Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
24 - Rousseau - Coleção Os Pensadores (1999) PDF
24 - Rousseau - Coleção Os Pensadores (1999) PDF
INTRODUO
1. CIRCUNSTNCIAS DA COMPOSIO
OS PENSADORES
JEAN-JACQUES ROUSSEAU
2. FONTES E INFLUNCIAS
OS PENSADORES
JEAN-JACQUES ROUSSEAU
- 250 -
3. RESENHA ANALTICA
Distinguem-se no Ensaio trs partes bem caracterizadas e correspondendo a trs interesses bem definidos: a) a origem da linguagem estudo
da necessidade de comunicao no homem natural; b) diferenciao das lnguas
estudo da evoluo dos grupos humanos e dos meios de expresso; c)
estudo particular das questes musicais relacionadas com a evoluo lingstica e social. Quanto ao ltimo captulo, cuja importncia desejamos sublinhar
expressamente, parece constituir caso parte, embora logicamente ligado s
duas partes iniciais, como se mostrar mais adiante.
A. ORIGEM DA LINGUAGEM
OS PENSADORES
JEAN-JACQUES ROUSSEAU
- 252 -
- 253 -
OS PENSADORES
JEAN-JACQUES ROUSSEAU
pastor; o homem civilizado, agricultor." De tal sorte, a interpretao mesolgica se refora pelo paralelismo scio-econmico.
Se, pois, necessidades afastam os homens, novas necessidades os reuniro. Para que estas surjam, operam-se "acidentes da natureza", sejam cataclismticos, sejam simplesmente cclicos como as estaes em sua sucesso.
A fogueira ou a fonte, recursos simples na luta contra a natureza, so tambm
lugares de reunio. "A se formaram os primeiros laos de famlia e a se
deram os primeiros encontros entre os dois sexos." E da reunio nasce a
necessidade de se comunicarem, isto , a linguagem desenvolvida. Que, no
Sul, se ligou substancialmente ao prazer e, pois, se fez de acentos sedutores
at que novas alteraes levassem o homem a s pensar em si mesmo.
J o Norte regio de vida dura, que seleciona os homens mais fortes
ou seja: as vozes mais speras e lhes impe o dever de uma constante atividade
isto , de expresses secas e diretas. A lngua nasce de uma constante carncia
e no do amor e da ternura. a linguagem "da clera e das ameaas, e essas
vozes sempre se acompanham de articulaes fortes, que as tornam speras e
estridentes". Assim se marcam "as causas fsicas mais gerais da diferena caracterstica das lnguas primitivas", que hoje ainda caracterizam "as lnguas
modernas, centenas de vezes misturadas e refundidas".
mera sensao fsica (cap. XVII), os msicos atentam contra sua prpria
arte: "Deixou j de falar e logo no cantar mais; ento, com todos os seus
acordes e toda a sua harmonia, no ter mais efeito algum sobre ns".
Todas as alegaes eruditas, como as referncias descabidas msica
grega (cap. XVIII), de nada valero para deter a degenerescncia da msica
moderna que, comprometida pela antimusicalidade dos brbaros durante toda
a Idade Mdia, encontrar o termo final na racionalizao, isto , na harmonizao, inimigo mortal da melodia (cap. XIX).
C. A
QUESTO DA MSICA
D. O
CAPTULO FINAL
OS rENSADORES
voz de "um acadmico que, num dia de assemblia pblica, l uma memria"
ENSAIO SOBRE A
ORIGEM DAS LNGUAS
NO QUAL SE FALA DA
MELODIA E DA IMITAO MUSICAL*
Nas primeiras edies do Emlio, Rousseau, ao referir-se a este texto em nota que figura no Livro
IV, chamava-o de Ensaia sobre o Principio da Melodia. O titulo atual surge na mesma nota, porm
nas edies subseqentes. (N. de L G. M.)
- 256 -
CAP TULO I
DOS VRIOS MEIOS DE COMUNICAR NOSSOS PENSAMENTOS
A PALAVRA DISTINGUE os homens entre os animais;' a linguagem, as naes entre si no se sabe de onde um homem antes
de ter ele falado. O uso e a necessidade levam cada um a aprender
a lngua de seu pas, mas o que faz ser essa lngua a de seu pas e
no a de um outro? A fim de explicar tal fato, precisamos reportar-nos
a algum motivo que se prenda ao lugar e seja anterior aos prprios
costumes, pois, sendo a palavra a primeira instituio social, 2 s a
causas naturais deve a sua forma.
Desde que um homem foi reconhecido por outro como um ser
sensvel, pensante e semelhante a ele prprio, o desejo ou a necessidade
de comunicar-lhe seus sentimentos e pensamentos fizeram-no buscar
meios para isso. Tais meios s podem provir dos sentidos, pois estes
constituem os nicos instrumentos pelos quais um homem pode agir
sobre outro. A est, pois, a instituio dos sinais sensveis para exprimir o pensamento. Os inventores da linguagem no desenvolveram
esse raciocnio, mas o instinto sugeriu-lhes a conseqncia?
1 Pelo Discurso sobre a Desigualdade sabemos, primeiro, que no tanto pelo entendimento que os
homens se distinguem dos animais, seno pela sua qualidade especfica de homem: a capacidade
de se aperfeioar tanto individualmente quanto como espcie. Fiel lio de Montaigne, Rousseau
ope-se unanimidade dos seus contemporneos, para os quais o homem se caracteriza como
um "animal racional". Aqui, se a faculdade da palavra apontada como trao distintivo, logo se
patentear sua pequena importncia, para tornar mais evidente a funo da linguagem que, essa,
um dos aperfeioamentos tpicos do homens. (N. de L G. M.)
2 Instituio social, porque, na formao da linguagem, interessa meros a aptido fisiolgica para
emitir e articular sons do que a necessidade de comunicao que leva o homem a utilizar essa
possibilidade para desenvolver as palavras. o que se ler a seguir, sendo de sublinhar que
Rousseau no trepida e chega aos extremos de suas hipteses quando coloca o gesto em posio
equivalente da palavra enquanto meio de comunicao, para depois apontar a razo da preferncia pela linguagem falada. (N. de L G. M.)
3 Supe-se aqui o homem em um nvel de existncia extremamente singelo vive sozinho, embora
- 259 -
OS PENSADORES
JEAN-JACQUES ROUSSEAU
OS PENSADORES
JEAN-JACQUES ROUSSEAU
1 Em outro trecho, expliquei por que as infelicidades fingidas nos tocam bem mais do que as
verdadeiras. Uma pessoa pode soluar ouvindo uma tragdia e nunca, durante toda a vida,
sentir piedade por um infeliz. O teatro se presta admiravelmente para enobrecer nosso amor- prpriti cm tildas as virtudes que no possumos. (N. do A.)
2 Aqui se esboa uma teoria psicolgica da comunicao e, aparentemente, uma esttica baseada na
imitao, cabendo, por isso mesmo, lembrar que no pensamento de Rousseau as paixes constituem
a mais direta expresso natural do homem e, correspondentemente, as inflexes emocionais importam
mau do que a significao radonal das palavras. Assim, o carter imitativo da arte acaba por passar
para segundo plano, prevalecendo a comunicao emotiva e, portanto, ganhando palavra falada
um valor que no posarem os simbolos puramente visuais. In. de L. O. M.)
3 Desenvolvendo as afirmaes anteriores (ver nota n 3, supra) chegamos agora comrioco de'que
as simples necessidades fsicas, isto , individuais, dispensariam a palavra, que, pois, comi se dizia
no incio do Ensaio, tem sua origem nas necessidades mais complexas que resultam do convrvio com
os semelhantes defrontamos uma conveno social. O trecho , contudo, complexo e de Micil
interpretao, pois nele se admite que o homem natural viva em grupo so, porm, agrupamentos
"naturais', resultantes diretos dos impulsos biolgicos, algo mais complexos, porm da mesma natureza dos grupos animais. No obstante, nesta passagem, Rousseau encarece o valor da simblica
em si, distinguindo-a do instrumento de simbofizao. (N. de L G. M.)
4 Os "salames" so multides de coisas as mais comuns, como uma laranja, uma fita, um pedao
de carvo etc, cujo envio possui um sentido conhecido de todos os amorosos nas regies onde
se usa tal lngua. (N. do A.)
- 262 -
1 Em 1760, o espanhol Jacob Rodriguez Pereyra foi chamado a Paris, e a passou a viver COMO
pensionista real. Impressionado com sua atividade reeducativa, %fiem louvou-o no captulo da
Histria Natural do Honrem dedicado ao sentido da audio. (N. de L G. M.)
2 Trata-se do mesmo Chardin, autor das Viagens e especialmente da Viages d Pbsia, que j conhecemos de citaes em outros textos (v., por ex., nota j ao Discurso sobre a Desigualdade). Convm
registrar que no Dicionrio de Msica tambm surgem fartas referacias a essa mesma fonte, que
assim se torre um ponto de reparo para as hipteses sobre a data em que se escreveu este Ensaio.
(N. de G. Id.)
