Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Lorelai passa por uma placa que diz "Stars Hollow fundada em 1779" e atravessa a
rua. Ela entra em uma cafeteria. Na cafeteria, tira o casaco e vai para o balcão, com
um copo de café vazio na mão.)
Lorelai: Por favor, Luke. Por favor, por favor, por favor.
Lorelai: Nenhum.
Luke: Mas…
Luke: Viciada.
(Um garoto que estava sentado no balcão se vira e vê para Lorelai tomando café,
levanta e se aproxima dela.)
Joey: Eu nunca estive aqui, estou apenas de passagem, vou para Hartford.
Lorelai: Não, eu tenho nome. Eu só… eu estou realmente esperando alguém, então…
Joey: O quê?
Rory: Tá frio.
Rory: Gloss.
Lorelai: Aha!
Lorelai: Sim.
Lorelai: Esse não tem cheiro mas muda de cor conforme seu humor.
Rory: Ladra!
(Lorelai pega outro copo e vai até o balcão, onde Luke lhe dá uma olhada)
Lorelai: Obrigada.
Joey: Eu só estava…
Joey: Sua…??
Joey: Você não parece velha o suficiente pra ter uma filha. Quer dizer…Você não
parece ser uma filha.
Lorelai: Isso é bonito da sua parte, Joey. Obrigada.
Joey: Tchau.
(Corta para a pousada. Lorelai anda pelo hall. Michel esta no telefone e checando as
cartas.)
Drella: Não, não, acabou. Ignore esta pequena mulher puxando um instrumento de
200 quilos.
Drella: Isso é bom. Eu gosto disso. Depois disso talvez eu compre um piano.
Drella: Tudo bem. Senhora, arrume seu sapato agora. Não se preocupe, eu espero.
Lorelai: Oi, Drella, oi. Eu estava pensando se, você poderia ser educada com os
hóspedes?
Drella: Tudo bem. Eu sou uma boa harpista, e essa é a minha harpa. Então, se você
quer alguém pra ser educada com seus hóspedes, contrate uma tocadora de gaita,
ou talvez um garoto que assovia pelo nariz. Capisce?
(Lorelai recua e vai embora. Drella continua a levar sua harpa para o lugar.)
Michel: Madame, a senhora não tem a menor idéia de como eu gostaria de hospedá-
la aqui, mas eu teria que construir um quarto para senhora, e eu não sou o tipo de
homem que trabalha com as mãos, então, o máximo que eu posso fazer por você é
sugerir que você por favor, por favor tente outro final de semana. Qualquer final de
semana. (pausa) Ah, ótimo, dia 21. Espere um pouco, vou conferir.
(Michel olha para o telefone, parecendo que a mulher desligou na cara dele.)
Lorelai: Oi, Lorelai, Marco. Ma fale sobre o quarto 4. O que tinha de errado?
Lorelai: Ham-ham. Eu achei que você já tivesse consertado isso. (pausa) Porque
você me falou que consertou e eu nunca esqueço nada. Então, essa é sua
responsabilidade, não é? (pausa) Foi um prazer negociar com você.
Michel: Não.
Rory: Pare.
Lorelai: Não, só estou comentando. Você não poderia usar um feito de metal no caso
de alguém ter uma visão raio-x?
Lorelai: Ah, o Michel poderia ler seu trabalho de francês antes de você ir.
Michel: Como?
Michel: Não.
Rory: Vamos, Michel. Se, não, eu falo pra todas as mulheres que você é brocha.
Lorelai: (Com sotaque francês) Por favor, Michel. Por favor com açucar em cima. Eu
vou parar de falar assim.
Michel: Eu te odeio.
(Corta para a rua. Rory e Lane estão indo para a escola. Lane veste uma camiseta
Woodstock ’99 por cima da camiseta que ela vestiu de casa.)
Rory: Quando você vai contar para os seus pais que ouve rock pesado? Você é uma
adolescente americana, pelo amor de Deus!
(As garotas param numa placa que diz "Jovem passeio a cavalo" para que Lane vista
seu casaco.)
Lane: Meus pais me mandaram, vou com o filho de um homem de negócios. Ele vai
ser medico.
Lane: 16
Rory: Então, ele só vai conseguir ser um medico daqui a 100 anos.
Lane: Coreanos nunca brincam com futuros médicos. Eu acho que você não vai, não
é?
Rory: Não, ainda estou tentando descobrir qual é a parte divertida em sentar no frio
por 2 horas com um monte de coisas grudando na sua bunda.
Mrs. Traister: Aqueles que não terminaram de ler os capítulos finais de Huckleberry
Finn, deviam usar este tempo para fazê-lo. Aqueles que já acabaram, podem
começar a sua tese agora. Qualquer coisa que você escolher, faça em silencio.
(As garotas na frente e ao lado de Rory passam um frasco de esmalte para trás e em
diante enquanto Rory se concentra em escrever no seu caderno.)
(Corta para a pousada. Drella esta tocando a harpa. Uma mulher pára perto.)
Mulher: É lindo.
Lorelai: Certifique-se de que as cortinas estejam fechadas e que tem sopa extra, ela
quer o seu travesseiro de menta agora.
Lorelai: O que você fez agora? (para Salvador) Porque você não estava vigiando ela?
Estabas cuidándola?
Sookie: Ah, meus pontos abriram. Eu estava usando muito melado. Isso estrangulou
a fruta.
Sookie: Você tem que provar o molho. Tem que provar enquanto ainda está quente.
Lorelai: Tá bom. Sookie, você precisa ser mais cuidadosa. Você precisa causar
menos acidentes.
Lorelai: No dia em que abrirmos nossa pousada, os diabéticos vão fazer fila pra
comer esse molho.
Sookie: Entendi.
Sookie: Uou!
Lorelai: O quê?
(Corta para a rua. Lane e Rory estão voltando pra casa da escola.)
Rory: Brilhava.
Lane: Uau.
Sra. Kim: (De longe) Estamos abertos! Tudo pela metade do preço!
Rory: Sabe, é horrível que mesmo depois de tantos anos sua mãe ainda me odeie.
Sra. Kim: Suba. O chá está pronto. Eu fiz muffins; sem laticínio, sem açúcar, sem
trigo. Você tem que molhá-los no chá para poder mordê-los mas são muito
saudáveis. Então, como foi a escola? Nenhuma garota engravidou e abandonou os
estudos?
Lane: Não que a gente saiba.
Rory: Anotado.
Sra. Kim: (Grita) Estamos aqui! Estamos indo! (Para as garotas) Comam os muffins.
Feitos de trigo de crescimento rápido. Apenas 24 horas. (Grita) Tudo pela metade do
preço!
Salvador: Cuidado!
Salvador: Mike!
Sookie: No balcão. No, não dentro do balcão. Bem, legal, tudo bem. Meu molho,
ooh, está muito bom. Olá, olá? Um pouquinho de verde. Tudo bem, tudo bem. Oi,
minhas crianças. Um pouco de suco. Tudo bem. Muito, muito bom. Legal.
Salvador: Mike! Mike!
Lorelai: Sookie!
(Sookie se vira e levanta a mão com uma frigideira. Ela bate no rosto de Salvador
com a frigideira e ele cai. Ela não percebe.)
Sookie: Ai, Meu Deus! Ai, Meu Deus! Ai, Meu Deus!
Lorelai: Eu sei. Ouça : (Lê a carta) "Cara Sra. Gilmore, estamos felizes em lhe
informar que você tem uma vaga na Chilton Preparatory e que começa
imediatamente. Devido às excelentes notas de sua filha e sua entusiasmada procura
por uma vaga…" Eu me ofereci para transar o com o diretor pra ela entrar lá "…
ficaríamos felizes em aceita-lá no primeiro semestre em que a matrícula for paga."
Lorelai: É isso. Ela finalmente pode ir pra Harvard como ela sempre quis, ter a
educação que eu nunca tive, vai poder fazer tudo que eu nunca pude e eu vou poder
ficar ressentida por isso e finalmente nós teremos uma relação normal de mãe/filha,
não é demais?
Sookie: É demais!
Rory: Mãe?
Lorelai: Ah!
Lorelai: Sim.
Lorelai: Aqui.
Lorelai: Abra.
Rory: Mãe?
Rory: Como isso aconteceu? Você não, com o diretor, não, né?
Lorelai: Não, foi só uma brincadeira. Eles têm outra opção. Você vai começar na
Segunda-Feira.
Rory: Sério?
Lorelai: Sério.
Rory: Não dá pra acreditar! Ai, Meu Deus! Eu vou para Chilton!
Lorelai: É.
Rory: Eu te amo.
Lorelai: Eu te amo.
(Rory vai.)
Sookie: Rory vai para Chilton! Rory vai para Chilton! Rory vai para Chilton!
(Sookie joga a toalha no seu ombro. A toalha cai no fogão e pega fogo.)
Michel: Não. As pessoas estão muito estúpidas hoje. Eu não posso falar com
ninguém.
Lorelai: Você sabe com quem é bem legal de se falar? Com as pessoas da agência
dos desempregados.
Michel: Independence Inn, Michel falando. (pausa) Não, desculpe, estamos lotados.
Lorelai: Estou esperando pela Sra. Bell. Estou tentando falar com ela o dia interiro.
(pausa) Lorelai Gilmore (pausa) Oi, oi, oi. Minha filha, Rory foi aceita. (pausa)
Obrigada, estou com a taxa da matricula. Nossa, quantos zeros tem depois daquele
5! (pausa) O que eu quero te pedir é se você não poderia me dar um desconto, digo,
posso pagar uma parte disso agora, só pra ela entrar? (pausa) É pra ela começar na
Segunda, não dá tempo de assaltar um banco. (pausa) É…esqueça, eu estava só
brincando. (pausa) Não trabalhar num banco, roubar um banco, mas (pausa) Não,
não, eu não quero ceder a vaga dela. Eu só queria…Eu preciso entender isso. (pausa)
Não, não, obrigada. É muito difícil falar com você. (pausa) Sim, tchau.
Sookie: Você pode pegar tudo que eu tenho. Meu carro! Venda o meu carro!
Lorelai: Tem alguma coisa que eu não pensei. Eu sei que tem. Tem algo que eu não
pensei bem debaixo do meu nariz, eu só…eu ainda não vi isso.
Lorelai: Não.
Lorelai: Pare!
Sookie: Tá legal, posso dizer mais uma coisa? Eu acho que é a sua única opção.
Lorelai: Sookie, tem vários capítulos das novelas de Stephen King que eu teria que
encenar antes de optar por isso.
Lorelai: Obrigada.
(Rory aparece com a sua saia prega listrada de Chilton, que é muito grande para
ela.)
Rory: Não consigo acreditar que amanhã vai ser meu último dia no colégio de Stars
Hollow.
Lorelai: Eu sei.
Rory: Hoje eu estava tão animada que até fiz ginástica.
Rory: E aprendi que todo esse tempo eu estava fugindo de esportes coletivos.
Lorelai: É?
Sookie: Certo. Eu vou ao mercado porque você não tem nada. Que tal de pato?
(Sookie vai.)
Lorelai: Tudo bem. Isso vai te dar uma idéia. Vá e veja se você gosta.
(Rory sobe para provar a saia. Lorelai fica olhando para as fotos delas juntas)
(Passa o tempo. É dia. Lorelai senta no lado do seu Jipe, bem longe, uma imponente
casa com um portão.)
Lorelai: (Ri nervosa) Não, eu acabei minhas aulas de administração e pensei que
poderia parar.
Lorelai: Obrigada.
(Elas entram.)
Emily: Velhas.
Lorelai: Bem…legal…
Lorelai: É, hum, é. Tenho aulas duas vezes por semana. Tenho certeza que te contei.
Emily: Se você tem tanta certeza, então certamente você me contou. (longo silêncio)
Você quer chá?
Emily: Lorelai estava tendo aulas de administração e resolveu passar para nos ver.
Richard: Não.
Lorelai: Bem, na verdade, eu vim por uma razão. Pai, você se importaria em sentar-
se por um minuto?
Lorelai: Pai, dá pra você me deixar explicar, por favor? Rory foi aceita em Chilton.
Lorelai: Sim, fica. Ela pode começar na Segunda. O problema é que eles querem que
eu pague a matrícula adiantada para que ela faça o primeiro semestre, e eu tenho
que pagar imediatamente ou ela perde a vaga.
Lorelai: Sim, mas não é pra mim. É para Rory. E eu vou pagar cada centavo. Eu não
peço favores, vocês sabem disso.
Emily: Agora que nós temos um envolvimento financeiro na sua vida, eu quero estar
envolvida com sua vida.
Lorelai: O quê????
Lorelai: Mãe…
Emily: E você vai ter que nos ligar uma vez por semana para nos atualizar sobre a
escola de Rory e sua vida. É isso. Essa é a condição, se concordar, terá de vir jantar
aqui amanhã e sairá com um cheque. Caso contrário, me desculpe, não podemos te
ajudar.
Lorelai: Não quero que ela saiba que pedi dinheiro emprestado pra você. Pode ficar
entre nós?
(Corta para o Colégio de Stars Hollow. Rory está limpando seu armário.)
Rory: (para Lane) E temos que usar uniformes. Ninguém mais vai ficar checando
qual calça você está usando porque lá todos se vestem iguais e estão lá apenas para
aprender.
(Rory bate a porta do seu armário. Ela puxa uma caixa cheia de livros e papéis pelo
corredor.)
Rory: Divertido.
Lane: Obrigada! Eu contei para minha mãe que você está trocando de escola.
Lane: A festa é na sexta. Eu tenho que ir. Eu tenho um chá de pré-passeio com um
futuro médico. Como eu estou? Coreana?
Rory: Tchau.
(Rory derruba um livro, se abaixa para pegá-lo. Enquanto ela se levanta com o livro
e muitas folhas, ela se vira e vê um garoto parado ao lado dela. É o garoto que
observou ela e Lane entrarem na escola.)
Rory: Meu Deus! Você fica como Ruth Gordon parado aí. Faça algum barulho.
Rory: É.
Dean: É um bom filme. Você tem bom gosto. (silêncio) Você está se mudando?
Rory: É o nome da minha mãe também. Ela me deu esse nome igual ao dela. Ela
estava deitada no hospital e ficou pensando por que só os homens podem dar seu
nome aos filhos, sabe, por que as mulheres não podem? Ela diz que o feminismo
tomou conta dela. No entanto, eu acho que o Demerol ajudou muito ela a tomar essa
decisão. Eu nunca falo tanto assim.
Dean: O quê?
Rory: O emprego. Você deveria falar com a Srta. Patty. Ela dá aulas de dança. Ela já
esteve na Broadway uma vez.
Rory: Não, não, ela sabe tudo o que acontece na cidade. Ela saberá se houver
alguma vaga.
Dean: Bem, talvez você possa me mostrar onde essa Srta. Patty está.
Rory: É, eu acho que posso. Eu não tenho mesmo nada de importante para…Vamos.
Dean: Sério?
Rory: Eu cronometrei.
Dean: O quê?
Rory: Que bom. Anote. Você nunca vai querer esquecer de onde os bolos ficam.
Dean: É?
Dean: Legal.
Rory: Quer dizer, eu sei que é muito clichê escolher Moby Dick como seu primeiro
Melville mas…Ei, como você soube que eu estava lendo Moby Dick?
Rory: Me espionado?
Dean: Quer dizer, não como numa perseguição, tipo "Estou te espionando" todo o
tempo. Eu só… tenho observado você.
Rory: Eu?
Dean: É.
Rory: Quando?
Dean: Todos os dias. Depois da escola você sai e senta debaixo de uma arvore e lê.
Semana passada era Madame Bovary. Essa semana é Moby Dick.
Rory: O quê?
Dean: Na ultima Sexta, dois garotos estavam jogando uma bola e um acertou o
outro na cara. Quer dizer, foi uma bagunça, sangue pra todo lado, a enfermeira veio,
estava um caos, a namorada dele estava enlouquecendo, e você continuou lá, lendo.
Quer dizer, você nem olhou pra lá. Eu pensei, "Nunca vi ninguém lendo tão
intensamente em toda minha vida. Eu preciso conhecer aquela garota."
(Rory e Lorelai estão na lanchonete do Luke. Rory brinca com a salada, sem comer.)
Lorelai: Ah, esqueci de te avisar que vamos jantar na casa dos seus avós amanhã.
Rory: Vamos?
Lorelai: E daí?
Rory: Eu não consigo entender por que nós temos um jantar amanhã. Quer dizer, e
se eu tiver planos? Você não me perguntou nada.
Rory: Como?
Lorelai: O quê?
Rory: E eu acho que nós não deveríamos gastar aquele dinheiro agora. Quer dizer,
eu sei que Chilton vai custar caro pra você.
Rory: Todo seu dinheiro deveria ir para a compra da sua pousada com a Sookie.
Rory: Ninguém sabe se eu não vou conseguir ir pra Harvard se eu continuar aqui.
Lorelai: Tá bom, chega. Chega desse papo maluco, tá? Eu agradeço a sua
preocupação mas eu já resolvi isso.
Rory: Eu ainda não quero ir.
(Lorelai joga dinheiro na mesa. Elas saem do restaurante e vão para a rua. A carroça
do passeio passa, mal-humorada Lane está apertada entre dois garotos coreanos,
atrás da carroça.)
Srta. Patty: 1-2-3. 1-2-3. É uma valsa, meninas. Susie, você precisa tinir? Então,
descruze as pernas, querida.
(Srta. Patty está na porta do seu estúdio de dança, vendo sua classe de meninas.)
Srta. Patty: Ah, Rory, que bom. Eu acho que encontrei um emprego para o seu
amigo.
(Rory não olha para Lorelai. Ela começa a caminhar de novo. Lorelai a segue e Rory
anda mais rápido.)
Lorelai: Ah, você vai ter que caminhar mais rápido que isso. Vai ter que se
transformar em um ‘friggin’ Flo Jô’ pra fugir de mim.
(Corta para Rory e Lorelai na frente de casa. Rory entra e bate a porta. Lorelai entra
e bate a porta atrás dela.)
Lorelai: É por causa de um garoto, é óbvio. Não consigo acreditar que não percebi.
Toda essa conversa sobre dinheiro e ônibus. Você está gostando de um garoto e não
quer mudar de escola.
Lorelai: Meu Deus, eu sou tão lenta. Essa deveria ser a primeira coisa a vir na minha
cabeça. Afinal de contas, você é igual a mim.
Lorelai: Verdade? Alguém está disposta jogar sua vida pela janela pra ficar com um
garoto? Pra mim parece eu.
Rory: Valeu.
Rory: Eu não quero trocar de escola por todas as razões que eu já te falei mil vezes.
Se você não quer acreditar em mim, tudo bem. Boa noite.
Lorelai: Ele tem uma moto? Porque se você vai jogar sua vida fora, é bom ele ter
uma moto!
(Rory sobe as escadas e bate a porta do seu quarto. Lorelai vai atrás dela)
Lorelai: A gente pode começar tudo de novo? Você me conta tudo sobre o garoto e
eu prometo que a minha cabeça não vai explodir, hein? (silêncio) Rory, por favor,
fale comigo. (silêncio) Tá bom, eu falo. Não me entenda mal. Garotos são o máximo.
Eu sou uma grande fã de garotos. Você não chegou aos 16 anos sendo indiferente
com os garotos. Mas, querida, você sempre terá chances com garotos, essa escola
não, é mais importante, tem que ser mais importante.
Lorelai: Rory, você sempre foi a sensata da casa, hah? Eu preciso que você lembre
disso agora. Você vai estar chutando sua própria bunda desistindo disso.
Rory: Bem, é a minha bunda.
Rory: Obrigada.
Rory: Eu não quero falar sobre isso. Dava pra você, por favor, por favor, me deixar
sozinha?
Lorelai: Ok, legal. Nós tínhamos democracia nesta casa. Nenhuma de nós fazia nada
que a outra não concordasse. Mas agora acho que vou ter que fazer o papel da mãe;
você vai para Chilton, querendo ou não. Segunda-feira de manhã você vai estar lá,
fim da história.
Rory: Veremos.
(Lorelai sai e bate a porta. Rory liga o som, toca Macy Gray ‘I Try’. Lorelai vai para o
seu quarto e toca a mesma musica.)
Sookie: Ai, meu Deus, eu matei um Viking. Você deveria descontar o preço de um
fogão novo do meu salário.
Sookie: Eu não posso pagar por um fogão novo! Essas coisas são caras.
Lorelai: Sookie, estou te implorando, por favor, fique calma, ok? Eu não dormi na
noite passada e acho que esqueci meus contatos.
Michel: Você me pediu para te avisar quando sua filha chegasse. Ela chegou e está
sentada na minha cadeira.
(Lorelai sai.)
Lorelai: (para Rory) Ei, sem muuumuu hoje. Sabe o que é estranho? Eu sentia falta
disso.
Lorelai: Ah, sim, talvez você queira trabalhar umas horas a mais, ganhar hora extra.
Lorelai: Ah! Você não vai me tratar como "Querida mamãe" pra sempre, vai?
Rory: Você queria que eu viesse aqui. Estou aqui. Então, você quer que eu faça
alguma coisa ou o quê?
Rory: Bom.
Lorelai: Bom.
Rory: E então, nós vamos entrar ou só vamos ficar aqui paradas como em "The Little
Match Girl"?
Lorelai: Tá bem, ouça, eu sei que eu e você estamos tendo um problema aqui e que
você me odeia mas preciso que você seja civilizada pelo menos no jantar e depois
você poderá dirigir uma Mercedez. De acordo?
Rory: Sim.
(Lorelai toca a campainha. Emily atende. Lorelai está com um copo de café vazio na
mão.)
Emily: Eu não preciso te dizer que eu fiz o trato pra ter vocês aqui.
Lorelai: Ah.
Emily: Na cozinha, por favor. (para Rory) Então, quero saber tudo sobre Chilton.
(Rory e Emily caminham para a sala de estar. Deixada pra trás, Lorelai joga o copo
no lixeiro próximo dela. Richard está na sala de estar lendo um jornal.)
Rory: Eu acho.
Rory: 1, 65.
Richard: Ah.
Emily: Ah.
Emily: Me desculpe?
Lorelai: Falando nisso? O que isso tem a ver com o que estávamos falando?
Richard: Ele está se dando bem na Califórnia. Seu novo software vai a público no
próximo mês. Isso pode significar bons negócios pra ele. (para Rory) Ele é muito
talentoso, seu pai.
Lorelai: Ela sabe.
Richard: Ele sempre foi inteligente. (para Rory) Você deve ter herdado isso dele.
(Lorelai vai para cozinha e começa a lavar os pratos. A empregada entra e olha para
ela.)
Emily: Não, eu vou. Você fica aqui fazendo companhia ao seu avô.
Lorelai: Vai ser assim toda sexta? Eu venho aqui e vocês me atacam?
Emily: Sim, eu estava e acho que você entendeu mal o que seu pai disse.
Lorelai: Entendi mal? Como eu entenderia mal? Tinha outro tipo de interpretação?
Emily: Isso é absurdo. Você não falou uma palavra a noite inteira.
Lorelai: Por que ele tinha que falar sobre o Christopher? Era realmente necessário?
Emily: Ah, por favor, você tinha 16 anos. O que nós deveríamos fazer? Dar uma
festa? Nós estávamos desapontados. Vocês dois tinham futuros brilhantes.
Emily: Quando você engravida, você casa. Uma criança precisa de pai e mãe.
Lorelai: Ah, mãe. Você acha que o Christopher teria a sua própria companhia hoje se
nós tivéssemos casado? Você acha que ele seria alguma coisa?
Emily: Sim, eu acho. Seu pai teria introduzido ele no ramo de seguros e você estaria
vivendo uma vida maravilhosa agora.
Lorelai: Ele não iria querer entrar no ramo de seguros e eu estou vivendo uma vida
maravilhosa agora.
Emily: Você pegou aquela menina e simplesmente nos expulsou da vida dela.
Lorelai: Deixei de ser quando comecei a menstruar. E tive que aprender a viver.
Encontrei um bom trabalho…
Lorelai: Eu progredi. Eu dirijo o lugar agora. Eu construí uma vida sozinha sem a
ajuda de ninguém.
Emily: Sim, e eu fico imaginando onde você estaria agora se tivesse aceitado uma
ajudinha, hein? E onde Rory estaria. Mas não, você foi sempre muito orgulhosa pra
aceitar qualquer coisa de qualquer um.
Lorelai: Bem, eu não fui tão orgulhosa ao vir aqui e pedir dinheiro pra escola da
minha filha, fui?
(Rory ouve isso.)
Emily: Não, mas você é muito orgulhosa pra deixar ela saber disso, não é? Tudo
certo, você tem seu precioso orgulho e eu tenho os meus jantares de sexta à noite.
Não está bom? Ambas ganharam.
(Corta para Rory e Lorelai indo embora. Lorelai se encosta no lado de fora da porta.)
Rory: Mãe?
Lorelai: Sim. Você dirige, porque eu não acho que meus pés alcançam os pedais.
Lorelai: Fragmentos?
Rory: Eu acho que as coisas deviam estar feias mesmo pra você pedir dinheiro pra
eles.
Lorelai: Eu acho que no meu funeral será o ultimo. Espere, o que isso significa?
Rory: Não posso desperdiçar uma saia perfeita.
Luke: Eu tive que ir ao banco. Eles gostam de colarinhos. Você está bonita também.
Rory: Você sabe o que tem de especial na nossa relação? O completo entendimento
sobre a necessidade de privacidade uma da outra. Quero dizer, você compreende
totalmente os limites.
Rory: Mãe!
Luke: Café, fritas. Eu não suporto isso. É muita falta de saúde. Rory não beba esse
café, você não quer crescer e ser como a sua mãe.
Lorelai: Não, sério, você está com vergonha de levá-lo pra casa?
FIM
Capitulo 2
Rory: Obrigada.
R: Sim, mas eu vou estar usando sapatos. Ninguém verá meus pés.
L: Tudo bem, mas todo mundo sabe que as garotas da escola particular são más. E
garotas más sempre pintam as unhas de vermelho brilhante.
(Elas riem)
(Abertura)
(Comerciais)
(Lorelai está dormindo. Rory, vestida com o uniforme de Chilton, abre a porta do
quarto da mãe)
R: Mãe!
L: O quê?
R: São 7:10.
L: São 7:10!
(Lorelai pula da cama e cambaleia pelo quarto, desorientada. Rory bate o relógio na
mesa com força)
R: Eu não posso me atrasar no meu primeiro dia de aula. Sabe o que acontece às
pessoas que se atrasam para o primeiro dia de aula?
R: O quê?!
R: São 7:15.
R: São 7:16.
L: Eu ia vestir meu terno azul com a saia envelope. Eu fico tão bem na saia
envelope.
R: São 7:17.
L: Quer saber, menina do horário? Por quê você não desce e vai aquecendo o carro?
Isso seria demais. Obrigada.
R: Corra!
Ela senta na cama e veste as meias. Esta foi a última vez que eu comprei alguma
coisa só porque é peludo. (falando do relógio)
(mudança de cena)
(Lorelai desce correndo as escadas com botas de cowboy, shorts desfiado muito
curtos, e uma camiseta rosa-choque, apertada e chamativa. Com pressa, ela põe o
cabelo em um bagunçado rabo-de-cavalo. Rory está no pé da escada e olha para
cima.)
R: São 7--
(mudança de cena)
(camêra passa pela cidade, e acaba focando focando no jeep,e então na placa de
Stars Hollow)
L: Eu estou tão cheia de fazer planos. Nunca mais vou fazer um. Nunca funciona. Eu
vou passar o dia obcecada com o que não deu certo e o que poderia ter feito
diferente.
(mudança de cena)
L: Estou analizando minhas falha, quando o que eu precisaria estar jurando nunca
mais fazer planos, que é o que estou fazendo agora. Estar sendo, mais uma vez, a
inocente vítima dos meus próprios planos idiotas.
R: Mesmo? (cética)
L: Olha pra mim! Eu não posso conhecer ninguém que faça algo aqui. Eu pareço
aquela garota de ‘Os Gatões’.
(Rory e Lorelai saem do jeep. Duas mães que passavam encaram Lorelai, que
derruba o casaco. Elas saem correndo.)
L: Bom dia!
L: Que é?
R: O grande e assustador.
Homem: Perdidas?
Homem: Ah, okay. Bem, é logo ali. (ele aponta o prédio ao lado delas) Descendo as
escadas, vire à direita e o escritório do diretor é no fim do corredor.
L: Ótimo. Obrigada.
Homem: Disponha.
(Rory agarra o braço de Lorelai para ir, mas o homem estende a mão)
Homem: Uh, Eu sou Ian Jack. Minha filha Julia estuda aqui. (eles apertam a mão)
L: Oi! Eu sou Lorelai Gilmore. Essa é minha filha, Rory. (Rory parece ligeiramente
desconfortável)
Ian: Sua filha? Jura. (surpreso) Uau, que bom. Uh… quero dizer, filhas são boas.
L : Uhm, não. Eu não sou casada. Porém adoraria conhecer sua esposa.
L: Que pena.
Ian: Mesmo?
R: Ótimo, obrigada.
Ian: Até.
(mudança de cena)
R: Vire à esquerda.
L: Oh.
(mudança de cena)
(Lorelai e Rory andam por um corredor, quase na sala do diretor. Elas olham em
volta com apreensão. Chegam na porta e param em frente à ela, apenas olhando)
L: Preparada?
R: Não.
L: Preparada?
R: Sim.
(Elas abrem as portas e entram em uma sala contendo uma escrivaninha com uma
mulher de aparência severa usando óculos de biblioteca sentada nela. Elas páram
em frente a ela)
L:(pigarreia) Uhm... Com licença. (Secretária repentinamente olha para cima. Ela
delicadamente pula para trás) Oh! Como... Uau. Oi. Eu... Eu sou Lorelai Gilmore.
Esta é minha filha, Lorelai Gilmore. Eu a nomeei em minha homenagem. Estava no
hospital, acabada por causa do Demerol. (olha para Rory, percebe que está
divagando) Esquece. M-M-Mas nós a chamamos de 'Rory'. É abreviação de Lorelai,
ela também atende por 'Ei, você´ dependendo da.. (Rory a cutuca) O diretor está?
(As Gilmore acompanham com o olhar até que ela feche a porta)
L: (murmurando) Viu, é isso que acontece quando se vai dormir com a maquiagem.
(A porta abre atrás delas, Secretária fica tesa, como se anunciasse um convidado)
L: Oi. Uau. É muito bom te conhecer... (olha em volta, olha novamente para o canto,
vê sua mãe no sofá) Mãe. Uh, ex…O que está fazendo aqui?
Avó: (passa rapidamente por Lorelai) Eu vim desejar sorte à minha neta em seu
primeiro dia de aula. (Lorelai parece muito irritada) Rory, você está ótima nesse
uniforme!
Avó: Isso me deu a chance de ter certeza de que Hanlin cuidará bem de Rory.
Diretor: Seu pai e eu somos rivais de golfe. Nós ainda estamos brigando para ver
quem é pior.
Diretor: Tenho a impressão de que zelamos demais pela calefação esta manhã. Está
bem quente aqui.
Avó: Lorelai, tire seu casaco e sente-se. Você não quer que Hanlin pense que você é
mal-educada. (tom de voz de comando)
Avó: Hanlin, você sabia que Rory tem uma média de pontos de 4.0?
(todos se sentam)
L: Rory não será um problema. Ela é de manutenção baixa. Sabe, como uma Honda.
Elas são simplesmente fáceis, somente.. (Rory fica envergonhada) Escritório legal.
Avó: Bom, eu não acho que devamos tirar nem um pouco mais de seu precioso
tempo. Foi maravilhoso vê-lo. Mande a Betty nosso carinho. (beija as bochechas do
diretor)
Avó: Tenha um ótimo dia, Rory. Eu quero ouvir tudo sobre ele. Precisa de carona ou
seus cavalo está estacionado aí fora? (para Lorelai, sai da sala)
L: É tão bom conhecê-lo. (Aperta a mão do diretor, beija a testa de Rory) Tenha um
ótimo dia.
(mudança de cena)
(Lorelai e a avó estão andando pelo corredor)
Avó: Como saiu de casa vestida assim? Que tipo de impressão achou que iria
causar?
Avó: Eu tenho permissão para pagar a escola. Mas não posso colocar meus pés nas
premissas. Só quero deixar as regras claras. E a rua? Eu posso dirigir por esta rua?
Talvez eu devesse evitar o bairro inteiro. Apesar do meu médico ser no fim do
quarteirão. Talvez eu consiga permissão especial se estiver sangrando.
Avó: Eu só achei que fosse importante para escola saber que tinham uma Gilmore
entre eles.
(Comerciais)
Rory: Obrigada.
Diretor: Boas notas. Professores gostam de você. Porém, poucas atividades sociais.
Rory: Ah, bem, só morar em Stars Hollow é um tipo de atividade social, na verdade.
Diretor: Nada em sua escola te atraiu?
Rory: Trabalho no hotel da minha mãe depois da escola, às vezes. E estive no Clube
Alemão um tempo. Mas nós éramos apenas três. E dois saíram ao depois de verem
‘A Lista de Schindler’.
Diretor: Jura?
Rory: Sim.
Rory: Não.
Rory: Não.
Rory: Eu não quero ser ela, exatamente. Só quero fazer o que ela faz.
Diretor: Que é?
Rory: Viajar, ver o mundo de perto, escrever sobre o que está mesmo acontecendo e
ser parte de algo grande.
Diretor: E para ser parte de algo grande precisa estar na TV? Por quê não comandar
a polícia numa perseguição em alta velocidade, é um caminho mais fácil para
alcançar este objetivo.
Rory: Estar na TV não tem nada a ver com isso. Talvez eu seja uma jornalista e
escreva livros ou artigos sobre o que vi. Só quero ter certeza de que verei…algo.
(Diretor olha os papéis) Notará que os times de debate também não estão no meu
resumo.
Rory: Eu sei.
Diretor: Na verdade, estive em uma festa na casa deles semana passada e comi a
mais maravilhosa lagosta da minha vida. Estou apaixonado por elas.
Diretor: Nada disso, porém, te beneficiará. Chilton tem um dos mais altos padrões
acadêmicos de todas as escolas da América. Você pode ter sido a garota mais
esperta em Stars Hollow, mas este é um lugar diferente. A pressão é maior, as
regras mais severas, e as expectativas maiores. Se conseguir passar por isso, terá
recebido uma da melhores educações que poderia receber. E não há razões para que
não alcance seus objetivos. Porém, como está começando atrasada e não está
acostumada a esta atmosfera altamente competitiva, há uma grande chance que
fracasse. Tudo bem. Fracassos são parte da vida. Mas não parte de Chilton.
Entedeu?
(ele a entrega a pasta, ela pega e sai da sala, ele põe os óculos)
(mudança de cena)
(Rory entra no escritório da administração, vai até a mesa e coloca a pasta sobre
ela)
(Srta. James pega a pasta e dá a Rory um formulário e um lápis. Srta. James põe a
pasta na mesa ao lado. A garota da mesa ao lado olha a sua volta e secretamente
pega a pasta e dá a alguém na janela)
(mudança de cena)
Garota 1: E?
Garota 1: Isso quer dizer que ela vai querer entrar no jornal da escola.
Garota 2: Não necessariamente. Ela tem mil recomendações aqui. Popular com os
adultos.
Garota 2: Você não sabe se ela vai querer entrar para o jornal. Ela nunca vai
acompanhar. Está um mês atrasada.
Garota 2: Por quê eles estão deixando estas pessoas extras entrarem? Elas só
ocupam espaço e estragam a a flexibilidade. Não precisamos de alunos novos aqui.
(mudança de cenas)
Srta. James: Aqui está o número do seu armário, e aqui seu horário. Aqui estão as
regras da escola e o código de honra de Chilton. Aqui está a letra do hino da escola,
que deverá ser recitado sempre que exigido. Isso pode acontecer à qualquer hora,
em qualquer lugar. Se o fizer em latim, ganha crédito extra. Alguma pergunta?
(mudança de cenas)
(Lorelai está indo para a lanchonete de Luke com suas roupas lavadas. Ela entra, um
homem segura a porta, ela sorri para ele)
L: (suspiros) Eu acabei de ter o dia mais longo de minha vida e são só dez horas.
Luke: (consertando o que parece ser uma torradeira) Não tem café.
L: Não é engraçado.
L: Esta não é uma manhã para chá de ervas. É uma manhã para café.
L: Esta é uma super manhã para café. Eu preciso de café em uma seringa.
L: Por favor, por favor, por favor me diga que está brincando.
L: Você é doente.
Luke: Sim.
L: Você é um demônio!
Luke: Quer saber o que isto faz para o seu sistema nervoso?
Luke: Quem sabe da próxima vez. O quê aconteceu esta manhã de tão horrível?
Luke: Mesmo?
L: É. (vê que ele olha para ela de forma estranha) O quê?
Luke: Foi assim que você se vestiu para levar Rory à Chilton? Aquela é uma escola
chique.
L: Minhas roupas estavam lavando. O meu relógio peludo não ronronou na hora.
(Lorelai sai da lanchonete. Luke puxa o que parece ser um osso de galinha da
torradeira)
(mudança de cenas)
(Srta. Patty está perto da calçada e um monte de garotas vestidas de rosa estão
girando bastões)
fogo e a multidão vai à loucura! Okay, hora do biscoito. (olha em volta e vê Lorelai
passando) Lorelai, oi.
L: Oi, Patty.
Srta. Patty: Meninas, o que vejo! Garotas nuas. Não, não, fiquem com as malhas.
Aqui não é o Brasil!
(mudança de cenas)
(Jeep pára na casa de Lorelai. Lorelai sai do carro descordenada com o café e as
roupas, derrubando-as por toda a parte. Ela cambaleia até a casa. O telefone está
tocando, ela procura o sem-fio. Finalmente o encontra em uma pilha de tralhas e se
joga no sofá)
L: Alô?
Emily: Lorelai?
L: Mãe?
Emily: Eu vou fazer compras esta tarde e pensei que poderia comprar algumas
coisinhas para Rory.
L: Como o quê?
L: Tem certeza? Minha semana de roupa de baixo só vai até quinta. (está tentando
tirar as botas de cowboy)
L: Nós usaremos esse novo equipamento chamado máquina de lavar. A cidade fez
uma vaquinha e comprou uma. Minha vez é na terça.
Emily: E as meias? Chilton tem meias especias com o logotipo da escola. Rory
deveria tê-las. E o casaco da escola? Ela pode querer um. E tem o colete e a
mochila.
Emily: Rory deveria ter essa coisas. Ela será a única que não terá.
L: Ela terá.
Emily: Eu pelo menos vou comprá-la o casaco de Chilton. Seu número é 36?
(mudança de cenas)
Professor: Bom. Enquanto Tolstoy começou a escrever "War and Peace" e "Anna
Karenina", Count Leo se transformaria em...
Professor: É bom tê-lo de volta. Espero que seu avô esteja se sentindo melhor.
Professor: "Great Expectations", "A Tale of Two Cities", "Little Dorrit", todos grandes
inspirações para Leo Tolstoy.
Professor: …desses doi mestres da literatura, Tolstoy e Dickens. (toca o sinal) Classe
dispensada.
Garoto: Parece que temos entre nós uma Mary. (olhando para Rory)
Professor: Srta., uh, Gilmore, poderia vir até aqui? (ela vai até ele) Este é o material
de estudo da última semana. (ele a entrega uma grande pasta abarrotada de papéis)
Haverá uma prova amanhã. Mas como você é nova, você poderá fazer uma segunda
chamada na Segunda-feira . Será tempo o suficiente?
Professor: Esta é só uma revisão. Seria se grande ajuda pegar as anotações pessoais
de um colega. Elas tendem a ser mais detalhadas.
R: Não, não. Tudo bem. Eu vou ficar bem. (se vira para sair da sala)
(mudança de cenas)
R: O o quê?
Paris: Belo ato inocente. Pelo menos sei que não vai entrar no clube de teatro. O
Franklin, o jornal da escola, vai querer entrar?
R: Que bom para você. (tenta desviar, mas Paris entra na sua frente)
Paris: Você nunca vai acompanhar. Você nunca vai me vencer. Essa escola é meu
território, assim como o ‘Franklin’. E nunca se esqueça disso. (vai embora)
R: (olha para ela, a estranha) Eu acho que você não vai me emprestar sua
anotações, huh. (continua andando pelo corredor)
(Comerciais)
(abre a cena na fachada do Independence Inn. Muda para a cozinha onde Sookie
está cheirando pêssegos com o Fruteiro olhando)
Sookie: Menores significa aguados. Não estão com um bom gosto de pêssego.
Sookie: Sim.
L: Eu deveria estar fabulosa, e não parecendo alguém que passou a noite toda
jogando moedas.
Sookie: Quem?
L: As outras mães, o Diretor, minha mãe, Luke, Srta. Patty, o novo bombeiro com a
cabeça minúscula.
L: É a melhor.
Sookie: Eles estão rolando diferentemente, também. Por causa do excesso de água.
Sookie: Eu ignoraria essas mulheres, porque o que importa é que Rory entrou
naquela escola maravilhosa.
L: Ela estava tão linda naquele uniforme. Estava tão empolgada. Eu a admiro tanto
por estar entrando assim em uma nova escola. É minha heroína.
Jackson: Ah, sim. Assino embaixo. Sookie, os pêssegos, por favor (irritado)
(Michel entra)
Michel: (sotaque francês) Com licença. Você tem um telefonema. Se vou ter que te
perseguir como um cachorro, quero um biscoito e um aumento.
L: Obrigada pelo pêssego. (entrega o pêssego a Jackson, Sookie pega o pêssego,
Lorelai sai)
(mudança de cenas)
(recepção do hotel, mulheres velhas estão andando e olhando um livro, Lorelai passa
por elas com Michel atrás)
Mulher 1: Isso seria absolutamente maravilhoso. Dizem que há lindas lojinhas por
essa rua. Oh, com licença, senhor (para Michel). Poderia me informar onde eu
encontro as melhores antigüidades?
L: Mãe, eu te dei esse número? Porque eu não lembro te ter te dado este número.
Sim, bem, devo estar ficando louca. O que posso, uh, desculpa, mãe, poderia
esperar um minuto? Um, Drella, poderia tocar um pouquinho mais baixo? (Drella é a
tocadora de harpa, e está tocando muito alto, ignora Lorelai) Obrigada. Okay, voltei.
Emily: Eu queria que você soubesse que acabo de comprar uma vaga de
estacionamento para Rory em Chilton.
L: Você o quê?
Emily: Elas são difíceis de aparecer. Mas eu mexi uns pauzinhos e é toda dela.
Drella: Ei, eu pareço com algo que tem Panasonic estampado na bunda?
L: Okay. Tchau.
(Drella toca bem mais suavemente agora que Lorelai desligou o telefone)
(mudança de cenas)
(Rory está andando pelo corredor de Chilton quando o Garoto aparece atrás dela)
R: Eu?
Garoto: É, você.
R: Oi.
Tristin: É? O quão ótimo? (ele anda para frente, empurrando-a contra a parede)
R: Eu não sei. Sr. Remmy disse que pegar as anotações de alguém poderia ser...
R: Uh, eu meio que encaro estudar como uma atividade solitária. Mas obrigada.
R: É Rory.
(mudança de cenas)
(é a recepção do hotel de novo, com Drella tocando harpa e as pessoas ouvindo.
Lorelai está falando com um homem e um garoto adolescente)
L: Eu entendo completamente.
Homem: Ah, você entende. Porque é um carro novinho. (o garoto tenta falar alguma
coisa) Ele traz o carro e está arranhado!
L: Vamos nos acalmar. Senhor, por quê o senhor não leva o seu carro à uma oficina
amanhã? Eu tenho certeza que encontraremos uma solução. Enquanto isso eu
adoraria se o senhor almoçasse aqui, por conta da casa. A sobremesa é maravilhosa.
Qualquer coisa com nosso sorvete caseiro é deliciosa. A vida como o senhor a
conhece nunca mais será a mesma. O que me diz?
Garoto: Lorelai, eu juro, eu não arranhei o carro. Se você pensou que eu não fosse
de confiança ou um mau motorista...
L: Obrigada, Derek.
Michel: Seu fiel vira-lata está aqui para dizer ‘Tem alguém querendo falar com você’.
Michel: É possível.
L: É possível?
Ian: Bem, eu tinha que encontrar um associado para almoçar, e ele está vindo de
Nova Iorque e eu pensei, ‘Por quê não encontrá-lo em um lindo hotel?’
Ian: Obrigado. Terei. Eu também estava pensando se poderia levá-la para jantar
algum dia.
L: Estou lisonjeada.
L: Não ruim. Só complicado. Sabe, a Rory é nova, e eu acho que deveria deixá-la se
enturmar antes de sair com o pessoal da Associação de Pais.
L: Viu? Esta aí, não posso sair com ninguém que não esteja na Associação de Pais.
Ian: Okay, vamos fazer o seguinte. Vou para a China por uma semana para
negócios. Quando eu voltar, tentarei de novo.
L: China. Uau.
Ian: Impressionada?
Michel: Páre.
L: Não. Tem que fazê-lo com mais atitude. Faça-me pensar que é para valer! (ela sai
de quadro)
(mudança de cenas)
(Rory está em Chilton, acha seu armário, tenta abri-lo. Está emperrado, ela puxa
com força, ele abre, ela cambaleia para trás em cima de Paris que estava segurando
um enorme projeto de um intrincado castelo e o derruba quando é atropelada. O
projeto quebra em milhões de pedaços)
R: Ah não! Eu sinto muito. Paris, por favor. Eu sinto muito. Foi um acidente. Meu
armário, eu escorreguei. Eu puxei com força... Eu não quis... Tinha água naquele
fosso?
(Rory pega seus livros e os põe dentro do armário, e chama um garoto que está
passando)
Garoto: Atrás de você. (aponta a sala em que Paris entrou e vai embora)
Professora: Ok, na Sexta encerramos os projetos com Sr. Gaynor. Então hoje
começaremos com Srta. Geller.
Paris: Sim.
Paris: Não.
Professora: Eu não tenho uma Rory Gilmore. Eu tenho uma Lorelai Gilmore.
R: Sou eu.
R: Um o quê?
Professora: Um nome.
R: Rory.
Professora: Obrigada. Rory, quando destruiu o projeto de Paris?
Paris: Páre!
Professora: Srta. Gilmore, já que diz ter destruído o projeto da Srta. Geller, você
pode ajudá-la a consertá-lo. Vocês têm até amanhã.
R: Tudo bem.
Professora: Meninas, chega. Srta. Geller, se não quiser a ajuda da Srta. Gilmore,
terá até amanhã. Se não estiver feito, receberá um incompleto. Entendido?
Professora: Já que está de pé, Classe, temos uma nova aluna. Digam oi para Rory
Gilmore.
(Rory senta-se)
(Comerciais)
(abre a cena com a placa ‘Bem-vindo à Stars Hollow, População 9,973’. Muda a cena
para Srta. Patty na calçada e as meninas no estúdio, andando com livros na cabeça)
Srta. Patty: Andem com calma. Estão com o novo Harry Potter na cabeça. Se ele
cair, Harry morrerá, e não haverá mais livros. (vê Lorelai passando) Agora está
vestida como deveria estar de manhã, mocinha.
(Lorelai a ignora, muda a cena para Lorelai entrando na lanchonete do Luke. Luke
está passando e tem que se espremer para desviar dela)
Luke: O que faz aqui?
L: Viu, por isso foi eleito o Sr. Personalidade do Novo Milênio. Cadê sua coroa?
Luke: Eu quis dizer que você não vem aqui à essa hora normalmente.
L: Eu tenho que pegar Rory na escola. (Luke a serve café sem argumentar)
Obrigada.
Luke: De nada.
L: Sem broncas?
Luke: Minha glicose está baixa. Vou comer uma maçã e voltar para você.
Luke: É?
L: É. Esta manhã com o atraso. Aí a minha mãe com sua existência. Ah, e esse pai.
Esse pai de Chilton. Ele veio de Hartford só para me convidar para sair.
L: Não. Ele tem uma filha na escola com Rory. A coisa toda seria meio estranha.
L: Bom?
L: Okay.
L: Velho?
L: Bom, eu também.
Luke: É, mas você era nova quando teve Rory. A maioria das pessoas não é tão
nova. A maioria das pessoas é...
L: Velha.
Luke: É.
L: Como esse cara que me convidou para sair.
(ela sorri um pouco, pensa que ele gosta dela, seu celular toca, ele aponta a placa
que diz que celulares são proibidos)
L: Oh, é o meu. Oi, Babette. O quê? Okay. Não. Não, vou estar aí em um minuto.
Obrigada. (desliga) Uh, tenho que ir. (pega a carteira)
(mudança de cenas)
(Um homem e uma mulher segurando um gato sentados em seu jardim. Eles são
vizinhos das Gilmore. O jeep de Lorelai pára e ela sai)
L: Oi.
Babette: De repente, eles páram, descem do caminhão, e começam a xeretar por aí.
É muito estranho.
L: O quê?
Babette: Está ótimo, meu anjo. Mas eu não confiaria nesses rapazes. Chutar gnomos
diz muito sobre o caráter de um homem.
L: Sim, bem, eu vou cuidar disso. Obrigada.
(ela vai até sua casa, homens estão na varanda, ela sobe e vai ao encontro deles)
L: Sim.
Homem 1: Eu tenho que instalar uma conexão rápida para Lorelai Gilmore. É você?
L: É, mas...
Mick: Avisaram que não estaria aqui, mas deveríamos procurar um sapo de cerâmica
com a chave dentro. Não achamos o sapo.
Mick: O pedido foi feito por -- Emily Gilmore. Nós já teríamos terminado à essa
altura, mas a procura do sapo nos atrasou.
L: Tartaruga.
Mick: Mesmo?
L: É, eu sei. Não precisamos de conexão rápida, então obrigada por virem e podem
ir.
é o jeep)
Babette: Algum problema?
L: Ah, nada que Shakespeare não pudesse transformar em uma boa peça.
(mudança de cenas)
(camêra está em um pedaço de papel que diz ‘Paris – sinto muito. Por favor deixe-
me ajudá-la’ na caligrafia de Rory)
Professora: Muito bem, Srta. Gilmore. E em que ano Martin Luther palestrou à
nobreza Cristã?
Paris: Fique fora do meu caminho. Vou fazer desta escola um verdadeiro inferno para
você. (Rory engole em seco, apreensiva)
Rory: É Rory.
(mudança de cenas)
(camêra mostra uma esquina, então muda para dentro de um salão de beleza, onde
Lorelai parece procurar alguém)
L: Bem, nós gostamos da nossa Internet devagar, okay? A gente pode ligar, andar
pela casa, dançar, fazer sanduíches. Com a conexão rápida, não haverá dança, nem
caminhadas pela casa, e morreríamos de fome. Seria só trabalho sem lazer. Você
não viu ‘O Iluminado’, mãe?
L: Não, mãe, não estou sendo teimosa. Estou sendo eu mesma! A mesma pessoa
que sempre precisou resolver seus próprios problemas e cuidar de si mesma. Porque
foi assim que eu nasci. É assim que eu sou!
L: Isso não será esquecido. Você não vai deixar. Mas ela é minha filha. E eu decido
como vivemos, não você. Eles validam ticket de estacionamento?
L: Obrigada.
(mudança de cenas)
(É a fachada de Chilton. Lorelai está bebendo café e esperando Rory sair. Rory
aparece)
L: Mm. Oi.
R: (larga a mochila e abraça Lorelai) Então, esta história de saia xadrez… Idéia
minha?
R: Promete?
L: Copo triplo, com espuma. Se não adiantar, colocaremos nossos dedos na tomada.
(risadas, pega mochila) Vem aqui. (cambaleia com o peso) Eles querem que você
fique inteligente em um dia só?
L: Conte-me.
R: Está brincando.
L: Não.
(mudança de cenas)
(é noite, a cidade está iluminada pelas luzes públicas. Lorelai, Rory e Lane estão
andando com comida nas mãos)
Lane: Foi muito estranho não te ter na escola hoje. Eu finalmente reparei alguns dos
outros alunos. E, acredite, é um pacote triste.
R: É, acrescente algumas saias xadrez, e tem os malucos de Chilton.
R: Eu também.
L: Tive uma idéia. E se, de terças e quintas, quando eu vou para Hartford para
minha aula de administração, a Lane vier comigo e vocês fazerem compras,
estudarem, entrarem para um culto e raspassem a cabeça?
Lane: Mesmo?
R: 6:30
L: De novo? Lane, sua mãe vai me matar se eu continuar te mandando para casa
alimentada e feliz.
Lane: Sinto muito. É que ela encontrou um site que vende tofu à granel.
Lane: (balança a cabeça) Ontem ela comprou uma frigideira maior. (tira a jaqueta
rosa, entrega à Rory e balança o cabelo)
R: Tchau.
R: É?
L: Era horrível.
L: Ainda melhor. Querida, você não pode deixar aqueles garotos te desanimarem.
Quer que eu fale com alguém? Um pai, um professor, um cara grande chamado
Alce?
R: Só estava pensando na cara da Paris quando repondi uma pergunta sobre Martin
Luther antes dela.
L: Engraçada, huh?
R: 14 tons de roxo.
L: Legal.
R: Como assim?
R: Ah, não. De jeito nenhum. Você não pode sair com o Luke.
R: Se sair com ele, não dará certo e a gente nunca mais poderá comer aqui.
L: Não acredito no que estou ouvindo. Não é a comida dele que é horrorosa, é ele
que é.
(Luke sai da lanchonete e olha para as Gilmore. Então fecha a lanchonete e volta
para dentro)
Capitulo 3
Mate-me Agora
Emily - Oh, não, demitimos a Heidi meses atrás. Ela tinha um problema em fechar
coisas -- a porta, a geladeira --
Richard - Eu tenho muito o que fazer durante o dia, Lorelai, não tenho tempo para
controlar a multidão de pessoas que sua mãe emprega.
Sarah - É Sarah.
[Sarah sai]
Lorelai - Ugh!
Richard - Lorelai I.
Lorelai - Não, mas em muitas outras coisas sim. Apenas para concluir seu
pensamento, mãe.
Richard - Lorelai I era minha mãe. Ela uma amazonas premiada, uma patrona
distinta das artes, e ela era também mundialmente famosa por seus bailes de
máscaras. Ela era uma mulher e tanto, minha mãe.
Emily - Sim, ela era. Mira, venha cortar o bolo, por favor.
Emily - Então, Lorelai, como vão as coisas na sua pequenina pousada charmosa?
Emily - Mesmo?
Lorelai - É sim.
Lorelai - Uh, Rory tem que escolher um time esportivo para entrar.
Rory - É obrigatório.
Richard - Forma física é tão importante quanto a mente. Assim dizia Platão, e assim
digo eu.
Emily - Golfe?
Rory - Sim.
Lorelai - Oops.
Emily - Ele joga toda semana no clube. Ele poderia te ensinar como jogar como um
profissional.
Richard - Emily.
Emily - Ora, ele poderia levá-la lá no domingo. É perfeito.
Emily - Por que ela deveria escolher outra coisa? Ela precisa aprender um esporte e
Richard poderia ensiná-la um. [para Rory] Você pode usar os velhos tacos de golfe
de sua mãe. Eles estão lá em cima, juntando poeira, junto com o resto de seu
potencial.
Lorelai - Eu sei mas eu gostaria de falar com você antes que o açúcar se estabeleça
e me deixe doida.
Emily - O que é tão importante que não possa esperar pelo bolo?
Emily - Isto é o mais longe que posso ir, ao menos que você queira que eu me torne
invísivel e atravesse a parede.
Lorelai - Bem, você está manipulando a situação de uma maneira que eles não
tenham saída. Isso é forçar. Procure a definição!
Lorelai - De quê?
Emily - Eu concordo.
Lorelai - Porque Rory é a menina mais doce da face da Terra, e ela não dirá a você
que não quer ir porque ela tem muito medo de ferir seus sentimentos.
Emily - Oh, tenho certeza de que você pode ajudá-la a superar isso.
Lorelai - Não estou tentando ferir seus sentimentos, mãe. Acredite ou não, isso não é
sobre você.
Emily - Claro que não é sobre mim. Se Rory for, e se divertir sem você, então eu
ganho.
Lorelai - Ok, Bob Barker. Veja, Rory dá um duro danado toda semana em Chilton. Os
fins de semana são sua única oportunidade de relaxar e se divertir.
Emily - Então, deixe-me entender isso tudo. É impossível que Rory possa gostar de
passar um dia do fim de semana com seu avô.
Emily - E você conhece sua filha tão bem que você sequer pede a opinião dela a
respeito do assunto. Ela ficaria arrasada, e você sabe disso.
Emily - De acordo com você eu era a única da família com esse dom específico.
Emily - Acho que eu e você somos mais parecidas do que você pensava, não é
verdade?
Lorelai - [suspira] Oh, cara, você foi guiada às cegas? Sinto muto.
Lorelai Oh, há a equipe do "você está maluca"? Porque acho que daí você seria a
capitã.
Lorelai - Rory, eu te amo. Eu levaria um tiro por você. Mas eu prefiro enfiar algo
pontudo em meu ouvido a ir no clube com você.
Lorelai - Preferiria escorregar num corredor de giletes e cair numa piscina de álcool a
ir no clube com você.
Lorelai - Você faria isso? Obrigada. Eu preferiria cortar minha cabeça fora e usar
como um vaso a ir no clube com você.
[Corta para a pousada. Lorelai está acompanha as noivas, Jackie e Jessica, e a mãe
delas, pelos jardins]
Lorelai - Vocês irão passar aqui pela pote com cisnes flutuando no lago enquanto a
música toca --
Jessica - E azuis.
Sra. Shales - Vocês não pagaram por nada. Eu disse a ela para decorar com flores
roxas e embora ela tenha feito um ótimo trabalho tentando levar a bronca por mim,
isso é certamente desnecessário. Se vocês não gostaram, comprem suas próprias
flores. [silêncio] Sim, achei que fosse. Agora sumam. Está passando o efeito do meu
Advil.
Lorelai - Nadinha.
Lorelai - Veja, temos tudo sob controle. Por que você não vai até seu quarto tomar
um fabuloso banho de espumas e eu enviarei um vinho e um massagista que lembra
muito o Antonio Banderas.
Lorelai - [para um empregado] Você poderia enviar Maury para o quarto 12 em cerca
de 20 minutos? Obrigada. [para Michel] Então, algum problema?
Lorelai - Uma chance -- e vou te dar uma dica: não é sobre sua vida.
Lorelai - Sim.
Michel - Não.
Lorelai - Hmm. Ela foi jogar golfe o dia inteiro com meu pai e eu estou meio que
esperando essa grande ligação de "salve me" -- você não se importa nem um pouco
com isso, né?
Lorelai - Ok, esqueça isso. Então, os noivos chegaram? O avião deles ia chegar às
7h, então estou surpresa por eles não estarem aí ainda.
Lorelai - O quê?
Lorelai - -- estranho.
Lorelai - Oh, não, não, não. Você tem que acomodá-los antes.
Emily - Você paga caro para desfrutar daquele lugar. Você aparecerá quando puder
aparecer. É isso o que você vai vestir?
Richard - Sim.
Emily - Hmm.
Richard - Emily, você não está me ouvindo. Eu vou ensiná-la a jogar golfe, como
prometi a você, mas almoço está fora de questão.
Emily - Então sua neta pode comer junto. Você tem protetor solar?
[A campainha toca]
Richard - Emily.
Rory - Estou bem vestida? Eu não tinha nenhuma daquelas calças curtas.
Rory - Teremos.
Rory - Uau.
Richard - Sim. Você ficou sabendo do rompimento da Forscape com a D.S.S.
Rory - Realmente.
Richard - Bem, é alta finança. Aqui estamos. Então, o que você sabe sobre golfe?
Richard - [suspira] Bem, sua direção é o taco mais poderoso de sua mochila, e, para
tanto, ele deve ser seu instrumento mais valioso e sua maior habiidade. Para segurá-
lo apropriadamente é necessária uma combinação precisa de confiança e humildade.
Richard - Aí está. Você tem um jeito natural de lidar com a coisa. Agora, alinhe o
dedão de seu pé esquerdo com a bola. Isso mesmo. E agora, deixe cair um pouco o
ombro. Agora, mantendo seu braço esquerdo firme, leve o taco para trás, e acerte a
bola.
Sookie - É, não, eu pedi mesmo. Anotei o pedido. Tenho uma cópia. [lendo] Sim,
cogumelos, melão, chicória, pêssegos, kiwi.
Sookie - Oh, eu devo fazer um pouco de sorvete de kiwi. Poderia ser bom talvez.
Jackson - Sookie!
Sookie - O quê?
Jackson - Veja. Eu sei que você pediu morangos mas eles não estavam muito bons,
então ao invés de te vender morangos de baixa qualidade, trouxe mirtilos.
Sooie - Preciso fazer uma torta de morango para 200 pessoas. Acho que vou precisar
de morangos.
Jackson - Ei, o mundo era achatado até que alguém resolveu dar uma volta de
barco.
Jackson - Não.
Jackson - Não.
Jackson - Não.
Lorelai - Café, café, café. Ooh, Sookie, posso levar um pedaço deste bolo para Rory?
Ela vai precisar de um trato especial esta noite. Ela está passando o dia todo com
meu pai no clube de golfe.
Sookie - Não.
Sookie - Não.
Jackson - Ugh.
Lorelai - O golfe foi sugestão de minha mãe, é claro. Num minuto estamos tendo um
simples jantar em família, e no minuto seguinta ela está manipulando minha filha a
passar seu domingo com meu pai no clube. Oh, não consigo falar sobre isso mais.
Está me deixando triste. Conte-me algo alegre.
Michel - A disputa sopa versus salada está pegando fogo na outra sala. Venha rápido
e resolva isso, por favor, porque já estão acabando as minhas expressões francesas
que ninguém entende.
[Lorelai e Michel vão para o lobby onde as noivas gêmeas estão discutindo face a
face, sobre ter sopa ou salada no casamento]
Jessica - Sopa --
Jackie - Salada - por que você está criando caso, Jessica? Jessica você está fazendo
um --
Sra. Shales - Elas estão discutindo há 45 minutos entre sopa e sapada. Sopa ou
salada -- não consigo lidar com isso mais. Providencie-me um táxi. Vou me embora
para bem longe e nunca mais voltar.
Sookie - Certo.
Michel - Sim, bem, sou bom em observar pessoas, você sabe, aprender os jeitos e
treijeitos, o som de suas vozes. É um dom.
Sookie - Agora, pense comigo. Digamos que Mark entre num quarto de hotel e veja
sua esposa nua, mas não é sua esposa, é sua cunhada despida, e ele transa com ela.
Isso seria traição?
Michel - Se você perguntasse a mim se essa união vai contra as regras do estado. É
contra as leis da natureza e um tantinho muito obsceno.
Lorelai - Não.
Rory - Este lugar é maravilhoso. Eu poderia vir para cá apenas para ler. Mas isso
acabaria com a idéia dos buracos com as bandeirinhas.
Richard - Há algo de sereno em se caminhar por aqui.
Richard - Não. Apenas quando posso. Muitas vezes tenho de trabalhar nos fins de
semana.
Rory - Vagabundo.
Richard - Olá.
Richard - Vá em frente.
Rory - Uau.
Richard - Sim.
Richard - Bem, é uma empresa bem grande -- uma das maiores dos Estados Unidos,
na verdade -- Eu tenho uma série de obrigações as quais a levariam ao tédio só de
ouvi-las.
Richard - Bastantinho.
Rory - Centenas de lugares. Paris, Roma, Londres, Instambul, Fez -- Você já esteve
em Fez?
Richard - Acho que viajar para uma menina jovem é algo muito importante. Sua mãe
nunca teve a chance de viajar muito.
Rory - Temos um plano. Quando eu terminar a escola, nós vamos mochilar pela
Europa juntas. Você sabe, fazer toda a coisa. Espero que dê certo.
Gloria - Richard!
Richard - Certamente.
[Gloria arranca]
Rory - Ok.
Richard - E então, se você quiser, a gente pode ir almoçar.
Richard - Certo.
Rory - Legal.
Richard - Sim.
Homem #1 - E eu estava contando a ele que tenho vindo aqui por vinte anos, meu
jovem homem, e por vinte anos aquele carrinho, número 43, tem sido meu carrinho
de golfe.
Homem #2 - Você não deveria ter pedido porque ele deveria saber de quem era o
carro.
Richard - É.
Homem #3 - Richard, quem era aquela jovem com quem você estava na pista de
golfe?
Richard - Aham.
Homem #3 - Você tem sorte. Minha neta parece que caiu de um caminhão de
batatas.
Homem #2 - Minha neta nunca viria para cá. Prefere passar o tempo fazendo uma
tatuagem ou colocando um piercing, ou fazer qualquer outra coisa desde que seja
correndo selvagemente pelas ruas como um cão sem dono.
Richard - Ela disse que queria aprender golfe. Acho que está indo muito bem.
[Os homens voltam à sua discussão sobre carrinhos de golfe. Corta para a sauna
feminina. Rory está ouvindo as fofocas]
Mulher #2 - Ela merecia isso -- convivendo com a traição esse tempo todo.
Mulher #1 - Ano passado, no Natal, ele comprou o mesmo bracelete para as duas.
Mulher #2 - Ela deveria apenas ter atirado nele, como a primeira esposa dele fez.
[Gloria entra]
Mulher #1 - Oh, só vim pela sauna. Precisamos nos juntar para jogar em breve.
Lorelai - Ok, precisamos de mais tule por aqui. Fica melhor com um volume maior,
Ok? Oh, ãn, ei, Gary, Gary! Os laços vão nas cadeiras, Ok, e não nas árvores. Oh,
ótimo!
Lorelai - Olá!
Cara dos
Cisnes - Não.
Lorelai - Sim. Preciso que você mostre a esse cara onde ele deve colocar os cisnes.
Lorelai - Bem, eu não posso sair, Ok? Há um grande festival de tule acontecendo por
aí.
Michel - Não, todos os cisnes. Fui atacado nos jardins de Luxemburgo por um bando
de cisnes quando eu era criança. Ninguém esquece algo do tipo.
Lorelai - [rindo] Oh não -- não quando se é atacado por um bando de cisnes. Era o
quê, uma banda de meninos? Assustadora, como o fiasco do 'N Sync? (P.S.: "band"
em inglês não tem gênero, aí fica mais fácil entender a piada :P)
Lorelai - [rindo] Oh meu deus! Por favor, você tem que admitir que isso é ao menos
um pouco engraçado.
Drella - Ei, Pepe le Pew, você quer me dar uma ajuda nisso?
Michel - Não.
Lorelai - Hmm.
Michel - [para o cara dos cisnes] Ok, eu levo você até o lago.
Lorelai - Obrigada.
Rory - Ela pegou ele na casa da piscina com a tenista profissional, e não com a
instrutora de hípica.
Rory - Aquele seu comitê de pessoas não está observando as pessoas o tanto quanto
você acha.
Richard - Por que eles observariam? Pelo que você está me contando eles estão se
involvendo em atividades cada vez mais nefastas.
Richard - Eu me garanto.
Richard - Veja quem está aqui. Ah, Rory, estes são Julian Johnson (Homem #1) e
Edward James (Homem #2 ou #3)
Edward - Se Rory não se importar que entremos em seu momento com seu avô.
Julian - Mesmo?
Luke - Você sabia que as pistas de golfe estão envolvidas em uma questão ambiental
por conta dos produtos químicos que eles usam para manter a grama sempre verde?
Lorelai - Meu deus -- este dia. Os cisnes, o tule, minha cabeça... Luke, preciso do
maior cheeseburger do mundo. Vamos quebrar o recorde por aqui, meu senhor.
[para Rory] Então, o casamento é um pesadelo. Nós compramos umas dez caixas de
umas larvas estranhas que iam virar borboletas bem no dia do casamento. Elas se
transformaram um pouquinho cedo! E esse chapéu?
Lorelai - Oh, querida, eu trouxe um pouco do bolo de chocolate da Sookie para fazê-
la sentir-se melhor.
Lorelai - Você é a garota mais doce em todo o mundo. De quem você herdou isso?
Luke, é engano meu ou aquela placa ali na porta diz "aberto"? [para Rory] Então,
onde estamos?
Rory - Ok, bem, ãn, lá pelo final do dia eu consegui até mesmo acertar a bola.
Algumas vezes nem era a MINHA bola, mas a intenção era boa.
Lorelai - Boas intenções sem excessos físicos é em que se baseia o golfe. Então, hm,
você pediu alguma coisa?
Lorelai - Tanto faz. Então, além do almoço "muito bom" que você teve, o que mais
aconteceu?
Lorelai - Sauna?
Rory - Sim. Coloquei pra fora minhas toxinas e roubei uma toalha.
Lorelai - Uau! Parece que você realmente curtiu o momento.
Rory - Eu curti.
Lorelai - Sério?
Rory - Sério.
Lorelai - Sério?
Rory - Sério.
Lorelai - Sério.
Lorelai - Desculpe-me -- eu apenas -- estou surpresa. Achei que você fosse detestar.
Rory - Também me surpreendi. Não sei -- era isso e vovô e eu nos falamos bastante.
Rory - Eu contei a ele sobre nossa viagem de mochila. Ele achou que era uma ótima
idéia.
Rory - É.
[Corta para o jardim da pousada. A Srta. Patty está ensinando os casais gêmeos a
dançar.]
Srta. Patty - Vocês sabem, em alguns países se você dançar assim tão perto, você
está traindo sua esposa.
[Lorelai entra na pousada, onde Rory está trabalhando. O telefone está tocando]
Rory - Obrigada.
Lorelai - E isso você não puxou de mim. Você pegou seu fabuloso instinto de mim.
Michel - É para você. Ele diz que é seu pai embora eu não saiba porque ele ia dizer
isso abertamente.
Michel - Sim.
Lorelai - [pega o telefone] Pai? [pausa] Sim, é a Lorelai -- quem mais te chamaria de
"pai"? [pausa] Sim, ela está bem aqui. Espere um minuto. [para Rory] É para você.
Sra. Shales - Jackie quer Samuel Barber, John Cage, e Philip Glass, e Jessica quer "I
Feel Like a Woman" da Shania Twain.
Drella - Ei, você acha que eu comecei a tocar harpa por achar que isso me tornaria
uma pessoa legal? Você sabe, finalmente me misturar à multidão? Talvez isso me
levou a boas conversações. Não, certo. A música me guia, senhora. Vou tocar o que
eu quiser e gostar de tocar.
Rory - É, é, eu adoraria ver isso. [pausa] Não, se você quiser. [pausa] Claro. Parece
ótimo. [pausa] Sim.
[Corta para a casa de Lorelai. Ela e Rory estão sentadas na varanda. Rory está se
olhando num espelhinho, enquanto Lorelai lê]
[Rory entra]
Rory - O quê?
Rory - Sim.
Lorelai - Nada. Isso é apenas estranho. Ele não liga tanto assim para a pousada. Ou
nunca, na verdade.
Rory - É.
Babette - Olá! Cinnamon está preso debaixo da varanda da frente novamente. Vocês
poderiam me emprestar um pouco de óleo vegetal e uma calçadeira?
Babette - Eu fico chamando ele e chamando ele, e dou uma volta na varanda, e
esses grandes olhos laranjas estão me encarando na cara.
Babette - É. Ele devia estar miando por quase uma hora, mas Morey estava tocando
um pouco de "Thelonious on the Steinway" e quando Morey toca eu entro nesse
transe em que tudo o que posso ver é luas azuis e estrelas --
Babette - Oh! Esqueça então, querida. [grita para Morey] Espere-me tocando em
casa, baby!
Lorelai - Tchau.
Lorelai - Oh, guarde-o. O Natal é mais cedo neste ano. Então, você sabe no que eu
estava pensando?
