Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Mesmo que já conheça e tenha trabalhado com este tipo O Distribuidor JCB da sua área é:
de equipamento, é muito importante que o Representante
do Distribuidor JCB o informe sobre as operações e
funções da sua nova máquina aquando da entrega.
MANUAL DO OPERADOR
Este manual deverá estar sempre junto da máquina
0 9811/4705 0
Índice
índice Página
Introdução
Modelo e número série da máquina .............................................................. 1
Acerca deste manual ..................................................................................... 2
Notas remissivas ...................................................................................... 2
Identificação de componentes ....................................................................... 3
Placa de dados ......................................................................................... 4
Informação Importante .................................................................................. 5
Manual do Operador ................................................................................ 5
Avisos de Segurança ............................................................................... 5
Segurança - Sua e dos outros ....................................................................... 6
Listas de verificação ...................................................................................... 7
Segurança geral ....................................................................................... 7
Introdução ................................................................................................ 7
Segurança na operação ........................................................................... 8
Segurança na manutenção ...................................................................... 9
Montagem
Desempacotamento .................................................................................... 13
Instalação no local ....................................................................................... 14
Instalações no exterior ................................................................................ 15
Instalações no interior ................................................................................. 16
Compartimento do grupo gerador .......................................................... 16
Elementos básicos a considerar ............................................................ 21
Manutenção Periódica
Assistência Necessária ............................................................................... 23
Saúde e segurança ..................................................................................... 24
Lubrificantes ........................................................................................... 24
Tabelas de Assistência ................................................................................ 26
Introdução .............................................................................................. 26
Como utilizar os programas de revisão .................................................. 26
Lista do programa de revisão ................................................................. 27
Bateria ......................................................................................................... 28
Ligar e desligar (disposição da bateria) ................................................. 28
Activação de baterias secas ................................................................... 28
Carregar a bateria .................................................................................. 28
Manutenção da bateria ........................................................................... 29
Vida útil da bateria .................................................................................. 29
Sistema de refrigeração .............................................................................. 30
Verificar e adicionar líquido de arrefecimento ........................................ 30
Mistura do Líquido de Refrigeração ....................................................... 30
Limpar o Radiador .................................................................................. 30
Verificações no Pré-arranque ...................................................................... 31
Limpeza ....................................................................................................... 32
i i
Índice
índice Página
Vista frontal do painel de controlo ............................................................... 35
CP1 ........................................................................................................ 35
CP2 ........................................................................................................ 36
Botões do painel de controlo ....................................................................... 37
Botões do modo de operação ................................................................ 37
Botões de comando ............................................................................... 37
Botões de visualização ........................................................................... 38
Botões dos contactores (apenas CP2) ................................................... 38
LEDs de dados ............................................................................................ 39
LEDs de estado do motor ....................................................................... 39
LEDs de alarme ...................................................................................... 39
LEDs de estado da potência eléctrica .................................................... 40
Arranque e paragem - modo manual ........................................................... 41
Arranque ................................................................................................. 41
Paragem ................................................................................................. 41
Arranque e paragem - modo automático ..................................................... 42
Modos de operação ..................................................................................... 43
Modo de ensaio (apenas CP2) ............................................................... 43
Modo bloqueio (apenas CP1) ................................................................. 43
Modo bloqueio (apenas CP2) ................................................................. 43
Activação de contactores (apenas CP2) ................................................ 44
Ligação de geradores e painéis de transferência .................................. 44
Alarmes ....................................................................................................... 45
Alarmes de motor ................................................................................... 45
Alarmes do grupo gerador ...................................................................... 46
Alarmes de rede eléctrica (apenas CP2) ............................................... 46
Bomba de transferência de combustível (opcional) .................................... 47
ii ii
Índice
índice Página
Sinais de Entrada e de Saída ...................................................................... 57
Entrada digital (não programável) .......................................................... 57
Entradas programáveis .......................................................................... 57
Saídas digitais ........................................................................................ 57
Alarmes ....................................................................................................... 58
Características eléctricas ............................................................................ 62
Diagramas de fiação .............................................................................. 63
Alternador
Introdução ................................................................................................... 65
Precauções de segurança ...................................................................... 65
Designação ............................................................................................ 65
Montagem .................................................................................................... 66
Elevação ................................................................................................. 66
Regulações e tipo do AVR (regulador automático de tensão) ............... 67
Protecção ............................................................................................... 70
Ligações dos terminais do alternador .......................................................... 71
Série estrela ........................................................................................... 71
Paralela estrela ...................................................................................... 71
Série triângulo ........................................................................................ 72
Duplo triângulo ....................................................................................... 72
Paralela ziguezague ............................................................................... 73
Detecção de Avarias ................................................................................... 74
Revisão e manutenção ................................................................................ 77
Condição dos enrolamentos ................................................................... 77
Avaliação da condição dos enrolamentos .............................................. 77
Serviço pós-venda e peças sobresselentes ................................................ 78
Encomenda de peças ............................................................................. 78
iii iii
Índice
índice Página
Motor - Operação
Arranque e marcha ...................................................................................... 99
No primeiro arranque ............................................................................. 99
Verificações antes do funcionamento ..................................................... 99
Ligar o Motor .......................................................................................... 99
Arranque a baixas temperaturas ............................................................ 99
Temperatura do Líquido de Refrigeração ............................................. 100
Pressão do Óleo ................................................................................... 100
Luz indicadora de carga ....................................................................... 100
iv iv
Índice
índice Página
Motor DC16 ............................................................................................... 141
Geral ..................................................................................................... 141
Sistema de lubrificação ........................................................................ 141
Sistema do combustível ....................................................................... 141
Sistema de refrigeração ....................................................................... 142
Sistema eléctrico .................................................................................. 142
Combustível ............................................................................................... 143
Óleo diesel ........................................................................................... 143
Combustíveis favoráveis ao ambiente (combustíveis de baixo teor
de enxofre) ........................................................................................... 143
Garantia
Informação em Garantia ............................................................................ 167
Acesso para instalação ........................................................................ 167
Apoio durante o tempo de paralisação ................................................. 167
Termos e condições ............................................................................. 167
JCB Technical Service ............................................................................... 168
v v
Página em branco
vi vi
Introdução
Modelo e número série da máquina
– G250RX
– G275QX
– G275X
– G330QX
– G330X
– G380QX
– G380X
– G440QX
– G440X
– G500QX
– G500X
– G550QX
– G550X
– G600QX
– G600X
1 9811/4705-1 1
Introdução
Acerca deste manual
Notas remissivas
PT-T1-004_2
2 9811/4705-1 2
Identificação de componentes
3
11
9
1 4 5 10
8
2 3 6
7
12
9811/4705-1
C060300-B1
F-1.
Identificação de componentes
4 Relé de fuga à terra (opção)
5 Disjuntor
6 Alternador
7 Caixa de terminais do alternador
8 Regulador automático de tensão
Introdução
9 Motor
10 Tampão do líquido de arrefecimento
11 Filtro ar
3
Introdução
Identificação de componentes
T039250
F-2.
A Fabricante (JCB Power Products Ltd.)
B Nome do modelo
C Número de Série da Máquina
D Potência nominal (KVA)
E Potência nominal (KW)
F Factor de potência nominal (cos f)
G Corrente (A)
H Data de fabrico
J Peso (molhado) (kg)
K Dimensões (m)
L Altura máxima do local acima do nível do mar
(1000 m)
M Temperatura de ref. (25 °C)
4 9811/4705-1 4
Introdução
Informação Importante
Informação Importante
PT-T1-015
!MATENÇÃO
Indica a existência de perigo. Se não forem tomadas
as devidas precauções é muito provável que o
operador (ou outros) possa ser gravemente ferido ou
atingido mortalmente.
PT-INT-1-2-2
!MAVISO
Indica uma chamada de atenção sobre normas de
segurança. Se não forem tomadas as devidas
precauções é muito provável que o operador (ou
outros) possa ser gravemente ferido ou a máquina
ficar danificada.
PT-INT-1-2-3
5 9811/4705-1 5
Introdução
Segurança - Sua e dos outros
Lembre-se
TENHA CUIDADO
ESTEJA ATENTO
TRABALHE EM SEGURANÇA
6 9811/4705-1 6
Introdução
Listas de verificação
Listas de verificação
7 9811/4705-1 7
Introdução
Listas de verificação
tem uma refª peça impressa; use este número para Segurança na operação
encomendar novos dísticos ao distribuidor JCB local.
!MATENÇÃO !MATENÇÃO
Estado da máquina
Cuidado e atenção Uma máquina com problemas pode causar ferimentos
Sempre que estiver a trabalhar com ou na máquina, em alguém. Não opere uma máquina com problemas
tenha muito cuidado e esteja atento. Seja sempre ou na qual faltem peças. Antes de utilizar a máquina
muito cuidadoso. Esteja sempre atento aos perigos. certifique-se de que os procedimentos de manutenção
PT-INT-1-3-5 indicados neste manual foram totalmente executados.
