Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Saudações
Salut- É assim que deves saudar os teus amigos
Despedidas
Salut- significa tanto «adeus» como «olá»
Au revoir / A bientôt- Aqui tens duas maneiras diferentes de dizer «até breve»
Ça va?
Aqui tens várias maneiras de dizeres como estás, desde «muito bem» a «muito mal».
Très bien- Muito bem
Bien- Bem
De rien – De nada
Excusez-moi – Desculpe, mas também pode ser usado para pedir licença.
Oui - Sim
Non - Não
Cardinais
1 - Un
2 - Deux
3 - Trois
4 - Quatre
5 - Cinq
6 - Six
7 - Sept
8 - Huit
9 - Neuf
10 - Dix
11 - Onze
12 - Douze
13 - Treize
14 - Quatorze
15 - Quinze
16 - Seize
17 - Dix-sept
18 - Dix-huit
19 - Dix-neuf
20 - Vingt
21 – Vingt et un
22 – Vingt-deux
23 - Vingt-trois
24 - Vingt-quatre
25 - Vingt-cinq
26 - Vingt six
27 - Vingt-sept
28 - Vingt-huit
29 - Vingt-neuf
30 – Trente
31 – Trente et un
32 – Trente-deux
40 – Quarante
50 – Cinquante
60 – Soixante
70 – Soixante-dix
71 – Soixante et onze
72 – Soixante-douze
[…]
80 – Quatre-vingt
81 – Quatre-vingt-un
82 - Quatre-vingt-deux
[…]
90 – Quatre-vingt-dix
91 – Quatre-vingt-onze
92 – Quatre-vingt-douze
[…]
100- Cent
79 – Soixante-dix-neuf
61 – Soixante et un
1000 - Mille
1000000 – Un million
1000000000 – Un milliard
Ordinais
A regra é simples, retira-se a letra -e quando o número terminar com -e, e a seguir é
acrescentar a terminação -ième ao numeral cardinal.
Nota:
• O número 1 é o único que não segue essa regra
1er – Premier
2e – Deuxième ou second
3e – Troisième
4e – Quatrième
5e – Cinquième
6e – Sixième
7e – Septième
8e – Huitième
9e – Neuvième
10e – Dixième
11e – Onzième
12e – Douzième
13e – Treizième
14e – Quatorzième
15e – Quinzième
16e – Seizième
17e – Dix-septième
18e – Dix-huitième
19e – Dix-neuvième
20e – Vingtième
21e – Vingt-et-unième
22e – Vingt-deuxième
30e – Trentième
40e – Quarantième
50e – Cinquantième
60e – Soixantième
70e – Soixante-dixième
80e – Quatre-vingtième
90e – Quatre-vingt-dixième
100e – Centième
1000e – Millième
1000000e – Millionième
Expressões:
Quanto pesa?- Combien ça pèse?
um quilo- un kilo
→Tem- Ça fait
um metro- un mètre
curto- court
comprido- long
→Leva- Ça prend
→É- C'est
pouco- peu
muito- beaucoup
demasiado- trop
→Chega- Ça suffit
Indicar o momento
(Indiquer un moment)
• Mardi Terça-feira
• Mercredi Quarta-feira
• Jeudi Quinta-feira
• Vendredi Sexta-feira
• Samedi Sábado
• Dimanche Domingo
• février Fevereiro
• mars Março
• avril Avril
• mai Maio
• juin Junho
• juilet Julho
• août Agosto
• septembre Setembro
• octobre Outobro
• novembre Novembro
• decembre Dezembro
Nota:
Na língua francesa, os dias do mês SEMPRE vêm acompanhados de artigo. A sua
forma é a seguinte:
Le + (dia da semana) + (número do dia) + (mês).
Obviamente que nem todos os termos são necessários, as formas seguintes estão
todas corretas:
Le jeudi cinq mai.
Le jeudi cinq.
Le cinq mai.
Le cinq.
Uma curiosidade do francês é que quando falamos do primeiro dia do mês, utilizamos
o número na forma ordinal (le premier), mas para os outros dias utilizamos o número
na forma cardinal(le deux, le trois, le vingt).
Quando utilizamos o dia da semana sem o artigo, estamos nos referindo a esse dia
nessa mesma semana, e quando nós colocamos o artigo, estamos nos referindo a uma
rotina.
Por exemplo:
Samedi je vais à la plage. (Neste sábado eu vou à praia). A frase se refere apenas ao
próximo sábado.
