Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL
TÉCNICO
SR 2400A/-48V
HIGHPOWER DPS2700
7701.6950
1
Energy Systems
2
Energy Systems
3
Energy Systems
4
Energy Systems
1 GENERALIDADES ................................................................................................................................7
INTRODUÇÃO............................................................................................................................................7
COMPOSIÇÃO DO SISTEMA ....................................................................................................................7
ALTERNATIVAS DE OPERAÇÃO..............................................................................................................8
3 GERAL ..................................................................................................................................................10
Segurança..................................................................................................................................................10
4 DESCRIÇÃO FUNCIONAL.......................................................................................................................12
Faixa de tensão de entrada.........................................................................................................................12
Limitação corrente de Inrush ......................................................................................................................13
Características de saída ..............................................................................................................................13
Tensão de saída .........................................................................................................................................13
Corrente de saída.......................................................................................................................................14
Ventilação..................................................................................................................................................14
Proteção por sobre tensão (Overvoltage protection OVP).............................................................................14
Sensores de temperatura............................................................................................................................14
Equalização de corrente .............................................................................................................................15
Configuração .............................................................................................................................................15
Botão Config .............................................................................................................................................15
Supervisão aprimorada de retificadores e controle de funções .....................................................................16
5 PAINEL FRONTAL..................................................................................................................................18
Indicação do status do retificador ...............................................................................................................18
Fixação do retificador .................................................................................................................................19
6 OPERAÇÃO...........................................................................................................................................20
Instalação ..................................................................................................................................................20
Solução de problemas ................................................................................................................................20
Substituição do retificador no sistema.........................................................................................................21
5
Energy Systems
Concepção do Sistema Modular .................................................................................................................25
Características e configuração do sistema. ..................................................................................................26
11ALARMES.............................................................................................................................................46
11.1 Tele sinalização via bornes de saída. ...............................................................................................46
12 MANUTENÇÃO ...................................................................................................................................46
12.1 MANUTENÇÃO PREVENTIVA DO SISTEMA ELETRÔNICO ..........................................................46
13 INSTALAÇÃO ......................................................................................................................................47
13.1 INTRODUÇÃO..................................................................................................................................47
13.2 SEQUÊNCIA PARA INSTALAÇÃO...................................................................................................47
13.3 LIGAMENTO INICIAL .......................................................................................................................48
14ANEXOS...............................................................................................................................................49
6
Energy Systems
1 GENERALIDADES
INTRODUÇÃO
Este manual visa descrever o funcionamento e características do Sistema
Retificador 2400A /-48V.
A descrição tem como objetivo, possibilitar a compreensão do sistema, bem como
suas alternativas de operação.
COMPOSIÇÃO DO SISTEMA
Sistema Retificador, apresentado na forma de dois gabinetes individuais que forma
um conjunto completo, com capacidade modular para controlar ate 24 unidades
retificadoras do próprio fabricante, por gabinete, de 50A/-48V/4.1.2, chaveadas em
alta freqüência, ventilação forçada e com capacidade em corrente de saída de 200A
até 2400A. A supervisão utilizada é o controlador PSC3-G2.
A UR apresenta Tensão e Corrente constantes, e tem a finalidade de transformar a
energia CA proveniente da Rede Elétrica, em energia CC compatível com a Bateria,
e com o Consumidor.
Nas condições normais da Rede, a Bateria permanece normalmente em Flutuação
por meio da tensão aplicada em seus terminais, através do Retificador.
7
Energy Systems
Durante a ausência da Tensão alternada, a Bateria alimenta isoladamente o
Consumidor.
Após a volta da energia CA, caso a Bateria tenha se descarregado além de um
determinado valor, a mesma sofrerá processo de Carga.
ALTERNATIVAS DE OPERAÇÃO
1.1.2 FALHA DE CA
Ocorrendo falha de CA, o Retificador deixa de operar, sendo a corrente solicitada
pelo Consumidor fornecida somente pela Bateria.