Lorelai - Fora isso. Eu estava pensando que sua expedição ao clube de golfe deveria
contar como um jantar.
Lorelai - Quero dizer que posso tentar nos livrar do jantar na casa de seus avós na
sexta-feira. Talvez a gente possa assistir a um filme.
Lorelai - Sim, mas podemos lidar com essas loucuras. Já fiz isso antes.
Rory - Você sabe, preciso pegar o livro com o vovô de qualquer maneira. Vamos ao
jantar igual.
Rory - Eu quero.
Rory - O quê?
Rory - E?
Lorelai - Não, tudo bem. Mas acho que pedi para você ao menos pedir, você sabe,
antes de pegar algo meu emprestado.
Lorelai - Tudo bem. Mas acredito que não seja tanto para um simples "Posso pegar
emprestado, mãe?", não é verdade?
Lorelai - Sim, é e agora vai ficar toda alargada, como tudo mais que você pega
emprestado de mim.
Lorelai - Estou falando que você pega minhas blusas e as usa, e então elas ficam
alargadas.
Rory - Eu não teria como alargá-las! Seus peitos são bem maiores que os meus.
Rory - Sim, é.
Rory - O quê?
Lorelai - Estou falando sério. Por que você não vai lá dentro e pega a fita métrica?
Lorelai - "Seu busto é bem maior que o meu"? Estou psicologicamente adulterada.
Lorelai - Eu estava muito brava e burra para pedir desculpas na noite passada e ela
já tinha saído assim que eu acordei nesta manhã. O que há de errado comigo?
Lorelai - Sookie.
Sookie - Não, eu entendo. Sou do mesmo jeito. Se alguém respira muito forte perto
de minhas facas eu fico como um macaco-aranha pirado.
Lorelai - Isso não tem nada a ver com a blusa. É sobre o lance do golfe e ela
gostando de tudo. Ela se divertiu, Sookie. Exatamente como minha mãe disse que ia
acontecer.
Lorelai - Ela deveria se divertir. Quero dizer, quero que ela tenha um bom
relacionamento com seus avós. Só porque eu não consigo não significa que ela não
deve tentar, certo?
Sookie - Certo.
Lorelai - Certo. Então por que eu estava tentando livrá-la do jantar de sexta-feira?
Quer dizer, o que eu estou tentando fazer --
Sookie - Sim, você tem. Você está com ciúmes porque eles gostam mais da Rory do
que de você.
Sookie - Veja, eu sou muito ruim em conselhos. Podemos falar de sopa? Porque sou
ótima em sopas.
Lorelai - Oh, desculpe-me. Você está sendo ótima. Eu que estou confusa. Larguei
aquela vida, você sabe, o clube, meus pais. Fugi de tudo isso o mais rápido que
pude. Apenas -- nunca me ocorreu que ela poderia querer isso tudo. Mas ocorreu à
minha mãe isso tudo. Céus, odeio que ela esteja certa.
[Sookie vê algo do outro lado da rua. Sem ver se há carros vindo na rua, ela
atravessa a rua, fazendo com que um cara caia de sua bicicleta para evitar de
atropelá-la)
Lorelai - Oh! Aah! [para o cara da bicicleta] Você está bem? Ok.
[Lorelai olha dos dois lados da rua antes de atravessar atrás de Sookie]
Lorelai - Tenho que ser mais adulta quanto a isso. Quer dizer, se a vida no clube é o
que ela quer, melhor para ela, certo? Você sabe, luvas brancas e festas na
sociedade. Isso torna algumas garotas felizes, certo?
Lorelai - Eu apenas nunca achei que ia criar uma filha desse tipo, você sabe? Quer
dizer, não que haja qualquer coisa de errado com esse tipo de criança. Mas nunca
achei que Rory fosse assim. Talvez não seja. Não sei. Estou obcecada? Sookie? Alô?
Preciso colocar uma fantasia de morango para que você preste atenção em mim?
Jackson - Inacreditável!
Sookie - Jackson!
Jackson - Então é esse o ponto a que chegamos? Você indo sorrateiramente pelas
minhas costas para comprar morango dos outros?
Jackson - Bem, agora você os tem. Espero que vocês sejam felizes juntos.
Sookie - Jackson -- espere!
Jackson - Não!
Jackson - Não.
Jackson - Não.
[Sookie persegue ele até o meio da rua, onde eles quase são atropelados por um
carro]
Lorelai - Fico feliz por tudo ter ocorrido como você queria.
Sra. Shales - Oh, você não tem idéia. Eles acabaram de me dizer que vão dividir um
apartamento em Tuscon. Arizona! A centenas de quilômetros daqui!
Lorelai - Parabéns.
[A Sra. Shales sai para dançar. Lorelai vai até onde Rory está sentada com o livro de
visitas]
Rory - Oi.
Rory - Sim.
Lorelai - Você quer algo para beber?
Rory - Acontece.
Lorelai - Você sabe, fico feliz por você estar se dando bem com seus avós.
Lorelai - Sim, eu fico. Isso tudo é apenas estranho para mim. Não consigo me
adaptar a isso.
Lorelai - Não, nós somos muito -- muito aconteceu, mas fico feliz por você se dar
bem com eles.
Rory - Ok.
Lorelai - Eu nunca quis simplesmente tirá-los da sua vida, você sabe. Apenas
aconteceu. Não tê-los em minha vida parecia tão certo. Eu nunca pensei que -- sinto
muito.
Mãe Irada - [para sua filha] Não paguei 500 dólares para este vestido para você ficar
correndo por aí e estragá-lo. Apenas sente e fique sentada. Cruze suas pernas. Você
é uma menina.
Lorelai - Céus, eu devo ter tido milhões de vestidos como este quando eu era menor.
Rory - Não?
Lorelai - Oh, não. Eles realmente refrescam quando você dá uma voltinha.
Rory - Huh.
Lorelai - E se você está usando uma roupa de baixo generosa -- uma multidão fica
por perto.
Rory - Se isso adianta alguma coisa, acho que peguei um fungo na sauna.
Lorelai - Olá.
Lorelai - Oh, desculpe. Você estava apenas fazendo aquele lance de encarar.
Emily - Que interessante. Vou colocar na cozinha ao lado da minha caixa de Cheer
pela metade.
Lorelai - [murmura para Rory] Ela está de bom humor hoje.
Rory - Coca-cola.
Emily - Então, Lorelai, Rory contou a você sobre sua ótima experiência no clube?
Emily - Seu pai estava flutuante durante esta semana. Ela praticamente o enfeitiçou.
Emily - Quero dizer, na era da MTV e com 100 canais na televisão, quem iria
imaginar que uma jovem ainda poderia se divertir passando uma simples tarde com
seu avô?
Emily - Quero dizer, para ter um lugar onde ela possa ir para socializar, isso é muito
importante para uma jovem garota.
Lorelai - Bem, agora que a lojinha de tráfico de drogas fechou na esquina, todos
seus bons amigos sumiram. O que você acha, mãe, devo seguir carreira na comédia?
[Richard aparece]
Lorelai - Papai.
Richard - Rory, tenho uma surpresa para você. Eu não apenas encontrei aquela cópia
da Antologia do Mencken que discutimos, como achei a primeira edição de suas
memórias também.
FIM
Capitulo 4
As Caçadoras de Veados
LORELAI: Você está brincando? Com que freqüência você tem a oportunidade de
fazer coisas desse tipo? Eu estava pensando enquanto você pirava, nós poderíamos
pegar um pouco de papel higiênico e um desentupidor de pia depois.
LORELAI: Pronto.
LORELAI: Certo.
RORY: Sim
LORELAI: Três?
RORY: Sim.
RORY: Estou indo para uma escola séria, preciso de papel sério.
LORELAI: Ooh e aqui estão seus marcadores sombrios, seus lápis embriagados, suas
canetas maníaco-depressivas.
RORY: Mãe
LORELAI: E estas borrachas estão em estado de choque, então elas podem parecer
alegres, mas nós as pegamos tentando se suicidar no apontador mais cedo.
LORELAI: Não, espere! Nós vamos encenar uma intervenção com os post-its de neon
e fazê-los desistirem de seus jeitos excêntricos e malucos.
LORELAI: Ooh aqui tem uma card tray - [corta para a abertura]
[Rory sai do ônibus com mochilas, volta para o ônibus e pega duas outras mochilas,
e depois volta para o ônibus uma terceira vez para mais duas mochilas.]
LOUISE: Matador.
LOUISE: 'A'
PARIS: Eu também.
PARIS: Hey, você sabe, nem todo mundo pode ser esperto. Como minha mãe
sempre diz, alguém tem que atender ao telefone.
MADELINE: Ok, não tenho nem idéia do que vocês duas estão falando.
PARIS: Não, mas Rory sabe. [enquanto as três vão em outra direção]
RORY: E só melhora.
TRISTAN: Quer saber Mary, [parando-a] não consigo entender por que não somos
amigos. Acho que é porque eu a deixo nervosa.
RORY: Eu acho que é porque você não consegue aprender meu nome.
RORY: Não há ninguém mais nesta escola que você possa incomodar?
TRISTAN: Olhe, eu acho que você gosta de mim, você só não sabe como dizer isso.
RORY: Garotos!
TRISTAN: O que, você tem que voltar para o convento até às 5h?
TRISTAN: Bem... já que você disse por favor [afasta-se] Até mais... Mary.
MICHEL: Eu ganhei.
LORELAI: Michel você é um adulto, agora vá para sua mesa e haja como um.
SOOKIE: A crítica?
RORY: Chocolate?
LORELAI: Desculpe.
LORELAI: Oh não. Ele ia fazer uma crítica ao restaurante - oh, aqui está.
LORELAI: Aqui está. 'As palavras divina, deliciante e delirante não começam a
descrever a deliciosa experiência de comer no Independence Inn.' Oh sinto o cheiro
do sucesso!!
SOOKIE: Sério?
LORELAI: 'Somente a chef Sookie St. James pode fazer uma simples salada de
tomates à moda da casa e verduras frescas sortidas parecer uma experiência
religiosa. Seu caldo de lagosta vale cada pecaminosa gota de creme preenchendo o
seu interior.'
SOOKIE: Olhe eu não uso tanto creme. Só uso um sortimento muito concentrado de
lagosta e isso realmente faz -
LORELAI: 'As entradas são tão paradisíacas quanto os pratos. Embora o elogiado
risotto estava perfeitamente bom, era o simples prato de massa com sálvia marrom
em um molho de manteiga que me fez ir ao céu.' Sookie, isto é inacreditável! Vou
emoldurar isso e pôr na sala de jantar!
LORELAI: Sim. Então nós devíamos celebrar, ãn? [dançando com Rory] Garotas na
cidade?
LORELAI: O que está acontecendo aqui? Nós somos mulheres jovens e ardentes.
Lista de compras? Onde está o 'que tudo vá para o inferno'? Onde está o 'jogando
perigo ao vento'? Onde está - oh droga - a entrega das roupas [sai]
LORELAI: As notícias.
RORY: Um segundo.
LORELAI: [para ela mesma] Nosso tema principal, uma coisa horrível aconteceu
numa cidad ezinha onde coisas terríveis nunca acontecem. Todos estão chocados.
Casa despenca de montanha. Lipoaspiração mata, continua gorda. [desliga a tv] Hey
vamos comer sorvete. Estou entediada. [vai na cozinha onde Rory está estudando]
Alô?
LORELAI: Sim, mas eu estou falando em sorvete. Você não pode dar um tempo?
RORY: Aqueça.
RORY: Se você me deixar estudar agora, brincarei com você no fim de semana.
LORELAI: Prometa.
RORY: Sim.
RORY: Sim.
RORY: Bom.
LORELAI: O quê?
[entra na casa]
RORY: Lane?!
LANE: Rory?!
RORY: Direita ou esqueda?!
LANE: Esquerda!
LANE: Polo!
RORY: Marco...
LANE: Polo!
LANE: 12 calorias.
LANE: Sério?
MULHER: Vendido.
LANE: E você se importa? Você sempre foi miss tudo tão fácil na escola. Isso deveria
ser facílimo para você.
SRA KIM: Não, ela está vendida. Mexam-se. O que é isso? [para o chocolate]
LANE: Oh eu disse a ele que você era muito inteligente para nós e que teve que ir
para uma escola de gênios.
RORY: Oh.
LANE: Ele gostou disso. Acho que deve gostar de garotas com cérebro.
RORY: Bem, vou manter meus olhos abertos para ele. [colocando as coisas em outra
mesa]
SRA KIM: Não - vendida.
LANE: Mãe.
LORELAI: Black Sabbath não, Steely Dan não, Boston não e Queen não.
SOOKIE: [segurando a cabeça com as mãos] Ali tem café bem fresquinho.
LORELAI: Ohh, que bom. [pega uma vasilha vazia] Fresquinho na minha primeira
vida como Joana D'arc.
SOOKIE: Oh desculpe. Achei que tivesse feito fresco. Aqui. [despeja água]
LORELAI: Seja abençoada. Estou tão exausta e tenho que dirigir até Hartford à noite
para ir a uma reunião de pais e mestres.
LORELAI. Yeah. Esta escola é tão diferente da Stars Hollow. Eles mandam para casa
toneladas de páginas de atualizações toda semana. É um lugar muito intenso.
SOOKIE: Aham.
LORELAI: Semana passada houve um grande debate sobre se tiaras xadrez serem
ou não enfeites de cabelo aceitáveis. As pessoas tomaram posições, a coisa ficou
feia, o movimento da tiara finalmente passou e gostaria de pensar que eu que decidi
tudo.
SOOKIE: Não, não é bom. Boa é uma palavra para usar quando alguém para você na
rua e você meio que não quer falar com ela, então ela pergunta como você está e
você diz "bem" e isso é suficiente, então elas nem precisam seguir falando porque
não querem. E então elas podem se sentir de bem consigo mesmas porque elas
foram consideráveis o suficiente para perguntar e então se deus as proibisse de algo
realmente errado elas iriam na verdade sentar e usar o tempo para ouvir, mesmo
que não quisessem.
LORELAI: Querida, não acho que ele disse "bom" como uma gíria ou um monólogo.
LORELAI: Sookie, detesto ver você assum tão triste só por causa de uma crítica.
SOOKIE: Isso é orgulho, Lorelai. Você sabe sobre o risotto. Quer dizer, no leito de
morte de minha mãe -
LORELAI: Você fez o risotto e ela viveu por mais três anos.
SOOKIE: Era para ela estar morta. O médico disse que ela inclusive não ia sobreviver
mais do que aquela noite.
LORELAI: Não a
JACKSON: Ok, agora antes que você fique toda brava comigo, não tenho suas
abobrinhas. Esqueci delas. Não tenho nenhuma outra desculpa a não ser dizer que
foi um estúpido erro humano. E eu tenho os cogumelos, os quais eu não sei se você
quer. Então venha - pode ficar brava comigo agora.
LORELAI: [para Sookie] Queria, por favor, não se preocupe com isso. Todos sabem
que você é a melhor.
JACKSON: Então, eu ouvi que a colheita de mirtilos deste ano vai ser horrível!
MAX: Bem, nós não temos como saber exatamente o que terá no teste, mas será
definitivamente importante para estudos futuros quando seus filhos estiverem nas
universidades.
PAI#1: Mas para chegarem lá, eles precisam passar pelo teste.
MAX: Bem, você pode interceptar alguém do comitê de elaboração da prova [pais
começam a discutir entre eles mesmos]
MAX: Eu estava brincando. Só brincando.
[Lorelai entra]
LORELAI: O que há com o mundo? [apela para uma piada, mas ninguém ri]
MAX: Fico feliz por você se juntar a nós. [para os pais] Rory é uma de nossas novas
alunas.
MAX: Certo, bem, estamos preparando os alunos o melhor que podemos [Lorelai
servindo café para si mesma]
LORELAI: Mmm. Jesus, Maria, José e o burrito [suspira] Este café está realmente
horrível. [mais alto] Então esse teste, o que vamos fazer a respeito, hein?
MAX: Bem, o próximo teste está marcado para o próximo mês, hm, dia 25, Sábado
às 7 da manhã. [Lorelai levanta a mão] Sra. Gilmore?
LORELAI: Aqui.
MAX: Certo.
LORELAI: Ótimo.
MÃE#1: O quê?!
LORELAI : Sim, é um teste grande e excitante. Apenas achei que - desculpe, a idéia
é estúpida?
PAI#2: É um teste.
MAX: Querem saber, acho que esta seria uma excelente hora para um intervalo. Há
café lá no fundo.
MAX: Bem, você sabe que não beber é sempre uma opção.
MAX: Mesmo?
LORELAI: Oh sim. Quer dizer, tem que se ajudar e tudo mais, mas ela sempre quis ir
para Harvard e Chilton é como ela chegará lá.
MAX: Harvard?
LORELAI: É. Desde quando ela engatinhava, sempre quis que ela fosse para Harvard.
LORELAI: Na verdade, comprei para ela um moletom de Harvard quando ela tinha 4
anos, o que por sinal ficou imenso nela, daí ela usou o moletom como cobertor
durante algum tempo e então como uma ótima fralda numa viagem de compras e
agora eu lhe contei uma história que vai deixá-la morrendo de vergonha, ela me
matará se souber que você sabe.
LORELAI: O quê? [olha para a sua camiseta] Não, sou uma desastrada que não
deveria dirigiar com café na mão . Essa camiseta estava no carro.
MAX: Você sabe, espero que Rory se ajuste a este lugar. Nós precisamos dela aqui.
MAX: Foi o primeiro teste que ela fez, ela tem o direito de errar um pouco.
LORELAI: Cara, isso totalmente explica o lance do "sorvete". Credo, eu sou uma
idiota!
LORELAI: Oh não-não-não-não. É só que se a Rory tirou 'D', ela não está se sentindo
tão bem agora e eu realmente gostaria de estar lá com ela.
MAX: Entendo.
MAX: Manterei.
MAX: Tchau.
[Rory está sentada à mesa, tentando escrever mas a ponta do seu lápis quebra. Ela
arremessa-o, frustrada.]
LUKE: Aqui.
RORY: Estou?
RORY: O quê?
[Lorelai entra]
LORELAI: Hey, Boné virado - novo visual pra você. [olha para Rory] Ela está
comendo torta? E ela por acaso chegou a jantar?
LORELAI: Eu estava lá por causa.... [faz sinal para Rory terminar a frase]
RORY: Então imagino que você tenha falado com o Sr. Medina.
LORELAI: Aham. Porque você me deixou choramingar por sorvetes e sapatos quando
você tinha um problema muito maior acontecendo?
RORY: Eu sei.
LORELAI: Odeio me fazer de idiota sem ao menos saber disso. Gosto de estar ciente
da minha idiotice - para realmente me revelar nela, tirar fotos. Sinto que perdemos
uma ótima oportunidade de fazer cartões de Natal.
RORY: Desculpe.
LORELAI: Oh, querida, uma vez você me disse que gostava de 'Saved by the Bell'. O
que pode ser mais humilhante que isso?
RORY: Não conseguia formar as palavras. Não conseguia nem dizer. Muito menos
compreender. Era... um 'D'. Eu tirei um 'D', nunca tinha tirado um 'D' - jamais.
LORELAI: Eu sei.
RORY: Mesmo quando quebrei meu braço e não consegui escrever por um mês,
mesmo assim tirei um 'A-'.
RORY: Eu sei. Era Stars Hollow High. Um 'D' na Stars Hollow seria como um 'F' em
Chilton. É pior, seria como um 'G' ou um 'W'.
LORELAI: Então eu acho que o teste de soletrar também não foi bom?
LORELAI: Ouça, um 'D' é ruim, ok. Mas toda essa conversa sobre 'eu sou um lixo' e
'não consigo fazer isso' e auto pena - isso é pior. Essa não é você. Você não sentiu
pena de você mesma quando levou três meses para aprender a andar de bicicleta, e
nem sentirá.
LORELAI: Ãn?
RORY: Obrigada.
LORELAI: De nada. Você pode fazer isso Rory e eu ajudarei. Vou enfrentar isso com
você, agora ponha esse 'D' atrás de você. O que vem depois?
LORELAI: Torna a vida mais interessante. Agora, o que temos que fazer para você
tirar um 'A' no teste?
LORELAI: Hey, Sookie, você sabe qual vai ser o menu - [Sookie empurra risotto na
boca de Lorelai]
SOOKIE: Bom?
LORELAI: Quente.
SOOKIE: Espere, tem mais [empurra mais risotto na boca de Lorelai.] Melhor?
SOOKIE: Espere, aqui vai mais uma - mais uma [soca mais risotto na boca de
Lorelai]
LORELAI: Sookie! O que há com todo o risotto? Por acaso virou uma temática? Ooh,
vai ser como a história do vídeo do uísque escocês ?
SOOKIE: Olhe, eu fiz 40 receitas, ok, 40. E toda vez eu retorno à mesma conclusão.
SOOKIE: Sim!
LORELAI: E é!
SOOKIE: Sim, ótimo! Há três semanas atrás, um cara veio aqui, Lucent Mills, pediu
risoto, e não gostou.
SOOKIE: Tinha cara de que não gostou do risotto! Ou talvez ele estivesse com uma
companhia ruim da mesa que não o deixasse se concentrar no que estivesse
comendo.
SOOKIE: E que tal um rapaz com um acompanhante irritante e uma peruca falsa que
estivesse sentado abaixo do ar condicionado perto de uma mulher com muito
perfume?!?
RORY: 1590.
LORELAI: Publicada?
RORY: 1698
RORY: 1591
RORY: '93?
RORY: '96?
LORELAI: Exceto?
LORELAI: Boa.
LORELAI: Exceto?
RORY: Sério?
RORY: Uau.
RORY: Nauseada.
LORELAI: É, bem, não acho que as fritas com molho de rábano silvestre tenha sido a
melhor idéia que já tivemos.
RORY: Você vai , tenho que revisar minhas anotações mais uma vez.
[Mais tarde, Rory vai até a sala e encontra sua mãe dormindo no sofá. Ela cobre sua
mãe com um cobertor e volta para a cozinhha. Mais tarde ainda, Lorelai acorda, vai
até a cozinha e encontra Rory dormindo na mesa. Ela senta junto à filha e coloca o
cobertor sobre Rory e dorme também.]
LORELAI: O quê?
LORELAI: Querida, mamãe não pode se levantar agora. A mamãe dormiu num
ângulo reto a noite inteira.
RORY: Vou perder o teste! [sai do quarto com seu uniforme por cima de uma
camiseta e suas calças, colocando seus sapat os.]
LORELAI: Não, você não vai [Enfia uma pasta na mochila da Rory e entrega para a
filha] Vou pegar as chaves. Vamos agora mesmo. Vamos! Vamos! [pega sua bolsa]
Oh!! Não posso levá-la!
RORY: Mãe!
LORELAI: Ok, espere. Ok. Pense, ouça. Aqui está, você dirige.
RORY: O quê?!
LORELAI: É, você dirige. Pego uma carona com a Sookie. Pegue o telefone, pegue as
chaves é vá!
[Ela pára numa placa de pare e liga para Lane, que esá ouvindo música]
LANE: Alô?
RORY: Estou dirigindo para a escola. Preciso conferir algo que e não consigo
encontrar algumas de minhas anotações.
LANE: Ok, espere que vou checar [sai do seu closet e procura no seu quarto] Não
vejo nada.
RORY: Eu estava numa placa de pare e ele acabou de me atropelar. Oh meu deus!
[sai do carro à procura do veado]
LANE: Sei lá. Não sei o que perguntar quando alguém é atropelado por um veado.
RORY: Não consigo encontrá-lo.
RORY: Lane?
LANE: Desculpe.
RORY: Não o encontro em nenhum lugar. [enquanto ela tenta tirar as calças] E se
ele estiver machucado?
RORY: Não! [entra no carro com um lado da calça na perna e o outro não.]
[Rory a mil por hora nos corredores, puxando as meias, desprendendo os cabelos e
colocando a blusa para dentro]
RORY: Desculpe.
MAX: Todos voltem para seus testes. Srta. Gilmore você terá de esperar na
biblioteca.
RORY: Não.
RORY: Não.
RORY: Mas você não entende! Fiquei acordada a noite inteira estudado e perdi meu
ônibus, então tive que vir dirigindo -
RORY: Então, eu estava dirigindo pela estrada, parei e fui atropelada por um veado.
RORY: Não, fui atropelada por um veado. Você não acredita em mim? Tem marcas
de chifres no carro da minha mãe.
RORY: Não! Você tem que me deixar fazer esse teste. Estou preparada para ele. Sei
tudo que há para saber sobre Shakespeare.
RORY: [virando-se para ela] E o que há de errado com você, ein?! Você já tem de
tudo! Você já tem as notas e o status. Que diabos há de errado com você que você
precise constantemente ser a maior idiota no mundo todo?!
RORY: Ãn?! O que?! O que há com você engraçadinha?! Por que todo esse silêncio?
[sai.]
LORELAI: Certifique-se que o tapete seja perfeitamente trocado antes de eles irem.
MICHEL: Ok.
SOOKIE: Iúpi! Oba! [Sookie está dançando na cozinha] Já sei! Já sei! Já sei! Já sei!
[Lorelai entra] Descobri, descobri!
SOOKIE: Não foi o risotto, foi o vinho! Ele pediu o vinho errado!
SOOKIE: Veja, na crítica, ele mencionou algo sobre uma salada de tomate de verão,
que eu só tinha feito uma vez nas últimas três semanas porque Jackson, claro,
decidiu brigar com seu plantador de tomates - é uma história diferente.
LORELAI: Mas ela sabia disso quando os dois foram morar juntos.
LORELAI: Verdade.
[Jackson entra]
LORELAI: É.
JACKSON: É [pára] Você igual vai ter que pagar pelas abóboras.
LORELAI: Sério? E vocês trocaram o cumprimento secreto? [ri com Jackson] Lorelai
aqui [o telefone]
RORY: Mãe...
LORELAI: Não, isso não está bem. Fique sentada aqui, eu resolvo isso.
LORELAI: Obrigada.
CHARLESTON: Sente-se.
LORELAI: Hm, acho que houve um erro terrível. Rory me disse que não a deixaram
fazer o teste.
LORELAI: Certo, bem, veja as circunstâncias. Rory nunca se atrasou. Ela está
sempre irritantemente na hora certa. Acho que se você verificar os registros -
LORELAI: Ok, mas veja, ela ficou acordada a noite toda estudando, eu estava lá, sou
sua testemunha.
CHARLESTON: Minha avó e meu primo irmão morreram. Minha irmã levou meu
trabalho para a escola ao invés do dela, minha religião não permite estudar depois
do pôr-do-sol. Fiquei cego na noite passada, mas estou bem agora.
CHARLESTON: [se levantando] Sra. Gilmore, regras são regras. Quando você se
atrasa, você perde o direito de fazer o teste.
LORELAI: Onde você está indo? [para Max] Onde ele está indo?
CHARLESTON: Sra. Gilmore, nós não estamos aqui para sermos justos, estamos aqui
para educar.
CHARLESTON: Nós iremos, quando ela for pontual. Tenha um bom dia.
MAX: Lorelai.
LORELAI: Você tem alguma idéia do que passamos nesta semana? Estivemos
acordadas a noite inteira estudando. Não dormimos. Não falamos sobre outro
assunto exceto esta escola e esse teste por sete dias. Nos desdobramos o máximo
que pudemos. Meu deus! Somos apenas uma pessoa!
LORELAI: Ok, sim, porque não. Você senta aqui em sua escolinha esnobe que está
desesperadamente necessitando de novos ventos e você educa crianças horríveis
que tratam-se como inimigos mortais. Você cria padrões impossíveis que fariam
pessoas normais se sentirem menos que qualquer um. E você pega uma ótima aluna
como Rory e a deixa em lágrimas!
LORELAI: [para Max] E você! Você diz que ela é inteligente e que estará bem e esse
buraco de ratos fétido e esnobe poderia ter alguém como ela e então você
completamente a impede de fazer um teste que ela vinha estudando muito, que ela
estava preparada para fazer, que ela merecia fazer!
LORELAI: Oh não isso não é verdade. Eu adicionei. Não queria que você se metesse
em encrenca com o "Il duce". Achei que este lugar ia ser ótimo! E agora acho que vai
para a lista do "Cara, eu estava errada", logo acima de gauchos mas abaixo da fase
de 'Flashdance'.
CHARLESTON: Sua filha fez um similar se não tão maníaco quanto o seu, nesta
manhã.
LORELAI: Por favor, Rory não faz fiascos. Ela é a pessoa mais moderada que existe.
Eu sei.
CHARLESTON: Sra Gilmore, tudo o que você disse em sua crítica é a verdade
absoluta - sem os adicionais coloridos, é claro. Nós realmente estabelecemos
padrões impossíveis, e tais padrões criam crianças altamente competitivas.
Entretanto, a vida é assim e é assim em Chilton.
CHARLESTON: Falei para sua filha quando ela veio aqui que este lugar não era para
qualquer um e pode não ser o ideal para ela. Agora direi para você o mesmo. Ela não
precisa estar aqui. Ela não precisa ir para Harvard, ou talvez ela não deva se não
consegue lidar com pressão, ela deve sair. Agora você pode levar su a filha para casa
e decidir o que fazer. Entretanto, outro escândalo de qualquer uma de vocês não
estará na lista de opções. Obrigado por vir. Isso é tudo.
LORELAI: Você não é do tipo que simplesmente bate numa parede, como os outros
adolescentes.
SOOKIE: Sim, olá [de costas para ele] Meu nome é Sookie St. James, sou a chef do
Independence Inn.
SOOKIE: Você sabe? Bem, fico lisonjeada, você escreve sobre um monte de chefs -
SOOKIE: Não, espere. Descobri seu endereço na minha rede de amigos da área de
culinária -
LUCENT: Olhe, isso é realmente inapropriado. Dei a você uma ótima crítica, sugiro
que vá para casa.
SOOKIE: Não me importo com a crítica. Apenas quero que - quero que você prove
este prato, com este vinho [entregando a ele a comida e o vinho, ainda de costas]
Esperarei aqui.
LORELAI: Você sabe, apenas acho que deveríamos falar sobre isso.
LORELAI: O quê?
RORY: O veado.
LORELAI: É perigoso ficar no carro com todos esses veados kamikazes à solta. [sai
do carro]
LORELAI: Certo, espere! Então, como o veado se parece? Ãn? Tem alguma marca
diferente - fora a palavra 'Jeep' impressa na sua testa?
LORELAI: Tive uma bela conversa com o diretor Charleston hoje. Ele disse que você
fez um escândalo na aula.
LORELAI: Você não estaria tão cansada se não tivesse se matado estudando durante
toda a semana.
RORY: Você tem 16 anos. Deveria dormir e comer bem e pegar um ar de vez em
quando.
RORY: Não, claro que não. Eles te amam. Isso vem de mim.
RORY: Você está dizendo que acha que eu devo desistir de Chilton?
LORELAI: Estou dizendo, se você quiser voltar para a outra escola com Lane, não me
imporaria.
LORELAI: Você sabe que não é verdade. Acho que você pode qualquer coisa. Mas
você não perde o controle em sala de aula. Isso não faz parte da descrição da
personalidade da Rory e se você está perdendo o controle na aula e você está
cansada ou estressada ou estudando demais, me preocupo com isso. Tenho que me
preocupar.
RORY: Eu sei.
LORELAI: Estou falando - começou comigo? Ou com você? Era o meu sonho que
você fosse para Harvard.
LORELAI: Porque eu nunca pude ir para uma faculdade chique? Ou talvez porque
durante todo esse tempo eu pesava que era tudo para a Rory, quando na veradade
não era.
LORELAI: Eu ainda amo você. Mesmo que você não consiga me cuidar quando eu for
velha d a maneira fabulosa que cresci planejando que seria.
RORY: Eu sou.
LORELAI: Não, quero que você dance entre as árvores feliz. E se Chilton e Harvard
não forem fazer você fazer isso, apenas esqueça-as.
RORY: Eu estava atrás. Não alcancei tudo o que eles lêem. É por isso que tirei um
'D'. Eu vou conseguir acompanhar. Acompanharei e quando conseguir, tudo estará
bem.
LORELAI: Rory.
RORY: Você sabe que Harvard é meu sonho. Quero isso mais do que qualquer coisa,
eu juro.
RORY: Agradeço tudo o que você está dizendo. Sério. Mas não estou pronta para
desistir de Chilton.
LORELAI: Justo o suficiente.
RORY: Por ter discutido com o diretor do jeito que você discutiu.
RORY: Obrigada.
LORELAI: De nada. Por quanto tempo a gente ainda vai procurar por este veado
maluco?
LORELAI: Tire essa sua saia e pegue seus livros, vamos ao Luke's.
LORELAI: Ah, eles podem sobreviver mais um pouquinho sem mim. Além do mais
Michel fica uma gracinha quando ele se sente sobrecarregado. As suas orelhas se
mexem, suas narinas se dilatam, muito divertido. Vamos.
RORY: Vamos.
LORELAI: [voz na secretária eletrônica] Somos nós, não estamos aqui. Temos uma
vida, dê a volta por cima.
ão senta no sofá]
MAX: Olá, esta é uma mensagem para Rory. Aqui é Max Medina. Gostaria de dizer
que falei com o diretor Charleston ou 'il duce' como ele é mais conhecido na casa
Gilmore, e ele concordou em deixá-la fazer alguns trabalhos extras para ajudar a
recuperar a perda do teste de hoje. Não tenho certeza de como vai ser o trabalho
exra, mas provavelmente consumirá muito tempo e será extremamente doloroso.
Entretanto ele irá ajudar Rory a voltar para o lugar que ela merece, não perca a
confiança. Faça valer a pena. E se sua mãe estiver ouvindo, Lorelai foi um prazer
encontrá -la. Espero que aconteça de novo. De qualquer maneira, vejo você na aula.
Tchau.
Capitulo 5
O Velório de Cinnamon
EMILY: O quê?
LORELAI: É, bem...
LORELAI: Quem?
EMILY: Ela era a irmã da avó de seu pai. Então, para você ela se torna --
LORELAI: Ninguém?
LORELAI: Quando?
EMILY: Nós fomos até sua casa em Groton para ver a primeira aterrissagem na lua.
Ela tinha acabdo de comprar uma Philco
EMILY: Rory, me corrija se eu estiver errada, mas o homem pisou na lua, queira sua
mãe lembrar ou não
EMILY: Eu não acho que Claudia esteja planejando morrer pela segunda vez
EMILY: Não, um Nazista que nós conhecemos. Eu tinha me esquecido. Nós ficamos
na casa dele certa vez em Munich. Grande homem
(Rory ri)
LORELAI: Hey. Eu tenho uma idéia para um reality show. Que tal se todos olhassem
para a janela da sua própria cozinha, para variar
LORELAI: Eu sei.
RORY: Todos os familiares trabalham nisso então é muito, muito importante. Você
sabe disso não é?
LORELAI: Não, eu não sei. Nesse caso eu não tenho isso coberto. Eu tenho isso
coberto. Pegue suas coisas, desligue o som -- estamos atrasadas
LORELAY: (para Lane). Onde sua mãe acha que vocÊ está?
LORELAI: Escola!
(Corta para a frente da casa. Lane, Lorelai e Rory atravessam o jardim. Lane acena e
vai embora)
LANE: Tchau
RORY: Tchau
(Babette e Morey aproximam-se. Morey está puxando uma carroça com Cinnamon
--sua gata -- dentro. A carroça tem uma coberta como um carrinho de bebê
RORY: wow, Cinnamon, passeando com estilo
BABETTE: É, Morey fez isso. Cinnamon não tem andado bem esses dias mas ela
ainda gosta de seus "passegiatas". É passeio em italiano.
MOREY: Oras...
BABETTE: Oh é a area privada de Cinnamon. Às vezes ela gosta de ficar sozinha. Ela
gosta de Morey nesse sentido. (para Morey). Hey, fale passaggiata de novo
BABETTE: Oh, ele está corando. Deus, eu adoro quando os homens ficam vermelhos
RORY: Tchau
LORELAI: Tchau.
RORY: Sádica.
(corta para uma rua movimentada. Pessoas estão andando na calçada. Rory está
sentada em um banco. Um ônibus se aproxima e pára em sua frente. Dean está
andando na rua e vê Rory pegar o ônibus. Ele entra e senta ao seu lado. Rory abre
seus livro e começa a ler. Ela não vê ele.)
DEAN: Ola!
RORY: Ola!
RORY: Não
RORY: Um...14 minutos se o motorista estiver concentrado mas demora mais se ele
estiver tentando ganhar alguma coisa no rádio. Hey, esse ônibus está indo para
Hartford!
DEAN: Eu sei
RORY: Mas você vai para escola aqui. Você precisa sair do ônibus (chama o
motorista). Hey, ele tem que sair do ônibus
(ônibus pára)
MICHEL: Independence Inn, Michel falando. Sim, você está confirmado. Mm-hmm.
Até mais
LORELAI: Pardon
LORELAI: Michel, eu disse que ia ter um grupo de franceses aqui por alguns dias e é
seu trabalho deixá-los felizes
MICHEL: Lorelai, eu não sei quantos Franceses você conheceu ao longo dos anos
mas a maioria deles são insuportáveis
LORELAI: Sério?
LORELAI: Hun. Eu achei que tivesse algo a ver com as tochas e os povoados. Michel,
converse com eles.
MICHEL: Jamais (pausa). Você está me olhando daquele jeito, não é? Seu patente
olhar de "Faça isso ou algo inexplicável irá cair em você". Está bem. Eu serei Francês
mas não estarei feliz
HOMEN: (risadas) Vous avez faîtt un blague. Très drole! Très drole Michel!
RORY: Fantástico
LORELAI: Inacreditável
SOOKIE: Whoa, querida, esse procedimento é mais delicado do que você imagina,
okay?
RORY: OK.
(SOOKIE poe fogo na toalha de mesa. Lorelai pega um copo de limonada de uma
mesa do lado e apaga o fogo. A mulher da limonada olha feio para ela)
LORELAI: Um -- oi! Oh, bem...nossa, o que é isso...um dólar? Deixe-me procurar um
dólar para você. Quer saber? Vou pegar dois -- e bebo um (bebe). Mmmm...gostoso
e chamativo
MR MEDINA: Max
SR MEDINA: Max
LORELAI: Sr Medina, conheça Sookie, a cozinheira chefe do INN. Sookie, Sr. Medina
SOOKIE: Eu sei, você já disse 1 zilhão de vezes. (para o Sr. Medina). Olá!
SR. MEDINA: Sabe, Lorelai. Eu gostaria muito que não houvesse frieza
LORELAI: Não há
Sr. MEDINA: Eu estava fazendo meu trabalho quando não deixei Rory fazer aquela
prova. Eu não gostei disso mas tive de fazer
LORELAI: Eu sei
LORELAI: OK.
SR MEDINA: Eu acho que Rory é uma grande garota e eu vou fazer o possível para
que ela entre em Chilton sem problemas.
LORELAI: Eu agradeço
Sr. MEDINA: É?
LORELAI: Sei...eu juro. Não há frieza. Nós estamos conversando numa piscina de
água quente
SR MEDINA: ÓTIMO
LORELAI: ÓTIMO
Sr. MEDINA: Eu vou pedir uma coisa mas não sei como você irá reagir
LORELAI: Oh wow...intrigante
SR. MEDINA: Eu gostaria de vê-la mais vezes. Longe da hera, das gárgulas, longe
daqui.
SR MEDINA: Eu exerço bem meu trabalho...sou dedicado aos meus alunos e não há
nada no livro de éticas da escola que proíba isso
LORELAI: Sim mas creio que seja alguma regra não escrita.
LORELAI: Sim
LORELAI: Espera
SR MEDINA: O que?
LORELAI: Não
SR MEDINA: Eu pago
LORELAY: combinado
SR MEDINA: Sério?
SR MEDINA: Eu sei
LORELAI: Eu vou estar na cidade amanhã porque eu pego uma aula no Hartford
State e tem uma cafeteria do outro lado da rua que às vezes, quase sempre,
freqüento no horário de 4:00, mais exatamente às 4:12. Eu não poderia impedir
alguém de ir lá nesse horário, e nem evitá-la caso a encontre.
Lane: filadélfia
RORY: quem?
(Rory e Lane param de andar. Rory vê Dean na mercearia que ele trabalha.)
LANE: Tchau...doida
(Lane vai embora. Rory entra na loja e observa Dean. Ele acena quando vê ela. rory
passa por um corredor até o fim da loja onde está Miss Patty.)
MISS PATTY: Rory! Olá! Esperimente uma ameixa. São melhores que sexo.
MISS PATTY: Frutas fresquinhas têm toda uma sensualidade. Você ainda é jovem
para isso?
RORY: definitivamente
MISS PATTY: Oh, eu entendi porque está aqui. Bem, isso não cabe numa cesta. Não,
mesmo!
RORY: Patty! Não é assim. Ele é apenas uma pessoa
RORY: Não
MISS PATTY: Eu prometo que não vou contar para ninguém que você não conhece
aquele jovem rapaz
RORY: Obrigada
(Rory se afasta de Miss Patty. Um empregado da loja confronta Miss Patty que está
experimentando o produto.)
MISS PATTY: Por favor querido, não me chame de senhora. Eu me sinto mais velha
que 25 anos. Aqui, pegue uma ervilha.
MISS PATTY: Bem, escute aqui meu caro amigo que se tivesse um cabelo melhor eu
até consideraria para um encontro, eu sempre faço isso
EMPREGADO: Da próxima vez que colocar alguma coisa na sua boca que não
pertence a você eu irei tirá-la ou chamarei a polícia
(ele tira a ervilha das mãos dela e se afasta. Nessas horas Rory está no balcã
CAIXA: $2,27
DEAN: Ótimo. Você pode comer metade da sua salada e usar a outra metade para
pegar o rato.
(Corta para Lorelai na cafeteria em Hartford. Ela senta no balcão, perto do Sr.
Medina)
SR MEDINA: Lorelai?
SR MEDINA: Café
SR MEDINA: Eu queria um pouco de creme mas iria causar uma conversa sobre
espuma. E a cara que me fizeram quando disse não querer espuma, apenas creme,
foi exatamente igual de quando disse a meu pai que queria ser professor
SR MEDINA: Unicamente
MORELAI: Eu queria estar no THE BANGLES mas não significa que desisto do meu
trabalho e pego uma guitarra e esqueço minha vida para ser uma BANGLE,
significa?
SR MEDINA: Tem que ser parte da questão porque não há mais uma banda
LORELAI: Tortas são atraentes e não quer dizer que eu queira namorar uma
LORELAI: Somos...
LORELAI: Hmm, então você tem coisas a serem escondidas em todos os aspectos de
sua vida --muito interessante
SR MEDINA: (para a garçonete) Você tem cicuta aí? Arsênio, algum veneno de ação
rápida?
SR MEDINA: Gosto
SR MEDINA: Sim
SR MEDINA: Sim
LORELAI: Eu sabia
SR MEDINA: Não significa que não seja a mesma coisa que eu sinto
LORELAI: Sim mas se você está dizendo o que acha que gostaria de ouvir então eu
não estou o conhecendo.
LORELAI: Uh...
LORELAI: (séria). Rory é minha vida. Ela é minha amiga, é tudo para mim. E eu
nunca...jamais faria algo que poderia machucá-la
SR MEDINA: Eu entendo (um homem senta no banco entre eles). Mas Rory não é
mais uma criança
LORELAI: Não diga isso..ela tem 8 anos! Ela tem 8 anos e gosta de fazer colares de
capas de revólveres
SR MEDINA: Você poderia impedir seu crescimento, mantê-la numa caixa, soprando
fumaça de cigarro nela.
(O homem vai para outra cadeira. Sr. Medina senta na cadeira dele, ao lado de
Lorelai).
SR MEDINA: OK...quando meu tio era jovem, havia uma garota que morava na
frente da casa dele e ele era totalmente apaixonado por ela -- mas nunca contou.
Mas ele sabia no fundo que era com aquela garota que ele queria passar o resto de
sua vida
SR MEDINA: Não. Aí ele pensa "isso é perfeito. Eu voltarei com uma carreira, terei
servido meu país, estarei pronto para o seu amor". Quando ele voltou -- ela tinha ido
embora. Se mudou. Ninguém soube para onde e ele nunca mais a viu. Hoje ele não
conta muita coisa mas ele me disse que se, alguma vez, sentisse alguma coisa, eu
deveria correr atrás, não importa o que fosse. O que você diz?
SR MEDINA: Jantar? quer dizer que poderemos sentar juntos. Até dirigir juntos
SOOKIE: Obrigada
LORELAI: O quê?
LORELAI: Ele é engraçado, mas não aqui dizer isso...quis dizer filosófica
SOKKIE: Oh Deus
LORELAI: É, essa história tem seu lado positivo e negativo. Ele é professor em
Chilton. Max -- você o conheceu na escola.
SOOKIE: Nossa, ele parece perfeito para você. Você pegou as cebolas?
LORELAI: Não.
LORELAI: Eu entrei numa confusão. Sabe que isso é uma verdadeira encruzilhada. É
como fazer ou não permanente. Estou tão confusa
SOOKIE: Pode continuar...eu estou escutando. Você estava dizendo sobre fazer
permanente no seu cabelo
LORELAI: Oh, tem muitos problemas. Primeiro --eu não gosto de envolver Rory na
minha vida pessoal. Eu não quero que ela tenha que lidar com isso. Você sabe, eu
posso trazer alguém para casa e ele talvez não o cara certo mas aí ela se apega à
ele e de repente eu começo a não gostar da forma que ele come ou ele murmura
sem parar ou --
SOOKIE: Ou do jeito que ele te beija ou como o cabelo dele não é dele.
LORELAI: Sim, aí eu termino com ele e vai Rory é quem fica magoada
SOOKIE: Eu entendo
LORELAI: Esse cara é o professor dela. Não há como mantê-lo fora da vida dela.
Eles se vêem todos os dias
LORELAI: Eu sei, foi o que ele disse. Talvez eu esteja muito séria e precise sair um
pouco das regras. Além do mais, seria legal poder....você sabe!
SOOKIE: O que?
LUKE: Sookie!
SOOKIE: Ei, eu só estava procurando pela páprica
SOOKIE: Eu sei...
LUKE: O balcão é um lugar sagrado, MEU lugar sagrado. Você não pode fazer yoga
no colchão de Dalai Lama e também não pode ficar atrás do meu balcão. Ponto final
(Luke segura Sookie pelos ombros e a leva para o outro lado do balcão)
LUKE: (para Lorelai). Quando você trouxer ela novamente, quero que seja numa
correia. E estou falando sério.
LORELAI: Okay, vou tornar isso simples. Conto para Rory e se por acaso tiver algo
estranho nisso eu cancelo
LORELAI: Não
SOOKIE: Opa!
LORELAI: Não, nada de opa. É uma situação frágil e delicada. É como um de seus
suflês. Se não fizer certo sairá um desastre
LORELAI: Huh?
LORELAI: Certo, eu não estava falando sobre seu suflê. Estava dizendo
metaforicamente
RORY: É a Cinnamon
(corta para Lorelai e Rory na garagem delas.. Elas atravessam o quintal de Babette.
Tem uma van da veterinária Stars Hollow estacionada. Dentro da casa de Babette, o
corpo de Cinnamon está deitado no chão coberto por um lençol. O veterinário está
parado na hora que Lorelai e Rory entram na casa.)
RORY: Tem alguma coisa que eu possa fazer por você, Morey?
BABETTE: Ela parecia estar dormindo. Eu achei que ela havia adormecido então
sacudi ela mas ela não acordou. Eu puxei ela e escorregou para fora do cobertor. Eu
logo percebi. Oh Deus, meu bebê.
BABETTE: Ah Morey, não faça isso consigo mesmo. Ele acha que foram os moluscos
MOREY: Ela me viu comendo e me olhou daquele jeito de "hey cara, qual é?"
VETERINÁRIA: Não foram os moluscos. Morey, comparado à idade dos homens, esse
gato teria 260 anos
VETERINÁRIA: Bem, porque não me deixa levá-la comigo e assim você se livra de
mim
RORY: Nem eu
(Horas depois. A casa de Babette está cheia de gente, com mais gente chegando
ainda)
MICHEL: Olá, onde está Lorelai? Eu estou quase cochilando. Yoo-hoo. Onde está
Lorelai?
MICHEL: O quê?! Você está dando uma festa e eu não fui convidado?
LORELAI: Sim
LORELAI: Não estamos procurando consolo. Tchau. Falo com você mais tarde.
Obrigada!
(Lorelai põe Michel para fora e Miss Patty entra com ela)
MISS PATTY: babette, Morey...vim assim que soube. Oh querida, o que você precisa?
BABETTE: preciso de ar
(Do lado de fora...Sookie e Luke chegam ao mesmo tempo, ambos trazendo comida)
SOOKIE: Ah, Luke.
LUKE: Sookie.
LUKE: Tijolos.
(Sookie e Luke tentam passar pela porta na mesma hora e trombam. Sookie entra
primeiro)
SOOKIE: Bem, precisamos de um fluxo para o quarto para não haver passagens
estreitas. Pessoas entrando, elas provavelmente vão querer beber alguma coisa.
Coloque-as bebidas na primeira mesa e os pequenos petiscos perto deles, deixando
uma mãe livre para cumprimentar as pessoas. Então, de volta a este lugar, arrume
os pratos e talheres. Primeiro saladas, depois pratos de cartes, e só depois as
sobremesas no banco do piano. O que acha?
LUKE: Atacar!
RORY: Não.
LORELAI: Não?
RORY: Bem, ele freqüenta minha antiga escola...eu vi ele lá algumas vezes mas vou
para Chilton agora
(Dean vai embora. Enquanto ela vê ele pela janela, Rory vê Sr Medina na porta de
sua casa)
LORELAI: Ah não
RORY: Max?
(Rory parece entristecida. Lorelai corre até a casa dela onde Sr. Medina continua
batendo).
LORELAI: Ei...
MR. MEDINA: Oh, olá
LORELAI: Olá
(pausa)
SR MEDINA: Lorelai, eu gosto de você mas não quero quero forçá-la em nada que
não queria. Então--(vai embora)
LORELAI: não, não. Espera. Não, Max, você não está me forçando a nada. É verdade
essa história da gata
LORELAI: Por favor, não fique bravo. Me ligue e nós remarcamos. Juro que é o que
eu quero
LORELAI: Ótimo
LORELAI: Cinnamon.
LUKE
SOOKIE: Desculpe. Minhas frutas iriam completar muito bem esse prato.
SOOKIE: Certo
(pausa)
LUKE: Sookie!
(Lorelai volta)
LUKE: Sim, acho que ela foi para aquele lado. (aponta)
LORELAI: OK, obrigada
EMPREGADO: Eu não fui avisado que você era A MISS PATTY. Os donos disseram
que você é uma das melhores clientes e tem direito de experimentar o que quiser.
Essas foram suas palavras. Eu poderia parafraseá-los
EMPREGADO: Obrigada
LORELAI: Obrigada (vai saindo mas pára). Posso ajudá-la em alguma coisa?
BABETTE: Você nunca percebe quantos anos eles realmente tem até olhar o armário
de remédios
LORELAI: Pois é.
BABETTE: Havia remédio para vermes, tireóide, rins, para irritação - devido a tantos
remédios - e esses eram pelo 'tic' que ela desenvolveu por causa da irritação. E esse
-- oh céus, esses são meus. Droga, vou sentir falta daquela espaçosa.
LORELAI: Eu sei
BABETTE: É, sabe. Eu não sei o que vou fazer agora. A gente vive para cuidar de
nossos bebês.
LORELAI: Eu sei querida, mas você deu tudo que podia para ela
BABETTE: Eu sei. Ela era tão mirradinha quando peguei ela. Ela podia dormir no meu
sapato
LORELAI: Outro dia encontrei um chapéu que fiz para Rory. Parecia um chapéu de
boneca
BABETTE: Creio que eventualmente temos que seguir em frente. Descobrir como vai
ser sua vida quando não está ocupada cuidando de alguém. Oh céus, olhe esse
lugar. Nenhum copo limpo à vista
(Elas começam a lavar os copos mas a pia é muito baixa para Lorelai. Babette pega
um banquinho para ela).
BABETTE: Aqui querida, use isso. Morey senta nele quando me ajuda.
BABETTE: Ah, bem. Ele teve algumas concussões cerebrais no primeiro ano aqui mas
nunca se queixou. Ele é o melhor. Eu não sei o que faria sem ele
BABETTE: Eu assisti Oprah algumas semanas atrás. Mostrou um casal que perdeu o
filho. A maioria dos casamentos estragam com a dor que pode causar. Mesmo
sabendo que ambos se amam
BABETTE: Você vai encontrá-lo. Pode até ser aquele garanhão que veio aqui agora
pouco dirigindo um Mustang
LORELAI: Você viu ele?
(Elas se abraçam. Lorelai bate a cabeça na lâmpada. Elas escutam um piano na sala
ao lado.)
(Corta para a sala de visita. Todos estão sentados ou parados escutando Morey tocar
o piano. Miss Patty está tocando um tambor. Babette vai sentar ao lado de Morey.
Lorelai acha Sookie no meio do povo)
LORELAI: Max apareceu para o nosso encontro que eu me esqueci e ela o viu.
LORELAI: Não.
SOOKIE: Opa.
LORELAI: O professor dela apareceu na porta de casa para buscar a mãe dela.
SOOKIE: Desculpe
DEAN: Bem, eu tenho te irritado ultimamente. Bem, eu pensei -- sei lá -- pensei que
talvez você gostasse de mim. Mas é obvio que você não está interessada então eu
queria dizer que eu entendi e não vou mais te perturbar.
DEAN: Está?
(Rory vai embora e Dean sorri. Na hora que Rory vai abrir a porta, Lorelai aparece)
LORELSI: Escute Rory, eu posso explicar. Então sente-se nessa cadeirinha e eu vou
fazer isso agora mesmo. (Rory senta). O homem lá fora era o seu professor
RORY: Mãe, eu estou um pouco atrasada na escola mas não tão atrasada para não
reconhecer meu professor. Então?
RORY: Em um encontro?
LORELAI: Não...em -- algo que parece um encontro para alguém sem inteligência
LORELAI: É um encontro
LORELAI: Eu sei.
RORY: Ele me ensina coisas todos os dias numa sala bem pequena com várias outras
pessoas que provavelmente irão zombar de mim quando descobrirem.
RORY: E?
RORY: É inacreditável!
RORY: Estou!
RORY: Mãe...
RORY: Eu não posso acreditar que você não me contou isso. Por que não me
contaria?
LORELAI: Porque eu achei que você não iria gostar. Ainda bem que eu estava errada
(pausa). tudo bem...olha, eu sinto muito. Eu não vou sair com ele. Prometo.
RORY: Eu não estou dizendo que não pode sair com ele. É que -- é estranho -- há
milhões de caras no mundo e você acaba com o Sr. Medina.
LORELAI: Você acha que eu não pensei nisso? Acredite, a última coisa que eu queria
era namorar um professor seu
RORY: Eu acredito
LORELAI: Eu realmente gosto dele, Rory. Não posso evitar. E já faz muito tempo que
não me sinto assim. A gente não escolhe de quem gosta, sabe. Acho que todo o rolo
de Angelina Jolie/Billy Bob prova isso. Você conhece um cara incrível e ele te alucina
e você não sabe o que fazer. Ah querida, eu não vou mais esconder nada de você,
está bem? Eu prometo. A partir de agora, a minha vida é um livro aberto para você.
LORELAI: Sério. Eu sequer vou me vestir sem te dizer o que estou pensando em
usar.
RORY: Já é o bastante
LORELAI: Ok. Amanhã estou pensando em usar a blusa roxa, a saia preta e a
calcinha do urso panda.
RORY: Ótimo.
LORELAI: Oi!
LORELAI: Mãe?
EMILY: Sim
LORELAI: Olá
EMILY: Olá!
EMILY: Eu não deixo recados. Se eu quisesse falar com uma maquina estaria
conversando com meu video cassete. Onde você se meteu?
EMILY: Em um o que?
LORELAI: Mãe
EMILLY: Você trocou o funeral da sua própria prima por um velório de gato?
LORELAI: Não era minha prima mãe. Era a irmã da avó do papai que eu nunca --
(Lorelai desliga.)
RORY: Sim.
LORELAI: Então nós não terminamos o assunto de "sair com seu professor". Se você
não quiser eu não saio com ele.
RORY: Bem, certamente não irei sair com ele porque me parece estranho
LORELAI: Mas eu falo sério. Eu não vou vê-lo se você não quiser
RORY: Ok
LORELAI: Sabe, se tiver algo que a deixe desconfortável, então ele está fora do
caminho.
LORELAI: E não é que eu tenha que pedir sua permissão. Quero dizer..é um
privilégio.
RORY: OK.
(Rory entra no seu quarto e fecha a porta. Do lado de fora Lorelai aumenta o tom de
voz para ser escutada).
RORY: Eu, você acha que poderia mantê-lo fora até tarde na Quinta-Feira porque eu
tenho uma prova oral na sexta e eu precisaria dele bonzinho.
Fim
Capitulo 6
As Festas de Aniversário da Rory
LORELAI: Mãe, Sissy conversava com seus bichos de pelúcia e eles respondiam a
ela.
EMILY: Sim. Então, Rory, seu avô e eu pensamos que seria bom depois do jantar
você andar pela casa e escolher o que você gostaria que deixássemos para você no
nosso testamento.
RICHARD: Olhe na minha mesa no escritório. Tem uma peça muito boa de Georgian.
RORY: Oh, bem, qualquer coisa que vocês quiserem me deixar está bom.
EMILY: Sem sentido. Você deveria ter o que gosta. Então olhe e quando você ver o
que gosta ponha um adesivo nele.
LORELAI: OK, você dois atingiram um novo nível de estranheza que até eu me
surpreendi.
RORY: Oh legal!
EMILY: É a sobremesa.
LORELAI: É pudim.
LORELAI: Oh, eu amo pudim. Eu venero, Eu tenho uma tigela na prateleira de casa
com a Virgem Maria, uma taça de vinho, e um dólar perto dele.
RORY: Mmm.
LORELAI: Então, um, está ficando tarde, mãe. Devemos ir, a não ser que você queira
que decoremos um terreno para um funeral.
LORELAI: Mãe, eu queria conversar com você por um minuto, e Rory, porque você
não vai se despedir do seu pai...
LORELAI: Sim, mas não lá, OK? Nós colamos um adesivo nele. Queremos mantê-lo
bonito.
EMILY: Eu sei.
EMILY: Bem, perfeito. Você vem para cá e nós daremos uma pequena festa.
EMILY: Bem, porque vir outra noite se o aniversário dela cai exatamente na mesma
noite que vocês vem aqui.
LORELAI: Mãe, eu não tinha intenção com esse empréstimo em ser um assunto
constante de punição, OK? Agora, essa é o aniversario da minha filha e ela vai ter
sua festa na sexta em casa e é isso! Final da historio.
LORELAI: Não, mas ela concordou em fazer o quarteto aprender o "Like A Virgin."
RORY: Então, essa festa que a vovó vai dar vai ser muito grande?
LORELAI: Não realmente. O governo vai fechar o dia. As bandeiras vão voar nos
mastros. Barbra Streisand vai dar seu concerto final...de novo.
RORY: Uh-huh.
LORELAI: Agora, o Papa tem planos, mas ele está tentando se livrar deles. Apesar de
que, Elvis e Jim Morrison vão vir e trazer salgadinhos.
SOOKIE: Mini biscuit de laranja, presunto com molho doce de mostarda e queijo
cheddar.
LORELAI: Yum.
SOOKIE: Muito ruim você não convencer sua mão de cancelar a noite de sexta.
LORELAI: Emily Gilmore – você pode acertar seu relógio nela. Oh, sabe o que ela fez
ontem à noite?
LORELAI: Quer dizer, tenho certeza que foi um pudim caro, mas mesmo assim, era
pudim!
LORELAI: Certo. Isso quer dizer que ela na verdade fez uma nota mental que nós
gostamos de pudim, o que significa que ela na verdade ouviu alguma coisa além de
um julgamento da linha de conga em sua cabeça, e se livrou do fato, para ela, pudim
é uma comida de hospital, e apenas aceitável quando temos o nosso órgão vital
arrancando de nosso corpo.
SOOKIE: Wow, isso é uma grande jornada que ela teve que ir.
(Jackson entra.)
JACKSON: Certo, desculpa. (vai até Sookie) Abra sua boca e fecha os olhos.
SOOKIE: OK.
SOOKIE: Mmm!
JACKSON: O que?
LORELAI: Jackson, você vem tento reações de seu fertilizante de fumaça de novo?
JACKSON: Por algum tempo agora eu tenho brincado com combinações. Finalmente
eu descobri um jeito de juntar framboesa com kumquat.
SOOKIE: Kumquat! É isso que eu senti! Você está falando sério? Como você fez isso?
LORELAI: Você não construiu uma daquelas máquinas como em "The Fly" construiu?
Nós não vamos te encontrar andando nas ruas usando um chapéu de framboesa e
chorando, "me coma!"
JACKSON: Você! Você pode tirar sarro de mim o quanto você quiser hoje, porque
hoje eu sou um Deus. Hoje, a mãe natureza baixou em mim.
MICHEL: Não precisa me encaixar. Estou feliz em ser ignorante ou qualquer coisa
que seja que está fazendo ele levantar seus braços em cima da cabeça.
LORELAI: Oh, hey, a festa de aniversário da Rory é Sábado à noite, então comece
pensando numa razão para você não poder ir.
MICHEL: Mm-hmm.
JACKSON: Framboesa?
(Corta para a casa de Lorelai. Rory está no telefone.)
RORY: Cozinha.
LORELAI: "E Justin é tão sonhador. Ele não pode se casar com a Britney, Eu vou só
chorar, chorar e chorar."
RORY: (no telefone) OK, obrigada. (desliga o telefone) A pizza está no caminho.
RORY: Eu vou começar minha lição. Me chame quando o cara da pizza chegar.
LORELAI: Alo?
LORELAI: Porque?
LORELAI: Comigo?
LORELAI: Bem, tenho certeza que o que você der, ela vai amar.
EMILY: Sim, mas eu quero dar para ela alguma coisa especial, alguma coisa que ela
queira, alguma coisa...que você daria a ela.
LORELAI: Oh, OK, tudo bem. Você pode dar a ela o bong então.
EMILY: Isso não é engraçado. Eu quase não vejo a garota e nós só conversamos
uma vez por semana no jantar e é sempre sobre a escola e Jane.
EMILY: Eu pensei que você deixaria eu entrar em seu clube secreto só dessa vez e
me ajudar a comprar alguma coisa para seu aniversário.
LORELAI: OK.
EMILY: OK?
LORELAI: OK.
LORELAI: OK.
TRISTIN: Hey.
TRISTIN: Não, mas vai ser. (lendo de um papel) 'Na Sexta às 4:03 da manhã,
Lorelai Leigh --'
(Rory pega o papel. É um convite para sua festa de aniversário de Emily e Richard.)
LOUISE: É ela.
GAROTA #2: Meus pais vão me obrigar a ir.
LORELAI: Oh, sim. Assim que a coroarmos rainha da Inglaterra nós daremos isso a
ela.
LORELAI: Chapeis fazem isso comigo. Oh, mãe, olhe. Isso é bonito.
EMILY: Em publico?
LORELAI: Sim.
LORELAI: Pérolas?
LORELAI: Bem, com uma caneta de $200, ela não precisa. Oh, hey, look. Esses
planos de hoje são adoráveis. Você poderia comprar aquelas borrachas engraçadas
com uma sereia em cima. Ela vai amar.
LORELAI: Não, mãe, eu estou comprando para a Rory. Você está comprando para
sua neta imaginária, Barbara Hutton.
EMILY: Oh, sim, e tem uma camiseta com a cara da Farrah Fawcett.
LORELAI: Uma heroína para muitas que foram inspiradas por seu perfeito cabelo
estranho.
LORELAI: Oh, não, não. Vamos lá, mãe. Você sabe como fazer isso. Pense no pudim.
EMILY: Pudim?
LORELAI: Vamos lá. Você pediu minha ajuda. Você está se esforçando. Um pouco –
não muito – não enlouqueça. Mas, mãe -- pudim.
LORELAI: Escute, olhe por aí e escolha alguma coisa que você acha que ela vai
gostar.
EMILY: Aqui.
EMILY: Sério?
LORELAI: Absolutamente.
EMILY: Não parece alguma coisa que você poderia comprar numa lavadora de
carros?
LORELAI: Totalmente. Essa é a metade do charme.
LORELAI: Doze dólares é um presente perfeito mãe. Ela vai amar isso.
(Corta para o Luke. Lorelai entra com uma sacola. Ela olha ao redor da lanchonete e
se senta no balcão.)
LORELAI: Tudo bem. Você vai ter que me distrair enquanto ela não chega. OK,
Garoto do hambúrguer, dance.
LORELAI: O quê?
LORELAI: É bom você ser legal comigo ou então eu não te convido para a festa de
aniversário da Rory Gilmore esse sábado à noite.
LUKE: Sim?
LORELAI: Sim.
RORY: Café.
RORY: Eu usei a palavra 'saco' tantas vezes que já perdeu o sentido para mim.
RORY: O que?
LORELAI: Escute, você. Então, eu fui fazer compras com a sua avó hoje e foi três
horas inteiras de "Para que você está comprando isso, Mãe? Você conhece a Rory?" e
daí finalmente eu conversei e ela ouviu e acabou comprando uma coisa que eu acho
que você realmente vai gostar.
RORY: Sério?
LORELAI: Sim, sério. E daí é claro ela insistiu em nos comprar esses vestidos mas eu
acho que posso fazer alguma coisa para melhorá-los.
RORY: Wow. Eu nunca te vi tão alegre depois de passar um tempo com a vó.
LORELAI: Bem, fazia muito tempo desde que saímos e não acabamos brigando. Foi
refrescante. Não foi exatamente legal mas eu não tive aquela dor nos olhos como eu
normalmente tenho.
LORELAI: Sim.
LUKE: Então eu ouvi que você vai dar uma festa no sábado.
LOREAI: Deixe-me ver. Talvez devêssemos arrumar todo esse negócio de tule. Fazer
totalmente uma moderna Cinderela. O que você acha? É seu aniversário.
RORY: Hey.
LORELAI: Acredite em mim. É rápido. O que você acha da sua vida até agora?
LORELA: Oh, sim. Você entrou no Denny antes dos 5, você conseguiu um desconto.
RORY: O que?
LORELAI: Eu acho que você é ótima, uma garota legal, e a melhor amiga que uma
garota pode ter.
LORELAI: E é tão duro de acreditar que nessa mesma hora, muitas luas atrás, eu
estava deitada nessa exata posição --
RORY: Na partida.
LORELAI: Shh. Eu estou chegando na parte em que ele vê a sua cabeça. Então lá
estava eu...
(Fim da cena.)
LANE: Jesus. Todo dia você tem um teste. Quando você tem tempo para aprender
alguma coisa que vai cair no teste?
LUKE: Desde que o bolo de café que eu assei para você e os estúpidos balões que eu
enchi estão naquela mesa, ali.
LUKE: Sim.
RORY: Obrigada.
RORY: Eu só estou imaginando essa noite toda. Quer dizer, já é ruim o bastante eu
ter que ver aqueles garotos estúpidos do Chilton todo o dia. Mas hoje à noite? No
meu aniversário? Eu nem sequer conversei com a maioria. Quer dizer, eu só estou
indo a esta escola há alguns meses. Deus, eles vão pensar que eu sou a maior
maluca e que eu preciso que da minha avó para chamar pessoas para minha festa.
LANE: Bem, o que a Lorelai disse quando você contou para ela?
LANE: Certo.
(Dean entra na lanchonete. Ele olha para a Rory enquanto fecha a porta e vai até o
balcão.)
DEAN: Obrigado.
(Dean sussurra "feliz aniversário" enquanto sai. Rory sorri para ela mesma.)
EMILY: Não, aí não. Na sala de estar. Porque você está tocando nisso? Porque você
está tocando nisso? Bem, não toque. Eu quero isso em distancia de seis polegadas!
Pegue uma régua.
RICHARD: Emily!
EMILY: Se eu já ouvi uma conversa dessas que duraram cinco minutos, eu caio
morta.
RICHARD: Emily.
EMILY: Em fato, eu poderia cair morta e mesmo assim você não pararia de conversar
sobre negócios. Você simplesmente pularia meu corpo para pegar o telefone.
RICHARD: Emily.
EMILY: O que?
EMILY: Obrigada.
RORY: Oi vovó.
EMILY: Bem, eu queria que tudo estivesse perfeito. O que você achou?
LORELAI: Eu acho que o Edith Wharton ficaria orgulhoso, e ocupado tomando notas.
RORY: OK.
EMILY: Rápido!
LORELAI: É esse.
EMILY: Eu achava que tinha mais dele.
LORELAI: (para um convidado) Dá licença. Eu vou sentar ali com a minha filha.
CONVIDADO: OK.
(Rory está sentada sozinha até Lorelai se juntar a ela e a dar uma bebida.)
LORELAI: Aqui.
RORY: Wow.
LORELAI: Eu peguei seu bom pirulito aqui, senhora. Então, você quer alguma coisa
para comer?
EMILY: Aí está você. Venha, tem umas pessoas que eu quero que você conheça.
MITZI: Lorelai?
LORELAI: Sim. Oh meu Deus! Oh, Mitzie, wow, eu não te vejo desde o --
MITZI: Não, eu disse. Eu disse algo rude. Eu tenho tentado consertar isso.
LORELAI: Uh-huh.
MITZI: Lorelai Gilmore, a garota escândalo! Agora, me diga, o que aconteceu com o
Christopher?
LORELAI: Uh --
LORELAI: Deus, você está fazendo progresso com aquela coisa de ser rude, huh,
Mitz?
MITZI: Me desculpe.
LORELAI: Tudo bem. Ele liga uma vez por semana e nós os vemos no Natal, às vezes
na Páscoa. É tudo muito relativo.
MITZI: Oh. (vira para olhar) Wow! Você realmente pode ver o Christopher nela, não
pode?
RICHARD: Lars, você estava na mesma reunião que eu. Nós especificamente demos
cinco anos de extensão, não três anos.
RORY: Oi vô!
(O homem sai.)
(Emily e Rory vão para a biblioteca onde garotos do Chilton estão parados com cara
de entediados.)
RORY: Paris?
PARIS: Meus pais me obrigaram a vir.
RORY: Oh Deus!
PARIS: Senão eu não estaria aqui. Você acredita em mim, não acredita?
TRISTIN: Ok, eu preciso te dizer uma coisa. Estou totalmente apaixonado por você.
TRISTIN: Não consigo comer, não consigo dormir..eu acordo no meio da noite
chamando o seu nome. Rory, Rory!
RICHARD: Me dá licença?
RICHARD: Bem, eu faço negócios com Janlen há anos. Ele é um bom homem.
TRISTIN: É mesmo.
LARS: Richard, eu estou com o Dennis no telefone e ele ouviu a mesma coisa que eu
ouvi.
RICHARD: Bem, um homem errado pode sempre encontrar um amigo.
RORY: Isso é ridículo, você nem gosta de mim! Você só tem essa estranha
necessidade de provar que eu sairia com você. Isso não é gostar de alguém.
TRISTIN: Porque você está resistindo a isso? Você vai ceder eventualmente.
TRISTIN: Wow, conhecer sua mãe. É um pouco de repente, mas tudo bem
EMILY: Oh aí está você! Eu acho que é hora de você dizer algumas palavras para
seus convidados.
RORY: O que?
EMILY: Só um pequeno discurso para dizer obrigada e contar a todo mundo como
você se sente sendo um ano mais velha.
