Você está na página 1de 92

Open front screen

Estimado Cliente JCB,

Mesmo que já conheça e tenha trabalhado com este tipo O Distribuidor JCB da sua área é:
de equipamento, é muito importante que o Representante
do Distribuidor JCB o informe sobre as operações e
funções da sua nova máquina aquando da entrega.

Durante a entrega será informado de como obter a


máxima produtividade e performance da sua nova
máquina.

Contacte o Distribuidor JCB da sua área caso o Boletim


de Entrega não tenha sido preenchido na sua presença.

MANUAL DO OPERADOR
Este manual deverá estar sempre junto da máquina

LIGHTING TOWER LT9

PORTUGUESE - 9811/5055 - EDIÇÃO 1 - JUN 2009


Copyright © 2004 JCB SERVICE.
Todos os direitos reservados. É expressamente proibido reproduzir, guardar em sistema de recuperação, ou transmitir
qualquer parte desta publicação sob qualquer formato ou por quaisquer meios, electrónicos, mecânicos, fotocópias ou
outros, sem autorização prévia da JCB SERVICE.

A4-6-Range - Printed In England


Notas:

0 9811/5055 0
Índice

índice Página
Introdução
Acerca deste manual ..................................................................................... 1
Notas remissivas ...................................................................................... 1
Identificação de componentes ....................................................................... 2
Placa de dados ......................................................................................... 2
Informação Importante .................................................................................. 3
Manual do Operador ................................................................................ 3
Avisos de Segurança ............................................................................... 3
Segurança - Sua e dos outros ....................................................................... 4
Listas de verificação ...................................................................................... 5
Segurança geral ....................................................................................... 5
Introdução ................................................................................................ 5
Segurança na operação ........................................................................... 6
Segurança na manutenção ...................................................................... 7

Manutenção Periódica
Assistência Necessária ............................................................................... 11
Saúde e segurança ..................................................................................... 12
Lubrificantes ........................................................................................... 12
Tabelas de Assistência ................................................................................ 14
Introdução .............................................................................................. 14
Como utilizar os programas de revisão .................................................. 15
Lista do programa de revisão ................................................................. 16
Bateria ......................................................................................................... 17
Ligar e desligar (disposição da bateria) ................................................. 17
Carregar a bateria .................................................................................. 17
Manutenção da bateria ........................................................................... 17
Vida útil da bateria .................................................................................. 17
Sistema de refrigeração .............................................................................. 18
Verificar e adicionar líquido de arrefecimento ........................................ 18
Mistura do Líquido de Refrigeração ....................................................... 18
Limpar o Radiador .................................................................................. 19
Verificações no Pré-arranque ...................................................................... 20
Verificações após funcionamento ................................................................ 21
Limpeza ....................................................................................................... 22

Alternador
Introdução ................................................................................................... 23
Precauções de segurança ...................................................................... 23
Montagem .................................................................................................... 24
Elevação ................................................................................................. 24
Protecção ............................................................................................... 24
Informação Geral ......................................................................................... 25
Alternador E1C/4 .................................................................................... 25
Normas de referência ............................................................................. 25
Condições de operação ......................................................................... 25
Revisão e manutenção ................................................................................ 27
Condição dos enrolamentos ................................................................... 27
Serviço pós-venda e peças sobresselentes ................................................ 28
Encomenda de peças ............................................................................. 28

Torre de iluminação
Especificação geral ..................................................................................... 29
Dimensões ............................................................................................. 29

i i
Índice

índice Página
Operação ..................................................................................................... 30
Utilização da potência auxiliar da torre de iluminação ........................... 31
Detecção de Avarias ................................................................................... 32

Painel de Controlo Digital KS1


Introdução ................................................................................................... 35
Características ....................................................................................... 35
Componentes ......................................................................................... 36
Modos de operação ................................................................................ 37
Data ........................................................................................................ 38

Motor
Introdução ................................................................................................... 39
Identificação de componentes ................................................................ 39
Posicionamento das etiquetas ............................................................... 41
Motores certificados segundo a Directiva 97/68/CE .............................. 41
Família do motor .................................................................................... 42
Filtro e Óleo do Motor .................................................................................. 43
Óleos Recomendados ............................................................................ 43
Capacidade do Óleo do Motor ............................................................... 43
Verificar o nível do óleo .......................................................................... 44
Mudar o óleo e o filtro ............................................................................. 45
Sistema de refrigeração .............................................................................. 47
Verificar e ajustar a correia da ventoinha ............................................... 47
Drenar e encher de líquido de arrefecimento ......................................... 49
Sistema do combustível .............................................................................. 50
Especificações do Combustível ............................................................. 50
Requisitos técnicos adicionais de combustível ...................................... 50
Combustíveis biodiesel .......................................................................... 51
Injectores ................................................................................................ 51
Escorvar o Sistema de Combustível ...................................................... 52
Separador de água e filtro do combustível ............................................. 53
Sistema de admissão e escape ................................................................... 56
Para substituir o elemento exterior do filtro de ar ................................... 56
Turbocompressor (4TNV84T, 4TNV98T) ................................................ 56
Sistema de respiro do cárter .................................................................. 56
Válvulas .................................................................................................. 56
Dados técnicos ............................................................................................ 57
Descrição do número de modelo ........................................................... 57
Geral ....................................................................................................... 57
Dados por modelo de motor ................................................................... 58

Motor - Detecção de Avarias


Introdução ................................................................................................... 59
Quadros de detecção de Avarias ........................................................... 60
A Quadros - Motor ....................................................................................... 61
B Quadros - Combustível ............................................................................ 66
C Quadros - Óleo de Lubrificação ............................................................... 67
D Quadros - Refrigerante ............................................................................ 69

Diagramas de ligações e fiação


Esquema do painel de controlo ................................................................... 71
Diagramas de fiação do KS1 ....................................................................... 81

ii ii
Índice

índice Página
Garantia
Informação em Garantia .............................................................................. 85
Acesso para instalação .......................................................................... 85
Apoio durante o tempo de paralisação ................................................... 85
Termos e condições ............................................................................... 85
JCB Technical Service ................................................................................. 86

iii iii
Página em branco

iv iv
Introdução
Acerca deste manual

Introdução
Acerca deste manual

Leia este manual na íntegra e todas as outras publicações


relacionadas com os trabalhos a serem realizados antes
da instalação, utilização ou manutenção deste
equipamento. Cumpra todas as instruções e precauções
de segurança no local de trabalho. A não observância das
instruções pode provocar ferimentos pessoais e/ou danos
materiais.

Notas remissivas
PT-T1-004_2

Nesta publicação são feitas notas remissivas de página


apresentando o título do assunto impresso a negrito,
itálico e sublinhado para indicar uma nota remissiva. Esta
é seguida por um símbolo 'ir para a página' indicando o
número da página onde o assunto começa. Como
exemplo: K Notas remissivas ( T 1).

1 9811/5055-1 1
Introdução
Identificação de componentes

Identificação de componentes

Placa de dados
A placa de dados indica a designação do modelo, as
especificações nominais, o tipo de combustível, o peso, o
ano de fabrico, a potência nominal e outra informação
específica do grupo gerador. A placa de dados
normalmente está situada no lado direito da caixa de
terminais do alternador (quando se olha pelo lado do
alternador do gerador).

A designação do modelo do gerador pode ser utilizada


para determinar a versão do grupo gerador:

Nomenclatura de identificação do grupo gerador:

T039250
F-1.
A Fabricante (JCB Power Products Ltd.)
B Nome do modelo
C Número de Série da Máquina
D Potência nominal (KVA)
E Potência nominal (KW)
F Factor de potência nominal (cos f)
G Corrente (A)
H Data de fabrico
J Peso (molhado) (kg)
K Dimensões (m)
L Altura máxima do local acima do nível do mar
(1000 m)
M Temperatura de ref. (25 °C)

2 9811/5055-1 2
Introdução
Informação Importante

Informação Importante
PT-T1-015

Manual do Operador Avisos de Segurança

!MATENÇÃO Este sistema de alerta de segurança


identifica as mensagens de segurança
Estude o Manual do Operador antes de iniciar os importantes incluídas neste manual.
trabalhos com a máquina. Deve compreender e seguir Quando vir este símbolo fique atento pois
as instruções deste manual. Deve ter em atenção toda está em causa a sua segurança. Leia
a respectiva legislação e regulamentação. Se não tem atentamente a mensagem e informe os
a certeza sobre algo contacte o distribuidor JCB da outros operadores.
sua área ou o seu superior. Não tente adivinhar,
alguém pode ficar ferido ou ser atingido mortalmente.
Nesta publicação e na máquina existem avisos de
PT-INT-1-1-1_2
segurança. Cada aviso começa por uma palavra de alerta.
Os significados das palavras de aviso encontram-se em
Não opere a máquina sem o Manual do Operador na
baixo.
cabina.

Considere o Manual do Operador como parte integrante !MPERIGO


da máquina. Mantenha-o limpo e em bom estado.
Substitua de imediato o Manual do Operador caso esteja Indica a existência de um perigo extremo. Se não
perdido, danificado ou ilegível. forem tomadas as devidas precauções é muito
provável que o operador (ou outros) possa ser
gravemente ferido ou atingido mortalmente.
PT-INT-1-2-1

!MATENÇÃO
Indica a existência de perigo. Se não forem tomadas
as devidas precauções é muito provável que o
operador (ou outros) possa ser gravemente ferido ou
atingido mortalmente.
PT-INT-1-2-2

!MAVISO
Indica uma chamada de atenção sobre normas de
segurança. Se não forem tomadas as devidas
precauções é muito provável que o operador (ou
outros) possa ser gravemente ferido ou a máquina
ficar danificada.
PT-INT-1-2-3

3 9811/5055-1 3
Introdução
Segurança - Sua e dos outros

Segurança - Sua e dos outros

Toda a maquinaria, quer móvel ou estática pode ser


perigosa. Quando o equipamento é correctamente
operado e tem uma manutenção correcta pode trabalhar
em segurança. Mas se for operada com negligência ou a
sua assistência não for a mais correcta, pode tornar-se um
perigo.

Não trabalhe com qualquer equipamento até estar seguro


de que ele se encontra em condições de funcionamento,
que sabe controlá-lo e de que está ciente de todos os
requisitos de segurança relevantes.

Se o equipamento abrangido por este manual fizer parte


de um produto maior (p.ex. um veículo) certifique-se de
que cumpre os requisitos de segurança relacionados com
o produto como um todo, bem como todos os requisitos
deste manual.

Nesta página e seguintes e através de todo o manual, irá


encontrar mensagens de segurança. Certifique-se de que
lê e compreende essas mensagens de segurança antes
de utilizar e trabalhar com o equipamento descrito neste
manual.

Certifique-se de que também lê e compreende todas


as mensagens de segurança dos manuais do
operador e manuais de assistência relacionados com
o produto do qual faz parte o equipamento.

Lembre-se
TENHA CUIDADO
ESTEJA ATENTO
TRABALHE EM SEGURANÇA

4 9811/5055-1 4
Introdução
Listas de verificação

Listas de verificação

Segurança geral causar inconsciência ou morte, se inalados. Utilize


estes itens em áreas bem ventiladas.
A seguinte lista de segurança surge para o ajudar a – Procure de imediato conselho médico se a sua pele
lembrar-se dos procedimentos e práticas de segurança. entrar em contacto com combustível a alta pressão.
– Certifique-se de que o motor é colocado em
SEGURANÇA É DA SUA RESPONSABILIDADE funcionamento por uma pessoa correctamente
posicionada junto dos controlos.
Também deverá consultar os regulamentos locais do país
– Não opere o motor a altas velocidades sem carga
em que o seu equipamento está a ser utilizado. Alguma
aplicada.
informação poderá surgir repetida nas seguintes páginas
de avisos e no texto principal. – Certifique-se de que possui equipamento de combate
a incêndio na sua área de trabalho ou de reparação.
– Não altere a aplicação ou especificação do motor. Contacte o responsável local pela prevenção de
incêndios para aconselhamento.
– Instale o motor de acordo com as recomendações
efectuadas no Manual de Instalação do Motor. – As lâminas do propulsor do turbo-compressor
funcionam a rotações extremamente elevadas e a
– Não trabalhe por baixo de uma máquina elevada a
unidade do turbo-compressor torna-se
não ser que esteja devidamente suportada em
extremamente quente. Deixe a unidade arrefecer
apoios de eixo ou equipamento semelhante.
antes de completar qualquer tarefa de manutenção.
– Não eleve sozinho objectos pesados. Utilize Mantenha as ferramentas e objectos afastados do
equipamento de elevação ou peça ajuda a um propulsor quando a unidade se encontra em
assistente. funcionamento.
– Não fume enquanto estiver a atestar o depósito ou a – Use apenas peças recomendadas JCB. Estas peças
trabalhar no compartimento do motor. foram concebidas para proporcionar um óptimo
– Limpe sempre os fluidos derramados, elimine-os, desempenho do motor. A utilização de peças não
bem como material contaminado, etc., de acordo originais poderá afectar a integridade do motor.
com os regulamentos locais. Não polua os esgotos
nem o solo. Introdução
– Utilize as ferramentas correctas para a tarefa. PT-T1-014_2

– Torne sempre o equipamento seguro antes de


terminar quaisquer tarefas de manutenção, por
!MATENÇÃO
exemplo, desligue a bateria de forma a que o motor Dísticos de Segurança
não possa ser ligado. Os dísticos de segurança na sua máquina alertam-no
para perigos específicos. Poderá ficar ferido caso as
– Deixe os componentes do motor arrefecem antes de
instruções de segurança indicadas não sejam
proceder a qualquer tarefa de manutenção
respeitadas.
(componentes como o escape podem tornar-se
PT-INT-1-3-11
extremamente quentes).
– Não ajuste o motor, nem acrescente combustível ou Os dísticos de segurança estão estrategicamente
óleo enquanto este está em funcionamento, excepto colocados na máquina para o lembrar de eventuais
se os procedimentos deste manual o indicarem. perigos.
– Não faça passagem de líquidos com a boca.
– Deixe o motor funcionar em áreas bem ventiladas; se Caso necessite de óculos para ler deve usá-los para ler os
estiver numa área coberta poderá ser necessária a dísticos de segurança. Não se estique nem se coloque em
utilização de uma unidade de extracção de fumos de posições perigosas para ler os dísticos. Caso não
escape concebida para esse fim. compreenda a situação de perigo representada no dístico
de segurança, leia Identificação dos Dísticos de
– Mantenha as outras pessoas a uma distância segura
Segurança.
quando funciona com o motor ou com o
equipamento.
Nota: A(s) figura(s) mostra(mostram) uma máquina de
– Não funcione com um motor de a protecção de modelo típico; a sua máquina pode ser diferente do
segurança (se aplicável) tiver sido removida. modelo indicado.
– Os vapores de solventes, diluentes e colas podem
ser altamente inflamáveis. Para além do risco de Mantenha todos os dísticos de segurança limpos e
incêndio, podem ser tóxicos e em certos casos legíveis. Substitua os que estão em falta ou danificados.
Verifique se as peças de substituição incluem dísticos de
segurança quando necessário. Cada dístico de segurança

5 9811/5055-1 5
Introdução
Listas de verificação
tem uma refª peça impressa; use este número para Segurança na operação
encomendar novos dísticos ao distribuidor JCB local.

