Você está na página 1de 49

Energy Systems

MANUAL
TÉCNICO
SR 2400A/-48V
HIGHPOWER DPS2700

7701.6950

RUA ALMIRANTE ALEXANDRINO, 1130


BAIRRO AFONSO PENA CEP 83040-420
SÃO JOSÉ DOS PINHAIS - PARANÁ
FONE:(0XX41)2141-6363 –FAX:(0XX41)2141-6300
www.deltaenergysystems.com.br

1
Energy Systems

2
Energy Systems

CONTROLE DE REVISÕES DE DESCRITIVOS


MANUAL TÉCNICO

Equipamento: SR 2400A/-48V HIGHPOWER DPS2700 1/695


REV. DESCRIÇÃO
00 Emissão original.

0riginal Vistos Revisão 01 Revisão 02 Revisão 03 Revisã


Data AGOSTO 2009

Elaboração MÁRCIO ANTUNES

Verificação RENATO SOUZA

Aprovação JOSÉ MAURÍCIO

3
Energy Systems

4
Energy Systems

CONTROLE DE REVISÕES DE DESCRITIVOS........................................................................................3


MANUAL TÉCNICO....................................................................................................................................3

1 GENERALIDADES ................................................................................................................................7
INTRODUÇÃO............................................................................................................................................7
COMPOSIÇÃO DO SISTEMA ....................................................................................................................7
ALTERNATIVAS DE OPERAÇÃO..............................................................................................................8

2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO RETIFICADOR...........................................................................9

3 GERAL ..................................................................................................................................................10
Segurança..................................................................................................................................................10

4 DESCRIÇÃO FUNCIONAL.......................................................................................................................12
Faixa de tensão de entrada.........................................................................................................................12
Limitação corrente de Inrush ......................................................................................................................13
Características de saída ..............................................................................................................................13
Tensão de saída .........................................................................................................................................13
Corrente de saída.......................................................................................................................................14
Ventilação..................................................................................................................................................14
Proteção por sobre tensão (Overvoltage protection OVP).............................................................................14
Sensores de temperatura............................................................................................................................14
Equalização de corrente .............................................................................................................................15
Configuração .............................................................................................................................................15
Botão Config .............................................................................................................................................15
Supervisão aprimorada de retificadores e controle de funções .....................................................................16

5 PAINEL FRONTAL..................................................................................................................................18
Indicação do status do retificador ...............................................................................................................18
Fixação do retificador .................................................................................................................................19

6 OPERAÇÃO...........................................................................................................................................20
Instalação ..................................................................................................................................................20
Solução de problemas ................................................................................................................................20
Substituição do retificador no sistema.........................................................................................................21

7 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ..................................................................................................................23

8 DESCRIÇÃO FUNCIONAL SUPERVISÃO PSC3 G2..........................................................................25

5
Energy Systems
Concepção do Sistema Modular .................................................................................................................25
Características e configuração do sistema. ..................................................................................................26

9 MÓDULO DE INTERFACE DO USUÁRIO (UIM) OPCIONAL .......................................................................27


Condições Iniciais.......................................................................................................................................28

10 UIM MENU ...........................................................................................................................................29


Estrutura de Menu .....................................................................................................................................29

11ALARMES.............................................................................................................................................46
11.1 Tele sinalização via bornes de saída. ...............................................................................................46

12 MANUTENÇÃO ...................................................................................................................................46
12.1 MANUTENÇÃO PREVENTIVA DO SISTEMA ELETRÔNICO ..........................................................46

13 INSTALAÇÃO ......................................................................................................................................47
13.1 INTRODUÇÃO..................................................................................................................................47
13.2 SEQUÊNCIA PARA INSTALAÇÃO...................................................................................................47
13.3 LIGAMENTO INICIAL .......................................................................................................................48

14ANEXOS...............................................................................................................................................49

6
Energy Systems
1 GENERALIDADES
INTRODUÇÃO
Este manual visa descrever o funcionamento e características do Sistema
Retificador 2400A /-48V.
A descrição tem como objetivo, possibilitar a compreensão do sistema, bem como
suas alternativas de operação.

COMPOSIÇÃO DO SISTEMA
Sistema Retificador, apresentado na forma de dois gabinetes individuais que forma
um conjunto completo, com capacidade modular para controlar ate 24 unidades
retificadoras do próprio fabricante, por gabinete, de 50A/-48V/4.1.2, chaveadas em
alta freqüência, ventilação forçada e com capacidade em corrente de saída de 200A
até 2400A. A supervisão utilizada é o controlador PSC3-G2.
A UR apresenta Tensão e Corrente constantes, e tem a finalidade de transformar a
energia CA proveniente da Rede Elétrica, em energia CC compatível com a Bateria,
e com o Consumidor.
Nas condições normais da Rede, a Bateria permanece normalmente em Flutuação
por meio da tensão aplicada em seus terminais, através do Retificador.

7
Energy Systems
Durante a ausência da Tensão alternada, a Bateria alimenta isoladamente o
Consumidor.
Após a volta da energia CA, caso a Bateria tenha se descarregado além de um
determinado valor, a mesma sofrerá processo de Carga.

ALTERNATIVAS DE OPERAÇÃO

1.1.1 SITUAÇÃO NORMAL


Em condições normais, ou seja, existência de energia CA, a Bateria permanece
normalmente em Flutuação pelo Retificador.
A corrente solicitada pelo Consumidor provém exclusivamente do Retificador
excetuando-se os casos de variações bruscas de corrente do Consumidor em
tempo menor que a regulação dinâmica do Retificador.

1.1.2 FALHA DE CA
Ocorrendo falha de CA, o Retificador deixa de operar, sendo a corrente solicitada
pelo Consumidor fornecida somente pela Bateria.

1.1.3 RETORNO DA TENSÃO CA


Havendo a alimentação CA normalizado, o Retificador passa a alimentar o
Consumidor bem como as Baterias, que serão carregadas em regime de Flutuação
ou em regime de carga de pendendo do tipo de bateria utilizado.

8
Energy Systems
2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO RETIFICADOR

9
Energy Systems
3 GERAL

O retificador DPR 2700 é alimentado em 220Vac fase-fase ou fase- neutro, tipo hot
plug-in e possui ventilação forçada. A característica de potência de saída constante
fornece a potência especificada para toda a faixa de tensão de saída. O benefício é
um projeto de sistema modular otimizado (menos módulos) compatível com os
requisitos exigidos pelos sistemas de telecomunicações. O seu ótimo desempenho,
bem como sua faixa de temperatura estendida, ampla faixa de tensão de entrada,
alta densidade de potência e avançada tecnologia, são os fatores do sucesso deste
retificador oferecendo um custo efetivo e soluções seguras.
A curta profundidade da série de retificadores DPR 2700 é a melhor opção para
sistemas Indoor de pequeno porte. Normalmente, tais sistemas são instalados
também em sistemas Delta OutDoor.
As aplicações típicas para este retificador são os sistemas indoor e outdoor,
tais como estações rádio base, rede de telecomunicações e rede de dados.
O retificador oferece os requerimentos necessários pelas normas de
telecomunicações.
Os retificadores da série DPR 2700 não contém nenhum dispositivo
intrínseco passível de substituição, sendo assim, em caso de falha no
módulo retificador, a unidade deve ser substituída.
Os procedimentos de instalação devem ser rigorosamente observados.

