Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Inglês Técnico Agff PDF
Inglês Técnico Agff PDF
gardemluiz@gmail.com gardemluiz@hotmail.com
http://www.inglescurso.net/ Curso de Ingls Gratuito na Internet
To O QUE SIGNIFICA "APRENDER INGLS"?
Fonte: http://www.sk.com.br/sk-oque.html Schtz, Ricardo. "O Analfabetismo
dos Tempos Atuais." English Made in Brazil <http://www.sk.com.br/sk-monol.html>.
On-line.
Assim como voc pode ser um bom motorista sem saber qual a diferena
entre um motor diesel e outro a gasolina, assim como conseguimos nos expressar
bem em portugus sem sabermos o que uma orao subordinada, voc pode
tambm falar lnguas sem ter que estud-las.
A expresso "aprender ingls" est to batida e surrada, que j no tem um
significado muito claro e no resiste a uma anlise mesmo superficial.
Se "aprender ingls" significa conhecer sua estrutura, saber formar
frases interrogativas e negativas no seu caderno sem errar, decorar
os verbos irregulares, algum vocabulrio, e at transformar frases
para a voz passiva, ento voc j aprendeu no 2 grau e no precisa
mais se preocupar - est pronto para este novo sculo.
Se "aprender ingls" significa memorizar frases e expresses de
forma mecnica e repetitiva, terminar o Livro X do Cursinho Y, ou ter
um certificado do Cursinho Z, muitos de vocs tambm j esto
prontos.
Entretanto, se "aprender ingls" significa falar com naturalidade,
sentir-se vontade na presena de estrangeiros, acompanhar filmes
e as notcias da BBC ou da CNN, ter acesso a toda informao
disponvel na Internet, argumentar, defender seus pontos de vista,
comprar e vender em ingls, construir laos de amizade ou namorar
em ingls, funcionar como um ser humano normalmente funciona em
sociedade, conhecer os costumes e as diferenas culturais, notar
quando algum fala com sotaque, ento talvez voc no esteja ainda
pronto para este sculo.
TCNICAS DE LEITURA
a) Cognatos
Os cognatos so palavras muito parecidas com as palavras do Portugus.
So as chamadas palavras transparentes. Existem tambm os falsos
cognatos, que so palavras que achamos que tal coisa, mas no ; os
falsos cognatos so em menor nmero, estes ns veremos adiante.
Como cognatos podemos citar: school (escola), telephone (telefone), car
(carro), question (questo, pergunta), activity (atividade), training
(treinamento)... Voc mesmo poder criar sua prpria lista de cognatos!
b) Palavras repetidas
As palavras repetidas em um texto possuem um valor muito importante. Um
autor no repete as palavras em vo. Se elas so repetidas, porque so
importantes dentro de texto. Muitas vezes para no repetir o mesmo termo,
o autor utiliza sinnimos das mesmas palavras para no tornar o texto
cansativo.
c) Pistas tipogrficas
d) General Comprehension
A idia geral de um texto obtida com o emprego das tcnicas anteriores.
Selecionando-se criteriosamente algumas palavras, termos e expresses no
texto, poderemos chegar idia geral do texto.
Por exemplo, vamos ler o trecho abaixo e tentar obter a general
comprehension deste pargrafo:
A partir das palavras cognatas do texto (em negrito) podemos ter um a idia
geral do que se trata; vamos enumerar as palavras conhecidas (pelo menos
as que so semelhantes ao Portugus):
distance education = educao a distancia
students = estudantes, alunos
separeted = separado
physical distance = distncia fsica
technology = tecnologia
voice, video, data = voz, vdeo e dados (ateno: data no
data)
face-to-face communication = comunicao face-a-face
used = usado (a)
instructional = instrucional
Ento voc poderia dizer que o texto trata sobre educao a distncia; que
esta ocorre quando os alunos esto separados fisicamente do professor; a
tecnologia (voz, vdeo, dados) podem ser usados de forma instrucional.
