Você está na página 1de 61

MANUAL

TÉCNICO
SR 2400A/-48V 2900W-48
Modelo 25/806

9025.0806

RUA ALMIRANTE ALEXANDRINO, 3100


BAIRRO AFONSO PENA CEP 83045-210
SÃO JOSÉ DOS PINHAIS - PARANÁ
FONE:(0XX41)2141-6363 –FAX:(0XX41)2141-6300

1
CONTROLE DE REVISÕES DE DESCRITIVOS
MANUAL TÉCNICO

Equipamento: SR 2400A -48V 25/806


REV. DESCRIÇÃO
00 Emissão original.

0riginal Vistos Revisão 01 Revisão 02 Revisão 03 Revisão


Data Março 2015

Elaboração FLAVIO RODRIGUES

Verificação GIAN FERRARI

Aprovação ANDRE SCHURT

2
CONTROLE DE REVISÕES DE DESCRITIVOS........................................................................ 2 

MANUAL TÉCNICO ............................................................................................................ 2 

1  GENERALIDADES ........................................................................................................... 5 
INTRODUÇÃO .................................................................................................................. 5 

COMPOSIÇÃO DO SISTEMA ............................................................................................... 6 

ALTERNATIVAS DE OPERAÇÃO .......................................................................................... 6 

2  RETIFICADOR - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................................................................... 7 

Segurança ......................................................................................................................... 7 

1.1  Faixa de tensão de entrada.......................................................................................... 8 


1.2  Limitação corrente de Inrush ......................................................................................... 9 

1.3  Características de saída................................................................................................ 9 


1.4  Tensão de saída ........................................................................................................ 9 

1.5  Corrente de saída ....................................................................................................... 9 

1.6  Ventilação ................................................................................................................. 9 


1.7  Proteção por sobre tensão (Overvoltage protection OVP) ................................................... 9 

1.8  Gerenciamento Térmico ............................................................................................... 10 

1.9  Equalização de corrente .............................................................................................. 10 

1.10  Configuração ............................................................................................................. 10 


1.11  Botão Config .............................................................................................................11  

1.12  Supervisão de retificadores e controle de funções ..............................................................11 

3  RETIFICADOR - PAINEL FRONTAL .................................................................................. 13 

Indicação do status do retificador .......................................................................................... 13 

Fixação do retificador .......................................................................................................... 14 

4  RETIFICADOR - OPERAÇÃO ........................................................................................... 15 


Instalação ......................................................................................................................... 15 

Solução de problemas ......................................................................................................... 15 

Substituição do retificador no sistema ..................................................................................... 16 

5  RETIFICADOR - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS .................................................................... 18 

6  PSC3 - DESCRIÇÃO FUNCIONAL SUPERVISÃO PSC3 G2 ................................................... 19 

Concepção do Sistema Modular ............................................................................................ 19 

3
Características e configuração do sistema. ............................................................................... 20 

7  PSC3 - MÓDULO DE INTERFACE DO USUÁRIO................................................................ 21 

8  PSC3 - MENU ............................................................................................................. 22 

Estrutura de Menu ............................................................................................................. 22 

9  CARACTERISTICAS SUPERVISÃO PSC3............................................................................. 32 

10  ALARMES .................................................................................................................... 33 

Alarmes via bornes de saída. ............................................................................................... 33 

11  MANUTENÇÃO .............................................................................................................. 34 

MANUTENÇÃO PREVENTIVA DO SISTEMA ELETRÔNICO ...................................................... 34 

SUBSTITUIÇÃO DA SUPERVISÃO PSC3-G2 ......................................................................... 34 

12  INSTALAÇÃO ................................................................................................................ 39 


INTRODUÇÃO ................................................................................................................. 39 
SEQUÊNCIA PARA INSTALAÇÃO........................................................................................ 39 

LIGAMENTO INICIAL ......................................................................................................... 42 

13  ANEXOS ...................................................................................................................... 43 

4
1 GENERALIDADES

INTRODUÇÃO

Este manual visa descrever o funcionamento e características do Sistema Retificador 2400A


/-48V.
A descrição tem como objetivo, possibilitar a compreensão do sistema, bem como suas
alternativas de operação.

Figura ilustrativa.

5
COMPOSIÇÃO DO SISTEMA

O sistema Retificador é composto de até 24 unidades Retificadoras (UR's) chaveadas em


alta freqüência ventiladas, de uma Unidade de Supervisão PSC3 G2, além de módulos para
que auxiliam a Supervisão a controlar o sistema retificador.
A UR apresenta Tensão e Corrente constantes, e tem a finalidade de transformar a energia
CA proveniente da Rede Elétrica, em energia CC para a alimentação dos consumidores e
manter o banco de baterias em flutuação.
Nas condições normais da Rede, a Bateria permanece normalmente em Flutuação por meio
da tensão aplicada em seus terminais, através do Retificador.
Durante a ausência da Tensão alternada, a Bateria alimenta isoladamente o Consumidor.
Após a volta da energia CA, caso a Bateria tenha se descarregado além de um determinado
valor, a mesma sofrerá processo de Carga.

ALTERNATIVAS DE OPERAÇÃO

SITUAÇÃO NORMAL

Em condições normais, ou seja, existência de energia CA, a Bateria permanece


normalmente em Flutuação pelo Retificador.
A corrente solicitada pelo Consumidor provém exclusivamente do Retificador excetuando-se
os casos de variações bruscas de corrente do Consumidor em tempo menor que a
regulação dinâmica do Retificador.

FALHA DE CA

Ocorrendo falha de CA, o Retificador deixa de operar, sendo a corrente solicitada pelo
Consumidor fornecida somente pela Bateria.

RETORNO DA TENSÃO CA

Havendo a alimentação CA normalizado, o Retificador passa a alimentar o Consumidor bem


como as Baterias, que serão carregadas em regime de Flutuação ou em regime de carga de
pendendo do tipo de bateria utilizado.

6
2 RETIFICADOR - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

O retificador ESR-48/56B F (DPR2900B-48) é alimentado em 220VAC fase-fase ou fase-


neutro, tipo hot plug-in e possui ventilação forçada. A característica de potência de saída
constante fornece a potência especificada para toda a faixa de tensão de saída. O benefício
é um projeto de sistema modular otimizado compatível com os requisitos exigidos pelos
sistemas de telecomunicações. O seu ótimo desempenho, bem como sua faixa de
temperatura estendida, ampla faixa de tensão de entrada, alta densidade de potência e
avançada tecnologia, são os fatores do sucesso deste retificador oferecendo um custo
efetivo e soluções seguras.
A curta profundidade da série de retificadores DPR2900B é a melhor opção para sistemas
Indoor de pequeno porte e sistemas Delta Outdoor.
As aplicações típicas para este retificador são estações rádio base, sistemas de potência
para rede de telecomunicações e rede de dados.
Os retificadores da série DPR 2900B-48 não contém nenhum dispositivo passível de
substituição, sendo assim, em caso de falha no módulo retificador, a unidade inteira deve
ser substituída.
A operação do retificador em um Sistema de Potência Delta, associado a um banco de
baterias adequado, garante fornecimento de energia contínua para a carga dentro das
limitações de capacidade desse banco de baterias. Depois do restabelecimento de
suprimento de energia AC, os bancos de baterias são recarregados para manter a
disponibilidade de energia. Os consumidores não sofrem nenhum tipo de interrupção para
estas manobras, graças à arquitetura de operação em paralelo dos retificadores e dos
bancos de baterias.
Segurança
O retificador atende as seguintes normas de segurança:
 IEC / EN 60950-1:2001
 UL60950-1: 2006-07
 CAN/CSA C22.2: 2006-07

Não existe nenhum dispositivo ou componente passível de substituição, sendo


assim, em caso de falha no módulo retificador, a unidade deve ser substituída.
Os fusíveis não são acessíveis e só são substituídos no centro de reparo Delta.
O retificador contém as seguintes proteções internas:

Rectifier P/N Internal AC fuse Internal DC output fuse

DPR 2900B-48 EnergE 20A 40A


Littlefuse P/N: 215020.MRET5P Wickmann P/N: TAC (142.6185)
Fase e Neutro protegidos 2 fusíveis em paralelo

O retificador possui dois estágios de conversão de potência em alta freqüência.


A correção do fator de potência (PFC) é feita através de topologia “boost” com
freqüência de chaveamento de 70 kHz. É responsável pela correção do fator de
potência e harmônicas existentes na corrente de entrada. O conversor DC-DC possui
topologia tipo ponte completa com freqüência de chaveamento de 80 até 250 kHz. É
responsável pela isolação galvânica e retificação da saída DC. O controle e interface
dos circuitos de controle e proteções do retificador durante todas as condições de
operação, são efetuados pela supervisão do sistema. Os filtros EMC garantem os
padrões requeridos .

