a percepo estruturalmente voltada para a articulao
pragmtica da realidade?
Idem, p. 145.
181
Idem, p. 145.
182
Idem, p. 146.
184
Idem, p. 146.
90
Idem, p. 145.
186
Na verdade, esta colocao corrobora o que temos intentado desde o incio deste trabalho:
abordar o enigma da arte a partir da obra, e no da biografia do autor, ou do contexto da
obra.
187
91
completa,
se
possvel,
de
todos
os
mveis
que
188
189
Idem, p. 11.
92
que
desejaria
elevar-se,
qualquer
coisa
que
teriam
190
191
Idem, p. 146.
192
PROUST, Marcel. No Caminho de Swann. Op. cit., p. 49-50. (Du ct de chez Swann: Et je
recommence me demander quel pouvait tre cet tat inconnu, qui napportait aucune
preuve logique, mais lvidence de sa ralit devant laquelle les autres svanouissaient. Je
veux essayer de le faire rapparatre. Je rtrograde par la pense au moment o je pris la
premire cuillere de th. Je retrouve le mme tat, sans une clart nouvelle. Je demande
mon esprit un effort de plus, de ramener encore une fois la sensation qui senfuit. Et pour que
rien ne brise llan dont il va tcher de la ressaisir, jcarte tout obstacle, toute ide trangre,
jabrite mes oreilles et mon attention contre les bruits de la chambre voisine. Mais sentant
mon esprit qui se fatigue sans russir, je le force au contraire prendre cette distraction que
je lui refusais, penser autre chose, se refaire avant une tentative suprme. Puis une
deuxime fois, je fais le vide devant lui, je remets en face de lui la saveur encore rcente de
93
PROUST, Marcel. O Tempo Redescoberto. Op. cit., p. 167. (Le temps retrouv: De sorte
que la littrature qui se contente de dcrire les choses, den donner seulement un misrable
relev de lignes et de surfaces, est celle qui, tout en sappelant raliste, est la plus loigne
de la ralit, celle qui nous appauvrit et nous attriste le plus, car elle coupe brusquement
toute communication de notre moi prsent avec le pass, dont les choses gardaient
lessence, et lavenir, o elles nous incitent la goter de nouveau., op. cit., p. 243).
94
194
95
poderamos
dizer
que
todos
os
homens
sofrem
de
197
reminiscncias
195
FREUD, Sigmund. Cinco Lies de Psicanlise. In: Obras Completas. Rio de Janeiro:
Editora Imago, vol. XI, 1987, p. 18 e 19.
196
197
96
198
199
PROUST, Marcel. No Caminho de Swann. Op. cit., p. 50. (Du ct de chez Swann: Et tout
dun coup le souvenir mest apparu. Ce got ctait celui du petit morceau de madeleine que
le dimanche martin Combray (parce que ce jour-l je ne sortais pas avant lheure de la
messe), quand jallais lui dire bonjour dans sa chambre, ma tante Lonie moffrait aprs
lavoir tremp dans son infusion de th ou de tilleul., op. cit., p. 144).
97
A banalidade do episdio representa a retomada de uma infncia banal, mas mais livre do
que a infncia recordada pela memria voluntria.
201
PROUST, Marcel. No Caminho de Swann. Op. cit., p. 48. (Du ct de chez Swann: Il y avait
dj bien des annes que, de Combray, tout ce qui ntait pas le thtre et le drame de mon
coucher, nexistait plus pour moi, quand un jour dhiver, comme je rentrais la maison, ma
mre, voyant que javais froid, me proposa de me faire prendre, contre mon habitude, un peu
de th., op. cit., p. 142).
202
Pedimos desculpas ao leitor por citar, a seguir, trechos da obra que j foram citados
fragmentariamente, mas que nos interessa, neste momento, citar integralmente.
