Você está na página 1de 1270

DICIONÁRIO DE TERMOS LINGUÍSTICOS I-II

 ASSOCIAÇÃO PORTUGUESA
DE LINGUÍSTICA
INSTITUTO DE LINGUÍSTICA
TEÓRICA E COMPUTACIONAL

1ª edição: 1992. Todos os direitos desta edição reservados por EDIÇÕES COSMOS.

272 $ Alfabeto Fonético Internacional

I International Phonetic Alphabeth


F Alphabet Phonétique International

Classificação:
Fonética

Definição:
Um alfabeto fonético é um conjunto de símbolos que se destinam a representar
graficamente os sons da linguagem. O princípio básico deste alfabeto é ser
unívoco: cada símbolo representa um som da linguagem e só o representa a ele e o
som só pode ser representado por esse símbolo fonético. Por vezes, factores de
ordem linguística determinam opções ligeiramente diferentes na transcrição de um
mesmo som, através de diferentes combinações de símbolos e diacríticos que
importa aferir e definir. O Alfabeto Fonético Internacional tem como objectivo
incluir símbolos e diacríticos que permitam uma descrição completa de todas as
línguas conhecidas.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

249 $ Associação Fonética Internacional

I International Phonetic Association


F Association Phonétique Internationale

Classificação:
Fonética

Definição:
Organização fundada em 1886 por um grupo de foneticistas europeus, com o intuito
de promover o estudo da fonética. Esta associação publicou em 1889 o Alfabeto
Fonético Internacional, o qual, de uma forma modificada e expandida, é hoje o
sistema de transcrição fonética mais utilizado.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3547 $ Círculo

I school
F cercle

Termos Relacionados:
3548 funcionalismo
3546 glossemática

Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Termo que designa um grupo de estudiosos que se reunem para desenvolver
trabalhos no campo da ciência e da filosofia, orientados por princípios e
métodos comuns. O Círculo pode igualmente designar-se como Escola. Exemplos:
Círculo Linguístico de Praga; Círculo Linguístico de Copenhague.

--------------------------------------------------------------------------------

2621 $ Escola de Boston

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Escola em que foi elaborado o exame diagnóstico de afasia de Boston (BDAE).Os
autores deste diagnóstico defendem que os doentes afásicos podem ser
classificados segundo a parte do hemisfério esquerdo que se encontra lesionada.
Esta teoria é conhecida como a teoria locacionista, já que os seus defensores se
propõem localizar a parte lesionada do cérebro. A Escola de Boston propõe sete
tipos principais de afasia e quatro tipos de afasia pura. Os tipos principais de
afasia são: afasia de Broca, afasia de Wernicke, afasia de condução, anomia,
afasia, afasia motora transcortical, afasia sensorial transcortical, alexia e
agrafia. As afasias reconhecidas como puras são: afemia, surdez verbal, alexia
pura e agrafia pura.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

350 $ Hertz

Ab $ Hz
I hertz
F hertz
Termos Relacionados:
238 frequência
1308 onda sonora

Classificação:
Fonética

Definição:
Unidade de medida da frequência de uma onda sonora. Dá-nos a medida da
velocidade de vibração correspondente ao número de ciclos por segundo.

Fonte: CÉLDRAN (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1188 $ MOT

I mot

Termos Relacionados:
662 fonologia métrica
1144 nível prosódico

Classificação:
Fonologia

Definição:
Conceito da fonologia métrica que indica o nível prosódico ocupado pelas
palavras com categoria lexical.

Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

2652 $ Makaton

Termos Relacionados:
2523 sistema gestual

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Trata-se de uma linguagem gestual construída por Margeret Walker, em 1977, para
adultos deficientes mentais. Contém cerca de trezentos e cinquenta vocábulos
inseridos em nove estádios de desenvolvimento e é a única linguagem gestual que
segue de perto a aquisição normal do vocabulário. A aprendizagem desta linguagem
aumenta o contacto ocular, a atenção, a sociabilidade, a vocalização e a
linguagem expressiva. Longe de interferir na aquisição da fala e da linguagem,
pode mesmo encorajá-la.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------
3674 $ PRO

I PRO
F PRO

Termos Relacionados:
3525 teoria do controlo

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Categoria vazia que funciona, tipicamente, como o sujeito das orações
infinitivas não flexionadas. PRO pode ter referência arbitrária, por exemplo, na
frase "não é claro o que PRO fazer"; e pode ser controlado por um SN argumento
da oração principal, por exemplo, na frase "o João prefere PRO ir ao cinema".

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3551 $ Port Royal

I Port Royal
F Port Royal

Termos Relacionados:
3407 gramática filosófica
3401 gramática universal

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Escola filosófica francesa fundada em princípios do século XVII, onde se
desenvolveram algumas bases do cartesianismo e no âmbito da qual surgiu a
Grammaire Générale et Raisonnée, da autoria de Arnauld e Lancelot. Com esta obra
os autores propõem-se mostrar os aspectos comuns e específicos das línguas do
mundo, postulando a existência de estruturas básicas, ocultas sob a aparência
exterior dos sons, que reflectem a forma de pensar. A Grammaire Générale et
Raisonnée deu origem ao aparecimento de gramáticas filosóficas em várias
línguas. Em Portugal só em 1822 surgiu a única gramática filosófica do
português, da autoria de Jerónimo Soares Barbosa.

--------------------------------------------------------------------------------

2572 $ área de Broca

I Broca 's area


F centre de Broca

Sinónimos:
2812 centro de Broca
Termos Relacionados:
2455 afasia
2588 afasia de Broca
2586 afasia expressiva
2584 afasia motora
2570 afemia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Área do cérebro que, quando lesada, leva a perda da linguagem falada (afemia).
Esta área abrange a terceira circunvolução frontal do lado esquerdo do cérebro
nas pessoas dextras. Regula os movimentos da língua, boca e laringe.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2814 $ área de Wernicke

Termos Relacionados:
2455 afasia
2588 afasia de Broca
2459 afasia de Wernicke
2587 afasia de condução
2847 afasia fluente

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Área do cérebro que, quando lesada, leva à perda da compreensão da fala e a
perturbações na sua produção. Esta área abrange o segundo "gyrus" temporal, na
parte posterior do hemisfério esquerdo do cérebro nas pessoas destras.

Fonte: LIEBERMAN (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1159 $ área supraglotal

I supraglotal area

Termos Relacionados:
225 glote

Classificação:
Fonética

Definição:
Termo genérico utilizado em fonética para referir toda a área do tracto vocal
que se encontra acima da glote.
Fonte: ISTRE (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1423 $ árvore

I tree
F arbre

Sinónimos:
1422 diagrama em árvore
1421 indicador sintagmático

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Diagrama que representa uma estrutura sintáctica. É composto por nós que dominam
outros nós na extremidade dos ramos ligados aos nós mais altos na estrutura. Na
árvore (também denominada indicador sintagmático ou diagrama em árvore) há um nó
inicial, nós intermédios e nós terminais. A cada nó corresponde uma etiqueta,
que segundo a teoria X-barra, simboliza uma projecção máxima, ou sintagma, uma
projecção intermédia, ou X-barra, e uma categoria X-zero. Os nós terminais são
os elementos lexicais ou funcionais que correspondem às etiquetas das categorias
X-zero.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

756 $ árvore genealógica

I family tree
genealogical tree

Termos Relacionados:
757 família de línguas
758 genealogia
759 parentesco de línguas

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Modelo de representação das famílias de línguas, usado no âmbito da linguística
ou gramática comparadas.

Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

459 $ árvore genealógica


I family tree
F arbre généalogique

Sinónimos:
460 estema

Termos Relacionados:
1889 edição lachmaniana
509 estemática

Classificação:
Filologia

Definição:
Representação esquemática das relações de conexão e derivação que se estabelecem
entre os testemunhos de uma tradição. A árvore genealógica (ou estema) tem uma
função prática e um significado histórico, uma vez que representa as
vicissitudes históricas do texto transmitido. Para representar os testemunhos
que não sobreviveram é costume recorrer-se a siglas do alfabeto grego e, para os
que se conservaram recorre-se às siglas do alfabeto latino.

Fonte: RONCAGLIA (1975).

--------------------------------------------------------------------------------

587 $ árvore métrica

I metrical tree

Termos Relacionados:
613 grelha métrica
623 pé
632 sílaba terminal
622 sílaba zero

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:

Representação esquemática de uma estrutura acentual que visa mostrar a relativa


proeminência que cada constituinte possui sobre os seus nós irmãos,
interpretando os contituintes mais proeminentes como fortes e os outros como
fracos. Uma vez que em fonologia métrica as relações são sempre definidas em
termos de mais forte e mais fraco, as árvores métricas devem sempre e unicamente
possuir ramificações binárias e os nós-irmãos devem estar sempre numa relação
forte/fraco.

Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

2843 $ âmbito de um operador


I scope
F champ
portée

Sinónimos:
2703 escopo

Classificação:
Semântica

Definição:
Por âmbito ou escopo de um operador, quer seja um conector ou um quantificador,
entende-se a parte da fórmula que está dentro do seu domínio de operação. Esta é
normalmente indicada por parênteses.
Exemplo: existem livros interessantes e aborrecidos.
a = ser um livro x - variável
b = ser interessante ∃ - quantificador existencial
c = ser aborrecido & - conjunção

(∃ x) (ax & bx) & (∃ x) (ax & cx)

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3 $ abaixamento

I lowering
F abaissement

Sinónimos:
132 abertura

Termos Relacionados:
135 fechamento

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia

Definição:
Evolução ou alteração de um segmento vocálico [+alt] para [-alt] ou de um
segmento [-bx] para [+bx].

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2097 $ abaixamento de tom

I downstep
Termos Relacionados:
666 amplitude acentual
664 traços tonais

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Abaixamento de uma série de tons altos ou de uma série de acentos pré-nucleares.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

247 $ abertura

I aperture
opening
F aperture

Classificação:
Fonética

Definição:
Grau de afastamento dos orgãos articulatórios durante a produção de um
determinado som. Está na base dos traços fonéticos de classe maior que permitem
a subdivisão dos sons em vogais, consoantes, obstruintes, soantes, glides e
líquidas. Na classificação fonética tradicional distinguem-se ainda outras
subclasses de sons, em função do grau de afastamento/abertura. Exemplos: vogais
abertas como [a] e fechadas como [i].

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

132 $ abertura

I slit
F aperture

Sinónimos:
3 abaixamento

Termos Relacionados:
135 fechamento

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia

Definição:
Evolução ou alteração de um segmento vocálico [+alt] para [-alt] ou de um
segmento [-bx] para [+bx].
Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2845 $ abordagem proposicional

I propositional approach

Termos Relacionados:
2890 gramáticas de base semântica

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Adaptação da gramática do caso (Fillmore, 1968) em que o significado de uma
frase é representado por uma ou mais proposições, cada uma delas consistindo
numa unidade verbal e um ou mais nomes. Expressões sinónimas são representadas
pela mesma proposição. Embora investigadores como Kintsch e Keenan (1973) tenham
tentado provar a sua realidade psicológica, não se explicou ainda como é que
várias proposições se relacionam entre si numa frase ou como se passa dessas
para o que é de facto produzido.

Fonte: CLARK & CLARK (1977) / FILLMORE (1968).

--------------------------------------------------------------------------------

148 $ abreviação

I abbreviation
clipping
F abréviation

Termos Relacionados:
149 elipse
3251 termo abreviado

Classificação:
Linguística Histórica
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Representação de uma unidade através de uma parte dessa unidade. A abreviação de
uma palavra consiste na supressão de um seu segmento. Exemplo: metropolitano >
metro.

Fonte: HOCK (1986) / BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1874 $ abreviatura
I abbreviation
F abréviation

Termos Relacionados:

497 edição diplomática

Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Grafia que permite economizar o espaço ou o tempo necessários para a escrita de
uma palavra, mediante a omissão de certas letras; as letras omitidas podem,
eventualmente, ser substituídas por um sinal convencional.

Fonte: MUZERELLE (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

3510 $ absorção de caso

I case absortion
F absortion de cas

Termos Relacionados:
1846 caso
1844 teoria do caso

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Nas construções em que o verbo transitivo não atribui caso a um SN na posição de
objecto directo considera-se que se verifica um fenómeno de absorção de caso.
Por exemplo, a morfologia passiva retém o caso estrutural (acusativo) necessário
à legitimação do morfema passivo, razão pela qual não o pode atribuir ao objecto
directo que manifesta caso nominativo.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2452 $ acatafasia

I syntactic aphasia

Sinónimos:
2453 afasia sintáctica

Termos Relacionados:
2455 afasia
2586 afasia expressiva
Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de afasia expressiva que se caracteriza pela incapacidade de juntar
correctamente palavras e frases.

Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957).

--------------------------------------------------------------------------------

3368 $ aceitabilidade

I acceptability
F acceptabilité

Termos Relacionados:
3369 gramaticalidade

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Diz-se que um enunciado é aceitável quando o seu uso é considerado normal ou
possível pelos falantes nativos da língua em que é produzido. Este juízo
depende, no entanto, de variáveis como o contexto de produção do enunciado ou a
variedade linguística - regional ou social - dos falantes. Embora este conceito
surja por vezes relacionado com o de gramaticalidade, eles não se pressupõem
reciprocamente. Do ponto de vista da gramática generativa, a aceitabilidade é
analisada em termos de performance enquanto a gramaticalidade o é em termos de
competência.

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

3036 $ aceitabilidade terminológica

I evaluation of terms
F accéptabilité terminologique

Sinónimos:
3284 ponderação

Classificação:
Terminologia

Definição:
Avaliação de um termo em função de critérios pré-estabelecidos e que se exprime
segundo uma determinada escala.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / LERAT (1987).

--------------------------------------------------------------------------------
376 $ acento

I stress
F accent

Termos Relacionados:
379 acento fixo
380 acento livre
285 acento nuclear
377 acento principal
378 acento secundário

Classificação:
Fonética
Fonologia
Prosódia

Definição:
Grau de proeminência de uma vogal ou sílaba numa determinada sequência fonética.
De um modo geral, faz-se a distinção entre vogais (ou sílabas) acentuadas e não
acentuadas, considerando que as primeiras são mais proeminentes que as últimas.
Esta proeminência pode ser devida a um aumento de intensidade (acento de
intensidade), de duração (acento de quantidade) ou de altura (acento de altura)
ou ainda a uma conjugação destas três propriedades. As sequências fonéticas
portadoras de acento podem ser palavras, constituintes ou frases, distinguindo-
se habitualmente o acento de palavra do acento nuclear e do acento de frase. Em
qualquer destes níveis podem admitir-se diferentes graus de proeminência (graus
de acento).

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

584 $ acento contrastivo

I contrastive stress
F accent contrastif

Sinónimos:
583 acento de frase

Termos Relacionados:
1905 acento de insistência
588 acento enfático

Classificação:
Prosódia
Fonética
Fonologia

Definição:
Acento que permite distinguir diferentes graus de ênfase ou de contraste dentro
da frase. Exemplo: o homem ALTO parece irritado.
Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

583 $ acento de frase

I phrase stress
sentence stress
F accent de phrase

Sinónimos:
584 acento contrastivo

Termos Relacionados:
1905 acento de insistência
588 acento enfático

Classificação:
Prosódia
Fonética
Fonologia

Definição:
Acento que permite distinguir diferentes graus de ênfase ou de contraste dentro
da frase. Exemplo: o homem ALTO parece irritado.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1905 $ acento de insistência

I contrastive stress
sentence accent
stress expressing contrast

Termos Relacionados:
584 acento contrastivo
588 acento enfático

Classificação:
Fonética
Fonologia
Prosódia

Definição:
Marcação de proeminência num dado domínio (geralmente frásico) com função
enfática, expressiva ou contrastiva.

Fonte: MARTINS (1988) / CUTLER & LADD (1983).

--------------------------------------------------------------------------------
1904 $ acento de intensidade

I stress accent

Termos Relacionados:
604 proeminência

Classificação:
Fonética
Fonologia
Prosódia

Definição:
Acento em que o parâmetro determinante para tornar a sílaba acusticamente
proeminente é a intensidade.

Fonte: MARTINS (1988) / CUTLER & LADD (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

581 $ acento de palavra

I word stress
F accent de mot

Sinónimos:
582 acento lexical

Classificação:
Prosódia
Fonética
Fonologia

Definição:
Acento que incide sobre a sílaba que, na palavra, apresenta proeminência
relativamente às restantes. O lugar do acento de palavra (ou acento lexical)
estabelece, em certas circunstâncias, distinção entre palavras.
Exemplo: DUvida / duVida.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

588 $ acento enfático

I emphatic stress
F accent emphatique

Termos Relacionados:
585 acento primário
378 acento secundário

Classificação:
Prosódia
Fonologia

Definição:
Acento que está relacionado com factores pragmáticos e que pode incidir sobre
sílabas não acentuadas ou palavras que pertencem a classes cujos elementos são
normalmente não acentuados (por exemplo conjunções ou preposições). A principal
função do acento enfático é a de chamar a atenção para acontecimentos, objectos,
crenças, etç que o locutor considera dignos de nota. Sempre que ocorre o acento
enfático, ele sobrepõe-se ao acento primário.

Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

379 $ acento fixo

I bound stress
fixed stress
F accent fixe

Termos Relacionados:
380 acento livre
285 acento nuclear

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Acento que recai sempre sobre a mesma sílaba da palavra , independentemente da
sua natureza morfológica. São línguas de acento fixo, por exemplo, o checo (em
que o acento recai na primeira sílaba) ou o francês (em que o acento recai na
última sílaba).

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1903 $ acento fonológico

I phonological stress

Termos Relacionados:
584 acento contrastivo
581 acento de palavra
582 acento lexical

Classificação:
Fonética
Fonologia
Prosódia

Definição:
O acento tem valor fonológico quando a mudança de lugar do acento implica uma
mudança de sentido, i. e., quando pares de palavras se opõem distintivamente
devido a uma variação na posição do acento.

Fonte: MARTINS (1988) / CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

582 $ acento lexical

I lexical stress
F accent lexical

Sinónimos:
581 acento de palavra

Classificação:
Prosódia
Fonética
Fonologia

Definição:
Acento que incide sobre a sílaba que, na palavra, apresenta proeminência
relativamente às restantes. O lugar do acento de palavra (ou acento lexical)
estabelece, em certas circunstâncias, distinção entre palavras.
Exemplo: DUvida / duVida.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

380 $ acento livre

I free stress
F accent libre

Termos Relacionados:
376 acento
379 acento fixo
285 acento nuclear
601 sílaba

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Acento que pode incidir em qualquer das sílabas da palavra de acordo com a
natureza morfológica da sua constituição interna. O russo é uma língua de acento
livre. O português é uma língua que, na maioria das palavras, também apresenta
acento livre. Exemplo: FAlo, faLAva, faLÁvamos.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------
285 $ acento nuclear

I nuclear stress
F accent nucléaire

Termos Relacionados:
583 acento de frase
377 acento principal
580 graus de acento

Classificação:
Fonética
Fonologia
Prosódia

Definição:
Quando um sintagma (como um grupo nominal ou verbal) apresenta mais do que um
acento de palavra e desde que não haja um acento enfático nessa sequência, o
acento mais à direita torna-se mais "pesado" e é denominado acento nuclear
(clube de futeBOL; igualdade absoLUta). Sendo assim, o acento nuclear passa a
ser o acento principal da sequência.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

585 $ acento primário

I primary stress
F accent primaire

Sinónimos:
377 acento principal

Termos Relacionados:
587 árvore métrica
378 acento secundário
586 sílaba acentuada

Classificação:
Prosódia
Fonética
Fonologia

Definição:
Acento mais forte da palavra ou da frase. Proeminência relativa apresentada pela
sílaba acentuada (exemplo: CAsas). Na fonologia métrica o acento principal (ou
acento prim'ario) é dominado, na árvore métrica por nós fortes em todos níveis.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------
377 $ acento principal

I primary stress
F accent principal

Sinónimos:
585 acento primário

Termos Relacionados:
587 árvore métrica
378 acento secundário
586 sílaba acentuada

Classificação:
Prosódia
Fonética
Fonologia

Definição:
Acento mais forte da palavra ou da frase. Proeminência relativa apresentada pela
sílaba acentuada (exemplo: CAsas). Na fonologia métrica o acento principal (ou
acento prim'ario) é dominado, na árvore métrica por nós fortes em todos níveis.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

378 $ acento secundário

I secondary stress
F accent secondaire

Termos Relacionados:
587 árvore métrica
585 acento primário
586 sílaba acentuada

Classificação:
Prosódia
Fonética
Fonologia

Definição:
Acento que incide sobre uma vogal que não recebe o acento principal. Em
português, só as vogais pretónicas podem apresentar acento secundário no domínio
da palavra (ex: FORtemente). Na fonologia métrica, o acento secundário incide
sobre uma sílaba que, numa árvore métrica, é apenas dominada por nós fortes.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1143 $ acento silencioso


I silent stress

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Modo como se referem os casos em que embora não seja pronunciada uma sílaba
acentuada, se mantêm no entanto as intuições dos falantes em relação a essa
mesma sílaba. O exemplo habitualmente citado é a versão abreviada de "thank you"
[kjw], que se considera o resíduo não acentuado de uma combinação não
pronunciada de "acentuado + não acentuado".

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1133 $ acentuação

I accentuation
F accentuation

Termos Relacionados:
376 acento

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Peso relativo que as sílabas podem tomar num dado estilo de linguagem falada.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2964 $ acesso lexical

I lexical access

Termos Relacionados:
2974 modelos de acesso lexical
2980 reconhecimento de palavra

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Processo de recuperação de uma palavra do léxico mental com base em informação
perceptual e contextual de modo a torná-la candidata ao reconhecimento. Apesar
de a designação 'acesso lexical' aparecer por vezes como sinónima de
'reconhecimento de palavra ', é importante distingui-las.

Fonte: GARNHAM (1985).


--------------------------------------------------------------------------------

395 $ acomodação

I accommodation

Termos Relacionados:
394 aculturação linguística
397 alienação linguística

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Adaptação do discurso de um indivíduo às características do discurso do seu
interlocutor.

Fonte: RICHARDS, PLATT & WEBER (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1785 $ acordo

Ab $ AC
I AGR
agreement
F accord

Sinónimos:
1579 concordância

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Termo que refere uma relação formal entre elementos, de acordo com a qual a
forma de uma palavra requer uma forma correspondente de uma outra. Em português,
o verbo concorda com o sujeito em pessoa e número; o adjectivo em posição
predicativa concorda com o sujeito em género e número; e o adjectivo em posição
atributiva, bem como os determinantes e quantificadores, concordam em género e
número com o núcleo nominal da construção a que pertencem. É o núcleo do
sintagma acordo ou sintagma concordância.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3701 $ acordo espec-núcleo

I espec-head agreement

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Relação formal que se verifica no interior de uma projecção máxima, ou sintagma,
entre o especificador e o núcleo. Exemplo: nas frases verifica-se uma partilha
de traços entre o SN sujeito, especificador de FLEX, e o núcleo da frase (FLEX).

Fonte: CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

4 $ acrescentamento

I insertion

Sinónimos:
138 inserção

Termos Relacionados:
6 epêntese
7 paragoge
5 prótese

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Qualquer evolução em que um novo segmento fonético passa a ser articulado, em
posição inicial, medial ou final de palavra.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

151 $ acrónimo

I acronym
F acronyme

Termos Relacionados:
1874 abreviatura
150 acronímia
3238 sigla

Classificação:
Morfologia
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Termo complexo abreviado, formado de letras ou grupos de letras de uma palavra
ou sequência de palavras, que se pronuncia como uma palavra. Exemplos: EPAL,
EUROTRA.
--------------------------------------------------------------------------------

2191 $ acrografia

I acrography

Termos Relacionados:
2192 braquigrafia
2161 nome próprio

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Grafia, em abreviatura, de uma locução por meio das letras iniciais das palavras
componentes, que formam em conjunto um nome próprio. Por exemplo, Ministério da
Educação e Cultura - M.E.C. Há hesitação em escrever as iniciais separadas por
ponto (U.S.A.) ou não (USA).

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

387 $ acrolecto

I acrolect

Termos Relacionados:
388 basilecto
389 mesolecto

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Variedade do contínuo crioulo mais próxima do superstrato ao qual tende a
assimilar-se.

Fonte: MUHLHAUSLER (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

150 $ acronímia

F acronymie

Termos Relacionados:
151 acrónimo

Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Morfologia
Definição:
Processo de formação de acrónimos.

--------------------------------------------------------------------------------

679 $ acto de enunciação

I utterance act
F acte d'énonciation

Sinónimos:
713 acto enunciador

Termos Relacionados:
680 acto ilocutório
682 acto perlocutório
681 acto proposicional

Classificação:
Pragmática

Definição:
Um dos quatro tipos de actos que, segundo Searle, são realizados num acto de
fala. É a enunciação de palavras e frases independentemente do seu significado.

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

683 $ acto de fala

I speech act
F acte de langage

Sinónimos:
685 acto de linguagem
684 acto linguístico

Termos Relacionados:
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório

Classificação:
Pragmática

Definição:
Acção realizada por um falante através de um enunciado, considerando as
intenções da sua realização e os efeitos que visa alcançar no alocutário.
Segundo Austin, este acto envolve a produção de um acto locutório, de um acto
ilocutório e de um acto perlocutório. Na teorização de Searle esta classificação
é no entanto quadripartida: acto de enunciação, acto proposicional, acto
ilocutório e acto perlocutório. O termo é sobretudo associado à noção de acto
ilocutório, cujo valor adquire.
Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

686 $ acto de fala indirecto

I indirect speech act


F acte de parole indirect

Termos Relacionados:
683 acto de fala
680 acto ilocutório
687 princípio de cooperação

Classificação:
Pragmática

Definição:
Termo que refere a realização de um acto ilocutório por meio da realização de
outro; por exemplo, enunciar uma pergunta para fazer um pedido: A : Tens horas?
B : 6 e 10. Nos actos de fala indirectos o falante comunica ao interlocutor mais
do que de facto diz; a sua produção e a sua compreensão estão intimamente
ligadas ao chamado princípio de cooperação.

Fonte: SEARLE (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

685 $ acto de linguagem

I speech act
F acte de langage

Sinónimos:
683 acto de fala
684 acto linguístico

Termos Relacionados:
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório

Classificação:
Pragmática

Definição:
Acção realizada por um falante através de um enunciado, considerando as
intenções da sua realização e os efeitos que visa alcançar no alocutário.
Segundo Austin, este acto envolve a produção de um acto locutório, de um acto
ilocutório e de um acto perlocutório. Na teorização de Searle esta classificação
é no entanto quadripartida: acto de enunciação, acto proposicional, acto
ilocutório e acto perlocutório. O termo é sobretudo associado à noção de acto
ilocutório, cujo valor adquire.

Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).


--------------------------------------------------------------------------------

688 $ acto de predicação

I act of predication
F prédication

Termos Relacionados:
689 acto de referência
680 acto ilocutório
681 acto proposicional

Classificação:
Pragmática

Definição:
Parte do acto ilocutório que determina o conteúdo aplicado ao objecto de que
queremos falar. Um sujeito realiza um acto de predicação quando enuncia algo
(predicação) relativamente à coisa referida no acto de referência. A prática
conjunta de um acto de referência e de um acto de predicação constitui um acto
proposicional e é a base para a prática dos actos ilocutórios.

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

689 $ acto de referência

I act of reference
F acte de référence

Termos Relacionados:
688 acto de predicação
680 acto ilocutório
681 acto proposicional

Classificação:
Pragmática

Definição:
Parte do acto ilocutório que determina a coisa de que queremos falar. Diz-se que
um sujeito realiza um acto de referência quando enuncia uma expressão que
identifica um objecto entre vários. À prática conjunta de um acto de referência
e de um acto de predicação (aquilo que se diz sobre a coisa referida) chama-se
acto proposicional.

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

946 $ acto elocutório

I illocutionary act
F acte illocutoire

Sinónimos:
695 acto ilocucionário
696 acto ilocutivo
680 acto ilocutório

Termos Relacionados:
679 acto de enunciação
697 acto locutório
682 acto perlocutório
681 acto proposicional

Classificação:
Pragmática

Definição:
Um dos quatro tipos de actos que, segundo Searle, são realizados num acto de
fala. É a acção realizada por um locutor com um enunciado: prometer, ameaçar,
convidar, etc. O termo foi introduzido por Austin, mas é a Searle que se deve a
actual classificação dos actos ilocutórios em seis categorias: assertivos,
compromissivos, directivos, expressivos, declarativos e declarativos assertivos.

Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

713 $ acto enunciador

I utterance act
F acte d'énonciation

Sinónimos:
679 acto de enunciação

Termos Relacionados:
680 acto ilocutório
682 acto perlocutório
681 acto proposicional

Classificação:
Pragmática

Definição:
Um dos quatro tipos de actos que, segundo Searle, são realizados num acto de
fala. É a enunciação de palavras e frases independentemente do seu significado.

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

690 $ acto fático

I phatic act
F acte phatique

Termos Relacionados:
683 acto de fala
691 acto fonético
692 acto rético
693 fema

Classificação:
Pragmática

Definição:
Na teorização austiniana designa-se por acto fático o acto de enunciar palavras
de uma língua. A realização de um acto fático implica a realização de um acto
fonético; o contrário não é verdadeiro. Ao realizar actos fáticos, o falante
produz femas.

Fonte: AUSTIN (1962).

--------------------------------------------------------------------------------

691 $ acto fonético

I phonetic act
F acte phonétique

Termos Relacionados:
683 acto de fala
690 acto fático
692 acto rético

Classificação:
Pragmática

Definição:
Na terminologia de Austin este tipo de acto consiste na simples articulação de
sons por um falante, distinguindo-se por isso mesmo de acto fático, i. e., o
acto de enunciar certas palavras de uma língua. A realização de um acto fático
implica a realização de um acto fonético; o contrário não é verdadeiro. O
produto da realização de um acto fonético é o fone.

Fonte: AUSTIN (1962).

--------------------------------------------------------------------------------

695 $ acto ilocucionário

I illocutionary act
F acte illocutionnaire

Sinónimos:
946 acto elocutório
696 acto ilocutivo
680 acto ilocutório
Termos Relacionados:
679 acto de enunciação
697 acto locutório
682 acto perlocutório
681 acto proposicional

Classificação:
Pragmática

Definição:
Um dos quatro tipos de actos que, segundo Searle, são realizados num acto de
fala. É a acção realizada por um locutor com um enunciado: prometer, ameaçar,
convidar, etc. O termo foi introduzido por Austin, mas é a Searle que se deve a
actual classificação dos actos ilocutórios em seis categorias: assertivos,
compromissivos, directivos, expressivos, declarativos e declarativos assertivos.

Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

696 $ acto ilocutivo

I illocutionary act
F acte illocutoire

Sinónimos:
946 acto elocutório
695 acto ilocucionário
680 acto ilocutório

Termos Relacionados:
679 acto de enunciação
697 acto locutório
682 acto perlocutório
681 acto proposicional

Classificação:
Pragmática

Definição:
Um dos quatro tipos de actos que, segundo Searle, são realizados num acto de
fala. É a acção realizada por um locutor com um enunciado: prometer, ameaçar,
convidar, etc. O termo foi introduzido por Austin, mas é a Searle que se deve a
actual classificação dos actos ilocutórios em seis categorias: assertivos,
compromissivos, directivos, expressivos, declarativos e declarativos assertivos.

Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

680 $ acto ilocutório

I illocutionary act
F acte illocutionnaire

Sinónimos:
946 acto elocutório
695 acto ilocucionário
696 acto ilocutivo

Termos Relacionados:
679 acto de enunciação
697 acto locutório
682 acto perlocutório
681 acto proposicional

Classificação:
Pragmática

Definição:
Um dos quatro tipos de actos que, segundo Searle, são realizados num acto de
fala. É a acção realizada por um locutor com um enunciado: prometer, ameaçar,
convidar, etc. O termo foi introduzido por Austin, mas é a Searle que se deve a
actual classificação dos actos ilocutórios em seis categorias: assertivos,
compromissivos, directivos, expressivos, declarativos e declarativos assertivos.

Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

698 $ acto ilocutório assertivo

I assertive illocutionary act


F acte illocutionnaire d'assertion
acte illocutoire assertif

Sinónimos:
699 acto ilocutório representativo

Termos Relacionados:
683 acto de fala
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório

Classificação:
Pragmática

Definição:
Acto ilocutório sujeito à dimensão que inclui os parâmetros verdadeiro e falso,
pois o seu objectivo consiste em relacionar o locutor com o valor de verdade da
proposição expressa no enunciado. Numa primeira fase da taxinomia dos actos
ilocutórios, Searle designou este tipo de actos por actos ilocutórios
representativos.

Fonte: SEARLE (1979).

--------------------------------------------------------------------------------
703 $ acto ilocutório comissivo

I commissive illocutionary act


F acte ilocutoire commissif

Sinónimos:
702 acto ilocutório compromissivo

Termos Relacionados:
683 acto de fala
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório

Classificação:
Pragmática

Definição:
Acto ilocutório que tem como objectivo fazer com que o locutor se comprometa a
realizar uma acção, cujo teor é expresso pelo conteúdo proposicional do
enunciado. Exemplos destes actos ilocutórios são jurar, prometer, comprometer-
-se, ameaçar, etc. De salientar que este tipo de acto é o único que Searle retém
da tentativa de classificação geral dos actos ilocutórios proposta por Austin,
alterando os outros (veredictivos, exercitivos, comportamentais e expositivos)
para: assertivos, expressivos, directivos, declarativos e declarativos
assertivos.

Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

1126 $ acto ilocutório comportamental

I behabitive illocutionary act


F acte illocutoire comportatif

Termos Relacionados:
683 acto de fala
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório

Classificação:
Pragmática

Definição:
De acordo com a classificação geral dos actos ilocutórios em cinco categorias
proposta por Austin, um acto ilocutório é comportamental se com ele se expressar
uma reacção relativamente ao comportamento passado ou presente de alguém às suas
acções, etc., sendo essa reacção a expressão de verbos como, por ex., agradecer,
felicitar, cumprimentar. De importância fundamental nos desenvolvimentos
posteriores da teoria dos actos da fala, a proposta de classificação austiniana
é, no entanto, secundária, face à proposta mais recente de Searle que da
classificação austiniana apenas retém os actos ilocutórios compromissivos,
alterando os outros para: assertivos, expressivos, directivos, declarativos e
declarativos assertivos.

Fonte: AUSTIN (1962).

--------------------------------------------------------------------------------

702 $ acto ilocutório compromissivo

I commissive illocutionary act


F acte illocutoire promissif

Sinónimos:
703 acto ilocutório comissivo

Termos Relacionados:
683 acto de fala
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório

Classificação:
Pragmática

Definição:
Acto ilocutório que tem como objectivo fazer com que o locutor se comprometa a
realizar uma acção, cujo teor é expresso pelo conteúdo proposicional do
enunciado. Exemplos destes actos ilocutórios são jurar, prometer, comprometer-
-se, ameaçar, etc. De salientar que este tipo de acto é o único que Searle retém
da tentativa de classificação geral dos actos ilocutórios proposta por Austin,
alterando os outros (veredictivos, exercitivos, comportamentais e expositivos)
para: assertivos, expressivos, directivos, declarativos e declarativos
assertivos.

Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

704 $ acto ilocutório declarativo

I declarative illocutionary act


F acte illocutoire déclaratif

Sinónimos:
705 declaração

Termos Relacionados:
683 acto de fala
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório

Classificação:
Pragmática

Definição:
Acto ilocutório cuja realização garante a correspondência entre o conteúdo
proposicional do enunciado e a realidade, pois a realização de uma declaração
faz com que o universo de referência se altere, fazendo-o coincidir com o
conteúdo proposicional. Uma declaração é a expressão da sua própria realidade.
Estes actos são essencialmente institucionais, pois exigem que o locutor e o(s)
alocutário(s) se encontrem em posições sociais definidas: padre e noivos, patrão
e empregado, etc..

Fonte: SEARLE (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

706 $ acto ilocutório declarativo assertivo

I assertive declaration
F acte illocutoire déclaratif assertif

Sinónimos:
707 acto ilocutório declarativo representativo
708 declaração assertiva
709 declaração representativa

Termos Relacionados:
686 acto de fala indirecto
698 acto ilocutório assertivo
704 acto ilocutório declarativo

Classificação:
Pragmática

Definição:
Acto ilocutório cujo sujeito se relaciona com o valor de verdade da proposição
expressa no enunciado, ao mesmo tempo que evidencia o seu estatuto de criador de
realidade, trazendo um novo estado de coisas à existência. Por outras palavras,
um acto ilocutório deste tipo apresenta força ilocutória assertiva, mas o seu
objectivo ilocutório é o de uma declaração. A sua primeira designação foi a de
acto ilocutório declarativo representativo.

Fonte: SEARLE (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

707 $ acto ilocutório declarativo representativo

I representative declaration

Sinónimos:
706 acto ilocutório declarativo assertivo
708 declaração assertiva
709 declaração representativa

Termos Relacionados:
686 acto de fala indirecto
698 acto ilocutório assertivo
704 acto ilocutório declarativo
Classificação:
Pragmática

Definição:
Acto ilocutório cujo sujeito se relaciona com o valor de verdade da proposição
expressa no enunciado, ao mesmo tempo que evidencia o seu estatuto de criador de
realidade, trazendo um novo estado de coisas à existência. Por outras palavras,
um acto ilocutório deste tipo apresenta força ilocutória assertiva, mas o seu
objectivo ilocutório é o de uma declaração. A sua primeira designação foi a de
acto ilocutório declarativo representativo.

Fonte: SEARLE (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

700 $ acto ilocutório directivo

I directive illocutionary act


F acte illocutoire directif

Termos Relacionados:
683 acto de fala
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório

Classificação:
Pragmática

Definição:
Um acto ilocutório directivo tem como objectivo levar o alocutário a realizar
uma acção determinada pelo reconhecimento do conteúdo proposicional do
enunciado. Exemplos: as frases imperativas, as perguntas.

Fonte: SEARLE (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

1125 $ acto ilocutório exercitivo

I exercitive illocutionary act


F acte illocutoire exercitif

Termos Relacionados:
683 acto de fala
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório

Classificação:
Pragmática

Definição:
De acordo com a classificação geral dos actos ilocutórios em cinco categorias
proposta por Austin, um acto ilocutório é exercitivo se se traduzir pela
enunciação de um juízo, pelo expressar de uma decisão como exercício de um
direito ou de poder. Inclui-se nesta classe o uso de verbos como nomear,
aconselhar, ordenar, etc.. De importância fundamental nos desenvolvimentos
posteriores da teoria dos actos de fala, a proposta de classificação austiniana
é, no entanto, secundária, face à proposta mais recente de Searle que da
classificação austiniana apenas retém os actos ilocutórios compromissivos,
alterando os outros para: assertivos, expressivos, directivos, declarativos e
declarativos assertivos.

Fonte: AUSTIN (1962).

--------------------------------------------------------------------------------

1127 $ acto ilocutório expositivo

I expositive illocutionary act


F acte illocutoire expositif

Termos Relacionados:
683 acto de fala
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório

Classificação:
Pragmática

Definição:
De acordo com a classificação geral dos actos ilocutórios em cinco categorias
proposta por Austin, um acto ilocutório é expositivo se consistir na exposição
de um ponto de vista, na expressão de argumentos relativamente a algo, por meio
da utilização de verbos como, por exemplo, afirmar, negar, testemunhar, jurar.
De importância fundamental nos desenvolvimentos posteriores da teoria dos actos
de fala, a proposta de classificação austiniana é, no entanto, secundária, face
à proposta mais recente de Searle que da classificação austiniana apenas retém
os actos ilocutórios compromissivos, alterando os outros para: assertivos,
expressivos, directivos, declarativos e declarativos assertivos.

Fonte: AUSTIN (1962).

--------------------------------------------------------------------------------

701 $ acto ilocutório expressivo

I expressive illocutionary act


F acte illocutoire expressif

Termos Relacionados:
683 acto de fala
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório

Classificação:
Pragmática
Definição:
Um acto ilocutório expressivo tem como objectivo a manifestação do estado
psicológico experimentado pelo locutor em relação ao estado de coisas
especificado no conteúdo proposicional. A existência de alguns actos expressivos
depende da sua institucionalidade, se entendermos que a sua prática em certas
circunstâncias é definida pela tradição e pelas instituições sociais.

Fonte: SEARLE (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

928 $ acto ilocutório primário

I primary illocutionary act


F acte illocutoire primaire

Termos Relacionados:
686 acto de fala indirecto
856 implicatura conversacional

Classificação:
Pragmática

Definição:
A característica fundamental dos actos de fala indirectos radica no facto de o
falante realizar um acto ilocutório por meio da realização de outro, i. e., o
falante diz algo mais do que aquilo que literalmente diz. Por exemplo, recusar
um convite para ir ao cinema, afirmando a necessidade de estudar para um exame:
A: Vamos ao cinema? B: Tenho de estudar para o exame. Diz-se então que o acto
ilocutório de recusar o convite é primário relativamente à afirmação, que é um
acto secundário.

Fonte: SEARLE (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

699 $ acto ilocutório representativo

I representative illocutionary act


F acte illocutoire représentatif

Sinónimos:
698 acto ilocutório assertivo

Termos Relacionados:
683 acto de fala
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório

Classificação:
Pragmática

Definição:
Acto ilocutório sujeito à dimensão que inclui os parâmetros verdadeiro e falso,
pois o seu objectivo consiste em relacionar o locutor com o valor de verdade da
proposição expressa no enunciado. Numa primeira fase da taxinomia dos actos
ilocutórios, Searle designou este tipo de actos por actos ilocutórios
representativos.

Fonte: SEARLE (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

929 $ acto ilocutório secundário

I secondary illocutionary act


F acte illocutoire secondaire

Termos Relacionados:
686 acto de fala indirecto
856 implicatura conversacional

Classificação:
Pragmática

Definição:
Um acto ilocutório é secundário quando com ele o falante quer dizer algo mais do
que realmente disse, realizando assim um outro acto ilocutório que se constitui
como o fundamental, primário, da sua intervenção. Estamos pois perante casos de
indirecção em que por meio de um acto ilocutório (secundário) o falante realiza
outro (primário). Exemplo: A: anda, dou-te boleia. B: faço serão. Neste exemplo,
a explicitação da futura acção de B constitui um acto secundário relativamente à
recusa da oferta de A (o acto primário).

Fonte: SEARLE (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

1124 $ acto ilocutório veredictivo

I veredictive illocutionary act


F acte illocutoire veridictif

Termos Relacionados:
683 acto de fala
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório

Classificação:
Pragmática

Definição:
De acordo com a classificação geral dos actos ilocutórios em cinco categorias
proposta por Austin, um acto ilocutório é veredictivo se for a enunciação de um
veredicto, de uma conclusão, oficial ou não, a partir de provas ou razões que
atestem o facto em questão. Pode ser um acto judicial, mas também uma
estimativa, um parecer, etc.. De importância fundamental nos desenvolvimentos
posteriores da teoria dos actos de fala, a proposta de classificação austiniana
é, no entanto, secundária, face à proposta mais recente de Searle que da
classificação austiniana apenas retém os actos ilocutórios compromissivos,
alterando os outros para: assertivos, expressivos, directivos, declarativos e
declarativos assertivos.

Fonte: AUSTIN (1962).

--------------------------------------------------------------------------------

684 $ acto linguístico

I speech act
F acte de langage

Sinónimos:
683 acto de fala
685 acto de linguagem

Termos Relacionados:
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório

Classificação:
Pragmática

Definição:
Acção realizada por um falante através de um enunciado, considerando as
intenções da sua realização e os efeitos que visa alcançar no alocutário.
Segundo Austin, este acto envolve a produção de um acto locutório, de um acto
ilocutório e de um acto perlocutório. Na teorização de Searle esta classificação
é no entanto quadripartida: acto de enunciação, acto proposicional, acto
ilocutório e acto perlocutório. O termo é sobretudo associado à noção de acto
ilocutório, cujo valor adquire.

Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

710 $ acto locucionário

I locutionary act
F acte locutionnaire

Sinónimos:
697 acto locutório

Termos Relacionados:
679 acto de enunciação
680 acto ilocutório
682 acto perlocutório
681 acto proposicional

Classificação:
Pragmática
Definição:
Termo utilizado na teoria dos actos de fala por Austin para designar o acto de
produção de um enunciado. Searle rejeita, no entanto, esta classificação,
distinguindo acto de enunciação de acto proposicional, por considerar que a
enunciação de palavras não veicula necessariamente uma proposição.

Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

697 $ acto locutório

I locutionary act
F acte locutionnaire

Sinónimos:
710 acto locucionário

Termos Relacionados:
679 acto de enunciação
680 acto ilocutório
682 acto perlocutório
681 acto proposicional

Classificação:
Pragmática

Definição:
Termo utilizado na teoria dos actos de fala por Austin para designar o acto de
produção de um enunciado. Searle rejeita, no entanto, esta classificação,
distinguindo acto de enunciação de acto proposicional, por considerar que a
enunciação de palavras não veicula necessariamente uma proposição.

Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

711 $ acto perlocucionário

I perlocutionary act
F acte perlocutionnaire

Sinónimos:
682 acto perlocutório

Termos Relacionados:
679 acto de enunciação
680 acto ilocutório
697 acto locutório
681 acto proposicional

Classificação:
Pragmática
Definição:
Termo usado na teoria dos actos de fala para designar as consequências ou
efeitos que os actos ilocutórios têm nas acções, pensamentos e crenças dos
alocutários. O termo foi primeiro usado por Austin, a partir de uma
classificação que considera ainda as noções de acto locutório e de acto
ilocutório. Na teorização de Searle o termo é no entanto contrastado com as
noções de acto de enunciação, acto proposicional e acto ilocutório.

Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

682 $ acto perlocutório

I perlocutionary act
F acte perlocutionnaire

Sinónimos:
711 acto perlocucionário

Termos Relacionados:
679 acto de enunciação
680 acto ilocutório
697 acto locutório
681 acto proposicional

Classificação:
Pragmática

Definição:
Termo usado na teoria dos actos de fala para designar as consequências ou
efeitos que os actos ilocutórios têm nas acções, pensamentos e crenças dos
alocutários. O termo foi primeiro usado por Austin, a partir de uma
classificação que considera ainda as noções de acto locutório e de acto
ilocutório. Na teorização de Searle o termo é no entanto contrastado com as
noções de acto de enunciação, acto proposicional e acto ilocutório.

Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

681 $ acto proposicional

I propositional act
F acte propositionnel

Termos Relacionados:
713 acto enunciador
680 acto ilocutório
682 acto perlocutório
942 proposição

Classificação:
Pragmática

Definição:
Um dos quatro tipos de actos que, segundo Searle, são realizados num acto de
fala. É a acção de dizer algo com um enunciado por meio de uma referência e de
uma predicação. Ao contrário dos actos ilocutórios, cuja forma gramatical
característica é uma frase completa, os actos proposicionais têm como forma
gramatical característica apenas partes de frases. Um acto proposicional nunca
ocorre sozinho, a sua produção está sempre ligada à realização de um acto
ilocutório.

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

692 $ acto rético

I rhetic act
F acte rhétique

Termos Relacionados:
683 acto de fala
690 acto fático
691 acto fonético

Classificação:
Pragmática

Definição:
De acordo com Austin, trata-se do acto de usar um fema (produto de um acto
fático) ou os seus constituintes, atribuindo-lhes um certo sentido e uma certa
referência, o que no conjunto equivale ao significado. Ao realizar actos réticos
um falante produz remas.

Fonte: AUSTIN (1962).

--------------------------------------------------------------------------------

921 $ actos de conversação

I conversational acts

Termos Relacionados:
683 acto de fala
944 análise conversacional
948 tomada de vez

Classificação:
Pragmática

Definição:
Termo geral que refere as unidades verificadas em situação de actividade
conversacional. Os actos de conversação são caracterizados de acordo com a sua
organização em contextos específicos, com o modo como as trocas conversacionais
são registadas, bem como com as funções desempenhadas pelas diferentes unidades
de conversação no interior das trocas conversacionais, no interior do sistema de
tomadas de vez.

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

937 $ actos de discurso

I discourse acts
F actes de discours

Termos Relacionados:
683 acto de fala
945 análise de discurso

Classificação:
Pragmática

Definição:
Termo que muitas vezes é dado como equivalente ao termo "actos de fala" e de
cujo original (speech acts) aparece frequentemente como tradução. No âmbito da
análise de discurso, estes actos têm no entanto estatuto próprio e são definidos
de acordo com as suas funções no interior do discurso, como a organização de
sequências de enunciados a partir da sua função nas trocas conversacionais.

Fonte: STUBBS (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1069 $ actualização

I actualization
F actualisation

Sinónimos:
1756 exponência
1068 realização

Classificação:
Fonologia
Morfologia

Definição:
Expressão física de uma unidade linguística abstracta. Os fones são a realização
ou actualização dos fonemas. Em morfologia, o termo é utilizado, quando uma
única propriedade morfológica é realizada por vários morfes, ou quando várias
propriedades morfológicas são realizadas por um único morfe. Os morfes são
designados expoentes das propriedades.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------
394 $ aculturação linguística

I linguistic acculturation

Termos Relacionados:
397 alienação linguística
396 assimilação linguística

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Processo de modificação do sistema linguístico de um grupo como resultado de
interacção com outro grupo com um sistema linguístico diferente.

--------------------------------------------------------------------------------

152 $ adaptação de empréstimo

I adaptation of borrowing
adaptation of loan
F intégration du mot emprunté

Sinónimos:
153 integração de empréstimo

Termos Relacionados:
154 adopção de empréstimo
155 empréstimo

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Reestruturação de uma forma estrangeira em função do sistema fonológico,
morfológico e/ou lexical da língua que tomou como empréstimo essa forma.

Fonte: HOCK (1986) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3370 $ adequação descritiva

I descriptive adequacy
F adéquation descriptive

Termos Relacionados:
3371 adequação explicativa
3372 adequação observacional

Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Nível alcançado por uma gramática quando descreve, não só os dados observados,
mas também as intuições dos falantes da língua.

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

3371 $ adequação explicativa

I explanatory adequacy
F adéquation explicative

Termos Relacionados:
3370 adequação descritiva
3372 adequação observacional

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Nível alcançado por uma gramática quando estabelece uma base de princípios com o
fim de escolher entre gramáticas alternativas, todas elas descritivamente
adequadas.

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

3373 $ adequação externa

I external adequacy
F adéquation externe

Termos Relacionados:
3374 adequação interna

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Avaliação do grau de correspondência entre a gramática e os dados observados.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3375 $ adequação forte

I strongly adequate
F adéquation forte

Sinónimos:
3377 capacidade generativa forte
Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Capacidade de uma gramática que lhe permite, além de gerar todas as frases
gramaticais de uma língua, apresentar uma descrição estrutural de cada frase que
compreenda a informação necessária para se lhe associar uma interpretação
semântica e uma interpretação fonética.

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

3376 $ adequação fraca

I weakly adequate
F adéquation faible

Sinónimos:
3378 capacidade generativa fraca

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Capacidade de uma gramática para gerar, a partir de um mecanismo finito, todas
as frases gramaticais de uma língua e só estas.

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

3374 $ adequação interna

I internal adequacy
F adéquation interne

Termos Relacionados:
3373 adequação externa

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Avaliação das características internas das gramáticas, tais como a simplicidade
e a elegância.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3372 $ adequação observacional


I observational adequacy

Termos Relacionados:
3370 adequação descritiva
3371 adequação explicativa

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Nível alcançado por uma gramática que gera um "corpus" e prediz correctamente
frases bem-formadas.

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

2565 $ adiadococinese

I adiodochokinesis
F adiodochokinesis

Sinónimos:
2662 adiadococinesia

Termos Relacionados:
1977 articulador
2610 diadococinese
2476 disartria

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Perda da capacidade de realizar certos movimentos rápidos e alternados como, por
exemplo, dar corda a um relógio, bater alternada e sucessivamente com a palma e
o dorso da mão no joelho, atacar um sapato, etc. Na área da linguagem é a
incapacidade de produzir rápidas sequências de movimentos ao utilizar os
articuladores, característica de doentes que sofrem de disartria. Fenómeno
contrário à diadococinese.

Fonte: MORRIS (1988) / COUTINHO (1957).

--------------------------------------------------------------------------------

2662 $ adiadococinesia

I adiodochokinesis
F adiodochokinesis

Sinónimos:
2565 adiadococinese

Termos Relacionados:
1977 articulador
2610 diadococinese
2476 disartria

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Perda da capacidade de realizar certos movimentos rápidos e alternados como, por
exemplo, dar corda a um relógio, bater alternada e sucessivamente com a palma e
o dorso da mão no joelho, atacar um sapato, etc. Na área da linguagem é a
incapacidade de produzir rápidas sequências de movimentos ao utilizar os
articuladores, característica de doentes que sofrem de disartria. Fenómeno
contrário à diadococinese.

Fonte: MORRIS (1988) / COUTINHO (1957).

--------------------------------------------------------------------------------

450 $ adição

I insertion
F amplificatio

Sinónimos:
449 ampliação
451 amplificatio

Classificação:
Filologia

Definição:
Modificação da estrutura narrativa de um texto, que passa a incluir elementos
que nela não figuravam previamente.

Fonte: DÍAZ Y DÍAZ (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

751 $ adição de regra

I rule addition

Termos Relacionados:
752 complexificação da gramática
177 inovação
753 inserção de regra

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Mudança que, de acordo com a gramática generativa, corresponde ao
acrescentamento de uma regra na gramática de uma língua. A adição de regra
contribui para a complexificação da gramática.

Fonte: KING (1969) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1512 $ adjectivalização

I adjectivalization
F adjectivalisation

Termos Relacionados:
1513 adjectivo
1575 composição
1607 derivação

Classificação:
Morfologia

Definição:
Processo morfológico, derivacional ou composicional, de formação de adjectivos.
Em português, a forma de base - radical ou palavra - pode ser um adjectivo
(adjectivalização deadjectival), um nome (adjectivalização denominal) ou um
verbo (adjectivalização deverbal). Exemplos: feliz → infeliz, seda →sedoso,
marcar → marcante, latino + americano →latino-americano.

--------------------------------------------------------------------------------

1513 $ adjectivo

Ab $A
$ ADJ
I adjective
F adjectif

Termos Relacionados:
1512 adjectivalização
1514 adjectivo participial
1718 categoria sintáctica
1605 deadjectival
1627 flexão nominal
1644 grau

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Unidades que especificam atributos de nomes. Podem ocorrer no interior de um
sintagma nominal, em posição 'atributiva ' (ex: o homem alto), sendo designados
epítetos; ou numa posição pós-verbal ou 'predicativa ' (ex: o homem é alto);
sendo designados atributos. Podem ser usados na forma comparativa ou
superlativa, expressa morfologicamente (exs: altíssimo, altérrimo) ou
sintacticamente (exs: mais alto que, o mais alto). É o núcleo do sintagma
adjectival.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3708 $ adjectivo determinativo

F adjectif déterminatif

Termos Relacionados:
1513 adjectivo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Termo da gramática tradicional que refere os adjectivos que permitem a
actualização do nome numa frase, e incluem, por exemplo, os numerais, os
possessivos e os demonstrativos.

Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1514 $ adjectivo participial

I participial adjective
F participe

Termos Relacionados:
1513 adjectivo
1598 conversão
1720 particípio

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Palavra derivada de um verbo e usada como adjectivo. Exemplo: adormecido, em a
bela adormecida.

--------------------------------------------------------------------------------

3707 $ adjectivo qualificativo

I qualifier adjective
F adjectif qualificatif

Termos Relacionados:
1513 adjectivo
Classificação:
Morfologia

Definição:
Termo da gramática tradicional que refere os adjectivos que exprimem tipicamente
a qualidade do objecto, da entidade ou da noção designada pelo nome ao qual
estão associados.

Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

3449 $ adjunção

I adjunction
F adjonction

Termos Relacionados:
3451 adjunção de Chomsky
3450 adjunção de irmão

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo que refere posições sintácticas que se acrescentam a um nó sem alterar a
sua categoria. Por exemplo, a partícula de negação "não" encontra-se na posição
de adjunção à esquerda de FLEX na seguinte estrutura: [o João [não FLEX [comprar
o livro]]].

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3451 $ adjunção de Chomsky

I Chomsky-adjunction

Termos Relacionados:
3449 adjunção
3450 adjunção de irmão
3462 movimento por adjunção

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo usado para referir o processo de inclusão de um elemento numa posição de
adjunção a um nó. Este nó é duplicado de modo que o elemento adjunto é dominado
por um mas não pelos dois segmentos da categoria de que é adjunto.
Exemplo: [ FLEX" o João [ FLEX' [ FLEX não [ FLEX PASS 3p s ]] [ comprar o livro ]]], a
partícula "não" está em SV adjunção a FLEX.

Fonte: CHOMSKY (1981).


--------------------------------------------------------------------------------

3450 $ adjunção de irmão

I sister-adjunction

Termos Relacionados:
3449 adjunção
3451 adjunção de Chomsky

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo usado para referir dois elementos que se juntam debaixo do mesmo nó como
constituintes irmãos. Por exemplo, a partícula de negação pode ser representada
numa posição à esquerda da categoria tempo, como um constituinte irmão deste.

--------------------------------------------------------------------------------

3488 $ adjunto circunstancial

F adjoint circonstanciel

Sinónimos:
3655 complemento circunstancial

Termos Relacionados:
3485 função gramatical

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Sintagma que introduz na oração informação suplementar de tempo, lugar, modo,
etc., informação esta que não faz parte da selecção semântica considerada na
estrutura argumental do verbo. Porque não é um complemento do verbo, é
representado numa posição de adjunção.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

154 $ adopção de empréstimo

I adoption of borrowing

Termos Relacionados:
155 empréstimo
153 integração de empréstimo

Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Importação de uma forma estrangeira sem que se produza uma efectiva integração
da mesma no sistema da língua que a adoptou: a forma estrangeira não é afectada
por qualquer mudança significativa.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

10 $ adstrato

I adstratum
F adstrat

Termos Relacionados:
13 estrato
11 substrato
12 superstrato

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Existe entre duas línguas uma relação de adstrato quando, coexistindo num mesmo
espaço geográfico ou em espaços contíguos, se influenciam mutuamente mas de
forma superficial, pelo que nenhuma delas é assimilada pela outra.

Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1516 $ advérbio

Ab $ ADV
$ Adv
I adverb
F adverbe

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Designação atribuída a um grupo heterogéneo de unidades cuja função mais
frequente é a de especificar o modo de acção do verbo. Os advérbios são palavras
invariáveis. É o núcleo do sintagma adverbial.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1515 $ adverbialização
I adverbialization

Termos Relacionados:
1516 advérbio
1607 derivação

Classificação:
Morfologia

Definição:
Processo morfológico, geralmente derivacional, de formação de advérbios. Em
português, a forma de base - palavra - é normalmente um adjectivo
(adverbialização deadjectival). Exemplos: legal → legalmente, corajosa → corajosamente.

--------------------------------------------------------------------------------

2455 $ afasia

I aphasia
F aphasie

Sinónimos:
2456 disfasia

Termos Relacionados:
2480 agnosia
2475 anartria
2573 apraxia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Distúrbios da linguagem devidos a lesões na área do cérebro envolvida no
processamento da linguagem,que podem ocorrer em vários graus, afectando tanto a
compreensão como a produção, quer ao nível da fala, quer ao nível da
leitura/escrita. As lesões resultam dos acidentes vasculares cerebrais, tumores,
doenças ou traumatismos cerebrais. Do ponto de vista neurológico, as afasias
classificam-se segundo a área do cérebro afectada pela lesão, enquanto do ponto
de vista comportamental se tem em conta as disfunções psicológicas e
linguísticas ocorridas. É frequente surgirem casos afásicos mistos que não
permitem um diagnóstico clássico claro. A afasia é frequentemente acompanhada
por agnosia, apraxia ou anartria.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2457 $ afasia adquirida

I acquired aphasia
Sinónimos:
2458 disfasia adquirida

Termos Relacionados:
2455 afasia
2456 disfasia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Distúrbio caracterizado por perda parcial ou total do uso da linguagem,
provocada por uma lesão cerebral adquirida.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2585 $ afasia aferente

I afferent aphasia
F aphasie afférente

Sinónimos:
2586 afasia expressiva
2584 afasia motora

Termos Relacionados:
2455 afasia
2588 afasia de Broca
2471 agrafia
2574 dispraxia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de afasia caracterizada pela incapacidade de produção da linguagem, tanto
falada como escrita. Contrário de afasia receptiva. Compreende a afemia e a
agrafia. Aparece, por vezes, como sinónimo de afasia de Broca. Cada doente
apresenta perturbações diferentes, conforme o tipo e a gravidade da sua lesão. A
fala é descontínua, apresentando agramatismos e dificuldades na escolha de
palavras.

Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2566 $ afasia amnésica

I amnesic aphasia
F aphasie amnésique

Termos Relacionados:
2455 afasia
2583 afasia nominal
2581 anomia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de afasia que se caracteriza por incapacidade de recordar as palavras. No
discurso espontâneo afecta os morfemas menos dependentes sintacticamente (por
exemplo, nomes próprios). No caso de denominação, quando os termos surjem fora
do contexto, a incapacidade de recordá-los tem a ver com o grau de familiaridade
do objecto e com a frequência de emprego da palavra.

Fonte: CHAPLIN (1981) / DUBOIS et alii (1967).

--------------------------------------------------------------------------------

2579 $ afasia auditiva

I auditory aphasia
F aphasie auditive

Sinónimos:
2580 surdez verbal

Termos Relacionados:
2455 afasia
2462 afasia global
2460 afasia sensorial

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de afasia sensorial que se caracteriza por incapacidade de compreender a
linguagem falada. Deve-se a lesão na prega curva do cérebro. O indivíduo não
percebe o que se lhe diz, embora oiça perfeitamente.

Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2588 $ afasia de Broca

I Broca 's aphasia


F aphasie de Broca

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de afasia descoberto no século XIX pelo médico francês Paul Broca.
Constitui um dos tipos principais de afasia propostos pela Escola de Boston.
Caracteriza-se por distúrbios da linguagem causados por acidente vascular
cerebral ou por traumatismo cerebral do qual resulta uma lesão na área de Broca.
O afásico apresenta fala não fluente, dificuldades de compreensão, incapacidade
de repetir o que foi dito, dificuldade em nomear objectos ou pessoas, problemas
na leitura em voz alta, na compreensão da leitura e na escrita.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2459 $ afasia de Wernicke

I Wernicke 's aphasia

Sinónimos:
2847 afasia fluente

Termos Relacionados:
2814 área de Wernicke
2455 afasia
2461 afasia receptiva
2460 afasia sensorial
2634 fluência

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Trata-se de um tipo de afasia descrito por Wernicke em 1874 (é um dos mais
importantes tipos de afasia identificados pela Escola de Boston). Ocorre na zona
de Wernicke que é responsável pelo processamento da compreensão. A sua principal
característica consiste na produção de um discurso fluente, com construções
sintácticas quase normais, mas completamente desprovidas de significado. Ficam
gravemente afectadas tarefas como a repetição, a nomeação, a leitura oral, a
compreensão da leitura e a escrita.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2587 $ afasia de condução

I conduction aphasia
F aphasie de conduction

Termos Relacionados:
2621 Escola de Boston
2572 área de Broca
2814 área de Wernicke
2455 afasia
2493 parafasia

Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de afasia descrito pela Escola de Boston, causado por traumatismo no
fascículo do hemisfério esquerdo que liga a área de Broca com a área de
Wernicke. Os doentes conversam fluentemente e apresentam compreensão normal, com
excepção de estruturas gramaticais complexas e produzem repetições anormais com
muitas parafasias literais, nomeação anormal e anormal leitura em voz alta.
Apresentam, também, dificuldades na escrita.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2454 $ afasia de desenvolvimento

I developmental aphasia

Sinónimos:
2658 disfasia de desenvolvimento

Termos Relacionados:
2608 deficiência mental

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
No caso de afasia (disfasia) de desenvolvimento, a criança apresenta sintomas
característicos de afasia (disfasia), ou seja distúrbios de linguagem, também
conhecidos por distúrbios específicos no desenvolvimento da linguagem. A criança
que nunca aprendeu a comunicar bem, apresenta um desenvolvimento da linguagem
lento, irregular e limitado sem, no entanto, padecer de perturbações do foro
neurológico ou psiquiátrico. Ficam, assim, excluídos casos de deficiência
mental, autismo, ou lesões cerebrais menores.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2846 $ afasia em bilingues

I bilingual aphasia

Termos Relacionados:
2455 afasia
402 bilinguismo
2893 lateralização nos bilingues
2925 teste de afasia para bilingues

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Situação em que um sujeito bilingue sofre de afasia. O estudo de afásicos que
dominavam mais do que uma língua antes de sofrerem lesão cerebral constitui uma
das áreas privilegiadas da investigação em neurolinguística, permitindo estudar
a representação cerebral do processamento da linguagem. Existem vários esquemas
de recuperação da linguagem pelos afásicos bilingues tanto em função da altura e
do modo de aquisição/aprendizagem da(s) língua(s) que vieram a perder, como em
função do nível do seu domínio ou das características linguísticas próprias de
cada idioma. O teste de afasia para bilingues - BAT - de M. Paradis (1987)
constitui um instrumento normalizado para a sua avaliação.

Fonte: PARADIS (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

2586 $ afasia expressiva

I expressive aphasia
F aphasie d'expression

Sinónimos:
2585 afasia aferente
2584 afasia motora

Termos Relacionados:
2455 afasia
2588 afasia de Broca
2471 agrafia
2574 dispraxia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de afasia caracterizada pela incapacidade de produção da linguagem, tanto
falada como escrita. Contrário de afasia receptiva. Compreende a afemia e a
agrafia. Aparece, por vezes, como sinónimo de afasia de Broca. Cada doente
apresenta perturbações diferentes, conforme o tipo e a gravidade da sua lesão. A
fala é descontínua, apresentando agramatismos e dificuldades na escolha de
palavras.

Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2463 $ afasia expressivo-receptiva

I expressive-receptive aphasia

Sinónimos:
2462 afasia global

Termos Relacionados:
2455 afasia
2586 afasia expressiva
2461 afasia receptiva
Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de afasia resultante de acidente vascular cerebral grave em que tanto a
compreensão como a expressão da linguagem se encontram afectadas. Caracteriza-se
por fala não fluente, incapacidade de repetir palavras, sintagmas e frases,
compreender o que se diz e por dificuldade em nomear pessoas, imagens e
objectos. Os doentes que sofreram acidente vascular cerebral grave apresentam
frequentemente, logo a seguir, todos estes distúrbios podendo, no entanto,
recuperar espontaneamente algumas capacidades comunicativas. O grau de
recuperação depende da dimensão da lesão e da sua localização no cérebro.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2847 $ afasia fluente

I fluent aphasia
F aphasie fluente

Sinónimos:
2459 afasia de Wernicke

Termos Relacionados:
2814 área de Wernicke
2455 afasia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Trata-se de um tipo de afasia descrito por Wernicke em 1874 (é um dos mais
importantes tipos de afasia identificados pela Escola de Boston). Ocorre na zona
de Wernicke que é responsável pelo processamento da compreensão. A sua principal
característica consiste na produção de um discurso fluente, com construções
sintácticas quase normais, mas completamente desprovidas de significado. Ficam
gravemente afectadas tarefas como a repetição, a nomeação, a leitura oral, a
compreensão da leitura e a escrita.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2462 $ afasia global

I global aphasia
F aphasie globale

Sinónimos:
2463 afasia expressivo-receptiva
Termos Relacionados:
2455 afasia
2584 afasia motora
2461 afasia receptiva

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de afasia resultante de acidente vascular cerebral grave em que tanto a
compreensão como a expressão da linguagem se encontram afectadas. Caracteriza-se
por fala não fluente, incapacidade de repetir palavras, sintagmas e frases,
compreender o que se diz e por dificuldade em nomear pessoas, imagens e
objectos. Os doentes que sofreram acidente vascular cerebral grave apresentam
frequentemente, logo a seguir, todos estes distúrbios podendo, no entanto,
recuperar espontaneamente algumas capacidades comunicativas. O grau de
recuperação depende da dimensão da lesão e da sua localização no cérebro.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2464 $ afasia mista transcortical

I mixed transcortical aphasia

Termos Relacionados:
2455 afasia
2465 afasia motora transcortical
2466 afasia sensorial transcortical

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Trata-se de uma síndrome particular utilizada na classificação da afasia. Os
pacientes exibem sintomas de linguagem não-fluente, compreensão e nomeação
afectadas, enquanto que a repetição permanece intacta.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2584 $ afasia motora

I motor aphasia
F aphasie motrice

Sinónimos:
2585 afasia aferente
2586 afasia expressiva

Termos Relacionados:
2455 afasia
2588 afasia de Broca
2471 agrafia
2574 dispraxia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de afasia caracterizada pela incapacidade de produção da linguagem, tanto
falada como escrita. Contrário de afasia receptiva. Compreende a afemia e a
agrafia. Aparece, por vezes, como sinónimo de afasia de Broca. Cada doente
apresenta perturbações diferentes, conforme o tipo e a gravidade da sua lesão. A
fala é descontínua, apresentando agramatismos e dificuldades na escolha de
palavras.

Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2465 $ afasia motora transcortical

I transcortical motor aphasia

Termos Relacionados:
2621 Escola de Boston
2455 afasia
2634 fluência
2491 nomeação

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Grave forma de afasia descrita pela Escola de Boston. Produz ausência de
fluência no discurso. A repetição e compreensão mantêm-se relativamente
intactas, enquanto que a nomeação, a leitura oral e a escrita ficam afectadas. A
lesão ocorre nas áreas periféricas da fissura de Silvius.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2583 $ afasia nominal

I nominal aphasia
F aphasie nominale

Termos Relacionados:
2455 afasia
2584 afasia motora
2581 anomia
2582 dificuldade no acesso ao léxico

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de afasia expressiva caracterizada por incapacidade de encontrar a palavra
a usar adequadamente.

Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957).

--------------------------------------------------------------------------------

2567 $ afasia pura

I pure aphasia

Termos Relacionados:
2621 Escola de Boston
2455 afasia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de afasia identificado pela Escola de Boston. Só é afectada uma modalidade
da língua enquanto todas as outras se mantêm intactas.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2461 $ afasia receptiva

I receptive aphasia
F aphasie réceptive

Sinónimos:
2460 afasia sensorial

Termos Relacionados:
2455 afasia
2459 afasia de Wernicke

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de afasia identificado por Alexander Luria em 1966 e caracterizado pela
incapacidade de compreender a linguagem tanto falada como escrita. No primeiro
caso, trata-se de afasia auditiva ou verbal e, no segundo, de afasia visual. A
realização fonética aparentemente não apresenta problemas registando-se, no
entanto, perturbações na componente morfofonémica. Quando surgem perturbações na
interpretação semântica, nem sempre é possível verificar o que é que se encontra
perturbado, as relações do sujeito com o seu próprio enunciado ou os mecanismos
dependentes das decisões por ele tomadas. Os problemas de compreensão provocam
perturbações a nível da linguagem expressiva. É considerada, por vezes, sinónimo
de afasia de Wernicke.

Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / DUBOIS et alii (1967) / MORRIS


(1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2460 $ afasia sensorial

I sensorial aphasia
F aphasie sensorielle

Sinónimos:
2461 afasia receptiva

Termos Relacionados:
2455 afasia
2459 afasia de Wernicke

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de afasia identificado por Alexander Luria em 1966 e caracterizado pela
incapacidade de compreender a linguagem tanto falada como escrita. No primeiro
caso, trata-se de afasia auditiva ou verbal e, no segundo, de afasia visual. A
realização fonética aparentemente não apresenta problemas registando-se, no
entanto, perturbações na componente morfofonémica. Quando surgem perturbações na
interpretação semântica, nem sempre é possível verificar o que é que se encontra
perturbado, as relações do sujeito com o seu próprio enunciado ou os mecanismos
dependentes das decisões por ele tomadas. Os problemas de compreensão provocam
perturbações a nível da linguagem expressiva. É considerada, por vezes, sinónimo
de afasia de Wernicke.

Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / DUBOIS et alii (1967) / MORRIS


(1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2466 $ afasia sensorial transcortical

I transcortical sensory aphasia

Termos Relacionados:
2491 nomeação

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Grave forma de afasia descrita pela Escola de Boston. Produz um discurso fluente
cheio de neologismos e parafasias, danos na compreensão, nomeação e compreensão
na leitura e na escrita. A leitura oral é afectada em vários graus enquanto que
a repetição se mantém intacta.
Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2568 $ afasia simples

I simple aphasia

Termos Relacionados:
2455 afasia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Redução na capacidade de utilizar todas as modalidades da linguagem, sem sinais
de dispraxia nem disartria. O termo foi definido por Schuell nos anos 60.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2453 $ afasia sintáctica

I syntactic aphasia
F aphasie syntactique

Sinónimos:
2452 acatafasia

Termos Relacionados:
2455 afasia
2586 afasia expressiva

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de afasia expressiva que se caracteriza pela incapacidade de juntar
correctamente palavras e frases.

Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957).

--------------------------------------------------------------------------------

2489 $ afasia visual

I visual aphasia
F aphasie visuelle

Sinónimos:
2490 alexia
2559 cegueira verbal
2558 dislexia

Termos Relacionados:
2455 afasia
2462 afasia global
2460 afasia sensorial

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de afasia sensorial que se caracteriza pela incapacidade de compreender
palavras escritas ou impressas, proveniente de lesão no lóbulo lingual. O
indivíduo é incapaz de ler correctamente, apesar de a sua visão ser perfeita e
de poder soletrar ou, mesmo, escrever. No caso da criança pode tratar-se de um
fracasso inesperado na aprendizagem da leitura e da escrita na idade prevista
(dislexia de desenvolvimento), enquanto no caso do adulto se trata de
dificuldades na leitura depois de acidente vascular cerebral ou traumatismo
cerebral (dislexia adquirida).

Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2569 $ afasiologia

I aphasiology
F aphasiologie

Termos Relacionados:
2455 afasia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Estudo das afasias.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

14 $ aférese

I aphaeresis
F aphérèse

Termos Relacionados:
17 apócope
16 síncope
15 supressão

Classificação:
Fonética
Fonologia
Linguística Histórica

Definição:
Supressão de um segmento fonético em posição inicial de palavra.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2570 $ afemia

I aphemia

Termos Relacionados:
2572 área de Broca
2455 afasia
2588 afasia de Broca
2584 afasia motora

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Perda do poder de falar como forma de afasia motora (expressiva) ou distúrbio
funcional devido a perturbações emocionais. Quando devida a uma lesão no
cérebro, corresponde à afasia motora pura de Broca. Termo introduzido pelo
próprio Paul Broca e por vezes considerado antiquado.

Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957).

--------------------------------------------------------------------------------

1517 $ afixação

I affixation
F affixation

Termos Relacionados:
209 formação de palavras
1651 infixação
1721 prefixação
1722 sufixação

Classificação:
Morfologia

Definição:
Mecanismo de realização de um processo morfológico que consiste na associação de
um afixo (derivacional ou flexional) a uma forma de base.
Exemplos: claro → claridade, feliz→ infeliz, livro→ livros.

--------------------------------------------------------------------------------
1518 $ afixo

I affix
F affixe

Termos Relacionados:
1517 afixação

Classificação:
Morfologia
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Categoria morfológica dos constituintes de palavra que ocorrem obrigatoriamente
associados a uma forma de base. Os afixos são sempre morfemas presos. A presença
de um afixo indica que a palavra em que ocorre sofreu a aplicação de um processo
morfológico (derivacional ou flexional), realizado por afixação. Os afixos
constituem uma classe fechada e incluem, basicamente, prefixos, infixos e
sufixos de acordo com a posição relativa que ocupam na estrutura da palavra.

--------------------------------------------------------------------------------

2116 $ afixo actualizador

Termos Relacionados:
1518 afixo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Afixo que actualiza um semantema determinando o seu valor significativo e
conferindo-lhe a forma de palavra. Assim, -ei ou -ou, acrescentados à forma
verbal cant- determinam a sua significação meramente virtual de processo,
localizando-a no tempo e ligando-a a um sujeito, ao mesmo tempo que criam as
palavras reais "cantei" e "cantou".

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2117 $ afixo actualizador léxico

Termos Relacionados:
2116 afixo actualizador

Classificação:
Morfologia

Definição:
Afixo que actualiza um tema nominal, como -o e -a numa larga série de
substantivos (livro, dedo, corpo, copo, garfo, casa, mesa, faca, porta, janela,
poeta, manta, poema, tribo, rádio) e -e em substantivos e adjectivos (pente,
monte, parte, morte, triste, alegre, forte).

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2118 $ afixo actualizador monemático

Sinónimos:
2130 interfixo
2240 vogal de ligação

Termos Relacionados:
2116 afixo actualizador

Classificação:
Morfologia

Definição:
Afixo que ocorre entre duas bases. Exemplo: -o- em antropologia, agropecuária.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2119 $ afixo actualizador temático

Sinónimos:
2129 índice temático
1700 vogal temática

Termos Relacionados:
2116 afixo actualizador
1695 tema

Classificação:
Morfologia

Definição:
Afixo que identifica um paradigma de flexão verbal. Exemplos: -a- em louvar, -e-
e -i- em receber, recebimento.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1548 $ afixo aumentativo

I augmentative affix
F affixe augmentatif

Termos Relacionados:
1738 afixo avaliativo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Afixo cuja adjunção a uma base dá origem a uma forma cujo significado é idêntico
ao da forma derivante com aumento de dimensão. Em português, os afixos
aumentativos são sufixos que não alteram a categoria sintáctica da forma
derivante, mas podem alterar a sua especificação de género. Exemplo: sala →
salão.

--------------------------------------------------------------------------------

1738 $ afixo avaliativo

I emotive affix
evaluative affix

Termos Relacionados:
1518 afixo
1548 afixo aumentativo
1610 afixo diminutivo
1740 afixo pejorativo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Afixo que modifica o significado das palavras às quais se associa, mantendo a
sua categoria sintáctica, como os aumentativos, diminutivos e pejorativos.

--------------------------------------------------------------------------------

2120 $ afixo categorial

Sinónimos:
2312 morfema classificador

Termos Relacionados:
1518 afixo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Afixo que indica a classe formal a que uma unidade pertence. Exemplo: o sufixo
representado pelo grafema -s associa a palavra "casas" à classe plural.

--------------------------------------------------------------------------------

1703 $ afixo de derivação


Sinónimos:
1519 afixo derivacional
2124 afixo derivativo

Termos Relacionados:
1518 afixo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Subclasse de afixos que participam apenas em processos derivacionais de formação
de palavras.

--------------------------------------------------------------------------------

1521 $ afixo de flexão

Sinónimos:
1520 afixo flexional
2122 afixo gramatical
2128 desinência

Termos Relacionados:
1518 afixo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Subclasse de afixos que participam apenas em processos flexionais de formação de
palavras. Em português estes afixos são sempre sufixos.

--------------------------------------------------------------------------------

2121 $ afixo deíctico

Termos Relacionados:
1518 afixo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Afixo que tem uma função deíctica, ou seja, que refere directamente uma
característica da situação de enunciação. Em português, os mais frequentes são
os afixos de pessoa na flexão verbal.

--------------------------------------------------------------------------------

1519 $ afixo derivacional

I derivational affix
F affixe dérivationnel
Sinónimos:
1703 afixo de derivação
2124 afixo derivativo

Termos Relacionados:
1518 afixo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Subclasse de afixos que participam apenas em processos derivacionais de formação
de palavras.

--------------------------------------------------------------------------------

2124 $ afixo derivativo

Sinónimos:
1703 afixo de derivação
1519 afixo derivacional

Termos Relacionados:
1518 afixo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Subclasse de afixos que participam apenas em processos derivacionais de formação
de palavras.

--------------------------------------------------------------------------------

1610 $ afixo diminutivo

I diminutive affix
F affixe diminutif

Termos Relacionados:
1738 afixo avaliativo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Afixo cuja adjunção a uma base dá origem a uma forma cujo significado é idêntico
ao da forma derivante com uma diminuição na dimensão (literal ou não). Em
português, os afixos diminutivos são sufixos que não alteram a categoria
sintáctica da forma derivante. Exemplo: sala → salinha.

Fonte: CRYSTAL (1980a).


--------------------------------------------------------------------------------

1520 $ afixo flexional

I inflectional affix
F affixe flexionnel

Sinónimos:
1521 afixo de flexão
2122 afixo gramatical
2128 desinência

Termos Relacionados:
1518 afixo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Subclasse de afixos que participam apenas em processos flexionais de formação de
palavras. Em português estes afixos são sempre sufixos.

--------------------------------------------------------------------------------

2122 $ afixo gramatical

Sinónimos:
1521 afixo de flexão
1520 afixo flexional
2128 desinência

Termos Relacionados:
1518 afixo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Subclasse de afixos que participam apenas em processos flexionais de formação de
palavras. Em português estes afixos são sempre sufixos.

--------------------------------------------------------------------------------

1740 $ afixo pejorativo

I pejorative affix
F affixe péjoratif

Termos Relacionados:
1738 afixo avaliativo

Classificação:
Morfologia
Definição:
Afixo avaliativo que atribui uma significação depreciativa à palavra a que está
associado. Exemplo: filme → filmeco.

--------------------------------------------------------------------------------

2125 $ afixo relacionador

Termos Relacionados:
1518 afixo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Afixo que tem uma função relacionadora. Os mais característicos são os sufixos
de flexão casual.

--------------------------------------------------------------------------------

2473 $ afonia

I aphonia
F aphonie

Termos Relacionados:
2573 apraxia
2474 disfonia
2574 dispraxia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Perda da voz por lesão local (tuberculose sifilítica ou catarral), por afecção
dos nervos que regulam a produção da voz ou, ainda, por causa histérica. Por
vezes, sinónimo de disfonia.

Fonte: COUTINHO (1957).

--------------------------------------------------------------------------------

329 $ africação

I affrication

Sinónimos:
328 africatização

Classificação:
Fonética
Definição:
Presença de um breve ruído de fricção resultante da distensão retardada de uma
consoante oclusiva que assim se torna africatizada.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

2178 $ africanismo

Termos Relacionados:
155 empréstimo

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Traços linguísticos resultantes da interferência das línguas africanas em
português. Os africanismos são essencialmente empréstimos lexicais com adaptação
à fonologia e à morfologia portuguesas. Exemplos: cochilar, camundongo,
maribondo, molambo, quitute.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

328 $ africatização

I affrication

Sinónimos:
329 africação

Classificação:
Fonética

Definição:
Presença de um breve ruído de fricção resultante da distensão retardada de uma
consoante oclusiva que assim se torna africatizada.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

3686 $ agente

I agent
F agent

Termos Relacionados:
3683 relação temática

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Papel temático, ou semântico, do argumento motivador, causador de um evento,
restringido semanticamente com os traços [+animado] e [+vontade]. É a
interpretação do argumento externo, sujeito das orações com verbos transitivos
de acção. Por exemplo na frase: "o João deu um livro à Maria", o SN "o João" é o
agente da acção.

Fonte: JACKENDOFF (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

156 $ aglutinação

I agglutination
F agglutination

Termos Relacionados:
19 aglutinação do artigo
1655 justaposição

Classificação:
Morfologia
Linguística Histórica
Fonologia

Definição:
Reunião numa só unidade de duas ou mais unidades lexicais. A aglutinação junta
essas unidades numa nova forma cuja constituição tende a tornar-se invisível.
Podem ser afectadas por processos de aglutinação palavras que ocorrem
frequentemente associadas num sintagma. Exemplo: em boa hora > embora.

Fonte: CÂMARA (1956).

--------------------------------------------------------------------------------

19 $ aglutinação do artigo

I article agglutination

Termos Relacionados:
156 aglutinação
20 divisão errónea

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Processo evolutivo em que um nome e o artigo definido que o precede são
interpretados como uma forma única, pelo que se aglutinam.

Fonte: WILLIAMS (1938).


--------------------------------------------------------------------------------

2480 $ agnosia

I agnosia
F agnosie

Termos Relacionados:
2455 afasia
2475 anartria
2573 apraxia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Incapacidade parcial ou total de reconhecer e interpretar os estímulos
sensoriais. A agnosia pode ocorrer em qualquer modalidade sensorial e é
geralmente resultante de uma lesão cerebral. O doente consegue ouvir o que os
outros dizem, ver e tocar nos objectos mas não sabe qual é o significado da fala
nem o que são os objectos. A agnosia deve ser objecto de diagnóstico precoce
para poder ser tomada em consideração tanto na avaliação do doente como durante
o programa de tratamento. Existem quatro tipos de agnosias: agnosia acústica,
visual, táctil e auditiva (surdez mental).

Fonte: CHAPLIN (1981) / MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2485 $ agnosia acústica

I acoustic agnosia
F agnosie acoustique

Termos Relacionados:
2480 agnosia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Dificuldade de discriminação dos sons.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2482 $ agnosia auditiva

I auditive agnosia
F agnosie auditive
Sinónimos:
2481 surdez mental

Termos Relacionados:
2480 agnosia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Incapacidade de reconhecer estímulos auditivos devido a lesões na área de
associação auditiva.

Fonte: CHAPLIN (1981) / MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2484 $ agnosia táctil

I tactil agnosia
F agnosie tactille

Termos Relacionados:
2480 agnosia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Incapacidade de reconhecimento de objectos por meio do tacto.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2483 $ agnosia visual

I visual agnosia
F agnosie visuelle

Termos Relacionados:
2480 agnosia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Incapacidade de interpretar estímulos visuais.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2471 $ agrafia
I agraphia
F agraphie

Termos Relacionados:
2621 Escola de Boston
2455 afasia
2586 afasia expressiva
2490 alexia
2470 disgrafia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Perda da faculdade de exprimir as ideias por meio da escrita, devido a lesão na
prega curva ou na parte posterior da segunda circunvolução frontal. Trata-se de
um tipo de afasia expressiva (ou motora) ou tipo de afasia pura, segundo a
Escola de Boston.

Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2472 $ agrafia pura

I pure agraphia

Termos Relacionados:
2621 Escola de Boston
2567 afasia pura
2471 agrafia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de afasia pura identificado pela Escola de Boston. Os doentes manifestam
problemas em escrever e em soletrar.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2393 $ agramaticalidade

I ungrammaticalness
F agrammaticalité

Sinónimos:
3379 má-formação

Termos Relacionados:
3369 gramaticalidade
Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Característica das construções não conformes às regras de uma determinada
gramática. A agramaticalidade de uma unidade costuma indicar-se fazendo-a
preceder de um asterisco (*). Exemplo: *fazi (por "fiz"); *eu levaste (por "eu
levei").

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

2571 $ agramatismo

I agrammatism
F agrammatisme

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Distúrbio associado à afasia que afecta o uso da sintaxe, podendo resultar de
lesão cerebral ou de grave distúrbio mental. Os conectores e outras palavras
gramaticais encontram-se quer empregados erradamente quer completamente omissos.
O agramatismo pode afectar tanto a compreensão como a produção da linguagem. No
primeiro caso pode ser avaliado formalmente com o teste para recepção da
gramática (TROG) ou o teste token. A maioria dos afásicos produz um certo grau
de agramatismos (paragramatismos), embora estes apareçam particularmente
associados aos afásicos de Broca. A sua fala é designada como telegráfica ou
telegramática, isto é, carece de palavras funcionais.

Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2490 $ alexia

I alexia
F alexie

Sinónimos:
2489 afasia visual
2559 cegueira verbal
2558 dislexia

Termos Relacionados:
2455 afasia
2462 afasia global
2460 afasia sensorial

Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de afasia sensorial que se caracteriza pela incapacidade de compreender
palavras escritas ou impressas, proveniente de lesão no lóbulo lingual. O
indivíduo é incapaz de ler correctamente, apesar de a sua visão ser perfeita e
de poder soletrar ou, mesmo, escrever. No caso da criança pode tratar-se de um
fracasso inesperado na aprendizagem da leitura e da escrita na idade prevista
(dislexia de desenvolvimento), enquanto no caso do adulto se trata de
dificuldades na leitura depois de acidente vascular cerebral ou traumatismo
cerebral (dislexia adquirida).

Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2564 $ alexia com agrafia

I alexia with agraphia


F alexie et agraphie

Termos Relacionados:
2455 afasia
2584 afasia motora
2460 afasia sensorial
2471 agrafia
2490 alexia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Incapacidade tanto de ler como de escrever, embora cada um dos distúrbios possa
surgir separadamente, por exemplo alexia, sem agrafia.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2563 $ alexia pura

I pure alexia

Termos Relacionados:
2621 Escola de Boston
2455 afasia
2490 alexia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de afasia pura identificada pela Escola de Boston. Os doentes manifestam
problemas na leitura apesar de reconhecerem sem dificuldade os objectos que lhes
são apresentados.
Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

397 $ alienação linguística

I linguistic alienation

Termos Relacionados:
394 aculturação linguística
396 assimilação linguística

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Perda dos traços linguísticos próprios de um indivíduo ou de um grupo por efeito
da dominação de um grupo com uma variedade ou língua de maior prestígio social.

--------------------------------------------------------------------------------

288 $ alimentação

I feeding

Termos Relacionados:
244 bloqueio
290 ordem de alimentação
289 regras de alimentação

Classificação:
Fonologia

Definição:
Tipo de relação funcional entre regras, oposto a bloqueio. Existe uma relação de
alimentação quando a aplicação de uma regra A cria uma representação estrutural
sobre a qual se pode aplicar uma regra B. Se a regra B é X→Y, então a regra A
deve ter a forma W→X. A regra A chama-se regra de alimentação em relação a B e
a ordem linear de aplicação destas regras chama-se ordem de alimentação. A
alimentação e o bloqueio são processos postos em evidência pela fonologia
generativa natural.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

342 $ alocrone

I allochrone

Termos Relacionados:
1709 cronema
Classificação:
Fonética

Definição:
Variante não distintiva de uma unidade mínima de duração, o cronema.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

966 $ alocutário

F allocutaire

Sinónimos:
2088 destinatário
2077 ouvinte
2086 receptor

Termos Relacionados:
935 interlocutor
936 locutor

Classificação:
Pragmática

Definição:
Aquele que recebe a mensagem linguística. Os termos alocutário e ouvinte
aplicam-se sobretudo à comunicação oral.

--------------------------------------------------------------------------------

274 $ alofone

I allophone
F allophone

Sinónimos:
1258 variante alofónica

Termos Relacionados:
343 fone
974 variante combinatória

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Variante fonética de um fonema. Os alofones ou variantes alofónicas de um mesmo
fonema constituem as suas realizações fonéticas, sendo, na maior parte dos
casos, predizíveis a partir do contexto e podendo ser descritos em termos de
regras fonológicas.
Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

2294 $ alomonema

Sinónimos:
1523 alomorfe
1526 variante morfémica

Termos Relacionados:
2288 monema

Classificação:
Morfologia

Definição:
Variante de um morfema determinada pelo contexto. O termo alomonema, utilizado
por Martinet, recobre a distinção entre alomorfemas e alossemantemas. Exemplo:
amá-vel / ama-bil-idade.

--------------------------------------------------------------------------------

1523 $ alomorfe

I allomorph
F allomorphe

Sinónimos:
2294 alomonema
1526 variante morfémica

Termos Relacionados:
1529 alomorfia
1663 morfema

Classificação:
Morfologia

Definição:
Variante de um morfema determinada pelo contexto. O termo alomonema, utilizado
por Martinet, recobre a distinção entre alomorfemas e alossemantemas. Exemplo:
amá-vel / ama-bil-idade.

--------------------------------------------------------------------------------

2295 $ alomorfema

Termos Relacionados:
2294 alomonema
2296 alossemantema
1663 morfema
Classificação:
Morfologia

Definição:
Significante real que representa um morfema. Trata-se de uma subclasse de
alomonemas.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1529 $ alomorfia

I allomorphy
F allomorphie

Termos Relacionados:
1523 alomorfe
1530 alternância
1796 condicionamento fonológico
1582 condicionamento morfológico

Classificação:
Morfologia

Definição:
Realização de um morfema sob condicionamento fonológico ou morfológico.

--------------------------------------------------------------------------------

18 $ alongamento

I lengthening

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Aumento da duração de um segmento vocálico em determinados contextos. A duração
pode adquirir valor fonológico se, em virtude do desaparecimento do
condicionamento contextual que determinou o aumento de duração, se produz
fonologização de uma primitiva variante contextual.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

22 $ alongamento compensatório

I compensatory lengthening
F allongement compensatoire

Classificação:
Fonologia
Linguística Histórica

Definição:
Aumento de duração de um segmento vocálico que se produz quando um segmento
fonético vizinho é suprimido. A perda de articulação desse segmento é, assim,
compensada pelo aparecimento de uma nova marca distintiva.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2296 $ alossemantema

Termos Relacionados:
2294 alomonema
2295 alomorfema
2322 semantema

Classificação:
Morfologia

Definição:
Significante real que representa um semantema. Trata-se de uma subclasse de
alomonemas.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

330 $ alternância

I alternation
F alternance

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Termo que se refere à relação existente entre formas variantes de uma unidade
linguística. Esta variação é, geralmente, descrita através de regras. É exemplo
de uma alternância fonologicamente condicionada o caso das realizações do
morfema do plural em português que, embora grafado sempre com "s", se realiza
como fricativa palatal sonora ou não sonora, de acordo com o traço [sonoro] da
consoante que se segue, ou se realiza como "z" quando seguido de uma vogal.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1530 $ alternância

I alternation
F alternance

Termos Relacionados:
1529 alomorfia
1531 alternância automática
2299 alternância morfologicamente condicionada
1535 alternância supletiva
2298 domínio de alternância

Classificação:
Morfologia
Termos Gerais

Definição:
Termo usado em linguística para referir a relação que existe entre formas
alternantes ou variantes de uma unidade linguística. O símbolo habitual para a
alternância é ~ . Em morfologia, as unidades alternantes são designadas
alomorfes. O supletivismo é outra categoria de alternância.

Fonte: DUCROT & TODOROV (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

1531 $ alternância automática

I automatic alternation

Sinónimos:
1532 alternância fonologicamente condicionada

Termos Relacionados:
1530 alternância

Classificação:
Fonologia
Morfologia

Definição:
Tipo de alternância em que o contexto fonológico determina a ocorrência de um
dado alomorfe.

--------------------------------------------------------------------------------

1532 $ alternância fonologicamente condicionada

I phonologically conditioned alternation

Sinónimos:
1531 alternância automática

Termos Relacionados:
1530 alternância

Classificação:
Fonologia
Morfologia

Definição:
Tipo de alternância em que o contexto fonológico determina a ocorrência de um
dado alomorfe.

--------------------------------------------------------------------------------

1534 $ alternância gramaticalmente condicionada

I gramaticaly conditioned alternation

Sinónimos:
2299 alternância morfologicamente condicionada

Termos Relacionados:
1530 alternância
1582 condicionamento morfológico

Classificação:
Morfologia

Definição:
Tipo de alternância em que o contexto morfológico determina a ocorrência de um
dado alomorfe. O condicionamento morfológico ocorre quando a escolha do alomorfe
é determinada por factores como o género, a conjugação ou a presença de um
determinado afixo.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2299 $ alternância morfologicamente condicionada

I gramatically conditioned alternation

Sinónimos:
1534 alternância gramaticalmente condicionada

Termos Relacionados:
1530 alternância

Classificação:
Morfologia

Definição:
Tipo de alternância em que o contexto morfológico determina a ocorrência de um
dado alomorfe. O condicionamento morfológico ocorre quando a escolha do alomorfe
é determinada por factores como o género, a conjugação ou a presença de um
determinado afixo.

Fonte: BAUER (1988).


--------------------------------------------------------------------------------

1535 $ alternância supletiva

I suppletive alternation

Termos Relacionados:
1530 alternância
1694 supletivismo

Classificação:
Fonologia
Morfologia

Definição:
Tipo de alternância que recorre a um morfema que não tem qualquer
correspondência fonológica com as outras formas do paradigma.

--------------------------------------------------------------------------------

3730 $ alternância vocálica

F alternance vocalique

Sinónimos:
2344 apofonia

Termos Relacionados:
1661 metafonia

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Variação de um fonema ou de um grupo de fonemas num determinado sistema
morfológico. Exemplo: poder/pode/pude.

Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

635 $ altura

I loudness
F hauteur

Termos Relacionados:
376 acento
228 cordas vocais
598 intensidade

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Atributo da sensação auditiva em que um som pode ser ordenado numa escala de
baixo para alto. É uma característica fonética auditiva que corresponde de
alguma forma à característica acústica da intensidade (medida em décibeis),que
no estudo da fala é baseada no tamanho das vibrações das cordas vocais,como
resultado das variações da pressão do ar. Não existe, no entanto,correlação
directa ou paralela entre altura e intensidade. Outros factores além da
intensidade podem afectar a nossa sensação de altura. O uso linguístico é de
particular interesse para o fonólogo e isto é estudado sob a tutela do acento.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

273 $ alvéolos

I alveolar ridge
F alvéoles

Classificação:
Fonética

Definição:
Proeminência óssea imediatamente atrás dos incisivos superiores.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3691 $ alvo

I goal
F but

Sinónimos:
3692 recipiente

Termos Relacionados:
3692 recipiente

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Papel temático, ou semântico, argumento interpretado como o ponto para o qual o
tema se desloca. Por exemplo, na frase "o João vendeu a casa à Maria", o SN "a
Maria" é interpretado como alvo da deslocação do tema "a casa", ou seja, da
mudança de posse do tema a partir da fonte "o João" para o alvo "a Maria".

Fonte: JACKENDOFF (1972).


--------------------------------------------------------------------------------

159 $ amálgama

I amalgamation
blend
F amalgame

Sinónimos:
2198 palavra portemanteau

Termos Relacionados:
184 composição

Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Morfologia

Definição:
Forma que resulta do cruzamento de duas ou mais palavras, reunindo segmentos
dessas palavras. As palavras que dão origem a uma amálgama podem ficar
irreconhecíveis. Exemplos: "borbotixa" (borboleta + lagartixa), "surango" (sumo
+ morango), ou "franglês" (francês + inglês).

--------------------------------------------------------------------------------

2196 $ amálgama ocasional

Sinónimos:
761 fusão morfológica

Termos Relacionados:
159 amálgama
760 cisão morfológica

Classificação:
Linguística Histórica
Morfologia

Definição:
Anulação de uma distinção morfológica, como a perda da flexão casual, na
evolução do latim para as línguas românicas, ou o desaparecimento do género
neutro, fundindo-se as formas neutras com as masculinas ou com as femininas.

Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2197 $ amálgama permanente

Sinónimos:
2194 cumulação
Termos Relacionados:
159 amálgama

Classificação:
Morfologia
Fonologia
Lexicologia

Definição:
Reunião, num mesmo morfema, de várias funções (significações) gramaticais. Dá-se
cumulação no sufixo verbal -o de "lavo", "devo", "parto", que significa
simultaneamente a pessoa e o número (1a.singular), o tempo (presente ou não-
passado) e o modo (indicativo).

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2848 $ ambidextro

I ambidextrous
F ambidextre

Termos Relacionados:
2891 lateralidade

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Indivíduo que apresenta lateralidade ambidextra, isto é, tem tendência para
utilizar ambas as mãos em determinadas formas de execução motora, sem mostrar
preferência por nenhuma delas.

Fonte: PINTO (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

741 $ ambiguidade

I ambiguity
F ambiguité

Classificação:
Pragmática

Definição:
Diz-se que um enunciado sofre de ambiguidade ou é ambíguo se tiver mais do que
uma interpretação possível. A ambiguidade pode ser devida a vários factores.
Assim, ela pode ser gramatical, lexical, etc. O enunciado que tem mais do que
duas interpretações possíveis é um enunciado que sofre de ambiguidade múltipla.

Fonte: FROMKIN & RODMAN (1974).


--------------------------------------------------------------------------------

2384 $ ambiguidade lexical

I lexical ambiguity
F ambiguité lexicale

Termos Relacionados:
741 ambiguidade
919 vagueza
920 vaguidade

Classificação:
Semântica

Definição:
Tipo de ambiguidade devida, não a factores contextuais ou estruturais do
enunciado ou da frase, mas à existência de significados alternativos para uma
unidade lexical. Por exemplo, na frase "a secretária está à entrada",
"secretária" pode referir-se a uma pessoa ou a um móvel. Da mesma forma, a frase
inglesa "she can't bear children", permite duas interpretações, devido à
ambiguidade do lexema "bear": "ela não gosta de crianças" ou "ela não pode ter
filhos".

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1187 $ ambissilabicidade

I ambisylabicity

Termos Relacionados:
1139 princípio de ataques máximos
1136 princípio de codas máximas

Classificação:
Fonologia

Definição:
Propriedade que algumas consoantes intervocálicas possuem e que consiste em
poderem ser ligadas quer à coda da primeira sílaba, quer ao ataque da segunda
sílaba, pela aplicação, respectivamente, do princípio de codas máximas e do
princípio de ataques máximos.

Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

2589 $ ameríndio

I amerind

Termos Relacionados:
2523 sistema gestual

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Linguagem gestual utilizada principalmente com os doentes afásicos que, em
muitos casos, sofrem de hemiplagia, consistindo no enfraquecimento de uma das
partes do corpo (habitualmente a parte direita), enquanto se mantém a capacidade
de movimento da mão da parte oposta. O ameríndio, desenvolvido por Skelly a
partir da linguagem dos índios americanos, consiste em gestos que podem ser
produzidos com apenas uma mão.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1906 $ amortecimento de pressão

I damping of vibration

Termos Relacionados:
1937 amplitude
1018 ressonância

Classificação:
Fonética

Definição:
Diminuição progressiva da amplitude da onda sonora devido a perdas de energia no
sistema de ressonância.

Fonte: MARTINS (1988) / CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

850 $ amostra

I sample

Termos Relacionados:
901 população

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Selecção aleatória de um dado número de elementos de uma dada população.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

449 $ ampliação
I amplification
F amplificatio

Sinónimos:
450 adição
451 amplificatio

Classificação:
Filologia

Definição:
Modificação da estrutura narrativa de um texto, que passa a incluir elementos
que nela não figuravam previamente.

Fonte: DÍAZ Y DÍAZ (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

160 $ ampliação semântica

I broadening of meaning

Sinónimos:
202 extensão semântica

Termos Relacionados:
161 redução semântica
163 reinterpretação semântica
162 restrição semântica

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Alargamento do campo semântico de uma palavra. Exemplo: a evolução semântica do
verbo estar em português.

Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

451 $ amplificatio

I amplificatio
F amplificatio

Sinónimos:
450 adição
449 ampliação

Classificação:
Filologia
Definição:
Modificação da estrutura narrativa de um texto, que passa a incluir elementos
que nela não figuravam previamente.

Fonte: DÍAZ Y DÍAZ (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1937 $ amplitude

I amplitude

Termos Relacionados:
1978 pressão sonora

Classificação:
Fonética

Definição:
A amplitude de um som da fala é equivalente ao grau de deslocação das partículas
do ar a partir da sua posição de repouso, durante a vibração sonora. A amplitude
depende da pressão do ar: a uma pressão menor corresponde uma amplitude baixa, a
uma pressão maior corresponde uma amplitude alta.

Fonte: SINGH & SINGH (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

666 $ amplitude acentual

I accent range
F amplitude accentuelle

Termos Relacionados:
2097 abaixamento de tom
664 traços tonais

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Extensão e altura de um tom nuclear.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1506 $ anáfora

I anaphora
F anaphore

Classificação:
Semântica
Pragmática

Definição:
Relação de dependência em virtude da qual B tira necessariamente a sua
interpretação por estar em conexão com A que satura a interpretação de B,
fixando um dos seus termos. Há muitas formas de classificar relações anafóricas
nas línguas naturais: lexical/não lexical; nominal/não nominal; referencial/não
referencial; anáfora estrita (em que o antecedente e a anáfora estão envolvidos
numa relação essencialmente gramatical)/anáfora discursiva. Embora o elemento
anafórico e o seu antecedente possam pertencer à mesma frase, a anáfora é
potencialmente uma relação transfrástica. Por exemplo, "o João disse à Maria que
a odiava".

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3569 $ anáfora sintáctica

I syntactic anaphor
F anaphore syntactique

Termos Relacionados:
1869 categoria vazia
3562 ligação
3477 princípio A
3475 teoria da ligação
1500 vestígio

Classificação:
Sintaxe

Definição:
A categoria vazia, ou seja, o vestígio deixado na posição básica de uma
categoria movida para uma posição-A com a qual está coindexada. A anáfora está
ligada na sua categoria regente, segundo o princípio A da teoria da ligação.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

754 $ análise

I analysis

Termos Relacionados:
755 síntese

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Há mudança no sentido da análise sempre que uma unidade lexical é substituída
por diversas unidades independentes. Na evolução do latim para as línguas
românicas, a análise traduz-se no incremento do uso de preposições, pronomes e
auxiliares, bem como no aparecimento do artigo.

Fonte: ANDERSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1363 $ análise componencial

I componential analysis
F analyse componentielle

Sinónimos:
1364 análise sémica

Termos Relacionados:
1365 sema

Classificação:
Morfologia
Semântica

Definição:
Estudo do significado das palavras em termos de traços semânticos distintivos
(semas), que na tradição americana usa a designação "componencial" e na
europeia, a designação "sémica". A abordagem baseia-se numa apreciação dos
lexemas como unidades constituídas por determinado conjunto de componentes
semânticos de carácter geral que estruturam os lexemas em termos de semelhanças
ou diferenças. Por ex., "homem" e "mulher" partilham determinados traços
semânticos [humano] e [adulto], mas diferenciam-se pelo facto de "homem"
combinar com estes traços o traço [masculino], ao contrário de "mulher" que com
eles combina o traço [feminino]. A análise componencial pode ainda ser aplicada
a outros níveis,como no modelo morfológico "palavra e paradigma".

Fonte: LYONS (1977) / CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3039 $ análise contextual

F analyse contextuelle

Termos Relacionados:
3066 característica

Classificação:
Terminologia

Definição:
Delimitação do conteúdo nocional de um termo num contexto pela identificação e
análise das características da noção presentes nesse contexto.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).


--------------------------------------------------------------------------------

944 $ análise conversacional

I conversational analysis
F analyse conversationnelle

Termos Relacionados:
945 análise de discurso
940 linguística textual

Classificação:
Pragmática

Definição:
Estudo etnometodológico da conversação, a análise conversacional, tal como é
praticada por Sacks e Schegloff, é uma análise empírica com vista a determinar
as características recorrentes, como a estrutura, coerência, etc., em várias
situações de conversação, entendendo por conversação o uso da linguagem em
situação quotidiana de interacção, independentemente, quer de uma possível
formalidade na linguagem oral, quer da linguagem escrita.

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

945 $ análise de discurso

I discourse analysis
F analyse du discours

Termos Relacionados:
944 análise conversacional
940 linguística textual

Classificação:
Pragmática

Definição:
Termo que refere o estudo da linguagem em função da sua organização ao nível
supra-frásico: o modo como as frases são organizadas em unidades de sentido
maiores, como os parágrafos, as trocas conversacionais, os textos publicitários,
etc.. Como disciplina, a análise de discurso engloba tanto o estudo da chamada
oralidade como o da escrita, objectos que, de acordo com outras tradições, são
analisados em separado em duas disciplinas distintas: respectivamente, análise
conversacional e linguística textual.

Fonte: STUBBS (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3043 $ análise de texto


I parsing
F analyse de texte

Classificação:
Terminologia

Definição:
Processo de atribuição de uma estrutura e de uma interpretação a uma sequência.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1538 $ análise distribucional

I distributional analysis
F analyse distributionnelle

Sinónimos:
1727 distribucionalismo

Termos Relacionados:
1727 distribucionalismo

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Tipo de análise que defende que cada unidade tem uma distribuição
característica. A análise distribucional localiza, em unidades maiores, os
lugares em que as unidades mais pequenas ocorrem.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2591 $ análise do processo fonológico

I phonological process analysis

Termos Relacionados:
1232 processo fonológico

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Análise projectada por Weiner em 1979, para descobrir os processos fonológicos
utilizados pelas crianças com idades compreendidas entre os 2 e os 5 anos. A
criança responde a figuras de representação (em vez de nomear figuras)
utilizando palavras simples e frases. Estas são gravadas e transcritas de forma
a que o processo relativo a mudanças sonoras nas palavras possa ser
identificado.
Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2590 $ análise do processo natural

I natural process analysis

Termos Relacionados:
2627 fala espontânea
1232 processo fonológico

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Análise elaborada por Shriberg e Kwiatowski em 1980 para a obtenção de uma
amostra de fala espontânea. Esta amostra tem como objectivo fornecer meios para
que o terapeuta possa descobrir quais os processos fonológicos que são usados
pela criança quando produz mudanças sonoras. As palavras são transcritas e
classificadas em oclusivas, nasais/glides, fricativas/africadas e a informação
pode ser sumarizada.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1539 $ análise em constituintes

I constituent analysis
F analyse en constituants

Termos Relacionados:
1461 constituinte

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Com base numa combinação de critérios intuitivos e formais (ex:distribucionais),
uma frase pode ser analisada num conjunto de constituintes, como SN+SV. As
unidades resultantes podem, por sua vez, ser analisadas em constituintes (ex: um
sintagma nominal pode ser constituído por um determinante e um nome), e este
processo de análise em constituintes pode prosseguir até não ser possível
identificar mais nenhuma sub-divisão. A análise em constituintes é
frequentemente representada através de um diagrama em árvore, mas pode também
ser representada utilizando parênteses.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3040 $ análise factorial


I factorial analysis
F analyse factorielle

Termos Relacionados:
3145 frequência
3231 repartição

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Métodos estatísticos de análise multidimensional que se aplicam a quadros de
números que visam extrair "factores", resumindo aproximadamente a algumas séries
de números o conjunto das informações contidas no quadro de partida.

Fonte: SALEM (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

3041 $ análise factorial de correspondências

Ab $ AFC
I factorial analysis of correspondences
F analyse factorielle des correspondences

Termos Relacionados:
3145 frequência
3231 repartição

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Método de análise factorial que se aplica ao estudo de quadros de dupla entrada
compostos de números positivos. A AFC é caracterizada pelo emprego de um método
particular dito método do Qui Quadrado X2.

Fonte: SALEM (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

1793 $ análise fonémica

I phonemic analysis
F analyse phonématique

Sinónimos:
1792 fonémica

Classificação:
Fonologia

Definição:
Estudo do sistema de fonemas de uma língua. Habitualmente este termo aplica-se
ao estudo fonológico integrado na escola estruturalista norte-americana e não
inclui a análise suprassegmental.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1541 $ análise morfémica

I morphemic analysis
morphemics
F analyse morphématique

Sinónimos:
2218 morfémica

Termos Relacionados:
1540 análise morfológica
1663 morfema

Classificação:
Morfologia

Definição:
Termo utilizado pelo estruturalismo norte-americano das décadas de 1940 e 1950.
Designava uma técnica de análise das palavras em morfemas, e tinha um âmbito
exclusivamente sincrónico, por oposição à análise morfológica que podia
igualmente aplicar-se em diacronia.

--------------------------------------------------------------------------------

1540 $ análise morfológica

I morphological analysis
F analyse morphologique

Termos Relacionados:
1619 estrutura morfológica
1662 metanálise
1788 palavra e paradigma
2258 paradoxo de parentetização
1759 processo morfológico
2219 unidade e distribuição
1787 unidade e processo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Domínio da análise linguística que tem por objecto a análise da estrutura
interna das palavras, nomeadamente através da identificação dos seus
constituintes atómicos, designados morfemas. Há três modelos de análise
morfológica: palavra e paradigma, unidade e distribuição e unidade e processo.
--------------------------------------------------------------------------------

3042 $ análise nocional

F analyse notionelle

Termos Relacionados:
3066 característica
3076 compreensão
3130 extensão
3198 noção

Classificação:
Terminologia

Definição:
Determinação das características de uma noção, da sua compreensão, da sua
extensão e das relações que ela mantém com outras noções.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1364 $ análise sémica

F analyse sémique

Sinónimos:
1363 análise componencial

Termos Relacionados:
1365 sema
1366 traço semântico

Classificação:
Morfologia
Semântica

Definição:
Estudo do significado das palavras em termos de traços semânticos distintivos
(semas), que na tradição americana usa a designação "componencial" e na
europeia, a designação "sémica". A abordagem baseia-se numa apreciação dos
lexemas como unidades constituídas por determinado conjunto de componentes
semânticos de carácter geral que estruturam os lexemas em termos de semelhanças
ou diferenças. Por ex., "homem" e "mulher" partilham determinados traços
semânticos [humano] e [adulto], mas diferenciam-se pelo facto de "homem"
combinar com estes traços o traço [masculino], ao contrário de "mulher" que com
eles combina o traço [feminino]. A análise componencial pode ainda ser aplicada
a outros níveis,como no modelo morfológico "palavra e paradigma".

Fonte: LYONS (1977) / CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------
3044 $ análise terminológica

I terminological analysis
F analyse terminologique

Classificação:
Terminologia

Definição:
Estudo sistemático das noções e dos termos, de acordo com os princípios e os
métodos da ciência da terminologia.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1542 $ análise tipológica

I typological analysis
F analyse typologique

Sinónimos:
3443 tipologia linguística

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Ramo da linguística que estuda as semelhanças estruturais entre línguas
independentemente da sua história, classificando-as de acordo com certas
propriedades. Exemplo: línguas tonais e línguas acentuais.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1017 $ anacruse

I anacrusis

Termos Relacionados:
376 acento

Classificação:
Fonética

Definição:
Termo que designa a sílaba ou as sílabas átonas antes do primeiro acento de um
enunciado. A anacruse pode funcionar como marcador de fronteira de grupo
entoacional dado que geralmente indica o início do mesmo.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).


--------------------------------------------------------------------------------

2987 $ anagrama

I anagram
F anagramme

Termos Relacionados:
3007 palíndromo

Classificação:
Morfologia
Lexicologia

Definição:
Palavra ou sequência de palavras obtida por alteração da posição das letras/sons
de uma palavra original. Por exemplo, "amor" é um anagrama de "Roma" e "lama" é
um anagrama de "mala".

--------------------------------------------------------------------------------

2341 $ analisabilidade

I analysability
F analysabilité

Classificação:
Morfologia

Definição:
Uma palavra é analisável se nela se podem detectar correlações regulares entre o
significado e a forma, e se se puder segmentá-la de acordo com essa informação.
Estas correlações podem ou não ser percebidas pelo falante nativo e podem ou não
ser produtivas.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2389 $ analiticidade

I analyticity

Termos Relacionados:
2390 frase analítica
2391 frase sintética

Classificação:
Semântica

Definição:
Propriedade das frases/proposições cuja interpretação semântica as torna
necessariamente verdadeiras, como, por exemplo, a frase "a minha mãe é uma
mulher".
Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

164 $ analogia

I analogy
F analogie

Termos Relacionados:
166 analogia irregular
167 analogia proporcional
165 analogia regular
168 extensão analógica

Classificação:
Morfologia
Linguística Histórica
Termos Gerais

Definição:
Modificação ou criação de uma entidade linguística à imagem de uma outra
entidade do mesmo nível, numa dada língua. A analogia pode ter as seguintes
origens: a) uma forma ou uma construção evoluem por influência de outras formas
ou construções; b) cria-se uma nova forma ou construção tendo como modelo outras
já existentes; c) algumas das diferenças existentes entre formas de um mesmo
paradigma são anuladas, regularizando-se o paradigma; i. e., as várias formas do
paradigma agem analogicamente umas sobre as outras; d) generaliza-se um padrão
de relação morfológica, regularizando-se os modelos flexionais; i. e., os vários
paradigmas agem analogicamente uns sobre os outros.

Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

166 $ analogia irregular

I non-systematic analogy

Termos Relacionados:
164 analogia
165 analogia regular
185 contaminação
176 cruzamento
175 etimologia popular

Classificação:
Linguística Histórica
Morfologia

Definição:
Analogia que afecta formas isoladas, independentemente das classes ou paradigmas
gramaticais a que as mesmas pertencem. São tipos de analogia irregular, por
exemplo, a contaminação, a etimologia popular ou o cruzamento.

Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

167 $ analogia proporcional

I proportional analogy

Sinónimos:
168 extensão analógica

Termos Relacionados:
164 analogia
165 analogia regular
172 atracção analógica
173 regularização analógica
169 uniformização analógica

Classificação:
Linguística Histórica
Morfologia

Definição:
A analogia proporcional ou extensão analógica opera na base de um "modelo
proporcional" do tipo a:a ' b:x = b',generalizando um padrão de relação
morfológica entre dadas formas (como a e a ') a formas (como b e x) que
previamente não se estruturavam de acordo com esse padrão.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

165 $ analogia regular

I systematic analogy

Termos Relacionados:
164 analogia
166 analogia irregular
167 analogia proporcional
169 uniformização analógica

Classificação:
Morfologia
Linguística Histórica

Definição:
Analogia que afecta potencialmente classes inteiras de palavras. A analogia
proporcional e a uniformização analógica são tipos de analogia regular.

Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).


--------------------------------------------------------------------------------

8 $ anaptixe

I anaptyxis

Sinónimos:
2107 suarabacti

Termos Relacionados:
4 acrescentamento
6 epêntese
9 reestruturação silábica

Classificação:
Fonologia
Linguística Histórica
Fonética

Definição:
Acrescentamento de uma vogal em posição medial de palavra.

Fonte: HOCK (1986) / WILLIAMS (1938).

--------------------------------------------------------------------------------

2475 $ anartria

I anarthria
F anarthrie

Termos Relacionados:
2573 apraxia
2476 disartria
2467 dislalia
2574 dispraxia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Forma grave de disartria. Impossibilidade de articular qualquer som em
consequência de paralisia da parte do corpo oposta ao hemisfério lesionado, da
atrofia, do espasmo ou da incoordenação dos músculos do aparelho fonador
(lábios, língua, etc.).

Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957).

--------------------------------------------------------------------------------

2179 $ anglicismo

I english loan
F emprunt à l'anglais
Termos Relacionados:
155 empréstimo

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Qualquer facto da língua inglesa que aparece no português falado ou escrito. Os
anglicismos são principalmente de ordem sintáctica e lexical. Como anglicismos
sintácticos temos: a antecipação de um adjunto adjectivo ao seu substantivo, sem
o intuito que essa colocação tem em português, mas com valor descritivo, quando
em português é normal a posposição do adjectivo. (ex: majestoso hotel);o emprego
de uma preposição, como "com", isolada do nome que rege. (ex: capas com e sem
forro). Os anglicismos lexicais são formais, como "sport", "tank", "week-end",
ou semânticos, como "realizar" "compreender", "assumir" "supor".

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2331 $ animado

I animate
F animé

Termos Relacionados:
1645 género
2332 inanimado

Classificação:
Semântica
Morfologia

Definição:
Termo utilizado na descrição gramatical das palavras (especialmente os nomes)
para designar uma subclasse que refere pessoas e animais. Em algumas línguas, a
distinção animado / inanimado é dada morfologicamente, por um contraste de
género.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2392 $ anomalia

I anomaly
F anomalie

Termos Relacionados:
2393 agramaticalidade
2395 contradição
2394 restrições de selecção
Classificação:
Semântica

Definição:
Uma frase é dita anómala, se o que nela se predica for o resultado de uma
associação de itens lexicais incompatíveis entre si. Intimamente ligada à noção
de agramaticalidade, a anomalia distingue-se daquela por ser uma noção
essencialmente semântica e portanto pode existir em frases gramaticalmente (i.e.
sintacticamente) correctas. De salientar que a anomalia pode deixar de existir,
quando encarada à luz da noção de metáfora. Exemplo: "as flores cantavam
alegremente".

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2581 $ anomia

I anomia
F anomie

Sinónimos:
2582 dificuldade no acesso ao léxico

Termos Relacionados:
2621 Escola de Boston
2455 afasia
2566 afasia amnésica
2583 afasia nominal

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Incapacidade de recordar nomes que pode surgir como um dos tipos de afasia. O
sujeito tem dificuldade em encontrar palavras para concluir uma frase e tem
tendência para utilizar paráfrases ou sinónimos para contornar as dificuldades.
A anomia pode surgir, também, em campos semânticos levando o indivíduo a dizer
"maçã" em vez de "laranja" ou "cão" em vez de "gato". A avaliação da anomia é
feita pela nomeação de ilustrações, conclusão de frases, resumo de histórias,
assim como fornecimento de sinónimos. A Escola de Boston considera a anomia como
um dos tipos principais da afasia.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------
2396 $ antecedente

I antecedent
F antécédent

Termos Relacionados:
1506 anáfora
1580 condicional
2736 implicação material

Classificação:
Semântica

Definição:
Qualquer unidade linguística configurada como referente textual de uma outra
usada posteriormente no discurso. Os pronomes pessoais e os pronomes relativos
referem-se normalmente aos seus antecedentes. Numa construcção condicional diz-
se que a oração que começa com "se" é o antecedente (ou prótase) e a outra
oração é o consequente (ou apódose). Na relação de implicação material que se
estabelece entre duas proposições em que P → Q ("P implica Q" ou "se P, então
Q"), designa-se por antecedente ou implicante a proposição que faculta a
implicação, no caso a proposição P. Exemplo: "o João é bom rapaz. Aliás, "ele"
sempre foi bom rapaz".

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

23 $ anteriorização

I fronting

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Evolução de um segmento [-ant] para [+ant] ou de um segmento [+rec] para [-rec].

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1369 $ antónimo

I antonym
F antonyme

Termos Relacionados:
1368 antonímia
1370 complementaridade
1371 sinonímia

Classificação:
Semântica

Definição:
Designam-se por antónimos as unidades lexicais que mantêm entre si uma relação
de oposição ao nível do significado. Os antónimos podem ser graduáveis, se forem
susceptíveis de variação em grau, como "pequeno" e "grande", ou não-graduáveis,
se fizerem parte de conjuntos de apenas duas unidades (em que a graduabilidade é
impossível). John Lyons opta, no entanto, por outra classificação, designando os
antónimos graduáveis por antónimos e os não-graduáveis por complementares, como
por exemplo: "vivo"/"morto", "presente"/ausente". Há ainda um outro tipo de
antónimo de oposição relacional como os pares "dar"/"receber",
"comprar"/"vender".

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2199 $ antonímia

I antonymy
F antonymie

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Propriedade que opõe duas palavras, designadas antónimas, com significações
contrárias e que se apresentam sob três aspectos: palavras de radicais
diferentes (p. ex. bom/mau); palavras com a mesma raiz, sendo a oposição criada
pela existência de um prefixo negativo oposto à raiz (p. ex. feliz/infeliz;
legal/ilegal); palavras com a mesma raiz, que se opõem pelos prefixos de
significação contrária (p. ex. exclui/inclui; progredir/regredir).

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1368 $ antonímia

I antonymy
F antonymie

Termos Relacionados:
1369 antónimo
1370 complementaridade
2395 contradição
1371 sinonímia

Classificação:
Semântica

Definição:
Refere a relação de sentido existente entre unidades lexicais que têm
significados opostos, como, por exemplo, "grande" e "pequeno". Em casos como
este,em que a antonímia é susceptível de variar em grau, trata-se de antonímia
graduável, ao contrário do que se passa com opostos como "rapaz" e "rapariga",
que apresentam antonímia não-graduável. Os problemas teóricos subjacentes à
classificação da antonímia são vários, como são várias as distinções propostas
pelos semanticistas. John Lyons, por exemplo, distingue antonímia de
complementaridade, incluindo na primeira os casos de antonímia graduável e na
segunda os casos de antonímia não-graduável.
Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

401 $ antropologia linguística

I anthropological linguistics
F antropologie linguistique

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Área da antropologia que estuda a correlação entre a variação linguística e os
padrões culturais de um ou mais grupos sociais.

--------------------------------------------------------------------------------

3629 $ aorístico

I aoristic
F aoristique

Classificação:
Semântica

Definição:
Um dos valores referenciais da categoria gramatical aspecto, que exprime a não
localização de Sit2 (situação localizadora do acontecimento linguístico) em
relação à situação de enunciação-origem Sit0. São marcadores do aorístico a
construção condicional, as orações temporais introduzidas por "quando", o
pretérito perfeito simples no seu emprego não perfeito, os enunciados genéricos,
etc. O valor aorístico opõe-se aos valores localizados no plano enunciativo, que
são marcados, entre outros, pelo pretérito perfeito simples no seu valor
perfeito, pelo pretérito perfeito composto, etc.

Fonte: CULIOLI (1978).

--------------------------------------------------------------------------------

453 $ aparato crítico

I critical apparatus
F apparat critique

Sinónimos:
454 aparato de variantes

Termos Relacionados:
455 aparato negativo
456 aparato positivo

Classificação:
Filologia
Definição:
Texto marginal, presente em todas as edições críticas (normalmente em pé de
página), que inclui a referência de variantes presentes na tradição e notas
justificando as conjecturas do editor. O texto da edição e o aparato crítico ou
aparato de variantes devem permitir ao leitor acompanhar o editor na sua
tentativa de reconstrução do texto original.

Fonte: SALVATORE (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

454 $ aparato de variantes

I critical apparatus
F apparat de variantes

Sinónimos:
453 aparato crítico

Termos Relacionados:
455 aparato negativo
456 aparato positivo

Classificação:
Filologia

Definição:
Texto marginal, presente em todas as edições críticas (normalmente em pé de
página), que inclui a referência de variantes presentes na tradição e notas
justificando as conjecturas do editor. O texto da edição e o aparato crítico ou
aparato de variantes devem permitir ao leitor acompanhar o editor na sua
tentativa de reconstrução do texto original.

Fonte: SALVATORE (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

455 $ aparato negativo

I negative critical apparatus


F apparat négatif

Termos Relacionados:
456 aparato positivo
491 edição crítica

Classificação:
Filologia

Definição:
Aparato crítico que dá apenas conta das variantes não aceites pelo editor. Pode
assumir duas formas : a) repete a lição do texto mas não a faz acompanhar dos
respectivos testemunhos. Exemplo: 43 : o lugar] o largo BD; b)apenas refere as
lições divergentes e seus testemunhos, não repetindo a lição do texto. Exemplo: 43 :
o largo BD.

Fonte: BLECUA (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

456 $ aparato positivo

I positive apparatus
F apparat positif

Termos Relacionados:
455 aparato negativo
491 edição crítica

Classificação:
Filologia

Definição:
Aparato crítico que dá conta de todos os testemunhos nos quais se fundamenta a
edição e das respectivas lições, sejam elas concordantes ou divergentes da que
foi aceite pelo editor. Ex: 43 : o lugar ACE, o largo BD.

Fonte: SALVATORE (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1919 $ aparelho auditivo

I hearing organs

Termos Relacionados:
1924 cadeia de ossículos
1926 canal auditivo externo
1928 cóclea
2106 janela oval
1929 órgão de Corti
1920 ouvido
1921 ouvido externo
1927 ouvido interno
1922 ouvido médio
1925 pavilhão
1923 tímpano

Classificação:
Fonética

Definição:
Conjunto dos orgãos que permitem a captação do sinal acústico e a sua conversão
em impulsos nervosos.

Fonte: DENES & PINSON (1973).


--------------------------------------------------------------------------------

2514 $ aparelho de reacção auditiva retardada

Ab $ DAF
I DAF
delayed auditory feedback

Termos Relacionados:
2612 disfluência
2634 fluência
2635 gaguez

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Aparelho electrónico utilizado com gagos para lhes facilitar a comunicação. Este
aparelho se, por um lado, contribui para a fluência dos gagos, por outro exerce
efeito contrário sobre os falantes fluentes. O seu funcionamento baseia-se na
criação de intervalos entre o momento em que a palavra (sintagma, frase) é dita
e o momento em que é ouvida. Este retardamento pode desorientar um falante
fluente, originando disfonia.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1975 $ aparelho fonador

I vocal tract

Sinónimos:
364 orgãos vocais

Termos Relacionados:
1977 articulador

Classificação:
Fonética

Definição:
Termo que designa as várias partes do corpo humano envolvidas na produção da
fala (i. e. pulmões, traqueia, laringe, faringe, boca, nariz).

Fonte: DENES & PINSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

327 $ apex da língua

I apex
tip
F pointe de la langue
Termos Relacionados:
316 consoante apical

Classificação:
Fonética

Definição:
Termo que designa a ponta da língua, usada na articulação dos sons apicais.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2400 $ aplicabilidade

I applicability
F applicabilité

Termos Relacionados:
2401 arbitrariedade

Classificação:
Semântica

Definição:
Termo usado para designar a relação que se estabelece entre as unidades
linguísticas (incluindo as características prosódicas e paralinguísticas dos
enunciados) e as entidades ou aspectos do mundo exterior sobre o qual a língua
opera. A aplicabilidade de uma unidade num dado contexto depende portanto da sua
possibilidade de uso nesse mesmo contexto. Em termos de tradução, diz-se que
dois itens lexicais de línguas diferentes têm a mesma aplicação, se os leques de
situações em que podem ser utilizados corresponderem totalmente.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2685 $ aplicação

I application
F application

Termos Relacionados:
2400 aplicabilidade
2401 arbitrariedade

Classificação:
Semântica

Definição:
Diz-se que uma unidade linguística tem aplicação num dado contexto, se nele
puder ser usada, mesmo que essa aplicação não faça parte das suas denotação e
referência normais. Por exemplo, a palavra "monte" na frase: "o João disse um
monte de asneiras no exame oral". Diz-se que duas palavras de línguas diferentes
têm a mesma aplicação se os contextos em que podem ser utilizadas forem
totalmente correspondentes.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1285 $ aplicação de regras

I rules application

Termos Relacionados:
1283 aplicação de regras direita-esquerda
1284 aplicação de regras esquerda-direita
1282 aplicação de regras iterativa
1270 descrição estrutural

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo que se refere às operações previstas pelas regras na sua actuação sobre os
segmentos em sequência. Tais operações iniciam-se pela verificação de quais os
segmentos que correspondem à descrição estrutural da regra. Uma vez encontrados
todos os segmentos abrangidos por essa descrição estrutural fazem-se as
modificações prescritas pela regra.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

1294 $ aplicação de regras cíclica

I cyclic rules application

Termos Relacionados:
1285 aplicação de regras
1290 ciclo fonológico
1329 ciclo transformacional

Classificação:
Fonologia

Definição:
Aplicação de regras segundo o princípio do ciclo transformacional fonológico.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

1283 $ aplicação de regras direita-esquerda

I rightward rules application


Termos Relacionados:
1285 aplicação de regras
1284 aplicação de regras esquerda-direita
1282 aplicação de regras iterativa

Classificação:
Fonologia

Definição:
Aplicação de regras que se inicia no primeiro elemento mais à direita da cadeia,
abrangido pela descrição estrutural.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / DELL (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1284 $ aplicação de regras esquerda-direita

I leftward rules application

Termos Relacionados:
1285 aplicação de regras
1283 aplicação de regras direita-esquerda
1282 aplicação de regras iterativa

Classificação:
Fonologia

Definição:
Aplicação de regras que se inicia no primeiro elemento mais à esquerda da
cadeia, abrangido pela descrição estrutural.
Exemplo: regra de apagamento de schwas:
"vous me le dites"
/vu # me # le # dit/
/vu # m # le # dit/
[vumldit] /

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / DELL (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1282 $ aplicação de regras iterativa

I iterative rules application

Termos Relacionados:
1285 aplicação de regras
1283 aplicação de regras direita-esquerda
1284 aplicação de regras esquerda-direita

Classificação:
Fonologia
Definição:
Aplicação sucessiva da mesma regra, em que cada aplicação afecta a saída da
aplicação precedente. A aplicação iterativa de regras pode ser feita da direita
para a esquerda ou da esquerda para a direita.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / DELL (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1287 $ aplicação de regras simultânea

I simultaneous rules application

Classificação:
Fonologia

Definição:
Aplicação simultânea da mesma regra em todos os pontos da forma de base. Este
tipo de aplicação é proposto pela fonologia natural.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / DELL (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

17 $ apócope

I apocope
F apocope

Termos Relacionados:
14 aférese
16 síncope
15 supressão

Classificação:
Fonética
Fonologia
Linguística Histórica

Definição:
Supressão de um segmento fonético em posição final de palavra.

Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

457 $ apógrafo

I apograph
F apographe

Termos Relacionados:
578 cópia
551 original
Classificação:
Filologia

Definição:
Cópia elaborada a partir de um original.

--------------------------------------------------------------------------------

2344 $ apofonia

F apophonie

Sinónimos:
3730 alternância vocálica

Termos Relacionados:
1661 metafonia

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Variação de um fonema ou de um grupo de fonemas num determinado sistema
morfológico. Exemplo: poder/pode/pude.

Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2180 $ aportuguesamento

Termos Relacionados:
155 empréstimo
2181 estrangeirismo

Classificação:
Fonologia
Morfologia
Lexicologia

Definição:
Adaptação fonológica e morfológica dos estrangeirismos lexicais ao português.
Exs. bife (ing. beef), confeti (it. confetti). O aportuguesamento integral
atinge também a grafia, como em "bife", mas mesmo com a grafia estrangeira pode
dar-se o aportuguesamento fonológico pela mudança de leitura.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2573 $ apraxia
I apraxia
F apraxie

Sinónimos:
2574 dispraxia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Incapacidade de executar uma série de movimentos voluntários em consequência de
lesões na área motora. O doente que sofre de apraxia é incapaz de realizar os
actos que se lhe pedem ou ordenam (por exemplo, articulação dos sons), embora
compreenda o pedido ou a ordem. A apraxia deve-se a lesões do lóbulo parietal
resultantes de acidente vascular cerebral. O indivíduo apresenta dificuldades
prosódicas e articulatórias e tem problemas na iniciação de enunciados. A
apraxia de desenvolvimento observada na infância pode tomar a forma de apraxia
oral, apraxia articulatória ou apraxia de construção (capacidade de se vestir,
alimentar, construir, etc.).

Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2575 $ apraxia adquirida

I acquired apraxia

Termos Relacionados:
2475 anartria
2573 apraxia
2476 disartria

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Distúrbio adquirido que se caracteriza pela incapacidade de executar uma série
de movimentos voluntários devido a lesão na área motora.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2578 $ apraxia articulatória

I articulatory apraxia

Sinónimos:
2576 apraxia articulatória de desenvolvimento
2577 apraxia oral

Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Distúrbios na articulação que ocorrem durante a infância e que se traduzem na
dificuldade de posicionamento correcto da língua para produzir determinados
sons. Deve-se ao enfraquecimento muscular da língua ou a outros problemas do
aparelho fonador. A terapia consiste em treinar o doente para conseguir colocar
as partes do aparelho fonador na posição correcta. O programa de dispraxia de
Nuffield constitui uma das técnicas possíveis utilizadas na terapia.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2576 $ apraxia articulatória de desenvolvimento

I developmental articulatory apraxia

Sinónimos:
2578 apraxia articulatória
2577 apraxia oral

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Distúrbios na articulação que ocorrem durante a infância e que se traduzem na
dificuldade de posicionamento correcto da língua para produzir determinados
sons. Deve-se ao enfraquecimento muscular da língua ou a outros problemas do
aparelho fonador. A terapia consiste em treinar o doente para conseguir colocar
as partes do aparelho fonador na posição correcta. O programa de dispraxia de
Nuffield constitui uma das técnicas possíveis utilizadas na terapia.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2577 $ apraxia oral

I oral apraxia

Sinónimos:
2578 apraxia articulatória
2576 apraxia articulatória de desenvolvimento

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Distúrbios na articulação que ocorrem durante a infância e que se traduzem na
dificuldade de posicionamento correcto da língua para produzir determinados
sons. Deve-se ao enfraquecimento muscular da língua ou a outros problemas do
aparelho fonador. A terapia consiste em treinar o doente para conseguir colocar
as partes do aparelho fonador na posição correcta. O programa de dispraxia de
Nuffield constitui uma das técnicas possíveis utilizadas na terapia.
Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2850 $ aprendizagem

I learning

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Conceito que relaciona a aquisição da linguagem com períodos óptimos de
maturação fisiológica para tratamento dos dados linguísticos. A aprendizagem da
língua está ligada a condições ambientais que são necessárias à aquisição da
linguagem, tais como processos de imitação, de reforço ou, ainda, às leis de
estímulo-resposta-recompensa.

Fonte: CLARK & CLARK (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2851 $ aquisição bilingue

I bilingual aquisition

Termos Relacionados:
2852 aspectos cognitivos do bilinguismo
402 bilinguismo
1961 língua materna

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Aquisição simultânea de duas línguas como línguas maternas em vez de uma. Pode
surgir em vários contextos, quando uma das línguas é a da comunidade e a outra a
do meio familiar da criança, ou então quando os pais da criança têm cada um o
seu idioma. Uma criança que adquire a linguagem nestas condições começa por ter
um sistema linguístico único, composto por elementos morfossintácticos,
semânticos e fonéticos que pertencem a ambas as línguas e que, por volta do
quarto ano de vida, acaba por diferenciar-se, dando origem a dois sistemas
separados, correspondentes às duas línguas em aquisição. A criança apresenta um
saber metalinguístico desenvolvido e uma apurada capacidade de tradução.

Fonte: MENYUK (1988) / CRYSTAL (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

2683 $ aquisição da linguagem

I language acquisition
F aquisition du langage
Termos Relacionados:
1961 língua materna
2920 teoria cognitivista de aquisição de linguagem
2923 teoria inatista de aquisição de linguagem
2981 teorias de aquisição e desenvolvimento da linguagem

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Processo através do qual o indivíduo aprende a sua língua materna, adquirindo as
regras de funcionamento dessa língua por simples exposição à sua utilização no
contexto em que está inserido. A aquisição da linguagem tem sido explicada
através de várias teorias.

--------------------------------------------------------------------------------

2182 $ arabismo

I arabic loan
F emprunt à l'arabique

Termos Relacionados:
155 empréstimo

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Palavras portuguesas de origem árabe. Há duas espécies de arabismos: aqueles que
se introduziram em português como nas demais línguas europeias ocidentais, pela
influência da cultura árabe na Europa a partir da Idade Média. Ex.: zenite,
califa, algarismo; aqueles que se introduziram em português em consequência da
ocupação árabe da península ibérica a partir do século VIII. Ex.: alfaiate,
azeite, aldeia. Os vocábulos do primeiro grupo vieram às vezes através dos
turcos e, em regra, propagaram-se por intermédio do francês (ex.:minarete), ou
do italiano (ex.:zero). Os vocábulos do segundo grupo foram principalmente
introduzidos em português pelos moçárabes bilingues e apresentam, geralmente, o
artigo árabe AL (o, a) aglutinado.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2401 $ arbitrariedade

I arbitrariness
F arbitrairité

Termos Relacionados:
2400 aplicabilidade
2402 signo
Classificação:
Semântica
Pragmática

Definição:
Uma das características da linguagem verbal humana (por contraste com outros
sistemas semióticos), que regista o facto de não existir uma correspondência
entre as unidades lexicais e os objectos do mundo por elas designados. Diz-se
então que a relação entre as palavras e as coisas é uma relação convencional ou
arbitrária.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

24 $ arcaísmo

I archaism
F archaisme

Termos Relacionados:
177 inovação
178 substituição lexical

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
O arcaísmo é uma forma lexical ou uma construção sintáctica pertencentes, numa
dada sincronia, a um sistema desaparecido ou em vias de desaparecimento. Num
dado momento, numa comunidade linguística, existem simultaneamente, conforme os
grupos sociais e conforme as gerações, vários sistemas linguísticos; em
particular, existem formas que só pertencem aos locutores mais idosos; tais
formas serão consideradas pelos locutores mais jovens como arcaísmos.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1441 $ argumento

I argument
F argument

Termos Relacionados:
969 predicação
942 proposição
968 referência

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Conceito lógico-semântico, utilizado para designar uma propriedade relacional
das expressões referenciais lexicalmente dependentes de um predicado. Por
exemplo na frase: "o João deu um livro à Maria", os SNs "o João", "um livro" e
"a Maria" são expressões referenciais que realizam os argumentos agente (fonte),
tema e alvo, seleccionados semanticamente pelo predicado "dar". Os argumentos
são geralmente expressões nominais ou oracionais. Em lógica de predicados é um
item acerca do qual tem lugar uma predicação. Cada predicado pode ser combinado
com um número determinado de argumentos. Um argumento pode ser uma variável ou
uma constante individual as quais constituem os termos.

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2403 $ argumento

Termos Relacionados:
3316 função
3349 inferência

Classificação:
Semântica

Definição:
Elemento no domínio de uma função, os seus correspondentes na imagem são
valores. Um argumento consiste num conjunto de proposições, chamadas premissas,
que se assume serem verdadeiras e uma proposição que se chama conclusão, cuja
verdade se alega resultar da verdade assumida das premissas. Um argumento é
válido se não se der o caso de às premissas ser atribuído o valor de verdadeiro
e à conclusão o de falso.

--------------------------------------------------------------------------------

1447 $ argumento externo

I external argument
F argument extern

Sinónimos:
3706 sujeito temático

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Argumento projectado no exterior do SV, que é tipicamente interpretado como
agente e que desempenha a função de sujeito.

Fonte: WILLIAMS (1980).

--------------------------------------------------------------------------------

1446 $ argumento interno


I internal argument
F argument interne

Termos Relacionados:
1463 objecto directo
1464 objecto indirecto

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Argumento projectado internamente ao SV, isto é, subcategorizado pelo verbo.

Fonte: WILLIAMS (1980).

--------------------------------------------------------------------------------

458 $ arquétipo

I archetype
F archétype

Termos Relacionados:
460 estema
565 testemunho

Classificação:
Filologia

Definição:
Testemunho que a constituição do estema demonstra ser o ascendente, imediato ou
não, de todos os outros testemunhos da tradição.

Fonte: MAAS (1927).

--------------------------------------------------------------------------------

1051...$.arquifonema

I archiphoneme
F archiphonème

Termos Relacionados:
1049 oposição neutralizável

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo que designa o conjunto das propriedades distintivas comuns a dois fonemas
que constituem os termos de uma oposição neutralizável. O arquifonema é
representado através de um símbolo próprio (por vezes utiliza-se uma letra
maiúscula, como para o morfema do plural /S/, em português).
Fonte: TROUBETZKOY (1939).

--------------------------------------------------------------------------------

2404 $ arquilexema

I archilexeme
F archilexème

Classificação:
Lexicologia
Semântica

Definição:
Em semântica estrutural, um arquilexema é a unidade cujo conteúdo corresponde ao
conjunto de traços semânticos (semas) comuns aos vários elementos de um campo
lexical, sendo assim o seu conteúdo idêntico ao conteúdo do campo lexical. O
conceito de arquilexema que surgiu por analogia com arquifonema pode ser, hoje,
considerado como um equivalente de "termo genérico" ou de "hiperónimo".

Fonte: VILELA (1980) / POTTIER (1974).

--------------------------------------------------------------------------------

2405 $ arquissemema

I archisememe
F archisémème

Classificação:
Semântica

Definição:
Termo que designa a unidade correspondente ao conjunto de semas comuns a vários
sememas e que tem como unidade lexical correspondente o arquilexema.

Fonte: POTTIER (1974).

--------------------------------------------------------------------------------

25 $ arredondamento

I rounding
F arrondissement

Sinónimos:
120 labialização

Termos Relacionados:
271 traço arredondado

Classificação:
Linguística Histórica
Fonética

Definição:
Evolução de um segmento vocálico [-arr] para [+arr].

--------------------------------------------------------------------------------

221 $ articulação

I articulation
F articulation

Termos Relacionados:
1977 articulador
222 tracto vocal

Classificação:
Fonética

Definição:
Movimentos fisiológicos dos orgãos do tracto vocal durante a produção de sons de
fala.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1048 $ articulação alvo

I target articulation
F configuration cible
valeur cible

Termos Relacionados:
221 articulação

Classificação:
Fonética

Definição:
Posição articulatória hipotética usada como ponto de referência na descrição da
produção de sons de fala.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

295 $ articulação primária

I primary articulation
F première articulation

Termos Relacionados:
1977 articulador
269 articuladores activos
270 articuladores passivos

Classificação:
Fonética

Definição:
A articulação primária designa o ponto de articulação principal na produção de
um som de fala. Opõe-se a articulação secundária.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

296 $ articulação secundária

I secondary articulation
F deuxième articulation

Termos Relacionados:
256 glotalização
120 labialização
97 palatalização

Classificação:
Fonética

Definição:
A articulação secundária designa o ponto de articulação que envolve menor grau
de constrição num som de fala produzido com dois pontos de articulação.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

1977 $ articulador

I articulators
F articulateurs

Termos Relacionados:
269 articuladores activos
270 articuladores passivos

Classificação:
Fonética

Definição:
Orgãos do aparelho vocal que entram na articulação dos sons. Os articuladores
podem ser activos (por exemplo: lábios, língua, palato mole) ou passivos (por
exemplo: raiz da língua, dentes superiores).

Fonte: CRYSTAL (1980a).


--------------------------------------------------------------------------------

269 $ articuladores activos

I active articulators
F organes d'articulation actifs

Termos Relacionados:
1977 articulador

Classificação:
Fonética

Definição:
Partes móveis do tracto vocal envolvidas na produção de um som de fala. São
exemplos de articuladores activos os lábios e a língua.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

270 $ articuladores passivos

I passive articulators
F organes d'articulation passifs

Termos Relacionados:
1977 articulador

Classificação:
Fonética

Definição:
Partes não móveis do tracto vocal que constituem pontos de referência em relação
aos quais se dirige o movimento dos articuladores activos. São exemplos de
articuladores passivos os dentes superiores e os alvéolos.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1543 $ artigo

I article
F article

Termos Relacionados:
1544 artigo definido
1545 artigo indefinido
1718 categoria sintáctica
2842 determinante
1627 flexão nominal

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Subclasse de determinantes, cuja principal função é a de determinar os nomes do
ponto de vista semântico: ex. o livro / um livro. Há línguas que não têm um
sistema de artigos (por exemplo, o latim). As línguas que têm um sistema de
artigos distinguem, habitualmente e com base em critérios semânticos e
gramaticais, dois tipos de artigos: definidos e indefinidos. Os artigos podem
ocorrer em posição pré-nominal, como em português, ou em posição pós-nominal,
como em sueco.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3047 $ artigo

I entry
F article

Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Conjunto de informações relativas a uma unidade de significação definida no
dicionário. O artigo é encimado pela vedeta, isto é, a unidade de significação.
O mesmo termo pode referir-se à parte de um dicionário terminológico constituído
pelo conjunto dos dados terminológicos relativos a uma noção.

Fonte: GALISSON (1976) / BOUTIN-QUESNEL et alli (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1544 $ artigo definido

I definite article
F article défini

Termos Relacionados:
1543 artigo
1545 artigo indefinido

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Subclasse de artigos que referem entidades específicas e identificáveis.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------
1545 $ artigo indefinido

I indefinite article
F article indéfini

Termos Relacionados:
1543 artigo
1544 artigo definido

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Subclasse de artigos que referem entidades que não são especificamente
identificadas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

461 $ ascendente

I ascendant

Termos Relacionados:
460 estema

Classificação:
Filologia

Definição:
Testemunho que, dentro de uma tradição linear, serviu directa ou indirectamente
para a cópia de outros testemunhos, seus descendentes.

Fonte: BLECUA (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1546 $ aspecto

I aspect
F aspect

Termos Relacionados:
3601 categoria gramatical

Classificação:
Semântica

Definição:
Categoria gramatical que exprime a forma como o acontecimento linguístico
representado pela relação predicativa é perspectivado no interior da sequência
abstracta de instantes que lhe é associada. Comparemos os enunciados "ele leu o
livro" e " ele estava a ler o livro quando o vi". O acontecimento é construído,
no primeiro caso, como realizado, e, no segundo caso, como estando em curso num
tempo localizador expresso pelo adverbial "quando o vi". Pode considerar-se que
os dois enunciados têm o mesmo valor temporal mas que existe entre eles uma
oposição aspectual, marcada pela oposição entre os termos gramaticais imperfeito
- que exprime o valor aspectual imperfectivo - e o perfeito simples - que
exprime o valor aspectual perfectivo.

Fonte: COMRIE (1976).

--------------------------------------------------------------------------------

1509 $ aspecto acabado

F aspect accompli

Termos Relacionados:
1546 aspecto
1648 aspecto inacabado

Classificação:
Semântica
Morfologia

Definição:
Valor aspectual. A descrição de um estado de coisas, localizado num dado
intervalo de tempo, tem como ponto de referência a fronteira final desse
intervalo de tempo. O passado perfeito,"já" e "já não" exprimem geralmente este
valor.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2413 $ aspecto causativo

I causative
F causatif

Classificação:
Semântica

Definição:
Termo que refere uma propriedade de algumas unidades linguísticas, nomeadamente
verbos, que assim são vistas a partir das relações causais que estabelecem nas
acções por si expressas. Por exemplo, na frase "o caçador matou o coelho", matar
é um verbo causativo, por oposição a morrer, que é não-causativo, na seguinte
versão da frase: "o coelho morreu". (Os verbos causativos são sempre
transitivos). Em algumas línguas, como, por exemplo, o japonês ou o malaio,
certos afixos desempenham um papel causativo.

Fonte: LYONS (1968).


--------------------------------------------------------------------------------

1555 $ aspecto causativo

I causative aspect
F aspect causatif

Sinónimos:
1556 aspecto resultativo

Termos Relacionados:
1546 aspecto
1686 aspecto pontual

Classificação:
Semântica
Morfologia

Definição:
Valor aspectual pontual. Uma dada entidade X determina a passagem de uma
entidade Y de um estado para outro. Os predicadores de evento causativos
exprimem este valor aspectual. Exemplos: "abrir", "destruir", "lavar",
"comprar", "dar", "vender", "arrumar", "colocar", "pôr".

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1557 $ aspecto cessativo

Termos Relacionados:
1546 aspecto
1509 aspecto acabado
1686 aspecto pontual

Classificação:
Morfologia
Semântica

Definição:
Valor aspectual pontual. Passagem de um estado de coisas que ocorrera no
intervalo de tempo (It') anterior adjacente ao intervalo de tempo (It), para
outro estado que não ocorre no intervalo de tempo It. Exemplo: "deixar de Vinf"
e "já não p" em que p tenha um valor frequentativo ou habitual (já não faço
dieta).

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1578 $ aspecto conclusivo

Termos Relacionados:
1546 aspecto
1509 aspecto acabado
1686 aspecto pontual

Classificação:
Morfologia
Semântica

Definição:
Valor aspectual pontual. Um estado de coisas localizado num dado intervalo de
tempo, diferente do que ocorrerá no intervalo de tempo posterior adjacente, é
apresentado do ponto de vista do termo da sua ocorrência nesse intervalo de
tempo. Exemplos: acabar, chegar, concluir, terminar.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1602 $ aspecto cursivo

Termos Relacionados:
1546 aspecto
1611 aspecto durativo

Classificação:
Morfologia
Semântica

Definição:
Valor aspectual durativo. Um estado de coisas localizado num dado intervalo de
tempo é apresentado como estando em curso nesse intervalo de tempo. Este valor
aspectual é característico de um grande número de predicadores estativos, de
predicadores de processo e das construções "estar a Adj" e "estar a Vinf".
Exemplo: estou a acabar.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1611 $ aspecto durativo

I durative aspect
F aspect duratif

Termos Relacionados:
1546 aspecto
2999 evento
3012 processo

Classificação:
Morfologia
Semântica

Definição:
Valor aspectual que caracteriza enunciados descrevendo estados ou processos.
Este valor aspectual pode assumir um dos seguintes valores: cursivo, permansivo,
iterativo, frequentativo, habitual, gnómico.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1640 $ aspecto frequentativo

I frequentative aspect
F aspect fréquentatif

Termos Relacionados:
1546 aspecto
1611 aspecto durativo

Classificação:
Morfologia
Semântica

Definição:
Valor aspectual durativo. Um estado de coisas, localizado num dado intervalo de
tempo, ocorre um número significativo de vezes nesse intervalo de tempo e em
intervalos de tempo anteriores. O presente simples e adverbiais frequenciais
como "muitas vezes" e "frequentemente" exprimem este valor aspectual.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1648 $ aspecto inacabado

F aspect inaccompli
aspect non-accompli

Termos Relacionados:
1546 aspecto
1509 aspecto acabado

Classificação:
Morfologia
Semântica

Definição:
Valor aspectual. A descrição de um estado de coisas, localizado num dado
intervalo de tempo, tem como ponto de referência um momento interno a esse
intervalo de tempo. O passado "imperfeito", o "pretérito perfeito composto", bem
como "ainda" e "ainda não" exprimem este valor aspectual.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1649 $ aspecto inceptivo


I inceptive aspect

Termos Relacionados:
1546 aspecto
1686 aspecto pontual

Classificação:
Morfologia
Semântica

Definição:
Valor aspectual pontual. Um estado de coisas localizado num dado intervalo de
tempo, diferente do que ocorrera no intervalo de tempo anterior adjacente, nesse
é apresentado como começando a ocorrer no intervalo de tempo. Exemplo: começar,
iniciar, partir.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1650 $ aspecto incoativo

I inchoative aspect
F aspect inchoatif

Termos Relacionados:
1546 aspecto
1686 aspecto pontual

Classificação:
Morfologia
Semântica

Definição:
Valor aspectual pontual. Passagem de um dado estado para outro estado. É este o
valor expresso por um grande número de predicadores de evento transicionais
(geralmente chamados verbos incoativos). Exemplos: amanhecer, embranquecer,
morrer, nascer.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1684 $ aspecto permansivo

Termos Relacionados:
1546 aspecto
1611 aspecto durativo

Classificação:
Semântica
Morfologia
Definição:
Valor aspectual durativo. Um estado de coisas, localizado num dado intervalo de
tempo, ocorrera também no intervalo de tempo anterior, adjacente àquele
intervalo de tempo. Exemplos: conservar, manter, continuar a Vinf, permanecer.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1686 $ aspecto pontual

I punctual aspect
F aspect ponctuel

Termos Relacionados:
1546 aspecto
1555 aspecto causativo
1557 aspecto cessativo
1578 aspecto conclusivo
1649 aspecto inceptivo
1650 aspecto incoativo

Classificação:
Morfologia
Semântica

Definição:
Valor aspectual que caracteriza enunciados que descrevem eventos: a duração dos
eventos é a do momento (de curta duração) em que ocorre a mudança de estado ou
transição sofrida por uma dada entidade. Este valor aspectual pode assumir um
dos seguintes valores: incoativo, causativo (ou resultativo), inceptivo,
conclusivo, cessativo.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1556 $ aspecto resultativo

I resultative aspect
F aspect résultatif

Sinónimos:
1555 aspecto causativo

Termos Relacionados:
1546 aspecto
1686 aspecto pontual

Classificação:
Semântica
Morfologia

Definição:
Valor aspectual pontual. Uma dada entidade X determina a passagem de uma
entidade Y de um estado para outro. Os predicadores de evento causativos
exprimem este valor aspectual. Exemplos: "abrir", "destruir", "lavar",
"comprar", "dar", "vender", "arrumar", "colocar", "pôr".

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2852 $ aspectos cognitivos do bilinguismo

I cognitive aspects of bilingualism

Termos Relacionados:
2851 aquisição bilingue
2683 aquisição da linguagem
402 bilinguismo

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
O relacionamento entre a linguagem e a cognição tem sido discutido no caso dos
bilingues e, em especial, na aquisição bilingue. Estudos experimentais
efectuados nas últimas décadas mostraram que as crianças bilingues não
apresentam desvantagens cognitivas por terem competência em duas línguas em vez
de uma, mostrando-se, até, superiores ao nível do metaprocessamento e do saber
metalinguístico. O nível de conhecimento de cada uma das línguas pode
influenciar o modo como a criança processa a linguagem, sendo ele próprio
dependente não apenas de aspectos cognitivos, mas, em larga medida, de factores
de carácter socioeconómico.

Fonte: HORNBY (1977) / LAMBERT (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

224 $ aspiração

I aspiration
F aspiration

Termos Relacionados:
317 consoante aspirada

Classificação:
Fonética

Definição:
Ruído audível que se deve à passagem de ar pela glote quando a diferença de
pressão entre a cavidade subglotal e a supraglotal não é suficientemente grande
para que o fluxo de ar glotal faça as cordas vocais entrarem em vibração.

Fonte: LADEFOGED (1982).


--------------------------------------------------------------------------------

3597 $ asserção

I assertion
F assertion

Termos Relacionados:
3598 modalização
3600 relação predicativa
3599 valor modal

Classificação:
Semântica

Definição:
Em teoria formal enunciativa associam-se a este termo dois conceitos. Conceito
lato: localização de uma relação predicativa num sistema referencial
parametrizado, dando origem a um enunciado. Conceito estrito, que se identifica
com o conceito tradicional: valor modal pelo qual o enunciador assume
inteiramente validar ou não validar uma relação predicativa. Sendo um valor
modal, a asserção estrita, positiva ou negativa, resulta de uma operação de
modalização e está em alternativa com os valores de interrogação, de exclamação,
de ordem, de dúvida, etc.

Fonte: CULIOLI (1971).

--------------------------------------------------------------------------------

26 $ assibilação

I assibilation
F assibilation

Sinónimos:
134 sibilação

Classificação:
Fonética
Linguística Histórica

Definição:
Evolução de um segmento consonântico, de que resulta uma consoante africada ou
fricativa anterior, i. e., uma sibilante. Alguns autores designam igualmente por
"assibilação" as evoluções que têm como resultado uma consoante africada ou
fricativa palatal.

Fonte: HOCK (1986) / WILLIAMS (1938).

--------------------------------------------------------------------------------

27 $ assimilação

I assimilation
F assimilation

Termos Relacionados:
28 expansão de traços distintivos
29 transferência de traços distintivos

Classificação:
Fonética
Fonologia
Linguística Histórica

Definição:
Qualquer processo em que um segmento fonético se identifica com um segmento
vizinho ou dele se aproxima, ao adquirir um traço ou traços fonéticos desse
vizinho.

Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

30 $ assimilação à distância

I distant assimilation
F assimilation à distance

Sinónimos:
130 dilação

Termos Relacionados:
27 assimilação

Classificação:
Fonologia
Linguística Histórica
Fonética

Definição:
Assimilação entre segmentos não contíguos.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

302 $ assimilação adjacente

I contiguous assimilation
F assimilation au contact

Sinónimos:
303 assimilação por contacto

Termos Relacionados:
27 assimilação
Classificação:
Fonética
Fonologia
Linguística Histórica

Definição:
Assimilação em que um segmento se altera por influência de outro que lhe é
contíguo.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

301 $ assimilação antecipatória

I antecipatory assimilation
F assimilation regréssive

Sinónimos:
35 assimilação regressiva

Classificação:
Fonética
Fonologia
Linguística Histórica

Definição:
Tipo de assimilação que se produz quando o segmento assimilado precede o
segmento que condiciona a assimilação.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

31 $ assimilação completa

I complete assimilation
F assimilation totale

Termos Relacionados:
27 assimilação

Classificação:
Linguística Histórica
Fonética
Fonologia

Definição:
Assimilação entre dois segmentos que se tornam idênticos, podendo vir a fundir-
se num único segmento.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------
32 $ assimilação dupla

F assimilation double

Termos Relacionados:
27 assimilação

Classificação:
Linguística Histórica
Fonética
Fonologia

Definição:
Processo evolutivo em que um segmento é assimilado, simultaneamente, por dois
segmentos vizinhos que constituem o seu contexto imediato.

--------------------------------------------------------------------------------

396 $ assimilação linguística

I assimilation

Termos Relacionados:
394 aculturação linguística
397 alienação linguística

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Substituição gradual das unidades e estruturas próprias de uma variedade ou de
uma língua pelas de outra variedade ou língua dominante do ponto de vista
sociolinguístico.

--------------------------------------------------------------------------------

33 $ assimilação parcial

I partial assimilation
F assimilation partielle

Termos Relacionados:
27 assimilação

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia
Fonética

Definição:
Processo evolutivo em que um segmento assimila de outro um ou mais traços
fonéticos, sem que chegue a produzir-se identificação entre os dois segmentos.
Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

303 $ assimilação por contacto

I contact assimilation
F assimilation au contact

Sinónimos:
302 assimilação adjacente

Termos Relacionados:
27 assimilação

Classificação:
Fonética
Fonologia
Linguística Histórica

Definição:
Assimilação em que um segmento se altera por influência de outro que lhe é
contíguo.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

34 $ assimilação progressiva

I perseverant assimilation
F assimilation progressive

Termos Relacionados:
27 assimilação
36 assimilação recíproca
35 assimilação regressiva

Classificação:
Fonética
Fonologia
Linguística Histórica

Definição:
Tipo de assimilação que se produz quando o segmento que condiciona a assimilação
precede o segmento assimilado.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

36 $ assimilação recíproca

I mutual assimilation
Termos Relacionados:
34 assimilação progressiva
35 assimilação regressiva

Classificação:
Fonética
Linguística Histórica
Fonologia

Definição:
Processo de assimilação em que dois segmentos vizinhos permutam entre si traços
fonéticos. A assimilação recíproca é, assim, simultaneamente progressiva e
regressiva, pelo que qualquer dos segmentos implicados neste tipo de assimilação
tem um papel duplo: assimila e é assimilado.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

35 $ assimilação regressiva

I anticipatory assimilation
regressive assimilation
F assimilation régressive

Sinónimos:
301 assimilação antecipatória

Termos Relacionados:
27 assimilação
34 assimilação progressiva
36 assimilação recíproca

Classificação:
Fonética
Fonologia
Linguística Histórica

Definição:
Tipo de assimilação que se produz quando o segmento assimilado precede o
segmento que condiciona a assimilação.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

462 $ assinatura

I signature

Termos Relacionados:
473 códice
474 codicologia
577 colação
520 fórmula de colação

Classificação:
Filologia

Definição:
Marca (alfabética, numérica, simbólica) de ordem crescente, utilizada para
identificar um caderno e assinalar a sua localização no livro antes da cosedura.
É exibida no primeiro ou no último fólio de um caderno manuscrito, no primeiro,
nos primeiros ou em todos os fólios de um caderno impresso.

Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2406 $ associação

I association
F association

Termos Relacionados:
1383 conotação
2407 significado afectivo

Classificação:
Semântica

Definição:
Relação que se estabelece entre unidades lexicais, a partir de elementos de
carácter subjectivo determinados pelo uso de uma dessas unidades. O termo campo
associativo ou grupo associativo é usado por alguns linguístas para designar os
conjuntos de unidades lexicais que apresentam uma semelhança particular de
formas e sentidos entre os seus componentes.

Fonte: LYONS (1968).

--------------------------------------------------------------------------------

38 $ asterisco

I asterisk
F astérisque

Termos Relacionados:
39 forma asteriscada
40 reconstrução interna
41 reconstrução pelo método comparativo

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Sinal convencional que, antecedendo uma palavra, indica tratar-se de uma forma
reconstruída e, portanto, hipotética.

--------------------------------------------------------------------------------

610 $ ataque

I onset
F attaque

Termos Relacionados:
601 sílaba

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Início da sílaba. É constituído geralmente por uma ou mais consoantes, que
antecedem o núcleo da sílaba. Em certos casos tal não acontece, dizendo-se então
que a sílaba em questão possui um ataque nulo.

Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

2408 $ atélico

I atelic

Termos Relacionados:
1546 aspecto
2409 télico

Classificação:
Semântica

Definição:
Termo usado na análise gramatical do aspecto para referir uma situação que não
tem um limite temporal bem definido. Em vários casos podem chamar-se atélicos
verbos que descrevem situações atélicas. Os verbos "olhar" e "cantar" são
exemplos de verbos atélicos, por oposição aos verbos télicos, como, por exemplo,
os verbos "cair" e "sentar", que expressam acções com um limite temporal
definido. No entanto, embora "o João está a cantar" descreva uma situação
atélica, "o João está a cantar uma canção" descreve uma situação télica.

Fonte: COMRIE (1976).

--------------------------------------------------------------------------------

398 $ atitude linguística

I language attitude

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Sentimento de um falante em relação a uma variedade ou a uma língua que pode ou
não dominar.

--------------------------------------------------------------------------------

419 $ atlas dialectal

I dialect atlas
F atlas dialectal

Sinónimos:
418 atlas linguístico

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Conjunto de mapas que registam as variações dialectais de pronúncia e de
vocabulário, as formas flexionais e as formas idiomáticas.

Fonte: CRYSTAL (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

418 $ atlas linguístico

I linguistic atlas
F atlas linguistique

Sinónimos:
419 atlas dialectal

Termos Relacionados:
422 dialectologia
421 geografia linguística

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Conjunto de mapas que registam as variações dialectais de pronúncia e de
vocabulário, as formas flexionais e as formas idiomáticas.

Fonte: CRYSTAL (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

43 $ atracção

I phonological pull
Termos Relacionados:
129 casa vazia

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
No interior de um dado sistema fonológico, é o processo que determina que um
fonema não integrado ou insuficientemente integrado se desloque para zonas do
sistema onde, ocupando um espaço vazio, pode aumentar o seu grau de integração.
Este depende da pertença ou não desse fonema a correlações ou a feixes de
correlações.

--------------------------------------------------------------------------------

172 $ atracção analógica

I analogical pull

Termos Relacionados:
164 analogia
170 mudança analógica
169 uniformização analógica

Classificação:
Linguística Histórica
Morfologia

Definição:
Influência exercida pelas formas, construções ou paradigmas que funcionam como
modelo para a mudança sobre aquelas(es) que sofrem uma mudança analógica.

--------------------------------------------------------------------------------

179 $ atracção paronímica

I paronymic attraction
F attraction paronymique

Sinónimos:
175 etimologia popular

Termos Relacionados:
164 analogia
166 analogia irregular
163 reinterpretação semântica

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Processo pelo qual um locutor estabelece, consciente ou inconscientemente, uma
relação semântica entre duas palavras, historicamente não aparentadas mas que
apresentam entre si alguma semelhança formal. Daí resulta, por vezes, que uma
das palavras evolui tornando-se, quanto à forma, igual ou mais semelhante à
outra palavra a cuja família se supõe pertencer; noutros casos, uma das palavras
adquire, a partir da outra, uma nova acepção; a mudança formal e a mudança
semântica podem ainda coexistir.

--------------------------------------------------------------------------------

2592 $ atraso fonológico

I phonological delay

Termos Relacionados:
2683 aquisição da linguagem
2593 atraso na articulação

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Considera-se que existe um atraso fonológico quando a criança consegue produzir
o som mas não o coloca na posição correcta na palavra. O atraso fonológico não
deve ser confundido com atraso na articulação de sons de fala.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2593 $ atraso na articulação

I articulation delay

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Muitas crianças sofrem de dificuldades na articulação dos sons, isto é, não são
capazes de colocar os fonadores na posição correcta. O atraso na articulação
surge quando o desenvolvimento nesta área não corresponde à idade cronológica da
criança. O atraso pode ser eliminado com terapia regular. Para avaliar as
dificuldades articulatórias das crianças são utilizados testes de articulação.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2594 $ atraso na fala

I language delay

Termos Relacionados:
2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem

Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Constitui um dos problemas mais comuns nas crianças na fase de aquisição da
linguagem. A criança produz linguagem de uma criança abaixo da sua idade
cronológica. O terapeuta utiliza formas de avaliação como o RDLS ou o DLS para
saber a profundidade do atraso. O atraso na fala pode ser causado, nomeadamente,
por perda de audição, perturbações mentais, lesões visuais, graves distúrbios
emocionais importantes problemas neurológicos e privações ambientais. Isto
diferencia estas crianças das que sofrem de SDLD que não devem manifestar nenhum
dos aspectos acima referidos.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1850 $ atribuição de caso

I case assignment
F assignation du cas

Termos Relacionados:
1844 teoria do caso

Classificação:
Sintaxe

Definição:
O caso é atribuído sob regência e está sujeito às condições seguintes: 1)SN é
nominativo se for regido por FLEX (+ T + AC); 2) SN é acusativo (ou objectivo)
se for regido por V transitivo; 3) SN é oblíquo se for regido por P; 4) SN é
genitivo quando é complemento de N-barra regido pela preposição "de".

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1867 $ atribuição dos papéis temáticos

I theta role assignment


F assignation des rôles thématiques

Sinónimos:
3642 marcação temática

Termos Relacionados:
3512 condição de visibilidade

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Um papel temático é atribuído a uma cadeia C se C tiver caso ou se for
encabeçada pelo argumento PRO. A atribuição dos papéis temáticos é regulada pelo
critério temático.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3461 $ atribuição excepcional de caso

I exceptional case marking


F marcage de cas exceptionnel

Sinónimos:
3460 marcação excepcional de caso

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Alguns verbos têm a capacidade de atribuir caso estrutural acusativo ao sintagma
nominal sujeito de orações infinitivas complementos ou de orações pequenas. Em
inglês, por exemplo, os verbos "believe" e "consider" atribuem caso ao sujeito
dos seus complementos oracionais. Exemplos: John believes her to be a clever
girl; John considers her a clever girl.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2595 $ aumento gradual de extensão e complexidade do enuncia-do

Ab $ GILCU
I GILCU
gradual increase in length and complexity of utterence

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Programa estruturado para determinar a fluência no programa de fluência de
Monterey (MFP) para os sujeitos com gaguez. O terapeuta pede ao indivíduo que
diga fluentemente uma palavra, estendendo esta estratégia ao longo de um
programa altamente estruturado, até o sujeito conseguir falar fluentemente, em
três modos diferentes, previstos no MFP.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

463 $ autógrafo

I authograph
F autographe

Termos Relacionados:
527 ideógrafo
551 original

Classificação:
Filologia

Definição:
Texto da mão do autor; não coincide necessariamente com o original.

--------------------------------------------------------------------------------

2596 $ autocaracterização

I self-characterization

Termos Relacionados:
2597 avaliação
2525 teoria do constructo pessoal

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Técnica de avaliação usada na terapia do contacto pessoal. É pedido ao paciente
que se descreva a si próprio, de uma forma não ameaçadora, como se fosse o seu
melhor amigo a descrevê-lo. Para tal, pode ser-lhe sugerido que escreva um
pequeno guião para uma cena cuja personagem principal é o próprio paciente. Deve
ser escrito na terceira pessoa e pode começar pelo nome próprio.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3049 $ autodicionário

F auto-dictionnaire

Sinónimos:
3050 autodicionário personalizado

Termos Relacionados:
3082 concordancier
3109 dicionário

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Dicionário organizado, parcialmente ou com a ajuda de outros dicionários, pelo
indivíduo, de modo a responder às suas necessidades específicas de
aquisição/aprendizagem de vocabulário.

Fonte: GALISSON (1980).


--------------------------------------------------------------------------------

3050 $ autodicionário personalizado

F auto-dictionnaire

Sinónimos:
3049 autodicionário

Termos Relacionados:
3082 concordancier
3109 dicionário

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Dicionário organizado, parcialmente ou com a ajuda de outros dicionários, pelo
indivíduo, de modo a responder às suas necessidades específicas de
aquisição/aprendizagem de vocabulário.

Fonte: GALISSON (1980).

--------------------------------------------------------------------------------

399 $ autonomia linguística

I autonomy of linguistic systems

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Independência política e social de uma língua em relação a outra.

--------------------------------------------------------------------------------

400 $ autoridade linguística

I linguistic autority

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Estatuto atribuído a um determinado grupo ou indivíduo, a quem os falantes
reconhecem capacidades para definir o que é ou não correcto ou adequado numa
língua.

--------------------------------------------------------------------------------

1481 $ auxiliar

Ab $ AUX
I AUX
auxiliary
F AUX
auxiliaire

Sinónimos:
1479 flexão

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Núcleo do sintagma flexão, também denominado AUX. Contém informação relativa ao
tempo (modo e aspecto) e ao acordo, i.e., à concordância que se verifica na
frase entre o SN sujeito e a flexão verbal. Em português, FLEX é considerado o
núcleo da frase e tem como especificador o SN sujeito à esquerda e como
complemento o SV à sua direita.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2597 $ avaliação

I assessements

Sinónimos:
2924 testagem

Termos Relacionados:
2476 disartria
2456 disfasia
2613 distúrbios de comunicação
2549 teste do relator

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Consiste na utilização de testes para diagnosticar o tipo e a gravidade dos
distúrbios de comunicação de que possa sofrer o sujeito. Existe uma avaliação
para quase todos os tipos de distúrbios mas pode haver necessidade de aplicar
dois ou mais testes em casos mistos, por exemplo, na disfasia com alguma
disartria. A maioria dos casos de avaliação é feita por meio de testes de
extensão mais reduzida, conhecidos por subtestes. A avaliação pode ser formal e
informal. O primeiro tipo é constituído por testes publicados; o segundo
refere-se a testes criados pelo terapeuta para avaliar certas partes do programa
de terapia a aplicar a cada doente.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2599 $ avaliação da linguagem, técnicas de compensação e diagnóstico


Ab $ LARSP
I LARSP
language assessement, remediation and screening proce- dures

Termos Relacionados:
2648 linguagem expressiva
2503 perfis linguísticos
2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Método de avaliação elaborado por David Crystal em 1976 para descobrir a
extensão da linguagem expressiva da criança. Mostra como é que a criança
organiza a sua linguagem, quais os estádios da aquisição da linguagem que foram
atingidos pela criança, bem como a forma como a criança interage com o
terapeuta. Não existem regras para fazer a avaliação. Obtém-se uma gravação de
30 minutos da sessão, discussão, descrição de imagens, conversação livre ou uma
combinação de todas estas. A gravação é analisada e as estruturas gramaticais
sintetizadas num folheto de perfil. Qualquer atraso no desenvolvimento
gramatical da criança pode ser descoberto e as estruturas que faltam podem ser
ensinadas à criança.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2598 $ avaliação de disartria de Frenchay

I Frenchay dysarthria assessement

Termos Relacionados:
2597 avaliação
2476 disartria

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Avaliação formal e aferida, da autoria de Enderby, de 1977, destinada a
determinar o tipo e a gravidade da disartria de que o indivíduo sofre. A
avaliação abrange oito áreas: reflexos, respiração, lábios, maxilares, palato,
laringe, língua e intelegibilidade. A estas oito áreas atribuem-se resultados
numa escala de nove pontos. O autor considera que o teste obedece a seis
critérios: é aplicável à terapia, demonstra as mudanças na fala do doente, a sua
aplicação é fácil e curta (cerca de trinta minutos), não necessita treino
especial, encontra-se aferido à população e os resultados são de leitura e
interpretação fáceis.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------
2601 $ avaliação de processos fonológicos

I assessment of phonological processes

Termos Relacionados:
2591 análise do processo fonológico
1232 processo fonológico

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Testes que mostram o número de processos fonológicos de que a criança dispõe
numa dada idade. Este tipo de avaliação foi utilizado por Weiner na análise do
processo fonológico.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2600 $ avaliação fonológica da fala infantil

Ab $ PACS
I phonological assessment of child speech

Termos Relacionados:
2591 análise do processo fonológico
2601 avaliação de processos fonológicos

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Método elaborado por Grunwell em 1985 que pretende avaliar o sistema sonoro da
criança e os meios para o comparar com o sistema dos adultos. Existem dois tipos
de análise possíveis para os dados obtidos: análise constrativa e/ou análise de
processos fonológicos. O objectivo é obter uma análise exaustiva da fala da
criança e uma base com a qual o terapeuta possa produzir um programa de
tratamento.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

639 $ avaliação linguística subjectiva

I subjective linguistic evaluation

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Juízo de valor sobre uma língua ou sobre as suas variedades ou variantes.
Fonte: LABOV (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

913 $ axioma de existência

I axiom of existence
F axiome d'existence

Termos Relacionados:
914 axioma de identidade
915 axioma de identificação

Classificação:
Pragmática

Definição:
Um dos três axiomas de referência propostos por Searle, na linha de trabalhos
anteriores de Frege e de Strawson, relativamente à caracterização do acto de
referir como um acto de fala. Em traços gerais, o axioma admite a seguinte
formulação: "Tudo o que é referido deve existir", em que se admite uma
construção intemporal de "existir".

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

914 $ axioma de identidade

I axiom of identity
F axiome d'identité

Termos Relacionados:
913 axioma de existência
915 axioma de identificação

Classificação:
Pragmática

Definição:
Um dos três axiomas de referência propostos por Searle, na linha de trabalhos
anteriores de Frege e de Strawson, relativamente à caracterização do acto de
referir como um acto de fala. Em traços gerais, o axioma diz que, se uma
predicação é verdadeira relativamente a um objecto, ela é verdadeira
relativamente a qualquer coisa idêntica a esse objecto, independentemente das
expressões usadas para referir esse objecto.

