Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Mesmo que já conheça e tenha trabalhado com este tipo O Distribuidor JCB da sua área é:
de equipamento, é muito importante que o Representante
do Distribuidor JCB o informe sobre as operações e
funções da sua nova máquina aquando da entrega.
MANUAL DO OPERADOR
Este manual deverá estar sempre junto da máquina
0 9811/4555 0
Índice
índice Página
Introdução
Modelo e número série da máquina .............................................................. 1
Acerca deste manual ..................................................................................... 2
Notas remissivas ...................................................................................... 2
Identificação de componentes ....................................................................... 3
Placa de dados ......................................................................................... 4
Informação Importante .................................................................................. 5
Manual do Operador ................................................................................ 5
Avisos de Segurança ............................................................................... 5
Segurança - Sua e dos outros ....................................................................... 6
Listas de verificação ...................................................................................... 7
Segurança geral ....................................................................................... 7
Introdução ................................................................................................ 7
Segurança na operação ........................................................................... 8
Segurança na manutenção ...................................................................... 9
Montagem
Desempacotamento .................................................................................... 13
Instalação no local ....................................................................................... 14
Instalações no exterior ................................................................................ 15
Instalações no interior ................................................................................. 16
Compartimento do grupo gerador .......................................................... 16
Elementos básicos a considerar ............................................................ 21
Manutenção Periódica
Assistência Necessária ............................................................................... 23
Saúde e segurança ..................................................................................... 24
Lubrificantes ........................................................................................... 24
Tabelas de Assistência ................................................................................ 26
Introdução .............................................................................................. 26
Como utilizar os programas de revisão .................................................. 26
Lista do programa de revisão ................................................................. 27
Bateria ......................................................................................................... 28
Ligar e desligar (disposição da bateria) ................................................. 28
Carregar a bateria .................................................................................. 28
Manutenção da bateria ........................................................................... 28
Vida útil da bateria .................................................................................. 28
Sistema de refrigeração .............................................................................. 29
Verificar e adicionar líquido de arrefecimento ........................................ 29
Mistura do Líquido de Refrigeração ....................................................... 29
Limpar o Radiador .................................................................................. 30
Verificações de pré-arranque ...................................................................... 31
Verificações após funcionamento ................................................................ 32
Limpeza ....................................................................................................... 33
i i
Índice
índice Página
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Introdução ................................................................................................... 39
ii ii
Índice
índice Página
Arranque e paragem - modo automático ..................................................... 61
Introdução .............................................................................................. 61
Arranque ................................................................................................. 61
Paragem ................................................................................................. 61
Modos de operação ..................................................................................... 62
Modo grupo gerador integrado ............................................................... 62
Modo de ensaio ...................................................................................... 62
Modo bloqueio ........................................................................................ 62
Activação de contactores ....................................................................... 62
Sinais de Entrada e de Saída ...................................................................... 63
Entrada digital (não programável) .......................................................... 63
Entradas programáveis .......................................................................... 63
Saídas digitais ........................................................................................ 63
Alarmes ....................................................................................................... 64
Características eléctricas ............................................................................ 68
Diagramas de fiação .............................................................................. 69
Alternador
Introdução ................................................................................................... 71
Precauções de segurança ...................................................................... 71
Designação ............................................................................................ 71
Montagem .................................................................................................... 72
Elevação ................................................................................................. 72
Regulações e tipo do AVR
(regulador automático de tensão) .......................................................... 73
Protecção ............................................................................................... 76
Ligações dos terminais do alternador .......................................................... 77
Série estrela ........................................................................................... 77
Paralela estrela ...................................................................................... 77
Série triângulo ........................................................................................ 78
Duplo triângulo ....................................................................................... 78
Paralela ziguezague ............................................................................... 79
Detecção de Avarias ................................................................................... 80
Revisão e manutenção ................................................................................ 84
Condição dos enrolamentos ................................................................... 84
Avaliação da condição dos enrolamentos .............................................. 84
Serviço pós-venda e peças sobresselentes ................................................ 85
Encomenda de peças ............................................................................. 85
Motor
Introdução ................................................................................................... 87
Identificação de componentes ................................................................ 87
Posicionamento das etiquetas ............................................................... 90
Motores certificados segundo a Directiva 97/68/CE .............................. 91
Família do motor .................................................................................... 91
Filtro e Óleo do Motor .................................................................................. 92
Óleos Recomendados ............................................................................ 92
Capacidade do Óleo do Motor ............................................................... 92
Verificar o nível do óleo .......................................................................... 93
Mudar o óleo e o filtro ............................................................................. 94
Sistema de refrigeração .............................................................................. 96
Verificar e ajustar a correia da ventoinha ............................................... 96
Drenar e encher de líquido de arrefecimento ......................................... 98
iii iii
Índice
índice Página
Sistema do combustível .............................................................................. 99
Especificações do Combustível ............................................................. 99
Requisitos técnicos adicionais de combustível ...................................... 99
Combustíveis biodiesel ........................................................................ 100
Injectores .............................................................................................. 100
Escorvar o Sistema de Combustível - Injecção indirecta .................... 101
Escorvar o Sistema de Combustível - Injecção directa ........................ 102
Separador de água e filtro do combustível ........................................... 103
Sistema de admissão e escape ................................................................. 107
Para substituir o elemento exterior do filtro de ar ................................. 107
Turbocompressor (4TNV84T, 4TNV98T) .............................................. 107
Sistema de respiro do cárter ................................................................ 107
Válvulas ................................................................................................ 107
Dados técnicos .......................................................................................... 108
Descrição do número de modelo ......................................................... 108
Geral ..................................................................................................... 108
Dados por modelo de motor ................................................................. 109
Garantia
Informação em Garantia ............................................................................ 155
Acesso para instalação ........................................................................ 155
Apoio durante o tempo de paralisação ................................................. 155
Termos e condições ............................................................................. 155
JCB Technical Service ............................................................................... 156
iv iv
Introdução
Modelo e número série da máquina
– G8X
– G8QX
– G13X
– G13QX
– G17X
– G17QX
– G20RX
– G22X
– G22QX
– G30RX
– G33X
– G33QX
– G40RX
– G45X
– G45QX
1 9811/4555-1 1
Introdução
Acerca deste manual
Notas remissivas
PT-T1-004_2
2 9811/4555-1 2
Identificação de componentes
3
1 3 4 8 7 5 6
2
9811/4555-1
10 9
T038550
Identificação de componentes
F-1.
Introdução
10 Base com depósito de combustível integrado
4 Regulador automático de tensão
5 Motor
6 Tampão do líquido de arrefecimento
3
Introdução
Identificação de componentes
T039250
F-2.
A Fabricante (JCB Power Products Ltd.)
B Nome do modelo
C Número de Série da Máquina
D Potência nominal (KVA)
E Potência nominal (KW)
F Factor de potência nominal (cos f)
G Corrente (A)
H Data de fabrico
J Peso (molhado) (kg)
K Dimensões (m)
L Altura máxima do local acima do nível do mar
(1000 m)
M Temperatura de ref. (25 °C)
4 9811/4555-1 4
Introdução
Informação Importante
Informação Importante
PT-T1-015
!MATENÇÃO
Indica a existência de perigo. Se não forem tomadas
as devidas precauções é muito provável que o
operador (ou outros) possa ser gravemente ferido ou
atingido mortalmente.
PT-INT-1-2-2
!MAVISO
Indica uma chamada de atenção sobre normas de
segurança. Se não forem tomadas as devidas
precauções é muito provável que o operador (ou
outros) possa ser gravemente ferido ou a máquina
ficar danificada.
PT-INT-1-2-3
5 9811/4555-1 5
Introdução
Segurança - Sua e dos outros
Lembre-se
TENHA CUIDADO
ESTEJA ATENTO
TRABALHE EM SEGURANÇA
6 9811/4555-1 6
Introdução
Listas de verificação
Listas de verificação
7 9811/4555-1 7
Introdução
Listas de verificação
tem uma refª peça impressa; use este número para Segurança na operação
encomendar novos dísticos ao distribuidor JCB local.
!MATENÇÃO !MATENÇÃO
Estado da máquina
Cuidado e atenção Uma máquina com problemas pode causar ferimentos
Sempre que estiver a trabalhar com ou na máquina, em alguém. Não opere uma máquina com problemas
tenha muito cuidado e esteja atento. Seja sempre ou na qual faltem peças. Antes de utilizar a máquina
muito cuidadoso. Esteja sempre atento aos perigos. certifique-se de que os procedimentos de manutenção
PT-INT-1-3-5 indicados neste manual foram totalmente executados.
PT-INT-2-1-2_2
!MATENÇÃO
Vestuário !MATENÇÃO
Caso não use vestuário apropriado pode sofrer Limites da máquina
ferimentos graves. Peças de vestuário soltas podem A operação da máquina para além dos limites
ficar presas na máquina. Use vestuário de protecção estabelecidos pode danificá-la e pode também ser
adaptado ao trabalho que vai efectuar. Exemplos de perigoso. Não opere a máquina para além dos seus
vestuário de protecção são: capacete, botas limites. Não tente aumentar a performance da
reforçadas, óculos protectores, fato de macaco, máquina com modificações que não estejam
protectores dos ouvidos e luvas industriais. Mantenha aprovadas.
os punhos apertados. Não use gravata nem cachecol. PT-INT-2-1-4
Prenda o cabelo se o tiver comprido. Tire anéis,
relógios e objectos de adorno.
PT-INT-1-3-6_2
!MATENÇÃO
Problemas no motor/direcção
!MATENÇÃO Se o motor ou a direcção falharem, páre a máquina o
mais rapidamente possível. Não opere a máquina
Acessórios elevados antes de a anomalia ter sido corrigida.
Os acessórios elevados podem descair e causar-lhe PT-INT-2-1-5
ferimentos graves. Evite passar ou trabalhar por baixo
de acessórios elevados a menos que estejam fixos
com segurança. !MATENÇÃO
PT-INT-1-3-8 O motor tem peças rotativas expostas. DESLIGUE o
motor antes de trabalhar no respectivo
!MATENÇÃO compartimento. Não use a máquina com a tampa do
motor aberta.