7
Figure 1. Diagrama de bloco.

1.1 Faixa de tensão de entrada


Se a tensão de entrada ultrapassar os limites da faixa, o retificador será desligado e
o mesmo religará assim que a tensão retorne à faixa especificada. Nos casos de
tensão de entrada baixa, um decréscimo da potência de saída é ativado a fim de
limitar a corrente de entrada para valores aceitáveis.

Figure 2. 48 Características de entrada do DPR 2900B-48

Atenção! Não opere o dispositivo sem a proteção de transientes descritas no


«Manual de intalação genérico de sistemas retificadores»

Atenção! Assegure que a instalação do Neutro nunca será desconectada antes


das linhas de AC.

Atenção! Assegure que a instalação das linhas de AC nunca serão conectadas


antes do Neutro.

8
1.2 Limitação corrente de Inrush
Quando o retificador é conectado na rede, a energia de carga dos capacitores é
carregada através de resistores. Assim que atingir uma determinada tensão, estes
resistores são postos em curto, o retificador é ligado e começa a fornecer potência
ao sistema.

1.3 Características de saída


O retificador apresenta como principal característica a potência de saída constante
para atender de forma otimizada a demanda de energia solicitada pelas cargas
eletrônicas dos consumidores. Como resultado, tem-se uma corrente constante para
recarga do banco de bateria após um período de falha de rede e uma melhor
eficiência do retificador.

Figure 3. Características de saída DPR2900B-48


-

1.4 Tensão de saída


A tensão de saída é ajustada em sua configuração de fábrica em 54V. Se uma
supervisão com a função de controle de tensão estiver sendo usada, a tensão de
saída do retificador poderá ser ajustada para outros valores através da interface
digital. A tensão default de saída poderá ser ajustada através do controlador PSC3.

1.5 Corrente de saída


DPR 2900B-48: O ajuste de fábrica para limite de corrente de saída é 56.25 ADC.

1.6 Ventilação
O dispositivo de ventilação é um ventilador. O fluxo de ar é da parte frontal para a
parte traseira do retificador.

Atenção! Instale sempre paineis cegos nos slots de retificadores que estiverem
vazios a fim de evitar a circulação incorreta de ar no interior do sistema!

1.7 Proteção por sobre tensão (Overvoltage protection OVP)


O retificador é equipado com circuito seletivo de proteção contra sobre tensão, o qual
desligará o retificador em caso de sua tensão de saída ultrapassar um limite
previamente programado. Somente o retificador responsável pelo aumento da tensão
9
será desligado. O valor de fábrica é programado para 59 V. Após o desligamento o
reset pode ser dado desconectando-se a alimentação do retificador por
aproximadamente 2 segundos.

1.8 Gerenciamento Térmico


O retificador está protegido em caso de condições anormais de temperatura
ambiente, interrupção do fluxo de ar e falha de ventilação. Três sensores de
temperatura são utilizados. O gerenciamento térmico reduz a corrente de saída
observando o limite interno de temperatura e de acordo com as características
abaixo:

Figure 4. Comportamento térmico do DPR 2900B-48

-
O sensor de temperatura (sensor de proteção) protege o retificador em caso de
interrupção de fluxo de ar e falha de ventilador. Nestas condições, o retificador é
desligado assim que a temperatura interna atinja o valor crítico e um alarme é
gerado.

1.9 Equalização de corrente


O retificador é equipado com equalização de corrente digital ativa que garante
distribuição uniforme de carga para os retificadores ligados em paralelo. A função
utiliza uma interface IMBUS conectada entre os retificadores. Esta função não exige
nenhuma unidade externa, sendo executada exclusivamente entre os retificadores.

Atenção! O DPR 2900B-48 possui equalização de corrente de saída digital.No


entanto o barramento de dados CAN bus necessita de um resistor de terminação.

1.10 Configuração
Nos sistemas sem supervisão, o retificador opera com ajuste padrão de fábrica; nos
sistemas que utilizam PSC3 como supervisão, a configuração é feita automaticamente ao
conectar o retificador no sistema.
10
1.11 Botão Config
O botão de configuração provê uma interface de usuário para habilitar atribuições
especiais da PSC3 pelo operador do sistema.

1.12 Supervisão de retificadores e controle de funções


Os sistemas com a supervisão PSC3, utilizam comunicação digital de dados e as funções
apropriadas são habilitadas.

1.12.1 Dados de fabricação


Estes dados são armazenados na fabricação. Podem ser transmitidos para a PSC3 sob
requisição:
 SAP serial no. / SAP part no.
 SW / HW version no.

1.12.2 Dados de configuração


Estes dados são armazenados na PSC3 e no módulo retificador. Podem ser carregados
na inicialização do sistema ou depois de uma alteração de configuração somente:
 Tensão nominal de saída
 Limitação de corrente de saída
 Limitação de potência de saída
 Tensão / corrente / potência máxima de saída ao ligar
 Retardo no ligamento, limite de tempo
 Desligamento por tensão baixa de entrada AC / detecção de falha de rede
 Histerese de desligamento por tensão baixa de entrada AC

Note! A função “carga separada” (separate charge system functionality) não é


suportada por este retificador

1.12.3 Comandos / dados de controle


Os seguintes comandos são transmitidos da PSC3 para o retificador sob a requisição do
operador ou por função de controle:
 Lig / Desl retificador
 Reset de retificadores desligados por falhas ex.: OVP, OTP e falha de ventilação
Os seguintes dados de controle são transmitidos da PSC3 para o retificador
periodicamente:
 Tensão de saída (VPGM)
 Limitação de corrente / potência de saída

1.12.4 Dados de informação do retificador


O retificador calcula os seguintes dados e transmite sob requisição:
 Tempo total de operação
 Total da energia entregue
11
Os seguintes dados são transmitidos pelo retificador periodicamente:
 Status do retificador (Desligado, Desligado remotamente,Falha de CA Modo do retificador, Redução de
potência de saída / corrente de saída / temperatura alta / tensão de entrada AC baixa, status do ventilador,
sobre temperatura / status de proteção por sobre tensão / status de equalização de corrente).
 Dados do retificador (tensão de saída, corrente de saída).

1.12.5 Medições
Os seguintes dados são transmitidos somente quando requisitados pelo controlador
PSC3:
 Corrente de saída
 Potência de saída
 Tensão de entrada AC
 Temperaturas internas
 Reserva máxima de potência (para modo de eficiência)

1.12.6 Dados opcionais


 Posicionamento de retificadores – ID fixo
Sob requisição o retificador pode processar um endereçamento baseado na posição física do sistema.
Então uma versão especial de back plane (conector de acoplamento no sistema) é necessária para
alimentar o retificador com a informação da posição física no sistema (fix ID).

Note! Uma versão especial de back plane é necessária para suportar a


funcionalidade “rectifier positioning”. Esta versão de back plane não não
está disponível como uma versão padrão. Cada versão de back plane
somente é criada sob requisição e depende do demanda solicitada.

12
3 RETIFICADOR - PAINEL FRONTAL

Figure 5. Painel frontal DPR 2900B-48

Indicação do status do retificador


LED «ok» (verde) aceso indica:
 Retificador em funcionamento normal
LED «ok» apagado e um alarme é gerado se:
 Entrada CA está desconectada
 Desligamento por OVP / OTP está ativado ou falha no ventilador é detectada.
 Retificador com falha
 Download do software através da supervisão PSC3

LED «ok» piscando e um alarme é gerado se:


 Retificador desligado, controlado pela PSC3 (em modo stand by).
 Retificador está aguardando o processo de start up através do retardo controlado pela PSC3.
 Existe alimentação CA, porém está fora do range de operação do retificador.

LED «NL» está apagado, se o retificador está com carga normal:


 Corrente de saída dentro do range de 5% a 100%.
 Retificador não está operando
 Retificador desligado pela PSC3 operando em modo stand by.

LED «NL» aceso em amarelo:


 Retificador operando com pouca carga (<5%).

13
LED «NL» está piscando em amarelo
 Retificador operando em modo de limitação de corrente.
 Retificador com curto-circuito na saída.

LED «Com» está acesso (verde) se:


 O retificador estiver se comunicando com o controlador PSC3.

LED «Com» apagado se:


 Não existe PSC3 comunicando com o retificador
 Erro de cabos no IMBUS ou terminação incorreta de ligação

LED «Com» piscando se:


 No instante em que o retificador é ligado, ocorre o processo de configuração de interface
 Ocorre identificação física do retificador no sistema através da PSC3 (piscando por 60s)

Fixação do retificador
O retificador pode ser fixado no shelf movendo a trava de fixação para a posição
“Travado”. Para destravar o retificador, basta mover a trava para a posição oposta.
É necessário ter um suporte adequado para o retificador no shelf.