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

915 $ axioma de identificação


I axiom of identification
F axiome d'identification

Termos Relacionados:
913 axioma de existência
914 axioma de identidade

Classificação:
Pragmática

Definição:
Axioma que, conjuntamente com os axiomas de existência e de identidade, faz
parte do grupo de axiomas de referência propostos por Searle, na linha de
trabalhos anteriores de Frege e de Strawson, relativamente à caracterização do
acto de referir como um acto de fala. Diz o o axioma de identificação que, se um
falante se refere a um objecto, então ele identifica ou é capaz de, a pedido do
alocutário, identificar esse objecto entre outros possíveis.

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

464 $ banalização

I banalization
vulgarization

Sinónimos:
465 lectio facilior
466 trivialização

Termos Relacionados:
480 conjectura
490 crítica textual
491 edição crítica

Classificação:
Filologia

Definição:
Erro de natureza analógica, cometido por copistas e compositores tipógrafos, que
consiste na reinterpretação de uma forma desconhecida à luz de uma forma
conhecida. Exemplo: mostrar à saciedade > mostrar à sociedade;
colação > colecção.

--------------------------------------------------------------------------------

3051 $ banalização lexical

F banalisation lexicale

Termos Relacionados:
3285 língua banalizada
3181 língua de especialidade
3282 vulgarização

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Fenómeno de acomodação lexical que testemunha a importância das diferentes
estratificações no interior das línguas de especialidade. A banalização, por
oposição à vulgarização, é a manifestação socializada do processo de acomodação,
funcionando sobre um largo consenso, de um modo estável, entre os locutores de
um grupo socioprofissional ou sociocultural, locutores já iniciados a um
determinado domínio científico ou técnico. A "língua banalizada" é uma língua
paralela que se justapõe a uma "língua científica" ou uma "língua técnica".

Fonte: GALISSON (1978).

--------------------------------------------------------------------------------

1909 $ banda passante

I bandpass
bandpass filter

Termos Relacionados:
338 espectrógrafo
337 espectrograma
1911 largura de banda
1945 ressoador

Classificação:
Fonética

Definição:
Conjunto de frequências no sinal sonoro que não é eliminado ou atenuado por
acção de um filtro acústico ou ressoador. Este conjunto de frequências
corresponde à largura de banda do filtro. Por exemplo, os espectrógrafos podem
possuir um filtro de banda passante estreita ou um filtro de banda passante
larga.

Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1913 $ barra de sonoridade

I voicing markings at the base of the sound spectrogram

Termos Relacionados:
337 espectrograma

Classificação:
Fonética

Definição:
Marca espectrográfica constituída por uma barra junto às frequências mínimas do
espectrograma, que corresponde à existência de vibração das cordas vocais.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3472 $ barreira

I barrier
F barrière

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo usado para referir as categorias que impedem a regência e o movimento.

Fonte: CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2126 $ base

I base
F base

Sinónimos:
1631 forma básica
1630 forma de base

Classificação:
Morfologia

Definição:
Constituinte de uma palavra complexa que pode corresponder à raiz, ao radical,
ao radical derivacional ou ao tema.

--------------------------------------------------------------------------------

3053 $ base de dados lexicais

I lexical data base


F base de données lexicales

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Conjunto de informações relativas ao léxico organizado e tratado
informaticamente através de suportes lógicos especializados.

Fonte: LE GRAND ROBERT DE LA LANGUE FRANÇAISE (1985).


--------------------------------------------------------------------------------

3052 $ bases de dados dicionarísticos

I dictionary data base


F base de données dictionnairiques

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Bases de dados constituídas por materiais organizados a partir de bases de dados
lexicográficos; estes materiais são componentes virtuais de dicionários de
língua de vários perfis.

Fonte: QUEMADA (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

3054 $ bases de dados lexicográficos

I lexicographic data base


F base de données lexicographiques

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Bases de dados relacionais, em aberto, que tem por objectivo propôr a autores de
dicionários, linguistas e não-linguistas, uma vasta escolha de informações
lexicográficas sobre o léxico.

Fonte: QUEMADA (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

3055 $ bases de dados terminológicos

I terminological data base


F base de données terminologiques

Classificação:
Terminologia

Definição:
Conjunto estruturado de fichas terminológicas, constituído num sistema de
informação electrónico.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

388 $ basilecto
I basilect

Termos Relacionados:
387 acrolecto
389 mesolecto

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Variedade de contínuo crioulo estruturalmente mais afastada da língua
lexificadora.

Fonte: MUHLHAUSLER (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2602 $ bateria de apraxia para adultos

I apraxia battery for adults

Termos Relacionados:
2573 apraxia
2575 apraxia adquirida
2610 diadococinese

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Método de avaliação da apraxia adquirida criado em 1979 por Dabul. É composto
por seis subtestes que abrangem diadococinese, extensão progressiva das
palavras, apraxia oral e de membros, tempo de enunciação e de latência de
palavras polissilábicas, teste de provas repetidas e inventário de
características articulatórias de apraxia.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2603 $ bateria de testes de Renfrew

I Renfrew test battery

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Conjunto de testes elaborado por Catherine Renfrew no final dos anos 60 para
avaliar as várias modalidades da comunicação da criança. É composto por 5
testes: 1) história do autocarro - teste de fala contínua; 2) teste ilustrado de
representação de acção - teste de linguagem expressiva; 3) escala de acesso ao
léxico e ao vocabulário - teste de utilização de palavras; 4) teste visual de
discriminação auditiva - teste de compreensão auditiva; 5) teste de capacidade
de articulação - teste para o uso das consoantes do inglês.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1712 $ batimento

I flap
F battement

Classificação:
Fonética

Definição:
Termo usado na classificação dos sons consonânticos com base no seu modo de
articulação e que refere qualquer som produzido por um rápido contacto entre
dois orgãos de articulação (excluindo a vibração das cordas vocais). Este
fenómeno ocorre usualmente na produção de tipos de [r], tal como o [r] de "caro"
que é produzido por um batimento do apex da língua contra a região alveolar.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3474 $ benefactivo

I benefactive
F bénéfactive

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Termo usado para referir a função semântica (ou papel-temático) de um sintagma
nominal que não é um argumento inerente do verbo mas está, geralmente, associado
aos verbos transitivos. Exemplo: "o João pintou a casa à Maria". O SN "a Maria"
é interpretado como benefactivo.

Fonte: XAVIER (1989).

--------------------------------------------------------------------------------

37 $ betacismo

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Inexistência de oposição fonológica entre os fonemas /b/ e /v/. Nas zonas de
betacismo existe um único fonema /b/, com duas realizações contextuais: /b/
fricatizado em posição intervocálica e /b/ verdadeiramente oclusivo, sem
fricatização nos restantes contextos.

--------------------------------------------------------------------------------

467 $ bibliografia material

I bibliography
F bibliographie matérielle

Termos Relacionados:
577 colação
478 compositor
1877 imprensa
529 impressor
530 impressor
1884 tipografia

Classificação:
Filologia

Definição:
Disciplina que estuda o livro impresso enquanto objecto material. Procura
observar, descrever e interpretar os elementos bibliográficos ao longo das três
fases da história da tipografia: a) período inicial : segunda metade do séc. XV;
b) período da tipografia manual : 1501-1800; c) período da tipografia mecânica :
1801-1950. O seu objectivo é o de traçar a história da produção e circulação do
livro de um ponto de vista simultaneamente técnico e cultural.

Fonte: GASKELL (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

2988 $ bicondicional

I biconditional
F biconditionnelle

Sinónimos:
2997 equivalência

Termos Relacionados:
3334 condicional
965 implicação

Classificação:
Semântica

Definição:
No cálculo proposicional, uma equivalência, ou bicondicional, é uma implicação
bilateral, cujo conector é '≡' ('↔' ou '⇔'. Pode-se definir uma
bicondicional como a conjunção de duas proposições condicionais (P ≡ Q = df
(P →Q) & (Q →P). Uma bicondicional só é verdadeira se as duas proposições "P" e
"Q" forem ambas verdadeiras ou ambas falsas. Linguisticamente, uma bicondicional
corresponde a "se e só se" ou "é uma condição necessária e suficiente para. Uma
outra definição de bicondicional: "X chama-se um Y" (ou é um Y) sse X tem a
propriedade P".

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2853 $ biculturalismo

I biculturalism
F biculturalisme

Termos Relacionados:
402 bilinguismo

Classificação:
Sociolinguística
Psicolinguística

Definição:
Situação em que o bilinguismo é considerado nos contextos culturais de cada uma
das línguas a cuja competência se refere. Assim, o indivíduo bilingue não
apresenta, apenas, a competência linguística mas tem, também, participação
cultural activa em cada um dos grupos etnolinguísticos envolvidos.

Fonte: HORNBY (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

424 $ bidialectalismo

I biadialectalism
F bidialectalisme

Termos Relacionados:
402 bilinguismo
425 dialecto
393 variedade linguística

Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística

Definição:
Capacidade de uso de dois dialectos de uma mesma língua por um indivíduo ou por
uma comunidade. Uma das situações de bidialectalismo é a alternância de
variedades : informal e formal.

Fonte: RICHARDS, PLATT & WEBER (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

468 $ bifólio
I bifolium
F bifeuillet
bifolio
bifolium
diplôme

Termos Relacionados:
472 caderno
517 fólio

Classificação:
Filologia

Definição:
Resultado da dobragem de uma folha em dois fólios solidários (par conjugado); é
a unidade básica de um caderno.

--------------------------------------------------------------------------------

2854 $ bilingue

I bilingual
F bilingue

Termos Relacionados:
402 bilinguismo
2898 monolingue
2899 multilingue

Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística

Definição:
Indivíduo a quem se pode reconhecer, em grau equivalente ou variável,
competência gramatical ou comunicativa em mais do que uma língua. Termo, por
vezes, sinónimo de multilingue. Existem países reconhecidos como bilingues, isto
é, os que têm mais do que uma língua oficial, por exemplo, Bélgica, Suíça,
Canadá, Jugoslávia. Diz-se, também, bilingue de uma edição de documentos feita,
simultaneamente, em duas línguas.

Fonte: CRYSTAL (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

402 $ bilinguismo

I bilingualism
F bilinguisme

Termos Relacionados:
412 contacto de línguas
403 monolinguismo
404 multilinguismo

Classificação:
Sociolinguística
Psicolinguística

Definição:
Situação linguística em que duas línguas coexistem na mesma comunidade ou em que
um indivíduo apresenta competência gramatical e comunicativa em mais do que uma
língua. O bilinguismo costuma ser considerado como um contínuo linguístico,
situado entre dois extremos teóricos, o de competência mínima e o de competência
nativa. Os bilingues encontram-se em vários pontos deste contínuo, sendo apenas
uma minoria aquela que atinge o ideal teórico de perfeição, isto é, o controlo
equilibrado dos dois idiomas. Por vezes, o bilinguismo abrange mais de duas
línguas, passando a ser sinónimo de multilinguismo. Numa situação em que o
bilinguismo abrange não duas línguas mas duas variantes ou dialectos da mesma
língua, trata-se de bidialectalismo.

Fonte: HORNBY (1977) / CRYSTAL (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

2855 $ bilinguismo aditivo

I additive bilingualism
F bilinguisme aditif

Termos Relacionados:
402 bilinguismo
2856 bilinguismo com subalternização

Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística

Definição:
Tipo de bilinguismo que se caracteriza pela aquisição de duas línguas
socialmente reconhecidas como úteis e prestigiadas. Situação oposta à do
bilinguismo com subalternização. A distinção entre estes dois tipos de
bilinguismo foi introduzida por Lambert (1977).

Fonte: LAMBERT (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2856 $ bilinguismo com subalternização

I subtractive bilingualism
F bilinguisme subtractif

Termos Relacionados:
2853 biculturalismo
402 bilinguismo
2855 bilinguismo aditivo
Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística

Definição:
Tipo de bilinguismo em que a aquisição de uma língua nova com grande prestígio
social ameaça a língua adquirida anteriormente, procurando dominá-la ou
substituí-la. Esta situação pode ser acompanhada por uma situação em que a
cultura da língua dominante ameaça a existência da língua dominada e a
identidade étnica a ela ligada. Situação oposta ao do bilinguismo aditivo. A
distinção entre estes dois tipos de bilinguismo foi introduzida por Lambert
(1977).

Fonte: LAMBERT (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

405 $ bilinguismo composto

I compound bilingualism

Sinónimos:
406 bilinguismo interdependente

Termos Relacionados:
2683 aquisição da linguagem
402 bilinguismo
407 bilinguismo coordenado

Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística

Definição:
Tipo de bilinguismo em que as duas línguas são consideradas apenas como dois
modos diferentes de expressão, correspondentes a uma única rede semântica
subjacente, assim como a um sistema de representação proposicional para a
memória semântica. Costuma ser associado a períodos e contextos comuns de
aquisição. Assim, por exemplo, falamos de bilinguismo composto nas sociedades
multilingues, onde os indivíduos aprendem simultaneamente e de modo análogo as
línguas do meio em que vivem. Conceito contrário ao do bilinguismo coordenado. A
distinção entre estes dois tipos de bilinguismo foi introduzida por Weinreich em
1953, tendo sido objecto de discussão desde essa altura.

Fonte: HORNBY (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2857 $ bilinguismo comunitário

I societal bilingualism

Termos Relacionados:
402 bilinguismo
2861 bilinguismo individual

Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística

Definição:
Situação linguística em que duas línguas coexistem na mesma comunidade. Tipo de
bilinguismo; o contrário de bilinguismo individual.

Fonte: CRYSTAL (1987) / HAMERS & BLANK (1989).

--------------------------------------------------------------------------------

407 $ bilinguismo coordenado

I coordinate bilingualism

Sinónimos:
408 bilinguismo independente

Termos Relacionados:
2683 aquisição da linguagem
402 bilinguismo
405 bilinguismo composto

Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística

Definição:
Tipo de bilinguismo em que as duas línguas do indivíduo bilingue correspondem a
dois sistemas semânticos diferentes e separados, assim como a dois sistemas de
representação proposicional para a memória semântica. Costuma ser associado a
tipos de contextos e períodos de aquisição diferentes. Assim, por exemplo,
trata-se de bilinguismo coordenado (ou independente) no caso de emigrantes
portugueses nos Estados Unidos que aprendem português na infância e inglês na
idade adulta. Este conceito é contrário ao de bilinguismo composto. A distinção
entre estes dois tipos de bilinguismo foi introduzida por Weinreich em 1953,
tendo sido objecto de discussão desde essa altura.

Fonte: HORNBY (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2858 $ bilinguismo diferencial

I non-balanced bilingualism

Termos Relacionados:
402 bilinguismo
2860 bilinguismo equilibrado
2918 semilinguismo
Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística

Definição:
Tipo de bilinguismo em que o processo de aquisição e desenvolvimento de duas
línguas não decorreu à semelhança do processo de aquisição de uma única língua
materna, o que pressupõe que, pelo menos numa das linguas, a competência
comunicativa e gramatical não seja comparável com a do monolingue nativo. Pode
levar a semilinguismo. Conceito contrário ao do bilinguismo equilibrado. A
distinção entre estes dois conceitos foi introduzida por Lambert et alii (1959).

Fonte: HORNBY (1977) / LAMBERT et alii (1959).

--------------------------------------------------------------------------------

2859 $ bilinguismo dominante

I dominant bilingualism

Termos Relacionados:
402 bilinguismo
2858 bilinguismo diferencial
2861 bilinguismo individual

Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística

Definição:
Tipo de bilinguismo individual em que a competência numa das línguas é superior
à da outra. É de salientar que o fenómeno de capacidade dominante não é
equitativamente distribuído por todos os domínios e funções da linguagem,
podendo o indivíduo ser dominante numa função linguística na língua A e noutra
na língua B. Por vezes, sinónimo de bilinguismo diferencial.

Fonte: HAMERS & BLANC (1989).

--------------------------------------------------------------------------------

2860 $ bilinguismo equilibrado

I balanced bilingualism

Termos Relacionados:
402 bilinguismo
2858 bilinguismo diferencial

Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística

Definição:
Tipo de bilinguismo que pretende referir um processo simultâneo e equivalente de
aquisição e desenvolvimento de duas línguas à semelhança do processo de
aquisição de uma única língua materna, e em que se pressupõe uma competência
comunicativa e gramatical comparável à do monolingue. Este conceito é mais ideal
do que real, já que a maioria dos indivíduos fluentes em ambas as línguas se
sente, provavelmente, mais à vontade numa delas do que noutra, consoante a
situação, contexto, alocutário, etc. Situação oposta à do bilinguismo
diferencial. A distinção entre estes dois conceitos foi introduzida por Lambert
et alli (1959).

Fonte: HORNBY (1977) / LAMBERT et alii (1959).

--------------------------------------------------------------------------------

408 $ bilinguismo independente

I independent bilingualism

Sinónimos:
407 bilinguismo coordenado

Termos Relacionados:
2683 aquisição da linguagem
402 bilinguismo
405 bilinguismo composto

Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística

Definição:
Tipo de bilinguismo em que as duas línguas do indivíduo bilingue correspondem a
dois sistemas semânticos diferentes e separados, assim como a dois sistemas de
representação proposicional para a memória semântica. Costuma ser associado a
tipos de contextos e períodos de aquisição diferentes. Assim, por exemplo,
trata-se de bilinguismo coordenado (ou independente) no caso de emigrantes
portugueses nos Estados Unidos que aprendem português na infância e inglês na
idade adulta. Este conceito é contrário ao de bilinguismo composto. A distinção
entre estes dois tipos de bilinguismo foi introduzida por Weinreich em 1953,
tendo sido objecto de discussão desde essa altura.

Fonte: HORNBY (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2861 $ bilinguismo individual

I bilinguality
individual bilingualism
F bilingualité

Termos Relacionados:
402 bilinguismo
2857 bilinguismo comunitário
Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística

Definição:
Tipo de bilinguismo em que um indivíduo apresenta competência gramatical e
comunicativa em mais do que uma língua; contrário do bilinguismo comunitário.

Fonte: CRYSTAL (1987) / HAMERS & BLANK (1989).

--------------------------------------------------------------------------------

406 $ bilinguismo interdependente

I interdependent bilingualism

Sinónimos:
405 bilinguismo composto

Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística

Definição:
Tipo de bilinguismo em que as duas línguas são consideradas apenas como dois
modos diferentes de expressão, correspondentes a uma única rede semântica
subjacente, assim como a um sistema de representação proposicional para a
memória semântica. Costuma ser associado a períodos e contextos comuns de
aquisição. Assim, por exemplo, falamos de bilinguismo composto nas sociedades
multilingues, onde os indivíduos aprendem simultaneamente e de modo análogo as
línguas do meio em que vivem. Conceito contrário ao do bilinguismo coordenado. A
distinção entre estes dois tipos de bilinguismo foi introduzida por Weinreich em
1953, tendo sido objecto de discussão desde essa altura.

Fonte: HORNBY (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2862 $ bilinguismo latente

I dormant bilingualism

Termos Relacionados:
402 bilinguismo

Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística

Definição:
Tipo de bilinguismo em que se verifica passagem a um grau de conhecimento
passivo numa das línguas do indivíduo bilingue, depois deste ter sido privado de
comunicar nela. Trata-se de uma situação potencialmente reversível, uma vez
criadas as condições comunicativas para o desbloqueamento e a activação da
língua passivizada.

Fonte: CRYSTAL (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

241 $ biunivocidade

I biuniqueness

Classificação:
Fonologia

Definição:
Princípio que estipula que qualquer sequência de fonemas será representada por
uma única sequência de fones e vice-versa, ou seja, que existe uma
correspondência de um-para-um entre fonemas e fones.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

244 $ bloqueio

I bleeding

Termos Relacionados:
288 alimentação
246 ordem de bloqueio
245 regras de bloqueio

Classificação:
Fonologia

Definição:
Tipo de relação funcional entre regras, oposto a alimentação. Existe uma relação
de bloqueio quando a aplicação da regra A altera uma representação estrutural
sobre a qual uma regra B poderia vir a aplicar-se. Se a regra B é X→Y, então a
regra A deve ter a forma W→ não X. A regra A chama-se regra de bloqueio em
relação a B, e a ordem de aplicação destas regras chama-se ordem de bloqueio. O
bloqueio e a alimentação são processos postos em evidência pela fonologia
generativa natural.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2241 $ bloqueio

I blocking
preemption
Termos Relacionados:
209 formação de palavras
1694 supletivismo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Termo que designa a impossibilidade de formar uma nova palavra pela existência
de uma outra. O bloqueio afecta fundamentalmente a derivação e, na flexão, pode
ser relacionado com o supletivismo.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3424 $ boa-formação

I well-formedness

Sinónimos:
3369 gramaticalidade

Termos Relacionados:
3368 aceitabilidade
2393 agramaticalidade

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Característica das construções conformes às regras de uma determinada gramática.
Exemplo: "eu levei", o sujeito, 1a. pessoa do singular, concorda com a flexão
verbal.

--------------------------------------------------------------------------------

2192 $ braquigrafia

Termos Relacionados:
1874 abreviatura
2191 acrografia

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Termo geral que abrange os casos de abreviatura e acrografia.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2183 $ brasileirismo
Termos Relacionados:
2184 lusitanismo

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Qualquer facto linguístico peculiar ao português usado no Brasil, em contraste
com o facto linguístico correspondente peculiar ao português usado em Portugal.
O brasileirismo pode ser regional, quando privativo de uma dada região do Brasil
ou geral, quando se estende por todo o território brasileiro. O brasileirismo
pode ser fonológico, como na entoação ou no sistema de fonemas e suas variantes;
morfológico; sintáctico; como a colocação do pronome pessoal oblíquo átono,
adverbal, nos tempos compostos, entre o auxiliar e o particípio passado, em
próclise com este último; ou lexical, como o uso de palavras não usadas em
Portugal correspondentes a "tupinismos", "africanismos",como ou aipim cochilar
de palavras derivadas como "avacalhar"; e de estrangeirismos.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1917 $ brônquios

I bronchial tubes

Termos Relacionados:
1902 cavidades subglotais
1914 pulmões
1915 traqueia

Classificação:
Fonética

Definição:
São os dois tubos que estabelecem a ligação entre os pulmões e a traqueia. Fazem
parte das cavidades subglotais.

Fonte: CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1918 $ bronquíolos

I bronchioles

Termos Relacionados:
1917 brônquios
1902 cavidades subglotais

Classificação:
Fonética
Definição:
Os brônquios, dentro de cada pulmão, subdividem-se sucessivamente em tubos cada
vez mais pequenos, chamados bronquíolos, que têm a função de distribuir o ar
pelos pulmões.

Fonte: MARTINS (1988) / CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1860 $ c-comando

I c-command
F c-commande

Sinónimos:
1862 comando de constituinte
1861 comando-c

Termos Relacionados:
3508 teoria da regência

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Noção de dependência estrutural (um constituinte comanda outro) da teoria da
regência, definida do seguinte modo: A c-comanda (ou comanda-c) B se e só se A
não dominar B e todo o C que domina A dominar B.

Fonte: CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2989 $ cálculo de predicados de primeira ordem

I first-order predicate calculus


F calcul des prédicats du premier ordre

Sinónimos:
3344 lógica de predicados

Termos Relacionados:
2990 cálculo proposicional
3011 predicado
2792 quantificador
3028 termo

Classificação:
Semântica

Definição:
Em lógica de predicados, uma proposição elementar pode ser composta por um
predicado e um certo número de termos. Um predicado pode ter um, dois, n
(finito) lugares e é representado por letras maiúsculas. Quando um predicado se
combina com uma ou mais variáveis, chama-se função proposicional e pode
transformar-se numa proposição se se prefixar o número adequado de
quantificadores. Tudo isto e os cinco conectores do cálculo proposicional
constitui o vocabulário deste sistema lógico. A sua sintaxe contém um conjunto
de regras e a sua semântica consiste em atribuir um valor de verdade que é
determinado pelos valores semânticos (representado [α] ) em conjunção com o
domínio do discurso. Assim, uma proposição é verdadeira ou falsa relativamente a
um modelo n .

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2990 $ cálculo proposicional

I propositional calculus
statement logic
F calcul propositionel

Classificação:
Semântica

Definição:
O cálculo proposicional é um sistema de lógica que sendo uma linguagem formal
possui um vocabulário de proposições atómicas (representadas pelos símbolos "p",
"q", "r", "s"...), regras de sintaxe e semântica (ou sistema de interpretação).
A sua sintaxe consiste na combinação de proposições atómicas (fórmulas bem
formadas) com o operador unário '~' (negação) ou os conectores '&' (conjunção)
'∨' (disjunção) '→' (condicional) ou '↔' (bicondicional). A sua semântica
consiste na atribuição de valores de verdade (verdadeiro ou falso) a cada
proposição atómica em conjunto com as propriedades verifuncionais dos
conectores.

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1468 $ cabeça

I head
F tête

Sinónimos:
3643 categoria X-zero
1467 núcleo

Termos Relacionados:
1428 teoria X-barra

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Categoria de nível zero (X-zero) que, segundo a teoria X-barra, pode ter
complemento(s) (à sua direita em português) e um especificador (à sua esquerda,
também em português). O núcleo rege o(s) seu(s) complemento(s).

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1119 $ cabeça da unidade tonal

I tone group head


F tête de l'unité intonative

Termos Relacionados:
1101 unidade tonal

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Sequência de sílabas de um grupo tonal compreendida entre a primeira sílaba
acentuada e o tom nuclear.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

552 $ cabeceira da página

I head
F tête de page

Classificação:
Filologia

Definição:
Margem que ocupa toda a largura superior de uma página.

--------------------------------------------------------------------------------

1104 $ cadência

I cadence
cadency
F cadence

Termos Relacionados:
653 entoação
667 estilização
664 traços tonais

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Um dos traços tonais que, segundo Vanderslice e Ladefoged, se aplica às sílabas
e se refere à presença de um tom descendente.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

678 $ cadência acentual

I stress-timed

Sinónimos:
630 isocronia

Termos Relacionados:
676 cadência silábica

Classificação:
Fonologia
Fonética
Prosódia

Definição:
Termo que caracteriza a pronúncia das línguas com um tipo particular de ritmo,
em que as sílabas acentuadas ocorrem em intervalos de tempo regulares,
independentemente do número de sílabas não acentuadas que preenchem esses
intervalos (por exemplo, o português). Esta característica opõe-se à cadência
silábica. Em certos registos (mais ou menos formais) pode dar-se uma alteração
do tipo de cadência de uma língua.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

676 $ cadência silábica

I syllable-timed

Sinónimos:
677 isossilabismo

Termos Relacionados:
678 cadência acentual

Classificação:
Fonética
Prosódia
Fonologia

Definição:
Termo que caracteriza a pronúncia das línguas com um tipo particular de ritmo,
em que as sílabas ocorrem em intervalos de tempo regulares (por exemplo, o
francês). Esta característica opõe-se à cadência acentual. Em certos registos
(mais ou menos formais) pode dar-se uma alteração do tipo de cadência de uma
língua.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

126 $ cadeia

I chain
F chaîne

Termos Relacionados:
101 cadeia de propulsão
125 cadeia de solidariedade
141 cadeia de tracção
118 deslocação em cadeia

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Conjunto de relações de interdependência que, no interior de uma série (por
exemplo, vogais recuadas) ou no interior de uma ordem (por exemplo, vogais
abertas), cada fonema mantém com o fonema ou fonemas mais próximos.

--------------------------------------------------------------------------------

3507 $ cadeia

I chain
F chaîne

Termos Relacionados:
3499 cadeia funcional

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo que designa a representação em estrutura-S da história do movimento de uma
categoria a partir da sua posição-A em estrutura-P, e através de outras posições
onde se encontram vestígios da categoria movida. Por exemplo: "o quadro i foi
comprado [ ] i pela Maria" apresenta uma cadeia com um elo que relaciona duas
posições sintácticas (quadro,[ ]). Uma categoria que não é movida da posição em
estrutura-P constitui uma cadeia com um único elemento.

Fonte: CHOMSKY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1924 $ cadeia de ossículos


I auditory ossicles

Termos Relacionados:
1919 aparelho auditivo
2106 janela oval
1927 ouvido interno
1922 ouvido médio
1923 tímpano

Classificação:
Fonética

Definição:
São três ossos pequenos - o martelo, a bigorna e o estribo - que asseguram a
ligação mecânica entre o tímpano e o ouvido interno, efectuando a transmissão
das vibrações recebidas.

Fonte: DENES & PINSON (1973) / MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

101 $ cadeia de propulsão

I push chain

Termos Relacionados:
118 deslocação em cadeia
71 margem de segurança

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Deslocação em cadeia dos vários fonemas de um sistema ou subsistema fonológicos,
sendo que a deslocação de A em direcção a B, reduzindo a margem de segurança
entre os dois fonemas, empurra B para a posição C e assim sucessivamente.

--------------------------------------------------------------------------------

125 $ cadeia de solidariedade

I solidarity chain

Termos Relacionados:
126 cadeia

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Generalização de um tipo de mudança, que atinge inicialmente um único fonema,aos
fonemas que formam uma cadeia, i.e., a deslocação de um fonema numa determinada
direcção (por exemplo, no sentido da anteriorização ou da elevação) determina
que outros fonemas da mesma série ou ordem se desloquem na mesma direcção.

--------------------------------------------------------------------------------

141 $ cadeia de tracção

I drag chain

Termos Relacionados:
129 casa vazia
118 deslocação em cadeia

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Deslocação em cadeia dos vários fonemas de um sistema ou subsistema fonológicos,
sendo que a deslocação de A para uma posição X, arrasta a deslocação de B para o
espaço vazio deixado por A e assim sucessivamente.

--------------------------------------------------------------------------------

3499 $ cadeia funcional

I function chain
F chaîne fonctionnelle

Termos Relacionados:
3507 cadeia
3486 função sintáctica

Classificação:
Sintaxe

Definição:
A associação de duas funções sintácticas, uma básica e outra de superfície,
constitui uma cadeia funcional. Por exemplo, na construção passiva o SN objecto
directo básico do verbo funciona, em superfície, como sujeito da frase, o que dá
origem à formação de uma cadeia funcional.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

472 $ caderno

I gathering
F cahier
quaternion

Termos Relacionados:
468 bifólio
473 códice
474 codicologia
517 fólio

Classificação:
Filologia

Definição:
Grupo de bifólios obtido pela dobragem de uma folha ou pela reunião (por
encasamento ou encarte) de várias folhas dobradas. Segundo a sua composição,
pode ser formado por: 2 bifólios = bínio, 3 bifólios = terno, 4 bifólios = quaterno,
5 bifólios = quínio, 6 bifólios = sénio, etc.

Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

409 $ calão

I slang
F argot

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Gíria que se apresenta a si mesma como signo de uma situação social não só
particular mas também marginal.

Fonte: DUCROT & TODOROV (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

180 $ calco

I calque
calque
loan-translation
F calque

Sinónimos:
1997 calque
1416 decalque

Termos Relacionados:
1998 empréstimo lexical

Classificação:
Sociolinguística
Linguística Histórica

Definição:
Caso de empréstimo lexical que se apresenta como uma importação do significado e
da estrutura de uma forma estrangeira através de uma combinação original de
elementos nativos.
Fonte: APPEL & MUYSKEN (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

1997 $ calque

I calque
F calque
calque linguistique

Sinónimos:
180 calco
1416 decalque

Termos Relacionados:
1998 empréstimo lexical

Classificação:
Sociolinguística
Linguística Histórica

Definição:
Caso de empréstimo lexical que se apresenta como uma importação do significado e
da estrutura de uma forma estrangeira através de uma combinação original de
elementos nativos.

Fonte: APPEL & MUYSKEN (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

1372 $ campo

I field
F champ

Termos Relacionados:
2404 arquilexema
1373 campo conceptual
1367 campo lexical
1374 campo semântico

Classificação:
Semântica
Lexicologia

Definição:
A noção de campo foi introduzida na chamada teoria de campo, também designada
teoria dos campos semânticos, para referir o vocabulário enquanto sistema de
cadeias parciais articuladas entre si. O vocabulário não é, pois, um inventário
rígido de componentes independentes e isoladas, mas uma série de elementos
combináveis que, estruturados em campos, constituem a totalidade do léxico.

Fonte: VILELA (1980).


--------------------------------------------------------------------------------

2410 $ campo associativo

I associative field
F champ associatif

Sinónimos:
2411 grupo de associação

Termos Relacionados:
2406 associação
1374 campo semântico

Classificação:
Lexicologia
Semântica

Definição:
Termo usado por alguns linguistas para designar um conjunto de unidades lexicais
que apresenta uma semelhança particular de formas e sentidos entre os seus
componentes.

Fonte: LYONS (1968).

--------------------------------------------------------------------------------

3059 $ campo associativo

I associative field
F champ associatif

Termos Relacionados:
3062 campo nocional

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Termo que amplia as noções saussureanas de relação associativa e de série
associativa e que, segundo Bally e outros linguistas, designa a totalidade das
séries associativas de um termo ou conjunto de termos. Os campos associativos,
que estão ligados a factores afectivos, intelectuais, culturais, e ao domínio da
experiência de cada indivíduo, variam de locutor para locutor e podem
constituir-se segundo os eixos dominantes ou exclusivos, podendo mesmo parecer
completamente aleatórios do ponto de vista linguístico.

Fonte: GALISSON & COSTE (1976).

--------------------------------------------------------------------------------

1373 $ campo conceptual

I conceptual field
F champ conceptuel

Termos Relacionados:
1367 campo lexical
1374 campo semântico
1375 teoria de campo

Classificação:
Lexicologia
Semântica

Definição:
Termo que refere a organização estrutural de uma área conceptual por um sistema
linguístico particular, partindo do pressuposto de que se encontra uma
substância de significado não estruturada subjacente ao vocabulário de todas as
línguas. Distingue-se de campo lexical, que designa especificamente o conjunto
de lexemas de que uma língua se serve para, em função das relações de sentido
existentes entre os mesmos, abranger e estruturar uma área conceptual. Assim, é
possível falar no campo conceptual das cores, que linguisticamente se realiza
num campo lexical que inclui lexemas como "preto", "branco", "azul", etc.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2686 $ campo de aplicação

I application field
F champ d'application

Termos Relacionados:
2685 aplicação
1373 campo conceptual
1384 denotação

Classificação:
Semântica
Lexicologia

Definição:
Refere o domínio de actividade social no qual um item lexical é utilizado numa
acepção particular. Assim, o item "lei" tem, no campo de aplicação da
instituição política, um sentido diferente do que tem no campo de aplicação da
linguística.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1367 $ campo lexical

I lexical field
F champ lexical
Termos Relacionados:
1373 campo conceptual
1374 campo semântico
1375 teoria de campo

Classificação:
Semântica
Lexicologia

Definição:
Refere o conjunto de lexemas que, organizados em função das relações de sentido
existentes entre si, abrangem uma determinada área de significação, estruturada
num campo conceptual. Exemplo: o campo conceptual das relações de parentesco é
linguisticamente veiculado por um campo lexical que inclui lexemas como "pai",
"mãe", "filho", etc.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3060 $ campo morfológico

I morphological field
F champ morphologique

Termos Relacionados:
3061 campo morfossemântico
3131 família de termos

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Os campos morfológicos têm por base analogias no plano do significante
(semelhanças formais). Deste modo, as palavras que têm o mesmo prefixo (auto-,
por exemplo), o mesmo sufixo, ou o mesmo radical, pertencem a um mesmo campo
morfológico.

Fonte: GALISSON & COSTE (1976).

--------------------------------------------------------------------------------

3061 $ campo morfossemântico

I morphosemantic field
F champ morphosémantique

Termos Relacionados:
1367 campo lexical
3060 campo morfológico
1374 campo semântico

Classificação:
Lexicologia
Definição:
Os campos morfossemânticos combinam as relações de forma (significante) e de
sentido (significado), numa dupla perspectiva sincrónica e diacrónica. Eles
agrupam em torno de uma determinada palavra a totalidade dos seus derivados e
compostos, tendo em conta expressão e conteúdo.

Fonte: GUIRAUD (1967).

--------------------------------------------------------------------------------

3062 $ campo nocional

I concept field
F champ conceptuel
champ notionnel

Termos Relacionados:
1373 campo conceptual
1367 campo lexical
1374 campo semântico

Classificação:
Semântica
Terminologia
Lexicologia

Definição:
Termo que refere um conjunto organizado cujos elementos possuem um denominador
semântico comum, se delimitam reciprocamente, e são delimitados pelos elementos
periféricos de outros campos. De um ponto de vista terminológico, o campo
nocional pode ser agrupado em torno de uma noção-chave.

Fonte: GALISSON (1976) / BOUTIN-QUESNEL et alli (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1374 $ campo semântico

I semantic field
F champ sémantique

Termos Relacionados:
1373 campo conceptual
1367 campo lexical
3062 campo nocional
1375 teoria de campo

Classificação:
Lexicologia
Semântica

Definição:
Termo que refere um conjunto de lexemas ou outras unidades linguísticas que se
encontram ligadas semanticamente. O termo surge muitas vezes como sinónimo de
campo lexical, mas é necessário ter em consideração que este, ao contrário de
campo semântico, tem uma significação menos ampla, pois designa apenas conjuntos
de lexemas.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3065 $ campo temático

I thematic field
F champ thématique

Termos Relacionados:
1367 campo lexical
3062 campo nocional
1374 campo semântico

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Os campos temáticos constituem conjuntos de termos funcionalmente possíveis no
interior de uma determinada situação temática e cuja organização interna depende
de um certo número de parâmetros emprestados à actividade psicossocial. Ex: o
campo temático da "casa" compreenderia o que diz respeito ao "edifício" (hall,
escada, elevador, degrau, etc.), à "construção" (materiais, etc.) ao "lugar de
habitação" (função, decoração, etc.), "à localização" (vizinhança, rua, bairro,
etc.), e a organização destes termos dependeria das actividades do indivíduo que
se encontrasse nessa situação temática. Verificamos que a noção de campo
temático se inscreve na encruzilhada da linguística, da psicologia e da
sociologia.

Fonte: GALISSON & COSTE (1976).

--------------------------------------------------------------------------------

1926 $ canal auditivo externo

I ear canal

Termos Relacionados:
1919 aparelho auditivo
1921 ouvido externo
1922 ouvido médio
1925 pavilhão

Classificação:
Fonética

Definição:
Canal sinuoso que liga o pavilhão ao ouvido médio e que funciona como ressoador
acústico.
Fonte: DENES & PINSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2863 $ canhoto

I left-handed person
left-hander
F gaucher

Sinónimos:
2881 esquerdino

Termos Relacionados:
2891 lateralidade

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Indivíduo que apresenta lateralidade canhota (esquerdina), isto é, tem tendência
para utilizar a mão esquerda em determinadas formas de execução motora.
Contrário de dextro.

Fonte: PINTO (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

3377 $ capacidade generativa forte

I strong generative capacity


F capacité générative forte

Sinónimos:
3375 adequação forte

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Capacidade de uma gramática que lhe permite, além de gerar todas as frases
gramaticais de uma língua, apresentar uma descrição estrutural de cada frase que
compreenda a informação necessária para se lhe associar uma interpretação
semântica e uma interpretação fonética.

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

3378 $ capacidade generativa fraca

I weak generative capacity


F capacité générative faible
Sinónimos:
3376 adequação fraca

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Capacidade de uma gramática para gerar, a partir de um mecanismo finito, todas
as frases gramaticais de uma língua e só estas.

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

3066 $ característica

I characteristic
F caractère

Sinónimos:
3288 propriedade

Termos Relacionados:
3263 tipo de característica

Classificação:
Terminologia

Definição:
Representação mental de uma propriedade atribuída a um dado objecto, e que serve
para delimitar a noção.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1719 $ carta A.I.F.

I IPA chart

Classificação:
Fonética

Definição:
Matriz contendo a classificação dos sons elaborada pela Associação Fonética
Internacional.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1189 $ cartas formânticas


I formantic charts

Termos Relacionados:
267 formantes

Classificação:
Fonética

Definição:
Cartas contendo a classificação da estrutura formântica dos sons de uma língua.

--------------------------------------------------------------------------------

278 $ cartilagens aritenóides

I arytenoid cartilages

Classificação:
Fonética

Definição:
Cartilagens existentes na parede da laringe que controlam o movimento das cordas
vocais.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

129 $ casa vazia

I gaps
holes in the pattern

Sinónimos:
144 vazio estrutural

Termos Relacionados:
43 atracção

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Considerando o conjunto de traços distintivos que funcionam dentro de um dado
sistema fonológico, constituem casas vazias, ou vazios estruturais, desse
sistema todas as combinações potenciais, não actualizadas, de traços
distintivos. O preenchimento de casas vazias cria novas oposições fonológicas ou
refaz correlações sem aumentar o número de traços distintivos.

--------------------------------------------------------------------------------

1846 $ caso

I case
F cas

Termos Relacionados:
1550 morfologia casual
1844 teoria do caso

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Tradicionalmente designa as manifestações flexionais que marcam certas relações
sintácticas (caso morfológico). Segundo a teoria do caso da gramática generativa
os nomes têm caso, independentemente de qualquer marca flexional (caso
abstracto).

--------------------------------------------------------------------------------

1508 $ caso ablativo

I ablative case
F cas ablatif

Termos Relacionados:
1550 morfologia casual
1844 teoria do caso

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Valor casual atribuído a um sintagma nominal com um significado locativo ou
instrumental que pode ser um complemento de um verbo ou um adjunto
circunstancial.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1845 $ caso abstracto

I abstract case
F cas abstrait

Termos Relacionados:
1550 morfologia casual
1844 teoria do caso

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Segundo a teoria do caso da gramática generativa os nomes têm caso,
independentemente de qualquer marca morfológica de caso. Denomina-se caso
abstracto porque a informação relativa ao caso pode não ser realizada
morfologicamente e pode depender apenas de condições estruturais, como acontece,
por exemplo, em português.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1511 $ caso acusativo

I accusative case
F cas accusatif

Termos Relacionados:
1847 caso estrutural
1849 caso inerente
1550 morfologia casual
1844 teoria do caso

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Valor casual atribuído a um sintagma nominal que é objecto directo de um verbo
transitivo.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1604 $ caso dativo

I dative case
F cas datif

Termos Relacionados:
1849 caso inerente
1550 morfologia casual
1844 teoria do caso

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Valor casual atribuído a um sintagma nominal que tem, tipicamente, a relação de
complemento indirecto, com o significado de alvo.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3586 $ caso ergativo


I ergative
F ergatif

Termos Relacionados:
3585 ergatividade

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Caso do sujeito do verbo transitivo em línguas como o esquimó e o basco.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1847 $ caso estrutural

I structural case
F cas structural

Termos Relacionados:
1846 caso
1844 teoria do caso

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Caso atribuído em estrutura-S a determinadas posições sintácticas. São casos
estruturais o nominativo e o acusativo (ou objectivo). O caso estrutural é
atribuído independentemente da marcação temática. Normalmente o caso nominativo
é atribuído por FLEX [+tempo, +acordo] e o acusativo (ou objectivo) é atribuído
sob regência de V a um SN, que pode não ser marcado tematicamente por V, como
acontece nas construções de marcação excepcional de caso.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2952 $ caso genitivo

I genitive case
F cas génitive

Termos Relacionados:
1550 morfologia casual
1844 teoria do caso

Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Valor casual atribuído a um sintagma nominal que exprime, normalmente, a relação
de posse, ou uma relação de ligação próxima.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1849 $ caso inerente

I inherent case
F cas inhérent

Termos Relacionados:
1847 caso estrutural

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Caso atribuído, em estrutura-P, pelas categorias lexicais ou temáticas aos seus
complementos subcategorizados. O caso inerente está, portanto, associado com a
atribuição dos papéis temáticos.

Fonte: CHOMSKY (1985) / CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2953 $ caso instrumental

I instrumental case
F cas instrumental

Termos Relacionados:
1550 morfologia casual
1844 teoria do caso

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Valor casual atribuído a um sintagma nominal que exprime o instrumento ou o modo
de concretização do processo verbal.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2954 $ caso locativo

I locative case
F cas locatif
Termos Relacionados:
1550 morfologia casual
1844 teoria do caso

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Valor casual atribuído a um sintagma nominal com o significado de localização.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1848 $ caso morfológico

I morphological case
F cas morphologique

Termos Relacionados:
1844 teoria do caso

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Manifestação morfológica de caso nos itens lexicais da classe dos nomes, em
línguas que têm morfemas flexionais próprios. Exemplo: o latim.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2956 $ caso nominativo

I nominative case
F cas nominatif

Termos Relacionados:
1847 caso estrutural
1550 morfologia casual
1844 teoria do caso

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Valor casual normalmente atribuído ao sintagma nominal sujeito das orações
finitas.

Fonte: CHOMSKY (1981).


--------------------------------------------------------------------------------

2957 $ caso oblíquo

I oblique case
F cas oblique

Termos Relacionados:
1849 caso inerente
1550 morfologia casual
1844 teoria do caso

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Valor casual que, tradicionalmente, designa qualquer caso à excepção do
nominativo. Em gramática generativa, este termo refere o caso atribuído
indirectamente por um verbo a um sintagma nominal, que é regido por uma
preposição que atribui directamente caso estrutural.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3679 $ caso semântico

I semantic case
F cas sémantique

Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Semântica

Definição:
Termo que se utiliza associado às línguas que manifestam morfologicamente, e de
um modo inequívoco,os diferentes papéis temáticos (ou semânticos) dos SNs
argumentos. Este termo está também associado à gramática de casos de Fillmore,
independentemente de qualquer realização morfológica que identifique os papéis
temáticos.

--------------------------------------------------------------------------------

2960 $ caso vocativo

Termos Relacionados:
1550 morfologia casual

Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Valor casual atribuído a um sintagma nominal que corresponde a uma forma de
tratamento.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2386 $ catáfora

I cataphora
F cataphore

Termos Relacionados:
1506 anáfora
2388 coesão
2704 exófora

Classificação:
Pragmática
Semântica

Definição:
Relação de dependência entre A e B em que B precede A numa relação paralela à da
anáfora. Exemplo: "desde que a Maria o deixou, o João nunca mais foi o mesmo", o
significado do pronome complemento (o) da primeira oração é determinado pelo SN
(o João) da segunda oração.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

42 $ catálise

Termos Relacionados:
43 atracção

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
No interior de um dado sistema fonógico, o processo de catálise produz-se quando
um fonema mal integrado,ou sujeito a pressão fonológica, é atraído por um outro
fonema plenamente integrado de rendimento funcional baixo. O baixo rendimento
funcional do "catalisador fonológico" permite que não tenham lugar colisões
homonímicas.

Fonte: MARTINET (1955).

--------------------------------------------------------------------------------

1551 $ categoria
I category
F catégorie

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Termo usado em linguística, em diferentes níveis de abstracção. A categorização
estabelece um conjunto de unidades classificatórias ou propriedades utilizadas
para a descrição da língua. Estas unidades têm uma distribuição básica constante
e ocorrem como unidades estruturais na língua. Em algumas abordagens, o termo
categoria refere as próprias classes, como nome, verbo, sujeito, sintagma
nominal. Mais especificamente, este termo refere as propriedades definidoras
destas unidades gerais, como número, género e caso para a categoria nome, tempo,
aspecto, voz, etc. para a categoria verbo.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3643 $ categoria X-zero

Sinónimos:
1468 cabeça
1467 núcleo

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Categoria de nível zero (X-zero) que, segundo a teoria X-barra, pode ter
complemento(s) (à sua direita em português) e um especificador (à sua esquerda,
também em português). O núcleo rege o(s) seu(s) complemento(s).

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1465 $ categoria funcional

I functional category
F catégorie fonctionelle

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Embora nem sempre seja nítida a divisão das categorias sintácticas em categorias
funcionais e categorias temáticas (ou lexicais), apontam-se cinco propriedades
que caracterizam as primeiras: 1) constituem classes lexicais fechadas; 2) são
geralmente dependentes fonologica e morfologicamente, são frequentemente
clíticos ou afixos e por vezes mesmo foneticamente nulas; 3) permitem apenas um
complemento, que não é, em geral, um argumento; 4) são normalmente inseparáveis
dos seus complementos; 5) carecem de conteúdo descritivo. Marcam traços
gramaticais ou relacionais, em vez de escolherem uma classe de objectos.

Fonte: ABNEY (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

3481 $ categoria governante

Sinónimos:
1871 categoria regente

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo usado na teoria da ligação para referir o contexto em que se verificam as
relações de ligação (sintagma nominal ou frase).

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3601 $ categoria gramatical

I grammatical category
F catégorie grammaticale

Termos Relacionados:
3602 noção gramatical

Classificação:
Termos Gerais
Semântica

Definição:
Tradicionalmente, este termo corresponde às categorias da actividade da
linguagem - número,pessoa,género,diatese,tempo,aspecto,etc - que, em cada
língua, se exprimem basicamente através de um sistema fechado de morfemas
gramaticais (incluindo morfemas suprassegmentais e ordem de palavras). Em teoria
formal enunciativa, a categoria gramatical define-se como um sistema de
correspondências não biunívocas entre os valores daquelas categorias - aqui
designadas noções gramaticais - e os marcadores linguísticos desses valores.Por
exemplo,em português, para a noção gramatical tempo, define-se a categoria
gramatical respectiva como a correspondência entre os valores de anterioridade,
simultaneidade e posterioridade e as formas linguísticas que representam aqueles
valores.

--------------------------------------------------------------------------------

1502 $ categoria lexical

I lexical category
F catégorie lexicale
Sinónimos:
1438 categoria lexical principal
1439 categoria temática

Termos Relacionados:
1465 categoria funcional

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Segundo a teoria X-barra, as principais categorias lexicais (ou temáticas) -
nome, verbo, adjectivo e preposição - são definidas pela associção de dois
traços categoriais básicos.Assim, o nome é [+N, -V], o verbo [-N, +V], o
adjectivo [+N, +V] e a preposição [-N, -V].

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1438 $ categoria lexical principal

I main lexical category


F catégorie lexicale principale

Sinónimos:
1502 categoria lexical
1439 categoria temática

Termos Relacionados:
1465 categoria funcional

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Segundo a teoria X-barra, as principais categorias lexicais (ou temáticas) -
nome, verbo, adjectivo e preposição - são definidas pela associção de dois
traços categoriais básicos.Assim, o nome é [+N, -V], o verbo [-N, +V], o
adjectivo [+N, +V] e a preposição [-N, -V].

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1724 $ categoria morfológica

I morphological category
F catégorie morphologique

Classificação:
Morfologia
Definição:
Categoria gramatical definida por um conjunto de propriedades morfológicas.
Trata-se de uma categoria à qual pode pertencer um dado conjunto de morfemas que
estão em distribuição equivalente. Exemplo: em português, os morfemas /1a.
conjugação/, /2a. conjugação/ e /3a. conjugação/ constituem a categoria
morfológica "conjugação".

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1553 $ categoria morfossintáctica

I morphosyntactic category

Termos Relacionados:
1551 categoria

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Categoria gramatical em cuja definição intervêm critérios morfológicos e
sintácticos, como na descrição das propriedades das palavras. As distinções de
número nos nomes, por exemplo, constituem uma categoria morfo-sintáctica: por um
lado, os contrastes de número afectam a sintaxe (um sujeito no singular requer
um verbo no singular); por outro lado, estas distinções exigem uma definição
morfológica (por exemplo, a ocorrência de -s no plural).

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1871 $ categoria regente

I governing category
F catégorie gouvernante

Sinónimos:
3481 categoria governante

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo usado na teoria da ligação para referir o contexto em que se verificam as
relações de ligação (sintagma nominal ou frase).

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1854 $ categoria regente mínima


I minimal governing category
F catégorie gouvernante minimale

Termos Relacionados:
3475 teoria da ligação

Classificação:
Sintaxe

Definição:
B é a categoria regente mínima para A se e só se B for a categoria mínima que
contém A, um regente de A, e um sujeito acessível a A.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1718 $ categoria sintáctica

I syntactic category
F catégorie syntaxique

Sinónimos:
2144 classe gramatical
2143 classe sintáctica

Termos Relacionados:
1438 categoria lexical principal
2145 partes do discurso

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
As estruturas sintácticas são analisáveis em sequências de categorias
sintácticas, ou classes gramaticais ou sintácticas, estabelecidas com base nas
relações sintácticas que cada uma das unidades mantém com as restantes no
interior de uma construção. As categorias sintácticas principais (adjectivo,
nome, preposição, verbo) podem ser caracterizadas em termos de traços
sintácticos que permitem um maior grau de generalização.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1483 $ categoria sintagmática

I phrase
F syntagme

Sinónimos:
1482 sintagma
Termos Relacionados:
1467 núcleo

Classificação:
Sintaxe
Termos Gerais

Definição:
De acordo com a teoria X-barra, o sintagma é a projecção máxima de um núcleo, i.
e., de uma categoria X-zero. Pressupõe-se que existem categorias intermédias,
projecções de X, com uma ou mais barras e que estas não são sintagmas. O núcleo
pode ter especificador, complemento(s) e adjunto(s). Em português, o
especificador está à esquerda de X e o(s) complemento(s) à direita do núcleo
(X).

Fonte: CHOMSKY (1970b).

--------------------------------------------------------------------------------

1439 $ categoria temática

I thematic category
F catégorie thématique

Sinónimos:
1502 categoria lexical
1438 categoria lexical principal

Termos Relacionados:
1465 categoria funcional

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Segundo a teoria X-barra, as principais categorias lexicais (ou temáticas) -
nome, verbo, adjectivo e preposição - são definidas pela associção de dois
traços categoriais básicos.Assim, o nome é [+N, -V], o verbo [-N, +V], o
adjectivo [+N, +V] e a preposição [-N, -V].

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1869 $ categoria vazia

I empty category
F catégorie vide

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Categoria sintáctica sem realização lexical.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2864 $ categorias cognitivas

I cognitive categories

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Universais linguísticos que partem de concepções abstractas de acontecimentos e
relações. Não existe forma exacta para distinguir estas categorias das
categorias perceptuais. Exemplos de categorias cognitivas são o número, a
negação, a causa, o efeito e o tempo.

Fonte: CLARK & CLARK (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2412 $ categorização

I categorisation
F catégorisation

Classificação:
Semântica
Termos Gerais

Definição:
O termo refere o processo de organização da experiência humana em função de
conceitos gerais associados às respectivas designações linguísticas. No campo
gramatical, a categorização refere o estabelecimento de um conjunto de unidades
classificatórias ou propriedades utilizadas na descrição das línguas.

Fonte: CRYSTAL (1980a) / LYONS (1968).

--------------------------------------------------------------------------------

1130 $ cauda de unidade tonal

I tail of a tone unity

Termos Relacionados:
1101 unidade tonal

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Grupo de sílabas que se segue ao tom nuclear.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

297 $ cavidade

I cavity
F cavité

Termos Relacionados:
298 cavidade nasal
299 cavidade oral

Classificação:
Fonética

Definição:
Qualquer câmara anatomicamente definida no tracto vocal com um papel influente
na determinação do carácter do som da fala.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1707 $ cavidade bucal

I buccal cavity
F cavité buccale

Sinónimos:
299 cavidade oral

Classificação:
Fonética

Definição:
Uma das cavidades do tracto vocal. É constituída por toda a área bucal e nela
estão situados os articuladores que são o principal meio modificador da
ressonância sonora produzida ao nível da laringe.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

298 $ cavidade nasal

I nasal cavity
F cavité nasale

Classificação:
Fonética
Definição:
Uma das cavidades do tracto vocal. É constituída pelo nariz e pela parte da
faringe acima do ponto de fechamento do palato mole.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

299 $ cavidade oral

I oral cavity
F cavité orale

Sinónimos:
1707 cavidade bucal

Classificação:
Fonética

Definição:
Uma das cavidades do tracto vocal. É constituída por toda a área bucal e nela
estão situados os articuladores que são o principal meio modificador da
ressonância sonora produzida ao nível da laringe.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1902 $ cavidades subglotais

I subglottal cavities

Termos Relacionados:
1917 brônquios
1901 cavidades supraglotais
1914 pulmões
1915 traqueia

Classificação:
Fonética

Definição:
Toda a área de passagem do ar situada abaixo da glote. As cavidades subglotais
englobam a traqueia, os pulmões e os brônquios.

Fonte: CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1901 $ cavidades supraglotais

I supraglottal cavities

Termos Relacionados:
1159 área supraglotal
298 cavidade nasal
299 cavidade oral
1902 cavidades subglotais

Classificação:
Fonética

Definição:
Toda a área de passagem do ar situada acima da glote. As cavidades supraglotais
englobam as cavidades oral e nasal e a faringe.

Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

44 $ ceceio

I ceceo

Termos Relacionados:
1163 neutralização

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Neutralização da oposição fonológica entre as consoantes não sonoras fricativas
apicoalveolar, predorsodental e interdental, perdendo-se, em qualquer dos casos,
a apicoalveolar.

--------------------------------------------------------------------------------

2559 $ cegueira verbal

I alexia

Sinónimos:
2489 afasia visual
2490 alexia
2558 dislexia

Termos Relacionados:
2455 afasia
2462 afasia global
2460 afasia sensorial

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de afasia sensorial que se caracteriza pela incapacidade de compreender
palavras escritas ou impressas, proveniente de lesão no lóbulo lingual. O
indivíduo é incapaz de ler correctamente, apesar de a sua visão ser perfeita e
de poder soletrar ou, mesmo, escrever. No caso da criança pode tratar-se de um
fracasso inesperado na aprendizagem da leitura e da escrita na idade prevista
(dislexia de desenvolvimento), enquanto no caso do adulto se trata de
dificuldades na leitura depois de acidente vascular cerebral ou traumatismo
cerebral (dislexia adquirida).

Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

45 $ centralização

I centralization

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia

Definição:
Processo de evolução ou de alteração de um segmento vocálico em direcção às
vogais centrais, dentro de um dado sistema fonológico.

--------------------------------------------------------------------------------

1022 $ centro da língua

I centre of the tongue

Termos Relacionados:
45 centralização
997 vogal central

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Parte superior da língua, entre o apex e o dorso, que é usada principalmente na
produção de vogais centrais.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2812 $ centro de Broca

I Broca 's centre


F centre de Broca

Sinónimos:
2572 área de Broca

Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Área do cérebro que, quando lesada, leva a perda da linguagem falada (afemia).
Esta área abrange a terceira circunvolução frontal do lado esquerdo do cérebro
nas pessoas dextras. Regula os movimentos da língua, boca e laringe.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1264 $ centro de sílaba

I syllable centre
F centre
noyau

Termos Relacionados:
1217 margem de sílaba
601 sílaba

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Toda a parte de uma sílaba que segundo as regras da língua em questão é
detentora de particularidades prosódicas distintivas. Não existe nenhuma língua
em que as vogais não funcionem como centro de sílaba.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).

--------------------------------------------------------------------------------

3067 $ chave de triagem terminológica

I sort key
F clé de tri terminologique

Classificação:
Terminologia

Definição:
Cadeia de caracteres utilizada como base de comparação para as operações de
triagem e de fusão no interior de bases de dados terminológicos.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

46 $ chiamento

Classificação:
Fonética
Linguística Histórica
Definição:
Evolução de um segmento consonântico de que resulta uma consoante fricativa
palatal, i. e., uma "chiante".

Fonte: TEYSSIER (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

3558 $ chunk

Sinónimos:
3538 parcela

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Termo introduzido por G. Miller em 1956 para descrever um determinado tipo de
unidades de memória. Miller considera que a memória não é limitada pelo número
de unidades físicas (como por exemplo as letras, as sílabas ou as palavras do
estímulo) mas sim pelo número de parcelas (ou chunks) de informação ou de
significação.

Fonte: ANDERSON (1980).

--------------------------------------------------------------------------------

1983 $ ciclo

I cycle of oscillation
F cycle

Termos Relacionados:
238 frequência
1966 onda sonora periódica
1984 período

Classificação:
Fonética

Definição:
Deslocação das partículas a partir de um dos pontos que limita o seu movimento
vibratório (A) até ao outro ponto de limite (C), com regresso ao primeiro (A).
Neste ciclo de oscilação as partículas passam duas vezes pelo seu ponto de
repouso. O ciclo constitui o padrão vibratório repetitivo de uma onda sonora
periódica.

Fonte: DENES & PINSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2415 $ ciclo
I cycle

Sinónimos:
2416 conjunto cíclico

Termos Relacionados:
2417 conjunto serial
1397 incompatibilidade

Classificação:
Semântica

Definição:
Designa-se por ciclo ou conjunto cíclico o grupo de lexemas que tem, como seus
elementos constituintes, itens que mantêm entre si uma relação de sentido
baseada na sua sucessibilidade. Ao contrário dos conjuntos seriais, os conjuntos
cíclicos não têm, na sua estruturação interna, um fim e um princípio definidos,
como por exemplo o ciclo dos dias da semana, por oposição ao conjunto serial das
patentes militares.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

411 $ ciclo de vida de pidgins e crioulos

I pidgin-creole life cycle

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Diferentes estádios por que pode passar um pidgin ou um crioulo desde a sua
formação até ao seu eventual desaparecimento enquanto sistema linguístico
autónomo.

Fonte: ROMAINE (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1290 $ ciclo fonológico

I phonological cycle
F cycle phonologique

Sinónimos:
1329 ciclo transformacional

Termos Relacionados:
1297 componente fonológica
1280 regras fonológicas

Classificação:
Fonologia
Definição:
Princípio geral de aplicação das regras da componente fonológica sobre uma
estrutura de superfície considerada como uma parentetização. Segundo o princípio
do ciclo transformacional ou fonológico, as regras fonológicas aplicam-se
primeiro às sequências máximas que não contenham parênteses; quando todas as
regras forem aplicadas, os parênteses que limitam essas sequências são apagados.
Em seguida as regras voltam a aplicar-se às novas sequências máximas, e assim
por diante até ao desaparecimento de todos os parênteses, quando se atinge o
domínio máximo dos processos fonológicos. O princípio do ciclo mantém a sua
produtividade nas mais recentes teorias fonológicas.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

1329 $ ciclo transformacional

I transformational cycle
F cycle transformationel

Sinónimos:
1290 ciclo fonológico

Termos Relacionados:
1297 componente fonológica
1280 regras fonológicas

Classificação:
Fonologia

Definição:
Princípio geral de aplicação das regras da componente fonológica sobre uma
estrutura de superfície considerada como uma parentetização. Segundo o princípio
do ciclo transformacional ou fonológico, as regras fonológicas aplicam-se
primeiro às sequências máximas que não contenham parênteses; quando todas as
regras forem aplicadas, os parênteses que limitam essas sequências são apagados.
Em seguida as regras voltam a aplicar-se às novas sequências máximas, e assim
por diante até ao desaparecimento de todos os parênteses, quando se atinge o
domínio máximo dos processos fonológicos. O princípio do ciclo mantém a sua
produtividade nas mais recentes teorias fonológicas.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

300 $ cine-radiografia

I cineradiography

Sinónimos:
1916 cine-radiologia

Classificação:
Fonética

Definição:
Processo experimental que consiste em elaborar um filme em raios-X do movimento
articulatório dos orgãos vocais durante a produção de fala.

Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1916 $ cine-radiologia

I cine-radiology

Sinónimos:
300 cine-radiografia

Classificação:
Fonética

Definição:
Processo experimental que consiste em elaborar um filme em raios-X do movimento
articulatório dos orgãos vocais durante a produção de fala.

Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2127 $ circunfixo

I circumfix

Termos Relacionados:
1518 afixo
1683 parassíntese

Classificação:
Morfologia

Definição:
Afixo descontínuo que se associa à esquerda e à direita da base com a qual
ocorre. Em português, a derivação parassintética recorre a circunfixos.
Exemplo: rico → enriquecer.

--------------------------------------------------------------------------------

123 $ cisão fonológica

I split

Termos Relacionados:
122 cisão primária
124 cisão secundária
117 fonologização

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Processo evolutivo em que um fonema se divide em dois ou mais fonemas, podendo
resultar, ou não, dessa cisão, o aparecimento de novas oposições fonológicas.

--------------------------------------------------------------------------------

760 $ cisão morfológica

I morphological split

Termos Relacionados:
761 fusão morfológica

Classificação:
Morfologia
Linguística Histórica

Definição:
Se em alguns contextos um morfema adquire uma significação diferente da que tem
noutros contextos, produz-se uma cisão morfológica, desencadeada por uma mudança
semântica. Uma fragmentação morfológica pode produzir-se mediante uma mudança
fonética de que resultem formas divergentes, como no inglês "person" e "parson".

Fonte: ANDERSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

122 $ cisão primária

I primary split

Termos Relacionados:
123 cisão fonológica
124 cisão secundária
117 fonologização

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Cisão fonológica de que não resulta a criação de uma nova oposição fonológica:
um alofone fonologiza-se indo ocupar um espaço já preenchido no interior do
sistema.

--------------------------------------------------------------------------------

124 $ cisão secundária

I secondary split
Termos Relacionados:
123 cisão fonológica
122 cisão primária
117 fonologização

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Cisão fonológica que determina o aparecimento de uma ou mais oposições
fonológicas: o alofone ou alofones que se fonologizam actualizam uma combinação
de traços distintivos anteriormente não operante no sistema fonológico.

--------------------------------------------------------------------------------

181 $ cisão semântica

I semantic split

Sinónimos:
199 divergência semântica

Termos Relacionados:
182 fusão semântica
1387 homonímia

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Processo evolutivo pelo qual o campo semântico de uma palavra se fracciona ao
deixarem de ser visíveis os laços semânticos entre áreas de significado
originariamente interligadas. Da cisão, ou divergência, semântica resulta o
aparecimento de palavras homónimas, i. e., o desdobramento de uma unidade
lexical primitiva.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1558 $ classe

I class
F classe

Termos Relacionados:
1551 categoria

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Termo que designa um conjunto de elementos linguísticos com uma ou mais
propriedades comuns, ou um conjunto de objectos que possuem propriedades comuns.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1743 $ classe aberta

I open class
F classe ouverte

Sinónimos:
2147 inventário aberto

Termos Relacionados:
1558 classe
1744 classe fechada

Classificação:
Morfologia

Definição:
Conjunto não-finito de unidades lexicais. Os nomes, verbos, adjectivos e
advérbios de modo constituem classes abertas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1317 $ classe de fonemas

I phoneme class
F classe de phonèmes

Termos Relacionados:
311 classe natural
293 fonema

Classificação:
Fonologia

Definição:
Conjunto de segmentos (fonemas) que partilham de características comuns.

Fonte: SMITH & WILSON (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

1559 $ classe de formas

I form-class

Termos Relacionados:
1558 classe
1560 classe de palavras

Classificação:
Morfologia

Definição:
Conjunto de morfemas que partilham um dado conjunto de propriedades formais e
semânticas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1560 $ classe de palavras

I word-class
F classe de mots

Sinónimos:
2145 partes do discurso

Termos Relacionados:
1558 classe
1559 classe de formas
1679 palavra

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Conjunto de palavras pertencentes a uma mesma categoria, partilhando um dado
número de propriedades formais e semânticas. Várias subclassificações gerais têm
sido propostas, tais como a distinção entre palavras variáveis e invariáveis,
palavras gramaticais e palavras lexicais, palavras pertencentes a classes
abertas ou a classes fechadas. A um nível mais específico, podem estabelecer-se
classes de palavras através da análise das suas propriedades gramaticais,
semânticas e fonológicas, agrupando-as com base em semelhanças formais (por
exemplo, a flexão e a distribuição). Partes do discurso é o termo utilizado pela
gramática tradicional.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1744 $ classe fechada

I closed class
F classe fermée

Sinónimos:
2153 inventário fechado

Termos Relacionados:
1558 classe
1743 classe aberta

Classificação:
Morfologia

Definição:
Conjunto finito de unidades lexicais. As preposições, conjunções e pronomes
constituem classes fechadas.

--------------------------------------------------------------------------------

2144 $ classe gramatical

I grammatical class
F classe grammaticale

Sinónimos:
1718 categoria sintáctica
2143 classe sintáctica

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
As estruturas sintácticas são analisáveis em sequências de categorias
sintácticas, ou classes gramaticais ou sintácticas, estabelecidas com base nas
relações sintácticas que cada uma das unidades mantém com as restantes no
interior de uma construção. As categorias sintácticas principais (adjectivo,
nome, preposição, verbo) podem ser caracterizadas em termos de traços
sintácticos que permitem um maior grau de generalização.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

311 $ classe natural

I natural class

Termos Relacionados:
1317 classe de fonemas

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Conjunto de segmentos que podem ser definidos mais economicamente em termos de
traços fonéticos do que qualquer uma das suas subclasses.
Exemplo: [p, b, m, f, v, t, d, n, l, r, s, z] [+ anterior]; [m, n, l, r] [+ anterior] [+ soante].

Fonte: SMITH & WILSON (1979).


--------------------------------------------------------------------------------

2143 $ classe sintáctica

I syntactic class

Sinónimos:
1718 categoria sintáctica
2144 classe gramatical

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
As estruturas sintácticas são analisáveis em sequências de categorias
sintácticas, ou classes gramaticais ou sintácticas, estabelecidas com base nas
relações sintácticas que cada uma das unidades mantém com as restantes no
interior de uma construção. As categorias sintácticas principais (adjectivo,
nome, preposição, verbo) podem ser caracterizadas em termos de traços
sintácticos que permitem um maior grau de generalização.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1376 $ classema

I classeme
F classème

Classificação:
Semântica
Lexicologia

Definição:
Termo que refere os traços semânticos distintivos e de carácter geral
partilhados por lexemas pertencentes a campos lexicais diferentes. Exemplo: "ser
vivo", como traço distintivo, simultaneamente, de "planta" e de "animal".

--------------------------------------------------------------------------------

852 $ classificação

I classification
F classification

Termos Relacionados:
853 enquadramento
896 poder

Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Conceito que encerra o princípio de uma divisão social do trabalho. Uma
classificação forte corresponde a uma forte insularidade entre as posições e as
categorias na divisão social do trabalho; uma classificação fraca corresponde a
uma insularidade reduzida entre posições ou entre categorias permitindo que
estas sejam menos especializadas. O princípio de classificação só é mudado
quando o grau de insularidade entre categorias muda. Os princípios de
classificação regulam regras de reconhecimento do que é "legítimo" relacionar e
a geração do significado legítimo.

Fonte: BERNSTEIN (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

1561 $ classificação

I classification
F classification

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Operação linguística que consiste em repartir as unidades linguísticas por
classes ou categorias que possuem as mesmas propriedades distribucionais,
semânticas, etc.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

3072 $ classificação mista

I mixed arrangement
F classement mixte

Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Classificação dos artigos de um dicionário em secções alfabéticas no interior de
uma classificação sistemática.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3073 $ classificação sistemática

I systematic arrangement
F classement systématique
Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Classificação dos artigos de um dicionário segundo uma ordem lógica que reflecte
um sistema de noções.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1563 $ clítico

I clitic
F clitique

Sinónimos:
1565 forma clítica

Termos Relacionados:
3482 cliticização
1746 pronome clítico

Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Fonologia

Definição:
Forma que se assemelha a uma palavra mas que não pode ocorrer por si só num
enunciado, estando estruturalmente dependente de uma palavra vizinha numa dada
construção. Alguns pronomes são exemplos de palavras clíticas. O português é uma
língua com pronomes clíticos de 1a., 2a. e 3a. pessoas, que conservam a flexão
casual e que, consoante os contextos sintácticos, ocorrem em posição proclítica,
mesoclítica ou enclítica. Exemplos: me, te, se, lhe, nos.

--------------------------------------------------------------------------------

312 $ clique

I click
F clic
click

Classificação:
Fonética

Definição:
Som produzido com mecanismo de fluxo de ar velar ingressivo, criando-se uma
região de vácuo parcial. Os cliques podem ocorrer integrados em palavras, como
em algumas línguas africanas, ou podem ser utilizados como sinais sonoros de
aprovação, desaprovação ou chamamento.
Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

3482 $ cliticização

I cliticization
F cliticisation

Termos Relacionados:
1563 clítico

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Processo de adjunção de um clítico. Exemplo: em português, os clíticos aparecem
associados aos verbos de que dependem: "o João viu-a".

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1928 $ cóclea

I cochlea

Termos Relacionados:
1919 aparelho auditivo
1929 órgão de Corti
1927 ouvido interno

Classificação:
Fonética

Definição:
Orgão do ouvido interno no qual se dá a transformação das vibrações sonoras
mecânicas em impulsos nervosos que são posteriormente transmitidos até às zonas
cerebrais da linguagem através do nervo auditivo.

Fonte: DENES & PINSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

473 $ códice

I codex
F codex

Termos Relacionados:
484 copista

Classificação:
Filologia

Definição:
Livro manuscrito organizado em cadernos solidários entre si por cosedura e
encadernação.

Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

855 $ código

I code
F code

Termos Relacionados:
852 classificação
853 enquadramento

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Princípio regulador tacitamente adquirido que selecciona e integra significados
relevantes, formas de realização e contextos de reconhecimento. Num sentido mais
genérico, código é o sistema linguístico utilizado para comunicação.

Fonte: BERNSTEIN (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

3303 $ código da fonte

I source code
F indicatif de source

Sinónimos:
3160 indicativo da fonte

Classificação:
Terminologia

Definição:
Indicativo ou marca convencional que identifica a fonte donde é extraído um dado
terminológico.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1885 $ cólofon

I colophon
F colophon
Termos Relacionados:
1887 explicit

Classificação:
Filologia

Definição:
Fórmula final de um texto, na qual são mencionados o local e a data da sua cópia
ou da sua impressão.

Fonte: MUZERELLE (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

578 $ cópia

I copy
F copie

Termos Relacionados:
484 copista
1873 escriba

Classificação:
Filologia

Definição:
Produto de um acto de transcrição.

--------------------------------------------------------------------------------

483 $ cópia

I copy
F copie

Termos Relacionados:
484 copista
1873 escriba

Classificação:
Filologia

Definição:
Acto de transcrição a partir de um exemplar.

--------------------------------------------------------------------------------

1378 $ co-hipónimo

I co-hyponym
F co-hyponyme
Classificação:
Semântica

Definição:
Nome dado aos elementos do conjunto das unidades lexicais cujo significado se
inclui num significado mais geral (i.e., que são hipónimos de) veiculado por um
hiperónimo X. Assim, na relação de hiponímia existente entre "rosa" e "flor",
"rosa" é hipónimo de "flor", o hiperónimo, mas é co-hipónimo dos outros membros
da classe dos hipónimos de "flor", como "malmequer", "cravo", etc..

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2418 $ co-texto

I co-text

Classificação:
Pragmática
Semântica

Definição:
Numa tentativa de resolução da ambiguidade do termo contexto, que, em geral, diz
respeito, quer à situação de comunicação, quer às unidades linguísticas que
estão próximas da unidade que está sob análise, alguns linguistas de tradição
britânica optaram por designar o primeiro caso por contexto e o segundo por co-texto.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

640 $ co-variação linguística

I linguistic co-variation

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Correlação entre uma variável linguística e uma ou mais variáveis sociais.

--------------------------------------------------------------------------------

1784 $ coarticulação

I coarticulation
F co-articulation

Termos Relacionados:
1711 coarticulação antecipatória

Classificação:
Fonética
Definição:
Articulação que envolve de um modo simultâneo mais do que um ponto do tracto
vocal, tal como sucede na produção das consoantes [- cont] [pk], [bg],[pt] e
[bd] das línguas do oeste africano. Existe também coarticulação quando um som
retém características derivadas de uma articulação anterior.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1711 $ coarticulação antecipatória

I antecipatory coarticulation

Classificação:
Fonética

Definição:
Fenómeno que consiste no movimento iniciado por um articulador não envolvido num
som particular em direcção a uma articulação necessária a um som posterior da
elocução (o seu alvo). Exemplo: a nasalização das vogais que antecedem
consoantes nasais.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

607 $ coda

I coda

Termos Relacionados:
601 sílaba

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Sequência final dos segmentos consonânticos de uma sílaba.

Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

474 $ codicologia

I codicology
F codicologie

Termos Relacionados:
473 códice
484 copista
Classificação:
Filologia

Definição:
Arqueologia do livro manuscrito. Ocupa-se da observação, descrição e
interpretação dos elementos codicológicos (suporte, tinta, letra, organização
dos cadernos, empaginação, cosedura, encadernação, chancelas de arquivos,
etc.),procurando reconstruir as fases de elaboração do códice e a história da
sua utilização. Para a codicologia, o livro manuscrito é sobretudo o testemunho
de uma época passada, enquanto objecto material e enquanto produto de uma
técnica.

Fonte: GILISSEN (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

860 $ coeficiente de relação

I correlation coefficient

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Índice da relação de força existente entre duas variáveis num dado grupo de
sujeitos.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

938 $ coerência

I coherence
F cohérence

Termos Relacionados:
945 análise de discurso
952 discurso

Classificação:
Pragmática

Definição:
Termo usado na análise de discurso para referir os mecanismos de organização das
partes de um discurso, com base na conectividade dos vários significados, dada a
partir do conhecimento do mundo pelos interlocutores, do modo como transmitem
esse conhecimento, das inferências que fazem, etc.. Por exemplo, é devido ao
conhecimento mútuo que os interlocutores têm do facto de A apenas fumar
SG-Ventil que se pode dizer que a pergunta e a resposta seguintes gozam
de coerência: A: Tens um cigarro? B: Lamento, Camel!

Fonte: LEVINSON (1983).


--------------------------------------------------------------------------------
1571 $ coesão

I cohesion
cohesiveness

Sinónimos:
1572 ininterruptabilidade

Termos Relacionados:
2292 estabilidade interna
2293 mobilidade posicional
1679 palavra

Classificação:
Morfologia

Definição:
Propriedade definidora da palavra enquanto unidade gramatical. Esta propriedade
prevê que nenhum elemento possa ser inserido no interior de uma palavra, mas sim
entre fronteiras de palavra.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2388 $ coesão

I cohesion
F cohésion

Termos Relacionados:
1506 anáfora
2386 catáfora
938 coerência

Classificação:
Pragmática
Semântica

Definição:
Propriedade semântica dos discursos que se refere ao significado que existe
dentro do texto e que o define como tal, isto é, lhe dá textura. Tal concepção
está relacionada com a função textual proposta por Halliday. Dependendo das
teorias, coesão e coerência podem denotar conceitos semelhantes ou não. É
possível considerar que a coesão é um tipo de conectividade fundamentalmente
sequencial e a coerência é um tipo de conectividade conceptual. Há vários
mecanismos de coesão textual : gramaticais (frase, interfrases, tempo,
referência) e lexicais.

Fonte: HALLIDAY & HASAN (1976) / MATEUS et alii (1983) / DIJK (1977).

--------------------------------------------------------------------------------
762 $ cognatos

I cognates

Sinónimos:
831 palavras cognatas

Termos Relacionados:
764 correspondência

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Diz-se de duas ou mais palavras que são cognatos, ou palavras cognatas, quando
resultam de evoluções divergentes, em línguas de uma mesma família, a partir de
uma base etimológica comum.

Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3565 $ coindexação

I coindexation
F coindexation

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Duas posições sintácticas partilham o mesmo índice referencial nas relações de
co-referência e de anáfora, e, de um modo geral, sempre que uma categoria é
movida da sua posição básica para outra, deixando um vestígio com um índice
idêntico na posição inicial, e nas posições intermédias por onde passa.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2001 $ coiné

I koiné

Termos Relacionados:
2002 coineização
412 contacto de línguas

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Sistema linguístico que resulta do contacto entre línguas muito semelhantes.
--------------------------------------------------------------------------------

2002 $ coineização

Termos Relacionados:
2001 coiné
412 contacto de línguas

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Processo lento e gradual de mudanças linguísticas, resultante do contacto de
línguas aparentadas. Este processo produz alguma simplificação na estrutura
morfológica, mas permite que as línguas mantenham alguns traços comuns.

Fonte: HOLM (1988-89).

--------------------------------------------------------------------------------

577 $ colação

I collation
F collationnement

Termos Relacionados:
520 fórmula de colação

Classificação:
Filologia

Definição:
Em bibliografia material chama-se colação à organização dos cadernos impressos,
i. e., à sucessão das suas assinaturas.

Fonte: GASKELL (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

475 $ colação

I collation
F collation

Sinónimos:
476 collatio

Termos Relacionados:
491 edição crítica

Classificação:
Filologia
Definição:
Confronto sistemático de todos os testemunhos manuscritos e impressos de um
texto. Pode ser feita manualmente ou de forma mecânica.

Fonte: AVALLE (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

183 $ colisão homonímica

I homonym clash

Termos Relacionados:
177 inovação
178 substituição lexical

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Identificação fonética entre duas formas semanticamente distintas. A evolução
fonética convergente conduz à homonímia. Em geral, a colisão homonímica tem como
efeito secundário o aparecimento de inovações lexicais que permitem substituir
uma das palavras homónimas.

Fonte: HOCK (1986) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

476 $ collatio

I collation
F collatio

Sinónimos:
475 colação

Termos Relacionados:
491 edição crítica

Classificação:
Filologia

Definição:
Confronto sistemático de todos os testemunhos manuscritos e impressos de um
texto. Pode ser feita manualmente ou de forma mecânica.

Fonte: AVALLE (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

1862 $ comando de constituinte

I c-command
F c-commande

Sinónimos:
1860 c-comando
1861 comando-c

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Noção de dependência estrutural (um constituinte comanda outro) da teoria da
regência, definida do seguinte modo: A c-comanda (ou comanda-c) B se e só se A
não dominar B e todo o C que domina A dominar B.

Fonte: CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1861 $ comando-c

I c-command
F c-commande

Sinónimos:
1860 c-comando
1862 comando de constituinte

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Noção de dependência estrutural (um constituinte comanda outro) da teoria da
regência, definida do seguinte modo: A c-comanda (ou comanda-c) B se e só se A
não dominar B e todo o C que domina A dominar B.

Fonte: CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1859 $ comando-m

I m-command
F m-commande

Sinónimos:
1858 m-comando

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Noção de dependência estrutural da teoria da regência em que se verifica comando
de constituinte no interior de uma projecção máxima. O m-comando, ou comando-m,
é definido do seguinte modo: A m-cocomanda (ou comando-m) B se e só se A não
dominar B e todo o Ç sendo C uma projecção máxima que domina A, dominar B.

Fonte: CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2687 $ comentário

I comment
F commentaire

Termos Relacionados:
2797 rema
2805 tema
2808 tópico

Classificação:
Sintaxe
Pragmática
Semântica

Definição:
Termo que refere o que numa frase se diz em termos de informação nova sobre algo
ou alguém, i.e., sobre o tópico da frase.A distinção entre tópico e comentário
pode apresentar semelhanças com a de sujeito/predicado, mas de facto não é
assim. Na frase "esse filme eu ainda não vi", "esse filme" é o tópico e "eu
ainda não vi" é o comentário, ainda que em termos tradicionais "esse filme" seja
o objecto directo, e o sujeito (eu) faça parte do comentário. O comentário pode
assumir várias formas: pode atribuir uma propriedade geral ou particular, ser
uma relação entre indivíduos, a instanciação por um ou mais indivíduos de uma
propriedade ou relação conhecida, ou a atribuição de várias propriedades ou
operadores a eventos ou proposições.

Fonte: DIJK (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3075 $ comissão de terminologia

I terminological comittee
F comité de terminologie

Classificação:
Terminologia

Definição:
Comité composto por terminólogos e especialistas de um dado domínio,
encarregados de efectuar trabalhos terminológicos com objectivos de descrição e
de normalização.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).

--------------------------------------------------------------------------------
3074 $ comissão técnica de terminologia

I terminological comission
F comission de terminologie

Classificação:
Terminologia

Definição:
Comissão cujos membros são nomeados por um organismo oficial e que tem como
função realizar estudos terminológicos e aconselhar quanto à recomendação ou à
normalização de termos em um ou vários domínios.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

2865 $ compensação funcional do cérebro

I functional cerebral take over

Termos Relacionados:
2892 lateralização
2524 teoria das localizações cerebrais

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Compensação que pode ocorrer ao nível do cérebro no caso de lesão cerebral. A
flexibilidade do cérebro, antes de concluída a sua lateralização, permite o
desempenho de funções da parte lesionada por uma parte que não sofreu lesão, por
exemplo, por outro hemisfério. A determinação da altura limiar para a conclusão
da lateralização (período crítico) difere, segundo os diferentes autores, entre
os cinco e os vinte anos de idade.

Fonte: PINTO (1984) / CRYSTAL (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

423 $ competência comunicativa

I communicative competence

Termos Relacionados:
393 variedade linguística

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Capacidade do falante nativo para produzir e compreender frases adequadas ao
contexto. Saber interiorizado que lhe permite comunicar eficazmente em situações
sociais distintas.
Fonte: RICHARDS, PLATT & WEBER (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

3056 $ competência lexical

F compétence lexicale

Termos Relacionados:
3057 competência lexical comum
3286 léxico comum

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Subconjunto do léxico quantitativamente não muito grande, mas qualitativamente
muito importante na descrição do léxico de um "sujeitolocutor" estatisticamente
tido como média. Este conceito suscita dificuldades teóricas quer do ponto de
vista linguístico quer numa perspectiva de estatística lexical.

Fonte: GUILBERT (1967) / REY-DEBOVE (1970).

--------------------------------------------------------------------------------

3057 $ competência lexical comum

F compétence lexicale commune

Termos Relacionados:
3286 léxico comum
3287 língua comum

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Subconjunto, delimitado por processos estatísticos, de palavras e significações
que constituem o léxico da língua comum de uma comunidade.

Fonte: GUILBERT (1975).

--------------------------------------------------------------------------------

3058 $ competência lexical do indivíduo

F compétence lexicale de l'individu

Termos Relacionados:
3057 competência lexical comum
3286 léxico comum

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Por oposição à competência lexical comum, a competência lexical do indivíduo
compreende, para além do léxico comum, outros subconjuntos de palavras que o
indivíduo usa em discurso, de acordo com funções de comunicação e com
necessidades de expressão própria que, por vezes, podem levar à criação de
neologismos. Este conceito é caracterizado pela diversidade que existe entre os
indivíduos de um mesmo nível social, consoante a sua capacidade de memória, a
idade e o grau de cultura.

Fonte: GUILBERT (1975).

--------------------------------------------------------------------------------

3380 $ competência linguística

I competence
F compétence

Termos Relacionados:
3382 língua
3381 performance

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Em gramática generativa, conhecimento interiorizado que o falante nativo tem da
sua língua, isto é, o domínio do sistema de regras que lhe permite produzir e
compreender um número infinito de frases assim como reconhecer erros e
ambiguidades.

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

426 $ competência panlectal

I panlectal competence

Termos Relacionados:
393 variedade linguística

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Domínio de todas as variedades de uma língua.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------
427 $ competência polilectal

I polilectal competence

Termos Relacionados:
393 variedade linguística

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Domínio de mais de uma variedade de uma língua, em diferentes contextos.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

641 $ competência sociolinguística

I sociolinguistic competence

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Saber, interiorizado pelos falantes, das regras invariantes e variantes da sua
língua.

Fonte: LABOV (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

1477 $ complementador

Ab $C
COMP
I complementizer
F complémenteur

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Núcleo do sintagma complementador que, em português, tem à sua esquerda uma
posição de especificador e à direita o seu complemento SFLEX.

Fonte: CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1382 $ complementares

I complementaries
F complémentaires
Termos Relacionados:
1368 antonímia
1370 complementaridade
1371 sinonímia

Classificação:
Semântica

Definição:
De acordo com John Lyons, designam-se por complementares as unidades lexicais
que, como "homem" e "mulher",fazem parte de conjuntos de dois termos e mantêm
entre si uma relação de oposição ao nível do significado, distinguindo-se por
isso dos antónimos, cuja relação de sentido é susceptível de variar em grau.
Deste modo, Lyons torna mais clara em termos conceptuais a distinção entre
antonímia graduável e antonímia não-graduável, preferindo designar a primeira
por antonímia e a segunda por complementaridade. Os termos complementares são
também conhecidos por contraditórios, embora este último termo tenha uma
aplicação específica em lógica.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1370 $ complementaridade

I complementarity
F complémentarité

Termos Relacionados:
1368 antonímia
1382 complementares
1371 sinonímia

Classificação:
Semântica

Definição:
Termo que, de acordo com John Lyons, designa a relação de sentido existente
entre unidades lexicais como "homem" e "mulher". Tradicionalmente designada como
antonímia não-graduável, este tipo de relação de sentido distingue-se da
antonímia graduável, patente na relação existente entre "alto" e "baixo", que
Lyons designa por antonímia.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3655 $ complemento circunstancial

Sinónimos:
3488 adjunto circunstancial

Termos Relacionados:
3485 função gramatical

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Sintagma que introduz na oração informação suplementar de tempo, lugar, modo,
etc., informação esta que não faz parte da selecção semântica considerada na
estrutura argumental do verbo. Porque não é um complemento do verbo, é
representado numa posição de adjunção.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3333 $ complemento de um conjunto

I complement of a set
F complément d'un ensemble

Classificação:
Semântica

Definição:
É o conjunto que contém todos os indivíduos (e só esses) no universo do discurso
que não são membros do conjunto em questão.

--------------------------------------------------------------------------------

3644 $ complemento directo

I direct complement
F complément direct

Sinónimos:
1463 objecto directo

Termos Relacionados:
3485 função gramatical
3493 regência lexical
1715 relação gramatical

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Constituinte nominal ou oracional, complemento irmão do verbo, projectado à
direita deste em português. Exemplos: a) ele disse [a verdade]; b) ele disse
[que ia ao cinema].

--------------------------------------------------------------------------------

3489 $ complemento indirecto


I indirect complement
F complément indirect

Sinónimos:
3492 complemento oblíquo

Termos Relacionados:
3485 função gramatical
3493 regência lexical
1715 relação gramatical

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Função gramatical de um SN complemento de um núcleo lexical que não rege
directamente o complemento. O complemento indirecto, em português, é sempre
regido por uma preposição, sendo, portanto, um complemento oblíquo.
Exemplo: o João deu o livro [SP ao Pedro].

--------------------------------------------------------------------------------

3492 $ complemento oblíquo

I oblique complement
F complément oblique

Sinónimos:
3489 complemento indirecto

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Função gramatical de um SN complemento de um núcleo lexical que não rege
directamente o complemento. O complemento indirecto, em português, é sempre
regido por uma preposição, sendo, portanto, um complemento oblíquo. Exemplo: o
João deu o livro [SP ao Pedro].

--------------------------------------------------------------------------------

2866 $ complexidade crescente

I increasing complexity

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Processo que envolve a produção, pelas crianças, de enunciados linguísticos de
extensão e complexidade crescentes, proporcionais ao seu tempo de vida e período
de maturação.

Fonte: MENYUK (1969).


--------------------------------------------------------------------------------

2867 $ complexidade crescente da memória

I increasing memory complexity

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Fase de maturação da competência gramatical. A capacidade da memória é
progressivamente crescente quer para as estruturas básicas quer para as mais
elaboradas, que exigem uma progressão diferenciada e um amplo número de regras
para a sua geração. Isto representa o desenvolvimento da competência linguística
da criança, ao ponto de lhe permitir usar o conjunto completo de regras de
derivação dos tipos de frase da sua língua.

Fonte: MENYUK (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

2868 $ complexidade de expressão

I complexity of expression

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Designação que remete para o princípio da complexidade na relação
linguagem/pensamento. Este princípio postula que a complexidade do pensamento
tende a projectar-se na complexidade da expressão. Assim se presssupõe que,
quanto mais elaborada for a expressão, mais complexo será o pensamento nela
contido. A expressão complexa é sempre uma expressão marcada, por oposição a uma
não-marcada, seja por acrescentamento de morfemas, seja por neutralização
contextual, o que faz com que, por exemplo, formas de plural sejam mais
complexas do que as correspondentes no singular.

Fonte: CLARK & CLARK (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

752 $ complexificação da gramática

I complication of grammar

Termos Relacionados:
751 adição de regra
765 generalização de regra
177 inovação
767 maximalização de regra
769 opacidade
768 simplificação da gramática
766 simplificação de regra

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
De acordo com a teoria generativista, há complexificação da gramática sempre que
lhe são acrescentadas regras ou quando algumas das suas regras perdem
generalidade (simplicidade), passando a aplicar-se mais limitadamente. Uma maior
complexidade da gramática pode ainda advir da opacidade de uma regra (ou regras)
e da fusão numa única regra (de estrutura complexa) de várias regras (mais
simples) adicionadas à gramática em diferentes momentos. Por vezes, a
simplificação de uma zona ou de um aspecto da gramática tem como efeito,
secundário, a complexificação de uma outra zona ou aspecto.

Fonte: KING (1969) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

3634 $ componente das formas fonológicas

I phonological component
F composante phonologique

Sinónimos:
3630 componente fonológica

Classificação:
Fonologia
Sintaxe

Definição:
Parte de uma gramática generativa composta pelas regras fonológicas
intrepretativas das representações sintácticas geradas pela componente de base e
pela componente transformacional. Esta componente contém filtros, regras
estelísticas, apagamentos, movimentos, etc., que operam sobre as representações
sintácticas, e é, em princípio, independente da componente semântica. As
representações desta componente são as estruturas de superfície.

Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

3633 $ componente das formas lógicas

I semantic component
F composante sémantique

Sinónimos:
3384 componente semântica

Classificação:
Semântica
Sintaxe
Definição:
Parte de uma gramática generativa composta pelas regras lógico-semânticas
interpretativas das representações sintácticas geradas pela componente de base e
pela componente transformacional.

Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

3383 $ componente de base

I base component
F composante de base

Termos Relacionados:
3630 componente fonológica
3384 componente semântica
3385 componente transformacional
1431 estrutura profunda
1437 léxico

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Parte de uma gramática generativa que, no modelo standard, é composta pelas
sub-componentes lexical e categorial e gera a estrutura profunda das frases. No
modelo standard alargado o léxico não faz parte da componente de base mas é
projectado na estrutura profunda gerada pela componente categorial.

Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1281 $ componente de reajustamento

I readjustment component

Termos Relacionados:
1297 componente fonológica

Classificação:
Fonologia

Definição:
Conjunto de regras de reajustamento. As representações fonológicas são a saída
da componente de reajustamento e a entrada da componente fonológica.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / DELL (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1297 $ componente fonológica


I phonological component
F composante phonologique

Termos Relacionados:
1328 fonologia generativa
1280 regras fonológicas

Classificação:
Fonologia

Definição:
Conjunto de regras fonológicas de uma língua que relacionam a estrutura de
superfície da componente sintáctica com as representações fonéticas.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / DELL (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

3630 $ componente fonológica

I phonological component
F composante phonologique

Sinónimos:
3634 componente das formas fonológicas

Termos Relacionados:
3383 componente de base
3384 componente semântica
3385 componente transformacional
1430 estrutura-S
1437 léxico

Classificação:
Fonologia
Sintaxe

Definição:
Parte de uma gramática generativa composta pelas regras fonológicas
intrepretativas das representações sintácticas geradas pela componente de base e
pela componente transformacional. Esta componente contém filtros, regras
estelísticas, apagamentos, movimentos, etc., que operam sobre as representações
sintácticas, e é, em princípio, independente da componente semântica. As
representações desta componente são as estruturas de superfície.

Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

3384 $ componente semântica

I semantic component
F composante sémantique
Sinónimos:
3633 componente das formas lógicas

Termos Relacionados:
3383 componente de base
3630 componente fonológica
3385 componente transformacional
1430 estrutura-S
1437 léxico

Classificação:
Semântica
Sintaxe

Definição:
Parte de uma gramática generativa composta pelas regras lógico-semânticas
interpretativas das representações sintácticas geradas pela componente de base e
pela componente transformacional.

Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2420 $ componente semântico

I semantic component
F composante sémantique

Sinónimos:
1366 traço semântico

Termos Relacionados:
1363 análise componencial
1365 sema

Classificação:
Semântica

Definição:
Conceito oriundo da análise componencial na qual os componentes ou traços
semânticos são unidades que estruturam os lexemas em termos de semelhanças ou
diferenças, permitindo assim a análise dos lexemas em função do conjunto finito
de traços por que são constituídos. Por exemplo, a relação entre os termos dos
pares "rapaz/rapariga" e "homem/mulher" pode ser descrita em função dos traços
[+masculino] vs. [+feminino].

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3631 $ componente sintáctica

I syntactic component
F composante syntactique

Termos Relacionados:
3630 componente fonológica
3384 componente semântica
1437 léxico

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Parte de uma gramática generativa, que inclui a componente de base e a
componente transformacional. Esta componente gera as representações da
estrutura-P e da estrutura-S das frases. Sobre esta componente incidem as
componentes interpretativas - a componente fonológica e a componente semântica.

Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

3385 $ componente transformacional

I transformational component
F composante transformationelle

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Parte de uma gramática generativa que, no modelo standard, é composta pelas
várias regras que associam a estrutura-P à estrutura-S respectiva. No modelo
standard alargado existe apenas uma regra transformacional - mover alfa - que
associa as duas representações estruturais. Segundo esta regra é possível mover
qualquer categoria para qualquer posição, deixando um vestígio na posição
inicial. O movimento é, no entanto, restringido por princípios gerais da
gramática.

Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2869 $ comportamento de bloqueio

I blocking behaviour

Termos Relacionados:
2635 gaguez
2655 modificação de bloqueio

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Comportamento que está na origem da gaguez e que pode ser modificado por uma
técnica terapêutica destinada a reduzir o bloqueio do doente.

--------------------------------------------------------------------------------

2604 $ comportamento verbal confuso

I cluttering

Termos Relacionados:
221 articulação
1112 débito
2612 disfluência
1111 velocidade

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo especial de disfluência em que o doente não tem consciência de fenómenos
que podem abranger um certo período de atenção,problemas com articulação e fala
incoerente. O diagnóstico pode ser feito apenas com base num exame completo dos
sintomas, tais como: repetições, fala acelerada e arrastada, interjeições,
paragens vocálicas, incapacidade articulatória e motora, má respiração, voz
monótona, baixo nível de concentração, linguagem interior, distúrbios na leitura
e escrita, dificuldades gramaticais, falta de consciência da ocorrência dos
sintomas, agitação e hiperactividade, assim como atraso no desenvolvimento da
fala. A terapia visa o relaxamento do doente e a diminuição da velocidade da
fala.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

184 $ composição

I compounding
F composition

Termos Relacionados:
156 aglutinação
159 amálgama
176 cruzamento
158 derivação
1655 justaposição

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Processo de formação de palavras que recorre à associação de duas ou mais
palavras ou radicais. A composição faz-se por justaposição ou por aglutinação e
pode resultar do cruzamento entre formas.

Fonte: HOCK (1986).


--------------------------------------------------------------------------------

1575 $ composição

I compounding
F composition

Termos Relacionados:
1607 derivação
1625 flexão
209 formação de palavras

Classificação:
Morfologia

Definição:
Um dos três grandes processos de formação de palavras. A composição recorre à
associação de duas ou mais palavras ou radicais. Em português, a composição dá
lugar, geralmente, a processos de adjectivalização e de nominalização. Exemplos:
floricultura, águas-furtadas, caminho de ferro, pisa-papéis.

--------------------------------------------------------------------------------

478 $ compositor

I compositor
F compositeur

Termos Relacionados:
1877 imprensa
538 justificação
1884 tipografia

Classificação:
Filologia

Definição:
Tipógrafo cuja tarefa consiste em, seguindo o texto do exemplar, retirar os
tipos (letras) das caixas onde se encontram arrumados, alinhá-los numa peça (o
componedor) formando palavras e linhas e transferi-los para as formas que darão
origem, mais tarde, às páginas impressas.

Fonte: PEDRO (1948).

--------------------------------------------------------------------------------

1576 $ composto

I compound
F composé

Sinónimos:
1577 palavra composta
Termos Relacionados:
1575 composição
1747 palavra complexa

Classificação:
Morfologia

Definição:
Palavra formada por composição.

--------------------------------------------------------------------------------

2265 $ composto bahuvrihi

I bahuvrihi compound

Sinónimos:
2266 composto exocêntrico

Termos Relacionados:
1576 composto

Classificação:
Morfologia

Definição:
Composto que não denota um hipónimo do seu elemento núcleo, mas sim um qualquer
traço da entidade que denota. Um pele-vermelha é assim chamado porque a sua pele
é vermelha, mas o composto "pele-vermelha" não denota um tipo de pele, denota um
tipo de pessoas.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2268 $ composto copulativo

I copulative compound

Sinónimos:
2269 composto dvandva

Termos Relacionados:
1576 composto

Classificação:
Morfologia

Definição:
Composto que denota uma entidade constituída pelas várias entidades que o
integram. Por exemplo, "Alsácia-Lorena" é um composto que identifica uma região
formada pelas províncias da Alsácia e da Lorena.
Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2269 $ composto dvandva

I dvandva compound

Sinónimos:
2268 composto copulativo

Termos Relacionados:
1576 composto

Classificação:
Morfologia

Definição:
Composto que denota uma entidade constituída pelas várias entidades que o
integram. Por exemplo, "Alsácia-Lorena" é um composto que identifica uma região
formada pelas províncias da Alsácia e da Lorena.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2270 $ composto endocêntrico

I endocentric compound

Termos Relacionados:
1576 composto

Classificação:
Morfologia

Definição:
Composto que denota um hipónimo do elemento que é núcleo do composto. Exemplo:
um "novo-rico" é um tipo de "rico".

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2266 $ composto exocêntrico

I exocentric compound

Sinónimos:
2265 composto bahuvrihi

Termos Relacionados:
1576 composto
Classificação:
Morfologia

Definição:
Composto que não denota um hipónimo do seu elemento núcleo, mas sim um qualquer
traço da entidade que denota. Um pele-vermelha é assim chamado porque a sua pele
é vermelha, mas o composto "pele-vermelha" não denota um tipo de pele, denota um
tipo de pessoas.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2271 $ composto neoclássico

I neo-classical compound

Termos Relacionados:
1576 composto

Classificação:
Morfologia

Definição:
Palavra formada em português a partir de elementos das denominadas línguas
clássicas (latim e grego), sem a intervenção de qualquer radical nativo.
Exemplos: geometria, democracia, filosofia.

--------------------------------------------------------------------------------

2272 $ composto primário

I primary compound
root compound

Termos Relacionados:
1576 composto

Classificação:
Morfologia

Definição:
Composto cujo núcleo não contém uma base verbal. Exemplo: couve-flor.

--------------------------------------------------------------------------------

2273 $ composto sintético

I synthetic compound

Sinónimos:
2274 composto verbal

Termos Relacionados:
1576 composto

Classificação:
Morfologia

Definição:
Composto cujo núcleo contém uma base verbal, e o modificador é um elemento que
pode ocorrer numa frase como argumento do verbo. Exemplo: limpa-chaminés.

--------------------------------------------------------------------------------

2274 $ composto verbal

I verbal compound
verbal-nexus compound

Sinónimos:
2273 composto sintético

Termos Relacionados:
1576 composto

Classificação:
Morfologia

Definição:
Composto cujo núcleo contém uma base verbal, e o modificador é um elemento que
pode ocorrer numa frase como argumento do verbo. Exemplo: limpa-chaminés.

--------------------------------------------------------------------------------

3076 $ compreensão

I intension
F compréhension

Termos Relacionados:
3079 conceito
2705 extensão
3198 noção

Classificação:
Semântica

Definição:
Conjunto de qualidades que definem um conceito. O termo compreensão é perferido,
por vezes, em francês ao termo "intensão", e opõe-se a extensão. No estudo do
léxico, as noções lógicas de compreensão e de extensão são por vezes utilizadas
para caracterizar certas relações (por exemplo, de inclusão) entre as unidades
lexicais.

Fonte: GALISSON & COSTE (1976).

--------------------------------------------------------------------------------
3077 $ compreensão

I intension
F compréhension

Termos Relacionados:
3130 extensão

Classificação:
Terminologia

Definição:
Conjunto de características que constituem uma noção.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3076 $ compreensão

I intension
F compréhension

Termos Relacionados:
3079 conceito
2705 extensão
3198 noção

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Conjunto de qualidades que definem um conceito. O termo compreensão é perferido,
por vezes, em francês ao termo "intensão", e opõe-se a extensão. No estudo do
léxico, as noções lógicas de compreensão e de extensão são por vezes utilizadas
para caracterizar certas relações (por exemplo, de inclusão) entre as unidades
lexicais.

Fonte: GALISSON & COSTE (1976).

--------------------------------------------------------------------------------

2605 $ compreensão auditiva

I auditory comprehension

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de actividade utilizado nos programas terapêuticos a fim de testar ou
treinar a capacidade dos doentes para perceberem o que ouvem. O teste token, o
TROG, alguns dos subtestes do exame diagnóstico de afasia de Boston, assim como
alguns dos subtestes do MTDDA são utilizados na avaliação deste tipo de
distúrbios. Em casos extremos o doente pode parecer surdo e não apenas incapaz
de perceber o que lhe é exigido. Em casos deste tipo podem ser utilizadas várias
técnicas terapêuticas, tais como sistemas e linguagens gestuais e algumas das
actividades do PACE.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2607 $ compreensão lexical com elementos distractores visuais e semânticos

I lexical understanding with visual and semantic distractors

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Foi projectado por Dorothy Bishop e consiste num teste com imagens seleccionadas
para avaliar a capacidade do paciente em compreender palavras isoladas
apresentadas auditiva ou visualmente e em associá-las às imagens. As imagens são
seleccionadas de modo a formar subtestes: 1) alvo + estímulos não-relacionados;
2) alvo + um único estímulo relacionado semanticamente (restantes estímulos
não-relacionados); 3) alvo + estímulo visualmente semelhante (os restantes
estímulos não-relacionados). Cada subteste é, por sua vez, dividido de maneira
ao paciente ter de escolher uma de entre quatro ou oito imagens.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3078 $ compressão

I compression
F compression

Classificação:
Terminologia

Definição:
Transformação de uma palavra numa forma mais simples para o tratamento
informático.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2328 $ comum de dois

Termos Relacionados:
1645 género

Classificação:
Sintaxe
Semântica
Morfologia

Definição:
Especificação de género para os nomes que têm dois valores possíveis (masculino
ou feminino), mas em que a indicação de género não se manifesta
morfologicamente. Exemplos: o intérprete / a intérprete.

--------------------------------------------------------------------------------

3463 $ comunicação

I communication
F communication

Termos Relacionados:
3380 competência linguística
3426 linguagem

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Transmissão de informação entre uma fonte e um receptor através de um sistema de
sinais. Teoricamente, diz-se que há comunicação quando a informação recebida e a
enviada coincidem. Na prática, porém, factores como a ininteligibilidade de
articulação ou a associação idiosincrática de palavras reduzem a eficiência da
transmissão da mensagem. Para além destes factores, devem levar-se em
consideração os graus de controlo de transmissão da mensagem, uma vez que o
falante transmite não só informação que ele próprio selecciona, mas também outro
tipo de sinais relacionados com a sua idade, com o seu estado físico, etc.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2606 $ comunicação funcional

I functional communication

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de comunicação utilizada especialmente no tratamento de doentes afásicos.
Usa os perfis de comunicação para determinar o tipo de comunicação funcional de
que o indivíduo precisa. No passado, os afásicos eram tratados com actividades
de tipo "conclusão de frases" e "nomeação de ilustrações", o que, hoje em dia,
não é considerado tão eficaz como deixar o sujeito comunicar naturalmente. A
terapia tem de focar outras funções de linguagem, ou seja estabelecer relações
interpessoais, regular o comportamento dos outros, satisfazer necessidades
materiais e desejos, explorar e organizar os ambientes e trocar mensagens e
informações.
Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

438 $ comunidade linguística

I language community
F communauté linguistique

Termos Relacionados:
439 sistema linguístico
393 variedade linguística

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Grupo de falantes que partilham um conjunto comum de normas e regras
linguísticas, embora não partilhem, necessariamente, a mesma língua.

Fonte: ROMAINE (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

3533 $ comutação

I commutation
F commutation

Termos Relacionados:
1384 denotação
3216 permutação

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Operação que consiste em substituir um elemento pertencente a um significante,
(um fonema, um morfema, uma oração, etc.) por outro com o fim de observar,
avaliar, e determinar a consequência dessa substuição no significado. Em
glossemática, diz-se que a comutação se aplica no plano da expressão.

Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1211 $ comutação

I commutation
F commutation

Termos Relacionados:
1223 contraste fonológico
369 par mínimo
1214 unidade contrastiva

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo usado por alguns fonólogos para referir um processo de substituição de
sons com o objectivo de mostrar o contraste existente entre eles. Este processo
utiliza-se em duas palavras que constituem um par mínimo, com o objectivo de
determinar se os referidos sons são fonemas da língua.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3483 $ concatenação

I concatenation
F concatenation

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Processo de formação de sequências de elementos numa estrutura linear.
Exemplo: D + N + A ou D ∩ N ∩ A.

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

3079 $ conceito

I concept
F concept

Termos Relacionados:
3076 compreensão
2705 extensão
3198 noção

Classificação:
Lexicologia
Semântica

Definição:
Ideia abstracta que pode aplicar-se a diferentes experiências ou objectos que
apresentam aspectos comuns (p. ex. o conceito de "árvore"). O conceito reúne
numa classe os elementos que têm características comuns, apesar das diferenças
que possam existir entre eles. Qualquer conceito apresenta assim características
de abstracção e de generalização.

Fonte: GALISSON & COSTE (1976).


--------------------------------------------------------------------------------

3080 $ conceito

I concept
F concept

Sinónimos:
3198 noção

Termos Relacionados:
3199 noção coordenada
3200 noção emprestada
3201 noção subordinada
3202 noção superordenada

Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Unidade de pensamento construída por abstracção a partir das propriedades
atribuídas a um objecto ou a uma classe de objectos.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1579 $ concordância

Ab $ CONC
I AGR
agreement
F accord

Sinónimos:
1785 acordo

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Termo que refere uma relação formal entre elementos, de acordo com a qual a
forma de uma palavra requer uma forma correspondente de uma outra. Em português,
o verbo concorda com o sujeito em pessoa e número; o adjectivo em posição
predicativa concorda com o sujeito em género e número; e o adjectivo em posição
atributiva, bem como os determinantes e quantificadores, concordam em género e
número com o núcleo nominal da construção a que pertencem. É o núcleo do
sintagma acordo ou sintagma concordância.

Fonte: MATEUS et alii (1983).


--------------------------------------------------------------------------------

3083 $ concordância terminológica

I terminological concordance
F concordance terminologique

Classificação:
Terminologia

Definição:
Lista ordenada de termos extraídos de um texto e acompanhados da referência de
cada ocorrência e de uma parte do contexto.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3082 $ concordancier

F concordancier

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Conjunto de concordâncias relativas a uma selecção ou à totalidade das formas do
corpus.

Fonte: SALEM (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

3440 $ condição

I condition
F condition

Sinónimos:
3439 restrição

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Factor (ou conjunto de factores) que limita a aplicação de uma regra de modo a
assegurar a geração de unidades linguísticas bem-formadas. Em gramática
generativa, a restrição pode referir-se à teoria da construção das gramáticas:
uma teoria linguística precisa de ser restritiva de modo a limitar uma classe de
gramáticas potenciais. Neste sentido, o objectivo principal da linguística seria
o de fornecer uma teoria explanatória adequada e maximamente restritiva.

Fonte: CRYSTAL (1980a).


--------------------------------------------------------------------------------

3654 $ condição da ilha nominativa

I NIC
nominative island condition
F condition des îlots nominatifs

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo que refere as restrições impostas ao movimento de constituintes de uma
oração finita, isto é, com um sujeito marcado com caso nominativo.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3653 $ condição das orações finitas

I TSC
tensed-S condition
F condition des proposition à temps fini

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo que designa as restrições ao movimento de constituintes para o exterior ou
para o interior de uma oração subordinada temporalizada (ou finita).

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3473 $ condição de A-sobre-A

I A-over-A condition
F condition de A-sur-A

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Condição sobre o funcionamento de determinadas transformações. Esta condição
estipula que qualquer transformação que é aplicada a uma estrutura com a forma
[S ... [A ... ] A... ] S relativamente a qualquer categoria A tem de ser
aplicada à projecção máxima de tipo A.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------
2244 $ condição de átomo

I atom condition

Termos Relacionados:
209 formação de palavras

Classificação:
Morfologia

Definição:
Condição proposta por E. Williams, segundo a qual a estrutura interna de uma
forma não é relevante para uma derivação posterior: uma restrição de selecção na
adjunção do afixo X a Y só pode referir traços realizados em Y.

Fonte: WILLIAMS (1981 a).

--------------------------------------------------------------------------------

3452 $ condição de adjacência

I adjacency

Termos Relacionados:
1850 atribuição de caso

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Condição estrutural que estipula que os complementos têm de estar adjacentes ao
seu núcleo para poderem ser marcados com caso. Em inglês esta condição é mais
forte do que em português, pelo que não é possível introduzir nenhum
constituinte entre o verbo e o seu objecto directo. Exemplos: "John bought a
nice picture"; "*John bought yesterday a nice picture".

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2243 $ condição de adjacência

I adjacency condition

Termos Relacionados:
209 formação de palavras

Classificação:
Morfologia

Definição:
Condição enunciada por M. Allen que prevê que nenhuma regra de formação de
palavras possa envolver X e Y, a menos que Y seja o único elemento contido no
ciclo adjacente a X.
Fonte: ALLEN (1978).

--------------------------------------------------------------------------------

1300 $ condição de estrutura de sílaba

I syllable structure condition

Termos Relacionados:
601 sílaba

Classificação:
Fonologia

Definição:
Princípio que restringe a estrutura das combinações silábicas de uma língua.
Exemplo: restrição do número de consoantes que podem ocorrer em posição inicial
de sílaba.

Fonte: SCHANE (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1301 $ condição de estrutura morfemática

I morpheme structure condition

Classificação:
Fonologia

Definição:
Princípio que restringe a estrutura das combinações morfemáticas duma língua,
tendo por base o conjunto de fonemas e morfemas possíveis na mesma.

Fonte: SCHANE (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1196 $ condição de generalização verdadeira

I true generalisation condition

Classificação:
Fonologia

Definição:
Condição que estipula que todas as regras devem expressar generalizações sobre
as relações entre as formas das estruturas de superfície do modo mais directo e
transparente possível: as regras fonológicas devem relacionar as formas de
superfície umas com as outras, em vez de as relacionar com um conjunto de formas
abstractas subjacentes, como é requerido pela fonologia generativa tradicional.

Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)


--------------------------------------------------------------------------------

1195 $ condição de não-ordenação

I no-ordering condition

Termos Relacionados:
661 fonologia generativa natural

Classificação:
Fonologia

Definição:
Condição que não permite, em fonologia generativa natural, a ordenação
extrínseca de regras.

Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)

--------------------------------------------------------------------------------

717 $ condição de sinceridade

I sincerity condition
F condition de sincérité

Termos Relacionados:
680 acto ilocutório
722 condição essencial
719 condições de entrada e saída
718 condições de felicidade
964 condições preparatórias

Classificação:
Pragmática

Definição:
Condição de felicidade que estabelece o estado psicológico expresso na
realização de um acto ilocutório. O teor da condição de sinceridade é variável
consoante o tipo de acto ilocutório que se realiza. Num acto ilocutório
assertivo a condição de sinceridade é crença, num directivo é querer, num
compromissivo é intenção, etc. Exemplo: num acto compromissivo de prometer, a
condição de sinceridade é "o locutor tenciona fazer a acção A."

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

3512 $ condição de visibilidade

I visibility condition
F condition de visibilité

Termos Relacionados:
1844 teoria do caso
3524 teoria temática

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Condição que estipula a associação da teoria temática com a teoria do caso e que
é enunciada da seguinte maneira: um elemento só é visível para a atribuição de
um papel temático se estiver numa posição com caso ou se for PRO.

Fonte: CHOMSKY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

3652 $ condição do sujeito especificado

I SSC
specified subject condition
F condition du sujet spécifié

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo que designa um tipo de restrição ao movimento de constituintes bem como às
regras interpretativas. Esta condição impede o movimento de qualquer
constituinte, à excepção do sujeito, ou o seu relacionamento fora de uma oração
subordinada ou de um sintagma nominal que contenha um sujeito especificado (SN
lexical, pronominal ou vestígio).

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

722 $ condição essencial

I essential condition
F condition essentielle

Termos Relacionados:
680 acto ilocutório
717 condição de sinceridade
719 condições de entrada e saída
718 condições de felicidade
964 condições preparatórias

Classificação:
Pragmática

Definição:
Condição de felicidade que delimita a característica primordial do acto
ilocutório que se pretende realizar. O seu teor varia de acto ilocutório para
acto ilocutório. No caso do acto ilocutório compromissivo de prometer a condição
que delimita a sua característica primordial e que portanto funciona como
condição essencial é "O Locutor pretende que a enunciação da frase F o coloque
na obrigação de fazer o acto A."

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

3511 $ condições de atribuição de caso estrutural

I conditions on structural case assignment


F conditions d'assignation de cas structural

Termos Relacionados:
1844 teoria do caso

Classificação:
Sintaxe

Definição:
O caso estrutural é, normalmente, atribuído, em estrutura-S, de acordo com as
seguintes condições: 1) um SN é nominativo se for regido por FLEX [+T, +AC ]
(= orações finitas), ou [-T, +AC] (= orações infinitas), ou [-T, +AC ] (= orações
de infinitivo flexionado); 2) um SN é acusativo se for regido por V transitivo;
3) um SN é oblíquo se for regido por P; 4) um SN é genitivo quando é complemento
de N-barra regido pela preposição "de".

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

963 $ condições de conteúdo proposicional

I propositional content conditions


F conditions de contenu propositionnel

Termos Relacionados:
680 acto ilocutório
717 condição de sinceridade
722 condição essencial
719 condições de entrada e saída
718 condições de felicidade
964 condições preparatórias

Classificação:
Pragmática

Definição:
Duas das condições de felicidade para a realização de actos ilocutórios. O teor
das condições de conteúdo proposicional varia consoante o acto ilocutório que se
realiza. No caso do acto ilocutório compromissivo de prometer, as duas condições
do conteúdo proposicional são: 1) locutor expressa que p na enunciação de uma
frase F; 2) ao expressar que p, o locutor predica um futuro acto A seu.
Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

719 $ condições de entrada e saída

I input and output conditions


F conditions de départ et d'arrivée

Termos Relacionados:
717 condição de sinceridade
722 condição essencial
718 condições de felicidade
964 condições preparatórias

Classificação:
Pragmática

Definição:
Na teoria dos actos de fala de Searle diz-se que se verificam as condições
normais de entrada e saída para a prática de actos ilocutórios, se o locutor e o
alocutário souberem ambos falar a língua e não houver impedimentos para o fazer,
se tiverem consciência do que estão a fazer e não estiverem a agir sob coacção
ou ameaça, se não estiverem a representar no teatro ou a contar anedotas, etc..
As condições de entrada e saída são apenas uma das várias condições de
felicidade dos actos ilocutórios.

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

718 $ condições de felicidade

I felicity conditions
F conditions de félicité

Termos Relacionados:
680 acto ilocutório
717 condição de sinceridade
722 condição essencial
719 condições de entrada e saída
964 condições preparatórias

Classificação:
Pragmática

Definição:
Diz-se das condições necessárias para a realização de actos ilocutórios. São as
condições que devem estar preenchidas para que um acto ilocutório não seja
defectivo.

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------
964 $ condições preparatórias

I preparatory conditions
F conditions préliminaires

Termos Relacionados:
680 acto ilocutório
717 condição de sinceridade
722 condição essencial
719 condições de entrada e saída
718 condições de felicidade
967 conteúdo proposicional

Classificação:
Pragmática

Definição:
Duas das condições de felicidade para a realização de actos ilocutórios. No caso
do acto ilocutório compromissivo de prometer, as duas condições preparatórias
são: 1) o alocutário prefere que o locutor faça o acto A a que não o faça e o
locutor acredita que o alocutário prefere que ele faça A a que não o faça; 2)
não é óbvio nem para o locutor nem para o alocutário que o locutor fará A no
curso normal dos acontecimentos.

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

1580 $ condicional

I conditional
F conditionnel

Sinónimos:
1581 futuro do pretérito

Termos Relacionados:
1748 modo
1696 tempo

Classificação:
Semântica
Morfologia

Definição:
Tempo verbal que pode exprimir um futuro do passado ou pode ocorrer em
enunciados hipotéticos ou contrafactuais. Nalgumas construções é comum uma
oscilação entre este tempo e o pretérito imperfeito. De um ponto de vista
diacrónico, o condicional resulta da composição do infinitivo com formas
contraídas do pretérito imperfeito do verbo latino "habere" (ex: amar + ia).
Exemplo: se concluísses o trabalho ainda poderias / podias ir ao cinema.

Fonte: MATEUS et alii (1983).


--------------------------------------------------------------------------------

3334 $ condicional

I conditional

Sinónimos:
2736 implicação material

Termos Relacionados:
2988 bicondicional

Classificação:
Semântica

Definição:
Relação entre duas proposições P e Q (P → Q) / P ⊃ Q, respectivamente
antecedente e consequente, que só é falsa quando o antecedente é verdadeiro e o
consequente falso. No entanto, se o antecedente é falso e o consequente é
verdadeiro, do ponto de vista linguístico parece estranho que a relação seja
verdadeira. Temos aqui um caso em que os conectores lógicos e os do português
variam. Corresponde à construção "se...então", embora linguisticamente esta seja
muito mais complexa.

--------------------------------------------------------------------------------

1580 $ condicional

I conditional
F conditionnel

Sinónimos:
1581 futuro do pretérito

Termos Relacionados:
1748 modo
1696 tempo

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Tempo verbal que pode exprimir um futuro do passado ou pode ocorrer em
enunciados hipotéticos ou contrafactuais. Nalgumas construções é comum uma
oscilação entre este tempo e o pretérito imperfeito. De um ponto de vista
diacrónico, o condicional resulta da composição do infinitivo com formas
contraídas do pretérito imperfeito do verbo latino "habere" (ex: amar + ia).
Exemplo: se concluísses o trabalho ainda poderias / podias ir ao cinema.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------
47 $ condicionamento

I conditioning

Termos Relacionados:
146 condicionamento paradigmático
52 condicionamento sintagmático

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Factor intralinguístico que determina que um segmento fonético evolua numa
determinada direcção.

Fonte: BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1213 $ condicionamento fonético

I phonetic conditioning

Termos Relacionados:
1796 condicionamento fonológico
1355 contexto
975 variante condicionada

Classificação:
Fonética

Definição:
Termo usado em linguística para referir a forma que uma unidade fonética toma
quando é parcial ou totalmente determinada pelo contexto fonético em que ocorre.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1796 $ condicionamento fonológico

I phonological conditioning

Termos Relacionados:
1213 condicionamento fonético

Classificação:
Fonologia

Definição:
Forma fonológica assumida por uma unidade linguística por imposição do contexto
em que ocorre. Exemplo: em português o morfema do plural, embora grafado sempre
com "s", pronuncia-se como palatal [+ sonora] ou [- sonora] conforme o valor do
traço [sonoro] da consoante que se lhe segue, ou como /z/ se estiver antes de
uma vogal.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1582 $ condicionamento morfológico

I morphological conditioning

Termos Relacionados:
1529 alomorfia

Classificação:
Morfologia

Definição:
Factor relacionado com a estrutura morfológica que determina a ocorrência de um
dado alomorfe. Exemplo: amável → amabilidade.

--------------------------------------------------------------------------------

146 $ condicionamento paradigmático

I paradigmatic conditioning

Termos Relacionados:
164 analogia
52 condicionamento sintagmático

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Conjunto de relações de interdependência que mantêm entre si todos os elementos
de um sistema linguístico, sendo essas relações o factor determinante da mudança
de um elemento ou de um sector do mesmo sistema. São exemplos de mudanças
condicionadas paradigmaticamente a evolução do sistema vocálico latino, a
evolução das oclusivas intervocálicas latinas ou os fenómenos de analogia.
Nalguns processos evolutivos operam conjuntamente condicionamentos
paradigmáticos e sintagmáticos.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

52 $ condicionamento sintagmático

I syntagmatic conditioning

Termos Relacionados:
27 assimilação
146 condicionamento paradigmático
53 dissimilação

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Contexto em que um segmento fonético ocorre, na cadeia falada, sendo esse
contexto o factor que determina uma certa evolução desse segmento. Os fenómenos
de assimilação e dissimilação são exemplos de mudanças condicionadas
sintagmaticamente. Nalguns processos evolutivos interagem condicionamentos
sintagmáticos e paradigmáticos.

Fonte: ANDERSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1586 $ conector

I connector
F connecteur

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Palavra ou morfema cuja função básica é a de ligar unidades linguísticas em
qualquer nível. Exemplo: conjunções.

--------------------------------------------------------------------------------

2992 $ conector lógico

I logical connective
F connecteur logique

Sinónimos:
3006 operador lógico verifuncional

Classificação:
Semântica

Definição:
Símbolo com um valor fixo que se combina com variáveis proposicionais num
cálculo lógico, para formar fórmulas válidas (ou bem formadas). Os conectores
lógicos do cálculo proposicional são '~' (negação) '&' (conjunção), '∨'
(disjunção), '↔' (bicondicional). Exemplos: (P ∨ Q), ~P, ~ (P & Q) são
expressões (ou fórmulas) bem formadas do cálculo proposicional. Estes conectores
fazem parte do vocabulário de outros sistemas lógicos. Note-se que '~' é um
operador unário, diferentemente dos outros.

Fonte: PARTEE et alii (1990).


--------------------------------------------------------------------------------

1587 $ conector zero

I zero connector

Termos Relacionados:
1586 conector

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Nos contextos em que um conector habitualmente ocorre, a sua ausência pode, em
certas condições, ser referida como conector zero. Exemplo: em inglês, "he said
he was coming / he said that he was coming".

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1098 $ configuração

I configuration
F configuration

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Qualquer disposição de elementos formalmente identificável.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3527 $ configuração estrutural

I structural configuration
F configuration structurelle

Sinónimos:
3520 configuracionalidade

Termos Relacionados:
3513 língua configuracional
3519 propriedades de natureza configuracional

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo utilizado em gramática generativa relativamente às representações
estruturais das línguas que apresentam uma determinada hierarquia dos
constituintes da frase.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3520 $ configuracionalidade

I configurationality
F configurationalité

Sinónimos:
3527 configuração estrutural

Termos Relacionados:
3513 língua configuracional
3519 propriedades de natureza configuracional

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo utilizado em gramática generativa relativamente às representações
estruturais das línguas que apresentam uma determinada hierarquia dos
constituintes da frase.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2326 $ conflito de género

F conflit de genre

Termos Relacionados:
1645 género

Classificação:
Morfologia
Semântica

Definição:
Fenómeno que decorre de uma contradição entre o género gramatical e o género
natural.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2109 $ conflito de regras

I rule conflict
Termos Relacionados:
2110 grelha implicacional
430 isolecto

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Situação em que, entre um isolecto A que contém a regra x e o isolecto C que
contém a regra y, há um isolecto B em que a aplicação da regra x alterna com a
aplicação da regra y.

Fonte: BICKERTON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

642 $ conflito linguístico

I linguistic conflict

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Situação em que dois ou mais grupos lutam pelo poder linguístico. Também se diz
que as variantes de uma mesma variável estão em conflito linguístico quando
concorrem socialmente dentro do sistema.

Fonte: MARCELLESI & GARDIN (1974).

--------------------------------------------------------------------------------

939 $ conhecimento anterior

I background knowledge

Sinónimos:
2112 conhecimento do mundo

Termos Relacionados:
951 conhecimento mútuo

Classificação:
Pragmática

Definição:
Conhecimento que o falante tem e usa na sua experiência linguística quotidiana e
que extravasa o simples conhecimento linguístico. Este tipo de conhecimento é
parte intrínseca da realidade do falante e é ele que permite a descodificação de
muitos enunciados, como o grafito "Abaixo a lei Barreto", cuja compreensão plena
depende do conhecimento anterior do alocutário relativamente às medidas sobre a
Reforma Agrária tomadas por um Ministro da Agricultura de nome António Barreto.

Fonte: LEVINSON (1983).


--------------------------------------------------------------------------------

2112 $ conhecimento do mundo

I background knowledge

Sinónimos:
939 conhecimento anterior

Termos Relacionados:
951 conhecimento mútuo

Classificação:
Pragmática

Definição:
Conhecimento que o falante tem e usa na sua experiência linguística quotidiana e
que extravasa o simples conhecimento linguístico. Este tipo de conhecimento é
parte intrínseca da realidade do falante e é ele que permite a descodificação de
muitos enunciados, como o grafito "Abaixo a lei Barreto", cuja compreensão plena
depende do conhecimento anterior do alocutário relativamente às medidas sobre a
Reforma Agrária tomadas por um Ministro da Agricultura de nome António Barreto.

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

951 $ conhecimento mútuo

I mutual knowledge

Termos Relacionados:
938 coerência
939 conhecimento anterior

Classificação:
Pragmática

Definição:
Conhecimento geral partilhado pelos falantes numa situação de comunicação.
Factor de economia linguística, o conhecimento mútuo é agente da chamada
coerência discursiva e determina a existência de trocas conversacionais como: A:
Dás-me boleia para casa? B: Vou visitar os meus pais. Saber que os pais de B
vivem na direcção oposta à casa de A faz parte do conhecimento mútuo dos
interlocutores.

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

480 $ conjectura

I conjecture
F emendatio

Sinónimos:
481 emendatio ope ingenii

Termos Relacionados:
490 crítica textual
491 edição crítica

Classificação:
Filologia

Definição:
Lição reconstruída pelo editor, sem apoio em testemunhos, destinada ao
preenchimento de uma lacuna ou à emenda de um erro presente na tradição.

--------------------------------------------------------------------------------

1589 $ conjugação

I conjugation
F conjugaison

Termos Relacionados:
1590 conjugação perifrástica
1628 flexão verbal
1700 vogal temática

Classificação:
Morfologia

Definição:
Paradigma de formas verbais constituídas por um radical, uma vogal temática e
afixos de modo, tempo, aspecto, pessoa e número, ou por uma forma verbal
principal e um verbo auxiliar. Em português, existem três conjugações: a
primeira, em que a vogal temática é [a] (andar); a segunda, em que a vogal
temática é [e] (beber); e a terceira, em que a vogal temática é [i] (unir).

--------------------------------------------------------------------------------

1590 $ conjugação perifrástica

I periphrastic conjugation

Termos Relacionados:
1589 conjugação
1750 forma perifrástrica
2329 forma verbal composta
1749 perífrase

Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Conjugação que recorre a formas verbais em que o verbo aparece numa das suas
formas compostas.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1592 $ conjunção

I conjunction
F conjonction

Termos Relacionados:
1586 conector
1593 conjunção coordenativa
1594 conjunção subordinativa

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Tipo de junção que articula sequencialmente frases cujos conteúdos
proposicionais se verificam num dado intervalo de tempo e num dado mundo
seleccionado por um dado texto. A relação semântica em que se baseia a conjunção
é a compatibilidade.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2993 $ conjunção

I conjunction
F conjonction

Classificação:
Semântica

Definição:
Em lógica, a conjunção é a operação de combinação de duas ou mais proposições,
por meio do conector lógico '&' (também representado por '∧', '.'), formando uma
proposição complexa. Uma conjunção é verdadeira, se, e apenas se, as proposições
que a compõem, as proposições conjuntas, forem ambas verdadeiras; caso
contrário, a conjunção é falsa. Por exemplo, (P & Q) é uma proposição complexa
que resulta da conjunção de "P" e de "Q", e é verdadeira, se tanto "P" como "Q"
forem verdadeiras, mas falsa se uma ou ambas as conjuntas forem falsas. Do ponto
de vista linguístico '&' corresponde por vezes a 'é, mas nem sempre. Em cálculo
proposicional, "mas" muitas vezes traduzido por '&'.

Fonte: LYONS (1977).


--------------------------------------------------------------------------------

1593 $ conjunção coordenativa

I co-ordinating conjunction
F conjonction de coordination

Termos Relacionados:
1592 conjunção

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Conectores frásicos que relacionam termos ou orações de idêntica função
gramatical. Exemplo: e, mas, ou.

Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1594 $ conjunção subordinativa

I subordinating conjunction
F conjonction de subordination

Termos Relacionados:
1592 conjunção

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Conectores frásicos que ligam duas orações, uma das quais determina ou completa
o sentido da outra. Exemplo: porque, quando, se.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2994 $ conjuntas

I conjuncts

Sinónimos:
3013 proposições conjuntas

Classificação:
Semântica

Definição:
Em lógica, dizem-se conjuntas as proposições que, combinadas por meio do
conector '&', formam uma proposição complexa. A conjunção, i. e., a proposição
complexa é verdadeira, se, e apenas se, as conjuntas que a compõem forem ambas
verdadeiras; caso contrário, a conjunção é falsa.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1591 $ conjuntivo

I subjunctive
F subjonctif

Termos Relacionados:
1748 modo

Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Semântica

Definição:
Modo que aparece fundamentalmente ligado a um estado de coisas reconhecido pelo
locutor ou como possível ou como contigente. Em português, o modo conjuntivo
pode ocorrer em estruturas complexas de coordenação e de subordinação (se fores
jantar fora, telefona-me). O conjuntivo ocorre obrigatoriamente em orações
subordinadas em que predicador da oração subordinante é avaliativo (surpreende-
me que venhas cedo), volitivo/optativo (desejo que venhas), com alguns
predicadores de actividade mental, cuja modalidade é possível ou contingente (eu
acredito que ele venha), ou é um predicado de uma construção causativa (isto
tudo faz com que ele venha). O modo conjuntivo ocorre ainda nas orações
subordinadas que contêm uma negativa explícita ou lexicalizada.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2416 $ conjunto cíclico

I cyclical set

Sinónimos:
2415 ciclo

Termos Relacionados:
2417 conjunto serial
1397 incompatibilidade

Classificação:
Semântica

Definição:
Designa-se por ciclo ou conjunto cíclico o grupo de lexemas que tem, como seus
elementos constituintes, itens que mantêm entre si uma relação de sentido
baseada na sua sucessibilidade. Ao contrário dos conjuntos seriais, os conjuntos
cíclicos não têm, na sua estruturação interna, um fim e um princípio definidos,
como por exemplo o ciclo dos dias da semana, por oposição ao conjunto serial das
patentes militares.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2417 $ conjunto serial

I serial set

Termos Relacionados:
2415 ciclo
1397 incompatibilidade

Classificação:
Semântica

Definição:
Conjunto de lexemas que mantêm entre si uma relação de sentido baseada na
incompatibilidade e não-graduabilidade mútuas e que são estruturados em função
da sua sucessibilidade, de tal modo que o significado de cada lexema é em parte
determinado pela posição que o mesmo ocupa na série. Ao contrário dos conjuntos
cíclicos (ex: meses do ano), que têm um princípio e um fim de certo modo
indefinidos, os conjuntos seriais, como, por exemplo, o das patentes militares,
têm um princípio e um fim claramente definidos.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1383 $ conotação

I connotation
F connotation

Termos Relacionados:
1384 denotação
1385 polissemia

Classificação:
Semântica

Definição:
Nome dado à relação existente entre um lexema e as diferentes possibilidades de
significação sugeridas ao sujeito falante pelo seu significado. Conotação
distingue-se de denotação, que aponta para a relação entre o lexema e a entidade
ou entidades extra-linguísticas a que o lexema se refere como parte integrante
do seu significado. É necessário distinguir também conotação de polissemia, pois
ao contrário desta, que é pré-existente ao uso, a conotação varia de sujeito
para sujeito e consoante o uso que os mesmos fazem dos lexemas.
Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2169 $ consecutio temporum

F concordance

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Condicionamento formal do verbo da proposição subordinada pela forma do verbo da
principal (subordinante).

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2399 $ consequente

I consequent
F conséquent

Sinónimos:
2421 implicado

Classificação:
Semântica

Definição:
Na relação de implicação que se estabelece entre duas proposições, em que P →
Q ("P implica Q" ou "se P, então Q") designa-se por consequente ou implicada a
proposição que resulta da implicação, no caso a proposição Q.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1309 $ consoante

I consonant
F consonne

Termos Relacionados:
1158 semivogal
1246 vogal

Classificação:
Fonética
Fonologia
Definição:
Uma das grandes categorias usadas para a classificação dos sons da fala.
Articulatoriamente, é um som produzido com uma obstrução ou estreitamento do
tracto vocal em que a passagem do ar é completamente bloqueada ou tão
restringida que se verifica uma fricção audível. Do ponto de vista fonológico,
as consoantes são unidades que funcionam nas margens das sílabas.

--------------------------------------------------------------------------------

314 $ consoante africada

I affricate consonant
F consonne affriquée

Termos Relacionados:
320 consoante fricativa
324 consoante oclusiva

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante produzida quando a pressão do ar que se encontra bloqueada por uma
oclusão no tracto vocal é gradualmente libertada. A libertação inicial de ar
produz uma consoante oclusiva, mas a distensão que se segue é suficientemente
lenta para produzir uma fricção audível, existindo assim, um elemento fricativo
nestas consoantes. No entanto, a duração desta fricção não é tão longa quanto
seria no caso de uma consoante fricativa.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

315 $ consoante alveolo-palatal

I alveo-palatal consonant
alveolo-palatal consonant
F consonne alvéopalatale
consonne palato-alvéolaire

Sinónimos:
325 consoante palato-alveolar

Termos Relacionados:
273 alvéolos
362 palato

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante produzida com elevação da língua (envolvendo a lâmina e a parte
central) em direcção à área entre os alvéolos e o palato duro. Exemplo: as
consoantes fricativas palatais em português.
Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

316 $ consoante apical

I apical consonant
F consonne apicale

Termos Relacionados:
327 apex da língua

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante produzida com intervenção do apex da língua. Esta articulação
encontra-se presente nos sons retroflexos e, por exemplo, na variante dialectal
da fricativa /s/ no português.

--------------------------------------------------------------------------------

317 $ consoante aspirada

I aspirated consonant
F consonne aspirée

Termos Relacionados:
296 articulação secundária
224 aspiração

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante cuja articulação é acompanhada por ruído respiratório audível, como é
o caso de certas oclusivas em determinados contextos.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

318 $ consoante bilabial

I bilabial consonant
F consonne bilabiale

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante produzida com intervenção de ambos os lábios. Exemplos: [m], [p], [b]
em português.
Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

1930 $ consoante constritiva

I constricted sound

Termos Relacionados:
320 consoante fricativa
231 constrição
1293 obstrução

Classificação:
Fonética

Definição:
Classificação que tradicionalmente se atribui às consoantes fricativas, laterais
e vibrantes por oposição às oclusivas.

Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1053 $ consoante dental

I dental consonant
F consonne dentale

Termos Relacionados:
270 articuladores passivos

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante produzida com um ponto de articulação dental, isto é, em que os dentes
superiores constituem o articulador passivo.

--------------------------------------------------------------------------------

1052 $ consoante dorsal

I dorsal consonant
F consonne dorsale

Termos Relacionados:
1034 dorso da língua
363 palato duro
304 palato mole

Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante produzida com elevação do dorso da língua em direcção à parte superior
da cavidade bucal (i. e., à região palatal ou velar).

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

319 $ consoante ejectiva

I ejective consonant
F consonne éjective
consonne glottalisée

Termos Relacionados:
322 consoante implosiva
260 mecanismo de fluxo de ar glotal
251 som egressivo
250 som ingressivo

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante produzida com um mecanismo de fluxo de ar glotal egressivo, i. e., em
que a massa de ar é movida por acção de um movimento ascendente da glote.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

981 $ consoante faríngea

I pharyngeal consonant

Sinónimos:
980 consoante faringal

Termos Relacionados:
983 faringalização
984 raíz da língua

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante produzida com o recuo da raiz da língua em direcção à parede posterior
da faringe.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------
980 $ consoante faringal

I pharyngeal consonant
F consonne pharyngale

Sinónimos:
981 consoante faríngea

Termos Relacionados:
983 faringalização
984 raíz da língua

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante produzida com o recuo da raiz da língua em direcção à parede posterior
da faringe.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

320 $ consoante fricativa

I fricative consonant
F consonne fricative

Termos Relacionados:
357 traço estridente

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante produzida com um estreitamento no tracto vocal, de tal forma que os
dois articuladores se encontram suficientemente próximos para que o fluxo de ar
que passa por eles entre em turbulência, gerando fricção audível. Exemplo: os
dois sons [s] e [z] do português.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

322 $ consoante implosiva

I implosive consonant
F consonne implosive

Termos Relacionados:
319 consoante ejectiva
260 mecanismo de fluxo de ar glotal
251 som egressivo
250 som ingressivo
Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante produzida com um mecanismo de fluxo de ar glotal ingressivo, i. e., em
que a massa de ar é movida pela acção de um movimento descendente da glote.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

323 $ consoante interdental

I interdental consonant
F consonne interdentale

Termos Relacionados:
327 apex da língua
270 articuladores passivos
365 ponto de articulação

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante produzida com o apex da língua entre os dentes. Exemplo: a consoante
/d/ em português quando pronunciada entre vogais pode tornar-se uma fricatizada
interdental.

--------------------------------------------------------------------------------

253 $ consoante labio-dental

I labio-dental sound
F son labio-dental

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante produzida com a intervenção do lábio inferior que se eleva em direcção
aos dentes frontais superiores.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1031 $ consoante laminar

I laminal sound

Termos Relacionados:
327 apex da língua
1034 dorso da língua
1035 lâmina da língua

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante produzida através de um movimento articulatório cujo articulador
activo é a lâmina da língua. A lâmina da língua pode entrar em contacto com o
lábio superior, os dentes ou os alvéolos.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1178 $ consoante lateral

I lateral sound
F son latéral

Termos Relacionados:
352 traço lateral

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante produzida com uma obstrução à passagem do ar num ponto da região
central do tracto vocal, com uma oclusão incompleta entre um ou ambos os lados
da língua e a parede superior da cavidade bucal. Em português as consoantes
laterais são as que se opõem em "vaLa" e "vaLHa".

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

1184 $ consoante líquida

I liquid consonant
F consonne liquide

Termos Relacionados:
1178 consoante lateral
1145 consoante vibrante

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante que combina uma oclusão e uma abertura da cavidade oral de um modo
simultâneo como as laterais (exemplo: [l]), ou de um modo sucessivo como as
vibrantes (exemplo: [r]). Caracteriza-se por um grau de sonoridade próximo das
vogais e o seu aspecto acústico apresenta características vocálicas, com uma
estrutura de formantes acentuada. Esta designação que inclui, portanto, as
consoantes /l/ e /r/ é tradicional e decorre da impressão de fluidez que
apresenta a sua articulação.

Fonte: CÂMARA (1964).

--------------------------------------------------------------------------------

1061 $ consoante obstruinte

I obstruent sound

Termos Relacionados:
314 consoante africada
324 consoante oclusiva
231 constrição

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante produzida com uma constrição que impede a passagem do fluxo de ar e
envolvendo vários graus de estreitamento considerável. As oclusivas, fricativas
e africadas são obstruintes.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

324 $ consoante oclusiva

I plosive
stop
F consonne occlusive

Termos Relacionados:
348 som nasal
347 som oral

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante produzida com um fechamento completo no tracto vocal, que é
rapidamente distendido. Existem oclusivas orais, como [p] e [g], e oclusivas
nasais como [m] e [n].

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

325 $ consoante palato-alveolar

I palato-alveolar consonant
F consonne palato-alvéolaire
Sinónimos:
315 consoante alveolo-palatal

Termos Relacionados:
273 alvéolos
362 palato

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante produzida com elevação da língua (envolvendo a lâmina e a parte
central) em direcção à área entre os alvéolos e o palato duro. Exemplo: as
consoantes fricativas palatais em português.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

326 $ consoante retroflexa

I retroflex consonant
F consonne rétroflexe

Termos Relacionados:
273 alvéolos
327 apex da língua

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante produzida com o apex da língua elevado em arco de tal forma que é a
sua parte inferior que se encontra próxima da parte posterior dos alvéolos.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

1908 $ consoante sibilante

I sibilant

Termos Relacionados:
320 consoante fricativa
231 constrição
1976 ruído

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante fricativa cuja articulação se caracteriza por uma constrição estreita
entre a lâmina da língua e a zona alveolar. Do ponto de vista acústico, é
caracterizada pela presença de ruído de alta frequência.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1164 $ consoante silábica

I sillabic consonant
F consonne syllabique

Termos Relacionados:
1184 consoante líquida
601 sílaba
1165 traço silábico

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante que ocupa a posição de núcleo de sílaba. As consoantes que podem
possuir esta característica são apenas as líquidas e as nasais.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1070 $ consoante surda

I voiceless sound
F son sourd

Termos Relacionados:
228 cordas vocais
990 vibração das cordas vocais

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante produzida sem vibração das cordas vocais.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

358 $ consoante uvular

I uvular consonant
F consonne uvulaire

Termos Relacionados:
1900 úvula
Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante produzida com elevação da parte posterior da língua em direcção à
úvula. Exemplos: [q] e [G] em árabe.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

359 $ consoante velar

I velar consonant
F consonne vélaire

Termos Relacionados:
304 palato mole

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante produzida com elevação da parte posterior da língua em direcção ao véu
palatino Exemplos: [k] e [g] em português.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

1145 $ consoante vibrante

I flap
trill
F consonne vibrante

Termos Relacionados:
1309 consoante

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante produzida através de batimentos rápidos de um dos orgãos articuladores
contra outro. Em português esses batimentos podem ser produzidos pela ponta da
língua contra os alvéolos ([r] apical), como na palavra "caro", ou pela úvula
([R] velar), como na palavra "carro".

--------------------------------------------------------------------------------

50 $ consonantização

I consonantization
Classificação:
Linguística Histórica
Fonética

Definição:
Evolução de um segmento [-cons], geralmente uma semivogal, para [+cons].

--------------------------------------------------------------------------------

1706 $ conspiração

I conspiracy

Termos Relacionados:
1350 regra

Classificação:
Fonologia

Definição:
Conjunto de regras, que através do carácter ordenado da sua aplicação, agem em
grupo (conspiram) para produzir um resultado específico que não seria possível
nem económico atingir através de uma só regra.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

770 $ constante glotocronológica

I glottochronological constant

Termos Relacionados:
772 datação glotocronológica
771 glotocronologia

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Hipótese estabelecida por M. Swadesh, e que constitui um dos fundamentos da
glotocronologia, segundo a qual o vocabulário básico ou nuclear das línguas
evoluiria universalmente a um ritmo regular, paralelamente ao que acontece com o
ritmo de desenvolvimento dos anéis de crescimento de uma árvore ou com o ritmo
de degeneração do carbono 14 contido nas substâncias orgânicas. Esta hipótese
permitiu propor um método de datação aplicado à pré-história das línguas,
correspondente aos métodos da dendrocronologia e do carbono 14 que se haviam
revelado produtivos no campo da pré-história.

Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------
2995 $ constante lógica

I logical constant
F constante logique

Termos Relacionados:
2990 cálculo proposicional
3032 variável proposicional

Classificação:
Semântica

Definição:
Termo utilizado por vezes para mencionar os operadores do cálculo proposicional:
'~' (negação), '&' (conjunção), '∨' (disjunção), '→' (condicional) e '↔'
(bicondicional), que fazem parte do seu vocabulário primitivo.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1461 $ constituinte

I constituent
F constituant

Termos Relacionados:
1539 análise em constituintes
1462 constituinte imediato

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Unidade linguística contida em unidades complexas. Em qualquer categoria
complexa, cada constituinte acompanha o(s) outro(s) constituinte(s). Por
exemplo, o SN [a Maria] é formado por dois constituintes "a" e "Maria".

Fonte: BLOOMFIELD (1933).

--------------------------------------------------------------------------------

1462 $ constituinte imediato

I immediate constituent
F constituant immédiat

Termos Relacionados:
1461 constituinte

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Unidade que se vai associar a outra(s) para com ela(s) formar um grupo, que por
sua vez se vai associar a outro(s) para com eles formar novos constituintes mais
elevados, e assim sucessivamente até se alcançar o constituinte máximo que é a
frase. Exemplos: a frase "a Maria foi ao cinema" é formada pelos constituintes
imediatos "a Maria" e "foi ao cinema". Estes dois grupos são também compostos
por constituintes imediatos "a" e "Maria" por um lado e, por outro, "foi" e "ao
cinema", sendo ainda o último composto pelos constituintes imediatos "a" e "o
cinema" e este por "o" e "cinema".

Fonte: BLOOMFIELD (1933).

--------------------------------------------------------------------------------

231 $ constrição

I constriction
F constriction

Termos Relacionados:
1225 constrição faringal
266 modo de articulação

Classificação:
Fonética

Definição:
Termo geral que se refere ao estreitamento do tracto vocal. Os diferentes tipos
e graus de constrição constituem a base da classificação articulatória dos sons
de fala.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1225 $ constrição faringal

I pharyngeal constriction
F constriction pharyngale

Termos Relacionados:
231 constrição

Classificação:
Fonética

Definição:
Constrição produzida ao nível da faringe. De um modo geral, a constrição
faringal funciona como articulação secundária na produção dos sons de fala.

Fonte: CRYSTAL (1980a).


--------------------------------------------------------------------------------

3571 $ construção

I construction
F construction

Termos Relacionados:
1459 frase
1460 oração

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Organização estrutural de uma sequência de itens lexicais e dos respectivos
morfemas flexionais, resultante da aplicação de um conjunto de regras e de
princípios. É, geralmente, equivalente a frase.

--------------------------------------------------------------------------------

3386 $ construção

I construct
construction
F construction

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
No sentido geral, todo o processo de organização interna de uma unidade
gramatical. Mais especificamente, o resultado sintagmático desse processo, sendo
que um tipo particular de construção é definido como uma sequência de unidades
que tem uma identificação funcional com a gramática da língua.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3698 $ construção causativa

I causative construction
F construction causative

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Tipo de construção em que uma sequência de dois verbos é reanalizada como um
verbo. Por exemplo, na frase "o João mandou comprar este livro aos alunos" o
segundo verbo da construção apresenta o argumento externo agente numa posição de
argumento interno, como resultado da reanálise verificada. É uma construção
típica das línguas românicas não existindo, por exemplo, no inglês.
Fonte: ZUBIZARRETA (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

3676 $ construção de deslocação à esquerda

I left dislocation

Termos Relacionados:
3675 construção de topicalização

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Construção em que um constituinte no início da frase se encontra associado a
outro, com realização lexical, no interior da oração. Exemplo: "o João,
compreendo bem aquele rapaz".

Fonte: DUARTE (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

3663 $ construção de relativização

I relative construction
F construction relative

Sinónimos:
3662 construção relativa

Termos Relacionados:
3660 morfema-Q

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Tipo de construção que envolve uma oração, normalmente, introduzida por um
morfema-Q relativo. Esta oração modifica um sintagma nominal ou uma oração.
Exemplo: "os alunos que participam no projecto são trabalhadores"; "parece que
ele está muito doente, o que me entristece".

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3675 $ construção de topicalização

I topicalization
F topicalization

Termos Relacionados:
3676 construção de deslocação à esquerda

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Construção em que um constituinte no início da frase se encontra associado a uma
categoria vazia no interior da oração. Por exemplo, "ao João , a Maria deu um
disco [ ] ". Esta construção é, em gei i ral, analisada como sendo resultante da
aplicação da regra de movimento sobre o constituinte topicalizado, que, em
estrutura-S, se encontra numa posição de adjunção à esquerda da frase e está
coindexado com o seu vestígio.

Fonte: DUARTE (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

3582 $ construção ergativa

I ergative construction
F construction ergative

Sinónimos:
3583 construção inacusativa

Termos Relacionados:
3584 construção passiva
1475 verbo ergativo
1476 verbo inacusativo

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo usado para referir construções em que o objecto de um verbo funciona como
o sujeito da construção. São exemplos as construções passivas - "os impostos
foram aumentados" -, construções com determinados verbos transitivos que podem
funcionar como intransitivos - "os impostos aumentaram" - e construções com um
subgrupo de verbos intransitivos denominados ergativos ou inacusativos - "a
carta chegou".

Fonte: PERLMUTTER (1983) / BURZIO (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2706 $ construção factiva

I factitive construction
F construction factitive

Termos Relacionados:
1546 aspecto
2413 aspecto causativo
Classificação:
Semântica

Definição:
Corresponde a um tipo de esquema valencial que descreve um processo ou evento no
qual uma causa produz um efeito (ou um resultado), como no caso de "X matou Y".
As construções factivas são normalmente dependentes do uso de um verbo factivo,
como "matar" no exemplo dado, ou ainda "escolher", "fazer", etc.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2709 $ construção factual

I factual construction

Termos Relacionados:
2762 construção não-factual
2689 contrafactual
2707 factividade

Classificação:
Semântica

Definição:
Refere um tipo de construções que se caracterizam pelo facto de os conteúdos das
proposições antecedente e consequente se verificarem ambos em intervalos de
tempo relevantes do mundo real, como na frase "a Maria não apanhou o autocarro e
por isso não chegou a tempo".

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3583 $ construção inacusativa

I innaccusative construction
F construction inacusative

Sinónimos:
3582 construção ergativa

Termos Relacionados:
3584 construção passiva
1475 verbo ergativo
1476 verbo inacusativo

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo usado para referir construções em que o objecto de um verbo funciona como
o sujeito da construção. São exemplos as construções passivas - "os impostos
foram aumentados" -, construções com determinados verbos transitivos que podem
funcionar como intransitivos - "os impostos aumentaram" - e construções com um
subgrupo de verbos intransitivos denominados ergativos ou inacusativos - "a
carta chegou".

Fonte: PERLMUTTER (1983) / BURZIO (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2762 $ construção não-factual

I non-factual construction

Termos Relacionados:
2709 construção factual
2689 contrafactual
2707 factividade

Classificação:
Semântica

Definição:
Diz respeito a um tipo de frase condicional que se caracteriza pelo facto de o
conteúdo de uma das proposições especificar o mundo epistemicamente acessível em
que se verifica o conteúdo da outra proposição, como, por exemplo, nas frases
"se a Maria foi a Coimbra, visitou o João" e "se ele voltar a dirigir-me a
palavra, bato-lhe". As condicionais não-factuais, ou condicionais hipotéticas,
distinguem-se das condicionais contrafactuais.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3584 $ construção passiva

I passive construction
F construction passive

Termos Relacionados:
3582 construção ergativa

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Tipo de construção em que o objecto de um verbo transitivo funciona como sujeito
e concorda com os traços sintácticos da flexão verbal associada, em português,
ao verbo auxiliar "ser". Exemplo: "os impostos foram aumentados".

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3709 $ construção perifrástica


Sinónimos:
1749 perífrase

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Termo que designa a utilização de diferentes palavras, em vez de uma única
palavra flexionada, para exprimir a mesma relação gramatical. Em português, o
grau dos adjectivos pode ser dado por flexão (ex.: contentíssimo) ou por
perífrase (ex.: o mais contente).

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3662 $ construção relativa

I relative construction
F construction relative

Sinónimos:
3663 construção de relativização

Termos Relacionados:
3660 morfema-Q

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Tipo de construção que envolve uma oração, normalmente, introduzida por um
morfema-Q relativo. Esta oração modifica um sintagma nominal ou uma oração.
Exemplo: "os alunos que participam no projecto são trabalhadores"; "parece que
ele está muito doente, o que me entristece".

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2333 $ contável

I countable
F comptable

Termos Relacionados:
2334 massivo

Classificação:
Morfologia
Semântica
Definição:
Classificação dos nomes que se opõe a não-contável ou massivo. Os nomes
contáveis denotam entidades separáveis que podem participar na distinção "um",
"muitos", "dois", "três", etc.

--------------------------------------------------------------------------------

412 $ contacto de línguas

I language contact

Termos Relacionados:
402 bilinguismo
803 interferência
404 multilinguismo

Classificação:
Sociolinguística
Psicolinguística

Definição:
Coexistência de duas ou mais línguas na mesma comunidade linguística que conduz
a fenómenos de interferência linguística mútua.

--------------------------------------------------------------------------------

482 $ contaminação

I contamination
F contamination

Termos Relacionados:
484 copista
1876 glosa
542 lição

Classificação:
Filologia

Definição:
Processo de cópia durante o qual o copista funde as lições de dois ou mais
exemplares. Há igualmente contaminação quando o texto do exemplar de cópia é
corrigido à luz das respectivas glosas.

Fonte: AVALLE (1970).

--------------------------------------------------------------------------------

185 $ contaminação

I contamination

Termos Relacionados:
164 analogia
166 analogia irregular
176 cruzamento

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Processo pelo qual na evolução de uma forma interfere uma outra forma de
pronúncia, significação ou uso similares ou relacionados. Mas, ao contrário do
que acontece no cruzamento, a forma contaminada não perde a sua identidade.

Fonte: HOCK (1986) / WILLIAMS (1938).

--------------------------------------------------------------------------------

3554 $ conteúdo

F contenu

Termos Relacionados:
3553 expressão
2961 forma
3546 glossemática

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Na terminologia da glossemática a palavra conteúdo opõe-se a expressão, do mesmo
modo que para Saussure o significado se opõe a significante. Para Hjelmslev e
para a glossemática em geral o conteúdo pode ser estudado sob dois aspectos
complementares: como forma ou estrutura (aspecto abstracto) e como substância.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

967 $ conteúdo proposicional

I propositional content
F contenu propositionnel

Termos Relacionados:
730 força ilocutória
733 objectivo ilocutório

Classificação:
Pragmática

Definição:
Refere o valor semântico de um enunciado. O que num enunciado é objecto de
referência e o que é predicado a respeito dessa referência constituem a
proposição do enunciado ou o seu conteúdo proposicional.
Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3084 $ contexto

I context
F contexte

Termos Relacionados:
3087 coocorrência
1823 distribuição

Classificação:
Terminologia
Lexicologia

Definição:
Conjunto de unidades que precedem e/ou seguem uma determinada unidade. Em
análise lexical, os tipos de contexto mais importantes são: os contextos de tipo
"ocorrencial", muito curtos,que não têm outra função a não ser servir de cálculo
da frequência (e da repartição) do item lexical que eles circundam; os contextos
de tipo "formal" cuja dimensão varia segundo a riqueza em coocorrentes imediatos
e que permitem inventariar o contexto do item ao qual eles servem de suporte; os
contextos de "substância", geralmente bastante longos, que permitem o
levantamento de uma parte da significação do item à volta do qual eles foram
retirados. Em terminologia, o contexto é o enunciado em que figura o termo
estudado.

Fonte: GALISSON (1978).

--------------------------------------------------------------------------------

1355 $ contexto

I context
environment
F contexte
environnement

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Termo que refere partes específicas de uma elocução (ou texto) próximas da, ou
adjacentes à, unidade que representa o foco de análise. A ocorrência de uma
unidade (som, palavra, etc.) é parcial ou totalmente determinada pelo seu
contexto, que é especificado em termos das relações entre as unidades.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------
971 $ contexto de situação

I situational context
F contexte situationnel

Sinónimos:
950 contexto situacional

Termos Relacionados:
955 deixis

Classificação:
Pragmática

Definição:
Refere o momento da produção linguística entendido como o conjunto das
características não-linguísticas e linguísticas que determinam essa produção,
como o estatuto dos interlocutores, os dados sobre a situação cultural comuns
aos dois, o que foi dito anteriormente, etc..

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

950 $ contexto situacional

I situational context
F contexte situationnel

Sinónimos:
971 contexto de situação

Termos Relacionados:
955 deixis

Classificação:
Pragmática

Definição:
Refere o momento da produção linguística entendido como o conjunto das
características não-linguísticas e linguísticas que determinam essa produção,
como o estatuto dos interlocutores, os dados sobre a situação cultural comuns
aos dois, o que foi dito anteriormente, etc..

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3726 $ contextos opacos

I opacity contexts

Classificação:
Semântica
Definição:
Os fenómenos de opacidade são inerentes às línguas naturais e contribuem de
forma importante para a eficácia da comunicação verbal. A mesma expressão pode
ser usada em contextos linguísticos (ou extra-linguísticos) diferentes, e
expressar informação diferente. Ex: Ralph crê que um homem com casaco castanho é
um espião. Neste caso podemos ter uma interpretação "de dicto". Os verbos
epistémicos são criadores de contextos opacos, assim como algumas construções
com verbos de percepção e verbos de comunicação, e também verbos e expressões
modais (de vários tipos) e verbos de atitude psicológica. No entanto, estes
casos não constituem uma lista exaustiva dos fenómenos de opacidade em língua
natural.

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3387 $ contextualização

I contextualisation
F contextualisation

Termos Relacionados:
1210 coocorrência
943 texto

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Estabelecimento das relações que uma unidade linguística apresenta com as outras
unidades que ocorrem no mesmo contexto.

--------------------------------------------------------------------------------

415 $ contínuo crioulo

I creole continuum

Sinónimos:
2091 contínuo pós-crioulo

Termos Relacionados:
391 crioulo
428 descrioulização

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Conjunto de variedades linguísticas que vão gradualmente do basilecto ao
acrolecto passando pelo mesolecto e que envolvem uma reestruturação e/ou
substituição da gramática e do léxico crioulos no sentido da apropriação dos
padrões da língua dominante em contacto (i. e., que se encontram num processo de
descrioulização).

Fonte: MUHLHAUSLER (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2091 $ contínuo pós-crioulo

I post-creole continuum

Sinónimos:
415 contínuo crioulo

Termos Relacionados:
391 crioulo
428 descrioulização

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Conjunto de variedades linguísticas que vão gradualmente do basilecto ao
acrolecto passando pelo mesolecto e que envolvem uma reestruturação e/ou
substituição da gramática e do léxico crioulos no sentido da apropriação dos
padrões da língua dominante em contacto (i. e., que se encontram num processo de
descrioulização).

Fonte: MUHLHAUSLER (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

416 $ contínuo pós-pidgin

I post-pidgin continuum

Termos Relacionados:
414 pidgin

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Conjunto de variedades linguísticas que surgem quando um pidgin estável evolui
gradualmente na direcção de uma língua dominante com a qual se encontra, em
contacto sem, no entanto, se transformar numa língua crioula.

Fonte: MUHLHAUSLER (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2996 $ contingente

I contingent
F contingent
Termos Relacionados:
2390 frase analítica
2391 frase sintética
2432 modalidade
3004 necessário
3345 possível

Classificação:
Semântica

Definição:
Uma proposição é contingente se pode ser verdadeira ou falsa, e nesse sentido o
seu valor de verdade depende da atribuição de valor de verdade às suas
proposições atómicas. Uma proposição em lógica de predicados cujo valor varia de
modelo para modelo é contingente. Uma outra forma de definir: qualquer
proposição que é não só verdadeira em alguns mundos possíveis mas também é falsa
nalguns mundos possíveis. Desta forma é possivelmente verdadeira "e"
possivelmente falsa. Na lógica modal, desde Aristóteles, a definição de
contingente está relacionada com necessário e possível: "É contingente que P" é
a conjunção de "é possível que P" e não é necessário que P".

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1015 $ contóide

I contoide
F contoide

Termos Relacionados:
1013 vocóide

Classificação:
Fonética

Definição:
Termo da autoria de K. Pike para designar sons caracterizados pela definição
fonética de consoante, ou seja, sons que apresentam um fechamento completo ou um
estreitamento considerável no tracto vocal de forma a produzir fricção audível.
Esta noção fonética distingue-se assim da noção fonológica de consoante (unidade
que funciona nas margens das sílabas).

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1312 $ contoema

Termos Relacionados:
1311 toema
1310 tonalidade
Classificação:
Fonologia

Definição:
Aspecto apresentativo-auditivo que um toema manifesta, além dos aspectos
tensional e tonal que o definem. Estes aspectos são qualitativos.

Fonte: LACERDA (1975).

--------------------------------------------------------------------------------

1099 $ contorno

I contour
F contour

Termos Relacionados:
1105 contorno acentual

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Termo usado em fonologia suprassegmental pelos linguistas de tradição americana
para referir a configuração distintiva de tons (pitches e tones) ou acentos
(accents) numa elocução. São reconhecidos contornos "primários", "secundários" e
"terminais".

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1105 $ contorno acentual

I stress contour

Termos Relacionados:
1099 contorno

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Sequência de acentos marcada pela aplicação do ciclo transformacional.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2424 $ contrários

I contraries
F contraires

Termos Relacionados:
1368 antonímia
1370 complementaridade

Classificação:
Semântica

Definição:
Dizem-se contrários os itens lexicais que mantêm entre si uma relação de
oposição de significados, de tal forma que um é a negação do outro e vice-versa.
Alguns linguistas designam esta relação entre itens por antonímia, uma vez que o
termo "contrário" tem uma aplicação específica em lógica para referir a relação
entre duas proposições que não podem ser verdadeiras simultaneamente, embora
possam ambas ser falsas. Exemplos: A. "o João é casado" e B. "o João é
solteiro". Se A é verdadeira, então B é falsa, ou vice-versa; no entanto, ambas
podem ser falsas, pois o João pode ser divorciado.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1230 $ contra-alimentação

I counter-feeding

Termos Relacionados:
288 alimentação
290 ordem de alimentação
289 regras de alimentação

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo usado em linguística generativa natural, a propósito da ordenação de
regras que determina relações entre processos. O processo de contra alimentação
segue a forma "B não pode suceder a A", onde B é o processo contra-alimentado e
A o processo de alimentação.

Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)

--------------------------------------------------------------------------------

1231 $ contra-bloqueio

I counter-bleeding

Termos Relacionados:
246 ordem de bloqueio
245 regras de bloqueio

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo usado em linguística generativa natural a propósito da ordenação de regras
que determina relações entre processos. O processo B é bloqueado pelo processo A
se existem representações às quais ambos, A e B, se podem aplicar, mas em que a
aplicação de A altera essas representações de tal maneira que B não é aplicável.
Mas se B preceder A, ou se A e B se aplicarem simultaneamente, então B não é
bloqueado (é "contra-bloqueado") por A, e ambos se aplicam.

Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)

--------------------------------------------------------------------------------

1597 $ contracção

I contraction
F contraction

Classificação:
Fonologia
Morfologia
Lexicologia
Linguística Histórica

Definição:
Processo ou resultado do processo de redução fonológica de uma forma
linguística, de modo a que essa forma se junte a uma forma linguística
adjacente. A contracção pode ainda levar a um processo de fusão de formas
linguísticas que passam a ocorrer como uma forma simples. Exemplos: para a >
p'ra ; em a > na.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2395 $ contradição

I contradiction
F contradiction

Termos Relacionados:
2392 anomalia
2390 frase analítica
2394 restrições de selecção

Classificação:
Semântica

Definição:
Diz-se que uma frase exprime uma contradição, quando nela é referido que algo é
X e não-X ao mesmo tempo, como, por exemplo, na frase: "este cadáver está vivo".
Esta noção está intimamente ligada à noção de restrições de selecção, que
determinam a selecção dos itens lexicais que podem ser combinados numa frase,
porquanto resulta de uma violação dessas restrições. Uma relação de contradição
aplica-se a frases. Em lógica, uma expressão proposicional que é necessariamente
falsa, independentemente de quais as proposições que substituem as variáveis
proposicionais, diz-se que é uma contradição. Exemplo: "P∧~P".

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2422 $ contraditórios

I contradictories

Classificação:
Semântica

Definição:
Dizem-se contraditórios os itens lexicais que, como macho e fêmea, mantêm entre
si uma relação de oposição de significados. Alguns linguistas designam esta
relação entre itens por antonímia não-graduável, ou complementaridade, uma vez
que o termo contraditório tem uma aplicação específica em lógica para referir a
relação entre duas proposições que não podem ser, nem ambas falsas, nem ambas
verdadeiras. Exemplos: A "este animal é macho" e B "este animal é fêmea"; se A é
verdadeira, B é falsa, se A é falsa, B é verdadeira.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2688 $ contrafactivo

I contrafactive

Termos Relacionados:
2689 contrafactual
2707 factividade
2708 verbo factivo
2761 verbo não-factivo

Classificação:
Semântica

Definição:
Contrastado com factivo e não-factivo, o termo é usado para referir um tipo de
construção em que a utilização de um tipo específico de predicador
(contrafactivo) compromete o locutor com a falsidade da proposição expressa na
oração complemento, como, por exemplo, na frase "a Maria fingiu que conhecia o
João", em que a falsidade da proposição "a Maria conhecia o João" é pressuposta.
Nas construções com verbos factivos, pelo contrário, o locutor pressupõe a
verdade da proposição expressa na oração complemento, como, por exemplo, na
frase "a Maria admitiu que conhecia o João". Os exemplos mais comuns de
contrafactividade encontram-se em construções condicionais contrafactuais.

Fonte: LYONS (1977).


--------------------------------------------------------------------------------

2689 $ contrafactual

I counter-factual

Termos Relacionados:
2709 construção factual
2762 construção não-factual
2707 factividade

Classificação:
Semântica

Definição:
Trata-se de um tipo de condicional (ou implicação) cuja característica
fundamental consiste em o antecedente ser pelo menos inconsistente com o
contexto (ou ser falso). O tratamento verifuncional das contrafactuais é
problemático em virtude de neste quadro ser sempre verdadeira e, por isso,
Stalnacker e Lewis recorrem a uma semântica dos mundos possíveis. Mais
recentemente, o estudo destas construções tem sido feito com o recurso a
conceitos formais como "revisão de conhecimento", "raciocínio por defeito", etc.
Por vezes, distingue-se condicionais indicativas das conjuntivas (subjunctive
conditionals) e estas últimas são consideradas contrafactuais, embora tal
envolva alguma imprecisão. Ex: se ele tivesse sido simpático, a Maria tinha
gostado dele.

--------------------------------------------------------------------------------

3729 $ contrariedade

I contrariety
F contrariété

Termos Relacionados:
2395 contradição

Classificação:
Semântica

Definição:
É uma espécie de inconsistência entre duas proposições quando ambas não podem
ser verdadeiras, mas podem, no entanto, ser ambas falsas. Exemplos: o João
chegou a Portugal no dia 25 de Abril de 1974; o João chegou a Portugal no dia 30
de Abril de 1974.

Fonte: BRADLEY & SWARTZ (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

1223 $ contraste fonológico

I phonological contrast
F contraste
contraste phonologique

Sinónimos:
979 oposição fonológica

Classificação:
Fonologia

Definição:
Toda a oposição sonora que pode, dentro do sistema linguístico em questão,
diferenciar significados inteligíveis.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).

--------------------------------------------------------------------------------

625 $ convenção do nó vazio

I empty node convention

Termos Relacionados:
587 árvore métrica
610 ataque
624 nó

Classificação:
Fonologia

Definição:
Convenção da fonologia métrica que estipula que, se um segmento da árvore
métrica é movido em direcção à esquerda, para fora do núcleo da sílaba e para
dentro do ataque, o nó vazio que fica no núcleo é preenchido por uma cópia do
segmento que ocupa o nó-irmão do núcleo.

Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

1204 $ convenções de expansão

I expansion conventions

Termos Relacionados:
1331 convenções de notação
1202 esquemas de regras

Classificação:
Fonologia

Definição:
Conjunto de convenções de notação que permitem que certas sequências de regras
sejam abreviadas esquematicamente.
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

2105 $ convenções de marca

I marking conventions
F conventions de marquage

Sinónimos:
1203 convenções de marcação

Termos Relacionados:
654 teoria da marca

Classificação:
Fonologia

Definição:
Conjunto de regras universais que constituem um modo fixo de interpretação de
uma dada matriz lexical na qual se encontram indicados os valores "marcado",
[m], e "não marcado", [nm], de cada um dos traços do segmento. Estes valores são
substituídos por [+] e [-] conforme as referidas convenções. Exemplo: nas
convenções para as consoantes, o traço [nasal], quando indicado como [nm], deve
ser substituído por [-nasal]: [nm nasal] → [-nasal].

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

1203 $ convenções de marcação

I marking conventions
F conventions de marquage

Sinónimos:
2105 convenções de marca

Termos Relacionados:
654 teoria da marca

Classificação:
Fonologia

Definição:
Conjunto de regras universais que constituem um modo fixo de interpretação de
uma dada matriz lexical na qual se encontram indicados os valores "marcado",
[m], e "não marcado", [nm], de cada um dos traços do segmento. Estes valores são
substituídos por [+] e [-] conforme as referidas convenções. Exemplo: nas
convenções para as consoantes, o traço [nasal], quando indicado como [nm], deve
ser substituído por [-nasal]: [nm nasal] → [-nasal].

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).


--------------------------------------------------------------------------------

1331 $ convenções de notação

I notational convention

Termos Relacionados:
1204 convenções de expansão
1179 notação parentética

Classificação:
Fonologia

Definição:
Convenções analíticas introduzidas para facilitar a formulação de uma declaração
numa análise de uma regra, por exemplo. As convenções utilizam um conjunto de
símbolos que representam um modo de análise linguística. Exemplos: parênteses,
índices, chavetas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

51 $ convergência

I convergence

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Processo de aproximação gradual entre duas línguas, em sociedades bilingues.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1215 $ convergência fonológica

I phonological convergence

Termos Relacionados:
425 dialecto
1358 mudança fonológica

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia

Definição:
Termo usado em fonologia para referir um processo de mudança fonológica
dialectal em que os dialectos se tornam parecidos. Isto acontece geralmente
quando um dialecto não padrão sofre influência do dialecto padrão.
Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

447 $ convergência linguística

I linguistic convergence

Termos Relacionados:
425 dialecto
393 variedade linguística

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Processo de mudança dialectal pelo qual os vários dialectos se aproximam e
progressivamente se vão tornando semelhantes. A convergência pode verificar-se
na relação entre dois indivíduos, um indivíduo e um grupo ou dois grupos.

Fonte: RICHARDS, PLATT & WEBER (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

54 $ convergência mútua

I mutual convergence

Termos Relacionados:
51 convergência

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Convergência entre línguas com um estatuto de prestígio equivalente: a
aproximação é recíproca.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

56 $ convergência unidireccional

I unidirectional convergence

Termos Relacionados:
51 convergência

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Convergência entre duas línguas com um desigual estatuto de prestígio: a língua
menos prestigiada é aquela que preferencialmente recebe influência da língua de
maior prestígio.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

910 $ conversação

I conversation
F conversation

Termos Relacionados:
944 análise conversacional
948 tomada de vez

Classificação:
Pragmática

Definição:
Forma primeira de uso da linguagem (no sentido em que a ela somos expostos em
primeiro lugar), a conversação é um tipo de actividade linguística na qual
participam, de modo alternado e mais ou menos livre, dois ou mais
interlocutores. Escapam a esta definição actividades linguísticas em contextos
de algum modo institucionais, como serviços religiosos e julgamentos em
tribunal, entre outros. Como unidade linguística, a conversação é, pois,
caracterizada em termos da sua organização geral e do modo como são operadas as
trocas conversacionais.

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1598 $ conversão

I conversion
functional shift
F hypostase

Sinónimos:
1599 derivação imprópria
1600 derivação zero

Termos Relacionados:
1601 conversão parcial
1702 conversão total
209 formação de palavras
1643 gramaticalização

Classificação:
Morfologia

Definição:
Processo derivacional de formação de palavras, segundo o qual uma unidade passa
a pertencer a uma nova classe de palavras sem que se verifique a adjunção de um
afixo. Exemplo: olhar (verbo) → olhar (nome).

--------------------------------------------------------------------------------

1601 $ conversão parcial

I partial conversion
F hypostase partielle

Termos Relacionados:
1598 conversão
1702 conversão total

Classificação:
Morfologia

Definição:
Processo de conversão segundo o qual apenas algumas das características da
classe de palavras são adoptadas pela nova palavra.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1702 $ conversão total

I full conversion
F hypostase totale

Termos Relacionados:
1598 conversão
1601 conversão parcial

Classificação:
Morfologia

Definição:
Processo de conversão segundo o qual a nova palavra adquire todas as
propriedades da classe de palavras a que passou a pertencer.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2425 $ conversividade

I converseness

Sinónimos:
2426 reciprocidade
Termos Relacionados:
1369 antónimo
1368 antonímia
1370 complementaridade
2422 contraditórios

Classificação:
Semântica

Definição:
Refere a relação de sentido, manifestada em termos de oposição de significado,
entre pares de itens lexicais, como "marido/mulher", "médico/paciente",
"comprar/vender", etc. A conversividade ou reciprocidade destes itens é
manifestada em frases como: "X é médico de Y" ou "X vendeu Z a Y", que exprimem
proposições cujas conversas são expressas por "Y é paciente de X" e "Y comprou Z
a X".