!MATENÇÃO !MATENÇÃO
Estado da máquina
Cuidado e atenção Uma máquina com problemas pode causar ferimentos
Sempre que estiver a trabalhar com ou na máquina, em alguém. Não opere uma máquina com problemas
tenha muito cuidado e esteja atento. Seja sempre ou na qual faltem peças. Antes de utilizar a máquina
muito cuidadoso. Esteja sempre atento aos perigos. certifique-se de que os procedimentos de manutenção
PT-INT-1-3-5 indicados neste manual foram totalmente executados.
PT-INT-2-1-2_2
!MATENÇÃO
Vestuário !MATENÇÃO
Caso não use vestuário apropriado pode sofrer Limites da máquina
ferimentos graves. Peças de vestuário soltas podem A operação da máquina para além dos limites
ficar presas na máquina. Use vestuário de protecção estabelecidos pode danificá-la e pode também ser
adaptado ao trabalho que vai efectuar. Exemplos de perigoso. Não opere a máquina para além dos seus
vestuário de protecção são: capacete, botas limites. Não tente aumentar a performance da
reforçadas, óculos protectores, fato de macaco, máquina com modificações que não estejam
protectores dos ouvidos e luvas industriais. Mantenha aprovadas.
os punhos apertados. Não use gravata nem cachecol. PT-INT-2-1-4
Prenda o cabelo se o tiver comprido. Tire anéis,
relógios e objectos de adorno.
PT-INT-1-3-6_2
!MATENÇÃO
Problemas no motor/direcção
!MATENÇÃO Se o motor ou a direcção falharem, páre a máquina o
mais rapidamente possível. Não opere a máquina
Acessórios elevados antes de a anomalia ter sido corrigida.
Os acessórios elevados podem descair e causar-lhe PT-INT-2-1-5
ferimentos graves. Evite passar ou trabalhar por baixo
de acessórios elevados a menos que estejam fixos
com segurança. !MATENÇÃO
PT-INT-1-3-8 O motor tem peças rotativas expostas. DESLIGUE o
motor antes de trabalhar no respectivo
!MATENÇÃO compartimento. Não use a máquina com a tampa do
motor aberta.
Equipamento de elevação PT-5-2-6-5
Pode ficar gravemente ferido se utilizar um
equipamento de elevação defeituoso. Certifique-se de
que o equipamento de elevação está em boas !MATENÇÃO
condições. Certifique-se de que o gancho de elevação Gases do escape
está de acordo com as normas locais e é adequado A inalação dos gases de escape da máquina pode ser
para o trabalho. Certifique-se de que o equipamento prejudicial e até provocar a morte. Não opere a
de elevação é suficientemente resistente para o máquina em espaços fechados sem primeiro se
trabalho. certificar de que existe uma boa ventilação. Se
PT-INT-1-3-7 possível, coloque uma extensão no tubo de escape.
Se começar a sentir tonturas desligue imediatamente
a máquina. Saia da cabina e respire ar fresco.
PT-INT-2-1-10_2

6 9811/5055-1 6
Introdução
Listas de verificação

!MATENÇÃO Segurança na manutenção


Comunicações
As más comunicações podem originar acidentes. !MATENÇÃO
Mantenha as pessoas que estão perto informadas Esta máquina pode arrancar automaticamente. Antes
daquilo que vai fazer. Se for trabalhar com outras de começar com procedimentos de revisão ou
pessoas, certifique-se de que todos os sinais com a manutenção é necessário isolar o circuito de arranque
mão, que possam ser usados, são compreendidos por do motor.
todos. Os locais de trabalho podem ser ruidosos, não
PT-ENG-8-7_1
se fie em comunicações orais.
PT-INT-2-2-3
!MATENÇÃO
!MPERIGO Reparações
Se a sua máquina não funciona correctamente nalgum
Faíscas ponto, solicite a reparação imediata do problema. A
As faíscas do escape e do sistema eléctrico podem negligência pelas reparações necessárias pode dar
provocar explosões e incêndios. Não utilize a máquina origem a acidentes ou afectar a sua saúde. Não tente
em áreas fechadas onde exista material inflamável, efectuar reparações ou qualquer outro tipo de
gás ou pó. manutenção que não saiba. Para evitar ferimentos e/
PT-INT-2-2-10 ou danos deve solicitar a um técnico devidamente
credenciado que efectue o trabalho.
!MATENÇÃO PT-GEN-1-5_2

Álcool e medicamentos
É extremamente perigoso operar a máquina quando !MATENÇÃO
se está sob a influência de álcool e medicamentos. Alterações na máquina
Não consuma bebidas alcoólicas ou medicamentos Esta máquina foi fabricada de acordo com a legislação
antes ou durante a operação da máquina ou dos em vigor e outras normas. Não deve ser submetida a
acessórios. Tenha cuidado com os medicamentos que qualquer alteração que possa afectar ou invalidar um
podem provocar sonolência. desses requisitos. Para mais informações deve
PT-INT-1-3-9_2 consultar o distribuidor JCB da sua área.
PT-INT-1-3-10_2
!MATENÇÃO
Nas máquinas de turbo-compressor, não mantenha o !MATENÇÃO
pedal do acelerador completamente pressionado Lascas Metálicas
quando o motor tiver arrancado. Não acelere Você poderá ser ferido por lascas ou estilhaços
demasiado o motor até a luz de pressão baixa do óleo metálicos ao introduzir ou extrair cavilhas metálicas.
se apagar. A aceleração prematura do motor pode Use um martelo macio ou uma cavilha de cobre para
danificar o turbo-compressor devido à lubrificação remover e colocar cavilhas de metal. Use sempre
insuficiente. óculos de segurança.
PT-16-2-4-1 PT-INT-3-1-3_2

!MATENÇÃO
Circuitos eléctricos
Estude o circuito eléctrico antes de ligar ou desligar
um componente eléctrico. Uma ligação mal feita pode
causar ferimentos e/ou danos.
PT-INT-3-1-4

7 9811/5055-1 7
Introdução
Listas de verificação

!MATENÇÃO !MATENÇÃO
Comunicações Combustível
Más comunicações podem provocar acidentes. Se O combustível é inflamável. Não aproxime chamas
duas ou mais pessoas estiverem a trabalhar na expostas afastadas do sistema de combustível.
máquina certifique-se de que cada uma sabe o que as Desligue imediatamente o motor logo se suspeitar que
outras estão a fazer. Antes de ligar o motor certifique- existem fugas. Não fume durante o reabastecimento
se de que as outras pessoas estão fora das áreas de de combustível ou quando trabalhar no motor. Não
perigo; exemplos de áreas de perigo são: as pás reabasteça com o motor em funcionamento. Limpe
rotativas e a correia do motor, os acessórios e qualquer indício de combustível que possa provocar
ligações, e toda a zona por baixo ou por trás da um incêndio. Poderá haver um incêndio e ferimentos
máquina. Alguém pode ser atingido mortalmente ou se você não seguir estas precauções.
ficar gravemente ferido se não forem tomadas as PT-INT-3-2-2_3
devidas precauções.
PT-INT-3-1-5
!MATENÇÃO
!MATENÇÃO Não abra o sistema de combustível de alta pressão
com o motor a funcionar. A operação do motor causa
Gasolina alta pressão de combustível. A projecção de
Não utilize gasolina nesta máquina. Não misture combustível a alta pressão pode causar lesões graves
gasolina com o combustível diesel; nos depósitos de ou a morte.
armazenamento a gasolina subirá até à superfície e PT-13-3-2-16
formará vapores inflamáveis.
PT-INT-3-1-6
!MATENÇÃO
!MATENÇÃO Óleo
O óleo é tóxico. Se ingerir óleo não provoque vómitos,
Se tentar carregar uma bateria gelada ou arrancar e consulte um médico. O óleo usado do motor contém
fazer trabalhar o motor a partir duma fonte exterior, a contaminantes prejudiciais que podem causar cancro
bateria poderá explodir. Não use uma bateria se o da pele. Evite ao máximo tocar em óleo usado do
electrólito estiver gelado. Para evitar que o electrólito motor. Use sempre um creme protector ou luvas para
gele, mantenha a bateria completamente carregada. evitar o contacto com a pele. Lave muito bem com
PT-0125 água morna e sabão a zona contaminada. Não utilize
gasolina, diesel ou parafina para limpar a pele.
!MATENÇÃO PT-INT-3-2-3

Gases da bateria
As baterias libertam gases explosivos. Não aproxime
!MATENÇÃO
chamas ou faíscas da bateria. Não fume perto da Terrenos macios
bateria. Verifique se há uma boa ventilação nos Uma máquina pode ficar atolada num terreno macio.
recintos fechados onde as baterias estão a ser usadas Nunca trabalhe por baixo de uma máquina num
ou carregadas. Não inspeccione a bateria em carga terreno macio.
provocando curto-circuitos com metal nos terminais. PT-INT-3-2-4
Use um hidrómetro ou um voltímetro.
PT-INT-3-1-8
!MATENÇÃO
!MATENÇÃO Líquido de arrefecimento quente
O sistema de refrigeração encontra-se sob pressão
Terminais da bateria quando o motor está quente. O líquido de refrigeração
A máquina tem ligação negativa à terra. Ligue sempre quente pode espirrar ao desapertar o tampão de
o pólo negativo da bateria à terra. atestagem. Deixe o sistema arrefecer antes de retirar
o tampão de atestagem. Para desapertar o tampão,
Quando ligar a bateria, ligue o fio de terra (-) em último rodálo até ao primeiro encaixe e deixar sair a pressão
lugar. do sistema; depois, retirar o tampão.
PT-INT-3-2-9_1
Quando desligar a bateria, desligue o fio de terra (-) em
primeiro lugar.
PT-INT-3-1-9

8 9811/5055-1 8
Introdução
Listas de verificação

!MATENÇÃO !MATENÇÃO
Use sempre óculos de protecção quando desmontar Certas vedações e gaxetas (ex. óleo de vedação do
conjuntos que incluem componentes sob pressão de eixo) nas máquinas JCB, contêm materiais de
molas, para proteger os seus olhos de componentes borracha sintética à base de flúor, tais como: Viton,
que acidentalmente possam saltar. Fluorel e Technoflon. Materiais de borracha sintética à
PT-GEN-6-2 base de flúor submetidas a alta temperaturas podem
produzir ácido fluorídrico, que é altamente corrosivo.
!MAVISO ESTE ÁCIDO PODE CAUSAR QUEIMADURAS
BASTANTE SEVERAS.
Limpeza
Limpar peças metálicas com dissolventes não Componentes novos de borracha à base de flúor que
apropriados pode causar corrosão. Use sempre os são submetidos à temperatura ambiente não
produtos e dissolventes de limpeza recomendados. necessitam de precauções especiais de segurança.
PT-INT-3-2-11
Componentes de borracha sintética à base de flúor
!MAVISO usados onde temperaturas não excedam 300°C não
necessitam de precauções especiais de segurança.
Juntas tóricas, vedantes e juntas Se evidência de decomposição (ex marcas escuras
Juntas tóricas, vedantes e juntas mal montados, como em queima) forem encontradas, consulte o
danificados ou podres, podem originar fugas e causar próximo parágrafo para instruções de segurança.
acidentes. Substituir sempre que houver alteração, a NÃO TOQUE NOS COMPONENTES NEM NAS ÁREAS
não ser que haja instruções diferentes. Não use VIZINHAS.
tricloroetileno ou diluentes de tinta perto de juntas
tóricas e vedantes. Componentes de borracha à base de flúor quando
PT-INT-3-2-12 expostos a temperaturas superiores a 300°C (ex. em
caso de incêndio no motor) devem ser tratados

!MATENÇÃO utilizando-se o procedimento de segurança a seguir.


Assegure-se de que luvas especiais para tarefas
Incêndios pesadas e óculos especiais de segurança são
Se sua máquina estiver equipada com um extintor de utilizados:
incêndios certifique-se de que ele é verificado
regularmente. Mantenha-o na cabine até necessitar de 1 Lave muito bem a área contaminada com solução
o usar. a 10% de hidróxido de cálcio, ou outra solução
alcalina adequada, se necessário use lã de aço
Não utilize água para apagar um incêndio na máquina para remover os resíduos.
pois pode espalhar o combustível em fogo ou apanhar
um choque se o sistema eléctrico se incendiar. Utilize 2 Lave muito bem a área contaminada com água e
extintores de dióxido de carbono, de pó químico ou de detergente.
espuma. Chame imediatamente os bombeiros mais
próximos. Estes devem usar máscaras respiratórias. 3 Coloque todos os resíduos removidos, luvas etc
PT-INT-3-2-7_2 em sacolas plásticas, sele-os e descarte-os de
acordo com os Regulamentos das Autoridades

!MATENÇÃO Locais.

Para evitar queimaduras use luvas protectoras NÃO QUEIME MATERIAIS DE BORRACHA SINTÉTICA
quando manusear componentes quentes. Para À BASE DE FLÚOR.
proteger os seus olhos use óculos protectores PT-INT-3-3-5_3
quando limpar os componentes com uma escova.
PT-HYD-1-3_2 !MAVISO
Baterias danificadas ou gastas e todos os resíduos
resultantes de fogo ou derramamento devem ser
colocados em recipientes fechados à prova de ácido
e, devem ser destruídos de acordo com as respectivas
normas locais.
PT-INT-3-1-12

9 9811/5055-1 9
Introdução
Listas de verificação

!MAVISO !MAVISO
Não desligar a bateria com o motor a trabalhar, caso É ilegal poluir pontos de drenagem, esgotos ou terras.
contrário os circuitos eléctricos podem ficar Limpe todos os resíduos de óleo derramado e/ou
danificados. lubrificantes.
PT-INT-3-1-14
Os óleos e/ou lubrificantes, filtros e material
!MPERIGO contaminado devem ser eliminados de acordo com a
legislação local. Deposite o material em locais
Electrólito próprios.
O electrólito da bateria é tóxico e corrosivo. Não PT-INT-3-2-14
respire os gases expelidos pela bateria. Mantenha o
electrólito longe da roupa, pele, boca e olhos. Utilize
óculos de protecção.
PT-INT-3-2-1_3

!MATENÇÃO
O ar comprimido é perigoso. Use óculos de protecção
e luvas. Não dirija o jacto de ar comprimido para si
próprio ou para alguém.
PT-0147_1

!MATENÇÃO
Antes de se efectuarem tarefas de manutenção no
motor, é necessário que todas as máquinas que
utilizem o motor estejam correctamente estacionadas
e preparadas, por exemplo, tirante de segurança
montado.