Segurança
O retificador atende as seguintes normas de segurança:
• IEC / EN 60950-1:2001
• UL60950-1: 2006-07
• CAN/CSA C22.2: 2006-07
Não existe nenhum dispositivo intrínseco passível de substituição, sendo assim, em
caso de falha no módulo retificador, a unidade deve ser substituída. A descrição da
instalação deve ser observada detalhadamente.
O retificador contém as seguintes proteções internas:

DPR 2700
Fusível de 25A
entrada CA LITTELFUSE INC. P/N 0314025.M52LP
Fusível de 40A – 2 fuses in parallel
saída DC Wickmann P/N TAC (142.6185)

Os fusíveis de proteção CA estão conectados na entrada fase L e neutro N. O


fusível de proteção DC está conectado no polo negativo.
Os fusíveis não são acessíveis e só poderão ser substituídos no centro de reparo
Delta.

10
Energy Systems
Atenção: Use sempre paineis cegos para preencher os espaços vazios nos slots
do rack a fim de evitar o acesso as partes energizadas do backplane.

11
Energy Systems
4 DESCRIÇÃO FUNCIONAL

O retificador possui dois estágios de conversão de potência em alta freqüência.


A correção do fator de potência (PFC) é feita através de topologia “boost” com
freqüência de chaveamento de 70 kHz. É responsável pela correção do fator de
potência e harmônicas existentes na corrente de entrada. O conversor DC-DC
possui topologia tipo ponte completa com freqüência de chaveamento de 100 kHz.
É responsável pela isolação galvânica e retificação da saída DC. O controle e
interface dos circuitos de controle e proteções do retificador durante todas as
condições de operação, são efetuados pela supervisão do sistema. Os filtros EMC
garantem os padrões requeridos .

Energy
Inrush EMC Power factor storage EMC
DC-DC
current input corrector output
AC- converter
limiter filter PFC filter DC-
input output

Secondary
Control and interface Auxiliary supply auxiliary
Primary
auxiliary

Galvanic separation

System bus

Diagrama de bloco.

Faixa de tensão de entrada


Se a tensão de entrada ultrapassar os limites da faixa, o retificador será desligado e
o mesmo religará assim que a tensão retorne à faixa especificada. Nos casos de
tensão de entrada baixa, um decréscimo da potência de saída é ativado a fim de
limitar a corrente de entrada para valores aceitáveis.
Tensão de CA acima de 310Vrms pode causar danos no retificador.

12
Energy Systems
48 Características de entrada do DPR 2700

Atenção! Não opere o dispositivo sem a proteção de transientes descritas no


«Manual de intalação genérico de sistemas retificadores»

Atenção! Assegure que a instalação do Neutro nunca será desconectada antes


das linhas de AC.

Atenção! Assegure que a instalação das linhas de AC nunca serão conectadas


antes do Neutro.

Limitação corrente de Inrush


Quando o retificador é conectado na rede, a energia de carga dos capacitores é
carregada através de resistores. Assim que atingir uma determinada tensão, estes
resistores são postos em curto, o retificador é ligado e começa a fornecer potência
ao sistema.

Características de saída
O retificador apresenta como principal característica a potência de saída constante
para atender de forma otimizada a demanda de energia solicitada pelas cargas
eletrônicas dos consumidores. Como resultado, tem-se uma corrente constante
para recarga do banco de bateria após um período de falha de rede e uma melhor
eficiência do retificador.
Em aplicações tipo “Stand alone” (sem a presensa de supervisão) e em situação de
curto-circuito (quando a tensão é menor que 10V) a corrente de curto circuito é
limitada automaticamente para 30A.

Características de saída DPR 2700


Note!
Tensão de saída
A tensão de saída é ajustada em sua configuração de fábrica em 54V. Se uma
supervisão com a função de controle de tensão estiver sendo usada, a tensão de
saída do retificador poderá ser ajustada para outros valores através da interface
digital. A tensão default de saída poderá ser ajustada através do controlador PSC3.

13
Energy Systems
Corrente de saída
DPR 2700B-48: O ajuste de fábrica para limite de corrente de saída é 56.25 ADC.

Ventilação
O dispositivo de ventilação é um ventilador. O fluxo de ar é da parte frontal para a
parte traseira do retificador.

Atenção! Instale sempre paineis cegos nos slots de retificadores que estiverem
vazios a fim de evitar a circulação incorreta de ar no interior do sistema!

Proteção por sobre tensão (Overvoltage protection OVP)


O retificador é equipado com circuito seletivo de proteção contra sobre tensão, o
qual desligará o retificador em caso de sua tensão de saída ultrapassar um limite
previamente programado. Somente o retificador responsável pelo aumento da
tensão será desligado. O valor de fábrica é programado para 59 V. Após o
desligamento o reset pode ser dado desconectando-se a alimentação do retificador
por aproximadamente 2 segundos.

Sensores de temperatura
The rectifier is protected in case of abnormal environment conditions, interrupted air
flow and fan failure. Therefore three thermal sensors are integrated:

Sensor Monitoramento Função


Sensor de Incoming air temperature Controla a proteção por
referência close to the fan. sobre temperatura (OTP).
Sensor de Dissipador DC/DC Detecta fluxo de ar
Proteção converter stage interrompido e falha no
ventilador.
Sensor de Dissipador PFC Detecta fluxo de ar
Proteção interrompido e falha no
ventilador.
Note!
O sensor de temperatura (sensor de referência) diminui a corrente de saída para
limitar a temperatura interna de acordo com o gráfico a seguir:

14
Energy Systems

Sensor de temperatura do retificador DPR 2700

Note!
O sensor de temperatura (sensor de proteção) protege o retificador em caso de
interrupção de fluxo de ar e falha de ventilador. Nestas condições, o retificador é
desligado assim que a temperatura interna atinja o valor crítico. Após várias
tentativas de re-ligamento sem sucesso o retificador permanecerá desligado e será
gerado um alarme.

Equalização de corrente
O retificador é equipado com equalização de corrente digital ativa que garante
distribuição uniforme de carga para os retificadores ligados em paralelo. A função
utiliza uma interface IMBUS conectada entre os retificadores. Esta função não exige
nenhuma unidade externa fora os retificadores.

Atenção! O DPR 2700 possui equalização de corrente de saída digital.No entanto o


barramento de dados CAN bus necessita de um resistor de terminação.

Configuração
Nos sistemas sem supervisão, o retificador opera com ajuste padrão de fábrica; nos
sistemas que utilizam PSC3 como supervisão, a configuração é feita automaticamente
ao conectar o retificador no sistema.

Botão Config
O shelf padrão do sistema possui botões de configuração para cada posição de
retificador, a fim de ser utilizado para habilitar as funções especiais de atribuição do
controlador PSC3 pelo operador do sistema.

15
Energy Systems
Supervisão aprimorada de retificadores e controle de funções
Os sistemas com a supervisão PSC3, utilizam comunicação digital de dados e as
funções apropriadas são habilitadas.

4.1.1 Dados de fabricação


Estes dados são armazenados na fabricação. Podem ser transmitidos para a PSC3 sob
requisição:
• SAP serial no. / SAP part no.
• SW / HW version no.