Equipamento de elevação PT-5-2-6-5
Pode ficar gravemente ferido se utilizar um
equipamento de elevação defeituoso. Certifique-se de
que o equipamento de elevação está em boas !MATENÇÃO
condições. Certifique-se de que o gancho de elevação Gases do escape
está de acordo com as normas locais e é adequado A inalação dos gases de escape da máquina pode ser
para o trabalho. Certifique-se de que o equipamento prejudicial e até provocar a morte. Não opere a
de elevação é suficientemente resistente para o máquina em espaços fechados sem primeiro se
trabalho. certificar de que existe uma boa ventilação. Se
PT-INT-1-3-7 possível, coloque uma extensão no tubo de escape.
Se começar a sentir tonturas desligue imediatamente
a máquina. Saia da cabina e respire ar fresco.
PT-INT-2-1-10_2
8 9811/4555-1 8
Introdução
Listas de verificação
Álcool e medicamentos
É extremamente perigoso operar a máquina quando !MATENÇÃO
se está sob a influência de álcool e medicamentos. Alterações na máquina
Não consuma bebidas alcoólicas ou medicamentos Esta máquina foi fabricada de acordo com a legislação
antes ou durante a operação da máquina ou dos em vigor e outras normas. Não deve ser submetida a
acessórios. Tenha cuidado com os medicamentos que qualquer alteração que possa afectar ou invalidar um
podem provocar sonolência. desses requisitos. Para mais informações deve
PT-INT-1-3-9_2 consultar o distribuidor JCB da sua área.
PT-INT-1-3-10_2
!MATENÇÃO
Nas máquinas de turbo-compressor, não mantenha o !MATENÇÃO
pedal do acelerador completamente pressionado Lascas Metálicas
quando o motor tiver arrancado. Não acelere Você poderá ser ferido por lascas ou estilhaços
demasiado o motor até a luz de pressão baixa do óleo metálicos ao introduzir ou extrair cavilhas metálicas.
se apagar. A aceleração prematura do motor pode Use um martelo macio ou uma cavilha de cobre para
danificar o turbo-compressor devido à lubrificação remover e colocar cavilhas de metal. Use sempre
insuficiente. óculos de segurança.
PT-16-2-4-1 PT-INT-3-1-3_2
!MATENÇÃO
Circuitos eléctricos
Estude o circuito eléctrico antes de ligar ou desligar
um componente eléctrico. Uma ligação mal feita pode
causar ferimentos e/ou danos.
PT-INT-3-1-4
9 9811/4555-1 9
Introdução
Listas de verificação
!MATENÇÃO !MATENÇÃO
Comunicações Combustível
Más comunicações podem provocar acidentes. Se O combustível é inflamável. Não aproxime chamas
duas ou mais pessoas estiverem a trabalhar na expostas afastadas do sistema de combustível.
máquina certifique-se de que cada uma sabe o que as Desligue imediatamente o motor logo se suspeitar que
outras estão a fazer. Antes de ligar o motor certifique- existem fugas. Não fume durante o reabastecimento
se de que as outras pessoas estão fora das áreas de de combustível ou quando trabalhar no motor. Não
perigo; exemplos de áreas de perigo são: as pás reabasteça com o motor em funcionamento. Limpe
rotativas e a correia do motor, os acessórios e qualquer indício de combustível que possa provocar
ligações, e toda a zona por baixo ou por trás da um incêndio. Poderá haver um incêndio e ferimentos
máquina. Alguém pode ser atingido mortalmente ou se você não seguir estas precauções.
ficar gravemente ferido se não forem tomadas as PT-INT-3-2-2_3
devidas precauções.
PT-INT-3-1-5
!MATENÇÃO
!MATENÇÃO Não abra o sistema de combustível de alta pressão
com o motor a funcionar. A operação do motor causa
Gasolina alta pressão de combustível. A projecção de
Não utilize gasolina nesta máquina. Não misture combustível a alta pressão pode causar lesões graves
gasolina com o combustível diesel; nos depósitos de ou a morte.
armazenamento a gasolina subirá até à superfície e PT-13-3-2-16
formará vapores inflamáveis.
PT-INT-3-1-6
!MATENÇÃO
!MATENÇÃO Óleo
O óleo é tóxico. Se ingerir óleo não provoque vómitos,
Se tentar carregar uma bateria gelada ou arrancar e consulte um médico. O óleo usado do motor contém
fazer trabalhar o motor a partir duma fonte exterior, a contaminantes prejudiciais que podem causar cancro
bateria poderá explodir. Não use uma bateria se o da pele. Evite ao máximo tocar em óleo usado do
electrólito estiver gelado. Para evitar que o electrólito motor. Use sempre um creme protector ou luvas para
gele, mantenha a bateria completamente carregada. evitar o contacto com a pele. Lave muito bem com
PT-0125 água morna e sabão a zona contaminada. Não utilize
gasolina, diesel ou parafina para limpar a pele.
!MATENÇÃO PT-INT-3-2-3
Gases da bateria
As baterias libertam gases explosivos. Não aproxime
!MATENÇÃO
chamas ou faíscas da bateria. Não fume perto da Terrenos macios
bateria. Verifique se há uma boa ventilação nos Uma máquina pode ficar atolada num terreno macio.
recintos fechados onde as baterias estão a ser usadas Nunca trabalhe por baixo de uma máquina num
ou carregadas. Não inspeccione a bateria em carga terreno macio.
provocando curto-circuitos com metal nos terminais. PT-INT-3-2-4
Use um hidrómetro ou um voltímetro.
PT-INT-3-1-8
!MATENÇÃO
!MATENÇÃO Líquido de arrefecimento quente
O sistema de refrigeração encontra-se sob pressão
Terminais da bateria quando o motor está quente. O líquido de refrigeração
A máquina tem ligação negativa à terra. Ligue sempre quente pode espirrar ao desapertar o tampão de
o pólo negativo da bateria à terra. atestagem. Deixe o sistema arrefecer antes de retirar
o tampão de atestagem. Para desapertar o tampão,
Quando ligar a bateria, ligue o fio de terra (-) em último rodálo até ao primeiro encaixe e deixar sair a pressão
lugar. do sistema; depois, retirar o tampão.
PT-INT-3-2-9_1
Quando desligar a bateria, desligue o fio de terra (-) em
primeiro lugar.
PT-INT-3-1-9
10 9811/4555-1 10
Introdução
Listas de verificação
!MATENÇÃO !MATENÇÃO
Use sempre óculos de protecção quando desmontar Certas vedações e gaxetas (ex. óleo de vedação do
conjuntos que incluem componentes sob pressão de eixo) nas máquinas JCB, contêm materiais de
molas, para proteger os seus olhos de componentes borracha sintética à base de flúor, tais como: Viton,
que acidentalmente possam saltar. Fluorel e Technoflon. Materiais de borracha sintética à
PT-GEN-6-2 base de flúor submetidas a alta temperaturas podem
produzir ácido fluorídrico, que é altamente corrosivo.
!MAVISO ESTE ÁCIDO PODE CAUSAR QUEIMADURAS
BASTANTE SEVERAS.
Limpeza
Limpar peças metálicas com dissolventes não Componentes novos de borracha à base de flúor que
apropriados pode causar corrosão. Use sempre os são submetidos à temperatura ambiente não
produtos e dissolventes de limpeza recomendados. necessitam de precauções especiais de segurança.
PT-INT-3-2-11
Componentes de borracha sintética à base de flúor
!MAVISO usados onde temperaturas não excedam 300°C não
necessitam de precauções especiais de segurança.
Juntas tóricas, vedantes e juntas Se evidência de decomposição (ex marcas escuras
Juntas tóricas, vedantes e juntas mal montados, como em queima) forem encontradas, consulte o
danificados ou podres, podem originar fugas e causar próximo parágrafo para instruções de segurança.
acidentes. Substituir sempre que houver alteração, a NÃO TOQUE NOS COMPONENTES NEM NAS ÁREAS
não ser que haja instruções diferentes. Não use VIZINHAS.
tricloroetileno ou diluentes de tinta perto de juntas
tóricas e vedantes. Componentes de borracha à base de flúor quando
PT-INT-3-2-12 expostos a temperaturas superiores a 300°C (ex. em
caso de incêndio no motor) devem ser tratados
!MATENÇÃO Locais.
Para evitar queimaduras use luvas protectoras NÃO QUEIME MATERIAIS DE BORRACHA SINTÉTICA
quando manusear componentes quentes. Para À BASE DE FLÚOR.
proteger os seus olhos use óculos protectores PT-INT-3-3-5_3
quando limpar os componentes com uma escova.
PT-HYD-1-3_2 !MAVISO
Baterias danificadas ou gastas e todos os resíduos
resultantes de fogo ou derramamento devem ser
colocados em recipientes fechados à prova de ácido
e, devem ser destruídos de acordo com as respectivas
normas locais.
PT-INT-3-1-12
11 9811/4555-1 11
Introdução
Listas de verificação
!MAVISO !MAVISO
Não desligar a bateria com o motor a trabalhar, caso É ilegal poluir pontos de drenagem, esgotos ou terras.
contrário os circuitos eléctricos podem ficar Limpe todos os resíduos de óleo derramado e/ou
danificados. lubrificantes.
PT-INT-3-1-14
Os óleos e/ou lubrificantes, filtros e material
!MPERIGO contaminado devem ser eliminados de acordo com a
legislação local. Deposite o material em locais
Electrólito próprios.
O electrólito da bateria é tóxico e corrosivo. Não PT-INT-3-2-14
respire os gases expelidos pela bateria. Mantenha o
electrólito longe da roupa, pele, boca e olhos. Utilize
óculos de protecção.
PT-INT-3-2-1_3
!MATENÇÃO
O ar comprimido é perigoso. Use óculos de protecção
e luvas. Não dirija o jacto de ar comprimido para si
próprio ou para alguém.
PT-0147_1
!MATENÇÃO
Antes de se efectuarem tarefas de manutenção no
motor, é necessário que todas as máquinas que
utilizem o motor estejam correctamente estacionadas
e preparadas, por exemplo, tirante de segurança
montado.
!MAVISO
Evite a entrada de sujidade no sistema do
combustível. Antes de desligar qualquer componente
do sistema de combustível limpe muito bem em volta
da ligação. Quando um componente tenha sido
desligado, por exemplo um tubo do combustível,
coloque sempre tampões de protecção para evitar a
entrada de sujidade.