14
4 RETIFICADOR - Operação
Instalação

Atenção! Por favor instale este retificador DPR 2900B-48 (Modelo ESR-48/56A F)
somente em sistemas com supervisão PSC3. A integração deste retificador em outros
sistemas que não possuem PSC3 poderá causar alarmes estranhos, falta de equalização
de corrente e mal funcionamento do sistema.

Os retificadores Delta DPR 2900B-48 (Modelo ESR-48/56A F) são do tipo “hot plug-in”, ou seja,
podem ser inseridos e retirados de suas posições de operação com energia de entrada e carga
conectada ao Sistema Retificador, sem que isso cause distúrbios, respeitando os limites de corrente
exigidos pela carga.

 Encaixe o retificador em sua posição no rack. Isto conecta AC, DC e bus de comunicação digital por
meio do conector da parte traseira do retificador.
 Trave o retificador utilizando os clips de fixação.
 Verifique o LED «ok».
 Verifique LED «NL» - Caso o sistema tenha carga conectada, «NL» LED ficará apagado.
 Verifique o LED «COM»

Solução de problemas
As informações seguintes são úteis em caso de alarme de falha no retificador para
descobrir se a falha está no módulo retificador, ou fora dele. Falhas internas do
retificador somente poderão ser reparadas pela Delta, sendo assim o retificador deve
ser substituído.
Tabela de solução de problemas – LED «ok» está apagado e um alarme está sendo
gerado:

Rede AC Verifique os disjuntores ou fusíveis da rede AC no sistema


ausente::
Retificador está Aguarde até que a PSC3 termine o processo de download.
em processo de
download de
SW:
Falha do Verifique o fluxo de ar frontal e lateral do shelf, limpe o filtro
ventilador, fluxo de ar do sistema, verifique os ventiliadores
de ar bloqueado:
Falha no Substitua o módulo retificador.
retificador:

Solução de problemas - LED «OK» piscando e um alarme é gerado:

Falha no Substitua o módulo retificador.


retificador:

Solução de problemas - LED «COM» piscando ou apagado e um alarme é gerado:

15
COM-LED Verifique a terminação correta do IMBUS de acordo com as
piscando instruções na seção «Integração do Sistema» do documento
«Descrição Funcional»
Verifique as condições do cabo bus de comunicação, se
está danificado, ou não.
Com-LED Em operação com PSC3. Falha de comunicação.
apagado
Verifique o cabo bus da PSC3. Verifique a terminação
correta do IMBUS no manual de integração do sistema.
Se o bus está ok, substitua o retificador.
Sistema em operação modo stand alone:

COM-LED Este status mostra falta de terminação digital CAN bus.


piscando:
Verifique a terminação correta IMBUS de acordo com o
manual de integração.

Solução de problemas - LED «NL» aceso ou piscando:

LED «NL» aceso Significa que o retificador não possui carga na saida. Se
outro retificador neste sistema está com o led NL apagado,
então significa que o sistema de equalização de corrente
não está funcionando corretamente, o retificador não está
devidamente conectado no shelf ou o retificador está com
falha. A lista abaixo mostra como resolver este problema:
- Verifique se a carga está conectada no sistema.
- Retire o retificador e conecte novamente.
- Verifique se a interconexão DC entre os shelfs está
correta.
- Precione a tecla «Config» no shelf e conecter o
retificador, Mantenha a tecla precionada por 10s até que
o LED «Com» comece a piscar
- Substitua o retificador
LED «NL» Significa que o retificador está em modo de limitação de
piscando corrente. Caso outros retificadores do mesmo sistema
estejam com o LED «NL» aceso então significa que o
retificador não está equalizando a corrente de saída com o s
outros retificadores, falha no set de programação ou falha do
retificador. A lista abaixo mostra como resolver este
problema:
- Precione a tecla «Config» no shelf e conecter o
retificador, Mantenha a tecla precionada por 10s até que
o LED «Com» comece a piscar
- Substitua o retificador

Substituição do retificador no sistema


Step 1. Destrave o retificador através dos clips de fixação
Step 2. Retire o módulo retificador
Step 3. Coloque o novo retificador na mesma posição do rack.
16
Step 4. Verifique os alarmes do sistema (supervisão).

Atenção! Por favor instale este retificador DPR 2900B-48 (Modelo ESR-48/56B F)
somente em sistemas com supervisão PSC3. A integração deste retificador em
outros sistemas que não possuem PSC3 poderá causar alarmes estranhos, falta de
equalização de corrente e mal funcionamento do sistema.

Atenção! Nunca use este retificador com outros modelos de retificador desta mesma
série de produto. A identificação é DPR 2900B-48 (Modelo ESR-48/56B F)

17
5 RETIFICADOR - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

1. Entrada 3. Geral
Tensão 80 – 300 Vrms
Eficiência 96,2 %
Freqüência 45Hz a 66 Hz
Densidade de Potência 36,5 W / in3
Distorção Harmônica (THD) 5% PSC 3 *1
< 2mV Segundo Supervisão CSU 501 *2
Ruído Psofométrico norma EN 300132- CSU 502 *2
2 (weighted filter). Interface Indicação de estatus
Hold up time 10ms 41,0 x 125.5 x 269.9 mm
Dimensões (A x L x P)
EMI (conduzida) EN 55022, classe B 1.6 x 4.9 x 10.6 in
Proteção Fusível Interno 25 A Peso 2.0 kg / 4.4 lb
Proteção contra sobre tensão Normas
Inclui falta de Neutro
AC Segurança EN / IEC 60950
UL 60950
2. Saída CAN / CSA – C22.2
EMI (irradiada) EN 55022, class B
Tensão Nominal 54 V
Faixa de tensão de Meio Ambiente RoHS compliant
40 – 58 V
Operação Ventilação Forçada
Limitação de potência 2900 W Opera com potência total até
Limitação de corrente 56.25 A a altitude de 2000m acima
do nível do mar.
Sobretensão 59.5 V
De 2000m até 3000m, há um
Regulação de tensão com
Altitude de operação derating de 1% para cada
variação de carga de 0% a < 250mV
100m.
100%
De 3000m até 4000m, há um
EMI (conduzido) EN 55022, classe A derating de 2% para cada
Equalização de corrente de Sim, independente 100m.
saída da controladora Ruído 55 dB (A)
Proteção Fusível Interno -40 - +75 ºC
Faixa de temperatura
-40 - +167 °F
Informação de pedido Umidade relativa 5% a 95%, sem condensação
DPR 2900B-48 /
Descrição *1
ESR-48/56B F
DPR 2900C-48/
Descrição *2
ESR-48/56B A

18
6 PSC3 - Descrição funcional Supervisão PSC3 G2

A Supervisão PSC3 G2 é a terceira geração tecnológica de controladores de


sistema de potência. Este produto é uma ótima solução para pequenos,
grandes e complexos sistemas de potência. É constituído de uma unidade
central, a qual provê basicamente periférico de I/O, e um muito seguro e
robusto padrão CAN de comunicação via barramento de dados (IMBUS),
proporcionando fácil expansão.
Os módulos de interface de monitoramento são alocados próximos aos
elementos a serem monitorados. Este benefício facilita a expansão dos
sistemas de potência e descentraliza a distribuição, principalmente quando os
bancos de bateria são alocados em salas separadas. O CLP integrado oferece
flexibilidade para monitoramento e controle de equipamentos auxiliares,
implementar novas funções e expandir a capacidade do sistema.

Concepção do Sistema Modular

A supervisão PSC3 G2 é um pequeno equipamento, mas suporta um grande


número de periféricos. As funções são ativadas através da configuração do
software, a figura a seguir mostra o um sistema modular.
0-1 ACM
NMS Configuration,
(SNMP) Supervision
(web browser) 0-2 UIM 0-31 String
(Display) Sensors

U /I/F)
ase
GSM/ 18Vdc-75Vdc 0-3 SENSN
GPRS supply voltage per String Sensor

h
Modem* Ethernet
(3-p

Telephone Line
IMBUS (CAN)
Modem
Public Network
SENSN Bus
Internet / Intranet Ethernet
CAN Repeater
0-3 SENSN
(V,I,T,Fuse)

Ethernet
0-128 digital rectifiers
(individual remote control)
Modem

 Conceito de um sistema modular PSC3 G2.

19
Características e configuração do sistema.

A arquitetura aberta do sistema PSC3 G2 permite que seja estendido o sistema


futuramente através de seu barramento, integrando novos equipamentos e
otimizando o software.

- Características principais do sistema PSC3 G2:


Flexibilidade de setup de bancos de baterias / configuração de alarmes. Ajuste de níveis e
limites.
Interface IMBUS usando rede de tecnologia CAN com alta imunidade a ruídos.
Software de monitoramento remoto.
Verificação satisfatória do status de todos os equipamentos do sistema.