Le samedi je vais à la plage. (Aos sábados eu vou à praia). A frase se refere a todos
os sábados.
• Le printemps Primavera
• L'été Verão
• L'automne Outono
• L'hiver Inverno
Vocabulário
les mois- o mês
l'année- o ano
aujourd'hui- hoje
l'anniversaire- aniversário
la nuit- a noite
le soir- serão
l'aurore- a aurora
le crépuscule- o entardecer
la journée- a jornada
l'après-midi- a tarde
hier- ontem
demain- amanhã
la veille- a véspera
la semaine- a semana
Aqui você vai descobrir como dizer as horas em francês. Antes de estudá-lo, é bom
ler antes os posts sobre dias do mês e também sobre dias da semana, meses do ano e
estações.
Primeiro, começaremos com a pergunta "Que horas são?" (Quelle heure est-il?):
• Quando queremos dizer uma hora, a palavra heures é utilizada no singular, heure.
Alguns exemplos:
4:00- Il est quatre heures.
• Para quinze minutos podemos adicionar et quart e para meia hora podemos
adicionar et demie:
Vocabulário
et quart- e um quarto
et demie*- e meia
midi- meio-dia
minuit- meia-noite
du matin- da manhã
du soir- da tarde
à- as
se lever- levantar-se
son- seu
le déjeuner- o almoço
il va- ele vai
le dîner- o jantar
l'heure- a hora
la minute- o minuto
tôt- cedo
tard- tarde
nota:
clique aqui para o download de exercícios das horas
Expressões:
→Pode dizer-me as horas, por favor?- Pouvez-vous m'indiquer l'heure, s'il vous plaît?
→Faltam dez minutos para as sete- Il est sept heures moins dix
→Quanto falta para as nove?- Il manque combien de temps pour neuf heures?
→Põe o despertador para as sete da manhã- Mets le réveil à sept heures du matin
Duração- Durée
→Já faz uma hora que estou à espera- Cela fait déjà une heure que j'attends
→Estou aqui desde as três horas- Je suis ici depuis qu'il est trois heures
O tempo atmosférico
Soleil – Sol
Nuage – Nuvem
Vent – Vento
Orages – Tempestades
Pluie – Chuva
Brouillard – Neblina
Neige – Neve
Esses dois últimos exemplos utilizam verbos que só são conjugados par Il, ou seja,
seu sujeito é sempre o mesmo.
Mais Expressões:
→É uma estação agradável / desagradável- C'est une saison agréable / une mauvaise
saison
→Vai ser um Verão (muito) quente / chuvoso- Ça sera un été (très) chaud / pluvieux
→É- C'est
Nesse post apresento algumas das palavras básicas para ajudar na localização de algo
ou alguém.
À droite – À direita
À gauche – À esquerda
Près – Perto
Loin – Longe
Dans – Dentro
Hors – Fora
Sur – Sobre
Sous – Sob
Devant - Em frente
Derrière - Atrás
Rue – Rua
Avenue – Avenida
À côté – Ao lado
Au bout – Ao fim
Ville – Cidade
Pays – País
Continent – Continente
Além dessas palavras, existe mais uma que não tem uma tradução exata em
português: a palavra chez. Na sua utilização mais comum, teria um sentido como "na
casa de".
Nous allons chez Pedro ce soir.
As cores
(les couleurs)Agora levo a vocês mais um post para construir seu vocabulário. As
cores em francês.
Rouge/rouge – Vermelho/vermelha
Jaune/jaune – Amarelo/amarela
Vert/verte – Verde/verde
Bleu/bleue – Azul/azul
Orange/orange – Laranja/laranja
Rose/rose – Rosa/rosa
Blanc/blanche – Branco/branca
Noir/noire – Preto/preta
Gris/grise – Cinza/cinza
Marron/marron – Marrom/marrom
Violet/violette - Violeta/violeta
Complemento:
Clair - Claro
Foncé - Escuro
Exemplos:
Vale ressaltar que claire e foncé caberão para as outras cores da mesma forma que o
exemplo acima.
A casa
Aqui você pode aprender algumas das palavras relacionadas com uma habitação.