3 Concluindo anteriores desenvolvimentos, aqui se rejeita em definitivo qualquer explicao me
semente fisiolgica da comunicao pela linguagem. Assim se afirma a origem social da linguagem,
tal como hoje a aceitam a psicologia e a sociologia atuais (v. Ernst Cassirer: Ensaio sobre o Homem,
Nova Yorlc, 1953). Embora se sigam, na passagem, alguns equvocos de ordem zoolgica, no
chegam eles a invalidar a afirmao bsica "a lngua de conveno s pertence ao homem".
N. de L G. M.)
- 263 -
OS PENSADORES
CAPITULO II
DE COMO A PRIMEIRA INVENO DAS PALAVRAS NO VEM DAS
NECESSIDADES, MAS DAS PAIXES
PODE-SE, POIS, crer que as necessidades ditam os primeiros gestos e que as paixes arrancaram as primeiras vozes. Seguindo a trajetria dos fatos com base nessas distines, seria talvez preciso raciocinar sobre a origem das lnguas de um modo totalmente diverso
do que se fez at hoje. O gnio das lnguas orientais, as mais antigas
que conhecemos, desmente por completo a marcha didtica que se
imagina para a sua composio. Essas lnguas nada possuem de metdico e.raciocinado; so vivas e figuradas. Apresentam-nos a linguagem dos primeiros homens como lnguas de gemetras e verificamos
que so lnguas de poetas.'
Assim devia ser. No se comeou raciocinando, mas sentindo.
Pretende-se que os homens inventaram a palavra para exprimir suas
necessidades; tal opinio parece-me insustentvel. O efeito natural das
primeiras necessidades2 consistiu em separar os homens e no em
aproxim-los .3 Era preciso que assim acontecesse para que a espcie
acabasse por esparramar-se e a terra se povoasse com rapidez, pois
sem isso o gnero humano ter-se-ia amontoado num canto do mundo
e todo o resto ficaria deserto.
Da se condui, por evidncia, no se dever a origem das lnguas
s primeiras necessidades dos homens; seria absurdo que da causa
1 No se deve tomar esta afirmao to admiravelmente formulada como uma expresso do
alegado anti-radonalismo de Rouseeau, seno como uma inferncia baseada em dados histricos.
(N. de L G. M.)
2 Mais exatamente: das necessidades fsicas instintivas, como a seguir ficar claro. (N. de L G. M.)
3 H, aqui, uma dera ressonincia de Hobbes, embora logo depois adquira inesperada extenso
finalista- N. de L G. M.)
- 264 -
- 265 -
OS PENSADORES
que os separa resultasse o meio que os une. Onde, pois, estar essa
origem? Nas necessidades morais,' nas paixes. Todas as paixes aproximam os homens, que a necessidade de procurar viver fora a separarem-se. No a fome ou a sede, mas o amor, o dio, a piedade, a
clera, que lhes arrancaram as primeiras vozes. Os frutos no fogem
de nossas mos, possvel nutrir-se com eles sem falar; acossa-se em
silncio a presa que se quer comer; mas, para emocionar um jovem
corao, para repelir um agressor injusto, a natureza impe sinais,
gritos e queixumes. Eis as mais antigas palavras inventadas, eis por
que as primeiras lnguas foram cantantes e apaixonadas antes de serem
simples e metdicas. Tudo isso no ser indistintamente verdadeiro,
porm dentro em pouco voltarei ao assunto.
CAPTULO III
DE COMO A PRIMEIRA LINGUAGEM TEVE DE SER FIGURADA
- 267 -
OS PENSADORES
CAPTULO IV
DOS CARACTERES DISTINTIVOS DA PRIMEIRA LINGUA E DAS
MUDANAS QUE TEVE DE SOFRER
OS SONS SIMPLES saem naturalmente da garganta, permanecendo a boca, naturalmente, mais ou menos aberta. Mas as modificaes
da lngua e do palato, que fazem a articulao, exigem ateno e exerccios; no as conseguimos sem desejar faz-las. Todas as crianas tm
necessidade de aprend-las e inmeras no o conseguem com facilidade. Em todas as lnguas, as exdamaes mais vivas so inarticuladas.
Os gritos e gemidos so vozes simples; os mudos, ou seja, os surdos,
s lanam sons inarticulados. O Padre Lamy no concebe mesmo que
os homens pudessem jamais inventar outros sons, se Deus no os
ensinasse expressamente a falar. As articulaes so poucas, os sons
so inmeros e os acentos,' que os distinguem, podem do mesmo
1 Adotamos, para traduzir a palavra accent, sua correspondente mais prxima em portugus: acento.
O emprego do termo parece exato, a nos basearmos em Eduardo Carlos Pereira: "Acento (do
latim accentus = canto) a modulao da voz humana, que se refora e se enfraquece sobre
certas slabas do vocbulo, dando-lhe maior ou menor sonoridade; do que resulta a variedade,
a harmonia, a beleza musical das palavras, elemento to necessrio como o prprio som. H na
palavra, disse Ccero, uma espcie de canto: est in dicendo aliam guidom cantas". O acento dos
gramticos latinos correspondia, em significao etimolgica e uso, ao termo prosdia dos gramticos gregos I...1.
"Por uma natural transladao de sentido, a palavra acento designa tambm os sinais grficos,
chamados acento agudo, grave e circunflexo, com que indicamos certos valores fonticos na
deficincia de smbolos literais." (Eduardo Carlos Pereira, Cismtica Expositioa, Curso Superior,
So Paulo, Companhia Editora Nacional, 82, observaes.)
Ora, consultando o Dicionrio de Msica, do prprio Rousseau, encontramos o seguinte:
"ACCENT. Assim se chama, na acepo mais geral, qualquer modificao da voz falada na durao
e tom das silabas e palavras de que se compe o discurso, o que demonstra uma relao exata
entre os dois usos dos acentos e as duas partes da melodia, a saber, o ritmo e a entonao.
Accentus, diz o gramtico, quasi ad cenho 1...].
"Distinguem-se trs desses gneros Ide acentos] no discurso simples: o acento gramatical, que
inclui a regra dos acentos propriamente ditos, segundo os quais o som da slaba grave ou
agudo, e a da quantidade, segundo a qual cada slaba breve ou longa etc..."
O que nos traz de volta ao gramtico brasileiro, quando diz:
"Tem havido, no domnio prosdico, tradicional confuso entre quantidade, qualidade e tonicidade.
OS PENSADORES
JEAN-JACQUES ROUSSEAU
A tradio latina e a sutileza da distino entre a extenso, timbre e intensidade das vogais so
a fonte constante de baralhamento entre os gramticos. A quantidade silbica quase desapareceu
no domnio romano. Entretanto, representou ela o papel proeminente nas lnguas clssicas o
grego e o latim. Nelas, era o acento tnico subordinado quantidade, ao passo que fenmeno
inverso o que se d nas lnguas neolatinas, nas quais a quantidade se subordina tonicidade.
Naquelas lnguas antigas, a quantidade, na expresso de Guardia, era a alma do acento tnico;
hoje a tnica o centro de gravidade do vocbulo neolatino". (Idem, 80, observaes.)
Quanto ao plural da palavra, em sendo o caso, seguimos a indicao de Rousseau no citado
Diciondrio:
"ACCENS. Os poetas empregam freqentemente esta palavra no plural para significar o prprio
canto e o fazem acompanhar ordinariamente por um epteto etc..." (N. da T.)
1 Diz-se que o rabe possui mais de mil palavras diferentes para designar o camelo, mais de cem
para espada etc. (N. do A.)
- 270 -
1 No Crifhlo, Plato sustenta que o nome de uma coisa significa a natureza dessa coisa. Assim
adota uma concepo que se liga origem sobrenatural do conhecimento e da palavra, segundo
a qual falar no emitir um simples sopro de ar, um flutue voeis, seno revelar a prpria natureza
doa seres. Alis, as religies sempre atriburam transcendental significado ao verbo. No obstante,
Rousseau, no caso, parece referir-se apenas a uma simples conseqfflicia da teoria platnica: o
nome das coisas no resulta de uma escolha arbitrria. (N. de 1.. G. M.)
CAPTULO V
DA ESCRITA
OS PENSADORES
JEAN-JACQUES ROUSSEAU
por leis comuns, pois j vai nisso uma conveno dupla. Tal a escrita
dos chineses e consiste, realmente, em pintar os sons e falar aos olhos.
O terceiro modo a decomposio da voz falada num certo
nmero de partes elementares, sejam vogais, sejam articuladas, com
as quais se possam formar todas as palavras e todas as silabas imaginveis. Esse modo de escrever, que o nosso, com certeza foi imaginado por povos comerciantes que, viajando em inmeros pases e
tendo de falar diversas lnguas, se viram forados a inventar caracteres
que pudessem ser conhecidos de todos. No se trata, precisamente,
de escrever a palavra, mas de analis-la.
Esses trs modos de escrever correspondem, exatamente, aos trs
diferentes estados em que se podem considerar os homens reunidos
em naes. A pintura dos objetos convm aos povos selvagens; os
sinais das palavras e das proposies, aos povos brbaros; e o alfabeto,
aos povos policiados.