- A unidade de controle PSC3 G2 oferece as seguintes


características:
4 saídas digitais (comutação de contatos).
2 entradas digitais (limiares configuráveis via software).
Interface IMBUS
Modulo SENSN para monitoramento das 3 funções (corrente, tensão, temperatura e
fusíveis)
Terminal de Interface com isolação galvânica.
Modem e Ethernet Interface
Placa opcional de tempo real PSCIR1

- Configurações máximas permitidas:


Controle digital individual para 128 retificadores
96 Baterias e/ou consumidores, cada um deles aptos para monitoramento de corrente,
tensão, temperature e fusível (grupos)
97 saídas de relés para alarme ou LVD/LVLD
222 entradas digitais com limiares e histereze individuais para supervisão e equipamentos
adicionais.
Dois displays para monitoramento e setup básico.
LED de alarme e sistema OK, campainha e 5 LED´S configuráveis para alarme local
Monitoramento e configuração do sistema de potência via terminal local e Ethernet (LAN)

20
7 PSC3 - Módulo de interface do Usuário

O modulo de interface do usuário (UIM) consiste de um display LCD, teclado,


LED´s indicadores. UIM permite visualização/modificação dos parâmetros
básicos do sistema. Para configurar o sistema é necessária uma interface WEB
Graphic. Através da UIM somente os setups funcionais são acessíveis.
A estrutura de menu descrita neste manual é definida pelo controlador PSC3
G2 e pela versão de software.

21
8 PSC3 - Menu
Estrutura de Menu

Menu Principal
Pressione  ou  para selecionar o sub-menu
Pressione ENTER para entrar no sub menu, mude os parâmetros ou execute
o comando.
Pressione EXIT para sair do sub- menu
Se não for pressionada nehuma tecla, o menu padrão aparecerá em 3 minutos.
MENU PRINCIPAL
1. CC-SR STATUS
2. CA-SR STATUS
3. ALARMES

MENU PRINCIPAL
1. CC-SR STATUS
2. CA-SR STATUS
3. ALARMES

MENU PRINCIPAL
1. CC-SR STATUS
2. CA-SR STATUS
3. ALARMES

MENU PRINCIPAL
2. CA-SR STATUS
3. ALARMES
4. HISTÓRICO

MENU PRINCIPAL
3. ALARMES
4. HISTÓRICO
5. GERAL

MENU PRINCIPAL
4. HISTÓRICO
5. GERAL
6. AJUSTES

MENU PRINCIPAL
5. GERAL
6. AJUSTES
7. FUNÇÕES BATERIA

MENU PRINCIPAL
6. AJUSTES
7. FUNÇÕES BATERIA
8. RETIFICADOR

MENU PRINCIPAL
7. FUNÇÕES BATERIA
8. RETIFICADOR
9. SETUP

22
CC-SR Status
1. CC-SR STATUS ENTER 1.1 VISÃO GERAL
1.1 VISÃO GERAL Modo: flutuação
1.2 CONSUMIDOR Usaida: 54.5 V
1.3 BATERIA Icons: 120.0 A
 
1.1 VISÃO GERAL
Ibat: 15.0 A
Iret: 135.0 A
Psaída: 6420 W

1. CC-SR STATUS ENTER 1.2 CONSUMIDOR ENTER Consumidor1


1.1 VISÃO GERAL Consumidor1 94.0 A Corrente: 94.0 A
1.2 CONSUMIDOR Consumidor2 26.0 A Tensão: 53.5 V
1.3 BATERIA Estado Fus: ok
 
1.2 CONSUMIDOR ENTER Consumidor2
Consumidor1 94.0 A Corrente: 94.0 A
Consumidor2 26.0 A Tensão: 53.5 V
Estado Fus: ok

1. CC-SR STATUS ENTER 1.3 BATERIA ENTER Batt1


1.1 VISÃO GERAL Batt1 15.0 A Corrente: 15.0 A
1.2 CONSUMIDOR Batt2 15.0 A Tensão: 53.5 V
1.3 BATERIA Batt3 15.0 A Estado Fus: ok

1. CC-SR STATUS ENTER 1.4 RETIFICADOR ENTER RM1
1.2 CONSUMIDOR RM1 on Status: on
1.3 BATERIA RM2 off Usaída: 53.48 V
1.4 RETIFCADOR Isaída: 135.0 A
  
RM1
Usaída: 53.48 V
Isaída: 135.0 A
Psaída: 7223 W

1.4 RETIFICADOR RM2


RM1 on Status:manual off
RM2 off Usaída: 0.00 V
Isaída: 0.0 A

1. CC-SR STATUS ENTER 1.5 LVD ENTER LVDBatt1 ENTER LVDBatt1


1.3 BATERIA LVD1 State: false State: false
1.4 RETIFICADOR LVD2
1.5 LVD Inhibit No Inhibit Sim?

1. CC-SR STATUS ENTER 1.5 TEMPERATURA
1.4 RETIFICADOR Tbat: 31.0 C
1.5 LVD Tamb: 25.0 C
1.6 TEMPERATURA

23
AC-SYS Status (sera definido futuramente)
2. AC-SYS STATUS
2.1 VISÃO GERAL
2.2 LOAD
2.3 INVERTER

2. AC-SYS STATUS
2.1 VISÃO GERAL
2.2 LOAD
2.3 INVERTER

2. AC-SYS STATUS
2.1 VISÃO GERAL
2.2 LOAD
2.3 INVERTER

2. AC-SYS STATUS
2.2 LOAD
2.3 INVERTER
2.4 STATIC SWITCH

2. AC-SYS STATUS
2.3 INVERTER
2.4 STATIC SWITCH
2.5 TEMPERATURES

Alarmes
3. ALARMES ENTER 3.1 LISTA ALARMES ENTER S Urgent Alarm
3.1 LISTA ALARMES S Urgent Alarm
3.2 INIBE ALARMES UR Anormal S Ua low: true
3.3 INDICADOR LED Porta Aberta
 
3.1 LISTA ALARMES ENTER UR Anormal
UR Anormal
Porta Aberta UR Anormal: true
Falha PSC3

3. ALARMES ENTER 3.2 ALARM STOP ENTER 3.2 ALARM STOP


3.1 LISTA ALARMES
3.2 INIBE ALARMES Inibe Inibe Sim?
3.3 INDICADOR LED

3. ALARMES ENTER S Alarme Urgent->
S Alarme No Urgent->
3.1 LISTA ALARMES Alarme Suprimido ->
3.2 INIBE ALARMES S Falha de AC ->
3.3 INDICADOR LED Equal/Descarga ->

24
Histórico
4. HISTORICO ENTER 4.1 ENTRADAS ENTER 4.1 ENTRADAS
4.1 ENTRADAS 03.04.2003 17:35:00 03.04.2003 17:35:00
4.2 APAGAR 03.04.2003 16:35:17 S Falha PSC3 ok
03.04.2003 15:00:00
  
4.1 ENTRADAS ENTER 4.1 ENTRADAS
03.04.2003 17:35:00 03.04.2003 16:35:17
03.04.2003 16:35:17 S UR Anormal
03.04.2003 15:00:00

4. HISTORICO ENTER 4.2 APAGA ENTER 4.2 APAGA ENTER 4.2 CLEAR
4.1 ENTRADAS
4.2 APAGA APAGA HISTÓRICO Apaga Hist Sim? Apaga Hist Ok

Geral
5.GERAL ENTER 5.1 VERSÃO SW
5.1 VERSÃO SW PSC3 G2 23 12
5.2 IDIOMA 2005 Version:
5.3 DATE E HORA V1.50
Build Version: 1

5. GERAL ENTER 5.2 IDIOMA ENTER 5.2 IDIOMA Switch between default language
5.1 VERSÃO SW Portuguese Portuquese Sim? (English) and second language
5.2 IDIOMA (Brasil) (if loaded).
5.3 DATE E HORA Restart UIM Menu if changed

5. GERAL ENTER 5.3 DATE E HORA ENTER 5.3 DATE E HORA
5.1 VERSÃO SW
5.2 IDIOMA Date: 03.04.2003 03.04.2003 16:25:31
5.3 DATE E HORA Time: 16:25:31

5. GERAL ENTER 5.4 TCP/IP ENTER 5.4.1 DHCP CLIENT ENTER 5.4.1 DHCP CLIENT
5.2 IDIOMA 5.4.1 DHCP CLIENT
5.3 DATE E HORA 5.4.2 IP-ADDRESS disabled Enable Sim?
5.4 TCP/IP 5.4.3 SUBNET-MASK
 