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2427 $ conversos

I converses

Sinónimos:
2428 expressão recíproca

Termos Relacionados:
1368 antonímia
1370 complementaridade
2422 contraditórios

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Expressões que introduzem uma quantificação universal cujos valores são
restritos a indivíduos com uma denotação colectiva do antecedente, e que
requerem que só sejam consideradas atribuições de indivíduos distintos como
satisfazendo a relação a que os recíprocos se aplicam. Em sintaxe são
considerados anáforas. Exemplo: eles gostam um do outro.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1210 $ coocorrência

I co-ocurrence

Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Termo usado para referir as combinações sintagmáticas de unidades permitidas, de
acordo com as regras lexicais e gramaticais de uma língua. As restrições
envolvidas nas combinações são conhecidas como coocorrência e são muitas vezes
especificadas sob a forma de contexto ou de regras tácticas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3087 $ coocorrência

I co-occurence
F cooccurrence

Termos Relacionados:
3084 contexto
3088 coocorrente
3126 estatística lexical
3179 lexicometria

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Presença simultânea, mas não forçosamente contígua, num fragmento de texto
(sequência, frase, parágrafo, vizinhança de uma ocorrência, parte de corpus,
etc.), das ocorrências de duas formas determinadas.

Fonte: SALEM (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

3088 $ coocorrente

F cooccurrent

Termos Relacionados:
3084 contexto
3087 coocorrência
1823 distribuição

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Duas ou várias unidades lexicais que coexistem num mesmo enunciado. A relação
entre os co-ocorrentes é interpretada em função da palavra núcleo. Os
coocorrentes podem ser "imediatos" ou de "colocação" (quando aparecem no
contexto próximo da palavra núcleo) e "imediatos" (quando aparecem numa
vizinhança mais ou menos afastada da palavra núcleo).

Fonte: GALISSON (1970 a).


--------------------------------------------------------------------------------

3574 $ coordenação

I coordination
F coordination

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Construção resultante da junção de unidades linguísticas que são, em geral,
idênticas categorialmente. Por exemplo: " o João estuda e a Maria trabalha", "a
Maria é inteligente e trabalhadora" ou "a Maria é inteligente, trabalhadora,
interessante, etc". Na coordenação pode existir ou não a conjunção coordenativa.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3577 $ coordenação assindética

I asyndetic co-ordination
F asyndète du coordonant

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Construção resultante da junção de unidades linguísticas que são, em geral,
idênticas categorialmente, sem conjunção coordenativa. Exemplo: "o João estuda,
a Maria trabalha", "a Maria é inteligente, trabalhadora, interessante".

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

484 $ copista

I copyist
F copiste

Sinónimos:
1873 escriba

Classificação:
Filologia

Definição:
Artífice que executa a transcrição manuscrita de um texto.

--------------------------------------------------------------------------------
228 $ cordas vocais

I vocal cords
vocal folds
F cordes vocales

Termos Relacionados:
991 efeito de Bernoulli
989 pressão subglotal
990 vibração das cordas vocais

Classificação:
Fonética

Definição:
Conjunto de ligamentos e fibras musculares que se situa no interior da laringe e
que se estende da cartilagem tiróide (na parte anterior) às cartilagens
aritenóides (na parte posterior). Acima das cordas vocais propriamente ditas,
existem as chamadas "falsas cordas vocais" que parecem não ter um papel
importante na produção da fala.

Fonte: DENES & PINSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1907 $ coroa da língua

I blade of the tongue


F pointe de la langue

Sinónimos:
1035 lâmina da língua

Classificação:
Fonética

Definição:
A parte anterior da língua compreendendo a ponta e o que se encontra
imediatamente à volta.

Fonte: DELL (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

3089 $ corpus

I corpus
F corpus

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Conjunto finito de dados linguísticos tomados como ponto de partida da descrição
linguística ou como meio de verificação de hipóteses sobre a língua a estudar, e
que poderão eventualmente conduzir à elaboração de um modelo explicativo dessa
língua. Segundo a investigação pretendida, trata-se de uma colecção de
documentos, quer orais (registados e/ou transcritos), quer escritos, quer orais
e escritos. As dimensões do corpus e o conjunto de enunciados característicos do
fenómeno a estudar variam com o objectivo do investigador. Um corpus é dito
exaustivo quando engloba todos os enunciados característicos. É dito selectivo
quando só engloba uma parte desses enunciados.

Fonte: GALISSON & COSTE (1976).

--------------------------------------------------------------------------------

3090 $ corpus

I corpus
F corpus

Termos Relacionados:
3133 fonte

Classificação:
Terminologia

Definição:
Conjunto das fontes (documentos orais ou escritos) relativas a um domínio, donde
são extraídos os dados terminológicos.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

579 $ correcção

I emendation
F correction

Sinónimos:
576 correctio

Termos Relacionados:
480 conjectura
572 usus scribendi

Classificação:
Filologia

Definição:
Emenda, pelo editor crítico, de um erro ou lacuna dos testemunhos utilizados na
fixação do texto.

--------------------------------------------------------------------------------

485 $ correcção
I emendation

Classificação:
Filologia

Definição:
Modificação, por revisor, da forma final de um texto, tal como é dada por um
testemunho.

--------------------------------------------------------------------------------

486 $ correcção de autor

I authorial emendation

Termos Relacionados:
489 crítica genética

Classificação:
Filologia

Definição:
Modificação da forma final de um texto atribuível ao respectivo autor. As duas
formas a que dá origem, a da emenda e a emendada, têm o nome de variantes de
autor.

--------------------------------------------------------------------------------

487 $ correcção em curso

I running emendation
F correction en cours de tirage
correction sous presse

Termos Relacionados:
489 crítica genética

Classificação:
Filologia

Definição:
Correcção de autor contemporânea da impressão do texto; dá origem a variantes de
redacção, exibidas em diferentes exemplares de uma mesma edição.

--------------------------------------------------------------------------------

2870 $ correcção espontânea

I spontaneous correction

Termos Relacionados:
2871 correcção não-espontânea
Classificação:
Psicolinguística

Definição:
As crianças podem corrigir espontaneamente frases mal construídas resultantes da
alteração das estruturas transformacionais ou da utilização de formas
agramaticais. Quanto mais jovem é a criança, mais frequente é essa auto-
correcção, cuja escolha reflecte, muitas vezes, o grau da sua competência
gramatical.

Fonte: MENYUK (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

2871 $ correcção não-espontânea

I nonspontaneous correction

Termos Relacionados:
2870 correcção espontânea

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Correcção realizada pelas crianças, após solicitação expressa para tal, de
frases mal construídas ou de formas agramaticais. As crianças mais crescidas
corrigem, com maior frequência, essas formas, enquanto as mais jovens tendem, na
circunstância, a não emendar estruturas que elas próprias, por decisão
espontânea, já tivessem previamente auto-corrigido.

Fonte: MENYUK (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

576 $ correctio

I emendation
F correctio

Sinónimos:
579 correcção

Termos Relacionados:
480 conjectura
572 usus scribendi

Classificação:
Filologia

Definição:
Emenda, pelo editor crítico, de um erro ou lacuna dos testemunhos utilizados na
fixação do texto.
--------------------------------------------------------------------------------

3091 $ correlação

I correlation
F corrélation

Termos Relacionados:
3092 correlato

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Em semântica estrutural, podemos dizer que os signos que estabelecem entre si
relações de parentesco semântico fora da cadeia - sobre o eixo paradigmático -
estão em correlação de sentido ou em oposição, da mesma forma que os signos que
estabelecem entre si relações de contiguidade ou de vizinhança - sobre o eixo
sintagmático - estão em coocorrência ou em contraste.

Fonte: GALISSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2064 $ correlação

I correlation
F corrélation

Termos Relacionados:
2065 marca de correlação

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo utilizado pela escola de Praga que se aplica a um conjunto de pares de
fonemas (pares correlativos) cujos termos se opõem pela ausência ou presença de
uma mesma particularidade fónica. Exemplo: sonoridade: /p/ e /b/; /t/ e /d/; /k/
e /g/.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

3091 $ correlação

I correlation
F corrélation

Termos Relacionados:
3092 correlato

Classificação:
Semântica

Definição:
Em semântica estrutural, podemos dizer que os signos que estabelecem entre si
relações de parentesco semântico fora da cadeia - sobre o eixo paradigmático -
estão em correlação de sentido ou em oposição, da mesma forma que os signos que
estabelecem entre si relações de contiguidade ou de vizinhança - sobre o eixo
sintagmático - estão em coocorrência ou em contraste.

Fonte: GALISSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1274 $ correlação fonológica

I phonological correlation
F corrélation

Classificação:
Fonologia

Definição:
Conjunto de todos os pares fonológicos correlativos que são marcados pela mesma
marca de correlação.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).

--------------------------------------------------------------------------------

3092 $ correlato

I correlate
F correlé

Termos Relacionados:
3084 contexto
3091 correlação
3190 micro-sistema

Classificação:
Semântica
Lexicologia

Definição:
Termo que designa uma unidade lexical que estabelece com outra uma correlação de
sentido ou uma oposição. Os correlatos pertencem à mesma categoria sintáctica,
possuem um mesmo denominador semântico comum e podem comutar em contextos
comuns, quando têm pelo menos distribuições equivalentes.

Fonte: GALISSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

764 $ correspondência
I correspondence
F correspondence

Termos Relacionados:
762 cognatos
758 genealogia
774 língua mãe
773 método comparativo
759 parentesco de línguas

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Quando duas palavras de línguas parentes derivam de um mesmo étimo da língua
mãe, através de uma série de mudanças regulares, diz-se que estão em
correspondência. Assim, o latim "quis" e o grego "tis" provêm de um radical
tirado da raiz indo-europeia "kwis" e, por isso, estão em correspondência.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2690 $ correspondência

I correspondence
F correspondance

Termos Relacionados:
2806 teoria da correspondência

Classificação:
Semântica

Definição:
Trata-se de uma teoria que dá conta da noção de verdade ao dizer que uma
proposição, P, é verdadeira se e só se o (possível) estado de coisas é tal como
P assere que é. Define "verdade" como uma propriedade que as proposições têm só
quando "correspondem" ao "possível" estado de coisas cuja existência asserem. É
uma teoria "realista" de verdade na medida em que torna verdade uma propriedade
real e objectiva das proposições. Por isso também é conhecida por teoria
realista.

Fonte: BRADLEY & SWARTZ (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

3094 $ correspondência entre noções

I concept correspondence
F correspondance entre notions

Termos Relacionados:
3077 compreensão
3198 noção

Classificação:
Terminologia

Definição:
Grau de coincidência entre a compreensão de duas ou várias noções. A
correspondência entre noções pode ser constatada através do estudo comparado de
terminologias, de línguas diferentes, de escolas de pensamento diferentes, etc.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

488 $ corruptela

I corruption

Termos Relacionados:
480 conjectura

Classificação:
Filologia

Definição:
Passo de um texto de difícil reconstrução por terem sido introduzidos erros ao
longo da sua transmissão.
--------------------------------------------------------------------------------

3095 $ cota de aceitabilidade terminológica

I terminological acceptability rating


F cote d'acceptabilité terminologique

Sinónimos:
3292 cota de ponderação

Classificação:
Terminologia

Definição:
Índice de apreciação de um termo, baseado numa escala de valores previamente
determinada e que corresponde ao grau de aceitabilidade desse mesmo termo.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3292 $ cota de ponderação

Sinónimos:
3095 cota de aceitabilidade terminológica
Classificação:
Terminologia

Definição:
Índice de apreciação de um termo, baseado numa escala de valores previamente
determinada e que corresponde ao grau de aceitabilidade desse mesmo termo.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

489 $ crítica genética

I genetic criticism
F critique génétique

Classificação:
Filologia

Definição:
Crítica textual de textos modernos e contemporâneos (sécs. XIX e XX, sobretudo).
Procura analisar, classificar e interpretar os espólios, medindo a distância que
separa as notas, os esboços, os rascunhos, as redacções transitórias (pré-
textos) do texto definitivo, publicado ou não pelo autor. O objectivo último é o
de traçar o processo de génese de um texto.

Fonte: BELLEMIN-NOEL (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

490 $ crítica textual

I textual criticism
F critique textuelle

Termos Relacionados:
491 edição crítica

Classificação:
Filologia

Definição:
Disciplina cujo objectivo é editar o texto na sua forma original, eliminando (no
caso de textos antigos) os efeitos de ruído produzidos ao longo da sua
transmissão, e determinando (no caso de textos modernos) qual dos autógrafos
existentes possui maior autoridade.

Fonte: RONCAGLIA (1975).

--------------------------------------------------------------------------------

171 $ criação analógica

I analogical creation
Termos Relacionados:
164 analogia
177 inovação
170 mudança analógica
178 substituição lexical

Classificação:
Linguística Histórica
Morfologia

Definição:
Processo de inovação em que uma forma ou uma construção são formadas de acordo
com o modelo de outras formas ou construções existentes numa dada língua. Este
termo também se aplica à forma ou à construção resultantes do referido processo.

Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

186 $ criação expressiva

Termos Relacionados:
177 inovação
178 substituição lexical

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Processo de inovação lexical em que uma palavra é formada a partir de uma
sequência fonética sem significado mas que pode traduzir, ou sugerir, uma certa
emotividade do locutor. Este termo aplica-se também à palavra resultante do
referido processo.

--------------------------------------------------------------------------------

187 $ criação onomatopaica

I onomatopoeia
F onomatopée

Sinónimos:
188 onomatopeia

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Palavra criada a partir da imitação de um ruído natural. A onomatopeia, ou
criação onomatopaica, distingue-se da imitação não linguística por se compor de
segmentos fonéticos integrados no sistema fonológico de uma dada língua.

Fonte: HOCK (1986).


--------------------------------------------------------------------------------

3096 $ criatividade lexical

F créativité lexicale

Sinónimos:
3294 neologia lexical

Termos Relacionados:
3175 lexicogénese
2983 neologia
213 neologia de forma
215 neologia de sentido
214 neologismo

Classificação:
Linguística Histórica
Lexicologia

Definição:
Possibilidade de criação de novas unidades lexicais que está dependente das
virtualidades do sistema lexical.

Fonte: GUILBERT (1975).

--------------------------------------------------------------------------------

2006 $ crioulística

Termos Relacionados:
391 crioulo

Classificação:

Sociolinguística

Definição:
Ramo da linguística que se dedica ao estudo dos crioulos.

--------------------------------------------------------------------------------

413 $ crioulização

I creolization

Termos Relacionados:
428 descrioulização

Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Processo de formação de um crioulo por expansão e complexificação de um pidgin,
e que passa a ser a primeira língua de uma determinada comunidade.

Fonte: ROMAINE (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

391 $ crioulo

I creole
F créole

Sinónimos:
2038 língua crioula

Termos Relacionados:
1961 língua materna
414 pidgin

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Língua formada pela expansão e complexificação de um pidgin e que se torna a
primeira língua de uma comunidade.

Fonte: ROMAINE (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

643 $ crioulo endógeno

F créole endogène

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Crioulo formado em situação de contacto entre populações autóctones e um grupo
imigrado.

--------------------------------------------------------------------------------

644 $ crioulo exógeno

F créole exogène

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Crioulo formado em situações de contacto entre populações emigradas.
--------------------------------------------------------------------------------

2008 $ crioulóide

I creoloid

Sinónimos:
2010 quase-crioulo
2009 semicrioulo

Termos Relacionados:
391 crioulo

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Língua que possui características habitualmente consideradas próprias dos
crioulos mas em cuja história se não conhece a existência de fase identificável
como crioulo. Exemplo: o africaans (falado na África do Sul).

--------------------------------------------------------------------------------

1291 $ critério de economia linguística

I linguistic economy criterion

Sinónimos:
1292 critério de simplicidade linguística

Termos Relacionados:
1330 custo de análise fonológica
1350 regra

Classificação:
Fonologia

Definição:
Princípio que estipula que o valor de uma sequência de regras é inversamente
proporcional ao número de símbolos da sua representação mínima.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

1292 $ critério de simplicidade linguística

I linguistic simplicity criterion

Sinónimos:
1291 critério de economia linguística

Termos Relacionados:
1330 custo de análise fonológica
1350 regra

Classificação:
Fonologia

Definição:
Princípio que estipula que o valor de uma sequência de regras é inversamente
proporcional ao número de símbolos da sua representação mínima.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

862 $ critério de validade

I validity criterion

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Definição do grau em que um dado mecanismo de medida consegue, com precisão,
prever um comportamento.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1836 $ critério temático

I theta-criterion
F thèta-critère

Termos Relacionados:
3512 condição de visibilidade
3524 teoria temática

Classificação:
Semântica
Sintaxe

Definição:
Cada argumento recebe um e só um papel temático e cada papel temático é
atribuído a um e apenas a um argumento.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1708 $ crone

I chrone

Termos Relacionados:
1709 cronema

Classificação:
Fonologia

Definição:
Unidade concreta de duração correspondente ao cronema.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1709 $ cronema

I chroneme

Termos Relacionados:
1708 crone

Classificação:
Fonologia

Definição:
Unidade abstracta, usada por alguns fonologistas, para descrever diferenças
fonologicamente contrastivas na duração dos sons. Tanto vogais como consoantes
podem apresentar contrastes fonémicos na duração.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2691 $ cronema

Termos Relacionados:
2700 eiconema
2763 noema
2790 qualitema

Classificação:
Semântica

Definição:
Na proposta de Michael Metzeltin, um cronema é um noema que se refere à situação
no tempo dos objectos da realidade, i.e., é o significado do signo linguístico
ligado à localização temporal das propriedades dos objectos da realidade.

Fonte: METZELTIN (1978).

--------------------------------------------------------------------------------
645 $ cronolecto

I chronolect

Termos Relacionados:
425 dialecto
429 idiolecto
417 lecto

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Variedade linguística de um determinado grupo etário.

--------------------------------------------------------------------------------

775 $ cronologia relativa

I relative chronology

Termos Relacionados:
776 datação

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Consiste em determinar, relativamente ao conjunto de fenómenos que se produziram
no decurso da evolução de uma língua, qual a sua ordenação cronológica, tendo em
conta que determinadas mudanças não poderiam ter ocorrido antes de outras que
criaram condições para a sua produção. A cronologia relativa difere assim da
datação na medida em que estabelece para as mudanças linguísticas uma idade
relativa e não absoluta.

Fonte: HOCK (1986) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

176 $ cruzamento

I blending

Termos Relacionados:
159 amálgama
164 analogia
166 analogia irregular
184 composição
185 contaminação

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Desenvolvimento de um compromisso morfológico entre duas formas com sentido
igual ou semelhante, ou de um compromisso sintáctico entre construções
alternativas, que são interpretadas como formas, ou construções em competição
uma com a outra.
Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

189 $ cultismo

I ancestor borrowings

Sinónimos:
217 palavra erudita

Termos Relacionados:
155 empréstimo

Classificação:
Linguística Histórica
Lexicologia

Definição:
Empréstimo tomado de uma língua de cultura e de prestígio que pode ser uma
língua mãe. Exemplo: os empréstimos tomados do latim pelo português em diversas
épocas, com especial relevância para a época clássica.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2194 $ cumulação

I cumulation

Sinónimos:
2197 amálgama permanente

Classificação:
Morfologia
Fonologia
Lexicologia

Definição:
Reunião, num mesmo morfema, de várias funções (significações) gramaticais. Dá-se
cumulação no sufixo verbal -o de "lavo", "devo", "parto", que significa
simultaneamente a pessoa e o número (1a.singular), o tempo (presente ou não-
passado) e o modo (indicativo).

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1912 $ curva de ressonância

I resonance curve

Termos Relacionados:
1910 frequência de ressonância
1911 largura de banda

Classificação:
Fonética

Definição:
Gráfico da transmissão da vibração sonora que apresenta em ordenada a amplitude
da vibração e em abcissa a frequência, permitindo assim detectar a frequência de
ressonância (o pico da curva) e a respectiva largura de banda.

Fonte: CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1330 $ custo de análise fonológica

I cost of phonological analysis

Termos Relacionados:
1291 critério de economia linguística

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo utilizado metaforicamente em fonologia generativa na discussão da relativa
simplicidade ou naturalidade da análise fonológica. Aumentando a complexidade da
análise pela adição de mais regras ou de mais traços, por exemplo, diz-se que o
custo aumenta e vice-versa.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

492 $ dactiloscrito

I typescript

Termos Relacionados:
545 manuscrito

Classificação:
Filologia

Definição:
Testemunho de um texto que assume forma mecanografada. Pode ser autógrafo ou
cópia.

--------------------------------------------------------------------------------

3097 $ dado terminológico

I terminological datum
F donnée terminologique

Classificação:
Terminologia

Definição:
Dado relativo a uma noção ou à sua designação (vedeta, sinónimo, indicativo da
língua, do país, de gramática, marca de relação entre noções, marca de uso,
aceitabilidade terminológica, definição, contexto, ilustração, nota, domínio,
referência, autor, data).

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

776 $ datação

I dating

Termos Relacionados:
775 cronologia relativa

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Consiste em determinar, para uma dada língua, em que época começou a produzir-se
uma certa mudança linguística ou em que data uma palavra se encontra pela
primeira vez atestada.

Fonte: BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

772 $ datação glotocronológica

I glottochronological dating

Termos Relacionados:
770 constante glotocronológica
771 glotocronologia

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Determinação, feita de acordo com o método léxico-estatístico da
glotocronologia, da época em que duas ou mais línguas, com uma origem comum, se
separaram.

Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------
2137 $ dativo ético

I ethical dative
F datif éthique

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Tipo de objecto indirecto que não identifica um objecto da acção, mas um
interesse particular na acção por parte de uma pessoa (normalmente a 1a.)
expressa pelos clíticos verbais me, te, nos, vos, lhe, lhes; a sua classificação
como objecto indirecto decorre da utilização dos pronomes morfologicamente
dativos (lhe, lhes) e da tradição gramatical latina. Exemplo: "por favor,
passa-me esse exame".

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1112 $ débito

I rate
tempo
F débit

Sinónimos:
1111 velocidade

Termos Relacionados:
599 duração
595 quantidade

Classificação:
Prosódia
Fonologia
Fonética

Definição:
Termo que se refere à velocidade de produção de fala. Contrastes com o débito de
elocução são analisados na fonética e na fonologia suprassegmentais. O débito
juntamente com a intensidade e a altura fazem parte do estudo do ritmo. As
línguas possuem débitos diferentes; o débito pode ainda diferir na fala
individual (número de sílabas por segundo, palavras por minuto, incidência de
pausas). Numa dada norma é possível variar o débito para obter efeitos sociais
ou semânticos particulares.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1605 $ deadjectival
I deadjectival
F déadjectival

Termos Relacionados:
1513 adjectivo
209 formação de palavras

Classificação:
Morfologia

Definição:
Palavra formada a partir de um adjectivo. Exemplo: belo → embelezar.

--------------------------------------------------------------------------------

777 $ debilitação de regra

I rule atrophy
rule fading

Termos Relacionados:
778 supressão de regra

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Mudança que, do ponto de vista da teoria generativista, corresponde a uma
progressiva restrição do âmbito de aplicação de uma regra da gramática, a qual
pode chegar a ser suprimida.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1416 $ decalque

I calque
loan-translation
F calque

Sinónimos:
180 calco
1997 calque

Termos Relacionados:
1998 empréstimo lexical

Classificação:
Sociolinguística
Linguística Histórica

Definição:
Caso de empréstimo lexical que se apresenta como uma importação do significado e
da estrutura de uma forma estrangeira através de uma combinação original de
elementos nativos.

Fonte: APPEL & MUYSKEN (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

234 $ decibel

Ab $ dB
I decibel
F décibel

Termos Relacionados:
598 intensidade

Classificação:
Fonética

Definição:
Unidade logarítmica que expressa a relação entre as intensidades de dois sons e
que corresponde a um décimo do Bel. A escala comum das intensidades sonoras em
decibéis vai de 0 (som de intensidade mínima audível) a 130 dB (intensidade
habitualmente já considerada próxima do limiar da dor).

Fonte: FRY (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

705 $ declaração

I declaration
F déclaration

Sinónimos:
704 acto ilocutório declarativo

Classificação:
Pragmática

Definição:
Acto ilocutório cuja realização garante a correspondência entre o conteúdo
proposicional do enunciado e a realidade, pois a realização de uma declaração
faz com que o universo de referência se altere, fazendo-o coincidir com o
conteúdo proposicional. Uma declaração é a expressão da sua própria realidade.
Estes actos são essencialmente institucionais, pois exigem que o locutor e o(s)
alocutário(s) se encontrem em posições sociais definidas: padre e noivos, patrão
e empregado, etc..

Fonte: SEARLE (1979).

--------------------------------------------------------------------------------
708 $ declaração assertiva

I assertive declaration

Sinónimos:
706 acto ilocutório declarativo assertivo
707 acto ilocutório declarativo representativo
709 declaração representativa

Termos Relacionados:
686 acto de fala indirecto
698 acto ilocutório assertivo
704 acto ilocutório declarativo

Classificação:
Pragmática

Definição:
Acto ilocutório cujo sujeito se relaciona com o valor de verdade da proposição
expressa no enunciado, ao mesmo tempo que evidencia o seu estatuto de criador de
realidade, trazendo um novo estado de coisas à existência. Por outras palavras,
um acto ilocutório deste tipo apresenta força ilocutória assertiva, mas o seu
objectivo ilocutório é o de uma declaração. A sua primeira designação foi a de
acto ilocutório declarativo representativo.

Fonte: SEARLE (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

709 $ declaração representativa

I representative declaration

Sinónimos:
706 acto ilocutório declarativo assertivo
707 acto ilocutório declarativo representativo
708 declaração assertiva

Termos Relacionados:
686 acto de fala indirecto
698 acto ilocutório assertivo
704 acto ilocutório declarativo

Classificação:
Pragmática

Definição:
Acto ilocutório cujo sujeito se relaciona com o valor de verdade da proposição
expressa no enunciado, ao mesmo tempo que evidencia o seu estatuto de criador de
realidade, trazendo um novo estado de coisas à existência. Por outras palavras,
um acto ilocutório deste tipo apresenta força ilocutória assertiva, mas o seu
objectivo ilocutório é o de uma declaração. A sua primeira designação foi a de
acto ilocutório declarativo representativo.
Fonte: SEARLE (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

1092 $ declinação

I declination
downdrift
F déclinaison

Termos Relacionados:
653 entoação

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Abaixamento que o tom da voz sofre a partir do início de uma frase até ao seu
final.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2340 $ declinação

I case inflection
F déclinaison

Termos Relacionados:
1627 flexão nominal
1550 morfologia casual

Classificação:
Morfologia

Definição:
Conjunto de casos ou formas casuais de uma forma nominal.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

3723 $ decomposição lexical

I lexical decomposition

Termos Relacionados:
3010 postulado de significação

Classificação:
Semântica
Definição:
Diz respeito ao significado das palavras entendidas como construídas a partir de
componentes semânticas que ocorrem nos significados de diferentes palavras.
Assim, as palavras não são átomos não analisados, mas podem ser decompostas num
conjunto de traços conceptuais que se repetem. Os tratamentos decomposicionais
do significado lexical têm sido propostos para elucidar relações semânticas
entre itens lexicais, universais semânticos aparentes, diferenças aspectuais e
restrições em possíveis interacções de palavras conceptualmente complexos com
expressões modificadoras, como, por exemplo, os advérbios.

Fonte: DOWTY (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

1725 $ defectividade

I defectivity
F défectivité

Termos Relacionados:
1625 flexão
2337 palavra defectiva
1694 supletivismo
2336 verbo defectivo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Propriedade das palavras variáveis que não apresentam uma flexão completa em
face do respectivo paradigma. Em português, a defectividade verifica-se em
muitos verbos, cuja conjugação é incompleta. A inexistência de flexão é uma
questão de desuso, que faz essa flexão ser abolida da norma linguística e ser
considerada contrária à eufonia. Mas como a flexão está prevista na estrutura
das oposições flexionais, pode aparecer esporadicamente.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2608 $ deficiência mental

Ab $ MH
I mental handicap

Termos Relacionados:
2613 distúrbios de comunicação
2648 linguagem expressiva
2522 sistemas alternativos de comunicação

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Consiste num desenvolvimento mental incompleto ou interrompido que é
especialmente caracterizado por se situar num nível inferior ao considerado
normal para a inteligência. (OMS, 1967). O trabalho do terapeuta da fala
aumentou em relação aos pacientes com deficiências mentais, especialmente no que
respeita aos distúrbios de comunicação. Podem dar-se a crianças com pouca ou
nenhuma linguagem expressiva sistemas de comunicação alternativos. O objectivo
da terapia é conceder ao paciente uma melhor qualidade de vida tornando-o mais
capaz de comunicar as suas necessidades diárias.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3098 $ definição

I definition
F définition

Termos Relacionados:
3076 compreensão
3077 compreensão
2705 extensão
3130 extensão

Classificação:
Terminologia
Lexicologia

Definição:
Enunciado que descreve uma noção e que permite diferenciá-la das outras noções
no interior de um sistema nocional. O termo pode ainda designar a análise
semântica de uma palavra realizada através da indicação de "género próximo" e de
" traços específicos", ou de relações com uma ou mais unidades da língua ou do
discurso; por metonímia, consiste na paráfrase construída através de um sinónimo
de um termo a definir. A definição é lexicográfica quando tem por objecto a
descrição de uma unidade lexical, e terminológica se tem por objecto a unidade
terminológica, a qual possui características específicas relativamente à unidade
lexical em geral.

Fonte: DESMET (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3099 $ definição em compreensão

I intensional definition
F définition par compréhension

Termos Relacionados:
3098 definição
3100 definição em extensão

Classificação:
Terminologia
Definição:
Definição baseada na compreensão de uma noção. Este tipo de definição compreende
a noção genérica mais próxima e as características distintivas, delimitando a
noção a definir.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3100 $ definição em extensão

I extensional definition
F définition par extension

Termos Relacionados:
3098 definição
3099 definição em compreensão

Classificação:
Terminologia

Definição:
Definição baseada na enumeração dos objectos aos quais uma noção faz referência
ou das noções específicas que lhe estão imediatamente subordinadas.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2343 $ deglutinação

F déglutination

Termos Relacionados:
1662 metanálise

Classificação:
Morfologia

Definição:
Fenómeno de metanálise que consiste em suprimir um elemento de uma palavra.
Exemplos: horologiu > relógio abbatina > batina

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2692 $ deíctico

I deictic
F déictique

Sinónimos:
2695 díctico

Termos Relacionados:
1506 anáfora
955 deixis
2838 deixis social
2694 deixis textual

Classificação:
Pragmática
Semântica

Definição:
Unidades linguísticas que retiram algum elemento do seu significado da situação
(o locutor, o interlocutor, o tempo, e o lugar) de enunciação em que são usados.
São exemplos de deícticos, ou dícticos, as palavras que nos enunciados seguintes
se encontram em maiúsculas: "ESSE livro é muito bom"; "CÁ está a carta"; "ONTEM
fui ao cinema".

Fonte: LYONS (1977) / LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

955 $ deixis

I deixis
F deixis

Termos Relacionados:
971 contexto de situação
956 enunciação

Classificação:
Semântica
Pragmática

Definição:
Termo utilizado em linguística mas também relacionado com a noção filosófica de
ostensão. Por deixis entende-se o lugar e identificação de pessoas, objectos,
eventos, processos e actividades acerca dos quais se fala, ou se referem, em
relação com o contexto espacio-temporal criado e mantido pelo acto de enunciação
e a participação nele, tipicamente, de um locutor e pelo menos de um
interlocutor.

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2693 $ deixis discursiva

I discourse deixis
textual deixis
F deixis discoursive
deixis textuelle
Sinónimos:
2694 deixis textual

Termos Relacionados:
2692 deíctico
2838 deixis social
2701 endófora

Classificação:
Pragmática

Definição:
Ao nível da deixis é possível considerar apenas os aspectos directamente ligados
ao uso de marcas de pessoa, tempo e espaço, por referência ao momento da
enunciação, ou considerar ainda o que alguns autores designam por deixis textual
ou discursiva, que por sua vez se distingue de deixis social. A deixis textual
ou discursiva diz respeito ao uso de determinadas expressões num enunciado para
referir uma parte anterior ou posterior do discurso, como, por exemplo, o
demonstrativo essa, na frase "essa piada é óptima", que se refere a uma parte
anterior do discurso.

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2838 $ deixis social

I social deixis
F deixis sociale

Termos Relacionados:
2692 deíctico
955 deixis
2694 deixis textual

Classificação:
Pragmática

Definição:
Alguns autores estabelecem uma diferença ao nível da deixis entre o que
consideram a deixis propriamente dita (relativa às categorias pessoa, tempo e
espaço, por referência à situação de comunicação), a deixis social e a deixis
textual ou discursiva, entendendo por deixis social os aspectos da estrutura das
línguas que marcam gramaticalmente as identidades sociais dos participantes, as
relações sociais que entre eles se estabelecem, ou entre eles e outras entidades
referidas na conversação, como, por exemplo, os pronomes, as formas de
tratamento, etc.

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2694 $ deixis textual


I discourse deixis
textual deixis
F deixis discoursive
deixis textuelle

Sinónimos:
2693 deixis discursiva

Termos Relacionados:
2692 deíctico
2838 deixis social
2701 endófora

Classificação:
Pragmática

Definição:
Ao nível da deixis é possível considerar apenas os aspectos directamente ligados
ao uso de marcas de pessoa, tempo e espaço, por referência ao momento da
enunciação, ou considerar ainda o que alguns autores designam por deixis textual
ou discursiva, que por sua vez se distingue de deixis social. A deixis textual
ou discursiva diz respeito ao uso de determinadas expressões num enunciado para
referir uma parte anterior ou posterior do discurso, como, por exemplo, o
demonstrativo essa, na frase "essa piada é óptima", que se refere a uma parte
anterior do discurso.

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3101 $ delimitação do termo

I term identification
F découpage terminologique

Classificação:
Terminologia

Definição:
Análise de uma unidade extraída de um corpus, para identificação do seu estatuto
ou natureza terminológica.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

3102 $ delimitação nocional

F recoupement notionnel

Classificação:
Terminologia
Definição:
Conformidade das características nocionais contidas nas definições e nos
contextos, que permite estabelecer a correspondência entre as noções e a
equivalência ou sinonímia entre os termos.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2609 $ demência

I dementia

Termos Relacionados:
2455 afasia
2617 doença de Alzheimer

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Enfraquecimento mais ou menos acentuado das faculdades intelectuais resultantes
de lesões no cérebro. Durante muito tempo considerado como sinónimo de loucura.
Pode tomar a forma de perda global das funções intelectuais que afectam a
inteligência, a capacidade de aprendizagem, a memória, as capacidades motoras e
sociais. Caracteriza-se por uma progressão lenta mas definitiva. Afecta cinco
por cento da população até aos sessenta e cinco anos e quinze a vinte por cento
até aos oitenta anos. Surge raramente na infância.

Fonte: CHAPLIN (1981) / MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3295 $ denominação

Sinónimos:
3107 designação

Classificação:
Terminologia

Definição:
Toda a representação de uma noção.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1606 $ denominal

I denominal
F dénominatif

Termos Relacionados:
209 formação de palavras
1675 nome

Classificação:
Morfologia

Definição:
Palavra formada a partir de um nome. Exemplo: livro → livraria

--------------------------------------------------------------------------------

1384 $ denotação

I denotation
F dénotation

Termos Relacionados:
1383 conotação
2705 extensão
2751 intensão
1385 polissemia
3014 referência
2442 sentido

Classificação:
Semântica

Definição:
Nome dado à relação existente entre um lexema e a entidade ou entidades,
propriedade ou propriedades, etc., exteriores ao sistema linguístico, a que o
lexema se refere como parte do seu significado. Em certas concepções denotação
opõe-se a conotação. Em teoria dos modelos, uma expressão tem uma determinada
denotação só relativamente a uma determinada atribuição de valores a variáveis e
um determinado mundo possível (mais exactamente, o par mundo-tempo).

Fonte: DOWTY et alii (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1935 $ dentes

I teeth
F dents

Termos Relacionados:
1977 articulador
1053 consoante dental

Classificação:
Fonética

Definição:
São os orgãos implantados nos maxilares superior e inferior. Os dentes
superiores constituem um dos articuladores passivos envolvidos na produção da
fala. Os dentes inferiores estão implantados no maxilar inferior, que é um
articulador activo.

Fonte: MARTINS (1988) / CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

779 $ deriva

I drift

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
No contexto da linguística histórica o termo deriva designa, em geral, a
tendência inerente a um grupo de línguas aparentadas para evoluirem em
determinadas direcções e para continuarem a evoluir nessas direcções durante
várias gerações, mesmo quando já não estão em contacto.

Fonte: KING (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

1607 $ derivação

I derivation
F dérivation

Termos Relacionados:
1575 composição
1625 flexão
209 formação de palavras

Classificação:
Morfologia

Definição:
Um dos três grandes processos de formação de palavras. O resultado da aplicação
de um processo de derivação é uma nova palavra. Em português, a derivação
recorre à afixação e à conversão e realiza processos de adjectivalização,
adverbialização, nominalização e verbalização. Exemplos: sabor → saboroso,
teimoso →teimosia, impressão →impressionar.

--------------------------------------------------------------------------------

158 $ derivação

I derivation
F dérivation

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Em sentido lato, o termo derivação pode designar o processo de formação de
unidades lexicais. Num uso mais restrito e mais corrente, o termo derivação
opõe-se a composição (formação de palavras compostas). A derivação consiste na
aglutinação de elementos lexicais dos quais pelo menos um não pode ser usado
isoladamente. Exemplos: refazer, patifaria, em que os elementos re- e -aria não
podem ter um emprego autónomo.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

3530 $ derivação

I derivation
F dérivation

Classificação:
Fonologia

Definição:
No quadro da fonologia generativa, este termo designa o processo de geração de
uma forma fonológica ou fonética a partir de uma forma subjacente.

--------------------------------------------------------------------------------

1599 $ derivação imprópria

F dérivation impropre

Sinónimos:
1598 conversão
1600 derivação zero

Termos Relacionados:
209 formação de palavras
1643 gramaticalização

Classificação:
Morfologia

Definição:
Processo derivacional de formação de palavras, segundo o qual uma unidade passa
a pertencer a uma nova classe de palavras sem que se verifique a adjunção de um
afixo. Exemplo: olhar (verbo) → olhar (nome).

--------------------------------------------------------------------------------

192 $ derivação parassintética

I parasynthetic derivation
Termos Relacionados:
158 derivação
193 derivação prefixal
195 derivação sufixal

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Processo de formação de uma unidade lexical pela aglutinação simultânea de um
prefixo e de um sufixo a um determinado radical. Exemplo: alma → desalmado.

--------------------------------------------------------------------------------

193 $ derivação prefixal

I prefixal derivation

Termos Relacionados:
158 derivação
192 derivação parassintética
195 derivação sufixal

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Processo de formação de uma unidade lexical pela aglutinação de um prefixo.
Exemplo: fazer → refazer.

--------------------------------------------------------------------------------

191 $ derivação própria

I proper derivation

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Qualquer processo de derivação em que a palavra derivada se apresenta
formalmente diferente da palavra de que derivou. Este termo opõe-se a "derivação
imprópria".

--------------------------------------------------------------------------------

194 $ derivação regressiva

I backformation

Termos Relacionados:
158 derivação
Classificação:
Morfologia

Definição:
Processo de derivação em que, a partir da análise e redefinição da estrutura
morfofonológica de uma unidade primitiva, se cria uma nova unidade lexical,
foneticamente mais reduzida e de categoria gramatical diferente. A derivação
regressiva generaliza um padrão de relação morfofonológica já existente numa
dada língua. Exemplo: pescar (V) → pesca (N).

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

3105 $ derivação sintagmática

F dérivation syntagmatique

Classificação:
Terminologia

Definição:
Modo de formação de termos complexos nos quais os elementos lexicais estão
ligados sintacticamente.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

195 $ derivação sufixal

I suffixal derivation

Termos Relacionados:
158 derivação
192 derivação parassintética
193 derivação prefixal

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Processo de formação de uma unidade lexical pela aglutinação de um sufixo.
Exemplo: galinha → galinheiro.

--------------------------------------------------------------------------------

1600 $ derivação zero

I zero derivation

Sinónimos:
1598 conversão
1599 derivação imprópria

Termos Relacionados:
209 formação de palavras
1643 gramaticalização

Classificação:
Morfologia

Definição:
Processo derivacional de formação de palavras, segundo o qual uma unidade passa
a pertencer a uma nova classe de palavras sem que se verifique a adjunção de um
afixo. Exemplo: olhar (verbo) → olhar (nome).

--------------------------------------------------------------------------------

2276 $ derivado

F dérivé

Sinónimos:
204 forma derivada
2278 palavra derivada

Termos Relacionados:
1607 derivação
1635 forma derivante

Classificação:
Morfologia

Definição:
Forma resultante de um processo de derivação.

--------------------------------------------------------------------------------

58 $ desarredondamento

I unrounding

Sinónimos:
137 deslabialização

Termos Relacionados:
25 arredondamento
271 traço arredondado

Classificação:
Linguística Histórica
Fonética

Definição:
Evolução de um segmento vocálico [+arr] (isto é, com articulação labial) para
[-arr].

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

493 $ descendente

I descendant

Classificação:
Filologia

Definição:
Testemunho cujo texto foi copiado de um modelo anterior (seu ascendente).

--------------------------------------------------------------------------------

1272 $ descontínuo

I discontinuous
F discontinu

Termos Relacionados:
135 fechamento
1180 teoria dos traços distintivos
261 traço contínuo

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Termo usado por Jakobson e Halle na sua teoria dos traços distintivos para
referir sons produzidos com fechamento completo do tracto vocal (como as
oclusivas). O seu oposto é "contínuo" e refere-se a sons produzidos sem
fechamento completo do tracto vocal (como as fricativas).

Fonte: CRYSTAL (1980a) / JAKOBSON et alii (1963).

--------------------------------------------------------------------------------

714 $ descrição definida

I definite description
F description définie

Classificação:
Semântica
Pragmática

Definição:
Termo utilizado por Russell (1905) relativamente a certas expressões de
estrutura lógica complexa e sobre as quais se postula dois critérios: a
existência e a unicidade. Reichenbach (1947) trata as descrições definidas
através do operador Iota que se distingue do operador Eta para as descrições
indefinidas. Kripke (1972) atribui o termo de designador ao conjunto formado
pelos nomes próprios e descrições definidas. Assim, descrição definida aplica-se
a sintagmas nominais que têm tipicamente a forma "O (A) Nome", sempre que haja
unicidade, relativamente a um determinado universo do discurso. Exemplo: "o
actual primeiro-ministro".

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1270 $ descrição estrutural

I structural description
F description structurelle

Termos Relacionados:
1273 mudança estrutural
1280 regras fonológicas

Classificação:
Fonologia

Definição:
Parte da regra fonológica que se encontra à direita da barra oblíqua e que
indica quais as condições que uma representação deve preencher para que a regra
se aplique. Exemplo: X → Y / K.

Fonte: DELL (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

428 $ descrioulização

I decreolization

Termos Relacionados:
394 aculturação linguística
413 crioulização
391 crioulo

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Processo pelo qual um crioulo em contacto com a língua de superstrato desenvolve
um contínuo de variedades de aproximação a essa língua.

Fonte: RICHARDS, PLATT & WEBER (1985).

--------------------------------------------------------------------------------
3557 $ descritor

F descripteur

Termos Relacionados:
3556 léxico
3541 palavra-chave
3534 termo

Classificação:
Terminologia

Definição:
Termo que é o objectivo de pesquisa terminológica num domínio específico e que
corresponde a um conceito definido nesse domínio. Com este significado,
descritor pode ter como sinónimo palavra-chave.

--------------------------------------------------------------------------------

1076 $ desfonologização

I dephonologization
F dephonologisation

Termos Relacionados:
1075 fonologização
60 fusão fonológica

Classificação:
Fonética
Linguística Histórica

Definição:
Mutação que consiste na supressão de uma diferença fonológica: A:B > A1:B1.
Enquanto que A e B se opõem fonologicamente,entre A1 e B1 não existe qualquer
diferença fonológica,o que coloca a questão do tipo de relação extrafonológica
mantida entre A1 e B1. A classificação dos vários tipos de desfonologização
deverá ter em conta a relação entre os fonemas antes da mutação, a relação entre
os sons que resultam da mutação e a relação entre cada resultado e o seu
protótipo originário. Exemplo: a oposição /p/:/b/ perde o seu carácter
fonológico. Entre um fonema sonoro e uma vogal, [b] generaliza-se; [p]
generaliza-se em todas as outras posições.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).

--------------------------------------------------------------------------------

3107 $ designação

I designation
F désignation

Sinónimos:
3295 denominação

Classificação:
Terminologia

Definição:
Toda a representação de uma noção.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3728 $ designador rígido

I rigid designator
F designateur rígide

Termos Relacionados:
714 descrição definida

Classificação:
Semântica

Definição:
Os nomes próprios se forem traduzidos para constantes lógicos (como na lógica de
predicados) têm uma referência constante. Kripke introduziu a noção de
designador rígido para esta característica semântica dos nomes próprios. A
extensão de um nome próprio é a mesma entidade no domínio de qualquer índice e
por isso, avaliar um nome próprio em dois índices dá-nos a mesma extensão.
Veja-se, por exemplo, o que se passa em contextos opacos. Exemplos: o João crê
que a Maria ganhou a corrida; acerca da Maria, o João crê que ganhou a corrida.

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------
2128 $ desinência

I ending
F désinence

Sinónimos:
1521 afixo de flexão
1520 afixo flexional
2122 afixo gramatical

Termos Relacionados:
1518 afixo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Subclasse de afixos que participam apenas em processos flexionais de formação de
palavras. Em português estes afixos são sempre sufixos.
--------------------------------------------------------------------------------

137 $ deslabialização

I delabialization

Sinónimos:
58 desarredondamento

Termos Relacionados:
120 labialização
271 traço arredondado

Classificação:
Linguística Histórica
Fonética

Definição:
Evolução de um segmento vocálico [+arr] (isto é, com articulação labial) para
[-arr].

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

118 $ deslocação em cadeia

I chain shift

Sinónimos:
143 mudança em cadeia
119 reacção em cadeia

Termos Relacionados:
812 evolução

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Conjunto de relações de interdependência que cada fonema mantém com o fonema ou
fonemas mais próximos no interior de uma série (por exemplo, vogais recuadas) ou
no interior de uma ordem (por exemplo, vogais abertas).

--------------------------------------------------------------------------------

62 $ desnasalização

I denasalisation

Termos Relacionados:
96 nasalização
348 som nasal
347 som oral
361 traço nasal
306 véu palatino

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia

Definição:
Evolução de um segmento vocálico [+nas] para [-nas].

--------------------------------------------------------------------------------

2012 $ despidginização

I decreolization

Termos Relacionados:
414 pidgin
446 pidginização

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Processo de reestruturação de um pidgin que começa de novo a ser influenciado
pela língua de superstrato.

--------------------------------------------------------------------------------

2101 $ dessonorização

I devoicing
F dévoisement

Sinónimos:
1153 desvozeamento
69 ensurdecimento

Classificação:
Fonologia
Linguística Histórica
Fonética

Definição:
Perda do traço sonoro ou vozeado de um som, em resultado da sua situação
contextual. As consoantes sonoras [b] e [d] do inglês sofrem este fenómeno em
posição final de palavra. O desvozeamento (dessonorização ou ensurdecimento)
simboliza-se com um pequeno círculo debaixo do símbolo da transcrição.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------
2087 $ destinador

I speaker
F destinateur

Sinónimos:
2039 emissor
2019 falante
936 locutor

Termos Relacionados:
2088 destinatário
934 enunciador
935 interlocutor

Classificação:
Pragmática

Definição:
Aquele que emite a mensagem linguística. Os termos locutor e falante aplicam-se
sobretudo à comunicação oral.

--------------------------------------------------------------------------------

2088 $ destinatário

I listener
F destinataire

Sinónimos:
966 alocutário
2077 ouvinte
2086 receptor

Classificação:
Pragmática

Definição:
Aquele que recebe a mensagem linguística. Os termos alocutário e ouvinte
aplicam-se sobretudo à comunicação oral.

--------------------------------------------------------------------------------

1153 $ desvozeamento

I devoicing
F dévoisement

Sinónimos:
2101 dessonorização
69 ensurdecimento

Termos Relacionados:
1070 consoante surda
1073 som vozeado
255 traço vozeado
990 vibração das cordas vocais
1325 vozeamento

Classificação:
Fonologia
Linguística Histórica
Fonética

Definição:
Perda do traço sonoro ou vozeado de um som, em resultado da sua situação
contextual. As consoantes sonoras [b] e [d] do inglês sofrem este fenómeno em
posição final de palavra. O desvozeamento (dessonorização ou ensurdecimento)
simboliza-se com um pequeno círculo debaixo do símbolo da transcrição.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2842 $ determinante

Ab $ DET
$ Det
I D
DET
determiner
F déterminant

Termos Relacionados:
3500 sintagma determinante

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Termo que designa uma classe de palavras que ocorre com os nomes, determinando-
os quanto ao número, género, quantidade, etc. Por exemplo, os artigos definidos
e indefinidos, os demonstrativos, etc. O determinante tem sido analisado como o
especificador do nome e, ultimamente, como o núcleo do sintagma determinante,
que tem como complemento o sintagma nominal, à sua direita em português.

--------------------------------------------------------------------------------

1609 $ deverbal

I deverbal
F déverbal
postverbal

Termos Relacionados:
209 formação de palavras
1469 verbo
Classificação:
Morfologia

Definição:
Palavra formada a partir de uma forma verbal. Tradicionalmente, este termo
designa nomes que correspondem a verbos cognatos, sem deles se derivarem por
meio de um sufixo. Exemplos: organiza → organização embarcar → embarque

--------------------------------------------------------------------------------

2873 $ dextro

I right-handed person
right-hander

Termos Relacionados:
2891 lateralidade

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Indivíduo que apresenta lateralidade dextra, isto é, tem tendência para utilizar
a mão direita em determinadas formas de execução motora. Contrário de canhoto.

Fonte: PINTO (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2695 $ díctico

I deictic
F déictique

Sinónimos:
2692 deíctico

Termos Relacionados:
955 deixis
2838 deixis social
2694 deixis textual

Classificação:
Pragmática
Semântica

Definição:
Unidades linguísticas que retiram algum elemento do seu significado da situação
(o locutor, o interlocutor, o tempo, e o lugar) de enunciação em que são usados.
São exemplos de deícticos, ou dícticos, as palavras que nos enunciados seguintes
se encontram em maiúsculas: "ESSE livro é muito bom"; "CÁ está a carta"; "ONTEM
fui ao cinema".
Fonte: LYONS (1977) / LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1414 $ dígrafo

I digraph

Classificação:
Fonologia

Definição:
Conjunto de duas letras que representam um único som.

--------------------------------------------------------------------------------

780 $ diacronia

I diachrony
F diachronie

Termos Relacionados:
844 sincronia

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Dá-se o nome de diacronia ao carácter dos factos linguísticos considerados na
sua evolução através do tempo ou à disciplina que se ocupa do seu estudo
(linguística diacrónica). A diacronia pode ainda ser encarada como uma sucessão
de sincronias.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2610 $ diadococinese

I diadochokinesis

Sinónimos:
2664 diadococinesia

Termos Relacionados:
2565 adiadococinese
1977 articulador

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Capacidade de realizar certos movimentos como, por exemplo, bater rápida e
alternadamente com a palma e o dorso da mão sobre a coxa. Na área da linguagem é
o ritmo médio que os indivíduos atingem ao mover os seus articuladores na
produção de certas sequências de sons. Estas sequências são produzidas em todas
as posições da boca, por exemplo /p,p,p/, /t,t,t/, /k,k,k/, /p,t,k,p,t,k/,
/oo...ee...oo...ee/, etc. Este teste pode ser utilizado tanto com adultos como
com crianças. Fenómeno oposto à adiadococinese.

Fonte: MORRIS (1988) / COUTINHO (1957).

--------------------------------------------------------------------------------

2664 $ diadococinesia

I diadochokinesis

Sinónimos:
2610 diadococinese

Termos Relacionados:
2565 adiadococinese
1977 articulador

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Capacidade de realizar certos movimentos como, por exemplo, bater rápida e
alternadamente com a palma e o dorso da mão sobre a coxa. Na área da linguagem é
o ritmo médio que os indivíduos atingem ao mover os seus articuladores na
produção de certas sequências de sons. Estas sequências são produzidas em todas
as posições da boca, por exemplo /p,p,p/, /t,t,t/, /k,k,k/, /p,t,k,p,t,k/,
/oo...ee...oo...ee/, etc. Este teste pode ser utilizado tanto com adultos como
com crianças. Fenómeno oposto à adiadococinese.

Fonte: MORRIS (1988) / COUTINHO (1957).

--------------------------------------------------------------------------------

332 $ diafone

I diaphone

Classificação:
Fonologia

Definição:
Unidade fonológica abstracta construída para dar conta de uma equivalência entre
elementos de sistemas fonéticos de diferentes dialectos.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2611 $ diagnóstico
I diagnosis
F diagnostique

Termos Relacionados:
2455 afasia
2597 avaliação
2476 disartria
2551 testes de diagnóstico

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Decisão tomada pelo terapeuta sobre a situação do doente, depois de um exame
completo, investigação e avaliação. É importante verificar se o diagnóstico é
correcto e se não há outras hipóteses de diagnósticos alternativos, procedimento
conhecido por diagnóstico diferencial. É possível, por exemplo, que no caso da
afasia, os sujeitos sofram, também de disartria, tornando-se, assim,
indispensável verificar se se trata de casos isolados de afasia e disartria ou
de mistura dos dois fenómenos. No caso de ambos existirem, a avaliação abrangerá
os diferentes graus de gravidade de cada distúrbio. É indispensável dispor de um
diagnóstico seguro antes de iniciar o tratamento.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2874 $ diagnóstico diferencial

I differential diagnosis

Termos Relacionados:
2611 diagnóstico

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Procedimento que permite verificar se a decisão tomada pelo terapeuta sobre a
situação do doente é correcta e se não existem outras hipóteses de diagnósticos
alternativos.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1422 $ diagrama em árvore

I phrase marker
F indicateur syntagmatique

Sinónimos:
1423 árvore
1421 indicador sintagmático

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Diagrama que representa uma estrutura sintáctica. É composto por nós que dominam
outros nós na extremidade dos ramos ligados aos nós mais altos na estrutura. Na
árvore (também denominada indicador sintagmático ou diagrama em árvore) há um nó
inicial, nós intermédios e nós terminais. A cada nó corresponde uma etiqueta,
que segundo a teoria X-barra, simboliza uma projecção máxima, ou sintagma, uma
projecção intermédia, ou X-barra, e uma categoria X-zero. Os nós terminais são
os elementos lexicais ou funcionais que correspondem às etiquetas das categorias
X-zero.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2246 $ diagramaticidade

I diagrammaticity

Sinónimos:
2245 iconicidade construcional

Termos Relacionados:
2220 morfologia natural

Classificação:
Morfologia

Definição:
Princípio da morfologia natural que designa uma relação diagramática entre o
significado e o significante, prevendo que um maior volume de significado seja
representado por um maior volume de forma.

Fonte: DRESSLER et alii (ed.) (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

425 $ dialecto

I dialect
F dialecte

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Cada uma das subdivisões que se podem aplicar a uma determinada língua, tomando
por critério a região geográfica ou a camada social a que pertencem os falantes.

Fonte: CHAMBERS & TRUDGILL (1980).


--------------------------------------------------------------------------------

422 $ dialectologia

I dialectology
F dialectologie

Termos Relacionados:
421 geografia linguística

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Estudo da variação dialectal.

Fonte: WARDHAUGH (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

3109 $ dicionário

I dictionary
F dictionnaire

Termos Relacionados:
3147 glossário
3556 léxico
3275 vocabulário
3276 vocabulário

Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Repertório estruturado de unidades lexicais, contendo informações linguísticas
de natureza semântica, nocional, referencial, gramatical ou fonética sobre cada
uma delas. A organização de um dicionário pode ser de carácter formal
(dicionário alfabético) ou semântico (dicionário conceptual). Pode ainda
apresentar o léxico de uma língua (monolingue), de duas línguas (bilingue) ou de
mais línguas (plurilingue ou multilingue).

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3350 $ dicionário de frequências

I frequency dictionary
F dictionnaire de fréquence

Termos Relacionados:
3109 dicionário
3145 frequência

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Determinação das frequências e do valor dessas frequências não apenas de um
texto ou de um corpus (frequências de "corpus"), mas sobretudo de um idioma ou
de uma particularidade desse idioma (frequências de "língua"). Este último tipo
de investigação tem por objectivo estabelecer as 1000 ou 1500 ou 25000 palavras
"mais frequentes" ou "mais úteis" de um idioma, neutralizando as variantes de
grupo, individuais ou temáticas; a delimitação do corpus-base de análise para o
dicionário de frequências é sempre arbitrária.

Fonte: MULLER (1977) / DUCAN & JOHN (1971).

--------------------------------------------------------------------------------

3351 $ dicionário de máquina

I machine dictionary
F dictionnaire de machine

Termos Relacionados:
3109 dicionário
3352 dicionário informatizado
3176 lexicografia assistida por computador

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Dicionário(s) informatizado(s) "para o computador", isto é, conjuntos numerosos
de códigos, para a própria máquina, com informações de diferentes tipos sobre a
ortografia, morfologia, gramática, léxico, sinónimos, desambiguizadores de
homónimos e de homónimos categoriais, etc.

Fonte: GORCY (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3353 $ dicionário electrónico

F dictionnaire électronique

Termos Relacionados:
3109 dicionário
3352 dicionário informatizado
3176 lexicografia assistida por computador

Classificação:
Lexicologia
Definição:
Dicionário electrónico é um dicionário-obra sob a forma de papel, transferido
para um suporte electrónico para ser utilizado por um público; o suporte
electrónico pode ser, por exemplo, um ou vários discos CD-ROM, discos compactos
de grande capacidade.

Fonte: GORCY (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3352 $ dicionário informatizado

F dictionnaire informatisé

Termos Relacionados:
3109 dicionário
3176 lexicografia assistida por computador

Classificação:
Lexicologia

Definição:
A informatização do dicionário tem por objectivo torná-lo legível em computador,
não apenas substituindo a sua forma editorial clássica por páginas-ecrãs, mas
transformando os seus conteúdos em bases de dados relacionais; a consulta manual
deixa, assim, de ser um processo simples de leitura e de informação, para se
tornar num processo de descoberta e de exploração para um público específico.

Fonte: GORCY (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3296 $ dicionário técnico

Sinónimos:
3110 dicionário terminológico

Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Dicionário que apresenta os dados terminológicos relativos a um ou vários
domínios.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3110 $ dicionário terminológico

I terminological dictionary
F dictionnaire terminologique
Sinónimos:
3296 dicionário técnico

Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Dicionário que apresenta os dados terminológicos relativos a um ou vários
domínios.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3111 $ dicionarística

F dictionnairistique

Termos Relacionados:
3109 dicionário

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Conceito que tem por âmbito o domínio complexo do dicionário, constituído por
todos os tipos de dicionários e por tudo o que lhes diz respeito, recobrindo
simultaneamente o campo do "dicionário-realização" e do "dicionário-objecto de
estudo". O neologismo "dicionarística" veio colmatar, em determinada ocasião,
uma carência nocional e denominativa, isto é, no momento em que a lexicografia
deixou de implicar a realização do dicionário.

Fonte: QUEMADA (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

63 $ diérese

I diaeresis
F diérèse

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Um ditongo desdobra-se em duas sílabas, i. e., transforma-se em hiato através da
vocalização do seu elemento semivocálico.

--------------------------------------------------------------------------------

781 $ diferenciação linguística

I linguistic differentiation
Sinónimos:
783 divergência linguística
792 fragmentação linguística

Termos Relacionados:
757 família de línguas
771 glotocronologia
784 língua descendente
774 língua mãe

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Processo pelo qual uma língua mãe se subdivide em várias línguas descendentes
(através de uma progressiva acentuação da variação geolinguística).

Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

64 $ diferenciação máxima

I maximal differentiation

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Tendência dos fonemas que integram um dado sistema fonólogico para manterem
entre si margens de segurança tão amplas quanto possível.

Fonte: MARTINET (1955).

--------------------------------------------------------------------------------

198 $ diferenciação semântica

I semantic differentiation

Termos Relacionados:
79 formas divergentes
163 reinterpretação semântica

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Processo pelo qual duas formas foneticamente divergentes adquirem valores
semânticos diferentes. Exemplo: as formas "artigo" e "artelho",divergentes do
latim ARTICULU.

Fonte: HOCK (1986).


--------------------------------------------------------------------------------

140 $ diferenciação tímbrica

I timber differentiation

Sinónimos:
65 ditongação

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia
Fonética

Definição:
Transformação de uma vogal em ditongo: um segmento vocálico desdobra-se em dois
segmentos, i. e., produz-se um processo de diferenciação tímbrica (ou
ditongação) no interior do segmento vocálico, dando origem ao aparecimento de
uma semivogal em posição pré ou pós vocálica.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2696 $ diferenciador semântico

I semantic distinguisher

Termos Relacionados:
2420 componente semântico
2737 indicador semântico
2394 restrições de selecção

Classificação:
Semântica

Definição:
Tal como foi originalmente concebida por Katz e Fodor, a distinção entre
marcadores e diferenciadores reflecte a diferença entre o que é sistemático no
significado de um lexema e o que o não é. Os diferenciadores são, portanto, os
componentes semânticos dos itens lexicais, que, por não serem sistemáticos, não
desempenham um papel fundamental na formulação das restrições de selecção dos
lexemas.

Fonte: FODOR (1980).

--------------------------------------------------------------------------------

2582 $ dificuldade no acesso ao léxico

I word-finding difficulty

Sinónimos:
2581 anomia

Termos Relacionados:
2621 Escola de Boston
2455 afasia
2566 afasia amnésica
2583 afasia nominal
2618 escala de dificuldade no acesso ao léxico

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Incapacidade de recordar nomes que pode surgir como um dos tipos de afasia. O
sujeito tem dificuldade em encontrar palavras para concluir uma frase e tem
tendência para utilizar paráfrases ou sinónimos para contornar as dificuldades.
A anomia pode surgir, também, em campos semânticos levando o indivíduo a dizer
"maçã" em vez de "laranja" ou "cão" em vez de "gato". A avaliação da anomia é
feita pela nomeação de ilustrações, conclusão de frases, resumo de histórias,
assim como fornecimento de sinónimos. A Escola de Boston considera a anomia como
um dos tipos principais da afasia.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2875 $ dificuldades cognitivas na planificação do discurso

I cognitive difficulty in speech planing

Termos Relacionados:
2908 programa articulatório

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Expressão que põe em relevo um tipo específico de problemas surgidos na
planificação do discurso e que se materializam na maior dificuldade sentida na
produção de frases a partir de tópicos abstractos do que de tópicos concretos, e
na escolha rigorosa de palavras para explicitar conceitos do que para descrever
elementos concretos. A estruturação do discurso pode levantar outro tipo de
dificuldades, manifestadas em hesitações ou pausas surgidas quer antes de
enunciar novas ideias quer quando o falante dificilmente encontra a palavra
ajustada à situação.

Fonte: CLARK & CLARK (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

494 $ difracção

I diffraction
Classificação:
Filologia

Definição:
Erro múltiplo de cópia que consiste em diversos copistas independentes
transcreverem diferentemente um mesmo lugar do texto.

Fonte: CONTINI (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

782 $ diglossia

I diglossia
F diglossie

Termos Relacionados:
402 bilinguismo
51 convergência
56 convergência unidireccional
11 substrato
12 superstrato

Classificação:
Linguística Histórica
Sociolinguística
Psicolinguística

Definição:
Situação linguística em que duas ou mais línguas são utilizadas no mesmo terreno
geográfico de modos diferentes e desempenhando papéis sociais diferentes, por
exemplo, sendo uma utilizada para o ensino, religião e governação e a outra ao
nível das interacções familiares. Assim, por exemplo, existem variantes
clássicas e coloquiais do árabe, grego moderno ou alemão suíço. Conceito
introduzido, inicialmente, por Ferguson (1959), discutido por Fishman (1965) e
alargado por Gumperz (1966) aos dialectos, variantes e registos linguísticos.

Fonte: HORNBY (1977) / CRYSTAL (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

130 $ dilação

I distant assimilation
F dilation

Sinónimos:
30 assimilação à distância

Termos Relacionados:
27 assimilação

Classificação:
Fonologia
Linguística Histórica
Fonética

Definição:
Assimilação entre segmentos não contíguos.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

947 $ direcção de ajuste

I direction of fit
F direction d'ajustement

Termos Relacionados:
733 objectivo ilocutório

Classificação:
Pragmática

Definição:
Termo que define a relação registada entre as palavras e o mundo, como
consequência do objectivo ilocutório do acto realizado com essas palavras.
Certos actos ilocutórios têm como característica do seu objectivo ilocutório
fazer com que as palavras se ajustem à realidade, como por exemplo, as
asserções. Outros pretendem que o mundo se venha a revelar semelhante às
palavras, como por exemplo, os pedidos, as ordens, etc.. No primeiro caso, diz-
se que a direcção de ajuste é das palavras-ao-mundo; no segundo, do mundo-às-
palavras.

Fonte: SEARLE (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

1864 $ direccionalidade de regência

I directionality constraint
F direction de gouvernement

Sinónimos:
1865 sentido de regência

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Os núcleos lexicais regem numa direcção determinada. O sentido de regência varia
de língua para língua. Nas línguas S V O, como o português, a regência é à
direita, nas línguas S O V, como, por exemplo, o alemão, a regência é à
esquerda. A direccionalidade de regência é, portanto, susceptível de variação
paramétrica.

Fonte: CHOMSKY (1981).


--------------------------------------------------------------------------------

2476 $ disartria

I dysarthria
F dysarthrie

Termos Relacionados:
2475 anartria
2598 avaliação de disartria de Frenchay
2467 dislalia
2574 dispraxia
2498 perfil de disartria de Robertson

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Dificuldade de articulação das palavras por falta de coordenação, paralisia ou
espasmo dos orgãos fonadores (lábios, língua, palato, etc.). Existem três tipos
de disartria: flácida, espástica, e atáxica. No diagnóstico utilizam-se: o
perfil de disartria de Robertson e a avaliação de disartria de Frenchay.

Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2477 $ disartria atáxica

I ataxic dysarthria

Termos Relacionados:
2476 disartria

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de disartria resultante de uma lesão no cerebelo. A dificuldade de
articulação traduz-se, sobretudo, na imprecisão na pronúncia de consoantes,
dificuldades na acentuação, falta de nitidez na pronúncia de vogais, rouquidão,
prolongamento de sons, pausas prolongadas, assim como fala monocórdica e lenta.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2478 $ disartria espástica

I spastic dysarthria

Termos Relacionados:
221 articulação
Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Trata-se de um tipo de disartria causada por um distúrbio nos neurónios motores
superiores. Os músculos utilizados para a respiração e o movimento dos
articuladores tornam-se rígidos, movem-se muito devagar e podem tornar-se muito
fracos. Nestes casos, a fala do paciente é lenta e requere um grande esforço
para ser produzida.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2479 $ disartria flácida

I flaccid dysarthria

Termos Relacionados:
2476 disartria

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de disartria resultante de uma perturbação nos neurónios motores
inferiores. A fala produzida nestas circunstâncias tem as seguintes
características: hipernasalidade, emissão nasal do ar, respiração contínua
durante a fonação e inspiração audível. As consoantes saem distorcidas. O doente
produz frases curtas por ter dificuldades respiratórias.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2965 $ discriminação auditiva

I auditory discrimination

Termos Relacionados:
2976 percepção auditiva da fala

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Capacidade para distinguir sons com base nas diferenças de frequência e de
intensidade.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------
952 $ discurso

I discourse
F discours

Termos Relacionados:
945 análise de discurso
943 texto

Classificação:
Pragmática

Definição:
Acontecimento estrutural manifestado em comportamento linguístico e não
linguístico. Do ponto de vista da pragmática, discurso refere o modo como os
significados são atribuídos e trocados por interlocutores em contextos reais.
Num discurso particular, os enunciados são compreendidos por meio de referência
a um conjunto particular de ideias, valores ou convenções que existem fora das
palavras trocadas. Esta noção opõe-se à noção de texto que é encarado como
pertencente ao domínio do sistema linguístico e como produto, enquanto discurso
pertence ao domínio da linguagem em uso e é visto como processo.

Fonte: STUBBS (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2665 $ discurso espontâneo

I spontaneous speech

Sinónimos:
2627 fala espontânea

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Descrição da fala usada pelos pacientes no seu dia a dia. Opõe-se à fala
produzida na descrição de imagens, na nomeação de objectos ou na leitura. Uma
avaliação da linguagem quer formal quer informal deve incluir sempre um subteste
a partir do qual possa ser analisado o discurso espontâneo do paciente.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

863 $ discurso informal

I informal discourse

Termos Relacionados:
2597 avaliação

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Discurso produzido em situação de entrevista não directiva.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2456 $ disfasia

I dysphasia
F dysphasie

Sinónimos:
2455 afasia

Termos Relacionados:
2458 disfasia adquirida

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Distúrbios da linguagem devidos a lesões na área do cérebro envolvida no
processamento da linguagem,que podem ocorrer em vários graus, afectando tanto a
compreensão como a produção, quer ao nível da fala, quer ao nível da
leitura/escrita. As lesões resultam dos acidentes vasculares cerebrais, tumores,
doenças ou traumatismos cerebrais. Do ponto de vista neurológico, as afasias
classificam-se segundo a área do cérebro afectada pela lesão, enquanto do ponto
de vista comportamental se tem em conta as disfunções psicológicas e
linguísticas ocorridas. É frequente surgirem casos afásicos mistos que não
permitem um diagnóstico clássico claro. A afasia é frequentemente acompanhada
por agnosia, apraxia ou anartria.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2458 $ disfasia adquirida

I acquired dysphasia

Sinónimos:
2457 afasia adquirida

Termos Relacionados:
2455 afasia
2456 disfasia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Distúrbio caracterizado por perda parcial ou total do uso da linguagem,
provocada por uma lesão cerebral adquirida.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2658 $ disfasia de desenvolvimento

I developmental aphasia

Sinónimos:
2454 afasia de desenvolvimento

Termos Relacionados:
2608 deficiência mental

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
No caso de afasia (disfasia) de desenvolvimento, a criança apresenta sintomas
característicos de afasia (disfasia), ou seja distúrbios de linguagem, também
conhecidos por distúrbios específicos no desenvolvimento da linguagem. A criança
que nunca aprendeu a comunicar bem, apresenta um desenvolvimento da linguagem
lento, irregular e limitado sem, no entanto, padecer de perturbações do foro
neurológico ou psiquiátrico. Ficam, assim, excluídos casos de deficiência
mental, autismo, ou lesões cerebrais menores.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2612 $ disfluência

I dysfluency

Sinónimos:
2663 não-fluência

Termos Relacionados:
2604 comportamento verbal confuso
2634 fluência
2635 gaguez

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Termo genérico que abrange o comportamento relacionado com a gaguez, assim como
o comportamento verbal confuso, podendo, também, abranger outras formas da fala
com muitas repetições, hesitações, etc. Quando o falante hesita durante a
conversa ou pretende obter um efeito especial, costuma falar-se de disfluência
ou não-fluência normais.
Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2474 $ disfonia

I dysphonia
F dysphonie

Sinónimos:
2876 distúrbios da voz

Termos Relacionados:
2473 afonia
2573 apraxia
2574 dispraxia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Alteração do som da voz (rouquidão, voz nasalada, etc.). Qualquer defeito de
fonação ou da qualidade da voz devido a diferentes causas, tais como lesões
localizadas na laringe, nódulos vocais e úlceras, neuropatologias, paralisia das
cordas vocais, perturbações endócrinas, hipertiroidismo, medicamentos e álcool,
assim como a causas indirectas, designadamente perda da audição.

Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2470 $ disgrafia

I dysgraphia
F dysgraphie

Termos Relacionados:
2455 afasia
2471 agrafia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Incapacidade de exprimir as ideias por meio da escrita associada à afasia e
resultante de uma lesão cerebral devida a um acidente vascular cerebral ou
traumatismo cerebral. Pode corresponder a outro tipo de distúrbio resultante de
afasia, como, por exemplo, anomia ou agramatismo. Por vezes, surgem apenas erros
ortográficos de menor importância ou então dificuldades nas cópias ou nos
ditados. Os distúrbios relacionados com a escrita nem sempre estão associados
com afasias. Podem dever-se, também, à falta de força na mão dominante, exigindo
uma reaprendizagem pela mão não dominante num processo lento que exige bom apoio
e encorajamento.
Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1752 $ disjunção

I disjunction
F disjonction

Sinónimos:
2699 disjunção inclusiva
2157 junção alternativa

Termos Relacionados:
1586 conector
2698 disjunção exclusiva

Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Semântica

Definição:
Tipo de junção que conecta sequencialmente frases que exprimem conteúdos
proposicionais alternativos. Em lógica, a disjunção é um conector de duas
proposições que só é falsa quando as duas proposições também o são. Em todos os
outros casos é verdadeira. Quando se fala de disjunção, trata-se da disjunção
inclusiva que em muitos casos pode corresponder ao conector de frase do
português "ou". Exemplo: queres queijo ou preferes fruta?

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2698 $ disjunção exclusiva

I exclusive disjunction
exclusive disjunction
F disjonction exclusive

Termos Relacionados:
1752 disjunção
2699 disjunção inclusiva

Classificação:
Sintaxe
Semântica
Morfologia

Definição:
Uma disjunção é exclusiva quando se exclui a possibilidade de que ambos os
disjuntos sejam verdadeiros, contrariamente à disjunção (inclusiva). Assim, na
frase "ou ele comeu peixe ou ele comeu carne", a disjunção é verdadeira em
qualquer do casos, se ele apenas comeu uma das duas coisas; se ele comeu as duas
coisas, a disjunção é verdadeira numa interpretação inclusiva e falsa numa
interpretação exclusiva.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2699 $ disjunção inclusiva

I inclusive disjunction

Sinónimos:
1752 disjunção
2157 junção alternativa

Termos Relacionados:
1586 conector
2698 disjunção exclusiva

Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Semântica

Definição:
Tipo de junção que conecta sequencialmente frases que exprimem conteúdos
proposicionais alternativos. Em lógica, a disjunção é um conector de duas
proposições que só é falsa quando as duas proposições também o são. Em todos os
outros casos é verdadeira. Quando se fala de disjunção, trata-se da disjunção
inclusiva que em muitos casos pode corresponder ao conector de frase do
português "ou". Exemplo: queres queijo ou preferes fruta?

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2467 $ dislalia

I dyslalia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Distúrbios na articulação de palavras sem perturbação evidente do cérebro.
Dificuldade em pronunciar as palavras devido a malformação ou lesão do aparelho
fonador.

Fonte: CHAPLIN (1981) / MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2558 $ dislexia
I dyslexia
F dyslexie

Sinónimos:
2489 afasia visual
2490 alexia
2559 cegueira verbal

Termos Relacionados:
2455 afasia
2462 afasia global
2460 afasia sensorial
2541 teste de dislexia de Bangor

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de afasia sensorial que se caracteriza pela incapacidade de compreender
palavras escritas ou impressas, proveniente de lesão no lóbulo lingual. O
indivíduo é incapaz de ler correctamente, apesar de a sua visão ser perfeita e
de poder soletrar ou, mesmo, escrever. No caso da criança pode tratar-se de um
fracasso inesperado na aprendizagem da leitura e da escrita na idade prevista
(dislexia de desenvolvimento), enquanto no caso do adulto se trata de
dificuldades na leitura depois de acidente vascular cerebral ou traumatismo
cerebral (dislexia adquirida).

Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2487 $ dislexia adquirida

I acquired dyslexia

Termos Relacionados:
2558 dislexia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Distúrbio adquirido que se caracteriza pela incapacidade de ler ou deterioração
da função de ler, resultante de um acidente vascular cerebral ou traumatismo
cerebral. Existem quatro tipos de dislexia adquirida: dislexia fonológica,
dislexia profunda, leitura soletrada (dislexia de estrutura de palavra ou
síndrome de Déjerine) e dislexia de superfície.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2488 $ dislexia de desenvolvimento


I developmental dyslexia

Termos Relacionados:
2558 dislexia
2541 teste de dislexia de Bangor

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Distúrbios de leitura e de escrita que ocorrem na infância. Em geral, a criança
tem dificuldade em aprender a ler e escrever e, especialmente, em escrever
correctamente sem erros de ortografia, mesmo tendo o Q.I. acima da média. O
nível de distúrbios é definido pelo teste de dislexia de Bangor.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2486 $ dislexia de estrutura de palavra

I word-form dyslexia

Sinónimos:
2660 leitura soletrada
2659 síndrome de Déjerine

Termos Relacionados:
2558 dislexia
2487 dislexia adquirida

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Incapacidade de ler a não ser pronunciando em voz alta uma letra de cada vez. É
o único tipo de dislexia adquirida que pode ser explicado do ponto de vista
neurológico. Na maioria dos casos a escrita não é afectada.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2560 $ dislexia de superfície

I surface dyslexia

Termos Relacionados:
2558 dislexia
2487 dislexia adquirida

Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Incapacidade de ler caracterizada por distúrbios que ocorrem entre o sistema de
reconhecimento visual de palavras e o sistema semântico. O doente continua, no
entanto, a poder dizer a palavra já que o sistema de reconhecimento visual e o
sistema responsável pela produção da voz continuam intactos.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2562 $ dislexia fonológica

I phonological dyslexia

Termos Relacionados:
2558 dislexia
2487 dislexia adquirida
2975 não-palavra
2979 pseudo-palavra

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Incapacidade de ler em voz alta as não-palavras e as pseudo-palavras, por
exemplo, "bur", "páquina", enquanto se mantém intacta a capacidade de leitura do
vocabulário corrente. O indivíduo pode acusar igualmente outros sintomas, por
exemplo, erros visuais ao produzir pseudo-palavras na leitura em voz alta, em
vez da palavra existente, por exemplo "páquina" em vez de "máquina". Erros
derivacionais também pode surgir na leitura oral, especialmente quando contêm
morfemas presos.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2561 $ dislexia profunda

I deep dyslexia

Termos Relacionados:
2558 dislexia
2487 dislexia adquirida

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Incapacidade de ler sem cometer erros semânticos. Podem observar-se, igualmente,
outros sintomas, tais como deficiência visual, substituição de palavras
funcionais e erros derivacionais. Palavras dificilmente representáveis por
imagens tornam-se mais difíceis de ler em voz alta do que as de representação
fácil; os verbos são mais difíceis de ler em voz alta que os adjectivos, os
quais, por sua vez, são mais difíceis de ler do que os substantivos. O doente
pode ser diagnosticado como disléxico profundo se na sua leitura em voz alta
forem detectados apenas erros semânticos.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3112 $ disponibilidade

F disponibilité

Termos Relacionados:
3145 frequência
3297 vocabulário fundamental

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Critério de levantamento lexical que pretende complementar o critério de
frequência nas pesquisas sobre os vocabulários fundamentais, seleccionando
palavras temáticas que não ocorrem com os levantamentos de frequência mas são
compreendidas e utilizadas por todos os sujeitos de uma dada comunidade
linguística. O inquérito de disponibilidade é aplicado a uma amostra da
população julgada representativa, e é limitado geralmente a uma categoria
gramatical. Exemplo: fazer a lista de vinte nomes comuns que fazem pensar em
"meios de transporte".

Fonte: GALISSON & COSTE (1976).

--------------------------------------------------------------------------------

2574 $ dispraxia

I dispraxia

Sinónimos:
2573 apraxia

Termos Relacionados:
2455 afasia
2490 alexia
2475 anartria
2573 apraxia
2476 disartria

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Incapacidade de executar uma série de movimentos voluntários em consequência de
lesões na área motora. O doente que sofre de apraxia é incapaz de realizar os
actos que se lhe pedem ou ordenam (por exemplo, articulação dos sons), embora
compreenda o pedido ou a ordem. A apraxia deve-se a lesões do lóbulo parietal
resultantes de acidente vascular cerebral. O indivíduo apresenta dificuldades
prosódicas e articulatórias e tem problemas na iniciação de enunciados. A
apraxia de desenvolvimento observada na infância pode tomar a forma de apraxia
oral, apraxia articulatória ou apraxia de construção (capacidade de se vestir,
alimentar, construir, etc.).

Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

334 $ dissílabo

I disyllable
F dissyllabe

Termos Relacionados:
287 monossílabo
601 sílaba

Classificação:
Fonética

Definição:
Palavra constituída por duas sílabas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

53 $ dissimilação

I dissimilation
F dissimilation

Termos Relacionados:
27 assimilação

Classificação:
Linguística Histórica
Fonética
Fonologia

Definição:
Qualquer processo evolutivo em que um segmento fonético perde um ou mais traços
fonéticos que tinha em comum com um segmento vizinho, diferenciando-se dele.

Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

276 $ distensão instantânea

I abrupt release
instantaneous release

Termos Relacionados:
277 distensão retardada

Classificação:
Fonética

Definição:
A distensão instantânea caracteriza os sons que, após a oclusão à passagem do
ar, têm uma fase de turbulência curta, como por exemplo, a explosão das
oclusivas.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

277 $ distensão retardada

I delayed release

Termos Relacionados:
276 distensão instantânea

Classificação:
Fonética

Definição:
A distensão retardada caracteriza os sons que, após a oclusão, têm uma fase de
ruído gerado no tracto vocal, como por exemplo, as africadas.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1727 $ distribucionalismo

Sinónimos:
1538 análise distribucional

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Tipo de análise que defende que cada unidade tem uma distribuição
característica. A análise distribucional localiza, em unidades maiores, os
lugares em que as unidades mais pequenas ocorrem.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1823 $ distribuição
I distribution
F distribution

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Termo usado em linguística para referir o conjunto dos contextos e das situações
em que uma unidade, um fonema, um morfema, etc pode ocorrer. Considera-se que
cada unidade linguística tem uma distribuição característica.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

335 $ distribuição complementar

I complementary distribution
F distribution complémentaire

Termos Relacionados:
1823 distribuição

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo que se aplica a sons relacionados (habitualmente diferentes realizações de
um fonema), que ocorrem em contextos que se excluem mutuamente. Exemplo: em
português o /l/ pronuncia-se como apical em início de sílaba e como velarizado
em final de sílaba.

--------------------------------------------------------------------------------

865 $ distribuição de frequência

I frequency distribution

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Ordenação de um conjunto de valores do mais baixo para o mais alto, que indica o
número de vezes em que cada valor foi obtido.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

2614 $ distúrbio específico de desenvolvimento da linguagem

Ab $ SDLD
I specific developmental language disorder
Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Distúrbio que atinge crianças. As suas causas são semelhantes às que produzem o
atraso na fala e caracteriza-se por: um atraso fonológico durante os primeiros
anos da criança; problemas gramaticais na linguagem expressiva; um elevado QI
não-verbal e um baixo QI verbal; Um distúrbio da prosódia e do ritmo; jogo
simbólico limitado; uma memória de sequências visuais superior à memória de
sequências auditivas; alguma frustração por uma produção linguística inferior ao
nível intelectual. Deve ser efectuado pelo terapeuta um diagnóstico diferencial
para distinguir este tipo de distúrbio do atraso na fala.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2615 $ distúrbio fonológico

I phonological disorder

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Forma muito grave de atraso fonológico em que a criança possui um sistema sonoro
anormal. Por exemplo, pode não ter fricativas no seu sistema, excepto aquelas
que não são usadas na sua língua. Tal sistema para crianças de quatro e cinco
anos ou mais velhas será descrito como um distúrbio fonológico.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2876 $ distúrbios da voz

I voice disorders

Sinónimos:
2474 disfonia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Alteração do som da voz (rouquidão, voz nasalada, etc.). Qualquer defeito de
fonação ou da qualidade da voz devido a diferentes causas, tais como lesões
localizadas na laringe, nódulos vocais e úlceras, neuropatologias, paralisia das
cordas vocais, perturbações endócrinas, hipertiroidismo, medicamentos e álcool,
assim como a causas indirectas, designadamente perda da audição.

Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------
2613 $ distúrbios de comunicação

I communication disorder

Termos Relacionados:
958 interacção

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Quando a cadeia comunicativa se quebra, surgem distúrbios na comunicação, tanto
ao nível do andamento e ritmo de interacção entre sujeitos, como ao nível da
infracção do princípio de cooperação. O terapeuta precisa, por isso, de
encontrar meios para restabelecer a ligação e fazer com que a cadeia volte a
funcionar normalmente.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2469 $ distúrbios na articulação

I articulation disorder

Termos Relacionados:
2573 apraxia
2593 atraso na articulação
2467 dislalia
2615 distúrbio fonológico

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Dificuldade em pronunciar as palavras devido a malformação ou a lesão do
aparelho fonador. A criança que sofre deste distúrbio necessita de um programa
sistemático para melhorar a articulação. Ao contrário do que acontece no caso do
atraso articulatório, este tipo de distúrbio não melhora com aplicação de
terapia simples.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

495 $ ditografia

I dittography
F dittographie

Termos Relacionados:
526 haplografia
Classificação:
Filologia

Definição:
Erro de cópia que consiste na adição mecânica de uma unidade gráfica que deveria
surgir isolada. Ex: Em início de palavra é acrescentada a última letra da
palavra anterior, como "terra aut" por "terra ut".

Fonte: SALVATORE (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2200 $ ditologia

Termos Relacionados:
2201 palavras divergentes

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Circunstância de haver na língua duas ou mais palavras divergentes. A ditologia
é, porém, um conceito mais amplo que a divergência, pois leva em conta formas
provenientes de casos latinos diversos, de formas divergentes latinas e da
composição com prefixos equivalentes.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

65 $ ditongação

I diphtongization
F diphtongaison

Sinónimos:
140 diferenciação tímbrica

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia
Fonética

Definição:
Transformação de uma vogal em ditongo: um segmento vocálico desdobra-se em dois
segmentos, i. e., produz-se um processo de diferenciação tímbrica (ou
ditongação) no interior do segmento vocálico, dando origem ao aparecimento de
uma semivogal em posição pré ou pós vocálica.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------
263 $ ditongo

I diphthong
F diphtongue

Termos Relacionados:
264 ditongo crescente
265 ditongo decrescente
373 tritongo

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Sequência vocálica no interior de uma única sílaba, formada por uma vogal e uma
semivogal, ou por uma semivogal e uma vogal, em que a vogal constitui o núcleo
de sílaba. Do ponto de vista fonético, a dependência da semivogal em relação ao
núcleo silábico é assinalada acusticamente por um movimento contínuo rápido de
transição dos formantes.

Fonte: FRY (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

264 $ ditongo crescente

I rising diphthong

Termos Relacionados:
263 ditongo
265 ditongo decrescente

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Sequência vocálica em que o primeiro elemento é uma semivogal e o segundo uma
vogal. Exemplo: [kwál].

Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

265 $ ditongo decrescente

I falling diphthong

Termos Relacionados:
263 ditongo
264 ditongo crescente

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Sequência vocálica em que o primeiro elemento é uma vogal e o segundo uma
semivogal. Exemplo: [páj].

Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

783 $ divergência linguística

I linguistic divergence

Sinónimos:
781 diferenciação linguística
792 fragmentação linguística

Termos Relacionados:
757 família de línguas
771 glotocronologia
784 língua descendente
774 língua mãe

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Processo pelo qual uma língua mãe se subdivide em várias línguas descendentes
(através de uma progressiva acentuação da variação geolinguística).

Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

199 $ divergência semântica

I semantic split

Sinónimos:
181 cisão semântica

Termos Relacionados:
1387 homonímia

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Processo evolutivo pelo qual o campo semântico de uma palavra se fracciona ao
deixarem de ser visíveis os laços semânticos entre áreas de significado
originariamente interligadas. Da cisão, ou divergência, semântica resulta o
aparecimento de palavras homónimas, i. e., o desdobramento de uma unidade
lexical primitiva.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

20 $ divisão errónea

I recutting

Sinónimos:
839 reconfiguração

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Consiste na aglutinação de parte de uma palavra à palavra seguinte ou
precedente. Este fenómeno atinge formas que ocorrem frequentemente em sequência,
o que pode determinar uma reinterpretação e recomposição das fronteiras
morfológicas. A divisão errónea ou reconfiguração pode ser motivada
semanticamente.

Fonte: HOCK (1986) / WILLIAMS (1938).

--------------------------------------------------------------------------------

2617 $ doença de Alzheimer

I Alzheimer's disease

Termos Relacionados:
2455 afasia
2609 demência
2555 teste token

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de demência, sinilidade prematura, devida a deterioração cerebral.
Caracteriza-se por perturbações moderadas na construção frásica e compreensão de
leitura, assim como por perturbações graves na compreensão durante a execução do
teste token, na produção verbal de séries e memória de palavras. A fluência, a
escrita automática, a correcção ortográfica e a gestualidade encontram-se
seriamente afectadas, embora a modalidade mais atingida seja a compreensão. As
perturbações que surgem na demência senil são aparentemente parecidas com as das
afasias, embora a etiologia seja diferente em cada um dos casos.

Fonte: CHAPLIN (1981) / MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2616 $ doença dos neurónios motores


I motor neuron disease

Termos Relacionados:
221 articulação
2476 disartria

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Doença progressiva que produz aspectos de disartria. Afecta os padrões de
respiração e a articulação.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3113 $ domínio

I subject field
F domaine

Classificação:
Terminologia

Definição:
Esfera do saber cujos limites são definidos segundo um determinado ponto de
vista. Em ciência da terminologia e nas suas realizações práticas, o domínio é
determinado pelo estabelecimento de sistemas de noções.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

2298 $ domínio de alternância

I domain of alternation

Termos Relacionados:
1530 alternância

Classificação:
Morfologia

Definição:
Conjunto de morfemas que exibe uma dada alternância.

Fonte: MATTHEWS (1974).

--------------------------------------------------------------------------------

3114 $ domínio de aplicação


I subject label
F domaine d'emploi

Classificação:
Terminologia

Definição:
Indicação do domínio ao qual um termo constante numa ficha terminológica é
afecto. O domínio de aplicação explicita o campo de utilização de um termo e
serve à classificação dos termos.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3115 $ domínio de experiência

F domaine d'expérience

Termos Relacionados:
1057 taxema

Classificação:
Semântica
Lexicologia

Definição:
Conjunto de taxemas lexicais ligados a um dos numerosos campos de experiência
comuns a todos os membros de uma comunidade linguística. Exemplo: a política, a
religião, a economia.

Fonte: POTTIER (1966).

--------------------------------------------------------------------------------

3606 $ domínio nocional

I notional domain
F domaine notionale

Termos Relacionados:
3604 noção

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Domínio das ocorrências abstractas de uma noção, constituído por quatro zonas:
interior(I),exterior(E),fronteira(F) e fora do domínio (IE),(nem I nem E,mas
compatível com I e com E). O interior contém um centro organizador,que
corresponde à ocorrência tipo e que pode funcionar como centro atractor,e um
gradiente (G) ligando o centro a F. Na enunciação,constroem-se ocorrências
linguísticas (abstractas) da noção,que se estruturam em relação à ocorrência
tipo e se situam numa daquelas zonas. Exemplo: em "x é doce" e "x não é doce",
as ocorrências situam-se em I e em E respectivamente; em "x é pouco doce" e "x é
um pouco doce",situam-se em I,próximo de F, sobre G,com orientação para F e para
o centro,respectivamente; "em x pode ser doce", situam-se

Fonte: CULIOLI (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

3494 $ dominância

I dominance
F dominance

Termos Relacionados:
3495 dominância imediata
3501 representação sintáctica

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo formal da gramática generativa que exprime a hierarquização existente numa
representação sintáctica. Considera-se que um nó A domina um nó B se e só se
entre A e B existem apenas ramos descendentes.

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

2950 $ dominância cerebral

I lateralization

Sinónimos:
2892 lateralização

Termos Relacionados:
2891 lateralidade

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Assimetria funcional do cérebro humano que se traduz pela concentração de certas
funções cognitivas do sujeito num ou noutro hemisfério cerebral. Costuma
estudar-se esta assimetria na interdependência com outros factores, tais como a
lateralidade, o sexo e a condição mono ou multilingue, sem que se tenha chegado
a conclusões convincentes quanto ao seu carácter. Pensa-se que cada hemisfério é
dominante para certas funções e não-dominante para outras, e que, na maioria dos
casos, o ser humano possui um hemisfério esquerdo verbal e analítico, onde se
processa a linguagem, e um hemisfério direito visuo-espacial, que manipula os
objectos no espaço e é responsável pela imagem corporal, musicalidade e
emocionalidade.
Fonte: CRYSTAL (1980) / CRYSTAL (1987) / PINTO (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

3495 $ dominância imediata

I immediate dominance
F dominance immédiate

Termos Relacionados:
3494 dominância
3501 representação sintáctica

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Numa representação sintáctica um nó A domina imediatamente um nó B se e só se A
domina B e entre ambos existe apenas um ramo.

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

1034 $ dorso da língua

I dorsum of the tongue


F dos de la langue

Termos Relacionados:
1052 consoante dorsal

Classificação:
Fonética

Definição:
Superfície da parte anterior da língua que não engloba a ponta ou apex.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2323 $ dual

I dual
F duel

Termos Relacionados:
1678 número

Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Semântica
Definição:
Valor da categoria número que representa duas unidades da entidade referida. Em
português a palavra "ambos" é o único vestígio da existência de um dual.

--------------------------------------------------------------------------------

336 $ dupla articulação

I double articulation
F double articulation

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo que se refere à articulação de sons de fala produzidos com dois pontos de
articulação, em que ambos contribuem igualmente para a identificação
articulatória do som. Numa outra acepção, o termo designa os dois níveis
estruturais de organização da língua. A primeira articulação é constituída pelas
unidades linguísticas com significado (palavras e morfemas). Estas unidades são,
por sua vez, analisáveis em unidades linguísticas sem significado, as unidades
de segunda articulação (fonemas).

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

599 $ duração

I duration
lenght
F durée

Sinónimos:
1109 tempo

Termos Relacionados:
1112 débito
595 quantidade

Classificação:
Fonologia
Prosódia
Fonética

Definição:
Quantidade de tempo durante o qual uma unidade linguística é produzida.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1936 $ duração intrínseca


I inherent duration

Termos Relacionados:
599 duração

Classificação:
Fonética

Definição:
Duração dependente das características articulatórias próprias de cada segmento.
Exemplo: uma vogal baixa é intrinsecamente um segmento mais longo do que uma
vogal alta.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

501 $ édito

I published
F édit

Classificação:
Filologia

Definição:
Texto publicado em vida do respectivo autor e sob a sua responsabilidade.

--------------------------------------------------------------------------------

785 $ étimo

I etymon

Sinónimos:
830 origem

Termos Relacionados:
787 etimologia
786 forma hipotética

Classificação:
Linguística Histórica
Morfologia

Definição:
Qualquer forma atestada ou hipotética de que se faz derivar uma palavra. O étimo
ou origem pode ser o radical, a base a partir da qual se cria, com um afixo, uma
palavra nova. Pode ser também a forma antiga da qual provém uma forma recente.
Finalmente, pode ainda ser a forma hipotética ou raiz estabelecida para explicar
uma ou várias formas modernas da mesma língua ou de línguas diferentes.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).


--------------------------------------------------------------------------------

1755 $ ênclise

I enclisis
F enclise

Termos Relacionados:
1613 enclítico
1660 mesóclise
1690 próclise

Classificação:
Fonologia
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Cliticização de uma forma enclítica, ou seja, colocação de um clítico à direita
da palavra de que depende. Exemplos: há-de; li-o; disse-lhe.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2468 $ ecolalia

I echolalia

Termos Relacionados:
2467 dislalia
2613 distúrbios de comunicação
2492 palilalia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Repetição automática de palavras ou expressões do interlocutor, por parte de
pessoas afectadas por distúrbios de comunicação. No caso de a repetição surgir
depois de um intervalo, ou a seguir a outra intervenção, trata-se de ecolalia
diferida.

Fonte: CHAPLIN (1981) / MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

74 $ economia

I economy
F économie

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Equilíbrio entre as tendências antagónicas para a diferenciação máxima entre os
elementos de um sistema fonológico, favorecendo a percepção, e para a utilização
por esse sistema de um mínimo de oposições distintivas, facilitando a produção.
O sistema mais económico seria aquele que com um número mínimo de traços
distintivos conseguisse um máximo de diferenciação. A mudança fonológica pode
ser interpretada como um contínuo jogo de equilíbrios instáveis (porque provocam
novos desiquilíbrios) em direcção a uma maior economia.

Fonte: MARTINET (1955).

--------------------------------------------------------------------------------

496 $ edição anastática

I anastatic edition

Classificação:
Filologia

Definição:
Reprodução mecânica de gravuras e textos já impressos mediante a utilização de
processos químicos: a página a reproduzir é ensopada em ácido nítrico e depois
pressionada contra uma chapa metálica. A partir desta última podem fazer-se,
então, impressões litográficas. O método foi sobretudo usado durante o século
XIX.

Fonte: GASKELL (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1888 $ edição bédierista

I bédierian edition
F édition bédieriste

Termos Relacionados:
490 crítica textual
491 edição crítica
1889 edição lachmaniana
509 estemática

Classificação:
Filologia

Definição:
Método nascido de uma reacção à aplicação circunspecta do método de Lachmann:
Joseph Bédier construiu para o texto de Jean Renart, Lai de l'Ombre, segundo o
método lachmaniano, um estema encimado por dois arquétipos (estema bífido). Daí
avançou para a proposta de a melhor edição possível se basear não num arquétipo
reconstruído, mas sim num testemunho único, escolhido a partir do estudo das
variantes da tradição.
Fonte: CERQUIGLINI (1989) / KENNEY (1974).

--------------------------------------------------------------------------------

491 $ edição crítica

I critical edition
F édition critique

Termos Relacionados:
490 crítica textual
1888 edição bédierista
1889 edição lachmaniana

Classificação:
Filologia

Definição:
Publicação do texto considerado mais próximo do original após as operações
críticas da colação, da constituição do estema, da selecção de variantes e da
emenda por conjectura. Na sua forma completa, inclui uma introdução com
informações codicológicas, bibliográficas, linguísticas e socio-culturais, com
informações sobre a construção da árvore genealógica, e com os critérios de
transcrição adoptados. A edição propriamente dita, além do texto, inclui o
aparato crítico e notas explicando o caminho seguido na escolha das lições. Ao
leitor é ainda dada uma lista com as siglas dos testemunhos e os signos que
codificam as lacunas, as conjecturas, os subponteados, os entrelinhados, etc.

Fonte: BLECUA (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

497 $ edição diplomática

I diplomatic edition
F édition diplomatique

Classificação:
Filologia

Definição:
Edição que, usando meios tipográficos (caracteres alfabéticos, sinais
convencionais), reproduz a lição de um testemunho com extrema fidelidade: os
erros não são emendados, a capitalização, a pontuação, as fronteiras de palavra,
são as do testemunho, e apenas se desenvolvem as abreviaturas (aliás devidamente
assinaladas).

Fonte: RONCAGLIA (1975).

--------------------------------------------------------------------------------

498 $ edição facsimilada


I facsimile edition
F édition fac-similée

Classificação:
Filologia

Definição:
Reprodução obtida com meios mecânicos (fotografia, fototipia, etc) de um texto
manuscrito, impresso ou esculpido, cujo testemunho se revela muito importante do
ponto de vista estético e filológico, e é inacessível.

Fonte: RONCAGLIA (1975).

--------------------------------------------------------------------------------

499 $ edição interpretativa

I interpretative edition
F édition interprétative

Classificação:
Filologia

Definição:
Edição de um texto representado apenas por um testemunho, destinada a um público
heterogéneo. Os erros são emendados por conjectura, a grafia é regularizada e as
notas esclarecem a interpretação do texto.

Fonte: RONCAGLIA (1975).

--------------------------------------------------------------------------------

1889 $ edição lachmaniana

I lachmannian edition
F édition lachmannienne

Termos Relacionados:
490 crítica textual
1888 edição bédierista
491 edição crítica
509 estemática

Classificação:
Filologia

Definição:
Método de preparação e de composição de uma edição crítica que foi parcialmente
construído a partir dos trabalhos do filólogo alemão Karl Lachmann. Os seus
passos mais importantes consistem na recensão dos testemunhos, na construção de
um estema a partir dos erros conjuntivos e separativos presentes na tradição, e
na produção de um texto compósito, com base nos testemunhos mais autorizados (ou
mais altos no estema). O objectivo é activar um processo quase mecânico de
reconstrução do original, reduzindo ao máximo a subjectividade do editor.
Fonte: CASTRO (1984) / CERQUIGLINI (1989) / CONTINI (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

500 $ edição princeps

I editio princeps
F editio princeps

Classificação:
Filologia

Definição:
Primeira edição impressa de um texto.

--------------------------------------------------------------------------------

503 $ editor

I publisher
F éditeur

Classificação:
Filologia

Definição:
Entidade responsável pela publicação e comercialização de uma edição.

--------------------------------------------------------------------------------

502 $ editor

I editor
F éditeur

Classificação:
Filologia

Definição:
Autor de uma edição (crítica, diplomática, interpretativa, etc).

--------------------------------------------------------------------------------

2878 $ educação bilingue

I bilingual education
F éducation bilingue

Termos Relacionados:
2853 biculturalismo
402 bilinguismo
2909 programa bilingue
Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de educação administrado nas sociedades bi ou multilingues (Canadá,
Estados-Unidos, União-Soviética, etc.), em que os indivíduos podem ser
escolarizados em ambas as línguas da sociedade em que vivem, em que uma língua é
maioritária e a outra minoritária. Este tipo de educação faz-se por meio de
programas bilingues. Existem vários tipos de educação bilingue, assim como
variada é, também, a motivação que leva os governos à sua introdução: garantir o
acesso à igualdade de oportunidades, promover a assimilação ideológica e a
solidariedade nacional, unificar uma nação multilingue, etc.

Fonte: CRYSTAL (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

991 $ efeito de Bernoulli

I Bernoulli efect
F effet de Bernoulli

Termos Relacionados:
228 cordas vocais
989 pressão subglotal
990 vibração das cordas vocais

Classificação:
Fonética

Definição:
Fenómeno que contribui para o regresso das cordas vocais à sua posição fechada
(juntamente com a elasticidade dos ligamentos e fibras que as constituem):
quando se dá o afastamento das cordas vocais regista-se um aumento rápido do
fluxo de ar e, consequentemente, uma diminuição da pressão do ar que origina um
efeito de sucção fazendo com que as cordas vocais se voltem a fechar.

Fonte: FRY (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

912 $ efeito ilocutório

I illocutionary effect
F effet illocutionnaire

Termos Relacionados:
909 efeito perlocutório

Classificação:
Pragmática

Definição:
A realização feliz de um acto ilocutório é em parte determinada pela produção de
um certo efeito, variável de acto para acto, em tudo distinto do efeito
perlocutório. Assim, um falante só realiza, por exemplo, uma ameaça, se a pessoa
ameaçada ouvir e compreender o que o falante lhe disse. Do mesmo modo, o acto de
baptizar um navio tem como efeito ilocutório o facto de o navio ficar baptizado.

Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

909 $ efeito perlocutório

I perlocutionary effect
F effet perlocutionnaire

Termos Relacionados:
912 efeito ilocutório

Classificação:
Pragmática

Definição:
Na teoria dos actos de fala considera-se efeito perlocutório tudo o que é
alcançado ou produzido por meio do acto de dizer algo: convencer, persuadir,
surpreender, etc. O efeito perlocutório pode ser alcançado intencionalmente ou
não, pois o falante pode ter a intenção de produzir um efeito perlocutório que
acaba por não ser produzido ou pode produzi-lo sem querer fazê-lo, tudo
dependendo das circunstâncias de enunciação.

Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

866 $ efeito principal

I main effect

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Efeito directo da variável independente sobre a variável dependente.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

2700 $ eiconema

Termos Relacionados:
2691 cronema
2759 metrema
2763 noema
Classificação:
Semântica

Definição:
Um eiconema é, de acordo com Michael Metzeltin, um noema que se refere aos
objectos reais ou fictícios da realidade, i.e., é a imagem que o homem tem de
"um objecto da realidade ou substância como um todo autónomo em relação aos
outros objectos".

Fonte: METZELTIN (1978).

--------------------------------------------------------------------------------

1805 $ electropalatografia

I electropalatography

Classificação:
Fonética

Definição:
Método experimental utilizado em fonética articulatória que envolve um palato
artificial contendo diversos eléctrodos, com o objectivo de registar os diversos
contactos entre a língua e o palato durante uma elocução.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1806 $ electroquimografia

I electrokymography

Classificação:
Fonética

Definição:
Processo utilizado em fonética articulatória que envolve a utilização de uma
máscara facial capaz de identificar o ar proveniente dos tractos oral e nasal,
com o objectivo de registar a velocidade, o volume e a alternância entre os
fluxos de ar nasal e oral durante uma elocução.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3117 $ elemento de um termo

I term element
F élément

Classificação:
Terminologia
Definição:
Componente de um termo, constituído pelo menos por um morfema.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

232 $ elevação

I raising

Sinónimos:
135 fechamento

Termos Relacionados:
281 traço alto
282 traço baixo

Classificação:
Fonética
Linguística Histórica
Fonologia

Definição:
Alteração de um segmento de fala nos seus traços de altura, no sentido
ascendente, num dado momento de um processo de derivação. Esta mudança é
geralmente governada por regras e tem como resultado um segmento que é
tradicionalmente considerado fechado. Exemplo: a elevação das vogais átonas no
português.

Fonte: CRYSTAL (1980a) / MATEUS (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

149 $ elipse

I ellipsis
F ellipse

Termos Relacionados:
148 abreviação

Classificação:
Sintaxe
Linguística Histórica

Definição:
Supressão de elementos constitutivos de palavras compostas ou de expressões
interpretadas como semanticamente redundantes. Do ponto de vista da sequência
fonética, o efeito da elipse é idêntico ao da abreviação. Exemplo: carro-
eléctrico > eléctrico; comboio-rápido > rápido; camioneta de carreira >
carreira. Do ponto de vista sintáctico este termo designa a possibilidade de não
realizar lexicalmente um constituinte da frase, por exemplo, na frase "fui ao
cinema e a Maria também [ ]" o segundo SV é foneticamente nulo.
Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

67 $ elisão

I elision
F élision

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Fenómeno de fonética sintáctica que consiste na supressão de uma vogal átona
final quando a palavra seguinte começa por vogal.

--------------------------------------------------------------------------------

481 $ emendatio ope ingenii

I emendation
F emendatio

Sinónimos:
480 conjectura

Termos Relacionados:
490 crítica textual
491 edição crítica

Classificação:
Filologia

Definição:
Lição reconstruída pelo editor, sem apoio em testemunhos, destinada ao
preenchimento de uma lacuna ou à emenda de um erro presente na tradição.

--------------------------------------------------------------------------------

2039 $ emissor

I speaker
F émetteur

Sinónimos:
2087 destinador
2019 falante
936 locutor

Termos Relacionados:
934 enunciador
935 interlocutor
2086 receptor
Classificação:
Pragmática

Definição:
Aquele que emite a mensagem linguística. Os termos locutor e falante aplicam-se
sobretudo à comunicação oral.

--------------------------------------------------------------------------------

155 $ empréstimo

I borrowing
loan
F emprunt

Termos Relacionados:
10 adstrato
2015 relexificação
11 substrato
12 superstrato

Classificação:
Semântica
Linguística Histórica
Lexicologia

Definição:
Há empréstimo linguístico quando um sistema A utiliza e acaba por integrar uma
unidade ou um traço linguístico que existia antes num sistema linguístico B e
que A não possuía. A unidade ou o traço tomados como empréstimo são eles
próprios chamados empréstimos. Os empréstimos podem ser externos ou internos.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

3119 $ empréstimo externo

Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Termo proveniente de uma língua estrangeira.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3120 $ empréstimo interno

Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Termo oriundo de outro domínio de conhecimento, no interior do mesmo sistema
linguístico.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1998 $ empréstimo lexical

I loan word

Termos Relacionados:
1997 calque
155 empréstimo
209 formação de palavras

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Palavra de origem estrangeira que é introduzida no vocabulário de uma língua. O
empréstimo pode apresentar a mesma forma que tem na língua estrangeira ou ser
integrado no sistema morfológico e fonológico da língua importadora. Exemplos:
1) meter a mesa → pôr a mesa (por influência do francês "mettre"); 2) "blush",
produto para colorir as faces, importado do inglês.

--------------------------------------------------------------------------------

200 $ empréstimo semântico

I loan shift
semantic borrowing

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Empréstimo meramente conceptual que consiste na mudança semântica de uma palavra
de uma dada língua por influência de uma palavra estrangeira cujo significado
adquire.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

504 $ encadeamento dos testemunhos

I attest chaining
F enchaînement des témoins
Termos Relacionados:
459 árvore genealógica

Classificação:
Filologia

Definição:
Relação de conexão entre os testemunhos de um texto. A conexão estabelece-se a
partir da observação das variantes.

Fonte: QUENTIN (1926).

--------------------------------------------------------------------------------

1875 $ encadernação

I bookbinding
F relier
reliure

Termos Relacionados:
472 caderno
515 folha

Classificação:
Filologia

Definição:
Operação de juntar as folhas de um livro, costurando os cadernos e cobrindo o
corpo do volume com uma capa mais grossa e sólida do que a folha vulgar.

Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

3580 $ encaixe

I embedding
F enchassement

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo da gramática generativa que refere o processo de inclusão de uma estrutura
sintáctica no interior de outra. Por exemplo, a oração relativa é uma estrutura
encaixada: "o rapaz que viste é filho da Maria".

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

2966 $ enciclopédia mental


I mental encyclopedia

Termos Relacionados:
2970 léxico mental

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Armazenagem de todos os factos e generalizações que cada pessoa conhece acerca
dos objectos, eventos e estados do mundo que a rodeia. A enciclopédia mental
distingue-se do léxico mental pelo facto de muitas das suas entradas não
corresponderem a entradas do léxico mental, cobrindo categorias que envolvem a
experiência de cada um. Pessoas que por várias razões nunca adquiriram ou vieram
a perder a linguagem devido a lesões cerebrais, podem manter as suas
enciclopédias mentais.

Fonte: CLARK & CLARK (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1613 $ enclítico

I enclitic
F enclitique

Termos Relacionados:
1563 clítico
1755 ênclise

Classificação:
Fonologia
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Tipo de clítico que ocorre numa posição adjacente à direita da palavra a que
está associado.

--------------------------------------------------------------------------------

2701 $ endófora

I endophora

Classificação:
Semântica
Pragmática

Definição:
Este termo aplica-se à referência especificamente textual, por oposição à
exófora, ou referência exofórica, que remete para algo identificado no contexto
situacional. A endófora é, portanto, uma realidade puramente textual ligada ao
uso de palavras ou sintagmas que têm como referentes imediatos outras palavras
ou sintagmas do texto ou da conversa. Se a referência for relativa a uma unidade
anteriormente usada no texto, a endófora é de tipo anafórico, se for relativa a
uma unidade a ser usada posteriormente, a endófora é de tipo catafórico.

Fonte: HALLIDAY & HASAN (1976).

--------------------------------------------------------------------------------

1938 $ energia

I energy

Classificação:
Fonética

Definição:
É a medida integral da intensidade pelo tempo.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

68 $ enfraquecimento

I weakening
F adoucissement
affaiblissement

Sinónimos:
133 lenição

Termos Relacionados:
27 assimilação

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Redução do esforço dispendido na articulação de um segmento fonético que pode
chegar a ser suprimido. Certos contextos propiciam fenómenos de enfraquecimento:
é o caso, por exemplo, do contexto intervocálico relativamente aos segmentos
consonânticos. Trata-se de um caso particular de assimilação.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

853 $ enquadramento

I framing

Termos Relacionados:
852 classificação
855 código
Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Conceito que introduz a forma da mensagem legítima correspondente ao significado
legitimado pelo princípio de classificação. Os princípios de enquadramento
regulam as formas como as realizações podem ser tornadas públicas. Cada sujeito
adquire princípios de classificação e de enquadramento os quais criam e
legitimam a especialidade da sua "voz" e da sua "mensagem". As regras de
classificação e enquadramento traduzem as relações de poder e de controlo em
práticas interaccionais e em princípios de comunicação. Tal como a
classificação, o enquadramento pode ser forte ou fraco.

Fonte: BERNSTEIN (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

69 $ ensurdecimento

I devoicing
F assourdissement

Sinónimos:
2101 dessonorização
1153 desvozeamento

Classificação:
Fonologia
Linguística Histórica
Fonética

Definição:
Perda do traço sonoro ou vozeado de um som, em resultado da sua situação
contextual. As consoantes sonoras [b] e [d] do inglês sofrem este fenómeno em
posição final de palavra. O desvozeamento (dessonorização ou ensurdecimento)
simboliza-se com um pequeno círculo debaixo do símbolo da transcrição.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2302 $ entidade

I entity
F entité

Termos Relacionados:
2303 entidade extensa
2304 entidade não extensa

Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Objecto que, revelando-se em diversas manifestações ou aparições fenoménicas,
pode ser em cada uma delas reconhecido e identificado como o mesmo.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2303 $ entidade extensa

I extensive entity
F entité extensive

Termos Relacionados:
2302 entidade
2304 entidade não extensa

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Entidade constituída por entidades que se encontram dispostas uma depois da
outra, numa sucessão que tem por suporte a extensão temporal.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2304 $ entidade não extensa

Termos Relacionados:
2302 entidade
2303 entidade extensa

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Entidade constituída por entidades que se realizam todas simultaneamente.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

653 $ entoação

I intonation
F intonation

Termos Relacionados:
664 traços tonais

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Utilização de tipos de tons recorrentes, cada um dos quais com um conjunto
relativamente consistente de significados, quer em palavras isoladas, quer em
grupos de palavras de dimensões variadas. A organização entoacional destes tipos
de tons está directamente relacionada com a proeminência relativa pela qual se
encontram estruturados ritmicamente. A entoação pode ainda ser entendida como um
traço tonal que se refere à presença de um acento nuclear.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1090 $ entoema

I entoneme

Termos Relacionados:
1312 contoema
1311 toema

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Texto locucional formado por uma palavra ou por uma sequência de duas ou mais
palavras, fónica e lexicalmente coarticuladas, que decorre a partir do momento
final de um período não elocucional ou de uma pausa interlocutiva ou elocutiva,
até ao momento em que manifesta o final de um toema fundamental, ou que decorre
entre os momentos finais de dois toemas fundamentais sucessivos, realizados por
um mesmo locutor.

Fonte: LACERDA (1975).

--------------------------------------------------------------------------------

3121 $ entrada

I entry term
F entrée

Termos Relacionados:
3047 artigo
3109 dicionário

Classificação:
Terminologia
Lexicologia

Definição:
Termo que figura à cabeça de um artigo, num dicionário de língua, terminológico
ou enciclopédico.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

867 $ entrevista

I interview

Termos Relacionados:
868 inquérito por questionário

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Técnica empírica de recolha de informação verbal englobando vários tipos
consoante o grau de liberdade e profundidade permitido ao informante:
-entrevista clínica -entrevista em profundidade/entrevista não-directiva
-entrevista centrada -entrevista de questões abertas -entrevista de questões
fechadas/questionário.

Fonte: LIMA (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3615 $ enunciável

F énonçable

Termos Relacionados:
3614 enunciado
3616 não-enunciável

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
As sequências textuais que derivam de relações primitivas podem ser de três
tipos: enunciados, enunciáveis, e não-enunciáveis. O enunciável, não é
interpretável em contexto vazio, é-o em contextos linguísticos ou prosódicos que
correspondam a localizações enunciativas adequadas. Por exemplo, a sequência
"ela tem nadado todos os dias" é um enunciado. Porém a sequência "ela tem nadado
uma vez", sendo mal formada, não é um enunciado. Mas é um enunciável, porque a
incompatibilidade aspectual entre o valor do pretérito perfeito composto e o do
adverbial "uma vez" pode desaparecer num contexto que permita a reconstrução do
valor iterativo daquele tempo gramatical: "ela tem nadado uma vez por semana".

Fonte: DESCLÉS (1978).

--------------------------------------------------------------------------------

3625 $ enunciação
I utterance
F énonciation

Termos Relacionados:
3614 enunciado
3626 enunciador
3618 sistema referencial

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Em teoria formal enunciativa, (a) definição, pelos parâmetros sujeito enunciador
e tempo da enunciação, de um sistema referencial e, simultaneamente, (b)
produção/reconhecimento de uma sequência textual localizada nesse sistema
referencial. O enunciador produz a sequência textual a partir da qual o
coenunciador reconstrói as operações que lhe são subjacentes e que permitem
atribuir-lhe um conjunto de valores referenciais, isto é, uma significação. Da
diferença entre estes dois sujeitos enunciadores avulta o carácter assimétrico
da enunciação.

Fonte: CULIOLI (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

956 $ enunciação

I utterance
F énonciation

Termos Relacionados:
955 deixis
902 enunciado

Classificação:
Pragmática

Definição:
Processo de produção de sentido a partir da utilização de um sistema linguístico
particular, tendo em consideração não só os aspectos especificamente
linguísticos, como também os aspectos sociais, culturais e outros, que
determinam e regulam a actividade verbal. Por enunciação entende-se também o
modo como os falantes fazem uso das marcas de pessoa, tempo e espaço nos
enunciados que produzem.

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3625 $ enunciação

I utterance
F énonciation
Termos Relacionados:
3614 enunciado
3626 enunciador
3618 sistema referencial

Classificação:
Semântica

Definição:
Em teoria formal enunciativa, (a) definição, pelos parâmetros sujeito enunciador
e tempo da enunciação, de um sistema referencial e, simultaneamente, (b)
produção/reconhecimento de uma sequência textual localizada nesse sistema
referencial. O enunciador produz a sequência textual a partir da qual o
coenunciador reconstrói as operações que lhe são subjacentes e que permitem
atribuir-lhe um conjunto de valores referenciais, isto é, uma significação. Da
diferença entre estes dois sujeitos enunciadores avulta o carácter assimétrico
da enunciação.

Fonte: CULIOLI (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

2877 $ enunciação ideal de frases

I ideal delivery of sentences

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Forma correcta de produzir uma frase sempre que o sujeito sabe o que quer dizer
e o exprime fluentemente. A realização das frases é feita sem que o fluxo
discursivo seja interrompido por pausas de respiração no interior das orações,
sendo apenas aceitável uma interrupção entre orações através de uma ligeira
alteração da entoação.

Fonte: CLARK & CLARK (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

902 $ enunciado

I utterance
F énoncé

Classificação:
Pragmática

Definição:
O resultado da produção discursiva num contexto particular. Os termos enunciado
e frase são muitas vezes utilizados de modo equivalente, mas é necessário
contrariar essa tendência, tendo sempre presente que um enunciado corresponde,
não apenas a uma frase mas a uma parte de discurso (uma frase, uma parte de
frase, duas frases, etc. ) associada ao contexto em que é enunciada.

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3614 $ enunciado

I utterance
F énoncé

Termos Relacionados:
3615 enunciável
3616 não-enunciável
3600 relação predicativa
3607 relação primitiva
3640 significação
3618 sistema referencial

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Em teoria formal enunciativa, sequência textual a que é associada uma
significação. Derivando de uma relação primitiva que é submetida a um conjunto
de operações de localização, o enunciado é um agenciamento de marcadores dessas
operações. O enunciado é interpretável em contexto vazio, isto é, são-lhe
atribuíveis valores referenciais independentemente do contexto. Por exemplo, a
frase "ele estava a ver o mapa" não é um enunciado. É um enunciável que fará
parte de um enunciado ao sofrer uma localização enunciativa adequada (por
exemplo, "ele estava a ver o mapa quando eu cheguei").

Fonte: CULIOLI (1978).

--------------------------------------------------------------------------------

726 $ enunciado constativo

I constative utterance
F énoncé constatif

Sinónimos:
903 enunciado verificativo

Termos Relacionados:
727 enunciado performativo
728 verbo performativo

Classificação:

Pragmática

Definição:
Na teoria dos actos de fala, diz-se de um enunciado que tem uma função
descritiva e um conteúdo proposicional passível de ser analisado de acordo com
valores de verdade. Estes enunciados são contrastados com os enunciados
performativos, cuja enunciação realiza a acção que expressam e que descrevem uma
certa acção do sujeito.

Fonte: AUSTIN (1962).

--------------------------------------------------------------------------------

727 $ enunciado performativo

I performative utterance
F énoncé performatif

Termos Relacionados:
683 acto de fala
726 enunciado constativo
728 verbo performativo

Classificação:
Pragmática

Definição:
Na terminologia de Austin, um enunciado é dito performativo se implicar a
realização simultânea, pelo locutor, da acção evocada no dito enunciado.

Fonte: AUSTIN (1962).

--------------------------------------------------------------------------------

735 $ enunciado performativo explícito

I explicit performative
F enoncé performatif explicite

Termos Relacionados:
726 enunciado constativo
727 enunciado performativo
736 enunciado performativo implícito

Classificação:
Pragmática

Definição:
Um enunciado performativo é dito explícito se não for ambíguo relativamente à
acção que realiza. A noção foi introduzida por Austin para distinguir entre este
tipo de enunciado e aqueles que, fazendo uso de mecanismos menos explícitos, não
deixam de ser performativos.

Fonte: AUSTIN (1962) / LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------
736 $ enunciado performativo implícito

I implicit performative
F énoncé performatif implicite

Termos Relacionados:
726 enunciado constativo
727 enunciado performativo
735 enunciado performativo explícito

Classificação:
Pragmática

Definição:
Um enunciado performativo implícito é um enunciado que, não fazendo uso de um
verbo performativo, se baseia em mecanismos pouco explícitos (como o modo, a
entoação, o uso de advérbios, etc.) para ser realizado performativamente.
Exemplo: "fecha a porta" é um enunciado performativo implícito, ao contrário de
"Ordeno-te que feches a porta" que é explícito.

Fonte: AUSTIN (1962) / LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

903 $ enunciado verificativo

I constative utterance
F énoncé constatif

Sinónimos:
726 enunciado constativo

Termos Relacionados:
727 enunciado performativo
728 verbo performativo

Classificação:
Pragmática

Definição:
Na teoria dos actos de fala, diz-se de um enunciado que tem uma função
descritiva e um conteúdo proposicional passível de ser analisado de acordo com
valores de verdade. Estes enunciados são contrastados com os enunciados
performativos, cuja enunciação realiza a acção que expressam e que descrevem uma
certa acção do sujeito.

Fonte: AUSTIN (1962).

--------------------------------------------------------------------------------

934 $ enunciador

I speaker
F énonciateur
Termos Relacionados:
956 enunciação
936 locutor

Classificação:
Pragmática

Definição:
Num sentido preciso, enunciador refere o sujeito da enunciação, aquele que
enuncia e deixa marcas desse processo no enunciado. Num sentido mais geral,
enunciador é muitas vezes substituído por outros termos seus equivalentes:
locutor, emissor, falante.

--------------------------------------------------------------------------------

3626 $ enunciador

I enunciator
F énonciateur

Sinónimos:
3715 sujeito enunciador

Termos Relacionados:
3718 locutor
3713 situação de enunciação

Classificação:
Semântica
Sintaxe

Definição:
Em teoria formal enunciativa, é o parâmetro enunciativo subjectivo (S) que, com
o parâmetro enunciativo temporal (T), define a situação de enunciação (Sit(ST)).
S e T são primitivos teóricos e não sujeitos e tempos históricos determinados.
Em toda a enunciação há um sujeito enunciador que produz e um sujeito enunciador
que reconhece. Este, a partir da sequência produzida, reconstrói as operações
que lhe são subjacentes, atribuindo-lhe um conjunto de valores referenciais,
isto é, uma significação. Da diferença entre estes dois sujeitos enunciadores
avulta o carácter assimétrico da enunciação.

Fonte: CULIOLI (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

6 $ epêntese

I epenthesis
F épenthèse

Termos Relacionados:
4 acrescentamento
8 anaptixe
7 paragoge
5 prótese

Classificação:
Linguística Histórica
Fonética
Fonologia

Definição:
Acrescentamento de um segmento fonético em posição medial de palavra.

Fonte: HOCK (1986) / WILLIAMS (1938).

--------------------------------------------------------------------------------

2327 $ epiceno

F épicène

Termos Relacionados:
1645 género

Classificação:
Morfologia
Semântica

Definição:
Termo que designa os nomes que só têm um valor de género, independentemente do
sexo da entidade referida (exs. cônjuge, jacaré, cobra). O género natural pode
ser indicado pelos termos "macho" e "fêmea" apostos ao nome e sem concordância
de género com ele, no caso de animais irracionais. Exemplos: jacaré-fêmea,
cobra-macho).

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1939 $ epiglote

I epiglottis

Termos Relacionados:
1963 laringe

Classificação:
Fonética

Definição:
Cartilagem laríngea em forma de colher cuja função principal impede a entrada de
alimentos na laringe durante a deglutição.

Fonte: CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------
127 $ equalização das pressões recíprocas

I equalization of mutual influences

Sinónimos:
70 equidistância entre os fonemas

Termos Relacionados:
64 diferenciação máxima
71 margem de segurança

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Tendência dos fonemas que integram um dado sistema fonológico para se
distribuirem no interior do mesmo de uma forma equilibrada, i. e., mantendo
entre si margens de segurança de dimensões aproximadamente idênticas.

Fonte: MARTINET (1955).

--------------------------------------------------------------------------------

70 $ equidistância entre os fonemas

I equidistance between phonemes

Sinónimos:
127 equalização das pressões recíprocas

Termos Relacionados:
64 diferenciação máxima
71 margem de segurança

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Tendência dos fonemas que integram um dado sistema fonológico para se
distribuirem no interior do mesmo de uma forma equilibrada, i. e., mantendo
entre si margens de segurança de dimensões aproximadamente idênticas.

Fonte: MARTINET (1955).

--------------------------------------------------------------------------------

2879 $ equipotencialidade

I equipotentiality

Termos Relacionados:
2524 teoria das localizações cerebrais
Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Teoria que defende a inexistência de localização cerebral definida, segundo a
qual cada grande região cerebral tem igual capacidade de lidar com uma função
ou, então, a totalidade do cérebro encontra-se sempre envolvida em todas as suas
actividades. Teoria contrária à locacionista. Tem sido defendida uma teoria
intermédia entre estes dois extremos, segundo a qual certas zonas do cérebro se
encontram preferencialmente envolvidas numa função específica, podendo passar a
ficar envolvidas numa outra.

Fonte: CRYSTAL (1980) / CRYSTAL (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

2997 $ equivalência

I equivalence
F équivalence

Sinónimos:
2988 bicondicional

Termos Relacionados:
2990 cálculo proposicional

Classificação:
Semântica

Definição:
No cálculo proposicional, uma equivalência, ou bicondicional, é uma implicação
bilateral, cujo conector é '≡' ('↔' ou '⇔'. Pode-se definir uma
bicondicional como a conjunção de duas proposições condicionais (P ≡ Q = df
(P→Q) & (Q→P). Uma bicondicional só é verdadeira se as duas proposições "P" e
"Q" forem ambas verdadeiras ou ambas falsas. Linguisticamente, uma bicondicional
corresponde a "se e só se" ou "é uma condição necessária e suficiente para. Uma
outra definição de bicondicional: "X chama-se um Y" (ou é um Y) sse X tem a
propriedade P".

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3122 $ equivalência

I equivalence
F équivalence

Termos Relacionados:
3107 designação
3198 noção
Classificação:
Terminologia

Definição:
Relação estabelecida entre designações de línguas diferentes que representam a
mesma noção.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3341 $ equivalência lógica

I logical equivalence
F equivalence logique

Termos Relacionados:
2988 bicondicional
2702 relação de equivalência

Classificação:
Semântica

Definição:
Quando uma bicondicional é uma tautologia, diz-se que as proposições
constituintes assim relacionadas são logicamente equivalentes. Por outro lado,
pode-se dizer que proposições logicamente equivalentes têm o mesmo valor de
verdade para qualquer atribuição de valor de verdade às proposições atómicas. É
este facto que assegura que a bicondicional seja sempre verdadeira (tautologia).

--------------------------------------------------------------------------------

3585 $ ergatividade

I ergativity
F ergativité

Termos Relacionados:
3582 construção ergativa

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo usado na descrição gramatical de línguas como o esquimó e o basco em que o
objecto de um verbo transitivo e o sujeito de um verbo intransitivo exibem o
mesmo caso - o absolutivo, enquanto o sujeito do verbo transitivo é ergativo.
Este termo é também usado nas línguas que como o português têm construções
ergativas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------
505 $ erro conjuntivo

I conjunctive fault
F faute commune

Termos Relacionados:
459 árvore genealógica
494 difracção
506 erro separativo
507 erro significativo
509 estemática

Classificação:
Filologia

Definição:
Erro comum ao texto de dois ou mais testemunhos, que os aproxima entre si por
não poder ser atribuído à responsabilidade autónoma dos respectivos copistas.

Fonte: MAAS (1927).

--------------------------------------------------------------------------------

1886 $ erro paleográfico

I paleographical error
F faute paléographique

Termos Relacionados:
480 conjectura

Classificação:
Filologia

Definição:
Má leitura provocada pela presença de uma forma de letra, de ligadura ou de
abreviatura, desconhecida ou mal interpretada pelo copista.

Fonte: MUZERELLE (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

506 $ erro separativo

I separative fault
F faute séparative

Termos Relacionados:
459 árvore genealógica
505 erro conjuntivo
507 erro significativo
509 estemática

Classificação:
Filologia

Definição:
Erro que não pode ter sido emendado por um copista: permite, assim, reconhecer
como independentes um testemunho que o apresenta e um outro que o omite.

Fonte: MAAS (1927).

--------------------------------------------------------------------------------

507 $ erro significativo

I significative fault
F faute significative

Termos Relacionados:
505 erro conjuntivo
506 erro separativo
509 estemática

Classificação:
Filologia

Definição:
Desvio em relação à lição do original que permite inter-relacionar testemunhos
de uma tradição. Pode ser conjuntivo ou separativo.

Fonte: AVALLE (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

1940 $ escala de Bell

I intensity logarithmic scale


intensity logarithmic scale Bell

Termos Relacionados:
234 decibel
598 intensidade
1959 intensidade de referência

Classificação:
Fonética

Definição:
Escala logarítmica de medição da intensidade por comparação com uma intensidade
de referência.

Fonte: CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1234 $ escala de Mel


I Mel scale

Classificação:
Fonética

Definição:
Escala numérica de intensidade perceptiva. Esta escala tem como unidade de
medida o Mel. 1000 mels correspondem à intensidade perceptiva de um tom com 1000
hertz. No entanto, a escala de Mel não tem uma relação proporcional com a
frequência. Sons separados por um número igual de mels correspondem a iguais
intervalos entre tons.

Fonte: DENES & PINSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2618 $ escala de dificuldade no acesso ao léxico

I word-finding difficutty scale

Termos Relacionados:
2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Concebida por Renfrew em 1968 (e revista em 1977), testa a utilização adequada
de vocabulário por parte de crianças entre os três e os oito anos. O terapeuta
deve considerar todas as variantes dialectais de pronúncia e ignorar erros
articulatórios desde que a criança tenha como finalidade proferir a palavra
correcta.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1140 $ escala de sonoridade

I sonority scale

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Representação da sonoridade dos segmentos que atribui aos mais sonoros o valor
mais alto da escala, e o mais baixo aos menos sonoros. Os elementos que ocupam
os extremos da escala são, no ponto mais alto, as vogais baixas e, no menos
elevado, as consoantes oclusivas não sonoras.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------
2619 $ escalas britânicas de vocabulário ilustrado

Ab $ BPVS
I british picture vocabulary scales

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Avaliação formal e aferida, destinada a testar o vocabulário auditivo do
sujeito. É adequada a crianças com dificuldades de aprendizagm, doentes que não
conseguem produzir uma resposta oral ou escrita ou como teste de diagnóstico
para alunos recém-admitidos na escola. O indivíduo tem de escolher entre quatro
imagens que lhe são apresentadas apenas uma, que corresponde ao estímulo
auditivo. A escolha é feita apontando com o dedo ou com o olhar. O teste é de
aplicação rápida. Pode ser utilizado na sua versão pormenorizada como "forma
integral" ou como teste rápido de diagnóstico na "forma abreviada".

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2620 $ escalas de desenvolvimento de linguagem de Reynell

Ab $ RDLS
I RDLS
Reynell developmental language scales

Termos Relacionados:
2648 linguagem expressiva
2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Elaborado por Reynell em 1960 (revisto em 1977), é um método de avaliação formal
aferido para avaliar o desenvolvimento da criança ao nível da linguagem
expressiva e da compreensão. Apesar de poder ser utilizado em crianças com
idades compreendidas entre um e sete anos, é mais eficiente para avaliar
crianças com idades entre um e cinco anos. Também pode ser usado em crianças
física e visualmente deficientes, como em crianças que tenham sofrido uma perda
da audição. A classificação bruta nos testes de linguagem expressiva e de
compreensão pode ser convertida numa classificação standard ou aferida de onde
pode ser derivada uma classificação de equivalência etária.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2880 $ esclerose múltipla

I multiple sclerosis
Termos Relacionados:
221 articulação
2476 disartria
1118 volume
2927 voz áspera

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Doença progressiva que produz elementos de disartria, entre os quais, problemas
com o volume de voz, voz áspera e articulação pobre. A terapia segue um
procedimento semelhante ao usado para outros pacientes com disartria.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2703 $ escopo

I scope

Sinónimos:
2843 âmbito de um operador

Termos Relacionados:
2764 operador

Classificação:
Semântica

Definição:
Por âmbito ou escopo de um operador, quer seja um conector ou um quantificador,
entende-se a parte da fórmula que está dentro do seu domínio de operação. Esta é
normalmente indicada por parênteses.
Exemplo: existem livros interessantes e aborrecidos.
a = ser um livro x - variável
b = ser interessante ∃ - quantificador existencial
c = ser aborrecido & - conjunção

(∃ x) (ax & bx) & (∃ x) (ax & cx)

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1873 $ escriba

I scribe
F scribe

Sinónimos:
484 copista

Classificação:
Filologia

Definição:
Artífice que executa a transcrição manuscrita de um texto.

--------------------------------------------------------------------------------

508 $ escrita

I writing
F écriture

Termos Relacionados:
522 grafema
523 grafo

Classificação:
Filologia

Definição:
Sistema de sinais convencionados por uma comunidade destinado à fixação da
linguagem num suporte material. A escrita pode ser pictográfica (gravação de
ícones, ex: pinturas rupestres), ideográfica (gravação de símbolos, ex:
hieróglifos egípcios, caracteres chineses, algarismos árabes, sinais de
pontuação) e fonográfica (gravação de caracteres correspondentes a sons e
unidades fonológicas, ex: alfabetos e silabários).

Fonte: HIGOUNET (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

201 $ especialização semântica

I narrowing of meaning

Sinónimos:
161 redução semântica
162 restrição semântica

Termos Relacionados:
160 ampliação semântica
163 reinterpretação semântica

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Diminuição da esfera de significados de uma palavra. Exemplo: a evolução
semântica do verbo ser em português.

Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).


--------------------------------------------------------------------------------

3123 $ especificidade negativa

I negative specificness
F specificité négative

Termos Relacionados:
3124 especificidade positiva
3145 frequência

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Para um determinado nível de especificidade, uma forma i e uma dada parte j, a
forma i é dita específica negativa da parte j se a soma das probabilidades
calculadas a partir do modelo hipergeométrico para os valores iguais ou
inferiores à sub-frequência constatada é inferior ao nível pré-fixado no início.

Fonte: SALEM (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

3124 $ especificidade positiva

I positive specificness
F specificité positive

Termos Relacionados:
3123 especificidade negativa
3145 frequência

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Para um determinado nível de especificidade, uma forma i e uma dada parte j, a
forma i é dita específica positiva da parte j se a soma das probabilidades
calculadas a partir do modelo hipergeométrico para os valores iguais ou
superiores à sub-frequência constatada é inferior ao nível pré-fixado no início.

Fonte: SALEM (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

237 $ espectro

I spectrum
F spectre

Termos Relacionados:
267 formantes
238 frequência

Classificação:
Fonética

Definição:
Diagrama que mostra as amplitudes relativas das diferentes componentes de
frequência de um som de fala. Constitui, portanto, uma representação visual a
duas dimensões da onda sonora.

Fonte: LADEFOGED (1962).

--------------------------------------------------------------------------------

1964 $ espectro em linha

I line spectrum

Termos Relacionados:
237 espectro
1965 espectro longo

Classificação:
Fonética

Definição:
Representação espectral em que cada harmónico surge como uma linha vertical, no
seu ponto próprio de frequência, com uma determinada altura que indica a sua
amplitude.

Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988) / CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1965 $ espectro longo

I long-term spectra

Termos Relacionados:
237 espectro
1964 espectro em linha

Classificação:
Fonética

Definição:
Representação espectral derivada a partir da média de vários espectros ao longo
de uma amostra de fala cuja duração atinge vários minutos.

--------------------------------------------------------------------------------

338 $ espectrógrafo

I sound spectrograph
F sonagraphe
spectrographe
spectromètre

Termos Relacionados:
237 espectro
337 espectrograma

Classificação:
Fonética

Definição:
Instrumento do domínio da fonética acústica que produz uma representação visual
da variação do espectro da onda sonora no tempo.

Fonte: DENES & PINSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

337 $ espectrograma

I spectrogram
F spectrogramme

Termos Relacionados:
237 espectro
338 espectrógrafo

Classificação:
Fonética

Definição:
Representação visual gráfica da onda sonora a três dimensões: a dimensão "tempo"
está representada na horizontal, a dimensão "frequência" na vertical e a
dimensão "intensidade" (para cada frequencia a cada momento temporal) é
representada pelos diferentes tons de cinzento das marcas traçadas no papel.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

1014 $ espectrograma de banda estreita

I narrow band spectogram

Termos Relacionados:
338 espectrógrafo
337 espectrograma
1016 espectrograma de banda larga

Classificação:
Fonética

Definição:
Espectrograma feito com um filtro com largura de banda de 45 Hz que permite uma
maior resolução da dimensão "frequência". Num espectograma de banda estreita
obtém-se a visualização pormenorizada dos harmónicos de uma onda sonora
periódica.

Fonte: FRY (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

1016 $ espectrograma de banda larga

I wide band spectrogram

Termos Relacionados:
338 espectrógrafo
337 espectrograma
1014 espectrograma de banda estreita

Classificação:
Fonética

Definição:
Espectrograma feito com um filtro com uma largura de banda de 300 Hz que permite
uma maior resolução da dimensão "tempo". Num espectrograma de banda larga
obtém-se a visualização dos eventos sonoros que se sucedem a intervalos maiores
que 3ms (i.e. estrias verticais marcam a abertura e fechamento das cordas vocais
para um fo masculino) e os formantes encontram-se claramente definidos através
de faixas escuras compactas.

Fonte: FRY (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

131 $ espirantização

I fricativization
F spirantisation

Sinónimos:
80 fricatização

Termos Relacionados:
32 assimilação dupla

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia
Fonética

Definição:
Evolução de um segmento consonântico [-cont] para [+cont]. Geralmente, a
fricatização (ou espirantização) ocorre em contexto intervocálico,
apresentando-se como um caso particular de assimilação dupla.
Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2967 $ esquema

I schema

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Conceito descrito por Bartlett (1932) como sendo uma 'organização activa de
reacções ou experiências passadas' e que está na base de algumas ideias actuais
sobre organização da memória na compreensão de textos, como por exemplo a teoria
do enquadramento de Minsky (1975), a teoria dos planos, guiões e objectivos de
Schank e Abelson (1977) e a teoria do esquema de Rumelhart e Ortony (1977).
Todas estas teorias defendem a existência de uma estrutura da informação na
memória.

Fonte: GARNHAM (1985) / BARTLETT (1932).

--------------------------------------------------------------------------------

3621 $ esquema de lexis

I lexis schema
F schéma de lexis

Termos Relacionados:
3622 lexis
3605 noção lexical

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Primitivo na teoria formal enunciativa, é uma estrutura abstracta constituída
por três variáveis: <ξo , ξ1 , π >, sendo ξo e ξ1 variáveis de primeiro e de
segundo argumento, respectivamente, e π uma variável de operador de predicação.
Da instanciação dos lugares do esquema de lexis por termos construídos a partir
das noções de uma relação primitiva resulta uma lexis. Os lugares de argumento
podem ser instanciados por termos que são, eles próprios, lexis.

Fonte: CULIOLI (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

2622 $ esquema de linguagem de Derbyshire

Ab $ DLS
I DLS
Derbyshire language scheme
Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Avaliação da autoria de Masidlover e Knowles, de 1977, para ser utilizada com
crianças que sofrem de atraso ou de distúrbios da linguagem. Contém processos de
avaliação não aferidos para testar a gravidade do atraso, assim como processos
de ensino baseados na avaliação precedente. Baseia-se na comunicação natural da
criança que brinca e vê ilustrações. Permite ensinar a linguagem por meio de
jogos. O critério de êxito é o emprego do que a criança aprendeu durante a
terapia, tanto em casa como na comunidade. A avalição divide-se em duas partes:
teste de diagnóstico rápido (RST) e teste pormenorizado de compreensão (DTC).

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3518 $ esquema relacional

Termos Relacionados:
3515 frase básica
1455 ordem básica

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Tipo possível de organização sintáctica das frases básicas de uma língua,
fornecendo informação sobre: 1) o número de argumentos nucleares do predicador;
2) a relação gramatical final de cada um deles; 3) a ordem linear segundo a qual
ocorrem os constituintes da frase. Por exemplo, a sequência - sujeito verbo
objecto directo objecto indirecto circunstanciais (S V OD OI Cs) - corresponde à
ordem linear dos principais constituintes de frases básicas em português.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1202 $ esquemas de regras

I schemata

Termos Relacionados:
1204 convenções de expansão
1331 convenções de notação

Classificação:
Fonologia

Definição:
Expressões que são construídas a partir dos símbolos que aparecem nas regras. Um
esquema bem-formado é um esquema que pode ser expandido numa sequência de
regras. Para cada sequência de regras existe um esquema que se expande nesta
sequência e que é óptimo na medida em que contém um número mínimo de ocorrência
de características.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

2881 $ esquerdino

I left-handed person
left-hander

Sinónimos:
2863 canhoto

Termos Relacionados:
2891 lateralidade

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Indivíduo que apresenta lateralidade canhota (esquerdina), isto é, tem tendência
para utilizar a mão esquerda em determinadas formas de execução motora.
Contrário de dextro.

Fonte: PINTO (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2882 $ estádio auditivo

I auditory stage

Termos Relacionados:
2883 estádio fonético
2884 estádio fonológico

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
O primeiro de três estádios de identificação de sons de fala. Durante o estádio
auditivo, os ouvintes captam pequenos impulsos do sinal acústico que chega ao
ouvido onde é feita a análise auditiva preliminar do sinal. O que resulta deste
processo é colocado posteriormente numa memória auditiva. Este processo não
comporta ainda a identificação de segmentos de fala.

Fonte: CLARK & CLARK (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2883 $ estádio fonético


I phonetic stage

Termos Relacionados:
2882 estádio auditivo
2884 estádio fonológico

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
O segundo de três estádios de identificação de sons da fala. Durante o estádio
fonético, os ouvintes examinam o conteúdo da sua memória auditiva segundo as
pistas que possuem, juntam-nas e identificam cada padrão de pistas como um
segmento fonético particular. Estas identificações são colocadas numa memória
fonética que é categorial na base. A memória fonética preserva a identificação
de um determinado som, mas não preserva as pistas acústicas a partir das quais
foi feita a identificação.

Fonte: CLARK & CLARK (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2884 $ estádio fonológico

I phonological stage

Termos Relacionados:
2882 estádio auditivo
2883 estádio fonético

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
O terceiro de três estádios de identificação de sons da fala. Durante o estádio
fonológico, os ouvintes consultam as restrições que a sua língua coloca quanto
às sequências de segmentos fonéticos e ajustam as identificações preliminares em
conformidade com essas restrições. O estádio fonológico pode, por exemplo,
alterar a sequência fonética de [ fpiRα ] para [ piRα ], uma vez que [ fpiRα ] é uma sequência
impossível em português. O produto final é guardado na memória de curto prazo
cujos conteúdos podem ser recuperados para usar mais tarde.

Fonte: CLARK & CLARK (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2623 $ estádios da gaguez

I stuttering stages

Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Descrição, proposta por Van Riper, das etapas de evolução da disfluência
registadas nos pacientes gagos: 1) primeiro estádio da gaguez - fácil repetição
de palavras, sílabas, frases, sem emoção ou nervosismo; 2) segundo estádio da
gaguez - o paciente torna-se mais consciente da sua disfluência e começa a
antecipar as situações em que vai gaguejar; 3) estádio de transição da gaguez -
ocorre entre o primeiro e o segundo estádios e caracteriza-se pela existência de
emoções juntamente com repetições fáceis do primeiro estádio.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

73 $ estabilidade dos sistemas

I pattern stability

Termos Relacionados:
74 economia

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Finalidade para que tendem as mudanças fonológicas. Um sistema é tanto mais
estável quanto mais económico.

Fonte: MARTINET (1955).

--------------------------------------------------------------------------------

2292 $ estabilidade interna

I internal stability

Termos Relacionados:
1571 coesão
2293 mobilidade posicional
1679 palavra

Classificação:
Morfologia

Definição:
Propriedade definidora da palavra como unidade gramatical. De acordo com este
critério, os constituintes de palavras complexas não podem ser distribuídos de
um modo alternativo. A estabilidade interna das palavras contrasta com a
mobilidade das palavras na frase. Exemplo: desligável / *vel-ligá-des.

--------------------------------------------------------------------------------

1198 $ estabilidade tonal

I tonal stability
Termos Relacionados:
597 tom

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Na fonologia autossegmental, consiste na resistência do tom à supressão, mesmo
quando a vogal que o contém é suprimida ou perde a sua qualidade silábica. A
estabilidade decorre, assim, do tratamento independente dos níveis fonológico e
não fonológico.

Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)

--------------------------------------------------------------------------------

2998 $ estado

I state
F état

Termos Relacionados:
3346 estado de coisas
2999 evento
3012 processo

Classificação:
Semântica

Definição:
Um estado descreve um estado de coisas em que nenhuma das entidades envolvidas
sofre qualquer transição ou alteração durante o intervalo de tempo em que tais
estados de coisas têm lugar. Têm, por isso, a propriedade de não serem
dinâmicos. Exemplo: a Maria está deitada.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3346 $ estado de coisas

I state of affairs
F état de choses

Termos Relacionados:
969 predicação
3011 predicado

Classificação:
Semântica

Definição:
Arranjo de itens (objectos, indivíduos, lugares, eventos) tendo várias
propriedades e mantendo várias relações uns com os outros.

Fonte: BRADLEY & SWARTZ (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

1803 $ estado estável

I target

Classificação:
Fonética

Definição:
Estado articulatório hipotético usado como ponto de referência na descrição da
produção discursiva em termos dinâmicos. O modelo "target" postula a existência
de um conjunto idealizado de posições articulatórias e de regras que tentam
representar os modelos actuais do movimento articulatório, tendo em conta
factores como a velocidade da articulação, a direcção e a distância entre os
articuladores.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3126 $ estatística lexical

F statistique lexicale

Termos Relacionados:
3040 análise factorial
3145 frequência
3179 lexicometria
3231 repartição

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Área específica e autónoma da estatística linguística que recorre frequentemente
ao apoio da informática.

Fonte: MULLER (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3540 $ estatística linguística

F statistique linguistique

Termos Relacionados:
3126 estatística lexical
Classificação:
Lexicologia

Definição:
Aplicação da técnica estatística aos fenómenos da língua, sobretudo no
estabelecimento de constantes léxicas na estrutura dos textos.

Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

460 $ estema

I stemma
F stemma
stemma

Sinónimos:
459 árvore genealógica

Termos Relacionados:
1889 edição lachmaniana
509 estemática

Classificação:
Filologia

Definição:
Representação esquemática das relações de conexão e derivação que se estabelecem
entre os testemunhos de uma tradição. A árvore genealógica (ou estema) tem uma
função prática e um significado histórico, uma vez que representa as
vicissitudes históricas do texto transmitido. Para representar os testemunhos
que não sobreviveram é costume recorrer-se a siglas do alfabeto grego e, para os
que se conservaram recorre-se às siglas do alfabeto latino.

Fonte: RONCAGLIA (1975).

--------------------------------------------------------------------------------

509 $ estemática

I stemmatics
F stemmatique

Termos Relacionados:
1889 edição lachmaniana

Classificação:
Filologia

Definição:
Conjunto de operações que conduzem à construção de um estema, ou árvore
genealógica, a partir do reconhecimento de erros conjuntivos e separativos
exibidos pelos testemunhos de um texto.
Fonte: TIMPANARO (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

869 $ estereótipo

I stereotype

Termos Relacionados:
890 indicadores
871 marcas

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Variáveis que por terem sido fortemente estigmatizadas são reconhecidas pelos
membros de uma comunidade como "erros" ou maneiras afectadas de falar.

Fonte: MARCELLESI & GARDIN (1974).

--------------------------------------------------------------------------------

667 $ estilização

I stylization
F stylisation

Termos Relacionados:
1104 cadência
653 entoação
664 traços tonais

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Utilização dos níveis de tom que implica que a mensagem seja de certo modo
predizível, ou que seja parte de uma afirmação estereotipada.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2181 $ estrangeirismo

Termos Relacionados:
2180 aportuguesamento
155 empréstimo

Classificação:
Lexicologia
Definição:
Empréstimo lexical não integrado na língua, revelando-se estrangeiro nos
fonemas, na flexão e até na grafia, ou palavras portuguesas empregadas com a
significação das palavras estrangeiras de forma semelhante. Na língua portuguesa
os estrangeirismos mais frequentes são hoje galicismos e anglicismos. A palavra
estrangeira, quando é sentida como necessária, ou pelo menos útil, tende a
adaptar-se à fonologia e à morfologia do português, através de um processo de
aportuguesamento.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2885 $ estratégias para chamar a atenção

I attention getters

Termos Relacionados:
2886 estratégias para reter a atenção

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Conjunto de estratégias linguísticas para chamar a atenção do ouvinte para um
determinado enunciado. Este tipo de estratégias é mais utilizado em crianças e
pode ser de duas classes: a primeira classe inclui os nomes e as exclamações,
por exemplo, "João, olha aquilo é um passarinho!"; a segunda classe consiste em
modulações de voz que os adultos usam para distinguir os enunciados para as
crianças dos outros, por exemplo, aumentando o volume do pitch, sussurando,
marcando exageradamente os contornos entoacionais do seu discurso. Nem todas as
estratégias para chamar a atenção são linguísticas.

Fonte: CLARK & CLARK (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2886 $ estratégias para reter a atenção

I attention holders

Termos Relacionados:
2885 estratégias para chamar a atenção

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Conjunto de estratégias, onde se podem destacar algumas de natureza linguística,
destinadas a fixar a atenção do ouvinte em relação a um determinado enunciado.

Fonte: CLARK & CLARK (1977).


--------------------------------------------------------------------------------

13 $ estrato

I stratum
F strat

Termos Relacionados:
10 adstrato
11 substrato
12 superstrato

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Designa-se por estrato a lígua que sobrevive ao contacto quer com uma língua de
substrato quer com uma língua de superstrato. Desse contacto resulta a
progressiva assimilação das línguas de substrato ou superstrato as quais deixam
algumas marcas na língua de estrato.

--------------------------------------------------------------------------------

883 $ estrato

I strat

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Subdivisão de uma população com base em características específicas dos seus
membros.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

3388 $ estrutura

I structure
F structure

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
No âmbito dos estudos estruturalistas das instituições e do comportamento
humano, este termo é definido como a principal característica abstracta de um
sistema semiótico. A língua, por exemplo, é vista como uma estrutura no sentido
em que é uma rede de unidades inter-relacionadas, podendo especificar-se o
significado das partes apenas com referência ao todo. De um modo mais
específico, pode aplicar-se o termo a uma secção isolada dessa rede de unidades.
Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3685 $ estrutura argumental

I argument structure
F structure argumentale

Sinónimos:
3684 grelha temática

Classificação:
Semântica

Definição:
Conjunto de papéis temáticos, ou semânticos, associados a um item lexical. Por
exemplo, o verbo "dar" tem três argumentos - agente/fonte, tema e alvo.

Fonte: JACKENDOFF (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

1618 $ estrutura de constituintes

I constituent structure

Termos Relacionados:
1461 constituinte

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Representação das relações entre constituintes, resultante da análise em
constituintes de uma dada unidade linguística.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1427 $ estrutura de superfície

I surface structure
F structure de surface

Sinónimos:
1425 forma fonológica

Termos Relacionados:
3630 componente fonológica

Classificação:
Sintaxe
Fonologia

Definição:
Interpretação fonológica da estrutura-S. É uma representação da forma
superficial da frase após a aplicação de algumas regras que actuam do lado
esquerdo da gramática, como, por exemplo, apagamentos, filtros, regras
estilísticas e regras fonológicas.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1794 $ estrutura fonémica

I phonemic structure
F structure phonématique

Classificação:
Fonologia

Definição:
A estrutura fonémica de uma língua é constituída pelo conjunto dos seus fonemas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1182 $ estrutura fonológica

I phonological structure
F structure phonologique

Classificação:
Fonologia

Definição:
Estrutura composta pelo conjunto de relações estabelecidas entre as unidades do
sistema fonológico de uma língua. Na fonologia generativa a estrutura fonológica
é a representação obtida depois de substituídos os traços categoriais adstritos
ao item na estrutura de superfície da componente sintáctica.

Fonte: MATEUS (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

3521 $ estrutura linear

I linear structure
F structure linéaire

Sinónimos:
3528 estrutura plana
Termos Relacionados:
1454 ordem de constituintes
3522 precedência
3523 precedência imediata

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Sequência ou ordem de constituintes que obedece a uma determinada organização
estrutural.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1619 $ estrutura morfológica

I morphological structure
F structure morphologique

Termos Relacionados:
1540 análise morfológica
1618 estrutura de constituintes
2258 paradoxo de parentetização

Classificação:
Morfologia

Definição:
Estrutura que explicita as relações existentes entre os constituintes da
palavra.

--------------------------------------------------------------------------------

3528 $ estrutura plana

I flat structure
F structure plaine

Sinónimos:
3521 estrutura linear

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Sequência ou ordem de constituintes que obedece a uma determinada organização
estrutural.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------
1431 $ estrutura profunda

I deep structure
F structure profonde

Sinónimos:
1432 estrutura-P

Termos Relacionados:
1430 estrutura-S
1433 mover-alfa

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Representação pura das relações de dependência lexical e de subcategorização,
i.e., o reflexo estrutural das propriedades de selecção dos itens lexicais,
previsto pelo princípio de projecção relativamente à representação do SV e ao
qual o princípio de projecção alargado acrescenta o SN sujeito.

Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

1181 $ estrutura silábica

I syllable structure
F structure syllabique

Termos Relacionados:
610 ataque
607 coda
609 núcleo

Classificação:
Fonologia

Definição:
Estrutura composta pelo conjunto de elementos que podem ocorrer na formação da
sílaba.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1452 $ estrutura subjacente

I underlying structure
F structure sous-jacente

Classificação:
Sintaxe
Definição:
Organização hierárquica e linear abstracta, da constituição da frase, que pode
ser apresentada em vários níveis. Os principais níveis de representação da frase
são a estrutura-P (profunda) a forma fonética (FF) e a forma lógica (FL). Sendo
ainda de considerar a estrutura-S como o nível de representação que relaciona os
outros três níveis.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1432 $ estrutura-P

I P-structure
F P-structure

Sinónimos:
1431 estrutura profunda

Termos Relacionados:
1430 estrutura-S
1434 princípio de projecção
1435 princípio de projecção alargado

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Representação pura das relações de dependência lexical e de subcategorização,
i.e., o reflexo estrutural das propriedades de selecção dos itens lexicais,
previsto pelo princípio de projecção relativamente à representação do SV e ao
qual o princípio de projecção alargado acrescenta o SN sujeito.

Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

1430 $ estrutura-S

I S-structure
F S-structure

Termos Relacionados:
1432 estrutura-P
1433 mover-alfa

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Representação das relações hierárquicas e lineares que se verificam entre os
diferentes constituintes da frase. A estrutura-S está associada à estrutura-P
pela regra de mover-alfa e é o ponto de inter-acção dos três níveis de
representação fundamentais - estrutura-P, FF e FL. (Não confundir com a
estrutura de superfície).

Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3549 $ estruturalismo

I structural linguistics
F structuralisme

Termos Relacionados:
3533 comutação
1461 constituinte
1823 distribuição
293 fonema
3548 funcionalismo
3546 glossemática

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Movimento linguístico que se desenvolveu a partir dos anos 30 na Europa e nos
Estados Unidos. O estruturalismo europeu baseou-se na obra de Saussure e partiu
da sua concepção de língua como sistema ou estrutura e do interesse que a
língua, assim considerada, deve merecer em si e por si. O funcionalismo de
Trubetzkoi e de Martinet e a glossemática são teorias e métodos que se enquadram
no estruturalismo europeu. Nos Estados Unidos o estruturalismo foi representado
inicialmente por Bloomfield que, seguindo a psicologia behaviorista, desenvolveu
um método de análise distribucional das unidades linguísticas aplicado sobretudo
na fonologia e na morfologia, e mais tarde, com a obra de Harris, abrangendo
também a sintaxe com a divisão da frase em constituintes imediatos.

--------------------------------------------------------------------------------

884 $ estudo de caso

I case study

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Descrição do comportamento e de outros factores relevantes relativos a um único
indivíduo.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

885 $ estudo piloto

I pilot study
Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Estudo levado a cabo numa pequena escala, prévio à realização da experimentação
propriamente dita; é utilizado para testar e melhorar procedimentos.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

787 $ etimologia

I ethymology
F étymologie

Termos Relacionados:
785 étimo

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Disciplina que tem por função explicar a evolução das palavras remontando tão
longe quanto possível, no passado, muitas vezes para além dos limites do idioma
estudado, até chegar a uma unidade dita étimo.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

175 $ etimologia popular

I folk ethymology

Sinónimos:
179 atracção paronímica

Termos Relacionados:
164 analogia
166 analogia irregular
163 reinterpretação semântica

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Processo pelo qual um locutor estabelece, consciente ou inconscientemente, uma
relação semântica entre duas palavras, historicamente não aparentadas mas que
apresentam entre si alguma semelhança formal. Daí resulta, por vezes, que uma
das palavras evolui tornando-se, quanto à forma, igual ou mais semelhante à
outra palavra a cuja família se supõe pertencer; noutros casos, uma das palavras
adquire, a partir da outra, uma nova acepção; a mudança formal e a mudança
semântica podem ainda coexistir.

--------------------------------------------------------------------------------

3128 $ etiqueta semântica

F étiquette sémantique

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Definição reduzida a um substantivo.

Fonte: GALISSON (1983) / GALISSON (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1760 $ eufonia

F euphonie

Termos Relacionados:
1633 forma defectiva

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Qualidade dos sons que são agradáveis ao ouvido. A eufonia explica certas
mudanças fonéticas devidas à influência de fonemas contíguos ou próximos.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2999 $ evento

I event
F événement

Termos Relacionados:
2998 estado
3346 estado de coisas
3012 processo

Classificação:
Semântica

Definição:
Descrição de estados de coisas dinâmicos localizados num determinado intervalo.
Os eventos exprimem a passagem de um estado para outro estado localizado num
intervalo imediatamente posterior. Exemplo: o vento partiu o vidro da janela.
Fonte: COMRIE (1976).

--------------------------------------------------------------------------------

3000 $ evento instantâneo

I achievement

Termos Relacionados:
2998 estado
2999 evento
3001 evento prolongado
3012 processo

Classificação:
Semântica

Definição:
Na teorização de Zeno Vendler, um estado instantâneo é um tipo de evento que
decorre num intervalo de tempo único e definido, a propósito do qual se pode
dizer que uma acção particular nele se desenrolou de um modo imediato. Por
exemplo, na frase "ouvi o avião, quando estava a ler", a acção de ouvir o avião
ocorre num instante de tempo imediato, independentemente deste se inscrever num
intervalo de tempo mais abrangente (estar a ler).

Fonte: VENDLER (1967).

--------------------------------------------------------------------------------

3001 $ evento prolongado

I accomplishment

Termos Relacionados:
2998 estado
2999 evento
3000 evento instantâneo
3012 processo

Classificação:
Semântica

Definição:
Na teorização de Zeno Vendler, um evento prolongado é um tipo de evento que
envolve a noção de período de tempo único e definido, a propósito do qual se
pode dizer que uma acção particular nele se desenrolou de um modo linear e
homogéneo, como acontece, por exemplo, na frase "levei duas horas a escrever a
carta", em que qualquer momento particular da acção expressa é da mesma natureza
do todo por que é composta.

Fonte: VENDLER (1967).

--------------------------------------------------------------------------------
812 $ evolução

I change
F évolution

Sinónimos:
94 mudança
1360 mudança linguística

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Qualquer modificação sofrida pela estrutura de uma língua (a nível fonético,
fonológico, morfológico, sintáctico ou semântico) ao longo do tempo.

Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

196 $ evolução melhorativa

I meliorization

Termos Relacionados:
197 evolução pejorativa
163 reinterpretação semântica

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Mudança semântica em resultado da qual uma palavra adquire conotações mais
positivas.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

197 $ evolução pejorativa

I pejorization

Termos Relacionados:
196 evolução melhorativa
163 reinterpretação semântica

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Mudança semântica em resultado da qual uma palavra adquire conotações mais
negativas.
Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2625 $ exame diagnóstico de afasia de Boston

Ab $ BDAE
I BDAE
Boston diagnostic aphasia examination

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Elaborado em 1972 por Goodglass e Kaplan e aferido à população, o teste tem por
objectivo a avaliação dos afásicos. Tem três objectivos principais: 1)
diagnóstico da ocorrência e do tipo de síndrome afásico o que permite inferir a
localização da lesão cerebral; 2) medição do nível de desempenho efectuado entre
o diagnóstico inicial e a detecção de mudanças ao longo do tempo; 3) avaliação
global do estado e das potencialidades do doente em todas as áreas da linguagem,
constituindo, assim, um guia de terapia. O teste não fornece linhas bem
estabelecidas para a terapia, focando, apenas, as possíveis áreas em que o
indivíduo pode encontar dificuldades, como, por exemplo, a articulação, perda da
fluência, anomia, repetição ou perda de sintaxe.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1872 $ exclusão

I exclusion
F exclusion

Classificação:
Sintaxe

Definição:
A exclui B se nenhum segmento de A dominar B.

Fonte: CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

512 $ exemplar

I exemplar
model
F exemplar
modèle

Termos Relacionados:
578 cópia
Classificação:
Filologia

Definição:
Testemunho cujo texto serve de modelo para uma transcrição.

--------------------------------------------------------------------------------

510 $ exemplar

I copy
F exemplaire

Termos Relacionados:
511 tiragem

Classificação:
Filologia

Definição:
Cada um dos livros impressos numa edição tipográfica.

--------------------------------------------------------------------------------

2704 $ exófora

I exophora

Termos Relacionados:
2388 coesão
2701 endófora
968 referência

Classificação:
Semântica
Pragmática

Definição:
Termo que diz respeito à referência que remete para algo identificável no
contexto situacional, por oposição à endófora. A exófora não é, no entanto, um
mero substituto para a noção tradicional de referência, no sentido em que não
identifica a coisa referida, apenas remete para a necessidade de recolher no
contexto situacional a informação necessária para uma correcta interpretação do
objecto da exófora.

Fonte: HALLIDAY & HASAN (1976).

--------------------------------------------------------------------------------

28 $ expansão de traços distintivos

I distinctive features spreading


Termos Relacionados:
27 assimilação

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Processo de assimilação em que o segmento que condiciona a assimilação se mantém
inalterado.

Fonte: MARTINET (1955).

--------------------------------------------------------------------------------

3696 $ experienciador

I experiencer

Termos Relacionados:
3697 verbo psicológico

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Papel temático, ou semântico, do argumento que experiencia um processo
psicológico e que é restringido semanticamente com os traços [+animado] e
[- vontade]. É semelhante ao papel temático lugar, porque se relaciona
necessariamente com um tema mas é mais restringido. O experienciador e o tema
são os papéis temáticos inerentes aos verbos psicológicos. Por exemplo, na frase
"o João preocupa a Maria", o SN "a Maria" é o experienciador e o SN "o João" é o
tema.

--------------------------------------------------------------------------------

1941 $ expiração

I breathe out
outward lung air

Termos Relacionados:
354 mecanismo de fluxo de ar pulmonar
1980 respiração
251 som egressivo

Classificação:
Fonética

Definição:
Fase da respiração em que o ar é expelido dos pulmões, existindo assim um fluxo
de ar do interior para o exterior. A maior parte dos sons de fala utiliza este
mecanismo de fluxo de ar como fonte de energia.
Fonte: CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1887 $ explicit

I explicit
F explicit

Termos Relacionados:
1885 cólofon
1891 incipit

Classificação:
Filologia

Definição:
Palavras que terminam um texto ou fórmula que anuncia o final de um texto.

Fonte: MUZERELLE (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

999 $ explosão

I plosion

Termos Relacionados:
324 consoante oclusiva
337 espectrograma
266 modo de articulação

Classificação:
Fonética

Definição:
Pista acústica de modo de articulação que permite a identificação das consoantes
oclusivas, cuja produção se caracteriza por um período de silêncio (devido a um
fechamento total no tracto vocal) seguido de uma súbita explosão causada pelo
relaxamento abrupto da oclusão. Na imagem espectrográfica do som, a oclusão é
marcada por um espaço em branco e a explosão é marcada por estrias verticais que
podem estender-se por uma gama vasta de frequências e que formam uma barra
estreita vertical designada por barra de explosão.

Fonte: FRY (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

1000 $ explosão lateral

I lateral explosion
F explosion latérale

Termos Relacionados:
324 consoante oclusiva
367 som homorgânico

Classificação:
Fonética

Definição:
Relaxamento de uma oclusiva através do abaixamento dos lados da língua de tal
forma que o fluxo de ar escapa lateralmente pela cavidade bucal. Este fenómeno
ocorre quando uma oclusiva é seguida por uma lateral homorgânica. Exemplo: no
inglês "little" [litl].

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

998 $ explosão nasal

I nasal explosion
F explosion nasale

Termos Relacionados:
324 consoante oclusiva
367 som homorgânico

Classificação:
Fonética

Definição:
Relaxamento de uma oclusiva através do abaixamento do palato mole de tal forma
que o fluxo de ar escapa pela cavidade nasal. Este fenómeno ocorre quando uma
oclusiva é seguida por uma nasal homorgânica. Exemplo: no inglês "leaden"
[ledn].

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

2354 $ expoente

I exponent

Termos Relacionados:
1756 exponência

Classificação:
Morfologia
Fonologia

Definição:
Unidade linguística que representa, num nível inferior de análise, uma unidade
linguística mais abstracta pertencente a um nível superior. Um morfe é um
expoente de um morfema. As unidades abstractas têm como expoentes outras
unidades abstractas ou unidades físicas.
Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1756 $ exponência

I exponence

Sinónimos:
1069 actualização
1068 realização

Termos Relacionados:
2354 expoente

Classificação:
Fonologia
Morfologia

Definição:
Expressão física de uma unidade linguística abstracta. Os fones são a realização
ou actualização dos fonemas. Em morfologia, o termo é utilizado, quando uma
única propriedade morfológica é realizada por vários morfes, ou quando várias
propriedades morfológicas são realizadas por um único morfe. Os morfes são
designados expoentes das propriedades.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2356 $ exponência alargada

I extended exponence

Termos Relacionados:
1756 exponência

Classificação:
Morfologia
Fonologia

Definição:
Tipo de relação exponencial em que uma categoria tem expoentes em duas ou mais
posições distintas.

Fonte: MATTHEWS (1974).

--------------------------------------------------------------------------------

2357 $ exponência cumulativa

I cumulative exponence
Termos Relacionados:
2194 cumulação
1756 exponência

Classificação:
Morfologia

Definição:
Tipo de relação exponencial em que duas ou mais categorias não são realizadas
por unidades linguísticas distintas.

Fonte: MATTHEWS (1974).

--------------------------------------------------------------------------------

2358 $ exponência fundida

I fused exponence

Termos Relacionados:
1756 exponência

Classificação:
Morfologia

Definição:
Tipo de relação exponencial em que duas ou mais categorias não são realizadas
por unidades linguísticas distintas em consequência da operação de um processo
fonológico.

Fonte: MATTHEWS (1974).

--------------------------------------------------------------------------------

2359 $ exponência sobreposta

I overlapping exponence

Termos Relacionados:
1756 exponência

Classificação:
Morfologia

Definição:
Tipo de relação exponencial em que duas ou mais categorias não são realizadas
por unidades linguísticas distintas em determinadas circunstâncias, mas o são
noutras circunstâncias, no interior de um mesmo paradigma.

Fonte: MATTHEWS (1974).

--------------------------------------------------------------------------------

3553 $ expressão
F expression

Termos Relacionados:
3546 glossemática

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Termo que designa o aspecto concreto do sistema de significantes que constitui a
linguagem humana. Com este significado o termo é utilizado por Saussure em
oposição a conteúdo. Em glossemática, todo o enunciado é constituído por uma
expressão e um conteúdo, podendo a expressão (como o conteúdo) ser considerada
sob dois aspectos: a substância, sonora ou visual, tratando-se então da
substância da expressão; a forma, ou seja, o seu carácter abstracto, que
constitui a forma da expressão.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2428 $ expressão recíproca

I reciprocals

Sinónimos:
2427 conversos

Termos Relacionados:
1506 anáfora

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Expressões que introduzem uma quantificação universal cujos valores são
restritos a indivíduos com uma denotação colectiva do antecedente, e que
requerem que só sejam consideradas atribuições de indivíduos distintos como
satisfazendo a relação a que os recíprocos se aplicam. Em sintaxe são
considerados anáforas. Exemplo: eles gostam um do outro.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2705 $ extensão

I extension
F extension

Termos Relacionados:
3076 compreensão
1384 denotação
2751 intensão
3014 referência

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Conjunto de objectos aos quais um termo é correctamente aplicado. Por exemplo, a
extensão do termo "flor" consiste na totalidade das entidades referidas pelo
termo. Por oposição, a intensão de um termo é o conjunto das propriedades
essenciais que determinam a aplicabilidade desse termo. De um ponto de vista
formal, a extensão de uma função proposicional, F, num estado-de-coisas, 'x', é
o conjunto de todos os objectos que satisfaz a função Fx. Pode também dizer-se
que a extensão é a referência (no sentido de Frege) de qualquer expressão na
medida em que pode ser entendida como o seu valor de verdade relativamente a um
índice.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3130 $ extensão

I extension
F extension

Termos Relacionados:
3077 compreensão

Classificação:
Terminologia

Definição:
Conjunto das noções específicas contidas numa noção genérica.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2705 $ extensão

I extension
F extension

Termos Relacionados:
3076 compreensão
1384 denotação
2751 intensão
3014 referência

Classificação:
Semântica
Definição:
Conjunto de objectos aos quais um termo é correctamente aplicado. Por exemplo, a
extensão do termo "flor" consiste na totalidade das entidades referidas pelo
termo. Por oposição, a intensão de um termo é o conjunto das propriedades
essenciais que determinam a aplicabilidade desse termo. De um ponto de vista
formal, a extensão de uma função proposicional, F, num estado-de-coisas, 'x', é
o conjunto de todos os objectos que satisfaz a função Fx. Pode também dizer-se
que a extensão é a referência (no sentido de Frege) de qualquer expressão na
medida em que pode ser entendida como o seu valor de verdade relativamente a um
índice.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2667 $ extensão abusiva

I overextension

Sinónimos:
2640 hiperextensão

Termos Relacionados:
2683 aquisição da linguagem
2637 generalização abusiva

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
No 'estádio das duas palavras' da aquisição da linguagem podem ocorrer extensões
abusivas. A criança aprende uma palavra nova, mas pode só reconhecer algum
aspecto particular da mesma, por exemplo, forma, movimento, tamanho, som,
textura e, por vezes, sabor; assim, quando vê um objecto semelhante, usa o mesmo
nome. Por exemplo, ela pode chamar "cão" a todos os animais com quatro patas e
uma cauda, porque o primeiro animal que viu com estas características foi um
cão.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

168 $ extensão analógica

I analogical extension

Sinónimos:
167 analogia proporcional

Termos Relacionados:
164 analogia
172 atracção analógica
173 regularização analógica
169 uniformização analógica
Classificação:
Linguística Histórica
Morfologia

Definição:
A analogia proporcional ou extensão analógica opera na base de um "modelo
proporcional" do tipo a:a ' b:x = b',generalizando um padrão de relação
morfológica entre dadas formas (como a e a ') a formas (como b e x) que
previamente não se estruturavam de acordo com esse padrão.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

796 $ extensão de regra

I rule extension

Sinónimos:
765 generalização de regra
766 simplificação de regra

Termos Relacionados:
767 maximalização de regra
768 simplificação da gramática

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Mudança que, de acordo com a gramática generativa, corresponde ao alargamento do
âmbito de aplicação de uma regra cuja estrutura se simplifica (simplificação
esta que se evidencia na formulação da regra). Exemplos: uma regra dependente do
contexto torna-se independente desse contexto; uma regra fonológica que se
aplicava apenas a alguns elementos de uma classe natural passa a aplicar-se a
todos os elementos dessa classe.

Fonte: KING (1969) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------
2624 $ extensão média do enunciado

Ab $ MLU
I MLU
mean length of utterance

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Teoria usada na aquisição da linguagem proposta por Brown que compara as idades
das crianças com a extensão dos enunciados medidos pelo número de morfemas.
Estes dão uma ideia mais precisa sobre a complexidade do enunciado do que a
contagem de palavras. Uma vez que o processo de aquisição é tão variado entre as
crianças, a idade não constitui um bom guia de desenvolvimento. A extensão média
de enunciado, por seu turno, é um bom guia acerca do desenvolvimento gramatical
da criança. Em crianças que sofrem de distúrbios na linguagem este procedimento
pode revelar desajustes entre a ordem de aquisição de uma criança e a ordem de
aquisição normal. É ainda importante para mostrar o grau de atraso que uma
criança pode ter.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

202 $ extensão semântica

I semantic extension

Sinónimos:
160 ampliação semântica

Termos Relacionados:
161 redução semântica
163 reinterpretação semântica
162 restrição semântica

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Alargamento do campo semântico de uma palavra. Exemplo: a evolução semântica do
verbo estar em português.

Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

614 $ extrametricidade

I extrametricality
F extramétricité

Termos Relacionados:
376 acento
608 rima
601 sílaba

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Conceito segundo o qual um determinado segmento não conta para o estabelecimento
da estrutura métrica de uma dada sequência. Pode ser formalizado do seguinte
modo: X → [+ extramétrico] / - ] D, em que "X" é um constituinte fonológico
simples (um segmento ou uma rima da sílaba, por exemplo) e "[-]D" é o domínio em
que se aplicam as regras de acento da língua.

Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

2626 $ facilitação

I facilitation

Termos Relacionados:
2613 distúrbios de comunicação
2511 promoção da eficiência comunicativa do afásico
2522 sistemas alternativos de comunicação

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Fenómeno que descreve a maneira como o terapeuta ajuda os indivíduos com
distúrbios de comunicação. Trata-se de um programa terapêutico que facilitará ou
permitirá ao sujeito reaprender as capacidades perdidas por este em consequência
de acidente vascular cerebral, ou traumatismo cerebral. Este tipo de programa
pode incluir sistemas alternativos de comunicação, PACE, etc.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2707 $ factividade

I factivity

Termos Relacionados:
2762 construção não-factual
2688 contrafactivo
2689 contrafactual
2708 verbo factivo
2761 verbo não-factivo

Classificação:
Semântica

Definição:
Propriedade semântica das construções em que, por meio do uso de predicadores
específicos, a verdade da oração complemento é pressuposta, como na frase "a
Maria percebeu que o João não tinha culpa", na qual o uso do verbo factivo
"perceber" compromete o locutor com a verdade da proposição "o João não tinha
culpa". Os predicadores factivos incluem não apenas verbos, mas também algumas
construções adjectivais e nominais, como, por exemplo, nas frases: "é
surpreendente que ele seja primeiro-ministro" e "é pena que ele seja primeiro-
ministro".
Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

788 $ factores externos da mudança

I external factors of change

Termos Relacionados:
789 factores internos da mudança
790 história externa

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Tudo o que, sendo próprio de uma dada comunidade, nomeadamente a sua estrutura
social e o tipo de contacto que estabelece com comunidades linguisticamente
diferentes, tem influência sobre a língua falada por essa comunidade,
determinando modificações da sua estrutura.

Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

789 $ factores internos da mudança

I internal factors of change

Termos Relacionados:
47 condicionamento
146 condicionamento paradigmático
52 condicionamento sintagmático
788 factores externos da mudança
798 história interna

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Tudo o que, sendo parte integrante de um dado sistema linguístico, age como
condicionamento de mudanças no interior desse sistema.

Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

930 $ factos brutos

I brute facts
F faits bruts

Termos Relacionados:
931 factos institucionais
Classificação:
Pragmática

Definição:
Termo que refere uma parte do teor do nosso conhecimento do mundo e cujo modelo
para conhecimento sistemático são as ciências naturais. Factos brutos são, pois,
todos os factos naturais que a linguagem nos permite registar a partir de
observações empíricas dos dados da experiência. Exemplos: "dói-me o pé"; "o João
e a Maria estão encostados um ao outro"; "rectas paralelas são rectas que nunca
se interceptam".

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

931 $ factos institucionais

I institucional facts
F faits institutionnels

Termos Relacionados:
930 factos brutos

Classificação:
Pragmática

Definição:
Factos cuja realidade pressupõe a existência de determinadas instituições
humanas, a partir das quais esses factos adquirem pleno significado. Ao
contrário dos factos brutos, cuja realidade é redutível a conceitos físicos e
mentais, os factos institucionais necessitam de determinados conceitos
institucionais para a sua descrição. São factos institucionais, factos como: "O
João casou com a Maria"; "O Sporting ganhou ao Benfica por dois a zero"; "Foi
aprovado o estatuto da Carreira Docente".

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

1800 $ fala

I speech
F parole

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
A fala é um meio de transmissão da linguagem, a sua substância fónica, e opõe-se
à escrita.

Fonte: CRYSTAL (1980a).


--------------------------------------------------------------------------------

3390 $ fala

I parole
F parole

Termos Relacionados:
3382 língua

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Termo que se opõe a 'línguá na perspectiva saussureana e que refere a realização
individual de enunciados em situação de comunicação.

Fonte: SAUSSURE (1916).

--------------------------------------------------------------------------------

2834 $ fala dos pais

I baby talk
parental speech

Sinónimos:
2631 falar bebé

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Fenómeno característico da aquisição da linguagem que se refere ao emprego
especial de uma linguagem simplificada utilizada pela mãe na comunicação com o
filho, por exemplo, "popó" = "carro", "mamã" = "mãe", "ão-ão" = "cão", etc. A
criança, à medida que a sua linguagem se vai desenvolvendo, começa a utilizar
frases formadas por dois elementos como, por exemplo, "papa não" = "não quero
comer a papa". A mãe parece saber intuitivamente em que nível colocar a sua
linguagem para ficar sempre um passo à frente da criança, encorajando-a a passar
à etapa seguinte. Considerado por outros autores como sinónimo de "maternalês".

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2627 $ fala espontânea

I spontaneous speech

Sinónimos:
2665 discurso espontâneo
Termos Relacionados:
2597 avaliação

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Descrição da fala usada pelos pacientes no seu dia a dia. Opõe-se à fala
produzida na descrição de imagens, na nomeação de objectos ou na leitura. Uma
avaliação da linguagem quer formal quer informal deve incluir sempre um subteste
a partir do qual possa ser analisado o discurso espontâneo do paciente.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2016 $ fala holofrástica

I holophrastic speech

Termos Relacionados:
2013 holofrase

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Tipo de fala que utiliza holofrases e cuja existência se verifica quer nos pré-
pidgins, quer na linguagem infantil.

--------------------------------------------------------------------------------

2887 $ fala infantil

I infantile speech

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Produção de uma criança que usa um tipo de fala considerada mais adequada para
crianças de nível etário inferior. Pensa-se que, apesar do processo revelar um
certo atraso em relação à cronologia da aquisição da linguagem, a sequência de
aquisição nestas crianças é a mesma que nas crianças que seguem o processo
normal.

Fonte: MENYUK (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

2628 $ fala ininteligível

I unintelligible speech
Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Designação dada à fala de uma criança que padece de uma grave forma de atraso ou
distúrbio a nível articulatório ou fonológico. Nestes casos, os pais podem
conseguir entender o que a criança diz mas, para o terapeuta e para outras
pessoas, tal entendimento é impossível.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2629 $ fala mais fluente

I speak more fluently

Termos Relacionados:
2630 fala prolongada
2635 gaguez
2509 programa de fluência de Monterey

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Termo que designa uma técnica de correcção de pacientes que sofrem de gaguez em
que se atribui pouca importância às causas psicológicas subjacentes. O objectivo
é o de anular por completo a gaguez e de pôr o paciente a falar fluentemente (e
não apenas de forma aceitável). O programa de fluência de Monterey, bem como a
técnica de fala prolongada, são baseadas nesta teoria.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2630 $ fala prolongada

I prolonged speech

Termos Relacionados:
1977 articulador
2634 fluência
2635 gaguez
1116 pausa

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Técnica de tratamento para aplicar a sujeitos gagos. É constituída por 5
partes:1)o prolongamento tem como objectivo diminuir a velocidade de articulação
e permitir que o sujeito se torne fluente;2)o fluxo requer que o paciente diga
as palavras juntas reduzindo assim as paragens e os começos na fala de um
gago;3)encorajamento de contactos suaves entre os articuladores de forma a
reduzir a tensão na boca durante a produção de um determinado som; 4)as pausas
são encorajadas dado que os gagos detestam pausas mesmo quando estas são uma
característica normal da fala fluente; 5) o abrandamento é encorajado para
ajudar o gago a produzir o que é requerido em 1-4 acima. Todos estes processos
pretendem fazer com que os gagos experienciem a sensação de utilizar fala
fluente.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2019 $ falante

I speaker

Sinónimos:
2087 destinador
2039 emissor
936 locutor

Termos Relacionados:
934 enunciador
935 interlocutor
2077 ouvinte

Classificação:
Pragmática

Definição:
Aquele que emite a mensagem linguística. Os termos locutor e falante aplicam-se
sobretudo à comunicação oral.

--------------------------------------------------------------------------------

2020 $ falante

I speaker

Sinónimos:
2021 falante-ouvinte
2090 sujeito falante

Classificação:
Sociolinguística
Termos Gerais

Definição:
Termo que refere o sujeito enquanto utilizador de uma dada língua.

--------------------------------------------------------------------------------

2888 $ falante nativo


I native speaker

Termos Relacionados:
2854 bilingue
402 bilinguismo
1961 língua materna
2037 língua nativa

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Termo que refere o indivíduo cujo processo de aquisição e desenvolvimento da
linguagem ocorreu no âmbito de uma dada língua natural que é a sua língua
materna. Este conceito costuma funcionar como ponto de referência do domínio
ideal de uma língua, em função do qual se define a posição do indivíduo no
contínuo bilingue.

Fonte: HORNBY (1977) / CRYSTAL (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

2021 $ falante-ouvinte

I speaker listener

Sinónimos:
2020 falante
2090 sujeito falante

Classificação:
Sociolinguística
Termos Gerais

Definição:
Termo que refere o sujeito enquanto utilizador de uma dada língua.

--------------------------------------------------------------------------------

2631 $ falar bebé

I baby talk

Sinónimos:
2834 fala dos pais

Termos Relacionados:
2981 teorias de aquisição e desenvolvimento da linguagem

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Fenómeno característico da aquisição da linguagem que se refere ao emprego
especial de uma linguagem simplificada utilizada pela mãe na comunicação com o
filho, por exemplo, "popó" = "carro", "mamã" = "mÁe", "ão-ão" = "cão", etc. A
criança, à medida que a sua linguagem se vai desenvolvendo, começa a utilizar
frases formadas por dois elementos como, por exemplo, "papa não" = "não quero
comer a papa". A mÁe parece saber intuitivamente em que nível colocar a sua
linguagem para ficar sempre um passo à frente da criança, encorajando-a a passar
à etapa seguinte. Considerado por outros autores como sinónimo de "maternalês".

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

75 $ falsa regressão

I false regression

Termos Relacionados:
185 contaminação

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
A falsa regressão é uma forma de contaminação que muitas vezes foi apenas
ortográfica: innocentem > innocente > ignocente, com -gde outras palavras em que
-gn- era etimologicamente correcto, embora o -g- não fosse pronunciado.

Fonte: WILLIAMS (1938).

--------------------------------------------------------------------------------

2889 $ falso começo

I false start

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Hesitação seguida de correcção de uma ou mais palavras no discurso espontâneo.
Por exemplo: "O rap o rapaz simpático". Um falso começo pode incluir a repetição
corrigida da palavra iniciada ou da palavra substituída. Pode ainda incluir a
repetição das palavras que haviam sido proferidas antes da palavra corrigida.
Distingue-se de repetições de palavras e de correcções de discurso, envolvendo
estas últimas a produção de formas do tipo "quer dizer...", "isto é...", etc.

Fonte: CLARK & CLARK (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

757 $ família de línguas

I language family
F famille de langues
Termos Relacionados:
756 árvore genealógica
758 genealogia
759 parentesco de línguas
791 ramo

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Diz-se que duas ou mais línguas pertencem à mesma família quando são aparentadas
geneticamente (historicamente), i.e.,quando tudo leva a pensar que se
desenvolveram a partir de uma origem comum.Geralmente, reserva-se a denominação
de família de línguas ao conjunto formado por todas as línguas conhecidas com a
mesma origem; dentro deste conjunto, os sub-conjuntos constituídos por certas
línguas mais estreitamente aparentadas entre si do que com as outras são os
ramos, ou sub-famílias.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1622 $ família de palavras

I word family
F famille de mots

Sinónimos:
1623 família léxica

Termos Relacionados:
1679 palavra

Classificação:
Morfologia

Definição:
Conjunto de palavras que partilham o mesmo radical. Exemplos: casa, casal,
casar, casario, caseiro.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

3131 $ família de termos

I terms family
F famille de termes

Classificação:
Terminologia

Definição:
Conjunto de termos que têm um radical comum.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1623 $ família léxica

Sinónimos:
1622 família de palavras

Termos Relacionados:
1679 palavra

Classificação:
Morfologia

Definição:
Conjunto de palavras que partilham o mesmo radical. Exemplos: casa, casal,
casar, casario, caseiro.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

983 $ faringalização

I pharyngealisation
F pharingalisation

Classificação:
Fonética

Definição:
Termo que refere, de modo genérico, qualquer articulação em que se verifica uma
contracção da faringe.

--------------------------------------------------------------------------------

1943 $ faringe

I pharynx

Termos Relacionados:
1901 cavidades supraglotais
980 consoante faringal
983 faringalização

Classificação:
Fonética

Definição:
Cavidade em forma de tubo situada entre a laringe e as cavidades oral e nasal.
Divide-se em faringe laríngea e faringe nasal. Faz parte das cavidades
supraglotais. Consoantes faringais ocorrem em árabe.

Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2632 $ fases da gaguez

I phases of stuttering

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Percurso de evolução da gaguez que mostra como esta se pode tornar aguda. De
acordo com Bloodstein existem quatro fases: 1) apresenta um leve gaguejar
repetitivo que piora em situação comunicativa de stress; 2) ocorre na escola,
altura em que a perturbação se torna crónica, e é o comportamento de bloqueio
mais comum; 3) mostra que a criança sofre ainda de bloqueio e apresenta sintomas
secundários; 4) é o padrão completo da gaguez que se encontra em adolescentes e
adultos que evitam situações de fala.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

135 $ fechamento

I raising
F fermeture

Sinónimos:
232 elevação

Classificação:
Fonética
Linguística Histórica
Fonologia

Definição:
Alteração de um segmento de fala nos seus traços de altura, no sentido
ascendente, num dado momento de um processo de derivação. Esta mudança é
geralmente governada por regras e tem como resultado um segmento que é
tradicionalmente considerado fechado. Exemplo: a elevação das vogais átonas no
português.

Fonte: CRYSTAL (1980a) / MATEUS (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

693 $ fema

I pheme
F phème
Termos Relacionados:
683 acto de fala
690 acto fático
691 acto fonético
692 acto rético

Classificação:
Pragmática

Definição:
Aquilo que, de acordo com a teoria de Austin, é produzido na realização de um
acto fático.

Fonte: AUSTIN (1962).

--------------------------------------------------------------------------------

1624 $ feminino

I feminine
F féminin

Termos Relacionados:
1645 género

Classificação:
Semântica
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Termo que designa um dos valores da categoria género. O feminino representa
frequentemente o valor "fêmea", no género natural que assenta na oposição de
sexo entre "macho" e "fêmea".

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2633 $ fenómeno fis

I fis phenomenon

Termos Relacionados:
221 articulação

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Situação em que a criança se recusa a repetir o enunciado do adulto embora este
seja equivalente ao enunciado incorrecto dela própria. Este fenómeno foi
descoberto por Berko e Brown em 1960, quando, ao referirem-se ao peixe (fish, em
inglês) de uma criança sob observação, lhe chamaram [fis], repetindo o enunciado
errado da criança. Esta respondeu que não se tratava de [fis] mas da sua [fis].
A conversa continuou no mesmo estilo até os adultos utilizarem a forma "fis",
forma com que a criança concordou por se tratar da [fis] dela. Pode concluir-se
daí que a criança tinha uma percepção auditiva boa, podendo distinguir as
palavras pronunciadas de maneira diferente sem poder, no entanto, ela própria,
pronunciá-las correctamente.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

513 $ fenotexto

I phenotext
F phéno-texte

Termos Relacionados:
521 genotexto

Classificação:
Filologia

Definição:
Texto considerado pelo respectivo autor como uma redacção definitiva.

Fonte: BELLEMIN-NOEL (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

3132 $ ficha terminológica

I terminological record
F fiche terminologique

Classificação:
Terminologia

Definição:
Suporte que constitui um conjunto estruturado de dados terminológicos relativos
a uma noção.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

547 $ filigrana

I watermark
F filigrane
marque

Sinónimos:
546 marca de água
Classificação:
Filologia

Definição:
Vestígio do molde em que o papel foi fabricado, reconhecível na sua textura
quando observável em contraluz. Permite identificar o respectivo fabricante e
datar aproximadamente o fabrico. Adopta a forma de um símbolo que remete
exclusivamente para certas coordenadas de produção.

--------------------------------------------------------------------------------

514 $ filologia

I philology
F philologie

Classificação:
Filologia

Definição:
Disciplina histórica que reproduz ou reconstrói os textos do passado,
identificando e definindo as suas coordenadas sincrónicas e diacrónicas,
linguísticas e situacionais. Culmina na crítica textual.

Fonte: CONTINI (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1944 $ filtro acústico

I acoustic filter
filter

Termos Relacionados:
1909 banda passante
1911 largura de banda
1945 ressoador
1018 ressonância

Classificação:
Fonética

Definição:
Um filtro acústico é um mecanismo que permite que determinadas bandas de
frequência da onda sonora passem, enquanto outras são eliminadas ou atenuadas. O
tracto vocal funciona como um filtro acústico ou como ressoador.

Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3579 $ filtro do COMP duplamente preenchido


I doubly filled COMP filter
F filtre du COMP douplement rempli

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Impossibilidade de preencher simultaneamente as duas posições de COMP - a de
especificador e a de núcleo - em construções como, por exemplo, "quem que a
Maria encontrou?".

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1853 $ filtro do caso

I case filtre
F filtre sur le cas

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Mecanismo da componente da forma fonética da gramática generativa que marca como
agramatical um SN com matriz fonética que não tenha caso. Será, portanto,
considerada mal-formada uma frase que contenha um SN realizado lexicalmente, sem
caso.

Fonte: ROUVERET & VERGNAUD (1980).

--------------------------------------------------------------------------------

1479 $ flexão

Ab $ FLEX
I INFL
inflexion
F INFL
infléxion

Sinónimos:
1481 auxiliar

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Núcleo do sintagma flexão, também denominado AUX. Contém informação relativa ao
tempo (modo e aspecto) e ao acordo, i.e., à concordância que se verifica na
frase entre o SN sujeito e a flexão verbal. Em português, FLEX é considerado o
núcleo da frase e tem como especificador o SN sujeito à esquerda e como
complemento o SV à sua direita.
Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1625 $ flexão

I inflection
F flexion

Termos Relacionados:
1575 composição
1607 derivação

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Um dos três grandes processos de formação de palavras. A flexão recorre,
normalmente, à afixação. Os afixos flexionais registam relações gramaticais, tal
como o plural, e não mudam a classe gramatical dos radicais ou palavras aos
quais se associam. As várias formas flexionadas de uma palavra constituem um
paradigma de flexão.

--------------------------------------------------------------------------------

2235 $ flexão externa

I external inflection
F flexion externe

Termos Relacionados:
1625 flexão
2236 flexão interna

Classificação:
Morfologia

Definição:
Flexão que se realiza por meio de afixos.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2236 $ flexão interna

I internal inflection
F flexion interne

Termos Relacionados:
1625 flexão
2235 flexão externa
2339 forma forte
Classificação:
Morfologia

Definição:
Flexão em que é afectada a própria forma do tema.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1627 $ flexão nominal

I nominal inflection
F flexion nominale

Termos Relacionados:
2340 declinação
1625 flexão

Classificação:
Morfologia

Definição:
Flexão de nomes, adjectivos, artigos, pronomes, ou de uma forma geral, de todas
as palavras variáveis à excepção dos verbos, visto que a flexão dessas classes
de palavras, em português, tem características semelhantes. A flexão nominal
inclui as flexões de caso, género e número.Nos pronomes pessoais, há igualmente
flexão de pessoa.

--------------------------------------------------------------------------------

1628 $ flexão verbal

I verbal inflection
F flexion verbale

Termos Relacionados:
1589 conjugação
1625 flexão

Classificação:
Morfologia

Definição:
Flexão dos verbos em modo, tempo, aspecto, pessoa e número.

--------------------------------------------------------------------------------

2634 $ fluência

I fluency

Termos Relacionados:
2612 disfluência
2635 gaguez
2663 não-fluência

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Descrição da fala normal com ausência ou presença ténue de não-fluência ou
disfluência. Pode surgir hesitação quando o falante planeia o seu enunciado
seguinte, considerado como não-fluência normal.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

227 $ fluxo de ar

I airstream
F courant d'air

Termos Relacionados:
1001 fonte de energia
356 mecanismo de fluxo de ar
260 mecanismo de fluxo de ar glotal
354 mecanismo de fluxo de ar pulmonar
355 mecanismo de fluxo de ar velar

Classificação:
Fonética

Definição:
Movimento de ar provocado por processos fisiológicos que serve de fonte de
energia na produção dos sons de fala.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

517 $ fólio

I folio
leaf
F feuillet
folio

Classificação:
Filologia

Definição:
Cada uma das duas metades de um bifólio.

Fonte: MUZERELLE (1985).


--------------------------------------------------------------------------------

3727 $ fórmula

I formula
F expression

Termos Relacionados:
2990 cálculo proposicional
3344 lógica de predicados

Classificação:
Semântica

Definição:
Expressão bem formada de acordo com a sintaxe de um sistema lógico.

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

520 $ fórmula de colação

I collational formula
F formule de collationnement

Termos Relacionados:
577 colação

Classificação:
Filologia

Definição:
Combinação de sinais convencionais que sintetiza a estrutura interna de um livro
impresso, indica o seu formato e enumera as suas partes integrantes.

Fonte: GASKELL (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

136 $ fóssil

I fossil

Sinónimos:
78 forma residual

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Forma (simples ou complexa) que não tendo sido atingida por uma dada mudança,
conserva características fonéticas, morfológicas, semânticas ou sintácticas
próprias de um estádio de língua ultrapassado.
Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1089 $ foco

I focus
F focus

Termos Relacionados:
653 entoação
1090 entoema

Classificação:
Prosódia
Sintaxe
Pragmática
Semântica

Definição:
Termo usado em algumas teorias linguísticas, numa análise bipartida de frases,
que distingue a informação global transmitida pelo falante da informação mais
restrita que está no centro (ou foco) do seu interesse comunicativo; o contraste
entre informação dada e informação nova forma uma distinção análoga,
considerando-se neste caso o conceito de foco como oposto ao conceito de
pressuposição. Numa frase, o foco da informação é muitas vezes explicitado pelo
seu contorno entoacional. Em "o João comeu o bolo", o foco é "o João" se
responder à pergunta "quem comeu o bolo?", ou "o bolo", se responder a "o que
comeu o João?".

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

515 $ folha

I sheet
F feuille

Classificação:
Filologia

Definição:
Extensão rectangular de papel ou de pergaminho, de dimensões variáveis,
destinada à imposição de um texto e à dobragem em forma de caderno.

--------------------------------------------------------------------------------

516 $ foliação

I foliation
F foliotage
foliotation
Termos Relacionados:
557 paginação

Classificação:
Filologia

Definição:
Numeração dos fólios de sucessivos cadernos de um códice manuscrito ou de um
livro impresso.

--------------------------------------------------------------------------------

1947 $ fonação

I phonation

Termos Relacionados:
228 cordas vocais
1950 fonte laríngea
1963 laringe

Classificação:
Fonética

Definição:
Actividade vocal da laringe que consiste na vibração das cordas vocais. A
fonação é a função mais importante da laringe como fonte sonora na produção da
fala.

Fonte: CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

343 $ fone

I phone
F phone

Termos Relacionados:
274 alofone
293 fonema

Classificação:
Fonética

Definição:
Um fone é a mais pequena unidade discreta, perceptível num contínuo sonoro, que
constitui a especificação fonética do som de fala. É portanto uma unidade
concreta, a realização física de unidades de outro nível, os fonemas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------
2089 $ fone

I phone
F phone

Termos Relacionados:
683 acto de fala
690 acto fático
691 acto fonético
692 acto rético

Classificação:
Pragmática

Definição:
Na teorização austiniana, fone é o produto da realização de um acto fonético.

Fonte: AUSTIN (1962).

--------------------------------------------------------------------------------

343 $ fone

I phone
F phone

Termos Relacionados:
274 alofone
293 fonema

Classificação:
Fonologia

Definição:
Um fone é a mais pequena unidade discreta, perceptível num contínuo sonoro, que
constitui a especificação fonética do som de fala. É portanto uma unidade
concreta, a realização física de unidades de outro nível, os fonemas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1792 $ fonémica

I phonemics
F phonématique
phonémique

Sinónimos:
1793 análise fonémica

Classificação:
Fonologia
Definição:
Estudo do sistema de fonemas de uma língua. Habitualmente este termo aplica-se
ao estudo fonológico integrado na escola estruturalista norte-americana e não
inclui a análise suprassegmental.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1789 $ fonémica sistemática

I systematic phonemics

Termos Relacionados:
1790 fonémica taxonómica
1328 fonologia generativa

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo usado para designar o nível abstracto de representação das formas de
superfície - nível subjacente - proposto pela fonologia generativa, e com o qual
se pretende dar conta das variações fonológicas que ocorrem entre palavras
relacionadas gramaticalmente. Exemplo: as consoantes finais do radical em
"eléctrico" e "electricidade", respectivamente [k] e [s], correspondem a um
único segmento abstracto no nível subjacente. Este termo estabelece um contraste
entre a perspectiva generativa e a perspectiva estruturalista da fonémica
taxonómica.

Fonte: SCHANE (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2102 $ fonémica taxinómica

I taxonomic phonemic

Sinónimos:
1790 fonémica taxonómica

Classificação:
Fonologia

Definição:
Abordagem estritamente classificatória das unidades fonológicas. Exemplo:
segmentação e classificação dos traços.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1790 $ fonémica taxonómica


I taxonomic phonemic

Sinónimos:
2102 fonémica taxinómica

Classificação:
Fonologia

Definição:
Abordagem estritamente classificatória das unidades fonológicas. Exemplo:
segmentação e classificação dos traços.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1820 $ fonética

I phonetics
F phonétique

Classificação:
Fonética

Definição:
Ciência que estuda as características físicas, articulatórias e perceptivas da
produção e percepção dos sons da fala, e fornece métodos para a sua descrição e
classificação. A fonética divide-se em três grandes ramos: 1) fonética
articulatória; 2) fonética acústica; 3) fonética auditiva ou perceptiva.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

992 $ fonética acústica

I acoustic phonetics
F phonétique acoustique

Classificação:
Fonética

Definição:
Ramo da fonética que se ocupa das propriedades físicas dos sons de fala, do seu
funcionamento enquanto gerador de sons, e das principais correspondências entre
traços acústicos e elementos dos sistemas fonológicos das línguas. A fonética
acústica recorre a técnicas instrumentais de investigação e a análise acústica
pode fornecer evidência clara e objectiva para outros domínios de investigação
de fala (como o articulatório e perceptivo, por exemplo). O real interesse da
física do som assenta na sua relação com o funcionamento do sistema linguístico.

Fonte: FRY (1979).


--------------------------------------------------------------------------------

1819 $ fonética articulatória

I articulatory phonetics
F phonétique articulatoire

Classificação:
Fonética

Definição:
Ramo da fonética que estuda o modo como os sons da fala são produzidos
(articulados) pelos orgãos do aparelho fonador.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1818 $ fonética auditiva

I auditory phonetics

Sinónimos:
1817 fonética perceptiva

Classificação:
Fonética

Definição:
Ramo da fonética que estuda a resposta de percepção aos sons da fala, sendo
intervenientes nessa percepção o ouvido, o nervo auditivo e o cérebro.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1343 $ fonética experimental

I experimental phonetics
F phonétique expérimentale
phonétique instrumentale

Classificação:
Fonética

Definição:
Ramo da fonética vocacionado para a investigação de ponta, cuja actividade é
desenvolvida apenas a nível laboratorial.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1816 $ fonética paramétrica


I parametric phonetics

Classificação:
Fonética

Definição:
Abordagem da fonética que perspectiva a fala como um sistema fisiológico, no
qual está continuamente em acção a amplitude das variáveis articulatórias (ou
parâmetros) do tracto vocal, inter-agindo de diversos modos ao longo do tempo
para produzir um "continuum" de som que os ouvintes segmentam de acordo com as
regras da sua língua.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1817 $ fonética perceptiva

I auditory phonetics

Sinónimos:
1818 fonética auditiva

Classificação:
Fonética

Definição:
Ramo da fonética que estuda a resposta de percepção aos sons da fala, sendo
intervenientes nessa percepção o ouvido, o nervo auditivo e o cérebro.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1821 $ fonética sistemática

I systematic phonetics

Classificação:
Fonética

Definição:
Nível de representação em fonologia generativa que fornece uma transcrição
fonética estrita dos traços sistemáticos da pronúncia, excluindo, portanto,
aqueles que são atribuídos a factores de "performance".

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

293 $ fonema

I phoneme
F phonème

Classificação:
Fonologia

Definição:
A mais pequena unidade do sistema fonológico de uma língua. Para a escola de
Praga é "um feixe de traços distintivos abstractos". Para a fonologia estrutural
europeia, um fonema é uma unidade abstracta fonologicamente distintiva,
permitindo estabelecer um contraste de significado no interior de um par mínimo.
O estruturalismo americano refere a realidade fonética dos fonemas, no que
respeita à metodologia de análise, dando atenção particular à distribuição dos
sons na sequência fónica. A teoria generativa utiliza a palavra segmento para
designar as mesmas unidades, tendo em atenção que nesta teoria elas se situam no
nível abstracto (representação fonológica) que se relaciona com o nível concreto
(fonético) por meio de regras.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1227 $ fonema zero

I zero phonemes

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo usado para referir uma unidade abstracta postulada pela análise mas que
não tem realização física no contínuo da fala.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1233 $ fonemas autónomos

I autonomous phonemes

Termos Relacionados:
293 fonema

Classificação:
Fonologia

Definição:
Segmentos que contrastam entre si no nível de superfície sem que para a sua
identificação se estabeleçam relações com a estrutura gramatical. Neste sentido
o fonema opõe-se ao morfofonema ou ao fonema sistemático da linguística
generativa.

Fonte: SCHANE (1973).


--------------------------------------------------------------------------------

344 $ fonologia

I phonology
F phonologie

Termos Relacionados:
1206 traços distintivos
978 unidade fonológica

Classificação:
Fonologia

Definição:
Ramo da linguística que estuda os sistemas sonoros das línguas. Da variedade de
sons que o aparelho vocal humano pode produzir, e que é estudado pela fonética,
só um número relativamente pequeno é usado distintivamente em cada língua. Os
sons estão organizados num sistema de contrastes, analisado em termos de
fonemas, segmentos, traços distintivos ou quaisquer outras unidades fonológicas
de acordo com a teoria usada.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1807 $ fonologia "upside-down"

I upside-down phonology

Classificação:
Fonologia

Definição:
Perspectiva que inverte a direcção da aplicação de regras da fonologia
generativa tradicional: ao invés de derivar formas de superfície a partir de
formas subjacentes mais abstractas, as regras desta teoria fonológica
interpretam as formas de superfície que se encontram registadas no léxico,
permitindo, desse modo, à morfologia relacionar palavras foneticamente
diferenciadas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1812 $ fonologia atómica

I atomic phonology

Classificação:
Fonologia

Definição:
Abordagem recente da fonologia cujo objectivo é especificar as condições mais
restritivas da aplicação de regras fonológicas. Estas restrições são utilizadas
na construção de "regras atómicas" para processos fonológicos (o desvozeamento,
por exemplo). As variações são previstas, através da utilização de princípios
universais.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

663 $ fonologia autossegmental

Ab $ FA
I autossegmental phonology
F phonologie autosegmentale

Termos Relacionados:
1251 harmonia vocálica
345 representação fonológica

Classificação:
Fonologia

Definição:
Teoria fonológica que propõe que as representações fonológica e fonética não
consistem numa única cadeia de segmentos (como afirma a fonologia clássica), mas
que existem formas subjacentes e de superfície que consistem em cadeias de
segmentos paralelos dispostas em dois ou mais níveis. A fonologia autossegmental
aplicou-se inicialmente a línguas tonais mas alargou posteriormente o seu âmbito
à análise de sistemas acentuais e de harmonia vocálica.

Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)

--------------------------------------------------------------------------------

1341 $ fonologia das dependências

I dependency phonology

Classificação:
Fonologia

Definição:
Ramo da fonologia, integrado na gramática das dependências (desenvolvida na
década de 50 por Lucien Tesnière), que estabelece tipos de dependências entre os
elementos de uma construção para explicar os seus relacionamentos.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1303 $ fonologia das partículas

I particle phonology
Termos Relacionados:
1304 partícula

Classificação:
Fonologia

Definição:
Abordagem fonológica segundo a qual os segmentos são constituídos por uma ou
mais partículas, elementos que não coincidem nem com os próprios segmentos nem
com os traços distintivos, mas que participam dessas duas entidades.

Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)

--------------------------------------------------------------------------------

1814 $ fonologia diacrónica

I diachronic phonology
F phonologie diachronique

Classificação:
Fonologia

Definição:
Ramo da fonologia que estuda as alterações dos sistemas de elementos fonológicos
de uma língua ao longo do processo de mutação histórica.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1808 $ fonologia estratificacional

I stratificational phonology

Classificação:
Fonologia

Definição:
Ramo da fonologia integrado na gramática estratificacional, teoria linguística
criada por Sydney M. Lamb que considera a linguagem como um sistema que contém
diversos níveis (ou "strata") relacionados entre si. A componente fonológica
estratificacional compreende dois "strata" : o hipofonémico (ou fonético) e o
fonémico. Cada estrato é organizado em termos de um conjunto de "sistemas
estratais" com estruturas linguísticas independentes.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1340 $ fonologia estrutural

I structural phonology
Classificação:
Fonologia

Definição:
Ramo da fonologia, integrado na linguística estruturalista, que aborda sobretudo
a descrição (segmentação e classificação) dos traços linguísticos em termos de
estruturas e sistemas. O nível abstracto dos fonemas corresponde termo a termo
ao nível fonético, e os segmentos abstractos são estabelecidos apenas com base
no sistema fonológico.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1328 $ fonologia generativa

I generative phonology
F fonologie générative

Termos Relacionados:
1297 componente fonológica

Classificação:
Fonologia

Definição:
Teoria fonológica que analisa a estrutura dos sons da língua segundo os
princípios teóricos da gramática generativa. As análises da fonologia generativa
supõem a existência de uma componente fonológica da gramática.

Fonte: MATEUS (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

661 $ fonologia generativa natural

Ab $ FGN
I natural generative phonology
F phonologie générative naturelle

Termos Relacionados:
660 fonologia natural
1409 regras F
1302 regras MF

Classificação:
Fonologia

Definição:
Teoria fonológica que se interessa sobretudo por questões que se prendem com a
natureza das generalizações que os falantes constroem, as quais são verdadeiras
em estrutura de superfície e transparentes. A fonologia generativa natural
considera a existência de "princípios substantivos universais" que orientam não
só as regras F (processos fonéticos naturais) mas também as regras MF (que
requerem, além da informação fonética, referência a traços morfológicos,
sintácticos e lexicais).

Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)

--------------------------------------------------------------------------------

1811 $ fonologia lexical

I lexical phonology

Classificação:
Fonologia

Definição:
Abordagem recente da fonologia que se deve sobretudo a Kiparsky e que transfere
algumas das regras fonológicas para o léxico, integrando-as na componente
morfológica.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

662 $ fonologia métrica

Ab $ FM
I metrical phonology
F phonologie métrique

Termos Relacionados:
587 árvore métrica
613 grelha métrica

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Teoria fonológica segundo a qual os segmentos estão organizados hierarquicamente
em sílabas, pés e palavras. A fonologia métrica analisa a estrutura da sílaba e
estabelece regras que atribuem proeminência relativa aos nós irmãos de uma
árvore métrica com a qual se representa a estrutura métrica subjacente da
palavra.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1810 $ fonologia monossistémica

I monosystemic phonology

Termos Relacionados:
1809 fonologia polissistémica
Classificação:
Fonologia

Definição:
Teoria fonológica em que se utiliza uma única unidade básica fonológica (o
fonema), e em que o conjunto de fonemas é interpretado como um sistema único de
contrastes, aplicável à análise e à transcrição de sequências lineares dos sons
da fala, sem se tomarem em consideração as estruturas gramaticais ou lexicais.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

660 $ fonologia natural

Ab $ FN
I natural phonology
F phonologie naturelle

Termos Relacionados:
661 fonologia generativa natural

Classificação:
Fonologia

Definição:
Teoria fonológica que entende a linguagem (especificamente, o seu aspecto
fonológico) como um reflexo natural das necessidades, capacidades e universo dos
seus utentes, e não como uma instituição convencional. De acordo com a
importância atribuída às forças naturais implícitas na articulação e percepção
humanas, a fonologia natural distingue os processos (naturais e universais) das
regras (aprendidas e resultantes de processos históricos que já não actuam em
determinada língua).

Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)

--------------------------------------------------------------------------------

1809 $ fonologia polissistémica

I polisystemic phonology

Sinónimos:
1193 fonologia prosódica

Termos Relacionados:
1810 fonologia monossistémica

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Proposta por J. R. Firth, esta abordagem distingue a noção de prosódia da de
unidade fonemática, considerando traços que se estendem ao longo de elocuções.
Submete não só o tom, o acento e a junção à prosódia, mas também traços como a
nasalização ou o arredondamento, sempre que estes são usados para caracterizar
estruturas gramaticais ou para indicar restrições fonotácticas. Dando pouco
ênfase à transcrição, esta abordagem atribui, pelo contrário, grande importância
ao relacionamento da fonologia com outros níveis da estrutura linguística. Por
oposição às perspectivas monossistémicas estruturalistas, este tipo de análise
integra-se na teoria polissistémica.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1193 $ fonologia prosódica

I prosodic phonology

Sinónimos:
1809 fonologia polissistémica

Termos Relacionados:
1810 fonologia monossistémica

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Proposta por J. R. Firth, esta abordagem distingue a noção de prosódia da de
unidade fonemática, considerando traços que se estendem ao longo de elocuções.
Submete não só o tom, o acento e a junção à prosódia, mas também traços como a
nasalização ou o arredondamento, sempre que estes são usados para caracterizar
estruturas gramaticais ou para indicar restrições fonotácticas. Dando pouco
ênfase à transcrição, esta abordagem atribui, pelo contrário, grande importância
ao relacionamento da fonologia com outros níveis da estrutura linguística. Por
oposição às perspectivas monossistémicas estruturalistas, este tipo de análise
integra-se na teoria polissistémica.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1323 $ fonologia segmental

I segmental phonology

Termos Relacionados:
1329 ciclo transformacional

Classificação:
Fonologia

Definição:
Ramo da fonologia que se ocupa dos segmentos que constituem os formativos (ou
seja, consoantes e vogais). As regras fonológicas modificam a estrutura
segmental de uma cadeia de formativos de acordo com os parênteses etiquetados
especificamente. No fim do ciclo transformacional, todos os parênteses
etiquetados foram apagados, restando uma cadeia de elementos fonológicos
(segmentos), neste caso segmentos fonéticos.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

1813 $ fonologia sincrónica

I synchronic phonology
F phonologie synchronique

Classificação:
Fonologia

Definição:
Ramo da fonologia que estuda os sistemas de elementos fonológicos de uma língua
sem ter em conta o processo de mutação histórica.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1348 $ fonologia suprassegmental

I suprasegmental phonology

Termos Relacionados:
344 fonologia
596 prosódia

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Ramo da fonologia que estuda os traços prosódicos e os traços paralinguísticos.

--------------------------------------------------------------------------------

117 $ fonologização

I phonologization

Termos Relacionados:
60 fusão fonológica

Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Processo em que uma ou mais variantes contextuais de um fonema adquirem valor
fonológico, ou em consequência do desaparecimento de elementos contextuais que
condicionavam a alofonia (veja-se /k/ latino > /k/ ~/t /), ou porque uma
realização contextual de um fonema veio a combinar um conjunto de traços
fonéticos idêntico ao de um outro fonema, fundindo-se assim com ele (veja-se /k/
latino > /k/ ~/j/), ou ainda em consequência de uma fusão entre dois ou mais
fonemas apresentando pelo menos um deles variação alofónica (veja-se /f/ latino
> /f/~/v/ em consequência de /ff/ > /f/).

--------------------------------------------------------------------------------

1075 $ fonologização

I phonologization
F phonologisation

Termos Relacionados:
1076 desfonologização
1077 refonologização

Classificação:
Fonologia

Definição:
Mutação fonológica que consiste na criação de uma diferença fonológica
representável do seguinte modo: A:B > A1:B1 em que entre A e B não existe
nenhuma diferença fonológica, enquanto essa diferença existe entre A1 e B1.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).

--------------------------------------------------------------------------------

1798 $ fonotáctica

I phonotactics

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo usado em fonologia para referir a organização específica, ou comportamento
táctico, de sons ou fonemas que podem ocorrer numa língua. Em português, por
exemplo, sequências consonânticas tais como /fs/ e /spm/ não ocorrem em posição
inicial de palavra. Estas restrições podem ser declaradas em termos de regras
fonotácticas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

518 $ fonte

I source
F source

Classificação:
Filologia

Definição:
Texto a partir do qual é feita uma citação ou uma transcrição.

--------------------------------------------------------------------------------

3689 $ fonte

I source
F source

Sinónimos:
3690 origem

Termos Relacionados:
3691 alvo
3683 relação temática
3687 tema

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Papel temático, ou semântico, do argumento que é interpretado como o ponto de
partida da deslocação do tema para um alvo.Por exemplo,na frase "o João deu um
livro à Maria", o SN "o João" é interpretado como fonte da deslocação do tema "o
livro", para além de ser interpretado também como agente.

Fonte: JACKENDOFF (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

3133 $ fonte

I source
F source

Termos Relacionados:
3097 dado terminológico

Classificação:
Terminologia

Definição:
Texto oral ou escrito relativo ao domínio estudado, do qual um dado
terminológico é extraído para ser utilizado num trabalho terminológico.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).


--------------------------------------------------------------------------------

1953 $ fonte de ar transiente

I transient noise source

Sinónimos:
1954 fonte de explosão
1952 fonte de ruído transiente

Classificação:
Fonética

Definição:
Configuração do tracto vocal geradora de turbulência na passagem do fluxo de ar,
devido à presença de uma obstrução total que sofre uma abertura repentina, num
impulso brusco. As consoantes oclusivas são um exemplo de sons de fala
produzidos com a entrada em acção deste tipo de fonte.

Fonte: FRY (1979) / MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1001 $ fonte de energia

I source of energy

Termos Relacionados:
1948 fonte sonora
356 mecanismo de fluxo de ar

Classificação:
Fonética

Definição:
Força exercida sobre um corpo material fazendo-o entrar em vibração. Na fala, os
vários mecanismos de fluxo de ar constituem a fonte de energia.

Fonte: FRY (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

1954 $ fonte de explosão

I transient noise source

Sinónimos:
1953 fonte de ar transiente
1952 fonte de ruído transiente

Classificação:
Fonética

Definição:
Configuração do tracto vocal geradora de turbulência na passagem do fluxo de ar,
devido à presença de uma obstrução total que sofre uma abertura repentina, num
impulso brusco. As consoantes oclusivas são um exemplo de sons de fala
produzidos com a entrada em acção deste tipo de fonte.

Fonte: FRY (1979) / MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1951 $ fonte de ruído

I noise source

Termos Relacionados:
320 consoante fricativa
231 constrição
1948 fonte sonora

Classificação:
Fonética

Definição:
Configuração do tracto vocal geradora de turbulência (fricção) na passagem do
fluxo de ar, devida à presença de uma constrição considerável dada a posição dos
articuladores. As consoantes fricativas são um exemplo de sons de fala
produzidos com a entrada em acção de uma fonte de ruído.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1952 $ fonte de ruído transiente

I transient noise source

Sinónimos:
1953 fonte de ar transiente
1954 fonte de explosão

Termos Relacionados:
324 consoante oclusiva
1948 fonte sonora
1293 obstrução
1316 oclusão

Classificação:
Fonética

Definição:
Configuração do tracto vocal geradora de turbulência na passagem do fluxo de ar,
devido à presença de uma obstrução total que sofre uma abertura repentina, num
impulso brusco. As consoantes oclusivas são um exemplo de sons de fala
produzidos com a entrada em acção deste tipo de fonte.
Fonte: FRY (1979) / MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1950 $ fonte laríngea

I larynx as a sound source

Termos Relacionados:
228 cordas vocais
1947 fonação
1948 fonte sonora
1963 laringe

Classificação:
Fonética

Definição:
Fonte sonora fundamental na produção da fala constituída pela laringe. As cordas
vocais entram em vibração (fonação), produzindo um sinal sonoro periódico
característico dos sons vozeados.

Fonte: CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1948 $ fonte sonora

I sources of sound

Termos Relacionados:
1001 fonte de energia

Classificação:
Fonética

Definição:
Corpo material que entra em vibração por acção de uma fonte de energia.

Fonte: CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2085 $ fonte sonora aperiódica

I non periodical source

Termos Relacionados:
1948 fonte sonora
1967 onda sonora aperiódica
990 vibração das cordas vocais

Classificação:
Fonética
Definição:
Corpo material que ao entrar em vibração por acção de uma fonte de energia
produz ondas sonoras aperiódicas.

Fonte: CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

994 $ fonte sonora periódica

I periodical source

Termos Relacionados:
1948 fonte sonora
1966 onda sonora periódica
990 vibração das cordas vocais

Classificação:
Fonética

Definição:
Corpo material que ao entrar em vibração por acção de uma fonte de energia
produz ondas sonoras periódicas.

Fonte: CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1275 $ força

I strength
F force

Classificação:
Fonética

Definição:
Termo usado em fonologia, que se refere à(s) escala(s) universal(ais) de valores
em que as unidades (segmentos ou classes de segmentos) podem ser dispostos: o
comportamento dos segmentos nos processos diacrónico ou sincrónico é considerado
como sendo derivado do seu lugar na escala. Por exemplo, as velares ocupam uma
posição mais baixa (ou seja, são mais fracas) na escala que as dentais, que por
sua vez são mais fracas que as labiais.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

744 $ força ilocucionária

I illocutionary force
F force illocutionnaire
Sinónimos:
730 força ilocutória

Termos Relacionados:
680 acto ilocutório

Classificação:
Pragmática

Definição:
Diz-se que um enunciado tem uma determinada força ilocutória (ou ilocucionária)
quando, com ele, o locutor pretende realizar uma acção. A força ilocutória (ou
ilocucionária) é o significado ilocutório do acto, aquilo que determina a sua
função como ordem, promessa, asserção, etc.. A força ilocutória (ou
ilocucionária) pode ser explicitada ao nível da frase ou não: muitas vezes o
contexto torna clara a força ilocutória (ou ilocucionária) do acto sem que seja
necessário ao locutor recorrer a um indicador sintáctico.

Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

730 $ força ilocutória

I illocutionary force
F force illocutionnaire

Sinónimos:
744 força ilocucionária

Termos Relacionados:
680 acto ilocutório

Classificação:
Pragmática

Definição:
Diz-se que um enunciado tem uma determinada força ilocutória (ou ilocucionária)
quando, com ele, o locutor pretende realizar uma acção. A força ilocutória (ou
ilocucionária) é o significado ilocutório do acto, aquilo que determina a sua
função como ordem, promessa, asserção, etc.. A força ilocutória (ou
ilocucionária) pode ser explicitada ao nível da frase ou não: muitas vezes o
contexto torna clara a força ilocutória (ou ilocucionária) do acto sem que seja
necessário ao locutor recorrer a um indicador sintáctico.

Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

1185 $ força métrica

I metrical strenght

Termos Relacionados:
587 árvore métrica
662 fonologia métrica
613 grelha métrica

Classificação:
Fonologia

Definição:
A força métrica de uma sílaba é a sua relativa proeminência que se representa
esquematicamente através das grelhas métricas.

Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

1629 $ forma

I form
F forme

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Forma vs significado/função. De um modo geral, "forma" designa a caracterização
abstracta fonológica e/ou gramatical de uma língua, por oposição ao seu
significado. Quando forma contrasta com função designa as características
fonológicas, gramaticais ou lexicais das unidades linguísticas, como as frases,
os morfemas, os lexemas, os nomes, referidos como formas linguísticas. Por outro
lado, forma aplica-se também a uma instância particular de uma categoria
gramatical. As diferentes realizações de uma unidade linguística são referidas
como formas dessa unidade, ou seja, como elementos de um conjunto de
alternativas paradigmáticas. Os critérios fonológicos ou gramaticais que
identificam unidades ou classes são designados critérios formais.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2961 $ forma

I form
F forme

Termos Relacionados:
1632 forma de palavra

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Na linguística saussureana,forma opõe-se a substância e designa toda a
organização linguística, ou estrutura da fala ou da escrita por oposição à
realização física da língua como substância fónica ou gráfica. É neste sentido
que esse termo é utilizado na tradição do estruturalismo europeu, embora com
algumas variantes. Por outro lado, Halliday distingue o nível da "forma" do da
"substância e do "contexto" e considera que "forma" é a organização da
substância em acontecimentos com significado. Neste sentido fala de significado
formal que se distingue de significado contextual, embora este dependa daquele.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2711 $ forma apofântica

Sinónimos:
2712 forma atributiva

Termos Relacionados:
969 predicação

Classificação:
Semântica

Definição:
Segundo Aristóteles, forma que, a partir da realização das duas funções
essenciais da linguagem, a de nomear e a de predicar, todos os enunciados podem
assumir, no sentido em que todo o enunciado é uma forma de "dizer acerca de".
Exemplo: "o João é bonito". Em certos enunciados, como "o João come o bolo",
esta forma atributiva ou apofântica de juízo só é obtida por meio de uma
paráfrase, que constitui a sua mais adequada representação: "o João é comedor de
bolo / está comendo o bolo".

Fonte: PERES (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

39 $ forma asteriscada

I asterisked form

Sinónimos:
76 forma com asterisco
786 forma hipotética
77 forma reconstruída

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Forma hipotética de uma língua morta ou de um estádio ultrapassado de uma
língua. A hipótese estabelece-se com base na reconstrução interna ou pelo método
comparativo.

--------------------------------------------------------------------------------

2712 $ forma atributiva


Sinónimos:
2711 forma apofântica

Termos Relacionados:
969 predicação

Classificação:
Semântica

Definição:
Segundo Aristóteles, forma que, a partir da realização das duas funções
essenciais da linguagem, a de nomear e a de predicar, todos os enunciados podem
assumir, no sentido em que todo o enunciado é uma forma de "dizer acerca de".
Exemplo: "o João é bonito". Em certos enunciados, como "o João come o bolo",
esta forma atributiva ou apofântica de juízo só é obtida por meio de uma
paráfrase, que constitui a sua mais adequada representação: "o João é comedor de
bolo / está comendo o bolo".

Fonte: PERES (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1667 $ forma autónoma

Sinónimos:
1665 forma livre
1664 morfema livre

Termos Relacionados:
1637 forma livre mínima
1666 forma solta

Classificação:
Morfologia

Definição:
Morfema que, por si só, pode constituir uma palavra. Exemplos: mar; com; um.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1631 $ forma básica

I basic form

Sinónimos:
2126 base
1630 forma de base

Classificação:
Morfologia
Definição:
Constituinte de uma palavra complexa que pode corresponder à raiz, ao radical,
ao radical derivacional ou ao tema.

--------------------------------------------------------------------------------

3301 $ forma banal

Sinónimos:
3136 forma de base

Termos Relacionados:
3041 análise factorial de correspondências
3123 especificidade negativa
3124 especificidade positiva

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Para uma dada parte do corpus, forma que não apresenta nenhuma especificidade,
nem positiva nem negativa.

Fonte: SALEM (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

1565 $ forma clítica

Sinónimos:
1563 clítico

Termos Relacionados:
3482 cliticização
1746 pronome clítico

Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Fonologia

Definição:
Forma que se assemelha a uma palavra mas que não pode ocorrer por si só num
enunciado, estando estruturalmente dependente de uma palavra vizinha numa dada
construção. Alguns pronomes são exemplos de palavras clíticas. O português é uma
língua com pronomes clíticos de 1a., 2a. e 3a. pessoas, que conservam a flexão
casual e que, consoante os contextos sintácticos, ocorrem em posição proclítica,
mesoclítica ou enclítica. Exemplos: me, te, se, lhe, nos.

--------------------------------------------------------------------------------

76 $ forma com asterisco

I asterisked form
Sinónimos:
39 forma asteriscada
786 forma hipotética
77 forma reconstruída

Termos Relacionados:
40 reconstrução interna
41 reconstrução pelo método comparativo

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Forma hipotética de uma língua morta ou de um estádio ultrapassado de uma
língua. A hipótese estabelece-se com base na reconstrução interna ou pelo método
comparativo.

--------------------------------------------------------------------------------

3138 $ forma comum

F forme commune

Termos Relacionados:
3041 análise factorial de correspondências
3123 especificidade negativa
3124 especificidade positiva

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Forma atestada em cada uma das partes do corpus.

Fonte: SALEM (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

1630 $ forma de base

I base form

Sinónimos:
2126 base
1631 forma básica

Classificação:
Morfologia

Definição:
Constituinte de uma palavra complexa que pode corresponder à raiz, ao radical,
ao radical derivacional ou ao tema.
--------------------------------------------------------------------------------

1228 $ forma de base

I basic form

Classificação:
Fonologia

Definição:
Forma fonológica inicial antes de qualquer derivação. Apresenta-se entre barras
verticais. Exemplo: |gat + a|.

Fonte: MATEUS (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

3136 $ forma de base

I base form
F forme de base

Sinónimos:
3301 forma banal

Termos Relacionados:
3041 análise factorial de correspondências
3123 especificidade negativa
3124 especificidade positiva

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Para uma dada parte do corpus, forma que não apresenta nenhuma especificidade,
nem positiva nem negativa.

Fonte: SALEM (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

310 $ forma de citação

I citation form

Classificação:
Fonologia

Definição:
Forma da palavra quando pronunciada isoladamente.

Fonte: LADEFOGED (1971).

--------------------------------------------------------------------------------
2281 $ forma de citação

I citation form
F adresse

Sinónimos:
2279 forma primária
2280 forma primitiva

Termos Relacionados:
2282 forma secundária

Classificação:
Lexicologia
Morfologia

Definição:
Forma de palavra convencionalmente utilizada para identificar um paradigma
flexional. Em português, a forma de citação dos verbos é a forma do infinitivo
(ex. cantar); em latim essa forma é a da primeira pessoa do presente do
indicativo (ex. amo). Nos dicionários a forma de citação é denominada entrada.

--------------------------------------------------------------------------------

1632 $ forma de palavra

I word-form

Classificação:
Morfologia

Definição:
Forma que pode ocorrer isoladamente e representa uma ocorrência particular
(ortográfica ou fonológica) sob a qual uma palavra ocorre. Assim, "sou", "és",
"é", "somos", "sois", "são" constituem diferentes formas de palavra que, nas
circunstâncias adequadas, podem realizar um lexema. As formas de palavra que
ocorrem na fala podem ser transcritas. As que ocorrem na escrita são chamadas
palavras ortográficas. Em textos impressos, as formas de palavra são registadas
em itálico, em manuscritos e dactiloscritos são sublinhadas.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1633 $ forma defectiva

I defective form
F forme defective

Sinónimos:
2337 palavra defectiva

Termos Relacionados:
1725 defectividade
1760 eufonia

Classificação:
Morfologia

Definição:
Forma ou palavra que não apresenta uma flexão completa em face do respectivo
paradigma. A inexistência da flexão é uma questão de desuso, o que faz com que
essa flexão seja abolida da norma linguística e seja considerada contrária à
eufonia.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1564 $ forma dependente

I bound form
F forme liée

Termos Relacionados:
1666 forma solta

Classificação:
Morfologia

Definição:
Forma não autónoma cujo significante se associa a outras formas dependentes ou
livres, com elas constituindo um sintagma.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

204 $ forma derivada

I derived form
F forme derivée

Sinónimos:
2276 derivado
2278 palavra derivada

Termos Relacionados:
158 derivação
1635 forma derivante

Classificação:
Morfologia

Definição:
Forma resultante de um processo de derivação.
--------------------------------------------------------------------------------

1635 $ forma derivante

Termos Relacionados:
1607 derivação
204 forma derivada

Classificação:
Morfologia

Definição:
Forma que está na base de um processo de derivação.

--------------------------------------------------------------------------------

205 $ forma expressiva

I expressive word

Termos Relacionados:
186 criação expressiva

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Forma resultante de uma criação expressiva.

--------------------------------------------------------------------------------

1636 $ forma flexionada

I inflected form
F forme fléchie

Sinónimos:
2959 palavra flexionada

Termos Relacionados:
1479 flexão

Classificação:
Morfologia

Definição:
Forma de palavra resultante da aplicação de um processo de flexão.

--------------------------------------------------------------------------------

1425 $ forma fonológica

Ab $ FF
I phonological form
F forme phonologique

Sinónimos:
1427 estrutura de superfície

Termos Relacionados:
3630 componente fonológica

Classificação:
Sintaxe
Fonologia

Definição:
Interpretação fonológica da estrutura-S. É uma representação da forma
superficial da frase após a aplicação de algumas regras que actuam do lado
esquerdo da gramática, como, por exemplo, apagamentos, filtros, regras
estilísticas e regras fonológicas.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2339 $ forma forte

I strong form
F forme forte

Termos Relacionados:
2236 flexão interna

Classificação:
Morfologia

Definição:
Forma que varia exclusivamente por flexão interna. São fortes os particípios
passados rizotónicos, sem a vogal temática combinada com o sufixo "-ado".
Exemplos: aceite, dito.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

3134 $ forma gráfica

I graphic form
F forme graphique

Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Arquétipo correspondente às ocorrências idênticas num corpus de textos, isto é,
as ocorrências compostas estritamente pelos mesmos caracteres não delimitadores
da ocorrência.

Fonte: SALEM (1987) / NORMALIZATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

206 $ forma híbrida

I hybrid form
F mot hybride

Sinónimos:
207 híbrido

Termos Relacionados:
184 composição
209 formação de palavras

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Palavra formada por composição cujos elementos constituintes provêm de línguas
diferentes. Exemplo: "maçaroca", do árabe "masura" (canudo de lançadeira) +
português "roca", este do germânico "Rokko - Rokka".

--------------------------------------------------------------------------------

786 $ forma hipotética

I hypothetical form
F forme hypothétique

Sinónimos:
39 forma asteriscada
76 forma com asterisco
77 forma reconstruída

Termos Relacionados:
76 forma com asterisco
77 forma reconstruída

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Forma hipotética de uma língua morta ou de um estádio ultrapassado de uma
língua. A hipótese estabelece-se com base na reconstrução interna ou pelo método
comparativo.

--------------------------------------------------------------------------------

1665 $ forma livre


I free form
F forme libre

Sinónimos:
1667 forma autónoma
1664 morfema livre

Termos Relacionados:
1637 forma livre mínima
1666 forma solta

Classificação:
Morfologia

Definição:
Morfema que, por si só, pode constituir uma palavra. Exemplos: mar; com; um.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1637 $ forma livre mínima

I minimal free form


F forme libre minimale

Termos Relacionados:
1665 forma livre

Classificação:
Morfologia

Definição:
Termo usado por Bloomfield na sua definição de palavra, e que designa a menor
forma linguística que pode, por si só, constituir um enunciado.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1424 $ forma lógica

Ab $ FL
I logical form
F forme logique

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Nível de representação onde são explicitadas as propriedades semântico-lógicas
da frase, tais como as relações entre predicado e argumentos, as relações entre
elementos interrogativos e variáveis, e o escopo dos quantificadores.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1670 $ forma não autónoma

I non-autonomous form

Termos Relacionados:
1564 forma dependente
1669 forma presa

Classificação:
Morfologia

Definição:
Termo que engloba as subcategorias de forma dependente e forma presa.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2371 $ forma nominal do verbo

F forme nominale du verbe

Termos Relacionados:
2370 gerúndio
2374 infinitivo
1720 particípio

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Forma verbal que não exibe marcas de flexão de pessoa-número. Em português são
formas nominais do verbo o infinitivo, o gerúndio e o particípio.

--------------------------------------------------------------------------------

2382 $ forma obviativa

I obviative form

Termos Relacionados:
1628 flexão verbal
1459 frase
2378 pessoa gramatical

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Termo que refere a forma de uma quarta pessoa usada em algumas línguas. Esta
forma (de um pronome, verbo, etc.) contrasta normalmente com a da terceira
pessoa, sendo usada para referir uma entidade distinta da que é referida por
essa forma.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3139 $ forma original

F forme originale

Termos Relacionados:
3041 análise factorial de correspondências
3123 especificidade negativa
3124 especificidade positiva

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Forma que encontra todas as suas ocorrências numa só parte do corpus.

Fonte: SALEM (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

1750 $ forma perifrástrica

I periphrastic form
F forme périphrastique

Termos Relacionados:
1590 conjugação perifrástica
2329 forma verbal composta
1749 perífrase

Classificação:
Morfologia

Definição:
Esta forma contém uma palavra que exprime uma relação gramatical idêntica à que
a flexão habitualmente exprime.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1669 $ forma presa


I bound form
F forme liée

Sinónimos:
1668 morfema preso

Termos Relacionados:
1663 morfema

Classificação:
Morfologia

Definição:
Morfema que, por si só, não pode constituir uma palavra, sendo portanto,
necessariamente, um constituinte de palavra. Numa acepção mais restrita, forma
presa pode identificar apenas os significantes que se associam a outras formas
presas, constituindo uma palavra. Exemplos: -sist-, consistir, insistir,
desistir, resistir; -clar- em claro, clara; -mento-, aparecimento,
reconhecimento.

--------------------------------------------------------------------------------

2279 $ forma primária

F forme primaire

Sinónimos:
2281 forma de citação
2280 forma primitiva

Termos Relacionados:
2282 forma secundária

Classificação:
Lexicologia
Morfologia

Definição:
Forma de palavra convencionalmente utilizada para identificar um paradigma
flexional. Em português, a forma de citação dos verbos é a forma do infinitivo
(ex. cantar); em latim essa forma é a da primeira pessoa do presente do
indicativo (ex. amo). Nos dicionários a forma de citação é denominada entrada.

--------------------------------------------------------------------------------

2280 $ forma primitiva

Sinónimos:
2281 forma de citação
2279 forma primária

Termos Relacionados:
2282 forma secundária
Classificação:
Lexicologia
Morfologia

Definição:
Forma de palavra convencionalmente utilizada para identificar um paradigma
flexional. Em português, a forma de citação dos verbos é a forma do infinitivo
(ex. cantar); em latim essa forma é a da primeira pessoa do presente do
indicativo (ex. amo). Nos dicionários a forma de citação é denominada entrada.

--------------------------------------------------------------------------------

77 $ forma reconstruída

I reconstructed word

Sinónimos:
39 forma asteriscada
76 forma com asterisco
786 forma hipotética

Termos Relacionados:
40 reconstrução interna
41 reconstrução pelo método comparativo

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Forma hipotética de uma língua morta ou de um estádio ultrapassado de uma
língua. A hipótese estabelece-se com base na reconstrução interna ou pelo método
comparativo.

--------------------------------------------------------------------------------

208 $ forma regressiva

I regressive form

Termos Relacionados:
194 derivação regressiva

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Forma resultante de um processo de derivação regressiva.

--------------------------------------------------------------------------------

78 $ forma residual

I relic form
Sinónimos:
136 fóssil

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Forma (simples ou complexa) que não tendo sido atingida por uma dada mudança,
conserva características fonéticas, morfológicas, semânticas ou sintácticas
próprias de um estádio de língua ultrapassado.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2282 $ forma secundária

F forme secondaire

Termos Relacionados:
2279 forma primária

Classificação:
Morfologia
Lexicologia

Definição:
Denominação que engloba as de forma flexionada e forma derivada.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1666 $ forma solta

Termos Relacionados:
1564 forma dependente
1665 forma livre

Classificação:
Morfologia

Definição:
Termo que engloba as subcategorias de forma dependente e de forma livre.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1778 $ forma supletiva

I suppletive form
F forme supplétive
Termos Relacionados:
1694 supletivismo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Forma utilizada para completar um paradigma, sendo o seu radical diferente do
das restantes formas que o integram.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1528 $ forma variante

Sinónimos:
2172 variante

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Forma linguística que corresponde a uma das alternativas de um dado conjunto,
num contexto determinado. Este conceito é fundamental à noção de alo-, como em
alofone, alomorfe, etc.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2329 $ forma verbal composta

Sinónimos:
3705 tempo composto

Termos Relacionados:
1590 conjugação perifrástica
1750 forma perifrástrica

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Forma verbal em que o verbo aparece numa das suas formas verbo-nominais e a
parte flexional de modo, tempo, aspecto e pessoa cabe a um verbo auxiliar.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

3135 $ forma-pólo
F pôle

Termos Relacionados:
3134 forma gráfica
3177 lexicograma
3534 termo

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Forma seleccionada para servir de base a uma reorganização pontual (análise de
coocorrentes, por exemplo).

Fonte: SALEM (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

209 $ formação de palavras

I word formation
F formation de mots

Termos Relacionados:
1759 processo morfológico

Classificação:
Morfologia

Definição:
Em sentido geral, este termo refere a globalidade dos processos de variação
morfológica na constituição das palavras, incluindo a flexão, a derivação e a
composição. Em sentido restrito, apenas a derivação e a composição integram a
formação de palavras.

--------------------------------------------------------------------------------

3140 $ formante

F formant

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Elemento morfossemântico que agrupa afixos derivacionais, prefixos, sufixos,
raízes provenientes directa ou indirectamente de línguas clássicas, abreviações
de lexias compostas ou complexas (por vezes, de identificação e delimitação
problemática), siglas e acrónimos.

Fonte: QUEMADA (1981).

--------------------------------------------------------------------------------
3142 $ formante-radical

F formant-radical

Termos Relacionados:
3140 formante
3175 lexicogénese

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Formante com um estatuto funcional diferente do lexema-base.

Fonte: QUEMADA (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3143 $ formante-vedeta

F formant-vedette

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Elemento ou formante morfossemântico que integra a nomenclatura de um
dicionário, constituindo, assim, uma das entradas da macro-estrutura.

Fonte: REY-DEBOVE (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

267 $ formantes

I formants
F formants

Termos Relacionados:
237 espectro
238 frequência

Classificação:
Fonética

Definição:
Zona de intensificação das frequências, que se traduz na forma de um pico no
espectro da onda sonora e que resulta da ressonância de uma configuração
particular do tracto vocal; os formantes desempenham um papel determinante na
definição da qualidade do som de fala.

Fonte: FRY (1979).

--------------------------------------------------------------------------------
79 $ formas divergentes

I doublets
F doublet

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Formas com étimo comum que coexistem numa língua, sendo o resultado de processos
evolutivos diferentes a partir da mesma base.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1254 $ formativo

I formative
F formant
formative

Termos Relacionados:
1298 matriz lexical

Classificação:
Fonologia

Definição:
Elemento mínimo de uma cadeia de uma estrutura de superfície gerada pela
componente sintáctica. Cada formativo está ligado a várias categorias que
determinam a sua forma abstracta, as funções que pode desempenhar, assim como as
suas propriedades semânticas.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

519 $ formato

I format
F format
pliage

Termos Relacionados:
520 fórmula de colação

Classificação:
Filologia

Definição:
Dimensão do livro resultante da dobragem em caderno de uma folha inteira de
papel impresso. Um formato in folio (2o) corresponde a uma dobra (duas folhas,
quatro páginas); um formato in quarto (4o) corresponde a duas dobras (quatro
folhas, oito páginas), e assim sucessivamente. Quanto maior é a dobragem, maior
é o número de folhas do caderno obtido e menor o seu formato.

Fonte: GASKELL (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

3144 $ formato terminológico

I terminological format
F format terminologique

Termos Relacionados:
3132 ficha terminológica

Classificação:
Terminologia

Definição:
Estrutura de uma ficha terminológica.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

954 $ frástico

I phrastic
F phrastique

Termos Relacionados:
967 conteúdo proposicional
730 força ilocutória
941 neustico
949 trópico

Classificação:
Pragmática

Definição:
Termo que, numa tradição filosófica particular que muito deve aos trabalhos de
Frege, refere o conteúdo proposicional de um enunciado.

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

792 $ fragmentação linguística

I linguistic splitting

Sinónimos:
781 diferenciação linguística
783 divergência linguística

Termos Relacionados:
757 família de línguas
771 glotocronologia
784 língua descendente
774 língua mãe

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Processo pelo qual uma língua mãe se subdivide em várias línguas descendentes
(através de uma progressiva acentuação da variação geolinguística).

Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1459 $ frase

Ab $F
I S
sentence
F phrase

Sinónimos:
1460 oração

Termos Relacionados:
1456 frase simples
1457 oração pequena

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Domínio sintáctico de predicação em que existe informação de tempo (modo,
aspecto) e acordo, ou seja, em que a relação entre o predicado (SV) e o sujeito
(SN) é estabelecida através do núcleo funcional FLEX que contém aquela
informação - F/SFLEX = SN FLEX SV - ou, alternativamente, através dos dois
núcleos funcionais T e AC.
Exemplo: [F/SFLEX [ SN a Maria] [FLEX T passado AC] [ SV ir ao cinema]]

Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

953 $ frase

I sentence
F phrase

Termos Relacionados:
902 enunciado
942 proposição

Classificação:
Pragmática

Definição:
Elemento teórico abstracto, no interior do qual funcionam outros elementos
menores, a frase é a maior unidade estrutural no sistema de organização de uma
língua, do ponto de vista das modernas teorias gramaticais. Esta visão tem vindo
a ser debatida por algumas disciplinas, nomeadamente a análise de discurso, que
insistem na existência de unidades gramaticais supra-frásicas como os
parágrafos, as trocas conversacionais, etc..

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3649 $ frase afirmativa

I affirmative sentence

Sinónimos:
3650 frase positiva

Termos Relacionados:
3651 frase negativa
3648 polaridade

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Tipo de frase que não contém a partícula de negação da predicação pelo que se
opõe à negativa.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2390 $ frase analítica

I analytic sentence
F phrase analytique

Sinónimos:
3733 proposição analítica

Termos Relacionados:
2395 contradição
2391 frase sintética
2451 tautologia
Classificação:
Semântica

Definição:
Diz-se que uma frase, ou proposição, é analítica, por oposição a sintética, se a
sua interpretação semântica a tornar necessariamente verdadeira, em virtude do
sentido das suas palavras, não sendo portanto necessário recorrer a dados
empíricos para determinar o seu valor de verdade, como no caso da frase
sintética que pode ser verdadeira ou falsa, dependendo da forma como é o mundo
em que se situa. Exemplo: "o gato é um animal".

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3515 $ frase básica

I Kernel sentence
F phrase nucléaire

Sinónimos:
3526 frase nuclear

Termos Relacionados:
3518 esquema relacional
1455 ordem básica
3529 posição básica

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Estrutura sintáctica de frases declarativas positivas simples em que os
constituintes não foram afectados pela regra de movimento, ocorrendo nas suas
posições básicas.

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

1829 $ frase completiva

I complement clause
F phrase complétive

Sinónimos:
1830 oração completiva

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Estrutura subordinada ou encaixada,dependente de uma frase ou oração principal,
matriz ou superior. Na frase "o João disse que a Maria vai ao cinema", a oração
introduzida por "que" é uma completiva porque é seleccionada como complemento do
verbo "dizer", predicador da oração principal.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3454 $ frase declarativa

I declarative sentence
F phrase déclarative

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo usado na classificação de tipos de frases que exprimem asserções. Exemplo:
"o João está a estudar".

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3456 $ frase exclamativa

I exclamative sentence
exclamatory sentence
F phrase exclamative

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo usado na classificação de tipos de frases que exprimem os sentimentos do
falante. Estas frases, têm uma curva melódica própria e começam, geralmente, por
um sintagma-Q. Exemplo: "que bonito é este quadro!".

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3455 $ frase imperativa

I imperative sentence
F phrase impérative

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo usado na classificação de tipos de frases, normalmente, utilizadas para
exprimir ordens. Exemplo: "fecha a porta!".

Fonte: MATEUS et alii (1983).


--------------------------------------------------------------------------------

3453 $ frase interrogativa

I interrogative sentence
F phrase interrogative

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo usado na classificação de tipos de frases que exprimem perguntas. Estas
contrastam com as declarativas, porque apresentam uma curva melódica própria e,
por vezes, um morfema interrogativo e a ordem de constituintes invertida.
Exemplo: "que livro comprou a Maria?"

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3651 $ frase negativa

I negative sentence
F phrase négative

Termos Relacionados:
3649 frase afirmativa
3648 polaridade

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Construção que contém uma partícula de negação da frase opondo-se à frase
afirmativa (ou positiva), como, por exemplo, "o João não chegou" / "o João
chegou".

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3526 $ frase nuclear

I Kernel sentence
F phrase nucléaire

Sinónimos:
3515 frase básica

Termos Relacionados:
3518 esquema relacional
1455 ordem básica
3529 posição básica

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Estrutura sintáctica de frases declarativas positivas simples em que os
constituintes não foram afectados pela regra de movimento, ocorrendo nas suas
posições básicas.

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

3650 $ frase positiva

Sinónimos:
3649 frase afirmativa

Termos Relacionados:
3651 frase negativa
3648 polaridade

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Tipo de frase que não contém a partícula de negação da predicação pelo que se
opõe à negativa.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1456 $ frase simples

I simple sentence
F proposition simple

Termos Relacionados:
1460 oração

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Forma linguística independente, que não está contida, por meio de uma qualquer
construção gramatical, numa forma linguística maior.

Fonte: BLOOMFIELD (1933).

--------------------------------------------------------------------------------
2391 $ frase sintética

I synthetic sentence
F phrase synthétique

Sinónimos:
3741 proposição sintética

Termos Relacionados:
2390 frase analítica

Classificação:
Semântica

Definição:
Uma frase ou proposição, é dita sintética se, para se determinar o seu valor de
verdade, for necessário recorrer a dados empíricos, como,por exemplo, na frase
"o João roubou o livro". As frases ou proposições sintéticas distinguem-se das
analíticas, porquanto nestas o valor de verdade é necessariamente determinado
pela sua interpretação semântica, como na frase "um divorciado é alguém que já
foi casado".

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

238 $ frequência

I frequency
F fréquence

Termos Relacionados:
350 Hertz
1308 onda sonora

Classificação:
Fonética

Definição:
Quando a forma de uma onda sonora se repete várias vezes, cada repetição
completa (do ponto A ao ponto B, pontos em que a variação na pressão do ar
inicia exactamente o mesmo traçado) constitui um ciclo. A frequência é o número
de vezes que um ciclo se repete por unidade de tempo (por segundo). A frequência
é expressa em ciclos por segundo (cps) ou em Hertz.

Fonte: LADEFOGED (1962).

--------------------------------------------------------------------------------

3145 $ frequência

I frequence
F fréquence
Termos Relacionados:
3126 estatística lexical
2430 lexicologia

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Número relativo de ocorrências de um determinado elemento numa amostra
representativa de contextos. A frequência de ocorrências de um elemento mantém
uma relação inversa com a sua capacidade informativa.

Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1910 $ frequência de ressonância

I resonance frequency

Sinónimos:
1946 frequência natural

Termos Relacionados:
1912 curva de ressonância
1911 largura de banda
1018 ressonância

Classificação:
Fonética

Definição:
Frequência de vibração de uma fonte sonora. Corresponde ao pico da curva de
ressonância, ou seja, é a frequência de mais amplitude.

Fonte: CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

368 $ frequência fundamental

Ab $ Fo
I fundamental frequency
F fréquence fondamental

Termos Relacionados:
1308 onda sonora

Classificação:
Fonética

Definição:
Frequência de repetição de uma onda sonora complexa. Analisando a onda sonora
nas suas componentes de frequência, a frequência fundamental é a mais baixa
frequência de vibração. Na fala, a componente com valor mais baixo numa onda
sonora complexa está associada à frequência dos impulsos glotais resultantes do
movimento de abertura e fechamento das cordas vocais.

Fonte: LADEFOGED (1962).

--------------------------------------------------------------------------------

1946 $ frequência natural

I natural frequency

Sinónimos:
1910 frequência de ressonância

Termos Relacionados:
1912 curva de ressonância

Classificação:
Fonética

Definição:
Frequência de vibração de uma fonte sonora. Corresponde ao pico da curva de
ressonância, ou seja, é a frequência de mais amplitude.

Fonte: CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

80 $ fricatização

I frication
F spirantisation

Sinónimos:
131 espirantização

Termos Relacionados:
32 assimilação dupla

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia
Fonética

Definição:
Evolução de um segmento consonântico [-cont] para [+cont]. Geralmente, a
fricatização (ou espirantização) ocorre em contexto intervocálico,
apresentando-se como um caso particular de assimilação dupla.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------
339 $ fricção

I friction
F friction
sifflement

Termos Relacionados:
320 consoante fricativa

Classificação:
Fonética

Definição:
Ruído produzido quando o fluxo de ar passa através de uma constrição existente
no tracto vocal. A ocorrência de fricção faz parte da definição fonética das
consoantes, dado que as vogais se caracterizam (acusticamente) pela ausência de
ruído.

Fonte: FRY (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

646 $ fronteira

I boundary

Sinónimos:
647 junção

Termos Relacionados:
648 segmento

Classificação:
Fonologia

Definição:
Conjunto de traços distintivos, um dos quais é identificado como [- segmento], o
que distingue este conjunto dos que definem os segmentos. O sistema de
fronteiras ou junções inclui a fronteira de morfema (ou fronteira de formativo),
representada por [+], a fronteira de derivado, [=], e a fronteira de palavra, [#].

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

2255 $ fronteira de morfema

I morpheme boundary
F frontière de morphème

Termos Relacionados:
2256 fronteira de palavra
1654 juntura
1663 morfema
Classificação:
Morfologia
Fonologia

Definição:
Delimitador de morfemas, representado pelo símbolo +.

--------------------------------------------------------------------------------

2256 $ fronteira de palavra

I word boundary
F frontière de mot

Termos Relacionados:
2255 fronteira de morfema
1654 juntura
1679 palavra

Classificação:
Morfologia
Fonologia

Definição:
Delimitador de palavras, representado pelo símbolo #.

--------------------------------------------------------------------------------

2084 $ frontispício

Sinónimos:
555 página de rosto
2083 portada

Classificação:
Filologia

Definição:
Página de livro que apresenta o título principal.

Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

3316 $ função

I function
F fonction

Termos Relacionados:
3317 relação

Classificação:
Semântica

Definição:
Em termos de teoria dos conjuntos, uma função é um tipo especial de relação. Uma
relação R de A para B é uma função se e só se a cada elemento no domínio
corresponde um só elemento na imagem e o domínio de R é igual a A. Escreve-se
Y=F(X) em vez de XFY. Os elementos no domínio de uma função chamam-se, por
vezes, argumentos e os seus correspondentes na imagem, valores. Em lógica
intensional, "(λx) A" denota uma função que representa objectos do tipo sobre os
quais X "percorre" em objectos do tipo de A.
Exemplo: [ (λx) (x é careca)] (Aristóteles) = (Aristóteles é careca).

--------------------------------------------------------------------------------

3552 $ função

I function
F fonction

Termos Relacionados:
584 acento contrastivo
588 acento enfático
285 acento nuclear
3548 funcionalismo

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Termo que refere o objectivo com que é usado um enunciado ou uma unidade da
língua. Pode ainda utilizar-se este termo para designar a relação entre a
forma linguística e outras partes do sistema da língua em que é usada (p. ex., o
sintagma nominal pode ter a função de sujeito, objecto, etc.). Em fonologia, o
acento pode exercer funções de contraste (contrastiva) ou de expressão dos
sentimentos do locutor (expressiva). No estudo dos enunciados podem determinar-
se igualmente funções denominadas "funções da linguagem", em que se distinguem a
apelativa, a expressiva, a fática, a metalinguística, a poética e a referencial.
O estudo destas funções foi inicialmente proposto por Buhler e desenvolvido nos
anos 50 por Jakobson.

--------------------------------------------------------------------------------

2713 $ função apelativa

Termos Relacionados:
2717 função expressiva
2724 função representativa
2727 funções da linguagem

Classificação:
Pragmática
Termos Gerais
Definição:
No quadro das três diferentes funções da linguagem propostas por Karl Buhler, a
função apelativa, ou de apelo, é a função da linguagem directamente ligada ao
receptor da mensagem, no sentido em que implica que este seja visado pelo
conteúdo, com o fim de ser alcançado um certo efeito prático. Exemplo: "passa-me
aí esse lápis".

Fonte: BUHLER (1967).

--------------------------------------------------------------------------------

2714 $ função conativa

I conative function
F fonction conative

Termos Relacionados:
2716 função emotiva
2723 função referencial
2727 funções da linguagem

Classificação:
Pragmática
Termos Gerais

Definição:
A partir da sua caracterização de comunicação verbal como dependente de seis
factores (destinador, destinatário, código, contacto, mensagem e contexto),
Roman Jakobson fez corresponder a cada um desses factores uma função da
linguagem específica, se bem que uma mensagem conjugue mais do que uma função.
Determinada pela orientação da mensagem para o destinatário, a função conativa é
expressa gramaticalmente pelo vocativo e pelo imperativo em mensagens que
pretende influenciar o destinatário ou levá-lo a agir. Exemplo: "faz os
trabalhos de casa".

Fonte: JAKOBSON (1963).

--------------------------------------------------------------------------------

3003 $ função de verdade

I truth-function

Classificação:
Semântica

Definição:
No cálculo proposicional, quando a verdade ou falsidade de uma proposição
complexa é determinada apenas com base na verdade ou falsidade das proposições
que a compõem e nas propriedades verifuncionais dos conectores, diz-se que a
proposição complexa é uma função de verdade das suas componentes, e que os
conectores são verifuncionais.
Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2715 $ função descritiva

I descriptive function

Termos Relacionados:
2717 função expressiva
2725 função social
2727 funções da linguagem

Classificação:
Pragmática

Definição:
Uma das três funções da linguagem propostas por John Lyons, sendo as outras duas
as funções expressiva e social. Diz respeito ao uso da linguagem para veicular
informação factual, i.e., para descrever um estado-de-coisas. A informação
veiculada quando se faz uso da função descritiva é um tipo de informação que
"pode ser explicitamente afirmada ou negada e, pelo menos nos casos mais
favoráveis, objectivamente verificada". Exemplo: "o João casou com a Maria".

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2716 $ função emotiva

I emotive function
F fonction émotive

Termos Relacionados:
2714 função conativa
2722 função poética
2727 funções da linguagem

Classificação:
Pragmática
Termos Gerais

Definição:
A partir da sua caracterização da comunicação verbal como dependente de seis
factores (destinador, destinatário, código, contacto, mensagem e contexto),
Roman Jakobson fez corresponder a cada um desses factores uma função da
linguagem específica, se bem que uma mensagem conjugue mais do que uma função. A
função emotiva é a função determinada pelo emissor, que visa a uma expressão
directa da sua atitude relativamente ao que está a enunciar, tendendo a suscitar
a impressão de uma emoção, quer verdadeira, quer simulada. Exemplo: "estou a
gostar de ver".

Fonte: JAKOBSON (1963).


--------------------------------------------------------------------------------

2717 $ função expressiva

I expressive function

Termos Relacionados:
2713 função apelativa
2724 função representativa
2727 funções da linguagem

Classificação:
Termos Gerais
Pragmática

Definição:
No quadro das três diferentes funções da linguagem propostas por Karl Buhler, a
função expressiva, ou de expressão, é a função da linguagem directamente
relacionada com a manifestação de uma atitude, psicológica ou moral, intelectual
ou afectiva, por parte do sujeito falante, relativamente àquilo de que fala. Ex:
"espero que ele não venha". O termo tem valor mais ou menos equivalente na
classificação das funções da linguagem segundo John Lyons, ainda que o mesmo se
não possa dizer quanto às outras funções da linguagem propostas por Buhler, a
apelativa e a representativa, que encontram valores e designações diferentes em
Lyons.

Fonte: LYONS (1977) / BUHLER (1967).

--------------------------------------------------------------------------------

2718 $ função fática

I phatic function
F fonction phátique

Termos Relacionados:
2721 função metalinguística
2722 função poética
2727 funções da linguagem

Classificação:
Pragmática
Termos Gerais

Definição:
A partir da sua caracterização da comunicação verbal como dependente de seis
factores (destinador, destinatário, código, contacto, mensagem e contexto),
Roman Jakobson fez corresponder a cada um desses factores uma função da
linguagem específica, se bem que uma mensagem conjugue mais do que uma função.
Determinada pela orientação da mensagem para a manutenção do contacto, a função
fática está presente em mensagens cuja função é fundamentalmente a de prolongar
ou interromper a comunicação, a de verificar se o canal funciona e a de atrair a
atenção do locutor para a comunicação ou para confirmar a sua atenção. Ex:
"bem... então pronto! O.K... sim senhor!".
Fonte: JAKOBSON (1963).

--------------------------------------------------------------------------------

3485 $ função gramatical

I grammatical function
F fonction grammaticale

Sinónimos:
3486 função sintáctica
1715 relação gramatical

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo utilizado para referir as relações existentes entre os principais
constituintes da frase. Exemplos: sujeito, predicado, objecto directo, objecto
indirecto, adjunto circunstancial, etc.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2719 $ função ideacional

I ideational function

Termos Relacionados:
2720 função interpessoal
2726 função textual
2727 funções da linguagem

Classificação:
Pragmática
Semântica

Definição:
Uma das três funções da linguagem segundo M. A. K. Halliday, para quem as formas
particulares que um sistema gramatical pode tomar estão intimamente relacionadas
com as necessidades pessoais e sociais que a linguagem é suposta servir, i.e.,
com a sua específica funcionalidade num contexto particular. A função ideacional
está ligada ao uso da linguagem para organizar a experiência e a interpretação
do real, por meio de referências a pessoas reais ou imaginárias, a coisas, a
acções, acontecimentos, etc. Diz respeito ao uso das categorias tempo, lugar,
qualificação, etc.

Fonte: HALLIDAY (1978).

--------------------------------------------------------------------------------

2720 $ função interpessoal


I interpersonal function

Termos Relacionados:
2719 função ideacional
2726 função textual
2727 funções da linguagem

Classificação:
Pragmática
Semântica

Definição:
Uma das três funções da linguagem segundo M. A. K. Halliday. A função
interpessoal está ligada ao uso da linguagem para indicar, estabelecer ou manter
relações sociais entre as pessoas. O falante participa na situação de
comunicação adoptando um papel ou uma série de papéis e atribuindo papéis aos
outros participantes. Diz respeito ao uso das formas de tratamento, das
categorias pessoa, modo, etc.

Fonte: HALLIDAY (1978).

--------------------------------------------------------------------------------

2721 $ função metalinguística

I metalinguistic function
F fonction métalinguistique

Termos Relacionados:
2718 função fática
2723 função referencial
2727 funções da linguagem

Classificação:
Pragmática
Termos Gerais

Definição:
A partir da sua caracterização da comunicação verbal como dependente de seis
factores (destinador, destinatário, código, contacto, mensagem e contexto),
Roman Jakobson fez corresponder a cada um desses factores uma função da
linguagem específica, se bem que uma mensagem conjugue mais do que uma função.
Determinada pela focalização da mensagem sobre o código, a função
metalinguística está presente em mensagens que demonstram a necessidade que o
destinador e o destinatário têm de verificar se estão a usar o mesmo código,
fornecendo informação acerca do código lexical da língua. Exemplo: "que quero
dizer?... olha, que estamos tramados".

Fonte: JAKOBSON (1963).

--------------------------------------------------------------------------------

2722 $ função poética


I poetic function
F fonction poétique

Termos Relacionados:
2716 função emotiva
2723 função referencial
2727 funções da linguagem

Classificação:
Pragmática
Termos Gerais

Definição:
A partir da sua caracterização da comunicação verbal como dependente de seis
factores (destinador,destinatário,código,contexto,mensagem e contacto), Jakobson
fez corresponder a cada um deles uma função da linguagem, se bem que uma
mensagem conjugue mais do que uma função. Determinada pelo factor mensagem, a
função poética está ligada a mensagens com enfoque sobre si próprias,projectando
o "princípio de equivalência do eixo de selecção sobre o eixo de combinação". A
mensagem "há mar e mar,há ir e voltar",apesar de patentear outras funções como
apelo/slogan do Instituto de Socorros a Náufragos, faz uso da função poética, no
sentido em que chama a atenção sobre o seu modo de ser, isto é, sobre o modo
como se encontra estruturada.

Fonte: JAKOBSON (1963).

--------------------------------------------------------------------------------

2723 $ função referencial

I referential function
F fonction référentielle

Termos Relacionados:
2721 função metalinguística
2722 função poética
2727 funções da linguagem

Classificação:
Pragmática
Termos Gerais

Definição:
A partir da sua caracterização da comunicação verbal como dependente de seis
factores (destinador, destinatário, código, contacto, mensagem e contexto),
Roman Jakobson fez corresponder a cada um desses factores uma função da
linguagem específica, se bem que uma mensagem conjugue mais do que uma função. A
função referencial é a função dominante em numerosas mensagens e é determinada
pela orientação da mensagem para o contexto, i.e., por um pendor fortemente
descritivo relativamente a uma situação, um estado de coisas. Exemplo: "neste
momento está a chover aqui em Lisboa".

Fonte: JAKOBSON (1963).


--------------------------------------------------------------------------------

2724 $ função representativa

I representational function

Termos Relacionados:
2713 função apelativa
2717 função expressiva
2727 funções da linguagem

Classificação:
Pragmática

Definição:
No quadro das três diferentes funções da linguagem propostas por Karl Buhler, a
função representativa, ou de representação, é a função primordial de enunciados
que remetem para o conteúdo referencial, ou seja, para aquilo de que se fala. É
a função directamente ligada ao modo de ser da representação linguística do
mundo. Exemplo: "a mesa tem a perna partida".

Fonte: BUHLER (1967).

--------------------------------------------------------------------------------

3739 $ função semântica

Sinónimos:
3682 papel semântico
3681 papel temático
3740 relação semântica

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Termo que designa a interpretação semântica de um SN argumento, ou seja, de um
SN semanticamente associado a um item lexical com estrutura argumental. Por
exemplo, o verbo "dar" tem três argumentos com três papéis semânticos (ou
temáticos) - "o João (agente/fonte) deu o livro (tema/paciente) à Maria (alvo)".
A terminologia varia conforme os autores, sendo o termo papel temático associado
à gramática generativa.

Fonte: FILLMORE (1968) / JACKENDOFF (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

3486 $ função sintáctica

I syntactic function
F fonction syntactique
Sinónimos:
3485 função gramatical
1715 relação gramatical

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo utilizado para referir as relações existentes entre os principais
constituintes da frase. Exemplos: sujeito, predicado, objecto directo, objecto
indirecto, adjunto circunstancial, etc.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3498 $ função sintáctica básica

I deep syntactic function


F fonction syntactique profonde

Sinónimos:
3504 função sintáctica profunda
3505 relação gramatical básica
3506 relação gramatical profunda

Termos Relacionados:
3499 cadeia funcional
3486 função sintáctica

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo que designa a função sintáctica que as categorias desempenham em
estrutura-P. Numa análise que pressupõe dois níveis de representação sintáctica
associados por uma regra de movimento, por exemplo, uma categoria
subcategorizada por um verbo é, basicamente, um complemento do verbo. Este é o
caso da construção passiva, em que o SN objecto directo básico ou profundo do
verbo transitivo funciona em superfície como o sujeito da construção.

Fonte: CHOMSKY (1965) / MARANTZ (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

3504 $ função sintáctica profunda

I deep syntactic function


F fonction syntactique profonde

Sinónimos:
3498 função sintáctica básica
3505 relação gramatical básica
3506 relação gramatical profunda
Termos Relacionados:
3499 cadeia funcional
3486 função sintáctica

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo que designa a função sintáctica que as categorias desempenham em
estrutura-P. Numa análise que pressupõe dois níveis de representação sintáctica
associados por uma regra de movimento, por exemplo, uma categoria
subcategorizada por um verbo é, basicamente, um complemento do verbo. Este é o
caso da construção passiva, em que o SN objecto directo básico ou profundo do
verbo transitivo funciona em superfície como o sujeito da construção.

Fonte: CHOMSKY (1965) / MARANTZ (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2725 $ função social

I social function

Termos Relacionados:
2715 função descritiva
2717 função expressiva
2727 funções da linguagem

Classificação:
Pragmática

Definição:
Uma das três funções da linguagem propostas por John Lyons, sendo as outras duas
as funções expressiva e descritiva. Diz respeito ao uso da linguagem para
estabelecer e manter relações sociais entre as pessoas, estando, por isso,
ligada de certo modo ao uso convencional da linguagem nas diferentes situações
de comunicação. Por exemplo, a função presente no enunciado "Deseja mais alguma
coisa?", quando, num restaurante, é proferido por um criado para com o seu
cliente.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2726 $ função textual

I textual function

Termos Relacionados:
2719 função ideacional
2720 função interpessoal
2727 funções da linguagem
Classificação:
Semântica

Definição:
Uma das três funções da linguagem segundo M. A. K. Halliday. A função textual
está ligada à possibilidade de criação e reconhecimento de unidades textuais,
faladas ou escritas, por meio do estabelecimento de vínculos da linguagem com
ela própria e com as características da situação em que é usada. Refere-se
portanto, à capacidade que o falante tem de construir textos situacionalmente
apropriados e estruturalmente coesos e coerentes.

Fonte: HALLIDAY (1978).

--------------------------------------------------------------------------------

2727 $ funções da linguagem

I functions of language
language functions
F fonctions du langage

Termos Relacionados:
683 acto de fala
2767 potencial de significado

Classificação:
Termos Gerais
Pragmática

Definição:
Termo geral que refere os diferentes usos da linguagem em situação de
comunicação,ou seja,os diferentes fins que atribuimos à significação de um
enunciado no momento da sua produção. São vários os quadros de interpretação das
funções da linguagem. Karl Bulher distingue três tipos de funções: expressiva,
apelativa e representativa. Jakobson considera seis funções: emotiva, conativa,
referencial, poética, fática e metalinguística. Lyons e Halliday retomam a
classificação tripartida,distinguindo, respectivamente,as funções
descritiva,expressiva e social,e as funções ideacional,interpessoal e textual.A
classificação dos actos ilocutórios, no âmbito da teoria dos actos de
fala,representa também um modo de classificação das funções da linguagem.

Fonte: LYONS (1977) / LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3548 $ funcionalismo

I functionalism
F fonctionnalisme

Termos Relacionados:
3547 Círculo
3533 comutação
3549 estruturalismo
2081 traços fonológicos

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Corrente linguística derivada do estruturalismo, que se desenvolveu a partir dos
anos 30 no Círculo Linguístico de Praga e a cuja criação estão ligados os nomes
de N. Trubetzkoi e R. Jakobson. As teses do funcionalismo foram aplicadas na
fonologia, podendo dizer-se que este domínio de estudos linguísticos foi criado,
por oposição à fonética, com base na oposição saussureana entre língua e fala. O
Círculo (ou Escola) de Praga realçou a função dos elementos linguísticos
distinguindo a função "contrastiva" ou "paradigmática" dos fonemas da função
"demarcativa" e "expressiva", e decompondo os fonemas nos seus traços
constitutivos. O termo funcionalismo é ainda aplicado a outras correntes
estruturalistas como a desenvolvida em França por Martinet.

Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2730 $ functema

Termos Relacionados:
2691 cronema
2700 eiconema
2763 noema

Classificação:
Semântica

Definição:
De acordo com Michael Metzeltin, um functema é um noema usado como elemento de
uma sucessão de outros noemas em que cada um deles, à excepção do que constitui
o núcleo, está na sucessão em função de outro noema.

Fonte: METZELTIN (1978).

--------------------------------------------------------------------------------

2352 $ functor

I functor

Sinónimos:
1226 palavra funcional
2149 palavra gramatical

Termos Relacionados:
1679 palavra
2151 palavra lexical

Classificação:
Morfologia
Definição:
Palavras cuja função é, em grande parte ou inteiramente, gramatical, como as
preposições, os artigos, os pronomes, as conjunções.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

60 $ fusão fonológica

I merger

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Evolução convergente de: a) alofones de um mesmo fonema, ficando eliminada,
total ou parcialmente, a variação alofónica do mesmo; b) alofones de diferentes
fonemas que passam a ter uma realização idêntica em determinado contexto,
neutralizando-se, nesse contexto, a oposição entre os dois fonemas; c) fonemas,
do que resulta a perda de oposições fonológicas num dado sistema. Se o processo
atinge, por hipótese, dois fonemas, ambos podem evoluir numa mesma direcção ou
apenas um deles evoluir em direcção ao outro.

--------------------------------------------------------------------------------

761 $ fusão morfológica

I morphological merger

Sinónimos:

2196 amálgama ocasional

Termos Relacionados:
760 cisão morfológica

Classificação:
Linguística Histórica
Morfologia

Definição:
Anulação de uma distinção morfológica, como a perda da flexão casual, na
evolução do latim para as línguas românicas, ou o desaparecimento do género
neutro, fundindo-se as formas neutras com as masculinas ou com as femininas.

Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

182 $ fusão semântica

I semantic merger
Termos Relacionados:
181 cisão semântica

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Convergência entre duas palavras foneticamente semelhantes e com significados
próximos ou relacionados. O campo semântico da nova forma reúne as primitivas
esferas de significado das duas palavras que lhe deram origem.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

793 $ fusão sintáctica

I syntactic merger

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
A fusão sintáctica produz-se quando a evolução de uma dada língua leva a que
duas construções primitivamente diferentes se tornem idênticas. Em inglês,
perdeu-se a distinção entre objecto directo marcado por acusativo e objecto
directo marcado por dativo: inglês antigo inglês moderno ic seo hine (acus.) > I
see him (acus.) ic help him (dat.) > I help him (acus.) O mesmo tipo de fusão
sintáctica produziu-se na evolução do latim para as línguas românicas, tendo
alguns verbos que seleccionavam diferentes construções para os seus complementos
passado a construir identicamente esses complementos.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1772 $ futuro

I future
F futur

Termos Relacionados:
1696 tempo

Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Semântica

Definição:
Tempo que exprime a posterioridade do intervalo de tempo que contém o estado de
coisas descrito (Ip), relativamente ao intervalo de tempo em que ocorre a
enunciação. O futuro é expresso pelo presente ou pelo futuro do indicativo, pelo
futuro do conjuntivo (em orações temporais ou condicionais), pelo imperativo ou
pelo presente do conjuntivo (em frases imperativas e exclamativas). O presente
simples ou o presente "perifrástico" do indicativo usa-se generalizadamente em
vez do futuro do indicativo para exprimir a localização em Ip de um estado de
coisas cuja ocorrência o locutor encara como certa ou altamente provável. De um
ponto de vista diacrónico, o futuro resulta da composição do infinitivo com
formas contraídas do presente do verbo latino "habere" (ex: amar+ei).

--------------------------------------------------------------------------------

1581 $ futuro do pretérito

F forme en -rais

Sinónimos:
1580 condicional

Termos Relacionados:
1748 modo
1696 tempo

Classificação:
Semântica
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Tempo verbal que pode exprimir um futuro do passado ou pode ocorrer em
enunciados hipotéticos ou contrafactuais. Nalgumas construções é comum uma
oscilação entre este tempo e o pretérito imperfeito. De um ponto de vista
diacrónico, o condicional resulta da composição do infinitivo com formas
contraídas do pretérito imperfeito do verbo latino "habere" (ex: amar + ia).
Exemplo: se concluísses o trabalho ainda poderias / podias ir ao cinema.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2635 $ gaguez

I stammer
stutter

Sinónimos:
2666 tartamudez

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Trata-se de uma perturbação caracterizada por bloqueios no discurso de um
indivíduo. A sua causa ainda não foi completamente estabelecida. Várias
hipóteses se colocam: para alguns investigadores, pode ser causada por factores
orgânicos como lesões cerebrais mínimas, uma mudança forçada na dominância
cerebral, hereditariedade ou o nível do QI; para outros, pode ser causada por
questões neuróticas; outros ainda pensam ser parte de um comportamento
aprendido. Hoje, todavia, considera-se que pode ser causada pela combinação de
alguns destes factores. As técnicas de tratamento resumem-se a duas teorias
principais: a fala mais fluente e o gaguejo mais fluente.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2636 $ gaguez mais fluente

I stammer more fluently

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tratamento utilizado com sujeitos que sofrem de gaguez. Tem em conta os
possíveis sintomas psicológicos subjacentes do paciente. Uma das técnicas
terapêuticas mais usada é a modificação de bloqueio de Van Riper.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2185 $ galicismo

Termos Relacionados:
155 empréstimo

Classificação:
Lexicologia

Definição:
De maneira geral, tudo o que aparece em português por influência da língua
francesa. Os principais tipos de galicismos são lexicais e sintácticos. Os
lexicais são: palavras francesas como "toilette", "chauffeur", "menu"; palavras
portuguesas com uma raiz francesa como "feérico"; palavras portuguesas com a
significação correspondente a palavras francesas paralelas, como "aperceber", no
sentido de 'avistar', esquisito no sentido de 'superfino '. Os galicismos
sintácticos são também frequentes. Assim temos os empregos: "sobre","no sentido
de","acerca de" ; "A" em adjuntos preposicionados para indicar o princípio
activo de uma máquina, como em 'fogão a gás'; "Por" para o objecto de um
sentimento, como em 'entusiasmos por Napoleão '.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1645 $ género

I gender
F genre
Termos Relacionados:
2328 comum de dois
2327 epiceno
1624 feminino
1765 masculino
1766 neutro

Classificação:
Semântica
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Categoria morfológica de flexão utilizada na análise de classes de palavras em
que contrastes como masculino / feminino / neutro, animado / inanimado são
pertinentes. A discussão deste conceito tem sublinhado a necessidade de
distinguir género natural e género gramatical.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3711 $ género gramatical

I grammatical gender
F genre grammatical

Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Semântica

Definição:
Categoria morfológica de género que não tem qualquer relação com o sexo, mas
desempenha um papel importante na identificação de relações gramaticais no
interior de uma frase. Por exemplo, num sintagma nominal, o nome, o determinante
e o adjectivo concordam em género: "o vestido preto".

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3710 $ género natural

I natural gender
F genre naturel

Termos Relacionados:
3711 género gramatical

Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Semântica

Definição:
Categoria morfológica de género em que as unidades referem o sexo de entidades
do mundo real.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

90 $ geada

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Evolução de uma consoante oclusiva velar sonora, [g], para fricativa velar
surda, [x].

--------------------------------------------------------------------------------

81 $ geminação

I gemination
F gémination

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Evolução de uma consoante simples para consoante dupla.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

758 $ genealogia

I genealogy
F généalogie

Termos Relacionados:
757 família de línguas
794 língua irmã
774 língua mãe
795 língua morta
759 parentesco de línguas

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Tendo a linguística tomado a biologia como modelo, no séc. XIX, falou-se para as
línguas de "vida", de "morte" e de "parentesco": é nesta perspectiva que se
emprega o termo genealogia. Estabelecer a genealogia de uma língua é identificar
a língua da qual ela provém, assim como as línguas com a mesma origem:
estabelecer a genealogia do francês, por exemplo, é dar-lhe como antepassado o
latim e precisar que o italiano, o espanhol, o português e o romeno têm também
origem no latim (diz-se que são línguas irmãs do francês, sendo o latim a língua
mãe). Estabelecer a genealogia do latim é, graças à gramática comparada, dar-lhe
por antepassado o indo-europeu.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2637 $ generalização abusiva

I overgeneralization

Termos Relacionados:
2640 hiperextensão
2981 teorias de aquisição e desenvolvimento da linguagem

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Processo que ocorre durante o estádio da aquisição da linguagem em que a criança
aprende a utilizar funções sintácticas, por exemplo, a flexionar verbos e nomes.
Assim, a forma regular para formar a primeira pessoa do pretérito perfeito dos
verbos da segunda conjugação em português é comer → comi. No entanto, há verbos
que não seguem este modelo (fazer). Logo que a criança aprende a utilizar a
forma regular de flexionar estes verbos, ela tende a generalizar abusivamente o
seu uso às formas irregulares, ou seja, tende a produzir fazer →fazi.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

765 $ generalização de regra

I rule generalization

Sinónimos:
796 extensão de regra
766 simplificação de regra

Termos Relacionados:
767 maximalização de regra
768 simplificação da gramática

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Mudança que, de acordo com a gramática generativa, corresponde ao alargamento do
âmbito de aplicação de uma regra cuja estrutura se simplifica (simplificação
esta que se evidencia na formulação da regra). Exemplos: uma regra dependente do
contexto torna-se independente desse contexto; uma regra fonológica que se
aplicava apenas a alguns elementos de uma classe natural passa a aplicar-se a
todos os elementos dessa classe.

Fonte: KING (1969) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

626 $ generalização sequencial de sonoridade

I sonority sequencing generalization

Termos Relacionados:
627 pico de sonoridade
601 sílaba
628 sonoridade

Classificação:
Fonologia

Definição:
Princípio segundo o qual existe em qualquer sílaba um segmento que constitui o
pico de sonoridade, precedido e/ou seguido por uma sequência de segmentos com
valores de sonoridade progressivamente decrescentes.

Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

2253 $ generalização sobre a ordenação de afixos

I affix ordering generalization

Sinónimos:
2254 hipótese de ordenação por níveis

Termos Relacionados:
209 formação de palavras
2255 fronteira de morfema
2256 fronteira de palavra
2257 teoria morfológica dos estratos

Classificação:
Morfologia

Definição:
Hipótese sobre a formação das palavras que assenta numa tipologia de afixos
(Nível I e Nível II) específica de uma dada língua. Segundo esta hipótese, a
adjunção de afixos de Nível II não pode preceder a adjunção de afixos de Nível I.

Fonte: SIEGEL (1979).


--------------------------------------------------------------------------------

521 $ genotexto

I genotext
F géno-texte
géno-texte

Termos Relacionados:
513 fenotexto

Classificação:
Filologia

Definição:
Conjunto das várias fases do processo de elaboração de um texto: notas, esboços,
rascunhos, redacções transitórias.

Fonte: BELLEMIN-NOEL (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

421 $ geografia linguística

Ab $ GL
I geographical linguistics

Termos Relacionados:
422 dialectologia
2060 sociolinguística

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Metodologia originada pelos estudos de cunho histórico-comparativo dos
neogramáticos e que procura explicar as diferenças linguísticas como resultado
da evolução diacrónica e do distanciamento espacial dos falantes. Em virtude das
suas raízes históricas, a geografia linguística privilegiou tradicionalmente o
estudo de áreas rurais pouco povoadas, vistas como mais conservadoras do que as
áreas urbanas.

Fonte: WARDHAUGH (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

2186 $ germanismo

I german loan
F emprunt à l'allemand

Termos Relacionados:
155 empréstimo
Classificação:
Lexicologia

Definição:
As línguas germânicas no território da România, com invasões bárbaras,
constituíram superestratos do latim. Daí provém o apreciável acervo de
germanismos nas línguas românicas, particularmente referentes à arte da guerra:
trégua, elmo, estribo, espora, feudo, garbo, galardão; adjectivos como branco,
morno, rico, ufano; verbos como roubar, falar, brandir, agasalhar; e, dignos de
nota, os nomes de pontos cardeais que se substituíram aos termos latinos: norte,
sul, leste, oeste. A morfologia desses termos é inteiramente latina, com a
adaptação à palavra germânica dos morfemas flexionais latinos; houve apenas a
introdução de alguns sufixos derivacionais como -engo, -engue, -ardo.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2370 $ gerúndio

I gerund
F gérondif

Termos Relacionados:
2371 forma nominal do verbo

Classificação:
Sintaxe
Semântica
Morfologia

Definição:
Uma das formas nominais do verbo, constituída pelo tema verbal e pelo sufixo
-ndo. Provém do ablativo latino, que figurava em orações reduzidas
circunstanciais com sujeito próprio, distinto do da oração principal na
construção a que a gramática latina chamava "ablativo absoluto" (ex.: rompendo o
sol, levantamo-nos). Desde o latim imperial, porém, invadiu a área do particípio
presente numa oração reduzida referente ao sujeito da oração principal. Daí que,
tal como os particípios, seja empregue como adjunto de um substantivo
antecedente, para expressar uma qualificação dinâmica do substantivo (ex: vi
crianças brincando).

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2373 $ gerundivo

Classificação:
Morfologia
Semântica
Sintaxe
Definição:
Modalidade do gerúndio em latim, que, com função de adjectivo, concorda com o
substantivo a que se refere: é um particípio de valor futuro e passivo para
indicar o que vai ou deve ser feito. Do gerundivo provieram em português
adjectivos (ex.: venerando) e substantivos (ex.: lenda). Pelo modelo dos
adjectivos antigos, mas eruditos, e dos substantivos populares apareceram, na
língua culta, derivados de verbos portugueses como "bacharelando", "doutorando",
"agenda" e "corrigenda".

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

410 $ gíria

I jargon

Termos Relacionados:
393 variedade linguística

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Variedade linguística própria de determinado grupo socio-profissional.

Fonte: RICHARDS, PLATT & WEBER (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1156 $ glide

I glide
F glide

Sinónimos:
1158 semivogal

Termos Relacionados:
263 ditongo
2061 núcleo de sílaba
1158 semivogal

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Uma das grandes categorias usadas para a classificação dos sons da fala. As
semivogais ou glides têm características articulatórias e acústicas semelhantes
às das vogais. Do ponto de vista fonológico as semivogais ou glides têm uma
distribuição próxima das consoantes, não podendo constituir núcleo de sílaba, e
precedem ou são precedidas por vogais com as quais constituem um ditongo.
--------------------------------------------------------------------------------

1876 $ glosa

I gloss
F glose

Termos Relacionados:
554 margem da página

Classificação:
Filologia

Definição:
Nota explicativa cuja função é indicar o sentido de um lexema ou de um sintagma
do texto fixado no suporte. Quanto ao seu lugar na superfície da página, a glosa
pode ser interlinear, marginal, ou intercalar (disposta em vários parágrafos que
alternam, no corpo da página, com os parágrafos do próprio texto); pode ainda
enquadrar o corpo da página, ocupando duas, três, ou mesmo todas as quatro
margens.

Fonte: MUZERELLE (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

3623 $ glosa epilinguística

I epilinguistic gloss
F glose épilinguistique

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Qualquer texto produzido por um sujeito para, espontaneamente ou não, comentar
um outro texto. A actividade epilinguística é a actividade metalinguística não
consciente do sujeito enunciador. A auto e a hetero-regulação são aspectos da
actividade epilinguística: "o bicho, quer dizer, o meu cão passa a noite a
ladrar".

Fonte: CULIOLI & DESCLÉS (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

3147 $ glossário

I glossary
F glossaire

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Denomina-se glossário um dicionário que contém sob forma de simples definições
(ou traduções) as significações das palavras raras ou pouco conhecidas.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

3546 $ glossemática

I glossematics
F glossematique

Termos Relacionados:
3547 Círculo
3533 comutação
2961 forma

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Corrente linguística derivada do estruturalismo, que se desenvolveu a partir dos
anos 30 no Círculo Linguístico de Copenhagen em torno do pensamento de
Hjelmslev. Pode dizer-se que a glossemática leva às últimas consequências a
perspectiva de Saussure, principalmente o princípio de que a língua é uma forma
e não uma substância. Com base neste princípio, e utilizando um aparelho
conceptual de rigoroso logicismo, a glossemática distingue na língua dois planos
- o da "expressão" e o do "conteúdo" - que por sua vez são "formas" explícitas
extraídas das substâncias "fónica" e "conceptual".

Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

256 $ glotalização

I glottalisation

Classificação:
Fonética

Definição:
Termo geral para qualquer articulação que envolva uma constrição glotal
simultaneamente com outra constrição. Sons glotalizados são aqueles que possuem
uma articulação secundária realizada ao nível da glote.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

225 $ glote

I glottis
F glotte
Termos Relacionados:
256 glotalização

Classificação:
Fonética

Definição:
Espaço normalmente triangular existente entre as cordas vocais.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

771 $ glotocronologia

I glottochronology
F glottochronologie

Termos Relacionados:
770 constante glotocronológica
772 datação glotocronológica

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Método proposto por M. Swadesh com vista à datação das cisões de línguas em
termos de tempo real, com uma base puramente interna. Baseia-se na observação
geral de que o afastamento temporal entre os membros de uma família de línguas e
o seu antepassado comum é directamente proporcional ao grau de diferenciação
entre as mesmas. Assim, se isto pudesse quantificar-se, teríamos um meio de
determinar o tempo durante o qual se verificara o desenvolvimento divergente. No
entanto, para que o método operasse, deveria ser aplicado a um sector da língua
no qual a mudança se verificasse a um ritmo constante. Swadesh decidiu que esta
área da língua que experimenta universalmente mudanças a um ritmo constante era
o denominado "vocabulário básico".

Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1642 $ gnómico

I gnomic
F gnomique

Termos Relacionados:
1546 aspecto
1611 aspecto durativo

Classificação:
Morfologia
Semântica
Definição:
Valor aspectual durativo. Um estado de coisas, localizado num dado intervalo de
tempo, ocorre em todos os subintervalos desse intervalo de tempo; na versão
extrema, um estado de coisas ocorre em todos os subintervalos do intervalo de
tempo em que ocorre a enunciação e dos intervalos de tempo anterior e posterior.
O presente simples, coocorrendo por vezes com "sempre", "todo (a,s)", "o (a,s)
N", exprime este valor aspectual.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

889 $ gráfico de barras

I bar graph

Sinónimos:
888 histograma

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Representação gráfica dos valores numa distribuição de frequências. As barras
verticais ou horizontais representam as frequências de cada valor.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

2148 $ gradiência

I gradience

Termos Relacionados:
1560 classe de palavras

Classificação:
Morfologia

Definição:
Este termo é usado para referir a inexistência de fronteiras nítidas entre os
conjuntos de categorias analíticas, como, por exemplo, as fronteiras entre
classes de palavras.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2732 $ graduável

I gradable

Termos Relacionados:
1368 antonímia
1370 complementaridade
2731 graduabilidade

Classificação:
Semântica

Definição:
Diz-se que uma relação de antonímia é graduável, se a relação de oposição de
significado manifestada pelos seus membros for susceptível de variar em grau,
como acontece com os antónimos alto/baixo, gordo/magro, etc., que são por isso
antónimos graduáveis. Se, como acontece com os antónimos norte/sul,
solteiro/casado, macho/fêmea, a antonímia não gozar de graduabilidade, estamos
perante casos de antonímia não-graduável. John Lyons designa os casos de
antonímia graduável por antonímia e os casos de antonímia não-graduável por
complementaridade.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2731 $ graduabilidade

I gradability

Classificação:
Semântica

Definição:
Propriedade dos itens lexicais que, nas relações de oposição de significado,
i.e., de antonímia, que estabelecem com outros itens, não são encarados como
antónimos puros, uma vez que a oposição que manifestam é susceptível de variar
em grau, como acontece, por exemplo, com os pares pequeno/grande, gordo/magro,
etc., ao contrário do que se passa com os pares homem/mulher, norte/sul, etc.
que não gozam de graduabilidade.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

522 $ grafema

I grapheme
F graphème

Termos Relacionados:
523 grafo

Classificação:
Filologia

Definição:
Unidade mínima, discreta, do sistema da escrita; compõe-se de um feixe de traços
gráficos distintivos.
Fonte: GALLMANN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

525 $ grafia

I graphy
F graphie

Classificação:
Filologia

Definição:
Determinado sistema de escrita, privativo de um escriba ou de um grupo de
escribas.

--------------------------------------------------------------------------------

524 $ grafia

I graphy
F graphie

Termos Relacionados:
522 grafema

Classificação:
Filologia

Definição:
Forma assumida pela codificação de uma unidade fonológica, morfológica, lexical
ou suprassegmental num sistema de escrita. O conjunto de regras socialmente
aceites para essa codificação tem o nome de ortografia.

--------------------------------------------------------------------------------

523 $ grafo

I graph
F graphe

Classificação:
Filologia

Definição:
Desenho dos caracteres de que se compõe um grafema.

--------------------------------------------------------------------------------

3545 $ gramática categorial

I categorial grammar
F grammaire categorielle
Termos Relacionados:
1551 categoria
1718 categoria sintáctica

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Sistema gramatical (ou tipo de gramática) desenvolvido nos anos 50 por Bar
Hillel, no qual as diversas partes das frases são tratadas como categorias
hierarquizadas entre si, e as categorias sintácticas são consideradas como
categorias fundamentais: os nomes são categorias do primeiro grau ou nominais;
os verbos e os adjectivos, do segundo grau ou adnominais; os advérbios, do
terceiro grau, ou ad-adnominais, de forma a que cada categoria derivada defina
uma outra categoria com a qual pode combinar-se para formar um constituinte de
frase.

Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

3391 $ gramática central

I core grammar

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Conjunto universal de princípios linguísticos que caracterizam todos os
princípios gramaticais não-marcados de uma língua.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3402 $ gramática comparativa

I comparative grammar
F grammaire comparée

Termos Relacionados:
3403 gramática histórica
2078 linguística histórica

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Estudo comparado das diversas características de diferentes línguas ou de
estádios históricos de uma língua.

--------------------------------------------------------------------------------
3396 $ gramática da frase

I sentence grammar
F grammaire de la phrase

Termos Relacionados:
3393 gramática formal
2945 gramática generativa

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Descrição explicativa do conjunto de regras subjacente às frases de uma língua.

Fonte: CHOMSKY (1965) / CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3399 $ gramática da produção

I production grammar

Termos Relacionados:
3400 gramática do reconhecimento

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Descrição do processo de planeamento e execução do acto discursivo. O estudo
deste processo inclui a consideração de actividades neuro-anatómicas, neuro-
fisiológicas e a testagem de modelos do sistema de controlo neurológico na
organização cerebral do discurso.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3415 $ gramática de Montague

I Montague grammar
F grammaire de Montague

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Teoria que surgiu em meados dos anos 70 e que se baseia no pensamento de Richard
Montague. Esta perspectiva utiliza um aparelho conceptual que deriva do estudo
da semântica das linguagens formais e se aplica à análise das línguas naturais.
A gramática contém uma componente sintáctica e outra semântica estreitamente
relacionadas, uma vez que há correspondência biunívoca entre categorias
estabelecidas nos dois níveis.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3411 $ gramática de caso

I case grammar

Termos Relacionados:
2945 gramática generativa
2890 gramáticas de base semântica

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Modelo construído por Charles Fillmore, que surgiu no âmbito da perspectiva
generativista como reacção à análise proposta pela teoria-padrão que
negligenciava as funções sintácticas e se centrava na descrição das categorias
(SN; SV; etc.). Esta abordagem permite a representação de certas relações
semânticas que de outro modo seria difícil de captar.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3445 $ gramática de dependências

I dependency grammar

Termos Relacionados:
3423 gramática de valências

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Gramática formal que estabelece tipos de relações dependenciais entre elementos
de uma construção como meio de explicar relações gramaticais.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3544 $ gramática de estados finitos

I finite state grammar


F grammaire d'états finis

Termos Relacionados:
2945 gramática generativa
Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Modelo de gramática generativa linear ou de concatenação, composto por um
vocabulário básico com um número finito de elementos ou palavras, e um mecanismo
que possui um número finito de estados. A passagem de um estado a outro
caracteriza-se pela produção de uma palavra extraída do vocabulário, em função
dos estados anteriores e a partir de alternativas paradigmáticas definidas até
que se forme uma frase.

Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2968 $ gramática de história

I story grammar

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Noção inicialmente formulada por Lakoff (1972), pressupõe que todas as histórias
têm uma estrutura hierárquica susceptível de ser descrita por regras
sintagmáticas independentes do contexto. Assume-se que: 1) na evocação e resumo
de histórias, os detalhes menos importantes,i.e., os que correspondem a nós mais
baixos na estrutura, são omitidos; 2) versões de histórias em que a ordem das
frases, i.e., a estrutura da história, é alterada são mais difíceis de
compreender e lembrar do que as versões originais; 3) é mais fácil lembrar duas
histórias que têm a mesma estrutura do que duas histórias que têm apenas o
conteúdo idêntico; 4)leva-se mais tempo a ler uma frase num nível mais alto na
estrutura do que a mesma frase situada num nível mais abaixo noutra história.

Fonte: GARNHAM (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

3423 $ gramática de valências

I valency grammar

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Modelo de análise da frase simples em que o elemento fundamental se relaciona
com um certo número de elementos estruturalmente dependentes que desempenham
determinadas funções gramaticais. Este modelo foi desenvolvido inicialmente por
Lucien Tesnière.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------
3404 $ gramática descritiva

I descriptive grammar
F grammaire descriptive

Termos Relacionados:
3393 gramática formal

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Estudo abrangente, sistemático, objectivo e preciso dos sistemas e do uso de uma
língua ou dialecto específicos num dado momento. A gramática descritiva não
prescreve normas para o uso da língua.

--------------------------------------------------------------------------------

3392 $ gramática do discurso

I discourse grammar
F grammaire du discours

Termos Relacionados:
3393 gramática formal

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Proposta alternativa à concepção generativista de uma gramática formal autónoma
que incluiria princípios de carácter funcional e comunicativo.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3400 $ gramática do reconhecimento

I comprehension grammar
perception grammar

Termos Relacionados:
3399 gramática da produção

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Descrição do processo de recepção e descodificação de dados discursivos. O
estudo deste processo pode dizer respeito ao papel da situação extralinguística
e ao de factores cognitivos como a memória, a atenção e a percepção.
Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3412 $ gramática estratificacional

I stratificational grammar

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Teoria de Sidney Lamb que representa a língua como um sistema de vários estratos
relacionados entre si. São seis os estratos habitualmente referidos: a fonologia
inclui os estratos hipofonémico (ou fonético) e fonémico; a gramática inclui os
estratos morfémico e lexical; e a semiologia inclui os estratos semémico e
hipersemémico (ou semântico). Cada estrato é organizado nos termos de um
conjunto de "sistemas estratais", e cada sistema trata de um aspecto da
estrutura linguística que tem de ser declarado independentemente das estruturas
que operam nos outros estratos.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3394 $ gramática explícita

I explicit grammar
F grammaire explicite

Sinónimos:
3594 gramática teórica

Termos Relacionados:
2945 gramática generativa
3395 gramática implícita

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Termo utilizado para referir o objectivo da linguística teórica, em particular
da análise generativa, pelo qual se visa construir uma gramática que dê conta,
de modo completo e preciso, das regras, condições e princípios subjacentes aos
enunciados.

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

3407 $ gramática filosófica

I philosophical grammar
F grammaire philosophique
Sinónimos:
3406 gramática nocional

Termos Relacionados:
3393 gramática formal

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Estudo de uma língua, ou das línguas, que considera a existência de categorias
extralinguísticas a partir das quais se definem unidades gramaticais. Integram-
se nesta perspectiva definições como a que estabelece a equivalência entre frase
e pensamento completo.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3393 $ gramática formal

I formal grammar

Termos Relacionados:
3396 gramática da frase
3404 gramática descritiva
2945 gramática generativa

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Sistema de regras (algoritmo) que gera as frases gramaticais de uma língua.

--------------------------------------------------------------------------------

3413 $ gramática funcional

I functional grammar
F grammaire fonctionnelle

Termos Relacionados:
3393 gramática formal

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Teoria alternativa a um modelo formalizado do estudo das línguas e que se baseia
numa perspectiva pragmática da língua como forma de interacção social.

--------------------------------------------------------------------------------
3414 $ gramática funcional lexical

I lexical functional grammar

Termos Relacionados:
2944 gramática transformacional

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Teoria na qual o léxico desempenha um papel central e as funções gramaticais são
consideradas "primitivos". A estrutura sintáctica de uma frase consiste numa
estrutura de constituintes e numa estrutura funcional.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2945 $ gramática generativa

I generative grammar
F grammaire générative

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Proposta teórica de gramática explícita que compreende um conjunto de regras
formais, de princípios e de parâmetros universais subjacentes ao conjunto
infinito de enunciados.

--------------------------------------------------------------------------------

3403 $ gramática histórica

I historical grammar
F grammaire historique

Termos Relacionados:
3402 gramática comparativa
2078 linguística histórica

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Estudo da evolução de uma língua ou de um grupo de línguas.

--------------------------------------------------------------------------------

3395 $ gramática implícita

I implicit grammar
F grammaire implicite

Sinónimos:
3397 gramática interiorizada

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Sistema linguístico entendido como elemento mental de quem domina uma língua e a
usa como falante/ouvinte.

--------------------------------------------------------------------------------

3397 $ gramática interiorizada

I internal grammar

Sinónimos:
3395 gramática implícita

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Sistema linguístico entendido como elemento mental de quem domina uma língua e a
usa como falante/ouvinte.

--------------------------------------------------------------------------------

3406 $ gramática nocional

I notional grammar
F grammaire notionnelle

Sinónimos:
3407 gramática filosófica

Termos Relacionados:
3393 gramática formal

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Estudo de uma língua, ou das línguas, que considera a existência de categorias
extralinguísticas a partir das quais se definem unidades gramaticais. Integram-
se nesta perspectiva definições como a que estabelece a equivalência entre frase
e pensamento completo.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------
3408 $ gramática normativa

I normative grammar
F grammaire normative

Termos Relacionados:
987 norma

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Conjunto de regras impostas por um grupo socioculturalmente dominante a um ou
vários grupos de falantes.

--------------------------------------------------------------------------------

3405 $ gramática pedagógica

I pedagogical grammar
teaching grammar
F grammaire pédagogique

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Gramática estruturada especificamente para fins de ensino ou de aprendizagem de
uma língua estrangeira, ou para o desenvolvimento da consciencialização da
língua materna.

--------------------------------------------------------------------------------

2638 $ gramática pivot

I pivot grammar

Termos Relacionados:
2683 aquisição da linguagem

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Sistema gramatical proposto por Braine nos anos 60. Braine descobriu que, quando
as crianças estão a adquirir uma língua, produzem frases que contêm palavras
repetidas numa determinada posição, enquanto outras palavras são usadas com
menor frequência. Ao primeiro processo chama-se palavra-pivot, ao último, classe
aberta de palavras. Este sistema foi utilizado para explicar o estádio de duas
palavras na aquisição da linguagem.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------
3416 $ gramática relacional

I relational grammar
F grammaire relationnelle

Termos Relacionados:
2945 gramática generativa

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Desenvolvimento da teoria generativa, iniciado por Perlmutter nos anos 70, e que
parte da noção das relações gramaticais (como sujeito e objecto) em vez de
partir das categorias dos indicadores sintagmáticos (SN,SV). As transformações
são substituídas por operações realizadas sobre redes relacionais não-ordenadas
e sobre representações formais de frases; estas operações revelam as relações
gramaticais que os elementos de uma frase têm entre si e os níveis sintácticos a
que essas relações se referem.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3417 $ gramática sintagmática

I phrase-structure grammar
F grammaire syntagmatique

Termos Relacionados:
2945 gramática generativa
3418 gramática sintagmática generalizada

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Tipo de gramática representativo de um mecanismo generativo que contém regras
capazes de gerar estruturas e de analisar os seus constituintes.

Fonte: CHOMSKY (1957).

--------------------------------------------------------------------------------

3418 $ gramática sintagmática generalizada

I generalised phrase-structure grammar

Termos Relacionados:
3417 gramática sintagmática

Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Teoria linguística que se desenvolveu no âmbito da gramática generativa como uma
alternativa às análises transformacionais. A estrutura sintáctica de uma frase é
só um indicador sintagmático; a categoria é um conjunto de especificações, de
traços (pares ordenados contendo um traço e um valor de traço) que podem ser
determinados por regras.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3419 $ gramática sistémica

I systemic grammar

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Análise que concebe as línguas como "sistemas de sistemas", estabelecendo uma
rede de relações de sistemas que dará conta das escolhas semanticamente
importantes, efectuadas numa língua considerada como um todo. A gramática
sistémica tem origem na teoria de Halliday desenvolvida nos anos 60.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3420 $ gramática tagmémica

I tagmemic grammar

Termos Relacionados:
3421 tagmema

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Sistema de análise desenvolvido por Kenneth Pike em que a língua é vista como um
conjunto de três módulos: fonologia, léxico e gramática.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3594 $ gramática teórica

I theoretical grammar
F grammaire théorique

Sinónimos:
3394 gramática explícita
Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Termo utilizado para referir o objectivo da linguística teórica, em particular
da análise generativa, pelo qual se visa construir uma gramática que dê conta,
de modo completo e preciso, das regras, condições e princípios subjacentes aos
enunciados.

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

3422 $ gramática tradicional

I traditional grammar
F grammaire traditionnelle

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Termo que se refere aos estudos sistemáticos das línguas realizados em fase
pré-teórica.

--------------------------------------------------------------------------------

2944 $ gramática transformacional

I transformational grammar
F grammaire transformationnelle

Termos Relacionados:
2945 gramática generativa

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Modelo de gramática generativa que associa as representações estruturais
subjacentes por meio de regras transformacionais.

Fonte: CHOMSKY (1957) / CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3401 $ gramática universal

I universal grammar
F grammaire universelle

Termos Relacionados:
1078 universais linguísticos
Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Objectivo principal da investigação linguística integrada numa teoria que
procura especificar, de um modo preciso, a forma possível de uma gramática nas
línguas naturais, com especial referência às restrições formais a que essa
gramática está sujeita.

--------------------------------------------------------------------------------

2890 $ gramáticas de base semântica

I semantically based grammars

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Surgem no começo dos anos 70 por reacção à gramática transformacional, de que
retêm mais o sistema representacional que o de processamento. A gramática de
caso (Fillmore, 1968), um exemplo importante, aponta para características das
frases não facilmente explicadas em termos sintácticos - por exemplo, a
semelhança semântica entre frases sintacticamente diferentes, como uma activa e
a correspondente passiva. Propõe que os elementos possuem na frase papéis
semânticos ou casos (agente, instrumental, etc.) atribuídos pelos verbos,
categorizando-se estes pelos casos que requerem. Tais relações estão ao nível
mais profundo da representação e são universais. Esta explicação teve difusão
para o tratamento das primeiras produções infantis .

Fonte: CLARK & CLARK (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3369 $ gramaticalidade

I gramaticality
F grammaticalité

Sinónimos:
3424 boa-formação

Termos Relacionados:
3368 aceitabilidade
2393 agramaticalidade

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Característica das construções conformes às regras de uma determinada gramática.
Exemplo: "eu levei", o sujeito, 1a. pessoa do singular, concorda com a flexão
verbal.
--------------------------------------------------------------------------------

1643 $ gramaticalização

I grammaticalization
F grammaticalisation

Termos Relacionados:
1598 conversão
2149 palavra gramatical
2151 palavra lexical

Classificação:
Morfologia

Definição:
Designação específica para um tipo de conversão. Este processo consiste em
transformar palavras lexicais, em palavras gramaticais. Em determinados estádios
linguísticos, a palavra lexical e a palavra gramatical, decorrente da
gramaticalização, podem coexistir. Exemplo: salvo - particípio (o menino está
salvo) - preposição (entraram todos salvo ele).

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1644 $ grau

I degree
F degré de comparaison

Termos Relacionados:
1513 adjectivo
1516 advérbio

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Categoria gramatical utilizada para especificar o escopo de uma comparação entre
adjectivos ou advérbios. Reconhece-se, habitualmente, um contraste tripartido
(positivo, comparativo, superlativo). Em português, o grau pode ser expresso
morfológica ou sintacticamente.

--------------------------------------------------------------------------------

1574 $ grau comparativo

I comparative
F comparatif

Termos Relacionados:
1644 grau

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Termo usado na descrição gramatical da tripartição de grau nos adjectivos e nos
advérbios. A forma comparativa é utilizada para comparar duas entidades.
Contrasta com o superlativo, que compara mais do que duas entidades, e com o
positivo, em que não é feita qualquer comparação. Em português, o comparativo é
expresso por uma construção perifrástica. Exemplo: ele é mais esperto do que eu.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1764 $ grau positivo

I positive
F positif

Termos Relacionados:
1644 grau

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Valor não-marcado na descrição gramatical dos adjectivos e dos advérbios, quanto
ao grau que especifica a extensão da sua aplicação. O grau positivo não implica
qualquer comparação, contrariamente ao comparativo e ao superlativo. Geralmente,
o grau positivo corresponde à forma do adjectivo sem qualquer modificação
formal. Exemplo: ele é esperto.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1763 $ grau superlativo

I superlative
F superlatif

Termos Relacionados:
1644 grau

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Termo usado na descrição gramatical da tripartição de grau nos adjectivos e nos
advérbios, que especifica a extensão da sua aplicação. A forma superlativa é
utilizada para exprimir uma comparação entre duas ou mais entidades, e contrasta
com o comparativo, que envolve apenas duas entidades, e com o positivo, que não
faz qualquer comparação. Em português, o superlativo pode ser expresso por
sufixação ou por uma construção perifrástica. Exemplos: ele é espertíssimo. ele
é muito esperto.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

580 $ graus de acento

I degrees of stress
F degrés d'accent

Termos Relacionados:
588 acento enfático
585 acento primário
378 acento secundário

Classificação:
Fonética
Fonologia
Prosódia

Definição:
Diferentes graus de proeminência apresentados pelas sílabas da palavra ou da
frase.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2110 $ grelha implicacional

I implicational grid

Sinónimos:
2111 grelha panlectal

Termos Relacionados:
2109 conflito de regras
430 isolecto

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Técnica introduzida na linguística por Elliot, Legum e Thompson (1969) e DeCamp
(1971) para representar a totalidade dos conjuntos possíveis de regras para uma
zona no espaço ou no tempo, limitada de forma arbitrária, que constitui uma
selecção da totalidade dos conjuntos de regras possíveis para as línguas
humanas.
Fonte: BICKERTON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

613 $ grelha métrica

I metrical grid

Termos Relacionados:
623 pé
632 sílaba terminal
622 sílaba zero

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Diagrama que reflecte a natureza rítmica das informações contidas na árvore
métrica com a seguinte correspondência: a cada sílaba (nó terminal da árvore)faz
corresponder uma posição no nível básico da grelha (N1), alinhando-as apenas.
Para representar a "força" relativa destas sílabas, assinalam-se, num segundo
nível, apenas as sílabas etiquetadas na árvore com (F). No terceiro nível da
grelha, assinalam-se as sílabas dominadas, na árvore, por dois nós (F) e assim
sucessivamente para os níveis mais elevados. No ponto mais elevado da grelha
marca-se a sílaba que apenas é dominada por nós (F).

Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

2111 $ grelha panlectal

I panlectal grid

Sinónimos:
2110 grelha implicacional

Termos Relacionados:
2109 conflito de regras
430 isolecto

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Técnica introduzida na linguística por Elliot, Legum e Thompson (1969) e DeCamp
(1971) para representar a totalidade dos conjuntos possíveis de regras para uma
zona no espaço ou no tempo, limitada de forma arbitrária, que constitui uma
selecção da totalidade dos conjuntos de regras possíveis para as línguas
humanas.

Fonte: BICKERTON (1973).


--------------------------------------------------------------------------------

3684 $ grelha temática

I theta-grid
F grille thématique

Sinónimos:
3685 estrutura argumental

Classificação:
Semântica

Definição:
Conjunto de papéis temáticos, ou semânticos, associados a um item lexical. Por
exemplo, o verbo "dar" tem três argumentos - agente/fonte, tema e alvo.

Fonte: JACKENDOFF (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

2639 $ grelhas de repertório

I repertory-grids

Termos Relacionados:
2525 teoria do constructo pessoal

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Técnica de avaliação utilizada na teoria do constructo pessoal. É atribuído ao
sujeito um determinado papel, por exemplo, de alguém de quem não goste, de
alguém que é bem sucedido, etc; o paciente tem que dizer os nomes ou as iniciais
das pessoas em que está a pensar. O sujeito deve, no entanto, incluir-se nestes
constructos, (por exemplo, eu tal como sou agora, eu como gostaria de ser).
Assim que as pessoas tenham sido identificadas, são escolhidas três e coloca-se
ao sujeito a seguinte questão: "pode dizer-me em que é que estas duas pessoas
são parecidas e diferentes da terceira?". Ao fazer isto, descobrem-se os
constructos. Os constructos são colocados numa grelha pelo paciente utilizando
um sistema de classificação de 1-9.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1132 $ grupo acentual

I stress group
F groupe accentuel

Termos Relacionados:
1133 acentuação
586 sílaba acentuada

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Sequência de sílabas constituindo uma unidade rítmica e contendo um acento
primário.

--------------------------------------------------------------------------------

1494 $ grupo adjectival

Ab $ GA
$ GADJ
I ADJP
AP
adjective phrase
F GA
GADJ
groupe adjectival

Sinónimos:
1493 sintagma adjectival

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Projecção máxima de um adjectivo. Este pode ter um especificador (grau) e um
complemento que em português é um SP. Exemplo: muito carente de ternura.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1499 $ grupo adverbial

Ab $ GADV
I AdvP
adverb phrase
F GADV
groupe adverbial

Sinónimos:

1498 sintagma adverbial

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Projecção máxima de um advérbio. É, geralmente, constituído apenas pelo advérbio
ou por este e um especificador também adverbial, funcionando como quantificador.
O advérbio pode seleccionar um complemento. Exemplo: independentemente de tudo.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2411 $ grupo de associação

Sinónimos:
2410 campo associativo

Classificação:
Lexicologia
Semântica

Definição:
Termo usado por alguns linguistas para designar um conjunto de unidades lexicais
que apresenta uma semelhança particular de formas e sentidos entre os seus
componentes.

Fonte: LYONS (1968).

--------------------------------------------------------------------------------

1100 $ grupo entoacional

I intonation group
intonation phrase
F groupe intonationnel

Termos Relacionados:
1102 grupo tonal
1101 unidade tonal

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Unidade funcional de entoação que, segundo a escola inglesa, possui três
elementos constituintes (cabeça, núcleo e cauda). Com este significado, o grupo
entoacional equivale ao grupo tonal. Este termo pode ainda significar uma
unidade correspondente ao contorno entoacional de determinados constituintes
sintácticos.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1490 $ grupo nominal

Ab $ GN
I NP
noun phrase
F GN
groupe nominal

Sinónimos:
1489 sintagma nominal

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Projecção máxima de um nome. Este pode ter um especificador (DET) e
complemento(s). Exemplo: a demonstração do teorema aos alunos.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1497 $ grupo preposicional

Ab $ GP
$ GPREP
I PP
preposition phrase
F GP
groupe prépositionel

Sinónimos:
1495 sintagma preposicional

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Projecção máxima de uma preposição ou de uma locução prepositiva. A preposição
selecciona obrigatoriamente um complemento, que é, normalmente, um sintagma
nominal ou uma oração. A preposição pode ter um especificador. Exemplo:
completamente contra a proposta.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1102 $ grupo tonal

I tone group
F unité intonative

Sinónimos:
1101 unidade tonal

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Termo utilizado sobretudo por linguistas da escola inglesa para classificar uma
sequência distintiva de tons numa elocução. A unidade tonal pode corresponder a
uma frase, oração ou palavra mas o termo pode ser aplicado a qualquer unidade
gramatical que como tal possa ser caracterizada do ponto de vista entoacional.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1492 $ grupo verbal

Ab $ GV
I VP
verb phrase
F GV
groupe verbal

Sinónimos:
1491 sintagma verbal

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Projecção máxima de um verbo. Geralmente consiste num verbo com o(s) seu(s)
complemento(s), quando este selecciona complemento(s).

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1890 $ guarda

I end-paper
F garde

Classificação:
Filologia

Definição:
Fólio de protecção, deixado em branco ou acrescentado no início ou no final de
um volume. Este termo aplica-se também ao recto do primeiro fólio de um volume
cujo texto começa apenas no verso.

Fonte: MUZERELLE (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1646 $ habitual

F habituel
Termos Relacionados:
1546 aspecto
1611 aspecto durativo

Classificação:
Semântica
Morfologia

Definição:
Valor aspectual durativo. Um estado de coisas, localizado num dado intervalo de
tempo (I), ocorre nesse intervalo de tempo,em intervalos de tempo anteriores
adjacentes a I e, presumivelmente, em intervalos de tempo posteriores adjacentes
a I, sendo apresentado como um comportamento ou característica habitual de um
dos participantes no estado de coisas descrito, nos intervalos em questão.
Construções como "costumar", "ser costume p", "ser habitual p" e o presente
simples exprimem este valor aspectual.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3148 $ hapax

F hapax

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Forma cuja frequência é igual a 1, no corpus (hapax do corpus) ou numa das suas
partes (hapax de uma das partes).

Fonte: SALEM (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

2204 $ hapax legomenon

I hapax legomenon
F hapax

Termos Relacionados:
2205 palavra estabelecida

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Palavra com uma única atestação. Não é uma palavra estabelecida.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------
526 $ haplografia

I haplography
F haplographie

Termos Relacionados:
495 ditografia

Classificação:
Filologia

Definição:
Erro de natureza mecânica que consiste na supressão de uma unidade gráfica que
deveria surgir repetida. Exemplo: a primeira letra de uma palavra é suprimida
por coincidir com a última letra da palavra anterior, como "te veniat" por "te
eveniat".

Fonte: SALVATORE (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1647 $ haplologia

I haplology
F hapaxépie
haplolalie
haplologie

Termos Relacionados:
53 dissimilação

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia
Morfologia

Definição:
Processo morfofonológico que ocorre, na composição ou derivação, entre duas
sílabas contíguas, total ou parcialmente iguais, e que consiste na supressão de
uma delas. É um caso particular de dissimilação. Exemplos: semínima
(semimínima); idolatra (idololatra).

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

349 $ harmónico

I harmonic
F harmonique

Termos Relacionados:
238 frequência
368 frequência fundamental
1308 onda sonora

Classificação:
Fonética

Definição:
Um múltiplo inteiro da frequência fundamental de uma onda sonora. Se uma onda
sonora tiver um Fo de 200 Hertz, o seu segundo harmónico terá uma frequência de
400 Hz, o seu terceiro harmónico terá uma frequência de 600 Hz, etc.

Fonte: LADEFOGED (1962).

--------------------------------------------------------------------------------

294 $ harmonia

I harmony
F harmonie
harmonie phonétique

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Modo como a articulação de uma unidade fonológica é influenciada por (ou está
"em harmonia com") outra unidade, na mesma palavra ou no mesmo grupo de
palavras. O conceito de harmonia é análogo ao de assimilação. Existe harmonia
consonântica e harmonia vocálica. Em português aplica-se uma regra de harmonia
vocálica sobre a vogal do radical dos verbos regulares, nas formas rizotónicas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1252 $ harmonia consonântica

I consonantal harmony

Termos Relacionados:
294 harmonia
1251 harmonia vocálica

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Modo como a articulação de uma consoante é influenciada pelas propriedades de
outra(s) consoante(s) na mesma palavra ou no mesmo grupo de palavras.

Fonte: CRYSTAL (1980a).


--------------------------------------------------------------------------------

1251 $ harmonia vocálica

I vowel harmony
F harmonie vocalique

Termos Relacionados:
27 assimilação
1252 harmonia consonântica

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Modo como a articulação de uma vogal é influenciada pelas propriedades de
outra(s) vogal(ais) na mesma palavra ou no mesmo grupo de palavras.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3149 $ harmonização das noções

I concept harmonization
F harmonisation des notions

Termos Relacionados:
3150 harmonização dos termos

Classificação:
Terminologia

Definição:
Redução das diferenças entre duas ou mais noções.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3150 $ harmonização dos termos

I term harmonization
F harmonisation des termes

Termos Relacionados:
3149 harmonização das noções

Classificação:
Terminologia

Definição:
Designação em várias línguas de uma mesma noção por termos que reflectem as
mesmas características ou por termos de forma semelhante.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

83 $ harmonização vocálica

I vowel harmony
F harmonie vocalique

Termos Relacionados:
30 assimilação à distância
84 metafonia

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Assimilação, total ou parcial, entre duas vogais não contíguas. É um caso
particular de assimilação à distância.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2187 $ helenismo

I greek loan
F emprunt au grec

Termos Relacionados:
155 empréstimo

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Em sentido lato, são as palavras e as construções que se estabeleceram em latim
e nas línguas ocidentais modernas por inspiração do grego antigo. Em sentido
estrito, consideram-se helenismos, na língua portuguesa, as palavras
constituídas por elementos gregos não-latinizados. Assim, a prefixação
apresenta, em português, ao lado do prefixo de origem latina, o prefixo grego
(exs. "anti-" em "antítese", "pro-" em "prólogo", "eu-" em "euforia"). Há também
sufixos, como "-ia" (com i tónico) como em "eufonia", e "-ismo" como em
"hedonismo". Outros helenismos são formados pela associação de elementos
lexicais. Há, em português, uma série de radicais gregos usados para este tipo
de formação de palavras,como "log" (em "antropologia"), e "auto" (em "autóctone").

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1390 $ heterónimo
I heteronym
F hétéronyme

Classificação:
Semântica
Lexicologia

Definição:
Palavra que mantém com outra palavra uma relação de heteronímia.

--------------------------------------------------------------------------------

2209 $ heteronímia

I heteronymy
F hétéronymie

Classificação:
Lexicologia
Semântica

Definição:
Relação existente entre palavras com radicais diferentes, mas cujo conjunto
forma uma estrutura semântica. Em português, a heteronímia verifica-se na
categoria de género para muitos substantivos (exs.:homem - mulher, bode - cabra); na
categoria de caso para os pronomes pessoais (ex.:eu - me - mim); na categoria de
número para os pronomes pessoais (ex.: eu - nós); nas categorias modo-temporais e
número-pessoais de vários verbos (ex.: vai - ía - foi). Também há heteronímia quando
um sufixo lexical, com que se forma uma palavra derivada, tem igualmente a
distribuição limitada a determinada aplicação gramatical. É o que sucede em
português para o género com o sufixo -triz privativo do feminino, em face de
-dor privativo do masculino. Exemplo: imperatriz-imperador.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

207 $ híbrido

I hybrid
F hybride

Sinónimos:
206 forma híbrida

Termos Relacionados:
184 composição
209 formação de palavras

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Palavra formada por composição cujos elementos constituintes provêm de línguas
diferentes. Exemplo: "maçaroca", do árabe "masura" (canudo de lançadeira) +
português "roca", este do germânico "Rokko - Rokka".

--------------------------------------------------------------------------------

257 $ hiato

I hiatus
F hiatus

Termos Relacionados:
267 formantes

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Sequência de duas vogais que pertencem a sílabas diferentes. Este facto é
assinalado acusticamente pelo desenho diferenciado dos formantes de cada uma das
vogais. Exemplo: [ríu].

--------------------------------------------------------------------------------

2189 $ hibridismo

Termos Relacionados:
155 empréstimo
2187 helenismo
2188 latinismo

Classificação:
Lexicologia
Linguística Histórica

Definição:
Formação de palavras por composição de elementos constituintes provenientes de
línguas diferentes. São particularmente importantes os compostos de elemento
grego com elemento latino (exs.: autoclave, endovenoso, decímetro). A existência
destas palavras decorre, em princípio, da circunstância dos elementos se terem
integrado no mecanismo da língua que faz a sua associação. Recorre-se
especialmente aos hibridismos quando com os elementos exclusivamente gregos já
existem palavras com significação distinta. Exemplos: decímetro (decâmetro),
automóvel (autómato), televisão (telescópio).

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

797 $ hipercorrecção

I hypercorrection
Sinónimos:
846 ultracorrecção

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
A hipercorrecção produz-se quando um falante de uma variedade linguística,
tentando reproduzir o sistema da variedade mais prestigiada, introduz
erradamente numa dada palavra uma sequência fonética inexistente no seu próprio
sistema. Há hipercorrecção, por exemplo, quando um falante madeirense pronuncia
a palavra "palmilha" como palmi[l]a, por não possuir no seu dialecto a oposição
entre o /l/ palatal e o /l/ apical quando precedidos por /i/. O /l/
palatalizou-se neste contexto.

Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2640 $ hiperextensão

I overextension

Sinónimos:
2667 extensão abusiva

Termos Relacionados:
2637 generalização abusiva
2641 hipoextensão
2981 teorias de aquisição e desenvolvimento da linguagem

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
No 'estádio das duas palavras' da aquisição da linguagem podem ocorrer extensões
abusivas. A criança aprende uma palavra nova, mas pode só reconhecer algum
aspecto particular da mesma, por exemplo, forma, movimento, tamanho, som,
textura e, por vezes, sabor; assim, quando vê um objecto semelhante, usa o mesmo
nome. Por exemplo, ela pode chamar "cão" a todos os animais com quatro patas e
uma cauda, porque o primeiro animal que viu com estas características foi um
cão.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1381 $ hiperónimo

I hyperonym
F hyperonyme

Sinónimos:
1393 superordenado
3256 termo genérico

Termos Relacionados:
1378 co-hipónimo
1391 hiperonímia
1380 hipónimo
1379 hiponímia

Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Semântica

Definição:
Hiperónimo ou superordenado é o nome dado à unidade lexical que numa relação de
inclusão se apresenta como a unidade mais geral, a que inclui no seu significado
o significado veiculado pela outra unidade (o seu hipónimo). Assim, na relação
de hiperonímia existente entre as palavras "mesa" e "mobília", "mobília" é o
hiperónimo, ou superordenado, que tem "mesa" como seu hipónimo.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1391 $ hiperonímia

I hyperonymy
F hyperonymie

Sinónimos:
1392 superordenação

Termos Relacionados:
1378 co-hipónimo
1381 hiperónimo
1380 hipónimo
1379 hiponímia

Classificação:
Semântica

Definição:
Hiperonímia ou superordenação é o nome dado à relação de sentido inversa da
hiponímia. Enquanto esta refere a relação de sentido entre duas palavras, a
partir da possibilidade de inclusão do significado de uma no significado da
outra, a hiperonímia ou superordenação reflecte a mesma relação, mas a partir da
unidade mais geral. Assim, podemos dizer que o hipónimo "cravo" mantém uma
relação com o hiperónimo (ou superordenado) "flor", mas o inverso não é
verdadeiro, pois esta relação não é simétrica. Nesse caso fala-se de uma relação
de hiperonímia, ou superordenação, entre o hiperónimo "flor" e o hipónimo
"cravo".

Fonte: LYONS (1977).


--------------------------------------------------------------------------------

1380 $ hipónimo

I hyponym
F hyponyme

Sinónimos:
3254 termo específico

Termos Relacionados:
1378 co-hipónimo
1381 hiperónimo
1391 hiperonímia
1379 hiponímia
3181 língua de especialidade

Classificação:
Semântica
Terminologia
Lexicologia

Definição:
Nome dado à unidade lexical que numa relação de hiponímia se apresenta como a
mais específica, aquela cujo significado se inclui no significado mais geral que
é dado pela outra unidade (o hiperónimo ou superordenado). Assim, na relação
existente entre as palavras "leão" e "animal", "leão" é o hipónimo e "animal" é
o hiperónimo. Por oposição ao vocábulo da língua corrente, o termo específico ou
hipónimo integra-se por vezes numa língua de especialidade.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

886 $ hipótese

I hypothesis

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Declaração de que algo é verdadeiro, numa dada situação. Em grande número de
casos, é uma declaração sobre a possibilidade de relação entre duas ou mais
variáveis.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

2247 $ hipótese de base-palavra

I word-based hypothesis
Termos Relacionados:
209 formação de palavras

Classificação:
Morfologia

Definição:
Hipótese formulada por Aronoff, segundo a qual todos os processos regulares de
formação de palavras têm por base uma palavra. Uma nova palavra é formada pela
aplicação de uma regra regular a uma palavra já existente. Tanto a base como a
nova palavra pertencem a categorias lexicais maiores, como advérbio, adjectivo,
nome e verbo.

Fonte: ARONOFF (1976).

--------------------------------------------------------------------------------

2250 $ hipótese de base-única

I unitary base hypothesis

Termos Relacionados:
209 formação de palavras

Classificação:
Morfologia

Definição:
Hipótese formulada por Aronoff, segundo a qual a especificação sintáctico-
semântica da base pode ser mais ou menos complexa, mas é sempre única. Uma regra
de formação de palavras nunca se aplica a vários tipos de bases, apenas a um.

Fonte: ARONOFF (1976).

--------------------------------------------------------------------------------

2248 $ hipótese de isomorfismo

I isomorphism hypothesis

Classificação:
Morfologia

Definição:
Hipótese enunciada por Haiman, segundo a qual formas diferentes implicam sempre
uma diferença na sua função comunicativa. Uma identidade formal recorrente entre
categorias gramaticais diferentes reflecte sempre a semelhança apercebida na
função comunicativa.

Fonte: HAIMAN (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

2254 $ hipótese de ordenação por níveis


I level ordering hypothesis

Sinónimos:
2253 generalização sobre a ordenação de afixos

Termos Relacionados:
209 formação de palavras
2255 fronteira de morfema
2256 fronteira de palavra
2257 teoria morfológica dos estratos

Classificação:
Morfologia

Definição:
Hipótese sobre a formação das palavras que assenta numa tipologia de afixos
(Nível I e Nível II) específica de uma dada língua. Segundo esta hipótese, a
adjunção de afixos de Nível II não pode preceder a adjunção de afixos de Nível I.

Fonte: SIEGEL (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

1200 $ hipótese de transparência semântica

I semantic transparency hypothesis

Classificação:
Fonologia

Definição:
Hipótese da fonologia generativa natural que considera que, nas línguas
naturais, uma derivação semântica de categorias conceptuais secundárias a partir
de primárias (o plural a partir do singular, por exemplo), de terciárias a
partir de secundárias, etc., é reflectida por uma derivação sintáctica ou
morfológica paralela. Ou seja: se uma categoria deriva de outra do ponto de
vista do significado deve existir uma indicação paralela (sintáctica ou
morfológica) que permita captar empiricamente essa derivação.

Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)

--------------------------------------------------------------------------------

381 $ hipótese do bioprograma

I bioprogramme hypothesis

Termos Relacionados:
382 teoria do substrato

Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Hipótese desenvolvida por Bickerton segundo a qual as línguas crioulas, na fase
inicial da sua formação, são a realização mais directa das instruções de um
bioprograma linguístico, com uma parte mínima de interferência cultural.

Fonte: ROMAINE (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2249 $ hipótese lexicalista

I lexicalist hypothesis

Termos Relacionados:
209 formação de palavras

Classificação:
Morfologia

Definição:
Hipótese formulada por Jackendoff, segundo a qual as regras sintácticas não
podem inserir, suprimir, permutar ou substituir partes de palavras.

Fonte: JACKENDOFF (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

887 $ hipótese nula

I null hypothesis

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Hipótese utilizada com objectivos estatísticos segundo a qual as variáveis sob
investigação não são relacionadas na população e segundo a qual os feitos
observados nos resultados da amostra são devidos a um erro aleatório.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

210 $ hipocorístico

I hypocouristic

Termos Relacionados:
211 reduplicação

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Palavra que exprime afecto. São processos hipocorísticos, entre outros, a
reduplicação silábica e a utilização de sufixos diminutivos. Exemplos: titi,
papá, paizinho.

--------------------------------------------------------------------------------

2641 $ hipoextensão

I underextension

Sinónimos:
2668 redução da extensão

Termos Relacionados:
2640 hiperextensão

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
O oposto de hiperextensão ou extensão abusiva. Durante o período de
hipoextensão, a criança usa uma palavra para um determinado objecto. Assim, a
criança pode usar a palavra "mona" para se referir à sua boneca de pano mas não
para referir todas as outras bonecas de pano. Pode, todavia e num estádio mais
avançado, utilizar o nome correcto para todas as bonecas de pano e até empregá-
lo, numa extensão abusiva, para designar outros objectos com características
semelhantes às da boneca de pano.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1379 $ hiponímia

I hyponymy
F hyponymie

Termos Relacionados:
1378 co-hipónimo
1381 hiperónimo
1391 hiperonímia
1380 hipónimo
2735 implicação estrita

Classificação:
Semântica

Definição:
Diz-se da relação de sentido não simétrica existente entre duas palavras,
estabelecida segundo critérios de inclusão. Assim, a palavra "malmequer" é
hipónimo do hiperónimo "flor" (também designado superordenado), i. e.,
"malmequer" tem com "flor" uma relação de hiponímia, pois o seu significado está
incluído no significado de "flor". Esta relação pode ser definida em termos de
implicação estrita. Exemplo: se ela comprou uma rosa, então comprou uma flor.
Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2557 $ história do autocarro

I bus story

Termos Relacionados:
2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Técnica da autoria de Catherine Renfrew, de 1969, destinada a testar o emprego
da fala contínua pelas crianças. Outros testes, tais como o RDLS, testam apenas
a compreensão e o emprego de palavras, sintagmas e frases. A história do
autocarro pode ser utilizada com as crianças entre os três e os oito anos. A
criança, com base num livro de imagens, com quatro páginas e com três
ilustrações em cada página, é levada a contar uma história de "um autocarro mal
comportado". Neste teste podem obter-se dois tipos de resultados: um é relativo
à extensão das frases e o outro à informação fornecida.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

790 $ história externa

I external history

Termos Relacionados:
798 história interna

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
A história externa de uma língua estuda as modificações que se produzem na
comunidade linguística que a fala e nas suas necessidades, com o objectivo de
determinar as condições da evolução linguística propriamente dita.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

798 $ história interna

I internal history

Termos Relacionados:
790 história externa
Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
A história interna estuda as modificações sofridas pela estrutura de uma língua
no decurso da sua evolução.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

888 $ histograma

I histogram

Sinónimos:
889 gráfico de barras

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Representação gráfica dos valores numa distribuição de frequências. As barras
verticais ou horizontais representam as frequências de cada valor.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

2642 $ historial do caso

I case history

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Sumário dos distúrbios de comunicação do sujeito desde as primeiras
manifestações até ao momento da sua apresentação ao terapeuta. Inclui pormenores
de partes relevantes do historial médico do indivíduo, os seus passatempos e a
sua atitude perante a situação em que se encontra. A quantidade de informação
exigida para o historial do caso é determinada pela gravidade dos distúrbios de
que o doente sofre.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2013 $ holofrase

I holophrase

Termos Relacionados:
2016 fala holofrástica

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Palavra que, isolada, funciona como uma frase.

Fonte: MUHLHAUSLER (1986) / Dicionário de Linguística Aplicada.

--------------------------------------------------------------------------------

1394 $ homófono

I homophone
F homophone

Classificação:
Semântica

Definição:
Diz-se que uma unidade lexical é homófona de outra, se com ela tiver uma relação
de homofonia, i. e., se ambas tiverem a mesma forma fonética e significados
diferentes, como acontece, por exemplo, com "concelho" e "conselho", "cozer" e
"coser".

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1395 $ homógrafo

I homograph
F homographe

Classificação:
Semântica

Definição:
Uma unidade lexical é homógrafa de outra, se com ela tiver uma relação de
homografia, ou seja, se ambas tiverem formas gráficas semelhantes e significados
diferentes. Exemplo: "pregar" (com um martelo) e "pregar" (um sermão) são
homógrafos.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3152 $ homónimo

I homonym
F homonyme

Classificação:
Semântica
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Cada um dos termos de uma dada língua que têm a mesma forma gráfica ou fónica,
mas que designam noções diferentes. Exemplo: saia (substantivo) e saía (forma do
verbo "sair").

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1388 $ homofonia

I homophony
F homophonie

Classificação:
Semântica

Definição:
Género específico de homonímia parcial, também designada heteronímia, a
homofonia refere a relação existente entre unidades lexicais que têm a mesma
forma fonética mas significados diferentes, como acontece com "passo" e "paço".

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1389 $ homografia

I homography
F homographie

Classificação:
Semântica

Definição:
Género específico de homonímia parcial, também designada heteronímia, a
homografia designa a relação existente entre duas unidades lexicais que têm a
mesma forma gráfica, mas que têm formas fonéticas e significados diferentes,
como acontece com "segredo" (nome) e "segredo" (forma do verbo segredar).

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1387 $ homonímia

I homonymy
F homonymie

Classificação:
Terminologia
Lexicologia
Linguística Histórica
Semântica

Definição:
Relação existente entre unidades lexicais que têm as mesmas formas gráfica e
fonética, mas significados diferentes. A homonímia compreende a homofonia, a
homografia ou as duas.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3155 $ índice

I index
F index

Classificação:
Terminologia
Lexicologia

Definição:
Lista alfabética dos termos de um dicionário terminológico ou dos elementos
linguísticos extraídos de uma fonte, providos de uma referência que permite a
sua identificação.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3425 $ índice

I index

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Indicador numérico ou literal associado a um conjunto de categorias na descrição
de uma frase ou de um enunciado e revelando identidade ou diferença de
referência.

--------------------------------------------------------------------------------

3154 $ índice

I index
F index

Termos Relacionados:
3126 estatística lexical
3179 lexicometria
Classificação:
Lexicologia

Definição:
Lista impressa constituída a partir de uma reorganização das formas e das
ocorrências de um termo, tendo por base a forma gráfica e permitindo reagrupar
as referências relativas ao conjunto das ocorrências de uma mesma forma. Quando
as formas são apresentadas segundo a ordem lexicográfica (a dos dicionários), o
índice denomina-se alfabético. Se as formas são apresentadas segundo uma ordem
de frequência decrescente, o índice denomina-se hierárquico.

Fonte: SALEM (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

2643 $ índice de Aston

I Aston Index

Termos Relacionados:
2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Trata-se de um conjunto de testes, elaborado por Newton e Thomson em
Birmingham,destinado a diagnosticar na aula os jovens entre os cinco e os
catorze anos.O conjunto reparte-se por dois níveis:o primeiro destinado a
crianças entre os cinco e os seis anos e o segundo para crianças de idades
superiores. É formado por dois grupos de testes. O primeiro inclui seis testes
destinados a medir a capacidade geral permitindo a obtenção de valores de
equivalência etária; o segundo é composto por dez testes de desempenho para
medição da capacidade necessária para aprender a ler e escrever. Os resultados
de cada um dos grupos são introduzidos num diagrama. Assim, o terapeuta pode
verificar o atraso no desenvolvimento e as dificuldades mais significativas que
a criança possa ter.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2644 $ índice de Porch de capacidades comunicativas

Ab $ PICA
I PICA
Porch index of communicative abilities

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Método de avaliação formal construído por Porch em 1967 para testar a função da
linguagem dos afásicos. O sistema de Porch baseiase em quatro variáveis: 1)
capacidades de resposta por parte do paciente; 2) precisão da resposta do
paciente; 3) prontidão da resposta; 4) eficiência da resposta, i. e., evidência
do atraso motor. Um teste deste género proporciona ao terapeuta um registo
extremamente detalhado da produção de cada doente.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2645 $ índice de Porch de capacidades comunicativas em crian-ças

Ab $ PICAC
I PICAC
Porch index of communicative abilities in children

Termos Relacionados:
2614 distúrbio específico de desenvolvimento da linguagem
2644 índice de Porch de capacidades comunicativas
2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Método de avaliação elaborado por Porch em 1971. Este método foi projectado para
ser aplicado em crianças com dificuldades de aprendizagem que requerem educação
especial e que sofrem de SDLD. Possui duas escalas, uma para idades
compreendidas entre os dois e os seis anos e outra para idades entre os seis e
os doze anos. Tal como com o PICA, Porch só estava interessado com a comunicação
da criança, e não necessariamente com aspectos linguísticos e fonológicos da
fala da criança. A base deste teste é idêntica ao PICA, bem como o sistema de
resultados.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3157 $ índice de vocábulos

I inverted index
F index de vocables

Classificação:
Terminologia

Definição:
Índice de vocábulos extraídos de um texto e acompanhados das referências das
ocorrências de cada um desses vocábulos.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------
3158 $ índice lematizado

I lemmatized word index


F index lemmatisé

Classificação:
Terminologia

Definição:
Índice no qual cada palavra é apresentada na sua forma de base.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2129 $ índice temático

Sinónimos:
2119 afixo actualizador temático
1700 vogal temática

Termos Relacionados:
1695 tema

Classificação:
Morfologia

Definição:
Afixo que identifica um paradigma de flexão verbal. Exemplos: -a- em louvar, -e-
e -i- em receber, recebimento.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2245 $ iconicidade construcional

I constructional iconicity

Sinónimos:
2246 diagramaticidade

Termos Relacionados:
2220 morfologia natural

Classificação:
Morfologia

Definição:
Princípio da morfologia natural que designa uma relação diagramática entre o
significado e o significante, prevendo que um maior volume de significado seja
representado por um maior volume de forma.

Fonte: DRESSLER et alii (ed.) (1987).


--------------------------------------------------------------------------------

2733 $ identificações

Termos Relacionados:
2691 cronema
2700 eiconema
2763 noema

Classificação:
Semântica

Definição:
De acordo com Michael Metzeltin, as identificações são noemas que se referem ao
grau de identificação que o emissor atribui aos objectos da realidade, às
qualidades, aos processos, aos lugares, aos tempos e às quantificações.

Fonte: METZELTIN & CANDEIAS (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

527 $ ideógrafo

I ideograph
F idéogramme

Termos Relacionados:
551 original

Classificação:
Filologia

Definição:
Manuscrito não autógrafo que contém um texto directamente revisto pelo autor.

Fonte: RONCAGLIA (1975).

--------------------------------------------------------------------------------

429 $ idiolecto

I ideolect

Termos Relacionados:
425 dialecto
393 variedade linguística

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Sistema linguístico de um indivíduo. Hábitos discursivos de um indivíduo
realizados numa variedade específica, num dado espaço de tempo.
Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

85 $ ieísmo

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Semivocalização de uma consoante lateral palatal, que evolui para [j].

--------------------------------------------------------------------------------

723 $ ilocução

I illocution
F illocution

Termos Relacionados:
683 acto de fala
680 acto ilocutório
724 locução
725 perlocução

Classificação:
Pragmática

Definição:
Produto da acção de realizar actos locutórios. Ilocução distingue-se de locução
e de perlocução, pois, ao remeter para a acção realizada por um locutor com um
enunciado, não se reduz ao resultado do mero acto de dizer (locução) nem toma em
consideração as consequências ou efeitos que tal acção tem no posterior
comportamento do(s) alocutário(s).

Fonte: AUSTIN (1962).

--------------------------------------------------------------------------------

3153 $ ilustração

I ilustration
F illustration

Classificação:
Terminologia

Definição:
Representação pictórica (imagem ou esquema) ou representação gráfica da noção
designada por um termo ou do objecto correspondente.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).


--------------------------------------------------------------------------------

2367 $ imperativo

I imperative
F impératif

Termos Relacionados:
2237 incorporação
1748 modo

Classificação:
Morfologia
Semântica
Sintaxe

Definição:
Modo que exprime exclusivamente a vontade do falante em relação ao comportamento
do ouvinte. Em português, o imperativo só tem formas de presente, que também se
aplicam ao futuro. As formas verbais de imperativo, rigorosamente ditas, são
apenas as de segunda pessoa; mas como em português há um tratamento indirecto,
com o verbo na terceira pessoa, há formas imperativas correspondentes, no
singular e no plural. Por outro lado, o falante pode associar-se à atitude que
impõe a outrem, surgindo daí uma forma imperativa da primeira pessoa plural.
Morfologicamente, o imperativo restringe-se às formas da segunda pessoa singular
e plural. As restantes formas do imperativo e as do imperativo negativo são
dadas pelo conjuntivo presente.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

965 $ implicação

I implication
F implication

Termos Relacionados:
932 pressuposição pragmática
933 pressuposição semântica

Classificação:
Pragmática
Semântica

Definição:
Diz-se que existe uma relação de implicação entre dois ou mais enunciados se o
valor de verdade de um deles determinar o valor de verdade dos outros. Uma
proposição P implica uma proposição Q se e só se, em cada um dos mundos
possíveis, se P é verdadeiro, Q também é. Isto é: "P → Q"
V →V
F←F
F →V ou F
--------------------------------------------------------------------------------

2735 $ implicação estrita

I entailment
strict implication

Classificação:
Semântica

Definição:
Relação de sentido entre duas proposições em que a verdade da segunda, a
consequente, decorre necessariamente da verdade da primeira, a antecedente, de
tal modo que não se pode afirmar a primeira e negar a segunda. Ou seja, se P
implica estritamente Q,então não é logicamente possível que P e não-Q sejam
ambas verdadeiras, ou vice-versa. Exemplo: se P for "o João sempre foi solteiro"
e Q "o João nunca foi casado", então, se P é verdadeira, Q é também verdadeira e
não podemos negar Q, se afirmarmos P e vice-versa.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2736 $ implicação material

I material conditional
material implication

Sinónimos:
3334 condicional

Classificação:
Semântica

Definição:
Relação entre duas proposições P e Q (P → Q) / P ⊃ Q, respectivamente
antecedente e consequente, que só é falsa quando o antecedente é verdadeiro e o
consequente falso. No entanto, se o antecedente é falso e o consequente é
verdadeiro, do ponto de vista linguístico parece estranho que a relação seja
verdadeira. Temos aqui um caso em que os conectores lógicos e os do português
variam. Corresponde à construção "se...então", embora linguisticamente esta seja
muito mais complexa.

--------------------------------------------------------------------------------

2421 $ implicado

I implicated
implicatum

Sinónimos:
2399 consequente
Classificação:
Semântica

Definição:
Na relação de implicação que se estabelece entre duas proposições, em que P →
Q ("P implica Q" ou "se P, então Q") designa-se por consequente ou implicada a
proposição que resulta da implicação, no caso a proposição Q.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

904 $ implicatura convencional

I conventional implicature

Sinónimos:
859 implicitação convencional

Termos Relacionados:
856 implicatura conversacional

Classificação:
Pragmática

Definição:
Termo que designa as implicações que podem ser deduzidas da forma de um
enunciado, com base no significado convencional das palavras. Por exemplo, o
enunciado "Ele é português, portanto é bom trabalhador", deixa deduzir que o
facto de ele ser bom trabalhador é uma consequência do facto de ser português.
As implicaturas (ou implicitações) convencionais têm o seu oposto nas
implicaturas não-convencionais de cujo grupo fazem parte as implicaturas (ou
implicitações) conversacionais.

Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

856 $ implicatura conversacional

I conversational implicature

Sinónimos:
858 implicitação conversacional

Termos Relacionados:
859 implicitação convencional
687 princípio de cooperação

Classificação:
Pragmática
Definição:
Termo derivado da teorização de Grice e que designa um tipo de implicatura não-
convencional. Refere-se às implicações que podem ser deduzidas da forma de um
enunciado, com base em certas características gerais do discurso, nomeadamente a
observação do princípio de cooperação e a exploração das máximas
conversacionais. Pode ser particular ou generalizada, conforme for ou não
restrita a um contexto específico. Exemplo: a compreensão do enunciado "A porta
está aberta" como um pedido para fechar a porta.

Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

859 $ implicitação convencional

I conventional implicature

Sinónimos:
904 implicatura convencional

Classificação:
Pragmática

Definição:
Termo que designa as implicações que podem ser deduzidas da forma de um
enunciado, com base no significado convencional das palavras. Por exemplo, o
enunciado "Ele é português, portanto é bom trabalhador", deixa deduzir que o
facto de ele ser bom trabalhador é uma consequência do facto de ser português.
As implicaturas (ou implicitações) convencionais têm o seu oposto nas
implicaturas não-convencionais de cujo grupo fazem parte as implicaturas (ou
implicitações) conversacionais.

Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

858 $ implicitação conversacional

I conversational implicature

Sinónimos:
856 implicatura conversacional

Termos Relacionados:
859 implicitação convencional
687 princípio de cooperação

Classificação:

Pragmática

Definição:
Termo derivado da teorização de Grice e que designa um tipo de implicatura não-
convencional. Refere-se às implicações que podem ser deduzidas da forma de um
enunciado, com base em certas características gerais do discurso, nomeadamente a
observação do princípio de cooperação e a exploração das máximas
conversacionais. Pode ser particular ou generalizada, conforme for ou não
restrita a um contexto específico. Exemplo: a compreensão do enunciado "A porta
está aberta" como um pedido para fechar a porta.

Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1877 $ imprensa

I printing press
F imprimerie

Termos Relacionados:
1884 tipografia

Classificação:
Filologia

Definição:
Arte de imprimir, multiplicando uma imagem gráfica através de uma técnica que
consiste em se pressionar um molde (forma), comportando o texto a reproduzir,
contra um suporte de qualquer espécie. A imprensa foi, tal como o papel e a
tipografia, inventada na China, datando de 868 d.C. o mais antigo livro impresso
conhecido. As primeiras formas eram placas de madeira gravadas, mas foram
substituídas no século XI por composições de caracteres móveis (tipos), que
foram sendo, sucessivamente, de barro, de estanho, de madeira, de bronze e de
cobre. Na Europa, a invenção da imprensa tipográfica data do século XV e é
atribuída a Gutenberg.

Fonte: McLUHAN (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

1878 $ impresso

I printed book
F imprimé

Termos Relacionados:
467 bibliografia material
1877 imprensa
545 manuscrito
1884 tipografia

Classificação:
Filologia

Definição:
Estrutura solidária de folhas encadernadas (livro), cujo texto ficou gravado
mediante a utilização de uma máquina de imprimir.
--------------------------------------------------------------------------------

530 $ impressor

I printer
F imprimeur

Termos Relacionados:
1877 imprensa
1884 tipografia

Classificação:
Filologia

Definição:
Operário que trabalhava na prensa da tipografia manual.

--------------------------------------------------------------------------------

529 $ impressor

I printer
F imprimeur

Classificação:
Filologia

Definição:
Proprietário de uma tipografia antiga e último responsável por todas as
publicações saídas da sua oficina.

--------------------------------------------------------------------------------

2332 $ inanimado

I inanimate
F inanimé

Termos Relacionados:
2331 animado
1645 género

Classificação:
Morfologia
Semântica

Definição:
Termo utilizado na descrição gramatical das palavras (especialmente dos nomes)
para designar uma subclasse que refere entidades e conceitos inanimados. Em
algumas línguas, a distinção animado / inanimado é dada morfologicamente por um
contraste de género.

Fonte: CRYSTAL (1980a).


--------------------------------------------------------------------------------

1891 $ incipit

I incipit
F incipit

Termos Relacionados:
1885 cólofon
1887 explicit

Classificação:
Filologia

Definição:
Palavras que iniciam um texto ou fórmula que anuncia o início de um texto.

Fonte: MUZERELLE (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1397 $ incompatibilidade

I incompatibility
F incompatibilité

Termos Relacionados:
1368 antonímia
1367 campo lexical
2395 contradição
2346 oposição
1371 sinonímia

Classificação:
Semântica

Definição:
É uma relação de sentido entre unidades lexicais que pertencem a conjuntos com
vários membros,como por exemplo {"domingo","segunda"... "sábado"}. A
incompatibilidade é sobretudo caracterizada em função dos elementos de um
determinado campo lexical, já que não é possível falar de incompatibilidade
entre elementos de campos lexicais diferentes, pois se trata de uma relação que,
como a oposição, se baseia no contraste dentro da semelhança.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2237 $ incorporação

I incorporation
F incorporation

Termos Relacionados:
1575 composição

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
A incorporação é normalmente considerada como um tipo de composição em que um
novo verbo é criado pela formação de um composto a partir de um verbo já
existente e de um dos seus possíveis argumentos (habitualmente o objecto
directo). Por exemplo, em nahuatl, uma língua mexicana, há uma distinção entre
"ni.c.qua in nacatl" (estou a comer carne) e a versão dessa frase com
incorporação "ni.nica.qua" (sou carnívoro).

Fonte: BAUER (1988) / BAKER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

531 $ incunábulo

I incunable
F incunable

Termos Relacionados:
1884 tipografia

Classificação:
Filologia

Definição:
Livro impresso na Europa durante o século XV, ou logo no início do século XVI;
merece tratamento privilegiado em virtude da sua raridade e do carácter
experimental das primeiras oficinas tipográficas.

Fonte: GASKELL (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

3564 $ indexação

I indexation
F indexation

Termos Relacionados:
3565 coindexação

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
As expressões nominais são projectadas nas representações sintácticas em
posições com um índice referencial. Numa representação sintáctica, dois
conteúdos lexicais distintos correspondem a índices diferentes. Exemplo: ele viu
o João. O pronome "ele" tem um índice diferente do i j i SN "o João" porque têm
referência distinta ou disjunta.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3159 $ indexação

F indexation

Termos Relacionados:
3126 estatística lexical

Classificação:
Lexicologia

Definição:
A indexação de um corpus consiste em estabelecer um levantamento completo do
vocabulário, ou seja, um inventário de todas as formas que figuram num enunciado
ou num conjunto de enunciados determinados. Esta operação de levantamento conduz
a pesquisas sobre a frequência dos vocábulos e à interpretação lexicológica e
lexicográfica dos dados obtidos.

Fonte: GALISSON & COSTE (1976).

--------------------------------------------------------------------------------

729 $ indicador da força ilocutória

I illocutionary force indicator


F marqueur de force illocutionnaire

Termos Relacionados:
730 força ilocutória
917 indicador proposicional

Classificação:
Pragmática

Definição:
Elemento sintáctico que num enunciado mostra a força ilocutória do mesmo, i. e.,
o modo como a proposição por ele expressa deve ser encarada, permitindo assim a
identificação do acto ilocutório que o locutor realiza ao emitir o enunciado. É
necessário distinguir indicador de força ilocutória de indicador proposicional.

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

917 $ indicador proposicional

I propositional indicator
F marqueur propositionnel
Termos Relacionados:
729 indicador da força ilocutória
942 proposição

Classificação:
Pragmática

Definição:
Distinto, mas não necessariamente separado do indicador da força ilocutória, o
indicador proposicional é o elemento sintáctico que num enunciado indica a
proposição por ele expressa. A diferença entre os dois indicadores pode ser
visível à superfície do enunciado ou não. No caso de "Prometo vir" não é
possível separar os dois indicadores, mas no caso de "Prometo que venho" tal já
é possível: "Prometo" é o indicador da força ilocutória e "que venho" é o
indicador proposicional.

