Você está na página 1de 36

THE GEARMOTORS

FOR INDUSTRIAL CLEANING

SWEEPERS
SCRUBBER DRYERS

Indice

Index

Inhaltsverzeichnis ndice

CLG
Descrizione
Designazione
Lubrificazione
Simbologia
Dati tecnici
Dimensioni

CLG
Description
Classification
Lubrication
Symbols
Technical data
Dimensions

CLG

ECM - NDCTCM
Descrizione
Designazione
Panoramica
Simbologia
Dati tecnici
Dimensioni

ECM - NDCTCM
Description
Classification
Overview
Symbols
Technical data
Dimensions

ECMNDCTCM

CMIS
Descrizione
Designazione
Simbologia
Dati tecnici
Dimensioni

CMIS
Description
Classification
Symbols
Technical data
Dimensions

CMIS

Beschreibung
Klassifikation
Schmierung
Symbole
TechnischeDaten
Abmessungen

Beschreibung
Klassifikation
bersicht
Symbole
TechnischeDaten
Abmessungen

Beschreibung
Klassifikation
Symbole
TechnischeDaten
Abmessungen

ndice

Pagina
Page
Seite
Pgina

Pgina

CLG
Descripcin
Clasificacin
Lubricacin
Simbologa
Datos tcnicos
Dimensiones

CLG
Descrio
Designao
Lubrificao
Simbologia
Dados tcnicos
Dimenses

ECM -NDCTCM
Descripcin
Clasificacin
Panormica
Simbologa
Datos tcnicos
Dimensiones

ECM -NDCTCM
Descrio
Designao

Simbologia
Dados tcnicos
Dimenses

5
5
6
6
7
8

CMIS
Descripcin
Clasificacin
Simbologa
Datos tcnicos
Dimensiones

CMIS
Descrio
Designao
Simbologia
Dados tcnicos
Dimenses

14
14
15
15
16

EC
Descripcin
IP

EC
Descrio
IP

Panormica

2
3
3
3
4
4

EC
Descrizione
IP
Isolamento termico
Servizio IEC

EC
Description
IP
Insulation class
IEC duty cycle

EC

EC180
NDCT300
EC350
EC600

EC180
NDCT300
EC350
EC600

EC180
NDCT300
EC350
EC600

EC180
NDCT300
EC350
EC600

EC180
NDCT300
EC350
EC600

ECPV
Descrizione
IP
Isolamento termico
Servizio IEC

ECPV
Description
IP
Insulation class
IEC duty cycle

ECPV

ECPV
Descripcin
IP

ECPV

ECPV250.165
ECPV250.190

ECPV250.165
ECPV250.190

ECPV250.165
ECPV250.190

1
0612

Beschreibung
IP
Isolationsklasse
Bemessungswerte
nachIEC

Beschreibung
IP
Isolationsklasse

Aislamiento trmico Isolamento trmico


Servio IEC
Servicio IEC

Descrio
IP

Bemessungswerte
nachIEC

20
21
22
23

Aislamiento trmico Isolamento trmico


Servicio IEC
Servio IEC

24
24
24
24

ECPV250.165
ECPV250.190

25
26

19
19
19
19

ECPV250.165
ECPV250.190

CLG

CLG

Descrizione

Description

Beschreibung

Descripcin

Designao

I CLG sono motoriduttori in corrente continua a bassa tensione


della gamma
CleanTecno.
La carcassa in alluminio, gli ingranaggi rettificati e la lubrificazione
con olio sintetico sono
le caratteristiche principali dei riduttori CLG.
possibile utilizzare 2
tipologie di motori
24Vcc e 36Vcc sia con
magneti standard in
ferrite che con magneti
a terre rare in Neodimio.
Tutti i motori sono non
ventilati con IP44.

CLG are the new


DC-low voltage gearmotors of Cleantecno
range.
Die-cast aluminum
housing, groundhardened helical gears
and synthetic oil long
life lubrication are the
main features of CLG
range.
It is possible to use 2
different 24Vdc and
36Vdc motors, both
with standard ferrite
magnets or rare earth
Neodyimium magnets.
All motors are
enclosed and without
ventilation, IP44.

CLG sind die neuen


DC-NiederspannungsGetriebemotoren der
Cleantecno-Reihe. Zu
den wichtigsten Merkmalen der CLG-Reihe
zhlen die AluminiumDruckguss-Gehuse,
gehrtete und geschliffene Zahnrder sowie
eine Langzeitschmierung mit Synthetikl.
Es knnen sowohl
24 VDC- als auch
36 VDC-Motoren, mit
herkmmlichen Ferritoder Seltene-ErdeNeodymDauermagneten, verwendet werden. Alle
Motoren sind selbstbelftet und verfgen
ber ein Gehuse in
Schutzart IP44.

Los CLG son


motorreductores de
corriente continua de
baja tensin de la
gama CleanTecno. Las
caractersticas
principales de los
reductores CLG son la
carcasa en aluminio,
los engranajes
rectificados y
lubricacin con aceite
sinttico. Se pueden
utilizar dos tipos de
motores de 24Vcc y 36
Vcc tanto con imanes
estndar de ferrita
como con imanes de
tierras raras en
neodimio. Todos los
motores son ventilados
y con grado de
proteccin IP44.

Os CLG so
motoredutores em
corrente contnua de
baixa tenso da gama
CleanTecno. A carcaa
de alumnio, as
engrenagens
retificadas e a
lubrificao com leo
sinttico so as
principais
caractersticas dos
redutores CLG.
possvel utilizar 2
tipologias de motores
24Vcc e 36Vcc tanto
com magnetos padro
nas ferritas quanto
com magnetos em
terras raras de
Neodmio. Todos os
motores so no
ventilados com IP44.

CLG01-ECT200
Lavasciuga uomo a terra
Walk behind scrubber dryer
Handgefhrte Scheuersaugmaschine
Fregadora de conductor acompaante

Lavadora de piso

CLG01-NDCT300

2
0612

Designazione

Classification

Designao

Clasificacin

Klassifikation

Motoriduttori / Gearmotors / Motorgetriebe / Motorreductores / Motoredutores

CLG

01

10

ECT

200

240

Tipo riduttore
Gearbox type
Getriebeart
Tipo de reductor
Tipo redutor

Grandezza
Size
Gre
Tamao
Tamanho

Rapporto
Ratio
bersetzung
Relacin de reduccin
Reduo

Tipo Motore
Motor Type
Motortyp
Tipo de motor
Tipo motor

Potenza motore
Motor power
Motorleistung
Potencia motor
Potncia motor

Tensione
Voltage
Spannung
Tensin
Tenso

Vedi tabelle
See tables
Siehe Tabellen
Vease tablas
Ver tabela

ECT

200

NDCT

300

CLG

01

240
360

Lubrificazione

Lubrication

Schmierung

Lubricacin

Lubrificao

I riduttori CLG sono


forniti completi di
lubrificante sintetico
viscosit 320 e non
necessitano di
manutenzione.