No se deve, pois, pensar que esta ltima inveno constitua
tuna prova da grande antiguidade do povo inventor. Pelo contrrio,
provvel que o povo que a encontrou tivesse em mira a comunicao
mais fcil com outros povos que falassem outras lnguas, os quais
eram, pelo menos, seus contemporneos e poderiam ser mais antigos
do que ele. No se pode dizer o mesmo dos outros dois mtodos.
Confesso, no entanto, que, se nos ativermos Histria e aos fatos
conhecidos, a escrita pelo alfabeto parece remontar to alto quanto
qualquer outra. No surpreende, contudo, que no tenhamos monumentos dos tempos em que no se escrevia.'
pouco verossmil que os primeiros a terem a idia de resolver a
palavra em sinais elementares conseguissem desde o incio divises bastante exatas. Quando depois perceberam a insuficincia de sua anlise,
uns, como os gregos, multiplicaram os caracteres de seu alfabeto, e outros
contentaram-se em variar o sentido e o som por meio de posies ou
combinaes diferentes. Desse modo parecem ser escritas as inscries
das runas de Tchelminar, das quais Chardin nos oferece ctipos. 2 No
se distinguem neles seno duas figuras ou caracteres,3 porm de tamanhos
1 Pelo segundo Discurso e, tambm, pela Carta a Christophe de Beaumont, sabemos que o mtodo
histrico de Rousseau admitia, na falta de documentao precisa, as hipteses interpretativas
provadas apenas pela maior ou menor capacidade de explicar coerente e verossimilmente a
evoluo dos fatos conhecidos. (N. de L G. M.)
2 Embora &tipo, em sentido estrito, signifique a reproduo em relevo do cunho de moedas (e
ectipografia, a tipografia em relevo), a palavra, no caso, usada para indicar reproduo, por
moldagem, de inscries gravadas na pedra. (N. de L G. M.)
3 "Muitos se admiram", diz Chardin, "com o fato de duas figuras poderem produzir tantas letras,
mas, quanto a mim, no vejo nisso motivo para to grande espanto, desde que as letras de nosso
alfabeto, em nmero de vinte e trs, se compem apenas de duas linhas a reta e circular, isto
, com um C e um I formam-se todas as letras que compem nossas palavras". (N. do A.)
- 274 -
1 "Essa escrita parece muito bela e nada tem de confusa ou brbara. Dir-se-ia que as letras foram
douradas, pois h muitas, sobretudo maisculas, onde ainda aparece o ouro e certamente constitui
fato admirvel e inconcebvel que o ar no tenha conseguido, durante tantos sculos, apagar essa
dourao. Quanto ao mais, no constitui prodgio que tantos sbios do mundo nunca tenham
conseguido compreender qualquer coisa dessa escrita, dado que de forma alguma se aproxima
de nenhuma escrita que chegou at nosso conhecimento, enquanto todas as escritas atualmente
conhecidas, com exceo do chins, possuem grande afinidade entre si e parecem provir da
mesma fonte. O que existe nesta de mais maravilhoso que os guebros, ltimos remanescentes
dos antigos persas, cuja religio conservam e perpetuam, no s no conhecem melhor do que
ns esses caracteres como tambm seus caracteres no se assemelham a eles mais do que os
nossos. Conclui-se da que ou um carter de cabala, o que no verossmil por ser comum e
natural ao edifcio em todas as suas partes, ou que no existe outra da mesma mo, ou que
de uma tal antiguidade que quase no ousarfamos dizer." Chardin, efetivamente, com esse trecho,
faria presumir que, no tempo de raro e dos magos, essa escrita j estava esquecida e to pouco
conhecida quanto hoje. (N. do A.)
2 Considero os cartagineses fenfcios, por serem uma colnia de Tiro. (N. do A.)
OS PENSADORES
JEAN-JACQUES ROUSSEAU
1 Ver Pausnias, Atra. Os latinos, no comeo, escreveram assim e, da, segundo Marius Victorinus,
veio a palavra versus. (N. do A.)
2 "Vocales quas grata septeto, Rontutus ser, uses posterior quinque cononentorat, Y vetut ratai rejecta."
(Msrt. Capei., lar. HL)" (N. do A.)
"As vogais, em lngua grega, eram sete; no tempo de Rmulo, seis; o uso posterior as reduz
a cinco, pois o foi Y grego rejeitado." (N. de 1. G. M.)
- 276--
1 O melhor desses meios, e que no apresentaria esse defeito, seria a pontuao, se a tivessem
deixado menos imperfeita. Por que, por exemplo, no possumos o ponto vocativo? O ponto de
interrogao que possumos era muito menos necessrio, pois, pelo menos na nossa lngua, to-s
pela construo j se sabe quando se interroga ou no. Mas, como distinguir, na escrita, um
homem que se nomeia de um que se chama? Certamente constitui-se um equvoco, que seria
sanado pelo ponto vocativo. O mesmo equvoco se encontra na ironia, quando o acento no a
faz sentir. (N. do A.)
-21-
CAPTULO VI
SE PROVVEL QUE HOMERO SOUBESSE ESCREVER
OS PENSADORES
cessem a escrita e que o poeta que o cantou tivesse cincia dela. Esses
poemas por muito tempo permaneceram inscritos unicamente na me-
mria dos homens; foram reunidos por escrito muito mais tarde e
com grande dificuldade. Foi quando comearam a abundar na Grcia
os livros e as poesias escritas que se sentiu, por comparao, todo o
encanto da de Homero. Os outros poetas escreviam, s Homero tinha
CAPtruLo VII
cantado, e s se deixou de ouvir com encantamento esses cantos divinos quando a Europa se encheu de brbaros que se meteram a julgar
DA PROSDIA MODERNA
"Hanc Mi:enfiam subsequitur modas etiam et forma verbortan, quod jam urrar ne uic Catulo videatur
esse pueril e. Versus mim vetares 8li is hac soluta onitione propemodum, hoc est, numeras quosdam rabis
esse adhibendos putavenint. Interspirationis afim non defatigationis nostnte, seque libruriorum notis, sed
verbal.= et sntentiarum modo, interpunctas clausulas is orationibus esse voluerunt: idque princeps Isocrates instituisse fertur, ut inconditam anliquorum dicendi consuetudinem, deledationis atque muniam
causa (quemadmodum scribit discipulus ejus Naucrates), numeris adstringeret.
Namque haec duo musici, qui enint quondam iidem pooetae, machinati ad voluptatem sunt, rersum atque
cantam, ut et verborum numero, et vocum modo, ddectatieme vescerent auriunt satietatem. Haec igitur
duo voeis dito moderationem, et verbonun conciusionem, quod orationis severitas pati possit, a poetica
ad doquentiam tnsducenta durerunt".
Aqui est o segundo, extrado de Isidoro, nas suas Origens, Livro I, captulo XX.:
-Praeterea quaedam sententiarum notae apud celeberrimos auctores fuerunt, quasque antiqui ad distinctionem scripturarum carminibus d historiis apposuerunt. Nota est figura propria ira litterae nadam posita,
ad demonstnindum unamquamque verbi sententiarumque ac versam nationem. Nctae autem versibus
apponuntur numero XXVI, quae sunt nominibus infra scriptis, etc."'
Para mim, por a vejo que ao tempo de Ccero os bons copistas praticavam a separao das
palavras e empregavam certos signos equivalentes nossa pontuao. E, alm disso, a inveno
do nmero e a declarao da prosa atribuda a Iscrates. No posso reconhecer, contudo, os
signos escritos, os acentos e, ainda que os reconhecesse, disso no se poderia concluir seno algo
que no objeto e que se enquadra perfeitamente em meus princpios, isto , que, quando os
romanos comearam a estudar o grego, os copistas inventaram, para indicar a pronncia, os
sinais dos acentos, dos espritos e da prosdia. Em absoluto no se segue que tais signos fossem
usados entre os gregos, que deles no tinham nenhuma necessidade. (N. do A.)
"A este cuidado segue-se o do ritmo e da forma das palavras; o que ento receio que parea
pueril a Catulo. Entretanto, os prprios antigos achavam que a prosa deveria ser sentida quase
como um verso, isto , que uns certos ritmos devessem ser admitidos por ns. Quiseram, com
efeito, que pausas para a respirao fossem introduzidas nas oraes, marcadas no pelos sinais
280
281
OS PENSADORES
JEAN-JACQUES ROUSSEAU
ficaes da glote esses mesmos acentos que se emitem to-s variando a abertura da boca ou as posies da lngua. Eis, porm, o
que tenho a dizer-lhes para comprovar a experincia e tornar irreplicvel a minha prova.
Assumi com a voz exatamente o unssono de um instrumento
musical e, sobre esse unssono, pronunciai exatamente todas as palavras francesas mais diversamente acentuadas que puderdes reunir.
Como no se trata, nesse caso, do acento oratrio, mas somente do
gramatical, no nem sequer necessrio que as vrias palavras formem
um sentido contnuo. Falando desse modo, observai se no marcais
sobre esse som todos os acentos to sensvel e nitidamente quanto os
pronunciveis sem dificuldade, variando vosso tom de voz. Ora, posto
esse fato, que incontestvel, eu asseguro que, exprimindo-se todas
as vossas inflexes no mesmo tom, no assinalam sons diferentes.