PT-INT-2-1-2_2
!MATENÇÃO
Vestuário !MATENÇÃO
Caso não use vestuário apropriado pode sofrer Limites da máquina
ferimentos graves. Peças de vestuário soltas podem A operação da máquina para além dos limites
ficar presas na máquina. Use vestuário de protecção estabelecidos pode danificá-la e pode também ser
adaptado ao trabalho que vai efectuar. Exemplos de perigoso. Não opere a máquina para além dos seus
vestuário de protecção são: capacete, botas limites. Não tente aumentar a performance da
reforçadas, óculos protectores, fato de macaco, máquina com modificações que não estejam
protectores dos ouvidos e luvas industriais. Mantenha aprovadas.
os punhos apertados. Não use gravata nem cachecol. PT-INT-2-1-4
Prenda o cabelo se o tiver comprido. Tire anéis,
relógios e objectos de adorno.
PT-INT-1-3-6_2
!MATENÇÃO
Problemas no motor/direcção
!MATENÇÃO Se o motor ou a direcção falharem, páre a máquina o
mais rapidamente possível. Não opere a máquina
Acessórios elevados antes de a anomalia ter sido corrigida.
Os acessórios elevados podem descair e causar-lhe PT-INT-2-1-5
ferimentos graves. Evite passar ou trabalhar por baixo
de acessórios elevados a menos que estejam fixos
com segurança. !MATENÇÃO
PT-INT-1-3-8 O motor tem peças rotativas expostas. DESLIGUE o
motor antes de trabalhar no respectivo
!MATENÇÃO compartimento. Não use a máquina com a tampa do
motor aberta.
Equipamento de elevação PT-5-2-6-5
Pode ficar gravemente ferido se utilizar um
equipamento de elevação defeituoso. Certifique-se de
que o equipamento de elevação está em boas !MATENÇÃO
condições. Certifique-se de que o gancho de elevação Gases do escape
está de acordo com as normas locais e é adequado A inalação dos gases de escape da máquina pode ser
para o trabalho. Certifique-se de que o equipamento prejudicial e até provocar a morte. Não opere a
de elevação é suficientemente resistente para o máquina em espaços fechados sem primeiro se
trabalho. certificar de que existe uma boa ventilação. Se
PT-INT-1-3-7 possível, coloque uma extensão no tubo de escape.
Se começar a sentir tonturas desligue imediatamente
a máquina. Saia da cabina e respire ar fresco.
PT-INT-2-1-10_2
8 9811/4705-1 8
Introdução
Listas de verificação
Álcool e medicamentos
É extremamente perigoso operar a máquina quando !MATENÇÃO
se está sob a influência de álcool e medicamentos. Alterações na máquina
Não consuma bebidas alcoólicas ou medicamentos Esta máquina foi fabricada de acordo com a legislação
antes ou durante a operação da máquina ou dos em vigor e outras normas. Não deve ser submetida a
acessórios. Tenha cuidado com os medicamentos que qualquer alteração que possa afectar ou invalidar um
podem provocar sonolência. desses requisitos. Para mais informações deve
PT-INT-1-3-9_2 consultar o distribuidor JCB da sua área.
PT-INT-1-3-10_2
!MATENÇÃO
Nas máquinas de turbo-compressor, não mantenha o !MATENÇÃO
pedal do acelerador completamente pressionado Lascas Metálicas
quando o motor tiver arrancado. Não acelere Você poderá ser ferido por lascas ou estilhaços
demasiado o motor até a luz de pressão baixa do óleo metálicos ao introduzir ou extrair cavilhas metálicas.
se apagar. A aceleração prematura do motor pode Use um martelo macio ou uma cavilha de cobre para
danificar o turbo-compressor devido à lubrificação remover e colocar cavilhas de metal. Use sempre
insuficiente. óculos de segurança.
PT-16-2-4-1 PT-INT-3-1-3_2
!MATENÇÃO
Circuitos eléctricos
Estude o circuito eléctrico antes de ligar ou desligar
um componente eléctrico. Uma ligação mal feita pode
causar ferimentos e/ou danos.
PT-INT-3-1-4
9 9811/4705-1 9
Introdução
Listas de verificação
!MATENÇÃO !MATENÇÃO
Comunicações Combustível
Más comunicações podem provocar acidentes. Se O combustível é inflamável. Não aproxime chamas
duas ou mais pessoas estiverem a trabalhar na expostas afastadas do sistema de combustível.
máquina certifique-se de que cada uma sabe o que as Desligue imediatamente o motor logo se suspeitar que
outras estão a fazer. Antes de ligar o motor certifique- existem fugas. Não fume durante o reabastecimento
se de que as outras pessoas estão fora das áreas de de combustível ou quando trabalhar no motor. Não
perigo; exemplos de áreas de perigo são: as pás reabasteça com o motor em funcionamento. Limpe
rotativas e a correia do motor, os acessórios e qualquer indício de combustível que possa provocar
ligações, e toda a zona por baixo ou por trás da um incêndio. Poderá haver um incêndio e ferimentos
máquina. Alguém pode ser atingido mortalmente ou se você não seguir estas precauções.
ficar gravemente ferido se não forem tomadas as PT-INT-3-2-2_3
devidas precauções.
PT-INT-3-1-5
!MATENÇÃO
!MATENÇÃO Não abra o sistema de combustível de alta pressão
com o motor a funcionar. A operação do motor causa
Gasolina alta pressão de combustível. A projecção de
Não utilize gasolina nesta máquina. Não misture combustível a alta pressão pode causar lesões graves
gasolina com o combustível diesel; nos depósitos de ou a morte.
armazenamento a gasolina subirá até à superfície e PT-13-3-2-16
formará vapores inflamáveis.
PT-INT-3-1-6
!MATENÇÃO
!MATENÇÃO Óleo
O óleo é tóxico. Se ingerir óleo não provoque vómitos,
Se tentar carregar uma bateria gelada ou arrancar e consulte um médico. O óleo usado do motor contém
fazer trabalhar o motor a partir duma fonte exterior, a contaminantes prejudiciais que podem causar cancro
bateria poderá explodir. Não use uma bateria se o da pele. Evite ao máximo tocar em óleo usado do
electrólito estiver gelado. Para evitar que o electrólito motor. Use sempre um creme protector ou luvas para
gele, mantenha a bateria completamente carregada. evitar o contacto com a pele. Lave muito bem com
PT-0125 água morna e sabão a zona contaminada. Não utilize
gasolina, diesel ou parafina para limpar a pele.
!MATENÇÃO PT-INT-3-2-3
Gases da bateria
As baterias libertam gases explosivos. Não aproxime
!MATENÇÃO
chamas ou faíscas da bateria. Não fume perto da Terrenos macios
bateria. Verifique se há uma boa ventilação nos Uma máquina pode ficar atolada num terreno macio.
recintos fechados onde as baterias estão a ser usadas Nunca trabalhe por baixo de uma máquina num
ou carregadas. Não inspeccione a bateria em carga terreno macio.
provocando curto-circuitos com metal nos terminais. PT-INT-3-2-4
Use um hidrómetro ou um voltímetro.
PT-INT-3-1-8
!MATENÇÃO
!MATENÇÃO Líquido de arrefecimento quente
O sistema de refrigeração encontra-se sob pressão
Terminais da bateria quando o motor está quente. O líquido de refrigeração
A máquina tem ligação negativa à terra. Ligue sempre quente pode espirrar ao desapertar o tampão de
o pólo negativo da bateria à terra. atestagem. Deixe o sistema arrefecer antes de retirar
o tampão de atestagem. Para desapertar o tampão,
Quando ligar a bateria, ligue o fio de terra (-) em último rodálo até ao primeiro encaixe e deixar sair a pressão
lugar. do sistema; depois, retirar o tampão.
PT-INT-3-2-9_1
Quando desligar a bateria, desligue o fio de terra (-) em
primeiro lugar.
PT-INT-3-1-9
10 9811/4705-1 10
Introdução
Listas de verificação
!MATENÇÃO !MATENÇÃO
Use sempre óculos de protecção quando desmontar Certas vedações e gaxetas (ex. óleo de vedação do
conjuntos que incluem componentes sob pressão de eixo) nas máquinas JCB, contêm materiais de
molas, para proteger os seus olhos de componentes borracha sintética à base de flúor, tais como: Viton,
que acidentalmente possam saltar. Fluorel e Technoflon. Materiais de borracha sintética à
PT-GEN-6-2 base de flúor submetidas a alta temperaturas podem
produzir ácido fluorídrico, que é altamente corrosivo.
!MAVISO ESTE ÁCIDO PODE CAUSAR QUEIMADURAS
BASTANTE SEVERAS.
Limpeza
Limpar peças metálicas com dissolventes não Componentes novos de borracha à base de flúor que
apropriados pode causar corrosão. Use sempre os são submetidos à temperatura ambiente não
produtos e dissolventes de limpeza recomendados. necessitam de precauções especiais de segurança.
PT-INT-3-2-11
Componentes de borracha sintética à base de flúor
!MAVISO usados onde temperaturas não excedam 300°C não
necessitam de precauções especiais de segurança.
Juntas tóricas, vedantes e juntas Se evidência de decomposição (ex marcas escuras
Juntas tóricas, vedantes e juntas mal montados, como em queima) forem encontradas, consulte o
danificados ou podres, podem originar fugas e causar próximo parágrafo para instruções de segurança.
acidentes. Substituir sempre que houver alteração, a NÃO TOQUE NOS COMPONENTES NEM NAS ÁREAS
não ser que haja instruções diferentes. Não use VIZINHAS.
tricloroetileno ou diluentes de tinta perto de juntas
tóricas e vedantes. Componentes de borracha à base de flúor quando
PT-INT-3-2-12 expostos a temperaturas superiores a 300°C (ex. em
caso de incêndio no motor) devem ser tratados
!MATENÇÃO Locais.