Permanent synthetic
oil long-life lubrication ( viscosity grade
320 ) on CLG gearboxes.

Dauerschmierung
mitLonglifeSynthe
tikl(Viskositts
grad320)frGe
triebeCLG.

Los reductores CLG


se suministran con
lubricante sinttico
viscosidad 320 y no
necesitan
mantenimiento.

Os redutores CLG so
fornecidos completos
de lubrificante
sinttico com
viscosidade de 320 e
no necessitam de
manuteno.

Simbologia

Symbols

Symbole

Simbologa

Simbologia

Input speed

Velocidad de entrada

Rapporto di riduzione

Ratio

Potenza in ingresso

Input power

Coppia nominale

Nominal torque

Fattore di servizio

Service factor

Eingangsdrehzahl
Ausgangsdrehzahl
bersetzung
Eingangsleistung
Nennmoment
Servicefaktor

R2 [ N ]

Carico radiale ammissibile in uscita

Permitted output
radial load

Zulssigeradiale
Abtriebslast

Carga radial
permitida en salida

Velocidade de entrada
Velocidade de sada
Relao de reduo
Potncia de entrada
Torque nominal
Fator de servio
Esforo radial de
sada admissvel

A2 [ N ]

Carico assiale ammissibile in uscita

Permitted output
axial load

Zulssigeaxiale
Abtriebslast

Carga axial
permitida en salida

Esforo axial de
sada admissvel

n1
n2
i
P1
Mn
sf

[ rpm ] Velocit in ingresso


[ rpm ] Velocit in uscita
[ kW ]
[ Nm ]

Output speed

Velocidad de salida
Relacin de reduccin
Potencia en entrada
Par nominal
Factor de servicio

3
0612

Dati tecnici

Technical data

TechnischeDaten

Dados tecnicos

Datos tcnicos

Prestazioni / Performance / Eigenschaften /Prestaciones / Prestaes

CLG01
ECT200

CLG01
NDCT300

Velocit di
uscita

Output speed

Abtriebsdrehzahl

Velocidad en
salida

Velocidade de
sada

180 rpm

180 rpm

Coppia
nominale

Nominal
torque

Nenndreh
moment

Par nominal

Torque
nominal

10 Nm

15 Nm

Potenza
motore

Motor power

Motorleistung

Potencia motor

Potncia motor

200 W - S1

300 W - S1

Tensione

Voltage

Spannung

Tensin

Tenso

24 / 36 Vdc

Corrente
nominale

Nominal
current

Nennstrom

Corriente nominal

Corrente
nominal

11A (24 Vdc) 16A ( 24Vdc)


7,3A (36Vdc) 10,7A (36Vdc)

Grado di
protezione IP

IP protection
standard

IPSchutzart

Grados de
proteccin IP

Grau de
proteo IP

44

Classe di
isolamento

Insulation class

Isolationsklasse

Clase de
aislamiento

Classe de
isolamento

Rapporto

Ratio

bersetzung

Relacin de
reduccin

Relao

10

Dimensioni

4
0612

Dimensions

Abmessungen

Dimensiones

Dimenses

CLG01-EC200.240

CLG01-ND300.240

A = 231 mm

A = 196 mm

B = 40 mm

B = 40 mm

C = 18 mm

C = 18 mm

D = 8 mm

D = 8 mm

E = 50 h7 mm

E = 50 h7 mm

F = n8 - M6x10

F = n8 - M6x10

G = 75 mm

G = 75 mm

ECM-NDCTCM

ECM-NDCTCM

Descrizione

Description

Beschreibung

Descripcin

Designao

Le caratteristiche principali dei motoriduttori


a corrente continua
della serie ECM sono:
Alimentazione a
bassa tensione
12/24/36 Vcc
Potenze motore disponibili da 70 a
350W S1
Magneti in ferrite
Carcasse dei riduttori
in pressofusione di
alluminio
Lubrificazione permanente con olio sintetico.

The main features of


ECM gearmotor range
are:
Low voltage power
supply 12/24/36Vdc
Motor power ratings
available from 70 to
350W S1
Ferite magnets
Die-cast aluminum
housing
Permanent synthetic
oil long life lubrication

DieHaupteigenschaften
derECM
Getriebemotorenreihe
sind:
Niederspannungsversor
gung12VDC/
24VDC/36VDC
Motorleistungenvon70
bis350WS2
Ferritmagneten
AluminiumDruckguss
Gehuse
PermanenteLangzeit
schmierungmitSynthetik
l

DieNDCTCM
Getriebemotorenverfgen
berSelteneErdeNeodym
Dauermagneten.

Las caractersticas
principales de los
motorreductores de
corriente continua de la
serie ECM son:
Alimentacin de baja
tensin 12/24/36 Vcc
Potencias motores
disponibles de 70 a
350W S1
Imanes de ferrita
Carcasas de los
reductores en aluminio
moldeado bajo presin
Lubricacin
permanente con aceite
sinttico

As principais
caractersticas dos
motoredutores de
corrente contnua da
srie ECM so:
Alimentao com baixa
tenso 12/24/36 Vcc
Potncias do motor
disponveis de 70 a
350W S1
Magnetos em ferritas
Carcaas dos redutores
de pressofuso de
alumnio
Lubrificao
permanente com leo
sinttico.

Los motorreductores de
la serie NDCTCM en
cambio llevan imanes en
neodimio.

Os motoredutores da
srie NDCTCM tm, ao
contrrio, magnetos de
Neodmio.

Klassifikation

Clasificacin

Designao

NDCTCM gearmotors
have rare-earth
Neodymium
permanent magnets.

I motoriduttori della
serie NDCTCM invece
hanno magneti in
Neodimio.