No imagino o que se possa responder a isso.
Toda lngua, em que se podem colocar inmeras rias musicais
sobre as mesmas palavras, no possui um acento musical determinado.
Fosse ele determinado e a ria tambm o seria; desde que o canto
arbitrrio, o acento nada vale.
As lnguas modernas da Europa esto, todas, mais ou menos
no mesmo caso. No excetuo nem sequer a italiana. A lngua italiana,
tanto quanto a francesa, no em si mesma musical. A diferena
reside unicamente em que uma se presta msica e outra no.
Tudo isso leva confirmao do princpio que diz deverem todas
as lnguas escritas, por um progresso natural, mudar de carter e perder fora, ganhando clareza; que quanto mais se procurar aperfeioar
a gramtica e a lgica, mais se acelerar esse progresso; e que, para
rapidamente tornar uma lngua fria e montona, basta estabelecer academias no seio do povo que a fala.
Conhecem-se as lnguas derivadas pela diferena entre a ortografia e a pronncia. Quanto mais antigas e originais so as lnguas,
menos arbitrariedade existe no modo de pronunci-las e, conseqentemente, menos complicao de caracteres para determinar a sua pronncia. Todos os sinais pros6dicos dos antigos, diz o Sr. Duclos, supondo-se
que seu emprego estivesse bem fixado, no tinham ainda valor igual ao do
uso. Acrescentaria, mais, que foram substitutivos. Os antigos hebreus
no possuam pontos ou acentos, nem mesmo vogais. Quando as outras naes se resolveram a falar hebreu e os judeus falaram outras
lnguas, a sua perdeu o seu acento; tornaram-se necessrios pontos e
sinais para regulament-la e isso antes restabeleceu o sentido das pa-
- 2112 -
- 283 -
OS PENSADORES
CAPTULO VIII
DIFERENAS GERAL E LOCAL NA ORIGEM DAS LNGUAS
- 284 -
-245-
OS PENSADORES
CAPITULO IX
FORMAO DAS LNGUAS MERIDIONAIS
- 287 -
OS PENSADORES
JEAN4ACQUES ROUSSEAU
quanto pensamos que ele sofre; no em ns, mas nele, que sofremos.
Figuremo-nos quanto de conhecimentos adquiridos supe tal transposio. Como poderia eu imaginar males dos quais no formo idia
alguma? Como poderia sofrer vendo outro sofrer, se nem soubesse
que ele sofre? Se ignoro o que existe de comum entre ele e mim?
Aquele que nunca refletiu, no pode ser demente, justo, ou piedoso,
nem tampouco mau e vingativo. Quem nada imagina no sente mais
do que a si mesmo: encontra-se s no meio do gnero humano.
A reflexo nasce das idias comparadas; a pluralidade dessas
idias que leva comparao. Quem v um nico objeto no pode
fazer comparaes. Quem v somente um pequeno nmero de objetos
e, desde a infncia, sempre os mesmos, tambm no os compara, porque o hbito de v-los impede a ateno necessria para examin-los.
A medida, porm, que nos impressiona um objeto novo, queremos
conhec-lo e procuramos relaes entre ele e os que j conhecemos.
Assim aprendemos a conhecer o que est sob nossos olhos e somos
levados, pelo que nos estranho, a examinar aquilo que nos interessa.'
Aplicai essas idias aos primeiros homens e encontrareis os motivos
de sua barbrie. Sempre vendo to-s o que estava sua volta, nem
mesmo isso conheciam nem sequer conheciam a si prprios. Tinham a
idia de um pai, de um filho, de um irmo, porm no a de um homem.
Sua cabana continha todos os seus semelhantes: para ele, era a mesma
coisa um estrangeiro, um animal, um monstro. Alm de si mesmos e de
sua famflia, todo o universo nada significava para eles.
Resultam da as contradies aparentes que se notam entre os
pais das naes. Tanta naturalidade e tanta desumanidade; costumes
to ferozes e coraes to ternos; tanto amor pela prpria famlia e
tanta averso pela sua espcie. Todos os seus sentimentos, concentrados nos seres prximos, adquiriam maior energia. Tudo o que conheciam lhes era caro. Inimigos do resto do mundo, que no viam e
ignoravam, odiavam-se porque no podiam conhecer-se.2
Esses tempos de barbrie foram a Idade de Ouro, no porque
os homens estivessem unidos, mas porque estavam separados. Cada
um, dizem, julgava-se o senhor de tudo. Pode ser que sim, mas ningum conhecia e desejava seno o que estava sob a sua mo; suas
necessidades, em lugar de aproxim-lo de seus semelhantes, distanciavam-no. Os homens, se quisessem, atacavam-se quando se montravam, mas encontravam-se muito raramente. Em todos os lugares
dominava o estado de guerra e a terra toda estava em paz.'
Os primeiros homens foram caadores ou pastores e no lavradores; os primeiros bens se constituram de rebanhos e no de campos.
Antes de repartir-se a propriedade da terra, ningum pensava em
cultiv-la. A agricultura uma arte que exige instrumentos; senear
para colher uma precauo que exige previdncia. O homem em
sociedade procura espalhar-se, o homem isolado se limita. Fora do
alcance de sua vista e de at onde pode alcanar seu brao, para ele
no existe direito, nem propriedade. Quando o ciclope rola a pedra
at a entrada de sua caverna, tanto seus rebanhos quanto ele ficam
em segurana. Mas quem defender as colheitas daquele em cujo favor
as leis no vigiam?
Dir-me-o que Caim foi lavrador e que No plantou a vinha.
Por que no? Estavam ss; a quem temeriam? Alis, o argumento
nada diz contra mim, pois j expliquei, mais acima, o que entendia
por primeiros tempos. Tornando-se fugitivo, Caim viu-se obrigado a
abandonar a agricultura; a vida errante dos descendentes de Nos levou-os tambm a esquec-la. Precisaram povoar a terra antes de cultiv-la; essas duas coisas muito dificilmente se fazem ao mesmo tenpo.
No mais houve agricultura durante a primeira disperso do gnero
humano, enquanto a famlia no se assentou e o homem no fxou
habitao. Os povos que no se fixam no podem cultivar; assim fcram
outrora os nmades, os rabes que viviam sob tendas, os citas em
carroas e assim, ainda hoje, so os trtaros errantes e os selvagens
da Amrica.
Geralmente, entre todos os povos cuja origem conhecemos, os
primeiros brbaros mostram-se mais vorazes e carnvoros do que agricultores e granvoros. Os gregos citam quem primeiro os ensinou a
cultivar a terra e parece que s bem tarde conheceram essa arte. Qiando dizem, porm, que antes de Triptlemo s viviam de bolotas, afir-
1 Esta descrio psicolgica j nos traz do "homem natural" ao homem posto num processo inicial
de integrao social. Cabe assinalar que a imaginao, motor da razo, s comea a agir e crescer
nos contatos com os semelhantes. (N. de L. G. M.)
2 Talvez melhor do que em qualquer outro escrito de Rousseau, neste trecho se evidencia a reciprocidade entre o conhecimento e a moral, isto , a relao entre o desenvolvimento racional
do homem e sua identificao com o semelhante. Tal relao o fundamento do que poderamos
chamar de sociologia de Rousseau. Ao mesmo tempo, fixa-se sua verdadeira noo acerca da
"bondade natural": o homem, naturalmente, no tem necessidade de ser bom ou de ser mau,
mas apenas de ser. A potencialidade benvola, alm de no ser inata, mas decorrente dessa
situao bsica, s se realiza pelo convvio amplo. (N. de L G. M.)
1 Hobbes afirmara ser o estado natural um estado de guerra de todos contra todos. Aqui setoma
bem clara a posio de Rousseau: se o filsofo ingls acertara ao descrever o feixe de naes
impulsivas constitutivo do homem natural que Rousseau concebia, fundamentalmente, como
o equipamento fisiopsicolgico bsico de qualquer homem em qualquer lugar e em qualquer
tempo , errara, contudo, ao julgar que tais elementos individuais determinam o comportanento
dos seres. A conjuntura, as relaes com os semelhantes, que possibilitam, ou no, tal cr qual
atitude. (N. de L G. M.)
- 289 -
OS PENSADORES
mam algo que no pode ser verdadeiro e que desmentido pela sua
prpria histria, pois ao tempo de Triptlemo comiam carne, tanto
que ele os proibiu de com-la. De resto, no se sabe que tenham levado
em grande considerao tal proibio. Nos festins de Homero matava-se um boi para regalar os hspedes, como hoje se mataria um leitozinho. Lendo-se que Abrao serviu um bezerro a trs pessoas, que
%meu mandou assar dois cabritos para o jantar de Ulisses e que o
mesmo fez Rebeca para o de seu marido, pode-se imaginar que tremendos devoradores de carne eram os homens daqueles tempos. Para
conceber como eram as refeies dos antigos, basta ver a dos selvagens
de hoje quase disse: a dos ingleses.
O primeiro bolo que se comeu foi a comunho do gnero humano. Quando os homens comearam a se fixar, surribaram um pouco
de terra em torno da cabana: era mais um jardim do que uma lavoura.