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

2737 $ indicador semântico

I semantic marker
F indicateur sémantique

Sinónimos:
3320 marcador semântico

Termos Relacionados:
2420 componente semântico
2696 diferenciador semântico
2394 restrições de selecção

Classificação:
Semântica

Definição:
A distinção entre indicadores e diferenciadores, tal como foi concebida por Katz
e Fodor, reflecte a diferença entre o que é sistemático no significado de um
lexema e o que o não é. Assim, numa dada língua, determinados componentes
semânticos dos itens lexicais são sistemáticos, os indicadores ou marcadores, no
sentido em que a análise de outros itens lexicais a eles faz referência,
originando uma série de relações sistemáticas entre os lexemas que deste modo
são combinados de acordo com as chamadas restrições de selecção. São
indicadores, em português, os componentes semânticos [macho], [fêmea],
[animado], etc.

Fonte: FODOR (1980).

--------------------------------------------------------------------------------

1421 $ indicador sintagmático


I phase marker
F indicateur syntagmatique

Sinónimos:
1423 árvore
1422 diagrama em árvore

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Diagrama que representa uma estrutura sintáctica. É composto por nós que dominam
outros nós na extremidade dos ramos ligados aos nós mais altos na estrutura. Na
árvore (também denominada indicador sintagmático ou diagrama em árvore) há um nó
inicial, nós intermédios e nós terminais. A cada nó corresponde uma etiqueta,
que segundo a teoria X-barra, simboliza uma projecção máxima, ou sintagma, uma
projecção intermédia, ou X-barra, e uma categoria X-zero. Os nós terminais são
os elementos lexicais ou funcionais que correspondem às etiquetas das categorias
X-zero.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

890 $ indicadores

I indicator

Termos Relacionados:
869 estereótipo
871 marcas

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Variáveis, tais como os traços dialectais, distribuídas de maneira regular
segundo grupos socio-económicos, etários, de sexo, etc., utilizadas por cada
indivíduo com a mesma frequência, independentemente do contexto. Os indicadores
escapam à correcção e constituem indícios de pertença de um falante a um dado
grupo.

Fonte: MARCELLESI & GARDIN (1974).

--------------------------------------------------------------------------------

2368 $ indicativo

I indicative
F indicatif

Termos Relacionados:
1748 modo
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Semântica

Definição:
É o modo menos marcado quanto à expressão da atitude ou da relação que se
estabelece entre locutor, alocutário e universo de referência. É por isso que
ocorre normalmente em frases simples e na oração subordinante de frases
complexas factuais. O indicativo ocorre obrigatoriamente em orações subordinadas
sempre que o verbo da oração subordinante é criador de universo de referências
cuja modalidade é necessária (ex.:parece que te vais arrepender), em orações
coordenadas, sempre que o indicativo é o modo da primeira oração (ex.:dançam,
riem, vivem contentes com a vida que levam) e em perguntas indirectas expressas
por frases complexas com um verbo de inquirição (ex.: eu pergunto se vais).

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3160 $ indicativo da fonte

I source code
F indicatif de source

Sinónimos:
3303 código da fonte

Classificação:
Terminologia

Definição:
Indicativo ou marca convencional que identifica a fonte donde é extraído um dado
terminológico.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3161 $ indicativo da língua

I language code
F indicatif de langue

Classificação:
Terminologia

Definição:
Símbolo ou indicativo utilizado para identificar a língua à qual um termo
pertence.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------
3162 $ indicativo de gramática

I grammatical label
F indicatif de grammaire

Classificação:
Terminologia

Definição:
Símbolo ou indicativo que assinala as informações gramaticais sobre um termo
(categoria gramatical, género, número).

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3163 $ indicativo do país

I country code
F indicatif de pays

Classificação:
Terminologia

Definição:
Indicativo ou símbolo que identifica o país onde é usado um termo. O uso de um
termo que se restringe a um dado território é assinalado através da indicação
"regionalismo".

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

972 $ indirecção

I indirection

Termos Relacionados:
689 acto de referência
856 implicatura conversacional
687 princípio de cooperação

Classificação:
Pragmática

Definição:
Termo geral que refere a possibilidade de usar um enunciado com um sentido
comunicativo diverso daquele que a sua forma linguística deixa entender. A
questão está intimamente ligada aos chamados actos de fala indirectos e ao
princípio de cooperação. Fazer uso da indirecção na linguagem é, por exemplo,
perguntar "Quem deixou a porta aberta?" para que alguém feche a porta.

Fonte: SEARLE (1979) / LEVINSON (1983).


--------------------------------------------------------------------------------

533 $ inédito

I unpublished
F inédit

Termos Relacionados:
501 édito

Classificação:
Filologia

Definição:
Texto ainda não publicado.

--------------------------------------------------------------------------------

532 $ inédito

I unpublished
F inédit

Termos Relacionados:
501 édito

Classificação:
Filologia

Definição:
Texto não publicado em vida do respectivo autor.

--------------------------------------------------------------------------------

86 $ inércia

I inertia

Termos Relacionados:
74 economia

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Uma das tendências que entram em jogo na economia dos sistemas fonológicos,
actuando no sentido de facilitar a produção dos sons da fala.

Fonte: MARTINET (1955).

--------------------------------------------------------------------------------

3349 $ inferência
I inference
F inférence

Termos Relacionados:
2403 argumento
2432 modalidade
3029 simplificação

Classificação:
Semântica

Definição:
Acto ou série de actos de raciocínio que as pessoas realizam quando, a partir de
uma proposição ou conjunto de proposições, P, concluem uma proposição ou
conjunto de proposições, Q, ou quando a partir de um conceito C1 concluem um
outro conceito C2. As inferências proposicionais podem ser válidas ou inválidas.
Assim, existem várias regras de inferência que nos permitem verificar se uma
determinada inferência foi realizada ou não de acordo com essas regras. Algumas
dessas regras são: conjunção, simplificação, modus ponens, modus tollens, etc.

Fonte: BRADLEY & SWARTZ (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

1851 $ infiltração de caso

I percolation of case
F percolation de cas

Sinónimos:
1852 percolação de caso

Termos Relacionados:
1844 teoria do caso

Classificação:
Sintaxe

Definição:
O caso é atribuído a uma projecção máxima e desce para o seu núcleo. Este caso é
partilhado pelo núcleo e o seu especificador, por acordo especificador-núcleo,
mas não é partilhado pelos complementos do núcleo, que podem manifestar um caso
diferente.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2374 $ infinitivo

I infinitive
F infinitif
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Semântica

Definição:
Forma nominal do verbo que corresponde à apresentação do processo em si mesmo e
não à de um dado momento da sua realização, como nas formas verbais não
nominais. Pode ser nominalizado por conversão.

--------------------------------------------------------------------------------

2377 $ infinitivo flexionado

Sinónimos:
2376 infinitivo pessoal

Termos Relacionados:
2374 infinitivo

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Infinitivo que apresenta flexão de pessoa-número.

--------------------------------------------------------------------------------

2376 $ infinitivo pessoal

Sinónimos:
2377 infinitivo flexionado

Termos Relacionados:
2374 infinitivo

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Infinitivo que apresenta flexão de pessoa-número.

--------------------------------------------------------------------------------

1651 $ infixação

I infixation
F infixation

Termos Relacionados:
1517 afixação
1652 infixo
Classificação:
Morfologia

Definição:
Tipo de afixação que introduz um infixo no interior de uma forma de base. A
infixação é frequente nas línguas asiáticas, ameríndias e africanas, mas
geralmente não ocorre nas línguas europeias.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1652 $ infixo

I infix
F infixe

Termos Relacionados:
1651 infixação

Classificação:
Morfologia

Definição:
Tipo de afixo que se caracteriza pela sua localização no interior da forma à
qual está associado. Os infixos são normalmente inseridos num determinado ponto
da forma de base: depois da primeira consoante ou antes da sílaba final.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

139 $ inflexão vocálica

I vocal inflexion

Sinónimos:
84 metafonia

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Evolução do timbre de uma vogal tónica por assimilação regressiva de um segmento
vocálico ou semivocálico não contíguo. Para alguns autores, metafonia (ou
inflexão vocálica) é, apenas, a assimilação regressiva, à distância, da vogal
tónica por uma semivogal; para outros designa a assimilação da vogal tónica pela
vogal átona final. Os primeiros designam por inflexão vocálica os casos de
assimilação pela vogal átona final; os segundos designam assim os casos de
assimilação por semivogal.

Fonte: HOCK (1986).


--------------------------------------------------------------------------------

1956 $ informante

I informant

Classificação:
Fonologia
Fonética
Prosódia

Definição:
Sujeito cuja produção vocal é recolhida para ser objecto de análise linguística.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

799 $ inibição da mudança

I change inhibition

Termos Relacionados:
164 analogia
146 condicionamento paradigmático
52 condicionamento sintagmático
801 mudança regular
800 regularidade da mudança fonética

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Há inibição da mudança quando, numa dada palavra, uma evolução fonética regular
não se produz porque dela resultaria a anulação da regularidade de um paradigma.
O paradigma condiciona assim negativamente, travando-a, uma mudança que,
sintagmaticamente, apresentava condições para se produzir. Por exemplo, as
formas do presente do conjuntivo do verbo negar, por coesão com o restante
paradigma verbal, mantêm o fonema /g/ antes de vogal palatal, sem que se produza
a sua evolução regular para a fricativa palatal correspondente.

--------------------------------------------------------------------------------

1269 $ iniciador de fala

I speech initiator

Termos Relacionados:
356 mecanismo de fluxo de ar
364 orgãos vocais

Classificação:
Fonética
Definição:
Termo usado em fonética para designar os orgãos vocais que são a fonte de
movimento de ar. Os pulmões são os iniciadores normais para a fala, mas outros
mecanismos de fluxo de ar podem ser utilizados.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1572 $ ininterruptabilidade

I ininterruptability

Sinónimos:
1571 coesão

Classificação:
Morfologia

Definição:
Propriedade definidora da palavra enquanto unidade gramatical. Esta propriedade
prevê que nenhum elemento possa ser inserido no interior de uma palavra, mas sim
entre fronteiras de palavra.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2750 $ injunctivo

I injonctif

Classificação:
Semântica

Definição:
Diz-se que uma frase é injunctiva se exprimir uma ordem de execução ou não
execução de uma determinada acção. Por vezes, emprega-se a expressão "função
injunctiva" para designar a função apelativa da linguagem, por meio da qual o
locutor conduz o alocutário a reagir de um determinado modo.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

177 $ inovação

I innovation

Termos Relacionados:
24 arcaísmo
171 criação analógica
186 criação expressiva
155 empréstimo
209 formação de palavras
178 substituição lexical

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Forma ou construção nascida de uma mudança linguística, criada no interior de um
determinado sistema linguístico, ou tomada como empréstimo numa dada época. Este
termo aplica-se também ao processo que conduz ao aparecimento dessas formas ou
construções novas. A inovação pode acrescentar elementos a um sistema
linguístico ou substituir elementos existentes que se tornarão arcaísmos.

Fonte: BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

868 $ inquérito por questionário

I inquiry by questionnaire

Termos Relacionados:
867 entrevista

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
O inquérito por questionário corresponde a uma entrevista fortemente estruturada
e rígida, supondo a formulação e ordenação rígida de perguntas, respostas de
conteúdo relativamente limitado, pouca liberdade de intervenção, polarização na
resposta e não no entrevistado.

Fonte: LIMA (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

138 $ inserção

I insertion

Sinónimos:
4 acrescentamento

Termos Relacionados:
6 epêntese
7 paragoge
5 prótese

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Qualquer evolução em que um novo segmento fonético passa a ser articulado, em
posição inicial, medial ou final de palavra.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

753 $ inserção de regra

I rule insertion

Termos Relacionados:
751 adição de regra

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
No âmbito da teoria generativista, trata-se, para alguns autores, de uma mudança
fonológica interpretável como um caso de acrescentamento de regra no meio, ou no
início, da componente fonológica da gramática, por oposição à adição que seria o
acrescentamento no final da componente fonológica. Outros autores ignoram o
termo inserção, usando o termo adição para qualquer acrescentamento de regra.
Uma terceira perspectiva, nega que possam ser "inseridas" regras acima do final
da componente fonológica, considerando que só a adição no final dessa componente
é gramaticalmente possível.

Fonte: KING (1969) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1942 $ inspiração

I breathe in
inward lung air

Termos Relacionados:
354 mecanismo de fluxo de ar pulmonar
1980 respiração
250 som ingressivo

Classificação:
Fonética

Definição:
Fase da respiração em que o ar entra pelas cavidades oral e/ou nasal e é
conduzido até aos pulmões, existindo assim um fluxo de ar do exterior para o
interior. Este mecanismo de fluxo de ar pode ser utilizado como fonte de energia
na produção de alguns sons de fala.

Fonte: CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

87 $ instabilidade dos segmentos


I instability of segments

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Instabilidade inerente a certos segmentos fonéticos, ou classes de segmentos,
sujeitos, com particular frequência, a processos de mudança (é o caso, por
exemplo, das consoantes líquidas).

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

88 $ instabilidade dos sistemas

I pattern instability

Termos Relacionados:
74 economia

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Desequilíbrio que se manifesta nos sistemas fonológicos, propiciando processos
de mudança. A instabilidade e consequente mutabilidade dos sistemas decorre da
actuação, no interior dos mesmos, de tendências antagónicas.

Fonte: MARTINET (1955).

--------------------------------------------------------------------------------

2206 $ institucionalização

I institutionalisation

Termos Relacionados:
2207 lexicalização
2205 palavra estabelecida

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Uma palavra é institucionalizada se é formada por um processo morfológico
produtivo e pertence ao uso geral de uma dada comunidade linguística. A
institucionalização opõe-se à lexicalização, ainda que ambas formem palavras
estabelecidas.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------
153 $ integração de empréstimo

I integration of loan
nativization
F intégration du mot emprunté

Sinónimos:
152 adaptação de empréstimo

Termos Relacionados:
154 adopção de empréstimo
155 empréstimo

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Reestruturação de uma forma estrangeira em função do sistema fonológico,
morfológico e/ou lexical da língua que tomou como empréstimo essa forma.

Fonte: HOCK (1986) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

89 $ integração fonológica

I phonological integration

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Qualquer processo que torne plenamente integrado, no interior de um dado sistema
fonológico, um fonema parcial ou totalmente não integrado. O grau de integração
de um fonema depende da sua pertença ou não a correlações ou a feixes de
correlações.

Fonte: MARTINET (1955).

--------------------------------------------------------------------------------

957 $ intenção comunicativa

I communicative intention

Termos Relacionados:
730 força ilocutória
687 princípio de cooperação

Classificação:
Pragmática

Definição:
O que subjaz à produção de um enunciado por um locutor particular numa situação
de comunicação. A intenção comunicativa determina em parte o significado do
enunciado produzido e, sendo reconhecida pelo alocutário, determina também a sua
compreensão. Esta noção está intimamente ligada às noções de força ilocutória,
princípio de cooperação, máximas conversacionais, etc.

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2751 $ intensão

I intension
F intension

Termos Relacionados:
2705 extensão
3321 índices
3317 relação

Classificação:
Semântica

Definição:
A intensão de um termo é o conjunto de propriedades essenciais que determinam a
sua aplicabilidade. Por exemplo, "algo que é canino é um cão". Por oposição, a
extensão de um termo é a classe dos objectos aos quais ele é correctamente
aplicado. Este conceito está relacionado com a concepção fregeana de sentido. Em
lógica intensional,a intensão de uma expressão é uma função ou uma operação de
um conjunto de índices (por exemplo, mundo possível) para as extensões da
expressão. Assim, o valor de verdade de uma proposição é considerada a sua
extensão, e a intensão de uma proposição é uma função que associa a cada índice
um valor de verdade.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

598 $ intensidade

I intensity
F intensité

Termos Relacionados:
234 decibel

Classificação:
Fonética

Definição:
Quantidade de energia acústica de um som. A intensidade depende das variações na
pressão do ar. A sua unidade de medida corrente é o decibel.

Fonte: DENES & PINSON (1973) / LADEFOGED (1962).


--------------------------------------------------------------------------------

1959 $ intensidade de referência

I reference intensity

Termos Relacionados:
234 decibel
1940 escala de Bell
598 intensidade
1960 limiares de audição

Classificação:
Fonética

Definição:
Valor em relação ao qual a intensidade medida de um som é comparada, na escala
logarítmica de Bel. A intensidade expressa em dB é sempre relativa a um nível de
intensidade de referência que, habitualmente, corresponde ao limiar de audição
(neste caso fala-se em dB SPL - "sound pressure level").

Fonte: CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1957 $ intensidade intrínseca

I inherent intensity

Termos Relacionados:
598 intensidade

Classificação:
Fonética

Definição:
Intensidade dependente das características articulatórias próprias de cada
segmento. Exemplo: uma vogal alta é intrinsecamente menos intensa do que uma
vogal baixa.

Fonte: FRY (1979) / MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1958 $ intensidade perceptiva

I loudness

Termos Relacionados:
598 intensidade

Classificação:
Fonética
Definição:
Sensação auditiva correspondente, até certo ponto, à intensidade física medida
em dB. De uma forma genérica, a intensidade perceptiva depende do alcance e
distribuição da energia dos componentes de frequência do som em causa.

Fonte: CRYSTAL (1980a) / CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2154 $ intensificador

I intensifier

Termos Relacionados:
1516 advérbio

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Classe de advérbios que têm um efeito aumentativo ou diminutivo sobre o
significado de um outro elemento na frase. Exemplos: muito, terrivelmente,
dificilmente.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

958 $ interacção

I interaction

Termos Relacionados:
2019 falante

Classificação:
Pragmática

Definição:
Termo que designa a situação geral de comunicação entre falantes. A interacção
pode ser realizada em presença ou à distância.

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

803 $ interferência

I interference
F interférence

Termos Relacionados:
51 convergência
54 convergência mútua
56 convergência unidireccional
782 diglossia
11 substrato
12 superstrato

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
A interferência manifesta-se quer em situações de bilinguismo quer em situações
de aprendizagem. No primeiro caso, há interferência quando um sujeito bilingue
utiliza, numa das línguas de que é falante, uma forma ou um traço próprio da
outra língua. No segundo caso, a interferência consiste na modificação de
aspectos da estrutura da língua adquirida por influência da língua nativa.

Fonte: HOCK (1986) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2130 $ interfixo

I interfix

Sinónimos:
2118 afixo actualizador monemático
2240 vogal de ligação

Termos Relacionados:
1518 afixo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Afixo que ocorre entre duas bases. Exemplo: -o- em antropologia, agropecuária.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2158 $ interjeição

I interjection
F interjection

Termos Relacionados:
1718 categoria sintáctica
2150 palavra invariável

Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Classe de palavras que não é produtiva, que não estabelece relações sintácticas
com outras classes, e cuja função é exclusivamente emotiva. É uma palavra
invariável que constitui, por si só, uma frase.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

441 $ interlíngua

I interlanguage

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Cada uma das gramáticas construídas por um indivíduo no processo de aquisição de
uma língua-alvo.

Fonte: APPEL & MUYSKEN (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

935 $ interlocutor

I speaker
F interlocuteur

Termos Relacionados:
966 alocutário
936 locutor

Classificação:
Pragmática

Definição:
Aquele que emite e recebe mensagens linguísticas. O termo usa-se por vezes com o
sentido de alocutário, mas é de salientar que interlocutor regista uma dinâmica
de produção que, num sentido preciso, se encontra ausente da noção de
alocutário.

--------------------------------------------------------------------------------

534 $ intermediário

I intermediate
F intermédiaire

Termos Relacionados:
459 árvore genealógica
460 estema
Classificação:
Filologia

Definição:
Numa transmissão em linha de três testemunhos, o intermediário é simultaneamente
ascendente de um e descendente de outro.

--------------------------------------------------------------------------------

535 $ interpolação

I interpolation
F interpolation

Classificação:
Filologia

Definição:
Operação de cópia durante a qual se inserem deliberadamente no texto elementos
estranhos, que não figuravam na forma original.

Fonte: RONCAGLIA (1975).

--------------------------------------------------------------------------------

3725 $ interpretação "de dicto"

I "de dicto" interpretation


F interpretation "de dicto"

Termos Relacionados:
3726 contextos opacos
3724 interpretação "de re"

Classificação:
Semântica

Definição:
Trata-se de uma interpretação de contextos opacos, isto é,acerca do que é dito
ou acerca da palavra. Em "o João quer apanhar um peixe e comê-lo", toda a frase
está no escopo de "quer". Em semântica composicional estas implicações têm que
se reflectir como uma relação entre a interpretação das frases, e a diferença na
sua estrutura será importante. Em lógica de predicados as ambiguidades dos
quantificadores dissolvem-se através da diferenciação de escopos, mas em modelos
para fenómenos de opacidade o escopo dos quantificadores pode depender de outros
quantificadores, mas também das expressões que criam opacidade.

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3724 $ interpretação "de re"

I de re interpretation
Termos Relacionados:
3726 contextos opacos
3725 interpretação "de dicto"

Classificação:
Semântica

Definição:
Trata-se de uma das interpretações possíveis de frases que ocorrem em contextos
opacos. No exemplo que a seguir se dá, a frase (a) ocorre em contexto opaco; e a
interpretação "de re" corresponde à frase (b). Exemplos: (a) o João quer apanhar
um peixe e comê-lo; (b) há um peixe que o João quer apanhar e comer.

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1174 $ invariância

I invariance
F invariance

Classificação:
Fonologia

Definição:
Princípio da fonémica taxonómica (ou taxinómica) que declara que um fonema é
composto por um conjunto de traços fonéticos de modo que, sempre que esse fonema
ocorre, os respectivos traços também ocorrem. Este princípio, tal como as
condições de linearidade e biunivocidade, foi posto em causa pela fonologia
generativa.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2147 $ inventário aberto

Sinónimos:
1743 classe aberta

Termos Relacionados:
2153 inventário fechado

Classificação:
Morfologia

Definição:
Conjunto não-finito de unidades lexicais. Os nomes, verbos, adjectivos e
advérbios de modo constituem classes abertas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).


--------------------------------------------------------------------------------

2646 $ inventário das percepções da gaguez

I perceptions of stuttering inventory

Termos Relacionados:
2635 gaguez

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Inventário utilizado para determinar situações em que se espera que os pacientes
gaguejem ou apresentem um comportamento esforçado que tentam evitar. Este
inventário foi elaborado por Wolff (1967) e cinco razões estiveram na sua
origem: 1) descrever o que os gagos fazem; 2) tentar entender melhor as razões
que fazem com que o sujeito gagueje; 3) dar uma perspectiva dos seus estados
emocionais; 4) confirmar a evolução da doença; 5) fornecer um perfil que permita
construir objectivos e expectativas.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2153 $ inventário fechado

Sinónimos:
1744 classe fechada

Termos Relacionados:
2147 inventário aberto

Classificação:
Morfologia

Definição:
Conjunto finito de unidades lexicais. As preposições, conjunções e pronomes
constituem classes fechadas.

--------------------------------------------------------------------------------

3164 $ investigação pontual

I punctual research
F terminologie ponctuelle

Classificação:
Terminologia

Definição:
Investigação terminológica que incide num termo isolado ou num grupo restrito de
termos relativos a um ou vários domínios.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

3165 $ investigação sistemática

I systematic research
F recherche systématique

Classificação:
Terminologia

Definição:
Investigação terminológica que consiste no estabelecimento de um sistema de
noções e no estudo das suas designações.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

3166 $ investigação terminológica

I terminological research
F recherche terminologique

Classificação:
Terminologia

Definição:
Recolha e estudo sistemático das noções e dos termos. A investigação
terminológica pode ser unilingue ou multilingue; neste caso fala-se igualmente
de "terminologia comparada".

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

444 $ isófona

I isophone

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Linha imaginária que marca uma fronteira linguística entre duas variantes
regionais, com base num traço de natureza fonética.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

630 $ isocronia
I isochrony

Sinónimos:
678 cadência acentual

Termos Relacionados:
620 ritmo
621 ritmo acentual
586 sílaba acentuada

Classificação:
Fonologia
Fonética
Prosódia

Definição:
Termo que caracteriza a pronúncia das línguas com um tipo particular de ritmo,
em que as sílabas acentuadas ocorrem em intervalos de tempo regulares,
independentemente do número de sílabas não acentuadas que preenchem esses
intervalos (por exemplo, o português). Esta característica opõe-se à cadência
silábica. Em certos registos (mais ou menos formais) pode dar-se uma alteração
do tipo de cadência de uma língua.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

445 $ isoglossa

I isogloss
F isoglosse

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Linha imaginária que marca uma fronteira linguística entre dois dialectos ou
entre duas línguas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

442 $ isoléxica

I isolex

Termos Relacionados:
444 isófona
445 isoglossa

Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Linha imaginária que marca uma fronteira linguística entre duas variantes
regionais com base num traço de natureza lexical.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

430 $ isolecto

I isolect

Sinónimos:
417 lecto

Termos Relacionados:
2109 conflito de regras
2110 grelha implicacional
393 variedade linguística

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Objecto teórico abstracto que indica qualquer conjunto possível de regras, de
modo que cada conjunto difira dos conjuntos adjacentes numa grelha implicacional
por apenas um único conflito de regras ou resolução de conflito. Cada isolecto,
ou lecto, é o resultado de uma gramática hipotética e é invariável.

Fonte: BICKERTON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

677 $ isossilabismo

I isosyllabism

Sinónimos:
676 cadência silábica

Termos Relacionados:
678 cadência acentual

Classificação:
Fonética
Prosódia
Fonologia

Definição:
Termo que caracteriza a pronúncia das línguas com um tipo particular de ritmo,
em que as sílabas ocorrem em intervalos de tempo regulares (por exemplo, o
francês). Esta característica opõe-se à cadência acentual. Em certos registos
(mais ou menos formais) pode dar-se uma alteração do tipo de cadência de uma
língua.
Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2752 $ isotopia

F isotopie

Classificação:
Semântica

Definição:
Proposto por A. J. Greimas, o termo remete para a unidade da mensagem a partir
de um conjunto hierárquico de significações por vezes aparentemente
contraditórias. A isotopia semântica utiliza e ultrapassa ao mesmo tempo os
critérios sintácticos e agrupa, em grandes unidades de significação, unidades
constitutivas mínimas que pertencem a um mesmo nível de compreensão, situando os
lugares de conexão que asseguram a passagem de uma isotopia a outra.

Fonte: GREIMAS (1966).

--------------------------------------------------------------------------------

3322 $ item lexical

Termos Relacionados:
1437 léxico

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Unidade do léxico que pode ser constituída por uma ou mais palavras. Exemplos:
"chuva", "guarda-chuva", "peixinho-da-horta".

--------------------------------------------------------------------------------

1653 $ iterativo

I iterative
F itératif

Termos Relacionados:
1546 aspecto
1611 aspecto durativo

Classificação:
Semântica
Morfologia

Definição:
Valor aspectual durativo. Um estado de coisas, localizado num dado intervalo de
tempo, ocorre n vezes nesse intervalo de tempo. A construção "andar a Adj" e
"andar a Vinf" exprime este valor aspectual. Exemplos: dormitar, saltitar.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2106 $ janela oval

I oval window

Termos Relacionados:
1919 aparelho auditivo
1924 cadeia de ossículos
1920 ouvido
1927 ouvido interno
1922 ouvido médio

Classificação:
Fonética

Definição:
É a parte do ouvido médio que constitui a entrada para o ouvido interno, nela se
apoiando um dos extremos da cadeia de ossículos.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3315 $ jargão

I jargon

Sinónimos:
2647 jargão afásico

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Sutterworth descreveu o jargão como uma manifestação rara e espectacular de uma
condição afásica. Existem quatro tipos de jargão afásico:1) jargão
indiferenciado - distúrbio da linguagem em que o paciente usa palavras
fonemicamente possíveis, i.e., a estrutura das palavras respeita as regras de
formação de palavras da língua em questão, mas sem significado; 2)jargão
fonémico - o paciente produz palavras reais mas, por vezes, substitui-as por
pseudo-palavras que estão fonologicamente relacionadas com a palavra-alvo; 3)
jargão assemântico - o paciente utiliza palavras reais em contextos sintácticos
possíveis mas as sequências produzidas não fazem sentido; 4) jargão neologístico
- o paciente usa pseudo-palavras em estruturas sintácticas possíveis.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------
2647 $ jargão afásico

I jargon aphasia

Sinónimos:
3315 jargão

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Sutterworth descreveu o jargão como uma manifestação rara e espectacular de uma
condição afásica. Existem quatro tipos de jargão afásico:1) jargão
indiferenciado - distúrbio da linguagem em que o paciente usa palavras
fonemicamente possíveis, i.e., a estrutura das palavras respeita as regras de
formação de palavras da língua em questão, mas sem significado; 2)jargão
fonémico - o paciente produz palavras reais mas, por vezes, substitui-as por
pseudo-palavras que estão fonologicamente relacionadas com a palavra-alvo; 3)
jargão assemântico - o paciente utiliza palavras reais em contextos sintácticos
possíveis mas as sequências produzidas não fazem sentido; 4) jargão neologístico
- o paciente usa pseudo-palavras em estruturas sintácticas possíveis.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3734 $ jargão assemântico

I non-semantic jargon

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Um dos quatro tipos de jargão afásico. O paciente utiliza palavras reais em
contextos sintácticos possíveis mas as sequências produzidas não fazem sentido.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3735 $ jargão fonémico

I phonemic jargon

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Um dos quatro tipos de jargão afásico. O paciente produz palavras reais mas, por
vezes, substitui-as por pseudo-palavras que estão fonologicamente relacionadas
com a palavra-alvo.

Fonte: MORRIS (1988).


--------------------------------------------------------------------------------

3736 $ jargão indiferenciado

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Um dos quatro tipos de jargão afásico. Consiste num distúrbio da linguagem em
que o paciente usa palavras fonemicamente possíveis, i.e., a estrutura das
palavras respeita as regras de formação de palavras da língua em questão, mas
sem significado.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3737 $ jargão neologístico

I neologistic jargon

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Um dos quatro tipos de jargão afásico. O paciente usa pseudo-palavras em
estruturas sintácticas possíveis.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

918 $ jogo de linguagem

I language-game

Termos Relacionados:
680 acto ilocutório

Classificação:
Pragmática

Definição:
Termo wittgensteiniano que designa uma actividade linguística particular dentro
da multiplicidade possível que o ser humano pode inventar. Wittgenstein realça
deste modo a diversidade instrumental da linguagem e dos seus modos de
aplicação, apontando para a irredutibilidade dos mesmos. Fazer uma pergunta, dar
uma ordem, relatar um acontecimento são assim, três jogos de linguagem
possíveis, entre muitos outros.

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------
647 $ junção

I juncture
F joncture

Sinónimos:
646 fronteira

Termos Relacionados:
648 segmento

Classificação:
Fonologia

Definição:
Conjunto de traços distintivos, um dos quais é identificado como [- segmento], o
que distingue este conjunto dos que definem os segmentos. O sistema de
fronteiras ou junções inclui a fronteira de morfema (ou fronteira de formativo),
representada por [+], a fronteira de derivado, [=], e a fronteira de palavra,
[#].

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

2157 $ junção alternativa

Sinónimos:
1752 disjunção
2699 disjunção inclusiva

Termos Relacionados:
1586 conector

Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Semântica

Definição:
Tipo de junção que conecta sequencialmente frases que exprimem conteúdos
proposicionais alternativos. Em lógica, a disjunção é um conector de duas
proposições que só é falsa quando as duas proposições também o são. Em todos os
outros casos é verdadeira. Quando se fala de disjunção, trata-se da disjunção
inclusiva que em muitos casos pode corresponder ao conector de frase do
português "ou". Exemplo: queres queijo ou preferes fruta?

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1654 $ juntura
I juncture
F jointure
joncture

Termos Relacionados:
2255 fronteira de morfema
2256 fronteira de palavra

Classificação:
Morfologia
Fonologia

Definição:
Ponto de contacto entre duas formas dentro da palavra (juntura interna) ou entre
duas palavras (juntura externa).

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1655 $ justaposição

I juxtaposition
F justaposition

Termos Relacionados:
156 aglutinação
1575 composição

Classificação:
Morfologia

Definição:
Tipo de associação de duas formas linguísticas, que passam a constituir uma
unidade mantendo a estrutura fonológica de cada uma delas. Exemplos: pré-
histórico; amavelmente; guarda-chuva.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

538 $ justificação

I justification
F justification

Termos Relacionados:
478 compositor

Classificação:
Filologia

Definição:
Em tipografia, a justificação é a colocação de tipo no componedor.
--------------------------------------------------------------------------------

537 $ justificação

I justification
F justification

Termos Relacionados:
478 compositor

Classificação:
Filologia

Definição:
Alinhamento vertical das linhas escritas de uma página, quer no início
(justificação à esquerda), quer no final (justificação à direita).

--------------------------------------------------------------------------------

1892 $ justificação

I ruling
F justification

Termos Relacionados:
1895 regramento

Classificação:
Filologia

Definição:
Em codicologia, é a delimitação da superfície do fólio, ou do bifólio, que vai
receber a escrita.

Fonte: MUZERELLE (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1839 $ l-marcação

I l-marking
F l-marquage

Sinónimos:
1837 marcação lexical
1838 marcação-l

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo da gramática generativa implicado na relação estrutural de regência
lexical que é definido do seguinte modo: A marca lexicalmente B se e só se for
uma categoria lexical que rege tematicamente B.

Fonte: CHOMSKY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1035 $ lâmina da língua

I blade of the tongue


F pointe de la langue

Sinónimos:
1907 coroa da língua

Termos Relacionados:
1031 consoante laminar

Classificação:
Fonética

Definição:
A parte anterior da língua compreendendo a ponta e o que se encontra
imediatamente à volta.

Fonte: DELL (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

120 $ labialização

I labialization
F labialisation

Sinónimos:
25 arredondamento

Termos Relacionados:
271 traço arredondado

Classificação:
Linguística Histórica
Fonética

Definição:
Evolução de um segmento vocálico [-arr] para [+arr].

--------------------------------------------------------------------------------

539 $ lacuna

I gap
lacuna
F lacune
Termos Relacionados:
480 conjectura

Classificação:
Filologia

Definição:
Omissão de uma parcela de texto num determinado testemunho. A causa pode ser
acidental (erro de cópia, deterioração do suporte) ou não-acidental (influência
de uma censura moral, política, estética, etc.).

--------------------------------------------------------------------------------

2969 $ lapsus linguae

I slip of the tongue

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Erro na produção da fala resultante de propriedades semânticas ou de
propriedades do programa articulatório. O erro pode resultar da substituição de
uma palavra por outra que se lhe opõe, por exemplo, dizer-se 'cabelos azuis e
olhos louros' quando se pretendia dizer 'cabelos louros e olhos azuis', mas pode
também dever-se a aspectos do sistema fonológico. Registam-se, entre outros
casos, antecipações ('palarela ' em vez de 'paralela '), inversões ('carião de
limoca ' em vez de 'carioca de limão '), misturas ('mal enganada ' resultante de
'mal informada ' + 'enganada ').

Fonte: FROMKIN (1980) / GARMAN (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1911 $ largura de banda

I bandwidth

Termos Relacionados:
1909 banda passante
1912 curva de ressonância

Classificação:
Fonética
Fonologia
Prosódia

Definição:
Conjunto de frequências, para ambos os lados da frequência central de uma curva
de ressonância, que possui uma amplitude igual ou superior a 70.7% da amplitude
máxima da curva de ressonância.

Fonte: CLARK & YALLOP (1990).


--------------------------------------------------------------------------------

351 $ laringalização

I creaky voice
laryngealisation

Classificação:
Fonética

Definição:
Tipo de fonação em que as cordas vocais apenas vibram num extremo devido à
posição fechada das cartilagens aritenóides. Sons produzidos com esta variação
na vibração das cordas vocais são denominados sons laringalizados.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

1963 $ laringe

I larinx
F larynx

Termos Relacionados:
228 cordas vocais
1947 fonação
1950 fonte laríngea
225 glote

Classificação:
Fonética

Definição:
Zona do tracto vocal, constituída por cartilagens e tecido membranoso, que se
situa entre a traqueia e a faringe. Nela se encontram as cordas vocais e a
glote. A sua função sonora fundamental é a fonação.

Fonte: CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1060 $ laringógrafo

I laryngograph

Termos Relacionados:
351 laringalização
1058 laringoscópio
1059 som laringal
990 vibração das cordas vocais

Classificação:
Fonética
Definição:
Aparelho que permite gravar visualmente as vibrações das cordas vocais usando
eléctrodos colocados na parte anterior do pescoço.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1058 $ laringoscópio

I laryngoscope

Termos Relacionados:
351 laringalização
1060 laringógrafo
1059 som laringal

Classificação:
Fonética

Definição:
Instrumento constituído por um pequeno espelho que faz ângulo adequado dentro da
cavidade bucal, de tal forma que, iluminado por um reflector, permite a
observação do interior da laringe.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1 $ latência

I latency

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Período durante o qual uma mudança que tem todas as condições para se produzir,
não é implementada. Num sentido mais restrito, este termo refere o período
durante o qual um fenómeno evolutivo, marcado negativamente pela sociedade,
existe sem se tornar manifesto (nomeadamente ao nível do registo escrito).

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2891 $ lateralidade

I handedness

Termos Relacionados:
2892 lateralização
Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tendência demonstrada pelo sujeito para a preponderância da utilização de uma
das mãos em determinadas formas de execução motora. Existem sujeitos de
lateralidade dextra, canhota (esquerdina), ambidextra, mista ou de lateralidade
não definida (potencialmente ambidextros). A lateralidade tem sido objecto de
numerosas pesquisas, sem que os diferentes investigadores tenham chegado a
conclusões satisfatórias. Em termos latos, considera-se que quase todos os
dextros possuem a linguagem no hemisfério esquerdo, enquanto os canhotos, que
constituem 15 % da população, a têm situada quer num hemisfério, quer noutro,
quer ainda em ambos os hemisférios.

Fonte: CRYSTAL (1980) / CRYSTAL (1987) / PINTO (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2892 $ lateralização

I lateralization

Sinónimos:
2950 dominância cerebral

Termos Relacionados:
2891 lateralidade

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Assimetria funcional do cérebro humano que se traduz pela concentração de certas
funções cognitivas do sujeito num ou noutro hemisfério cerebral. Costuma
estudar-se esta assimetria na interdependência com outros factores, tais como a
lateralidade, o sexo e a condição mono ou multilingue, sem que se tenha chegado
a conclusões convincentes quanto ao seu carácter. Pensa-se que cada hemisfério é
dominante para certas funções e não-dominante para outras, e que, na maioria dos
casos, o ser humano possui um hemisfério esquerdo verbal e analítico, onde se
processa a linguagem, e um hemisfério direito visuo-espacial, que manipula os
objectos no espaço e é responsável pela imagem corporal, musicalidade e
emocionalidade.

Fonte: CRYSTAL (1980) / CRYSTAL (1987) / PINTO (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2893 $ lateralização nos bilingues

I bilingual lateralization

Termos Relacionados:
402 bilinguismo
2892 lateralização
Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Alguns autores consideram que o cérebro dos bilingues apresenta uma organização
diferente para cada uma das línguas, sendo possível uma lateralização menos
marcada do que no caso de monolingues. A diferenciação aparente da lateralização
pode depender, até, de características linguísticas particulares de uma língua,
por exemplo, dos seus traços fonológicos. Pode tratar-se, por outro lado, não de
lateralização da competência linguística, mas de estratégias específicas de
compreensão e produção associadas ao hemisfério direito ou esquerdo durante o
processo de comunicação ou até da activação do outro hemisfério (direito no caso
dos dextros), devido a factores de ordem cognitiva ou emocional.

Fonte: ALBERT & OBLER (1978) / SOLIN (1989).

--------------------------------------------------------------------------------

2188 $ latinismo

I latin loan
F emprunt au latin

Termos Relacionados:
155 empréstimo
2189 hibridismo

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Formas e construções de origem latina que não se adaptaram à língua portuguesa.
Os latinismos lexicais distinguem-se dos vocábulos eruditos por se manterem
inteiramente dentro da estrutura morfológica latina. Exemplos: habitat, deficit,
siç ibidem, habeas-corpus, fac-simile.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

3556 $ léxico

I lexicon
F lexique

Termos Relacionados:
3147 glossário
3275 vocabulário
3276 vocabulário

Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Definição:
Termo que designa o conjunto virtual das palavras de uma língua. O léxico pode
ser entendido também como sinónimo de índice, glossário, vocabulário ou
dicionário sucinto relativo à língua corrente, a uma ciência ou técnica ou a
outro domínio especializado, a um autor ou a uma determinada época. No domínio
da informática, o léxico de instruções designa a lista completa de termos
utilizados numa linguagem simbólica. Em terminologia, o léxico documental
designa o conjunto de termos, palavras-chave ou descritores.

Fonte: SALEM (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

1437 $ léxico

I lexicon
F lexique

Termos Relacionados:
1551 categoria
2945 gramática generativa

Classificação:
Termos Gerais
Sintaxe

Definição:
Em gramática generativa o termo designa a componente da gramática que contém a
especificação abstracta morfofonológica de cada item lexical e os seus traços
sintácticos, incluindo os traços categoriais e os contextuais.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3286 $ léxico comum

F lexique commun

Sinónimos:
3278 vocabulário comum

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Conjunto de formas atestadas em cada uma das partes do corpus, correspondendo a
uma zona lexical comum a todos os locutores de uma comunidade. Este conceito diz
respeito não apenas ao conjunto das unidades lexicais comuns, mas também à
significação de cada uma delas, isto é, à parte do semema que é do domínio comum
da comunidade. Os critérios de delimitação destes dois aspectos complementares
relativos à zona comum do léxico são frequentemente de carácter estatístico.
Fonte: GUILBERT (1971).

--------------------------------------------------------------------------------

3354 $ léxico de especialidade

F lexique de spécialité

Sinónimos:
3355 vocabulário de especialidade

Termos Relacionados:
3181 língua de especialidade
3247 terminologia

Classificação:
Terminologia
Lexicologia

Definição:
Vocabulário relativo a uma língua de especialidade. Exemplo: a economia.

--------------------------------------------------------------------------------

2970 $ léxico mental

I mental lexicon

Termos Relacionados:
2974 modelos de acesso lexical

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Conjunto das entradas lexicais armazenadas na memória de longo prazo.

--------------------------------------------------------------------------------

3356 $ léxico-gramática

F lexique-grammaire

Classificação:
Sintaxe
Lexicologia

Definição:
O léxico-gramática de uma língua (ou relativo a uma determinada investigação)
contém descrições sistemáticas sobre propriedades estruturais, distribucionais e
transformacionais relativas ao léxico; um léxico-gramática apresenta informações
sistemáticas sobre as condições lexicais de aplicação de "regras" sintácticas.
As investigações em léxicos-gramáticas têm permitido, por um lado, a articulação
entre os domínios do léxico e da sintaxe e, por outro, a constituição de uma
sintaxe comparada, em especial das línguas românicas (francês, italiano,
espanhol, português).

Fonte: ELIA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1879 $ lectio difficilior

I difficilior lectio
F lectio difficilior

Termos Relacionados:
490 crítica textual
491 edição crítica

Classificação:
Filologia

Definição:
Lição atestada que se distingue de todas as outras lições atestadas pelo seu
grau de dificuldade, ou pela sua raridade do ponto de de vista morfológico,
semântico ou lexical. Hoje, tende a preferirse a lectio difficilior por se
entender que está mais próxima do original.

Fonte: AVALLE (1970).

--------------------------------------------------------------------------------

465 $ lectio facilior

I lectio facilior
F lectio facilior

Sinónimos:
464 banalização
466 trivialização

Termos Relacionados:
480 conjectura
490 crítica textual
491 edição crítica

Classificação:
Filologia

Definição:
Erro de natureza analógica, cometido por copistas e compositores tipógrafos, que
consiste na reinterpretação de uma forma desconhecida à luz de uma forma
conhecida. Exemplo: mostrar à saciedade > mostrar à sociedade; colação > colecção.

--------------------------------------------------------------------------------

417 $ lecto
I lect

Sinónimos:
430 isolecto

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Objecto teórico abstracto que indica qualquer conjunto possível de regras, de
modo que cada conjunto difira dos conjuntos adjacentes numa grelha implicacional
por apenas um único conflito de regras ou resolução de conflito. Cada isolecto,
ou lecto, é o resultado de uma gramática hipotética e é invariável.

Fonte: BICKERTON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

804 $ lei fonética

F loi phonétique

Termos Relacionados:
164 analogia
788 factores externos da mudança
93 mudança condicionada
95 mudança não condicionada
800 regularidade da mudança fonética

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Leis estabelecidas pelos neogramáticos no séc. XIX, decorrentes do princípio da
regularidade da mudança fonética, que nos permitem, a partir de um segmento
fonético de uma língua mãe, determinar qual a evolução dessa língua durante um
certo período de tempo, em todas as palavras de cada uma das línguas
descendentes. As aparentes excepções a estas leis devem-se à actuação de outras
leis fonéticas, a mudanças analógicas ou a factores extra-linguísticos.

--------------------------------------------------------------------------------

543 $ leitura

I reading
F leçon

Sinónimos:
542 lição

Classificação:
Filologia
Definição:
Forma assumida por um texto num determinado testemunho da sua tradição.

--------------------------------------------------------------------------------

2753 $ leitura

I reading

Termos Relacionados:
2420 componente semântico
2696 diferenciador semântico
2737 indicador semântico

Classificação:
Semântica

Definição:
Na semântica de Katz e Fodor, leitura designa a representação do sentido de um
item lexical na entrada do dicionário da língua. As leituras podem ser tantas
quantos os sentidos do item lexical. As regras que constroem leituras para
expressões maiores, a partir das leituras para os seus constituintes, são
chamadas de regras de projecção.

Fonte: FODOR (1980).

--------------------------------------------------------------------------------

2660 $ leitura soletrada

I letter-by-letter reading

Sinónimos:
2486 dislexia de estrutura de palavra
2659 síndrome de Déjerine

Termos Relacionados:
2558 dislexia
2487 dislexia adquirida

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Incapacidade de ler a não ser pronunciando em voz alta uma letra de cada vez. É
o único tipo de dislexia adquirida que pode ser explicado do ponto de vista
neurológico. Na maioria dos casos a escrita não é afectada.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3168 $ lema
F lemme

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Forma gráfica escolhida convencionalmente como vedeta de um dicionário ou de um
léxico.

Fonte: MULLER (1974).

--------------------------------------------------------------------------------

3169 $ lematização

I lemmatization
F lemmatisation

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Reagrupamento sob uma forma gráfica representativa de todas as formas que pode
apresentar uma mesma unidade de significação lexicográfica (tradicionalmente,
palavra simples ou complexa). Assim, o infinitivo é geralmente escolhido para
representar as formas do paradigma verbal, enquanto o masculino singular
representa o paradigma nominal e o paradigma adjectival. Este método
convencional põe, por vezes, problemas em lexicografia descritiva (constituição
de índices e de concordâncias) e sobretudo em estatística lexical, porque
condensa sob uma única forma informações de carácter semântico, sintáctico e
estatístico, perdendo-se as especificidades relativas a cada uma das formas do
paradigma.

Fonte: GALISSON & COSTE (1976).

--------------------------------------------------------------------------------

133 $ lenição

I lenition
F lénition

Sinónimos:
68 enfraquecimento

Termos Relacionados:
27 assimilação

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Redução do esforço dispendido na articulação de um segmento fonético que pode
chegar a ser suprimido. Certos contextos propiciam fenómenos de enfraquecimento:
é o caso, por exemplo, do contexto intervocálico relativamente aos segmentos
consonânticos. Trata-se de um caso particular de assimilação.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

540 $ letra caligráfica

I calligraphic hand
F écriture calligraphique
écriture de livres

Termos Relacionados:
541 letra cursiva

Classificação:
Filologia

Definição:
Norma de escrita em que há uma inscrição pausada dos caracteres alfabéticos: o
instrumento de escrita é levantado do suporte entre o desenho de cada sucessiva
letra, o que resulta numa total ausência de ligaduras. É a letra própria dos
livros manuscritos. O alfabeto latino foi escrito, ao longo dos séculos, em
vários tipos de letra caligráfica: a romana, a carolina, a gótica e a
humanística.

--------------------------------------------------------------------------------

541 $ letra cursiva

I cursive hand
F écriture commune
écriture cursive

Termos Relacionados:
540 letra caligráfica

Classificação:
Filologia

Definição:
Forma de escrita obtida pela inscrição encadeada dos caracteres alfabéticos: o
instrumento de escrita é poucas vezes afastado do suporte pelo que surgem
elementos de ligação (ligaduras) entre as sucessivas letras. A letra cursiva
começou a ser desenvolvida em ambiente notarial.

--------------------------------------------------------------------------------

3170 $ levantamento terminológico

I excerption
F dépouillement terminologique
Classificação:
Terminologia

Definição:
Análise de um corpus tendo por objectivo a extracção dos termos e dos dados
necessários à sua descrição e apresentação.

Fonte: HAIMAN (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1398 $ lexema

I lexeme
F lexème

Termos Relacionados:
1367 campo lexical
1376 classema
3322 item lexical
1365 sema
1057 taxema

Classificação:
Lexicologia
Morfologia

Definição:
Unidade mínima distintiva do sistema semântico de uma língua que reúne todas as
flexões de uma mesma palavra, flexões essas comummente vistas como palavras
diferentes. O lexema é uma unidade abstracta. Para Martinet, os lexemas são
monemas lexicais que pertencem a inventários ilimitados, por oposição aos
monemas gramaticais ou morfemas.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2429 $ lexemática

F lexématique

Termos Relacionados:
1367 campo lexical
1398 lexema
2431 lexicografia
2430 lexicologia

Classificação:
Semântica

Definição:
Na teorização de Eugénio Coseriu, a lexemática designa uma teoria particular de
semântica estrutural que, numa determinada língua, estuda apenas a significação
lexical, excluindo do seu estudo todos os outros tipos de significação, como por
exemplo a significação sintáctica ou a determinada pelo uso.

Fonte: VILELA (1980).

--------------------------------------------------------------------------------

3171 $ lexema-formante

F lexème-formant

Termos Relacionados:
3140 formante
3175 lexicogénese

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Lexema que adquiriu um estatuto de formante, nos mecanismos da lexicogénese.

Fonte: QUEMADA (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2754 $ lexemização

Termos Relacionados:
2763 noema
2795 re-conhecimento

Classificação:
Semântica

Definição:
De acordo com Michael Metzeltin, na correlação do signo linguístico com a
realidade a comunicar, designa-se por lexemização o processo que leva da
realidade ao signo. O processo inverso é designado por re-conhecimento.

Fonte: METZELTIN & CANDEIAS (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

2755 $ lexia

F lexie

Termos Relacionados:
1663 morfema
1679 palavra

Classificação:
Semântica
Lexicologia
Definição:
Unidade funcional significativa de comportamento linguístico que se opõe ao
morfema e à palavra e que assume o papel central na distinção das partes do
discurso. A lexia pode ser simples quando coincide com a noção de palavra
simples e de palavra derivada da gramática tradicional; pode ser composta quando
corresponde à palavra composta da mesma gramática; e pode ser complexa quando
corresponde a uma sequência fixa de palavras, como "máquina de escrever", "pôr
os pontos nos is", "andar a cavalo", etc.

Fonte: POTTIER (1974).

--------------------------------------------------------------------------------

2207 $ lexicalização

I lexicalisation
F lexicalisation

Termos Relacionados:
2206 institucionalização
2205 palavra estabelecida

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Uma palavra é lexicalizada se já não pode ser formada por regras produtivas. As
palavras podem ser semanticamente lexicalizadas se o seu significado deixou de
ser a soma do resultado das suas partes, ou fonologicamente lexicalizadas se a
sua forma não pode ser predita por processos fonológicos produtivos. Há ainda
outras formas de lexicalização.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3608 $ lexicalização

I lexicalisation
F lexicalisation

Termos Relacionados:
3625 enunciação
3604 noção

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Operação pela qual, em cada enunciação, uma noção lexical é representada
linguisticamente por um dos lexemas da classe que, para o sujeito enunciador,
está associada a essa noção.
Fonte: CULIOLI (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

3174 $ lexicodidáctica

F lexicodidactique

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Disciplina que tem por objecto o estudo do léxico, tendo como finalidade vários
tipos de aplicações de carácter didáctico.

Fonte: QUEMADA (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3175 $ lexicogénese

F lexicogénèse

Termos Relacionados:
3096 criatividade lexical
2983 neologia

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Mecanismos de criação neológica que dão conta da dinâmica denominativa da
língua.

Fonte: QUEMADA (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2431 $ lexicografia

I lexicography
F lexicographie

Termos Relacionados:
3111 dicionarística
2430 lexicologia

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Ramo da lexicologia que se ocupa da realização de dicionários e léxicos. O termo
pode ser também utilizado para designar o estudo teórico e a análise dos
dicionários, da sua elaboração (metodologia) e da sua estrutura (lexicografia
teórica). A lexicografia pode não implicar a realização de um dicionário mas
apenas o recenseamento e a análise das formas e das significações das unidades
lexicais observados do ponto de vista das suas combinatórias de funções.

Fonte: QUEMADA (1987) / REY (1986) / GALISSON (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

3176 $ lexicografia assistida por computador

I CAL
computer assisted lexicography
F LAO
lexicographie assistée par ordinateur

Classificação:
Lexicologia

Definição:
A lexicografia assistida por computador (LAO) tem por âmbito os novos aspectos,
a extensão e a diversidade dos materiais postos em prática pela lexicografia e
pela dicionarística sempre que elas se socorrem dos computadores.

Fonte: QUEMADA (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3309 $ lexicografia terminológica

Sinónimos:
3246 terminografia

Classificação:
Terminologia

Definição:
Consignação, tratamento e apresentação dos dados terminológicos resultantes da
investigação terminológica.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3177 $ lexicograma

F lexicogramme

Termos Relacionados:
3088 coocorrente
3135 forma-pólo
3220 pólo

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Esquema apresentando os coocorrentes seleccionados à direita e à esquerda de uma
forma tomada como "pólo". Este esquema resulta da análise de probabilidades de
pares que permite condensar e hierarquizar as vizinhanças de uma forma-pólo,
fazendo emergir o essencial das relações no discurso entre essa forma e as
formas vizinhas.

Fonte: BERGOUNIOUX et alii (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

2430 $ lexicologia

I lexicology
F lexicologie

Termos Relacionados:
1367 campo lexical
1398 lexema
2429 lexemática
2431 lexicografia

Classificação:
Semântica
Lexicologia

Definição:
Estudo teórico do vocabulário nos seus múltiplos aspectos como frequência,
distribuição, conteúdo, autonomia ou dependência de uma gramática. De um modo
geral, a lexicologia incorpora no seu domínio todos os processos de derivação.
Na lexicologia são utilizadas várias metodologias que representam diferentes
tendências como a lexico-estatística, a lexicologia estrutural e descritiva, a
histórica, a social, etc.

Fonte: VILELA (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

3178 $ lexicomática

F lexicomatique

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Domínio específico de aplicação dos dados lexicográficos no tratamento
automático da língua que tem por objectivo, por um lado realizar descrições mais
sistemáticas do que as efectuadas pela dicionarística tradicional ou mesmo pela
dicionarística assistida por computador e, por outro, fornecer as explicações e
as desambiguizações necessárias de modo a que os autómatos que fazem apelo a
esses dados tenham um rendimento satisfatório.
Fonte: QUEMADA (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

3179 $ lexicometria

F lexicométrie

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Conjunto de métodos que permite operar reorganizações formais da sequência
textual e das análises estatísticas que dizem respeito ao vocabulário de um
corpus de textos.

Fonte: SALEM (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

3622 $ lexis

I lexis
F lexis

Sinónimos:
3600 relação predicativa

Termos Relacionados:
3621 esquema de lexis
3607 relação primitiva

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Estrutura orientada que resulta da instanciação dos lugares de variáveis do
esquema de lexis pelas noções, lexicalizadas e categorizadas, de uma relação
primitiva. É saturada, se os dois lugares de argumento tiverem sido instanciados
- <arb>; é não saturada, se um dos lugares de argumento não tiver sido
instanciado - <( )rb> ou <ar( )>; é duplamente não saturada, se nenhum dos
lugares de argumento tiver sido instanciado - <( )r( )>. Da sua localização num
sistema referencial deriva o enunciado. É uma forma geradora de uma família de
enunciados em relação parafrástica, isto é, que só diferem nos seus valores
modais.

Fonte: CULIOLI (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

291 $ língua
I tongue
F langue

Classificação:
Fonética

Definição:
Êrgão muscular que desempenha papel significativo na produção (articulação) dos
sons de fala.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3738 $ língua

I natural language
F langue naturelle

Sinónimos:
3446 língua natural

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Sistema de comunicação verbal que se desenvolve espontaneamente no interior de
uma comunidade. Este termo opõe-se a língua artificial. Exemplos: Português,
francês, etc.

--------------------------------------------------------------------------------

3382 $ língua

I language
F langue

Termos Relacionados:
3390 fala
2027 língua artificial
3426 linguagem

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Termo que se opõe a "fala" na perspectiva saussureana e que refere o sistema de
signos partilhado por uma comunidade de falantes.

Fonte: SAUSSURE (1916).

--------------------------------------------------------------------------------

1107 $ língua acentual


I accent language
stress accent language

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Língua que distingue as unidades lexicais por meio de um acento de intensidade,
e utiliza o tom, basicamente, com objectivos de entoação. Exemplos: o português
e o inglês.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1732 $ língua aglutinante

I agglutinating language
agglutinative language
F langue agglutinante

Classificação:
Morfologia

Definição:
Tipo de línguas em que existe, obrigatoriamente, um conjunto de morfemas
presos,e cada um deles realiza um único morfema.Nestas línguas há, pois, uma
correspondência biunívoca entre um morfe e um morfema, não havendo, em geral,
alomorfes. As línguas habitualmente citadas como exemplo de línguas aglutinantes
são o turco e o swahili.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2214 $ língua analítica

I analytic language
F langue analytique

Sinónimos:
2216 língua isolante

Classificação:
Morfologia

Definição:
Termo que designa um tipo de línguas em que a maioria das palavras são
constituídas por um único morfe, ou, correspondentemente, em que um único
morfema ocorre na realização de um lexema. Por outras palavras, neste tipo de
línguas não existem geralmente morfemas presos. O chinês e o vietenamita são os
exemplos de línguas analíticas ou isolantes habitualmente citados.
Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2027 $ língua artificial

I artificial language

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Linguagem que corresponde a um constructo teórico e que é utilizada em vários
domínios científicos e tecnológicos. Nesta perspectiva, opõe-se a língua
natural.

--------------------------------------------------------------------------------

807 $ língua ascendente

I ancestor language

Sinónimos:
774 língua mãe

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Quando se estabelecem genealogias (ou famílias) de línguas, dá-se o nome de
língua mãe (ou língua ascendente) à língua cuja evolução conduziu às línguas
tomadas como referência ou resultado. Assim, se tivermos como referência o
português ou o francês ou o italiano, dir-se-á que a sua língua mãe (ou
ascendente) é o latim.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2030 $ língua auxiliar de comunicação

I auxiliary language

Termos Relacionados:
2027 língua artificial

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Língua concebida por uma pessoa, ou por um grupo de pessoas, como proposta de
solução para os problemas de comunicação entre os povos. As mais antigas línguas
auxiliares de comunicação datam do século XVII, época em que o latim começou a
perder o seu papel de medium universal.

--------------------------------------------------------------------------------

2031 $ língua auxiliar de comunicação

I auxiliary language

Termos Relacionados:
2027 língua artificial
891 língua de trabalho

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Línguas naturais escolhidas internacionalmente para permitirem a comunicação num
domínio específico. Exemplos: o francês para as remessas postais, o inglês e o
francês para conferências internacionais.

--------------------------------------------------------------------------------

3285 $ língua banalizada

F langage banalisé

Termos Relacionados:
3051 banalização lexical
3357 língua científica
3181 língua de especialidade
3358 língua técnica
3282 vulgarização

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Língua paralela que se justapõe a uma língua científica, ou uma língua técnica,
testemunhando as diferentes estratificações no interior de uma língua de
especialidade.

Fonte: GALISSON (1978).

--------------------------------------------------------------------------------

3357 $ língua científica

F langue scientifique

Termos Relacionados:
3181 língua de especialidade
3313 vocabulário científico

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Conjunto de meios de expressão de carácter sintáctico e sobretudo lexical,
próprios de um domínio científico (ex.: filosofia, ciências), utilizados por um
grupo sociocultural e profissional.

Fonte: GUILBERT (1971).

--------------------------------------------------------------------------------

3287 $ língua comum

I general language
F langue générale

Sinónimos:
3182 língua geral

Termos Relacionados:
3286 léxico comum
3181 língua de especialidade
3182 língua geral
3278 vocabulário comum

Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Parte do sistema linguístico compreendida e utilizada pela maioria dos locutores
de uma comunidade linguística.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

3513 $ língua configuracional

I configurational language
F langue configurationnelle

Termos Relacionados:
3527 configuração estrutural
3514 língua não-configuracional
1454 ordem de constituintes

Classificação:
Sintaxe
Termos Gerais

Definição:
Termo utilizado em gramática generativa para referir as línguas que apresentam
uma ordem de constituintes fixa, que corresponde a uma determinada configuração
estrutural.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3359 $ língua corrente

F langue courante

Termos Relacionados:
3287 língua comum
3181 língua de especialidade
3182 língua geral
3360 vocabulário corrente

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Conjunto de meios de expressão à disposição dos membros de uma comunidade
linguística. Este conjunto, teoricamente definido, é constituído por elementos
característicos (sintácticos e lexicais) utilizados por vários grupos
socioculturais; esses elementos (sobretudo lexicais) têm origem em diferentes
domínios de experiência próprios de uma comunidade.

Fonte: GUILBERT (1971).

--------------------------------------------------------------------------------

2038 $ língua crioula

I creole

Sinónimos:
391 crioulo

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Língua formada pela expansão e complexificação de um pidgin e que se torna a
primeira língua de uma comunidade.

Fonte: ROMAINE (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1141 $ língua de acento tonal

I pitch accent language

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Línguas, como o sueco e o japonês, que distinguem unidades lexicais por meio de
proeminências relativas dos níveis tonais das sílabas em sequência.

--------------------------------------------------------------------------------

2040 $ língua de contacto

I contact language

Sinónimos:
2041 língua franca

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Língua de que se servem os falantes de uma comunidade multilingue para poderem
comunicar entre si.

--------------------------------------------------------------------------------

1003 $ língua de contorno tonal

I contour tone language

Termos Relacionados:
1002 língua de registo tonal
1129 língua tonal

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Língua tonal em que determinados tons têm de ser descritos em termos de
movimentos tonais e não como pontos individualizados. O chinês mandarim (tal
como muitas das línguas da Ásia Oriental) é um exemplo das línguas de contorno
tonal.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

3181 $ língua de especialidade

I special language
F langue de spécialité

Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Definição:
Sub-sistema linguístico que compreende o conjunto dos meios linguísticos
próprios de um domínio particular do saber (disciplina, ciência, técnica,
profissão, etc.) visando a não ambiguidade na comunicação.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2044 $ língua de ordem fixa

Termos Relacionados:
2045 língua de ordem livre

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Denominação que foi tradicionalmente aplicada às línguas em que a depreensão de
funções, como sujeito e objecto, depende fundamentalmente da posição do
constituinte na oração. Em português, o nome "Pedro", nas frases "Pedro matou
Paulo" e "Paulo matou Pedro" é classificado como sujeito ou como objecto,
conforme está colocado antes ou depois do verbo.

Fonte: HERNANZ & BRUCART (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

2045 $ língua de ordem livre

Termos Relacionados:
2044 língua de ordem fixa

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Denominação que foi tradicionalmente aplicada às línguas que, como o latim e o
grego clássico, permitiam maior mobilidade dos elementos constitutivos da oração
do que as chamadas línguas de ordem fixa. Em latim clássico, uma frase como
"Pedro matou Paulo" poderia ser expressa por 6 formas distintas: 1) Petrum
necauit Paulum; 2) Petrum Paulum necauit; 3) Paulum necauit Petrus; 4) Paulum
Petrus necauit; 5) Necauit Petrus Paulum; 6) Necauit Paulum Petrus. Maior
mobilidade não significa, no entanto, mobilidade irrestrita: se "in eam urbem"
era uma expressão latina possível, *"eam urbem in" não o era.

Fonte: HERNANZ & BRUCART (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

1002 $ língua de registo tonal

I register tone language


Termos Relacionados:
1003 língua de contorno tonal
1129 língua tonal

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Língua em que a maioria dos tons pode ser descrita em termos de pontos numa
escala de tons (por exemplo, tom alto, tom médio, tom baixo). Exemplos: o
Luganda, o Zulu e o Yoruba.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

2047 $ língua de sinais

I sign language

Sinónimos:
2649 linguagem gestual
2523 sistema gestual

Classificação:
Psicolinguística
Termos Gerais

Definição:
Denominação aplicada a diferentes sistemas de comunicação, elaborados para
utilização por surdos e que fazem uso de movimentos, em especial das mãos e dos
braços. De um modo geral, estes sistemas possuem sinais para representar
palavras e morfemas de flexão possuem uma gramática própria.

--------------------------------------------------------------------------------

891 $ língua de trabalho

I working language

Termos Relacionados:
2031 língua auxiliar de comunicação

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Língua adoptada como língua a utilizar em documentos oficiais e reuniões de uma
dada organização internacional.

--------------------------------------------------------------------------------
784 $ língua descendente

I daughter language

Termos Relacionados:
757 família de línguas
758 genealogia
794 língua irmã
774 língua mãe
759 parentesco de línguas

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Línguas descendentes são as que resultaram da evolução de uma língua comum que é
a sua língua mãe ou de origem. O português, o galego, o leonês, o castelhano, o
aragonês e o catalão, por exemplo, constituem línguas descendentes relativamente
ao latim (ou, mais precisamente, ao latim vulgar ibérico).

--------------------------------------------------------------------------------

1106 $ língua entoacional

I intonation language

Termos Relacionados:
653 entoação

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Língua que utiliza a entoação como elemento pertinente e que distingue, por
exemplo, uma frase interrogativa de uma declarativa pela entoação característica
de cada uma delas.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1962 $ língua estrangeira

I foreign language

Termos Relacionados:
1961 língua materna

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Língua não nativa do sujeito e por ele aprendida com maior ou menor grau de
eficiência.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1656 $ língua flexional

I flectional language
inflected language
inflecting language
inflectional language
inflective language
F langue flexionnelle

Sinónimos:
1657 língua fusional

Classificação:
Morfologia

Definição:
Termo que designa um tipo de línguas em que as palavras exibem relações
gramaticais morfologicamente: contêm, geralmente, mais do que um morfema, mas,
contrariamente às línguas aglutinantes, não existe uma correspondência biunívoca
entre estes morfemas e a sequência linear de morfes. Esta 'fusão ' de
propriedades fez com que estas línguas fossem designadas línguas fusionais e
motivou o modelo de análise designado palavra e paradigma. Como acontece
geralmente com este tipo de classificações, as categorias não são claramente
definíveis: línguas diferentes têm características de flexão mais ou menos
presentes. O português pode ser considerado uma língua flexional.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2041 $ língua franca

I lingua franca

Sinónimos:
2040 língua de contacto

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Língua de que se servem os falantes de uma comunidade multilingue para poderem
comunicar entre si.

--------------------------------------------------------------------------------

1657 $ língua fusional


F langue fusionnante

Sinónimos:
1656 língua flexional

Classificação:
Morfologia

Definição:
Termo que designa um tipo de línguas em que as palavras exibem relações
gramaticais morfologicamente: contêm, geralmente, mais do que um morfema, mas,
contrariamente às línguas aglutinantes, não existe uma correspondência biunívoca
entre estes morfemas e a sequência linear de morfes. Esta 'fusão ' de
propriedades fez com que estas línguas fossem designadas línguas fusionais e
motivou o modelo de análise designado palavra e paradigma. Como acontece
geralmente com este tipo de classificações, as categorias não são claramente
definíveis: línguas diferentes têm características de flexão mais ou menos
presentes. O português pode ser considerado uma língua flexional.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3182 $ língua geral

I general language
F langue générale

Sinónimos:
3287 língua comum

Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Parte do sistema linguístico compreendida e utilizada pela maioria dos locutores
de uma comunidade linguística.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1733 $ língua incorporante

I incorporating language
F langue incorporante

Sinónimos:
1734 língua polissintética

Classificação:
Morfologia
Definição:
Termo que designa um tipo de línguas em que as palavras são formas
morfologicamente complexas e longas, como em construções típicas de muitas
línguas ameríndias. Há, no entanto, alguns linguistas que preferem analisar
essas construções como um misto de características aglutinantes e flexionais,
não reconhecendo um tipo distinto.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

794 $ língua irmã

I sister language

Termos Relacionados:
757 família de línguas
758 genealogia
784 língua descendente
774 língua mãe
759 parentesco de línguas

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Designam-se por línguas irmãs as línguas que resultam de evoluções divergentes a
partir de uma mesma língua antiga, dita língua mãe. Assim, o português, o
francês, o italiano e o espanhol são línguas irmãs, sendo o latim a sua língua
mãe.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2216 $ língua isolante

I isolating language
F langue isolante

Sinónimos:
2214 língua analítica

Classificação:
Morfologia

Definição:
Termo que designa um tipo de línguas em que a maioria das palavras são
constituídas por um único morfe, ou, correspondentemente, em que um único
morfema ocorre na realização de um lexema. Por outras palavras, neste tipo de
línguas não existem geralmente morfemas presos. O chinês e o vietenamita são os
exemplos de línguas analíticas ou isolantes habitualmente citados.

Fonte: BAUER (1988).


--------------------------------------------------------------------------------

2033 $ língua lexificadora

I lexifier language

Sinónimos:
2034 língua lexificante
2035 língua-base

Termos Relacionados:
387 acrolecto
2015 relexificação

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
No estudo das línguas pidgins e crioulas, é a designação que se aplica à língua
de onde provém a maior parte do léxico.

Fonte: MUHLHAUSLER (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2034 $ língua lexificante

I lexifier language

Sinónimos:
2033 língua lexificadora
2035 língua-base

Termos Relacionados:
387 acrolecto
2015 relexificação

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
No estudo das línguas pidgins e crioulas, é a designação que se aplica à língua
de onde provém a maior parte do léxico.

Fonte: MUHLHAUSLER (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1961 $ língua materna

I first language
mother-tongue
F langue maternelle
Termos Relacionados:
1962 língua estrangeira
2037 língua nativa
2036 língua primária

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Língua nativa do sujeito que a foi adquirindo naturalmente ao longo da infância
e sobre a qual ele possui intuições linguísticas quanto à forma e uso.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

774 $ língua mãe

I mother language

Sinónimos:
807 língua ascendente

Termos Relacionados:
757 família de línguas
758 genealogia
784 língua descendente
794 língua irmã
759 parentesco de línguas

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Quando se estabelecem genealogias (ou famílias) de línguas, dá-se o nome de
língua mãe (ou língua ascendente) à língua cuja evolução conduziu às línguas
tomadas como referência ou resultado. Assim, se tivermos como referência o
português ou o francês ou o italiano, dir-se-á que a sua língua mãe (ou
ascendente) é o latim.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

795 $ língua morta

I dead language

Termos Relacionados:
784 língua descendente
774 língua mãe

Classificação:
Linguística Histórica
Sociolinguística

Definição:
Língua que deixou de ser usada como língua materna.

--------------------------------------------------------------------------------

2037 $ língua nativa

I native language

Termos Relacionados:
1961 língua materna
2036 língua primária

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Língua que identifica o indivíduo com uma cultura ou com uma comunidade.
Geralmente coincide com a língua materna, embora, em sociedades patrilineares
por exemplo, os falantes possam considerar como sua língua nativa uma língua
que, na realidade, desconhecem, mas que foi falada pelos seus antepassados.

Fonte: JAVIES & BENTAHILA (1989).

--------------------------------------------------------------------------------

3446 $ língua natural

I natural language
F langue naturelle

Sinónimos:
3738 língua

Termos Relacionados:
2027 língua artificial

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Sistema de comunicação verbal que se desenvolve espontaneamente no interior de
uma comunidade. Este termo opõe-se a língua artificial. Exemplos: português,
francês, etc.

--------------------------------------------------------------------------------

3514 $ língua não-configuracional

I non-configurational language
F langue non-configurationnelle
Termos Relacionados:
3513 língua configuracional
1454 ordem de constituintes

Classificação:
Sintaxe
Termos Gerais

Definição:
Termo utilizado em gramática generativa para referir as línguas que apresentam
uma ordem de constituintes livre.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2756 $ língua objecto

I object language
F langue object

Sinónimos:
2839 linguagem objecto

Termos Relacionados:
2757 metalíngua

Classificação:
Semântica

Definição:
Este conceito aplica-se a qualquer sistema acerca do qual se raciocina e se
fala. Este termo está em correlação com o termo metalinguagem. A distinção entre
ambos, embora muito importante, é relativa, pois pode-se usar uma linguagem
lógica para falar de teoria de conjuntos mas pode-se usar esta para falar e
raciocinar acerca de sistemas físicos. As línguas naturais são os únicos
sistemas suficientemente ricos para incorporar a sua própria metalinguagem.

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2046 $ língua pidgin

I pidgin language

Sinónimos:
414 pidgin

Termos Relacionados:
2053 pidgin estável
2054 pidgin expandido
2055 pós-pidgin
2024 pré-pidgin

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Sistema de comunicação linguística que emerge de contextos multilingues,
caracterizado por não ter falantes nativos.

Fonte: ROMAINE (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1734 $ língua polissintética

I polysynthetic language
F langue polysynthétique

Sinónimos:
1733 língua incorporante

Classificação:
Morfologia

Definição:
Termo que designa um tipo de línguas em que as palavras são formas
morfologicamente complexas e longas, como em construções típicas de muitas
línguas ameríndias. Há, no entanto, alguns linguistas que preferem analisar
essas construções como um misto de características aglutinantes e flexionais,
não reconhecendo um tipo distinto.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2036 $ língua primária

I primary language

Termos Relacionados:
1961 língua materna
2037 língua nativa

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Língua que, numa situação plurilingue, é mais usada (e melhor dominada) pelo
falante na sua vida diária e que não é necessariamente a mesma que a sua língua
materna.

Fonte: JAVIES & BENTAHILA (1989).

--------------------------------------------------------------------------------
2011 $ língua segunda

I second language
F langue seconde

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Língua não materna que por razões sociais ou políticas é utilizada pelo
indivíduo em certas circunstâncias do seu quotidiano (por exemplo, em situação
escolar). As línguas europeias com estatuto de língua oficial em certos países
africanos devem considerar-se línguas segundas.

--------------------------------------------------------------------------------

2215 $ língua sintética

I synthetic language
F langue synthétique

Classificação:
Morfologia

Definição:
Termo que designa um tipo de línguas que se opõem às analíticas. As línguas
aglutinantes, flexionais ou fusionais e incorporantes ou polissintéticas são
línguas sintéticas.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3358 $ língua técnica

F langue technique

Termos Relacionados:
3357 língua científica
3181 língua de especialidade

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Conjunto de meios de expressão de carácter sintáctico e sobretudo lexical,
próprios de uma técnica, utilizados por um grupo sociocultural e profissional.

Fonte: GUILBERT (1971).

--------------------------------------------------------------------------------

3361 $ língua técnico-científica


F langue technico-scientifique

Sinónimos:
3362 língua tecnológica

Termos Relacionados:
3357 língua científica
3181 língua de especialidade
3358 língua técnica
3363 vocabulário técnico-científico

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Conjunto de elementos característicos (sintácticos e sobretudo lexicais)
próprios de domínios que articulam aspectos científicos, técnicos e
tecnológicos. Exemplo: teledetecção.

Fonte: REY (1986) / COSTA (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3362 $ língua tecnológica

F langue technologique

Sinónimos:
3361 língua técnico-científica

Termos Relacionados:
3357 língua científica
3181 língua de especialidade
3358 língua técnica
3364 vocabulário tecnológico

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Conjunto de elementos característicos (sintácticos e sobretudo lexicais)
próprios de domínios que articulam aspectos científicos, técnicos e
tecnológicos. Exemplo: teledetecção.

Fonte: REY (1986) / COSTA (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1129 $ língua tonal

I tone language
F langue tonale
Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Língua que utiliza o tom como traço distintivo de unidades lexicais. Numa língua
tonal monossilábica, o significado e/ou a categoria gramatical de uma palavra
estão dependentes do nível de tom em que esta é produzida. Assim, em mandarim
(chinês)"MA" pode significar "cavalo", se pronunciado num tom descendente-
ascendente, ou "mãe", se pronunciado noutro nível tonal.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2025 $ língua-alvo

I target language

Termos Relacionados:
1962 língua estrangeira
2011 língua segunda

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Língua que um falante tenta dominar em situação de aprendizagem. A língua-alvo é
também aquela para a qual se traduz.

--------------------------------------------------------------------------------

2035 $ língua-base

I lexifier language

Sinónimos:
2033 língua lexificadora
2034 língua lexificante

Termos Relacionados:
387 acrolecto
2015 relexificação

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
No estudo das línguas pidgins e crioulas, é a designação que se aplica à língua
de onde provém a maior parte do léxico.

Fonte: MUHLHAUSLER (1986).

--------------------------------------------------------------------------------
2043 $ língua-fonte

I source language

Termos Relacionados:
2025 língua-alvo

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Língua a partir da qual uma tradução é feita e de onde provém um empréstimo.

--------------------------------------------------------------------------------

542 $ lição

I reading
F leçon

Sinónimos:
543 leitura

Termos Relacionados:
491 edição crítica

Classificação:
Filologia

Definição:
Forma assumida por um texto num determinado testemunho da sua tradição.

--------------------------------------------------------------------------------

3562 $ ligação

I binding
F liaison

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Relação sintáctica entre categorias nominais sujeita às duas condições
seguintes: 1) uma categoria A está ligada a outra categoria B se e só se A e B
estiverem coindexadas e B comandar-c (ou c-comandar) A; 2) A está ligada
localmente por B se e só se não existir nenhum C em que B ligue C e C ligue A.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

805 $ ligação
I liaison
F liaison

Sinónimos:
637 som de ligação

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Inserção entre dois fonemas vocálicos de um elemento consonântico de apoio
(consoante ou glide). Em francês a ligação que se produz entre duas palavras em
certos sintagmas (Art. + N ; Adj. + N ; Adv. + Adj.) traduz-se pela pronúncia de
uma consoante latente, presente num estado anterior da língua e que reaparece na
grafia: "très heureux", "un savant anglais", etc. Exemplo: em dialectos
portugueses, há inserção de um segmento fonético de ligação entre a vogal final
de uma palavra e a inicial de outra em casos como: a alma → a[j]alma.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

3476 $ ligação-A

I A-binding
F A-liage

Termos Relacionados:
3475 teoria da ligação

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Uma categoria está ligada-A quando está coindexada com outra categoria e esta se
encontra numa posição-A (argumental) comandando-c a primeira (uma anáfora).

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3480 $ ligação-Abarra

I A-bar binding
F A-bar liage

Termos Relacionados:
3475 teoria da ligação

Classificação:
Sintaxe
Definição:
Uma categoria está ligada-A-barra quando está coindexada com outra categoria
que comanda-c numa posição-A-barra. Por exemplo, "que livro i é que o João
comprou [ ] i " a categoria vazia na posição de objecto directo de "comprar"
está ligada-A-barra, porque o SN "que livro i" não está numa posição argumental
e está coindexado com a categoria vazia [ ] i na posição argumental.

Fonte: AOUN (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

3180 $ limiar

F seuil

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Quantidade arbitrariamente fixada no início de uma experiência tendo como
objectivo seleccionar, entre um grande número de resultados, aqueles para os
quais os valores de um índice numérico ultrapassem esse nível (de frequência, em
probabilidade, etc).

Fonte: SALEM (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

1960 $ limiares de audição

I threshold of hearing

Termos Relacionados:
234 decibel
1940 escala de Bell
598 intensidade
1959 intensidade de referência

Classificação:
Fonética

Definição:
Frequências do som de que depende a audição. O "limiar mínimo" corresponde à
frequência abaixo da qual um som não é audível (125 Hz para uma intensidade de
cerca de 30 decibéis). O "limiar máximo" corresponde à frequência acima da qual
o som provoca dor no ouvinte.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3426 $ linguagem

I language
F langage

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Capacidade humana de comunicar através do uso sistemático e convencional de
sons, sinais ou símbolos escritos. O termo é utilizado para exprimir outros
conceitos como os meios de comunicação dos animais ou os sistemas de programação
em informática.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2648 $ linguagem expressiva

F expressive language

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Linguagem utilizada na conversa coloquial. Não é sinónimo de fala porque esta se
refere à maneira como as pessoas produzem os sons, ou seja, a articulação e a
outros problemas motores. Os afásicos podem sofrer de distúrbios da linguagem
expressiva, por exemplo de afasia expressiva. As crianças que sofrem de atraso
da linguagem apresentam linguagem expressiva imatura, isto é, correspondente a
escalões etários inferiores.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2649 $ linguagem gestual

I sign language

Sinónimos:
2047 língua de sinais
2523 sistema gestual

Classificação:
Psicolinguística
Termos Gerais

Definição:
Denominação aplicada a diferentes sistemas de comunicação, elaborados para
utilização por surdos e que fazem uso de movimentos, em especial das mãos e dos
braços. De um modo geral, estes sistemas possuem sinais para representar
palavras e morfemas de flexão possuem uma gramática própria.

--------------------------------------------------------------------------------
2650 $ linguagem gestual de Paget-Gorman

Ab $ PGSS
I PGSS
Paget-Gorman sign system

Termos Relacionados:
2523 sistema gestual

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Linguagem elaborada por Paget no início dos anos 30 e desenvolvida durante os
anos 50. Após a morte de Paget, o trabalho teve continuação nas mãos do Dr.
Pierre Gorman e da viúva de Paget. Os sinais originais foram revistos e a
linguagem passou a chamar-se "linguagem gestual sistemática". Em 1971, a viúva
de Paget mudou-lhe o nome para linguagem gestual de Paget-Gorman em
reconhecimento da ajuda de Gorman para o seu desenvolvimento. A linguagem
apresenta um sinal correspondendo a cada palavra e um sinal por cada morfema de
flexão. Tem vinte e uma posições de mão standard e trinta e sete sinais básicos
utilizados em diferentes combinações.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2839 $ linguagem objecto

I object-language
F langage object

Sinónimos:
2756 língua objecto

Termos Relacionados:
2758 metalinguagem

Classificação:
Semântica

Definição:
Este conceito aplica-se a qualquer sistema acerca do qual se raciocina e se
fala. Este termo está em correlação com o termo metalinguagem. A distinção entre
ambos, embora muito importante, é relativa, pois pode-se usar uma linguagem
lógica para falar de teoria de conjuntos mas pode-se usar esta para falar e
raciocinar acerca de sistemas físicos. As línguas naturais são os únicos
sistemas suficientemente ricos para incorporar a sua própria metalinguagem.

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2651 $ linguagem viva


I living language

Termos Relacionados:
2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Concebida por Locke, trata-se de uma forma de tratamento para crianças que
sofrem de atraso na linguagem,que pode ser utilizada com crianças desde a idade
pré-escolar até aos dezasseis anos. Foi pensada para ajudar as crianças a
desenvolver, normalmente, o uso da linguagem expressiva. Está dividida em três
partes: 1) fase pré-verbal; 2) fase da produção das primeiras palavras; 3) relação
de ordem de palavras. Estas três divisões supõem uma relação com os níveis
principais da aquisição da linguagem.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3427 $ linguística

I linguistics
F linguistique

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Estudo científico da linguagem e das línguas naturais. A utilização deste termo
depende das perspectivas metodológicas, das teorias e das disciplinas que
estudam os diferentes fenómenos.

--------------------------------------------------------------------------------

3428 $ linguística aplicada

I applied linguistics
F linguistique appliquée

Termos Relacionados:
3427 linguística

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Aplicação, em áreas particulares, dos princípios teóricos, métodos e resultados
da investigação linguística. De início, este termo foi utilizado para designar o
estudo da teoria e da metodologia do ensino de línguas estrangeiras.

--------------------------------------------------------------------------------
2079 $ linguística diacrónica

I diachronic linguistics
F linguistique diachronique

Sinónimos:
2078 linguística histórica

Termos Relacionados:
780 diacronia
812 evolução

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Ramo da linguística que estuda o desenvolvimento da linguagem e os processos de
evolução das línguas em geral ou de uma língua em particular.

--------------------------------------------------------------------------------

2078 $ linguística histórica

I historical linguistics
F linguistique historique

Sinónimos:
2079 linguística diacrónica

Termos Relacionados:
780 diacronia
812 evolução

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Ramo da linguística que estuda o desenvolvimento da linguagem e os processos de
evolução das línguas em geral ou de uma língua em particular.

--------------------------------------------------------------------------------

3410 $ linguística teórica

I theoretical grammar
theoretical linguistics
F linguistique théorique

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Estudo que utiliza dados linguísticos como meio de atingir generalizações cada
vez mais abstractas sobre a natureza e o funcionamento da linguagem e das
línguas naturais.

--------------------------------------------------------------------------------

940 $ linguística textual

I text analysis
text linguistics

Termos Relacionados:
944 análise conversacional
945 análise de discurso

Classificação:
Pragmática

Definição:
Termo que designa os recentes trabalhos de Van Dijk e seus seguidores sobre
unidades textuais. Na linguística textual, a noção de texto refere uma unidade
teórica e abstracta que é realizada no discurso, acentuando-se nesta distinção
entre as duas noções, uma relação semelhante à que existe entre as noções de
frase e enunciado.

Fonte: EDMONDSON (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1229 $ linha de associação

I association line

Termos Relacionados:
663 fonologia autossegmental
648 segmento

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo utilizado em fonologia autossegmental para referir uma linha que no nível
fonético indica o "co-registo" dos diferentes níveis de segmentos.

Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)

--------------------------------------------------------------------------------

3183 $ lista das entradas

I entry term list


F liste des entrées

Termos Relacionados:
3121 entrada
3273 vedeta

Classificação:
Terminologia

Definição:
Conjunto das entradas de um dicionário.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3184 $ lista de exclusão

I exclusion list
F liste d'exclusion

Termos Relacionados:
3185 lista de inclusão

Classificação:
Terminologia

Definição:
Lista de termos identificados como devendo ser excluídos de um dado tratamento.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3185 $ lista de inclusão

I inclusion list
F liste d'inclusion

Termos Relacionados:
3184 lista de exclusão

Classificação:
Terminologia

Definição:
Lista de elementos linguísticos que devem ser retidos e examinados para um
determinado tratamento.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3186 $ lista de termos

I term list
F liste de termes
Classificação:
Terminologia

Definição:
Conjunto de termos submetidos a um trabalho terminológico. Os termos de uma
lista podem ser acompanhados de informações suplementares.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3344 $ lógica de predicados

I predicate logic
F logique des predicats

Sinónimos:
2989 cálculo de predicados de primeira ordem

Classificação:
Semântica

Definição:
Em lógica de predicados, uma proposição elementar pode ser composta por um
predicado e um certo número de termos. Um predicado pode ter um, dois, n
(finito) lugares e é representado por letras maiúsculas. Quando um predicado se
combina com uma ou mais variáveis, chama-se função proposicional e pode
transformar-se numa proposição se se prefixar o número adequado de
quantificadores. Tudo isto e os cinco conectores do cálculo proposicional
constitui o vocabulário deste sistema lógico. A sua sintaxe contém um conjunto
de regras e a sua semântica consiste em atribuir um valor de verdade que é
determinado pelos valores semânticos (representado [α ]) em conjunção com o
domínio do discurso. Assim, uma proposição é verdadeira ou falsa relativamente a
um modelo n .

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3617 $ localização

I location
F repérage

Termos Relacionados:
3610 operação de localização
3611 operador de localização

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Em teoria formal enunciativa, conjunto de operações de localização abstracta
que, incidindo sobre um termo, o determinam, através do estabelecimento de uma
relação binária de localização com um segundo termo, que é o localizador: o
termo x é localizado em relação ao termo y (x ∈ y), em que ∈ simboliza o operador
metalinguístico de localização. O enunciado, por exemplo, resulta da localização
de uma relação predicativa p em relação ao sistema referencial: p ∈ Sit.

Fonte: CULIOLI (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

3695 $ localização

Sinónimos:
3694 locativo
3693 lugar

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Papel temático, ou semântico, do argumento interpretado como a localização do
tema da construção. Por exemplo, na frase "o João vive em Évora", o SP "em
Évora" tem esta interpretação.

Fonte: JACKENDOFF (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

3694 $ locativo

Sinónimos:
3695 localização
3693 lugar

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Papel temático, ou semântico, do argumento interpretado como a localização do
tema da construção. Por exemplo, na frase "o João vive em Évora", o SP "em
Évora" tem esta interpretação.

Fonte: JACKENDOFF (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

724 $ locução

I locution
F locution
Termos Relacionados:
1718 categoria sintáctica

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Reunião de duas palavras que conservam individualidade fonética e morfológica,
mas constituem uma unidade significativa para determinada função. Em português,
há, por exemplo, locuções preposicionais (exs: para com, em cima de) e
conjuncionais (ex: de modo que).

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

353 $ locus

I locus
F locus

Classificação:

Fonética

Definição:
Ponto de origem dos formantes para cada ponto de articulação. Trata-se de um
ponto imaginário para onde convergem as transições dos formantes (vogal
precedente - consoante; consoante - vogal seguinte), que pode ser calculado
através das imagens espectrográficas.

Fonte: CÉLDRAN (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

936 $ locutor

I speaker
F locuteur

Sinónimos:
2087 destinador
2039 emissor
2019 falante

Termos Relacionados:
966 alocutário
934 enunciador
935 interlocutor

Classificação:
Pragmática
Definição:
Aquele que emite a mensagem linguística. Os termos locutor e falante aplicam-se
sobretudo à comunicação oral.

--------------------------------------------------------------------------------

3718 $ locutor

I speaker
F locuteur

Termos Relacionados:
3626 enunciador
3713 situação de enunciação

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Em teoria formal enunciativa, parâmetro S1 da classe dos sujeitos enunciadores,
que, com o tempo T1, define a situação de locução Sit(S1,T1) ou Sit1. É S1 que
assume o valor modal do enunciado. Sendo teoricamente diferentes, S0
(enunciador-origem) e S1 podem identificar-se (por exemplo, na asserção estrita:
"ela chegou"), ou dissociar-se (por exemplo, se a asserção estrita é construída
em Sit1 distinta de Sit0: "ele disse que ela chegou", "já que ela chegou, vou ao
cinema").

Fonte: CULIOLI (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

3693 $ lugar

I location
locative
F locatif

Sinónimos:
3695 localização
3694 locativo

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Papel temático, ou semântico, do argumento interpretado como a localização do
tema da construção. Por exemplo, na frase "o João vive em Évora", o SP "em
Évora" tem esta interpretação.

Fonte: JACKENDOFF (1972).

--------------------------------------------------------------------------------
544 $ lugar do texto

Termos Relacionados:
573 variante

Classificação:
Filologia

Definição:
Todo e qualquer passo de um texto que apresente problemas para o editor
(corruptela, lacuna, lições divergentes, etc).

--------------------------------------------------------------------------------

2190 $ lusismo

Sinónimos:
2184 lusitanismo

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Termo que designa o que é privativo de Portugal e não se estende ao Brasil.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2184 $ lusitanismo

Sinónimos:
2190 lusismo

Termos Relacionados:
2183 brasileirismo

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Termo que designa o que é privativo de Portugal e não se estende ao Brasil.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1858 $ m-comando

I m-command
F m-commande

Sinónimos:
1859 comando-m

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Noção de dependência estrutural da teoria da regência em que se verifica comando
de constituinte no interior de uma projecção máxima. O m-comando, ou comando-m,
é definido do seguinte modo: A m-cocomanda (ou comando-m) B se e só se A não
dominar B e todo o Ç sendo C uma projecção máxima que domina A, dominar B.

Fonte: CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

3379 $ má-formação

I ill-formedness

Sinónimos:
2393 agramaticalidade

Termos Relacionados:
3369 gramaticalidade

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Característica das construções não conformes às regras de uma determinada
gramática. A agramaticalidade de uma unidade costuma indicar-se fazendo-a
preceder de um asterisco (*). Exemplo: *fazi (por "fiz"); *eu levaste (por "eu
levei").

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

748 $ máxima de modo

I maxim of manner

Termos Relacionados:
747 máxima de qualidade
746 máxima de quantidade
749 máxima de relação
743 máximas de conversação

Classificação:
Pragmática

Definição:
Uma das quatro máximas de conversação propostas por Grice, cujo cumprimento
conduz a uma correcta aplicação do princípio de cooperação. Ao contrário das
outras máximas, a máxima de modo não se refere ao que é dito, mas ao modo como o
que é dito deve ser dito e, em termos gerais, é parafraseável pela fórmula: "Diz
as coisas de modo claro e breve, sem ambiguidades".

Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

747 $ máxima de qualidade

I maxim of quality

Termos Relacionados:
748 máxima de modo
746 máxima de quantidade
749 máxima de relação
743 máximas de conversação

Classificação:
Pragmática

Definição:
Uma das quatro máximas conversacionais propostas por Grice, por forma a uma
correcta exploração do princípio de cooperação. Refere-se à qualidade da
informação a ser transmitida pelos falantes numa situação de comunicação e em
termos gerais é traduzível pela fórmula: "Fala verdade".

Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

746 $ máxima de quantidade

I maxim of quantity
F maxime de quantité

Termos Relacionados:
748 máxima de modo
747 máxima de qualidade
749 máxima de relação
743 máximas de conversação

Classificação:
Pragmática

Definição:
Uma das quatro máximas de conversação de Grice, cujo cumprimento conduz a uma
correcta exploração do princípio de cooperação. Refere-se à quantidade de
informação a ser transmitida numa situação de comunicação entre falantes e é
traduzível pela fórmula: "Dá toda a informação necessária".

Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------
749 $ máxima de relação

I maxim of relation
F maxime de relation

Sinónimos:
750 máxima de relevância

Termos Relacionados:
748 máxima de modo
747 máxima de qualidade
746 máxima de quantidade
743 máximas de conversação

Classificação:
Pragmática

Definição:
Uma das quatro máximas conversacionais propostas por Grice, cujo cumprimento
conduz a uma correcta aplicação do princípio de cooperação. Refere-se à
pertinência e relevância do que é dito pelos falantes numa situação de
comunicação e pode ser traduzida pela seguinte fórmula: "Sê relevante".

Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

750 $ máxima de relevância

I maxim of relevance

Sinónimos:
749 máxima de relação

Termos Relacionados:
748 máxima de modo
747 máxima de qualidade
746 máxima de quantidade
743 máximas de conversação

Classificação:
Pragmática

Definição:
Uma das quatro máximas conversacionais propostas por Grice, cujo cumprimento
conduz a uma correcta aplicação do princípio de cooperação. Refere-se à
pertinência e relevância do que é dito pelos falantes numa situação de
comunicação e pode ser traduzida pela seguinte fórmula: "Sê relevante".

Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------
743 $ máximas de conversação

I conversational maxims
F maximes conversationnelles

Termos Relacionados:
748 máxima de modo
747 máxima de qualidade
746 máxima de quantidade
749 máxima de relação
687 princípio de cooperação

Classificação:
Pragmática

Definição:
Noção derivada da teorização de Grice, sugerindo que, em situação de
conversação, a cooperação entre falantes é identificada pela exploração (ainda
que inconsciente) destas máximas, como modo eficiente de usar a linguagem. A
infracção das máximas de conversação resulta em mentira, sarcasmo, ironia, etc.,
por parte do locutor. As máximas de conversação são quatro: de qualidade, de
quantidade, de modo e de relação.

Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3187 $ macro-estrutura

I macrostructure
F macrostructure

Termos Relacionados:
3189 micro-estrutura

Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Organização geral de um dicionário.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

545 $ manuscrito

I manuscript
F manuscrit

Termos Relacionados:
473 códice
Classificação:
Filologia

Definição:
Testemunho produzido por escrita manual. É o oposto natural de impresso.

--------------------------------------------------------------------------------

1986 $ marca

I marked
markedness
F marque

Termos Relacionados:
1203 convenções de marcação
655 princípio da marca
654 teoria da marca

Classificação:
Fonologia

Definição:
Conceito da escola de Praga segundo o qual, numa dada língua específica, um som
é marcado se possuir determinado traço distintivo (por exemplo, vozeado) e não
marcado se não possuir esse traço. Na fonologia generativa, o conceito de marca
está relacionado com a naturalidade ou a frequência de certos segmentos e de
certos sistemas fonológicos nas línguas do mundo. A marca é encarada nesta
perspectiva como um critério para julgar da naturalidade e universalidade de
determinados valores dos traços fonológicos.

Fonte: SCHANE (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

546 $ marca de água

I watermark
F filigrane
marque

Sinónimos:
547 filigrana

Classificação:
Filologia

Definição:
Vestígio do molde em que o papel foi fabricado, reconhecível na sua textura
quando observável em contraluz. Permite identificar o respectivo fabricante e
datar aproximadamente o fabrico. Adopta a forma de um símbolo que remete
exclusivamente para certas coordenadas de produção.

--------------------------------------------------------------------------------
2065 $ marca de correlação

I mark of correlation
F marque de corrélation

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo utilizado pela escola de Praga que se aplica à particularidade fónica que
opõe os pares correlativos de fonemas. Exemplo: sonoridade: /p/ e /b/; /t/ e
/d/; /k/ e /g/.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

3460 $ marcação excepcional de caso

I exceptional case marking


F marcage de cas excéptionnelle

Sinónimos:
3461 atribuição excepcional de caso

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Alguns verbos têm a capacidade de atribuir caso estrutural acusativo ao sintagma
nominal sujeito de orações infinitivas complementos ou de orações pequenas. Em
inglês, por exemplo, os verbos "believe" e "consider" atribuem caso ao sujeito
dos seus complementos oracionais. Exemplos: John believes her to be a clever
girl; John considers her a clever girl.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1837 $ marcação lexical

I l-marking
F l-marquage

Sinónimos:
1839 l-marcação
1838 marcação-l

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo da gramática generativa implicado na relação estrutural de regência
lexical que é definido do seguinte modo: A marca lexicalmente B se e só se for
uma categoria lexical que rege tematicamente B.

Fonte: CHOMSKY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

3642 $ marcação temática

I theta marking

Sinónimos:
1867 atribuição dos papéis temáticos

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Um papel temático é atribuído a uma cadeia C se C tiver caso ou se for
encabeçada pelo argumento PRO. A atribuição dos papéis temáticos é regulada pelo
critério temático.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1838 $ marcação-l

I l-marking
F l-marquage

Sinónimos:
1839 l-marcação
1837 marcação lexical

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo da gramática generativa implicado na relação estrutural de regência
lexical que é definido do seguinte modo: A marca lexicalmente B se e só se for
uma categoria lexical que rege tematicamente B.

Fonte: CHOMSKY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

3320 $ marcador semântico

I semantic marker
F indicateur sémantique

Sinónimos:
2737 indicador semântico

Classificação:
Semântica

Definição:
A distinção entre indicadores e diferenciadores, tal como foi concebida por Katz
e Fodor, reflecte a diferença entre o que é sistemático no significado de um
lexema e o que o não é. Assim, numa dada língua, determinados componentes
semânticos dos itens lexicais são sistemáticos, os indicadores ou marcadores, no
sentido em que a análise de outros itens lexicais a eles faz referência,
originando uma série de relações sistemáticas entre os lexemas que deste modo
são combinados de acordo com as chamadas restrições de selecção. São
indicadores, em português, os componentes semânticos [macho], [fêmea],
[animado], etc.

Fonte: FODOR (1980).

--------------------------------------------------------------------------------

871 $ marcas

I marks

Termos Relacionados:
869 estereótipo
890 indicadores

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Variáveis que apresentam uma distribuição específica segundo os grupos sociais
mas cujos valores podem variar em função do grau de atenção que o locutor
dispensa ao discurso que produz. As marcas apresentam uma estratificação social
e estilística.

Fonte: MARCELLESI & GARDIN (1974).

--------------------------------------------------------------------------------

554 $ margem da página

I margin
F marge

Classificação:
Filologia

Definição:
Espaço que ladeia, na página, a mancha do texto copiado ou impresso; pode ser
superior (margem de cabeceira), inferior (margem de pé), exterior (margem de
goteira) ou interior (margem de dorso).
--------------------------------------------------------------------------------

71 $ margem de segurança

I margin of safety

Termos Relacionados:
74 economia
60 fusão fonológica
142 simetria dos sistemas fonológicos

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Distância entre dois fonemas vizinhos dentro de um sistema fonológico. Uma
margem de segurança reduzida tem como efeito uma tendência para a fusão
fonológica; um alargamento da margem de segurança entre dois fonemas aumenta a
probabilidade de que se mantenham distintos. Assim, certas mudanças fonológicas
podem ser interpretadas como processos de redimensionação de margens de
segurança dentro de um sistema.

--------------------------------------------------------------------------------

1217 $ margem de sílaba

I syllable margin

Termos Relacionados:
1264 centro de sílaba
601 sílaba

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo com que se designam os segmentos sonoros que formam as fronteiras de uma
sílaba. Por exemplo, na palavra "mar", as consoantes [m] e [r] constituem as
margens de sílaba, em oposição à vogal, que constitui o centro de sílaba.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1765 $ masculino

I masculine
F masculin

Termos Relacionados:
1645 género

Classificação:
Morfologia
Semântica
Sintaxe

Definição:
Termo que designa um dos valores da categoria género. O masculino representa
frequentemente o termo "macho", no género natural que assenta na oposição de
sexo entre "macho" e "fêmea".

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2334 $ massivo

I mass
F massif

Sinónimos:
2335 não-contável

Termos Relacionados:
2333 contável

Classificação:
Morfologia
Semântica

Definição:
Classificação dos nomes que se opõe a contável, para designar entidades
consideradas como não susceptíveis de participar na oposição um/vários.

--------------------------------------------------------------------------------

1286 $ matriz fonética

I phonetic matrix
F matrice phonétique

Classificação:
Fonética

Definição:
Dispositivo de representação a duas dimensões que tem na horizontal os segmentos
consecutivos da unidade linguística produzida e na vertical as características
fonéticas. As entradas na matriz determinam o estatuto de cada segmento em
relação às características acima referidas. Numa representação fonética
completa, uma entrada pode representar o grau de intensidade com que uma dada
característica está presente num segmento particular; assim em vez de, por
exemplo, subdividirem os segmentos em [+ estridente] e [- estridente], as
entradas na vertical correspondentes à característica em questão podem indicar
graus numa escala de estridência verificada.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).


--------------------------------------------------------------------------------

259 $ matriz fonológica

I phonological matrix
F matrice phonologique

Classificação:
Fonologia

Definição:
Dispositivo de representação a duas dimensões contendo na horizontal os
segmentos presentes no nível fonológico da língua e na vertical o conjunto de
traços distintivos que define os segmentos em causa. Cada segmento encontra-se
marcado com os sinais [+] ou [-] em relação a cada traço, indicando esses
sinais, respectivamente, a presença ou ausência do traço no segmento.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1298 $ matriz lexical

I lexical matrix
F matrice lexicale

Termos Relacionados:
1254 formativo

Classificação:
Fonologia

Definição:
Dispositivo de representação a duas dimensões contendo na horizontal
características fonéticas e categorias gramaticais e na vertical os formativos.
As entradas na matriz determinam o estatuto de cada formativo em relação às
características fonéticas e às categorias gramaticais acima referidas.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

2653 $ matrizes progressivas de Raven

Ab $ RPM
I Raven's progressive matrices

Termos Relacionados:
2555 teste token

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Matrizes elaboradas por Raven entre os anos 1938-1977 para avaliar a compreensão
não-verbal do paciente. A versão a preto e branco foi publicada em 1938 para ser
utilizada com adultos. A versão colorida foi publicada em 1949 para ser usada
com crianças novas e adultos com deficiências mentais ou outras "deficiências".
A versão avançada foi publicada em 1962 para ser utilizada com pacientes de
capacidade média superior entre os onze anos e a idade adulta. O paciente é
posto perante uma progressão de padrões abstractos faltando uma parte em cada
um. A peça que falta é reproduzida no cimo da página com outras peças
distractoras. O paciente tem que escolher a peça correcta.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1192 $ maximalidade

I maximality

Classificação:
Fonologia

Definição:
Princípio que estipula que não se aplicarão regras a constituintes pequenos se
estiverem presentes constituintes maiores que não coincidam com os padrões de
sílaba.

Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

767 $ maximalização de regra

I rule maximalization

Termos Relacionados:
765 generalização de regra
808 ordem marcada
809 ordem não marcada
768 simplificação da gramática

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Do ponto de vista da teoria generativista, as gramáticas cujas regras são
maximamente aplicáveis (i. e., que se aplicam ao maior número de potenciais
inputs) são estimadas como mais altamente avaliadas do que outras gramáticas.
Portanto, a haver uma mudança será no sentido de uma maior aplicação das regras.

Fonte: KING (1969) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

892 $ média
I mean

Termos Relacionados:
873 tendência central

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Medida de tendência central obtida pela soma dos valores dividida pelo número
total dos valores.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

2516 $ método S-24

I S-24 method

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Método de avaliação que permite descobrir quais as atitudes de um gago perante a
sua comunicação. O paciente tem que responder verdadeiro/falso a 24 afirmações
(por exemplo, do tipo: "frequentemente ponho questões em grupo"). Este método é
uma versão curta da escala-S de Erikson.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

773 $ método comparativo

I comparative method

Termos Relacionados:
764 correspondência
785 étimo
757 família de línguas
758 genealogia
759 parentesco de línguas

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Método, desenvolvido no âmbito da gramática ou linguística comparadas, que
consiste em confrontar as palavras de duas ou mais línguas a fim de determinar
se existe entre elas algum tipo de relação. Pode haver semelhança quanto à forma
e quanto ao sentido entre certas palavras, como em inglês e em alemão "son" e
"sohn", "mother" e "mutter"; estabelece-se então, para estas palavras, a
hipótese de que remontam a uma forma única que evoluiu de duas maneiras. É neste
momento que intervêm as leis fonéticas, permitindo traçar as etapas pelas quais
passou a forma única (ou étimo) até chegar às formas modernas (ou atestadas).
Encontradas as correspondências, determina-se o parentesco genético entre duas
línguas que se desenvolveram a partir de uma mesma língua.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

895 $ método de correlação

I correlational method

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Método que permite determinar, pela medida ou pela observação de duas variáveis,
se estas estão ou não relacionadas.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

898 $ método experimental

I experimental method

Termos Relacionados:
879 variável dependente
880 variável independente

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Método para determinar a existência de relação entre variáveis e onde o
investigador manipula a variável independente, controlando todas as outras
variáveis de forma aleatória ou por controlo experimental directo.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

899 $ método longitudinal

I longitudinal method

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Método de investigação de desenvolvimento pelo qual as mesmas pessoas são
observadas repetidas vezes ao longo do tempo.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

356 $ mecanismo de fluxo de ar

I airstream mechanism

Termos Relacionados:
260 mecanismo de fluxo de ar glotal
354 mecanismo de fluxo de ar pulmonar
355 mecanismo de fluxo de ar velar

Classificação:
Fonética

Definição:
Processo fisiológico que desencadeia a deslocação de uma massa de ar que actua
como fonte de energia na produção dos sons da fala.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

260 $ mecanismo de fluxo de ar glotal

I glottalic airstream mechanism

Termos Relacionados:
319 consoante ejectiva
322 consoante implosiva
356 mecanismo de fluxo de ar
354 mecanismo de fluxo de ar pulmonar
355 mecanismo de fluxo de ar velar
251 som egressivo
250 som ingressivo

Classificação:
Fonética

Definição:
Mecanismo de geração de fluxo de ar em que há uma constrição completa ao nível
da glote e uma outra constrição ao nível do tracto vocal, criando-se uma massa
de ar que pode ser movida independentemente por acção de um movimento ascendente
ou descendente da glote. As consoantes ejectivas e implosivas são produzidas com
este mecanismo de fluxo de ar.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

354 $ mecanismo de fluxo de ar pulmonar


I pulmonic airstream mechanism

Termos Relacionados:
356 mecanismo de fluxo de ar
260 mecanismo de fluxo de ar glotal
355 mecanismo de fluxo de ar velar

Classificação:
Fonética

Definição:
Mecanismo de geração de fluxo de ar através do movimento dos pulmões por acção
dos músculos repiratórios. A maior parte dos sons de fala são produzidos tendo
como fonte de energia o mecanismo de fluxo de ar pulmonar.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

355 $ mecanismo de fluxo de ar velar

I velaric airstream mechanism

Termos Relacionados:
356 mecanismo de fluxo de ar
260 mecanismo de fluxo de ar glotal
354 mecanismo de fluxo de ar pulmonar

Classificação:
Fonética

Definição:
Mecanismo de fluxo de ar que implica a criação de uma massa de ar entre uma
constrição velar completa e outra constrição anterior no tracto vocal. Esta
massa de ar pode ser movida independentemente pelo abaixamento do corpo da
língua. Os cliques são produzidos com este mecanismo de fluxo de ar.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

732 $ mecanismos indicadores da força ilocutória

Ab $ MIFI 's
I illocutionary force indicating devices

Termos Relacionados:
730 força ilocutória

Classificação:
Pragmática

Definição:
Diferentes possibilidades que um enunciado tem de mostrar, explícita ou
implicitamente, a sua força ilocutória. Em muitos casos o contexto torna clara a
força ilocutória de um enunciado sem que seja necessário ao falante recorrer a
um indicador explícito. Nas línguas naturais os mecanismos indicadores da força
ilocutória (MIFIs) incluem a ordem das palavras na frase, a entoação, a
pontuação, o modo do verbo, os verbos performativos, etc..

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

894 $ mediana

I median

Termos Relacionados:
873 tendência central

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Medida de tendência central; o valor mediano na distribuição dos valores que
divide ao meio a distribuição.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1955 $ meio de propagação

I propagation medium

Termos Relacionados:
1948 fonte sonora

Classificação:
Fonética

Definição:
Meio através do qual o som se desloca. Na fala, o meio de propagação mais comum
é o ar. Quando um corpo entra em vibração, as partículas do ar que o rodeiam
transmitem esse movimento vibratório umas às outras, efectuando assim a
propagação da onda sonora.

Fonte: DENES & PINSON (1973) / MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1093 $ melodia

I tune
F mélodie
Termos Relacionados:
1099 contorno

Classificação:
Prosódia
Fonologia

Definição:
Contorno dos níveis mais elevados da frequência fundamental num determinado
enunciado.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2972 $ memória auditiva

I auditory memory

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Armazenagem acústica pré-categorial que dura apenas uns segundos, podendo o seu
conteúdo ser alterado por certos tipos de novos inputs acústicos.

--------------------------------------------------------------------------------

3535 $ memória de curto prazo

Ab $ MCP
I short term memory

Sinónimos:
3536 memória de trabalho

Termos Relacionados:
3537 memória de longo prazo
2896 memória e capacidade de armazenamento

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Memória de capacidade restrita (cerca de sete parcelas/chunks de informação),
perdendo rapidamente o que contém.

Fonte: CLARK & CLARK (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3537 $ memória de longo prazo

Ab $ MLP
I long term memory

Termos Relacionados:
3535 memória de curto prazo
2896 memória e capacidade de armazenamento

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Memória de capacidade alargada, albergando a informação episódica e o
conhecimento geral.

Fonte: CLARK & CLARK (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3536 $ memória de trabalho

Sinónimos:
3535 memória de curto prazo

Termos Relacionados:
3537 memória de longo prazo
2896 memória e capacidade de armazenamento

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Memória de capacidade restrita (cerca de sete parcelas/chunks de informação),
perdendo rapidamente o que contém.

Fonte: CLARK & CLARK (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2896 $ memória e capacidade de armazenamento

I memory and storage

Termos Relacionados:
3535 memória de curto prazo
3537 memória de longo prazo

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Termo que designa as capacidades de retenção de informação na memória,
distinguindo nesta a Memória de Curto Prazo (MCP), ou Memória de Trabalho, e a
Memória de Longo Prazo (MLP).
Fonte: CLARK & CLARK (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1660 $ mesóclise

Termos Relacionados:
1755 ênclise
1659 mesoclítico
1690 próclise

Classificação:
Morfologia
Fonologia
Sintaxe

Definição:
Cliticização de uma forma mesoclítica, ou seja, colocação de um clítico no
interior da palavra de que depende. Exemplo: falar-lhe-ei.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1659 $ mesoclítico

I mesoclitic

Termos Relacionados:
1563 clítico
1660 mesóclise
1697 tmese

Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Fonologia

Definição:
Tipo de clítico que se incorpora, por tmese, na palavra de que depende.
Exemplos: dar-te-ei, receber-te-ía.

--------------------------------------------------------------------------------

389 $ mesolecto

I mesolect

Termos Relacionados:
387 acrolecto
388 basilecto
415 contínuo crioulo
393 variedade linguística
Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Conjunto de variedades do contínuo pós-crioulo que se situam entre o basilecto e
o acrolecto.

--------------------------------------------------------------------------------

91 $ metátese

I metathesis
F metathèse

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia
Fonética

Definição:
Transposição de segmentos fonéticos ou sílabas no interior de um vocábulo.

Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1661 $ metafonia

I umlaut
F métaphonie

Termos Relacionados:
2344 apofonia

Classificação:
Fonologia

Definição:
Mudança de timbre da vogal de uma raiz ou de um sufixo lexical por assimilação à
vogal do sufixo flexional. É pela sua própria definição uma mudança fonética
associada à estrutura morfológica do vocábulo.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

84 $ metafonia

I umlaut
F métaphonie

Sinónimos:
139 inflexão vocálica
Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Evolução do timbre de uma vogal tónica por assimilação regressiva de um segmento
vocálico ou semivocálico não contíguo. Para alguns autores, metafonia (ou
inflexão vocálica) é, apenas, a assimilação regressiva, à distância, da vogal
tónica por uma semivogal; para outros designa a assimilação da vogal tónica pela
vogal átona final. Os primeiros designam por inflexão vocálica os casos de
assimilação pela vogal átona final; os segundos designam assim os casos de
assimilação por semivogal.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1661 $ metafonia

I umlaut
F métaphonie

Termos Relacionados:
2344 apofonia

Classificação:
Fonética

Definição:
Mudança de timbre da vogal de uma raiz ou de um sufixo lexical por assimilação à
vogal do sufixo flexional. É pela sua própria definição uma mudança fonética
associada à estrutura morfológica do vocábulo.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2757 $ metalíngua

I metalangage
F métalangue

Sinónimos:
2758 metalinguagem

Termos Relacionados:
2756 língua objecto

Classificação:
Semântica
Termos Gerais

Definição:
Termo correlato de "linguagem-objecto" e que consiste na linguagem que se usa
para falar e raciocinar acerca de outro sistema. As línguas naturais são os
únicos sistemas suficientemente ricos para incorporar a sua própria
metalinguagem. Assim, pode-se utilizar o português para falar e raciocinar
acerca do português, embora em linguística também se desenvolvam linguagens
formais especializadas para falar, por exemplo, acerca da estrutura da frase ou
do significado das palavras.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2758 $ metalinguagem

I metalanguage
F métalangage

Sinónimos:
2757 metalíngua

Termos Relacionados:
2839 linguagem objecto

Classificação:
Semântica
Termos Gerais

Definição:
Termo correlato de "linguagem-objecto" e que consiste na linguagem que se usa
para falar e raciocinar acerca de outro sistema. As línguas naturais são os
únicos sistemas suficientemente ricos para incorporar a sua própria
metalinguagem. Assim, pode-se utilizar o português para falar e raciocinar
acerca do português, embora em linguística também se desenvolvam linguagens
formais especializadas para falar, por exemplo, acerca da estrutura da frase ou
do significado das palavras.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1662 $ metanálise

Termos Relacionados:
1540 análise morfológica
2343 deglutinação

Classificação:
Morfologia

Definição:
Fenómeno que consiste em decompor uma palavra ou uma locução de maneira diversa
da que determina a sua origem. Assim,em "pruna damascea" (i.e.,"de Damasco")
entendeu-se por metanálise "pruna damascea" e pela deglutinação da suposta
preposição "de" firmou-se a forma "amascea", e daqui o português "ameixa". A
metanálise explica a aférese de um o- ou a- inicial entendido como artigo
(obispo > bispo) ou a aglutinação do artigo como vogal inicial (lat. mora >
port. mora → a mora > amora; lat. laesione > port. leijão → a leijão > aleijão).
Também explica formas variantes de sufixos com a adjunção de um fonema
originariamente pertencente ao radical; ex. -teira, em "cafeteira", por
metanálise de "leiteira".

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2210 $ metaplasmo

F métaplasme

Classificação:
Lexicologia

Definição:
A gramática normativa usou este termo, desde a época greco-latina, quando na
língua literária existe uma forma variante do vocábulo, em contraste com outra,
considerada a normal (exs. perla / pérola, mármor / mármore, desvairo /
desvario, imigo / inimigo). O metaplasmo, neste sentido, indica uma forma que
não é normal mas é admissível e que é associada à forma normal. A variante e a
forma normal constituem, assim, formas sincréticas dentro de um estado de
língua.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2759 $ metrema

Termos Relacionados:
2700 eiconema
2763 noema
2790 qualitema

Classificação:
Semântica

Definição:
Metzeltin define metrema como um noema que se "refere à quantificação dos
objectos da realidade, dos seus processos, das suas qualidades e da sua situação
no espaço e no tempo", que determina os eiconemas, os qualitemas, os topemas e
os cronemas.

Fonte: METZELTIN (1978).

--------------------------------------------------------------------------------

2654 $ miastenia gravis

I myaesthenia gravis
Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Doença que produz elementos de disartria particulares que pioram à medida que a
quantidade de fala aumenta. Os músculos usados na produção de fala ficam
cansados, a hipernasalidade aumenta, a articulação torna-se pior, a disfonia
surge e a voz torna-se mais baixa.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3189 $ micro-estrutura

I microstructure
F microstructure

Termos Relacionados:
3187 macro-estrutura

Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Organização dos dados lexicológicos ou terminológicos contidos num artigo de um
dicionário.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3190 $ micro-sistema

I micro-system
F micro-système

Termos Relacionados:
1373 campo conceptual
1367 campo lexical
3092 correlato

Classificação:
Semântica
Lexicologia

Definição:
Conjunto de termos que pertencem ao mesmo paradigma e que circunscrevem um
domínio conceptual, no qual a significação de um recobre parcialmente a
significação de todos os outros. O valor de cada termo é o resultado das
oposições recíprocas que estabelece com os outros termos. Um micro-sistema pode
também ser constituído por termos correlatos.
Fonte: GALISSON (1970 b).

--------------------------------------------------------------------------------

1056 $ milissegundos

Ab $ [ms]

I milliseconds
msec

Classificação:
Fonética

Definição:
Unidade de tempo correspondente a um milésimo de segundo, frequentemente
utilizada para a medição da duração de fenómenos sonoros na fala.

Fonte: SINGH & SINGH (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

2897 $ mistura

I blends

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de lapsus linguae ou de agramatismo resultante da mistura de duas palavras
de base, por exemplo aspecto e cognitivo, que o falante junta pegando na
primeira metade de uma e na segunda metade de outra: aspectivo.

Fonte: CLARK & CLARK (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2000 $ mistura de códigos

I code mixing

Termos Relacionados:
855 código
1999 mudança de código

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Utilização de dois códigos alternados nos limites de um mesmo enunciado por
parte de falantes bilingues numa situação de comunicação.
Fonte: WARDHAUGH (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

2293 $ mobilidade posicional

I positional mobility

Termos Relacionados:
1571 coesão
2292 estabilidade interna
1679 palavra

Classificação:
Morfologia

Definição:
Propriedade definidora da palavra como unidade gramatical, que regista a
relativa facilidade com que a palavra, como um todo, pode ser deslocada no
interior da frase. A mobilidade é maior numas línguas e menor noutras. Exemplo:
latim Brutus caesarem occidit, Caesarem occidit Brutus; Occidit Caesarem Brutus;
(Brutus matou César).

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

893 $ moda

I mode
F mode

Termos Relacionados:
873 tendência central

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Medida de tendência central; o valor mais frequente numa distribuição de
valores.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

2432 $ modalidade

I modality
F modalité

Classificação:
Semântica
Pragmática
Definição:
A modalidade diz respeito à categoria gramatical de expressão da atitude do
sujeito falante relativamente à proposição (ou ao seu valor de verdade) contida
no enunciado ou ainda relativamente ao alocutário. Do ponto de vista da lógica,
pode dizer-se que as proposições modais são caracterizadas pela presença de
modos, quer dizer, termos que modificam ou determinam a inerência do predicado.
Há várias formas de classificar os tipos de modalidade, entre os quais as
abordagens de Rescher, por exemplo, que menciona as modalidades aléticas,
epistémicas, temporais, bulonaicas, deônticas, avaliativas e causais. Von
Wright, por exemplo, a par da lógica das modalidades absolutas, desenvolve uma
lógica das modalidades condicionais e uma lógica probabilística.

Fonte: RESCHER (1968).

--------------------------------------------------------------------------------

2437 $ modalidade alética

I alethic modality
F modalité aléthique
modalité ontique

Sinónimos:
2440 modalidade aristotélica

Classificação:
Semântica
Pragmática

Definição:
Modalidade que diz respeito ao estudo das noções de necessário, possível,
contingente e impossível e às relações entre elas. Iniciado por Aristóteles,
este estudo apresenta duas interpretações de possível: unilateral e bilateral.
No primeiro caso, é necessário que... implica é possível que...; no segundo, a
relação entre as duas noções é de incompatibilidade. Isto quer dizer que, se um
estado de coisas é contingente, a negação deste estado também o é. No século
XX, entre outros tratamentos,recorreu-se à noção de mundo possível para o
tratamento das modalidades. Na semântica dos mundos possíveis, uma proposição é
necessariamente verdadeira se é verdadeira em todos os mundos possíveis e
possível se há um mundo possível em que é verdadeira.

Fonte: GARDIES (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

2440 $ modalidade aristotélica

Sinónimos:
2437 modalidade alética

Classificação:
Semântica
Pragmática
Definição:
Modalidade que diz respeito ao estudo das noções de necessário, possível,
contingente e impossível e às relações entre elas. Iniciado por Aristóteles,
este estudo apresenta duas interpretações de possível: unilateral e bilateral.
No primeiro caso, é necessário que... implica é possível que...; no segundo, a
relação entre as duas noções é de incompatibilidade. Isto quer dizer que, se um
estado de coisas é contingente, a negação deste estado também o é. No século
XX, entre outros tratamentos,recorreu-se à noção de mundo possível para o
tratamento das modalidades. Na semântica dos mundos possíveis, uma proposição é
necessariamente verdadeira se é verdadeira em todos os mundos possíveis e
possível se há um mundo possível em que é verdadeira.

Fonte: GARDIES (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

2436 $ modalidade axiológica

Sinónimos:
2441 modalidade pragmática

Classificação:
Pragmática
Semântica

Definição:
Modalidade axiológica (ou modalidade pragmática) é, segundo H. Parret,
reguladora da interacção entre falantes, a partir da selecção dos enunciados de
acordo com os contextos de uso, determinando assim, por exemplo, o recurso aos
actos ilocutórios directos ou indirectos.

Fonte: PARRET (1976).

--------------------------------------------------------------------------------

2439 $ modalidade deôntica

I deontic modality
F modalité déontique

Classificação:
Semântica

Definição:
Tipo de modalidade que diz respeito às noções de "obrigatório", "permitido",
"proibido". O estudo desta modalidade tem estado relacionado com o da lógica das
normas. Há vários sistemas de lógica deôntica, mas os mais conhecidos foram
propostos por Von Wright e integram uma lógica da acção ou fazem recurso à
semântica dos mundos possíveis.

Fonte: GARDIES (1979).

--------------------------------------------------------------------------------
2438 $ modalidade epistémica

I epistemic modality
F modalité epistémique

Classificação:
Pragmática
Semântica

Definição:
Tipo de modalidade que diz respeito ao estudo das noções de "saber" e "crer"
(por vezes a esta última chama-se também doxástica). Há vários sistemas formais
que estudam esta modalidade, mas os mais conhecidos são os propostos por Kripke
e por Hintikka que recorrem à teoria dos modelos e à noção de mundo possível.
Uma das grandes diferenças entre "saber" e "crer" reside no facto de a primeira
ter a propriedade de reflexividade e a segunda não, isto é, se "a sabe que p"
(KaP), então "P" é verdadeiro. É comum em linguística associar a este tipo de
modalidade as noções de "certo", "incerto", "dúvida" e há também quem chame a
estas modalidades inferenciais.

Fonte: GARDIES (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

2435 $ modalidade ilocutória

Classificação:
Pragmática
Semântica

Definição:
Segundo H. Parret, expressa as intenções subjacentes aos actos ilocutórios
realizados por um locutor. Os níveis de classificação e convenção dessas
intenções seguem, portanto, a forma e a classificação de cada acto ilocutório.
Exemplo: "considero que te deves demitir" (acto ilocutório representativo);
"demite-te!" (acto ilocutório directivo), etc.

Fonte: PARRET (1976).

--------------------------------------------------------------------------------

2433 $ modalidade lexicalizada

I lexicalized modality

Classificação:
Semântica
Pragmática

Definição:
Há quem considere que as diferentes modalidades se podem realizar do ponto de
vista linguístico lexicalmente ou proposicionalmente. No caso concreto da
modalidade lexicalizada, a expressão da modalidade do sujeito revela-se no uso
de verbos modais e de advérbios. No entanto, a questão fundamental é a de saber
se formalmente não se trata de realizações diferentes das várias modalidades.
Exemplo: tenho que entregar o trabalho amanhã.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2441 $ modalidade pragmática

I pragmatic modality

Sinónimos:
2436 modalidade axiológica

Classificação:
Pragmática
Semântica

Definição:
Modalidade axiológica (ou modalidade pragmática) é, segundo H. Parret,
reguladora da interacção entre falantes, a partir da selecção dos enunciados de
acordo com os contextos de uso, determinando assim, por exemplo, o recurso aos
actos ilocutórios directos ou indirectos.

Fonte: PARRET (1976).

--------------------------------------------------------------------------------

2434 $ modalidade proposicional

I propositional modality

Classificação:
Pragmática
Semântica

Definição:
Termo utilizado para designar as modalidades que tradicionalmente são chamadas
alética, deôntica e epistémica. A razão da designação "proposicional" advém do
facto da utilização da lógica proposicional no tratamento da modalidade alética,
esse uso se ter alargado ao estudo das outras modalidades.

Fonte: DARRAULT (1976).

--------------------------------------------------------------------------------

3598 $ modalização

I modalization
F modalisation

Termos Relacionados:
2432 modalidade
3600 relação predicativa
3618 sistema referencial

Classificação:
Semântica

Definição:
Operação de localização pela qual a relação predicativa é localizada em relação
à classe de sujeitos enunciativos que integram o sistema referencial. Da
modalização resultam os valores da categoria gramatical modalidade ou valores
modais.

Fonte: CULIOLI (1968).

--------------------------------------------------------------------------------

2048 $ modelo

I model

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Dispositivo formal que simula o funcionamento e a estrutura de um sistema
complexo.

Fonte: HERNANZ & BRUCART (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

811 $ modelo de parentesco

I kinship model

Sinónimos:
810 modelo genético

Termos Relacionados:
757 família de línguas
758 genealogia
794 língua irmã
774 língua mãe
795 língua morta
759 parentesco de línguas

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
De acordo com a concepção biológica que havia sido adoptada por F. Bopp,
compararam-se as línguas a seres humanos; daí, os termos língua mãe, língua irmã
e a utilização de palavras como nascimento, vida e morte a propósito das
línguas. Assim, o qualificativo genético foi aplicado à linguística, em
particular ao modelo de evolução linguística e ao parentesco entre línguas.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

810 $ modelo genético

I genetic model

Sinónimos:
811 modelo de parentesco

Termos Relacionados:
757 família de línguas
758 genealogia
794 língua irmã
774 língua mãe
795 língua morta
759 parentesco de línguas

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
De acordo com a concepção biológica que havia sido adoptada por F. Bopp,
compararam-se as línguas a seres humanos; daí, os termos língua mãe, língua irmã
e a utilização de palavras como nascimento, vida e morte a propósito das
línguas. Assim, o qualificativo genético foi aplicado à linguística, em
particular ao modelo de evolução linguística e ao parentesco entre línguas.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2973 $ modelo mental

I mental model

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Foi definido por Johnson-Laird (1980, 1983) como representação mental da
informação contida num texto ou discurso que contém, por exemplo, informação
acerca dos participantes em interacção condicionando, assim, a forma do que é
dito. Os modelos mentais são, por natureza, mais dinâmicos do que estáticos. As
pessoas não esperam pelo fim de um livro ou de uma conversa para construírem uma
representação.Constroem uma representação inicial e usam-na para interpretar a
informação seguinte. O modelo inicial é então actualizado, e assim
sucessivamente. Uma teoria da compreensão que se baseie na noção de modelo
mental deve dar conta do modo como a informação é extraída das frases e de como
esta é utilizada para a actualização dos modelos.
Fonte: JOHNSON-LAIRD (1983) / GARNHAM (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

2974 $ modelos de acesso lexical

I models of lexical access

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Modelos que tentam explicar a forma como se faz o acesso lexical. Existe uma
grande variedade de modelos, todos eles tendo em conta o papel desempenhado pelo
contexto linguístico na identificação do item lexical sem, no entanto,
considerarem a importância do contexto situacional. Alguns dos modelos mais
conhecidos são o modelo de logogene (tipo de modelo de acesso directo) de John
Morton (1969, 1979), o o modelo de busca lexical (tipo de modelo de busca) de
Ken Forster (1976, 1979) e o modelo de acesso duplo de Coltheart.

Fonte: GARNHAM (1985) / MENYUK (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2655 $ modificação de bloqueio

I block modification

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Aos gagos é frequentemente atribuído um comportamento de bloqueio que está na
origem da própria gaguez. A modificação de bloqueio é uma técnica terapêutica
proposta por Van Ripper e destinada a reduzir o bloqueio do doente. A técnica
faz parte da teoria da gaguez mais fluente em que o objectivo a alcançar não é,
obrigatoriamente, conseguir fluência plena mas, apenas, um gaguejar aceitável em
que o locutor se sente feliz por poder falar apesar da disfluência que o
caracteriza. O ouvinte está consciente de alguma disfluência mas não se sente
incomodado por isso. O primeiro estádio desta técnica é a identificação do
gaguejo, a que se segue a dessensibilização do medo e do pânico do doente na
antecipação da gaguez.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1748 $ modo

I mood
F mode

Termos Relacionados:
1580 condicional
1591 conjuntivo
1628 flexão verbal
2367 imperativo
2368 indicativo

Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Semântica

Definição:
A modalidade, ou seja, a atitude do locutor em relação ao estado de coisas
expresso pelo enunciado, pode ser explicitada, em português, pelo modo do verbo.
O verbo tem assim a capacidade de exprimir através dos modos a relação modal
entre locutor e estado de coisas. O emprego dos modos está ligado aos tipos de
actos ilocutórios e a sua selecção faz-se em função dos tipos de frase em que se
inserem. Em português, é possível identificar três modos: indicativo, conjuntivo
e imperativo. Não consideramos o condicional como modo verbal.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

266 $ modo de articulação

I manner of articulation
F mode d'articulation

Termos Relacionados:
231 constrição
365 ponto de articulação

Classificação:
Fonética

Definição:
Um dos principais parâmetros de classificação dos sons de fala. Refere-se ao
tipo de processo utilizado na produção do som, nomeadamente à presença ou
ausência de constrição no tracto vocal e ao grau de constrição. São categorias
de modo de articulação, as designações oclusiva e fricativa, por exemplo. No
sistema de traços fonéticos proposto por Chomsky e Halle, os traços de modo de
articulação constituem uma das cinco dimensões principais de conjuntos de traços
para a análise e classificação dos sons de fala.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

3647 $ modularidade

I modularity
F modularité

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Termo que designa a organização interna do sistema da linguagem entendido como
um conjunto de subsistemas.

Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

2288 $ monema

I morpheme
F monème

Termos Relacionados:
2294 alomonema
3173 monema lexical
2307 monema nuclear
1663 morfema
2322 semantema

Classificação:
Morfologia

Definição:
Entidade (morfema ou semantema) que não é susceptível de ulterior análise,
podendo ser uma forma presa ou uma forma solta. No estruturalismo americano, o
monema é designado 'morpheme '.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

3173 $ monema lexical

F monème lexical

Termos Relacionados:
1398 lexema
2288 monema

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Termo utilizado por Martinet para designar o lexema.

Fonte: MARTINET (1960).

--------------------------------------------------------------------------------

2123 $ monema marginal


Classificação:
Morfologia

Definição:
Monemas acrescidos aos monemas nucleares e portadores de significações
secundárias que, agregadas à significação primária, a determinam modificando-a
ou completando-a. Exemplos: prefixos, infixos e sufixos.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2307 $ monema nuclear

Termos Relacionados:
2288 monema

Classificação:
Morfologia

Definição:
Monema comum a toda uma série de palavras e que nelas manifesta uma mesma
significação básica.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2898 $ monolingue

I monolingual
unilingual
F unilingue

Sinónimos:
3302 unilingue

Termos Relacionados:
2854 bilingue
403 monolinguismo
2899 multilingue

Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística

Definição:
Indivíduo que apresenta competência comunicativa e gramatical em apenas uma
língua. Condição oposta à do bilingue e multilingue. Edição de um documento
feita numa só língua, por oposição à edição bilingue.

Fonte: CRYSTAL (1987).

--------------------------------------------------------------------------------
403 $ monolinguismo

I monolingualism
F monolinguisme

Sinónimos:
431 unilinguismo

Termos Relacionados:
402 bilinguismo
404 multilinguismo

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Uso e conhecimento activo de apenas uma língua.

Fonte: RICHARDS, PLATT & WEBER (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

3191 $ mononímia

I mononymy
F mononymie

Classificação:
Terminologia

Definição:
Relação entre designação e noção, na qual a noção tem uma só designação.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3192 $ monossemia

I monosemy
F monosémie

Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Relação entre designação e noção, na qual uma designação representa uma só
noção.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------
287 $ monossílabo

I monosyllable
F monosyllabe

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Palavra constituída por uma única sílaba.

Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

92 $ monotongação

I contraction
monophthongization

Termos Relacionados:
31 assimilação completa

Classificação:
Linguística Histórica
Fonética

Definição:
Fusão entre os dois elementos de um ditongo que assim evolui para vogal. Pode
considerar-se um caso particular de assimilação completa.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

649 $ mora

I mora
F more

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Unidade de duração da fonologia métrica na qual se baseia a análise da parte da
sílaba denominada rima. A rima de uma sílaba pesada contém duas moras e a de uma
sílaba leve contém uma mora. Cada nó terminal da árvore métrica domina uma só
mora.

Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).


--------------------------------------------------------------------------------

2309 $ morfe

I morph
F morphe

Termos Relacionados:
1663 morfema

Classificação:
Morfologia

Definição:
Um dos constituintes de uma forma de palavra que realiza um morfema, ou, por
vezes, mais do que um morfema.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2218 $ morfémica

I morphemics
F morphématique

Sinónimos:
1541 análise morfémica

Termos Relacionados:
1540 análise morfológica
1663 morfema

Classificação:
Morfologia

Definição:
Termo utilizado pelo estruturalismo norte-americano das décadas de 1940 e 1950.
Designava uma técnica de análise das palavras em morfemas, e tinha um âmbito
exclusivamente sincrónico, por oposição à análise morfológica que podia
igualmente aplicar-se em diacronia.

--------------------------------------------------------------------------------

1663 $ morfema

I morpheme
F morphème

Termos Relacionados:
1523 alomorfe
2255 fronteira de morfema
2309 morfe
Classificação:
Morfologia
Lexicologia

Definição:
Unidade mínima com valor morfológico distintivo. Um morfema pode ser definido
como a menor unidade gramatical de uma língua ou como a menor unidade portadora
de significado. De facto, o morfema comporta estes dois aspectos, e representa,
frequentemente, uma correlação entre a forma e o significado num nível inferior
ao da palavra. O termo morfema pode designar uma unidade abstracta realizada por
morfes ou por um conjunto de alomorfes, ou pode ser utilizado, como sucede
nomeadamente na tradição norte-americana, como equivalente de morfe.
Graficamente os morfemas são representados entre chavetas. Na terminologia de
Martinet, morfema é um monema de significação gramatical.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2312 $ morfema classificador

I classifier

Sinónimos:
2120 afixo categorial

Termos Relacionados:
1663 morfema

Classificação:
Morfologia

Definição:
Afixo que indica a classe formal a que uma unidade pertence. Exemplo: o sufixo
representado pelo grafema -s associa a palavra "casas" à classe plural.

--------------------------------------------------------------------------------

2313 $ morfema de substituição

I replacive morph

Termos Relacionados:
1523 alomorfe
1663 morfema

Classificação:
Morfologia

Definição:
Termo que designa uma operação de substituição de um fonema ou sequência de
fonemas por um fonema ou sequência de fonemas diferente, de modo a obter uma
forma relacionada. Por exemplo, a mudança da vogal nos seguintes exemplos do
inglês pode ser analisada como um morfema de substituição: "sing", "sang",
"sung", "song". É de notar que as análises que consideram morfemas de
substituição são controversas e que há sempre análises alternativas.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2314 $ morfema descontínuo

I discontinuous morph
F morphème discontinu

Termos Relacionados:
2127 circunfixo
1663 morfema
2136 transfixo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Morfema que é interrompido por qualquer outro material linguístico. Os morfemas
descontínuos mais óbvios são os circunfixos e os transfixos.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1768 $ morfema gramatical

I grammatical morpheme
F morphème grammatical

Termos Relacionados:
1663 morfema

Classificação:
Morfologia

Definição:
Morfema que exprime relações gramaticais entre a palavra e o seu contexto, como
os morfemas de número ou de tempo.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1767 $ morfema lexical

I lexical morpheme
F morphème lexical

Termos Relacionados:
1663 morfema
Classificação:
Morfologia

Definição:
Morfema utilizado na formação de palavras de uma dada língua.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1664 $ morfema livre

I free morpheme

Sinónimos:
1667 forma autónoma
1665 forma livre

Termos Relacionados:
1637 forma livre mínima
1663 morfema

Classificação:
Morfologia

Definição:
Morfema que, por si só, pode constituir uma palavra. Exemplos: mar; com; um.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1668 $ morfema preso

I bound morpheme

Sinónimos:
1669 forma presa

Termos Relacionados:
1663 morfema

Classificação:
Morfologia

Definição:
Morfema que, por si só, não pode constituir uma palavra, sendo portanto,
necessariamente, um constituinte de palavra. Numa acepção mais restrita, forma
presa pode identificar apenas os significantes que se associam a outras formas
presas, constituindo uma palavra. Exemplos: -sist-, consistir, insistir,
desistir, resistir; -clar- em claro, clara; -mento-, aparecimento,
reconhecimento.
--------------------------------------------------------------------------------

2318 $ morfema vazio

I cranberry morpheme
empty morph

Termos Relacionados:
1663 morfema

Classificação:
Morfologia

Definição:
Morfema ao qual não está associado um significado específico. Exemplo: -fer- em
aferir, conferir, referir, deferir, inferir, preferir, transferir.

--------------------------------------------------------------------------------

2319 $ morfema zero

I zero morph
F morphème zéro

Termos Relacionados:
1663 morfema

Classificação:
Morfologia

Definição:
Unidade abstracta, postulada por análise, quando não existe qualquer marcador
visível de um morfema particular, ainda que exemplos paralelos na língua
permitam esperar a sua ocorrência. Em latim, por exemplo, não há qualquer marca
de nominativo singular em "puer", mas essa marca existe em "dominus". As
análises que consideram morfemas zero são controversas e há sempre análises
alternativas.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3660 $ morfema-Q

I wh-word
F constituant qu

Termos Relacionados:
3661 sintagma-Q

Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Termo que designa um elemento das orações relativas, de algumas interrogativas e
exclamativas, que surge no início das orações. Exemplo: que, o que, quem,
quando, como, onde, etc.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2223 $ morfofonémica

I morphophonemics

Sinónimos:
1762 morfofonologia
2224 morfonémica
2955 morfonologia

Termos Relacionados:
1792 fonémica
2218 morfémica
2310 morfofonema

Classificação:
Morfologia
Fonologia

Definição:
Nível de análise intermédio entre a fonologia e a morfologia, proposto pelo
estruturalismo norte-americano, e que se ocupa da variação alomórfica.

--------------------------------------------------------------------------------

2310 $ morfofonema

I morphophoneme
F morphophonème

Sinónimos:
2311 morfonema

Termos Relacionados:
1663 morfema
1762 morfofonologia

Classificação:
Fonologia
Morfologia

Definição:
Unidade de análise do nível morfofonológico.

--------------------------------------------------------------------------------
1762 $ morfofonologia

I morphophonology
F morphophonologie

Sinónimos:
2223 morfofonémica
2224 morfonémica
2955 morfonologia

Termos Relacionados:
344 fonologia
2310 morfofonema
1671 morfologia

Classificação:
Morfologia
Fonologia

Definição:
Nível de análise intermédio entre a fonologia e a morfologia, proposto pelo
estruturalismo norte-americano, e que se ocupa da variação alomórfica.

--------------------------------------------------------------------------------

1671 $ morfologia

I morphology
F morphologie

Termos Relacionados:
1540 análise morfológica
1619 estrutura morfológica
209 formação de palavras
1759 processo morfológico

Classificação:
Morfologia

Definição:
Disciplina da linguística que descreve e analisa a estrutura interna das
palavras e os mecanismos de formação de palavras.

--------------------------------------------------------------------------------

1550 $ morfologia casual

I morphological case
F cas morphologique

Termos Relacionados:
1845 caso abstracto
2340 declinação
1627 flexão nominal
Classificação:
Morfologia

Definição:
Estudo dos morfemas casuais que identificam as relações gramaticais dos
sintagmas nominais numa frase. A classificação tradicional, tal como se encontra
na gramática do latim, baseia-se na variação morfológica das formas da palavra
(o conjunto de formas constitui um paradigma). A realização morfológica da
flexão de caso recorre habitualmente à sufixação. Em português, o caso não é
realizado morfologicamente, mas subsistem vestígios da flexão de caso latina nos
pronomes pessoais.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2220 $ morfologia natural

I natural morphology
F morphologie naturelle

Termos Relacionados:
2246 diagramaticidade
1671 morfologia

Classificação:
Morfologia

Definição:
A morfologia natural pretende fornecer explicações parciais para padrões de
comportamento morfológico. Preocupa-se com a forma como os universais
linguísticos se relacionam com princípios gerais cognitivos e semióticos. A
morfologia natural ocupa-se dos universais substantivos como o leque de padrões
morfológicos possíveis ou as categorias relevantes em morfologia.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2224 $ morfonémica

I morphonemics

Sinónimos:
2223 morfofonémica
1762 morfofonologia
2955 morfonologia

Termos Relacionados:
1792 fonémica
2218 morfémica
2311 morfonema
Classificação:
Morfologia
Fonologia

Definição:
Nível de análise intermédio entre a fonologia e a morfologia, proposto pelo
estruturalismo norte-americano, e que se ocupa da variação alomórfica.

--------------------------------------------------------------------------------

2311 $ morfonema

F morphonème

Sinónimos:
2310 morfofonema

Termos Relacionados:
1663 morfema
2955 morfonologia

Classificação:
Fonologia
Morfologia

Definição:
Unidade de análise do nível morfofonológico.

--------------------------------------------------------------------------------

2955 $ morfonologia

I morphonology
F morphonologie

Sinónimos:
2223 morfofonémica
1762 morfofonologia
2224 morfonémica

Termos Relacionados:
344 fonologia
2310 morfofonema
1671 morfologia

Classificação:
Morfologia
Fonologia

Definição:
Nível de análise intermédio entre a fonologia e a morfologia, proposto pelo
estruturalismo norte-americano, e que se ocupa da variação alomórfica.

--------------------------------------------------------------------------------
1672 $ morfotáctica

I morphotactics

Termos Relacionados:
1663 morfema
2321 ordem de morfemas

Classificação:
Morfologia

Definição:
Estudo da distribuição linear sequencial dos morfemas. Este tipo de análise é
particularmente importante em quadros teóricos como o da gramática
estratificacional.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

212 $ motivação do empréstimo

I motivation of loan

Termos Relacionados:
155 empréstimo

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Factor ou factores que determinam que uma língua A tome de uma língua B uma
determinada forma.

Fonte: ANDERSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

220 $ motivação semântica da mudança

I semantic motivation for change

Termos Relacionados:
1360 mudança linguística

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Factor que determina a evolução fonética ou morfofonológica de uma palavra,
geralmente opaca, a qual se aproxima, quanto à forma, de uma outra palavra que
se considera semanticamente relacionada com a primeira (ainda que geneticamente
não exista qualquer relação entre as duas). As mudanças semanticamente motivadas
conduzem a uma maior transparência das unidades lexicais, do ponto de vista dos
membros da comunidade linguística onde essas mudanças se produzem.

--------------------------------------------------------------------------------

3658 $ mover-Q

I wh-movement
F déplacement de wh

Sinónimos:
3659 movimento Q

Termos Relacionados:
3661 sintagma-Q

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo que designa a regra que desloca um sintagma da sua posição-A em
estrutura-P para a posição-A-barra de especificador de C em estrutura-S. O
movimento Q envolve, geralmente, um sintagma com um morfema-Q: "o que", "quem",
"que livro", etc. Este movimento deixa um vestígio na posição-A temática com
caso, que é uma variável associada ao operador, o sintagma-Q movido para uma
posição-A-barra.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3656 $ mover-SN

I NP-movement
F déplacement de NP

Sinónimos:
3657 movimento de SN

Termos Relacionados:
3467 teoria do movimento

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo que designa a regra que desloca um SN da sua posição-A em estrutura-P para
outra posição-A em estrutura-S. O movimento de SN deixa um vestígio na posição-A
temática em estrutura-P, o que dá origem a uma cadeia com dois elementos - o SN
movido para uma posição-A não temática, com caso, e o seu vestígio numa
posição-A temática, sem caso.

Fonte: CHOMSKY (1981).


--------------------------------------------------------------------------------

1433 $ mover-alfa

I move-alpha
F déplacer-alpha

Sinónimos:
1870 regra de movimento

Termos Relacionados:
1432 estrutura-P
1430 estrutura-S
3467 teoria do movimento
1831 transformação

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Regra transformacional que relaciona a estrutura-S com a respectiva estrutura-P.
Esta regra é definida de maneira muito geral permitindo mover qualquer categoria
para qualquer posição sintáctica. No entanto, a actuação desta regra é
restringida pela interacção de vários princípios das subteorias da gramática
universal.

Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2656 $ movimentação estranha

I extraneous movement

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Qualquer tipo de movimento inadequado à situação em que o sujeito se encontra.
Acontece frequentemente no caso de gagos que, ao tentarem esconder o
comportamento de bloqueio, utilizam movimentos distractores tais como o abanar
dos braços, dar pontapés, piscar os olhos, fazer caretas ou contorcer-se na
cadeira. Estes movimentos devem ser examinados antes do início da terapia do
comportamento de bloqueio.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3659 $ movimento Q

I wh-movement
F déplacement de wh
Sinónimos:
3658 mover-Q

Termos Relacionados:
3661 sintagma-Q

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo que designa a regra que desloca um sintagma da sua posição-A em
estrutura-P para a posição-A-barra de especificador de C em estrutura-S. O
movimento Q envolve, geralmente, um sintagma com um morfema-Q: "o que", "quem",
"que livro", etc. Este movimento deixa um vestígio na posição-A temática com
caso, que é uma variável associada ao operador, o sintagma-Q movido para uma
posição-A-barra.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3657 $ movimento de SN

I NP-movement
F déplacement de NP

Sinónimos:
3656 mover-SN

Termos Relacionados:
3467 teoria do movimento

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo que designa a regra que desloca um SN da sua posição-A em estrutura-P para
outra posição-A em estrutura-S. O movimento de SN deixa um vestígio na posição-A
temática em estrutura-P, o que dá origem a uma cadeia com dois elementos - o SN
movido para uma posição-A não temática, com caso, e o seu vestígio numa
posição-A temática, sem caso.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3462 $ movimento por adjunção

I movement by adjunction
F mouvement d'adjonction

Termos Relacionados:
3449 adjunção
3466 movimento por substituição
3467 teoria do movimento

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo usado para referir a aplicação da regra de mover-alfa que envolve posições
de adjunção.

Fonte: CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

3466 $ movimento por substituição

I movement by substitution

Termos Relacionados:
3462 movimento por adjunção
3467 teoria do movimento

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo usado para referir o movimento de uma categoria de determinado tipo para
uma posição sintáctica do mesmo tipo, que se encontra vazia e pronta para
receber elementos lexicais.

Fonte: CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1162 $ movimentos suplementares

I suplementary movements
F mouvements supplémentaires

Classificação:
Fonética

Definição:
Um dos tipos de traço de som estabelecidos por Chomsky e Halle na sua teoria dos
traços distintivos da fonologia para referir variações do modo de articulação.
Estes subdividem-se em pressão e sucção, uma distinção operada com base nos
movimentos glotais e velares realizados na produção de sons com dois fechamentos
simultâneos. Exemplo: as ejectivas e os cliques.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

94 $ mudança
I change
F changement

Sinónimos:
812 evolução
1360 mudança linguística

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Qualquer modificação sofrida pela estrutura de uma língua (a nível fonético,
fonológico, morfológico, sintáctico ou semântico) ao longo do tempo.

Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

170 $ mudança analógica

I analogical change
F changement analogique

Termos Relacionados:
164 analogia
171 criação analógica

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Qualquer mudança linguística que possa ser interpretada como um caso de
analogia.

Fonte: HOCK (1986) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

93 $ mudança condicionada

I conditioned change
F changement conditionné

Termos Relacionados:
94 mudança

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Mudança dependente do contexto: uma dada evolução produz-se regularmente em
determinado(s) contexto(s) e regularmente não ocorre fora dele(s).

Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).


--------------------------------------------------------------------------------

1999 $ mudança de código

I code-switching

Termos Relacionados:
402 bilinguismo
855 código
412 contacto de línguas
2000 mistura de códigos

Classificação:
Sociolinguística
Psicolinguística

Definição:
Mudança de um código linguístico A para um código linguístico B verificada numa
sociedade plurilingue. Essa mudança pode ser causada quer pela situação de
comunicação, quer pelo tema do discurso.

Fonte: CRYSTAL (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

143 $ mudança em cadeia

I chain shift

Sinónimos:
118 deslocação em cadeia
119 reacção em cadeia

Termos Relacionados:
812 evolução

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Conjunto de relações de interdependência que cada fonema mantém com o fonema ou
fonemas mais próximos no interior de uma série (por exemplo, vogais recuadas) ou
no interior de uma ordem (por exemplo, vogais abertas).

--------------------------------------------------------------------------------

813 $ mudança em curso

I change in progress

Termos Relacionados:
814 mudança em tempo aparente
Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Mudança que, no momento em que é observada, está ainda a produzir-se, não
estando fixado o seu resultado final. Os estudos de mudanças em curso,
realizados pela sociolinguística, vieram mostrar que é possível conhecer melhor
os mecanismos da mudança linguística captando-a em processo e não, como nos
estudos tradicionais de linguística histórica, nos seus pontos de partida e de
chegada. Pressupõe-se que as conclusões que possam retirar-se a partir da
observação de mudanças em curso, quanto a constantes de processos de mudança, no
presente, são generalizáveis ao passado.

Fonte: HOCK (1986) / LABOV (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

814 $ mudança em tempo aparente

I change in apparent time

Termos Relacionados:
813 mudança em curso

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Mudança que é possível observar num momento do tempo, a partir do estudo da
variação linguística entre falantes de idades diferentes, no interior de um dado
dialecto. Perspectivadas historicamente, essas variantes etárias correspondem a
variantes diacrónicas projectadas numa sincronia.

Fonte: LABOV (1966) / LABOV (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

816 $ mudança esporádica

I sporadic change

Sinónimos:
815 mudança irregular

Termos Relacionados:
804 lei fonética
801 mudança regular
800 regularidade da mudança fonética

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Qualquer mudança fonética que não obedeça ao princípio da regularidade : numa
dada língua, o mesmo som, ainda que em contexto fonético semelhante, só sofre
determinada evolução em algumas palavras dessa língua.

Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1273 $ mudança estrutural

I structural change
F changement structurel

Termos Relacionados:
1270 descrição estrutural
1280 regras fonológicas

Classificação:
Fonologia

Definição:
Parte da regra fonológica que se encontra à esquerda da barra oblíqua e que
indica quais as modificações a efectuar numa representação que corresponde à
descrição estrutural. X → Y / K .

Fonte: DELL (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1177 $ mudança fonética

I sound change
F changement phonétique

Sinónimos:
1358 mudança fonológica

Classificação:
Fonética
Linguística Histórica

Definição:
Fenómeno que ocorre durante um determinado período da história de uma língua e
que consiste nas evoluções operadas no seu sistema sonoro. Reconhecem-se vários
tipos de mudanças fonéticas (ou fonológicas), que podem afectar o número total
de fonemas (quando um fonema se divide em dois ou quando o inverso se verifica)
ou apenas os alofones de um fonema.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1358 $ mudança fonológica


I sound change
F changement phonologique

Sinónimos:
1177 mudança fonética

Classificação:
Fonética
Linguística Histórica

Definição:
Fenómeno que ocorre durante um determinado período da história de uma língua e
que consiste nas evoluções operadas no seu sistema sonoro. Reconhecem-se vários
tipos de mudanças fonéticas (ou fonológicas), que podem afectar o número total
de fonemas (quando um fonema se divide em dois ou quando o inverso se verifica)
ou apenas os alofones de um fonema.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

815 $ mudança irregular

I irregular change

Sinónimos:
816 mudança esporádica

Termos Relacionados:
804 lei fonética
801 mudança regular
800 regularidade da mudança fonética

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Qualquer mudança fonética que não obedeça ao princípio da regularidade : numa
dada língua, o mesmo som, ainda que em contexto fonético semelhante, só sofre
determinada evolução em algumas palavras dessa língua.

Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1360 $ mudança linguística

I linguistic change

Sinónimos:
812 evolução
94 mudança

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Qualquer modificação sofrida pela estrutura de uma língua (a nível fonético,
fonológico, morfológico, sintáctico ou semântico) ao longo do tempo.

Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

95 $ mudança não condicionada

I unconditioned change

Termos Relacionados:
94 mudança

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Mudança independente do contexto: um segmento fonético evolui numa determinada
direcção qualquer que seja o contexto em que ocorre.

Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

817 $ mudança primária

I primary change

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Dentro da teoria generativista, é, para alguns autores, a mudança ao nível das
regras da gramática, para outros, mudança primária corresponde à adição de
regra, conduzindo à complexificação da gramática.

Fonte: KING (1969) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

801 $ mudança regular

I regular change
F changement régulier

Termos Relacionados:
804 lei fonética
815 mudança irregular
800 regularidade da mudança fonética
Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Qualquer mudança fonética que obedeça ao princípio da regularidade: o mesmo som,
numa dada língua (eventualmente num contexto fonético determinado) evolui da
mesma maneira em todas as palavras dessa língua, durante um certo período de
tempo.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

818 $ mudança secundária

I secondary change

Termos Relacionados:
765 generalização de regra
817 mudança primária
820 reestruturação
819 reordenamento de regras
768 simplificação da gramática
766 simplificação de regra
778 supressão de regra

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Dentro da teoria generativista, alguns autores dão ao termo mudança secundária o
sentido de mudança ao nível das representações subjacentes; outros, integram na
mudança secundária a generalização ou simplificação de regra, a supressão de
regra, o reordenamento das regras e a mudança ao nível das representações
subjacentes, ou seja, todos os processos que contribuem para a simplificação da
gramática.

Fonte: KING (1969) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2899 $ multilingue

I multilingual
F plurilingue

Sinónimos:
2900 plurilingue

Termos Relacionados:
2898 monolingue
404 multilinguismo

Classificação:
Sociolinguística
Psicolinguística

Definição:
Indivíduo que apresenta competência comunicativa e gramatical em mais de duas
línguas. Condição contrária à do monolingue, por vezes designado por poliglota,
embora, em princípio, cada um dos termos - multilingue e poliglota - se refira a
sujeitos cuja aquisição/aprendizagem ocorreu de modos diferentes e em alturas
distintas.

Fonte: CRYSTAL (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

404 $ multilinguismo

I multilingualism
F multilinguisme

Sinónimos:
432 plurilinguismo

Termos Relacionados:
402 bilinguismo
412 contacto de línguas
403 monolinguismo

Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística

Definição:
Situação linguística em que duas ou mais línguas coexistem na mesma comunidade
ou em que um indivíduo apresenta competência gramatical e comunicativa em duas
ou mais línguas. Quando se trata de apenas duas línguas, costuma falar-se de
bilinguismo. Considera-se que mais do que metade da população mundial é bi- ou
multilingue, o que resulta do contacto de cerca de cinco mil línguas em menos de
200 países.

Fonte: CRYSTAL (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

3731 $ mundo possível

I possible world
F monde possible

Termos Relacionados:
3346 estado de coisas
3345 possível
3732 semântica de mundos possíveis

Classificação:
Semântica

Definição:
Pode dizer-se que se trata de um conjunto de estados de coisas, embora haja quem
considere que mundo possível é um estado de coisas. De entre os mundos possíveis
destaca-se o 'mundo actual' (ou 'real') que se pode definir como a totalidade
dos estados de coisas realmente existentes. Os mundos possíveis não actuais (ou
reais) podem distinguir-se do actual de três formas: 1) contêm os mesmos itens,
mas diferem quanto aos atributos; 2) contêm alguns itens que não existem no
mundo actual; 3) falta-lhes alguns itens que existem no mundo actual, e por isso
diferem também em relação a alguns atributos.

Fonte: BRADLEY & SWARTZ (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

360 $ murmúrio

I breathy voice
murmur

Classificação:
Fonética

Definição:
Tipo de fonação em que as cordas vocais estão ligeiramente separadas, de tal
forma que, enquanto vibram, permitem a passagem de uma elevada quantidade de
fluxo de ar pela glote. Há línguas em que o murmúrio pode ocorrer durante a
produção quer de consoantes, quer de vogais. Exemplo: em várias línguas Indo-
-Arianas como o Gujarati.

Fonte: LADEFOGED (1971).

--------------------------------------------------------------------------------

821 $ mutação

I shift
F mutation

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Conjunto de mudanças fonéticas estruturalmente interdependentes que determinam a
modificação de uma zona do sistema fonológico de uma língua. As mudanças
produzem-se em cadeia, num processo que pode prolongar-se por um período muito
longo, na história de uma língua. Exemplos: as chamadas "Primeira Mutação
Consonântica" e "Segunda Mutação Consonântica" do germânico e a "Grande Mutação
Vocálica" do inglês.

Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------
1236 $ mutação consonântica

I consonantal mutation
F mutation consonantique

Termos Relacionados:
1075 fonologização
1360 mudança linguística
821 mutação
1235 mutação vocálica
1077 refonologização

Classificação:
Fonética

Definição:
Mudança fónica das consoantes manifestada no sistema fonológico. Esta mutação
deve-se a razões diacrónicas de evolução da língua.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).

--------------------------------------------------------------------------------

1235 $ mutação vocálica

I vocalic mutation
F métaphonie
mutation vocalique

Termos Relacionados:
1075 fonologização
1360 mudança linguística
821 mutação
1236 mutação consonântica
1077 refonologização

Classificação:
Fonética

Definição:
Mudança fónica das vogais manifestada no sistema fonológico. Esta mutação deve-
-se a razões diacrónicas de evolução da língua.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).

--------------------------------------------------------------------------------

2901 $ mutismo deliberado

I elective mutism

Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de distúrbio emocional para o qual pode ser aplicada a terapia da fala. A
criança deve ser dessensibilizada em relação à situação em que não fala, o que
pode demorar algum tempo. Na fase seguinte, deve ser colocada perante o maior
número possível de situações em que seja levada a falar para que possa ganhar
confiança em si própria. Pode permitir-se que a criança sussurre, embora se deva
encorajá-la a usar a voz normal tão cedo quanto possível.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

96 $ nasalização

I nasalization
F nasalisation

Classificação:
Linguística Histórica
Fonética
Fonologia

Definição:
Evolução de um segmento vocálico [-nas] para [+nas], em contextos de consoante
nasal. É um caso particular de assimilação.

Fonte: WILLIAMS (1938).

--------------------------------------------------------------------------------

2657 $ nasalização

I nasalization

Termos Relacionados:
2476 disartria
304 palato mole

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Distúrbio que pode ser encontrado quer em crianças quer em adultos. Nas crianças
é geralmente causado por uma inflamação nas adenóides ou nas amígdalas, enquanto
nos adultos, a causa usual é um acidente vascular-cerebral, traumatismo ou uma
doença progressiva que produz elementos de disartria. O objectivo da terapia é
encontrar uma forma para que o paciente possa usar o palato mole, que se tornou
imóvel por uma destas razões.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------
2335 $ não-contável

I noncountable

Sinónimos:
2334 massivo

Termos Relacionados:
2333 contável

Classificação:
Morfologia
Semântica

Definição:
Classificação dos nomes que se opõe a contável, para designar entidades
consideradas como não susceptíveis de participar na oposição um/vários.

--------------------------------------------------------------------------------

3616 $ não-enunciável

F inénonçable

Termos Relacionados:
3615 enunciável
3614 enunciado

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Sequência textual que não pode ser interpretada seja qual for o contexto, devido
à incompatibilidade entre os valores das categorias gramaticais em presença. Por
exemplo, a não-enunciabilidade da sequência "*ela tem nadado ontem" resulta da
incompatibilidade temporal-aspectual entre o valor do pretérito perfeito
composto e o adverbial temporal "ontem".

Fonte: DESCLÉS (1978).

--------------------------------------------------------------------------------

2663 $ não-fluência

I dysfluency

Sinónimos:
2612 disfluência

Termos Relacionados:
2604 comportamento verbal confuso
2634 fluência
2635 gaguez
Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Termo genérico que abrange o comportamento relacionado com a gaguez, assim como
o comportamento verbal confuso, podendo, também, abranger outras formas da fala
com muitas repetições, hesitações, etc. Quando o falante hesita durante a
conversa ou pretende obter um efeito especial, costuma falar-se de disfluência
ou não-fluência normais.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2975 $ não-palavra

I non-word

Termos Relacionados:
2979 pseudo-palavra

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Palavra que não é formada segundo os princípios que regulam a morfologia, a
fonologia ou a ortografia de uma dada língua e que, por essa razão, é fácil e
rapidamente rejeitada pelos falantes ou leitores dessa língua.

--------------------------------------------------------------------------------

3004 $ necessário

I necessary
F nécessaire

Termos Relacionados:
2996 contingente
2432 modalidade

Classificação:
Semântica

Definição:
A oposição necessário vs. contingente (ou o que é obrigatório vs. o que é
acidental) manifesta-se ao nível dos estados, se neste termo se sintetizar tudo
o que designa localização, qualidade, organização, posse, etc.. Os estados que
podem ser associados a determinadas pessoas ou objectos, de um modo permanente,
são designados por necessários; os que a ele são associados apenas de um modo
transitório, são designados por contingentes.

Fonte: LYONS (1977).


--------------------------------------------------------------------------------

3197 $ neónimo

Sinónimos:
3196 neologismo terminológico

Classificação:
Terminologia

Definição:
Termo de formação recente ou empréstimo provindo recentemente de outra língua ou
de outro domínio do saber. Igualmente, designação de uma noção nova por um termo
já existente.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2983 $ neologia

I neology
F neologie

Termos Relacionados:
3096 criatividade lexical
213 neologia de forma
215 neologia de sentido
214 neologismo
2979 pseudo-palavra

Classificação:
Semântica
Linguística Histórica
Lexicologia
Psicolinguística

Definição:
Criação de neologismos. Este processo caracteriza-se por dois grandes tipos de
criação lexical que englobam vários outros subtipos: a neologia de forma e a
neologia de sentido.

Fonte: GUILBERT (1975).

--------------------------------------------------------------------------------

213 $ neologia de forma

F néologie de forme

Sinónimos:
3559 neologia formal

Termos Relacionados:
3096 criatividade lexical
3175 lexicogénese
215 neologia de sentido
214 neologismo

Classificação:
Linguística Histórica
Lexicologia

Definição:
Criação de uma unidade lexical para designar uma realidade nova.

--------------------------------------------------------------------------------

215 $ neologia de sentido

F néologie de sens

Sinónimos:
3560 neologia semântica

Termos Relacionados:
3096 criatividade lexical
3175 lexicogénese
2983 neologia
213 neologia de forma
214 neologismo

Classificação:
Linguística Histórica
Lexicologia

Definição:
Processo de criação de novas unidades lexicais que consiste em empregar um
significante atribuindo-lhe um conteúdo que não tinha anteriormente, quer esse
conteúdo seja conceptualmente novo, quer tenha sido até então expresso por um
outro significante.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

3559 $ neologia formal

F néologie de forme

Sinónimos:
213 neologia de forma

Termos Relacionados:
3096 criatividade lexical
3175 lexicogénese
215 neologia de sentido
214 neologismo
Classificação:
Linguística Histórica
Lexicologia

Definição:
Criação de uma unidade lexical para designar uma realidade nova.

--------------------------------------------------------------------------------

3294 $ neologia lexical

F néologie lexicale

Sinónimos:
3096 criatividade lexical

Termos Relacionados:
3175 lexicogénese
2983 neologia
213 neologia de forma
215 neologia de sentido
214 neologismo

Classificação:
Linguística Histórica
Lexicologia

Definição:
Possibilidade de criação de novas unidades lexicais que está dependente das
virtualidades do sistema lexical.

Fonte: GUILBERT (1975).

--------------------------------------------------------------------------------

3560 $ neologia semântica

F néologie sémantique

Sinónimos:
215 neologia de sentido

Termos Relacionados:
3096 criatividade lexical
3175 lexicogénese
2983 neologia
213 neologia de forma
214 neologismo

Classificação:
Linguística Histórica
Lexicologia
Definição:
Processo de criação de novas unidades lexicais que consiste em empregar um
significante atribuindo-lhe um conteúdo que não tinha anteriormente, quer esse
conteúdo seja conceptualmente novo, quer tenha sido até então expresso por um
outro significante.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

214 $ neologismo

I neologism
F néologisme

Termos Relacionados:
3096 criatividade lexical
3175 lexicogénese
213 neologia de forma
215 neologia de sentido

Classificação:
Lexicologia
Linguística Histórica

Definição:
Resultado de um processo de formação de novas unidades lexicais ou da atribuição
de um novo sentido a uma unidade lexical já existente. Por neologismo pode
entender-se ainda a unidade lexical que, proveniente de uma língua estrangeira,
é adoptada por outra língua.

Fonte: GUILBERT (1975).

--------------------------------------------------------------------------------

3196 $ neologismo terminológico

I neologism
F néologisme

Sinónimos:
3197 neónimo

Classificação:
Terminologia

Definição:
Termo de formação recente ou empréstimo provindo recentemente de outra língua ou
de outro domínio do saber. Igualmente, designação de uma noção nova por um termo
já existente.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------
941 $ neustico

I neustic
F neustique

Termos Relacionados:
967 conteúdo proposicional
730 força ilocutória
954 frástico
949 trópico

Classificação:
Pragmática

Definição:
Numa tradição filosófica particular que muito deve aos trabalhos de Frege,
neustico refere a relação do locutor com o acto de fala que realiza, ou seja, o
modo como é expresso o compromisso do locutor relativamente ao frástico, o
conteúdo proposicional do acto.

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2338 $ neutralização

I neutralisation
F neutralisation

Termos Relacionados:
1568 sincretismo

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Suspensão, em determinados contextos, de uma oposição que existe noutros
contextos.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1163 $ neutralização

I neutralisation
F neutralisation

Classificação:
Fonologia

Definição:
Fenómeno que consiste na perda de distinção entre dois fonemas quando estes
ocorrem em determinados contextos. Certas vogais neutralizam-se em português
quando em posição átona. Exemplo: as vogais acentuadas das formas verbais "mora"
e "mura" (verbos "morar" e "murar") neutralizam-se no infinitivo
propronunciando-se ambas com [u], [murár].

--------------------------------------------------------------------------------

2345 $ neutralização morfológica

Termos Relacionados:
1663 morfema
2338 neutralização

Classificação:
Morfologia

Definição:
Fenómeno que ocorre sempre que, num dado contexto, se perde a distinção entre
dois morfemas. Exemplo: tu cantas/ele canta vs. vocês cantam/eles cantam.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1766 $ neutro

I neuter
F neutre

Termos Relacionados:
1645 género

Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Semântica

Definição:
Termo que designa um dos valores da categoria género. O neutro representa
frequentemente o termo inanimado, no género natural que assenta na oposição
entre animado e inanimado. O neutro ainda subsiste em muitas línguas modernas
indo-europeias, mas desapareceu nas línguas românicas e consequentemente no
português.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1096 $ nível

I level
F niveau
Termos Relacionados:
1097 registo

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Termo usado para referir: 1) o grau de altura do tom num sintagma ou numa sílaba
(por exemplo, quatro níveis de tom); 2) o grau de volume de um som (por exemplo,
quatro níveis de acento).

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2075 $ nível

I level

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Modo de expressão característico de uma determinada situação social considerada,
normalmente, como formal ou informal.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3431 $ nível de análise

I level of analysis
F niveau d'analyse

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Dimensão da organização estrutural que se considera susceptível de um estudo
independente. São níveis de análise a sintaxe, a fonologia, a semântica, etc.

--------------------------------------------------------------------------------

1142 $ nível de escansão

I level of scansion

Termos Relacionados:
1144 nível prosódico

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Termo da fonologia métrica que corresponde ao ponto mais alto da grelha métrica
onde a euritmia é relevante. Tipicamente, este nível da grelha é definido no
nível imediatamente abaixo do pico de acento, constituindo, na construção da
grelha métrica, o domínio sobre o qual vai incidir a regra de acento principal.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

3432 $ nível de estrutura

I structure level
F niveau de structure

Termos Relacionados:
3433 nível de representação

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Diferentes estratos dentro de uma estrutura linguística hierarquizada. Exemplos:
frase, oração, sintagma, palavra, morfema.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3433 $ nível de representação

I representation level
F niveau de représentation

Termos Relacionados:
3432 nível de estrutura

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Tipo de estrutura que integra a derivação de uma unidade linguística do ponto de
vista da gramática generativa. Exemplos: estrutura de superfície, estrutura
profunda, forma fonológica, forma lógica, etc.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3603 $ nível de representação

I level of representation
F niveau de représentation

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Termo que designa cada um dos tipos de representação que o linguista deve ter em
conta ao descrever a actividade da linguagem. No nível 1, a que o linguista não
tem acesso, situa-se a actividade da linguagem, constituída por representações
de natureza cognitiva - noções - e operações, que, incidindo sobre as noções, as
determinam, afectando-as de valores referenciais. O nível 2 é constituído por
representações linguísticas das noções e operações do nível 1. No nível 2
situa-se o observável, isto é, a manifestação da actividade da linguagem nas
diferentes línguas naturais. O nível 3 visa simular a actividade da linguagem,
isto é, a partir da observação do nível 2, propõe uma representação
metalinguística do nível 1.

Fonte: CULIOLI (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

1342 $ nível de tom

I pitch level
tone level

Classificação:
Prosódia
Fonologia

Definição:
Grau da altura do tom de uma sequência ou sílaba. Na análise da entoação o nível
de tom pode referir-se ao tom nuclear que não tem componentes descendentes ou
ascendentes.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1144 $ nível prosódico

I prosodic level

Termos Relacionados:
587 árvore métrica

Classificação:
Fonologia

Definição:
Cada um dos níveis da árvore métrica.

Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).


--------------------------------------------------------------------------------

624 $ nó

I node
F noeud

Termos Relacionados:
587 árvore métrica
1421 indicador sintagmático

Classificação:
Prosódia
Sintaxe
Fonologia

Definição:
Ponto de partida de dois ramos num diagrama em árvore. Há nós de vários tipos:
um nó que domina imediatamente outros nós é chamado nó-mãe; os nós dominados são
nós-filhos. Se dois nós são dominados pelo mesmo nó-mãe, são nós-irmãos. O nó
mais elevado do diagrama é a raiz e os nós que não dominam nenhuns outros
constituintes são nós terminais.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3470 $ nó fronteira

I bounding node
F noeud barrière

Termos Relacionados:
3468 subjacência
3471 teoria das barreiras
3469 teoria das fronteiras
3467 teoria do movimento

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo usado para referir os nós que funcionam como barreiras ao movimento das
categorias. Os nós fronteira são, geralmente, SN e F.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3604 $ noção

I notion
F notion
Termos Relacionados:
3606 domínio nocional
3602 noção gramatical
3605 noção lexical

Classificação:
Semântica

Definição:
Sistema complexo de representações de natureza cognitiva, que estrutura feixes
de propriedades físico-culturais. Situada num nível de representação a que o
linguista não tem acesso, a noção só é conhecida através das suas ocorrências
linguísticas, que são ocorrências abstractas. A noção é definida em intensão e
anterior à lexicalização.

Fonte: CULIOLI (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

3198 $ noção

I concept
F notion

Sinónimos:
3080 conceito

Termos Relacionados:
3199 noção coordenada
3200 noção emprestada
3201 noção subordinada
3202 noção superordenada

Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Unidade de pensamento construída por abstracção a partir das propriedades
atribuídas a um objecto ou a uma classe de objectos.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3199 $ noção coordenada

I co-ordinate concept
F notion coordonnée

Termos Relacionados:
3201 noção subordinada
3202 noção superordenada
Classificação:
Terminologia

Definição:
Noção que, num sistema de tipo hierárquico, se situa ao mesmo nível que uma ou
várias noções.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3200 $ noção emprestada

I borrowed concept
F notion empruntée

Classificação:
Terminologia

Definição:
Noção utilizada num dado domínio, mas que pertence, na origem, a um outro
domínio.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3602 $ noção gramatical

I grammatical notion
F notion grammaticale

Termos Relacionados:
3601 categoria gramatical
3604 noção

Classificação:
Semântica

Definição:
Noção que se exprime através de morfemas gramaticais, definindo, para cada
língua, as suas categorias gramaticais. Em português, por exemplo, a noção
gramatical tempo é basicamente representada por morfemas da flexão verbal.
Outras noções gramaticais são: número, pessoa, género, aspecto, diatese,
modalidade, etc.

Fonte: CULIOLI (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

3605 $ noção lexical

I lexical notion
F notion lexicale
Sinónimos:
3714 noção predicativa

Termos Relacionados:
3608 lexicalização
3604 noção
3607 relação primitiva

Classificação:
Semântica

Definição:
Noção à qual é associada uma classe, teoricamente infinita, de palavras. Assim,
por exemplo, as palavras "rapaz", "jovem", "garoto", "menino", "miúdo", etc.,
podem ser elementos da classe de representações linguísticas de uma determinada
noção. À lexicalização da noção está associado um filtro que, na enunciação,
determina a escolha de um e não de outro dos elementos da classe.

Fonte: CULIOLI (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

3714 $ noção predicativa

I predicatif notion
F notion prédicative

Sinónimos:
3605 noção lexical

Termos Relacionados:
3608 lexicalização
3604 noção
3607 relação primitiva

Classificação:
Semântica

Definição:
Noção à qual é associada uma classe, teoricamente infinita, de palavras. Assim,
por exemplo, as palavras "rapaz", "jovem", "garoto", "menino", "miúdo", etc.,
podem ser elementos da classe de representações linguísticas de uma determinada
noção. À lexicalização da noção está associado um filtro que, na enunciação,
determina a escolha de um e não de outro dos elementos da classe.