Designazione

Classification

Motoriduttori / Gearmotors / Motorgetriebe / Motorreductores / Motoredutores

ECM

100/030

15

SZDX

240

Tipo
Type
Tip
Tipo
Tipo

Grandezza
Size
Gre
Tamao
Tamanho

Versione riduttore
Gearbox version
Getriebeversion
Versin reductor
Verso redutor

Rapporto
Ratio
bersetzung
Relacin de reduccin
Reduo

Albero duscita
Output shaft
Abtriebswelle
Eje de salida
rvore de sada

Tensione
Voltage
Spannung
Tensin
Tenso

ECM

070/026
070/030
100/026
100/030
180/030
180/040
350/040

Vedi tabelle
See tables
Siehe Tabellen
Vease tablas
Ver tabela

SZDX
SZSX
DZ

120
240
360

NDCTCM

300/040

U
FD
FS
FLD
FLS
FBD
FBS

5
0612

FD
FLD
FBD

FS
FLS
FBS

SZDX

SZSX

DZ

Panoramica

bersicht

Overview

Panormica

Panormica

Spazzatrice uomo a terra


Walk behind sweeper
HandgefhrteKehrmaschine

Spazzatrice uomo a bordo


Ride on sweeper
AufsitzKehrmaschine

Barredora de conductor
acompaante

Varredora para operar a bordo

Spazzatrice uomo a bordo


Ride on sweeper
AufsitzKehrmaschine

Barredora de conductor sentado

Varredora

Barredora de conductor sentado

Lavadora de piso para operar a


bordo

Lavasciuga uomo a bordo


Ride on scrubber dryer
AufsitzScheuersaugmaschine
Fregadora de conductor sentado

Lavasciuga uomo a terra


Walk behind scrubber dryer
HandgefhrteScheuersaugmaschine
Fregadora de conductor acompaante

Lavadora de piso

Lavadora de piso para operar a bordo

Simbologia

Symbols

Symbole

n1 [ rpm ]
n2 [ rpm ]
i
P1 [ kW ]
Mn [ Nm ]
sf
V [V]

Velocit in ingresso

Input speed

Velocit in uscita

Output speed

Rapporto di riduzione

Ratio

Potenza in ingresso

Input power

Coppia nominale

Nominal torque

Fattore di servizio

Service factor

Tensione di
alimentazione

Voltage

Eingangsdrehzahl
Ausgangsdrehzahl
bersetzung
Eingangsleistung
Nennmoment
Servicefaktor
Spannung

I [A]

Corrente nominale

Nominal curent

Nennstrom

Simbologa

Simbologia

Velocidad de entrada

Tensin de
alimentacin

Velocidade de entrada
Velocidade de sada
Relao de reduo
Potncia de entrada
Torque
Fator de servio
Tenso de
alimentao

Corriente nominal

Corrente nominal

Velocidad de salida
Relacin de reduccin
Potencia en entrada
Par nominal
Factor de servicio

6
0612

Dati tecnici

7
0612

Technical data

TechnischeDaten

Datos tcnicos

Dados tecnicos

Dimensioni

Dimensions

ECM 070/026 U
35

Abmessungen
130

47.5

Dimenses

Dimensiones

50

22.5

70
45

45 h8

26
6

37
21

34

10

83

49

65

150
150

22.5

L= 1000 mm
5

34

Albero lento cavo / Hollow output shaft /


Hohle Abtriebswelle / Eje de salida hueco / Eixo lento oco

55

15

15

42

12 H8

13.8

12
50

ECM 070/026 F

ECM 070/030 U
130

55

63

80
29

40
54

55 h8

30
6.5

44
27

40

5.5

97

57

65

Lunghezza cavo
Cable
lenght
L=
1000
mm
1000

32

M6x11
65

29

Albero lento cavo / Hollow output shaft /


Hohle Abtriebswelle / Eje de salida hueco / Eixo lento oco

44
56

75

12

ECM 070/030 F
8
0612

Dimensioni

Dimensions

Dimenses

Dimensiones

Abmessungen

ECM 100/026 U
153

50

153

70

41

22.5

1.5

2.5

22.5

EC100.24E

L= 1000 mm

45 h8

37

26
6

34

EC100

10

83

10

21

150
150

49

81

6 - 0.008

10.1 - 0.05

45

49.5 - 0.5

47.5

35

34
Albero lento cavo / Hollow output shaft /
Hohle Abtriebswelle / Eje de salida hueco / Eixo lento oco

55

15

15

42

12 H8

12

ECM 100/026 F

13.8

50

ECM 100/030 U
153
4

63

153
2.5

40

1.5

L= 1000 mm

EC100.24E

27

55 h8

30
6.5

44

57
40

10

97

81

5.5

EC100

32

M6x11
65

29

6 - 0.008

54

29

49.5 - 0.5

41

80

10.1- 0.05

55

Albero lento cavo / Hollow output shaft /


Hohle Abtriebswelle / Eje de salida hueco / Eixo lento oco

44
56

75

12

ECM 100/030 F
9
0612

Dimensioni

Dimensions

Dimenses

Dimensiones

Abmessungen

ECM 180/030 U
185

80

41

63

187

40

2.5

29

1.5

29

55 h8

30
6.5

EC180.24E

27

5.5

40

10

EC180

44

57
97

81

6 - 0.008

10.1- 0.05

54

49.5 - 0.5

55

L= 1000 mm

M6x11

32

Albero lento cavo / Hollow output shaft /


Hohle Abtriebswelle / Eje de salida hueco / Eixo lento oco

65

44
56

75

12

ECM 180/030 F

ECM 180/040 U
185

100

41

50

78

187
2.5

60 h8

40
6.5

71.5

55
35

6.5

EC180.24E

50

10

EC180

121.5

45

81

0
- 0.008

10.1- 0.05

70

36.5

36.5

1.5

49.5 - 0.5

70

L= 1000 mm

43
Albero lento cavo / Hollow output shaft /
Hohle Abtriebswelle / Eje de salida hueco / Eixo lento oco

60
71

26

26

12
78

20.8

75

18 H8

87

M6x8

ECM 180/040 F
10
0612

Dimensioni

Dimensions

Dimenses

Dimensiones

Abmessungen

110

NDCTCM300/040 U

Albero lento cavo / Hollow output shaft /


Hohle Abtriebswelle / Eje de salida hueco / Eixo lento oco

26

26

18 H8

12

20.8

78

NDCTCM300/040 F
NDCTCM300/040 FL
NDCTCM300/040 FB

ECM350/040 U

Albero lento cavo / Hollow output shaft /


Hohle Abtriebswelle / Eje de salida hueco / Eixo lento oco

26

26

78

11
0612

20.8

18 H8

12
ECM350/040 F
ECM350/040 FL
ECM300/040 FB

Dimensioni

Dimensions

Dimenses

Dimensiones

Abmessungen

Flange uscita / Output flanges / Abtriebsflansche/ Bridas salidas / Flange de sada