5.4 TCP/IP ENTER 5.4.2 IP-ADDRESS
5.4.1 DHCP CLIENT
5.4.2 IP-ADDRESS 172.025.138.034
5.4.3 SUBNET-MASK

5.4 TCP/IP 5.4.6 MAC-ADDRESS
5.4.4 GATEWAY-ADDR
5.4.5 PPP-ADDRESS 00-02-55-9D-DA-43
5.4.6 MAC-ADDRESS

5. GERAL ENTER 5.5 SENHA ENTER 5.5.1 ALTERAR


5.3 DATE E HORA 5.5.1 ALTERAR
5.4 TCP/IP 5.5.2 RETORNA ANT. ALTERAR
5.5 SENHA
 
5.5 SENHA ENTER 5.5.2 RETORNA ANT
5.5.1 ALTERAR
5.5.2 RETORNA ANT. Restore

25
5. GERAL ENTER 5.6 AJUDA
5.4 TCP/IP EX& Contrast +
5.5 SENHA EX& Contrast -
5.6 AJUDA EX&EN Test Mode

5. GERAL ENTER
5.5 SENHA
5.6 AJUDA
5.7 FABRICANTE (c) Delta Energy Systems

Configuração
6. AJUSTES ENTER 6.1 SENSORES ENTER Temp. Alta These Events are examples of
6.1 SENSORES Temp. Alta Leitura: Tamb user defined events (not system
6.2 Nº UR´S Temp. Baixa Acima de: 45.0ºC events)
6.3 USAIDA CALIB 1-Fan Histerese: 3.0ºC
  
Temp. Alta
Leitura: Tamb
Acima de: 45.0ºC
Histerese: 3.0ºC

Temp. Alta
Leitura: Tamb
Acima de: 45.0ºC
Histerese: 3.0ºC

6.1 SENSORES ENTER Temp. Baixa


Temp. Alta Leitura: Tamb
Temp. Baixa Abaixo de: 15.0ºC
1-Fan Histerese: 3.0ºC

6.1 SENSORES ENTER 1-Fan
Temp. Alta Leitura: Tamb
Temp. Baixa Acima de: 28.0ºC
1-Fan Histerese: 3.0ºC

6.1 SENSORES ENTER 2-Fan
Temp. Baixa Leitura: Tamb
1-Fan Acima de: 30.0ºC
2-Fan Histerese: 5.0ºC

6.1 SENSORES ENTER Bat. Bescarga
1-Fan Leitura: Usys
2-Fan Abaixo de: 49,2 V
Bat. Descarga Histerese: 1,0 V

6.1 SENSORES ENTER LVD1 Desconect
2-Fan Leitura: Usys
Bat. Descarga Abaixo de: 42,0 V
LVD1 Desconect Histerese: 7,0 V

6.1 SENSORES ENTER LVD2 Desconect
Bat. Descarga Leitura: Usys
LVD1 Desconect Abaixo de: 43,0 V
LVD2 Desconect Histerese: 7,0 V

6.1 SENSORES ENTER Fus Bateria
LVD1 Desconect Leitu: Fus bateria

26
LVD2 Desconect Acima de: 0,3 V
Fus Bateria Histerese: 0,2 V

6.1 SENSORES ENTER Flut. Alta
LVD2 Desconect Leitura: Usys
Fus Bateria Acima de: 56,0 V
Flut. Alta Histerese: 0,5 V

6.1 SENSORES ENTER Flut. Alta


Fus Bateria Leitura: Usys
Flut. Alta Abaixo de: 52,0 V
Flut. Baixa Histerese: 0,2 V

6. AJUSTES ENTER 6.2 USAIDA CALIB ENTER 6.2 USAIDA CALIB


6.1 SENSORES Medido: 53.1 V
6.2 USAIDA CALIB Calibrado: 53.5 V Medição Externa
Calibrar Valor: 53.09

Funções de Bateria
7. FUNÇÕES BATER. ENTER 7.1 TENSÃO FLUT
7.1 TENSÃO FLUT Usaida 20C:54.0 V
7.2 CARGA ESPECIAL Coef Com: 96–mV/C
7.3 RECARGA AUT
Comp_Min: 0.0 C

7. FUNÇÕES BATER. ENTER 7.2 CARGA ESPECI. ENTER 7.2.1 PARAMETROS
7.1 TENSÃO FLUT 7.2.1 PARAMETROS Tensão: 54.00 V
7.2 CARGA ESPECIAL 7.2.2 INICIO/FIM Duração: 720 min
7.3 RECARGA AUT

7. FUNÇÕES BATER. ENTER 7.3 RECARGA AUT ENTER 7.3.1 PARAMETROS
7.1 TENSÃO FLUT 7.3.1 PARAMETROS Tensão: 54.0 V
7.2 CARGA ESPECIAL 7.3.2 INICIO/FIM Iinicio: 50.0 A
7.3 RECARGA AUT Ifinal: 10.0 A

7. FUNÇÕES BATER. ENTER 7.4 SUPERV TENSÃO


7.2 CARGA ESPECIAL Ua max: 56.00 V
7.3 RECARGA AUT Ua min: 49.00 V
7.4 SUPERV. TENSÃO Us max: 54.30 V

7.4 SUPERV TENSÃO
Us max: 54.30 V
Us min: 52.80 V
Histerese: 0.10 V

7. FUNÇÕES BATER. ENTER 7.5 TESTE BATERIA ENTER 7.5.1 PARAMETROS


7.3 RECARGA AUT 7.5.1 PARAMETROS Usupport: 48.00 V
7.4 SUPERV. TENSÃO 7.5.2 RESULTS Idiscarga: 100.0 A
7.5 TESTE BATERIA 7.5.3 INICIO/FIM Duração: 300 min
 
7.5 TESTE BATERIA ENTER 7.5.2 INICIO/FIM ENTER 7.5.2 INICIO/FIM
7.5.1 PARAMETROS Status: inactive Status: inactive
7.5.2 INICIO/FIM
7.5.3 RESULTS Start Start Sim?

7.5 TESTE BATERIA ENTER 7.5.3 RESULTS

27
7.5.1 PARAMETROS 10.10.2003 17:35:00
7.5.2 INICIO/FIM Result: ok
7.5.3 RESULTS Tensão: 50.60V

7.5 TESTE BATERIA ENTER 7.5.4 FAIL. EVENT ENTER 7.5.4 FAIL. EVENT
7.5.2 INICIO/FIM Status: active Status: active
7.5.3 RESULTS
7.5.4 FAIL. EVENT Reset Reset Sim?

7. FUNÇÕES BATER. ENTER 7.6 PONTO MÉDIO ENTER 7.6.1 PARAMETROS


7.4 USYS SUPERV. 7.6.1 PARAMETROS Ud chrg: 1.00 V
7.5 TESTE BATERIA 7.6.2 FAIL. EVENT Ud dischrg: 1.00 V
7.6 PONTO MÉDIO
 
7.6 PONTO MÉDIO ENTER 7.6.2 FAIL. EVENT ENTER 7.6.2 FAIL. EVENT
7.6.1 PARAMETROS Status: ok Status: ok
7.6.2 FAIL. EVENT
Reset Reset Sim?

7. FUNÇÕES BATER. ENTER 7.7 IDIFF ENTER 7.7.1 PARAMETROS


7.5 TESTE BATERIA 7.7.1 PARAMETROS Idm chrg: 30 %
7.6 PONTO MÉDIO 7.7.2 FAIL. EVENT Idm dischrg: 30 %
7.7 IDIFF 7.7.3 LEITURA
 
7.7 IDIFF ENTER 7.7.2 FAIL. EVENT ENTER 7.7.2 FAIL. EVENT
7.7.1 PARAMETROS Status: ok Status: ok
7.7.2 FAIL. EVENT
7.7.3 LEITURA Reset Reset Sim?

7.7 IDIFF ENTER 7.7.3 LEITURA
7.7.1 PARAMETROS Idiff: 0 %
7.7.2 FAIL. EVENT
7.7.3 LEITURA

7. FUNÇÕES BATER. ENTER 7.8 TDIFF ENTER 7.8.1 PARAMETROS


7.6 PONTO MÉDIO 7.8.1 PARAMETROS Tdiffmax: 30.0ºC
7.7 IDIFF 7.8.2 FAIL. EVENT
7.8 TDIFF 7.8.3 LEITURA
 
7.8 TDIFF ENTER 7.8.2 FAIL. EVENT ENTER 7.8.2 FAIL. EVENT
7.8.1 PARAMETROS Status: ok Status: ok
7.8.2 FAIL. EVENT
7.8.3 LEITURA Reset Reset Sim?