RORY: Essa é a sua festa e esses são os seus convidados e eu não tenho nada a
dizer para eles, então você faz o discurso.
EMILY: Rory!
RORY: Dá licença.
EMILY: Lorelai, sua filha não tem boas maneiras. Você devia se envergonhar.
(Emily vai embora.)
LORELAI: Sim, abraço? Esse foi um belo momento louco de 'Sexta Louca' que
tivemos lá.
LORELAI: Você está brincando. Eu pensei que ela tivesse falado isso com você.
RORY: Porque você estava feliz. Quer dizer, não é comum ter paz entre vocês. Eu
não queria estragar tudo.
LORELAI: Rory, eu agradeço você querer que eu e a sua avó nos dermos bem, mas
você não deve esconder essas coisas de mim.
RORY: Eu me sinto terrível. Quer dizer, eu nunca gritei com ela antes.
LORELAI: Escute, você vai se desculpar, tudo vai ser esquecido. Você vai ver. Meu. É
como se o tempo tivesse voltado nesse quarto.
RORY: Deve ser estranho para você estar nesse quarto agora.
LORELAI: Sim, foi estranho para mim estar nesse quarto antes. (aponta para uma
casa de bonecas) Sabe, eles me deram isso com um vidro.
RORY: Eu agora sei oficialmente como dever ter sido crescer aqui.
LORELAI: Não é oficial enquanto você não estiver encostada no canto comendo seu
cabelo.
RORY: Você lembra do seu último aniversário aqui?
LORELAI: Sim. Nós tivemos uma briga e eu estava deitada na cama assim como
você está agora.
LORELAI: E eu disso algo na mesa sobre o patê cheirar como cloro e uma coisa levou
a outra e eu acabei parando aqui. Eu não tinha contado a ninguém sobre eu. E você.
LORELAI: Sim. Eu me lembro quando eu finalmente contei a eles, foi a única vez que
eles pareciam pequenos para mim.
EMILY: Vocês duas estão sendo muito grosseiras. Essa não é minha festa de
aniversário, sabe.
EMILY: Obrigada, bom ver você. Amável como sempre, Leeza. Mande lembrança ao
Darren.
LORELAI: Hey, Mãe. Ótima festa. Uma de suas melhores. Eu gostei daqueles
cogumelos marrons.
RICHARD: Agora, eu sei que sua avó já comprou seu presente e assinou meu nome
nele. Esse foi parte do acordo de quando nos casamos. Mas, eu sinto que essa
ocasião necessita de algo extra. (lhe dá um cheque) Para ajudar na sua viagem para
Fez.
EMILY: Vocês deveriam ir indo. Vocês têm uma viagem para pegar.
RORY: Vovó, nós daremos uma festa amanhã na nossa casa e – quer dizer, não vai
ser como essa mas vai ser divertido e talvez você e o vovô possam ir?
EMILY: Isso é muito gentil, querida, mas eu acho que já temos planos.
EMILY: Tenha uma boa viagem. Tranque a porta atrás de você, OK?
(Emily sai.)
LORELAI: Hey, um, porque você não vai ajudar aquele homem a colocar todos os
presentes no carro.
RORY: OK.
EMILY: Não posso. Estarei ocupada (para os ajudantes) Jogue isso fora, nós não
precisamos deles.
LORELAI: Mãe, sua neta a convidou para sua festa de aniversário. Por favor, vá.
EMILY: Eu já estive numa festa para a minha neta e ela me humilhou na frente de
todos os meus amigos. Eu não tenho desejo e reviver essa experiência. (para os
ajudantes) Os queijos devem ser colocados em sacos individuais, por favor.
LORELAI: Oh, vamos lá, de um tempo a ela. Você convidou todos os garotos do
Chilton sem ao menos perguntar a ela.
EMILY: Eles são seus colegas de classe. Eu achava que eram seus amigos.
LORELAI: Você sabe o que dizem das pessoas que acham as coisas.
LORELAI: Mãe, ela não os queria aqui. Ela não gosta deles.
EMILY: Bem, eu tive que convidá-los. São boas maneira, algo que sua filha não sabe.
LORELAI: Deus, sabe, você está fazendo a mesma coisa com ela que você sempre
fez comigo. Você está tentando controlá-la e quando não funciona você a ignora.
EMILY: Estou cansada de suas acusações agora. Podemos fazer isso amanhã?
LORELAI: Eu só --
EMILY: Aqui, eu vou achar uma caneta para você escrever todos os seus insultos
para você não esquecê-los.
LORELAI: Mãe, isso não é engraçado. Eu tenho uma criança magoada no carro.
EMILY: O que você quer que eu diga? Tudo está bem, está esquecido. Pronto, te vejo
semana que vem.
LORELAI: Então eu acho que toda a história do pudim foi um truque, huh? Tentando
nos conhecer, facilitando as regras, afrouxando a linha do nosso botão. Foi só uma
fase estranha. O que, você estava doente semana passada ou alguma coisa?
EMILY: Oh, então eu sou a vilã agora, é isso? Eu gastei uma fortuna nessa esta. Eu
passei dias planejando, me certificando que todos os detalhes dessem certo – a
comida, os panos, a música. E eu fiz tudo isso para a Rory.
LORELAI: Bem, não é disso que ela precisa. Ela precisa que você aceite suas
desculpas e vá a sua festa. É isso que ela precisa. Você não liga para o que ela
precisa.
LORELAI: Você nem sabe do que ela precisa porque você não conhece ela. Você
nunca tentou conhece-la assim como você nunca me conheceu.
EMILY: Oh eu te conheço.
LORELAI: Oh, por favor. Você não sabe nada sobre mim.
EMILY: Oh, você queria pensar isso, não queria? Que você é só um grande mistério
para mim. 'Porque a Lorelai faz isso?' 'Eu não sei, ela é um mistério para mim.'
Bem,você não é tão misteriosa, Lorelai.
EMILY: Bem, agora você está gritando e interrompendo todo o processo da limpeza.
(para os ajudantes) Pelo amor de Deus! O que eu tenho que fazer para você colocar
os malditos queijos em sacos individuais?
EMILY: Oh, você desiste? Se eu tivesse um dólar para todas as vezes que você
desiste--
LORELAI: Daí você poderia pagar por essa festa, não poderia?
(Corta para a casa de Lorelai. Sookie está desempacotando os doces quando Lorelai
entra na cozinha.)
LORELAI: Mmm.
LORELAI: Emily.
LORELAI: Aonde?
LORELAI: Estranha.
LORELAI: Não, essa é sua festa. Você não trabalha. Você relaxa e tira sarro daqueles
que estão. Eu não te ensinei nada?
RORY: Desculpa. Vou tentar ser melhor. Tchau.
PARIS: Porque?
PARIS: Sim.
RORY: Não!
PARIS: Dez gerações dos Gellers foram para Harvard. Eu tenho que ir para Harvard.
PARIS: Você pode ir para outro lugar. Vá para o Brandeis. Brandeis é bom.
RORY: Eu sempre quis ir somente para Harvard. É isso. Nenhum outro lugar. (pausa)
É uma escola grande.
PARIS: Sério?
RORY: Sério.
PARIS: OK.
RORY: Obrigada.
(Corta para a segunda festa de Rory.A casa está cheia de música alta e pessoas de
Stars Hollow.)
RORY: Não!
SOOKIE: OK! No três porque eu vou deixar cair. Ok, um, dois --
LORELAI: Certo, todo mundo, eu preciso da atenção, a atenção por favor. Esse é um
momento muito sério. Dois padres, um rabinho e um pato --
RORY: Mãe.
LORELAI: Certo, eu estou brincando. Hum, eu quero propor um brinde para a única
coisa em minha vida que é sempre boa, sempre adorável, e sem ela eu não teria
motivo para acordar de manhã. Minha companheira Rory. Saúde.
LORELAI: Jesus, quem está tocando a campainha? É uma festa! Entre logo!
RORY: Vovó! Vovô! Não acredito que estão aqui. Estou tão feliz que vieram. Hey,
sem gravata?
RORY: Eu quero que você conheça todo mundo. Todo mundo, esses são meus avós.
RICHARD: Olá.
EMILY: Lorelai.
SENHORA PATTY: Eu sou a Patrícia LaCosta. Nós amamos sua filha e sua neta.
EMILY: Obrigada.
SENHORA PATTY: Meu Deus, você é a espécie de homem mais alta. Deve ser todo o
bom ar de Hartford.
LORELAI: Oh, não, Mãe, você vai precisar de um e eu tenho taças de vinho que
dizem "Holiday Inn" neles.
LORELAI: Certo.
SOOKIE: Não!
LORELAI: Sim. Eu cruzei na frente deles duas vezes e a Senhora Patty já está
tentando dar em cima do meu pai, e eu tenho certeza que a minha mãe vai ligar
para o serviço de proteção das crianças.
SOOKIE: Deus, quando foi a última vez que eles estiveram aqui?
LORELAI: Nunca.
LORELAI: Não desde quando nos mudamos aqui. Quer dizer, eles vieram e fizeram
visitas ocasionais quando Rory era um bebê e nos morávamos no hotel, mas eles
nunca estiveram aqui.
LORELAI: Sookie.
SOOKIE: Obrigada.
EMILY: Bem, você tem que fornecer para a minha próxima festa. Quando minhas
amigas te conhecerem você vai ter tanto trabalho que você não vai saber o que fazer
com você mesma. Mas lembre-se – eu te descobri.
LORELAI: Mãe, a Sookie tem um trabalho. Ela é chefe do hotel. O hotel que eu
trabalho – meu hotel. Seis vezes por semana, mãe. (para Sookie) Dê a ela o seu
numero ou então nunca vamos sair disso.
SOOKIE: OK.
LORELAI: Como podemos estar sem gelo? Nós tínhamos uma tonelada de gelo. Era
como a casa do pingüim aí dentro.
SOOKIE: Eu não sei como acontecer, eu só sei que aconteceu e de algum jeito temos
que arrumar isso.
LORELAI: Oh! Oh meu Deus! Você é uma visão! Sookie, nós temos gelo!
SOOKIE: Aleluia.
LUKE: Bem, uma boa regra de manuseio é que você nunca tem muito gelo.
RORY: Vovô?
RICHARD: Oh.
RORY: Não é o jornal Wall Street, mas tem um teste aí que determina se você é
verão ou outono.
BABETTE: Oh, Morey, você lembra da vez que a Rory decidiu que nossa velha arvore
era uma fada dos anéis?
BABETTE: Oh, Deus, ela era linda. Ela costumava sentar lá com um sanduíche de
pasta de amendoim só esperando a fada ficar com fome.
SENHORA PATTY: Eu ainda estou arrasada que ela tenha parado com as aulas de
balé.
LORELAI: Oh, eu não. A Senhorita Perfeição do Trabalho de Ética iria se mover nessa
sala 24 horas por dia.
(Todos riem. Emily se levanta e vai para o quarto de Lorelai. Lorelai a segue. Emily
pega um cobertor.)
EMILY: Sério?
LORELAI: Luke.
EMILY: Mm-hmm.
EMILY: Como se você estivesse para dar a ele uma dança sensual.
LORELAI: O que?
EMILY: Você sorriu. Você estava agradecida de o homem do gelo te olhar como um
pedaço de carne.
LORELAI: Estou sorrindo porque você é louca e é isso que você faz para as pessoas
loucas para elas manterem a calma.
LORELAI: Não foi muita coisa, mãe. Se eu tivesse muito doente você saberia.
EMILY: Sim, bem...Sabe, poderia ter uma empregada aqui uma vez por semana para
pelo menos dar uma arrumada no lugar.
LORELAI: Claro que consigo. É aquela coisa que eu bato á caminho do armário.
LORELAI: Foi lega você ter vindo hoje, mãe. Significou muito. Para Rory. Sério.
RORY: Interessante.
RICHARD: Não é?
LORELAI: Hey, então vocês estão indo? A luta de lama começa em dez minutos.
RORY: Então...
RORY: Absolutamente.
RICHARD: Emily?
EMILY: Ela está certa. Eu não conheço mesmo a minha filha. Nós devemos ir.
Tráfico.
LORELAI: Ano que vem, nós vamos ao McDonald's com uma daqueles slides e é isso.
LORELAI: E nós vamos estar comendo cebola com molho de café da manhã por uma
semana.
SOOKIE: Sabe, você mistura esse molho com algum peru e algum alho e não fica
ruim.
LORELAI: Hey, eu não estou pedindo receita.
SOOKIE: Ooh, reflexo, desculpe. OK, eu vou dar uma olhada na sala.
LORELAI: OK.
DEAN: Desculpe, essas são as regras. Você faz aniversário e ganha um presente.
RORY: Me desculpe pelo lance de encontrar escondida. É que eu ainda não contei
para minha mãe sobre você. Quer dizer, não que tenha alguma coisa para contar. Eu
só --
RORY: Eu – é maravilhoso.
DEAN: Ótimo.
RORY: Obrigada.
DEAN: Aqui.
(Dean amarra no pulso de Rory. Eles sorriem um para o outro. Lorelai ainda está
olhando da janela.)
FIM
Capitulo 7
Beije e Conte
(Lorelai e Rory estão andando para o centro da cidade. A cidade está decorada para
o outono.)
RORY: Mãe!
RORY: Eu não sei. Acho que tenho mais lingerie que você.
LORELAI: Isso não é verdade. Você tem menos. Você tem lavado roupa sem mim?
RORY: Não.
LORELAI: Rory?
LORELAI: E você nem perguntou se eu não tinha nada pra colocar junto?
MISS PATTY: E balance, balance, balance, balance, balance…e folhas. Onde estão
minhas folhas? Eu tenho abóboras, tenho Peregrinos, não tenho folhas.
TAYLOR: OK, você não gosta de laranja. Tudo bem. No outono existem muitas cores
para se brincar.
RORY: E um muffin?
LORELAI: Esquentado?
LORELAI: E café!
RORY: E muffins!
LUKE: Taylor, Estou cansado de discutir isso com você todo ano.
LORELAI: Yoo-hoo!
TAYLOR: Você tem vivido em Stars Hollow durante um bom tempo, jovenzinho. Está
na hora de se tornar um de nós.
LORELAI: Whoo!
RORY: Mirtilo.
LUKE: O que te deu tal idéia? (para Lorelai, que está saindo) Sem gorjeta?
LUKE: Taylor, eu juro por Deus, se você colocar esses Peregrinos para fora de seu
bolso mais uma vez…
LUKE: Não.
(Corta para rua. Rory está saindo do ônibus de Hartford. Ela entra na mercearia.
Taylor e Dean estão olhando para uma pilha de enlatados.)
RORY: Sim. Preciso engordar coisas muito importantes, obrigada. Belo avental.
RORY: Bem, você sabe, Eu preguei os botões com linha prateada, assim fica
diferente dos outros. (pausa) Acho que deveria ir para casa.
(Eles caminham até os refrigerantes. Dean esconde duas latas em suas costas.)
DEAN: Muito bem, adivinhe qual está em qual mão e você ganha seu refrigerante.
RORY: OK, o conceito de refrigerante grátis é que é grátis, você não tem que
trabalhar por ele.
DEAN: Adivinhe.
(Como Rory tenta alcançar o refrigerante atrás de Dean, ele se abaixa e a beija.
Quando ele levanta, Rory está surpresa.)
RORY: Obrigada.
(Rory corre pra fora da loja, segue pela rua, e entra na loja de antiguidades da Sra
Kim)
RORY: Lane? Lane?
RORY: Dean.
RORY: Sim.
LANE: Onde?
RORY: Sim.
LANE: Um corredor onde você é beijada pelo garoto novo é um bom corredor.
RORY: Não, eu não posso me sentar. Estou muito -- Oh meu Deus, Ele me beijou!
RORY: Eu entrei na loja e ele me ofereceu refrigerante. E então colocou dois atrás
dele e me pediu pra escolher um e me beijou.
LANE: Estou com tanta inveja! É isso, vou ter que arrumar umas amigas feias e
idiotas.
RORY: OK.
LANE: Não pode ir embora? É a noite de cantar seu hino favorito na casa dos Kim.
Corra por isso.
RORY: Da última vez que o assunto sobre garotos surgiu a coisa ficou feia.
LANE: Agora é diferente. Ela pensou que você queria sair da escola por causa de um
garoto.
LANE: OK, bom, mas ela não precisa saber que era ele.
LANE: Como?
LANE: Bom, talvez ela fique mais aberta para o assunto agora que você está na
escola e vai tão bem e tudo mais.
RORY: Talvez.
LANE: Uau.
RORY: Yeah.
(Rory sai.)
(Corta pra cozinha de Lorelai. Ela está deitada no chão, com metade da geladeira
vazia, falando ao telefone.)
LORELAI: Isso, consegue ouvir isso? (pausa) Não, não, é mais alto, é como um som
parecido com "EEEEEE!" se estivesse num alto-falante. Começou semana passada
mas era mais baixo e só começava quando abríamos a porta da geladeira e agora
está mais alto e durante o tempo todo, então acho que, uh, continua aumentando.
(pausa) OK, olhe, eu já disse isso pra outras três pessoas, então você poderia me
dizer o que há de errado com essa geladeira? (pausa) Eu não vou fazer o som de
novo. (pausa) Eu não vou --- EEEEEE! (pausa) Olha, Jerry, Eu não tenho muito
orgulho, mas não vou fazer o barulho novamente, então você poderia, por favor, me
dizer o que há de errado com a geladeira ou me pôr em contato com alguém que
saiba? (pausa) Obrigada. Alô...Rusty, ótimo. Escute, minha geladeira está fazendo
um som esquisito. É como um alto –falante – você sabe o que – de fato, Jerry ainda
está aí? (pausa) OK, peça pra ele fazer o som. Ele sabe. Eu espero. (pausa) Eu sei!
Parece ruim. (pausa) OK, o negócio é o seguinte. Você vai mandar alguém aqui,
amanhã, entre oito e nove horas porque eu trabalho e não posso ficar esperando
quatro horas até um cara aparecer. (pausa) Ótimo! Adeus.
(Enquanto Lorelai está ao telefone, Rory entra no quarto e coloca a caixa de maisena
na cômoda onde pode ver e volta pra cozinha.)
LORELAI: Oh meu Deus! Olhe para esse lugar. Está um chiqueiro! Agora sou
imprestável. Sou imprestável e inútil. Geladeira estúpida! Caras da geladeira
estúpidos! Eu odeio minha vida.
LORELAI: Não, Eu sei. Vim buscar aquela cadeira de balanço que comprei há duas
semanas.
LORELAI: Oh, bem, OK. Bem, são duas vezes três. São seis. (sem resposta) Humor
matemático. Não funciona com muitas pessoas. Não se sinta mal.
SRA. KIM: Isto é uma loja de móveis. Móveis chegam, pessoas compram, e daí
levam.
LORELAI: Certo.
SRA. KIM: Exceto quando Lorelai Gilmore compra. Então os móveis ficam por seis
semanas.
SRA. KIM: Não quero que você me dê dinheiro extra. Eu quero que você leve o que
você pagou em primeiro lugar.
LORELAI: Certo, bem, mais uma vez, eu sinto muito mesmo. É que andei muito
ocupada.
SRA. KIM: Talvez devesse andar menos ocupada. Aí lembraria de pegar as cadeiras.
LORELAI: O quê?
SRA. KIM: Lane é nova, se impressiona. Ela não precisa ouvir sobre os beijos de sua
filha.
SRA. KIM: Sim, ela beijou. Ela veio aqui e disse pra Lane que beijou um garoto na
mercearia. Na mercearia! Onde compramos comida.
SRA. KIM: Sim, sim, sim. O garoto na mercearia. Beijo, beijo, beijo.
LORELAI: Desculpe. Eu não sabia. (triste) Ela não me contou. (pausa) Tenho que ir.
(Corta pro centro da cidade. Rory e Lane estão vestidas como Peregrinas e
trabalhando com comida enlatada.)
RORY: Estou te contando essa história há uma hora. Não fica suja.
LANE: Não posso evitar. Estou obcecada. Estou vivendo através de você.
RORY: Por quê? Você foi beijada semana passada. Lembra? Você me contou. Aquele
cara que seus pais arranjaram. Aquele com o Lincoln Continental. Qual era seu
nome? Patrick Cho!
LANE: OK, vamos fazer uma pequena comparação e ver o contraste aqui. Você foi
beijada na boca por um cara lindo, legal e sexy de quem realmente gosta. E eu fui
beijada na testa por um especialista em teologia que acredita que a música Rock
leva a drogas pesadas.
RORY: Muito justo. Você pode viver através de mim. Mas lembre-se de que não
tenho idéia do que estou fazendo.
LANE: Estou atenta a isso. Por essa razão tenho colhido informações para nós.
RORY: Que tipo de informação?
RORY: Eu sei.
LANE: Ele gosta de Nick Drake e Liz Phair e the Sugarplastic e ele é alérgico a nozes.
LANE: O nome dela era Beth e eles ficaram juntos durante um ano, mas terminaram
antes dele sair e agora ela está namorando o primo dele. O que ele não acha
estranho porque não acha que estavam apaixonados.
RORY: Beth.
LANE: Através de um amigo dele, quem, por acaso, é muito legal. Então, quando
você estiver acertado tudo com Dean, poderia perguntar sobre o Todd?
RORY: Oh, absolutamente. Então, Beth, huh? Eu detesto o nome Beth. É tão...Beth.
LANE: Agora, Todd também disse que Dean não fala de nada que não seja você há
semanas!
(Elas riem.)
(Corta para o Luke's. Luke está servindo Srta Patty e uma cliente sentada com ela.)
SRTA PATTY: Oh, Luke, a comida está adorável mas você sabe o que tornaria ainda
melhor?
LUKE: Café? (sem resposta) Ai, venha cá. Você está braba comigo? Quero dizer, um
homem pode escolher se quer ou não um quadro gorduroso e um pássaro estúpido
em sua parede? Meu Deus, essa foi a razão dessas drogas de Peregrinos virem pra
cá em primeiro lugar.
LORELAI: Luke, não estava esnobando você. Eu não ouvi você e agora estou
preocupada com você.
LORELAI: Obrigada.
RORY: Oh, não, eu tomarei um gole do seu. Tenho que voltar logo.
RORY: Não posso. Estamos com um Peregrino a menos. Só tenho alguns minutos
LORELAI: Quero dizer, nós nem mesmo conversamos nesses últimos dias.
RORY: OK. Você leu o artigo no jornal sobre o derretimento das capas de gelo?
LORELAI: Oh, OK, ótimo. Estava assistindo General Hospital outro dia e você sabe,
eles tem um novo Lucky porque o antigo Lucky foi fazer algo onde pudesse ter um
nome de verdade. Então o antigo Lucky tinha essa namorada, Liz, que pensou que
ele tivesse morrido em um incêndio. Então eles trazem esse novo Lucky e nós
pensamos "OK, eu sei que não é o antigo Lucky porque o novo Lucky usa muito mais
gel pra cabelo", mas ainda assim, Liz estava tão chateada com a suposta morte dele
que não conseguimos esperar pra ver eles se beijarem, você entende?
LORELAI: OK, vamos voltar ao que interessa. O que você pensa sobre essa história
de Liz/Lucky e o beijo?
RORY: Acho que são atores pagos para interpretar um papel, então é legal que eles
cumpram suas obrigações
RORY: Olha, podemos terminar essa conversa cheia de sentido mais tarde? Eu
prometi pra Lane que voltaria logo.
LORELAI: Tchau.
LORELAI: Não vou falar sobre como você fica bem vestido como um dos caras de
‘The Crucible’.
LUKE: Hey.
LORELAI: É, eu também.
LUKE: O quê?
LORELAI: Rory teve seu primeiro beijo e foi aquele cara que deu.
LUKE: Ah.
LORELAI: Isso.
LORELAI: Isso.
(Luke ri.)
LORELAI: Oh olhe pra ele. Olhe como é presunçoso.
LUKE: Eles está ensacando alimentos. É difícil ser presunçoso quando se ensaca
alimentos.
LORELAI: Ele atira na sacola. Não coloca ou acomoda, simplesmente atira como se
eles não fossem nada.
LORELAI: Não. Aquele otário encheu a boca de minha filha de vermes e precisa
morrer!
LORELAI: Não.
LUKE: O que você pensou para espiar aquela criança desse jeito?
LORELAI: Eu não sei. Só queria ver ele. Quero dizer, eu já tinha visto ele mas foi
antes dele --
LORELAI: Eu sei.
LUKE: Desculpe.
LUKE: O quê?
LUKE: Talvez ela não soubesse que você iria aceitar tão bem.
LORELAI: O cabelo, o corpo, alguma coisa nos olhos. Ele me lembra o Christopher.
LORELAI: Vai dar uma de Freud pra cima de mim? Pois eu te jogo na frente de um
carro em movimento. Essa conversa ia tão bem.
LUKE: Você e Rory são muito parecidas. Não estou surpreso que tenham o mesmo
gosto pra homens.
LORELAI: Eu acho. Mas por quê? Por que ela não me contou? Nós nos contamos
tudo.
LORELAI: Mas contamos todas as outras coisas. Mas ela guardou segredo. Porque é
algo sobre garotos.
LUKE: Provavelmente.
LORELAI: Isso não é bom. Tenho fazer ela entender que está tudo bem pra mim
falar sobre garotos. Porque não falar sobre caras e nossas vidas pessoais – é comigo
e minha mãe. Não com Rory e eu.
LUKE: Mesmo?
LORELAI: OK...hã.
LORELAI: Ela – ela pensa que não aprovo, certo? Bom, eu não vou fazer isso. Vou
mostrar a ela como acho ótimo. Uma vez que ela veja que eu acho ótimo, tudo vai
voltar a ser normal entre a gente, certo? Certo – Ok, bom.
(Corta pra casa da Lorelai. Lorelai está sentada no sofá. Ela levanta e olha pela
janela e corre de volta pro sofá e vê Rory chegar em casa.)
RORY: OK.
(Lorelai segue Rory entrar na cozinha e pára atrás dela enquanto Rory abre a
geladeira.)
RORY: Quem...?
LORELAI: Desde de manhã. Você não pensou que seria capaz de guardar segredo,
pensou? Vocês estavam se agarrando no mercado.
LORELAI: Sim, bom, a essa altura já chegou a Srta Patty como uma cena de 9 e1/2
semanas de amor.
LORLELAI: Isso.
RORY: Então...
LORELAI: Então...
RORY: E agora?
LORELAI: Eu não amei o jeito que descobri, mas você está crescendo. Essas coisas
iriam acontecer ocasionalmente. Na verdade, acho ótimo.
RORY: Emocionada?
LORELAI: É.
LORELAI: Não. Você está maluca. Estou perfeitamente bem com isso.
RORY: Não parece bem. Parece o oposto de bem.
LORELAI: Você está dizendo isso porque acho que não estou bem com isso quando
eu estou, como eu já disse, estou bem.
RORY: OK.
LORELAI: OK, temos que ser muito rápidas, pois a locadora vai fechar, então fique
com sua lista. Sem impulsos comprando pasta de dentes ou sabão.
LORELAI: Rory?
LORELAI: Verdade...onde você mora? Pois a casa que deixei esta manhã não tinha
nada.
LORELAI: Você está louca? Não podemos assistir Willy Wonka sem uma quantidade
enorme de porcarias! Não está certo. Não vou permitir isso. Nós vamos entrar.
(Rory hesita.)
LORELAI: Vou ser tão legal lá que você vai me confundir com Shaft.
LORELAI: Eu juro.
RORY: Sem barulho de beijos. Sem histórias da minha infância. Sem referências a
Chicago como Chinatown. Sem piadas de James Dean. Sem encaradas de pai com
espingarda. Sem impressões de Nancy Walker.
RORY: Prometa.
(Elas entram.)
LORELAI: É.
LORELAI: Isso.
RORY: Vamos ficar tão doente. É incrível que ainda estejamos bem. Lá está ele.
LORELAI: Cara, ele é alto. Deve ter sido uma inclinada, aquele beijo.
RORY: Mãe!
LORELAI: Desculpe. Acabei agora. Ele tem olhos ótimos! Você tem que amar um
cara com olhos ótimos.
RORY: É.
LORELAI: Acha que podemos fazer com que ele vire de costas?
LORELAI: Verdade?
DEAN: Sim.
RORY: Um, Dean, essa é minha mãe, Lorelai. Mãe, esse é Dean.
DEAN: Hum...obrigado.
LORELAI: Oh, uau. É caro se destruir lentamente por dentro, não é verdade? Vamos
lá.
DEAN: De nada.
DEAN: É.
RORY: Viu, até mesmo uma pequena informação em suas mãos é perigosa.
RORY: Bom.
DEAN: Claro.
LORELAI: Bom, quer ir lá em casa? Nós pedimos pizza. Temos um filme. Os vizinhos
apostam pra ver quem entra em coma com tanta glicose primeiro. Eu sou a favorita.
Pode ser divertido.
LORELAI: Certo?
DEAN: Ótimo.
DEAN: Tchau.
LORELAI: Tchau.
LORELAI: Então?
RORY: Consegui!
LORELAI: Ponto! Você sabe, por um lado estou contente por ninguém ter alugado o
filme, mas que mundo é esse onde ninguém aluga Willy Wonka e a Fantástica
Fábrica de Chocolate?
LORELAI: Dean.
LORELAI: É, eu disse pra ele o que íamos fazer esta noite e ele adorou então – Por
que você está me olhando assim?
LORELAI: Sim.
RORY: Porque nós nem tivemos um encontro ainda. Meu primeiro encontro com
Dean vai ser com minha mãe? Você – Qual o seu problema?
LORELAI: Eu não pensei nisso como um encontro. Pensei mais como uma saída.
RORY: Bem, também não quero que nossa primeira saída tenha minha mãe no meio.
RORY: Não acredito que você fez isso. Estou tão humilhada.
LORELAI: Você está exagerando. Eu convidei ele pra um filme e pizza, não para as
Cataratas do Niágara.
LORELAI: Eu sei. Procurei pelo que você odeia mas não tive muito tempo.
RORY: E agora ele é forçado a ir na minha casa e sentar comigo e com minha mãe,
comer porcaria e assistir um filme?
LORELAI: Só convidei um amigo seu pra se divertir. Qual é o problema? Quer dizer,
como seria se Lane tivesse feito isso?
RORY: Você não é Lane. É minha mãe. Você convidar ele é como se a Vó convidasse
um cara que você gosta pra ir jantar.
RORY: Não, eu só --
LORELAI: Eu sou Emily Gilmore? Cara, como a realeza foi cair tanto.
RORY: Eu sei.
RORY: Eu só --
LORELAI: Olha, desculpe, tudo bem? Estraguei tudo. Estava tentando -- Olha, eu
vou, eu vou desconvidar ele. Eu digo que está tudo cancelado porque descobri que
sou minha mãe e tenho que fazer terapia agora.
RORY: Não, não pode desconvidar ele. Ele vai pensar que eu tentei escapar ou algo
do tipo.
LORELAI: Não será tão ruim, OK? Apenas pizza e um filme. Prometo que nem vai
parecer que sua mãe está lá.
RORY: OK.
LORELAI: OK. Mas talvez você sinta que minha mãe está lá.
LORELAI: Bem...
(Corta pro quarto da Rory. Rory está usando um roupão e tem muitas roupas
esparramadas pela cama. Lorelai entra.)
LORELAI: Hey. Isso é bom. Coloque um creme e alguns rolos no cabelo e ele saberá
o que o espera todas as noites.
RORY: Isso deveria ser uma noite simples. Assistir filmes, comer porcaria, ir pra
cama se sentindo mal. Fim da história. Agora preciso parecer bonita e feminina, o
que é completamente impossível porque não tenho o que usar.
RORY: Não...sim.
LORELAI: Tudo bem. Essa diz ‘olá, sou hippie e bonita mas também descontraída já
que isso é algo que coloquei e ficou fantástico em mim.’
LORELAI: O quê?
RORY: Estou encarando essa blusa por vinte minutos. Era só uma blusa. Você entrou
e em três segundos transformou em uma roupa.
LORELAI: Leva anos de experiência e congelamento de cérebro.
LORELAI: O quê?
RORY: Toda essa história de garotos. Quer dizer, eu te observo quando anda com
um homem. Você está preparada pra tudo, faz ele rir, você sorri na hora certa --
RORY: E então você vai embora e ele fica ali, impressionado, como se não
acreditasse no que aconteceu.
LORELAI: Bastante. Vamos. Coloque um pouco de brilho labial, claro mas gostoso.
Talvez um pouco de rímel. Use seu cabelo solto e muita atitude.
LORELAI: Oh, obrigada! Agora vamos, rápido. Temos um homem vindo pra cá.
(Corta para sala. A mesa está cheia de porcarias. Lorelai e Rory estão sentadas no
sofá.)
LORELAI: Sete.
RORY: Talvez alguma coisa tenha acontecido. Talvez ele não venha.
RORY: O quê?
(Rory vai até a janela com Lorelai. Dean está parado no jardim perto da porta
falando com Babette. Morey está apoiado na janela.)
LORELAI: Oh, claro que ele gosta. É só sobre isso que ouvimos ele falar, certo?.
Jazz, jazz. Jazz, jazz, jazz. Hey.
LORELAI: Sim, eu vi isso. Então, Dean, hã, você se importaria de entrar e ajudar
Rory? Eu acho que ela está a ponto de perder uma luta com a tampa de um vidro de
pepinos.
DEAN: Eu vou.
(Dean entra.)
LORELAI: É.
BABETTE: Não foi isso que ouvi. Beijando no mercado. Dá um novo significado ao dia
da degustação.
LORELAI: OK. Vou voltar pra casa tomar banho. Falo com vocês depois.
BABETE: É, tenha uma boa noite. E não esqueça de nos convidar para o casamento.
Os filhos deles vão ser maravilhosos!
DEAN: Gosto. É quieto, mas bom. Gosto das árvores em todo lugar.
LORELAI: É, as árvores são algo. Quando Rory era pequena, ela descobriu que uma
árvore se chamava Salgueiro Chorão, então passou horas tentando animá-lo. Você
sabe, contando piadas e – Não, desculpe, essa fui eu. (silêncio) Você gostaria de
fazer um tour pela casa?
DEAN: OK.
LORELAI: OK. Então esta é a sala onde passamos um tempo, hã, lá em cima é o meu
quarto e o banheiro bom. E… a cozinha é por aqui. Você já ouviu uma geladeira
cantar antes?
DEAN: Interessante.
(A campainha toca.)
LORELAI: Oh, eu atendo. Rory, vai assumir como sua guia. Não esqueça de mostrar
a ele as saídas de emergência.
RORY: Aquela é minha mãe.
(Rory pára na porta enquanto Dean olha o quarto dela. Ele pega um CD.)
DEAN: Uau. Muito limpo. Você não acha terrível que tenham usado ‘Pink Moon’ num
comercial da Volkswagen?
RORY: Não – estou apenas, hã, observando meu quarto sob uma nova perspectiva.
Você sabe, dificilmente fico aqui. Realmente me faz querer repensar nos meus
travesseiros.
LORELAI: Não.
SOOKIE: (protelando) OK, bom, então, uh, como vai você? Como tem passado?
Como você vai? Você está --
LORELAI: Sookie.
SOOKIE: Estou?
LORELAI: Sookie.
(Lorelai abre a porta pra deixar Sookie sair. O entregador de pizza está parado do
outro lado da porta.
JOE: Incrível.
SOOKIE: O que você pediu na sua pizza? Você pediu por tempero extra? Porque eu
sempre peço por tempero extra, pois algumas vezes --
LORELAI: Sookie, ela já está nervosa porque eu convidei ele pra vir. Se ela achar
que estou exibindo ele pra todas minhas amigas, ela me mata.
SOOKIE: Mas eu só --
(Lorelai acompanha Sookie –com a pizza—pra for a da porta enquanto Rory e Dean
chegam)
DEAN: Morrendo.
LORELAI: A pizza's, uh --
SOOKIE: Pizza!
(Sookie entra.)
SOOKIE: trazendo a pizza. Oi, sou Sookie. Sou uma amiga de Lorelai.
DEAN: Oi.
SOOKIE: Oi. Legal te conhecer, Dean. Quero dizer, não que eu soubesse que você é
o Dean. Mas você tem cara de Dean. Não tem cara de Dean?
LORELAI: É. De todas as pessoas nesta sala, ele é o que mais tem cara de Dean.
Tchau Sookie. Divirta-se!
SOOKIE: OK.
RORY: (sussurrando) Por que você simplesmente não colocou uma câmera e
publicou na internet?
LORELAI: Oh, é. Como não sabíamos que tipo você gosta, pedimos com tudo.
RORY: Eu quero.
DEAN: Não, uh, a maioria das garotas não come. É bom que você coma.
RORY: Vamos falar de algo que não seja meus hábitos alimentares, vamos?
LORELAI: Não acho que achar eles divertidos seja uma queda.
RORY: Não, mas ter um sonho seguido de que está casando com um é.
LORELAI: Não me faça começar a falar sobre sua paixão pelo Príncipe Encantado,
OK? Pelo menos minhas obsessões são vivas. Você tem uma queda por um desenho
animado.
RORY: É.
LORELAI: Então, vamos lá, Dean, nos conte alguns de seus segredos embaraçosos.
DEAN: Qual?
RORY: O tema de Castelos de Gelo faz você chorar.
LORELAI: Oh tenho uma. No final de The Way We Were, você queria que Robert
Redford largasse a esposa e o filho pela Barbra Streisand.
LORELAI: Oh!
RORY: Comunismo.
(Lorelai sai.)
DEAN: Então, uh, quando o convidado pode dar uma sugestão para um filme?
RORY: Ela não teve uma boa reação à Magnolia. Ela ficou gritando por três horas
‘Quero minha vida de volta!’ e então fomos expulsas do cinema. Na verdade, foi um
dia divertido.
DEAN: É?
RORY: É.
DEAN: Esse Oompa Loompa -- ali. Sabe quando ele está dançando?
(Lorelai começa a voltar pra sala, vê Rory e Dean sentados lado a lado, e volta pra
cozinha para ler uma revista.)
(O tempo passa. Rory tenta ficar mais confortável. Dean coloca uma almofada nas
costas dela.)
RORY: Obrigada.
(Rory olha pra Dean mas vira e depois ele olha pra ela.)
DEAN: Hey.
RORY: Já volto.
RORY: Mãe!
LORELAI: O quê?
LORELAI: Por quê? O que aconteceu? O garoto malvado tentou alguma coisa?
RORY: Ele está sentado, assistindo o filme e é perfeito e tem um cheiro super bom.
LORELAI: O quê?
RORY: Ele tem um cheiro muito bom e é fantástico e eu sou uma estúpida. Eu disse
‘obrigada.’
LORELAI: Ele te beijou de novo? Ele acabou de sair da cadeia ou algo parecido?
RORY: Não, não agora. Ontem. Na loja.
LORELAI: Oh, tudo bem. Esqueça o comentário sobre a cadeia. Ele beijou você e
você disse ‘obrigada?’
RORY: Sim.
RORY: Não, foi estúpido. E eu não sei o que estou fazendo aqui. Você está sentada
na cozinha. Que tipo de acompanhante você é?
LORELAI: Eu? Eu não estou tentando ser uma acompanhante. Estou tentando ser
uma amiga.
RORY: É.
RORY: Eu só não quero fazer ou dizer alguma coisa que vá parecer idiota.
LORELAI: Sinto dizer, mas quando seu coração está envolvido, tudo parece idiota.
RORY: Espere, nós não podemos voltar juntas porque ficaria muito óbvio.
RORY: OK. Bom. Diga pra ele que fui lavar meu rosto.
LORELAI: OK.
(Eles sentam em silêncio por um minuto até que Lorelai desliga a TV.)
LORELAI: Dean. Eu não sei exatamente como dizer isso, mas, hã, é uma casa muito
diferente a que você entrou esta noite.
LORELAI: Que tal enquanto eu falo, você escutar? Rory é uma garota esperta. Ela
nunca esteve muito com garotos, então o fato dela gostar de você significa muito. Eu
não acho que ela perderia tempo com um perdedor.
LORELAI: Querido, a cidade inteira está de olho em você. Aquela garota é amada por
aqui. Se você machucar ela, não haverá um lugar seguro em cem milhas pra você se
esconder. Esta é uma cidade pequena e estranha para qual você se mudou.
DEAN: Eu notei.
LORELAI: Será estipulado um toque de recolher. Você não vai interferir na lição de
casa dela, e vai começar a tratar melhor aqueles limões.
DEAN: O quê?
LORELAI: Bom.
DEAN: Preciso que você não me odeie. Se você me odiar eu não tenho chances com
a Rory.
DEAN: É, mas você é a melhor amiga dela e o que você pensa significa tudo pra ela
e você sabe disso.
DEAN: Justo.
RORY: Desculpe se isso foi estranho. Quero dizer, com minha mãe te convidando e --
RORY: Mesmo?
DEAN: É.
(Eles se beijam.)
DEAN: Obrigado.
(Dean sai.)
(Corta pro quarto da Lorelai. Ela está na cama. Rory entra e deita perto dela.)
LORELAI: Eu te humilhei?
RORY: Eu não sei. O que você disse pra ele enquanto eu estava no banheiro?
RORY: Mentirosa.
LORELAI: É...bem.
LORELAI: Nada.
RORY: Sinto muito. Eu queria mesmo, eu juro. É que eu fiquei com medo e --
LORELAI: Eu sei. Não estou braba. Só queria ouvir de você. É tudo. Não é grande
coisa. Está tudo bem, estou bem. Comi muitas barras de Caramelo. Sinto muito.
Você tem aula, eu tenho que trabalhar, então, hora de ir pra cama.
RORY: Mãe?
LORELAI: Hmm?
LORELAI: Comece pelo início e se esquecer de alguma coisa você morre! Onde
estávamos?
RORY: Eu sei, foi o que Lane disse também. Mas, de qualquer forma, ele estava
trabalhando e eu entrei na loja e comecei a andar fingindo que queria comprar...
Fim
Capitulo 8
Amor e Guerra e Neve
Taylor - Bem, desculpe-me, Andrew, mas alguns de nós possuem comércios para
administrar que não envolvam o comércio clandestino de drogas para crianças.
Taylor - Não há uso para um lampião, ao menos que você esteja drogado.
Rory - [murmurando] Taylor Doose quer que a zona de proibido estacionar em frente
a sua loja seja retirada. Ele diz que seus clientes estão sendo injustamente
multados.
Lorelai - [murmurando] Não, é porque ele mesmo quer estacionar ali o dia todo.
Prefeito - Tenho sido o prefeito desta maravilhosa cidade por um longo período.
Acabo pensando em vocês como meus filhos. Infelizmente, filhos precisam ser
disciplinados. Eu vou dizer uma coisa, e só irei dizê-la uma vez... temos leis
controladas, minha gente.
Lorelai - Papai está ficando bravo.
Lorelai - Hm.
Prefeito - Gostaria de mudarmos agora para algo que seja mais importante. Como
vocês todos sabem, nesta sexta-feira é o aniversário da legendária batalha de Stars
Hollow.
[aplausos]
Prefeito - Penny irá passar uma folha para inscrições para aqueles que gostariam de
participar do reencenamento da batalha supramencionada.
Prefeito - Certo. Era uma gélida noite de novembro, há 224 anos atrás.
Prefeita - A brava milícia de Stars Hollow ficou de prontidão esperando pelos Pele
Vermelha.
Lorelai - Ooh!
Luke - Oh, pelo amor de deus, precisamos mesmo passar por isso todo maldito ano!
Lorelai - Sim!
Luke - Sou eu, Harry, Luke. Você me conhece desde que eu tinha 5 anos de idade.
Prefeito - Oh, Luke, sim. Sente-se. Então, como eu ia dizendo, doze homens heróicos
reuniram-se com armas prontas para encontrar seus alvos.
Luke - Do que você está falando? Doze caras esperando em fila uma noite toda.
Prefeito - Só um minuto!
Luke - Doze caras esperaram em fila uma noite toda por um inimigo que nunca
apareceu. Eles levaram um pé na bunda. Deviam estar usando vestidos de
formatura.
Taylor - Ameaça.
Luke - Puxa-Saco.
Rory - Apostado!
Luke - Algum de vocês já considerou o fato de que estão glorificando uma guerra
que lutamos para podermos manter a terra que roubamos?
Prefeito - Se você não gosta das coisas na América, por que você não vai para a fila
do papel higiênico na URSS?
[Lorelai acorda no meio da noite, desce as escadas até a sala de estar, abre a janela
e respira fundo. Ela anda um pouco e aperta play na secretária eletrônica, e então
traz a secretária para mais perto do sofá, enquanto uma mensagem toca, de Max.]
Max - [na secretária eletrônica] Lorelai, é o Max... Medina. Maaaax Medina. E, mais
uma vez, sentimos falta um do outor. Agora são 2 da tarde de uma quinta-feira e eu
estou na minha sala dando nota para um trabalho entitulado "Emily Dickinson: Ache
o que fazer." De qualquer maneira, enquanto sento aqui perdendo minha fé na
espécie humana, penso se vamos algum dia realmente ter aquele encontro do qual
falamos tantas noites atrás. Leciono numa classe noturna em Stamford duas vezes
por semana, e quando eu passo pela placa de Stars Hollow na rodovia, eu penso, lá
está uma linda mulher que algum dia espero passar algum tempo com ela. De
qualquer modo, estou apenas pensando em você, e não sei, talvez na próxima
semana nós podemos encontrar uma hora. Adeus, Lorelai... Gilmore. Você sabia
disso. Okay, tchau. [Lorelai aperta play de novo] Lorelai, é Max... Medina. Maaaax
Medina.
Rory - Mãe?
Max - [na secretária eletrônica... E mais uma vez sentimos falta um do outro...
[Lorelai aperta stop]
Lorelai Desculpe-me!
Rory - Está congelante lá fora. [ela vai até a janela para fechá-la]
Lorelai - Espere, feche seus olhos e inspire. [Rory faz isso] Sinta o cheiro da neve.
Rory - Você sabe, é como cães e seus focinhos altamente farejadores. Acho que seja
algo que só você possa sentir.
[Rory senta ao lado de Lorelai e puxa uma coberta para cobrir as duas]
Lorelai - Você sabe que as coisas mais legais da minha vida aconteceram quando
estava nevando?
Lorelai - Você está debochando de sua mãe, a mulher que pariu você.
Rory - Desculpe-me.
Lorelai - O quê?
Lorelai - À meia-noite?
Rory - À meia-noite.
Rory - Pare! É de meu professor que você está falando. Preciso respeitá-lo.
Lorelai - Okay, bem, se for fazê-la sentir-se melhor, enquanto ele está sendo sexy,
ele também é gramaticalmente correto.
[Rory volta para seu quarto. Lorelai aperta play na secretária eletrônica e cobre a
própria cabeça com a coberta]
Lorelai - Ah, vamos precisar liberar os trenós, as pessoas poderão querem andar na
neve. Ooh, e os casacões de pele, vamos precisar dos casacões de pele.
Michel - Você sabe que nem todo mundo acha a idéia de molhar a pele com água
congelada atraente.
Lorelai - Estou dizendo a você, cinco minutos numa guerrinha na neve, podemos
tirar aquele negócio direto do seu traseiro.
Sookie - Okay, que tal soa? Flocos de neve de açúcar em formato de folhas em todos
os travesseiros.
[Sookie volta para a cozinha. Rory e Lane, que está com seu uniforme da banda,
entram na pousada.]
Lane - Eu mal posso acreditar. Quer dizer, sentei ao lado dele nos ensaios por um
longo tempo, e então eu olho e é Rich. Rich Bloomingfeld.
Rory - Onde está meu livro de química? Deixei-o na sua casa ontem, não deixei?
Lorelai - Uau.
Lane - É.
Rory - Certo, Rich Bloomingfeld. Ele ainda usa aquela camiseta do Star Trek?
Rory - Você tem ainda aquelas bolachinhas duras que você fez para mim ontem?
Rory - Mesmo?
Lane - Oh meu deus, ele é tão perfeito. É grosso, mas não tão grosso, e tem um belo
volume natural, então ele provavelmente usa menos produtos que a maioria dos
garotos.
[Lorelai entra]
Lorelai - Olá, queridas. Há um serralheiro vindo aqui hoje, perto das cinco, e não sei
quanto tempo vão demorar, então você diga ao vovô e à vovó que eu talvez me
atrase, e que vou ter o filho do Satã. Você escolhe a ordem pra dizer isso.
Lorelai - Oh, desculpe-me. Deve ser minha outra filha então, Schmory.
Sookie - Quem?
Sookie - Ela está levando coisas assadas para um garoto. Uau, é caso sério!
Lorelai - [em outro tom de voz] Aqui estão Dean, estas bolachas são para você,
porque você é gostoso.
Rory - Pare.
Sookie - [cantando] Bolachas para o amor e para o Dean e bolachas para o amor e
para o Dean e bolachas para o amor e ...
Sookie - [cantando] As bolachas para o Dean e Rory e as bolachas para o amor com
Dean...
CORTA PARA O LADO DE FORA
Lane - Apenas não consigo acreditar. Quer dizer, conheço-o desde a sexta série, mas
de repente, ele me é diferente. Ele não é mais ruaceiro. Você lembra como ele era
ruaceiro antes?
Rory - Estou, desculpe-me. Apenas não consigo encontrar meu marcador de páginas.
Okay, continue.
Dean - Oi.
Rory - Oi.
Dean - Lane.
Lane - Dean.
Dean - Belo chapéu. [Dean senta no banco e entrega um livro a Rory] Aqui está.
Rory - Aha! Você gostou, e você gostou de Jane Austen. Sabia que você ia amar.
Lane, Dean gostou da Jane Austen.
Rory - Eu disse que ele ia, mas ele estava todo "Esqueça Jane Austen, você tem que
ler mais Hunter Thompson."
Dean - Você tem que ler Hunter Thompson.
Dean - Durinhas.
Rory - Sim.
Lane - Okay, preciso ir. Vou me atrasar para a chamada, e eu tenho presenças
perfeitas em meus boletins.
Lorelai - O mundo muda quando neva. Fica quieto. Tudo fica mais leve.
Emily - Uma grande tempestade está indo na direção de Stars Hollow. Já está nos
atingindo aqui.
Lorelai - Bem, não entre em pânico. Eu pego a arca, e você pega os animais.
Emily - Acabei de mandar Lance buscar Rory na escola. As estradas estão terríveis,
neve escura por todo lado, está uma bagunça. Odeio esse tipo de temperatura.
Então, de qualquer maneira, a que horas você chega aqui?
Lorelai - Bem, ãn, xi, mãe, não sei, deixe-me ver. Neve escura, estradas
traiçoeiras... acho que vou colocar minha capa vermelha, azul e branca, pegar meu
chicote dourado e voar com meu dirigível invisível até aí.
Lorelai - Bem, se está tão ruim quanto você diz, não sei como faria para chegar até
aí.
Emily - E você sabe, Rory irá provavelmente passar a noite toda aqui também.
Lorelai - Okay.
Lorelai - Mãe, por que você não espera para ver o que vai acontecer com a
temperatura antes de mudar o endereço da Rory.
Lorelai - Certamente. Tudo certo, então, querida, avise a vovó que você chegou aí
não como um membro na Liga Jovem, e que eu gostaria que você saia daí da mesma
forma.
Luke - Harry, por favor, pare com isso antes que alguém chegue na cidade e ache
que o hospício local tem trancas ruins.
Harry - Luke, você deveria ter vergonha de si mesmo. Seu pai era um dos
reencenadores.
[Os reencenadores vão em direção ao local onde vão permanecer a noite toda.
Lorelai vai em direção a Luke]
Lorelai - Aí vão o chefe dos bombeiros, o chefe da polícia e o único paramédico com
uma licença válida. Eu me sinto segura, e você?
Luke - Olhe para eles, todos homens relativamente inteligentes, mas lá estão eles
vestindo fantasias, em pé na rua numa tempestade de neve, e para quê?
Luke - A tradição é uma cilada, porque ela faz com que as pessoas prendam a
cabeça na areia. Tudo no passado era tão singular, tão charmoso. Os tempos eram
mais simples. As crianças não transavam. Os vizinhos se conheciam. Era como num
conto de fadas idiota. As coisas davam errado naquele tempo, também. E dava
errado sem encanamento dentro de casa.
Lorelai - Acho que algumas tradições são legais. Aniversários. Feriados. Sair à rua na
primeira neve do ano.
Lorelai - Quando eu tinha cinco anos de idade, eu tive uma infecção de ouvido
terrível e fiquei de cama por uma semana, e estava muito triste. Então eu desejei
muito mesmo que algo de maravilhoso acontecesse comigo, e eu acordei na manhã
seguinte e tinha nevado. E eu tinha a certeza de que alguma fada madrinha havia
feito isso para mim. Fora meu pequeno presente.
Lorelai - Estou explicando um ponto, loquaz McGee. Claro que, muitos anos depois,
eu percebi que logicamente a neve não estava lá apenas para mim. Mas, ainda,
quando neva, algo em mim diz, "ei, este é seu presente". Eu não acho que isso irá
mudar algum dia.
Lorelai - É?
Lorelai - Sério?
Lorelai - Uau.
Lorelai - Não, obrigada. Vou caminhar um pouco por aqui. Disfrutar do meu
presente.
[Um estudante da banda está abaixado, pegando seu instrumento. Lane se abaixa e
passa seus dedos no cabelo dele. Ele se vira e encara ela de um modo estranho.]
Lane - Oh.
[Os outros alunos ao redor dela começam a rir. Ela pega suas coisas e sai correndo.]
[Lorelai está andando na neve. Ela pára quando vê Max Medina em frente à oficina
em frente. Eles sorriem um para o outro.]
Lorelai - Aqui?
Max - Sim.
Max - Sim.
Lorelai - Então, você está meio que numa situação complicada. Encalhado aqui numa
cidade estranh com ninguém que você conheça. Oh, espere...
Lorelai - Sim.
Lorelai - Correto.
Lorelai - Esta é minha cidade. Você não conhece nada por aqui.
Max - Não, mas fui eu quem te convidei para sair inicialmente, então, nesse caso,
ainda sou obrigado a te levar a algum lugar.
Lorelai - Sim, mas fui eu quem cancelei tudo depois que você convidou, e nesse
caso, você perde os direitos sobre mim, seu cancelador.
Max - Deixe-me apenas dar minhas chaves a este rapaz, e então nós vamos.
Lorelai - Ótimo.
[Emily está ao telefone, Richard está lendo o jornal, e Rory está fazendo suas tarefas
na mesa]
Emily - [ao telefone] Bem, só não entendo por que você esperou ficar tão tarde para
ligar... Você tem certeza?... Certo... Tudo bem, sim, tchau. [desliga o telefone] Bem,
não sei o que fazer agora.
Emily - O problema é que aparentemente Florence não consegue vir até aqui por
causa da tempestade.
Richard - Florence?
Emily - Oh, por favor, Richard, preste atenção. Não temos como sair. Está um caos
lá fora.
Emily - Este é um problema sério. Esses jantares de sexta-feira são a única comida
decente que essa menina come durante toda a semana.
Emily - Então você estará bem se não houver jantar hoje, é isso?
Rory - Ei, que tal eu verificar a geladeira? Tenho certeza de que haja algo lá que
possamos requentar.
Emily - Requentar?
Emily - Bem, vamos lá, Sr. Nós Vamos Dar Um Jeito Nisso.
Emily - Nada.
Richard - A empregada.
Emily - Sim.
Emily - O
Emily - Mas...
Rory - Ouça, apenas deixe tudo comigo. Vocês voltem para a sala de estar e eu vou
chamá-los quando tudo estiver pronto. [eles começam a sair] Ei, vovó?
Emily - Sim?
Max - Sim.
Lorelai - Obrigada.
Max - Obrigado.
Max - Sim, é.
Max - Não.
Lorelai - Oh, não. Nós éramos tão jovens, e minha vida teria sido completamente
diferente. Você sabe, eu não teria vivido aqui, não trabalharia aqui, não estaria aqui
falando com você.
Lorelai - Ou em Bellevue.
[Rory está observando a janela, entediada. Emily está no sofá. Richard está ao
telefone]
Richard - [ao telefone] Oh, isto está ficando ridículo, Aaron... Não vou continuar a ter
essas conversas com uma criança... Sim, ele é uma criança... Bem, quando ele já
tiver trabalhado por 30 anos na empresa, assim ele não será mais uma criança. Até
lá eu não ligo para as opiniões dele... Aaron, você está me ouvindo? Ótimo, porque
vou desligar na tua cara agora, e queria ter certeza de que você estivesse ouvindo.
[desliga] Que idiota.
[Rory sobre as escadas e começa a xeretar as coisas do velho quarto de Lorelai. Ela
acha uma tira com velhas fotos de sua mãe e seu pai, e ela as coloca no bolso. Seu
pager dispra. Ela liga para sua casa, onde Lane atende o telefone.]
Rory - Alô?
Lane - Rory?
Rory - Lane?
Rory - Na casa dos meus avós. O que você está fazendo na minha casa?
Rory - Bem, você sabe que preciso ir na casa dos meus avós toda sexta-feira.
Lane - Eu sei. Você vai para a casa dos seus avós. Você vai para Chilton. Você tem
que encontrar Dean. Ele precisa de seus biscoitos. Não consigo encontrar meus
livros.
Lane - Do quanto é bom ter uma melhor amiga quando ela nunca está por perto e
nem nunca ouve e não tem interesse pelo fato de que você está apaixonada, ou que
você tocou no cabelo dele?
Lane - Por quê? É uma boa pergunta. Não sei o porquê. Por que uma pessoa sã iria
fazer uma coisa dessas? Talvez eu não seja sã. Talvez eu esteja passando por uma
espécie de fase. Talvez eu esteja mesmo, mesmo precisando de alguém para
conversar sobre isso e você não estava lá.
Lane - Não, por favor você. Você sempre está na escola ou falando sobre ela ou com
o Dean. Você tem tudo agora e eu tenho nada, exceto 2000 bíblias em coreanos e
um F em potencial na banda da escola.
Rory - Lane?
Emily - Deve ser provavelmente por causa dessa terrível tempestade. Você precisa
descer as escadas imediatamente.
Emily - Eu sei que é o timer, Rory. O que eu não sei é onde ele fica e como faço para
desligá-lo.
Emily - Não há nada que você possa fazer agora. As linhas voltarão a funcionar
eventualmente. Agora, por favor desça e ajude-me a parar com o apito.
Rory - Mas...
Richard - [chamando do andar de baixo] Oh, Emily, pelo amor de deus, desça duma
vez!
[A loja também funciona como cinema. Lorelai e Max estão sentados vendo o filme.]
Lorelai - Eu sei. Acho muito importante que você conheça meus defeitos, assim como
minhas qualidades.
Max - Porque você sabe, as pessoas podem ficar muito entusiasmadas com suas
inúmeras qualidades, e de repente começar a pensar, meu deus, essa mulher é
perfeita.
Rory - É melhor comer logo antes que esfrie. [Rory observa Emily dando uma
mordida] Como está?
Richard - Mm, é bem gostosa. Emily, deveríamos comer isto mais vezes.
Emily - O quê?
Richard - Talvez ao invés daquele terrível salmão que volta e meia você faz.
Rory - Você quer saber? Fica realmente muito bom se você coloca um pouco de
Parmesão extra nela. [Rory rala um pouco de queijo parmesão na pizza de Emily]
Este é o truque especial da mamãe. Pizza congelada é uma constante em nossa
casa. Ela já se tornou uma especialista nisso. E é capaz de colocar qualquer coisa
nela. Uma vez a Sookie apareceu e trouxe um pouco de foie gras, e minha mãe pôs
na pizza.
Rory - Melhor quando tiramos o foie gras dela. Okay, acho que está bom.
Experimente. Por favor. Se quiser enlouquecer de vez, é só pegar com a mão
mesmo.
Emily - Bem, tudo bem. Aqui vamos nós. [morde] Hmmm! Isto é maravilhoso!
Rory - Vê?
Emily - Rory, passe-me esse queijo. [Emily vai até Richard e começa a ralar queijo
no pedaço de pizza dele] Acredite-me, faz muita diferença.
Rory - Já volto. [Rory sobe as escadas para pegar o álbum de fotografias do quarto.
Ela o traz de volta para a mesa.] Achei isso no quarto da mamãe.
Rory - Retratos.
Richard - Mm.
Emily - Sim, bem, se minha memória não fala, cerca de dois minutos após tirar esta
foto, sua alteza virou um copo de suco de uva no vestido.
Rory - Hopie?
Rory - Ela já esteve aqui enquanto eu estive aqui? Não me lembro dela.
Emily - Oh, céus, Hopie, olhe para você. Não a tenho visto por tanto tempo.
Emily - Deveria ter sido. Minha mãe colocou três costureiras trabalhando noite e dia
para fazê-lo.
Emily - Está lá em cima, guardado em algum canto. Posso guardá-lo para você se
você quiser.
Richard - Oh, Emily, Rory é muito jovem ainda para começar a pensar em coisas
desse tipo.
Emily - Oh, Richard, por favor. Toda jovem menina pensa sobre seu casamento. Eu
sei porque eu pensava. Eu sabia desde os doze anos de idade que eu queria lírios e
orquídeas com um laço prateado para o meu buquê.
Richard - Ela era louca por ele. Ela até tentou me convencer a deixar crescer um
desses pequenos bigodinhos.
Emily - Na verdade, Lucinda Lester era bem parecida com Erol Flynn. Eu deveria ter
casado com ela, teria sido muito moderno de minha parte.
Emily - Este era seu traje de debutante, para sua festa de estréia na sociedade.
Rory - Oh.
[Emily e Richard saem da sala. Rory senta e fica olhando o álbum de fotos.]
Luke - Aqui.
Harry - Quando nossos antepassados estava aqui muitos anos atrás, eles não tinham
café algum para tomar.
Luke - Como você sabe? Você tem alguma documentação escrita dizendo que tipo de
bebidas eles tinham ou não tinham naquela longa noite histórica em pé?
Harry - Isto tudo segue sendo uma piada para você, meu rapaz. Mas eu não
interpreto como uma piada. Não precisamos do café.
Luke - Harry, por favor, tome o café. Meu pai teria tomado o café.
Luke - Andrew?
Luke - Okay.
Cara 2 - Oh, isso parece bom. Chocolate quente para mim também.
Luke - Okay, okay, esperem um minuto. Um chá de ervas, ãn, dois chocolates
quentes.
[Luke vê Lorelai passando com Max do outro lado da rua. Ele os observa.]
Lorelai - Lenta?
Max - Mas aconteceu tudo depressa depois dela, você não acha?
Max - É linda.
Lorelai - Obrigada.
Max - Bela varanda. Janelas legais. Porta da frente. Presumo que abra.
Lorelai - Sim.
Max - Obrigado.
Lorelai - De nada. Que eu não percebi isso tudo, e, uh, eu geralmente percebo tudo,
então estou agora pensando nisso.
Max - Em quê?
Max - Okay.
Lorelai - Veja, tenho regras muito estritas para namoros. Deixo minha vida pessoal
totalmente separada de minha vida com Rory. Você sabe, nunca quis que ela se
sentisse mal ou que sua vida poderia ser mudada radicalmente a qualquer momento.
Lorelai - E ela vem em primeiro lugar, e esta é sua casa também, e...
Max - Eu entendo. Isto é algo que você não faz com muita freqüência.
Lorelai - Nunca.
Max - Nunca?
Lorelai - Nunca.
Lorelai - Quer dizer, já namorei, e, uh, você sabe, namoro, mas, hm, apenas nunca
namorei... aqui em casa.
Max - E se eu prometer a você que se você me deixar entrar, tudo o que estou
esperando é por uma xícara de café, apenas isso. Nada estranho ou divertido.
Apenas, é claro, que você goste de coisas estranhas e divertidas...
Lorelai - Max!
Lorelai - Estou.
Max - Bem, então, está, uh, nevando, frio, e sua filha não está por aqui.
Max - Em algum ponto em sua vida você vai ter que decidir que algum cara é
importante o suficiente para que você abra a porta da frente para ele. Estou apenas
sendo um voluntário.
[Lorelai abre a porta da frente e começa a entrar. Ela volta-se para ele.]
Lorelai - O quanto forte você gosta seu café, porque eu construí uma tolerância tão
forte ao café que muitas vezes o faço tão forte que chega a ser muito intenso para a
maioria das pessoas.
Lorelai - Okay.
Max - Oh, sou muito bom nisso. Seis xícaras está bom?
Max - Você sabe que essa era uma pergunta retórica, certo?
Lorelai - Mesmo, como? [eles se beijam] Quanto você quer mesmo esse café?
Lorelai - Uma. Por quê? [ela se vira e se assusta] Lane! Oi, oi. O qu... uh... nós
estamos apenas... o quê... o quê... o que você está fazendo aqui?
Lane - Sinto muito, eu estava esperando pela Rory. Vou apenas voltar para o quarto
dela e não vou sair de lá, eu prometo.
Max - Ótimo.
[Lane está deitada na cama no escuro. Lorelai abre a porta, acende a luz, e desliga a
música.]
Lorelai - Ei.
Lorelai - Ei, você quer conversar? Não sou Rory, mas usamos o mesmo secador de
cabelos.
Lorelai - Okay.
Lorelai - Parece que sua mão teve uma pequna ajudinha por parte dos hormônios.
Lane - Deus, eu estou muito humilhada. Não vou nunca poder voltar para a escola.
Vou ter que estudar em casa. Minha mãe vai finalmente poder fazer o que quer.
Lorelai - Olhe isso por uma perspectiva diferente. Você tem muitos anos de coisas
estúpidas pela frente... veja isso como um exemplo para uma humilhação real.
Lane - Lorelai!
Lorelai - Sim, é perfeito. Assim você pode passar suas mãos nos cabelos de quem
você quiser e eles ainda irão pagar por isso.
Lane - O que eu vou fazer? Quer dizer, todo mundo na escola vai ficar falando de
mim. Não posso aparecer por lá.
Lorelai - Não, algumas pessoas engravidam. Fale sobre algo realmente suculento
para a equipe de fofocas.
Lorelai - É. Todo mundo faz bobagens, Lane. É isso o que acontece. É o que se faz
com os deslizes, é como você adquire experiência - é por isso que você deve se
julgar. Eu tenho uma ótima vida e uma filha incrível. E eu dei a volta por cima, para
acabar num ponto realmente bom.
Lane - É.
Lorelai - Agora me conte - como é o cabelo dele? Tão bom quanto parecia?
Lane - Obrigada.
Lorelai - De nada.
Lane - Então, quem é cara?
Lorelai - É.
Lorelai - Oi.
Lorelai - Ficará.
Lorelai - Oh, Lane vai passar a noite aqui. Ela teve um dia péssimo de adolescente e
ela precisa desabar em algum lugar simpático.
Lorelai - Juro por deus, se não fosse um caso de vida ou morte, eu chutaria a
bundinha fofa dela para fora daqui no mesmo instante.
Max - Você poderia recomendar um hotel que fosse muito, mas muito perto daqui?
Lorelai - Por que você não simplesmente passa a noite aqui? Todo mundo vai fazer o
mesmo.
[eles se beijam]
Max - Boa noite.
[Lorelai fica em pé, e passa seus dedos pelos cabelos de Max, e então sobe as
escadas.]
[Na manhã seguinte, Lorelai está na cama quando ela ouve um carro estacionando
do lado de fora. Ela olha pela janela e vê Rory sendo deixada. Ela coloca seus
sapatos, pega um casaco, e desce as escadas correndo.]
[Lorelai aparece na porta da frente no momento exato em que Rory está para
entrar]
Lorelai - Oi.
Lorelai - Cara, você é esperta. Certo, okay, aqui estamos... tem um cara lá dentro.
Rory - O quê?
Lorelai - Nada aconteceu, juro. Ele dormiu a noite toda no sofá. E você já o conhece.
Rory - Eu conheço?
Lorelai - E você gosta dele. Não sei se isso é relevante, apenas achei que deveria
dizer.
Lorelai - Eu sei.
Lorelai - É por causa da neve. Você sabe como eu fico, é como um feitiço. Eu estava
andando, e ele estava lá, seu carro estava quebrado, comemos hambúrgueres. É por
causa da neve. Rory, diga alguma coisa.
[Rory vai até a cozinha. Lorelai a segue]
Lorelai - Basicamente.
Rory - Oh, meu deus. Ele entrou no banheiro? Há coisas penduradas nele!
Lorelai - Querida, você sabia que eu iria sair com ele um dia, certo? Isso não é uma
total surpresa.
Rory - Sim, eu sabia que você ia sair com ele. Apenas não achei que ele estaria
aqui... na nossa casa... de manhã.
Lorelai - Eu sei.
Rory - Não lembro de nenhum dia que houvesse algum homem na casa.
Rory - Não.
Rory - Não.
Lorelai - Porque você está com medo que ele tenha deixado os travesseiros e o sofá
com outro formato?
Lorelai - Eu, uh... tivemos um encontro. Foi um ótimo encontro, do tipo World
Series. Mas foi apenas um encontro. Querida, eu prometi a mim mesma há muito
tempo atrás que eu ia manter todas essas coisas longe de você, e eu queria que
você soubesse que isso ainda continua, okay? Isto foi algo de uma única vez. Não
vou começar a apenas trazer caras para casa. Não é uma tendência.
Lorelai - O quê?
Rory - Trazer caras para casa. Quer dizer, se você gosta de alguém você deveria se
sentir confortável fazendo isso.
Rory - Além disso, sei que você não é do tipo que curte gatos, então você ficará
realmente muito sozinha se não encontrar alguém.
Lorelai - Okay, veja, algum dia eu trarei alguém para casa, mas quando eu fizer isso,
quero ter certeza de que ele seja o cara.
Lorelai - Não sei, ele pode ser. Mas neste momento somos apenas eu e você. [A
porta do quarto de Rory abre] E, algumas vezes, Lane.
Lane - Ei.
Rory - Oi.
Rory - Eu tentei te ligar de volta a noite toda, mas os telefones não voltaram a
funcionar até hoje de manhã.
Lane - Não, eu apenas exagerei um pouco. Fico com ciúmes às vezes. Quer dizer,
você parece ter essa vida ótima e eu não me encaixo nela.
Lane - É?
Rory - Serei melhor de agora em diante, eu prometo. Vinte quatro horas por dia à
disposição.
Lane - Dean irá adorar isso.
Lane - Tá certo. Eu tenho preferência. [elas se abraçam] Okay, tenho que ir para
casa.
Lane - Combinado.
Rory - Combinado.
[Lane sai. Rory começa ir em direção à sala mas pára quando vê Lorelai e Max
conversando no sofá. Ela pega a tira de fotos de seus pais de seu bolso e fica
observando-a.]
FIM
Capitulo 9
O Baile da Rory
EMILY: Seu avô ligou ontem à noite e me falou para te contar que está trazendo
alguma coisa muito especial da Praga.
RORY: Você sabia que a cela que Václav Havel foi preso é agora um albergue? Você
pode ficar lá por $50 à noite.
(Rory vira para Lorelai, que está brincando com sua comida.)
RORY: Hey, talvez em nossa grande viagem para a Europa agente possa ir para
Praga e ficar em sua cela.
LORELAI: Com certeza. E daí agente pode ir para a Turquia e ficar naquele lugar do
Expresso Meia-Noite.
LORELAI: Desde o dia que eu disse, "Que nojo. O que é isso?" e você disse,
"Abacate."
EMILY: (para Rory) Vou me concentrar em você agora. Me conte sobre o Baile do
Chilton na semana que vem.
EMILY: E é uma coisa boa, também, já que você não se importa de ler o seu. Uma
de nós precisa estar informada das coisas que acontecem na escola da Rory.
LORELAI: (sem certeza) É uma foto de uma criança muito rica em uma malha de lã.
LORELAI: De malha.
EMILY: Como você pode fazer isso se você não se importa em ler o jornal?
