Você está na página 1de 162

Open front screen

Estimado Cliente JCB,

Mesmo que já conheça e tenha trabalhado com este tipo O Distribuidor JCB da sua área é:
de equipamento, é muito importante que o Representante
do Distribuidor JCB o informe sobre as operações e
funções da sua nova máquina aquando da entrega.

Durante a entrega será informado de como obter a


máxima produtividade e performance da sua nova
máquina.

Contacte o Distribuidor JCB da sua área caso o Boletim


de Entrega não tenha sido preenchido na sua presença.

MANUAL DO OPERADOR
Este manual deverá estar sempre junto da máquina

GENERATOR SET - MODELS G8X A G45QX, NÚMERO DE


SÉRIE 1650000 A 1699999
PORTUGUESE - 9811/4555 - EDIÇÃO 1 - JUN 2009
Copyright © 2004 JCB SERVICE.
Todos os direitos reservados. É expressamente proibido reproduzir, guardar em sistema de recuperação, ou transmitir
qualquer parte desta publicação sob qualquer formato ou por quaisquer meios, electrónicos, mecânicos, fotocópias ou
outros, sem autorização prévia da JCB SERVICE.

A4-6-Range - Printed In England


Notas:

0 9811/4555 0
Índice

índice Página
Introdução
Modelo e número série da máquina .............................................................. 1
Acerca deste manual ..................................................................................... 2
Notas remissivas ...................................................................................... 2
Identificação de componentes ....................................................................... 3
Placa de dados ......................................................................................... 4
Informação Importante .................................................................................. 5
Manual do Operador ................................................................................ 5
Avisos de Segurança ............................................................................... 5
Segurança - Sua e dos outros ....................................................................... 6
Listas de verificação ...................................................................................... 7
Segurança geral ....................................................................................... 7
Introdução ................................................................................................ 7
Segurança na operação ........................................................................... 8
Segurança na manutenção ...................................................................... 9

Montagem
Desempacotamento .................................................................................... 13
Instalação no local ....................................................................................... 14
Instalações no exterior ................................................................................ 15
Instalações no interior ................................................................................. 16
Compartimento do grupo gerador .......................................................... 16
Elementos básicos a considerar ............................................................ 21

Manutenção Periódica
Assistência Necessária ............................................................................... 23
Saúde e segurança ..................................................................................... 24
Lubrificantes ........................................................................................... 24
Tabelas de Assistência ................................................................................ 26
Introdução .............................................................................................. 26
Como utilizar os programas de revisão .................................................. 26
Lista do programa de revisão ................................................................. 27
Bateria ......................................................................................................... 28
Ligar e desligar (disposição da bateria) ................................................. 28
Carregar a bateria .................................................................................. 28
Manutenção da bateria ........................................................................... 28
Vida útil da bateria .................................................................................. 28
Sistema de refrigeração .............................................................................. 29
Verificar e adicionar líquido de arrefecimento ........................................ 29
Mistura do Líquido de Refrigeração ....................................................... 29
Limpar o Radiador .................................................................................. 30
Verificações de pré-arranque ...................................................................... 31
Verificações após funcionamento ................................................................ 32
Limpeza ....................................................................................................... 33

Painel de Controlo Digital KS1


Introdução ................................................................................................... 35
Características ....................................................................................... 35
Componentes ......................................................................................... 36
Modos de operação ................................................................................ 37
Data ........................................................................................................ 38

i i
Índice

índice Página
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Introdução ................................................................................................... 39

O painel fornece as leituras seguintes da alimentação da rede eléctrica. .


39
O painel fornece a seguinte informação sobre as características do motor:
39
O painel controla as seguintes funções do motor: ................................. 39
Password ................................................................................................ 40
Vista frontal do painel de controlo ............................................................... 41
CP1 ........................................................................................................ 41
CP2 ........................................................................................................ 42
Botões do painel de controlo ....................................................................... 43
Botões do modo de operação ................................................................ 43
Botões de comando ............................................................................... 43
Botões de visualização ........................................................................... 44
Botões dos contactores (apenas CP2) ................................................... 44
LEDs de dados ............................................................................................ 45
LEDs de estado do motor ....................................................................... 45
LEDs de ALARME .................................................................................. 45
LEDs de estado da potência eléctrica .................................................... 46
Arranque e paragem - modo manual ........................................................... 47
Arranque ................................................................................................. 47
Paragem ................................................................................................. 47
Arranque e paragem - modo automático ..................................................... 48
Modos de operação ..................................................................................... 49
Modo de ensaio (apenas CP2) ............................................................... 49
Modo bloqueio (apenas CP1) ................................................................. 49
Modo bloqueio (apenas CP2) ................................................................. 49
Activação de contactores (apenas CP2) ................................................ 50
Ligação de geradores e painéis de transferência .................................. 50
Alarmes ....................................................................................................... 51
Alarmes de motor ................................................................................... 51
Alarmes do grupo gerador ...................................................................... 52
Alarmes de rede eléctrica (apenas CP2) ............................................... 52
Bomba de transferência de combustível (opcional) .................................... 53

ATP1 Painel digital de comandos (opção)


Introdução ................................................................................................... 55
O painel de transferência automática fornece as leituras seguintes da
alimentação da rede eléctrica. ............................................................... 55
Saídas para permitir a monitorização das condições de operação do
controlador ............................................................................................. 55
Vista frontal do painel de controlo ............................................................... 56
Botões do painel de controlo ....................................................................... 57
Botões do modo de operação ................................................................ 57
Botões de comando ............................................................................... 58
Botões de visualização ........................................................................... 58
Botões dos contactores .......................................................................... 58
LEDs de dados ............................................................................................ 59
Arranque e paragem - modo manual ........................................................... 60
Arranque ................................................................................................. 60
Paragem ................................................................................................. 60

ii ii
Índice

índice Página
Arranque e paragem - modo automático ..................................................... 61
Introdução .............................................................................................. 61
Arranque ................................................................................................. 61
Paragem ................................................................................................. 61
Modos de operação ..................................................................................... 62
Modo grupo gerador integrado ............................................................... 62
Modo de ensaio ...................................................................................... 62
Modo bloqueio ........................................................................................ 62
Activação de contactores ....................................................................... 62
Sinais de Entrada e de Saída ...................................................................... 63
Entrada digital (não programável) .......................................................... 63
Entradas programáveis .......................................................................... 63
Saídas digitais ........................................................................................ 63
Alarmes ....................................................................................................... 64
Características eléctricas ............................................................................ 68
Diagramas de fiação .............................................................................. 69

Alternador
Introdução ................................................................................................... 71
Precauções de segurança ...................................................................... 71
Designação ............................................................................................ 71
Montagem .................................................................................................... 72
Elevação ................................................................................................. 72
Regulações e tipo do AVR
(regulador automático de tensão) .......................................................... 73
Protecção ............................................................................................... 76
Ligações dos terminais do alternador .......................................................... 77
Série estrela ........................................................................................... 77
Paralela estrela ...................................................................................... 77
Série triângulo ........................................................................................ 78
Duplo triângulo ....................................................................................... 78
Paralela ziguezague ............................................................................... 79
Detecção de Avarias ................................................................................... 80
Revisão e manutenção ................................................................................ 84
Condição dos enrolamentos ................................................................... 84
Avaliação da condição dos enrolamentos .............................................. 84
Serviço pós-venda e peças sobresselentes ................................................ 85
Encomenda de peças ............................................................................. 85

Motor
Introdução ................................................................................................... 87
Identificação de componentes ................................................................ 87
Posicionamento das etiquetas ............................................................... 90
Motores certificados segundo a Directiva 97/68/CE .............................. 91
Família do motor .................................................................................... 91
Filtro e Óleo do Motor .................................................................................. 92
Óleos Recomendados ............................................................................ 92
Capacidade do Óleo do Motor ............................................................... 92
Verificar o nível do óleo .......................................................................... 93
Mudar o óleo e o filtro ............................................................................. 94
Sistema de refrigeração .............................................................................. 96
Verificar e ajustar a correia da ventoinha ............................................... 96
Drenar e encher de líquido de arrefecimento ......................................... 98

iii iii
Índice

índice Página
Sistema do combustível .............................................................................. 99
Especificações do Combustível ............................................................. 99
Requisitos técnicos adicionais de combustível ...................................... 99
Combustíveis biodiesel ........................................................................ 100
Injectores .............................................................................................. 100
Escorvar o Sistema de Combustível - Injecção indirecta .................... 101
Escorvar o Sistema de Combustível - Injecção directa ........................ 102
Separador de água e filtro do combustível ........................................... 103
Sistema de admissão e escape ................................................................. 107
Para substituir o elemento exterior do filtro de ar ................................. 107
Turbocompressor (4TNV84T, 4TNV98T) .............................................. 107
Sistema de respiro do cárter ................................................................ 107
Válvulas ................................................................................................ 107
Dados técnicos .......................................................................................... 108
Descrição do número de modelo ......................................................... 108
Geral ..................................................................................................... 108
Dados por modelo de motor ................................................................. 109

Motor - Detecção de Avarias


Introdução ................................................................................................. 115
Quadros de detecção de Avarias ......................................................... 116
A Quadros - Motor ..................................................................................... 117
B Quadros - Combustível .......................................................................... 122
C Quadros - Óleo de Lubrificação ............................................................. 123
D Quadros - Refrigerante .......................................................................... 125

Diagramas de ligações e fiação


Introdução ................................................................................................. 127
Diagramas de fiação de CP1 e CP2 .......................................................... 128
Diagramas de fiação do ATP1 ................................................................... 142
Fiação de tomada - apenas especificações de locação ............................ 148
Diagramas de fiação do KS1 ..................................................................... 150

Garantia
Informação em Garantia ............................................................................ 155
Acesso para instalação ........................................................................ 155
Apoio durante o tempo de paralisação ................................................. 155
Termos e condições ............................................................................. 155
JCB Technical Service ............................................................................... 156

iv iv
Introdução
Modelo e número série da máquina

Este manual inclui informação para os modelos abaixo da


gama de JCB Série:

– G8X
– G8QX
– G13X
– G13QX
– G17X
– G17QX
– G20RX
– G22X
– G22QX
– G30RX
– G33X
– G33QX
– G40RX
– G45X
– G45QX

1 9811/4555-1 1
Introdução
Acerca deste manual

Acerca deste manual

Leia este manual na íntegra e todas as outras publicações


relacionadas com os trabalhos a serem realizados antes
da instalação, utilização ou manutenção deste
equipamento. Cumpra todas as instruções e precauções
de segurança no local de trabalho. A não observância das
instruções pode provocar ferimentos pessoais e/ou danos
materiais.

Notas remissivas
PT-T1-004_2

Nesta publicação são feitas notas remissivas de página


apresentando o título do assunto impresso a negrito,
itálico e sublinhado para indicar uma nota remissiva. Esta
é seguida por um símbolo 'ir para a página' indicando o
número da página onde o assunto começa. Como
exemplo: K Notas remissivas ( T 2).

2 9811/4555-1 2
Identificação de componentes
3

1 3 4 8 7 5 6

2
9811/4555-1

10 9
T038550

Identificação de componentes
F-1.

T-1. Chave dos componentes 7 Escape


1 Painel de comandos
8 Filtro do combustível do motor
2 Alternador
9 Filtro do óleo do motor
3 Caixa de terminais do alternador

Introdução
10 Base com depósito de combustível integrado
4 Regulador automático de tensão
5 Motor
6 Tampão do líquido de arrefecimento
3
Introdução
Identificação de componentes

Placa de dados terminais do alternador (quando se olha pelo lado do


alternador do gerador).
A placa de dados indica a designação do modelo, as
especificações nominais, o tipo de combustível, o peso, o A designação do modelo do gerador pode ser utilizada
ano de fabrico, a potência nominal e outra informação para determinar a versão do grupo gerador:
específica do grupo gerador. A placa de dados
normalmente está situada no lado direito da caixa de Nomenclatura de identificação do grupo gerador:

T039250
F-2.
A Fabricante (JCB Power Products Ltd.)
B Nome do modelo
C Número de Série da Máquina
D Potência nominal (KVA)
E Potência nominal (KW)
F Factor de potência nominal (cos f)
G Corrente (A)
H Data de fabrico
J Peso (molhado) (kg)
K Dimensões (m)
L Altura máxima do local acima do nível do mar
(1000 m)
M Temperatura de ref. (25 °C)

4 9811/4555-1 4
Introdução
Informação Importante

Informação Importante
PT-T1-015

Manual do Operador Avisos de Segurança

!MATENÇÃO Este sistema de alerta de segurança


identifica as mensagens de segurança
Estude o Manual do Operador antes de iniciar os importantes incluídas neste manual.
trabalhos com a máquina. Deve compreender e seguir Quando vir este símbolo fique atento pois
as instruções deste manual. Deve ter em atenção toda está em causa a sua segurança. Leia
a respectiva legislação e regulamentação. Se não tem atentamente a mensagem e informe os
a certeza sobre algo contacte o distribuidor JCB da outros operadores.
sua área ou o seu superior. Não tente adivinhar,
alguém pode ficar ferido ou ser atingido mortalmente.
Nesta publicação e na máquina existem avisos de
PT-INT-1-1-1_2
segurança. Cada aviso começa por uma palavra de alerta.
Os significados das palavras de aviso encontram-se em
Não opere a máquina sem o Manual do Operador na
baixo.
cabina.

Considere o Manual do Operador como parte integrante !MPERIGO


da máquina. Mantenha-o limpo e em bom estado.
Substitua de imediato o Manual do Operador caso esteja Indica a existência de um perigo extremo. Se não
perdido, danificado ou ilegível. forem tomadas as devidas precauções é muito
provável que o operador (ou outros) possa ser
gravemente ferido ou atingido mortalmente.
PT-INT-1-2-1

!MATENÇÃO
Indica a existência de perigo. Se não forem tomadas
as devidas precauções é muito provável que o
operador (ou outros) possa ser gravemente ferido ou
atingido mortalmente.
PT-INT-1-2-2

!MAVISO
Indica uma chamada de atenção sobre normas de
segurança. Se não forem tomadas as devidas
precauções é muito provável que o operador (ou
outros) possa ser gravemente ferido ou a máquina
ficar danificada.
PT-INT-1-2-3

5 9811/4555-1 5
Introdução
Segurança - Sua e dos outros

Segurança - Sua e dos outros

Toda a maquinaria, quer móvel ou estática pode ser


perigosa. Quando o equipamento é correctamente
operado e tem uma manutenção correcta pode trabalhar
em segurança. Mas se for operada com negligência ou a
sua assistência não for a mais correcta, pode tornar-se um
perigo.

Não trabalhe com qualquer equipamento até estar seguro


de que ele se encontra em condições de funcionamento,
que sabe controlá-lo e de que está ciente de todos os
requisitos de segurança relevantes.

Se o equipamento abrangido por este manual fizer parte


de um produto maior (p.ex. um veículo) certifique-se de
que cumpre os requisitos de segurança relacionados com
o produto como um todo, bem como todos os requisitos
deste manual.

Nesta página e seguintes e através de todo o manual, irá


encontrar mensagens de segurança. Certifique-se de que
lê e compreende essas mensagens de segurança antes
de utilizar e trabalhar com o equipamento descrito neste
manual.

Certifique-se de que também lê e compreende todas


as mensagens de segurança dos manuais do
operador e manuais de assistência relacionados com
o produto do qual faz parte o equipamento.

Lembre-se
TENHA CUIDADO
ESTEJA ATENTO
TRABALHE EM SEGURANÇA

6 9811/4555-1 6
Introdução
Listas de verificação

Listas de verificação

Segurança geral causar inconsciência ou morte, se inalados. Utilize


estes itens em áreas bem ventiladas.
A seguinte lista de segurança surge para o ajudar a – Procure de imediato conselho médico se a sua pele
lembrar-se dos procedimentos e práticas de segurança. entrar em contacto com combustível a alta pressão.
– Certifique-se de que o motor é colocado em
SEGURANÇA É DA SUA RESPONSABILIDADE funcionamento por uma pessoa correctamente
posicionada junto dos controlos.
Também deverá consultar os regulamentos locais do país
– Não opere o motor a altas velocidades sem carga
em que o seu equipamento está a ser utilizado. Alguma
aplicada.
informação poderá surgir repetida nas seguintes páginas
de avisos e no texto principal. – Certifique-se de que possui equipamento de combate
a incêndio na sua área de trabalho ou de reparação.
– Não altere a aplicação ou especificação do motor. Contacte o responsável local pela prevenção de
incêndios para aconselhamento.
– Instale o motor de acordo com as recomendações
efectuadas no Manual de Instalação do Motor. – As lâminas do propulsor do turbo-compressor
funcionam a rotações extremamente elevadas e a
– Não trabalhe por baixo de uma máquina elevada a
unidade do turbo-compressor torna-se
não ser que esteja devidamente suportada em
extremamente quente. Deixe a unidade arrefecer
apoios de eixo ou equipamento semelhante.
antes de completar qualquer tarefa de manutenção.
– Não eleve sozinho objectos pesados. Utilize Mantenha as ferramentas e objectos afastados do
equipamento de elevação ou peça ajuda a um propulsor quando a unidade se encontra em
assistente. funcionamento.
– Não fume enquanto estiver a atestar o depósito ou a – Use apenas peças recomendadas JCB. Estas peças
trabalhar no compartimento do motor. foram concebidas para proporcionar um óptimo
– Limpe sempre os fluidos derramados, elimine-os, desempenho do motor. A utilização de peças não
bem como material contaminado, etc., de acordo originais poderá afectar a integridade do motor.
com os regulamentos locais. Não polua os esgotos
nem o solo. Introdução
– Utilize as ferramentas correctas para a tarefa. PT-T1-014_2

– Torne sempre o equipamento seguro antes de


terminar quaisquer tarefas de manutenção, por
!MATENÇÃO
exemplo, desligue a bateria de forma a que o motor Dísticos de Segurança
não possa ser ligado. Os dísticos de segurança na sua máquina alertam-no
para perigos específicos. Poderá ficar ferido caso as
– Deixe os componentes do motor arrefecem antes de
instruções de segurança indicadas não sejam
proceder a qualquer tarefa de manutenção
respeitadas.
(componentes como o escape podem tornar-se
PT-INT-1-3-11
extremamente quentes).
– Não ajuste o motor, nem acrescente combustível ou Os dísticos de segurança estão estrategicamente
óleo enquanto este está em funcionamento, excepto colocados na máquina para o lembrar de eventuais
se os procedimentos deste manual o indicarem. perigos.
– Não faça passagem de líquidos com a boca.
– Deixe o motor funcionar em áreas bem ventiladas; se Caso necessite de óculos para ler deve usá-los para ler os
estiver numa área coberta poderá ser necessária a dísticos de segurança. Não se estique nem se coloque em
utilização de uma unidade de extracção de fumos de posições perigosas para ler os dísticos. Caso não
escape concebida para esse fim. compreenda a situação de perigo representada no dístico
de segurança, leia Identificação dos Dísticos de
– Mantenha as outras pessoas a uma distância segura
Segurança.
quando funciona com o motor ou com o
equipamento.
Nota: A(s) figura(s) mostra(mostram) uma máquina de
– Não funcione com um motor de a protecção de modelo típico; a sua máquina pode ser diferente do
segurança (se aplicável) tiver sido removida. modelo indicado.
– Os vapores de solventes, diluentes e colas podem
ser altamente inflamáveis. Para além do risco de Mantenha todos os dísticos de segurança limpos e
incêndio, podem ser tóxicos e em certos casos legíveis. Substitua os que estão em falta ou danificados.
Verifique se as peças de substituição incluem dísticos de
segurança quando necessário. Cada dístico de segurança

7 9811/4555-1 7
Introdução
Listas de verificação
tem uma refª peça impressa; use este número para Segurança na operação
encomendar novos dísticos ao distribuidor JCB local.

!MATENÇÃO !MATENÇÃO
Estado da máquina
Cuidado e atenção Uma máquina com problemas pode causar ferimentos
Sempre que estiver a trabalhar com ou na máquina, em alguém. Não opere uma máquina com problemas
tenha muito cuidado e esteja atento. Seja sempre ou na qual faltem peças. Antes de utilizar a máquina
muito cuidadoso. Esteja sempre atento aos perigos. certifique-se de que os procedimentos de manutenção
PT-INT-1-3-5 indicados neste manual foram totalmente executados.
PT-INT-2-1-2_2
!MATENÇÃO
Vestuário !MATENÇÃO
Caso não use vestuário apropriado pode sofrer Limites da máquina
ferimentos graves. Peças de vestuário soltas podem A operação da máquina para além dos limites
ficar presas na máquina. Use vestuário de protecção estabelecidos pode danificá-la e pode também ser
adaptado ao trabalho que vai efectuar. Exemplos de perigoso. Não opere a máquina para além dos seus
vestuário de protecção são: capacete, botas limites. Não tente aumentar a performance da
reforçadas, óculos protectores, fato de macaco, máquina com modificações que não estejam
protectores dos ouvidos e luvas industriais. Mantenha aprovadas.
os punhos apertados. Não use gravata nem cachecol. PT-INT-2-1-4
Prenda o cabelo se o tiver comprido. Tire anéis,
relógios e objectos de adorno.
PT-INT-1-3-6_2
!MATENÇÃO
Problemas no motor/direcção
!MATENÇÃO Se o motor ou a direcção falharem, páre a máquina o
mais rapidamente possível. Não opere a máquina
Acessórios elevados antes de a anomalia ter sido corrigida.
Os acessórios elevados podem descair e causar-lhe PT-INT-2-1-5
ferimentos graves. Evite passar ou trabalhar por baixo
de acessórios elevados a menos que estejam fixos
com segurança. !MATENÇÃO
PT-INT-1-3-8 O motor tem peças rotativas expostas. DESLIGUE o
motor antes de trabalhar no respectivo
!MATENÇÃO compartimento. Não use a máquina com a tampa do
motor aberta.
Equipamento de elevação PT-5-2-6-5
Pode ficar gravemente ferido se utilizar um
equipamento de elevação defeituoso. Certifique-se de
que o equipamento de elevação está em boas !MATENÇÃO
condições. Certifique-se de que o gancho de elevação Gases do escape
está de acordo com as normas locais e é adequado A inalação dos gases de escape da máquina pode ser
para o trabalho. Certifique-se de que o equipamento prejudicial e até provocar a morte. Não opere a
de elevação é suficientemente resistente para o máquina em espaços fechados sem primeiro se
trabalho. certificar de que existe uma boa ventilação. Se
PT-INT-1-3-7 possível, coloque uma extensão no tubo de escape.
Se começar a sentir tonturas desligue imediatamente
a máquina. Saia da cabina e respire ar fresco.
PT-INT-2-1-10_2

8 9811/4555-1 8
Introdução
Listas de verificação

!MATENÇÃO Segurança na manutenção


Comunicações
As más comunicações podem originar acidentes. !MATENÇÃO
Mantenha as pessoas que estão perto informadas Esta máquina pode arrancar automaticamente. Antes
daquilo que vai fazer. Se for trabalhar com outras de começar com procedimentos de revisão ou
pessoas, certifique-se de que todos os sinais com a manutenção é necessário isolar o circuito de arranque
mão, que possam ser usados, são compreendidos por do motor.
todos. Os locais de trabalho podem ser ruidosos, não
PT-ENG-8-7_1
se fie em comunicações orais.
PT-INT-2-2-3
!MATENÇÃO
!MPERIGO Reparações
Se a sua máquina não funciona correctamente nalgum
Faíscas ponto, solicite a reparação imediata do problema. A
As faíscas do escape e do sistema eléctrico podem negligência pelas reparações necessárias pode dar
provocar explosões e incêndios. Não utilize a máquina origem a acidentes ou afectar a sua saúde. Não tente
em áreas fechadas onde exista material inflamável, efectuar reparações ou qualquer outro tipo de
gás ou pó. manutenção que não saiba. Para evitar ferimentos e/
PT-INT-2-2-10 ou danos deve solicitar a um técnico devidamente
credenciado que efectue o trabalho.
!MATENÇÃO PT-GEN-1-5_2

Álcool e medicamentos
É extremamente perigoso operar a máquina quando !MATENÇÃO
se está sob a influência de álcool e medicamentos. Alterações na máquina
Não consuma bebidas alcoólicas ou medicamentos Esta máquina foi fabricada de acordo com a legislação
antes ou durante a operação da máquina ou dos em vigor e outras normas. Não deve ser submetida a
acessórios. Tenha cuidado com os medicamentos que qualquer alteração que possa afectar ou invalidar um
podem provocar sonolência. desses requisitos. Para mais informações deve
PT-INT-1-3-9_2 consultar o distribuidor JCB da sua área.
PT-INT-1-3-10_2
!MATENÇÃO
Nas máquinas de turbo-compressor, não mantenha o !MATENÇÃO
pedal do acelerador completamente pressionado Lascas Metálicas
quando o motor tiver arrancado. Não acelere Você poderá ser ferido por lascas ou estilhaços
demasiado o motor até a luz de pressão baixa do óleo metálicos ao introduzir ou extrair cavilhas metálicas.
se apagar. A aceleração prematura do motor pode Use um martelo macio ou uma cavilha de cobre para
danificar o turbo-compressor devido à lubrificação remover e colocar cavilhas de metal. Use sempre
insuficiente. óculos de segurança.
PT-16-2-4-1 PT-INT-3-1-3_2

!MATENÇÃO
Circuitos eléctricos
Estude o circuito eléctrico antes de ligar ou desligar
um componente eléctrico. Uma ligação mal feita pode
causar ferimentos e/ou danos.
PT-INT-3-1-4

9 9811/4555-1 9
Introdução
Listas de verificação

!MATENÇÃO !MATENÇÃO
Comunicações Combustível
Más comunicações podem provocar acidentes. Se O combustível é inflamável. Não aproxime chamas
duas ou mais pessoas estiverem a trabalhar na expostas afastadas do sistema de combustível.
máquina certifique-se de que cada uma sabe o que as Desligue imediatamente o motor logo se suspeitar que
outras estão a fazer. Antes de ligar o motor certifique- existem fugas. Não fume durante o reabastecimento
se de que as outras pessoas estão fora das áreas de de combustível ou quando trabalhar no motor. Não
perigo; exemplos de áreas de perigo são: as pás reabasteça com o motor em funcionamento. Limpe
rotativas e a correia do motor, os acessórios e qualquer indício de combustível que possa provocar
ligações, e toda a zona por baixo ou por trás da um incêndio. Poderá haver um incêndio e ferimentos
máquina. Alguém pode ser atingido mortalmente ou se você não seguir estas precauções.
ficar gravemente ferido se não forem tomadas as PT-INT-3-2-2_3
devidas precauções.
PT-INT-3-1-5
!MATENÇÃO
!MATENÇÃO Não abra o sistema de combustível de alta pressão
com o motor a funcionar. A operação do motor causa
Gasolina alta pressão de combustível. A projecção de
Não utilize gasolina nesta máquina. Não misture combustível a alta pressão pode causar lesões graves
gasolina com o combustível diesel; nos depósitos de ou a morte.
armazenamento a gasolina subirá até à superfície e PT-13-3-2-16
formará vapores inflamáveis.
PT-INT-3-1-6
!MATENÇÃO
!MATENÇÃO Óleo
O óleo é tóxico. Se ingerir óleo não provoque vómitos,
Se tentar carregar uma bateria gelada ou arrancar e consulte um médico. O óleo usado do motor contém
fazer trabalhar o motor a partir duma fonte exterior, a contaminantes prejudiciais que podem causar cancro
bateria poderá explodir. Não use uma bateria se o da pele. Evite ao máximo tocar em óleo usado do
electrólito estiver gelado. Para evitar que o electrólito motor. Use sempre um creme protector ou luvas para
gele, mantenha a bateria completamente carregada. evitar o contacto com a pele. Lave muito bem com
PT-0125 água morna e sabão a zona contaminada. Não utilize
gasolina, diesel ou parafina para limpar a pele.
!MATENÇÃO PT-INT-3-2-3

Gases da bateria
As baterias libertam gases explosivos. Não aproxime
!MATENÇÃO
chamas ou faíscas da bateria. Não fume perto da Terrenos macios
bateria. Verifique se há uma boa ventilação nos Uma máquina pode ficar atolada num terreno macio.
recintos fechados onde as baterias estão a ser usadas Nunca trabalhe por baixo de uma máquina num
ou carregadas. Não inspeccione a bateria em carga terreno macio.
provocando curto-circuitos com metal nos terminais. PT-INT-3-2-4
Use um hidrómetro ou um voltímetro.
PT-INT-3-1-8
!MATENÇÃO
!MATENÇÃO Líquido de arrefecimento quente
O sistema de refrigeração encontra-se sob pressão
Terminais da bateria quando o motor está quente. O líquido de refrigeração
A máquina tem ligação negativa à terra. Ligue sempre quente pode espirrar ao desapertar o tampão de
o pólo negativo da bateria à terra. atestagem. Deixe o sistema arrefecer antes de retirar
o tampão de atestagem. Para desapertar o tampão,
Quando ligar a bateria, ligue o fio de terra (-) em último rodálo até ao primeiro encaixe e deixar sair a pressão
lugar. do sistema; depois, retirar o tampão.
PT-INT-3-2-9_1
Quando desligar a bateria, desligue o fio de terra (-) em
primeiro lugar.
PT-INT-3-1-9

10 9811/4555-1 10
Introdução
Listas de verificação

!MATENÇÃO !MATENÇÃO
Use sempre óculos de protecção quando desmontar Certas vedações e gaxetas (ex. óleo de vedação do
conjuntos que incluem componentes sob pressão de eixo) nas máquinas JCB, contêm materiais de
molas, para proteger os seus olhos de componentes borracha sintética à base de flúor, tais como: Viton,
que acidentalmente possam saltar. Fluorel e Technoflon. Materiais de borracha sintética à
PT-GEN-6-2 base de flúor submetidas a alta temperaturas podem
produzir ácido fluorídrico, que é altamente corrosivo.
!MAVISO ESTE ÁCIDO PODE CAUSAR QUEIMADURAS
BASTANTE SEVERAS.
Limpeza
Limpar peças metálicas com dissolventes não Componentes novos de borracha à base de flúor que
apropriados pode causar corrosão. Use sempre os são submetidos à temperatura ambiente não
produtos e dissolventes de limpeza recomendados. necessitam de precauções especiais de segurança.
PT-INT-3-2-11
Componentes de borracha sintética à base de flúor
!MAVISO usados onde temperaturas não excedam 300°C não
necessitam de precauções especiais de segurança.
Juntas tóricas, vedantes e juntas Se evidência de decomposição (ex marcas escuras
Juntas tóricas, vedantes e juntas mal montados, como em queima) forem encontradas, consulte o
danificados ou podres, podem originar fugas e causar próximo parágrafo para instruções de segurança.
acidentes. Substituir sempre que houver alteração, a NÃO TOQUE NOS COMPONENTES NEM NAS ÁREAS
não ser que haja instruções diferentes. Não use VIZINHAS.
tricloroetileno ou diluentes de tinta perto de juntas
tóricas e vedantes. Componentes de borracha à base de flúor quando
PT-INT-3-2-12 expostos a temperaturas superiores a 300°C (ex. em
caso de incêndio no motor) devem ser tratados

!MATENÇÃO utilizando-se o procedimento de segurança a seguir.