Fonte: CULIOLI (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

3201 $ noção subordinada

I subordinate concept
F notion subordonnée
Termos Relacionados:
3199 noção coordenada
3202 noção superordenada

Classificação:
Terminologia

Definição:
Noção que, num sistema de tipo hierárquico, pode ser agrupada com uma ou mais
noções do mesmo nível, para formar uma noção de nível superior. Pelo processo
inverso, noção que resulta da divisão de uma noção superordenada.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3202 $ noção superordenada

I superordinate concept
F notion superordonnée

Termos Relacionados:
3198 noção
3199 noção coordenada
3201 noção subordinada

Classificação:
Terminologia

Definição:
Noção que, num sistema de tipo hierárquico, pode ser subdividida num certo
número de noções de nível inferior, chamadas noções subordinadas.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2763 $ noema

F noème

Termos Relacionados:
2700 eiconema
1398 lexema
2790 qualitema
1365 sema

Classificação:
Semântica
Lexicologia

Definição:
Termo que designa um sema ou traço de significação independente de qualquer
língua natural. O noema é assim entendido como a parte do signo linguístico que
corresponde ao conceito, por oposição ao lexema. Na terminologia de Metzeltin,
os noemas podem repartir-se em várias categorias, como sejam os eiconemas, os
qualitemas, os topemas, os cronemas, os metremas, as identificações, os
probabilitemas, os sintemas.

Fonte: METZELTIN & CANDEIAS (1982). / POTTIER (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

1675 $ nome

Ab $N
I noun
F nom

Termos Relacionados:
1718 categoria sintáctica

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Este termo é utilizado na classificação das palavras e é tradicionalmente
definido como nome de pessoa, lugar ou coisa. Todavia, a imprecisão associada às
noções de "nome" e "coisa" levaram a descrição linguística a analisar esta
classe de palavras com base em critérios formais e funcionais da sintaxe e da
morfologia. Assim, em termos linguísticos, os nomes são unidades que exibem
determinados tipos de flexão, como a flexão de caso e de número, que têm uma
distribuição específica e uma determinada função sintáctica. Em português, o
nome pode ser caracterizado formalmente por um género e varia em número. A
gramática tradicional define como nomes quer apenas os substantivos, quer o
conjunto dos substantivos e dos adjectivos. É o núcleo do SN.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3005 $ nome

I name
F nom

Classificação:
Semântica

Definição:
No cálculo dos predicados, por vezes, utiliza-se a palavra "nome" por termo.
Estes incluem as variáveis (individuais) e as constantes individuais, que dizem
respeito a entidades do domínio do discurso.

Fonte: LYONS (1977).


--------------------------------------------------------------------------------

2159 $ nome colectivo

I collective noun
F nom collectif

Termos Relacionados:
1675 nome

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Nome que se aplica a um conjunto de objectos do mesmo tipo. Exemplo: manada
(conjunto de bovinos).

--------------------------------------------------------------------------------

2160 $ nome comum

I common noun
F nom commun

Termos Relacionados:
1675 nome

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Nome que se pode aplicar a qualquer um dos objectos ou entidades que esse nome
designa. Exemplo: mesa.

--------------------------------------------------------------------------------

2161 $ nome próprio

I proper noun
F nom propre

Termos Relacionados:
1675 nome

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Nome que identifica normalmente apenas um objecto ou entidade. Exemplo: Lisboa.

--------------------------------------------------------------------------------
2491 $ nomeação

I naming

Termos Relacionados:
2455 afasia
2480 agnosia
2597 avaliação

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Procedimento para avaliar da capacidade e da dificuldade de acesso ao léxico.
Relacionado com o programa de terapia dos afásicos, a nomeação tem quatro
estádios: reconhecimento de figuras, recuperação da relação semântica
correspondente à figura, acesso à forma fonológica correspondente à relação
semântica e, finalmente, produção oral da palavra para nomear a figura. Se o
paciente sofrer de uma afasia composta por agnosia ou dificuldades de
recuperação semântica, a nomeação será um processo difícil.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3542 $ nomenclatura

I nomenclature
F nomenclature

Termos Relacionados:
3248 terminologia
3534 termo

Classificação:
Terminologia
Termos Gerais

Definição:
Sistema de termos construído segundo regras sistemáticas de denominação
previamente estabelecidas. Conjunto dos nomes que remetem para os objectos
relativos a uma técnica ou sector de actividade (p. ex., nomenclatura das peças
de uma máquina).

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3543 $ nomenclatura

I nomenclature
F nomenclature
Termos Relacionados:
3109 dicionário
3322 item lexical

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Conjunto dos itens lexicais que figuram num dicionário e que constituem a lista
das unidades de significação seleccionadas e definidas pelo autor.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1676 $ nominalização

I nominalization
F nominalisation

Termos Relacionados:
1575 composição
1598 conversão
1607 derivação
1675 nome
2233 substantivação

Classificação:
Morfologia

Definição:
Processo morfológico, derivacional ou composicional, de formação de nomes. Em
português a forma de base - radical ou palavra - pode ser um adjectivo
(nominalização deadjectival), um nome (nominalização denominal) ou um verbo
(nominalização deverbal). É, no entanto, possível nominalizar, por conversão,
palavras pertencentes a qualquer categoria ou mesmo sequências de palavras.
Exemplos: real → realidade, vaca →vacaria, animar →animação, eu →o eu,
contra →o contra.

--------------------------------------------------------------------------------

987 $ norma

I norm

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Termo genericamente usado na linguística designando a prática-padrão do discurso
oral ou escrito. Normas de diferentes grupos podem entrar em conflito e regras
normativas podem ser impostas por um grupo a outro. O conjunto dessas regras é
conhecido por "gramática normativa". A linguística, em contraste com a atitude
prescritiva, enfatiza a descrição dos usos e variedades linguísticas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3207 $ normalização de terminologia

I standardization of terminology
F normalisation de la terminologie

Classificação:
Terminologia

Definição:
Oficialização de uma terminologia por um organismo com autoridade.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3205 $ normalização dos princípios terminológicos

I standardization of terminological principles


F normalisation de principes terminologiques

Classificação:
Terminologia

Definição:
Estabelecimento de normas metodológicas para o trabalho terminológico.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3206 $ normalização terminológica

I terminological standardization
F normalisation terminologique

Classificação:
Terminologia

Definição:
Estabelecimento de normas por parte de um organismo com autoridade, tendo por
base princípios terminológicos, normas terminológicas e normas técnicas.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1179 $ notação parentética


I bracketing

Classificação:
Fonologia

Definição:
Técnica usada em linguística (de um modo similar ao usado em matemática ou em
lógica), envolvendo a utilização de diversos tipos de parênteses para apresentar
a estrutura hierárquica interna de uma cadeia de elementos. Consiste na
apresentação de cada unidade ou grupo de unidades dessa cadeia de elementos
enquadrada por parênteses.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

609 $ núcleo

I nucleous
F noyau

Termos Relacionados:
601 sílaba

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Elemento interior da rima de uma sílaba, precedido pelo ataque e seguido pela
coda. É geralmente constituído por uma vogal ou por uma vogal e semi-vogal.

Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

1467 $ núcleo

I head
F tête

Sinónimos:
1468 cabeça
3643 categoria X-zero

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Categoria de nível zero (X-zero) que, segundo a teoria X-barra, pode ter
complemento(s) (à sua direita em português) e um especificador (à sua esquerda,
também em português). O núcleo rege o(s) seu(s) complemento(s).

Fonte: CHOMSKY (1981).


--------------------------------------------------------------------------------

1677 $ núcleo de palavra

I head of a word

Termos Relacionados:
1679 palavra
2252 regra de atribuição do núcleo à direita

Classificação:
Morfologia

Definição:
Constituinte de uma palavra morfologicamente complexa que determina a sua
categoria sintáctica e as suas propriedades morfológicas.

--------------------------------------------------------------------------------

2061 $ núcleo de sílaba

I syllable nucleus

Termos Relacionados:
610 ataque
607 coda
608 rima

Classificação:
Prosódia
Fonologia

Definição:
Termo da fonologia métrica que é um dos constituintes da sílaba, faz parte da
rima e é precedido pelo ataque e seguido pela coda.

--------------------------------------------------------------------------------

3677 $ núcleo funcional

I functional head
F tête fonctionelle

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo que designa, na teoria X-barra, uma categoria de nível zero que tem uma
função essencialmente sintáctica - Ç D, FLEX, T, AC.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------
3678 $ núcleo temático

I thematic head
F tête thématique

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Termo que designa, na teoria X-barra, uma categoria de nível zero que tem um
conteúdo semântico descritivo - N, V, A, P.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2062 $ núcleo tonal

I nuclear tone

Termos Relacionados:
604 proeminência
601 sílaba

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Elemento de um grupo entoacional que indica a sílaba mais proeminente.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1678 $ número

I number
F nombre

Termos Relacionados:
2323 dual
1627 flexão nominal
1628 flexão verbal
1782 plural
1781 singular

Classificação:
Semântica
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Categoria morfológica de flexão, relacionada com a representação da
quantificação das entidades designadas por nomes, susceptíveis de serem
isoladas, contadas e/ou reunidas em grupos (contáveis), por oposição às
entidades que constituem massas indivisíveis (massivos). No entanto, a
comparação não deve ser feita entre "água" (massivo) e "maçã" (contável) mas
entre "água" e "um copo de água". Em português, o número pode ter dois valores:
singular e plural.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1741 $ numeral

I numeral
F numéral

Termos Relacionados:
1549 numeral cardinal
1639 numeral fraccionário
1673 numeral multiplicativo
1742 numeral ordinal

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Quantificador que refere o número dos nomes que especifica. A gramática
tradicional classifica os numerais como adjectivos cardinais ou ordinais. Os
numerais podem ainda ser proporcionais, dividindo-se estes em multiplicativos e
fraccionários.

--------------------------------------------------------------------------------

1549 $ numeral cardinal

I cardinal numeral
F numéral cardinal

Termos Relacionados:
1741 numeral

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Classe de numerais que designa a quantidade em si mesma, ou uma quantidade certa
de seres. Os cardinais são invariáveis quanto ao género, excepto 'um/uma ',
'dois/duas' e as centenas acima de cem ('duzentos/duzentas',
'trezentos/trezentas'). Quanto ao número, os cardinais têm a especificação
plural, excepto 'um', que é singular.
Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1639 $ numeral fraccionário

F nom de fraction de l'unité

Termos Relacionados:
1741 numeral

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Classe de numerais que designa uma quantidade equivalente a uma fracção da
unidade. Exemplos: terço, quinto.

--------------------------------------------------------------------------------

1673 $ numeral multiplicativo

F numéral multiplicatif

Termos Relacionados:
1741 numeral

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Classe de numerais que designa uma quantidade equivalente a um múltiplo de uma
outra quantidade. Exemplos: dobro, triplo.

--------------------------------------------------------------------------------

1742 $ numeral ordinal

I ordinal numeral
F numéral ordinal

Termos Relacionados:
1741 numeral

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Numeral que indica o número de ordem. Os ordinais variam em número e género como
os nomes em geral.
--------------------------------------------------------------------------------

3561 $ numeral proporcional

I proportional numeral
F numéral proportionnel

Termos Relacionados:
1741 numeral

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Classe de numerais que exprimem aumento ou diminuição proporcional.

--------------------------------------------------------------------------------

1929 $ órgão de Corti

I organ de corti

Termos Relacionados:
1919 aparelho auditivo
1928 cóclea
1927 ouvido interno

Classificação:
Fonética

Definição:
Orgão situado na cóclea. Nele se dá a conversão das vibrações mecânicas em
impulsos nervosos transmitidos às fibras nervosas que o constituem. Estas fibras
encontram-se ligadas ao nervo auditivo que transporta estes impulsos até ao
cérebro.

Fonte: DENES & PINSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

734 $ objectivo ilocucionário

I illocutionary point

Sinónimos:
733 objectivo ilocutório

Termos Relacionados:
680 acto ilocutório
730 força ilocutória

Classificação:
Pragmática

Definição:
Intenção subjacente à realização de um acto ilocutório por parte de um falante.
É necessário distinguir objectivo ilocutório (ou ilocucionário) de força
ilocutória, na medida em que de certo modo é aquele que regula esta, tornando
possível que dois actos tenham o mesmo objectivo ilocutório mas forças
ilocutórias distintas. Exemplo: um pedido e uma ordem traduzem um mesmo
objectivo (tentar que X faça Y), mas registam forças ilocutórias diferentes.

Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

733 $ objectivo ilocutório

I illocutionary point
F but illocutoire
objectif illocutionnaire

Sinónimos:
734 objectivo ilocucionário

Termos Relacionados:
680 acto ilocutório
730 força ilocutória

Classificação:
Pragmática

Definição:
Intenção subjacente à realização de um acto ilocutório por parte de um falante.
É necessário distinguir objectivo ilocutório (ou ilocucionário) de força
ilocutória, na medida em que de certo modo é aquele que regula esta, tornando
possível que dois actos tenham o mesmo objectivo ilocutório mas forças
ilocutórias distintas. Exemplo: um pedido e uma ordem traduzem um mesmo
objectivo (tentar que X faça Y), mas registam forças ilocutórias diferentes.

Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

1463 $ objecto directo

I direct object
F complément d'objet direct

Sinónimos:
3644 complemento directo

Termos Relacionados:
1464 objecto indirecto

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Constituinte nominal ou oracional, complemento irmão do verbo, projectado à
direita deste em português. Exemplos: a) ele disse [a verdade]; b) ele disse
[que ia ao cinema].

--------------------------------------------------------------------------------

1464 $ objecto indirecto

I indirect object
F complément d'object indirect

Termos Relacionados:
1463 objecto directo

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Constituinte imediato de um SP que é nó-irmão à direita do constituinte com a
relação gramatical de objecto directo do verbo. Exemplo: dei o livro [ao João].

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1293 $ obstrução

I obstruction
F obstacle

Termos Relacionados:
231 constrição
227 fluxo de ar

Classificação:
Fonética

Definição:
Constrição que envolve vários graus de estreitamento considerável, que impedem a
passagem do fluxo de ar.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1316 $ oclusão

I oclusion
F occlusion

Termos Relacionados:
324 consoante oclusiva

Classificação:
Fonética

Definição:
Constrição completa do tracto vocal na produção de um som de fala.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3210 $ ocorrência

F occurrence

Termos Relacionados:
3087 coocorrência
3145 frequência
3169 lematização
3231 repartição

Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Fenómeno de discurso que marca a importância que uma determinada linguística
(descritiva e sobretudo quantitativa) dá à presença atestada de fenómenos da
língua, em discurso. É em estatística e particularmente em estatística lexical
que a noção de ocorrência encontra a sua plena actualização: os critérios
selectivos de frequência e de repartição têm por objectivo contabilizar as
ocorrências das diferentes unidades encontradas num corpus de modo a obter um
índice ordenado. Em terminologia, essas unidades são os termos, e a ocorrência é
uma cadeia de caracteres alfanuméricos presente no corpus.

Fonte: GALISSON, R. (1976) / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

822 $ onda

I wave

Termos Relacionados:
823 teoria das ondas

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Forma como, de acordo com a teoria das ondas, se propagam as inovações
linguísticas, a partir de certos centros. O termo onda reporta-se ao facto de as
inovações linguísticas, tal como as ondas criadas por uma pedra lançada a um
lago, se espalharem desde o seu ponto de origem até à periferia, perdendo
lentamente a sua força e intersectando-se com as ondas criadas por outras
inovações.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1982 $ onda não repetitiva

I non-repetitive wave

Sinónimos:
1967 onda sonora aperiódica

Classificação:
Fonética

Definição:
Fenómeno vibratório em que as diferentes frequências componentes não estabelecem
uma relação regular entre si, não produzindo pois qualquer padrão de vibração
repetitivo.

Fonte: FRY (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

1981 $ onda repetitiva

I repetitive wave

Sinónimos:
1966 onda sonora periódica

Termos Relacionados:
1950 fonte laríngea
238 frequência
349 harmónico

Classificação:
Fonética

Definição:
Fenómeno vibratório em que as diferentes frequências componentes (harmónicos)
estabelecem uma relação regular entre si, produzindo um padrão de vibração
repetitivo.

Fonte: FRY (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

1969 $ onda sinusoidal

I simple harmonic motion


sine wave

Termos Relacionados:
1968 onda sonora complexa
1979 teorema de Fourier

Classificação:
Fonética

Definição:
Fenómeno vibratório simples que apresenta apenas um valor de amplitude para um
valor de frequência. Este tipo de onda constitui a base para a formação das
vibrações complexas.

Fonte: FRY (1979) / CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1308 $ onda sonora

I sound wave
F onde sonore

Termos Relacionados:
1306 som
1307 vibração do ar

Classificação:
Fonética

Definição:
Movimento de propagação de uma vibração através de um meio natural (como o ar ou
a água), sem deslocação permanente das próprias partículas.

Fonte: DENES & PINSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1967 $ onda sonora aperiódica

I aperiodic sound

Sinónimos:
1982 onda não repetitiva

Termos Relacionados:
1954 fonte de explosão
1961 língua materna
1966 onda sonora periódica
1976 ruído

Classificação:
Fonética
Definição:
Fenómeno vibratório em que as diferentes frequências componentes não estabelecem
uma relação regular entre si, não produzindo pois qualquer padrão de vibração
repetitivo.

Fonte: FRY (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

1968 $ onda sonora complexa

I complex wave

Termos Relacionados:
1969 onda sinusoidal

Classificação:
Fonética

Definição:
Fenómeno vibratório que resulta da vibração de mais do que uma frequência.

Fonte: FRY (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

1966 $ onda sonora periódica

I periodic sound

Sinónimos:
1981 onda repetitiva

Termos Relacionados:
1950 fonte laríngea
238 frequência
349 harmónico

Classificação:
Fonética

Definição:
Fenómeno vibratório em que as diferentes frequências componentes (harmónicos)
estabelecem uma relação regular entre si, produzindo um padrão de vibração
repetitivo.

Fonte: FRY (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

3212 $ onomasiologia

I onomasiology
F onomasiologie
Termos Relacionados:
3236 semasiologia

Classificação:
Semântica
Lexicologia

Definição:
Estudo do significado que consiste em partir de uma noção (ou de um conceito) e
procurar o (ou os) signo(s) linguístico(s) que dão conta dessa mesma noção. Na
perspectiva da glossemática, a onomasiologia parte da substância do conteúdo
para descobrir a forma do conteúdo. A onomasiologia opõe-se à semasiologia.

Fonte: GALISSON & COSTE (1976).

--------------------------------------------------------------------------------

188 $ onomatopeia

I onomatopoeia
F onomatopée

Sinónimos:
187 criação onomatopaica

Termos Relacionados:
177 inovação
178 substituição lexical

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Palavra criada a partir da imitação de um ruído natural. A onomatopeia, ou
criação onomatopaica, distingue-se da imitação não linguística por se compor de
segmentos fonéticos integrados no sistema fonológico de uma dada língua.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

769 $ opacidade

I opacity
F opacité

Termos Relacionados:
836 princípio de transparência
824 transparência

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia
Definição:
Condição posta em evidência pela gramática generativa e que consiste na
existência de regras cujas "predições" são contraditadas por evidências de
superfície. Tais regras denominam-se "regras opacas". Por causa desta
"contradição de superfície" diz-se que as regras opacas são aprendidas pelas
crianças com menor facilidade.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

3610 $ operação de localização

I operation of location
F opération de repérage

Termos Relacionados:
3611 operador de localização
3612 relação de localização

Classificação:
Semântica

Definição:
Em teoria formal enunciativa, é uma operação primitiva elementar pela qual um
termo x é localizado em relação a um segundo termo y, que é o localizador:
x ∈ y. Da operação de localização resulta uma relação binária, que pode ter
diferentes valores. A hipótese básica é a seguinte: um objecto só adquire uma
forma e um valor depois de submetido a um conjunto de operações de localização,
que o determinam. Por exemplo, uma relação predicativa adquire a forma
linguística de enunciado com determinada significação quando é localizada em
relação a um conjunto de localizadores, um dos quais é a situação de enunciação.

Fonte: CULIOLI (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

2764 $ operador

I operator
F opérateur

Termos Relacionados:
1592 conjunção
2703 escopo

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Conectores do cálculo proposicional que operam sobre proposições (os seus
argumentos) para formar novas proposições. Se requerem um só argumento chamam-se
unários e se requerem dois argumentos chamam-se binários. Dependendo dos
sistemas, os operadores podem ser primitivos ou definidos. Os operadores que têm
a propriedade de, a partir do valor de verdade do seu(s) argumento(s), deduzir o
valor de verdade da proposição complexa chamam-se operadores verifuncionais e as
proposições que formam são funções de verdade dos seus argumentos. Em lógica
modal há os operadores modais-L (necessidade) e M (possibilidade) ou outros
pares.

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3611 $ operador de localização

I operator of location
F opérateur de repérage

Termos Relacionados:
3610 operação de localização
3612 relação de localização

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Operador metalinguístico simbolizado por ∈ (epsilon). Pode ter valor de
identificação,de diferenciação, de ruptura e ainda um quarto valor - o valor
estrela - que corresponde a qualquer dos outros.Por exemplo, para a categoria
gramatical pessoa, é construída uma relação de localização em que o sujeito do
enunciado S2 é termo localizado e o sujeito da enunciação S0 é localizador
(S2 ∈ S0). Se a relação tem valor de identificação (S2 = S0),é marcada pela 1a.pessoa
gramatical "eu";se tem valor de diferenciação (S2 ≠ S0), é-o pela 2a. pessoa
"tu"; se tem valor de ruptura (S2 ω S0), marca-a a 3a. pessoa ("ele", etc). O
valor estrela (S2*S0) pode ser marcado pelo pronome "se". O símbolo # conjuga os
símbolos de identificação, de pertença e de inclusão.

Fonte: CULIOLI (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

3613 $ operador dual

I dual operator
F opérateur dual

Termos Relacionados:
3611 operador de localização

Classificação:
Semântica

Definição:
Ao operador metalinguístico ∈ associa-se um operador dual,designado epsilon
espelho (∋),tal que x ∈ y (x é localizado em relação a y) é equivalente a y ∋ x
(y serve de localizador a x).Na representação linguística, a equivalência é
apenas aproximada. Por exemplo, se "ser de" for a expressão linguística de
∈, "ter" pode ser a expressão linguística do seu operador dual. Não há, porém,
equivalência perfeita entre "o livro é da Ana" (em que "o livro" é localizado em
relação a "a Ana") e "a Ana tem o livro" (em que "a Ana" serve de localizador a
uma classe de objectos à qual pertence "o livro"). Ao contrário de ∈, o
operador espelho não tem propriedades deterministas.

Fonte: CULIOLI (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

3006 $ operador lógico verifuncional

I logical operator
F opérateur logique

Sinónimos:
2992 conector lógico

Classificação:
Semântica

Definição:
Símbolo com um valor fixo que se combina com variáveis proposicionais num
cálculo lógico, para formar fórmulas válidas (ou bem formadas). Os conectores
lógicos do cálculo proposicional são '~' (negação) '&' (conjunção), '∨'
(disjunção), '↔' (bicondicional). Exemplos: (P ∨ Q), ~P, ~ (P & Q) são
expressões (ou fórmulas) bem formadas do cálculo proposicional. Estes conectores
fazem parte do vocabulário de outros sistemas lógicos. Note-se que '~' é um
operador unário, diferentemente dos outros.

Fonte: PARTEE et alii (1990).


--------------------------------------------------------------------------------

2346 $ oposição

I opposition
F opposition

Termos Relacionados:
2347 pertinência

Classificação:
Fonologia
Termos Gerais

Definição:
Cada uma das relações em que duas ou mais entidades se distinguem opondo-se pelo
seu valor parcialmente diverso chama-se oposição, sendo cada uma das entidades
que nela entram um termo da oposição ou termo opositivo. Designam-se ainda por
oposições as relações paradigmáticas nas quais dois termos, unidos por uma base
comum (um mesmo conjunto de valores), se distinguem por uma diferença, sendo
incompatíveis no mesmo ponto da estrutura paradigmática: a ocorrência de um
exclui a presença do outro.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1006 $ oposição bilateral

I bilateral opposition
F opposition bilatérale

Classificação:
Fonologia

Definição:
Oposição fonológica em que a base de comparação, ou seja, o conjunto de
características que os dois termos da oposição possuem em comum, só é própria
desses dois termos e não aparece em nenhum outro termo do mesmo sistema.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).

--------------------------------------------------------------------------------

1050 $ oposição constante

I constant opposition

Termos Relacionados:
979 oposição fonológica
1049 oposição neutralizável

Classificação:
Fonologia

Definição:
Oposição fonológica que toma como critério de classificação a força distintiva.
Numa oposição constante os termos possuem força distintiva em todas as posições
fonéticas, isto é, independentemente dos contextos fonéticos.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).

--------------------------------------------------------------------------------

988 $ oposição distintiva

I distinctive opposition
F opposition distinctive
opposition phonologique

Termos Relacionados:
293 fonema
369 par mínimo

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo linguístico que designa a existência de um contraste relevante (também
denominado contraste significativo ou funcional) entre unidades sonoras que
assim adquirem o estatuto de unidades fonológicas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1012 $ oposição equipolente

I equipolent opposition

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo da escola de Praga que designa uma oposição fonológica cujo princípio de
classificação assenta nas relações lógicas existentes entre os dois termos da
oposição. Sendo os dois termos logicamente equivalentes, não podem ser
considerados nem como dois graus de uma característica, nem como a negação e a
afirmação de uma característica. As oposições equipolentes são as mais numerosas
dentro de cada sistema.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).

--------------------------------------------------------------------------------

979 $ oposição fonológica

I phonological opposition
F opposition phonologique

Sinónimos:
1223 contraste fonológico

Termos Relacionados:
293 fonema
988 oposição distintiva
369 par mínimo

Classificação:
Fonologia

Definição:
Toda a oposição sonora que pode, dentro do sistema linguístico em questão,
diferenciar significados inteligíveis.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).


--------------------------------------------------------------------------------

1011 $ oposição gradual

I gradual opposition
F opposition graduelle

Termos Relacionados:
1012 oposição equipolente
979 oposição fonológica
1010 oposição privativa

Classificação:
Fonologia

Definição:
Oposição fonológica que toma como critério de classificação as relações lógicas
existentes entre os dois termos da oposição, que são caracterizados por
diferentes graus de uma mesma característica. O termo de uma oposição gradual
que apresenta um grau extremo da característica em questão chama-se termo
extremo; o outro termo é o termo médio.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).

--------------------------------------------------------------------------------

1009 $ oposição isolada

I isolated opposition
F opposition isolée

Classificação:
Fonologia

Definição:
Oposição fonológica em que a relação existente entre os termos não é idêntica a
nenhuma outra relação existente entre os termos de uma outra oposição do mesmo
sistema.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).

--------------------------------------------------------------------------------

1007 $ oposição multilateral

I multilateral opposition
F opposition multilatérale

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo da escola de Praga que designa uma oposição fonológica em que a base de
comparação não se limita aos dois termos da oposição em questão, mas é comum a
outros termos do sistema.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).

--------------------------------------------------------------------------------

1049 $ oposição neutralizável

I neutralisable opposition
F opposition phonologique neutralisable

Termos Relacionados:
1050 oposição constante
979 oposição fonológica
974 variante combinatória

Classificação:
Fonologia

Definição:
Oposição fonológica que toma como critério de classificação a sua força
distintiva. Numa oposição neutralizável, os termos não possuem força distintiva
em todas as posições, pois existem contextos em que a oposição fonológica é
neutralizada e os sons em causa passam a ser variantes combinatórias de um mesmo
fonema.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).

--------------------------------------------------------------------------------

1010 $ oposição privativa

I private opposition
F opposition privative

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo da escola de Praga que designa uma oposição fonológica cujo princípio de
classificação assenta nas relações lógicas existentes entre os dois termos da
oposição, sendo um caracterizado pela existência de uma marca e o outro pela
ausência dessa marca. O termo da oposição caracterizado pela presença da marca
chama-se termo marcado e o termo caracterizado pela ausência da marca, termo não
marcado.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).

--------------------------------------------------------------------------------

1008 $ oposição proporcional

I proportional opposition
F opposition proportionnelle

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo da escola de Praga que designa uma oposição fonológica em que a relação
existente entre os termos é idêntica à relação existente entre os termos de uma
outra oposição do mesmo sistema.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).

--------------------------------------------------------------------------------

826 $ optimização da gramática

I grammar optimization

Sinónimos:
768 simplificação da gramática

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Em gramática generativa, é qualquer evolução que reduza o número de regras de
gramática ou que as torne maximamente produtivas (i. e., aplicáveis ao maior
número possível de potenciais inputs, "optimizando" a sua utilização). Conduzem
à simplificação (ou optimização) os seguintes tipos de mudança: a supressão de
regra; generalização ou simplificação de regra, o reordenamento; a
reestruturação em sentido estrito (i. e., a mudança ao nível das representações
subjacentes).A simplificação é característica da gramática infantil,
produzindo-se durante o processo de aprendizagem; as mudanças linguísticas que
podem interpretar-se como casos de simplificação ocorrem, em geral, no decurso
da transmissão da gramática de uma geração para outra .

Fonte: KING (1969) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1460 $ oração

I clause
F proposition

Sinónimos:
1459 frase

Termos Relacionados:
953 frase
1457 oração pequena

Classificação:
Sintaxe
Definição:
Domínio sintáctico de predicação em que existe informação de tempo (modo,
aspecto) e acordo, ou seja, em que a relação entre o predicado (SV) e o sujeito
(SN) é estabelecida através do núcleo funcional FLEX que contém aquela
informação - F/SFLEX = SN FLEX SV - ou, alternativamente, através dos dois
núcleos funcionais T e AC.
Exemplo: [F/SFLEX [ SN a Maria] [FLEX T passado AC] [ SV ir ao cinema]]

Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1830 $ oração completiva

I complement clause
F phrase complétive
proposition complétive

Sinónimos:

1829 frase completiva

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Estrutura subordinada ou encaixada,dependente de uma frase ou oração principal,
matriz ou superior. Na frase "o João disse que a Maria vai ao cinema", a oração
introduzida por "que" é uma completiva porque é seleccionada como complemento do
verbo "dizer", predicador da oração principal.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3575 $ oração coordenada

I coordinate clause
F proposition coordonée

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Oração do mesmo tipo da oração principal que é, geralmente, introduzida pela
conjunção "e". Exemplo: o João estuda e a Maria trabalha.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3587 $ oração finita


I finite clause
F proposition finie

Termos Relacionados:
3588 oração não-finita

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Oração que contém informação de tempo (presente, passado ou futuro), podendo
ocorrer isolada, como oração principal, ou como subordinada. Exemplos: o João
estudou muito; a Maria diz que o João estudou muito.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3589 $ oração infinitiva

I infinitival clause
infinitive clause
F proposition infinitive

Termos Relacionados:
3587 oração finita
3588 oração não-finita

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Oração que contém o verbo na forma infinitiva, isto é, sem informação de tempo
(presente, passado ou futuro), ocorrendo, em geral, como dependente de outra.
Exemplo: "ver para crer", "vi o João a estudar".

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3588 $ oração não-finita

I non-finite clause
F proposition non-finite

Termos Relacionados:
3587 oração finita
3589 oração infinitiva

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Oração que não contém informação de tempo (presente, passado ou futuro) e
apresenta o verbo na forma infinitiva ou participial, ocorrendo em geral, como
dependente de outra. Exemplo: "vi o João a estudar/estudando".

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1457 $ oração pequena

I small clause
F petite proposition

Sinónimos:
1458 oração reduzida

Termos Relacionados:
1460 oração
1450 predicação

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Domínio sintáctico de predicação, que difere da oração porque não tem como
núcleo sintáctico a categoria funcional FLEX (tempo, modo, aspecto e acordo).
Por exemplo, na frase: "considero o João inteligente" o complemento de
"considerar" é uma oração pequena, cujo predicado é o SAdj, projecção máxima do
Adj "inteligente" e o sujeito é o SN "o João".

Fonte: STOWELL (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1458 $ oração reduzida

I small clause
F proposition réduite

Sinónimos:
1457 oração pequena

Termos Relacionados:
1460 oração
1450 predicação

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Domínio sintáctico de predicação, que difere da oração porque não tem como
núcleo sintáctico a categoria funcional FLEX (tempo, modo, aspecto e acordo).
Por exemplo, na frase: "considero o João inteligente" o complemento de
"considerar" é uma oração pequena, cujo predicado é o SAdj, projecção máxima do
Adj "inteligente" e o sujeito é o SN "o João".
Fonte: STOWELL (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3664 $ oração relativa

I relative clause
F proposition relative

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Oração introduzida por um morfema-Q e que modifica um sintagma nominal ou uma
oração. Exemplos: estive com os alunos que concorreram às bolsas; soube que ele
vai voltar, o que me alegra.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3668 $ oração relativa apositiva

I non-defining relative clause


non-restrictive relative clause
F proposition relative oppositive

Termos Relacionados:
3667 oração relativa restritiva

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Tipo de oração relativa que acrescenta informação sobre o SN antecedente.
Exemplo: os alunos, que (porque) trabalharam ao longo do ano, passam facilmente.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3669 $ oração relativa apositiva de F

Termos Relacionados:
3662 construção relativa

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Tipo de oração relativa que constitui um comentário àcerca da proposição
anterior. Exemplo: o João chegou, o que me alegra.
Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3665 $ oração relativa com antecedente

Termos Relacionados:
3666 oração relativa sem antecedente

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo que designa um tipo de oração relativa que tem como antecedente um
sintagma nominal realizado lexicalmente ou uma oração. Exemplos: "as alunas que
vão para Paris..."; "soube que ele vai voltar, o que me alegra".

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3704 $ oração relativa livre

I free relative clause


F proposition relative libre

Sinónimos:
3666 oração relativa sem antecedente

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Tipo de oração relativa que não apresenta um antecedente realizado lexicalmente.
Exemplos: quem ela admite a exame passa facilmente; quem vai ao mar perde o
lugar.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3667 $ oração relativa restritiva

I defining relative clause


restrictive relative clause
F proposition relative restrictive

Termos Relacionados:
3668 oração relativa apositiva

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Tipo de oração relativa que modifica o SN antecedente restringindo-o
semanticamente. Exemplo: Os alunos que (aqueles que) trabalharam ao longo do ano
passam facilmente.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3666 $ oração relativa sem antecedente

I free relative clause


F proposition relative libre

Sinónimos:
3704 oração relativa livre

Termos Relacionados:
3665 oração relativa com antecedente

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Tipo de oração relativa que não apresenta um antecedente realizado lexicalmente.
Exemplos: quem ela admite a exame passa facilmente; quem vai ao mar perde o
lugar.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3581 $ oração subordinada

I subordinate clause
F proposition subordinée

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Estrutura sintáctica dependente de outra, com a qual forma uma estrutura
complexa. Exemplo: o João contou quando a Maria chegou.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1455 $ ordem básica

I basic order
underlying order
F ordre sous-jacent

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Ordem não-marcada dos constituintes da frase (sujeito-verbo-objecto) numa dada
língua. As línguas podem ser classificadas de acordo com uma tipologia que
assenta na ordenação natural daqueles constituintes. O português, espanhol,
francês, italiano e inglês pertencem ao grupo das línguas S V O.

Fonte: GREENBERG (1963).

--------------------------------------------------------------------------------

290 $ ordem de alimentação

I feeding order

Termos Relacionados:
288 alimentação
244 bloqueio
289 regras de alimentação

Classificação:
Fonologia

Definição:
Ordem de aplicação das regras de alimentação.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

246 $ ordem de bloqueio

I bleeding order

Termos Relacionados:
288 alimentação
244 bloqueio
245 regras de bloqueio

Classificação:
Fonologia

Definição:
Ordem de aplicação das regras de bloqueio.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1454 $ ordem de constituintes

I constituent order
F ordre des constituants
Termos Relacionados:
1455 ordem básica
1453 ordem de palavras

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Organização hierárquica e linear dos constituintes de uma estrutura sintáctica.
Em gramática generativa considera-se que as línguas têm uma ordem de
constituintes natural ou básica e que as outras ordens possíveis são derivadas
pela aplicação da regra de movimento (mover-alfa). O português, por exemplo, é
geralmente identificado como uma língua S V O. A frase "o João leu o artigo" é
sentida como S V O mais natural do que [leu o João o livro] ou [o livro leu o
João], ou ainda [leu o livro o João].

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2321 $ ordem de morfemas

I morpheme order

Termos Relacionados:
1663 morfema
1672 morfotáctica

Classificação:
Morfologia

Definição:
A ordem de morfemas refere o padrão de relações que constitui a sequência linear
de morfemas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1453 $ ordem de palavras

I constituent order
word order
F ordre des constituants
ordre des mots

Termos Relacionados:
1455 ordem básica
1454 ordem de constituintes

Classificação:
Sintaxe
Definição:
As palavras na frase obedecem a uma determinada ordem e as línguas apresentam
uma ordem básica de palavras, melhor dizendo, de constituintes. O português, por
exemplo, é uma língua SVO, uma vez que se assume que a ordem de constituintes
básica é sujeito-verbo-objecto(s). No interior do SN a ordem de palavras é
determinante-nome. Exemplo: [o João] [deu] [o livro] [à Maria].

Fonte: GREENBERG (1963).

--------------------------------------------------------------------------------

3516 $ ordem linear

I linear order
F ordre linéaire

Termos Relacionados:
3518 esquema relacional
3515 frase básica

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Sequência ou ordem em que os constituintes ocorrem nas frases básicas.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

808 $ ordem marcada

I marked order

Termos Relacionados:
767 maximalização de regra
809 ordem não marcada
819 reordenamento de regras
768 simplificação da gramática

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia

Definição:
Em gramática generativa, duas regras em sequência numa derivação estão numa
ordem marcada quando essa ordem reduz a aplicabilidade de pelo menos uma das
regras. A tendência que subjaz ao reordenamento de regras é a de transformar uma
ordem marcada numa ordem não marcada.

Fonte: KING (1969).

--------------------------------------------------------------------------------
809 $ ordem não marcada

I unmarked order

Termos Relacionados:
767 maximalização de regra
808 ordem marcada
819 reordenamento de regras

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia

Definição:
Em gramática generativa, duas regras em sequência numa derivação estão numa
ordem não marcada quando essa ordem permite uma aplicação máxima das ditas
regras. A ordem não marcada é, assim, a ordem "óptima", aquela para que tendem
as mudanças correspondentes a reordenamentos de regras.

Fonte: KING (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

1288 $ ordenação de regras

I rules ordering

Classificação:
Fonologia

Definição:
Aplicação de regras da gramática que obedecem total ou parcialmente a uma dada
sucessão. A ordenação de regras foi considerada crucial pela fonologia
generativa clássica como meio de diminuir o número de regras utilizadas numa
derivação e de captar certas generalizações próprias do sistema fonológico.

Fonte: SCHANE (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1278 $ ordenação de regras conjuntiva

I conjunctive rules ordering

Termos Relacionados:
1288 ordenação de regras
1277 ordenação de regras disjuntiva

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo usado em gramática generativa para referir a aplicação de mais do que uma
regra sobre a mesma derivação, devendo essa aplicação obedecer a uma determinada
ordem. Formalmente, a ordenação conjuntiva representa-se abreviadamente com o
uso de chavetas. Exemplo: se tivermos dois contextos Y e Z conjuntivamente
ordenados, X { Y }{ Z } W, então esta representação expande-se em a) XYW e
b) XZW; se a) corresponder a um contexto da derivação, então a regra aplicar-se-
-lhe-á sempre antes de se aplicar a b).

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

1277 $ ordenação de regras disjuntiva

I disjunctive rules ordering

Termos Relacionados:
1288 ordenação de regras
1278 ordenação de regras conjuntiva

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo usado em gramática generativa para referir a aplicação de mais do que uma
regra sobre a mesma derivação, sendo essa aplicação mutuamente exclusiva. Se
duas regras forem disjuntivamente ordenadas, a aplicação da primeira bloqueia a
aplicação da segunda. Formalmente, a ordenação disjuntiva representa-se
abreviadamente com o uso de parênteses. Exemplo: se tivermos a representação de
dois contextos disjuntivamente ordenados, X(Y)Z, então esta representação
expande-se em a) XYZ e b) XZ; se a) corresponder a um contexto da derivação a
regra aplicar-se-lhe-á, mas não poderá aplicar-se a b).

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

1207 $ ordenação extrínseca de regras

I extrinsec rules ordering

Termos Relacionados:
1207 ordenação extrínseca de regras
1208 ordenação intrínseca de regras

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo usado em gramática generativa para referir um tipo de restrição imposto à
ordenação de regras. Uma ordenação extrínseca é aquela em que a sequência de
regras é somente motivada pela consideração de factos da língua e não por
considerações lógicas: é uma ordem específica que é requerida para assegurar que
só são geradas frases gramaticais.

Fonte: CRYSTAL (1980a).


--------------------------------------------------------------------------------

1208 $ ordenação intrínseca de regras

I intrinsec rules ordering

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo usado em gramática generativa para referir um tipo de restrição imposto à
ordenação de regras. Uma ordenação intrínseca é aquela em que as propriedades
formais e lógicas de um sistema de regras ditam a sequência em que as regras são
aplicadas: uma regra (B) não pode ser aplicada antes de outra regra (A) ter
operado, porque A fornece a B as propriedades que B necessita para a sua
aplicação.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

364 $ orgãos vocais

I vocal organs

Sinónimos:
1975 aparelho fonador

Termos Relacionados:
1977 articulador

Classificação:
Fonética

Definição:
Termo que designa as várias partes do corpo humano envolvidas na produção da
fala (i. e. pulmões, traqueia, laringe, faringe, boca, nariz).

Fonte: DENES & PINSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

549 $ orientação do estema

I stemma set
F orientation du stemma

Termos Relacionados:
504 encadeamento dos testemunhos

Classificação:
Filologia
Definição:
Hierarquização dos testemunhos dentro da árvore genealógica. A operação de
orientação é posterior à do estabelecimento de cadeias de testemunhos.

Fonte: QUENTIN (1926).

--------------------------------------------------------------------------------

830 $ origem

I source

Sinónimos:
785 étimo

Termos Relacionados:
787 etimologia
786 forma hipotética

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Qualquer forma atestada ou hipotética de que se faz derivar uma palavra. O étimo
ou origem pode ser o radical, a base a partir da qual se cria, com um afixo, uma
palavra nova. Pode ser também a forma antiga da qual provém uma forma recente.
Finalmente, pode ainda ser a forma hipotética ou raiz estabelecida para explicar
uma ou várias formas modernas da mesma língua ou de línguas diferentes.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

3690 $ origem

I source
F source

Sinónimos:
3689 fonte

Termos Relacionados:
3691 alvo
3683 relação temática
3687 tema

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Papel temático, ou semântico, do argumento que é interpretado como o ponto de
partida da deslocação do tema para um alvo.Por exemplo,na frase "o João deu um
livro à Maria", o SN "o João" é interpretado como fonte da deslocação do tema "o
livro", para além de ser interpretado também como agente.

Fonte: JACKENDOFF (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

830 $ origem

I source

Sinónimos:
785 étimo

Termos Relacionados:
787 etimologia
786 forma hipotética

Classificação:
Morfologia

Definição:
Qualquer forma atestada ou hipotética de que se faz derivar uma palavra. O étimo
ou origem pode ser o radical, a base a partir da qual se cria, com um afixo, uma
palavra nova. Pode ser também a forma antiga da qual provém uma forma recente.
Finalmente, pode ainda ser a forma hipotética ou raiz estabelecida para explicar
uma ou várias formas modernas da mesma língua ou de línguas diferentes.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

551 $ original

I original
F original

Classificação:
Filologia

Definição:
Texto efectivamente formulado pelo autor. Pode ser autógrafo ou ideógrafo.

Fonte: RONCAGLIA (1975).

--------------------------------------------------------------------------------

1972 $ oscilografia acústica

I acoustic oscillography

Termos Relacionados:
992 fonética acústica

Classificação:
Fonética

Definição:
Método de registo directo e análise das vibrações sonoras produzindo traços
oscilográficos que representam diversos aspectos do sinal, como as variações do
sinal global, a curva de intensidade e a curva de frequência fundamental.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1973 $ oscilografia articulatória

I articulatory oscillography

Termos Relacionados:
992 fonética acústica
1819 fonética articulatória

Classificação:
Fonética

Definição:
Método de registo directo das vibrações das cavidades oral e nasal e das
vibrações laríngeas, através de vários captadores de pressão ligados a
amplificadores que transformam estas vibrações em vibrações acústicas depois
gravadas e reproduzidas em traçados visuais.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1055 $ osciloscópio de raios catódicos

I CRO
cathode ray oscilloscope

Classificação:
Fonética

Definição:
Instrumento electrónico utilizado para a observação de fenómenos físicos que
variam no tempo, após transformação prévia em sinais eléctricos variáveis. No
caso da onda sonora, a imagem obtida no ecrã representa as variações da pressão
do ar (eixo vertical) ao longo do tempo (eixo horizontal).

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

1920 $ ouvido

I ear
Termos Relacionados:
1919 aparelho auditivo
1921 ouvido externo
1927 ouvido interno
1922 ouvido médio

Classificação:
Fonética

Definição:
É o orgão complexo da audição e do equilíbrio.

Fonte: DENES & PINSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1921 $ ouvido externo

I outer ear

Termos Relacionados:
1926 canal auditivo externo
1920 ouvido
1927 ouvido interno
1922 ouvido médio
1925 pavilhão

Classificação:
Fonética

Definição:
Uma das partes que constitui o ouvido. É formado pela parte visível do ouvido, o
pavilhão, e pelo canal auditivo externo que dá acesso ao ouvido médio.
Desempenha um papel menor no processo auditivo: localização e recepção das ondas
sonoras e protecção do tímpano de danos físicos exteriores.

Fonte: DENES & PINSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1927 $ ouvido interno

I inner ear

Termos Relacionados:
1919 aparelho auditivo
1928 cóclea
2106 janela oval
1920 ouvido
1921 ouvido externo
1922 ouvido médio

Classificação:
Fonética
Definição:
Uma das partes que constitui o ouvido. É formado por um pequeno sistema de
cavidades ósseas no qual se encontra a cóclea.

Fonte: DENES & PINSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1922 $ ouvido médio

I middle ear

Termos Relacionados:
1919 aparelho auditivo
1924 cadeia de ossículos
1926 canal auditivo externo
2106 janela oval
1920 ouvido
1927 ouvido interno
1923 tímpano

Classificação:
Fonética

Definição:
Uma das partes que constitui o ouvido. É formado pelo tímpano, pela cadeia de
ossículos e pela janela oval que constitui a entrada para o ouvido interno.
Desempenha a função de transmitir e amplificar as ondas sonoras recebidas por um
lado e, por outro, de atenuar as vibrações violentas protegendo assim o ouvido
interno.

Fonte: DENES & PINSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2077 $ ouvinte

I listener

Sinónimos:
966 alocutário
2088 destinatário
2086 receptor

Termos Relacionados:
935 interlocutor
936 locutor

Classificação:
Pragmática

Definição:
Aquele que recebe a mensagem linguística. Os termos alocutário e ouvinte
aplicam-se sobretudo à comunicação oral.

--------------------------------------------------------------------------------

2094 $ oxítono

F oxyton

Termos Relacionados:
2095 paroxítono
2096 proparoxítono

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Palavra acentuada na última sílaba.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

553 $ página

I page
F page

Classificação:
Filologia

Definição:
Face externa (recto) ou interna (verso) de uma folha, ou fólio.

--------------------------------------------------------------------------------

556 $ página de rosto

I title-page
F page de titre

Classificação:
Filologia

Definição:
Primeiro fólio de um livro, a seguir aos fólios de guarda (em branco).

Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

555 $ página de rosto

I title-page
F page de titre

Sinónimos:
2084 frontispício
2083 portada

Classificação:
Filologia

Definição:
Página de livro que apresenta o título principal.

Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

3688 $ paciente

I patient

Sinónimos:
3687 tema

Termos Relacionados:
3683 relação temática

Classificação:
Semântica
Sintaxe

Definição:
Papel temático, ou semântico, do argumento interpretado como sofrendo uma
deslocação de uma fonte para um alvo, ou como sendo localizado num lugar. Por
exemplo, na frase, "o João comprou uma casa" é o tema que muda de posse, ou
seja, sofre uma deslocação; e na frase "o João vive em Évora", o SN "o João" é o
tema localizado. Alguns autores preferem utilizar o termo paciente para os
argumentos que são afectados fisicamente ou psicologicamente: "a casa foi
destruída".

Fonte: JACKENDOFF (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

2051 $ padronização

I standardization

Termos Relacionados:
987 norma

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Processo de diminuição ou mesmo eliminação da diversidade e da variedade
linguísticas através da codificação de uma língua. O processo de padronização,
geralmente implementado por autoridades governamentais, envolve o
desenvolvimento de normas ortográficas, de gramáticas e de dicionários.

--------------------------------------------------------------------------------

557 $ paginação

I pagination
paging
F pagination

Termos Relacionados:
516 foliação

Classificação:
Filologia

Definição:
Numeração das páginas de um livro.

--------------------------------------------------------------------------------

97 $ palatalização

I palatalization
F palatalisation

Classificação:
Linguística Histórica
Fonética

Definição:
Fenómeno que se verifica quando um segmento fonético, vocálico ou consonântico,
altera o seu ponto de articulação, adquirindo uma articulação palatal. A palatalização
depende, geralmente, do contexto, i. e., corresponde a um fenómeno de assimilação.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

362 $ palato

I palate
F palais

Termos Relacionados:
363 palato duro
304 palato mole

Classificação:
Fonética
Definição:
Estrutura óssea arqueada situada entre os alvéolos e a úvula.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

363 $ palato duro

I hard palate
F palais dur

Termos Relacionados:
362 palato
304 palato mole

Classificação:
Fonética

Definição:
Parte imóvel do palato que se situa imediatamente atrás da proeminência óssea
alveolar.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

304 $ palato mole

I soft palate
F palais mou

Sinónimos:
306 véu palatino
305 velum

Termos Relacionados:
362 palato
363 palato duro

Classificação:
Fonética

Definição:
Parte móvel e não óssea do palato que continua o palato duro e culmina na úvula.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

307 $ palatografia

I palatography
F méthode palatographique
Termos Relacionados:
346 palatograma

Classificação:
Fonética

Definição:
Método experimental de estudo do contacto articulatório da língua com a cavidade
superior da boca. A língua (ou alternativamente a cavidade bucal superior) é
coberta com um pó ou pasta de tal forma que, depois da articulação realizada, o
ponto de contacto articulatório fica definido pela presença de pó ou pasta na
cavidade bucal superior (ou alternativamente pela sua ausência).

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

346 $ palatograma

I palatogram
F palatogramme

Termos Relacionados:
307 palatografia

Classificação:
Fonética

Definição:
Imagem de contacto articulatório da língua com a zona palatal, obtida através da
técnica palatográfica.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1679 $ palavra

I word
F mot

Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Lexicologia

Definição:
Unidade linguística sintacticamente inanalisável, pertencente a uma categoria
sintáctica, como nome, verbo ou preposição.

--------------------------------------------------------------------------------

1747 $ palavra complexa


I complex word

Termos Relacionados:
1576 composto
2276 derivado
1679 palavra

Classificação:
Morfologia

Definição:
Palavra formada por mais do que um constituinte não flexional.

--------------------------------------------------------------------------------

1577 $ palavra composta

I compound
F mot composé

Sinónimos:
1576 composto

Termos Relacionados:
1575 composição
1747 palavra complexa

Classificação:
Morfologia

Definição:
Palavra formada por composição.

--------------------------------------------------------------------------------

2337 $ palavra defectiva

I defective word
F mot défectif

Sinónimos:
1633 forma defectiva

Termos Relacionados:
1725 defectividade
1760 eufonia

Classificação:
Morfologia

Definição:
Forma ou palavra que não apresenta uma flexão completa em face do respectivo
paradigma. A inexistência da flexão é uma questão de desuso, o que faz com que
essa flexão seja abolida da norma linguística e seja considerada contrária à
eufonia.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2278 $ palavra derivada

I derived word
F mot dérivé

Sinónimos:
2276 derivado
204 forma derivada

Termos Relacionados:
1607 derivação
1635 forma derivante

Classificação:
Morfologia

Definição:
Forma resultante de um processo de derivação.

--------------------------------------------------------------------------------

1788 $ palavra e paradigma

I WP
word-and-paradigm
F mot et paradigme

Termos Relacionados:
1540 análise morfológica

Classificação:
Morfologia

Definição:
Termo que designa um modelo de análise morfológica tradicional. Este modelo
atribui uma importância central à noção de paradigma, enunciando todas as formas
que o integram sem identificar os seus morfemas constituintes.

--------------------------------------------------------------------------------

216 $ palavra entrecruzada

I portmanteau
portmanteau words
F mot porte-manteaux
mot-valise
Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Resultado da redução de uma sequência de palavras a uma só que não conserva
senão a parte inicial da primeira palavra e a parte final da última. Exemplo: "bit" é
uma palavra entrecruzada por "binary digit".

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

217 $ palavra erudita

I ancestor borrowing

Sinónimos:
189 cultismo

Termos Relacionados:
155 empréstimo
2212 palavra popular
2213 palavra semi-erudita

Classificação:
Linguística Histórica
Lexicologia

Definição:
Empréstimo tomado de uma língua de cultura e de prestígio que pode ser uma
língua mãe. Exemplo: os empréstimos tomados do latim pelo português em diversas
épocas, com especial relevância para a época clássica.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2205 $ palavra estabelecida

I established word

Termos Relacionados:
2206 institucionalização
2207 lexicalização

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Diz-se que uma palavra está estabelecida quando pertence ao uso geral de uma
dada comunidade linguística. As palavras estabelecidas encontram-se normalmente
nos dicionários das línguas que têm tradição lexicográfica. Uma palavra pode ser
estabelecida por institucionalização ou por lexicalização.
Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2959 $ palavra flexionada

I inflected word
F mot fléchi

Sinónimos:
1636 forma flexionada

Termos Relacionados:
1625 flexão

Classificação:
Morfologia

Definição:
Forma de palavra resultante da aplicação de um processo de flexão.

--------------------------------------------------------------------------------

1226 $ palavra funcional

I functional word
F mot fonctionnel
mot-outil

Sinónimos:
2352 functor
2149 palavra gramatical

Termos Relacionados:
1679 palavra
2151 palavra lexical

Classificação:
Morfologia

Definição:
Palavras cuja função é, em grande parte ou inteiramente, gramatical, como as
preposições, os artigos, os pronomes, as conjunções.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2149 $ palavra gramatical

I grammatical word
F mot grammatical

Sinónimos:
2352 functor
1226 palavra funcional

Termos Relacionados:
1679 palavra
2151 palavra lexical

Classificação:
Morfologia

Definição:
Palavras cuja função é, em grande parte ou inteiramente, gramatical, como as
preposições, os artigos, os pronomes, as conjunções.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2150 $ palavra invariável

I invariable word
invariant word
F mot invariable

Termos Relacionados:
1625 flexão
1679 palavra

Classificação:
Morfologia

Definição:
Palavra que não participa em qualquer paradigma de flexão.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2151 $ palavra lexical

I lexical word
F mot lexical

Sinónimos:
2301 palavra plena

Termos Relacionados:
1679 palavra

Classificação:
Morfologia

Definição:
Palavra que tem conteúdo referencial.
--------------------------------------------------------------------------------

2287 $ palavra monomonemática

Termos Relacionados:
2288 monema
1679 palavra

Classificação:
Morfologia

Definição:
Palavra indecomponível, formada por um único monema.

--------------------------------------------------------------------------------

1680 $ palavra monomorfémica

I monomorphemic word

Termos Relacionados:
1663 morfema
1679 palavra

Classificação:
Morfologia

Definição:
Palavra constituída por um único morfema, que é necessariamente um morfema
livre. Exemplos: mar; com; um.

--------------------------------------------------------------------------------

2285 $ palavra morfossintáctica

I morphosyntactic word

Termos Relacionados:
1679 palavra

Classificação:
Morfologia

Definição:
Termo com que se designa a especificação ou a descrição de uma das formas de uma
palavra, tal como ela ocorre num enunciado concreto. Por exemplo,a forma
"ocorre",na frase anterior, representa 'a terceira pessoa do singular do
presente do indicativo do verbo ocorrer'. Note-se que uma mesma forma de palavra
pode representar duas palavras gramaticais,como por exemplo "lápis" nas frases:
comprei um lápis /comprei muitos lápis. Por outro lado, uma mesma palavra
gramatical pode ser representada por mais do que uma forma como
"imprimido/impresso" nas frases: o jornal foi imprimido durante a noite / o
jornal foi impresso durante a noite.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3539 $ palavra núcleo

F mot nucleus

Termos Relacionados:
3087 coocorrência
3088 coocorrente

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Palavra que ocorre num certo número de enunciados e que permite determinar as
unidades lexicais que coexistem nesses enunciados, ou seja, os coocorrentes.
Estes podem apresentar-se num contexto próximo da palavra núcleo ou numa
vizinhança mais ou menos afastada.

Fonte: GALISSON (1970 a).

--------------------------------------------------------------------------------

2286 $ palavra ortográfica

I orthographic word

Termos Relacionados:
1679 palavra

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Uma palavra ortográfica é uma unidade da escrita, delimitada por espaços em
branco.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2301 $ palavra plena

I content word
full word
F mot plein

Sinónimos:
2151 palavra lexical
Termos Relacionados:
1679 palavra

Classificação:
Morfologia

Definição:
Palavra que tem conteúdo referencial.

--------------------------------------------------------------------------------

2289 $ palavra polimonemática

Termos Relacionados:
2288 monema
1679 palavra

Classificação:
Morfologia

Definição:
Palavra que resulta da combinação de dois ou mais monemas.

--------------------------------------------------------------------------------

1681 $ palavra polimorfémica

I polymorphemic word

Termos Relacionados:
1663 morfema
1679 palavra

Classificação:
Morfologia

Definição:
Palavra constituída por mais do que um morfema. Os morfemas que constituem estas
palavras podem ser livres ou presos.

--------------------------------------------------------------------------------

2212 $ palavra popular

F mot populaire

Termos Relacionados:
217 palavra erudita
2213 palavra semi-erudita

Classificação:
Linguística Histórica
Lexicologia
Definição:
Palavras provenientes do latim vulgar que constituiram o léxico fundamental da
língua portuguesa.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2198 $ palavra portemanteau

I portmanteau word
F mot-portemanteau
mot-valise

Sinónimos:
159 amálgama

Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Morfologia

Definição:
Forma que resulta do cruzamento de duas ou mais palavras, reunindo segmentos
dessas palavras. As palavras que dão origem a uma amálgama podem ficar
irreconhecíveis. Exemplos: "borbotixa" (borboleta + lagartixa), "surango" (sumo
+ morango), ou "franglês" (francês + inglês).

--------------------------------------------------------------------------------

2213 $ palavra semi-erudita

Termos Relacionados:
217 palavra erudita
2212 palavra popular

Classificação:
Linguística Histórica
Lexicologia

Definição:
Palavras de proveniência latina, introduzidas tardiamente na língua portuguesa
e, em seguida, popularizados, sofrendo certas mudanças fonéticas. Exemplos:
tábua, praça, sino.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1783 $ palavra simples

I simple word
F mot simple
Termos Relacionados:
1679 palavra

Classificação:
Morfologia

Definição:
Palavra formada por um único constituinte não flexional.

--------------------------------------------------------------------------------

2152 $ palavra variável

I variable word
F mot variable

Termos Relacionados:
1625 flexão
1679 palavra

Classificação:
Morfologia

Definição:
Palavra que participa em um ou mais paradigmas de flexão.

--------------------------------------------------------------------------------

3541 $ palavra-chave

I key word
F mot clé

Termos Relacionados:
3557 descritor
3556 léxico
3198 noção
3246 terminografia
3247 terminologia

Classificação:
Terminologia
Lexicologia

Definição:
Termo que designa, em estatística linguística, o vocábulo cuja frequência de
ocorrência num texto (ou concretamente na obra de um autor) é superior à média
normal. Pode ainda considerar-se palavra-chave o termo que é o objectivo da
pesquisa terminológica num domínio específico (por exemplo, a economia, a
informática, etc). Neste sentido, a palavra-chave é sinónimo de descritor.

--------------------------------------------------------------------------------
831 $ palavras cognatas

I cognate forms

Sinónimos:
762 cognatos

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Diz-se de duas ou mais palavras que são cognatos, ou palavras cognatas, quando
resultam de evoluções divergentes, em línguas de uma mesma família, a partir de
uma base etimológica comum.

Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2202 $ palavras convergentes

Termos Relacionados:
2201 palavras divergentes

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Palavras que, provindo de étimos diversos, apresentam uma mesma estrutura
fonológica, como homónimos. Exemplos: são - adjectivo (lat. sanu-); são -
adjectivo (por próclise de santo); são - forma verbal (lat. sunt); fiar - lat.
filare; fiar - lat. fidare, por fidere.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2201 $ palavras divergentes

Termos Relacionados:
2200 ditologia
2202 palavras convergentes

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Duas ou mais palavras de uma língua que têm o mesmo étimo. A divergência é, em
regra, não apenas fonológica mas também semântica (ex.: lat. apotheca > port.
adega, bodega, botica, com significações muito diversas entre si.) As palavras
divergentes são constituídas por: uma forma popular ao lado de outra erudita ou
semi-erudita (ex.: atriu → adro, átrio); duas formas populares provenientes de
dialectos diversos (ex.: macula →malha, mancha); uma forma genuinamente
portuguesa e outra ou outras provenientes de outra língua românica, que passaram
para o português como um ou mais empréstimos (ex.: fratre →fradre, prov.
freire). As palavras divergentes podem ainda ser o resultado da confluência
destas três hipóteses (macula →malha, mancha, mágoa, mácula).

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

833 $ paleontologia linguística

I linguistic paleontology

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Através da reconstrução de itens lexicais é possível recuperar informação
respeitante a factos culturais, sociais e talvez mesmo geográficos da pré-
história. Este tipo de utilização da reconstrução linguística tem sido designado
por paleontologia linguística. Por exemplo, o facto de ter sido possível
reconstruir palavras proto-indoeuropeias como "cavalo" (*ekwos) diz-nos muito
sobre o estádio atingido pelos falantes do proto-indo-europeu no que diz
respeito à domesticação de animais.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

3007 $ palíndromo

I palindrome

Termos Relacionados:
2987 anagrama

Classificação:
Termos Gerais
Lexicologia
Morfologia

Definição:
Palavra que pode ser escrita ou lida, indiferentemente, a partir do princípio ou
do fim, como, por exemplo, "ralar" e "seres".

--------------------------------------------------------------------------------

2492 $ palilalia

I palilalia

Termos Relacionados:
2468 ecolalia
2635 gaguez

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Perturbação de comunicação que consiste na repetição contínua, pelo paciente, do
fim das orações e frases que produz. A palilalia faz parte das perturbações de
comunicação de que os doentes psiquiátricos esquizofrénicos podem sofrer.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1880 $ palimpsesto

I palimpsest
F palimpseste

Termos Relacionados:
559 suporte

Classificação:
Filologia

Definição:
Suporte donde se fez desaparecer um texto primitivo (por raspagem, lavagem,
etc.) para nele inscrever um novo texto.

Fonte: MUZERELLE (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1881 $ papel

I paper
F papier
papier

Termos Relacionados:
559 suporte

Classificação:
Filologia

Definição:
Estrutura foliácia, obtida pela aglomeração artesanal ou mecânica de matérias
fibrosas. Inventado na China em 105 d.C., o papel começou a ser fabricado na
Europa (em Játiva, Espanha) mil anos mais tarde. Para a produção dos primeiros
papéis, utilizava-se a cortiça de amoreira, fibras de cânhamo ou tecidos velhos.
Mas já bem antes, na China, foi utilizada uma matéria ancestral do papel obtida
a a partir de uma fervura de tecidos de seda; tratando-se de um processo
dispendioso para produção em larga escala, partiu-se para a invenção do
verdadeiro papel. Em relação ao pergaminho, o papel tem a vantagem de ser
facilmente datável, uma vez que conserva marcas de fabrico muito precisas: as
dimensões de superfície, a marca de água e as vergaturas.

Fonte: McLUHAN (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

3682 $ papel semântico

I semantic role
F rôle sémantique

Sinónimos:
3739 função semântica
3681 papel temático
3740 relação semântica

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Termo que designa a interpretação semântica de um SN argumento, ou seja, de um
SN semanticamente associado a um item lexical com estrutura argumental. Por
exemplo, o verbo "dar" tem três argumentos com três papéis semânticos (ou
temáticos) - "o João (agente/fonte) deu o livro (tema/paciente) à Maria (alvo)".
A terminologia varia conforme os autores, sendo o termo papel temático associado
à gramática generativa.

Fonte: FILLMORE (1968) / JACKENDOFF (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

3681 $ papel temático

I thematic role
theta-role
F rôle thématique
theta-rôle

Sinónimos:
3739 função semântica
3682 papel semântico
3740 relação semântica

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Termo que designa a interpretação semântica de um SN argumento, ou seja, de um
SN semanticamente associado a um item lexical com estrutura argumental. Por
exemplo, o verbo "dar" tem três argumentos com três papéis semânticos (ou
temáticos) - "o João (agente/fonte) deu o livro (tema/paciente) à Maria (alvo)".
A terminologia varia conforme os autores, sendo o termo papel temático associado
à gramática generativa.

Fonte: FILLMORE (1968) / JACKENDOFF (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

1882 $ papiro

I papyrus
F papyrus

Termos Relacionados:
559 suporte

Classificação:
Filologia

Definição:
Suporte de escrita antecessor do papel, que era obtido a partir do caule do
papiro (planta que crescia nas margens do Nilo); depois de desfiado o caule, os
seus filamentos eram entrelaçados e sobrepostos em duas camadas, uma horizontal
e outra vertical. Para assegurar a coesão dos componentes, o papiro era então
mergulhado na água e batido com um maço. Depois de escrito, circulava em rolos.

Fonte: MUZERELLE (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

369 $ par mínimo

I minimal pair
F paire minimale

Classificação:
Fonologia

Definição:
Um dos processos utilizados em fonologia para a identificação dos fonemas. Duas
palavras constituem um par mínimo se apresentarem uma diferença de significado
devida apenas à alteração de um único segmento. Exemplo: em português, [pátu] e
[Rátu] constituem um par mínimo.

--------------------------------------------------------------------------------

1417 $ paráfrase

I paraphrase
F paraphrase

Classificação:
Sintaxe
Semântica
Definição:
Um enunciado A é denominado paráfrase de um enunciado B se A contém a mesma
informação que B. As frases podem ser paráfrases uma da outra porque contêm
sinónimos ou porque diferem estruturalmente em formas que não afectam o
significado. Pode-se, também, dizer que a frase passiva é a paráfrase da frase
activa correspondente. Mais correntemente, chama-se paráfrase ao desenvolvimento
explicativo de uma unidade ou de um texto.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1170 $ para-regras

I via-rules

Sinónimos:
1346 regras-via

Classificação:
Fonologia

Definição:
Regras não generativas que ligam formas subjacentes distintas. Estas regras não
transformam uma forma noutra, mas estabelecem meramente a relação semântica e
fonológica existente entre as formas. Exemplo: as correspondências entre
"perdiz" e "perdigão" seriam relacionadas por este tipo de regras.

Fonte: ISTRE (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1682 $ paradigma

I paradigm
F paradigme

Termos Relacionados:
2225 paradigma de flexão
2227 paradigma funcional
2229 relação paradigmática

Classificação:
Morfologia

Definição:
Um paradigma é um conjunto de formas correspondente a um subconjunto de formas
de uma palavra, definido a partir de uma dada categoria morfológica. Os
paradigmas são normalmente apresentados sob a forma de listas. Exemplo: canto,
cantas, canta, cantamos, cantais, cantam.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------
2225 $ paradigma de flexão

I inflectional paradigm
F paradigme flexionnel

Sinónimos:
2226 paradigma flexional

Termos Relacionados:
1589 conjugação
1092 declinação
1625 flexão
1682 paradigma

Classificação:
Morfologia

Definição:
Conjunto de significantes léxicos que têm em comum uma mesma significação
interna, manifestada, geralmente, por um mesmo tema, e que diferem entre si por
apresentarem, como determinadoras daquela, diversas significações periféricas
manifestadas por diversos afixos.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2226 $ paradigma flexional

I inflectional paradigm
F paradigme flexionnel

Sinónimos:
2225 paradigma de flexão

Termos Relacionados:
1589 conjugação
1092 declinação
1625 flexão
1682 paradigma

Classificação:
Morfologia

Definição:
Conjunto de significantes léxicos que têm em comum uma mesma significação
interna, manifestada, geralmente, por um mesmo tema, e que diferem entre si por
apresentarem, como determinadoras daquela, diversas significações periféricas
manifestadas por diversos afixos.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------
2227 $ paradigma funcional

I functional paradigm

Termos Relacionados:
1682 paradigma

Classificação:
Morfologia

Definição:
Série de palavras derivadas que apresentam a mesma relação significativa com a
respectiva base. Exemplos: organização, construção, envelhecimento.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2258 $ paradoxo de parentetização

I bracketing paradox

Termos Relacionados:
1540 análise morfológica
1619 estrutura morfológica

Classificação:
Morfologia

Definição:
Fenómeno relativo à análise morfológica, que decorre de uma incompatibilidade
entre os critérios de análise estritamente morfológica e os critérios
morfofonológicos, morfossintácticos ou morfossemânticos.

--------------------------------------------------------------------------------

2493 $ parafasia

I paraphasia
F paraphasie

Sinónimos:
2903 parafasia verbal

Termos Relacionados:
214 neologismo

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Erro que se encontra frequentemente na linguagem de doentes afásicos. Consiste
na substituição de uma palavra ou morfema por outro, quer na língua escrita quer
na língua falada. Enquanto nas outras pessoas estes erros podem ser causados
pelo stress, fadiga ou falta de atenção, nos afásicos a parafasia resulta da
degeneração do cérebro. Com os subtestes da secção de linguagem expressiva do
BDAE, é possível determinar erros parafásicos. Alguns autores distinguem entre
parafasia semântica e fonémica.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2494 $ parafasia literal

I literal paraphasia

Termos Relacionados:
221 articulação

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Caracteriza-se pela produção de sílabas na ordem errada ou pela inserção de sons
incorrectos nas palavras dando origem a confusões. A articulação do paciente,
pelo contrário, mantém-se intacta.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2903 $ parafasia verbal

I verbal paraphasia

Sinónimos:
2493 parafasia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Erro que se encontra frequentemente na linguagem de doentes afásicos. Consiste
na substituição de uma palavra ou morfema por outro, quer na língua escrita quer
na língua falada. Enquanto nas outras pessoas estes erros podem ser causados
pelo stress, fadiga ou falta de atenção, nos afásicos a parafasia resulta da
degeneração do cérebro. Com os subtestes da secção de linguagem expressiva do
BDAE, é possível determinar erros parafásicos. Alguns autores distinguem entre
parafasia semântica e fonémica.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

7 $ paragoge
I paragoge
F paragogé

Termos Relacionados:
4 acrescentamento
6 epêntese
5 prótese

Classificação:
Linguística Histórica
Fonética
Fonologia

Definição:
Acrescentamento de um segmento fonético em posição final de palavra.

Fonte: WILLIAMS (1938).

--------------------------------------------------------------------------------

2495 $ paralisia cerebral

I cerebral paralysis

Termos Relacionados:
221 articulação
2648 linguagem expressiva
2522 sistemas alternativos de comunicação

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Situação de carácter médico que origina deficiências físicas, tais como fraqueza
nos membros e nos músculos faciais utilizados na articulação e na mastigação. Em
casos graves, os doentes não conseguem produzir linguagem verbal nem alimentar-
-se sozinhos.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1683 $ parassíntese

I parasynthesis
F parasynthèse

Termos Relacionados:
2127 circunfixo
1607 derivação
209 formação de palavras
1698 verbalização

Classificação:
Morfologia

Definição:
Tipo particular de derivação. Processo de formação de palavras que consiste na
adjunção simultânea de um prefixo e de um sufixo. De um modo geral, em
português, as formas derivantes são adjectivos ou nomes e as formas derivadas
são verbos. Os prefixos que ocorrem nestas formas são: a-, en- e es-; e os
sufixos são desinências verbais: -ar, -ecer, -ejar. Exemplos: padrinho → apadrinhar;
barco →embarcar; podre →apodrecer; velho →envelhecer; vazio → esvaziar.

--------------------------------------------------------------------------------

2766 $ parassinónimo

F parasynonyme

Termos Relacionados:
1369 antónimo
1401 sinónimo

Classificação:
Semântica

Definição:
São parassinónimos os termos que têm o mesmo significado, mas não têm
distribuições exactamente equivalentes, i. e., que não são comutáveis em todos
os contextos, como acontece com "cordeiro" e "borrego", que são equivalentes em
muitos contextos, embora na expressão "Cordeiro de Deus" só o primeiro seja
usado.

--------------------------------------------------------------------------------

2765 $ parassinonímia

F parasynonymie

Termos Relacionados:
1368 antonímia
1371 sinonímia

Classificação:
Semântica

Definição:
Relação de sentido entre duas unidades lexicais que têm o mesmo significado, mas
não têm distribuições exactamente equivalentes, como acontece com os termos
"louco" e "maluco" (ex: "sou louco por cerveja", "sou maluco por cerveja"/"estou
louco por uma cerveja", "estou maluco por uma cerveja"). A parassinonímia pode
ser encarada como um caso de sinonímia parcial ou incompleta, se entendermos por
sinonímia a relação entre dois termos que têm o mesmo significado e a e a mesma
atribuição.

--------------------------------------------------------------------------------
3538 $ parcela

I chunk

Sinónimos:
3558 chunk

Termos Relacionados:
3535 memória de curto prazo
3537 memória de longo prazo

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Termo introduzido por G. Miller em 1956 para descrever um determinado tipo de
unidades de memória. Miller considera que a memória não é limitada pelo número
de unidades físicas (como por exemplo as letras, as sílabas ou as palavras do
estímulo) mas sim pelo número de parcelas (ou chunks) de informação ou de
significação.

Fonte: ANDERSON (1980).

--------------------------------------------------------------------------------

759 $ parentesco de línguas

I relatedness of languages
F parenté de langues

Sinónimos:
843 relação genética

Termos Relacionados:
757 família de línguas
758 genealogia
773 método comparativo

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Existe uma relação de parentesco entre línguas (também chamada relação genética)
quando as línguas em questão pertencem a uma mesma família, i. e., quando uma é
o tronco comum de que derivam todas as outras. Nalguns casos, os testemunhos
históricos permitem confirmar o parentesco (como acontece com a família
românica); noutros, o parentesco só pode ser demonstrado através da aplicação do
método comparativo (é o caso da família germânica ou da família indo-europeia).

Fonte: HOCK (1986) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------
2104 $ parentetização

I parenthetisation
F parenthétisation

Termos Relacionados:
1329 ciclo transformacional

Classificação:
Fonologia

Definição:
Utilização dos parênteses (curvos ou rectos) para indicar as sequências de uma
estrutura sintáctica de constituintes. As várias sequências podem ser
etiquetadas com os símbolos que representam a respectiva categoria sintáctica.

--------------------------------------------------------------------------------

1420 $ parentetização etiquetada

I labelled bracketing

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Parentetização é uma representação da estrutura dos constituintes de uma frase
por meio de um sistema de parênteses envolvidos uns pelos outros e cada vez mais
inclusivos. Cada parêntesis leva uma etiqueta que é a categoria sintáctica do
constituinte colocado entre os dois parênteses; esta etiqueta é um símbolo
subscrito aos parênteses.
Exemplo: [F [ SN [ Det o ] [N pai ] ] [SV [V lê ] [ SN [Det o] [N jornal] ] ] ] . Isto indica que
a frase F é formada por dois constituintes (SN+SV), o constituinte SN por (Det+N) e que
o SV é formado pelos constituintes "lê",com a etiqueta V, e "o jornal"que recebe a etiqueta
SN e que pode ser analisado em Det e N.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2066 $ pares correlativos

I correlative pairs
F paires corrélatifs

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo utilizado pela escola de Praga que se aplica a pares de fonemas que se
encontram em correlação. Exemplo: sonoridade: /p/ e /b/; /t/ e /d/; /k/ e /g/.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).


--------------------------------------------------------------------------------

3009 $ parónimo

I paronym
F paronyme

Classificação:
Semântica
Lexicologia

Definição:
Designam-se por parónimos as palavras que são quase idênticas formalmente, mas
cujos significados são diferentes, como acontece, por exemplo, com os pares
"conjectura"/"conjuntura", "aprender"/"apreender".

--------------------------------------------------------------------------------

3008 $ paronímia

I paronymy
F paronymie

Termos Relacionados:
1389 homografia
1387 homonímia

Classificação:
Semântica
Lexicologia

Definição:
Relação de semelhança entre palavras formalmente vizinhas, mas semanticamente
diferentes. Quase homonímia, a paronímia está presente em pares de palavras como
"previdência"/"providência", "comprimento" /"cumprimento", sendo muitas vezes
fonte de lapsos e de interferências intralinguísticas.

--------------------------------------------------------------------------------

2095 $ paroxítono

I paroxytone
F paroxyton

Termos Relacionados:
2094 oxítono
2096 proparoxítono

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Palavra acentuada na penúltima sílaba.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

3743 $ parsing

I parsing

Sinónimos:
3742 processo de análise

Classificação:
Psicolinguística
Sintaxe

Definição:
Processo de atribuição de uma estrutura e de uma interpretação a uma sequência
linguística.

--------------------------------------------------------------------------------

3214 $ parte de palavra

I word part
F partie d'un mot

Classificação:
Terminologia

Definição:
Segmento arbitrário de uma forma de uma palavra.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2145 $ partes do discurso

I parts of speech
F parties du discours

Sinónimos:
1560 classe de palavras

Termos Relacionados:
1718 categoria sintáctica
1558 classe
1559 classe de formas
1679 palavra

Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Conjunto de palavras pertencentes a uma mesma categoria, partilhando um dado
número de propriedades formais e semânticas. Várias subclassificações gerais têm
sido propostas, tais como a distinção entre palavras variáveis e invariáveis,
palavras gramaticais e palavras lexicais, palavras pertencentes a classes
abertas ou a classes fechadas. A um nível mais específico, podem estabelecer-se
classes de palavras através da análise das suas propriedades gramaticais,
semânticas e fonológicas, agrupando-as com base em semelhanças formais (por
exemplo, a flexão e a distribuição). Partes do discurso é o termo utilizado pela
gramática tradicional.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2163 $ partícula

I particle
F particule

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Unidade invariável com função gramatical que não corresponde a nenhuma das que
são definidas pelas classes de palavras.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1304 $ partícula

I particle
F particule

Termos Relacionados:
1303 fonologia das partículas

Classificação:
Fonologia

Definição:
Elemento mínimo de análise da fonologia das partículas. As partículas são
elementos que não coincidem nem com os segmentos nem com os traços distintivos,
mas que participam dessas duas entidades.

Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)

--------------------------------------------------------------------------------

2163 $ partícula
I particle
F particule

Classificação:
Morfologia

Definição:
Unidade invariável com função gramatical que não corresponde a nenhuma das que
são definidas pelas classes de palavras.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1720 $ particípio

I participle
F participe

Termos Relacionados:
1514 adjectivo participial
2371 forma nominal do verbo
1469 verbo

Classificação:
Morfologia
Semântica
Sintaxe

Definição:
Forma morfologicamente ligada ao verbo mas com uma função adjectival. O
particípio não exprime em si mesmo qualquer dos tempos naturais, sendo a sua
função de localização temporal subsidiária da oração finita de que depende. Em
português, há uma distinção entre particípios ditos regulares e irregulares.
Enquanto os primeiros ocorrem em construções com tempos compostos, os segundos
ocorrem em construções predicativas e passivas. Exemplos: tem expulsado / foi
expulso; tem salvado / está salvo.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2369 $ passado

I past
F passé

Sinónimos:
1774 pretérito

Termos Relacionados:
1696 tempo

Classificação:
Semântica
Morfologia
Sintaxe

Definição:
O passado exprime a anterioridade do intervalo de tempo que contém o estado de
coisas descrito relativamente ao intervalo de tempo em que ocorre a enunciação.
O passado é expresso em geral pelo pretérito perfeito ou pelo pretérito
imperfeito. A escolha de um ou de outro é função do valor aspectual que se quer
exprimir.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1116 $ pausa

I pause
F pause

Termos Relacionados:
1114 pausa não preenchida
1113 pausa potencial
1110 pausa preenchida

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Suspensão de qualquer tipo de emissão sonora na produção do discurso.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1114 $ pausa não preenchida

I unfilled pause

Sinónimos:
1115 pausa silenciosa

Termos Relacionados:
1113 pausa potencial
1110 pausa preenchida

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Pausa não preenchida mas funcional do ponto de vista da organização entoacional
de um enunciado. Permite muitas vezes distinguir constituintes sintácticos e/ou
entoacionais.

--------------------------------------------------------------------------------

1113 $ pausa potencial

I potencial pause

Termos Relacionados:
1114 pausa não preenchida
1110 pausa preenchida

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Pausa eventualmente ocorrente nos contextos em que se torna possível definir
fronteiras de palavra.

--------------------------------------------------------------------------------

1110 $ pausa preenchida

I filled pause

Termos Relacionados:
1114 pausa não preenchida
1113 pausa potencial

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Pausa entre constituintes sintácticos e/ou entoacionais que envolve tipicamente
o uso da vogal central [a] e da consoante bilabial nasal [m], quer
autonomamente, quer em combinação e com durações variadas. É-lhe atribuida uma
posição na construção da grelha métrica, segundo o modelo de Selkirk (1984).

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1115 $ pausa silenciosa

I unfilled pause

Sinónimos:
1114 pausa não preenchida

Termos Relacionados:
1113 pausa potencial
1110 pausa preenchida
Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Pausa não preenchida mas funcional do ponto de vista da organização entoacional
de um enunciado. Permite muitas vezes distinguir constituintes sintácticos e/ou
entoacionais.

--------------------------------------------------------------------------------

1925 $ pavilhão

I external ear

Termos Relacionados:
1919 aparelho auditivo
1921 ouvido externo

Classificação:
Fonética

Definição:
Parte do ouvido externo que facilita a captação das ondas sonoras.

Fonte: DENES & PINSON (1973) / MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

623 $ pé

I foot
F pied

Termos Relacionados:
630 isocronia
621 ritmo acentual

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Unidade estrutural rítmica das línguas de ritmo acentual (isócronas), entendida
do ponto de vista da fonética articulatória e perceptiva. O pé é normalmente
dissilábico e proeminente à esquerda.

Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

631 $ pé acentual
I stress foot

Termos Relacionados:
620 ritmo
633 sílaba forte
632 sílaba terminal

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Unidade da fonologia métrica, normalmente dissilábica, que tem dominância à
esquerda, i. e., que se inicia com uma sílaba terminal acentuada, seguida por
uma (ou mais) sílabas não acentuadas. O pé acentual é representado por Σ (Sigma).

Exemplo: Σ
/ \
σ σ
ca sa

Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

1190 $ pés de ritmo acentual

I stress-timed feet

Termos Relacionados:
376 acento
620 ritmo
621 ritmo acentual
586 sílaba acentuada

Classificação:
Fonologia

Definição:
Unidades da fonologia métrica que permitem expressar o acento e estabelecer a
isocronia das línguas de ritmo acentual; são, portanto, unidades de ritmo
fonológico. A fala é dividida em pés, começando cada um no ataque de uma sílaba
acentuada e terminando imediatamente antes do ataque da próxima. As fronteiras
do pé são fronteiras prosódicas.

Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

2976 $ percepção auditiva da fala

I auditory speech perception


Termos Relacionados:
2965 discriminação auditiva

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Capacidade aprendida para a aceitação da informação auditiva. Os aspectos a
serem aprendidos pela criança são os seguintes: 1) consciência da presença do
som; 2) localização do som, de forma a que a criança saiba de onde vem e possa,
assim, aproveitar deixas de natureza linguística ao mesmo tempo que vê a pessoa
que produz o som; 3) isolamento do ruído de fundo e focalização exclusiva da
atenção no som percebido; 4) extracção de informação linguística partindo das
características acústicas dos fonemas produzidos; 5) utilização da memória, em
especial da memória a curto prazo, para a retenção e processamento de enunciados
produzidos.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1802 $ percepção de fala

I speech perception

Termos Relacionados:
1817 fonética perceptiva

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Identificação e interpretação de sequências de som da fala.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1852 $ percolação de caso

I percolation of case
F percolation de cas

Sinónimos:
1851 infiltração de caso

Classificação:
Sintaxe

Definição:
O caso é atribuído a uma projecção máxima e desce para o seu núcleo. Este caso é
partilhado pelo núcleo e o seu especificador, por acordo especificador-núcleo,
mas não é partilhado pelos complementos do núcleo, que podem manifestar um caso
diferente.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2259 $ percolação de traços

I feature percolation
F percolation de traits

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
A percolação de traços designa um sistema concebido para assegurar que um traço
do núcleo de uma construção passe a ser um traço de toda a construção.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3619 $ percurso

I scanning
F parcours

Classificação:
Semântica

Definição:
Em teoria formal enunciativa, operação de quantificação pela qual é construída
uma classe não finita de objectos, sem que qualquer desses objectos se distinga
em relação aos restantes elementos da classe. Para que haja percurso é
necessário que os elementos da classe sejam discretos ou discretizáveis. São
marcadores de percurso os morfemas interrogativos "quem","onde", etc., a
interrogativa em geral, os indefinidos "qualquer", etc. Por exemplo, a expressão
nominal "qualquer pessoa" marca o percurso das ocorrências abstractas da noção
expressa linguisticamente pelo nome "pessoa". Os enunciados com valor genérico,
habitual, iterativo correspondem a operações de percurso sobre classes de
situações.

Fonte: CULIOLI (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

3215 $ peregrinismo

F pérégrinisme

Termos Relacionados:
3119 empréstimo externo
214 neologismo
3283 xenismo
Classificação:
Lexicologia

Definição:
Unidade lexical proveniente de uma língua estrangeira, na primeira fase da
instalação numa nova comunidade linguística.

Fonte: DEROY (1956).

--------------------------------------------------------------------------------

2496 $ perfil de comunicação funcional

Ab $ FCP
I FCP
functional communication profile

Termos Relacionados:
2597 avaliação
2606 comunicação funcional

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Teste de comunicação funcional da autoria de Sarno (1969), destinado a todos os
grupos etários. O teste avalia cinco funções: movimento, fala, compreensão,
leitura e outras. Foram seleccionados 45 itens diferentes agrupados segundo
estas cinco categorias funcionais, conforme o que se considera como funções da
vida quotidiana na cidade. A atribuição de resultados, segundo uma escala de
nove pontos, é muito subjectiva. A aplicação é feita sob a forma de uma
entrevista não estruturada que pode ser utilizada para o prognóstico e se
destina a todos os grupos etários. O perfil descreve capacidades residuais mais
do que défices e fornece medidas quantificáveis de comunicação funcional,
independentemente da gravidade da deficiência.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2497 $ perfil de comunicação funcional de Edimburgo

Ab $ EFCP
I EFCP
Edinburgh functional communication profile

Termos Relacionados:
2597 avaliação
2606 comunicação funcional

Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Teste de avaliação de comunicação funcional de um sujeito. Existem doze
situações de interacção agrupadas em seis contextos comunicativos: saudação,
agradecimento, resposta, pergunta, proposição e resolução de problemas verbais.
A avaliação está programada para doentes idosos, assim como para afásicos com
problemas em lidar com aspectos da comunicação quotidiana. A atribuição de
resultados é feita numa escala de sete pontos, de respostas criteriosamente
escolhidas. A sua aplicação consiste na observação pelo terapeuta, conjuge ou
pessoal médico. O perfil contempla a comunicação total do sujeito e inclui o
emprego de gestos, computadores, etc. Este teste descrimina, inclusivé, os modos
de comunicação não-linguística.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2498 $ perfil de disartria de Robertson

Ab $ RDP
I RDP
Robertson dysarthria profile

Termos Relacionados:
221 articulação

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Método de avaliação formal que permite determinar a gravidade da disartria. Este
método, elaborado por Robertson em 1982, testa sobretudo a articulação, a
velocidade e a prosódia, assim como outros fenómenos suprassegmentais. É
constituído por 7 subtestes: 1) voz; 2) respiração; 3) musculatura facial; 4)
diadococinese; 5) reflexos; 6) articulação; 7) velocidade da fala, prosódia,
inteligibilidade. Contrariamente ao método de avaliação de disartria de
Frenchay, o perfil não produz uma etiologia mas permite uma análise profunda dos
problemas que uma pessoa que sofre de disartria tem que enfrentar.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2499 $ perfil em fonologia

Ab $ PROPH
I PROPH
profile of phonology

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Método de análise do sistema sonoro do inglês de uma criança, elaborado por
Crystal em 1982. O terapeuta tira uma amostra de cerca de 100 palavras mas só
precisa de transcrever as que forem necessárias para determinar o problema
fonológico da criança. Primeiro,a amostra tem que ser transcrita na página de
transcrição, usando uma linha para cada palavra tipo. O passo seguinte é
preencher as duas páginas em que os segmentos utilizados pela criança podem ser
vistos dentro da sílaba e qual o tipo fonético do segmento. Seguem-se as secções
de interpretação do perfil, em que o terapeuta pode determinar as as realizações
erradas em consoantes individuais, vogais individuais e em grupos de
consoantes.Os segmentos são divididos em erros de ponto e modo de articulação.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2500 $ perfil em prosódia

Ab $ PROP
I PROP
profile of prosody

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Método de análise dos padrões suprassegmentais na fala da criança, elaborado por
Crystal em 1982. Inclui um folheto de uma página em que são colocados a
intensidade, a altura, a velocidade e os padrões de ritmo da fala do doente. É
suposto este perfil complementar o perfil em fonologia. Grande parte deste
perfil é dedicado à utilização que a criança dá à entoação dado que muitos erros
linguísticos advêm desta variável. A secção da entoação é dividida em unidades
tonais e tons.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2501 $ perfil em semântica

I profile in semantics

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Perfil elaborado por Crystal em 1982 para analisar o uso que a criança faz da
semântica. É o perfil que continua em estado experimental dada a pouca
investigação que tem sido desenvolvida na aquisição da semântica. O perfil é
baseado na aquisição de semântica/gramática e de semântica/léxico e é
constituído por dois elementos de análise. Prism-G é um folheto de três páginas
que analisa a relação entre significado e elementos gramaticais de uma frase.
Prism-L possui uma análise de dezasseie páginas dada a quantidade de vocabulário
que tem de cobrir. É possível utilizar um folheto sem o outro, no entanto, se os
dois forem utilizados em conjunto, obtém-se uma análise detalhada do sistema
semântico da criança.
Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2502 $ perfis de comunicação

I communication profiles

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Vários tipos de avaliação no caso de doentes com derrame ou traumatismo
cerebral. Não se trata de avaliação formal e aferida, nem de formas de testar a
quebra de comunicação. Pretende-se, antes, avaliar o emprego potencial da
linguagem em várias situações, tais como saudações, compreensão, funcionamento
segundo as convenções sociais, etc.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2503 $ perfis linguísticos

I linguistic profiles

Termos Relacionados:
2599 avaliação da linguagem, técnicas de compensação e diagnóstico

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Processos de avaliação propostos por David Crystal em 1982. O primeiro perfil
diz respeito ao desenvolvimento sintáctico da linguagem da criança (LARSP). Os
últimos perfis dizem respeito ao desenvolvimento dos sons na criança (perfil em
fonologia) e ao desenvolvimento da semântica (perfil em semântica). Estes perfis
permitem a análise de uma amostra da fala dos sujeitos obtida através de sessões
de jogos, discurso livre, descrição de imagens ou de conjugação destas três
situações discursivas. Nos casos em que são detectados atrasos, os resultados
fornecem uma visão integrada do desenvolvimento da linguagem da criança e
fornecem informação conducente a um programa de tratamento.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3381 $ performance

I performance

Sinónimos:
3444 realização
Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Termo que refere a actualização da competência linguística dos falantes em
situação concreta. Os enunciados da 'performancé (ou realização) contêm traços
gramaticalmente irrelevantes tais como repetições, hesitações, frases inacabadas
resultantes de várias dificuldades de ordem psicológica ou social.

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

2504 $ perfuração da abóboda palatina

I cleft palate

Termos Relacionados:
221 articulação

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Fenda congénita do céu da boca causadora de grandes distúrbios na articulação e
alimentação. Pode surgir associada ao lábio leporino. É vulgarmente conhecida
por "goela de lobo". Os processos cirúrgicos utilizados nos tratamentos
destinados a fechar o palato e/ou o lábio têm progredido o que faz com que a
necessidade da terapia da fala para melhorar a articulação da criança não seja
tão intensa como no passado. O objectivo principal do terapeuta é aconselhar os
pais acerca das possibilidades de fala da criança. Podem surgir problemas na
articulação que venham a exigir a terapia da fala.

Fonte: MORRIS (1988) / COUTINHO (1957).

--------------------------------------------------------------------------------

558 $ pergaminho

I parchment
F parchemin

Termos Relacionados:
559 suporte

Classificação:
Filologia

Definição:
Pele de animal (carneiro, para o verdadeiro pergaminho, mas também cabra, vaca,
gazela, antílope, veado, avestruz) preparada para receber a escrita.

Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984).


--------------------------------------------------------------------------------
1749 $ perífrase

I periphrasis
F périphrase

Sinónimos:
3709 construção perifrástica

Termos Relacionados:
1590 conjugação perifrástica
1750 forma perifrástrica

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Termo que designa a utilização de diferentes palavras, em vez de uma única
palavra flexionada, para exprimir a mesma relação gramatical. Em português, o
grau dos adjectivos pode ser dado por flexão (ex.: contentíssimo) ou por
perífrase (ex.: o mais contente).

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1984 $ período

I period of the vibration

Termos Relacionados:
1983 ciclo
238 frequência
1966 onda sonora periódica

Classificação:
Fonética

Definição:
Tempo necessário para que se complete um ciclo da vibração sonora.

Fonte: DENES & PINSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2977 $ período pré-operatório

I pre-operational stage

Termos Relacionados:
2978 período sensório-motor

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Segunda fase do desenvolvimento cognitivo, definida por Piaget. Vai,
aproximadamente, dos dois aos sete anos. A criança possui já um pensamento
independente acerca do que percepciona, apesar de apresentar algumas
dificuldades em tarefas cognitivas. Perante um problema, a criança só é capaz de
considerar a sua própria perspectiva e não a dos outros. Nesta fase, a criança
também não é capaz de fazer inferências relativamente a questões que lhe são
postas. Se se lhe disser "A é maior do que B e B é maior do que C", e se se lhe
perguntar qual é a relação entre A e Ç a criança responde incorrectamente.
Verifica-se a mesma dificuldade na noção de conservação de volume, peso, número,
etc.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2978 $ período sensório-motor

I sensorimotor stage

Termos Relacionados:
2977 período pré-operatório

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
A primeira de quatro fases de desenvolvimento cognitivo definidas por Piaget.
Este período vai do nascimento aos dois anos de idade e tem em conta a
capacidade perceptiva da criança relativamente a objectos. Nesta fase, a criança
só pode actuar em relação a um dado objecto no caso de este se encontrar no seu
campo de visão. Contudo, no final deste período, a criança pode já fazer uso da
imitação diferida, (i.e., da capacidade de representar eventos que armazenou na
memória) como pode, também, brincar com objectos utilizando-os para simbolizar
outros objectos. Segundo Piaget,o desenvolvimento da linguagem só tem lugar
depois de os eventos cognitivos subjacentes à simbolização terem tido lugar e,
nesta perspectiva, a linguagem é parte do desenvolvimento da cogniça

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

612 $ periodicidade

I periodicity
F periodicité

Termos Relacionados:
613 grelha métrica

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Repetição de elementos silábicos em cada um dos níveis representados pela grelha
métrica.

Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

725 $ perlocução

I perlocution
F perlocution

Termos Relacionados:
683 acto de fala
680 acto ilocutório
682 acto perlocutório
724 locução

Classificação:
Pragmática

Definição:
Produto da acção de realizar actos perlocutórios: as consequências ou efeitos
que os actos ilocutórios têm nas acções, pensamentos e crenças dos alocutários.
A perlocução é específica de uma dada circunstância e não é conseguida apenas
pela enunciação de um determinado enunciado, pois inclui coordenadas de acção do
alocutário, frequentemente indeterminadas, que escapam à vontade do locutor e ao
seu objectivo ilocutório.

Fonte: AUSTIN (1962).

--------------------------------------------------------------------------------

3217 $ permutação

I permutation
F permutation

Classificação:
Terminologia

Definição:
Nova disposição de uma cadeia de palavras tendo por objectivo a criação de novas
entradas, de modo a fazer aparecer cada palavra-chave no seu lugar na ordem
alfabética.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3216 $ permutação
I permutation
F permutation

Termos Relacionados:
3533 comutação

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Na teoria glossemática, o termo refere a substituição, no discurso, (ou seja, no
plano sintagmático) dos elementos pertencentes ao plano do conteúdo, com o fim
de estudar os respectivos valores paradigmáticos. Exemplo: na frase, "o João
chora" é possível substituir cada um dos constituintes por outro que lhe seja
equivalente no plano do conteúdo.

Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2505 $ perseveração

I perseveration

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Repetição inadequada de uma mesma resposta dada por um doente com problemas
cerebrais, mesmo depois do estímulo que conduziu à resposta ter sido removido. A
perseveração pode tomar a forma de repetição contínua ou bloqueio em que os
doentes fazem esforços sucessivos para produzir um som.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2347 $ pertinência

F pertinence

Sinónimos:
2348 relevância

Termos Relacionados:
2346 oposição

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Termo que refere tudo o que, num sistema funcional, interessa à realização da
finalidade para que aquele se orienta.
Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2904 $ perturbações endócrinas

I endocrine disorders

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Distúrbios de comunicação causados pelo modo como o sistema endócrino funciona
no corpo humano. A disfonia constitui um dos distúrbios deste tipo e é
resultante de diversas situações, tais como: mutação da voz, mudanças de voz na
menopausa, perturbações da voz causadas por distúrbios da tiróide, etc.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2378 $ pessoa gramatical

I grammatical person
F personne grammaticale

Termos Relacionados:
1627 flexão nominal
1628 flexão verbal

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Categoria utilizada na descrição gramatical para indicar a natureza dos
participantes numa situação. As distinções de pessoa são normalmente marcadas no
verbo e/ou nos pronomes que lhe estão associados (pronomes pessoais). Existe
normalmente um contraste entre três pessoas: a primeira, a segunda e a terceira.
Em algumas línguas é possível estabelecer outras distinções como
inclusivo/exclusivo, formal/informal, definido/indefinido. As construções
verbais que não exibem contraste de pessoa, ocorrendo normalmente na terceira
pessoa, são chamadas impessoais.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3712 $ pessoa gramatical

I grammatical person
F personne grammaticale
Termos Relacionados:
3601 categoria gramatical
3713 situação de enunciação

Classificação:
Semântica

Definição:
Categoria gramatical que se baseia num sistema de relações inerente à situação
de enunciação. Define-se, nesta, uma oposição assimétrica entre os sujeitos
enunciadores: a primeira pessoa - o enunciador que produz - e a segunda pessoa -
o coenunciador que reconhece. A primeira e a segunda pessoas são necessariamente
caracterizadas pelos traços [+humano] e [+determinado], e a própria situação de
enunciação as identifica referencialmente. A terceira pessoa tem propriedades
diferentes. Não corresponde a nenhum dos sujeitos enunciadores (é, segundo
Benveniste, a não-pessoa) e pode não possuir os traços [+humano] e
[+determinado].

Fonte: CULIOLI (1971).

--------------------------------------------------------------------------------

627 $ pico de sonoridade

I sonority peack

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Termo que indica um elemento que tem, numa escala de sonoridade, um valor maior
que os valores sonoros de ambos os segmentos que lhe são imediatamente
adjacentes ou do seu único segmento adjacente.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1893 $ picotagem

I pricking
F piqûre
poncturation

Sinónimos:
1899 puncturação

Termos Relacionados:
1894 ponto

Classificação:
Filologia
Definição:
Operação que consiste em efectuar sobre o fólio, ou sobre os fólios de um
caderno, uma série de pequenos furos, mais ou menos discretos, destinados a
guiar o traçado do regramento.

Fonte: MUZERELLE (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

414 $ pidgin

I pidgin
F pidgin

Sinónimos:
2046 língua pidgin

Termos Relacionados:
391 crioulo
2053 pidgin estável
2054 pidgin expandido
2055 pós-pidgin
2024 pré-pidgin
393 variedade linguística

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Sistema de comunicação linguística que emerge de contextos multilingues,
caracterizado por não ter falantes nativos.

Fonte: ROMAINE (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2053 $ pidgin estável

I stable pidgin

Termos Relacionados:
414 pidgin
2054 pidgin expandido
2055 pós-pidgin
2024 pré-pidgin

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Fase de desenvolvimento de um pidgin em que a fala holofrástica vai sendo
substituída por frases com estrutura gramatical mais complexa.

--------------------------------------------------------------------------------
2054 $ pidgin expandido

I expanded pidgin
extended pidgin

Termos Relacionados:
414 pidgin
2053 pidgin estável
2055 pós-pidgin
2024 pré-pidgin

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Fase de desenvolvimento de um pidgin cuja estrutura gramatical é semelhante em
complexidade à de qualquer outra língua natural, mas que não tem ainda falantes
nativos.

--------------------------------------------------------------------------------

446 $ pidginização

I pidginization

Termos Relacionados:
2012 despidginização

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Processo de formação e desenvolvimento de um pidgin que, reflectindo as
necessidades comunicativas dos seus utilizadores, pode atingir diferentes níveis
de complexidade gramatical.

Fonte: MUHLHAUSLER (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2506 $ pistas

I clues

Termos Relacionados:
2520 sistema de pistas para a fala

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Técnicas utilizadas pelo experimentador ou terapeuta visando a obtenção de uma
resposta verbal por parte do sujeito. As pistas podem ser gestuais, semânticas,
fonémicas ou visuais. No primeiro caso, a pista pode corresponder ao gesto-
-chave. No caso das pistas semânticas fornece-se o significado da palavra,
enquanto as fonémicas dão o primeiro som da resposta correcta. A pista visual
verifica-se quando o terapeuta faz um desenho correspondente à resposta
correcta, usando, talvez, alguns distractores para o sujeito poder escolher a
solução certa.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2905 $ pistas acústicas dependentes do contexto

I context-dependent cues

Termos Relacionados:
2883 estádio fonético
2906 pistas acústicas independentes do contexto

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de pistas acústicas disponíveis para o estádio fonético. Estas pistas
acústicas dependem dos segmentos que precedem ou seguem o segmento em questão.

Fonte: CLARK & CLARK (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2906 $ pistas acústicas independentes do contexto

I context-independent cues

Termos Relacionados:
2883 estádio fonético
2905 pistas acústicas dependentes do contexto

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de pistas acústicas disponíveis para o estádio fonético. Estas pistas
acústicas não estão dependentes dos segmentos fonéticos que precedem ou seguem o
segmento em questão.

Fonte: CLARK & CLARK (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1990 $ pitch

I pitch
Termos Relacionados:
1989 pitch inerente
597 tom

Classificação:
Fonética

Definição:
Correlato perceptivo da frequência fundamental.

Fonte: CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1989 $ pitch inerente

I intrinsic pitch

Termos Relacionados:
368 frequência fundamental
1990 pitch

Classificação:
Fonética

Definição:
As várias vogais tendem a possuir diferentes valores de pitch devido às suas
características articulatórias próprias. Assim, vogais altas possuem um pitch
alto, enquanto vogais baixas possuem um pitch baixo.

Fonte: CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1782 $ plural

I plural
F pluriel

Termos Relacionados:
1678 número

Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Semântica

Definição:
Valor da categoria número que representa mais do que uma unidade da entidade
referida, quando se opõe apenas a singular, ou mais do que duas unidades, quando
contrasta com singular e dual. Alguns nomes comuns, como "óculos", "costas",
"calças" ocorrem habitualmente na forma flexionada do plural, ainda que o valor
representado seja o de uma unidade.
--------------------------------------------------------------------------------

2900 $ plurilingue

I multilingual
F plurilingue

Sinónimos:
2899 multilingue

Termos Relacionados:
2898 monolingue
404 multilinguismo

Classificação:
Sociolinguística
Psicolinguística

Definição:
Indivíduo que apresenta competência comunicativa e gramatical em mais de duas
línguas. Condição contrária à do monolingue, por vezes designado por poliglota,
embora, em princípio, cada um dos termos - multilingue e poliglota - se refira a
sujeitos cuja aquisição/aprendizagem ocorreu de modos diferentes e em alturas
distintas.

Fonte: CRYSTAL (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

432 $ plurilinguismo

F plurilinguisme

Sinónimos:
404 multilinguismo

Termos Relacionados:
402 bilinguismo
412 contacto de línguas
403 monolinguismo

Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística

Definição:
Situação linguística em que duas ou mais línguas coexistem na mesma comunidade
ou em que um indivíduo apresenta competência gramatical e comunicativa em duas
ou mais línguas. Quando se trata de apenas duas línguas, costuma falar-se de
bilinguismo. Considera-se que mais do que metade da população mundial é bi- ou
multilingue, o que resulta do contacto de cerca de cinco mil línguas em menos de
200 países.

Fonte: CRYSTAL (1987).


--------------------------------------------------------------------------------

3220 $ pólo

F pôle

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Termo que designa uma forma de forte frequência examinada como o centro de
atracção estatística, isto é, o modo como as relações entre coocorrências
implicam essa forma no universo dos pares de palavras.

Fonte: BERGOUNIOUX et alii (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

2056 $ pós-crioulo

I post-creole

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Fase de desenvolvimento de um crioulo que volta a ser fortemente influenciado
pela língua lexificadora.

--------------------------------------------------------------------------------

2055 $ pós-pidgin

I post-pidgin

Termos Relacionados:
416 contínuo pós-pidgin
414 pidgin
2053 pidgin estável
2054 pidgin expandido
2024 pré-pidgin

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Fase de desenvolvimento de um pidgin que volta a ser fortemente influenciado
pela língua lexificadora.

Fonte: MUHLHAUSLER (1986).

--------------------------------------------------------------------------------
896 $ poder

I power

Termos Relacionados:
852 classificação
853 enquadramento

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Cada posição na divisão social do trabalho é função das relações entre posições.
Tais relações são dadas pelo grau de insularidade. O grau de insularidade define
e regula o grau de especialização de uma posição. A distribuição de poder
mantém-se a si própria pela manutenção do grau de insularidade apropriado entre
as categorias de divisão social do trabalho que ela legitima. Poder e controlo
são transformados em regras de comunicação e interpretação legítimas através da
aquisição de valores de classificação e de enquadramento.

Fonte: BERNSTEIN (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

3648 $ polaridade

I polarity
F polarité

Termos Relacionados:
3651 frase negativa
3650 frase positiva

Classificação:
Semântica
Sintaxe

Definição:
Termo que designa o sistema de oposição entre positivo e negativo que pode ser
expresso através da presença ou ausência da partícula de negação ("não" em
português), de prefixos ("contente/descontente"), e de itens lexicais
("comprido/curto").

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

834 $ polarização

I polarization

Termos Relacionados:
167 analogia proporcional
64 diferenciação máxima
168 extensão analógica
71 margem de segurança

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
A polarização é um processo linguístico que consiste em acentuar uma distinção
fonética, fonológica ou morfológica ou em generalizá-la a formas que a não
possuiam. A polarização pode ser motivada quer por factores intrínsecos ao
sistema linguístico quer por factores sociolinguísticos.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

900 $ polígono de frequências

I frequency polygon

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Representação gráfica da distribuição da frequência onde a frequência de cada
valor é assinalada no eixo vertical, sendo depois ligados os vários pontos por
linhas direitas.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1385 $ polissemia

I polyssemy
F polyssémie

Termos Relacionados:
1368 antonímia
1387 homonímia
3192 monossemia
1371 sinonímia

Classificação:
Lexicologia
Semântica

Definição:
Propriedade das unidades lexicais que têm vários significados relacionados de
forma muito próxima. No domínio da linguística estrutural, a polissemia foi
normalmente referida por oposição à homonímia em que uma mesma forma pode ter
significados muito diversos e afastados entre si, mas nas mais recentes
teorizações essa oposição tornou-se menos relevante.
Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3219 $ polissemia

I polysemy
F polysémie

Termos Relacionados:
3107 designação
3198 noção

Classificação:
Terminologia

Definição:
Relação entre duas ou várias noções que têm certas características comuns e que
têm a mesma designação.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

286 $ polissílabo

I polysyllable
F polysyllabe

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Palavra constituída por mais de duas sílabas.

Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

3284 $ ponderação

F pondération

Sinónimos:
3036 aceitabilidade terminológica

Classificação:
Terminologia

Definição:
Avaliação de um termo em função de critérios pré-estabelecidos e que se exprime
segundo uma determinada escala.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / LERAT (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

1894 $ ponto

I prick mark
F piqûre
point

Termos Relacionados:
1893 picotagem
1899 puncturação

Classificação:
Filologia

Definição:
Cada um dos pequenos furos, ou fendas, feitos para guiar o traçado do
regramento.

Fonte: MUZERELLE (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

365 $ ponto de articulação

I place of articulation
F point d'articulation

Termos Relacionados:
1306 som

Classificação:
Fonética

Definição:
Um dos principais parâmetros de classificação dos sons da fala. Refere-se ao
local, no tracto vocal, onde o som é produzido. São categorias de ponto de
articulação as designações labial, dental, palatal, velar entre outras. Para as
vogais, é geralmente utilizada uma escala horizontal de anterior/posterior e uma
escala vertical de aberto/fechado.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

901 $ população

I population

Termos Relacionados:
850 amostra
Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Grupo definido de indivíduos do qual é retirada uma amostra.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

218 $ popularização de cultismos

I vernacularization

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Adaptação de palavras cultas às regras morfofonológicas de uma dada língua.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2083 $ portada

I frontispice

Sinónimos:
2084 frontispício
555 página de rosto

Classificação:
Filologia

Definição:
Página de livro que apresenta o título principal.

Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1833 $ posição argumental

I argument position
F position argumentale

Sinónimos:
1834 posição-A

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Posição sintáctica onde pode ser projectado um argumento. São posições
argumentais a posição de sujeito e as posições de complementos de
X (X=N,V,A,P).

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3529 $ posição básica

I deep position
F position profonde

Termos Relacionados:
3526 frase nuclear

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo da gramática generativa que designa uma posição sintáctica definida em
estrutura-P.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1027 $ posição final

I final position

Termos Relacionados:
1023 posição inicial
1026 posição medial

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Posição ocupada por um elemento linguístico no final de uma cadeia de elementos
linguísticos. Exemplo: /l/ encontra-se em posição final em "mel".

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1023 $ posição inicial

I initial position

Termos Relacionados:
1027 posição final
1026 posição medial
Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Posição ocupada por um elemento linguístico no início de uma cadeia de elementos
linguísticos. Exemplo: /g/ encontra-se em posição inicial em "gato".

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1029 $ posição interconsonântica

I interconsonantal position

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Posição da unidade linguística entre duas consoantes (C - C).

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1025 $ posição intervocálica

I intervocalic position

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Posição da unidade linguística entre duas vogais (V - V).

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1026 $ posição medial

I medial position

Termos Relacionados:
1027 posição final
1023 posição inicial

Classificação:
Fonética
Fonologia
Definição:
Posição ocupada por um elemento linguístico no meio de uma cadeia de elementos
linguísticos, isto é, num ponto que não seja nem inicial, nem final. Exemplo:
/t/ encontra-se em posição medial em "gato".

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1985 $ posição neutra

I neutral position

Termos Relacionados:
222 tracto vocal

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Posição que o tracto vocal assume imediatamente antes de se iniciar a actividade
da fala e que difere da sua configuração usual durante a respiração. São
características da posição neutra a elevação do corpo da língua acima da sua
posição de repouso junto à parte inferior da cavidade bucal.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

1835 $ posição temática

I theta position
F position theta

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Posição sintáctica onde é projectado um argumento. As posições de complemento de
um núcleo lexical são sempre posições temáticas mas a posição de sujeito da
frase (especificador do SFLEX) só é uma posição temática se o verbo projectar um
argumento externo. Por exemplo, o verbo "parecer" não tem argumento externo,
portanto, neste caso, a posição de especificador do SFLEX não é uma posição
temática. Contudo, a posição de complemento de "parecer" é, necessariamente, uma
posição temática.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1834 $ posição-A
I A-position
F position A

Sinónimos:
1833 posição argumental

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Posição sintáctica onde pode ser projectado um argumento. São posições
argumentais a posição de sujeito e as posições de complementos de
X (X=N,V,A,P).

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2164 $ posposição

I postposition
F postposition

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Classe de palavras invariáveis ou partículas que ocorrem após um nome, um
pronome ou um sintagma nominal, com o qual formam um constituinte da estrutura.
As construções equivalentes em português envolvem preposições.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3345 $ possível

I possible
F possible

Termos Relacionados:
3731 mundo possível
3004 necessário

Classificação:
Semântica

Definição:
Noção modal que se articula com necessário e que, conjuntamente com contingente
e impossível, constitui a lógica modal alética fundada por Aristóteles.
Necessário implica possível, se se tratar de possível unilateral, mas possível
bilateral é "aquilo que tanto pode ser como não ser" e, portanto, nem necessário
nem impossível. Há vários sistemas de lógica alética propostos por Lewis, mas é
a partir dos anos 60 que Hintikka e Kripka (que constroem modelos semânticos
baseados na noção de mundo possível e relações de acessibilidade) vêm propor uma
nova concepção do tratamento modal.

Fonte: GARDIES (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

3010 $ postulado de significação

I meaning postulate
F postulat de signification

Termos Relacionados:
965 implicação
2768 primitivo semântico

Classificação:
Semântica

Definição:
Este dispositivo, usado por Carnap (1947), é uma espécie de restrição sobre
modelos possíveis. Carnap introduziu-o para dar conta de frases analíticas que
não podem ser analisadas como sendo logicamente verdadeiras (como uma sequência
da sua forma sintáctica). Por exemplo, "todos os solteiros são não casados" cujo
postulado de significação é: ∀ x [S (x) → C (x)] quer dizer que, modelos
possíveis, se opera uma restrição nos modelos em que tal fórmula é verdadeira.
Este dispositivo é também utilizado em semântica intensional, sobretudo a partir
de Montague e uma forma de pensar postulados de significação é que eles captam
explicitamente alguns aspectos da semântica lexical dos elementos mencionados
nos postulados.

Fonte: DOWTY (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

2261 $ potenciação

I potentiation

Termos Relacionados:
1759 processo morfológico

Classificação:
Morfologia

Definição:
Capacidade que um processo morfológico manifesta para criar uma base adequada à
aplicação de um segundo processo morfológico. Exemplo: a afixação de -izar
potencia a sufixação com -ção: real → realizar →realização.

Fonte: BAUER (1988).


--------------------------------------------------------------------------------

2767 $ potencial de significado

I meaning potential

Termos Relacionados:
2727 funções da linguagem

Classificação:
Semântica

Definição:
Termo usado pelo linguista M. A. K. Halliday para referir o sistema de opções
inter-relacionadas, em termos de múltiplas alternativas de significado
funcionalmente estruturadas, que o falante tem à sua disposição quando pretende
comunicar com outrem. Os sistemas lexical e gramatical exprimem esse significado
em palavras que são então veiculadas pelo sistema fonológico ou pelo sistema
ortográfico.

Fonte: HALLIDAY (1978).

--------------------------------------------------------------------------------

742 $ pragmática

I pragmatics
F pragmatique

Classificação:
Pragmática

Definição:
Disciplina que estuda os princípios da linguagem em situação de uso, na qual o
locutor, o alocutário e o contexto são as categorias principais que determinam a
interpretação linguística. Para a pragmática o significado das palavras é uma
função da acção ou acções que com elas se praticam ou podem praticar, tendo em
consideração o modo como as influências contextuais determinam o modo de agir
linguístico. Muitas das recentes discussões na área da pragmática derivam da
necessidade de existência de uma teoria pragmática que tenha o seu lugar ao lado
da sintaxe, da semântica e da fonologia numa teoria geral da linguagem.

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1120 $ pré-cabeça da unidade tonal

I tone group pre-head


F pré-tête de l'unité intonative

Termos Relacionados:
1101 unidade tonal
Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Conjunto de sílabas não acentuadas no início da unidade tonal.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3620 $ pré-construído

F préconstruit

Termos Relacionados:
3597 asserção
3713 situação de enunciação

Classificação:
Semântica

Definição:
Em teoria formal enunciativa, o pré-construído é uma estrutura linguística
produzida numa situação de enunciação mas que corresponde a uma asserção
construída noutra situação de enunciação. No enunciado "o rapaz que tocou a
sonata estudou em Paris" é construída a asserção "o rapaz estudou em Paris"; a
oração relativa corresponde à asserção "um rapaz tocou a sonata", construída -
verbalizada ou não - noutra situação de enunciação e que, naquele enunciado, é
identificada como um pré-construído. Além das relativas restritivas que ocorrem
em construções do tipo "o N que...", são exemplo de pré-construídos as
interrogativas parciais, etc.

Fonte: CULIOLI (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

2024 $ pré-pidgin

Termos Relacionados:
414 pidgin
2053 pidgin estável
2054 pidgin expandido
2055 pós-pidgin

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Uma das fases de estruturação de um pidgin cuja característica básica é a fala
holofrástica.

--------------------------------------------------------------------------------
3522 $ precedência

I precedence
F précédence

Termos Relacionados:
3521 estrutura linear
3528 estrutura plana
3523 precedência imediata

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo formal da gramática generativa que exprime a posição relativa dos
constituintes numa estrutura linear. Considera-se que um nó A precede um nó B se
e só se A ocorrer à esquerda de B numa estrutura linear.

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

3523 $ precedência imediata

I immediate precedence
F précédence imédiate

Termos Relacionados:
3521 estrutura linear
3528 estrutura plana
3522 precedência

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Numa estrutura linear um nó A precede imediatamente um nó B se e só se A ocorrer
imediatamente à esquerda de B.

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

969 $ predicação

I predication
F predication

Termos Relacionados:
3011 predicado
942 proposição

Classificação:
Pragmática
Semântica

Definição:
Atribuição de uma dada propriedade a uma entidade ou estabelecimento de uma
relação entre elementos de uma proposição.

Fonte: SEARLE (1979) / LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1450 $ predicação

I predication
F prédication

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Relação existente entre um predicado e um sujeito. Esta relação está sujeita a
uma condição estrutural de c-comando. O sujeito c-comanda o predicado e vice-
-versa. São vários os contextos de predicação, e são de dois tipos: 1) regidos
tematicamente; 2) regidos gramaticalmente. Os casos regidos tematicamente
envolvem predicados internos a SV, e a predicação verifica-se sobre o tema do
verbo do SV. Por exemplo: a) [o João] ficou [doente]; b) o João pôs [a Maria
doente]; c) o João deu à Maria [o cão doente].

Fonte: WILLIAMS (1980).

--------------------------------------------------------------------------------

1442 $ predicado

I predicate
F prédicat

Termos Relacionados:
1441 argumento

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Numa relação de predicação este termo refere o sintagma que atribui papel
temático ao sujeito. Na frase, o SV é o predicado que se relaciona com o SN
sujeito. Por exemplo: [F [SN a Maria] [SV foi ao cinema]]. O predicado sintáctico
pode ser SA, SN, SV, SP ou SC. Do ponto de vista lexical este termo refere
qualquer item lexical que tem a propriedade de seleccionar um ou mais argumentos.
Por exemplo, o verbo "dar" selecciona três argumentos interpretados
como: x agente/fonte, y tema e z alvo; o verbo "correr" selecciona apenas um
argumento - x agente.

Fonte: WILLIAMS (1980) / ZUBIZARRETA (1982).


--------------------------------------------------------------------------------

3011 $ predicado

I predicate
F prédicat

Classificação:
Semântica

Definição:
Em lógica de predicados, o predicado faz parte do vocabulário que, combinando-se
com os termos (constantes e variáveis individuais), com os conectores e com
quantificadores, através de regras sintácticas, explicita as fórmulas bem
formadas do sistema. Consoante o número de argumentos sobre o qual um predicado
opera, assim será descrito como um predicado de um, dois, três, n lugares.
Quando um predicado se combina com uma ou mais variáveis livres, temos uma
função proposicional (ou fórmula aberta) e os termos serão os argumentos do
predicado. Quando o predicado não contém variáveis livres temos uma proposição
(ou fórmula fechada). Numa linguagem lógica, um predicado não precisa de
corresponder ao sentido gramatical usado para as línguas naturais.

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1442 $ predicado

I predicate
F prédicat

Termos Relacionados:
1441 argumento

Classificação:
Semântica

Definição:
Numa relação de predicação este termo refere o sintagma que atribui papel
temático ao sujeito. Na frase, o SV é o predicado que se relaciona com o SN
sujeito. Por exemplo: [ [ a Maria] [ foi ao F SN SV cinema]]. O predicado
sintáctico pode ser SA, SN, SV, SP ou SC. Do ponto de vista lexical este termo
refere qualquer item lexical que tem a propriedade de seleccionar um ou mais
argumentos. Por exemplo, o verbo "dar" selecciona três argumentos interpretados
como: x agente/fonte, y tema e z alvo; o verbo "correr" selecciona apenas um
argumento - x agente.

Fonte: WILLIAMS (1980) / ZUBIZARRETA (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

1443 $ predicado lexical

I lexical predicate
F prédicat lexical

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Este termo refere qualquer item lexical que tem a propriedade de seleccionar um
ou mais argumentos. Por exemplo, o verbo "dar" selecciona três argumentos
interpretados como: x agente/fonte, y tema e z alvo; o verbo "correr" selecciona
apenas um argumento - x agente.

Fonte: WILLIAMS (1980) / ZUBIZARRETA (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

1445 $ predicado sintáctico

I syntatic predicate
F prédicat syntaxique

Classificação:
Semântica
Sintaxe

Definição:
Projecção máxima que numa relação de predicação atribui um papel temático ao
sujeito. Na frase o SV é o predicado que se relaciona com o SN sujeito. Por
exemplo na frase "a Maria foi ao cinema", o SV [foi ao cinema] é o predicado e o
SN [a Maria] é o sujeito identificado semanticamente pelo predicado.

Fonte: WILLIAMS (1980).

--------------------------------------------------------------------------------

1448 $ predicador

I predicator
F prédicateur

Termos Relacionados:
1443 predicado lexical

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Núcleo temático ou semântico numa relação de predicação. Por exemplo, na frase:
"a Maria é [ inteligente]", o adjectivo "inteligente" é o predicador; e na
frase: "o João [ foi ao cinema], o predicador é o verbo "ir".

Fonte: LYONS (1977).


--------------------------------------------------------------------------------

3497 $ predicativo de objecto directo

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Função gramatical do sintagma, projecção máxima de um predicador nominal ou
adjectival, que funciona como predicado de uma oração pequena, complemento de um
verbo transitivo predicativo, e tem como sujeito o SN objecto directo do verbo.
Exemplo: "o João considera a Maria inteligente". O SA "inteligente" é o
predicativo do objecto directo - o SN "a Maria".

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3496 $ predicativo do sujeito

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Função gramatical do sintagma que é a projecção máxima de um predicador em
frases com verbos predicativos. Por exemplo, na frase: "O João está contente", o
SA "contente" é o predicativo do sujeito, e na frase: "a Laura é a secretária do
departamento", o SN "a secretária do departamento" é o predicativo do sujeito.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1721 $ prefixação

I prefixation
F prefixation

Termos Relacionados:
1517 afixação
1687 prefixo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Tipo de afixação que consiste na associação de um prefixo a uma forma de base.
Em português, o único processo morfológico que pode ser realizado por prefixação
é o de derivação.

--------------------------------------------------------------------------------

1687 $ prefixo
I prefix
F préfixe

Termos Relacionados:
1518 afixo
1721 prefixação
2131 prefixóide

Classificação:
Morfologia
Lexicologia

Definição:
Tipo de afixo que se associa à esquerda de uma forma de base. Os prefixos não
alteram a categoria sintáctica da forma à qual se associam. Em português, os
prefixos intervêm apenas em processos derivacionais de formação de palavras.
Exemplo: feliz → infeliz.

--------------------------------------------------------------------------------

2131 $ prefixóide

Termos Relacionados:
1687 prefixo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Morfema que se distingue dos prefixos por possuir uma significação mais ou menos
delimitada e presente na consciência dos falantes. Exemplos: recém-, inter-,
mini-, maxi-.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1745 $ preposição

Ab $ PREP
Prep
I preposition
F préposition

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Palavra invariável que liga um constituinte de frase a um outro constituinte ou
a uma frase, indicando eventualmente uma relação espácio-temporal. É uma
categoria atribuídora de caso, sendo o núcleo do sintagma preposicional que tem
obrigatoriamente um complemento.

Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1773 $ presente

I present
F présent

Termos Relacionados:
1696 tempo

Classificação:
Sintaxe
Semântica
Morfologia

Definição:
O presente exprime a simultaneidade do intervalo de tempo em que ocorre o estado
de coisas descrito e o do intervalo de tempo em que ocorre a enunciação. O
presente é expresso, em geral, pelo presente do indicativo simples ou
perifrástico, e em certos casos pelo futuro do indicativo. Exemplo: a pousada
ficará a uns 4km da aldeia.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

98 $ pressão fonológica

I phonological pressure

Termos Relacionados:
101 cadeia de propulsão
71 margem de segurança

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia

Definição:
Supondo a existência de dois fonemas A e B, A fica sujeito a pressão fonológica
sempre que as realizações de B se aproximam das realizações de A, reduzindo-se a
margem de segurança entre os dois fonemas. Nestas condições, A tenderá a
deslocar-se para uma nova posição dentro do sistema fonológico.

Fonte: MARTINET (1955).

--------------------------------------------------------------------------------

1978 $ pressão sonora


I sound pressure

Termos Relacionados:
598 intensidade
1959 intensidade de referência

Classificação:
Fonética

Definição:
Quantidade de força que actua sobre uma dada área de superfície e que é
responsável pelo grau de deslocação das partículas do ar a partir da sua posição
de repouso, num dado movimento vibratório.

Fonte: DENES & PINSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

989 $ pressão subglotal

I subglottal pressure
F pression infra-glottale

Termos Relacionados:
228 cordas vocais
991 efeito de Bernoulli
990 vibração das cordas vocais

Classificação:
Fonética

Definição:
No processo da fonação, as cordas vocais, por acção dos músculos laríngeos,
juntam-se de modo a formarem uma obstrução à passagem do fluxo de ar proveniente
dos pulmões em direcção à cavidade bucal. A pressão do ar abaixo das cordas
vocais vai subindo até atingir um ponto em que a resistência das cordas vocais é
ultrapassada e estas se afastam. Consequentemente, a pressão subglotal baixa até
que as cordas vocais retomem a sua posição inicial, obstruindo de novo a
passagem do fluxo de ar e causando um novo (e cíclico) aumento da pressão
subglotal.

Fonte: FRY (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

1271 $ pressão subglotal elevada

I heightened subglottal pressure

Termos Relacionados:
1247 traços de modo de emissão

Classificação:
Fonética
Definição:
Um dos traços de modo de emissão proposto por Chomsky e Halle (1968) para dar
conta das variações da pressão subglotal na produção de sons de fala.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

1289 $ pressão velar

I velar pressure

Termos Relacionados:
1042 traço de pressão

Classificação:
Fonética

Definição:
Pressão motivada pela constrição responsável pela produção de uma consoante
oclusiva velar.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

932 $ pressuposição pragmática

I pragmatic presupposition

Termos Relacionados:
965 implicação
933 pressuposição semântica

Classificação:
Pragmática

Definição:
Aquilo que num enunciado é assumido pelo locutor como sendo informação
partilhada por si e pelo alocutário. Para além deste conhecimento mútuo é
necessário pensar também que muitas frases requerem certas condições ou
contextos para serem compreendidas, o que faz com que a pressuposição pragmática
de um enunciado seja o conjunto de condições que têm de ser satisfeitas para que
o acto de fala seja apropriado às circunstâncias, ou para que seja bem sucedido.
Exemplo: a mulher do Ricardo chama-se Paula, não chama?

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

933 $ pressuposição semântica

I semantic presupposition
Termos Relacionados:
965 implicação
932 pressuposição pragmática

Classificação:
Pragmática
Semântica

Definição:
Nome dado à relação de sentido que se estabelece entre o que se diz com
determinado enunciado e aquilo que esse enunciado deixa dizer. A pressuposição é
normalmente definida em termos da sua propriedade de persistir mesmo sob
negação. Em termos mais ou menos formais podemos dizer que a pressuposição é uma
relação de sentido em que quando alguém diz X assume Y e quando alguém diz não-X
assume Y na mesma. 1) o João compreendeu que aquilo não tinha nada a ver com
ele; 2) o João não compreendeu que aquilo não tinha nada a ver com ele.
Pressuposição: aquilo não tinha nada a ver com ele.

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1774 $ pretérito

F prétérit

Sinónimos:
2369 passado

Termos Relacionados:
1696 tempo

Classificação:
Semântica
Morfologia
Sintaxe

Definição:
O passado exprime a anterioridade do intervalo de tempo que contém o estado de
coisas descrito relativamente ao intervalo de tempo em que ocorre a enunciação.
O passado é expresso em geral pelo pretérito perfeito ou pelo pretérito
imperfeito. A escolha de um ou de outro é função do valor aspectual que se quer
exprimir.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1776 $ pretérito imperfeito

Termos Relacionados:
1696 tempo
Classificação:
Morfologia
Semântica
Sintaxe

Definição:
Este tempo designa um facto passado mas não concluído. Encerra uma ideia de
continuidade, de duração do processo verbal mais acentuada do que os outros
tempos pretéritos, razão por que se presta especialmente para descrições e
narrações de acontecimentos passados.

Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1777 $ pretérito mais-que-perfeito

Termos Relacionados:
1696 tempo

Classificação:
Morfologia
Semântica
Sintaxe

Definição:
Este tempo indica uma acção que ocorreu antes de outra acção já passada. O
pretérito mais-que-perfeito pode ainda denotar um facto situado vagamente no
passado ou um facto passado relativamente ao momento da enunciação quando se
deseja atenuar uma afirmação ou um pedido.

Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1775 $ pretérito perfeito

Termos Relacionados:
1696 tempo

Classificação:
Morfologia
Semântica
Sintaxe

Definição:
Ao contrário do que ocorre em algumas línguas românicas, há em português clara
distinção no emprego das duas formas do pretérito perfeito: a simples e a
composta, constituída pelo presente do indicativo do auxiliar "ter" e do
particípio do verbo principal. A forma simples indica uma acção que se produziu
em certo momento do passado. A forma composta exprime geralmente a repetição de
um acto ou a sua continuidade até ao presente da enunciação. O pretérito
perfeito simples, denotador de uma acção completamente concluída, afasta-se do
presente; o pretérito perfeito composto, expressão de um facto repetido ou
contínuo, aproxima-se do presente.

Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2907 $ primeiro vocabulário das crianças

I children's early vocabulary

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
As primeiras palavras que a criança adquire parecem ter a ver com o que a
circunda. Trabalhos como os de Nelson (1973) ou Stoel-Gammon e Cooper (1984),
mostram que as primeiras 10 palavras das crianças se referem, habitualmente, a
animais, comida, brinquedos e pessoas, apesar disto ser bastante variável.
Quando a criança possui um vocabulário mais alargado de cerca de 50 palavras
(entre os 15 e os 24 meses, dependendo das crianças) elas são usadas para
designar comida, partes do corpo, roupa, animais, veículos, pessoas, objectos da
casa ou movimentos sobre eles operados, etc. Os primeiros vocábulos são
adquiridos no chamado estádio das frases de uma palavra.

Fonte: CLARK & CLARK (1977) / CRYSTAL (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

3434 $ primitivo

I prime
F primitif

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Termo que corresponde a um objecto tomado por uma teoria como "dado". As
proposições que contêm estes termos não definidos designam-se postulados ou
axiomas. Os primitivos podem ser de vários tipos: sintácticos, semânticos,
conjuntistas, ontológicos, etc.

--------------------------------------------------------------------------------

2768 $ primitivo semântico

I semantic primitive
F primitif sémantique

Termos Relacionados:
1363 análise componencial
2420 componente semântico

Classificação:
Semântica

Definição:
Unidade semântica indecomponível, em função da qual os significados dos itens
lexicais são analisados, atribuindo-se-lhes uma representação semântica que
consiste num complexo dessas unidades.

Fonte: FODOR (1980).

--------------------------------------------------------------------------------

3477 $ princípio A

I principle A
F principe A

Termos Relacionados:
3478 princípio B
3479 princípio C
3475 teoria da ligação

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Uma anáfora está ligada-A na sua categoria regente.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3478 $ princípio B

I principle B
F principe B

Termos Relacionados:
3477 princípio A
3479 princípio C
3475 teoria da ligação

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Um pronominal está livre na sua categoria regente.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3479 $ princípio C

I Principle C
F Principe C

Termos Relacionados:
1871 categoria regente
3477 princípio A
3478 princípio B
3475 teoria da ligação

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Uma expressão-R (referencial) está livre.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

655 $ princípio da marca

I markedness principle

Termos Relacionados:
1986 marca
654 teoria da marca

Classificação:
Fonologia

Definição:
Princípio analítico desenvolvido pela escola de Praga, que atribui os valores de
positivo (marcado) e neutro ou negativo (não marcado) a pares de traços
linguísticos entendidos como oposições. No sentido mais geral, esta distinção
implica a presença vs ausência de um determinado traço linguístico. Exemplos: a
consoante /b/ é marcada em oposição a /p/ por possuir o traço [+sonoro]. Este
princípio foi reformulado pela teoria da marca proposta em fonologia generativa.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).

--------------------------------------------------------------------------------

1191 $ princípio da maximalidade

I maximality principle

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Princípio segundo o qual as regras de fonologia métrica que manipulam a
estrutura da árvore devem analisar termos máximos.

Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).


--------------------------------------------------------------------------------

3570 $ princípio das categorias vazias

Ab $ PCV
I ECP
empty category principle
F PCV
principe des catégories vides

Termos Relacionados:
1857 regência em sentido estrito

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Uma categoria vazia não pronominal deve ser regida em sentido estrito.

Fonte: LASNIK & SAITO (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2788 $ princípio de Frege

I compositionality principle
F principe de compositionalité

Sinónimos:
2787 princípio de composicionalidade

Classificação:
Semântica

Definição:
Este princípio, também chamado de Frege,por ter sido quem primeiro o enunciou,
diz que o significado de uma expressão complexa é função do significado das suas
partes constituintes e da forma como estão associadas. Quando se trata de uma
língua natural, surgem vários obstáculos a este princípio e um dos mais
debatidos é o da ambiguidade de escopo dos quantificadores. Este princípio está
no centro da semântica de Montague ao qual ele dá uma formulação matemática.

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1139 $ princípio de ataques máximos

I principle of maximal onsets

Termos Relacionados:
601 sílaba
Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Princípio da fonologia métrica que se aplica quando a consoante intervocálica
presente entre duas sílabas passa a constituir o início (ataque) da segunda
sílaba.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1136 $ princípio de codas máximas

I principle of maximal codas

Termos Relacionados:
601 sílaba

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Princípio da fonologia métrica que se aplica quando a consoante intervocálica
presente entre duas sílabas passa a constituir o fim (coda) da primeira sílaba.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2787 $ princípio de composicionalidade

I principle of compositionality

Sinónimos:
2788 princípio de Frege

Classificação:
Semântica

Definição:
Este princípio, também chamado de Frege,por ter sido quem primeiro o enunciou,
diz que o significado de uma expressão complexa é função do significado das suas
partes constituintes e da forma como estão associadas. Quando se trata de uma
língua natural, surgem vários obstáculos a este princípio e um dos mais
debatidos é o da ambiguidade de escopo dos quantificadores. Este princípio está
no centro da semântica de Montague ao qual ele dá uma formulação matemática.

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------
687 $ princípio de cooperação

I cooperative principle
F principe de coopération

Termos Relacionados:
686 acto de fala indirecto
743 máximas de conversação

Classificação:
Pragmática

Definição:
Princípio geral que dá conta da cooperação entre falantes em situação de
comunicação. De acordo com Grice toda a situação de conversação é regida por uma
necessidade que os falantes têm de tornar os seus contributos pertinentes e
adequados aos momentos da sua produção. É graças ao princípio de cooperação que,
face a uma pergunta do género "Tem horas?", um falante responde com uma hora
exacta, e não com a simples resposta "Tenho".

Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2262 $ princípio de economia paradigmática

I paradigm economy principle

Termos Relacionados:
1682 paradigma

Classificação:
Morfologia

Definição:
Princípio enunciado por Carstairs segundo o qual os recursos flexionais de uma
dada classe de palavras têm de ser organizados no menor número de paradigmas que
for matematicamente possível.

Fonte: CARSTAIRS (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

1122 $ princípio de expressibilidade

I principle of expressibility
F principe d'exprimabilité

Termos Relacionados:
1123 princípio de identificação

Classificação:
Pragmática
Definição:
De importância fundamental na teoria dos actos da fala, o princípio de
expressibilidade prevê que tudo o que se quer dizer pode ser dito, i. e., se um
falante quer dizer algo é sempre possível que haja uma expressão exacta que
corresponda à formulação daquilo que ele quer dizer.

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

1123 $ princípio de identificação

I principle of identification
F principe d'identification

Termos Relacionados:
1122 princípio de expressibilidade

Classificação:
Pragmática

Definição:
Princípio que estabelece como condição para a realização de uma referência bem
sucedida a necessidade da expressão utilizada ser uma descrição identificadora,
ou então de o falante ser capaz de, a pedido do alocutário, produzir essa
descrição.

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

1175 $ princípio de linearidade

I linearity
F linearité

Classificação:
Fonologia

Definição:
Princípio de organização segundo o qual a ocorrência de um dado fonema é
associada com o fone, ou com a sequência específica de fones, que realiza esse
fonema. Este princípio é uma das pré-condições da biunivocidade e tem sido posto
em causa pela fonologia generativa.

Fonte: ISTRE (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

835 $ princípio de polaridade

I polarity principle

Termos Relacionados:
167 analogia proporcional
799 inibição da mudança
169 uniformização analógica

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
A linguagem tem um aspecto dual, com uma vertente respeitante ao sentido e outra
à forma fonológica. E isto decorre do facto de um fim da linguagem ser o de
transmitir sentido através da forma fonológica. Consequentemente o que pode ser
útil ou desejável do ponto de vista de um destes dois aspectos ou "pólos" (como,
por exemplo, marcações morfológicas mais evidentes) pode ser indesejável ou
complicar as coisas no outro aspecto.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1451 $ princípio de predicação

I predication principle
F principe de prédication

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Princípio segundo o qual, em estrutura-S, um domínio SV deve encontrar-se numa
relação de ligação mútua com uma categoria SN.

Fonte: CHOMSKY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1434 $ princípio de projecção

I projection principle
F principe de projection

Termos Relacionados:
1435 princípio de projecção alargado
1842 selecção categorial
1843 subcategorização

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Princípio que enuncia a estreita relação existente entre o léxico e a sintaxe:
1) as representações de cada nível sintáctico (i. e., F.L., estrutura-P e
estrutura-S) são projectadas a partir do léxico no sentido em que observam as
propriedades de subcategorização dos itens lexicais; 2) as propriedades de
marcação temática de cada item lexical devem ser representadas categorialmente
em cada nível sintáctico: em FL, em estrutura-S e em estrutura-P.

Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

1435 $ princípio de projecção alargado

I extended projection principle


F principe de projection étendu

Termos Relacionados:
1451 princípio de predicação
1434 princípio de projecção

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Combinação do princípio de projecção com a condição que torna obrigatória a
existência do sujeito na oração.

Fonte: CHOMSKY (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

836 $ princípio de transparência

I transparency principle

Termos Relacionados:
769 opacidade
824 transparência

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia

Definição:
Princípio segundo o qual, e de acordo com a teoria generativa, certas evoluções
são interpretadas como devidas à tendência para tornar mais transparentes as
regras da gramática, i. e., para as tornar evidentes em estrutura de superfície.
Este princípio é relevante em todas as áreas da linguística, tanto numa
perspectiva sincrónica como diacrónica.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

837 $ princípio de uniformidade

I uniformitarian principle

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Princípio segundo o qual os processos gerais e os princípios que podem ser
observados na história documentada são aplicáveis em todos os estádios da
história das línguas.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1218 $ princípios formais

I formal principles

Termos Relacionados:
1240 princípios substantivos

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Princípios da teoria linguística apresentados em termos formalizados da lógica
ou da matemática. Na gramática generativa, as características formais da teoria
linguística receberam especial atenção na noção de universais formais.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1240 $ princípios substantivos

I substantive principles

Termos Relacionados:
1218 princípios formais

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Termo usado na teoria linguística para referir uma categoria de universais
linguísticos. Os princípios substantivos são os elementos primitivos que uma
gramática estabelece para analisar dados linguísticos.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1199 $ princípios substantivos naturais

I natural substantive principles

Classificação:
Fonologia

Definição:
Conjunto de princípios gerais da fonologia generativa natural que o falante
estabelece a partir das alternâncias da língua motivadas morfologicamente.

Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)

--------------------------------------------------------------------------------

1690 $ próclise

F proclise

Termos Relacionados:
1755 ênclise
1660 mesóclise
1688 proclítico

Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Fonologia

Definição:
Cliticização de uma forma proclítica. As preposições e os artigos sofrem
frequentemente um fenómeno de próclise, podendo mesmo confundir-se com a palavra
seguinte, com a qual formam uma única unidade acentual.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

5 $ prótese

I prothesis
F prothèse

Termos Relacionados:
4 acrescentamento
6 epêntese
7 paragoge

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia
Fonética

Definição:
Acrescentamento de um segmento fonético em posição inicial de palavra.

Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------
2789 $ probabilitema

Termos Relacionados:
2700 eiconema
2759 metrema
2763 noema

Classificação:
Semântica

Definição:
Para Michael Metzeltin, um probabilitema é um noema que se refere ao "valor de
probabilidade que o falante atribui à qualidade ou ao processo de um objecto
numa certa situação espácio-temporal".

Fonte: METZELTIN & CANDEIAS (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

1801 $ processamento de fala

I speech processing

Classificação:
Fonologia

Definição:
Actividade global de percepção e produção de fala.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3012 $ processo

I process
F procès

Termos Relacionados:
2998 estado
2999 evento

Classificação:
Semântica

Definição:
Os processos descrevem estados de coisas dinâmicos que exprimem um dado "fazer"
localizado num intervalo de tempo delimitado por dois eventos (o início e o
termo). Exemplo: a Maria guiou o jipe todo o dia.

Fonte: MATEUS et alii (1983).


--------------------------------------------------------------------------------

3742 $ processo de análise

I parsing

Sinónimos:
3743 parsing

Classificação:
Psicolinguística
Sintaxe

Definição:
Processo de atribuição de uma estrutura e de uma interpretação a uma sequência
linguística.

--------------------------------------------------------------------------------

3435 $ processo de avaliação

I evaluation procedure
F procédure d'évaluation

Termos Relacionados:
3436 processo de decisão
3437 processo de descoberta

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Técnica que pode ser automaticamente aplicada a uma amostra produzindo uma
análise correcta.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3436 $ processo de decisão

I decision procedure
F procédure de décision

Termos Relacionados:
3435 processo de avaliação
3437 processo de descoberta

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Técnica que pode ser automaticamente aplicada a uma série de gramáticas para
decidir qual delas é a melhor.
Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3437 $ processo de descoberta

I discovery procedure
F procédure de découverte

Termos Relacionados:
3374 adequação interna
3435 processo de avaliação
3436 processo de decisão

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Técnica que fornece critérios para a escolha da melhor de entre duas análises de
um conjunto de dados. Tais critérios podem levar a preferir uma análise por ser
mais simples, mais plausível e mais elegante.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1232 $ processo fonológico

I phonological processes

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo usado para referir as modificações sofridas pelos segmentos em diversas
circunstâncias contextuais (no início e no final das palavras, junto de vogal
acentuada, etc.). As quatros principais categorias de processos fonológicos
consideradas por S. Schane são: assimilação, quando os segmentos se tornam
semelhantes; estrutura silábica, quando há alteração na distribuição das
consoantes e vogais; enfraquecimento e reforço, quando os segmentos são
modificados segundo a sua posição na palavra; e neutralização, quando, num
contexto específico, os segmentos se fundem.

Fonte: SCHANE (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1759 $ processo morfológico

I morphological process
F processus morphologique

Termos Relacionados:
1540 análise morfológica
1619 estrutura morfológica
209 formação de palavras

Classificação:
Morfologia

Definição:
Operação de adjunção ou supressão de constituintes da palavra, ou de alteração
da sua estrutura interna, que actua sobre uma forma de base e gera uma nova
forma.

--------------------------------------------------------------------------------

1688 $ proclítico

I proclitic
F proclitique

Termos Relacionados:
1563 clítico
1690 próclise

Classificação:
Sintaxe
Fonologia
Morfologia

Definição:
Tipo de clítico que ocorre numa posição adjacente à esquerda da palavra de que
depende.

--------------------------------------------------------------------------------

2507 $ produção verbal de séries

I serial speech

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Trata-se do tipo de fala que é automática na maioria das pessoas. Por exemplo, a
capacidade de enumerar os dias da semana ou os meses do ano, de contar ou de
dizer o alfabeto. Com alguns sujeitos afásicos, pode ser o único tipo de fala
que permanece intacto. Daí que, em muitas avaliações para testar a afasia, sejam
incluídos subtestes para produção verbal de séries.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2242 $ produtividade
I productivity
F productivité

Termos Relacionados:
209 formação de palavras

Classificação:
Morfologia

Definição:
Propriedade dos processos morfológicos que podem ser regularmente utilizados na
criação de novas palavras da língua. O processo generaliza-se quando os seus
resultados podem ser encontrados em palavras conhecidas.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

604 $ proeminência

I prominence

Termos Relacionados:
1904 acento de intensidade

Classificação:
Fonética
Prosódia

Definição:
Termo usado em fonética perceptiva para referir o grau em que uma sílaba ou som
se destacam dos outros no seu contexto. Variações no tom, na duração, no acento
ou na sonoridade inerente são factores que contribuem para a proeminência
relativa de uma unidade.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2908 $ programa articulatório

I articulatory program

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Plano considerado por alguns investigadores como estando subjacente à produção
de fala. Este plano tem como função dirigir a ordem e o tempo dos movimentos
articulatórios, bem como comandar os músculos. No programa articulatório existem
vários níveis finos de planeamento e execução que tratam da formação de
palavras, sílabas e sons. Segundo Frankin (1971-1973), a construção do plano
articulatório na memória passa por cinco fases, antes da execução: 1) selecção
de sentido; 2) selecção dos aspectos sintácticos; 3) selecção do conteúdo da
palavra; 4) formação de palavras funcionais e afixos; 5) especifição dos
segmentos fonéticos.

Fonte: CLARK & CLARK (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2909 $ programa bilingue

I bilingual program
bilingual programme

Termos Relacionados:
2853 biculturalismo
402 bilinguismo
2878 educação bilingue

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Programa educacional no âmbito da educação bilingue, cujo objectivo é a
aquisição de línguas, assim como de conhecimentos e capacidades que identificam
as suas culturas. Os programas bilingues podem visar a manutenção da língua
materna minoritária ou a sua transição para a língua da maioria linguística.

Fonte: MENYUK (1988) / CRYSTAL (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

2910 $ programa bilingue de manutenção

I maintenance program
maintenance programme

Termos Relacionados:
402 bilinguismo
2878 educação bilingue
2909 programa bilingue
2911 programa bilingue de transição

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de programa bilingue que visa a manutenção da língua materna da comunidade,
tendo como argumento a necessidade de contribuir para a diversidade cultural e
étnica e para a adaptabilidade social do indivíduo, assim como para a sua
segurança psicológica. Situação contrária à do programa bilingue de transição.

Fonte: MENYUK (1988) / CRYSTAL (1987).

--------------------------------------------------------------------------------
2911 $ programa bilingue de transição

I transition bilingual program


transitional bilingual programme

Termos Relacionados:
402 bilinguismo
2878 educação bilingue
2909 programa bilingue
2910 programa bilingue de manutenção

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de programa bilingue que utiliza a língua materna de uma minoria
linguística apenas na iniciação à educação, até ao momento em que o conhecimento
da língua da maioria permite assegurar exclusivamente o aproveitamento académico
dos instruendos. Costuma argumentar-se que esta atitude garante o acesso do
indivíduo a um leque mais alargado de oportunidades educacionais, profissionais
e civilizacionais. Situação contrária à dos programas bilingues de manutenção.

Fonte: MENYUK (1988) / CRYSTAL (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

2510 $ programa das primeiras palavras

Ab $ FWLP
I first word language program

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Programa de linguagem desenvolvido por William Grillham, em 1969, utilizado com
crianças com atrasos e distúrbios da linguagem, problemas de aprendizagem e
também com problemas na produção da fala por razões físicas. O ensino faz-se em
sessões curtas e estruturadas, quer uma vez por dia quer com mais frequência.
Existe também a possilidade de utilizar cenários informais onde a terapia é
aplicada. O terapeuta deve fazer o registo dos progressos da criança.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2508 $ programa de dispraxia de Nuffield

Ab $ NDP
I Nuffield dyspraxia program

Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Programa projectado para ajudar a criança com atraso/distúrbio articulatório. A
maior parte dos sons consonânticos são relacionados com imagens de objectos que
começam por esse som: / k / = cão; / l / = lata; / pr / = prato; / R / = rato.
Este programa tem como objectivo promover a exactidão e a velocidade dos
movimentos articulatórios da criança. O terapeuta trabalha em 2 ou 3 sons de
cada vez, fazendo exercícios para os músculos orais e e variando o ponto de
articulação. A terapia será bem sucedida se a criança conseguir articular com
facilidade e fluência.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2509 $ programa de fluência de Monterey

Ab $ MFP

I Monterey fluency program

Sinónimos:
2913 programa de transferência

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Concebido por Ryan e Kirk em 1978 e baseado nas ideias dos defensores da técnica
da fala mais fluente para o tratamento dos gagos. Trata-se de um programa de
modificação comportamental altamente estruturado que segue os princípios do
condicionamento operante. O principal objectivo é o de estabelecer a fluência
completa (a gaguez aceitável não é considerada um bom resultado). O programa
começa com uma entrevista de trinta minutos de situações de comunicação
possível. O estádio seguinte consta de um teste de critérios em que é pedido ao
paciente que, durante cinco minutos, leia, produza um monólogo e converse.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2912 $ programa de imersão

I immersion program

Termos Relacionados:
402 bilinguismo
2878 educação bilingue

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de educação bilingue introduzido pela primeira vez no Quebeque nos anos 60.
Trata-se de um programa de educação efectuado numa sociedade bilingue, em que a
escolarização de uma comunidade de minoria linguística é feita na língua da
maioria por professores bilingues. Gradualmente, introduz-se o ensino paralelo
na língua materna das crianças, dando sucessivamente mais destaque, quer a uma
quer a outra língua. Este método foi elaborado com a intenção de permitir uma
aquisição de competência linguística e cultural superior aos meios tradicionais.

Fonte: MENYUK (1988) / CRYSTAL (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

2913 $ programa de transferência

I transfer programme

Sinónimos:
2509 programa de fluência de Monterey

Termos Relacionados:
2523 sistema gestual
2522 sistemas alternativos de comunicação

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Concebido por Ryan e Kirk em 1978 e baseado nas ideias dos defensores da técnica
da fala mais fluente para o tratamento dos gagos. Trata-se de um programa de
modificação comportamental altamente estruturado que segue os princípios do
condicionamento operante. O principal objectivo é o de estabelecer a fluência
completa (a gaguez aceitável não é considerada um bom resultado). O programa
começa com uma entrevista de trinta minutos de situações de comunicação
possível. O estádio seguinte consta de um teste de critérios em que é pedido ao
paciente que, durante cinco minutos, leia, produza um monólogo e converse.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2914 $ prolongamento

I prolongation

Termos Relacionados:
2630 fala prolongada

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Processo que faz parte da técnica de tratamento 'fala prolongada' que é aplicada
a sujeitos gagos.

Fonte: MORRIS (1988).


--------------------------------------------------------------------------------

2511 $ promoção da eficiência comunicativa do afásico

Ab $ PACE
I promoting aphasic's communicative effectiveness

Termos Relacionados:
2455 afasia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Técnica de tratamento usada em doentes afásicos (elaborada por Davis 1980). Foi
projectada de forma a produzir um aumento de interacção entre o terapeuta e o
doente. As sessões de terapia de fala devem parecer conversas do dia-a-dia. Esta
técnica baseia-se em quatro princípios: 1) participação igual entre o terapeuta;
2) transmissão de informação nova entre o terapeuta e o doente; 3) escolha livre
de modalidades comunicativas; 4) maior naturalidade da resposta do terapeuta.
Quando esta técnica é usada correctamente, o doente gosta da terapia porque pode
ser ele a introduzir informações novas no processo de comunicação.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1758 $ pronome

I pronoun
F pronom

Termos Relacionados:
1718 categoria sintáctica
1627 flexão nominal

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Unidade de um conjunto fechado que pode ser utilizada na substituição de
sintagmas nominais. Há vários tipos de pronomes, sendo a terminologia variável.
A gramática tradicional distingue pronomes pessoais, possessivos,
demonstrativos, interrogativos, indefinidos e relativos.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1746 $ pronome clítico

Termos Relacionados:
1563 clítico
1565 forma clítica

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Forma pronominal que não pode ocorrer por si só num enunciado, estando
estruturalmente dependente de um verbo. O português é uma língua com pronomes
clíticos de 1a., 2a. e 3a. pessoas, que conservam a flexão casual e que,
consoante os contextos sintácticos, ocorrem em posição proclítica, mesoclítica
ou enclítica. Exemplos: me, te, se, lhe, nos.

--------------------------------------------------------------------------------

2096 $ proparoxítono

F proparoxyton

Termos Relacionados:
2094 oxítono
2095 paroxítono

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Palavra acentuada na antepenúltima sílaba.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1440 $ proposição

I proposition
F proposition

Classificação:
Semântica
Sintaxe

Definição:
Relação existente entre um predicado e o(s) seu(s) argumento(s), constituindo a
significação básica da frase simples. Por exemplo, a significação da frase "o
João adora a Maria" é dada pela relação semântica existente entre o predicado
"adorar" e os dois argumentos seleccionados: "o João", com o papel temático de
experienciador e "a Maria" com o papel temático de tema.

Fonte: GRUBER (1976).

--------------------------------------------------------------------------------
942 $ proposição

I proposition
F proposition

Classificação:
Semântica
Pragmática

Definição:
Em lógica proposicional, podemos dizer que uma proposição é uma "entidade" (ou
frase) portadora de valor de verdade (verdadeiro ou falso). Assim, uma frase
como "o João fuma" expressa uma proposição e frases sinónimas expressam a mesma
proposição enquanto frases ambíguas expressam mais do que uma proposição. Uma
outra definição consiste em considerar que uma proposição "é" o conjunto de
mundos possíveis em que essa proposição é verdadeira. Esta definição é a mais
comum em semântica formal e relaciona-se com o identificar a proposição com a
função que especifica qual o seu valor de verdade em cada mundo.

Fonte: PARTEE et alii (1990) / BRADLEY & SWARTZ (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

3733 $ proposição analítica

I analytic sentence
F proposition analytique

Sinónimos:
2390 frase analítica

Termos Relacionados:
2395 contradição
2391 frase sintética
2451 tautologia

Classificação:
Semântica

Definição:
Diz-se que uma frase, ou proposição, é analítica, por oposição a sintética, se a
sua interpretação semântica a tornar necessariamente verdadeira, em virtude do
sentido das suas palavras, não sendo portanto necessário recorrer a dados
empíricos para determinar o seu valor de verdade, como no caso da frase
sintética que pode ser verdadeira ou falsa, dependendo da forma como é o mundo
em que se situa. Exemplo: "o gato é um animal".

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3741 $ proposição sintética

Sinónimos:
2391 frase sintética

Classificação:
Semântica

Definição:
Uma frase ou proposição, é dita sintética se, para se determinar o seu valor de
verdade, for necessário recorrer a dados empíricos, como,por exemplo, na frase
"o João roubou o livro". As frases ou proposições sintéticas distinguem-se das
analíticas, porquanto nestas o valor de verdade é necessariamente determinado
pela sua interpretação semântica, como na frase "um divorciado é alguém que já
foi casado".

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3013 $ proposições conjuntas

I conjoined propositions

Sinónimos:
2994 conjuntas

Classificação:
Semântica

Definição:
Em lógica, dizem-se conjuntas as proposições que, combinadas por meio do
conector '&', formam uma proposição complexa. A conjunção, i. e., a proposição
complexa é verdadeira, se, e apenas se, as conjuntas que a compõem forem ambas
verdadeiras; caso contrário, a conjunção é falsa.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3288 $ propriedade

Sinónimos:
3066 característica

Classificação:
Terminologia

Definição:
Representação mental de uma propriedade atribuída a um dado objecto, e que serve
para delimitar a noção.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------
1279 $ propriedade combinatória

I combinatorial property

Classificação:
Fonologia

Definição:
Propriedade que as unidades linguísticas possuem de se combinarem umas com as
outras para produzirem padrões linguísticos mais complexos. Exemplo: as
consoantes combinam-se com as vogais para constituirem sílabas.

Fonte: DELL (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

3519 $ propriedades de natureza configuracional

I configurational properties
F propriétées configurationnelles

Termos Relacionados:
3520 configuracionalidade

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Os constituintes de uma estrutura sintáctica apresentam uma determinada
organização hierárquica que se traduz numa configuração estrutural própria.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3517 $ propriedades de natureza dependencial

Termos Relacionados:
1863 regência
3493 regência lexical

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Os constituintes de uma determinada estrutura frásica correspondem, no
essencial, à estrutura argumental e de subcategorização dos itens lexicais.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

596 $ prosódia
I prosody
F prosodie

Termos Relacionados:
376 acento
598 intensidade
597 tom
1111 velocidade

Classificação:
Prosódia
Fonologia

Definição:
Estudo da natureza e funcionamento das variações de tom, intensidade e duração
na cadeia falada.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

593 $ prosódia

I prosody
F prosodie

Termos Relacionados:
599 duração
595 quantidade

Classificação:
Prosódia

Definição:
Pronúncia regular das palavras no que respeita ao acento e à quantidade (ou
duração), e que constitui a base da métrica.

Fonte: POTTIER (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

596 $ prosódia

I prosody
F prosodie

Termos Relacionados:
376 acento
598 intensidade
597 tom
1111 velocidade

Classificação:
Fonética
Definição:
Estudo da natureza e funcionamento das variações de tom, intensidade e duração
na cadeia falada.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

593 $ prosódia

I prosody
F prosodie

Termos Relacionados:
599 duração
595 quantidade

Classificação:
Fonologia

Definição:
Pronúncia regular das palavras no que respeita ao acento e à quantidade (ou
duração), e que constitui a base da métrica.

Fonte: POTTIER (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

590 $ prosodema

I prosodeme
F prosodème

Termos Relacionados:
593 prosódia
651 traços suprassegmentais

Classificação:
Prosódia
Fonologia

Definição:
Unidade linguisticamente contrastiva, constituída por um grupo de traços
prosódicos.

--------------------------------------------------------------------------------

838 $ proto-língua

I proto-language

Termos Relacionados:
774 língua mãe
41 reconstrução pelo método comparativo

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Língua que constitui o tronco comum de uma família de línguas, mas cuja
existência não pode ser demonstrada historicamente, por falta de testemunhos.
Uma proto-língua é, assim, uma língua mãe hipotética, reconstruída pelo método
comparativo.

Fonte: HOCK (1986) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2979 $ pseudo-palavra

I pseudo word

Termos Relacionados:
2975 não-palavra
2983 neologia
214 neologismo

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Palavra que não consta do léxico de uma dada língua (no Português, por exemplo,
"dango", "fanezer", "meigosa") mas que é construída de acordo com os princípios
que regulam morfofonologicamente essa mesma língua. Muito utilizadas em situação
experimental, as pseudo-palavras apresentam um efeito interessante a nível do
processamento levando, em princípio, mais tempo a serem rejeitadas do que as
não-palavras dessa mesma língua. Apesar de alguns autores parecerem não
distinguir a pseudo-palavra de uma não-palavra, a distinção é pertinente pelo
tipo diferenciado de efeitos no reconhecimento que ambas provocam. No seu
processo de formação, as pseudo-palavras podem ser entendidas como neologismos.

Fonte: FARIA et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1472 $ psicolinguística

I psycolinguistics
F psycolinguistique

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Ramo da linguística que estuda a relação entre processos mentais e a linguagem
verbal. Essa relação implica, por uma lado, estruturas cognitivas como a
percepção, a memória, a atenção e, por outro, processos de produção que permitem
ao indivíduo construir uma interpretação a partir de uma cadeia de sons e,
ainda, processos e mecanismos de aquisição de uma língua natural e
desenvolvimento da capacidade de linguagem. Os estudos sobre aquisição e
desenvolvimento da linguagem, resultando do contributo de várias disciplinas
(Psicologia do Desenvolvimento, Psicometria e Patologia da fala) para além da
Linguística, desenvolveram-se paralelamente às outras áreas da Psicolinguística,
e de modo consistente ao longo do tempo.

Fonte: CLARK & CLARK (1977) / GARNHAM (1985) / NEWMEYER (ed.)(1988)

--------------------------------------------------------------------------------

2513 $ puberfonia

I puberfonia

Termos Relacionados:
1963 laringe
2904 perturbações endócrinas

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Voz de falsete persistente num homem que desenvolveu uma laringe de proporções
adultas normais. Este problema pode ser causado por factores psicológicos tais
como neuroses, recusa da adolescência ou defeito nas cordas vocais resultante da
utilização habitual. Possivelmente, o paciente vai requerer terapia de fala com
exercícios para baixar a voz e acompanhamento psicológico.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1914 $ pulmões

I lungs

Termos Relacionados:
1902 cavidades subglotais
354 mecanismo de fluxo de ar pulmonar
1980 respiração

Classificação:
Fonética

Definição:
São os orgãos da fala que fazem parte das cavidades subglotais. A sua actividade
durante a produção da fala deriva da sua função vegetativa respiratória. Eles
constituem o local de reserva do fluxo de ar envolvido na produção de grande
parte dos sons de fala.

Fonte: CLARK & YALLOP (1990).


--------------------------------------------------------------------------------

1899 $ puncturação

I pricking
F poncturation

Sinónimos:
1893 picotagem

Classificação:
Filologia

Definição:
Operação que consiste em efectuar sobre o fólio, ou sobre os fólios de um
caderno, uma série de pequenos furos, mais ou menos discretos, destinados a
guiar o traçado do regramento.

Fonte: MUZERELLE (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

3438 $ purismo

I purism
F purisme

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Perspectiva segundo a qual a língua necessita de ser preservada de processos
exteriores que a possam modificar, como a linguagem coloquial e os empréstimos.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3222 $ quadro de referência

F cadre de référence

Termos Relacionados:
3115 domínio de experiência

Classificação:
Lexicologia
Semântica

Definição:
O domínio de experiência pressupõe vários quadros de referência; este último
conceito pode ser definido como uma imagem, uma representação do mundo
reflectindo condutas sociais; o quadro de referência dá conta de coagulações
sectoriais de conhecimentos, de organizações de conjuntos de termos, retidos na
memória dos locutores e espontaneamente mobilizados na comunicação.

Fonte: GALISSON (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

636 $ qualidade vocálica

I vowel quality
F qualité vocalique

Sinónimos:
634 timbre

Termos Relacionados:
635 altura
599 duração
598 intensidade

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Qualidade que distingue os sons com a mesma altura subjectiva, com a mesma
duração, e que é determinada pela intensidade relativa dos harmónicos (ex: /i/ e
/u/ com a mesma frequência fundamental têm a mesma altura mas timbre, ou
qualidade vocálica, diferente).

Fonte: LANDERAY & RENARD (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

2790 $ qualitema

Termos Relacionados:
2700 eiconema
2763 noema
2789 probabilitema

Classificação:
Semântica

Definição:
Na teorização de Metzeltin, um qualitema é um noema que se refere às qualidades
ou aos processos (intrínsecos ou extrínsecos) dos objectos da realidade, sendo
essas qualidades ou processos encarados como estáticos ou dinâmicos, 'in
potencia' ou 'in actu', acabados ou não acabados.

Fonte: METZELTIN (1978).

--------------------------------------------------------------------------------

595 $ quantidade
I quantity
F quantité

Termos Relacionados:
599 duração
1214 unidade contrastiva

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Termo usado para designar as durações relativas dos sons ou das sílabas quando
são linguisticamente contrastivos.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2791 $ quantificação

I quantification
F quantification

Termos Relacionados:
2792 quantificador

Classificação:
Semântica

Definição:
Operação que explicita se uma predicação é válida para todos os membros de um
conjunto, para alguns, pelo menos um, ou só para um membro. Por exemplo, a frase
"os amigos são para as ocasiões" não está explicitamente quantificada, ao
contrário de "todos os amigos são para as ocasiões" e de "alguns amigos são para
as ocasiões". Os principais quantificadores, em lógica de predicados de primeira
ordem, i.e., operadores usados para a quantificação, são o quantificador
universal e o quantificador existencial, que correspondem respectivamente às
expressões do português todo(s) e algun(s) na interpretação de "pelo menos um,
possivelmente mais".

Fonte: LYONS (1977) / PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2792 $ quantificador

I quantifier
F quantificateur

Termos Relacionados:
2842 determinante
3326 quantificador generalizado
Classificação:
Semântica

Definição:
Em lógica de predicados, um quantificador é um operador que, ao prefixar-se a
uma função proposicional, a torna uma proposição (ou declaração). Ex: (∀x) H(x)
que se lê: "qualquer que seja X, X é H(umano)" e que pode ser parafraseado
por "todo o indivíduo é humano". Um outro exemplo,em que "m" corresponde a
"Maria" e "A" a "amar", (∃y) A (m,y) pode ser a tradução de "Há pelo menos um
indivíduo que a Maria ama". Baseado na semântica da teoria dos conjuntos da
lógica de predicados, há um certo número de equivalências que se podem
considerar leis dos quantificadores.

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2793 $ quantificador existencial

I existential quantifier
F quantificateur existentiel

Termos Relacionados:
2842 determinante
2792 quantificador

Classificação:
Semântica

Definição:
Um dos dois quantificadores da lógica de predicados cujo símbolo é ∃ e que
corresponde a ocorrências de "algum" no sentido de "pelo menos um, possivelmente
mais". Escrever-se ( ∃x) indica que a quantificação diz respeito à variável na
expressão que se segue, como por exemplo, ( ∃x) H(x). Uma variável x é ligada
se ocorre no escopo de (∃x) ou (∀x) e é livre no caso contrário. Qualquer
ocorrência de uma variável é ligada por um quantificador e neste caso temos uma
proposição. Se a expressão contiver pelo menos uma variável então temos uma
expressão aberta ou função proposicional.

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3721 $ quantificador generalizado

I generalized quantifier
F quantificateur généralisé

Termos Relacionados:
2793 quantificador existencial
2794 quantificador universal
Classificação:
Semântica

Definição:
Em virtude de os quantificadores universal e existencial da lógica de predicados
serem nalguns aspectos inadequados para a análise semântica da grande variedade
de formas de quantificação nas línguas naturais tentou-se ultrapassar tais
limitações, generalizando a noção de quantificador a um conceito de uma ordem
mais alta. Assim, um quantificador generalizado é uma família de subconjuntos do
domínio de entidades (conjuntos de entidades ou indivíduos). Nesta construção há
quatro condições universais que estabelecem restrições numa noção
linguisticamente útil de um quantificador: conservação, extensão, quantidade,
variação.

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3326 $ quantificador generalizado

I generalized quantifier
F quantificateur généralisé

Termos Relacionados:
2792 quantificador
2793 quantificador existencial
2794 quantificador universal

Classificação:
Semântica

Definição:
É uma fórmula do cálculo proposicional intensional que deve ser verdadeira em
qualquer modelo admissível para interpretar CPI. Os postulados de significação
colocam restrições na interpretação semântica de um sistema de linguagem formal
através da limitação da classe de modelos admitidos para interpretar tal sistema
ou cálculo. Os postulados de significação permitem uma análise semântica
incompleta na medida em que só restringem a classe de modelos admissíveis. Só
por esta razão os postulados de sentido e outras abordagens de restrição de
modelos parecem ser mais flexíveis do que as traduções decomposicionais.

Fonte: DOWTY (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

2794 $ quantificador universal

I universal quantifier
F quantificateur universal

Termos Relacionados:
2842 determinante
2792 quantificador
2793 quantificador existencial
3326 quantificador generalizado

Classificação:
Semântica

Definição:
Um dos dois quantificadores da lógica de predicados cujo símbolo é ∀ e que
corresponde a ocorrências de "todo(s)","cada". Deve escrever-se (∀x) em que
"x" é uma variável, pois uma expressão pode em geral conter mais do que um
quantificador e mais do que uma variável.
Exemplo: (∀x) (∃y) A (x,y) em que "x" é quantificado universalmente e "y"
é quantificado existencialmente.

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2010 $ quase-crioulo

I quasi-creole

Sinónimos:
2008 crioulóide
2009 semicrioulo

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Língua que possui características habitualmente consideradas próprias dos
crioulos mas em cuja história se não conhece a existência de fase identificável
como crioulo. Exemplo: o africaans (falado na África do Sul).

--------------------------------------------------------------------------------

3223 $ quase-sinónimo

I quasi-synonym
F quasi-synonyme

Classificação:
Terminologia

Definição:
Cada um dos termos de uma dada língua que designam uma mesma noção mas que se
situam em níveis de língua ou em níveis de conceptualização diferentes, ou então
que se empregam em situações de comunicação diferentes.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

916 $ querer dizer


I meaning
F signification

Sinónimos:
925 significado natural

Termos Relacionados:
927 querer dizer não-natural

Classificação:
Pragmática

Definição:
Uma das duas noções de distinção proposta por Grice relativamente aos problemas
do significado. Ao contrário da noção de querer dizer não-natural, cuja
caracterização obedece à intenção comunicativa do falante, querer dizer
relaciona-se com o uso linguístico da própria expressão em frases como: "Aquelas
manchas querem dizer sarampo".

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

927 $ querer dizer não-natural

I meaning-nn
non-natural meaning
F signification non naturelle

Sinónimos:
926 significado não-natural

Termos Relacionados:
916 querer dizer
923 significado do falante

Classificação:
Pragmática

Definição:
Uma das duas noções da distinção proposta por Grice relativamente aos problemas
do significado. Por querer dizer não-natural (querer dizer-nn) Grice entende o
uso de palavras com um significado não natural, i. e., um significado que não
depende exclusivamente das palavras, mas da intenção comunicativa do locutor ao
enunciá-las. Assim, um locutor quer dizer algo com um determinado enunciado, se
e só se tem a intenção de com ele causar no alocutário um qualquer efeito que
pode ser alcançado por meio da mera compreensão do alocutário da intenção do
locutor em causar esse efeito.

Fonte: GRICE (1957).

--------------------------------------------------------------------------------
1691 $ radical

I radical
F radical

Termos Relacionados:
2126 base

Classificação:
Lexicologia
Morfologia

Definição:
Constituinte da palavra que contém o significado lexical e não inclui afixos de
flexão, mas pode incluir afixos derivacionais. Os radicais podem ser simples
(constituídos por um único morfema) ou complexos (constituídos por mais do que
um morfema).

--------------------------------------------------------------------------------

1692 $ radical derivacional

I stem

Termos Relacionados:
1691 radical
3225 raiz

Classificação:
Morfologia

Definição:
Um dos constituintes da palavra. O radical pode ser constituído por uma raiz,
por duas raízes ou por uma ou duas raízes e afixos derivacionais. O radical
derivacional nunca inclui os afixos de flexão.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

984 $ raíz da língua

I root
F racine

Termos Relacionados:
1907 coroa da língua
1034 dorso da língua
1035 lâmina da língua

Classificação:
Fonética

Definição:
A parte mais recuada da língua, oposta à parede da faringe, normalmente não
envolvida na produção dos sons da fala.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3225 $ raiz

I root
F racine

Termos Relacionados:
2126 base

Classificação:
Morfologia
Lexicologia

Definição:
Constituinte de palavra que contém o significado lexical básico e não inclui
afixos derivacionais ou flexionais.

--------------------------------------------------------------------------------

791 $ ramo

I branch
F branche

Termos Relacionados:
757 família de línguas
758 genealogia
759 parentesco de línguas

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Dentro de um conjunto formado por todas as línguas com a mesma origem, designa-
-se por ramo um subconjunto constituído pelas línguas de parentesco mais estreito
e que, geralmente, se separaram em data mais recente.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

469 $ rascunho

I draft
F brouillon

Termos Relacionados:
489 crítica genética
Classificação:
Filologia

Definição:
Forma de pré-texto: esboço que precede a fixação definitiva de um texto
original.

--------------------------------------------------------------------------------

2795 $ re-conhecimento

Termos Relacionados:
2754 lexemização
2763 noema

Classificação:
Semântica

Definição:
De acordo com Michael Metzeltin, na correlação do signo linguístico com a
realidade a comunicar, designa-se por re-conhecimento o processo que leva do
signo à realidade. O processo inverso designa-se por lexemização.

Fonte: METZELTIN & CANDEIAS (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

119 $ reacção em cadeia

I chain shift

Sinónimos:
118 deslocação em cadeia
143 mudança em cadeia

Termos Relacionados:
812 evolução

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Conjunto de relações de interdependência que cada fonema mantém com o fonema ou
fonemas mais próximos no interior de uma série (por exemplo, vogais recuadas) ou
no interior de uma ordem (por exemplo, vogais abertas).

--------------------------------------------------------------------------------

1160 $ realimentação

I feedback

Sinónimos:
1161 retro-alimentação

Classificação:
Fonética

Definição:
Termo usado em fonética para referir a sensação que um falante tem da sua
própria produção de sons.

Fonte: ISTRE (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1068 $ realização

I realization
F réalisation

Sinónimos:
1069 actualização
1756 exponência

Classificação:
Fonologia
Morfologia

Definição:
Expressão física de uma unidade linguística abstracta. Os fones são a realização
ou actualização dos fonemas. Em morfologia, o termo é utilizado, quando uma
única propriedade morfológica é realizada por vários morfes, ou quando várias
propriedades morfológicas são realizadas por um único morfe. Os morfes são
designados expoentes das propriedades.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3444 $ realização

I performance
F réalisation

Sinónimos:
3381 performance

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Termo que refere a actualização da competência linguística dos falantes em
situação concreta. Os enunciados da 'performancé (ou realização) contêm traços
gramaticalmente irrelevantes tais como repetições, hesitações, frases inacabadas
resultantes de várias dificuldades de ordem psicológica ou social.
Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

3457 $ realização de caso

I case realization
F réalization de cas

Termos Relacionados:
1850 atribuição de caso
1847 caso estrutural
1849 caso inerente
1844 teoria do caso

Classificação:
Sintaxe

Definição:
O caso inerente atribuído por regência lexical de um item temático em
estrutura-P é realizado em estrutura-S de acordo com as condições de atribuição
de caso estrutural.

Fonte: CHOMSKY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

842 $ reanálise

I reanalysis

Sinónimos:
841 reinterpretação

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia

Definição:
Fenómeno que se verifica quando um sujeito falante faz uma análise da estrutura
de uma forma(ou conjunto de formas)ou de uma construção que não corresponde à
estrutura genética dessa(s) forma(s) ou dessa construção - quer interpretemos
genética como "etimológica",privilegiando a perspectiva da gramática histórica
tradicional, quer genética como "gerada por um processo derivacional",
situando-nos no ponto de vista da gramática generativa. A reinterpretação (ou
reanálise)de formas ou construções origina processos evolutivos que podem
situar-se aos níveis fonológico, morfológico, sintáctico ou semântico. A divisão
errónea, por exemplo, é um caso de reinterpretação morfofonológica; a etimologia
popular é um caso de reinterpretação ( ou reanálise) semântica.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------
3699 $ reanálise

I reanalysis
F réanalyse

Sinónimos:
3700 reestruturação

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Processo sintáctico pelo qual uma sequência de categorias funciona como uma
unidade. Na construção causativa, por exemplo, a sequência de dois verbos tem
sido considerada como resultante da reanálise (ou reestruturação) num único
verbo. Exemplo: "o João mandou comprar este livro aos alunos".