ECM/ F...
NDCTCM/ F...
KA
KB

KP
KO

KC

A richiesta
On request
Auf Anfrage
peticin
A Bajo
richiesta
Sob solicitao

On request

a1

F
FB
FL

KN

Standard

F
FB
FL

KO

KP

KQ

KQ
KM

CM ..F
CM

a1

KA KB KC

KM

KN
H8

CM..FB
KO

KP KQ KA KB KC

KM

KN
H8

CM..FL
KO

KP

KQ KA KB

KC

KM

KN
H8

026

45 45

4.5

55-69

40

6.5(n.4) 75

70

030

45 54.5

68

50

6.5(n.4) 80

70

040

45 67

7.5

80-95

60

9(n.4) 110 95

80

8.5

115-125

97

7.5

4.5

80-95

60

10(n.4) 110

050

45 90

90-110

70

11(n.4) 125 110

89

130-145 110 9.5(n.4) 160 132 120

90-110

70

11(n.4) 125 110

063

45 82

10

150-160 115 11(n.4) 180 142

98

10

165-180 130 11(n.4) 200 160 112

10

150-160

115

11(n.4) 180 142

95 9.5(n.4) 140 112

95

12
0612

Note

13
0612

CMIS

CMIS

Descrizione

Description

Beschreibung

Descripcin

Designao

Le caratteristiche
principali dei riduttori a
vite senza fine della
serie CMIS sono:
Albero maschio in
entrata;
Carcassa in pressofusione di alluminio;
Lubrificazione permanente con olio
sintetico.

CMIS wormgearbox
range main features:
Input shaft;
Die-cast aluminum
housing;
Permanent synthetic
oil long-life lubrication.

Haupteigenschaften
der Schneckengetriebereihe CMIS:
Antriebswelle;
Aluminium-Druckguss
-Gehuse;
Permanente Langzeitschmierung mit Synthetikl Abtriebswelle.

Las caractersticas
principales de los
reductores sinfn corona
de la serie CMIS son:
eje de entrada macho
carcasa en aluminio
moldeado bajo presin
lubricacin permanente
con aceite sinttico.

As principais
caractersticas dos
redutores com rosca
sem fim da srie CMIS
so:
Eixo macho na
entrada
Carcaa em
pressofuso de
alumnio
Lubrificao
permanente com leo
sinttico.

Clasificacin

Designao

CMIS

Output flange

Output shaft

Designazione

Classification

Klassifikation

Riduttore / Gearbox / Getriebe / Reductor / Redutores

CMIS

040

30

SZDX

Tipo
Type
Tip
Tipo
Tipo

Grandezza
Size
Gre
Tamao
Tamanho

Versione riduttore
Gearbox version
Getriebeversion
Versin reductor
Verso redutor

Rapporto
Ratio
bersetzung
Relacin de reduccin
Reduo

Albero duscita
Output shaft
Abtriebswelle
Eje de salida
rvore de sada

030
040
050

U
FD
FS
FLD
FLS
FBD
FBS

Vedi tabelle
See tables
Siehe Tabellen
Vease tablas
Ver tabela

SZDX
SZSX
DZ

CMIS

14
0612

FD
FLD
FBD

FS
FLS
FBS

SZDX

SZSX

DZ

n1 [ rpm ]
n2 [ rpm ]
i
Pn1 [ kW ]
M2 [ Nm ]

Dati tecnici

Simbologia

Symbols

Symbole

Velocit in ingresso

Input speed

Velocit in uscita

Output speed

Rapporto di riduzione

Ratio

Potenza in ingresso

Input power

Coppia nominale

Nominal torque

Eingangsdrehzahl
Ausgangsdrehzahl
bersetzung
Eingangsleistung
Nennmoment

Technical data

TechnischeDaten

Simbologa

Simbologia

Velocidad de entrada

Velocidade de entrada
Velocidade de sada
Relao de reduo
Potncia de entrada
Torque

Velocidad de salida
Relacin de reduccin
Potencia en entrada
Par nominal

Datos tcnicos

Dados tecnicos

Nota: Pn1 la potenza meccanica. La potenza applicabile ridotta dal fattore termico.
Note: Pn1 is an input mechanical power which must be reduced by the heating factor in order to get the relevant one.
Anmerkung:BeiPn1handeltessichumdiemechanischeEingangsleistung,dieumdenErwrmungsfaktorverringertwerdenmuss,umdenrichtigenWert
zuermitteln.
Nota: Pn1 es la potencia mecnica. La potencia apicable se ve disminuida por efecto del factor trmico

Nota: Pn1 a potncia mecnica. A potncia aplicvel reduzida pelo fator trmico

15
0612

Dimensioni

Dimensions

Abmessungen

Dimenses

Dimensiones

CMIS030 U

Albero lento cavo / Hollow output shaft /


Hohle Abtriebswelle / Eje de salida hueco / Eixo lento oco

17
CMIS030 F

CMIS040 U

Albero lento cavo / Hollow output shaft /


Hohle Abtriebswelle / Eje de salida hueco / Eixo lento oco

26

26

78

16
0612

20.8

18 H8

17
CMIS040 F
CMIS040 FL
CMIS040 FB

Dimensioni

Dimensions

Dimenses

Dimensiones

Abmessungen

CMIS050 U

Albero lento cavo / Hollow output shaft /


Hohle Abtriebswelle / Eje de salida hueco / Eixo lento oco

30

25 H8

30

28.3

17
92

CMIS050 F
CMIS050 FL
CMIS050 FB

CMIS F Flange uscita / Output flanges / Abtriebsflansche/ Bridas salidas / Flange de sada

CM ..F
CM

a1

KA KB KC

KM

KN
H8

A richiesta
On request
Auf Anfrage
Bajo peticin
Sob solicitao

Standard

F
FB S
FL

F
FB D
FL

CM..FB
KO

KP

KQ

KA KB KC

KM

KN
H8

CM..FL
KO

KP

KQ KA KB

KC

KM

030

45 54.5

68

50

6.5(n.4)