Assegure-se de que luvas especiais para tarefas
Incêndios pesadas e óculos especiais de segurança são
Se sua máquina estiver equipada com um extintor de utilizados:
incêndios certifique-se de que ele é verificado
regularmente. Mantenha-o na cabine até necessitar de 1 Lave muito bem a área contaminada com solução
o usar. a 10% de hidróxido de cálcio, ou outra solução
alcalina adequada, se necessário use lã de aço
Não utilize água para apagar um incêndio na máquina para remover os resíduos.
pois pode espalhar o combustível em fogo ou apanhar
um choque se o sistema eléctrico se incendiar. Utilize 2 Lave muito bem a área contaminada com água e
extintores de dióxido de carbono, de pó químico ou de detergente.
espuma. Chame imediatamente os bombeiros mais
próximos. Estes devem usar máscaras respiratórias. 3 Coloque todos os resíduos removidos, luvas etc
PT-INT-3-2-7_2 em sacolas plásticas, sele-os e descarte-os de
acordo com os Regulamentos das Autoridades

!MATENÇÃO Locais.

Para evitar queimaduras use luvas protectoras NÃO QUEIME MATERIAIS DE BORRACHA SINTÉTICA
quando manusear componentes quentes. Para À BASE DE FLÚOR.
proteger os seus olhos use óculos protectores PT-INT-3-3-5_3
quando limpar os componentes com uma escova.
PT-HYD-1-3_2 !MAVISO
Baterias danificadas ou gastas e todos os resíduos
resultantes de fogo ou derramamento devem ser
colocados em recipientes fechados à prova de ácido
e, devem ser destruídos de acordo com as respectivas
normas locais.
PT-INT-3-1-12

11 9811/4555-1 11
Introdução
Listas de verificação

!MAVISO !MAVISO
Não desligar a bateria com o motor a trabalhar, caso É ilegal poluir pontos de drenagem, esgotos ou terras.
contrário os circuitos eléctricos podem ficar Limpe todos os resíduos de óleo derramado e/ou
danificados. lubrificantes.
PT-INT-3-1-14
Os óleos e/ou lubrificantes, filtros e material
!MPERIGO contaminado devem ser eliminados de acordo com a
legislação local. Deposite o material em locais
Electrólito próprios.
O electrólito da bateria é tóxico e corrosivo. Não PT-INT-3-2-14
respire os gases expelidos pela bateria. Mantenha o
electrólito longe da roupa, pele, boca e olhos. Utilize
óculos de protecção.
PT-INT-3-2-1_3

!MATENÇÃO
O ar comprimido é perigoso. Use óculos de protecção
e luvas. Não dirija o jacto de ar comprimido para si
próprio ou para alguém.
PT-0147_1

!MATENÇÃO
Antes de se efectuarem tarefas de manutenção no
motor, é necessário que todas as máquinas que
utilizem o motor estejam correctamente estacionadas
e preparadas, por exemplo, tirante de segurança
montado.

A manutenção só deve ser efectuada por pessoal


devidamente qualificado.

Você e outros podem morrer ou ficar gravemente


feridos se a máquina não for devidamente preparada e
mantida.
PT-ENG-1-5

!MAVISO
Evite a entrada de sujidade no sistema do
combustível. Antes de desligar qualquer componente
do sistema de combustível limpe muito bem em volta
da ligação. Quando um componente tenha sido
desligado, por exemplo um tubo do combustível,
coloque sempre tampões de protecção para evitar a
entrada de sujidade.

O incumprimento destas instruções facilita a entrada


de sujidade no sistema de combustível. A entrada de
lixo no sistema do combustível danifica seriamente o
equipamento injector do combustível e acarreta
reparações dispendiosas.
PT-ENG-1-7

12 9811/4555-1 12
Montagem
Desempacotamento

Montagem
Desempacotamento

O seu gerador JCB chega com um envoltório de


protecção. Tenha cuidado ao remover a embalagem
protectora com uma faca/tesoura para não danificar a tinta
ou a fiação da máquina. Antes da instalação retire todos
os plintos de madeira montados na base da unidade
utilizados no transporte.

Para máquinas maiores e, às vezes por uma questão de


transporte, a unidade do silencioso pode ser fornecida
solta. Se for este o caso, antes de pôr a funcionar,
certifique-se de que o silencioso é acoplado
correctamente no colector de escape.

Certifique-se de que todas as uniões ao longo do sistema


de escape possuem uma braçadeira em U ou outra
fixação mecânica adequada e estão seguras para
proporcionar união correcta dos componentes de escape.
Um grupo gerador aberto é fornecido, de série, com um
único silencioso e todos os acessórios necessários para
instalação normal, ao passo que um grupo gerador
coberto é fornecido com dois silenciosos e os acessórios
e as fixações necessárias.

Algumas unidades também podem ter suportes adicionais


no motor e no alternador para evitar danos durante o
transporte; estes precisam de ser removidos antes da
colocação ao serviço da unidade.

13 9811/4555-1 13
Montagem
Instalação no local

Instalação no local

O grupo gerador deve ser colocado em fundações A instalação eléctrica deve ser efectuada de acordo com
adequadas. Uma superfície de betão concebida para os esquemas da JCB fornecidos com o sistema gerador
suportar o peso do grupo gerador é ideal (se não tiver a específico e apenas por pessoal devidamente qualificado.
certeza contacte um engenheiro civil). Toda a tubagem Se tiver dúvidas sobre qualquer aspecto da instalação
eléctrica e de combustível para e da máquina deve ser contacte o seu concessionário JCB.
instalada por profissionais. Toda a fiação para a caixa de
terminais e através de outros painéis deve ser instalada
utilizando bucins adequados.
!MATENÇÃO
O sistema deve ser instalado por um técnico
O grupo gerador deve ser posicionado de forma a qualificado. Se não for uma pessoa qualificada pode
proporcionar acesso adequado para manutenção resultar em danos para o equipamento e o pessoal.
periódica, revisão e trabalho de reparação. PT-ENG-8-6_1

O grupo gerador só deve ser elevado utilizando o suporte


de elevação de ponto único projectado se instalado, ou os
pontos de elevação na base utilizando equipamento de
elevação certificado com distribuidores. NÃO eleve a
unidade pelos olhais de elevação do alternador ou do
motor. Estes foram concebidos para suportar apenas o
peso da unidade específica (motor ou alternador) e não o
peso do grupo gerador completamente montado.

!MATENÇÃO
Gases do escape
A inalação dos gases de escape da máquina pode ser
prejudicial e até provocar a morte. Não opere a
máquina em espaços fechados sem primeiro se
certificar de que existe uma boa ventilação. Se
possível, coloque uma extensão no tubo de escape.
Se começar a sentir tonturas desligue imediatamente
a máquina. Saia da cabina e respire ar fresco.
PT-INT-2-1-10_2

Instalação à distância do depósito de combustível

No caso de ser utilizado um depósito de combustível à


distância para fornecer combustível ao gerador, este deve
estar posicionado próximo do gerador. Se o depósito for
instalado significativamente abaixo do nível do gerador ou
se forem utilizados tubos flexíveis longos e/ou estreitos
para a alimentação de combustível, pode resultar numa
alimentação defeituosa. Esta é identificada por uma
diminuição da potência e fumo excessivo.

Se o depósito à distância for instalado acima do nível do


gerador, irá restringir o sistema de retorno de combustível
e sobrecarregará o equipamento de injecção de
combustível, podendo causar danos significativos ao
sistema de combustível do motor.

É necessário ter cuidado ao ligar um depósito à distância.


Todas as ligações devem ser bem fixadas e
completamente vedadas. A entrada de ar causada por
más ligações pode causar danos significativos à bomba
de injecção de combustível no motor e, normalmente,
resulta em oscilação e fumo do motor.

14 9811/4555-1 14
Montagem
Instalações no exterior

Instalações no exterior

Os grupos geradores instalados no exterior (excluindo os


grupos com isolamento acústico, destinados para essas
aplicações) devem ser posicionados num local que esteja
protegido o mais possível contra as condições
atmosféricas, o pó, etc.

Para instalações temporárias, o grupo gerador pode ser


colocado numa superfície nivelada. Para instalações de
longa duração é aconselhável construir uma base de
betão.

Um fluxo de ar adequado é essencial para a operação


correcta do grupo gerador. As instalações no exterior
devem deixar um espaço livre adequado entre as entradas
e as saídas de ar para manter a ventilação correcta. Como
regra, ao instalar um grupo contentorizado no exterior,
mantenha um espaço livre de pelo menos 1,5 m em volta
da unidade. Isto é apenas para orientação. Para mais
informações contactar o Distribuidor JCB da sua área.
É importante salientar que a colocação da unidade
próximo de superfícies sólidas, p. ex. paredes de betão,
pode aumentar os problemas relacionados com o ruído e
o arrefecimento.

A Distância da parede = 1500 mm


B Entrada de ar
C Saída de ar C060440
F-3.

15 9811/4555-1 15
Montagem
Instalações no interior

Instalações no interior

Compartimento do grupo gerador


Para a instalação correcta do grupo gerador em
instalações fechadas, as dimensões do compartimento
devem permitir:

– A operação regular do grupo gerador.


– Fácil acesso aos respectivos componentes para
manutenção e possíveis reparações.
– A possibilidade de instalar o grupo gerador utilizando
o meio de transporte disponível. A porta de entrada
para o grupo gerador deve ser central de forma ao
grupo ficar central quando estiver dentro do
compartimento sem ser necessário move-lo para
facilitar o acesso.
– A existência de aberturas que permitam a
substituição do óleo.
– A instalação do tubo de escape com o menor número
possível de cotovelos de tubo.
– A disposição do painel de controlo (se for regulação
automática) deve estar numa posição que permita ao
operador visibilidade completa dos instrumentos
quando o opera.
– Aberturas de ar para permitirem entrada de ar frio e
condutas para dirigir o ar quente para fora do
compartimento.

16 9811/4555-1 16
Montagem
Instalações no interior
Dimensões recomendadas para o compartimento

T038390
F-4. Grupo gerador com isolamento acústico estático - vista lateral

Legenda - Grupo gerador com isolamento acústico


estático

X Comprimento do grupo gerador + 200 mm

1 Grupo gerador

2 Grelha de entrada de ar.

3 Porta de acesso.

4 Base de betão.

5 Conduta de saída de ar quente e escape.

17 9811/4555-1 17
Montagem
Instalações no interior

T038400
F-5. Grupo gerador com isolamento acústico estático - vista em planta
X Comprimento do grupo gerador + 200 mm

Y Largura do grupo gerador + 200 mm

1 Grupo gerador

2 Grelha de saída de ar quente.

3 Conduta de saída de ar quente e escape.

4 Conduta de cabos.

5 Porta de acesso.

6 Base de betão.

18 9811/4555-1 18
Montagem
Instalações no interior

T038410
F-6. Grupo gerador aberto - vista lateral

Legenda dos componentes - grupo gerador aberto

X Comprimento do grupo gerador + 200 mm


Y Largura do grupo gerador + 200 mm

1 Grupo gerador

2 Painel de comandos.

3 Grelha de entrada de ar.

4 Conduta de saída de ar quente.

5 Porta de acesso.

6 Base de betão.

7 Tubo de escape.

8 Manga flexível.

9 Silencioso.

Nota: Os pormenores podem variar dependendo do


modelo do grupo gerador.

19 9811/4555-1 19
Montagem
Instalações no interior

T038420
F-7. Grupo gerador aberto - vista em planta
X Comprimento do grupo gerador + 200 mm

Y Largura do grupo gerador + 200 mm

1 Grupo gerador

2 Painel de comandos.

3 Grelha de entrada de ar.

4 Conduta de saída de ar quente.

5 Conduta de cabos.

6 Porta de acesso.

7 Base de betão.

8 Saída de cabos.

Nota: Os pormenores podem variar dependendo do


modelo do grupo gerador.

20 9811/4555-1 20
Montagem
Instalações no interior

Elementos básicos a considerar Sistema de alimentação de combustível

– Fundações O grupo gerador é fornecido com um sistema de


alimentação de combustível integrado com um depósito
– Instalações de escape
de combustível na base.
– Ventilação
– Instalação de combustível O depósito de combustível está ligado ao motor por meio
– Ligações eléctricas de tubos flexíveis adequados para condições normais de
operação.
– Ligação à terra
– Aquecimento Em condições especialmente difíceis, pode ser necessário
um depósito de combustível separado. Este deve ser
Fundações ligado ao motor utilizando tubos adequados para
assegurar que a bomba de injecção de combustível pode
As fundações devem impedir a transmissão de vibrações aspirar correctamente o combustível.
e de ruído a outras partes do edifício.
O depósito deve estar a menos de 20 metros do motor e
A superfície onde o grupo será colocado deve ser nivelada não mais de 5 metros abaixo do nível do mesmo.
para a operação ser correcta.
Ligações eléctricas
Instalação de escape
Os cabos do grupo gerador devem estar devidamente
Os tubos devem expulsar os gases para áreas onde não ligados conforme indicado nos esquemas eléctricos.
causem perigo ou danos e devem terminar com uma K Diagramas de ligações e fiação ( T 127)
tampa para os proteger contra a entrada de água.
Ligação à terra
A ligação entre o colector do motor (ou turbocompressor)
e o tubo rígido deve possuir uma secção de tubo flexível As peças metálicas que possam estar expostas ao
para absorver expansão térmica e vibração. contacto de pessoas devem ser ligadas à terra.

Ventilação

Um fluxo de ar adequado é essencial para operação


correcta e durabilidade do grupo gerador.

O compartimento do grupo gerador deve:

– Permitir que o calor produzido pela operação do


gerador seja dissipado por radiação e convecção.
– Fornecer fluxo de ar suficiente para a combustão e o
arrefecimento do motor.
– Fornecer ar adequado para a saúde e segurança do
operador.

Aquecimento

Para assegurar o arranque rápido dos grupos geradores


de arranque automático, a temperatura do compartimento
do motor deve ser mantida acima dos 10 - 15 °C.

Para climas frios estão disponíveis aquecedores eléctricos


com controlos termostáticos que vão desde os 500 W a
1500 W.

Onde necessário, devem-se ligar os carregadores de


bateria e os aquecedores a uma tensão de alimentação.
K Diagramas de ligações e fiação ( T 127)

21 9811/4555-1 21
Montagem
Instalações no interior

Página em branco

22 9811/4555-1 22
Manutenção Periódica
Assistência Necessária

Manutenção Periódica
Assistência Necessária

Recomenda-se que a manutenção planeada seja


realizada regularmente. Os requisitos de manutenção
devem ser seguidos com o fim de manter a validade da
garantia. K Tabelas de Assistência ( T 26) Recomenda-
se a execução de um programa regular de manutenção
preventiva com o fim de conservar a vida útil do grupo
gerador. Um grupo gerador numa aplicação de standby e
num ambiente saudável necessita de inspecção visual
aproximadamente uma vez por mês, ao passo que o
mesmo grupo gerador em condições de pó, húmidas ou
em climas húmidos, a inspecção e manutenção deve ser
efectuada mais frequentemente. A manutenção
preventiva do grupo gerador depende do meio ambiente,
da aplicação e do trabalho. Todos estes factores devem
ser tomados em consideração ao planear um programa de
manutenção para a máquina.

As verificações diárias devem incluir um mínimo de


inspecções visuais no que respeita a fugas, ligações
soltas, contaminação, detritos, etc. para além da
manutenção recomendada indicada nos programas de
manutenção. K Tabelas de Assistência ( T 26)

Se o gerador não estiver a ser suficientemente carregado


numa base regular, pode causar a carbonização do motor
e do sistema de escape, podendo causar fumo excessivo.
Para evitar este problema, deve certificar-se de que a
carga no gerador é adequada (tipicamente 60% ou mais
da carga máxima do gerador). Se este problema ocorrer,
é necessário aplicar carga adicional para corrigir o
problema.

A ligação de um banco de carga (carga eléctrica adicional)


deve ser uma acção de rotina nos intervalos de revisão
normal se a máquina funcionar regularmente a carga
parcial (inferior a 60%).

23 9811-4555-1 23
Manutenção Periódica
Saúde e segurança

Saúde e segurança

Lubrificantes deite óleo usado de motor em esgotos, escoadoiros ou no


PT-T3-060_2
solo.
Introdução
Manuseamento
É indispensável que leia e compreenda a informação que
se segue e as publicações nela referidas. Certifique-se de
que os seus colegas que lidam com lubrificantes também
!MATENÇÃO
a lêem. Óleo
O óleo é tóxico. Se ingerir óleo não provoque vómitos,
Higiene consulte um médico. O óleo usado do motor contém
contaminantes prejudiciais que podem causar cancro
Os lubrificantes JCB não constituem um risco para a da pele. Evite ao máximo tocar em óleo usado do
saúde se forem devidamente utilizados para as finalidades motor. Use sempre um creme protector ou luvas para
respectivas. evitar o contacto com a pele. Lave muito bem com
água morna e sabão a zona contaminada. Não utilize
Contudo, um contacto prolongado e excessivo com a pele gasolina, diesel ou parafina para limpar a pele.
pode remover as gorduras naturais da pele causando PT-INT-3-2-3
secura e irritação.
Óleo novo
Os óleos de baixa viscosidade são mais susceptíveis de
causar esses efeitos devendo, assim, terem-se cuidados Não são necessários cuidados especiais no manuseio ou
especiais ao manusear óleos usados que podem estar utilização de óleo novo além dos cuidados e higiene
contaminados por diluição em combustível. normais.

Sempre que manusear produtos de óleo, deverá cumprir Óleo usado


regras de limpeza pessoal e do local de trabalho. Para
detalhes das precauções a tomar aconselhamos a leitura Os lubrificantes usados de cárter do motor contêm
das publicações relevantes editadas pela sua autoridade contaminantes perigosos.
local de saúde, mais o seguinte.
Indicam-se seguidamente algumas precauções para
Armazenamento proteger a sua saúde quando manusear óleos usados de
motor:
Mantenha sempre os lubrificantes fora do alcance de
crianças. 1 Evite contactos prolongados, excessivos ou
repetidos de óleo usado de motor com a sua pele.
Nunca armazene lubrificantes em contentores abertos ou
sem rótulo. 2 Aplique um creme de protecção na sua pele antes de
manusear óleo usado de motor. Note o que se segue
ao remover óleo de motor da sua pele:
Eliminação de resíduos
a Lave totalmente a sua pele com água e sabão.
!MAVISO
b A utilização de uma escova de unhas ajudará.
É ilegal poluir pontos de drenagem, esgotos ou terras.
Limpe todos os resíduos de óleo derramado e/ou
c Use limpadores especiais para ajudar a lavar as
lubrificantes.
mãos sujas.
Os óleos e/ou lubrificantes, filtros e material
d Nunca use gasolina, combustível diesel ou
contaminado devem ser eliminados de acordo com a
petróleo na lavagem.
legislação local. Deposite o material em locais
próprios.
3 Evite que a sua pele contacte com vestuário
PT-INT-3-2-14 empapado em óleo.
Todos os produtos residuais deverão ser eliminados de
4 Não mantenha trapos com óleo nos seus bolsos.
acordo com toda a regulamentação relevante.
5 Lave a roupa suja antes de a usar de novo.
A recolha e arrumação de óleo usado de motor deverão
ser feitas de acordo com os regulamentos locais. Nunca
6 Deite fora sapatos empapados em óleo.

24 9811-4555-1 24
Manutenção Periódica
Saúde e segurança
Primeiros-socorros - óleo

Olhos

No caso de contacto de óleo com os olhos, lave estes com


água durante 15 minutos. Se persistir a irritação, recorra
ao médico.

Engolimento

Se engolir óleo não induza vómitos. Recorra ao médico.

Pele

No caso de contacto excessivo com a pele, lave com água


e sabão.

Derrames

Absorva-os com areia ou com grânulos absorventes de


um tipo aprovado localmente. Raspe e remova a areia ou
os grânulos para uma zona de eliminação de lixos
químicos.

Fogos

!MATENÇÃO
Não use água para apagar um fogo em óleo. Isto
apenas fará alastrar o fogo pois o óleo flutua na água.

Apaque fogos de óleo e lubrificante com dióxido de


carbono, pó químico ou espuma contra incêndios. Os
bombeiros deverão usar equipamentos de respiração
autónoma.
PT-7-3-1-3_1

25 9811-4555-1 25
Manutenção Periódica
Tabelas de Assistência

Tabelas de Assistência

Introdução Equivalências de calendário:


Cada 10 horas = Diária
Uma máquina com uma manutenção deficiente pode
tornar-se perigosa. A execução de uma manutenção Cada 50 horas = Semanalmente
regular e dos trabalhos de lubrificação indicados nestas Cada 500 horas = Semestralmente
tabelas ajudá-lo-ao a manter a máquina a funcionar
correctamente. Cada 1000 horas = Anualmente
Todas as 2000 horas = 2 anos
!MATENÇÃO Cada 6000 horas = 6 anos

A manutenção só deve ser feita por pessoal


Nota: As revisões devem ser realizadas a intervalos de
qualificado e competente.
horas ou de acordo com o calendário, conforme o que
ocorrer primeiro.
Antes de fazer qualquer trabalho de manutenção
verifique se a máquina está segura, correctamente
estacionada em piso nivelado. Como utilizar os programas de revisão
PT-T3-012_3

Para evitar que alguém ligue o motor tire a chave da No exemplo apresentado, A mostra todos os requisitos de
ignição. Desligue a bateria quando não está a usar revisão que devem ser efectuados todas as 10 horas e B
corrente eléctrica. Caso não sejam tomadas as mostra os requisitos que devem ser efectuados todas as
devidas precauções pode sofrer ferimentos graves ou 500 horas.
mesmo mortais.
PT-8-3-1-1
Importante: A manutenção deve ser efectuada a
intervalos de horas ou de calendário, conforme o que
Para além dos trabalhos diários, as tabelas baseiam-se ocorrer primeiro. Consulte Equivalências de calendário.
nas horas de funcionamento da máquina. Faça a
verificação regular da leitura do conta-horas. Não utilize
uma máquina que precisa de manutenção. Corrija
algumas falhas detectadas durante a manutenção
periódica antes de recomeçar o trabalho com a máquina.

Os geradores podem ser utilizados em aplicações


'Primárias' ou de 'Standby'. Revisão mínima anual é
incluída para abranger as unidades de 'Standby' que irão
acumular horas mínimas de serviço.

Para além dos trabalhos diários, as quadros baseiam-se


nas horas de funcionamento da máquina. Faça uma
verificação regular das leituras do conta-horas para
calcular correctamente os intervalos de assistência. Não
utilize uma máquina que precisa de assistência.
Certifique-se de que as avarias detectadas durante as
verificações da manutenção regular são imediatamente
corrigidas.
795390-1

26 9811-4555-1 26
Manutenção Periódica
Tabelas de Assistência

Lista do programa de revisão


T-2. Tabelas de Assistência
Intervalo (horas)
Operação 10 50 250 500 1000 1500 2000
Motor completo - Verificação … … … … … … …
visual geral
Qualidade/nível do líquido de refrigeração - Verificar … … … … … … …
Correia da ventoinha (1) - Verificar e … … … … … …
afinar
Sistema de refrigeração - Drene, limpe e … …
volte a encher.
Tubagem flexível do sistema de arrefecimento - Mudar …
e de combustível
Radiador - Limpar … … … … … …
Nível do óleo. - Verificar … … … … … … …
Óleo e filtro(2) - Mudar … … … … …
Filtro do Combustível no Separador de Água (3) - Drenar … … … … …
Filtro do Combustível no Separador de Água - Limpar … … … …
Filtro do combustível do motor - Mudar … … … …
Drenar depósito de combustível - Drenar … … … … …
Válvula contra a entrada de poeira no filtro do - Limpar … … … … …
ar.
Elemento externo do filtro de ar - Mudar … … … … …
Sedes das válvulas de admissão e de escape - Rectificar …
Folgas da válvula de admissão e escape - Verificar e … …
afinar
Alavanca de regulação e controlo de - Verificar e … … … … …
velocidade afinar
Injectores - Inspeccionar, …
limpar e testar
Turbocompressor (4TNV84T E 4TNV98T) - Inspeccionar …
(limpar com jacto
de água
conforme
necessário).
Sistema de respiro do cárter - Inspeccionar …
Terminal do alternador e inspecção de cabos - Verificar … … …

(1) Verificar após as primeiras 50 horas e, a seguir, todas as 250 horas.