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

829 $ reaplicação de regra

I rule reaffirmation
rule reapplication

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia

Definição:
Mudança que, na gramática generativa, é interpretada como uma segunda aplicação
de uma dada regra da gramática (A) que, na derivação, precedia uma outra regra
(B) capaz da "alimentar" A, criando representações às quais A é aplicável.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2515 $ rebus

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Elaborado por Woodcock em 1969 sob a forma de séries de leitura para usar em
crianças com uma leve deficiência mental, um rebus é qualquer representação
pictórica que actua como símbolo para representar quer palavras individuais,
quer sintagmas, quer frases. Foi desenvolvido para ajudar crianças com atraso ou
distúrbio na linguagem e que podem ser ou não deficientes mentais. Os símbolos
de Makaton são do tipo de rebus.

Fonte: MORRIS (1988).


--------------------------------------------------------------------------------

560 $ recensão

I recension
F recensio

Termos Relacionados:
509 estemática

Classificação:
Filologia

Definição:
Conjunto de operações durante as quais se buscam, reúnem e identificam os
testemunhos de um texto, se observam as variantes da tradição e se reconhecem
relações de encadeamento entre os testemunhos. O objectivo é o da construção de
um estema.

Fonte: MAAS (1927).

--------------------------------------------------------------------------------

2086 $ receptor

I receiver

Sinónimos:
966 alocutário
2088 destinatário
2077 ouvinte

Classificação:
Pragmática

Definição:
Aquele que recebe a mensagem linguística. Os termos alocutário e ouvinte
aplicam-se sobretudo à comunicação oral.

--------------------------------------------------------------------------------

3692 $ recipiente

Sinónimos:
3691 alvo

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Papel temático, ou semântico, argumento interpretado como o ponto para o qual o
tema se desloca. Por exemplo, na frase "o João vendeu a casa à Maria", o SN "a
Maria" é interpretado como alvo da deslocação do tema "a casa", ou seja, da
mudança de posse do tema a partir da fonte "o João" para o alvo "a Maria".

Fonte: JACKENDOFF (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

2426 $ reciprocidade

I converseness

Sinónimos:
2425 conversividade

Termos Relacionados:
1368 antonímia
1370 complementaridade
2422 contraditórios

Classificação:
Semântica

Definição:
Refere a relação de sentido, manifestada em termos de oposição de significado,
entre pares de itens lexicais, como "marido/mulher", "médico/paciente",
"comprar/vender", etc. A conversividade ou reciprocidade destes itens é
manifestada em frases como: "X é médico de Y" ou "X vendeu Z a Y", que exprimem
proposições cujas conversas são expressas por "Y é paciente de X" e "Y comprou Z
a X".

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

561 $ reclame

I catchword
F réclame

Classificação:
Filologia

Definição:
Palavra ou grupo de palavras que, no final de uma página, de um fólio, ou de um
caderno, duplicam o início do texto da página, fólio ou caderno seguintes.

Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

219 $ recomposição

I recomposition
F recomposition
Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Restituição a um elemento de uma palavra composta da forma que ele tinha como
palavra simples. A recomposição atinge palavras compostas cuja estrutura se
apresenta obscurecida em consequência de processos de mudança fonética ou
morfofonológica, tornando-se difícil a identificação dos elementos de composição
da palavra. Exemplos: "recludere" foi recomposto em baixo latim em "reclaudere"
com base no modelo da palavra simples "claudere"; "retinere" foi recomposto em
"retenere" com base no modelo de "tenere".

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

839 $ reconfiguração

I recutting

Sinónimos:
20 divisão errónea

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Consiste na aglutinação de parte de uma palavra à palavra seguinte ou
precedente. Este fenómeno atinge formas que ocorrem frequentemente em sequência,
o que pode determinar uma reinterpretação e recomposição das fronteiras
morfológicas. A divisão errónea ou reconfiguração pode ser motivada
semanticamente.

Fonte: HOCK (1986) / WILLIAMS (1938).

--------------------------------------------------------------------------------

906 $ reconhecimento

I uptake
F bien compris

Termos Relacionados:
912 efeito ilocutório
909 efeito perlocutório

Classificação:
Pragmática

Definição:
Tipo de efeito ilocutório que consiste na compreensão por parte do(s)
alocutário(s) do significado do enunciado, bem como da sua força ilocutória. Se
este efeito não for produzido, i. e., se o alocutário não compreender que o
falante está a realizar um acto ilocutório, não há reconhecimento e o acto não é
bem sucedido.

Fonte: AUSTIN (1962).

--------------------------------------------------------------------------------

2980 $ reconhecimento de palavra

I word recognition

Termos Relacionados:
2964 acesso lexical
2974 modelos de acesso lexical

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Processo atingido quando, de um conjunto de palavras candidatas ao
reconhecimento, resta apenas uma podendo, assim, ser identificado o input.

Fonte: GARNHAM (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

840 $ reconstrução

I reconstruction
F reconstruction

Termos Relacionados:
785 étimo
77 forma reconstruída
759 parentesco de línguas
40 reconstrução interna
41 reconstrução pelo método comparativo

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Estabelecimento de bases etimológicas hipotéticas para formas de uma língua ou
de várias línguas aparentadas. A aplicação sistemática dos métodos de
reconstrução permite configurar línguas, ou fases remotas de uma língua, cuja
existência não está demonstrada historicamente.

Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

40 $ reconstrução interna

I internal reconstruction
Termos Relacionados:
77 forma reconstruída
840 reconstrução
41 reconstrução pelo método comparativo

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
A reconstrução interna, ao contrário da reconstrução pelo método comparativo,
apoia-se em evidências de uma única língua. A premissa fundamental que subjaz à
reconstrução interna é que muitos acontecimentos na história de uma língua
deixam marcas discerníveis na sua configuração. Um exame dessas marcas como
sejam as alternâncias morfofonológicas sincrónicas pode conduzir a uma
reconstrução dos processos linguísticos de mudança e, deste modo, a uma forma
reconstruída da língua anterior aos acontecimentos que a modificaram.

Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

41 $ reconstrução pelo método comparativo

I comparative reconstruction

Termos Relacionados:
762 cognatos
785 étimo
757 família de línguas
77 forma reconstruída
773 método comparativo
840 reconstrução
40 reconstrução interna

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
A reconstrução pelo método comparativo configura proto-línguas ou estabelece
étimos hipotéticos para formas, de origem não atestada, de línguas históricas,
com base numa comparação sistemática entre formas cognatas. Encontradas relações
sistemáticas entre cognatos, podem definir-se as regras fonológicas regulares
que, a partir de uma base comum, terão conduzido a diferentes resultados.

--------------------------------------------------------------------------------

433 $ recrioulização

I recreolization

Termos Relacionados:
391 crioulo
428 descrioulização
Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Retrocesso no processo de descrioulização por retomada do prestígio da língua
crioula.

Fonte: ROMAINE (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

562 $ recto

I recto
F belle page
recto

Classificação:
Filologia

Definição:
Face externa de um fólio (por oposição a verso); com o livro aberto, corresponde
sempre à pàgina da direita.

Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

99 $ recuo

I backing
F retrait

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia
Fonética

Definição:
Evolução de um segmento [+ant] para [-ant] ou de um segmento [-ant, -rec] para [+rec].

--------------------------------------------------------------------------------

1488 $ recursividade

I recursion
recursiveness
F recursivité

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo que designa a possibilidade de aplicar uma regra repetidas vezes na
construção de frases. Este processo está associado à criatividade linguística,
sendo teoricamente possível gerar um número infinito de frases a partir de um
número finito de regras. São exemplos: As construções com encaixes sucessivos de
relativas, de estruturas coordenadas, de sequências de adjectivos, etc.

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

2238 $ redobro

I doubling
F redoublement

Sinónimos:
211 reduplicação

Classificação:
Morfologia
Fonologia

Definição:
Repetição de uma ou mais sílabas de uma palavra, ou de toda a palavra, por
exemplo,com objectivos expressivos, como nos hipocorísticos. Exemplo: este livro
é muito, muito bom.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

3312 $ redução

I clipping

Sinónimos:
3267 truncação
2351 truncamento

Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Processo de redução de uma palavra sem alteração do seu significado ou da sua
categoria sintáctica. Este processo tem frequentemente o efeito de tornar a
palavra estilisticamente menos formal. Em terminologia, este processo pode levar
à criação de novos termos. Exemplos: prof (professor/a); facho (fascista); porno
(pornográfico/a); metro (metropolitano).

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------
2668 $ redução da extensão

I underextension

Sinónimos:
2641 hipoextensão

Termos Relacionados:
2667 extensão abusiva

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
O oposto de hiperextensão ou extensão abusiva. Durante o período de
hipoextensão, a criança usa uma palavra para um determinado objecto. Assim, a
criança pode usar a palavra "mona" para se referir à sua boneca de pano mas não
para referir todas as outras bonecas de pano. Pode, todavia e num estádio mais
avançado, utilizar o nome correcto para todas as bonecas de pano e até empregá-
-lo, numa extensão abusiva, para designar outros objectos com características
semelhantes às da boneca de pano.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

110 $ redução de proparoxítonos

I proparoxyton reduction

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Qualquer processo evolutivo de que resulta a transformação de um proparoxítono
em paroxítono.

Fonte: LAUSBERG (1956).

--------------------------------------------------------------------------------

161 $ redução semântica

I narrowing of meaning

Sinónimos:
201 especialização semântica
162 restrição semântica

Termos Relacionados:
160 ampliação semântica

163 reinterpretação semântica


Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Diminuição da esfera de significados de uma palavra. Exemplo: a evolução
semântica do verbo ser em português.

Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1148 $ redução vocálica

I vocalic redution
F rédution vocalique

Termos Relacionados:
1149 vogal reduzida

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Fenómeno que consiste na centralização e elevação de uma vogal em posição átona.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1168 $ redundância

I redundancy
F redondance

Termos Relacionados:
1167 regras de redundância
1166 traço redundante

Classificação:
Semântica
Termos Gerais

Definição:
Originalmente proveniente da retórica, este termo foi divulgado pelas teorias da
informação com um sentido preciso, no qual se integrava a consideração de que a
redundância é inerente ao funcionamento de qualquer código na medida em que este
tem um número restrito de unidades e é possível uma escolha das suas
combinações. É graças à redundância que um código pode transmitir o máximo de
informação com um mínimo de sinais (signos), conservando a informação cuja
percepção é dificultada pelo ruído.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).


--------------------------------------------------------------------------------

211 $ reduplicação

I reduplication
F redoublement

Sinónimos:
2238 redobro

Termos Relacionados:
210 hipocorístico

Classificação:
Morfologia
Fonologia

Definição:
Repetição de uma ou mais sílabas de uma palavra, ou de toda a palavra, por
exemplo,com objectivos expressivos, como nos hipocorísticos. Exemplo: este livro
é muito, muito bom.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

3700 $ reestruturação

I restructuring
F restructuration

Sinónimos:
3699 reanálise

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Processo sintáctico pelo qual uma sequência de categorias funciona como uma
unidade. Na construção causativa, por exemplo, a sequência de dois verbos tem
sido considerada como resultante da reanálise (ou reestruturação) num único
verbo. Exemplo: "o João mandou comprar este livro aos alunos".

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

820 $ reestruturação

I restructuring

Classificação:
Sintaxe
Linguística Histórica
Fonologia

Definição:
Qualquer mudança ao nível das representações subjacentes. Para alguns linguistas
este termo compreende a supressão de regras e o reordenamento, a simplificação e
a mudança ao nível das representações subjacentes, sendo, neste sentido, uma das
duas categorias de mudança juntamente com a inovação.

Fonte: KING (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

1183 $ reestruturação fonológica

I phonological reestructuring

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo utilizado em fonologia generativa para referir um tipo de regra que
permite reanalisar uma sequência de categorias fonológicas numa única unidade.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

9 $ reestruturação silábica

I resyllabification

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia

Definição:
Processo evolutivo de que resulta a alteração da estrutura de uma sílaba: quer
através da modificação de um dos segmentos que a integram (por exemplo, uma
sílaba do tipo CVC passa a apresentar a estrutura CVSv); quer através do
acrescentamento ou supressão de um segmento (por exemplo, CCV evolui para CV#CV
ou CV); quer através da deslocação da fronteira de sílaba (por exemplo, uma
estrutura do tipo CV#CCV transforma-se em CVC#CV). Os processos de
reestruturação silábica implicam, geralmente, a acção conjugada de
condicionamentos sintagmáticos e paradigmáticos.

Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

968 $ referência

I reference
F référence
Termos Relacionados:
969 predicação
942 proposição

Classificação:
Pragmática

Definição:
Elemento constituinte de uma proposição que determina o objecto que é nomeado e
sobre o qual se diz algo.

Fonte: SEARLE (1979) / LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3014 $ referência

I reference
F référence

Classificação:
Semântica

Definição:
Desde Frege que se estabelece uma diferença entre referência e sentido, sendo
aquela a relação que existe entre uma expressão linguística e os indivíduos ou
objectos que designam ou identificam. Diferentes expressões podem ter como
referente a mesma entidade, como, por exemplo,"Fernando Pessoa" e "o autor de 'A
Mensagem'".Desta forma, para Frege, a referência de uma frase é o seu valor de
verdade e o sentido de uma expressão determina a sua referência em diferentes
situações. Assim, duas frases que têm o mesmo valor de verdade podem diferir no
seu sentido fregueano. Por outro lado, há contextos em que a substituição de
expressões correferenciais ou equivalentes não preservam a referência e por isso
se chamam "opacos", por oposição aos "transparentes".

--------------------------------------------------------------------------------

907 $ referência do falante

I speaker-reference

Termos Relacionados:
908 referência semântica

Classificação:
Semântica
Pragmática

Definição:
Tipo de referência cuja caracterização depende da intenção referencial do
locutor e da localização exacta,por parte do alocutário, do referente que o
locutor tem em mente. Uma frase do tipo : "aqui vem o nosso ministro das
finanças", enunciada por um funcionário de um escritório e referindo-se ao seu
colega tesoureiro é exemplo da referência do falante, distinguindo-se por isso
da referência semântica, a qual aponta para o Ministro das Finanças do Governo
em funções.

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

908 $ referência semântica

I semantic reference

Termos Relacionados:

907 referência do falante

Classificação:
Pragmática
Semântica

Definição:
Tipo de referência que estabelece uma relação de sentido, de adequação entre a
expressão e o objecto referido, independentemente da intenção referencial do
falante. Este usa uma expressão que, pelas suas características semânticas,
permite a identificação imediata, por parte do alocutário, do objecto a que a
expressão se refere.

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3015 $ referente

I referent
F référent

Classificação:
Semântica

Definição:
Entidade do mundo (real ou não) para a qual remete uma expressão inguística. Por
exemplo, o referente de "estante" em "a estante da Maria é de madeira" é um
determinado objecto "estante", na relação que entre os dois se estabelece.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

102 $ refonologização

I rephonologization

Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Mudança de que resulta a transformação de uma dada oposição fonológica numa
outra oposição fonológica que se integra diferentemente no sistema. O sistema
fonológico não se reduz nem se alarga mas são alteradas as relações estruturais
entre os elementos que o constituem.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1077 $ refonologização

F rephonologisation

Termos Relacionados:
1076 desfonologização
1075 fonologização

Classificação:
Fonologia

Definição:
Mutação fonológica, proposta pela escola de Praga também conhecida por
revalorização fonológica, que consiste na transformação de uma diferença
fonológica noutra diferença fonológica: A:B > A1:B1. A e B assim como A1 e B1
opõem-se fonologicamente, mas a estrutura fonológica das suas oposições é
diferente. Assim, a refonologização conduz a uma reorganização da estrutura
fonológica. Exemplo: a oposição indo-europeia entre consoantes sonoras aspiradas
e não aspiradas transformou-se numa oposição entre sonoras e surdas: as
consoantes aspiradas passaram a sonoras simples e as antigas consoantes sonoras
simples passaram a surdas.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).

--------------------------------------------------------------------------------

103 $ reforço articulatório

I strengthening

Termos Relacionados:
68 enfraquecimento

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Processo evolutivo que se desenvolve no sentido inverso ao do enfraquecimento.
São casos de reforço articulatório, por exemplo, a geminação ou a
consonantização de semivogais. Um segmento cuja articulação é reforçada
apresenta maior resistência à assimilação por segmentos vizinhos.

Fonte: HOCK (1986) / VAANANEN (1981).


--------------------------------------------------------------------------------

2915 $ reforço na aprendizagem

I reinforcement in learning

Termos Relacionados:
2850 aprendizagem

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Designação do processo de aprendizagem por incitamento feito a uma criança, de
forma a levá-la a aprender, produzindo enunciados com estrutura e funcionalidade
semelhantes aos dos adultos. Esses enunciados devem ser corrigidos
simultaneamente, se não forem conformes à realização do adulto.

Fonte: CLARK & CLARK (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1863 $ regência

I government
F gouvernement
rection

Termos Relacionados:
1861 comando-c
1859 comando-m
1864 direccionalidade de regência

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Na terminologia da gramática tradicional, regência é a relação que se verifica
entre, por exemplo, o verbo e o(s) complemento(s) seleccionado(s), que
desempenha(m) uma função gramatical determinada pelo verbo. Em gramática
generativa esta noção é extensível a todos os núcleos lexicais (categorias X-zero)
que seleccionam complementos e que regem canonicamente o seu complemento
adjacente à direita, ou à esquerda, conforme o parâmetro de direccionalidade de
regência fixado em cada língua. Regência formalmente implica comando de
constituinte (comando-c ou comando-m) e é uma relação estrutural entre
constituintes.

Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1857 $ regência em sentido estrito


I proper government
F gouvernement propre

Termos Relacionados:
1863 regência
1856 regência em termos de exclusão

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Noção de dependência estrutural da teoria da regência que se define do seguinte
modo: A rege em sentido estrito B se A reger B e se: 1) A for uma categoria
lexical X-zero (regência temática); 2) A for coindexado com B (regência por
antecedente).

Fonte: LASNIK & SAITO (1984) / CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1856 $ regência em termos de exclusão

I government in terms of exclusion


F gouvernement en termes d'exclusion

Termos Relacionados:
1863 regência

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Noção de dependência estrutural da teoria da regência, que se define do seguinte
modo: A rege B se e só se A m-comanda (ou comanda-m) B e não existe nenhum Ç uma
barreira para A, de tal forma que C exclua A.

Fonte: CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

3509 $ regência estrutural

I structural government
F gouvernement structural

Termos Relacionados:
1864 direccionalidade de regência
3493 regência lexical
1866 regência temática
3508 teoria da regência

Classificação:
Sintaxe
Definição:
Relação estrutural entre constituintes que envolve a relação de dominância. A
regência estrutural não obedece à direccionalidade de regência envolvida na
regência lexical.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3493 $ regência lexical

I lexical government
F gouvernement lexical

Termos Relacionados:
1864 direccionalidade de regência
1863 regência
3509 regência estrutural
1866 regência temática

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Relação estrutural que se estabelece entre um regente lexical e o(s) seu(s)
argumento(s)-complemento(s), que se encontram regularmente à sua esquerda ou à
sua direita conforme as línguas fixam a direccionalidade de regência.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3645 $ regência lexical directa

I direct lexical government

Sinónimos:
1866 regência temática

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Relação estrutural que se estabelece entre um núcleo temático e o seu
complemento subcategorizado: A rege B se e só se A for uma categoria de nível
zero que marca tematicamente B, e se A e B forem irmãos, ou se B for o núcleo do
irmão de A.

Fonte: CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1855 $ regência núcleo a núcleo


I head-to-head government
F gouvernement tête à tête

Classificação:
Sintaxe

Definição:
O núcleo de uma projecção máxima é acessível a um regente externo mas as
posições periféricas não o são.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1866 $ regência temática

I theta government

Sinónimos:
3645 regência lexical directa

Termos Relacionados:
1837 marcação lexical
1863 regência
1857 regência em sentido estrito

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Relação estrutural que se estabelece entre um núcleo temático e o seu
complemento subcategorizado: A rege B se e só se A for uma categoria de nível
zero que marca tematicamente B, e se A e B forem irmãos, ou se B for o núcleo do
irmão de A.

Fonte: CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1418 $ reger

I govern
F gouverner
régir

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Uma categoria "rege" (ou governa) outra categoria, que é seu complemento, se a
forma gramatical desta última for determinada pela natureza da primeira: dir- se-á,
assim, que a preposição latina "ex" rege o ablativo. Faz-se, assim, abstracção,
entre outras, da noção expressa primitivamente pelo caso. A categoria que
rege o caso é chamada "regente"; a que é governada é chamada "regida".
Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1097 $ registo

Termos Relacionados:
1096 nível

Classificação:
Fonética

Definição:
Termo usado em fonética para referir a qualidade da voz produzida por uma
constituição fisiológica da laringe.Por exemplo, as variações do comprimento,
expessura e tensão das cordas vocais combinam-se para produzir diferenças entre
as vozes do soprano, contralto, etc.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2076 $ registo

I register

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Variedade de língua definida de acordo com o seu uso em situações sociais, por
exemplo, científicas, religiosas, etc.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1350 $ regra

I rule
F règle

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo utilizado em linguística, especialmente na teoria da gramática generativa,
para referir uma representação formal de correspondência entre elementos ou
entre estruturas linguísticas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------
737 $ regra constitutiva

I constitutive rule
F règle constitutive

Termos Relacionados:
738 regra reguladora

Classificação:
Pragmática

Definição:
Termo geral que refere o tipo de regra que regula e, sobretudo, constitui uma
determinada actividade que depende logicamente dessa regra e de outras como ela.
Ao contrário das regras reguladoras, as regras constitutivas não são regras que
se limitam a regular: elas criam ou definem novas formas de comportamento,
oferecendo definições parciais das noções que regulam.

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

2252 $ regra de atribuição do núcleo à direita

I righthand head rule

Termos Relacionados:
1677 núcleo de palavra

Classificação:
Morfologia

Definição:
Regra que identifica o núcleo de uma palavra complexa com o seu constituinte
mais à direita.

Fonte: WILLIAMS (1981 a).

--------------------------------------------------------------------------------

959 $ regra de conteúdo proposicional

I propositional content rule


F règle de contenu propositionnel

Termos Relacionados:
960 regra de sinceridade
961 regra essencial
962 regra preparatória

Classificação:
Pragmática
Definição:
Um dos quatro diferentes tipos de regras que Searle estabelece para o uso dos
mecanismos indicadores de força ilocutória, e consequentemente para a prática de
actos ilocutórios. A regra é derivada das condições de conteúdo proposicional e
refere precisamente a necessidade de existência de um conteúdo proposicional,
ainda que variável de acto para acto, para a explicitação e realização de actos
ilocutórios.

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

2263 $ regra de formação de palavras

Ab $ RFP
I word-formation rule

Termos Relacionados:
209 formação de palavras

Classificação:
Morfologia

Definição:
Explicitação formalizada de um processo de formação de palavras que contém
informação relativa ao conjunto de formas (bases) sobre o qual opera, sobre a
operação morfofonológica envolvida e sobre as propriedades da palavra
resultante.

Fonte: SCALISE (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1870 $ regra de movimento

I mouvement rule
F règle de mouvement

Sinónimos:
1433 mover-alfa

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Regra transformacional que relaciona a estrutura-S com a respectiva estrutura-P.
Esta regra é definida de maneira muito geral permitindo mover qualquer categoria
para qualquer posição sintáctica. No entanto, a actuação desta regra é
restringida pela interacção de vários princípios das subteorias da gramática
universal.

Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------
3635 $ regra de reescrita

I rewrite rule
rewriting rule
F règle de reécriture

Termos Relacionados:
3417 gramática sintagmática

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo dos primeiros modelos da gramática generativa que designa o tipo de regra
que parte de um símbolo categorial e o desenvolve nos seus constituintes: X
reescreve-se como Y ou X → Y.

Fonte: CHOMSKY (1957) / CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

960 $ regra de sinceridade

I sincerity rule
F règle de sincerité

Termos Relacionados:
959 regra de conteúdo proposicional
961 regra essencial
962 regra preparatória

Classificação:
Pragmática

Definição:
Regra que, na prática de actos ilocutórios, estabelece ser necessário ter em
consideração a condição de sinceridade do locutor relativamente ao estado
psicológico por si expresso aquando da realização de um acto ilocutório
particular. Assim, se um locutor agradece algo a um alocutário, deve, de acordo
com a regra de sinceridade, estar a ser sincero e sentir-se de facto agradecido,
para que o acto não resulte defectivo.

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

961 $ regra essencial

I essential rule
F règle essentielle

Termos Relacionados:
959 regra de conteúdo proposicional
960 regra de sinceridade
962 regra preparatória

Classificação:
Pragmática

Definição:
Regra que, na prática de actos ilocutórios, determina o valor semântico e
pragmático do acto ilocutório a realizar por um locutor. Regra essencial porque
é ela que regula a característica primordial do acto ilocutório, em função do
anterior cumprimento das outras regras. No caso de um pedido de emprego, a regra
essencial diz que a expressão desse pedido funciona como uma tentativa do
locutor de fazer com que o alocutário lhe dê emprego.

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

962 $ regra preparatória

I preparatory rule
F règle préliminaire

Termos Relacionados:
959 regra de conteúdo proposicional
960 regra de sinceridade
961 regra essencial

Classificação:
Pragmática

Definição:
Regra que estabelece as bases da relação do locutor com a sua acção e com o
alocutário, regulando as diferentes possibilidades contextuais na realização de
um acto ilocutório. Diz a regra preparatória de um aviso, por exemplo, que o
locutor deve ter razões para acreditar que esse aviso tem boas consequências
para o alocutário, bem como não deve ser óbvio para ambos que o alocutário
realizará, no decurso normal dos acontecimentos, a acção a que o aviso se
refere.

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

738 $ regra reguladora

I regulative rule
F règle normative

Sinónimos:
739 regra regulativa

Termos Relacionados:
737 regra constitutiva

Classificação:
Pragmática

Definição:
Termo geral que refere o tipo de regra que regula formas de comportamento, mas
que não as define. As actividades reguladas por estas regras existem
independentemente das mesmas, pois são-lhes pré-existentes. Esta noção é
contraposta à de regras constitutivas que, constituem a própria base de
funcionamento da actividade que regulam.

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

739 $ regra regulativa

I regulative rule

Sinónimos:
738 regra reguladora

Classificação:
Pragmática

Definição:
Termo geral que refere o tipo de regra que regula formas de comportamento, mas
que não as define. As actividades reguladas por estas regras existem
independentemente das mesmas, pois são-lhes pré-existentes. Esta noção é
contraposta à de regras constitutivas que, constituem a própria base de
funcionamento da actividade que regulam.

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

1832 $ regra transformacional

I transformation
F transformation

Sinónimos:
1831 transformação

Classificação:
Termos Gerais
Sintaxe

Definição:
Operação, ou processo, que relaciona dois níveis de representação sintáctica.

Fonte: CHOMSKY (1965).


--------------------------------------------------------------------------------

434 $ regra variável

I variable rule

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Regra contextual que incorpora os factores que favorecem a sua frequência de
aplicação e determina a proporção de casos em que a regra se aplica em relação
àqueles em que se poderia aplicar.

Fonte: MARCELLESI & GARDIN (1974).

--------------------------------------------------------------------------------

1895 $ regramento

I ruling
F réglure

Termos Relacionados:
1899 puncturação

Classificação:
Filologia

Definição:
Conjunto de linhas traçadas sobre a página para delimitar a superfície a
escrever e para guiar a escrita.

Fonte: MUZERELLE (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1409 $ regras F

I F-rules

Classificação:
Fonologia

Definição:
Regras ou processos da fonologia generativa natural cuja formulação contém
somente informação fonética (traços com base fonética e fronteiras foneticamente
motivadas, fronteira de sílaba e fronteira de pausa).

Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)

--------------------------------------------------------------------------------

1302 $ regras MF
I MF rule

Classificação:
Fonologia

Definição:
Regras da fonologia generativa natural cuja formulação requer, juntamente com
alguma referência fonética, a referência a traços morfológicos, sintácticos e
lexicais. Este tipo de regras distingue-se das regras F.

Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)

--------------------------------------------------------------------------------

284 $ regras de acento nuclear

I nuclear stress rule

Termos Relacionados:
285 acento nuclear

Classificação:
Fonologia

Definição:
Regras que estipulam que o acento principal é colocado no último pico de
sonoridade (sílaba acentuada) de uma cadeia que contenha pelo menos uma palavra.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

289 $ regras de alimentação

I feeding rule

Termos Relacionados:
288 alimentação
244 bloqueio
290 ordem de alimentação

Classificação:
Fonologia

Definição:
Regras que se aplicam no processo fonológico de alimentação.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

245 $ regras de bloqueio


I bleeding rule

Termos Relacionados:
288 alimentação
244 bloqueio
246 ordem de bloqueio

Classificação:
Fonologia

Definição:
Regras que se aplicam no processo fonológico de bloqueio.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1296 $ regras de estrutura morfemática

I morpheme structure rules

Sinónimos:
1295 regras de redundância lexical

Termos Relacionados:
1019 regras de reajustamento

Classificação:
Fonologia
Morfologia

Definição:
Condições sobre a estrutura dos morfemas, que registam as regularidades estáveis
sobre sequências possíveis de segmentos fonológicos.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

1186 $ regras de ligação

I linking rules

Classificação:
Fonologia

Definição:
Regras que especificam as condições em que um segmento de ligação é introduzido
entre duas unidades linguísticas, normalmente para facilitar a pronúncia.
Exemplo: a regra que explica a introdução de um /t/ em francês nas perguntas de
terceira pessoa feitas com verbos que terminam em vogal: "il a parlé → a-t-il
parlé?"
Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2796 $ regras de projecção

I projection rules

Termos Relacionados:
2696 diferenciador semântico
2737 indicador semântico
543 leitura

Classificação:
Semântica

Definição:
Na semântica de Katz e Fodor, as regras de projecção são regras recursivas que
constroem leituras para expressões maiores a partir das leituras dos seus
constituintes. Assim, estas regras projectam as leituras de morfemas em leituras
de sintagmas ou, em última análise, em leituras de frases, explicando deste modo
a capacidade dos falantes nativos em projectarem o seu conhecimento dos
significados de um conjunto finito de frases num conjunto infinito de possíveis
frases da língua.

Fonte: FODOR (1980).

--------------------------------------------------------------------------------

1019 $ regras de reajustamento

I readjustement rules

Classificação:
Fonologia

Definição:
Regras aplicadas antes de qualquer regra fonológica e que convertem a estrutura
sintáctica de superfície na estrutura que constitui a entrada na componente
fonológica.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

1167 $ regras de redundância

I redundancy rule
F règle de redondance

Classificação:
Fonologia

Definição:
Regras que especificam que qualquer traço é redundante se for previsível a
partir de outros traços. Em fonologia generativa, por exemplo, quando alguns
traços de um segmento são previsíveis (por causa da presença de outros traços
num segmento co-ocorrente), a sua especificação é redundante, logo
desnecessária.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1295 $ regras de redundância lexical

I lexical redundancy rules

Sinónimos:
1296 regras de estrutura morfemática

Termos Relacionados:
1019 regras de reajustamento

Classificação:
Fonologia
Morfologia

Definição:
Condições sobre a estrutura dos morfemas, que registam as regularidades estáveis
sobre sequências possíveis de segmentos fonológicos.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

1280 $ regras fonológicas

I phonological rules
F règles phonologiques

Termos Relacionados:
158 derivação
1270 descrição estrutural
1273 mudança estrutural

Classificação:
Fonologia

Definição:
Regras que dão uma interpretação fonética às representações fonológicas. As
regras fonológicas podem ser um conjunto de instruções que indicam de que modo
se pode efectuar uma operação. Esta operação produz, a partir de qualquer
representação, submetida à regra, uma outra representação, efectuadas as
modificações que a regra prevê. As regras aplicam-se numa ordem fixa e cada
regra só se aplica uma vez em cada passagem do ciclo derivacional. As regras
fonológicas têm todas a forma X → Y / K.
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / DELL (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1332 $ regras fonotácticas

I phonotatic rules

Classificação:
Fonologia

Definição:
Conjunto de regras que dá conta da disposição ou comportamento táctico dos sons
ou fones que ocorrem numa língua.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1245 $ regras globais

I global rules

Termos Relacionados:
158 derivação

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo usado na teoria linguística generativa, nos anos 70, para referir um tipo
de regras que se aplicam sobre derivações inteiras, ou partes de derivações.
Estas regras não podem ser satisfatoriamente descritas em termos de operações
transformacionais, visto que essas operações definem as condições de boa-
-formação em indicadores sintagmáticos individuais ou pares de indicadores que
são adjacentes numa derivação.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1305 $ regras menores

I minor rule

Termos Relacionados:
1350 regra

Classificação:
Fonologia

Definição:
Regras que se aplicam a um grupo muito restrito de unidades. As regras menores
são necessárias para tratar das formas irregulares, mas apenas quando não há
regularidade nas irregularidades.

Fonte: SCHANE (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

3550 $ regras tácticas

I tactical rules
F régles tactiques

Termos Relacionados:
1823 distribuição
1798 fonotáctica
1672 morfotáctica

Classificação:
Sintaxe
Fonologia

Definição:
Regras que se aplicam na distribuição linear sequencial das unidades no corpus.

--------------------------------------------------------------------------------

1346 $ regras-via

I via-rules

Sinónimos:
1170 para-regras

Classificação:
Fonologia

Definição:
Regras não generativas que ligam formas subjacentes distintas. Estas regras não
transformam uma forma noutra, mas estabelecem meramente a relação semântica e
fonológica existente entre as formas. Exemplo: as correspondências entre
"perdiz" e "perdigão" seriam relacionadas por este tipo de regras.

Fonte: ISTRE (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

675 $ regulação temporal

I timing

Termos Relacionados:
221 articulação
1977 articulador
620 ritmo
Classificação:
Fonética

Definição:
Termo aplicado às restrições temporais na articulação e sequenciamento dos sons
durante a produção da fala. Os fenómenos de regulação temporal são relevantes
para a compreensão dos aspectos segmentais e suprassegmentais da fonética e da
fonologia. A regulação temporal está relacionada com a coordenação dos músculos
que entram na produção de um som individual e nas noções de ritmo e entoação.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

800 $ regularidade da mudança fonética

I regularity of sound change

Termos Relacionados:
804 lei fonética
815 mudança irregular
801 mudança regular

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
A mudança fonética que não é condicionada por factores não fonéticos é regular e
opera sem excepções durante um certo período de tempo e numa dada comunidade
linguística, com possíveis restrições contextuais. Certas mudanças (incluindo a
dissimilação e a metátese) ficam excluídas desta hipótese.

Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

173 $ regularização analógica

I analogycal regularization

Termos Relacionados:
164 analogia
167 analogia proporcional
165 analogia regular
168 extensão analógica
169 uniformização analógica

Classificação:
Linguística Histórica
Morfologia

Definição:
Simplificação morfológica que pode ser intra ou inter paradigmática: no primeiro
caso, produz-se uma uniformização analógica, i. e., são anuladas total ou
parcialmente as alternâncias morfofonológicas existentes no interior de um
paradigma; no segundo caso, produz-se uma extensão analógica ou analogia
proporcional, i. e., generaliza-se um padrão de relação morfológica de um
paradigma a outro(s), reduzindo o número de modelos flexionais.

--------------------------------------------------------------------------------

841 $ reinterpretação

I reinterpretation

Sinónimos:
842 reanálise

Termos Relacionados:
20 divisão errónea
175 etimologia popular
839 reconfiguração
820 reestruturação

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia

Definição:
Fenómeno que se verifica quando um sujeito falante faz uma análise da estrutura
de uma forma(ou conjunto de formas)ou de uma construção que não corresponde à
estrutura genética dessa(s) forma(s) ou dessa construção - quer interpretemos
genética como "etimológica",privilegiando a perspectiva da gramática histórica
tradicional, quer genética como "gerada por um processo derivacional",
situando-nos no ponto de vista da gramática generativa. A reinterpretação (ou
reanálise)de formas ou construções origina processos evolutivos que podem
situar-se aos níveis fonológico, morfológico, sintáctico ou semântico. A divisão
errónea, por exemplo, é um caso de reinterpretação morfofonológica; a etimologia
popular é um caso de reinterpretação (ou reanálise) semântica.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

163 $ reinterpretação semântica

I semantic reinterpretation
F interprétation sémantique

Termos Relacionados:
160 ampliação semântica
198 diferenciação semântica
175 etimologia popular
196 evolução melhorativa
197 evolução pejorativa
161 redução semântica
162 restrição semântica
Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Qualquer mudança que consista na alteração do campo conceptual de uma palavra.
Em muitos casos, a reinterpretação é provocada por outras evoluções
linguísticas, incluindo a mudança fonética e a metáfora, ou até por evoluções
extralinguísticas, sociais ou culturais.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

3317 $ relação

I relation
F relation

Termos Relacionados:
3316 função
2702 relação de equivalência

Classificação:
Semântica

Definição:
Em teoria dos conjuntos, uma relação é um conjunto de pares ordenados.Existem
relações entre pares de objectos no mesmo ou noutro conjunto ou entre conjuntos.
Quando entre objectos de dois conjuntos, é uma relação "de A para B". Quando
entre objectos de um só conjunto, é uma relação "em A". No primeiro caso, A é o
conjunto de partida (domínio de R) e B o conjunto de chegada (domínio de
aplicação ou imagem).O complemento de uma relação, R', contém todos os pares
ordenados do produto cartesiano que não são membros da relação R. A inversa (ou
recíproca) de uma relação, R-1, tem como membros todos os pares ordenados em
R,com o primeiro e segundo elementos invertidos. As relações binárias têm várias
propriedades: reflexividade, simetria, transitividade, etc.

Fonte: BOUVIER (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

3016 $ relação assimétrica

I asymmetrical relation
F relation asymétrique

Termos Relacionados:
3019 relação reflexiva
3020 relação simétrica
3021 relação transitiva

Classificação:
Semântica
Definição:
Uma relação binária "num" conjunto é assimétrica, se, para qualquer <x,y> em R,
o par <y,x> nunca está em R. Por exemplo, se a relação for x "é pai de" y, então
y não pode "ser pai de" x. Note-se que uma relação assimétrica deve ser
irreflexiva.

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2702 $ relação de equivalência

I equivalence
F équivalence

Termos Relacionados:
2735 implicação estrita
2765 parassinonímia
3317 relação
1371 sinonímia

Classificação:
Semântica

Definição:
Trata-se de relações que são reflexas, simétricas e transitivas. "Igualdade" é o
exemplo mais comum deste tipo de relação, mas há outros exemplos como "tem a
mesma idade que", "tem o cabelo da mesma cor".

Fonte: LYONS (1968).

--------------------------------------------------------------------------------

3612 $ relação de localização

I location relationship
F relation de repérage

Termos Relacionados:
3610 operação de localização
3611 operador de localização

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Relação binária resultante de uma operação pela qual um termo x é localizado em
relação a um termo y, que é o termo localizador. Uma relação de localização é
representada metalinguisticamente pela fórmula x ∈ y, em que ∈ (epsilon)
simboliza o operador abstracto de localização. Os termos de uma relação podem
ser de qualquer categoria linguística. Por exemplo, a construção relativa é uma
relação de localização em que o termo localizado é um nome e o termo localizador
é de natureza proposicional. Um objecto pode ser localizado em relação a si
próprio. Por exemplo, em "um gato é um gato", uma ocorrência abstracta
representada pela primeira ocorrência linguística de "um gato" é localizada em
relação à propriedade "(ser) um gato".

Fonte: CULIOLI (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

3226 $ relação genérica

I generic relation
F relation générique

Termos Relacionados:
3227 relação hierárquica
3228 relação partitiva

Classificação:
Terminologia

Definição:
Relação hierárquica baseada na identidade parcial da compreensão das noções
consideradas, sejam elas genéricas, específicas ou coordenadas.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

843 $ relação genética

I genetic relationship

Sinónimos:
759 parentesco de línguas

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Existe uma relação de parentesco entre línguas (também chamada relação genética)
quando as línguas em questão pertencem a uma mesma família, i. e., quando uma é
o tronco comum de que derivam todas as outras. Nalguns casos, os testemunhos
históricos permitem confirmar o parentesco (como acontece com a família
românica); noutros, o parentesco só pode ser demonstrado através da aplicação do
método comparativo (é o caso da família germânica ou da família indo-europeia).

Fonte: HOCK (1986) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1715 $ relação gramatical


Sinónimos:
3485 função gramatical
3486 função sintáctica

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo utilizado para referir as relações existentes entre os principais
constituintes da frase. Exemplos: sujeito, predicado, objecto directo, objecto
indirecto, adjunto circunstancial, etc.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3505 $ relação gramatical básica

I deep grammatical function


F fonction grammaticale profonde

Sinónimos:
3498 função sintáctica básica
3504 função sintáctica profunda
3506 relação gramatical profunda

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo que designa a função sintáctica que as categorias desempenham em
estrutura-P. Numa análise que pressupõe dois níveis de representação sintáctica
associados por uma regra de movimento, por exemplo, uma categoria
subcategorizada por um verbo é, basicamente, um complemento do verbo. Este é o
caso da construção passiva, em que o SN objecto directo básico ou profundo do
verbo transitivo funciona em superfície como o sujeito da construção.

Fonte: CHOMSKY (1965) / MARANTZ (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

3506 $ relação gramatical profunda

I deep grammatical function


F fonction grammaticale profonde

Sinónimos:
3498 função sintáctica básica
3504 função sintáctica profunda
3505 relação gramatical básica

Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo que designa a função sintáctica que as categorias desempenham em
estrutura-P. Numa análise que pressupõe dois níveis de representação sintáctica
associados por uma regra de movimento, por exemplo, uma categoria
subcategorizada por um verbo é, basicamente, um complemento do verbo. Este é o
caso da construção passiva, em que o SN objecto directo básico ou profundo do
verbo transitivo funciona em superfície como o sujeito da construção.

Fonte: CHOMSKY (1965) / MARANTZ (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

3227 $ relação hierárquica

I hierarchical relation
F relation hiérarchique

Termos Relacionados:
3247 terminologia

Classificação:
Terminologia

Definição:
Relação entre noções que resulta da divisão de uma noção superordenada em noções
subordinadas formando um ou vários níveis, ou inversamente. Este processo
introduz também noções coordenadas.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3017 $ relação intransitiva

I intransitive relation
F relation intransitive

Termos Relacionados:
3019 relação reflexiva
3020 relação simétrica
3021 relação transitiva

Classificação:
Semântica

Definição:
Uma relação binária "num" conjunto é intransitiva, se, para os pares <x,y> e
<y,z> não presentes em R,o par ordenado <x,y> está em R. Por exemplo, a relação
"é mãe de" no conjunto dos seres humanos é intransitiva.

--------------------------------------------------------------------------------

3018 $ relação irreflexiva


I irreflexive relation
F relation irréflexive

Termos Relacionados:
3019 relação reflexiva
3020 relação simétrica
3021 relação transitiva

Classificação:
Semântica

Definição:
Uma relação binária num conjunto é irreflexiva, se não contém nenhum par
ordenado <X, x> com o primeiro e o segundo membros idênticos. Irreflexividade é
uma condição mais forte que não-reflexividade uma vez que aquela é sempre esta,
mas não conversamente. A relação "é mais alto que" no conjunto dos seres humanos
é irreflexiva (e não-reflexiva) mas "é um apoiante financeiro de" é não-reflexiva
(mas não irreflexiva).

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2229 $ relação paradigmática

I paradigmatic relation
F rapport paradigmatique

Termos Relacionados:
1682 paradigma
2230 relação sintagmática

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Relação estabelecida entre entidades que pertencem a um mesmo paradigma.

--------------------------------------------------------------------------------

3228 $ relação partitiva

I partitive relation
F relation partitive

Termos Relacionados:
3226 relação genérica
3227 relação hierárquica

Classificação:
Terminologia

Definição:
Relação hierárquica na qual a noção superordenada refere-se a um objecto
considerado como um todo, e as noções subordinadas referemse a objectos
considerados como partes.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3229 $ relação pragmática

I pragmatic relation
F relation pragmatique

Classificação:
Terminologia

Definição:
Relação entre noções, baseada em laços temáticos. Existem outros tipos de
relações não hierárquicas para além da relação sequencial e da relação
pragamática.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3600 $ relação predicativa

I predicatif relationship
F relation prédicative

Sinónimos:
3622 lexis

Termos Relacionados:
3621 esquema de lexis
3607 relação primitiva

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Estrutura orientada que resulta da instanciação dos lugares de variáveis do
esquema de lexis pelas noções, lexicalizadas e categorizadas, de uma relação
primitiva. É saturada, se os dois lugares de argumento tiverem sido instanciados
- <arb>; é não saturada, se um dos lugares de argumento não tiver sido
instanciado - <( )rb> ou <ar( )>; é duplamente não saturada, se nenhum dos
lugares de argumento tiver sido instanciado - <( )r( )>. Da sua localização num
sistema referencial deriva o enunciado. É uma forma geradora de uma família de
enunciados em relação parafrástica, isto é, que só diferem nos seus valores
modais.

Fonte: CULIOLI (1982).

--------------------------------------------------------------------------------
3607 $ relação primitiva

I primitive relationship
F relation primitive

Termos Relacionados:
3614 enunciado
3605 noção lexical

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Relação entre duas noções lexicais "a" e "b" especificada por uma terceira noção
lexical "r".A relação primitiva é ordenada:das noções "a" e "b", uma é origem e
a outra é alvo. Por exemplo, numa relação de agentividade, o agente é origem e o
agido é alvo. A relação primitiva é pré-lexical e situa-se no nível 1 de
representação. Na construção metalinguística do enunciado, a relação primitiva é
o objecto metalinguístico de que se parte. As diferentes relações primitivas não
são comuns a todas as línguas, mas admite-se que algumas sejam generalizáveis
(agentividade, interior/exterior, parte/todo).

Fonte: CULIOLI (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

3019 $ relação reflexiva

I reflexive relation
F relation réflexive

Termos Relacionados:
3018 relação irreflexiva
3020 relação simétrica
3021 relação transitiva

Classificação:
Semântica

Definição:
Uma relação R "no" conjunto A é reflexiva se e só se todos os pares ordenados
com a forma <X,x> estão em R para todo o X em A.A relação "tem o mesmo dia de
aniversário que" no conjunto dos seres humanos é reflexiva. A relação de
identidade em A é um subconjunto de R quando tem a propriedade de ser reflexiva.

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3740 $ relação semântica

I semantic relation
F relation sémantique

Sinónimos:
3739 função semântica
3682 papel semântico
3681 papel temático

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Termo que designa a interpretação semântica de um SN argumento, ou seja, de um
SN semanticamente associado a um item lexical com estrutura argumental. Por
exemplo, o verbo "dar" tem três argumentos com três papéis semânticos (ou
temáticos) - "o João (agente/fonte) deu o livro (tema/paciente) à Maria (alvo)".
A terminologia varia conforme os autores, sendo o termo papel temático associado
à gramática generativa.

Fonte: FILLMORE (1968) / JACKENDOFF (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

3230 $ relação sequencial

I sequencial relation
F relation séquentielle

Classificação:
Terminologia

Definição:
Relação de dependência entre noções que se referem a objectos que apresentam uma
contiguidade temporal ou espacial. As relações sequenciais podem ser do tipo
causa-efeito, produtor-produto, etapas de um processo, etc.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3020 $ relação simétrica

I symmetrical relation
F relation symétrique

Termos Relacionados:
3016 relação assimétrica
3019 relação reflexiva
3021 relação transitiva

Classificação:
Semântica

Definição:
Dado um conjunto A e uma relação binária R "em A", R é simétrica se e só se para
cada par ordenado <x,y> em R, o par <y,x> está também em R. Um exemplo desta
relação é "é primo de" no conjunto dos seres humanos.

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2230 $ relação sintagmática

I syntagmatic relation
F rapport syntagmatique

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Relação que se estabelece entre unidades que pertencem a um mesmo sintagma.

--------------------------------------------------------------------------------

3683 $ relação temática

I thematic relation
F relation thématique

Termos Relacionados:
3684 grelha temática

Classificação:
Semântica

Definição:
Termo que designa a relação existente entre os argumentos de um predicado,
baseada na existência de um papel temático central, que é o tema.

Fonte: GRUBER (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

3021 $ relação transitiva

I transitive relation
F relation transitif

Termos Relacionados:
3017 relação intransitiva
3019 relação reflexiva
3020 relação simétrica

Classificação:
Semântica

Definição:
Relação que se verifica se e só se para todos os pares ordenados <x,y> e <y,z>
em R, o par <x,z> está também em R. A relação "ser um antepassado de" é uma
relação transitiva.

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2348 $ relevância

Sinónimos:
2347 pertinência

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Termo que refere tudo o que, num sistema funcional, interessa à realização da
finalidade para que aquele se orienta.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2015 $ relexificação

I relexification

Termos Relacionados:
155 empréstimo

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Processo de substituição do vocabulário de uma língua pelo de outra, mas apenas
no que respeita à representação fonológica do termo na língua estrangeira,
mantendo-se todos os outros níveis de informação (traços sintácticos, de
subcategorização, semânticos e seleccionais) da língua que recebeu o termo.

Fonte: Maria Carlota Rosa

--------------------------------------------------------------------------------

694 $ rema

I rheme
F rhème

Termos Relacionados:
683 acto de fala
690 acto fático
691 acto fonético
692 acto rético
Classificação:
Pragmática

Definição:
Produto da realização de um acto rético.

Fonte: AUSTIN (1962).

--------------------------------------------------------------------------------

2797 $ rema

Classificação:
Semântica

Definição:
No modelo funcionalista da Escola de Praga, rema opõe-se a tema e refere a
expressão que contém a informação que o falante quer comunicar, i.e., é a parte
do enunciado que mais informação traz à situação de comunicação, no sentido em
que expressa significação extra, relativamente ao que já havia sido comunicado.
O tema, pelo contrário, é a parte do enunciado que menos informação traz à
situação de comunicação. Em "A Maria deu-lhe este livro", "A Maria" é o tema e o
resto é o rema, mas em "Este carro deu-lho a Maria", o tema é "este carro",
sendo o rema "deu-lho a Maria". Neste caso, diz-se que o tema é marcado.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

819 $ reordenamento de regras

I reordering

Termos Relacionados:
808 ordem marcada
809 ordem não marcada
768 simplificação da gramática
824 transparência

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia

Definição:
Mudança que, na gramática generativa, é interpretada como um caso de inversão da
ordem de duas regras, na componente fonológica, ou na componente sintáctica. O
reordenamento de regras pode conduzir à simplificação da gramática, quando
aumenta a aplicabilidade de pelo pelo menos uma das regras, ou à sua maior
transparência, quando a inversão coloca as regras numa ordem de alimentação.

Fonte: KING (1969) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------
3231 $ repartição

F répartition

Termos Relacionados:
3145 frequência

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Critério que permite verificar a estabilidade de frequência, determinando a
presença ou ausência de cada fenómeno linguístico estudado em cada subconjunto
do corpus analisado.

Fonte: GALISSON & COSTE (1976).

--------------------------------------------------------------------------------

2916 $ representação de palavras pela criança

I child-based representation of words

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Expressão que caracteriza a forma de representação das palavras pela criança até
esta conseguir aproximar a sua articulação da do adulto. Duas hipóteses tentam
explicar a formação dessa representação: a primeira considera que a criança
fundamenta a sua representação de uma palavra naquilo que percepciona quando
ouve um adulto pronunciá-la; a segunda sustenta que a criança apenas representa
as distinções que ela própria pode produzir num determinado estádio de
aquisição.

Fonte: CLARK & CLARK (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2032 $ representação fonética

I phonetic representation

Classificação:
Fonética

Definição:
Sequência de segmentos que se interpreta como a realidade perceptual da língua,
constituída pelos sons.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------
345 $ representação fonológica

I phonological representation
F représentation phonologique

Classificação:
Fonologia

Definição:
Representação abstracta dos segmentos, construída a partir dos dados empíricos
que nos possibilitam formular hipóteses e estabelecer formas teóricas de base. É
sobre estas representações fonológicas que actua um sistema de regras permitindo
obter a representação fonética ou representação de superfície.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3501 $ representação sintáctica

I syntactic representation
F representation syntatique

Termos Relacionados:
1421 indicador sintagmático
1420 parentetização etiquetada

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Diagrama ou parentetização que corresponde à estrutura sintáctica subjacente aos
enunciados.

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

104 $ resistência à integração

Termos Relacionados:
89 integração fonológica

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Qualquer limitação à integração máxima de um fonema. As características
anatómicas e fisiológicas dos orgãos dos aparelhos de fonação e percepção estão
na base da maior parte dessas limitações.

Fonte: MARTINET (1955).


--------------------------------------------------------------------------------

1980 $ respiração

I breathing

Termos Relacionados:
1941 expiração
1001 fonte de energia
1942 inspiração
356 mecanismo de fluxo de ar
355 mecanismo de fluxo de ar velar

Classificação:
Fonética

Definição:
Actividade pela qual movimentamos fluxos de ar quer no sentido
exterior →interior (fase inspiratória), quer no sentido interior →exterior
(fase expiratória). O ar actua como fonte de energia na produção de fala.

Fonte: CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1945 $ ressoador

I resonator

Termos Relacionados:
1912 curva de ressonância
1910 frequência de ressonância
1018 ressonância

Classificação:
Fonética

Definição:
Corpo que corresponde a uma dada frequência de vibração começando ele próprio a
vibrar a uma frequência semelhante e, desta forma, intensificando a zona de
frequências em redor da sua frequência natural ou frequência de ressonância.

Fonte: CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1018 $ ressonância

I resonance
F résonance

Termos Relacionados:
298 cavidade nasal
299 cavidade oral
267 formantes

Classificação:
Fonética

Definição:
Fenómeno que ocorre quando um corpo que tem uma tendência natural para vibrar a
determinada frequência entra em vibração porque é posto em movimento por outro
corpo que está a vibrar a uma frequência semelhante. No tracto vocal, as
principais cavidades de ressonância são a cavidade oral e a cavidade nasal.

Fonte: LADEFOGED (1962).

--------------------------------------------------------------------------------

3439 $ restrição

I constraint
F restriction

Sinónimos:
3440 condição

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Factor (ou conjunto de factores) que limita a aplicação de uma regra de modo a
assegurar a geração de unidades linguísticas bem-formadas. Em gramática
generativa, a restrição pode referir-se à teoria da construção das gramáticas:
uma teoria linguística precisa de ser restritiva de modo a limitar uma classe de
gramáticas potenciais. Neste sentido, o objectivo principal da linguística seria
o de fornecer uma teoria explanatória adequada e maximamente restritiva.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3578 $ restrição de cruzamento

I cross-over constraint

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Condição que restringe o movimento de um sintagma nominal por cima de outro com
o qual é co-referente.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------
162 $ restrição semântica

I narrowing of meaning

Sinónimos:
201 especialização semântica
161 redução semântica

Termos Relacionados:
160 ampliação semântica
163 reinterpretação semântica

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Diminuição da esfera de significados de uma palavra. Exemplo: a evolução
semântica do verbo ser em português.

Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2264 $ restrição sobre a aplicação múltipla

I multiple application constraint

Termos Relacionados:
209 formação de palavras

Classificação:
Morfologia

Definição:
Restrição enunciada por Lieber segundo a qual nenhum processo de formação de
palavras se pode aplicar iterativamente ao seu próprio resultado.

Fonte: LIEBER (1980).

--------------------------------------------------------------------------------

2394 $ restrições de selecção

I selection restrictions
F restrictions de selection

Termos Relacionados:
1366 traço semântico

Classificação:
Semântica
Sintaxe

Definição:
Limitações que incidem sobre as combinações de itens lexicais possíveis num
contexto gramatical particular, i.e., sobre os itens lexicais com os quais um
dado item pode coocorrer. Estas restrições actuam a partir dos traços semânticos
inerentes aos itens lexicais que fazem parte da mesma unidade estrutural (i.e.,
da mesma oração). Assim, se o verbo "rolar" pode ser combinado com "João" ou com
"pedra" (ex: "o João rolou", "a pedra rolou"), o verbo "correr" já não pode ser
combinado com "pedra" (ex: "o João correu", "*a pedra correu"), pois requer
(impõe a restrição) um SN sujeito [+ animado].

Fonte: FODOR (1980).

--------------------------------------------------------------------------------

1161 $ retro-alimentação

I feedback

Sinónimos:
1160 realimentação

Classificação:
Fonética

Definição:
Termo usado em fonética para referir a sensação que um falante tem da sua
própria produção de sons.

Fonte: ISTRE (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1147 $ retroflexão

I retroflexion

Termos Relacionados:
1145 consoante vibrante

Classificação:
Fonética

Definição:
Movimento operado pelo apex da língua em direcção à parte da frente do palato
duro durante a articulação de um som. O fenómeno ocorre com mais ou menos
intensidade, de acordo com o som ou com o dialecto em que se verifica. Em inglês
e em português do Brasil (alguns dialectos) existe um [r] retroflexo.

Fonte: LADEFOGED (1962).

--------------------------------------------------------------------------------

563 $ revisão

I revision
F correction
révision

Termos Relacionados:
485 correcção

Classificação:
Filologia

Definição:
Observação das provas tipográficas de um texto, por um revisor profissional ou
pelo próprio autor. O objectivo é o de corrigir possíveis erros de impressão.

--------------------------------------------------------------------------------

608 $ rima

I rhyme
F rime

Termos Relacionados:
607 coda
609 núcleo
601 sílaba

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Unidade da fonologia métrica que é um constituinte silábico formado pelo núcleo
(obrigatório) e pela coda (não obrigatória) de uma sílaba.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

620 $ ritmo

I rythm
F rythme

Termos Relacionados:
1104 cadência

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Regularidade com que ocorrem as unidades prosodicamente proeminentes na cadeia
sonora.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).


--------------------------------------------------------------------------------

621 $ ritmo acentual

I stress timing
F rythme accentuel

Termos Relacionados:
1104 cadência

Classificação:
Prosódia
Fonologia

Definição:
Organização regular dos intervalos de tempo que decorrem entre a produção de
sílabas acentuadas.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1103 $ ritmo silábico

I syllable timing
F rythme syllabique

Termos Relacionados:
1104 cadência

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Ocorrência das sílabas em intervalos regulares de tempo.

--------------------------------------------------------------------------------

3232 $ romanização

I romanization
F romanisation

Classificação:
Terminologia

Definição:
Conversão de um outro sistema de escrita ao alfabeto latino.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------
105 $ rotacismo

I rhotacism

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Evolução de um /s/ intervocálico para /r/.

Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1896 $ rubrica

I rubric
F rubrique

Classificação:
Filologia

Definição:
a) Nota escrita a vermelho. b) Título de um texto, ou de uma das suas partes,
posto em relevo mediante a utilização de tinta vermelha, de letras de tipo ou
módulo especiais, ou de qualquer outro processo.

Fonte: MUZERELLE (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

3641 $ ruído

I noise
F bruit

Classificação:
Semântica

Definição:
Em teoria da comunicação, qualquer perda de informação resultante de uma
perturbação no circuito de comunicação.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1976 $ ruído

I noise

Termos Relacionados:
1951 fonte de ruído
1967 onda sonora aperiódica

Classificação:
Fonética

Definição:
Som aperiódico composto pela combinação de várias frequências aleatórias, dada a
natureza não regular dos movimentos vibratórios que o constituem.

Fonte: FRY (1979) / MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3641 $ ruído

I noise
F bruit

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Em teoria da comunicação, qualquer perda de informação resultante de uma
perturbação no circuito de comunicação.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

106 $ sândi

I sandhi
F sandhi

Classificação:
Morfologia
Fonética
Linguística Histórica

Definição:
Fenómeno de fonética sintáctica em que um segmento inicial ou final de palavra é
afectado pelo contexto em que ocorre, podendo apresentar diferentes realizações
que dependem das características do som que antecede ou segue uma fronteira de
palavra. Em morfologia, o sândi pode chamar-se externo, se ocorrer entre
palavras, ou interno, se ocorrer no interior da palavra.

Fonte: HOCK (1986) / WILLIAMS (1938).

--------------------------------------------------------------------------------

1128 $ sândi tonal

I tonal sandhy
F sandhi tonal
Termos Relacionados:
1083 tonémica
1081 tonema

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Fenómeno que ocorre nas línguas tonais e que consiste na influência fonética que
tons adjacentes podem exercer mutuamente. Assim, uma palavra que, isolada, seria
pronunciada num tom baixo poderá sofrer uma elevação de tom se for seguida por
uma palavra de tom alto.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

849 $ sabir

I sabir
F sabir

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Tipo de língua de contacto que permite a comunicação sem recurso à tradução. O
sabir resulta da existência de relações regulares entre duas comunidades que
falam línguas diferentes.

Fonte: DUCROT & TODOROV (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

882 $ sabir

I sabir

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Língua franca utilizada no comércio no Mediterâneo a partir da Idade Média até
finais do séc. XIX.

Fonte: APPEL & MUYSKEN (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

564 $ salto do igual ao igual

I saut du même au même


F saut du même au même

Termos Relacionados:
495 ditografia
526 haplografia

Classificação:
Filologia

Definição:
Erro de cópia que resulta na supressão ou na repetição de uma porção de texto,
devido à proximidade relativa, no exemplar, de duas formas parecidas ou
idênticas.

--------------------------------------------------------------------------------

1044 $ schwa

I schwa
F chva
schwa

Classificação:
Fonética

Definição:
Termo que designa uma vogal neutra, não acentuada e reduzida, como a vogal
correspondente, em português, à letra "e" quando entre consoantes ou em final da
palavra.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

1883 $ scriptorium

I scriptorium
F scriptorium

Classificação:
Filologia

Definição:
Local de um estabelecimento eclesiástico onde se efectuava o trabalho de cópia
de livros.

Fonte: MUZERELLE (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1154 $ segmentação

I segmentation
F segmentation
Termos Relacionados:
648 segmento
978 unidade fonológica

Classificação:
Fonética
Fonologia
Termos Gerais

Definição:
Processo de divisão de um enunciado nos segmentos que o constituem. No domínio
dos sons, a segmentação pode efectuar-se com base em dois critérios: físico ou
perceptivo. No primeiro caso, a divisão opera-se com base nos pontos de mudança
acústicos ou articulatórios identificados como fronteiras de segmento. No
segundo caso, a base da divisão são as alterações fonológicas na quantidade e na
qualidade, muitas vezes reflectindo as influências das unidades fonémicas da
língua.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

648 $ segmento

I segment
F segment

Termos Relacionados:
1154 segmentação

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Qualquer unidade discreta identificável, física e perceptivamente, numa
sequência de fala.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1840 $ selecção

I selection
F sélection

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Propriedade dos itens lexicais de escolherem do ponto de vista semântico os seus
argumentos (selecção semântica) e do ponto de vista sintáctico as categorias que
são os seus complementos (selecção categorial ou subcategorização).

Fonte: CHOMSKY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1842 $ selecção categorial

I c-selection
categorial selection
F sélection catégorielle

Sinónimos:
1843 subcategorização

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Exprime as restrições impostas por um núcleo lexical às categorias sintácticas
dos seus complementos subcategorizados. Exemplo: o verbo "ler" selecciona ou
subcategoriza, um complemento SN - "o João leu [o artigo]"-, e o verbo "parecer"
um complemento - "parece [ que o João ganhou]".

Fonte: CHOMSKY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1841 $ selecção semântica

I s-selection
semantic selection
F sélection sémantique

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Exprime as restrições impostas por um predicado aos seus argumentos, quanto ao
número e quanto ao tipo semântico. Por exemplo, o verbo "ler" selecciona dois
argumentos - agente e tema - e o verbo "parecer" selecciona semanticamente uma
proposição. O verbo "ler" restringe ainda semanticamente o seu argumento externo
com o traço de [+humano] e o argumento interno como um tema [+legível]; o verbo
"parecer" restringe o tipo da proposição que selecciona a [+declarativa].

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

1365 $ sema

I seme
F sème

Classificação:
Semântica
Lexicologia

Definição:
Termo que designa uma unidade semântica cuja realidade é operativa e pertinente
apenas no interior de um campo lexical. Os semas são traços distintivos dos
sememas e estruturam os campos lexicais em termos de oposição entre os seus
membros. Assim, "cadeira" e "banco" distinguem-se pelo sema "com costas", que se
encontra presente em "cadeira", embora ambos sejam constituídos pelos semas
"sobre pernas","para sentar", "para uma só pessoa". O sema é analisável em
noemas.

Fonte: POTTIER (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

3233 $ sema específico

I specific seme
F sème spécifique

Classificação:
Semântica
Lexicologia

Definição:
Subconjunto de semas do semema que constituem o semantema.

Fonte: POTTIER (1974).

--------------------------------------------------------------------------------

3234 $ sema genérico

I generic seme
F sème générique

Classificação:
Semântica
Lexicologia

Definição:
Subconjunto de semas do semema que constituem o classema.

Fonte: POTTIER (1974).

--------------------------------------------------------------------------------

2728 $ semântica

I semantics
F sémantique

Termos Relacionados:
742 pragmática

Classificação:
Semântica

Definição:
Área da linguística que estuda o significado tal como ele é estruturado nas
línguas. O termo é usado de formas variadas em diversos campos, entre os quais é
de salientar a filosofia e a lógica em virtude da sua relação com a semântica
linguística. Em filosofia é dada importância fundamental à relação entre
linguagem (ou língua) e mundo, assumindo formas diversas consoante a concepção
filosófica subjacente (realismo, nominalismo, conceptualismo...). Em lógica, a
semântica de uma língua ou de um sistema formal é sobretudo o estudo das
relações entre o sistema (estudado pela sintaxe) e os seus modelos ou
interpretações.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3026 $ semântica da teoria dos modelos

I model-theoretic semantics

Termos Relacionados:
2728 semântica
2798 semântica formal

Classificação:
Semântica

Definição:
A teoria dos modelos é o estudo das interpretações dos sistemas formais. Assim,
encontrar um modelo para uma teoria requer que se encontre um domínio
estruturado (abstracto ou concreto) e uma interpretação para todas as expressões
primitivas da teoria nesse domínio, tal que, nessa interpretação, todas as
proposições na teoria são verdadeiras para esse modelo nessa interpretação.
Assim,a semântica que se baseia em teoria de modelos é uma tentativa de aplicar
ao domínio das línguas a concepção geral e tendo em conta que são estudados com
apoio de sistemas formais.

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3023 $ semântica de mundos possíveis

I possible-world semantics
F semantique des mondes possibles

Termos Relacionados:
2728 semântica
2798 semântica formal
3348 semântica intensional

Classificação:
Semântica

Definição:
Trata-se de um sistema de lógica construído na base da teoria dos modelos e
desenvolvido paralelamente por Kripke e por Hintikka. Assim, para o primeiro, a
estrutura do modelo M é um triplo ordenado (G,K,R) em que K é o conjunto de
todos os mundos possíveis, G é o mundo "real" e R uma relação entre os membros
de K. Em qualquer dos sistemas, um modelo é uma função binária de frases
atómicas e dos vários mundos possíveis para valores de verdade. A relação R é
uma relação de acessibilidade representando quais os mundos que podem ser
alcançados a partir de um mundo possível no modelo. Trata-se de um sistema
aparentado com outros de lógica intensional em que a noção de valor de verdade
de uma fórmula é relativa a um índice.

--------------------------------------------------------------------------------

3024 $ semântica de situações

I situation semantics
F sémantique des situations

Termos Relacionados:
2728 semântica

Classificação:
Semântica

Definição:
Teoria semântica de acordo com a qual o significado de uma frase declarativa
simples consiste na relação entre enunciados e situações descritas,
representando estas últimas as diferentes interpretações das afirmações que se
realizam com as frases, em ocasiões específicas. Considerando a frase "estou
sentado", pode dizer-se que o seu significado consiste na relação que tem lugar
entre um enunciado "e" e uma situação "s", se existir um local "l" e um
indivíduo "a" tal que em "l", "a", está a falar no local "l", e, em "s", "a"
está sentado no local "l". A semântica das situações propõe-se introduzir uma
etapa suplementar na semântica. As duas primeiras consistem na determinação da
interpretação e da significação. A terceira é a apreciação da situação.

Fonte: BARWISE & PERRY (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2799 $ semântica estrutural

I structural semantics
F sémantique structurelle

Termos Relacionados:
2728 semântica

Classificação:
Semântica

Definição:
Corrente semântica que estuda o significado das línguas naturais a partir da
aplicação dos princípios da linguística estrutural. A estrutura semântica é
vista como a articulação do universo semântico em traços mínimos de significação
(semas/componentes semânticos) que de algum modo correspondem aos traços mínimos
do plano da expressão, os chamados morfemas. Nesta perspectiva, as unidades
semânticas são portadoras de combinações de um número restrito de traços mínimos
de significação, permitindo assim o estabelecimento de relações semânticas
(antonímia, sinonímia, hiperonímia, etc.) entre as unidades.

Fonte: VILELA (1980) / GREIMAS (1966).

--------------------------------------------------------------------------------

2798 $ semântica formal

I formal semantics
F semantique formelle

Termos Relacionados:
2728 semântica

Classificação:
Semântica

Definição:
A semântica na tradição da semântica formal tem as suas raízes na lógica e na
teoria dos modelos. A semântica formal é vericondicional mas podem fazer-se
diferentes escolhas teóricas. Se se admitir que a significação tem algo a ver
com as condições de verdade pode usar-se uma linguagem extensional (lógica de
predicados de primeira ordem) ou recorrer-se a uma linguagem intensional em que
se admitem operadores não verifuncionais. Neste caso pode-se optar por modelos
globais ou parciais. Considerando modelos globais faz-se a interpretação
indirectamente (via tradução na lógica intensional) ou directamente sem passar
pela tradução.No caso dos modelos parciais, pode-se optar por representações
mentais, ou considerar que nos é fornecido um mapa da realidade.

Fonte: NEF (1988).

--------------------------------------------------------------------

2800 $ semântica generativa

I generative semantics
F sémantique générative

Termos Relacionados:
2728 semântica
2801 semântica interpretativa
Classificação:
Semântica

Definição:
Esta corrente propôs a existência de uma forma lógica subjacente à frase,
confundindo-se com a estrutura semântica profunda e, por outro lado, expôs sob a
forma de um "programa de lógica" (McCawley) ou de uma "lógica natural" (Lakoff)
um certo número de propostas relativamente à representação desta forma lógica. A
tese fundamental da semântica generativa consiste na identificação da estrutura
semântica e da forma lógica que se liga à estrutura de superfície através de um
sistema de regras correspondendo a derivações globais ou locais.

Fonte: FODOR (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2801 $ semântica interpretativa

I interpretive semantics
F sémantique interprétative

Termos Relacionados:
2728 semântica
2800 semântica generativa

Classificação:
Semântica

Definição:
Teoria semântica, também chamada teoria de Katz, surgiu em estreita relação com
a gramática generativa. A proposta fundamental consiste em: 1) atribuir
especificações dos significados dos itens lexicais; 2) atribuir regras
recursivas que operam sobre estruturas sintácticas para construir as
especificações de significado para sintagmas e frases a partir das
especificações dos itens lexicais.

Fonte: FODOR (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3025 $ semântica lexical

I lexical semantics
F sémantique léxicale

Classificação:
Semântica

Definição:
Tipo de análise semântica que se ocupa dos elementos e estruturas do léxico,
descrevendo as relações entre expressões e conteúdos, entre diferentes
expressões e diferentes conteúdos, bem como entre elementos do conteúdo.
Fonte: BARWISE & PERRY (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2322 $ semantema

I semantheme
F sémanthème

Termos Relacionados:
2296 alossemantema
2288 monema
1663 morfema

Classificação:
Morfologia

Definição:
Monema de significação objectiva, por oposição a morfema que é um monema de
significação gramatical.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

3236 $ semasiologia

I semasiology
F sémasiologie

Termos Relacionados:
3212 onomasiologia

Classificação:
Semântica
Lexicologia

Definição:
Metodologia de carácter semântico que parte do signo linguístico para analisar
aquilo que ele designa. A semasiologia parte do significante para o significado,
opondo-se assim à onomasiologia.

Fonte: GALISSON & COSTE (1976).

--------------------------------------------------------------------------------

3237 $ semema

I sememe
F sémème

Termos Relacionados:
1364 análise sémica
1376 classema
1365 sema

Classificação:
Lexicologia
Semântica

Definição:
Conteúdo sémico de um lexema. O semema contém semas constantes e semas
variáveis. Greimas designa de núcleo sémico o conjunto de semas constantes e
designa de "semas contextuais" os semas variáveis. Para Pottier, os semas
genéricos (que constituem o classema) são os semas constantes, enquanto que os
semas conotativos (que constituem o virtuema) são os semas variáveis.

Fonte: POTTIER (1974) / GREIMAS (1966).

--------------------------------------------------------------------------------

2009 $ semicrioulo

I semi-creole

Sinónimos:
2008 crioulóide
2010 quase-crioulo

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Língua que possui características habitualmente consideradas próprias dos
crioulos mas em cuja história se não conhece a existência de fase identificável
como crioulo. Exemplo: o africaans (falado na África do Sul).

--------------------------------------------------------------------------------

2057 $ semifalante

I semispeaker

Termos Relacionados:
795 língua morta

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Falante bilingue que domina imperfeitamente uma das línguas da sua comunidade em
virtude de esta se encontrar em vias de desaparecimento.

Fonte: DORIAN (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2917 $ semilingue
I semilingual

Termos Relacionados:
2854 bilingue
2057 semifalante
2918 semilinguismo

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Indivíduo bi- ou multilingue que não apresenta grau suficiente de competência
linguística em, pelo menos, uma das suas línguas para assegurar a comunicação na
respectiva comunidade linguística.

Fonte: HORNBY (1977) / CRYSTAL (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

2918 $ semilinguismo

I semilingualism

Termos Relacionados:
402 bilinguismo
2858 bilinguismo diferencial

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Situação de bi- ou multilinguismo em que o grau de competência gramatical e/ou
comunicativa de um indivíduo bilingue em, pelo menos, uma das suas línguas não é
suficiente para assegurar a comunicação na respectiva comunidade linguística.
Resulta do bilinguismo diferencial.

Fonte: HORNBY (1977) / CRYSTAL (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

107 $ semivocalização

I gliding

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Transformação de uma vogal ou de uma consoante em semivogal. A semivocalização
de vogais produz-se no interior de hiatos; a semivocalização de consoantes
ocorre, frequentemente, no interior de grupos consonânticos, mas pode também
produzir-se noutros contextos (nomeadamente em posição intervocálica).
--------------------------------------------------------------------------------

1155 $ semivocalização

I semivocalisation
F semi-vocalisation

Termos Relacionados:
1184 consoante líquida
1158 semivogal

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Fenómeno que consiste na passagem de uma consoante a semivogal. A
semivocalização ocorre em posição de fronteira de sílaba e pode ser representada
por esta sequência, típica de alguns dialectos do Brasil: "brasi[l] → brasi[w]".

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1158 $ semivogal

I semivowel
F semi-voyelle

Sinónimos:
1156 glide

Termos Relacionados:
263 ditongo
2061 núcleo de sílaba

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Uma das grandes categorias usadas para a classificação dos sons da fala. As
semivogais ou glides têm características articulatórias e acústicas semelhantes
às das vogais. Do ponto de vista fonológico as semivogais ou glides têm uma
distribuição próxima das consoantes, não podendo constituir núcleo de sílaba, e
precedem ou são precedidas por vogais com as quais constituem um ditongo.

--------------------------------------------------------------------------------

2442 $ sentido

I sense
F sens
Termos Relacionados:
1384 denotação
2751 intensão
968 referência
2443 significado

Classificação:
Semântica

Definição:
Em semântica, a noção de sentido relaciona-se com as propostas de Frege, para
quem sentido se opõe a referência (parte objectiva do significado).Proposições
idênticas são informativas quando contêm expressões com sentidos diferentes e
são verdadeiras quando os seus SNs são correferenciais. Desta forma, o sentido
de uma expressão determina a sua referência. Carnap traduziu o par
sentido/referência por intensão/extensão. Russell propõe um só valor semântico
para as expressões bem formadas: a denotação. Na gramática de Montague a teoria
da referência é construída a partir das noções russellianas de tipo e denotação
e o sentido (diferentemente de significação) é uma função com um argumento
(mundo possível) de pontos de referência para denotações.

Fonte: NEF (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1865 $ sentido de regência

I direction of government
F direction de gouvernement

Sinónimos:
1864 direccionalidade de regência

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Os núcleos lexicais regem numa direcção determinada. O sentido de regência varia
de língua para língua. Nas línguas S V O, como o português, a regência é à
direita, nas línguas S O V, como, por exemplo, o alemão, a regência é à
esquerda. A direccionalidade de regência é, portanto, susceptível de variação
paramétrica.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

601 $ sílaba

I syllable
F syllabe

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Unidade de pronúncia tipicamente maior que um simples som e menor que uma
palavra. A noção de sílaba é muito real para os falantes nativos e é muitas
vezes usada num sentido quase técnico na conversação diária. Uma palavra pode
ser pronunciada a soletrar como ga-ti-nhar, e um bom dicionário indicará onde
estas divisões silábicas ocorrem na escrita, fornecendo assim informação acerca
de como uma palavra pode ser "hifenada".

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

602 $ sílaba átona

I unstressed syllable
F syllabe atone

Sinónimos:
600 sílaba não acentuada

Termos Relacionados:
376 acento
586 sílaba acentuada

Classificação:
Fonologia
Prosódia
Fonética

Definição:
Qualquer sílaba que não apresenta proeminência relativa no nível prosódico da
palavra ou da frase.

--------------------------------------------------------------------------------

611 $ sílaba aberta

I open syllable
F syllabe ouverte

Termos Relacionados:
610 ataque
607 coda
609 núcleo
608 rima
605 sílaba fechada

Classificação:
Fonética
Fonologia
Definição:
Sílaba que não termina em consoante. Na fonologia métrica, a sílaba aberta é
aquela cuja coda é ocupada por um elemento vazio.

Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

586 $ sílaba acentuada

I stressed syllable
F syllabe accentuée

Sinónimos:
603 sílaba tónica

Termos Relacionados:
376 acento
604 proeminência
601 sílaba
600 sílaba não acentuada

Classificação:
Prosódia
Fonologia
Fonética

Definição:
Sílaba que apresenta proeminência relativa no nível prosódico da palavra ou da
frase.

--------------------------------------------------------------------------------

1209 $ sílaba canónica

I canonical syllable

Termos Relacionados:
987 norma
601 sílaba

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Combinação silábica normal de sons numa língua. O sentido geral do termo
canónico é aplicado para referir uma forma linguística citada como norma ou
standard para efeitos de comparação. Exemplos: CV ou CVC são exemplos de padrões
silábicos canónicos.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------
605 $ sílaba fechada

I closed syllable
F syllabe fermée

Sinónimos:
606 sílaba travada

Termos Relacionados:
610 ataque
607 coda
609 núcleo
608 rima
601 sílaba

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Sílaba que termina por uma consoante. Na fonologia métrica, a sílaba travada ou
fechada é aquela cuja coda é ocupada por uma ou mais consoantes.

Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

633 $ sílaba forte

I strong syllable

Termos Relacionados:
587 árvore métrica
662 fonologia métrica
631 pé acentual

Classificação:
Fonologia

Definição:
Sílaba com proeminência relativa em cada um dos constituintes da árvore métrica.

--------------------------------------------------------------------------------

600 $ sílaba não acentuada

I unstressed syllable
F syllabe inaccentuée

Sinónimos:
602 sílaba átona

Termos Relacionados:
376 acento
601 sílaba
586 sílaba acentuada

Classificação:
Fonologia
Prosódia
Fonética

Definição:
Qualquer sílaba que não apresenta proeminência relativa no nível prosódico da
palavra ou da frase.

--------------------------------------------------------------------------------

1299 $ sílaba nuclear

I nuclear syllable

Termos Relacionados:
377 acento principal
601 sílaba

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Sílaba sobre a qual recai o acento principal.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

632 $ sílaba terminal

I terminal syllable
F syllabe terminale

Termos Relacionados:
587 árvore métrica
613 grelha métrica

Classificação:
Fonologia

Definição:
Sílaba que, na fonologia métrica, ocupa os nós terminais da árvore métrica.

--------------------------------------------------------------------------------

603 $ sílaba tónica

I nuclear syllable
stressed syllable
tonic syllable
F syllabe tonique

Sinónimos:
586 sílaba acentuada

Termos Relacionados:
376 acento
604 proeminência
601 sílaba
600 sílaba não acentuada

Classificação:
Prosódia
Fonologia
Fonética

Definição:
Sílaba que apresenta proeminência relativa no nível prosódico da palavra ou da frase.

--------------------------------------------------------------------------------

606 $ sílaba travada

I closed syllable
F syllabe fermée

Sinónimos:
605 sílaba fechada

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Sílaba que termina por uma consoante. Na fonologia métrica, a sílaba travada ou
fechada é aquela cuja coda é ocupada por uma ou mais consoantes.

Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

622 $ sílaba zero

I zero syllable

Termos Relacionados:
587 árvore métrica
623 pé

Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Elemento vazio do pé final de um diagrama em árvore, estruturalmente válido
porque dá lugar às pausas (ou fenómenos de alongamento) que, nas línguas de
ritmo acentual, ocorrem entre sílabas proeminentes adjacentes. A sílaba zero
representa-se por 0.

Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

3239 $ símbolo

I symbol
F symbole

Termos Relacionados:
3198 noção

Classificação:
Terminologia

Definição:
Representação de uma noção por meio de letras, números, pictogramas ou da
combinação destes elementos.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3442 $ símbolo categorial

I category symbol
F symbole catégoriel

Classificação:
Termos Gerais
Sintaxe

Definição:
Elemento utilizado na notação das abstracções anteriores à realização morfofonológica.

--------------------------------------------------------------------------------

3484 $ símbolo complexo

I complex symbol
F symbole complèxe

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo usado em gramática generativa para referir o conjunto de traços inerentes
sintáctico-semânticos da estrutura interna das categorias lexicais. Exemplo: o
nome "mesa" é [+N], [+comum], [-animado].

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------

1032 $ símbolo de fronteira

I boundary symbol
F symbole de frontière

Termos Relacionados:
1037 símbolo de fronteira de morfema
1038 símbolo de fronteira de palavra
1039 símbolo de fronteira de sílaba

Classificação:
Fonologia

Definição:
Notação utilizada para fazer a distinção entre duas unidades distintas numa
cadeia linguística.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1037 $ símbolo de fronteira de morfema

I morpheme boundary symbol


F symbole de frontière de morphème

Termos Relacionados:
1032 símbolo de fronteira
1038 símbolo de fronteira de palavra
1039 símbolo de fronteira de sílaba

Classificação:
Fonologia

Definição:
Símbolo utilizado para indicar o fim ou início de um morfema. O símbolo usado é
+. Exemplo: em /gata + s/, "gatas", o símbolo "+" marca a presença do morfema do
plural.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1038 $ símbolo de fronteira de palavra

I word boundary symbol


F symbole de frontière de mot
Classificação:
Fonologia

Definição:
Símbolo utilizado para indicar o fim ou inicío de uma palavra. O símbolo usado é
#. Exemplo: em francês, /petit # ami/, "petit ami", o símbolo "#" marca a
fronteira de palavra.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1039 $ símbolo de fronteira de sílaba

I syllable boundary symbol


F symbole de frontière syllabique

Termos Relacionados:
1032 símbolo de fronteira
1037 símbolo de fronteira de morfema
1038 símbolo de fronteira de palavra

Classificação:
Fonologia

Definição:
Símbolo utilizado para indicar o fim ou o início de uma sílaba. O símbolo usado é $.

--------------------------------------------------------------------------------

3636 $ símbolo inicial

I initial symbol
F symbole initielle

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo dos primeiros modelos de gramática generativa que designa o primeiro
símbolo desenvolvido pelas regras de reescrita. O símbolo inicial de frase tem
sido alterado periodicamente - Σ (sigma) F' (F-barra) e SC (sintagma
complementador) -, e contrasta com os símbolos terminais.

Fonte: CHOMSKY (1957) / CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

3637 $ símbolo terminal

I terminal symbol
F symbole terminale
Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo dos primeiros modelos de gramática generativa que designa os itens das
sequências terminais das representações estruturais das frases.

Fonte: CHOMSKY (1957) / CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

16 $ síncope

I syncope

Classificação:
Linguística Histórica
Fonética
Fonologia

Definição:
Supressão de um segmento fonético em posição medial de palavra. Frequentemente,
a síncope é o resultado de um processo de assimilação dupla completa. Exemplo: a
síncope de consoantes em posição intervocálica.

Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2659 $ síndrome de Déjerine

I Déjerine 's syndrome

Sinónimos:
2486 dislexia de estrutura de palavra
2660 leitura soletrada

Termos Relacionados:
2558 dislexia
2487 dislexia adquirida

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Incapacidade de ler a não ser pronunciando em voz alta uma letra de cada vez. É
o único tipo de dislexia adquirida que pode ser explicado do ponto de vista
neurológico. Na maioria dos casos a escrita não é afectada.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------
2518 $ síndrome de Landau-Kleffner

I Landau-Kleffner syndrome

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Sintoma possível das crianças que sofrem de distúrbio específico no
desenvolvimento da linguagem.Estas crianças têm problemas profundos na
compreensão, não se trata apenas de atraso. Os erros que cometem são
habitualmente consistentes e não se encontram em crianças normais com a mesma
idade. Estes problemas de compreensão não aparecem só com estímulos auditivos
mas também com estímulos escritos ou gestuais. Assim, a forma como a frase lhes
é apresentada não tem importância. Este problema na compreensão pode dever-se ao
facto das crianças não conseguirem entender a hierarquia de estruturas usadas
para formar os enunciados. O teste para a recepção da gramática tem sido
utilizado com estas crianças porque a hierarquia das estruturas é apresentada em
subtestes.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2519 $ síndrome de Munchansen

I Munchansen syndrome

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de demência que pode ser acompanhada por disartria. Num caso recente um
doente manifestou traços grandes de disartria. A maior parte das consoantes fora
substituída por oclusivas glotais e apesar do doente dizer que sofria de
esclerose múltipla a sua fala não tinha nenhuma das características associadas à
esclerose múltipla. A perturbação da fala que manifestava parecia ser funcional.
Foi submetido a um programa de tratamento que consistia na gravação da sua fala
seguida da audição da gravação. Ao ouvir a gravação o doente começou rapidamente
a utilizar fala normal. A resposta a tal terapia foi idêntica à resposta dos doentes que
sofrem de disfonia funcional.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

755 $ síntese

I synthesis

Termos Relacionados:
754 análise

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
As formas linguísticas tornam-se mais sintéticas na estrutura morfológica à
medida que elementos lexicais independentes se fundem numa única unidade
linguística. Em romance, o futuro sintético tornou-se analítico na sua
construção e depois sintético outra vez. A combinação do infinitivo com "habere"
em latim vulgar evoluiu para uma unidade fusionada, através da síncope das
vogais átonas: lat. amabo > lat. vgl. amare habeo > amar-ayo > esp. amaré port.
amarei fr. j'aimerai it. amero (< amarò).

Fonte: ANDERSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1021 $ síntese de fala

I speech synthesis
F synthèse de la parole

Termos Relacionados:
1024 sintetizador de fala

Classificação:
Fonética

Definição:
Processo de produção de fala através de meios artificiais simuladores do
processo de produção de fala natural.

Fonte: CRYSTAL (1980a) / FRY (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

134 $ sibilação

I assibilation
F assibilation

Sinónimos:
26 assibilação

Classificação:
Fonética
Linguística Histórica

Definição:
Evolução de um segmento consonântico, de que resulta uma consoante africada ou
fricativa anterior, i. e., uma sibilante. Alguns autores designam igualmente por
"assibilação" as evoluções que têm como resultado uma consoante africada ou
fricativa palatal.

Fonte: HOCK (1986) / WILLIAMS (1938).


--------------------------------------------------------------------------------

3238 $ sigla

I initialism
F sigle

Termos Relacionados:
1874 abreviatura
151 acrónimo

Classificação:
Morfologia
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Termo complexo abreviado ou nome formado a partir das letras iniciais dos seus
elementos. Uma sigla forma uma sequência cuja pronúncia é alfabética, silábica
ou ambas. Exemplos: CEE, EDP.

--------------------------------------------------------------------------------

3027 $ significação

I meaning
F signification

Termos Relacionados:
3014 referência
2442 sentido
2443 significado

Classificação:
Semântica

Definição:
A noção de significação varia (mais ou menos) consoante a teoria subjacente. Em
Gramática de Montague, uma significação é uma função com dois argumentos: um
mundo possível e um contexto de emprego. O conjunto das significações possíveis
é o conjunto das denotações de tipo "t" relativamente ao conjunto de pares
ordenados <ç m>, i.e., contexto e mundo. Os sentidos, são, por outro lado
funções com um só argumento. Esta distinção não recobre a de Frege
sentido/referência. Por exemplo, em "aqui chove", o sentido é uma função que
identifica em cada mundo possível "aqui p" e a significação é relativa ao
contexto (consoante o local em que a frase é enunciada).

Fonte: MONTAGUE (1974).

--------------------------------------------------------------------------------

3640 $ significação

I meaning
F signification

Termos Relacionados:
3614 enunciado

Classificação:
Semântica

Definição:
Em teoria formal enunciativa este termo está associado ao de enunciado e inclui,
além do sentido da relação predicativa que lhe é subjacente, os valores
referenciais das diferentes categorias gramaticais. De uma relação predicativa
com determinado sentido deriva um conjunto teoricamente não finito de
enunciados, cada um dos quais tem uma significação.

Fonte: CULIOLI (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

2305 $ significação interna

Termos Relacionados:
2306 significação periférica

Classificação:
Morfologia

Definição:
Significação própria do tema, que se mantém constante em todas as suas formas de
flexão.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2306 $ significação periférica

Termos Relacionados:
2305 significação interna

Classificação:
Morfologia

Definição:
Significação que determina a significação interna através dos morfemas
flexionais.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2443 $ significado
I meaning
F signifié

Classificação:
Semântica
Pragmática

Definição:
Relação entre a estrutura linguística e o mundo (real e/ou possível). Este termo
tem muitas interpretações consoante o domínio do saber em que é tratado ou a
teoria subjacente. De acordo com o representacionalismo psicológico, os
significados são sobretudo representações mentais. No realismo semântico o
significado é analisado como uma relação directa entre as expressões
linguísticas e partes do mundo exterior. Esta última perspectiva tem
recentemente sido influenciada por uma abordagem mais dinâmica do significado,
dependente do contexto e aproximando-se de uma visão pragmática que apela à
relação falante/ouvinte, ao seu conhecimento do mundo, etc. Para Saussure, o
significado é uma das faces do signo, correspondente ao conceito.

--------------------------------------------------------------------------------

2407 $ significado afectivo

I affective meaning
F sens affectif

Sinónimos:
2447 significado atitudinal
2444 significado emotivo

Termos Relacionados:
2406 associação
1383 conotação
1384 denotação
2445 significado cognitivo

Classificação:
Semântica

Definição:
Termo usado, no quadro de uma classificação de tipos de significado, para
referir uma parte específica do significado das palavras ou expressões, que é
determinada por elementos subjectivos associados aos itens lexicais, ou pela
expressão de uma atitude dada pela entoação.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2447 $ significado atitudinal

I attitudinal meaning
Sinónimos:
2407 significado afectivo
2444 significado emotivo

Termos Relacionados:
2406 associação
1383 conotação
1384 denotação
2445 significado cognitivo

Classificação:
Semântica

Definição:
Termo usado, no quadro de uma classificação de tipos de significado, para
referir uma parte específica do significado das palavras ou expressões, que é
determinada por elementos subjectivos associados aos itens lexicais, ou pela
expressão de uma atitude dada pela entoação.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2445 $ significado cognitivo

I cognitive meaning
F sens cognitif

Sinónimos:
2446 significado referencial

Termos Relacionados:
1383 conotação
1384 denotação
2407 significado afectivo

Classificação:
Semântica

Definição:
Termo usado, no quadro de uma classificação de tipos de significado, para
referir a parte do significado das palavras ou expressões que as relaciona com
os objectos ou estados-de-coisas do mundo exterior, assim permitindo a sua
identificação. O termo opõe-se a significado afectivo ou emotivo, no qual o
nível objectivo de interpretação, próprio do significado cognitivo, é perturbado
por associações semânticas de cariz subjectivo.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2448 $ significado descritivo

I descriptive meaning
Termos Relacionados:
2407 significado afectivo
2445 significado cognitivo
2449 significado expressivo
2450 significado social

Classificação:
Semântica

Definição:
Embora por vezes usado como sinónimo de significado cognitivo ou referencial,e
portanto oposto a significado afectivo,emocional ou atitudinal,o significado
descritivo é,no quadro da classificação de tipos de significado,uma noção
relacionada, sobretudo, com as noções de significado expressivo e significado
social. Refere a parte do significado das palavras que as liga directamente com
a realidade,permitindo uma análise das proposições em função da informação
factual ou descritiva que apresentam. Por oposição, os significados expressivo e
social referem, respectivamente, a variação particular do significado das
palavras ou expressões, em função da subjectividade dos locutores, e a sua
dependência das relações sociais por estes estabelecidas.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

924 $ significado do enunciado

I utterance-meaning

Termos Relacionados:
923 significado do falante
922 significado frásico

Classificação:
Pragmática

Definição:
Significado de uma frase tendo em consideração não só as propriedades semânticas
das palavras que a constituem, mas também o contexto em que é enunciada e do
qual fazem parte crenças e atitudes dos falantes, referências a entidades que os
falantes conhecem, convenções sociais, etc.. Por exemplo, o enunciado "Limparam
o sebo ao João" tem um significado em tudo distinto do significado frásico dado
pelas propriedades semânticas das palavras, que não deixam ler a afirmação de
que o João foi assassinado.

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

923 $ significado do falante

I speaker-meaning
Termos Relacionados:
924 significado do enunciado
922 significado frásico

Classificação:
Pragmática

Definição:
Diz-se do significado de uma frase que enunciada num contexto particular tem um
significado diferente daquele que lhe é dado meramente pelas características
semânticas das palavras que a constituem. O significado do falante é assim
aquilo que o falante quer dizer com um determinado enunciado, ainda que isso
seja diferente daquilo que as palavras "querem dizer". Exemplo: o enunciado "o
João é muito culto", dito de modo irónico, pode querer dizer exactamente o
contrário (que o João é ignorante).

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2444 $ significado emotivo

I emotive meaning

Sinónimos:
2407 significado afectivo
2447 significado atitudinal

Termos Relacionados:
2406 associação
1383 conotação
1384 denotação
2446 significado referencial

Classificação:
Semântica

Definição:
Termo usado, no quadro de uma classificação de tipos de significado, para
referir uma parte específica do significado das palavras ou expressões, que é
determinada por elementos subjectivos associados aos itens lexicais, ou pela
expressão de uma atitude dada pela entoação.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2449 $ significado expressivo

I expressive meaning

Termos Relacionados:
2448 significado descritivo
2450 significado social
Classificação:
Semântica

Definição:
No quadro da classificação de tipos de significado em que se insere, o
significado expressivo opõe-se às noções de significado descritivo e significado
social, e refere-se, tanto ao conteúdo semântico da palavra ou expressão usada,
como à particularização desse conteúdo, em função da personalidade e
criatividade do falante.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

922 $ significado frásico

I sentence-meaning
F signification de phrases

Termos Relacionados:
924 significado do enunciado
923 significado do falante

Classificação:
Pragmática

Definição:
É o significado de uma frase tal como é veiculado pelas propriedades semânticas
das palavras que a constituem, independentemente do contexto situacional em que
a frase é enunciada e da intenção do falante ao enunciá-la. É de salientar que
este tipo de significado está fora do horizonte de consciência do falante que
usa as frases em função do contexto, o qual muitas vezes determina um
significado diferente daquele que a mera união das palavras na frase deixa ler.

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

925 $ significado natural

I meaning

Sinónimos:
916 querer dizer

Termos Relacionados:
927 querer dizer não-natural

Classificação:
Pragmática

Definição:
Uma das duas noções de distinção proposta por Grice relativamente aos problemas
do significado. Ao contrário da noção de querer dizer não-natural, cuja
caracterização obedece à intenção comunicativa do falante, querer dizer
relaciona-se com o uso linguístico da própria expressão em frases como: "Aquelas
manchas querem dizer sarampo".

Fonte: SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

926 $ significado não-natural

I meaning-nn
non-natural meaning
F signification non-naturelle

Sinónimos:
927 querer dizer não-natural

Termos Relacionados:
916 querer dizer
923 significado do falante

Classificação:
Pragmática

Definição:
Uma das duas noções da distinção proposta por Grice relativamente aos problemas
do significado. Por querer dizer não-natural (querer dizer-nn) Grice entende o
uso de palavras com um significado não natural, i. e., um significado que não
depende exclusivamente das palavras, mas da intenção comunicativa do locutor ao
enunciá-las. Assim, um locutor quer dizer algo com um determinado enunciado, se
e só se tem a intenção de com ele causar no alocutário um qualquer efeito que
pode ser alcançado por meio da mera compreensão do alocutário da intenção do
locutor em causar esse efeito.

Fonte: GRICE (1957).

--------------------------------------------------------------------------------

2446 $ significado referencial

I referential meaning

Sinónimos:
2445 significado cognitivo

Termos Relacionados:
1383 conotação
1384 denotação
2444 significado emotivo

Classificação:
Semântica
Definição:
Termo usado, no quadro de uma classificação de tipos de significado, para
referir a parte do significado das palavras ou expressões que as relaciona com
os objectos ou estados-de-coisas do mundo exterior, assim permitindo a sua
identificação. O termo opõe-se a significado afectivo ou emotivo, no qual o
nível objectivo de interpretação, próprio do significado cognitivo, é perturbado
por associações semânticas de cariz subjectivo.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2450 $ significado social

I social meaning

Termos Relacionados:
2448 significado descritivo
2449 significado expressivo

Classificação:
Semântica

Definição:
No quadro da classificação de tipos de significado em que se insere, o termo é
usado em contraste com as noções de significado descritivo e significado
expressivo. Refere o significado das palavras que é dependente, quer das
relações sociais tidas ou estabelecidas pelo locutor e alocutário, quer dos
traços paralinguísticos de cariz social.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2802 $ significante

I signifiant
signifier
F signifiant

Termos Relacionados:
2401 arbitrariedade
2443 significado
2402 signo

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Na proposta de Saussure, o significante é a parte do signo linguístico que se
opõe ao significado, i.e., é a imagem acústica ou material que se encontra
ligada arbitrariamente ao significado ou conceito. A sua característica
fundamental é a linearidade, no sentido em que os elementos que o constituem
sucedem-se no tempo de um modo linear, formando uma cadeia ([p]+[a]+[t]+[u] =
['patu], significante do signo "pato"), por oposição aos significantes visuais
(sinais marítimos, etc), que podem oferecer complicações simultâneas em várias
dimensões.

Fonte: SAUSSURE (1916).

--------------------------------------------------------------------------------

2402 $ signo

I sign
F signe

Termos Relacionados:
2443 significado
2802 significante

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Na terminologia de Ferdinand de Saussure, o signo linguístico é uma entidade
psíquica de duas faces, a imagem acústica e o conceito, ou mais precisamente o
significante e o significado, que se encontram ligadas e se postulam uma à
outra. A sua principal característica é a arbitrariedade, i.e., não há nada no
signo que determine a ligação do significante ao significado, essa ligação é
imotivada. Para além disso, a sua existência é condicionada pela dos outros
signos com os quais estabelece uma relação de interdependência ao nível dos seus
dois elementos constituintes.

Fonte: SAUSSURE (1916).

--------------------------------------------------------------------------------

142 $ simetria dos sistemas fonológicos

I phonological patterns symmetry

Termos Relacionados:
74 economia
71 margem de segurança

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia

Definição:
Tendência universal dos sistemas fonológicos para uma distribuição simétrica dos
seus elementos. A simetria dos sistemas favorece a economia. Os sistemas
simétricos são aqueles que permitem, com um dado número de traços distintivos,
opor o maior número de fonemas distribuídos de forma a manterem entre si margens
de segurança de dimensões aproximadamente idênticas.

--------------------------------------------------------------------------------
3029 $ simplificação

I simplification
F simplification

Termos Relacionados:
3349 inferência

Classificação:
Semântica

Definição:
Em lógica, designa-se por simplificação uma regra de inferência do tipo "(P&Q) ∴ P",
que equivale a "da conjunção de P e Q podemos inferir P".

Fonte: LYONS (1970).

--------------------------------------------------------------------------------

768 $ simplificação da gramática

I grammar simplification

Sinónimos:
826 optimização da gramática

Termos Relacionados:
752 complexificação da gramática
765 generalização de regra
177 inovação
767 maximalização de regra
808 ordem marcada
809 ordem não marcada
820 reestruturação
819 reordenamento de regras
766 simplificação de regra
778 supressão de regra

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Em gramática generativa, é qualquer evolução que reduza o número de regras de
gramática ou que as torne maximamente produtivas (i. e., aplicáveis ao maior
número possível de potenciais inputs, "optimizando" a sua utilização). Conduzem
à simplificação (ou optimização) os seguintes tipos de mudança: a supressão de
regra; generalização ou simplificação de regra, o reordenamento; a
reestruturação em sentido estrito (i. e., a mudança ao nível das representações
subjacentes).A simplificação é característica da gramática infantil,
produzindo-se durante o processo de aprendizagem; as mudanças linguísticas que
podem interpretar-se como casos de simplificação ocorrem, em geral, no decurso
da transmissão da gramática de uma geração para outra.
Fonte: KING (1969) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

108 $ simplificação das consoantes duplas

I degemination

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Transformação de uma consoante dupla em consoante simples.

Fonte: ANDERSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

766 $ simplificação de regra

I rule simplification

Sinónimos:
796 extensão de regra
765 generalização de regra

Termos Relacionados:
767 maximalização de regra
768 simplificação da gramática

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Mudança que, de acordo com a gramática generativa, corresponde ao alargamento do
âmbito de aplicação de uma regra cuja estrutura se simplifica (simplificação
esta que se evidencia na formulação da regra). Exemplos: uma regra dependente do
contexto torna-se independente desse contexto; uma regra fonológica que se
aplicava apenas a alguns elementos de uma classe natural passa a aplicar-se a
todos os elementos dessa classe.

Fonte: KING (1969) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

109 $ simplificação dos grupos consonânticos

I cluster simplification

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Qualquer processo evolutivo que conduz à anulação de um grupo consonântico.
Exemplos: a assimilação completa, a semivocalização ou a deslocação de uma
fronteira de sílaba.

Fonte: ANDERSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1568 $ sincretismo

I syncretism
F syncrétisme

Termos Relacionados:
2338 neutralização
1682 paradigma

Classificação:
Morfologia

Definição:
Neutralização de duas formas num paradigma, de modo a que duas palavras
gramaticais diferentes sejam realizadas por formas homónimas. Em latim, por
exemplo, há um sincretismo consistente entre as formas do dativo e as do
ablativo plural. Em português, em vários tempos verbais, existe sincretismo
entre a primeira e a terceira pessoa do singular (p. ex., o presente do
conjuntivo).

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

844 $ sincronia

I synchrony
F synchronie

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Estado de língua considerado no seu funcionamento num momento dado do tempo, sem
ter em conta o processo de mutação histórica.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

111 $ sinérese

I synaeresis
F synérèse

Termos Relacionados:
107 semivocalização

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Evolução de um hiato para ditongo através de um processo de semivocalização de
uma das vogais do hiato.

--------------------------------------------------------------------------------

1781 $ singular

I singular
F singulier

Termos Relacionados:
1678 número

Classificação:
Morfologia
Semântica
Sintaxe

Definição:
Valor da categoria número que representa uma unidade da entidade referida. Os
nomes próprios são invariáveis quanto ao número, que é singular. Alguns nomes
comuns, como "óculos", "costas", "calças", ocorrem habitualmente na forma
flexionada do plural, ainda que o valor representado seja o de uma unidade. O
singular exprime, por outro lado, a ausência de oposição de número, por exemplo,
nos nomes massivos, e a pluralidade indeterminada, por exemplo, nos nomes
colectivos.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1401 $ sinónimo

I synonym
F synonyme

Termos Relacionados:
1369 antónimo
1368 antonímia
1371 sinonímia

Classificação:
Semântica

Definição:
Dois ou mais termos são sinónimos se tiverem o mesmo significado, i. e., se
puderem ser substituídos entre si no mesmo contexto sem que se dê uma alteração
do significado da frase, estabelecendo assim uma relação de sinonímia. Os
sinónimos podem gozar de sinonímia total, caso da relação entre unidades
lexicais que, sem alteração do significado das frases, se substituem mutuamente
em todos os contextos, ou podem gozar de sinonímia simples, como no caso das
unidades que são sinónimos em apenas alguns contextos: por exemplo, "amar" e
"gostar".

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1371 $ sinonímia

I synonymy
F synonymie

Termos Relacionados:
1368 antonímia
2702 relação de equivalência
1401 sinónimo

Classificação:
Terminologia
Semântica
Lexicologia

Definição:
Relação de sentido entre duas ou mais unidades lexicais cujo significado é
idêntico ou que podem ser utilizadas individualmente num mesmo contexto sem que
com isso se verifique uma alteração no significado da frase. Há dois tipos de
sinonímia, a total e a simples. Neste segundo caso, o contexto revela-se de
importância fundamental, pois é em função do mesmo que, por exemplo, "reflectir"
e "pensar", são ou não são sinónimos.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1482 $ sintagma

I phrase
F syntagme

Sinónimos:
1483 categoria sintagmática

Classificação:
Sintaxe
Termos Gerais

Definição:
De acordo com a teoria X-barra, o sintagma é a projecção máxima de um núcleo, i.
e., de uma categoria X-zero. Pressupõe-se que existem categorias intermédias,
projecções de X, com uma ou mais barras e que estas não são sintagmas. O núcleo
pode ter especificador, complemento(s) e adjunto(s). Em português, o
especificador está à esquerda de X e o(s) complemento(s) à direita do núcleo
(X).

Fonte: CHOMSKY (1970b).

--------------------------------------------------------------------------------

1484 $ sintagma COMP

Ab $ SC
$ SCOMP
I COMP phrase
CP
F CP
syntagme COMP

Sinónimos:
1485 sintagma complementador

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Projecção máxima do núcleo funcional complementador (C). Em português, tem à
esquerda uma posição de especificador e à direita o seu complemento SFLEX.

Fonte: CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1487 $ sintagma FLEX

Ab $ SFLEX
I IP
inflexion phrase
F IP
syntagme infléxion

Sinónimos:
3596 sintagma flexão

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Projecção máxima do núcleo funcional flexão (FLEX) que contém informação
relativa ao tempo modo e aspecto e acordo, i. e., à concordância que se verifica
na frase entre o SN sujeito e a flexão verbal.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3671 $ sintagma acordo


Ab $ SAC

Sinónimos:
3672 sintagma concordância

Termos Relacionados:
1487 sintagma FLEX
3670 sintagma tempo

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Projecção máxima do núcleo funcional acordo (AC), ou concordância (CONC). Na
análise em que F é SFLEX o acordo, ou concordância, não é um núcleo funcional
mas faz parte da informação do núcleo funcional FLEX, a par da informação de
tempo (T). O sintagma acordo, ou sintagma concordância, pode ser equivalente a
F, funcionando como complemento do núcleo funcional complementador (C) e tendo
como complemento o sintagma tempo.

Fonte: CHOMSKY (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1493 $ sintagma adjectival

Ab $ SADJ
$ SAdj
I adjective phrase
F syntagme adjectival

Sinónimos:
1494 grupo adjectival

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Projecção máxima de um adjectivo. Este pode ter um especificador (grau) e um
complemento que em português é um SP. Exemplo: muito carente de ternura.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1498 $ sintagma adverbial

Ab $ SADV
SAdv
I AdvP
adverb phrase
F syntagme adverbial
Sinónimos:
1499 grupo adverbial

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Projecção máxima de um advérbio. É, geralmente, constituído apenas pelo advérbio
ou por este e um especificador também adverbial, funcionando como quantificador.
O advérbio pode seleccionar um complemento. Exemplo: independentemente de tudo.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1485 $ sintagma complementador

Ab $ SC
SCOMP
I CP
complementizer phrase
F CP
syntagme complémenteur

Sinónimos:
1484 sintagma COMP

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Projecção máxima do núcleo funcional complementador (C). Em português, tem à
esquerda uma posição de especificador e à direita o seu complemento SFLEX.

Fonte: CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

3672 $ sintagma concordância

Ab $ SCONC

Sinónimos:
3671 sintagma acordo

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Projecção máxima do núcleo funcional acordo (AC), ou concordância (CONC). Na
análise em que F é SFLEX o acordo, ou concordância, não é um núcleo funcional
mas faz parte da informação do núcleo funcional FLEX, a par da informação de
tempo (T). O sintagma acordo, ou sintagma concordância, pode ser equivalente a
F, funcionando como complemento do núcleo funcional complementador (C) e tendo
como complemento o sintagma tempo.

Fonte: CHOMSKY (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3500 $ sintagma determinante

I DP
determiner phrase
F DP
syntagme determinant

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Projecção máxima de um núcleo da classe dos determinantes. Pode ter
especificador e tem um complemento SN.

Fonte: ABNEY (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

2275 $ sintagma fixo

F syntagme figé

Termos Relacionados:
1576 composto

Classificação:
Morfologia

Definição:
Categoria de significantes que participa simultaneamente das propriedades da
palavra e do sintagma. Os seus termos são identificáveis como palavras, mas a
sua significação não resulta da combinação do significado dos seus termos. De um
modo geral, historicamente, têm como base uma criação metafórica ou metonímica.
A morfologia generativa identifica estes objectos linguísticos como compostos
lexicalizados. Exemplos: amor-perfeito, guarda-roupa.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

3596 $ sintagma flexão

Ab $ SFLEX

Sinónimos:
1487 sintagma FLEX

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Projecção máxima do núcleo funcional flexão (FLEX) que contém informação
relativa ao tempo modo e aspecto e acordo, i. e., à concordância que se verifica
na frase entre o SN sujeito e a flexão verbal.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1489 $ sintagma nominal

Ab $ SN
I noun phrase
F syntagme nominal

Sinónimos:
1490 grupo nominal

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Projecção máxima de um nome. Este pode ter um especificador (DET) e
complemento(s). Exemplo: a demonstração do teorema aos alunos.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3591 $ sintagma nominal longo

I heavy noun phrase

Sinónimos:
3590 sintagma nominal pesado

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo que refere um sintagma nominal complexo que é normalmente proposto em
determinadas construções. Exemplo: "a Maria considera úteis muitos daqueles
livros" em contraste com "a Maria considera muitos daqueles livros úteis".

--------------------------------------------------------------------------------

3590 $ sintagma nominal pesado

I heavy noun phrase

Sinónimos:
3591 sintagma nominal longo
Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo que refere um sintagma nominal complexo que é normalmente proposto em
determinadas construções. Exemplo: "a Maria considera úteis muitos daqueles
livros" em contraste com "a Maria considera muitos daqueles livros úteis".

--------------------------------------------------------------------------------

1495 $ sintagma preposicional

Ab $ SP
$ SPREP
I PP
preposition phrase
F SP
syntagme prépositionnel

Sinónimos:
1497 grupo preposicional

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Projecção máxima de uma preposição ou de uma locução prepositiva. A preposição
selecciona obrigatoriamente um complemento, que é, normalmente, um sintagma
nominal ou uma oração. A preposição pode ter um especificador. Exemplo:
completamente contra a proposta.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3670 $ sintagma tempo

Ab $ ST
I TP
tense phrase
F TP
syntagme temps

Termos Relacionados:
1487 sintagma FLEX
3671 sintagma acordo
3672 sintagma concordância

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Projecção máxima do núcleo funcional tempo (T). O sintagma tempo surge como
alternativa ao sintagma FLEX, que contém, para além da informação de tempo (T),
a de acordo (AC), ou concordância (CONC). Pode ser equivalente a F, funcionando
como complemento do núcleo funcional complementador (C) e tendo como complemento
o sintagma acordo, ou sintagma concordância.

Fonte: POLLOCK (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3242 $ sintagma terminológico

F syntagme terminologique

Classificação:
Terminologia

Definição:
Termo constituído por uma cadeia de palavras ligadas sintacticamente e
designando uma noção única. Os sintagmas terminológicos apresentam um grau
variável de fixação: sendo à partida sintagmas de discurso ou criados
espontaneamente, eles tornam-se fixos e neste caso o sintagma não pode ser
associado sem que perca a sua significação própria.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1491 $ sintagma verbal

Ab $ SV
I VP
verb phrase
F VP
syntagme verbal

Sinónimos:
1492 grupo verbal

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Projecção máxima de um verbo. Geralmente consiste num verbo com o(s) seu(s)
complemento(s), quando este selecciona complemento(s).

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3661 $ sintagma-Q

I wh-phrase
F syntagme wh
Termos Relacionados:
3658 mover-Q

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Termo que designa um tipo de sintagma interrogativo, relativo ou exclamativo
que,normalmente, introduz a oração e funciona como um operador associado à
variável que é o seu vestígio numa posição-A. Exemplo: "que filme i foste ver [ ] i ?".

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2222 $ sintaxe

I syntax
F sintaxe

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Área da lingúistica que estuda as regras, as condições e os princípios
subjacentes à organização estrutural dos constituintes das frase, ou seja, o
estudo da ordem dos constituintes das frases.

--------------------------------------------------------------------------------

1429 $ sintaxe X-barra

I X-bar theory
F théorie X-barre

Sinónimos:
1428 teoria X-barra

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Teoria que condiciona a forma das categorias e a maneira como estas se organizam
na estrutura-P. Nesta teoria, para além das categorias mínimas (lexicais) e
máximas (sintagmáticas) reconhecidas em modelos anteriores, propõe-se a
existência de categorias de nível intermédio. Os seus princípios fundamentais
são os seguintes: 1) todos os formativos lexicais e funcionais (X-zero )
encabeçam uma projecção (X n); uma projecção máxima só pode dominar uma categoria
do mesmo tipo (X n →...X n-1...); 2) todos os sintagmas têm a mesma estrutura
funcional que consiste num núcleo (regente), um especificador, complementos e
adjuntos (opcionais).

Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1986).


--------------------------------------------------------------------------------

2804 $ sintema

Termos Relacionados:
2700 eiconema
2763 noema
2790 qualitema

Classificação:
Semântica

Definição:
Na teorização de Michael Metzeltin, um sintema é um noema que se refere a uma
relação de coexistência entre dois ou mais processos ou qualidades (qualitema,
topema, cronema, etc.) de um mesmo objecto ou de objectos diferentes
(eiconemas).

Fonte: METZELTIN (1978).

--------------------------------------------------------------------------------

1024 $ sintetizador de fala

I speech synthesizer

Termos Relacionados:
1021 síntese de fala

Classificação:
Fonética

Definição:
Mecanismo gerador de fala artificial ou sintética.

Fonte: DENES & PINSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

3389 $ sistema

I system
F système

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Rede de relações estruturadas que constitui a organização da linguagem e das
línguas. A língua como um todo é caracterizada como um sistema e frequentemente
como uma organização hierárquica de sistemas. O termo pode ser aplicado a
qualquer conjunto finito de unidades ligadas formal ou semanticamente em que as
inter-relações são mutuamente exclusivas (dois membros do mesmo sistema não
podem coocorrer) e mutuamente definidoras (o significado de um membro é
especificado apenas com referência aos outros).

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

589 $ sistema acentual

I accentual system
F système accentuel

Termos Relacionados:
376 acento

Classificação:
Fonética
Fonologia
Prosódia

Definição:
Organização estruturada dos acentos de uma língua.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1318 $ sistema consonântico

I consonantal system
F système consonantique

Termos Relacionados:
1309 consoante
1321 sistema vocálico

Classificação:
Fonologia

Definição:
O sistema consonântico de uma língua é formado pelo conjunto de consoantes e das
relações existentes entre si.

Fonte: GLEASON (1955).

--------------------------------------------------------------------------------

3243 $ sistema de noções

I concept systems
F système de notions

Classificação:
Terminologia
Definição:
Conjunto estruturado de noções que reflecte as relações estabelecidas entre as
noções que o compõem e no qual cada noção é determinada pela sua posição no
sistema.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2520 $ sistema de pistas para a fala

I cued speech

Termos Relacionados:
2523 sistema gestual
2522 sistemas alternativos de comunicação

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Sistema alternativo de comunicação, da autoria de Cornett, de 1966, que visa os
sujeitos que apresentam incapacidade ou dificuldade na expressão das suas
necessidades. Não se trata de uma linguagem gestual, no sentido exacto da
palavra, mas, antes, de uma abordagem oral auxiliada por gestos. O
experimentador pode apresentar, oralmente, um som, enquanto com os gestos
"mostra" o tipo de som produzido.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1319 $ sistema fonológico

I phonological system
F système phonologique

Termos Relacionados:
293 fonema

Classificação:
Fonologia

Definição:
O sistema fonológico de uma língua é formado pelo conjunto de fonemas e das
relações entre si.

Fonte: GLEASON (1955).

--------------------------------------------------------------------------------

2523 $ sistema gestual


I sign system

Sinónimos:
2047 língua de sinais
2649 linguagem gestual

Classificação:
Psicolinguística
Termos Gerais

Definição:
Denominação aplicada a diferentes sistemas de comunicação, elaborados para
utilização por surdos e que fazem uso de movimentos, em especial das mãos e dos
braços. De um modo geral, estes sistemas possuem sinais para representar
palavras e morfemas de flexão possuem uma gramática própria.

--------------------------------------------------------------------------------

439 $ sistema linguístico

I linguistic system

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Sistema abstracto correspondente à língua partilhada por um grupo social ou
regional.

--------------------------------------------------------------------------------

3618 $ sistema referencial

I referencial system
F système référentiel

Termos Relacionados:
3614 enunciado
3617 localização
3600 relação predicativa
3713 situação de enunciação

Classificação:
Semântica

Definição:
Sistema complexo de parâmetros enunciativos constituído pela situação de
enunciação-origem (Sit (S0,T0 ou Sit0), pela situação de locução (Sit (S1,T1) ou
Sit1) e pela situação localizadora do acontecimento linguístico construído na e
pela enunciação (Sit (S2,T2 ou Sit2). Este é o sistema mínimo, que pode ser
alargado por outras situações localizadoras intermédias. O sujeito enunciador
S0, num tempo T0, define a situação de enunciação-origem (Sit0), a partir da
qual é construído o sistema referencial (Sit), condição e consequência de toda a
enunciação (Sit ou Sit2 ∈ Sit1 ∈ Sit0). O enunciado resulta da localização da
relação predicativa p no sistema referencial <p ∈ Sit>.

Fonte: CULIOLI (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

1313 $ sistema respiratório

I respiratory system
F système respiratoire

Classificação:
Fonética

Definição:
Sistema fisiológico que constitui a fonte de energia principal na produção de um
som de fala.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

2521 $ sistema simbólico de Bliss

I Blissymbolics

Termos Relacionados:
2648 linguagem expressiva
2523 sistema gestual

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Sistema gestual desenvolvido no Canadá, em 1971, por Charles Bliss e introduzido
em 1974 no Reino Unido. Ajuda os doentes que carecem de linguagem expressiva ou
que a têm bastante limitada a comunicarem as suas necessidades. É composto por
símbolos que, uma vez utilizados por ordem e em combinações específicas,
representam palavras, sintagmas e frases. Os símbolos são apresentados num
quadro. Se o grau de deficiência do doente não lhe permitir desenhar os
símbolos, estes podem ser apontados ou indicados com o olhar.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2063 $ sistema tonal

I tone system

Termos Relacionados:
664 traços tonais
Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Conjunto dos tons pertinentes de uma língua.

--------------------------------------------------------------------------------

2522 $ sistemas alternativos de comunicação

I alternative communication systems

Termos Relacionados:
2648 linguagem expressiva
2523 sistema gestual

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Conhecidos também por suportes argumentativos de comunicação (por exemplo, nos
Estados Unidos) ou sistemas complementares de comunicação. Costuma perferir-se o
segundo termo, visto os suportes funcionarem em caso de dificuldade de produção
da linguagem expressiva, ajudando a produzir fala para comunicar e não servindo
para a substituir. Os suportes argumentativos podem, no entanto, ser utilizados
alternativamente na comunicação em doentes que não conseguem produzir a fala. Os
sistemas alternativos de comunicação abrangem diferentes linguagens gestuais,
gestos, aparelhos electrónicos e microcomputadores.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3713 $ situação de enunciação

I utterance situation
F situation d'énonciation
situation d'enonciation

Termos Relacionados:
3626 enunciador
3718 locutor

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Em teoria formal enunciativa, parâmetro teórico - Sit(S,T) ou, Sit1 - definido
pelos parâmetros teóricos sujeito enunciador S e tempo tempo da enunciação T. Na
e pela enunciação,é definido um conjunto de situações que constituem o sistema
referencial (situação de enunciação-origem Sit0, situação de locução Sit1,
etc.). O enunciador-origem S0, num tempo T0, fundando a instância de enunciação,
define Sit0, base da construção de Sit1, definida por S1 e T1, onde é assumida a
modalização da relação predicativa.Entre Sit0 e Sit1 pode haver identificação
(asserção estrita construída em Sit0: "ela chegou") ou dissociação (por ex.,
asserção estrita construída em Sit1, distinta de Sit0: "ele disse que ela
chegou"; "já que ela chegou

Fonte: CULIOLI (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

112 $ sobrecarga

I overcrowding

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Concentração de fonemas numa determinada zona de um sistema fonológico. A
reduzida margem de segurança entre esses fonemas favorece a instabilidade do
sistema, constituindo um impulso para a mudança.

Fonte: MARTINET (1955).

--------------------------------------------------------------------------------

2919 $ sobreposições sonoras

I clang associations

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Lapso de uma realização verbal produzida em situação de stress. Exemplo deste
tipo de associação é "mapa → napa". No estádio 1 é representada com a sua forma
fonológica /mapa/ e o que é alterado no estádio 2 é um segmento fonético, [m] →[n].
A presença de muitas sobreposições sonoras pode ser um indício de discurso patológico.

Fonte: CLARK & CLARK (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2060 $ sociolinguística

I sociolinguistics

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Ramo da linguística que estuda todos os aspectos da relação entre língua e
sociedade como, por exemplo, a identidade linguística de grupos sociais,
atitudes sociais em relação à língua, o uso das línguas e as variedades sociais
e regionais das línguas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

872 $ sociolinguística interaccional

I interactional sociolinguistics

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Área da sociolinguística desenvolvida por Gumperz, que tem como objecto
específico de estudo as estratégias discursivas tendo em conta a importância da
partilha do conhecimento linguístico e socio-cultural para a manutenção e
envolvimento conversacional. O objectivo é a formulação de uma teoria
sociolinguística que dê conta das funções comunicativas da variação linguística.

Fonte: GUMPERZ (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

1306 $ som

I sound
F son

Termos Relacionados:
1308 onda sonora
1307 vibração do ar

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Resultado das variações de pressão num meio natural provocadas por vibração do ar.

Fonte: CÉLDRAN (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

637 $ som de ligação

I linking sound
F son de liaison

Sinónimos:
805 ligação
Termos Relacionados:
330 alternância

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Inserção entre dois fonemas vocálicos de um elemento consonântico de apoio
(consoante ou glide). Em francês a ligação que se produz entre duas palavras em
certos sintagmas (Art. + N ; Adj. + N ; Adv. + Adj.) traduz-se pela pronúncia de
uma consoante latente, presente num estado anterior da língua e que reaparece na
grafia: "très heureux", "un savant anglais", etc. Exemplo: em dialectos
portugueses, há inserção de um segmento fonético de ligação entre a vogal final
de uma palavra e a inicial de outra em casos como: a alma → a[j]alma.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

251 $ som egressivo

I egressive sound

Termos Relacionados:
319 consoante ejectiva
322 consoante implosiva
260 mecanismo de fluxo de ar glotal
250 som ingressivo

Classificação:
Fonética

Definição:
Som produzido através da utilização de um mecanismo de fluxo de ar glotal em que
a massa de ar se desloca no sentido interior → exterior. É esta a fonte de
energia mais comum na produção de fala.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1216 $ som esofágico

I oesophagic sound

Termos Relacionados:
1306 som

Classificação:
Fonética

Definição:
Som cuja produção é iniciada no, ou abaixo do, esófago.
Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

366 $ som heterorgânico

I heterorganic sound
F hétérorgane
son hétérorganique

Termos Relacionados:
367 som homorgânico

Classificação:
Fonética

Definição:
Sons heterorgânicos são sons produzidos com articulações distintas, ao contrário
do que sucede com os sons homorgânicos.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

367 $ som homorgânico

I homorganic sound
F som homorganique
son homorgane

Termos Relacionados:
366 som heterorgânico

Classificação:
Fonética

Definição:
Sons homorgânicos são sons em cuja produção está envolvido o mesmo ponto de
articulação, como por exemplo [b] e [m].

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

250 $ som ingressivo

I ingressive sound
F son injective
son inspiratoire

Termos Relacionados:
319 consoante ejectiva
322 consoante implosiva
260 mecanismo de fluxo de ar glotal
251 som egressivo

Classificação:
Fonética

Definição:
Som produzido com a utilização de um mecanismo de fluxo de ar glotal em que a
massa de ar se desloca no sentido exterior-interior. Exemplos: as consoantes
implosivas e os cliques.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

252 $ som labial

I labial sound
F son labial

Termos Relacionados:
318 consoante bilabial

Classificação:
Fonética

Definição:
Som produzido com a intervenção de um dos lábios, como no caso das consoantes
bilabiais ou das vogais arredondadas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1266 $ som labio-velar

I labio-velar sound
F son labio-vélaire

Termos Relacionados:
365 ponto de articulação

Classificação:
Fonética

Definição:
Som produzido com uma oclusão simultânea em dois pontos de articulação: labial e
velar. Exemplo: [w] em inglês.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

1063 $ som laríngeo


I laryngeal sound
F son laryngé
son laryngien

Sinónimos:
1059 som laringal

Classificação:
Fonética

Definição:
Som consonântico ou vocálico produzido na região da laringe.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1059 $ som laringal

I laryngeal sound
F son laryngé

Sinónimos:
1063 som laríngeo

Termos Relacionados:
351 laringalização
1060 laringógrafo
1058 laringoscópio

Classificação:
Fonética

Definição:
Som consonântico ou vocálico produzido na região da laringe.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

348 $ som nasal

I nasal sound
F son nasal

Termos Relacionados:
298 cavidade nasal
361 traço nasal

Classificação:
Fonética

Definição:
Som consonântico ou vocálico produzido com abaixamento do palato não permitindo
assim a passagem do fluxo de ar por uma cavidade de ressonância suplementar, a
cavidade nasal.

Fonte: DENES & PINSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1047 $ som nasalizado

I nasalized sound
F son nasalisé

Termos Relacionados:
96 nasalização
304 palato mole

Classificação:
Fonética

Definição:
Som oral, consonântico ou vocálico, a que é adicionada uma ressonância, devido
ao abaixamento do palato mole. Os sons tornam-se nasalizados, geralmente, por
influência de segmentos nasais adjacentes.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

347 $ som oral

I oral sound
F son oral

Termos Relacionados:
298 cavidade nasal
299 cavidade oral
348 som nasal
361 traço nasal

Classificação:
Fonética

Definição:
Som consonântico ou vocálico produzido com o palato mole levantado, impedindo a
passagem do fluxo de ar pela cavidade nasal.

Fonte: DENES & PINSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1062 $ som palatal

I palatal sound
F son palatal

Termos Relacionados:
270 articuladores passivos
363 palato duro

Classificação:
Fonética

Definição:
Som consonântico ou vocálico produzido através de um movimento articulatório
cujo articulador passivo é o palato duro.

Fonte: LADEFOGED (1962).

--------------------------------------------------------------------------------

1043 $ som palatalizado

I palatalized sound
F son palatalisé

Termos Relacionados:
97 palatalização

Classificação:
Fonética

Definição:
Som consonântico ou vocálico cuja articulação envolve uma palatalização.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1065 $ som paragógico

I paragogic sound

Termos Relacionados:
6 epêntese
7 paragoge
5 prótese
1067 som protético
1064 vogal paragógica
1066 vogal protética

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Som acrescentado a um dado item lexical por um fenómeno de adição conhecido por
paragoge.
Fonte: WILLIAMS (1938).

--------------------------------------------------------------------------------

1067 $ som protético

I protetic sound

Termos Relacionados:
6 epêntese
7 paragoge
5 prótese
1065 som paragógico
1064 vogal paragógica
1066 vogal protética

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Som acrescentado a um dado item lexical por um fenómeno de adição conhecido por
prótese.

Fonte: WILLIAMS (1938).

--------------------------------------------------------------------------------

1267 $ som pulmonar

I pulmonic sound

Termos Relacionados:
356 mecanismo de fluxo de ar
354 mecanismo de fluxo de ar pulmonar

Classificação:
Fonética

Definição:
Som produzido com um mecanismo de fluxo de ar pulmonar.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1151 $ som sonoro

I voiced sound
F son voisé

Sinónimos:
1073 som vozeado
Termos Relacionados:
254 traço sonoro
255 traço vozeado

Classificação:
Fonética

Definição:
Som consonântico ou vocálico produzido com vibração das cordas vocais.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1073 $ som vozeado

I voiced sound
F son sonore
son voisé

Sinónimos:
1151 som sonoro

Termos Relacionados:
254 traço sonoro
255 traço vozeado
990 vibração das cordas vocais

Classificação:
Fonética

Definição:
Som consonântico ou vocálico produzido com vibração das cordas vocais.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

628 $ sonoridade

I sonority
F sonorité

Termos Relacionados:
1118 volume

Classificação:
Fonética
Fonologia
Prosódia

Definição:
Termo da fonética perceptiva que designa o volume de um som relativamente ao de
outros com o mesmo tom, duração e intensidade.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1152 $ sonorização

I voicing
F sonorisation

Sinónimos:
1325 vozeamento

Termos Relacionados:
1073 som vozeado
254 traço sonoro
990 vibração das cordas vocais

Classificação:
Linguística Histórica
Fonética

Definição:
Fenómeno fonético que ocorre quando um som não sonoro, em resultado da sua
situação contextual, é realizado com vibração das cordas vocais. Este fenómeno
pode dar origem a uma mudança fonológica e é um caso particular de assimilação
dupla. Exemplo: a sequência "todos os", em que a consoante [- voz] se realiza
como [+ voz], [z]: "todo [z] os".

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2107 $ suarabacti

Sinónimos:
8 anaptixe

Classificação:
Fonologia
Linguística Histórica
Fonética

Definição:
Acrescentamento de uma vogal em posição medial de palavra.

Fonte: HOCK (1986) / WILLIAMS (1938).

--------------------------------------------------------------------------------

1843 $ subcategorização
I categorial selection
F sélection catégorielle

Sinónimos:
1842 selecção categorial

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Exprime as restrições impostas por um núcleo lexical às categorias sintácticas
dos seus complementos subcategorizados. Exemplo: o verbo "ler" selecciona ou
subcategoriza, um complemento SN - "o João leu [o artigo]"-, e o verbo "parecer"
um complemento - "parece [ que o João ganhou]".

Fonte: CHOMSKY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

3468 $ subjacência

I subjacency
F subjacence

Termos Relacionados:
3470 nó fronteira
3469 teoria das fronteiras
3467 teoria do movimento

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Tipo de condição que restringe a aplicação da regra de movimento. De acordo com
esta condição não é possível mover um constituinte por cima de mais do que um nó
fronteira.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1754 $ subordinação

I subordination
F subordination

Termos Relacionados:
3581 oração subordinada

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Processo de inclusão de uma estrutura sintáctica dependente de outra. Exemplo:
"o João contou quando a Maria chegou" ou "a Maria disse que o João cantou".

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3555 $ substância

I substance
F substance

Termos Relacionados:
3554 conteúdo
3553 expressão
2961 forma
3546 glossemática

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Termo que entra na oposição estabelecida por Saussure na sua definição de língua
e que se fundamenta na afirmação: "a língua é uma forma e não uma substância".
Deste ponto de vista, a substância é tudo o que não é forma, ou seja, o que não
entra num sistema de dependências que constitui a estrutura de um objecto dado.
Em glossemática, o termo é utilizado para designar o aspecto concreto da
expressão e do conteúdo, por oposição ao seu aspecto abstracto ou da forma.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2233 $ substantivação

I substantivation
F substantivation

Termos Relacionados:
1598 conversão
209 formação de palavras
1676 nominalização

Classificação:
Morfologia

Definição:
Designação tradicional da nominalização por conversão. Processo morfológico que
consiste em usar como substantivo uma palavra de outra classe. Assinala-se pela
adjunção do artigo ou de um pronome adjectivo como determinante da palavra.
Exemplos: o belo; este sofrer; um quê.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------
2162 $ substantivo

I substantive
F substantif

Termos Relacionados:
1675 nome

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Termo utilizado pela gramática tradicional para referir a classe de palavras
actualmente designadas como nomes.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

178 $ substituição lexical

I lexical replacement

Termos Relacionados:
24 arcaísmo
183 colisão homonímica
177 inovação

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Fenómeno que se verifica quando uma palavra deixa de ser usada, sendo
substituída por outra ou outras com idêntico valor semântico. A palavra que
deixa de ser usada torna-se um arcaísmo; a inovação que a substitui pode ser uma
palavra já existente na língua mas que designava uma outra realidade, uma
criação expressiva, uma criação analógica, uma onomatopeia, um empréstimo, uma
palavra derivada, etc.

Fonte: BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

11 $ substrato

I substratum
F substrat

Termos Relacionados:
10 adstrato
13 estrato
12 superstrato
Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Língua que, dentro de uma determinada área geográfica, e após uma fase de
diglossia, é assimilada pela língua de um povo invasor, na qual deixa, no
entanto, algumas marcas. A influência da língua de substrato sobre a língua de
estrato traduz-se geralmente em evoluções de natureza fonética e em empréstimos
lexicais.

Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1722 $ sufixação

I suffixation
suffixing
F suffixation

Termos Relacionados:
1517 afixação
1693 sufixo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Tipo de afixação que consiste na associação de um sufixo a uma forma de base. Em
português, a sufixação pode realizar processos morfológicos de flexão ou de
derivação.

--------------------------------------------------------------------------------

1693 $ sufixo

I suffix
F suffixe

Termos Relacionados:
1518 afixo
1722 sufixação
2132 sufixo derivacional
2133 sufixo flexional
2134 sufixóide

Classificação:
Morfologia
Lexicologia

Definição:
Tipo de afixo que se associa à direita de uma forma de base. Em português, os
sufixos intervêm em processos derivacionais e flexionais de formação de
palavras. Os sufixos derivacionais podem alterar a categoria sintáctica da forma
à qual se associam. Exemplos: claro → claridade; claro →claros.

--------------------------------------------------------------------------------

2132 $ sufixo derivacional

I derivational suffix
F suffixe dérivationnel

Termos Relacionados:
1693 sufixo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Sufixos que estão envolvidos em processos de formação de palavras, e determinam
a classe gramatical das palavras em que ocorrem.

--------------------------------------------------------------------------------

2133 $ sufixo flexional

I inflectional suffix
F suffixe désinentiel
suffixe flexionnel

Termos Relacionados:
1693 sufixo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Sufixos que assinalam relações gramaticais como o número ou tempo, e não alteram
a classe gramatical das formas de base às quais se associam. Exemplos: livro /
livros; canto / cantaste / cantaríamos.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2134 $ sufixóide

Termos Relacionados:
1693 sufixo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Significantes que, sendo análogos aos sufixos, por alguma ou algumas das suas
propriedades não cabem inteiramente dentro dessa categoria. Exemplos: -zinho,
-mente.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1449 $ sujeito

I subject
F sujet

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Constituinte que ocorre geralmente como argumento externo do predicador. É o
constituinte nominal que recebe o papel temático atribuído pela projecção máxima
do predicador, resultante da relação de predicação. É, na frase, o constituinte
nominal imediatamente dominado pelo nó F=SFLEX, portanto, o especificador do
núcleo funcional FLEX, o SN, em F → SN Flex SV, que concorda com as marcas de
acordo de FLEX.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3715 $ sujeito enunciador

Sinónimos:
3626 enunciador

Classificação:
Semântica
Sintaxe

Definição:
Em teoria formal enunciativa, é o parâmetro enunciativo subjectivo (S) que, com
o parâmetro enunciativo temporal (T), define a situação de enunciação (Sit(ST)).
S e T são primitivos teóricos e não sujeitos e tempos históricos determinados.
Em toda a enunciação há um sujeito enunciador que produz e um sujeito enunciador
que reconhece. Este, a partir da sequência produzida, reconstrói as operações
que lhe são subjacentes, atribuindo-lhe um conjunto de valores referenciais,
isto é, uma significação. Da diferença entre estes dois sujeitos enunciadores
avulta o carácter assimétrico da enunciação.

Fonte: CULIOLI (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

2090 $ sujeito falante

I speaker
Sinónimos:
2020 falante
2021 falante-ouvinte

Classificação:
Sociolinguística
Termos Gerais

Definição:
Termo que refere o sujeito enquanto utilizador de uma dada língua.

--------------------------------------------------------------------------------

3706 $ sujeito temático

I thematic subject
F sujet thématique

Sinónimos:
1447 argumento externo

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Argumento projectado no exterior do SV, que é tipicamente interpretado como
agente e que desempenha a função de sujeito.

Fonte: WILLIAMS (1980).

--------------------------------------------------------------------------------

629 $ super pé

I superfoot

Termos Relacionados:
587 árvore métrica
624 nó
623 pé

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Nó que domina os dois nós-irmãos mais à direita numa árvore métrica. O super pé
é simbolizado por .

Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).

--------------------------------------------------------------------------------
1392 $ superordenação

I superordination
F superordenation

Sinónimos:
1391 hiperonímia

Classificação:
Semântica

Definição:
Hiperonímia ou superordenação é o nome dado à relação de sentido inversa da
hiponímia. Enquanto esta refere a relação de sentido entre duas palavras, a
partir da possibilidade de inclusão do significado de uma no significado da
outra, a hiperonímia ou superordenação reflecte a mesma relação, mas a partir da
unidade mais geral. Assim, podemos dizer que o hipónimo "cravo" mantém uma
relação com o hiperónimo (ou superordenado) "flor", mas o inverso não é
verdadeiro, pois esta relação não é simétrica. Nesse caso fala-se de uma relação
de hiperonímia, ou superordenação, entre o hiperónimo "flor" e o hipónimo
"cravo".

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1393 $ superordenado

I superordinate
F superordonné

Sinónimos:
1381 hiperónimo
3256 termo genérico

Termos Relacionados:
1378 co-hipónimo
1391 hiperonímia
1380 hipónimo
1379 hiponímia

Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Semântica

Definição:
Hiperónimo ou superordenado é o nome dado à unidade lexical que numa relação de
inclusão se apresenta como a unidade mais geral, a que inclui no seu significado
o significado veiculado pela outra unidade (o seu hipónimo). Assim, na relação
de hiperonímia existente entre as palavras "mesa" e "mobília", "mobília" é o
hiperónimo, ou superordenado, que tem "mesa" como seu hipónimo.
Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

12 $ superstrato

I superstratum
F superstrat

Termos Relacionados:
10 adstrato
13 estrato
11 substrato

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Língua de um povo invasor que, numa determinada área geográfica, e após uma fase
de diglossia, é assimilada pela língua ou línguas préexistentes, deixando
nela(s) alguns traços.

Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1694 $ supletivismo

I suppletion
F suppléance

Termos Relacionados:
1535 alternância supletiva
1725 defectividade
1625 flexão
1778 forma supletiva
1682 paradigma

Classificação:
Morfologia

Definição:
Fenómeno relativo à flexão de formas defectivas. A ausência de certas formas no
paradigma de flexão é resolvida recorrendo a formas pertencentes a outros
paradigmas, ou seja, a formas supletivas.

--------------------------------------------------------------------------------

559 $ suporte

I support
F support

Classificação:
Filologia

Definição:
Material capaz de receber e conservar a inscrição de um texto. O primeiro
sistema de escrita (cuneiforme, dos sumérios) gravou-se em barro (5.500 a. C.).
Os egípcios (3.500 a.C.) inscreviam os caracteres hieroglíficos em papiro,
sobretudo, mas também em porcelana, tabuinhas de gesso e cabedal. Da escrita
alfabética dos fenícios sobreviveram vestígios em pedra. Entre os gregos e os
romanos difundiu-se o uso de tabuinhas de cera, de cortex de árvores e de
pergaminho. O papel, inventado na China em 105 d. C., foi fabricado na Europa a
partir do século XII. Hoje são inúmeros os novos suportes: película fotográfica,
vinil, banda magnética, etc.

Fonte: JACKSON (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2135 $ suprafixo

Termos Relacionados:
1518 afixo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Este termo remete para uma modificação suprassegmental no interior de uma base,
como uma mudança de tom ou de acento, quando o efeito é semelhante ao da
associação de um afixo.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

15 $ supressão

I loss

Termos Relacionados:
14 aférese
17 apócope
16 síncope

Classificação:
Fonologia
Fonética
Linguística Histórica

Definição:
Qualquer evolução em que um segmento fonético deixa de ser articulado, em
posição inicial, medial ou final de palavra.

Fonte: HOCK (1986).


--------------------------------------------------------------------------------

638 $ supressão

I deletion
F suppression

Termos Relacionados:
449 ampliação
539 lacuna

Classificação:
Filologia

Definição:
Omissão de uma porção de texto, quer no momento da cópia (por erro, ou por
atitude deliberada do copista), quer em momento posterior (por correcção, ou por
censura).

--------------------------------------------------------------------------------

778 $ supressão de regra

I deletion
rule loss

Termos Relacionados:
768 simplificação da gramática

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Mudança que, na gramática generativa, é interpretada como um caso de perda de
uma regra da gramática de uma língua. A supressão de regra contribui para a
simplificação da gramática.

Fonte: KING (1969) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2481 $ surdez mental

I pure word deafness

Sinónimos:
2482 agnosia auditiva

Termos Relacionados:
2480 agnosia

Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Incapacidade de reconhecer estímulos auditivos devido a lesões na área de
associação auditiva.

Fonte: CHAPLIN (1981) / MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2580 $ surdez verbal

I auditory aphasia

Sinónimos:
2579 afasia auditiva

Termos Relacionados:
2455 afasia
2462 afasia global
2460 afasia sensorial

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Tipo de afasia sensorial que se caracteriza por incapacidade de compreender a
linguagem falada. Deve-se a lesão na prega curva do cérebro. O indivíduo não
percebe o que se lhe diz, embora oiça perfeitamente.

Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

436 $ tabú linguístico

I linguistic taboo

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Forma linguística cujo uso é estigmatizado por razões socioculturais.

Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

3421 $ tagmema

I tagmeme

Termos Relacionados:
3420 gramática tagmémica
Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Unidade gramatical básica constituída por um espaço funcional dentro de uma
classe de itens substituíveis que o podem preencher. A identidade do tagmema
reside na correlação função/forma sendo ambas explicitamente etiquetadas na
análise.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2666 $ tartamudez

I stammer
stutter

Sinónimos:
2635 gaguez

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Trata-se de uma perturbação caracterizada por bloqueios no discurso de um
indivíduo. A sua causa ainda não foi completamente estabelecida. Várias
hipóteses se colocam: para alguns investigadores, pode ser causada por factores
orgânicos como lesões cerebrais mínimas, uma mudança forçada na dominância
cerebral, hereditariedade ou o nível do QI; para outros, pode ser causada por
questões neuróticas; outros ainda pensam ser parte de um comportamento
aprendido. Hoje, todavia, considera-se que pode ser causada pela combinação de
alguns destes factores. As técnicas de tratamento resumem-se a duas teorias
principais: a fala mais fluente e o gaguejo mais fluente.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2451 $ tautologia

I tautology
F tautologie

Termos Relacionados:
2395 contradição
2390 frase analítica

Classificação:
Semântica

Definição:
Uma proposição é uma tautologia se é sempre verdadeira seja qual for a
atribuição de valor de verdade inicial ás suas proposições atómicas.
Exemplo: (p ∨ ~p), (p → p).

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1057 $ taxema

I taxeme
F taxème

Termos Relacionados:
1398 lexema

Classificação:
Sintaxe
Lexicologia

Definição:
Termo introduzido por Bloomfield, por analogia com fonema, e que refere uma
característica mínima de distribuição gramatical, abstracta e sem significado,
cuja integração origina formas tácticas ou lexemas. Exemplos: a ordem de
palavras e a concordância.

Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

3245 $ taxinomia

I taxonomy
F taxinomie

Termos Relacionados:
3243 sistema de noções

Classificação:
Termos Gerais
Lexicologia
Fonologia

Definição:
Concebida tradicionalmente como a "teoria das classificações", a metodologia
taxinómica é fundamentalmente descritiva. A taxinomia tem por objecto
inventariar e organizar o maior número possível de factos de um domínio, ou de
um domínio de experiência, para chegar à classificação e sistematização dos
dados observados (ex: a classificação de espécies em zoologia, em botânica,
etc.).

Fonte: GREIMAS & COURTÉS (1979).

--------------------------------------------------------------------------------
1268 $ taxonomia

I taxonomy

Termos Relacionados:
852 classificação

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo que refere uma aproximação de análise e descrição linguística que se
preocupa predominantemente ou exclusivamente com a classificação. A base de
classificação pode ser diacrónica, tipológica, funcional, etc., e as entidades
classificadas podem ser propriedades, unidades ou estruturas linguísticas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2409 $ télico

I telic

Termos Relacionados:
1546 aspecto
2408 atélico

Classificação:
Semântica

Definição:
Termo usado na análise do aspecto para referir uma acção que tem um limite
temporal bem definido. Os verbos "cair" e "sentar" são exemplos de verbos
télicos, por oposição aos verbos atélicos, como, por exemplo, os verbos "jogar"
e "olhar", que expressam acções com limites temporais não completamente
definidos. No entanto, em "jogar uma partida de futebol" o aspecto é télico.

Fonte: COMRIE (1976).

--------------------------------------------------------------------------------

1695 $ tema

I theme
F thème

Termos Relacionados:
2129 índice temático
1691 radical
3225 raiz

Classificação:
Morfologia
Definição:
Constituinte de palavra que inclui uma raiz ou um radical e um índice temático.

--------------------------------------------------------------------------------

3687 $ tema

I theme
F thème

Sinónimos:
3688 paciente

Classificação:
Semântica
Sintaxe

Definição:
Papel temático, ou semântico, do argumento interpretado como sofrendo uma
deslocação de uma fonte para um alvo, ou como sendo localizado num lugar. Por
exemplo, na frase, "o João comprou uma casa" é o tema que muda de posse, ou
seja, sofre uma deslocação; e na frase "o João vive em Évora", o SN "o João" é o
tema localizado. Alguns autores preferem utilizar o termo paciente para os
argumentos que são afectados fisicamente ou psicologicamente: "a casa foi
destruída".

Fonte: JACKENDOFF (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

2805 $ tema

I theme
F thème

Classificação:
Semântica

Definição:
Expressão com a qual se identifica ou anuncia aquilo de que se vai falar. No
modelo funcionalista da Escola de Praga,"tema" opõe-se a "rema" e refere a
expressão usada pelo falante para o que anuncia como o assunto do seu enunciado.
Halliday desenvolve o estudo destas noções considerando que a posição inicial na
oração é sempre ocupada pelo tema, que é não marcado no primeiro dos seguintes
exemplos e marcado no segundo: "eu ontem fui ao cinema" e "ontem fui ao cinema",
em que "eu" e "ontem" são os temas e o restante os remas. Note-se a semelhança
com as noções de tópico e de comentário.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1109 $ tempo
I tempo
F temps

Sinónimos:
599 duração

Classificação:
Fonologia
Prosódia
Fonética

Definição:
Quantidade de tempo durante o qual uma unidade linguística é produzida.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1696 $ tempo

I tense
F temps

Termos Relacionados:
1625 flexão
1628 flexão verbal

Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Semântica

Definição:
Categoria linguística que exprime, no modo de enunciação experiencial, a
ordenação do intervalo de tempo que contém o estado de coisas descrito por uma
predicação relativamente ao intervalo em que ocorre a enunciação da mesma. Está
gramaticalizada nos tempos verbais e exprime-se igualmente através de expressões
com o valor de adverbiais temporais e de conectores frásicos de valor temporal.
No português, os tempos naturais são o presente, o passado e o futuro, que
exprimem uma ordenação do intervalo de tempo que contém o estado de coisas
descrito relativamente ao intervalo de tempo em que ocorre a enunciação
definida, respectivamente, pela relação de simultaneidade, anterioridade e
posterioridade.

Fonte: MATEUS et alii (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3705 $ tempo composto

Sinónimos:
2329 forma verbal composta
Termos Relacionados:
1590 conjugação perifrástica
1750 forma perifrástrica
1696 tempo

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Forma verbal em que o verbo aparece numa das suas formas verbo-nominais e a
parte flexional de modo, tempo, aspecto e pessoa cabe a um verbo auxiliar.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2330 $ tempo simples

I simple tense
F temps simple

Termos Relacionados:
1696 tempo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Forma verbal em que não ocorre um verbo auxiliar.

--------------------------------------------------------------------------------

845 $ tendência

I conspiracy

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Na evolução linguística, constata-se por vezes que, por razões difíceis de
esclarecer, as mudanças apresentam uma orientação comum, são como que regidas
por uma lei geral que, no entanto, não é possível formular com precisão. Fala-se
então de tendência linguística; explica-se assim o desaparecimento progressivo
do pretérito perfeito simples que se constata não só no francês, mas também,
para as formas correspondentes, nos falares não românicos da Europa Ocidental.
Um outro exemplo encontra-se na tendência que se manifesta no latim vulgar para
a anulação de grupos consonânticos: várias mudanças fonéticas independentes
(assimilação, prótese) actuam em direcção a um resultado comum, actualizando a
tendência para evitar as sequência

Fonte: DUBOIS et alii (1973).


--------------------------------------------------------------------------------

873 $ tendência central

I central tendency

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Indicação sobre o valor central de entre um conjunto de valores.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

874 $ tendência do entrevistador

I interviewer bias

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Influência, intencional ou não, exercida pelo entrevistador de modo a que o
comportamento ou a interpretação do comportamento dos entrevistados seja
consistente com as expectativas do entrevistador.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

875 $ tendência do experimentador

I experimenter bias

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Influência que o experimentador exerce, intencionalmente ou não, de modo a
confirmar a hipótese sob investigação.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1219 $ tensão

I tension
F tension

Termos Relacionados:
1932 traço relaxado
1071 traço tenso

Classificação:
Fonética

Definição:
Termo usado na classificação fonética dos sons de fala, para referir a tensão
muscular usada na produção de um som. Os contrastes de tensão são etiquetados de
várias formas, por exemplo, fortis/lenis, tenso/relaxado.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1979 $ teorema de Fourier

I Fourier analysis

Termos Relacionados:
1969 onda sinusoidal
1968 onda sonora complexa
1966 onda sonora periódica

Classificação:
Fonética

Definição:
Princípio matemático segundo o qual a onda periódica complexa pode ser dividida
e analisada no conjunto das ondas sinusoidais que a compõem.

Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3673 $ teorema de PRO

I PRO theorem
F théorème de PRO

Classificação:
Sintaxe

Definição:
A categoria vazia PRO não é regida e não tem caso estrutural.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1428 $ teoria X-barra

I X-bar theory
F théorie X-barre
Sinónimos:
1429 sintaxe X-barra

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Teoria que condiciona a forma das categorias e a maneira como estas se organizam
na estrutura-P. Nesta teoria, para além das categorias mínimas (lexicais) e
máximas (sintagmáticas) reconhecidas em modelos anteriores, propõe-se a
existência de categorias de nível intermédio. Os seus princípios fundamentais
são os seguintes: 1) todos os formativos lexicais e funcionais (X-zero )
encabeçam uma projecção (X n); uma projecção máxima só pode dominar uma categoria
do mesmo tipo (X n →...X n-1...); 2) todos os sintagmas têm a mesma estrutura
funcional que consiste num núcleo (regente), um especificador, complementos e
adjuntos (opcionais).

Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2922 $ teoria behaviorista de aquisição de linguagem

I SRR

Sinónimos:
2921 teoria estímulo-resposta-reforço

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Teoria que vigorou sobretudo nos anos 50 tanto no domínio da psicologia como no
domínio da linguística. Do ponto de vista linguístico, estão associados a esta
teoria nomes como Skinner (1957), Osgood (1966) e White (1970). A teoria parte
do pressuposto de que o processo de aprendizagem consiste numa cadeia de
estímulo-resposta-reforço. O ambiente fornece os estímulos - neste caso
estímulos linguísticos - e a criança fornece as respostas - tanto pela
compreensão como pela produção linguística. A criança pode ser posteriormente
recompensada, reforçada na sua produção pelos adultos que a rodeiam.

Fonte: MENYUK (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2920 $ teoria cognitivista de aquisição de linguagem

I cognitivist theory

Termos Relacionados:
2921 teoria estímulo-resposta-reforço
2923 teoria inatista de aquisição de linguagem
Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Teorias geralmente baseadas em Piaget, que se tornaram frequentes nos anos 70 e
80, e surgiram em parte por reacção à teoria inatista. Para Piaget os
desenvolvimentos linguístico e não linguístico estão dependentes do crescimento
do pensamento lógico, processado em sequência inata e fixa de estádios - quase
exclusivamente humanos embora em interacção com o meio. O desenvolvimento do
conhecimento do mundo em geral tem lugar previamente, e só depois é projectado
em categorias e relações linguísticas por associação - o que é dito é a
representação semântica de objectos e acontecimentos, sendo esta categoria
adquirida antes de outros aspectos linguísticos.

Fonte: MENYUK (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2806 $ teoria da correspondência

I correspondence theory
F theorie de la correspondance

Termos Relacionados:
2690 correspondência

Classificação:
Semântica

Definição:
Teoria segundo a qual uma proposição só é verdadeira se (e só se) denota ou
refere um estado-de-coisas que de facto existe no mundo que a proposição se
propõe descrever. A verdade das proposições é assim determinada em função da
correspondência destas com a realidade: é verdadeira se estiver em
correspondência, falsa se não estiver. A definição da noção de verdade proposta
por Tarski pretende captar e tornar mais precisa esta concepção.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3475 $ teoria da ligação

I binding theory
F théorie du liage

Termos Relacionados:
3476 ligação-A
3477 princípio A
3478 princípio B
3479 princípio C

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Subteoria da gramática generativa que determina as condições relativas aos
elementos nominais em posições argumentais: anáforas, pronominais e expressões-R
(referenciais).

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

383 $ teoria da linguagem para estrangeiros

I foreign talk

Termos Relacionados:
1501 teoria de relexificação
382 teoria do substrato
385 teoria monogenética
386 teoria poligenética
384 teoria universalista

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Teoria segundo a qual os pidgins e os crioulos têm origem na aprendizagem de uma
língua estrangeira voluntariamente simplificada pelos seus falantes nativos.

Fonte: MUHLHAUSLER (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

654 $ teoria da marca

I theory of markedness

Termos Relacionados:
1203 convenções de marcação
1986 marca
655 princípio da marca

Classificação:
Fonologia

Definição:
Teoria proposta por Chomsky e Halle com base no princípio da marca, segundo a
qual os segmentos são identificados por traços com os valores "marcado" (m) e
"não marcado" (nm), o que permite diminuir a complexidade da matriz fonológica
sobre que se aplicam regras universais que descodificam os referidos valores.
Esta teoria permite ainda formalizar as intuições linguísticas sobre a
"naturalidade" e "universalidade" dos segmentos. Por exemplo, a vogal /a/ é "nm"
nos traços [baixo], [alto], [recuado] e [arredondado], enquanto /o/ é "nm" nos
traços [baixo] e [arredondado], "m" no traço [alto], e tem sinal [+] no traço
[recuado].

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

3508 $ teoria da regência

I government theory
F théorie du gouvernement

Termos Relacionados:
3475 teoria da ligação
1844 teoria do caso
3525 teoria do controlo
3467 teoria do movimento
3524 teoria temática

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Subteoria da gramática generativa relevante para diferentes aspectos da
gramática. Esta teoria estabelece as condições em que se verifica a regência: 1)
condições sobre a escolha do regente; 2) condições sobre os constituintes
regidos; 3) condições estruturais sobre a relação de regência.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3471 $ teoria das barreiras

I barriers theory
F théorie des barrières

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Subteoria da gramática generativa que estabelece as restrições à regência e ao
movimento. De acordo com esta teoria uma barreira bloqueia a regência e duas
barreiras bloqueiam o movimento.

Fonte: CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

3469 $ teoria das fronteiras

I bounding theory
F théorie des bornes

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Subteoria da gramática generativa que estabelece limites à aplicação da regra de
movimento. Tem como princípio fundamental a subjacência. Foi posteriormente
substituída pela teoria das barreiras.

Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

905 $ teoria das infelicidades

I doctrine of the infelicities


F doctrine des échecs

Termos Relacionados:
718 condições de felicidade

Classificação:
Pragmática

Definição:
O filósofo Austin estabeleceu, com base no que considerou serem as condições
próprias para a realização de actos ilocutórios, uma série de infelicidades que
de algum modo podem fazer com que algo corra mal na realização de um acto,
tornando-o infeliz. A esta série de possibilidades chamou Austin a doutrina das
infelicidades. Embora com ênfases diferentes, a doutrina das infelicidades está
intimamente ligada às condições de felicidade propostas por Searle.

Fonte: AUSTIN (1962).

--------------------------------------------------------------------------------

2524 $ teoria das localizações cerebrais

I locationist theory
theory of cerebral localization

Sinónimos:
2771 teoria locacionista

Termos Relacionados:
2455 afasia
2865 compensação funcional do cérebro
2879 equipotencialidade
2892 lateralização

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Teoria proposta pela Escola de Boston na sua discussão sobre a afasia. A teoria
data da década de 1860, altura em que Paul Broca, Karl Wernicke e os seus
contemporâneos propuseram a existência de grupos de perturbações da linguagem
produzidas por lesões em certas partes do cérebro, conduzindo a características
específicas de afasia. Teoria que associa uma única área do cérebro, com uma
única actividade ou função do corpo, tal como a visão, memória, emoção,
linguagem, etc. Teoria contrária à de equipotencialidade.

Fonte: CRYSTAL (1980) / CRYSTAL (1987) / MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

823 $ teoria das ondas

I wave theory

Termos Relacionados:
759 parentesco de línguas

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
A teoria das ondas foi concebida para explicar as convergências entre línguas
geograficamente vizinhas. Nesta perspectiva, as inovações expandem-se
progressivamente a partir de certos centros que detêm a preponderância política
e/ou social. As mudanças transmitem-se pouco a pouco, progressivamente, tão
longe quanto chega a influência do ponto de origem. As mudanças políticas ou
sociais explicam que cada inovação tenha a sua área de extensão específica. Esta
teoria das ondas explica que línguas diferentes sofram modificações da mesma
ordem e pareçam, por isso, ter um parentesco genético.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1375 $ teoria de campo

I field-theory
F théorie de champ

Sinónimos:
1402 teoria dos campos semânticos

Termos Relacionados:
1372 campo
1373 campo conceptual
1367 campo lexical
1374 campo semântico

Classificação:
Semântica

Definição:
Teoria derivada dos trabalhos de Jost Trier e de Johann Weisgerber que trata o
vocabulário em termos de sistema de cadeias parciais articuladas entre si.
Definem-se campos conceptuais e estudam-se as unidades lexicais que estruturam
esses campos em campos lexicais, a partir das relações de sentido que mantêm
umas com as outras. O vocabulário não é, pois, um inventário rígido de
componentes independentes e isoladas, mas uma série de elementos combináveis
que, estruturados em campos, constituem a totalidade do vocabulário.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1501 $ teoria de relexificação

I theory of relexification

Termos Relacionados:
383 teoria da linguagem para estrangeiros
382 teoria do substrato
385 teoria monogenética
386 teoria poligenética
384 teoria universalista

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Teoria segundo a qual a maioria dos pidgins e crioulos de base europeia derivam
de um proto-pidgin de base portuguesa, formado na Costa Ocidental de África no
séc. XV, ou mesmo de um sabir mediterrânico medieval. Desse proto-pidgin
manteve-se a estrutura gramatical, tendo o léxico sido substituído por
influência de outras línguas europeias.

Fonte: MUHLHAUSLER (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1844 $ teoria do caso

I case theory
F théorie du cas

Termos Relacionados:
3512 condição de visibilidade
1853 filtro do caso
3508 teoria da regência

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Subteoria da gramática generativa que tem como princípio geral que os sintagmas
nominais realizados lexicalmente têm caso abstracto. O caso é atribuído sob
regência. O caso nominativo é geralmente atribuído por FLEX [+Tempo,+Acordo] ao
sujeito da frase, o caso acusativo é atribuído pelo verbo ao seu objecto directo
e a preposição atribui caso oblíquo. Para além do caso estrutural (nominativo e
acusativo) atribuído por uma categoria [-N] a um SN em estrutura-S, considera-se
também o caso inerente atribuído em estrutura-P por um regente lexical [+/-N] a
um SN argumento.

Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

2525 $ teoria do constructo pessoal

I personal construct theory

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Teoria psicológica proposta por Kelly em 1955. Segundo Kelly, refere-se à forma
como a pessoa vê o mundo e está dependente da sua experiência. A personalidade
humana não é estática, é um processo dinâmico que avança de constructo em
constructo. Os constructos estão sempre a ser revistos, validados, invalidados,
abandonados, acrescentados, etc., permitindo que a pessoa preveja o seu
comportamento e a reacção dos outros. As técnicas de avaliação usadas são as
grelhas de repertório, o escalonamento e a auto-caracterização.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3525 $ teoria do controlo

I control theory
F théorie du contrôle

Termos Relacionados:
3674 PRO

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Subteoria da gramática generativa que explicita o modo como é determinada a
referência da categoria vazia PRO. PRO pode ter referência arbitrária ou ser
controlado. Por exemplo, na frase "não é claro o que PRO fazer", PRO tem
referência arbitrária, mas na frase "preferia PRO ir ao cinema", PRO é
controlado pelo sujeito [1a. pessoa, singular] da oração principal, isto é, tem
a mesma referência.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3467 $ teoria do movimento

I movement theory
F théorie du mouvement

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Subteoria da gramática generativa que estipula as condições e os princípios que
regulam a aplicação da regra de mover-alfa.

Fonte: CHOMSKY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

382 $ teoria do substrato

I substratum theory

Termos Relacionados:
381 hipótese do bioprograma
383 teoria da linguagem para estrangeiros
1501 teoria de relexificação
385 teoria monogenética
386 teoria poligenética
384 teoria universalista

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Teoria segundo a qual os pidgins e os crioulos resultam da combinação do léxico
de uma língua (de superstrato) com a gramática de outra língua (de substrato).

Fonte: MUHLHAUSLER (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1402 $ teoria dos campos semânticos

I theory of semantic fields


F théorie des champs sémantiques

Sinónimos:
1375 teoria de campo

Termos Relacionados:
1372 campo
1373 campo conceptual
1367 campo lexical
1374 campo semântico

Classificação:
Semântica

Definição:
Teoria derivada dos trabalhos de Jost Trier e de Johann Weisgerber que trata o
vocabulário em termos de sistema de cadeias parciais articuladas entre si.
Definem-se campos conceptuais e estudam-se as unidades lexicais que estruturam
esses campos em campos lexicais, a partir das relações de sentido que mantêm
umas com as outras. O vocabulário não é, pois, um inventário rígido de
componentes independentes e isoladas, mas uma série de elementos combináveis
que, estruturados em campos, constituem a totalidade do vocabulário.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1180 $ teoria dos traços distintivos

I distintive feature theory

Classificação:
Fonologia

Definição:
Teoria que foi apresentada pela primeira vez por R. Jakobson e M. Halle (1956)
segundo a qual os traços, unidades mínimas constitutivas dos segmentos, são
considerados binários e são definidos basicamente em termos acústicos mas com
algumas referências aos aspectos articulatórios (por exemplo, "compacto" vs
"difuso", "grave" vs "agudo"). Na teoria dos traços distintivos apresentada por
Chomsky e Halle (1968) foi mantido o carácter binário dos traços, mas na sua
definição são consideradas sobretudo as respectivas características
articulatórias, sendo a presença ou ausência marcadas pelos sinais [+] e [-]
(por exemplo, [+vozeado] / [-vozeado]).

--------------------------------------------------------------------------------

2921 $ teoria estímulo-resposta-reforço

Ab $ teoria E-R-R
I SRR

Sinónimos:
2922 teoria behaviorista de aquisição de linguagem

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Teoria que vigorou sobretudo nos anos 50 tanto no domínio da psicologia como no
domínio da linguística. Do ponto de vista linguístico, estão associados a esta
teoria nomes como Skinner (1957), Osgood (1966) e White (1970). A teoria parte
do pressuposto de que o processo de aprendizagem consiste numa cadeia de
estímulo-resposta-reforço. O ambiente fornece os estímulos - neste caso
estímulos linguísticos - e a criança fornece as respostas - tanto pela
compreensão como pela produção linguística. A criança pode ser posteriormente
recompensada, reforçada na sua produção pelos adultos que a rodeiam.

Fonte: MENYUK (1988).


--------------------------------------------------------------------------------

3720 $ teoria formal enunciativa

F théorie formelle énonciative

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Teoria linguística proposta por A. Culioli que a vem desenvolvendo desde 1968.
Esta teoria visa descrever o funcionamento geral da linguagem, enquanto
actividade de produção e reconhecimento de formas linguísticas com significação.
No modelo proposto, que recusa a separação entre a sintaxe e a semântica, são
também parâmetros descritivos teóricos o sujeito e o tempo da enunciação: estes
parâmetros não são adicionados a um mecanismo sintáctico-semântico autónomo, mas
sim constitutivos de operações linguísticas das quais resulta o enunciado. O
objectivo último é a definição de invariantes da linguagem na sua manifestação
através da diversidade das línguas naturais.

Fonte: CULIOLI (1982) / CARON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2923 $ teoria inatista de aquisição de linguagem

I inatist theory

Termos Relacionados:
2945 gramática generativa
2944 gramática transformacional
2920 teoria cognitivista de aquisição de linguagem
2921 teoria estímulo-resposta-reforço

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Esta teoria surgiu nos anos 50 em oposição directa à teoria E-R-R e com ela
estão associados os trabalhos de Chomsky. A teoria advoga uma capacidade inata
exclusivamente humana para a aquisição da linguagem que, através de mecanismos e
funções da constituição biológica independentes da estrutura cognitiva,
estabelece hipóteses pré-limitadas sobre o que é aprendido (a gramática da
língua, as suas categorias e relações), despoletando a aquisição. Esta, centrada
na sintaxe, consiste na testagem daquelas hipóteses pela criança. Procura-se
assim explicar a universalidade do processo e da sua sequência (não obstante a
variabilidade do meio, que não afecta o seu curso), a produção de formas nunca
ouvidas e a rapidez do processo.

Fonte: MENYUK (1988).

--------------------------------------------------------------------------------
2771 $ teoria locacionista

I locationist theory
theory of cerebral localization

Sinónimos:
2524 teoria das localizações cerebrais

Termos Relacionados:
2455 afasia
2865 compensação funcional do cérebro
2879 equipotencialidade
2892 lateralização

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Teoria proposta pela Escola de Boston na sua discussão sobre a afasia. A teoria
data da década de 1860, altura em que Paul Broca, Karl Wernicke e os seus
contemporâneos propuseram a existência de grupos de perturbações da linguagem
produzidas por lesões em certas partes do cérebro, conduzindo a características
específicas de afasia. Teoria que associa uma única área do cérebro, com uma
única actividade ou função do corpo, tal como a visão, memória, emoção,
linguagem, etc. Teoria contrária à de equipotencialidade.

Fonte: CRYSTAL (1980) / CRYSTAL (1987) / MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

385 $ teoria monogenética

I monogenesis theory

Termos Relacionados:
383 teoria da linguagem para estrangeiros
1501 teoria de relexificação
382 teoria do substrato
386 teoria poligenética
384 teoria universalista

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Teoria segundo a qual os pidgins e os crioulos são versões relexificadas (com
manutenção da sintaxe básica e substituição do léxico) de um pidgin de base
portuguesa usado no séc. XV na costa ocidental da África.

Fonte: ROMAINE (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2257 $ teoria morfológica dos estratos


I stratal theory of morphology

Termos Relacionados:
2254 hipótese de ordenação por níveis

Classificação:
Morfologia

Definição:
Teoria segundo a qual diferentes classes de afixos se associam às bases, de modo
a que todos os afixos de uma classe ou estrato se associem antes da associação
de qualquer afixo da classe ou estrato seguinte.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1205 $ teoria motriz

I motrix theory

Classificação:
Fonética

Definição:
Teoria desenvolvida pelos laboratórios Haskins a partir dos anos 60. Propõe uma
mediação da sensação dos movimentos articulatórios entre o sinal acústico e a
memória auditiva. O processo é descrito como uma sequência ordenada de unidades
linguísticas que constituem a mensagem. Estas unidades são transformadas em
padrões neuronais.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

386 $ teoria poligenética

I polygenesis theory

Termos Relacionados:
383 teoria da linguagem para estrangeiros
1501 teoria de relexificação
382 teoria do substrato
385 teoria monogenética
384 teoria universalista

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Teoria segundo a qual os pidgins e os crioulos têm origem independente, embora
condições de formação semelhantes e um material linguístico comum possam
favorecer desenvolvimentos paralelos.
Fonte: ROMAINE (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3524 $ teoria temática

Classificação:
Sintaxe
Semântica

Definição:
Subteoria da gramática generativa que estabelece as condições de atribuição dos
papéis temáticos aos SNs argumentos e às orações seleccionadas, tais como:
agente, tema, alvo, fonte, lugar, experienciador, proposição, etc.

Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

384 $ teoria universalista

I universal theory

Termos Relacionados:
383 teoria da linguagem para estrangeiros
1501 teoria de relexificação
382 teoria do substrato
385 teoria monogenética
386 teoria poligenética

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Teoria sobre a origem dos pidgins e crioulos que, pondo em relevo a semelhança
entre os seus sistemas gramaticais, faz depender a sua formação de princípios
universais.

Fonte: MUHLHAUSLER (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2981 $ teorias de aquisição e desenvolvimento da linguagem

I theories of language acquisition and development

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Teorias que tentam explicar a forma como a linguagem verbal é adquirida por
qualquer criança. São factos assentes no processo de aquisição da linguagem que:
1) o desenvolvimento da linguagem se dá numa dada sequência, sendo essa
sequência universal; 2) uma grande quantidade de conhecimento acerca da língua é
adquirida num curto espaço de tempo; 3) qualquer criança é exposta à variação
linguística; 4) uma criança produz enunciados que nunca poderia ter ouvido.
Lidando de formas distintas com este conjunto de factos e não tendo capacidade
explicativa para alguns deles, são quatro as teorias mais representativas: a
teoria behaviorista ou teoria estímulo-resposta-reforço (E-R-R), a teoria
inatista, a teoria cognitivista e a teoria da aprendizagem.

--------------------------------------------------------------------------------

2528 $ terapia da fala

I speech therapy

Termos Relacionados:
2597 avaliação
2611 diagnóstico

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Avaliação, diagnóstico e tratamento das perturbações da fala e da linguagem de
adultos ou crianças.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2527 $ terapia de base 10

I base 10

Termos Relacionados:
2455 afasia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Técnica terapêutica habitualmente utilizada no tratamento das afasias, destinada
a mostrar os resultados positivos obtidos com o programa de tratamento. Esta
técnica, elaborada por Lapointe em meados dos anos 70, serve-se de um impresso
no qual se especificam os objectivos da terapia e se apontam os resultados
obtidos. Os resultados positivos alcançados pela terapia são apresentados
graficamente, o que é positivo para o doente e permite ao terapeuta acompanhar a
evolução do caso. As actividades podem ser modificadas se surgirem melhoras.
Esta técnica é considerada muito útil na terapia intensiva.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------
2529 $ terapia de entoação melódica

I melodic intonation therapy

Termos Relacionados:
2455 afasia
2605 compreensão auditiva
653 entoação
2663 não-fluência

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Terapia concebida por Sparks,Helm e Albert (1974),por Sparks e Holland (1976) e
revisto por Sparks (1981),é uma técnica terapêutica utilizada em pacientes
afásicos com uma lesão no hemisfério esquerdo do cérebro. Põe-se a hipótese de
que a entoação e outros fenómenos musicais permanecem intactos no hemisfério
direito, que pode, de algum modo, transferir informação fornecida pela entoação
para o hemisfério esquerdo. Foi usada com sucesso em pacientes com apraxia oral
ou não fluência grave mas com boa compreensão auditiva. O terapeuta fornece um
modelo de frases com entoação de 3-4 notas, dando ênfase ao padrão prosódico. O
objectivo é que o paciente produza uma frase com uma prosódia o mais normal
possível.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3250 $ terminótica

F terminotique

Termos Relacionados:
3246 terminografia
3248 terminologia

Classificação:
Terminologia

Definição:
Nova área de investigação resultante da ligação entre a terminologia e a
informática. A terminótica ou terminologia automatizada tem como objecto o
tratamento automático do termo. É, hoje, uma componente da terminografia
moderna.

Fonte: CAETANO MOCHO (1990) / CASSEN & DEGREMONT (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

3246 $ terminografia

I terminography
F terminographie
Sinónimos:
3309 lexicografia terminológica

Classificação:
Terminologia

Definição:
Consignação, tratamento e apresentação dos dados terminológicos resultantes da
investigação terminológica.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3248 $ terminologia

I terminology
F terminologie

Classificação:
Terminologia

Definição:
Estudo científico das noções e dos termos em uso nas línguas de especialidade.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3247 $ terminologia

I terminology
F terminologie

Termos Relacionados:
3276 vocabulário

Classificação:
Terminologia

Definição:
Conjunto de termos que representam um sistema de noções de um domínio
particular.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3028 $ termo

I term

Classificação:
Semântica

Definição:
Em lógica de predicados, 'termos' fazem parte do vocabulário básico e dividem-se
em dois tipos: 'constantes individuais' e 'variáveis individuais'.

Fonte: PARTEE et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3534 $ termo

I term
F terme

Termos Relacionados:
3190 micro-sistema
3246 terminografia
3247 terminologia
3248 terminologia

Classificação:
Terminologia
Lexicologia

Definição:
Palavra ou grupo de palavras correspondente a um e um só conceito de uma língua
de especialidade utilizada num domínio particular do conhecimento.

--------------------------------------------------------------------------------

3251 $ termo abreviado

I abbreviated term
F terme abrégé

Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Termo que resulta da supressão de uma ou várias partes de um termo já existente,
designando a mesma noção.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3252 $ termo complexo

I complex term
F terme complexe

Termos Relacionados:
3253 termo composto
3261 termo simples

Classificação:
Terminologia
Lexicologia

Definição:
Termo constituído por dois ou mais radicais, ao qual se podem acrescentar outros
elementos.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3253 $ termo composto

I compound term
F terme composé

Termos Relacionados:
3252 termo complexo
3261 termo simples

Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Termo complexo cujos elementos são justapostos sem adjunção morfológica.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3254 $ termo específico

I specific term
F terme spécifique

Sinónimos:
1380 hipónimo

Termos Relacionados:
1381 hiperónimo
3181 língua de especialidade
3256 termo genérico

Classificação:
Semântica
Terminologia
Lexicologia

Definição:
Nome dado à unidade lexical que numa relação de hiponímia se apresenta como a
mais específica, aquela cujo significado se inclui no significado mais geral que
é dado pela outra unidade (o hiperónimo ou superordenado). Assim, na relação
existente entre as palavras "leão" e "animal", "leão" é o hipónimo e "animal" é
o hiperónimo. Por oposição ao vocábulo da língua corrente, o termo específico ou
hipónimo integra-se por vezes numa língua de especialidade.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3256 $ termo genérico

I generic term
F terme générique

Sinónimos:
1381 hiperónimo
1393 superordenado

Termos Relacionados:
1380 hipónimo

Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Semântica

Definição:
Hiperónimo ou superordenado é o nome dado à unidade lexical que numa relação de
inclusão se apresenta como a unidade mais geral, a que inclui no seu significado
o significado veiculado pela outra unidade (o seu hipónimo). Assim, na relação
de hiperonímia existente entre as palavras "mesa" e "mobília", "mobília" é o
hiperónimo, ou superordenado, que tem "mesa" como seu hipónimo.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3257 $ termo marcado

F terme marqué

Classificação:
Lexicologia

Definição:
A oposição entre marcado / não marcado serve para caracterizar as diferenças de
extensão e de frequência de um termo. Os termos mais frequentes são os menos
carregados de informação; os termos mais raros são, em geral, considerados como
marcados, i.e., com mais informação.