4.1.2 Dados de configuração


Estes dados são armazenados na PSC3 e no módulo retificador. Podem ser carregados
na inicialização do sistema ou depois de uma alteração de configuração somente:
• Tensão nominal de saída
• Limitação de corrente de saída
• Limitação de potência de saída
• Tensão / corrente / potência máxima de saída ao ligar
• Atraso no ligamento, limite de tempo
• Desligamento por tensão baixa de entrada AC / detecção de falha de rede
• Histerese de desligamento por tensão baixa de entrada AC
• Carga separada

4.1.3 Comandos / dados de controle


Os seguintes comandos são transmitidos da PSC3 para o retificador sob a requisição do
operador ou por função de controle:
• Lig / Desl retificador
• Reset de retificadores desligados por falhas ex.: OVP, OTP e falha de ventilação
Os seguintes dados de controle são transmitidos da PSC3 para o retificador
periodicamente:
• Tensão de saída (VPGM)
• Limitação de corrente / potência de saída

4.1.4 Dados de informação do retificador


O retificador calcula os seguintes dados e transmite sob requisição:
• Tempo total de operação
• Total da energia entregue
Os seguintes dados são transmitidos pelo retificador periodicamente:
• Status do retificador (Desligado, Desligado remotamente,Falha de CA Modo do retificador, Redução de
potência de saída / corrente de saída / temperatura alta / tensão de entrada AC baixa, status do
ventilador, sobre temperatura / status de proteção por sobre tensão / status de equalização de corrente).
• Dados do retificador (tensão de saída, corrente de saída).

16
Energy Systems
4.1.5 Medições
Os seguintes dados são transmitidos somente quando requisitados pelo controlador
PSC3:
• Corrente de saída
• Potência de saída
• Tensão de entrada AC
• Temperaturas internas
• Reserva máxima de potência (para modo de eficiência)

4.1.6 Dados opcionais


• Posicionamento de retificadores – ID fixo
Na requisição o retificador pode processar um endereçamento baseado na posição física do sistema.
Então uma versão especial de back plane (conector de acoplamento no sistema) é necessária para
alimentar o retificador com a informação da posição física no sistema (fix ID).

Note! Uma versão especial de back plane é necessária para suportar a


funcionalidade “rectifier positioning”. Esta versão de back plane não
não está disponível como uma versão padrão. Cada versão de back
plane somente é criada sob requisição e depende do demanda
solicitada.

17
Energy Systems
5 PAINEL FRONTAL Trave de fixação

Travado Destravado LED de status Travado Destravado


do Retificador
Painel frontal DPR 2700

Indicação do status do retificador


LED «ok» apagado e um alarme é gerado se:
• Entrada está desconectada
• Desligamento por OVP / OTP está ativado ou falha no ventilador é detectada.
• Fusível de saída aberto
• Retificador com falha
• Download do software através da supervisão PSC3
LED «ok» piscando (200 ms on / 200 ms off) e um alarme é gerado se:
• Equalização de corrente não está funcionando corretamente
• O retificador está com defeito devido à falha de regulação
• Tensão de entrada está fora da faixa, mas a fonte auxiliar do retificador ainda está em operação
• Retificador não habilitado
• Retificador desligado, controlado pela PSC3
LED «NL» está apagado quando o retificador está com carga normal (> ≈ 2.5A …
Current limit)
LED «NL» está acesso quando a corrente de saída está abaixo de 2.5A
LED «NL» está piscando quando o retificador está operando em limitação de
corrente (56.25A)
LED «Com» está acesso se o dispositivo se comunica com o controlador PSC3
através da IMBUS.
LED «Com» apagado se:
• Não existe PSC3 comunicando com o retificador

18
Energy Systems
• Erro de cabos no IMBUS ou terminação incorreta de ligação
LED «Com» piscando se:
• No instante em que o retificador é ligado, ocorre o processo de configuração de interface
• Ocorre identificação física do retificador no sistema através da PSC3 (piscando por 60s)
• Ocorre o reset dos retificadores para ajustes default
• Cabo de comunicação digital danificado no sistema
• Em modo stand alone de operação se a comunicação digital bus não estiver com um resistor de
terminação instalado

Fixação do retificador
O retificador pode ser fixado no shelf movendo a trava de fixação para a posição
“Travado”. Para destravar o retificador basta mover a trava para a posição oposta.
É necessário ter um suporte adequado para o retificador no shelf.

19
Energy Systems
6 OperaÇÃO

Instalação

Atenção! Por favor instale este retificador DPR 2700 (Modelo ESR-48/56A F)
somente em sistemas com supervisão PSC3. A integração deste retificador em
outros sistemas que não possuem PSC3 poderá causar alarmes estranhos, falta de
equalização de corrente e mal funcionamento do sistema.

Atenção! Nunca use este retificador com outros modelos de retificador desta
mesma série de produto. A identificação é DPR 2700 (Modelo ESR-48/56A F)

• Encaixe o retificador em sua posição no rack. Isto conecta AC, DC e bus de comunicação digital.
• Trave o retificador utilizando os clips de fixação.
• Verifique o LED «ok».
• Verifique LED «NL» - Caso o sistema tenha carga conectada, «NL» LED ficará apagado.
• Verifique o LED «COM»

Solução de problemas
As informações seguintes são úteis em caso de alarme de falha no retificador para
descobrir se a falha está no módulo retificador, ou fora dele. Falhas internas do
retificador somente poderão ser reparadas pela Delta, sendo assim o retificador
deve ser substituído.
Tabela de solução de problemas – LED «ok» está apagado e um alarme está sendo
gerado:

Rede AC Verifique os disjuntores ou fusíveis da rede AC no sistema


ausente::
Retificador está Aguarde até que a PSC3 termine o processo de download.
em processo de
download de
SW:
Sobre tensão Reset o evento OVP, desconectando o retificador por
(OVP) ativada: aproximadamente 2 segundos
Sobre Verifique o fluxo de ar frontal e lateral do shelf, limpe o filtro
temperatura de ar do sistema
(OTP) ativada:
Falha do Verifique o fluxo de ar frontal e lateral do shelf, limpe o filtro
ventilador, fluxo de ar do sistema, verifique os ventiliadores
de ar bloqueado:
Falha no Substitua o módulo retificador.
retificador:

Solução de problemas - LED «COM» piscando ou apagado e um alarme é gerado:

20
Energy Systems
COM-LED Verifique a terminação correta do IMBUS de acordo com as
piscando instruções na seção «Integração do Sistema» do documento
«Descrição Funcional»
Verifique as condições do cabo bus de comunicação, se
está danificado, ou não.
Com-LED Em operação com PSC3. Falha de comunicação.
apagado
Verifique o cabo bus da PSC3. Verifique a terminação
correta do IMBUS no manual de integração do sistema.
Se o bus está ok, substitua o retificador.
Sistema em operação modo stand alone:

COM-LED Este status mostra falta de terminação digital CAN bus.


piscando:
Verifique a terminação correta IMBUS de acordo com o
manual de integração.

Solução de problemas - LED «NL» aceso ou piscando:

LED «NL» aceso Significa que o retificador não possui carga na saida. Se
outro retificador neste sistema está com o led NL apagado,
então significa que o sistema de equalização de corrente
não está funcionando corretamente, o retificador não está
devidamente conectado no shelf ou o retificador está com
falha. A lista abaixo mostra como resolver este problema:
- Verifique se a carga está conectada no sistema.
- Retire o retificador e conecte novamente.
- Verifique se a interconexão DC entre os shelfs está
correta.
- Precione a tecla «Config» no shelf e conecter o
retificador, Mantenha a tecla precionada por 10s até que
o LED «Com» comece a piscar
- Substitua o retificador
LED «NL» Significa que o retificador está em modo de limitação de
piscando corrente. Caso outros retificadores do mesmo sistema
estejam com o LED «NL» aceso então significa que o
retificador não está equalizando a corrente de saída com o s
outros retificadores, falha no set de programação ou falha do
retificador. A lista abaixo mostra como resolver este
problema:
- Precione a tecla «Config» no shelf e conecter o
retificador, Mantenha a tecla precionada por 10s até que
o LED «Com» comece a piscar
- Substitua o retificador

Substituição do retificador no sistema


Step 1. Destrave o retificador através dos clips de fixação

21
Energy Systems
Step 2. Retire o módulo retificador
Step 3. Coloque o novo retificador na mesma posição do rack.

Step 4. Verifique os alarmes do sistema (supervisão).