Voc poderia ter esta concluso sobre o texto mesmo sem ter muito
conhecimento de Ingls. claro que medida que voc for aprendendo, a
sua percepo sobre o texto tambm aumentar. H muitas informaes
que no so to bvias assim.
e) Skimming
skim em ingls deslizar superfcie, desnatar (da skimmed milk = leite
desnatado), passar os olhos por. A tcnica de skimming nos leva a ler um
texto superficialmente. Utilizar esta tcnica significa que precisamos ler
f) Scanning
Scan em Ingls quer dizer examinar, sondar, explorar. O que faz um
scanner? Uma varredura, no ?! Logo, com a tcnica de scanning voc
ir fazer uma varredura do texto, procurando detalhes e idias objetivas.
Aqui importante que voc utilize os conhecimentos de Ingls; por isso, ns
vamos ver detalhadamente alguns itens gramaticais no ser Estudo da
Lngua Inglesa.
Olhe este trecho:
B
Back parte traseira, de trs, atrs
Backdrop cortina de fundo, imagem esttica em segundo plano
Background experincia, prtica, fundo; cor de fundo na tela
Backup assistncia, reserva
BACKUP (no MS-DOS) comando para salvar os dados de um disco rgido em
disquetes
Backspace um espao para trs
Badge reader leitor de crachs
Band type tipo de banda, tipo de faixa
Bar code cdigo de barras
K
K smbolo usado para representar mil unidades
Kernel ncleo, rotinas de intruo bsicas, essenciais para quaisquer operaes
em um sistema de computador
Key chave, tecla
Keyboard - teclado
Key frame quadro chave
Key to disk teclado para disco, sistema onde o dado armazenado diretamente
em disco sem qualquer processamento
Kind tipo, espcie (subst.); gentil (adj.)
Knob boto
Knowledge conhecimento
L
Label rotular, etiquetar, rtulo, etiqueta
Landscape paisagem, orientao de uma pgina onde a borda mais longa a
horizontal
Lap colo
LAP (Link Access Protocol) Protocolo de Acesso ao Link
Large grande
Laser (light amplification by stimulated emission of radiation) amplificao de luz
por emisso estimulada de radiao
Last - ltimo
He is my friend
(ele meu amigo)
a palavra "He" o sujeito na frase acima.
The Verb To Be
ESTAR DE ... E ESTAR COM ... - PORTUGUESE "ESTAR DE ..." / "ESTAR COM
..."
Prazer em conhec-lo. - Nice to meet you. / I'm glad to know you. / It's a pleasure
to know you. / How do you do.
O prazer meu. - Nice to meet you too.
Como vai? - How are you? / How are you doing? / How is it going?
Oi, tudo bom? - Hi, how's it going?
E a, como que ? - Hey, what's up? (informal greeting)
H quanto tempo! - It's been a long time.
Quantos anos voc tem? - How old are you?
Voc tem irmos? - Do you have any brothers and sisters?
De nada. / No h de que. / Disponha. / Tudo bem. / Que isso! / Capaz! - You're
welcome. / That's OK. / Not at all. / Don't mention it. / It's my pleasure.
Igualmente. - The same to you. / You too.
Com licena. / D licena. - Excuse me.
Como? / O que? (quando no se entende o que o interlocutor disse) - Excuse me?
/ Pardon? / Beg your pardon? / What? (less polite)
Eu j volto. - I'll be right back.
At logo. / At amanh. - I'll (I will) see you later (tomorrow). / See you.
Como que foi o fim de semana? - How did you spend the weekend? / How was
your weekend?
Parece que vai chover. - It looks like it's going to rain. / It looks like rain.
Ser que vai chover neste fim de semana? - I wonder if it's going to rain this
weekend.
Tomara que no chova. - I hope it doesn't rain.
Faa-os entrar. - Show them in.