La maison - A casa
L'immeuble - O prédio
L'appartement - O apartamento
Le toit - O telhado
La tuile - A telha
La cheminée - A chaminé
Le mur - A parede
La brique - O tijolo
le plafond - O teto
Le sol - O chão
La porte - A porta
La serrure - A fechadura
tte - A campainha
La fenêtre - A janela
L'escaliers - A escada
L'ascenseur - O elevador
Le couloir - O corredor
La chambre - O quarto
Le bureau - O escritório
La cuisine - A cozinha
La cave - O porão
Le grenier - O sótão
Le garage - Garagem
L'arrière-cour - O quintal
Le jardin - O jardim
Le garde-manger - A despensa
Um pouco mais do vocabulário relacionado com uma peça da casa, neste caso, o
quarto:
Un oreiller – Um travesseiro
Un drap – Um lençol
Une couverture – Uma coberta
Un tableau – Um quadro
Un édredon – Um edredon
Un matelas – Um colchão
Un placard – Um closet
Primeiramente, como nas casas mais antigas da França temos uma casa de banho
apenas para tomar banho e outro para o resto das necessidades, temos esses dois
nomes diferentes, porém não existe distinção nas casas mais novas. Vamos ao
vocabulário:
Un lavabo – Um labatório
Un miroir – Um espelho
Un savon – Um sabonete
Un shampooing – Um shampoo
A família
Le père – O pai
La mère – A mãe
Le fils – O filho
La fille – A filha
Le mari – O marido
L'épouse – A esposa
Le frère – O irmão
La sœur – A irmã
L'oncle – O tio
La tante – A tia
Le neveu – O sobrinho
La nièce – A sobrinha
Le petit-fils – O neto
La petite-fille – A neta
Le grand-père – O avô
La grand-mère – A avó
Le beau-père - O sogro
La belle-mère – A sogra
Le beau-frère – O cunhado
La belle-sœur – A cunhada
Vocabulário complementar:
Papa - Papai
Maman - Mamãe
Grand-papa - Vovô
Grand-maman - Vovó
As palavras sœur e belle-sœur podem assustar a primeira vista por causa do œ. Mas
ambas poderiam ser escritas como soeur e belle-soeur sem problemas. Apenas
quando juntamos as duas letras numa só estamos escrevendo de uma forma mais
correta.
É importante notar a diferença entre les parents e des parents. O primeiro indica os
pais de alguém, e o segundo é o nome utilizado para os demais parentes (primos,
netos, etc...). Nesse caso, o artigo altera tudo.
L'arrière-grand-père - O bisavô
L'arrière-grand-mère - A bisavó
La veste - Casaco
Le costume - Terno
La cravate - Gravata
Le short - Calção
Le bermuda - Bermuda
Le slip - Cueca
La casquette - Boné
Le chapeau - Chapéu
La ceinture - Cinto
E por fim, as roupas femininas:
La robe - Vestido
La jupe - Saia
Le pantalon - Calça
Le pyjama - Pijama
Le soutien-gorge - Sutiã
Le maillot - Maiô
Le bracelet - Pulseira
Le collier - Colar
La bague - Anel
Le bijou - Jóia
As partes do rosto
Agora que você já aprendeu a falar o nome dos membros da família, está na hora de
conhecer as partes do rosto.
La tête - A cabeça.
Le visage – O rosto
Le front – A testa
L'œil – O olho
La paupière - A pálpebra
Le nez – O nariz
La bouche – A boca
La langue - A língua
La joue – A bochecha
L'oreille – A orelha
Le menton – O queixo
La mâchoire - A mandíbula
Vocabulário complementar:
Le bouton - A espinha
La ride - A ruga
La moustache - O bigode
La barbe - A barba
É bom notar que conforme o que foi dito neste post, algumas partes do corpo não tem
o mesmo gênero em português e em francês (dente e lábio são masculinos em
português e são femininos em francês).
O corpo
Após a os nomes das diferentes partes do rosto, aqui vocês podem encontrar os
nomes das demais partes do corpo.