Atenção! Por favor instale este retificador DPR 2700 (Modelo ESR-48/56A F)
somente em sistemas com supervisão PSC3. A integração deste retificador em
outros sistemas que não possuem PSC3 poderá causar alarmes estranhos, falta de
equalização de corrente e mal funcionamento do sistema.

Atenção! Nunca use este retificador com outros modelos de retificador desta
mesma série de produto. A identificação é DPR 2700 (Modelo ESR-48/56A F)

22
Energy Systems
7 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

1. Entrada
Tensão 88 – 310 Vrms
Frequência 50 / 60 Hz
Distorção Harmônica (THD) 5%
EN 55022, classe B *1 / *2
EMI (conduzida)
EN 55022, classe A *3
Proteção Fusível Interno 25 A
Proteção contra sobre tensão
Falta de Neutro*3
AC

2. Saída
Tensão Nominal 54 V
Faixa de tensão de
40 – 59.5 V
Operação
Limitação de potência 2700 W
Limitação de corrente 56.25 A
Sobretensão 59.5 V
EMI (conduzido) EN 55022, classe A
Equalização de corrente de
Sim
saída
Proteção Fusível Interno

Informação de pedido
DPR 2700B-48 /
Descrição *1
ESR48/56A F
DPR 2700C-48 /
Descrição *2
ESR48/56A A
DPR 2700C-48 /
Descrição *3
ESR48/56A B

23
Energy Systems

3. Geral
Eficiencia 92 %
Densidade de Potência 34 W / in3
CSU 5 *2 / *3
CSU 501*2 / *3
Supervisão
CSU 502 *2 / *3
PSC 3 *1
Interface Indicação de estatus
41,0 x 125.5 x 269.9 mm
Dimensões (A x L x P)
1.6 x 4.9 x 10.6 in
Peso 2.0 kg / 4.4 lb
Normas
Segurança EN / IEC 60950
UL 60950
CAN / CSA – C22.2
EMI (irradiada) EN 55022, class B *1 / *2
EN 55022, class A *3
Meio Ambiente RoHS compliant
Ventilação Forçada
Ruído 55 dB (A)
-40 - +75 ºC
Faixa de temperatura
-40 - +167 °F

Sujeito à alteração sem notificação prévia

24
Energy Systems
8 Descrição funcional Supervisão PSC3 G2
A Supervisão PSC3 G2 é a terceira geração tecnológica de controladores de
sistema de potência. Este produto é uma ótima solução para pequenos,
grandes e complexos sistemas de potência. É constituído de uma unidade
central, a qual provê basicamente periférico de I/O, e um muito seguro e
robusto padrão CAN de comunicação via barramento de dados (IMBUS),
proporcionando fácil expansão.
Os módulos de interface de monitoramento são alocados próximos aos
elementos a serem monitorados. Este benefício facilita a expansão dos
sistemas de potência e descentraliza a distribuição, principalmente quando os
bancos de bateria são alocados em salas separadas. O CLP integrado oferece
flexibilidade para monitoramento e controle de equipamentos auxiliares,
implementar novas funções e expandir a capacidade do sistema.

Concepção do Sistema Modular

A supervisão PSC3 G2 é um pequeno equipamento, mas suporta um grande


número de periféricos. As funções são ativadas através da configuração do
software, a figura a seguir mostra o um sistema modular.
0-1 ACM
NMS Configuration,
(SNMP) Supervision
(web browser) 0-2 UIM 0-31 String
(Display) Sensors

F)
U/I/
e
GSM/ 18Vdc-75Vdc 0-3 SENSN

has
GPRS supply voltage per String Sensor
Modem* Ethernet

(3-p
Telephone Line
IMBUS (CAN)
Modem
Public Network
SENSN Bus
Internet / Intranet Ethernet
CAN Repeater
0-3 SENSN
(V,I,T,Fuse)

Ethernet
0-128 digital rectifiers
(individual remote control)
Modem

• Conceito de um sistema modular PSC3 G2.

25
Energy Systems
Características e configuração do sistema.

A arquitetura aberta do sistema PSC3 G2 permite que seja estendido o sistema


futuramente através de seu barramento, integrando novos equipamentos e
otimizando o software.

- Características principais do sistema PSC3 G2:


Flexibilidade de setup de bancos de baterias / configuração de alarmes. Ajuste de níveis e
limites.
Interface IMBUS usando rede de tecnologia CAN com alta imunidade a ruídos.
Software de monitoramento remoto.
Verificação satisfatória do status de todos os equipamentos do sistema.

- A unidade de controle PSC3 G2 oferece as seguintes


características:
4 saídas digitais (comutação de contatos).
2 entradas digitais (limiares configuráveis via software).
Interface IMBUS
Modulo SENSN para monitoramento das 3 funções (corrente, tensão, temperatura e
fusíveis)
Terminal de Interface com isolação galvânica.
Modem e Ethernet Interface
Placa opcional de tempo real PSCIR1

- Configurações máximas permitidas:


Controle digital individual para 128 retificadores
96 Baterias e/ou consumidores , cada um deles aptos para monitoramento de corrente,
tensão, temperature e fusível (grupos)
97 saídas de relés para alarme ou LVD/LVLD
222 entradas digitais com limiares e histereze individuais para supervisão e equipamentos
adicionais.
Dois displays para monitoramento e setup básico.
LED de alarme e sistema OK, campainha e 5 LED´S configuráveis para alarme local
Monitoramento e configuração do sistema de potência via terminal local e Ethernet (LAN)

26
Energy Systems
9 Módulo de interface do Usuário (UIM) opcional

O modulo de interface do usuário (UIM) consiste de um display LCD, teclado,


LED´s indicadores e campainha. UIM permite visualização/modificação dos
parâmetros básicos do sistema. Para configurar o sistema é necessária uma
interface WEB Graphic. Através da UIM somente os setups funcionais são
acessíveis. Pode-se conectar até duas UIM na supervisão PSC3 G2 via
IMBUS.
A estrutura de menu descrita neste manual não é definida pela UIM mas pelo
controlador PSC3 G2 e pela versão de software.

Urgent Alarm (UA) LED


Non-Urgent Alarm (UA) LED
Alarm disable LED
Mains Failure Alarm LED
Warning, refer to manual
Graphical LCD display
132 x 64 dots with backlight
Buttons

• Módulo de interface do usuário.


As mesmas funções descritas para o módulo UIM estão disponíveis na própria Unidade
PSC3 G2

27
Energy Systems

Condições Iniciais

A UIM não precisa ser configurada pelo controlador PSC3 G2


Se 2 UIMs forem utilizadas, devem ser setados diferentes endereços. Endereços 1 a 4 são
possíveis através de uma dip switch interna.

A UIM é alimentada através do barramento IMBUS e começa a operar ao ser


conectada na barramento IMBUS (Erro! Fonte de referência não
encontrada.). Se o controlador PSC3 G2 estiver funcionando ele detectará e
lincará o módulo. Durante esta operação o LED amarelo de comunicação
piscará. Se o modulo não for detectado o led continuará piscando e
permececerá acesso assim que for detectado.