12 9811/4555-1 12
Montagem
Desempacotamento
Montagem
Desempacotamento
13 9811/4555-1 13
Montagem
Instalação no local
Instalação no local
O grupo gerador deve ser colocado em fundações A instalação eléctrica deve ser efectuada de acordo com
adequadas. Uma superfície de betão concebida para os esquemas da JCB fornecidos com o sistema gerador
suportar o peso do grupo gerador é ideal (se não tiver a específico e apenas por pessoal devidamente qualificado.
certeza contacte um engenheiro civil). Toda a tubagem Se tiver dúvidas sobre qualquer aspecto da instalação
eléctrica e de combustível para e da máquina deve ser contacte o seu concessionário JCB.
instalada por profissionais. Toda a fiação para a caixa de
terminais e através de outros painéis deve ser instalada
utilizando bucins adequados.
!MATENÇÃO
O sistema deve ser instalado por um técnico
O grupo gerador deve ser posicionado de forma a qualificado. Se não for uma pessoa qualificada pode
proporcionar acesso adequado para manutenção resultar em danos para o equipamento e o pessoal.
periódica, revisão e trabalho de reparação. PT-ENG-8-6_1
!MATENÇÃO
Gases do escape
A inalação dos gases de escape da máquina pode ser
prejudicial e até provocar a morte. Não opere a
máquina em espaços fechados sem primeiro se
certificar de que existe uma boa ventilação. Se
possível, coloque uma extensão no tubo de escape.
Se começar a sentir tonturas desligue imediatamente
a máquina. Saia da cabina e respire ar fresco.
PT-INT-2-1-10_2
14 9811/4555-1 14
Montagem
Instalações no exterior
Instalações no exterior
15 9811/4555-1 15
Montagem
Instalações no interior
Instalações no interior
16 9811/4555-1 16
Montagem
Instalações no interior
Dimensões recomendadas para o compartimento
T038390
F-4. Grupo gerador com isolamento acústico estático - vista lateral
1 Grupo gerador
3 Porta de acesso.
4 Base de betão.
17 9811/4555-1 17
Montagem
Instalações no interior
T038400
F-5. Grupo gerador com isolamento acústico estático - vista em planta
X Comprimento do grupo gerador + 200 mm
1 Grupo gerador
4 Conduta de cabos.
5 Porta de acesso.
6 Base de betão.
18 9811/4555-1 18
Montagem
Instalações no interior
T038410
F-6. Grupo gerador aberto - vista lateral
1 Grupo gerador
2 Painel de comandos.
5 Porta de acesso.
6 Base de betão.
7 Tubo de escape.
8 Manga flexível.
9 Silencioso.
19 9811/4555-1 19
Montagem
Instalações no interior
T038420
F-7. Grupo gerador aberto - vista em planta
X Comprimento do grupo gerador + 200 mm
1 Grupo gerador
2 Painel de comandos.
5 Conduta de cabos.
6 Porta de acesso.
7 Base de betão.
8 Saída de cabos.
20 9811/4555-1 20
Montagem
Instalações no interior
Ventilação
Aquecimento
21 9811/4555-1 21
Montagem
Instalações no interior
Página em branco
22 9811/4555-1 22
Manutenção Periódica
Assistência Necessária
Manutenção Periódica
Assistência Necessária
23 9811-4555-1 23
Manutenção Periódica
Saúde e segurança
Saúde e segurança
24 9811-4555-1 24
Manutenção Periódica
Saúde e segurança
Primeiros-socorros - óleo
Olhos
Engolimento
Pele
Derrames
Fogos
!MATENÇÃO
Não use água para apagar um fogo em óleo. Isto
apenas fará alastrar o fogo pois o óleo flutua na água.
25 9811-4555-1 25
Manutenção Periódica
Tabelas de Assistência
Tabelas de Assistência
Para evitar que alguém ligue o motor tire a chave da No exemplo apresentado, A mostra todos os requisitos de
ignição. Desligue a bateria quando não está a usar revisão que devem ser efectuados todas as 10 horas e B
corrente eléctrica. Caso não sejam tomadas as mostra os requisitos que devem ser efectuados todas as
devidas precauções pode sofrer ferimentos graves ou 500 horas.
mesmo mortais.
PT-8-3-1-1
Importante: A manutenção deve ser efectuada a
intervalos de horas ou de calendário, conforme o que
Para além dos trabalhos diários, as tabelas baseiam-se ocorrer primeiro. Consulte Equivalências de calendário.
nas horas de funcionamento da máquina. Faça a
verificação regular da leitura do conta-horas. Não utilize
uma máquina que precisa de manutenção. Corrija
algumas falhas detectadas durante a manutenção
periódica antes de recomeçar o trabalho com a máquina.
26 9811-4555-1 26
Manutenção Periódica
Tabelas de Assistência
27 9811-4555-1 27
Manutenção Periódica
Bateria
Bateria
Ligar e desligar (disposição da bateria) altura, o carregador de bateria passa para carga lenta,
mantendo a bateria numa condição de plena carga.
+ - Manutenção da bateria
A máquina está equipada com baterias de gel que não
precisam de manutenção.
+ -
Vida útil da bateria
A comunicação à distância do painel de controlo (se
instalada) e outras funções de standby, consomem
alguma energia da bateria. A JCB recomenda que,
F-8. Sistema de 12 V sempre que possível, seja montado um carregador de
bateria incorporado. Este carregador fornece a carga de
Os cabos das baterias precisam de ser ligados na manutenção às baterias do sistema proporcionando assim
instalação inicial. um desempenho óptimo do sistema sempre que é
recebido um sinal de arranque. O carregador de bateria
Ao ligar a bateria à máquina, ligue sempre primeiro o incorporado necessita de alimentação externa, portanto,
terminal positivo e só depois o negativo. Ao desligar, não é possível a instalação desta unidade em todas as
remova sempre primeiro o negativo e só depois o positivo. aplicações.
Estes passos asseguram que os terminais da bateria não
podem ser acidentalmente curto-circuitados. Onde não for possível instalar um carregador de bateria
incorporado, a JCB recomenda um ciclo de funcionamento
Dependendo das dimensões do grupo gerador, o sistema de 1 a 2 horas duas vezes por semana. Esta acção do
eléctrico será de 12 V da forma ilustrada acima ou de 24 V. grupo gerador recupera a bateria utilizando o alternador
de carga e a máquina de modo à máquina manter uma
boa condição de standby.
+ -
Se a operação for feita onde a temperatura ambiente
possa passar abaixo dos -15 °C, remova a bateria no fim
- - do dia e guarde-a num local quente até ser novamente
+ + necessária. Isto irá ajudar a arrancar o motor mais
facilmente.
C082880
F-9. 24Sistema de 24 V
Carregar a bateria
Se a tensão da bateria for inferior a 12,4 V ou a velocidade
de arranque do motor for tão baixa que o motor não
arranca, é necessário carregar a bateria.
28 9811-4555-1 28
Manutenção Periódica
Sistema de refrigeração
Sistema de refrigeração
Verificar e adicionar líquido de Deve diluir o anti-congelante puro com água antes de
utilizar. Use água de dureza não superior a um valor médio
arrefecimento (ph 8,5). Caso não seja possível, use água desionizada.
Para mais informações sobre a dureza da água contacte
!MATENÇÃO os serviços municipalizados locais.
O sistema de refrigeração encontra-se sob pressão A concentração correcta de anti-congelante protege o
quando o líquido de refrigeração está quente. O motor contra danos provocados pela geada durante o
líquido de refrigeração quente pode espirrar ao Inverno e protege contra a corrosão durante todo o ano.
desapertar o tampão de atestagem e provocar
queimaduras. Verifique se o motor está frio antes de A protecção proporcionada pelo JCB High Performance
trabalhar no sistema de refrigeração Antifreeze and Inhibitor é a seguinte:
PT-9-3-3-1_2
Na maioria dos casos o grupo gerador é fornecido já cheio Concentração a 50% (Standard)
com líquido de arrefecimento de radiador. K Mistura do Protege contra danos até -40°C
Líquido de Refrigeração ( T 29) Antes de começar e
também como parte de um programa de manutenção
regular, é importante verificar o nível do líquido de Concentração a 60% (Só Condições Extremas)
arrefecimento do radiador e encher conforme necessário. Protege contra danos até -56°C
!MATENÇÃO
O anti-congelante pode causar danos. Obedeça as
instruções do fabricante quando manuseando o anti-
congelante puro ou diluído.
PT-7-3-4-4_1
29 9811-4555-1 29
Manutenção Periódica
Sistema de refrigeração
Limpar o Radiador
1 Desligue o motor,
T039070
F-11.
30 9811-4555-1 30
Manutenção Periódica
Verificações de pré-arranque
Verificações de pré-arranque
31 9811-4555-1 31
Manutenção Periódica
Verificações após funcionamento
32 9811-4555-1 32
Manutenção Periódica
Limpeza
Limpeza
Importante: Pare a máquina para ela arrefecer durante controlo (ECU) do motor, alternador ou injectores de
pelo menos uma hora. Não tente limpar qualquer parte do combustível.
motor com este a trabalhar.
Nota: NÃO coloque o bocal injector mais próximo do que
1 Certifique-se de que todas as cargas eléctricas estão 600 mm de qualquer peça do gerador.
desligadas e de que torna o gerador seguro
desligando-o no disjuntor, desligando a máquina e 10 Quando terminar a limpeza à pressão mova a
activando o interruptor de paragem de emergência. máquina para fora da área de lavagem ou limpe o
material que foi retirado ao lavar a máquina.
2 Certifique-se de que todos os conectores eléctricos
estão devidamente ligados. Se os conectores 11 Antes de trabalhar em áreas específicas do motor
estiverem abertos monte as tampas correctas ou utilize um jacto de ar comprimido para secar qualquer
vede-os com fita à prova de água. humidade. Quando a área estiver seca utilize uma
escova limpa e macia para remover qualquer areia ou
3 Cubra o motor de arranque, o alternador e a ECU impurezas que possam ter ficado.
com um saco de plástico para evitar a entrada de
água. 12 Ao retirar os componentes tenha atenção para
qualquer sujidade ou detritos que possam estar
4 Cubra o gerador alternador, os componentes expostos. Tape todas as aberturas e limpe os
eléctricos e as ligações eléctricas com plástico para depósitos antes de continuar.
impedir a entrada de água.