A manutenção só deve ser efectuada por pessoal


devidamente qualificado.

Você e outros podem morrer ou ficar gravemente


feridos se a máquina não for devidamente preparada e
mantida.
PT-ENG-1-5

!MAVISO
Evite a entrada de sujidade no sistema do
combustível. Antes de desligar qualquer componente
do sistema de combustível limpe muito bem em volta
da ligação. Quando um componente tenha sido
desligado, por exemplo um tubo do combustível,
coloque sempre tampões de protecção para evitar a
entrada de sujidade.

O incumprimento destas instruções facilita a entrada


de sujidade no sistema de combustível. A entrada de
lixo no sistema do combustível danifica seriamente o
equipamento injector do combustível e acarreta
reparações dispendiosas.
PT-ENG-1-7

10 9811/5055-1 10
Manutenção Periódica
Assistência Necessária

Manutenção Periódica
Assistência Necessária

Recomenda-se que a manutenção planeada seja


realizada regularmente. Os requisitos de manutenção
devem ser seguidos com o fim de manter a validade da
garantia. K Tabelas de Assistência ( T 14) Recomenda-
se a execução de um programa regular de manutenção
preventiva com o fim de conservar a vida útil do grupo
gerador. Um grupo gerador numa aplicação de standby e
num ambiente saudável necessita de inspecção visual
aproximadamente uma vez por mês, ao passo que o
mesmo grupo gerador em condições de pó, húmidas ou
em climas húmidos, a inspecção e manutenção deve ser
efectuada mais frequentemente. A manutenção
preventiva do grupo gerador depende do meio ambiente,
da aplicação e do trabalho. Todos estes factores devem
ser tomados em consideração ao planear um programa de
manutenção para a máquina.

As verificações diárias devem incluir um mínimo de


inspecções visuais no que respeita a fugas, ligações
soltas, contaminação, detritos, etc. para além da
manutenção recomendada indicada nos programas de
manutenção. K Tabelas de Assistência ( T 14)

Se o gerador não estiver a ser suficientemente carregado


numa base regular, pode causar a carbonização do motor
e do sistema de escape, podendo causar fumo excessivo.
Para evitar este problema, deve certificar-se de que a
carga no gerador é adequada (tipicamente 60% ou mais
da carga máxima do gerador). Se este problema ocorrer,
é necessário aplicar carga adicional para corrigir o
problema.

A ligação de um banco de carga (carga eléctrica adicional)


deve ser uma acção de rotina nos intervalos de revisão
normal se a máquina funcionar regularmente a carga
parcial (inferior a 60%).

11 9811/5055-1 11
Manutenção Periódica
Saúde e segurança

Saúde e segurança

Lubrificantes deite óleo usado de motor em esgotos, escoadoiros ou no


PT-T3-060_2
solo.
Introdução
Manuseamento
É indispensável que leia e compreenda a informação que
se segue e as publicações nela referidas. Certifique-se de
que os seus colegas que lidam com lubrificantes também
!MATENÇÃO
a lêem. Óleo
O óleo é tóxico. Se ingerir óleo não provoque vómitos,
Higiene consulte um médico. O óleo usado do motor contém
contaminantes prejudiciais que podem causar cancro
Os lubrificantes JCB não constituem um risco para a da pele. Evite ao máximo tocar em óleo usado do
saúde se forem devidamente utilizados para as finalidades motor. Use sempre um creme protector ou luvas para
respectivas. evitar o contacto com a pele. Lave muito bem com
água morna e sabão a zona contaminada. Não utilize
Contudo, um contacto prolongado e excessivo com a pele gasolina, diesel ou parafina para limpar a pele.
pode remover as gorduras naturais da pele causando PT-INT-3-2-3
secura e irritação.
Óleo novo
Os óleos de baixa viscosidade são mais susceptíveis de
causar esses efeitos devendo, assim, terem-se cuidados Não são necessários cuidados especiais no manuseio ou
especiais ao manusear óleos usados que podem estar utilização de óleo novo além dos cuidados e higiene
contaminados por diluição em combustível. normais.

Sempre que manusear produtos de óleo, deverá cumprir Óleo usado


regras de limpeza pessoal e do local de trabalho. Para
detalhes das precauções a tomar aconselhamos a leitura Os lubrificantes usados de cárter do motor contêm
das publicações relevantes editadas pela sua autoridade contaminantes perigosos.
local de saúde, mais o seguinte.
Indicam-se seguidamente algumas precauções para
Armazenamento proteger a sua saúde quando manusear óleos usados de
motor:
Mantenha sempre os lubrificantes fora do alcance de
crianças. 1 Evite contactos prolongados, excessivos ou
repetidos de óleo usado de motor com a sua pele.
Nunca armazene lubrificantes em contentores abertos ou
sem rótulo. 2 Aplique um creme de protecção na sua pele antes de
manusear óleo usado de motor. Note o que se segue
ao remover óleo de motor da sua pele:
Eliminação de resíduos
a Lave totalmente a sua pele com água e sabão.
!MAVISO
b A utilização de uma escova de unhas ajudará.
É ilegal poluir pontos de drenagem, esgotos ou terras.
Limpe todos os resíduos de óleo derramado e/ou
c Use limpadores especiais para ajudar a lavar as
lubrificantes.
mãos sujas.
Os óleos e/ou lubrificantes, filtros e material
d Nunca use gasolina, combustível diesel ou
contaminado devem ser eliminados de acordo com a
petróleo na lavagem.
legislação local. Deposite o material em locais
próprios.
3 Evite que a sua pele contacte com vestuário
PT-INT-3-2-14 empapado em óleo.
Todos os produtos residuais deverão ser eliminados de
4 Não mantenha trapos com óleo nos seus bolsos.
acordo com toda a regulamentação relevante.
5 Lave a roupa suja antes de a usar de novo.
A recolha e arrumação de óleo usado de motor deverão
ser feitas de acordo com os regulamentos locais. Nunca
6 Deite fora sapatos empapados em óleo.

12 9811/5055-1 12
Manutenção Periódica
Saúde e segurança
Primeiros-socorros - óleo

Olhos

No caso de contacto de óleo com os olhos, lave estes com


água durante 15 minutos. Se persistir a irritação, recorra
ao médico.

Engolimento

Se engolir óleo não induza vómitos. Recorra ao médico.

Pele

No caso de contacto excessivo com a pele, lave com água


e sabão.

Derrames

Absorva-os com areia ou com grânulos absorventes de


um tipo aprovado localmente. Raspe e remova a areia ou
os grânulos para uma zona de eliminação de lixos
químicos.

Fogos

!MATENÇÃO
Não use água para apagar um fogo em óleo. Isto
apenas fará alastrar o fogo pois o óleo flutua na água.

Apaque fogos de óleo e lubrificante com dióxido de


carbono, pó químico ou espuma contra incêndios. Os
bombeiros deverão usar equipamentos de respiração
autónoma.
PT-7-3-1-3_1

13 9811/5055-1 13
Manutenção Periódica
Tabelas de Assistência

Tabelas de Assistência

Introdução Equivalências de calendário:


Cada 10 horas = Diária
Uma máquina com uma manutenção deficiente pode
tornar-se perigosa. A execução de uma manutenção Cada 50 horas = Semanalmente
regular e dos trabalhos de lubrificação indicados nestas Cada 500 horas = Semestralmente
tabelas ajudá-lo-ao a manter a máquina a funcionar
correctamente. Cada 1000 horas = Anualmente
Cada 2000 horas = 2 anos
!MATENÇÃO Cada 6000 horas = 6 anos

A manutenção só deve ser feita por pessoal


Nota: As revisões devem ser realizadas a intervalos de
qualificado e competente.
horas ou de acordo com o calendário, conforme o que
ocorrer primeiro.
Antes de fazer qualquer trabalho de manutenção
verifique se a máquina está segura, correctamente
estacionada em piso nivelado.

Para evitar que alguém ligue o motor tire a chave da


ignição. Desligue a bateria quando não está a usar
corrente eléctrica. Caso não sejam tomadas as
devidas precauções pode sofrer ferimentos graves ou
mesmo mortais.
PT-8-3-1-1

Para além dos trabalhos diários, as tabelas baseiam-se


nas horas de funcionamento da máquina. Faça a
verificação regular da leitura do conta-horas. Não utilize
uma máquina que precisa de manutenção. Corrija
algumas falhas detectadas durante a manutenção
periódica antes de recomeçar o trabalho com a máquina.

Os geradores podem ser utilizados em aplicações


'Primárias' ou de 'Standby'. Revisão mínima anual é
incluída para abranger as unidades de 'Standby' que irão
acumular horas mínimas de serviço.

Para além dos trabalhos diários, as quadros baseiam-se


nas horas de funcionamento da máquina. Faça uma
verificação regular das leituras do conta-horas para
calcular correctamente os intervalos de assistência. Não
utilize uma máquina que precisa de assistência.
Certifique-se de que as avarias detectadas durante as
verificações da manutenção regular são imediatamente
corrigidas.

14 9811/5055-1 14
Manutenção Periódica
Tabelas de Assistência

Como utilizar os programas de revisão


PT-T3-012_3

No exemplo apresentado, A mostra todos os requisitos de


revisão que devem ser efectuados todas as 10 horas e B
mostra os requisitos que devem ser efectuados todas as
500 horas.

Importante: A manutenção deve ser efectuada a


intervalos de horas ou de calendário, conforme o que
ocorrer primeiro. Consulte Equivalências de calendário.

795390-1

15 9811/5055-1 15
Manutenção Periódica
Tabelas de Assistência

Lista do programa de revisão


T-1. Tabelas de Assistência
Intervalo (horas)
Operação 10 50 100 250 500 1000 1500 2000
Motor completo - Verificação … … … … … … … …
visual geral
Qualidade/nível do líquido de refrigeração - Verificar … … … … … … … …
Correia da ventoinha (1) - Verificar e … … … … … … …
afinar
Sistema de refrigeração - Drene, limpe e … …
volte a encher.
Tubagem flexível do sistema de - Mudar …
arrefecimento e de combustível
Radiador - Limpar … … … … … … …
Nível do óleo. - Verificar … … … … … … … …
Óleo e filtro(2) - Mudar … … … … …
Filtro do Combustível no Separador de - Drenar … … … … … …
Água(3)
Filtro do Combustível no Separador de Água - Limpar … … … …
Filtro do combustível do motor - Mudar … … … …
Drenar depósito de combustível - Drenar … … … … …
Válvula contra a entrada de poeira no filtro do - Limpar … … … … …
ar.
Elemento externo do filtro de ar - Mudar … … … … …
Sedes das válvulas de admissão e de escape - Rectificar …
Folgas da válvula de admissão e escape - Verificar e … …
afinar
Alavanca de regulação e controlo de - Verificar e … … … … …
velocidade afinar
Injectores - Inspeccionar, …
limpar e testar
Turbocompressor - Inspeccionar …
(4TNV84T E 4TNV98T) (limpar com jacto
de água
conforme
necessário).
Sistema de respiro do cárter - Inspeccionar …
Cablagem da torre de iluminação (4) - Verifique … … … … … …
quanto a
desgaste ou
danos.
Terminal do alternador e inspecção de cabos - Verificar … … …

(1) Verificar após as primeiras 50 horas e, a seguir, todas as 250 horas.


(2) Verifique após as primeiras 50 horas e, a seguir, todas as 250 horas.
(3) Verificação diária
(4) Verifique imediatamente no caso de possíveis danos devido a erro do operador ao utilizar o guincho ou possível dano
causado por outro equipamento. Substitua se estiver danificado.

16 9811/5055-1 16
Manutenção Periódica
Bateria

Bateria

Ligar e desligar (disposição da bateria) Vida útil da bateria


A comunicação à distância do painel de controlo (se
+ - instalada) e outras funções de standby, consomem
alguma energia da bateria. A JCB recomenda que,
sempre que possível, seja montado um carregador de
bateria incorporado. Este carregador fornece a carga de
+ - manutenção às baterias do sistema proporcionando assim
um desempenho óptimo do sistema sempre que é
recebido um sinal de arranque. O carregador de bateria
incorporado necessita de alimentação externa, portanto,
não é possível a instalação desta unidade em todas as
aplicações.
F-2. Sistema de 12 V
Onde não for possível instalar um carregador de bateria
Os cabos das baterias precisam de ser ligados na incorporado, a JCB recomenda um ciclo de funcionamento
instalação inicial. de 1 a 2 horas duas vezes por semana. Esta acção do
grupo gerador recupera a bateria utilizando o alternador
Ao ligar a bateria à máquina, ligue sempre primeiro o de carga e a máquina de modo à máquina manter uma
terminal positivo e só depois o negativo. Ao desligar, boa condição de standby.
remova sempre primeiro o negativo e só depois o positivo.
Estes passos asseguram que os terminais da bateria não Se a operação for feita onde a temperatura ambiente
podem ser acidentalmente curto-circuitados. possa passar abaixo dos -15 °C, remova a bateria no fim
do dia e guarde-a num local quente até ser novamente
necessária. Isto irá ajudar a arrancar o motor mais
Carregar a bateria facilmente.
Se a tensão da bateria for inferior a 12,4 V ou a velocidade
de arranque do motor for tão baixa que o motor não
arranca, é necessário carregar a bateria.

Se o grupo gerador tiver um carregador de bateria


incorporado, este encarrega-se de carregar quando
estiver ligado à alimentação auxiliar da rede. Se um
carregador não estiver montado, deve utilizar um
carregador externo para carregar a bateria com 1/10 da
capacidade normal desta durante 5 a 6 horas.