Para evitar queimaduras use luvas protectoras NÃO QUEIME MATERIAIS DE BORRACHA SINTÉTICA
quando manusear componentes quentes. Para À BASE DE FLÚOR.
proteger os seus olhos use óculos protectores PT-INT-3-3-5_3
quando limpar os componentes com uma escova.
PT-HYD-1-3_2 !MAVISO
Baterias danificadas ou gastas e todos os resíduos
resultantes de fogo ou derramamento devem ser
colocados em recipientes fechados à prova de ácido
e, devem ser destruídos de acordo com as respectivas
normas locais.
PT-INT-3-1-12
11 9811/4705-1 11
Introdução
Listas de verificação
!MAVISO !MAVISO
Não desligar a bateria com o motor a trabalhar, caso É ilegal poluir pontos de drenagem, esgotos ou terras.
contrário os circuitos eléctricos podem ficar Limpe todos os resíduos de óleo derramado e/ou
danificados. lubrificantes.
PT-INT-3-1-14
Os óleos e/ou lubrificantes, filtros e material
!MPERIGO contaminado devem ser eliminados de acordo com a
legislação local. Deposite o material em locais
Electrólito próprios.
O electrólito da bateria é tóxico e corrosivo. Não PT-INT-3-2-14
respire os gases expelidos pela bateria. Mantenha o
electrólito longe da roupa, pele, boca e olhos. Utilize
óculos de protecção.
PT-INT-3-2-1_3
!MATENÇÃO
O ar comprimido é perigoso. Use óculos de protecção
e luvas. Não dirija o jacto de ar comprimido para si
próprio ou para alguém.
PT-0147_1
!MATENÇÃO
Antes de se efectuarem tarefas de manutenção no
motor, é necessário que todas as máquinas que
utilizem o motor estejam correctamente estacionadas
e preparadas, por exemplo, tirante de segurança
montado.
!MAVISO
Evite a entrada de sujidade no sistema do
combustível. Antes de desligar qualquer componente
do sistema de combustível limpe muito bem em volta
da ligação. Quando um componente tenha sido
desligado, por exemplo um tubo do combustível,
coloque sempre tampões de protecção para evitar a
entrada de sujidade.
12 9811/4705-1 12
Montagem
Desempacotamento
Montagem
Desempacotamento
13 9811/4705-1 13
Montagem
Instalação no local
Instalação no local
O grupo gerador deve ser colocado em fundações A instalação eléctrica deve ser efectuada de acordo com
adequadas. Uma superfície de betão concebida para os esquemas da JCB fornecidos com o sistema gerador
suportar o peso do grupo gerador é ideal (se não tiver a específico e apenas por pessoal devidamente qualificado.
certeza contacte um engenheiro civil). Toda a tubagem Se tiver dúvidas sobre qualquer aspecto da instalação
eléctrica e de combustível para e da máquina deve ser contacte o seu concessionário JCB.
instalada por profissionais. Toda a fiação para a caixa de
terminais e através de outros painéis deve ser instalada
utilizando bucins adequados.
!MATENÇÃO
O sistema deve ser instalado por um técnico
O grupo gerador deve ser posicionado de forma a qualificado. Se não for uma pessoa qualificada pode
proporcionar acesso adequado para manutenção resultar em danos para o equipamento e o pessoal.
periódica, revisão e trabalho de reparação. PT-ENG-8-6_1
!MATENÇÃO
Gases do escape
A inalação dos gases de escape da máquina pode ser
prejudicial e até provocar a morte. Não opere a
máquina em espaços fechados sem primeiro se
certificar de que existe uma boa ventilação. Se
possível, coloque uma extensão no tubo de escape.
Se começar a sentir tonturas desligue imediatamente
a máquina. Saia da cabina e respire ar fresco.
PT-INT-2-1-10_2
14 9811/4705-1 14
Montagem
Instalações no exterior
Instalações no exterior
15 9811/4705-1 15
Montagem
Instalações no interior
Instalações no interior
16 9811/4705-1 16
Montagem
Instalações no interior
Dimensões recomendadas para o compartimento
T038390
F-4. Grupo gerador com isolamento acústico estático - vista lateral
1 Grupo gerador
3 Porta de acesso.
4 Base de betão.
17 9811/4705-1 17
Montagem
Instalações no interior
T038400
F-5. Grupo gerador com isolamento acústico estático - vista em planta
X Comprimento do grupo gerador + 200 mm
1 Grupo gerador
4 Conduta de cabos.
5 Porta de acesso.
6 Base de betão.
18 9811/4705-1 18
Montagem
Instalações no interior
T038410
F-6. Grupo gerador aberto - vista lateral
1 Grupo gerador
2 Painel de comandos.
5 Porta de acesso.
6 Base de betão.
7 Tubo de escape.
8 Manga flexível.
9 Silencioso.
19 9811/4705-1 19
Montagem
Instalações no interior
T038420
F-7. Grupo gerador aberto - vista em planta
X Comprimento do grupo gerador + 200 mm
1 Grupo gerador
2 Painel de comandos.
5 Conduta de cabos.
6 Porta de acesso.
7 Base de betão.
8 Saída de cabos.
20 9811/4705-1 20
Montagem
Instalações no interior
Ventilação
Aquecimento
21 9811/4705-1 21
Montagem
Instalações no interior
Página em branco
22 9811/4705-1 22
Manutenção Periódica
Assistência Necessária
Manutenção Periódica
Assistência Necessária
23 9811/4705-1 23
Manutenção Periódica
Saúde e segurança
Saúde e segurança
24 9811/4705-1 24
Manutenção Periódica
Saúde e segurança
Primeiros-socorros - óleo
Olhos
Engolimento
Pele
Derrames
Fogos
!MATENÇÃO
Não use água para apagar um fogo em óleo. Isto
apenas fará alastrar o fogo pois o óleo flutua na água.
25 9811/4705-1 25
Manutenção Periódica
Tabelas de Assistência
Tabelas de Assistência
Para evitar que alguém ligue o motor tire a chave da No exemplo apresentado, A mostra todos os requisitos de
ignição. Desligue a bateria quando não está a usar revisão que devem ser efectuados todas as 10 horas e B
corrente eléctrica. Caso não sejam tomadas as mostra os requisitos que devem ser efectuados todas as
devidas precauções pode sofrer ferimentos graves ou 500 horas.
mesmo mortais.
PT-8-3-1-1
Importante: A manutenção deve ser efectuada a
intervalos de horas ou de calendário, conforme o que
Para além dos trabalhos diários, as tabelas baseiam-se ocorrer primeiro. Consulte Equivalências de calendário.
nas horas de funcionamento da máquina. Faça a
verificação regular da leitura do conta-horas. Não utilize
uma máquina que precisa de manutenção. Corrija
algumas falhas detectadas durante a manutenção
periódica antes de recomeçar o trabalho com a máquina.
26 9811/4705-1 26
Manutenção Periódica
Tabelas de Assistência
(1) Se o inibidor não tiver sido atestado em cinco anos, o líquido de arrefecimento deve ser mudado.
(2) Mais assiduamente se for necessário.
(3) Mais cedo se o indicador de pressão baixa apresentar vermelho.
27 9811/4705-1 27
Manutenção Periódica
Bateria
Bateria
Carregar a bateria
Se a tensão da bateria for inferior a 12,4 V (ou 24,5 V
numa máquina de 24 V) depois da activação (acima) ou
por qualquer outro motivo, é necessário carregar a bateria.
C082880
28 9811/4705-1 28
Manutenção Periódica
Bateria
Manutenção da bateria
Em condições normais não é necessário atestar. Contudo,
pode ser necessário atestar se o número de arranques for
elevado ou as temperaturas de operação forem elevadas:
utilize somente água desmineralizada; nunca adicione
ácido sulfúrico.
29 9811/4705-1 29
Manutenção Periódica
Sistema de refrigeração
Sistema de refrigeração
!MATENÇÃO
O anti-congelante pode causar danos. Obedeça as
instruções do fabricante quando manuseando o anti-
congelante puro ou diluído.
PT-7-3-4-4_1
30 9811/4705-1 30
Manutenção Periódica
Verificações no Pré-arranque
Verificações no Pré-arranque
31 9811/4705-1 31
Manutenção Periódica
Limpeza
Limpeza
Importante: Pare a máquina para ela arrefecer durante controlo (ECU) do motor, alternador ou injectores de
pelo menos uma hora. Não tente limpar qualquer parte do combustível.
motor com este a trabalhar.
Nota: NÃO coloque o bocal injector mais próximo do que
1 Certifique-se de que todas as cargas eléctricas estão 600 mm de qualquer peça do gerador.
desligadas e de que torna o gerador seguro
desligando-o no disjuntor, desligando a máquina e 10 Quando terminar a limpeza à pressão mova a
activando o interruptor de paragem de emergência. máquina para fora da área de lavagem ou limpe o
material que foi retirado ao lavar a máquina.
2 Certifique-se de que todos os conectores eléctricos
estão devidamente ligados. Se os conectores 11 Antes de trabalhar em áreas específicas do motor
estiverem abertos monte as tampas correctas ou utilize um jacto de ar comprimido para secar qualquer
vede-os com fita à prova de água. humidade. Quando a área estiver seca utilize uma
escova limpa e macia para remover qualquer areia ou
3 Cubra o motor de arranque, o alternador e a ECU impurezas que possam ter ficado.
com um saco de plástico para evitar a entrada de
água. 12 Ao retirar os componentes tenha atenção para
qualquer sujidade ou detritos que possam estar
4 Cubra o gerador alternador, os componentes expostos. Tape todas as aberturas e limpe os
eléctricos e as ligações eléctricas com plástico para depósitos antes de continuar.
impedir a entrada de água.