!MAVISO
O motor ou certos componentes podem ser
danificados pelos sistemas de limpeza de alta
pressão; é necessário tomar precauções especiais
caso se utilizem sistemas de alta pressão na limpeza
do motor.
33 9811-4555-1 33
Manutenção Periódica
Limpeza
Página em branco
34 9811-4555-1 34
Painel de Controlo Digital KS1
Introdução
O painel de controlo KS1 permite o arranque do motor no 9 Porta RJ11 que permite:
modo Manual ou no modo Automático (através de um
contacto sem tensão) e protege-o contra possíveis a Programação avançada do controlador:
avarias.
b Leitura de contador de voltas interno.
A gestão é através de um circuito electrónico baseado
num microcontrolador situado dentro do controlador. c Ficheiros de histórico de alarmes.
1 Tensão de alimentação de 12 V.
3 Protecções do motor:
a Reserva de combustível
4 Sobrefrequência (sobrevelocidade):
a Por gerador
b Por pick-up
c Tempo de pré-aquecimento
d Tempo de arrefecimento
35 9811/4555-1 35
Painel de Controlo Digital KS1
Introdução
Componentes
O painel tem um interruptor LIGAR/DESLIGAR, um botão
de RESTABELECIMENTO e uma chave para a selecção
de MANUAL; modo PARAR ou AUTOMÁTICO e 14 LEDs.
A B
2 9
3 10
4
11
5
12
6 13
7 14
8 15
1
T038060
F-12.
Na posição AUT o controlador permanece no modo 6 LED de paragem de arrefecimento (COOL STOP)
automático e controla da seguinte forma: se o contacto (amarelo). Este LED começa a piscar em intervalos
sem tensão fechar, o controlador arranca o grupo gerador. de (aproximadamente) 1 segundo quando o
Se o contacto abrir, o grupo gerador pára. controlador envia um comando de paragem de ciclo
e continua a piscar até este ciclo terminar.
Alarmes
7 LED de contacto de contactor LT activado (verde).
1 Botão restabelecer. Prima para restabelecer o painel Este sinal activa quando fecha o contacto sem tensão
de controlo. e pára quando este contacto abre.
2 LED de reserva de combustível (amarelo). Indica que 8 LED de motor em marcha (M) (verde). Indica que o
o nível do combustível no depósito é baixo. motor está a funcionar.
3 LED de falha do carregador de bateria (D+) 9 LED de paragem de emergência (vermelho). Este
(amarelo). Indica que o alternador não está a LED acende quando prime o botão de paragem de
carregar a bateria. emergência. Só apaga quando liberta o botão de
paragem de emergência e restabelece o controlador.
36 9811/4555-1 36
Painel de Controlo Digital KS1
Introdução
10 LED de sobrevelocidade (vermelho). Este LED Modos de operação
acende dependendo das duas condições seguintes:
Antes de ligar o painel, certifique-se de que os terminais
a Durante a programação de sobrevelocidade para da alimentação eléctrica estão correctamente ligados e a
indicar que a programação foi bem sucedida e chave de selecção de modo B está regulada para STOP.
b Quando o dispositivo de protecção contra Arranque o grupo gerador regulando o interruptor de ligar/
sobrevelocidade dispara. Neste caso, o desligar A para ON. O painel de controlo executa uma
controlador inicia um ciclo de paragem verificação interna de diagnóstico e verifica o
programável e o aviso óptico continua até o funcionamento dos LEDS. O painel permanece no modo
operador restabelecer o controlador. espera enquanto a chave de selecção de modo estiver
regulada para STOP.
11 LED de pressão de óleo baixa (vermelho). Indica que
o interruptor de pressão do motor detectou uma Rode a chave para a esquerda para seleccionar o modo
anomalia. Esta condição activa um ciclo de paragem manual (MAN).
programável. O LED permanece aceso até a
condição de alarme ser restabelecida. Rode a chave para a direita para seleccionar o modo
automático (AUTO).
12 LED de temperatura de água alta (vermelho). Indica
que o interruptor de temperatura do motor detectou Modo parar
uma anomalia. Esta condição activa um ciclo de
paragem programável. O LED permanece aceso até Este modo exige a paragem do grupo gerador.
a condição de alarme ser restabelecida.
Importante: Não pode parar o grupo gerador desligando
13 Paragem Não Intencional. LED (vermelho). Indica o painel de controlo ou premindo o botão restabelecer. Só
que o motor parou sem o controlador enviar um pode parar o motor rodando a chave para STOP.
comando.
Modo manual
14 LED de falha no arranque (vermelho). Indica que o
controlador tentou arrancar 5 vezes o motor mas o
Este modo exige um arranque imediato do motor. Efectua
grupo gerador não arrancou.
um ciclo de pré-aquecimento durante um período de
tempo predefinido.
15 LED de alimentação eléctrica (ON) (verde) Este sinal
óptico indica que o controlador está ligado.
As protecções de motor estão sempre activas. A ligação
de carga (contactor do grupo gerador fechado), é
efectuada automaticamente após 20 segundos para
estabilizar o grupo gerador. A partir deste momento, o
contactor permanece na mesma posição até o grupo
gerador ser parado ou qualquer alarme associado
disparado.
Modo Automático
37 9811/4555-1 37
Painel de Controlo Digital KS1
Introdução
tensão fechado, o grupo gerador arranca
automaticamente quando a ligação é restabelecida.
Data
38 9811/4555-1 38
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Introdução
39 9811/4555-1 39
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Introdução
Password
A password armazenada de acesso de utilizadores é 1111.
Permite acesso ao menu principal.
A Password antiga
B Nova password
T038430
F-13.
40 9811/4555-1 40
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Vista frontal do painel de controlo
+2
CP1
:
c
M Aux.1
G Aux.2
f d e
T037950
F-14. CP1
b Botões de comando.
c Botões de visualização.
3 LEDs de dados
e LEDs de ALARME.
41 9811/4555-1 41
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Vista frontal do painel de controlo
+2
CP2
:
c
MAN
MAINS LOAD GEN
Aux.1 a
d
Aux.2
e h f
T038220
F-15. CP2
b Botões de comando.
c Botões de visualização.
3 LEDs de dados
f LEDs de ALARME.
42 9811/4555-1 42
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Botões do painel de controlo
43 9811/4555-1 43
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Botões do painel de controlo
T038010
F-16.
Botão de confirmação: Permite
acesso ao menu, valida e armazena
os dados introduzidos.
44 9811/4555-1 44
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
LEDs de dados
LEDs de dados
Pré-aquecimento
Níveis de bateria
Motor a arrancar
Temperatura elevada
Falha no arranque
Sobrevelocidade
45 9811/4555-1 45
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
LEDs de dados
T-5.
Estado da alimentação da rede On: Activada sem erros.
Intermitente: estado com erros.
Desligada: Não activado.
46 9811/4555-1 46
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Arranque e paragem - modo manual
T038020
F-17.
Se o gerador não arrancar à primeira, aguarda durante 5 Prima duas vezes o botão STOP. O grupo gerador pára
segundos antes de tentar novamente. Não é necessário sem fase de arrefecimento (não se recomenda).
premir de novo 'Start'. O gerador tenta arrancar 4 vezes.
Se a máquina continua sem funcionar, o controlador Nota: As leituras relativas à condição do motor são
dispara o alarme de falha no arranque. apresentadas no visor e os pormenores acerca do
processo da operação de arranque podem ser vistos. A
Para parar o ciclo de arranque, basta premir o botão parar. sequência é a seguinte:
47 9811/4555-1 47
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Arranque e paragem - modo automático
T038040
F-19.
– Arranque externo
– Arranque controlado pelo temporizador. (se incluído
no temporizador de programação)
– Arranque forçado
– Alarme de tensão máxima de rede (apenas CP2).
– Alarme de tensão mínima de rede (apenas CP2).
– Alarme de frequência máxima de alimentação de
rede (apenas CP2).
– Alarme de frequência mínima de alimentação de rede
(apenas CP2).
– Alarme de sequência de rede (apenas CP2).
– Alarme de falha de alimentação de rede (apenas
CP2).
– Alarme de falha do contactor de rede.
– Ensaio do motor.
48 9811/4555-1 48
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Modos de operação
Modos de operação
T038240 T038230
F-20. F-21.
No modo Ensaio, o dispositivo comanda o arranque do O dispositivo bloqueia o grupo gerador desactivando
grupo gerador seguindo o procedimento explicado em todas as possibilidades de arranque em qualquer
Arranque do motor. A unidade do controlador não activa o condição.
contactor do grupo gerador, desde que o grupo gerador
não seja arrancado sob condições de alarme de rede ou
de falha de contactor.
49 9811/4555-1 49
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Modos de operação
T038370
F-22.
T038380
F-23.
50 9811/4555-1 50
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Alarmes
Alarmes
Alarmes de motor
T-6.
Descrição LED no painel frontal Tipo Acção
Temperatura alta do líquido de LED pisca Alarme Paragem imediata de motor
refrigeração sem arrefecimento
Pressão de óleo baixa pelo LED aceso Atenção Motor não pára
sensor
51 9811/4555-1 51
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Alarmes
Paragem inesperada
Falha na paragem
Nível baixo da temperatura do Atenção Motor não pára
motor
Queda de tensão no grupo Alarme Paragem do motor com
gerador arrefecimento
52 9811/4555-1 52
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Bomba de transferência de combustível (opcional)
53 9811/4555-1 53
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Bomba de transferência de combustível (opcional)
Página em branco
54 9811/4555-1 54
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Introdução
55 9811/4555-1 55
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Vista frontal do painel de controlo
)62
permitem ao utilizador comandar e programar o painel.
b
: c
MAN
MAINS LOAD GEN
f
a
d
T039300
F-24.
b Botões de comando.
c Botões de visualização.
3 LEDs de dados
56 9811/4555-1 56
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Botões do painel de controlo
57 9811/4555-1 57
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Botões do painel de controlo
Botão de restabelecimento
Permite ao utilizador confirmar e
limpar a condição de alarme.
LED intermitente: Há alarmes para
verificar.
LED aceso:: Alarmes activos.
Botões de visualização
T038010
F-25.