7.8 TDIFF ENTER 7.8.3 LEITURA
7.8.1 PARAMETROS Tdiff: 0ºC
7.8.2 FAIL. EVENT
7.8.3 LEITURA

7. FUNÇÕES BATER. ENTER 7.9 CARGA INDIV


7.7 IDIFF Status: inactive
7.8 TDIFF
7.9 CARGA INDIV

7. FUNÇÕES BATER. ENTER 7.10 PARAM BATER. ENTER Batt1
7.8 TDIFF Batt1 Capacity: 300 Ah
7.9 CARGA INDIV Batt2 max Ibatt: 30 A
7.10 PARAM BATERIA

28
Retificador

8.RETIFICADOR ENTER 8.1 CONFIURATION ENTER 8.1.2 SETUP ENTER .1 Nº de UR


8.1 COFIGURATION 8.1.1 VISÃO GERAL .1 Nº de UR´s Númeroo: 5
8.2 RECHARGE 8.1.2 SETUP .2 NOVA UR Falha por ANU: 1
8.3 REDUNDANCY 8.1.3 PHASE ASSING .3 UR PERDIDA Falha por AU: 2

Setup
9. SETUP ENTER 9.1 SALVAR SETUP ENTER 9.1 SALVAR SETUP
9.1 SALVAR SETUP Setup: Modificado Setup: modificado
9.2 APAGAR SETUP
Save Save Sim?

9. SETUP ENTER 9.2 APAGAR SETUP ENTER 9.2 APAGAR SETUP 9.2 CLEAR SETUP
9.1 SALVAR SETUP Setup: modifiCADO ! When cleared Setup: modificado
9.2 APAGAR SETUP PSC3 G2 will Clear Sim?
Clear reboot
automatically

O menu CLEAR SETUP é protegido por senha de fábrica.

Fábrica
10. FABRICA ENTER 10.3 REINICIOPSC3 G2 ENTER 10.3 REBOOT PSC3
10.3 REINICIO PSC3 G2 G2
Reinicializar
Reinicializar
Sim?

29
Senha
Pressionando ENTER em um parâmetro a ser editado (quando o valor é
salientado) ou executando um comando do tipo «Save Setup» ou «Clear Log»
o menu de senha aparece. Uma senha de 6 posições é solicitada. Quatro
teclas podem ser utilizadas na senha (usando então «EXIT» não sairá do sub
menu de senha, mas a posição da senha é incrementada).
Exemplo com Save Setup:
EXIT

9.1 SAVE SETUP ENTER SENHA


Setup: modificado ENTER
Senha ******
Save

SENHA Wrong SENHA

Senha ****** Senha Wrong

Ok
9.1 SALVAR SETUP ENTER 9.1 SALVAR SETUP
Setup: modificado Setup: modificado

Save Sim? Save Process


EXIT

9.1 SALVAR SETUP


EXIT
Setup: saved

Save ok

São permitidas três tentativas para senha. Uma vez que a senha correta é
digitada, ele permanecerá válida até que o menu padrão apareça novamente
(depois de 3 minutos ou se retornar no menu).
A senha padrão é «UP», «UP», «DOWN», «EXIT», «EXIT» e «ENTER».

30
No menu 5.5 SENHA a senha pode ser modificada; primeiro entre com a senha
antiga PSW, em seguida a nova e a confirmação.
Você pode restaurar a PSW padrão, mas para esta ação a senha de fábrica é
solicitada.

.5 SENHA ENTER 5.5.1 ALTERAR ENTER SENHA


5.5.1 ALTERAR
5.5.2 RETORNA ANT. ALTERAR Senha ******


SENHA

New ******

SENHA

Confirm ******

5.5 SENHA ENTER 5.5.2 RETORNA ANT ENTER SENHA


5.5.1 ALTERAR
5.5.2 RETORNA ANT. Restore Senha ******

5.5.2 RETORNA ANT

Restore Sim?

Se a UIM tentar editar um valor ou limpar o log de eventos ou salvar um setup


enquanto o equipamento estiver logado em um terminal Web, o usuário não
terá acesso para escrever os dados, e surgirá a seguinte mensagem por 2
segundos:

9.1 SALVAR SETUP

No Write Access

Os comandos «Stop Alarm» e «LVD Inhibit» não são acessíveis, então


permanecem sempre habilitados.

31
9 Caracteristicas Supervisão PSC3
- Geral
Segurança EN 60 950, class I Funçãoes LVD e PLD até 96
UL 60 950 Tempo real (opcional)
CAN / CSA – Controle individual de retificador
C22.2 Modo Eficiência/ Conservação de energia
EMI, radiada EN 55 022, class B Revezamento de retificadores
Condizente com EN 300 386-2 Partida sequencial
Refrigeração Convecção Funcionalidade tipo PLC / gerador de
Direção de montagem Todas evento
Proteção IP 20 Log de 400 eventos
Função de otimização remota
- Alimentação Detecção de falha de rede
Medição AC
Faixa de Tensão 18 ... 75 VDC
Corrente 2 ADC max.
- Interface de Usuário
EMI, conduzida EN 55 022, class B
Proteção de entrada Externa fusível 2 A Indicação de estatus LED «ok»
LED «alarm»
- Características Interface do usuário 5 LEDs
configuráveis
Interface Retificadores Digital, CAN-based
LCD display
Número retificadores Até 128
Teclado
Entrada Digital Até 128
Saída de Relé Até 99
- Mecânica
Temperatura Até 98
Tensão e Corrente Até 99 Altura 40,4 mm
Display 01 Integrdo e Até 2 Largura 83.5 mm
interfaces Profundidade 190 mm
Monitoramento Local LAN / RS232 / Peso 0.6 kg
Web browser
Monitoramento remoto LAN / Modem / - Condições Ambientais
Web browser
Temperatua de Operação 0 ... +65°C
Alarme Remoto Contato seco /
SNMP
Umidade relativa 95 %, sem
Idioma Inglês +2
condensação
baixado
Acesso a WEB server Até 4 níveis
- Opcionais
Gerenciamento SNMP Padrão SNMP
Módulo interface de Usuário LCD display
- Funções e teclas
Modem interface RS 232
Controle de tensão de flutuação /
Relógio tempo real
Compensação deTemperatura
Tensão média de bateria, até 256
Monitoramento de corrente de bateria Sujeita a alterçãoes.
Monitoramento de diferença de
temperatura
Limitação de corrente de bateria
Boost charge
Carga
Carga separada
Teste de bateria
32
10 ALARMES

Alarmes via bornes de saída.

A sinalização de alarmes é feita através de contatos secos de relés, e estão


disponíveis através dos bornes de saída BT. As funções, bem como suas posições
estão representadas no layout anexo.

33
11 MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO PREVENTIVA DO SISTEMA ELETRÔNICO

O sistema eletrônico da Fonte Chaveada DELTA, dispõe de circuitos de


automação que garantem a sua confiabilidade operacional.
A manutenção preventiva tem por objetivo verificar se todas as reservas e
proteções do sistema encontram-se intactas.
A freqüência aqui indicada para a execução destas manutenções, é apenas
uma recomendação baseada no bom senso, não sendo, todavia, uma norma
absoluta. Desta forma, estes períodos poderão ser adaptados de acordo com
as disponibilidades de assistência.
Toda e qualquer anormalidade deve ser devidamente registrada, com indicação
sobre o tipo de ocorrência e a data em que ocorreu.
Esta orientação tem a finalidade de facilitar a identificação e localização de
prováveis defeitos.

MANUTENÇÃO MENSAL
a. Limpeza externa dos equipamentos
b. Verificação visual das sinalizações
Caso se verifique algum defeito, deve este ser corrigido

MANUTENÇÃO SEMESTRAL
a. Limpeza externa por aplicação de jato de ar ou com um pincel macio,
isto se julgado necessário.
b. Verificação dos níveis de tensão e equalização de corrente.

INSTRUMENTOS NECESSÁRIOS À MANUTENÇÃO


A fim de facilitar uma verificação das características da Fonte, é conveniente
que se disponha na estação dos seguintes instrumentos de medida:
a. Voltímetro CC de precisão (Preferência Digital)
b. Multitester

SUBSTITUIÇÃO DA SUPERVISÃO PSC3-G2

A supervisão PSC3-G2 pode ser substituída com o sistema energizado. Nesta


condição, (supervisão desligada) os retificadores assumem tensão default,
previamente programada (normalmente 53,5V).
A PSC3-G2 possui uma configuração única e dedicada para cada modelo de
equipamento e que pode ser armazenada no PC em forma de arquivo. Ao
substituir uma supervisão deve ser verificado se esta já está configurada de
acordo com o modelo do equipamento.
34
Recomenda-se que a supervisão de reserva venha configurada de fábrica de
acordo com o modelo solicitado.

Atenção! Substituir a supervisão com a configuração diferente do


modelo em questão pode provocar efeitos indesejados no funcionamento do
sistema.