(2) Verifique após as primeiras 50 horas e, a seguir, todas as 250 horas.
(3) Verificação diária

27 9811-4555-1 27
Manutenção Periódica
Bateria

Bateria

Ligar e desligar (disposição da bateria) altura, o carregador de bateria passa para carga lenta,
mantendo a bateria numa condição de plena carga.

+ - Manutenção da bateria
A máquina está equipada com baterias de gel que não
precisam de manutenção.
+ -
Vida útil da bateria
A comunicação à distância do painel de controlo (se
instalada) e outras funções de standby, consomem
alguma energia da bateria. A JCB recomenda que,
F-8. Sistema de 12 V sempre que possível, seja montado um carregador de
bateria incorporado. Este carregador fornece a carga de
Os cabos das baterias precisam de ser ligados na manutenção às baterias do sistema proporcionando assim
instalação inicial. um desempenho óptimo do sistema sempre que é
recebido um sinal de arranque. O carregador de bateria
Ao ligar a bateria à máquina, ligue sempre primeiro o incorporado necessita de alimentação externa, portanto,
terminal positivo e só depois o negativo. Ao desligar, não é possível a instalação desta unidade em todas as
remova sempre primeiro o negativo e só depois o positivo. aplicações.
Estes passos asseguram que os terminais da bateria não
podem ser acidentalmente curto-circuitados. Onde não for possível instalar um carregador de bateria
incorporado, a JCB recomenda um ciclo de funcionamento
Dependendo das dimensões do grupo gerador, o sistema de 1 a 2 horas duas vezes por semana. Esta acção do
eléctrico será de 12 V da forma ilustrada acima ou de 24 V. grupo gerador recupera a bateria utilizando o alternador
de carga e a máquina de modo à máquina manter uma
boa condição de standby.
+ -
Se a operação for feita onde a temperatura ambiente
possa passar abaixo dos -15 °C, remova a bateria no fim
- - do dia e guarde-a num local quente até ser novamente
+ + necessária. Isto irá ajudar a arrancar o motor mais
facilmente.

C082880

F-9. 24Sistema de 24 V

Carregar a bateria
Se a tensão da bateria for inferior a 12,4 V ou a velocidade
de arranque do motor for tão baixa que o motor não
arranca, é necessário carregar a bateria.

Se o grupo gerador tiver um carregador de bateria


incorporado, este encarrega-se de carregar quando
estiver ligado à alimentação auxiliar da rede. Se um
carregador não estiver montado, deve utilizar um
carregador externo para carregar a bateria com 1/10 da
capacidade normal desta durante 5 a 6 horas.

Utilizando o carregador de bateria incorporado, a corrente


de carga é controlada pela unidade e reduzida de acordo
quando a bateria estiver completamente carregada. Nesta

28 9811-4555-1 28
Manutenção Periódica
Sistema de refrigeração

Sistema de refrigeração

Verificar e adicionar líquido de Deve diluir o anti-congelante puro com água antes de
utilizar. Use água de dureza não superior a um valor médio
arrefecimento (ph 8,5). Caso não seja possível, use água desionizada.
Para mais informações sobre a dureza da água contacte
!MATENÇÃO os serviços municipalizados locais.
O sistema de refrigeração encontra-se sob pressão A concentração correcta de anti-congelante protege o
quando o líquido de refrigeração está quente. O motor contra danos provocados pela geada durante o
líquido de refrigeração quente pode espirrar ao Inverno e protege contra a corrosão durante todo o ano.
desapertar o tampão de atestagem e provocar
queimaduras. Verifique se o motor está frio antes de A protecção proporcionada pelo JCB High Performance
trabalhar no sistema de refrigeração Antifreeze and Inhibitor é a seguinte:
PT-9-3-3-1_2

Na maioria dos casos o grupo gerador é fornecido já cheio Concentração a 50% (Standard)
com líquido de arrefecimento de radiador. K Mistura do Protege contra danos até -40°C
Líquido de Refrigeração ( T 29) Antes de começar e
também como parte de um programa de manutenção
regular, é importante verificar o nível do líquido de Concentração a 60% (Só Condições Extremas)
arrefecimento do radiador e encher conforme necessário. Protege contra danos até -56°C

Importante: Não ultrapasse a concentração a 60% dado


que a protecção contra o gelo proporcionada fica reduzida
para lá deste ponto.

Caso use anti-congelante de outra marca:


F-10. – Verifique se o anti-congelante respeita a norma
International Specification ASTM D6210.
Para verificar o líquido de arrefecimento, retire o tampão
da parte de cima do radiador, SÓ quando o grupo estiver – Leia sempre com atenção as instruções do
completamente frio, e inspeccione visualmente se o fabricante.
líquido de arrefecimento no radiador está visível acima – Verifique se o anti-congelante inclui um inibidor de
dos elementos do radiador. Se for necessário mais líquido corrosão. O sistema de refrigeração pode ficar
de arrefecimento acrescente até o radiador estar cheio e seriamente danificado se não forem usados
certifique-se de que NÃO adiciona líquido de inibidores de corrosão.
arrefecimento frio a um radiador quente - deixe a máquina – Verifique se o anti-congelante é à base de etileno
arrefecer completamente antes de acrescentar líquido de glicol e não usa Organic Acid Technology (OAT).
arrefecimento. Quando estiver cheio, volte a colocar e a
fechar o tampão na parte de cima do radiador.

Mistura do Líquido de Refrigeração


PT-T3-009_3

Verifique a força da mistura do líquido de refrigeração no


mínimo uma vez por ano, de preferência no início do
tempo frio.

Substitua a mistura do líquido de refrigeração de acordo


com os intervalos indicados na Tabela de Assistência da
máquina.

!MATENÇÃO
O anti-congelante pode causar danos. Obedeça as
instruções do fabricante quando manuseando o anti-
congelante puro ou diluído.
PT-7-3-4-4_1

29 9811-4555-1 29
Manutenção Periódica
Sistema de refrigeração

Limpar o Radiador
1 Desligue o motor,

2 Depois de o motor estar frio, utilize ar comprimido


para retirar resíduos do radiador.

T039070
F-11.

3 Utilize uma escova para retirar qualquer vestígio de


resíduos.

4 Inspeccione o radiador quanto a danos.

30 9811-4555-1 30
Manutenção Periódica
Verificações de pré-arranque

Verificações de pré-arranque

Após instalação correcta da unidade e da fiação, o grupo enrolamentos do alternador. Se os enrolamentos


gerador deve ser verificado na totalidade antes de fazer o estiverem húmidos/sujos contacte o seu
arranque. Os pontos a verificar são: Concessionário JCB.
– Exceptuando os geradores de energia de
– Todas as correias, protecções e tampas de painéis emergência, o motor deve ser aquecido com carga
para ver se estão bem seguras. reduzida antes da aplicação de carga máxima.
– A fiação instalada para ter a certeza de que todas as
ligações estão firmemente instaladas na posição
correcta e de que os fios estão em boa condição.
– Certifique-se de que o escape/silencioso da máquina
foi instalado correctamente e de que todas as
ligações estão firmes.
– Ligue os cabos da bateria.
– Certifique-se de que o depósito tem combustível.
– Se a máquina não tiver funcionado antes, tiver ficado
sem combustível ou a alimentação de combustível
tiver sido novamente ligada é necessário escorvar o
sistema de combustível antes do arranque.
K Sistema do combustível ( T 99) Verifique se
existem fugas de combustível durante este processo
– Certifique-se de que se o grupo gerador tiver sido
montado com baterias secas, estas foram activadas
e carregadas de acordo com o nível recomendado
(consulte 'activação de baterias secas'. Certifique-se
de que as ligações da bateria estão firmes e a
polaridade das ligações é correcta.
– Verifique o nível do líquido de arrefecimento do
radiador da máquina e encha se estiver baixo.
K Verificar e adicionar líquido de
arrefecimento ( T 29)
– Verifique os tubos flexíveis quanto a danos ou
abraçadeiras soltas.
– Verifique o nível do óleo do motor utilizando a vareta
de verificação do óleo. K Verificar o nível do
óleo ( T 93)
– Verifique o filtro de combustível / separador de água
quanto a presença de água ou contaminantes.
K Separador de água e filtro do
combustível ( T 103)
– Inspeccione visualmente o motor e o alternador
quanto a danos, fugas de água, de óleo ou de
combustível.
– Certifique-se de que as aberturas e grelhas de
admissão e saída de ar não estão obstruídas ou
bloqueadas para que haja um bom fluxo de ar por
toda a máquina.
– Verifique que o filtro de admissão de ar está
devidamente montado e de que não há obstruções
no ar de entrada.
– Certifique-se de que todos os pacotes fornecidos de
documentação foram retirados da máquina.
– Certifique-se de que os enrolamentos do alternador e
conjunto não estão húmidos ou sujos. A não
verificação pode resultar na danificação dos

31 9811-4555-1 31
Manutenção Periódica
Verificações após funcionamento

Verificações após funcionamento

– Verifique que a alimentação é cortada a partir do


interruptor principal da bateria e de que o interruptor
de comando está na posição "0".
– Encha o depósito de combustível. Certifique-se de
que o tampão de enchimento e a área em volta da
abertura de enchimento estão limpas para evitar a
contaminação do combustível.
– Se houver o perigo de congelamento, o sistema de
arrefecimento deve conter glicol suficiente.
– Temperaturas abaixo de 0 °C: Prepare para o
próximo arranque ligando o aquecedor do motor.

Importante: O líquido de arrefecimento deve ser atestado


quando o motor é parado após o primeiro arranque.

32 9811-4555-1 32
Manutenção Periódica
Limpeza

Limpeza

Importante: Pare a máquina para ela arrefecer durante controlo (ECU) do motor, alternador ou injectores de
pelo menos uma hora. Não tente limpar qualquer parte do combustível.
motor com este a trabalhar.
Nota: NÃO coloque o bocal injector mais próximo do que
1 Certifique-se de que todas as cargas eléctricas estão 600 mm de qualquer peça do gerador.
desligadas e de que torna o gerador seguro
desligando-o no disjuntor, desligando a máquina e 10 Quando terminar a limpeza à pressão mova a
activando o interruptor de paragem de emergência. máquina para fora da área de lavagem ou limpe o
material que foi retirado ao lavar a máquina.
2 Certifique-se de que todos os conectores eléctricos
estão devidamente ligados. Se os conectores 11 Antes de trabalhar em áreas específicas do motor
estiverem abertos monte as tampas correctas ou utilize um jacto de ar comprimido para secar qualquer
vede-os com fita à prova de água. humidade. Quando a área estiver seca utilize uma
escova limpa e macia para remover qualquer areia ou
3 Cubra o motor de arranque, o alternador e a ECU impurezas que possam ter ficado.
com um saco de plástico para evitar a entrada de
água. 12 Ao retirar os componentes tenha atenção para
qualquer sujidade ou detritos que possam estar
4 Cubra o gerador alternador, os componentes expostos. Tape todas as aberturas e limpe os
eléctricos e as ligações eléctricas com plástico para depósitos antes de continuar.
impedir a entrada de água.

5 Vede a admissão de ar do motor, o sistema de


escape e o respiro.

6 Certifique-se de que os tampões de enchimento de


óleo e a vareta do óleo estão devidamente
instalados.

7 Utilize um jacto de baixa pressão de água e escove


para impregnar a água na lama ou na sujidade
acumuladas.

!MAVISO
O motor ou certos componentes podem ser
danificados pelos sistemas de limpeza de alta
pressão; é necessário tomar precauções especiais
caso se utilizem sistemas de alta pressão na limpeza
do motor.

Certifique-se de que o alternador, o motor de arranque


e outros componentes eléctricos estão protegidos e
não são limpos directamente pelo sistema de limpeza
à pressão.
PT-ENG-3-3

8 Aplique com uma escova um produto de limpeza e


um agente de desengorduramento aprovados.
Obedeça as instruções do fabricante.

9 Utilize água a pressão para remover a sujidade mole


e o óleo.

Importante: NÃO dirija o jacto de água directamente para


os vedantes de óleo ou componentes eléctricos e
electrónicos tais como a unidade de electrónica de

33 9811-4555-1 33
Manutenção Periódica
Limpeza

Página em branco

34 9811-4555-1 34
Painel de Controlo Digital KS1
Introdução

Painel de Controlo Digital KS1


Introdução

O painel de controlo KS1 permite o arranque do motor no 9 Porta RJ11 que permite:
modo Manual ou no modo Automático (através de um
contacto sem tensão) e protege-o contra possíveis a Programação avançada do controlador:
avarias.
b Leitura de contador de voltas interno.
A gestão é através de um circuito electrónico baseado
num microcontrolador situado dentro do controlador. c Ficheiros de histórico de alarmes.

Características d Comunicação de computador.

1 Tensão de alimentação de 12 V.

2 Arranque por contacto sem tensão (LT).

3 Protecções do motor:

a Reserva de combustível

b Falha do carregador de bateria

c Temperatura alta do líquido de refrigeração do


motor

d Pressão baixa do óleo

4 Sobrefrequência (sobrevelocidade):

a Por gerador

b Por pick-up

5 Entrada auxiliar com LED de alarme

6 Todas as saídas são sensíveis a curto-circuitos

7 Terminais de ligação rápida

8 Programação dos seguintes parâmetros através de


microinterruptores:

a Programação e activação de sobrevelocidade

b Leitura de frequência por gerador ou Pick-up

c Tempo de pré-aquecimento

d Tempo de arrefecimento

e Acção após alarme de reserva de combustível

f Detecção de motor em marcha através de D+

35 9811/4555-1 35
Painel de Controlo Digital KS1
Introdução

Componentes
O painel tem um interruptor LIGAR/DESLIGAR, um botão
de RESTABELECIMENTO e uma chave para a selecção
de MANUAL; modo PARAR ou AUTOMÁTICO e 14 LEDs.

A B

2 9
3 10
4
11
5
12
6 13
7 14
8 15

1
T038060
F-12.

Modos 4 LED de alarme de auxiliar (AUX) (amarelo). Indica


que foi detectada a condição de alarme estabelecida
A - interruptor de ligar/desligar (12 V CC) na entrada auxiliar do controlador. Este LED
permanece aceso durante todo o tempo da
B - chave de selecção de modo existência desta condição de alarme.
(MANUAL PARAR AUTOMÁTICO).
5 LED de pré-aquecimento (amarelo). Este LED
Na posição MAN o painel de controlo envia o comando começa a piscar em intervalos de aproximadamente
para arrancar o motor (1 tentativa de arranque). 1 segundo durante o ciclo de pré-aquecimento
efectuado antes de todas as tentativas de arranque
Na posição STOP o controlador pára o grupo gerador. do motor.

Na posição AUT o controlador permanece no modo 6 LED de paragem de arrefecimento (COOL STOP)
automático e controla da seguinte forma: se o contacto (amarelo). Este LED começa a piscar em intervalos
sem tensão fechar, o controlador arranca o grupo gerador. de (aproximadamente) 1 segundo quando o
Se o contacto abrir, o grupo gerador pára. controlador envia um comando de paragem de ciclo
e continua a piscar até este ciclo terminar.
Alarmes
7 LED de contacto de contactor LT activado (verde).
1 Botão restabelecer. Prima para restabelecer o painel Este sinal activa quando fecha o contacto sem tensão
de controlo. e pára quando este contacto abre.

2 LED de reserva de combustível (amarelo). Indica que 8 LED de motor em marcha (M) (verde). Indica que o
o nível do combustível no depósito é baixo. motor está a funcionar.

3 LED de falha do carregador de bateria (D+) 9 LED de paragem de emergência (vermelho). Este
(amarelo). Indica que o alternador não está a LED acende quando prime o botão de paragem de
carregar a bateria. emergência. Só apaga quando liberta o botão de
paragem de emergência e restabelece o controlador.

36 9811/4555-1 36
Painel de Controlo Digital KS1
Introdução
10 LED de sobrevelocidade (vermelho). Este LED Modos de operação
acende dependendo das duas condições seguintes:
Antes de ligar o painel, certifique-se de que os terminais
a Durante a programação de sobrevelocidade para da alimentação eléctrica estão correctamente ligados e a
indicar que a programação foi bem sucedida e chave de selecção de modo B está regulada para STOP.

b Quando o dispositivo de protecção contra Arranque o grupo gerador regulando o interruptor de ligar/
sobrevelocidade dispara. Neste caso, o desligar A para ON. O painel de controlo executa uma
controlador inicia um ciclo de paragem verificação interna de diagnóstico e verifica o
programável e o aviso óptico continua até o funcionamento dos LEDS. O painel permanece no modo
operador restabelecer o controlador. espera enquanto a chave de selecção de modo estiver
regulada para STOP.
11 LED de pressão de óleo baixa (vermelho). Indica que
o interruptor de pressão do motor detectou uma Rode a chave para a esquerda para seleccionar o modo
anomalia. Esta condição activa um ciclo de paragem manual (MAN).
programável. O LED permanece aceso até a
condição de alarme ser restabelecida. Rode a chave para a direita para seleccionar o modo
automático (AUTO).
12 LED de temperatura de água alta (vermelho). Indica
que o interruptor de temperatura do motor detectou Modo parar
uma anomalia. Esta condição activa um ciclo de
paragem programável. O LED permanece aceso até Este modo exige a paragem do grupo gerador.
a condição de alarme ser restabelecida.
Importante: Não pode parar o grupo gerador desligando
13 Paragem Não Intencional. LED (vermelho). Indica o painel de controlo ou premindo o botão restabelecer. Só
que o motor parou sem o controlador enviar um pode parar o motor rodando a chave para STOP.
comando.
Modo manual
14 LED de falha no arranque (vermelho). Indica que o
controlador tentou arrancar 5 vezes o motor mas o
Este modo exige um arranque imediato do motor. Efectua
grupo gerador não arrancou.
um ciclo de pré-aquecimento durante um período de
tempo predefinido.
15 LED de alimentação eléctrica (ON) (verde) Este sinal
óptico indica que o controlador está ligado.
As protecções de motor estão sempre activas. A ligação
de carga (contactor do grupo gerador fechado), é
efectuada automaticamente após 20 segundos para
estabilizar o grupo gerador. A partir deste momento, o
contactor permanece na mesma posição até o grupo
gerador ser parado ou qualquer alarme associado
disparado.

Se o grupo gerador parar, deve activar o modo parar antes


de tentar arrancar de novo no modo manual.

Modo Automático

Neste modo, a sequência de arranque só inicia quando o


contacto sem tensão é fechado. Quando este contacto
fecha, o controlador envia 5 tentativas de arranque em
sequência desde que não seja detectado motor em
marcha. A duração de cada tentativa é de 5 segundos e o
tempo entre tentativas é de 10 segundos.

Quando o contacto sem tensão abre, o controlador envia


um comando para o motor parar e retorna ao modo
standby.

Nota: O grupo gerador pára se o controlador é desligado,


restabelece ou a alimentação de corrente contínua falha.
No modo manual ou automático, com o contacto sem

37 9811/4555-1 37
Painel de Controlo Digital KS1
Introdução
tensão fechado, o grupo gerador arranca
automaticamente quando a ligação é restabelecida.

Data

Variáveis programáveis Tempo


(segundos)
Tempo de pré-aquecimento - máximo 15
Tempo de arrefecimento - máximo 60
Tempo de aquecimento 20
(contactor de entrada)
Tempo máximo de arranque 5
Tempo entre tentativas de arranque 10
Número máximo de tentativas de 5
arranque
Tempo parado (para excitação) 10
Atraso de alarme de BPA 15
(pressão de óleo baixa)
Atraso de verificação de ATA 15
(temperatura do líquido de
arrefecimento elevada)
Atraso de alarme AUX 15

38 9811/4555-1 38
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Introdução

Painéis de controlo digital CP1 e CP2


Introdução

Nota: A seguinte informação do painel de controlo digital Entradas configuráveis;


é comum aos painéis CP1 e CP2 excepto quando
especificado CP1 ou CP2. O painel tem 5 entradas programáveis para efectuar as
seguintes funções:
O painel fornece as leituras seguintes da
alimentação da rede eléctrica. – Iniciar desactivação.
– Arranque externo.
– Tensão fase-neutro. – Teste.
– Tensão fase-fase. – Cancelamento manual.
– Corrente de fase. – 3 alarmes programáveis.
– Frequência. – Confirmação do contactor da rede de alimentação
– Potência real, aparente e reactiva (apenas CP2).
– Factor de potência e cos phî. – Confirmação do contactor do grupo gerador
(apenas CP2).
– Energia (kWh) e historial de potência (dia/mês/ano)
com a opção temporizador de programação.
Estatísticas do motor:
O painel fornece a seguinte informação – Número de horas de funcionamento.
sobre as características do motor: – Número de arranques.

Entradas de alarmes do motor:


O painel controla as seguintes funções
– Reserva de combustível do motor:
– Pressão do Óleo.
– Pré-aquecimento ou vela de incandescência.
– Temperatura do Líquido de Refrigeração.
– Parar.
– Nível do Líquido de Refrigeração.
– Arranque
– Paragem de emergência. (Botão Stop (Parar).
– Aquecedor do líquido de arrefecimento.
Entradas analógicas do motor – Bomba de transferência de combustível.
– Excitação do alternador.
– Nível do combustível.
– Pressão do Óleo.
– Temperatura do Líquido de Refrigeração.
– Entrada configurável (isto é, temperatura do óleo).
– Tensão do alternador do carregador da bateria.

39 9811/4555-1 39
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Introdução

Password
A password armazenada de acesso de utilizadores é 1111.
Permite acesso ao menu principal.

Para alterar a password de utilizador utilize os botões (+)


ou (-) e aceitar (v). Introduza a nova password na posição
apresentada. K F-13. ( T 40)

A Password antiga
B Nova password

T038430
F-13.

40 9811/4555-1 40
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Vista frontal do painel de controlo

Vista frontal do painel de controlo

O painel tem um visor luminoso e vários LEDS para


indicarem o estado do dispositivo. Diversos botões
permitem ao utilizador comandar e programar o painel.

+2
CP1

:
c

START STOP RESET DIESEL


TRANS
AUTO

M Aux.1

G Aux.2

f d e
T037950
F-14. CP1

1 Visor luminoso (4 linhas de 20 dígitos). f LEDs de estado dos CONTACTORES

Nota: O visor desliga a luz de fundo após 10 minutos se


não for detectado nenhum impulso do teclado.

2 Botões do painel de controlo.

a Botões do modo de operação.

b Botões de comando.

c Botões de visualização.

3 LEDs de dados

d LEDs de estado do motor

e LEDs de ALARME.

41 9811/4555-1 41
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Vista frontal do painel de controlo

+2
CP2

:
c

START STOP RESET DIESEL


TRANS
AUTO TEST
g

MAN
MAINS LOAD GEN

Aux.1 a
d
Aux.2

e h f
T038220
F-15. CP2

1 Visor luminoso (4 linhas de 20 dígitos).

Nota: O visor desliga a luz de fundo após 10 minutos se


não for detectado nenhum impulso do teclado.

2 Botões do painel de controlo.

a Botões do modo de operação.

b Botões de comando.

c Botões de visualização.

d Botões dos contactores

3 LEDs de dados

e LEDs de estado do motor

f LEDs de ALARME.

g LEDs de estado da potência eléctrica

h LEDs de estado dos contactores

42 9811/4555-1 42
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Botões do painel de controlo

Botões do painel de controlo

Botões do modo de operação

Modo Automático: O painel de controlo monitoriza o estado do LED aceso:


grupo gerador e controla o respectivo processo de Modo automático a funcionar.
funcionamento e as entradas programáveis.
LED intermitente:
Modo automático bloqueado.
LED desligada:
Modo manual a funcionar.
O utilizador controla o
dispositivo.

Botão modo de ensaio (apenas CP2). O dispositivo arranca o


motor e monitoriza e controla o respectivo processo de
funcionamento.

Botão modo bloquear (apenas CP2). O dispositivo monitoriza


o estado mas desactiva o motor de arrancar.

Botão modo manual (apenas CP2). O utilizador controla o


dispositivo.

Botões de comando Botão de restabelecimento


Permite ao utilizador confirmar e
Botão de arranque do motor limpar a condição de alarme.
(apenas no modo manual)..
LED intermitente: Há alarmes para
Premir uma vez e o motor arranca. verificar.
LED ACESO: Motor a arrancar LED aceso:: Alarmes activos.

Botão bomba de transferência de


Botão de paragem do motor
combustível.
(apenas no modo manual)..
No modo manual, este botão activa
Premir uma vez, começa a fase de
a bomba de transferência se o nível
arrefecimento e o motor pára.
de combustível for inferior aos níveis
Premir duas vezes, o motor pára programados.
imediatamente.
LED intermitente: Há alarmes para
LED ACESO: O motor está na fase verificar.
de paragem (com ou sem
LED aceso:: Alarmes activos.
arrefecimento).

43 9811/4555-1 43
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Botões do painel de controlo

Botões de visualização Botões dos contactores (apenas CP2)

Contactor da rede de alimentação


(apenas CP2). Comuta para contactor da
rede (apenas no modo manual).

Contactor do grupo gerador (apenas


CP2) Comuta para contactor do grupo
gerador (apenas no modo manual).

T038010
F-16.
Botão de confirmação: Permite
acesso ao menu, valida e armazena
os dados introduzidos.

Botão de cancelamento: Ir para


trás no menu e cancela os dados
introduzidos

Botão para cima: Permite o


deslocamento pelos ecrãs de
selecção e menus de manutenção e
também aumenta os valores
programados.
Botão para baixo: Permite o
deslocamento para trás pelos ecrãs
de selecção e menus de
manutenção e também reduz os
valores programados.

44 9811/4555-1 44
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
LEDs de dados

LEDs de dados

LEDs de estado do motor LEDs de ALARME


T-3. K Alarmes ( T 51)
Motor arrancou
T-4.
Armazenamento de combustível

Pré-aquecimento

Níveis de bateria

Motor a arrancar

Temperatura elevada

Estado do alternador do carregador da


bateria

Falha no arranque

Sobrevelocidade

Pressão baixa do óleo

Aux 1 (livre para programar)

Aux 2 (livre para programar)

45 9811/4555-1 45
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
LEDs de dados

LEDs de estado da potência eléctrica


K Alarmes ( T 51)

T-5.
Estado da alimentação da rede On: Activada sem erros.
Intermitente: estado com erros.
Desligada: Não activado.

Engine Status (Estado do Motor) On: Activada sem erros.


Intermitente: estado com erros.
Desligada: Não activado.

Estado da potência do grupo gerador On: Activada sem erros.


Intermitente: estado com erros.
Desligada: Não activado.

46 9811/4555-1 46
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Arranque e paragem - modo manual

Arranque e paragem - modo manual

Nota: Antes de iniciar o ciclo de paragem, é aconselhável Paragem


desligar o disjuntor principal do grupo gerador.
Nota: Antes de iniciar o ciclo de paragem, é aconselhável
Arranque desligar o disjuntor principal do grupo gerador.

Premir uma vez o botão STOP, o ciclo de paragem começa


com o processo de arrefecimento. O botão STOP acende.

T038020
F-17.

Quando prime o botão START, o ciclo de arranque inicia e T038030


o LED de arranque acende. Ao mesmo tempo, se o motor F-18.
tiver velas de incandescência, a saída do pré-aquecedor é
activada, e o LED adequado acende durante o período de Quando o tempo de arrefecimento terminar (a
tempo programado. predefinição é 20 segundos), a unidade pára.