LORELAI: É uma escola privada. Eles estão sempre aceitando doações. Eles dão
aulas nela. Eu pego eles da próxima vez.
EMILY: Bem, aparentemente não vão, querida. É por isso que eles precisam de
doações em primeiro lugar.
EMILY: Se ela não quer ir deve ser por alguma coisa que você falou.
LORELAI: Mãe, eu prometo. Tudo o que eu disse a ela sobre bailes é que você vai,
você dança, toma ponche, come, tira foto, e daí você é leiloada para uma gangue de
motoqueiros de Sausalito.
LORELAI: Mãe, eu não disse nada, OK? O desprezo da Rory por bailes é coisa dela.
Vamos deixar isso, por favor.
(Corta para o interior do carro. Lorelai e Rory estão voltando para casa.)
LORELAI: Boa resposta. Com exceção de que você na verdade nunca foi a um baile.
RORY: E daí?
RORY: E daí?
LORELAI: Então você deve ter uma razão decente por odiar uma coisa antes de
realmente se decidir se odeia.
RORY: Acredite em mim, eu vou odiar. Eu vou ficar enjoada e entediada, a música
vai ser horrível e como nenhuma das pessoas da minha escola gostam de mim, eu
vou ficar parada no fundo ouvindo ao 98° assistindo Tristin e Paris discutindo sobre
quem vai ser o primeiro a me sentir miserável.
LORELAI: OK. Ou vai ser tudo radiante e excitante e você vai estar na pista de dança
ouvindo Tom Waits com um rapaz lindo olhando para você tão intensamente que
você nem vai perceber que Paris e Tristin foram comidos por ursos.
LORELAI: Eu não sei – talvez um cara que fica pendurado em nossa árvore o dia
inteiro esperando você voltar?
LORELAI: Ele bateu a cabeça num galho semana passada quando eu saí de casa
rapidamente.
LORELAI: Eu não ligo se você for. Eu só não quero que você perca uma experiência
só porque você tem medo.
LORELAI: Escute, eu sei que você não é uma garota de festas, e eu te amo por isso,
mas as vezes eu me pergunto – você não gosta disso porque realmente não quer ou
porque você é muito tímida? Se a razão de você não querer ir é porque você
realmente não quer ir e não porque você está com medo, então esta é a última vez
que eu menciono, eu prometo.
LORELAI: Oh sim. Nós podemos comprar uns sapatos lindos e um brinco novo.
Podemos arrumar seu cabelo.
LORELAI: Depende de que penteado você vai escolher. Esse baile pode ser ótimo
para você.
LANE: Rory, me escute. Não tem sentido nenhum em ter um namorado se você não
pode ter ele para ir a um baile com você
LANE: Sério?
RORY: Não.
RORY: Eu não sei o que ele é. Mas ele não é meu namorado. Você acha que ele é
meu namorado.
LANE: Eu acho que vocês passam muito tempo não beijando outras pessoas se isso
não é uma coisa de namorada/namorado.
RORY: Namorada.
LANE: Você.
RORY: Namorado.
LANE: Ele.
LANE: "Nós temos saído algumas semanas já. Como estamos? O que somos um para
o outro? Se outra menina te convidar para sair, você se sente livre para ir?"
LANE: Aqueles que podem, fazem. Aqueles que não podem, ensinam.
RORY: Porque?
LANE: Porque eu preciso ir para casa logo e minha mãe jogou a TV quando ela me
pegou assistindo V.I.P. Então eu estou entediada e quero alguma diversão.
LANE: Boa sorte! Oh, e Rory, lembre-se de articular. Eu estou lendo lábio aqui.
(Rory entra no mercado, deixando Lane com seu rosto grudado na janela. Rory anda
até Dean.)
RORY: Hey.
DEAN: Sim. Eu só tenho que empilhar os novos feijões verdes na prateleira. Você
quer ajudar?
DEAN: Bem, depende. Algumas vezes eu venho se eu não tenho nenhum plano.
Porque?
RORY: Sem razão. Veja, tem uma coisa na minha escola no Sábado. Bem, na
verdade não é na minha escola, é dado pela minha escola.
DEAN: O que é?
RORY: Bem, é uma coisa que você vai e eles tocam música e você deve ir arrumado
e dançar e daí tem frango.
DEAN: Frango?
RORY: Bem, eu não sei se tem frango. Mas nesses tipos de coisas eles as vezes
servem frango porque provavelmente é mais barato e as pessoas comem, então a
lógica por trás da escolha do frango não é tão ruim.
DEAN: Me perdi.
RORY: É um baile.
DEAN: Ah.
RORY: E não é como se eu estivesse morrendo para ir, mas é uma nova escola e
participar dos eventos sociais é muito importante no Chilton.
RORY: Não. Sim. Quer dizer, se você quiser ir, eu vou também.
DEAN: Honestamente?
RORY: Sim.
DEAN: Sim. E não é o jeito que eu quero passar meu tempo. Quer dizer, eu não sou
muito sociável.
RORY: Não. Não quero. Eu não tenho vontade alguma. Eu só pensei alto, só isso.
RORY: O que?
DEAN: Rory...
DEAN: Rory...
DEAN: Oh meu.
DEAN: OK
RORY: Sério?
DEAN: Sim.
RORY: Obrigada.
DEAN: De nada.
(Corta para Lorelai fazendo um vestido numa boneca de cera. Enquanto ela está
abaixando, ela cai, fazendo com que a boneca caia em cima dela.)
LORELAI: Aaaah!
(A campainha toca.)
LORELAI: Ow.
LORELAI: Oh, Deus te abençoe. Eu estou trabalhando tanto para terminar o vestido
da Rory que eu não pude sair.
LORELAI: Eu sei. O vestido de Rory me deu uma rasteira e eu acho que cai em
alguma coisa.
SOOKIE: Aqui, sente, sente, sente. Hey, sabe, eu tenho um bandaid do Ace na
minha bolsa. Eu não sei como podemos usá-la mas talvez possamos fazer alguma
coisa criativa e --
LORELAI: Sookie. Ow
LORELAI: Wow!
SOOKIE: OK. Eu tenho que ir. Você tem certeza que vai ficar bem?
LORELAI: Certeza.
SOOKIE: OK.
LORELAI: Tchau.
SOOKIE: Tchau.
(O telefone toca.)
LORELAI: Sim.
LORELAI: Talvez.
LORELAI: Ah, sabe, eu vi a luz. Tudo combina. O que mais você tem?
EMILY: Eu quero conversar sobre o baile da Rory. Está me matando de ela não ir.
LORELAI: Uh-huh.
EMILY: Pode ser frívolo e bobo para ela agora mas acredite em mim, esses são
algumas das experiências que você se arrepende de ter perdido mais tarde.
LORELAI: OK.
EMILY: E arrependimento nos torna amargos. Você quer que Rory seja amarga?
EMILY: Lorelai.
LORELAI: O que, Mãe? Ela pode ganhar algum dinheiro com isso. Se tornar uma
celebridade louca do tipo Oscar Levant, ir a programas de entrevistas, importunar
Regis.
EMILY: Vai?
LORELAI: Uh-huh.
LORELAI: Sim.
LORELAI: Bem, para que ela fique bem feia e as pessoas apontem e joguem pedras.
EMILY: Só mais uma coisa. Tire uma foto da Rory para mim, por favor?
LORELAI: Tiro.
EMILY: Nas escadas. E uma na entrada da frente. E uma dela se arrumando, sabe,
levantando seu cabelo, colocando maquiagem?
LORELAI: OK, você quer uma dela quando estiver raspando a perna? Sabe, uma
perna pra cima da banheira, com a gilete no ar?
EMILY: Eu pensei que se eu tivesse fotos suficientes eu poderia pelo menos alinhá-
las numa ordem cronológica e simular que estive aí.
LORELAI: Mãe.
LORELAI: Mãe, você quer vir no Sábado e ver a Rory sair para o baile?
EMILY: Bem, isso é uma boa idéia, eu vou amar, obrigada. Eu te vejo as 7.
(Tristin anda até a mesa onde Paris está vendendo os convites para o Baile do
Chilton.)
TRISTIN: Paris.
TRISTIN: Nah, o que estou pensando? Você não estaria livre tão perto assim do
baile.
TRISTIN: Sério.
PARIS: Obrigada.
(Tristin anda no corredor para onde a Rory está lendo enquanto espera na fila para
comprar os ingressos)
RORY: Bem, o que posso dizer? Eu gosto deles baratos. Os desajeitados – carecas,
com barriga de cerveja, sabe, e aqueles tipos de calças que caem atrás, que te dão
aquela ótima visão. Isso me leva ao teto.
TRISTIN: Então que é ele?
TRISTIN: Uh-huh. Bem, olhe, OK, vou te confessar uma coisa. Eu não tenho par.
RORY: Bem, eu ouvi que Squeaky Fromme vai estar em liberdade logo. Você devia
pensar nisso.
TRISTIN: Pensei.
RORY: Nojento e bobo, sim, mas estúpido, não. Você tem que ser estúpido para
pensar nisso, devido a nossa história, carregar um piano ou um cofre cair na minha
cabeça, querer ir a algum lugar com você, nunca.
TRISTIN: Sim. Bem, pelo menos ela não vai estar comprando o ingresso.
PARIS: Idiota.
RORY: Me desculpe?
PARIS: Ele foi totalmente legal com você e você não poderia ser mais idiota.
PARIS: Você provavelmente nem tem companhia. Você provavelmente vai inventar
um grande resfriado raro que somente atinge perdedores na noite do baile.
RORY: Sabe o que? Eu não quero meu troco. Dinheiro torna as pessoas superficiais.
PARIS: Eu tenho seu troco. Hey! Hey! Se você acha que vou ficar com esse dólar, eu
não vou!
GAROTO: Eu fico.
LORELAI: Você tem 16. Sua pele é como um bumbum de neném. Não tem nada que
maquiar.
RORY: O que?
LORELAI: Não, você deve colocá-los agora e deixar seu pé ficar bem adormecido.
RORY: OK.
LORELAI: Yay!
SOOKIE: Eu trouxe molho apimentado extra e um pouco de burritos extra para por
no congelador caso você fique com fome mais tarde.
SOOKIE: (engasga) Oh meu Deus! Você é uma estrela de cinema! Estou falando
sério. Oh meu – Em alguma hora essa noite, flutuando pelas escadas. Estrelas de
cinema sempre flutuam pelas escadarias.
LORELAI: OK, vamos lá, me deixe por isso enquanto você tenta entender o que ela
acabou de dizer.
(Sookie aponta a garrafa na direção errada e acaba jogando spray nos seus olhos ao
invés do cabelo de Rory.)
SOOKIE: Ow!
LORELAI: Sookie.
SOOKIE: Sim, querida, dê isso a sua mãe, e meus cílios estão todos grudados.
(Sookie tosse)
(Rory põe os tacos embaixo da mesa e cobre seus olhos. Lorelai passa spray em seu
cabelo.)
RORY: Deus!
LORELAI: OK, isso vai dar para seis músicas lentas, quatro médias, uma lambada,
mas se você planeja fazer algum amasso, eu sugiro outro casaco.
SOOKIE: Rory, querida, isso é sabão embaixo da pia numa garrafa prateada?
RORY: Não!
(A campainha toca.)
EMILY: Eu não quero nem entender essa. Eu só quero ver minha neta. Onde ela
está?
LORELAI: Cozinha.
EMILY: Oh, perfeito. Eu quero estar bem preparada para a grande entrada. Como é a
luz daqui? Não importa. Eu vou tirar uma com o flash e outra sem para ter certeza
que deu certo.
LORELAI: Wow, Mãe, olhe para você. Você acha que Anne Taylor estava fazendo
oferta ou alguma coisa.
(Rory vai até a sala usando um guardanapo de cozinha como babador e comendo
taco.)
RORY: Hey, Vó
EMILY: (para Lorelai) Ela está vivendo com você por muito tempo.
LORELAI: Querida, tire o babador e o taco, coloque seus sapatos, volte aqui, e deixe
a vovó tirar uma foto bonita.
RORY: OK.
(Sookie entra.)
SOOKIE: Eu vim andando. (para o corrimão da escada) Foi ótimo te ver de novo,
Sra. Gilmore, ou pelo menos fazer seu aspecto.
SOOKIE: (para a parede) E você me ligue se quiser que eu venha para te ajudar a
subir as escadas ou alguma coisa.
SOOKIE: Tchau.
LORELAI: Eu só tive um pequeno espasmo nas costas, só isso. Não tem importância.
EMILY: Não tem nada de normal num espasmo das costas. O verdadeiro fato de que
a palavra espasmo quer dizer que não é normal.
RORY: É o Dean!
RORY: Vou fazer uma crônica da noite toda para você, prometo. Tchau, vó.
EMILY: Você não sai correndo para a porta quando um garoto buzina.
EMILY: Certamente não é tudo bem. Isso não é um drive. Ela não é um frango frito.
RORY: Mas eu pedi para ele buzinar e eu o encontraria lá fora. Nós combinamos.
EMILY: Não me importo no que você disse para ele. Se ele quer te levar para sair,
ele vai vir até a porta, e agora, e dizer 'boa noite,' e entrar por um momento como
qualquer ser humano civilizado deveria fazer.
RORY: Hey.
DEAN: Oi.
EMILY: Olá.
LORELAI: Grande sessão de rap. Tudo bem, vocês vão embora logo. Se divirtam.
LORELAI: Eu sei que Rory gosta dele e que sua liberdade condicional tem grandes
chances de sua reabilitação.
EMILY: Você mal pode se mover. Você está sentada nesse sofá desde quando eu
cheguei.
LORELAI: Não, não, Mãe, você realmente não precisa fazer isso.
EMILY: Eu não vou deixar minha filha encalhada no sofá. E se você precisar ir no
banheiro?
EMILY: Vo
u ficar.
EMILY: Se mova.
LORELAI: O que?
EMILY: Eu vou preparar um chá. Por favor me diga que você tem algo além de
Lipton.
LORELAI: (resmungando para ela mesma) Oh, uma pancada seria tão boa agora.
DEAN: OK.
DEAN: Me pegou.
RORY: E essas pessoas da minha escola -- terríveis. Você assistiu o The Outsiders?
RORY: Me chame de Ponyboy. Mas eu ouvi que esse lugar é lindo – velho e histórico.
DEAN: Huh.
RORY: Ou não.
RORY: Eu não sei. Porque eu não me decido? Isso é estúpido. O que você acha?
(Corta para Lorelai e Emily. Emily está no telefone. Lorelai ainda está no sofá.)
EMILY: Sim, Marta. Só se certifique que tudo está trancado antes de você sair.
(pausa) Não, eu não vou estar em cada hoje à noite.
(Lorelai geme.)
LORELAI: Então, mãe, você realmente, realmente não precisa fazer isso.
EMILY: Não seja boba. Eu não poderia deixar você sozinha desse jeito.
LORELAI: (hesitando) Bem, veja, nós na verdade não temos...grande uso para um
castiçal de cristal então eu meio que...os troquei.
EMILY: Me perdoe?
LORELAI: É engraçado.
EMILY: Você trocou meu adorável presente por um abajur de macaco grosseiro e
semipornográfico? Como pode?
(Lorelai se encolhe.)
EMILY: Isso não é só pela má educação de trocar um presente. Isso vai direto ao
coração em questão de gosto. Você trocou uma coisa de substancia por uma ridícula,
desprezível, sinistra decoração. Me explique isso, Lorelai.
(Enquanto sua mão faz o discurso, o sorriso de Lorelai se torna um desagrado. Ela se
encolhe lentamente no sofá e se cobre com um cobertor.)
(Corta para o baile do Chilton. Rory e Dean estão parados no fundo do salão.)
RORY: Poderíamos.
RORY: Sim?
MADELINE: Wow.
LOUISE: O que?
MADELINE: Me pegou.
RORY: Sim.
RORY: Oh, não. Esse é meu – esse é o Dean. Dean, essas são Louise e Madeline.
DEAN: Hey.
DEAN: Uh...
LOUISE: Sabe, minha família inteira é alta. Os homens, maioria. Quanto você tem –
1.80, 1.85?
LOUISE: Acho.
DEAN: Huh.
(Dean se move até atrás da Rory e põe seus braços em volta de sua cintura.)
DEAN: Ótimo.
RORY: Obrigada.
(Madeline segue Louise. Uma música lenta começa quando Rory se vira nos braços
de Dean.)
(Rory e Dean estão indo dançar quando Paris e seu companheiro trombam com
eles.)
PARIS: Rory.
RORY: Paris.
DEAN: Oi.
JACOB: Oi.
DEAN: OK, então, essa coisa de dança é algo que eu não quero que você se
acostume ou comente.
DEAN: Hey, se eu te beijar uma freira vai vir aqui e me mandar embora?
TRISTIN: Não.
CISSY: Quer comer?
TRISTIN: Não.
LORELAI: OK.
EMILY: Eu sempre fazia isso para você quando você era pequena.
LORELAI: Fazia?
LORELAI: Mãe, por favor, essa é a primeira posição em 24 horas que não me fez
enlouquecer.
EMILY: Sim?
EMILY: Eu já volto.
DEAN: OK, uh, eu preciso de algo para beber. Você quer um pouco de ponche?
RORY: Claro.
RORY: Sim.
JACOB: Sim.
RORY: Então talvez você não devesse estar aqui pedindo meu telefone.
JACOB: Sim.
JACOB: Sim.
RORY: Jacob, foi um prazer te conhecer. Espero que tenha uma noite adorável.
EMILY: Ea tem uma voz maravilhosa – essa forte, baixa voz. Eu amo essa voz.
LORELAI: Juro. Você poderia ter pegado o Fred McMurray ao invés do papai se você
quisesse.
EMILY: Eu não consigo me acostumar como ela cresceu e se tornou aquela mulher
que saiu daqui.
LORELAI: Obrigada.
LORELAI: Obrigada.
EMILY: Bem, deixe-me tirar isso do nosso caminho. Você realmente não se lembra
de eu fazer isso para você quando estava doente?
LORELAI: Hmm.
EMILY: Sim?
EMILY: Oh não é.
DEAN: Não estou entediado. Eu pensei, sabe, ainda tem um pouco de tempo, talvez
possamos pegar um copo de café em algum lugar, sair, andar e conversar. Sabe, só
nós.
RORY: Seria ótimo.
(Depois que Dean sai, Paris anda até Rory que está sentada na mesa e se inclina
sobre ela.)
PARIS: Então. Para quantas pessoas você contou? Quatro? Cinco? Todo mundo?
PARIS: Você sabe que o Jacob é meu primo e agora finalmente você tem todos os
meios de me dar o troco, certo?
PARIS: (a voz começa a ficar incrivelmente alta) Agora você pode ir por toda a
escola e dizer a todo mundo que Paris Geller não pode arranjar um parceiro para o
baile. Que ela não tinha ninguém e como ela não poderia deixar de vir, ela teve que
pedir a sua mãe para conversar com o seu primo Jacob para trazê-la e daí ela teve
que dar dinheiro a ele para convencê-lo a trazê-la. Vai lá. Diga a eles!
(Paris e Rory olham em volta. Todos pararam de dançar e estava ouvindo a elas.
Paris vai embora.)
TRISTIN: Oh sim?
DEAN: Na verdade, não, Rory não usa palavras assim. Eu só dei uma melhorada.
DEAN: Hey. Você entrou no meu caminho, não foi do outro jeito.
RORY: OK. Bem, eu odeio acabar com a festa, mas devemos ir.
DEAN: Pare.
TRISTIN: Não, eu acho que vocês formam um casal lindo. Seu cavalo e buggy estão
estacionados aí fora? Tem que voltar para a fazenda?
DEAN: Você seriamente está tentando bancar o durão? Você está usando uma
gravata pelo amor de Deus.
DEAN: Eu não vou brigar com você. Seria como brigar com meu contador. Eu te ligo
quando precisar de ajuda com os impostos.
(Tristin vai para cima de Dean. Precisa de alguns outros garotos e um homem para
separá-los.)
(Enquanto Rory e Dean vão embora, Tristin se liberta das pessoas que estavam o
segurando. Dean se vira e fica cara a cara com ele.)
DEAN: Você não vai mais chegar perto dela. Nunca mais.
(Corta para a casa de Lorelai. Lorelai está dormindo no sofá. Emily continua
assistindo TV. Ela se inclina para pegar o controle remoto.)
LORELAI: (dormindo) O que você está fazendo?
EMILY: Vá dormir.
(Emily coloca o cabelo de Lorelai atrás de sua orelha e a cobre com o cobertor.)
DEAN: Eu sei.
RORY: O que?
RORY: Não ele não tem. É só um jogo para ele ou alguma coisa.
RORY: Ele não faz outra coisa a não ser me insultar e me fazer miserável.
RORY: O que?
RORY: Não! Eu só disse namorado no sentido de que toda essa defesa foi coisa de
namorado, mas apenas no sentido amplo da palavra, o que não se aplica a nada
aqui.
DEAN: Você está seriamente falando bobagem.
DEAN: OK.
DEAN: OK.
(pausa)
RORY: Dean?
DEAN: O que?
RORY: Eu quero.
DEAN: OK.
DEAN: Eu pego. Deus, isso pesa uma tonelada. O que você tem aqui?
RORY: Eu não sei. Um batom, cinco dólares. Chicletes, spray de cabelo, um livro.
DEAN: Um livro?
RORY: Sim.
RORY: Sim.
DEAN: (lendo) 'Tem um pouco em dar e receber. Tem um pouco em água e vinho.
Essa vida, essa vida, essa vida, nunca foi um projeto meu.' Intrigante.
DEAN: O que?
DEAN: De nada.
(O tempo passa. Eles ainda estão dormindo. Sra. Patty e um grupo grande de
mulheres entram no estúdio de dança.)
SRA. PATTY: Rory, querida. É a Sra. Patty. Rory? Rory, o que você está fazendo
aqui?
RORY: (histérica) Onde está minha bolsa? Onde está minha bolsa?
DEAN: Eu vou com você. Nós vamos explicar. Vai ficar tudo bem.
RORY: Não, você não pode ir comigo. Você não pode estar nem perto da minha casa
agora.
RORY: Não!
DEAN: Rory --
(Rory corre pela rua a caminho de sua casa. Dean deixa-a ir.)
(Corta para a casa da Lorelai. Emily está chacoalhando Lorelai para acordá-la.)
LORELAI: O que?
LORELAI: Rory?
EMILY: O que você está fazendo? Ligue para a polícia! Ligue para a polícia!
LORELAI: Estou procurando pelo telefone. O que você acha que eu estou fazendo?
EMILY: Porque você não faz uma limpeza por aqui? Isso é uma emergência e você
nem consegue achar o telefone. E se houve incêndio? E se a Rory foi seqüestrada?
LORELAI: Rory? (pausa) Oh, Patty. (pausa) O que? (pausa) OK. (pausa) Obrigada
(pausa) Não, muito obrigada. (pausa) OK Tchau-tchau. (desliga) Rory está bem.
LORELAI: Um, é um estúdio de dança. Era a Patty. Ela disse que os encontrou
dormindo e os acordou e a Rory está a caminho de casa.
LORELAI: Ela não disse, OK. Vamos tentar manter a calma até sabermos o que
aconteceu.
EMILY: O que você quer dizer com 'até sabermos o que aconteceu'? Nós sabemos o
que aconteceu.
EMILY: Lorelai Gilmore, eu te assisti fazer um monte de coisas estúpidas em sua vida
e eu segurei a minha língua.
EMILY: Mas eu não vou ficar quieta e permitir que você deixe essa garota destruir
sua vida.
EMILY: Ela passou a noite inteira fora com um garoto, aquele que você a deixou sair
correndo para o baile.
LORELAI: Mãe, me ajude Deus, eu não vou discutir isso com você.
LORELAI: Não, ela não vai! Não, ela não vai! Não, ela não vai! Rory é uma boa
garota, Mãe! Ela não é eu.
EMILY: Que tipo de mãe você é para permitir que isso aconteça com ela?
LORELAI: Oh, eu não sei, mãe. Que tipo de mãe você foi?
EMILY: Você vai perder ela. Você vai perder ela do mesmo jeito que eu perdi você.
LORELAI: Eu não vou perder ela. Você está me ouvindo? Mesmo se eu não tivesse
engravidado, você iria me perder. Eu não tive nada naquela casa . Eu não tinha vida.
Eu não tinha ar. Você me estrangulava. Eu não estrangulo a Rory.
EMILY: Oh você é tão perfeita e eu sou tão terrível. Eu te coloquei em escolas boas.
Eu te dei o melhor de tudo. Eu me certifiquei que você tivesse as melhores
oportunidades. E eu estou cansada de ouvir como você era sufocada e eu era
controladora. Bem, se eu era tão controladora porque eu não controlei você correndo
por aí e ficando grávida e jogando sua vida fora.
LORELAI: Saia!
EMILY: O que?
LORELAI: Você não vai vir a minha casa e me dizer que eu joguei minha vida fora.
Olhe em volta, mãe. Isso é vida. Tem um pouco de cor nela então por isso não
parece familiar para você, mas isso é vida. E se eu não tivesse engravidado eu não
teria a Rory.
LORELAI: Talvez eu fosse uma criança terrível e incontrolável como você disse, mas
a Rory não é. Ela é inteligente e carinhosa e eu confio nela e ela vai ficar bem e se
você não quer acreditar ou aceitar isso, então eu não te quero em minha casa!
LORELAI: O que você estava pensando? Ficando a noite inteira fora! Você é louca?
LORELAI: Você está falando com a rainha de ficar a noite inteira fora. Eu inventei
esse conceito! Isso não é um acidente. Você não pode fazer isso! Ponto.
RORY: Nada aconteceu!
LORELAI: Você tem idéia do que é acordar com minha mãe aqui e descobrir que você
não voltou para casa?
LORELAI: Não, isso é sobre a completa sensação de terror quando sua filha não está
em sua cama pela manhã.
RORY: Me desculpe.
LOREAI: E ainda é sobre um outro tipo diferente de terror quando você descobre que
ela passou a noite com algum garoto.
tomar pílula.
RORY: O que?
LORELAI: Diabos!
RORY: O que aconteceu com todas aquelas coisas que você disse para a vovó. O que
aconteceu com o você confiar em mim? Onde tudo isso foi?
RORY: Isso é um lixo! Você sabe que eu não fiz nada. Você sabe que foi um
acidente. Você só está brava porque eu errei e eu fiz na frente da vovó e ela gritou
com você por isso. Bem, me desculpa. Me desculpa por errar e me desculpa por ela
ter gritado com você por isso, mas eu não fiz nada e você sabe disso!
(Rory vai para o seu quarto e bate a porta. Lorelai senta na mesa da cozinha e
chora.)
FIM
Capitulo 10
Perdão e Tal
Srta. Patty - Pessoal, prestem atenção. Agora, quero a Maria de antes aqui, e a
Maria de depois ali. Homens espertos, em linha reta para a procissão. Tenho apenas
meio burro? Preciso do resto do burro!
Kirk - Ow!
Taylor - O quê?
Taylor - Deixe-me ver isto. Oh, pelo amor de deus! [para todos] Ok, ouçam! Está
faltando o braço! Repito, está faltando o braço!
Rory - Talvez esteja na hora de providenciar outro menino Jesus, você sabe, um que
seja um menino.
Taylor - Este tem sido o menino Jesus em todos os cortejos de Natal desde 1965.
Você estava aqui em 1965?
Kirk - Você me espetou uma vez. Não há nada que me prove que você não me
espetará de novo.
Taylor - E então?
Srta. Patty - Taylor, venha rápido. Nossa Maria "antes" está prestes a se tornar uma
Maria "depois". Quem mais na cidade está prestes a ter um filho?
Rory - Não.
Rory - Não. As coisas seguem como num drama lá em casa. Céus, como tudo foi
ficar tão complicado?
Lane - Acho que você passando a noite com o Dean teve algo a ver com isso.
Rory - É um saco. As coisas estavam boas. A escola estava boa, Dean era bom.
Agora eu e minha mãe mal nos falamos. Mamãe e vovó mal se falam. Dean agora é
o "garoto narcoléptico".
Lane - Como ele está enfrentando isso?
Rory - Eu sei.
Rory - Não.
Rory - Sim, fui. Comprei um timer em forma de vaca para Sookie, algumas fitas de
cardio-salsa para Michel, um livro para Dean -
Lane - "Metamorfose".
Rory - É de Kafta.
Lane - Só sei que sempre sonhei que um dia um garoto me daria de presente um
livro tcheco-eslovaco totalmente confuso.
Lane - Você tem que ver o que um presente diz para a outra pessoa, não para você.
Lembra-se de quando, há dois anos atrás, deu para minha mãe um perfume?
Rory - Sim.
Lane - Ok, para mim, dizia, "Ei, mãe, você trabalha tanto, e merece algo
requintado." Mas, para minha mãe, dizia "Ei, mãe, aqui está um pouco de encanto
sexual, do tipo que uso para atrair garotos." e resultou em ela me mandando para o
acampamento bíblico por todo o verão.
Lane - Agora imagine que você realmente dê a Dean algo realmente romântico, e ele
te dê uma bola de futebol. Seu presente romântico hipotético está dizendo que você
realmente, relamente gosta dele. E o presente dele diz "Ei, cara, vamos ser amigos."
Lane - O que você deve fazer é descobrir o que ele vai te dar, e escolher um
presente de acordo com isso.
Michel - O que tem uma varinha [o cara pega um] O que você está fazendo?
[o telefone toca]
Emily - Lorelai.
Emily - Eu queria falar com você sobre o jantar de Natal desta sexta-feira.
Lorelai - Bem, mãe, há muito acontecendo por aqui ultimamente, seu baile de Natal
não está exatamente no topo da minha lista de prioridades.
Emily - Bem, sinto muito se a correria está grande, Lorelai, mas o mundo não gira
sempre em torno de você.
Lorelai - O quê?
Lorelai - Eu tive catapora na 5ª série, e ainda assim tive que aparecer na festa de
Natal.
Emily - Lorelai, vamos ser sinceras, não estou muito feliz com você neste momento e
creio que você não esteja muito feliz comigo.
Lorelai - Meu vestido de bolinhas combinava com meu rosto e ainda tive que sentar
durante 12 pratos.
Emily - Estou cansada de te forçar a fazer todas essas coisas terríveis que infringem
sua vida e não tenha a energia para pretender que a maneira pela qual você me
tratou no outroa dia fora de alguma forma aceitável.
Lorelai - Certo.
Emily - Certo.
Lorelai - Ok, bem, queria mãe, foi um prazer falar com você.
Lorelai - Tchau.
Michel - Não.
Michel - Não.
Cara - Este -
Michel - Não.
[o cara aponta]
Michel - Não.
Rory - Bem, talvez ela acha que estava falando sério na hora, mas aposto que ela
não irá querer isto mais tarde quando eu aparecer lá sem você.
Lorelai - E sem um mapa para seguir a linha de pensamento que diz, "Leve algo
quente porque está frio do lado de fora."
Lorelai - Sim, é sim, como você acha que a vovó tem aquelas pernas? Ela não é
exatamente uma grande subidora de escadas.
Rory - Mãe.
Rory - Ok.
Rory - Certo, esqueça isso. Devo colocar seu nome no presente da vovó?
Lorelai - Sim, assine como a administradora da pousada, antes conhecida como sua
filha.
Lorelai - O quê?
Rory - Bem, e quanto às tortas de maçã? Você espera por todo o ano por aquelas
tortas de maça.
Rory - Você já criou músicas depoisd e comer cinco delas com letras que
contradizem sua última frase.
Lorelai - Oh, quer saber? Você tem que ir, pois está atrasada.
Lorelai - O quê, desculpe-me, tem alguém falando? Não poderia ser Rory, ela já está
a meio caminho de Hartford.
Lorelai - Dirija com cuidado. Cuidado com o gelo. E me traga algumas daquelas [a
porta fecha]... tortas!
[Campainha]
Emily - Bem, você não é uma graça? Vou colocá-lo debaixo da árvore.
Alan - Richard, tome cuidado. Este homem poderá ser nosso chefe algum dia.
Alan - Certo.
Rory - Oi.
Emily - Não, ela tinha que trabalhar. [Rory olha para ela]
Richard - Por todo o tempo que estive nessa empresa, ela tem sido administrada por
cavalheiros. Revisar o trabalho de um homem sem ao menos algo como uma ligação
telefônica nunca teria acontecido!
Richard - Oh.
Emily - Por favor, esqueça essa conversa de negócios. Estamos aqui para celebrar.
Emily - Não é hora nem lugar para discutir isso, sua mãe devia ter-lhe ensinado isso.
Emily - Não estou zangada com ninguém. Agora, volte para lá e aproveite a festa.
Rory - Mas -
Lorelai - Sim, Joe, eu sei que é noite de sexta-feira, mas eu pedi a minha pizza há
uma hora atrás... Oh, eu não tinha ouvido falar sobre a van de entregas... Bem, eu
sinto, sinto muito ouvir isso. Era uma van mais ou menos nova? Ótimo, ok, bem,
Joe, como em todas as tragédias da vida, vem sempre uma hora em que você
apenas precisa seguir em frente. Então, qual o próximo passo da saga de entregas?
Aham... Bem, quanto tempo leva até seu irmão voltar com a scooter? Ok, aham,
certo, apenas me ligue quando chegar aqui. Tchau, Joe.
[Vai até a cozinha, pega um pacote de salada, bota tempeiro nele, sacode e se senta
para ler uma revista e comer. Ouve uma batida na janela do quarto de Rory. Vai até
o quarto de Rory e vê Dean na janela. Abre a janela]
Dean - Oi.
Dean - Bem.
Lorelai - Bem, bom. Você não deveria ter um rodo com você, ou algo do tipo?
Dean - É.
Lorelai - Ela não está aqui.
Dean - Ok.
Dean - Obrigado.
Lorelai - Aham. [vai fechar a janela, mas Dean não se mexe] Algo mais?
Lorelai - Aham.
Dean - Nós nos sentamos, e estávamos lendo um livro, e então pegamos no sono.
Lorelai - #1? Não sei, você se contentaria em estar no top 5? Porque eu ainda estou
um pouco esquentada por aquele cara doido da bomba que tem vivido numa caverna
por um ano.
Lorelai - Não sei onde você fica, ok? Tudo que sei é que minha filha de 16 anos não
voltou para casa uma noite e você teve algo a ver com isso.
Dean - Olhe, você pode me odiar, mas você tem que acreditar em mim, eu não
deixaria nada acontecer com ela.
Dean - Eu sei.
Dean - Ela irá para Harvard e se ela não for, não vai ser por causa de mim. [suspira
e se prepara para ir embora]
Dean - Não?
Lorelai - Tesoura.
Dean - Huh.
Dean - Bem, quer dizer, tenho certeza de que você não iria querer que a coisa fosse
rápida.
Lorelai - Exatamente.
Lorelai - Dean.
Dean - Sim.
Lorelai - Você sabe que temos uma ótima porta da frente. Você poderá usá-la
algumas vezes.
Dean - Entendi.
[Lorelai caminha até o Luke's enquanto pessoas tocam sinos no ritmo de Jingle Bells]
Chuck - Eu toco no 1.
Lorelai - Ei.
Lorelai - Não.
Lorelai - Não.
Lorelai - Bem, parace que ele está começando a produzir, então ele de repente virou
uma boa pegada.
Luke - A primeira vez que vi ele, achei que ele era encrenca.
Lorelai - Com licença, eu disse a você que achava que ele era encrenca, e você me
disse que achava que eu era maluca.
Luke - Encrenca.
Lorelai - Sim.
Lorelai - Eu sei, mas eu geralmente peço a mesma coisa, e hoje estou com vontade
de comer algo um pouco diferente.
Luke - Menu.
Luke - Ok, aqui está. [entrega o menu a ela] Não está em japonês.
Lorelai - Você não tem nenhum tipo especial para as festas de fim de ano? Algo
festivo?
Lorelai - Esta noite é a grande celebração de Natal dos meus pais. Há boa comida,
umas maravilhosas tortas de maça, árvore enorme. É o único feriado que eu
realmente curto ir lá e neste ano, eu fui desconvidada.
Luke - Por que diabos alguém iria celebrar o Natal duas semanas antes?
Lorelai - Sim.
Lorelai - Gostava.
Luke - Você e Rory não estão se dando bem agora, e você se sente mal por estarem
separadas numa época que costumavam passar juntas.
Lorelai - Uau.
Alan - Sim, mal posso imaginar as horas que você passou suando por cima de um
forno quente.
Richard - Por mim, gostaria de saber onde Henry está a uma hora dessas.
Provavelmente vagabundeando por Londres como um touro sem rumo.
Richard - Bem, como ele irá negociar o contrato amanhã de manhã se ele saiu a
noite toda com alguma prostituta barata.
Gigi - Oh, é uma pena que ela não possa ter vindo, ela é sempre um arraso.
Emily - Lorelai não estava se sentindo tão bem, então eu sugeri que ela ficasse em
casa.
Emily - Ela está com um tipo de resfriado. Richard, esqueça o termostato! [Rory olha
para ela de novo]
Gigi - Eu achei que você tivesse dito que ela estava trabalhando?
Emily - Bem, ela deveria estar trabalhando, mas então ela pegou o resfriado, e, de
uma forma ou de outra, ela teria o perdido o jantar mesmo.
Rory - Direi.
Emily - Richard! Pelo amor de deus [levanta-se para buscar Richard]. Richard!
Luke - É, apenas cortei um pedaço de pão, você sabe, virei um pouco de catchup,
espalhei um pouco de queijo cremoso.
Luke - De nada.
[O celular toca. Luke aponta para a placa de "proibido celulares"]
Lorelai - O quê?
Luke - Lá fora!
Luke - Ei, esta placa não está aqui apenas para decoração.
Lorelai - Oh, mesmo? Talvez devêssemos fazer uma votação. [para os clientes]
Quem acha que não devemos usar celulares aqui dentro? [todos levantam as mãos]
Bem, a democracia que se rale. [vai atender, mas o telefone pára de tocar] Perfeito,
agora vou ter que checar meu correio de voz.
Taylor - Bem, estávamos cantando pela cidade, e ficamos com um pouco de frio e
achamos que talvez pudéssemos trocar uma música por um pouco de chocolate
quente.
Taylor - Não, não, nós cantaremos por ele, no tom que você quiser.
Taylor - Sim.
Luke - Vou te dizer, você pode tomar chocolate quente, e pagar por ele, e então
bater na porta ao lado e cantar por marshmallows.
Luke - O quê?
Lorelai - É, ele teve um colapso, ou algo do tipo. Não sei. Preciso de um táxi. Preciso
ligar para um táxi. Onde está o telefone? Eu preciso - alguém poderia me dar - estou
segurando o telefone.
Lorelai - Não, não posso me acalmar. Preciso de um táxi. Quais são os números?
Céus, é algo-táxi, táxi-algo-algo, 1-800-táxi? Alguém poderia me dar o bendito
número da empresa de táxi?
Luke - Ok, todo mundo, fora! Estamos fechamos, vamos. A comida fica por minha
conta. [para Lorelai] Coloque seu casaco e pegue as suas coisas. [para Taylor]
Taylor, tome seu chocolate quente e então saia. [para Lorelai] Venha, minha
caminhonete está lá atrás.
Lorelai - Olha.
Luke - Relaxe.
Luke - Há gelo na pista, essas pessoas não estão dirigindo com segurança.
Lorelai - Bem, talvez ele não estejam dirigindo com segurança, mas ao menos elas
estão chegando a algum lugar.
Luke - Você já ouviu cinco vezes até agora, eu ouvi duas, não vai mudar nada.
Lorelai - "Vovô está no hospital, por favor, venha." Sem detalhes, sem informações.
Quem a ensinou a deixar uma mensagem como essa?
Lorelai - Uma pessoa precisa de detalhes. Por que ele está no hospital? Ele está
muito mal? Quais foram as circunstâncias que levaram ele para o hospital? São
perguntas simples.
Luke - Estaremos lá muito em breve e você saberá de tudo.
Luke - Eu sei.
Lorelai - Oh, você é vidente agora? Você está de repente tendo visões enquanto
dirige a 20 milhas por hora na camionete mais velha da face da terra? [pausa]
Desculpe-me, você está se esforçando para me levar até lá e eu estou brigando com
você. Não tive a intenção.
Luke - Eu sei.
Lorelai - Não, não aconteceram. Nós nunca fizemos algo do tipo. Ele ia trabalhar,
voltava para casa, lia o jornal, ia para a cama, eu pulava a janela. Simples. Ele era
um homem calculista. E eu nunca fui boa com os números.
Lorelai - Ele viveu sua vida da maneira que achava que tinha que ser. Ele seguiu as
regras ensinadas a ele por seu pai nada-de-pescaria-nada-de-comprar-barbie. Ele
trabalhou muito. Ele comprou uma ótima casa. Ele fez tudo por minha mãe. Tudo o
que ele pediu em troca foi que sua filha usasse vestido branco e ir no contilhão e
querer a mesma vida que ele teve. Imagine a desilusão que ele deve ter tido comigo.
Luke - Não consigo imaginar alguém vendo você como uma desilusão.
Lorelai - Aposto que você compraria uma Barbie para sua filha.
Luke - É, bem, eu provavelmente daria o dinheiro para que ela comprasse sozinha e
então nos encontrássemos perto dos cartões de baseball.
pai.
Luke - Você é uma ótima mãe.
Lorelai - É. Apenas a parte de, uh, ser filha, que ainda não entendi.
Emily - Bem, eu gostaria conhecer esse médico que está examinando ele.
Emily - Um homem estranho está lidando com meu marido, tenho o direito de
conhecer esta pessoa.
Emily - E pare de dizer "Você irá". Faça uma frase completa pelo amor de deus.
Emily - Por favor! Eles administram este lugar como a CIA [Joshua aparece] Joshua,
graças a deus! Este lugar é exasperador.
Joshua - Está tudo bem, eu estou aqui, vou verificar onde ele está agora. Você já
preencheu os formulários?
Rory - Muito.
Rory - Mas -
Emily - The Wall Street Journal ou Barron's. Qualquer um que eles tenham, ele vai
querer algo para ler quando for para o quarto.
Rory - Ok, você quer alguma coisa para você também? Talvez um café?
[Emily vai até um telefone e liga para a casa da Lorelai, mas a secretária eletrônica
atende e ela desliga. Ela volta para a área de espera]
Emily - Não é "Srta. Gilmore", é "Sra. Gilmore"! Sra. Gilmore, não sou uma modelo
de capa de revista!
Enfermeira - Eu sei que é difícil para você, mas se você não preencher estes
formulários -
Emily - O quê? Você irá fazer o quê? Gostaria de ouvir eu seu tom mais condescente
qual será minha punição se não preencher estes formulários a tempo. Há tiros de
bambu envolvidos? Algum tipo de buraco fundo e escuro na terra? Ratos subindo
pelos meus pés?
Luke - Ok, deveríamos seguir a linha azul, depois do corredor, e então deveríamos
estar -
Luke - Ah, bem, não podemos apenas ficar andando sem rumo.
Lorelai - Luke, me ouça, em algum lugar deste hospital estão meu pai e minha mãe.
Agora, eu sei que não me dou muito bem com eles, mas deve haver algum tipo de
intuição, alguma coisa do laço de sangue que me faça, de alguma maneira me levar
até eles.
Emily - Seu mascate de papel insensível! O retrato dele está pendurado no saguão,
vá ver. Está bem acima da assinatura que diz "Fundador"!!!
Lorelai - Mãe!
Emily - Lorelai.
Emily - É o que tenho tentado descobrir mas esta mulher segue me importunando
com perguntas idiotas como "Qual o número do meu contrato de seguro e por
quanto tempo nós o temos."
Lorelai - Bem, que tal se eu preencher estas informações e você pode ir procurar
alguém que possa nos dizem como meu pai está.
Lorelai - Ou, eu poderia ver e você pode seguir aqui e continuar a discutir com minha
mãe.
Enfermeira - Eu vou.
Lorelai - Obrigada.
Lorelai - O quê?
Luke - O que é a sua maneira de dizer que nós não estávamos num encontro.
Emily - Bem, como eu deveria saber que você não estava num encontro. É noite de
sexta-feira e você aparece aqui com um homem.
Lorelai - Você está certa, ok, é completamente possível que eu estivesse num
encontro.
Lorelai - Eu estava comendo no Luke's quando recebi o recado. Ele me deu uma
carona, fim da história. Dr. Reynolds está aqui?
Emily - Sim, Joshua a buscou algum tempo atrás. Ele deveria ter retornado no
minuto que descobrisse alguma coisa, mas ainda não retornou.
Emily - Você não pode encontrá-lo! Você não vai conseguir encontrar ninguém!
Todos desaparecem por trás dessas portas!
Emily - Não sabia que você poderia fazer isso. [segue Lorelai]
[Rory aparece]
Rory - Luke.
Luke - Só dei uma carona para sua mãe. Não estávamos num encontro.
Luke - Acho que não, mas dê a sua mãe alguns minutos, aposto que ela vai
descobrir algo.
Luke - Bem, diga isso a ele quando o vir, ok? As pessoas gostam de ouvir isso.
Rory - Mãe!
Lorelai - Eles estão por trazer ele da grande sala de exames a qualquer minuto,
então vamos apenas esperar aqui.
Rory - Sério?
Lorelai - Espero que o soltem rápido, ou do contrário ele sairá sem sua máquina de
suporte.
Rory - Como pegar um pouco de café, ou telefonr, ou algo que não seja ficar aqui
esperando.
Lorelai - Ok, vá lá. Bem, como estou muito parcial para o telefone, estou votando
para a idéia do "pegar café".
Rory - Ok, ótimo. Luke, chá?
Rory - Já volto.
Lorelai - Eu sei.
Lorelai - Ele não vi. Vá pegar seu café. [Rory sai] Oh, cara! [senta com Luke]
Luke - Ei, vamos lá, você tem que pensar positivo - lado positivo, bons
pensamentos. Arco-íris, unicórnios, palhaços, pequenos bonitinhos... peludos - ok,
eu desisto.
Emily - Tudo certo, já garanti a ele o quarto, mas os travesseiros são completamente
inaceitáveis. Vou ver se consigo providenciar para ele uns melhores e um par de
chinelos. Já volto.
Lorelai - Nós estaremos bem aqui. [uma maca passa. Luke respira profundamente, e
vira a cabeça] Meu, você está bem?
Luke - Sim, só não curto muito hospitais, você sabe, o cheiro, as pessoas sendo
carregadas com tubos saindo delas, você sabe, drenagem, fluidos, ferimentos
abertos -
Lorelai - Ok, ouça, por que você não vai para casa.
Luke - Obrigado.
Lorelai - Não é isso que quis dizer. Você sabe que sempre é bonito.
Luke - É?
Lorelai - Quer dizer, você está sempre saudável.
Luke - Ok.
Lorelai - Mas você não parece estar tão saudável agora. Agora você está...
Lorelai - É.
Luke - Ok.
Lorelai - Oh, quer saber? Eu disse que você é bonito. Não estamos na quinta série.
"Você é bonito", grande coisa. Pare de me encarar.
Assistente hospitalar - Não tenho certeza, mas você pode ir com seu pai até que ele
apareça.
Lorelai - Obrigada.
Lorelai - Tudo bem, uh, vou ir encontrar minha mãe e Rory, para dizer que ele está
de volta.
Lorelai - Tudo bem, então, uh, mas acho que elas gostariam de saber agora [se vira
e quase derruba sua mãe] Ah!
Emily - Lorelai, você quase me atropelou.
Emily - Quando.
Lorelai - Ok.
Rory - A máquina de café estava quebrada, então eu trouxe para nós sopa de frango
e Pez.
Lorelai - Acabaram de trazer seu avô de volta. Ele está no quarto 202.
Luke - Que tal Jimmy Hoffa? Isso a deixará ocupada por uns instantes.
Luke - Você não pode evitar entrar naquele quarto para sempre.
Lorelai - Não, você sabe o que dói? Ter uma faca enfiada na sua cabeça [aponta para
atrás de Luke]
Rory - "O ano termina com otimismo nos recentes relatórios de ganhos, as ações das
gigantes das telecomunicações foram para perto dos $65."
Rory - "Entretanto, alguns experts dizem que as ações estão perigosamente mal
avaliadas."
Rory - Terminamos a capa do Financial Times, e todo o The Wall Street Journal.
Emily - Grande progresso. Rory, querida, por que você não guarda o resto do jornal
para mais tarde, hmm?
[mostra Rory saindo do quarto e encontrando Luke sentado nas cadeiras ao lado do
quarto]
Emily - Bem, eu finalmente encontrei uns travesseiros decentes, eles não estão
muito bons, mas ao menos são melhores que os que estão aí.
Emily - Só um pouquinho.
Richard - É do cofre.
Richard - Todas nossas informações sobre ações estão lá, mais todas as informações
de seguro.
Richard - O testamento está na gaveta bem embaixo, à esquerda, Denis tem uma
cópia caso haja algum problema.
Emily - Não!
Richard - Emily.
Emily - Richard Gilmore, podem acontecer muitas coisas neste hospital esta noite,
mas você morrer não é uma delas.
Richard - Mas -
Emily - Não! Eu não concordei com sua morte. E ela não vai acontecer. Não hoje,
não por um bom tempo. Em fato, eu exijo ir primeiro. Fui clara?
Emily - Ótimo. Vou ir buscar esses lençóis para você. [pega o telefone enquanto
Richard pega a mão dela e segura]
Rory - É? Quem?
Lorelai - Eu sei.
Lorelai - Rory, há apenas duas coisas nesse mundo em que eu confio por completo.
No fato que eu nunca vou conseguir entender o que Charo diz, não importa por
quanto tempo ela viva nesse país - e você.
Lorelai - Você apenas precisa entender o grande fator pânico que aconteceu.
Rory - Eu entendo, eu realmente entendo e sinto muito. Nada do tipo irá acontecer
de novo, eu prometo.
Lorelai - Siginifica que coisas podem acontecer, mesmo quando você não quer que
elas aconteçam.
Lorelai - Odiei você ir naquela festa hoje sem mim. Como estavam as tortas de
maçã?
Lorelai - Mesmo?
Rory - É.
Rory - Eu sei.
Luke - Oi.
Emily - Oh, você sabe ele está - eu não sei. [mexendo na gravata de Richard]
Luke - Ah.
Emily - Estava o incomodando esta noite. Falei para ele não tirá-la. Quis que ele
parecesse elegante para os convidados, e ele não tirou. E então, bem... Os
paramédicos a tiraram no caminho até aqui. Apenas não tive uma oportunidade de
pô-la de volta ainda [fungando] Eu devo parecer maluca.
Luke - Mantive a loja do meu pai exatamente do jeito que ele a deixou.
Emily - Sério?
Emily - Tenho certeza de que ele ia gostar de ver seu trabalho na vida sendo
honrado desse jeito.
Emily - Oh, bem. Não sei o que Lorelai disse sobre seu pai, posso até imaginar, mas
ele é realmente um bom homem. Ele sempre fez a coisa certa por sua família.
Emily - Bem, vou lá lavar meu rosto. [sai, levando Rory consigo]
[Lorelai olha para seu pai, que abre seus olhos. Eles se olham por alguns segundos e
estão prestes a dizer alguma coisa quando o médico, Rory, e Emily entram no
quarto.]
Emily - ... tenho ouvido isso por um longo tempo. Richard, como você está querido?
Joshua - Bem, Richard, parece que vamos ficar aqui com você por mais um
tempinho. Foi apenas um caso de angina.
Joshua - Sim, isso será muito importante. Nada de carne vermelha, sobremesas
pesadas, e você vai precisar se exercitar regularmente.
Joshua - Preferíamos mantê-lo durante toda a noite, no entanto, apenas para ter
certeza.
Joshua - Contanto que ele faça o que disse que vai fazer, sim. [Lorelai escapa]
Luke - Ei. [Luke a abraça] Ok, veja, este é o momento em que o cara deveria dar
para a garota um lenço, mas eu não tenho um comigo... e, além do mais, acho a
tradição um pouco revoltante, então...
Lorelai - Sim.
Luke - Tudo bem. Oh, ei, consegui isto para você [café].
Lorelai - Aham.
Luke - O quê? Você não é a única que pode paquerar [Lorelai ri] A porta estava
aberta.
Lorelai - Obrigada.
Lorelai - Vou ficar por aqui mais um tempo, e certificar-me de que tudo está bem,
você sabe. Você leva ela e eu volto com o jeep.
Lorelai - É, sim. Acho que foram todos aqueles jornais financeiros que realmente o
curaram. [elas riem] Então, hm, Luke irá levá-la para casa, ok, vou ficar mais um
tempo por aqui.
Lorelai - Não, vá, ligue para Dean. Falei melosamente um com o outro e então levem
uma hora discutindo sobre quem deveria desligar antes.
Rory - Ok, bem, diga adeus por mim. E diga ao vovô que volto amanhã.
Rory - Tchau.
Lorelai - Ótimo.
Lorelai - Achei que pudesse ficar mais um tempo, caso alguém precise de alguma
coisa.
Emily - Sério?
Lorelai - Quero dizer, não você. Você obviamente não precisa de nada, mas alguém
em algum lugar deste hospital pode em algum momento precisar de alguma coisa e
eu vou ser a pessoa que vai providenciar essa coisa para esse alguém.
Emily - Oh céus.
Lorelai - Olá.
Lorelai - Melhor, embora ele diga que vida não é vida ao menos que tenha um bife.
Como você não está lá fora como todo mundo?
Luke - Eu tinha umas coisas para fazer.
Lorelai - Certo, de qualquer maneira, isto é para você. [entrega para ele uma sacola]
Lorelai - Precisamos mesmo falar disso de novo? [ele abre o presente. É um boné de
beisebol] Achei que, você sabe, nunca se sabe o que pode acontecer com o outro,
você pode precisar de um de reserva. Aqui [coloca ele do lado certo] Isso está muito
errado [coloca do lado virado] Aí está! Oh, ei, apague as luzes [vai até a janela]
Luke - E por que eles precisam ensaiar isso? É a mesma coisa todo ano.
Lorelai - Vamos lá, Luke, por favor. [ele apaga a luz e a acompanha perto da janela]
É difícil imaginar viver em outro lugar, não é verdade?
FIM
Capitulo 11
Paris está Irritada
RORY: L?
LORELAI: L – laringite. C?
RORY: Caxumba. N?
LORELAI: Narcolepsia! O?
RORY: Nós vamos ter fazer isso toda vez que quisermos decidir quem limpa o refrigerador?
RORY: Osteoporose. P?
LORELAI: (para todos os filhotes). Olá! Oh olá! Olá! Ohhhh! Rory olha esse
filhotinho! (na frente de um)
RORY: Mãe.
LORELAI: Ah, Buttercup foi encontrado com frio e molhado pairando sob um arbusto
de hortênsia estrada 26. É uma estrada triste.
RORY: Comparando com todas as outras estradas felizes em que ela poderia ter sido
abandonada.
LORELAI: A linhagem dela inclui cocker spaniel, golden retriever, bouvier des flandres –
RORY: Gesundheith
RORY: Buttercup é um cão especial. Ela é extremamente maluco e tende a reagir mau
com mulheres loiras, homens morenos, crianças de ambos os sexos, outros animais, roupas
vermelha, repolho ou qualquer um que esteja usando uniforme.
LORELAI: (para o Luke) Ei, acabamos de achar uma versão de você em forma de
cachorro.
HOMEM: Posso ajudar?
LUKE: Não deixe essas duas perto do cachorro. Elas mal podem se alimentar
sozinhas.
RORY: É ela.
RORY: Mãe.
LUKE: Skippy?
RORY: Cada vez que a mamãe colocava a mão na gaiola dele, ele a mordia.
LORELAI: E ria.
RORY: Então ela parou de limpar a gaiola dele e começou a colocar lenço de papel lá
dentro todo dia.
RORY: Então isso continuou e a gaiola era apenas uma gaiola cheia de lenço de
papel que se movia um pouco, e o cheiro? Muito bom.
RORY: Aí ela levou a gaiola para o lugar onde o compramos, esperou o vendedor ir
para atrás da escrivaninha e deixou o hamster lá.
LORELAI: Olha, eu sei que eu fui mau, mas era um hamster viciado. Era como um
hamster Damien com olhos grandes e redondos com um grande rabo bifurcado e...
uma capa com um... capuz.. e tchau Buttercup. Tchau Luke.
RORY: Você fez a coisa certa. ( as duas se afastaram dos filhotes abraçadas.)
RORY: Não.
LORELAI: Ei, olha como fala comigo, lembre-se do que aconteceu com o Skippy.
(Corta para o apartamento de Max Medina. . Ele está limpando enquanto Lorelai está
sentada no balcão comendo)
MAX: Há vinte minutos atrás nós estávamos sentados em uma mesa de jantar,
certo?
LORELAI: Certo.
MAX: E o tempo todo em que estávamos sentados nessa mesa de jantar, você deu
duas ou três garfadas no incrível jantar que eu preparei para você.
MAX: E ainda, quando o jantar acaba e eu começo a limpar, de repente você começa
a ficar faminta.
LORELAI: O que eu posso dizer – ver alguém trabalhando me deixa com fome. Se eu
não tivesse parado de assistir "This Old House", eu estaria com 250 kilos agora.
MAX: Hum.
MAX: Com uma velha italiana... Que vivia no andar de cima... Ela perdeu o marido
há alguns anos e ela meio que me vê como um filho.
MAX: Sim.
LORELAI: Hum.
MAX: Quer café?
LORELAI: Sim, por favor. (anda até o Max e os seus rostos ficam muito próximos).
LORELAI: (Ri) Uau, há palavras realmente difíceis aqui. Espero que você tenha um
dicionário com você quando for ler.
MAX: Eu terei.
LORELAI: Você sabe que eu poderia poupar o seu tempo e colocar um "A" aqui por
você.
MAX: Bom, isso não seria justo com os outros alunos cujas mães não estão aqui
hoje.
LORELAI: É, você está certo.( PAUSA) Contudo, a vida não é justa e quanto antes
essas crianças aprenderem isso, melhor.
LORELAI: (dando risadinhas). (virando para olhar os livros dele). Uau, que bonitos!
Hum, eu nunca li Proust, eu sempre quis ler. De vez em quando, eu me pego com
um desejo irresistível de dizer algo como " Como diria Marcel Proust...", mas claro eu
não tenho a mínima idéia do que Marcel Proust diria então eu nem tento. Eu poderia
dizer, ah,
LORELAI: O quê?
LORELAI: Mas e se... ( Max a beija) minha leitura (levanta, indo para o quarto, no
intervalo do beijo). Mas eu não vou para a turma da chefe de torcida. (beijando). Sr.
Medina, é esse o meu trabalho extra porque Missy acabou de fazer uma prova?
( rindo e beijando. A porta fecha)
LORELAI: Oi.
LORELAI: Eu sei, mas meu relógio parou durante um acidente de carro terrível e eu
tive que salvar gatinhos e crianças pequenas e quatro pintinhos.
RORY: Qual?
RORY: Você sabe o que significa quando um homem empresta um livro, não sabe?
LORELAI: (rindo) Não é um número alto, mas muito respeitável. Eu vou para a
cama, você vai ficar aqui?
RORY: Ei.
LORELAI: O que?
RORY: Só checando.
MAX: "Há uma certa inclinação de luz, tardes de inverno que oprimem como o pesar
das melodias catedráticas". Isso, meus amigos, é o primeiro verso do poema de
Emily Dickenson. Leiam alguns desses hoje à noite, e enquanto lêem, considere o
fato que Emily escreve sobre paixão e sobre o mundo, apesar de ela ter vivido com
uma reclusa virtual. Isso ajudará a entender a mente dela. (toca o sinal)
MADELINE: Eu poderia ouvir ele falar sobre paixão o dia inteiro. Você acha que ele
está namorando alguém?
PARIS: Quem quer que seja a namorada dela, ela é uma perdedora. Quem liga que ele é um
professor nessa escola ridícula ganhando um ridículo salário de professor. (para Rory) O que
você ta olhando? ( se afasta)
LOUISE: O pai dela deveria ter pago tudo que a mãe dela pediu e tudo isso já teria
acabado.
LOUISE: Oi!
RORY: Oi!
MADELINE: É verdade que a mãe da Paris tem a parte de trás do corpo totalmente
reconstruída por cirurgia?
(Hora do jantar)
RORY: Mãe.
LORELAI: O quê?
AVÓ: Dia dos pais? Quarta-feira? Quando todos os pais devem ir à escola e assistir
às aulas com seus filhos.
RORY: Sim.
LORELAI: Certo.
AVÓ: Ah.
AVÓ: Bem...
AVÓ: Lorelai, você realmente está sendo tola. Não existe nenhum plano aqui. Eu
apenas sugeri um assunto que pensei que todas nós poderíamos discutir.
LORELAI: Certo.
LORELAI: Mãe, não é todo mundo que pode esperar na caixa de correio pela circular
de Chilton e instantaneamente memorizar o conteúdo.
LORELAI: Eu não ler a circular não significa que eu não me importe com a minha
filha.
LORELAI: Aonde?
LORELAI: Por que nós não discutimos sobre isso na próxima sexta, quando eu já
terei lido a circular. Eu garanto que será mais divertido.
AVÓ: Seria ótimo se o dia dos pais não fosse na próxima quarta-feira.
RORY; Sim.
AVÓ: Se conversássemos sobre isso na sexta, você perderia o dia dos pais.
AVÓ: Eu acho que poderemos conversar sobre como você perdeu esse dia.
LORELAI: O que?
AVÓ: Por que não? Você tem que trabalhar. Eu, como você insinuou, não tenho vida,
portanto eu sentarei com Rory no dia dos pais.
AVÓ: Ótimo.
LORELAI: Ótimo.
AVÓ: Você leu na página dois sobre o show de talentos de pais e filhos?
LORELAI: Já.
LORELAI: Já.
(na porta do quarto)
RORY: O que?
RORY: Não.
RORY: Ruim.
LORELAI: Jura?
RORY: Tchau.
RORY: Mãe, por favor! O Sr. Medina estará aqui a qualquer minuto!
LORELAI: Obrigada.
LORELAI: São oito horas. Quem aparece às 8 num encontro marcado para as 8
horas?
LORELAI: Todo mundo sabe que 8 horas significa 8:20, 8:15 no máximo!
LORELAI: Eu vou te falar, ele é uma graça, mas a pontualidade tirou dez pontos
dele.
RORY: O quê?
RORY: Eu não devo abrir a porta, lembra? Nós combinamos. Eu não atendo a porta
quando você tem um encontro.
RORY: Eu nem deveria estar aqui. Esta é a primeira regra do "Manual de Encontro
Gilmore" ( Lorelai remexe no zíper da saia). A filha não deve estar em nenhum lugar
perto da casa quando o dito homem se materializar. É uma boa regra, tem dado
certo..
LORELAI: Certo, mas ele está parado lá fora e está frio e minha capa está presa no
zíper da minha saia e terão que me enterrar assim.
RORY: Mãe!
MAX: Rory.
RORY: Entre.
RORY: Eu posso te trazer alguma coisa, quer dizer, nós não temos nada, mas se
você quiser algo que tivermos eu ficaria feliz em trazer para você.
RORY: Não é uma água ruim. Quer dizer, não tem uma cor engraçada ou algo assim.
RORY: Certo.
(Ambos olham para a escada. Max limpa a garganta)
RORY: É sim...
MAX: Mas é o seguinte, se as coisas correrem bem, da maneira que eu espero que
corram, então nós poderíamos fazer isso de novo.
RORY: Está ótimo. Eu estou bem com esse seu lance com a minha mãe.
MAX: Por que você não me chama de Max? Só quando estamos fora da escola.
MAX: Que tal então, inventarmos apelidos para fora de Chilton. Quando estamos fora
da escola eu te chamarei de Rebecca.
RORY: Rebecca.
RORY: Norman?
MAX: Norman?
RORY: Bem...
RORY: Obrigada. Ah, você daria isso a minha mãe por mim?
MAX: Claro.
RORY: Obrigada.
SOOKIE: Eu não acredito que você não vai vendê-los para mim.
JACKSON: É, eu sei.
SOOKIE: O que a senhora tem? Qualquer coisa que venha com polpa de abóbora
recheada. É isso que eu escuto todos os dias.
JACKSON: Sim, ótimo. Mas tudo que estou pedindo é que você tente rechear com
algo diferente dessa vez. ( segura um traseiro de abobrinha)
SOOKIE: Um traseiro de abobrinha?
SOOKIE: Você quer que eu sirva para os meus fregueses uma verdura
geneticamente modificada?
JACKSON: Ei, essa é uma verdura natural híbrida que é perfeitamente segura,
deliciosa, que parece estranha, mas que você pode tornar importante!
SOOKIE: É.
RORY: Que pena que ele não deu certo na Liga de Boliche.
SOOKIE: É.
LORELAI: Eu os encontrei.
RORY: Aonde?
RORY: Legal.
LUKE: (rindo) Quando foi a última vez que você colocou isso?
LORELAI: Jura:
LUKE: Sim.
LUKE: Me dê aqui.
LORELAI: Obrigada!
LORELAI: Já entendi.
LORELAI: (para Rory) Eu acho que eu vou nessa e usar minha saia de patinar
enfeitada, para o inferno com o orgulho.
RORY: Ei, por que a gente não convida o Max pra ir com a gente?
LORELAI: M-Max?
RORY: Bem, na outra noite ele me disse que eu não deveria chamá-lo de Sr. Medina
quando nós estamos fora da escola. O que faz sentido, então estou me acostumando
a falar "Max".
RORY: Não, mas vou começar a vez, já que vocês estão obcecados um pelo outro.
RORY: Não, tudo bem. Quer dizer, de todos os caras que se tem para sair, ele
parece um boa opção. Eu gosto dele.
LORELAI: O quê?
RORY: O Sr. Medina – Desculpa, Max? Você acha que ele gostaria de ir?
RORY: Bom, talvez nós pudéssemos todos fazer alguma coisa juntos.
(A chaleira apita)
LORELAI: Bom, eu vou dançar, daí correr 10km, e pular muito durante um hora.
SOOKIE: Sem Max?
LORELAI: Sem.
LORELAI: Ele é.
LORELAI: Sim.
LORELAI: Sim.
SOOKIE: Alguém que não é você, apesar de você estar passando todas as horas em
que está acordada com ele.
SOOKIE: Este é o tempo que você começa a dança da fuga. Dois meses certinho –
você é boa.
LORELAI: Sim e desde que eu decidi que o Max não é o cara pra mim, eu acho que é
melhor terminarmos antes que ela se machuque.
SOOKIE: Prático.
LORELAI: Sim.
LORELAI: Sookie.
ute;sicas dos Rick Martin pra mim. Isso não é um padrão, tá bom? Eu não estou
fazendo o que eu sempre faço. Não é o mesmo.
SOOKIE: Na verdade você está certa. Você nunca fica tão irritada e na defensiva na
conversa do Cha- Cha.
LORELAI: (dolorosamente) Ah! (enquanto Sookie enche de água quente a bacia onde
estão os pés de Lorelai)
LORELAI: Desde quando você virou uma expert em relacionamentos? Faz anos que
você não tem um relacionamento. (Sookie fica triste, quando Lorelai percebe o que
fez). Uau! Bola fora em 3,2 segundos.
LORELAI: Não está, não. Não está nada bem quando eu falo com você desse jeito.
Desculpa, desculpa querida.
LORELAI: Por favor – me perdoa. Você quer... Cantar Rick Martin pra mim?
SOOKIE: Não.
SOOKIE: (baixo) 'She's into superstition, black cats and voodoo dolls. (alto) I've got
a premonition, that girl's gonna make me fall.' (imitando som de guitarra)
TRISTAN: Eu ouvi que o pai da Paris tem mesmo uma outra família em Paris.
ALUNO: Uau.
TRISTAN: É.
RORY: Obrigada.
RORY: Sim?
MAX: Sim.
RORY: Bem...
MAX: É só pra saber quantos pais vêm, você sabe... para saber o número de
cookies.
(Max suspira)
RORY: De quando?
LORELAI: Terça-feira.
LORELAI: Jura?
RORY: Bem, não é o incidente de Rich James, mas o Hugh Grant deve estar se
sentido muito bem agora.
LORELAI: É por isso que você é a melhor pessoa que já andou sobre a face da Terra.
RORY: A escola inteira está falando sobre isso. E o mais estranho é que as coisas
estão mudando pra mim.
LORELAI: Ei, esta é a pizza da terça misteriosa. Aquela está ótima. (apontando para
a da lata do lixo)
RORY: Não.
RORY: Oscar!
LORELAI: Felix!
RORY: Esqueça!
LORELAI: Tá bom.
LORELAI: Eu terminei.
RORY: Você ta brincando. Eu demorei o maior tempão pra ler. Eu tive que renovar
umas 10 vezes.
RORY: Aha.
LORELAI: É, é que, eu estou tão atolada neste momento, é o momento errado para
começar a ler o maior livro já conhecido pelo homem. Ei, talvez você pudesse
devolver ao Max por mim.
LORELAI: Amanhã?
LORELAI: Eu sei (ela não sabia), eu só não sei se eu vou poder ir.
LORELAI: Bom eu tenho aquela coisa no hotel e eu pensei que pudesse cancelar,
mas não posso.
RORY: Homenzinho?
LORELAI: Esqueça, não é importante – eu só acho que não vou poder ir.
LORELAI: Então, se você pudesse devolver esse livro para o Max amanhã, eu
adoraria.
RORY: Por que você não devolve da próxima vez que encontrar com ele.
LORELAI: Porque eu não sei quando isso vai acontecer e ele pode precisar do livro
(morde chateada)
LORELAI: Rory, você pode só (joga o livro na mesa) devolver o livro pra ele?
RORY: Bom, ele não tem falado com você e agora você me pede pra devolver o livro
para ele.
LORELAI: Como você sabe que ele não tem falado comigo?
RORY: Ele queria saber se você iria no Dia do Pais e disse que vocês não tem se
falado.
LORELAI: Ei –
RORY: Não tem nada no hotel, você está evitando o Sr. Medina e tentando mentir
pra mim e você prometeu que ia e... Faça o que quiser. Eu não ligo, apenas me
deixe fora disso. E devolva o livro pra ele você mesma. (Rory vai para o quarto dela
e bate a porta).
LORELAI: Ta bom, eu vou. (pega a pizza do lixo)
LORELAI: Eu vou aceitar isso como um sim. E eu quero que você saiba que eu vou
lidar com os meus problemas com o Max sozinha.
RORY: Ótimo.
LORELAI: Eu juro.
PARIS: Mãe.
PARIS: Não.
MÃE: Você não está usando o creme, não é? O Dr. Yanalari receitou o creme por
uma razão, para usá-lo.
(Paris suspira)
RORY: É, sim.
RORY: Desculpa.
LORELAI: Eu serei.
MAX: Claro.
LORELAI: Nada. Eu só acho que um livro cuja primeira frase tem vinte páginas não é
para mim.
MAX: Uh huh.
LORELAI: Desculpa.
MAX: Desculpa?
MAX: Lorelai?
LORELAI: Olha, a Rory está lá fora esperando por mim, então... (tenta devolver o
livro)
MAX: Es-Espera um pouco. Ah meu Deus! Eu não posso acreditar no quão idiota eu
sou.
LORELAI: O quê?
MAX: Não está apenas terminando comigo, mas está fazendo isso de uma maneira
horrível.
MAX: Bom, eu não. Na verdade, eu quero o mínimo espaço possível. Como 100
palhaços dentro de um carro, é desse tipo de espaço que estou falando.
LORELAI: Era o que eu estava tentando te dizer. Isto é uma família. Rory e eu, você
estava entrando em uma família, mas você não estava ouvindo e agora ela está se
apegando e tenho medo de que ela se machuque.