O pouco de gro colhido era modo entre duas pedras; dele se faziam
alguns bolos que eram cozidos sob a cinza ou sobre a brasa ou, ainda,
sobre uma pedra aquecida, e s eram comidos durante os festins. Esse
uso antigo, que foi consagrado pela Pscoa entre os judeus, conserva-se
ainda hoje na Prsia e nas ndias. A s se come po sem fermento,
e esses pes, feitos em folhas delgadas, cozinham-se e comem-se em
cada refeio. S se lembraram de fermentar o po quando se precisou
de uma quantidade maior, pois a fermentao no se processa bem
numa quantidade pequena.
Sei que j no tempo dos patriarcas se pode encontrar a agricultura
em larga escala. A proximidade do Egito cedo a ter levado para a
Palestina. O livro de J, talvez o mais antigo de todos os livros existentes, fala da cultura dos campos; cita quinhentas juntas de bois entre
as riquezas de J. A palavra "junta"' mostra que esses bois eram assim
jungidos para o trabalho. Fica claramente dito que esses bois trabalhavam quando os sabeus os roubaram e pode-se imaginar qual a
extenso de terra que quinhentos pares de bois deviam cultivar.
Tudo isso verdadeiro, porm no confundamos os tempos. A
poca patriarcal, que conhecemos, est bem longe da primeira idade.
A Escritura enumera, entre uma e outra, dez geraes, naqueles sculos
em que os homens viviam muito. Que fizeram durante essas dez geraes? Nada sabemos. Vivendo separados e quase sem sociedade,
apenas falavam como poderiam escrever? E, na uniformidade de
sua vida isolada, que acontecimentos poderiam comunicar?
1 No texto francs est paire, que significa indiferentemente quaisquer seres postos dois a dois.
(N. de L. G. M.)
- 290 -
JEAN-JACQUES ROUSSEAU
OS PENSADORES
JEAN-JACQUES ROUSSEAU
1 Nessa proposio do problema das relaes entre as condies naturais e os padres de vida
dos povos sente-se a clara influncia de Montesquieu. No se pode, porm, subestimar a substancial contribuio de Rousseau, que amplia e fecunda a idia de que as condies do solo e
dima influenciam as tendncias peculiares aos povos, buscando marcar como as necessidades
fundamentais se ligam a tcnicas adequadas sua satisfao e, num segundo passo, como esses
complexos tcnico-econmicos bsicos vo, se no determinar, ao menos condicionar os padres
sociais que a seguir se desenvolvem.
1 No se pode conceber at que ponto o homem naturalmente preguioso. Dir-se-ia que s vive
para dormir, vegetar e ficar imvel. Dificilmente consegue resolver-se a praticar os movimentos
necessrios para impedir que mona de fome. Nada quanto essa ddidosa indolncia mantm nos
selvagens o apegamento a seu estado. S em sociedade nascem as paixes que tomam o homem
inquieto, previdente e ativo. Nada fazer constitui a primeira e a mais forte paixo do homem,
depois da de se conservar. Se bem se observasse, ver-se-ia que at entre ns cada um trabalha
para alcanar o repouso, sendo, pois, ainda a preguia que nos torna laboriosos. (N. do A.)
2 Apartando-sede Hobbes e, tambm, dos jusnaturalistas, Rousseau define sua prpria doutrina:
1) o homem no naturalmente socivel; 2) a vida em sociedade que, colocando-o em face do
problema tico, pode lev-lo guerra com os semelhantes. (N. de G. M.)
- 292 -
- 293 -
OS PENSADORES
JEAN-JACQUES ROUSSEAU
1 As palavras asa/danes e 'barigis significam comete que os primeiros habitantes da regio eram
selvagens, sem sociedade, sem leis, sem tradies, e que povoaram ante: de falar. (N. do A.)
2 Como vimos em nota anterior, Rousseau recusa-se aos mecanicismos climticos ou fisiopsicolgicos para ele, os homens transformam-se porque so ativos. (N. de L G. M.)
3 A funo de fatores acidentais na evoluo humana que j conhecemos, sobretudo do segundo
Discurso aqui ressurge e sempre com o mesmo sentido, que no propriamente o de um
destino cego, como poderiam fazer crer os termos "azar" ou "acidente", mas o de estmulos
eventuais da ao humana, enquanto esta, se no irrestrita, sempre conserva uma margem de
franco arbtrio no dirigir-se. (N. de L G. M.)
-
294-
1 O fogo, tanto quanto ao homem, causa grande prazer aos animais quando, habituados sua
vista, j experimentaram o seu agradvel calor. Freqentemente mesmo, no lhes seria menos
til do que a ns, pelo menos para aquecer os filhotes. No entanto, nunca se ouviu dizer que
qualquer animal, selvagem ou domstico, tenha adquirido suficiente indstria para fazer fogo,
ainda que com nosso exemplo. Af esto, entretanto, esses seres raciocinantes que dizem formar,
em face do homem, uma sociedade fugitiva, e cuja intelignda, no entanto, no pode desenvolver-se ao ponto de tirar fascas de um seixo e de recolh-las ou, pelo menos, de conservar as
fogueiras abandonadas! Os filsofos, posso jurar, mofam abertamente de ns. Pelo que escrevem,
percebse perfeitamente que nos tomam por animais. (N. do A.)
2 Vede o exemplo, tanto de um quanto de outro, no captulo XXI do Gnesis, entre Abrao e
Abimelec, a propsito do poo do juramento. (N. do A.)
3 V. notas anteriores. Dois exemplos opostos a gua e o fogo produzem o mesmo efeito; se
a natureza estmulo, a necessidade criada pelo homem que move e orienta a ao humana.
-
295 -
OS PENSADORES
JEAN-JACQUES ROUSSEAU
Quantas regies ridas s so habitveis devido aos sangradouros e aos canais que os homens tiraram dos rios! Quase toda a Prsia
s subsiste graas a esse artifcio; a China formiga de gente com o
auxilio de numerosos desses canais; sem os dos Pases Baixos, estes
seriam inundados pelos rios, como o seriam pelo mar, sem os diques.
O Egito, a regio mais frtil da terra, s habitvel devido ao trabalho
do homem; nas grandes plancies, desprovidas de rios e cujo solo no
possui uma inclinao suficiente, s se pode recorrer aos poos. Se,
pois, os primeiros povos, a que se faz meno na Histria, no habitavam regies frteis ou margens acessveis, no porque esses stios
acolhedores fossem desrticos, mas porque seus numerosos habitantes,
podendo ignorar-se uns aos outros, por mais tempo viveram no seio
de suas famlias, isolados e sem comunicao. Mas, nas regies ridas,
nas quais s os poos forneciam gua, tiveram de reunir-se para cavlos, ou, pelo menos, combinarem o seu uso. Ter sido essa a origem
das sociedades e das lnguas nas regies quentes?
A se formaram os primeiros laos de famlia e a se deram os
primeiros encontros entre os dois sexos. As moas vinham procurar
gua para a casa, os moos para dar de beber aos rebanhos. Olhos
habituados desde a infncia aos mesmos objetos, comearam a a ver
outras coisas mais agradveis. O corao emocionou-se com esses novos objetos, uma atrao desconhecida tornou-o menos selvagem, experimentou o prazer de no estar s. A gua, insensivelmente, tornou-se mais necessria, o gado teve sede mais vezes: chegava-se aodadamente e partia-se com tristeza. Nessa poca feliz, na qual nada
assinalava as horas, nada obrigava a cont-las, e o tempo no possua
outra medida alm da distrao e do tdio. Sob velhos carvalhos, vencedores dos anos, uma juventude ardente aos poucos esqueceu a ferocidade. Acostumaram-se gradativamente uns aos outros e, esforando-se por fazer entender-se, aprenderam a explicar-se. A se deram
as primeiras festas os ps saltavam de alegria, o gesto ardoroso
no bastava e a voz o acompanhava com acentuaes apaixonadas; o
prazer e o desejo confundidos faziam-se sentir ao mesmo tempo. Tal
foi, enfim, o verdadeiro bero dos povos do puro cristal das fontes
saram as primeiras chamas do amor.2
1 Pretende-se que, por uma espcie de ao e de reao natural, as vrias espcies do reino animal
se manteriam por si mesmas numa perptua oscilao que, para elas, representaria o equilbrio.
Quando a espcie devoradora, segundo dizem, tiver se multiplicado demais a expensas da espcie
devorada, no mais ento encontrando meio de subsistncia, ser preciso que a primeira diminua
e deixe segunda o tempo de se reproduzir at que, de novo fornecendo abundante meio de
subsistncia outra, esta novamente diminuir, enquanto a espcie devoradora se reproduzir
outra vez. Mas no parece nada verossmil uma tal oscilao, pois, nesse sistema, impe-se que
haja uma poca em que a espcie que serve de presa aumente, e diminua aquela que dela se
nutre. O que me parece contra qualquer bom senso. (N. do A.)