Utilizando o carregador de bateria incorporado, a corrente


de carga é controlada pela unidade e reduzida de acordo
quando a bateria estiver completamente carregada. Nesta
altura, o carregador de bateria passa para carga lenta,
mantendo a bateria numa condição de plena carga.

Manutenção da bateria
A máquina está equipada com uma bateria de gel que não
precisa de manutenção.

17 9811/5055-1 17
Manutenção Periódica
Sistema de refrigeração

Sistema de refrigeração

Verificar e adicionar líquido de Deve diluir o anti-congelante puro com água antes de
utilizar. Use água de dureza não superior a um valor médio
arrefecimento (ph 8,5). Caso não seja possível, use água desionizada.
Para mais informações sobre a dureza da água contacte
!MATENÇÃO os serviços municipalizados locais.
O sistema de refrigeração encontra-se sob pressão A concentração correcta de anti-congelante protege o
quando o líquido de refrigeração está quente. O motor contra danos provocados pela geada durante o
líquido de refrigeração quente pode espirrar ao Inverno e protege contra a corrosão durante todo o ano.
desapertar o tampão de atestagem e provocar
queimaduras. Verifique se o motor está frio antes de A protecção proporcionada pelo JCB High Performance
trabalhar no sistema de refrigeração Antifreeze and Inhibitor é a seguinte:
PT-9-3-3-1_2

Na maioria dos casos o grupo gerador é fornecido já cheio Concentração a 50% (Standard)
com líquido de arrefecimento de radiador. K Mistura do Protege contra danos até -40°C
Líquido de Refrigeração ( T 18) Antes de começar e
também como parte de um programa de manutenção
regular, é importante verificar o nível do líquido de Concentração a 60% (Só Condições Extremas)
arrefecimento do radiador e encher conforme necessário. Protege contra danos até -56°C

Importante: Não ultrapasse a concentração a 60% dado


que a protecção contra o gelo proporcionada fica reduzida
para lá deste ponto.

Caso use anti-congelante de outra marca:


F-3. – Verifique se o anti-congelante respeita a norma
International Specification ASTM D6210.
Para verificar o líquido de arrefecimento, retire o tampão
da parte de cima do radiador, SÓ quando o grupo estiver – Leia sempre com atenção as instruções do
completamente frio, e inspeccione visualmente se o fabricante.
líquido de arrefecimento no radiador está visível acima – Verifique se o anti-congelante inclui um inibidor de
dos elementos do radiador. Se for necessário mais líquido corrosão. O sistema de refrigeração pode ficar
de arrefecimento acrescente até o radiador estar cheio e seriamente danificado se não forem usados
certifique-se de que NÃO adiciona líquido de inibidores de corrosão.
arrefecimento frio a um radiador quente - deixe a máquina – Verifique se o anti-congelante é à base de etileno
arrefecer completamente antes de acrescentar líquido de glicol e não usa Organic Acid Technology (OAT).
arrefecimento. Quando estiver cheio, volte a colocar e a
fechar o tampão na parte de cima do radiador.

Mistura do Líquido de Refrigeração


PT-T3-009_3

Verifique a força da mistura do líquido de refrigeração no


mínimo uma vez por ano, de preferência no início do
tempo frio.

Substitua a mistura do líquido de refrigeração de acordo


com os intervalos indicados na Tabela de Assistência da
máquina.

!MATENÇÃO
O anti-congelante pode causar danos. Obedeça as
instruções do fabricante quando manuseando o anti-
congelante puro ou diluído.
PT-7-3-4-4_1

18 9811/5055-1 18
Manutenção Periódica
Sistema de refrigeração

Limpar o Radiador
1 Desligue o motor,

2 Depois de o motor estar frio, utilize ar comprimido


para retirar resíduos do radiador.

T039070
F-4.

3 Utilize uma escova para retirar qualquer vestígio de


resíduos.

4 Inspeccione o radiador quanto a danos.

19 9811/5055-1 19
Manutenção Periódica
Verificações no Pré-arranque

Verificações no Pré-arranque

Após instalação correcta da unidade e da fiação, o grupo enrolamentos do alternador. Se os enrolamentos


gerador deve ser verificado na totalidade antes de fazer o estiverem húmidos/sujos contacte o seu
arranque. Os pontos a verificar são: Concessionário JCB.
– Exceptuando os geradores de energia de
– Todas as correias, protecções e tampas de painéis emergência, o motor deve ser aquecido com carga
para ver se estão bem seguras. reduzida antes da aplicação de carga máxima.
– A fiação instalada para ter a certeza de que todas as
ligações estão firmemente instaladas na posição
correcta e de que os fios estão em boa condição.
– Certifique-se de que o escape/silencioso da máquina
foi instalado correctamente e de que todas as
ligações estão firmes.
– Ligue os cabos da bateria.
– Verifique se o depósito tem combustível suficiente.
– Se a máquina não tiver funcionado antes, tiver ficado
sem combustível ou a alimentação de combustível
tiver sido novamente ligada é necessário escorvar o
sistema de combustível antes do arranque.
K Sistema do combustível ( T 50) Verifique se
existem fugas de combustível durante este processo
– Certifique-se de que se o grupo gerador tiver sido
montado com baterias secas, estas foram activadas
e carregadas de acordo com o nível recomendado
(consulte 'activação de baterias secas'. Certifique-se
de que as ligações da bateria estão firmes e a
polaridade das ligações é correcta.
– Verifique o nível do líquido de arrefecimento do
radiador da máquina e encha se estiver baixo.
K Verificar e adicionar líquido de
arrefecimento ( T 18)
– Verifique os tubos flexíveis quanto a danos ou
abraçadeiras soltas.
– Verifique o nível do óleo do motor utilizando a vareta
de verificação do óleo. K Verificar o nível do
óleo ( T 44)
– Verifique o filtro de combustível / separador de água
quanto a presença de água ou contaminantes.
K Separador de água e filtro do
combustível ( T 53)
– Inspeccione visualmente o motor e o alternador
quanto a danos, fugas de água, de óleo ou de
combustível.
– Certifique-se de que as aberturas e grelhas de
admissão e saída de ar não estão obstruídas ou
bloqueadas para que haja um bom fluxo de ar por
toda a máquina.
– Verifique que o filtro de admissão de ar está
devidamente montado e de que não há obstruções
no ar de entrada.
– Certifique-se de que todos os pacotes fornecidos de
documentação foram retirados da máquina.
– Certifique-se de que os enrolamentos do alternador e
conjunto não estão húmidos ou sujos. A não
verificação pode resultar na danificação dos

20 9811/5055-1 20
Manutenção Periódica
Verificações após funcionamento

Verificações após funcionamento

– Verifique que a alimentação é cortada a partir do


interruptor principal da bateria e de que o interruptor
de comando está na posição "0".
– Encha o depósito de combustível. Certifique-se de
que o tampão de enchimento e a área em volta da
abertura de enchimento estão limpas para evitar a
contaminação do combustível.
– Se houver o perigo de congelamento, o sistema de
arrefecimento deve conter glicol suficiente.
– Temperaturas abaixo de 0 °C: Prepare para o
próximo arranque ligando o aquecedor do motor.

Importante: O líquido de arrefecimento deve ser atestado


quando o motor é parado após o primeiro arranque.

21 9811/5055-1 21
Manutenção Periódica
Limpeza

Limpeza

Importante: Pare a máquina para ela arrefecer durante Importante: NÃO dirija o jacto de água directamente para
pelo menos uma hora. Não tente limpar qualquer parte do os vedantes de óleo ou componentes eléctricos e
motor com este a trabalhar. electrónicos tais como a unidade de electrónica de
controlo (ECU) do motor, alternador ou injectores de
1 Certifique-se de que todas as cargas eléctricas estão combustível.
desligadas e de que torna o gerador seguro
desligando-o no disjuntor, desligando a máquina e Nota: NÃO coloque o bocal injector mais próximo do que
activando o interruptor de paragem de emergência. 600 mm de qualquer peça do gerador.

2 Certifique-se de que todos os conectores eléctricos 10 Quando terminar a limpeza à pressão mova a
estão devidamente ligados. Se os conectores máquina para fora da área de lavagem ou limpe o
estiverem abertos monte as tampas correctas ou material que foi retirado ao lavar a máquina.
vede-os com fita à prova de água.
11 Antes de trabalhar em áreas específicas do motor
3 Cubra o motor de arranque, o alternador e a ECU utilize um jacto de ar comprimido para secar qualquer
com um saco de plástico para evitar a entrada de humidade. Quando a área estiver seca utilize uma
água. escova limpa e macia para remover qualquer areia ou
impurezas que possam ter ficado.
4 Cubra o gerador alternador, os componentes
eléctricos e as ligações eléctricas com plástico para 12 Ao retirar os componentes tenha atenção para
impedir a entrada de água. qualquer sujidade ou detritos que possam estar
expostos. Tape todas as aberturas e limpe os
5 Vede a admissão de ar do motor, o sistema de depósitos antes de continuar.
escape e o respiro.

6 Certifique-se de que os tampões de enchimento de


óleo e a vareta do óleo estão devidamente
instalados.

7 Utilize um jacto de baixa pressão de água e escove


para impregnar a água na lama ou na sujidade
acumuladas.

!MAVISO
O motor ou certos componentes podem ser
danificados pelos sistemas de limpeza de alta
pressão; é necessário tomar precauções especiais
caso se utilizem sistemas de alta pressão na limpeza
do motor.

Certifique-se de que o alternador, o motor de arranque


e outros componentes eléctricos estão protegidos e
não são limpos directamente pelo sistema de limpeza
à pressão.
PT-ENG-3-3

8 Aplique com uma escova um produto de limpeza e


um agente de desengorduramento aprovados.
Obedeça as instruções do fabricante.

9 Utilize água a pressão para remover a sujidade mole


e o óleo.

22 9811/5055-1 22
Alternador
Introdução

Alternador
Introdução

Precauções de segurança
SÓ SE CONSEGUE UMA OPERAÇÃO SEGURA E
EFICIENTE SE O EQUIPAMENTO FOR
CORRECTAMENTE OPERADO E MANTIDO.

Muitos acidentes ocorrem devido ao não cumprimento de


regras e precauções fundamentais.

UM CHOQUE ELÉCTRICO PODE CAUSAR LESÕES


PESSOAIS GRAVES OU A MORTE.

Respeite todas as notificações de AVISOS/CUIDADOS.

– Certifique-se de que a instalação está de acordo com


todas os regulamentos locais de segurança e
eléctricos aplicáveis. Utilize um electricista
qualificado para efectuar todas as instalações.
– Não opere o gerador com as coberturas de
protecção, as tampas de acesso ou as tampas das
caixas de terminais removidas.
– Desactive os circuitos de arranque do motor antes de
efectuar qualquer manutenção.
– Desactive os circuitos de corte e/ou coloque avisos
em todos os disjuntores, normalmente utilizados para
ligação à rede ou outros geradores, para evitar o
corte acidental.

Respeite todas as notificações de IMPORTANTE,


CUIDADO, AVISO E PERIGO definidas como:

Importante! Importante refere-se a métodos ou


práticas de risco ou não seguras que
podem resultar na danificação do
produto ou do equipamento
relacionado.

Aviso! Cuidado refere-se a métodos ou


práticas de risco ou não seguras que
podem resultar na danificação do
produto ou lesões pessoais.

Aviso! Os avisos referem-se a riscos ou práticas


arriscadas que PODEM resultar em
lesões pessoais graves ou até mesmo a
morte.

Perigo! Perigo refere-se a riscos imediatos que


RESULTAM em lesões pessoais graves
ou a morte.

23 9811/5055-1 23
Alternador
Montagem

Montagem

Elevação Protecção

!MATENÇÃO É da responsabilidade do utilizador final e dos respectivos


contratantes/subcontratantes assegurarem-se de que a
Equipamento de elevação protecção do sistema geral está de acordo com as
Pode ficar gravemente ferido se utilizar um exigências de qualquer inspecção, autoridade local de
equipamento de elevação defeituoso. Certifique-se de electricidade ou regulamentos de segurança, relativos à
que o equipamento de elevação está em boas localização da instalação.
condições. Certifique-se de que o gancho de elevação
está de acordo com as normas locais e é adequado
para o trabalho. Certifique-se de que o equipamento
!MATENÇÃO
de elevação é suficientemente resistente para o O sistema deve ser instalado por um técnico
trabalho. qualificado. Se não for uma pessoa qualificada pode
PT-INT-1-3-7 resultar em danos para o equipamento e o pessoal.
PT-ENG-8-6_1
Nota: Capacidade mínima de elevação necessária é 750
kg.

Fornecem-se duas presilhas de elevação para utilizar com


uma ajuda de elevação tipo argola ou pino. Devem-se
utilizar correntes de comprimento e capacidades
adequadas. Os pontos de elevação foram concebidos
para serem utilizados o mais próximo possível do centro
de gravidade do gerador, mas devido a limitações de
concepção, não é possível garantir que a armação do
gerador permaneça horizontal durante a elevação. Por
conseguinte, é necessário ter cuidado para evitar lesões
pessoais ou danos ao equipamento. A etiqueta fixada na
presilha de elevação indica a disposição correcta de
elevação. K F-5. ( T 24).

C067710
F-5.

24 9811/5055-1 24
Alternador
Informação Geral

Informação Geral

Alternador E1C/4 Normas de referência


A série E1C/4 é um alternador monofásico tetrapolar sem Os alternadores da série E1 são fabricados em
escovas com enrolamento auxiliar (carregado num conformidade com as disposições das normas EN 60034-
condensador) e novo sistema de díodo rotativo. Foi 1, EN 50081-1, EN 50082-1 e das directivas 73/23 CEE,
concebido para luzes de torres com lâmpadas de EMC 89/336 CEE e 98/037 CEE.
halogenetos metálicos ou de halogéneo.
Condições de operação
Material de isolamento da classe H está presente nos
estatores e nos rotores; os enrolamentos são Os dados de desempenho indicados no presente catálogo
tropicalizados. Utiliza-se laminação de baixa perda. são válidos para operação a uma altitude que não exceda
os 1000 m acima do nível do mar e temperatura ambiente
que não exceda 40 °C. Se a operação se realizar em
condições diferentes. K F-5. ( T 24)

T043120
F-6. Diagrama eléctrico
A Enrolamento principal
B Enrolamento de excitação
C Rotor

25 9811/5055-1 25
Alternador
Informação Geral
T-2.
Temperatura ambiente
Altitude m 25 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C
<1000 1,09 1,00 0,96 0,93 0,91
1000 - 1500 1,01 0,96 0,92 0,89 0,87
1500 - 2000 0,96 0,91 0,87 0,84 0,83
2000 - 3000 0,9 0,85 0,81 0,78 0,76

26 9811/5055-1 26
Alternador
Revisão e manutenção

Revisão e manutenção

Como parte dos procedimentos de manutenção periódica,


recomenda-se que preste atenção regular à condição dos
enrolamentos (especialmente se os geradores estiverem
inactivos durante um longo período) e dos rolamentos.