8
Energy Systems
2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO RETIFICADOR
9
Energy Systems
3 GERAL
O retificador DPR 2700 é alimentado em 220Vac fase-fase ou fase- neutro, tipo hot
plug-in e possui ventilação forçada. A característica de potência de saída constante
fornece a potência especificada para toda a faixa de tensão de saída. O benefício é
um projeto de sistema modular otimizado (menos módulos) compatível com os
requisitos exigidos pelos sistemas de telecomunicações. O seu ótimo desempenho,
bem como sua faixa de temperatura estendida, ampla faixa de tensão de entrada,
alta densidade de potência e avançada tecnologia, são os fatores do sucesso deste
retificador oferecendo um custo efetivo e soluções seguras.
A curta profundidade da série de retificadores DPR 2700 é a melhor opção para
sistemas Indoor de pequeno porte. Normalmente, tais sistemas são instalados
também em sistemas Delta OutDoor.
As aplicações típicas para este retificador são os sistemas indoor e outdoor,
tais como estações rádio base, rede de telecomunicações e rede de dados.
O retificador oferece os requerimentos necessários pelas normas de
telecomunicações.
Os retificadores da série DPR 2700 não contém nenhum dispositivo
intrínseco passível de substituição, sendo assim, em caso de falha no
módulo retificador, a unidade deve ser substituída.
Os procedimentos de instalação devem ser rigorosamente observados.
Segurança
O retificador atende as seguintes normas de segurança:
• IEC / EN 60950-1:2001
• UL60950-1: 2006-07
• CAN/CSA C22.2: 2006-07
Não existe nenhum dispositivo intrínseco passível de substituição, sendo assim, em
caso de falha no módulo retificador, a unidade deve ser substituída. A descrição da
instalação deve ser observada detalhadamente.
O retificador contém as seguintes proteções internas:
DPR 2700
Fusível de 25A
entrada CA LITTELFUSE INC. P/N 0314025.M52LP
Fusível de 40A – 2 fuses in parallel
saída DC Wickmann P/N TAC (142.6185)
10
Energy Systems
Atenção: Use sempre paineis cegos para preencher os espaços vazios nos slots
do rack a fim de evitar o acesso as partes energizadas do backplane.
11
Energy Systems
4 DESCRIÇÃO FUNCIONAL
Energy
Inrush EMC Power factor storage EMC
DC-DC
current input corrector output
AC- converter
limiter filter PFC filter DC-
input output
Secondary
Control and interface Auxiliary supply auxiliary
Primary
auxiliary
Galvanic separation
System bus
Diagrama de bloco.
12
Energy Systems
48 Características de entrada do DPR 2700
Características de saída
O retificador apresenta como principal característica a potência de saída constante
para atender de forma otimizada a demanda de energia solicitada pelas cargas
eletrônicas dos consumidores. Como resultado, tem-se uma corrente constante
para recarga do banco de bateria após um período de falha de rede e uma melhor
eficiência do retificador.
Em aplicações tipo “Stand alone” (sem a presensa de supervisão) e em situação de
curto-circuito (quando a tensão é menor que 10V) a corrente de curto circuito é
limitada automaticamente para 30A.
13
Energy Systems
Corrente de saída
DPR 2700B-48: O ajuste de fábrica para limite de corrente de saída é 56.25 ADC.
Ventilação
O dispositivo de ventilação é um ventilador. O fluxo de ar é da parte frontal para a
parte traseira do retificador.
Atenção! Instale sempre paineis cegos nos slots de retificadores que estiverem
vazios a fim de evitar a circulação incorreta de ar no interior do sistema!
Sensores de temperatura
The rectifier is protected in case of abnormal environment conditions, interrupted air
flow and fan failure. Therefore three thermal sensors are integrated:
14
Energy Systems
Note!
O sensor de temperatura (sensor de proteção) protege o retificador em caso de
interrupção de fluxo de ar e falha de ventilador. Nestas condições, o retificador é
desligado assim que a temperatura interna atinja o valor crítico. Após várias
tentativas de re-ligamento sem sucesso o retificador permanecerá desligado e será
gerado um alarme.
Equalização de corrente
O retificador é equipado com equalização de corrente digital ativa que garante
distribuição uniforme de carga para os retificadores ligados em paralelo. A função
utiliza uma interface IMBUS conectada entre os retificadores. Esta função não exige
nenhuma unidade externa fora os retificadores.