2 Embora inesperada, a incurso pelo campo da evoluo geral dos seres vivos (v., em particular,
a nota de Rousseau) vem demonstrar no apenas o desejo de integrar os dados mais recentes
no delineamento interpretativo seno ainda o desgnio de sublinhar a funo dos elementos
fortuitos em qualquer progresso evolutiva, ainda que no humana. (N. de L. G. M.)
- 296 -
- 297 -
OS PENSADORES
Mas, como? Nesse tempo os homens nasciam da terra? Sucediam-se as geraes sem que os dois sexos se unissem e sem que
ningum se entendesse? No. Havia famlias, mas no havia naes;
havia lnguas domsticas, mas nenhuma lngua popular; havia casamentos, mas no amor. Cada fanulia bastava-se a si mesma e perpetuava-se unicamente pelo sangue; os filhos nascidos dos mesmos pais
cresciam juntos e aos poucos encontravam meios de se explicarem
entre si; os sexos com a idade se distinguiam, a inclinao natural era
suficiente para uni-los, o instinto ocupava o lugar da paixo, o hbito
o da preferncia, passava-se a marido e esposa sem deixar de ser
irmo e irm.' No havia nisso nada de muito estimulante para desembrulhar a lngua, nada que pudesse com bastante freqncia arrancar os acentos das paixes ardentes a fim de transform-los em
instituies, e o mesmo se pode dizer das necessidades raras e pouco
exigentes que poderiam levar certos homens aos trabalhos comuns.
Um comeava a bacia da fonte e o outro a acabava a seguir, freqentemente sem necessidade de nenhum acordo e, algumas vezes, at
sem se terem visto. Numa palavra, nos climas amenos, nos terrenos
frteis, precisou-se de toda a vivacidade das paixes agradveis para
levar os seus habitantes a comearem a falar. As primeiras lnguas,
filhas do prazer e no da necessidade, durante muito tempo carregaram
o ensinamento de seu pai: o seu acento sedutor s desapareceu com
os mesmos sentimentos que o tinham despertado, quando novas necessidades introduzidas entre os homens obrigaram cada um a s
pensar em si mesmo e a fazer com que seu corao ficasse s dentro
de si mesmo.2
1 Foi preciso que os primeiros homens desposassem suas imas. Na simplicidade dos primeiros costumes, esse uso se perpetuou sem inconvenientes enquanto as famlias permaneceram isoladas, e
mesmo depois da reunio dos povos mais antigos. A lei que o aboliu, no entanto, no menos
sagrada por ser de luio humana. Aqueles que s a consideram pelo liame que forma agre as
famlias no vem seu aspecto mais importante: Na familiaridade que o comrcio domstico neoessuiamente estabelece entre os dois sexos, a partir do momento em que uma lei to santa deixasse
de falar ao corao e de impor-se aos sentidos, no haveria mais honestidade ate os homens e os
mais terrveis costumes logo determinariam a destruio do gnero humano. (N. do A)
2 No h, pois, uma oorrespondncia necessria entre o que social e o que mau, como fariam
supor certas interpretaes esquemticas do pensamento de Rousseau. Pelo contrrio, o elemento
pernicioso s se instala entre os homens vivendo em grupo quando um se apropria egoisticamente
do que deve ser de todos. Esse tema tico geral o mesmo que, no plano poltico, d fundamento
exposio crtica do Discurso sobre a Desigualdade e ir inspirar as normas prticas do Contrato
Social. (N. de I.. G. M.)
- 299 -
CAPTULO X
FORMAO DAS LNGUAS DO NORTE
COM O DECORRER dos tempos, todos os homens se tornam semelhantes, porm diferente a ordem de seu progresso. Nos climas
meridionais, onde a natureza prdiga, as necessidades nascem das
paixes; nas regies frias, onde ela avara, as paixes nascem das
necessidades, e as lnguas, tristes filhas da necessidade, ressentem-se
de sua spera origem.
Ainda que o homem se habitue com as intempries, com o frio,
com a penria e at com a fome, h, contudo, um ponto em que a
natureza sucumbe nas garras dessas provaes cruis tudo que
dbil perece e tudo mais se fortalece. No h um ponto intermedirio
entre o vigor e a morte. Por isso os povos setentrionais so to robustos,
pois o so no porque o clima os fez assim, mas porque s respeitou
os que assim eram, no sendo de admirar que os filhos conservassem
a boa constituio dos pais.
Compreende-se, desde logo, que os homens mais robustos devem
possuir rgos menos delicados, suas vozes devem ser mais speras
e mais fortes. Alis, que diferena enorme existe entre as inflexes
comovedoras que resultam dos frmitos da alma e os gritos arrancados
pelas necessidades fsicas! Nesses tremendos climas, nos quais durante
nove meses do ano tudo est morto, o sol s aquece o ar durante
poucas semanas, parecendo que o faz unicamente para dizer aos ha-
1 Como as paixes que derivam de necessidades implicam novas necessidades, impe-se esclarecer
o jogo de palavras deste trecho, que apenas quer indicar como, em certas condies, imperam
as necessidades bsicas individuais e, em outras, as necessidades resultantes j dos contatos sociais.
De qualquer forma, sempre a necessidade, motor da vida coletiva, que cria e tempera as lnguas,
como e por que cria as sociedades: cada qual com sua fisionomia prpria, porm todas animadas
por um mesmo impulso. (N. de L G. M.)
- 299 -
OS PENSADORES
1 Em fraUces, efetivamente, alma-moi e arda-moi distinguem-se por uma tinira consoante. (N. da T.)
- 300 -
CAPTULO XI
REFLEXES SOBRE ESSAS DIFERENAS
OS PENSADORES
em pessoa, nessa lngua eloqente e cadenciada, com aquela voz sonora e persuasiva que seduzia o ouvido antes de seduzir o corao e
animando incessantemente suas sentenas com o acento do entusiasmo, prostrar-se-ia ao solo, gritando: "Grande profeta, enviado de Deus!
levai-me at a glria e o martrio; desejamos vencer ou morrer por
vs". O fanatismo sempre nos pareceu ridculo porque no encontra
entre ns uma voz para se fazer ouvir. Os nossos fanticos no so
verdadeiros fanticos: no passam de espertalhes ou de loucos. Nossas lnguas, em vez de possurem inflexes convenientes aos inspirados, s tm gritos para os possudos pelo diabo.
CAPITULO XII
ORIGEM E RELAES DA MSICA
- 302 -
- 303 -
OS PENSADORES
JEAN-JACQUES ROUSSEAU
Li que, outrora, na Amrica, os ndios, vendo os efeitos surpreendentes das armas de fogo, recolheram do cho as balas de mosqueto e depois, lanando-as com a mo ao mesmo tempo que produziam forte rudo com a boca, surpreendiam-se por no matarem
ningum. Assemelham-se a esses ndios os nossos oradores, msicos
e sbios. O prodgio no est em que no consigamos o que faziam
os gregos com sua msica, mas estaria, sim, em produzir, com instrumentos to diversos, os mesmos efeitos.
304 -
-305-
CAPTULO XIII
DA MELODIA
OS PENSADORES
JEAN-JACQUES ROUSSEAU
Suponde um pas em que no se tenha nenhuma idia do desenho, mas no qual muita gente, que passasse os dias combinando,
misturando e matizando as cores, se considerasse em primeiro plano
na pintura. Essas pessoas julgariam a nossa pintura exatamente como
fazemos com a msica dos gregos. Quando lhes falassem da emoo
despertada em ns por belos quadros e de como admirvel comover-se com um assunto pattico, seus sbios imediatamente aprofundar-se-iam na matria, comparariam suas cores com as nossas, examinariam se nosso verde mais suave ou o vermelho mais brilhante,
procurariam quais os acordes de cor que podem despertar o pranto,
quais os que podem encolerizar. Os Burette de tal pas reuniriam em
trapos velhos alguns fragmentos desfigurados de nossos quadros e
depois perguntariam, surpreendidos, o que existe de to maravilhoso
nesse colorido.
Se, em qualquer nao vizinha, se comeasse a formar um trao
qualquer, um certo esboo, uma figura ainda imperfeita, tudo isso
passaria por garatujas, por uma pintura caprichosa e barroca, e se
apegariam, para preservar o gosto, a esse belo simples que, na verdade,
nada exprime, mas que faz esplender matizes bonitos, grandes planos
bem coloridos e vastas gradaes de tons sem nenhuma linha.
Finalmente, devido ao progresso, chegar-se-ia talvez experincia do prisma. Logo algum artista clebre nela basearia um esplndido
sistema. "Senhores", diria aos demais, "para filosofar impe-se recorrer
s causas fsicas. A esto a decomposio da luz, todas as cores primitivas, suas relaes, propores e os verdadeiros princpios do prazer que a pintura desperta em vs. Palavras misteriosas, como desenho,
representao, figura, so mera charlatanice dos pintores franceses que,
por suas imitaes, esperam despertar no sei que movimentos na
alma, quando se sabe que nela s existem as sensaes. J vos disseram
maravilhas sobre seus quadros; vede, porm, minhas cores.