Em muitas situações não é possível ter, ou mesmo saber se a supervisão já


está configurada de acordo com o modelo de equipamento. Nestes casos é
possível atualizar o setup (configuração) em campo tendo em mãos um PC
(computador pessoal ou laptop) com o arquivo de configuração (arquivo de
setup) para o modelo de equipamento. A atualização também pode ser
realizada on-line caso a supervisão do sistema (PSC3) esteja conectada em
rede padrão Ethernet. Caso não possua o arquivo, anote o modelo do
equipamento e solicite ao departamento de suporte técnico da Delta,
juntamente com o procedimento de atualização do setup.

Para identificar o modelo do SR verifique na etiqueta de identificação do


sistema o campo “COD.MODELO”, conforme abaixo.

PROCEDIMENTO DE SUBSTITUIÇÃO

Neste modelo de equipamento a supervisão PSC3 possui os seguintes cabos


conectados:

35
Desconecte o cabo de alimentação da supervisão:

Desconecte os demais cabos:

36
Solte o parafuso de fixação da supervisão:

Retire a supervisão do painel do SR

37
Substitua pela nova supervisão e aperte o parafuso de fixação da supervisão.

Conecte o cabo de Alimentação, verificando a posição correta de encaixe.

Faça a atualização do SETUP da supervisão caso esta não tenha sido


previamente configurada conforme modelo do equipamento (entre em contato
com o suporte técnico Delta e solicite procedimento de atualização juntamente
com o arquivo de setup).

Conecte os cabos de comunicação IN, IMBUS, Tamb/Tbatt, SENSN, OUT1 à


OUT6.

38
12 INSTALAÇÃO

INTRODUÇÃO

Esta fonte foi projetada para trabalhar fixada em gabinete. Para efeito de
ventilação forçada, não deverá ser colocado qualquer objeto ou dispositivo que
impeça a entrada de ar pela parte frontal e a saída de ar quente pela parte
traseira do gabinete.

SEQUÊNCIA PARA INSTALAÇÃO

Colocar o gabinete da fonte em local apropriado, isento de poeira, umidade e


calor, excessivos, possuindo ainda condições de fácil abertura das portas para
efeito de manutenção.

Assegurar-se de que os cabos de alimentação CA estejam sem tensão e não


venham a ser energizados inadvertidamente.

Introduzir os cabos para conexão externa da Fonte, identificando-os um a um.

Iniciar a ligação das fases nos respectivos barramentos, sendo que o tipo de
alimentação deverá ser configurado de acordo a alimentação disponível. O
sistema pode ser configurado com as seguintes opções 220Vac ou 380Vac
ambos trifásicos conforme ilustrações a seguir.

39
 220Vac Trifásico

40
 380Vac Trifásico

Conectar os cabos positivo e negativo dos consumidores "1" a "N", sendo


respectivamente:

Consumidor "1" ------- (+) Barramento Positivo


---------- () Disjuntor/ Fusível DJC1/FC1
Consumidor "2" ------- (+) Barramento Positivo
---------- () Disjuntor/ Fusível DJC2/FC2
Consumidor "3" ------- (+) Barramento Positivo
---------- () Disjuntor/ Fusível DJC3/FC3
:
:
Consumidor "N" ------- (+) Barramento Positivo
---------- () Disjuntor/ Fusível DJCN/FCN

41
Com todas as Unidades Retificadoras desconectadas, desligar os fusíveis bateria FB1
A FBN.

Conectar os cabos dos bancos de baterias:

Positivo no barramento positivo geral.


Negativo no respectivo fusível FB N.

OBS.: NÃO LIGAR AINDA OS DISJUNTORES DA BATERIA.

Verificar se todos os terminais, parafusos e bornes estão bem apertados.

LIGAMENTO INICIAL

Após conclusão do item anterior, a fonte pode ser energizada, devendo ser
seguido o procedimento abaixo:

Ligar o Disjuntor Geral Externo que provê a alimentação do sistema

Conectar uma Unidade Retificadora na posição 1 e ligar seu respectivo disjuntor


de alimentação

Medir a tensão entre o Barramento (-) e o cabo (-) da Bateria que já está
conectado ao Disjuntor DJB; esta tensão deverá ser menor que 6 volts. Caso
contrário os cabos estão trocados, indicando polaridade invertida, ou ligação
errada na associação de Baterias.

Verificado o item anterior, para cada banco de Baterias, conectar os respectivos


fusíveis, com o Retificador ligado.

Conectar as demais UR's e estando as Baterias descarregadas, as mesmas


serão carregadas em regime de Flutuação.

42
13 ANEXOS

43
1 2 3 4
1962,0
A A
1578,1
1503,4

420,0
420,0

448,0
B B

448,0
120,0
0,0
0,0
38,5

1216,3
1251,0

0,0
55,7

605,7
665,0
665,1
Approve: 09/11/2011 Design: 21/11/2014
DELTA GREENTECH
BRASIL S/A M.Ferreira R.Ventury
OS DIREITOS AUTORAIS DESSE DESENHO PERTENCEM Description:
C DELTA GREENTECH S/A (BRASIL) - LEI N MERO 5988
GAB.SISTEMAS SR 2400A/-48V cc
C
DE 14/12/1973.
TOLER NCIAS: NORMA NBR ISO 2768-1 UTILIZAR PONTO M DIO FIRST ANGLE
OU TABELA ABAIXO QUANDO ESPECIFICADO PROJECTION MODELO 25/806
DIMENSIONAL TOLERANCES HOLE : 0.05 ANGLES : 0.5 Part No. REV.
( ) ( ) ( ) ( )
<30
>30~100
>100~300 :
:
ABOVE 300 :

: 0.25
0.35
0.5
0.6

DECIMALS
X : 0.25
X.X : 0.25
X.XX : 0.25

UP~100 :
100~150 :
150~200 :
200~250 :

0.4
0.25
0.3
0.35

250~300 : 0.4
300~350: 0.45
350~400: 0.5
UP~600 : 1.5
600~900 : 2.4
900~OVER : 3.1
A3 90250806
00
SCALE UNIT mm USED ON
SIZE SHEET 2 /2 ISSUE DATE
G:\Estruturas\DOC_INVENTOR\DP_SISTEMAS\SISTEMAS_BC\DPR-2700_2010\SR2400A-48V\25-806\VISTAS\90250806.iam
G:\Estruturas\DOC_INVENTOR\DP_SISTEMAS\SISTEMAS_BC\DPR-2700_2010\SR2400A-48V\25-806\VISTAS\90250806-VM.idw
1 2 3 4
1 2 3 4
B A FC10(NH03)
FC5(NH03)
FC4(NH04) BARRA POSITIVA B-B ( 1 : 12 ) A-A ( 1 : 12 )
(SAIDA 0V)
BARRA POSITIVA
(SA DA 0V)
A A
FC1(NH04)
REPEATER
PSC3
F ENTRADA DE ENTRADA DE
REDE GAB1 REDE GAB2
IMBUS 2
SSM1
IMBUS 1
FB1(NH04) FB6(NH04)
E E SUPRESSORES
SHB1 SHB2
UR1
B B
B A
F1 - PROTE O PSC3 (2A)
UR24 UR48 1BT 21BT F2 - REPEATER (2A)
E-E ( 1 : 12 )
BARRA TERRA 1 DJUR25
DJUR12 BARRA TERRA 2
F(1:4)
Approve: 09/11/2011 Design: 21/11/2014
DELTA GREENTECH
DJUR1 BRASIL S/A M.Ferreira R.Ventury
OS DIREITOS AUTORAIS DESSE DESENHO PERTENCEM Description:
C DELTA GREENTECH S/A (BRASIL) - LEI N MERO 5988
GAB.SISTEMAS SR 2400A/-48V cc
C
DJUR13 DJUR48 DE 14/12/1973.
TOLER NCIAS: NORMA NBR ISO 2768-1 UTILIZAR PONTO M DIO FIRST ANGLE
OU TABELA ABAIXO QUANDO ESPECIFICADO PROJECTION MODELO 25/806
DIMENSIONAL TOLERANCES HOLE : 0.05 ANGLES : 0.5 Part No. REV.
( ) ( ) ( ) ( )
DJUR24
<30
>30~100
>100~300 :
:
ABOVE 300 :

: 0.25
0.35
0.5
0.6

DECIMALS
X : 0.25
X.X : 0.25
X.XX : 0.25

UP~100 :
100~150 :
150~200 :
200~250 :