28
Energy Systems
10 UIM Menu

Estrutura de Menu

10.1.1 Modo de inicialização


A UIM1 inicializa neste modo. A seguir uma breve descrição das funções das
teclas.
UIM1 Start Mode
EX&↑ Contrast+
EX&↓ Contrast-
EX&EN Test Mode
006E052001000001
HW Version: 00
SW Version: V1.00
Imbus ID: 01

O maior número é «module serial number» programado uma vez em operação.


Durante a inicialização a UIM1 verifica a RAM, o programa CRC e o «module
serial number» CRC. Se um erro é detectado, uma menssagem aparece e o
UIM1 não inicia a comunicação com a PSC3 G2.
Exemplo:
UIM1 Error
EX&EN Test Mode
Program Not Ok
Manu Data Not Ok
FFFFFFFFFFFFFFFF
HW Version: 00
SW Version: V1.00
Imbus ID: 01

A iluminação do display é controlada localmente e está sempre ligada.


O contraste é também localmente controlado e pode ser alterado pressionando
EXIT e ↑ or ↓ (EXIT deve-se manter pressionada) em qualquer fase de
estrutura de menu.
Neste modo o LED amarelo COM LED está apagado e a UIM1 aguardará a
conexão da PSC3 G2.
Se a PSC3 G2 não for conectada ou a comunicação CAN não estiver OK, após
30 segundos.
«PSC3 G2 Connection Awaited» aparece.

10.1.2 Modo de Teste


Pode-se alterar para modo de teste pressionando EXIT e também ENTER
(EXIT deve permanecer pressionado) em qualquer fase de estrutura de menu.

Neste modo pode-se checar o hardware, aparecerá na UIM1 a versão de


hardware e software bem como o endereço selecionado pela posição da dip
switch.
29
Energy Systems
UIM1 Test Mode
↑ LED On/Off
Note!
↓ BUZ On/Off
EN LCD Test
EX&EN Start Mode
HW Version: 00
SW: V1.00 B01 D04
Addr. Switch: 01

Neste modo o LED amarelo COM LED permanecerá apagado e a UIM1 não
mostrará os dados da PSC3 G2. Pressione EXIT e também ENTER para
retornar ao modo de inicialização.

30
Energy Systems
10.1.3 Menu Principal
Pressione ↑ ou ↓ para selecionar o sub-menu
Pressione ENTER para entrar no sub menu, mude os parâmetros ou execute
o comando.
Pressione EXIT para sair do sub- menu
Se não for pressionada nehuma tecla, o menu padrão aparecerá em 3 minutos.
MENU PRINCIPAL
1. CC-SR STATUS
2. CA-SR STATUS
3. ALARMES

MENU PRINCIPAL
1. CC-SR STATUS
2. CA-SR STATUS
3. ALARMES

MENU PRINCIPAL
1. CC-SR STATUS
2. CA-SR STATUS
3. ALARMES

MENU PRINCIPAL
2. CA-SR STATUS
3. ALARMES
4. HISTÓRICO

MENU PRINCIPAL
3. ALARMES
4. HISTÓRICO
5. GERAL

MENU PRINCIPAL
4. HISTÓRICO
5. GERAL
6. AJUSTES

MENU PRINCIPAL
5. GERAL
6. AJUSTES
7. FUNÇÕES BATERIA

MENU PRINCIPAL
6. AJUSTES
7. FUNÇÕES BATERIA
8. SETUP

MENU PRINCIPAL
7. FUNÇÕES BATERIA
8. SETUP
9. FABRICA

31
Energy Systems
10.1.3.1 CC-SR Status
1. CC-SR STATUS ENTER 1.1 VISÃO GERAL
1.1 VISÃO GERAL Modo: flutuação
1.2 CONSUMIDOR Usaida: 54.5 V
1.3 BATERIA Icons: 120.0 A
↓ ↓
1.1 VISÃO GERAL
Ibat: 15.0 A
Iret: 135.0 A
Psaída: 6420 W

1. CC-SR STATUS ENTER 1.2 CONSUMIDOR ENTER Consumidor1


1.1 VISÃO GERAL Consumidor1 94.0 A Corrente: 94.0 A
1.2 CONSUMIDOR Consumidor2 26.0 A Tensão: 53.5 V
1.3 BATERIA Estado Fus: ok
↓ ↓
1.2 CONSUMIDOR ENTER Consumidor2
Consumidor1 94.0 A Corrente: 94.0 A
Consumidor2 26.0 A Tensão: 53.5 V
Estado Fus: ok

1. CC-SR STATUS ENTER 1.3 BATERIA ENTER Batt1


1.1 VISÃO GERAL Batt1 15.0 A Corrente: 15.0 A
1.2 CONSUMIDOR Batt2 15.0 A Tensão: 53.5 V
1.3 BATERIA Batt3 15.0 A Estado Fus: ok

1. CC-SR STATUS ENTER 1.4 RETIFICADOR ENTER RM1
1.2 CONSUMIDOR RM1 on Status: on
1.3 BATERIA RM2 off Usaída: 53.48 V
1.4 RETIFCADOR Isaída: 135.0 A
↓ ↓ ↓
RM1
Usaída: 53.48 V
Isaída: 135.0 A
Psaída: 7223 W

1.4 RETIFICADOR RM2


RM1 on Status:manual off
RM2 off Usaída: 0.00 V
Isaída: 0.0 A

1. CC-SR STATUS ENTER 1.5 LVD ENTER LVDBatt1 ENTER LVDBatt1


1.3 BATERIA LVD1 State: false State: false
1.4 RETIFICADOR LVD2
1.5 LVD Inhibit No Inhibit Sim?

1. CC-SR STATUS ENTER 1.5 TEMPERATURA
1.4 RETIFICADOR Tbat: 31.0 °C
1.5 LVD Tamb: 25.0 °C
1.6 TEMPERATURA

32
Energy Systems
10.1.3.2 AC-SYS Status (sera definido futuramente)
2. AC-SYS STATUS
2.1 VISÃO GERAL
2.2 LOAD
2.3 INVERTER

2. AC-SYS STATUS
2.1 VISÃO GERAL
2.2 LOAD
2.3 INVERTER

2. AC-SYS STATUS
2.1 VISÃO GERAL
2.2 LOAD
2.3 INVERTER

2. AC-SYS STATUS
2.2 LOAD
2.3 INVERTER
2.4 STATIC SWITCH

2. AC-SYS STATUS
2.3 INVERTER
2.4 STATIC SWITCH
2.5 TEMPERATURES

33
Energy Systems
10.1.3.3 Alarmes
3. ALARMES ENTER 3.1 LISTA ALARMES ENTER S Urgent Alarm
3.1 LISTA ALARMES S Urgent Alarm
3.2 INIBE ALARMES UR Anormal S Ua low: true
3.3 INDICADOR LED Porta Aberta
↓ ↓
3.1 LISTA ALARMES ENTER UR Anormal
UR Anormal
Porta Aberta UR Anormal: true
Falha PSC3

3. ALARMES ENTER 3.2 ALARM STOP ENTER 3.2 ALARM STOP


3.1 LISTA ALARMES
3.2 INIBE ALARMES Inibe Inibe Sim?
3.3 INDICADOR LED

3. ALARMES ENTER S Alarme Urgent->
S Alarme No Urgent->
3.1 LISTA ALARMES Alarme Suprimido ->
3.2 INIBE ALARMES S Falha de AC ->
3.3 INDICADOR LED Equal/Descarga ->