Se o gerador não arrancar à primeira, aguarda durante 5 Prima duas vezes o botão STOP. O grupo gerador pára
segundos antes de tentar novamente. Não é necessário sem fase de arrefecimento (não se recomenda).
premir de novo 'Start'. O gerador tenta arrancar 4 vezes.
Se a máquina continua sem funcionar, o controlador Nota: As leituras relativas à condição do motor são
dispara o alarme de falha no arranque. apresentadas no visor e os pormenores acerca do
processo da operação de arranque podem ser vistos. A
Para parar o ciclo de arranque, basta premir o botão parar. sequência é a seguinte:

Nota: As leituras relativas à condição do motor são – Grupo gerador estabilizou


apresentadas no visor e os pormenores acerca do – Grupo gerador a arrefecer
processo da operação de arranque podem ser vistos. A
– Grupo gerador a parar
sequência é a seguinte:
– Grupo gerador parou
– Paragem do grupo gerador
– Grupo gerador a arrancar
– Grupo gerador arrancou
– Grupo gerador estabilizou
– Grupo gerador a carregar

47 9811/4555-1 47
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Arranque e paragem - modo automático

Arranque e paragem - modo automático

T038040
F-19.

No modo automático, o painel de controlo controla


constantemente a operação do grupo gerador. Em certas
situações, pode-se programar para fornecer energia, o
controlador arranca o grupo gerador activando o contactor
do grupo gerador.

O grupo gerador pode ser programado para arrancar com


a activação dos contactores a partir dos seguintes sinais:

– Arranque externo
– Arranque controlado pelo temporizador. (se incluído
no temporizador de programação)
– Arranque forçado
– Alarme de tensão máxima de rede (apenas CP2).
– Alarme de tensão mínima de rede (apenas CP2).
– Alarme de frequência máxima de alimentação de
rede (apenas CP2).
– Alarme de frequência mínima de alimentação de rede
(apenas CP2).
– Alarme de sequência de rede (apenas CP2).
– Alarme de falha de alimentação de rede (apenas
CP2).
– Alarme de falha do contactor de rede.

O grupo gerador pode ser programado para arrancar sem


a activação dos contactores dos seguintes sinais:

– Ensaio do motor.

Também, o modo automático permite a gestão dos


arranques utilizando dispositivos externos (PC, modem ou
módulos de visualização ou dispositivos de comutação).

O grupo gerador pára com o ciclo de arrefecimento após a


desactivação do comando que arrancou automaticamente
o grupo gerador.

48 9811/4555-1 48
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Modos de operação

Modos de operação

Modo de ensaio (apenas CP2) Modo bloqueio (apenas CP2)

T038240 T038230
F-20. F-21.

No modo Ensaio, o dispositivo comanda o arranque do O dispositivo bloqueia o grupo gerador desactivando
grupo gerador seguindo o procedimento explicado em todas as possibilidades de arranque em qualquer
Arranque do motor. A unidade do controlador não activa o condição.
contactor do grupo gerador, desde que o grupo gerador
não seja arrancado sob condições de alarme de rede ou
de falha de contactor.

No modo ensaio, o dispositivo não controla as funções


relacionadas com as entradas programadas, excepto as
que estão associadas aos alarmes.

Modo bloqueio (apenas CP1)


O gerador pode arrancar automaticamente no modo
manual se receber um sinal externo. Para bloquear o
arranque automático, seleccione o modo manual e prima
durante 5 segundos o botão AUTO. Para remover a
função bloquear prima durante 5 segundos o botão AUTO.

5 segundos Fecho 5 segundos Desbloquear

49 9811/4555-1 49
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Modos de operação

Activação de contactores (apenas CP2)


Prima o botão MAINS para activar o contactor da rede.
K F-22. ( T 50)

T038370
F-22.

Prima o botão GEN para activar o contactor do grupo


gerador. K F-23. ( T 50)

T038380
F-23.

A activação do contactor do grupo gerador só é possível


se o motor estiver em marcha e produzir um sinal eléctrico
estável.

A activação do contactor do grupo gerador desactiva o


contactor da rede e vice-versa; há um tempo de espera de
um segundo (não programável) entre a comutação dos
contactores.

Ligação de geradores e painéis de


transferência
Os geradores e os painéis de transferência podem ser
estendidos com equipamento adicional utilizando a rede
CANBUS.

O sistema CANBUS tem de ter 2 resistências de


terminação (120 ohms) activadas para assegurar
comunicação. Todos os painéis de controlo da JCB têm
um interruptor para activar uma resistência de terminação.
Portanto, em qualquer rede podem-se activar 2, e apenas
2, resistências.

50 9811/4555-1 50
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Alarmes

Alarmes

Alarmes de motor
T-6.
Descrição LED no painel frontal Tipo Acção
Temperatura alta do líquido de LED pisca Alarme Paragem imediata de motor
refrigeração sem arrefecimento

Pressão baixa do óleo LED pisca Alarme Paragem imediata de motor


sem arrefecimento

Paragem de emergência Alarme Paragem imediata de motor


sem arrefecimento
Falha do alternador do LED desligada Atenção Motor não pára
carregador da bateria (motor a
funcionar)

Falha no arranque LED pisca

Nível baixo do líquido de LED pisca Alarme Paragem imediata de motor


refrigeração sem arrefecimento
Armazenamento de combustível LED pisca Atenção Motor não pára

Overspeed (Sobrevelocidade) LED aceso Alarme Paragem imediata de motor


sem arrefecimento

Perda de velocidade Alarme Paragem do motor com


arrefecimento
Tensão da bateria baixa Atenção Sem paragem

Temperatura de líquido de LED aceso Atenção Motor não pára


arrefecimento elevada pelo
sensor

Pressão de óleo baixa pelo LED aceso Atenção Motor não pára
sensor

51 9811/4555-1 51
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Alarmes

Descrição LED no painel frontal Tipo Acção


Nível de combustível baixo pelo LED aceso Atenção Motor não pára
sensor

Paragem inesperada
Falha na paragem
Nível baixo da temperatura do Atenção Motor não pára
motor
Queda de tensão no grupo Alarme Paragem do motor com
gerador arrefecimento

Alarmes do grupo gerador


T-7.
Descrição Tipo Acção
Sobrecarga Alarme Paragem do motor com arrefecimento
Assimetria de tensão no grupo Alarme Paragem do motor com arrefecimento
gerador
Tensão máxima do grupo gerador Alarme Paragem imediata de motor sem
arrefecimento
Frequência máxima do grupo Alarme Paragem imediata de motor sem
gerador arrefecimento
Sequência incorrecta de fase do Alarme Paragem do motor com arrefecimento
grupo gerador
Potência inversa Alarme Paragem do motor com arrefecimento
Curto-Circuito Alarme Paragem do motor com arrefecimento
Tensão mínima do grupo gerador Alarme Paragem do motor com arrefecimento
Frequência mínima do grupo Alarme Paragem do motor com arrefecimento
gerador

Alarmes de rede eléctrica (apenas CP2)


T-8.
Descrição Acção
Tensão máxima de rede Possível falha verificada. Ligar o motor.
Tensão mínima de rede Possível falha verificada. Ligar o motor.
Frequência máxima de alimentação de rede. Possível falha verificada. Ligar o motor.
Frequência mínima de alimentação de rede. Possível falha verificada. Ligar o motor.
Falha de sequência de fase de rede. Possível falha verificada. Ligar o motor.
Falha de alimentação de rede Possível falha verificada. Ligar o motor.
Falha de comutação do contactor da rede (MC) Possível falha verificada. Ligar o motor.
Falha de comutação do contactor do grupo Verifique se é falha e paragem de motor com
gerador (GC) arrefecimento

52 9811/4555-1 52
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Bomba de transferência de combustível (opcional)

Bomba de transferência de combustível (opcional)

Quando a bomba de transferência é activada, os


respectivos modos de operação são os seguintes:

1 Modo inibido. Não podem ser consideradas


nenhumas funções de bomba de transferência de
combustível.

2 Modo manual: A bomba de transferência é


accionada premindo o botão de transferência diesel,
desde que o nível de combustível esteja abaixo dos
parâmetros máximos de limiar.

3 Modo automático: A bomba de transferência opera


de acordo com as regulações de nível máximo e
mínimo de activação de combustível.

4 Modo painel de controlo: A operação da bomba de


transferência é efectuada da seguinte forma:

a Quando o controlador estiver no modo


automático ou no modo ensaio, a operação da
bomba de transferência é automática.

b Quando o controlador estiver no modo manual, a


operação da bomba de transferência é efectuada
no modo manual.

c Quando o controlador estiver no modo


bloqueado, a operação da bomba de
transferência está inibida.

53 9811/4555-1 53
Painéis de controlo digital CP1 e CP2
Bomba de transferência de combustível (opcional)

Página em branco

54 9811/4555-1 54
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Introdução

O painel de transferência automática


fornece as leituras seguintes da
alimentação da rede eléctrica.
– Tensão fase-neutro.
– Tensão fase-fase.
– Corrente de fase.
– Frequência.
– Potência real, aparente e reactiva (opção
transformador de intensidade).
– Factor de potência e cos (opção transformador de
intensidade).
– Potência instantânea (kWh) e historial de potência
(dia/mês/ano).

Saídas para permitir a monitorização das


condições de operação do controlador
– Saída do contactor da rede.

Permite a ligação eléctrica entre a rede e a carga.

– Saída de contactor ligado do grupo gerador.

Permite a ligação eléctrica entre o grupo gerador e a


carga.

A saída do grupo gerador é através de um contacto sem


tensão.

Este permite que controladores diferentes controlem o


grupo gerador.

55 9811/4555-1 55
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Vista frontal do painel de controlo

Vista frontal do painel de controlo

O painel tem um visor luminoso e vários LEDS para


indicarem o estado do dispositivo. Diversos botões

)62
permitem ao utilizador comandar e programar o painel.

b
: c

e START STOP RESET


AUTO TEST

MAN
MAINS LOAD GEN

f
a
d

T039300
F-24.

1 Visor luminoso (4 linhas de 20 dígitos).

Nota: O visor desliga a luz de fundo após 10 minutos se


não for detectado nenhum impulso do teclado.

2 Botões do painel de controlo.

a Botões do modo de operação.

b Botões de comando.

c Botões de visualização.

d Botões dos contactores

3 LEDs de dados

e LEDs de estado da potência eléctrica

f LEDs de estado dos contactores

56 9811/4555-1 56
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Botões do painel de controlo

Botões do painel de controlo

Botões do modo de operação

Modo Automático: O painel de controlo monitoriza o estado do LED aceso:


grupo gerador e controla o respectivo processo de Modo automático a funcionar.
funcionamento e as entradas programáveis.
LED intermitente:
Modo automático bloqueado.
LED desligada:
Modo manual a funcionar.
O utilizador controla o
dispositivo.

Botão modo de ensaio. O dispositivo arranca o motor e


monitoriza e controla o respectivo processo de funcionamento.

Botão modo bloquear. O dispositivo controla o estado da


instalação, mas desactiva todas as possibilidades de arranque
de motor.

Botão modo manual. O utilizador controla o dispositivo.

57 9811/4555-1 57
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Botões do painel de controlo

Botões de comando Botão para baixo: Permite o


deslocamento para trás pelos ecrãs
de selecção e menus de
Botão de arranque do motor
manutenção e também reduz os
(apenas no modo manual)..
valores programados.
Premir uma vez e o motor arranca.
LED ACESO: Motor a arrancar Botões dos contactores

Contactor da rede de alimentação.


Botão de paragem do motor Comuta para contactor da rede (apenas
(apenas no modo manual).. no modo manual).
Premir uma vez, o motor pára e
começa a fase de arrefecimento.
Premir duas vezes, o motor pára
imediatamente. Contactor do grupo gerador. Comuta
LED ACESO: O motor está na fase para contactor do grupo gerador (apenas
de paragem (com ou sem no modo manual).
arrefecimento).

Botão de restabelecimento
Permite ao utilizador confirmar e
limpar a condição de alarme.
LED intermitente: Há alarmes para
verificar.
LED aceso:: Alarmes activos.

Botões de visualização

T038010
F-25.
Botão de confirmação: Permite
acesso ao menu, valida e armazena
os dados introduzidos.

Botão de cancelamento: Ir para


trás no menu e cancela os dados
introduzidos

Botão para cima: Permite o


deslocamento pelos ecrãs de
selecção e menus de manutenção e
também aumenta os valores
programados.

58 9811/4555-1 58
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
LEDs de dados

LEDs de dados

T-9. LEDs de estado da potência eléctrica


Estado da alimentação da rede Aceso: Activada sem erros.
Intermitente: estado com erros.
Desligada: Não activado.

Estado do Motor Aceso: Activada sem erros.


Intermitente: estado com erros.
Desligada: Não activado.

Estado da potência do grupo gerador Aceso: Activada sem erros.


Intermitente: estado com erros.
Desligada: Não activado.

59 9811/4555-1 59
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Arranque e paragem - modo manual

Arranque e paragem - modo manual

Nota: Antes de iniciar o ciclo de paragem, é aconselhável Paragem


desligar o disjuntor principal do grupo gerador.
Nota: Antes de iniciar o ciclo de paragem, é aconselhável
Arranque desligar o disjuntor principal do grupo gerador.

Prima uma vez o botão STOP, o ciclo de paragem começa


com o processo de arrefecimento do motor. O botão STOP
acende.

T038020
F-26.

Quando prime o botão START, o ciclo de arranque inicia e


o LED de arranque acende. Ao mesmo tempo, se o motor T038030
tiver velas de incandescência, a saída do pré-aquecedor é F-27.
activada, e o LED adequado acende durante o período de
tempo programado. Quando o tempo de arrefecimento terminar (a
predefinição é 20 segundos), a unidade pára.
Se o gerador não arrancar à primeira, aguarda durante 5
segundos antes de tentar novamente. Não é necessário Prima duas vezes o botão STOP. O grupo gerador pára
premir de novo 'Start'. O gerador tenta arrancar 4 vezes. sem fase de arrefecimento (não se recomenda).
Se a máquina continua sem funcionar, o controlador
dispara o alarme de falha no arranque. Nota: As leituras relativas à condição do motor são
apresentadas no visor e os pormenores acerca do
Para parar o ciclo de arranque, basta premir o botão parar. processo da operação de arranque podem ser vistos. A
sequência é a seguinte:
Nota: As leituras relativas à condição do motor são
apresentadas no visor e os pormenores acerca do – Grupo gerador estabilizou
processo da operação de arranque podem ser vistos. A – Grupo gerador a arrefecer
sequência é a seguinte:
– Grupo gerador a parar
– Paragem do grupo gerador – Grupo gerador parou
– Grupo gerador a arrancar
– Grupo gerador arrancou
– Grupo gerador estabilizou
– Grupo gerador a carregar

60 9811/4555-1 60
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Arranque e paragem - modo automático

Arranque e paragem - modo automático

Introdução Paragem
Quando a alimentação da rede for restabelecida e tiver
estabilizado, o gerador pára de acordo com o seguinte
processo:

– Comutação de contactor.

T038040
O painel ATP1 desactiva o contactor do grupo
F-28.
gerador e activa o contactor da rede antes do
processo de paragem começar:
No modo automático, o painel de controlo controla
constantemente a operação do grupo gerador. Em certas
– Motor a arrefecer:
situações, pode-se programar para fornecer energia, o
controlador arranca o grupo gerador activando o contactor
Quando todas as cargas estiverem desligadas, o
do grupo gerador.
motor continua a funcionar por algum tempo durante
o período de arrefecimento.
O grupo gerador pode ser programado para arrancar com
a activação dos contactores a partir dos seguintes sinais:
Em certas condições os alarmes do controloador
podem ser programados para causar uma paragem
– Alarme de tensão máxima de rede.
imediata sem arrefecimento do motor.
– Alarme de tensão mínima de rede.
– Alarme de frequência máxima de alimentação de – Paragem do Motor:
rede.
– Alarme de frequência mínima de alimentação de O painel CP monitoriza a paragem do motor e indica-
rede. o ao painel ATP1.
– Alarme de sequência de rede.
– Alarme de falha de alimentação de rede.
– Alarme de falha do contactor de rede.

Arranque
O grupo gerador funciona da seguinte forma, quando o
painel de controlo detecta uma condição de activação:

– Atraso de arranque

A partir do momento em que uma condição de


arranque é detectada, pode-se programar um atraso
no arranque do motor antes de se continuar com o
processo de arranque do motor.

– Arranque do grupo gerador

O painel ATP1 envia um sinal de arranque ao painel


CP.

– Motor a arrancar

Quando o painel CP assinalar um pedido de


arranque, o painel ATP1 valida o sinal se permitido
pelas condições de alarme.

61 9811/4555-1 61
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Modos de operação

Modos de operação

Modo grupo gerador integrado


Neste modo, estabelece-se a comunicação entre o painel
CP JCB e o painel ATP1 JCB.

A integração do painel CP JCB e do painel ATP1 JCB


optimiza a função do controlador partilhando a informação
entre os dois painéis.
T038370

Consulte o Distribuidor JCB da sua área para mais F-31.


informações.
Prima o botão GEN para activar o contactor do grupo
gerador. K F-32. ( T 62)
Modo de ensaio

T038240
F-29.
T038380
F-32.
No modo Ensaio, o dispositivo comanda o arranque do
grupo gerador seguindo o procedimento explicado em
A activação do contactor do grupo gerador só é possível
Arranque do motor. A unidade do controlador não activa o
se o motor estiver em marcha e produzir um sinal eléctrico
contactor do grupo gerador, desde que o grupo gerador
estável.
não seja arrancado sob condições de alarme de rede ou
de falha de contactor.
A activação do contactor do grupo gerador desactiva o
contactor da rede e vice-versa; há um tempo de espera de
Modo bloqueio um segundo (não programável) entre a comutação dos
contactores.

T038230
F-30.

O dispositivo bloqueia o grupo gerador desactivando


todas as possibilidades de arranque em qualquer
condição.

Activação de contactores
Prima o botão MAINS para activar o contactor da rede.
K F-31. ( T 62)

62 9811/4555-1 62
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Sinais de Entrada e de Saída

Sinais de Entrada e de Saída

Entrada digital (não programável)


Confirmação do contactor do
grupo gerador

Paragem de emergência
A entrada configurada de confirmação de contactor do
grupo gerador é utilizada para verificar a activação
Sinal digital para o controlador indicando que é necessário correcta do contactor do grupo gerador.
fazer uma paragem imediata sem arrefecimento.
Após a activação do contactor do grupo gerador utiliza-se
um atraso para verificar a activação do contactor.
Entradas programáveis
Um alarme do contactor do grupo gerador dispara quando
O painel ATP1 tem duas entradas digitais que podem ser
o atraso termina, se não houver confirmação de activação
programadas.
de contactor do grupo gerador.
As entradas fixas têm as seguintes condições:
Se o painel de controlo estiver a funcionar no modo
automático, inicia-se uma paragem com arrefecimento e o
contactor da rede é activado se isto estiver dentro dos
Confirmação do contactor da parâmetros válidos de funcionamento.
rede de alimentação
Saídas digitais
A entrada de confirmação de contactor da rede é utilizada O painel ATP1 tem 3 saídas de funções específicas. O
para verificar a activação correcta do contactor da rede. modo de funcionamento destas saídas é preestabelecido,
embora possam ser configuradas.
Após a activação do contactor da rede, utiliza-se um
atraso para verificar a activação do contactor.

Um alarme de contactor da rede dispara se, após a Saída do contactor da rede


terminação do atraso, não houver confirmação da
activação do contactor da rede e o controlador não
detectar um alarme de falha da rede.
A saída do contactor da rede (MC) do painel CP controla
Se o painel de controlo estiver a funcionar no modo a ligação da instalação para a rede.
automático, inicia-se o arranque com a activação do grupo
gerador para alimentar a carga.
Saída de contactor do grupo
gerador.

A saída do contactor do grupo gerador (GC) do painel CP


controla a ligação da instalação para o grupo gerador.

Arranque do grupo gerador

Antes do arranque do grupo gerador, o painel ATP1 activa


o contactor de comutação sem tensão para indicar o
arranque aos outros controladores.

63 9811/4555-1 63
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Alarmes

Alarmes

O painel ATP1 fornece uma série de alarmes que podem


ser configurados para executar acções ou serem
Alarme de paragem de
apresentadas no visor.
emergência
O painel é capaz de reconhecer falhas diferentes que
podem gerar uma paragem do motor:
O alarme de paragem de emergência está associado à
– alarmes que param o grupo gerador. entrada digital específica de paragem de emergência
(EMS).
– alarmes de desactivação do contactor do grupo
gerador que interrompem a alimentação eléctrica do
Pode ser configurada como normalmente aberta ou
sistema.
normalmente fechada.
E também falhas que não causam a paragem do motor
O alarme de paragem de emergência pára sempre o motor
(avisos):
sem arrefecimento. Não é possível incorporar tempo de
atraso uma vez que é imediatamente executado após a
Quando um alarme ou aviso é detectado, o controlador
detecção de entrada de paragem de emergência.
gera um alarme sonoro. Ao mesmo tempo activa o LED ou
o botão RESET pisca. Este estado permanece desde que
a condição de alarme continue durante um período de
tempo programável.
Tensão máxima de rede
Quando um alarme ou aviso estiver activo um dos
seguintes LEDs acende no painel ATP1. K T-10. ( T 64)
O alarme de tensão máxima de rede do ATP1 é activado
A causa do alarme ou do aviso deve ser verificada no quando a tensão real estiver fora dos limites máximos de
painel CP. tensão programados.

T-10. As fases verificadas para detectar o alarme de tensão


máxima de rede são seleccionadas em função da
configuração das fases da instalação.
Alarmes de sinal da rede
– Configuração de fase única, é testada a tensão de
rede V1N.
– Configuração de duas fases, é testada a tensão de
rede V1-2.
Alarmes de sinal do grupo gerador
– Configuração trifásica com neutro ou três fases sem
neutro, são testadas as tensões de rede V1-2, V2-3 e
V1-3.

Alarmes de condição do motor O alarme de tensão máxima de rede pode ser configurado
para:

– Não detectar.
– Detectar.

A detecção de alarme de tensão máxima de rede é


considerada uma condição de arranque do grupo gerador.

64 9811/4555-1 64
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Alarmes
A detecção do alarme de frequência mínima de rede é
considerada uma condição de arranque do grupo gerador.
Tensão mínima de rede

Sequência incorrecta de fase da


rede
O alarme de tensão mínima de rede do ATP1 é activado
quando o valor da tensão real obtido de qualquer um dos
pares das fases da rede (MV1-2, MV2-3 ou MV3-1) for
superior aos limites máximos de tensão programados. O alarme de sequência incorrecta de fase da rede é
activado quando os valores máximos das fases de sinal da
As fases verificadas para detectar o alarme de tensão rede estiverem por ordem (fase 1, fase 2 e fase 3, por esta
mínima de rede são seleccionadas de acordo com a ordem).
configuração das fases da instalação.
O alarme de sequência incorrecta de fase só é activado
– Configuração de fase única, é testada a tensão de quando o dispositivo é configurado para funcionar com as
rede V1N. três fases.

– Configuração de duas fases, é testada a tensão de O alarme de sequência incorrecta de fase pode ser
rede V1-2. configurado:
– Configuração trifásica com neutro ou três fases sem
neutro, são testadas as tensões de rede V1-2, V2-3 e – Não detectar.
V1-3. – Detectar.

O alarme de tensão mínima de rede pode ser configurado: A detecção do alarme de frequência mínima de rede é
considerada uma condição de arranque do grupo gerador.
– Não detectar.
– Detectar.

A detecção de alarme de tensão mínima de rede é


Falha de sinal da rede
considerada uma condição de arranque do grupo gerador.

Frequência máxima de rede O alarme de falha de sinal de rede do ATP1 dispara se não
for detectada nenhuma tensão em nenhuma das fases.

A detecção de alarme de falha de sinal mínimo de rede é


O alarme de frequência máxima de rede do ATP1 é considerada uma condição de arranque do grupo gerador.
activado quando a frequência gerada pela rede for
superior aos limites máximos de tensão programados.

A fase um é utilizada para medir a frequência da rede. Se Falha de comutação do contactor


não for detectado nenhum sinal, a medida é tirada na da rede.
segunda fase. Da mesma forma, se não for detectado
nenhum sinal, a medida é tirada na terceira fase.
O interruptor do contactor de rede do ATP1 é activado
através do relé MC do módulo de medições. O alarme é
activado se o ATP1 não detectar as entradas programadas
Frequência mínima de rede associadas ao modo de comutação do contactor da rede
de alimentação durante um tempo programado.

O alarme de frequência mínima de rede do ATP1 é A detecção de falha de comutação do contactor de rede
activado quando a frequência gerada pela rede for inferior pode ser configurada.
aos limites mínimos de tensão programados.
– Não detectar.
A fase um é utilizada para medir a frequência da rede. Se – Para efectuar a detecção antes da activação para
não for detectado nenhum sinal, a medida é tirada na arrancar o grupo gerador.
segunda fase. Da mesma forma, se não for detectado
nenhum sinal, a medida é tirada na terceira fase.

65 9811/4555-1 65
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Alarmes

Falha de comutação do contactor Frequência máxima do grupo


do grupo gerador gerador

O alarme de frequência máxima do grupo gerador do


O interruptor do contactor de rede do ATP1 é activado
ATP1 é activado quando a frequência gerada pelo grupo
através do relé GC do módulo de medições. O alarme é
gerador for superior aos limites máximos de frequência
activado se o ATP1 não detectar as entradas programadas
programados.
associadas ao modo de comutação do contactor do
gerador durante um tempo programado.
A fase um é utilizada para medir a frequência do grupo
gerador. Se não for detectado nenhum sinal, a medida é
A detecção de falha de comutação do contactor do
tirada na segunda fase. Da mesma forma, se não for
gerador pode ser configurada.
detectado nenhum sinal, a medida é tirada na terceira
fase.
– Não detectar.
– Para efectuar a detecção antes da activação para A predefinição deste alarme é configurada para causar a
parar o motor com arrefecimento. paragem imediata do motor.

Assimetria de tensão do grupo


gerador Sequência incorrecta de fase do
grupo gerador

O alarme de assimetria de tensão do grupo gerador do


ATP1 está associado à diferença entre quaisquer pares de O alarme de sequência incorrecta de fase do grupo
tensões eficazes entre fases de tensão do grupo gerador gerador é activado quando os valores máximos das fases
(VG12, VG23 ou VG31) quando ultrapassa o limite de sinal do grupo gerador estiverem por ordem (fase 1,
máximo de assimetria programada. fase 2 e fase 3, por esta ordem).

O alarme de assimetria de tensão só é activado quando o O alarme de sequência incorrecta de fase só é activado
controlador é configurado para medir as tensões das três quando o dispositivo é configurado para funcionar com as
fases. três fases.

A predefinição do alarme de assimetria de tensão do A predefinição deste alarme é configurada para causar a
grupo gerador é configurada para causar a paragem do paragem do motor com arrefecimento.
motor com arrefecimento.

Tensão máxima do grupo gerador

O alarme de tensão máxima do grupo gerador do ATP1 é


activado quando o valor da tensão real obtido de qualquer
par de fases do grupo gerador (VG12, VG23 ou VG31) for
superior aos limites máximos de tensão programados. As
fases verificadas para detectar o alarme de tensão
máxima do grupo gerador são seleccionadas de acordo
com a configuração das fases da instalação.

– Configuração de fase única, é testada a tensão V1N.


– Configuração de duas fases, é testada a tensão V12.
– Configuração trifásica com neutro ou três fases sem
neutro, são testadas as tensões V12, V23, V13.