Le cou – O pescoço
La gorge - A garganta
La nuque - A nuca
L'aisselle - A axila
Le bras - O braço
Le coude - O cotovelo
L'avant-bras - O antebraço
Le poing – O punho
La main – A mão
Le doigt - O dedo
Le pouce - O polegar
L'ongle – A unha
La poitrine – O peito
Le sein - O seio
Le téton - O mamilo
Le ventre - A barriga
Le nombril - O umbigo
La taille - A cintura
La hanche - O quadril
L'aine - A virilha
La jambe - A perna
La cuisse - A coxa
Le genou - O joelho
Le tibia - A canela
La cheville - O tornozelo
Le pied - O pé
L'orteil - O dedo do pé
Le talon - O calcanhar
Restauração
• o café- le café
• o café-restaurante- le bistrot
• a cervejaria- la brasserie
• a churrascaria- la brochetterie
• a pizzaria- la pizzeria
• o restaurante- le restaurant
• especialidades- spécialités
• o self-service- le libre-service
• a mesa- la table
• a cadeira- la chaise
• a colher- la cuillère
• o garfo- la fourchette
• o prato- l'assiette
• a faca- le couteau
• o copo- la verre
• o sal- le sel
• a pimenta- le poivre
• o cinzeiro- le cendrier
• a vela- la bougie
• o cálice- la calice
• o talher- le couvert
• a travessa- le plat
• o chá- le thé
• o croissant- le croissant
• a galeia- la gelée
• a laranjada- l'orangeade
• a manteiga- le beurre
• o pudim- le flan
• o queijo- le fromage
• o queque- la brioche
• a torrada- le toast
• a ementa- le menu
• a entrada- l'entrée
• o queijo- le fromage
• a sobremesa- la soupe
Pedir - Demander
• a água- l'eau
• a garrafa- le bouteille
• lista- la carte
• a maionese- la mayonnaise
• a manteiga- le beurre
• o molho- la sauce
• a mostarda- la moutarde
• o óleo- l'huile
• o ovo- l'oeuf
• a palhinha- la paille
• o palito- le curedent
• o pão- le pain
• a pimenta- le poivre
• o saca-rolhas- le tire-bouchon
• o sal- le sel
• o tira-cápsulas- le débouchoir
• o vinho- le vin
• comer- manger
• beber- boire
• a dieta- la diète
• quente- chaud(e)
• frio(a)- froid(e)
• cru(a)- cru(e)
• tenro(a)- tendre
• picante- picant(e)
• a conta- l'addition
• pagar- payer
• a gorjeta- le pourboire
A ementa- Le menu
• o queijo- le fromage
• o fiambre- le jambon
• o pâté- le pâté
• o salpicão- le saucisson
• o robalo- le bar
• o pargo- la brème
• a lula- le calmar
• o carapau / o chicharro- le chinchard
• a pescada- le colin
• o espadarte- l'espadon
• a cavala- le maquereau
• o bacalhau- la morue
• o polvo- la poulpe
• o linguado- la sole
• o atum- le thon
• a truta- la truite
• o cherne- le turbot
• frito- frit
• fumado- fumé
• grelhado- grollé
• salteado- sauté
• a amêijoa- la coque
• o caranguejo- le crabe
• o camarão- la crevette
• o lavagante- le homard
• as ostras- les huîtres
• a lagosta- la langouste
• o lagostim- la langoustine
• o mexilhão- la moule
• a sapateira- le tourteau
• o entrecosto- l'entrecôte
• o fígado- le foie
• a língua- la langue
• o coelho- le lapin
• o porco- le porc
• o rim- le rognon
• a salsicha- la saucisse
• o bife com batatas fritas- le steal-frites
• a espetada- la brochette
• a cozedura- la cuisson
• cozido- boulli
• estufado- braisé
• estufada- à l'étouffée
• recheado- farci
• frito- frit
• o gratinado- le gratin
• grelhado- grillé
• guisado- en ragoût
• assado- rôti
• no ponto- à point
As aves - La volaille
• o pato- le canard
• o peru- la dinde
• o faisão- le faisan
• as moelas- le gésier
• a perdiz- la perdrix
• o frango- le poulet
• a galinha- la poule
A guarnição - La garniture
• l'ail- o alho
• a alcachofra- l'artichaut
• a cenoura- la carotte
• a couve-flor- le chou-fleur
• o pepino- le concombre
• o espinafre- l'épinard
• a alface- la laitue
• os legumes- les légumes
• o nabo- le navet
• a cebola- l'oignon
• a salsa- le persil
• o puré- la purée
• o arroz- le riz
• o esparguete- le spaguetti
A sobremesa- Le dessert
• o leite-creme- la crème
• o gelado- la glace
• o sorvete- le sorbet
• o iogurte- le yaourt
• o damasco- l'abricot
• o ananás- l'ananas
• a banana- la banane
• a tâmara- la datte
• o figo- la figue
• o morango- la fraise
• a framboesa- framboise
• o melão- le melon
• a laranja- l'orange
• a melancia- la pastèque
• o pêssego- la pêche
• a pêra- la poire
• a maçã- la pomme
• a canela- la cannelle
• o coentro- la coriandre
• a salsa- le persil
• a pimenta- le poivre
• o rosmaninho- le romarin
• o tomilho- le thym
• o licor- la liqueur
Expressões
• onde fica a casa de banho das senhoras?- où sont les tollettes pour les dames?