80

70

040

45 67

7.5

80-95

60

9(n.4)

110

95

80

8.5

115-125

050

45 90

90-110

70

11(n.4) 125 110

89

130-145 110 9.5(n.4) 160 132 120

95 9.5(n.4) 140 112

KN
H8

KO

KP

KQ

97

7.5

4.5

80-95

60

10(n.4) 110

90-110

70

11(n.4) 125 110

95

17
0612

Note

18
0612

EC-NDCT

EC-NDCT

Descrizione

Description

Beschreibung

Descripcin

Designao

Le caratteristiche principali dei motori EC ed


NDCT sono:
Campo magnetico
generato da magneti
in ferrite ( EC ) o da
magneti in terre rare
( NDCT)
Costruzione tubolare
senza ventilazione
Alimentazione a bassa tensione
12/24/36 Vcc
Potenze disponibili da
180 a 600W S1
Elevate coppie di
spunto
Elevate coppie e potenze in dimensioni
compatte.

The main features of


EC and NDCT motor
range are:
Magnetic field generated by ferrite magnets
( EC ) or rare earth
magnets ( NDCT
Tubular construction,
without fan
Low voltage power
supply 12/24/36 Vdc
Power ratings available
from 180 up to 600W
S1
High starting torque
High torque and output
power with compact
package.

Die Haupteigenschaften
derMotorenreihenECund
NDCTsind:
berFerritmagneten(EC)
oderSelteneErde
Magnete(NDCT)erzeug
tesMagnetfeld
zylindrischeGehuseform,
keinLfter
Niederspannungsversor
gung12VDC/
24VDC/36VDC
verfgbarmitBemes
sungsleistungenvon180
bis600WS1
hohesAnlaufdrehmoment
hohesAusgangsdrehmo
mentundhoheAusgangs
leistungbeikompaktem
Gehuse.

Las caractersticas
principales de los
motores EC y NDCT
son:
Campo magntico
generado por imanes
de ferrita (EC) o por
imanes de tierras raras
(NDCT)
Construccin tubular
sin ventilacin
Alimentacin de baja
tensin 12/24/36 Vcc
Potencias disponibles
de 180 a 600W S1
Pares de arranque
elevados
Pares y potencias
elevadas en
dimensiones
compactas

As principais
caractersticas dos
motores EC e NDCT so:
Campo magntico
gerado por magnetos
em ferritas ( EC ) ou
por magnetos em
terras raras ( NDCT)
Construo tubular sem
ventilao
Alimentao com baixa
tenso 12/24/36 Vcc
Potncias disponveis
de 180 a 600W S1.
Elevados torques de
arranque
Elevados torques de
potncias em
dimenses compactas.

IPSchutzart

Grado de proteccin
IP

Grau de proteo IP

Grado di protezione IP enclosure


IP
protection index
I motori sono IP44,
questo significa:
protetto da corpi solidi
superiori a 1 mm;
protetto contro gli
spruzzi dacqua.

Motors are IP44, means:


Protected against solid
matters over 1 mm;
splash proof fixture.

DieMotorSchutzartIP44
bedeutetFolgendes:
Schutzgegenfeste
Fremdkrpermit>
1mm;Schutzgegen
Spritzwasser.

Los motores tienes un


grado de proteccin
IP44, esto significa que
estn protegidos contra
objetos slidos
superiores a 1 mm y
protegido contra
chorros de agua.

Os motores so IP44,
isto significa: protegido
por corpos slidos
superiores a 1 mm;
protegido contra as
pulverizaes de gua.

Classe di
isolamento termico

Insulation class

Isolationsklasse

Clase de aislamiento
trmico

Classe de isolamento
trmico

I motori hanno classe


di isolamento F: significa che possono lavorare fino ad una temperatura interna massima
di 115C oltre una temperatura ambiente
massima di 40C.

Motors have insulation


class F: it means they
can work till
the inner motor temperature is 115C over the
max room temperature
of 40C.

DieIsolationsklasseF
bedeutet,dassdieMoto
renbiszueinerInnen
temperaturvon115C
berdermax.Umge
bungstemperaturvon
40Cbetriebenwerden
knnen.

Los motores tienen


clase de aislamiento F:
significa que pueden
trabajar hasta una
temperatura interna
mxima de 115 C y
una temperatura
ambiente mxima de
40C.

Os motores tm classe
de isolamento F:
significa que podem
trabalhar at uma
temperatura interna
mxima de 115C,
alm de uma
temperatura ambiente
mxima de 40C.

Tipo di servizio IEC

IEC duty cycle


ratings

Arbeitszyklusnach
IEC

Tipo de servicio IEC

Tipo de servio IEC

S1, servizio continuo:


funzionamento a carico
costante per una
durata sufficiente al
raggiungimento
dellequilibrio termico.
S2, servizio di durata
limitata: Funzionamento a carico costante per una durata inferiore a quella necessaria al raggiungimento
dellequilibrio termico,
seguito da un periodo
di riposo tale da riportare il motore alla temperatura ambiente.

S1, continuous duty:


the motor works at a
constant load for
enough time to reach
the thermal balance.
S2, short time duty:
the motor works at a
constant load, but not
long enough to reach
the thermal balance,
and the rest period is
long enough for the
motor to reach ambient
temperature.

BetriebsartS1,Dauerbe
trieb:BetriebdesMotors
beikonstanterLastfr
einenZeitraum,deraus
reicht,umdenthermischen
Beharrungszustandzu
erreichen.
BetriebsartS2,Kurzzeitbe
trieb:BetriebdesMotors
beikonstanterLastber
einenangegebenenZeit
raumhinweg,derzuklein
ist,umdenthermischen
Beharrungszustandzu
erreichen,demeinePhase
desspannungslosenRuhe
zustandsmitausreichender
Dauerfolgt,umdenMotor
aufdieUmgebungstempe
raturabzukhlen.

S1 servicio continuo:
funcionamiento con
carga constante para un
perodo de tiempo
suficiente para alcanzar
el equilibrio trmico.
S2, servicio de
duracin limitada:
funcionamiento con
carga constante para un
perodo de tiempo
limitado, inferior al
necesario para alcanzar
el equilibrio trmico,
seguido por un periodo
de reposo suficiente
para restablecer la temperatura ambiente en
el motor.