!MAVISO
O motor ou certos componentes podem ser
danificados pelos sistemas de limpeza de alta
pressão; é necessário tomar precauções especiais
caso se utilizem sistemas de alta pressão na limpeza
do motor.
32 9811/4705-1 32
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Introdução
33 9811/4705-1 33
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Introdução
Password
A password armazenada de acesso de utilizadores é 1111.
Permite acesso ao menu principal.
A Password antiga
B Nova password
T038430
F-11.
34 9811/4705-1 34
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Vista frontal do painel de controlo
+2
CP1
:
c
M Aux.1
G Aux.2
f d e
T037950
F-12. CP1
b Botões de comando.
c Botões de visualização.
3 LEDs de dados
e LEDs de ALARME.
35 9811/4705-1 35
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Vista frontal do painel de controlo
+2
CP2
:
c
MAN
MAINS LOAD GEN
Aux.1 a
d
Aux.2
e h f
T038220
F-13. CP2
b Botões de comando.
c Botões de visualização.
3 LEDs de dados
f LEDs de ALARME.
36 9811/4705-1 36
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Botões do painel de controlo
37 9811/4705-1 37
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Botões do painel de controlo
T038010
F-14.
Botão de confirmação: Permite
acesso ao menu, valida e armazena
os dados introduzidos.
Botão de cancelamento: Ir para
trás no menu e cancela os dados
introduzidos
Botão para cima: Permite o
deslocamento pelos ecrãs de
selecção e menus de manutenção e
também aumenta os valores
programados.
Botão para baixo: Permite o
deslocamento para trás pelos ecrãs
de selecção e menus de
manutenção e também reduz os
valores programados.
38 9811/4705-1 38
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
LEDs de dados
LEDs de dados
Pré-aquecimento
Níveis de bateria
Motor a arrancar
Temperatura elevada
Estado do alternador do carregador da
bateria
Falha no arranque
Overspeed (Sobrevelocidade)
39 9811/4705-1 39
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
LEDs de dados
T-4.
Estado da alimentação da rede Aceso: Activada sem erros.
Intermitente: estado com erros.
Desligada: Não activado.
40 9811/4705-1 40
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Arranque e paragem - modo manual
T038020
F-15.
Se o gerador não arrancar à primeira, aguarda durante 5 Prima duas vezes o botão STOP. O grupo gerador pára
segundos antes de tentar novamente. Não é necessário sem fase de arrefecimento (não se recomenda).
premir de novo 'Start'. O gerador tenta arrancar 4 vezes.
Se a máquina continua sem funcionar, o controlador Nota: As leituras relativas à condição do motor são
dispara o alarme de falha no arranque. apresentadas no visor e os pormenores acerca do
processo da operação de arranque podem ser vistos. A
Para parar o ciclo de arranque, basta premir o botão parar. sequência é a seguinte:
41 9811/4705-1 41
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Arranque e paragem - modo automático
T038040
F-17.
– Arranque externo
– Arranque controlado pelo temporizador. (se incluído
no temporizador de programação)
– Arranque forçado
– Alarme de tensão máxima de rede (apenas CP2).
– Alarme de tensão mínima de rede (apenas CP2).
– Alarme de frequência máxima de alimentação de
rede (apenas CP2).
– Alarme de frequência mínima de alimentação de rede
(apenas CP2).
– Alarme de sequência de rede (apenas CP2).
– Alarme de falha de alimentação de rede (apenas
CP2).
– Alarme de falha do contactor de rede (apenas CP2).
– Ensaio do motor.
42 9811/4705-1 42
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Modos de operação
Modos de operação
T038240 T038230
F-18. F-19.
No modo Ensaio, o dispositivo comanda o arranque do O dispositivo bloqueia o grupo gerador desactivando
grupo gerador seguindo o procedimento explicado em todas as possibilidades de arranque em qualquer
Arranque do motor. A unidade do controlador não activa o condição.
contactor do grupo gerador, desde que o grupo gerador
não seja arrancado sob condições de alarme de rede ou
de falha de contactor.
43 9811/4705-1 43
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Modos de operação
T038370
F-20.
T038380
F-21.
44 9811/4705-1 44
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Alarmes
Alarmes
Alarmes de motor
T-5.
Descrição LED no painel frontal Tipo Acção
Temperatura alta do líquido de LED pisca Alarme Paragem imediata de motor
refrigeração sem arrefecimento
Pressão de óleo baixa pelo LED aceso Atenção Motor não pára
sensor
45 9811/4705-1 45
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Alarmes
Paragem inesperada
Falha na paragem
Nível baixo da temperatura do Atenção Motor não pára
motor
Queda de tensão no grupo Alarme Paragem do motor com
gerador arrefecimento
46 9811/4705-1 46
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Bomba de transferência de combustível (opcional)
47 9811/4705-1 47
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Bomba de transferência de combustível (opcional)
Página em branco
48 9811/4705-1 48
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Introdução
49 9811/4705-1 49
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Vista frontal do painel de controlo
)62
permitem ao utilizador comandar e programar o painel.
b
: c
MAN
MAINS LOAD GEN
f
a
d
T039300
F-22.
b Botões de comando.
c Botões de visualização.
3 LEDs de dados
50 9811/4705-1 50
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Botões do painel de controlo
51 9811/4705-1 51
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Botões do painel de controlo
Botão de restabelecimento
Permite ao utilizador confirmar e
limpar a condição de alarme.
LED intermitente: Há alarmes para
verificar.
LED aceso:: Alarmes activos.
Botões de visualização
T038010
F-23.
Botão de confirmação: Permite
acesso ao menu, valida e armazena
os dados introduzidos.
Botão de cancelamento: Ir para
trás no menu e cancela os dados
introduzidos
Botão para cima: Permite o
deslocamento pelos ecrãs de
selecção e menus de manutenção e
também aumenta os valores
programados.
52 9811/4705-1 52
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
LEDs de dados
LEDs de dados
53 9811/4705-1 53
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Arranque e paragem - modo manual
T038020
F-24.
54 9811/4705-1 54
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Arranque e paragem - modo automático
Introdução Paragem
Quando a alimentação da rede for restabelecida e tiver
estabilizado, o gerador pára de acordo com o seguinte
processo:
– Comutação de contactor.
T038040
O painel ATP1 desactiva o contactor do grupo
F-26.
gerador e activa o contactor da rede antes do
processo de paragem começar:
No modo automático, o painel de controlo controla
constantemente a operação do grupo gerador. Em certas
– Motor a arrefecer:
situações, pode-se programar para fornecer energia, o
controlador arranca o grupo gerador activando o contactor
Quando todas as cargas estiverem desligadas, o
do grupo gerador.
motor continua a funcionar por algum tempo durante
o período de arrefecimento.
O grupo gerador pode ser programado para arrancar com
a activação dos contactores a partir dos seguintes sinais:
Em certas condições os alarmes do controloador
podem ser programados para causar uma paragem
– Alarme de tensão máxima de rede.
imediata sem arrefecimento do motor.
– Alarme de tensão mínima de rede.
– Alarme de frequência máxima de alimentação de – Paragem do Motor:
rede.
– Alarme de frequência mínima de alimentação de O painel CP monitoriza a paragem do motor e indica-
rede. o ao painel ATP1.
– Alarme de sequência de rede.
– Alarme de falha de alimentação de rede.
– Alarme de falha do contactor de rede.
Arranque
O grupo gerador funciona da seguinte forma, quando o
painel de controlo detecta uma condição de activação:
– Atraso de arranque
– Motor a arrancar
55 9811/4705-1 55
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Modos de operação
Modos de operação
T038240
F-27.
T038380
F-30.
No modo Ensaio, o dispositivo comanda o arranque do
grupo gerador seguindo o procedimento explicado em
A activação do contactor do grupo gerador só é possível
Arranque do motor. A unidade do controlador não activa o
se o motor estiver em marcha e produzir um sinal eléctrico
contactor do grupo gerador, desde que o grupo gerador
estável.
não seja arrancado sob condições de alarme de rede ou
de falha de contactor.
A activação do contactor do grupo gerador desactiva o
contactor da rede e vice-versa; há um tempo de espera de
Modo bloqueio um segundo (não programável) entre a comutação dos
contactores.
T038230
F-28.
Activação de contactores
Prima o botão MAINS para activar o contactor da rede.
K F-20. ( T 44)
56 9811/4705-1 56
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Sinais de Entrada e de Saída
Paragem de emergência
A entrada configurada de confirmação de contactor do
grupo gerador é utilizada para verificar a activação
Sinal digital para o controlador indicando que é necessário correcta do contactor do grupo gerador.
fazer uma paragem imediata sem arrefecimento.
Após a activação do contactor do grupo gerador utiliza-se
um atraso para verificar a activação do contactor.
Entradas programáveis
Um alarme do contactor do grupo gerador dispara quando
O painel ATP1 tem duas entradas digitais que podem ser
o atraso termina, se não houver confirmação de activação
programadas.
de contactor do grupo gerador.