Configuração
Nos sistemas sem supervisão, o retificador opera com ajuste padrão de fábrica; nos
sistemas que utilizam PSC3 como supervisão, a configuração é feita automaticamente
ao conectar o retificador no sistema.
Botão Config
O shelf padrão do sistema possui botões de configuração para cada posição de
retificador, a fim de ser utilizado para habilitar as funções especiais de atribuição do
controlador PSC3 pelo operador do sistema.
15
Energy Systems
Supervisão aprimorada de retificadores e controle de funções
Os sistemas com a supervisão PSC3, utilizam comunicação digital de dados e as
funções apropriadas são habilitadas.
16
Energy Systems
4.1.5 Medições
Os seguintes dados são transmitidos somente quando requisitados pelo controlador
PSC3:
• Corrente de saída
• Potência de saída
• Tensão de entrada AC
• Temperaturas internas
• Reserva máxima de potência (para modo de eficiência)
17
Energy Systems
5 PAINEL FRONTAL Trave de fixação
18
Energy Systems
• Erro de cabos no IMBUS ou terminação incorreta de ligação
LED «Com» piscando se:
• No instante em que o retificador é ligado, ocorre o processo de configuração de interface
• Ocorre identificação física do retificador no sistema através da PSC3 (piscando por 60s)
• Ocorre o reset dos retificadores para ajustes default
• Cabo de comunicação digital danificado no sistema
• Em modo stand alone de operação se a comunicação digital bus não estiver com um resistor de
terminação instalado
Fixação do retificador
O retificador pode ser fixado no shelf movendo a trava de fixação para a posição
“Travado”. Para destravar o retificador basta mover a trava para a posição oposta.
É necessário ter um suporte adequado para o retificador no shelf.
19
Energy Systems
6 OperaÇÃO
Instalação
Atenção! Por favor instale este retificador DPR 2700 (Modelo ESR-48/56A F)
somente em sistemas com supervisão PSC3. A integração deste retificador em
outros sistemas que não possuem PSC3 poderá causar alarmes estranhos, falta de
equalização de corrente e mal funcionamento do sistema.
Atenção! Nunca use este retificador com outros modelos de retificador desta
mesma série de produto. A identificação é DPR 2700 (Modelo ESR-48/56A F)
• Encaixe o retificador em sua posição no rack. Isto conecta AC, DC e bus de comunicação digital.
• Trave o retificador utilizando os clips de fixação.
• Verifique o LED «ok».
• Verifique LED «NL» - Caso o sistema tenha carga conectada, «NL» LED ficará apagado.
• Verifique o LED «COM»
Solução de problemas
As informações seguintes são úteis em caso de alarme de falha no retificador para
descobrir se a falha está no módulo retificador, ou fora dele. Falhas internas do
retificador somente poderão ser reparadas pela Delta, sendo assim o retificador
deve ser substituído.
Tabela de solução de problemas – LED «ok» está apagado e um alarme está sendo
gerado:
20
Energy Systems
COM-LED Verifique a terminação correta do IMBUS de acordo com as
piscando instruções na seção «Integração do Sistema» do documento
«Descrição Funcional»
Verifique as condições do cabo bus de comunicação, se
está danificado, ou não.
Com-LED Em operação com PSC3. Falha de comunicação.
apagado
Verifique o cabo bus da PSC3. Verifique a terminação
correta do IMBUS no manual de integração do sistema.
Se o bus está ok, substitua o retificador.
Sistema em operação modo stand alone:
LED «NL» aceso Significa que o retificador não possui carga na saida. Se
outro retificador neste sistema está com o led NL apagado,
então significa que o sistema de equalização de corrente
não está funcionando corretamente, o retificador não está
devidamente conectado no shelf ou o retificador está com
falha. A lista abaixo mostra como resolver este problema:
- Verifique se a carga está conectada no sistema.
- Retire o retificador e conecte novamente.
- Verifique se a interconexão DC entre os shelfs está
correta.