A predefinição do alarme de tensão máxima do grupo


gerador é configurada para causar paragem imediata.

66 9811/4555-1 66
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Alarmes

Tensão mínima do grupo gerador

O alarme de tensão mínima do grupo gerador do ATP1 é


activado quando o valor da tensão real obtido de qualquer
par de fases do grupo gerador (VG12, VG23 ou VG31) for
inferior aos limites mínimos de tensão programados. As
fases verificadas para detectar o alarme de tensão mínima
do grupo gerador são seleccionadas de acordo com a
configuração das fases da instalação.

– Configuração de fase única, é testada a tensão V1N.


– Configuração de duas fases, é testada a tensão V12.
– Configuração trifásica com neutro ou três fases sem
neutro, são testadas as tensões V12, V23, V13.

A predefinição do alarme de tensão do grupo gerador é


configurada para causar a paragem do motor com
arrefecimento.

Frequência mínima do grupo


gerador

O alarme de frequência mínima do grupo gerador do ATP1


é activado quando a frequência gerada pelo grupo gerador
for inferior aos limites mínimos de frequência
programados.

A fase um é utilizada para medir a frequência do grupo


gerador. Se não for detectado nenhum sinal, a medida é
tirada na segunda fase. Da mesma forma, se não for
detectado nenhum sinal, a medida é tirada na terceira
fase.

A predefinição deste alarme é configurada para causar a


paragem do motor com arrefecimento.

67 9811/4555-1 67
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Características eléctricas

Características eléctricas

Símbolo Parâmetro Condições Mín Normal Máx. Unidade


Alimentação (terminais 8/36V, -BAT, +BAT)
8/36V Tensão de alimentação da unidade 8 36 VDC
+BAT Tensão de alimentação das saídas 8 36 VDC
IBAT Força de alimentação 8/36V=12V 100 mA
IBAT Força de alimentação 8/36V=24V 50 mA
P BAT Consumo de energia 1,2 W
CAN Bus (terminais CANL, CANH)
VIN Tensão de entrada de CANH e CANL -27 +40 V
DRCAN Velocidade de transmissão 50 kbps
LCAN Comprimento de barramento 500 m
Nodos Número de nodos no barramento 20
Entradas digitais PNP (terminais MAN)
VIN Entrada de tensão -0,7 40 V
VIL Entrada de tensão de nível baixo 1 V
VIH Entrada de tensão de nível alto 5 V
IIL Corrente de alimentação de nível baixo VIN = 0V 0 100 uA
IIH Corrente de alimentação de nível alto VIN = 12 a 24 0,8 1 mA
V
Entradas digitais NPN (terminais RC, BPA, ATA, NA, AE, IA, PEM, ENT1, ENT2, ENT3)
VIN Entrada de tensão de nível baixo -0,7 40 V
VIL Entrada de tensão de nível alto 1 V
VIH Tensão de alimentação de nível baixo 5 V
IIL Corrente de alimentação de nível alto VIN = 0V 2 2,5 mA
IIH Entrada de corrente de nível baixo VIN = 12 a 24 0 100 uA
V
Entradas digitais de alta velocidade (terminais PCK)
VIN Tensão de entrada 30 VAC
IIN Alimentação de entrada VIN=12VAC 2,6 3 mA
FIN Frequência de entrada VIN=12VAC 3600 Hz
Entradas analógicas (terminais NC, P, T, TC, DI, Terra)
VI Entrada de tensão 5 V
RNC Resistência de nível de combustível 0 400 Ohm
RP Resistência de pressão 0 200 Ohm
RT Resistência de temperatura do líquido de 0 4000 Ohm
arrefecimento
RTC Resistência de temperatura do óleo 0 4000 Ohm
DI Tensão do alternador 0 40 V

68 9811/4555-1 68
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Características eléctricas

Símbolo Parâmetro Condições Mín Normal Máx. Unidade


Saídas PNP (terminais D+, AL, MA, SAL1, SAL2, SAL3)
VO Tensão de saída +BAT V
IO Corrente de saída 1 A
RD+ Resistência da saída D+ 47 Ohm
Saídas PNP de potência (terminais PC, PR, ARR, SAL4)
VO Tensão de saída +BAT V
IO Fonte de alimentação de saída T=x 20 A
IO Fonte de alimentação de saída T = 1s 40 A
Saídas de relés (terminais CRNA, CRNC, CRC, CGNA, CGNC, CGC, BTNA, BTC)
VO Tensão máxima dos contactores de relé 250 VAC
IO Potência dos contactores de relé 8 A

Valores da corrente das entradas analógicas (terminais NIL, IL1, IL2, IL3)
IIN Potência de alimentação de entrada 5 AAC
RIN Resistência de entrada 0,05 Ohm
Medições de tensão das entradas analógicas (terminais NVR, VR1, VR2, VR3, NVG, VG1, VG2, VG3)
VIN-FF Entrada de tensão fase-fase 600 VAC
VIN-FN Entrada de tensão fase-neutro 350 VAC
RIN Resistência de entrada 1 Ohm

Diagramas de fiação
K Diagramas de ligações e fiação ( T 127)

69 9811/4555-1 69
ATP1 Painel digital de comandos (opção)
Características eléctricas

Página em branco

70 9811/4555-1 70
Alternador
Introdução

Alternador
Introdução

Precauções de segurança Designação


SÓ SE CONSEGUE UMA OPERAÇÃO SEGURA E
EFICIENTE SE O EQUIPAMENTO FOR
CORRECTAMENTE OPERADO E MANTIDO.

Muitos acidentes ocorrem devido ao não cumprimento de


regras e precauções fundamentais.

UM CHOQUE ELÉCTRICO PODE CAUSAR LESÕES


PESSOAIS GRAVES OU A MORTE.

Respeite todas as notificações de AVISOS/CUIDADOS.

– Certifique-se de que a instalação está de acordo com


todas os regulamentos locais de segurança e
eléctricos aplicáveis. Utilize um electricista
qualificado para efectuar todas as instalações.
– Não opere o gerador com as coberturas de C066470
protecção, as tampas de acesso ou as tampas das F-33.
caixas de terminais removidas. A Tipo de gerador - UC
– Desactive os circuitos de arranque do motor antes de
B Tipo específico
efectuar qualquer manutenção.
C Industrial = (I) ou Marítimo = (M)
– Desactive os circuitos de corte e/ou coloque avisos
em todos os disjuntores, normalmente utilizados para D Altura de eixo em CM em BC/UC
ligação à rede ou outros geradores, para evitar o E Número de pólos 2, 4 ou 6
corte acidental.
F Comprimento de núcleo
Respeite todas as notificações de IMPORTANTE, G Número de rolamentos 1 ou 2
CUIDADO, AVISO E PERIGO definidas como:

Importante! Importante refere-se a métodos ou


práticas de risco ou não seguras que
podem resultar na danificação do
produto ou do equipamento
relacionado.

Aviso! Cuidado refere-se a métodos ou


práticas de risco ou não seguras que
podem resultar na danificação do
produto ou lesões pessoais.

Aviso! Os avisos referem-se a riscos ou práticas


arriscadas que PODEM resultar em
lesões pessoais graves ou até mesmo a
morte.

Perigo! Perigo refere-se a riscos imediatos que


RESULTAM em lesões pessoais graves
ou a morte.

71 9811/4555-1 71
Alternador
Montagem

Montagem

Elevação

!MATENÇÃO
Equipamento de elevação
Pode ficar gravemente ferido se utilizar um
equipamento de elevação defeituoso. Certifique-se de
que o equipamento de elevação está em boas
condições. Certifique-se de que o gancho de elevação
está de acordo com as normas locais e é adequado
para o trabalho. Certifique-se de que o equipamento
de elevação é suficientemente resistente para o
trabalho.
PT-INT-1-3-7

Nota: Capacidade mínima de elevação necessária é 750


kg.

Fornecem-se duas presilhas de elevação para utilizar com


uma ajuda de elevação tipo argola ou pino. Devem-se
utilizar correntes de comprimento e capacidades
adequadas. Os pontos de elevação foram concebidos
para serem utilizados o mais próximo possível do centro
de gravidade do gerador, mas devido a limitações de
concepção, não é possível garantir que a armação do
gerador permaneça horizontal durante a elevação. Por
conseguinte, é necessário ter cuidado para evitar lesões
pessoais ou danos ao equipamento. A etiqueta fixada na
presilha de elevação indica a disposição correcta de
elevação. K F-34. ( T 72).

C067710
F-34.

72 9811/4555-1 72
Alternador
Montagem

Regulações e tipo do AVR


(regulador automático de tensão) XX X 6 7 8
VOLTS
Para fazer selecções e ajustes no AVR remova a tampa do HAND TRIMMER

1
CONNECTIONS
AVR. Dependendo do tipo de AVR montado. A placa de

2
INPUT AVR INPUT

3
nome do gerador indica o tipo do AVR como (AS 440, SELECTION SELECTION

4
SX460, MX341 ou MX321). CONNECTIONS
SX460
A maior parte dos ajustes de AVR são feitos na fábrica em
LFRO
posições que proporcionam desempenho satisfatório
INDICATOR LED
durante os ensaios iniciais de funcionamento. Ajustes
50Hz

60 C 50
subsequentes podem ser necessários para conseguir FREQUENCY
60Hz
desempenho óptimo do grupo em condições de operação. SELECTION
Consulte a secção 'Ensaio de carga' para informação
STABILITY
adicional.

Tipo SX460 AVR - Standard

As seguintes ligações 'jumper' no AVR devem ser


verificadas com o fim de assegurar que estão reguladas C081280

correctamente para a aplicação do grupo gerador. Para C081280

localização das ligações de selecção K F-35. ( T 73) F-35.

1 Selecção de frequência

Operação a 50 Hz LIGAÇÃO C-50


Operação a 60 Hz LIGAÇÃO C-60

2 Selecção de ajustador manual externo

Sem ajustador manual LIGAÇÃO 1-2


externo
Necessário ajustador REMOVER LIGAÇÃO 1-2 e
manual externo ligar o ajustador aos terminais 1
e 2.

3 Selecção de entrada de AVR

Entrada de alta tensão (220/240 V) SEM LIGAÇÃO


Entrada de baixa tensão (110/120 V) LIGAÇÃO 3-4

73 9811/4555-1 73
Alternador
Montagem
Tipo AS440 - Opção

1 8 e Z2 ligados para normal. Remova para


enrolamento auxiliar.

2 Ajuste da tensão de saída

3 Ligação do ajustador manual quando não utilizado.

4 Selecção de baixa tensão (110 V).

5 Ajuste de queda.

6 Para optimizar a sensibilidade da entrada analógica.

7 Ajuste de corte de disparo de excitação.

8 Controlo de estabilidade.

9 Ajuste de UFRO.

10 Secção de estabilidade. K T-11. Tabela de selecção


de estabilidade ( T 74)

11 Selecção de frequência.

T-11. Tabela de selecção de estabilidade


No. Gama de potências Resposta
B - D < 100 kW Lenta
A - C <100 kW Rápida
T038530

B - C 100 - 550 kW Rápida F-36.


A - B > 550 kW Rápida

74 9811/4555-1 74
Alternador
Montagem
Tipo MX341 AVR - Opção

As seguintes ligações 'jumper' no AVR devem ser


verificadas com o fim de assegurar que estão reguladas
correctamente para a aplicação do grupo gerador. Para
localização das ligações de selecção K F-37. ( T 75).

1 Terminais de selecção de frequência

Operação a 50 Hz LIGAÇÃO 2-3


Operação a 60 Hz LIGAÇÃO 1-3

2 Terminais de selecção de estabilidade

Estrutura UC22 LIGAÇÃO A-C


Estrutura UC27 LIGAÇÃO B-C

3 Terminais de selecção de detecção

LIGAÇÃO 2-3
LIGAÇÃO 4-5
LIGAÇÃO 6-7

4 Ligação de interrupção de excitação

LIGAÇÃO K1-K2

K1 - K2 Linked for
normal operation

K2 K1 P2 P3 P4 XX X 3 2 21

TRIM A1
A2
DROOP S1
S2
SENSING SELECTION

MX341 VOLTS
1
2
3
4
5
DIP 6
EXC TRIP 7
8
INDICATOR
LED
FREQUENCY
SELECTION

LFRO STABILITY SELECTION

3 2 1 C B A

4P/50Hz 90kW - 550kW


4P/50Hz OVER 550kW
4P/60Hz

NOLNK 6P/50Hz

C082980
C082980
F-37.

75 9811/4555-1 75
Alternador
Montagem
Tipo MX321 AVR - Opção Protecção
As seguintes ligações 'jumper' no AVR devem ser É da responsabilidade do utilizador final e dos respectivos
verificadas com o fim de assegurar que estão reguladas contratantes/subcontratantes assegurarem-se de que a
correctamente para a aplicação do grupo gerador. Para protecção do sistema geral está de acordo com as
localização das ligações de selecção K F-38. ( T 76). exigências de qualquer inspecção, autoridade local de
electricidade ou regulamentos de segurança, relativos à
1 Terminais de selecção de frequência localização da instalação.

Operação a 50 Hz LIGAÇÃO 2-3 !MATENÇÃO


Operação a 60 Hz LIGAÇÃO 1-3
O sistema deve ser instalado por um técnico
qualificado. Se não for uma pessoa qualificada pode
2 Terminais de selecção de estabilidade resultar em danos para o equipamento e o pessoal.
PT-ENG-8-6_1
Estrutura UC22 LIGAÇÃO A-C
Estrutura UC27 LIGAÇÃO B-C

3 Ligação de interrupção de excitação

Disjuntor do circuito de excitação fechado. Se esta


opção não estiver montada, K1 - K2 ligados no bloco
auxiliar de terminais.

K2 K1 P2 P3 P4 XX X 6 7 8 1 2

Ramp No link 6P50Hz


6P60H Volts
Indicator z
4P50H I Limit
LED z4P60H

3 2 1
z Frequency
UFRO
Selection
MX321 Dip
Rms
Dwell
Stability
Stability
Selection > 550kW
90-550kW Droop
< 90kW Trim
Over V Exc. U V W
E0 E1 B0 B1 CBA S1S2 S1S2
S1S2 A1A2

C082940
F-38.

76 9811/4555-1 76
Alternador
Ligações dos terminais do alternador

Ligações dos terminais do alternador

Série estrela

C068690
F-39.
Tensão Frequência
380 - 415 volts 50 Hz
440 - 480 volts 60 Hz

Paralela estrela

C068680
F-40.
Tensão Frequência
190 - 208 volts 50 Hz
220 - 240 volts 60 Hz

Nota: A configuração da tensão de 220 V pode levar a


uma redução no desempenho da máquina. Consulte o
Distribuidor JCB da sua área para mais informações.

77 9811/4555-1 77
Alternador
Ligações dos terminais do alternador

Série triângulo

U
W6 U1
W2 N
W5
W5 U2
W W1
N 6
W2 U5 V6
V2 V V1
7
W1 U6 V5 U6
U2 U U1
8
U5 W6
W V6 V5 V2 V1 V

C082950
C082950
F-41.
Tensão Frequência
220 - 240 volts 50 Hz
240 volts 60 Hz

Duplo triângulo

7 N
U2
V5 W2 V1 W6
V2 W1
U5
7
W
W5 U6

V6
W1 W5 V5 V V1
V2
6
W2 W6
U1 U2 U5 U6 U
U W V6
8
U1

C082960
C082960
F-42.
Tensão Frequência
220 - 240 volts 50 Hz
240 volts 60 Hz

Nota: A configuração da tensão de 220 V pode levar a


uma redução no desempenho da máquina. Consulte o
Distribuidor JCB da sua área para mais informações.

78 9811/4555-1 78
Alternador
Ligações dos terminais do alternador

Paralela ziguezague

U1 U5
U2 N U6
U2 U6
V2 V6
7
W
V6 W5 W1
N V5 7
V5 V W6
V2
6
V1
W2 W2 V1
W1 U
U5 U1
W6
W5 8
W

C082970
C0082970
F-43.
Tensão Frequência
220 - 240 volts 50 Hz
240 volts 60 Hz

Nota: A configuração da tensão de 220 V pode levar a


uma redução no desempenho da máquina. Consulte o
Distribuidor JCB da sua área para mais informações.

79 9811/4555-1 79
Alternador
Detecção de Avarias

Detecção de Avarias

Condição da operação e sintoma Fault (avaria) Acção


Em Sem Voltagem Monitorização de tensão defeituosa Verifique a saída de tensão nos
vazio terminais do alternador
Verifique a fiação e as ligações
entre o alternador e o painel de
controlo
Verifique os fusíveis de
monitorização da tensão
Verifique as ligações no AVR
Carga aplicada durante o arranque Abra o disjuntor e volte a testar
Painel de controlo defeituoso Contacte o seu distribuidor JCB
Alternador defeituoso Contacte o seu distribuidor JCB
Entrada de baixa tensão Monitorização de tensão defeituosa Verifique a saída de tensão nos
terminais do alternador
Verifique as ligações da fiação
entre o alternador e o painel de
controlo
Verifique os fusíveis de
monitorização da tensão
Verifique as ligações no AVR
Velocidade de motor baixa - circuito de Verifique o LED no AVR, se aceso,
protecção de subfrequência (UFRO) indica motor com velocidade baixa
activado - contacte o seu Concessionário
JCB
Regulação da tensão no AVR Ajuste a tensão no ajustador do
incorrecta AVR, certifique-se de que o LED
do UFRO não está activado
Painel de controlo defeituoso Contacte o seu distribuidor JCB
AVR defeituoso Contacte o seu distribuidor JCB
Falha na alimentação de tensão do Contacte o seu distribuidor JCB
estator
Entrada de alta tensão Velocidade do motor incorrecta Verifique a velocidade do motor e
contacte o seu Concessionário
JCB
Regulação da tensão no AVR Ajuste a tensão no ajustador do
incorrecta AVR.
Transformador da alimentação de Contacte o seu distribuidor JCB
detecção do AVR defeituoso
AVR defeituoso Contacte o seu distribuidor JCB

80 9811/4555-1 80
Alternador
Detecção de Avarias

Condição da operação e sintoma Fault (avaria) Acção


Tensão instável Flutuação da velocidade do motor Consulte o guia de detecção de
avarias do motor
Terminais soltos ou corroídos Verifique os terminais do
alternador, do AVR e da fiação
Regulações de estabilidade do AVR Verifique as ligações de
estabilidade do AVR e o
potenciómetro de estabilidade
AVR defeituoso Contacte o seu distribuidor JCB
Alternador defeituoso Contacte o seu distribuidor JCB
Carga desequilibrada Alternador defeituoso Contacte o seu distribuidor JCB

81 9811/4555-1 81
Alternador
Detecção de Avarias

Condição da operação e sintoma Fault (avaria) Acção


Carregue Carga desequilibrada Carga desequilibrada Redistribua a carga
Transformador de corrente Verifique a corrente
defeituoso independentemente e contacte o
Concessionário JCB
Entrada de baixa tensão Queda de velocidade do motor Contacte o seu distribuidor JCB
demasiado alta
Protecção de subfrequência Verifique o LED no AVR, se aceso,
(UFRO) activada indica motor com velocidade baixa -
contacte o seu Concessionário JCB
Queda de tensão demasiado alta Verifique a tensão em ambas as
nos cabos de energia (será pior extremidades dos cabos de
durante os picos de corrente) alimentação, em casos graves, podem
ser necessários cabos de diâmetro
maior
Falha na alimentação eléctrica do Contacte o seu distribuidor JCB
AVR
AVR defeituoso Contacte o seu distribuidor JCB
Bloco de díodos ou enrolamento Contacte o seu distribuidor JCB
defeituoso
Entrada de alta tensão Carga desequilibrada Verifique a carga em todas as fases e
redistribua-a uniformemente pelas
fases
Carga com factor de potência Contacte o seu distribuidor JCB
adiantado
Máquinas em paralelo - Contacte o seu distribuidor JCB
configuração incorrecta
Tensão instável Carga desequilibrada Verifique a carga em todas as fases e
redistribua-a uniformemente pelas fases
Flutuação na carga Verifique o gerador numa carga estável
Queda de tensão demasiado alta Verifique a tensão em ambas as
nos cabos de energia (será pior extremidades dos cabos de alimentação,
durante os picos de corrente) em casos graves, podem ser
necessários cabos de diâmetro maior
Queda de velocidade regulada Contacte o seu distribuidor JCB
incorrectamente no motor
Máquinas em paralelo - Contacte o seu distribuidor JCB
configuração incorrecta
Flutuação da velocidade do motor Consulte o guia de detecção de avarias
do motor
Terminais soltos ou corroídos Verifique os terminais do alternador, do
AVR e da fiação
Regulações de estabilidade do Verifique as ligações de estabilidade do
AVR AVR e o potenciómetro de estabilidade
AVR defeituoso Contacte o seu distribuidor JCB
Carga com factor de potência Contacte o seu distribuidor JCB
adiantado
Carga não linear Contacte o seu distribuidor JCB
Protecção de subfrequência Verifique o LED no AVR, se aceso,
(UFRO) activada indica motor com velocidade baixa -
contacte o seu Concessionário JCB
Alternador defeituoso Contacte o seu distribuidor JCB
AVR defeituoso Contacte o seu distribuidor JCB

82 9811/4555-1 82
Alternador
Detecção de Avarias

Condição da operação e sintoma Fault (avaria) Acção


Má aceitação de carga Aumento excessivo de carga Verifique a corrente de carga durante a
aceitação de carga eléctrica.
Motor defeituoso Consulte o guia de detecção de
avarias do motor
Regulação de queda de tensão do Contacte o seu distribuidor JCB
regulador do motor demasiado baixa
Queda de tensão demasiado alta nos Verifique a tensão em ambas as
cabos de energia (será pior durante os extremidades dos cabos de
picos de corrente) alimentação, em casos graves, podem
ser necessários cabos de diâmetro
maior
Controlo de estabilidade do AVR regulado Ajuste o controlo de estabilidade do
incorrectamente AVR no sentido anti-horário até a
tensão ficar instável, a seguir,
ligeiramente no sentido horário até a
estabilidade retornar
UFRO do AVR e/ou circuito de alívio do Verifique se o LED do AVR é activado
motor activado durante o arranque do durante o arranque do motor. Verifique
motor se os circuitos de alívio do motor 'DIP'
(buraco) e 'DWELL' (tempo de
recuperação) estão activados, ajuste
conforme necessário.
AVR defeituoso Contacte o seu distribuidor JCB
Alternador defeituoso Contacte o seu distribuidor JCB

83 9811/4555-1 83
Alternador
Revisão e manutenção

Revisão e manutenção

Como parte dos procedimentos de manutenção periódica, É necessário ter cuidado ao manusear enrolamentos que
recomenda-se que preste atenção regular à condição dos se suspeita tenham humidade ou sujidade excessiva. A
enrolamentos (especialmente se os geradores estiverem medição inicial de resistência de isolamento (RI) deve ser
inactivos durante um longo período) e dos rolamentos. estabelecida utilizando um instrumento do tipo
megaohmímetro de baixa tensão (500 V). No caso de ser
Quando os geradores estiverem equipados com filtros de alimentado manualmente, o punho, inicialmente, deve ser
ar, é necessário inspeccionar e manter regularmente os rodado lentamente de forma a não ser aplicada a tensão
filtros. total de ensaio, e aplicada apenas durante tempo
suficiente para avaliar rapidamente a situação se houver
Condição dos enrolamentos suspeitas de valores baixos ou imediatamente indicados.

!MATENÇÃO Ensaios de isolamento completos ou qualquer outra forma


de ensaio de alta tensão não devem ser aplicados até os
Os procedimentos de detecção de avarias apresentam enrolamentos terem sido secos e, se necessário, limpos.
riscos que podem resultar em lesões pessoais graves
ou a morte. O serviço de manutenção eléctrica e
mecânica só deve ser realizado por pessoal
qualificado. Certifique-se de que os circuitos de
arranque estão desactivados antes de começar com
procedimentos de revisão ou manutenção. Isole a
alimentação do aquecedor anticondensação.
PT-ENG-8-9_1

Geradores em serviço

Embora se saiba que um gerador proporcione um serviço


fiável com um valor de RI de apenas 1,0 MΩ, para um
gerador relativamente novo ter um valor tão baixo deve ter
sido submetido a operação inadequada ou condições de
armazenamento inadequadas.

Qualquer redução temporária nos valores de RI pode ser


restaurada para os valores esperados seguindo um dos
procedimentos de secagem.

Avaliação da condição dos


enrolamentos

!MAVISO
Desligue o AVR e o detector de temperatura de
resistência (R.T.D.) antes de efectuar este ensaio.
PT-ENG-8-10_1

A condição dos enrolamentos pode ser avaliada medindo


a resistência de isolamento [RI] entre fase-fase e fase-
terra.

A medição do isolamento de enrolamento deve ser


efectuada:

1 Como parte de um plano de manutenção periódica.

2 Após longos períodos de paralisação.

3 Quando houver suspeitas de isolamento deficiente,


p. ex. humidade ou enrolamentos húmidos.

84 9811/4555-1 84
Alternador
Serviço pós-venda e peças sobresselentes

Serviço pós-venda e peças sobresselentes

Encomenda de peças
Ao encomendar peças deve indicar o número de série do
alternador ou o número de identificação do alternador,
juntamente com a descrição da peça.

As peças estão disponíveis do seu concessionário JCB.

85 9811/4555-1 85
Alternador
Serviço pós-venda e peças sobresselentes

Página em branco

86 9811/4555-1 86
Motor
Introdução

Motor
Introdução

T038450 T038460
F-44. F-45.

Este símbolo fornece informação para o motor de injecção Este símbolo fornece informação para o motor de injecção
indirecta 3TNV76. directa com os seguintes números de modelo:

3TNV88
4TNV84T
4TNV88
4TNV98
4TNV98T

Identificação de componentes

T038440
F-46. 3TNV76
2 Bomba do líquido de refrigeração do motor
Componentes Principais 3TNV76
K F-46. ( T 87)
3 Olhal de elevação (Lado da ventoinha de
arrefecimento do motor)

4 Ventoinha de arrefecimento do motor

1 Olhal de elevação (Lado do volante) 5 Correia trapezoidal

87 9811-4555-1 87
Motor
Introdução
6 Polia em V da cambota

7 Abertura lateral de enchimento (óleo do motor)

8 Bujão de drenagem (óleo do cárter)

Nota: A posição do bujão de drenagem pode diferir de


acordo com a especificação.

9 Entrada de combustível

10 Bomba de combustível mecânica

11 Alavanca de escorva de combustível

12 Vareta (Óleo do Motor)

13 Filtro do óleo do motor

14 Alavanca do regulador

15 Colector de admissão da bomba de injecção de


combustível

16 Abertura de entrada de ar (do filtro de ar)

17 Filtro do combustível

18 Retorno de combustível para depósito de


combustível

19 Abertura superior de enchimento (óleo do motor)

20 Tampa do balanceiro

21 Volante

22 Motor arranque

23 Colector de escape

24 Alternador

88 9811-4555-1 88
Motor
Introdução

T038470
F-47. 3TNV88, 4TNV84T, 4TNV88, 4TNV 98, 4TNV98T
14 Alavanca do regulador
Componentes Principais 3TNV88,
4TNV84T, 4TNV88, 4TNV98, 4TNV98T
15 Colector de admissão
K F-47. ( T 89)
16 Filtro do combustível

17 Entrada de combustível
1 Olhal de elevação (Lado do volante)
18 Retorno de combustível para depósito de
2 Turbo-compresso, 4TNV84T e 4TNV98T apenas combustível

3 Olhal de elevação (Lado da ventoinha de 19 Abertura superior de enchimento (óleo do motor)


arrefecimento do motor)
20 Tampa do balanceiro
4 Bomba do líquido de refrigeração do motor
21 Abertura de entrada de ar (do filtro de ar)
5 Ventoinha de arrefecimento do motor
22 Volante
6 Polia em V da cambota
23 Motor arranque
7 Correia trapezoidal
24 Colector de escape
8 Abertura lateral de enchimento (óleo do motor)
25 Alternador
9 Bujão de drenagem (óleo do cárter)

Nota: A posição do bujão de drenagem pode diferir de


acordo com a especificação.