34
Energy Systems
10.1.3.4 Histórico
4. HISTORICO ENTER 4.1 ENTRADAS ENTER 4.1 ENTRADAS
4.1 ENTRADAS 03.04.2003 17:35:00 03.04.2003 17:35:00
4.2 APAGAR 03.04.2003 16:35:17 S Falha PSC3 ok
03.04.2003 15:00:00
↓ ↓ ↓
4.1 ENTRADAS ENTER 4.1 ENTRADAS
03.04.2003 17:35:00 03.04.2003 16:35:17
03.04.2003 16:35:17 S UR Anormal
03.04.2003 15:00:00

4. HISTORICO ENTER 4.2 APAGA ENTER 4.2 APAGA ENTER 4.2 CLEAR
4.1 ENTRADAS
4.2 APAGA APAGA HISTÓRICO Apaga Hist Sim? Apaga Hist Ok

35
Energy Systems
10.1.3.5 Geral
5.GERAL ENTER 5.1 VERSÃO SW
5.1 VERSÃO SW PSC3 G2 23 12
5.2 IDIOMA 2005 Version:
5.3 DATE E HORA V1.50
Build Version: 1

5. GERAL ENTER 5.2 IDIOMA ENTER 5.2 IDIOMA Switch between default language
5.1 VERSÃO SW Portuguese Portuquese Sim? (English) and second language
5.2 IDIOMA (Brasil) (if loaded).
5.3 DATE E HORA Restart UIM Menu if changed

5. GERAL ENTER 5.3 DATE E HORA ENTER 5.3 DATE E HORA
5.1 VERSÃO SW
5.2 IDIOMA Date: 03.04.2003 03.04.2003 16:25:31
5.3 DATE E HORA Time: 16:25:31

5. GERAL ENTER 5.4 TCP/IP ENTER 5.4.1 DHCP CLIENT ENTER 5.4.1 DHCP CLIENT
5.2 IDIOMA 5.4.1 DHCP CLIENT
5.3 DATE E HORA 5.4.2 IP-ADDRESS disabled Enable Sim?
5.4 TCP/IP 5.4.3 SUBNET-MASK
↓ ↓
5.4 TCP/IP ENTER 5.4.2 IP-ADDRESS
5.4.1 DHCP CLIENT
5.4.2 IP-ADDRESS 172.025.138.034
5.4.3 SUBNET-MASK

5.4 TCP/IP 5.4.6 MAC-ADDRESS
5.4.4 GATEWAY-ADDR
5.4.5 PPP-ADDRESS 00-02-55-9D-DA-43
5.4.6 MAC-ADDRESS

5. GERAL ENTER 5.5 SENHA ENTER 5.5.1 ALTERAR


5.3 DATE E HORA 5.5.1 ALTERAR
5.4 TCP/IP 5.5.2 RETORNA ANT. ALTERAR
5.5 SENHA
↓ ↓
5.5 SENHA ENTER 5.5.2 RETORNA ANT
5.5.1 ALTERAR
5.5.2 RETORNA ANT. Restore

5. GERAL ENTER 5.6 AJUDA


5.4 TCP/IP EX&↑ Contrast +
5.5 SENHA EX&↓ Contrast -
5.6 AJUDA EX&EN Test Mode

5. GERAL ENTER
5.5 SENHA
5.6 AJUDA
5.7 FABRICANTE (c) Delta Energy Systems

36
Energy Systems
10.1.3.6 Configuração
6. AJUSTES ENTER 6.1 SENSORES ENTER Temp. Alta These Events are examples of
6.1 SENSORES Temp. Alta Leitura: Tamb user defined events (not system
6.2 Nº UR´S Temp. Baixa Acima de: 45.0ºC events)
6.3 USAIDA CALIB 1-Fan Histerese: 3.0ºC
↓ ↓ ↓
Temp. Alta
Leitura: Tamb
Acima de: 45.0ºC
Histerese: 3.0ºC

Temp. Alta
Leitura: Tamb
Acima de: 45.0ºC
Histerese: 3.0ºC

6.1 SENSORES ENTER Temp. Baixa


Temp. Alta Leitura: Tamb
Temp. Baixa Abaixo de: 15.0ºC
1-Fan Histerese: 3.0ºC

6.1 SENSORES ENTER 1-Fan
Temp. Alta Leitura: Tamb
Temp. Baixa Acima de: 28.0ºC
1-Fan Histerese: 3.0ºC

6.1 SENSORES ENTER 2-Fan
Temp. Baixa Leitura: Tamb
1-Fan Acima de: 30.0ºC
2-Fan Histerese: 5.0ºC

6.1 SENSORES ENTER Bat. Bescarga
1-Fan Leitura: Usys
2-Fan Abaixo de: 49,2 V
Bat. Descarga Histerese: 1,0 V

6.1 SENSORES ENTER LVD1 Desconect
2-Fan Leitura: Usys
Bat. Descarga Abaixo de: 42,0 V
LVD1 Desconect Histerese: 7,0 V

6.1 SENSORES ENTER LVD2 Desconect
Bat. Descarga Leitura: Usys
LVD1 Desconect Abaixo de: 43,0 V
LVD2 Desconect Histerese: 7,0 V

6.1 SENSORES ENTER Fus Bateria
LVD1 Desconect Leitu: Fus bateria
LVD2 Desconect Acima de: 0,3 V
Fus Bateria Histerese: 0,2 V

6.1 SENSORES ENTER Flut. Alta
LVD2 Desconect Leitura: Usys
Fus Bateria Acima de: 56,0 V
Flut. Alta Histerese: 0,5 V

37
Energy Systems
6.1 SENSORES ENTER Flut. Alta
Fus Bateria Leitura: Usys
Flut. Alta Abaixo de: 52,0 V
Flut. Baixa Histerese: 0,2 V

6. AJUSTES ENTER 6.2 Nº UR´S ENTER RMGroup1


6.1 SENSORES RMGroup1 Primeiro: 1
6.2 Nº UR´S Último: 5
6.3 USAIDA CALIB
↓ ↓
RMGroup1
Primeiro: 1
Último: 5

6. AJUSTES ENTER 6.3 USAIDA CALIB ENTER 6.3 USAIDA CALIB


6.1 SENSORES Medido: 53.1 V
6.2 Nº UR´S Calibrado: 53.5 V Medição Externa
6.3 USAIDA CALIB Calibrar Valor: 53.09

38
Energy Systems
10.1.3.7 Funções de Bateria
7. FUNÇÕES BATER. ENTER 7.1 TENSÃO FLUT
7.1 TENSÃO FLUT Usaida 20°C:54.0 V
7.2 CARGA ESPECIAL Coef Com: 96–mV/°C
7.3 RECARGA AUT
Comp_Min: 0.0 °C

7. FUNÇÕES BATER. ENTER 7.2 CARGA ESPECI. ENTER 7.2.1 PARAMETROS
7.1 TENSÃO FLUT 7.2.1 PARAMETROS Tensão: 54.00 V
7.2 CARGA ESPECIAL 7.2.2 INICIO/FIM Duração: 720 min
7.3 RECARGA AUT