Botão de confirmação: Permite
acesso ao menu, valida e armazena
os dados introduzidos.
58 9811/4555-1 58
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
LEDs de dados
LEDs de dados
59 9811/4555-1 59
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Arranque e paragem - modo manual
T038020
F-26.
60 9811/4555-1 60
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Arranque e paragem - modo automático
Introdução Paragem
Quando a alimentação da rede for restabelecida e tiver
estabilizado, o gerador pára de acordo com o seguinte
processo:
– Comutação de contactor.
T038040
O painel ATP1 desactiva o contactor do grupo
F-28.
gerador e activa o contactor da rede antes do
processo de paragem começar:
No modo automático, o painel de controlo controla
constantemente a operação do grupo gerador. Em certas
– Motor a arrefecer:
situações, pode-se programar para fornecer energia, o
controlador arranca o grupo gerador activando o contactor
Quando todas as cargas estiverem desligadas, o
do grupo gerador.
motor continua a funcionar por algum tempo durante
o período de arrefecimento.
O grupo gerador pode ser programado para arrancar com
a activação dos contactores a partir dos seguintes sinais:
Em certas condições os alarmes do controloador
podem ser programados para causar uma paragem
– Alarme de tensão máxima de rede.
imediata sem arrefecimento do motor.
– Alarme de tensão mínima de rede.
– Alarme de frequência máxima de alimentação de – Paragem do Motor:
rede.
– Alarme de frequência mínima de alimentação de O painel CP monitoriza a paragem do motor e indica-
rede. o ao painel ATP1.
– Alarme de sequência de rede.
– Alarme de falha de alimentação de rede.
– Alarme de falha do contactor de rede.
Arranque
O grupo gerador funciona da seguinte forma, quando o
painel de controlo detecta uma condição de activação:
– Atraso de arranque
– Motor a arrancar
61 9811/4555-1 61
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Modos de operação
Modos de operação
T038240
F-29.
T038380
F-32.
No modo Ensaio, o dispositivo comanda o arranque do
grupo gerador seguindo o procedimento explicado em
A activação do contactor do grupo gerador só é possível
Arranque do motor. A unidade do controlador não activa o
se o motor estiver em marcha e produzir um sinal eléctrico
contactor do grupo gerador, desde que o grupo gerador
estável.
não seja arrancado sob condições de alarme de rede ou
de falha de contactor.
A activação do contactor do grupo gerador desactiva o
contactor da rede e vice-versa; há um tempo de espera de
Modo bloqueio um segundo (não programável) entre a comutação dos
contactores.
T038230
F-30.
Activação de contactores
Prima o botão MAINS para activar o contactor da rede.
K F-31. ( T 62)
62 9811/4555-1 62
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Sinais de Entrada e de Saída
Paragem de emergência
A entrada configurada de confirmação de contactor do
grupo gerador é utilizada para verificar a activação
Sinal digital para o controlador indicando que é necessário correcta do contactor do grupo gerador.
fazer uma paragem imediata sem arrefecimento.
Após a activação do contactor do grupo gerador utiliza-se
um atraso para verificar a activação do contactor.
Entradas programáveis
Um alarme do contactor do grupo gerador dispara quando
O painel ATP1 tem duas entradas digitais que podem ser
o atraso termina, se não houver confirmação de activação
programadas.
de contactor do grupo gerador.
As entradas fixas têm as seguintes condições:
Se o painel de controlo estiver a funcionar no modo
automático, inicia-se uma paragem com arrefecimento e o
contactor da rede é activado se isto estiver dentro dos
Confirmação do contactor da parâmetros válidos de funcionamento.
rede de alimentação
Saídas digitais
A entrada de confirmação de contactor da rede é utilizada O painel ATP1 tem 3 saídas de funções específicas. O
para verificar a activação correcta do contactor da rede. modo de funcionamento destas saídas é preestabelecido,
embora possam ser configuradas.
Após a activação do contactor da rede, utiliza-se um
atraso para verificar a activação do contactor.
63 9811/4555-1 63
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Alarmes
Alarmes
Alarmes de condição do motor O alarme de tensão máxima de rede pode ser configurado
para:
– Não detectar.
– Detectar.
64 9811/4555-1 64
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Alarmes
A detecção do alarme de frequência mínima de rede é
considerada uma condição de arranque do grupo gerador.
Tensão mínima de rede
– Configuração de duas fases, é testada a tensão de O alarme de sequência incorrecta de fase pode ser
rede V1-2. configurado:
– Configuração trifásica com neutro ou três fases sem
neutro, são testadas as tensões de rede V1-2, V2-3 e – Não detectar.
V1-3. – Detectar.
O alarme de tensão mínima de rede pode ser configurado: A detecção do alarme de frequência mínima de rede é
considerada uma condição de arranque do grupo gerador.
– Não detectar.
– Detectar.
Frequência máxima de rede O alarme de falha de sinal de rede do ATP1 dispara se não
for detectada nenhuma tensão em nenhuma das fases.
O alarme de frequência mínima de rede do ATP1 é A detecção de falha de comutação do contactor de rede
activado quando a frequência gerada pela rede for inferior pode ser configurada.
aos limites mínimos de tensão programados.
– Não detectar.
A fase um é utilizada para medir a frequência da rede. Se – Para efectuar a detecção antes da activação para
não for detectado nenhum sinal, a medida é tirada na arrancar o grupo gerador.
segunda fase. Da mesma forma, se não for detectado
nenhum sinal, a medida é tirada na terceira fase.
65 9811/4555-1 65
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Alarmes
O alarme de assimetria de tensão só é activado quando o O alarme de sequência incorrecta de fase só é activado
controlador é configurado para medir as tensões das três quando o dispositivo é configurado para funcionar com as
fases. três fases.
A predefinição do alarme de assimetria de tensão do A predefinição deste alarme é configurada para causar a
grupo gerador é configurada para causar a paragem do paragem do motor com arrefecimento.
motor com arrefecimento.
66 9811/4555-1 66
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Alarmes
67 9811/4555-1 67
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Características eléctricas
Características eléctricas
68 9811/4555-1 68
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Características eléctricas
Valores da corrente das entradas analógicas (terminais NIL, IL1, IL2, IL3)
IIN Potência de alimentação de entrada 5 AAC
RIN Resistência de entrada 0,05 Ohm
Medições de tensão das entradas analógicas (terminais NVR, VR1, VR2, VR3, NVG, VG1, VG2, VG3)
VIN-FF Entrada de tensão fase-fase 600 VAC
VIN-FN Entrada de tensão fase-neutro 350 VAC
RIN Resistência de entrada 1 Ohm
Diagramas de fiação
K Diagramas de ligações e fiação ( T 127)
69 9811/4555-1 69
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Características eléctricas
Página em branco
70 9811/4555-1 70
Alternador
Introdução
Alternador
Introdução
71 9811/4555-1 71
Alternador
Montagem
Montagem
Elevação
!MATENÇÃO
Equipamento de elevação
Pode ficar gravemente ferido se utilizar um
equipamento de elevação defeituoso. Certifique-se de
que o equipamento de elevação está em boas
condições. Certifique-se de que o gancho de elevação
está de acordo com as normas locais e é adequado
para o trabalho. Certifique-se de que o equipamento
de elevação é suficientemente resistente para o
trabalho.
PT-INT-1-3-7
C067710
F-34.
72 9811/4555-1 72
Alternador
Montagem
1
CONNECTIONS
AVR. Dependendo do tipo de AVR montado. A placa de
2
INPUT AVR INPUT
3
nome do gerador indica o tipo do AVR como (AS 440, SELECTION SELECTION
4
SX460, MX341 ou MX321). CONNECTIONS
SX460
A maior parte dos ajustes de AVR são feitos na fábrica em
LFRO
posições que proporcionam desempenho satisfatório
INDICATOR LED
durante os ensaios iniciais de funcionamento. Ajustes
50Hz
60 C 50
subsequentes podem ser necessários para conseguir FREQUENCY
60Hz
desempenho óptimo do grupo em condições de operação. SELECTION
Consulte a secção 'Ensaio de carga' para informação
STABILITY
adicional.
1 Selecção de frequência
73 9811/4555-1 73
Alternador
Montagem
Tipo AS440 - Opção
5 Ajuste de queda.
8 Controlo de estabilidade.
9 Ajuste de UFRO.
11 Selecção de frequência.
74 9811/4555-1 74
Alternador
Montagem
Tipo MX341 AVR - Opção
LIGAÇÃO 2-3
LIGAÇÃO 4-5
LIGAÇÃO 6-7
LIGAÇÃO K1-K2
K1 - K2 Linked for
normal operation
K2 K1 P2 P3 P4 XX X 3 2 21
TRIM A1
A2
DROOP S1
S2
SENSING SELECTION
MX341 VOLTS
1
2
3
4
5
DIP 6
EXC TRIP 7
8
INDICATOR
LED
FREQUENCY
SELECTION
3 2 1 C B A
NOLNK 6P/50Hz
C082980
C082980
F-37.
75 9811/4555-1 75
Alternador
Montagem
Tipo MX321 AVR - Opção Protecção
As seguintes ligações 'jumper' no AVR devem ser É da responsabilidade do utilizador final e dos respectivos
verificadas com o fim de assegurar que estão reguladas contratantes/subcontratantes assegurarem-se de que a
correctamente para a aplicação do grupo gerador. Para protecção do sistema geral está de acordo com as
localização das ligações de selecção K F-38. ( T 76). exigências de qualquer inspecção, autoridade local de
electricidade ou regulamentos de segurança, relativos à
1 Terminais de selecção de frequência localização da instalação.
K2 K1 P2 P3 P4 XX X 6 7 8 1 2
3 2 1
z Frequency
UFRO
Selection
MX321 Dip
Rms
Dwell
Stability
Stability
Selection > 550kW
90-550kW Droop
< 90kW Trim
Over V Exc. U V W
E0 E1 B0 B1 CBA S1S2 S1S2
S1S2 A1A2
C082940
F-38.
76 9811/4555-1 76
Alternador
Ligações dos terminais do alternador
Série estrela
C068690
F-39.
Tensão Frequência
380 - 415 volts 50 Hz
440 - 480 volts 60 Hz
Paralela estrela
C068680
F-40.
