Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Colheitadeira
Axial-Flow®
Manual do Operador
P.I.N. Y6C621900 e Posterior
CNH LATIN AMERICA LTDA.
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11.825
Impresso no Brasil Curitiba, PR 81450-903 Brasil
87581917
ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA INDICA MENSAGENS DE MANUAIS TÉCNICOS CASE
SEGURANÇA IMPORTANTES NESTE MANUAL. QUANDO VIR ESTE
3 - SEGURANÇA/DECALQUES ........................................................................................5
SEGURANÇA ................................................................................................................5
EXTINTOR DE INCÊNDIO ..........................................................................................10
FREIO DE ESTACIONAMENTO .................................................................................10
LUZ DE ADVERTÊNCIA DE PERIGO/INTERRUPTOR DE DESATIVAÇÃO DO FREIO
DE ESTACIONAMENTO .............................................................................................13
ILUMINAÇÃO GIRATÓRIA - SE EQUIPADO .............................................................13
OPERAÇÃO EM ESTRADA ........................................................................................14
LASTRO DA COLHEITADEIRA ..................................................................................16
CINTOS DE SEGURANÇA .........................................................................................18
SISTEMA DE PARTIDA EM NEUTRO ........................................................................19
SISTEMA DE PRESENÇA DO OPERADOR ..............................................................20
DECALQUES DE SEGURANÇA .................................................................................21
DECALQUES DE INFORMAÇÕES .............................................................................31
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES .................................................................................35
PAINEL DE INSTRUMENTOS ....................................................................................35
TACÔMETRO DIGITAL ...............................................................................................42
CONTROLES OPERACIONAIS ..................................................................................48
CALIBRAÇÃO DA COLHEITADEIRA .........................................................................79
APÓS CONECTAR A UMA PLATAFORMA ................................................................87
CALIBRAÇÃO DO SOLO ............................................................................................87
DIAGNÓSTICO DA COLHEITADEIRA .......................................................................89
ANTES DE LIGAR O MOTOR .....................................................................................93
TESTE DA LUZ INDICADORA E DO ALARME ..........................................................94
PROCEDIMENTO DE AMACIAMENTO .....................................................................95
PROCEDIMENTO NORMAL DE PARTIDA ................................................................96
PARADA DO MOTOR .................................................................................................99
OPERAÇÃO EM BAIXA TEMPERATURA ................................................................100
PREPARAÇÕES PARA O TRANSPORTE ...............................................................102
GANCHOS T DE FIXAÇÃO ......................................................................................103
LOCAIS DOS PONTOS DE FIXAÇÃO ......................................................................104
REBOQUE .................................................................................................................105
LUZES DE ADVERTÊNCIA, SINALEIRAS DIRECIONAIS E EMBLEMA DE VEÍCULO
EM DESLOCAMENTO LENTO (VDL) .......................................................................107
I
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO .......................................................................................... 173
OPERAÇÃO DE CAMPO .......................................................................................... 173
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO SISTEMA DE SEPARAÇÃO E TRILHA ......... 177
CORTE E ALIMENTAÇÃO ........................................................................................ 180
ACUMULADOR DO CONTROLE DE PERCURSO (SE EQUIPADO) ...................... 189
TRILHA E SEPARAÇÃO ........................................................................................... 192
ROTOR ..................................................................................................................... 197
CÔNCAVO ................................................................................................................ 207
GRELHAS ................................................................................................................. 214
LIMPEZA DE GRÃOS ............................................................................................... 216
BASE DO SEM-FIM .................................................................................................. 218
VENTILADOR DE LIMPEZA ..................................................................................... 220
PENEIRA SUPERIOR ............................................................................................... 223
PENEIRAS INFERIORES ......................................................................................... 230
MANUSEIO DE GRÃOS E DISTRIBUIÇÃO DE MATERIAL .................................... 235
ELEVADORES .......................................................................................................... 237
TANQUE GRANELEIRO E DESCARREGADOR ..................................................... 240
PARAFUSO-FUSÍVEL DO ACIONAMENTO DO DESCARREGADOR .................... 242
MONTAGEM DA EXTENSÃO DO TANQUE GRANELEIRO .................................... 243
MONTAGEM DA LONA DO TANQUE GRANELEIRO ............................................. 244
BATEDOR DE DESCARGA ...................................................................................... 245
DISTRIBUIDORES DE PALHA E DISTRIBUIDORES DE
PALHA/PALHIÇO (SE EQUIPADO) .......................................................................... 246
PICADOR DE PALHA (SE EQUIPADO) ................................................................... 250
ENFARDAMENTO DA PALHA ................................................................................. 254
PERDA DE SEMENTES ........................................................................................... 255
ENGATE TRASEIRO PARA REBOQUE - SE EQUIPADO ...................................... 263
II
TRANSMISSÃO ........................................................................................................336
REDUTOR FINAL ......................................................................................................337
RESERVATÓRIO E FILTROS DE ÓLEO HIDRÁULICO ..........................................338
REMOÇÃO DE AR DO SISTEMA DE PROPULSÃO ...............................................342
ALOJAMENTO DA TDF ............................................................................................344
CAIXA DE ENGRENAGENS DO ALIMENTADOR E DO
VENTILADOR DE LIMPEZA .....................................................................................345
CAIXA DE ENGRENAGENS DO REVERSOR .........................................................346
ABAIXAR A CAIXA DE ENGRENAGEM DO DESCARREGADOR ..........................347
CAIXA DE ENGRENAGEM DO ROTOR ..................................................................348
PICADOR DE PALHA (SE EQUIPADO) ...................................................................349
LUBRIFICAÇÃO DO ROLAMENTO DO VOLANTE DE DIREÇÃO ..........................350
CABINE DO OPERADOR .........................................................................................351
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES ........................................................................................353
PREVENÇÃO DE INCÊNDIO - ÁREA DO MOTOR ..................................................353
CORREIA DO VENTILADOR DO MOTOR E DO ALTERNADOR ............................354
CORREIA DO COMPRESSOR DO AR CONDICIONADO .......................................355
CORREIA DE ACIONAMENTO DO ROTOR ............................................................356
AJUSTE DA CORREIA .............................................................................................361
CORREIA DE ACIONAMENTO DO SEPARADOR ..................................................363
REMOÇÃO DA CORREIA .........................................................................................364
CORREIA DE ACIONAMENTO AUXILIAR DA BOMBA ...........................................368
INSTALAÇÃO E AJUSTE DA CORREIA ..................................................................369
CORREIA DE ACIONAMENTO DO DESCARREGADOR DO
TANQUE GRANELEIRO ...........................................................................................371
CORREIA DE ACIONAMENTO DO EIXO SECUNDÁRIO DO ALIMENTADOR ......378
CORREIA DE ACIONAMENTO DO SEPARADOR ..................................................381
CORREIA DE ACIONAMENTO DO VENTILADOR DE LIMPEZA ............................386
CORREIA DO EIXO SECUNDÁRIO DO VENTILADOR DE LIMPEZA ....................389
CORREIA DE ACIONAMENTO DO ELEVADOR .....................................................393
CORREIA DE ACIONAMENTO DO DISTRIBUIDOR DE PALHA ............................396
CORREIA DE ACIONAMENTO DO PICADOR DE PALHA ......................................399
CORRENTE DO DESCARREGADOR DO TANQUE GRANELEIRO .......................401
CORRENTE DE ACIONAMENTO DO SEM-FIM HORIZONTAL TRASEIRO ..........402
AJUSTE DA EMBREAGEM DESLIZANTE DE ACIONAMENTO DO ELEVADOR ..403
CORRENTE DE ACIONAMENTO DO ELEVADOR DA RETRILHA .........................404
CORRENTE DO TRANSPORTADOR DO ELEVADOR DA RETRILHA ...................405
CORRENTE DE ACIONAMENTO DO ELEVADOR DE GRÃOS LIMPOS ...............406
CORRENTE DO TRANSPORTADOR DO ELEVADOR DE GRÃOS LIMPOS .........407
CORRENTE DE ACIONAMENTO DO COLETOR DE PEDRAS ..............................409
CORRENTE DO TRANSPORTADOR DO ALIMENTADOR .....................................411
AJUSTE DO PEDAL DE APROXIMAÇÃO LENTA ...................................................414
AJUSTES DO ALIMENTADOR .................................................................................415
DISTRIBUIDOR DE PALHA ......................................................................................419
ACIONAMENTO DO SEPARADOR ..........................................................................420
CÔNCAVOS E GRELHAS ........................................................................................422
PICADOR DE PALHA (SE EQUIPADO) ...................................................................426
SISTEMA DE ARREFECIMENTO .............................................................................428
INJETORES DE COMBUSTÍVEL ..............................................................................430
AJUSTE DA FOLGA DO BALANCIM À VÁLVULA ...................................................430
III
10 - SISTEMA ELÉTRICO ........................................................................................... 431
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS .............................................................................. 431
SISTEMA DE CARGA DO ALTERNADOR ............................................................... 437
BATERIAS ................................................................................................................. 439
SUBSTITUIÇÃO DO BULBO DA LÂMPADA ............................................................ 444
PREPARAÇÃO PARA A ARMAZENAGEM .............................................................. 449
IV
1 - AO PROPRIETÁRIO
AO PROPRIETÁRIO
Ler este manual antes de ligar o motor ou operar a Colheitadeira Axial Flow®. Consultar o
Índice Detalhado no final deste manual para localizar itens específicos da máquina. Para
obter mais informações, consultar o revendedor local.
RD02E239
1
1 - AO PROPRIETÁRIO
RD02E135
2
2 - NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO
NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DE SÉRIE
Escrever o número do modelo da máquina, o P.I.N. (Número de Identificação do
Produto) e os Números de Série dos componentes principais da máquina nas
linhas correspondentes. Se necessário, fornecer esses números para o
revendedor quando precisar de peças ou de informações sobre a máquina.
RH04E016
PLACA DO NÚMERO DO MODELO E DO NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO
PAG.3-B
RD05F0
PAG.3-C
3
2 - NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO
RD05D074
4
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
SEGURANÇA
Entender que a segurança pessoal e a segurança de outras pessoas são medidas pela
forma em que esta máquina é mantida e operada. Conhecer as posições e operação de
todos os controles antes de operá-los. CERTIFICAR-SE DE VERIFICAR TODOS OS
CONTROLES EM UMA ÁREA SEGURA ANTES DE COMEÇAR O TRABALHO.
LER TODO ESTE MANUAL e verificar se entendeu a operação dos controles. Todo
equipamento tem um limite.
! Regras de Segurança !
● Operar os controles somente quando estiver sentado no assento do operador. R137A
5
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
● A velocidade de deslocamento deve ser tal que permita o controle completo, mantendo
sempre a estabilidade da máquina. Quando possível, evitar operar perto de diques,
aterros e buracos. Reduzir a velocidade quando virar, operar em elevações e em
superfícies acidentadas, escorregadias ou enlameadas. R109B
● A Trava do Freio é usada para travar os Pedais do Freio juntos. Os pedais do freio
devem estar travados para rodar em estradas. Isto garantirá a aplicação uniforme do
freio e a capacidade máxima de frenagem. R112B
6
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
! Segurança Pessoal !
Neste manual e nos decalques de segurança da máquina, serão encontradas declarações
de precaução: PERIGO, ADVERTÊNCIA ou CUIDADO seguidos por instruções
específicas ou símbolos de segurança ISO de duas placas. Essas precauções foram
criadas para sua segurança pessoal.
● PERIGO: indica uma situação de perigo imediato que, se não evitada, resultará em
morte ou em lesões graves. A cor associada a Perigo é VERMELHO.
● ADVERTÊNCIA: indica uma situação de perigo potencial que, se não evitada, poderá
resultar em morte ou em lesões graves. A cor associada a Advertência é LARANJA.
● CUIDADO: indica uma situação de perigo potencial que, se não evitada, poderá
resultar em ferimentos leves ou moderados. Também pode ser usada para alertar
contra práticas inseguras. A cor associada a Cuidado é AMARELO.
Os decalques dos símbolos de segurança ISO de duas placas são definidos a seguir:
7
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
RD01H174
RD01H175
8
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
● Fagulhas ou chamas podem causar explosão do gás hidrogênio de uma bateria. Para
evitar uma explosão, fazer o seguinte:
1. Quando desconectar os cabos da bateria, desconectar primeiro o cabo negativo
(-); quando conectar, conectar o cabo negativo (-) por último.
2. Quando conectar pontes para ligar o motor, seguir o procedimento descrito neste
manual (consultar conexões da Bateria Auxiliar neste manual).
3. Não colocar os pólos da bateria em curto-circuito com peças metálicas.
4. Não soldar, esmerilhar ou fumar perto de uma bateria.
SEGURANÇA DA ESCADA !
!
● Sempre usar a escada de acesso somente após a Colheitadeira parar completamente.
9
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
EXTINTOR DE INCÊNDIO
A24376 A24441
FREIO DE ESTACIONAMENTO
A24293
10
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
! Segurança da Bateria !
● NÃO fazer fagulhas ou usar chama aberta perto da bateria.
● Desconectar a bateria (os dois terminais) antes de soldar qualquer peça da máquina.
Não fazer isso pode resultar em danos aos componentes elétricos sensíveis.
11
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
! Segurança da Manutenção !
● Sempre manter os decalques de segurança e informação limpos e visíveis. Substituir
os decalques danificados, perdidos, pintados por cima ou ilegíveis.
● Não usar jóias ou roupas soltas que possam prender em peças móveis. Sempre usar
roupas justas. Manter as mãos, pés, roupas e cabelos longe de peças móveis.
● Manter a área usada para manutenção da máquina limpa e seca. Solos molhados ou
com o óleo são escorregadios. Pontos molhados podem ser perigosos ao trabalhar
com equipamentos elétricos. Verificar se todas as saídas e ferramentas elétricas estão
aterradas corretamente.
12
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
RD05D120
RD05D130 RD05D120
A Colheitadeira pode estar equipada com iluminação giratória dianteira e traseira. Usar as
iluminações giratórias quando operar a Colheitadeira em estradas, conforme exigido por
legislação local.
13
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
OPERAÇÃO EM ESTRADA
1. Obedecer às leis estaduais e locais de regulamentação de segurança em estradas.
14
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
RR02K026 RD00H041
6. Certificar-se de que os conjuntos de 7. Para as configurações de rodado de
luzes de adver tência das tração duplo, os conjuntos de luzes de
extremidades estejam totalmente advertência das extremidades devem
estendidas até a posição de estar na posição externa (a borda
operação. As luzes de advertência interna do tubo do conjunto de luzes
d a s ex t r e m i d a d e s d ev e m e s t a r de advertência nivelada com a borda
p o s i c i o n a d a s a 4 0 6 m m ( 16 inter na do tubo do supor te de
polegadas) do canto externo dos dois montagem). As luzes de advertência
lados da Colheitadeira quando a devem estar posicionadas a 406 mm
plataforma estiver removida. (16 polegadas) do canto externo dos
dois lados da Colheitadeira.
8. Para a configuração dos pneus de
flutuação (76 x 50.00-32) da roda de
tração, os conjuntos de luzes de
advertência das extremidades devem
ser estendidos 127 mm (5 polegadas)
a mais por lado (a ponta do tubo do
c o n j u n to d a l u z d e a d ve r tê n c i a
rebaixada a 127 mm (5 polegadas) da
extremidade do tubo do suporte de
montagem). As luzes de advertência
devem estar posicionadas a 406 mm
(16 polegadas) da borda externa dos
dois lados da Colheitadeira.
9. Verificar a folga antes de passar por baixo de fios elétricos, pontes ou ao entrar em
edifícios.
10. Certificar-se de que a escada esteja na posição totalmente para frente ou de
transporte quando operar ou dirigir em estradas.
15
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
LASTRO DA COLHEITADEIRA
RS00D050
Certificar-se de que a Colheitadeira tenha Consultar a Seção de Pneu/Roda/Lastro
o lastro adequado. Plataformas grandes e/ neste manual para obter o lastro correto
ou pesadas podem alterar o centro de necessário para a aplicação.
gravidade da máquina. Isto afetará o
desempenho de operação, direção e
frenagem.
16
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
17
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
CINTOS DE SEGURANÇA
O Operador e o Instrutor devem prender o cinto firmemente antes de operar a
Colheitadeira, tanto no campo quanto em estradas.
PASSO 1 PASSO 3
RP95J008 RP95J014
Puxe o cinto de segurança cruzando Para soltar o cinto de segurança, empurrar
totalmente o corpo. Pressionar o encaixe o botão vermelho no centro da fivela e
metálico na fivela até travar. separar a fivela e o encaixe metálico.
PASSO 2
Ajustar a posição do cinto de segurança o
mais baixo possível com relação ao corpo.
18
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
9. NÃO usar alvejante ou corante nos cintos, pois isso poderá enfraquecê-los.
1. Quando a alavanca de Propulsão estiver fora de Neutro, o motor não deverá ligar.
19
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
20
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
DECALQUES DE SEGURANÇA
IMPORTANTE: Substituir os decalques danificados, perdidos, pintados por cima ou
ilegíveis. Quando substituir peças com adesivos, verificar se instalou novos adesivos nas
novas peças.
A24282 87563644
RD03B072
LOCALIZADO NA COLUNA A ESQUERDA
410704A*
,
“NÃO UTILIZADO NO BRASIL, SOMENTE
PARA A AMÉRICA DO NORTE”
21
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
RD00F035
181475A1
RD00H016
144379A1
A24425
22
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
A24376
A24450
144383A1
A24448
23
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
A24338
RD00E023
A24359
181595A1
RD01H15
144370A1
24
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
RD01H154
144388A1
RD00E031
A24344
144386A1
RK99G122
25
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
191129A
RD98G102
RD05D113
181597A1
RD02F015
26
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
A24285 RD05D121
86626958
182269A1
RD05K001 87347223
A DV E R T Ê N C I A : p r e s s ã o a l t a d o
combustível. NÃO abrir o sistema de
pressão do combustível com o motor
funcionando.
27
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
144385A1
A24339
RD00F042
A24340
RD00F044
28
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
329044A1
RD03J101
418242A3
RD03J102
RD05D112B
629086
29
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
RD00E068
DECALQUE DO ACUMULADOR
344945A
RD00E068A RD00E068B
LIMPEZA NO COMPARTIMENTO DAS POSICIONAMENTO CORRETO DO
ENGRENAGENS DO ESPALHADOR SEM-FIM
30
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
DECALQUES DE INFORMAÇÕES
O decalques que mostram o símbolo “Ler o Manual do Operador” são designados para
orientar o operador para a leitura do Manual do Operador para obter mais informações
sobre manutenção, ajustes e/ou procedimentos sobre áreas específicas da
Colheitadeira. Quando um decalque mostrar este símbolo, consultar a página
correspondente do Manual do Operador. Consultar a Seção de Decalques de
Informações neste manual, localizada na Seção de Especificações.
782L95 782L95A
“LER O MANUAL DO OPERADOR”
175783A1
AJUSTE DO TAMBOR DO ALIMENTADOR
(COM RETARDADOR DE PEDRAS)
31
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
403425 A.
TORQUE DO PARAFUSO
RI00H088
NÍVEL DO FLUIDO HIDRÁULICO
371078A
NÃO BLOQUEAR O FILTRO DO AR DE
RECIRCULAÇÃO DA CABINE
32
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
175788A1
AJUSTE DO PICADOR DE PALHA
(SEM BATEDOR)
175786A1
AJUSTE INFERIOR DO BATEDOR
(SEM PICADOR DE PALHA)
33
3 - SEGURANÇA/DECALQUES
PÁGINA EM BRANCO
34
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
PAINEL DE INSTRUMENTOS
1. VOLTÍMETRO - Um voltímetro é O mostrador inferior do tacômetro
usado como indicador do sistema de também piscará alternadamente
carga para verificar o desempenho do entre “LO” (BAIXO) e “FUEL”
alternador e do regulador de tensão. (COMBUSTÍVEL) por 8 segundos.
A tensão da bateria é indicada Isto se repetirá a cada 15 minutos,
girando a chave de ignição para a enquanto existir a condição de pouco
posição ON (Ligada) com o motor combustível.
parado e obser vando a leitura do
voltímetro. Verificar o alternador e a 1
tensão, deixando o motor operar em
marcha lenta baixa e observando a
tensão indicada no voltímetro. A
tensão deverá ficar à direita, na zona
verd e, em to d o s o s c as o s. Ca s o
contrário, parar o motor e verificar a
causa.
3
2. INDICADOR DE CONTROLE DA
P L ATA F O R M A - O i n d i c a d o r
acenderá quando for detectado um 4
erro nos sistemas de elevação da
plataforma ou de acionamento do
molinete. O código de erro será
exibido no mostrador do tacômetro.
Um código de erro “S1” aparecerá
inicialmente ao ligar a máquina se
não houver um potenciômetro da
plataforma presente.
3. INDICADOR DE ADVERTÊNCIA DO
S I ST E M A D E CA RGA - S e e s te
indicador acender durante a
operação, parar o motor e verificar
as causas.
4. INDICADOR DE COMBUSTÍVEL -
Quando a chave de ignição estiver
na posição ON (Ligada), o indicador
de combustível indica o nível de
combustível no tanque de
combustível
ADVERTÊNCIA DE POUCO
COMBUSTÍVEL - Quando a média do
nível no tanque de combustível ficar
abaixo de um nível previamente
calibrado (consultar Calibração de
Instrumentos neste manual) por 5 2
minutos, o alarme audível pulsará
entre ON (Ligado) e OFF (Desligado) RH97H011
por 4 segundos.
35
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
36
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
8. INDICADOR DE TEMPERATURA DO
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO -
Este indicador exibe a temperatura
do líquido de arrefecimento usado no
motor.
5
8
7
6
9 10
13
11 12
RH97H011
37
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
S e o m o to r fo r d e s l i ga d o e n q u a n to o t a n q u e g r a n e l e i ro e s t i ve r
descarregando, o INDICADOR DE DESCARREGADOR LIGADO acenderá,
mas o sem-fim não funcionará quando o motor for ligado novamente. O
interruptor “UNLOADER ON/OFF” (LIGA/DESLIGA DESCARREGADOR)
deverá ser acionado uma vez para desligar o indicado r de
DESCARREGADOR LIGADO e mais uma vez para acionar o sem-fim.
38
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
14
RH97H011
39
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
segundos.
B. Segundo nível - 88°C
(190° F) iluminará o indicador
(18) e (17) e soará um alarme
contínuo.
18 17
A temperatura do ar no coletor de
admissão deverá cair e manter-se a um
nível abaixo de 88 ° C (190 ° F) por 10
segundos para desligar a lâmpada de 19 16
P a r a r o M o t o r, A t i v a r A l a r m e . A
temperatura do ar no coletor de
admissão deverá cair e manter-se a um
nível abaixo de 82 ° C (180 ° F) por 10
segundos para desligar o indicador do
RH05F041
coletor do ar de admissão alto.
40
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
RD05D056
41
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
TACÔMETRO DIGITAL
1. MOSTRADOR DO MONITOR DE O mostrador do tacômetro também
ROTAÇÃO DO EIXO - O Monitor de será usado para apresentar diversas
Ro ta ç ã o d o E i xo c o n t ro l a a s mensagens quando a instrumentação
velocidades abaixo: ou o controlador da plataforma
● Elevador de Retrilha detectarem erros (consultar
● Elevador de Grãos Instrumentação e Calibração).
● Ventilador de Limpeza 3. INTERRUPTOR DE ROTAÇÃO DO
● Distribuidor de Palha MOTOR/VENTILADOR - Para exibir
● Batedor/Picador a R OTAÇÃO D O M OTO R ( r p m ) ,
● Caixa de Peneira pressionar o interruptor esquerdo
● Rotor superior.
● Alimentador Para exibir a VELOCIDADE DO
VENTILADOR, pressionar
Consultar as Instruções de Operação novamente o interruptor superior
neste manual. esquerdo.
2. MOSTRADOR DO TACÔMETRO -
As funções do tacômetro serão
1
ex ibidas em dois mostradores
digitais.
RH97H012
42
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
4. INTERRUPTOR DO
HORÍMETRO - Para exibir as
HORAS DO MOTOR, pressionar o
interruptor do HORÍMETRO. As
horas do motor são exibidas no
mostrador superior e as horas do
SEPARADOR são exibidas no
mostrador inferior.
O interruptor do HORÍMETRO
funcionará mesmo se a chave de
ignição estiver na posição OFF
(Desligado). Quando o interruptor
do HORÍMETRO for liberado, o
mostrador continuará exibindo as
horas por 4 segundos e então
retornará para as informações
indicadas anterior mente. Se o
interruptor do HORÍMETRO for
4 5
pressionado novamente durante
esses 4 segundos, o mostrador
piscará os décimos de uma hora.
5. INTERRUPTOR DE
V E LO C I DA D E D E AVA N Ç O /
R O TO R - Pa r a ex i b i r a
VELOCIDADE DE AVANÇO da
colheitadeira, pressionar o
interr uptor superior direito. A
velocidade de avanço da
colheitadeira será exibida no
mostrador inferior.
Para exibir a VELOCIDADE DO
ROTOR, pressionar novamente o
i n te r r u p to r s u p e ri o r d ire i to. A
velocidade do rotor será exibida no RH97H012
mostrador inferior.
43
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
6. INTERRUPTOR DO CONTADOR DE
ÁREA - Se o interruptor do
C O N TA D O R DE ÁREA for
pressionado, a área será exibida no
mostrador superior com um “A” para
acres ou um “hA” para hectares no
mostrador inferior. O Contador de
Área somente acumulará acres ou
hectares quando a largura da
plataforma for maior que zero (0); o
alimentador estiver funcionando; a
velocidade de avanço da
colheitadeira for de pelo menos 1,2
km/h (0.8 mph) e a plataforma estiver
abaixo de uma posição selecionada
pelo usuário.
6
Quando o interruptor do CONTADOR
DE ÁREA for liberado, o mostrador
continuará exibindo a área por 4 7
segundos e então retornar para as
informações mostradas
anteriormente.
Se o interruptor do CONTADOR DE 548L94
7. INTERRUPTOR DE AUMENTAR O
VALOR - Este botão é usado durante
a calibração da instrumentação da
colheitadeira para aumentar o valor
numérico ou alternar entre as opções
de calibração (Consultar
Instr umentação/Calibração/
Diagnóstico da Colheitadeira).
44
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
8. INTERRUPTOR ALARME
DESLIGADO - Este interr uptor
d e s a t i va r á o a l a r m e a u d í v e l d o
monitor de rotação do eixo.
9. INTERRUPTOR DE REDUZIR
VALORES - Este botão é usado
durante a calibração da
instr umentação da colheitadeira
para reduzir o valor numérico ou
alter nar entre as opções de
calibração (Consultar
Instr umentação/Calibração/
Diagnóstico da Colheitadeira).
12
A24310
45
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
1. INTERRUPTOR DO SENSOR - O 1
interruptor de quatro posições
opera da seguinte forma: 495L94
46
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
5. MEDIDOR - O ponteiro do
medidor indica um aumento ou
diminuição de perda de grãos a
par tir de um nível de perda
aceitável, para o qual o monitor foi
ajustado. A alteração na indicação
do medidor é usada pelo operador
como uma orientação de como
mudar a operação da
colheitadeira, ou seja, acelerar,
reduzir ou fazer ajustes.
47
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
CONTROLES OPERACIONAIS
Alavanca de Controle de Propulsão
3
POSIÇÃO NEUTRA - A posição neutra
está localizada no centro da fenda da 1
a l ava n c a d e c o n t rol e d e p ro p u l s ã o.
Movimentar a alavanca de controle de
propulsão em direção à posição neutra
reduz a velocidade de deslocamento de
ava n ç o. M ov i m e n t a r a a l ava n c a d e
controle de propulsão para a posição
neutra interrompe o avanço. A alavanca
de controle de propulsão também deve
estar na posição NEUTRA para ligar o
motor.
A24307
RR05E001
RR05E002
48
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
5
1 4
A24294
1. INTERRUPTOR DE POSIÇÃO DO MOLINETE - Este é um interruptor de
quatro posições que opera conforme segue:
Elevar - Pressionar a parte inferior do interruptor para elevar o molinete.
Baixar - Pressionar a parte superior do interruptor para baixar o molinete.
Avanço - Empurrar o interruptor para a Esquerda para mover o molinete
para frente (se equipado com a opção de avanço/recuo do molinete).
Recuo - Empurrar o interruptor para a Direita para mover o molinete para
trás (se equipado com a opção de avanço/recuo do molinete).
49
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
50
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
Console Direito
1 2
3 4
RR05D014
1. INTERRUPTOR SELETOR DE VELOCIDADE DO MOLINETE -
É um interruptor oscilante de três posições usado para selecionar
a velocidade automática ou manual do molinete ou a operação da
plataforma de milho.
51
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
OBSERVAÇÃO: a rotação do motor deve estar entre 1000 RPM e 2000 RPM para
engatar o separador.
OBSERVAÇÃO: o interruptor da embreagem do separador deve estar na posição
OFF (DESLIGADO) e a alavanca de controle de propulsão deve estar na posição
NEUTRAL (NEUTRA) para dar partida no motor.
52
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
5. CONTROLE DA VELOCIDADE
MÍNIMA DO MOLINETE - Esse
controle está localizado sob o apoio
d e b r a ç o d i re i to e é u s a d o p a r a
a j u s t a r a ve l o c i d a d e m í n i m a d o
molinete quando o INTERRUPTOR
S E L E TO R D E V E LO C I DA D E D O
MOLINETE e st ive r em RD97G033
AU T O M ÁT I C O . To t a l m e n t e n o
sentido anti-horário é a velocidade
zero (0) do molinete.
53
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
6
7
RR05D014
54
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
8 9
RR05D014
55
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
10 11
RR05D014
56
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
12
16
14
13
15
A24293
57
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
58
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
Controles da Plataforma
17 18 19
A24293
59
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
60
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
21
20
22
RD97G033
61
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
O console Direito se move com o assento e pode ser ajustado para frente e para
trás e/ou para cima e para baixo.
A J U S T E PA R A C I M A / B A I XO - H á
quatro (4) posições nas quais o console
Direito pode ser ajustado. Para ajustar o
console para cima ou para baixo, fazer o
seguinte:
A24315
62
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
Controles do Piso
4
1
3
A24286
1. PEDAL DE APROXIMAÇÃO LENTA - Este pedal é usado para ativar a tração nas
rodas (pedal totalmente para cima) ou para desativar a tração nas rodas (pedal
totalmente para baixo).
OBSERVAÇÃO: a alavanca de controle de propulsão deverá estar na fenda de
avanço ou de reversão para o pedal de aproximação lenta colocar a colheitadeira em
movimento. Se a alavanca de controle de propulsão estiver na posição NEUTRA, a
colheitadeira não se moverá.
O pedal de aproximação lenta pode ser usado para controlar a aproximação lenta, com
um movimento muito leve da colheitadeira, elevando-se o pedal um pouco a partir da
posição totalmente baixada. Quando a colheitadeira começar a se mover, empurrar o
pedal de aproximação lenta totalmente para baixo para parar o movimento para frente.