S1, servio
contnuo:
funcionamento com
carga constante para
uma durao suficiente
obteno do
equilbrio trmico.
S2, servio de
durao limitada:
Funcionamento com
carga constante para
uma durao inferior
quela necessria
obteno do equilbrio
trmico, seguido por
um perodo de pausa
tal a levar novamente
o motor temperatura
ambiente.

19
0612

Dati tecnici

Technical data

Dados tecnicos

Datos tcnicos

TechnischeDaten

EC180.120 - EC180.240 - EC180.360

180

S2 25

250

S1

180

S2 25

250

S1

180

S2 25

250

Dimensioni

I
[A]

12

80

65

C
(-0,03/-0,01)

50

0,8
F

90

75

C
(-0,03/-0,01)

60

3000

44

3,4

0,57

10

0,8

Dimenses

Dimensiones

L
41

-0.01
9 -0.03

187

kg

KEY 3x3x12

63B14*
L

IP

0,8

7,2

20

n1
[ rpm ]

0,57

81

185

30

Abmessungen

56B14

Mn
[ Nm ]
0,57

15

36

FF

21,5
10,8

24

Dimensions

IC

111

EC180.360

S1

V
[V]

EC180.240

Pn
[W]

EC180.120

Tipo
Type

2.5
M4x6
4xM5

1000

* usare boccola 9/11; use sleeve 9/11; Hlse9/11verwenden; Usar casquillo de reduccin 9/11 ; Usar anilha 9/11
187

0.

Simbologia
n4 M5x9

Simbologa
2.5
1.5

Betriebsart

Servicio

Nennleistung

Potencia nominal
0

11- 0.009

Nominal power

Symbole

10.1- 0.05

2xM1.6
Potenza nominale

10

Servizio

Servio
Potncia nominal
Tenso
Absoro
Classe de isolamento
Fator de forma

Tensin

Assorbimento

Current

Strom

Absorcin

Insulation class
Form factor

Isolationsklasse
Formfaktor

Clase de aislamiento

Nominal torque

Nenndrehmoment

Torque nominal

Drehzahl

Par nominal
10
Velocidad

SchutzartKennzahl

Grado de proteccin

Gewicht

Peso

Grau de proteo
Peso

Coppia nominale
Velocit
17 di protezione
Grado

Peso

Speed
2.5
M4x6
Protection index+ 0.5
23 Weight

Factor de forma

111

Classe di isolamento
Fattore di forma

49.5 - 0.5

Spannung
81

Voltage
90

Tensione
0.1
60 -- 0.03

10.5

21

Symbols

A4x15
Duty

Velocidade

20
0612

45

S
Pn
V
I
IC
FF
Mn
n1
IP
L=1000mm
Kg

Simbologia
2xM3

30

2xM2.5

75

6 - 0.008

15.75

Dati tecnici

Technical data

Datos tcnicos

TechnischeDaten

Dados tecnicos

NDCT300.120 - NDCT300.240 - NDCT300.360

Tipo
Type

Pn
[W]

V
[V]

I
[A]

NDCT300.120

S1

300

12

32

NDCT300.240

S1

300

24

16

NDCT300.360

S1

300

36

10,7

Dimensioni

S
Pn
V
I
IC
FF
Mn
n1
IP
Kg

21
0612

Dimensions

IC

FF

Mn
[ Nm ]

n1
[ rpm ]

IP

kg

1800

44

5,5

0,57
F

0,57
0,57

Abmessungen

Dimensiones

Dimenses

Simbologia

Symbols

Symbole

Simbologa

Simbologa

Servizio

Duty

Betriebsart

Servicio

Servicio

Potenza nominale

Nominal power

Nennleistung

Potencia nominal

Potencia nominal

Tensione

Voltage

Spannung

Tensin

Tensin

Assorbimento

Current

Strom

Absorcin

Absorcin

Classe di isolamento
Fattore di forma

Insulation class
Form factor

Isolationsklasse
Formfaktor

Clase de aislamiento

Clase de aislamiento

Factor de forma

Factor de forma

Coppia nominale

Nominal torque

Nenndrehmoment

Par nominal

Par nominal

Velocit

Speed

Drehzahl

Velocidad

Velocidad

Grado di protezione

Protection index

SchutzartKennzahl

Grado de proteccin

Grado de proteccin

Peso

Weight

Gewicht

Peso

Peso

Dati tecnici

Technical data

Dados tecnicos

Datos tcnicos

TechnischeDaten

EC350.120 - EC350.240 - EC350.360

Tipo
Type
EC350.120
EC350.240
EC350.360

Pn
[W]

S1

350

S2 30

500

S1

350

S2 30

500

S1

350

S2 30

500

Dimensioni

V
[V]

I
[A]

12

Dimensions

Mn
[ Nm ]
1,12

58,8

1,57

29,4

36

FF

42
21

24

IC

1,12

1,57

14

1,12

19,6

1,57

Abmessungen

n1
[ rpm ]

IP

kg
5,1

3000

44

5,3
5,5

Dimenses

Dimensiones

26

32

24

M4x10

8 - M5

32

110

60

S
-0.01

C
(-0,03/-0,01)

M8

11 -0.03

75
-0.01

2.5

C -0.03

63B14

71B14*
85

C
(-0,03/-0,01)

70

8 - M6

118

23
52
0
4 - 0.03

F
18

192

8.5 - 0.1

* usare boccola 11/14; use sleeve 11/14; Hlse11/14verwenden;Usar casquillo de reduccin 11/14 ; Usar anilha 11/14

S
Pn
V
I
IC
FF
Mn
n1
IP
Kg

Simbologia

Symbols

Symbole

Simbologa

Simbologa

Servizio

Duty

Betriebsart

Servicio

Servicio

Potenza nominale

Nominal power

Nennleistung

Potencia nominal

Potencia nominal

Tensione

Voltage

Spannung

Tensin

Tensin

Assorbimento

Current

Strom

Absorcin

Absorcin

Classe di isolamento
Fattore di forma

Insulation class
Form factor

Isolationsklasse
Formfaktor

Clase de aislamiento

Clase de aislamiento

Factor de forma

Factor de forma

Coppia nominale

Nominal torque

Nenndrehmoment

Par nominal

Par nominal

Velocit

Speed

Drehzahl

Velocidad

Velocidad

Grado di protezione

Protection index

SchutzartKennzahl

Grado de proteccin

Grado de proteccin

Peso

Weight

Gewicht

Peso

Peso

22
0612

Dati tecnici

Technical data

Dados tecnicos

Datos tcnicos

TechnischeDaten

EC600.120 - EC600.240 - EC600.360

Tipo
Type
EC600.120
EC600.240
EC600.360

Pn
[W]