7. FUNÇÕES BATER. ENTER 7.3 RECARGA AUT ENTER 7.3.1 PARAMETROS
7.1 TENSÃO FLUT 7.3.1 PARAMETROS Tensão: 54.0 V
7.2 CARGA ESPECIAL 7.3.2 INICIO/FIM Iinicio: 50.0 A
7.3 RECARGA AUT Ifinal: 10.0 A

7. FUNÇÕES BATER. ENTER 7.4 SUPERV TENSÃO


7.2 CARGA ESPECIAL Ua max: 56.00 V
7.3 RECARGA AUT Ua min: 49.00 V
7.4 SUPERV. TENSÃO Us max: 54.30 V

7.4 SUPERV TENSÃO
Us max: 54.30 V
Us min: 52.80 V
Histerese: 0.10 V

7. FUNÇÕES BATER. ENTER 7.5 TESTE BATERIA ENTER 7.5.1 PARAMETROS


7.3 RECARGA AUT 7.5.1 PARAMETROS Usupport: 48.00 V
7.4 SUPERV. TENSÃO 7.5.2 RESULTS Idiscarga: 100.0 A
7.5 TESTE BATERIA 7.5.3 INICIO/FIM Duração: 300 min
↓ ↓
7.5 TESTE BATERIA ENTER 7.5.2 INICIO/FIM ENTER 7.5.2 INICIO/FIM
7.5.1 PARAMETROS Status: inactive Status: inactive
7.5.2 INICIO/FIM
7.5.3 RESULTS Start Start Sim?

7.5 TESTE BATERIA ENTER 7.5.3 RESULTS
7.5.1 PARAMETROS 10.10.2003 17:35:00
7.5.2 INICIO/FIM Result: ok
7.5.3 RESULTS Tensão: 50.60V

7.5 TESTE BATERIA ENTER 7.5.4 FAIL. EVENT ENTER 7.5.4 FAIL. EVENT
7.5.2 INICIO/FIM Status: active Status: active
7.5.3 RESULTS
7.5.4 FAIL. EVENT Reset Reset Sim?

7. FUNÇÕES BATER. ENTER 7.6 PONTO MÉDIO ENTER 7.6.1 PARAMETROS


7.4 USYS SUPERV. 7.6.1 PARAMETROS Ud chrg: 1.00 V
7.5 TESTE BATERIA 7.6.2 FAIL. EVENT Ud dischrg: 1.00 V
7.6 PONTO MÉDIO
↓ ↓
7.6 PONTO MÉDIO ENTER 7.6.2 FAIL. EVENT ENTER 7.6.2 FAIL. EVENT
7.6.1 PARAMETROS Status: ok Status: ok
7.6.2 FAIL. EVENT
Reset Reset Sim?

39
Energy Systems

7. FUNÇÕES BATER. ENTER 7.7 IDIFF ENTER 7.7.1 PARAMETROS


7.5 TESTE BATERIA 7.7.1 PARAMETROS Idm chrg: 30 %
7.6 PONTO MÉDIO 7.7.2 FAIL. EVENT Idm dischrg: 30 %
7.7 IDIFF 7.7.3 LEITURA
↓ ↓
7.7 IDIFF ENTER 7.7.2 FAIL. EVENT ENTER 7.7.2 FAIL. EVENT
7.7.1 PARAMETROS Status: ok Status: ok
7.7.2 FAIL. EVENT
7.7.3 LEITURA Reset Reset Sim?

7.7 IDIFF ENTER 7.7.3 LEITURA
7.7.1 PARAMETROS Idiff: 0 %
7.7.2 FAIL. EVENT
7.7.3 LEITURA

7. FUNÇÕES BATER. ENTER 7.8 TDIFF ENTER 7.8.1 PARAMETROS


7.6 PONTO MÉDIO 7.8.1 PARAMETROS Tdiffmax: 30.0ºC
7.7 IDIFF 7.8.2 FAIL. EVENT
7.8 TDIFF 7.8.3 LEITURA
↓ ↓
7.8 TDIFF ENTER 7.8.2 FAIL. EVENT ENTER 7.8.2 FAIL. EVENT
7.8.1 PARAMETROS Status: ok Status: ok
7.8.2 FAIL. EVENT
7.8.3 LEITURA Reset Reset Sim?

7.8 TDIFF ENTER 7.8.3 LEITURA
7.8.1 PARAMETROS Tdiff: 0ºC
7.8.2 FAIL. EVENT
7.8.3 LEITURA

7. FUNÇÕES BATER. ENTER 7.9 CARGA INDIV


7.7 IDIFF Status: inactive
7.8 TDIFF
7.9 CARGA INDIV

7. FUNÇÕES BATER. ENTER 7.10 PARAM BATER. ENTER Batt1
7.8 TDIFF Batt1 Capacity: 300 Ah
7.9 CARGA INDIV Batt2 max Ibatt: 30 A
7.10 PARAM BATERIA

40
Energy Systems
10.1.3.8 Setup
8. SETUP ENTER 8.1 SALVAR SETUP ENTER 8.1 SALVAR SETUP
8.1 SALVAR SETUP Setup: Modificado Setup: modificado
8.2 RESTORE SETUP
8.3 FACT DEFAULT Save Save Sim?

8. SETUP ENTER 8.2 APAGAR SETUP ENTER 8.2 APAGAR SETUP 8.2 CLEAR SETUP
8.1 SALVAR SETUP Setup: modifiCADO ! When cleared Setup: modificado
8.2 APAGAR SETUP PSC3 G2 will Clear Sim?
Clear reboot
automatically

O menu CLEAR SETUP é protegido por senha de fábrica.

10.1.3.9 Fábrica
9. FABRICA ENTER 9.1 REINICIOPSC3 ENTER 8.1 REBOOT PSC3
9.1 REINICIO PSC3 G2 G2
G2
Reinicializar Reinicializar
Sim?

41
Energy Systems
10.1.4 Senha
Pressionando ENTER em um parâmetro a ser editado (quando o valor é
salientado) ou executando um comandodo tipo «Save Setup» ou «Clear Log» o
menu de senha aparece. Uma senha de 6 posições é solicitada. Quatro teclas
podem ser utilizadas na senha (usando então «EXIT» não sairá do sub menu
de senha, mas a posição da senha é incrementada).
Exemplo com Save Setup:
EXIT

8.1 SAVE SETUP ENTER SENHA


Setup: modificado ENTER
Senha ******
Save

SENHA Wrong SENHA

Senha ****** Senha Wrong

Ok
8.1 SALVAR SETUP ENTER 8.1 SALVAR SETUP
Setup: modificado Setup: modificado

Save Sim? Save Process


EXIT

8.1 SALVAR SETUP


EXIT
Setup: saved

Save ok

São permitidas três tentativas para senha. There are three attempts to enter a
password. Uma vez que a senha correta é digitada, ele permanecerá válida até
que o menu padrão apareça novamente (depois de 3 minutos ou se retornar no
menu).
A senha padrão é «UP», «UP», «DOWN», «EXIT», «EXIT» e «ENTER».

42
Energy Systems
No menu 5.5 SENHA a senha pode ser modificada; primeiro entre com a senha
antiga PSW, em seguida a nova e a confirmação.
Você pode restaurar a PSW padrão, mas para esta ação a senha de fábrica é
solicitada.

.5 SENHA ENTER 5.5.1 ALTERAR ENTER SENHA


5.5.1 ALTERAR
5.5.2 RETORNA ANT. ALTERAR Senha ******


SENHA

New ******

SENHA

Confirm ******

5.5 SENHA ENTER 5.5.2 RETORNA ANT ENTER SENHA


5.5.1 ALTERAR
5.5.2 RETORNA ANT. Restore Senha ******

5.5.2 RETORNA ANT

Restore Sim?