Quando os geradores estiverem equipados com filtros de


ar, é necessário inspeccionar e manter regularmente os
filtros.

Condição dos enrolamentos

!MATENÇÃO
Os procedimentos de detecção de avarias apresentam
riscos que podem resultar em lesões pessoais graves
ou a morte. O serviço de manutenção eléctrica e
mecânica só deve ser realizado por pessoal
qualificado. Certifique-se de que os circuitos de
arranque estão desactivados antes de começar com
procedimentos de revisão ou manutenção. Isole a
alimentação do aquecedor anticondensação.
PT-ENG-8-9_1

27 9811/5055-1 27
Alternador
Serviço pós-venda e peças sobresselentes

Serviço pós-venda e peças sobresselentes

Encomenda de peças
Ao encomendar peças deve indicar o número de série do
alternador ou o número de identificação do alternador,
juntamente com a descrição da peça.

As peças estão disponíveis do seu concessionário JCB.

28 9811/5055-1 28
Torre de iluminação
Especificação geral

Torre de iluminação
Especificação geral

A torre de iluminação com holofotes montada em reboque uma torre accionada por um cabo de 9 metros com 4
móvel proporciona iluminação à noite para manutenção, holofotes de 1000 W. É ideal para utilização em trabalhos
construção, trabalho em minas e de emergência. Consiste pesados e construída de acordo com as seguintes
num reboque com um gerador diesel de 7 kVA 50/60 Hz e especificações:

Dimensões

Métrica Imperial
Comprimento total 2,22 metros 87 in
Comprimento da armação do reboque 1,8 metros 74 in
Altura total 9 metros 30 ft
Largura geral da cobertura 1,2 metros 48 in
Largura geral com suportes estendidos 2,64 metros 104 in
Largura da armação do reboque 1,2 metros 48 in
Diâmetro da roda 600 mm 24 in
Peso total sem combustível 911 kg 2004 lb
Capacidade de combustível 100 litros 22 galões
Peso unitário com depósito de combustível 1000 kg 2200 lb

29 9811/5055-1 29
Torre de iluminação
Operação

Operação

!MATENÇÃO !MAVISO
Cabos eléctricos de alta tensão Se não estiver montado um sistema eléctrico ou
Você poderá ser electrocutado ou ficar gravemente manual de travagem, coloque calços nas rodas.
queimado se chegar a sua máquina ou os seus PT-ENG-8-14
acessórios demasiadamente perto de cabos
eléctricos de alta tensão. b Movimente o macaco da lança em posição e
retire a lança do veículo.
Recomendamos-lhe insistentemente que se certifique
de que os dispositivos de segurança no local de 3 Nivele o reboque utilizando os macacos da seguinte
trabalho estão conformes com as leis e regulamentos forma:
locais respeitantes a trabalhos perto de linhas
eléctricas de alta tensão. a Estenda os suportes traseiros até as molas
bloquearem em posição. Movimente o macaco
Antes de começar a utilizar a máquina, verifique junto em cada suporte na posição vertical.
da companhia de electricidade se existem quaisquer
cabos de alta tensão enterrados no local de trabalho. b Comece na posição mais alta do macaco. Rode a
manivela do macaco até o pé do macaco tocar no
Existe uma altura mínima necessária para trabalhar solo.
por baixo de cabos aéreos de alta tensão. Deverá
obter todos os pormenores junto da sua companhia c Eleve os outros macacos para nivelar o reboque.
local de electricidade. Certifique-se de que os macacos traseiros estão
PT-2-2-5-4 em baixo para evitar que a torre incline para trás
quando subida.
1 Movimente a torre de iluminação para a localização
pretendida, tendo o seguinte em consideração: 4 Penetre o tirante na terra.

a A torre de iluminação não deve ser colocada onde 5 Suba a torre da seguinte forma:
as pessoas que estão a trabalhar debaixo da luz
são: a Ao subir a torre certifique-se de que a unidade
está sobre terreno nivelado de forma ao mastro
i Forçadas a olhar para a luz regularmente. ficar na vertical. Os suportes devem estar
espaçados.
ii Forçadas a trabalhar com as costas viradas
para a luz (as sombras bloquearão a luz da b Prima o botão "CIMA" no painel de controlo. O
área de trabalho). mastro sobe até ao topo rapidamente.

b A área onde a torre é posicionada deve ser c Rode o mastro para qualquer outro ângulo
relativamente plana. puxando para fora o pino de mola de
posicionamento.
c A torre de iluminação deve ser posicionada ao
mesmo nível da área a ser iluminada ou em 6 Arranque o motor/grupo gerador da seguinte forma:
terreno mais elevado.
a Certifique-se de que os disjuntores estão
d A unidade deve estar nivelada para a torre subir desligados. Isto evita que o motor arranque sob
sem problemas. A torre pode não descer carga e que o equipamento eléctrico não seja
correctamente quando a unidade não está sujeito a tensão e frequência incorrectas.
nivelada.
b Verifique os níveis de óleo, de combustível e de
2 Desengate do veículo da seguinte forma: líquido de arrefecimento. Se o depósito de
combustível estiver vazio, pode ser necessário
a Engate o sistema de travagem do reboque, sangrar a linha de combustível depois do
especialmente se o reboque não estiver em enchimento do depósito.
terreno plano.
c Rode o interruptor de ignição para a posição
"start" para engatar o motor. Depois do motor
arrancar, solte o interruptor para este voltar a

30 9811/5055-1 30
Torre de iluminação
Operação
'run'. Deixe o motor atingir a velocidade e
estabilizar.

Nota: Se o motor não arrancar, deixe o interruptor na


posição 'run' mais 10 a 20 segundos para escorvar
completamente o sistema de combustível. Depois repita o
arranque do motor.

d Ligue o disjuntor principal.

7 Ligue os holofotes.

a Ligue os disjuntores e verifique se todas as


lâmpadas estão acesas. Deixe passar pelo
menos dois minutos para as lâmpadas atingirem
luminância máxima.

b Se for necessário, rode a torre para orientar a luz


conforme necessário com os pinos de mola de
posicionamento.

8 Desligue os holofotes.

a Se estiverem a funcionar, desligue os disjuntores


das luzes.

b Rode o interruptor para a posição "off" (desligado)


para parar o motor. Não desligue o motor antes de
desligar as luzes.

c Para evitar danificar as lâmpadas, deixe-as


arrefecer pelo menos dez minutos antes de
movimentar a torre.

Utilização da potência auxiliar da torre


de iluminação
1 Para potência auxiliar fornecem-se dois receptáculos
de 16 A/230 V e uma tomada de 32 A/230 V.

2 A potência total auxiliar não pode exceder a


especificação nominal do disjuntor principal.

3 Antes de ligar os cabos de potência auxiliar,


encaminhe-os através da armação do reboque e
ligue-os aos receptáculos.

31 9811/5055-1 31
Torre de iluminação
Detecção de Avarias

Detecção de Avarias

!MPERIGO
Não abra a torre de iluminação enquanto o disjuntor
estiver ligado. Deixe a lâmpada arrefecer antes de lhe
tocar.
PT-ENG-8-15

Tenha cuidado especial ao tentar identificar


problemas eléctricos:

– Utilize apenas um voltímetro com duas pontas de


prova bem isoladas especificadas para 400 V.
– Trate todos os condutores como potencialmente
quentes.
– Vá através dos circuitos sistematicamente, operando
apenas uma secção de cada vez.
– Antes de desligar o balastro, desligue o disjuntor e
aguarde 30 segundos para o condensador
descarregar.
– Se todas as luzes estiverem apagadas e todos os
balastros estiverem a receber potência, suspeite do
cabo de potência que pode ter queimado.

K T-3. ( T 33)

32 9811/5055-1 32
Torre de iluminação
Detecção de Avarias
T-3.
Sintoma Possível causa Acção
A lâmpada não arranca Verifique a luz de estado de balastro 1 As luzes de entrada devem estar
ligadas. Isto confirma que está a
chegar potência aos balastros.
2 As luzes de saída devem estar
ligadas. Isto confirma que está a
sair potência dos balastros.
3 A intensidade das luzes de saída
deve ser normal. Se a
luminosidade de uma ou mais das
luzes de saída for especialmente
intensa, a lâmpada não está a
arrancar.
4 Utilize este conhecimento para
diagnosticar o problema.
Lâmpada solta no casquilho Inspeccione a base da lâmpada para
ver se há arco no botão central de
contacto. Aperte bem a lâmpada.
Verifique se o casquilho está
danificado. Substitua-o se estiver
defeituoso.
Balastro defeituoso. Troque entre as fichas dos balastros na
carcaça do gerador. Se a lâmpada
arrancar, substitua o balastro. Verifique
o diagrama de fiação do balastro.
Verifique a fiação, o núcleo e bobina ou
outros sinais de calor excessivo.
Entrada de baixa tensão Verifique a tensão da linha na entrada
do balastro. A tensão deve estar dentro
de 10% da especificação nominal na
placa de nome quando funciona a
carga normal. Aumente a tensão de
alimentação ou remova a carga
externa.
Balastro incorrecto. Lâmpadas de descarga de alta
intensidade (HID) adequadas
desempenham erraticamente ou não
arrancam com um balastro incorrecto.
Os dados na placa de nome do
balastro devem corresponder à tensão
da linha e lâmpada utilizada. Um
balastro incorrecto provoca a falha da
lâmpada.
A lâmpada esteve a funcionar. Tempo As lâmpadas HID necessitam de 4 a 8
de arrefecimento insuficiente. minutos para arrefecerem antes de
voltarem a arrancar. Desligue o
disjuntor e deixe a lâmpada arrefecer.
A lâmpada arranca lentamente. Lâmpada defeituosa. A lâmpada pode ficar incandescente
durante um longo período de tempo.
Substitua depois de verificar a tensão e
o balastro.
O disjuntor dispara no arranque. Curto-Circuito Verifique a fiação comparando-a com o
diagrama de fiação. Verifique quanto a
curto-circuitos.

33 9811/5055-1 33
Torre de iluminação
Detecção de Avarias

Sintoma Possível causa Acção


O rendimento luminoso da lâmpada é Depreciação normal da lâmpada. Substitua a lâmpada.
baixo. Lâmpada ou cobertura sujas. Deixe arrefecer o suficiente e depois
limpe a lâmpada e a cobertura.
Balastro defeituoso. Troque entre as fichas dos balastros na
carcaça do gerador. Se a lâmpada
voltar ao rendimento luminoso normal,
substitua o balastro. Verifique o núcleo
e bobina e se há condensadores
inchados e fiação queimada ou outros
sinais de calor excessivo.
Tensão incorrecta. Verifique a tensão na entrada do
balastro. A tensão deve estar dentro de
10% da especificação nominal na
placa de nome. Verifique as ligações
da fiação quanto a perda de tensão.
Verifique o ponto de contacto do
casquilho.
Balastro incorrecto. Verifique se a placa de nome do
balastro corresponde aos dados da
lâmpada.
O tubo de arco perdeu a cor ou Sobretensão da fonte de alimentação. Verifique a tensão no balastro.
aumentou de volume. Verifique quanto a picos de tensão ou
corrente, condensadores curto-
circuitados e substitua se estiverem
defeituosos.
Vida útil de lâmpada curta. Lâmpada danificada. Verifique o exterior da lâmpada quanto
a fendas. Se entrar ar no tubo exterior,
o tubo de arco pode continuar a
queimar durante 100 horas antes de
falhar. Verifique quanto a fendas na
lâmpada onde o vidro faz contacto com
a base devido à base estar demasiado
apertada no casquilho. Verifique se o
tubo de arco está partido ou se há
peças metálicas soltas. Substitua a
lâmpada.
Balastro incorrecto. Os dados na placa de nome do
balastro devem corresponder à tensão
de linha da lâmpada e à lâmpada
utilizada. Se for utilizado um balastro
incorrecto, a vida útil da lâmpada será
encurtada. Uma não correspondência
também pode causar a falha do
balastro.
Nova lâmpada Em certas condições, lâmpadas novas
podem entrar em ciclo de "acender e
apagar". Normalmente, após três
tentativas de arranque a intervalos de
30 a 60 segundos, as lâmpadas
estabilizam e operam
satisfatoriamente.
Lâmpada defeituosa. Substitua a lâmpada.
Balastro de pico elevado O balastro produz alta corrente de pico
Meça com um osciloscópio. Substitua
o balastro conforme necessário.

34 9811/5055-1 34
Painel de Controlo Digital KS1
Introdução

Painel de Controlo Digital KS1


Introdução

O painel de controlo KS1 permite o arranque do motor no 9 Porta RJ11 que permite:
modo Manual ou no modo Automático (através de um
contacto sem tensão) e protege-o contra possíveis a Programação avançada do controlador:
avarias.
b Leitura de contador de voltas interno.
A gestão é através de um circuito electrónico baseado
num microcontrolador situado dentro do controlador. c Ficheiros de histórico de alarmes.

Características d Comunicação de computador.

1 Tensão de alimentação de 12 V.

2 Arranque por contacto sem tensão (LT).

3 Protecções do motor:

a Reserva de combustível

b Falha do carregador de bateria

c Temperatura alta do líquido de refrigeração do


motor

d Pressão baixa do óleo

4 Sobrefrequência (sobrevelocidade):

a Por gerador

b Por pick-up

5 Entrada auxiliar com LED de alarme

6 Todas as saídas são sensíveis a curto-circuitos

7 Terminais de ligação rápida

8 Programação dos seguintes parâmetros através de


microinterruptores:

a Programação e activação de sobrevelocidade

b Leitura de frequência por gerador ou Pick-up

c Tempo de pré-aquecimento

d Tempo de arrefecimento

e Acção após alarme de reserva de combustível

f Detecção de motor em marcha através de D+

35 9811/5055-1 35
Painel de Controlo Digital KS1
Introdução

Componentes
O painel tem um interruptor LIGAR/DESLIGAR, um botão
de RESTABELECIMENTO e uma chave para a selecção
de MANUAL; modo PARAR ou AUTOMÁTICO e 14 LEDs.