10 Bomba injectora do combustível

11 Radiador de óleo do motor (Não standard em todos


os modelos de injecção directa)

12 Filtro do óleo do motor

13 Vareta (Óleo do Motor)

89 9811-4555-1 89
Motor
Introdução

Posicionamento das etiquetas Etiquetas de regulamentação e


segurança 3TNV76 K F-48. ( T 90)

1 Etiqueta de informação de controlo de emissões

2 Placa de nome do motor K F-50. ( T 90)

T038480
F-48.

T038490
F-49.
Etiquetas de regulamentação e
segurança 3TNV88, 4TNV84T, 4TNV88,
4TNV98, 4TNV98T K F-49. ( T 90)

1 Etiqueta de informação de controlo de emissões,


4TNV84T, 4TNV88

2 Etiqueta de informação de controlo de emissões,


3TNV88

3 Etiqueta de informação de controlo de emissões,


4TNV98, 4TNV98T

4 Placa de nome do motor K F-50. ( T 90)


T038620
F-50. Placa típica de nome de motor

90 9811-4555-1 90
Motor
Introdução

Motores certificados segundo a Família do motor


Directiva 97/68/CE
As etiquetas EPA / ARB e 97/68/EC têm todas o campo
Os motores descritos neste manual foram certificados Família de motor. K F-52. ( T 91)
pela Directiva 97/68/CE e são acompanhados da etiqueta
de controlo de emissões 97/68/CE.

T038500
F-51.

T038510
F-52.

T-12. Chave
A Método de aspiração
B Número de cilindros
C Especificações de velocidade do motor
D Cilindrada (litros)
E Motor não estrada/fora-de-estrada
F Yanmar Diesel
G Ano do modelo: 5 = 2005, 6 = 2006 etc.

91 9811-4555-1 91
Motor
Filtro e Óleo do Motor

Filtro e Óleo do Motor

O óleo de motor do grupo gerador é enchido de fábrica. No T-13.


entanto, é importante verificar o nível de óleo no motor Viscosidade Temperatura Mínima Temperatura
antes de o arrancar e também como parte do programa de do Óleo °C Máxima °C
manutenção periódica.
SAE 0W30 - 40 (-40) + 30 (86)
Os motores novos NÃO necessitam de um período de SAE 0W20 - 40 (-40) + 10 (50)
aquecimento. A máquina/motor deve ser imediatamente SAE 5W20 - 30 (-22) + 10 (50)
utilizado num ciclo de trabalho normal; se o motor for posto
SAE 5W40 - 30 (-22) + 40 (104)
em funcionamento suavemente pode provocar a
deslocação dos diâmetros do pistão do cilindro devido a SAE 10W30 - 20 (-4) + 40 (104)
um consumo excessivo de óleo. Nunca se deve deixar o SAE 15W40 - 15 (-5) + 50 (122)
motor a funcionar ao ralenti durante longos períodos; (ex.
aquecimento sem carga).
Óleos Recomendados
Para aplicações de veículo é necessário utilizar pelo
menos um óleo de motor da classe API CF-4. Óleos de T-14.
gradação superior podem ser mais apropriados para Óleo do Motor Especificações
aplicações difíceis (como cargas elevadas prolongadas e JCB Extreme ACEA E5/B3/A3, API CH-4/SJ
funcionamento a temperaturas elevadas). Performance

Importante: A operação do motor com alguns tipos de


Escolha a gradação do óleo adequada à gama de
combustível necessita de óleo de classe superior. Utilize
temperaturas, de acordo com o que é especificado.
apenas o óleo especificado. Outros óleos podem afectar o
K T-13. ( T 92).
âmbito da garantia, causar a gripagem de componentes
internos do motor e/ou encurtar a vida útil do motor.
Capacidade do Óleo do Motor
Para aplicações de grupo gerador é necessário utilizar
pelo menos um óleo de motor da classe API CH-4. Óleos T-15.
de gradação superior podem ser mais apropriados para Item Capacidade em litros
aplicações difíceis (como cargas elevadas prolongadas e Motor Máximo Mínimo
funcionamento a temperaturas elevadas).
3TNV76 3,4 (0,75) 1,8 (0,4)
A escolha da viscosidade do lubrificante deve ser feita 3TNV88 6,7 (1,5) 3,9 (0,9)
com base na temperatura ambiente mais baixa durante o 4TNV88 7,4 (1,6) 4,0 (0,9)
arranque da máquina e a temperatura ambiente máxima
em que esta irá funcionar. 4TNV98 10,5 (2,3) 6,0 (1,3)
4TNV98T 10,5 (2,3) 6,0 (1,3)
A seguinte tabela serve como referência para a gama de
temperaturas correspondentes às viscosidades do óleo
standard e pode ser utilizada para seleccionar uma
gradação apropriada. K T-13. ( T 92).

Importante: Ao seleccionar a classe de viscosidade do


óleo certifique-se de que o óleo está em conformidade ou
excede a especificação recomendada. K Óleos
Recomendados ( T 92).

92 9811-4555-1 92
Motor
Filtro e Óleo do Motor

Verificar o nível do óleo


A mudança do óleo e do respectivo filtro deve ser
efectuada respeitando as tabelas de manutenção. Se não
respeitar o intervalo recomendado de mudanças do óleo e
do respectivo filtro pode provocar graves danos ao motor.

1 Desligue o motor e deixe-o arrefecer. Torne a


máquina segura.

2 Evite que sujidade e detritos contaminem o óleo de


motor limpando cuidadosamente a área do tampão
de enchimento e da vareta de verificação de nível.

3 Verifique se o nível do óleo se encontra entre as


marcas 2 e 3 da vareta 1.

Nota: Se o óleo estiver quente a vareta do nível de óleo


indica um nível falso.

4 Se necessário, adicione o óleo recomendado através


de um dos pontos de enchimento 4/5.

Nunca misture tipos diferentes de óleo de motor. Isto


pode afectar de modo adverso as propriedades de
lubrificação do óleo. Não encha demasiado porque
pode causar fumo branco, velocidade excessiva do
motor ou danos internos.

T038580
F-53.

93 9811-4555-1 93
Motor
Filtro e Óleo do Motor

Mudar o óleo e o filtro

!MAVISO
É ilegal poluir pontos de drenagem, esgotos ou terras.
Limpe todos os resíduos de óleo derramado e/ou
lubrificantes.

Os óleos e/ou lubrificantes, filtros e material


contaminado devem ser eliminados de acordo com a
legislação local. Deposite o material em locais
próprios.
PT-INT-3-2-14

!MATENÇÃO
Óleo
O óleo é tóxico. Se ingerir óleo não provoque vómitos,
consulte um médico. O óleo usado do motor contém
contaminantes prejudiciais que podem causar cancro
da pele. Evite ao máximo tocar em óleo usado do
motor. Use sempre um creme protector ou luvas para
evitar o contacto com a pele. Lave muito bem com
água morna e sabão a zona contaminada. Não utilize
gasolina, diesel ou parafina para limpar a pele.
PT-INT-3-2-3

Drene o óleo quando o motor está quente pois os


contaminantes em suspensão sairão junto.

1 Desligue o motor.

2 Evite que sujidade e detritos contaminem o óleo de


motor limpando cuidadosamente a área do tampão
de enchimento e da vareta de verificação de nível.

3 Retire um dos tampões de enchimento A para


expulsar o ar do cárter e drenar mais facilmente o
óleo. K F-54. ( T 94)

4 Coloque um recipiente de tamanho adequado por


baixo do tampão de drenagem.

!MAVISO T038560
Quando abrir o tampão de drenagem vai saltar óleo F-54.
pelo orifício. O óleo e os componentes do motor
quentes podem queimá-lo. Afaste-se para o lado 6 Desaperte o cartucho do filtro 2, se necessário use
quando desapertar o tampão. uma chave de corrente. K F-55. ( T 95)
PT-13-3-1-15
7 Limpe a face do vedante do filtro e a respectiva
5 Remova o tampão de drenagem 1. K F-55. ( T 95) montagem.
Permita que o óleo drene e, em seguida, limpe e volte
a montar o bujão de drenagem. Aperte o tampão a 8 Lubrifique o vedante no novo cartucho do filtro com
um torque de 54-64 Nm. óleo limpo do motor.

9 Aparafuse o novo cartucho de filtro até ficar em


contacto com a face de montagem e, a seguir, mais
uma volta.

94 9811-4555-1 94
Motor
Filtro e Óleo do Motor
10 Encha o motor com o óleo recomendado, até à marca
de MAX na vareta. Limpe qualquer óleo derramado,
coloque de novo o tampão de enchimento e
certifique-se de que fica fixo.

Não encha demasiado porque pode causar fumo


branco, velocidade excessiva do motor ou danos
internos.

11 Accione o motor até aquecer. Verifique se há fugas


de óleo. Quando o óleo estiver frio verifique
novamente o nível do óleo e, se necessário, encha
com óleo do motor limpo.

T038570
F-55.

95 9811-4555-1 95
Motor
Sistema de refrigeração

Sistema de refrigeração

Verificar e ajustar a correia da ventoinha

!MATENÇÃO
Verifique se o motor não pode ser ligado. Desligue a
bateria antes de realizar este trabalho.
PT-2-3-3-5

!MATENÇÃO
Ligar o motor
Não tente ligar o motor puxando a ventoinha ou a
correia da ventoinha pois pode sofrer ferimentos ou
provocar problemas prematuros nos componentes.
PT-0094

A correia desliza se a tensão não for correcta. Isto impede


que o alternador carregue correctamente. Além disso, o
motor sobreaquece devido ao deslizamento da polia da
bomba do líquido de arrefecimento.

Verifique a correia quanto a fendas, óleo e desgaste. No


caso de verificar fendas, óleo ou desgaste substitua a
correia.

Verifique a tensão da correia na posição A, B ou C


dependendo do acesso que for mais fácil. A deflexão
correcta de uma correia utilizada ou de uma nova é
apresentada na tabela. K T-16. ( T 96)

Nota: Uma correia usada é uma correia que foi utilizada


num motor em marcha por cinco ou mais minutos.
T038590
T-16. F-56.
A B C
Correia usada 10 - 14 mm 7 - 10 mm 9 - 13 mm
0,4 - 0,6 in 0,3 - 0,4 in 0,35 - 0,5 in
Nova correia 8 - 12 mm 5 - 8 mm 7 - 11 mm
0,3 - 0,5 in 0,2 - 0.3 in 0,3 - 0,4 in

Se for necessário, ajuste a tensão da seguinte forma:

Desaperte o parafuso 1 e mova o alternador 2 para a


posição correcta utilizando a alavanca 3. K F-57. ( T 97)

96 9811-4555-1 96
Motor
Sistema de refrigeração

T038610
F-58.

T038600
F-57.

Aperte o parafuso 1 e volte a verificar a tensão da correia.

Verifique que existe uma folga Y entre a correia e a parte


inferior da ranhura da polia. K F-58. ( T 97) Se não existir
folga entre a correia e a parte inferior da ranhura da polia
como em X, substitua a correia.

Depois de ajustar, ponha o motor a funcionar durante 5


minutos ou mais. Verifique novamente a tensão utilizando
as especificações da correia usada.

97 9811-4555-1 97
Motor
Sistema de refrigeração

Drenar e encher de líquido de


arrefecimento

!MATENÇÃO
O sistema de refrigeração encontra-se sob pressão
quando o líquido de refrigeração está quente. O
líquido de refrigeração quente pode espirrar ao
desapertar o tampão de atestagem e provocar
queimaduras. Verifique se o motor está frio antes de
trabalhar no sistema de refrigeração
PT-9-3-3-1_2

Líquido de arrefecimento contaminado de ferrugem ou


calcário da água reduz o efeito de arrefecimento. Mesmo
T039100
quando o líquido de arrefecimento de longa vida útil é
F-60.
devidamente misturado, o líquido de arrefecimento fica
contaminado à medida que os seus ingredientes
Depois de drenar o líquido de arrefecimento do motor,
deterioram. Drene, limpe e volte a encher o sistema de
limpe o radiador e o bloco de cilindros para remover
arrefecimento conforme especificado no programa de
qualquer ferrugem, calcário e contaminantes. A seguir,
revisão. K Tabelas de Assistência ( T 26)
volte a instalar e a apertar o bujão de drenagem ou feche
a torneira de drenagem no radiador. Volte a instalar e a
Deixe o motor e líquido de refrigeração.
apertar o bujão de drenagem do bloco de cilindros.

Encha o radiador e o motor com o líquido de arrefecimento


especificado. K Verificar e adicionar líquido de
arrefecimento ( T 29)

T039090
F-59.

Retire o tampão do radiador 1. Retire o bujão de drenagem


ou abra a torneira de drenagem 2 na parte inferior do
radiador e drene o líquido de arrefecimento.

Retire o bujão de drenagem 3 e drene o líquido de


arrefecimento do bloco de cilindros.

98 9811-4555-1 98
Motor
Sistema do combustível

Sistema do combustível

Especificações do Combustível Requisitos técnicos adicionais de


combustível
O gasóleo deve estar em conformidade com as seguintes
especificações: – O índice de cetano de combustível deve ser igual ou
mais de 45.
Especificação do Combustível Localização – O teor de enxofre não deve exceder 0,5% por
No. 2-No. 1-D, ASTM D975-94 EUA volume. De preferência menos de 0,05%.

EN590:96 União Europeia – Combustíveis biodiesel. K Combustíveis


biodiesel ( T 100)
ISO 8217 DMX Internacional
– NUNCA misturar querosene, óleo de motor usado ou
BS 2869-A1 ou A2 Reino Unido combustíveis residuais com gasóleo.
JIS K2204 Gradação 2 Japão – Água e sedimento no combustível não devem
KSM-2610 Coreia ultrapassar 0,05% por volume.

GB252 China – Mantenha o depósito de combustível e o


equipamento de manuseamento de combustível
sempre limpo.
– Combustível de má qualidade pode reduzir o
desempenho do motor e/ou danificar o motor.
– Aditivos de combustível não são recomendados.
Alguns aditivos de combustível podem causar mau
desempenho do motor. Consulte o Distribuidor JCB
da sua área para mais informações.
– O teor de cinzas não deve exceder 0,01% por
volume.
– O teor de resíduo carbonoso não deve exceder
0,35% por volume. De preferência menos de 0,1%.
– O teor total de aromáticos não deve exceder 35% por
volume. De preferência menos de 30%.
– O teor de PAH (Hidrocarbonetos policíclicos
aromáticos) deve ser inferior a 10% por volume.
– O teor de metais de Na, Mg, Si e AI deve ser igual ou
inferior a 1 ppm. (Método de análise de ensaio JPI-
5S-44-95)
– Lubricidade: A marca de desgaste de WS1.4 deve
ser Max. 0,018 in. (460 IJm) no ensaio HFRR.

99 9811-4555-1 99
Motor
Sistema do combustível

Combustíveis biodiesel regular do sistema de combustível e/ou dos


recipientes de armazenamento de combustível.
Na Europa e Estados Unidos, bem como outros países, os
recursos de combustível à base de óleo não mineral tais 6 A utilização de combustíveis biodiesel não conformes
como RME (éster metílico de colza) e SOME (éster com as normas conforme acordado com os
metílico de soja), conhecidos como FAME (ésteres fabricantes de motores diesel e os fabricantes de
metílicos de ácidos gordos), estão a ser usados como equipamento de injecção de combustível diesel, ou
agentes de extensão para os combustíveis diesel combustíveis diesel que se tenham degrado de
derivados do óleo mineral. acordo com as precauções e preocupações acima,
podem afectar a cobertura da garantia do seu motor.
A Yanmar aprova a utilização de combustíveis biodiesel
que não excedam uma mistura de 5% (por volume) de Injectores
FAME com 95% (por volume) de combustível diesel
derivado de óleo mineral aprovado. Estes combustíveis
biodiesel são conhecidos no mercado como combustíveis
!MATENÇÃO
diesel B5. Não abra o sistema de combustível de alta pressão
com o motor a funcionar. A operação do motor causa
Estes combustíveis diesel B5 devem respeitar certos alta pressão de combustível. A projecção de
requisitos: combustível a alta pressão pode causar lesões graves
ou a morte.
1 Os biodiesel devem satisfazer as especificações PT-13-3-2-16
mínimas do país onde são utilizados:
Para obter o padrão óptimo de combustível para
a Na Europa, os combustíveis biodiesel devem desempenho máximo do motor é necessário que a
estar em conformidade com a Norma Europeia operação dos injectores de combustível seja adequada. A
EN14214. EPA / ARB exige que os injectores sejam inspeccionados,
limpos e testados nos intervalos de revisão especificados.
b Nos Estados Unidos, os combustíveis biodiesel K Tabelas de Assistência ( T 26) Consulte o seu
devem estar em conformidade com a Norma concessionário ou distribuidor JCB.
Americana ASTM D-6751.

2 Os biocombustíveis só devem ser adquiridos de


fornecedores diesel reconhecidos e autorizados.

Utilização de biocombustíveis:

1 Metanol livre em FAME pode resultar na corrosão dos


componentes FIE de alumínio e zinco.

2 A água livre em FAME pode resultar no entupimento


dos filtros de combustível e no crescimento
aumentado de bactérias.

3 A alta viscosidade a baixas temperaturas pode


resultar em problemas de distribuição de
combustível, gripagem da bomba de injecção e uma
má atomização de bocal de injecção.

4 FAME pode ter efeitos adversos em alguns


elastómeros (materiais de vedação), podendo
resultar em fugas de combustível e diluição do óleo
de lubrificação do motor.

5 Mesmo os combustíveis biodiesel que estão em


conformidade com uma norma adequada na altura
da entrega, necessitam de cuidado e atenção
especiais para manter a qualidade do combustível no
equipamento ou outros depósitos de combustível. É
importante manter um abastecimento de combustível
limpo e fresco. Pode ser necessário fazer limpeza

100 9811-4555-1 100


Motor
Sistema do combustível

Escorvar o Sistema de Combustível - Para escovar o sistema de combustível se


Injecção indirecta estiver montada uma bomba mecânica de
combustível:

1 Accione várias vezes a alavanca de escorva de


combustível 1 até o copo do filtro de combustível 2
estar cheio de combustível.
T038450
F-61.

!MATENÇÃO
Combustível
O combustível é inflamável. Não aproxime chamas
expostas afastadas do sistema de combustível.
Desligue imediatamente o motor logo se suspeitar que
existem fugas. Não fume durante o reabastecimento
de combustível ou quando trabalhar no motor. Não
reabasteça com o motor em funcionamento. Limpe
qualquer indício de combustível que possa provocar
um incêndio. Poderá haver um incêndio e ferimentos
se você não seguir estas precauções.
PT-INT-3-2-2_3

!MATENÇÃO T038520
F-62.
Não abra o sistema de combustível de alta pressão
com o motor a funcionar. A operação do motor causa
2 NUNCA utilize o motor de arranque para arrancar o
alta pressão de combustível. A projecção de
motor com o fim de escorvar o sistema de
combustível a alta pressão pode causar lesões graves
combustível. Isto pode causar o sobreaquecimento
ou a morte.
do motor de arranque e a danificação das bobinas,
PT-13-3-2-16 pinhão e/ou coroa dentada.
Escorve o sistema de combustível nas seguintes
condições:

– Antes de ligar o motor pela primeira vez


– Depois de ficar sem combustível e de ter
acrescentado combustível ao depósito de
combustível.
– Após manutenção do sistema, como por exemplo,
substituição do filtro de combustível e drenagem do
filtro de combustível / separador de água ou da
substituição de um componente do sistema de
combustível.

Para escovar o sistema de combustível se


estiver montada uma bomba eléctrica de
combustível:

1 Rode a chave para a posição 'ON' (ligada) durante 10


a 15 segundos. Isto permite que a bomba eléctrica
de combustível escorve o sistema de combustível.

2 NUNCA utilize o motor de arranque para arrancar o


motor com o fim de escorvar o sistema de
combustível. Isto pode causar o sobreaquecimento
do motor de arranque e a danificação das bobinas,
pinhão e/ou coroa dentada.

101 9811-4555-1 101


Motor
Sistema do combustível

Escorvar o Sistema de Combustível -


Injecção directa

T038460
F-63.

!MATENÇÃO
Combustível
O combustível é inflamável. Não aproxime chamas
expostas afastadas do sistema de combustível.
Desligue imediatamente o motor logo se suspeitar que
existem fugas. Não fume durante o reabastecimento
de combustível ou quando trabalhar no motor. Não
reabasteça com o motor em funcionamento. Limpe
qualquer indício de combustível que possa provocar
um incêndio. Poderá haver um incêndio e ferimentos
se você não seguir estas precauções.
PT-INT-3-2-2_3

!MATENÇÃO
Não abra o sistema de combustível de alta pressão
com o motor a funcionar. A operação do motor causa
alta pressão de combustível. A projecção de
combustível a alta pressão pode causar lesões graves
ou a morte.
PT-13-3-2-16

Escorve o sistema de combustível nas seguintes


condições:

– Antes de ligar o motor pela primeira vez


– Depois de ficar sem combustível e de ter
acrescentado combustível ao depósito de
combustível.
– Após manutenção do sistema, como por exemplo,
substituição do filtro de combustível e drenagem do
filtro de combustível / separador de água ou da
substituição de um componente do sistema de
combustível.

Para escorvar o sistema de combustível

1 Rode a chave para a posição 'ON' (ligada) durante 10


a 15 segundos. Isto permite que a bomba eléctrica
de combustível escorve o sistema de combustível.

2 NUNCA utilize o motor de arranque para arrancar o


motor com o fim de escorvar o sistema de
combustível. Isto pode causar o sobreaquecimento
do motor de arranque e a danificação das bobinas,
pinhão e/ou coroa dentada.

102 9811-4555-1 102


Motor
Sistema do combustível

Separador de água e filtro do Para drenar o separador de água


combustível

!MAVISO
É ilegal poluir pontos de drenagem, esgotos ou terras.
T038450
Limpe todos os resíduos de óleo derramado e/ou
F-64.
lubrificantes.

Os óleos e/ou lubrificantes, filtros e material


contaminado devem ser eliminados de acordo com a
legislação local. Deposite o material em locais
próprios.
PT-INT-3-2-14

!MAVISO
Evite a entrada de sujidade no sistema do
combustível. Antes de desligar qualquer componente
do sistema de combustível limpe muito bem em volta
da ligação. Quando um componente tenha sido
desligado, por exemplo um tubo do combustível,
coloque sempre tampões de protecção para evitar a T038630

entrada de sujidade. F-65.

O incumprimento destas instruções facilita a entrada Coloque um recipiente aprovado debaixo do copo 1.
de sujidade no sistema de combustível. A entrada de K F-65. ( T 103)
lixo no sistema do combustível danifica seriamente o
equipamento injector do combustível e acarreta Feche (2) a torneira de combustível 3.
reparações dispendiosas.
Rode o anel de retenção 4 para a esquerda (9) e remova
PT-ENG-1-7
o copo 1 com cuidado. Retire a mola de retenção 6 e
Drene o separador de água/filtro de combustível sempre flutuador 7 do copo. Verta os combustível para o recipiente
que existirem contaminantes, tais como água no fundo do aprovado e descarte de resíduos corretamente. Segure o
copo. Não espere até ao intervalo da manutenção fundo do copo com um pano para evitar que o combustível
programada. pingue. Limpe imediatamente qualquer combustível
derramado.
O material do copo separador é semitransparente. No
copo existe um anel flutuante vermelho que sobe até à Limpe o interior do copo.
superfície da água para indicar quanta água é necessário
drenar. Alguns filtros de combustível/separadores de água Verifique o estado do filtro 10 e do 'O' ring 11. Limpe o filtro
estão equipados com um sensor para detectar a e substitua o 'O' ring se for necessário.
quantidade de contaminantes. Este sensor envia um sinal
ao indicador para alertar o operador. Volte a montar a mola de retenção 6 e flutuador 7.

Volte a montar o copo na flange de montagem 8 e rode o


anel de retenção 4 para a direita (5), utilizando apenas a
mão.

Abra a torneira de combustível 3.

Escorve o sistema do combustível. K Escorvar o


Sistema de Combustível - Injecção indirecta ( T 101)
Verifique se há fugas.

103 9811-4555-1 103


Motor
Sistema do combustível
Para drenar o separador de água Para limpar o separador de água

T038460 T038450

F-66. F-68.

T038640 T038630

F-67. F-69.

Coloque um recipiente aprovado debaixo do copo 1. Coloque um recipiente aprovado debaixo do copo 1.
K F-67. ( T 104) K F-65. ( T 103)

Feche (2) a torneira de combustível 3. Feche (2) a torneira de combustível 3.

Desaperte a torneira de drenagem 4 no fundo do filtro de Rode o anel de retenção 4 para a esquerda (9) e remova
combustível/separador de água. Drene qualquer água que o copo 1 com cuidado. Retire a mola de retenção 6 e
esteja dentro. flutuador 7 do copo. Verta os combustível para o recipiente
aprovado e descarte de resíduos corretamente. Segure o
Nota: Se não sair água quando abre a torneira de fundo do copo com um pano para evitar que o combustível
drenagem, desaperte o parafuso de libertação de ar em pingue. Limpe imediatamente qualquer combustível
cima do filtro de combustível/separador de água utilizando derramado.
uma chave de fendas para o rodar no sentido anti-horário
2 a 3 voltas. Isto pode suceder se o filtro de combustível/ Limpe o interior do copo.
separador de água estiver posicionado mais alto do que o
nível de combustível no depósito de combustível. Após a Retire o filtro 10 puxando para baixo Substitua-o por um
drenagem aperte o parafuso de libertação de ar. novo.

Aperte à mão a torneira de drenagem. Verifique o estado do 'O' ring 11 e substitua-o se for
necessário.
Abra a torneira de combustível 3.
Volte a montar a mola de retenção 6 e flutuador 7.
Escorve o sistema do combustível. K Escorvar o
Sistema de Combustível - Injecção directa ( T 102) Volte a montar o copo na flange de montagem 8 e rode o
Verifique se há fugas. anel de retenção 4 para a direita (5), utilizando apenas a
mão.

Abra a torneira de combustível 3.

Escorve o sistema do combustível. K Escorvar o


Sistema de Combustível - Injecção indirecta ( T 101)
Verifique se há fugas.

104 9811-4555-1 104


Motor
Sistema do combustível
Para limpar o separador de água Coloque um recipiente aprovado debaixo do copo 1.
K F-67. ( T 104)

Feche (2) a torneira de combustível 3.

Desaperte a torneira de drenagem 4 no fundo do filtro de


combustível/separador de água. Drene qualquer água que
T038460
F-70. esteja dentro.

Se equipado, desligue o fio sensor 7 do copo. Rode o anel


de retenção 5 para a esquerda (10) e remova o copo.

Segure cuidadosamente no copo para evitar


derramamento de combustível. Se derramar algum
combustível, limpe-o imediatamente.

Retire o anel flutuante 8 do copo. Verta os contaminantes


para o recipiente e elimine-os correctamente.

Limpe o elemento 9 e o interior do copo. Substitua o


elemento se estiver danificado.

Verifique o estado do 'O' ring Substitua se for necessário.