As entradas fixas têm as seguintes condições:
Se o painel de controlo estiver a funcionar no modo
automático, inicia-se uma paragem com arrefecimento e o
contactor da rede é activado se isto estiver dentro dos
Confirmação do contactor da parâmetros válidos de funcionamento.
rede de alimentação
Saídas digitais
A entrada de confirmação de contactor da rede é utilizada
para verificar a activação correcta do contactor da rede. O painel ATP1 tem 3 saídas de funções específicas. O
modo de funcionamento destas saídas é preestabelecido,
Após a activação do contactor da rede, utiliza-se um embora possam ser configuradas.
atraso para verificar a activação do contactor.
57 9811/4705-1 57
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Alarmes
Alarmes
E também falhas que não causam a paragem do motor O alarme de paragem de emergência pára sempre o motor
(avisos): sem arrefecimento. Não é possível incorporar tempo de
atraso uma vez que é imediatamente executado após a
Quando um alarme ou aviso é detectado, o controlador detecção de entrada de paragem de emergência.
gera um alarme sonoro. Ao mesmo tempo activa o LED ou
o botão RESET pisca. Este estado permanece desde que
a condição de alarme continue durante um período de
Tensão máxima de rede
tempo programável.
Alarmes de condição do motor O alarme de tensão máxima de rede pode ser configurado
para:
– Não detectar.
– Detectar.
58 9811/4705-1 58
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Alarmes
O alarme de tensão mínima de rede do ATP1 é activado O alarme de sequência incorrecta de fase da rede é
quando o valor da tensão real obtido de qualquer um dos activado quando os valores máximos das fases de sinal da
pares das fases da rede (MV1-2, MV2-3 ou MV3-1) for rede estiverem por ordem (fase 1, fase 2 e fase 3, por esta
superior aos limites máximos de tensão programados. ordem).
As fases verificadas para detectar o alarme de tensão O alarme de sequência incorrecta de fase só é activado
mínima de rede são seleccionadas de acordo com a quando o dispositivo é configurado para funcionar com as
configuração das fases da instalação. três fases.
– Configuração de fase única, é testada a tensão de O alarme de sequência incorrecta de fase pode ser
rede V1N. configurado:
– Não detectar.
Falha de sinal da rede
– Detectar.
59 9811/4705-1 59
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Alarmes
O alarme de assimetria de tensão só é activado quando o O alarme de sequência incorrecta de fase só é activado
controlador é configurado para medir as tensões das três quando o dispositivo é configurado para funcionar com as
fases. três fases.
A predefinição do alarme de assimetria de tensão do A predefinição deste alarme é configurada para causar a
grupo gerador é configurada para causar a paragem do paragem do motor com arrefecimento.
motor com arrefecimento.
60 9811/4705-1 60
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Alarmes
61 9811/4705-1 61
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Características eléctricas
Características eléctricas
62 9811/4705-1 62
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Características eléctricas
Valores da corrente das entradas analógicas (terminais NIL, IL1, IL2, IL3)
IIN Potência de alimentação de entrada 5 AAC
RIN Resistência de entrada 0,05 Ohm
Medições de tensão das entradas analógicas (terminais NVR, VR1, VR2, VR3, NVG, VG1, VG2, VG3)
VIN-FF Entrada de tensão fase-fase 600 VAC
VIN-FN Entrada de tensão fase-neutro 350 VAC
RIN Resistência de entrada 1 Ohm
Diagramas de fiação
K Diagramas de ligações e fiação ( T 145)
63 9811/4705-1 63
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Características eléctricas
Página em branco
64 9811/4705-1 64
Alternador
Introdução
Alternador
Introdução
65 9811/4705-1 65
Alternador
Montagem
Montagem
Elevação
!MATENÇÃO
Equipamento de elevação
Pode ficar gravemente ferido se utilizar um
equipamento de elevação defeituoso. Certifique-se de
que o equipamento de elevação está em boas
condições. Certifique-se de que o gancho de elevação
está de acordo com as normas locais e é adequado
para o trabalho. Certifique-se de que o equipamento
de elevação é suficientemente resistente para o
trabalho.
PT-INT-1-3-7
C067710
F-32.
66 9811/4705-1 66
Alternador
Montagem
1
CONNECTIONS
AVR. Dependendo do tipo de AVR montado. A placa de
2
INPUT AVR INPUT
3
nome do gerador indica o tipo do AVR como (AS 440, SELECTION SELECTION
4
SX460, MX341 ou MX321). CONNECTIONS
SX460
A maior parte dos ajustes de AVR são feitos na fábrica em
LFRO
posições que proporcionam desempenho satisfatório
INDICATOR LED
durante os ensaios iniciais de funcionamento. Ajustes
50Hz
60 C 50
subsequentes podem ser necessários para conseguir FREQUENCY
60Hz
desempenho óptimo do grupo em condições de operação. SELECTION
Consulte a secção 'Ensaio de carga' para informação
STABILITY
adicional.
1 Selecção de frequência
67 9811/4705-1 67
Alternador
Montagem
Tipo AS440 - Opção
5 Ajuste de queda.
8 Controlo de estabilidade.
9 Ajuste de UFRO.
11 Selecção de frequência.
68 9811/4705-1 68
Alternador
Montagem
Tipo MX341 AVR - Opção
LIGAÇÃO 2-3
LIGAÇÃO 4-5
LIGAÇÃO 6-7
LIGAÇÃO K1-K2
K1 - K2 Linked for
normal operation
K2 K1 P2 P3 P4 XX X 3 2 21
TRIM A1
A2
DROOP S1
S2
SENSING SELECTION
MX341 VOLTS
1
2
3
4
5
DIP 6
EXC TRIP 7
8
INDICATOR
LED
FREQUENCY
SELECTION
3 2 1 C B A
NOLNK 6P/50Hz
C082980
C082980
F-35.
69 9811/4705-1 69
Alternador
Montagem
Tipo MX321 AVR - Opção Protecção
As seguintes ligações 'jumper' no AVR devem ser É da responsabilidade do utilizador final e dos respectivos
verificadas com o fim de assegurar que estão reguladas contratantes/subcontratantes assegurarem-se de que a
correctamente para a aplicação do grupo gerador. Para protecção do sistema geral está de acordo com as
localização das ligações de selecção K F-36. ( T 70). exigências de qualquer inspecção, autoridade local de
electricidade ou regulamentos de segurança, relativos à
1 Terminais de selecção de frequência localização da instalação.
K2 K1 P2 P3 P4 XX X 6 7 8 1 2
3 2 1
z Frequency
UFRO
Selection
MX321 Dip
Rms
Dwell
Stability
Stability
Selection > 550kW
90-550kW Droop
< 90kW Trim
Over V Exc. U V W
E0 E1 B0 B1 CBA S1S2 S1S2
S1S2 A1A2
C082940
F-36.
70 9811/4705-1 70
Alternador
Ligações dos terminais do alternador
Série estrela
C068690
F-37.
Tensão Frequência
380 - 415 volts 50 Hz
440 - 480 volts 60 Hz
Paralela estrela
C068680
F-38.
Tensão Frequência
190 - 208 volts 50 Hz
220 - 240 volts 60 Hz
71 9811/4705-1 71
Alternador
Ligações dos terminais do alternador
Série triângulo
U
W6 U1
W2 N
W5
W5 U2
W W1
N 6
W2 U5 V6
V2 V V1
7
W1 U6 V5 U6
U2 U U1
8
U5 W6
W V6 V5 V2 V1 V
C082950
C082950
F-39.
Tensão Frequência
220 - 240 volts 50 Hz
240 volts 60 Hz
Duplo triângulo
7 N
U2
V5 W2 V1 W6
V2 W1
U5
7
W
W5 U6
V6
W1 W5 V5 V V1
V2
6
W2 W6
U1 U2 U5 U6 U
U W V6
8
U1
C082960
C082960
F-40.
Tensão Frequência
220 - 240 volts 50 Hz
240 volts 60 Hz
72 9811/4705-1 72
Alternador
Ligações dos terminais do alternador
Paralela ziguezague
U1 U5
U2 N U6
U2 U6
V2 V6
7
W
V6 W5 W1
N V5 7
V5 V W6
V2
6
V1
W2 W2 V1
W1 U
U5 U1
W6
W5 8
W
C082970
C0082970
F-41.
Tensão Frequência
220 - 240 volts 50 Hz
240 volts 60 Hz
73 9811/4705-1 73
Alternador
Detecção de Avarias
Detecção de Avarias
74 9811/4705-1 74
Alternador
Detecção de Avarias
75 9811/4705-1 75
Alternador
Detecção de Avarias
76 9811/4705-1 76
Alternador
Revisão e manutenção
Revisão e manutenção
Como parte dos procedimentos de manutenção periódica, 3 Quando houver suspeitas de isolamento deficiente,
recomenda-se que preste atenção regular à condição dos p. ex. humidade ou enrolamentos húmidos.
enrolamentos (especialmente se os geradores estiverem
inactivos durante um longo período) e dos rolamentos. É necessário ter cuidado ao manusear enrolamentos que
se suspeita tenham humidade ou sujidade excessiva. A
Quando os geradores estiverem equipados com filtros de medição inicial de resistência de isolamento (RI) deve ser
ar, é necessário inspeccionar e manter regularmente os estabelecida utilizando um instrumento do tipo
filtros. megaohmímetro de baixa tensão (500 V). No caso de ser
alimentado manualmente, o punho, inicialmente, deve ser
Condição dos enrolamentos rodado lentamente de forma a não ser aplicada a tensão
total de ensaio, e aplicada apenas durante tempo
Geradores em serviço
!MAVISO
Desligue o AVR e o detector de temperatura de
resistência (R.T.D.) antes de efectuar este ensaio.