- Precione a tecla «Config» no shelf e conecter o
retificador, Mantenha a tecla precionada por 10s até que
o LED «Com» comece a piscar
- Substitua o retificador
LED «NL» Significa que o retificador está em modo de limitação de
piscando corrente. Caso outros retificadores do mesmo sistema
estejam com o LED «NL» aceso então significa que o
retificador não está equalizando a corrente de saída com o s
outros retificadores, falha no set de programação ou falha do
retificador. A lista abaixo mostra como resolver este
problema:
- Precione a tecla «Config» no shelf e conecter o
retificador, Mantenha a tecla precionada por 10s até que
o LED «Com» comece a piscar
- Substitua o retificador
21
Energy Systems
Step 2. Retire o módulo retificador
Step 3. Coloque o novo retificador na mesma posição do rack.
Atenção! Por favor instale este retificador DPR 2700 (Modelo ESR-48/56A F)
somente em sistemas com supervisão PSC3. A integração deste retificador em
outros sistemas que não possuem PSC3 poderá causar alarmes estranhos, falta de
equalização de corrente e mal funcionamento do sistema.
Atenção! Nunca use este retificador com outros modelos de retificador desta
mesma série de produto. A identificação é DPR 2700 (Modelo ESR-48/56A F)
22
Energy Systems
7 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
1. Entrada
Tensão 88 – 310 Vrms
Frequência 50 / 60 Hz
Distorção Harmônica (THD) 5%
EN 55022, classe B *1 / *2
EMI (conduzida)
EN 55022, classe A *3
Proteção Fusível Interno 25 A
Proteção contra sobre tensão
Falta de Neutro*3
AC
2. Saída
Tensão Nominal 54 V
Faixa de tensão de
40 – 59.5 V
Operação
Limitação de potência 2700 W
Limitação de corrente 56.25 A
Sobretensão 59.5 V
EMI (conduzido) EN 55022, classe A
Equalização de corrente de
Sim
saída
Proteção Fusível Interno
Informação de pedido
DPR 2700B-48 /
Descrição *1
ESR48/56A F
DPR 2700C-48 /
Descrição *2
ESR48/56A A
DPR 2700C-48 /
Descrição *3
ESR48/56A B
23
Energy Systems
3. Geral
Eficiencia 92 %
Densidade de Potência 34 W / in3
CSU 5 *2 / *3
CSU 501*2 / *3
Supervisão
CSU 502 *2 / *3
PSC 3 *1
Interface Indicação de estatus
41,0 x 125.5 x 269.9 mm
Dimensões (A x L x P)
1.6 x 4.9 x 10.6 in
Peso 2.0 kg / 4.4 lb
Normas
Segurança EN / IEC 60950
UL 60950
CAN / CSA – C22.2
EMI (irradiada) EN 55022, class B *1 / *2
EN 55022, class A *3
Meio Ambiente RoHS compliant
Ventilação Forçada
Ruído 55 dB (A)
-40 - +75 ºC
Faixa de temperatura
-40 - +167 °F
24
Energy Systems
8 Descrição funcional Supervisão PSC3 G2
A Supervisão PSC3 G2 é a terceira geração tecnológica de controladores de
sistema de potência. Este produto é uma ótima solução para pequenos,
grandes e complexos sistemas de potência. É constituído de uma unidade
central, a qual provê basicamente periférico de I/O, e um muito seguro e
robusto padrão CAN de comunicação via barramento de dados (IMBUS),
proporcionando fácil expansão.
Os módulos de interface de monitoramento são alocados próximos aos
elementos a serem monitorados. Este benefício facilita a expansão dos
sistemas de potência e descentraliza a distribuição, principalmente quando os
bancos de bateria são alocados em salas separadas. O CLP integrado oferece
flexibilidade para monitoramento e controle de equipamentos auxiliares,
implementar novas funções e expandir a capacidade do sistema.
F)
U/I/
e
GSM/ 18Vdc-75Vdc 0-3 SENSN
has
GPRS supply voltage per String Sensor
Modem* Ethernet
(3-p
Telephone Line
IMBUS (CAN)
Modem
Public Network
SENSN Bus
Internet / Intranet Ethernet
CAN Repeater
0-3 SENSN
(V,I,T,Fuse)
Ethernet
0-128 digital rectifiers
(individual remote control)
Modem
25
Energy Systems
Características e configuração do sistema.
26
Energy Systems
9 Módulo de interface do Usuário (UIM) opcional
27
Energy Systems
Condições Iniciais
28
Energy Systems
10 UIM Menu
Estrutura de Menu
Neste modo o LED amarelo COM LED permanecerá apagado e a UIM1 não
mostrará os dados da PSC3 G2. Pressione EXIT e também ENTER para
retornar ao modo de inicialização.