• onde fica a casa de banho dos homens?- où sont les tollettes pour les hommes?
os legumes e verduras:
Carotte – Cenoura
Ail – Alho
Tomate – Tomate
Aubergine – Berinjela
Laitue – Alface
Chou – Repolho
Courgette – Abobrinha
Bettes - Acelga
Champignon – Cogumelo
Épinard – Espinafre
Riz – Arroz
Haricots – Feijão
Maïs – Milho
Poivre – Pimenta
Poivron – Pimentão
Artichaut – Alcachofra
Olives – Azeitonas
Asperges – Aspargos
Blé – Trigo
Radis – Rabanete
Avoine – Aveia
Betterave – Beterraba
Basilic – Manjericão
Brocoli - Brócolis
Céleri - Aipo
Coriandre - Coentro
Lentille - Lentilha
Persil - Salsa
Poireau - Alho-poró
Potiron - Abóbora
Cerise - Cereja
Pomme - Maçã
Orange - Laranja
Raisin - Uva
Fraise - Morango
Pêche - Pêssego
Mangue - Manga
Papaye - Mamão
Prune - Ameixa
Ananas - Abacaxi
Figue - Figo
Poire - Pera
Citron - Limão
Melon - Melão
Pastèque - Melancia
Cassis - Groselha
Framboise - Framboesa
Avocat - Abacate
Kaki - Caqui
Banane - Banana
Abricot - Damasco
Kiwi – Kiwi
Mure - Amora
Apenas um adendo: aqui na França é quase impossível encontrar uma fruta que eu
adoro, o maracujá. Ele é aqui chamado de fruit de la passion, ou fruta da paixão.
Boisson - Bebida
Alcoolisée - Alcoólica
Eau - Água
Café – Café
Jus - Suco
Limonade - Limonada
Bière - Cerveja
Cidre - Sidra
Tequilla - Tequila
Champagne - Champanhe
Pression - Chope
Rhum - Rum
Vodka – Vodka
Whisky - Uísque
Só para completar:
Beber: Boire (Não foi explicado aqui ainda, mas prometo um post logo)
Recette - Receita
Bonbons - Reboçados
Confiture - Compota
Gelée - Geleira
Farine - Farinha
Beurre - Manteiga
Margarine - Margarina
Pâtes - Massas
Sauces - Molhos
Fromage - Queijo
Jambon - Presunto
Dinde - Peru
Pain - Pão
Gâteau - Bolo
Tarte - Torta
Observação: Para dizer "bolo de" ou "torta de" utilizamos "gâteau à" ou "tarte à".
(não esquecer que o à se contrai de acordo com o artigo que o sucede)
Lasagne - Lasanha
Riz - Arroz
Purée - Purê
Soupe - Sopa
Filet - Filé
Steak - Bife
Lardons - Bacon
Pizza – Pizza
Œufs - Ovos
Omelette – Omelete
Sardines - Sardinha
Thon - Atum
Risotto – Risoto
Sel - Sal
Sucre - Açúcar
Vinaigre - Vinagre
Persil - Salsa
Basilic - Manjericão
Goûter - Lanche
Dîner - Jantar
La cuisine - A cozinha
Cuisinière - Fogão
Table - Mesa
Four - Forno
Placard - Estante
Évier - Pia
Congélateur - Congelador
E ainda:
Vaisselle - Louça
couverts - Talheres
Assiette - Prato
Bol - Tigela
Fourchette - Garfo
Couteau - Faca
Cuillère - Colher
Verre - Copo
Tasse - Xícara
Bouteille - Garrafa
Bon Appétit
Exprimindo sensações
J'ai mal à la jambe. J'ai mal au pied. J'ai mal à l'œil. J'ai mal aux doigts.
Faim – Fome
Soif – Sede
Sommeil – Sono
Peur – Medo
Chaud – Calor
Froid – Frio
Alguns exemplos:
Envie – Vontade
Besoin – Necessidade
J'ai peur des serpents. J'ai envie d'une bière. J'ai besoin d'argent.
Porém mesmo que a maioria das formas usadas para expressar sensações utilize o
verbo avoir, não podemos afirmar que ele é sempre utilizado. Um exemplo é a forma
utilizada para dizer que se está cansado, que utiliza o verbo être:
Je suis fatigué.
Adjetivos físicos
Aqui irei apresentar a vocês os principais adjetivos ligados as qualidades físicas das
pessoas e objetos.