A B

2 9
3 10
4
11
5
12
6 13
7 14
8 15

1
T038060
F-7.

Modos 4 LED de alarme de auxiliar (AUX) (amarelo). Indica


que foi detectada a condição de alarme estabelecida
A - interruptor de ligar/desligar (12 V CC) na entrada auxiliar do controlador. Este LED
permanece aceso durante todo o tempo da
B - chave de selecção de modo (MANUAL PARAR existência desta condição de alarme.
AUTOMÁTICO).
5 LED de pré-aquecimento (amarelo). Este LED
Na posição MAN o painel de controlo envia o comando começa a piscar em intervalos de aproximadamente
para arrancar o motor (1 tentativa de arranque). 1 segundo durante o ciclo de pré-aquecimento
efectuado antes de todas as tentativas de arranque
Na posição STOP o controlador pára o grupo gerador. do motor.

Na posição AUT o controlador permanece no modo 6 LED de paragem de arrefecimento (COOL STOP)
automático e controla da seguinte forma: se o contacto (amarelo). Este LED começa a piscar em intervalos
sem tensão fechar, o controlador arranca o grupo gerador. de (aproximadamente) 1 segundo quando o
Se o contacto abrir, o grupo gerador pára. controlador envia um comando de paragem de ciclo
e continua a piscar até este ciclo terminar.
Alarmes
7 LED de contacto de contactor LT activado (verde).
1 Botão restabelecer. Prima para restabelecer o painel Este sinal activa quando fecha o contacto sem tensão
de controlo. e pára quando este contacto abre.

2 LED de reserva de combustível (amarelo). Indica que 8 LED de motor em marcha (M) (verde). Indica que o
o nível do combustível no depósito é baixo. motor está a funcionar.

3 LED de falha do carregador de bateria (D+) 9 LED de paragem de emergência (vermelho). Este
(amarelo). Indica que o alternador não está a LED acende quando prime o botão de paragem de
carregar a bateria. emergência. Só apaga quando liberta o botão de
paragem de emergência e restabelece o controlador.

36 9811/5055-1 36
Painel de Controlo Digital KS1
Introdução
10 LED de sobrevelocidade (vermelho). Este LED Modos de operação
acende dependendo das duas condições seguintes:
Antes de ligar o painel, certifique-se de que os terminais
a Durante a programação de sobrevelocidade para da alimentação eléctrica estão correctamente ligados e a
indicar que a programação foi bem sucedida e chave de selecção de modo B está regulada para STOP.

b Quando o dispositivo de protecção contra Arranque o grupo gerador regulando o interruptor de ligar/
sobrevelocidade dispara. Neste caso, o desligar A para ON. O painel de controlo executa uma
controlador inicia um ciclo de paragem verificação interna de diagnóstico e verifica o
programável e o aviso óptico continua até o funcionamento dos LEDS. O painel permanece no modo
operador restabelecer o controlador. espera enquanto a chave de selecção de modo estiver
regulada para STOP.
11 LED de pressão de óleo baixa (vermelho). Indica que
o interruptor de pressão do motor detectou uma Rode a chave para a esquerda para seleccionar o modo
anomalia. Esta condição activa um ciclo de paragem manual (MAN).
programável. O LED permanece aceso até a
condição de alarme ser restabelecida. Rode a chave para a direita para seleccionar o modo
automático (AUTO).
12 LED de temperatura de água alta (vermelho). Indica
que o interruptor de temperatura do motor detectou Modo parar
uma anomalia. Esta condição activa um ciclo de
paragem programável. O LED permanece aceso até Este modo exige a paragem do grupo gerador.
a condição de alarme ser restabelecida.
Importante: Não pode parar o grupo gerador desligando
13 Unintended Stop (Paragem Não Intencional). LED o painel de controlo ou premindo o botão restabelecer. Só
(vermelho). Indica que o motor parou sem o pode parar o motor rodando a chave para STOP.
controlador enviar um comando.
Modo manual
14 LED de falha no arranque (vermelho). Indica que o
controlador tentou arrancar 5 vezes o motor mas o
Este modo exige um arranque imediato do motor. Efectua
grupo gerador não arrancou.
um ciclo de pré-aquecimento durante um período de
tempo predefinido.
15 LED de alimentação eléctrica (ON) (verde) Este sinal
óptico indica que o controlador está ligado.
As protecções de motor estão sempre activas. A ligação
de carga (contactor do grupo gerador fechado), é
efectuada automaticamente após 20 segundos para
estabilizar o grupo gerador. A partir deste momento, o
contactor permanece na mesma posição até o grupo
gerador ser parado ou qualquer alarme associado
disparado.

Se o grupo gerador parar, deve activar o modo parar antes


de tentar arrancar de novo no modo manual.

Modo Automático

Neste modo, a sequência de arranque só inicia quando o


contacto sem tensão é fechado. Quando este contacto
fecha, o controlador envia 5 tentativas de arranque em
sequência desde que não seja detectado motor em
marcha. A duração de cada tentativa é de 5 segundos e o
tempo entre tentativas é de 10 segundos.

Quando o contacto sem tensão abre, o controlador envia


um comando para o motor parar e retorna ao modo
standby.

Nota: O grupo gerador pára se o controlador é desligado,


restabelece ou a alimentação de corrente contínua falha.
No modo manual ou automático, com o contacto sem

37 9811/5055-1 37
Painel de Controlo Digital KS1
Introdução
tensão fechado, o grupo gerador arranca
automaticamente quando a ligação é restabelecida.

Data

Variáveis programáveis Tempo


(segundos)
Tempo de pré-aquecimento - máximo 15
Tempo de arrefecimento - máximo 60
Tempo de aquecimento 20
(contactor de entrada)
Tempo máximo de arranque 5
Tempo entre tentativas de arranque 10
Número máximo de tentativas de 5
arranque
Tempo parado (para excitação) 10
Atraso de alarme de BPA 15
(pressão de óleo baixa)
Atraso de verificação de ATA 15
(temperatura do líquido de
arrefecimento elevada)
Atraso de alarme AUX 15

38 9811/5055-1 38
Motor
Introdução

Motor
Introdução

Este símbolo fornece informação para o motor de injecção


indirecta 3TNV76.

T038450
F-8.

Identificação de componentes

T038440
F-9. 3TNV76
7 Abertura lateral de enchimento (óleo do motor)
Componentes Principais 3TNV76
K F-9. ( T 39)
8 Bujão de drenagem (óleo do motor)

Nota: A posição do bujão de drenagem pode diferir de


acordo com a especificação.
1 Olhal de elevação (Lado do volante)
9 Entrada de combustível
2 Bomba do líquido de refrigeração do motor
10 Bomba de combustível mecânica
3 Olhal de elevação (Lado da ventoinha de
arrefecimento do motor) 11 Alavanca de escorva de combustível

4 Ventoinha de arrefecimento do motor 12 Vareta (óleo do motor)

5 Correia trapezoidal 13 Filtro do óleo do motor

6 Polia em V da cambota 14 Alavanca do regulador

39 9811/5055-1 39
Motor
Introdução
15 Colector de admissão da bomba de injecção de
combustível

16 Abertura de entrada de ar (do filtro de ar)

17 Filtro do combustível

18 Retorno de combustível para depósito de


combustível

19 Abertura superior de enchimento (óleo do motor)

20 Tampa do balanceiro

21 Volante

22 Motor arranque

23 Colector de escape

24 Alternador

40 9811/5055-1 40
Motor
Introdução

Posicionamento das etiquetas

T038500
F-12.

T038480
F-10.
Etiquetas de regulamentação e
segurança 3TNV76 K F-10. ( T 41)

1 Etiqueta de informação de controlo de emissões

2 Placa de nome do motor K F-11. ( T 41)

T038620
F-11. Placa típica de nome de motor

Motores certificados segundo a


Directiva 97/68/CE
Os motores descritos neste manual foram certificados
pela Directiva 97/68/CE e são acompanhados da etiqueta
de controlo de emissões 97/68/CE.

41 9811/5055-1 41
Motor
Introdução

Família do motor
As etiquetas EPA / ARB e 97/68/EC têm todas o campo
Família de motor. K F-13. ( T 42)

T038510
F-13.

T-4. Chave
A Método de aspiração
B Número de cilindros
C Especificações de velocidade do motor
D Cilindrada (litros)
E Motor não estrada/fora-de-estrada
F Yanmar Diesel
G Ano do modelo: 5 = 2005, 6 = 2006 etc.

42 9811/5055-1 42
Motor
Filtro e Óleo do Motor

Filtro e Óleo do Motor

O óleo de motor do grupo gerador é enchido de fábrica. No Óleos Recomendados


entanto, é importante verificar o nível de óleo no motor
antes de o arrancar e também como parte do programa de T-6.
manutenção periódica. Óleo do Motor Especificações

Os motores novos NÃO necessitam de um período de JCB Extreme ACEA E5/B3/A3, API CH-4/SJ
aquecimento. A máquina/motor deve ser imediatamente Performance
utilizado num ciclo de trabalho normal; se o motor for posto
em funcionamento suavemente pode provocar a Escolha a gradação do óleo adequada à gama de
deslocação dos diâmetros do pistão do cilindro devido a temperaturas, de acordo com o que é especificado. K T-5.
um consumo excessivo de óleo. Nunca se deve deixar o ( T 43).
motor a funcionar ao ralenti durante longos períodos; (ex.
aquecimento sem carga). Capacidade do Óleo do Motor
Para aplicações de veículo é necessário utilizar pelo T-7.
menos um óleo de motor da classe API CF-4. Óleos de Item Capacidade em litros
gradação superior podem ser mais apropriados para
aplicações difíceis (como cargas elevadas prolongadas e Motor Máximo Mínimo
funcionamento a temperaturas elevadas). 3TNV76 3,4 (0,75) 1,8 (0,4)

Importante: A operação do motor com alguns tipos de


combustível necessita de óleo de classe superior. Utilize
apenas o óleo especificado. Outros óleos podem afectar o
âmbito da garantia, causar a gripagem de componentes
internos do motor e/ou encurtar a vida útil do motor.

Para aplicações de grupo gerador é necessário utilizar


pelo menos um óleo de motor da classe API CH-4. Óleos
de gradação superior podem ser mais apropriados para
aplicações difíceis (como cargas elevadas prolongadas e
funcionamento a temperaturas elevadas).

A escolha da viscosidade do lubrificante deve ser feita


com base na temperatura ambiente mais baixa durante o
arranque da máquina e a temperatura ambiente máxima
em que esta irá funcionar.

A seguinte tabela serve como referência para a gama de


temperaturas correspondentes às viscosidades do óleo
standard e pode ser utilizada para seleccionar uma
gradação apropriada. K T-5. ( T 43).

Importante: Ao seleccionar a classe de viscosidade do


óleo certifique-se de que o óleo está em conformidade ou
excede a especificação recomendada. K Óleos
Recomendados ( T 43).

T-5.
Viscosidade do Temperatura Temperatura
Óleo Mínima °C Máxima °C
SAE 0W30 - 40 + 30
SAE 0W20 - 40 + 10
SAE 5W20 - 30 + 10
SAE 5W40 - 30 + 40
SAE 10W30 - 20 + 40
SAE 15W40 - 15 + 50

43 9811/5055-1 43
Motor
Filtro e Óleo do Motor

Verificar o nível do óleo


A mudança do óleo e do respectivo filtro deve ser
efectuada respeitando as tabelas de manutenção. Se não
respeitar o intervalo recomendado de mudanças do óleo e
do respectivo filtro pode provocar graves danos ao motor.

1 Desligue o motor e deixe-o arrefecer. Torne a


máquina segura.

2 Evite que sujidade e detritos contaminem o óleo de


motor limpando cuidadosamente a área do tampão
de enchimento e da vareta de verificação de nível.

3 Verifique se o nível do óleo se encontra entre as


marcas 2 e 3 da vareta 1.

Nota: Se o óleo estiver quente a vareta do nível de óleo


indica um nível falso.

4 Se necessário, adicione o óleo recomendado através


de um dos pontos de enchimento 4/5.

Nunca misture tipos diferentes de óleo de motor. Isto


pode afectar de modo adverso as propriedades de
lubrificação do óleo. Não encha demasiado porque
pode causar fumo branco, velocidade excessiva do
motor ou danos internos.

T038580
F-14.

44 9811/5055-1 44
Motor
Filtro e Óleo do Motor

Mudar o óleo e o filtro

!MAVISO
É ilegal poluir pontos de drenagem, esgotos ou terras.
Limpe todos os resíduos de óleo derramado e/ou
lubrificantes.

Os óleos e/ou lubrificantes, filtros e material


contaminado devem ser eliminados de acordo com a
legislação local. Deposite o material em locais
próprios.
PT-INT-3-2-14

!MATENÇÃO
Óleo
O óleo é tóxico. Se ingerir óleo não provoque vómitos,
consulte um médico. O óleo usado do motor contém T038560-B1
contaminantes prejudiciais que podem causar cancro F-15.
da pele. Evite ao máximo tocar em óleo usado do
motor. Use sempre um creme protector ou luvas para 6 Desaperte o cartucho do filtro 2, se necessário use
evitar o contacto com a pele. Lave muito bem com uma chave de corrente. K F-16. ( T 46)
água morna e sabão a zona contaminada. Não utilize
gasolina, diesel ou parafina para limpar a pele. 7 Limpe a face do vedante do filtro e a respectiva
PT-INT-3-2-3 montagem.

Drene o óleo quando o motor está quente pois os 8 Lubrifique o vedante no novo cartucho do filtro com
contaminantes em suspensão sairão junto. óleo limpo do motor.

1 Desligue o motor. 9 Aparafuse o novo cartucho de filtro até ficar em


contacto com a face de montagem e, a seguir, mais
2 Evite que sujidade e detritos contaminem o óleo de uma volta.
motor limpando cuidadosamente a área do tampão
de enchimento e da vareta de verificação de nível. 10 Encha o motor com o óleo recomendado, até à marca
de MAX na vareta. Limpe qualquer óleo derramado,
3 Retire um dos tampões de enchimento A para coloque de novo o tampão de enchimento e
expulsar o ar do cárter e drenar mais facilmente o certifique-se de que fica fixo.
óleo. K F-15. ( T 45)
Não encha demasiado porque pode causar fumo
4 Coloque um recipiente de tamanho adequado por branco, velocidade excessiva do motor ou danos
baixo do tampão de drenagem. internos.