Se a UIM tentar editar um valor ou limpar o log de eventos ou salvar um setup


enquanto o equipamento estiver logado em um terminal Web, o usuário não
terá acesso para escrever os dados, e surgirá a seguinte mensagem por 2
segundos:

8.1 SALVAR SETUP

No Write Access

Os comandos «Stop Alarm» e «LVD Inhibit» não são acessíveis, então


permanecem sempre habilitados.

43
Energy Systems

GERAL

Segurança EN 60 950, class I


UL 60 950
CAN / CSA – C22.2
EMI, radiada EN 55 022, class B
Condizente com EN 300 386-2
Refrigeração Convecção
Direção de montagem Todas
Proteção IP 20

- Alimentação
Faixa de Tensão 18 ... 75 VDC
Corrente 2 ADC max.
EMI, conduzida EN 55 022, class B
Proteção de entrada Externa fusível 2 A
I

- Características
Interface Retificadores Digital, CAN-based
Número retificadores Até 128
Entrada Digital Até 128
Saída de Relé Até 99
Temperatura Até 98
Tensão e Corrente Até 99
Display 01 Integrdo e Até 2 interfaces

Monitoramento Local LAN / RS232 / Web


browser
Monitoramento remoto LAN / Modem / Web
browser
Alarme Remoto Contato seco / SNMP
Idioma Inglês +2
baixado
Acesso a WEB server Até 4 níveis
Gerenciamento SNMP Padrão SNMP

44
Energy Systems
- Funções
Controle de tensão de flutuação / Compensação deTemperatura
Tensão média de bateria, até 256
Monitoramento de corrente de bateria
Monitoramento de diferença de temperatura
Limitação de corrente de bateria
Boost charge
Carga
Carga separada
Teste de bateria
Funçãoes LVD e PLD até 96
Tempo real (opcional)
Controle individual de retificador
Modo Eficiência/ Conservação de energia
Revezamento de retificadores
Partida sequencial
Funcionalidade tipo PLC / gerador de evento
Log de 400 eventos
Função de otimização remota
Detecção de falha de rede
Medição AC

- Interface de Usuário
Indicação de estatus LED «ok»
LED «alarm»
Interface do usuário 5 LEDs configuráveis
LCD display
Teclado

- Mecânica
Altura 40,4 mm
Largura 83.5 mm
Profundidade 190 mm
Peso 0.6 kg

- Condições Ambientais
Temperatua de Operação 0 ... +65°C

Umidade relativa 95 %, sem condensação

- Opcionais
Módulo interface de Usuário LCD display e teclas
Modem interface RS 232
Relógio tempo real

Sujeita a alterçãoes.

45
Energy Systems
11ALARMES

11.1 Tele sinalização via bornes de saída.

A Tele sinalização é feita através de contatos secos de relés, e estão disponíveis


através dos bornes de saída BT1. As funções, bem como suas posições estão
representadas no lay-out anexo:

12 MANUTENÇÃO

12.1 MANUTENÇÃO PREVENTIVA DO SISTEMA ELETRÔNICO


O sistema eletrônico da Fonte Chaveada DELTA, dispõe de circuitos de
automação que garantem a sua confiabilidade operacional.
A manutenção preventiva tem por objetivo verificar se todas as reservas e
proteções do sistema encontram-se intactas.
A freqüência aqui indicada para a execução destas manutenções, é apenas
uma recomendação baseada no bom senso, não sendo, todavia, uma norma
absoluta. Desta forma, estes períodos poderão ser adaptados de acordo com
as disponibilidades de assistência.
Toda e qualquer anormalidade deve ser devidamente registrada, com indicação
sobre o tipo de ocorrência e a data em que ocorreu.
Esta orientação tem a finalidade de facilitar a identificação e localização de
prováveis defeitos.

MANUTENÇÃO MENSAL
1. Limpeza externa dos equipamentos
2. Verificação visual das sinalizações
Caso se verifique algum defeito, deve este ser corrigido

MANUTENÇÃO SEMESTRAL
1. Limpeza externa por aplicação de jato de ar ou com um pincel macio,
isto se julgado necessário.
2. Verificação dos níveis de tensão e equalização de corrente.

INSTRUMENTOS NECESSÁRIOS À MANUTENÇÃO


A fim de facilitar uma verificação das características da Fonte, é conveniente
que se disponha na estação dos seguintes instrumentos de medida:
1. Voltímetro CC de precisão (Preferência Digital)
2. Multitester
3. Osciloscópio

46
Energy Systems
13 INSTALAÇÃO
13.1 INTRODUÇÃO
Esta fonte foi projetada para trabalhar fixada em gabinete. Para efeito de
ventilação forçada, não deverá ser colocado qualquer objeto ou dispositivo que
impeça a entrada de ar pela parte frontal e a saída de ar quente pela parte
traseira do gabinete.

13.2 SEQUÊNCIA PARA INSTALAÇÃO


Colocar o gabinete da fonte em local apropriado, isento de poeira, umidade e calor,
excessivos, possuindo ainda condições de fácil abertura das portas para efeito de
manutenção.
Assegurar-se de que os cabos de alimentação CA estejam sem tensão e não
venham a ser energizados inadvertidamente.
Introduzir os cabos para conexão externa da Fonte, identificando-os um a um.
Iniciar a ligação das fases nos respectivos barramentos situados em sua superior,
sendo que o tipo de alimentação deverá ser através de fases R S T e N para ligação
em 380 V 3Ø.
Conectar os cabos positivo e negativo dos consumidores "1" a "N", sendo
respectivamente:

Consumidor "1" ------- (+) Barramento Positivo


---------- (−) Disjuntor/ Fusível DJC1/FC1
Consumidor "2" ------- (+) Barramento Positivo
---------- (−) Disjuntor/ Fusível DJC2/FC2
Consumidor "3" ------- (+) Barramento Positivo
---------- (−) Disjuntor/ Fusível DJC3/FC3
:
:
Consumidor "N" ------- (+) Barramento Positivo
---------- (−) Disjuntor/ Fusível DJCN/FCN

Com todas as Unidades Retificadoras desconectadas, desligar os fusíveis bateria


FB1 A FBN.

Conectar os cabos dos bancos de baterias:

Positivo no barramento positivo geral.


Negativo no respectivo fusível FB N.

OBS.: NÃO LIGAR AINDA OS DISJUNTORES DA BATERIA.

47
Energy Systems
Verificar se todos os terminais, parafusos e bornes estão bem apertados.

13.3 LIGAMENTO INICIAL


Após conclusão do item anterior, a fonte pode ser energizada, devendo ser
seguido o procedimento abaixo:

Ligar o Disjuntor Geral Externo que provê a alimentação do sistema

Conectar uma Unidade Retificadora na posição 1 e ligar seu respectivo disjuntor de


alimentação
Medir a tensão entre o Barramento (-) e o cabo (-) da Bateria que já está conectado
ao Disjuntor DJB; esta tensão deverá ser menor que 6 volts. Caso contrário os cabos
estão trocados, indicando polaridade invertida, ou ligação errada na associação de
Baterias.
Verificado o item anterior, para cada banco de Baterias, conectar os respectivos
fusíveis, com o Retificador ligado.
Conectar as demais UR's e estando as Baterias descarregadas, as mesmas serão
carregadas em regime de Flutuação.

48
Energy Systems
14ANEXOS

49

Você também pode gostar