MAX: Então a sua solução para isso é não retornar minhas ligações.
LORELAI: Era só um tempo pra eu entender as coisas e perceber que nós realmente
poderíamos machucar a Rory.
MAX: Eu não entendo. Eu achei que iríamos encarar isso. Nós decidimos que ela
poderia lidar com isso.
LORELAI: Bom, talvez ela possa, talvez não. Eu não estou pronta pra descobrir isso
agora.
MAX: Há.
MAX: Eu acho que não. Eu acho que culpar a Rory e me dar essas desculpas é fraco,
patético e indigno de você.
LORELAI: Pára.
MAX: Eu sei que sim, você está sentindo a minha falta agora mesmo, não está?
(Lorelai suspira)
MAX: Me responda.
LORELAI: Bom, eu não levantei a minha mão, então não me chame. Eu vim até aqui
pra te devolver o livro, então pegue.
MAX: Eu juro por Deus, se você tentar me devolver esse livro mais uma vez...
PARIS: Ah, todo mundo está falando da mãe que o Sr. Medina está beijando agora lá
na sala.
RORY: O quê?
PARIS: E o mais estranho é que ela parece muito com a sua mãe.
PARIS: Sua mãe – Sr. Medina, bocas abertas. Eu os vi. Como vai a salada de
repolho? Boa? (vai embora)
LORELAI: O que foi? (Segue a Rory) Rory?! Ei, onde você tá indo?
LORELAI: O quê?
LORELAI: Sim.
LORELAI: Eu ia.
RORY: Eu sei que eu disse pra você ser gentil com ele, mas isso já é um pouco
demais, não acha?
LORELAI: Ah meu Deus- Ah Rory, me desculpa. Viu, é exatamente por isso que eu
não queria namorá-lo.
RORY: Você não queria namorá-lo pra não vir à minha escola e beijá-lo e me
humilhar?
LORELAI: Exatamente.
RORY: Se você gosta tanto dele... Por que quer terminar com ele?
LORELAI: Olha, eu quebrei as regras quando o trouxe para dentro das nossas vidas e
agora eu percebi que é uma péssima idéia.
LORELAI: Por quê?! Porque nós estamos aqui nesta escada gritando uma para a
outra, por causa disso! Porque está afetando você, está entrando na sua vida e este
é todo o motivo. Criei essas regras. São-são para proteger você!
RORY: Quer saber? Talvez fosse uma boa idéia que você escondesse sua vida
pessoal de mim quando eu era uma criancinha, mas não sou mais uma criança.
LORELAI: Não, você está certa. Você é uma divorciada de 40 anos – engano meu.
RORY: Ugh! Não acredito que você está me culpando por isto!
RORY: Você fez essas regras estúpidas anos atrás, quando as Gilmore deveriam
administrar suas vidas, e agora você está as seguindo mesmo que sejam malucas!
LORELAI: Oh, minhas regras malucas e estúpidas são a razão de estarmos tão bem
em nossas vidas. São a razão de você ter crescido da maneira que cresceu, a razão
de você inclusive estar nesta escola e a razão de você ir para Harvard, então não
fale mal de minhas regras.
RORY: Ótimo, bem, você poderia resolver antes da aula de francês, porque prefiro
que você não comece a beijar a Sra. Collins.
LORELAI: Olhe, vamos apenas evitar de brigar na frente de sua avó, ok?
RORY: Por mim tudo bem
LORELAI: A última coisa que preciso hoje é de um confronto com minha mãe (toca a
campainha)
LORELAI: Oi, mãe, poxa, as estradas estavam uma bagunça nesta noite (entrando)
AVÓ: Tenho que falar com sua mãe, por favor, vá lá para cima.
RORY: Bem –
AVÓ: Rory estuda naquele lugar, ela tem uma reputação a proteger. Você é mãe
dela.
LORELAI: Oh mãe?
LORELAI: Bem... eles queriam que nos envolvêssemos mais com a escola.
LORELAI: Não, mas você é se pensa que vou discutir isso com você.
AVÓ: Tenho amigos, Lorelai. A esposa do diretor Charleston, para citar uma.
AVÓ: A escola inteira está comentando a respeito do ocorrido. E o que eu digo, como
defendo isso?
LORELAI: Bem, eu tentei chamar de ‘Al’, mas ele só respondia por ‘engano’.
AVÓ: Um engano é quando você joga fora a conta do cartão de crédito – um engano
é quando você esquece de confirmar presença para um jantar – um engano é
quando esquecemos de pôr o lixo para fora quando o caminhão do lixo vai passar.
Isso, minha garota, não é um engano! Você ao menos conhece esse homem?
LORELAI: Ah, não, foi a primeira vez que o vi, e não sei, não pude resistir à maneira
como ele segurava o giz e –
AVÓ: Provavelmente é.
AVÓ: Eu só queria saber no que você estava pensando. Qual era o motivo? Como
que você se justificaria?
LORELAI: Não, eu decidi terminar com ele na escola da minha filha, e a parte do
beijo simplesmente aconteceu.
AVÓ: Você sempre deixa as emoções atrapalharem. Esse é seu problema. Lorelai –
você não pensa.
AVÓ: Oh, então o que você quer dizer. Que isso tudo teve sentido porque ele era o
amor da sua vida, que ele era o homem para você.
(Rory está sentada à mesa. Paris, Louise e Madeline aparecem perto dela.)
PARIS: Queria que minha mãe dormisse com meu professor, isso tornaria meus
estudos muito mais fáceis.
RORY: Vão.
RORY: Você passou as duas últimas semanas com os problemas pessoas da sua
família impressos no jornal para todo mundo ler e comentar. Vi como você estava na
escola! Vi o quanto o odiava a situação. E então você muda e cria uma reviravolta
como essa? Isso não parece doido para você? Você tem idéia do número de pessoas
que estão envolvidas na história? Esqueça eu e minha mãe, e o Sr. Medina? Ele
gosta de você, a encoraja. Ele pega suas redações e fala para todos na sala de aula
o quanto você é boa. E então você vira e espalha histórias sobre ele. (pausa). De
qualquer maneira, esqueça isso. Você não tem a mínima idéia do que eu esteja
falando. (pega suas coisas e começa a ir embora)
PARIS: Eu... provavelmente não devesse ter contato para as pessoas o que vi.
RORY: Eu sei.
PARIS: Yeah.
RORY: Oh, isso eu sei. Mas se você algum dia quiser... quiser falar sobre –
RORY: Ok.
RORY: Tchau.
SOOKIE: Jackson?
JACKSON: Quer saber. Não vou nem cobrar você por elas. Não vou lucrar com a
morte da criatividade. Preferiria morrer de fome a saber que minha comida seja paga
pela baixa expectativa do público americano. (começa a sair)
SOOKIE: Jackson?
JACKSON: O quê?!
JACKSON: Ok.
SOOKIE: Ok.
(Lorelai entra)
(Lorelai se senta)
LORELAI: Olhe, outro dia, estávamos patinando e Rory disse "Por que não
convidamos Max para vir com a gente?" e isso foi um pouco estranho para mim.
LORELAI: Ela nunca chamou ninguém pelo nome antes. Ela gosta de você. Ela gosta
de nós. Então minha mente instantaneamente mudou para "Oh meu deus, e se nós
terminarmos, ela ficará arrasada" e então meu pensamento seguinte foi "Oh meu
deus, se nós terminarmos, eu ficarei arrasada". E então, como você sabe, todo o
inferno bateu à nossa porta.
MAX: Entendo.
LORELAI: Exagerei. Sinto muito. Nunca quis tratá-lo daquele jeito, não sou muito
boa nessas coisas, pergunte ao Skippy.
MAX: Skippy?
LORELAI: Deixe me adivinhar. Ele te abraçou e disse "Não entendo por que vocês
não conseguem ficar juntos."?
MAX: Ele disse que eu estava desperdiçando minha carreira e meu futuro em Chilton.
LORELAI: Oh!
MAX: No começo, fiquei enfurecido, injuriado e "Como ousa?!". E então percebi que
ele estava certo. O que aconteceu naquele dia foi completamente não-profissional.
Nunca na minha vida eu consideraria fazer algo do tipo. Ele deveria ter me demitido.
MAX: Não, ainda, mas a palavra ‘provação’ podia ser percebida no ar.
MAX: Honestamente, não imaginei que isso fosse se tornar tão complicado.
LORELAI: Eu sei.
MAX: Quer dizer, você disse que seria assim. Não quis ouvir. Não queria ouvir.
LORELAI: Não foi sua culpa. Se eu não tivesse agido como uma criança de dois anos
e tentado fugir e fingir que você não era o que é para mim, então nós não teríamos
brigado, nós não teríamos nos beijado, eu não teria humilhado minha filha e a coisa
toda teria sido perfeita.
MAX: (suspira) Não sei o que fazer aqui. E-eu nunca estive num relacionamento
como esse antes. Não consigo raciocinar direito.
LORELAI: Ok (triste)
MAX
: Você sabe, para pensar em como prosseguir, então não é tão difícil.
MAX: Eu apenas – apenas não tenho outras respostas neste exato momento.
LORELAI: Não, você está certo. Você está completamente certo (pausa) Eu
realmente realmente gosto de você Max Medina.
RORY: Mãe?
(Encontra Lorelai em sua cama chorando. Rory deita e abraça sua mãe.)
FIM
Capitulo 12
Encontro Duplo
[toca o despertador]
Rory - Mãe!
[Lorelai vai até a cozinha, tira a jarra de café da cafeteira enquanto Rory coloca sua
xícara de café no lugar para pegar o café que ainda está sendo feito. Rory coloca
dois pães na torradeira, tira a sua xícara da cafeteira enquanto Lorelai coloca de
volta a jarra. Lorelai coloca as torradas num papel toalha enquanto Rory pega sua
mochila da escola. Lorelai entrega para Rory uma torrada e com café e torrada em
mãos, tenta fechar a camisa. Rory entrega a Lorelai o café dela, coloca a torrada em
sua boca, e pega de volta o café. Lorelai tira o tic-tac do cabelo de Rory, dá a ela um
olhar do tipo "que idéia foi essa?" e larga ele em um lugar. Rory pega seu café de
volta e as duas saem.]
Rory - Uau, você está viciada em novos CDs! [derrubando uma sacola cheia de CDs
na mesa]
Rory - O melhor de Blondie... Kraftwerk... Young Marble Giants... Yoko Ono - tem
certeza?
Lane - Eu sei, Yoko sabe disso, Sean sabe também. Julian ainda nega, mas o que
posso fazer?
Rory - Ok, eu devo ouvir a alguém que se chama Claudine Longet [coloca o CD no
player]
Lane - Rory...
Lane - Sim.
Lane - Ok... bem, lembra que eu estava falando sobre o amigo dele Todd?
Rory - Não.
Rory - Bom.
Lane - Tão legal que me leva para a próxima pergunta [Lorelai aparece na sala]
Rory - Eu sei.
Lorelai - É. Eu tenho umas 6.000 páginas de estudos para memorizar e todo esse
teste sobre o fenômeno do Wal-Mart na sexta-feira e porque eu tenho uma vida e
um trabalho e aulas de administração não sendo a única coisa na qual devo me
concentrar, e eu provavelmente irei repetir e então aquele rapaz irritante de 18 anos
que senta atrás de mim vai tirar outro "A" e fazer aquela cara de "e sou inteligente e
você burra" para mim pelo resto da semana e eu estarei muito triste e
provavelmente irei chorar.
Lorelai - Sim.
Rory - Resolvido.
Lorelai - Obrigada. [Lorelai se vira e volta para a cozinha enquanto Rory reduz o
volume.]
Lane - Então, de qualquer modo, eu estava pensando se você não poderia falar com
Dean sobre talvez falar de mim para Todd.
Lane - E então você poderia pedir para o Dean para convidá-lo para sair - comigo.
Rory - Ótimo, porque não acho que Dean iria querer sair com Todd. Poderia estragar
a amizade deles.
Lane - E então eu estava pensando que esse encontro poderia acontecer talvez neste
fim de semana.
Rory - Huh.
Rory - Bem -
Rory - Lane -
Rory - Ok.
Lane - Sim, e eu estava pensando que você e Dean poderiam vir conosco para que
não seja uma grande coisa.
Rory - Oh.
Rory - Não, eu -
Lane - Tudo bem, eu entendo - não era grande coisa. Ei, o novo álbum do Grand
Daddy usado - adoro uma pechincha.
Lane - Eu conheço.
Rory - Como você sabe que ele é o garoto certo para você?
Rory - Na última vez que você encontrou sua alma gêmea, você passou seus dedos
através de seus cabelos e terminou se escondendo em minha casa durante toda a
noite.
Rory - Lane?
Lane - Olhe, cometi um engano com Rich Bloomenfeld. Todo mundo pode errar uma
vez. Mas Todd, Todd é diferente.
Rory - Ele é?
Lane - Primeiro de tudo, o nome dele é Todd - nome diferente, cara diferente.
[Lorelai retorna à sala]
Rory - Estude!
Lane - Então?
Rory - Então?
Lane - Rory?
Rory - Ok.
Lane - Mesmo?
Lorelai - Então [ela volta e senta no meio das duas, e dá uma tapinha nas pernas
das meninas] O que estamos fazendo?
Michel - Peço desculpas por qualquer inconveniência que posso estar causando ao
seu emprego futuro, mas o seu emprego atual está passando por um problema.
Michel - Bem, não consigo explicar de uma forma mais simples do que essa.
Michel - Bem, julgando pelas roupas de uma cidade onde botas de borracha para
pescaria e coisas do tipo seriam consideradas roupas formais.
Lorelai - Ok, coloque-os na suíte Jefferson esta noite, coloque-os de volta amanhã no
quarto que tinham feito a reserva anteriormente, e ofereçam jantar por conta da
casa pela inconveniência.
Michel - Vou tentar controlar tudo enquanto você estiver lá, embora deus saiba como
não vai ser fácil.
Sookie - Sim.
Lorelai - Ótimo.
Sookie - É, pensei em fazer uma variação da sobremesa Alaska para hoje à noite.
Sookie - Interessante.
Lorelai - Exatamente.
Sookie - Jackson.
Sookie - Olá.
Lorelai - Ei.
Jackson - É, elas - elas ficam muito bem em cima do balcão, não é verdade?
Jasckon - O quê?
Jackson - Abóbora.
Sookie - Ótimo.
Sookie - Mas como não há um plano definido ou uma data escolhida, o convite está
apenas flutuando aí pelo universo.
Sookie - Sim para a amórfica, teórica, "Vamos talvez algum dia sair e fazer algo não
específico" proposição. Mas jantar e cinema - é concreto. É real, e ele pode dizer
não.
Lorelai - Não sei, talvez ele acha que você tenha mudado de idéia desde então.
Lorelai - Certo, digamos que seja a vez dele, você pode passar um bom tempo
sentada esperando que ele perceba que é a vez dele, ou você pode simplesmente
correr com os lobos e transformá-la em sua vez novamente.
Lorelai - Você é a garota. E é por isso que estamos tendo essa conversa totalmente
confusa.
Lorelai - Domingo.
Sookie - Ok.
Lorelai - Agora.
Sookie - O quê?
Lorelai - Acho que você deveria dizer tudo agora, antes que você perca a coragem.
Sookie - Bem, ele ainda não voltou para o escritório dele, acho.
Sookie - Sim.
Lorelai - Você sabe, as pessoas compram celulares por este exato motivo - para
poderem ser encontradas a qualquer hora do dia.
Sookie - Achei que as pessoas comprasse celulares para o caso de seus carros
quebrarem no meio da madrugada, ou quando precisassem ligar para alguém em
busca de ajuda quando um assassino -
Sookie - Ele - [no telefone] Oh, Jackson? É Sookie. [pega uma colher de madeira e
brinca com ela em seu cabelo] Eu estava pensando se você poderia me ligar de volta
quando tiver um tempinho, o mais breve possível, não é uma emergência, então não
se apavore ou algo do tipo. As cenouras ainda estão lindas. Dá até pena de comê-
las, daria para colocá-las em um vaso ou algo do tipo -
Lorelai - Ok, ótimo. Isso te dá tempo para preparar o que vai dizer. Talvez ter
algumas sugestões à mão de lugares onde vocês possam ir.
Lorelai - Sim.
Sookie - Ok, ótimo. Sou boa nisso. Sou boa nas preparações. [pega um bloquinho de
papel]
Sookie - Certo.
[Rory está sentada no banco, lendo. Dean sai da escola, vê Rory e vai sentar ao lado
dela]
Rory - Tivemos só metade da aula hoje - reunião de professores. Então achei que
pudesse vir e surpreendê-lo.
[Dean a beija]
Dean - Ok, preciso falar com você sobre algo também. Venha cá. [Beija-a de novo]
Rory - Eu sei.
Dean - Então isso deve significar uma idéia positiva sobre ele.
Dean - Ok.
Rory - Não, mas você conhece. E você gosta dele - você disse que gostava.
Rory - É, eu também.
Dean - Ok, ótimo. Concordamos [se prepara para beijá-la enquanto Rory se afasta]
Rory - É. Nós poderíamos sair todos juntos - para o cinema ou algo do tipo, no
domingo.
Dean - Rory -
Dean - Eu só -
Rory - O quê?
Dean - É, eu sei.
Rory - Quer dizer, não consigo acreditar que você não ache que ela é boa o
suficiente -
Dean - Não disse nada a respeito de ela não ser bonita o suficiente -
Dean - Deixe-me terminar. Apenas não sei se ele irá gostar dela porque eu não sei
que tipo de garota ele curte.
Rory - Bem -
Dean - Mas se você realmente quiser fazer isso, então eu falo com ele.
Dean - Sim.
Rory - Obrigada.
[eles se beijam]
Michel - Bem, nem todo mundo nasceu para ser seu próprio chefe. Talvez você seja
mais tipo uma abelha trabalhadeira, uma seguidora, uma cambista, ou o homem no
concerto com uma lanterninha laranja indicando onde estacionar.
Lorelai - E?
Sookie - Bem, eu fiz o que você disse. Tinha tudo preparado, e então perguntei a ele
se ele gostaria de ir jantar no Chez Fleur no domingo.
Sookie - Ele disse que adoraria mas o primo dele está na cidade e ficará com ele
durante toda a semana.
Sookie - Sim, veja, isso poderia ter sido uma ótima opção se eu tivesse pensado nela
quando eu estava no telefone, mas ao invés disso - eu tive outra idéia melhor.
Lorelai - Que é?
Lorelai - O quê?
Sookie - Sim, ok, não é uma idéia tão boa, eu concordo. Mas me pareceu
interessante na hora - embora eu não estivesse aqui vendo a sua reação.
Sookie - Eu sei, mas este não é um encontro às escuras. É você prover companhia
para o primo dele enquanto eu tenho um encontro com Jackson.
Lorelai - Oh céus.
Lorelai - Ok.
Sookie - Sim?
Lorelai - Muito melhor [suspira] Oh, cale-se [para Michel, que está sorrindo. Abre o
livro de novo]
Lorelai - Rory?
Rory - O quê?
Sookie - Meu estômago não está muito bem. Acho que estou resfriada.
Rory - Aqui.
Lorelai - Obrigada.
Sookie - Estou?
Sookie - Mas e se a noite for um desastre e então ele não quiser me vender mais.
Lorelai - E como todos os fornecedores do mundo inteiro estão possuídos por ele, e
todos os fornecedores que surgirão no futuro serão dele, então nós nunca mais
poderemos ter qualquer produto e todos os hóspedes vegetarianos irão morrer.
Lorelai - Eu sei.
Sookie - Como você sabe se ele não está apenas sendo educado?
Lorelai - Sookie!
Sookie - Não, é sério. [levanta-se e anda] É como se eu tivesse encurralado ele e ele
se sentisse em uma armadilha e tivesse que dizer sim.
Lorelai - Sookie!
Sookie - Isso não é engraçado. Estou agora desesperada, sozinha e sou uma
criminosa.
Sookie - Mas -
Lorelai - Não, você gastou todos os seus direitos de falar por estar doida. Sente-se e
ouça.
[Sookie senta]
Lorelai - A noite de hoje vai ser boa. Não importa se vocês vão descobrir que estão
loucamente apaixonados ou que vocês não foram feitos um para o outro, ainda é
uma boa noite. E eu estarei lá. E eu não fiz um ótimo trabalho no seu roso, ou o
quê? Ooh, já volto. [pegando os prendedores de cabelo]
Lane - Qual destas você acha que Todd iria gostar mais? [segurando duas jaquetas]
Lane - Bem, eu mencionei que a gente poderia sair para alugar alguns vídeos ou sair
para comer, o que explicaria qualquer ausência durante a ligação dela.
Lane - Com minha mãe, você não pode deixar nada a desejar. Especialmente quando
há um não-coreano envolvido, e que, pelo que eu sei, não tem aspirações para ser
médico.
Rory - Obrigada.
Rory - Não sei se ela se sentiria bem mentindo para outra mãe. É um código
estranho que elas têm.
Lane - Não. Vamos dizer a ela que vamos nos encontrar com Dean para ver um
filme, e então vamos ao cinema e então alguém que era um amigo do Dean,
aconteceu de estar lá também, vendo o mesmo filme e então nós percebemos que
seria completamente rude de nossa parte não convidarmos o rapaz para sentar com
a gente.
Rory - Eu diria, que se rale o governo, você deve concorrer direto à presidência.
Rory - Eu sei.
Lorelai - Bem, há ainda uma certa dúvida quanto a sairmos ou não de casa hoje.
Sookie, por favor!
Sookie - Oh, bem, eu estava presa naquela coisa, e então quando eu me virei para
me sentir livre, e então a asfixia começou. Estou livre agora.
Rory - Tchau.
Lane - Tchau.
Sookie - É realmente algo muito legal o que você está fazendo comigo.
Lorelai - Eu atendo.
[Sookie exala]
Lorelai - Oi,
Lorelai - Oh, sem problemas. Vocês deram mais tempo para as moças se arrumarem
Sookie - Oi.
Jackson - Oi.
Sookie - Oi.
Jackson - Oi.
Sookie - Oi.
Jackson - Oh, claro. [eles entram] Oh, ãn, Lorelai, este é meu primo Rune, Rune,
esta é Lorelai.
Lorelai - Oi, é um prazer conhecê-lo [ela extende a mão, mas Rune não aceita o
cumprimento]
Jackson - Sim.
Rune - Como você não pôde perceber, ela é como uma jogadora de basquete.
Rune - Você sabe, eu não tenho como sair com alguém tão alto assim. Pelo amor de
deus! Não acredito que você me arranjou com isso. O quê, a mulher barbada estava
ocupada hoje à noite ou algo do tipo?
Rune - Quando ela abriu a porta, não passou pela minha cabeça que ela era com
quem eu teria que passar a noite. Achei que fosse uma criada germânica, ou algo do
tipo.
Jackson - Você está sendo ridículo, ela não é tão alta assim
Jackson - Ei, Rune, você vem para a cidade sem avisar antes, come minha comida,
dorme no meu sofá e eu não digo nada. O mínimo que você poderia fazer é sair com
a gente por uma noite - conversar um pouco, ser agradável, quem sabe, talvez você
se divirta!
Rune - Mas por que não podemos sair - apenas nós dois.
Jackson - Obrigado. [Os dois voltam para a porta da frente.] Ok, acho que devemos
ir.
[Todos estão sentados em silêncio olhando o menu. Rune está encarando Lorelai, ela
força um sorriso]
Rune - Qual tamanho de sapato você usa?
Sookie - Sim, mas muitas vezes que diz "fresco" eles não estão, são congelados,
mas apenas os chamam de "frescos" porque eles estavam frescos enquanto estavam
congelados. [Jackson afirma com a cabeça e sorri para ela] Além do mais, se eles
não são estocados com a drenagem correta, eles acabam mergulhados em suas
próprias excreções, que é como estar sentado em nossas próprias -
Rune - Sim?
Lorelai - Ele contou sim, eu quis saber do nome "Rune". A gente apenas não conhece
muitos "Runes", certo? [ri um pouquinho]
Lorelai - Ok, fim da conversa. [o garçom se aproxima] Oh, o garçom, graças a deus.
Garçom - Bem -
[Rory e Dean estão na fila. Ela está olhando para Lane e Todd, que estão atrás
deles.]
Rory - Nada.
Rory - Não estou olhando para eles. Estou olhando para o mundo ao redor de mim.
Lane - E a parte incrível é que, todas essas garotas estão gritando e nenhuma delas
está entendendo a piada. Ele interpreta o papel de uma estrela de rock. Quer dizer,
Beck é um gênio e todas essas garotas estúpidas estão gritando por ele apenas
porque elas estão dentro de uma atmosfera de estrela de rock. Amo o Beck. Entendo
o Beck. [olha para Todd nervosa, que não diz nada] E os Foo Fighters - deuses. Quer
dizer, você já ouviu a versão acústica de "Everlong"? Nem consigo falar sobre ela,
entende? Ei, você sabe de quem estou gostando muito ultimamente? Velvet
Underground. Oh, e Nico - ela é incrível - garota alemã assustadora e deprimente.
Tenho o CD se você quiser emprestado algum dia. Qu-que tipo de música você
curte?
Lane - Fugazi?
Todd - O quê?
Lane - Oh.
[Rory olha por cima de seu ombro intencionalmente. Lane faz um sorriso forçado.
Dean vira a face de Rory de volta.]
Lane - Revistas? [Todd fica quieto] E quanto a escola? O que você vai fazer na
faculdade?
[Rune bocejando]
Sookie - Oh deus, o fiasco da torta de lama me assombrou por um ano! Quer dizer, a
dela tinha ficado igualzinha a minha. Claro que eu usei, você sabe, bolachinhas de
chocolate feitas em casa, ganache levemente adocicado e ela usou, bem, lama. Você
sabe, mas elas pareciam exatamente iguais. Oh.
Lorelai - Então, ãn, Sookie está experimentando, hm, diferentes formar de cozinhar
desde que nos conhecemos.
Sookie - É. Ei, Lorelai, lembra de quando decidi te ensinar como fazer tortas de
morango [Jackson olha, entediado] e a cozinha toda ficou vermelha e eu tive que
repintar toda a parede vermelha para fazê-la parecer normal? Você se lembra? Não
foi bem isso?
Lorelai - Mmm, foi isso. Sookie, vamos colocar pó nos nossos narizes.
[Elas se levantam e saem. Jackson olha para Rune, como quem diz "o que você está
fazendo?"]
Lorelai - Querida, não importa quantas cervejas você pague para mim hoje, não sou
eu quem vai para casa com você, então eu me concentraria na pessoa que poderá ir.
Sookie - O quê?
Lorelai - Você não falou nada com Jackson durante toda a noite.
Lorelai - Não.
Lorelai - Você está nervosa? Você não tem um cara encarando você como se ele
fosse a Cher e você a criança de "Mask".
Sookie - Eu posso - não consigo pensar em nada para dizer.
Lorelai - Ao Jackson?
Lorelai - Sim, porque para mim esta noite não teve um botão de "desliga".
Sookie - Eu-eu vou apenas - ugh! Este lugar é muito requintado, meu cabelo está
muito apertado, e esse vestido está todo errado. E ele está muito bem, não está?
Lorelai - Não. Você está apenas colocando muita pressão em toda essa noite. Olhe,
em cinco segundos eu posso soltar seu cabelo, nós podemos ir a um lugar mais
casual, e pessoalmente, eu achoque você está errada quanto ao vestido.
Sookie - Sério?
Lorelai - Sim. Vamos. Vamos ao Luke's. Você sabe, comer hambúrgueres, conversar,
relaxar - sem pressão, sem estresse, ao menos que eu acabe tropeçando no Rune, o
que seria muito engraçado.
Sookie - Certo.
Todd - Beethoven.
Todd - Há uma cena em que o cachorrinho está correndo com um imenso repolho na
boca. Oh, cara, é clássica! Acertei meu Dr. Pepper no nariz! Eu juro!
Sookie - É, não é?
Luke - Oi.
Luke - Ok. [pega café. Lorelai suspira e olha para eles sentados em silêncio] Aqui
está.
Luke - Sortuda!
Lorelai - Sim, também acho. Ele está, acredite ou não, ainda menos emocionado com
o encontro do que eu.
Lorelai - É sério.
Luke - Ele não entende o quanto isso é bom? Você pode pegar todas as coisas da
pratelheira de cima.
Luke - É?
Lorelai - Uau!
Lorelai - Sério?
Luke - Sim.
Luke - Bem, o que posso dizer. As mulheres fizeram um homem com um lado
feminino.
Lorelai - Oh.
Rune - Eu não quero pedir nada, não quero comer aqui. Quero ir embora.
Jackson - Rune.
Rune - Jackson... Olhe, eu vim com você hoje à noite com a impressão de que eu me
divirtiria. Primeiro eu fico preso com ela, então sou arrastado para um restaurante
francês, e então arrastado para fora do restaurante. Só deus sabe onde estamos
agora.
Rune - Eu fui muito paciente Jackson. A noite de domingo está prestes a acabar, e
eu vou jogar boliche.
Jackson - Bem, eu -
Jackson - Sério?!
Jackson - Não, não começamos. Desculpe-me, Rune, você vai sozinho hoje à noite.
Luke - Acho que vocês vão precisar de apenas três menus agora.
Lorelai - Ei, por que você não faz três fabulosos cheeseburguers e manda dois para
aquela mesa. Eu como o meu aqui.
Lorelai - Sim, mas depois de fazer três cheeseburguers, você estará livre, ao menos
que esteja esperando que Elijah passe por aqui.
Lorelai - Mm-hm. Mm-hm. [olha para suas cartas] Uh... huh. Dê-me quatro. [olha
para elas de novo] Aah, não, mais quatro.
Luke - Você não pode pegar mais quatro, essas foram as quatro que acabei de dar a
você.
Luke - Sim.
Luke - Mm-hm.
[A porta bate]
Lorelai - O quê?
Lorelai - Q - acalme-se.
Sra. Kim - Eu telefonei - ninguém atendeu, achei que estivessem na locadora, liguei
de novo - sem resposta. Liguei na terceira vez - sem resposta!
Sra. Kim - Um garoto? [com desgosto] Você deixou elas sairem com um rapaz?
Sra. Kim - Só porque você deixa sua filha sair por aí com meninos não significa que
eu deixo a minha.
Sra. Kim - Eu não sabia! Elas poderiam estar em qualquer lugar, poderiam estar
fazendo qualquer coisa. Fumando, ou bebendo, ou comprando drogas!
Lorelai - Elas estão no cinema. Não há drogas lá. Não há nem vinho de verdade por
lá.
Lane - Uh, acho que está muito tarde e eu deveria ir para casa logo.
Todd - Sério?
Todd - Oh, vamos. Vamos tomar um sorvete ou algo do tipo - comer bem rápido,
sentir o cérebro congelando. É legal.
Lane - Desculpe-me.
Lorelai - Oh, pedaços de informações foram deixados de lado dos pacotes das mães
hoje.
Rory - Desculpe-me.
Lorelai - Aah.
Rory - Eu sei.
Lorelai - Você mentiu para mim - para mim! E por que tudo isso?
Rory - Eu não devia ter feito isso. Eu sei que não devia.
Rory - Mas Lane realmente queria sair com Todd, e claro que ela não poderia contar
para a mãe dela, então eu não te contei para que você não tivesse que mentir por
nós.
Lorelai - Você mentiu para mim para que eu não tivesse que mentir para a Sra. Kim?
Rory - É.
Rory - Desculpe-me.
Lorelai - Preciso saber onde você está sempre, especialmente quando você estiver
usando meus sapatos.
Rory - Eu sei.
Lorelai - Essa história toda da confiança só funciona se for mantida pelos dois lados,
filha.
Lorelai - Ótimo.
Lorelai - O quê?
Rory - É.
Lorelai - Não.
Rory - Mãe.
Lorelai - Não posso mentir para outra mãe. Eu estaria quebrando o código.
Lorelai - Olhe, eu sei que a Sra. Kim e Robert Duvall no filme "The Great Santini"
dividem uma certa semelhança, mas ela é mãe da Lane. Ela tem o direito de dizer
para a Lane que ela não pode fazer determinada coisa, você tem que respeitar isso,
e eu realmente tenho que respeitar isso.
Lorelai - Sim.
Rory - Ótimo.
Lorelai - Desculpe-me. [pausa] Ei, você sabe qual foi a coisa boa que descobrimos
com tudo isso?
Rory - O quê?
[Rory escalou uma árvore para chegar na janela do quarto de Lane. Ela bate.]
Lane - Ei.
Lane - Não encare isso como algo ruim, mas dentro todas as minhas fantasias de
quem poderia aparecer nesta janela, você nunca esteve na lista.
Rory - Então, como você está? Não tive notícias sobre você em dias.
Lane - As palavras "convento" e "Sibéria" foram ambas usadas várias vezes, e pelo
menos duas vezes juntas.
Lane - Você arranjou tudo isso porque eu pedi e estou muito feliz por você ter feito.
Rory - Está?
Lane - Se você não tivesse me arranjado um encontro com Todd, eu ainda estaria
apaixonada por ele.
Rory - Desculpe-me.
Lane - Eu estava tão entediada naquela noite que não podia ver direito. Estive em
fins de semana de meditação coreana que tiveram mais risos.
Lane - Fingi que eu era minha mãe e que não deixaria que eu falasse com ele. Isso
foi cruel?
Rory - [rindo] Acho que ele vai sobreviver. Ele e Dean foram comprar amortecedores
outro dia.
Lane - Não sei. Por enquanto, preciso estar em casa o tempo todo, exceto para ir a
escola ou à igreja.
Lane - Não.
Lane - Sim, não conte a ninguém que eu saí com Todd, ok?
Rory - Tchau.
Sra. Kim - Olhos funcionam! Eles vêem lâmpadas no corredor, enviam mensagens
para o cérebro. "Lâmpada no corredor - desviar". Você desvia. Você não quebra a
lâmpada.
Homem - Eu -
Sra. Kim - Você não tem olhos, não é problema meu, é entre você e eles. Quem
quebra, paga.
Sra. Kim - [sorridente e amável] Obrigada pela preferência. [para Lorelai] Oh, olá.
Lorelai - Oi. Então, eu estava imaginando se eu poderia talvez falar com você um
minutinho.
Lorelai - Certo, bem, isso será tão rápido que você irá se impressionar.
Lorelai - Olhe, eu sinto muito pelo que aconteceu na outra noite, ãn, Rory nunca
tinha mentido para mim daquele jeito antes.
Lorelai - Uh, não, tenho certeza de que essa foi a primeira vez, e que é
definitivamente a última.
Sra. Kim - Certo.
Lorelai - Uh, então eu só não queria que você sentisse não deveria deixar Lane ir a
nossa casa mais, hm, porque você deve. Acredite, essas garotas não vão a lugar
nenhum sem o meu consentimento. De fato, estava pensando em mandar fazer
algumas algemas de prisão, você sabe - talvez algumas bonitinhas, com estampa de
leopardo ou listrinhas de zebra, talvez um pouco de glitter...
Sra. Kim - Lane não irá a sua casa, ela está em casa de castigo.
Lorelai - Bem, certo. Eu estava falando de mais adiante. Quer dizer, ela não vai ficar
de castigo para sempre, vai?
Lorelai - Concordo totalmente. Mas Lane é uma boa menina. Acho que nunca conheci
uma garota que respeita tanto seus pais como Lane o faz.
Sra. Kim - Lane não tem permissão para sair com garotos ao menos que tenhamos
aprovado eles. Ela sabe disso, ela sabe de nossas regras e ela as quebrou. Isso é
inaceitável.
Lorelai - Ok, sim, você está certa. Mas as adolescentes às vezes erram.
Sra. Kim - Não me importo com o que as adolescentes fazer, importo-me apenas
com o que Lane faz.
Lorelai - Você sabe, nem sempre funciona simplesmente trancar o filho e jogar a
chave fora.
Lorelai - [chocada] Ok, bem, eu estava falando simbolicamente... mas tudo bem,
concordo com você agora. Olhe, quando eu era uma adolescente, meus pais
tentaram me manter trancada. Eles tentaram me forçar a sera alguém que eles
tinham em mente, e agora não estou falando exatamente de Lane aqui, mas no meu
caso, não deu muito certo.
Sra. Kim - Você coloca a culpa em seus pais por ter engravidado.
Lorelai - Não, apenas acho que às vezes se eu tivesse tipo mais espaço ou se alguém
tivesse me ouvido, as coisas teriam terminado diferentes. Agora, eu tenho sorte,
porque ter Rory - foi totalmente a melhor coisa que me aconteceu na vida. Mas
vamos ser honestas, eu certamente não quero que Rory acabe como eu.
Sra. Kim - Eu não quero que Lane acabe como você também.
Lorelai - Uau, acho que esta foi a primeira coisa em que concordamos na vida.
Lorelai - Quero que Rory esteja segura também. Então, vou indo embora agora. Ei,
acho que você está fazendo um excelente trabalho com Lane. Ela é uma ótima
menina. Só quis ajudar um pouquinho, porque senti que deveria. Adeus.
Lorelai - Eu sei, quem quebra paga. Ouvi antes. São $35 dólares, certo?
Rory - Sim.
Lorelai - "B+".
Rory - Fracassado.
Lorelai - Eu sei, é tão emocionante. Ooh, ei, já te contei que Sookie e Jackson vão
sair de novo hoje à noite.
Lorelai - É.
Lorelai - Eu sei. Claro que se ela me contar mais uma vez a história de como Jackson
cultiva suas próprias minhocas para ajudar na fertilização de suas plantas mais uma
vez, eu vou acabar pirando.
Rory - É meigo.
Lorelai - Minhocas.
Lorelai - Ei, você sabe das regras. Nada de bips antes das batatas fritas.
Rory - Oh meu deus, é Lane!
Lorelai - E daí?
Rory - Já volto.
Lane - Rory?
Rory - Lane?
Luke - Ei.
Lorelai - Ei.
Luke - Não tenho te visto desde a outra noite. Deu tudo certo?
Lorelai - Oh, sim, certo. O mundo dos namoros de 16 anos de idade - coisa muito
emocionante.
Luke - Aposto que sim. [pausa] Oh, ãn, café?
[Luke serve]
Lorelai - Ótimo.
Luke - Hambúrguer?
Rory - Aqui.
Rory - Lane pode ficar do lado de fora por 15 minutos. Vou lá e ficar do outro lado da
rua gritando com ela. [corre até a porta]
FIM
Capitulo 13
Show interrompido
[Luke’s]
LORELAI: Tudo bem, você tem que me entreter enquanto ela não chega. Vamos lá,
garoto do hambúrguer – dance.
LORELAI: O quê?
PARIS: Ele só quis ser gentil e você não poderia ter sido mais idiota.
LORELAI: Ninguém nunca fez uma coisa tão nojenta assim pra mim.
LORELAI: O quê?
RORY: O quê?
LORELAI: E daí?
RORY: Ornamentos.
LORELAI: Sim.
LORELAI: Eu não entendo por que eu tenho que me desfazer da minha feliz família
de roupas.
LORELAI: Tá bom.
LORELAI: Estava muito, muito quente naquela sala, eu estava desidratada. Eles
podiam me convencer a fazer qualquer coisa.
LORELAI: Tá bom, eu sou uma pessoa muito doente e isso deveria ser aparente para
todo mundo.
LORELAI: Oh, isso é muito injusto! Oh não, não, não. [Rory tira um monte de
roupas] Não essa parte! Bem, só – ta bom, pega esse, esse é feio. Apenas esse...
não... uh.
RORY: [andando] Tudo isso vai [apontando para as roupas em seus braços] Eu
quero que você venha aqui, abra essa gaveta e tire tudo que te daria vergonha
durante um acidente de carro. Encontre-me lá embaixo. [Rory sai] Vai!
RORY: Suéter?
RORY: Jeans?
RORY: Uma coisa grande de pele e roxa que poderia ser um chapéu, uma tampa pra
papel higiênico ou um fantoche sujo.
LUKE: Oi.
RORY: Obrigada.
RORY: Outro?
LORELAI: [da cozinha] Ah! Tem um homem na minha cozinha, chamem os guardas.
LUKE: Tchau Rory, boa sorte [olha para Lorelai] com tudo.
RORY: Obrigada.
LORELAI: Bom, o bazar é no domingo, hoje é terça. Nesse passo, nós vamos dormir
no jardim na quinta. Nós precisamos tirar algumas dessas coisas da sala.
TAYLOR: Olá?
TAYLOR: Está bem, mas eu tenho que explicar uma coisa antes.
LORELAI: Tá bom.
TAYLOR: Está bem. Eu disfarcei onde está lascado e se você pôr estrategicamente na
mesa, ninguém saberá.
LORELAI: Ah, Taylor, você quer escrever algumas instruções para acompanhar os
pratos?
RORY: A intenção é tirar toda essa tranqueira daqui, não trazer mais.
RORY: Tô sim.
LORELAI: Não, eu acho que não está, porque se você estivesse vendo você veria que
isso tem cara de Lorelai.
LORELAI: Obrigada.
[Sookie entra]
SOOKIE: Eu tenho aqui na minha mãe, como pediu a Sra. Lorelai Gilmore, quatro
ingressos para assistir aos "Bangles" no Pastorella, no sábado.
LORELAI: O quê?
RORY: Não?
LORELAI: Se eu te amo!
LORELAI: Eu não acredito que você conseguir os ingressos! Como você conseguiu?
SOOKIE: Sim. Eles ficaram tão felizes com o bolo de vulcão que eles queriam fazer
alguma coisa em forma de agradecimento, e como o Mr.Birnbaum tem uma agência
de ingressos e eu sabia que você queria muito, eu perguntei se ele poderia...
RORY: Ei, Sookie, se você tem quatro ingressos e você e a mamãe vão, isso quer
dizer que...
LORELAI: Esta vai ser uma noite muito especial. E vocês sabem o que uma noite
muito, muito especial merece?
RORY: O quê?
LORELAI: [pega um vestido rosa] Uma roupa nova!
RORY: Mãe.
LORELAI: Sim.
RORY: Não.
CALDECOTT: Como eu disse ontem, nós teremos um debate na semana que vem. O
assunto será: "Charles I teve um julgamento justo?". A defesa irá representar o
parlamento que julgava ter soberania e os que estão contra irão representar a
monarquia e tentarão provar que a acusação contra ele não era legal. O que é tão
fascinante, Sr, Dugray? [a professora pega Tristan olhando pra Rory]
CALDECOTT: Sim, elas são fascinantes, Sr. Dugray. Como eu estava dizendo, os
times a favor e contra terão cada 2 minutos e 30 segundos para a introdução, seis
minutos para o debate, três minutos para a conclusão e cinco minutos para questões
do público. O vencedor será escolhido pelo resto da classe. Parece divertido, Sr.
Dugray? [de novo, ele está olhando para Rory]
TRISTAN: O quê?
MADELINE: [suspirando] Eu acho que pra ela... [olhando para Louise e Rory]
CALDECOTT: Ah, vamos ver. Você, Srta. Lynn, Srta. Grant e Srta. Gilmore.
CALDECOTT: Sim, eu tenho, mas obrigada por perguntar. [Paris senta]. Está bem,
você, você, você e você, a favor. Você e você, contra.
PARIS: Minha mãe está redecorando toda a casa, ela quer tudo que foi do meu pai
fora de lá. Então a menos que você queira sentar nos móveis, enquanto vê pessoas
arrancando o carpete e pintando tudo com uma cor ridícula, nós teremos que
arranjar outra casa para fazer o trabalho.
PARIS: Eu dirijo.
MADELINE: Amanhã.
LOUISE: Ótimo.
PARIS: Ótimo.
PARIS: Queria?
TRISTAN: Sim, quer dizer, isso faria horas de estudo passarem muito mais rápido. E
ainda, você e eu no mesmo time, nós iríamos acabar com os outros. Eu acho que
devemos nos unir em outra coisa então.
MADELINE: Sortuda.
LOUISE: E comigo.
PARIS: Nós precisamos ir pra aula. [as três vão embora. Paris está sorrindo]
CORTA PARA RORY E LANE, QUE ESTÃO ANDANDO.
RORY: Amanhã.
LANE: Uau.
RORY: É.
RORY: Com essa comichão no meu dedão, algo ruim está a caminho.
LANE: Você está indo muito bem na aula sobre Shakespeare, não está?
LANE: Bom.
LANE: Nós vamos lá e perguntaremos a ela se eu posso ir a uma peça amanhã com
você e a Lorelai.
LANE: Eu acho que essa é a melhor palavra. Show seria muito ruim.
HOMEM: Você tem um certificado de que isto é antigo, ou uma carta dizendo que é
antigo?
LANE: [suspirando para Rory] Ela acabou de fazer uma venda, agora é uma ótima
hora. [alto] Oi, mamãe.
LANE: Nada.
LANE: Pareço?
LANE: Não.
LANE: Não.
LANE: Eu sei, eu só queria saber se amanhã posso sair com a Rory e a mãe dela.
Sra. KIM: Amanhã tem igreja.
Sra. KIM: Depois da igreja nós pensamos em tudo que ouvimos lá.
LANE: Bem, eu pensei que poderia pensar em tudo que ouvi no caminho para o
show.
RORY: Peça.
LANE: Bem, é sobre um grupo de pessoas que tem os seus próprios instrumentos e
fica em frente a outras pessoas segurando eles.
CORTA PARA O LUKE’S, QUE TEM UMA PLACA SOBRE O BAZAR NA VITRINE.
RORY: Você deveria chamar os policiais, quer dizer, nós todos sabemos como você
se sente em relação a demonstrações públicas de afeto.
LUKE: Cada segundo que você ri de mim, é um segundo a mais esperando o café.
LORELAI: O dinheiro vai para a caridade, eu estou ótima, caso encerrado. Ah,
finalmente, o café chegou.
LORELAI: Um chapéu.
LORELAI: O quê?
LUKE: Isso não é seu, tira.
LUKE: Nenhum.
LORELAI: Luke...
[A sala está tão cheia de sacolas e caixas a ponto de não conseguir se ver a mobília]
LORELAI: [suspira] Só uma pergunta. Alguém guardou alguma coisa nessa cidade?
LORELAI: Sookie!
LORELAI: Ah, graças a Deus – bem a tempo. Pega uma sacola e coloca do outro lado
da sala e seja muito cuidadosa, esta pilha acabou de tentar comer a Sookie.
RORY: Talvez eu deva atacar a Paris com isso quando ela chegar.
RORY: Mãe, não se preocupa. Elas virão, vão fazer caretas, vão dizer algo esnobe,
nós estudaremos, elas irão embora. Eu só quero que esse dia termine logo, aí vou
poder me concentrar só no show.
LORELAI: É.
SRA. PATTY: Lorelai, querida, você pode vir aqui, por favor? Eu quero saber onde
posso colocar isso.
LORELAI: Que ótima! Essa bateria vai ser muito conveniente quando nós
organizarmos aquela banda gigante da qual estávamos falando.
LORELAI: Uau.
SRA. PATTY: [rindo] Tenho muitas lembranças dessa bateria, mas é hora de seguir
em frente.
LORELAI: Sim, claro. Agora você vai finalmente ter espaço para aquela tuba enorme
na qual você estava de olho. [Sra. Patty olha pra ela] Deixa, deixa isso aqui.
RORY: [no telefone] Pra você também. Tchau. [desliga] Era a Lane [para Lorelai].
RORY: Ela decidiu ser burra e contar a verdade para a mãe – que ela queria a um
show de rock com a gente hoje à noite em Nova Iorque.
LORELAI: Burra.
RORY: Burra.
LORELAI: Eu acho que foi o Luke e julgando a pela hostilidade dele, ele não estava
pronto para ver alguém usando isso.
LORELAI: O quê?
SRA. PATTY: Ah, deve ter sido há 5 ou 6 anos atrás? Ela partiu o coração dele. Foi
horrível.
SOOKIE: Jura?
SOOKIE: Bom, o Luke nunca fala sobre isso e ninguém fala sobre isso também
porque ele pode te matar com o pote de café.
LORELAI: Uau, eu nunca imaginei o Luke com uma namorada, ou com o coração
partido.
SRA. PATTY: Bom, eu manteria isso em segredo se fosse você, bem, é melhor eu ir,
a aula de trampolim é às duas.
SOOKIE: Tá bom.
LORELAI: Rory, eu acho que suas amigas chegaram. Ela deve ser uma ótima babá,
só assim ganharia dinheiro suficiente para comprar aquele carro.
LOUISE: Oi.
MADELINE: Oi.
LORELAI: Entrem.
RORY: Eu sei, é por isso que eu te disse para virar à direita na estátua do galo.
LOUISE: Monty?
LOUISE: Oh.
LORELAI: Lorelai.
LORELAI: Ah ótimos nomes para um grupo de garotas. Desculpa pela bagunça. Uma
louca voluntariamente está à frente desse bazar de caridade e nós estamos tentando
ajudá-la, fiquem a vontade. Rory, grite quando vocês quiserem pizza.
RORY: Tá bom.
PARIS: Então aqui está como deve ser, Madeline fará a introdução, eu farei o debate,
Rory fará a conclusão e Louise fará as questões.
MADELINE: Acredite, você vai querer que ela faça o debate. Ela nunca desiste.
LOUISE: Então, o que são todas essas coisas? [anda por entre as sacolas]
RORY: Sim, tem uma ponte muito velha, que está caindo e a cidade está tentando
salvá-la.
MADELINE: Tem uma loja ótima embaixo do consultório do meu terapeuta, que tem
as melhores roupas antigas. Eu encontrei um top Pucci original, por praticamente
nada.
RORY: Sra. Patty, ela é a professora de dança daqui. Estas são algumas das antigas
fantasias dela.
LOUISE: Ah, aqui Paris. O Tristan pode gostar desse aqui. [segurando um vestido
rosa]
LOUISE: Ah sim, 1,90m. E aí? Como vai? Ainda estão "Joanie ama Chachi"?
PARIS: Ei!
MADELINE: Jesus.
PARIS: Nós temos um debate para organizar e essa conversa está mudando para
beijos e olhos apaixonados – inútil ou moda? E eu não tenho nenhuma intenção de
ser humilhada na frente da sala toda porque fomos obrigadas a estudar no meio da
bagunça e vocês duas não conseguem se concentrar! Eu quero vencer e eu vou
vencer.
LOUISE: Falando nisso, como o Paul Bunyan beija bem. [Louise, Madeline e Rory
riem]
LORELAI: Bom, porque, aparentemente, todo mundo na cidade sabe tudo sobre isso
e eu não quero ficar de fora.
LORELAI: Sim, mas eu estou fascinada. Quer dizer, eu vou ao Luke’s uma vez por
dia, às vezes duas veze
s – três vezes se o Michel conversa com um dos parentes dele e carrega no sotaque.
Eu acho que deveria saber toda a história. O que aconteceu? Pra onde ela foi?
SOOKIE: Bem, Rachel gostava de viajar muito. Ela era muito aventureira. Ela
adorava escalar coisas e se jogar de rochedos íngremes, mergulhar em lagos muito
pequenos, cavalgar em cavalos selvagens e voar.
SOOKIE: Ela era para o Luke. Eu achei que eles iriam se casar.
SOOKIE: O boato era que Stars Hollow era muito pequena para ela. Ela queria viver
em algum lugar mais emocionante.
SOOKIE: Hum, você conhece o Luke. Ele viveu aqui a vida toda, não saiu nem para a
faculdade. Eu acho que vamos enterrá-lo na lanchonete.
SOOKIE: Sim, bom, eu encerro aqui. Eu vou para o hotel e depois vou para casa
para me arrumar para o show de hoje à noite.
RORY: O quê?
RORY: Sim.
MADELINE: Eu não me imagino fazendo nada desse tipo com a minha mãe.
MADELINE: Jura?
RORY: Sim.
MADELINE: Uau.
RORY: 32.
MADELINE: Jovem.
PARIS: 16. Ela teve a Rory com 16 anos. Podemos fazer os Ohs e Ahs rápido e voltar
ao trabalho?
MADELINE: Eu também.
PARIS: Nós todas temos 16, todas nessa sala têm 16, tá legal?
PARIS: Obrigada.
LOUISE: Eu não consigo me imaginar tendo um filho com 16 anos.
MADELINE: Você acha que sua mãe se arrepende de ter ficado grávida tão jovem?
RORY: Obrigada.
RORY: Eu não acho que ela recomendaria, mas eu acho que ela está feliz com como
as coisas ficaram.
LORELAI: Eu estou?
LORELAI: Só estou checando. Ei, eu estou com fome, já está na hora da pizza?
MADELINE: Eu estou.
RORY: Eu já volto.
LORELAI: Jura?
RORY: Bom, nós não fizemos nada do trabalho, ainda. A Paris está furiosa, o que é
sempre engraçado.
RORY: Não vamos nos animar. Elas só adiaram o plano de derrubar sangue de porco
em mim no baile, é tudo.
LORELAI: Duas das três inimigas psicóticas estão fora – nada mal. Aqui [dando um
prato à Rory] são alguns petiscos para vocês esperarem a pizza chegar.
RORY: Tá bom.
LORELAI: Nós temos quatro ingressos para o show de hoje à noite, certo?
LORELAI: Não, nós já nos damos bem. Na verdade, se a gente se desse melhor nós
ficaríamos grudadas para sempre.
RORY: Você tem falado desse show desde que ficou sabendo que iria acontecer.
RORY: Como?
RORY: Esses ingressos são na nona fila no corredor – lugares dos sonhos.
LORELAI: Olha, você não tem que fazer isso, mas você ainda tem três anos de
Chilton pela frente e pode ser bom ter pessoas amigas pra conversar lá. Vocês
parecem estar se dando bem, pode ser bom, e eu não ligo, eu só quero ver o show,
não importa o lugar.
LORELAI: Absoluta.
LORELAI: Garotas!? [pega o prato e vai para a sala] O que vocês vão fazer hoje à
noite?
LORELAI: Bem, nós temos ingressos para ver "Bangles" no Teatro Pastorella e Rory
achou que vocês gostariam de ir.
MADELINE: Sério?
LOUISE: Mesmo?
RORY: Bom.
LORELAI: Ótimo.
RORY: Ele que fez. [Louise e Madeline olham a pulseira que Dean fez pra Rory]
LORELAI: Aqui. [oferece os ingressos mas puxa de volta]. Ah! Com esses ingressos
vocês estão prestes a entrar em um lugar sagrado, pisarão em um lugar santificado,
caminharão como os egípcios.
RORY: Mãe.
LORELAI: Pegue. Vocês vão se divertir muito. "The Bangles" são as melhores! Era
minha banda favorita no colegial. Eu quase coloquei seu nome de Susanna. O dia
que descobri que você não tinha nenhum talento musical, foi o dia mais triste da
minha vida.
RORY: Desculpa.
LORELAI: Agora você diz isso. Aqui, oi! [para a pessoa que indica o lugar]
PORTEIRO: Oi.
RORY: Sim.
RORY: Obrigada.
MADELINE: Eu nunca sentei tão perto do palco. Na verdade eu nunca fui a um show
então mesmo que eu sentasse lá atrás, eu diria a mesma coisa.
LOUISE: Aqui.
LOUISE: [olhando os caras bonitos que estão sentados atrás delas] É, são sim.
LORELAI: Não.
SOOKIE: É um ótimo filme.
SOOKIE: Nada mal. [Lorelai começa a rir] O quê? O que é tão engraçado?
LORELAI: Ah meu Deus, isso é tão engraçado. [para o cara que está perto dela]
Você não acha isso engraçado?
RAPAZ: Não.
LORELAI: [rindo] Você quer dizer um lança-chamas, né? [para o cara] Entendeu? Um
lança-chamas, porque estamos muito longe.
["The Bangles" começam a tocar. Corta para a parte superior durante o show, Rory e
Paris estão assistindo ao show enquanto Madeline e Louise estão flertando com os
caras da fileira de trás. Corta para Lorelai e Sookie]
SOOKIE: O quê?
LORELAI: Jura?
SOOKIE: É.
LORELAI: Eu nunca imaginei o Luke com alguém com o tipo de beleza da Elle
MacPherson.
SOOKIE: Não? Você o imagina com alguém com o tipo de beleza da Lorelai Gilmore?
LORELAI: Ah, o ar aqui deve estar muito rarefeito, porque você está delirando.
LORELAI: O quê?
LORELAI: Você está me acusando de estar com ciúmes de uma mulher que há cinco
anos deu um fora em um cara no qual eu nem estou interessada.
SOOKIE: Sim.
RORY: É.
RORY: E...
RORY: Quem?
LOUISE: Jess e Sean, nós conversamos com eles, são super legais.
MADELINE: Na festa?
RORY: O que você quer dizer com "Ah, por favor, né?". Nós temos que encontrar
com a minha mãe depois do show. A banda não sentirá a nossa falta, mas a Lorelai
com certeza vai.
RORY: De sair numa cidade estranha com dois caras que eu não conheço.
RORY: Não!
RORY: Louise.
PARIS: E aí?
RORY: Eu acho que devemos esperar aqui, para elas nos encontrem.
PARIS: Tá bom.
RORY: Ótimo.
PARIS: É.
PARIS: Talvez.
PARIS: Em parte.
RORY: Não?
PARIS: Não.
RORY: Está bem, quando ele não é um cretino?
PARIS: Eu conheço o Tristan há muito tempo, tá? Nós estamos na mesma sala desde
o jardim de infância.
RORY: Jura?
PARIS: Sim, e ele passou por momentos difíceis na vida dele. Os pais dele – não são
maravilhosos. Nós temos isso em comum.
RORY: Beijou?
RORY: Tá bom, eu acredito em você. Eu só acho que você merece coisa melhor.
PARIS: Eu sei que ele está flertando comigo para chegar até você, mas pelo menos
ele está flertando comigo.
LORELAI: Ei.
LORELAI: Pensa rápido [arremessa uma camiseta para cada] Camisetas para as
garotas porque eu sou a bruxa boa. Ei, não estão faltando duas?
LORELAI: Como?
RORY: Eu não sei, eles estavam sentados atrás da gente e iam pra uma festa.
LORELAI: Inacreditável!
LORELAI: Vamos.
LORELAI: Eu saí de casa com quatro garotas, eu vou voltar com quatro garotas [bate
em um porta] Oi, eu estou procurando por dois garotos, que provavelmente moram
aqui ou que tenham amigos que morem aqui.
LORELAI: [vai para perto de Sookie que está ouvindo atrás de uma porta] O quê?
RORY: É.
PARIS: Uau.
SOOKIE: [bate] Olá? [um cachorro late] Aah! Vamos seguir a sua mãe.
SOOKIE: Música.
LORELAI: Obrigada. Oi, você pode sair da frente, por favor? [entra]
GAROTO: O quê?
LOUISE: Lorelai.
LORELAI: Srta. Gilmore. Larguem os copos e vamos embora.
LORELAI: Sim, você vê aquelas duas idiotas ali? Elas têm 16 anos – são menores e
aposto que você não é. Eu também aposto que o que você estão bebendo não é
limonada. Vocês não querem ouvir o final da conversa, né? Vão pra fora, agora!
[elas saem] Ei, eu nem vou falar o quanto é perigoso sair com estranhos ou beber
coisas que vocês nem sabem o que são ou agirem como se soubessem o que estão
fazendo sem saber o que estão fazendo, mas se forem fazer isso, que seja longe da
minha filha, entenderam?
LOUISE: Sim.
MADELINE: Sim.
LORELAI: Ótimo, agora vamos. Eu mal posso esperar para encontrar seus pais. Nós
temos algumas coisas para conversar. Eu acho que conversaremos a noite inteira.
PARIS: Quer saber? Eu acho que essa é a melhor noite da minha vida.
LORELAI: Oi.
RORY: Oi.
RORY: Chiclete.
RORY: Você quer dizer se eu falei com a Madeline, com a Louise ou com a Paris?
LORELAI: Sim.
RORY: Não.
LORELAI: Certo.
RORY: Mas eu aposto que a escola amanhã vai ser bem interessante.
LORELAI: Ah sim, a história da mãe da Rory que é louca por "The Bangles", batendo
em todos os apartamentos assustando garotos.
LORELAI: Eu tive que fazer isso, Rory, elas poderiam ter se machucado.
RORY: Eu sei.
LORELAI: Eu pensei que convidar as garotas pra sair iria facilitar as coisas pra você
na escola.
RORY: E ainda, a Paris decidiu me deixar fazer o debate com ela amanhã.
RORY: Porque dividir o debate com a Paris é como cuspir na mão e cumprimentar o
seu amigo, simbolizando a amizade.
RORY: Isso.
RORY: Tá bom.
LUKE: Oi.
LORELAI: Encontrou alguma coisa boa?
LUKE: Ah, sim. Eu encontrei alguns ímãs de geladeira com formato de sushi, então
acho que me dei bem.
LORELAI: Esquece.
LUKE: Ah.
LUKE: Ei, não é pra tudo isso, eu estava tendo um mau dia, só isso. Agora eu tenho
ímãs de sushis e tudo está bem com o mundo.
LORELAI: Ótimo, aqui está. Isso obviamente significa alguma coisa pra você.
LORELAI: É, mas às vezes você precisa de alguma recordação. Quer dizer, você não
quer esquecer tudo, quer?
LUKE: Não, tem algumas coisas que eu, definitivamente, não quero esquecer.
LORELAI: Eu sei.
LORELAI: Certo.
LUKE: Ótimo.
LUKE: Tchau.
FIM
Capitulo 14
DEAN: Olá?
RORY: Oi.
DEAN: Oi.
DEAN: Salada.
RORY: Salada?
DEAN: Sim, é uma comida estranha usada as vezes para preceder quantidades
largas
de pizza.
RORY: Obviamente.
RORY: O quê?
LORELAI: Você não sabe quem é Donna Reed? A mãe dos anos 50 com uma família
RORY: Nunca sem um sorriso e salto alto? Cabelo, que se você batesse com um
martelo, quebraria?
RORY: -- é onde o filho deles, Jeff, vem pra casa da escola e nada acontece.
LORELAI: Oh esse é dos bons. Um dos meus favoritos é quando Mary, a filha,
consegue um emprego e nada acontece.
LORELAI: Esse na verdade é cheio de intrigas. O marido, Alex, chega tarde para o
jantar e ele não ligou.
LORELAI: Sim, logo depois de mãe e filha no tratamento de choque. "Você sabe,
filha, não há nada mais satisfatório do que lavar janelas -- oh, no!"
LORELAI: "Não, eu só tive um pensamento impuro sobre seu pai, Alex. Engraçado --
eu não sei por que tive. Não é o segundo sábado do mês."
RORY: "Sim, eu ouvi que você teve um pensamento impuro."
LORELAI: "Eu devo agora sumir com todos os meus pensamentos impuros e ir para a
cozinha e fazer uma série de infinitas e perfeitas caçarolas."
DEAN: Bem você sabe, famílias passando o tempo juntas. Quero dizer, uma mulher
cozinhando para o marido. E olhe -- ela parece bastante feliz.
DEAN: E se ela gosta de fazer rosquinhas e jantar para sua família e manter as
coisas agradáveis para eles e --
DONNA REED: Você sabe, querido, os primeiros dez anos que estamos casados, eu
ficava triste quando você chegava tarde para o jantar.
DONNA REED: Não. Você não está mais atrasado para o jantar. Você só está
extremamente adiantado para o café da manhã.
RORY: Não, estou falando sério. Ontem à noite quando eu estava lendo os capítulos
de biologia eu ouvi um pingo no meu cérebro.
RORY: Bem eu não acho que um dink no cérebro é menos preocupante que um
cérebro que pinga.
LORELAI: Não, você não tem um tumor. Você está lendo muito. Você provavelmente
só está perdendo sua visão.
RORY: Obrigada.
LORELAI: De nada.
LUKE: Não.
LUKE: Hmm.
TAYLOR: O que ele quer dizer é que ele não vai pintar, isso é o que ele quer dizer.
LUKE: Finalmente uma posição de Taylor Doose em que posso ficar atrás.
TAYLOR: Tinta desbotada é uma má aparência na cidade toda.
TAYLOR: Quando o nível cair, famílias fugirem e vir a multidão sórdida. Você tem
problemas, meus amigos.
LORELAI: Uh, sim, eu quero. Eu quero saber por que você não pintará esse lugar.
LUKE: Pintar é um saco. Eu teria que fechar o lugar durante um dia -- o que não
posso pagar -- ou pintar no meio da noite -- o que eu não quero porque odeio pintar.
LUKE: Sério?
LORELAI: Sim.
RORY: Ela gosta de lavar louças também. Ela é uma multi-caras anormal.
LORELAI: Ah, vamos lá. Nós beberemos algumas cervejas, nós cantaremos músicas
de pintar.
LORELAI: Sim, músicas de pintar. Como, uh, você sabe, aquela música que vai,
um... (cantando) "Pegue seu pincel e agarre seu rolo/ Todas suas crianças e você...
lance/Nós vamos pintar hoje!" Diga sim ou terá outro verso.
TAYLOR: Mal posso esperar para contar para o resto do comitê. Eles não vão
acreditar nisso.
LUKE: Odeio que ele esteja satisfeito.
LORELAI: Ah, eu jogo um papel de chiclete na rua em frente da loja dele depois.
LORELAI: Tem um cheiro muito bom: vibrante. Eu posso saborear pés de italianos.
RICHARD: Ah, nós não vamos para Martha's Vineyard neste ano.
EMILY: Nós deveríamos ter comprado um lugar anos atrás quando eu queria.
RORY: Bem, vocês sempre podem ir para outro lugar, não podem?
LORELAI: Bem, você sabe, você pode quebrar as regras, pai. Vá para Paris.
RICHARD: Impossível!
LORELAI: Porquai? (para Rory) Francês.
LORELAI: Sabe, mãe, eu ouvi um rumor que a Europa ainda está lá na primavera.
EMILY: Nós sabemos que está lá na primavera mas nós nunca vamos na primavera
porque sempre vamos no outono.
EMILY: Você quer que a gente vá para a Europa para comer vegetais?
LORELAI: Não, mãe. eu não sei. Há vários tipos de coisas. Há festivais, e você sabe,
Europa.
EMILY: No outono.
RICHARD: Custa uma fortuna para ir a Europa de primeira classe. Nós só fazemos de
dois em dois anos.
EMILY: No outono.
(Corta para a cozinha de Lorelai. Ela está consertando o suéter de Chilton de Rory
enquanto Rory está usando-o. Rory está usando cartões para estudar.
Ocasionalmente ela pega um cartão do outro lado da mesa)
RORY: Catherine the Great - 1729 à '96. Imperatriz da Rússia - 1762 à '96.
LORELAI: Oh, moça com cartões olhe para a moça com agulhas e só tente se
concentrar por um segundo para eu poder colocar o botão no seu suéter e não no
meu dedão.
RORY: Me desculpe.
(batem na porta)
RORY: Oi Babette.
BABETTE: Oh, não obrigada. só passe aqui para pedir um grande favor.
LORELAI: Peça.
BABETTE: Bem, olhe, Morey acabou de receber uma ligação para fazer um show no
Village Vanguard esta noite, então temos que ir para Nova York.
BABETTE: Apricot. Ele é a coisa mais fofa. Mas ele é tão carente. Não há como ele ir
conosco e eu odiaria que ele ficasse sozinho na casa, então pensei se Rory pudesse ir
lá e ficar com ele à noite.
RORY: Eu adoraria.
BABETTE: Oh, ótimo! Nós temos uma cozinha cheia de comida e Morey acabou de
assinar tv a cabo, você pode assistir aquelas quatro meninas falando besteiras se
quiser.
BABETTE: Você é um anjo. As duas -- anjos. Você tem uma chave, certo?
LORELAI: Tchau!
BABETTE: Tchau!
LORELAI: Wow. Não acredito na rapidez que você pulou na chance de não passar a
noite comigo.
RORY: Mãe!
LORELAI: Não, não, está bem. Não se preocupe comigo. Eu ficarei bem.
RORY: Eu gostaria de discutir com você o último assunto mas estou atrasada para o
ônibus.
LORELAI: Sabe, essa é só a segunda noite que nós passamos separadas. Não te
deixa triste?
LORELAI: Bem, eles eram bastante dedicados um ao outro. Ficar longe era muito
RORY: Eu entendo.
LORELAI: Eu não acho que Linda nem consideraria sentar com um gato sem o Paul.
RORY: Sabe, mãe, quando eu for pra faculdade, eu estarei fora toda noite. O que
LORELAI: Bem, eu irei com você. Eu dormirei no chão do seu quarto, perto da sua
cama.
LORELAI: Sim, talvez você gostaria de tirar uma foto comigo esta noite, você sabe,
só no caso de você se sentir sozinha, você pode conversar com ela.
RORY: Tchau.
(Corta para um homem em um semáforo enquanto canta. Dean está esperando pelo
ônibus de Rory.)
RORY: Olá.
DEAN: Olá.
RORY: Olá.
RORY: Nós estaremos vivendo juntos para o próximo mês para eu examinar cada
movimento. Com ciúmes?
RORY: Então -- ei -- eu vou ficar na casa da Babette hoje, então eu estava pensando
se tivesse uma oferta para uma companhia pra mim.
DEAN: Ótimo.
DEAN: Não, quatro as quintas. Por alguma razão quintas são sempre bastante
ocupadas. Muitas mulheres coprando para o jantar de seus maridos.
RORY: Wow.
DEAN: O quê?
RORY: Sim, bem, foi uma piada bem estranha vindo da sua boca.
DEAN: E daí?
DEAN: Quero dizer, está meio fora do comum mas a idéia em geral de uma mulher
cozinhando jantar para o marido e família, isso é legal. Por que isso não é legal?
RORY: Não é só isso. É ter que colocar o jantar na mesa na hora que o marido chega
em casa e ter que parecer perfeita para fazer trabalho de casa e todo o conceito que
o único objetivo de vida dela é servir outra pessoa.
DEAN: Bem, você só se sente assim porque sua mãe se sente assim.
RORY: Bem, se eu não tivesse minhas próprias opiniões eu seria o tipo de garota que
você quer.
DEAN: Rory, minha mãe costumava fazer jantar para o meu pai todos os dias antes
de ir para o trabalho e agora faz até nos finais de semana. Então o que isso quer
dizer sobre ela?
RORY: Diz que ela tem uma opção e Donna Reed não.
DEAN: Você sabe que Donna Reed não era real, certo?
RORY: Sim, eu sei que ela não era real, mas ela representava milhões de mulheres
que eram reais e tinham que se vestir daquele jeito e agir daquele jeito.
DEAN: Por favor me diz como fomos parar no assunto sobre o Donna Reed Show.
(Dean suspira.)
RORY: Dean.
DEAN: O quê?
RORY: Frango?
DEAN: Oh.
(Corta para Lorelai sentando na mesa da cozinha cortando figuras de uma revista.
RORY: Oi.
LORELAI: Para o Luke's. Nós estamos escolhendo cores de tinta, então vão ser horas
de "sim", "não", "sim", "não", "sim", "não" até minha famosa perseverância de
palavras fazer ele desistir e ele jogar uma bola no chão e chorar como uma garota.
Quer vir assistir?
LORELAI: Sim, mas você tem que comer. Venha comer um hambúrguer rápido.
LORELAI: Está hipnotizado? Querida, ele é adorável. Ele devia ter um nome.
LORELAI: Tudo bem, eu arrumarei um nome para ele. (para o frango) Oi! Seu nome
é
Stanley. Oi Stanley.
LORELAI: Oh. (para o frango) Desculpe-me pelo negócio de Stanley. Seu nome é
Stella. (para Rory) Stella é legal e Stella era casada com Stanley.
LORELAI: Você sabe qual é o remédio para um longo dia? Sentar e ver enquanto
Luke me estrangula com seu boné de beisebol.
RORY: Eu vou deixar o frango aqui esta noite para que o gatinho não tenha nenhuma
idéia extravagante.