Fique vontade. / Esteja vontade. / Faa de conta que est em casa. / Esteja a
gosto. - Make yourself at home. / Make yourself comfortable.
Sirva-se. - Help yourself. / Be my guest. / Go ahead. (informal)
Ele (ela) muito simptico(a). / ... muito legal. - He/she's very nice.
PERGUNTANDO OU PEDINDO
ASKING (10)
Como que se diz ... em ingls? - What do you call ... in English?
O que que significa ...? - What's the meaning of ...? / What does ... mean?
Tu ests de carro a? - Are you driving?
Me d uma carona? - Can you give me a ride? / Would you ...? / Will you ...?
Posso te pedir um favor? / Podes me fazer um favor? - May I ask you a favor? /
Can you do me a favor?
Me paga uma cerveja? - Will you buy me a beer?
Posso te fazer uma pergunta? - May I ask you a question? / Can I ask you
something?
O que que est acontecendo por aqui? - What's going on in here?
Como assim? / O que que voc quer dizer com isso? / O que que voc est
querendo dizer? - What do you mean? / What are you talking about? / What are
you trying to say?
Como que se escreve? - How do you spell it?
Que tal numa outra ocasio ...? - Maybe some other time.
Que pena que tu no me contaste isto antes. / uma pena ...! / lamentvel -
Too bad you didn't tell me this before. / What a pity ...! / What a shame ...! tarde
demais. - It's too late.
Foi tudo em vo. - It was all for nothing.
Desculpa pelo atraso. - Sorry for being late. / Sorry I'm late. / Sorry to be late.
No minha culpa, eu fiz o melhor que pude (possvel). - It's not my fault, I did my
best. / ... , I did the best I could.
No tive a inteno de te magoar. - I didn't mean to hurt you.
A culpa foi minha. - It was my fault.
Eu estava s brincando. - I was just kidding. / I was joking.
Voc deve desculpar-se. - You should apologize.
No me arrependo. / No estou arrependido. - I don't regret it. / I'm not sorry.
INFORMANDO OU COMENTANDO
INFORMING OR MAKING COMMENTS
MENOSPREZANDO OU DESCONSIDERANDO
DESPISING OR DISREGARDING (7)
Sei l. / No fao idia - I have no idea. /I got no idea. / How should I know?
E eu com isso? No ligo para isso, no estou nem a! / No dou a mnima.
(indiferena, desprezo) - I don't care. / I don't give a damn. / What's that to me?
E da? ... (em tom de desafio) - And so what? / Who cares?
No faz mal; no importa; no quer dizer. - It doesn't matter. / No problem.
Eu no me importo. (no me ofendo) - I don't mind.
Deixa pr l; no liga para isso; esquece. - Never mind. / Forget it.
Grande coisa! - Big deal!
EXPRESSANDO SURPRESA
EXPRESSING SURPRISE (12)
Os clientes no esto fazendo muitos pedidos. - The customers are not placing
many orders.
O vendedor est atendendo um cliente. - The salesman is helping a customer.
Propaganda a alma do negcio. - It's all marketing. / It pays to advertise.
O cliente vem sempre em primeiro lugar. / O cliente sempre tem razo. - The
customer is always right.
Encontrar um denominador comum. - Find common ground.
Est venda. / Vende-se. - It's up for sale. / For sale.
Em liquidao. / Em promoo. - On sale. / Clearance.
Remarcado em 20% - 20% off.
uma barbada. / uma pechincha. - It's a good deal. / It's a real bargain.
Fiz uma boa compra. - I got a good deal.
um roubo. - It's a rip-off.
Fui roubado. - I got ripped off.
Cheque sem fundo. - Bad check. / Bounced check. / Rubber check.
Cheque pr-datado. - Post-dated check.
Condies de pagamento - Terms of payment.
A prazo / Em prestaes / No credirio - In installments.
De entrada / Como sinal - As a down payment.
O restante / O saldo - The remaining balance / The balance.