PT-ENG-8-10_1
77 9811/4705-1 77
Alternador
Serviço pós-venda e peças sobresselentes
Encomenda de peças
Ao encomendar peças deve indicar o número de série do
alternador ou o número de identificação do alternador,
juntamente com a descrição da peça.
78 9811/4705-1 78
Motor - Informação de Geral
Introdução
79 9811/4705-1 79
Motor - Informação de Geral
Introdução
Página em branco
80 9811/4705-1 80
Motor - Identificação do Motor
Designações de tipo
12 Cilindrada em dm3
A Aplicação
A - Para utilização industrial geral.
01 Variante 01-99
P Tipo de regulador
F-42.
P - Sistema de gestão de motor EDC com PDE
e S6
81 9811/4705-1 81
Motor - Identificação do Motor
Identificação de componentes - Motor DC9
9 10 11
2 12
1 3
8 7
13
18
17 16 15 14
T042060
F-43.
82 9811/4705-1 82
Motor - Identificação do Motor
Identificação de componentes - Motor DC9
T-11. Chave dos componentes
1 Placa de tipo (gravada no bloco do motor)
2 Número de série do motor
(gravado no bloco do motor)
3 Bomba de refrigeração
4 Tensor automático de correia
5 Drenagem, líquido de arrefecimento
6 Filtro óleo
7 Filtro de óleo
8 Drenagem, óleo do motor
9 Ventilação do Cárter
10 Enchimento de óleo
11 Turbo-compresso
12 Arrefecedor do óleo
13 Filtro do combustível
14 Bomba de combustível com bomba manual
15 Motor arranque
16 Vareta da óleo
17 Unidade de controlo S6
18 Alternador
83 9811/4705-1 83
Motor - Identificação do Motor
Identificação de componentes - Motor DC12
11 12
1, 2
3
10 9 5
8 7 6
F-44.
84 9811/4705-1 84
Motor - Identificação do Motor
Identificação de componentes - Motor DC12
18
13
17
16
15 14
F-45.
85 9811/4705-1 85
Motor - Identificação do Motor
Identificação de componentes - Motor DC16
F-46.
86 9811/4705-1 86
Motor - Identificação do Motor
Identificação de componentes - Motor DC16
As ilustrações mostram a versão normal de um motor
DC16. O seu motor pode ter equipamento diferente do
ilustrado. K F-46. ( T 86)
87 9811/4705-1 87
Motor - Identificação do Motor
Identificação de componentes - Motor DC16
Página em branco
88 9811/4705-1 88
Sistema de gestão do motor
EMS
Este motor tem um sistema electrónico de gestão, EMS activada, o motor é parado nos níveis de alarme
(sistema de gestão de motor) com injectores de unidade programados.
(PDE) que fornecem a cada cilindro a quantidade correcta
de combustível no momento correcto em todas as Para ler o conteúdo dos códigos de intermitência utiliza-se
situações de operação. um programa de diagnóstico separado de computador.
Para uma análise mais aprofundada dos códigos de falha
O sistema EMS é formado por uma unidade de controlo contacte um concessionário autorizado.
(S6) e sensores para velocidade, temperatura e pressão
do ar da sobrealimentação, temperatura do líquido de A leitura dos códigos de falha e as descrições dos
arrefecimento, pressão de óleo, accionamento do pedal mesmos, também estão abrangidas num documento
do acelerador/acelerador que emitem constantemente separado no manual da oficina, Sistema de Gestão do
sinais para a unidade de controlo. Com a ajuda dos Motor EMS-S6: Procura e correcção de pequenas avarias.
dados desta unidade e o software de controlo
programado, é calculada a quantidade correcta de Procedimentos de diagnóstico e alterações ao programa
combustível e o tempo correcto de injecção para cada só podem ser efectuados por pessoal autorizado.
injector de unidade (PDE) em condições específicas de
operação.
89 9811/4705-1 89
Sistema de gestão do motor
EMS
T042070
F-47.
90 9811/4705-1 90
Sistema de gestão do motor
EMS
T-15. Identificação de componentes
1 Sensor da Temperatura do Líquido de
Refrigeração
2 Sensor da Pressão do Óleo
3 Sensor para pressão e temperatura do ar da
sobrealimentação
4 Sensor de velocidade do motor (2)
5 Monitor de nível de líquido de arrefecimento
(situado no depósito de expansão)
91 9811/4705-1 91
Sistema de gestão do motor
EMS
3
4
F-48.
92 9811/4705-1 92
Sistema de gestão do motor
EMS
T042300
F-49.
93 9811/4705-1 93
Sistema de gestão do motor
Detecção de Avarias
Detecção de Avarias
1 Ligue a ignição.
94 9811/4705-1 94
Sistema de gestão do motor
Detecção de Avarias
Apresentação geral dos códigos de Código Descrição
intermitência para a unidade de controlo EMS
51 PDE no cilindro 1: A válvula de solenóide não
funciona correctamente.
Código Descrição 52 PDE no cilindro 2: A válvula de solenóide não
0 Nenhuma falha detectada. funciona correctamente.
11 Overspeed (Sobrevelocidade). Um ou ambos 53 PDE no cilindro 3: A válvula de solenóide não
os sensores de velocidade do motor estão a funciona correctamente.
apresentar velocidades superiores a 300 r/ 54 PDE no cilindro 4: A válvula de solenóide não
min. funciona correctamente.
12 Sensor de velocidade do motor 1 defeituoso 55 PDE no cilindro 5: A válvula de solenóide não
ou sinal defeituoso. funciona correctamente.
13 Sensor de velocidade do motor 2 defeituoso 56 PDE no cilindro 6: A válvula de solenóide não
ou sinal defeituoso. funciona correctamente.
14 Sensor de temperatura de líquido de 57 PDE no cilindro 7: A válvula de solenóide não
arrefecimento defeituoso ou sinal defeituoso. funciona correctamente.
15 Sensor de temperatura de ar da 58 PDE no cilindro 8: A válvula de solenóide não
sobrealimentação defeituoso ou sinal funciona correctamente.
defeituoso.
59 Sinal defeituoso na entrada analógica extra.
16 Sensor de pressão de ar da
sobrealimentação defeituoso ou sinal 61 Encerramento da unidade de controlo
defeituoso. incorrecto.
17 Sensor de temperatura do óleo defeituoso ou 66 Corte devido a nível de líquido de
sinal defeituoso. arrefecimento.
18 Sensor de pressão do óleo defeituoso ou 69 Função do motor de arranque interrompida ou
sinal defeituoso. não activada.
20 Sensor de nível do líquido de arrefecimento 82 Velocidade do motor superior à velocidade de
defeituoso. referência no arranque.
23 Código de falha interna no coordenador. 83 Falha no circuito de memória (EEPROM) na
unidade de controlo.
24 Acelerador/travão Se o acelerador e o travão
tiverem sido accionados simultaneamente. 84 A transferência de dados para a memória da
unidade de controlo (EEPROM) foi
25 Sensor do acelerador/interruptor de ralenti. interrompida.
Sensor do acelerador/interruptor de
'kickdown'. 85 Temperatura interna incorrecta na unidade de
controlo.
27 Paragem do motor em derivação.
86 Falha interna na unidade de controlo: Falha
28 Corte devido a pressão de óleo. no controlo de equipamento.
31 Limitação de binário devido a pressão de 87 Falha na RAM da unidade de controlo.
óleo.
88 Falha interna na unidade de controlo: Falha
32 Parâmetros da função seguir lentamente para de memória.
levar a máquina para reparação incorrectos.
89 Vedante incorrecto: Edição ilegal do software.
33 Tensão da bateria incorrecta ou inexistência
de sinal. 93 Sensores de velocidade do motor defeituosos
ou não ligados.
37 Interruptor de paragem de emergência
activado de acordo com a mensagem de CAN 94 Corte devido a temperatura do líquido de
do coordenador. arrefecimento.
43 Circuito de CAN defeituoso na unidade de 96 Limitação de binário devido a temperatura
controlo. elevada do líquido de arrefecimento.
47 Função de imobilização. Código de chave de 98 Tensão de alimentação defeituosa para um
ignição incorrecto. dos sensores.
48 Mensagem de CAN do coordenador 99 Falha interna no hardware do processador
incorrecta ou falta. (TPU).
49 Versão de CAN da unidade de controlo ou do
coordenador incorrecta.
95 9811/4705-1 95
Sistema de gestão do motor
Detecção de Avarias
1 Ligue a ignição.
96 9811/4705-1 96
Sistema de gestão do motor
Detecção de Avarias
Apresentação geral dos códigos de Código de Descrição da falha
intermitência para o coordenador EMS intermitência
34 Sinal incorrecto dos interruptores de
Código de Descrição da falha velocidade fixa.
intermitência 35 Falha de comunicação de CAN
11(1) Sinal defeituoso do ajuste fino de sinal
de velocidade nominal. (1) Motor de velocidade única.
11(2) Sinais defeituosos do sensor do pedal do (2) Motor todas as velocidades
acelerador.
12(1) Sinal incorrecto do módulo de
resistência para regulação de regulador.