OBSERVAÇÃO: NÃO usar o pedal de aproximação lenta para permitir que a
colheitadeira costeie declives. NÃO pressionar o pedal quando estiver em velocidade
de transporte.
4. TRAVA DO FREIO - A trava do freio pode ser usada para travar os dois pedais do freio
juntos para que os dois pedais possam ser ativados ao mesmo tempo. Certificar-se de
que a trava esteja totalmente engatada na fenda provida quando estiver travada.
63
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
Coluna de Direção
1
RD05D057
2 2
445L96
1. CONTROLE DO INDICADOR DE DIREÇÃO - Mover o controle para FRENTE
para indicar a curva à DIREITA. Mover o controle para
TRÁS para indicar a curva à ESQUERDA.
64
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
3
3
RD05D057 / RD05D056
5
445L96
65
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
CHAVE DE D
POSIÇÕES
C
6
A
448L96
RD05D057
66
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
1 2
RD05D107
1. LUZES DE ADVERÊNCIA DE PERIGO/INTERRUPTOR DE
DESATIVAÇÃO DO FREIO DE ESTACIONAMENTO - Pressionar a
parte superior do interruptor para ativar as luzes âmbar de advertência (2
luzes nos espelhos retrovisores e 2 luzes na traseira da colheitadeira). A
luz indicadora no interruptor pisca para indicar que as luzes de perigo
estão piscando. Pressionar a par te inferior do interruptor para
DESLIGAR as luzes de perigo. Para ativar o circuito de (Desativar)
Reboque, levantar a trava de detenção e pressionar o interruptor para a
terceira posição, Consultar Máquina Desativada neste manual.
OBSERVAÇÃO: ativar as luzes de advertência de perigo quando as luzes
estiverem ligadas converterá a máquina do Modo de Iluminação de Campo para o
Modo de Iluminação de Estrada (Consultar a Ref. 2 abaixo).
67
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
4 3
RD05D107
5
RD05D108
68
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
8 7 6
RD05D054
69
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
9
8
RD05D054
70
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
B
A
C
D
20030143
MOSTRADOR DE TEMPERATURA
● Um ícone “A” acende quando o sistema está operando no modo automático de clima.
● Quando o “A” não estiver aceso, a velocidade do motor do ventilador DEVERÁ ser
controlada manualmente e o modo “Auto” somente controlará a válvula de água e o
compressor, enquanto tenta manter a temperatura ajustada.
● Um ícone do livro acende quando o sistema não está operando corretamente. Junto
com o ícone do livro, um código de falha também será exibido para auxiliar o técnico a
fazer as reparações corretas.
71
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
371078A1
72
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
Painel Direito
1. ALAVANCA DE MUDANÇA DE
MARCHA DA TRANSMISSÃO - Usar 1
esta alavanca para mudar as
marchas na transmissão. O motor
deve estar funcionando para mover a 2
alavanca de mudança de marcha.
73
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
RP95J001
RP95J002
74
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
Console Central
OBSERVAÇÃO: o kit acessório do
cinzeiro (1) e acendedor (2)
434227A* encontra-se disponível
no seu concessionário. 2
1
RD01F168
75
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
Assento Instrutivo
O assento instrutivo fornece um lugar
para um operador experiente quando há
treinamento de um operador novo na
operação da máquina. Consultar
Segurança do Assento Instrutivo na
Seção de Segurança deste manual para
obter informações adicionais.
76
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
RD00E011
77
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
4 3
RD02E136
1. AJUSTE LOMBAR - Ajustar o apoio lombar para conforto pessoal das
costas. Girar o botão no sentido horário para aumentar o apoio. Girar o
botão no sentido anti-horário para diminuir o apoio.
2. APOIO DE BRAÇO ESQUERDO - O apoio de braço pode ser levantado até ficar rente
ao encosto. O ângulo do apoio de braço também é ajustável para cima e para baixo.
78
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
6 5
RD00F055
CALIBRAÇÃO DA COLHEITADEIRA
A s ta b e l a s a s e g u i r m o s tra m a s e ta p a s d a s á re a s d e c a l i b ra ç ã o n a
instrumentação da colheitadeira. Em cada caso, usar interruptores de toque “A”
para aumentar e “B” para diminuir os valores numéricos, ou para alternar as
opções conforme necessário.
Os interruptores de toque a seguir são
usados na calibração da instrumentação D C E
da colheitadeira:
“A”.......... Interruptor de Aumentar Valor
“B” ...........Interruptor de Diminuir Valor
“C” ................. Interruptor do Horímetro
“D” ... Interruptor de Rotação do Motor/
Velocidade do Ventilador
“E” .......... Interruptor de Velocidade de
Avanço/Rotor
“F”..... Interruptor de Alarme Desligado A F B
497L94
79
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
(LIGADO).
Nível de revisão do software. O nível é exibido por um
momento ao manter
pressionadas as teclas de seta.
80
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
MOSTRADOR
DESCRIÇÃO AÇÃO
INICIAL
Avançar para a próxima área. Pressionar
Modo de Alteração
O modo de alteração pode ser acessado durante o modo de operação normal. A tabela a
seguir mostra as etapas das áreas do modo de alteração na instrumentação da
colheitadeira.
81
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
MOSTRADOR
DESCRIÇÃO AÇÃO
INICIAL
Entrar no Modo de Alteração. Pressionar e segurar e
ao
mesmo tempo.
São exibidos traços e ícone do
HORÍMETRO ao manter
pressionadas as teclas de seta.
Observação)
Um número entre 0 e 9999 ficará Para zerar o contador de hectares,
piscando representando os pressionar e ao
hectares cobertos (se calibrado mesmo tempo.
para unidades métricas). (Ver Observação)
OU
Definir a largura da plataforma. A Pressionar ou
faixa é de 24,0 a 122,0 decímetros
(se calibrado para unidades para aumentar ou diminuir o valor.
métricas).
82
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
MOSTRADOR
DESCRIÇÃO AÇÃO
INICIAL
Avançar para a próxima área. Pressionar
83
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
84
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
MOSTRADOR
DESCRIÇÃO COMENTÁRIOS
INICIAL
Dar partida no motor enquanto Calibrar sem a plataforma e
sobre uma vala para o curso
segura os interruptores e máximo do alimentador.
(Ver Observação 1)
ao mesmo tempo
Soltar os interruptores
85
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
MOSTRADOR
DESCRIÇÃO COMENTÁRIOS
INICIAL
Girar o botão “ALTURA” O ALIMENTADOR ELEVARÁ
totalmente no sentido horário. TOTALMENTE.
Pressionar “ELEVAÇÃO” para (Ver Observação 3)
continuar.
Observação 1: Quando calibrar sem uma plataforma, fazê-lo sobre uma vala para obter o
curso máximo do alimentador.
Observação 2: Selecionar “3CyL” se for adicionado um terceiro cilindro de elevação ou se
forem instalados 2 cilindros maiores.
Observação 3: Quando a plataforma estiver abaixando ou subindo, se o interruptor
“RAISE” (ELEVAÇÃO) ou “LOWER” (ABAIXAMENTO) for pressionado, a
calibração será abortada e a plataforma irá parar.
Observação 4: Se a plataforma de grãos estiver muito sensível, selecionar “hd2”.
Observação 5: Deve chegar até o mostrador “Conc” para salvar os itens modificados
anteriormente antes de acionar o interruptor AUTO/MANUAL do Molinete.
Observação 6: Se esta etapa for desviada, o controlador não detectou o sensor de posição
do côncavo.
Configuração do Sistema
O controlador irá avaliar as várias entradas para determinar quais opções o sistema possui
e exibir os códigos adequados. Os códigos são os seguintes:
“0” - Opção padrão: Controle Manual de Posição da Plataforma, Retorno para o Corte e
Controle Auto/Manual de Velocidade do Molinete. Os potenciômetros da Taxa de
Abaixamento, Taxa de Elevação, Velocidade Mínima do Molinete, Controle de
Velocidade do Molinete/Taxa e o Sensor de Posição do Molinete determinam esta
opção.
“1” - Opção 1: Controle Automático de Altura. O potenciômetro do Controle de
Sensibilidade e a configuração padrão determinam esta opção.
“2” - Opção 2: Controle Automático de Flutuação da Plataforma. O sensor de Pressão de
Flutuação, a configuração padrão e a Opção 1 determinam esta opção (necessita da
Opção 1 para ter a Opção 2).
O código exibido para o mostrador do diagnóstico será o número adequado que possui
todas as entradas contabilizadas. A seleção momentânea da função “RAISE”
(ELEVAÇÃO) avançará para a próxima etapa de calibração.
86
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
87
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
88
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
DIAGNÓSTICO DA COLHEITADEIRA
Diagnóstico de Instrumentação
Interruptor de Toque Emperrado
No modo de operação normal, se um dos três (3) botões superiores for visto
continuamente por 8 segundos, o ícone exibido referente àquele botão piscará.
Se um interruptor de toque de SETA for detectado emperrado na partida, “Arro” e
“uP” ou “dn” piscará no mostrador do tacômetro por oito segundos. Esse erro
será ignorado de qualquer forma.
Se o botão “ALARM OFF” (ALARME DESLIGADO) for detectado emperrado,
“ALAr” e “OFF” piscarão no mostrador do tacômetro por oito segundos. Esse erro
somente será exibido na partida ou quando uma condição monitorada de
tacômetro/rotação do eixo determinar que o zumbido precisa ser ligado.
Se existir uma condição de erro no interruptor de toque emperrado, o interruptor
de toque “ARROW” (SETA) para BAIXO (direita) funcionará como o interruptor de
toque emperrado.
Baixa Tensão
Se for detectada tensão baixa (< 9,8 volts), “LO” e “SYS” piscarão no mostrador
do tacômetro. As saídas do alimentador e do separador e o monitor de rotação do
eixo serão desativados.
Erro de Memória
Se um erro de memória for detectado, “rEg” e “Err”, “CodE” e “Err” ou “E2” e “Err”
piscarão no mostrador do tacômetro. As saídas do alimentador e do separador e
o monitor de rotação do eixo serão desativados.
89
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
Diagnóstico da Plataforma
Quando for detectada uma falha, a luz indicadora do controlador da plataforma na
instrumentação piscará e um Código de Erro de Diagnóstico será enviado para a
instrumentação. Uma mensagem de erro será exibida no lugar de MPH ou Velocidade do
Rotor. As letras “Hdr” e um código de 2 ou 3 dígitos serão exibidos alternadamente. A
tabela a seguir explica as falhas que existem no Sistema de Controle da Plataforma
quando os códigos a seguir forem exibidos. Eles estão relacionados da prioridade mais
alta para a prioridade mais baixa. Quando houver mais de uma falha simultaneamente,
somente a prioridade mais alta será enviada.
OBSERVAÇÃO: se a rotação do motor não estiver presente, o alimentador não poderá
ser elevado nem abaixado.
90
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
91
4 - INSTRUMENTOS/CONTROLES
RH97F037
● Se existir uma condição de circuito aberto antes da chave de ignição ser LIGADA, o
mostrador de retrilha não será exibido.
● Se uma condição de circuito aberto aparecer depois da chave de ignição ser LIGADA,
o mostrador exibirá que o sem-fim está CHEIO.
92
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
93
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
RH97H011 RH97H012
FIGURA A FIGURA B
94
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
PROCEDIMENTO DE AMACIAMENTO
Se as instruções de amaciamento de um novo motor não forem seguidas, você poderá
causar danos nos anéis do pistão e nas luvas do cilindro.
Aquecimento do Motor
Antes da operação em campo, aquecer o motor deixando-o funcionar por 10 a 15
minutos a 1/2 aceleração.
Carga
Nas oito (8) primeiras horas de operação no campo, operar em uma marcha abaixo da
normal. Nas próximas doze (12) horas de operação, não “arrastar” o motor. Um motor
novo não deve ser “arrastado” abaixo de 2325 RPM.
Sem Carga
Quando operar o motor sem carga, é possível manter a temperatura operacional
correta do motor se girar o motor em aproximadamente 1600 rpm.
Óleo do Motor
As colheitadeiras novas têm óleo SAE 15W-40 no motor. Este óleo pode ser usado em
temperaturas abaixo de 43°C (110°F). Adicionar complementação de óleo seguindo as
recomendações na seção de LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS neste manual. NÃO
adicionar querosene para partida em clima frio. Se as temperaturas não estiverem
dentro da faixa especificada, drenar o óleo e substituir por óleo de viscosidade correta.
95
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
A24307 A24293
O interruptor de acionamento do
separador (4) deve estar na posição
OFF.
PASSO 4
A24293
3 3
RD05D054
96
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
PASSO 5 PASSO 7
A24284
A24284
Girar a chave de ignição para a posição
Girar a chave de ignição para a posição
ON (LIGADO) para verificar as luzes “START” (INICIAR) até o motor ligar,
indicadoras e o alarme audível. mas não mais que 30 segundos, depois
liberar a chave.
PASSO 6
RD05D056
97
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
PASSO 8 IMPORTANTE
1. Se o motor ligar e depois parar,
esperar o motor de partida parar de
g i r a r a n t e s d e g i r a r a c h ave d e
i g n i ç ã o p a r a a p o s i ç ã o “ STA RT ”
(INICIAR) novamente.
2. NÃO usar o motor de partida por
mais de 30 segundos. Aguardar por
um minuto entre partidas para que o
motor de partida esfrie.
5
3. Se o motor parar quando estiver
operando com uma carga, ligar o
motor de novo imediatamente para
evitar o acúmulo excessivo de calor
causado pela parada de fluxo de óleo
para refrigeração e lubrificação.
RH97H011
98
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
PARADA DO MOTOR
IMPORTANTE: antes de parar o motor depois de uma operação com carga pesada,
deixar o motor funcionar em rotação baixa (1000 a 1200 RPM) por 3 a 5 minutos. Isso
permitirá que a temperatura do motor e do turbocompressor diminua gradualmente.
PASSO 1 PASSO 2
A24293 A24284
99
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
100
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
IMPORTANTE: operar a colheitadeira com fluido hidráulico frio pode causar uma
operação irregular com possíveis lesões ao operador.
RD02E206
101
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
A1013
102
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GANCHOS T DE FIXAÇÃO
RI00J031
103
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
RD01H021
RD00E029
104
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
REBOQUE
IMPORTANTE: para evitar danos à Colheitadeira, a velocidade de reboque não deve
exceder 32 km/h (20 MPH).
A24307 A24293
ADVERTÊNCIA: não usar corda de náilon nem cabo de aço para puxar a
máquina. Uma falha do gancho, da corda de náilon ou do cabo de aço irá
! liberar uma quantidade enorme de energia e o recuo pode provocar lesões
corporais em pessoas por perto. Tenha cuidado ao puxar a máquina de
atoleiros. M319D
105
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Máquina Desativada
RD05D120
106
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
4 4
1 2 2 1
3 3
RR02K038
A sua colheitadeira possui luzes de advertência âmbar (1), sinaleiras direcionais (2),
lâmpadas traseiras (3), refletores (4) e um emblema de veículo em movimento lento
(VDL) (5). Certificar-se de usar estes itens corretamente quando operar a colheitadeira
em estradas para a segurança e proteção do operador e operadores de outros
veículos. As luzes de advertência âmbar intermitentes devem ser operadas quando a
colheitadeira for utilizada em uma estrada durante o dia ou durante a noite. Um
operador de veículo que se aproximar da colheitadeira deve notar o emblema SMV e
as luzes traseiras na traseira e as luzes âmbar intermitentes na dianteira e na traseira.
O emblema de veículo em deslocamento lento deve ser substituído quando o triângulo
central laranja brilhante perder claramente o brilho, passando a uma cor laranja pálida.
Esse enfraquecimento do centro fluorescente laranja ocorrerá devido à longa
exposição ao sol e reduz a identificação durante o dia pelos motoristas de outros
veículos.
Os conjuntos de luzes de advertência das extremidades devem ser estendidos ao
máximo ao operar ou rodar em estradas.
CONTINUA NA PRÓXIMA PÁGINA
107
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
RD00H0041
108
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
TACÔMETRO DIGITAL
Ajuste do Alarme do
Motor
O alarme do motor está ajustado para
soar quando a rotação do motor cair
abaixo de 2300 RPM. O alarme do motor
pode ser ajustado para soar quando a
rotação do motor cair para 1900 RPM. 552L94
109
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
OPERAÇÃO DA COLHEITADEIRA
Velocidade de Deslocamento de Avanço
A potência é transferida do motor para a
transmissão de três marchas através da
unidade de acionamento hidrostática.
Estão disponíveis velocidades de avanço
para cada faixa de marcha da transmissão.
As velocidades de deslocamento de
avanço são exibidas em “Velocidades de
Deslocamento Aproximadas”, Consultar o
Quadro de Velocidades de Deslocamento
na Seção de Especificações deste manual.
Pressionar o interruptor de toque da
velocidade de avanço (1) e utilizar o 2
tacômetro digital para verificar a
velocidade de deslocamento de avanço
(2).
A velocidade de avanço correta é
importante. Uma velocidade de avanço
muito alta causará uma condição de
sobrecarga. Uma velocidade de avanço
muito baixa não fornecerá uma operação
eficiente. Uma velocidade de avanço
muito alta sobre terreno irregular
causará desgaste prematuro e possíveis
danos à Colheitadeira.
110
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
A24284
RR05E001
Ligar o motor.
Mover a alavanca de controle de
PASSO 2 propulsão (1) para frente para mover a
Colheitadeira para frente. Mover a
1 alavanca mais para a frente aumentará a
velocidade de deslocamento naquela
marcha da transmissão.
PASSO 5
1
A24299
A24293
Liberar o INTERRUPTOR DO FREIO DE
ESTACIONAMENTO (2).
111
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1
A24307 T85154
A24293
112
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
RD01H002
PLATAFORMA DA SÉRIE 1000 EXIBIDA
113
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Conexão da Plataforma
PASSO 1 PASSO 2
RD00E065 RD00H048
Certificar-se de que a área de trabalho 1. VIGA DA PLATAFORMA
esteja livre de pessoas, ferramentas, 2. CUNHO DA PLATAFORMA
animais, etc. Pressionar o Interruptor de
Co n t ro l e d a P l a ta for m a e a b a i xa r o Mover a Colheitadeira até a abertura da
a l i m e n t a d o r. M o ve r l e n t a m e n t e a plataforma até que o cunho do
Colheitadeira até a plataforma. alimentador fique alinhado com a viga da
plataforma. Elevar lentamente a
plataforma do solo. Verificar se a viga da
plataforma está devidamente assentada
no cunho do alimentador.
114
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
PASSO 3 PASSO 5
RD01H174
T85251
115
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
PASSO 7 PASSO 8
RR00J102 RD01H010
RR00J098 A16858
Abrir a(s) proteção(ões) do eixo secundário As mangueiras de suprimento e de
do alimentador. Conectar o(s) eixo(s) de retorno para o acionamento hidráulico do
a c i o n a m e n t o d a p l a t a fo r m a n o molinete estão identificadas com discos
acionamento da Colheitadeira. Fechar a(s) brancos. Conectar a mangueira da
proteção(ões) do eixo secundário do Colheitadeira para o acoplador da
alimentador. plataforma e da plataforma para o
acoplador da Colheitadeira.
116
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
PASSO 9 PASSO 10
RD01H003
As mangueiras de suprimento e de
retorno para o ajuste hidráulico de
avanço/recuo do molinete (se
equipado) estão identificadas com
discos vermelhos. Conectar a
mangueira da Colheitadeira para o
acoplador da plataforma e da
plataforma para o acoplador da
Colheitadeira.
117
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
PASSO 11 PASSO 12
Conectar a iluminação de segurança na
Colheitadeira, Consultar Iluminação de
Segurança neste manual.
RD01H175
118
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Desconexão da Plataforma
Para desconectar a plataforma da Colheitadeira, inverter o procedimento de conexão.
Também fazer o seguinte:
As mangueiras no alojamento do
alimentador da Colheitadeira estão
identificadas com arruelas brancas e
vermelhas no acopladores macho. 1
Conectar estas mangueiras nos
acopladores fêmea corretos no
alimentador conforme exibido. Instalar
um bujão contra poeira no outro
acoplador.
RD00F035_a
RD01H009_b
1. BUJÃO CONTRA POEIRA
119
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Conexão/Desconexão da Plataforma
Quando a plataforma for removida da
Colheitadeira ou quando uma plataforma
de milho for montada na Colheitadeira,
certificar-se de que a mangueira de
acionamento do molinete (1) seja 1
reconectada no alojamento do
alimentador da Colheitadeira. Isto
impedirá que o sistema de acionamento
do molinete funcione com a pressão de
alívio durante a colheita de milho.
RD00F035
120
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
RR04F005
121
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
PASSO 1 PASSO 2
RR05E003 RD00H048
122
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
PASSO 3 PASSO 5
RD01H174
3
Elevar totalmente a plataforma. Desligar o
motor da Colheitadeira e remover a chave. RD04F025
RD04F024
Remover o pino de travamento da trava
sobre o centro (lados direito e esquerdo)
localizado no fundo do alimentador.
RD04F026
Instalar os pinos de travamento nas travas.
123
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
PASSO 7 PASSO 8
3 1
2
5
2
4
RR00J102 RD04K045
Abrir a tampa contra poeira (1) no
acoplador rápido (2), pressionar o botão (3)
e mover a alavanca de travamento (4) para
cima, de forma que as garras da alavanca
fiquem abertas.
RD04F041
Remover o pino Klik (1) e, em seguida,
remover o conjunto de acoplamento/
mangueira (2) do suporte. Reinstalar o pino
Klik (1).
124
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
PASSO 10 PASSO 12
2
1
RD04K047 RD04K049
Remover o chicote elétrico (1) da tampa de Travar as metades do acoplador no lugar,
proteção (2). m ove n d o a a l ava n c a d e t r ava m e n to
totalmente para baixo até o botão de
PASSO 11 travamento fazer um “clique”. Isto garante
que a alavanca está travada.
PASSO 13
RD04K048
Instalar o acoplador do alimentador no
acoplador da Plataforma.
RD04K050
Instalar o chicote elétrico no conector da
plataforma.
125
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
PASSO 14 PASSO 16
RR04F005 RD01H175
Se necessário, reposicionar o prendedor de Elevar a trava de segurança no cilindro de
gancho e alça confor me exibido. Isto elevação e prender a trava de segurança na
prenderá o conjunto da mangueira e chicote posição de armazenamento. Abaixar a
elétrico em um pacote completo e ajudará a plataforma até o solo.
evitar que fiquem enroscados ou entrem em
atrito com qualquer componente. IMPORTANTE: não estacionar a
Colheitadeira com a plataforma na posição
PASSO 15 levantada. Isto carrega o sistema hidráulico
Quando a Plataforma estiver instalada e causará danos nos cilindros de elevação
durante o transporte em estradas, conectar da plataforma.
a Iluminação de Segurança na
Colheitadeira conforme especificado para
atender a regulamentações viárias
individuais de cada país.
126
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Desconexão da Plataforma
Para desconectar a plataforma da Colheitadeira, inverter o procedimento de conexão.
Também fazer o seguinte:
127
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
RD00F035_a
RR00J102
A5236
128
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
PASSO 4 PASSO 6
RD00H048
Mover a Colheitadeira até a abertura da
Plataforma de Milho até que o cunho do T85251
T85253
129
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
PASSO 8
T85252
Instalar os pinos de travamento nas travas.
130
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
PASSO 9 PASSO 11
RR04F005_b
RD01H175
Elevar a trava de segurança no cilindro de Conectar a junta universal para o eixo de
elevação e prender a trava de segurança acionamento da Plataforma de Milho no
na posição de armazenamento. Abaixar a eixo secundário do alimentador.
Plataforma de Milho até o solo. Fechar a proteção do eixo secundário do
alimentador.
IMPORTANTE: NÃO estacionar a
Colheitadeira com a Plataforma de Milho
na Posição Levantada. Isto carrega o
sistema hidráulico e pode causar danos
nos cilindros de elevação da plataforma.
PASSO 10
Conectar a Iluminação de Segurança na
Colheitadeira, Consultar Iluminação de
Segurança no Manual do Operador da
Plataforma de Milho.
131
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
A5236.55
Os adaptadores de enchimento são
utilizados para ajustar a largura da
abertura do alimentador da Plataforma
de Milho da série 1000 para a
Colheitadeira que está sendo usada. A
abertura pode ser ajustada para 846 mm
(33-5/16 in.) ou 1080 mm (42-1/2 in.).
Para ajustar a largura, remover os
parafusos de montagem e mover os
adaptadores de enchimento para dentro
ou para fora para obter a largura
desejada.
132
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1
2
552L94
A24293
6
Deixar o motor funcionando e a alavanca
do acelerador na posição lenta média e
engatar o acionamento do separador (1)
e da embreagem do alimentador (2).
5
OBSERVAÇÃO: o separador não
engatará se a rotação do motor estiver
abaixo de 1000 RPM ou acima de
2000 RPM.
550L94
PASSO 2
Usar o tacômetro digital para verificar as
3 velocidades do motor (4), rotor (5) e
ventilador (6). Ajustar as velocidades
conforme necessário (consultar Ajustes
Iniciais da Cultura neste manual).
PASSO 4
A24304
133
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
3 2
A24307 A24293
4
1
A24303
134
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Velocidade da Trilha
A alavanca do acelerador deve estar na
posição de aceleração total (1) durante a 1
trilha.
Não usar a alavanca do acelerador para
diminuir a velocidade da Colheitadeira
em condições de campo irregular. Isto
diminuirá a velocidade de toda a
Colheitadeira e provocará uma redução
do desempenho da trilha.
A24304
RR05E001 A24299
135
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
CONTROLES DA PLATAFORMA
Existem dois modos para controlar a altura da plataforma: (1) Manual e (2) Automático. No
modo Automático, existem três tipos de controle: (1) Retorno ao Corte; (2) Altura
Automática e (3) Flutuação Automática.
3
A24293A RD97G033
136
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1 2
A24293A
137
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
2
5
A24293 RD00E065
138
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
5
2
1
3
A24293A
RD97G033
139
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
140
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Calibração do Sensor de
Flutuação
RD00E065
141
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
142
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
O CONTROLE DE VELOCIDADE
MÍNIMA DO MOLINETE (3) ajusta a
velocidade mínima que o molinete gira a
velocidades de avanço baixas.
2
1
A29293
143
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
MONITOR DA RETRILHA
RH97F043
O Mostrador de LCD está localizado na de retrilha muito fluidos ou com palhiço
área do tacômetro abaixo dos podem ser ajustadas com sensibilidades
interruptores de toque. O mostrador do mais altas.
Monitor de Retrilha estará presente se o
A finalidade do Monitor de Retrilha é de
sensor de retrilha for detectado. O
alertar o Operador se o volume de
mostrador consiste de um símbolo da
retrilha está ficando alto para que ajustes
retrilha e um gráfico de barras com oito
sejam realizados a fim de otimizar o
segmentos. Os primeiros cinco
desempenho da Colheitadeira. O ideal é
segmentos do gráfico de barras são
que a Colheitadeira opere com pouca
retangulares e os últimos três são
retrilha e a retrilha não deve ser
triangulares.
principalmente de grãos limpos. A
O Monitor de Retrilha exibe o volume de passagem de muitos grãos limpos
material que flui através do sem-fim através do elevador de retrilha pode
inferior da retrilha. À medida que o aumentar a perda do rotor e rachar os
volume de material no sem-fim inferior da grãos. Se a retrilha estiver muito alta e
retrilha aumenta, uma alavanca no consistir principalmente de grãos limpos,
sensor de retrilha, localizado atrás do as medidas que devem ser tomadas são:
sem-fim, gira e os segmentos no
1. Abrir a Peneira da Sapata.
mostrador da retrilha aparecem da
Esquerda para a Direita. Quando o 2. Fechar a parte traseira da Peneira
primeiro segmento triangular aparece o Superior.
sino será ativado (o separador da
Colheitadeira deve estar funcionando e a 3. Ajustar a Velocidade do Ventilador de
rotação do motor deve estar acima de Limpeza.
1800 RPM) e o símbolo da retrilha 4. Reduzir a velocidade em aclives
piscará. O sino continuará até que o laterais.
segmento esteja DESLIGADO e o botão
ALARME DESLIGADO seja ativado. Se a retrilha estiver alta e consistir
principalmente de cultura Não Separada,
A sensibilidade do Monitor de Retrilha melhorar a trilha usando os métodos
pode ser ajustada para cinco ajustes. fornecidos em Resolução de Problemas
Consultar a seção de Modo de Alteração do Sistema de Trilha e Separação.
para ajustar a sensibilidade. À medida
que a sensibilidade aumenta, o braço do
sensor não levanta tanto para mostrar
que o sem-fim está quase CHEIO. Para a
maioria das culturas, é desejada a
sensibilidade 1. As culturas com material
144
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Se um alarme da velocidade do
ventilador ou do rotor for indicado, o
tacômetro também piscará a velocidade
do ventilador ou rotor. O interruptor de
toque ALARME DESLIGADO desativará RH97H012
o pisca-pisca e retornará o tacômetro à
informação exibida ante do alarme.
145
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
VERIFICAR A FOLGA - Verificar a folga entre cada conjunto de interruptores dos sensores
e o ímã ou engrenagem. As folgas devem ser as seguintes:
146
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
147
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
148
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
A24310
PASSO 2
Pedir que outra pessoa bata levemente
na placa de ruído do sensor da peneira
superior (2) com um lápis. A luz
indicadora daquele sensor deverá
acender cada vez que a placa de ruído
do sensor for atingida. Verificar ambos 2
sensores da peneira superior.
PASSO 3
Depois da máquina ser ajustada para
uma perda de sementes aceitável, girar o
interruptor de posição do medidor (3) até
que a agulha fique no meio da área
verde do medidor. A1789
149
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
PASSO 4 PASSO 6
Repetir as Etapas 1 e 2 para os sensores
Se a operação na Etapa 4 estiver
da gaiola do sensor (4) e com o
correta, verificar a operação do
interruptor do sensor colocado em
tacômetro digital. O monitor de perda de
“BOTH” (AMBOS). Se uma luz indicadora
grãos está conectado ao sensor da
não acender, o sensor deverá ser
velocidade de avanço. Se o tacômetro
substituído ou o chicote elétrico da fiação
digital não operar corretamente, o sensor
necessita de reparos.
de velocidade de avanço ou o chicote
elétrico necessitam de reparos.
OBSERVAÇÃO: os sensores da
gaiola do rotor estão localizados
próximos dos sem-fins da camada de
grãos (5).
PASSO 5 4
150
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Verificação da Operação
do Monitor
1. Girar o interruptor do sensor (1) para
OFF (DESLIGADO).
2
2. Girar a chave de ignição para ON
(LIGADO) mas não dar par tida no
motor.
151
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
OPERAÇÃO DO ALIMENTADOR
Reversor do Alimentador
A Colheitadeira é equipada com um reversor do alimentador que pode ser operado quando
o motor está funcionando. O operador pode mover o transportador do alimentador para um
sentido inverso de dentro da cabine. O reversor do alimentador funciona da seguinte
maneira:
2. Quando o alimentador ou a
plataforma estiverem sem nenhum
material, retor nar o interruptor da
embreagem do alimentador para a
posição OFF (DESLIGADO).