!MAVISO 11 Accione o motor até aquecer. Verifique se há fugas


de óleo. Quando o óleo estiver frio verifique
Quando abrir o tampão de drenagem vai saltar óleo novamente o nível do óleo e, se necessário, encha
pelo orifício. O óleo e os componentes do motor com óleo do motor limpo.
quentes podem queimá-lo. Afaste-se para o lado
quando desapertar o tampão.
PT-13-3-1-15

5 Remova o bujão de drenagem 1. K F-16. ( T 46)


Permita que o óleo drene e, em seguida, limpe e volte
a montar o bujão de drenagem. Aperte o tampão a
um torque de 54-64 Nm.

45 9811/5055-1 45
Motor
Filtro e Óleo do Motor

T038570-B1
F-16.

46 9811/5055-1 46
Motor
Sistema de refrigeração

Sistema de refrigeração

Verificar e ajustar a correia da ventoinha

!MATENÇÃO
Verifique se o motor não pode ser ligado. Desligue a
bateria antes de realizar este trabalho.
PT-2-3-3-5

!MATENÇÃO
Ligar o motor
Não tente ligar o motor puxando a ventoinha ou a
correia da ventoinha pois pode sofrer ferimentos ou
provocar problemas prematuros nos componentes.
PT-0094

A correia desliza se a tensão não for correcta. Isto impede T038590-B1


que o alternador carregue correctamente. Além disso, o F-17.
motor sobreaquece devido ao deslizamento da polia da
bomba do líquido de arrefecimento.

Verifique a correia quanto a fendas, óleo e desgaste. No


caso de verificar fendas, óleo ou desgaste substitua a
correia.

Verifique a tensão da correia na posição A, B ou C


dependendo do acesso que for mais fácil. A deflexão
correcta de uma correia utilizada ou de uma nova é
apresentada na tabela. K T-8. ( T 47)

Nota: Uma correia usada é uma correia que foi utilizada


num motor em marcha por cinco ou mais minutos.

T-8.
A B C
T038600-B1
Correia 10 - 14 mm 7 - 10 mm 9 - 13 mm F-18.
usada
Aperte o parafuso 1 e volte a verificar a tensão da correia.
0,4 - 0,6 in 0,3 - 0,4 in 0,35 - 0,5 in
Nova 8 - 12 mm 5 - 8 mm 7 - 11 mm Verifique que existe uma folga Y entre a correia e a parte
correia inferior da ranhura da polia. K F-19. ( T 48) Se não existir
0,3 - 0,5 in 0,2 - 0,3 in 0,3 - 0,4 in folga entre a correia e a parte inferior da ranhura da polia
como em X, substitua a correia.
Se for necessário, ajuste a tensão da seguinte forma:
Depois de ajustar, ponha o motor a funcionar durante 5
minutos ou mais. Verifique novamente a tensão utilizando
Desaperte o parafuso 1 e mova o alternador 2 para a
as especificações da correia usada.
posição correcta utilizando a alavanca 3. K F-18. ( T 47)

47 9811/5055-1 47
Motor
Sistema de refrigeração

T038610
F-19.

48 9811/5055-1 48
Motor
Sistema de refrigeração

Drenar e encher de líquido de


arrefecimento

!MATENÇÃO
O sistema de refrigeração encontra-se sob pressão
quando o líquido de refrigeração está quente. O
líquido de refrigeração quente pode espirrar ao
desapertar o tampão de atestagem e provocar
queimaduras. Verifique se o motor está frio antes de
trabalhar no sistema de refrigeração
PT-9-3-3-1_2

Líquido de arrefecimento contaminado de ferrugem ou


calcário da água reduz o efeito de arrefecimento. Mesmo
T039100
quando o líquido de arrefecimento de longa vida útil é
F-21.
devidamente misturado, o líquido de arrefecimento fica
contaminado à medida que os seus ingredientes
Depois de drenar o líquido de arrefecimento do motor,
deterioram. Drene, limpe e volte a encher o sistema de
limpe o radiador e o bloco de cilindros para remover
arrefecimento conforme especificado no programa de
qualquer ferrugem, calcário e contaminantes. A seguir,
revisão. K Tabelas de Assistência ( T 14)
volte a instalar e a apertar o bujão de drenagem ou feche
a torneira de drenagem no radiador. Volte a instalar e a
Deixe o motor e líquido de refrigeração.
apertar o bujão de drenagem do bloco de cilindros.

Encha o radiador e o motor com o líquido de arrefecimento


especificado. K Verificar e adicionar líquido de
arrefecimento ( T 18)

T039090
F-20.

Retire o tampão do radiador 1. Retire o bujão de drenagem


ou abra a torneira de drenagem 2 na parte inferior do
radiador e drene o líquido de arrefecimento.

Retire o bujão de drenagem 3 e drene o líquido de


arrefecimento do bloco de cilindros.

49 9811/5055-1 49
Motor
Sistema do combustível

Sistema do combustível

Especificações do Combustível
O gasóleo deve estar em conformidade com as seguintes
especificações:

Especificação do Combustível Localização


No. 2-No. 1-D, ASTM D975-94 EUA
EN590:96 União Europeia
ISO 8217 DMX Internacional
BS 2869-A1 ou A2 Reino Unido
JIS K2204 Gradação 2 Japão
KSM-2610 Coreia
GB252 China

Requisitos técnicos adicionais de


combustível
– O índice de cetano de combustível deve ser igual ou
mais de 45.
– O teor de enxofre não deve exceder 0,5% por
volume. De preferência menos de 0,05%.
– Combustíveis biodiesel. K Combustíveis
biodiesel ( T 51)
– NUNCA misturar querosene, óleo de motor usado ou
combustíveis residuais com gasóleo.
– Água e sedimento no combustível não devem
ultrapassar 0,05% por volume.
– Mantenha o depósito de combustível e o
equipamento de manuseamento de combustível
sempre limpo.
– Combustível de má qualidade pode reduzir o
desempenho do motor e/ou danificar o motor.
– Aditivos de combustível não são recomendados.
Alguns aditivos de combustível podem causar mau
desempenho do motor. Consulte o Distribuidor JCB
da sua área para mais informações.
– O teor de cinzas não deve exceder 0,01% por
volume.
– O teor de resíduo carbonoso não deve exceder
0,35% por volume. De preferência menos de 0,1%.
– O teor total de aromáticos não deve exceder 35% por
volume. De preferência menos de 30%.
– O teor de PAH (Hidrocarbonetos policíclicos
aromáticos) deve ser inferior a 10% por volume.
– O teor de metais de Na, Mg, Si e AI deve ser igual ou
inferior a 1 ppm. (Método de análise de ensaio JPI-
5S-44-95)
– Lubricidade: A marca de desgaste de WS1.4 deve
ser Max. 0,018 in. (460 IJm) no ensaio HFRR.

50 9811/5055-1 50
Motor
Sistema do combustível

Combustíveis biodiesel regular do sistema de combustível e/ou dos


recipientes de armazenamento de combustível.
Na Europa e Estados Unidos, bem como outros países, os
recursos de combustível à base de óleo não mineral tais 6 A utilização de combustíveis biodiesel não conformes
como RME (éster metílico de colza) e SOME (éster com as normas conforme acordado com os
metílico de soja), conhecidos como FAME (ésteres fabricantes de motores diesel e os fabricantes de
metílicos de ácidos gordos), estão a ser usados como equipamento de injecção de combustível diesel, ou
agentes de extensão para os combustíveis diesel combustíveis diesel que se tenham degrado de
derivados do óleo mineral. acordo com as precauções e preocupações acima,
podem afectar a cobertura da garantia do seu motor.
A Yanmar aprova a utilização de combustíveis biodiesel
que não excedam uma mistura de 5% (por volume) de Injectores
FAME com 95% (por volume) de combustível diesel
derivado de óleo mineral aprovado. Estes combustíveis
biodiesel são conhecidos no mercado como combustíveis
!MATENÇÃO
diesel B5. Não abra o sistema de combustível de alta pressão
com o motor a funcionar. A operação do motor causa
Estes combustíveis diesel B5 devem respeitar certos alta pressão de combustível. A projecção de
requisitos: combustível a alta pressão pode causar lesões graves
ou a morte.
1 Os biodiesel devem satisfazer as especificações PT-13-3-2-16
mínimas do país onde são utilizados:
Para obter o padrão óptimo de combustível para
a Na Europa, os combustíveis biodiesel devem desempenho máximo do motor é necessário que a
estar em conformidade com a Norma Europeia operação dos injectores de combustível seja adequada. A
EN14214. EPA / ARB exige que os injectores sejam inspeccionados,
limpos e testados nos intervalos de revisão especificados.
b Nos Estados Unidos, os combustíveis biodiesel K Tabelas de Assistência ( T 14) Consulte o seu
devem estar em conformidade com a Norma concessionário ou distribuidor JCB.
Americana ASTM D-6751.

2 Os biocombustíveis só devem ser adquiridos de


fornecedores diesel reconhecidos e autorizados.

Utilização de biocombustíveis:

1 Metanol livre em FAME pode resultar na corrosão dos


componentes FIE de alumínio e zinco.

2 A água livre em FAME pode resultar no entupimento


dos filtros de combustível e no crescimento
aumentado de bactérias.

3 A alta viscosidade a baixas temperaturas pode


resultar em problemas de distribuição de
combustível, gripagem da bomba de injecção e uma
má atomização de bocal de injecção.

4 FAME pode ter efeitos adversos em alguns


elastómeros (materiais de vedação), podendo
resultar em fugas de combustível e diluição do óleo
de lubrificação do motor.

5 Mesmo os combustíveis biodiesel que estão em


conformidade com uma norma adequada na altura
da entrega, necessitam de cuidado e atenção
especiais para manter a qualidade do combustível no
equipamento ou outros depósitos de combustível. É
importante manter um abastecimento de combustível
limpo e fresco. Pode ser necessário fazer limpeza

51 9811/5055-1 51
Motor
Sistema do combustível

Escorvar o Sistema de Combustível Para escovar o sistema de combustível se


estiver montada uma bomba mecânica de
combustível:

1 Accione várias vezes a alavanca de escorva de


combustível 1 até o copo do filtro de combustível 2
T038450 estar cheio de combustível.
F-22.

!MATENÇÃO
Combustível
O combustível é inflamável. Não aproxime chamas
expostas afastadas do sistema de combustível.
Desligue imediatamente o motor logo se suspeitar que
existem fugas. Não fume durante o reabastecimento
de combustível ou quando trabalhar no motor. Não
reabasteça com o motor em funcionamento. Limpe
qualquer indício de combustível que possa provocar
um incêndio. Poderá haver um incêndio e ferimentos
se você não seguir estas precauções.
PT-INT-3-2-2_3

!MATENÇÃO
Não abra o sistema de combustível de alta pressão T038520

com o motor a funcionar. A operação do motor causa F-23.


alta pressão de combustível. A projecção de
combustível a alta pressão pode causar lesões graves 2 NUNCA utilize o motor de arranque para arrancar o
ou a morte. motor com o fim de escorvar o sistema de
combustível. Isto pode causar o sobreaquecimento
PT-13-3-2-16
do motor de arranque e a danificação das bobinas,
Escorve o sistema de combustível nas seguintes pinhão e/ou coroa dentada.
condições:

– Antes de ligar o motor pela primeira vez


– Depois de ficar sem combustível e de ter
acrescentado combustível ao depósito de
combustível.
– Após manutenção do sistema, como por exemplo,
substituição do filtro de combustível e drenagem do
filtro de combustível / separador de água ou da
substituição de um componente do sistema de
combustível.

Para escovar o sistema de combustível se


estiver montada uma bomba eléctrica de
combustível:

1 Rode a chave para a posição 'ON' (ligada) durante 10


a 15 segundos. Isto permite que a bomba eléctrica
de combustível escorve o sistema de combustível.

2 NUNCA utilize o motor de arranque para arrancar o


motor com o fim de escorvar o sistema de
combustível. Isto pode causar o sobreaquecimento
do motor de arranque e a danificação das bobinas,
pinhão e/ou coroa dentada.

52 9811/5055-1 52
Motor
Sistema do combustível

Separador de água e filtro do Para drenar o separador de água


combustível

!MAVISO
É ilegal poluir pontos de drenagem, esgotos ou terras.
T038450
Limpe todos os resíduos de óleo derramado e/ou
F-24.
lubrificantes.

Os óleos e/ou lubrificantes, filtros e material


contaminado devem ser eliminados de acordo com a
legislação local. Deposite o material em locais
próprios.
PT-INT-3-2-14

!MAVISO
Evite a entrada de sujidade no sistema do
combustível. Antes de desligar qualquer componente
do sistema de combustível limpe muito bem em volta
da ligação. Quando um componente tenha sido
desligado, por exemplo um tubo do combustível,
coloque sempre tampões de protecção para evitar a T038630

entrada de sujidade. F-25.

O incumprimento destas instruções facilita a entrada Coloque um recipiente aprovado debaixo do copo 1.
de sujidade no sistema de combustível. A entrada de K F-25. ( T 53)
lixo no sistema do combustível danifica seriamente o
equipamento injector do combustível e acarreta Feche (2) a torneira de combustível 3.
reparações dispendiosas.
Rode o anel de retenção 4 para a esquerda (9) e remova
PT-ENG-1-7
o copo 1 com cuidado. Retire a mola de retenção 6 e
Drene o separador de água/filtro de combustível sempre flutuador 7 do copo. Verta os combustível para o recipiente
que existirem contaminantes, tais como água no fundo do aprovado e descarte de resíduos corretamente. Segure o
copo. Não espere até ao intervalo da manutenção fundo do copo com um pano para evitar que o combustível
programada. pingue. Limpe imediatamente qualquer combustível
derramado.
O material do copo separador é semitransparente. No
copo existe um anel flutuante vermelho que sobe até à Limpe o interior do copo.
superfície da água para indicar quanta água é necessário
drenar. Alguns filtros de combustível/separadores de água Verifique o estado do filtro 10 e do 'O' ring 11. Limpe o filtro
estão equipados com um sensor para detectar a e substitua o 'O' ring se for necessário.
quantidade de contaminantes. Este sensor envia um sinal
ao indicador para alertar o operador. Volte a montar a mola de retenção 6 e flutuador 7.

Volte a montar o copo na flange de montagem 8 e rode o


anel de retenção 4 para a direita (5), utilizando apenas a
mão.

Abra a torneira de combustível 3.

Escorve o sistema do combustível. K Escorvar o


Sistema de Combustível ( T 52) Verifique se há fugas.

53 9811/5055-1 53
Motor
Sistema do combustível
Para limpar o separador de água

T038450
F-26.

T038630
F-27.