Pagar vista, em dinheiro. - Pay cash.
Pagar adiantado. - Pay in advance.
No atacado / A preos de atacado - At wholesale. / At wholesale prices.
NO TRABALHO
AT WORK (32)
Normalmente vou a p para o trabalho, mas quando chove vou de carro. - I usually
walk to work, but when it rains I drive. / ... I take my car.
Ele ganha 1.000 dlares por ms. - He makes a thousand dollars a month.
Hoje dia de pagamento. - Today's payday.
A secretria est atendendo o telefone. - The secretary is answering the phone. /
... is on the phone.
Favor informar - Please let me know
Voc pode deixar um recado na secretria eletrnica. - You can leave a message
on the answering machine.
No vou poder assistir reunio hoje de tarde. - I won't be able to attend the
meeting this afternoon. / I'm not going to be able ... / I'm not able ... / I can't ...
Proibida a entrada de pessoas estranhas ao servio. - Personnel only. /
Unauthorized entry prohibited.
O horrio de trabalho (expediente) das 8 s 12. - Working hours are from 8 to 12.
Aps o horrio de expediente - After working hours. / After hours.
Tenho que fazer hora extra. - I have to work overtime.
Faltam dois dias para eu entrar em frias. - I'll go on vacation (holidays) in two
days. / There are two days left before I go on vacation.
Est faltando algum? - Is anybody missing?
Est faltando dinheiro no mercado. - There is a shortage of money in the market.
Faz dois anos que eu trabalho aqui. - I've been working here for two years.
Eu trabalhava num banco, antes. - I used to work for a bank.
NOS ESTUDOS
STUDYING (20)
Estou fazendo um curso de ingls. / Estou tomando aulas de ingls. - I'm taking an
English course. / I'm taking English lessons.
Estou fazendo faculdade. - I'm going to college.
Estou fazendo 4 cadeiras neste semestre. - I'm taking 4 courses this semester.
Cores em ingls
Aprenda as cores em ingls:
Nmeros em ingls
Os nmeros de 0 a 10 em ingls so escritos da seguinte forma:
Portugus Ingls
zero zero
um one
dois two
trs three
quatro four
cinco five
seis six
sete seven
oito eight
nove nine
dez ten
de 11 a 20:
onze - eleven
doze - twelve
treze - thirteen
quatorze - fourteen
quinze - fifteen
dezesseis - sixteen
dezessete - seventeen
As dezenas so sempre terminadas com "ty" (Exemplo: twenty (20), thirty (30),
fourty (40), fifty (50), etc).
Para escrever a casa dos milhes, devemos utilizar a palavra "million": 1 milho -
one million
2 milhes - two million
3 milhes - three million
Animais em ingls
Aprenda a escrever e falar o nome dos principais animais em ingls:
Lion
Sheep Tiger
Rabbit
Fox Frog
Elephant Snake
Ingls - English
ol - hello
tchau - good-bye
onde? - where?
no - no
desculpa - sorry
Tem algum que fale ingls? - Does anyone here speak English?
Could you speak more slowly? - Voc poderia falar mais devagar?
socorro! - help!
Portugus Ingls
Por Favor Please
Obrigado(a) Thank you
Rice
Bread (po) Flour (farinha) Sugar (acar) (arroz)
Ice
Candy (doce) Orange (laranja)
Cream (sorvete) Apple (ma)
Profisses em ingls
Aprenda como falar algumas profisses em ingls:
Portugus Ingls
bombeiro fireman
policial policeman
mecnico mechanic
garom waiter
pintor painter
dentista dentist
mdico doctor
enfermeira nurse
secretria secretary
professor teacher
ator actor
advogado lawyer
carteiro postman
carpinteiro carpenter
padeiro baker
aougueiro butcher
reas/Localidades em ingls
Lake
Mountain (montanha) Beach (praia) Cave (caverna) (lago)
Ridge (cordilheira)
Savannah (savana)