30
Energy Systems
10.1.3 Menu Principal
Pressione ↑ ou ↓ para selecionar o sub-menu
Pressione ENTER para entrar no sub menu, mude os parâmetros ou execute
o comando.
Pressione EXIT para sair do sub- menu
Se não for pressionada nehuma tecla, o menu padrão aparecerá em 3 minutos.
MENU PRINCIPAL
1. CC-SR STATUS
2. CA-SR STATUS
3. ALARMES
↓
MENU PRINCIPAL
1. CC-SR STATUS
2. CA-SR STATUS
3. ALARMES
↓
MENU PRINCIPAL
1. CC-SR STATUS
2. CA-SR STATUS
3. ALARMES
↓
MENU PRINCIPAL
2. CA-SR STATUS
3. ALARMES
4. HISTÓRICO
↓
MENU PRINCIPAL
3. ALARMES
4. HISTÓRICO
5. GERAL
↓
MENU PRINCIPAL
4. HISTÓRICO
5. GERAL
6. AJUSTES
↓
MENU PRINCIPAL
5. GERAL
6. AJUSTES
7. FUNÇÕES BATERIA
↓
MENU PRINCIPAL
6. AJUSTES
7. FUNÇÕES BATERIA
8. SETUP
↓
MENU PRINCIPAL
7. FUNÇÕES BATERIA
8. SETUP
9. FABRICA
31
Energy Systems
10.1.3.1 CC-SR Status
1. CC-SR STATUS ENTER 1.1 VISÃO GERAL
1.1 VISÃO GERAL Modo: flutuação
1.2 CONSUMIDOR Usaida: 54.5 V
1.3 BATERIA Icons: 120.0 A
↓ ↓
1.1 VISÃO GERAL
Ibat: 15.0 A
Iret: 135.0 A
Psaída: 6420 W
32
Energy Systems
10.1.3.2 AC-SYS Status (sera definido futuramente)
2. AC-SYS STATUS
2.1 VISÃO GERAL
2.2 LOAD
2.3 INVERTER
↓
2. AC-SYS STATUS
2.1 VISÃO GERAL
2.2 LOAD
2.3 INVERTER
↓
2. AC-SYS STATUS
2.1 VISÃO GERAL
2.2 LOAD
2.3 INVERTER
↓
2. AC-SYS STATUS
2.2 LOAD
2.3 INVERTER
2.4 STATIC SWITCH
↓
2. AC-SYS STATUS
2.3 INVERTER
2.4 STATIC SWITCH
2.5 TEMPERATURES
33
Energy Systems
10.1.3.3 Alarmes
3. ALARMES ENTER 3.1 LISTA ALARMES ENTER S Urgent Alarm
3.1 LISTA ALARMES S Urgent Alarm
3.2 INIBE ALARMES UR Anormal S Ua low: true
3.3 INDICADOR LED Porta Aberta
↓ ↓
3.1 LISTA ALARMES ENTER UR Anormal
UR Anormal
Porta Aberta UR Anormal: true
Falha PSC3
34
Energy Systems
10.1.3.4 Histórico
4. HISTORICO ENTER 4.1 ENTRADAS ENTER 4.1 ENTRADAS
4.1 ENTRADAS 03.04.2003 17:35:00 03.04.2003 17:35:00
4.2 APAGAR 03.04.2003 16:35:17 S Falha PSC3 ok
03.04.2003 15:00:00
↓ ↓ ↓
4.1 ENTRADAS ENTER 4.1 ENTRADAS
03.04.2003 17:35:00 03.04.2003 16:35:17
03.04.2003 16:35:17 S UR Anormal
03.04.2003 15:00:00
4. HISTORICO ENTER 4.2 APAGA ENTER 4.2 APAGA ENTER 4.2 CLEAR
4.1 ENTRADAS
4.2 APAGA APAGA HISTÓRICO Apaga Hist Sim? Apaga Hist Ok
35
Energy Systems
10.1.3.5 Geral
5.GERAL ENTER 5.1 VERSÃO SW
5.1 VERSÃO SW PSC3 G2 23 12
5.2 IDIOMA 2005 Version:
5.3 DATE E HORA V1.50
Build Version: 1
↓
5. GERAL ENTER 5.2 IDIOMA ENTER 5.2 IDIOMA Switch between default language