Fonte: GALISSON & COSTE (1976).


--------------------------------------------------------------------------------

3258 $ termo obsoleto

I obsolete term
F terme désuet

Classificação:
Terminologia

Definição:
Termo em desuso.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1224 $ termo primitivo

I prime term

Classificação:
Fonética

Definição:
Aplicação do uso geral do termo na investigação científica em fonética, para
designar certas construções tidas como resultantes de uma teoria, sendo o
propósito da exposição teorética explicá-las. As proposições que contêm estes
termos indefinidos são os postulados ou axiomas. Exemplos de termos muitas vezes
tidos como primitivos são o som, a distintividade, etc.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3259 $ termo privilegiado

I preferred term
F terme privilégié

Classificação:
Terminologia

Definição:
Termo cujo uso é recomendado por um organismo com autoridade.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3260 $ termo rejeitado

I deprecated term
F terme rejeté
Classificação:
Terminologia

Definição:
Termo cujo uso é rejeitado por um organismo com autoridade.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3261 $ termo simples

I simple term
F terme simple

Termos Relacionados:
3252 termo complexo
3253 termo composto

Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Termo constituído por um só radical, com ou sem afixos.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3262 $ termo tolerado

I admitted term
F terme toléré

Classificação:
Terminologia

Definição:
Termo aceite como sinónimo de um termo privilegiado, por um organismo com
autoridade.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2924 $ testagem

I testing

Sinónimos:
2597 avaliação
Termos Relacionados:
2476 disartria
2456 disfasia
2613 distúrbios de comunicação
2549 teste do relator

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Consiste na utilização de testes para diagnosticar o tipo e a gravidade dos
distúrbios de comunicação de que possa sofrer o sujeito. Existe uma avaliação
para quase todos os tipos de distúrbios mas pode haver necessidade de aplicar
dois ou mais testes em casos mistos, por exemplo, na disfasia com alguma
disartria. A maioria dos casos de avaliação é feita por meio de testes de
extensão mais reduzida, conhecidos por subtestes. A avaliação pode ser formal e
informal. O primeiro tipo é constituído por testes publicados; o segundo
refere-se a testes criados pelo terapeuta para avaliar certas partes do programa
de terapia a aplicar a cada doente.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2533 $ teste de Biber

I Biber's test

Termos Relacionados:
2455 afasia

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Teste utilizado para avaliar a compreensão dos doentes afásicos. Na versão de
forma única, o sujeito tem que seleccionar uma ilustração, provando ter
compreendido uma determinada palavra. Aos estímulos que podem ser apresentados
quer por via auditiva, quer visual, o doente reage indicando se a palavra
ouvida/vista corresponde ou não à ilustração, utilizando um meio à sua escolha.
Na versão de três formas, a selecção é feita em três ilustrações, duas delas
relacionadas semanticamente e a terceira servindo de distractor. O resto do
processo é igual ao da versão de forma única do teste.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2544 $ teste de Minnesota para o diagnóstico diferencial da afasia

Ab $ MTDDA
I MTDDA
Minnesota test for the differential diagnosis of apha- sia
Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Concebido por Shnell em 1965 e revisto em 1973, consiste numa avaliação formal
para testar pacientes afásicos.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2925 $ teste de afasia para bilingues

Ab $ BAT
I BAT
bilingual aphasia test

Termos Relacionados:
2846 afasia em bilingues

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Teste da avaliação dos conhecimentos linguísticos dos afásicos bilingues, da
autoria de M. Paradis (1987), aferido à população e elaborado para 40 línguas
diferentes escolhidas entre as mais faladas pelas populações bilingues no mundo.
Não se trata de uma avaliação de comunicação funcional mas de capacidades
linguísticas específicas. O teste visa a avaliação de recuperação diferenciada
das línguas do afásico em estudo, assim como a medição precisa das suas
capacidades linguísticas residuais, o que permitirá a determinação específica do
esquema de recuperação e, por conseguinte, da localização cerebral de áreas de
processamento.

Fonte: PARADIS (1987) / FARIA et alii (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2531 $ teste de articulação de Edimburgo

Ab $ EAT
I EAT
Edinburgh articulation test

Termos Relacionados:
221 articulação
2597 avaliação
1068 realização
2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Teste formal da autoria de Antony, de 1971, destinado a descobrir quais são os
sons de difícil pronúncia para a criança. É composto por 41 imagens vulgares e
de fácil nomeação. Se a criança tem dificuldade com as ilustrações, o terapeuta
pode substituí-las pelos respectivos objectos. Pede-se, apenas, que a criança
nomeie as imagens, não se fazendo nenhuma referência ao facto de ser a
articulação o alvo da avaliação. Existem duas maneiras de apontar os resultados,
uma obrigatória e outra opcional. Se o resultado aferido da criança se situar
abaixo de 85, a articulação do indivíduo deverá ser sujeita a mais exames e
tratamento. Pode-se encontrar, também, um valor de equivalência etária para a
criança.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2532 $ teste de articulação de Goldman-Fristoe

Ab $ GFAT
I GFAT
Goldman-Fristoe articulation test

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
O teste destina-se a descobrir quais são os sons que a criança tem dificuldade
em pronunciar. É diferente porém do EAT, que dá mais ênfase à parte da palavra
em que a criança comete o erro. Os resultados são apontados numa de três
colunas, conforme se trate de posição inicial, média ou final. São testados
tanto os sons nas palavras como os sons nas frases. Neste último caso, a criança
tem de recontar a história apresentada pelas imagens, depois de a ter ouvido o
terapeuta. Nesta fase, os resultados são apontados como na primeira parte do
teste.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2534 $ teste de capacidades comunicativas do quotidiano

Ab $ CADL
I communicative abilities in daily living
CADL

Termos Relacionados:
683 acto de fala
2455 afasia
2606 comunicação funcional
955 deixis
958 interacção
2502 perfis de comunicação
2522 sistemas alternativos de comunicação

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Trata-se de um teste de comunicação funcional sob a forma de perfil de
comunicação.Existem dez categorias funcionais: 1) leitura,escrita e emprego de
números; 2) actos de fala; 3) contextos verbais e não verbais; 4) desempenho de
papéis; 5) divergências; 6) comportamento comunicativo dependente do
relacionamento; 7) comunicação simbólica não verbal; 8) deixis; 9)humor e
absurdo;10) emprego da metáfora. Relaciona-se este teste com o tipo,causas e
gravidade das afasias. A aplicação do teste faz-se sob a forma de entrevista
estruturada com utilização da destreza de respostas em contextos situacionais e
com versões para todos os grupos etários.O teste tem dois objectivos: conseguir
um estudo válido das capacidades de comunicação e conseguir uma avaliação destas
capacidades.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2535 $ teste de capacidades psicolinguísticas de Illinois

Ab $ ITPA
I ITPA
Illinois test of psycholinguistic abilities

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Avaliação formal e aferida, criada por Kirk em 1969. O teste pode ser utilizado
com crianças entre os dois e os dez anos, embora seja menos útil abaixo do nível
normal dos quatro anos. É composto por doze subtestes que avaliam: recepção
auditiva, recepção visual, memória de sequências visuais, associação auditiva,
memória de sequências auditivas, associação visual, fechamento visual, expressão
verbal, fechamento gramatical, expressão manual, fechamento auditivo e mistura
dos sons. Os resultados reunidos dos subtestes permitem calcular a idade
psicolinguística ou os resultados separados em escalas, que apresentadas em
diagramas, demonstram as capacidades linguísticas da criança.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2536 $ teste de compreensão auditiva da linguagem

Ab $ TACL
I TACL
test for auditory comprehension of language

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Concebido por Carrow Woolfolk em 1976 (e revisto em 1985), trata-se de um
processo de avaliação formal aferida, que serve para testar a compreensão
auditiva infantil das relações semânticas, da sintaxe, de morfologia, e das
estruturas frásicas complexas. O terapeuta apresenta à criança uma série de
páginas, cada uma com três desenhos e a criança tem de apontar para o desenho
correcto quando o estímulo auditivo é dado. A versão revista deste teste pode
ser aplicada a crianças entre os três e os dez anos.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2537 $ teste de compreensão frásica

Ab $ SCT
I SCT
sentence comprehension test

Termos Relacionados:
2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Teste desenvolvido por Wheldall,Hobsbaum e Mittler em 1977.Trata-se de uma
avaliação formal para testar a compreensão infantil de construções gramaticais.
A partir do momento em que se descobre o tipo de frases em relação às quais a
criança demonstra dificuldades de compreensão, pode iniciar-se uma terapia
sistemática. Este teste apenas pode ser utilizado com um grupo limitado de
crianças dos 3 aos 5 anos e meio, crianças normais e que sejam com valores
etários equivalentes no desenvolvimento da linguagem. Compreende 15 subtestes
com diferentes estruturas gramaticais. Cada subteste possui 4 itens de entre os
quais a criança deve escolher a forma correcta. A partir dos resultados dos
subtestes o terapeuta decide se a terapia é ou não necessária.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1212 $ teste de comutação

I commutation test

Termos Relacionados:
1211 comutação
293 fonema
369 par mínimo

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Uso sistemático da técnica de substituição de pares mínimos para estabelecer
fonemas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2547 $ teste de diagnóstico de afasia de Frenchay

Ab $ FAST
I FAST
Frenchay aphasia screening test

Termos Relacionados:
2455 afasia
2597 avaliação
2648 linguagem expressiva
2551 testes de diagnóstico

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Teste da autoria de Enderby, de 1967, que apresenta um método rápido de
descobrir a existência e tipos de afasia. Testa a compreensão e a linguagem
expressiva do indivíduo, assim como a sua leitura e escrita. O teste consiste
numa ilustração composta por imagens de sombras e por cinco frases de níveis
diferentes. Os resultados obtidos são comparados com os resultados previstos. No
caso de os resultados do doente serem mais baixos do que os previstos para a sua
idade, a afasia é diagnosticada e o doente encaminhado para o terapeuta da fala.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2538 $ teste de diagnóstico de discriminação auditiva

Ab $ ADST
I ADST
auditory discrimination screening test

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Teste de diagnóstico da autoria de Catherine Renfrew destinado a avaliar
contrastes de traços fonológicos e confusões semânticas frequentes nas crianças
com problemas de fala e de linguagem. O teste pode ser utilizado em crianças
maiores de cinco anos. No caso de ficar tapada a fila inferior de três
ilustrações em cada página, o teste pode passar a ser aplicado em crianças entre
os três e os quatro anos. Na atribuição de resultados é preciso distinguir os
erros de descriminação auditiva dos erros de vocabulário. Quando, a partir dos
cinco anos, surgirem dois ou mais erros de descriminação em cada página, a
criança precisará de um período de treino auditivo.
Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2540 $ teste de diagnóstico em sintaxe de Northwestern

Ab $ NSST
I NSST
Northwestern syntax screening test

Termos Relacionados:
2648 linguagem expressiva
2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Projectado por Lee em 1969, é um teste diagnóstico rápido para descobrir quais
as capacidades de compreensão e de linguagem expressiva das crianças com idades
compreendidas entre os 3 e os 7 anos. Na secção de compreensão, são lidas duas
frases que descrevem uma figura devendo a criança identificar a figura correcta.
Na secção de linguagem expressiva, existem duas figuras para escolher. São dadas
duas frases, o terapeuta aponta para duas figuras, a criança tem que dizer o que
as figuras representam. No fundo, este teste é um teste de imitação da linguagem
baseado na ideia de que as crianças só repetirão os enunciados sintácticos
existentes no seu repertório sintáctico. As mesmas estruturas sintácticas são
utilizadas em ambos os subtestes.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2541 $ teste de dislexia de Bangor

Ab $ BDT
I BDT
Bangor dyslexia test

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Teste de avaliação elaborado por T.R. Miles destinado a diagnosticar se as
dificuldades de que a criança sofre são ou não típicas de dislexia. O teste não
deve ser aplicado antes dos sete anos e os resultados obtidos nas crianças entre
os sete e os oito anos devem ser tratados com precaução. Os resultados do teste
não são representativos no caso deste ter sido utilizado com crianças com
capacidades limitadas que apresentam dificuldades gerais na aprendizagem. Este
teste é composto por dez subtestes que avaliam, entre outros, o conhecimento de
partes do corpo do lado esquerdo e do lado direito, a repetição de palavras
polissilábicas, a realização de operações de subtracção e multiplicação e a
enumeração dos meses do ano por ordem directa e inversa.
--------------------------------------------------------------------------------

2542 $ teste de imitação da linguagem

Ab $ LIT
I LIT
language imitation test

Termos Relacionados:
2648 linguagem expressiva

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Método de avaliação elaborado por Berry e Mittler em 1981. Avalia a linguagem
expressiva de crianças deficientes mentais com idades compreendidas entre os 2
anos e meio e os quatro anos, usando seis subtestes: 1) imitação de sons;
2) imitação de palavras; 3-4) controle sintáctico; 5) controle de organização de
palavras; 6) conclusão de frases. A criança tem que repetir as palavras e as
frases que o terapeuta produz. A produção da criança é classificada de forma a
que se possa obter um resultado numérico que revele os pontos fracos e os pontos
fortes nesta área da linguagem expressiva.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2543 $ teste de jogo simbólico

Ab $ SPT
I SPT
symbolic play test

Termos Relacionados:
2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Concebido por Lowe e Costello em 1976, é um modo de avaliação formal aferida
para testar o jogo simbólico de uma criança. Pode ser usado com crianças muito
novas, entre 1 e 3 anos. O desenvolvimento da formação de conceitos e a
simbolização é um requisito fundamental para um desenvolvimento normal da
linguagem. A classificação dos resultados baseia-se no número de respostas com
significado e nas conexões que a criança faz entre objectos que lhe são
apresentados. É um teste de jogo não-verbal numa situação estruturada, que dura
cerca de 10 a 15 minutos e que não depende da capacidade da criança para a
compreensão ou para a linguagem expressiva.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------
2545 $ teste de realização de articulação

Ab $ AAT
I AAT
Articulation attainment test

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Teste da autoria de Catherine Renfrew. Não é um teste diagnóstico de problemas
articulatórios da criança, servindo, antes, para determinar quantas consoantes o
indivíduo consegue produzir.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2546 $ teste de vocabulário ilustrado Peabody

Ab $ PPVT
I PPVT
Peabody picture vocabulary test

Termos Relacionados:
2597 avaliação
2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Trata-se de um teste formal aferido à população, criado por L. M. Dunne L. Dunn,
em 1959, e revisto (PPVT-R) em 1976. É destinado a verificar o nível de
compreensão do vocabulário em indivíduos a partir dos dois anos e meio. Consiste
no reconhecimento de uma palavra estímulo apresentada pelo examinador ao
sujeito, e que este tem que atribuir a uma imagem de entre quatro. Estas quatro
imagens formam um quadro. O teste é composto por 175 quadros e é apresentado em
dois conjuntos alternativos.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2549 $ teste do relator

I reporter's test

Termos Relacionados:
2597 avaliação
2924 testagem

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Avaliação formal derivada do teste token elaborada por De Renzi e Ferrari em
1978. Para que o sujeito tome contacto com o material aplica-se primeiro a
versão reduzida do teste token. A seguir apresentam-se 20 peças de uma forma
recomendada, dizendo-se ao sujeito para imaginar que está alguém ao seu lado e
que o tabuleiro está entre ambos. O terapeuta escolhe uma peça pedindo ao doente
que diga à 'outra pessoa ' para apontar para ela. A classificação é baseada em
saber em que medida é que o que o doente transmitiu à 'outra pessoa' podia ou
não ter originado uma reprodução correcta.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2548 $ teste ilustrado de representação de acção

I action picture test

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Teste da autoria de Renfrew de 1966 (revisto em 1971) destinado a avaliar
rapidamente se a criança sofre, ou não, de atraso de linguagem. Destina-se à
produção da linguagem expressiva pela criança, analisada em função da informação
que fornece e das formas gramaticais produzidas. São avaliadas cinco áreas da
gramática infantil: emprego de substantivos, verbos e preposições, emprego de
tempos presentes, passados e futuros, formas irregulares do plural e dos tempos
passados, formas de singular e plural dos substantivos, frases simples e
compostas. O teste pode ser utilizado com crianças a partir dos três anos de
idade, não se encontrando, no entanto, aferido para crianças acima dos sete anos.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2552 $ teste inglês de vocabulário ilustrado

Ab $ EPVT
I EPVT
english picture vocabulary test

Termos Relacionados:
2597 avaliação
2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Teste formal e aferido, da autoria de Brimer e Dunn, destinado a definir a
extensão do vocabulário auditivo da criança. O indivíduo é solicitado a escolher
uma imagem correcta de entre quatro apresentadas. Os resultados medem a
compreensão semântica da criança.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2553 $ teste para a recepção da gramática

Ab $ TROG
I TROG
test for reception of grammar

Termos Relacionados:
2597 avaliação
2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Concebido por Bishop em 1984, é uma avaliação formal aferida para testar a
compreensão nas crianças. Pode, ainda, ser utilizado para uma análise mais
profunda da compreensão em doentes afásicos, apesar de não ter sido aferido a
esta população. São testadas 80 construções gramaticais sendo cada uma
representada por figuras de quatro cores. O sujeito tem de apontar para a figura
correcta depois de receber o estímulo auditivo. Cada construção é testada em
blocos de quatro estímulos.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2554 $ teste pormenorizado de compreensão

Ab $ DTC
I DTC
detailed test of comprehension

Termos Relacionados:
2622 esquema de linguagem de Derbyshire
2648 linguagem expressiva
2551 testes de diagnóstico

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Procedimento de avaliação utilizado no esquema de linguagem de Derbyshire e
empregado depois da aplicação de teste de diagnóstico rápido, para facilitar ao
terapeuta a avaliação mais adequada dos problemas tanto na compreensão da
criança como na sua linguagem expressiva. Estes aspectos de comunicação são
avaliados em contextos naturais com brinquedos e imagens presentes do dia a dia
da criança. Os autores introduzem o conceito de 'palavras transportadoras de
informação ', isto é, o número de palavras de que a criança precisa para
entender uma ordem. Assim, ela tem que mostrar compreensão em níveis diferentes,
ignorando os distractores semelhantes.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2550 $ teste rápido de diagnóstico

Ab $ RST
I RST
rapid screening test

Termos Relacionados:
2622 esquema de linguagem de Derbyshire

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Este teste faz parte das técnicas de avaliação utilizadas no esquema de
linguagem de Derbyshire. É um método rápido para descobrir o nível de
compreensão da criança. Depois de analisados os resultados, se se achar que a
criança necessita de avaliação mais pormenorizada ao nível de compreensão, o
terapeuta administrará o teste detalhado de compreensão.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2555 $ teste token

I token test

Termos Relacionados:
2605 compreensão auditiva
2926 teste token revisto
2784 versão reduzida do teste token

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Concebido por Derenzi e Vignolo em 1962 é uma avaliação formal para testar a
compreensão auditiva. O material do teste compreende vinte peças que diferem de
tamanho, forma e cor. O teste token original era dividido em cinco partes: as
primeiras quatro usavam instruções de uma complexidade gramatical crescente.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------
2926 $ teste token revisto

I revised token test

Termos Relacionados:
2555 teste token

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Versão revista do teste token concebida por McNeil e Prescott em 1978. Esta
versão observa a compreensão auditiva de um ponto de vista linguístico.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

565 $ testemunho

I witness
F témoin

Termos Relacionados:
475 colação
476 collatio

Classificação:
Filologia

Definição:
Forma (manuscrita, impressa, gravada) assumida por um texto em determinado
suporte.

Fonte: AVALLE (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

2551 $ testes de diagnóstico

I screening test

Termos Relacionados:
2597 avaliação
2611 diagnóstico
2898 monolingue
3302 unilingue

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Trata-se de um processo de efectuar testes para avaliar formalmente as
perturbações dos pacientes.
Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

567 $ texto

I text
F texte

Classificação:
Filologia

Definição:
Em crítica genética, o texto distingue-se do pré-texto por corresponder ao que o
autor considera uma redacção definitiva (fenotexto).

Fonte: BELLEMIN-NOEL (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

566 $ texto

I text
F texte

Classificação:
Filologia

Definição:
Expressão ou conjunto de expressões fixadas e transmitidas oral ou graficamente.

Fonte: RONCAGLIA (1975).

--------------------------------------------------------------------------------

943 $ texto

I text
F texte

Termos Relacionados:
952 discurso
940 linguística textual

Classificação:
Pragmática

Definição:
Unidade de linguagem escrita ou oral considerada do ponto de vista da sua
estrutura e/ou das suas funções e das regras seguidas na sua organização. Um
texto é uma unidade semântica (e não uma mera sucessão de frases) e é delimitado
pela intenção comunicativa do falante. Sendo, tal como o discurso, uma unidade
supra-frásica, o texto distingue-se daquele por ser encarado como produto, e não
como processo, decorrente das potencialidades do sistema linguístico.

Fonte: GRADDOL, CHESHIRE & SWANN (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

3365 $ thesaurus

F thésaurus

Classificação:
Terminologia
Lexicologia

Definição:
Índice alfabético de termos normalizados, organizados em função de análises de
conteúdo e de classificações de documentos de informação.

Fonte: REY (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1923 $ tímpano

I eardrum

Termos Relacionados:
1919 aparelho auditivo
1924 cadeia de ossículos
1926 canal auditivo externo
1922 ouvido médio

Classificação:
Fonética

Definição:
Membrana que finaliza o canal auditivo externo e que, ao entrar em vibração, a
transmite à cadeia de ossículos.

Fonte: DENES & PINSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

634 $ timbre

I colour
timbre
F timbre

Sinónimos:
636 qualidade vocálica

Termos Relacionados:
635 altura
599 duração
598 intensidade

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Qualidade que distingue os sons com a mesma altura subjectiva, com a mesma
duração, e que é determinada pela intensidade relativa dos harmónicos (ex: /i/ e
/u/ com a mesma frequência fundamental têm a mesma altura mas timbre, ou
qualidade vocálica, diferente).

Fonte: LANDERAY & RENARD (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

568 $ tipo

I type
F caractère

Termos Relacionados:
478 compositor

Classificação:
Filologia

Definição:
Paralelipípedo constituído por uma liga de chumbo, de antimónio e estanho, cuja
parte saliente (olho) tem o desenho invertido de um sinal, alfabético ou não. É
usado na composição tipográfica.

--------------------------------------------------------------------------------

3263 $ tipo de característica

I type of characteristic
F type de caractère

Classificação:
Terminologia

Definição:
Toda a categoria de característica usada como critério no estabelecimento de um
sistema genérico de noções.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1884 $ tipografia
I typography
F typographie

Termos Relacionados:
467 bibliografia material
1877 imprensa
568 tipo

Classificação:
Filologia

Definição:
Arte de imprimir mediante a utilização de tipos móveis, e com o auxílio de uma
prensa. Inventada na china por Pi-Sheng (c.1045) é conhecida no Ocidente como
uma criação de Johannes Gensfleisch Gutenberg, de Mogúncia, que terá começado a
fabricar caracteres móveis, alfabéticos e metálicos, a partir de 1440. A
tipografia é manual até 1880,mecânica até 1950 e,a partir daí,é ultrapassada por
novas técnicas, que dispensam os próprios tipos metálicos. Já numa perspectiva
cultural, McLuhan define o advento da tipografia como um acondicionamento do
manuscrito europeu num modelo uniforme, perpetuamente renovável, permitindo
preservar o mundo dos autores pagãos e consagrou a especialização dos
conhecimentos,acelerando o ritmo da leitura e personalizando o estudo.

Fonte: McLUHAN (1972).

--------------------------------------------------------------------------------

3443 $ tipologia linguística

I typology
F typologie

Sinónimos:
1542 análise tipológica

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Ramo da linguística que estuda as semelhanças estruturais entre línguas
independentemente da sua história, classificando-as de acordo com certas
propriedades. Exemplo: línguas tonais e línguas acentuais.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3331 $ tipos de significado

I types of meaning

Classificação:
Semântica
Definição:
No quadro de uma classificação de tipos de significado pode-se falar de
significado afectivo (atitudinal ou emotivo), significado cognitivo (ou
referencial), e dos significados descritivo, expressivo e social. O primeiro diz
respeito à parte do significado que é determinada por elementos subjectivos e o
segundo à parte do significado que relaciona as expressões linguísticas com os
objectos ou estados de coisas do mundo exterior.Quanto aos outros três,o
primeiro diz respeito à análise da informação factual das
proposições,distinguindo-se dos outros dois,que referem,respectivamente a
variação particular do significado das palavras ou expressões em função da
subjectividade dos locutores e a sua dependência das relações sociais e traços
paralinguísticos de cariz social.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

511 $ tiragem

I issue
F tirage

Termos Relacionados:
1884 tipografia

Classificação:
Filologia

Definição:
Número de exemplares produzidos durante a impressão de um livro.

--------------------------------------------------------------------------------

1697 $ tmese

F tmèse

Termos Relacionados:
1659 mesoclítico

Classificação:
Morfologia

Definição:
Separação de uma palavra em duas partes numa das suas junturas internas com a
intercalação entre as duas partes de uma forma, como sucede em português com a
chamada mesóclise do pronome adverbal átono, onde a tmese se processa de acordo
com a estrutura primitiva de conjugação perifrástica das formas verbais de
futuro. Exemplo: falar + ei → falar-te-ei.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------
2808 $ tópico

I topic
F topique

Termos Relacionados:
2687 comentário
2797 rema
2805 tema

Classificação:
Semântica
Pragmática
Sintaxe

Definição:
Refere a parte de uma frase que identifica a pessoa ou a coisa sobre a qual se
diz algo. Os termos tópico e comentário fazem parte de uma distinção tradicional
entre sujeito e predicado, mas nem sempre são coincidentes com aqueles. Assim,
na frase "A carta eu dou-lha já", "A carta" é o tópico e "eu dou-lha já" é o
comentário, se bem que o sujeito não faça parte do tópico, mas do comentário.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1311 $ toema

I toneme

Termos Relacionados:
1312 contoema
1310 tonalidade

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Decréscimo tensional, silábico, e concomitante subida, descida ou constância de
tonalidade.

Fonte: LACERDA (1975).

--------------------------------------------------------------------------------

597 $ tom

I pitch
F ton

Termos Relacionados:
238 frequência
1129 língua tonal

Classificação:
Fonética

Definição:
Termo usado em fonética perceptiva para designar uma sensação auditiva ligada à
ordenação dos sons numa escala de "baixo" a "alto" em correspondência com a
ordenação das frequências respectivas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1117 $ tom

I tone
F ton

Termos Relacionados:
1002 língua de registo tonal
1129 língua tonal
1083 tonémica
1081 tonema

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Traço do léxico que diz respeito aos padrões de altura da voz de unidades
lexicais. Se um tom for substituído por outro numa sílaba, embora mantendo a
composição segmental, obtém-se uma alteração de significado.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1088 $ tom alto

I high tone
F ton haut

Termos Relacionados:
1083 tonémica
1081 tonema

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Tom produzido numa frequência alta.
--------------------------------------------------------------------------------

668 $ tom ascendente

I rising tone
F ton montant

Termos Relacionados:
672 tom complexo
669 tom descendente

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Uso distintivo do tom, referindo um movimento de um núcleo tonal a partir de um
ponto relativamente baixo para um ponto relativamente alto. Podem ser
encontrados tons ascendentes de vários tipos (alto/baixo ascendente;
ascendente-descendente) no estudo do sistema da entoação e no estudo das línguas
tonais. As interrogações terminam geralmente por um tom ascendente.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1086 $ tom básico

I basic tone

Termos Relacionados:
1083 tonémica
1081 tonema

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Núcleo entoacional semanticamente significativo a partir do qual outros tons
podem ser caracterizados como suas variantes. As diferenças de tom básico
permitem a distinção de tipos de frase cuja estrutura de constituintes
sintácticos é semelhante.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1087 $ tom baixo

I low tone
F ton bas

Termos Relacionados:
1083 tonémica
1081 tonema

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Tom produzido numa frequência baixa.

--------------------------------------------------------------------------------

1080 $ tom bidireccional

I bidirectional tone
F ton bidirectionnel

Termos Relacionados:
1083 tonémica
1081 tonema

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Núcleo entoacional caracterizado por uma melodia de dois tipos: ascendente-
descendente ou descendente-ascendente. O movimento descendente-ascendente é por
vezes realizado como ascendente-descendente-ascendente.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1085 $ tom característico

I caracteristic tone

Termos Relacionados:
1083 tonémica
1081 tonema

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Tom particular de certos morfemas de algumas línguas tonais. Exemplo: em Ganda,
os verbos da classe I têm um tom alto em todas as sílabas do radical, enquanto
que os da classe II têm um tom descendente na primeira sílaba do radical.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------
672 $ tom complexo

I complex tone
F ton complexe

Termos Relacionados:
668 tom ascendente
669 tom descendente

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Núcleo entoacional com mais do que um movimento tonal. Exemplos: ascendente-
descendente, ascendente-descendente-ascendente.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1971 $ tom complexo

I complex tone

Termos Relacionados:
1968 onda sonora complexa

Classificação:
Fonética

Definição:
Som resultante de um fenómeno vibratório complexo (não sinusoidal).

Fonte: FRY (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

1121 $ tom contrastivo

I contrastive tone

Sinónimos:
1081 tonema

Termos Relacionados:
1083 tonémica

Classificação:
Prosódia
Fonologia

Definição:
Entidade com uma funcionalidade distintiva dentro das características
entoacionais de um enunciado.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

669 $ tom descendente

I falling tone
F ton descendant

Termos Relacionados:
668 tom ascendente
672 tom complexo

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Uso distintivo do tom, referindo um movimento de um núcleo tonal a partir de um
ponto relativamente alto para um relativamente baixo. Podem ser encontrados tons
descendentes de vários tipos (alto/baixo descendente; descendente/ascendente) no
estudo dos sistemas de entoação e no estudo das línguas tonais. O tom
descendente indica geralmente o final de uma frase.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1134 $ tom lexical

I lexical tone
F ton lexical

Termos Relacionados:
1083 tonémica
1081 tonema

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Tom em que é produzida uma palavra e que constitui, em certas línguas, um traço
essencial do seu significado.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1131 $ tom nuclear


I nuclear tone
F ton nucléaire

Termos Relacionados:
1083 tonémica
1081 tonema

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Tom mais proeminente numa sequência de tons estruturada em grupo tonal.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1970 $ tom puro

I pure tone

Termos Relacionados:
1969 onda sinusoidal

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Som resultante de um fenómeno vibratório simples.

Fonte: FRY (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

2113 $ tomada de palavra

I turn-taking

Sinónimos:
948 tomada de vez

Classificação:
Pragmática

Definição:
Termo que refere as mudanças de posição nos discursos dos interlocutores de uma
situação de comunicação. Locutor e alocutário mudam de posição assim que o
alocutário toma a sua vez no discurso e passa a locutor e vice-versa. As regras
para a tomada de vez ou tomada de palavra dependem do tipo de discurso em que
são efectuadas e são estudadas na análise de discurso e na análise
conversacional.
Fonte: STUBBS (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

948 $ tomada de vez

I turn-taking

Sinónimos:
2113 tomada de palavra

Termos Relacionados:
966 alocutário
944 análise conversacional
945 análise de discurso
936 locutor

Classificação:
Pragmática

Definição:
Termo que refere as mudanças de posição nos discursos dos interlocutores de uma
situação de comunicação. Locutor e alocutário mudam de posição assim que o
alocutário toma a sua vez no discurso e passa a locutor e vice-versa. As regras
para a tomada de vez ou tomada de palavra dependem do tipo de discurso em que
são efectuadas e são estudadas na análise de discurso e na análise
conversacional.

Fonte: STUBBS (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

1310 $ tonalidade

I tonality
F tonalité

Termos Relacionados:
1311 toema
1081 tonema

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Efeito auditivo resultante das actuações das frequências componentes de um som
complexo mediante a sua altura.

--------------------------------------------------------------------------------

1083 $ tonémica

I tonemics
F tonémique

Termos Relacionados:
1117 tom
1081 tonema

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Estudo dos tons contrastivos enquanto unidades distintivas da componente
entoacional da linguagem humana.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1081 $ tonema

I toneme
F tonème

Sinónimos:
1121 tom contrastivo

Classificação:
Prosódia
Fonologia

Definição:
Entidade com uma funcionalidade distintiva dentro das características
entoacionais de um enunciado.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1135 $ tonicidade

I tonicity
F tonicité

Termos Relacionados:
601 sílaba

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Termo usado por linguistas da escola inglesa para referirem a sílaba que, numa
unidade ou grupo tonal, tem máxima proeminência, geralmente devido a uma
alteração do tom. Esta sílaba caracteriza-se como sílaba tónica desse grupo tonal.
Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1197 $ tons flutuantes

I floating tones

Termos Relacionados:
1181 estrutura silábica

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Termo aplicado em fonologia autossegmental para indicar elementos
morfologicamente identificáveis (um tom alto, por exemplo) cuja posição
relativamente às sílabas da frase é determinada apenas pela estrutura silábica.

Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)

--------------------------------------------------------------------------------

2807 $ topema

Termos Relacionados:
2691 cronema
2700 eiconema
2763 noema

Classificação:
Semântica

Definição:
Na teorização de Michael Metzeltin, um topema é um noema que se refere à
situação dos objectos da realidade no espaço e consta de um situacionema (o
significado das preposições e de outras locuções locativas, como "em" na
expressão "em casa") e de um lugar do objecto condensado num eiconema
(como "casa", em "em casa").

Fonte: METZELTIN (1978).

--------------------------------------------------------------------------------

3264 $ trabalho terminológico

I terminology work
F travail terminologique

Classificação:
Terminologia
Definição:
Actividade que diz respeito à sistematização e à representação das noções assim
como à apresentação das terminologias, segundo os princípios e os métodos
estabelecidos.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

1337 $ traço acentual

I stress feature

Termos Relacionados:
662 fonologia métrica
1338 traço acentual binário
1339 traço acentual n-ário

Classificação:
Fonologia

Definição:
Traço da fonologia métrica, binário ou n-ário, que permite colocar em evidência
a relativa proeminência de cada sílaba em termos de "mais forte que" e "mais
fraco que".

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1338 $ traço acentual binário

I binary stress feature

Termos Relacionados:
662 fonologia métrica
1337 traço acentual
1339 traço acentual n-ário

Classificação:
Fonologia

Definição:
Traço atribuído às sílabas, em fonologia métrica, para colocar em evidência a
sua relativa proeminência. As sílabas fortes contêm o traço [+ acento]; as
sílabas fracas contêm o traço [- acento].

Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

1339 $ traço acentual n-ário

I n-ary stress feature


Termos Relacionados:
662 fonologia métrica
1337 traço acentual
1338 traço acentual binário

Classificação:
Fonologia

Definição:
Traço atribuído às sílabas, em fonologia métrica, para colocar em evidência a
sua relativa proeminência. Assim, o grau do acento atribuído a uma sílaba ([1
acento]; [2 acento];...[n acento]) é directamente proporcional ao relativo peso
dessa sílaba no contexto em que ocorre.

Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

236 $ traço agudo

I acute feature
F trait aigu

Termos Relacionados:
340 traço grave

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traço fonético de base acústica que se refere à predominância de uma zona do
espectro sobre a outra. Num som agudo, a concentração de energia dá-se na zona
de altas frequências, por oposição ao que sucede com um som grave. Do ponto de
vista articulatório, os sons agudos caracterizam-se por serem produzidos com uma
cavidade de ressonância supraglotal pequena. Exemplos: os sons dentais,
alveolares e palatais.

Fonte: JAKOBSON, FANT & M. HALLE (1963).

--------------------------------------------------------------------------------

281 $ traço alto

Ab $ [alt]
I high feature
F trait haut

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traço fonético relativo ao corpo da língua. Os sons [+ alto] são produzidos com
elevação do corpo da língua em relação à sua posição neutra. Os sons [- alto]
são produzidos sem tal elevação do corpo da língua.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

268 $ traço anterior

Ab $ [ant]
I anterior feature
F trait antérieur

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traço fonético relativo à localização da constrição principal. Os sons [+
anterior] são produzidos com uma obstrução localizada à frente da região
palato-alveolar. Os sons [- anterior] são produzidos sem tal obstrução.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

271 $ traço arredondado

Ab $ [arr]
I rounded feature
F trait arrondi

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traço fonético que indica a ausência ou a presença de arredondamento dos lábios
na produção de determinado som. Os sons [+ arredondado] são produzidos com um
estreitamento do orifício labial. Os sons [- arredondado] são produzidos sem
esse estreitamento.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

282 $ traço baixo

Ab $ [bx]
I low feature
F trait bas

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traço fonético relativo ao corpo da língua. Os sons [+ baixo] são produzidos com
um abaixamento do corpo da língua em relação à sua posição neutra. Os sons
[- baixo] são produzidos sem tal abaixamento do corpo da língua.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

292 $ traço bemolizado

I flat feature
F trait bémolisé

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traço fonético de base acústica. Os segmentos [+ bemolizado] caracterizam-se por
abaixamento da frequência de um conjunto de formantes ou mesmo de todos os
formantes do espectro. Nos segmentos [- bemolizado] tal abaixamento não se
verifica. Do ponto de vista articulatório, a bemolização é resultante de uma
redução do orifício labial ou faringal.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1739 $ traço bloqueado

I checked feature
F trait bloqué

Classificação:
Fonologia

Definição:
Traço fonético de base acústica que se caracteriza por uma maior velocidade da
descarga de energia num intervalo de tempo reduzido em oposição a uma menor
descarga de energia num intervalo de tempo maior. Articulatoriamente, o som
bloqueado é produzido por uma glotalização (compressão ou oclusão total da
glote) em oposição à não-glotalização. O traço bloqueado é normalmente utilizado
para as articulações secundárias.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1994 $ traço coberto


I covered feature

Termos Relacionados:
1995 traço não-coberto

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Um segmento coberto caracteriza-se pelo estreitamento e tensão das paredes da
faringe e pela elevação da laringe.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

313 $ traço compacto

I compact feature
F trait compact

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traço fonético de base acústica. Os sons compactos são caracterizados pela alta
concentração de energia acústica na parte central do espectro. Do ponto de vista
articulatório, os sons compactos caracterizam-se pela presença de uma cavidade
de ressonância anterior à constrição maior do que a cavidade de ressonância
posterior à constrição. São sons compactos, por exemplo, as consoantes palatais
e velares.

Fonte: JAKOBSON, FANT & M. HALLE (1963).

--------------------------------------------------------------------------------

262 $ traço consonântico

Ab $ [cons]
I consonantal feature
F trait consonantique

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traço fonético de classe principal. Os sons [+ consonântico] são produzidos com
uma obstrução considerável (pelo menos tão estreita quanto a que ocorre na
produção das consoantes fricativas) na região medio-sagital do tracto vocal.
Acusticamente, caracterizam-se por uma energia baixa. Os sons [- consonântico]
são produzidos sem tal obstrução e apresentam maior energia acústica.
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

261 $ traço contínuo

Ab $ [cont]
I continuant feature
F trait continu

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traço fonético de modo de articulação. Um som [+ contínuo] é produzido por uma
constrição não completa no tracto vocal, ou seja, o fluxo de ar não chega a ser
bloqueado. Do ponto de vista acústico, os sons [+ contínuo] apresentam um início
gradual. As fricativas constituem um exemplo de sons [+ contínuo]. Um som
[- contínuo] é produzido com uma constrição completa que bloqueia a passagem do
fluxo de ar, no tracto vocal. Acusticamente, é caracterizado por um início
abrupto precedido de um período de silêncio. As oclusivas e as africadas
constituem exemplos de sons [- contínuo].

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

230 $ traço coronal

Ab $ [cor]
I coronal feature
F trait coronal

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traço fonético relativo à localização da constrição principal. Os sons [+coronal]
são produzidos com elevação da lâmina ou coroa da língua em relação à
sua posição neutra. Os sons [- coronal] são produzidos com a lâmina da língua na
posição neutra.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

1040 $ traço de constrições glotais

I glottal constrictions feature

Termos Relacionados:
312 clique
319 consoante ejectiva
322 consoante implosiva

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Um dos traços de cavidade proposto por Chomsky e Halle (1968) para dar conta da
variação de ponto de articulação. Nos sons que possuem esta propriedade fonética
dá-se um estreitamento da glote para além da sua posição neutra. Os sons com
constrição glotal podem ter vários tipos de configuração articulatória
supraglotal e envolvem na sua articulação diferentes mecanismos de fluxo de ar,
quer egressivo, quer ingressivo. Exemplos: consoantes implosivas, consoantes
ejectivas, cliques, etc.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

1042 $ traço de pressão

I pressure feature
F trait de pression

Termos Relacionados:
319 consoante ejectiva
251 som egressivo
1041 traço de sucção

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traço proposto por Chomsky e Halle (1968) para dar conta das variações de modo
de articulação designadas por movimentos suplementares. Nos sons com esta
propriedade fonética, dá-se um movimento articulatório ascendente do palato mole
ou da glote e o fluxo de ar é, pois, egressivo. Este traço é assim pertinente
para a classificação das consoantes ejectivas.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

1041 $ traço de sucção

I suction feature
F trait de succion

Termos Relacionados:
312 clique
322 consoante implosiva
250 som ingressivo
1042 traço de pressão

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traço proposto por Chomsky e Halle (1968) para dar conta das variações de modo
de articulação designadas por movimentos suplementares. Nos sons com esta
propriedade fonética dá-se um movimento descendente dos fechamentos glotal ou
velar, existindo pois um fluxo de ar ingressivo. Este traço é assim pertinente
para a classificação de cliques e de implosivas.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

1933 $ traço diesado

I sharp feature

Termos Relacionados:
1934 traço não-diesado

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Um segmento diesado caracteriza-se acusticamente por uma subida do segundo
formante e, por vezes, dos formantes mais altos. Articulatoriamente, dá-se uma
redução da cavidade oral através da elevação da língua na direcção do palato e
uma dilatação da passagem faríngea.

Fonte: JAKOBSON, FANT & HALLE (1963) / MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

333 $ traço difuso

I diffuse feature
F trait diffus

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traço fonético de base acústica. Os sons difusos são caracterizados pela
ausência de concentração de energia acústica na parte central do espectro.
Assim, a energia encontra-se concentrada numa outra zona que não a central ou
encontra-se dispersa. Do ponto de vista articulatório, os sons difusos
caracterizam-se pela presença de uma cavidade de ressonância anterior à
constrição menor do que a cavidade de ressonância posterior à constrição.
Exemplos: as consoantes labiais e dentais.

Fonte: JAKOBSON, FANT & M. HALLE (1963).

--------------------------------------------------------------------------------

331 $ traço distribuído

Ab $ [dist]
I distributed feature

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traço fonético relativo à extensão da constrição principal. Os sons [+distribuído]
são produzidos com uma constrição alongada que se estende nadirecção
do fluxo de ar. Os sons [- distribuído] são produzidos com uma constrição
mais curta na mesma direcção.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

357 $ traço estridente

I strident feature
F trait strident

Termos Relacionados:
320 consoante fricativa

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traço fonético de base acústica. Um som [+ estridente] é marcado acusticamente
pela presença de maior intensidade de ruído que se deve, entre outros factores,
à existência de uma constrição relativamente complexa. São sons [+ estridente],
por exemplo, as fricativas e as africadas. Um som [- estridente] é marcado pela
presença de ruído de menor intensidade, como é o caso das oclusivas orais e
nasais.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

3703 $ traço funcional

I functional feature
F trait fonctionnel
Sinónimos:
3702 traço gramatical
2146 traço sintáctico

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Informação essencialmente relevante para a relação de acordo, ou de
concordância, que se verifica entre, por exemplo, o especificador e o núcleo.
São considerados traços sintácticos, ou funcionais, os elementos que fornecem
informação de pessoa, número, género e caso.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3702 $ traço gramatical

I grammatical feature
F trait grammatical

Sinónimos:
3703 traço funcional
2146 traço sintáctico

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Informação essencialmente relevante para a relação de acordo, ou de
concordância, que se verifica entre, por exemplo, o especificador e o núcleo.
São considerados traços sintácticos, ou funcionais, os elementos que fornecem
informação de pessoa, número, género e caso.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

340 $ traço grave

I grave feature
F trait grave

Termos Relacionados:
236 traço agudo

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traço fonético de base acústica que se refere à predominância de uma zona do
espectro sobre a outra. Se a concentração de energia se dá na zona de baixas
frequências, o som é classificado como grave. Se, pelo contrário, a zona de
altas frequências predomina, o som é classificado como agudo. Do ponto de vista
articulatório, um som grave caracteriza-se por ser produzido com uma cavidade de
ressonância supraglotal ampla. Exemplos: os sons labiais e velares.

Fonte: JAKOBSON, FANT & M. HALLE (1963).

--------------------------------------------------------------------------------

352 $ traço lateral

Ab $ [lat]
I lateral feature

Termos Relacionados:
1184 consoante líquida

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traço fonético de aplicação restrita aos sons consonânticos coronais. Os sons
[+lateral] são produzidos com um abaixamento da zona média da língua, de um
dos lados ou de ambos os lados permitindo assim a passagem lateral do fluxo de ar.
Nos sons [- lateral] esta passagem não é possível.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

361 $ traço nasal

Ab $ [nas]
I nasal feature
F trait nasal

Termos Relacionados:
304 palato mole

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traço fonético relativo à posição do palato mole durante a articulação de um som
de fala. Os sons [+ nasal] são produzidos com um abaixamento do palato mole que
permite a passagem do fluxo de ar pela cavidade nasal. Os sons [- nasal] são
produzidos com o palato mole elevado, e portanto o fluxo de ar sai
exclusivamente pela cavidade oral.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).


--------------------------------------------------------------------------------

1995 $ traço não-coberto

I noncovered feature

Termos Relacionados:
1994 traço coberto

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Um segmento não-coberto caracteriza-se pela ausência de estreitamento e tensão
especiais da faringe.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

1934 $ traço não-diesado

I plain feature

Termos Relacionados:
1933 traço diesado

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Um segmento não-diesado não apresenta subida dos componentes das frequências
altas. Articulatoriamente, não existe redução da cavidade oral através de
palatalização, nem dilatação acentuada da passagem faríngea.

Fonte: JAKOBSON, FANT & HALLE (1963) / MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

283 $ traço recuado

Ab $ [rec]
I back feature
F trait arrière

Termos Relacionados:
1306 som

Classificação:
Fonética
Fonologia
Definição:
Traço fonético relativo ao corpo da língua. Os sons [+ recuado] são produzidos
com um recuo do corpo da língua em relação à sua posição neutra. Os sons
[- recuado] são produzidos sem tal recuo do corpo da língua.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

1166 $ traço redundante

I redundant feature
F trait redondant

Termos Relacionados:
1168 redundância
1206 traços distintivos

Classificação:
Fonologia

Definição:
Traço cuja presença não é necessária para a identificação de uma unidade
linguística.

Fonte: CÂMARA (1964).

--------------------------------------------------------------------------------

1932 $ traço relaxado

I lax feature

Termos Relacionados:
1071 traço tenso

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Um segmento relaxado caracteriza-se acusticamente pela presença de menor energia
e de um intervalo de tempo inferior ao de um segmento tenso.

Fonte: JAKOBSON, FANT & M. HALLE (1963).

--------------------------------------------------------------------------------

1366 $ traço semântico

I semantic feature
F trait sémantique

Sinónimos:
2420 componente semântico

Termos Relacionados:
1363 análise componencial
1365 sema

Classificação:
Semântica

Definição:
Conceito oriundo da análise componencial na qual os componentes ou traços
semânticos são unidades que estruturam os lexemas em termos de semelhanças ou
diferenças, permitindo assim a análise dos lexemas em função do conjunto finito
de traços por que são constituídos. Por exemplo, a relação entre os termos dos
pares "rapaz/rapariga" e "homem/mulher" pode ser descrita em função dos traços
[+masculino] vs. [+feminino].

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1165 $ traço silábico

Ab $ [sil]
I sillabic feature

Termos Relacionados:
601 sílaba
375 traço vocálico
1322 traços segmentais

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Um dos traços distintivos proposto por Chomsky e Halle na teoria dos traços
distintivos da fonologia, substituindo o traço vocálico. O traço silábico
caracteriza todos os segmentos que formam núcleo de sílaba e é atribuído,
normalmente, às vogais. As semivogais e as consoantes líquidas e nasais podem
tornar-se silábicas em certas circunstâncias, por exemplo, entre obstruintes.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

2146 $ traço sintáctico

I grammatical feature
F trait grammatical

Sinónimos:
3703 traço funcional
3702 traço gramatical
Classificação:
Sintaxe

Definição:
Informação essencialmente relevante para a relação de acordo, ou de
concordância, que se verifica entre, por exemplo, o especificador e o núcleo.
São considerados traços sintácticos, ou funcionais, os elementos que fornecem
informação de pessoa, número, género e caso.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

248 $ traço soante

Ab $ [soan]
I sonorant feature

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traço fonético de classe maior. Os sons [+ soante] são produzidos com uma
configuração do tracto vocal que torna possível o vozeamento espontâneo, isto é,
tem de existir um considerável grau de abertura com uma constrição não superior
à das semivogais [j] e [w], para que o fluxo de ar permita que se dê o efeito de
Bernoulli. Os sons [- soante], denominados obstruintes, são produzidos com uma
configuração do tracto vocal que impossibilita o vozeamento espontâneo.

Fonte: CÉLDRAN (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

254 $ traço sonoro

Ab $ [son]
I voiced feature
F trait voisé

Sinónimos:
255 traço vozeado

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Traço fonético relativo à presença ou ausência de vibração das cordas vocais, na
produção de determinado som. Os sons [+ sonoro], ou [+vozeado], são aqueles em
que existe vibração das cordas vocais. Os sons [- sonoro] ([- vozeado]), ou
surdos, são aqueles em que não existe tal vibração.
Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1071 $ traço tenso

I tense feature
F trait tendu

Termos Relacionados:
1932 traço relaxado
1074 traços de modo de articulação
222 tracto vocal

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traço fonético que faz parte dos traços de ressonância no sistema de
Jakobson,Fant e Halle(1963). Acusticamente,os segmentos [+tenso] apresentam uma
duração sonora e uma energia acústica superior aos não tensos ou relaxados. Do
ponto de vista da sua produção,apresentam uma articulação marcada e distinta em
que o tracto vocal se afasta grandemente da sua posição neutra. Na teoria de
traços distintivos de Chomsky e Halle(1968), o traço tenso faz parte do conjunto
de traços que dão conta de variações de modo de articulação. Os segmentos
[+ tenso] são produzidos com uma articulação maximamente distinta que
envolve esforço considerável da musculatura supraglotal.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / JAKOBSON, FANT & HALLE (1963).

--------------------------------------------------------------------------------

375 $ traço vocálico

Ab $ [voc]
I vocalic feature
F trait vocalique

Termos Relacionados:
1306 som
1165 traço silábico

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traço fonético de classe principal. Os sons [+ vocálico] são produzidos com uma
constrição na cavidade oral que não excede aquela que ocorre na produção das
vogais altas [i] e [u], e com as cordas vocais posicionadas de forma a permitir
o vozeamento espontâneo. Acusticamente, caracterizam-se por uma estrutura
formancial bem definida. Os sons [- vocálico] são produzidos sem a presença de
uma ou de ambas as características enunciadas. As vogais e as consoantes
líquidas são [+ vocálico]. Todos os outros segmentos são [- vocálico]. Este
traço foi substituído pelo traço silábico.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

255 $ traço vozeado

Ab $ [voz]
I voiced feature
F trait voisé

Sinónimos:
254 traço sonoro

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Traço fonético relativo à presença ou ausência de vibração das cordas vocais, na
produção de determinado som. Os sons [+ sonoro], ou [+ vozeado], são aqueles em
que existe vibração das cordas vocais. Os sons [- sonoro] ([- vozeado]), ou
surdos, são aqueles em que não existe tal vibração.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

279 $ traços acústicos

I acoustic features
F traits acoustiques

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traços fonéticos propostos por Jakobson, Fant e Halle, para a classificação dos
sons, tendo por base as suas características espectrais e a sua relação com as
características de produção.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1249 $ traços binários

I binary features
F traits binaires

Termos Relacionados:
1250 traços polivalentes

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Sistema binário de classificação dos sons da fala. Este sistema de traços
permite dar conta de características sonoras que podem apresentar dois termos de
classificação diferentes. Exemplo: os segmentos sonoros portugueses podem ser
todos classificados como [+ vozeado] ou [- vozeado].

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

372 $ traços de cavidade

I cavity features

Termos Relacionados:
1306 som

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Uma das dimensões principais da classificação dos sons de fala, segundo a teoria
dos traços distintivos de Chomsky e Halle, a par dos traços de classe principal,
dos traços de modo de articulação, dos traços de fonte e dos traços prosódicos.
São traços de cavidade os traços coronal, anterior, alto, baixo, recuado (os
três últimos relativos à posição do corpo da língua), arredondado, distribuído,
coberto, constrição glotal e aberturas secundárias.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

1157 $ traços de classe principal

I major class features


F traits de classe majeure

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Uma das cinco principais dimensões da classificação de sons da teoria dos traços
distintivos da fonologia de Chomsky e Halle. O termo refere os principais tipos
de sons produzidos pelas possibilidades de abertura vs fechamento do tracto
vocal. São três os traços: soante, vocálico e consonântico. Usando estes traços,
os sons podem ser divididos em seis grandes áreas: vogais, consoantes,
obstruintes, soantes, glides e líquidas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1253 $ traços de constrição secundária

I secondary constriction features

Termos Relacionados:
1178 consoante lateral
231 constrição
1000 explosão lateral
998 explosão nasal
96 nasalização
348 som nasal
1047 som nasalizado
352 traço lateral
361 traço nasal

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Traços de cavidade propostos por Chomsky e Halle (1968) para dar conta das
constrições secundárias que podem ocorrer ao mesmo tempo que se dá a passagem do
fluxo de ar pela cavidade oral. São traços de constrição secundária os traços
nasal e lateral.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

1248 $ traços de distensão

I release features

Termos Relacionados:
276 distensão instantânea
277 distensão retardada

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traços propostos por Chomsky e Halle (1968) para dar conta da variação de modo
de articulação designada por distensão. Os traços de distensão dizem respeito à
forma de relaxamento da oclusão principal dos sons produzidos com fechamento
completo do tracto vocal. A distensão pode ser instantânea como nas oclusivas ou
retardada como nas africadas.
Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1074 $ traços de modo de articulação

I manner of articulation features


F traits de mode d'articulation

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Uma das principais dimensões da classificação de sons na teoria dos traços
distintivos da fonologia de Chomsky e Halle. O termo refere quatro tipos de
traços, todos analisados como oposições: contínuo, distensão (instântanea ou
retardada), movimentos suplementares (sucção e pressão) e tenso.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1247 $ traços de modo de emissão

I source features

Termos Relacionados:
1180 teoria dos traços distintivos
1157 traços de classe principal
1074 traços de modo de articulação

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Uma das dimensões principais da classificação dos sons de fala, segundo a teoria
dos traços distintivos de Chomsky e Halle, a par dos traços de modo de
articulação, dos traços de classe principal e dos traços prosódicos. São traços
de modo de emissão o aumento de pressão subglotal, os traços vozeado e
estridente.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

1206 $ traços distintivos

I distinctive features
F traits distinctifs

Sinónimos:
2081 traços fonológicos
Termos Relacionados:
344 fonologia
240 traços fonéticos

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Elementos mínimos que compõem por concatenação e combinação as transcrições
fonológicas, lexicais e fonéticas. É só na sua função classificatória que as
características são estritamente binárias, e somente na sua função fonética
recebem uma interpretação física. Como parâmetros fonéticos, os traços
distintivos ou fonológicos dão uma representação da elocução que pode ser
interpretada como um conjunto de instruções do sistema articulatório físico.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

280 $ traços do corpo da língua

I tongue-body features
F traits de la masse de la langue

Termos Relacionados:
281 traço alto
282 traço baixo
283 traço recuado

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traços relativos aos movimentos efectuados pelo corpo da língua em relação à sua
posição neutra.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

240 $ traços fonéticos

I phonetic features
F traits phonétiques
traits phonétiques

Termos Relacionados:
1206 traços distintivos

Classificação:
Fonética
Definição:
Elementos mínimos da unidade fónica que representam as propriedades fonéticas do
som e recebem uma interpretação física. Os traços fonéticos fazem parte de uma
classificação universal.

--------------------------------------------------------------------------------

2081 $ traços fonológicos

I phonological features
F traits phonologiques

Sinónimos:
1206 traços distintivos

Termos Relacionados:
344 fonologia
240 traços fonéticos

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Elementos mínimos que compõem por concatenação e combinação as transcrições
fonológicas, lexicais e fonéticas. É só na sua função classificatória que as
características são estritamente binárias, e somente na sua função fonética
recebem uma interpretação física. Como parâmetros fonéticos, os traços
distintivos ou fonológicos dão uma representação da elocução que pode ser
interpretada como um conjunto de instruções do sistema articulatório físico.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

1344 $ traços paralinguísticos

I paralinguistic features

Termos Relacionados:
1348 fonologia suprassegmental
597 tom

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Traços usados em fonologia suprassegmental para referir variações no tom da voz
que, de algum modo, são menos sistemáticos que os traços prosódicos. Assim, são
compostos por: o uso controlado da voz sussurrada (enrouquecida, nasalizada,
etc.); os traços espasmódicos; o uso de articulações secundárias para
produzir um tom de voz capaz de transmitir uma atitude, um papel social, etc.
Alguns analistas incluem os traços cinestésicos no domínio da paralinguagem.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1257 $ traços pertinentes

I pertinent features

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traços fonéticos que por si só podem classificar sons de fala individualmente,
distinguindo uns dos outros. Por exemplo, em português, na oposição /p,b/ o
traço pertinente que identifica cada um dos termos da oposição (uma vez que os
restantes traços são idênticos) é o traço vozeado.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).

--------------------------------------------------------------------------------

1250 $ traços polivalentes

I multivalued features

Termos Relacionados:
1249 traços binários

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Sistema de classificação dos sons da fala. Este sistema de traços permite dar
conta de características sonoras que podem apresentar mais do que dois termos de
classificação diferentes. Por exemplo, a característica ponto de articulação
pode apresentar vários termos: labial, alveolar, palatal, etc.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

652 $ traços prosódicos

I prosodic features
F traits prosodiques

Sinónimos:
651 traços suprassegmentais
Termos Relacionados:
376 acento
653 entoação
597 tom

Classificação:
Fonologia
Prosódia
Fonética

Definição:
Traços de variação da fala que envolvem mais do que um segmento, i. e., mais do
que uma consoante, vogal ou semivogal. Os principais traços suprassegmentais ou
prosódicos são o acento, a duração, o tom e a entoação.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

1322 $ traços segmentais

I segmental features

Termos Relacionados:
1309 consoante
1184 consoante líquida
1156 glide
648 segmento
1246 vogal

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Traços que classificam segmentos. Os traços silábico e consonântico classificam
os segmentos em três grandes grupos: vogais, consoantes e semivogais ou glides.

Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).

--------------------------------------------------------------------------------

651 $ traços suprassegmentais

I suprassegmental features
F trait suprasegmental

Sinónimos:
652 traços prosódicos

Termos Relacionados:
376 acento
653 entoação
597 tom
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Fonética

Definição:
Traços de variação da fala que envolvem mais do que um segmento, i. e., mais do
que uma consoante, vogal ou semivogal. Os principais traços suprassegmentais ou
prosódicos são o acento, a duração, o tom e a entoação.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

664 $ traços tonais

I tonal features

Termos Relacionados:
2097 abaixamento de tom
666 amplitude acentual
1104 cadência
653 entoação
667 estilização

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Traços que relacionam os tons básicos com as suas variantes. Há duas formas de
entender os traços tonais: 1) mera decomposição desses traços em unidades
classificatórias que se inter-relacionam e se aplicam a sílabas, como por
exemplo, [+ entoação], [+ cadência]; 2) identificação de traços que têm um
significado relativamente constante ou contribuem para uma parte significativa
constante dos tons nucleares, como por exemplo, amplitude acentual, relação
entre tons complexos e tons simples, abaixamento de tom.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

222 $ tracto vocal

I vocal tract
F conduit vocal

Termos Relacionados:
1159 área supraglotal
1977 articulador

Classificação:
Fonética
Definição:
Modo como é referida a zona por onde passa o ar, acima da laringe, cuja forma é
um factor que determina a qualidade dos sons da fala. Num sentido mais genérico,
o termo refere os orgãos vocais.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

569 $ tradição

I tradition
F tradition

Classificação:
Filologia

Definição:
Totalidade dos testemunhos, manuscritos ou impressos, conservados ou
desaparecidos, em que um texto se materializou ao longo da sua transmissão.

--------------------------------------------------------------------------------

570 $ transcrição

I transcription
F transcription

Classificação:
Filologia

Definição:
Produção de um novo testemunho de um texto, utilizando um sistema de escrita
quer idêntico quer equivalente ao do exemplar.

--------------------------------------------------------------------------------

3265 $ transcrição

I transcription
F transcription

Classificação:
Terminologia

Definição:
Representação dos caracteres de um sistema de escrita pelos de outro sistema de
escrita, tomando-se em conta a pronúncia dos caracteres a descrever.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------
1815 $ transcrição fonémica

I phonemics transcription

Classificação:
Fonologia

Definição:
Transcrição sistemática dos sons da fala que atribui símbolos a todos os sons
distintivos, registando-se apenas aqueles que possuem importância linguística
(os fonemas por exemplo), enquadrados por barras oblíquas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

371 $ transcrição fonética

I phonetic transcription
F transcription phonétique

Termos Relacionados:
272 Alfabeto Fonético Internacional
370 transcrição fonética estreita
308 transcrição fonética larga

Classificação:
Fonética

Definição:
Transcrição sistemática dos sons da fala com base no reconhecimento da sua
identidade física (articulatória/auditiva). Esta transcrição recorre a um
conjunto de símbolos fonéticos (um alfabeto fonético) e pode conter diversos
graus de especificação.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

370 $ transcrição fonética estreita

I narrow transcription

Termos Relacionados:
308 transcrição fonética larga
1260 transcrição fonológica

Classificação:
Fonética

Definição:
Transcrição fonética que assinala variações alofónicas e detalhes articulatórios
como a aspiração, a nasalização, o desvozeamento, etc., recorrendo ao uso de
símbolos fonéticos e de diacríticos.
Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

308 $ transcrição fonética larga

I broad transcription

Termos Relacionados:
370 transcrição fonética estreita
1260 transcrição fonológica

Classificação:
Fonética

Definição:
Transcrição fonética pouco especificada que utiliza um conjunto pequeno de
símbolos fonéticos, limitando-se à identificação geral dos segmentos sonoros
produzidos. A transcrição fonética larga não representa, normalmente, as
variações alofónicas.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1260 $ transcrição fonológica

I phonological transcription
F transcription phonologique

Termos Relacionados:
1280 regras fonológicas
371 transcrição fonética

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Transcrição sistemática dos sons de fala. Esta transcrição não mostra detalhes
fonéticos que são previsíveis por regras fonológicas.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

1259 $ transcrição impressionista

I impressionistic transcription

Termos Relacionados:
371 transcrição fonética
370 transcrição fonética estreita
308 transcrição fonética larga

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Transcrição fonética em que os símbolos indicam somente o valor fonético geral
dos sons.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

659 $ transcrição interlinear tonética

I interlinear tonetic transcription


F transcription interlinéaire

Termos Relacionados:
658 transcrição prosódica

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Transcrição utilizada pela escola inglesa de prosódia e que representa as
sílabas de um enunciado através de pontos situados entre duas linhas paralelas
que limitam a amplitude tonal do falante. As sílabas acentuadas ou em destaque
são indicadas por pontos de maiores dimensões.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

658 $ transcrição prosódica

I prosodic transcription
F transcription prosodique

Termos Relacionados:
659 transcrição interlinear tonética

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Todos os conjuntos de sinais utilizados na representação dos traços prosódicos
do enunciado. Um dos exemplos é a transcrição interlinear tonética.

Fonte: CRUTTENDEN (1986).


--------------------------------------------------------------------------------

29 $ transferência de traços distintivos

I transfer of distinctive features

Termos Relacionados:
27 assimilação

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Processo de assimilação de que resulta o desaparecimento do segmento que
condiciona a assimilação.

Fonte: MARTINET (1955).

--------------------------------------------------------------------------------

2136 $ transfixo

I transfix

Classificação:
Morfologia

Definição:
Morfema descontínuo que se intermeia na base com a qual ocorre. Este tipo de
afixos encontra-se sobretudo em línguas semíticas.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1831 $ transformação

I transformation
F transformation

Sinónimos:
1832 regra transformacional

Classificação:
Termos Gerais
Sintaxe

Definição:
Operação, ou processo, que relaciona dois níveis de representação sintáctica.

Fonte: CHOMSKY (1965).

--------------------------------------------------------------------------------
309 $ transição

I transition

Classificação:
Fonética

Definição:
Modo como se efectua a passagem entre sons adjacentes. Em fonética acústica,
transição designa a variação dos formantes em direcção ao locus.

Fonte: CÉLDRAN (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

673 $ transição de formantes

I formant transition
F transition des formants

Termos Relacionados:
267 formantes

Classificação:
Fonética

Definição:
Modificação da frequência dos formantes de uma dada vogal numa sequência VC ou
CV; esta variação é devida ao movimento dos orgãos articulatórios a que
correspondem modificações dos ressoadores vocais. As transições de formantes
bastam muitas vezes por si sós para identificarem uma consoante.

Fonte: LANDERAY & RENARD (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

3266 $ transliteração

I transliteration
F translittération

Classificação:
Terminologia

Definição:
Representação dos caracteres de um sistema de escrita alfabética pelos
caracteres de um outro sistema.

Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

571 $ transmissão
I transmission
F transmission

Classificação:
Filologia

Definição:
Processo de reprodução sucessiva de um texto, cujo resultado é a tradição.

--------------------------------------------------------------------------------

824 $ transparência

I transparency
F transparence

Termos Relacionados:
769 opacidade
836 princípio de transparência

Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia

Definição:
Condição posta em evidência pela gramática generativa que consiste na existência
de regras ou derivações cujas "predições" são claramente reflectidas pelas
evidências de superfície.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1915 $ traqueia

I trachea
windpipe

Termos Relacionados:
1917 brônquios
1902 cavidades subglotais
1963 laringe
1914 pulmões

Classificação:
Fonética

Definição:
Tubo que liga a laringe aos pulmões. Na sua extremidade inferior ela forma uma
bifurcação em dois tubos de passagem do ar que se encontram ligados cada um a um
pulmão.

Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988).


--------------------------------------------------------------------------------

373 $ tritongo

I triphthong
F triphtongue

Termos Relacionados:
263 ditongo

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Sequência vocálica no interior de uma sílaba, formada por uma vogal e duas
semivogais (SV + V + SV), em que a vogal constitui núcleo de sílaba.
Exemplo: [urugwáj].

Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

466 $ trivialização

I banalization
vulgarization

Sinónimos:
464 banalização
465 lectio facilior

Termos Relacionados:
480 conjectura
490 crítica textual
491 edição crítica

Classificação:
Filologia

Definição:
Erro de natureza analógica, cometido por copistas e compositores tipógrafos, que
consiste na reinterpretação de uma forma desconhecida à luz de uma forma
conhecida. Exemplo: mostrar à saciedade > mostrar à sociedade; colação >
colecção.

--------------------------------------------------------------------------------

949 $ trópico

I tropic
F tropique

Termos Relacionados:
967 conteúdo proposicional
730 força ilocutória
954 frástico
941 neustico

Classificação:
Pragmática

Definição:
Termo que numa tradição filosófica particular refere a força ilocutória de um
acto, aquilo que determina a sua função como um acto ilocutório específico.

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3267 $ truncação

I truncation
F troncation

Sinónimos:
3312 redução
2351 truncamento

Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Processo de redução de uma palavra sem alteração do seu significado ou da sua
categoria sintáctica. Este processo tem frequentemente o efeito de tornar a
palavra estilisticamente menos formal. Em terminologia, este processo pode levar
à criação de novos termos. Exemplos: prof (professor/a); facho (fascista); porno
(pornográfico/a); metro (metropolitano).

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2351 $ truncamento

I clipping
F troncation

Sinónimos:
3312 redução
3267 truncação

Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Processo de redução de uma palavra sem alteração do seu significado ou da sua
categoria sintáctica. Este processo tem frequentemente o efeito de tornar a
palavra estilisticamente menos formal. Em terminologia, este processo pode levar
à criação de novos termos. Exemplos: prof (professor/a); facho (fascista); porno
(pornográfico/a); metro (metropolitano).

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1900 $ úvula

I uvula

Termos Relacionados:
306 véu palatino

Classificação:
Fonética

Definição:
Extremidade do véu palatino constituída por tecido muscular flexível. É um dos
articuladores passivos do tracto vocal.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

846 $ ultracorrecção

I over-correction

Sinónimos:
797 hipercorrecção

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
A hipercorrecção produz-se quando um falante de uma variedade linguística,
tentando reproduzir o sistema da variedade mais prestigiada, introduz
erradamente numa dada palavra uma sequência fonética inexistente no seu próprio
sistema. Há hipercorrecção, por exemplo, quando um falante madeirense pronuncia
a palavra "palmilha" como palmi[l]a, por não possuir no seu dialecto a oposição
entre o /l/ palatal e o /l/ apical quando precedidos por /i/. O /l/
palatalizou-se neste contexto.

Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1214 $ unidade contrastiva

I contrastive unity
Sinónimos:
1169 unidade distintiva

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo usado em linguística para dar conta da diferença existente entre unidades.
Os fonemas podem ser descritos como "unidades minimamente contrastivas".

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1826 $ unidade discreta

I discrete unity
F unité discrète

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Som cujas fronteiras são relativamente fáceis de definir em termos acústicos,
articulatórios, e auditivos. Corresponde, geralmente, a um fonema, embora as
unidades discretas mínimas sejam os fones.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1169 $ unidade distintiva

I distinctive unit
F unité distinctive

Sinónimos:
1214 unidade contrastiva

Classificação:
Fonologia

Definição:
Termo usado em linguística para dar conta da diferença existente entre unidades.
Os fonemas podem ser descritos como "unidades minimamente contrastivas".

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2219 $ unidade e distribuição


I IA
item and arrangement
F item et arrangement

Termos Relacionados:
1540 análise morfológica

Classificação:
Morfologia

Definição:
Modelo de análise morfológica que descreve um enunciado como uma sequência de
morfemas combinados entre si de acordo com regras de distribuição. Este modelo
foi desenvolvido pelo estruturalismo norte-americano.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1787 $ unidade e processo

I IP
item and process
F item et procès

Termos Relacionados:
1540 análise morfológica
1759 processo morfológico

Classificação:
Morfologia

Definição:
Modelo de análise morfológica em que o conceito de processo é fundamental. As
formas que ocorrem num dado enunciado são descritas como o resultado de uma
operação efectuada sobre uma forma de base. Este modelo foi desenvolvido pela
gramática transformacional.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1791 $ unidade fonemática

I phonematic unit

Classificação:
Fonologia

Definição:
Uma das duas categorias analíticas usadas na teoria de Firth da fonologia
prosódica, sendo a outra a prosódia.

Fonte: CRYSTAL (1980a).


--------------------------------------------------------------------------------

978 $ unidade fonológica

I phonological unit
F unité phonologique

Termos Relacionados:
979 oposição fonológica

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Cada termo de uma oposição fonológica é designado por unidade fonológica.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).

--------------------------------------------------------------------------------

3366 $ unidade lexical

I lexical unit
F unité lexicale

Termos Relacionados:
1398 lexema
2755 lexia
1679 palavra
2291 vocábulo

Classificação:
Lexicologia

Definição:
A unidade lexical é a unidade que diz respeito ao nível de análise relativo ao
léxico. O termo unidade lexical pode recobrir várias realidades: o lexema
(unidade da língua), o vocábulo (unidade do discurso ou da parole), a lexia, a
unidade lexicográfica, a palavra.

Fonte: GALISSON & COSTE (1976).

--------------------------------------------------------------------------------

1243 $ unidade proeminente

I outstanding

Sinónimos:
1244 unidade saliente

Classificação:
Fonética
Prosódia

Definição:
Unidade da cadeia sonora que apresenta proeminência auditiva ou perceptiva.

--------------------------------------------------------------------------------

1244 $ unidade saliente

I outstanding

Sinónimos:
1243 unidade proeminente

Classificação:
Fonética
Prosódia

Definição:
Unidade da cadeia sonora que apresenta proeminência auditiva ou perceptiva.

--------------------------------------------------------------------------------

1101 $ unidade tonal

I tone unity
F unité intonative

Sinónimos:
1102 grupo tonal

Termos Relacionados:
1100 grupo entoacional
1102 grupo tonal

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Termo utilizado sobretudo por linguistas da escola inglesa para classificar uma
sequência distintiva de tons numa elocução. A unidade tonal pode corresponder a
uma frase, oração ou palavra mas o termo pode ser aplicado a qualquer unidade
gramatical que como tal possa ser caracterizada do ponto de vista entoacional.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

169 $ uniformização analógica

I analogical levelling
Termos Relacionados:
164 analogia
172 atracção analógica
168 extensão analógica
173 regularização analógica

Classificação:
Morfologia
Linguística Histórica

Definição:
Eliminação completa ou parcial de alternâncias morfofonémicas dentro de
paradigmas. A motivação para este tipo de evolução é plausivelmente captada pela
fórmula 'um sentido - uma formá. As alternâncias que não parecem marcar
diferenças de sentido tendem, assim, a ser eliminadas. Como muitas palavras
pertencem a classes flexionais, caracterizadas por idêntica estrutura
gramatical, a uniformização analógica afecta potencialmente classes inteiras de
palavras.

Fonte: HOCK (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

3302 $ unilingue

I monolingual
F unilingue

Sinónimos:
2898 monolingue

Termos Relacionados:
2854 bilingue
403 monolinguismo
2899 multilingue

Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística

Definição:
Indivíduo que apresenta competência comunicativa e gramatical em apenas uma
língua. Condição oposta à do bilingue e multilingue. Edição de um documento
feita numa só língua, por oposição à edição bilingue.

Fonte: CRYSTAL (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

431 $ unilinguismo

I unilinguism

Sinónimos:
403 monolinguismo

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Uso e conhecimento activo de apenas uma língua.

Fonte: RICHARDS, PLATT & WEBER (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

847 $ universais da mudança

I universals of linguistic change

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
São universais da mudança todas as constantes que se verificam nos processos de
mudança linguística no conjunto das línguas do munddo. A existência de universai
permite estabelecer uma tipologia da mudança.

Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

1079 $ universais fonológicos

I phonological universals
F universaux phonologiques

Termos Relacionados:
1078 universais linguísticos

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Universais linguísticos relativos à componente fonológica da gramática.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1078 $ universais linguísticos

I language universals
F universaux linguistiques

Termos Relacionados:
1079 universais fonológicos
Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Termo usado em linguística e especialmente no âmbito da gramática generativa
para referir as propriedades comuns às línguas humanas. A descoberta e descrição
destas propriedades que caracterizam a faculdade da linguagem humana constitui o
objectivo fundamental da teoria linguística. Dependendo da componente gramatical
a que nos referimos, podemos falar de universais fonológicos, universais
sintácticos, universais semânticos, etc.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1091 $ universais tonais

I tonal universals

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Diferenças quase universais na utilização de tons ascendentes e descendentes,
pelas quais muitas línguas estabelecem distinções entre tipos de frase. Ex:
Descendentes Ascendentes - Declaração neutra - Declaração "implicacional" -
Frase declarativa - Pergunta sim/não - Pergunta neutra - Pedido - Ordem

Fonte: CRUTTENDEN (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

3030 $ universo de discurso

I universe-of-discourse
F univers du discours

Classificação:
Semântica
Pragmática

Definição:
Este termo tem a sua origem em Boole (1854) e é utlilizado, a partir da teoria
dos conjuntos, em vários modelos. Assim, o universo (ou domínio) do discurso é o
conjunto dos objectos assumidos e que varia com a discressão, assim como
palavras portuguesas "tudo" ou "todos" tendem a ser implicitamente restritas a
um universo do discurso. Um universo do discurso universal e fixado para sempre
é impossível, pois conteria objectos paradoxais como "o conjunto de todos os
conjuntos". Este termo, a partir desta concepção, é usado de forma mais ou menos
rigorosa consoante as teorias semânticas e/ou pragmáticas.

Fonte: PARTEE et alii (1990).


--------------------------------------------------------------------------------

740 $ uso atributivo das descrições definidas

I attributive use of definitive descriptions


F usage attributif des descriptions définies

Termos Relacionados:
714 descrição definida
716 uso referencial das descrições definidas

Classificação:
Semântica
Pragmática

Definição:
Segundo Donnelan, uma descrição definida é usada de modo atributivo se o locutor
não tiver em mente um objecto específico como referente da sua descrição. Quer
isto dizer que, ao contrário do que se passa com o uso referencial das
descrições definidas, em que a descrição se ajusta ao objecto, no uso atributivo
das descrições definidas a descrição aponta para vários objectos possíveis que a
ela se adequam. Exemplo: a pessoa que acertar no totoloto fica rica (seja ela
qual for).

Fonte: DONNELLAN (1966).

--------------------------------------------------------------------------------

911 $ uso parasítico da linguagem

I parasitic use of language


F usage parasitaire du langage

Classificação:
Pragmática

Definição:
De acordo com as formulações da teoria dos actos de fala, é necessário
distinguir entre o uso normal ou sério da linguagem e o uso parasítico, do qual
fazem parte actividades linguísticas como a escrita de um romance, de um poema,
a representação de uma peça de teatro, etc., que de algum modo são o que Austin
chama de estiolamentos linguísticos, pois, ao praticá-las o falante não está
sujeito aos critérios de representação do mundo real.

Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).

--------------------------------------------------------------------------------

716 $ uso referencial das descrições definidas

I referential use of definitive descriptions


F usage référentiel des descriptions définies
Termos Relacionados:
714 descrição definida
740 uso atributivo das descrições definidas

Classificação:
Semântica
Pragmática

Definição:
Segundo Donnellan, uma descrição definida é usada referencialmente se tiver como
referente um objecto específico entre outros possíveis. A referência a um
objecto efectua-se pelo facto de se descrever algum aspecto do mesmo. (ex: "o
meu vizinho do lado é muito simpático"). Há quem tenha sustentado que a
distinção entre uso atributivo e uso referencial se pode traduzir em outras
distinções como por exemplo "de" "re" / "de" "dicto".

Fonte: DONNELLAN (1966).

--------------------------------------------------------------------------------

572 $ usus scribendi

I modus scribendi
usus scribendi
F usus scribendi

Classificação:
Filologia

Definição:
Estilo literário do autor cujo texto se edita. O seu conhecimento por parte do
editor permite menor margem de erro ao nível das conjecturas.

--------------------------------------------------------------------------------

919 $ vagueza

I vagueness

Sinónimos:
920 vaguidade

Termos Relacionados:
741 ambiguidade
906 reconhecimento

Classificação:
Pragmática

Definição:
Diz-se que um enunciado sofre de vagueza (ou vaguidade) quando, de algum modo, a
sua força ilocutória não é explícita por falta de informação ou devido à
existência de referências obscuras. O facto de um enunciado ser vago pode fazer
com que o seu reconhecimento por parte do alocutário se não verifique ou demore
a verificar-se. Exemplo: "a minha casa foi assaltada" é um enunciado vago quando
enunciado por alguém que tem duas casas de habitação permanente.

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

920 $ vaguidade

I vagueness

Sinónimos:
919 vagueza

Termos Relacionados:
741 ambiguidade
906 reconhecimento

Classificação:
Pragmática

Definição:
Diz-se que um enunciado sofre de vagueza (ou vaguidade) quando, de algum modo, a
sua força ilocutória não é explícita por falta de informação ou devido à
existência de referências obscuras. O facto de um enunciado ser vago pode fazer
com que o seu reconhecimento por parte do alocutário se não verifique ou demore
a verificar-se. Exemplo: "a minha casa foi assaltada" é um enunciado vago quando
enunciado por alguém que tem duas casas de habitação permanente.

Fonte: LEVINSON (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

3716 $ valor aspectual

F valeur aspectuelle

Classificação:
Semântica

Definição:
Valor referencial da categoria aspecto, que, em cada enunciação, resulta da
localização de uma relação predicativa em relação aos parâmetros enunciativos
temporais que integram o sistema referencial. Em português, o valor aspectual é
marcado pelos tempos gramaticais, podendo ser complementado por outros
constituintes da frase. Tradicionalmente, são dois os valores aspectuais:
perfectivo (a partir de um localizador temporal exterior à sequência de
instantes associada ao acontecimento, este é construído como realizado - "ele
almoçou"); imperfectivo (a partir de um localizador temporal que coincide com um
dos instantes da sequência associada ao acontecimento, este é construído como
estando em curso - "ele está a almoçar", "ele estava a almoçar quando o vi").

Fonte: CAMPOS & XAVIER (1991).


--------------------------------------------------------------------------------

3599 $ valor modal

I modal value
F valeur modale

Termos Relacionados:
3614 enunciado
3598 modalização
1748 modo

Classificação:
Semântica

Definição:
Valor referencial da categoria modalidade que resulta, em cada enunciação, da
localização da relação predicativa em relação à classe de sujeitos enunciadores
que integram o sistema referencial. Todo o enunciado é caracterizado, pelo
menos, por um valor modal. São valores modais a asserção estrita, a
interrogação, a injunção, a dúvida, etc. São marcadores de valores modais os
chamados verbos modais ("poder", "dever","ter de", etc.), os modos verbais
(indicativo), alguns tempos gramaticais (imperfeito, futuro, condicional),
diferentes tipos de lexemas e de partículas associados à curva entonacional que
acompanha o enunciado.

--------------------------------------------------------------------------------

3628 $ valor referencial

I referencial value
F valeur référentielle

Termos Relacionados:
3601 categoria gramatical
3604 noção
3600 relação predicativa

Classificação:
Semântica

Definição:
Valor que se atribui às diferentes noções gramaticais, e que resulta da
localização de uma relação predicativa num sistema referencial. Por exemplo, da
localização da relação predicativa em relação aos parâmetros enunciativos
temporais que integram o sistema referencial resultam os valores referenciais de
tempo e aspecto.

Fonte: CULIOLI (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

3717 $ valor temporal


I tense value
F valeur temporelle

Termos Relacionados:
1546 aspecto
3625 enunciação
3600 relação predicativa

Classificação:
Semântica

Definição:
Valor referencial da categoria tempo que resulta, em cada enunciação, da
localização da relação predicativa em relação aos parâmetros enunciativos
temporais que integram o sistema referencial. Os valores temporais -
anterioridade, simultaneidade, posterioridade (em relação a um localizador) -
são basicamente marcados pelos tempos gramaticais, sendo especificados por
adverbiais de localização temporal.

Fonte: CAMPOS & XAVIER (1991).

--------------------------------------------------------------------------------

878 $ variável

I variable

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Representação de um elemento pertencente a uma classe ou a uma categoria de
objectos, eventos ou situações dentro das quais podem variar instâncias
específicas.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

3031 $ variável

I variable

F variable

Classificação:
Semântica

Definição:
Elemento representado por um símbolo que não substitui determinado objecto mas
que indica que um determinado predicado se lhe aplica.

Fonte: PARTEE et alii (1990).


--------------------------------------------------------------------------------

3567 $ variável

I variable
F variable

Termos Relacionados:
1869 categoria vazia
3562 ligação

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Uma categoria A é uma variável se e só se for uma categoria vazia numa posição A
e estiver ligada localmente por B numa posição A-barra.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

879 $ variável dependente

I dependent variable

Termos Relacionados:
880 variável independente

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Variável dependente do nível da variável independente manipulada.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

880 $ variável independente

I independent variable

Termos Relacionados:
879 variável dependente

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Variável a testar que se manipula de modo a observar o seu efeito na variável
dependente.

Fonte: COZBY (1985).


--------------------------------------------------------------------------------

3032 $ variável proposicional

I propositional variable
F variable propositionel

Classificação:
Semântica

Definição:
Símbolo utilizado para representar uma proposição atómica num cálculo lógico,
permitindo assim enunciar axiomas que são verdadeiros independentemente das
proposições particulares que se podem substituir às variáveis proposicionais. As
letras "p", "q" "r",... são normalmente usadas como variáveis proposicionais.
Por vezes, utiliza-se também "p", "q", "r"... para qualquer fórmula bem formada
arbitrária, atómica ou complexa.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3568 $ variável sintáctica

I syntactic variable
F variable syntaxique

Termos Relacionados:
1869 categoria vazia
3562 ligação
3567 variável

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Categoria vazia deixada na posição básica pelo movimento de um sintagma Q.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

876 $ variabilidade

I variability

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Quantidade de dispersão de valores em relação a um valor central.

Fonte: COZBY (1985).


--------------------------------------------------------------------------------

848 $ variação

I variation
F variation

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Fenómeno pelo qual uma determinada língua nunca é, numa dada época, lugar e
grupo social, igual ao que era numa outra época, num outro lugar e num outro
grupo social. A variação diacrónica é o objecto de estudo da gramática e da
linguística históricas, a variação no espaço é objecto de estudo da geografía
linguística e da dialectologia. A sociolinguística ocupa-se da variação social.

Fonte: DUBOIS et alii (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

437 $ variação linguística em tempo aparente

I stylistic variation

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Diferenças no discurso falado ou escrito de um indivíduo ou de um grupo de
indivíduos conforme a situação, o tópico, o interlocutor e o espaço. Pode ser
observada sincronicamente no uso que os diferentes grupos etários fazem dos
sons, palavras, expressões ou estruturas frásicas.

Fonte: RICHARDS, PLATT & WEBER (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1327 $ variação livre

I free variation
F variation libre

Classificação:
Fonética

Definição:
Existência de vários sons que concretizam o mesmo fonema, não perdendo este a
sua identidade. Esta variação pode dar-se na fala de diferentes indivíduos, ou
de um mesmo indivíduo em diferentes situações.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).


--------------------------------------------------------------------------------

877 $ variação sistemática

I systematic variance

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Variabilidade num conjunto de valores resultante da variável independente. Do
ponto de vista estatístico, a variação da média de cada grupo em relação à média
geral do total de sujeitos.

Fonte: COZBY (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

573 $ variante

I variant
F variante

Termos Relacionados:
453 aparato crítico
454 aparato de variantes
490 crítica textual
491 edição crítica

Classificação:
Filologia

Definição:
Lugar do texto em que ocorre divergência entre dois ou mais testemunhos.

--------------------------------------------------------------------------------

2172 $ variante

I variant

Sinónimos:
1528 forma variante

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Forma linguística que corresponde a uma das alternativas de um dado conjunto,
num contexto determinado. Este conceito é fundamental à noção de alo-, como em
alofone, alomorfe, etc.

Fonte: CRYSTAL (1980a).


--------------------------------------------------------------------------------

1258 $ variante alofónica

I allophonic variant

Sinónimos:
274 alofone

Classificação:
Fonologia
Fonética

Definição:
Variante fonética de um fonema. Os alofones ou variantes alofónicas de um mesmo
fonema constituem as suas realizações fonéticas, sendo, na maior parte dos
casos, predizíveis a partir do contexto e podendo ser descritos em termos de
regras fonológicas.

Fonte: LADEFOGED (1982).

--------------------------------------------------------------------------------

974 $ variante combinatória

I combinatorial variant
F variante combinatoire

Sinónimos:
975 variante condicionada
976 variante contextual

Termos Relacionados:
274 alofone

Classificação:
Fonética
Fonologia
Termos Gerais

Definição:
Variante que pode ocorrer em qualquer dos domínios da língua e cuja escolha
obedece a restrições de contexto. Em fonologia e fonética, este termo aplica-se
a cada um dos sons de um conjunto de sons semelhantes entre si, do ponto de
vista acústico ou articulatório, que numa dada língua nunca se apresentam no
mesmo contexto fónico.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).

--------------------------------------------------------------------------------

975 $ variante condicionada

I conditioned variant
F variante conditionnée

Sinónimos:
974 variante combinatória
976 variante contextual

Termos Relacionados:
274 alofone

Classificação:
Fonética
Fonologia
Termos Gerais

Definição:
Variante que pode ocorrer em qualquer dos domínios da língua e cuja escolha
obedece a restrições de contexto. Em fonologia e fonética, este termo aplica-se
a cada um dos sons de um conjunto de sons semelhantes entre si, do ponto de
vista acústico ou articulatório, que numa dada língua nunca se apresentam no
mesmo contexto fónico.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).

--------------------------------------------------------------------------------

976 $ variante contextual

I contextual variant
F variante contextuelle

Sinónimos:
974 variante combinatória
975 variante condicionada

Termos Relacionados:
274 alofone

Classificação:
Fonética
Fonologia
Termos Gerais

Definição:
Variante que pode ocorrer em qualquer dos domínios da língua e cuja escolha
obedece a restrições de contexto. Em fonologia e fonética, este termo aplica-se
a cada um dos sons de um conjunto de sons semelhantes entre si, do ponto de
vista acústico ou articulatório, que numa dada língua nunca se apresentam no
mesmo contexto fónico.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).

--------------------------------------------------------------------------------

2176 $ variante livre


I free variant
F variante libre

Classificação:
Termos Gerais

Definição:
Variante cuja escolha não obedece a restrições enunciáveis, nem é previsível por
situações contextuais.

Fonte: TROUBETZKOY (1939).

--------------------------------------------------------------------------------

1526 $ variante morfémica

F variante morphémique

Sinónimos:
2294 alomonema
1523 alomorfe

Classificação:
Morfologia

Definição:
Variante de um morfema determinada pelo contexto. O termo alomonema, utilizado
por Martinet, recobre a distinção entre alomorfemas e alossemantemas. Exemplo:
amá-vel / ama-bil-idade.

--------------------------------------------------------------------------------

3269 $ variante morfológica

I morphological variant
F variante morphologique

Classificação:
Terminologia

Definição:
Cada uma das variantes estruturais ou gramaticais de um termo.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

3270 $ variante ortográfica

I spelling variant
F variante orthographique

Classificação:
Terminologia

Definição:
Cada uma das grafias existentes para um termo.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3271 $ variante sintáctica

I syntactical variant
F variante syntaxique

Classificação:
Terminologia

Definição:
Cada uma das variantes de um termo complexo.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

1897 $ variantes adiáforas

Termos Relacionados:
490 crítica textual
491 edição crítica

Classificação:
Filologia

Definição:
Variantes que se apresentam ao editor do texto crítico com uma correcção, uma
autenticidade, ou uma legitimidade, que não parecem poder ser postas em causa.

Fonte: BLECUA (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

393 $ variedade linguística

I variety

Classificação:
Sociolinguística

Definição:
Expressão linguística sistematicamente controlada por variáveis situacionais.
Por vezes, a diferenciação situacional no âmbito da língua pode ser facilmente
estabelecida, como acontece com as variedades regionais (português Europeu vs
português do Brasil). Noutros casos, a distinção é mais difícil de estabelecer,
como acontece com variedades sociais e variedades ocupacionais ou profissionais,
sobretudo porque a sua definição envolve a intersecção de diversas variáveis
(sexo, idade, ocupação, etc.). O termo variedade pode englobar os conceitos de
dialecto,registo e falar, havendo também autores que o utilizam num sentido mais
restrito de diferenciação situacional dentro de um determinado dialecto, como por
exemplo gírias profissionais.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

144 $ vazio estrutural

I structural hole

Sinónimos:
129 casa vazia

Termos Relacionados:
43 atracção

Classificação:
Linguística Histórica

Definição:
Considerando o conjunto de traços distintivos que funcionam dentro de um dado
sistema fonológico, constituem casas vazias, ou vazios estruturais, desse
sistema todas as combinações potenciais, não actualizadas, de traços
distintivos. O preenchimento de casas vazias cria novas oposições fonológicas ou
refaz correlações sem aumentar o número de traços distintivos.

--------------------------------------------------------------------------------

306 $ véu palatino

I velum
F voile du palais

Sinónimos:
304 palato mole
305 velum

Classificação:
Fonética

Definição:
Parte móvel e não óssea do palato que continua o palato duro e culmina na úvula.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

3273 $ vedeta

I main entry
F vedette

Classificação:
Terminologia
Lexicologia

Definição:
Designação de uma noção que figura no início de uma ficha terminológica. A
vedeta é geralmente um termo que constitui a entrada de uma ficha terminológica
e que se apresenta na sua ordem sintagmática normal e na sua forma não marcada.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

374 $ velarização

I velarisation
F vélarisation

Termos Relacionados:
296 articulação secundária

Classificação:
Fonética
Linguística Histórica

Definição:
Termo geral que designa uma articulação secundária em que a parte posterior da
língua se move em direcção ao palato mole. Esta articulação secundária
caracteriza os sons velarizados. Exemplo: o /l/ final de sílaba, em português é
uma consoante labial alveolar velarizada.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1111 $ velocidade

I rate
F débit

Sinónimos:
1112 débito

Termos Relacionados:
599 duração
595 quantidade

Classificação:
Prosódia
Fonologia
Fonética
Definição:
Termo que se refere à velocidade de produção de fala. Contrastes com o débito de
elocução são analisados na fonética e na fonologia suprassegmentais. O débito
juntamente com a intensidade e a altura fazem parte do estudo do ritmo. As
línguas possuem débitos diferentes; o débito pode ainda diferir na fala
individual (número de sílabas por segundo, palavras por minuto, incidência de
pausas). Numa dada norma é possível variar o débito para obter efeitos sociais
ou semânticos particulares.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

305 $ velum

I soft palate
velum
F velum

Sinónimos:
304 palato mole
306 véu palatino

Classificação:
Fonética

Definição:
Parte móvel e não óssea do palato que continua o palato duro e culmina na úvula.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1698 $ verbalização

I verbalization
F verbalisation

Termos Relacionados:
1607 derivação
1683 parassíntese
1469 verbo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Processo morfológico, derivacional, de formação de verbos. Em português a forma
de base - radical ou palavra - pode ser um adjectivo (verbalização
deadjectival), um nome (verbalização denominal) ou um verbo (verbalização
deverbal). Exemplos: rico → enriquecer; ramo →ramificar; saltar →saltitar.

--------------------------------------------------------------------------------
1469 $ verbo

Ab $V
I verb
F verbe

Termos Relacionados:
1718 categoria sintáctica
1589 conjugação
1609 deverbal
1628 flexão verbal
1698 verbalização

Classificação:
Morfologia
Sintaxe

Definição:
Elemento que pode exibir contrastes morfológicos de tempo, aspecto, voz, modo,
pessoa e número. É habitual a distinção entre verbos transitivos e
intransitivos, relacionada com a existência ou inexistência de objecto do verbo.
Distinguem-se ainda verbos principais, auxiliares e modais, em função do seu
significado e construções. De um modo geral, os verbos apresentam uma conjugação
completa, mas há verbos, chamados defectivos, que não podem ser conjugados em
determinados tempos ou pessoas. O verbo é o núcleo do SV. Este pode ter um ou
mais complementos, ou não ter complemento.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2362 $ verbo abundante

Termos Relacionados:
1720 particípio
1469 verbo

Classificação:
Morfologia

Definição:
São chamados abundantes os verbos que possuem duas ou mais formas equivalentes.
Na quase totalidade dos casos, essa abundância ocorre apenas no particípio que,
em certos verbos, se apresenta com uma forma reduzida ou diferente da forma
regular em -ado ou -ido. Exemplos: aceitado / aceite; entregado / entregue;
elegido / eleito; exprimido / expresso; extinguido / extinto.

Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1470 $ verbo auxiliar


Ab $ V[+aux]
I auxiliairy verb
F verbe auxiliaire

Termos Relacionados:
1457 oração pequena
1450 predicação
3592 verbo lexical
3593 verbo temático

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Núcleo de um SV que tem como complemento uma oração pequena contendo uma
predicação. Ao contrário dos verbos lexicais, os verbos auxiliares não atribuem
papel temático.

Fonte: STOWELL (1983).

--------------------------------------------------------------------------------

2336 $ verbo defectivo

I defective verb
F verbe défectif

Termos Relacionados:
1725 defectividade
1633 forma defectiva

Classificação:

Morfologia

Definição:
Verbos cuja conjugação é incompleta. Em regra, faltam as formas correspondentes
às pessoas do singular e à terceira pessoa do plural do indicativo presente que
são rizotónicas, faltando consequentemente o conjuntivo presente e a 2a. pessoa
singular do imperativo. É na 3a. conjugação que há um número bastante apreciável
de verbos defectivos. As formas inexistentes de um verbo defectivo são supridas
pelas de um verbo sinónimo (ex. nós precavemos / eu acautelo); pelas de um verbo
que constitui com o defectivo um par de palavras divergentes (vós remis/tu
redimes). Convém não confundir os verbos defectivos, os impessoais e os
unipessoais, que, pela sua significação e aplicação, só têm 3a. pessoa.

--------------------------------------------------------------------------------

1699 $ verbo depoente

F verbe déponent

Termos Relacionados:
1469 verbo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Verbos latinos que tinham uma forma especial distinta da forma activa. A forma
depoente era idêntica à da voz passiva, mas com outra significação. Em latim
clássico o sentido dos verbos depoentes era o de voz activa; mas de início eles
indicavam uma voz reflexiva ou medial. Na evolução românica os verbos depoentes
perderam a sua forma típica e adquiriram as desinências de voz activa.

Fonte: CÂMARA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1475 $ verbo ergativo

I ergative verb
F verbe ergative

Sinónimos:
1476 verbo inacusativo

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Núcleo de um SV que contém um complemento SN seleccionado mas não projecta um
argumento externo. O argumento interno é tipicamente um tema que concorda com as
marcas de acordo da flexão verbal e é, portanto, o sujeito da oração. Os verbos
ergativos constituem um subgrupo dos verbos intransitivos da gramática
tradicional. Exemplo: [o João (tema)] [chegou] ou [chegou [o João (tema)]].

Fonte: BURZIO (1981) / BURZIO (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

2708 $ verbo factivo

I factive

Termos Relacionados:
2688 contrafactivo
2707 factividade
2761 verbo não-factivo

Classificação:
Semântica

Definição:
Termo usado para classificar um tipo de verbos que ao ocorrer numa frase
determinam que o locutor se compromete com a verdade da proposição expressa na
oração complemento. Verbos como "saber", "compreender", "perceber", etç são
verbos factivos. Por exemplo, na frase "a Maria sabe que o João é bom rapaz", o
uso do verbo "saber" compromete o falante com a verdade de "o João é bom rapaz".
Se, na mesma frase, o verbo "saber" for substituído por "acreditar", a verdade
da proposição da oração complemento já não pode ser assumida, pelo que estamos
perante uma construção não-factiva.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

2363 $ verbo impessoal

Termos Relacionados:
1469 verbo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Verbos que ocorrem apenas na terceira pessoa do singular e, geralmente, exprimem
fenómenos da natureza, como "chover" e "trovejar". Outros verbos podem ainda ser
considerados impessoais quando integrados em expressões como: "há flores no
jardim".

Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1476 $ verbo inacusativo

I inaccusative verb
F verbe inacusative

Sinónimos:
1475 verbo ergativo

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Núcleo de um SV que contém um complemento SN seleccionado mas não projecta um
argumento externo. O argumento interno é tipicamente um tema que concorda com as
marcas de acordo da flexão verbal e é, portanto, o sujeito da oração. Os verbos
ergativos constituem um subgrupo dos verbos intransitivos da gramática
tradicional. Exemplo: [o João (tema)] [chegou] ou [chegou [o João (tema)]].

Fonte: BURZIO (1981) / BURZIO (1986).

--------------------------------------------------------------------------------

1473 $ verbo intransitivo

I intransitive verb
F verbe intransitive

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Núcleo de um SV que não tem nenhum complemento SN ou SC que reja directamente. O
verbo intransitivo projecta um argumento externo, que é o especificador do
SFLEX, i.e., o sujeito da oração. Este é tipicamente um Agente.
Exemplo: [o João ] [telefonou] SN agente SV.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2364 $ verbo irregular

I irregular verb

Termos Relacionados:
1469 verbo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Verbos que apresentam irregularidades na flexão ou no radical (exs. dar/dou;
medir/meço). Num verbo irregular pode haver formas perfeitamente regulares. É
necessário não confundir irregularidade verbal com certas discordâncias gráficas
que aparecem em formas do mesmo verbo (exs. ficar/fiquei; caçar/cacei;
chegar/cheguei).

Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

3592 $ verbo lexical

I lexical verb
F verbe lexical

Sinónimos:
2166 verbo principal
3593 verbo temático

Termos Relacionados:
1470 verbo auxiliar

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Núcleo de um SV que selecciona pelo menos um argumento associado a um papel
temático.
Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2761 $ verbo não-factivo

I non-factive

Termos Relacionados:
2688 contrafactivo
2707 factividade
2708 verbo factivo

Classificação:
Semântica

Definição:
Contrastado com factivo e contrafactivo, o termo é usado para referir um tipo de
verbos cuja utilização não determina a verdade da proposição expressa na oração
complemento, como acontece com os verbos factivos. Por exemplo, na frase "a
Maria acha que o João lhe roubou o livro", o verbo "achar" torna indeterminado o
valor da proposição "o João roubou-lhe o livro", ao contrário do que se passa
com a frase "a Maria sabe que o João lhe roubou o livro", em que o verbo "saber"
determina a verdade de tal proposição. No primeiro caso estamos perante uma
construção não-factiva, no segundo perante uma construção factiva.

Fonte: LYONS (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

728 $ verbo performativo

I performative verb
F verbe performatif

Termos Relacionados:
683 acto de fala
726 enunciado constativo
727 enunciado performativo

Classificação:
Pragmática

Definição:
De acordo com a teorização de Austin, é dito performativo o verbo que ao ser
enunciado realiza a acção que significa.

Fonte: AUSTIN (1962).

--------------------------------------------------------------------------------

2166 $ verbo principal


Sinónimos:
3592 verbo lexical
3593 verbo temático

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Núcleo de um SV que selecciona pelo menos um argumento associado a um papel
temático.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

3697 $ verbo psicológico

I psychological verb
F verbe psychologique

Classificação:
Semântica

Definição:
Termo que designa um tipo de verbos que têm uma grelha temática com dois
argumentos - o experienciador e o tema.

--------------------------------------------------------------------------------

2365 $ verbo regular

I regular verb

Termos Relacionados:
1469 verbo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Verbos cuja flexão não exibe qualquer característica estranha ao paradigma de
flexão a que esse verbo pertence.

--------------------------------------------------------------------------------

3593 $ verbo temático

I thematic verb
F verbe thématique

Sinónimos:
3592 verbo lexical
2166 verbo principal
Termos Relacionados:
1470 verbo auxiliar

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Núcleo de um SV que selecciona pelo menos um argumento associado a um papel
temático.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

1474 $ verbo transitivo

I transitive verb
F verbe transitive

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Núcleo de um SV que contém obrigatoriamente um complemento SN ou SC seleccionado
e projecta um argumento externo, que é o especificador do SFLEX, i.e., o sujeito
da oração. Tipicamente o argumento externo é agente e o argumento interno é
tema. Exemplo: [o João (agente)] [comeu] [o bolo (tema)].

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

2366 $ verbo unipessoal

Termos Relacionados:
1469 verbo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Verbos que, pelo sentido, só admitem um sujeito na terceira pessoa do singular
ou do plural, como por exemplo, "ganir, ladrar, acontecer".

Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

2080 $ vergatura

I chain-line
F vergeure
Termos Relacionados:
546 marca de água
1881 papel

Classificação:
Filologia

Definição:
Vestígio deixado na folha de papel pela rede de fios metálicos que ocupava o
interior do molde de fabrico. As vergaturas, tal como a marca de água, são
observáveis em contraluz e consistem em linhas paralelas, horizontais e
verticais, de textura mais densa que a do restante papel.

Fonte: GASKELL (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

574 $ versão

I version
F version

Termos Relacionados:
489 crítica genética
513 fenotexto

Classificação:
Filologia

Definição:
Reformulação de uma redacção definitiva (fenotexto) pelo respectivo autor. Cada
versão corresponde, assim, a um diferente original.

--------------------------------------------------------------------------------

2784 $ versão reduzida do teste token

I short token test

Termos Relacionados:
2605 compreensão auditiva
2555 teste token

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Trata-se de uma versão do teste token concebida por Spellacy e Spreen em 1969.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

575 $ verso
I verso
F vers
verso

Termos Relacionados:
562 recto

Classificação:
Filologia

Definição:
Face interna de um fólio (por oposição a recto); com o livro aberto, corresponde
sempre à página da esquerda.

Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1500 $ vestígio

I trace
F trace

Termos Relacionados:
1506 anáfora
1869 categoria vazia

Classificação:
Sintaxe

Definição:
Categoria vazia anafórica, sem realização fonética, deixada pela aplicação da
transformação de mover-alfa, que permite reconstituir a história do movimento
das categorias sintácticas. Esta categoria vazia é do mesmo tipo das categorias
movidas com a qual está coindexada, formando uma cadeia.

Fonte: CHOMSKY (1981).

--------------------------------------------------------------------------------

990 $ vibração das cordas vocais

I vocal cord vibration


F vibration des cordes vocales

Termos Relacionados:
991 efeito de Bernoulli
994 fonte sonora periódica
368 frequência fundamental
989 pressão subglotal

Classificação:
Fonética
Definição:
As cordas vocais, devido à sua elasticidade e ao movimento das cartilagens
aritenóides, podem alterar o seu comprimento, espessura e posição. As suas
propriedades aliadas à acção da pressão subglotal e do efeito de Bernoulli
permitem um movimento cíclico de abertura e fechamento que constitui a vibração
das cordas vocais e que faz da laringe uma fonte sonora periódica.

Fonte: DENES & PINSON (1973) / FRY (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

1307 $ vibração do ar

I air vibration

Termos Relacionados:
1308 onda sonora
1306 som

Classificação:
Fonética

Definição:
Variações de pressão de ar que são originadas pelo movimento de vai-vem de um
corpo.

Fonte: CÉLDRAN (1984).

--------------------------------------------------------------------------------

1261 $ vibrante múltipla

I trill
F vibrante roulée

Termos Relacionados:
1145 consoante vibrante
1262 vibrante simples

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante vibrante produzida com várias obstruções provocadas por batimentos da
ponta da língua nos alvéolos.

Fonte: LADEFOGED (1971).

--------------------------------------------------------------------------------

1262 $ vibrante simples

I tap
F vibrante battue

Termos Relacionados:
1145 consoante vibrante
1261 vibrante múltipla

Classificação:
Fonética

Definição:
Consoante vibrante produzida com uma única obstrução provocada pela ponta da
língua junto dos alvéolos.

Fonte: LADEFOGED (1971).

--------------------------------------------------------------------------------

1400 $ virtuema

F virtuème

Classificação:
Semântica
Lexicologia

Definição:
Termo que designa o conjunto dos semas virtuais ou conotativos que, no domínio
do semema, apenas adquirem plena significação em certas combinações do discurso.
Exemplo: "encarnado" possui um virtuema que em certas condições pode incluir o
sema "benfiquista".

Fonte: POTTIER (1974).

--------------------------------------------------------------------------------

1974 $ visi-pitch

I visi-pitch

Termos Relacionados:
992 fonética acústica

Classificação:
Fonética

Definição:
Oscilógrafo electrónico que permite obter análises em tempo real das curvas de
intensidade e da frequência fundamental.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

2291 $ vocábulo
F vocable

Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Este termo, utilizado por vezes como sinónimo de palavra, designa uma unidade de
um vocabulário, ou seja, de uma lista de palavras que ocorrem num dado corpus.

--------------------------------------------------------------------------------

3275 $ vocabulário

I vocabulary
F vocabulaire

Termos Relacionados:
3109 dicionário
3147 glossário

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Lista exaustiva das palavras de um corpus. O vocabulário distingue-se do léxico
que é entendido como o inventário de todas as lexias de um dado estado de
língua. Denomina-se ainda vocabulário um dicionário constituído pelos vocábulos
mais frequentes da língua corrente, definidos sucintamente, seguidos por vezes
do seu equivalente numa língua antiga ou estrangeira.

Fonte: GUILBERT (1971).

--------------------------------------------------------------------------------

3276 $ vocabulário

I vocabulary
F vocabulaire

Classificação:
Terminologia

Definição:
Dicionário terminológico baseado num trabalho terminológico, que apresenta a
terminologia de um domínio particular ou de domínios associados.

Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3313 $ vocabulário científico


I scientific vocabulary
F vocabulaire scientifique

Termos Relacionados:
3357 língua científica
3181 língua de especialidade
3247 terminologia

Classificação:
Terminologia
Lexicologia

Definição:
Conjunto de unidades lexicais ou termos próprios de um domínio científico, que
são utilizados por um grupo socio-cultural e profissional.

--------------------------------------------------------------------------------

3278 $ vocabulário comum

I common vocabulary
F vocabulaire commun

Sinónimos:
3286 léxico comum

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Conjunto de formas atestadas em cada uma das partes do corpus, correspondendo a
uma zona lexical comum a todos os locutores de uma comunidade. Este conceito diz
respeito não apenas ao conjunto das unidades lexicais comuns, mas também à
significação de cada uma delas, isto é, à parte do semema que é do domínio comum
da comunidade. Os critérios de delimitação destes dois aspectos complementares
relativos à zona comum do léxico são frequentemente de carácter estatístico.

Fonte: GUILBERT (1971).

--------------------------------------------------------------------------------

3360 $ vocabulário corrente

F vocabulaire courant

Termos Relacionados:
3287 língua comum
3359 língua corrente
3181 língua de especialidade
3278 vocabulário comum

Classificação:
Lexicologia
Definição:
Conjunto, teoricamente definido, constituído por unidades lexicais utilizadas
por vários grupos socio-culturais; essas unidades lexicais estão
interrelacionadas com diferentes domínios de experiência próprios de uma
comunidade.

Fonte: GALISSON (1978).

--------------------------------------------------------------------------------

3277 $ vocabulário de base

F vocabulaire de base

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Conjunto de formas do corpus que, para um limiar fixado, não apresenta nenhuma
especificidade (negativa ou positiva) em nenhuma das partes, (i.e., o conjunto
das formas que são 'banais' para cada uma das partes do corpus).

Fonte: SALEM (1987).

--------------------------------------------------------------------------------

3355 $ vocabulário de especialidade

F vocabulaire de spécialité

Sinónimos:
3354 léxico de especialidade

Termos Relacionados:
3181 língua de especialidade
3247 terminologia

Classificação:
Terminologia
Lexicologia

Definição:
Vocabulário relativo a uma língua de especialidade. Exemplo: a economia.

--------------------------------------------------------------------------------

3297 $ vocabulário fundamental

F vocabulaire fondamental

Classificação:
Lexicologia
Definição:
Conjunto de unidades lexicais, delimitado por métodos de estatística
linguística. Vocabulário de base que representa uma primeira etapa no
ensino/aprendizagem sobretudo de uma língua estrangeira.

Fonte: MULLER (1977).

--------------------------------------------------------------------------------

3314 $ vocabulário técnico

F vocabulaire technique

Termos Relacionados:
3181 língua de especialidade
3358 língua técnica
3247 terminologia

Classificação:
Lexicologia
Terminologia

Definição:
Conjunto de unidades lexicais ou termos próprios de uma técnica, que são
utilizados por um grupo socio-cultural e profissional.

--------------------------------------------------------------------------------

3363 $ vocabulário técnico-científico

F vocabulaire technico-scientifique

Sinónimos:
3364 vocabulário tecnológico

Termos Relacionados:
3355 vocabulário de especialidade

Classificação:
Terminologia
Lexicologia

Definição:
Conjunto de unidades lexicais ou termos próprios de domínios que articulam
aspectos científicos, técnicos e tecnológicos. Exemplo: teledetecção.

Fonte: REY (1986) / COSTA (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

3364 $ vocabulário tecnológico

F vocabulaire technologique
Sinónimos:
3363 vocabulário técnico-científico

Termos Relacionados:
3313 vocabulário científico
3355 vocabulário de especialidade
3314 vocabulário técnico

Classificação:
Terminologia
Lexicologia

Definição:
Conjunto de unidades lexicais ou termos próprios de domínios que articulam
aspectos científicos, técnicos e tecnológicos. Exemplo: teledetecção.

Fonte: REY (1986) / COSTA (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

115 $ vocalização

I vocalization
F vocalisation

Termos Relacionados:
107 semivocalização

Classificação:

Linguística Histórica
Fonética

Definição:
Perda do traço consonântico de um determinado segmento.

--------------------------------------------------------------------------------

1013 $ vocóide

I vocoide
F vocoid

Termos Relacionados:
1015 contóide

Classificação:
Fonética

Definição:
Termo da autoria de K. Pike para designar sons caracterizados pela definição
fonética de vogal, ou seja, sons que não apresentam um estreitamento
considerável no tracto vocal de forma a produzir fricção audível (i. e. [i],
[a], [l], [r], [w], etc). Esta noção fonética distingue-se assim da noção
fonológica de vogal (unidade que funciona como o centro das sílabas).

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1996 $ vocoder

I vocoder

Termos Relacionados:
1024 sintetizador de fala

Classificação:
Fonética

Definição:
Mecanismo que analisa o sinal de fala através de um conjunto de filtros
electrónicos e de um extractor da frequência fundamental para depois enviar os
impulsos electrónicos assim obtidos para o sintetitizador que reconstrói o sinal
acústico.

Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1263 $ vogais cardinais

I cardinal vowels
F voyelles cardinales

Termos Relacionados:
1246 vogal

Classificação:
Fonética

Definição:
Conjunto de sons de referência definido com base em julgamentos articulatórios e
perceptivos independentemente de qualquer língua em particular. Formam um modelo
de comparação de qualidade vocálica a partir do qual a qualidade de qualquer
vogal (de qualquer língua) pode ser comparada.

Fonte: DENES & PINSON (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1246 $ vogal

I vowel
F voyelle

Termos Relacionados:
1309 consoante
1158 semivogal

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Uma das grandes categorias usadas para a classificação dos sons da fala.
Articulatoriamente, é um som produzido sem uma obstrução do tracto vocal ou um
grau de estreitamento suficiente para produzir fricção audível. Acusticamente,
caracteriza-se por possuir formantes bem definidos. Do ponto de vista
fonológico, a vogal é uma unidade que funciona como centro de sílaba.

--------------------------------------------------------------------------------

1045 $ vogal aberta

I open vowel
F voyelle ouverte

Termos Relacionados:
1046 vogal fechada

Classificação:
Fonética

Definição:
Classificação que tem por base o grau de abertura da cavidade de ressonância. As
vogais abertas são produzidas com uma menor elevação da língua em direcção à
região palatal ou velar. Do ponto de vista acústico, as vogais abertas (ou
baixas) são caracterizadas por um primeiro formante (F1) alto.

Fonte: FRY (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

997 $ vogal central

I central vowel
F voyelle centrale

Termos Relacionados:
1022 centro da língua
996 vogal centralizada

Classificação:
Fonética

Definição:
Vogal produzida através de uma articulação central: elevação do centro da língua
em direcção à região palatal. A vogal [a] é tradicionalmente apontada como
exemplo de vogal central.

Fonte: CRYSTAL (1980a).


--------------------------------------------------------------------------------

996 $ vogal centralizada

I centralized vowel
F voyelle centralisée

Termos Relacionados:
997 vogal central

Classificação:
Fonética

Definição:
Vogal originariamente não produzida através de uma articulação central (elevação
da parte central da língua em direcção à região palatal), mas que, por razões
muitas vezes previsíveis pelas regras fonológicas, viu alterada a sua
articulação passando a ser produzida na zona central da cavidade bucal.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2240 $ vogal de ligação

Sinónimos:
2118 afixo actualizador monemático
2130 interfixo

Classificação:
Morfologia

Definição:
Afixo que ocorre entre duas bases. Exemplo: -o- em antropologia, agropecuária.

Fonte: BAUER (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1046 $ vogal fechada

I close vowel
F voyelle fermée

Termos Relacionados:
1045 vogal aberta

Classificação:
Fonética

Definição:
Classificação que tem por base o grau de abertura da cavidade de ressonância. As
vogais fechadas são produzidas com um estreitamento maior da cavidade bucal
provocado pela maior elevação da língua em direcção à região palatal ou velar.
Do ponto de vista acústico, as vogais fechadas (ou altas) são caracterizadas por
um primeiro formante (F1) baixo.

Fonte: FRY (1979).

--------------------------------------------------------------------------------

1256 $ vogal neutra

I neutral vowel
F voyelle neutre

Classificação:
Fonética

Definição:
Vogal que não é nem muito fechada nem muito aberta, nem anterior nem posterior,
nem retraída, nem arredondada. A vogal neutra é uma vogal central.

Fonte: MARTINET (1960).

--------------------------------------------------------------------------------

1064 $ vogal paragógica

I paragogic vowel

Termos Relacionados:
6 epêntese
7 paragoge
5 prótese

Classificação:
Fonética

Definição:
Nome dado à vogal acrescentada no final de uma palavra e que entra no fenómeno
de adição conhecido por paragoge. Exemplo: a adição da vogal - e a palavras
terminadas em 'l' e 'r', em português dialectal (animal > animale).

Fonte: WILLIAMS (1938).

--------------------------------------------------------------------------------

1993 $ vogal pós-tónica

I vowel in unstressed syllables

Termos Relacionados:
600 sílaba não acentuada

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Vogal não acentuada que é precedida pela vogal tónica da palavra.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1992 $ vogal pré-tónica

I vowel in unstressed syllables

Termos Relacionados:
600 sílaba não acentuada

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Vogal não acentuada que na palavra precede a vogal tónica.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1066 $ vogal protética

I protetic vowel

Termos Relacionados:
6 epêntese
7 paragoge
5 prótese

Classificação:
Fonética

Definição:
Nome dado à vogal acrescentada no início de uma palavra e que entra no fenómeno
de adição conhecido por prótese. Exemplo: a adição da vogal e- anteposta aos
grupos consonânticos formados por /s/ e outra(s) consoante(s) (studium >
estudo).

Fonte: WILLIAMS (1938).

--------------------------------------------------------------------------------

1149 $ vogal reduzida

I reduced vowel
F voyelle réduite
Termos Relacionados:
1148 redução vocálica

Classificação:
Fonética
Fonologia

Definição:
Vogal não acentuada que se eleva e centraliza em relação à vogal tónica
correspondente. Exemplo: fÁbrica / fAbrica.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1700 $ vogal temática

I theme vowel
F voyelle thématique

Sinónimos:
2119 afixo actualizador temático
2129 índice temático

Termos Relacionados:
1695 tema

Classificação:
Morfologia

Definição:
Afixo que identifica um paradigma de flexão verbal. Exemplos: -a- em louvar, -e-
e -i- em receber, recebimento.

Fonte: CARVALHO (1973).

--------------------------------------------------------------------------------

1991 $ vogal tónica

I vowel in stressed syllables

Termos Relacionados:
581 acento de palavra
586 sílaba acentuada
603 sílaba tónica

Classificação:
Fonética
Fonologia
Prosódia

Definição:
Vogal que recebe o acento de palavra e que constitui o núcleo da sílaba
acentuada.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1118 $ volume

I loudness
F volume

Termos Relacionados:
1306 som

Classificação:
Fonologia
Prosódia

Definição:
Quantidade de energia de um som, correspondente à capacidade de ar dos pulmões.
A parte do ar que fica nos pulmões depois da expiração é o volume residual.
Volume vital é o máximo de ar que pode ser trocado na respiração. Volume vital é
aquele que pode variar segundo as actividades.

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1988 $ vot

I voice onset time


vot

Termos Relacionados:
317 consoante aspirada
324 consoante oclusiva

Classificação:
Fonética

Definição:
Momento inicial do vozeamento relativamente à actividade supraglotal. É uma
característica especialmente relevante para as consoantes oclusivas, em que o
início do vozeamento em relação à oclusão pode constituir um factor importante
para o reconhecimento das vozeadas, das não vozeadas e das aspiradas.

Fonte: CLARK & YALLOP (1990).

--------------------------------------------------------------------------------

2177 $ voz

I voice
F voix
Termos Relacionados:
1779 voz activa
1780 voz passiva

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Categoria utilizada na descrição gramatical de estruturas frásicas, com
referência primária aos verbos, para exprimir o modo como as frases podem
alterar a relação entre o sujeito e o objecto de um verbo, sem alterar o
significado básico da frase. A distinção principal é feita entre voz activa e
voz passiva: ex."o cão mordeu o gato"/"o gato foi mordido pelo cão". Há algumas
diferenças de ênfase ou de estilo entre as frases, que afectarão a escolha do
falante, mas o conteúdo factual é o mesmo. Em algumas línguas há outros
contrastes de voz, como a voz média do grego. Os contrastes de voz podem ser
marcados no verbo (pela flexão, ordem de palavras ou um uso especial dos
auxiliares) ou noutros lugares da frase (ex: uso de um 'agente'da passiva).

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2927 $ voz áspera

I harsh voice

Termos Relacionados:
228 cordas vocais
2474 disfonia
360 murmúrio
2928 voz rouca

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Causa de disfonia em que a característica principal se manifesta na tensão das
cordas vocais. A terapia visa a diminuição da tensão do sujeito, tanto ao nível
geral como, especificamente, nas cordas vocais. Emprega-se com bons resultados
quer o relaxamento geral quer o relaxamento por sugestão, para o doente aprender
como se descontrair espontaneamente em situações que provocam 'stress'. Para
diminuir a tensão nas cordas vocais pode utilizar-se a técnica do bocejo/suspiro
ou a da mastigação.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1779 $ voz activa

I active voice
F voix active

Termos Relacionados:
2177 voz

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Categoria usada na descrição linguística das estruturas frásicas, que contrasta
com a voz passiva, e em que o sujeito gramatical é também o agente. Exemplo: o
cão mordeu o gato.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

1780 $ voz passiva

I passive voice
F voix passive

Termos Relacionados:
2177 voz

Classificação:
Sintaxe
Morfologia

Definição:
Categoria usada na descrição linguística das estruturas frásicas, que contrasta
com a voz activa, e em que o sujeito sintáctico é o tema ou o paciente da acção.
Exemplo: o gato foi mordido pelo cão.

Fonte: CRYSTAL (1980a).

--------------------------------------------------------------------------------

2928 $ voz rouca

I hoarse voice

Termos Relacionados:
228 cordas vocais
2474 disfonia
360 murmúrio
2927 voz áspera

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Causa da disfonia, provocada por demasiado esforço das cordas vocais. Em 1975
Wilson descreveu-a como combinação da voz áspera e do murmúrio.

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

1325 $ vozeamento

I voicing
F voisement

Sinónimos:
1152 sonorização

Termos Relacionados:
1073 som vozeado
255 traço vozeado
990 vibração das cordas vocais

Classificação:
Linguística Histórica
Fonética

Definição:
Fenómeno fonético que ocorre quando um som não sonoro, em resultado da sua
situação contextual, é realizado com vibração das cordas vocais. Este fenómeno
pode dar origem a uma mudança fonológica e é um caso particular de assimilação
dupla. Exemplo: a sequência "todos os", em que a consoante [- voz] se realiza
como [+ voz], [z]: "todo [z] os".

Fonte: MARTINS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3282 $ vulgarização

F vulgarisation

Termos Relacionados:
2983 neologia
3313 vocabulário científico
3314 vocabulário técnico

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Termo que surge associado a discurso (p.ex. "discurso científico de
vulgarização"). Este termo pode ainda remeter para reformulação (de conceitos e
de noções) e tradução de um nível para outro. Numa outra acepção, define-se como
um fenómeno neológico, distinto do fenómeno de banalização, e consiste na
passagem de um termo científico para o vocabulário da língua corrente ou para os
vários níveis intermédios que muitas vezes correspondem aos vários graus de
vulgarização das ciências e das técnicas.
Fonte: LINO (1989).

--------------------------------------------------------------------------------

1898 $ vulgata

I vulgate
F vulgate

Classificação:
Filologia

Definição:
Versão de um texto mais comummente difundida ou aceite como autêntica.

Fonte: MUZERELLE (1985).

--------------------------------------------------------------------------------

2556 $ wug

I wug

Termos Relacionados:
2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem

Classificação:
Psicolinguística

Definição:
Figura semelhante a um pássaro usada numa experiência elaborada para encontrar a
ordem de aquisição de morfemas gramaticais. Foi em 1958 que Berko sugeriu que,
se a criança tivesse adquirido os afixos morfológicos correctos para os nomes e
verbos, então podia adicionar as terminações correctas em palavras imaginárias.
Para isso, desenhou seres imaginários entre os quais o "wug". Depois, apresentou
a sua imagem a crianças seguida de outra imagem semelhante. Na primeira vez foi
dito "isto é um wug". Aqui está outro. Temos, então, dois..." e as crianças
respondiam, habitualmente, a forma correcta: "wugs".

Fonte: MORRIS (1988).

--------------------------------------------------------------------------------

3283 $ xenismo

F xénisme

Classificação:
Lexicologia

Definição:
Unidade lexical, proveniente de uma língua estrangeira, que mantém o seu
carácter de estrangeirismo, remetendo para um referente de uma comunidade
estrangeira e produzindo, por vezes, um efeito de exotismo.

Fonte: GUILBERT (1975).

--------------------------------------------------------------------------------

Organizado por Maria Helena Mira Mateus e Maria Francisca Xavier, este dicionário
contou com o trabalho empenhado de uma equipa de trabalho constituída por especialistas
das diferentes áreas e por colaboradores que, sob diversas formas, os apoiaram.

Fonética, Fonologia e Prosódia Filologia


Isabel Falé Ivo Castro
João Manuel Fernandes Luís Fagundes
Elvis de Freitas Rita Marquilhas
Sónia Frota
Fernando Martins
Ana Isabel Mata
Maria Helena Mira Mateus
Maria do Céu Viana

Sociolinguística Linguística Histórica


Isabel Hub Faria Ana Maria Martins
Dulce Perreira
Carlota Rosa
Nuno Soares

Termos Gerais Pragmática


Maria Helena Mira Mateus Carlos Gouveia
Nuno Soares

Sintaxe Morfologia
Maria José Marques Alina Villalva
Maria Francisca Xavier

Lexicologia e Terminologia Semântica


Maria Rute Costa Maria Henriqueta Costa Campos
Isabel Maria Desmet Carlos Gouveia
Maria Teresa Lino Maria de Fátima Oliveira
Maria do Céu Mocho

Psicolinguística
Ana Batoréo
Isabel Falé
Isabel Hub Faria
Fernanda Gonçalves
Mercês Moita
Marina Vigário
DICIONÁRIO DE TERMOS LINGUÍSTICOS I-II

Referências bibliográficas

A.A.V.V. (1986). Glossário de Termos Linguísticos: 1a. Fase. Lisboa: APL.


ABNEY, S. (1987). The English Noun Phrase in its Sentential Aspect. PhD thesis. Cambridge, Mass.:
M.I.T. Press.
ALBERT, M. L. & L. K. OBLER (1978). The Bilingual Brain. New York: Academic Press.
ALLEN, M. (1978). Morphological Investigations. PhD thesis, University of Connecticut.
ANDERSON, J. M. (1973). Structural Aspects of Language Change. London: Longman.
ANDERSON, S.R. (ed.) (1975). Syntax and Semantics. 3: Speach Acts. New York-London: Academic
Press.
AOUN, J. (1985). A Grammar of Anaphora. Cambridge, Mass.: M.I.T. Press.
APPEL, R. & P. MUYSKEN (1987). Language Contact and Bilingualism. London: E. Arnold.
ARONOFF, M. (1976). Word Formation in Generative Grammar. Cambridge, Massachusets: M.I.T.
Press.
AUGST, G. (ed.) (1986). New Trends in Graphemics and Ortography. Berlin-New York: Walter de
Gruyter.
AUSTIN, J. L. (1962). How to do Things with Words. Oxford: O.U.P.
AUSTIN, J. L. (1970). Quand Dire C'est Faire. Paris: Editions du Seuil.
AVALLE, D'A. S. (1970). Introduzione alla Critica del Testo. Corsi Universitari. Torino: G.
Guiappichelli Editore.
AVALLE, D'A. S. (1972). Principi di Critica Testuale. Padova: Editrici Antenore.
BACH, E. & R. T. HARMS (ed.) (1968). Universals in Linguistic Theory. New Jersey: Holt, Rinehart
& Winston Inc.
BAKER, M. (1988). Incorporation. A Theory of Grammatical Function Changing. Chicago: University
of Chicago Press.
BARTLETT, F. C. (1932). Remembering, a Study in Experimental and Social Psychology. Cambridge:
C.U.P.
BARWISE, J. & J. PERRY (1983). Situations and Atitudes. Cambridge, Massachusetts: M.I.T. Press.
BAUER, L. (1983). English Word-Formation. Cambridge: C.U.P.
BAUER, L. (1988). Introducing Linguistic Morphology. Edinburgh: E.U.P.
BEARD, R. & B. SZYMANEK (1988). Bibliography of Morphology 1960-1985. Amsterdam: John
Benjamins.
BELLEMIN-NOEL, J. (1982). "Avant-texte et lecture psychanalytique". In: Avant-Texte, Texte, Après-
Texte. Paris-Budapeste.
BERGOUNIOUX, A., M.-F. LAUNAY, R. MOURIAUX, J.-P. SUEUR & M. TOURNIER (1982). La
Parole Syndicale. Paris: PUF.
BERNSTEIN, B. (1987). "Elaborated and restricted codes: an overview 1956-1985". In: AMMON, V.
et alii (ed.). Sociolinguistics: an International Handbook of the Science of Language and
Society. Berlin: Mouton de Gruyter.
BERT, W.E., J. HAVELKA, R. C. GARDNER (1959). "Linguistic Manifestations of Bilingualism". In:
American Journal of of Psychology.
BEST, J. B. (1986). Cognitive Psychology. West Publishing Company, 1986.
BICKERTON, D. (1973). "The nature of a creole continuum."In: Language 49, 3.
BLECUA, A. (1983). Manual de Crítica Textual. Madrid: Editorial Castalia.
BLOOMFIELD, L. (1933). Language. London: George Allen & Unwin Ltd.
BOGDANOW, F. (1960). "The relationship of the Portuguese Joseph Abarimatia to the extant French
Mss. of the Estoire del Saint Grial". Z.R.Ph., 76.
BOOIJ, G. & J. VANN MARLE (orgs) (1988). Yearbook of Morphology. Dordrecht: Foris
Publications.
BOUTIN-QUESNEL, R., N. BELANGER, N. KERPAN & L.-J. ROUSSEAU (1985) Vocabulaire
Systématique de la Terminologie. Cahiers de l'Office de la Langue française. Québec.
BOUVIER, A. (1969). La Theorie des Ensembles. Paris: P.U.F.
BOWERS, F. (1962). Principles of Bibliographical Description. 2nd ed. New York: Russel & Russel.
BRADLEY, R. & N. SWARTZ (1979). Possible Worlds. Oxford: Basil Blackwell.
BUHLER, K. (1967). Teoria del Lenguaje. Madrid: Revista de Occidente.
BURZIO, L. (1981). Intransitive Verbs and Italian Auxiliaries. PhD thesis. Cambridge, Mass.: M.I.T.
Press.
BURZIO, L. (1986). Italian Syntax. A Government and Binding Approach. Dordrecht: Reidel.
BYNON, T. (1977). Historical Linguistics. Cambridge: C.U.P.
CAELEN, G. (1981). Structures Prosodiques de la Phrase Énonciative Simple et Étendue. Hamburg:
Helmut Buske Verlag.
CAETANO MOCHO, M. do C. (1990). "Terminótica: um novo conceito". In: Terminologias, No. 1.
Revista da A.T.P.. Lisboa.
CAMPOS, M.H.C. & M.F. XAVIER (1991). Sintaxe e Semântica do Português. Lisboa: Universidade
Aberta.
CARON, J. (1983). Les régulations du discours. Paris: PUF, Col. Psychologie d'aujourd'hui.
CARSTAIRS, (1984). "Paradigm economy in the latin third declension". In: Transactions of the
Philological Society.
CARSTAIRS, A. (1987). Allomorphy in Inflextion. Beckenham: Croom Helm.
CARVALHO, H. de (1973). Teoria da Linguagem. Vol. II. Coimbra: Coimbra Editora.
CARVALHO, H. de (1984). Estudos Linguísticos. Coimbra: Coimbra Editora.
CASANOVA, M. I. (1985). O Aspecto Verbal: Um Estudo Contrastivo de Inglês-Português.Dissertação
de Mestrado. Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Policopiada.
CASSEN, B. & J.-F. DEGREMONT (1986). "Bilan de la Misssion, industries de la langue". In: Les
Industries de la Langue. Enjeux pour l'Europe. Actes du Colloque de Tours. Tours.
CASTELEIRO, J. M. (1981). Sintaxe Transformacional do Adjectivo. Lisboa: Instituto Nacional de
Investigação Científica.
CASTRO, I. (1978). "Do manuscrito ao livro impresso: o caso da Parte Oitava da Monarquia Lusitana".
Congresso Comemorativo do Oitavo Centenário do Mosteiro de Alcobaça. Alcobaça.
Actas Inéditas.
CASTRO, I. (1984). Livro de José de Arimateia. (Estudo e Edição do Cod. ANTT 643). Dissertação de
Doutoramento em Linguística Portuguesa. Universidade de Lisboa. Policopiada.
CASTRO, I. (1986). "Apresentação". In: Fernando Pessoa. O Manuscrito de O Guardador de Rebanhos
de Alberto Caeiro. Edição facsimilada. Apresentação e texto crítico. Lisboa: Publicações
D. Quixote.
CASTRO, I. (1988). "Nota prévia".In: Álvaro de Campos. A Passagem das Horas. Edição de Cleonice
Berardinelli. Edição crítica da obra de Fernando Pessoa. Lisboa: INCM.
CASTRO, I. (1989). "A Notícia de Torto, ou a paisagem como palimpsesto". Congresso Imago
Mundi.Lisboa. Actas inéditas.
CÂMARA, JR., J. M. (1956). Dicionário de Linguística e Gramática. 11a. ed. Petrópolis: Vozes.
CÂMARA JR., J. M. (1964). Dicionário de Filologia e Gramática Referente à Língua Portuguesa. 2a.
ed. Rio-São Paulo: J. Ozon Editor.
CÂMARA JR., J. M. (1984). Dicionário de Linguística e Gramática. 11a. ed. Petrópolis: Vozes.
CÉLDRAN, E. M. (1984). Fonética. Barcelona: Editorial Teide.
CEPEDA, I. V. (1982). Vidas e Paixões dos Apóstolos,Vol.I. Estudo e edição crítica. Textos Medievais
Portugueses, 1. Lisboa: INIC-CLUL.
CEPEDA, I. V.(1988). Museu do Livro. Texto explicativo da exposição permanente da história do livro
na Biblioteca Nacional. Lisboa: Biblioteca Nacional.
CERDÁ MASSÓ, R., M. C. OLIVARES, J. AYALA & J. CANTERO (1986). Dictionário de
Linguística. Madrid: Anaya.
CERQUIGLINI, B. (1989). Éloge de la Variante. Histoire Critique de la Philologie. Des Travaux. Paris:
Editions du Seuil.
CERVONI, J. (1987). L'Énonciation. Paris: P.U.F.
CHAMBERS, J. K. & P. TRUDGILL (1980). Dialectology. Cambridge: C.U.P.
CHAPLIN, J. P. (1981). Dicionário de Psicologia. Tradução Portuguesa. Lisboa: Publicações D.
Quixote.
CHOMSKY, N. & M. HALLE (1968a). Principes de Phonologie Générative. Traduction de P. Encrevé.
Paris: Editions du Seuil.
CHOMSKY, N. & M. HALLE (1968b).The Sound Pattern of English. New York: Harper & Row,
Publishers.
CHOMSKY, N. (1957). Syntatic Structures. The Hague, Mouton.
CHOMSKY, N. (1965). Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, Massachusets: M.I.T. Press.
(Trad. port. de E. Raposo J. Meireles, 1975. Aspectos da Teoria da Sintaxe. Coimbra:
Arménio Amado).
CHOMSKY, N. (1970a)."Remarks on Nominalization".In: CHOMSKY, N. (1972). Studies on
Semantics in Generative Grammar: 11-61 Haia: Mouton.
CHOMSKY, N. (1970b). "Remarks on Nominalizations". In: JACOBS, R. A. & P. S. ROSENBAUM
(ed.). Readings in English Transformational Grammar. Waltham, Mass.: Ginn &
Company.
CHOMSKY, N. (1981). Lectures on Government and Binding. Dordrecht: Foris Publications.
CHOMSKY, N. (1982). Some Concepts and Consequences of the Theory of Government and Binding.
Cambridge: M.I.T. Press.
CHOMSKY, N. (1985). Knowledge of Language. It's Nature, Origin and Use. New York: Praeger.
CHOMSKY, N. (1986). Barriers. Cambridge: M.I.T. Press.
CHOMSKY, N. (1988). "Some notes on economy of derivation and representation". (Não publicado).
CHOMSKY, Noam (1987). La Nouvelle Sintaxe. Présentation et Commentaire d'A. Rowert. Paris:
Editions du Seuil.
CINTRA, L. F. L.(1983). Estudos de Dialectologia Portuguesa. Lisboa: Edições Sá da Costa.
CINTRA, L.F.L. (1951). Crónica Geral de Espanha de 1344. Edição crítica do texto português, Vol.I.
Lisboa: Academia Portuguesa de História.
CLARK, J. & C. YALLOP (1990). An introduction to Phonetics and Phonology. Oxford: Basil
Blackwell.
CLARK,H. & E. CLARK (1977). Psychology and Language: an Introduction to Psycholinguistics. New
York: Harcourt Brace Jovanovich, Publishers.
COMRIE, B. (1976). Aspect. Cambridge: C.U.P.
CONTINI, G. (1986). Breviario di Ecdotica. Milano-Napoli: Riccardo Riccardi Editore.
COP, M. (1990). "Babel unravelled. An annotated world bibliography of dictionary bibliographies,
1658-1988". In: Lexicographica, suppl. Tubingen, M. Niemeyer Verlag.
COSTA, M. R. V. (1990). "Algumas considerações sobre o papel do terminólogo na delimitação de um
vocabulário (comércio)". In: Terminologias No. 1., Revista da ATP. Lisboa.
COUTINHO, A. do C. (1957). Dicionário Enciclopédico de Medicina. Baseado no Black's Medical
Dictionary. 2a edição. Lisboa: Argo Editora.
COZBY, P. C.(1985). Methods in Behavioral Research. 3rd ed. Palo Alto: Mayfield Publishing
Company.
CRUTTENDEN, A. (1986). Intonation. Cambridge: C.U.P.
CRYSTAL, D. (1980a). A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Oxford,New York: Basil Blackwell,
André Deutch. (2nd ed. 1985. Oxford: Basil Blackwell; 3rd ed. 1991. Oxford: Basil
Blakwell).
CRYSTAL, D. (1980b). Introduction to Language Pathology. Edward Arnold.
CRYSTAL, D. (1987). The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge C.U.P., 1989.
CULIOLI, A. & J. P. DESCLÉS (1982). "Traitement formel des langues naturelles". In: Mathématiques
et Sciences Humaines 77.
CULIOLI, A. (1968). "La formalisation en linguistique". In: Cahiers pour l'analyse. Paris: Editions du
Seuil.
CULIOLI, A. (1971). Rubriques de Linguistique de l'Encyclopédie Alpha. Paris: Grange Batelière.
CULIOLI, A. (1973). "Sur quelques contradictions en linguistique". In: Communications 20. Paris:
Editions du Seuil..
CULIOLI, A. (1978). "Valeurs aspectuelles et opérations énonciatives: l'aoristique. In: Actes du
Colloque sur la Notion d'Aspect. Paris: J. David et R. Martin, Metz.
CULIOLI, A. (1982). "Rôle des répresentations métalinguistiques en syntaxe". In: Collection ERA 642.
Paris: Université de Paris.
CULIOLI, A. (1985). Notes du Séminaire de DEA 1983-84. Paris: Université de Paris 7.
CULIOLI, A. (1987). "La Linguistique: de l'empirique au formel". In: Sens et Place des Connaissances
dans la Société. CNRS, Centre Régional de Meudon-Bellevue.
CUNHA, C. & L. F. L. CINTRA (1984). Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa:
Edições Sá da Costa.
CUTLER, A. & D. R. LADD (1983). Prosody: Models and Measurements. Berlin: Springer-Verlag.
DARRAULT, I. (1976). "Presentation". In: Langages 43. Paris: Larousse.
DELL, F. (1973). Les Régles et les Sons: Introduction à la Phonologie Générative. Paris: Savoir.
DEMONET, M., A. GEFFROY, J. GOUAZE, P. LAFON, M. MOUILLAUD & M.TOURNIER (1975).
Des tracts en Mai 68. Mesures de vocabulaire et de contenu. Paris: Presses de la
Fondation Nationale des Sciences Politiques. (Réed. 1978. Champs Libres).
DENES, P. B. & E. N. PINSON (1973). The Speech Chain: the Physics and Biology of Spoken
Language. New York: Anchor Press.
DEROY, L. (1956). L'emprunt linguistique. Paris: Les Belles Lettres.
DESCLÉS, J. P. (1978). "Enoncés et énonçables". In: Lingua e Stile 13(2).
DESMET, I. (1990). "Questões de semântica em Terminologia (A problemática da definição
terminológica)". In: Terminologias 2. Revista da A.T.P. Lisboa.
DI SCIULLO & WILLIAMS (1987). On the Definition of Word. Cambridge, Massachussets: The
M.I.T. Press.
DÍAZ Y DÍAZ, M. C.(1984). Crítica Textual. Léxico de Términos Frecuentes. Policopiada.
DIJK, T. A. V. (1977). Text and Context. Londres: Longman.
DONNELLAN, K. (1966). "Reference and Definite Descriptions". In: Philosophical Review, 75.
DORIAN, N. (1973). "Grammatical change in a dying dialect." In:Language 49, 2.
DOWTY, D. (1979). Word Meaning and Montagne Grammar. Dordrecht: Reidel.
DOWTY, D. et alii (1981). Introduction to Montagne Semantics.Dordrecht: Reidel.
DRESSLER, W., W. MAYERTHALER, O. PANAGL & W. WURZEL (ed.) (1987). Leitmotifs in
Natural Morphology. Amsterdam: John Benjamins.
DUARTE, I. (1987). A Construção de Topicalização na Gramática do Português. Regência, Ligação e
Condições sobre Movimento. Dissertação de Doutoramento em Linguística
Portuguesa.Universidade de Lisboa. Policopiada.
DUARTE, L. F. (1989). A Génese de um Romance. Incursão na Escrita Queirosiana. Estudo Genético
de A Capital. Tomo I. Dissertação de Doutoramento em Linguística Portuguesa.
Universidade Nova de Lisboa. Policopiada.
DUBOIS et alii (1966). Dictionnaire du Français Contemporain, Avant-propos. Paris: Librairie
Larousse.
DUBOIS, J. et alii (1973). Dictionnaire de Linguistique. Paris: Larousse.(Dernière ed. 1989. Paris:
Larousse. Trad. port. Dicionário de Linguística. São Paulo: Editora Cultrix).
DUBOIS, J. et alli (1967). "Description et Classification des Aphasies". In: Langages 5.
DUBOIS, Jean (1977). "L'Agraphie des Aphasiques Sensoriels. Les Troubles à la Dictée des Mots et
des Logatomes". In: Langages 47.
DUCROT, O. & T. TODOROV (1972). Dictionnaire Encyclopédique des Sciences du Langage. Paris:
Editions du Seuil. (Trad. port. orientada por Eduardo Prado Coelho, 1982. Dicionário das
Ciências da Linguagem. Lisboa: Dom Quixote).
DUNCAN, Jr. & C. JOHN (1971). A Frequency Dictionary of Portuguese Words, Vol. I and II. PhD
thesis, Standford University, Language and Literature, Linguistics.
EDMONDSON, W. (1981). Spoken Discourse: A Model for Analysis. London & New York: Longman.
EISENSTEIN, E. L. (1985). "On the printing press as an agent of change". In: OLSON, D. R., N.
TORRANCE & A. HILDYARD (ed.). Literacy, Language and Learning: The Nature and
Consequences of Reading and Writing. Cambridge: C.U.P.
ELIA, A. (1984). "L'étude formelle des différents emplois sémantiques d'un mot: un exemple
d'application du Lexique- Grammaire de L'italien et du français". In: Cahiers de
Lexicologie 44.
EVERAERT, M. et alii (orgs.) (1988). Morphology and Modularity. Dordrecht: Foris Publications.
FARIA, I. H. (1983). Para a Análise da Variação Sociossemântica. Dissertação de Doutoramento.
Universidade de Lisboa. Policopiada.
FARIA, I. H. et alii (1990). Adaptação ao Português Europeu do Teste de Afasia para Bilingues de
Michel Paradis. Lawrence Erlbaum.
FERRAZ, M. de L. A. (1987). A Ironia Romântica: Estudo de um Processo Comunicativo. Lisboa:
INCM.
FILLMORE, C. (1968). "The case for case". In: BACH, E. & R. HARMS (ed.). Universals in Linguistic
Theory. New York: Holt, Rinehart and Winston.
FISIAK, J. (org.) (1980). Historical Morphology. Haia: Mouton.
FLAHAULT, F. (1979). A Fala Intermediária. Tradução de Madalena Cruz Ferreira. Lisboa: Via
Editora.
FODOR, J. D. (1977). Semantics: Theories of Meaning in Generative Grammar. The Harvester Press.
FODOR, J. D. (1980). Semantics: Theories of Meaning in Generative Grammar. Cambridge, Mass.:
Harvard University Press.
FROMKIN, U. A. (1980). Errors in Linguistic Performance, Slips of the Tongue, Ear, Pen and Hand.
New York: N.Y.A.P.
FROMKIN, V. & R. RODMAN (1974). An Introduction to Language. 3rd ed. New York: Holt Rinehart
and Winston. 1983.
FRY, D. B. (1979). The Physics of Speech. Cambridge: C.U.P.
GALISSON, R. & D. COSTE (1976). Dictionnaire de Didactique des Langues. Paris: Hachette. (Trad.
port, 1983. Dicionário de Didáctica das Línguas. Coimbra: Livraria Almedina).
GALISSON, R. (1970). L'Apprentissage systématique du vocabulaire. Coll. Le Français dans le Monde
- BELC. Paris: Hachette/Librairie Larousse.
GALISSON, R. (1973). "Pour une méthodologie de l'enseignement du sens étranger". In: Études de
Linguistique Appliquée 11.
GALISSON, R. (1978). Recherches de Lexicologie Descriptive: La Banalisation Lexicale. Paris:
Nathan.
GALISSON, R. (1980). "Approches communicatives et acquisitions des vocabulaires (du concordancier
à l'auto-dictionnaire personnalisé)", Actes de Colloque de Toronto. In: Bulletin de l'Unité
de Recherche Linguistique 4.1., 1982.
GALISSON, R. (1983). Des Mots pour Communiquer. Eléments de Lexicométhodologie. Paris: Clé
Internacional.
GALISSON, R. (1984). Dictionnaire de Compréhension et de Production des Expressions Imagées.
Paris: Clé International.
GALISSON, R. (1987). "Les mots-valises et les dictionnaires de parodie comme moyens de
perfectionnement en langue et culture française". In: Etudes de Linguistique Appliquée
67.
GALISSON, R. (1990). "Entrer en langue/culture par les mots. Esquisse d'un modèle d'organisation et
de description des contenus lexico-culturels d'enseignement/apprentissage". Actas do
Colóquio de Lexicologia e Lexicografia. Lisboa.
GALLMANN, P. (1986). "The graphic elements of german written language". In: AUGST, G. (ed.).
New Trends in Graphemics and Ortography. Berlin-New York: Walter de Gruyter.
GARDIES, J. L. (1979). Essai sur la Logique des Modalités. Paris: P.U.F.
GARMAN, M. C. (1990). Psycholinguistics. Cambridge: C.U.P.
GARNHAM, A. (1985). Psycholinguistics: Central Topics. London: Methuen.
GASKELL, P. (1985). A New Introduction to Bibliography. 4th ed., Oxford: Clarendon Press.
GILISSEN, L. (1977). Prolégomènes à la Codicologie. Gand: Editions Scientifiques Story - Scientia
S.P.R.L.
GLAISTER, G. A. (1960). Glossary of the Book. London: George Allen and Unwin Ltd.
GLEASON, H.A. (1955). An Introduction to Descriptive Linguistics. New York: Holt, Rinehart and
Winston. (Trad. port. Introdução à Linguística Descritiva. Lisboa: Fundação Calouste
Gulbenkian).
GONÇALVES, E. (1983). "Apresentação crítica". In: A Lírica Galego- Portuguesa (Textos Escolhidos).
Lisboa: Editorial Comunicação.
GORCY, G. (1990). "Le Trésor de la Langue Française (TLF). Son originalité et les voies ouvertes par
son informatisation". In: Dictionnairique et Lexicographie 1. Paris: Didier Erudition.
GRADDOL, D., J. CHESHIRE & J. SWANN (1987). Describing Language. Philadelphia: Open
University Press.
GREENBERG, J. H. (1963). Some Universals of Grammar with Particular to the Order of Meaningful
Elements in Universals of Language. Cambridge, Mass.: M.I.T. Press.
GREIMAS, A. J. & J. COURTÉS (1979). Sémiotique. Dictionnaire Raisonné de la Théorie du Langage.
Paris: Hachette, tomos I e II.
GREIMAS, A.J. (1966). Sémantique Structurale, Recherche de Méthode. Paris: Librairie Larousse.
GRICE, H. P. (1957). "Meaning". In: Philosophical Review 56.
GRICE, H. P. (1975). "Logic and conversation". In: COLE, P. & J. L. MORGAN (ed.). Syntax and
Semantics 3: Speech Acts. New York-London: Academic Press.
GRUBER, J. S. (1976). Lexical Structures in Syntax and Semantics. Amsterdam: North Holland.
GRUBER, J.S. (1965). Studies in Lexical Relations. PhD thesis. Cambrige-Mass.: MIT Press.
GUILBERT, L. (1967). "Le dictionnaire du français contemporain". In: Cahiers de Lexicologie 1.
GUILBERT, L. (1971). Le Grand Larousse de la Langue Française. Paris: Librairie Larousse.
GUILBERT, L. (1975). La Créativité Lexicale. Paris: Librairie Larousse.
GUIRAUD, P. (1960). Problèmes et Méthodes de la Statistique Linguistique. Paris: PUF.
GUIRAUD, P. (1967). Structures Étymologiques du Lexique Français. Paris: Librairie Larousse.
GUMPERZ, J. Y. (1982). Discourse Strategies. Cambridge: C.U.P.
HAIMAN, J. (1985). Natural Syntax. Cambridge: Cambridge University Press.
HALLE, M. (1973). "Prolegomena to a Theory of Word Formation". In: Linguistic Inquiry 4.1.
HALLIDAY, M. A. K. & R. HASAN (1976). Cohesion in English. London: Longman.
HALLIDAY, M. A. K. (1970). "Language structure and language function". In: LYONS, J. (ed.). New
Horizons in Linguistics. Harmondsworth: Penguin.
HALLIDAY, M.A.K.(1978). Language as Social Semiotic. London: Edward Arnold.
HAMERS, J. F. & M. H. A. BLANC (1989). Bilinguality and Bilingualism. Cambridge: C.U.P.
HAUSMANN, F. J., O. REICHMANN, H. E. WIEGAND & L. ZGUSTA (1989, 1990, 1991).
Worterbucher. Dictionaries. Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur
Lexicographie. Berlin: Walter de Gruyter e Co, vols I, II e III.
HERINGER, H. J. & J. P. de LIMA (1987). Palavra Puxa Palavra: Comunicação e Gramática
Dependencial. Lisboa: ICALP.
HERNANZ, M.L. & J.M. BRUCART (1987). La Syntaxis: 1. Principios Teóricos. La Oración Simple.
Barcelona: Editorial Crítica.
HIGOUNET, C. (1986). L' Écriture. 7ème ed. Paris: P.U.F., Collection Que Sais-Je.
HOCK, H. H. (1986). Principles of Historical Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter.
HOGG, R. & C. B. Mc CULLY (1987). Metrical Phonology: a Course Book. Cambridge: C.U.P.
HOLM, J. A. (1988-89). Pidgins and Creoles. 2 vol. Cambridge: C.U.P.
HORNBY, P. A. (1977). Bilingualism: Psychological, Social and Educational Implications. Academic
Press, Inc.
HUGHES, G. E. e M. J. CRESSWELL (1984). A Companion to Modal Logic. Londres: Methuen.
IORDAN, I. (1962). Introdução à Linguística Românica. Tradução de Júlia Dias Ferreira. Lisboa:
Fundação Calouste Gulbenkian. 1973.
ISTRE (1983). Fonologia Transformacional e Natural. Ensaios de Linguística da UFSC. Florianópolis:
UFSC.
JACKENDOFF, R. (1972). Semantic Interpretation in Generative Grammar. Cambridge, Mass.: M.I.T.
Press.
JACKENDOFF, R. (1975). "Morphological and Semantic Regularities in the Lexicon". In: Language
51.
JACKENDOFF, R. (1977). X Syntax. A Study of Phrase Structure. Cambridge,Mass: M.I.T. Press.
JACKSON, D. (1981). The Story of Writing. London: Barrie & Jenkins.
JACOBS, R. A. & P. S. ROSENBAUM (ed.) (1970). Readings in English Transformational Grammar.
Waltham, Mass.: Ginn & Company.
JAKOBSON, R. (1963). Essais de Linguistique Générale. Traduit par Nicolas Ruwet. 1970. Paris:
Editions de Minuit.
JAKOBSON, R., C. G. M. FANT & M. HALLE (1963). Preliminaries to Speech Analysis. Cambridge,
Mass.: M.I.T. Press.
JAVIES, E. & A. BENTAHILA (1989). "On mother and other tongues. The notion of possession of a
language". In: Língua 78.
JOHNSON-LAIRD, P. N. (1983). Mental Models Towards a Cognitive Science of Language, Inference
and Consciousness. Cambridge: C.U.P.
KENNEY, E. J.(1974). The Classical Text. Aspects of Editing in the Age of Printed Book. Berkeley:
The University of California Press.
KENT, A., H. LANCOUR & J. E. DAILY (ed.) (1980). Encyclopedia of Library and Information
Science. New York.
KING, R. D.(1969). Historical Linguistics and Generative Grammar. New Jersey: Prentice-Hall Inc.,
Englewood Chiffs.
KIPARSKY, P. (1968). "Linguistic universal and linguistic change". In: BACH, E. & R. T. HARMS
(ed.). Universals in Linguistic Theory. New Jersey: Holt, Rinehart & Winston Inc.
LABOV, W. (1966).The Social Stratification of English in New York City. Washington: Center of
Applied Linguistics.
LABOV, W. (1972). Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
LACERDA, A. (1975). Objectos Verbais e Significado Elocucional. Toema e Entoemas. Entoação.
Separata da Revista do Laboratório de Fonética Experimental da Fac. de Letras de
Coimbra, Vol.I e II. Coimbra.
LADEFOGED, P. (1962). Elements of Acoustic Phonetics. Chicago: The Univ. of Chicago Press.
LADEFOGED, P. (1971). Preliminaries to Linguistic Phonetics. Chicago: The Univ. of Chicago Press.
LADEFOGED, P. (1982). A Course in Phonetics. 2nd ed. New York: Harcourt Brace Jovanovich
Publishers.
LAKOFF, R. (1972). "Another look of drift". In: STOCKWELL, R. P. & R.K. S. MACAULAY (ed.).
Linguistic Change and Generative Theory. Indiana: Indiana University Press.
LAMBERT, W. E. (1977). "The Effects of Bilingualism on the Individual: Cognitive and Sociocultural
Consequences". In: HORNBY, P. (1977). Bilingualism: Psychological Social, and
Educational Implications. Academic Press.
LANDERAY, A. & R. RENARD (1987). Éléments de Phonétique. Bruxelles: Didier.
LANG, M. F. (1990). Spanish Word Formation. Londres: Routledge.
LAPOINTE, S. G. (1981). "A Lexical Analysis of the English Auxiliary System". In: HOEKSTRA,
HULST & MOORTGAT (eds.), Lexical Grammar. Dordrecht: Foris Publications.
LASNIK, H. & M. SAITO. (1984). "On the Nature of Proper Government". In: Linguistic Inquiry 15.2.
LAUSBERG, H. (1956). Romanische Sprachwissenschaft. Berlin: W. de Gruyter. (Trad. port de M.
Ehrhardt & M. L. Schemann,. 1974. Linguística Românica. Lisboa: Fundação Calouste
Gulbenkian).
LE GRAND ROBERT DE LA LANGUE FRANÇAISE (1985), 2ème édition revue et enrichie par
Alain REY.
LERAT, P. (1987). "L'acceptabilité des mots". In: Etudes de Linguistique Appliquée 67.
LERAT, P. (1988). "Terminologie et sémantique descriptive". In: Banque des Mots. Numéro spécial du
Centre de Terminologie et de Néologie de Paris.
LERAT, P. (1989). "Les fondements théoriques de la terminologie". In: Banque de Mots. Numéro
spécial du Centre de Terminologie et de Néologie de Paris.
LEVINSON, S. C. (1983). Pragmatics. Cambridge: C.U.P.
LIEBER, R. (1980). On the Organization of the Lexicon. PhD thesis. Cambridge, Mass.: M.I.T. Press.
LIEBER, R. (1981). On the Organization of the Lexicon. Indiana University Linguistics Club.
LIEBERMAN, P. & S. BLUMSTEIN (1988). Speech Fisiology, Speech Perception and Acoustic
Phonetics. Cambridge: C.U.P.
LIMA, J. P. de (org.) (1983). Linguagem e Acção: da Filosofia Analítica à Linguística Pragmática.
Lisboa: apáginastantas.
LIMA, M. P. de (1981). Inquérito Sociológico. Problemas de Metodologia. Lisboa: Editorial Presença.
LINO, M. T. R. F. (1989). "Língua Portuguesa, língua das ciências e das técnicas. Neologia científica e
técnica e lexicografia". In: Língua Portuguesa - Que Futuro?. Lisboa: Sociedade da
Língua Portuguesa.
LYONS, J. (1968). Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge: C.U.P..
LYONS, J. (1977). Semantics. 2 vols. Cambridge: C.U.P.(Trad. port. de Wanda Ramos, 1980.
Semântica. Lisboa: Presença).
LYONS, J. (ed.) (1970). New Horizons in Linguistics, Harmondsworth: Penguin Books.
MAAS, P. (1927). Text Kritik. Leipzig-Berlin. (Trad. it. de Nello Martinelli, 1975. Critica del Testo.
Firenze: Felice Monnier).
MAINGUENEAU, D. (1976). Initiation aux Méthodes de l'Analyse du Discours: Problèmes et
Perspectives. Paris: Hachette.
MARANTZ, A. (1984). On the Nature of Grammatical Relation. Cambridge, Mass.: M.I.T. Press.
MARCELLESI, J.-B. & B. GARDIN (1974). Introduction à la Sociolinguistique. La Linguistique
Sociale. Paris: Librairie Larousse.
MARCONI, Diego (1984). "Semântica", Linguagem-Enunciação. In: Enciclopédia Einaudi, vol.2..
Lisboa: INCM.
MARQUILHAS, R. (1988). O Original de Imprensa e a Normalização Gráfica no século XVIII.
Dissertação de mestrado em Linguística Portuguesa Histórica. Faculdade de Letras da
Universidade de Lisboa. Policopiada.
MARTINET, A. (1955). Économie des Changements Phonétiques. Traité de Phonologie Diachronique.
Berne: Francke. (2ème éd. 1964. Berna: Franke AG Verlag).
MARTINET, A. (1960). Eléments de Linguistique Générale. Paris: Librairie Armand Colin. (2ème éd.
1967. Paris: Armand Colin; Trad. port. de Jorge Morais Barbosa, 1964. Lisboa: Edições
Sá da Costa).
MARTINET, A. (1960). Elementos de Linguística Geral. Tradução de Jorge Morais-Barbosa. Lisboa:
Edições Sá da Costa. 1964.
MARTINS, M. R. D. (1988). Ouvir Falar - Introdução à Fonética do Português. Lisboa: Editorial
Caminho.
MATEUS, M. H. M. & A. VILLALVA (org.) (1985). Novas Perspectivas em Fonologia. Lisboa:
Laboratório de Fonética da Faculdade de Letras de Lisboa.
MATEUS, M. H. M. (1982). Aspectos de Fonologia Portuguesa. Lisboa: INIC-CLUL.
MATEUS, M. H. M., DUARTE, BRITO & FARIA (1983). Gramática da Língua Portuguesa. Coimbra:
Livraria Almedina. (2a ed. 1989. Lisboa: Editorial Caminho).
MATTHEWS, P.H. (1974). Morphology. An Introduction to the Theory of Word Structure. Cambridge:
C.U.P.
McGANN, J. (1985). "The monks and the giants. Textual and bibliographical studies and the
interpretation of literary works". In: McGANN, J. (ed.). Textual Criticism and Literary
Interpretation. Chicago-London: The Univ. of Chicago Press.
McGANN, J. (ed.) (1985). Textual Criticism and Literary Interpretation. Chicago-London: The Univ. of
Chicago Press.
McLUHAN, M. (1972)."O passado-futuro do livro". In: O Correio da Unesco. Número especial
dedicado ao Ano Internacional do Livro - 1972. Dezembro de 1972. Rio de Janeiro.
Menéndez Pidal, R.F.E.
MENYUK, P. (1969). Sentences Children Use. Cambridge, Mass.: M.I.T. Press.
MENYUK, P. (1971). The Acquisition and Development of Language. Englewood Cliffs: Prentice Hall.
MENYUK, P. (1988). Language Development: Knowledge and Use. London: Scott, Foresman and
Company.
METZELTIN, M. & M. CANDEIAS (1982). Semântica e Sintaxe do Português. Coimbra: Livraria
Almedina.
METZELTIN, Michael (1978). O Signo, o Comunicado, o Código: Introdução à Linguística Teórica.
Coimbra: Livraria Almedina.
MONTAGUE, R. (1974). Formal Philosophy. Yale University Press.
MORRIS, D. W. H. (1988). A Dictionary of Speech Therapy. London, New York, Philadelphia: Taylor
& Francis.
MUHLHAUSLER, P. (1986). Pidgin and Creole Linguistics. Oxford: Basil Blackwell.
MULLER, C. (1968).Initiation à la Statistique Linguistique. Paris: Librairie Larousse.
MULLER, C. (1974). "La lemmatisation, essai d'analyse mathématique". In:Travaux de Linguistique et
de Littérature. Vol. 12, I. Strasbourg.
MULLER, C. (1977). Principes et Méthodes de Statistique Lexicale. Paris: Hachette, col.U.
MUYSKEN, P. (s.d.)."Sources for the study of Amerindian contact vernaculars in Ecuador". In:
Amsterdam Creole Studies III.
MUZERELLE, D. (1985). Vocabulaire Codicologique. Répertoire Méthodique des Termes Français
Relatifs aux Manuscrits. Paris: Editions CEMI.
NASCIMENTO, A. A. & A. D. DIOGO (1984). Encadernação Portuguesa Medieval. Alcobaça. Lisboa:
INCM.
NASCIMENTO, A. A. (1977). Livro de Arautos. Lisboa: INIC.
NASCIMENTO, A. A. (1978-1979)."A elaboração de um códice alcobacense. Análise através do Cod.
6747 da B.N. de Lisboa: Espelho de Cristãos Novos, de Francisco Machado". In:
Euphrosine. Revista de Filologia Clássica. 9. Lisboa.
NASCIMENTO, A. A. (1984). "Das palavras às coisas: o percurso do livro através da terminologia
bibliográfica". In: Revista da Faculdade de Letras 2. 5a. série. Lisboa.
NEF, F. (1988). Logique et Langage, Paris: Hermes.
NEWMEYER, F. (ed.) (1988). Linguistics: The Cambridge Survey, vol. I: Linguistic Theory:
Foundations. Cambridge: C.U.P.
NORMALISATION FRANÇAISE, Norme International ISO 1087:1990, Afnor, Outubro 1990 (X03-
003).
OLSON, P. R., N. TORRANCE & A. HILDYARD (ed.) (1985). Literacy, Language and Learning: the
Nature and Consequencies of Reading and Writing. Cambridge: C.U.P.
PALMER, F.R. (1979). A Semântica. Tradução de Ana Maria Machado Chaves. Lisboa: Edições 70.
PARADIS, M. (1987). The Assessment of Bilingual Aphasia. Hillsdale, New Jersey, London: Laurence
Erlbaum Associates, Publishers.
PARDAL, E. A. (1973). Aspects de la Phonologie (Générative) du Portugais. Lisboa: INIC-CLUL.
PARRET, H. (1976). "La Pragmatique des Modalités". In: Langages 43. Paris: Larousse.
PARTEE, B. H. et alii (1990). Mathematical Methods in Linguistics. Dordrecht: Kluwer.
PAUL, H. (1970). Princípios Fundamentais da História da Língua. Tradução de M. Luísa Schemann.
Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.
PEARSHALL, D. (1985). "Editing medieval texts. Some developments and some problems". In:
McGANN, J. (ed.). Textual Criticism and Literary Interpretation. Chicago-London: The
Univ. of Chicago Press.
PEDRO, M. (1948). Dicionário Técnico do Tipógrafo. Porto: Imprensa Moderna Lda.
PERES, J. A. (1984). Elementos para uma Gramática Nova. Coimbra: Livraria Almedina.
PERLMUTTER, D. (1983). Studies in Relational Grammar I. Chicago: University of Chicago Press.
PEY, M. (1966). Glossary of Linguistic Terminology. London: Penguin Books.
PIEL, J. (1944). "A flexão verbal do português". In: Biblos.
PINTO, M. G. L. C. (1984). Estudo Psicolinguístico Genético do Token Test e de Materiais de
Metodologia Complementar. Dissertação de Doutoramento. CLUP, INIC , 1988.
POLLOCK, J.-Y. (1988). "Verb movement, universal grammar, and the structure of IP". In: Linguistic
Inquiry, 20.3, 1989.
POTTER, S. (1965). A Linguagem no Mundo Moderno. Tradução de António Ramos Rosa. Lisboa:
Ulisseia.
POTTIER, B. (1966). "Champ sémantique, champ d'expérience et structure lexicale".Zeitschrift fur
Franzosische Sprache, Probleme de Semantik, éd. par W. Th. Elwert, beihefte ZfSL NF.
Heft 1 (Wiesbaden, Franz Steiner Verlag, 1968).
POTTIER, B. (1974). Linguistique Générale: Théorie et Description. Paris: Editions Klincksieck.
POTTIER, B. (1987). Théorie et Analyse en Linguistique. Paris: Hachette.
POTTIER, B. (org.) (1973). Le Langage. Paris: Denoel.
QUEMADA, B. (1968). Les Dictionnaires du Français Moderne (1539-1863). Etudes sur leur Histoire,
leurs Types et leurs Méthodes. Paris: Didier.
QUEMADA, B. (1972). "Du glossaire au dictionnaire". In: Cahiers de Lexicologie 20.
QUEMADA, B. (1981). "Les noms des mots ou des mots pour les mots. A propos de la terminologie
lexicologique". In: Linguistica Computazionale Vol. IV-V. Pisa.
QUEMADA, B. (1987). "Notes sur lexicographie et dictionnairique". In: Cahiers de Lexicologie 51.
QUEMADA, B. (1990). "Les données lexicographiques et l'ordinateur". In: Cahiers de Lexicologie 56-
57.
QUEMADA, G. (1983). Dictionnaire de termes nouveaux des sciences et techniques. Paris: Cilf.
QUENTIN, H. (1926). Essais de Critique Textuelle (Ecdotique). Paris.
RADFORD, A. (1988). Transformational Grammar.A First Course. Cambridge: Cambridge University
Press.
RAPOSO, E. (1979). Introdução à Gramática Generativa- Sintaxe do Português. Lisboa: Moraes Ed.
RECANATI, F. (1981). Les Énoncés Performatifs. Paris: Editions Minuit.
RESCHER, N. (1968). Topics in Philosophical Logic. Dordrecht: Reidel.
REY, A. (1979). Le Lexique: Images et Modèles. Paris: Librairie Armand Colin.
REY, A. (1986). Le Grand Robert. Paris: Editions Le Robert.
REY, A. (1987). "La notion de dictionnaire culturel". In: Cahiers de Lexicologie 57.
REY-DEBOVE, J. (1970). "Le domaine du dictionnaire". In: Langages 19.
REY-DEBOVE, J. (1984). Le Robert Méthodique. Présentation. Paris: Le Robert.
REY-DEBOVE, J. (1984). "Le domaine de la morphologie lexicale". In: Cahiers de Lexicologie 45.
RICHARDS, J., J. PLATT & H. WEBER (1985). Longman Dictionary of Applied Linguistics. Harlow:
Longman.
ROBERTS, C. H. & T. C. SKEAT (1985). The Birth of Codex. 2nd ed. London: The Oxford University
Press.
RODRIGUES, A. (1986). Línguas Brasileiras. São Paulo: Ed. Loyola.
ROMAINE, S. (1982). "What is a speech comunity?". In: ROMAINE, S. (ed.). Sociolinguistic
Variation in Speech Communities. London: Edward Arnold.
ROMAINE, T. (1988). Pidgin and Creole Languages. New York: Longman.
RONCAGLIA, A. (1975). Principi e Applicazioni di Critica Testuale. Roma: Bulzoni Editore.
ROSSI, M. et alii (1981). L'Intonation. De l'Acoustique à la Sémantique. Paris: Ed. Klinscksieck.
Études Linguistiques XXV.
ROUVERET, A. & J. R. VERGNAUD (1980). "Specifying Reference to the Subject: French Causatives
and Conditions on Representations". In: Linguistic Inquiry 11.1.
SAGER, J. (1990). A Practical Course in Terminology Processing. Amsterdam, Philadelphia: John
Benjamins Company.
SAID, A. (1921-1923). Gramática Histórica da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos.
SALEM, A. (1987). Pratique des Segments Répétés. Essai de Statistique Textuelle. Paris: Editions
Klincksieck, INaLF, coll. "Saint-Cloud".
SALVATORE, A. (1983). Edizione Critica e Critica del Testo. Roma: Jouvence.
SAUSSURE, F. de (1916). Cours de Linguistique Générale. Paris: Payot. (Trad. port. de José Victor
Adragão, 1971. Curso de Linguística Geral. Lisboa: Publicações Dom Quixote).
SCALISE, S. (1984). Generative Morphology. Dordrecht: Foris Publications.
SCHANE, S.(1973). Generative Phonology. New Jersey : Prentice-Hall Inc., Englewood Chiffs.
SEARLE, J. R. (1979). Expression and Meaning: Studies in the Theory of Speech Acts. Cambridge:
C.U.P. (Trad. fran. de Joelle Proust, 1982. Sens et Expression: Études de Théorie des
Actes de Langage. Paris: Editions Minuit).
SEARLE, J.R. (1969). Speech Acts: an Essay in the Philosophy of Language.Cambridge: C.U.P.(Trad.
fran. 1972. Les Actes de Langage:Essai de Philosophie du Langage.Paris: Hermann;Trad.
port. 1981.Os Actos de Fala... Coimbra: Livraria Almedina
SELKIRK, E. (1982). The Syntax of Words. Cambridge, Massachussets: M.I.T. Press.
SELKIRK, E. (1984). Phonology and Syntax: The Relation between Sound and Structure. Cambridge,
Mass.: MIT Press.
SIEGEL, D. (1974). Topics in English Morphology. PhD thesis, M.I.T. 1979. New York: Garland.
SINGH, S. & K. S. SINGH (1982). Phonetics Principles and Practices. Baltimore: University Park
Press.
SMITH, N. & D. WILSON (1979). Modern Linguistics - The Result of Chomsky's Revolution.
Harmondsworth: Penguin Books.
SOLIN, D. (1989). "The Systematic Misrepresentation of Bilingual-Crossed Aphasia Data and its
Consequences". In: Brain and Language 36, Special Issue: Bilingualism and
Neurolinguistics.
STOCKWELL, R. P. & R. K. S. MACAULY (1972). Linguistic Change and Generative Theory.
Indiana: Indiana University Press.
STOKES, R. (1980). "Textual bibliography". In: KENT, A., H. LANCOUR & J. E. DAILY (ed.).
Encyclopedia of Library and Information Science. New York.
STOWELL, T. (1983). "Subjects across Categories". In: The Linguistic Review. 2.
STUBBS, M. (1983). Discourse Analysis: the Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Chicago:
The Univ. of Chicago Press.
TEYSSIER, P. (1982). História da Língua Portuguesa. Tradução de Celso Cunha. Lisboa: Edições Sá
da Costa.
THOMPSON, L. S. (1976). "Manuscripts". In: KENT, A., H. LANCOUR & J. E. DAILY (ed.).
Encyclopedia of Library and Information Science. Vol. 17. New York.
THOMSON, L. S. (1977). "Paper". In: KENT, A., H. LANCOUR & J. E. DAILY (ed.). Encyclopedia
of Library and Information Science. Vol. 21. New York.
TIMPANARO, S. (1981). La Genesi del Metodo del Lachmann. 2a. ed. Padova: Liviana Editrice.
TRÉSOR DE LA LANGUE FRANÇAISE (1971), sous l'orientation de Paul IMBS et de B.
QUEMADA. Paris: Editions Klincksieck, Ed. du CNRS.
TROUBETZKOY, N. S. (1939). Grundzuge der Phonologie. Praga. (Trad. fran. de J. Cantineau, 1947.
Principes de Phonologie. Paris: Editions Klincksieck; reimpression 1967).
TURNER, M. C. (1961). The Bookman's Glossary. 4th ed. New York: R. R. Bowker Company.
ULLMANN, S. (1964). Semantics: An Introduction to the Science of Meaning. Oxford: Basil
Blackwell. (Trad. port. de J. A. Osório Mateus, 1987, 5a. ed. Semântica: uma Introdução
à Ciência do Significado. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.
VAANANEN, V. (1981). Introduction au Latin Vulgaire. Paris: Editions Klincksieck.
VAZQUEZ CUESTA, P. & M. A. M. LUZ (1971). Gramática da Língua Portuguesa (1980). Trad.
Portuguesa. Lisboa: Edições 70.
VENDLER, Z. (1967). Linguistics in Philosophy. Ithaca, Cornell University Press.
VILELA, M. (1979). Problemas da Lexicologia e Lexicografia. Trad. de Mário Vilela, Porto: Livraria
Civilização.
VILELA, M. (1980). O Léxico da Simpatia. Porto: INIC.
VILLALVA, A. (1986). Análise Morfológica do Português. Tese de Mestrado em Linguística
Portuguesa. Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Policopiada.
WARDHAUGH, R. (1987). An Introduction to Social Linguistics. Oxford: Basil Blackwell.
WEST, M.L.(1973). Textual Criticism and Editorial Technique, Aplicable to Greek and Latin Texts.
Stuttgart: B.G.Teubner.
WILLIAMS, E. (1980). "Predication". In: Linguistic Inquiry 11.1.
WILLIAMS, E. (1981a). "On the Notions Lexically Related and Head of a Word". In: Linguistic
Inquiry 12.2.
WILLIAMS, E. (1981b). "Argument Structure and Morphology". In: The Linguistic Review 1.
WILLIAMS, E. B.(1938). From Latin to Portuguese. Historical Phonology and Morphology of the
Portuguese Language. Filadelphia: Univ.of Pennsilvania. (Trad. port. de A. Houaiss,1975.
Do Latim ao Português...Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro).
WOLF, E. et alii (1971). Dicionário Inverso da Língua Portuguesa. Moscovo.
ZUBIZARRETA, M. L. (1985). "The Relation between Morphophonology and Morphosyntax: The
Case of Romance Causatives". In: Linguistic Inquiry 16.2.
ZUBIZARRETA, M. L.(1982). On the Relationship of the Lexicon to Syntax. PhD thesis. Cambridge:
M.I.T. Press.

Você também pode gostar