12(2) Sinal incorrecto do módulo de
resistência para regulação de ralenti e
velocidade fixa.
13 Não há comunicação (EMS) com o
motor.
14 Curto-circuito no tacómetro.
15 Sensor de pressão atmosférica
defeituoso.
17 Curto-circuito no cabo de sinal do
indicador de temperatura do líquido de
arrefecimento.
18 Curto-circuito no circuito de sinal do
indicador de pressão de óleo.
19 Curto-circuito no circuito de sinal da
lâmpada de pressão de óleo.
21 Versões diferentes do protocolo de
comunicações entre o coordenador e o
EMS.
22 Interruptor de arranque defeituoso ou
curto-circuito.
23 A tensão de alimentação é demasiado
alta.
24 A tensão de alimentação é demasiado
baixa.
25 Verifique se o valor de fim de linha (EOL)
é incorrecto.
26 Falta sinal do sensor de velocidade de
estrada ou está defeituoso.
27 Os sinais dos interruptores da RCB
(Caixa de Controlo à Distância) são
pouco plausíveis.
28 Sinais dos interruptores de regulação de
queda incorrectos.
29 Interruptor de arranque à distância
defeituoso ou curto-circuito.
31 Não há comunicação do coordenador
secundário ou do coordenador principal.
32 Curto-circuito no cabo de sinal para a
lâmpada de aviso de temperatura do
líquido de arrefecimento.
33 Curto-circuito no cabo de sinal para a
lâmpada do indicador de carga.
97 9811/4705-1 97
Sistema de gestão do motor
Detecção de Avarias
Página em branco
98 9811/4705-1 98
Motor - Operação
Arranque e marcha
Motor - Operação
Arranque e marcha
99 9811/4705-1 99
Motor - Operação
Arranque e marcha
C082140
F-50.
Mudança do Óleo
!MAVISO
O óleo e os componentes quentes podem queimá-lo.
Verifique se o motor está frio antes de fazer este
trabalho.
PT-2-3-3-2
C081250
F-53. Motor DC16
C082560
F-52. Motor DC12
25˚
25˚
35˚ 35˚
25˚
25˚
35˚ 35˚
T042260
F-54. Motor DC9
C081260
F-56. Motor DC16
25°
25°
35° 35°
C082550
F-55. Motor DC12
K F-59. ( T 107)
!MAVISO
O óleo e os componentes quentes podem queimá-lo.
Verifique se o motor está frio antes de fazer este
trabalho.
PT-2-3-3-2
– Solde a porca.
– Volte a montar o rotor.
– Verifique que roda facilmente rodando-o
manualmente.
– Monte um novo 'O' ring no copo e monte o copo.
– Atarraxe o copo e aperte a contraporca com o binário
de 15 Nm.
Inspecção do funcionamento
C082580
F-58.
K F-59. ( T 107)
!MAVISO
O óleo e os componentes quentes podem queimá-lo.
Verifique se o motor está frio antes de fazer este
trabalho.
PT-2-3-3-2
C081270
F-59.
Inspecção do funcionamento
C081270-C1
F-60.
Motor DC12
C082590
F-61.
– Remova o filtro antigo. C082190
C082200
F-63.
Sistema de refrigeração
– Motor DC16 A
Motor frio: O nível do líquido de arrefecimento deve C
estar aproximadamente 50 mm abaixo da marca Full
(máx.).
Motor DC12
!MATENÇÃO
O sistema de refrigeração encontra-se sob pressão
quando o líquido de refrigeração está quente. O
líquido de refrigeração quente pode espirrar ao
desapertar o tampão de atestagem e provocar
queimaduras. Verifique se o motor está frio antes de
trabalhar no sistema de refrigeração
PT-9-3-3-1_2
K F-65. ( T 113)
C082600
F-65.
!MATENÇÃO
O sistema de refrigeração encontra-se sob pressão
quando o líquido de refrigeração está quente. O
líquido de refrigeração quente pode espirrar ao
desapertar o tampão de atestagem e provocar
queimaduras. Verifique se o motor está frio antes de
trabalhar no sistema de refrigeração
PT-9-3-3-1_2
K F-65. ( T 113)
Limpeza externa
Radiador
Filtro do ar
C082270
F-68. Filtro de ar com filtro grosso
Item K F-68. ( T 116)
1 Elemento do filtro
2 Filtro grosso
3 Tampa
4 Indicador de vácuo
Desmontagem
2 Substitua o elemento.
Verificar
C082260
F-69.
C082300
F-70. Filtro de ar com cartucho de segurança
Item K F-70. ( T 118)
1 Cartucho de segurança
Sistema do combustível
Importante: Ao trabalhar no sistema de combustível Importante: Utilize um recipiente para evitar derrames
tenha o maior cuidado com a limpeza, pois há o risco de quando sangra ou substitui os componentes.
funcionamento inadequado do motor e danificação do
equipamento de injecção. K F-72. ( T 120)
– Encha com combustível se for necessário. Ao – Desaperte a tampa do filtro com uma ferramenta
mesmo tempo drene o filtro separador de água. sextavada fechada, p. ex. chave, para não danificar
a tampa.
– Se o depósito ficou sem combustível, sangre o
sistema de combustível. K Sangramento do – Retire a tampa do filtro e o elemento do filtro. Ao
sistema de combustível ( T 121) mesmo tempo, a caixa do filtro drena
automaticamente.
Substituição do filtro de combustível – Retire o elemento do filtro da tampa dobrando-o
cuidadosamente para um lado. Elimine o filtro de
Importante: Utilize apenas filtros de combustível acordo com as exigências ambientais.
recomendados pela JCB. – Substitua o 'O' ring na tampa. Lubrifique o novo 'O'
ring com uma massa adequada.
Depósitos do combustível – Verifique que a caixa do filtro está drenada de
combustível. Combustível contaminado pode entrar
– Drene toda a água dos depósitos de combustível. nos injectores se a drenagem não funcionar.
– Pressione um novo elemento de filtro no fixador de
Filtro - Motor DC12
encaixe na tampa.
O filtro consiste de uma unidade de filtro. – Monte a tampa com o elemento do filtro na caixa.
Aperte a tampa com o binário de 25 +/- 5 Nm. Utilize
– Lave o exterior do filtro e desaperte-o. Elimine o filtro uma ferramenta sextavada fechada.
de acordo com as exigências ambientais. – Sangre o sistema de combustível depois de ter
– Monte o novo filtro e aperte-o à mão. Nunca utilize substituído o filtro separador de água conforme
ferramentas para apertar. O filtro pode sofrer danos, indicado.
obstruindo a circulação.
– Sangre o sistema de combustível conforme descrito.
– Faça o arranque do motor e verifique se há fugas.
C082610
F-71.
C082320
F-73.
Item K F-73. ( T 120)
1 Torneira de corte
2 Filtro
3 Válvula de drenagem
C082310
F-72.
Motor DC12
K F-74. ( T 121)
2
– Ligue um tubo de plástico transparente ao bico de
sangria 1 para encaminhar o combustível para um
recipiente. O bico de sangria está situado na
extremidade do colector de combustível na frente do
motor.
– Abra o bico de sangria.
– Bombeie a bomba manual 2 até sair combustível sem
bolhas de ar pelo bico aberto de sangria.
C082620
Para sangrar o colector de combustível são
F-74.
necessários cerca de 150 bombeamentos.
K F-75. ( T 122)
Sistema eléctrico
C082630
F-76. Motor da série 12: Monitor de nível de 2 pinos
instalado num depósito de expansão.
C082340
F-77. Motor da série 16: indicador de nível na linha
estática
Várias
C082350
F-79.
C082640
F-78.
5
A
T042210
F-80. Numeração dos cilindros
Item K F-82. ( T 127)
A Volante
F-81.
5
1
6
2
7
3
8
4
A
C082370-C1
F-83. Numeração dos cilindros
Item K F-83. ( T 128)
A Volante
C082390
F-84.
C082400
99 442 69.9
C082420
T042240
F-86. Pistão acima ou abaixo da superfície plana. F-87. Pistão nivelado com a superfície plana. O ajuste
Ajuste necessário está correcto.
C082390
F-88.
C082400
F-89.
Dimensão K F-88. ( T 132)
5 Ajuste finamente a dimensão 88-A utilizando
A 69,9 +/- 0,1 mm
simultaneamente um dedo para sentir que o pequeno
B 38,8 mm pistão 89-2 está nivelado com a superfície superior
plana da ferramenta K F-91. ( T 133). É possível
!MATENÇÃO detectar diferenças inferiores a um décimo de
milímetro.K F-90. ( T 133)
Tenha cuidado ao efectuar o ajuste se a dimensão
estiver muito fora da dimensão de ajuste. A mola é
pré-tensionada e pode causar lesões pessoais se for
libertada.
PT-ENG-8-13
C082420
C082410
F-90. Pistão acima ou abaixo da superfície plana. F-91. Pistão nivelado com a superfície plana. O ajuste
Ajuste necessário está correcto.
2 1
F-92.
– Retire o acoplamento na ligação do tubo rígido de
sangria 1 para a caixa do filtro e puxe para retirar o
tubo rígido da tampa da caixa do filtro.
– Retire a tampa da caixa do filtro 2 e retire o elemento
do filtro 3.
– Limpe a caixa do filtro e monte um novo elemento de
filtro conforme apresentado.
T042080
F-93.