Tensão Frequência
190 - 208 volts 50 Hz
220 - 240 volts 60 Hz
77 9811/4555-1 77
Alternador
Ligações dos terminais do alternador
Série triângulo
U
W6 U1
W2 N
W5
W5 U2
W W1
N 6
W2 U5 V6
V2 V V1
7
W1 U6 V5 U6
U2 U U1
8
U5 W6
W V6 V5 V2 V1 V
C082950
C082950
F-41.
Tensão Frequência
220 - 240 volts 50 Hz
240 volts 60 Hz
Duplo triângulo
7 N
U2
V5 W2 V1 W6
V2 W1
U5
7
W
W5 U6
V6
W1 W5 V5 V V1
V2
6
W2 W6
U1 U2 U5 U6 U
U W V6
8
U1
C082960
C082960
F-42.
Tensão Frequência
220 - 240 volts 50 Hz
240 volts 60 Hz
78 9811/4555-1 78
Alternador
Ligações dos terminais do alternador
Paralela ziguezague
U1 U5
U2 N U6
U2 U6
V2 V6
7
W
V6 W5 W1
N V5 7
V5 V W6
V2
6
V1
W2 W2 V1
W1 U
U5 U1
W6
W5 8
W
C082970
C0082970
F-43.
Tensão Frequência
220 - 240 volts 50 Hz
240 volts 60 Hz
79 9811/4555-1 79
Alternador
Detecção de Avarias
Detecção de Avarias
80 9811/4555-1 80
Alternador
Detecção de Avarias
81 9811/4555-1 81
Alternador
Detecção de Avarias
82 9811/4555-1 82
Alternador
Detecção de Avarias
83 9811/4555-1 83
Alternador
Revisão e manutenção
Revisão e manutenção
Como parte dos procedimentos de manutenção periódica, É necessário ter cuidado ao manusear enrolamentos que
recomenda-se que preste atenção regular à condição dos se suspeita tenham humidade ou sujidade excessiva. A
enrolamentos (especialmente se os geradores estiverem medição inicial de resistência de isolamento (RI) deve ser
inactivos durante um longo período) e dos rolamentos. estabelecida utilizando um instrumento do tipo
megaohmímetro de baixa tensão (500 V). No caso de ser
Quando os geradores estiverem equipados com filtros de alimentado manualmente, o punho, inicialmente, deve ser
ar, é necessário inspeccionar e manter regularmente os rodado lentamente de forma a não ser aplicada a tensão
filtros. total de ensaio, e aplicada apenas durante tempo
suficiente para avaliar rapidamente a situação se houver
Condição dos enrolamentos suspeitas de valores baixos ou imediatamente indicados.
Geradores em serviço
!MAVISO
Desligue o AVR e o detector de temperatura de
resistência (R.T.D.) antes de efectuar este ensaio.
PT-ENG-8-10_1
84 9811/4555-1 84
Alternador
Serviço pós-venda e peças sobresselentes
Encomenda de peças
Ao encomendar peças deve indicar o número de série do
alternador ou o número de identificação do alternador,
juntamente com a descrição da peça.
85 9811/4555-1 85
Alternador
Serviço pós-venda e peças sobresselentes
Página em branco
86 9811/4555-1 86
Motor
Introdução
Motor
Introdução
T038450 T038460
F-44. F-45.
Este símbolo fornece informação para o motor de injecção Este símbolo fornece informação para o motor de injecção
indirecta 3TNV76. directa com os seguintes números de modelo:
3TNV88
4TNV84T
4TNV88
4TNV98
4TNV98T
Identificação de componentes
T038440
F-46. 3TNV76
2 Bomba do líquido de refrigeração do motor
Componentes Principais 3TNV76
K F-46. ( T 87)
3 Olhal de elevação (Lado da ventoinha de
arrefecimento do motor)
87 9811-4555-1 87
Motor
Introdução
6 Polia em V da cambota
9 Entrada de combustível
14 Alavanca do regulador
17 Filtro do combustível
20 Tampa do balanceiro
21 Volante
22 Motor arranque
23 Colector de escape
24 Alternador
88 9811-4555-1 88
Motor
Introdução
T038470
F-47. 3TNV88, 4TNV84T, 4TNV88, 4TNV 98, 4TNV98T
14 Alavanca do regulador
Componentes Principais 3TNV88,
4TNV84T, 4TNV88, 4TNV98, 4TNV98T
15 Colector de admissão
K F-47. ( T 89)
16 Filtro do combustível
17 Entrada de combustível
1 Olhal de elevação (Lado do volante)
18 Retorno de combustível para depósito de
2 Turbo-compresso, 4TNV84T e 4TNV98T apenas combustível
89 9811-4555-1 89
Motor
Introdução
T038480
F-48.
T038490
F-49.
Etiquetas de regulamentação e
segurança 3TNV88, 4TNV84T, 4TNV88,
4TNV98, 4TNV98T K F-49. ( T 90)
90 9811-4555-1 90
Motor
Introdução
T038500
F-51.
T038510
F-52.
T-12. Chave
A Método de aspiração
B Número de cilindros
C Especificações de velocidade do motor
D Cilindrada (litros)
E Motor não estrada/fora-de-estrada
F Yanmar Diesel
G Ano do modelo: 5 = 2005, 6 = 2006 etc.
91 9811-4555-1 91
Motor
Filtro e Óleo do Motor
92 9811-4555-1 92
Motor
Filtro e Óleo do Motor
T038580
F-53.
93 9811-4555-1 93
Motor
Filtro e Óleo do Motor
!MAVISO
É ilegal poluir pontos de drenagem, esgotos ou terras.
Limpe todos os resíduos de óleo derramado e/ou
lubrificantes.
!MATENÇÃO
Óleo
O óleo é tóxico. Se ingerir óleo não provoque vómitos,
consulte um médico. O óleo usado do motor contém
contaminantes prejudiciais que podem causar cancro
da pele. Evite ao máximo tocar em óleo usado do
motor. Use sempre um creme protector ou luvas para
evitar o contacto com a pele. Lave muito bem com
água morna e sabão a zona contaminada. Não utilize
gasolina, diesel ou parafina para limpar a pele.
PT-INT-3-2-3
1 Desligue o motor.
!MAVISO T038560
Quando abrir o tampão de drenagem vai saltar óleo F-54.
pelo orifício. O óleo e os componentes do motor
quentes podem queimá-lo. Afaste-se para o lado 6 Desaperte o cartucho do filtro 2, se necessário use
quando desapertar o tampão. uma chave de corrente. K F-55. ( T 95)
PT-13-3-1-15
7 Limpe a face do vedante do filtro e a respectiva
5 Remova o tampão de drenagem 1. K F-55. ( T 95) montagem.
Permita que o óleo drene e, em seguida, limpe e volte
a montar o bujão de drenagem. Aperte o tampão a 8 Lubrifique o vedante no novo cartucho do filtro com
um torque de 54-64 Nm. óleo limpo do motor.
94 9811-4555-1 94
Motor
Filtro e Óleo do Motor
10 Encha o motor com o óleo recomendado, até à marca
de MAX na vareta. Limpe qualquer óleo derramado,
coloque de novo o tampão de enchimento e
certifique-se de que fica fixo.
T038570
F-55.
95 9811-4555-1 95
Motor
Sistema de refrigeração
Sistema de refrigeração
!MATENÇÃO
Verifique se o motor não pode ser ligado. Desligue a
bateria antes de realizar este trabalho.
PT-2-3-3-5
!MATENÇÃO
Ligar o motor
Não tente ligar o motor puxando a ventoinha ou a
correia da ventoinha pois pode sofrer ferimentos ou
provocar problemas prematuros nos componentes.
PT-0094
96 9811-4555-1 96
Motor
Sistema de refrigeração
T038610
F-58.
T038600
F-57.
97 9811-4555-1 97
Motor
Sistema de refrigeração
!MATENÇÃO
O sistema de refrigeração encontra-se sob pressão
quando o líquido de refrigeração está quente. O
líquido de refrigeração quente pode espirrar ao
desapertar o tampão de atestagem e provocar
queimaduras. Verifique se o motor está frio antes de
trabalhar no sistema de refrigeração
PT-9-3-3-1_2
T039090
F-59.
98 9811-4555-1 98
Motor
Sistema do combustível
Sistema do combustível
99 9811-4555-1 99
Motor
Sistema do combustível
Utilização de biocombustíveis:
!MATENÇÃO
Combustível
O combustível é inflamável. Não aproxime chamas
expostas afastadas do sistema de combustível.
Desligue imediatamente o motor logo se suspeitar que
existem fugas. Não fume durante o reabastecimento
de combustível ou quando trabalhar no motor. Não
reabasteça com o motor em funcionamento. Limpe
qualquer indício de combustível que possa provocar
um incêndio. Poderá haver um incêndio e ferimentos
se você não seguir estas precauções.
PT-INT-3-2-2_3
!MATENÇÃO T038520
F-62.
Não abra o sistema de combustível de alta pressão
com o motor a funcionar. A operação do motor causa
2 NUNCA utilize o motor de arranque para arrancar o
alta pressão de combustível. A projecção de
motor com o fim de escorvar o sistema de
combustível a alta pressão pode causar lesões graves
combustível. Isto pode causar o sobreaquecimento
ou a morte.
do motor de arranque e a danificação das bobinas,
PT-13-3-2-16 pinhão e/ou coroa dentada.
Escorve o sistema de combustível nas seguintes
condições:
T038460
F-63.
!MATENÇÃO
Combustível
O combustível é inflamável. Não aproxime chamas
expostas afastadas do sistema de combustível.
Desligue imediatamente o motor logo se suspeitar que
existem fugas. Não fume durante o reabastecimento
de combustível ou quando trabalhar no motor. Não
reabasteça com o motor em funcionamento. Limpe
qualquer indício de combustível que possa provocar
um incêndio. Poderá haver um incêndio e ferimentos
se você não seguir estas precauções.
PT-INT-3-2-2_3
!MATENÇÃO
Não abra o sistema de combustível de alta pressão
com o motor a funcionar. A operação do motor causa
alta pressão de combustível. A projecção de
combustível a alta pressão pode causar lesões graves
ou a morte.
PT-13-3-2-16
!MAVISO
É ilegal poluir pontos de drenagem, esgotos ou terras.
T038450
Limpe todos os resíduos de óleo derramado e/ou
F-64.
lubrificantes.