A esse ponto vocês já devem saber algumas das principais regras relativas aos
adjetivos em francês. Se não sabem ainda, dêem uma olhada no seguinte post:
Gramática- Os Adjetivos
Maigre - Magro
Taille - Altura
Moche - Feio
Jeune - Jovem
*Assim como os adjetivos beau e nouveau, o adjetivo vieux também tem mais que
duas formas. Quando utilizado antes de uma palavra masculina que começe com
vogal, ele vira vieil.Seu plural masculino é vieux (mesma forma que o singular e seu
plural feminino é vieilles.
J'ai un vieil ami. J'ai des vieux amis et des vieilles amies.
Achei que teriam mais adjetivos, mas só consegui me lembrar destes. Se vocês virem
que falta algum, me mandem um email (tem um campo para isso la em cima, no site)
que eu adiciono na lista.
Lista de adjetivos
Bem, nesse post irei listar alguns dos adjetivos da língua francesa. Como o número é
imenso, talvez faça diversos posts. Lembrando que boa parte dos adjetivos ligados a
aparência já foram listados.
Sale - Sujo
Propre - Limpo
Agréable - Agradável
Désagréable - Desagradável
Gentil – Gentil
Timide - Tímido
Sociable - Sociável
Paresseux - Preguiçoso
Drôle - Engraçado
Amusant - Divertido
Chiant - Chato
Curieux - Curioso
Mignon - Fofo
Fou - Louco
Sérieux - Sério
Têtu - Teimoso
Sincère - Sincero
Menteur - Mentiroso
Honnête - Honesto
Déshonnête - Desonesto
Patient - Paciente
Intéressant - Interesante
Bon - Bom
Mauvais - Mau
Rapide - Rápido
Radin - Ávaro
Bête - Burro
Intelligent - Intelingente
Malin - Esperto
Savant - Sábio
Malheureux - Infeliz
Heureux - Feliz
Travailleur - Trabalhador
Simple - Simples
Compliqué - Complicado
Différent - Diferente
Arrogant - Arrogante
Ambitieux - Ambicioso
Nerveu - Nervoso
Clair - Claro
Foncé - Escuro
Créatif - Criativo
Hypocrite - Hipócrita
Riche - Rico
Pauvre - Pobre
Os signos
Les signes - Os Signos
L'Horoscope - O horóscopo
L'Astrologie - A astrologia
Bélier - Áries
Taureau - Touro
Gémeaux - Gêmeos
Cancer - Câncer
Lion - Leão
Vierge - Virgem
Balance - Libra
Scorpion - Escorpião
Sagittaire - Sagitário
Capricorne - Capricórnio
Verseau - Aquário
Poissons - Peixes
Material escolar
Le stylo – A caneta
Le surligneur - O marca-texto
La portemine - A lapiseira
Le crayon – O lápis
Le crayon de couleur - O lápis de cor
La gomme - A borracha
La trousse - O estojo
La règle - A régua
Le compas - O compasso
La colle - A cola
Le cahier - O caderno
Le classeur - O fichário
Le livre - O livro
Le dictionnaire - O dicionário
La calculatrice - A calculadora
L'ordinateur - O computador
Disciplinas
Matières - Matérias
Mathématique - Matemática
Sciences - Ciências
Physique - Física
Chimie - Química
Histoire - História
Informatique - Informática
Géographie - Geografia
Littérature - Literatura
Biologie - Biologia
Philosophie - Filosofia
Langues - Línguas
Français - Francês
Portugais - Português
Anglais - Inglês
Espagnol - Espanhol
Allemand - Alemão
Italien - Italiano
Chinois - Chinês
Musique - Música
Comptabilité - Contabilidade
Arts - Artes
Psychologie - Psicologia
Dessin - Desenho
Peinture - Pintura
Sculpture - Escultura
Chant - Canto
Théâtre - Teatro
Culinaire - Culinária
Éducation physique - Educação física
Computadores
Hoje o uso do computador é uma coisa praticamente universal. Quase todo mundo
utiliza computadores, seja para trabalho, seja para lazer, seja para o que for. Por isso,
é bom aprender o vocabulário francês para coisas envolvendo computadores. Eles
não utilizam as palavras em inglês como nós, mas uma parte delas é parecida com a
palavra em português.