1
3. Abaixar a plataforma até o solo.
Engatar o FREIO DE
ESTACIONAMENTO e parar o motor
e remover a chave. Remover
qualquer obstrução do alimentador A24293
ou da plataforma.
152
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
153
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
154
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
RD00E074
PORTA DO COLETOR DE PEDRAS ABERTA
Recomendações de Operação
1. As extensões das laminas (5)
possuem furos ranhurados para o
ajuste. Opere com as extensões das
lâminas para fora para uma melhor
proteção contra pedras. Opere com
a s ex t e n s õ e s d a s l â m i n a s p a r a
dentro para uma maior capacidade
do alimentador.
5
RD01H211
155
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
6
A2417
A2426
2. Operar com a grelha de dedos (6) instalada em condições de cultura verde curta
para obter um fluxo suave de material do alimentador para o rotor. Remover a
grelha de dedos para uma melhor proteção contra pedras. Consultar o seu
concessionário sobre a grelha de dedos.
7
7
A2431
A2416
156
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
RI00G064
157
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
24.5-32 R1 54-1/2 polegada 9.25 inch (235 mm) 54-1/2 polegada 6.0625 inch (155 mm)
30.5L-32 R1 54-1/2 polegada 9.25 inch (235 mm) 54-1/2 polegada 6.0625 inch (155 mm)
30.5L-32 R2 54-1/2 polegada 9.25 inch (235 mm) 54-1/2 polegada 6.0625 inch (155 mm)
800/65 R32 54-1/2 polegada 9.25 inch (235 mm) 54-1/2 polegada 6.0625 inch (155 mm)
900/60 54-1/2 polegada 9.25 inch (235mm) 54-1/2 polegada 6.0625 inch (155mm)
R32R1W
76 x 50.00-32 54-1/2 polegada 7.625 inch (195 mm) 54-1/2 polegada 6.0625 inch (155 mm)
HF3
18.4R-38 R1 54-1/2 polegada 9.25 inch (235 mm) 54-1/2 polegada 6.0625 inch (155 mm)
18.4R-42 R1 54-1/2 polegada 9.25 inch (235 mm) 54-1/2 polegada 6.0625 inch (155 mm)
18.4R-42 R2 54-1/2 polegada 9.25 inch (235 mm) 54-1/2 polegada 6.0625 inch (155 mm)
20.8R-42 R1 54-1/2 polegada 7.625 inch (195 mm) 54-1/2 polegada 6.0625 inch (155 mm)
20.8-38 R1 54-1/2 polegada 9.25 inch (235 mm) 54-1/2 polegada 6.0625 inch (155 mm)
20.8-38 R2 54-1/2 polegada 9.25 inch (235 mm) 54-1/2 polegada 6.0625 inch (155 mm)
420/80 R46 54-1/2 polegada 9.25 inch (235 mm) 54-1/2 polegada 6.0625 inch (155 mm)
Esteira 54-1/2 polegada 6.0625 inch (155 mm) 54-1/2 polegada 6.0625 inch (155 mm)
158
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
800/65 R32 60 polegadas 9.25 inch (235 mm) 60 polegadas 7.625 inch
(195 mm)
76 x 50.00-32 HF3 60 polegadas 7.625 inch (195 mm) 60 polegadas 6.0625 inch
(155 mm)
420/80 R46 60 polegadas 9.25 inch (235 mm) 60 polegadas 7.625 inch
(195 mm)
159
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
OPERAÇÃO DO DESCARREGADOR
INTERRUPTOR DE ABERTURA/
FECHAMENTO DO TUBO DO
DESCARREGADOR (1). O tubo do
descarregador é controlado a partir da
cabine. O interruptor de abertura/
fechamento do tubo do descarregador
está localizado na alavanca de controle
de propulsão. Esse interruptor possui
três (3) posições: 1
● DENTRO
● NEUTRO
● FORA
OBSERVAÇÃO: após dar partida no RD00E065
motor, o interruptor de abertura/
fechamento do descarregador deve
ser colocado na posição NEUTRO
antes do tubo ser movimentado.
160
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
161
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ESCADA DO OPERADOR
A escada do operador pode ser ajustada em diferentes posições, dependendo das
condições da colheita ou requisitos de transporte.
RD98G095 RD00E013
RD00F015
162
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
RD98G096
RD98G094
163
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
RD98G095 RD98G094
RD00E012 RD98G097
Empurrar a alavanca inferior PARA CIMA Puxar a alavanca superior PARA CIMA e
e girar a escada para a posição lateral. girar a escada para a posição lateral.
OBSERVAÇÃO: para evitar danos à escada, o último degrau pode ser removido para
oferecer uma maior folga ao operar em condições enlameadas ou fofas.
164
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
4 3
RD00F035 A14901
165
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
RD00F035
RD00H016
166
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
RD00E065
167
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
168
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
3 4
A24293
169
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
170
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
OBSERVAÇÃO: o CONTROLE DE
EQUILÍBRIO na cabine não funcionará
quando o alimentador estiver elevado
e no modo de autocentralização.
Para ajustar o potenciômetro de
centralização, afrouxar os parafusos de
montagem e girar o potenciômetro. O
curso não deve ser excedido na faixa
completa de inclinação do alojamento do
alimentador. O comprimento da haste
também pode ser ajustado conforme
necessário. Se necessário, remover os
parafusos de montagem e montar o
RD00F036
sensor no conjunto seguinte de orifícios
O potenciômetro de autocentralização do
do suporte de montagem do sensor.
Field Tracker® é ajustado na fábrica, de
modo que a plataforma se nivelará
OBSERVAÇÃO: O sensor só poderá
automaticamente quando o alimentador
girar até 90 graus. NÃO force o sensor
for elevado.
além dos pontos de extremidade ou o
Se a plataforma não ficar nivelada potenciômetro sofrerá danos.
quando o Field Tracker® estiver no modo
AUTOMÁTICO e o alimentador estiver
elevado, ajustar o potenciômetro de
centralização.
171
5 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
OBSERVAÇÕES:
172
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
OPERAÇÃO DE CAMPO
● Regulagem Inicial da Cultura
● Resolução de Problemas
● Componentes de Corte e Alimentação
● Componentes de Separação e Trilha
● Componentes de Limpeza de Grãos
● Componentes de Distribuição de Materiais e Tratamento de Grãos
561L94
1. COMPONENTES DE CORTE E 3. COMPONENTES DE LIMPEZA DE
ALIMENTAÇÃO GRÃOS
2. COMPONENTES DE SEPARAÇÃO E 4. COMPONENTES DE
TRILHA DISTRIBUIÇÃO DE MATERIAIS E
TRATAMENTO DE GRÃOS
173
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
Orifício
Alfafa 700 Alta 1 SW 1/4 3/8 3/8 Redondo 500 Sede
1 Sede
Cevada 750 Alta 2 SW (4) 1/2 1/2 5/8 3/8 1000 2 Barra
Feijão 1/2
Lentilha 300 Baixa 2 ou 4 LW/SL 1/2 5/8 1/8 550 Sede
Rajado 300 Baixa 3 ou 4 LW/SL 1/2 1/2 1/2 3/8 850 Sede
Soja 400 (5) Intermediário 4 LW 1/2 5/8 5/8 3/8 1050 Barra/Sede
Inclinada 1000 Alta 0 SW 1/4 3/8 3/8 1/16 450 (1) Sede
Azul 500 Intermediário 1-1/2 SW 3/8 1/2 1/2 1/16 500 (1) Sede
Capim- 500 Intermediário 3 SW 5/8 3/4 3/4 5/16 650 (1) Sede
Cevadinha (8)
Centeio (8) 700 Alta 4 ou 5 SW 3/8 1/2 1/2 1/4 450 Sede
Trigo 700 Alta 2 SW 1/4 3/8 3/8 3/16 650 (1) Sede
Encrespado
(8)
Ervilha 1/2
Olho Negro 300 Baixa 2 LW/SL 1/2 1/2 3/8 700 Barra
Milho de 400 Baixa 1-1/2 a 3 LW 3/8 3/8 1/2 1/4 970 Barra
Pipoca
Arroz 700 Alta 1 LW (6) 1/2 1/2 1/2 9/16 850 Barra
Selvagem
Cártamo (8) 450 Intermediário 4 LW 3/8 1/2 5/8 5/16 800 Barra
Girassol (8) 300 Baixa 5 LW (4) 3/8 1/2 5/8 7/16 770 Barra*
174
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
(4) OBSERVAÇÃO: em alguns casos, para reduzir a perda do rotor, uma combinação de côncavos com fios grandes
e pequenos pode ser necessária (côncavos de fios pequenos para a dianteira e fios grandes para a traseira).
(5) Alguns tipos de soja requerem velocidades do rotor superiores a 700 RPM ou mais e uma regulagem do
indicador de menos que 4
(6) Remover qualquer outro fio do côncavo (ou mais) para a colheita do arroz selvagem.
(7) As várias polegadas dianteiras da peneira superior são, intencionalmente, ajustadas um pouco mais fechadas do
que o resto da seção dianteira.
(8) O uso do côncavo perfurado pode ser benéfico para reduzir os danos ao material trilhado.
Alfafa 650 Inter- 1 SW 1/4 3/8 3/8 Orifício 500 Sede Intermediário
mediário Redondo
Cevada 700 Alta 2 SW 1/2 1/2 5/8 3/8 1000 Sede Intermediário
Feijão - 300 Baixa 2 LW/SL 1/2 1/2 5/8 1/8 550 Sede Rápida
Lentilha
Rajado 300 Baixa 3 LW/SL 1/2 1/2 1/2 3/8 850 Sede Rápida
Girassol (8) 300 Baixa 5 LW 3/8 1/2 5/8 5/16 770 Barra Rápida
Inclinada (5) 900 Alta 0 SW 1/4 3/8 3/8 1/16 450 Sede Intermediário
Azul (5) 400 Baixa 1-1/2 SW 3/8 1/2 1/2 1/16 500 Sede Intermediário
Capim- 500 Inter- 3 SW 5/8 3/4 3/4 5/16 650 Sede Rápida
Cevadinha mediário
(5) (8)
Centeio (5) 650 Inter- 4-5 SW 3/8 1/2 1/2 1/4 450 Sede Rápida
mediário
Trevo 900 Alta 0 SW 3/8 1/2 1/2 1/16 500 Sede Intermediário
Branco (5)
Milho 400 Inter- 3-5 LW 1/2 1/2 5/8 3/8 1100 Barra Traseira
500 mediário
Milho 300 Baixa 3-5 LW 1/2 1/2 5/8 9/16 1000 Barra Traseira
(com barras 450 Inter-
do separador mediário
retas)
(1)(2)
Feijões 300 Baixa 3-5 LW/SL 1/2 1/2 1/2 3/8 900 Barra Intermediário
Comestíveis 400
(Branco,
Rajado.)
Linho 850 Alta 1 SW 1/4 1/4 1/2 1/8 500 Sede Intermediário
Milho 450 Inter- 3 LW 3/8 1/2 1/2 5/16 1100 Barra Intermediário
mediário
Mostarda 300 Baixa 4 SW 1/2 1/2 1/2 1/16 800 Sede Rápida
Aveia 600 Inter- 3 LW 1/2 1/2 5/8 3/8 780 Sede Intermediário
mediário
Ervilha - 300 Baixa 2 LW/SL 1/2 1/2 1/2 3/8 700 Barra Rápida
Olho Negro
Colza 400 Baixa 4 SW 1/4 3/8 1/2 1/16 600 Sede Rápida
175
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
Arroz (3)(2) 850 Alta 2 LW 3/8 3/8 1/2 5/16 880 Barra Intermediário
Arroz 600 Inter- 1 LW 1/2 1/2 1/2 9/16 850 Barra Intermediário
Selvagem mediário
Cártamo (8) 300 Baixa 4 LW 3/8 1/2 5/8 5/16 800 Barra Rápida
Soja (6) 350 Baixa 3-4 LW 1/2 5/8 5/8 3/8 1050 Barra Intermediário
650 Inter-
mediário
Trigo (1) 1050 Alta 2 SW 1/4 1/2 1/2 1/4 1050 Sede Intermediário
Grama (5) 550 Inter- 2-4 SW 1/4 3/8 3/8 1/4 450 Sede/ Intermediário
(8) mediário Sólido
(1) As barras retas do separador podem ser necessárias para colher milho, rendendo mais de 150 bushels por acre
(9 400 kg/ha) e em outras safras durante condições secas. Aumentar a velocidade do ventilador para 1250 RPM
em milho úmido.
(2) Uma vez instaladas, as barras retas do separador precisarão ser removidas somente para colher arroz e feijões
comestíveis e safras de cereais similares.
(3) O arroz duro precisa do uso de barras de raspagem afiadas sobre a área do côncavo e a área da grelha. Ajustar
o indicador do côncavo para o Número 4 quando as barras de raspagem afiadas forem utilizadas na área do
côncavo.
(4) LW - Fio Grande (Diâmetro de 6,35 mm (1/4 inch)); SW -Fio Pequeno (Diâmetro de 4,76 mm (3/16 inch)); SL-
Perfurado Liso.
(5) É recomendado utilizar as barras de raspagem não afiadas em todas as posições, para a maioria das condições
de colheita das sementes de grama. As barras afiadas podem ser de grande auxílio em colheitas com extrema
umidade. Rodar a traseira de corte do ventilador para a posição vertical para reduzir o volume de ar.
(6) Alguns tipos de soja podem precisar de velocidades acima de 700 RPM ou mais.
(7) As várias polegadas dianteiras da peneira superior são, intencionalmente, ajustadas um pouco mais fechadas do
que o resto da seção dianteira.
(8) O uso do côncavo perfurado pode ser benéfico para reduzir os danos ao material trilhado.
176
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
177
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
178
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
179
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
CORTE E ALIMENTAÇÃO
Controles e Ajustes
4
11
5
10
6
7 9
8
589L94
180
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
Apresentação
A função da plataforma é cortar a cultura, juntá-la e alimentá-la ao rotor da maneira mais
eficiente. A perda da colheita e o desempenho da alimentação são medidas do
desempenho da plataforma.
Existem dois tipos básicos de molinetes: o molinete de bastão, utilizado basicamente em
grãos em pé, e o molinete de coleta, benéfico em culturas rasteiras e emaranhadas. Há
três ajustes principais do molinete: (1) velocidade; (2) altura e (3) posição de avanço e
recuo. Os molinetes de coleta necessitam de um ajuste para regular o afastamento dos
dentes corretamente.
A função do molinete é prender a cultura a ser cortada e auxiliar na entrega da mesma ao
sem-fim da plataforma.
Molinete de Bastão
A velocidade (RPM) normal do molinete deverá ser cerca de 10 vezes a velocidade de
deslocamento em MPH (um pouco mais rápido em culturas rasteiras e acamadas). A
velocidade do molinete deverá ser ajustada de modo a dividir a cultura para a entrega
suave à barra de corte. Não deverá ser tão rápida que faça os grãos em pé quebrarem ou
tão lenta que afaste os grãos da barra de corte.
A altura do molinete deverá ser apenas baixa o bastante para pegar todas as cabeças. Se
o molinete estiver muito baixo, as cabeças ficarão penduradas e serão arrastadas. Se o
molinete estiver muito alto, os bastões do molinete irão quebrar os grãos das cabeças.
Cortes múltiplos nos talos indicam que o molinete está muito alto ou muito baixo.
O posicionamento de avanço ou recuo do molinete é determinado pela velocidade de
avanço e comprimento da palha. Como regra geral, com os molinetes do tipo bastão,
quanto maior for a palha ou mais rápido for a velocidade de avanço, mais para frente o
molinete deverá estar posicionado.
Molinete de Coleta
O molinete de coleta é vantajoso em grãos baixos e acamados porque isso garante um
corte de cisalhamento limpo, ao elevar e posicionar, de fato, a cultura em frente à barra de
corte. O ângulo do dente deverá ser ajustado de modo que estes entrem nos grãos para
elevar a cultura e ajudar no movimento da mesma ao sem-fim da plataforma. Se os dentes
estiverem ajustados muito longe para trás, eles carregarão a cultura em volta do molinete.
Ao fazer ajustes no molinete de coleta, verificar para garantir que os dentes não batam na
barra de corte.
A posição de avanço ou recuo do molinete de coleta é determinada pelos grãos quando
estão em pé ou deitados. O molinete está geralmente para cima e para trás na cultura em
pé, e para baixo e para frente para elevar a cultura que está deitada abaixo da altura de
corte da barra de corte.
181
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
Peças de Corte
A manutenção correta e a reposição da seção na hora certa aumentará a eficiência da
barra de corte. Estão disponíveis seções da navalha de 38,1 mm (1-1/2 inch) e de 76,2
mm (3 inch). Um sistema de navalha de 38,1 mm (1-1/2 inch) é recomendado para o uso
na colheita de soja e arroz. Um sistema de navalha de 76,2 mm (3 inch) é recomendado
para o uso em pequenos grãos, girassol, milho e cártamo.
Corrente do Alimentador
A tensão da corrente do alimentador deverá ser ajustada para que haja uma folga de 0,8 a
3,2 mm (1/32 a 1/8 inch) entre os bicos das ripas e o fundo do alimentador, com o
alimentador na posição de operação. Medir a folga no meio do alojamento do alimentador.
O bico da ripa da corrente do alimentador não deve retroceder passando mais do que
38,1 mm (1-1/2 inches) da face do alimentador. Em alguns casos, será necessário
acrescentar ligações à corrente do alimentador. Manter uma folga entre o bico da ripa e os
setores de hélice.
Uma corrente do alimentador de
afastamento 6 (ripa a cada 6 ligações) é
recomendada para as Colheitadeiras de
grãos e milho.
A maioria das culturas utilizam a posição intermediária, embora as culturas mais pesadas,
como milho, precisarão elevar o tambor para a posição superior. Um coletor de pedras
está disponível para a maioria das culturas e oferece a máxima proteção contra pedras.
Consultar Ajuste do Tambor do Transportador nesta seção do manual.
182
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
Ajustes do Sem-Fim
Os ajustes do sem-fim da plataforma e as combinações de RPM do sem-fim opcionais são
freqüentemente negligenciados na regulagem da plataforma. Verificar a posição correta do
avanço e recuo do sem-fim, posição do dedo retrátil, ajuste do debulhador e da velocidade
do sem-fim. Uma folga correta do debulhador reduzirá a alimentação do material sobre o
sem-fim.
O sem-fim deverá limpar os debulhadores no ponto mais próximo por não mais que
3,2 mm (1/8 inch). O sem-fim deverá limpar o fundo da plataforma no ponto mais próximo
por não mais que 12,7 mm (1/2 inch) para a maioria das condições. Ao combinar as
culturas grossas, culturas baixas pesadas ou leiras, uma folga de 25,4 mm (1 inch) ou
mais deve ser necessária para evitar o bloqueio do sem-fim.
Utilizar velocidades mais lentas quando as perdas por quebras são altas ou ocorrer
enrolamento. Usar velocidades mais altas para combinar a velocidade do sem-fim à maior
velocidade de avanço ou para melhorar a alimentação nas colheitas de rendimento
pesado.
183
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
Nivelamento da Plataforma
4
3
2
1
1
RD00E081
184
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
185
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
186
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
RD00F043
Para Culturas
Pesadas ....... (Milho) Posição Superior 2
Para Culturas
Médias .........................Posição Média 3
Para Culturas Difíceis
de Alimentar ............... Posição Inferior 4
OBSERVAÇÃO: Sempre ajustar os
batentes inferiores na mesma posição 181L7
em ambos os lados do alimentador. 1. POSIÇÃO SUPERIOR
2. POSIÇÃO MÉDIA
3. POSIÇÃO INFERIOR
187
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
RD00F043 c
Os blocos de ajuste do retardador de
pedras (1) limita o movimento para cima 2
do tambor do transportador para ajudar a
manter as pedras fora do separador. O
retardador de pedras tem quatro posições
de proteção mínima à máxima. Para
ajustar os blocos de ajuste do retardador
de pedras, afrouxar os parafusos e girar os
blocos para mover os parafusos à altura
desejada. Apertar os parafusos.
3
182L7
OBSERVAÇÃO: Sempre ajustar o
retardador de pedras ajustando os 2. POSIÇÃO MÁXIMA -
blocos em ambos os lados do PROTEÇÃO MÍNIMA
alimentador para a mesma posição. 3. POSIÇÃO MÍNIMA -
PROTEÇÃO MÁXIMA
175783A1 175782A1
COM RETARDADOR DE PEDRAS SEM RETARDADOR DE PEDRAS
188
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
ACUMULADOR DO CONTROLE DE
PERCURSO (SE EQUIPADO)
1
2
RD00E068
RD97G033
1. ACUMULADOR
2. INTERRUPTOR DO
ACUMULADOR
189
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
RD00E068
RD97G033
O Acumulador do Controle de Percurso é energizado pela atuação do Interruptor do
Acumulador (1) encontrado sob o braço do assento na posição ON (ligado). O controle de
percurso pode então ser aperfeiçoado através do ajuste da válvula de ponteiro integrada
na Válvula de Controle do Acumulador (2), montada atrás da porta de acesso de serviço
na plataforma do Operador Esquerda.
Para o acumulador funcionar corretamente, a pressão do gás nitrogênio deve ser menor
que a pressão normal do cilindro de elevação do alimentador. O acumulador é carregado
de fábrica a 6895 Kpa (1000 PSI) que deverá acomodar a maioria das aplicações da
Plataforma.
190
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
191
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
TRILHA E SEPARAÇÃO
Controle e Ajustes
2 5
1 4
3 6
12
7 8 9 11 10
563L94
192
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
Apresentação
As funções de trilha e separação das Colheitadeiras Axial-Flow® são realizadas na área
da gaiola do rotor. O material é alimentado do alimentador para a área da lâmina do
impulsor do rotor e flui na direção para trás através da máquina. Os dois componentes
mais importantes dos processos de trilha e separação são o rotor e os côncavos.
O rotor coloca em trilha os grãos e ajuda no deslocamento do material para trás através da
máquina. Quanto mais rápido os grãos são colocados em trilha para fora das plataformas,
mais oportunidade o grão tem de separar do material.
São duas as funções do côncavo de três seções. Primeiro, os côncavos devem reter o
material durante tempo suficiente para garantir uma trilha completa. Segundo, os
côncavos devem ter capacidade suficiente para permitir que o grão se separe no sistema
de limpeza após o grão ter sido trilhado.
Os dois ajustes disponíveis para os côncavos são sua folga das barras de debulha do rotor
e/ou a remoção ou adição de fios, barras de enchimento ou barras de interruptor.
A folga dos côncavos é determinada pela dificuldade de trilha da cultura. Para condições
de trilha mais difíceis, um ajuste fechado é preferível e para condições de trilha mais
fáceis, um ajuste mais amplo é recomendável. O ajuste do indicador dos côncavos nunca
deve exceder o ajuste no. 5 . As seleções mais amplas devem ser usadas somente como
posições de limpeza. Em culturas de trilha difícil, o ajuste zero (0) dos côncavos deve ser
verificado.
Com o conceito Axial-Flow® os danos nos grãos diminuem muito e não são resultado da
velocidade do rotor e do ajuste dos côncavos tanto quanto as colheitadeiras convencionais
são afetadas pela velocidade do cilindro e pelo ajuste dos côncavos. Existe uma variação
de ajustes mais amplos aceitável com a Colheitadeira Axial-Flow®.
193
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
Os operadores não devem hesitar em fazer ajustes quando necessário, mas devem fazer
somente um ajuste de cada vez. Se nenhuma melhoria for observada, restaurar a posição
original e realizar outro ajuste.
No campo
Após operar por uma distância no campo (pelo menos 100 m) verificar a trilha de palha
atrás da Colheitadeira.
Se todos os grãos tiverem sido completamente extraídos da palha e a palha parecer estar
esmagada ou com trilha em excesso (geralmente na Colheitadeira Axial-Flow® você
poderá observar, particularmente na palha mais seca, que a palha estará mais picada),
fazer o seguinte:
Se as espigas ainda tiverem grãos e a trilha não parecer estar completa, fazer o seguinte:
No grão, se a cultura ainda parecer não estar em trilha e se ainda não estiver instalado,
instalar um conjunto de côncavos de arame com espaçamento estreito (7/16 polegada
entre o centro dos arames).
194
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
Separação
A maior parte da separação da cultura da palha ou das cascas ocorre na área do côncavo
durante o ciclo de trilha. A cultura que não for separada na área do côncavo ou na área da
grelha será perdida pela parte traseira da Colheitadeira. Essas perdas são denominadas
de perdas do rotor.
2. Com uma pá, pegar uma pequena amostra na parte traseira do capô. Verificar a
perda de grãos no rotor.
3. Com uma pá, pegar uma pequena amostra na parte traseira da peneira superior.
Verificar a perda de grãos no sistema de limpeza.
3. Em milho com grelhas com fendas, os canais devem estar na parte interna das
grelhas entre os furos das fendas. O uso de grelhas de barras quadradas é
altamente recomendado.
4. Em grãos com grelhas com fendas, os canais devem estar na parte externa das
grelhas nos furos. Em alguns casos, em grãos, será necessário mover os canais
para uma posição fora das grelhas e entre os furos das fendas. O uso de grelhas
de barras quadradas em grãos é recomendado se a qualidade da palha não for de
grande importância.
195
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
As perdas do rotor devem ser mantidas o mais baixo possível fazendo o que foi
mencionado anteriormente, mas é necessário lembrar-se que abrir o côncavo por meio da
remoção dos arames e velocidades excessivas do rotor e/ou ajustes do côncavo muito
apertados pode sobrecarregar o sistema de limpeza. A incidência de sobrecarga de
limpeza foi reduzida drasticamente com as peneiras estendidas e os ventiladores do Cross
Flow®, de forma que os métodos de redução de perda do rotor podem ser mais
agressivos.
196
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
ROTOR
Caixa de Engrenagens de Três Velocidades
A caixa de engrenagens de três
velocidades é controlada por uma
alavanca na parte dianteira esquerda do
tanque graneleiro atrás da porta de
serviço. Puxar a alavanca para a direita
para a marcha L (baixa). Empurrar a
alavanca para a esquerda para a marcha
H (alta). As posições neutras N são as
paradas entre L, M e H. Para mudar a
velocidade na caixa de engrenagens,
parar o motor e mudar a alavanca para a
posição selecionada. Se as marchas não
engatarem, girar um pouco as polias ou
ligar o motor e engatar o separador por RD97G162
um momento para alinhar as estrias do
câmbio na caixa de engrenagens. Parar
o motor antes de mudar as marchas.
197
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
Limpeza do Rotor
198
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
OBSERVAÇÃO: certificar-se de
ajustar o côncavo na posição correta
após a limpeza do rotor. Alterar a
relação da engrenagem do rotor e a
velocidade do rotor de volta para o
ajuste original.
199
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
1
2
3
RD01H099 RD01H100
A parte superior da gaiola do rotor possui aletas de transporte para ajudar a movimentar a
cultura da frente para a parte traseira do rotor. As aletas de transporte são ajustáveis
dentro de fendas na gaiola do rotor para acelerar ou retardar o fluxo da cultura através da
gaiola do rotor. O ajuste de fábrica inicial das aletas de transporte nas áreas do côncavo e
da grelha é na posição intermediária para todas as Colheitadeiras. Para reduzir as perdas
do rotor em determinadas condições, ajustar as aletas de transporte na área da grelha
para a posição traseira (retardamento), primeiro. Se a perda do rotor precisar ser reduzida
mais ainda, ajustar as aletas de transporte na área do côncavo para a posição de
retardamento. O ajuste da extremidade inferior das aletas de transporte para trás pode
aumentar as necessidades de potência e de combustível. O ajuste das aletas de
transporte para frente pode aumentar o fluxo de material e a velocidade de deslocamento
e pode também reduzir as necessidades de potência e combustível. Em condições de
culturas médias, ajustar as aletas de transporte na área do côncavo e na área da grelha
para a posição intermediária.
2. Soltar as três porcas em cada aleta de transporte a ser ajustada para entre 3 a
5 mm (1/8 a 3/16 inch) da extremidade dos parafusos.
200
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
1
2
RD01H100
17578A1
4. Colocar um perfurador através do furo de posicionamento da aleta para verificar a
posição intermediária apenas.
5. Apertar as porcas nas aletas de transporte. Apertar as porcas centrais primeiro.
Apertar as porcas nas extremidades inferiores em seguida e apertar as porcas nas
extremidades superiores por último. Apertar as porcas com um torque de 47 a 54
Nm (35 a 40 lb ft).
6. Instalar os painéis laterais do separador esquerdo.
201
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
202
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
2
3
RD02E265
1. LIGA DE CROMO PARA DESGASTE PROLONGADO DA BARRA DE DEBULHA
MOSTRADA
2. BARRA SEPARADORA - DESGASTE PROLONGADO MOSTRADO
3. ROTOR COM DESGASTE PROLONGADO
O Rotor AFX está disponível para trilha e separação de todas as culturas. Esse rotor pode
aumentar muito o desempenho em qualquer cultura úmida, como feijão comestível, arroz,
cultura úmida enfileirada e soja de talo verde.
Barras de debulha com ou sem pontas podem ser usadas com o rotor AFX. Na maior parte
das condições, barras de debulha sem pontas são instaladas nas áreas do côncavo e da
grelha separadora. Se o fluxo de material através da Colheitadeira ficar limitado devido a
condições úmidas/molhadas, instalar barras de debulha com pontas na área da grelha
separadora e se o fluxo de material continuar a ser um problema, barras de debulha com
pontas podem ser instaladas na área do côncavo (os parafusos de parada do côncavo
precisarão ser ajustados. Consultar Ajuste do Côncavo neste manual). Apertar os
parafusos de montagem das barras de debulha com um torque de 129 a 146 Nm
(95 a 105 lb. ft.).
O rotor AFX pode ser usado para colher milho e grãos. Quando o rotor AFX é instalado em
colheitadeiras de milho ou grãos, barras retas separadoras serão substituídas por pares
de barras de debulha alinhadas horizontalmente. Oito barras separadoras retas estão
instaladas no rotor para uso em milho. Quatro barras separadoras retas estão instaladas
no rotor para uso em grãos.
203
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
A posição das oito ou doze barras separadores retas padrão para uma Colheitadeira de
milho equipada com Rotor Especial é como mostrado a seguir:
Opção:
É possível adicionar duas barras separadoras opcionais no côncavo para melhorar a trilha
e separação.
As barras reduzem o entupimento do côncavo por alta umidade.
As barras aumentam o consumo de potência.
Aguardar para usar côncavo mais aberto para reduzir a exigência de potência.
2 1
2 1
2 1
2 1
RI03K008
1. A posição da barra separadora reta da Colheitadeira de milho na área do côncavo
somente é necessária em milho de alto rendimento em que a perda do rotor é
excessiva.