S1

600

S2 30

800

S1

600

S2 30

800

S1

600

S2 30

800

Dimensioni

V
[V]

I
[A]

12

Dimensions

1,91

94,4

2,54

47,2

36

Mn
[ Nm ]

FF

71
35,5

24

IC

n1
[ rpm ]

3000

2,54

23,7

1,91

47,2

2,54

44

7,1
7,6

Dimenses

Dimensiones

Abmessungen

kg
6,6

1,91

IP

26

32

24

M5x12.5

2.5

32

110

70 -0.03

-0.01

M8

-0.01

14 -0.03

85
8xM6
18

118

30

5 - 0.03

52

229

11

S
Pn
V
I
IC
FF
Mn
n1
IP
Kg

23
0612

0
- 0.1

Simbologia

Symbols

Symbole

Simbologa

Simbologa

Servizio

Duty

Betriebsart

Servicio

Servicio

Potenza nominale

Nominal power

Nennleistung

Potencia nominal

Potencia nominal

Tensione

Voltage

Spannung

Tensin

Tensin

Assorbimento

Current

Strom

Absorcin

Absorcin

Classe di isolamento
Fattore di forma

Insulation class
Form factor

Isolationsklasse
Formfaktor

Clase de aislamiento

Clase de aislamiento

Factor de forma

Factor de forma

Coppia nominale

Nominal torque

Nenndrehmoment

Par nominal

Par nominal

Velocit

Speed

Drehzahl

Velocidad

Velocidad

Grado di protezione

Protection index

SchutzartKennzahl

Grado de proteccin

Grado de proteccin

Peso

Weight

Gewicht

Peso

Peso

ECPV

ECPV

Descrizione

Description

Beschreibung

Descripcin

Designao

Le caratteristiche principali dei motori ECPV


sono:
Campo magnetico
generato da magneti
permanenti
Costruzione tubolare
con ventilazione
Alimentazione a bassa tensione
12/24/36 Vcc
Potenza disponibile:
250 W S1
Motori con albero poliV di diametro 16,5 o
19mm.

The main features of


ECPV motor range are:
Magnetic field generated by permanent magnets
Tubular construction,
with fan
Low voltage power
supply 12/24/36 Vdc
Power rating
available: 250 W S1
Poly-V motor shaft
available with diameter
16,5 or 19 mm.

Haupteigenschaften
MotorenreiheECPV:
Magnetfeldwirddurch
Dauermagnetenerzeugt
zylindrischeGehuse
form,Lftervorhanden
Niederspannungsversor
gung12VDC/
24VDC/36VDC

Las caractersticas
principales de los
motores ECPV son:
Campo magntico
generado por imanes
permanentes
Estructura tubular con
ventilacin
Alimentacin de baja
tensin 12/24/36 Vcc
Potencia disponible:
250 W S1
Motores con eje poli-V
de dimetro 16,5 o 19
mm.

As principais
caractersticas dos
motores ECPV so:
Campo magntico
gerado por magnetos
permanentes
Construo tubular
com ventilao
Alimentao de baixa
tenso 12/24/36 Vcc
Potncia disponvel:
250 W S1
Motores com eixo
plos -V de dimetro
16,5 o 19mm.

IPSchutzart

Grado de proteccin
IP

Grau de proteo IP

Grado di protezione IP enclosure


IP
protection index

verfgbareMotorleis

tung:250WS1
PolyVMotorwellemit

Durchmesser16,5mm
oder19mmverfgbar.

I motori della serie


ECPV, prevedendo i
fori per la ventilazione,
sono IP20.
Questo significa:
protetto da corpi solidi
superiori a 12 mm;
Non protetto contro la
penetrazione di acqua.

ECPV motor range, due


to fan holes, has IP20.
It means:
protected against solid
matters over 12 mm;
No protection against
water.

AufgrundderLftungs
ffnungenverfgtdie
MotorenreiheECPVber
dieSchutzartIP20.
Dasbedeutet:Schutz
gegenfesteFremdkrper
mit>12mm;kein
Spritzwasserschutz.

Los motores de la serie


ECPV tienen un grado
de proteccin IP20
(debido a los agujeros
para ventilacin). Esto
significa que est
protegido contra
objetos slidos
superiores 12 mm y
no est protegido
contra el agua.

Os motores da srie
ECPV, preveem os
furos para a ventilao,
so IP20. Isto
significa:
protegido por corpos
slidos superiores a
12 mm;
No protegido contra a
penetrao de gua.

Classe di
isolamento termico

Insulation class

Isolationsklasse

Clase de aislamiento
trmico

Classe de isolamento
trmico

I motori della serie


ECPV hanno classe di
isolamento F: significa
che possono lavorare
fino ad una temperatura interna massima di
115C oltre una temperatura ambiente massima di 40C.

ECPV motor range has


insulation class F: it
means they can work till
the inner motor temperature is 115C over the
max room temperature
of 40C.

DieMotorenreiheECPV
verfgtberdieIsolati
onsklasseF:diesbedeu
tet,dassdieMotorenbis
zueinerInnentempera
turvon115Cberder
max.Umgebungstempe
raturvon40Cbetrieben
werdenknnen.

Los motores de la serie


ECPV tienen clase de
aislamiento F: pueden
trabajar hasta una
temperatura interna
mxima de 115 C y
una temperatura
ambiente mxima de
40C.

Os motores da srie
ECPV tm classe de
isolamento F: significa
que podem trabalhar
at uma temperatura
interna mxima de
115C, alm de uma
temperatura ambiente
mxima de 40C.

Tipo di servizio IEC

IEC duty cycle


ratings

Bemessungswerte
nachIEC

Tipo de servicio
IEC

Tipo de servio IEC

S1, servizio continuo:


funzionamento a carico
costante per una
durata sufficiente al
raggiungimento
dellequilibrio termico.

S1, continuous duty:


the motor works at a
constant load for
enough time to reach
the thermal balance.

BetriebsartS1,Dauerbe
trieb:BetriebdesMotors
beikonstanterLastvon
ausreichenderDauer,um
denthermischenBehar
rungszustandzuerrei
chen.