5.1 VERSÃO SW Portuguese Portuquese Sim? (English) and second language
5.2 IDIOMA (Brasil) (if loaded).
5.3 DATE E HORA Restart UIM Menu if changed
↓
5. GERAL ENTER 5.3 DATE E HORA ENTER 5.3 DATE E HORA
5.1 VERSÃO SW
5.2 IDIOMA Date: 03.04.2003 03.04.2003 16:25:31
5.3 DATE E HORA Time: 16:25:31
↓
5. GERAL ENTER 5.4 TCP/IP ENTER 5.4.1 DHCP CLIENT ENTER 5.4.1 DHCP CLIENT
5.2 IDIOMA 5.4.1 DHCP CLIENT
5.3 DATE E HORA 5.4.2 IP-ADDRESS disabled Enable Sim?
5.4 TCP/IP 5.4.3 SUBNET-MASK
↓ ↓
5.4 TCP/IP ENTER 5.4.2 IP-ADDRESS
5.4.1 DHCP CLIENT
5.4.2 IP-ADDRESS 172.025.138.034
5.4.3 SUBNET-MASK
↓
5.4 TCP/IP 5.4.6 MAC-ADDRESS
5.4.4 GATEWAY-ADDR
5.4.5 PPP-ADDRESS 00-02-55-9D-DA-43
5.4.6 MAC-ADDRESS
36
Energy Systems
10.1.3.6 Configuração
6. AJUSTES ENTER 6.1 SENSORES ENTER Temp. Alta These Events are examples of
6.1 SENSORES Temp. Alta Leitura: Tamb user defined events (not system
6.2 Nº UR´S Temp. Baixa Acima de: 45.0ºC events)
6.3 USAIDA CALIB 1-Fan Histerese: 3.0ºC
↓ ↓ ↓
Temp. Alta
Leitura: Tamb
Acima de: 45.0ºC
Histerese: 3.0ºC
↓
Temp. Alta
Leitura: Tamb
Acima de: 45.0ºC
Histerese: 3.0ºC
37
Energy Systems
6.1 SENSORES ENTER Flut. Alta
Fus Bateria Leitura: Usys
Flut. Alta Abaixo de: 52,0 V
Flut. Baixa Histerese: 0,2 V
38
Energy Systems
10.1.3.7 Funções de Bateria
7. FUNÇÕES BATER. ENTER 7.1 TENSÃO FLUT
7.1 TENSÃO FLUT Usaida 20°C:54.0 V
7.2 CARGA ESPECIAL Coef Com: 96–mV/°C
7.3 RECARGA AUT
Comp_Min: 0.0 °C
↓
7. FUNÇÕES BATER. ENTER 7.2 CARGA ESPECI. ENTER 7.2.1 PARAMETROS
7.1 TENSÃO FLUT 7.2.1 PARAMETROS Tensão: 54.00 V
7.2 CARGA ESPECIAL 7.2.2 INICIO/FIM Duração: 720 min
7.3 RECARGA AUT
↓
7. FUNÇÕES BATER. ENTER 7.3 RECARGA AUT ENTER 7.3.1 PARAMETROS
7.1 TENSÃO FLUT 7.3.1 PARAMETROS Tensão: 54.0 V
7.2 CARGA ESPECIAL 7.3.2 INICIO/FIM Iinicio: 50.0 A
7.3 RECARGA AUT Ifinal: 10.0 A
39
Energy Systems
40
Energy Systems
10.1.3.8 Setup
8. SETUP ENTER 8.1 SALVAR SETUP ENTER 8.1 SALVAR SETUP
8.1 SALVAR SETUP Setup: Modificado Setup: modificado
8.2 RESTORE SETUP
8.3 FACT DEFAULT Save Save Sim?
↓
8. SETUP ENTER 8.2 APAGAR SETUP ENTER 8.2 APAGAR SETUP 8.2 CLEAR SETUP
8.1 SALVAR SETUP Setup: modifiCADO ! When cleared Setup: modificado
8.2 APAGAR SETUP PSC3 G2 will Clear Sim?
Clear reboot
automatically
10.1.3.9 Fábrica
9. FABRICA ENTER 9.1 REINICIOPSC3 ENTER 8.1 REBOOT PSC3
9.1 REINICIO PSC3 G2 G2
G2
Reinicializar Reinicializar
Sim?