2. Posição opcional da barra separadora.
204
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
A posição das quatro barras separadoras retas em uma Colheitadeira equipada para uso
em grãos pequenos com o Rotor Especial é como mostrado a seguir:
RI00J022
3. Posição da barra separadora reta da Colheitadeira de Grãos
A posição das oito ou doze barras separadoras retas padrão para uma Colheitadeira de
Milho 2388 equipada com o rotor AFX é como mostrado a seguir:
4
4
4
4
5
4
RI03M010
4. Posição da barra separadora reta do rotor AFX.
5. Posição da barra separadora opcional do rotor AFX (se necessário).
205
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
A posição das quatro barras separadoras retas em uma Colheitadeira equipada para uso
em grãos pequenos com o rotor AFX é como mostrado a seguir:
6
6
RI03M011
206
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
CÔNCAVO
Ajuste do Côncavo
A folga entre o rotor e o côncavo deve ser ajustada eletricamente da cabine ou
manualmente no lado esquerdo da Colheitadeira.
Ajuste Elétrico
1.5
A24293 568E
Um interruptor no console direito abre e
fecha os côncavos. Mais (+) abre os
côncavos (aumenta a folga). Menos (-)
fecha os côncavos (diminui a folga).
Enquanto o interruptor é pressionado,
uma leitura digital no painel de
instrumentos indicará exibições
alternativas "Conc" e um número
representando a posição relativa dos
côncavos como mostrado na ilustração.
O número irá variar de 0.00 a 10.00, com
0.0 sendo inteiramente fechado.
207
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
Ajuste Manual
Uma chave ou soquete de 3/4 polegada
é necessária para ajustar manualmente
os côncavos do lado esquerdo do
separador girando um eixo sextavado (1)
na direção desejada. Um ponteiro sobe e 1 2
desce no indicador de pressão (2) junto à
placa do indicador (3) para mostrar a
alteração no ajuste do côncavo. 3
A operação manual poderá ser
necessária para liberar o côncavo em
uma condição de rotor lento antes do
ajustador elétrico conseguir movimentá-
lo. A24351
1. EIXO SEXTAVADO
Culturas e condições diferentes 2. INDICADOR DE PRESSÃO
necessitam de ajustes diferentes. 3. PLACA DO MANÔMETRO DO
Consultar Ajustes Iniciais de Culturas INDICADOR DOS
para ter um ponto inicial. A posição no. 9 CÔNCAVOS
(totalmente aberto) é utilizada somente
quando for necessária uma folga OBSERVAÇÃO: quando usar
adicional para limpar o rotor. Consultar côncavos lisos com fenda, a posição
Limpeza do Rotor. relativa não deve ser inferior a 4 no
indicador mecânico.
OBSERVAÇÃO: quando o côncavo
estiver ajustado para a posição
CLOSED ( fechado), o rotor não deve
fazer contato com o côncavo em uma
revolução inteira do rotor.
208
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
A1906.55
A posição da direita para esquerda do côncavo sob o rotor pode afetar os resultados da
trilha da Colheitadeira. As placas e o tubo (1) de suporte do côncavo estão equipados com
pinos de acoplamento para ajustar a posição do côncavo. A posição inicial do côncavo é
com a 12ª a 14ª barra do côncavo a partir da esquerda mais próximas ao rotor. Quando
talos não debulhados tornam-se um problema, a posição do côncavo deve ser verificada e
ajustada de forma que o 12o. comprimento da barra do côncavo faça contato com o rotor.
Ajustar a posição do côncavo da seguinte maneira:
1. Abaixar o côncavo para a posição 3.
209
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
A
156L8
1. OLHAL DO TUBO DE SUPORTE DIREITO DO 3. PARAFUSO
CÔNCAVO
2. PLACA DA EXTREMIDADE DO TUBO DE SUPORTE 4. PARAFUSO DE
DO CÔNCAVO ACOPLAMENTO
Dimensão “A” [A= 54 mm (2-1/8 inch) 12ª a 14ª barra é posição zero]
OBSERVAÇÃO: fazer ajustes em incrementos de 3 a 6 mm (1/8 a 1/4 inch). Um giro
completo das porcas do parafuso de acoplamento movimentará o côncavo, para a direita
ou para a esquerda, uma posição da barra do côncavo.
10. Ajustar o ponto de compressão do côncavo com o rotor para obter ótima trilha,
distribuição da limpeza e fluxo do material da cultura.
210
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
5 7
6
RI03M019
Área Preta (Ponto de Compressão) - O rotor deve fazer o contato com o côncavo na 11ª
a 14ª barra da seção do côncavo.
211
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
RD01H106 RD01H107
CÔNCAVOS COM ARAMES DE 1/4 POL. CÔNCAVOS COM ARAMES
DE 3/16 POL.
1
RD01H099
RK99G166 Os côncavos (1) precisarão ser
CÔNCAVOS LISOS COM FENDA removidos para remover e instalar os
arames do côncavo (2). As sessões
OBSERVAÇÃO: foto somente para fins
dianteira, inter mediária e traseira do
ilustrativos.
côncavo estão disponíveis
separadamente para mudar o côncavo
para diferentes culturas e condições de
cultura.
212
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
A2419 A2421
A16746 A16747
As barras do interruptor do côncavo estão disponíveis para os côncavos com arames de
3/16 polegada. As barras do interruptor são utilizadas para capacidade de trilha adicional e
permitir a separação de grãos em condições de trilha difíceis. Consultar o seu
concessionário.
213
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
GRELHAS
A área das grelhas é na parte traseira do
conjunto da gaiola do rotor. O acesso às
grelhas é através da abertura atrás do
painel lateral esquerdo traseiro. As
grelhas são estacionárias e não podem
ser movimentadas para mais perto ou
mais longe do conjunto do rotor. As
grelhas estão em três seções que são
mantidas juntas por parafusos de
fixação. As grelhas estão instaladas na
parte inferior da gaiola do rotor com
parafusos de montagem no lado
esquerdo. Podem ser usadas grelhas
com fenda, grelhas com barra quadrada A1895
de 3/8 polegada ou grelhas sólidas.
214
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
A1887
Grelhas Sólidas
As grelhas sólidas são recomendadas
para girassol e algumas gramíneas. A
grelha sólida ajuda a manter talos e
partículas grandes de palha/hastes fora
do sistema de limpeza.
A1886
215
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
LIMPEZA DE GRÃOS
Controles e Ajustes
2
1
4
5
6
7
564L94
216
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
Introdução
A atividade de limpeza da Colheitadeira Axial-Flow® é a separação final dos grãos do
material que foi distribuído através dos côncavos e grelhas do separador. O material é
separado pelas peneiras superiores e inferiores para remover material estranho
indesejado. Palhiço e outros materiais indesejáveis são suspensos no ar e eliminados pela
parte traseira da Colheitadeira. Os ajustes necessários para essa função são a rotação do
ventilador de limpeza (controle da velocidade do ar) e os ajustes das peneiras superiores e
inferiores. Golpes de vento muito fortes em culturas leves contribuirão para as perdas pelo
sistema de limpeza. Para culturas de semente extremamente leves, como gramíneas, o
volume de ar do ventilador de limpeza deve ser reduzido ajustando a placa de corte do
ventilador.
Para garantir a eficiência ideal do sistema de limpeza, o material da trilha deve ser
distribuído de maneira uniforme na peneira superior. A distribuição não uniforme será
melhorada pelo uso das pás da base do sem-fim. Anexos divisores de declive impedem o
deslizamento de material para o lado mais baixo da peneira superior em uma operação de
colheita de grãos em declive.
217
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
BASE DO SEM-FIM
Porta de Limpeza
A17273 A17276
A17277
218
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
219
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
VENTILADOR DE LIMPEZA
Ajuste de Velocidade
A velocidade do ventilador de limpeza
pode ser ajustada de 450 a 1250 RPM.
Para ajustar a velocidade do ventilador,
utilizar o interruptor de controle de
velocidade do ventilador de limpeza no
console direito. Pressionar a metade
posterior do interruptor para diminuir a
velocidade do ventilador e a metade
dianteira do interruptor para aumentar a
velocidade do ventilador. Para mudar a
velocidade do ventilador o interruptor do
separador deve estar na posição ON
(Ligado) com o motor funcionando.
A24293
Operar com o ventilador de limpeza em
uma velocidade suficiente para fornecer
a quantidade de ar necessária para
limpar as peneiras sem soprar os grãos
limpos para fora na parte de trás da
máquina (consultar Ajustes Iniciais da
Cultura para obter a velocidade racial
recomendada do ventilador para o tipo
de cultura que estiver sendo colhida).
Ajustar a velocidade do ventilador para
mais ou para menos conforme
necessário para as condições da cultura.
Utilizar o tacômetro digital no modo do
ventilador para indicar a velocidade do
ventilador.
220
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
Proteções da Entrada de Ar
RP96H089 RD05D117
PROTEÇÃO DA ENTRADA DE AR PROTEÇÃO DA ENTRADA DE AR DIREITA
ESQUERDA
A proteção de segurança padrão da Série 2300 também serve para tirar da entrada do
ventilador as folhas levadas pelo ar. Ela deve ser mantida no lugar para impedir que
dejetos indesejáveis entrem no ventilador. Consultar o concessionário para saber sobre
proteção de entrada inferior opcional.
221
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
A24349
222
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
PENEIRA SUPERIOR
183L7
223
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
184L7
RD97G066
224
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
3 4
RD01H316
A9852
RD05D124
A9854
225
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
1
RD01H316
A9854
RD05D124
226
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
RD05D078 RD05D124
A seção central da peneira superior pode ser ajustada pelo lado esquerdo da placa lateral
do separador.
227
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
4 5
1
3
6
A9849 RD01H016
1. SEÇÃO DIANTEIRA DA PENEIRA 4. ALAVANCA DE AJUSTE DA
SUPERIOR PENEIRA SUPERIOR DIANTEIRA
2. A SEÇÃO MÉDIA DA PENEIRA 5. CONJUNTO DA HASTE DE
SUPERIOR É AJUSTADA PELO AJUSTE DA PENEIRA SUPERIOR
LADO ESQUERDO DA PLACA INTERMEDIÁRIA
LATERAL DO SEPARADOR 6. ALAVANCA DE AJUSTE DA
3. SEÇÃO TRASEIRA DA PENEIRA PENEIRA SUPERIOR TRASEIRA
SUPERIOR
parte superior de uma aleta até a ponta NÃO abrir a seção dianteira da peneira
da próxima aleta para frente. Soltar a superior mais de 13 mm (1/2 inch). A
porca-borboleta na alavanca de ajuste separação excessiva na seção dianteira
da peneira. Deslizar a alavanca de ajuste pode causar sobrecarga da peneira inferior
na fenda até o ajuste correto ser obtido e dianteira. Isso pode fazer com que o ar
apertar a porca-borboleta. saia pela traseira da máquina e leve o grão
a cair no ventilador da Cross Flow®.
228
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
1
RD05D063
A1850 A1850 b
229
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
PENEIRAS INFERIORES
Tipos de Peneira
Utilizar a peneira inferior correta para a cultura produzirá uma amostra mais limpa no
tanque graneleiro. Utilizar uma outra peneira inferior poderá reduzir a capacidade do
sistema de limpeza ou produzir uma amostra mais suja. As recomendações para a peneira
inferior são as seguintes:
28,6 mm (1-1/8 INCH) ALETA CLOSZ (1).
Essa é uma peneira ajustável com corda
de piano e pode ser utilizada para a
maioria das culturas.
230
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
2
1
RP95K133
A9848 3. Remover os dois parafusos (2) que
1. Remover os distribuidores de palha. fixam a placa do trilho da peneira
Remover a proteção do eixo traseiro e inferior (3) em cada lado. Colocar a
abrir e abaixar a porta da calha do placa na peneira inferior.
sem-fim da retrilha (1).
A9851
RD01E108 4. Remover a peneira inferior (4).
2. Remover a haste de ajuste das
alavancas de ajuste externa e interna
da peneira inferior.
231
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
1 2
4
A24464 RP95K133
1. Remover os distribuidores de palha/ 3. Remover os dois parafusos (3) que
palhiço. Remover a porta de limpeza fixam a placa do trilho da peneira
da peneira inferior removendo os inferior (4) em cada lado. Colocar a
p i n o s d e c o n exã o r á p i d a ( 1 ) e placa na peneira inferior.
levantando a frente da porta (2).
A9851
RD01E108 4. Remover a peneira inferior (5).
2. Remover a haste de ajuste das
alavancas de ajuste externa e interna
da peneira inferior.
232
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
A9851 RD01E108
2
3
RP95K133
A9848
2. Substituir os dois parafusos (2) que
prendem a placa do trilho da peneira 4. Levantar e fechar a porta da calha do
inferior. sem-fim da retrilha (3) e instalar a
proteção do eixo traseiro. Instalar os
distribuidores de palha.
233
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
RD05D078
A peneira inferior pode ser ajustada pela placa lateral do separador esquerdo
(consultar Ajustes Iniciais da Cultura para obter a abertura recomendada).
Para ajustar a peneira inferior, remover o pino de fixação da alavanca (1). Movimentar a
alavanca de ajuste para a regulagem necessária. Empurrar o manípulo em direção à
máquina abre a peneira. Reinstalar o pino de fixação da alavanca.
234
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
1 3
2
6 5
7
565L94
235
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
Introdução
As funções finais da Colheitadeira balanceada são transportar grãos limpos e descarregar
o resíduo de cultura de trilha. Os grãos limpos da Colheitadeira Axial Flow® são elevados
do sem-fim de grãos limpos para o tanque graneleiro. Os resíduos da cultura são
descarregados pela parte traseira do rotor por um batedor de descarga e sobre o eixo
traseiro para os distribuidores de palha.
A capacidade do elevador pode ser aprimorada pelo uso de palhetas do elevador de aço
em condições de culturas verdes ou sumarentas. As palhetas do elevador de aço ajudam a
limpar as laterais das paredes do elevador. De 2 a um máximo de 4 palhetas podem ser
instaladas igualmente espaçadas na corrente do elevador.
Se uma limpeza adicional dos grãos no elevador for desejada, estão disponíveis para isso
calhas do elevador perfuradas, portas e conjuntos do tubo do descarregador.
As verificações adicionais incluem o ajuste correto do deslizamento da embreagem, tensão
da corrente de acionamento e tensão adequada da corrente do elevador.
236
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
ELEVADORES
Portas de Limpeza
Os elevadores de retrilha e de grãos
limpos possuem uma porta de limpeza
para inspeção das correntes do
transportador e limpeza do elevador.
1
Abrir as portas e limpar os elevadores
antes de colher uma cultura diferente.
Limpar os elevadores no final de cada
dia. Deixar as portas abertas quando a 2
Colheitadeira não estiver em uso para
evitar entupimento ou congelamento.
Existem fendas de limpeza no lado
esquerdo das calhas do sem-fim da RD05D119
retrilha (3) e de grãos limpos (4) para
eliminar material restante nas calhas.
Verificar a tensão das correntes do
elevador semanalmente
3
RD01H033
RD01H035
237
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
RD05D119
238
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
239
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
240
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
Porta de Limpeza
A24344 RD01H024
OBSERVAÇÃO: o tubo do
descarregador perfurado não é
recomendado para feijão, milho T88693
comestível ou milho de pipoca.
241
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
A13963
242
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
243
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
FIG. 1 FIG. 2
244
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
BATEDOR DE DESCARGA
Ajuste da Parte Inferior
1. A parte inferior do batedor de
descarga é ajustável. Soltar os dois
parafusos em cada lado da
Colheitadeira para o ajuste da parte
inferior do batedor.
175786A1
157L8
245
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
Remoção do Cone
Os distribuidores de palha e distribuidores de palha/palhiço distribuem a palha do batedor
de maneira uniforme no solo. Isso ajuda a impedir a formação de feixes e fileiras, tornando
mais fácil as operações de arar e de plantio.
Para melhor formação de fileiras quando a palha deve ser enfardada, remover os
distribuidores (consultar Enfardamento de Palha nesta seção do manual).
OBSERVAÇÃO: sempre limpar os eixos e aplicar um lubrificante seco (Slip Plate) nos
eixos antes de instalar os cones.
RD01H201
Para remover os distribuidores de palha/
palhiço, pressionar o botão de grande e
RD01H200
desprender o distribuidor do eixo.
Para remover os distribuidores de palha/
palhiço com bastões curvos, pressionar o
botão de grande e desprender o
distribuidor do eixo.
246
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
A B
1
1
RI01H061
1. NÚMERO 1 POSIÇÃO A. LADO ESQUERDO 2. SUPORTES DAS LÂMINAS
B. LADO DIREITO
RD01H200
247
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
Ajuste do Esquadro
Distribuidor de Palha/Palhiço (Se Equipado)
Os esquadros nos distribuidores de palha/palhiço são ajustáveis para aumentar ou diminuir
o efeito de espalhar. Os esquadros produzem um efeito maior de espalhar na posição nº 1.
Utilizar as outras duas posições para diminuir o efeito de espalhar.
A 2 B
1
RI00J034
1. NÚMERO 1 POSIÇÃO A. LADO 2. SUPORTES DAS LÂMINAS B.
ESQUERDO LADO DIREITO
248
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
RD01H239 RD01H201
RD01H135
249
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
Ajuste de Velocidade
Para alterar a velocidade do picador de
palha, proceder da seguinte forma:
175788A1
250
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
3 5
RH00J016
1. CÔNCAVO 4. PARAFUSOS DE AJUSTE DO CÔNCAVO
2. PÁ DO ROTOR 5. DISTÂNCIA DE 1,6 A 4,8 mm (1/16 A 3/16 INCH) ENTRE O
3. PÁ DO CÔNCAVO CÔNCAVO E A PONTA DA PÁ DO ROTOR
251
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
RD01H070 RD01H074
RD01H073 RD01H077
252
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
RD01H143
1. ROTOR 2. CONJUNTO DA LÂMINA DO CÔNCAVO
O conjunto da lâmina do côncavo pode ser introduzido ou retirado do côncavo para obter o
comprimento de corte desejado: grosso, médio ou fino (consultar Enfardamento de Palha
neste manual).
253
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
ENFARDAMENTO DA PALHA
Outro Equipamento
- Usar côncavos de arame pequeno ou pelo menos um na posição nº 1.
- Usar grelhas com fendas com os canais no lado externo na posição do furo
de 1/2.
- Grelhas separadoras sólidas nas posições nº 2 e 3 poderão ser usadas se perda de
grãos não for um problema.
- Se possível, utilizar uma máquina equipada com um batedor de descarga em vez de
um picador de palha.
Condições Operacionais
- Colheita durante condições úmidas e difíceis como no início da manhã ou no final da
tarde.
- Cortar mais talo do que o normal.
- Remover os distribuidores ou, se o impacto no restolho for um problema, deixar os
discos dos distribuidores anexados e remover os bastões e/ou os esquadros.
254
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
Ajustes da Máquina
- Utilizar velocidades do rotor mais lentas do que o normal.
- Reduzir o ajuste do côncavo enquanto mantém trilha e separação.
- Abaixar o picador e a bandeja do batedor para a posição CORN (MILHO).
- Ajustar as aletas nas grelhas para a posição rápida ou para frente.
- Ajustar as aletas nos côncavos na posição intermediária para rápida.
- Retrair o côncavo do picador de palha e/ou diminuir a velocidade do picador/batedor.
- Usar velocidade menor no batedor com coletor de pedras (se equipado).
PERDA DE SEMENTES
Novas normas foram escritas para perdas de campo reduzidas, qualidade de grãos
melhorada e operação da máquina simplificada. A Colheitadeira Axial-Flow® desempenha
em condições de colheita anteriormente consideradas muito adversas para a operação
bem-sucedida da colheitadeira. Com perdas de campo mínimas como meta, o operador da
Axial-Flow® tem mais liberdade para fazer ajustes para obter a máxima eficiência da
colheitadeira. Entender o fluxo da cultura e as funções discutidas anteriormente torna mais
fáceis os ajustes para perdas de campo. Um ajuste espontâneo, sem uma análise
completa e o diagnóstico da razão específica da perda da cultura pode distanciar o
operador do ajuste correto da máquina. Uma regra de colheita universal é primeiro regular
a Colheitadeira segundo as especificações do manual e depois ajustar. Consultar Ajustes
Iniciais da Cultura neste manual. Fazer somente um ajuste de cada vez e, em seguida,
reavaliar.
255
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
256
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
257
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
13. Para reiniciar uma Colheitadeira após uma "parada rápida", ligar o motor e permitir
que aqueça o suficiente para funcionar de forma normal e uniforme. Movimentar o
controle de velocidade do motor para a posição de marcha lenta. Executar a Etapa
A e em seguida a Etapa B o mais rápido possível em seqüência:
14. Se o rotor estiver entupido será necessário utilizar o procedimento apropriado para
limpá-lo.
15. Quando o separador tiver operado tempo suficiente para ser limpo, retornar o
controle de velocidade do motor para a posição de marcha lenta, ativar o interruptor
da embreagem do alimentador e retornar imediatamente o motor para a velocidade
total.
258
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
Ter certeza de utilizar a coluna do distribuidor uniforme e selecionar a cultura que você
está colhendo. O número mostrado nessa coluna é o número de sementes por pé
quadrado que corresponde a uma perda de um bushel por acre. Esse número é dividido
pelo número de grãos que você encontrou para chegar à perda pré-colheita em bushels
por acre.
ÁREA C
ÁREA ÁREA
390L8
Perdas na Plataforma
As perdas na plataforma são devido a corte muito alto, rompimento do molinete, perda do
rolete do apanhador etc. Isso pode ser por medido comparando os grãos no chão na
área"B" com a área "A". A diferença seria devido a perdas na plataforma. Se for necessário
uma medição mais precisa, consultar as tabelas de perda de sementes e determinar a
perda de sementes da mesma maneira feita para as perdas pré-colheita e subtrair a perda
pré-colheita para obter a perda da plataforma.
Perdas no Separador
Essa é a perda do rotor e do sistema de limpeza como talos não debulhados etc. que são
resultado de reajustes incorretos ou falta de implementos adequados. Para obter essa
perda, verificar a área "C" que está enfileirada diretamente atrás do separador. Os grãos
nessa área seriam perdas. Subtrair as perdas de pré-colheita (área "A") e as perdas na
plataforma (área "B") dessa medição para determinar a perda do separador. Para uma
medição mais precisa, consultar as Tabelas de Perda de Sementes para obter a
quantidade de perda da sua máquina em libras por acre.
Antes de fazer ajustes verificar se não há vazamentos de grãos devido à falta de parafusos,
portas de limpeza abertas etc. Se a perda no separador for alta, é necessário determinar
se a perda é no rotor ou no sistema de limpeza.
259
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
Há três ajustes básicos no sistema de limpeza. Eles são (1) abrir e fechar a peneira
superior, (2) abrir e fechar a peneira inferior e (3) alterações na rotação do ventilador de
limpeza. O jato de ar principal é dirigido para a parte dianteira da peneira superior. A
velocidade do ar deve ser suficiente para levantar o material e suspendê-lo no ar, deixando
as partículas mais pesadas (grãos) embaixo. Se a velocidade do ar for insuficiente, o
material ficará na peneira superior e os grãos serão descartados na extremidade da
peneira superior. Se a velocidade do ar for excessiva, os grãos serão soprados para fora
na extremidade da peneira superior.
Uma peneira inferior com sobrecarga e trilhas altas também podem ser resultado de ajuste
muito baixo da velocidade do ventilador em vez de um ajuste muito aberto da peneira
superior. É importante lembrar que a velocidade do ar através da peneira superior irá
mudar ao se alterar a abertura da peneira (com velocidade do ventilador constante).
Portanto, quanto mais a peneira superior estiver aberta mais rápido deve ser o ajuste da
velocidade do ventilador para continuar a levantar o material de palhiço mais leve e soprá-
lo para fora pela traseira. Isso é prático de ser lembrado quando se desejar mais
capacidade do sistema de limpeza.
260
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
LINHO 302 332 353 403 453 503 604 708 103.8
SOJA 11 11 12 14 16 16 21 26 3.6
FEIJ‹O ROXINHO
FEIJ‹O 4 5 5 5 6 7 8 9 1.2
ARROZ 49 54 57 66 74 82 99 117 17
BRANCO
FEIJ‹O BRANCO 6 7 8 9 10 11 13 15 3.7
SEMENTES PERDIDAS POR PÉ QUADRADO PARA CORRESPONDER A 1 LIBRA POR ACRE (1)
RECOLHIDAS DIRETAMENTE ATR˘S DO SEPARADOR (2)
LARGURA DE CORTE UNIFORME
15 FT 16,5 FT 17,5 FT 20 FT 22,5 FT 25 FT 30 FT 36 FT DISTRIBUIDOR
CULTURA (4,6 m) (5,0 m) (5,3 m) (6,1 m) (6,9 m) (7,6 m) (9,1 m) (11,0 m) PERDA (4)
TREVO-DOS- 18 20 22 24 27 30 36 43 6.2
PRADOS
AZEVÉM 19 21 23 25 28 31 37 44 6.4
(1) Os valores são aproximados e podem variar com o tamanho e a variedade da semente.
(2)As sementes são recolhidas diretamente atrás do separador. Nenhum dispositivo
distribuidor, como um distribuidor de palha, é utilizado.
(3)O número de sementes por pé quadrado que pode ser distribuído de maneira uniforme
em um acre para corresponder a uma perda de um bushel por acre.
(4)O número de sementes por pé quadrado que pode ser distribuído de maneira uniforme
em um acre para corresponder a uma perda de uma libra por acre.
261
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
262
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
RD04E024 RD04E024 b
PAG 261
263
6 - OPERAÇÃO DE CAMPO
OBSERVAÇÕES:
264
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
CALIBRAÇÃO DO PNEU
OBSERVAÇÃO: Ao receber a su a Nunca solde ou esquente o conjunto de
Colheitadeira, ajustar imediatamente a roda e pneu. O calor pode causar um
p re s s ã o d o a r n o s p n e u s c o n fo rm e aumento na pressão do ar, resultando na
indicado na tabela. ex p l o s ã o d o p n e u . A s o l d a p o d e
Manter os pneus corretamente inflados na enfraquecer ou deformar a estrutura da
pressão indicada nas tabelas de pressão roda.
d e i n f l a ç ã o d o s p n e u s d i a n te i ro s e Nunca utilizar uma substância inflamável
traseiros. Tanto a inflação baixa como a dentro de um pneu ANTES, DURANTE OU
inflação excessiva são prejudiciais à vida APÓS A MONTAGEM. Isso pode resultar
do pneu. Não inflar novamente o pneu que em danos ou incêndio na parte interna,
ficou liso ou quando houver confirmação danos no aro ou um restante de vapor
ou suspeita de danos aos componentes do potencialmente perigoso no pneu.
pneu ou da roda. Verificar a pressão do Qualquer uma dessas condições poderia
pneu toda semana ou após 50 horas de provocar graves lesões corporais durante o
operação. procedimento de calibração e montagem.
Quando as Colheitadeiras forem levadas Os pneus de flutuação 76 x 50-32 HF3 são
em um transportador, como em um vagão transportados soltos no reboque para o
ou carreta, os pneus serão inflados a 207 revendedor. Eles são enviados com inflação
kPa (30 PSI) para possibilitar o bloqueio de 207 KPa (30 PSI) para evitar qualquer
rígido e para evitar a instabilidade vertical. dano por manuseio. Após a instalação na
A pressão deve ser reduzida à pressão de Colheitadeira, esvaziar os pneus para a
operação antes da Colheitadeira ser posta pressão de inflação de operação de 110 kPa
em serviço. (16 PSI). A operação de campo de 110 kPa
Ce r t i fi c a r- s e d e q u e a s ta m p a s d a s (16 PSI) é necessária para o desempenho
válvulas do pneu estejam no lugar e fiquem ideal.
muito bem apertadas para evitar a perda
de ar e proteger a haste e o núcleo da
válvula.
265
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
266
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
14.9-24 8 R4 30 (210)
19.5L24 10 R4 28 (193)
18.4-30 6 R2 20 (138)
20.8-38 10 R1 28 (193)
30.5L-32 12 R1 26 (179)
267
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
RODAS DE TRAÇÃO
Posições da Bitola
BITOLA DA RODA DE CENTRO A CENTRO
RODAS RODAS (com 152, 4 mm [6 polegadas]
Extensão do Eixo)
TAMANHO DESCENTRA- DESCENTRA- DESCEN- DESCENTRA- DESCENTRA- DESCENTRA-
DO PNEU GEM POSITIVA GEM POSITIVA TRAGEM GEM POSITIVA GEM POSITIVA GEM NEGATIVA
c/ESPAÇADOR* NEGATIVA c/ESPAÇADOR*
Polegada Polegada Polegada Polegada Polegada Polegada
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
24.5-32 ** 120 126 132 132 138 144
(3048) (3200) (3353) (3353) (3505) (3658)
30.5L-32 120 126 132 132 138 144
(3048) (3200) (3353) (3353) (3505) (3658)
76 X 50.0-32 N.A. N.A. N.A. 144 N.A. N.A.
# (3658)
800/65 R32 120 126 132 132 138 144
(3048) (3200) (3353) (3353) (3505) (3658)
900/65R32 N.A. N.A. 132 132 N.A. 144
R2 (1353) (1353) (3658)
900/60R32 132 132 144
R1, R1W (1353) (1353) (3658)
268
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
Rodas Duplas
BITOLA DA RODA DE CENTRO A CENTRO**
TAMANHO DO RODAS INTERNAS RODAS EXTERNAS
PNEU DESCENTRAGEM POSITIVA DESCENTRAGEM NEGATIVA
mm (polegada) mm (polegada)
20.8-38 120.4 (3057) 180.4 (4581)
18.4R42 120.4 (3057) 180.4 (4581)
20.8D42 120.4 (3057) 180.4 (4581)
** As dimensões dadas estão com as extensões longas do eixo para rodas duplas
(11-3/4 polegadas) instaladas.
269
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
270
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
271
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
Instalação da Roda
RH06G016
INSTALAÇÃO DA RODA SIMPLES
RH06G015
INSTALAÇÃO DA RODA DUPLA
272
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
RH06G014
INSTALAÇÃO DA RODA DE FLUTUAÇÃO
RH06G017
INSTALAÇÃO DO ESPAÇADOR DA RODA
273
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
Montagem da Roda
Para auxiliar a montagem das rodas, dois
prisioneiros longos de montagem da roda
são fornecidos com cada Colheitadeira.
1
611L94
1. RODA
2. PRISIONEIRO
274
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
RODAS DE DIREÇÃO
Largura da Bitola
Colheitadeiras com Eixo de Direção Ajustável
275
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
RD00H038
RD00E015
181992A1 181917A1
276
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
EIXO DE ACIONAMENTO
Rodas de Tração
Operar a Colheitadeira com as rodas de tração viradas para fora para bitola máxima. A
bitola ampla ajudará na estabilidade da Colheitadeira. Operar a Colheitadeira com as rodas
de tração viradas para dentro na bitola máxima, quando colher em solo plano ou em certas
condições de cultura em linha.