S1 servicio
continuo:
funcionamiento con
carga constante para
un perodo de tiempo
suficiente para
alcanzar el equilibrio
trmico.

S1, servio
contnuo:
funcionamento com
carga constante para
uma durao suficiente
obteno do
equilbrio trmico.

24
0612

Dati tecnici

Technical data

Datos tcnicos

TechnischeDaten

Dados tecnicos

ECPV250.120.165 - ECPV250.240.165 - ECPV250.360.165


Tipo
Type

Pn
[W]

V
[V]

I
[A]

ECPV250.120.165

S1

250

12

31,5

ECPV250.240.165

S1

250

24

15,8

ECPV250.360.165

S1

250

36

10,5

Dimensioni

S
Pn
V
I
IC
FF
Mn
n1
IP

Dimensions

IC

Abmessungen

FF

Mn
[ Nm ]

n1
[ rpm ]

IP

1650

20

1,45
F

1,45
1,45

Dimensiones

Dimenses

Simbologa

Simbologa

Betriebsart

Servicio

Servicio

Nennleistung

Potencia nominal

Potencia nominal

Voltage

Spannung

Tensin

Tensin

Assorbimento

Current

Strom

Absorcin

Absorcin

Classe di isolamento

Insulation class

Clase de aislamiento

Clase de aislamiento

Fattore di forma

Form factor

Isolationsklasse
Formfaktor

Factor de forma

Factor de forma

Coppia nominale

Nominal torque

Nenndrehmoment

Par nominal

Par nominal

Velocit

Speed

Drehzahl

Velocidad

Grado di protezione

Protection index

SchutzartKennzahl

Grado de proteccin

Velocidad
Grado de proteccin

Simbologia

Symbols

Symbole

Servizio

Duty

Potenza nominale

Nominal power

Tensione

25
0612

Dati tecnici

Technical data

Datos tcnicos

TechnischeDaten

Dados tecnicos

ECPV250.120.190 - ECPV250.240.190 - ECPV250.360.190


Tipo
Type

Pn
[W]

V
[V]

I
[A]

ECPV250.120.190

S1

250

12

31,5

ECPV250.240.190

S1

250

24

15,8

ECPV

S1

250

36

10,5

Dimensioni

S
Pn
V
I
IC
FF
Mn
n1
IP

26
0612

Dimensions

IC

FF

Mn
[ Nm ]

n1
[ rpm ]

IP

1650

20

1,45
F

Abmessungen

1,45
1,45

Dimensiones

Dimenses

Simbologia

Symbols

Symbole

Simbologa

Simbologa

Servizio

Duty

Betriebsart

Servicio

Servicio

Potenza nominale

Nominal power

Nennleistung

Potencia nominal

Potencia nominal

Tensione

Voltage

Spannung

Tensin

Tensin

Assorbimento

Current

Strom

Absorcin

Absorcin

Classe di isolamento
Fattore di forma

Insulation class
Form factor

Isolationsklasse
Formfaktor

Clase de aislamiento

Clase de aislamiento

Factor de forma

Factor de forma

Coppia nominale

Nominal torque

Nenndrehmoment

Par nominal

Par nominal

Velocit

Speed

Drehzahl

Velocidad

Grado di protezione

Protection index

SchutzartKennzahl

Grado de proteccin

Velocidad
Grado de proteccin

Note

27
0612

Note

28
0612

HEADQUARTERS
TRANSTECNO SRL
Via Caduti di Sabbiuno, 11 D/E
40011 Anzola Emilia (BO) - ITALY
Tel. +39.051.6425811
Fax +39.051.734943
info@transtecno.com
www.transtecno.com

MANUFACTURING
PLANT

SALES OFFICES
& WAREHOUSES

HANGZHOU TRANSTECNO
POWER TRANSMISSIONS CO; LTD
Changlian Road, Fengdu industry zone,
Pingyao town Yuhang area,
Hangzhou, 311115 - CHINA
Tel. +86.571.86920260
Fax. +86.571.86921810
info-china@transtecno.com
www.transtenco.cn

GEARTECNO ITALIA SRL


Via Ferrari, 27/11
41043 Fraz. Corlo,
Formigine (MO) - ITALY
Tel. +39.059.557522
Fax +39.059.557439
info@geartecno.com
www.geartecno.com
GEARTECNO HOLLAND B.V.
De Stuwdam 43
ind. terrein Wieken/Vinkenhoef
3815 KM Amersfoort
THE NETHERLANDS
Tel. +31.(0)33.4519505
Fax +31.(0)33.4519506
info@geartecno.nl
www.geartecno.nl

www.transtecno.com

SALES OFFICES
SALES OFFICE BRAZIL
Rua Dr. Freire Alemo 155 / 402
CEP. 90450-060
Auxiliadora Porto Alegre-RS-BRAZIL
Tel. +55.51.3251.5447
Fax +55.51.3251.5447
Mobile +55 51 811 45 962
braziloffice@transtecno.com
www.transtecno.com.br

SALES OFFICE FRANCE


12 Impasse des Mriers
38300 Ruy - FRANCE
Tel. +33 (0) 6 85 12 09 87
Fax Italy +39 051 733904
franceoffice@transtecno.com
www.transtecno.fr

SALES OFFICE OCEANIA


Unit 11, 5-27 Wallace Ave
Point Cook 3030
Victoria - AUSTRALIA
Tel. +61.03.9369.9774
Fax +61.03.9369.9775
Mobile +61.0438.060.997
oceaniaoffice@transtecno.com
www.transtecno.com.au

SALES OFFICE EASTERN


EUROPE & MIDDLE EAST
St. Magnolienweg 4
D-31860 Emmerthal - GERMANY
Tel. +49.5151.963076
Fax +49.5151.963076
Mobile +49.172.4044907
emeoffice@transtecno.com

SALES OFFICE SOUTH KOREA


D-248, Namdong Industrial
Complex 631,
Gojan-dong Namdong-gu Incheon,
KOREA
Tel: +82 (0) 70 8288 2107
Fax. +82-32-815-2107
Mobile: +82 10 5094 2107
koreaoffice@transtecno.com
www.transtecno.co.kr

SALES OFFICE GUANGZHOU


Room 832, Wanny International
No.167,
Linhe west road, Guangzhou City,
CHINA
Tel:+ 86 20 38776057
Fax: + 86 20 38776127
guangzhouoffice@transtecno.com

Você também pode gostar