LORELAI: Ok.
RORY: Ela já foi alimentada e se ela ficar muito barulhenta coloque-a no meu quarto.
Eu te ligarei mais tarde.
RORY: Eu vou.
(Rory sai)
LORELAI: Agora, esse é um outro mode de ir. Meio que francês o jeito.
LORELAI: Sério? Huh. São maravilhosas as coisas que você aprende quando você se
importa em escutar.
LORELAI: Sim, mas eu não tenho muitas informações inúteis no meu cérebro.
LUKE: Graças a Deus.
LORELAI: Agora, se você quiser fazer mais aquecido, paisagem Tuscan dourada --
LUKE: Então eu iria para a Itália. (para o cliente) Aqui, eu pegarei isso.
LORELAI: Nós também podemos usar um pastel de jardim americano. Oh, talvez
LORELAI: Sim.
KIRK: Eu vou.
KIRK: Taylor me disse que você está pensando em pintar esse lugar.
TAYLOR: Ha!
KIRK: Sério?
LUKE: Sim.
TAYLOR: Você ouviu ele! Ele vai pintar esse lugar. Pode pagar.
TAYLOR: Obrigado.
(Taylor segue Kirk para fora, parando para olhar as amostras de Lorelai.)
(Rory deixa Apricot com sua comida e tenta estudar mas não consegue se
RORY: Oi, o Dean está? É a Rory. (pausa) Oh, bem, você diz a ele que eu liguei?
(pausa) Ok, obrigada.
LUKE: Não.
LORELAI: Ótimo. Eu tenho todas as opções aqui, e se elas funcionarem, eu acho que
essa combinação é minha favorita.
LUKE: Hum.
LORELAI: Viu? Imagine. Esse será para as paredes e esse será para a decoração --
os cantos ao redor das portas e janelas.
LUKE: Legal.
LUKE: Honestamente?
LORELAI: Sim.
LORELAI: Sim.
LUKE: Ok.
LORELAI: Ótimo.
LUKE: Fora!
ANDREW: Tchau.
LORELAI: Você sabe, ouça -- você tem que tirar tudo o que tem nas paredes e
decidir quais as coisas que você quer deixar e quais você vai se livrar.
LORELAI: "Eu perdi minha cabeça com um corte. Você devia fazer também."
LUKE: Sabe, este lugar ainda não foi pintado desde que meu pai estava vivo.
LUKE: Ele pintou antes de abrir e mais uma vez no teto desabado no outono. Acho
que é só isso.
LUKE: É. Ele realmente amava esse lugar, sabia. Essa loja era a vida dele. A minha
também, eu acho. Eu passei cada minuto que não estava na escola aqui. Eu passei
muitos minutos que deveria estar na escola aqui também.
LORELAI: Por que você abriu uma lanchonete? Por que você não manteve a loja de
ferragens?
LUKE: Eu não sei. Eu não gostava do negócio de ferragens do jeito que meu pai
gostava, e, sabe, eu sabia cozinhar, então eu achei que uma lanchonete seria mais...
divertida.
LORELAI: Deus, isso é bom. Ser tão -- eu não sei -- unido com seu pai. Isso é -- eu
adoraria isso.
LUKE: Sabe, eu ainda acho que há um lugar na parede em algum lugar onde meu
pai anotou um pedido quando estava sem papel.
LORELAI: Oh. Huh. Aqui está: "Três martelos, chaves-de-fenda Phillips --"
LORELAI: Oh.
(Eles riem)
LORELAI: Ok.
LORELAI: Eles irão embora. Eles irão embora, confie em mim. Shiuu.
TAYLOR: O que eles estão fazendo? Eles deviam estar lá dentro. Só imagine tudo em
tom pastel. Tudo.
LUKE: Obrigado.
LUKE: Ok.
RORY: Lane?
LANE: Eu.
RORY: Bem eu acho que isso te deixa como baterista do Foo Fighters.
LANE: Qual?
LANE: Nós temos rock clássico, rock progressivo, rock homem bonito --
RORY: O quê?
LANE: Ok, bem lá temos jazz, jazz com vocais, clássica, country, rock, Sinatra -- The
Capitol Years. Oh, espere! A seção variada.
RORY: Ei, isso soa certo. William Shatner. Esse é o que canta Tambourine Man?
RORY: Me lembre de comprar esse para a minha mãe no aniversário dela. Oh,
espere. É esse. Posso?
LANE: Pegue.
RORY: Obrigada.
(Corta para Lorelai chegando em casa. Ela olha para a gaiola do frango -- está
vazia.)
LORELAI: Oh, não. Não, não. Ok. Stella, faça algo. Se mostre. Se mecha, ou pie, ou
algo. Oh, isso não tem graça. Não tem graça, não tem graça. Oh, isso é tão
inacreditável. Todo o dia, pia que nem uma maníaca. Agora nada. Silêncio. Cozinha
Marcel Marceau. Ok, está tudo ok. Eu posso consertar isso. Nós podemos consertar
isso.
LORELAI: Alô?
LUKE: Oi.
LORELAI: Luke? Stella sumiu e eu não sei -- eu coloco sementes no chão? Eu faço
sons de frangos? Ou coloco um Lucy Ricardo e ando como uma galinha para ela
pensar que sou a mãe dela?
LUKE: Quem está falando?
LORELAI: Como assim quem está falando? É a Lorelai. Quem mais te ligaria
procurando por seu bebê frango?
(Luke bate)
LORELAI: Ok, da última vez estava aqui, sobre a revista InStyle. Mas ela foi para a
Glamour e pulou em cima da Cosmo e foi pra cima da nova garrafa de polimento de
unha e tudo que tenho pra dizer é que se existia alguma dúvida de que este frango
era uma garota, não existe mais.
(Stella pia)
LORELAI: É, eu te falei que eu tinha um frango perdido aqui. Lá vai ela pra cozinha!
LORELAI: Bem, ela está sendo agradável então não vamos pisar nela.
LUKE: Bem, então diz pra ela olhar por onde anda.
RORY: Alô?
DEAN: Um, eu não tinha certeza se você ainda me queria aí.
(Rory vai até a porta e abre. Ela está usando um vestido de Donna Reed.)
DEAN: O que --
RORY: De nada.
RORY: É.
RORY: Não.
RORY: Não.
DEAN: Então...?
DEAN: O quê?
RORY: Certo.
RORY: E sobremesa.
LORELAI: Bem, então ela foi pra debaixo da cadeira e fez um buraco no chão.
LORELAI: Sim.
LORELAI: Quando você chegou aqui. Você fez um comentário sobre eu não ter um
frango na casa.
LUKE: Hmm.
LORELAI: Quero dizer, se eu não tivesse um frango aqui, para que você pensou que
eu liguei?
LUKE: Não, eu pensei que você tivesse ligado por causa do frango.
LORELAI: Onde?
LUKE: Lá!
(Barulho)
LORELAI: Cuidado.
RORY: Bem?
DEAN: Está maravilhoso. Quer dizer, nunca ninguém me fez jantar antes. Exceto
minha mãe, e, acredite em mim, não é o mesmo.
RORY: Espere, espere, você quer guardar lugar para a sobremesa certo?
DEAN: Que é?
DEAN: O quê?
RORY: Donna Reed nunca esqueceria dos rolos. Eles vão me tornar minhas pérolas.
(Eles se beijam)
DEAN: Eu prometo chutar todos aqueles que chegarem perto das pérolas.
DEAN: Rory?
RORY: Sim?
DEAN: Por tudo isso ser maravilhoso, quero dizer, a música, a roupa, o jantar,
espero que saiba que eu não espero que você seja Donna Reed. E eu não quero que
você seja Donna Reed. Não foi isso que quis dizer. Isso tudo foi fora de proporção.
Eu estou muito feliz com você.
RORY: Eu sei, e eu gosto disso, mas fora isso ser divertido, eu fiz uma pesquisa
sobre a Donna reed.
RORY: Olhe. Veja, ela fez o leite e os biscoitos, mas fora isso, ela foi uma
surpreendente produtora e diretora no seu programa de televisão, o que fez ela uma
das primeiras mulheres executivas da televisão. O que é impressionante.
DEAN: Bem, estou feliz que essa tenha sido uma experiência positiva pra você.
RORY: E foi. E mesmo que eu nunca mais vá sentir nada no meu dedinho do pé, eu
faço de novo.
DEAN: É?
DEAN: Eu te ajudarei.
RORY: Desculpe, você é um homem. Você não pode ajudar pelos próximos quinze
anos.
LORELAI: Ela nunca mais vai pra lugar nenhum. Estou pensando em colocar uma
super cola na gaiola. Isso seria ser má, certo? Quero dizer, sei que grampeadores
são ruins mas qual é o veredito para super colas?
(Luke está colocando o lixo pra fora, incluindo uma lâmpada quebrada.)
DEAN: Oi.
LUKE: Oi.
DEAN: É, eu também.
LUKE: É.
DEAN: Bem, uh --
LUKE: Rory.
RORY: Oi.
RORY: Enlatado.
LORELAI: Enlatado.
DEAN: Não.
LORELAI: Não.
DEAN: E batatas.
RORY: Obrigada.
DEAN: De nada.
LORELAI: É.
LORELAI: Esqueça.
RORY: De nada.
RORY: O quê?
LORELAI: Sabe? Eu vou entrar também. Porque eu tenho que escrever todos os
modos que irei te torturar sobre a roupa.
RORY: Ela estava no sofá quando eu saí e agora não está em nenhum lugar.
SOOKIE: Você está pedindo para compromissar meus valores artísticos e culinários.
SOOKIE: Sim.
MICHEL: Por quê? Por que eu sou um homem louco? Eu não tive tempo de tomar
café da manhã, então, eu bem gentilmente pedi para ela fazer uma omelete de ovo
branco bem seco com tomates, cogumelos, talvez um pouco de cebolinha, e ela me
dá isto.
SOOKIE: Uma omelete de três ovos com queijo feitos em óleo de xerez.
SOOKIE: Eu sou uma chefe, Michel. É meu trabalho fazer comida que seja gostosa.
MICHEL: Mas eu não posso comer como ela e parecer como ela. (gestos para Lorelai)
MICHEL: Mas algum dia tudo isso te pegará. Você se tornará a senhora Balão, e com
alguma sorte eu estarei aqui para aproveitar.
SOOKIE: Eu sei.
LORELAI: Bem, começou com o bebê frango da Rory que se perdeu na casa e acabou
comigo e Rory acordadas a uma da manhã procurando por Apricot, o gatinho novo
de Babette, que estava dormindo no piano.
SOOKIE: De próposito?
LORELAI: Bem, eu liguei pra ele quando cheguei em casa e Stella não estava lá.
LORELAI: Sim.
SOOKIE: Hmm.
LORELAI: Sim, ele não é muito cuidadoso. Sabe, ele disse uma coisa estranha.
LORELAI: Bem, ele chegou lá, e eu estava procurando Stella e ele disse, "Oh, você
realmente tem um bebe frango perdido na casa", como se eu tivesse inventado, ou
-- eu não sei.
SOOKIE: Bem.
SOOKIE: Quando você liga pra alguém e diz "Vem me ajudar a procurar meu frango"
é meio...
LORELAI: Meio...?
SOOKIE: É meio que o código para "eu não estou usando roupa de baixo."
LORELAI: Esse não é o código para "eu não estou usando roupa de baixo."
SOOKIE: Ok.
SOOKIE: Sim. Eu liguei pro Jackson e disse que tinha um morcego no meu sótão.
SOOKIE: Então, ele veio e foi para o sótão sabendo que não tinha nenhum morcego,
eu também sabia que não tinha nenhum morcego, mas nós fingíamos que
estávamos procurando, então não achamos o "morcego", fomos pra baixo e
tomamos um copo de vinho...
LORELAI: Então você está dizendo que Luke pensou que eu tivesse inventado uma
história louca sobre um frango estar perdido na casa só para ir pra cama com ele?
SOOKIE: Não só pra ir pra cama com ele, mas talvez ele tenha pensado que você
queria ver ele e você não sabia como dizer isso.
SOOKIE: Uma mulher pedindo para um homem que fosse até sua casa tarde da
noite. Vamos lá.
SOOKIE: Hu-hum.
LORELAI: Por que ela ficaria furiosa por saber que Stella estava perdida.
LORELAI: Sookie.
SOOKIE: Meu ponto é que você ligou para o Luke. De todos na cidade que você
poderia ligar para te ajudar, você ligou para o Luke.
LORELAI: Porque eu estava com ele antes. Nós estávamos escolhendo amostras de
tinta. Ele estava na minha mente. Foi puramente uma coisa de hora.
LORELAI: Sim.
LORELAI: Ok, agora o fato que eu sugeri que pintasse a lanchonete do Luke quer
dizer que queria ir pra cama com ele. Do nada, eu quero ajudar, querendo ele na
cama. Eu sou como -- Michael douglas!
SOOKIE: Não querida, não fique brava. Não quero que fique brava comigo.
EMILY: Entrem.
(Emily voltou para a sala, onde ele e Richard estavam falando com um homem no
telefone)
RICHARD: Como uma negociação, uma que o dinheiro vai e nós recebemos alguns
serviços --
RICHARD: Eu devo tratar essa negociação com devoção para os detalhes como
qualquer negociação deve ser feita. Por favor, me permita fazer.
JOHN: Me desculpe, eu só queria dizer que tenho certeza que podemos negociar o
tamanho do jardim.
JOHN: Ótimo. Eu vou atrás disso agora mesmo e retorno com vocês.
JOHN: Tchau.
EMILY: Cuidado, Richard. Aquele canário que você comeu irá estragar o seu jantar.
EMILY: Nós perdemos. Mas nesta tarde descobrimos que Arthur Roundtree morreu.
RICHARD: Ele andou bebendo.
LORELAI: Vocês dois irão diretamente pro inferno, espero que saibam disso.]
EMILY: Vocês duas deviam ir em um final de semana. É tão agradável. Rory ia amar.
LORELAI: Nós vamos quando a tia Sookie pode emprestar a mamãe, ok?
EMILY: O único porém claro, é que tivemos que alugar o lugar mobiliado, e Arthur
tem um péssimo gosto. Lembra da livraria, Richard?
LORELAI: Joan e Melissa Rivers aqui estão pensando que eu estou sendo mórbida.
LORELAI: Avental.
LORELAI: Sim.
LORELAI: Nada. É que Rory vestiu um avental bonitinho no outro dia e eu a estava
provocando sobre isso.
LORELAI: (pausa) Bem. Nós decidimos desistir dessa coisa de Harvard e ir para uma
coisa mais realística. Mãe, pai, Rory decidiu virar uma empregada, que nem eu era.
LORELAI: Por que você não conta a eles sobre o frango? Esse parece um assunto
seguro.
RORY: Sim, é para a escola. Cada um de nós temos que observar um frango em seu
processo de crescimento. Tudo tem que ser anotado. Hábitos de comer, hábitos de
dormir.
LORELAI: O quê?
RORY: Desculpe.
LORELAI: Não.
EMILY: Não?
LORELAI: Sim.
EMILY: Ah.
RORY: Wow.
RORY: Gracias.
EMILY: Verdade?
LORELAI: Mãe.
LORELAI: Eu liguei para ele, mãe. Ok? Eu liguei pra ele e pedi pra ele ir lá me ajudar
a achar o frango. Ok?
EMILY: Parece que esse homem está sempre por perto quando você tem problemas.
EMILY: Este homem estava na festa de aniversário de Rory, ele foi para o hospital
com você, ele é a figura masculina de toda história que você conta, você vai para a
lanchonete todo santo dia. Eu vi o jeito que ele olha pra você, o jeito que você olha
para ele. Eu não sou boba.
EMILY: Por que você me trata como se eu não tivesse idéia do que acontece na sua
vida? Agora estou te pedindo, como um favor, se você tem algum respeito por mim,
como sua mãe, só me fale. Você sente algo por esse homem?
LORELAI: Eu não sei. Talvez eu sinta. Eu não penso muito nisso. Talvez eu sinta.
EMILY: Obrigada. Estou feliz que você tenha sido finalmente honesta comigo. Agora
podemos discutir o que você estava pensando. Não esqueça do gelo.
LUKE: Bem, pegamos a tinta e os pincéis e todas as outras coisas que o cara da tinta
disse que precisamos, então acho que estamos prontos.
LUKE: Sexta-feira?
LORELAI: Sim, quero dizer, você não quer as coisas por aí. Eu não sei se tinta é
ruim, mas julgando pelo cheiro de quando está fresca, planta seria muito espaçosa.
LORELAI: Bem, sim, mas posso faltar se for por uma ocasião especial.
LORELAI: Ótimo.
RORY: Oi.
RORY: Sério?
(Ao entrar no mercado, elas ouvem uma moto e viram para olhar)
RORY: É.
LORELAI: É.
TAYLOR: Elas são barulhentas, elas são perigosas. Devíamos banir ela da cidade.
LORELAI: Talvez devíamos bloquear e banir todos os estranhos que não são bem
vindos.
TAYLOR: Bem! Bem, não podemos fazer isso, isso seria ilegal.
LORELAI: Malditas le
is.
RORY: Não.
CHRISTOPHER: Oi.
LORELAI: Oi.
RORY: Pai!
CHRISTOPHER: Oi!
CHRISTOPHER: Estou aqui para te ver. E sua mãe, quem não está dizendo nada ao
máximo que uma pessoa pode dizer.
LORELAI: Olá.
CHRISTOPHER: Uma palavra. Talvez tenha uma palavra no meu futuro. Ok, por que
aquele homem está me encarando?
RORY: Aquele é Taylor Doose. Ele é o dono do mercado. Ele conhece todos e vê
todos.
CHRISTOPHER: Bem, meus pais voltaram pra Connecticut então estou aqui para vê-
los, e na ida resolvi dar uma parada e visitar as garotas Gilmore. Está surpresa?
CHRISTOPHER: Então, onde uma pessoa pode achar um lugar para ficar por aqui?
LORELAI: Por que você não fica com a gente por uns dois dias?
CHRISTOPHER: Obrigado, Lor. Você nem vai notar que estou lá. (para Rory) Ei, suba
aí.
CHRISTOPHER: Lorelai...
LORELAI: Christopher.
Fim.
Capitulo 16
O Retorno de Christopher
RORY: Talvez nós consigamos que ele fique por algumas semanas.
LORELAI: Ele vai vir e ir como ele quiser, baby. Você sabe disso.
LORELAI: Eu sei.
RORY: Então isso significa que alguma coisa vai ser diferente certo?
LORELAI: Por que você apenas não aproveita o tempo que você tem?
RORY: [pausa] É, tudo bem. De qualquer jeito eu ainda acho que algo vai ser
diferente.
RORY: Quando eu a conheci na Páscoa você disse que ela poderia ser a certa.
RORY: Eu sei. Eu gosto de ter a minha tarefa de casa do fim de semana feita e fora
do caminho até Sábado à noite, pois assim eu posso fazer minhas coisas extra-
crédito no Domingo. [sai]
CHRISTOPHER: Ela é ótima, Lor. Eu gostaria de poder dizer que vejo mais de mim
nela do que o lóbulo da orelha esquerda similar, mas ela é toda você – muito
parecida com a mãe.
LORELAI: Christopher.
CHRISTOPHER: Tudo bem, veja. Eu tenho feito algumas mudanças, especialmente
na minha carreira e eu acho que finalmente tenho todos os meus patos enfileirados.
CHRISTOPHER: Você sabe que sempre teve essa coisa verbal, mente rápida – é
irritante.
CHRISTOPHER: Eu não sei o quanto seu pai já lhe contou mas eu estou a beira de
um grande sucesso, é pra valer dessa vez. Eu estou em uma companhia com uma
circulação de dinheiro, eu tenho funcionários, eu tenho um contador, pelo amor de
Deus. Ele usa gravata e diz palavras como ‘fiduciário’ e ‘ironicamente’. Quero dizer, é
pra valer dessa vez, Lor.
CHRISTOPHER: [suspira] Por que o seu pai tem mais fé em mim do que você?.
LORELAI: Meu pai bateu a cabeça surfando em Rincon alguns anos atrás. Seu
julgamento está um pouco ruim.
LORELAI: Eu conheço você desde que eu tenho seis anos, Chris. Você é o cara que
bateu com o Porsche duas horas depois que seus pais o deram para você no seu
aniversário de 16 anos.
CHRISTOPHER: E você era a garota com uma camiseta rosa de Tuscadero sentada
do meu lado.
LORELAI: Horrorizada.
LORELAI: Eu estou ouvindo você. Sua vida está de volta nos trilhos, eu acho isso
ótimo. E eu aprecio você vindo todo o caminho até aqui, pela primeira vez devo
acrescentar, para nos dizer isso.
LORELAI: Do tipo?
CHRISTOPHER: Eu não tenho sido parte suficiente da vida de Rory. Então eu quero
estar mais ao redor, para ser alguém que ela possa depender. Quero dizer, não sou
maluco, eu sei que já existe uma vida acontecendo aqui e Deus sabe que ela não
precisa de ninguém além de você....se você me der uma chance....
CHRISTOPHER: Eu sei.
CHRISTOPHER: Ótimo.
CHRISTOPHER: Dean?
CHRISTOPHER: Uh, claro. Está marcado. [Rory sai. Para Lorelai] Ela tem um Dean?
LORELAI: Ei.
DEAN: [para o batedor] Você pegará, você pegará a próxima. Não se preocupe.
[batedor bate para fora]
LUKE: Parece que o números três está fora da copa, rapazes. [no momento que
Chris e Rory sentam na arquibancada, na frente de Kirk]
DEAN: Eu mandaria os seus rapazes um pouco mais para dentro do campo, Luke.
LUKE: Por que? Eles terão uma vista melhor de você engolindo poeira?
DEAN: Você sabe, o motivo de eu não estar batendo é porque você não tem a força
para vencer a copa.
KIRK: A verdade é que você não consegue lançar [apontando para Luke] e você não
consegue bater [aponta para Dean]. Será um ótimo jogo.
LUKE: Você não tem nada melhor para fazer com os seus sábados?
KIRK: O que posso dizer, sou viciado em comédia. [para Rory e Chris] Eles estão
jogando a meia hora e está zero a zero. [mais alto] Ei, se vocês levarem esse show
para a estrada eu tenho um nome para vocês: zero a zero. Dean Zero e Luke Zero –
entendem?
KIRK: É bem profissional aqui. Ei, Luke, o seu marido joga softball também?
KIRK: Um....estou recebendo uma mensagem. Tenho que ir. [pula da arquibancada
e começa a correr]
DEAN: Ei.
CHRISTOPHER: Dean.
CHRISTOPHER: O mesmo.
CHRISTOPHER: Legal!
DEAN: É.
LORELAI: Wow!
SOOKIE: Não é sua culpa? Desculpa, mas você é aquele que....Eu não sei.
MICHEL: Oh, eu acho que você sabe, ou então não teria começado a falar.
LORELAI: Oh, não, só estou dizendo que é refrescante ver vocês dois - oh é.
SOOKIE: Você – venha cá e me diga os acontecimentos em casa.
LORELAI: Acho que você quer dizer ‘nossa torradeira está consertada’ e não, tem
sido torta estalante fria por semanas, é como um romance de Dicken.
SOOKIE: Não estou falando sobre a torradeira, estou falando sobre o homem.
LORELAI: Ah.
LORELAI: Bem, é, um, um pouco estranho. Temos menos toalhas limpas do que
antes.
SOOKIE: Sem essa, me dê algo. Diga-me como você se sente, estou morrendo aqui.
LORELAI: Honestamente, estou tentando descobrir como isso me faz sentir desde
que ele me pediu para eu tirar a blusa no outro dia.
SOOKIE: Como?
LORELAI: É. Eu não vejo esse homem desde o último Natal. Nós ouvimos dele uma
vez por semana - talvez. E então, de repente, ele está aqui na minha cidade e a Rory
está toda excitada e ele está dormindo no sofá e eu estou pensando ‘eu devo ficar
zangada, eu devo mandá-lo para um hotel ’, mas aí ele sorri e é....Christopher.
LORELAI: Quero dizer, não importa quantos anos se passam, não importa quanto
tempo eu não o vejo, sempre que acontece, é sempre....Christopher. O que eu faço
com isso? [segurando o biscoito]
LORELAI: [suspira] Esse conhece todos os meus segredos. Todos os meus momentos
de garota má aconteceram com ele – minhas piores escolhas de moda, meus dias de
cabelo grande, as marcas de batom Bonnie-Bell no meu pescoço – foi tudo com
Christopher.
LORELAI: Não.
SOOKIE: Sim.
RORY: Essa é a loja de flores da cidade. Um, alí é o bom lugar de pizza. Alí é o
estacionário e alí é o Al’s Pancake World.
CHRISTOPHER: Ok.
RORY: Ele trocou para cozinha internacional alguns anos atrás e desistiu das
panquecas. Ele iria trocar o nome, mas ele já tinha imprimido muitos guardanapos
com o nome original, assim ele o manteve.
RORY: Ele vai mudando. Mês passado foi a saudação dele ao Paraguai.
RORY: Não.
CHRISTOPHER: Eu irei.
MISS PATTY: [rindo] Tchau. [No momento que Rory e Chris atravessam a rua ela
pega seu celular e começa a discar]
CHRISTOPHER: Olá.
JACKSON: Garoto, tenho que lhe dizer, eles lhe descreveram errado.
CHRISTOPHER: Jura?
JACKSON: Oh, simmuito mais George Clooney do que Brad Pitt. Ei, Andrew.
ANDREW: Sim.
JACKSON: Você não acha que ele é muito mais George Clooney do que Brad Pitt?
JACKSON: É mesmo?
JACKSON: Bem, há um pouco de Crudup aí. Huh, bem, foi bom conhecê-lo, quem
quer você se pareça.
ANDREW: Ok.
RORY: Ele tem todas as palavras já registradas na língua inglesa mais origens e usos
mais recentes.
CHRISTOPHER: Tem certeza que você não preferiria um carro, com esse mesmo
peso. Aqui está. [estendendo um cartão de crédiro]
ANDREW: [sussurrando] Uh, sinto muito, Christopher, seu cartão foi rejeitado.
RORY: Sim.
CHRISTOPHER: Você poderia reservá-lo para nós? Eu voltarei amanhã com outro
cartão.
CHRISTOPHER: Ei, escuta, não diga isso para sua mãe tá?
RORY: Ok.
JACKSON: [de costas para eles falando com um grupo de pessoas] Sim, é o pai
verdadeiro dela. Ele parece bem legal. Do tipo popular, urbano, visual surrado para
ele. E obviamente tem dinheiro porque ele tem esse, você sabe, nariz de dinheiro. E
- [alguém limpa a garganta. Jackson se vira e vê Rory e Chris parados lá. Ele toca na
touca e vai embora.]
LORELAI: Oh, é.
LORELAI: Dean.
LORELAI: É.
RORY: Oi.
LORELAI: Ah, ah, ah, ah,. Ei, ei, ei, ei. [aponta para a placa de proibido celular]
LORELAI: Emily?
GRANDMA: Os o que?
LORELAI: Os Hayden.
GRANDMA: Eu liguei para eles e os convidei para jantar. Eles disseram que estão
livres para nos acompanhar na Sexta à noite.
GRANDMA: Devo dizer que sim. Nós não ficamos todos juntos desde que vocês eram
crianças. E Straub e Francine não têm visto Rory desde que ela era um bebê.
GRANDMA: Será uma reunião maravilhosa – todos nós juntos novamente. Nunca
pensei que isso iria acontecer.
GRANDMA: Oh Meu Deus! Vocês estão aqui. Christopher, olhe para você!
LORELAI: Está tudo bem, mãe, veja, nenhum estuprador entre nó.
LORELAI: Bem, mãe, estou morrendo de fome. Essa é uma emergência suficiente
para você?
GRANDMA: Bem, Richard está na sala se estar, entrem. Ele está louco para vê-lo.
CHRISTOPHER: Desculpa.
GRANDPA: Oi, Rory. Lorelai. Christopher, velho garoto, como você está? Meu Deus, é
bom ver você!
GRANDPA: Estou melhor que muitos, não tão bom como alguns.
GRANDPA: Aha! Você fala a verdade, jovem homem! Eu fiz martinis. Então,
Christopher, me fale dos seus negócios.
CHRISTOPHER: Está uh – está indo ótimo, Richard. Estou quase com medo de azarar
lhe dizendo o quão bom está.
GRANDPA: Oh, isso é maravilhoso. Eu sempre soube que você tinha isso em você.
Você tem um espirro de grandeza, como diria minha mãe. Você sempre o teve.
GRANDPA: Só espero que você herde o senso de negócios do seu pai, minha
querida..
GRANDMA: Sei de uma coisa com certeza- você certamente tem o talento musical de
seu pai.
GRANDMA: O que?
LORELAI: Eu nunca teria imaginado que aquela última frase teria saído da sua boca.
GRANDPA: Sim, Chuck Berry. Ele era toda a fúria quando eu estava na escola.
GRANDMA: Vocês dois se lembram de quando vocês estavam com o que – dez e
vocês montaram aquele adorável show para nós?
LORELAI: Você fingindo que era um piano. Deus, por que isso é lembrado?
LORELAI: Eu não sei se foi uma produção, mãe. Foi apenas uma música.
CHRISTOPHER: ‘Suppertime’.
LORELAI: Pai, aquilo é de ‘You’re a good man Charlie Brown’ É um musical famoso.
GRANDPA: Bem, eu pensei que Christopher pudesse ter escrito, ele é um homem
muito talentoso.
[Campainhal]
GRANDPA: Eu não vejo seus pais à alguns anos. Nós éramos praticamente
inseparáveis por um tempo. [sai]
RORY: Isso é estranho. Esses são os meus outros avós. Eu nem sequer os conheço.
Como os chamo?
LORELAI: Chris....
STRAUB: Christopher.
LORELAI: Eu estou, obrigada. Vocês se lembram de Rory. Vocês não a tem visto por
um tempo.
LORELAI: Então só faz dois anos. [os Hayden olham para ela] Ela obviamente já fala
por um bom tempo, então eu estava apenas fazendo um comentário engraçado
conhecido às vezes como ‘piada’.
STRAUB: Você pode Ter uma ilha inteira lá pelo preço de uma casa decente aqui.
GRANDPA: É mesmo?
STRAUB: Sim, demorou um pouca, mas finalmente parece estar dando certo.
FRANCINE: Straub.
GRANDPA: Você devia ter uma conversa com ela, Straub, ela poderia lher dar
sugestões para o seu dinheiro.
STRAUB: É mesmo?
GRANDMA: Exatamente.
[Straub olha para Rory, Rory olha desconfortavelmente insegura do que fazer]
STRAUB: O que?
GRANDMA: Lorelai....
LORELAI: Ele é estúpido e sua face é muito pequena para a cabeça e eu só quero
lançá-lo.
GRANDPA: Ignore-a.
FRANCINE: Sua face é muito pequena para a cabeça, que tipo de comentário é esse?
STRAUB: Diga-me Lorelai, o que você tem feita da sua vida, além de odiar homens
de sucesso? Estou apenas curioso.
STRAUB: Jura?
LORELAI: Sim, juro.
STRAUB: E sua vida é tudo aquilo que você queria que fosse?
LORELAI: Sim, é.
STRAUB: Porque me parece que você não quer tomar um tom arrogante quando
anuncia para o mundo que você trabalha em um hotel.
STRAUB: Se você tivesse ido para a universidade como seus pais haviam planejado e
como nós planejamos em vão para Christopher, você poderia Ter aspirado para algo
melhor do que uma posição de operário.
STRAUB: E eu não ligaria sobre você arruinando sua vida se você não tivesse varrido
meu filho com você.
GRANDPA: Eu terei que ecoar o pedido de Christopher por civilidade. Um erro mútuo
foi feito muitos anos atrás por eles dois, mas já faz muito tempo desde então.
STRAUB: Um erro mútuo, Richard? Essa noite toda é ridícula. Nós temos que sentar
aqui como uma grande família feliz e fingir que essa dano causado acabou, não
existe mais? Eu não quero saber o quão boa estudante você diz que essa garota é...
LORELAI: Ei!
STRAUB: Nosso filho não foi para Princeton. Todo Hayden masculino foi para
Princeton incluindo eu mesmo, mas isso parou com Christopher. É uma humilhação
com que tivemos que viver todos os dias, tudo porque você o seduziu e arruinou a
vida dele. Ela teve o bebê e acabou com o futuro dele.
GRANDPA: [segurando o braço de Straub] Você retrate isso, Straub!
GRANDPA: Como você ousa vir até a minha casa e insultar a minha filha?!
STRAUB: Largue-me!
GRANDPA: Vergonhoso, Straub, vergonhoso você ter aberto tudo isso novamente.
GRANDPA: Minha filha tem muito sucesso naquilo que ela faz.
GRANDPA: Você não está indo embora. Eu estou colocando você para fora. [os
quatro deixam a sala. Lorelai e Christopher estão parados no meio]
LORELAI: Parec
CHRISTOPHER: É.
GRANDPA: Por que você acha que eu fiz aquilo? [Lorelai volta.]
LORELAI: O que?
GRANDPA: Você não precisa ser protegida, Lorelai. Você já deixou bem claro que
pode cuidar de você mesma e que você não precisa de nada de ninguém.
LORELAI: Ok, não interessa realmente o por que de você ter feito aquilo.
GRANDPA: Interessa sim o por que eu fiz aquilo! Importa muito! Lorelai, o que você
vai aprender disso tudo? Que tudo o que aconteceu no passado de repente está bem
porque eu defendi você?
LORELAI: Não.
GRANDMA: Que o inferno que você colocou sua mãe e eu nos últimos 16 anos está
de repente apagado? Não está.
GRANDPA: Eu tive que dizer aos meus amigos, meus colegas, que minha única filha,
a melhor aluna da sala, estava grávida e deixando a escola.
GRANDPA: E então você foge e nos trata como leprosos. Sua mãe não pôde sair da
cama durante um mês. Você sabia disso? Sabia?
LORELAI: Não.
LORELAI: Eu já entendi. Eu sou horrível. Por que você não me renega e adota
Christopher, você ama ele.
GRANDPA: Não seja uma mártir, Lorelai. E não seja ingênua. Você acha que eu amo
o homem que engravidou minha filha? Eu queria matá-lo! Eu teria feito com minhas
próprias mãos. Mas há um procedimento próprio para ser seguido e situações como
esta.
LORELAI: Casamento.
GRANDPA: Algumas vezes uma pessoa tem que fazer um sacrifício em favor do que
é certo.
GRANDPA: Bem, salve suas emoções, Lorelai. Já tive minhas cotas delas hoje à
noite.
RORY: Desculpe.
GRANDMA: Oh, esse difícil jantar. Teve muita excitação hoje à noite.
RORY: Oh, é.
RORY: Não.
[Segue para a sacada do velho quarto de Lorelai. Lorelai está sentada chorando.]
LORELAI: Oh, sim, foi lindo lá. Nós devíamos comemorar com uma pintura à óleo ou
com cabeças cortadas.
CHRISTOPHER: Na próxima vez que reunimos esse grupo nós teremos que revistá-
los para encontrar armas.
CHRISTOPHER: Emprega seis cones individuais do silêncio. [Lorelai ri] Nossa, a velha
sacada ainda é a mesma, né?
LORELAI: É. E quando éramos mais velhos, escaneando as casas dos vizinhos por
pessoas nuas.
LORELAI: E agora.
CHRISTOPHER: Você sabe, mesmo que você não tivesse engravidado e tudo tivesse
saído como o planejado, mesmo assim eu não teria ido para Princeton.
[Segue para o Luke’s onde Luke está esperando por Lorelai. Ele desiste e entra.
Segue de volta para a sacada onde Christopher e Lorelai estão se beijando enquanto
tiram as roupas um do outro. Segue para eles se vestindo novamente.]
LORELAI: É, é, eu repreendo.
LORELAI: Por que? Você está brincando? Chris, essa é a próxima última coisa que eu
pensei que poderia acontecer nessa noite. A última coisa sendo um santo numa
carruagem flamejante vindo do céu anunciar o Armageddon.
CHRISTOPHER: E Hartford é o lugar que ele escolhe para anunciar isso? Eu não
acho.
LORELAI: Christopher.
LORELAI: Oh, não sinta. Nós dois fizemos isso. [eles vão embora] Deus, meus pais
têm que fechar essa janela, eu juro.
CORTA PARA DENTRO DO CARRO
LORELAI: Mm-hmm.
RORY: Ah.
LORELAI: Boa noite, é, uh, tenha uma boa, realmente boa noite. [ele vai para o
sofá]
LORELAI: Hmm?
LORELAI: Eu não – essa foi uma longa noite, então, um, teve muita safadeza
acontecendo.
RORY: Ok.
LORELAI: Venha cá [dirigindo-a para a cozinha] Nós não tivemos uma chance para
conversar.
RORY: Sim.
LORELAI: Você sabe, todos aqueles loucos dizendo aquelas coisas horríveis estavam
dirigidos para mim, não você.
RORY: Estavam se dirigindo para você porque você me teve.
LORELAI: Não, estavam se dirigindo para mim porque eu estraguei seus grandes
planos ‘Citizen Kane’. É só isso.
RORY: É.
RORY: É?
LORELAI: Ah, ah, outra história para outro dia, possivelmente antes da sua primeira
viagem para Mazatlan. Boa noite, querida.
LORELAI: Não, não, sem essa, não mude de idéia. Nós poderíamos fazer hoje à noite
ou – ou agora mesmo.
LORELAI: Sim. Você não acreditaria no que aconteceu. Eu escorreguei e levei uma
pancada no... não era uma emergência. Eu estava apenas sendo um rato.
LORELAI: É.
LUKE: Algo....alguém.
LORELAI: Luke.
LORELAI: Oh.
LORELAI: Não.
CHRISTOPHER: O que?
LORELAI: O que?
CHRISTOPHER: Conheço você suficientemente para saber que quando você recusa
café, especialmente na manhã, algo não está certo na Whoville.
LORELAI: Meu pai quase bateu em alguém. Meu pai provavelmente só bateu num
outro homem na faculdade usando luvas de boxe e um daqueles suéteres de pulôver
de Fred Mertz.
LORELAI: Meu pai teve um ataque de raiva, primeiro com seu pai....
LORELAI: E para finalizar esse fabuloso fiasco, eu dei o cano em um amigo meu, que
estava contando comigo e, e ele estava lá parecendo magoado com a tinta e as
cadeiras e isso me machucou. E não é sua culpa, mas nessa exibição de tolice e
estupidez, sou eu que giro o bastão flamejante.
CHRISTOPHER: Lor?
LORELAI: O que?
CHRISTOPHER: Apenas pense sobre isso. Pense antes que você cometa uma
imprudência...
LORELAI: Você está louco. Você está completamente insano. Você está sacudindo
suas tampas. Charlie Manson está irritado com você nesse exato momento!
CHRISTOPHER: Ok, então o que você quer, declaração financeira? Eu posso ser um
homem de família, sou responsável.
LORELAI: Querido, você nem mesmo consegue comprar um livro sem ter o seu
cartão de crédito rejeitado.
CHRISTOPHER: Oh, não, eu disse à Rory para não me dedurar. Não acredito que ela
fez isso.
LORELAI: Ela não fez isso. Andrew, da livraria, ligou e Jackson e o cara da UPS e,
ooh, essa foi a manchete do site de Stars Hollow. E aí eu perguntei à Rory e ela,
muito relutantemente, confirmou. ‘Me dedurar’ quantos anos você tem - 16?
CHRISTOPHER: Desculpa.
LORELAI: E o que você está fazendo mandando minha filha mentir para mim?
CHRISTOPHER: Você sabe que eu não mereço isso , sou tão maduro quanto você.
LORELAI: Oh! The Offspring tem apenas uma compressão de acorde. Eles usam
repetidamente. Eles apenas colocam novas palavras e chamam de single e eu não
quero mais falar sobre isso!
LORELAI: Nós éramos muito jovens, não teríamos conseguido, você sabe disso.
CHRISTOPHER: E sobre ontem à noite. O que nossa transa significou para você?
LORELAI: [suspira] Significou que Jose Cuervo ainda tem ótimos poderes mágicos.
LORELAI: Nós não podemos casar, Christopher. Nós não nos conhecemos como
adultos.
CHRISTOPHER: Ok, tudo bem. Vamos nos conhecer agora mesmo. O que você quer
saber?
CHRISTOPHER: Lorelai.
LORELAI: Eu sabia.
CHRISTOPHER: Obrigado.
LORELAI: De nada.
CHRISTOPHER: Eu estive procurando pela mulher certa, Lor, minha alma gêmea –
eu realmente estive, eu acredito que é você, que sempre foi você.
LORELAI: Isso não é verdade. Se Tony Randall pode procriar com seus setenta anos,
você ainda tem muitas décadas para reproduzir.
CHRISTOPHER: Não. Eu não sei o quanto eu senti falta da Rory até vê-la assim.
É....é mais fácil ficar longe.
LORELAI: Não. Não fique longe. Não fique. Rory precisa do pai.
CHRISTOPHER: Ligarei.
CHRISTOPHER: Ligarei. [eles se abraçam] Até logo. [ ele sussurra algo em seu
ouvido]
LORELAI: Espiã.
LORELAI: Você quer dizer mais loucas do que ter seu pai e sua mãe casados?
RORY: Sim.
LORELAI: Porque é. Porque ele quer coisas para as quais ainda não está pronto.
LORELAI: Rory.
RORY: Talvez seja diferente. Ele veio aqui essa vez, ele nunca fez isso antes.
RORY: Responda.
LORELAI: Honestamente?
RORY: Sim.
RORY: Então?
LORELAI: Mas isso não muda o fato de que ele ainda tem um longo caminho para
percorrer antes de estar pronto para nos ter o tempo todo. Quero dizer, você é
difícil, menina. E enquanto eu for pura alegria e brilho durante toda hora, eu ainda
tenho minhas próprias necessidades – que devem ser satisfeitas. Apenas não era
certo. Você tem que confiar em mim. Mm? Fale, por favor.
RORY: Jura?
RORY: É, seria.
LORELAI: Digo-lhe uma coisa. Uh, não vamos guardar todos os cobertores de uma
só vez.
RORY: Jura?
LORELAI: Taa-daa!
LUKE: Obrigado.
LUKE: Sim?
LUKE: Não.
LORELAI: Cortinas?
LUKE: Não.
LUKE: Oximoro.
LORELAI: Aw, sem essa. Você tem que abrir mão um pouco. Que tal toalhas de
mesa?
Capitulo 17
Amantes Proibidos e Outros Estranhos
(Srta. Patty conta uma história no fundo enquanto a câmera mostra a cidade que se
prepara para um festival.)
SRTA. PATTY: Isto, garotos e garotas, é uma verdadeira história de amor. Uma linda
garota de um país; um belo rapaz de outro. Eles se conheceram e se apaixonaram.
Separados pela distância e pelos pais que não aprovavam a união, o jovem casal
sonhavam com o dia em que poderiam ficar juntos. Eles trocavam belas cartas.
Cartas de desejo e paixão. Cartas cheias de promessas e planos para o futuro. Logo
a separação provou ser algo muito grande para que os dois pudessem suportar.
Então, numa noite fria e escura, sem nenhuma luz que pudesse guiá-los, os dois
fugiram de casa e correram o máximo que podiam. Estava tão escuro que logo se
viram perdidos, sem chance de se encontrarem. Finalmente, a garota se ajoelhou,
lágrimas escorriam pela sua face. 'Oh, meu amor. Onde está você? Como posso
encontrá-lo?'. De repente, uma constelação apareceu no céu. Essas estrelas
brilhavam tanto que iluminaram toda a região. A garota se levantou e seguiu as
estrelas até se encontrar exatamente onde, hoje, é o gazebo da cidade. E lá,
esperando por ela, estava seu único e verdadeiro amor, que também havia sido
guiado pelas amigáveis estrelas. [A câmera chega na salão de dança de Srta. Patty
onde ela está contando a história para um grupo de crianças.]. E essa, meus amigos,
é a história de como surgiu Stars Hollow, e porque celebramos essa noite todos os
anos. Bom, ainda temos um tempinho sobrando. Quem quer ouvir a história da
época em que eu dancei em uma gaiola, para Tito Puente?
(Abre os créditos)
RORY: E então?
DEAN: É deprimente
RORY: É lindo
Rory: Não é verdade. Tolstoy escreveu para a massa popular, os homens comuns. É
totalmente irreal o fato de você ter que ser algum tipo de gênio para ler suas obras.
RORY: E muitos nomes Russos são soletrados quase iguais, tornando-os confusos....
RORY: Mas é um dos meus livros favoritos. E eu sei que se você tentar...
RORY: Sério?
DEAN: Sim..
DEAN: Café?
RORY: Essa é uma cidade que gosta de celebrações. Ano passado tivemos um mês
de carnaval quando saímos do sistema de fossas sanitárias.
DEAN: E se você não fosse no jantar dos seus avós nessa semana?
RORY: Bem, essa ocasião especial deve incluir minha animação caso minha avó
permita isso.
RORY: É?
DEAN: É sim. Três meses desde o seu aniversário. Bem, foi quando eu lhe dei o
bracelete e tudo começou.
DEAN: Bom, tecnicamente seu aniversário foi no Sábado então deveria ser no
sábado, mas eu vou trabalhar no dia então planejei a grande surpresa para a Sexta.
DEAN: Só dessa vez. Por Favor. Não faça com que eu me jogue embaixo de um
trem.
DEAN: Obrigado!
DEAN: É sim
RORY: Quer dizer, estou mal por ter perdido nosso aniversário de 2 meses
(Lorelai está sentada na mesa de cozinha lendo uma caixa de hamburguer Helper.
Rory entra.)
LORELAI: Não. Eu quero cozinhar como nos canais de Comida. Eu quero fritar coisas
em óleo e cortá-las e tal, e quero aprender a arrumar os pratos para que fiquem
bem bonitos. Quero ser a Chefe Iron!
RORY: Legal
LORELAI: Sério?
R: E um extintor
R: Então, me diga. Porque, você quis virar doméstica de uma hora para outra?
R: Por quê?
L: Não
R: Talvez por isso você esteja ranzinza
L: Obrigada!
L: O que é?
L: Ah.
R: Pois é
L: Boa Sorte
R: Mãe
L: Você sabe o quanto Emily Gilmore não liga para seu aniversário de namoro?
R: O que foi?
L: Nada. É que, "Olá, Mãe, uh, Rory e Dean vão comemorar o terceiro mês de
namoro na Sexta feria'. 'Sério Lorelai? Isso é ótimo.'
R: Para
R: Deixa para lá
L: Ah, espere. Ela está contando a novidade para o meu pai, agora
EMILY: Alô?
L: Mãe?
EMILY: Lorelai?
EMILY: Olá
L: Como vai?
L: Que bom.
EMILY: Agradeço
L: Okay, ótimo
EMILY: Tem mais alguma coisa que gostaria de adicionar a esse OLA?
L: Na verdade, tem
EMILY: Ah ha.
EMILY: Lorelai, estou atrasada para uma reunião. Adoraria saber porque me ligou
L: Mãe, apenas me escute e não diga nada. Hm, Sexta Feira Rory comemora o três
meses de namoro com Dean e mesmo que isso não pareça importante para você, é
para eles. E eu vou te pedir para fazer algo que você não vai querer. Mas eu estou
implorando para considerar o fato de que ela, só dessa vez, não vá ao jantar de
Sexta
L: Como?
EMILY: Já que é uma ocasião especial. Acredito que não tenha problemas com isso?
L: Não?
EMILY: Não
R: Mãe?
L: Sem discussão?
EMILY: Sem
EMILY: Eu entendo.
EMILY: Já ouvi
L: Nem um pouquinho
EMILY: Ok
L: Ótimo
L: Uh, sabe, ela vai precisar de ajuda para se arrumar para a grande noite, então, eu
provavelmente...
EMILY: Te vejo às 7h
R: E então?
PARIS: O sinal só tocou a três segundos. Como eles chegam ao armário tão rápido?
LOUISE: Tenho certeza que eles sairiam se você pedir com gentileza. Sabe, balance
uma chave de motel para eles
LOISE: Não, a não ser que seu namorado seja Tristan. E então pode fazer isso em
qualquer lugar.
LOUISE: Shopping
PARY: [vai até o seu armário]. Com licença. Vocês estão no meu espaço. Arranjem
outro armário, por favor.
PARIS: Já
PARIS: Não
RORY: Deixe-me tentar. Hey, vocês dois poderiam ir um pouquinho para a esquerda?
TRISTAN: O quê?
RORY: Certo
PARIS: Olá
PARIS: Pena que Elizabeth Barret Browning não esteja aqui para ver isso.
LORELAI: Oh, pessoal, isso aqui é uma cozinha. Pelo menos vistam o chapéu
MICHEL: Não, também não posso esperar. Você está o quê? Ah, eu prometo que
essa demora será compensada. Até logo querida
LORELAI: Como está sua mãe?
MICHEL: E normalmente eu olharia adiante e hoje diria não. Meu coração está aceso,
o mundo está ótimo e tenho um encontro no sábado à noite. Sua vez.
(Lorelai está andando pela cidade enquanto o local está sendo preparado para o
festival)
LORELAI: Agh!
LORELAI: Ah é?!
CUT TO LUKE'S
CORTA PARA A LANCHONETE TO LUKE
LORELAI: Quase fui acertada por uma estrela de papelão. Como foi seu dia?
LORELAI: Não
LUKE: Uh huh.
TAYLOR: Não, não Patty, você está enganada. Eles acenderam a fogueira para se
jogarem nela caso a família os encontrassem.
SRTA. PATTY: Taylor, você é louco! Eles construíram a fogueira para se aquecerem
na 1ª noite aqui.
TAYLOR: Patty, eu sou o secretário de Stars Hollow e creio que sei como foi fundada
minha cidade
LORELAI: Ah, será que ninguém sabe falar em outra coisa além desse festival idiota?
[pausa]. Isso saiu mais alto do que esperado, não?
LUKE: É....
LORELAI: É...
LUKE: É um festival nada a ver baseado numa história sobre dois lunáticos que,
provavelmente, sequer existiram. E mesmo que existissem, provavelmente
morreram de difteria antes dos 24 anos. A cidade de Stars Hollow deve ter sido
batizada com o nome de um bordel. Dois riquinhos inventaram essa história para
ficar melhor.
LORELAI: Você é tão cheio de rancor, mas devo dizer que adorei!
LUKE: É tão bom ter alguém que divida esse rancor comigo
LORELAI: Sim, por favor. Hey, se você tiver um tempinho amanhã, eu estou
planejando cortar todos que perguntem "E aí, como vai?"
LUKE: Combinado
LUKE: Rachel.
LUKE: O que você está... quer dizer, pensei que estivesse no Congo ou na Filadélfia
ou coisa assim.
LUKE: Oh. Acho que o cartão postal deve ter sido extraviado
RACHEL: É...É...Na verdade as coisas estavam bastante corridas lá. Não sobrava
tempo para escrever. Mas eu terminei meu trabalho e voltei para Chicago e quando
passava na frente de O'Hare eu vi um vôo que iria para Hartford em 20 minutos.
Quando vi, já estava nele
LUKE: Certo
RACHEL: Obrigada!
LORELAI: Oh!
LORELAI: É sim! É uma loucura. Sempre tem alguma coisa acontecendo. Tipo, nós
colocamos essas cafeteiras em todos os quartos mas só metade delas estão
funcionando.. Eles mexem e gorgolejam e parece que elas estão ótimas. Por que
você estava em Mideast?
RACHEL: Sim
RACHEL: Hmm..olá!
LUKE: Oi
CASA DA LORELAI
L:
L: Eu sei, mas odeio o fato de ter parecido uma idiota na frente de...
R: Luke?
L: Não, Rachel. Ela estava lá, toda arrumadinha, e não tinha um cabelo fora do lugar
L: Sabe...grande e todo....eca.
R: Entendi
L: E ele ficava olhando para ela como se fosse a Srta. Setembro e ela o encarava
como se estivesse vendo Johnny Depp e eu ficava falando um monte de besteira. O
que há de errado comigo?
R: Ow! Ow! Ok, agora você é uma louca que vai arrancar meu cabelo
R: Não tem problema. Mas acho que é um pouco cedo para o Dean me ver
totalmente careca.
L: Sei lá. Todo esse amor no ar, entende? Eu estou com saudades do Max. Tem
tanta coisa rolando com a visita do seu pai, coisas de família e sua constante
existência
L: Às ordens. Eu não tive muito tempo para pensar nessas coisas e eu sinto falta do
Max
R: Eu sei
L: Sonhei com ele na noite passada
R: Sinto muito
L: Eu também. Eu poderia falar de mim por anos, e acredite, eu faria. Mas vamos
nos concentrar em você, a dama da noite..
R: Que bom
R: Me diga você
R: Por quê?
L: Bem, você não quer ficar fora da decoração. Uma dama planeja além.
R: Eu sei
R: Mãe?
R: Ok
LANE: Rory?
RORY: Lane?
LANE: Nossa!
RORY: eu sei
R: Sei disso.
LANE: Vou ter que parar de andar com você. Está tornando minha vida, patética
R: Você vai ao festival? Talvez nós possamos nos encontrar lá, mais tarde
R: Lane.
L: Uh oh!
LANE: Um futuro quiroprático. Acho que ela está perdendo a confiança nas minhas
perspectivas.
LANE: Ah, não é só ele. Vamos com os pais dele, seus avós, as duas irmãs, os dois
irmãos e pelo menos uma tia.
R: É o Dean
R: Pode deixar
L: Hm, não vai dar, a não ser que você queira ir para Hartford. Além disso não é
correto deixar seu pretendente de 15 anos esperando
LANE: Você pode passar por cima de mim quando for? Talvez assim minha mãe
permita que eu não vá, já que estou no hospital
(Lorelai está na frente no carro terminando o café. Emily abre a porta antes que
Lorelai toque a campainha)
EMILY: O quê?
EMILY: Pensei ter ouvido algum barulho e quando vim ver você estava aqui. Entre
por favor. (Lorelai entra)
EMILY: É
L: Mãe, essa porta é bastante grossa
EMILY: E daí?
L: Bem, eu não estava parada com uma banda, eu só estava tomando café
EMILY: Lorelai, o que você espera que eu diga? Que estava parada na janela
esperando por você?
L: Olá pai
RICHARD: Lorelai.
L: Desculpe o atrazo. Eu estava ajudando Rory para o seu grande encontro. Conhece
as garotas
RICHARD: Mm hmm.
RICHARD: Uh huh.
L: Oh Deus, Minha mãe exagerou um pouco com o figurino, huh? Um tanto Kathy
Bates. Se bem que você não deve ter assistido Misery o que é muito bom porque
Rory não conseguiu dormir sozinha por uma semana depois que assistiu. Mas não
seria problema para o senhor que não dorme sozinho não é? Na verdade eu nem sei
como é o quarto seu e da Mãe. Agora eu queria não ter tocado nesse assunto porque
é meio "wow, não queira entrar lá". Digo, para mim...não para você, porque você
deve entrar lá...uh...Ah!
L: Nada. Eu só estava colocando o coelho de volta com os amiguinhos mas acho que
estraguei ele um pouquinho. Bem, essa é a vida na floresta né?
RICHARD: E eu estou tentando ler, então fique em silêncio e tente não quebrar mais
nada
EMILY: Como?
L: Nada não. Mãe, obrigada por dispensar Rory do jantar. Ela está bastante
agradecida
EMILY: Ela merece celebrar. Um namoro de três meses é uma grande coisa na idade
dela. Ou em qualquer idade, para certas pessoas
(a campainha toca)
L: Ah sim
EMILY: Que mundo pequeno. Ah, Lorelai, gostaria que conhecesse Chase Bradford
L: Oi
CHASE: Olá
EMILY: Ele acabou de me contar que morava numa casa virando a esquina
L: Sério?
L: A dos Dobermans.
CHASE: Isso mesmo. Leopoldo e Loeb. Mas eles morreram alguns anos atrás
EMILY: Ah, bem foi de última hora. Eu estava com a mãe de Chase no DAR e ele
voltou a morar em Hartford...me pareceu uma idéia ótima.
CHASE: Scotch
RICHARD: Glenfiddich?
L: Sério?
CHASE: É sim. Pena que sua filha não pode vir. Eu adoro crianças
L: Só um segundo.
EMILY: Mas...
L: Vamos, vai ser legal. Uma conversa de última hora. (Lorelai leva Emily para a
outra sala)
EMILY: O quê?
L: E?
L: E?
L: AH HA!
L: Ah, foi por isso que você aceitou que Rory não viesse ao jantar
L: Mãe, obrigada pela intenção, mas eu posso arranjar meu próprio namorado
L: Sim...
L: Ah é?
EMILY: Chase é um grande rapaz e veio de uma ótima família e é muito atraente
L: Mãe...não
L: Sabe de uma coisa...eu não sei qual é, mas tem um jogo com seu nome nele
EMILY: Deve ser porque você nem conversou com ele. Não é possível que já não
goste dele
EMILY: Lorelai, sei que Chase pode não ser tão extrovertido quanto o seu tipo de
homem.
L: Ele é capaz de mandar fazer uma estátua sua, com o cabelo perfeito e pérolas, e
uma bolsa de bronze
EMILY: Mas quero que pense sobre numa coisa. Essa noite sua filha está
comemorando 3 meses de namoro. Quando foi seu último namoro que durou tudo
isso? [pausa]. Foi o que pensei
CHASE: Oh, está tudo bem. Tive a chance de falar para Richard sobre o meu campo
de trabalho.
RICHARD: É fascinante
L: Hmm, gin.
CHASE: E?
L: Gin.
DEAN: É
RORY: É sim.
DEAN: E a salada?
RORY: Ótima
RORY: O suficiente
DEAN: Sério?
RORY: Está tudo perfeito. Até o refrigerante . Não sei como mas a Coca aqui é
melhor que a de qualquer outro lugar.
RORY: Eu não faria isso com você. Não depois de você ter pedido três tipos de
massa diferente só porque não me decidi.
DEAN: você não precisava ter que decidir. Hoje você pode ser tudo o que quiser
RORY: Devo dizer que sou muito fã dos aniversários de três meses
DEAN: Ah é?
RORY: Parece o dia em que ganhei as enciclopédias ilustradas de Natal. [Dean olha
confuso]. Eu pedi as enciclopédias.
DEAN: Ah tá.
GARÇOM: Uma sobremesa, dois garfos e, hm...um pedaço de carne para viagem.
RORY: Obrigada
DEAN: Já sim
RORY: Essa sobremesa é tão gostosa que se a noite estivesse chata, isso
salvaria.....o que foi?
DEAN: Nada
RORY: Pára
DEAN: Não, você fica tão bonita
RORY: Não, não fico. Ninguém fica. Talvez Bambi, mas ele é um desenho.
DEAN: Bastante
RORY: Impressionante
LORELAI: Não não faço. Nossa, essas cenouras são tão pequenas
EMILY: Chase, estou fascinada com o seu trabalho. Me diga como é voltar para casa?
Quero dizer...você foi embora para fazer sua própria fortuna e agora voltou. A vida
não é engraçada?
LORELAI: Hilariante
CHASE: Eu trabalhei bastante e a empresa foi ótima para mim. Você deve entender
o que é isso, Richard. Bem, a empresa me ofereceu escolhas de alguns locais para
um trabalho meio que secreto. Escolher esse lugar foi bem trabalhoso
CHASE: Eu sentei e fiz uma lista. Procurei lugares onde teria uma comodidade de
trabalho e depois de muitas pesquisas, checando condições de trafego, criminalidade
e os melhores sistemas escolares, eu fiquei entre dois lugares. Um deles era Nova
York e outra era Hartford
CHASE: Isso.
EMILY: Volte logo. Quero saber sobre esse festival de Stars Hollow que eu tenho
ouvido tanto
RORY: O quê?
DEAN: Qual é? Você sempre traz um livro e eu estava imaginando qual seria o livro
de hoje
PREFEITO: Cidadãos de Stars Hollow e demais amigos. É com grande honra que
inicio nosso festival anual. Muitos amores começaram exatamente onde estou. E não
me importo em dizer que foi nesse gazebo que encontrei meu verdadeiro amor.. A
senhora Dora Braythwait. Estamos casados há 43 anos e tudo isso começou bem
aqui.
MAYOR: (para Taylor) Ela foi ao Bingo em Bridgeport. (para a platéia). E agora,
meus amigos, vamos acender a fogueira
RORY: Eu quero
RORY: Acredite...isso vai demorar. Teremos bastante tempo antes deles acenderem
CHASE: Estamos no meio da criação de novos modelos que nos permite melhores
trabalhos em relação a expectativa de vida, como nunca feito antes. Você deve achar
interessante, Richard
EMILY: Chase, porque você e a Lorelai não voltam para a sala enquanto eu ajudo
Leta com a louça.
LORELAI: Ótimo
(Lorelai entra no seu antigo quarto, joga o casaco na cama e começa a pular a
janela, quando Richard entra)
LORELAI: Olá papai. Tá, eu sei que isso é feio e provavelmente traz terríveis
recordações da minha infância. E quer saber, sinto muito pela nossa briga da
semana passada e sei que está desapontado comigo...gostaria que houvesse alguma
coisa que pudesse consertar isso mas sei que não tem e eu já sou adulta para
aceitar isso e hoje tenho orgulho do que eu sou. Mas eu te imploro....por favor...por
favor...não me faça voltar para lá...aquele cara é muito chato.
DEAN: Chegamos
RORY: Onde?
DEAN: Venha...
RORY: Já
RORY: Wow.
DEAN: É um carro.
RORY: É?
RORY: Ah?
RORY: Não
DEAN: Vai demorar um pouquinho, mas quando tiver terminado, estará ótimo
DEAN: Qual é? Não quero que fique perdendo tempo com ônibus. É um tempo que
perdemos em vez de falar da sua obsessão por autores Russos
RORY: Não posso acreditar
DEAN: Gostou?
DEAN: Vamos...entre!
(Dean tenta abrir a porta para ela, mas a porta cai do carro)
RORY: Não precisa. Está ótimo (eles entram no carro). Isso é incrível
RORY: Cara, os relacionamentos mudaram desde a época que eu era criança (eles
olham para as estrelas). Estou tendo um daqueles momentos, agora.
RORY: Aquele momento onde tudo é tão perfeito e maravilhoso que você se sente
triste pelo fato de nada ser tão bom assim novamente
RORY: É
DEAN: Rory?
RORY: Fala
RORY: Ahn?
RORY: Eu....eu...
DEAN: Sim?!
RORY: Sinto muito. Por favor. Isso me surpreendeu. Quer dizer...o jantar, o carro..e
agora..eu preciso pensar
DEAN: Isso não é algo para se pensar Rory. Você sente ou não sente
DEAN: Por que ficaria? Só porque eu disse que te amava e você quer refletir sobre
isso? Vá para casa e discuta isso com a sua mãe. Faça mais uma das suas listas de
prós e contras.
DEAN: Sinto muito. Eu sou um idiota. Nem sei no que estava pensando
RORY: Dean, por favor, isso não é fácil para mim. dizer que te amo significa muito
para mim. Veja meu lado. Quero dizer...minha mãe e a nossa vida. Minha mãe disse
que amava meu pai e eles...
RORY: Dean, essa noite foi tão especial. Foi perfeita. Por favor, eu só preciso de um
tempo...
JACKSON: Sookie?
SOOKIE: Jackson?
SOOKIE: Naquela hora que eu joguei pimenta na boca do fogão e espirrou nos meu
olhos???
JACKSON: Não
SOOKIE: Ótimo
(Rachel tira algumas fotos e depois vai sentar em um banco ao lado de Luke).
LUKE: Não acho que seja a fogueira. Acho que é o ponche que eles estão servindo.
LUKE: Ok, mas mudando de assunto, você vai me dizer o que está fazendo aqui?
LUKE: Rachel.
RACHEL: Me corrija se eu estiver errada, mas você não parece feliz em me ver
LUKE: Me corrija se estiver errado, mas você tem uma certa tendência de aparecer e
sumir de repente. Um dos seus melhores atributos.
RACHEL: Então você não está feliz em me ver? Luke, eu sei porque estou aqui. sinto
sua falta. Queria te ver. Não sei mais o que dizer.
RACHEL: Bem, já que estamos sendo sinceros. Qual é a sua com a Lorelai?
RACHEL: Da Lorelai, a mulher que trabalha no hotel, aquela que você nunca me
contou a respeito
RACHEL: No momento
LUKE: Sim
RACHEL: E no futuro?
LUKE: Bem, Lorelai é apenas...bom, não sei. Quer dizer, me parece que é....eu sei
lá. Mas estou feliz em te ver.
LORELAI: É
LUKE: Tá certo.
LORELAI: Só isso? Você não está curioso em saber por quê?
LUKE: Não.
LORELAI: Um pouquinho
LORELAI: E então?
LUKE: O quê?
LUKE: Se fosse rápido, não seria refletir. Por natureza, o ato de refletir é sem
pressa.
LORELAI: Está bem.
LUKE: Ótimo.
LORELAI: É...
LUKE: Eu sei lá. você passa um tempo debatendo certas coisas...sabe? isso é certo,
ou errado? ou...faço isso, ou aquilo? Quer dizer... às vezes devemos pular de cabeça
e arriscar. Que mal poderia acontecer? Ela foi embora antes. Talvez dessa vez...
LUKE: Acha?
LORELAI: Sim.
LUKE: Obrigado
LORELAI: De nada
LORELAI: Legal
LUKE: O quê?
LUKE: É sim. A não ser que ela esteja totalmente bêbada e vomitando
SECRETÁRIA ELERÔNICA DE MAX: Olá, você ligou para Max Medina. Eu não estou no
momento então deixe uma mensagem depois do sinal e eu retornarei. Obrigado.
LORELAI: Rory?
FIM
Capitulo 18
O Rompimento, Parte 2
RORY: Nós – nós fomos jantar e aí fomos andar na fogueira mas não estava acesa
então nós fomos para essa garagem e sentamos em um carro e aí - oh Deus!
LORELAI: O quê?
RORY: Depois de eu ter pedido para o garçom embrulhar e tudo. E todo mundo
estava como 'o que você quer com essa almôndega?' E eu estava como 'É uma coisa
de mãe e filha.' E eu tenho certeza que ele achou que era besteira mas ele foi tão
legal e fez do mesmo jeito e ele uh, e aí ele trouxe um daqueles cisnes feito em
alumínio ou pato ou algum tipo de ave e – e daí eu deixei no carro.
LORELAI: Isso não faz sentido. Estamos falando do Dean. Ele é louco por você. Ele te
liga umas 25 vezes por dia. Você viu a capa do caderno dele? É um passo atrás do
material de um caçador.
RORY: Eu tenho que ir para a cama. [se levanta e vai para seu quarto]
RORY: O que aconteceu aqui é que ele terminou comigo. Ele não quis mais ser meu
namorado, fim da história.
LORELAI: Essa não é o final da história.
RORY: É sim.
LORELAI: Querida, ele não planejou um inteira noite romântica com jantar e
garagem, do qual vamos conversar depois, e daí ele decide terminar com você por
motivo algum.
RORY: Como você sabe? [enquanto ela pega uma caixa de seu armário.]
RORY: Tudo que ele me deu, tudo que ele tocou, tudo o que ele olhou.
RORY: Ele não quer ser mais meu namorado – tudo bem.
LORELAI: Ok, vai ficar tudo bem mas - [pegando umas das blusas que Rory estava
para colocar na caixa]
RORY: O que?
LORELAI: Minha.
RORY: Oh.
RORY: Não.
RORY: Não.
LORELAI: Uh, ele está morrendo? Seu time de futebol perdeu um jogo?
RORY: O quê?
RORY: O quê?
LORELAI: Sabe, ele quis…
RORY: O quê?
RORY: Jesus..
LORELAI: Você não está me dizendo muito para ir mais longe disso. Querida esse é
seu vestido chique que eu fiz pra você.
LORELAI: Eu sou um pouco engraçada e se você jogar tudo o que Dean já viu você
usando você vai andar por aí com uma toalha. Coronel Clucker? Sério? Ele esteve
com você desde que você tinha quatro anos.
LORELAI: Bem, isso não é culpa do coronel. Ele estava sentado lá cuidando de seus
problemas e um cara veio e o carregou, o que uma ave pode fazer?
RORY: Eu não quero que você brinque com isso, não agora.
LORELAI: Ok.
RORY: Aqui. [dando a ela a caixa] Eu não quero mais olhar para isso.
RORY: Não, tire da casa. Jogue do barranco, queime eu não ligo. Só – eu quero isso
fora.
LORELAI: Sabe querida, algum dia, quando tudo isso for passado, você vai se
arrepender de não ter mais algumas dessas coisas.
RORY: Obrigada.
LORELAI: Então eu vou cuidar disso e você vai para a cama e descanse. Talvez você
queira conversar mais amanhã de manhã.
RORY: Ok.
RORY: Mãe…
LORELAI: Sim.
RORY: Obrigada. [Lorelai coloca a caixa no armário ao invés e cobre com um lençol.]
RORY: Mãe.
LORELAI: Mmm.
RORY: Nada, eu só quero começar. Eu fiz uma lista de tudo o que dissemos que
iríamos fazer no fim de semana mas quando ele chega você diz que é muito chato
fazer num fim de semana, então você diz que faremos durante a semana, o que é
claro nunca fazemos. Então acho que deveríamos tirar tudo isso do caminho hoje de
uma vez por todas. E para se tornar interessante, nós devíamos fazer um sistema de
recompensa para que quando terminarmos tudo da lista podemos fazer manicure ou
podemos ir ao Swiss para um fondue para jantar ou podemos encher nossas bolsas
de guloseimas e ir ver a produção escolar de Stars Hollow de 'Quem tem medo de
Virginia Woolf.'
LORELAI: São 6:00.
RORY: Eu sei.
RORY: Pré-descanso?
LORELAI: Sim, para que quando você acordar no Domingo você está descansada o
suficiente para curtir o descanso.
LORELAI: Isso porque são 6:00 num Sábado de manhã. [Rory descobre ela] Oh
Jesus!
LORELAI: Ugh!
[Corta para Lorelai descendo. Ela vira indo para a cozinha e para, vira para olhar a
sala só para ver as mobílias mudadas. Cabeça na cozinha]
RORY: Sim.
LORELAI: Ótimo, porque por um minuto eu pensei que estávamos com problemas de
gnomos decoradores e eu teria que ligar para um exterminador e ter que deixar o
local mas era só você. Ótimo. Bom. Então agora, tem alguma razão para você ter
sentido a necessidade de mudar as grandes mobílias na primeira coisa da manhã?
LORELAI: Ok bom pensamento processado. Ótimo. Agora eu percebi que você não
mudou a tv.
LORELAI: Certo, ok. Bem, eu gosto disso, sim, isso é bom. Agora, claro que quando
o sofá ficava de frente para a tv era mais fácil para assistir mas, sabe, isso também
é bom. Vai ser como, hum, sabe, como um rádio.
LORELAI: Sim estou, só uh, só um segundinho. Hum, porque você não – você pode
largar a caneta?
LORELAI: Sim, estou vendo, e por mais que eu ame sua lista, vamos terminar essa
em particular em um pouco de tempo ok?
RORY: Ok.
LORELAI: Rory, estou preocupada com você. Eu queria que você conversasse
comigo.
RORY: Eu não quero resolver isso agora. Eu não posso resolver isso agora.
LORELAI: É justo. Mas escute, eu já tive o coração partido antes. É muito difícil. É
difícil para todo mundo, então posso te dar um conselho?
RORY: Ok.
LORELAI: Eu acho que o que você realmente precisa fazer hoje é curtir a fossa.
RORY: Fossa?