Extensões do Eixo
Para o uso de cultura em linha, as extensões do eixo podem ser instaladas na
Colheitadeira. As extensões do eixo aumentarão a bitola da roda em 305 mm (12
polegadas) (consultar Posições da Bitola na Roda de Tração para as bitolas da roda com
as extensões instaladas).
Espaçadores da Roda
Um espaçador da roda está disponível
em uma largura de 76 mm (3 polegadas)
e será necessário para alguns tamanhos 1
de pneus, onde as rodas são de
descentragem positiva (consultar
Posições da Bitola na Roda de Tração
para as bitolas da roda com os 2
espaçadores instalados). 4
OBSERVAÇÃO: As rodas de tração não
devem ser instaladas com descentragem
negativa quando os espaçadores forem 3
instalados na Colheitadeira.
OBSERVAÇÃO: Certificar-se de usar 610L94
uma arruela plana dura sob a cabeça dos
1. RODA 3. ARRUELA PLANA
parafusos da roda.
2. ESPAÇADOR 4. PARAFUSO
277
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
RP97G001
DISTÂNCIA DO SOLO ALTA
278
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
EIXO DE DIREÇÃO
Os eixos de direção com as hastes de
tensão devem ter uma folga de 6 mm
(1/4 polegadas) entre as arruelas do pivô
do eixo e o suporte do pivô. Quando o
eixo de direção é nivelado, conectar e
ajustar as hastes de tensão do eixo.
Certificar-se de que os pneus de direção
limpem as hastes de tensão na volta
completa.
Convergência
Ve ri fi c a r a C O N V E R G Ê N C I A c o m a OBSERVAÇÃO: As rodas podem ser
Colheitadeira em solo nivelado e as rodas giradas ao levantar o eixo traseiro do chão
de direção na posição reta. ou quando deslocar a máquina para frente
ou para trás em solo liso ou nivelado.
1. Medir do chão ao centro do cubo da
Fazer as medições com as rodas no chão.
roda (A).
5. Calcular uma CONVERGÊNCIA
2. Marcar a dianteira e a traseira do aro
média dos dois valores de CON-
com giz na mesma altura das medidas
VERGÊNCIA compilados. Comparar
(A). Certificar-se de marcar no lado
essa média à CONVERGÊNCIA
interno de cada aro. (Consultar os
recomendada.
locais com a marca de giz X.)
6. (Se necessário) se a CONVERGÊN-
3. Certificar-se de que as rodas estejam
C I A n ã o e s t i ve r n a fa i x a
na posição de direção neutra. Medir a
recomendada, ajustar o comprimento
distância entre as marcas de giz na
d a h a s te d o t i r a n te a té a C O N -
dianteira dos aros (medida B) e na
VERGÊNCIA certa ser alcançada.
traseira dos aros (medida C).C deverá
ser maior que B. Subtrair B de C para
conseguir a CONVERGÊNCIA.
4. Girar as rodas de forma que as mar-
cas na traseira agora estejam na
dianteira. Repetir a Etapa 3.
279
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
C B
RI00H074
VISÃO LATERAL DA MÁQUINA
CONVERGÊNCIA RECOMENDADA
280
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
RD01H022
1 2
3 4
160L8
281
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
282
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
EIXO/TAMANHO DA RODA DE
DIREÇÃO TRAÇÃO FOLGA
RODA
20.8-R42 20.8-R42
PNEUS
BAIXO ALTO
TAMANHO
R1 R1
14,9-24 R4 2 3
19.5L-24 R4 2 3
500/70R24 R4 2 3
16.9-26 R1 4 N.R.
18.4-26 R1 3 N.R.
18.4-26 R2 3 4
600/65-R28 R1W 3 4
18.4-30 R2 2 4
283
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
ACIONAMENTO DA RODA-GUIA DE
POTÊNCIA (SE EQUIPADO)
A tração da roda traseira hidráulica fornece
uma maior propulsão para as extremas
condições de operação (lama) e
assistência à direção. Isso é realizado ao
direcionar o fluxo de óleo nos tubos de
pressão com alto acionamento hidrostático
através de uma válvula de controle
direcional para um motor hidráulico em
cada roda traseira. A válvula de controle
fornece um efeito de tração positiva em
ambos para frente e ao contrário.
2
1
5
4
6
3
536L9
284
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
1 4
RH97G017
285
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
RH97G018
CENTRO DA BITOLA DE 3.353 mm (132 POLEGADAS)
RH97G019
CENTRO DA BITOLA DE 3.658 mm (144 POLEGADAS)
286
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
RI06E073
EIXO SEM GUIA DE POTÊNCIA AJUSTÁVEL DE 104 A 120 POLEGADAS
CENTRO DA BITOLA DE 3.048 mm (120 POLEGADAS) EXIBIDO
RI06E072
EIXO SEM GUIA DE POTÊNCIA AJUSTÁVEL DE 120 A 144 POLEGADAS
CENTRO DA BITOLA DE 3.658 mm (144 POLEGADAS) EXIBIDO
287
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
A2457
15.0 (4.57) 0
1010 17.5 (5.33) 0
GRÃOS 20.0 (6.10) 0
PLATAFORMA 22.5 (6.86) 0
25.0 (7.62) 400 (182)
30.0 (9.14) 1000 (454)
15.0 (4.57 0
1020 16.5 (5.03) 0
GRÃOS 17.5 (5.33) 0
PLATAFORMA 20.0 (6.10) 0
22.5 (6.86) 600 (272)
25.0 (7.62) 800 (364)
30.0 (9.14) *1400 (545)
Tabela baseada nas Colheitadeiras com pneus padrão e o eixo na posição inferior.
* Usar os pesos do eixo de direção e os pesos da roda mais uma solução de cloreto de cálcio de 1,6
kg (3,5 lb) por 3,8 L (1 galão) de água para os pneus de direção. Pneus 14.9-24R4 75% preenchidos
igual a 215 kg (474 libras) cada. Pneus 19.5L-24R4 ou 500/70 R24 75% p reenchidos igual a 318 kg
(700 libras) cada.
** Pneus 14.9-24 R48PR não recomendados para essa aplicação.
288
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
Tabela baseada nas Colheitadeiras com pneus padrão e o eixo na posição inferior.
* Usar os pesos do eixo de direção e os pesos da roda mais uma solução de cloreto de cálcio de
1,6 kg (3,5 lb) por 3,8 L (1 galão) de água para os pneus de direção. Pneus 14.9-24R4 75%
preenchidos igual a 215 kg (474 libras) cada. Pneus 19.5L-24 R4 ou 500/70R24 75% preenchidos
igual a 318 kg (700 libras) cada.
** Pneus 14.9-24 R4 8PR não recomendados para essa aplicação.
289
7 – PNEUS/RODAS/ESTEIRAS/ESPAÇAMENTO/LASTRO
RD01H038
290
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
4
2
RD00E011 RD00E005
5 6
RD00E023
RD04E023
291
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
9 10
7
11
RD00E023
RD05F090
14 12
8 13
RD04E023
RD00H016
292
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
HORÍMETRO DO MOTOR
Fazer a manutenção da colheita nos intervalos e locais indicados nas Tabelas de
Lubrificação. Usar somente lubrificantes de alta qualidade ao fazer a manutenção na
Colheitadeira.
AMBIENTE
Antes de fazer manutenção nesta Verificar com o centro ambiental local,
máquina e antes de descartar os fluidos centro de reciclagem ou seu fornecedor
e lubrificantes, sempre levar em conta o para obter informações corretas sobre
ambiente. NÃO colocar óleo ou fluidos descarte.
no solo ou dentro de recipientes que
possam vazar.
293
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
TABELA DE LUBRIFICAÇÃO/MANUTENÇÃO
FREQÜÊNCIA EM HORAS
T G
L R V R D
I O E A R
M C R X E
P A I A N
PONTOS DE SERVIÇO E F A
Z I G
A C E
A M
Ç
Ã
O
Graxeiras (Observação 1) 10
Nível de Óleo do Motor 10
Nível do Reservatório de Líquido de Arrefecimento 10
Nível de Fluido no Reservatório Hidráulico 10
Torques do Parafuso da Roda (Observação 2) 10
Tela do Alternador 10
Corrente de Acionamento do Descarregador 10
(Observação 3)
Corrente do Sem-Fim Horizontal (Observação 3) 10
Corrente do Elevador de Retrilha (Observação 3) 10
Corrente do Elevador de Grãos (Observação 3) 10
Graxeiras (Observação 1) 10
Filtro Separador de Água (Observação 4) AR 10
Pressões dos Pneus (Observação 5) 10
Nível de Fluido da TDF 100
Nível do Óleo do Alimentador e do Ventilador de Limpeza 100
Nível de Óleo da Caixa de Engrenagens do 100
Descarregador Inferior
Nível de Óleo da Caixa de Engrenagens do Rotor 100
Nível de Fluido do Picador de Palha (Se Equipado) 100
Graxeiras (Observação 1) 100
Nível de Óleo da Transmissão 100
Nível de Óleo do Redutor Final 100
Nível de Água da Bateria (Observação 6) 100
Pivô da Esteira (Se Equipado) (Observação 1) 100
Caixa de Engrenagens do Reversor do Alimentador 100
294
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
FREQÜÊNCIA EM HORAS
T G
L R V R D
I O E A R
M C R X E
P A I A N
PONTOS DE SERVIÇO E F A
Z I G
A C E
A M
Ç
Ã
O
Respirador do Reservatório Hidráulico 100
Nível de Líquido de Arrefecimento do Radiador 250
Braçadeiras da Mangueira do Sistema de Arrefecimento 250
Filtro do Líquido de Arrefecimento 250
Óleo do Motor e Filtro de Óleo 300
Fluido da TDF 500
Filtro de Combustível do Motor (Observação 7) 500
Graxeiras (Observação 1) 500
Óleo da Caixa de Engrenagens do Ventilador de Limpeza 500
e do Alimentador
Caixa de Engrenagens do Reversor do Alimentador) 500
Óleo da Caixa de Engrenagens do Descarregador Inferior 500
Óleo da Caixa de Engrenagens do Rotor 500
Fluido do Picador de Palha (Se Equipado) 500
Óleo Hidráulico e Filtros 1000
Ajuste da Válvula do Motor (Consultar o Seu 1000
Concessionário)
Fluido do Sistema de Arrefecimento 2000
Condicionador do Líquido de Arrefecimento 2000
Bicos de Injeção de Combustível (Observação 10) 2000
Rolamentos da Direção (Observação 1) AN
Fluido de Transmissão AN
Fluido do Redutor Final AN
Elemento do Filtro de Ar Primário (Observação 8) AR AN
Elemento do Filtro de Ar Secundário (Observação 9) AN
Filtro de Ar da Cabine AR
Filtro de Ar de Recirculação da Cabine AR
Radiador e Resfriador de Óleo AR
Acumulador (Observação 10) AR
295
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
Observações:
1. Usar graxa CASE IH 251H EP ou graxa de lítio de uso geral NLGI No. 2 equivalente
7. Substituir o filtro quando ocorrer uma perda de potência ou a cada 500 horas.
9. Trocar o elemento secundário toda vez que o elemento primário for trocado. NÃO
limpar o elemento secundário.
10. Consultar o seu revendedor para que este serviço seja executado.
AR = Conforme Necessário
AN = Anualmente
296
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
GRAXEIRAS - SUPERIORES
5 6
9 7 8
11 1
500 HS - (1)
12
500 HS - (1)
4
10
435798A1
10 Horas
1 2
RD05F091 RD05F091
Polia Acionada pelo Rotor (1) - Usar Rolamentos do Came de Acionamento
CASE IH 251H EP. Bombear até a graxa do Rotor (2)
sair da vedação traseira.
297
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
RD02E159
4 6
RD00H036 RD02E164
Braço Tensor da Bomba Auxiliar Polia de Acionamento do Rotor (1)
5 7 2 BOMBAS
RD02E216 RD02E164
Controle da Velocidade do Rotor - Controle da Velocidade do Rotor -
Dianteiro (1) Traseiro (1)
298
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
100 Horas
8 10
RD05F092 RD02E159
500 Horas
11 12
A1338.35 RD01H114
Rolamento Inferior do Sem-Fim Cubo da Polia da Bomba Auxiliar (1)
Inclinado (1)
299
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
7
500 HS -
100 HS - (1)
6
3 4
1
10 5 500 HS - (1) 8
9 ANUALMENTE
179620A1
10 Horas 50 Horas
1 2
RD00H025 A24322
Suporte da Peneira Superior (1) Braço do Tensor do Acionamento do
Descarregador
300
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
100 Horas
3 5
RD97G057 RD00E009
Acoplamento da Roda de Acionamento – Braço da Roldana do Coletor de Pedras (1).
Externo (1)
4 6
RD01H033
RD00H037
Eixo do Sem-Fim Inferior da Retrilha (1)
Acoplamento da Roda de Acionamento –
Interno (1)
301
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
500 Horas
7 8
RD01H314 RD01H035
Rolamento Dianteiro do Rotor (1) Eixo do Sem-Fim de Grãos Limpos (1)
Anualmente
9
RD00F034
Rolamento do Eixo do Alimentador -
Engraxar Anualmente (1). RD98G103
Pivô da Escada de Acesso do Operador (1)
10
RD00E008
Acionamento do Coletor de Pedras (1).
Engraxar Anualmente.
302
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
3 11 12 13 1 2
19
10 21
7
8
4 15 9
14
5 17 16
6 20
500 HS - (1)
18 500 HS - (1)
435797A1
10 Horas
1 2
RK99G127 A24428
Suporte da Peneira Superior (1) Rolamento do Sem-Fim de Entrega da
Retrilha (1)
303
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
50 Horas
3 6
RD02E200 A24495
Braço da Roldana do Picador de Palha Polia do Ventilador de Limpeza (1)
(1)
7
4
RD00F046
RD01H138 Braço da Roldana do Acionamento do
Braço da Roldana do Distribuidor de Alimentador (1).
Palha (1)
8
5
RD00F044
A24489 Braço da Roldana da Correia do Eixo
Braço da Roldana da Unidade de Secundário da Plataforma (1)
Limpeza (1).
304
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
9 10
A1289.35 RD01H020
11 12 13
A24383
305
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
14 16
RD05D118 RD97G057
Rolamento do Eixo do Sem-Fim da Acoplamento da Roda de Acionamento –
Retrilha (1) Externo (1)
15 17
RD00E096
RD00H053
Mancal Axial de Acionamento do Acoplamento da Roda de Acionamento –
Ventilador (1) Interno (1)
306
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
500 Horas
18 20
A24494
A1413.35
Embreagem de Segurança do Polia Variável do Ventilador (1)
Acionamento do Eixo do Sacudidor (1)
19 21
RD00E001 RP96H091
Caixa de Engrenagens do Ventilador de Eixo do Alimentador - Engraxar
Limpeza e do Alimentador (1) Anualmente (1).
307
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
5
7
6
8
1 2 3 4 10
ANUALMENTE 9 ANUALMENTE
435799A1
50 Horas
EixoGuia de Potência
1 2
A24333 A24333
Extremidade do Tirante – Esquerda (1) Extremidade da Haste da Junta Esférica
do Cilindro de Direção - Esquerda (1)
308
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
3 5 6
A24334 A24333
Extremidade do Cilindro da Junta Articulação da Direção - Superior
Esférica do Cilindro de Direção - Esquerda (1) e Inferior Esquerda (1)
Esquerda (1)
4 7 8
A24335 A24335
Extremidade do Tirante – Direita (1) Articulação da Direção - Superior Direita
(1) e Inferior Direita (1)
309
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
1 4
A24437 A24440
Extremidade do Tirante – Esquerda (1) Extremidade do Tirante – Direita (1)
2 5 6
A24437 A24436
Junta Esférica do Cilindro de Direção - Articulação da Direção – Esquerda (2)
Esquerda (1)
3 7 8
A24438 A24439
Junta Esférica do Cilindro de Direção - Articulação da Direção – Direita (2)
Direita (1)
310
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
Anualmente
9 10
RD05D066
Rolamento da Roda - Esquerda (1) e
Direita (1)
311
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
5
3
4
571L94
10 Horas
1 2
A24480 A24480
Corrente de Acionamento do Sem-Fim Corrente de Acionamento do
do Tanque Graneleiro Descarregador
312
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
3 5
RD00E007 A1339.35
Corrente do Coletor de Pedras Corrente do Elevador de Grãos
4 100 Horas
A24428
Corrente do Elevador de Retrilha
A17056
10 horas (5X) Pivô das Esteiras (Se Equipado)
PAG.313
313
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
Lubrificação do Motor
Intervalo de Verificação do Nível de Óleo ..........................................................Diariamente
Intervalo da Troca de Óleo .................................................................... A Cada 300 Horas
Capacidade de Óleo – Sem Troca de Filtro .................................. 19 litros (20 U.S. Quarts)
Capacidade de Óleo – Com Troca de Filtro.................................. 21 litros (22 U.S. Quarts)
Tipo de Óleo ..............................................................................Óleo para Motor CASE Nº 1
Sistema de Arrefecimento
Intervalo de Verificação do Nível de Líquido de Arrefecimento ................ A Cada 10 Horas
Verificar e Apertar as Braçadeiras da Mangueira
de Líquido de Arrefecimento ................................................................... A Cada 250 Horas
Intervalo da Troca do Filtro de Líquido de Arrefecimento ....................... A Cada 250 Horas
Intervalo da Troca do Sistema de Arrefecimento ................................. A Cada 2000 Horas
(ou A Cada 2 Anos)
Intervalo da Troca do Condicionador do Líquido de Arrefecimento .... A Cada 2000 Horas
(ou Toda Vez que o Líquido de Arrefecimento For Trocado)
Capacidade de Líquido de Arrefecimento ............................. 37,1 litros (39.2 U.S. Quarts)
Termostato ................................................................................. 83° a 95°C (181°F a 203°F)
Capacidade do Tanque de Desaeração ...................................................... 69 kPa (10 PSI)
Sistema de Combustível
Filtro Separador de Água .................................... Drenar Água a Cada 50 Horas. Substituir
quando ocorrer uma perda de potência.
Filtro do Motor Primário.......................................... Substituir a Cada 500 Horas ou quando
ocorrer uma perda de potência.
Filtro de Ventilação do Tanque de Combustível.............Substituir a Cada 500 Horas ou se
for observado vácuo no tanque de combustível
Tipo de Combustível .............................................................................................Diesel nº 2
314
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
Filtro de Ar
Intervalo de Manutenção do Filtro ........... Limpar Quando Houver Restrição no Filtro de Ar
O indicador está LIGADO
Intervalo de Substituição do Filtro Primário ................................ Uma Vez por Ano ou Após
Três Limpezas
Intervalo de Substituição do Filtro Secundário ............................. Substituir Quando o Filtro
Primário For Substituído - NÃO Limpar
Transmissão
Intervalo de Verificação do Nível de Óleo ............................................... A Cada 100 Horas
Intervalo de Troca de Óleo ....................................................................... Uma Vez por Ano
Capacidade de Óleo.................................................................16,2 litros (4.3 U.S. Gallons)
Tipo de Óleo ............................................................................ CASE IH HY-TRAN® ULTRA
Redutor Final
Intervalo de Verificação do Nível de Fluido ............................................. A Cada 100 Horas
Intervalo de Troca de Fluido ..................................................................... Uma Vez por Ano
Tipo de Fluido .......................................................CASE 135H EP 85W-140 Gear Lubricant
Capacidade de Fluido (Cada) .................................................... 12,3 litros (13 U.S. Quarts)
Alojamento da TDF
Intervalo de Verificação do Nível de Fluido ............................................. A Cada 100 Horas
Intervalo da Troca de Fluido .................................................................. A Cada 500 Horas
Tipo de Óleo ............................................................................ CASE IH HY-TRAN® ULTRA
Capacidade de Óleo................................................................... 13,2 litros (14 U.S. Quarts)
315
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
LUBRIFICAÇÃO DO MOTOR
Nível de Óleo do Motor
Para verificar o nível de óleo do motor,
colocar a Colheitadeira em solo nivelado 1
e parar o motor. É melhor verificar o óleo
antes de ligar o motor. Isso dá tempo
para o óleo fluir para o cárter para
garantir uma leitura precisa. Girar o cabo 2
da haste de nível no sentido anti-horário
para remover a haste de nível. Se o nível
de óleo estiver abaixo da marca de cruz,
adicionar óleo para elevar o nível do óleo
para dentro do intervalo de segurança.
Não elevar o nível de óleo acima da
marca FULL (Cheio).
RD05d071
Instalar a haste de nível e girar o cabo no 1. ENCHIMENTO 2. HASTE DE
sentido horário para prender a haste de DE ÓLEO NÍVEL
nível no tubo.
316
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
RH04F059 RR04F004
Lubrificantes Sintéticos
Os lubrificantes sintéticos estão
disponíveis no seu concessionário para a
sua máquina. Os sintéticos são usados
da mesma maneira que os lubrificantes
de base mineral.
RR04F001
317
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
RR04F008
318
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
319
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
320
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
321
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
Soluções Arrefecedoras
A Colheitadeira é enviada com os sistemas de arrefecimento cheios com uma mistura de
50% de água destilada e solução de etileno glicol para proteção contra corrosão e
congelamento.
Ao encher o sistema, você poderá usar uma solução pré-misturada 50:50 etileno glicol/
água ou misturar o concentrado de etileno glicol com água. Sempre usar líquido de
arrefecimento de etileno glicol de boa qualidade que não contenha aditivos para
parar vazamentos. O líquido de arrefecimento deve conter menos de 0,1% de silicatos e
deve atender a especificação ASTM D-4985 ou D-5345.
322
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
Não usar uma solução arrefecedora tipo álcool com baixo ponto de ebulição. O ponto de
ebulição do álcool é inferior à temperatura operacional mínima da Colheitadeira e a perda
de líquido de arrefecimento por evaporação provocará superaquecimento.
Ao encher novamente com uma mistura 50:50 de líquido de arrefecimento para serviço
pesado com baixo teor de silicatos totalmente formulada (contendo ARS), sempre
substituir o condicionador do filtro de líquido de arrefecimento usando um filtro de tamanho
de manutenção.
Ao encher novamente com uma mistura 50:50 de líquido de arrefecimento para serviço
pesado normal (não contendo ARS), sempre substituir o condicionador do filtro de
líquido de arrefecimento usando um filtro de tamanho de pré-carga. Se for usado um filtro
de tamanho de manutenção, você DEVERÁ adicionar Tratamento de Sistema de
Arrefecimento CASE (disponível no seu concessionário ) no sistema para a máxima
proteção.
323
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
324
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
RD02E207 RD02E218
325
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
Radiador de Ar de Admissão
Esta Colheitadeira é equipada com radiador de ar de admissão para aumentar a potência
(ar mais denso) e melhorar as emissões. O ar de entrada do motor nesse radiador, tubos e
mangueiras é pressurizado para elevar a pressão. É muito importante que todas as
mangueiras, juntas e juntas de anel O nesse sistema sejam à prova de vazamento. Caso
contrário, a potência do motor será reduzida.
326
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
O sistema de combustível da Colheitadeira possui um tanque de combustível de 690 litros
(180 U.S. Gallon), filtro separador de água, filtros de combustível e peças de injeção de
combustível. Para impedir que sujeira e água atinjam as peças de injeção, o que causará
danos e diminuirá o desempenho, usar combustível limpo, drenar o filtro separador de
água em intervalos regulares e fazer a manutenção dos filtros de combustível.
Condicionador de Combustível
O Condicionador de Combustível Diesel está disponível no seu representante de serviço.
As instruções de uso do condicionador de combustível estão na embalagem.
327
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
RD05D065
328
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
RD05D072
Girar o filtro no sentido anti-horário para
removê-lo. Usar uma chave de
braçadeira se necessário.
PASSO 4 RD05D077
329
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
RD05D072
330
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
5. Ligar o motor.
RD05D0631
331
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR
Indicador de Restrição do Filtro de Ar
Quanto o Indicador de Restrição do Filtro
de Ar estiver ON (Ligado) e o alarme
sonoro estiver ON, o elemento do filtro
de ar primário precisa de manutenção. O
indicador é ligado por um interruptor de
restrição de ar. Esse interruptor é ativado
em uma restrição de ar de 6,20 kPa (25
inches) de água. Consultar Manutenção
do Filtro de Ar para obter mais
informações.
RH97H011
Filtro de Ar
A Colheitadeira é equipada com um
sistema de filtro de ar de dois estágios
que consiste em um filtro primário (1) 1
(externo) e um filtro secundário (2)
(interno).
332
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
Inspeção
Para evitar a entrada de sujeira no motor, é absolutamente essencial realizar inspeção
com freqüência das conexões de borracha flexível entre o limpador de ar e o coletor de
entrada. |As mangueiras ou conexões flexíveis devem ser substituídas antes de deteriorar.
Para eliminar qualquer tensão indevida nas conexões, verificar se os tubos estão
alinhados. Conferir se todas as juntas entre o limpador de ar e o coletor de entrada estão
apertadas; isso inclui conexões de mangueira, juntas de coletor e junta.
RD02E150 RD02E151
333
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
PASSO 3 PASSO 5
RD02E152 RK99G165
RD02E153
Limpar a parte interna do corpo do
limpador de ar.
334
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
PASSO 6
RD02E151
Instalar o elemento do filtro primário do
limpador de ar.
RK99G164
OBSERVAÇÃO: aplicar uma fina
Para verificar se existem danos ou furos camada de talco talco na área de
no elemento de limpeza, colocar uma vedação do elemento antes da
lâmpada dentro do elemento e girar a instalação. NUNCA usar um
lâmpada. Verificar visualmente se há lubrificante com base de petróleo na
danos na junta de borracha. Verificar se área de vedação. O lubrificante de
há danos na tampa metálica e no petróleo poderia colar a tampa no
material do filtro. Substituir o elemento elemento de vedação e danificar o
que estiver danificado. elemento.
PASSO 7
RD02E150
Instalar a tampa do limpador de ar no
alojamento do limpador de ar e prender
RD02E152
os quatro grampos de fixação no
Não limpar o elemento. Instalar um novo
alojamento.
elemento secundário se o elemento
primário precisar ser substituído.
335
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
TRANSMISSÃO
1
2
A24378 A24403
336
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
REDUTOR FINAL
337
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
2
1
5
5
3
4
RD05D083 RD00E037
338
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
3. Usar uma chave de filtro para soltar os dois (2) filtros. Remover os filtros girando no
sentido anti-horário.
339
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
340
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
Respirador Hidráulico
A Colheitadeira é equipada com uma
tampa do respirador e uma tampa
fechada. Limpar o respirador a cada 100
horas de operação.
341
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
RD97G145
1. CABO DE CONTROLE DE
PROPULSÃO
2. BOMBA HIDROSTÁTICA
342
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
Observação 1 Continuar se as rodas do guia não girarem ou se as rodas do guia girarem na direção
reversa.
Observação 2 Se as rodas do guia girarem na direção para frente, consultar o seu revendedor para
reparo do sistema hidráulico.
Observação 3 Se as rodas do guia girarem na direção reversa, continuar o procedimento. Se as
rodas do guia girarem na direção para frente, consultar o seu revendedor para reparo do
sistema hidráulico.
343
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
ALOJAMENTO DA TDF
RD01H243
RD01H243
344
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
RD00E001
Troca de Óleo
Para trocar o óleo, colocar a Colheitadeira em um terreno nivelado. Remover o painel
lateral direito do separador (1). Remover o bujão de drenagem (2) do parafuso do
recipiente (3). Para obter melhores resultados, drenar o óleo quando ainda estiver
aquecido. Instalar o bujão de drenagem (2) no parafuso do recipiente (3) e encher a caixa
de engrenagens através do tubo da haste de nível.
2 3
A24379 RD00H009
345
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
RD00F040
Troca de Óleo
Para trocar o óleo, levantar ou abaixar o
alojamento do alimentador até a
superfície plana do alojamento da caixa
de engrenagens do reversor do
alimentador ficar nivelado. Remover o
bujão de drenagem (3). Para obter
melhores resultados, drenar o óleo
quando ainda estiver aquecido. Instalar o
bujão de drenagem (3). Remover o bujão
de enchimento (2) e acrescentar o tipo
de fluido recomendado para elevar o
nível do fluido até a borda inferior do 3
buraco do bujão de nível (1).
RD01H036
346
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
Troca de Óleo
Para trocar o óleo, colocar a
Colheitadeira em um terreno nivelado.
Remover o bujão de drenagem (2)
localizado na parte inferior da caixa de
engrenagens. Para obter melhores 2
resultados, drenar o óleo quando ainda
estiver aquecido. Instalar o bujão de
drenagem e encher a caixa de
engrenagens através do bujão de nível
de óleo no lado dianteiro da caixa de
engrenagens.
A24411
347
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
RD05D069
1. VERIFICAR O NÍVEL DE FLUIDO, 2. ENCHIMENTO
DRENAGEM
Nível de Fluido
Para verificar o nível do fluido, colocar a Colheitadeira em um terreno nivelado. Verificar o
nível de fluido na haste de nível (1). Se o nível de fluido estiver na marca ADD
(Acrescentar) ou abaixo na haste de nível, acrescentar o fluido recomendado para elevar o
nível do fluido até a marca FULL (Cheio). Acrescentar o fluido através do tubo de
enchimento.
Troca de Fluido
Para trocar o fluido, colocar a Colheitadeira em um terreno nivelado. Remover os
parafusos que fixam o tubo da haste de nível. Soltar o tubo da haste de nível e drenar o
fluido da caixa de engrenagens. Instalar o tubo da haste de nível no seu local adequado.
Encher a caixa de engrenagens até a marca FULL na haste de nível com o fluido
recomendado.
348
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
RD05F097 RD02E198
1. BUJÃO DE 2. BUJÃO DE 3. DRENAGEM DA CAIXA
NÍVEL ENCHIMENTO DE ENGRENAGEM
349
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
622L8
1. Colocar a alavanca de mudança da transmissão em NEUTRAL e ativar o freio de
estacionamento. Levantar a extremidade traseira da Colheitadeira até os volantes de
direção ficarem acima do solo. Colocar um suporte sob o eixo de direção. Remover o
volante.
2. Remover a tampa do cubo, o contrapino, a porca de ajuste com fenda e a arruela de
encosto.
3. Remover o cone do rolamento externo e puxar o cubo da roda para fora do eixo. As
capas do rolamento, o cone, o anel de desgaste de vedação de óleo e a vedação
estão no cubo da roda.
4. Remover a vedação, o anel de desgaste da vedação e o cone do rolamento interno
para fora do cubo.
5. Verificar as capas do rolamento, o cone e a vedação. Substituir os rolamentos ou
vedações que apresentar desgaste ou estiverem danificados. Limpar os rolamentos,
a parte interna do cubo e o eixo.
6. Encher os cone do rolamento com graxa CASE IH 251H EP. Encher o cubo com
graxa. Instalar a vedação do cubo no eixo com a face metálica virada para o cone do
rolamento interno. Instalar o cone do rolamento interno e o anel de desgaste da
vedação de óleo no cubo.