41
Energy Systems
10.1.4 Senha
Pressionando ENTER em um parâmetro a ser editado (quando o valor é
salientado) ou executando um comandodo tipo «Save Setup» ou «Clear Log» o
menu de senha aparece. Uma senha de 6 posições é solicitada. Quatro teclas
podem ser utilizadas na senha (usando então «EXIT» não sairá do sub menu
de senha, mas a posição da senha é incrementada).
Exemplo com Save Setup:
EXIT
Ok
8.1 SALVAR SETUP ENTER 8.1 SALVAR SETUP
Setup: modificado Setup: modificado
Save ok
São permitidas três tentativas para senha. There are three attempts to enter a
password. Uma vez que a senha correta é digitada, ele permanecerá válida até
que o menu padrão apareça novamente (depois de 3 minutos ou se retornar no
menu).
A senha padrão é «UP», «UP», «DOWN», «EXIT», «EXIT» e «ENTER».
42
Energy Systems
No menu 5.5 SENHA a senha pode ser modificada; primeiro entre com a senha
antiga PSW, em seguida a nova e a confirmação.
Você pode restaurar a PSW padrão, mas para esta ação a senha de fábrica é
solicitada.
↓
SENHA
New ******
SENHA
Confirm ******
Restore Sim?
No Write Access
43
Energy Systems
GERAL
- Alimentação
Faixa de Tensão 18 ... 75 VDC
Corrente 2 ADC max.
EMI, conduzida EN 55 022, class B
Proteção de entrada Externa fusível 2 A
I
- Características
Interface Retificadores Digital, CAN-based
Número retificadores Até 128
Entrada Digital Até 128
Saída de Relé Até 99
Temperatura Até 98
Tensão e Corrente Até 99
Display 01 Integrdo e Até 2 interfaces
44
Energy Systems
- Funções
Controle de tensão de flutuação / Compensação deTemperatura
Tensão média de bateria, até 256
Monitoramento de corrente de bateria
Monitoramento de diferença de temperatura
Limitação de corrente de bateria
Boost charge
Carga
Carga separada
Teste de bateria
Funçãoes LVD e PLD até 96
Tempo real (opcional)
Controle individual de retificador
Modo Eficiência/ Conservação de energia
Revezamento de retificadores
Partida sequencial
Funcionalidade tipo PLC / gerador de evento
Log de 400 eventos
Função de otimização remota
Detecção de falha de rede
Medição AC
- Interface de Usuário
Indicação de estatus LED «ok»
LED «alarm»
Interface do usuário 5 LEDs configuráveis
LCD display
Teclado
- Mecânica
Altura 40,4 mm
Largura 83.5 mm
Profundidade 190 mm
Peso 0.6 kg
- Condições Ambientais
Temperatua de Operação 0 ... +65°C
- Opcionais
Módulo interface de Usuário LCD display e teclas
Modem interface RS 232
Relógio tempo real
Sujeita a alterçãoes.
45
Energy Systems
11ALARMES
12 MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO MENSAL
1. Limpeza externa dos equipamentos
2. Verificação visual das sinalizações
Caso se verifique algum defeito, deve este ser corrigido
MANUTENÇÃO SEMESTRAL
1. Limpeza externa por aplicação de jato de ar ou com um pincel macio,
isto se julgado necessário.
2. Verificação dos níveis de tensão e equalização de corrente.
46
Energy Systems
13 INSTALAÇÃO
13.1 INTRODUÇÃO
Esta fonte foi projetada para trabalhar fixada em gabinete. Para efeito de
ventilação forçada, não deverá ser colocado qualquer objeto ou dispositivo que
impeça a entrada de ar pela parte frontal e a saída de ar quente pela parte
traseira do gabinete.
47
Energy Systems
Verificar se todos os terminais, parafusos e bornes estão bem apertados.
48
Energy Systems
14ANEXOS
49