LORELAI: Oh sim, volte para seu pijama, vai para a cama, não como mais nada além
de galões de sorvete e toneladas de pizza, não tome banho ou raspe as pernas ou
ponha qualquer tipo de maquiagem e só sente no escuro e assista um filme muito
triste e tenha uma boa e longa choradeira e simplesmente curta a fossa. Você
precisa curtir a fossa.
RORY: Não.
LORELAI: Rory, seu primeiro amor é intendo e seu primeiro rompimento é mais
intenso ainda. Jogar isso fora e ignorar enquanto você faz listas não vai ajudar.
RORY: Eu não quero curtir a fossa.
RORY: Não.
LORELAI: Um dia, um dia de pizzas e pijamas. Eu vou alugar 'Historia de Amor' e 'O
Herói', 'Um amor para Recordar', 'Ishtar'.
RORY: O tipo de menina que desaba porque ela não tem um namorado.
RORY: Então, eu tinha um namorado e agora não tenho mais. Ok, esse é o jeito que
é. Quero dizer, sentar no escuro e comer porcarias e não depilar as pernas não vai
mudar isso, vai?
LORELAI: Não.
RORY: Ok, então eu nem quero ir para aí. Eu tenho coisas para fazer, eu tenho a
escola e Harvard para pensar.
RORY: Mas agora é o tempo de me prepara para isso. Quero dizer, Harvard é difícil
de entrar e eu não sei porque eu perdi meu tempo pensando em outra coisa.
LORELAI: Porque você tem pulso e não é a presidente do clube de áudio visual.
RORY: Eu tenho 16 anos, eu tenho o resto da minha vida para ter um namorado. Eu
devia manter meus olhos na recompensa agora.
RORY: Obrigada.
RORY: Obrigada.
RORY: É sim.
LORELAI: Posso ver por favor? Nós não precisamos de calça jardineiro.
RORY: Porque?
RORY: Mãe...
LORELAI: O que? Está na lista. Você não tem que fazer se estiver na lista?!
LORELAI: Verdade?
RORY: Me desculpe?
LORELAI: Kevin Bacon, Footloose, reação para a regra de não dance na cidade é
revelada para ele por Chris Penn, irmão de Sean, sabedoria para todos.
LORELAI: Sim você deveria. Eu não sei o que eles te ensinam naquela maldita
escola. [Rory para de andar] O que?
RORY: Não.
LORELAI: Você me expulsa da cama as 6:00 da manhã e daí você diz não ao Luke?
Você não sabe como isso é perigoso?
LORELAI: E daí?
LORELAI: Oh.
RORY: Sim.
RORY: Não.
LORELAI: Porque?
RORY: Varia.
LORELAI: Ok, bem, nós vamos pela rua Peach, vamos dar a volta, você está
balançando sua cabeça porque?
LORELAI: Rory, querida, amor da minha vida, você está percebendo que está
totalmente nos cortando do Luke onde o café feliz está?
RORY: Me desculpa.
LORELAI: Não, tudo bem, tudo bem. Ok, nós simplesmente hum, bem, vamos
pensar em alguma coisa.
RORY: Desculpa.
LORELAI: Não, tudo bem. Isso é como 'G.I. Jane' mas nós ficamos com nosso
cabelo.
LORELAI: Oh querida, não diga mais nada. Pense nisso como uma aventura. Think of
this as an adventure. Duas garotas lutando com os elementos, desesperado pela
sobrevivência.
RORY: Ou café.
RORY: Sabe, eu aposto que dá para dizer muito da pessoa pelo seu lixo.
LORELAI: Sim.
LORELAI: Hmm.
RORY: Fala de seus aspectos alimentícios, o que lêem, se eles vão a shows, se são
responsáveis, se eles pagam as contas a tempo?
LORELAI: Sim, você sabe querida, esse lixo não fala de jeito nenhum ao menos que
seja do Vila Sesamo.
RORY: Eu só estou tentando mostrar uma visão.
RORY: E educacional.
RORY: Não tem nada de bobo em querer saber mais da natureza humana. [pegando
um artigo sobre roupas de uma pilha de lixo] Com curiosidade é como crescemos.
LORELAI: Bah! [fazendo ela soltar e puxando ela para fora do beco] Nós temos que
te tirar desse beco.
RACHEL: Hey.
LORELAI: Oh oi.
LORELAI: Oh Deus te abençoe. [ela serve o café] Então Luke te pôs para trabalhar
huh?
RACHEL: Sim, eu percebi que se vou ficar por aqui um tempo o mínimo que posso
fazer é ajudar.
RACHEL: Sim.
RACHEL: Bem, nós ficamos acordados até tarde ontem então eu o deixei dormindo.
LORELAI: Ótimo.
LORELAI: Ok.
LORELAI: Bem, sim, porque você tem uma casca de banana grudada no seu sapato.
RORY: Tenho?
LORELAI: Ok ótimo. Eu vou pedir alguma coisa para nós. Alguma preferência - ovos,
torradas, chaves para o pior?
LORELAI: Ok, eu já volto. [cabeça para o balcão e vai até a Miss Patty]
MISS PATTY: Lorelai, que surpresa boa tão cedo. Então como vão as coisas?
LORELAI: Miss Patty, por favor não diga nada a Rory sobre isso, ela está muito
preocupada em todo mundo descobrir.
MISS PATTY: Considere feito. Oh e Lorelai, você dá ao anjo um abraço por mim.
Quer dizer, você não tem que falar que é de mim, só dê a ela um abraço.
LORELAI: Certo.
MISS PATTY: Ok. [sai. Lorelai põe a cabeça no balcão enquanto Luke desce as
escadas]
LUKE: Sim, bem, sabe Rachel achou que eu estava um pouco cansado.
LUKE: Eu acho.
LUKE: Sim, bem, ela sempre pode se encaixar num lugar, sabe? É seu talento.
LORELAI: Oh, hum, você acha que pode fazer aquelas maravilhosas panquecas de
chocolate e por calda extra de chocolate?
LUKE: O que?!
LUKE: Oh meu, eu juro que adoraria - ok, eu vou colocar um pouco de creme na
panqueca também.
LUKE: Sim.
KIRK: Eu nunca gostei dele. Eu não sei o que era, alguma coisa com o formato de
sua cabeça ou sua altura ou aquele estilo frouxo de cabelo. Na verdade sim,
refletindo eu acho que é o estilo frouxo do cabelo.
KIRK: Lorelai, eu quero expressar minhas desculpas por não falar sobre minhas
preocupações mais cedo sobre aquele idiota de cabelo frouxo, porque se eu tivesse -
KIRK: Certo.
LORELAI: Ok.
LORELAI: Ok.
RORY: Obrigada.
RORY: É a mesma cara de quando você terminou com o Max. Curtir a fossa ajudou
você a esquecer ele?
LORELAI: Eu não estou dizendo que curtir a fossa vai te ajudar esquecer o Dean. É
parte do processo. É um processo de lamentação. É um passo, um importante passo.
A única coisa que vai fazer você esquecer alguém é tempo.
RORY: Aproximadamente?
LORELAI: Um tempo.
LUKE: Mais café? As panquecas estão vindo, mais alguma coisa que eu possa pegar
pra você?
LUKE: Hey eu tenho alguns morangos lá no fundo, você gosta de morangos, não?
LORELAI: Não. Miss Patty contou. [Luke vê Dean chegando perto da lanchonete e ele
vai lá fora para o encontrá-lo, Rory e Lorelai continuam conversando.]
DEAN: O que?
LUKE: Errado.
DEAN: Me desculpe?
DEAN: É que na verdade você não é conhecido como o cara mais alegre da cidade.
DEAN: Do que você está falando? Eu ainda nem entrei. [tenta sair mas eles acabam
se pegando] Me solta!
LORELAI: Hey, hey, hey, parem! Se separem! [para Luke] Você vai para lá! Venha
aqui! O que você está pensando que está fazendo?!
LORELAI: Bem, ficar no meio da rua e brigar a tapas é claro! Venha aqui! [levando
ele para longe]
RORY: Oh ótimo, eu não sei o que deu no Luke. Ele normalmente é tão -
LORELAI: Hey.
RORY: Hey.
RORY: O que?
LORELAI: A lista, temos muito o que fazer mocinha, senão eu vou ficar arrastando
sua bunda para fora da cama amanhã as 6:00 da manhã de novo. Então, de onde
começamos?
RORY: Nós pegamos tudo da lista com exceção do cabo de extensão marrom.
LORELAI: Eu mal posso esperar para testar o tostador de pizza. Parece tão grosso, o
que é a marca para uma ótima comida porcaria.
RORY: Beefaroni.
BABETTE: Hey querida, eu acabei de saber. Cadê ela? Pobre menininha. Rory
querida!!!
LORELAI: Uh, bem, sim. [do lado de fora] Babette eu aprecio de você vir aqui assim
mas Rory não está no humor para falar agora.
BABETTE: Eu posso dizer a ele como você tem que passar por vários
relacionamentos ruins para conseguir ter um bom.
BABETTE: Oh sim e eu posso dizer a ela tudo sobre um homem horrível eu conheci
nos meus tempos passados.
LORELAI: Babette.
LORELAI: Agora, isso é uma pequena e violenta anedota. [Na casa, Rory sai de seu
quarto e ouve elas.]
LORELAI: Oh, eu quero que você conte tudo isso a ela, mas não agora.
[Rory volta para seu quarto e deita na cama. Olha para seu pulso onde o bracelete
que Dean fez para ela ficava. Ela fica brava com ela mesmo por sentir isso e pega
seus livros para tentar estudar. O convite da festa de Madeline cai de algum de seus
papéis. Ela o pega e vai para a cozinha]
RORY: Eu vou.
LORELAI: Querida, porque você não fica em casa lendo 'The bell jar'? Mesmo efeito.
RORY: Hey, eu vou estar indo aquela escola por mais dois anos e meio. Não vai me
matar ser social, certo? O que tem de errado nisso?
LORELAI: Nada.
P>
RORY: Vá em frente.
LORELAI: Porque você não vê se a Lane pode ir com você? Sabe, assim se a
socialização não der certo você tem um rosto amigo por perto.
LORELAI: De nada.
LORELAI: Sim.
LORELAI: Sim.
RORY: Você vai me dar tudo o que disse só porque você sente pena de mim?
LORELAI: Sim!
LANE: Ok.
LANE: Oh, um pouco. Aqui. [conserta o vestido] Então como você está?
RORY: Estou...bem.
RORY: Oh.
LANE: Mas se for fazer você se sentir melhor, ele parecia muito triste.
LANE: Porque você acabou de terminar. Quer dizer, seria totalmente bem só ficar
aqui e escutar música e conversar, não conversar, qualquer coisa.
RORY: Não, eu não vou ficar aqui. Nós vamos a essa festa. Vai ser ótimo. Eu não
quero insistir nisso. Esse é o final.
LORELAI: [entrando no quarto] Não discuta com ela ou você vai achar o poder
próprio de três delatores de jardins.
RORY: Mãe.
RORY: Porque?
RORY: Ótimo.
RORY: É bonito.
LORELAI: Sim, é realmente bonito. Aqui. Aqui está o telefone e algum dinheiro. Se
por alguma razão você achar que não vai voltar a 12:00 você me liga.
LANE: Desculpa.
LORELAI: Rory?
LORELAI: O que?
RORY: Hum o amido de milho. A primeira vez que o Dean me beijou – eu esqueci de
colocar isso com as outras coisas. Eu vou jogar fora.
LORELAI: Hey, porque você não deixa isso para mim, vocês vão indo ok?
RORY: Ok.
LORELAI: Ok, tchau. Se divirtam. Ooh hey, olhe na gaveta de meias de alguém.
Pessoas ricas tem meias hilárias. Se comportem. [Rory e Lane saem. [Lorelai poe o
amido de milho com o resto das coisas e pega sua 'Caixa do Max']
CUT TO SOOKIE'S
LORELAI: Hey.
SOOKIE: Sim. Oi, ah! Como você está? [enquanto ela tenta olhar para dentro da
cozinha]
SOOKIE: Ok, bem, acho que estou ouvindo coisas. Então, como vai você?
SOOKIE: Você poderia espiar dentro da cozinha para mim e me dizer se a jarra de
laranja está do lado esquerdo do bico de gás?
LORELAI: Bem, talvez ele só queira que você relaxe, eu não me importaria com isso
também.
SOOKIE: Só uma espiada para mim? Diga a ele que você quer água. E aqui. Tire
uma foto para mim.
JACKSON: Sookie, quando uma pessoa se oferece para fazer o jantar para outra
pessoa porque essa pessoa é uma chefe de cozinha e sempre está cozinhando para
outras, isso é o que é um gesto legal.
JACKSON: E quando essa pessoa aceita a oferta da primeira pessoa, aquela que se
oferece para cozinha, estaria na verdade fazendo a comida enquanto a outra pessoa
relaxa, toma um vinho e fica longe da cozinha!
JACKSON: Bem, você sugeriu tirar a concha da minha mão quatro vezes!
SOOKIE: Eu tive que mexer o topo do molho ou ficaria tudo -
SOOKIE: E é!
JACKSON: Fique longr daqui. Eu vou cozinhar essa comida sozinho. E também vou
limpar tudo sozinho.
SOOKIE: Não.
JACKSON: Oh sim.
SOOKIE: Mas você não sabe manusear minha lavadora de louça, eu tenho um
sistema.
LORELAI: Querida, tente se sentar e relaxar. É legal o que ele está fazendo.
SOOKIE: Eu sei, você está certa. É legal. Ok, certo...estou me sentando, estou
relaxando, estou focada em você.
SOOKIE: O que?
LORELAI: Posso pegar o seu carro por um tempo, Rory pegou o meu e tem algo que
eu tenho que fazer.
LORELAI: Oi.
LORELAI: Sim, Rory e Dean terminaram e hum, ela não quer curtir a fossa. E eu
disse a ela que ela deveria, porque você sabe, isso deveria ajudar a aliviar a dor e
daí você pode aceitar isso e daí você pode esquecer alguém e daí você pode
continuar com sua vida. E daí ela me perguntou quanto tempo demorou para eu me
esquecer de você e eu não sabia o que dizer, você sabe, porque eu não posso mentir
para ela, e eu percebi que se eu desse a ela algum tempo se quer eu estaria
mentindo porque eu não esqueci você e eu não sei quanto tempo vai demorar para
eu me esquecer. E quem sou eu para estar ensinando a ela sobre melhorar e tocar a
vida e rompimentos assim. Quer dizer, eu posso ensinar a ela como comer fogo ou
engolir uma espada ou por suas pernas atrás da cabeça, sabe, porque pelo menos
isso é comercial. Quer dizer, os primeiros dois são, eu não sei sobre por as pernas,
hum, sobre atrás da cabeça, mas o ponto é que eu sou uma idiota e uma hipócrita e
eu realmente sinto sua falta.
LANE: Wow, isso é inacreditável. Meu casamento não vai ser tão grande.
RORY: Sim.
RORY: Não. Quer dizer, é grande, mas não como esse castelo.
LANE: Quer dizer, deveria ter um mata, ou um guia turístico ou Robin Leech ou
algum coisa.
LANE: Sim?
RORY: E um dj.
RORY: Sim.
LOUISE: Porque?
MADELINE: Oi, eu sou a Madeline. [dois caras chegam e colocam seus braços por
trás de Louise e Madeline.]
GUY: Certo.
MADELINE: Mas -
LOUISE: Madeline, você não está confusa. Pense. Processe. Se concentre.
LOUISE: Amável.
PARIS: Então, eu não achava que você era muito uma menina de festas.
PARIS: As mesmas pessoas que vemos na escola com exceção de que agora
podemos ver elas dançarem. Então, onde está o namorado?
PARIS: Oh. Bom, pelo menos você teve um namorado por um tempo.
RORY: Então, você sabe, hum, que caminho nos guia até um refrigerante?
PARIS: A mão de Madeline tem um fetiche francês. Ela é obcecada por tudo que é
francês. Vinho francês, comida francesa, água francesa, produtos de celulite francês.
TRISTIN: Summer.
TRISTIN: Só me diga o que você estava fazendo trancada no banheiro com Austin.
SUMMER: Nada.
TRISTIN: Nada?
SUMMER: Sim.
TRISTIN: Não.
SUMMER: Bem, então porque você não me diz já que parece que você sabe tudo.
SUMMER: Ooh, agora ele é o homem da caverna. O que você está pensando em
fazer, bater na minha cabeça com um pau e me daí me arrastar para o seu Porsche?
SUMMER: Ooh, ótima música. [se vira e dança. Tristin olha ao redor da sala e sai.]
PARIS: Minha mãe disse que eu tenho que ficar até 10:30.
PARIS: Ela acha que eu não sou sociável o suficiente. Chocante huh?
PARIS: Sim, bem, eu duvido muito que Madame Curie tenha votado mais para se
vestir como Jennifer Lopez.
RORY: Legal.
PARIS: Sim.
LANE: Oh não.
RORY: O que?
LANE: É só que o único menino coreano nessa festa está com o seu radar de garota
coreana ligado.
HENRY: Oi.
LANE: Oi.
HENRY: Oh sim, mas eu quero dizer uma dança? Você pode deixar a conversa para
outra hora por uma dança, certo? A não ser que essa seja uma conversa de paz no
oriente médio.
LANE: Ok.
HENRY: Obrigado.
LANE: [tirando seu casaco e dando para a Rory segurar] Se eu não voltar em uma
dança você vai me salvar com um caso realmente ruim que signifique que temos que
ir para casa.
LANE: Obrigada.
PARIS: Inacreditável! Ela está aqui por cinco minutos e já tem um par. Eu estudo
nessa escola por nove anos e eu sou a monitora do refrigerante francês.
[Rory anda por aí e acha um lugar para por o casaco da Lane. Ela anda pela casa e
vê Tristin encostado na parede vendo Summer dançar com algum garoto. Ela o vê
por um segundo e depois sai.]
LORELAI: Só em caso de isso aparecer depois, eu não vim aqui por isso.
LORELAI: Ok.
MAX: É loucura.
LORELAI: Completamente. [se beijam de novo] Você faz isso tão bem.
MAX: [parando de novo] Ok, nós temos que nos segurar aqui.
LORELAI: Ótimo.
MAX: E eu vou me sentar aqui nessa – nessa cadeira...bem longe desse sofá. E eu
vou por essa mesa bem aqui no meio de nós assim. Ótimo. Ok. E nós vamos nos
sentar e conversar sobre isso calmamente.
LORELAI: Oh, eu fico feliz. Senão esse acordo seria totalmente inapropriado.
LORELAI: Não.
MAX: Não?
LORELAI: Não, eu precisava não pensar em nada disso senão eu iria pensar muito
nisso e seria muito difícil então eu não iria conseguir. Tal mãe, tal filha eu acho.
MAX: Oh, eu entendo.
LORELAI: Então, com todo esse pensamento, você teve alguma grande solução?
MAX: Não. Você ainda é a mãe da Rory e eu ainda sou seu professor e nós ainda
somos não. Eu não tenho nada.
LORELAI: Oh.
MAX: Sim.
LORELAI: Então acho que ter vindo aqui foi uma má idéia.
MAX: Provavelmente. [joga a mesa] Oh, esqueça isso. [eles se levanta e beijam de
novo]
PARIS: Sim, tchau. [corre para fora da casa. Rory acha uma sala silenciosa e se
senta e começa a ler.]
TRISTIN: Ok, você não vai falar comigo, não vai dançar comigo, então porque você
veio comigo?!
SUMMER: Não. Eu cansei de brigar com você. Estou cansada de ouvir 20 vezes por
dia "Você é minha namorada".
TRISTIN: Ok, será que possivelmente podemos fazer isso em algum lugar que não
seja uma sala cheia de pessoas olhando para agente?
TRISTIN: Summer por favor! [Olha ao redor, vê Rory que olha para baixo em seu
livro e ele sai.]
RORY: O que?
RORY: Sim?
LANE: Ok, então, ele vai muito bem na escola, vai ser médico – pediatra para ser
mais exata, seus pais são totalmente envolvidos na igreja local. Ele mesmo ajuda
coma Escola de Domingo. Fala coreano fluentemente, respeita seus pais e ele
também é realmente bonito, engraçado e totalmente interessante.
RORY: Lane, desculpe, mas eu realmente não estou vendo o problema aqui.
LANE: Estou gostando de um menino que meus pais iriam aprovar! Eles iam o amar,
ficariam loucos! Eles dançariam na casa dos Kim! Dançariam!
RORY: Sério?
LANE: Seguido por muita reza, mas no início eles dançariam. Isso é horrível. Isso
não pode acontecer. Eu tenho que para. Nós temos que ir embora.
RORY: Mas uh -
LANE: Não, agora! Você precisa pegar suas coisas, nós precisamos ir.
RORY: Oh não, tudo bem. Eu tive ela por 15 anos. Eu estou na verdade um pouco
cansada dela.
LANE: Obrigada.
RORY: Sim. Eu tenho que ir para casa – eu tenho uma mão muito severa.
HENRY: Oh wow, sinto muito por isso. Você não pode ficar nem por mais uma dança
huh?
LANE: Sim.
RORY: O que?
HENRY: Ótimo.
RORY: Mas -
LANE: Eu já volto.
MAX: Eu sei.
LORELAI: Não.
LORELAI: Eu vou embora e continuamos com nossas vidas e aí em alguma hora nós
compramos alguma sopa.
MAX: Lorelai...
MAX: Pare.
LORELAI: Eu não quero sair daqui e esquecer que isso aconteceu. Eu quero pensar
numa solução que vá melhorar tudo isso. E eu estou acabando com meu cérebro
para ter uma idéia. Seguido por tagarelar que sopa é uma boa comida. Mas eu não
consigo pensar em nada.
LORELAI: O que?
MAX: Pelo telefone – você e eu, sobre nós, numa base regular.
LORELAI: Mas -
MAX: E obviamente não vamos resolver isso não ficando longe um do outro.
LORELAI: Eu também.
LORELAI: Vamos conversar. [se beijam] Hey, eu achava que nós iríamos conversar.
TRISTIN: O que?
RORY: Eu tirei um B+
TRISTIN: Porque?
RORY: Porque você disso que não queria conversar sobre a Summer.
RORY: Ok, então eu mudei para biologia. Desculpe, você queria conversar sobre
espanhol?
TRISTIN: Me ver sendo chutado daquele jeito. Deve ter sido um grande momento.
TRISTIN: Por favor. Você adorou, ela adorou, todo mundo adorou.
TRISTIN: Idiota.
RORY: Ontem.
TRISTIN: Wow.
TRISTIN: Não. Hey, me desculpe por que ter te dado tempo tão difícil por um tempo.
TRISTIN: É?
RORY: Obrigada.
TRISTIN: De nada. [ele beija ela. Rory se afasta chorando] Me desculpa, o que eu
fiz? Eu mordi seu lábio ou alguma coisa?
[Acha Lane]
LANE: Rory, você está bem? [se vira para Henry] Eu tenho que ir.
LANE: Ultimo nome Kim e nós somos os únicos em Stars Hollow. [se afasta] Eu não
acredito que eu dei meu telefone para um provável médico coreano.
[Lorelai entra com um pequeno sorriso em seu rosto e vê Rory sentada no sofá
chorando e comendo de um grande pote de sorvete.]
LORELAI: Oh. [Senta no sofá perto dela e beija Rory. Ela põe um travesseiro em seu
colo e Rory deita nele. Lorelai pega o telefone e disca] Hey Joe é a Lorelai. Eu
preciso de uma pizza com tudo ok? Obrigada.
FIM
Capitulo 18
A Terceira Lorelai
LORELAI: Trabalho.
RORY: Vida.
LORELAI: Árduo.
LORELAI: Vocês sabiam que as modelos ganham $10,000 por dia? [Rory ri]
GRANDPA: Emily!
GRANDPA: Sinto muito, estou atrasado, mas eu venho trazendo ótimas notícias.
GRANDMA: Siri, traga um prato para o Sr. Gilmore! [se levantando e o seguindo até
sua cadeira]
GRANDMA: Siri, o Sr. Gilmore está com fome! [colocando o guardanapo no colo dele]
GRANDPA: Emily, eu sou perfeitamente capaz de colocar um guardanapo no meu
colo.
LORELAI: Deus?
GRANDPA: Londres.
GRANDPA: Lorelai.
GRANDPA: Lorelai.
GRANDPA: Sim, eu falei. Ela está bem, ela manda seu amor e...ela está vindo nos
visitar.
GRANDMA: O quê?
GRANDMA: Quando?
GRANDPA: Lorelai I.
GRANDMA: Quando?
RORY: Eu imaginei.
GRANDMA: Richard, quando?
GRANDPA: Daqui a uma semana. Rory, estou lhe dizendo, vai ser ótimo.
LORELAI: Ainda não consigo acreditar que sou parente de Deus. Vai ser muito mais
fácil conseguir ingressos para os shows da Madonna.
GRANDMA: Isso é típico daquela mulher, nenhum aviso, nenhuma discussão, então,
inesperadamente, ‘Estou chegando na próxima semana’.
LORELAI: Que coisas? Com licença, garotos. [para uma estátua de dois cachorros]
GRANDMA: Tenho que desempacotar tudo que ela já nos deu. 35 anos de abajures
de peixe e estátuas de cachorros, mesas de leão e estúpidos anjos nus com
suas...bundas!
LORELAI: Whoa! Estúpidas bundas de anjos nus? David Manic acabou de passar por
aqui.
GRANDMA: Não posso me acalmar! Aquele abajur está sumido, a porcelana está
quebrada e eu não consigo me lembrar qual foi a mesa que ela nos deu pelo nosso
aniversário de 10 anos de casamento!!
LORELAI: Mãe, a vovó é uma mulher muito velha, eu duvido de que ela vá se
lembrar de tudo o que ela já lhe deu.
GRANDMA: Ela irá se lembrar até do último garfo para camarão e você sabe por
quê?
GRANDMA: Porque ela apenas não lhe dá um presente, ela lhe ‘dá’ um presente e ela
lhe diz onde colocá-lo, como usá-lo, quanto custa – para propósito de segurança, é
claro – e Deus proíba você de ter uma opinião diferente ou você não acha que
funciona no espaço ou você se cansa de acordar toda manhã com esses horríveis
animais olhando para você!
GRANDMA: Sim, você já viu, você tinha 12 anos, foi a última vez que aquela mulher
horrível veio nos visitar. [tenta tirar um tapete da prateleira.]
LORELAI: Vejamos. Ela se mudou para Londres quando o vovô morreu, mas como
ela não gostava de viajar, mamãe e papai costumavam ir visitá-la, geralmente me
deixando para trás, para meu alívio, à propósito, e é isso. O resto eu sei de histórias,
como você.
[Paris, Madeline, Louise, Tristan, Rory e outros dois rapazes estão sentados em
círculo trabalhando]
MADELINE: De acordo.
LOUISE: Idem.
MADELINE: [sobre Paris] Ela sabe que esse é um governo fictício, certo?
PARIS: [em primeiro plano] Então, em adição aos ramos políticos diferentes,
também precisaremos de um Rei e de uma Rainha. Rory, Tristan, que tal vocês?
TRISTAN: Nós?
RORY: Oh.
TRISTAN: Não.
RORY: É, não.
PARIS: Rory.
RORY: Henry VIII começou uma nova igreja quando a outra não permitia divórcio.
PARIS: Ele também decapitou a sua mulher. Ele ainda é seu modelo?
RORY: Só estou dizendo que temos a oportunidade de criar um governo do jeito que
quisermos aqui.
PARIS: O quê?
LOUISE: Ok, tudo bem. Serei a chefe das sessões trimestrais da corte, mas ainda
usarei o vestido. Feliz?
PARIS: Estou louca. Ok, então, eu reservei a sala de aula para trabalharmos amanhã
e Domingo, pois assim estaremos prontos na Segunda.
PARIS: Pegue isso. É um esboço de todo o sistema – o essencial dos métodos , umas
leis básicas e penalidades mais algumas idéias aleatórias. Por favor estejam prontos
para discutir isso amanhã às 9:00 da manhã, Não se atrasem.
RORY: Ok.
PARIS: Eu discordo.
RORY: Sabe, nem todas as garotas querem ser Rainhas, Paris. Até Barbie terminou
sendo uma garçonete.
PARIS: Ok, se você diz. Leia o meu manifesto, quero suas opiniões .
RORY: Tchau. [percebe que ela esqueceu a agenda e volta para a sala. Ela esbarra
em Tristan]
RORY: Bem, esse poderia ter sido um momento em potencial dos Irmãos Marx.
RORY: Ok. [começa a ir embora e então retorna] Acho que precisamos conversar.
RORY: Veja, temos muito trabalho pela frente. Também temos mais ou menos dois
anos e meio na mesma escola. Não quero que as coisas fiquem estranhas entre nós.
Você não acha que seria bom pelo menos tentar falar sobre isso?
TRISTAN: Ok.
RORY: Ótimo. [eles tentam passar pela porta ao mesmo tempo novamente] Eu vou
primeiro.
LORELAI: Não fiz nada de errado. Fiz a mesma coisa que eu sempre faço quando
estou levantando reservas para o mês por vir, mas nada aconteceu.
MICHEL: Porque para clicar duplamente com êxito você tem que clicar duas vezes.
MICHEL: Aparentemente você não sabe ou não estaríamos tendo essa conversa.
MICHEL: O quê?
LORELAI: Essa coisa vermelha brilhante [fala ao mesmo tempo que Michel] com um
‘x’ nisso.
LORELAI: Você tem o estilo, meu amigo. [o telefone toca] Independence Inn.
GRANDMA: O cabide de chapéu que eu lhe dei no Natal, cinco anos atrás.
GRANDMA: É grande, de bronze, com dragões ou doninhas – não sei, algum animal
Lacertídeo em que você pendura casacos.
GRANDMA: Temporariamente.
GRANDMA: Eu preciso de volta porque a mãe do Richard nos deu e ela irá notar se
não estiver lá.
LORELAI: Você me deu um presente de segunda mão, algo do tipo que você
conseguiu na loja de sucatas.
GRANDMA: Se ela conhecesse sua avó ela entenderia. Agora por favor, traga o
cabide com você hoje à noite, certo?
GRANDMA: Obrigada.
RORY: Certo.
TRISTAN: Então - certo, então é isso. Nós marcamos como uma noite ruim.
TRISTAN: Eu lhe beijei, você chorou. Teve algo a ver com o beijo.
RORY: Não, eu chorei porque estava confusa. Porque eu não tinha chorado. Não
chorei por causa do beijo. Foi um beijo bom.
TRISTAN: É?
TRISTAN: Jura?
RORY: Absolutamente.
TRISTAN: É, estou melhor. [pequena pausa] Acho que vou parar com as garotas por
um tempo.
RORY: Ha!
TRISTAN: O quê?
RORY: Uh, desculpa, nada. Você disse que ia parar com as garotas – é engraçado.
RORY: Não, acho que consegue, só acho que seria difícil para você. Provavelmente
envolveria algum tipo de facilidade escondida, uma das máscaras do Hannibal Lector.
RORY: Talvez não seria bem desistir das garotas, mas de algum tipo de garota.
TRISTAN: Significando?
RORY: Significando que da próxima vez você deveria escolher uma garota com um
pouco mais de substância. Sabe, uma garota inteligente e conduzida e que tenha
ambição. Como Paris.
RORY: É, por que não? Paris é inteligente, bonita, interessante e ela traz toda sua
bagagem em sua mistura.
RORY: Mas ela gosta de você. Ela é louca por você. Ela acha você maravilhoso.
LORELAI: Desde o começo do tempo. Deixe eu fazer isso. [coloca um colar em Rory]
LORELAI: Nada.
RORY: Você já está pronta e me aborrecendo por uma hora. Geralmente eu tenho
que arrastar você daqui chutando e gritando para irmos jantar.
LORELAI: Eu não.
RORY: Uma vez eu tive que lhe pagar cinco dólares para você não ir de moletom.
RORY: Você é. Você quer ir ao jantar para ver a vovó desconfortável, isso é ser
malvada.
LORELAI: Oh, ok. Eu admito, eu trabalho muito e às vezes estou um pouco cansada
para ir às Sextas à noite para o jantar da família Gilmore. Mas eu tive um dia leve
hoje e minha avó, quem eu não vejo há anos, estará lá.
RORY: E isso não tem nada a ver com o fato de que a vovó odeia minha bisavó?
LORELAI: Não mesmo.
RORY: E quando você vir vovó infeliz e desconfortável você ficará triste e solidária?
RORY: Malvada.
LORELAI: Eu serei.
LORELAI: Ok, ótimo. Oh, espere [pega uma máquina fotográfica] Assim a alegria
interna pode continuar por anos.
RORY: Malvada.
LORELAI: Ha!
LORELAI: Quero dizer, ela tem 80 anos. A visão tem que estar afetada, certo?
RORY: Vamos tentar mantê-la dentro da casa.
LORELAI: Ah!
RORY: Desculpa.
LORELAI: Ok, mãe, abrigada pela direção e tudo mais, mas, um, nós precisamos de
ajuda.
GRANDMA: Cuidado, cuidado com sua cabeça. Tragam para cá. Ok, sim, sim, acho
que foi – não, acho que foi um pouco mais para a esquerda. Oh, Deus, eu devia ter
colocado fita.
LORELAI: Mãe, você não acha que o cabide poderia ter mudado um quarto de uma
polegada em cinco anos?
GRANDMA: É, você está certa. Aí está. Ok, ponham seus casacos nele.
LORELAI: Como você trouxe ela aqui sem que ela notasse que isso não estava aqui?
GRANDMA: Ela entrou pela porta dos fundos e aí a Stella estava encerando o chão,
além do que ela tirou um cochilo de mais ou menos uma hora.
GRANDMA: Não, você está certa, não devemos. Oh, céus ajude-me! [elas saem para
a sala de estar. Lorelai ri.]
RORY: Pare.
TRIX: Se eu quisesse olhar eu olharia. Se eu não olhei você deveria ter tirado suas
conclusões. Ah, obrigada, querido. [Richard lhe dá um drink]
RORY: Trix?
TRIX: Lorelai.
RORY: Olá.
TRIX: Venha cá. Quero dar uma boa olhada em vocês duas. Elas são altas.
LORELAI: Mm-hmm.
TRIX: Ótimo. Isso significa que a maioria do seu sangue é sangue Gilmore. Os
Gilmore não adoecem. Estou certa, Richard?
TRIX: Os Gilmore não têm dores de cabeça. Nossas cabeças são perfeitas. Não acha?
TRIX: Meu filho fala de você constantemente. Ele gosta muito de você.
GRANDPA: Essa garota é muito inteligente, mãe. Acho que ela tem muito de você
nela.
TRIX: É mesmo?
GRANDPA: Mm-hmm.
TRIX: Que bom. [Emily entra com uma bandeja de queijo] Isso é queijo?
GRANDMA: É sim.
GRANDPA: Emily, onde estão aquelas nozes apimentadas que Trix tanto gosta?
GRANDMA: Eu pegarei.
TRIX: Então, Lorelai, desde que lhe vi pela última vez você cresceu, engravidou fora
do casamento, criou uma criança e ainda não se casou. Esqueci de alguma coisa?
LORELAI: É sim.
TRIX: Ótimo. Trabalho duro é bom para uma mulher – a torna mais forte. Eu admiro
pessoas que gostam de trabalho duro.
TRIX: Obrigada, Emily. Suponho que devo colocar essas nozes na minha mão.
GRANDMA: Já volto.
LORELAI: Vovó, um, quando foi a última vez que lhe vi?
TRIX: Você ainda era uma adolescente, cabelo selvagem voando por aí. Vejo que
você cuidou disso.
LORELAI: Obrigada.
TRIX: Bom para você. Richard, gostaria de ser levada à sala de jantar agora.
GRANDMA: Bem, uh, não estou certa de que o jantar já esteja pronto.
TRIX: Talvez nossa presença na sala de jantar irá lhe ensinar que quando se diz que
o jantar está marcado para às 7:00, as pessoas geralmente esperam o jantar às
7:00.
TRIX: Muito bom, senhorita. Agora vamos falar sobre sua educação. Qual a sua
escola?
RORY: Chilton.
TRIX: Harvard?
TRIX: Richard, como você pode permitir essa garota ir para Harvard?!
TRIX: Você foi um homem de Yale, seu pai foi um homem de Yale!
LORELAI: Queremos que Rory seja o tipo de homem que ela quiser.
LORELAI: Desculpe.
TRIX: Agora se você não se importa com a pergunta, Chilton é uma instituição cara,
estou curiosa, como a gerente de um hotel pode arcar com um luxo desses?
RORY: Oh, não posso. Vou estudar amanhã. Estou num grupo de estudo e a nossa
apresentação é na Segunda.
TRIX: Oh, muito bem, sua mãe lhe contará tudo então.
TRIX: Uma vez eu viajei para uma pequena vila no Camboja e eu também não comi
nenhuma sobremesa lá.
MADELINE: Quase nove. Ei, talvez eu tenha uma revista um dia. Aí terei minhas
unhas feitas de graça.
MADELINE: Ok.
PARIS: Oi.
RORY: Ei.
RORY: Bem, um palhaço não é um palhaço sem chapéu. [para Paris] Aqui está seu
descafeinado com leite de soja.
PARIS: Obrigada.
RORY: De nada. Eu li sua doutrina e eu acho que nosso reinado imaginário está bom
para começar.
PARIS: É?
RORY: É. Quero dizer, os impostos estão um pouco altos e o poder dos proprietários
de terras deveriam ser regulados um pouco mais.
LOUISE: Ding, ding, ding. Sem debates até que eu tome café.
MADELINE: E um palhaço.
TRISTAN: Senhoritas.
RORY: Ei.
LOUISE: Poderiam ter falado sobre o projeto aqui. É outra coisa. Algo particular.
MADELINE: Escândalo.
RORY: Ou nós poderíamos esperá-la voltar para ver se ela quer que nós saibamos.
RORY: Nietzsche?
LOUISE: Dawson.
RORY: Minha próxima alternativa. [Paris volta.]
MADELINE: Não!!
LOUISE: Detalhes, por favor. Conte tudo. Queremos cada vírgula, apóstrofo e todos
os ‘&’.
MADELINE: Quando?
LOUISE: Hmm.
PARIS: O que?
LOUISE: Nada.
PARIS: Não, você disse ‘hmm’. Por que você disse ‘hmm’?
LOUISE: Esquece.
MADELINE: Talvez.
LOUISE: Isso é maravilhoso. Quero dizer, você está longe do tipo de garota que
Tristan gosta.
MADELINE: Não mesmo.
MADELINE: Parece que teremos que fazer uma maquiagem do tipo garotas da Pink.
PARIS: Como é?
MADELINE: Meu sutiã de água. É como se fosse um sutiã com enchimento, mas é
cheio de um líquido, então se move.
PARIS: Se move?
MADELINE: É.
PARIS: Sozinho?
RORY: Preta.
LORELAI: À noite?
LORELAI: [imitando a voz de Ricki Ricardo] Lucy, quantas vezes já lhe disse para
não se meter nos assuntos das outras pessoas?
RORY: Nunca.
RORY: Pronto.
RORY: Linda.
LORELAI: Tchau.
RORY: Tchau.
[Segue para mais tarde, Rory está estudando e comendo o bolo. Batida na porta]
RORY: Nunca?
PARIS: No meu encontro com Tristan. Não sou uma garota da moda, tá? Não
freqüento as lojas esperando achar um top fabuloso. Eu estudo e penso sobre estudo
e aí estudo mais.
PARIS: Você disse uma vez que se eu precisasse falar com alguém eu poderia falar
com você.
PARIS: Ok.
RORY: Por que você não procurou a Madeline ou a Louise? Quero dizer, elas parecem
ter aquela coisa do ‘top fabuloso’.
PARIS: Oh, é, elas têm. Todo o sustentador ‘Você ficará bem e não vai vomitar 12
vezes no caminho para o carro dele’ – isso elas não têm.
PARIS: Eu trouxe tudo no caso de ter algum potencial escondido em algo que eu não
vi. Então?
PARIS: Sim.
PARIS: Nada, exceto meu uniforme de Chilton e meu vestido de bat mitzvah, o qual
tem menorás no colarinho.
RORY: É sim.
RORY: Pode sim, eu uso o tempo todo. Que tal isso? [segurando uma blusa rosa]
PARIS: Minha mãe diz que a cor rosa faz minha cabeça parecer pequena.
PARIS: Tristan me convidando para sair? Por que ele faria isso?
RORY: Tristan seria sortudo de sair com alguém como você. Ele não terá que ler o
menu para você ou explicar que a dança de caixa de entulhos do trailer no cinema
não é real. Será muito menos estressante
PARIS: Todos esses anos eu esperei isso acontecer e agora que aconteceu eu me
sinto...Não sei. Não tenho muita experiência no departamento de namoro. Quero
dizer, se você não pode colocar no seu texto, qual é o objetivo?
PARIS: É.
RORY: É. E ele foi tão especial e legal e me deixou completamente sem fôlego.
PARIS: Eu vi você no baile. Não parecia ter nenhum problema em falar. Nem
estavam olhando um para o outro com um olhar aborrecido.
RORY: Mas foi logo depois que nós começamos a namorar. Depois que começamos a
sair e passar o tempo juntos, eu não sei, ficou mais fácil. E no terceiro encontro tudo
já era perfeito.
RORY: Obrigada. Mas essa noite não é sobre você. Essa noite é sobre você e seu
encontro com Tristan nessa roupa. O que você acha?
RORY: Vista.
RORY: Uh, Paris. O que são esses papéis que caíram do seu casaco?
RORY: Anotações?
RORY: Posso sugerir que você deixe essa sobre a Inquisição Espanhola de fora?
PARIS: Ruim.
RORY: Eu não confio muito na sua opinião sobre isso, então saia por favor.
RORY: Então o estranho funciona para você porque você está maravilhosa.
RORY: Como?
RORY: Batom.
PARIS: Você vai me lembrar dessa noite pelo resto da minha vida, não vai?
RORY: Provavelmente.
PARIS: Tchau.
LORELAI: Como?
GRANDPA: Mm.
TRIX: Sim. Lorelai, ande comigo. Eu tenho algo que quero discutir com você.
LORELAI: Ok.
TRIX: Tenho estado pensando sobre algo que ouvi na outra noite.
LORELAI: O que é?
TRIX: Que você pediu dinheiro emprestado dos seus pais para pagar a escola de
Rory.
TRIX: Você sabe, Shakespeare escreveu uma vez ‘Nem quem pede emprestado nem
quem empresta existem’. Você considera Shakespeare um homem sábio?
GRANDMA: Nós certamente não nos importamos em emprestar dinheiro para Lorelai,
se é sobre isso que você está preocupada.
TRIX: Agora, normalmente eu criaria um fundo que ela teria acesso quando tivesse
25 anos. Porém, considerando a situação, se você quiser, irei preparar para ela ter
acesso agora.
LORELAI: Agora?!
GRANDMA: Agora?!
TRIX: Desse jeito ela poderá usar para pagar Chilton.
LORELAI: Oh, vovó, não sei o que dizer, é muito generoso da sua parte.
TRIX: Nada agora seria preferível. Eu marquei para você, sua mãe e eu tomarmos
chá amanhã antes que eu vá embora. Diga lá. Boa noite, Emily.
GRANDPA: Bem, eu irei, uh, levar minha mãe lá para cima e já volto.
LORELAI: Deus! Um, acho que eu devia ir. Obrigada pelo jantar, mãe. Vejo você
amanhã. [sai]
GRANDMA: Lorelai...[a segue até o vestíbulo] Você não está considerando aceitar
esse dinheiro, está?
GRANDMA: Porque ela é muito jovem. Ela não saberá a primeira coisa a se fazer
para administrar esse dinheiro.
GRANDMA: Você também não sabe a primeira coisa a se fazer para administrar esse
dinheiro.
LORELAI: Mãe.
GRANDMA: Quero dizer, você é aquela que se gaba sobre como sua relação com
Rory é especial. Estou pasma que você queira arriscar isso assim.
LORELAI: E?
LORELAI: Eu não sei, mãe, ela tem 16 anos. Ainda há algumas maneiras de eu ser
útil, você sabe, comprando cerveja, esse tipo de coisa.
GRANDMA: Fico feliz por você achar que perder sua filha é engraçado.
LORELAI: Mãe.
GRANDMA: Ela será auto-suficiente, ela não precisará que você pague por nada, ela
não terá que se virar por você.
LORELAI: E daí?
GRANDMA: Ela não precisará de sua ajuda para entrar na universidade, não
precisará de você para comprar um carro.
LORELAI: Ok, quer saber? Diga adeus ao papai no momento em que as vozes na sua
cabeça diminuírem.
GRANDMA: Por que ela esperaria para ir à Europa com você? Ela pode ir sozinha. E
ela poderia levar uma amiga ou um namorado ou qualquer um.
GRANDMA: Bem, agora ela quer, não tem opção. Mas no minuto em que você lhe
der opções...
LORELAI: Ok, já chega. Você está louca e eu estou indo – nessa ordem. [sai]
[Segue para a casa Gilmore, Lorelai entra e vai até o quarto de Rory, encontrando-a
adormecida. Ela tira os livros de cima dela e a cobre. Ela segura uma brochura de
Harvard e pode-se ver que no quarto de Rory há pôsteres de vários lugares.]
LORELAI: Eu sei. Um minuto é ‘passa a carne’ e no outro é ‘ei, aqui está uma pilha
de dinheiro’. As coisas nunca são monótonas na casa dos Gilmores.
SOOKIE: O que?!
SOOKIE: Oi, por esse dinheiro todo você a acorda! Você contrata um telegrama que
canta! Mulheres saem de dentro de bolos! Pessoas se vestem como banqueiros e
dançam com essas torradeiras!
LORELAI: Ela tem trabalhado muito nesse trabalho de Chilton, então eu a deixei
dormir e contarei hoje à noite.
SOOKIE: Ligue para ela agora. Ooh, mande uma mensagem, ou mande uma
mensagem e mande ela ligar para meu celular e nós poderemos cantar a música do
dinheiro de ‘Cabaret’. Você é Liza, eu serei Joel.
LORELAI: Eu não quero aborrecê-la enquanto ela está na escola. Nunca consigo
decidir, cafona cor de carne ou moderno?
LORELAI: Entende?
SOOKIE: Absolutamente. Quero dizer, quem quer ser o condutor de boas notícias?
Todos aqueles abraços e felicidade - pesadelo.
SOOKIE: Mas?
LORELAI: ...me apertou contra a porta dizendo todas essas coisas sobre como
quando Rory conseguir o dinheiro ela não vai mais precisar de mim e ela vai se
mudar de casa mais cedo.
SOOKIE: Querida, sem essa. Ela só está tentando lhe confundir, você sabe disso.
LORELAI: Eu sei.
SOOKIE: Ela só não quer perder o controle sobre você. Ela só quer você
permanentemente ligada a ela.
LORELAI: Não sei. Quero dizer, você está certa – o que está dizendo sobre ela
querer me confundir e me fazer sentir ligada a ela, mas e se o dinheiro realmente
mudar nossa relação?
SOOKIE: Impossível.
LORELAI: Eu não suportaria isso. Gosto das coisas do jeito que elas são agora.
LORELAI: Eu sei.
LORELAI: Não é sobre o que ela iria comprar. Não me importo se ela comprar uma
casa ou um barco ou os ossos do homem elefante. É só que - sabe, é sobre a
liberdade. Quero dizer, se eu tivesse acesso a todo esse dinheiro quando era
adolescente eu teria saído de casa cedo.
LORELAI: Não, quero dizer – Deus, eu sei que isso é loucura. Eu tenho a voz da
minha mãe presa na minha cabeça. É como aquela música chata dos The
Cranberries. Odeio o fato de que eu deixei ela fazer isso! Deixei ela me atingir!
SOOKIE: Então não deixe ela lhe atingir. Ligue para Rory, conte sobre o dinheiro e
você verá que nada será diferente.
LORELAI: Eu não quero que ela vá para a Europa sem mim. Isso seria uma coisa só
nossa.
LORELAI: Ei - [olha para o relógio de Sookie] Aw! Não! Tenho que ir para casa.
LORELAI: Tenho que trocar de roupa e ir para o chá com vovó e o elenco de
‘Gaslight’.
LORELAI: Tchau.
GRANDPA: Você está histérica, não posso falar com você quando você está histérica.
GRANDPA: Não.
GRANDMA: Richard Gilmore, eu agüentei muito dessa mulher ao longo dos anos...
GRANDPA: Se eu fizer o que você pede estarei insultando minha mãe. Não farei isso.
GRANDMA: Lorelai.
GRANDPA: O que?
GRANDMA: Se ela conseguir o dinheiro, Lorelai nunca mais voltará aqui. Ela não terá
nenhum motivo para fazer isso.
TRIX: Já chamei um carro, mulheres não devem dirigir. Você está pronta? [se dirige
à porta]
PARIS: Foi.
PARIS: Bem, ele me apanhou. Fomos jantar e ao cinema. Não usei minhas anotações
e ele me deu um beijo de boa noite.
RORY: Ótimo, então é uma boa hora para falarmos sobre os exagerados impostos
camponeses.
PARIS: Oh, deixe eles comerem bolo.
[Paris o segue.]
PARIS: Oi.
TRISTAN: Ei.
PARIS: Sabe, talvez nós possamos sair novamente qualquer dia. Quero dizer, um
filme diferente, é claro, mas o mesmo plano básico.
TRISTAN: Foi bom e nós devíamos repetir. Quero dizer, você sabe – como amigos.
TRISTAN: Você também notou, não é? Que somos mais material para amizade do
que para namoro?
TRISTAN: Quando Rory sugeriu que nós devíamos sair eu pensei que era loucura,
mas ela expôs bons argumentos. Nós temos uma história e bem, nunca se sabe,
certo?
RORY: O que?
RORY: Paris.
PARIS: E agora eu pego todos os seus refugos?! Eu sou tão patética assim?! ‘Eu não
os quero agora então talvez eu possa iludi-los dando-os para Paris’! Jogue um osso
para o cachorro!
RORY: Não, não é isso, eu juro. Só achei que vocês dois formariam um bom casal, só
isso.
PARIS: Nós formamos um bom casal – por uma noite! Mas obviamente somos mais
convenientes para sermos amigos ou, pelo menos, isso é o que transmitido tão
humilhantemente para mim cinco segundos atrás.
PARIS: Eu odeio você! [sai com raiva e Madeline e Louise, que entraram e escutaram
o final, a seguem]
RORY: Por que você contaria a ela? O que há de errado com você?!
TRISTAN: Rory, relaxe, nós tentamos, ok, não funcionou, não é nada demais.
RORY: É muita coisa para Paris e você não tentou. Um encontro não é tentar.
TRISTAN: Rory...
TRISTAN: Ei, sinto muito que Paris esteja chateada, ok? Mas é melhor que eu
continue saindo com ela mesmo gostando de outra pessoa?
RORY: Oh.
TRISTAN: É.
LORELAI: Oi.
GRANDMA: Olá.
GRANDMA: Sim, é famoso por sua limpeza. O que Rory disse quando você contou?
Sobre o dinheiro. Ela deve ter ficado muito feliz.
LORELAI: Ela ficou. Chá de rosas. É engraçado. Não é realmente chá, é? São pétalas
de rosas na água quente. É mais como uma harmonia floral.
GRANDMA: Feliz?
LORELAI: Ela estava dormindo quando eu cheguei em casa, mãe, então não pude
contá-la.
LORELAI: Não.
LORELAI: Como é?
GRANDMA: Você não contou a ela e isso deve ter tido uma razão.
GRANDMA: A única coisa que posso pensar é que você pensou no que eu disse e
reconsiderou.
LORELAI: Eu não reconsiderei.
GRANDMA: Quero dizer, ontem você mal podia esperar para chegar em casa para
anunciar sua grande fortuna para ela. Hoje, tudo o que você consegue falar é sobre
chá de pétalas de rosas.
GRANDMA: E você ainda não disse para ela que agora ela tem seu próprio dinheiro
para pagar a escola, para ir à Europa...
LORELAI: Pare agora mesmo. Isso é tão típico seu, pegar algo que devia ser ótimo e
torcer para algo feio. Por que você faz isso? O que há de errado com você?
LORELAI: Há sim. Há algo seriamente errado com você. Você devia ser etudada.
GRANDMA: Não entendo por que você está ficando tão aborrecida. Eu respeito a
decisão que você tomou.
LORELAI: Ok, quer saber? Vou ligar para ela e uh, e contar agora mesmo. [olha para
o celular]
LORELAI: Peça um sanduíche? Isso é o que você tem para me dizer? Peça um
sanduíche.
LORELAI: Quero que você diga que sente muito que você tenha tentado me fazer
rejeitar o dinheiro. Que você percebeu que estava sendo mesquinha, controladora e
maldosa e que você sabe que não há quantidade suficiente de dinheiro que mude o
relacionamento que Rory e eu possuímos. É isso que eu quero que você diga – diga
isso.
TRIX: Ótimo, porque vou ter que ir embora um pouco antes do planejado.
TRIX: Meu trem sai hoje à noite e ainda tenho que empacotar algumas coisas.
TRIX: E mais, eu não planejo testemunhar nem mais um pouco dessa briga que
vocês duas parecem estar tendo. Elevar a voz durante um chá, quem já viu uma
coisa dessas. É Fergi novamente.
LORELAI: Oh, vovó, por favor, eu sinto muito. Nós já acabamos. Por favor não vá.
TRIX: Agora posso ver que oferecer aquele fundo de crédito foi uma má idéis. Até
porque, vendo o nível de maturidade dos envolvidos, toda essa quantidade de
dinheiro não estaria segura.
TRIX: Oh, estou certa de que ela é. É sobre você que estou preocupada.
LORELAI: Mas...
TRIX:. [para Emily] Tenho certeza de que ela herdou isso de você.
GRANDMA: Mas...
TRIX: Diga tchau para Rory por mim. Vocês duas são bem vindas em Londres para
me visitar. Emily, por favor pegue meu casaco. Encontrarei você lá fora. [sai]
GRANDMA: É muita coisa, sim. Rory teve essa maravilhosa oportunidade e nós – e
eu...talvez eu possa falar com ela.
LORELAI: Mãe...
GRANDMA: Ele pode falar com ela. Ele pode consertar isso. Farei com que ele
conserte. [pega o celular e disca] Ugh, droga de recepção. Vou para um telefone
público.
LORELAI: Rory ainda pode ir para Chilton, a não ser que você esteja repensando o
nosso acordo.
GRANDMA: Oh, sim, não sei o que farei comigo. Veremos você sexta?
LORELAI: Vejo você sexta. [Emily se volta para ir] Ei, mãe?
GRANDMA: Combinado.
LORELAI: Oi.
RORY: Ei.
LORELAI: É, bem, uma vez que você termina com aqueles pequenos sanduíches, não
há mais razão para você fingir que gosta de chá.
RORY: Oh, entendo totalmente. Há algo que tenho que lhe dizer.
LORELAI: O que é?
RORY: Eu emprestei à Paris sua saia preta e há uma boa chance de que você nunca
mais a veja.
RORY: O que é?
RORY: O que?!
Rory - Vovó, você não teria fotos suas e do vovô de quando eram criança?
Lorelai - Obrigada.
Emily - Porque quando ela tinha sete anos de idade, eu desci as escadas e a
encontrei queimando todas suas fotos de bebê.
Rory - Por que você faria isso? Você foi um lindo bebê, certamente.
Lorelai - E decolamos!
Lorelai - Nada.
Lorelai - A melhor parte disso é que ela me falava isso constantemente. Minha
primeira frase completa foi "Cabeção quer boneca".
Emily - Não era. Isso apenas afetou sua estima um tanto que...
Lorelai - Okay, vamos falar de outra coisa a não ser minha cabeça grande de antes?
Emily - Bem, o arco no fundo é mais alto e elas têm pernas completamente
diferentes.
Emily - Claro que eu só pude conseguir dez delas, então faltam duas para se ter o
jogo completo.
Emily - Lorelai, você tem noção do quanto essas cadeiras são raras?
Lorelai - Não.
Emily - Procurei-as por quase três anos. Vasculhei todas as lojas de antigüidades da
Costa Leste e isso foi tudo o que pude achar. Tudo culpa da Peg Mosley.
Lorelai - Hm, Peg Mosley. Malvada, malvada mulher.
Lorelai - Ela atraiu duas crianças alemãs até sua casa de bolo de gengibre e então
ela tentou comê-las. Passe as alcachofras, por favor.
Emily - Cometi o erro de citar meus lugares favoritos para Peg e aquela mulher agiu
rápido e praticamente os deixou vazios. É impossível encontrar uma gaiola
Biedermayer em toda Connecticut. Estou desesperada por novas fontes de
antigüidades.
Rory - Minha melhor amiga Lane, os pais dela têm essa lojinha de antigüidades
ótima em Stars Hollow.
Emily - É verdade isso? [para Lorelai] Por que você nunca me falou a respeito dela?
Lorelai - Oh, não sei mãe. Talvez a informação tenha se perdido em minha cabeça
gigante.
Rory - Talvez você possa ir a Stars Hollow e eu te levo lá. Tipo, sábado. Você pode
aproveitar e conhecer a cidade.
Emily - Ninguém está te pedindo nada, Lorelai. Isto é entre mim e Rory. Aceito sua
oferta, Rory. Vou adorar passar um sábado com você.
Rory - Ótimo.
(Abertura)
(Rory e Lorelai estão em uma mesa. Luke traz o que elas pediram.)
Luke - Okay, torrada francesa com bacon crocante. Panquecas, dois ovos fritos.
Lorelai - Oh.
Rory - Oops.
Lorelai - É, bem, fica como se tivessem dois olhos me encarando. Vê, eu não tenho
como comer isso.
Luke - Do que você está falando? Você sempre pede a mesma coisa.
Lorelai - É, mas você geralmente coloca os ovos do lado, e desse jeito meu café da
manhã não fica me olhando com ternura.
Lorelai - Sim.
Luke - E que tal se eu levar este prato lá para trás, tirar os ovos de cima das
panquecas, colocar os mesmos ovos do lado, e trazer o prato de volta. O que
acontece então?
Lorelai - Hmm.
Rory - Você tem certeza de que não vai almoçar?
(Rachel sai.)
Lorelai - Bem, ao meio dia eu tenho que não ter que almoçar com minha mãe.
Lorelai - Ah, você deve estar segura, você não mora perto dessas pessoas.
(Rachel entrega a Lorelai uma foto de Luke e Lorelai sentados num banco.)
Luke - Nós?
Lorelai - Obrigada.
Rachel - Céus, seus olhos são maravilhosos. Você não acha também?
Luke - Oh, sim. Certamente, acho... Quero dizer, eles são, você sabe, bem
colocados... simétricos. Eu vou lá buscar mais café.
Rachel - É.
Rachel - É uma velha pousada abandonada que cruzei quando estava explorando a
cidade um dia desses.
Rachel - Bem, não parece que tenha estado em operação nos últimos anos.
Rory - Veja as árvores. São lindas. Oh, estão me bipando. (pega o pager de dentro
do bolso)
Rachel - Tchau. (Rory sai.) Olhe, isto que é um filho não irritante.
Rachel - Eu consideraria fazer todo esse negócio de ser mãe se houvesse a garantia
de que eu pudesse ter uma igualzinha a ela.
Lorelai - Oh você pode, você só tem de ir ao Sears. Céus, onde é isso mesmo?
Rachel - Ãn, é mais ou menos atrás dos moinhos. Você precisa atravessar a
passarela com a família má que mora embaixo.
Lorelai - O quê?
Rachel - Vamos, termine seu café da manhã. Eu levo você até lá.
(Rachel sai.)
Lorelai - Oh, nada. Vamos apenas ir ver essa velha pousada que Rachel encontrou.
Luke - Hmm.
Lorelai - Hm, bem, não somos exatamente amigas. Quero dizer, não a conheço tão
bem assim. Mas estamos apenas saindo juntas. Ela parece ser muito legal.
Luke - Oh sim, ela é. Ela é legal. Ela é apenas, você sabe, muito diferente de você.
Lorelai - Porque eu não sou tão legal assim?
Luke - Não foi o que quis dizer. Vocês duas são pessoas completamente diferentes.
As duas legais, mas eu estou apenas um pouco surpresa por, você sabe, vocês com
seus jeitos diferentes de serem legais, você sabe, se entrosando e estando
confortavelmente bem juntas.
Lorelai - Não. Hm, a idéia de Rachel e eu estarmos nos entrosando. Há alguma razão
para ser estranho para você ou algo do tipo?
Lorelai - Okay. Então, você irá despejar café na minha xícara em algum momento
ou...
Luke - Oh.
Lorelai - Fico feliz por não ser estranho, no caso... (Luke acaba derramando café.)...
isso seria ruim.
(Lorelai está falando com um grupo do Japão, enquanto o tradutor repete tudo o que
ela diz em japonês.)
Lorelai - ... para outra pessoa. Não para ele. Okay, então perguntem ao Roger.
Roger terá o maior prazer em ajudá-los. Muito obrigada.
(Lorelai se afasta do grupo. Ela vê Rune sentado no sofá do saguão. Ela passa por
ele, escondendo o rosto.)
Sookie - Oh, também fiz aqueles muffins de laranja com cobertura que você gosta
com um suave creme de canela.
Sookie - Sim.
Lorelai - Meus muffins estão bem. Meus muffins querem saber o que aquele maluco
está fazendo no saguão.
Lorelai - De novo?
Sookie - Ainda.
Lorelai - Achei que ele estava aqui por apenas um fim de semana.
Lorelai - Okay. Explique-se Yoko, porque ele está lá no meio de pessoas normais e
ele irá assustá-las.
Sookie - Sim. Da casa do Jackson. Ele não vai embora nunca e está me
enlouquecendo.
Lorelai - Bem, peça ao Jackson para expulsá-lo.
Sookie - Porque ele diz que é da família e de certa forma ele se sente responsável
por Rune.
Lorelai - Bem, okay, tudo bem, mas Jackson já o conheceu? Acho que isso mudaria o
pensamento dele.
Sookie - Aparentemente, Rune teve uma infância difícil. Seus pais não falavam com
ele, seus irmãos e irmãs não falavam com ele, ninguém fala com ele.
Sookie - Eu não sei. Mas ele está determinado a apoiá-lo e eu tenho que respeitar
sua decisão.
Sookie - Ótimo.
Lorelai - Mas a parte que não entendo é o que Rune está fazendo no saguão?
Jackson - Lorelai.
Lorelai - Jackson.
(Sookie fica atrás de Lorelai e começa a balançar a colher de um lado para outro
para tentar chamar a atenção de Jackson. Jackson não percebe.)
Lorelai - Okay.
Sookie - Não.
Jackson - Ah.
Sookie - Sim.
Sookie - Bem, não faz muito tempo que ele perdeu o emprego.
Lorelai - Aham.
Sookie - De qualquer maneira, quando ele perdeu o emprego, não pôde pagar mais
o aluguel e acabou sendo despejado. A gente não sabia disso quando ele veio passar
uns tempos com o Jackson. É essa a situação. Então eu estava pensando se você
poderia conseguir um emprego para ele e então ele pudesse juntar dinheiro para
pagar seu próprio lar e ir embora, e então acabaria atacando-o no pescoço com uma
colher de pomelo.
Lorelai - Ouch.
Lorelai - Oh, bem, porque eu ia colocá-lo responsável pela parte legal da pousada.
Sookie - Eu sei que é muito a pedir, mas não consigo pensar em outra alternativa.
Sookie - Muitas coisas! Ele está sempre perambulando por aí, usando parafusos.
Lembro de tê-lo visto uma vez usando um martelo.
Lorelai - Um martelo?
Sookie - Aposto que ele poderia ser um faz-tudo. Você sempre quis um bom faz-tudo
para a pousada.
Sookie - Não tem problema. Talvez ele pudesse trabalhar apenas por, ãn, casa e
comida.
Lorelai - Na velha choupana? É onde Rory e eu moramos quando ela era bebê. Há
memórias e papel de parede rosa. Não quero Boo Radley tocando no meu papel de
parede rosa.
Sookie - O emprego é suficiente. Você está certa. Ele pode juntar dinheiro e
eventualmente se mudar. Vou ter de apenas enfrentar a situação.
Sookie - Mesmo?
Lorelai - Sim.
Sookie - Eu te amo!
Lorelai - Mas eu juro por deus, Sookie, no mesmo instante que os hóspedes
começarem a reclamar ou desaparecer, ele será demitido.
(Lorelai sai)
(Rory está sentada na varanda. Emily estaciona na entrada de carros. Rory caminha
até carro.)
Rory - Vovó.
Emily - Rory, olá. Que lindo dia para... ugh. (O salto de Emily fica preso na grama.)
Acho que colocar um caminho até a porta nunca passou pela cabeça de sua mãe.
Rory - Oh na verdade isso passa pela cabeça dela sempre que ela sai de casa. Aqui.
(Rory ajuda sua avó a tirar o salto da grama.)
Emily - Obrigada.
Rory - Minha mãe encontrou esse excelente limpador de sapatos. Ele limpa
praticamente qualquer coisa. Você quer algo para beer, deve haver um pouco de chá
gelado no refrigerador.
Emily - Chá gelado seria bom. (abre a geladeira) Oh meu deus. Não há nada aqui
dentro.
Rory - Sim.
Emily - E eu estava preocupada, que tolice. (Ela larga o prato) Como vão as coisas
com este sapato?
Rory - Não sei. Compramos num desses anúncios na TV. Era para ser oficialmente
usado para facilitar a remoção de pregos e dobradiças, lustra o carro que é uma
beleza, e torna resistentes às interpéries janelas e portas.
Rory - Okay, sobre hoje. Acho que devemos dar uma boa volta pela cidade. Então
podemos começar indo até as Antigüidades Kim, e de lá partimos para todos os bons
lugares.
Emily - Bem, ãn, Rory, acho que não estou usando os sapatos adequados para nossa
grande excursão pela cidade. Que tal irmos de carro?
Rory - Vovó, você não terá uma experiência completa em Stars Hollow se não for
caminhando. Vá por mim.
Rory - Certo.
Lorelai - Oh, bem, eu e minha amiga Sookie, nós estamos meio que amadurecendo a
idéia de abrir nossa própria pousada.
Rachel - Sério?
Lorelai - É. Quer dizer, algum dia, obviamente não agora. Ainda estamos
economizando.
Lorelai - É, parece mesmo. Céus. Um pouco de pintura, umas cortinas bonitas, 150
mil dólares de construção. E estamos em funcionamento.
Lorelai - Não, eu ainda estava sonhando em ter um Camaro vermelho quando Rory
entrou em cena.
Lorelai - É uma nova idéia que surgiu nos últimos anos, na verdade. E quanto a
você? Você sempre quis tornar-se uma fotógrafa?
Rachel - Não exatamente. Eu sempre cresci com a idéia de que queria estar em
qualquer lugar menos aqui.
Lorelai - As coisas parecem estar indo muito bem para vocês dois.
Rachel - Talvez. Mas devo confessar, nessas últimas semanas, vem se tornando cada
vez mais aparenete para mim que as coisas não podem continuar do jeito que têm
sido.
Rachel - Assim, eu acho que está na hora de tornarmos a coisa séria. Estou pronta
para me acomodar, acho, é o termo certo e antigo para isso. Assustador, não?
Lorelai - Assustador.
Emily - Sim, que pena que seu avô não está aqui também. Ele iria se apaixonar por
mim de novo.
Rory - Você precisa procurar bem, mas dá para achar coisas incríveis por aqui.
Emily - Isso é ridículo. Não há como se achar algo de qualidade por aqui. Este lugar
está cheio de pó e desorganizado e você possivelmente não pode... Oh isso é lindo.
Olhe para o trabalho da madeira. É refinado. Gostaria de saber se tem o par.
Rory - Vovó, olhe para isto. Há pequenas flores por toda sua extensão.
Rory - Sim.
(Lane aparece.)
Lane - Oi.
Rory - Lane, esta é minha avó. Vovó, esta é minha amiga Lane.
Lane - É um prazer conhecê-la. Ãn, Rory, posso falar com você por um instante?
Lane - Problema.
Rory - Desembucha.
Lane - Já passou uma semana desde aquela festa, e ele ainda não telefonou.
Rory - Henry.
Rory - Lane.
Lane - Uma pequena garota coreana perfeita que seus pais iriam adorar e aprovar.
Rory - Lane, você é uma pequena garota coreana perfeita cujos pais iriam adorar e
aprovar Henry.
Lane - Que eu ouço a música errada e desejo ficar loira sem parecer idiota. E que eu
mentiria sobre kimchi sem pensar.
Lane - Então ele não gosta de mim, ele não vai ligar. Não é o fim do mundo. Eu
sobreviverei. Fico solteira. Sempre tem a faculdade. Ao menos que meus pais sigam
seu caminho, e então é "Aceito Jesus para ser meu imaculado marido perante a lei."
Rory - Bem, então por que ele falou com você naquela noite...
Lane - Bem...
Rory - ... e seguiu você por todos os lugares onde você foi...
Lane - Porque...
Rory - ... e pediu para dançar com você seis vezes seguidas?
Rory - Foram seis vezes seguidas. E ele não pediu para dançar com você tantas
vezes por você dançar bem, porque para a falar a verdade, por mais que eu te ame,
você não dança bem.
Lane - Sério?
Lane - Obrigada.
Sra. Kim (ao fundo) - É de meados do século dezenove, quatro tipos diferentes de
madeira.
(Corta para a Sra. Kim e Emily discutindo sobre um armário. Rory e Lane as
observam da cozinha.)
Emily - Quanto?
Emily - Bem, elas são lindas, mas certamente não tão lindas assim.
Emily - Sim.
Emily - Não importa de onde eu seja. Sei que essas peças estão com o preço alto.
Emily - E eu também.
Emily - Gostei daquela mulher. E você quer saber? Adorei estes sapatos.
Rory - É.
(Michel passa pelo saguão no instante em que Rune entra pela porta da frente
carregando uma mala.)
Rune - Ei.
Michel - Ãn, você tem certeza de que está no lugar certo? Talvez você procure o
abrigo municipal ou a rodoviária.
Michel - Hm, acho que não. Você vê, nós temos padrões, e mesmo que eles fossem
muito, mas muito mais baixos, você ainda seria um cara pobre e sem sorte.
Rune - É, mas ei, não espalhe muito, não foi um dos meus melhores momentos.
Rune - Finalmente. Você pode dizer para este cara quem eu sou?
Lorelai - Sim.
Michel - E você já saiu com ele também?
Lorelai - O quê? Não, eu não saí com ele. Rune, eu não saí com você. Foi uma
noite...
Lorelai - É. Veja, Rune, aqui, venha comigo, vou te mostrar onde você vai ficar.
Rune - Você pode pedir ao carregador para levar minhas coisas? Eu devo ter
distendido meu ombro no caminho para cá.
Rory - O escritório da mamãe é bem ali. Oh e você precisar ver a sala de jantar. Nela
há candelabros de uma das casas de Martha Washigton.
Rory - Sim. Trabalho aqui duas ou três tardes por semana, e ajudo em ocasiões
especiais. Ocorrem muitos casamentos por aqui. Gostaria de saber onde minha mãe
está.
Emily - Oh, não atrapalhe sua mãe. Ela deve estar ocupada certamente.
(Rory e Emily vão até Michel, que está atrás do balcão de entrada.)
Rory - Okay, bem, você sabe quando ela retorna, porque minha avó está aqui e nós
gostaríamos de dizer um olá para ela.
Michel - Sua avó?
Michel - Paris.
Emily - J'adore Paris. Nous y allons chaque printemps. (Adoro Paris. Vamos sempre
lá na primavera.)
Lorelai - Oh, bem, não é exatamente um lugar meu, eu apenas trabalho aqui,
então... achei que vocês fossem ir comprar antigüidades.
Lorelai - Não consigo imaginar você no Teriyaki Joe's... ou em tênis para caminhar.