Instale o elemento e o 'O' ring na cabeça do filtro.
Posicione o anel flutuante no copo.

Instale o copo na cabeça do filtro apertando o anel de


retenção para a direita 6 com o binário de 15 - 20 Nm (11
- 15 lbf ft).

Aperte à mão a torneira de drenagem. Se equipado, ligue


o fio sensor 7.

Abra a torneira de combustível 3.

Escorve o sistema do combustível. K Escorvar o


Sistema de Combustível - Injecção directa ( T 102)
Verifique se há fugas.
T039080
F-71.

105 9811-4555-1 105


Motor
Sistema do combustível
Para substituir o filtro de combustível Para substituir o filtro de combustível

T038450 T038460
F-72. F-74.

T039040
F-73.
T039050
Desligue o motor e deixe-o arrefecer. F-75.

Coloque um recipiente aprovado debaixo do copo 1. Desligue o motor e deixe-o arrefecer.


K F-65. ( T 103)
Feche o tampão de combustível.
Feche o tampão de combustível.
Rode o filtro para a esquerda (1) e remova-o. Segure-o
Rode o anel de retenção 1 para a esquerda (5) e remova cuidadosamente para evitar derramamento de
o copo 3 com cuidado. Verta os combustível para o combustível. Limpe imediatamente qualquer combustível
recipiente aprovado e descarte de resíduos corretamente. derramado.
Segure o fundo do copo com um pano para evitar que o
combustível pingue. Limpe imediatamente qualquer Limpe a face de montagem do filtro e aplique uma
combustível derramado. pequena porção de combustível à junta do novo filtro.

Retire o filtro 4 puxando para baixo e substitua-o por um Monte o novo filtro e rode-o para a direita (2), aperte
novo. apenas à mão até ficar em contacto com a face de
montagem.
Limpe o interior do copo.
Aperte com o binário de 20 - 24 Nm (14 - 17 lbf ft) ou mais
Verifique o estado do 'O' ring 6 e substitua-o se for uma volta utilizando uma chave de filtros.
necessário.
Abra o tampão de combustível.
Volte a montar o copo na flange de montagem e rode o
anel de retenção 1 para a direita (2), utilizando apenas a Escorve o sistema do combustível. K Escorvar o
mão. Sistema de Combustível - Injecção directa ( T 102)
Verifique se há fugas.
Abra o tampão de combustível.

Escorve o sistema do combustível. K Escorvar o


Sistema de Combustível - Injecção indirecta ( T 101)
Verifique se há fugas.

106 9811-4555-1 106


Motor
Sistema de admissão e escape

Sistema de admissão e escape

Para substituir o elemento exterior do filtro de ar

B
A
D
T039060
F-76. Filtro de ar típico

O desempenho do motor é afectado de forma adversa se Turbocompressor (4TNV84T, 4TNV98T)


o elemento do filtro de ar estiver obstruído de pó.
Certifique-se de que substitui o elemento do filtro de ar nos A EPA / ARB exigem que a revisão do turbocompressor
intervalos de revisão especificados. seja efectuada nos intervalos de revisão especificados. O
seu concessionário ou distribuidor JCB inspeccionará e
Abra e remova a tampa do filtro de ar A. limpará com jactos de água a unidade se for necessário.
Se notar que o motor parece lento ou a cor do escape
Retire o elemento B (elemento exterior se dotado de anormal NÃO espere até o próximo intervalo de revisão.
elementos).
Sistema de respiro do cárter
Substitua o elemento por um novo.
Para manter os requisitos de emissões do motor é
Se o filtro de ar estiver equipado com dois elementos,
necessário manter um funcionamento correcto do sistema
retire e substitua apenas o elemento interior C se o motor
de respiro do cárter. A EPA / ARB exige que o sistema de
tiver falta de potência ou o indicador de pó accionar.
respiro do cárter seja inspeccionado nos intervalos de
revisão especificados. Consulte o seu concessionário ou
Nota: O elemento interior não deve ser removido ao
distribuidor JCB.
limpar ou substituir o elemento exterior. O elemento
interior é utilizado para evitar que entre pó no motor
quando se faz a manutenção do elemento exterior. Válvulas

Limpe dentro da tampa do filtro de ar e da válvula contra Para manter temporização correcta de abertura e fecho
pó D. das válvulas é necessário um ajuste correcto. O ajuste
incorrecto faz com que o funcionamento do motor seja
Volte a colocar a tampa do filtro de ar certificando-se de ruidoso, resultando em mau desempenho e danificação do
que a seta da tampa está alinhada com a seta na caixa. motor. Consulte o seu concessionário ou distribuidor JCB
para rectificar as sedes das válvulas e/ou ajustar a folga
Importante: Certifique-se de que as peças são montadas da válvula de admissão/escape no intervalo de revisão
correctamente, caso contrário, o ar não filtrado pode ser especificado.
sugado para dentro do motor causando danos graves.

107 9811-4555-1 107


Motor
Dados técnicos

Dados técnicos

Descrição do número de modelo


T-17.
4 TNV 84 T 0 000
Número de Série de motor Diâmetro interno Turbo-assistido (A RPM nominal Código de cliente
cilindros de cilindro (mm) falta de símbolo
significa
naturalmente
aspirado)

Geral
T-18.
Tipo Motor diesel 4 tempos, vertical em linha, arrefecido a água
Sistema de Modelos de injecção directa Injecção directa
combustão Modelos de injecção indirecta Câmara de turbulência (tipo
esfera)
Sistema de arranque Arranque eléctrico
Sistema de Radiador
refrigeração
Sistema de Lubrificação forçada com bomba trocóide
lubrificação
Posição de TDF Lado do volante
Sentido de rotação Vista no sentido anti-horário do lado do volante

As condições nominais do motor são as seguintes (SAE J


1349, ISO 3046/1):

– Condição atmosférica: Temperatura normal do


interior 25 °C (77 °F) Pressão atmosférica 100 kPa,
750 mm Hg (29,53 in. Hg), Humidade relativa 30%
– Temperatura de combustível na admissão da bomba
injectora de combustível 40 °C: (104°F)
– Com ventoinha de arrefecimento, filtro de ar e
silencioso.
– Após o período de rodagem do motor. Desvio
admissível de saída: +/- 3%
– 1 PS = 0,7355 kW
– 1 hp SAE (Society of Automotive Engineers) = 0,7457
kW

108 9811-4555-1 108


Motor
Dados técnicos

Dados por modelo de motor

T038450
F-77.

T-19.
Modo motor 3TNV76
Versão CL
Tipo Motor diesel em linha vertical
Sistema de combustão Câmara de turbulência - tipo esfera
Aspiração Natural
Número de cilindros 3
Diâmetro x Curso 76 x 82 mm
Cilindrada 1,115 litros
RPM (min) 1500 1800
hp SAE 11,0 13,1
Potência nominal contínua
Kw 8,2 9,8
PS 11,1 13,3
RPM (min) 1500 1800
hp SAE 12,1 14,3
Máxi. Potência nominal (líquida)
Kw 9 10,7
PS 12,2 14,5
Velocidade máxima de ralenti RPM (min) 1600 25 1900 25
Peso do motor (seco) com carcaça do volante 112 kg
Posição de TDF Lado do volante
Sentido de rotação Vista no sentido anti-horário do lado do volante
Sistema de refrigeração Arrefecido a líquido com radiador
Sistema de lubrificação Lubrificação forçada com bomba trocóide
Pressão normal de óleo à velocidade nominal do motor 2,4 - 3,5 bar
Pressão normal de óleo a velocidade mínima de ralenti 0,6 bar
Dimensões (L x A x P) sem radiador 532 x 427 x 532 mm

109 9811-4555-1 109


Motor
Dados técnicos

T038460
F-78.

T-20.
Modo motor 3TNV88
Versão CL
Tipo Motor diesel em linha vertical
Sistema de combustão Injecção directa
Aspiração Natural
Número de cilindros 3
Diâmetro x Curso 88 x 90 mm
Cilindrada 1,642 litros
RPM (min) 1500 1800
hp SAE 16,5 19,8
Potência nominal contínua
Kw 12,3 14,8
PS 16,7 20,1
RPM (min) 1500 1800
hp SAE 18,1 21,8
Máxi. Potência nominal (líquida)
Kw 13,5 16,3
PS 18,4 22,1
Velocidade máxima de ralenti RPM (min) 1600 +/- 25 1895 +/- 25
Peso do motor (seco) com carcaça do volante 161 kg
Posição de TDF Lado do volante
Sentido de rotação Vista no sentido anti-horário do lado do volante
Sistema de refrigeração Arrefecido a líquido com radiador
Sistema de lubrificação Lubrificação forçada com bomba trocóide
Pressão normal de óleo à velocidade nominal do motor 3,4 - 4,9 bar
Pressão normal de óleo a velocidade mínima de ralenti 0,6 bar
Dimensões (L x A x P) sem radiador 589 x 486 x 622 mm

110 9811-4555-1 110


Motor
Dados técnicos
T-21.
Modo motor 4TNV84T
Versão CL
Tipo Motor diesel em linha vertical
Sistema de combustão Injecção directa
Aspiração Turbo-assistido
Número de cilindros 4
Diâmetro x Curso 84 x 90 mm
Cilindrada 1,995 litros
RPM (min) 1500 1800
hp SAE 25,6 32,5
Potência nominal contínua
Kw 19,1 24,3
PS 26,0 33,0
RPM (min) 1500 1800
hp SAE 28,6 36,0
Máxi. Potência nominal (líquida)
Kw 21,3 26,9
PS 29,0 36,5
Velocidade máxima de ralenti RPM (min) 1600 +/- 25 1895 +/- 25
Peso do motor (seco) com carcaça do volante 183 kg
Posição de TDF Lado do volante
Sentido de rotação Vista no sentido anti-horário do lado do volante
Sistema de refrigeração Arrefecido a líquido com radiador
Sistema de lubrificação Lubrificação forçada com bomba trocóide
Pressão normal de óleo à velocidade nominal do motor 2,9 - 4,4 bar
Pressão normal de óleo a velocidade mínima de ralenti 0,6 bar
Dimensões (L x A x P) sem radiador 683 x 498 x 713 mm

111 9811-4555-1 111


Motor
Dados técnicos
T-22.
Modo motor 4TNV88
Versão CL
Tipo Motor diesel em linha vertical
Sistema de combustão Injecção directa
Aspiração Natural
Número de cilindros 4
Diâmetro x Curso 88 x 90 mm
Cilindrada 2,190 litros
RPM (min) 1500 1800
hp SAE 22,0 26,3
Potência nominal contínua
Kw 16,4 19,6
PS 22,3 26,7
RPM (min) 1500 1800
hp SAE 24,2 29,0
Máxi. Potência nominal (líquida)
Kw 18,0 21,6
PS 24,5 29,4
Velocidade máxima de ralenti RPM (min) 1600 +/- 25 1895 +/-25
Peso do motor (seco) com carcaça do volante 183 kg
Posição de TDF Lado do volante
Sentido de rotação Vista no sentido anti-horário do lado do volante
Sistema de refrigeração Arrefecido a líquido com radiador
Sistema de lubrificação Lubrificação forçada com bomba trocóide
Pressão normal de óleo à velocidade nominal do motor 3,4 - 4,9 bar
Pressão normal de óleo a velocidade mínima de ralenti 0,6 bar
Dimensões (L x A x P) sem radiador 683 x 498 x 618 mm

112 9811-4555-1 112


Motor
Dados técnicos
T-23.
Modo motor 4TNV98
Versão CL
Tipo Motor diesel em linha vertical
Sistema de combustão Injecção directa
Aspiração Natural
Número de cilindros 4
Diâmetro x Curso 98 x 110 mm
Cilindrada 3,319 litros
RPM (min) 1500 1800
hp SAE 41,4 49,3
Potência nominal contínua
Kw 30,9 36,8
PS 42,0 50,0
RPM (min) 1500 1800
hp SAE 46,4 55,2
Máxi. Potência nominal (líquida)
Kw 34,6 41,2
PS 47,0 56,0
Velocidade máxima de ralenti RPM (min) 1600 +/- 25 1895 +/- 25
Peso do motor (seco) com carcaça do volante 248 kg
Posição de TDF Lado do volante
Sentido de rotação Vista no sentido anti-horário do lado do volante
Sistema de refrigeração Arrefecido a líquido com radiador
Sistema de lubrificação Lubrificação forçada com bomba trocóide
Pressão normal de óleo à velocidade nominal do motor 2,9 - 3,9 bar
Pressão normal de óleo a velocidade mínima de ralenti 0,6 bar
Dimensões (L x A x P) sem radiador 719 x 498 x 742 mm

113 9811-4555-1 113


Motor
Dados técnicos
T-24.
Modo motor 4TNV98T
Versão CL
Tipo Motor diesel em linha vertical
Sistema de combustão Injecção directa
Aspiração Turbo-assistido
Número de cilindros 4
Diâmetro x Curso 98 x 110 mm
Cilindrada 3,319 litros
RPM (min) 1500 1800
hp SAE 50,8 61,2
Potência nominal contínua
Kw 37,9 45,6
PS 51,5 62,0
RPM (min) 1500 1800
hp SAE 56,2 67,6
Máxi. Potência nominal (líquida)
Kw 41,9 50,4
PS 57,0 68,5
Velocidade máxima de ralenti RPM (min) 1600 +/- 25 1895 +/- 25
Peso do motor (seco) com carcaça do volante 258 kg
Posição de TDF Lado do volante
Sentido de rotação Vista no sentido anti-horário do lado do volante
Sistema de refrigeração Arrefecido a líquido com radiador
Sistema de lubrificação Lubrificação forçada com bomba trocóide
Pressão normal de óleo à velocidade nominal do motor 3,9 - 4,9 bar
Pressão normal de óleo a velocidade mínima de ralenti 0,6 bar
Dimensões (L x A x P) sem radiador 719 x 4575 x 804 mm

114 9811-4555-1 114


Motor - Detecção de Avarias
Introdução

Motor - Detecção de Avarias


Introdução

!MATENÇÃO avarias sejam executados até que uma avaria possa ser
identificada com um bom nível de certeza.
Antes de se efectuarem tarefas de manutenção no
motor, é necessário que todas as máquinas que Existem várias motivos por detrás de uma avaria de um
utilizem o motor estejam correctamente estacionadas motor; será poupado tempo e esforço se realizar as
e preparadas, por exemplo, tirante de segurança seguintes operações básicas de resolução de avarias:
montado.
– Não faça suposições.
A manutenção só deve ser efectuada por pessoal – Se possível, fale com o operador para uma descrição
devidamente qualificado. da avaria. Verifique ainda qualquer manutenção ou
reparação recentes no motor.
Você e outros podem morrer ou ficar gravemente
– Comece de forma simples - por exemplo, muitas
feridos se a máquina não for devidamente preparada e
avarias relacionadas com o arranque e de
mantida.
funcionamento podem ser atribuídas ao nível
PT-ENG-1-5
reduzido de combustível.
Se o seu motor não funcionar correctamente, consulte a – Analise sistematicamente cada uma das possíveis
tabela de detecção de avarias ou o seu concessionário ou causas.
distribuidor JCB autorizado. – Confirme o seu diagnóstico antes da desmontagem e
montagem.
Forneça a seguinte informação ao seu concessionário ou – Respeite os procedimentos de reparação
distribuidor JCB: recomendados neste manual.

– Nome do modelo e número de série do seu motor Algumas das tarefas apresentas na detecção de avarias
– Há quanto tempo o motor está em serviço (o número devem ser realizadas apenas por pessoal devidamente
de horas do motor ou o número de meses) qualificado e competente, como, por exemplo, no caso da
– Condições de operação quando o problema ocorre: remoção e substituição da bomba de injecção. Se não
tiver a certeza, NÃO tente efectuar a tarefa.
– Cor do fumo de escape
– Tipo de gasóleo
– Tipo de óleo do motor
– Qualquer ruído anormal ou vibração anormal
– Ambiente de operação como alta altitude ou
temperaturas ambiente extremas, etc.
– Historial de manutenção do motor e problemas
anteriores
– Outros factores que contribuem para o problema

Os procedimentos de detecção de avarias são


apresentados sob a forma de fluxogramas. Existe um
número de tabelas, cada uma dedicada a uma categoria
específica de avarias.

As tabelas são criadas para identificar as causas possíveis


para realizar verificações e, se aplicável, testes
específicos no motor. Quando uma causa é identificada, é
apresentada uma sugestão de solução. As tabelas foram
criadas para identificar as causas através de um processo
de eliminação, começando nas avarias mais simples, mas
de reparação mais fácil.

Devido ao tempo e esforço envolvidos na remoção,


desmontagem, montagem e substituição de um motor,
recomenda-se que os procedimentos de detecção de

115 9811-4555-1 115


Motor - Detecção de Avarias
Introdução

Quadros de detecção de Avarias

A Quadros
K Motor - Não Arranca ou de Arranque Difícil (Sem
Fumo do Escape) ( T 117)
K Motor - Não Arranca ou de Arranque Difícil (Fumo
do Escape) ( T 117)
K Motor - Não Roda ou Roda Lentamente ( T 117)
K Motor - Arranca e depois Pára ( T 118)
K Motor - Fraco Funcionamento ( T 118)
K Motor - Fraco Funcionamento ao Ralenti ( T 119)
K Motor - Ruído Excessivo ( T 119)
K Motor - Batidas de Compressão ( T 119)
K Motor - Alimentação de Saída Reduzida ( T 120)
K Motor - Aumentos Repentinos de RPM ( T 120)
K Motor - Vibração Excessiva ( T 120)
K Motor - Fumo do Escape Excessivo (Fumo
Negro) ( T 121)
K Motor - Fumo do Escape Excessivo (Fumo Branco/
Azul) ( T 121)

B Quadros
K Motor - Consumo Excessivo ( T 122)
K Motor/Óleo - Fugas no Colector de
Exaustão ( T 122)

C Quadros
K Óleo de Lubrificação - Consumo
Excessivo ( T 123)
K Óleo de Lubrificação - Contaminado ( T 123)
K Óleo de Lubrificação - Pressão Baixa ( T 123)
K Óleo de Lubrificação - Pressão Alta ( T 124)

D Quadros
K Líquido de Refrigeração - Fuga ( T 125)
K Líquido de Refrigeração - Temperatura
Excessiva ( T 125)
K Líquido de Refrigeração - Temperatura
Insuficiente ( T 125)
K Líquido de Refrigeração - Contaminado ( T 126)

116 9811-4555-1 116


Motor - Detecção de Avarias
A Quadros - Motor

A Quadros - Motor

T-25. Motor - Não Arranca ou de Arranque Difícil (Sem Fumo do Escape)


Causa Solução
Falta de combustível no depósito Verifique o nível do depósito de combustível, utilize o
manómetro ou a vareta. Volte a encher se necessário.
Operação incorrecta de arranque. Certifique-se de que operação de arranque está correcta.
Filtro de Combustível bloqueado com água ou outra Drene o separador do combustível/água ou substitua o filtro
contaminação. de combustível
O combustível contém ar. Verifique se o sistema do combustível apresenta ligações
soltas e possíveis pontos de infiltração de ar. Rectifique e
sangre o circuito de combustível.
Admissão de ar ou sistema de escape bloqueado. Verifique se a admissão do ar e o sistema de escape estão
bloqueados ou obstruídos - proceda à remoção se
necessário. Verifique se os elementos do filtro do ar
apresentam sinais de bloqueio - proceda à respectiva
substituição se necessário.

T-26. Motor - Não Arranca ou de Arranque Difícil (Fumo do Escape)


Causa Solução
Operação de arranque incorrecta. Certifique-se de que operação de arranque está correcta.
Sistema de entrada de ar bloqueado ou limitado. Verifique se a admissão do ar está bloqueada ou obstruída
- proceda à remoção se necessário. Verifique se os
elementos do filtro do ar apresentam sinais de bloqueio -
proceda à respectiva substituição se necessário.
O combustível contém ar. Verifique se o sistema do combustível apresenta ligações
soltas e possíveis pontos de infiltração de ar.
O combustível está contaminado ou o combustível diesel de Se o combustível for suspeito, verifique, colocando o motor
grau incorrecto está a ser utilizado. em funcionamento com o combustível limpo recomendado
a partir de um depósito temporário.
Filtro(s) do combustível, abastecimento de combustível Verifique/substitua o(s) filtro(s) de combustível. K Sistema
restrito. do combustível ( T 99). Verifique se as linhas de
combustível têm restrições.
Velocidade da rotação demasiado reduzida. Consulte o K T-27. Motor - Não Roda ou Roda
Lentamente ( T 117) para possíveis falhas de velocidade
de rotação reduzidas.

T-27. Motor - Não Roda ou Roda Lentamente


Causa Solução
Iniciar ligações de circuito eléctrico soltas ou corroídas. Limpe e aperte as ligações.
Carga da bateria em baixo. Verifique a voltagem da bateria, carregue ou substitua a
bateria conforme necessário. Certifique-se de que o
alternador está a funcionar correctamente e a carregar a
bateria.
Sem ligação eléctrica para solenóide do motor de arranque. Verifique a voltagem da solenóide.

117 9811-4555-1 117


Motor - Detecção de Avarias
A Quadros - Motor
T-28. Motor - Arranca e depois Pára
Causa Solução
Falta de combustível no depósito. Verifique o nível do depósito de combustível, utilize o
manómetro ou a vareta. Volte a encher se necessário.
Arranque do motor sob carga. Verifique que o disjuntor do gerador não está fechado.
Admissão de ar ou sistema de escape bloqueado. Verifique se a admissão do ar e o sistema de escape estão
bloqueados ou obstruídos - proceda à remoção se
necessário. Verifique se os elementos do filtro do ar
apresentam sinais de bloqueio - proceda à respectiva
substituição se necessário.
O combustível contém ar. Verifique se o sistema do combustível apresenta ligações
soltas e possíveis pontos de infiltração de ar. Rectifique e
sangre o circuito de combustível. K Sistema do
combustível ( T 99).
O combustível está a ficar "ceroso" devido às temperaturas Verifique, inspeccionando o filtro do combustível. Limpe o
extremamente reduzidas. sistema e utilize combustível climatizado. K Sistema do
combustível ( T 99).
O combustível está contaminado ou o combustível diesel de Se o combustível for suspeito, verifique, colocando o motor
grau incorrecto está a ser utilizado. em funcionamento com o combustível limpo recomendado
a partir de um depósito temporário. K Sistema do
combustível ( T 99).
Filtro(s) do combustível, abastecimento de combustível Verifique/substitua o(s) filtro(s) de combustível. K Sistema
restrito. do combustível ( T 99). Verifique se as linhas de
combustível têm restrições.

T-29. Motor - Fraco Funcionamento


Causa Solução
A condição ocorre apenas ao ralenti. Consulte o K T-30. Motor - Fraco Funcionamento ao
Ralenti ( T 119) para um possível funcionamento deficiente
ao ralenti.
O combustível contém ar. Verifique se o sistema do combustível apresenta ligações
soltas e possíveis pontos de infiltração de ar. Rectifique e
sangre o circuito de combustível. K Sistema do
combustível ( T 99).
Filtro(s) do combustível, abastecimento de combustível Verifique/substitua o(s) filtro(s) de combustível. K Sistema
restrito. do combustível ( T 99). Verifique se as linhas de
combustível têm restrições.
O combustível está contaminado ou o combustível diesel de Se o combustível for suspeito, verifique, colocando o motor
grau incorrecto está a ser utilizado. em funcionamento com o combustível limpo recomendado
a partir de um depósito temporário. K Sistema do
combustível ( T 99).

118 9811-4555-1 118


Motor - Detecção de Avarias
A Quadros - Motor
T-30. Motor - Fraco Funcionamento ao Ralenti
Causa Solução
Apoios do motor apertados em excesso, danificados ou Verifique a condição dos apoios. Consulte o manual de
soltos. manutenção da máquina para as operações de ajuste
correctas.
O combustível contém ar. Verifique se o sistema do combustível apresenta ligações
soltas e possíveis pontos de infiltração de ar. Rectifique e
sangre o circuito de combustível. K Sistema do
combustível ( T 99).
Filtro(s) do combustível, abastecimento de combustível Verifique/substitua o(s) filtro(s) de combustível. K Sistema
restrito. do combustível ( T 99). Verifique se as linhas de
combustível têm restrições.
O combustível está contaminado ou o combustível diesel de Se o combustível for suspeito, verifique, colocando o motor
grau incorrecto está a ser utilizado. em funcionamento com o combustível limpo recomendado
a partir de um depósito temporário. K Sistema do
combustível ( T 99).

T-31. Motor - Ruído Excessivo


Causa Solução
Ruído estridente, tensão insuficiente ou carregamento Verifique o tensor e inspeccione a correia de transmissão
anormalmente alto. quanto a carga. está deteriorada; certifique-se de que a
bomba da água, polia do tensor, alternador da ventoinha
rodam livremente.
Verifique se as polias têm pintura/óleo ou outros materiais.
Verifique a tensão das correias de transmissão acessórias.
Fugas do ar de admissão ou de escape. K T-36. Motor - Fumo do Escape Excessivo (Fumo
Negro) ( T 121) e K T-37. Motor - Fumo do Escape
Excessivo (Fumo Branco/Azul) ( T 121).
O combustível está contaminado ou o combustível diesel de Se o combustível for suspeito, verifique, colocando o motor
grau incorrecto está a ser utilizado. em funcionamento com o combustível limpo recomendado
a partir de um depósito temporário. K Sistema do
combustível ( T 99).

T-32. Motor - Batidas de Compressão


Causa Solução
O combustível contém ar. Verifique se o sistema do combustível apresenta ligações
soltas e possíveis pontos de infiltração de ar. Rectifique e
sangre o circuito de combustível. K Sistema do
combustível ( T 99).
O combustível está contaminado ou o combustível diesel de Se o combustível for suspeito, verifique, colocando o motor
grau incorrecto está a ser utilizado. em funcionamento com o combustível limpo recomendado
a partir de um depósito temporário. K Sistema do
combustível ( T 99).
Temperatura do líquido de refrigeração incorrecta. K T-45. Líquido de Refrigeração - Temperatura
Excessiva ( T 125) e K T-46. Líquido de Refrigeração -
Temperatura Insuficiente ( T 125).

119 9811-4555-1 119


Motor - Detecção de Avarias
A Quadros - Motor
T-33. Motor - Alimentação de Saída Reduzida
Causa Solução
Falta de combustível no depósito. Verifique o nível do depósito de combustível, utilize o
manómetro ou a vareta. Volte a encher se necessário.
Nível do óleo incorrecto. Verifique o nível do óleo. K Verificar o nível do
óleo ( T 93).
Sobrecarga de motor Verifique a carga no motor, desligue a carga eléctrica do
gerador.
O combustível está contaminado ou o combustível diesel de Se o combustível for suspeito, verifique, colocando o motor
grau incorrecto está a ser utilizado. em funcionamento com o combustível limpo recomendado
a partir de um depósito temporário. K Sistema do
combustível ( T 99).
Filtro(s) do combustível, abastecimento de combustível Verifique/substitua o(s) filtro(s) de combustível. K Sistema
restrito. do combustível ( T 99). Verifique se as linhas de
combustível têm restrições.
O combustível contém ar. Verifique se o sistema do combustível apresenta ligações
soltas e possíveis pontos de infiltração de ar. Rectifique e
sangre o circuito de combustível. K Sistema do
combustível ( T 99).
Admissão de ar ou sistema de escape bloqueado. Verifique se a admissão do ar e o sistema de escape estão
bloqueados ou obstruídos - proceda à remoção se
necessário. Verifique se os elementos do filtro do ar
apresentam sinais de bloqueio - proceda à respectiva
substituição se necessário.
Fuga de escape no colector ou turbo-compressor (se Verifique/corrija as fugas no colector ou juntas do turbo-
aplicável). compressor. Verifique se o colector está rachado.