Souris - Mouse
Manette - Joystick
Clavier - Teclado
Moniteur - Monitor
Écran - Tela
Logiciel - Programa
Câble - Cabo
Haut-parleur - Auto-falante
Imprimant - Impressora
Encre - Tinta
Papier - Papel
Réseau - Rede
Caméra - Câmera
Numérique - Digital
Serveur - Cpu
Téléchargement - Download
Disque dur - HD
Lecteur - Leitor
Disquette - Disquete
Batterie - Bateria
Chargeur - Carregador
Mémoire - Memória
Processeur - Processador
Lien - Link
Signet - Favorito
En-ligne - Online
Hors-ligne - Offline
Desporto
Aqui você encontra uma lista compilada com o nome dos esportes em francês. Faça
bom proveito:
Volley-ball - Vôlei
Tennis - Tênis
Golfe - Golf
Natation - Natação
Ski - Esqui
Handball - Handebol
Basket-ball - Basquete
Athlétisme - Atletismo
Aviron - Remo
Escrime - Esgrima
Boxe - Boxe
Équitation - Equitação
Kayak - Canoagem
Cyclisme - Ciclismo
Judo - Judô
Haltérophilie - Halterofilismo
Baseball - Beisebol
Tir - Tiro
Triathlon - Triatlo
Pentathlon - Pentatlo
Voile - Barco a Vela
Rugby - Rúgbi
Patinoire - Patinação
Marathon - Maratona
Course - Corrida
Alpinisme - Alpinismo
Escalade - Escalada
Pêche - Pesca
Bowling - Boliche
Squash - Squash
Surf - Surfe
Os animais
Chien - Cachorro
Chienne - Cadela
Chat - Gato
Oiseau - Pássaro
Perroquet - Papagaio
Perruche - Periquito
Canarie - Canário
Poisson – Peixe
Hamster - Hamster
Chinchilla - Chinchila
Lapin - Coelho
Tortue - Tartaruga
Souris - Camundongo
Lézard - Lagarto
Caméléon - Camaleão
Bétail - Gado
Vache - Vaca
Bœuf - Boi
Taureau - Touro
Veau - Bezerro
Troupeau - Rebanho
Brebis - Ovelha
Bélier - Carneiro
Agneau - Cordeiro
Chèvre - Cabra
Bouc - Bode
Chevreau - Cabrito
Porc/Cochon - Porco
Truie - Porca
Cochonnet - Porquinho
Poule - Galinha
Coq - Galo
Poussin - Pinto
Canard - Pato
Dinde - Peru
Oie - Ganso
Paon - Pavão
Cygne - Cisne
Cheval - Cavalo
Jument - Égua
Poney - Pônei
Âne - Asno
Mulet - Mula
E como adendo:
Ferme - Fazenda
Fermier - Fazendeiro
Étable - Estábulo
Porcherie - Pocilga
Poulailler - Galinheiro
Grange - Celeiro
Silo - Silo
Moulin - Moinho
Perruche - Periquito
Canari - Canário
Perroquet - Papagaio
Ara - Arara
Toucan - Tucano
Rossignol - Rouxinol
Faucon - Falcão
Aigle - Águia
Pélican - Pelicano
Mouette - Gaivota
Corbeau - Corvo
Flamants - Flamingo
Paon - Pavão
Hirondelle - Andorinha
Pigeon - Pombo
Albatros - Albatroz
Aigrette - Garça
Cigogne - Cegonha
Vautour - Urubu
Alouette - Cotovia
Perdrix - Perdiz
Coucou - Cuco
Milan – Gavião
Pivert - Pica-Pau
Corneille - Gralha
Moineau - Pardal
E como adendo:
Oiseaux - Pássaros
Bec - Bico
Plume - Pena
Aile - Asa
Oeuf - Ovo
Nid - Ninho
Os animais selvagens
Seguindo a mesma lógica das postagens anteriores, aqui vamos listar alguns dos
animais selvagens.