7. Instalar o cone externo no cubo. Instalar o conjunto do cubo no eixo.
8. Instalar a arruela de encosto e a porca de ajuste com fenda. Aplicar cuidadosamente
na porca do torque de 27,12 Nm (20 pound foot), girar o cubo da roda e aplicar novo
torque de 27,12 Nm (20 pound foot). Soltar a porca até a fenda seguinte da porca
alinhar com o furo no eixo. Verificar se existe movimento lateral do cubo. Se houver,
apertar a porca até não haver movimento lateral.
9. Manter a porca de ajuste com fenda na posição com um novo contrapino. Encher a
capa do cubo com graxa e instalar a capa do cubo. Instalar a roda e abaixar a
Colheitadeira.
350
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
CABINE DO OPERADOR
Filtro de Ar de
Recirculação
O filtro de ar de recirculação da cabine
está localizado atrás do assento do
operador.
Limpar o filtro conforme exigido pelas
condições operacionais ou uma vez por
ano. Utilizar sabão neutro e água.
Enxaguar com água limpa e retirar o
excesso. A24302
Reinstalar o filtro.
OBSERVAÇÃO: verificar se a área atrás do assento não está sendo usada para
armazenamento. Se o filtro estiver bloqueado isso irá degradar o desempenho do ar
condicionado.
351
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUIDOS
Filtro de Ar Externo
O filtro de ar externo deve ser limpo
conforme exigido pelas condições
operacionais para assegurar um fluxo
completo de ar fresco.
RD00H039
O filtro está localizado atrás da porta de serviço direita, à direita da cabine do operador.
Está coberto por uma proteção metálica.
Ar Comprimido: Direcionar o ar comprimido a uma pressão máxima de 241 kPa (35 PSI),
através do filtro. Ao aplicar ar comprimido sempre usar uma proteção no rosto.
Lavagem com Água: O filtro também pode ser lavado, mergulhando-o em água e um
detergente neutro. Enxaguar com água até limpar. A pressão da água não deve exceder
241 kPa (35 PSI).
352
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
353
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
PASSO 1 PASSO 3
RD05D070 RD02F020
Afrouxar a correia do compressor do ar Remover a correia do ventilador operando-
condicionado e remover da polia do a entre as lâminas do ventilador. Se
compressor. (Consultar remoção da encontrar dificuldade, o ventilador pode
correia do Ar Condicionado). ser removido com a retirada dos quatro
parafusos de fixação.
PASSO 2 PASSO 4
Instalar frouxamente a nova correia do
ventilador e, se foi removido, reinstalar o
mesmo. Utilizar uma chave de catraca de
1,27 cm (1/2 inch) de acionamento
quadrado para levantar a polia do tensor
da correia e instalar a correia do
ventilador.
Dica de Serviço: Se tiver dificuldade na
instalação (a correia parece muito curta),
posicionar a correia primeiro sobre as
polias sulcadas e então, enquanto
segura o tensor para cima, deslizar a
correia sobre a polia da bomba d'água.
PASSO 5
Instalar e ajustar a correia do compressor
do ar condicionado. (Consultar
RH99K057 Instalação e ajuste da correia do ar
Utilizar uma chave de catraca de 1,27 cm condicionado).
(1/2 inch) de acionamento quadrado para
levantar a polia do tensor da correia e
remover a correia do ventilador.
354
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
2
PASSO 2 RD05D070
355
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
1
3
A24293 RD97G162
Mudar a caixa de engrenagens (3) para
a posição neutra.
PASSO 4
5
2 4
RD05D069
Ligar o motor. Mover o interruptor de
acionamento do separador (1) para ON
(Ligado). Empurrar o interruptor do rotor
RD05D076
para a posição de velocidade alta. Isto Remover as proteções e blindagens (5)
moverá a correia (2) para a borda da correia de acionamento do separador
externa da polia de acionamento e (4). Consultar correia de acionamento
forçará a polia acionada à parte. do separador nesta seção.
PASSO 2
Desligar o motor. Remover a chave de
partida.
356
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
PASSO 5 PASSO 6
6 7 7
RD02F022 RD05D069
Montar a placa do compressor na
unidade do sensor de torque com o
rebaixo da placa contra a extremidade 7
do came. Apertar as porcas da placa do 7
compressor uniformemente para
remover todas as folgas. Isto manterá a
polia acionada entreaberta (6). Girar a
chave para a posição ON (Ligado), mas
NÃO dar partida no motor. Empurrar o
interruptor do rotor para a posição de
velocidade baixa. Isto moverá a polia de
acionamento à parte. Remover a chave
de partida.
7 7
87301398
Afrouxar os cinco parafusos de fixação
(7) da caixa de mudança de três
velocidades.
357
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
PASSO 7 PASSO 9
RD05D068 T89912
Afrouxar as porcas de ajuste da caixa Afrouxar os parafusos de ajuste e
de mudança. Mover a caixa de mudança deslizar o suporte de montagem para
para a direita até o fim. baixo. Remover a corrente de ajuste da
velocidade do rotor (8) das rodas
PASSO 8 dentadas.
PASSO 10
10
9
T89910
Remover o prisioneiro de batente
variável. T89919
Desconectar o chicote elétrico (9).
Remover os quatro parafusos de fixação
e separar a junta universal do
acoplamento de acionamento. Mover o
eixo de acionamento para a direita na
sede (10).
358
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
PASSO 11 PASSO 12
RD05F093
Girar a polia de acionamento do rotor RD05F094
com a mão. Ao mesmo tempo, rolar a Remover a correia de acionamento do
correia por cima e para fora na metade rotor através da abertura entre o
dianteira da polia de acionamento. Rolar acoplamento de acionamento e o
a correia por cima e para fora na parte suporte de montagem do motor.
traseira da polia acionada. Mover a
correia em volta da unidade do sensor
de torque. Mover a caixa de mudança
para a esquerda e deslocar a correia
entre as polias.
359
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
Instalação da Correia
PASSO 13 PASSO 14
11
12
RD05F095
Instalar uma nova correia, seguindo o
procedimento acima na ordem inversa.
Fechar a semipolia acionada traseira
apertando as porcas da placa do
compressor. Certificar-se de que os
parafusos não estejam frouxos. Remover
870L92
a placa do compressor e parafusos.
UNIDADE DO SENSOR DE TORQUE Rodar as polias com a mão para a
11. RODA correia se ajustar na ranhura da polia.
12. ESPAÇADOR Instalar a correia de acionamento do
separador.
Verificar na unidade do sensor de torque
se há material estranho entre as
semipolias e limpar se necessário. O
material estranho retardará a semipolia
ajustável, resultando no deslizamento da
correia do rotor.
360
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
Ajuste da Correia
PASSO 15 PASSO 16
13
T93313.75 RD05F096
Verificar a posição da polia de
acionamento variável. A polia de
acionamento deve estar na posição
A
aberta (13). Ligar o motor e colocar o
interruptor de acionamento do
separador em ON (Ligado). Usar o
interruptor de controle da velocidade do
rotor para ajustar este à velocidade mais
baixa. Colocar o interruptor de
acionamento do separador em OFF
(Desligado) e parar o motor. Remover a
398L92
chave de partida. Medir a distância (A) de um lado a outro
do exterior das polias acionadas. A
distância correta é 80,6 mm (3.17 inch).
Para alterar a distância, mude a caixa de
engrenagens do rotor para neutro
(Passo 3).
361
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
362
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
1
5
4
RH01J029
1. PROTEÇÃO DA POLIA 3. PROTEÇÃO DA 5. GUIA DA CORREIA
DE ACIONAMENTO POLIA ACIONADA
2. SUPORTE DA CORREIA 4. GUIA DA CORREIA
SUPERIOR INTERMEDIÁRIA
363
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
REMOÇÃO DA CORREIA
PASSO 1 PASSO 4
1
2
RD05D076 RD01H116
RD01H116
RD01H125
Remover a proteção da polia de Remover a correia começando pela
acionamento polia acionada primeiro.
PASSO 3
PASSO 6
Para instalar a correia, executar os
Passos 1 a 5 ao contrário.
RD01H124
Remover as guias de correia.
364
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
PASSO 7
2
4
3
A
215L7
RI01J012
365
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
Ajuste da Correia
PASSO 8 PASSO 10
3 1
6
2
218L7 T87664
O ajuste inicial da haste de ajuste da Olhar através do indicador da janela (5)
correia de acionamento deve ser de 65 a para ver a posição do bloco (6).
70 mm (1) da estaca do cilindro inferior (2)
ao esquadro da janela do indicador (3). OBSERVAÇÃO: Recomenda-se que
PASSO 9 as correias novas sejam ajustadas
conforme exibido no diagrama A.
Janela cheia mais duas voltas na
porca (1). As novas correias devem
ser verificadas e ajustadas a cada 10
horas nas primeiras 50 horas de
operação para permitir a tensão inicial
da correia. Recomenda-se que a
tensão da correia seja mantida entre a
4 janela cheia e a meia abertura da
janela. (Diagrama A e B).
A24293
Ligar o motor e colocar o interruptor do
separador (1) em ON (Ligado).
366
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
DIAGRAMA A
3
1 2
4
DIAGRAMA B
3
DIAGRAMA C
5
367
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
Remoção da Correia
PASSO 1 PASSO 4
Remover a correia de acionamento do
descarregador do tanque graneleiro da
polia de acionamento do descarregador. 4
PASSO 2
A24479
Afrouxar as porcas (1) no regulador de
tensão da correia de acionamento no
563L92
eixo secundário da bomba hidráulica
Remover os três parafusos de
auxiliar.
montagem (3) que prendem a polia de
PASSO 3 acionamento da bomba (4) ao eixo da
TDF.
A24479
Remover a correia de acionamento do
eixo secundário da bomba hidráulica
auxiliar (2) da polia acionada do eixo
secundário.
368
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
PASSO 5
Mover a polia de acionamento da bomba
7 8 (5) para fora do eixo de acionamento da
bomba hidrostática (6).
6
5
562L92
2 3
565L92
1. MOLA DE TENSÃO
2. TUBO 562L92
3. PORCA 562L92
Instalar a correia (4) entre a polia de
acionamento da bomba e o eixo da TDF.
369
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
PASSO 7 PASSO 9
A24479
563L92
Instalar e apertar os três parafusos de
montagem (5) que prendem a polia de
acionamento da bomba ao eixo da TDF. 9
PASSO 8
8
6
566L92
Apertar as porcas de ajuste (7) na polia
do tensor da correia de acionamento
auxiliar até a mola de tensão (8) ser do
mesmo comprimento do tubo (9) em
volta da mola de tensão. Depois, apertar
a porca com mais uma volta. Ajustar a
tensão sempre que o tubo estiver livre
A24479 para girar.
Instalar a correia do eixo secundário da
bomba auxiliar (6) na polia acionada da PASSO 10
bomba.
Instalar a correia do descarregador do
tanque graneleiro na polia de
acionamento do descarregador.
370
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
Remoção da Correia
PASSO 1 PASSO 3
A24472 A24477
Remover a proteção. Remover a base de suporte do coletor da
correia do descarregador do suporte de
PASSO 2 montagem da bomba hidráulica.
PASSO 4
T92003
Remover a guia da correia superior da
correia do descarregador. T92009
Remover a guia da correia do
descarregador inferior da Colheitadeira.
371
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
PASSO 5 PASSO 7
A24386 A2440.45
Afrouxar a roda dentada de tensão da Remover os parafusos de montagem nos
corrente para a corrente de acionamento flanges do rolamento do eixo secundário
do descarregador. do descarregador atrás da polia de
PASSO 6 acionamento do descarregador.
PASSO 8
A14005
Afrouxar os parafusos de ajuste na polia
A14005
de acionamento do descarregador. Remover os parafusos do flange do
Afastar a polia da Colheitadeira. rolamento no eixo secundário do
descarregador na roda dentada.
372
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
PASSO 9 PASSO 10
A2438.45 A2437.45
Afastar o conjunto do eixo secundário da Remover uma extremidade da correia de
Colheitadeira. acionamento do descarregador entre o
eixo secundário e a estrutura da
colheitadeira. Remover a outra
extremidade da correia da polia na bomba
hidráulica.
A2437.45 A2438.45
Instalar uma extremidade da correia de Colocar o conjunto do eixo secundário em
acionamento do descarregador entre a sua posição na estrutura do suporte e da
estrutura da colheitadeira e o eixo Colheitadeira.
secundário. Instalar a outra extremidade
da correia sobre a polia na bomba.
373
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
PASSO 13 PASSO 14
A14005 A4502
Deslocar a polia de acionamento do
descarregador para a colheitadeira.
Posicionar a superfície externa da polia
403 mm (15-7/8 in.) do centro da roda
dentada e apertar os parafusos de ajuste.
PASSO 15
A2440.45
Instalar os flanges dos rolamentos na
estrutura do suporte e da Colheitadeira.
A24386
Movimentar a roda dentada de ajuste da
tensão contra a corrente.
374
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
PASSO 16 PASSO 18
A24388 T92032.45
Ajustar a roda dentada de tensão de
forma que a deflexão da corrente, quando
medida no centro do fio inferior, seja de
25,4 mm (1 inch).
PASSO 17
231L8
Medir a lacuna entre a guia da correia do
descarregador e a polia acionada do eixo
secundário do descarregador. Ajustar a
guia da correia do descarregador para
que a lacuna tenha a medida de 2,3 a 5,3
mm (3/32 a 7/32 in.) entre as setas.
T92009
Instalar a guia da correia do
descarregador na posição em volta da
correia de acionamento do
descarregador.
375
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
PASSO 19 PASSO 20
T92033.45 RD05D067
Medir a lacuna entre a guia da correia do
descarregador e a polia de acionamento
do eixo secundário do descarregador.
Ajustar a guia da correia do
descarregador para que a lacuna tenha a
medida de 2,2 a 3,8 mm (3/32 a 5/32 in.)
entre as setas. Após a lacuna ter sido
ajustada corretamente em todos os
pontos ao longo da guia da correia do
descarregador , apertar todos os
parafusos que a prendem.
231L8
Medir a lacuna entre a guia da correia do
descarregador e a área da polia acionada
do eixo secundário do descarregador.
Ajustar a guia da correia do
descarregador para que a lacuna tenha a
medida de 2,3 a 6.8 mm (1/8 a 17/64 in.)
entre as setas.
376
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
PASSO 21 PASSO 23
T92003 A24477
Instalar a guia da correia superior na Instalar o suporte do coletor da correia do
haste de suporte. descarregador no suporte de montagem
da bomba hidráulica.
PASSO 22
PASSO 24
T92027
Ajustar a haste superior da correia do A24472
descarregador de modo que só toque a Instalar a proteção.
parte interna da correia de acionamento
do descarregador.
377
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
Remoção da Correia
PASSO 1 PASSO 3
RD00H016 RD01H217
Ligar o motor. Desengatar o separador e o Remover a correia de acionamento do
acionamento do alimentador. Desligar o alimentador.
motor e remover a chave. Remover as três
PASSO 4
proteções.
PASSO 2 3
1 RD00F045
Remover a porca autofrenante (3) e
RD01H215 afrouxar o conjunto de molas de tensão da
Remover o coletor da correia (1) e correia (4) para remover a tensão na
afrouxar os parafusos que seguram a correia de acionamento do eixo
proteção (2). secundário do alimentador. Remover a
correia de acionamento do eixo
secundário do alimentador.
378
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
RD00F045
2. Ajustar a tensão da correia. Girar o conjunto de molas de tensão da correia (2) para
ajustar o comprimento da mola.
RD00F044
379
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
A B C
602L92
602L92
RD00H007 RD00H008
Para ajustar o caminho da correia externa Para ajustar o caminho da correia interna
do alimentador, girar o parafuso para que em direção ao alimentador, girar o
o triângulo no parafuso fique na posição parafuso para que o triângulo fique na
de nove horas. Ajustar somente até onde posição de três horas. Ajustar somente até
for necessário, para trilhar a correia onde for necessário, para trilhar a correia
corretamente. corretamente.
380
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
Remoção da Correia
PASSO 1 PASSO 3
RD00H016 RD00H011
Ligar o motor. Desengatar o separador e o
acionamento do alimentador. Desligar o
motor e remover a chave. Remover as três
proteções.
PASSO 2
RD00H011
Afrouxar os parafusos de montagem das
guias superiores (1) e inferiores (2).
Afastar as guias da polia de acionamento.
RD00H015
Remover a correia de acionamento do
eixo secundário do ventilador de limpeza.
Consultar Correia do Eixo Secundário do
Ventilador de Limpeza neste manual.
381
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
PASSO 4
RD01H215
Remover o coletor da correia (3). Afrouxar
a haste tensora (4) e remover a correia.
382
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
2
C
B
RH02F043
2. Ajustar a haste tensora da correia (1) até que as seguintes dimensões apareçam
acima da porca superior (2)
Com ou Sem Coletor de Pedras - 80 mm (3 5/32 in.)
3. Ajustar a porca inferior para cima até que a porca fique firme contra o espaçador
interno.
5. Ajustar o coletor da correia para dar uma folga (C) de 4 mm (5/32 in.) entre a correia
e o coletor da correia.
383
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
384
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
A B
RH02F002
5. TOPO DO BLOCO NO FUNDO DA JANELA DO INDICADOR
6. TOPO DO BLOCO NO CENTRO DA JANELA DO INDICADOR
385
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
Remoção da Correia
PASSO 1 PASSO 3
A24340 A17288
Ligar o motor da colheitadeira e colocar o Girar o braço de controle longe da polia.
interruptor na posição ON (Ligado). Remover o parafuso de parada e a arruela
Ajustar a velocidade do ventilador para a da extremidade do eixo.
mais baixa. Desengatar o acionamento do
separador e colocar o motor da PASSO 4
colheitadeira em OFF (Desligado).
Remover todas as proteções da correia de
acionamento do ventilador (1).
PASSO 2
T87418
Remover a semipolia externa e depois a
correia de acionamento.
A25928
Remover os parafusos pivôs superiores e
inferiores da caixa de controle da
velocidade.
386
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
T87483
553L94
2. MOTOR DE CONTROLE DA
VELOCIDADE DO VENTILADOR
3. ENGRENAGEM DE ACIONAMENTO
383L8
4. EIXO DE ACIONAMENTO DO
VENTILADOR
5. POLIA DE ACIONAMENTO DO
VENTILADOR
387
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
PASSO 7
A25929
Ajustar as porcas internas na haste do
bloco de controle para a velocidade do
ventilador de forma que a correia nunca
funcione acima do diâmetro externo de
cada polia.
388
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
RD01H227
Remoção da Correia
PASSO 1 PASSO 2
3
1
RD05D119 A24491
Abrir o painel dianteiro direito (1) e abrir a Remover a proteção de acionamento do
proteção média (2) e remover a proteção alimentador.
dianteira direita (3).
389
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
PASSO 3 PASSO 5
A17287 RD00H012
Remover a correia de acionamento do Afrouxar as porcas autofrenantes na haste
ventilador de limpeza. da mola de tensão da correia de
acionamento do eixo secundário do
PASSO 4 ventilador.
PASSO 6
RD00H011
Remover o parafuso, a porca e o
contrapino e remover o suporte de RD00H013
proteção do eixo secundário do Remover o contrapino da haste da mola
alimentador. de tensão da correia e a arruela.
390
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
PASSO 7 PASSO 8
RD00H014 RD00H015
Remover a haste da mola de tensão da Remover a correia de acionamento do
correia do braço intermediário de tensão eixo secundário do ventilador de limpeza
da correia. da polia do eixo secundário do
alimentador e da polia do eixo secundário
do ventilador.
RD00H015 RD00H014
Instalar uma nova correia de acionamento Instalar a haste da mola de tensão da
do eixo secundário do ventilador de correia no braço intermediário.
limpeza na polia do eixo secundário do
ventilador e no eixo secundário do
alimentador.
391
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
PASSO 3 PASSO 5
RD00H011
RD00H013 Instalar o suporte de montagem da
Instalar o contrapino e a arruela na haste proteção do eixo secundário do
da mola de tensão da correia. alimentador e o parafuso, a porca e o
contrapino do suporte.
PASSO 4
PASSO 6
RD00H012
Apertar as porcas de ajuste intermediárias A17287
de tensão da correia do eixo secundário Instalar a correia de acionamento do
até haver contato com o espaçador de ventilador de limpeza.
fora da mola. Travar as porcas de ajuste
no lugar para que o espaçador ainda
possa girar.
392
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
PASSO 7 PASSO 8
1
A24491 RD05D119
Instalar a proteção de acionamento do Instalar a proteção dianteira direita (1) e
alimentador. fechar a proteção média direita (2) e o
painel direito (3).
RP95G095
393
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
Remoção da Correia
PASSO 1 PASSO 5
Remover a tela que cobre a correia e as
polias.
PASSO 2
Remover a correia de acionamento do
ventilador de limpeza.
PASSO 3
RP95K009
Afrouxar a tensão na haste tensora da
polia.
PASSO 6
RD00H015
Remover a correia de acionamento do
eixo secundário do ventilador de limpeza. 2
PASSO 4
RP95K112
Girar o braço de sustentação do
elevador (1) a partir da extremidade
externa do eixo secundário de
acionamento do elevador (2).
RP95K009
Remover as correntes de acionamento do
elevador de retrilha e de grãos.
394
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
PASSO 7 PASSO 8
Remover a correia por cima da
extremidade do eixo secundário. Remover
a correia das outras polias.
PASSO 9
Instalar uma nova correia de acionamento
na ordem contrária, Passos 1 a 8.
PASSO 10
3 Apertar a haste tensora até que entre em
contato com o espaçador fora da mola.
Travar as porcas de ajuste nas posições
RP95K009 para que o espaçador ainda possa girar.
Afrouxar mas não remover as três porcas
(3) que prendem o rolamento na
extremidade interna do eixo secundário.
395
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
RD01H135
Remoção da Correia
PASSO 1 PASSO 2
RD00E030 RD01H139
Remover as proteções que cobrem a Afrouxar as porcas de ajuste na haste
correia e as polias. tensora. Remover a correia de
acionamento do distribuidor das polias.
OBSERVAÇÃO: se a Colheitadeira for
equipada com um batedor e/ou picador de
palha, remover o eixo secundário do
elevador e/ou as correias do picador de
palha.
396
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
PASSO 3 PASSO 4
T92628 A29262
Remover a polia de acionamento do Remover a correia de acionamento do
sem-fim. distribuidor da polia de acionamento.
RD01H139
397
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
Instalação da Correia
PASSO 5 Instalar a correia de acionamento do
distribuidor na ordem contrária, Passos
1 a 4.
RD01H139
Ajuste da Correia
PASSO 6 Apertar as porcas de ajuste na haste
tensora até ficarem firmes contra o
espaçador do tubo. Afrouxar as porcas
apenas o suficiente para permitir que o
espaçador gire. Travar as porcas juntas.
PASSO 7
Ajustar a embreagem deslizante de
acionamento do sem-fim para o
comprimento de 89 mm.
PASSO 8
Instalar a proteção de acionamento da
correia.
RD01H138
398
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
Remoção e Instalação
PASSO 1 PASSO 3
RD01H132
Remover a proteção da correia.
Desprenda a trava do canal (1) da mola.
RD02E198
PASSO 2
Instalar a correia no conjunto de polias na
velocidade desejada (consulte as
instruções na decalcomania da proteção
da correia de acionamento). Engatar a
polia intermediária (3) movendo a
alavanca da polia intermediária para cima
até o canal ficar no lugar, em cima da
mola.
RD02E199
Para liberar a polia intermediária, mover o
manípulo da polia (2) para baixo. Remover
a correia das polias.
399
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
Ajuste
PASSO 4
A polia intermediária deve ser engatada
para ajustar a tensão da correia. Mover a
4 1 trava do canal (1) para cima, longe da
mola de tensão da correia do picador de
palha (2). Girar a porca de ajuste (3) no
conjunto de tensão da mola até a mola
ficar comprimida a 165 mm (6-1/2 in.).
Travar a porca de ajuste (4).
400
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
Remoção
PASSO 1 PASSO 2
A24386 A24387
Remover a corrente de acionamento do Remover a corrente de acionamento do
sem-fim (consultar Remoção da Corrente descarregador do tanque graneleiro das
do Sem-Fim Horizontal Traseiro). Afrouxar rodas dentadas.
a roldana de tensão da corrente do
descarregador. Mover a roldana para
cima de modo a oferecer folga máxima
para remover a corrente.
Instalação e Ajuste
PASSO 3 PASSO 4
A24386 A24388
Instalar a corrente de acionamento do A deflexão máxima da corrente entre as
descarregador na roda dentada dupla duas rodas dentadas é de 25,4 mm (1in.).
acionada, roda dentada do eixo Instalar a corrente do sem-fim horizontal
secundário do descarregador e roda traseiro (consultar a Instalação da
dentada intermediária. Mover a roda Corrente Horizontal Traseira).
dentada intermediária contra a corrente e
apertar.
401
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
Remoção
PASSO 1 PASSO 2
A24384 A24385
Afrouxar a roldana de tensão de Remover a corrente de acionamento
acionamento da corrente. Mover a roldana da roda dentada.
para baixo para oferecer folga máxima.
Instalação e Ajuste
PASSO 3 PASSO 4
A24384 A24389
Instalar a correia de acionamento nas A deflexão máxima da corrente entre as
rodas dentadas. Mover a roldana de duas rodas dentadas é de 25,4 mm (1in.).
tensão para cima contra a corrente de
acionamento e apertar.
402
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
3 1
2
RP95K009
1. CORRENTE DE ACIONAMENTO DO
ELEVADOR DA RETRILHA
2. EMBREAGEM DESLIZANTE DE
ACIONAMENTO DO ELEVADOR
3. CORRENTE DE ACIONAMENTO DO
ELEVADOR DE GRÃOS LIMPOS
403
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
OBSERVAÇÃO: a corrente de
acionamento do elevador da retrilha deve
A24428
ser ajustada para o movimento livre
sempre que a corrente do transportador do
elevador da retrilha estiver ajustada.
404
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
Remoção e Instalação
Para remover a corrente do transportador
do elevador da retrilha (1), girar a corrente
até que o elo de emenda principal fique
em uma posição na porta inferior (2).
Desconectar a corrente. Acoplar uma 1
nova corrente do transportador à corrente
antiga.
Retirar a corrente antiga e colocar a nova,
até o conector ficar no fundo do elevador.
Conectar as extremidades da nova
corrente juntas. 2
RD97G153
Ajuste
Afrouxar a corrente de acionamento do
elevador da retrilha (3), antes de ajustar a
corrente do transportador do elevador, 6
para evitar que a corrente de acionamento
seja muito apertada.
Afrouxar a porca na roda dentada
intermediária e levantar a roda dentada
intermediária para afrouxar a corrente de
acionamento do elevador da retrilha. 5 4
Afrouxar a porca (4) no suporte do
transportador. Afrouxar a cinta de trava de
parafusos (5) sobre os dois parafusos de 3
ajuste (6) em cima da plataforma do
elevador. A4489
405
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
RP95K009
406
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
Remoção e Instalação
Para remover a corrente do transportador
do elevador de grãos (1), girar a corrente
até que o elo de emenda principal ficar na 1
posição na porta inferior (2). Desconectar
a corrente. Conectar uma nova corrente
do transportador à corrente antiga.
Retirar a corrente antiga e colocar a nova,
até o conector ficar no fundo do elevador.
Conectar as extremidades da nova
corrente juntas.
2
RD05D121
Ajuste
3
A24450 A24450
3. CINTA DE TRAVA 4. PARAFUSO DE AJUSTE
407
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
RB97G010
Posicionar e apertar a cinta de trava sobre
os dois parafusos de ajuste em cima da
plataforma do elevador.
408
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
Remoção
PASSO 1 PASSO 3
3
1
RD00E005 RD00E006
Parar o motor e retirar a chave. Remover a Remover o elo de emenda (3) da corrente
proteção do coletor de pedras (1). (4). Remover a corrente das rodas
dentadas do coletor de pedras.
PASSO 2
RD00E010
Afrouxar as porcas do ajuste intermediário
para remover a tensão da correia.
409
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
Instalação
PASSO 1 PASSO 3
1 6
2 7
RD00E007 RD00E006
Instalar a corrente (1) nas rodas dentadas Verificar a folga entre o sensor (6) e a roda
do coletor de pedras. Instalar o elo de dentada intermediária (7). A folga correta
emenda da corrente (2). é de 0,254 a 1,524 mm (0.010 a 0.060 in.).
PASSO 2 PASSO 4
5
3
4
RD00E010 RD00E005
Apertar as porcas de ajuste (3) na haste Instalar a proteção da Corrente de
tensora (4) até ficarem bem apertadas Acionamento do Coletor de Pedras.
contra o espaçador do tubo (5). Afrouxar
as porcas (3) apenas o suficiente para
permitir que o espaçador do tubo (5) gire.
Travar as porcas (3) juntas.
410
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
CORRENTE DO TRANSPORTADOR DO
ALIMENTADOR
Remoção
PASSO 1 PASSO 2
2
2 2
1
RD00F043 RD97G165
Afrouxar o parafuso de ajuste (1) em cada Remover o elo principal (2) da corrente do
lado do alojamento do alimentador e transportador do alimentador. Utilizar a
mover o tambor para trás. corrente antiga do alimentador para puxar
a nova corrente do transportador até o
alojamento do alimentador.
Instalação
PASSO 3
2
2 2
RD97G165
411
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
Ajuste
Manter sempre a corrente do transportador do alimentador ajustada corretamente.
Inspecionar se a tensão da corrente está correta após as primeiras 50 horas de operação
e depois em intervalos regulares
412
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
413
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
3
1
5
7 6
634L94
414
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
AJUSTES DO ALIMENTADOR
Corte Automático do Alimentador
O Corte Automático do Alimentador monitora a rotação do eixo pivô do alimentador.
Sempre que a velocidade do eixo pivô do alimentador ficar abaixo de 210 RPM, a força no
solenóide de embreagem do alimentador será desligada. O indicador do alimentador no
monitor da rotação do eixo acenderá e o som de alarme tocará. O alimentador ficará
desligado até o interruptor da embreagem ser colocado na posição OFF (Desligado) e ON
(Ligado).
Para derivar o Corte Automático do Alimentador, consulte Alterar o Modo nas Instruções
de Operação neste manual.
1. O alimentador não engata de maneira nenhuma. Isto indica que não há força
no solenóide da embreagem do alimentador ou não há sinal para o
controlador do interruptor do assento. Verificar o seguinte:
415
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
OBSERVAÇÃO: o sensor de
velocidade do alimentador (1) está
localizado em frente à roda dentada (2) no
lado Esquerdo do alojamento do
alimentador ou no braço intermediário do 2
coletor de pedras.
RD00E009
SENSOR COM COLETOR DE PEDRAS
416
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
1
3
RD01H174
417
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
Removedores Ajustáveis 1
Os removedores ajustáveis reduzem o
acúmulo de material nas rodas dentadas
do transportador do alimentador. Ajustar
os removedores da seguinte maneira:
RD97G167
418
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
ALIMENTADOR
CHAPA DO FUNDO
212L7
DISTRIBUIDOR DE PALHA
Limpeza do Compartimento da Engrenagem de
Acionamento
1 1
2
RD97G064 RD00E035
Retirar os dois parafusos (1) de cada Limpar a palha da área ao redor das
tampa e remover as tampas sobre as engrenagens (2) e dos rolamentos.
engrenagens de acionamento do
distribuidor de palha em intervalos de 100
horas.