T-34. Motor - Aumentos Repentinos de RPM


Causa Solução
Nível do combustível baixo. Verifique/ateste depósito do combustível.
Ajuste da borboleta incorrecto ou preso. Verifique se a definição máxima de rpm do motor está de
acordo com o manual de manutenção da máquina.
Verifique se a articulação da borboleta e o cabo estão
presos, etc.
Ventilação/respirador do tampão do depósito bloqueado. Inspeccione e rectifique se necessário - substitua o tampão
se necessário.
O combustível contém ar. Verifique se o sistema do combustível apresenta ligações
soltas e possíveis pontos de infiltração de ar. Rectifique e
sangre o circuito de combustível. K Sistema do
combustível ( T 99).

T-35. Motor - Vibração Excessiva


Causa Solução
Funcionamento do motor com problemas/falha de ignição. K T-30. Motor - Fraco Funcionamento ao Ralenti
( T 119).
Nível do óleo excessivo. Verifique o nível do óleo. K Verificar o nível do
óleo ( T 93).
Ventoinha danificada ou acessórios com avarias. Verifique/substitua o componente de vibração. Consulte o
manual de manutenção da máquina para a instalação
correcta e valores do torque.
Apoios do motor soltos ou partidos. Verifique/substitua os apoios do motor. Consulte o manual
de manutenção da máquina para a instalação correcta e
valores do torque.

120 9811-4555-1 120


Motor - Detecção de Avarias
A Quadros - Motor
T-36. Motor - Fumo do Escape Excessivo (Fumo Negro)
Causa Solução
Motor com problemas. Verifique a carga no gerador.
Admissão de ar ou sistema de escape bloqueado. Verifique se a admissão do ar e o sistema de escape estão
bloqueados ou obstruídos - proceda à remoção se
necessário. Verifique se os elementos do filtro do ar
apresentam sinais de bloqueio - proceda à respectiva
substituição se necessário.
Fuga de ar entre o turbo-compressor e o colector de Verifique/corrija as fugas no tubo, mangueiras de
admissão (Apenas máquinas turbo-assistidas). cruzamento do ar, ou tampa do colector.
Refrigeração interna avariada. Inspeccione matriz da refrigeração bloqueada.
Fuga de escape no colector ou turbo-compressor (Apenas Verifique/corrija as fugas no colector ou juntas do turbo-
máquinas turbo-assistidas). compressor. Verifique se o colector está rachado.

T-37. Motor - Fumo do Escape Excessivo (Fumo Branco/Azul)


Causa Solução
Operação incorrecta de arranque. Certifique-se de que operação de arranque está correcta.
O combustível está contaminado ou o combustível diesel de Se o combustível for suspeito, verifique, colocando o motor
grau incorrecto está a ser utilizado. em funcionamento com o combustível limpo recomendado
a partir de um depósito temporário. K Sistema do
combustível ( T 99).
Nível do óleo incorrecto. Verifique o nível do óleo. K Verificar o nível do
óleo ( T 93).
Óleo Diesel ou hidráulico no cárter. Verifique a consistência do óleo. Drene, lave e ateste com
óleo limpo.
Temperatura de refrigeração demasiado baixa (sobre- K T-46. Líquido de Refrigeração - Temperatura
refrigeração) - azul claro ou branco - rotações altas/carga Insuficiente ( T 125).
leve.

121 9811-4555-1 121


Motor - Detecção de Avarias
B Quadros - Combustível

B Quadros - Combustível

T-38. Motor - Consumo Excessivo


Causa Solução
Carga adicional no motor. Verifique a carga no gerador.
Fugas de combustível. Verifique se existem fugas externas e diluição do óleo de
lubrificação do motor. Para diluição do combustível,
verifique se existem fugas internas na bomba de
transferência do combustível e bomba de injecção.
Inspeccione e corrija conforme necessário as fugas nas
linhas de pressão elevadas, anilhas vedantes do injector ou
válvulas de distribuição.
AVISO: Jactos finos de fluido a alta pressão podem
introduzir-se na pele. Mantenha a cara e as mãos
afastadas do óleo sob pressão e use óculos protectores. Se
houver penetração de fluido na pele consulte
imediatamente o médico.
O combustível está contaminado ou o combustível diesel de Se o combustível for suspeito, verifique, colocando o motor
grau incorrecto está a ser utilizado. em funcionamento com o combustível limpo recomendado
a partir de um depósito temporário. K Sistema do
combustível ( T 99).
Fugas do ar de admissão ou de escape. K T-36. Motor - Fumo do Escape Excessivo (Fumo
Negro) ( T 121) e K T-37. Motor - Fumo do Escape
Excessivo (Fumo Branco/Azul) ( T 121).

T-39. Motor/Óleo - Fugas no Colector de Exaustão


Causa Solução
Funcionamento para períodos alargados sob condições da Aumente a carga no gerador.
luz ou sem carga.
Fugas do ar de admissão ou de escape. K T-36. Motor - Fumo do Escape Excessivo (Fumo
Negro) ( T 121) e K T-37. Motor - Fumo do Escape
Excessivo (Fumo Branco/Azul) ( T 121).
Fuga de escape no colector ou turbo-compressor (Apenas Verifique/corrija as fugas no colector ou juntas do turbo-
máquinas turbo-assistidas). compressor. Verifique se o colector está rachado.

122 9811-4555-1 122


Motor - Detecção de Avarias
C Quadros - Óleo de Lubrificação

C Quadros - Óleo de Lubrificação

T-40. Óleo de Lubrificação - Consumo Excessivo


Causa Solução
Fugas de óleo. Inspeccione o motor para sinais visíveis de fugas. Tenha
particular atenção aos vedantes, juntas do arrefecedor do
óleo e ligações externas.
Nível do óleo excessivo. Verifique o nível do óleo. K Verificar o nível do
óleo ( T 93).
Óleo de lubrificação incorrecto (especificação da Certifique-se de que é utilizado o óleo de lubrificação
viscosidade). correcto. K Óleos Recomendados ( T 92).
Verifique se há baixa viscosidade na diluição com o
combustível. A diluição do combustível no óleo de
lubrificação pode ser causada pelo vedante da transmissão
da bomba de injecção de combustível ou bomba de
transferência do combustível.
Volte a ver/reduza os intervalos de mudança de óleo de
lubrificação.

T-41. Óleo de Lubrificação - Contaminado


Causa Solução
Líquido de refrigeração no óleo de lubrificação, fugas K T-44. Líquido de Refrigeração - Fuga ( T 125).
internas nos componentes do motor.
Resíduos excessivos do óleo de lubrificação. Mudança do óleo e filtro. K Mudar o óleo e o filtro ( T 94).
Volte a verificar o período de mudança do óleo e do filtro.
Em aplicações difíceis, efectue a mudança com uma maior
frequência.
Certifique-se de que é utilizado o óleo de lubrificação
correcto. K Óleos Recomendados ( T 92).
Verifique a carga no gerador e aumente-a se for necessário.
Combustível no óleo de lubrificação, motor a funcionar a Reveja a operação de pouca carga que resulta no motor a
frio. funcionar abaixo da temperatura normal.

T-42. Óleo de Lubrificação - Pressão Baixa


Causa Solução
Nível do óleo incorrecto. Verifique o nível do óleo. K Verificar o nível do
óleo ( T 93).
Óleo de lubrificação incorrecto (especificação da Certifique-se de que é utilizado o óleo de lubrificação
viscosidade). correcto. K Óleos Recomendados ( T 92)
Verifique se há baixa viscosidade na diluição com o
combustível. A diluição do combustível no óleo de
lubrificação pode ser causada pelo vedante da transmissão
da bomba de injecção de combustível ou bomba de
transferência do combustível.
Volte a verificar o período de mudança do óleo e do filtro.
Em aplicações difíceis, efectue a mudança com uma maior
frequência.
Filtro do óleo de lubrificação bloqueado. Mudança do filtro do óleo de lubrificação. K Mudar o óleo
e o filtro ( T 94).
Volte a verificar o período de mudança do óleo e do filtro.
Em aplicações difíceis, efectue a mudança com uma maior
frequência.

123 9811-4555-1 123


Motor - Detecção de Avarias
C Quadros - Óleo de Lubrificação
T-43. Óleo de Lubrificação - Pressão Alta
Causa Solução
Óleo de lubrificação incorrecto Certifique-se de que é utilizado o óleo de lubrificação
(especificação da viscosidade). correcto. K Óleos Recomendados ( T 92).
Volte a verificar o período de mudança do óleo e do filtro.
Em aplicações difíceis, efectue a mudança com uma maior
frequência.
Resíduos excessivos do óleo de lubrificação. Mudança do óleo e filtro. K Mudar o óleo e o filtro ( T 94).
Volte a verificar o período de mudança do óleo e do filtro.
Em aplicações difíceis, efectue a mudança com uma maior
frequência.
Certifique-se de que é utilizado o óleo de lubrificação
correcto. K Óleos Recomendados ( T 92).
Verifique a carga no gerador e aumente-a se for necessário.
Funcionamento do motor demasiado a frio. K T-46. Líquido de Refrigeração - Temperatura
Insuficiente ( T 125).

124 9811-4555-1 124


Motor - Detecção de Avarias
D Quadros - Refrigerante

D Quadros - Refrigerante

T-44. Líquido de Refrigeração - Fuga


Causa Solução
Nível do líquido de refrigeração incorrecto. Verifique o nível. K Verificar o nível do óleo ( T 93).
Fuga de líquido de arrefecimento do radiador do motor. Inspeccione visualmente o aquecedor do radiador,
mangueiras e localize a fuga.
Fuga externa do líquido de refrigeração do motor. Inspeccione visualmente o motor e componentes para
fugas no vedante, ligação da mangueira da junta.
Certifique-se de que todas as braçadeiras da mangueira
encontram-se em boas condições e apertadas de acordo
com o valor recomendado.
Sobreaquecimento ou fuga de gases de compressão, K T-45. Líquido de Refrigeração - Temperatura
resultando na perda através do fluxo excessivo do radiador. Excessiva ( T 125).
Se a refrigeração do motor for efectuada por líquido de Verifique/substitua o "aftercooler". Verifique se existe
refrigeração, existe uma fuga no "aftercooler". líquido de refrigeração no colector de admissão e no óleo.

T-45. Líquido de Refrigeração - Temperatura Excessiva


Causa Solução
Nível do líquido de refrigeração incorrecto (baixo). Verifique o nível. K Verificar e adicionar líquido de
arrefecimento ( T 29).
Certifique-se de que o nível baixo não é consequência de
uma fuga do líquido de refrigeração, K T-44. Líquido de
Refrigeração - Fuga ( T 125).
Matriz externa do radiador externa bloqueada com sujidade Limpe matriz do radiador.
ou resíduos.
Fluxo do ar ao radiador inadequado ou limitado. Verifique/repare o resguardo da ventoinha, vedante anti-
recirculação, obturadores, sensores da ventoinha,
velocidades da ventoinha se necessário. Consulte a
documentação do fabricante da máquina para obter mais
informações.
Bomba do líquido de refrigeração ou correias da ventoinha Verifique/corrija a tensão da correia.
solta.
Mangueira do radiador partida, limitada ou com fugas. Verifique/substitua a mangueira.
Nível do óleo excessivo. Verifique o nível do óleo. K Verificar o nível do
óleo ( T 93).
Tampão da pressão do sistema de refrigeração incorrecto Substitua o tampão por um com a classificação correcta
ou defeituoso. para o sistema.
Concentração excessiva de anti-congelante. Remova parte do líquido de refrigeração do sistema de
refrigeração e substitua-o por água. K Drenar e encher de
líquido de arrefecimento ( T 98).
Passagens do líquido de refrigeração no radiador, cabeça Lave o sistema e ateste com líquido de refrigeração limpo.
dos cilindros, junta da cabeça ou bloco bloqueado.

T-46. Líquido de Refrigeração - Temperatura Insuficiente


Causa Solução
Fluxo do ar excessivo através do radiador. Verifique/repare o resguardo da ventoinha, vedante anti-
recirculação, obturadores, sensores da ventoinha,
velocidades da ventoinha se necessário. Consulte a
documentação do fabricante da máquina para obter mais
informações.

125 9811-4555-1 125


Motor - Detecção de Avarias
D Quadros - Refrigerante
T-47. Líquido de Refrigeração - Contaminado
Causa Solução
Líquido de refrigeração "enferrujado", funcionamento sem a Drene e lave o sistema do líquido de refrigeração. Encha
mistura correcta de anti-congelante e água. com a mistura correcta de anti-congelante e água.
Volte a verificar o intervalo de mudança do líquido de
refrigeração. Consulte o Manual de Operação e
Manutenção.

126 9811-4555-1 126


Diagramas de ligações e fiação
Introdução

Diagramas de ligações e fiação


Introdução

Exceptuando os diagramas para o painel KS1, as folhas Os fios que continuam de uma folha para a outra terminam
dos diagramas de fiação estão numeradas, por exemplo, com números que indicam o número de folha e de coluna
'Folha 3' no canto inferior direito conforme apresentado no onde encontra a continuação. Por exemplo (4.15) em C
exemplo de parte de uma folha em A. K F-79. ( T 127) indica que pode encontrar a continuação do fio na folha 4,
Cada folha está dividida em colunas numeradas de 1 a 16 coluna 15)
ao longo da parte de cima de cada folha conforme
apresentado em B.

D E F
B EARTH LEAKAGE

Sheet 3
A
T041960
F-79.

127 9811-4555-1 127


Diagramas de fiação de CP1 e CP2
128

A B C D E F
EARTH LEAKAGE
9811-4555-1

Diagramas de ligações e fiação


Diagramas de fiação de CP1 e CP2
G H

Sheet 3
T039900
F-80. Circuito de potência

K T-48. Chave dos componentes ( T 129)


128
T-48. Chave dos componentes
129

Item Descrição
A Circuito de medição e saída de
utilização
B Entrada do gerador
C Bobina
D Disjuntor de segurança
E Relé de fuga à terra
F Referência de entrada de tensão e
corrente
G TC de fuga à terra
H Conector X1
9811-4555-1

Diagramas de ligações e fiação


Diagramas de fiação de CP1 e CP2
129
130

A B C D E
CANBUS CONNECTION

K L
Annexe 2

H J
CONNECTOR X2 CONNECTOR X3
9811-4555-1

CP2 only (M)

Diagramas de ligações e fiação


Diagramas de fiação de CP1 e CP2
CONTROL MODULE (F) DISPLAY MODULE (G)

Sheet 4
T039910
F-81. Entradas de tensão e corrente Controlo externo e segurança

K T-49. Chave dos componentes ( T 131)


130
T-49. Chave dos componentes
131

Item Descrição
A Entrada de tensão 0-500V
B Entrada de corrente 1-5 A
C Entrada de tensão 0-500V
D Ligação do CANBUS
E Alimentação do visor
F Módulo de controlo
G Módulo de visualização
H Conector X2
J Conector X3
K Entrada da rede eléctrica
L Saída do CANBUS
M Os itens limitados pela linha a
tracejado são apenas para o CP2
9811-4555-1

Diagramas de ligações e fiação


Diagramas de fiação de CP1 e CP2
131
132

A B C D E F G H J K L M N

CONTROL MODULE (P)


9811-4555-1

Diagramas de ligações e fiação


Sheet 5

Diagramas de fiação de CP1 e CP2


T039920
F-82. Entrada digital e analógica

K T-50. Chave dos componentes ( T 133)


132
T-50. Chave dos componentes
133

Item Descrição
A Temperatura da água
B Pressão do Óleo
C Reserva de combustível
D Paragem de Emergência
E Nível de água do radiador
F Indicador de quantidade de
combustível
G Indicador da Pressão do Óleo
H Indicador de temperatura da água
J Entrada analógica configurável
(opcional)
K Pick-up (opcional)
L Excitação do carregador de bateria
M Alarme geral
9811-4555-1

N Motor a funcionar
P Módulo de controlo do motor PHG6
R Instalação do motor para ligação do
painel de controlo

Diagramas de ligações e fiação


Diagramas de fiação de CP1 e CP2
133
134

A B C D E F G
NUMBER 1 OR
COOLANT LEVEL SENSOR

CONTROL MODULE (H)


(J)

TO DISPLAY MODULE
(K)
9811-4555-1

CONNECTOR X3 CONNECTOR X1
(L) (M)

Diagramas de ligações e fiação


Diagramas de fiação de CP1 e CP2
(P)
INPUTS
OR
(N)
COOLANT LEVEL SENSOR (IF FITTED)

(R)
Sheet 6
T039930
F-83. Entrada e saída programáveis

K T-51. Chave dos componentes ( T 135)


134
T-51. Chave dos componentes
135

Item Descrição
A Entrada programáveis 2
B Disjuntor de segurança
C Saída de alimentação externa
D Arranque externo
E Inibição de arranque
F Entrada programável 1 ou sensor de
nível de líquido de arrefecimento
G Saída programável
H Módulo de controlo do motor PHG6
J Saída máx. 1 A
K Para módulo de visualização
L Conector X3
M Conector X1
N Entradas programáveis ou alarmes
9811-4555-1

de motor
P Ligação externa
R Sensor de nível do líquido de
arrefecimento (opção),

Diagramas de ligações e fiação


Diagramas de fiação de CP1 e CP2
135
136

A B C D E F G H
FUEL TRANSFER
PUMP or PRE-
HEATING
CONTROL

CONTROL MODULE
(K)

CONTROL SELECTOR
SWITCH (S1)
COOLANT LEVEL SENSOR
(R)
9811-4555-1

(IF FITTED)

(P)
CONNECTOR X2

CP2 only (T)

Diagramas de ligações e fiação


Diagramas de fiação de CP1 e CP2
(S) Sheet 7
only (M)
T039940
F-84. Activação de saída e alimentação do quadro de distribuição

K T-52. Chave dos componentes ( T 137)


136
T-52. Chave dos componentes
137

Item Descrição
A Controlo do contactor de rede - saída
máx. 8 A
B Controlo do contactor do grupo gerador
- saída máx. 8 A
C Bomba de transferência de combustível
ou controlo de pré-aquecimento - saída
máx. 8 A
D Controlo de paragem - saída máx. 40 A
E Controlo de pré-aquecimento - saída
máx. 40 A
F Controlo de arranque - saída máx. 40 A
G Entrada positiva de bateria - entrada
máx. 40 A
H Alimentação do módulo de medição
K Módulo de controlo do motor PHG6
9811-4555-1

P Conector X2
R Sensor de nível do líquido de
arrefecimento (se montado)
S Instalação do motor para ligação do
painel de controlo
S1 Selector de controlo

Diagramas de ligações e fiação


T Os itens limitados pela linha a tracejado
são apenas para o CP2

Diagramas de fiação de CP1 e CP2


137
138

A B C D E F G H J K L M N P R
OIL COOLANT
PRESSURE TEMP.
SWITCH SWITCH
9811-4555-1

(S) Sheet 8

Diagramas de ligações e fiação


F-85. Painel - ligação do motor

Diagramas de fiação de CP1 e CP2


K T-53. Chave dos componentes ( T 139)
138
T-53. Chave dos componentes
139

Item Descrição
A Negativo da bateria
B Positivo da bateria
C Controlo de arranque
D Controlo de paragem
E Activação do carregador de bateria
F Interruptor de Pressão do Óleo
G Interruptor de temperatura do líquido
de arrefecimento
H Reserva de combustível
J Indicador da Pressão do Óleo
K Indicador de temperatura da água
L Pré-aquecimento
M Entrada programáveis 1
N Entrada programáveis 2
9811-4555-1

P Nível de água do radiador


R Indicador de quantidade de
combustível
S Instalação do motor para ligação do
painel de controlo

Diagramas de ligações e fiação


Diagramas de fiação de CP1 e CP2
139
140

A B C

TO CONNECTOR X2
(D)
9811-4555-1

Diagramas de ligações e fiação


Diagramas de fiação de CP1 e CP2
F

Annexe

F-86. Carregador da bateria e resistência de pré-aquecimento

K T-54. Chave dos componentes ( T 141)


140
T-54. Chave dos componentes
141

Item Descrição
A Entrada de alimentação dos circuitos
auxiliares externos
B Carregador da Bateria
C Resistência de pré-aquecimento do
motor
D Para o conector X2
E Bateria
F Motor
9811-4555-1

Diagramas de ligações e fiação


Diagramas de fiação de CP1 e CP2
141
Diagramas de fiação do ATP1
142

A B C D E F G H
INPUT MONITORING GENERATOR MONITORING
9811-4555-1

K L

Diagramas de ligações e fiação


Diagramas de fiação do ATP1
CONNECTOR CONNECTOR

M M

Sheet 3

F-87. Circuito de potência

K T-55. Chave dos componentes ( T 143)


142
T-55. Chave dos componentes
143

Item Descrição
A Monitorização de entrada
B Entrada de linha da rede
C Contactor da rede de alimentação
D Encravamento mecânico
E Contactor do grupo gerador
F Entrada de linha do gerador
G Monitorização do gerador
H Linha de utilização
J Diagrama para as tensões seguintes
K Secção de condutor de fase
L Secção de condutor de protecção
M Conector X1
N Protecção térmica e magnética
recomendada 'não fornecida'
9811-4555-1

Diagramas de ligações e fiação


Diagramas de fiação do ATP1
143
144

A B C D E F G H J K

ATP1 CONTROL MODULE PHR6 (L) ATP1 DISPLAY MODULE (M)


9811-4555-1

Diagramas de ligações e fiação


Diagramas de fiação do ATP1
CONNECTOR X3 (N) Sheet 4
T041920
F-88. Circuito de verificação e medição

K T-56. Chave dos componentes ( T 145)


144
T-56. Chave dos componentes
145

Item Descrição
A Tensão da rede, medição de entrada
B Tensão do gerador, medição de
entrada
C Corrente da rede, medição de
entrada
D Encravamento mecânico
E Contactor da rede de manobra
F Saídas e entradas digitais
G CANBUS
H Alimentação de módulo
J Alimentação de módulo
K CANBUS
L ATP1 Módulo de controlo - PHR6
M Módulo de visualização ATP1
9811-4555-1

N Conector X3

Diagramas de ligações e fiação


Diagramas de fiação do ATP1
145
146

A B

D C
9811-4555-1

Diagramas de ligações e fiação


F

Diagramas de fiação do ATP1


T041930
F-89. Interligação - entre o quadro de distribuição X3 e o painel de controlo

K T-57. Chave dos componentes ( T 147)


146
T-57. Chave dos componentes
147

Item Descrição
A Tensão da rede, medição de entrada
B Tensão do gerador, medição de
entrada
C Corrente da rede, medição de
entrada
D Encravamento mecânico
E Contactor da rede de manobra
F Saídas e entradas digitais
G CANBUS
H Alimentação de módulo
J Alimentação de módulo
K CANBUS
L ATP1 Módulo de controlo - PHR6
M Módulo de visualização ATP1
9811-4555-1

N Conector X3

Diagramas de ligações e fiação


Diagramas de fiação do ATP1
147
Fiação de tomada - apenas especificações de locação
148

(A)
GENERATOR LINE OUTP

CONNECTOR X2
(B)
9811-4555-1

Fiação de tomada - apenas especificações de locação


Diagramas de ligações e fiação
T041940
F-90.

T-58. Chave dos componentes


Item Descrição
A Saída de linha do gerador
B Conector X2
148
Diagramas de ligações e fiação
Fiação de tomada - apenas especificações de locação

Página em branco

149 9811-4555-1 149


Diagramas de fiação do KS1
150

A B C D E F G H
Emergency Remote Auxiliary Low Fuel Engine Oil Coolant Temp Engine Speed Generator
Stop Start Input Alarm Press. Switch Switch Signal Voltage Monitoring

(J) (K) (L)


9811-4555-1

(M)

(N)

Diagramas de ligações e fiação


T042290
F-91.

Diagramas de fiação do KS1


K T-59. Chave dos componentes ( T 151)
150
T-59. Chave dos componentes
151

Item Descrição
A Paragem de Emergência
B Arranque à distância
C Entrada auxiliar
D Alarme de combustível baixo
E Pressostato do óleo do motor
F Interruptor de temperatura do líquido
de arrefecimento
G Sinal de velocidade do motor
H Monitorização da tensão do gerador
J Entrada
K Entradas digitais
L Entradas analógicas
M Pick-up
N Gerador
9811-4555-1

Diagramas de ligações e fiação


Diagramas de fiação do KS1
151
152

A B C D E F G H
Starter
Engine Motor Stop Stop
Pre-heating Contactor Alternator Alarm Voltage Relay Signal Signal
Control Signal Supply Control (+ve DC) (-ve DC)
9811-4555-1

Diagramas de ligações e fiação


T039890-1
F-92.

Diagramas de fiação do KS1


K T-60. Chave dos componentes ( T 153)
152
T-60. Chave dos componentes
153

Item Descrição
A Pré-aquecimento
B Controlo de contactor
C Sinal do alternador do motor
D Alarme
E Tensão de alimentação
F Controlo de relés do motor de
arranque
G Sinal de paragem (+ve CC)
H Sinal de paragem (-ve CC)
J Saídas
K Saída máxima 0,5 A
9811-4555-1

Diagramas de ligações e fiação


Diagramas de fiação do KS1
153
Diagramas de ligações e fiação
Diagramas de fiação do KS1

Página em branco

154 9811-4555-1 154


Garantia
Informação em Garantia

Garantia
Informação em Garantia

A máquina deve ser mantida de acordo com os requisitos


regulares de manutenção detalhados neste manual.
Apenas pessoal devidamente qualificado deverá proceder
à manutenção regular.

Só deverão ser utilizadas peças JCB genuínas ou peças


de qualidade equivalente.

Acesso para instalação


O seu Gerador JCB precisa de ficar disponível para
trabalho de manutenção programada e não programada.
As unidades devem ser sempre posicionadas de forma a
proporcionar acesso ilimitado razoável para manutenção
periódica e trabalho de reparação. Custos adicionais
significativos incorridos para obter acesso ao gerador
devido à sua instalação são da responsabilidade do
cliente e não serão cobertos pela garantia.

Apoio durante o tempo de paralisação


Se for preciso uma fonte de alimentação de substituição
durante a manutenção ou reparação é necessário
organizar para produção de energia alternativa. A JCB
não fornece unidades de substituição ao abrigo da
garantia, no entanto, o seu concessionário JCB poderá
ajudá-lo a encontrar um gerador de substituição durante
quaisquer períodos de trabalho.

Termos e condições
São aplicáveis os seguintes termos e condições de
garantia, para informação adicional contacte o seu
concessionário JCB:

– 18 meses a contar da data de expedição da JCB ou


12 meses a contar da primeira data em serviço (o que
acontecer primeiro).
– Aluguer alternativo, danos indirectos e perdas de
terceiros não estão cobertos pela garantia
– Está disponível uma garantia prolongada até um
máximo de 2 anos a partir da primeira data em
serviço, contratos e condições aplicáveis e
administrados pela JCB Service.

155 9811/4555-1 155


Garantia
JCB Technical Service

JCB Technical Service

JCB Service significa apoio a nível mundial. Para além dos É importante notar que o Distribuidor JCB deverá ser o
nossos Distribuidores JCB, a nossa rede mundial de primeiro contacto na improbabilidade de surgir algum
Distribuidores de mais de 930 armazéns assegura que problema.
terá sempre à mão um apoio especialista e um
conhecimento extensivo. Os Distribuidores JCB podem
ser localizados no website JCB em www.jcb.com.

156 9811/4555-1 156

Você também pode gostar