0.4
0.25
0.3
0.35

250~300 : 0.4
300~350: 0.45
350~400: 0.5
UP~600 : 1.5
600~900 : 2.4
900~OVER : 3.1
A3 90250806
00
SCALE UNIT mm USED ON
SIZE SHEET 3 /3 ISSUE DATE
G:\Estruturas\DOC_INVENTOR\DP_SISTEMAS\SISTEMAS_BC\DPR-2700_2010\SR2400A-48V\25-806\VISTAS\90250806.iam
G:\Estruturas\DOC_INVENTOR\DP_SISTEMAS\SISTEMAS_BC\DPR-2700_2010\SR2400A-48V\25-806\VISTAS\90250806-VM.idw
1 2 3 4
L-80603.DWG
F1 - 2A
SUPERVISÃO PSC3
F2 – 2A
MÓDULO REPEATER
DESCARTE DAS BATERIAS CONSUMIDOR
PRESERVE O MEIO-AMBIENTE
COMPROMISSO COM O MEIO-AMBIENTE
Conforme resolução N°257/99 do CONAMA
TODO CONSUMIDOR / USUÁRIO FINAL É OBRIGADO A DEVOLVER A SUA
DESDE 30/06/1999 BATERIA USADA A UM PONTO DE VENDA.
ESTÁ EM VIGOR A
RESOLUÇÃO CONAMA
Nº 257, A QUAL OBRIGA Chumbo
A DEVOLUÇÃO DAS
SUCATAS DE BATERIAS Chumbo
PELO USUÁRIO AO NÃO DESCARTE A SUA BATERIA USADA NO LIXO!!!
FABRICANTE.
OS PONTOS DE VENDA SÃO OBRIGADOS A ACEITAR A DEVOLUÇÃO DE
SUA BATERIA USADA, BEM COMO ARMAZENÁ-LA EM LOCAL ADEQUADO, E
DEVOLVÊ-LA AO FABRICANTE PARA RECICLAGEM.
RESOLUÇÃO CONAMA Nº 257
30/06/1999
Parágrafo Único – As baterias industriais constituídas de chumbo,
cádmio e seus compostos, destinadas às telecomunicações, usinas
elétricas, sistemas ininterruptos de energia, alarme, segurança,
movimentação de cargas ou pessoas, partida de motores à diesel e uso O MANUSEIO E/OU DISPOSIÇÃO INADEQUADA DE
geral industrial, após o seu esgotamento energético, deverão ser BATERIAS USADAS DEGRADA O MEIO AMBIENTE E
entregues pelo usuário ao fabricante ou ao importador ou ao distribuidor
da bateria, observando o mesmo sistema químico, para os
PODE SER PREJUDICIAL À SUA SAÚDE.
procedimentos referidos no caput deste artigo.
RISCOS DE CONTATO COM A SOLUÇÃO ÁCIDA E COM O
Art 16- O não cumprimento das obrigações previstas nesta resolução,
CHUMBO:
sujeitará os infratores às penalidades previstas nas leis Nº 6938, de 31 A solução ácida e o chumbo contidos na bateria se descartados na natureza de
de Agosto de 1981, e Nº 9605, de 12 de Fevereiro de 1998.(Esta lei forma incorreta, poderão contaminar o solo, o subsolo e as águas.
prevê detenção e multas de até 50 milhões.) O consumo de águas contaminadas pode causar hipertensão arterial, anemia,
desânimo, fraqueza, dores nas pernas e sonolência.
PARA MAIORES INFORMAÇÕES E DESCARTE DE SUA O contato da solução ácida com os olhos causa conjuntivite química, e com a pele
causa dermatite de contato.
BATERIA USADA, ENTRE EM CONTATO COM O No caso de contato acidental com os olhos ou com a pele, lavar imediatamente
FABRICANTE DA MESMA. com água corrente e procurar orientação médica.
Condições de Garantia para Fontes de Energia
A Delta Greentech (Brasil) S.A. garante os equipamentos por ela fabricados contra defeitos de concepção, de componentes ou mão de obra,
pelo período de 12 (doze) meses contados da data inicial da ativação em campo, desde que esta ativação seja feita por seu pessoal técnico
ou por ela autorizada e ainda, que a dita ativação seja iniciada dentro de um período de 6 (seis) meses da data de embarque, faturamento ou
entrega em fábrica.
O período máximo de garantia é, portanto, de 18 (dezoito) meses, prevalecendo sempre o prazo que primeiro ocorrer.
Nos termos desta Garantia, fica o cliente obrigado a comunicar a Delta Greentech todo e qualquer defeito de funcionamento e, se solicitado,
remeter o equipamento ou as peças defeituosas a ela ou a representante por ela designado, com frete pago, para inspeção em laboratório.
O produto que necessitar de assistência ou tiver componentes, partes e peças, substituídas e/ou reparadas, como resultado de defeitos de
fabricação ou de materiais, dentro do período de garantia, será reposto ou recuperado às expensas da Delta Greentech, sem ônus para o
cliente.
Se houver necessidade de deslocamento de técnico até local, correrão por conta do cliente todas as despesas de transporte e estadia que
vierem a ocorrer.
Não nos responsabilizamos por quaisquer despesas, tanto de materiais quanto de mão de obra, referente a reparos, mesmo que cobertos
por esta Garantia, sem a prévia e expressa autorização escrita da Delta Greentech.
Esta garantia limita-se exclusivamente ao equipamento acima discriminado, não compreendendo responsabilidade por danos gerais,
especiais, diretos ou indiretos, inclusive danos emergentes, lucros cessantes ou indenizações conseqüentes.
Esta Garantia não cobre danos causados por negligência na operação, falta de manutenção do equipamento ou de outros a ele interligados e
que o afetem, mau uso ou aplicação indevida, ligações incorretas, descargas atmosféricas, violação do selo lacre do equipamento, alterações
que descaracterizem o produto da Delta Greentech (exclusão ou troca da logomarca, alterações técnicas ou de aparência), atos de
vandalismo e todas as causas compreendidas como força maior.
Excluem-se, para efeito desta garantia os fusíveis e lâmpadas.

Condiciones de Gar antía para Fuentes de Energía


Delta Greentech (Brasil) S.A. garantiza las fuentes de energía por ella suministradas contra defectos de diseño, de materiales o mano de
obra, por el período de 12 (doce) meses contados de la fecha de activación, desde que esta activación sea hecha por su personal técnico o
por ella autorizada y aún, que la dicha activación sea iniciada dentro de un periodo de 6 (seis) meses de la fecha de embarque, factura o
entrega en fábrica.
El periodo máximo de garantía es, por lo tanto, de 18 (dieciocho) meses, prevaleciendo siempre el plazo que primero ocurrir.
En virtud de esta garantía, el cliente está obligado a notificar a Delta Greentech de cualquier defecto de funcionamiento y, si se solicita,
remitir los equipos o piezas defectuosas a Delta Greentech o al representante designado por ella, con flete pagado para la inspección en el
laboratorio.
El producto que necesite asistencia técnica, tenga componentes, partes o piezas defectuosas, dentro del período de garantía, serán
repuestas o restauradas a cargo de Delta Greentech, sin cargo para el cliente.
Si el usuario necesita el desplazamiento de un técnico hasta su domicilio, se cobraran al cliente todos los gastos de transporte y alojamiento
que se produzcan.
No nos responsabilizamos de los cargos, tanto de materiales como de mano de obra, para las reparaciones, aunque cubiertos por la
garantía, se realicen sin la autorización previa y por escrito de Delta Greentech.
Esta garantía no cubre los daños causados por negligencia en la operación, mal uso o uso indebido, conexiones incorrectas, rayos o
violación del sello de los equipos. También quedan excluidos a los efectos de esta garantía los fusibles y lámparas.
El certificado de garantía está limitado únicamente a los equipos indicados, no incluye la responsabilidad general, especial, directa o
indirecta, incluidos los consecuentes daños y perjuicios, lucro cesante o daños consecuentes.

Warranty terms for Power Supply


Delta Greentech (Brasil) S.A. warrants its power supply against design, workmanship or material defects for 12 (twelve) months from the date
of the activation. But, this activation need to be done by its technical or authorized personnel until limited time of 6 (six) months after shipping
date. It means the maximum warranty time can be 18 (eighteen) months, always predominating the first time.
By these warranty terms, the purchaser (customer) shall communicate to Delta Greentech any defect and, when asked, dispatch equipments
or defective parts to be analyzed in laboratory with paid freight.
Product repair or its parts replacement during warranty time, as the result of material or manufacturing defects, will be don e by Delta
Greentech expenses with no charge for customer.
When it is necessary to send a technician to the customer site, the costs of transport, hotel and others related to travel will be paid by the
customer.
Delta Greentech does not assume no costs related to material or service done by third part, even if under this warranty terms , when not
clearly and approved in writing by Delta Greentech.
This warranty is limited exclusively to the equipment supplied. Delta Greentech shall have no obligation or liability under this warranty for
special, indirect or consequential personal or property damage arising from the failure of its equipment.
This warranty does not cover damages caused by wrong operation, lack of maintenance or others interconnected, like bad use, incorrect or
unauthorized application, overvoltage, sealing violation, changes that modify original product or by vandalism.
Failures in lamps and fuses are not under warranty.

Você também pode gostar