419
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
ACIONAMENTO DO SEPARADOR
Ajuste do Interruptor de Limite do Eixo Secundário
1
3
5
4
RD05F098
1. DISTÂNCIA 3. RODA DENTADA 5. INTERRUPTOR DE
LIMITE TRASEIRO
2. LUVA 4. INTERRUPTOR DE
LIMITE DIANTEIRO
420
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
424L8
421
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
CÔNCAVOS E GRELHAS
Remoção do Côncavo
PASSO 1 PASSO 3
A1906 A1906
PASSO 2 PASSO 4
A1907 RD01H099
422
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
RD01H103
RD01H327
423
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
Remoção da Gralha
PASSO 8 PASSO 11
A1899
A1895
Remover a grelha central. A grelha central
Remover o painel da tampa do lado
deve ser removida primeiramente da
esquerdo da colheitadeira.
colheitadeira, para permitir uma folga para
PASSO 9 remover as outras duas grelhas. Repetir
os Passos 10 e 11 para remover as
Remover os quatro (4) parafusos e porcas grelhas dianteira e traseira.
que conectam as três grelhas.
PASSO 10 OBSERVAÇÃO: a grelha dianteira é
fixada à caixa do rotor por quatro
Remover os três (3) parafusos e porcas parafusos e porcas.
que seguram a grelha central à caixa do
rotor.
424
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
Instalação da Grelha
PASSO 12 PASSO 14
A1900 A1898
A1897
425
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
3 A
2
4
5
RH00J016
1. CÔNCAVO 3. PÁ DO CÔNCAVO
2. PÁ DO ROTOR 4. PARAFUSOS DE AJUSTE DO CÔNCAVO
426
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
Substituição da Pá do Rotor
2
1
RD01H143
427
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Limpeza da Tela Rotativa, Radiador, Arrefecedores de
Óleo Hidráulico e Núcleo do Condensador
Inspecionar o sistema de arrefecimento
diariamente.
A tela rotativa é autolimpante e protege o
radiador, o condensador e arrefecedor de
óleo/combustível. Em certas condições,
pode haver um acúmulo de material na
tela. Pode ser necessária uma limpeza
periódica. Com o motor parado, passar
levemente uma escova na parte externa
da tela para remover o material fino. É
recomendado ar comprimido para
remover o material da tela, se necessário.
O uso de água pode obstruir as telas e
núcleos.
O arrefecedor/radiador serve para
1
minimizar o acúmulo de material no núcleo RD05F090
428
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
2
3 4
RD03M002 RD03M003
2. ARREFECEDOR DE ÓLEO, 3. ARREFECEDOR DO AR DE CARGA
ARREFECEDOR DE 4. RADIADOR
COMBUSTÍVEL/CONDENSADOR 5. PALHETA DO LIMPADOR DE PÁRA-
BRISA DO RADIADOR, PALHETA DO
LIMPADOR DE PÁRA-BRISA DO
ARREFECEDOR DO AR DE CARGA
(NÃO EXIBIDO)
429
9 - MANUTENÇÃO/AJUSTES
RD05D116
DEGRAU NA POSIÇÃO DE SERVIÇO RR02K028
Abrir o painel do lado direito dianteiro e
depois o do lado direito traseiro. Quando
for encontrado um acúmulo de poeira e
sujeira, remover o bujão de limpeza do
fundo do compartimento. Limpar o
radiador e o compartimento. Instalar o
bujão de limpeza e fechar os painéis e
trincos laterais.
Uma palheta do limpador de pára-brisa do
radiador é instalada em todas as
colheitadeiras. Quando operar em
condições de colheita muito suja em dias
quentes, a palheta do limpador de pára-
RD05D115
brisa prolongará o intervalo de limpeza da
DEGRAU NA POSIÇÃO DE TRANSPORTE
superfície do radiador.
INJETORES DE COMBUSTÍVEL
Intervalo de Restauração e Substituição ............................................... A Cada 2000 Horas
(ou A Cada 2 Anos)
Entrar em contato com o concessionário para o serviço.
430
10 - SISTEMA ELÉTRICO
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
Tensão do Sistema....................................................................................Terra Negativo, 12 Volts
Baterias ................................................................................Duas de Baixa Manutenção, 12 Volts
Grupo de Baterias Híbridas 950 CCA, Tamanho 31
Alternador.................................................................................................................. 135 Amperes
Regulador de Voltagem..............................................................................Estado Sólido, 12 Volts
............................................................................................................ Componente do Alternador
Motor de Partida........................................................12 Volts, 4 Kw com Interruptor do Solenóide
Faroletes e Lâmpadas
FAROLETES ÓTICOS SELADOS................................................ NÚMEROS DA LÂMPADA
Faróis (Cabine Alta/Baixa) .......................................................................9004 (137823A*)
Farol de Milha da Cabine ....................................................................................137828A1
FAROLETES
Faróis de Milha Laterais (Se Equipado)............................................................ 1312210C*
Faroletes Aftercut (Se Equipado) ..........................................................................92242C*
Farol de Milha Traseiro (Se Equipado)..................................................................92242C*
Faroletes Traseiros.......................................................................................1157 (T34857)
Faroletes de Advertência da Luz de Fundo do Manômetro .......................... 73 (28628R*)
Luz de Fundo do Mostrador de Instrumentos com Soquete.................... 7219 (121615A*)
Faroletes do Monitor da Varredura de Grãos................................................ 73 (28628R*)
Indicador de Direção....................................................................................192 (26069R*)
Faroletes de Teto ..............................................................................................3050958R*
Farolete do Tanque Graneleiro .................................................................. 1156 (9417866)
Farolete do Braço do Descarregador....................................................................92242C*
Farolete de Iluminação do Console .............................................................. 168 (D71346)
Faroletes de Direção (Dianteiro, Traseiro e Exterior) ................................. 1156 (9417866)
Faroletes de Advertência do Painel de Instrumentos ................................... 73 (28628R*)
Luz de Fundo do Painel Superior.................................................................192 (26069R*)
Luz de Fundo do Interruptor de Duas Posições (sem soquete).......................... 134608A*
Luz de Fundo do Interruptor de Duas Posições (com soquete).........................3141107R*
Faroletes de Serviço (Se Equipado) ................................................................. 3051192R*
Faroletes de Espaço Livre de Extremidade Ampla .................................... 1156 (9417866)
Farolete de Peneira Oval............................................................................894 (323094A*)
Farolete de Espera para Partida ................................................................................. 1815
Farolete Modular da Luz de Advertência do Motor .......................................................658
431
10 - SISTEMA ELÉTRICO
RD00E062 RD05D127
432
10 - SISTEMA ELÉTRICO
87310416
RELÉS
26. ........................................................................................................................Alarme do Motor
27. ............................................................................................................. Faróis de Milha Laterais
28. ............................................................................................................... Interruptor de Direção
29. ....................................................................................................... Faróis Traseiros Esquerdos
30. .........................................................................................................Faróis Traseiros Auxiliares
31.............................................................................................................. Faróis Traseiros Direitos
32 ...................................................................................................Interruptor de Luzes Auxiliares
33 ............................................................................................... Ativação da Iluminação Giratória
34 ...............................................................................................Faroletes da Iluminação Giratória
35 ........................................................................................................ Farolete Traseiro Esquerdo
36 ............................................................................................................. Farolete Traseiro Direito
37 ............................................................................................................................. Advertências
433
10 - SISTEMA ELÉTRICO
87308557
434
10 - SISTEMA ELÉTRICO
FUSÍVEIS
1. Acendedor de Cigarro/Faroletes de Teto/Buzina ..................................................... 10 Amperes
2. Lampejadores de Advertência.................................................................................20 Amperes
3. Memória de Instrumentação e Rádio ...................................................................... 10 Amperes
4. Conector de Alimentação Auxiliar (Permanente) ...................................... Máximo 20 Amperes
5. AFS: Conector de Diagnóstico/Mostrador............................................................... 10 Amperes
6. Assento de Ar.......................................................................................................... 15 Amperes
7. Luzes de Serviço ..................................................................................................... 15 Amperes
8. Rádio de Entretenimento......................................................................................... 10 Amperes
9. Conector de Alimentação Auxiliar (Comutado) ......................................... Máximo 20 Amperes
10. Aberto
11. Instrumentação/Monitor de Varredura de Grãos/Módulo de Arrefecimento Baixo . 10 Amperes
12. Plataforma/Alimentador/Controladores do Separador........................................... 10 Amperes
13. Controlador da HVAC (Calefação, Ventilação e Ar Condicionado)........................ 15 Amperes
14. Bomba de Combustível/Excitação do Alternador/Partida com Éter ...................... 20 Amperes
15. Farolete do Tanque Graneleiro .............................................................................. 10 Amperes
16. Ajuste do Côncavo, Rotor, Ventilador ....................................................................30 Amperes
17. Motor do Soprador .................................................................................................30 Amperes
18. Solenóides de Controle da Plataforma e do Molinete ........................................... 10 Amperes
19. Limpadores de Pára-Brisa ..................................................................................... 10 Amperes
20. Aberto
21. Interruptores de Controle do Descarregador, Molinete, Plataforma....................... 15 Amperes
22. Eixo Guia da Potência/Propulsão Variável/Ventilador de Pressurização ............... 15 Amperes
23. Reversor do Alimentador/Acumulador/Field Tracker®........................................... 10 Amperes
24. Freio de Estacionamento....................................................................................... 10 Amperes
25. Lubrificação .............................................................................................................5 Amperes
26. Sinaleiras de Direção ............................................................................................ 15 Amperes
27. Farol Traseiro Esquerdo .........................................................................................20 Amperes
28. Farol Traseiro Direito ............................................................................................. 20 Amperes
29. Farol Traseiro Auxiliar ............................................................................................ 20 Amperes
30. AFS: Mostrador/Barramento de Dados/GPS/
Unidade de Interface do Monitor de Rendimento.................................................. 15 Amperes
31. Controles de Luz/Luz de Fundo ............................................................................. 15 Amperes
32. Faróis Laterais....................................................................................................... 15 Amperes
35. AFS: Motor de Umidade.......................................................................................... 5 Amperes
39. Alimentação do Conector de Diagnóstico do Motor .............................................. 10 Amperes
40. Motor/Controladores..............................................................................................20 Amperes
Chicote do Motor de Fusível em Linha ........................................................................ 30 Amperes
435
10 - SISTEMA ELÉTRICO
RELÉS
A. ......................................................................................................... Imersão do Descarregador
B. ...............................................................................................................Alimentação da Cabine
2...............................................................................................................................................AFS
3........................................................................................................................................ B+ (Acc)
4.......................................................................................... Ativação do Funcionamento do Motor
5...................................................................................................... Ativação da Chave de Partida
6. ....................................................................................................................... Ativação do Turbo
8....................................................................................................................Ativação do Sem-Fim
9........................................................................................................................ Corte do Sem-Fim
10...............................................................................................................Ativação da Plataforma
11......................................................................................................... Ativação do Descarregador
12................................................................................................................ Descarregador Dentro
13.................................................................................................................... Descarregador Fora
14........................................................................................................................ Molinete à Frente
15..................................................................................................................Elevação do Molinete
16................................................................................................................................. Submersão
17. ..................................................................................................................... Recuo do Molinete
18................................................................................................................... Descida do Molinete
19................................................................................................................. Lâmpadas de Serviço
436
10 - SISTEMA ELÉTRICO
437
10 - SISTEMA ELÉTRICO
Alternador
1
4
5
87310875
1. TELA DO ALTERNADOR 4. TAMPA DO ALTERNADOR
2. ALTERNADOR 5. GRAMPO DE FIXAÇÃO
3. SUPORTE DE TELA
1. Não fazer curto circuito ou aterramento 2. Não operar o sistema de carga com o
nos terminais do alternador. c a b o d e s a í d a o u c o m a b a te ri a
desconectados.
438
10 - SISTEMA ELÉTRICO
BATERIAS
1 2
RD97G066
1. TERMINAL NEGATIVO (-) 2. TERMINAL POSITIVO (+)
439
10 - SISTEMA ELÉTRICO
Reciclagem da Bateria
OBSERVAÇÃO: Descartar as baterias antigas pode provocar um risco ambiental.
Verificar com o centro ambiental local, centro de reciclagem ou seu fornecedor para obter
informações corretas sobre descarte.
440
10 - SISTEMA ELÉTRICO
441
10 - SISTEMA ELÉTRICO
RD97G066
IMPORTANTE: Esse é o único método seguro para ligar o motor com uma fonte de
alimentação externa. Qualquer outro método de partida pode causar ferimento ou morte
do operador ou outras pessoas. Não conectar os cabos da bateria auxiliar nos terminais
do motor de partida. Ligar o motor a partir do assento do operador.
442
10 - SISTEMA ELÉTRICO
Chave Geral
RD00E062 RD05D127
443
10 - SISTEMA ELÉTRICO
Farol
PASSO 1 PASSO 2
RK99G139 RK99G108
Remover os oito parafusos do conjunto
Nas luzes ALTA/BAIXA, girar o anel de
de bisel do farol e remover o conjunto.
retenção da lâmpada no sentido anti-
Desconectar o chicote elétrico da
horário para afrouxar e remover.
lâmpada a ser substituída.
OBSERVAÇÃO: Não tocar as lâmpadas
com os dedos porque a oleosidade da
pele pode danificar as lâmpadas de
halogênio.
PASSO 3
RK99G109
444
10 - SISTEMA ELÉTRICO
PASSO 4 PASSO 5
RK99G110
RK99G139
RK99G111
445
10 - SISTEMA ELÉTRICO
RD02E174
RD02E176
RD02E174
Instalar o conjunto do farol e os dois
parafusos de fixação.
446
10 - SISTEMA ELÉTRICO
A25955 A25956
RD00H061 RD00H062
Remover os dois parafusos e a tampa. Pressionar e girar no sentido anti-horário
para afrouxar e remover a lâmpada.
Instalar uma nova lâmpada.
447
10 - SISTEMA ELÉTRICO
OBSERVAÇÃO:
448
11 - ARMAZENAMENTO
449
11 - ARMAZENAMENTO
10. As baterias não precisam ser removidas da Colheitadeira, exceto em períodos de
armazenamento prolongados (mais de 30 dias) abaixo das temperaturas de
congelamento. As baterias devem ser carregadas completamente para evitar o
congelamento. Desconectar o cabo terra negativo (-) nas baterias para impedir
possíveis descargas.
11. Guardar a Colheitadeira onde haja proteção contra luz. Limpar os pneus antes de
armazenar. Apoiar a colheitadeira de modo que a carga seja retirada dos pneus. Se
a colheitadeira não for apoiada, inflar os pneus em intervalos regulares.
13. Abrir as portas no fundo dos elevadores e o tanque graneleiro. Abrir a porta da
base do sem-fim dianteiro e limpar a base do sem-fim.
14. Recolher todos os cilindros hidráulicos para evitar a ferrugem das hastes do pistão.
Sempre abaixar a plataforma para retirar o peso do sistema hidráulico. Revestir
todas as hastes de cilindros expostas com graxa leve para evitar a ferrugem.
RD02E211
450
11 - ARMAZENAMENTO
RETIRADA DO ARMAZENAMENTO
Recomenda-se tomar cuidado ao ligar um motor que esteve armazenado.
1. Abrir a válvula de corte do tanque de combustível. Abrir a válvula de dreno do filtro do
separador e retirar o combustível contaminado. Fechar a válvula de dreno.
2. Verificar se a graduação do óleo no cárter motor está conforme a especificação deste
manual.
3. Remover os bujões do tubo do respirador do motor e o tubo de escape.
4. Verificar o nível do líquido de arrefecimento no radiador.
8. NÃO acelerar o motor rapidamente ou operar em alta rotação logo após a partida.
9. Verificar a tensão nas correias de acionamento.
10. Encher os pneus nas pressões de operação corretas.
11. Fechar as portas do elevador e a porta do descarregador do tanque graneleiro.
Certificar-se que a calha do sem-fim da retrilha, o tanque graneleiro e as sedes de
limpeza da calha do sem-fim de grãos limpos estejam fechados.
12. Certificar-se que todas as proteções estejam na posição correta.
451
11 - ARMAZENAMENTO
Embreagem Deslizante do
Transportador do Alimentador
Verificar a embreagem deslizante do transportador do alimentador anualmente para
certificar-se que a embreagem funcione corretamente após um período de
armazenamento.
PASSO 1 PASSO 3
RD00H016 RD01H216
Remover as proteções que cobrem a Instalar uma corrente na polia e em volta
correia de acionamento do eixo do eixo de acionamento dianteiro.
secundário do alimentador.
PASSO 2
RD01H215
Remover a proteção do coletor da
correia.
452
11 - ARMAZENAMENTO
PASSO 4 PASSO 5
RD01H219 RD01H217
Utilizar a chave do rotor para girar o eixo Verificar o comprimento das molas de
do pivô do alimentador no sentido anti- compressão (1) caso a embreagem não
horário. A embreagem deve deslizar deslize ou a força necessária para
quando uma força de 610 a 746 Nm (450 deslizar seja maior do que o valor
a 550 lb-ft) for aplicada nas colheitadeiras especificado. O comprimento da mola
sem um coletor de pedras e quando uma comprimida deve ser de 55 mm (2.2 in.).
força de 764 a 881 Nm (550 a 650 lb-ft) Afrouxar os parafusos para ajustar as
for aplicada com um coletor de pedras. molas neste comprimento caso o
Será necessário ser aplicada à chave do comprimento da mola seja menor que o
rotor uma força de 756 a 890 N (170 a valor especificado. Verificar a força
200 lb) para as colheitadeiras sem um necessária para deslizar a embreagem.
coletor de pedras e uma força de 890 a
1068 N (200 a 240 lb) para as
colheitadeiras com um coletor de pedras.
453
11 - ARMAZENAMENTO
PASSO 6 PASSO 8
RD01H219 RD00H016
Afrouxar os parafusos das molas se a Remover a corrente e instalar o coletor da
força necessária para deslizar a correia e as proteções.
embreagem for ainda maior do que o valor
especificado. Girar o eixo pivô do
alimentador duas ou três voltas completas
para certificar-se que as superfícies da
embreagem estejam limpas.
PASSO 7
RD01H220
Ajustar as molas de compressão para o
comprimento especificado e utilizar a
chave de torque para medir a força
necessária para deslizar a embreagem.
Se a força necessária for maior do que o
valor especificado, a embreagem terá que
ser desmontada e as superfícies da
embreagem limpas. Consultar o seu
concessionário.
454
12 - DECALQUES INFORMATIVOS
DECALQUES INFORMATIVOS
7. Decalques de Lubrificação
Lado Esquerdo Intervalos de 10 a 100 Horas 300
Lado Direito Intervalos de 10 a 100 Horas 303
Tampa Intervalos de 10 a 100 Horas 297
Eixo Traseiro Intervalos de 10 a 100 Horas 308
455
12 - DECALQUES INFORMATIVOS
10. Cubo da Roda do Eixo de Direção Torque do Parafuso - Eixo Padrão 272
Torque do Parafuso - Eixo de
Serviço Pesado
Torque do Parafuso - Eixo Guia
de Potência
Suprimento Horizontal
Suprimento Inclinado
456
13 - ESPECIFICAÇÕES
MOTOR DIESEL
Modelo - 2388 ........................................................................................................ 6TAA-830
Tipo - 2388 ..............................................................Seis Cilindros, Ciclo de Quatro Tempos,
Turbocomprimido, com Aftercooler,
Válvula no Cabeçote do Cilindro
Modelo - 2399 ...................................................................................................... 6TAA-8304
Tipo - 2399 ..............................................................Seis Cilindros, Ciclo de Quatro Tempos,
Turbocomprimido, Com Arrefecedor Intermediário
Válvula no Cabeçote do Cilindro
Ordem de Combustão .......................................................................................... 1-5-3-6-2-4
Diâmetro Interno........................................................................................................ 114 mm
Curso......................................................................................................................... 135 mm
Deslocamento do Pistão ......................................................................................... 8,3 Litros
Taxa de Compressão 2388..........................................................................................17,3 / 1
Taxa de Compressão 2399..........................................................................................17,5 / 1
Luvas dos Cilindros ....................................................... Tipo Úmida, Podem ser Removidas
Regulador de Rotação do Motor sem Carga -
Separador OFF(Desligado) ....................................................................... 2470 a 2510 RPM
Regulador de Rotação do Motor sem Carga - Separador ON(Ligado).................. 2410 RPM
Rotação da Colheita Recomendada...................................................... Acima de 2340 RPM
Rotação Lenta do Motor ............................................................................ 1000 a 1200 RPM
Potência Nominal - Colheitadeira 2388 ...................................................... 280 HP (285 CV)
Potência Nominal - Colheitadeira 2399 .......................................................305 HP (310 CV)
Sistema de Combustível
Injetores de Combustível ........................................................................................... 17 mm
Sistema de Tomada de Ar
Tipo ....................................................................Sistema de Admissão de Ar do Tipo Seco,
Dois Estágios
457
13 - ESPECIFICAÇÕES
TREM DE FORÇA
Transmissão
Tipo .............................................................................................. Faixa de Três Velocidades
Acionamento Hidrostático
Seleção da Engrenagem............................................................................. Três Velocidades
Colheitadeiras de Arroz
Tipo da Bomba........................................ Bomba de Pistão Axial de Deslocamento Variável
Com Controle de Deslocamento Manual
e Válvula de Cancelamento de Pressão
Capacidade da Bomba a 2200 RPM do Motor ............................................. 220 a 232 l/min
(58 a 61 GPM)
Pressão Contínua Máxima do Sistema ..............................................41 369 kPa (6000 PSI)
Pressão de Pico Máximo do Sistema (1 a 2 Segundos) .................... 44 816 kPa (6500 PSI)
Freios de Pedal
Freios Operados Hidraulicamente...............................229 mm (12 Chapas de 9 Polegadas)
Tipo Disco Úmido/Utilizar o Hidráulico Normal
Fluido do Hidráulico Principal
Sistema a 1240 kPa (180 PSI) [12.4 bars]
458
13 - ESPECIFICAÇÕES
MÁQUINA COMUM
OBSERVAÇÃO: As especificações são baseadas a 2410 RPM em
Marcha Lenta Alta.
Alimentador
Tipo ........................................................................................... Transportador com Palhetas
Largura .................................................................................................1 162 mm (45-3/4 in.)
Comprimento - Com Coletor de Pedras............................................... 1 384 mm (54-1/2 in.)
- Sem Coletor de Pedras ......................................................1 524 mm (60 in.)
Rotação do Eixo Pivô .............................................................................................. 411 RPM
Velocidade da Corrente do Transportador............................................. 2,52 m/s (497 ft/min)
Rotação do Eixo Secundário do Alimentador .......................................................... 518 RPM
Rotor
Diâmetro........................................................................................................762 mm (30 in.)
Comprimento ............................................................................................ 2 794 mm (110 in.)
Velocidades - Caixa de Engrenagens de Três Velocidades
Faixa Baixa ................................................................................................250 a 425 RPM
Faixa Média ............................................................................................... 400 a 740 RPM
Faixa Alta ................................................................................................. 660 a 1150 RPM
Caixa do Rotor
Diâmetro........................................................................................................864 mm (34 in.)
Comprimento ........................................................................................2 059 mm (81-1/8 in.)
Área de Separação da Caixa do Rotor ............................................ 0,802 m2 (1243 in.2)
Área da Grelha do Rotor ............................................................... 0,897 m2 (1390 in.2)
Área de Separação Total
(Caixa do Separador e Grelha do Rotor .......................................1,699 m2 (2633 in.2)
Côncavo
Tipo............................................3 Seções – Barra e Arame
1. Côncavos de Arames Fino – Colheita de Grãos
Diâmetro 3/16” (4,8 mm) espaçado de 0,42” (10,7 mm)
2. Côncavos de Arames Grosso – Arroz e Milho
Diâmetro 1/4” (6,4 mm) espaçado de 0,83” (21,1 mm)
3. Côncavo Barra Redonda – Grãos
3.1. Côncavo Frontal
Diâmetro 1/4” (6,4 mm) espaçado de 1,11” (28,1 mm)
3.2. Côncavos # 2 e 3
Diâmetro 1/4” (6,4 mm) espaçado de 1,66” (42,2 mm)
Área do Côncavo.........................1,144 m2 (1773 pol2)
Área Total de Trilha e Separação (Área Total de Separação da Gaiola do Rotor, Área do
Côncavo e Área das Grades do Rotor........2,780 m2 (4307 pol2)
459
13 - ESPECIFICAÇÕES
Base do Sem-Fim
Número de Sem-Fins ........................................................................................................... 5
Rotação................................................................................................................... 267 RPM
Direção de Rotação .................................................................4 Sem-Fins - Sentido Horário
1 Sem-Fim - Sentido Anti-Horário
Ventilador de Limpeza
Tipo ................................................................................................................... Cross-Flow®
Rotação Mínima ...................................................................................................... 450 RPM
Rotação Máxima ....................................................................................... 1200 a 1300 RPM
Peneira Superior
Tipo ..........................................................................................................................Ajustável
Espaçamento ....................- Colheitadeiras de Arroz e Grãos ................. 28,4 mm (1-1/8 in.)
- Colheitadeira de Milho ................................ 41,1 mm (1-5/8 in.)
Seção Central ...................................................................................Ajustada Externamente
Peneira Inferior
Tipo ...................................................................................................Ajustado Externamente
Área de Limpeza
Peneira Superior...........................................................................2,684 m2 (4160 in.2)
Sapata ........................................................................................2,331 m2 (3613 in.2)
Pneumático ...................................................................................0,112 m2 (174 in.2)
Total ........................................................................................... 5,127 m2 (7947 in.2)
Elevadores
Tipo ............................................................Corrente de Rolamento com Aletas de Borracha
Rotação - Eixo de Acionamento da Retrilha............................................................ 491 RPM
- Corrente do Transportador da Retrilha 2,35 m/s ............................... (463 ft/min)
- Eixo de Acionamento de Grãos Limpos (Rotação Normal) ................... 415 RPM
- Eixo de Acionamento de Grãos Limpos (Rotação Alta)......................... 488 RPM
- Corrente do Transportador de Grãos Limpos
(Velocidade Normal) .............................................................. 2,6 m/s (507 ft/min)
- Corrente do Transportador de Grãos Limpos
(Velocidade Alta) ................................................................... 3,0 m/s (596 ft/min)
460
13 - ESPECIFICAÇÕES
Tanque Graneleiro
Capacidade ..........................................................Arroz - 8.400 Litros (240 Bushels)
Grãos - 10.200 Litros (290 Bushels)
Espalhador de Palha
Rotores ................................................................................................................... Dois 3Bat
Duas Rotações ................................................................. 339 RPM (em Marcha Lenta Alta)
461
13 - ESPECIFICAÇÕES
Tela de Ar Rotativa
Rotação................................................................................................................... 206 RPM
462
13 - ESPECIFICAÇÕES
Colheitadeira de Milho/Grãos
Transmissão Padrão com Troca de Marchas 37/35
MOTOR DE VELOCIDADE ÚNICA DUAS VELOCIDADES
TRANSMISSÃO OU DUAS VELOCIDADES
HIDROSTÁTICA
FAIXA BAIXA ALTA
MARCHA PRIMEIRA SEGUNDA TERCEIRA PRIMEIRA SEGUNDA TERCEIRA *
PNEUS mph mph mph mph mph mph
TAMANHO (km/h) (km/h) (km/h) (km/h) (km/h) (km/h)
24.5-32 R1 4.04 7.36 19.29 4.90 8.93 19.29
(6.51) (11.85) (31.04) (7.89) (14.36) (31.04)
30.5L-32 R1 4.03 7.34 19.23 4.89 8.90 19.23
(6.48) (11.81) (30.94) (7.86) (14.31) (30.94)
30.5L-32 R2 4.16 7.58 19.86 5.05 9.19 19.86
(6.70) (12.20) (31.96) (8.12) (14.79) (31.96)
800/65-R32 R1W 3.83 6.99 18.71 4.82 8.77 18.71
(6.17) (11.24) (30.10) (7.75) (14.12) (30.10)
18.4-R38 R1 3.95 7.16 19.19 4.78 8.69 19.19
Duplo (6.36) (11.52) (30.88) (7.69) (13.98) (30.88)
20.8-38 R1 4.10 7.46 19.55 4.97 9.05 19.55
Duplo (6.59) (12.00) (31.45) (7.99) (14.55) (31.45)
20.8-38 R2 4.24 7.72 20.22 4.98 9.06 20.22
Duplo (6.82) (12.42) (32.19) (8.01) (14.58) (32.19)
Esteira 1.41 2.56 6.70 1.70 3.10 6.70 **
(2.27) (4.12) (10.78) (2.74) (4.99) (10.78)
463
13 - ESPECIFICAÇÕES
464
13 - ESPECIFICAÇÕES
465
13 - ESPECIFICAÇÕES
C
D B F
E
G
614L95
A. Consultar a Tabela (Próxima Página) E.5117 mm (201.5 in.) sem Coletor de Pedras,
com Field Tracker®
B. 3587 mm (141.2 in.) E.5066 mm (199.4 in.) sem Coletor de Pedras,
sem Field Tracker®
C.2249 mm (88.5 in.) sem Coletor de Pedras, E. 5213 mm (205.2 in.) com Coletor de Pedras,
com Field Tracker® com Field Tracker®
C. 2198 mm (86.5 in.) sem Coletor de Pedras, E. 5162 mm (203.2 in.) com Coletor de Pedras,
sem Field Tracker® sem Field Tracker®
C. 2345 mm (92.3 in.) com Coletor de Pedras, F. 1314 mm (51.7 in.)
com Field Tracker®
C. 2294 mm (90.3 in.) com Coletor de Pedras, G.9950 mm (391.7 in.) sem Coletor de Pedras,
sem Field Tracker® com Field Tracker®
D .3929 mm (154.7 in.) sem Coletor de Pedras, G. 9899 mm (389.7 in.) sem Coletor de Pedras,
com Field Tracker® sem Field Tracker®
D . 3878 mm (152.7 in.) sem Coletor de Pedras, G. 10 046 mm (395.5 in.) com Coletor de Pedras,
sem Field Tracker® com Field Tracker®
D. 4025 mm (158.5 in.) com Coletor de Pedras, G. 9995 mm (393.5 in.) com Coletor de Pedras,
com Field Tracker® sem Field Tracker®
D. 3974 mm (156.5 in.) com Coletor de Pedras, H. 6242 mm (245.7 in.) - para Descarregador de
sem Field Tracker® 5283,2 mm (208 in.)
X. Consultar Observação de Altura Máxima na
Próxima Página
Y= x + 150mm – EXTENSÃO FECHADA
Z= x + 1040mm – EXTENSÃO ABERTA
466
13 - ESPECIFICAÇÕES
J
K
L
RH04E103
467
13 - ESPECIFICAÇÕES
Altura da Folga - Descarregador de 5283,2 mm (208 in.) ...................... 3932 mm (155.2 in.)