O que há com você, garota?
Emily - Bem, Rory decidiu que devíamos dar uma grande volta pela cidade; o que
siginifica ir andando. Espero que você não se importe, porque peguei emprestadas
até suas meis.
Lorelai - Oh, não me importo. Gostaria de ter uma máquina fotográfica aqui agora,
mas não me importo.
Lorelai - Oh sim, boa. E na volta, mostre a sala de ginástica. Pulem na cama elástica.
Rory - Os cavalos estão no alto daquela montanha, e as quadras de tênis são por ali.
Emily - Como?
Rory - Assim quando mamãe e eu nos mudamos para cá, este era nosso lar.
Emily - Mas...
Emily - Nada.
Rory - Aconteceu alguma coisa? Você está se sentindo mal? É culpa do teriyaki?
Rory - Mas...
Rory - O quê? Oh, desculpe. (Ela sai do caminho para que Rune possa entrar na
pocilga.)
(Lorelai caminha por um corredor e bate numa porta onde se lê "Williams Hardware,
Office, Private". Rachel abre a porta.)
Rachel - Venha, entre. (Lorelai entra) Acabei de revelar algumas fotos da Dragonfly e
achei que você ia adorar vê-las. Talvez elas te ajudem a se inspirar mais ainda.
Lorelai - Oh deus, por anos. Mas nosso relacionamento é estritamente "Por favor,
quero um café.", "Não", "Por favor!", "Não, isso a deixa mais baixa". Blá, blá, blá.
Lorelai - É, ãn, o oposto do que eu imaginava. Quer dizer, não que eu imaginasse
como era o apartamento do Luke. Eu nem o imaginava.
Rachel - Sente-se.
Lorelai - Obrigada. (senta ao sofá) Cara, vocês estão vivendo em um lugar muito
apertado aqui.
Rachel - Bem, isto era originalmente o escritório do pai dele, então ele nunca foi feito
para ser um lugar para alguém viver.
Rachel - Exato.
Lorelai - Não? Oh, certo. Lugares pequenos, clima romântico. Alô, Lorelai.
Rachel - É, bem, não acho que o romance tenha muito a ver com isso.
Lorelai - Não?
Rachel - Não sei se vou ficar em Stars Hollow por muito tempo.
Rachel - Eu sei, eu apenas, não consigo fazer o Luke acreditar que eu realmente
quero ficar desta vez.
Lorelai - Bem, então você vai ter que continuar até que ele te ouça.
Rachel - Não.
Lorelai - E vai?
Rachel - Não sei. Quer dizer, sinto que estou me esforçando demais para que tudo
corra bem. Mas esta cidade, você sabe, é como viver num microscópio. Todos aqui
estão apenas esperando que você se rale.
Rachel - Não sei quanto tempo eu consigo ficar por aqui esperando pelo Luke
sentindo que não tenho amigos no mundo.
Rachel - Não encontrei suas fotos aqui. Elas devem estar no banheiro.
Rachel - Ei, sei que isso não é muito bom de se pedir. Mas se a situação aparecer, e
não for muito estranho, alguma palavra de encorajamento vinda de você poderia
ajudar muito.)
Rachel - Obrigada.
Luke - Ótimo.
Luke - Onde?
Lorelai - No banheiro.
Luke - Certo.
Luke - Obrigada.
(Luke sai.)
Lane - Então é como uma San Quentin-y, é um longo caminho para casa e meu
cavalo acaba de levar um tiro mas eu ainda tenho minha garota do meu lado, esse
tipo de melancolia?
Lane - Bem, eu não falei com ele. Ele deixou uma mensagem. Ouvi-a oito vezes e
meia, mas então minha mãe chegou em casa e eu tive que apagá-la. Mas eu estava
tão aterrorizada que acabei quebrando a secretária eletrônica, o que foi melhor,
porque assim toda e qualquer evidência de que um rapaz havia me ligado está agora
na lixeira.
Lane - Bem, era uma boa mensagem nas primeiras vez que ouvi. Então eu comecei a
prestar atenção no subtexto.
Lane - Ele disse, exatamente, "Ei, Lane, é o Henry." Não é um bom começo.
Lane - É tão neutro. É como você começa uma conversa com seu parceiro de
boliche.
Lane - Então ele disse "foi legal conhecer você na outra noite."
Rory - O quê?
Lane - Ele não disse qual noite. Como se não lembrasse de que noite se tratava.
Como se estivesse me confundindo com outra menina de outra noite. Do que eu sei,
ele devia achar que estava ligando para a loira gostosa que conheceu numa noite
maneira no Balthazar's.
Lane - Okay, a conclusão é que ele quer que eu ligue de volta. Mas se eu fizer isso,
ele provavelmente irá me convidar para sair. E se eu sair com ele então isso poderia
levar-nos a outro encontro., e então eu teria que apresentá-lo aos meus pais. E uma
vez que eu faça isso, eles irão gostar dele. Porque ele é coreano e quer ser médico. E
assim que isso acontecer, é isso. Será o fim. Ele será horrível para mim. Agora estou
melancólica do tipo Lou Reed.
Rory - Alô?
Emily - Eu sei que isso provavelmente vai soar um pouco estúpido, mas eu estava
me perguntando qual seria sua cor favorita.
Rory - Oh, não tenho uma que seja minha preferida. Azul, acho.
Rory - Claro.
Rory - Hm, acho que se tivesse realmente que escolher, diria N'sync.
Emily - Ótimo.
Emily - Talvez.
(desliga)
Lane - Parecia que uma seção idiota das pesquisas Gallup. Preciso ir.
Lane - Já deixei uma mensagem pra ele, ele provavelmente já a está analisando.
(Luke está atrás do balcão. Lorelai desce as escadas do fundo e aparece atrás do
balcão.)
Luke - Oi.
Lorelai - Oi.
(Luke enche uma xícara de se levar para casa, e entrega para ela.)
Lorelai - Obrigada.
Lorelai - Sim. Uau, isso tudo parece, hm, diferente daqui de trás do balcão, você
sabe? Tudo isso é seu, tudo que o olhar possa alcançar.
Luke - Sim, é como um império que construí para mim. Estou pensando em
conquistar a loja de flores ao lado e expandir o freezer.
Luke - Sim.
Lorelai - Cortinas.
Lorelai - Você não gosta de me ver andando com a Rachel, não é verdade?
Lorelai - Rachel?
Luke - Raramente.
Lorelai - Então você está convencido de que é isso que ela irá fazer?
Lorelai - Bem, digamos que ela faça isso. Você não acha que há uma pequenina
possibilidade de se Rachel sair de Stars Hollow dessa vez seja porque ela acha que
você não quer que ela fique?
Luke - Okay, não me importo que você fale com ela, mas vocês não podem falar
sobre mim.
Lorelai - Por quê? É divertido. A gente usa xadrez, e passa períodos sem se barbear.
Lorelai - Boa dica, você deveria ser professor. (abre a caixa) Ha! Divertido!
Luke - Fale.
Lorelai - Bem, não sei exatamente o que se passa na cabeça da Rachel porque não
sou um Vulcano, mas pelo modo que ela fala sobre você e pelo modo que ela sorri
quando o assunto é você, tenho quase certeza de que ela esteja falando sério sobre
ficar em Stars Hollow desta vez.
Luke - É, deixe-me adivinhar. Rachel contou a você que queria criar raízes, que está
falando sério desta vez, que está cansada da estrada, e percebe o que está faltando
na sua vida de nômade.
Lorelai - Ela não usou a parte da vida de nômade, mas basicamente sim, foi isso o
que ela disse.
Lorelai - Bem, acho que ela está falando sério desta vez.
Lorelai - Bem, lave seus olhos, porque não estou do lado dela.
Luke - Assim, você está praticamente empurrando-a para mim.
Lorelai - Não, só sei que você tem amado ela sem ser correspondido por um bom
tempo.
Lorelai - Okay. Então, aqui está, à sua frente. Apenas pegue. Mergulhe. Ela pode
estar pronta. Apenas pule pra dentro e acredite nela. Ao menos que, você sabe, haja
outra razão que o faça não querer.
Lorelai - Okay. Bem, obrigada por me deixar usar seu treco de cortar.
Luke - De nada.
(Lorelai sai)
Lorelai - Interesse repentino sobre música pop, já fiz ela ouvir Prince uma vez, e ela
parecia estar tendo um ataque. Espere um minuto. Já sei o que ela está fazendo.
Rory - O quê?
Lorelai - Ela está querendo ser sua amiguinha agora. Ah, a jogada furtiva. Vocês
passaram um dia todo juntas e ela quer saber tudo sobre você. Ela está imaginando
vocês duas conversando sobre garotos, e pintando as unhas dos pés uma da outra.
(Kirk, sentado atrás delas, limpa a garganta audivelmente. Elas se viram para olhar.)
Lorelai - Oh, olá Kirk. Você está resfriado? Você deveria tentar aquele
antiinflamatório. É tiro e queda. Não dirija uma empilhadeira, no entanto, porque
isso poderá deixá-lo tonto.
Rory - Oh uau, quando você acha que fora a última vez que Luke esteve num
cinema?
Lorelai - Não sei, mas acho que foi no tempo que o projetor era a manivela.
(Lorelai se vira)
Kirk - Gosto de ter silêncio para limpar minha mente e adquirir calma antes de
disfrutar de um filme.
Lorelai - Oh você tirou isso de um livro. (Vira-se. Ela observa Luke e Rachel
conversando.) Luke parece feliz, não é verdade?
Lorelai - Ótimo, ótimo, ele merece isso. Então eu fiz a coisa certa me intrometendo
do jeito que me intrometi.
Rory - Você se intrometeu por todos os motivos certos. Você estava preocupada com
um amigo.
(As luzes diminuem e o filme começa)
Lorelai - Então se a Rachel acabar se tornando uma parasita que assassinará Luke
durante seu sono, não sou responsável por isso, não é?
Kirk - Vocês estão agora oficialmente atrapalhando, não apenas a mim mas todas as
pessoas deste cinema.
(Um celular toca. Lorelai olha em volta e descobre que é o do Kirk. Ele tenta atender,
mas o barulho não cessa.)
Kirk - Alô?
(Kirk sai do cinema. Lorelai ri. Ela vê Luke olhando para trás e abana.)
Lorelai - Uau, mãe, oi. (para Rory) Ãn, cheque o nível de álcool.
Emily - Ótimo.
Emily - Não.
Lorelai - Não.
(Emily, Rory e Lorelai entram num quarto, que Emily redecorou para Rory.)
Emily - Voilà.
Rory - Como?
Emily - Já que você vem passando tanto tempo por aqui ultimamente, achei que
você deveria ter um lugar especial só para você.
Faça sua bu
Assine
SAC
Canais
ver se o jantar está pronto. (Rory sai.) (Para Lorelai) Você vem?
Lorelai - Não sei. Quer dizer, não é como se você tivesse comprado um carro. Por
sinal, não compre. É um quarto e... você sabe, você está certa. É legal. Desculpe-
me. Estou sendo apenas burra.
Emily - Talvez você não goste do fato de que agora ela tem um lugar longe de você,
um lugar que seja só dela.
Emily - Ou talvez seja porque é tão grande e espaçoso e tenha quatro paredes
sólidas ao redor da banheira.
Lorelai - O quê?
Emily - Quer dizer, talvez não seja emocionante ou boêmio, mas ao menos não tem
pás saindo do sofá, tem?
Lorelai - O quê?
Emily - Você teve que levar a menininha embora. Isso era ruim o suficiente. Mas
para quê? Para viver lá, numa pocilga, como um sem-teto?
Emily - Eu vi. Eu vi aquela horrível fossa para onde você orgulhosamente fugiu. Vi o
que você escolheu ao invés de procurar abrigo na sua própria família. Você teria
vivido na sarjeta, na rua, numa caixa de papelão, em qualquer lugar desde que não
tivesse quer ser perto de nós, não é verdade?
Lorelai - Mãe...
Lorelai - Mãe, eu era muito jovem, e estava muito infeliz, e precisava de um lugar
que não fosse aqui.
(Mais tarde naquela noite, Rory e Lorelai estão caminhando pela calçada de Stars
Hollow.)
Lorelai - Estou.
Rory - Então...
Lorelai - Bem, estou me sentindo deslocada com essa posição de mão "10 e 2"
Rory - Aham.
Lorelai - Bem, se deixado errado, isso só poderá me levar para um "6 e 12", ou pior
ainda, um "8 e 11", o que não é perigoso, mas muito desconfortável. (N.E.: Posição
relativa aos ponteiros do relógio, na direção do carro)
Lorelai - Apenas queria que, algumas vezes, determinadas coisas fossem diferentes.
Lorelai - Tipo, ahm, não seria ótimo se uma vez, apenas uma vez, eu pudesse fazer
minha mãe me ouvir? Quer dizer, realmente me ouvir mesmo que fosse apenas por
um segundo.
Lorelai - O quarto, a pocilga, minha vida inteira depois dos seis anos de idade.
Rory - Apenas achei que se ela visse como a gente vivia e como era bonito com o
lago e os cisnes...
Lorelai - Toda a história de ter fugido de casa não seria tão importante? Oh, querida,
eu fugindo deles sempre será algo grande. Não há nada que você possa fazer para
mudar isso.
Rory - Você acha que a vovó um dia conseguirá falar sobre todas as coisas pelas
quais você passou?
Lorelai - Não.
Lorelai - Seriam como os primeiros cinco minutos de "O Resgate do Soldado Ryan",
mas ao menos aqueles caras estavam na França.
Lorelai - Oh, não, não é verdade. Já tentei. Tentei a vida inteira. Mas minha mãe e
eu, nós falamos linguagens diferentes. Eu falo, acho que estou sendo clara, e tudo o
que ela ouve é "Blá blá blá Ginger."
Rory - Mas se você não falar, ela não irá ouvir, e então como as coisas irão um dia
mudar?
(Rachel e Luke estão limpando as mesas quando Rory e Lorelai entram pela porta.
Um homem segura a porta para elas.)
Lorelai - (para o homem) Obrigada. (para Luke) Não diga que vocês estão fechados?
Lorelai - Não.
(Luke vai fazer café. Rory o segue. Lorelai senta numa mesa. Rachel vai até onde ela
está e senta-se.)
Rachel - Foi muito. Eu estava sentada lá em cima e de repente ele entra, esvazia a
gaveta de meias e me oferece.
Rachel - Ele está aceitando isso. Ele está acreditando. E tudo graças a você.
Lorelai - Então você vai ficar por Stars Hollow por uns tempos então?
Rachel - Obrigada.
(Rachel vai até o balcão. Rory volta com duas xícaras de café.)
Rory - Aqui.
Rory - Claro.
(Lorelai olha para o balcão. Ela observa Luke e Rachel sorrindo um para o outro.)
Sookie - Não há nenhum espaço para cozinha. Como vamos abrir um cama e café
quando não há espaço para fazer o café! É apenas cama. Vamos ter que cobrar
metade do preço.
Lorelai - Certamente.
Sookie - Não sei se isso vai dar certo. Quer dizer, tenho que planejar alguns pisos.
Onde está aquele cano? (Sookie se afasta)
Rory - Ah.
Rory - Mesmo?
Lorelai - Bem, Michel não consegue correr com seus sapatos novos.
Rory - Então, quanto tempo você acha que vai levar até vocês terem este lugar?
FIM
Capitulo 20
P.S.: Eu Am...
( Lorelai and Rory estão sentadas em uma mesa. Lorelai está no meio de uma
história reveladora.)
Lorelai: Então ele começa picar minha conta de vinte dólares em um milhão de
pedaços. E eu estou pensando comigo mesma, existe uma loja cheia de pessoas, por
que eu sou a única que está com mágico louco? ( Rory boceja) Certo eu vou pular
para o final. Então ele não podia juntar o dinheiro de novo e ele teve que me pagar
em moedas de vinte e cinco centavos.
Lorelai: Levantando o braço . Querida você tem que acordar. Quer brincar?
Rory: E um.
Lorelai: Passa.
Rory: Dois
(Passa um adolescente andando de skate)
Rory: ok.
( Luke vem para a mesa enquanto elas estao olhando pela janela.)
Rory: Hey, Luke veio para a mesa, fez dele o número três?
Luke: não.
Luke: A resposta mais segura em alguma coisa envolvendo vocês duas é não.
Rory: voce pode tirar o primeiro cara que estiver passando, ou se você decidir
passar, supondo que existe alguém melhor lá fora, você pode tirar o próximo cara
que passar, ou se você não escolher ele, você está automaticamente preso com este
terceiro cara.
Rory: Papai!
Luke: Parabéns.
Kirk: Obrigado.
Kirk: O que?
Lorelai: nada.
Kirk: ok, alguém colocou a placa de chute-me nas minhas costas de novo?
Kirk: não foi engraçado na semana passada e não está sendo engraçado agora. Eu
tenho asma.
Rory: eu não sei mãe. Você já conseguiu Kirk, como vou conseguir algo melhor?
Rory: e um.
(elas olham pela janela. Dean passa. Rory tem um olhar triste em sua face.)
Lorelai: certo, então nós devemos fazer nosso pedido.
(Abrindo créditos)
INDEPENDENCE INN
(Lorelai está sentada numa mesa na entrada do prédio organizando pastas. Michel,
quem está atrás do balcão, atende o telefone.)
Max: pessoal.
( Michael caminha até Lorelai e joga o telefone na mesa. Lorelai pega o telefone.)
Max: Lorelai?
Lorelai: max!
Max: nada.
Max: e frio.
Lorelai: certo.
Max: então...
Lorelai: eu vou te dizer que cor de langerie eu estou usando. (pausa) Fiz você
reconsiderar o som do gorila, não fiz?
Max: é
Max: nós temos tido nos falado muito ao telefone nas últimas semanas.
Max: e eu acho que todas essas conversas tem nos feito muito bem.
Max: então eu estava pensando que talvez este final de semana em vez de um
telefonema, nós deveríamos ter um encontro. Vamos jantar.
Lorelai: tchau.
(Rory está sentada no meio fio lendo um livro. Lane caminha em direção a ela e
deixa cair uma pequena sacola de chips no colo dela. Rory levanta e Lane entrega a
ela uma pequena bolsa do supermercado.)
Rory: obrigada.
Lane: aqui está seu chiclete, seu refrigerante, sua New Yorker, e seu fio dental.
Rory: o que?
Rory: oh.
Lane: ok, bem eu apenas pensei que talvez estivesse. Então eu mencionei isto.
Lane: ok.
Rory: ok.
Lane: eu apenas pensei que você talvez gostaria de saber para futura referencia que
Dean não está na loja nas quartas feiras então você pode colocar na pequena lista
que você está escondendo de mim que diz onde Dean está então você pode evitar
ele algumas vezes.
Rory: bem dever de casa, e então dever de casa, e se eu fizer tudo a tempo, algum
dever de casa. Voce?
Rory: engraçado.
Lane: certo.
Lane: sim?
Lana: eu perguntei.
Lorelai: Hei.
Luke: oh hei
Luke: sim
Lorelai: você tinha algumas coisas para pegar na loja de gatos?
Lorelai: ok, eu apenas nunca achei que você fosse um admirador de gatos, ou de
uma mulher de 97 anos de idade,ou ... Hey o que você comprou?
Luke: nada.
Lorelai: Homem esperto. (Lorelai puxa uma luva térmica para fora da bolsa) Uau,
luvas térmicas.
Luke: sim
Lorelai: Luva térmica. (ela aperta um botão que faz som de miado). Elas miam.
Luke: é um presente.
Luke: é o aniversário da Rachel ok. E não diga nada, ela não quer que ninguém
saiba. Ela odeia aniversários.
Lorelai: Não tanto quanto ela vai odiar esses suportes de panela.
Loke: eu não sei como comprar presentes, certo, eu não gosto de comprar
presentes. Eu não gosto de dar presentes. Eu quero dizer, esse processo de dar e
receber presentes é completamente insano.
Luke: eu quero dizer de repente em um encontro o meu nível de afeição por uma
pessoa é medido pelo modo como eu a trato ou o que dividimos.
Lorelai: Não!
Luke: Eu quero dizer que apenas porque eu não comprei um chinelo de pelos ou um
par de sapatos de repente eu sou péssimo.
Lorelai: Luke pare. Você sabe que você não pode dar essas luvas térmicas.
Lorelai: Luke.
Luke: eles pagam mal aos funcionários e cobram muito pela mercadoria, contribuem
para o caos urbano, encorajam o materialismo, e o estacionamento é um horror.
Você entra, paga uma grana e mesmo se ficar só olhando por cinco...
Lorelai: Tá, Emma Goldman, Eu te digo o que fazer. Eu vou ao shopping para você.
Luke: sério?
Lorelai: eu vou trazer um monte de coisas que podem ser devolvidas. Eu vou trazer
para você. Você pode pegar o que você quiser e o resto eu devolvo. Eu vou fazer
todo trabalho; tudo que voce tem que fazer é apontar.
Luke: apontar.
Lorelai: Luke, esta é a primeira ocasião especial você e Rachel tem para dividir desde
que ela voltou. Você não quer dar a ela alguma coisa boa?
Lorelai: luke.
Lorelai: ok. ( lorelai devolve a ele a bolsa com as luvas térmicas dentro.) Se livra
disso.
Dean: Oi.
Dean: eu ahn.
Dean: bem...
Dean: não.
Dean: não.
Dean: eu...
Dean: desculpa.
Lane: sim mãe, eu convidei ele para vim até aqui para trabalhar.
Lane: sim.
Mrs. Kim: certo, sigam-me. (leva eles até a cozinha) Você senta aqui. Você senta
aqui. Eu vou ali, quando eu voltar aqui, estas cadeiras estarão no mesmo lugar. Sem
movimentos, você esntendeu?
Dean: ótimo. ( eles abrem os livros e começam a ler.) Isto é esquisito para você?
Lane: um pouco.
Dean: eu também. Eu não sei se Rory te disse que me odeia ou algo assim.
Lane: bem.
Dean: bem?
Dean: oh.
Dean: bem reaalmente foi um acordo não falado por que ninguém falou isto.
Lane: é que eu acho que se nós temos que estudar juntos seria melhor se nós não
falássemos dda Rory.
Dean: ótimo.
Lane:ela já anotou.
Dean: [suspiro]
Lane: Você acha que você e a Rory irão voltar a ficar juntos?
Dean: ei, voamos voltar para o acordo de não falar sobre a Rory?
Rory: entendi.
(Rory está deitada na cama. Lorelai bate na porta dela, então entra e pula na cama
dela.)
Lorelai: é hora de levantar. Ei, eu tenho um enorme dilema que eu preciso de sua
opinião.
Rory: o que!
Rory: ah caramba
Lorelai: eu não tenho certeza. Quer dizer eu primeiro olhei no espelho e eu pensei,
bem sim, definitivamente, enorme melhora.
Lorelai: mas então eu pensei talvez eu não esteja mais bonita hoje. Talvez eu esteja
tão bonita quanto ontem, só que perdi a auto estima e não reconheci.
Rory: eu tive uma irritante visita da fada acorda Stars Hollow. Onde está minha
gravata?
Lorelai: Porque ela está se encontrando com o paninho da mesa de centro na mesa
do café. Me desculpe, eu não quero que você descubra desse jeito.
Rory: não é nada pessoal mas saia daqui.
Lorelai: certo, você está emburrada. Você qual a é cura perfeita para o mau humor.
Uma fabulosa viagem ao shopping. Huh? O que você diz? Você pode matar aula e vir
comigo. Nós podemos fazer compras, kir ao cinema, talvez conversar um pouquinho.
Lorelai: vamos, apenas uma vez. Isto talvez te faça sentir melhor.
Lorelai: querida, eu sei que você tem estado deprimida por causa do Dean, mas você
tem que tentar não lembrar disso a todo tempo.
Lorelai: então me encontre na cidade por volta das quatro, e nós iremos comer
comida japonesa e arruinar nosso jantar. O que você diz sobre isso?
(Luke atende o telefone e anota o pedido enquanto Lorelai entra no bar carregando
várias bolsas de compras.)
Luke: impossível.
Lorelai: sim sim, agora sente e relaxe. Deixe eu te mostrar o que eu consegui.
Lorealai: ótimo. Certo, semana passada nós estavámos conversando sobre Meryl
Streep e Rachel disse que ela amava "out of Africa"mas ela nunca leu o livro,
lembra?
Luke: não
Lorelai: tá, então eu era como, "Você está louco? Isak Dinesen é assombroso, eu
amo ela." Que tipo é porque eu nunca li o livro também, mas Rory me disse que era
assombroso, então eu me senti muito segura na minha recomendação de "Out of
Africa". ( pega o livro e entrega a Luke.)
Lorelai: não, você comprou um livro, para colocar dentro desta bolsa para câmera.
( puxa a bolsa da câmera para fora de outra bolsa de compras)
Lorelai: é de nylon.
Luke: e?
Lorelai: esta é uma de couro. Lindo couro. Sinta isto, cheire isso.
Lorelai: ótimo não cheire, mas confie em mim, ela vai amar. A velha bolsa dela está
caindo aos pedaços e ela iria ter que conseguir uma nova e agora você terá feito isso
para ela.
Lorelai: e lindo!
Lorelai: ótimo.
Luke: o que é isso tudo? ( fazendo gestos para indicar as outras bolsas de compras)
Luke: é?
Lorelai: é. Então eu estou no shopping e já comprei os presentes da Rachel, e já
comi dois pretzels de canela e já tinha me lambuzado de açúcar, e estou feliz com as
compras e decidi dar uma volta no Bloomingdale’s, e só o que aconteceu é que tinha
uma incrível liquidação na seção masculina. Eu quero dizer coisas maravilhosas. Olhe
isso. (pega um suéter na bolsa) oh! Quarenta pó cento de desconto! Eu comprei em
três diferentes cores!
Lorelai: sim.( caminha em direção a outra bolsa e puxa para fora uma calça). E
então claro, lindas calças. Tão macia, eu não sei de que fábrica é mas eu acho que
quero uma para mim
Lorelai: (caminha para outra bolsa e pega um cinto) Eu também consegui este
fabuloso cinto para ir com o suéter e a calça. Simples. Preto. Mas olhe a fivela.
Luke: ninguém naquele shopping avisou que você estava tendo um episódio
psicótico?
Lorelai: bem eu pensei que você gostaria de alguma coisa nova para usar quando
você sair com a Rachel hoje a noite.
Lorelai: certo. Está vendo este blazer? Estava com 175% de desconto.
Lorelai: eu pensei que você ficaria bem em uma dessas coisas e elas estavam com
600% de desconto...
Luke: não !
Luke: não !
Lorelai: Hei, não é como abandonar esse visual de lenhador, mas pelo menos uma
vez seria bom não estar vestido como figurante de "sete noivas para sete irmãos".
Lorelai: vamos. Apenas a jaqueta. Apenas uma vez, só uma vez seja sexy e dance
na calçada.
( Luke vai para trás do restaurante enquanto Lorelai segue ele com o terno)
( Max medina está dando aula. Rory está olhando pela janela, não prestando
atenção)
Max: se nós lemos os trabalhos deles em ordem nós podemos ver a progressão de
uma narrativa para uma simples para uma complexa. Agora este não é um trabalho
de casa mas eu sugiro a vocês, se vocês ainda não leram "Arte da Ficção", leiam. É
um comentário que conta basicamente verdades que ainda são aplicadas na ficção
de alguma forma.
( Paris avisa que Rory não está prestando atenção e aponta para Louise e Madeline)
Max: Tudo certo, então Henry James, o homem do monumento. Peguem seus livros.
Leiam carinhosamente. Um relatório na minha mesa daqui uma semana. Alguma
pergunta? Senhorita Gilmore, alguma pergunta?
(Paris empurra os livros dela para o chão par a chamar a atenção de Rory)
Paris: Oops.
Rory: sim?
Max: Henry James. Pegue seu romance. Um relatório na minha mesa em uma
semana. Você consegue?
Paris: Você não anotou nada. Você está aprendendo por osmose?
Louise: tchau.
Madeline: fui.
tempo.
Max: eu não estou preocupado com suas notas. Eu estou preocupado com você .
Olha Rory, eu sei que você tem estado passando uma situação difícil ultimamente e
eu apenas quero que você saiba que se você quiser conversar eu estou aqui.
Max: por favor não fique chateada com ela. Isso apenas veio em uma de nossas
conversas. Ela estava muito preocupada com você, muito frustada porque...
Max: não na verdade, quer dizer nós estávamos conversando sobre a possibilidade
de sairmos para jantar neste final de semana. Você não sabia nada sobre isso sabia?
( Rory balança a cabeça dizendo que não ) Bem o jeito da sua cara me diz isso faz
perfeito sentido agora. Me desculpe. Eu não queria pegar você de surpresa.
Rory: ônibus
Max: o que ?
Max: disponha
( Rory sai)
(Lorelai está sentada no balcão. Roupas e bolsas estão espalhadas por cima das
mesas.)
Lorelai: porque você não está com o cinto. (pega o cinto na bolsa e leva para ele.)
Aqui.
Luke: o que?
Lorelai: eu apenas...
Luke: o que?
Luke: o que?
Lorelai: eu só quero ter certeza de que tudo esta no tamanho certo. De uma volta.
Luke: porque se eu derramar alguma coisa em cima dessa roupa eu não poderei
devolver.
( Lorelai da ao homen o ketchup. Ela pega o terno de Luke debaixo da mesa e leva
para ele.)
Luke: eu não vou vestir um terno preto com uma camisa preta.
Lorelai: pelo menos vista a jaqueta de novo. ( ajuda Luke colocar a jaqueta)
Luke: é assim que você gosta dos seus namorados, todos bem arrumadinho?
Luke: Uh huh.
Lorelai: Você errou o laço. Venha aqui. ( começa a fixar o cinto dele) O que você fez?
Luke: oi.
Luke: como você pode sair dessa, huh? (pausa) eu vou me trocar.
Rachel: tchau.
( Lane está esperando pelo ônibus, segurando dois copos de café. Rory desce do
ônibus e Lane caminha na direção dela.)
Lane: oi.
Rory: oi.
Rory: obrigada.
Rory: você sabe, eu sou crescida Lane. Eu não preciso que você me proteja das
coisas.
Lane: eu apenas não queria te deixar mais triste que você está.
Rory: por que você me dizer que Dean é seu colega de estudo vai me deixar triste?
Lane: Seu rosto não está bem. Seu rosto está distante de estar bem.
Lane: da próxima vez que estivermos caminhando na rua e não sei o que , eu vou
apenas te dar um empurrãozinho.
Lane: e por falar em não te proteger mais, eu ia te dizer que eu não poderia estudar
hoje a noite porque eu tive aula de bíblia, mas não é verdade. Eu tenho que
encontrar Dean de novo.
Lane: e eu provavelmente terei que ver ele de novo este final de semana porque o
projeto é para segunda-feira.
Rory: que bom. Eu não me importo. Verei você quando for possível.
Lane: ótimo.
Rory: ótimo.
Lane: tchau.
( Lane sai andando. Rory joga o café dela fora e Lorelai vem andando. Rory começa
a andar pela calçada e Lorelai a segue.)
Lorelai: hey, onde Lane está indo?
Lorelai: certo, você está nesse mal humor a uma semana e enquanto eu amo os
inesperáveis altos e baixos da maternidade, eu tenho que dizer que eu estou
cansada do dragão e eu gostaria de Ter minha princesa de volta de volta.
Rory: você não pode dizer pelo menos uma coisa direito? Apenas ‘Hey, vamos
conversar’ é muito chato para você.
Rory: sobre o que? Oh espere eu sei. Que tal sobre você e o senhor Medina?
Lorelai: o que?
Rory: ele me fez ficar depois da aula hoje para conversar sobre minha dificuldade em
situações de rompimentos.
Lorelai: nós não estamos namorando. Nós temos conversado e apenas agora nós
decidimos começar a namorar.
Rory: por que você não me disse que vocês estavam conversando?
Rory: o que?
Lorelai: olha, eu não queria ser Nervina Cutler, tá? Você estava tão horrível por
causa do Dean. O que eu deveria fazer? Entrar e dizer, ‘Eu sinto muito por você e
Dean mas eu consegui Max de volta e nós estamos felizes’. Não seria ótimo?
Rory: Seria maravilhoso.
Lorelai: eu ia te dizer, tá? Eu apenas queria te dar um tempo para ver se você
mudava. Eu estava tentando proteger você. Hey.
Rory: você sabe, na verdade, não é problema o que você me diz sobre o Max ou não
porque você vai terminar de novo de qualquer forma.
Lorelai: você sabe que, isto é uma coisa muito feia mesmo sendo alternativa do
mundo da Rory . Eu gostaria de desculpas.
( Rory está se dirigindo para casa quando ela percebe que Lorelai parou em frente ao
mercado.)
Lorelai: nós estamos no escuro. Vai levar apenas um minuto. Eu acho que você não
vai querer entrar.
Lorelai: não.
Lorelai: Rory, eu voltei para o segundo round. Eu consegui algumas cordas ridículas
para o caso de as coisas ficarem feias. (entra na cozinha) Rory? Onde você está ?
(vai para a sala) Rory? Responda por favor. Rory?
Richard: esta é a quarta reunião ridícula que você me faz ir esta semana.
Richard: a última coisa que eu preciso é gastar quatro horas sendo aborrecido pelas
mesmas pessoas que irão me aborrecer amanha a noite na sinfonia para levantar
fundos.
Richard: eu vou morrer amanha.Meus planos são me jogar do telhado amanha bem
no meio do discurso de abertura de Pittie Salinger.
Emily: Pittie é uma querida amiga e você será gentil com ela.
Richard: Pittie Salinger é uma dpsomaníaca. Eu vou levar o meu jornal. (Richard vai
pegar o jornal)
Emily: Rory!
Rory: oi vovó.
Rory: oi.
Rory: eu não conseguia mais ficar lá. Eu tinha que sair de lá.
Richard: ele cobrou mais cinco dólares extras por ficar esperando. Sinto como se eu
estivesse de volta anão sei. Você quer um coquetel?
Emily: Richard!
Rory: Me desculpe. Por favor podem ir. Eu não queria arruinar a noite de vocês. Eu
não pensei! Eu deveria ter ligado.
Emily: Agora se acalme. Você não precisa telefonar antes de vir. Você é bem vinda a
qualquer hora.
Emily: oh,você lê mentes agora, que bom. Vamos conseguir um turbante e uma
cabaninha para você na estação de trem.
Rory: obrigada.
Emily: Você gostaria de jantar. Eu posso pedir a Rosa para fazer alguma coisa.
Emily: claro. Como você quiser. Seu quarto está todo pronto. Tem pijamas no
armário, e uma escova de dentes nova no banheiro. É rosa com brilhantes. Eu achei
que você gostaria.
Emily: (para Rory) Tudo vai ficar bem. (para Richard) Richard, diga alguma coisa
encorajadora.
Richard: Ah Rory, eu lamento por você estar transtornada, mas você chegou na hora
certa.
Emily: ela teve uma briga com Lorelai... e veio para cá.
Lorelai: Senhora Kim? é a Lorelai. A lane está? Bem você sabe onde ela está? Ah. É
inacreditável, você sempre sabe onde ela está . Na única vez que eu preciso que
você seja como uma carcereira, você está toda seja lá o que for. Você sabe que eu
nunca vou conseguir explicar de um jeito que te satisfaça, então poderia pedir a
Lane para me ligar quando ela voltar, por favor. Eu estou procurando a Rory. Não eu
não sei onde ela está. Não ria você também não sabe onde a Lane está. (Lorelai joga
o telefone)
Sookie: Patty não viu ela mas ela esteve trabalhando o dia todo. Ela não está na
biblioteca, e não está no Luke.
Lorelai: onde ela está? Por que não deixou um bilhete? Droga!
Lorelai: mas Rory não faria isso. Ela sabe que eu ficaria doida. Eu estou entrando em
pânico agora.
Max: oi.
Lorelai: oi.
Lorelai: Rory?
Emily: eu pensei que eu deveria deixar você saber que Rory está aqui conosco.
Lorelai: o que?
Lorelai: certo, ela está aí com vocês. Como ela chegou até aí?
Emily: ela parecia transtornada. Ela disse que vocês tiveram uma briga.
Emily: eu acho que deveríamos dar um pouco de tempo para ela se recompor.
Lorelai: obrigada pela sua contribuição mãe. Eu posso por favor falar com a minha
filha?
Lorelai: o quarto dela é aqui, mãe. Eu estou aqui em pé olhando para o quarto dela e
ela não está nele.
Emily: Lorelai, eu não fui até a sua casa e seqüestrei esta menina. Ela fugiu de você
e veio para cá. Ela está cansada e transtornada. Agora eu acho que nós deveríamos
deixa-la dormir um pouco e de manha nós poderemos conversar sobre qual é o
melhor jeito de resolver essa situação. Talvez um pouco de tempo longe uma da
outra faça bem a vocês duas.
Emily: ela tem escola amanha e a escola dela fica a dez minutos daqui.
Lorelai: eu pegarei ela depois da escola.
Emily: por que você não liga amanha quando ela voltar da escola? Para ter certeza
que ela quer ir. Você não quer obrigar ela a voltar para casa para ter que pegar um
táxi de novo, quer?
Max: então?
Max: bom.
Lorelai: bom?
Max: mau?
Lorelai: ela está com minha mãe. Ninguém está seguro com minha mãe.
Lorelai: não, aquela casa não é segura. É como Amityville Horror sem todos os
momentos bons.
Lorelai: não, ela quis ir para longe de mim. Ela quer ficar sozinha. De a ela o espaço
dela.
Lorelai: eu não posso acreditar que ela me deixou para ir para lá. Nós sempre
conseguimos resolver nossos problemas.
Lorelai: você.
Max: por minha culpa?
Lorelai: bem, começou com você e o fato de que eu não tinha dito a ela que
estávamos nos falando de novo, mas eu sei que isso é apenas uma parte porque ela
estava meio triste por causa do Dean, e eu não sei, eu acho que acabaria
acontecendo. Eu apenas queria que ela não tivesse fugido.
Max: Hey, ela vai voltar e vocês vão conseguir resolver isso.
Max: obrigado.
Lorelai: é que ela estava tão triste por causa do dean, eu não achei que era a melhor
hora para dar uma noticia feliz.
Lorelai: não.
Max: você não está evitando contar as pessoas sobre nós, está?
Lorelai: é que eu não posso dizer as pessoas assim do nada,’hey, Max e eu estamos
nos falando novamente’. Quer dizer eu estava só esperando que saísse
naturalmente.
Max: bem sim, mas é que para mim aconteceu de surgir assunto naturalmente em
menos de dois dias em três situações diferentes.
Lorelai: bem é obvio que você é uma pessoa melhor que eu.
Max: eu apenas quero saber se existe alguma razão por que você não quer que as
pessoas saibam...
Lorelai:ma!
Max: ok
Max : se você diz que não trem razão, então não tem razão.
Max: ok.
Max: ótimo
R: bom dia.
R: hei vovó, você faz idéia de onde minha saia possa estar?
Emily: eu dei para a Rosa passar. Sente aqui e tome café da manha. Sua saia estará
pronta quando você terminar.
R: ta bom.
Emily: parece delicioso. Eu vou pedir a Rosa para preparar para você.
R: por favor.
R: obrigada.
Emily: eu falei com sua mãe ontem. Eu disse a ela que você ia ficar aqui. Ela disse
que ligaria a tarde.
Emily: ela estava preocupada (pausa). Então você almoça no colégio ou leva com
você? Porque a Rosa fez uma fabulosa perna de carneiro ontem. Eu aposto que faria
um delicioso sanduíche.
Richard: ah.
Emily: é ótimo te ter aqui. Você até fez seu avô largar o jornal na mesa do café. Ë a
primeira vez.
Richard: ah Emily>
Luke: nossa, fala essa informação na primeira parte. Eu quase morri de susto.
Lorelai: sabe, eu peguei o carro três vezes para ir busca-la. Eu dirigi até a metade do
caminho e voltei, fui até a metade do caminho e voltei. Eu na verdade acabei ficando
sem gasolina de tanto ir e voltar.
L: eu sei. Só que o rompimento com o dean foi muito difícil para ela.
Luke: é
L: eu odeio que ela esteja passando por isso. Quer dizer ela é uma pessoa tão boa.
Ela é tão boa com todo mundo, ela cuida de todo mundo. E ela está passando por
tudo isso e não há nada que eu possa fazer. Ela ainda não falou comigo. Ela não me
contou o que aconteceu.
Luke: eu vou te dizer o que aconteceu. Aquele dean não é uma boa pessoa e
finalmente ela sabe disso.
Luke: eu te ajudo.
Lorelai: Eu confiei nele. Eu avisei a ele. Eu avisei a ele quando eu o vi pela primeira
vez, que se ele a machucasse...ah. Talvez eu pudesse arranhar o carro dele.
Luke: ou melhor ainda, você pode arranhar o carro do Taylor e dizer a ele que foi o
Dean.
Luke: bom
Lorelai: Certo. Eu tenho que ir. Rory provavelmente já saiu do colégio e eu quero
estar em casa no caso de ela decidir ligar.
(Lorelai está parada em frente ao mercado pensando em entrar, então ela sai
andando. Ela volta, então sai andando de novo. Ela volta pela terceira vez e entra.
Ela vai até Dean, que está colocando a mercadoria na prateleira, e cutuca ele no
ombro)
Lorelai: vai ser difícil você encontrar outra garota tão fantástica quanto a Rory, você
sabe disso? Ela é linda, ela é
Lorelai: eu pensei que você era um bom garoto. Eu pensei que você fosse fazer ela
feliz. Eu fui uma idiota que achou que você fosse uma boa escolha. Mas eu estava
errada e eu odeio estar errada.
Dean: sabe, eu estou doente e cansado de todo mundo me culpando desse jeito. Eu
quero dizer, você e todo mundo dessa cidade idiota olhando para mim como se eu
fosse um criminoso. Eu digo " eu te amo" e ela fica apenas ali sentada e eu sou
desprezível? Eu sou uma má pessoa?
Lorelai: o que?
Dean: você sabe o que? Ótimo , pense o que quiser, eu não me importo. Apenas me
deixe sozinho.
Lorelai: obrigada.
Emily: Ela chegou da escola e subiu. Agora ela não quis um lanche mas eu pedi a
Rosa para preparar assim mesmo. Eu não vi se ela comeu. Ela tomou um café da
manha decente mas ela parecia um pouco cansada e quando eu entrei no banheiro
dela o vidro de aspirina estava fora do armário então eu acho que estava com dor de
cabeça. Eu não sei se foi na noite passada ou...
Lorelai: com licença, Mr. Cosell. Eu aprecio tudo isso mas eu queria falar com a
minha filha agora.
Lorelai: eu sei.
Lorelai: eu sei, eu sei, eu sei. A última vez que eu te vi você estava indo para casa,
você quer contar o que aconteceu?
Rory: eu não sei. Apenas me meu um estalo e eu fiquei cansada de tudo. Eu queria
ir para outro lugar.
Rory: eu concordo.
Lorelai: bem, porque eu estava transtornada e eu estava a fim de dar uns gritinhos.
Lorelai: fiz.
Rory: não.
Rory: não.
Rory: ele parecia magoado. Eu não queria fazer isso. Eu não queria machucar ele.
Lorelai: eu sei.
Lorelai: eu entendo. Você sabe, eu estou sempre aprendendo essas coisas também e
desde que eu estou aprendendo, eu acho que eu não pensei o quanto que eu estava
te ensinando.
Rory: mãe.
Lorelai: Você foi ao show deles, foi aos bastidores, seus olhos se cruzaram e vocês
estão se vendo desde então.
Lorelai: hey, alguém esta tentando falar seu ponto de vista aqui.
Lorelai: então você e Taylor estão namorando e as coisas estão ótimas e você está
feliz, e você sente todas aquelas coisas doidas que as pessoas sentem quando estão
apaixonadas. Eu quero que você possa dizer para ele, Taylor, eu te amo.
Rory: ok, podemos pegar uma nova hipótese porque esta está me deixando careca.
Lorelai: o que estou dizendo é que é assustador estar apaixonada, eu sei, mas
também é maravilhoso e especial e se você não pode dizer eu te amo ou expressar
isso então você nunca vai poder experimentar isso e eu quero que você experimente
todas as coisas boas porque você é muito boa. Você está me ouvindo?
Lorelai: eu não estou dizendo para você dizer "eu te amo"para todo mundo de
chapéu. Tem que ser certo e real e tem que ser pensado. Mas algum dia com alguém
será a hora certa. Eu quero que você esteja pronta para este momento quando isso
acontecer.
Lorelai: estou trabalhando nisso. Mas eu sei qual vestido estarei usando.
Richard: disponha.
Lorelai: tchau.
Lorelai: uau, café da manha em casa, almoço caseiro, eu estou tentando me lembrar
porque eu sai de lá. Ah sim, meus pais.
Lorelai: engraçada, garota engraçada. ( ela passam pela casa de Lane.) Hei me deixa
aqui.
Lorelai: ok.
(rory bate na porta da casa de lane. Lorelai olha do jipe como Rory e Lane se
abraçam. Lorelai sai.)
( Lorelai caminha na frente da porta e coloca a bolsa dela na mesa. Ela caminha para
o telefone, pega ele e digita um número. Ela pega o agenda de endereços e se senta
no sofá.)
Max: alô?
Lorelai: agora, eu vou começar som os ‘A’s. Então o primeiro é Richie Andrews. Ele é
um primo de segundo grau da minha mãe ou do garoto que consertou o banheiro.
De qualquer forma eu acho que ele vai ficar emocionada em ouvir sobre nós.
Max: Lorelai.
Lorelai: depois eu tenho que ligar para cada um da lista, para ter certeza que o
mundo inteiro sabe.
Max: uh huh.
Lorelai: eu não sei. Eu tenho muitos telefonemas para dar. Ooh! A internet! Vamis
globalizar!
Capitulo Final
Amor, Margaridas e Trovadores
[Quarto de Lorelai]
[Quarto de Rory]
Lorelai - Ei!
Rory - O quê?
Rory - Não, foi minh amãe insana; Margot Kidder Gilmore, que me acordou.
[Varanda da frente]
Lorelai - Ei!
Luke - Ei!
Lorelai - Está certo. Você está mesmo. Você está consertando a grade da minha
varanda... ÀS SEIS E MEIA DA MANHÃ!!!
Luke - Era minha única hora livre para fazer isso.
Luke - Estava quebrada. Notei quando estive aqui outro dia. Poderia ferir alguém.
Lorelai - Luke, por aqui nós dormimos. Certo, nós gostamos. Nos deixa bonitas e nos
impede de matar nossos amigos doidos.
Lorelai - UGH! Você poderia bater em mais uma coisa quando você estiver longe
daqui? SUA CABEÇA! E uma placa de Vende-se no gramado. POrque nós estamos
mudando. São duas coisas. A placa, e sua cabeça. E nesta ordem, porque caso
contrário você estará muito tonto para fazer a parte da placa.
Babette - Lorelai, querida, você está acordando o bairro inteiro. Por favor!!
Lorelai - Oh! Bem, não me culpe. A culpa é do Lu... (ela aponta para a cerca da
varanda onde Luke estava, mas ele se foi). Ele estava aqui mesmo.
Rory - Sim, eu sei (Rory vai levando Lorelai para dentro de casa).
Rory - Eu sei.
Rory - Eu sei.
ABERTURA
[Independence Inn]
* O telefone está tocando. Michel está apoiado no balcão. Lorelai coloca uma pilha de
pastas no balcão e começa a separá-las.
Lorelai - Michel, nós trabalhamos aqui. Todos atendem o telefone, incluindo você.
Michel - Não entenda mal. Eu quero atender. Eu realmente o faria, mas hoje eu
estou sofrendo de enfado.
Lorelai - Enfado?
Lorelai - Sim. O dicionário define enfado como um concierge francês preguiçoso que
não atende o telefone e logo estará desempregado.
Michel - Olha, eu vivo em paz com o fato que todo mundo que vem aqui parece ter
morte cerebral, e com os centavos que ganho cada semana em troca de lidar com
estas pessoas de um modo não violento. E normalmente para mim está tudo bem.
Mas hoje, desculpe senhora, mas hoje, hoje eu tenho enfado.
Lorelai - Eu preciso de café. Muito forte. Café duplo. Café triplo. Não esqueça a
cafeína do café. Jogue a saca inteira e a seiva agora mesmo a esse homem [pausa]
O que você tem de errado?
Sookie - Eu não sei. Pode soar um pouco estranho, mas acho que tenho...
Lorelai - Oh não!
Sookie - Enfado.
Michel - Ela me perguntou mais cedo o que estava errado comigo e eu falei.
Lorelai - Michel, você sabe que Sookie acaba pensando que ela está com a doença
que as outras pessoas têm.
Sookie - Uh!
Lorelai - Ah, não? O que foi aquela conversa semana passada quando eu tive que
convencê-la de que você não tem uma próstata?
Lorelai - Oi?
Lorelai - Oi.
Lorelai - Nós faremos novamente, e da próxima vez, eu serei uma rainha cigana.
Max - Você sabe que quanto mais a vejo, mais eu quero vê-la?
Lorelai - mesmo?
Max - Ok.
Lorelai - Ok.
Lorelai - Então...
Max - Desligue...
[Cozinha de Lorelai]
Lorelai - Eu tive o sonho mais estranho ontem à noite. Nós estávamos em nossa
casa, mas não era nossa casa, era uma fazenda nos campos de Kentucky.
Rory - Estou impressionada.
Lorelai - Eu tinha que me vestir, mas minhas roupas estavam nos fundos. Mas o cara
que comandava o barril de óleo gigantesco não deixava.
Rory - Oh, meu deus! Isso é tão estranho. Quando você disse barril de óleo me
lembrou que ontem sonhei que nadávamos em uma piscina, só que não era água,
era óleo ou mel, ou algo assim.
Lorelai - Ei!
Rory - O quê?
Loreai - A coisa de quando uma pessoa está descrevendo o sonho que teve elmebra
a outra pessoa um sonho dela e de repente, descreve todo o sonho e a primeira
pessoa diz, "Ei, cara, e o meu sonho?"
Rory - Eu sinto muito. Então o cara do barril de óleo estava sendo mau...
Lorelai - Sim, e nós o conhecemos. Ele vivia na cidade. Era aquele cara que
admnistrava a oficina antes de Maver Hugnes comprá-la. Lembra dele?
Rory - Não.
Lorelai - Não. Esse era o cara que parecia atração de circo que trabalhou para ele. Eu
estou falando do dono. Qual era o nome dele?
Lorelai - Sim, você sabe. Vamos... UGH... Ele era baixo e gordo, e o nome dele era...
[Varanda de Lorelai]
Luke - Ah, sei. O que sempre tinha um cigarro meio queimado na boca?/
Lorelai - Sim, ele! Qual era o nome dele? Era Jim ou algo parecido.
*Ouve-se Luke e Lorelai ainda falando lá fora, enquanto se vê Rory passar pela
frente do armário. Ela acha a caixa de Dean e a pega.
Luke - Gianning.
Lorelai - Dunning.
Luke - É isso!
Lorelai - Ooh! Ei! [Lorelai entra em casa para contar a Rory] Era Jim Dunning, ele
era o cara que parecia Dick Tracy.
Lorelai - Oh, a caixa do Dean. Certo, eu sei que era para jogar fora, mas eu não
pude, quero dizer, você é jovem e sua cabeça é estranha, e você não tem
perspectiva por casa daquela coisa de cabeça estranha dos jovens. Então, por favor,
escuta-me antes de ficar brava. Você vai querer essas coisas um dia, quando você
estiver casada, vai olhar para trás e pensar "eu tive uma vida interessante". E então
você pode pegar todas as caixas de seus antigos namorados. O que é bom, porque
eu joguei fora coisas que hoje eu faria qualquer coisa para ter de volta. Olhe, eu
coloquei a caixa do Dean junto com a caixa do Max, para poderemconversar e
lamentar por terem perdido uma Gilmore... Desculpe.
Rory - Obrigada.
*Rory leva a caixa do Dean para seu quarto. Ela senta na cama e começa a olhar
todas as coisas.
Lane - O que eu quis dizer foi "Janie Fentnam, você é a idiota que vai ter que virar
uma letra como profissão e só vai saber qual letra virar quando tiver luz e apitos em
cima de você. E eu não tenho vontade de parar e falar com você." Mas o que eu
disse foi: "O que foi Janie?" E então ela disse: "Você pode entrar para a torcida." Só
isso. Não pude acreditar. Eu quase parti para cima dela. Ei, você ouviu alguma
palavra do que eu disse?
Rory - Não.
Lane - O quê?
Rory - Eu sei.
Rory - Eu sei.
Rory - Se você continuar pulanvo, vou gravar em videotape e mandar para Janie
Fertman dizendo que é seu este para líder de torcida!
Rory - Nada aconteceu. Nem eu sei o que estou fazendo exatamente ou o que ele
está pensando ou se ele está queimando todas minhas cartas e fotos ou se ele me
odeia ou o que seja, mas eu vou entrar.
Lane - Eu dou força. Olha, eu te adoro, mas ultimamente você parece um duende
melancólico. Está impossível te agüentar nas últimas 5 semanas e eu sinto falta da
velha Rory.
Rory - Eu também.
[Dentro do mercado]
* Rory está no mercado. Ela está procurando Dean, mas é parada por Taylor.
Taylor - Rory.
Taylor - O que você está fazendo? Você está andando como se fosse...
Rory - O quê?
Rory - É?
Taylor - Está sozinha, andando sem rumo, parece nervosa e está usando um casaco
largo.
Rory - Estou procurando seu funcionário, tenho uma dúvida e não quis te aborrecer.
Taylor - Ele está empilhando latas [chama o funcionário] Venha cá, por favor [ele
chega] Mikey, esta é a srta. Gilmore, ela precisa de ajuda. Tome cuidado Rory. Vigie
ela.
Mikey - Sim?
Rory - Oi, uh... Eu só queria saber. Você gosta de trabalhar aqui?
Mikey - O quê?
Mikey - Não.
Rory - Não... certo. Bom, então você tirar isso da minha lista. Obrigada pela
atenção.
[Fora do mercado]
*Lane está esperando na porta. Rory sai andando rápido e passa por ela. Lane a
segue pela calçada.
Lane - E então?
Rory - Aco que agora ele está saindo nas tardes de quinta-feira. Isso não é bom.
Rory - Porque isso significa que ele está mudado. Isso não é bom.
Rory - São meninas à toa que conseguem que os rapazes troquem suas tardes de
quintas-feiras com outro cara, e então eles podem ir fazer coisas à toa na tarde de
quinta-feira juntos.
Lane - Não.
Rory - Lane...
Lane - Não.
Lane - Sim. Não, eu não falaria porque partiria seu coração, mas eu não vi.
Lane - Pela alma de Nico, juro que não vi Dean com outra.
Rory - Ok.
Lane - Suicida.
Rory - Bom.
Rory - Obrigada.
[Chilton]
* Toca o sinal. Os alunos saem da sala de aula para o corredor vazio. Rory está no
seu armário. Tristin se aproxima.
Tristin - Bem, quero dizer, com algo diferente desse monte de mulheres mortas em
preto e branco.
Tristin - Você sabe o que quero dizer. Eu decorei o meu bem pra cima.
Rory - Oh, eu não acho que nós devemos ir junto para um show.
*Rory fecha o armário - e sai. Ela é parada por Madeline, Louise e Paris.
Louise - Almoço.
Madeline - Obrigada.
[Rory sai]
Madeline - Eu decidi que agora sou fã de Judy Garland. Você viu o filme na TV? Bem
intenso.
Paris - Completamente.
Paris - Oi.
Tristin - Ei.
Louise - Sério?
Tristin - Rory.
Paris - O quê?
Louise - Nem e.
Srta. Patty - Flutua, flutua, rápido, rápido. Treme, treme, agita, rápido. E seus
corações estão partidos, seu príncipe te traiu, você levou uma flechada e agora estão
mortos.
Rachel - Lorelai.
Rachel - Deveríamos nos encontrar para o almoço, mas ele não apareceu.
Lorelai - Oh.
Rachel - De novo.
Lorelai - Ah...
Lorelai - Bom...
Rachel - Sim, sim... Normalmente, ele volta para um intervalo entre o almoço e o
jantar, mas ultimamente ele tem ido a outros lugares. Sua casa, por exemplo.
Lorelai - Oh, sim, bem. Rachel, ele está consertando algumas coisas.
Rachel - Eu sei.
Lorelai - Bom.
Rachel - Olha, se você o vir, diga para ele aparecer.
Rachel - Obrigada.
Lorelai - Obrigada.
Rachel - Tchau.
Lorelai - Tchau.
*Lorelai passa pelo trovador. O trovador pára sua canção quando ele ouve um
assobio. Ele olha e vê outro trovador. Ele faz cara feia para o outro trovador.
[Casa de Lorelai]
*Lorelai entra pela porta da frente. Ela põe a correspondência na mesa do corredor,
então ouve um barulho.
Lorelai - Oi?
Lorelai - Bem, eu não sei! Ouvi barulhos na escada, e Rory pesa pouco mais de
40kg, então ou era um elefante fugitivo ou algum homem estranho que não deveria
estar aqui. De qualquer modo, como você chegou até aqui?
Luke - Não, e por isso eu vim. A fechadura da porta dos fundos estava quebrada.
Lorelai - A fechadura da porta dos fundos veio com a casa. Tem sido uma fechadura
de porta dos fundos muito boa.
Luke - É o tipo de fechadura que assaltantes procuram.
Luke - O quê?
Lorelai - Vem cá, senta aí [eles sentam à mesa da cozinha] Você ão tem muito
tempo livre com todo o seu trabalho na lanchonete, e ultimamente todo momento
disponível você não tem gasto com a Rachel.
Lorelai - Oh, ela estava te procurando hoje, não sabia onde você estava.
Luke - E era. É... Eu só... Eu tenho vivido sozinho desde sempre. Eu gosto de pôr o
leite na geladeira e econtrá-lo no mesmo lugar. Sabe o que quero dizer?
Lorelai - Sim, bem, talvez você possa treinar a Rachel para usar um marcador
mágico para marcar o leite exatamente onde deixou.
Lorelai - Uau, a maioria das pessoas faria qualquer coisa para ter isso nas suas
vidas.
Lorelai - Oh, não. Não, não. Eu não quero ouvir sobre o Romance de um solitário.
Lorelai - Bem, Luke, a vida não é uma fantasia. Talvez você tenha que diminuir um
pouco suas expectativas.
Luke - Então você está dizendo que devemos nos conformar com tudo o que vem?
Lorelai - E ela é louca por você. e o maior defeito dela é ser uma vadia do leite.
Fique cotente.
Luke - Sim.
Luke - Eu sei.
Lorelai - De nada.
[Casa de Dean]
* Rory está em frente à casa de Dean. Ela espera um pouco antes de ir bater à
porta.
Clara - Oi.
Clara - Bem.
Rory - É?
Clara - Tem uma engraçada de você com a língua para fora. Ele tinha muitas.
Clara - O quê?
Clara - É?
Clara - Clara.
Rory - Você é muito bonita, Clara.
Clara - Obrigada.
Rory - Você sabe, Clara. Tinha é tempoo passado. Tem é presente. Agora pense.
Rory - Mas se você entrar escondida, ele não vai saber nunca.
Dean - Clara?
Rory - Tchau.
* Rory corre para longe da casa. Dean chega à porta e encontra Clara chorando.
Dean - Quem?
Clara - A escoteira.
* É noite. Lorelai, Rory e Max caminham pela rua. Lorelai e Max estão com sacolas
de compras.
Max - Certo, nós temos comida, bebida, material de cultura, amendoim com
chocolate. Esqueci alguma coisa?
Max - Eu me esforço.
Max - Você falou meses sobre essas reuniões da cidade. Eu tenho que ver uma
delas!
Rory - E se você tiver sorte, você verá alguma Sra. louca que joga batata frita nas
pessoas que não concordam com ela, como na vez passada.
Lor
elai - Max, você é um doce, mas nós não temos 8 anos de idade.
Lorelai - Vermelho.
Lorelai - Feito!
Rory - Legal...
Taylor - Já discutimos muito isso. Hora da votação. Certo, levante a mão quem for a
favor.
Taylor - Agora quem for contra (Lorelai levanta a mão)... Lorelai, você nem faz idéia
do que estamos votando.
Taylor - Certo, anote isso. Lorelai, eu espero que não seja comida nessa sacola. Não
é permitido comida nas reuniões da cidade.
Taylor - O quê?
Lorelai - (sussurra para Max) Eu o deixo confuso até ele se perder e continuar.
Cachorro-quente?
Taylor - É o quê?
Taylor - O violão.
Trovador - Obrigado. Eu fui o trovador da cidade durante 6 meses e acho que fiz um
bom trabalho, e então ele aparece (aponta para o outro trovador).
Trovador 2 - Ei!
Lorelai - Escute eles, Taylor. Não via doer (Taylor olha para a sacola na mão dela).
Isso não são batatas. São... farfanuga de soganuga.
Taylor - Fique fora Morey. Depois daquele apelido explícito que sua esposa usou mais
cedo comigo, vocês estão em provação.
Trovador 1 - Tudo que estou querendo é que as leis de trovador da cidade sejam
cumpridas.
Taylor - Não vou fazer isso com as pessoas. Esse homem é praticamente um
vagabundo. Quero dizer, onde você mora? O que faz para viver?
Trovador 1 - O mistério.
Taylor - Oh, isso é ridículo! Você concorda com esse mistério de trovador?
Trovador 1 - Essa é a prova, está vendo? Ele não respeita o código. Não é certo você
falar que gerencia uma loja. O certo é você dar a entender por intermédio da música.
É disso que se trata.
Trovador 1 - Trapaça?
Taylor - Porque se você está usando as boas pessoas de Stars Hollow para ganhar
dinheiro fácil...
Srta. Patty - Não, Taylor, ele não aceita dinheiro. Eu sei, eu tentei.
Taylor - Não agora, mas ele vai aceitar. Este é o esquema. É trovador em troca de
dinheiro. Se não, por que estaria fazendo isso?
Rory - Porque às vezes não conseguimos nos expressas. As palavras não saem.
Sentimos medo ou vergonha. Se pudéssemos compor canções poderíamos nos
expressar. Seria bonito e as pessoas ouviriam e não faríamos papel de bobos. Mas
nem todos compõem. Alguns de nós nunca poderão dizer o que sentem e o que
queremos que as pessoas saibam. E nunca poderemos consertar nossos erros
(Pequena pausa. Ela põe a mão no ombro do Trovador 1) Então, dê a esse cara uma
licença.
[Aplausos]
Taylor - Para não tocarmos nesse assunto outra vez, declaro o cara misterioso, a
partir de agora, o trovador oficial da cidade. E nenhum outro trovador poderá ocupar
seu território.
Luke - Não, Rachel está tomando conta da lanchonete, então, tenho que ir.
Luke - Já sabia.
* Luke se levanta e sai. Max puxa Lorelai para perto e lhe dá um beijo. Rory olha
para onde Dean estava sentado, mas vê que ele se foi.
[Lanchonete do Luke]
Rachel - Ok, bem. Guardei os estoques de pão. Mandei o estoquista para casa
porque ele estava mal.
Rachel - Obrigada.
Rachel - Sim.
Luke - Isso é como sempre foi, Rachel. Você está em qualquer lugar, mas aqui você
está inquieta. Você está entediada, isso é o que é.
Rachel - Não.
Rachel - Sim?
Luke - Sim.
Rachel - Não.
Luke - Você precisa de uma desculpa diferente agora para confundir um pouco as
coisas, está bem. Mas você não está partindo por minha causa.
Rachel - Eu sei que você tentou, Luke. Mas admita, seu coração não estava aqui.
Luke - Meu coração estava aqui. Eu estava aqui, eu não parti, eu não quis isso.
Rachel - Luke...
Luke - E sobre o que está falando? Outra mulher, que outra mulher? (Rachel o
encara)... Oh, Rachel, não, você não quer dizer... Nós somos amigos, já falei 1000
vezes.
Luke - Certo, isso é loucura. Você está errada, nós somos amigos.
[Pátio de Chilton]
Rory - Não, você pediu. São as anotações de Biologia de terça-feira, que você
queria.
* Paris está caminhando junto à Rory. Rory percebe que Paris a está encarando.
Paris - Você sabe quando nós nos encontramos no início do ano, eu não gostei de
você porque eu pensei que você era metida. Entretanto eu descobri que você não era
tão boba. Você pareceu um pouco interessante. Isso foi quando eu cometi um erro
muito grande. Eu baixei minha guarda. Isso não acontecerá novamente.
Paris - É sobre usar as pessoas para seus próprios interesses. É saber fazer inimigos
onde você deveria fazer amigos.
Paris - Oh, meu deus, você tem razão. Espero que não tenham sido comidas pelo
Skippy, meu cachorro. Vou ver quando chegar em casa.
Paris - Eu vi os ingressos.
Paris - Eu não tenho tempo de qualqer maneira, para falar de shows. Já estou
organizando meus trabalhos extracurriculares para o ano que vem. A propósito, você
ainda está fora do jornal da escola.
Paris - Obrigada. E nãos e preocupe, você terá alguma tarefa. Ninguém está
cubrindo a matéria sobre a troca do cimento do estacionamento.
[Casa de Lorelai]
Luke - Oh, desculpe. Esqueci minha caixa de ferramentas. Pensei em vir pegá-la.
Lorelai - Oh, sim. Está bem aqui. Rory e eu não pudemos erguê-la, senão teríamos
levado para você, então nos acostumamos a tê-la aqui. Então nós demos o nome de
Bert, e dizemos "Boa Noite, Bert", e ela nos daria boa noite se pudesse falar.
Lorelai - O quê?
Lorelai - Não posso acreditar nisso. Pensei que ela realmente queria que durasse.
Luke - Humrum.
Lorelai - Sim, você é muito útil. Então, Luke, nos falamos depois.
Lorelai - Amanhã.
Lorelai - Bem, então derruba no chão e chuta para baixo do tapete, porque não tem
nada no ar.
Max - Ei, tudo bem, quero dizer, nós ficamos separados um tempo. Eu nunca soube
que você tinha ficado em celibato.
Lorelai - Max.
Max - Pequeno.
Lorelai - Ohh, bem, eu não esperava que você fosse para um convento, ou o
equivalente masculino disso. Com quem você saiu?
Max - Um monastério.
Lorelai - Não havia nenhum clima. Por que o interrogatório? Você não me falou com
quem você saiu.
Lorelai - Certo, bem, você saiu com gente casual, ou alguém com quem, tipo, você
até possa ter algo mais?
Max - Não diria assim, mas para ser honesto, foi do 2° tipo.
Lorelai - Bem, bem, ok. Eu gosto da sua honestidade. Quero dizer, você poderia ter
mentido, para não me magoar. Para poupar meus sentimentos. Obrigada, isso foi
bom. Eu dormi com o pai da Rory.
Max - Eu não queria que virasse um concurso de quem dormiu com quem.
Max - Eu não sei. Como foi que fizemos? Como foi que deixamos ficar um clima
estranho entre nós, agora que estava ficando bom de novo?
Max - Nós não podemos continuar assim, até que tudo estrague novamente. E,
francamente, só vejo 1 solução para esse problema.
Lorelai - Terminar.
Max - Ugh...
[PAUSA]
Lorelai - Não. Um pedido tem que ser mais do que o desejo desesperado de terminar
uma briga.
Lorelai - Não, tem que ser planejado. Tem que ser mágico. Precisa ter música certa e
iluminação romântica. E uma cadeia sutil até surgir a grande pergunta. Deve ter mil
margaridas amarelas, velas e um cavalo. Não sei o porquê do cavalo, a não ser que
você venha nele, mas deveria ser mais que isso.
Max - Desculpe-me.
Max - Vamos?
* Eles saem.
[Pátio de Chilton]
* Tristin está esperando Rory, enconstado na parede. Ela passa e ele a segue.
Rory - Bem, espero que você e a cadeira vazia ao lado divirtam-se muito.
Rory - Você contou para todo mundo que eu ia nessa coisa com você.
Rory - Você contou para Paris. Paris e eu estávamos começando a nos dar bem, e
agora ela me odeia de novo.
Rory - Dean? (corre até ele) Dean! O que você está fazendo aqui?
Dean - Porque eu venho até aqui e te vejo com ele! Que ótimo!
Rory - Mas ele pegou e não quis devolver... Mas me fala por que você está aqui!
Rory - Oh...
Dean - Então não teve nada a ver comigo? Bem, então eu devo ter imaginado tudo.
Seu namorado está esperando.
Rory - Ele não é meu namorado. Eu o odeio.
Rory - Dean!
Rory - Pára.
* Dean vai até Rory e eles se beijam. Tristin deixa os livros de Rory no chão e vai
embora.
Michel - Você entendeu o que tentei te explicar? Você fala inglês? Você me ouve?
Kirk - Diz que você tem que estar aqui para aceitar pessoalmente.
[Dentro da pousada]
Michel - É uma pequena variação que ainda levará a um soco no seu nariz.
Kirk - Está certa. Exatamente mil delas. A ordem foi para ser exatamente mil. Não
1001, não 999. Mas 1000. Você pede 1000, eu trago 1000. Eu não questiono ordens.
E as cumpro!
* Lorelai senta no meio das margaridas. Pega o celular e liga para Max.
Max - Não diga nada. Certo, por favor. Você tinha razão ontem à noite. Eu não
deveria ter feito o pedido. Foi estúido. Era o lugar errado e a hora errada. E eu me
culpei a noite inteira por fazer isso. Mas você também estava errada sobre algo. Eu
não propus porque estávamos brigando. Eu propus porque te amo. Nós estamos
agindo mal, Lorelai, e nós temos que mudar isso. É diferente daquela coisa de
suicídio e assassinato que você disse. Eu só posso pensar ser impetuoso.
Lorelai - Max.
Max - Não, escute. Acordei esta manhã e percebi que estudei e falei toda minha vida
sobre Romances, e essas histórias estão cheias de homens que deixaram a
oportunidade passar. Mas isso é mais que Literatura, eu ensino lições de vida e se eu
não as sigo, não sou o homem que pensava ser e que quero ser.
Max - Eu não quero uma resposta agora. Pensei nisso e quero que você faça o
mesmo. Eu te amo Lorelai Gilmore. E sei que é verdadeiro. Falo com você depois.
[Na rua]
* É noite, Lorelai está caminhando pela calçada. Ela passa pelo trovador da cidade,
que está cantando. O trovador 2 passa por ela e o trovador oficial dá um sinal para
ele acompanhá-lo na música.
[Lanchonete do Luke]
* Luke está servindo café para Kirk, quando Lorelai entra gritando.
Lorelai - Rory!
Luke - Nossa, você me fez derramar.
Lorelai - Eu mandei uma mensagem para ela me encontrar aqui, às 7h, e pensei que
ela estava aqui. Então, que horas são?
Luke - Sete.
Lorelai - Sim. Agora sou chefe de vendas de toda a Região Norte. Bem, eu gerencio
um hotel, não tenho como ser promovida!
Luke - Você está dizendo que não quer café. Então é algo realmente grande. Não
pode me contar o que é?
Lorelai - Posso estar. Devo estar. Talvez. Nossa, não posso acreditar que isso está
acontecendo comigo. (o Pager toca) Oh, lá está ela! Eu tenho que ir (Ela dá uma
margarida para o Luke) Cada pessoa da cidade vai ganhar uma hoje.
* Lorelai sai.
Luke - Tchau.
[Fora da lanchonete]
* Lorelai está em frente à lanchonete. Ela vê Rory no fim da rua. Elas sorriem e
correm para se encontrar. Elas falam ao mesmo tempo.
* Cena em plano geral. Elas pulam felizes pela rua, contando as novidades.
FIM