Lion - Leão
Tigre - Tigre
Léopard - Leopardo
Loup - Lobo
Coyote - Coiote
Renard - Raposa
Hyène – Hiena
Éléphant - Elefante
Girafe - Girafa
Zèbre - Zebra
Buffle - Búfalo
Hippopotame - Hipopótamo
Rhinocéros - Rinoceronte
Antilope - Antílope
Élan - Alce
Renne - Rena
Cerf - Cervo
Gazelle - Gazela
Singe - Macaco
Gorille - Gorila
Orang-outan – Orangotango
Chimpanzé – Chimpanzé
Lémurs - Lêmure
Sanglier – Javali
Bison – Bisão
Chameau - Camelo
Dromadaire – Dromedário
Lama – Lhama
Koala - Coala
Kangourou - Canguru
Paresseux - Bicho-preguiça
Fourmilier - Tamanduá
Ours - Urso
Chauve-souris – Morcego
Lézard – Lagarto
Taupe – Topeira
Écureuil – Esquilo
Lièvre – Lebre
Souris – Rato
Paca – Paca
Castor – Castor
Serpent – Cobra
Marmotte – Marmota
Salamandre - Salamandra
Animais aquáticos
Dauphin - Golfinho
Requin - Tubarão
Baleine – Baleia
Orque – Orca
Cachalot - Cachalote
Pingouin - Pinguim
Crabe - Caranguejo
Tortue - Tartaruga
Crevette - Camarão
Langouste - Lagosta
Raie - Arraia
Poulpe - Polvo
Calamar - Lula
Méduse - Água-viva
Phoque – Foca
Crapaud - Sapo
Grenouille - Rã
Têtard - Girino
Crocodile - Crocodilo
Alligator – Jacaré
Hérisson - Ouriço
Os insetos
Abeille - Abelha
Guêpe - Vespa
Mouche - Mosca
Moustique - Mosquito
Libellule - Libélula
Papillon - Borboleta
Grillon - Grilo
Sauterelle - Gafanhoto
Formi - Formiga
Coccinelle - Joaninha
Scarabée - Besouro
Cafard - Barata
Araignée - Aranha
Mite - Traça
Punaise - Percevejo
Puce - Pulga
Pou - Piolho
Tique - Carrapato
A cidade
Ville – Cidade
Rue – Rua
Avenue – Avenida
Bâtiment – Prédio
Appartement - Apartamento
Place – Praça
Immeuble – Imóvel
Maison – Casa
Quartier – Bairro
Marché – Mercado
Supermarché – Supermercado
Restaurant – Restaurante
Magasin – Loja
Église – Igreja
Cathédrale – Catedral
Basilique – Basílica
Monument – Monumento
Bureau - Escritório
Hôpital – Hospital
Boulangerie – Padaria
Boucherie – Açougue
Pharmacie – Farmácia
École – Escola
Lycée - Liceu
Université – Universidade
Poste – Correios
Os meios de transporte
Véhicule - Veículo
Voiture - Carro
Camion - Caminhão
Train - Trem
Locomotive - Locomotiva
Tram - Bonde
Avion - Avião
Hélicoptère - Helicóptero
Navire - Navio
Voilier - Veleiro
Bateau - Barco
Roulotte - Carroça
Charrette - Charrete
Tracteur - Trator
Taxi – Taxi
Ballon - Balão
Profissões
Un médecin – Médico/Médica
Un électricien – Eletricista
Un ingénieur – Engenheiro/Engenheira
Un pompier – Bombeiro
Un policier – Policial
Falsos Cognatos
Falsos cognatos ou falsos amigos, são pares de palavras que, apesar de semelhantes
em duas línguas, possuem origens e significados diferentes. (http://pt.wikipedia.org/
wiki/Cognato)
Português, francês, italiano, espanhol, etc, são exemplos de línguas latinas, ou seja,
foram formadas a partir do latim. Com isso, é inevitável que existam semelhanças.
Porém, acontece em alguns casos de a semelhança ser somente na escrita, enquanto o
significado da palavra é outro.
Páscoa
Então pessoal, como a páscoa está chegando, vou trazer aqui um pequeno post com o
vocabulário relacionado.
Pâques - Páscoa
Le vendredi Saint - Sexta–feira santa
Dimanche des Rameaux - Domingo de Ramos
Pentecôte - Pentecostes
Semaine Sainte - Semana Santa
Agneau - Cordeiro
Oeuf de Pâques - Ovo de páscoa
Une cloche de pâques - Sino de páscoa
Joyeuses Pâques - Feliz Páscoa
Vocês devem ter visto que não tem nenhum coelho na lista acima, e antes que digam,
eu não esqueci. É que tanto na França quanto na Bélgica, não é um coelho que traz os
ovos, e sim um sino. Por isso a inclusão do sino na lista acima.
Para complementar, uma parte do texto da Wikipédia em francês sobre esse costume:
En Belgique et en France, ce sont les cloches de Pâques qui apportent les oeuf de
Pâques. Depuis le jeudi saint, les cloches sont silencieuses, en signe de deuil. On
dit qu'elles sont parties pour Rome, et elles reviennent le jour de Pâques en
ramenant des oeuf qu'elles sèment à leur passage.
http://aprenderfrancesonline.weebly.com/gramaacutetica.html