!MAVISO
Evite a entrada de sujidade no sistema do
combustível. Antes de desligar qualquer componente
do sistema de combustível limpe muito bem em volta
da ligação. Quando um componente tenha sido
desligado, por exemplo um tubo do combustível,
coloque sempre tampões de protecção para evitar a T038630
O incumprimento destas instruções facilita a entrada Coloque um recipiente aprovado debaixo do copo 1.
de sujidade no sistema de combustível. A entrada de K F-65. ( T 103)
lixo no sistema do combustível danifica seriamente o
equipamento injector do combustível e acarreta Feche (2) a torneira de combustível 3.
reparações dispendiosas.
Rode o anel de retenção 4 para a esquerda (9) e remova
PT-ENG-1-7
o copo 1 com cuidado. Retire a mola de retenção 6 e
Drene o separador de água/filtro de combustível sempre flutuador 7 do copo. Verta os combustível para o recipiente
que existirem contaminantes, tais como água no fundo do aprovado e descarte de resíduos corretamente. Segure o
copo. Não espere até ao intervalo da manutenção fundo do copo com um pano para evitar que o combustível
programada. pingue. Limpe imediatamente qualquer combustível
derramado.
O material do copo separador é semitransparente. No
copo existe um anel flutuante vermelho que sobe até à Limpe o interior do copo.
superfície da água para indicar quanta água é necessário
drenar. Alguns filtros de combustível/separadores de água Verifique o estado do filtro 10 e do 'O' ring 11. Limpe o filtro
estão equipados com um sensor para detectar a e substitua o 'O' ring se for necessário.
quantidade de contaminantes. Este sensor envia um sinal
ao indicador para alertar o operador. Volte a montar a mola de retenção 6 e flutuador 7.
T038460 T038450
F-66. F-68.
T038640 T038630
F-67. F-69.
Coloque um recipiente aprovado debaixo do copo 1. Coloque um recipiente aprovado debaixo do copo 1.
K F-67. ( T 104) K F-65. ( T 103)
Desaperte a torneira de drenagem 4 no fundo do filtro de Rode o anel de retenção 4 para a esquerda (9) e remova
combustível/separador de água. Drene qualquer água que o copo 1 com cuidado. Retire a mola de retenção 6 e
esteja dentro. flutuador 7 do copo. Verta os combustível para o recipiente
aprovado e descarte de resíduos corretamente. Segure o
Nota: Se não sair água quando abre a torneira de fundo do copo com um pano para evitar que o combustível
drenagem, desaperte o parafuso de libertação de ar em pingue. Limpe imediatamente qualquer combustível
cima do filtro de combustível/separador de água utilizando derramado.
uma chave de fendas para o rodar no sentido anti-horário
2 a 3 voltas. Isto pode suceder se o filtro de combustível/ Limpe o interior do copo.
separador de água estiver posicionado mais alto do que o
nível de combustível no depósito de combustível. Após a Retire o filtro 10 puxando para baixo Substitua-o por um
drenagem aperte o parafuso de libertação de ar. novo.
Aperte à mão a torneira de drenagem. Verifique o estado do 'O' ring 11 e substitua-o se for
necessário.
Abra a torneira de combustível 3.
Volte a montar a mola de retenção 6 e flutuador 7.
Escorve o sistema do combustível. K Escorvar o
Sistema de Combustível - Injecção directa ( T 102) Volte a montar o copo na flange de montagem 8 e rode o
Verifique se há fugas. anel de retenção 4 para a direita (5), utilizando apenas a
mão.
T038450 T038460
F-72. F-74.
T039040
F-73.
T039050
Desligue o motor e deixe-o arrefecer. F-75.
Retire o filtro 4 puxando para baixo e substitua-o por um Monte o novo filtro e rode-o para a direita (2), aperte
novo. apenas à mão até ficar em contacto com a face de
montagem.
Limpe o interior do copo.
Aperte com o binário de 20 - 24 Nm (14 - 17 lbf ft) ou mais
Verifique o estado do 'O' ring 6 e substitua-o se for uma volta utilizando uma chave de filtros.
necessário.
Abra o tampão de combustível.
Volte a montar o copo na flange de montagem e rode o
anel de retenção 1 para a direita (2), utilizando apenas a Escorve o sistema do combustível. K Escorvar o
mão. Sistema de Combustível - Injecção directa ( T 102)
Verifique se há fugas.
Abra o tampão de combustível.
B
A
D
T039060
F-76. Filtro de ar típico
Limpe dentro da tampa do filtro de ar e da válvula contra Para manter temporização correcta de abertura e fecho
pó D. das válvulas é necessário um ajuste correcto. O ajuste
incorrecto faz com que o funcionamento do motor seja
Volte a colocar a tampa do filtro de ar certificando-se de ruidoso, resultando em mau desempenho e danificação do
que a seta da tampa está alinhada com a seta na caixa. motor. Consulte o seu concessionário ou distribuidor JCB
para rectificar as sedes das válvulas e/ou ajustar a folga
Importante: Certifique-se de que as peças são montadas da válvula de admissão/escape no intervalo de revisão
correctamente, caso contrário, o ar não filtrado pode ser especificado.
sugado para dentro do motor causando danos graves.
Dados técnicos
Geral
T-18.
Tipo Motor diesel 4 tempos, vertical em linha, arrefecido a água
Sistema de Modelos de injecção directa Injecção directa
combustão Modelos de injecção indirecta Câmara de turbulência (tipo
esfera)
Sistema de arranque Arranque eléctrico
Sistema de Radiador
refrigeração
Sistema de Lubrificação forçada com bomba trocóide
lubrificação
Posição de TDF Lado do volante
Sentido de rotação Vista no sentido anti-horário do lado do volante
T038450
F-77.
T-19.
Modo motor 3TNV76
Versão CL
Tipo Motor diesel em linha vertical
Sistema de combustão Câmara de turbulência - tipo esfera
Aspiração Natural
Número de cilindros 3
Diâmetro x Curso 76 x 82 mm
Cilindrada 1,115 litros
RPM (min) 1500 1800
hp SAE 11,0 13,1
Potência nominal contínua
Kw 8,2 9,8
PS 11,1 13,3
RPM (min) 1500 1800
hp SAE 12,1 14,3
Máxi. Potência nominal (líquida)
Kw 9 10,7
PS 12,2 14,5
Velocidade máxima de ralenti RPM (min) 1600 25 1900 25
Peso do motor (seco) com carcaça do volante 112 kg
Posição de TDF Lado do volante
Sentido de rotação Vista no sentido anti-horário do lado do volante
Sistema de refrigeração Arrefecido a líquido com radiador
Sistema de lubrificação Lubrificação forçada com bomba trocóide
Pressão normal de óleo à velocidade nominal do motor 2,4 - 3,5 bar
Pressão normal de óleo a velocidade mínima de ralenti 0,6 bar
Dimensões (L x A x P) sem radiador 532 x 427 x 532 mm
T038460
F-78.
T-20.
Modo motor 3TNV88
Versão CL
Tipo Motor diesel em linha vertical
Sistema de combustão Injecção directa
Aspiração Natural
Número de cilindros 3
Diâmetro x Curso 88 x 90 mm
Cilindrada 1,642 litros
RPM (min) 1500 1800
hp SAE 16,5 19,8
Potência nominal contínua
Kw 12,3 14,8
PS 16,7 20,1
RPM (min) 1500 1800
hp SAE 18,1 21,8
Máxi. Potência nominal (líquida)
Kw 13,5 16,3
PS 18,4 22,1
Velocidade máxima de ralenti RPM (min) 1600 +/- 25 1895 +/- 25
Peso do motor (seco) com carcaça do volante 161 kg
Posição de TDF Lado do volante
Sentido de rotação Vista no sentido anti-horário do lado do volante
Sistema de refrigeração Arrefecido a líquido com radiador
Sistema de lubrificação Lubrificação forçada com bomba trocóide
Pressão normal de óleo à velocidade nominal do motor 3,4 - 4,9 bar
Pressão normal de óleo a velocidade mínima de ralenti 0,6 bar
Dimensões (L x A x P) sem radiador 589 x 486 x 622 mm
!MATENÇÃO avarias sejam executados até que uma avaria possa ser
identificada com um bom nível de certeza.
Antes de se efectuarem tarefas de manutenção no
motor, é necessário que todas as máquinas que Existem várias motivos por detrás de uma avaria de um
utilizem o motor estejam correctamente estacionadas motor; será poupado tempo e esforço se realizar as
e preparadas, por exemplo, tirante de segurança seguintes operações básicas de resolução de avarias:
montado.
– Não faça suposições.
A manutenção só deve ser efectuada por pessoal – Se possível, fale com o operador para uma descrição
devidamente qualificado. da avaria. Verifique ainda qualquer manutenção ou
reparação recentes no motor.
Você e outros podem morrer ou ficar gravemente
– Comece de forma simples - por exemplo, muitas
feridos se a máquina não for devidamente preparada e
avarias relacionadas com o arranque e de
mantida.
funcionamento podem ser atribuídas ao nível
PT-ENG-1-5
reduzido de combustível.
Se o seu motor não funcionar correctamente, consulte a – Analise sistematicamente cada uma das possíveis
tabela de detecção de avarias ou o seu concessionário ou causas.
distribuidor JCB autorizado. – Confirme o seu diagnóstico antes da desmontagem e
montagem.
Forneça a seguinte informação ao seu concessionário ou – Respeite os procedimentos de reparação
distribuidor JCB: recomendados neste manual.
– Nome do modelo e número de série do seu motor Algumas das tarefas apresentas na detecção de avarias
– Há quanto tempo o motor está em serviço (o número devem ser realizadas apenas por pessoal devidamente
de horas do motor ou o número de meses) qualificado e competente, como, por exemplo, no caso da
– Condições de operação quando o problema ocorre: remoção e substituição da bomba de injecção. Se não
tiver a certeza, NÃO tente efectuar a tarefa.
– Cor do fumo de escape
– Tipo de gasóleo
– Tipo de óleo do motor
– Qualquer ruído anormal ou vibração anormal
– Ambiente de operação como alta altitude ou
temperaturas ambiente extremas, etc.