98
secionam
em
um
edifcio
cujas
partes
restantes
Idem, p. 47-48. (Du ct de chez Swann: Cest ainsi que, pendant longtemps, quand,
rveill la nuit, je me ressouvenais de Combray, je nen revis jamais que cette sorte de pan
lumineux, dcoup au milieu dindistinctes tnbres, pareil ceux que lembrasement dun
feu de Bengale ou quelque projection lectrique clairent et sectionnent dans un difice dont
les autres parties restent plonges dans la nuit : la base assez large, le petit salon, la salle
manger, lamorce de lalle obscure par o arriverait M. Swann, lauteur inconscient de mes
tristesses, le vestibule o je macheminais vers la premire marche de lescalier, si cruel
monter, qui constituait lui seul le tronc fort troit de cette pyramide irrgulire; et, au fate,
ma chambre coucher avec le petit couloir porte vitre pour lentre de maman; en un mot,
toujours vu la mme heure, isol de tout ce quil pouvait y avoir autour, se dtachant seul
sur lobscurit, le dcor strictement ncessaire (comme celui quon voit indiqu en tte des
vieilles pices pour les reprsentations en province) au drame de mon dshabillage; comme
si Combray navait consist quen deux tages relis par un mince escalier, et comme sil ny
avait jamais t que sept heures du soir., p. 140-141).
99
204
compulsividade
Birman assinala expressamente que seria esta flexibilizao que ligase possibilidade de criao, contrapondo-se fixao e repetio. Seria
difcil encontrar uma melhor descrio desta caracterstica do processo de
sublimao do que o episdio da madeleine, que relata a sada de um espao
e de um tempo compulsivamente presentes, ou seja, os nicos a que a ateno
do narrador se voltava, tornada possvel pelo emergir de uma reminiscncia.
Senti que
205
207
208
209
PROUST, Marcel. O Tempo Redescoberto. Op. cit., p. 175. (Le temps retrouv: Et je
compris que tous ces matriaux de loeuvre littraire, ctait ma vie passe; je compris quils
taient venus moi, dans les plaisirs frivoles, dans la paresse, dans la tendresse, dans la
douleur, emmagasins par moi, sans que je devinasse plus leur destination, leur survivance
mme, que la graine mettant en rserve tous les aliments qui nourriront la plante. Comme la
graine, je pourrais mourir quand la plante se serait dveloppe, et je me trouvais avoir vcu
pour elle sans le savoir, sans que ma vie me part devoir entrer jamais en contact avec ces
livres que jaurais voulu crire et pour lesquels, quand je me mettais autrefois ma table, je
ne trouvais pas de sujet. Ainsi toute ma vie jusqu ce jour aurait pu et naurait pas pu tre
rsume sous ce titre : Une vocation., op. cit., p. 260-261).
210
211
Ressaltando um ponto importante: Naturalmente, no foi lendo Freud que Proust descobriu
o inconsciente e a influncia de fatos h muito esquecidos. (SHATTUCK, Roger. Op. cit., p.
107).
103
212
Idem, p. 107-108.
213
Idem, p. 108.
214
215
Estamos usando o termo num dos sentidos que Laplanche e Pontalis registram para
Psicanlise:
Um mtodo de investigao que consiste essencialmente na evidenciao do significado
inconsciente das palavras, das aes, das produes imaginrias (sonhos, fantasmas,
delrios) de um indivduo. Este mtodo baseia-se principalmente nas associaes livres do
indivduo, que so a garantia da validade da interpretao. A interpretao psicanaltica pode
estender-se a produes humanas para as quais se no dispe de associaes livres.
(LAPLANCHE, J. e PONTALIS, J.B. Op. cit., p. 495).
104
216
Segundo Ricoeur,
Marcel Proust subverte de uma maneira diferente da de Thomas Mann a lei do
romance de iniciao; rompe com a viso otimista de um desenvolvimento
contnuo e ascendente do heri em busca de si mesmo. (RICOEUR, Paul.
Tempo e Narrativa II. Op. cit., p. 267/nota 63).
105
217
218
FREUD, Sigmund. Anlise Terminvel e Interminvel. In: Obras Completas. Rio de Janeiro:
Editora Imago, vol. XXIII, 1987, p. 284.