Alternativa 2
C082670
F-94.
Página em branco
Geral
Sistema de lubrificação
Sistema do combustível
Sistema de refrigeração
Sistema eléctrico
Tensão do sistema V 24
Alternador, corrente (A) 80 ou 100
Potência do motor de arranque kW (hp) 5,5 (7,5)
Monitores, valores de limite:
- monitor de pressão do óleo bar (kp/cm2) 1,0 +/- 0,15
- monitor de temperatura C o Programado no S6
Motor DC12
Geral
Sistema de lubrificação
Sistema do combustível
Sistema de refrigeração
Sistema eléctrico
Tensão do sistema V 24
Alternador, corrente (A) 65 ou 100
Potência do motor de arranque kW (hp) 6,7 (9,1)
Monitores, valores de alarme:
- monitor de pressão do óleo bar (kp/cm2) 1,0 +/- 0,15
- monitor de temperatura oC Gravado na parte hexagonal do sensor
Motor DC16
Geral
Sistema de lubrificação
Sistema do combustível
Sistema de refrigeração
Sistema eléctrico
Tensão do sistema V 24
Alternador, corrente (A) 65 ou 90
Potência do motor de arranque kW (hp) 6,7 (9,1)
Monitores, valores de alarme:
- monitor de pressão do óleo bar (kp/cm2) 1,0 +/- 0,15
- monitor de temperatura C o Gravado na parte hexagonal do sensor
Combustível
Óleo diesel
A composição do óleo diesel tem uma grande influência
no funcionamento e vida de serviço do motor e do sistema
de injecção. A potência do motor e as emissões de escape
também dependem da qualidade do combustível. Os
requisitos e as normas de ensaio das propriedades mais
importantes estão descritos em secções do manual de
manutenção, que podem ser encomendadas dos
concessionários JCB.
Propriedade Requisito
Viscosidade a 40°C 2,0 - 4,5 mm2/s (cSt)
Densidade a 15°C 0,82 - 0,86 kg/dm3
Enxofre (concentração por máxi. 0,3%
massa)
Ignitabilidade mín. 49
(classificação CET)
Ponto de inflamação 56°C
Página em branco
As folhas dos diagramas de fiação estão numeradas, por Os fios que continuam de uma folha para a outra terminam
exemplo 'Folha 3' no canto inferior direito conforme com números que indicam o número de folha e de coluna
apresentado no exemplo de parte de uma folha em A. onde encontra a continuação. Por exemplo (4.15) em C
K F-95. ( T 145) Cada folha está dividida em colunas indica que pode encontrar a continuação do fio na folha 4,
numeradas de 1 a 16 ao longo da parte de cima de cada coluna 15)
folha conforme apresentado em B.
D E F
B EARTH LEAKAGE
Sheet 3
A
T041960
F-95.
A B C D E F
EARTH LEAKAGE
9811/4705-1
Sheet 3
T039900
F-96. Circuito de potência
Item Descrição
A Circuito de medição e saída de
utilização
B Entrada do gerador
C Bobina
D Disjuntor de segurança
E Relé de fuga à terra
F Referência de entrada de tensão e
corrente
G TC de fuga à terra
H Conector X1
9811/4705-1
A B C D E
CANBUS CONNECTION
K L
Annexe 2
H J
CONNECTOR X2 CONNECTOR X3
9811/4705-1
Sheet 4
T039910
F-97. Entradas de tensão e corrente Controlo externo e segurança
Item Descrição
A Entrada de tensão 0-500V
B Entrada de corrente 1-5 A
C Entrada de tensão 0-500V
D Ligação do CANBUS
E Alimentação do visor
F Módulo de controlo
G Módulo de visualização
H Conector X2
J Conector X3
K Entrada da rede eléctrica
L Saída do CANBUS
M Os itens limitados pela linha a
tracejado são apenas para o CP2
9811/4705-1
A B C D E F G H J K L M N
Item Descrição
A Temperatura da água
B Pressão do Óleo
C Reserva de combustível
D Paragem de Emergência
E Nível de água do radiador
F Indicador de quantidade de
combustível
G Indicador da Pressão do Óleo
H Indicador de temperatura da água
J Entrada analógica configurável
(opcional)
K Pick-up (opcional)
L Excitação do carregador de bateria
M Alarme geral
9811/4705-1
N Motor a funcionar
P Módulo de controlo do motor PHG6
R Instalação do motor para ligação do
painel de controlo
A B C D E F G
NUMBER 1 OR
COOLANT LEVEL SENSOR
TO DISPLAY MODULE
(K)
9811/4705-1
CONNECTOR X3 CONNECTOR X1
(L) (M)
(R)
Sheet 6
T039930
F-99. Entrada e saída programáveis
Item Descrição
A Entrada programáveis 2
B Disjuntor de segurança
C Saída de alimentação externa
D Arranque externo
E Inibição de arranque
F Entrada programável 1 ou sensor de
nível de líquido de arrefecimento
G Saída programáveis
H Módulo de controlo do motor PHG6
J Saída máx. 1 A
K Para módulo de visualização
L Conector X3
M Conector X1
N Entradas programáveis ou alarmes
9811/4705-1
de motor
P Ligação externa
R Sensor de nível do líquido de
arrefecimento (opção),
A B C D E F G H
FUEL TRANSFER
PUMP or PRE-
HEATING
CONTROL
CONTROL MODULE
(K)
CONTROL SELECTOR
SWITCH (S1)
COOLANT LEVEL SENSOR
(R)
9811/4705-1
(IF FITTED)
(P)
CONNECTOR X2
Item Descrição
A Controlo do contactor de rede - saída
máx. 8 A
B Controlo do contactor do grupo gerador
- saída máx. 8 A
C Bomba de transferência de combustível
ou controlo de pré-aquecimento - saída
máx. 8 A
D Controlo de paragem - saída máx. 40 A
E Controlo de pré-aquecimento - saída
máx. 40 A
F Controlo de arranque - saída máx. 40 A
G Entrada positiva de bateria - entrada
máx. 40 A
H Alimentação do módulo de medição
K Módulo de controlo do motor PHG6
9811/4705-1
P Conector X2
R Sensor de nível do líquido de
arrefecimento (se montado)
S Instalação do motor para ligação do
painel de controlo
S1 Selector de controlo
A B C D E F G H J K L M N P R
OIL COOLANT
PRESSURE TEMP.
SWITCH SWITCH
9811/4705-1
(S) Sheet 8
Item Descrição
A Negativo da bateria
B Positivo da bateria
C Controlo de arranque
D Controlo de paragem
E Activação do carregador de bateria
F Interruptor de Pressão do Óleo
G Interruptor de temperatura do líquido
de arrefecimento
H Reserva de combustível
J Indicador da Pressão do Óleo
K Indicador de temperatura da água
L Pré-aquecimento
M Entrada programáveis 1
N Entrada programáveis 2
9811/4705-1
A B C
TO CONNECTOR X2
(D)
9811/4705-1
Annexe
Item Descrição
A Entrada de alimentação dos circuitos
auxiliares externos
B Carregador da Bateria
C Resistência de pré-aquecimento do
motor
D Para o conector X2
E Bateria
F Motor
9811/4705-1
A B C D E F G H
INPUT MONITORING GENERATOR MONITORING
9811/4705-1
K L
M M
Sheet 3
Item Descrição
A Monitorização de entrada
B Entrada de linha da rede
C Contactor da rede de alimentação
D Encravamento mecânico
E Contactor do grupo gerador
F Entrada de linha do gerador
G Monitorização do gerador
H Linha de utilização
J Diagrama para as tensões seguintes
K Secção de condutor de fase
L Secção de condutor de protecção
M Conector X1
N Protecção térmica e magnética
recomendada 'não fornecida'
9811/4705-1
A B C D E F G H J K
Item Descrição
A Tensão da rede, medição de entrada
B Tensão do gerador, medição de
entrada
C Corrente da rede, medição de
entrada
D Encravamento mecânico
E Contactor da rede de manobra
F Saídas e entradas digitais
G CANBUS
H Alimentação de módulo
J Alimentação de módulo
K CANBUS
L ATP1 Módulo de controlo - PHR6
M Módulo de visualização ATP1
9811/4705-1
N Conector X3
A B
D C
9811/4705-1
Item Descrição
A Tensão da rede, medição de entrada
B Tensão do gerador, medição de
entrada
C Corrente da rede, medição de
entrada
D Encravamento mecânico
E Contactor da rede de manobra
F Saídas e entradas digitais
G CANBUS
H Alimentação de módulo
J Alimentação de módulo
K CANBUS
L ATP1 Módulo de controlo - PHR6
M Módulo de visualização ATP1
9811/4705-1
N Conector X3
(A)
GENERATOR LINE OUTP
CONNECTOR X2
(B)
9811/4705-1
Garantia
Informação em Garantia
Termos e condições
São aplicáveis os seguintes termos e condições de
garantia, para informação adicional contacte o seu
concessionário JCB:
JCB Service significa apoio a nível mundial. Para além dos É importante notar que o Distribuidor JCB deverá ser o
nossos Distribuidores JCB, a nossa rede mundial de primeiro contacto na improbabilidade de surgir algum
Distribuidores de mais de 930 armazéns assegura que problema com a máquina.
terá sempre à mão um apoio especialista e um
conhecimento extensivo. Os Distribuidores JCB podem
ser localizados no website JCB em www.jcb.com.