Direção
Raio de Giro ..............................................................................Bitola de 2743 mm (108 inch)
Para a Linha de Centro da Colheitadeira (Eixo Guia Sem Potência).............. 6198 mm (244 in.)
468
13 - ESPECIFICAÇÕES
AJUSTE DA MÁQUINA
Velocidade
do Rotor
Engrenagem do Rotor
Faixa de Razão
Indicador
do Côncavo
Tipo de
Côncavo
Ajuste da
Peneira Superior
Ajuste da
Sapata
Velocidade do
Ventilador
Tipo de
Grelha
Posição da
Aleta
de Transporte
Rendimento ______________________________________________________________________
Observações ____________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
469
13 - ESPECIFICAÇÕES
AJUSTE DA MÁQUINA
Velocidade
do Rotor
Engrenagem do Rotor
Faixa de Razão
Indicador do
Côncavo
Tipo de
Côncavo
Ajuste da
Peneira Superior
Ajuste da
Sapata
Velocidade do
Ventilador
Tipo de
Grelha
Posição da
Aleta
de Transporte
Rendimento ___________________________________________________________________
Observações __________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
470
13 - ESPECIFICAÇÕES
AJUSTE DA MÁQUINA
Velocidade
do Rotor
Engrenagem do Rotor
Faixa de Razão
Indicador
do Côncavo
Tipo de
Côncavo
Ajuste da
Peneira Superior
Ajuste da
Sapata
Velocidade do
Ventilador
Tipo de
Grelha
Posição da
Aleta
de Transporte
Rendimento ___________________________________________________________________
Observações __________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
471
13 - ESPECIFICAÇÕES
AJUSTE DA MÁQUINA
Velocidade
do Rotor
Engrenagem do Rotor
Faixa de Razão
Indicador
do Côncavo
Tipo de
Côncavo
Ajuste da
Peneira Superior
Ajuste da
Sapata
Velocidade do
Ventilador
Tipo de
Grelha
Posição da
Aleta
de Transporte
Rendimento ___________________________________________________________________
Observações __________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
472
INDICE DETALHADO
473
B Manual do Operador .................2
Barras de Debulha .............................. 202 Compartimento de Armazenamento .....76
Barras de Enchimento - Côncavos
Côncavos ...................... 213, 215 Ajuste ...........................................207
Ajuste da Posição ........................209
Barras do Interruptor - Côncavos ........ 213
Barras de Enchimento ..........213, 215
Barras Separadoras ............................ 202
Barras do Interruptor ....................213
Base do Sem-Fim Especificações .............................459
Especificações ............................. 460 Instalação .....................................423
Pá de Distribuição de Grãos ........ 218 Interruptor de Controle de Posição 56
Porta de Limpeza ......................... 218 Remoção ......................................422
Batedor de Descarga Tamanhos de Arames ..................212
Ajuste da Parte Inferior ................. 243
Condicionador de combustível ............327
Especificações ............................. 460
Conexão a uma Plataforma................... 87
Baterias ............................................... 439
Conexão do Field Tracker® ................165
Armazenagem ............................. 440
Cabo/Terminais ............................ 440 Conexões da Colheitadeira/
Conexões Auxiliares .................... 441 Plataforma .............................113
Console - Central ..................................75
Buzina ................................................... 65
Console - Direito
C Ajuste ............................................. 62
Cabo - Bateria ..................................... 440 Controles ..................................51, 60
Caixa de Engrenagens do Reversor do Contador de Área ..................................44
Alimentador .......................... 346 Controle Automático de Altura
Calibração da Plataforma ........................139
Ajuste da Velocidade ................... 109 Controle Automático de Flutuação ......140
Controlador da Plataforma ............. 84 Controle Automático de Temperatura ...69
Instrumentação .............................. 79
Controle de Clima Automático ...............71
Modo de Alteração ......................... 81
Controle do Indicador de Direção ..........64
Calibração do Solo ................................ 87
Controles - Operacionais .......................48
Chave de Balanço do Rotor ................ 450
Controles - Piso da Cabine ...................63
Chave de Ignição .................................. 66
Controles da Plataforma ......................136
Cintos de Segurança ............................ 18 Altura Automática da Plataforma .... 139
Coletor de Pedras ............................... 154 Controle Automático .....................137
Ajuste do Alimentador .................. 158 Controle Automático de
Corrente de Acionamento ............ 409 Flutuação .......................140
Colheitadeira Mostrador da Altura da
Especificações ............................. 459 Plataforma .....................142
Medidas Gerais ............................ 466 Posição Manual ............................136
Preparações para o Transporte ... 102 Retorno ao Corte (RTC) ...............137
Coluna de Direção Controles do Molinete
Controles ....................................... 64 Controle Automático..................... 143
Pedal de Inclinação ....................... 63 Controle da Velocidade.................. 52
Compartimento de Armazenagem - Manual Controle da Velocidade Mínima .....53
do Operador ............................. 2 Controle Manual ...........................143
Compartimento de Armazenagem do Interruptor de Posição ....................49
474
Interruptor Seletor de Velocidade .....51
Controles Operacionais ......................... 48 Decalques de Informações.....................31
Correia de Acionamento Auxiliar da Decalques Informativos .......................455
Bomba .................................. 368 Descarregador
Correia do Compressor ....................... 355 Ajuste da Tampa do Sem-Fim ......240
Correias Correia de Acionamento ...............371
Acionamento Auxiliar da Bomba .. 368 Corrente de Acionamento ............401
Acionamento do Alimentador ....... 381 Especificações .............................461
Acionamento do Descarregador .. 371 Indicador para Fora ........................38
Acionamento do Distribuidor de Indicadores de Controle .................38
Palha ............................. 396 Interruptor de Acionamento ............50
Acionamento do Eixo Secundário do Interruptor do Tubo .........................49
Alimentador ................... 378 Lâmpada ......................................446
Acionamento do Elevador ............ 393 Operação ......................................160
Acionamento do Picador de Parafusos-Fusíveis....................... 242
Palha ............................. 399 Porta de Limpeza .........................241
Acionamento do Rotor ................. 356 Serviço da Caixa de Engrenagens
Acionamento do Separador ......... 363 Inferior ............................347
Acionamento do Ventilador Tubo Perfurado ............................241
de Limpeza .................... 386 Desconexão da Plataforma .................119
Alternador .................................... 354 Desconexão da Plataforma de Grãos .127
Compressor - Ar Condicionado .... 355
Desconexão do Field Tracker ..............166
Eixo Secundário de Limpeza ....... 389
Deslocamento de Avanço - Parada .....112
Ventilador do Motor ...................... 354
Deslocamento de Avanço -
Correntes
Partida ...........................110, 111
Acionamento do Elevador da
Retrilha .......................... 404 Diagnóstico
Circuito do Monitor de Retrilha .......92
Acionamento do Elevador de
Instrumentação............................... 89
Grãos Limpos ................ 406
Plataforma ......................................90
Acionamento do Sem-Fim
Horizontal Traseiro ........ 402 Diagnóstico do Monitor de Retrilha ....... 92
Descarregador do Tanque Distribuição de Material .......................235
Graneleiro ...................... 401 Espalhador de Palha
Lubrificação .................................. 312 Ajuste dos Bastões .......................245
Transportador do Alimentador ..... 411 Compartimento da Engrenagem
Transportador do Elevador da de Acionamento .............419
Retrilha .......................... 405 Correia de Acionamento............... 396
Transportador do Elevador de Especificações ............................. 461
Grãos Limpos ................ 407 Picar/Distribuir Milho .................... 251
Corte Automático do Alimentador ....... 152 Picar/Distribuir Palha ....................251
Proteções do Defletor ...................247
D Remoção do Cone .......................244
Decalques Distribuidor de Palha/Palhiço
De Informações .............................. 31 Ajuste do Esquadro .......................246
Informativos ................................. 455 Proteções do Defletor ...................247
Segurança ................................ 21, 23 Remoção do Cone .......................244
475
Divisores do Bandejão ........................ 229 Batedor de Descarga ...................459
Drenagem do Sistema de Sem-Fim Inferior da Retrilha ........461
Arrefecimento ....................... 325 Côncavo .......................................459
Descarregador do Tanque
E Graneleiro .......................461
Eixo - Acionamento Espalhador de Palha.................... 461
Distância do solo ......................... 274 Elevadores ................................... 460
Extensões .................................... 273 Freios de Pedal ............................458
Rodas .......................................... 266 Máquina Comum ..........................459
Eixo - Direção Motor Diesel .................................457
Convergência ............................... 278 Peneira da Sapata .......................460
Eixo Guia de Potência ................. 283 Picador de Palha ..........................461
Lastro ........................................... 286 Rotor ............................................459
Lubrificação ................................. 310 Sem-Fim Superior da Retrilha ......461
Pesos ........................................... 286 Sem-Fim do Elevador de Grãos....460
Posições de Suporte do Pivô ....... 280 Sistema de Combustível ..............457
Eixo Guia de Potência Sistema de Lubrificação do Motor ......457
Interruptor de Controle ................... 58 Sistema de Propulsão
Operação ..................................... 283 Hidrostática ....................458
Sistema Elétrico ...........................431
Elevador
Ajuste da Embreagem Deslizante 403 Sistema Hidráulico Auxiliar ..........458
Correia de Acionamento .............. 393 Tanque Graneleiro .......................461
Corrente de Acionamento da Tomada de Ar ..............................457
Retrilha .......................... 404 Transmissão .................................458
Corrente de Acionamento de Grãos Trem de Força ..............................458
Limpos ........................... 406 Ventilador de Limpeza .................460
Corrente do Transportador da Especificações do Sem-Fim Inferior
Retrilha .......................... 405 da retrilha ...............................461
Corrente do Transportador de Especificações de Serviço
Grãos Limpos ................ 407 Alojamento da TDF ......................315
Especificações ............................. 460 Caixa de Engrenagens do
Palhetas de Aço........................... 238 Descarregador Inferior ...316
Portas de Limpeza ....................... 237 Caixa de Engrenagens do Rotor ..316
Telas Perfuradas .......................... 238 Caixa de Engrenagens do Ventilador
Emblema de Veículo em Deslocamento de Limpeza ....................315
Lento (VDL) .......................... 107 Caixa de Engrenagens do Ventilador
do Alimentador............... 315
Embreagem Deslizante do Transportador
do Alimentador ..................... 452 Colheitadeira ................................314
Filtro de Ar ......................................15
Enchimento do Sistema de
Filtro de Óleo do Motor ................314
Arrefecimento ....................... 326
Filtro de Óleo Hidráulico ...............315
Enfardamento da Palha ...................... 252
Lubrificação do Motor ...................314
Engate - Reboque Traseiro ................. 261 Picador de Palha ..........................316
Escada do Operador ........................... 162 Redutor Final ................................315
Especificações Reservatório de Óleo Hidráulico ..315
Alimentador .................................. 459 Sistema de Arrefecimento ............314
Base do Sem-Fim ........................ 460 Sistema de Combustível ..............314
476
Transmissão ................................ 315 Estacionamento ............... 58
Especificações de Serviço da Pedais ............................................63
Colheitadeira ......................... 314 Trava ..............................................63
Especificações do Combustível - Defletores de Controle do Ar .................77
Diesel .................................... 327
G
Especificações do Combustível
Diesel .................................... 327 Ganchos T de Fixação ........................103
Especificações do Sem-Fim Superior Gráficos
da Retrilha ............................ 461 Velocidades de Deslocamento
Aproximadas ..........463, 464
Especificações do Sem-Fim do elevador de
Grãos .................................... 461 Graxeiras
Especificações do Trem de Força ....... 458 Eixo da Direção Ajustável ............310
Eixo Guia de Potência ..................308
Especificações Elétricas ...................... 431
Eixo Traseiro ................................308
Esteiras de Tração Lado Direito ..........................300, 303
Ajuste da Tensão ......................... 276
Lado Esquerdo .............................300
Especificações ............................. 462
Superiores ....................................297
Lubrificação .................................. 277
Parafuso da Sapata ..................... 276 Grelhas ................................................214
Instalação .....................................425
Esvaziamento do Coletor de Pedras ... 155
Extintor de Incêndio .............................. 10 H
Horímetro - Motor ................................293
F
Feijão - Roda Dentada de I
Baixa Velocidade .................. 239 Iluminação Giratória ..............................13
Field Tracker Indicador da Temperatura do Líquido
Controles........................................ 54 de Arrefecimento..................... 36
Desconexão ................................. 166 Indicador de Combustível ......................35
Operação Automática .................. 168
Indicador de Limpeza do Filtro - Ar .......39
Operação Manual ........................ 167
Indicador de Nível do Líquido de
Filtro de Ar ........................................... 332 Arrefecimento ..........................36
Filtro de Ar da Cabine ......................... 351 Indicador de Pressão do Óleo - Motor ...36
Filtros Indicador de Temperatura do Líquido de
Ar ................................................. 332 Arrefecimento ..........................37
Ar Externo da Cabine ................... 352
Indicador do Filtro de Ar ........................39
Combustível ................................. 329
Óleo do motor .............................. 320 Indicador do Freio de
Estacionamento .................39, 40
Óleo Hidráulico ............................ 339
Recirculação de Ar da Cabine ..... 351 Enchimento dos Pneus ........................263
Recirculação do Ar da Cabine ....... 74 Informações - Segurança ........................ 5
Separador de Água ...................... 328 Injetores de Combustível 430
Sistema de Arrefecimento ............ 324 Inspeção do Cinto de Segurança ..........19
Freios Instrutivo ................................................76
Especificações ............................. 458
Interruptor da Luz de Advertência de
Indicador do Freio de Perigo ......................................67
Estacionamento ......... 39, 40
Interruptor de Advertência de Perigo .....13
Interruptor do Freio de
477
Interruptor de Controle do Aquecedor .. 69 Taxa de Abaixamento da
Interruptor de Controle do Ventilador .... 70 Plataforma .......................61
Interruptor de Desativação - Taxa de Elevação da Plataforma ...61
Freio de Estacionamento ........ 13 Tubo Descarregador ......................49
Velocidade de Avanço ................... 43
Interruptor de Desativação do Freio
de Estacionamento ................. 13 Velocidade do Molinete.................. 51
Velocidade do Rotor .......................43
Interruptor de Ignição ............................ 66
Velocidade do Ventilador ............... 42
Interruptor do Freio de
Estacionamento ................ 10, 58 Intervalos de Manutenção da
Colheitadeira......................... 294
Interruptor do Horímetro ....................... 43
Interruptor do Limite do Eixo J
Secundário para Acionamento do Janela Traseira da Cabine .................... 76
Separador ............................. 420
Janelas
Interruptor do Limpador do Pára-Brisa . 68 Direita da Cabine ........................... 74
Interruptor do Reboque ......................... 67 Traseira da Cabine .........................76
Interruptores
Acionamento do Descarregador .... 50
L
Alarme - Audível ............................ 45 Lâmpadas ............................................431
Aumentar Valor .............................. 44 Advertência ..................................447
Contador de Área .......................... 44 Substituição das Lâmpadas
Controle da Plataforma .................. 49 dos Faroletes de
Controle da Velocidade do Rotor ... 57 Extremidade ...................447
Controle de Posição da Plataforma 60 Substituição de Lâmpadas ...........443
Controle de Posição do Côncavo .. 56 Substituição do Farol de Milha .....446
Controle de Velocidade do Substituição dos Faróis................ 443
Ventilador de Limpeza ..... 56 Traseiro ........................................ 447
Controle do Ar Condicionado ......... 69 Lâmpadas Traseiras ............................107
Controle do Ventilador .................... 70 Larguras da Bitola ...............................271
Eixo Guia de Potência ................... 58 Lastro - Líquido nos Pneus .................288
Embreagem do Alimentador .......... 53
Lastro - Pesos do Eixo de Direção ......286
Embreagem do Separador ............ 52
Field Tracker .................................. 54 Limpeza de Grãos ...............................216
Base do Sem-Fim ........................218
Freio de Estacionamento ............... 58
Diagnóstico de Parada Rápida ....255
Horímetro ....................................... 43
Introdução ....................................217
Ignição ........................................... 66
Pá de Distribuição do Sem-Fim ...219
Limpador do Pára-Brisa ................. 68
Resolução de Problemas ............. 217
Luzes ............................................. 67
Luzes de Advertência de Perigo .... 67 Limpeza do Rotor ................................198
Modo de Controle da Plataforma ... 59 Líquido Lastro nos Pneus ....................288
Motor de Propulsão Variável ......... 57 Locais dos Pontos de Fixação ............ 104
Posição do Molinete ...................... 49 Lubrificação
Reboque ........................................ 67 Corrente e Esteira ........................312
Reduzir o Valor .............................. 45 Esteiras de Tração .......................277
Rotação do Motor .......................... 42 Motor .............................................316
Sensibilidade da Plataforma .......... 60
Lubrificação da Corrente .....................312
Sensor de Varredura de Grãos ...... 46
Lubrificação da Esteira ........................312
478
Lubrificação do Eixo Guia de Potência 308 Correia do Ventilador ................... 354
Lubrificação do Redutor Final ............. 337 Especificações .............................457
Luz do Console ..................................... 75 Filtro de Óleo ................................320
Horímetro ..................................... 293
Luzes
Indicador de Pressão do Óleo ........ 36
Advertência - Âmbar .................... 107
Interruptor de Rotação ...................42
Console ............................................ 5
Localização do Número de Série .....4
Farol - Interruptor ........................... 67
Lubrificação ..................................316
Holofote - Interruptor ...................... 67
Nível do Óleo................................ 316
Indicador de Direção ...................... 64
Operação em Baixa Temperatura 100
Interruptor de Advertência de
Parada ............................................99
Perigo .............................. 67
Prevenção de Incêndio .................353
Teste Indicador .............................. 94
Procedimento de Amaciamento .....95
Teto ................................................ 75
Procedimento de Partida ................96
Luzes de Advertência .......................... 107 Seleção do Óleo ...........................317
Luzes do Teto ....................................... 75 Troca de Óleo ...............................318
Velocidade Lenta Alta ..................109
M
Viscosidade do Óleo ....................318
Manuseio de Grãos 235
Manutenção do Cinto de Segurança..... 19 N
Máquina Desativada – Em Movimento 106 Nível do Óleo
Medidas - Colheitadeira ...................... 466 Caixa de Engrenagens do
Alimentador ....................345
Milho - Roda Dentada de Alta
Caixa de Engrenagens do
Velocidade ............................ 239
Descarregador Inferior ...347
Modo de Alteração - Calibração ............ 81
Caixa de Engrenagens do Rotor ..348
Monitor da Retrilha .............................. 144 Caixa de Engrenagens do Ventilador
Monitor de Rotação do Eixo .................. 42 de Limpeza ....................345
Operação ..................................... 145 Motor ............................................316
Verificação da Operação ............. 146 Picador de Palha ..........................349
Monitor de Varredura de Grãos Redutor Final................................ 337
Controles ........................................ 46 Reservatório Hidráulico ................340
Operação ..................................... 147 TDF ..............................................344
Perda do Rotor/Peneira Superior . 151 Transmissão................................. 336
Verificação da Operação do Nivelamento da Plataforma .................184
Monitor ........................... 151
Núcleo do Condensador ......................428
Verificação da Operação do
Número de Identificação do Produto .......3
Sensor ........................... 149
Números de Série.................................... 3
Monitores
Retrilha ......................................... 144 O
Rotação do Eixo ........................... 145
Operação da Colheitadeira
Varredura de Grãos ..................... 147 Corte e Alimentação .....................180
Mostrador da Altura da Plataforma ..... 142 Deslocamento de Avanço -
Motor Parada ...........................112
Ajuste do Alarme .......................... 109 Deslocamento de Avanço -
Antes da Partida ............................ 93 Partida ............................110
Aquecedor do Líquido Operação de Campo ....................173
de Arrefecimento ........... 101 Parada.......................................... 134
479
Partida ......................................... 133 Tipos ............................................ 223
Velocidade da Trilha .................... 135 Peneira Superior Interna
Velocidade de Deslocamento Ajuste ........................................... 228
de Avanço ..................... 110
Perda de Sementes............................. 253
Operação do Controle de Clima ........... 71 Perdas na Plataforma ..................257
Operação do Reversor do Alimentador 152 Perdas no Separador ...................257
Operação em Baixa Temperatura....... 100 Tabelas ........................................259
Operação em Estrada ........................... 14 Perda do Rotor/Peneira Superior ........ 151
Perdas
P Limpeza ........................................195
Pá do Sem-Fim de Grãos ................... 219 Plataforma ....................................257
Painéis Laterais - Colheitadeira .......... 291 Semente .......................................253
Painéis Laterais da Colheitadeira ....... 291 Separação ....................................195
Separador ....................................257
Painel - Controle Direito ........................ 73
Tabela de Sementes ....................259
Painel de Instrumentos ......................... 35
Tabelas de Milho.......................... 260
Painel do Fusível - Inferior da Cabine . 434
Pesos de Embarque ............................468
Painel do Relé - Teto Acolchoado
Pesos - Eixo de Direção ......................286
Dianteiro ............................... 432
Pesos - Envio ......................................468
Palha - Enfardamento ......................... 252
Picador de Palha
Parada - Motor ...................................... 99
Ajuste de Velocidade ...................248
Parada do Deslocamento de Avanço . 112 Correia de Acionamento ..............399
Parafusos-Fusíveis - Acionamento Especificações .............................461
do Descarregador ................. 242 Substituição da Pá do Côncavo ...426
Partida do Deslocamento de Substituição da Pá do Rotor ........ 427
Avanço .......................... 110, 111
Plataforma
Pás - Sem-Fim de Grãos .................... 219 Calibração do Controlador .............84
Peças de Plástico e de Resina ........... 293 Conexão/Desconexão ..................120
Pedais Controle Automático de Altura .....139
Aproximação Lenta ........................ 63 Controles ........................................59
Freio ............................................... 63 Diagnóstico ....................................90
Inclinação da Coluna de Direção .... 63 Indicador de Controle .....................35
Pedal de Aproximação Lenta ................ 63 Interruptor de Controle ...................49
Ajuste ........................................... 414 Mostrador de Altura ........................45
Peneira Inferior ............................ 460 Nivelamento .................................184
480
Prevenção de Incêndio - Posições da Bitola ........................266
Limpeza da Área do Motor ... 353 Tamanho Máximo da Plataforma .268
Prevenção de Incêndio - Torque do Parafuso ......................269
Regras de Segurança ............... 9 Rodas de Tração
Procedimento de Amaciamento - Motor 95 Duplas .......................................... 266
Procedimento de Partida - Motor .......... 96 Espaçadores ................................273
Proteções Posições da Bitola........................ 266
Colheitadeira ................................ 291 Rodas Duplas ...............................266
Defletor do Colar do Distribuidor.. 247 Tabelas de Folga.......................... 281
Entrada de Ar ............................... 221 Tamanhos Máximos da
Plataforma ......................268
Proteções da Colheitadeira ................. 291
Torque do Parafuso ......................269
Proteções da Entrada de Ar ................ 221
Rodas de Tração Duplas .....................266
R Rodas Duplas
Rádio ..................................................... 68 Retirada ........................................270
Reboque .............................................. 105 Rotor
Reciclagem da Bateria ........................ 440 AFX ..............................................203
Ajuste da Velocidade ....................197
Recomendações de Operação do
Aletas de Transporte da Gaiola.... 200
Coletor de Pedras ................. 155
Barras de Debulha e
Regulagem da Cultura
Separadoras ..................202
Rotor Especial e AFX ................... 175
Caixa de Engrenagens de
Rotor Padrão................................ 174
Três Velocidades ...........197
Regulagem Inicial da Cultura Correia de Acionamento ...............356
Rotor Especial e AFX................... 175 Especificações .............................459
Rotor Padrão ................................ 174 Interruptor de Controle de
Remoção de Ar - Sistema de Velocidade .......................57
Combustível .......................... 330 Interruptor de Velocidade ...............43
Reservatório - Óleo Hidráulico ............ 338 Limpeza ........................................198
Resolução de Problemas Rotor AFX ............................................203
Trilha e Separação ....................... 177
Respirador - Hidráulico........................ 341
S
Saída de Emergência ............................74
Retardador de Pedras ......................... 188
Segurança
Retorno-Ao-Corte ................................ 137
Assento Instrutivo ...........................17
Roda de Tração Bateria ............................................11
Montagem .................................... 270
Cintos de Segurança ......................18
Roda Dentada de Alta Velocidade Decalques ................................21, 23
para Milho ............................. 239 Escada .............................................9
Roda Dentada de Baixa Velocidade Informações ......................................5
para Feijão ............................ 239 Interruptor de Advertência de
Rodas - Duplas Perigo ...............................13
Retirada ....................................... 270 Interruptor de Desativação do Freio
Rodas - Tração de Estacionamento .......... 13
Duplo............................................ 266 Lastro - Colheitadeira ......................16
Espaçadores ................................ 273 Manutenção ..............................12, 17
Montagem .................................... 270 Operação em Estrada ....................14
481
Prevenção de Explosão ................... 9 Sistema de Combustível -
Prevenção de Incêndio .................... 9 Indicador de Combustível .......35
Regras Gerais .................................. 5 Sistema de Partida do Neutro ................19
Saída de Emergência da Cabine ... 74 Sistema de Presença do Operador .......19
Segurança Pessoal........................... 7
Sistema de Propulsão
Sistema de Partida do Neutro........ 19 Alavanca de Controle .....................48
Sistema de Presença do Operador 19 Especificações .............................458
Trava de Segurança do Alimentador 8 Interruptor de Velocidade Variável
Segurança da Bateria ........................... 11 do Motor ...........................57
Segurança da Escada............................. 9 Remoção de Ar ............................342
Segurança da Manutenção ............. 12, 17 Sistema Elétrico
Segurança do Assento Instrutivo .......... 17 Faroletes/Lâmpadas ....................431
Segurança do Lastro - Colheitadeira .... 16 Sistema Hidráulico
Arrefecedores de Óleo .................428
Seleção do óleo - Motor ...................... 317
Especificações .............................458
Separador
Especificações de Serviço ...........338
Correia de Acionamento .............. 363
Filtros ...........................................339
Interruptor da Embreagem ............. 52
Indicador de Nível do Fluido ..........38
Sinaleiras Direcionais ......................... 107 Indicador de Temperatura do
Sistema de Admissão de Ar Fluido ...............................38
Especificações ............................. 457 Nível do Reservatório ...................340
Filtro de Ar ................................... 332 Respirador ....................................341
Indicador de Restrição do Filtro ... 332
Soluções Arrefecedoras ......................322
Inspeção ...................................... 333
Substituição de Lâmpadas ..................431
Instalação do Filtro de Ar ............. 335
Limpeza ....................................... 334 T
Remoção do Filtro de Ar .............. 333
Tabela de Lubrificação ........................294
Sistema de Arrefecimento Tabela de Manutenção ........................294
Drenagem .................................... 325
Tabelas
Enchimento .................................. 326
Ajuste do Alimentador ..................158
Filtro ............................................. 324
Folga da Roda de Tração ............281
Indicador da Temperatura do Líquido
Intervalos de Manutenção ............294
de Arrefecimento ............. 36
Larguras da Bitola ........................271
Indicador de Nível do Líquido
Lubrificação ..................................294
de Arrefecimento ............. 36
Manutenção ................................. 294
Limpeza 428
Perda de Milho .............................260
Nível de Líquido de
Perda de Sementes .....................259
Arrefecimento no Tanque
Pesos do Eixo de Direção ............286
de Desaeração ....... 321,326
Posições da Bitola........................ 266
Soluções Arrefecedoras .............. 322
Pressão do pneu .......................... 265
Termostato ........................... 321, 326
Regulagem Inicial da Cultura 174, 175
Sistema de Combustível Tamanhos Máximos da
Advertência de Pouco Combustível 35 Plataforma .....................268
Condicionador de combustível .... 327
Tabelas de Intervalos de Manutenção 294
Especificações ..................... 327, 457
Filtro ............................................. 329 Tacômetro .............................................42
Remoção de Ar ............................ 330 Tacômetro Digital ..................................42
482
Tamanhos de Arames - Côncavos ...... 212 Sinaleiras Direcionais ...................107
Tanque de Desaeração - Nível de Líquido Trilha e Separação ..............................192
de Arrefecimento .......... 321, 326 Troca de Óleo
Tanque Graneleiro Caixa de Engrenagens do
Correia de Acionamento Alimentador ....................345
do Descarregador .......... 371 Caixa de Engrenagens do
Corrente do Descarregador ......... 401 Descarregador Inferior ...347
Especificações .............................. 461 Caixa de Engrenagens do Rotor ..348
Indicador de Cheio ......................... 38 Caixa de Engrenagens do Ventilador
Indicador de Descarregador Para de Limpeza ....................345
Fora ................................. 38 Motor ............................................318
Indicador do Descarregador Picador de Palha ..........................349
Ligado .............................. 38 Redutor Final ................................337
Interruptor do Tubo Descarregador 49 Reversor do Alimentador ..............346
Tampa do Sem-Fim do Transmissão .................................336
Descarregador ............... 240
Troca de Óleo da TDF......................... 344
TDF Troca de Óleo do Reversor do
Drenagem de Óleo ....................... 344 Alimentador ...........................346
Nível do Óleo ............................... 344
Tela de Ar Rotativa .............................. 428 V
Telas - Perfuradas ............................... 238 Velocidade da Trilha ............................135
Terminais - Bateria .............................. 440 Velocidade de Avanço - Colheitadeira 110
Termostato .................................. 321, 326 Velocidade de Deslocamento ..............463
Teste Indicador - Luz ............................. 94 Velocidade Lenta Alta - Motor .............109
Teto Acolchoado Dianteiro .................... 67 Velocidades - Deslocamento ...............463
Tomada Elétrica - Auxiliar ..................... 74 Ventilador de Limpeza
Ajuste de Velocidade ....................220
Torque do Parafuso - Eixo de
Correia de Acionamento ...............386
Acionamento ......................... 269
Correia do Eixo Secundário .........389
Torques
Especificações .............................460
Roda de Tração Dupla ................. 269
Interruptor de Controle de
Roda do Eixo de Direção ............. 272
Velocidade .......................56
Transmissão Interruptor de Rotação ...................42
Alavanca de Mudança de Marcha ..... 73 Limpando Grãos ...........................220
Especificações ............................. 458 Nível do Óleo/Troca de Óleo ........345
Transporte da Colheitadeira Proteções da Entrada de Ar .........221
Dirigindo em Vias Públicas ............ 14 Volume de Ar ................................222
Emblema de Veículo em
Viscosidade - Óleo do Motor ...............318
Deslocamento Lento (VDL) . 107
Volantes de Direção
Ganchos T de Fixação ................. 102
Alavanca de Inclinação ..................65
Locais dos Pontos de Fixação ..... 104
Largura da Bitola ..........................271
Luzes de Advertência .................. 107
Lubrificação do Rolamento ...........350
Operação em Estrada .................... 14
Torque do Parafuso ......................272
Preparações para o Transporte ... 102
Reboque ....................................... 105 Voltímetro ..............................................35
483