106
Consideraes Finais
220
(...) Esse aparecimento que concretiza uma reconciliao, muitas vezes anunciada ou
antecipada na obra, visa a sugerir que a criao tem um pacto com a juventude com a
natalidade, diria Hannah Arendt que torna a arte, diferentemente do amor, mais forte do
que a morte? (RICOEUR, Paul. Tempo e Narrativa II. Op. cit. p. 247-248).
107
PROUST, Marcel. O Tempo Redescoberto. Op. cit., p. 282. (Le temps retrouv: (...) que le
bonheur que jprouvais ne venait pas dune tension purement subjective des nerfs qui nous
isole du pass, mais au contraire dun largissement de mon esprit en qui se reformait,
sactualisait ce pass, et me donnait, mais hlas! momentanment, une valeur dternit.
Jaurais voulu lguer celle-ci ceux que jaurais pu enrichir de mon trsor. Certes, ce que
javais prouv dans la bibliothque et que je cherchais protger, ctait plaisir encore, mais
non plus goste, ou du moins dun gosme (car tous les altruismes fconds de la nature se
dveloppent selon un mode goste, laltruisme humain qui nest pas goste est strile, cest
celui de lcrivain qui sinterrompt de travailler pour recevoir un ami malheureux, pour
accepter une fonction publique, pour crire des articles de propagande) dun gosme
utilisable pour autrui. Je navais plus mon indiffrence des retours de Rivebelle, je me sentais
accru de cette ceuvre que je portais en moi (comme par quelque chose de prcieux et de
fragile qui met t confi et que jaurais voulu remettre intact aux mains auxquelles il tait
destin et qui ntaient pas les miennes), op. cit., p. 428-429). (Note-se que o tradutor
pulou a expresso dun egosme duas vezes).
108
222
223
Sobre a questo da mortalidade, esta citao de um outro texto de Hanna Arendt pode ser
esclarecedora:
A preocupao dos gregos com a imortalidade resultou de sua experincia de uma
natureza imortal e de deuses imortais que, juntos, circundavam as vidas individuais de
homens mortais. Inserida num cosmo onde tudo era imortal, a mortalidade tornou-se o
emblema da existncia humana. Os homens so os mortais, as nicas coisas mortais que
existem porque, ao contrrio dos animais, no existem apenas como membros de uma
espcie cuja vida imortal garantida pela procriao. A mortalidade dos homens reside no
fato de que a vida individual, com uma histria vital identificvel desde o nascimento at a
morte, advm da vida biolgica. Essa vida individual difere de todas as outras coisas pelo
curso retilneo do seu movimento que, por assim dizer, intercepta o movimento circular da
vida biolgica. isto a mortalidade: mover-se ao longo de uma linha reta num universo em
que tudo o que se move o faz num sentido cclico. (ARENDT, Hanna. A Condio Humana.
Rio de Janeiro: Ed. Forense Universitria, 1991, p. 27).
224
PROUST, Marcel. O Tempo Redescoberto. Op. cit., p. 284. (Le temps retrouv: Victor Hugo
dit: Il faut que lherbe pousse et que les enfants meurent. Moi je dis que la loi cruelle de lart
est que les tres meurent et que nous-mmes mourions en puisant toutes les souffrances,
pour que pousse lherbe non de loubli mais de la vie ternelle, lherbe drue des oeuvres
fcondes, sur laquelle les gnrations viendront faire gament, sans souci de ceux qui
109
dorment en dessous, leur djeuner sur lherbe., op. cit., p. 431), [djeuner sur lherbe ,
segundo Jeanne-Marie Gagnebin, uma aluso ao quadro de Manet, que no consta da
traduo].