"Os pintores franceses", continuaria, "observaram talvez o arcoris e colheram da natureza certo gosto das gradaes e algum instinto
do colorido. Eu, de minha parte, mostrei-vos os grandes e verdadeiros
princpios da arte. Que digo? Da arte? No! De todas as artes, senhores,
de todas as cincias. Somente a anlise das cores, o clculo das refraes
do prisma podem dar-vos as relaes exatas que esto na natureza e
a regra de todas essas relaes. Ora, tudo no universo no seno
relao. Sabe-se tudo, pois, quando se sabe pintar: sabe-se tudo quando
se sabe juntar as cores."
Que diramos de um pintor to desprovido de sentimentos e de
gosto para assim raciocinar, limitando estupidamente ao aspecto fsico
- 309 -
CAPTULO XIV
DA HARMONIA
OS PENSADORES
JEAN-JACQUES ROUSSEAU
plicidade sugerem naturalmente seus baixos e que um homem possuidor de bom ouvido, embora no exercitado, naturalmente entoar
esse baixo. Eis um preconceito de msico, desmentido por toda e qualquer experincia. No somente aquele que no tiver escutado nem o
baixo nem a harmonia no poderia por si s encontrar essa harmonia
ou esse baixo, como tambm desagrad-lo-iam caso os ouvisse, pois
gostaria muito mais do simples unssono.
Mesmo que se calculasse, durante milhares de anos, as relaes
dos sons e as leis da harmonia, como se poderia fazer um dia dessa
arte uma arte de imitao? Onde est o princpio dessa pretensa imitao? De que sinal a harmonia? E o que existe de comum entre os
acordes e nossas paixes?
Fazendo-se a mesma pergunta quanto melodia, a resposta vir
por si mesma: j est de antemo no esprito dos leitores. A melodia,
imitando as inflexes da voz, exprime as lamentaes, os gritos de
dor ou de alegria, as ameaas, os gemidos. Devem-se-lhe todos os
sinais vocais das paixes. Imita as inflexes das lnguas e os torneios
ligados, em cada idioma, a certos impulsos da alma. No s imita
como fala, e sua linguagem, inarticulada mas viva, ardente e apaixonada, possui cem vezes mais energia do que a prpria palavra. Disso
provm a fora das imitaes musicais e nisso reside o imprio do
canto sobre coraes sensveis. Em certos sistemas, a harmonia pode
concorrer para tanto, ligando a sucesso de sons por algumas leis de
modulao, tornando as entonaes mais justas e levando ao ouvido
um testemunho fidedigno dessa justeza, aproximando e fixando inflexes inapreciveis a intervalos consonantes e ligados. Mas, oferecendo tambm embaraos melodia, tira-lhe a energia e a expresso,
apaga a acentuao apaixonada para substitu-la pelo intervalo harmnico: submete-nos unicamente a dois nicos modos de cantar, quando deveria haver tantos quantos so os tons oratrios; apaga e destri
multides de sons ou de intervalos que no entram no seu sistema;
em uma palavra, de tal modo separa o canto da palavra que essas
duas linguagens se combatem, se contrariam, tiram uma da outra qualquer carter de verdade e, num tema pattico, no podem unir-se sem
absurdo. Por isso, o povo sempre acha ridculo exprimir-se em canto
as paixes fortes e srias, pois sabe que em nossas lnguas essas paixes
no tm inflexes musicais e que os homens do norte, como os cisnes,
no morrem cantando.
A harmonia sozinha , em si mesma, insuficiente para as expresses que parecem depender unicamente dela. A tempestade, o
murmrio das guas, os ventos, as borrascas, no so bem transmitidos
CAPTULO XV
DE COMO NOSSAS MAIS VIVAS SENSAES FREQCJEWEMENIE AGEM
POR MEIO DE IMPRESSES MORAIS
315 -
OS PENSADORES
JEAN-JACQUES ROUSSEAU
dos nossos? Por que no so tambm eles atingidos? Ou por que essas
mesmas comoes afetam tanto a uns e to pouco a outros?
Cita-se, como prova do poder fsico dos sons, a cura das picadas de tarntula.' Tal exemplo prova justamente o contrrio. As
pessoas picadas por esse inseto, para se curar, no precisam nem
de sons absolutos nem mesmo de rias, mas sim de rias cuja melodia lhes seja conhecida e cujas frases compreendam. Os italianos
necessitam de rias italianas; os turcos, de rias turcas. Cada um
s afetado pelos acentos que lhe so familiares, seus nervos s
se prestam a isso quando seu esprito os dispe para tal impe-se
que compreendam a lngua que lhes falam, para que o que lhes
dizem os ponha em movimento. Contam que as cantatas de Bernier
curaram a febre de um msico francs. Elas dariam febre a um
msico de qualquer outra nao.
Nos outros sentidos, at no mais grosseiro de todos, podem-se
observar as mesmas diferenas. Que mudana de impresso se produz quando um homem, tendo posta a mo e fixado o olho no
mesmo objeto, acredita-o sucessivamente animado e inanimado, ainda que os sentidos sejam atingidos do mesmo modo? O arredondado, a brancura, a firmeza, o doce calor, a resistncia elstica, o
arfar repetido, no lhe oferecem mais do que uma impresso agradvel, porm inspida, se no acreditar sentir um corao cheio de
vida a palpitar por sob tudo isso.
S conheo um sentido em cujas sensaes no se mistura nada
de moral o paladar. Tambm a gulodice s vcio dominante
naqueles que nada sentem.
Quem desejar filosofar sobre a fora das sensaes, comece, pois,
por afastar, das impresses puramente sensuais, as impresses intelectuais e morais que recebemos por via dos sentidos, mas das quais
estes s so causas ocasionais; evite o erro de conferir aos objetos
sensveis um poder que no possuem ou derivados das afeies da
alma que nos sugerem. As cores e os sons tm grande poder como
representaes e sinais, porm pequeno como simples objetos dos sentidos. Conjuntos de sons e de acordes talvez me distraiam por um
momento, mas, para encantar-me e comover-me, esses conjuntos precisam oferecer-me algo que no seja nem acorde nem som e que, apesar
de mim mesmo, me emocione. At os cantos, quando s so agradveis
1 A medicina popular recomendava, para curar os efeitos da picada venenosa da tarnttda, que
o paciente danasse ao som de msica, afirmando outros que o envenenado se sentia impelido
a danar. Dai a "tarantela" tiraria seu nome. (N. de L G. M.)
- 316 -
- 317 -
CAPTULO XVI
FALSA ANALOGIA ENTRE AS CORES E OS SONS
OS PENSADORES
JEAN-JACQUES ROUSSEAU
CAPITULO XVII
ERRO DOS Msicos, PREJUDICIAL SUA ARTE
VEDE COMO TUDO sempre nos leva aos efeitos morais de que
vos falei e como os msicos, que s consideram o poder dos sons
segundo a ao do ar e o vibrar das fibras nervosas, esto longe de
saber em que consiste a fora dessa arte. Quanto mais a aproximam
das impresses puramente fsicas, tanto mais se distanciam de sua
origem, e mais lhe diminuem, tambm, a primitiva energia. Abandonando o acento oral e atendendo unicamente s instituies harmnicas, a msica se torna mais ruidosa ao ouvido e menos agradvel
ao corao. Deixou j de falar e logo no cantar mais; ento, com
todos os seus acordes e toda a sua harmonia, no ter mais efeito
algum sobre ns.
CAPITULO XVIII
DE COMO O SISTEMA MUSICAL DOS GREGOS NO
POSSUA RELAO ALGUMA COM O NOSSO
OS PENSADORES
radas, todas as suas teras maiores eram uma coma mais fortes, sendo
em outro tanto mais fracas suas teras menores e, conseqentemente,
alterando-se reciprocamente suas sextas maiores e menores na mesma
medida. Imagine-se, agora, que noes de harmonia se pode ter e que
modos harmnicos se podem estabelecer excluindo do nmero de consonncias as teras e as sextas. Se as prprias consonncias, que admitiam, resultassem de um verdadeiro sentimento de harmonia, tlas-iam pelo menos subentendidas por sob seus cantos, e a consonncia
tcita das marchas fundamentais emprestaria seu nome s marchas
diatnicas que lhes sugerissem. Longe de possurem menos consonncias do que ns, t-las-iam em maior nmero e, por exemplo, preocupados com o baixo d6-sol, chamariam consonncia segunda d6-r.
Perguntar-se-, contudo, por que duas marchas diatnicas. Por
causa de um instinto que, numa lngua acentuada e cantante, nos leva
a escolher as inflexes mais cmodas, pois, entre as modificaes demasiado fortes que se precisa dar glote para entoar continuamente
os grandes intervalos das consonncias e a dificuldade de controlar
a entonao nas relaes demasiado compostas dos intervalos menores,
o rgo escolheu um meio-termo e naturalmente caiu em intervalos
menores do que as consonncias e mais simples do que as comas. Tal
no impediu que intervalos menores fossem empregados em gneros
mais patticos.
- 326 -
CAPITULO XIX
COMO DEGENEROU A MUSICA
A MEDIDA QUE a lngua se aperfeioou, a melodia, impondo-se a si mesma novas regras, insensivelmente perdeu algo de sua
antiga energia e substituiu o clculo dos intervalos pela delicadeza
das inflexes. Foi assim, por exemplo, que aos poucos se aboliu a
prtica do gnero enarmnico. Quando os teatros se apresentaram
mais regularmente, s se cantou de modo prescrito e, medida
que se multiplicavam as regras da imitao, a lngua imitativa se
enfraquecia.