– Historial de manutenção do motor e problemas
anteriores
– Outros factores que contribuem para o problema
A Quadros
K Motor - Não Arranca ou de Arranque Difícil (Sem
Fumo do Escape) ( T 117)
K Motor - Não Arranca ou de Arranque Difícil (Fumo
do Escape) ( T 117)
K Motor - Não Roda ou Roda Lentamente ( T 117)
K Motor - Arranca e depois Pára ( T 118)
K Motor - Fraco Funcionamento ( T 118)
K Motor - Fraco Funcionamento ao Ralenti ( T 119)
K Motor - Ruído Excessivo ( T 119)
K Motor - Batidas de Compressão ( T 119)
K Motor - Alimentação de Saída Reduzida ( T 120)
K Motor - Aumentos Repentinos de RPM ( T 120)
K Motor - Vibração Excessiva ( T 120)
K Motor - Fumo do Escape Excessivo (Fumo
Negro) ( T 121)
K Motor - Fumo do Escape Excessivo (Fumo Branco/
Azul) ( T 121)
B Quadros
K Motor - Consumo Excessivo ( T 122)
K Motor/Óleo - Fugas no Colector de
Exaustão ( T 122)
C Quadros
K Óleo de Lubrificação - Consumo
Excessivo ( T 123)
K Óleo de Lubrificação - Contaminado ( T 123)
K Óleo de Lubrificação - Pressão Baixa ( T 123)
K Óleo de Lubrificação - Pressão Alta ( T 124)
D Quadros
K Líquido de Refrigeração - Fuga ( T 125)
K Líquido de Refrigeração - Temperatura
Excessiva ( T 125)
K Líquido de Refrigeração - Temperatura
Insuficiente ( T 125)
K Líquido de Refrigeração - Contaminado ( T 126)
A Quadros - Motor
B Quadros - Combustível
D Quadros - Refrigerante
Exceptuando os diagramas para o painel KS1, as folhas Os fios que continuam de uma folha para a outra terminam
dos diagramas de fiação estão numeradas, por exemplo, com números que indicam o número de folha e de coluna
'Folha 3' no canto inferior direito conforme apresentado no onde encontra a continuação. Por exemplo (4.15) em C
exemplo de parte de uma folha em A. K F-79. ( T 127) indica que pode encontrar a continuação do fio na folha 4,
Cada folha está dividida em colunas numeradas de 1 a 16 coluna 15)
ao longo da parte de cima de cada folha conforme
apresentado em B.
D E F
B EARTH LEAKAGE
Sheet 3
A
T041960
F-79.
A B C D E F
EARTH LEAKAGE
9811-4555-1
Sheet 3
T039900
F-80. Circuito de potência
Item Descrição
A Circuito de medição e saída de
utilização
B Entrada do gerador
C Bobina
D Disjuntor de segurança
E Relé de fuga à terra
F Referência de entrada de tensão e
corrente
G TC de fuga à terra
H Conector X1
9811-4555-1
A B C D E
CANBUS CONNECTION
K L
Annexe 2
H J
CONNECTOR X2 CONNECTOR X3
9811-4555-1
Sheet 4
T039910
F-81. Entradas de tensão e corrente Controlo externo e segurança
Item Descrição
A Entrada de tensão 0-500V
B Entrada de corrente 1-5 A
C Entrada de tensão 0-500V
D Ligação do CANBUS
E Alimentação do visor
F Módulo de controlo
G Módulo de visualização
H Conector X2
J Conector X3
K Entrada da rede eléctrica
L Saída do CANBUS
M Os itens limitados pela linha a
tracejado são apenas para o CP2
9811-4555-1
A B C D E F G H J K L M N
Item Descrição
A Temperatura da água
B Pressão do Óleo
C Reserva de combustível
D Paragem de Emergência
E Nível de água do radiador
F Indicador de quantidade de
combustível
G Indicador da Pressão do Óleo
H Indicador de temperatura da água
J Entrada analógica configurável
(opcional)
K Pick-up (opcional)
L Excitação do carregador de bateria
M Alarme geral
9811-4555-1
N Motor a funcionar
P Módulo de controlo do motor PHG6
R Instalação do motor para ligação do
painel de controlo
A B C D E F G
NUMBER 1 OR
COOLANT LEVEL SENSOR
TO DISPLAY MODULE
(K)
9811-4555-1
CONNECTOR X3 CONNECTOR X1
(L) (M)
(R)
Sheet 6
T039930
F-83. Entrada e saída programáveis
Item Descrição
A Entrada programáveis 2
B Disjuntor de segurança
C Saída de alimentação externa
D Arranque externo
E Inibição de arranque
F Entrada programável 1 ou sensor de
nível de líquido de arrefecimento
G Saída programável
H Módulo de controlo do motor PHG6
J Saída máx. 1 A
K Para módulo de visualização
L Conector X3
M Conector X1
N Entradas programáveis ou alarmes
9811-4555-1
de motor
P Ligação externa
R Sensor de nível do líquido de
arrefecimento (opção),
A B C D E F G H
FUEL TRANSFER
PUMP or PRE-
HEATING
CONTROL
CONTROL MODULE
(K)
CONTROL SELECTOR
SWITCH (S1)
COOLANT LEVEL SENSOR
(R)
9811-4555-1
(IF FITTED)
(P)
CONNECTOR X2
Item Descrição
A Controlo do contactor de rede - saída
máx. 8 A
B Controlo do contactor do grupo gerador
- saída máx. 8 A
C Bomba de transferência de combustível
ou controlo de pré-aquecimento - saída
máx. 8 A
D Controlo de paragem - saída máx. 40 A
E Controlo de pré-aquecimento - saída
máx. 40 A
F Controlo de arranque - saída máx. 40 A
G Entrada positiva de bateria - entrada
máx. 40 A
H Alimentação do módulo de medição
K Módulo de controlo do motor PHG6
9811-4555-1
P Conector X2
R Sensor de nível do líquido de
arrefecimento (se montado)
S Instalação do motor para ligação do
painel de controlo
S1 Selector de controlo
A B C D E F G H J K L M N P R
OIL COOLANT
PRESSURE TEMP.
SWITCH SWITCH
9811-4555-1
(S) Sheet 8
Item Descrição
A Negativo da bateria
B Positivo da bateria
C Controlo de arranque
D Controlo de paragem
E Activação do carregador de bateria
F Interruptor de Pressão do Óleo
G Interruptor de temperatura do líquido
de arrefecimento
H Reserva de combustível
J Indicador da Pressão do Óleo
K Indicador de temperatura da água
L Pré-aquecimento
M Entrada programáveis 1
N Entrada programáveis 2
9811-4555-1
A B C
TO CONNECTOR X2
(D)
9811-4555-1
Annexe
Item Descrição
A Entrada de alimentação dos circuitos
auxiliares externos
B Carregador da Bateria
C Resistência de pré-aquecimento do
motor
D Para o conector X2
E Bateria
F Motor
9811-4555-1
A B C D E F G H
INPUT MONITORING GENERATOR MONITORING
9811-4555-1
K L
M M
Sheet 3
Item Descrição
A Monitorização de entrada
B Entrada de linha da rede
C Contactor da rede de alimentação
D Encravamento mecânico
E Contactor do grupo gerador
F Entrada de linha do gerador
G Monitorização do gerador
H Linha de utilização
J Diagrama para as tensões seguintes
K Secção de condutor de fase
L Secção de condutor de protecção
M Conector X1
N Protecção térmica e magnética
recomendada 'não fornecida'
9811-4555-1
A B C D E F G H J K
Item Descrição
A Tensão da rede, medição de entrada
B Tensão do gerador, medição de
entrada
C Corrente da rede, medição de
entrada
D Encravamento mecânico
E Contactor da rede de manobra
F Saídas e entradas digitais
G CANBUS
H Alimentação de módulo
J Alimentação de módulo
K CANBUS
L ATP1 Módulo de controlo - PHR6
M Módulo de visualização ATP1
9811-4555-1
N Conector X3
A B
D C
9811-4555-1
Item Descrição
A Tensão da rede, medição de entrada
B Tensão do gerador, medição de
entrada
C Corrente da rede, medição de
entrada
D Encravamento mecânico
E Contactor da rede de manobra
F Saídas e entradas digitais
G CANBUS
H Alimentação de módulo
J Alimentação de módulo
K CANBUS
L ATP1 Módulo de controlo - PHR6
M Módulo de visualização ATP1
9811-4555-1
N Conector X3
(A)
GENERATOR LINE OUTP
CONNECTOR X2
(B)
9811-4555-1
Página em branco
A B C D E F G H
Emergency Remote Auxiliary Low Fuel Engine Oil Coolant Temp Engine Speed Generator
Stop Start Input Alarm Press. Switch Switch Signal Voltage Monitoring
(M)
(N)
Item Descrição
A Paragem de Emergência
B Arranque à distância
C Entrada auxiliar
D Alarme de combustível baixo
E Pressostato do óleo do motor
F Interruptor de temperatura do líquido
de arrefecimento
G Sinal de velocidade do motor
H Monitorização da tensão do gerador
J Entrada
K Entradas digitais
L Entradas analógicas
M Pick-up
N Gerador
9811-4555-1
A B C D E F G H
Starter
Engine Motor Stop Stop
Pre-heating Contactor Alternator Alarm Voltage Relay Signal Signal
Control Signal Supply Control (+ve DC) (-ve DC)
9811-4555-1
Item Descrição
A Pré-aquecimento
B Controlo de contactor
C Sinal do alternador do motor
D Alarme
E Tensão de alimentação
F Controlo de relés do motor de
arranque
G Sinal de paragem (+ve CC)
H Sinal de paragem (-ve CC)
J Saídas
K Saída máxima 0,5 A
9811-4555-1
Página em branco
Garantia
Informação em Garantia
Termos e condições
São aplicáveis os seguintes termos e condições de
garantia, para informação adicional contacte o seu
concessionário JCB:
JCB Service significa apoio a nível mundial. Para além dos É importante notar que o Distribuidor JCB deverá ser o
nossos Distribuidores JCB, a nossa rede mundial de primeiro contacto na improbabilidade de surgir algum
Distribuidores de mais de 930 armazéns assegura que problema.
terá sempre à mão um apoio especialista e um
conhecimento extensivo. Os Distribuidores JCB podem
ser localizados no website JCB em www.jcb.com.