225
Idem, p. 281.(Le temps retrouv: Oui, cette oeuvre, cette ide du Temps que je venais de
former disait quil tait temps de me mettre. Il tait grand temps; mais, et cela justifiait
lanxit que stait empare de moi ds mon entre dans le salon, quand les visages grims
mavaient donn la notion du temps perdu, tait-il temps encore et mme tais-je encore en
tat? (...) Javais vcu comme un peintre montant un chemin qui surplombe un lac dont un
rideau de rochers et darbres lui cache la vue. Par une brche il laperoit, il la tout entier
devant lui, il prend ses pinceaux. Mais dj vient la nuit o lon ne peut plus peindre, et sur
laquelle le jour ne se relve pas., p. 427). [O tradutor pulou uma frase (Lesprit a ses
paysages dont la contemplation ne lui est laisse quun temps.) cuja traduo possvel seria:
O esprito tem suas paisagens cuja contemplao s lhe permitida por um certo tempo.
(Sugerida por Sybil Safdi Douek)].
226
Idem, p. 283. (Le temps retrouv: Je savais trs bien que mon cerveau tait un riche bassin
minier, o il y avait une tendue immense et fort diverse de gisements prcieux. Mais auraisje le temps de les exploiter? Jtais la seule personne capable de le faire. Pour deux raisons :
110
avec ma mort et disparu non seulement le seul ouvrier mineur capable dextraire ces
minerais, mais encore le gisement lui-mme., pg. 429).
227
PROUST, Marcel. O Tempo Redescoberto. Op. cit., p. 281. (Le temps retrouv: A force de
coller les uns aux autres ces papiers que Franoise appelait mes paperoles, ils se dchiraient
et l. Au besoin Franoise ne pourrait-elle pas maider les consolider, de la mme faon
quelle mettait des pices aux parties uses de ses robes, ou qu la fentre de la cuisine, en
attendant le vitrier comme moi limprimeur, elle collait un morceau de journal la place dun
carreau cass*?
* Franoise me dirait, en me montrant mes cahiers rongs comme le bois o linsecte sest mis : Cest
tout mit, regardez, cest malheureux, voil un bout de page qui nest plus quune dentelle et
lexaminant comme un tailleur : je ne crois pas que je pourrai la refaire, cest perdu. Cest dommage,
cest peut-tre vos plus belles ides. Comme on dit Combray, il ny a pas de fourreurs qui sy
connaissent aussi bien comme les mites. Ils se mettent toujours dans les meilleures toffes., op.
230
suas impresses. S mais tarde ele ir compreender que elas so o prprio material da
realidade e que o prepararam para os dois estgios posteriores da memria:
ressurreio/reminiscncia (Proust utiliza os termos cristo e grego indistintamente; assim,
agirei da mesma maneira) e arte. (SHATTUCK, Roger. Op. cit., p. 133).
231
PROUST, Marcel. No Caminho de Swann. Op. cit., p. 51. (Du ct de chez Swann: Et
comme dans ce jeu o les Japonais samusent tremper dans un bol de porcelaine rempli
deau, de petits morceaux de papier jusque-l indistincts qui, peine y sont-ils plongs
stirent, se contournent, se colorent, se diffrencient, deviennent des fleurs, des maisons,
des personnages consistants et reconnaissables, de mme maintenant toutes les fleurs de
notre jardin et celles du parc de M. Swann, et les nymphas de la Vivonne, et les bonnes
gens du village et leurs petits logis et lglise et tout Combray et ses environs, tout cela qui
prend forme et solidit, est sorti, ville et jardins, de ma tasse de th., op. cit., p. 145).
232
PROUST, Marcel. O Tempo Redescoberto. Op. cit., p. 280. (Le temps retrouv: (...) je
travaillerais auprs delle, et presque comme elle (du moins comme elle faisait autrefois : si
vieille maintenant, elle ny voyait plus goutte); car, pinglant ici un feuillet supplmentaire, je
btirais mon livre, je nose pas dire ambitieusement comme une cathdrale, mais tout
simplement comme une robe. Quand je naurais pas auprs de moi toutes mes paperoles,
comme disait Franoise, et que me manquerait juste celle dont jaurais besoin, Franoise
comprendrait bien mon nervement, elle qui disait toujours quelle ne pouvait pas coudre si
elle navait pas le numro de fil et les boutons quil fallait., op. cit., p. 425).