Tendo o estudo da filosofia e o progresso do raciocnio aperfeioado a gramtica, excluram tambm da lngua aquele tom
vivo e apaixonado que a princpio a tornara to cantante. Desde
os tempos de Menalpides e de Filxeno, os sinfonistas, que a
princpio eram mantidos por poetas e s executavam sob sua
direo e, por assim dizer, sob seu ditado, tornaram-se independentes e dessa libertao que a Msica se lastima to amargamente numa comdia de Fercrates, em trecho citado por Plutarco. Assim, a melodia, comeando a no permanecer to intimamente ligada ao discurso, insensivelmente tomou uma existncia parte e a msica se tornou mais independente das palavras. Cessaram, ento, tambm, pouco a pouco, esses prodgios
que produzira quando no passava de acento e de harmonia da
poesia e que lhe dava, sobre as paixes, o imprio que, depois,
a palavra deixou de possuir sobre a razo. E, desde que a Grcia
se encheu de sofistas e de filsofos, no conheceu mais nem poetas nem msicos clebres. Cultivando a arte de convencer, perdeu
a de comover. O prprio Plato, enciumado de Homero e de
Eurpides, difamou um e no pde imitar o outro.
OS PENSADORES
JEANJACQUES ROUSSEAU
1 Por sob as afirmaes estticas desse trecho, sente-se a repercusso do tema poltico: a desigualdade faz degenerar a cultura espiritual e tudo caminha para a franca tirania e o conseqente
aviltamento da criao artstica. (N. de L G. M.)
2 A Idade Mdia. O preconceito antimedievalista, embora comum no tempo, no deixa de ser
curioso em Rousseau, dada sua condenao da decadncia artstica e moral da antiguidade (cf.
Discursos). (N. de L G. M.)
1 Ligando toda harmonia a esse princpio muito simples, que o da ressonncia das cordas nas
suas alquotas, o Sr. Rameau funda o modo menor e a dissonncia em sua pretensa experincia
de uma corda sonora em movimento fazer vibrar outras cordas mais longas na sua dcima
segunda e na sua dcima stima maior, no grave. Essas cordas, de acordo com ele, vibram e
estremecem em todo o seu comprimento, mas no ressoam. A est, parece-me, uma fsica muito
estranha, pois como se se dissesse que o sol alumia e que no se v nada.
Essas cordas mais longas, no produzindo seno o som da mais aguda, por se dividirem, vibrarem
e ressoarem em unssono, confundem o som daquela corda com o seu e parecem no produzir
nenhum som. O erro reside em ter-se acreditado v-las vibrar em toda a sua extenso e em ter-se
observado mal os ns. Duas cordas sonoras, formando qualquer intervalo harmnico, podem
fazer ouvir seu som fundamental no grave, mesmo sem uma terceira corda. Essa a experincia
conhecida e confirmada do Sr. Tartini. Mas uma corda sozinha no possui outro som fundamental
a no ser o seu, no faz ressoar ou vibrar seus mltiplos, mas unicamente o seu unssono e as
alquotas. Como o som no possui outra causa alm das vibraes do corpo sonoro e como, onde
a causa age livremente, o efeito sempre a segue, diz-se um absurdo quando se fala em separar
as vibraes da ressonncia. (N. do A.)
- 328 -
- 329 -
OS PENSADORES
1 Assim, o que se poderia tomar como mero problema musicolgico particular a importncia
relativa da harmonia e da melodia acaba por integrar-se, lgica e coerentemente, numa concepo geral da evoluo moral, qual seja, a integrao social do homem sem destruio de sua
natureza prpria. A passagem adquire notvel significao se nos lembrarmos de que, ao cabo
de uma anlise meramente formal, freqentemente os crticos consideram assistemtico o pensamento de Rousseau. (N. de L G. M.)
-330-
CAPTULO XX
RELAO ENTRE AS LNGUAS E O GOVERNO
TAIS PROGRESSOS no so nem fortuitos nem arbitrrios; prendem-se s vicissitudes das coisas. As lnguas se formam naturalmente
baseadas nas necessidades dos homens, mudam e se alteram de acordo
com as mudanas dessas mesmas necessidades. Nos tempos antigos,
quando a persuaso constitua uma fora pblica, impunha-se a eloqncia. De que serviria hoje, quando a fora pblica substitui a persuaso? No se tem necessidade nem de arte nem de figura para dizer:
assim o quero. Qual o discurso, pois, que ainda resta a fazer ao povo
reunido? Sermes. E qual o interesse daqueles que os fazem, em persuadir o povo, se no o povo quem distribui mercs? As lnguas
populares tornaram-se, tambm para ns, to perfeitamente inteis
quanto a eloqncia. As sociedades tomaram sua ltima forma: nela
nada mais se muda seno com o canho e com a moeda, e como nada
se tem a dizer ao povo, a no ser: dai dinheiro, diz-se por meio de
cartazes nas esquinas ou de soldados nas casas. Para tanto no se
precisa reunir ningum; pelo contrrio, convm manter os sditos esparsos tal a primeira mxima da poltica moderna.'
Existem lnguas favorveis liberdade, so as sonoras, prosdicas, harmoniosas, cujo discurso de bem longe se distingue. As nossas
so feitas para o sussurro dos sofs. Nossos pregadores se atormentam,
suam nos templos, sem que se saiba nada do que disseram. Depois
de se esgotarem gritando durante uma hora, saem quase mortos do
plpito. Certamente no valia a pena cansarem-se tanto.
1 Ou seja: posta a sociedade sob um governo tirnico, desaparece a liberdade no s a liberdade
poltica propriamente dita, seno as liberdades ligadas mais diretamente pessoa humana que,
pois, se aliena. (N. de L G. M.)
-
331 -
OS PENSADORES
1 Remarques sur Ia Grammaire Gnrale et Raisonne, por Ducios, pg. 2. (N. do A.)
332
NDICE
Cronologia
Bibliografia
DO CONTRATO SOCIAL OU PRINCPIOS DO
DIREITO POLTICO
Introduo
1. Circunstncias da composio
2. Fontes e influncias
3. Resenha analtica
Livro 1
Livro II
Livro III
Livro IV
4. Observaes sobre o texto
LIVRO PRIMEIRO
CAPTULO I Objeto deste primeiro livro
CAPTULO II Das primeiras sociedades
CAPTULO III Do direito do mais forte
CAPTULO IV Da escravido
CAPTULO V De como sempre preciso remontar
a uma conveno anterior
CAPITULO VI Do pacto social
CAPTULO VII Do soberano
CAPTULO VIII Do estado civil
CAPTULO IX Do domnio real
5
23
25
31
31
35
37
37
39
41
43
53
55
59
61
67
69
73
77
79
OS PENSADORES
LIVRO SEGUNDO
CAPTULO I A soberania inalienvel
CAPTULO II A soberania indivisvel
CAPTULO III Se pode errar a vontade geral
CAPTULO IV Dos limites do poder soberano
CAPTULO V Do direito de vida e de morte
CAPTULO VI Da lei
CAPTULO VII Do legislador
CAPTULO VIII Do povo
CAPTULO IX Continuao
CAPTULO X Continuao
CAPTULO XI
Dos vrios sistemas de
legislao
CAPTULO XII Diviso das leis
LIVRO TERCEIRO
CAPTULO I Do governo geral
CAPTULO II Do princpio que constitui as vrias
formas de governo
CAPITULO III Diviso dos governos
CAPTULO IV Da democracia
CAPTULO V Da aristocracia
CAPTULO VI Da monarquia
CAPTULO VII Dos governos mistos
CAPTULO VIII Que qualquer forma de governo
no convm a qualquer pas
CAPTULO IX Indcios de um bom governo
CAPTULO X Dos abusos do governo e de sua
tendncia a degenerar
CAPTULO XI Da morte do corpo poltico
CAPTULO XII Como se mantm a autoridade
soberana
CAPTULO XIII Continuao
CAPTULO XIV Continuao
CAPTULO XV Dos deputados ou representantes
CAPTULO XVI De como a instituio do governo
no de modo algum um contrato
CAPTULO XVII Da instituio do governo
CAPTULO XVIII Meio de prevenir as usurpaes
do governo
85
87
91
95
101
105
109
115
119
123
127
131
135
143
147
149
153
157
163
165
171
173
177
179
181
183
185
191
193
195
LIVRO QUARTO
CAPTULO I De como a vontade geral e
indestrutvel
CAPTULO II Dos sufrgios
CAPTULO III Das eleies
CAPTULO IV Dos comcios romanos
CAPTULO V Do tribuna to
CAPTULO VI Da ditadura
CAPTULO VII Da censura
CAPTULO VIII Da religio civil
CAPTULO IX Concluso
199
203
207
211
221
225
229
233
243
247
247
249
251
251
253
254
255
259
265
267
269
273
279
281
OS PENSADORES
285
287
299
301
303
307
311
315
319
323
325
327
331