234
A expresso nos foi sugerida por Leda Tenrio da Motta, que comenta aqui no s a
narrao, mas o contexto biogrfico da obra; que nos abstivemos de mencionar at aqui,
mas que todavia se impe: Treze volumes ao cabo da aventura, que coincide
milimetricamente com a morte de Proust, em 1922. Uma pequena biblioteca para conter
proliferao impressionante de carns, cadernos, margens escritas, rodaps, tiras
intercaladas e as clebres sanfonas de papel destinadas a aumentar as pginas manuscritas,
sempre insuficientes, e colocadas no fim pela empregada Franoise, ser biogrfico e ficcional
cujos prstimos a tornam a nica permanncia na obra fora seu sonmbulo Narrador.
[MOTTA, Leda Tenrio da. Op. cit., (posfcio) p. 297].
114
236
PROUST, Marcel. O Tempo Redescoberto. Op. cit., p. 175. (Le temps retrouv: Tous ces
matriaux de loeuvre littraire, ctait ma vie passe., op. cit., p. 260-261).
115
Na
epgrafe
escolhida
para
estas
consideraes,
Jeanne-Marie
O Tempo Pela Janela, O Tempo Pela Escritura. In: II Seminrio do Museu Vale do Rio
Doce: Sentidos Na/Da Arte Contempornea, p. 6.
238
A expresso de Paul Ricoeur (denomina um dos captulos de Tempo Narrativa II, Op. cit.,
p. 181).
116
239
BENJAMIN, Walter. Zum Bilde Prousts, Ges. Schr. II-1. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1974.
Traduo brasileira de Srgio Paulo Rouanet: A imagem de Proust. In: Obras Escolhidas,
Volume I Magia e tcnica, arte e poltica. So Paulo: Brasiliense, 1985, p. 40.
117
Referncias Bibliogrficas
ADORNO, Theodor. Minima Moralia. So Paulo: Editora tica, 1993.
ARENDT, Hannah. A Condio Humana. Rio de Janeiro: Ed. Forense
Universitria, 1991.
_____. Entre o Passado e o Futuro. So Paulo: Ed. Perspectiva, 2005.
ASSIS, Machado de. Dom Casmurro. So Paulo: Ed. Scipion, 1996.
BARAN, Paul e SWEEZY, Paul. O Sistema Irracional, In: Capitalismo
Monopolista. Rio de Janeiro: Zahar Editores, 1966.
BENJAMIN, Walter. Zum Bilde Prousts, Ges. Schr. II-1. Frankfurt am Main:
Suhrkamp, 1974. Traduo brasileira de Srgio Paulo Rouanet: A
imagem de Proust. In: Obras Escolhidas, Volume I Magia e tcnica,
arte e poltica. So Paulo: Brasiliense, 1985.
BENVENISTE, Emile. Problemas da Lingstica General. Buenos Aires: Siglo
XXI, 1974.
BERLINCK, Manoel Tosta. A Mania de Saber. In: Boletim de Novidades. So
Paulo: Ed. Escuta, 1993.
BIRMAN, Joel. Fantasiando sobre a Sublime Ao. In: Psicanlise, Arte e
Esttica de Subjetivao. (org. Giovanna Bertucci). So Paulo: Editora
Imago, 2002.
CHAU, Marilena. Primeira Filosofia. So Paulo: Ed. Brasiliense, 1984.
CODINA, Graciela Deri de. As Aporias do Eu na Recherche de Proust:
Desiluso e Sentido. Tese de Doutorado, Dept de Filosofia, UNICAMP,
agosto/2005
FERRAZ, Maria Cristina F. Plato As Artimanhas do Fingimento. Rio de
Janeiro: Relume Dumar, 1999.
FERREIRA, Aurlio Buarque de Holanda. Novo Dicionrio da Lngua
Portuguesa. Rio de Janeiro: Ed. Nova Fronteira, 1975.
FREUD, Sigmund. Estudo sobre a Histeria. In: Obras Completas. Rio de
Janeiro: Editora Imago, vol. II, 1987.
118
119
120