Coloque um recipiente aprovado debaixo do copo 1.


K F-25. ( T 53)

Feche (2) a torneira de combustível 3.

Rode o anel de retenção 4 para a esquerda (9) e remova


o copo 1 com cuidado. Retire a mola de retenção 6 e
flutuador 7 do copo. Verta os combustível para o recipiente
aprovado e descarte de resíduos corretamente. Segure o
fundo do copo com um pano para evitar que o combustível
pingue. Limpe imediatamente qualquer combustível
derramado.

Limpe o interior do copo.

Retire o filtro 10 puxando para baixo Substitua-o por um


novo.

Verifique o estado do 'O' ring 11 e substitua-o se for


necessário.

Volte a montar a mola de retenção 6 e flutuador 7.

Volte a montar o copo na flange de montagem 8 e rode o


anel de retenção 4 para a direita (5), utilizando apenas a
mão.

Abra a torneira de combustível 3.

Escorve o sistema do combustível. K Escorvar o


Sistema de Combustível ( T 52) Verifique se há fugas.

54 9811/5055-1 54
Motor
Sistema do combustível
Para substituir o filtro de combustível

T038450
F-28.

T039040
F-29.

Desligue o motor e deixe-o arrefecer.

Coloque um recipiente aprovado debaixo do copo 1.


K F-25. ( T 53)

Feche o tampão de combustível.

Rode o anel de retenção 1 para a esquerda (5) e remova


o copo 3 com cuidado. Verta os combustível para o
recipiente aprovado e descarte de resíduos corretamente.
Segure o fundo do copo com um pano para evitar que o
combustível pingue. Limpe imediatamente qualquer
combustível derramado.

Retire o filtro 4 puxando para baixo e substitua-o por um


novo.

Limpe o interior do copo.

Verifique o estado do 'O' ring 6 e substitua-o se for


necessário.

Volte a montar o copo na flange de montagem e rode o


anel de retenção 1 para a direita (2), utilizando apenas a
mão.

Abra o tampão de combustível.

Escorve o sistema do combustível. K Escorvar o


Sistema de Combustível ( T 52) Verifique se há fugas.

55 9811/5055-1 55
Motor
Sistema de admissão e escape

Sistema de admissão e escape

Para substituir o elemento exterior do filtro de ar

B
A
D
T039060
F-30. Filtro de ar típico

O desempenho do motor é afectado de forma adversa se Turbocompressor (4TNV84T, 4TNV98T)


o elemento do filtro de ar estiver obstruído de pó.
Certifique-se de que substitui o elemento do filtro de ar nos A EPA / ARB exigem que a revisão do turbocompressor
intervalos de revisão especificados. seja efectuada nos intervalos de revisão especificados. O
seu concessionário ou distribuidor JCB inspeccionará e
Abra e remova a tampa do filtro de ar A. limpará com jactos de água a unidade se for necessário.
Se notar que o motor parece lento ou a cor do escape
Retire o elemento B (elemento exterior se dotado de anormal NÃO espere até o próximo intervalo de revisão.
elementos).
Sistema de respiro do cárter
Substitua o elemento por um novo.
Para manter os requisitos de emissões do motor é
Se o filtro de ar estiver equipado com dois elementos,
necessário manter um funcionamento correcto do sistema
retire e substitua apenas o elemento interior C se o motor
de respiro do cárter. A EPA / ARB exige que o sistema de
tiver falta de potência ou o indicador de pó accionar.
respiro do cárter seja inspeccionado nos intervalos de
revisão especificados. Consulte o seu concessionário ou
Nota: O elemento interior não deve ser removido ao
distribuidor JCB.
limpar ou substituir o elemento exterior. O elemento
interior é utilizado para evitar que entre pó no motor
quando se faz a manutenção do elemento exterior. Válvulas

Limpe dentro da tampa do filtro de ar e da válvula contra Para manter temporização correcta de abertura e fecho
pó D. das válvulas é necessário um ajuste correcto. O ajuste
incorrecto faz com que o funcionamento do motor seja
Volte a colocar a tampa do filtro de ar certificando-se de ruidoso, resultando em mau desempenho e danificação do
que a seta da tampa está alinhada com a seta na caixa. motor. Consulte o seu concessionário ou distribuidor JCB
para rectificar as sedes das válvulas e/ou ajustar a folga
Importante: Certifique-se de que as peças são montadas da válvula de admissão/escape no intervalo de revisão
correctamente, caso contrário, o ar não filtrado pode ser especificado.
sugado para dentro do motor causando danos graves.

56 9811/5055-1 56
Motor
Dados técnicos

Dados técnicos

Descrição do número de modelo


T-9.
4 TNV 84 T 0 000
Número de Série de motor Diâmetro interno Turbo-assistido (A RPM nominal Código de cliente
cilindros de cilindro (mm) falta de símbolo
significa
naturalmente
aspirado)

Geral
T-10.
Tipo Motor diesel 4 tempos, vertical em linha, arrefecido
a água
Sistema de Modelos de injecção Injecção directa
combustão directa
Modelos de injecção Câmara de turbulência
indirecta (tipo esfera)
Sistema de arranque Arranque eléctrico
Sistema de Radiador
refrigeração
Sistema de Lubrificação forçada com bomba trocóide
lubrificação
Posição de TDF Lado do volante
Sentido de rotação Vista no sentido anti-horário do lado do volante

As condições nominais do motor são as seguintes (SAE J


1349, ISO 3046/1):

– Condição atmosférica: Temperatura normal do


interior 25 °C (77 °F) Pressão atmosférica 100 kPa,
750 mm Hg (29,53 in. Hg), Humidade relativa 30%
– Temperatura de combustível na admissão da bomba
injectora de combustível 40 °C: (104°F)
– Com ventoinha de arrefecimento, filtro de ar e
silencioso.
– Após o período de rodagem do motor. Desvio
admissível de saída: 3%
– 1 PS = 0,7355 kW
– 1 hp SAE (Society of Automotive Engineers) = 0,7457
kW

57 9811/5055-1 57
Motor
Dados técnicos

Dados por modelo de motor

T038450
F-31.

T-11.
Modelo de motor 3TNV76
Versão CL
Tipo Motor diesel em linha vertical
Sistema de combustão Câmara de turbulência - tipo esfera
Aspiração Natural
Número de cilindros 3
Diâmetro x Curso 76 x 82 mm
Cilindrada 1,115 litros
RPM (min) 1500 1800
hp SAE 11,0 13,1
Potência nominal contínua
Kw 8,2 9,8
PS 11,1 13,3
RPM (min) 1500 1800
hp SAE 12,1 14,3
Máxi. Potência nominal (líquida)
Kw 9 10,7
PS 12,2 14,5
Velocidade máxima de ralenti RPM (min) 1600 25 1900 25
Peso do motor (seco) com carcaça do volante 112 kg
Posição de TDF Lado do volante
Sentido de rotação Vista no sentido anti-horário do lado do volante
Sistema de refrigeração Arrefecido a líquido com radiador
Sistema de lubrificação Lubrificação forçada com bomba trocóide
Pressão normal de óleo à velocidade nominal do motor 2,4 - 3,5 bar
Pressão normal de óleo a velocidade mínima de ralenti 0,6 bar
Dimensões (L x A x P) sem radiador 532 x 427 x 532 mm

58 9811/5055-1 58
Motor - Detecção de Avarias
Introdução

Motor - Detecção de Avarias


Introdução

!MATENÇÃO Devido ao tempo e esforço envolvidos na remoção,


desmontagem, montagem e substituição de um motor,
Antes de se efectuarem tarefas de manutenção no recomenda-se que os procedimentos de detecção de
motor, é necessário que todas as máquinas que avarias sejam executados até que uma avaria possa ser
utilizem o motor estejam correctamente estacionadas identificada com um bom nível de certeza.
e preparadas, por exemplo, tirante de segurança
montado. Existem várias motivos por detrás de uma avaria de um
motor; será poupado tempo e esforço se realizar as
A manutenção só deve ser efectuada por pessoal seguintes operações básicas de resolução de avarias:
devidamente qualificado.
– Não faça suposições.
Você e outros podem morrer ou ficar gravemente – Se possível, fale com o operador para uma descrição
feridos se a máquina não for devidamente preparada e da avaria. Verifique ainda qualquer manutenção ou
mantida. reparação recentes no motor.
PT-ENG-1-5
– Comece de forma simples - por exemplo, muitas
avarias relacionadas com o arranque e de
Se o seu motor não funcionar correctamente, consulte a
funcionamento podem ser atribuídas ao nível
tabela de detecção de avarias ou o seu concessionário ou
reduzido de combustível.
distribuidor JCB autorizado.
– Analise sistematicamente cada uma das possíveis
Forneça a seguinte informação ao seu concessionário ou causas.
distribuidor JCB: – Confirme o seu diagnóstico antes da desmontagem e
montagem.
– Nome do modelo e número de série do seu motor – Respeite os procedimentos de reparação
– Há quanto tempo o motor está em serviço (o número recomendados neste manual.
de horas do motor ou o número de meses)
– Condições de operação quando o problema ocorre: Algumas das tarefas apresentas na detecção de avarias
devem ser realizadas apenas por pessoal devidamente
– Cor do fumo de escape
qualificado e competente, como, por exemplo, no caso da
– Tipo de gasóleo remoção e substituição da bomba de injecção. Se não
– Tipo de óleo do motor tiver a certeza, NÃO tente efectuar a tarefa.
– Qualquer ruído anormal ou vibração anormal
– Ambiente de operação como alta altitude ou
temperaturas ambiente extremas, etc.
– Historial de manutenção do motor e problemas
anteriores
– Outros factores que contribuem para o problema

Os procedimentos de detecção de avarias são


apresentados sob a forma de fluxogramas. Existe um
número de tabelas, cada uma dedicada a uma categoria
específica de avarias.

As tabelas são criadas para identificar as causas possíveis


para realizar verificações e, se aplicável, testes
específicos no motor. Quando uma causa é identificada, é
apresentada uma sugestão de solução. As tabelas foram
criadas para identificar as causas através de um processo
de eliminação, começando nas avarias mais simples, mas
de reparação mais fácil.

59 9811/5055-1 59
Motor - Detecção de Avarias
Introdução

Quadros de detecção de Avarias

A Quadros
K Motor - Não Arranca ou de Arranque Difícil (Sem
Fumo do Escape) ( T 61)
K Motor - Não Arranca ou de Arranque Difícil (Fumo
do Escape) ( T 61)
K Motor - Não Roda ou Roda Lentamente ( T 61)
K Motor - Arranca e depois Pára ( T 62)
K Motor - Fraco Funcionamento ( T 62)
K Motor - Fraco Funcionamento ao Ralenti ( T 63)
K Motor - Ruído Excessivo ( T 63)
K Motor - Batidas de Compressão ( T 63)
K Motor - Alimentação de Saída Reduzida ( T 64)
K Motor - Aumentos Repentinos de RPM ( T 64)
K Motor - Vibração Excessiva ( T 64)
K Motor - Fumo do Escape Excessivo (Fumo
Negro) ( T 65)
K Motor - Fumo do Escape Excessivo (Fumo Branco/
Azul) ( T 65)

B Quadros
K Motor - Consumo Excessivo ( T 66)
K Motor/Óleo - Fugas no Colector de
Exaustão ( T 66)

C Quadros
K Óleo de Lubrificação - Consumo Excessivo ( T 67)
K Óleo de Lubrificação - Contaminado ( T 67)
K Óleo de Lubrificação - Pressão Baixa ( T 67)
K Óleo de Lubrificação - Pressão Alta ( T 68)

D Quadros
K Líquido de Refrigeração - Fuga ( T 69)
K Líquido de Refrigeração - Temperatura
Excessiva ( T 69)
K Líquido de Refrigeração - Temperatura
Insuficiente ( T 69)
K Líquido de Refrigeração - Contaminado ( T 70)

60 9811/5055-1 60
Motor - Detecção de Avarias
A Quadros - Motor

A Quadros - Motor

T-12. Motor - Não Arranca ou de Arranque Difícil (Sem Fumo do Escape)


Causa Solução
Falta de combustível no depósito Verifique o nível do depósito de combustível, utilize o
manómetro ou a vareta. Volte a encher se necessário.
Operação incorrecta de arranque. Certifique-se de que operação de arranque está correcta.
Filtro de Combustível bloqueado com água ou outra Drene o separador do combustível/água ou substitua o filtro
contaminação. de combustível
O combustível contém ar. Verifique se o sistema do combustível apresenta ligações
soltas e possíveis pontos de infiltração de ar. Rectifique e
sangre o circuito de combustível.
Admissão de ar ou sistema de escape bloqueado. Verifique se a admissão do ar e o sistema de escape estão
bloqueados ou obstruídos - proceda à remoção se
necessário. Verifique se os elementos do filtro do ar
apresentam sinais de bloqueio - proceda à respectiva
substituição se necessário.

T-13. Motor - Não Arranca ou de Arranque Difícil (Fumo do Escape)


Causa Solução
Operação de arranque incorrecta. Certifique-se de que operação de arranque está correcta.
Sistema de entrada de ar bloqueado ou limitado. Verifique se a admissão do ar está bloqueada ou obstruída
- proceda à remoção se necessário. Verifique se os
elementos do filtro do ar apresentam sinais de bloqueio -
proceda à respectiva substituição se necessário.
O combustível contém ar. Verifique se o sistema do combustível apresenta ligações
soltas e possíveis pontos de infiltração de ar.
O combustível está contaminado ou o combustível diesel de Se o combustível for suspeito, verifique, colocando o motor
grau incorrecto está a ser utilizado. em funcionamento com o combustível limpo recomendado
a partir de um depósito temporário.
Filtro(s) do combustível, abastecimento de combustível Verifique/substitua o(s) filtro(s) de combustível. K Sistema
restrito. do combustível ( T 50). Verifique se as linhas de
combustível têm restrições.
Velocidade da rotação demasiado reduzida. Consulte o K T-14. Motor - Não Roda ou Roda
Lentamente ( T 61) para possíveis falhas de velocidade de
rotação reduzidas.

T-14. Motor - Não Roda ou Roda Lentamente


Causa Solução
Iniciar ligações de circuito eléctrico soltas ou corroídas. Limpe e aperte as ligações.
Carga da bateria em baixo. Verifique a voltagem da bateria, carregue ou substitua a
bateria conforme necessário. Certifique-se de que o
alternador está a funcionar correctamente e a carregar a
bateria.
Sem ligação eléctrica para solenóide do motor de arranque. Verifique a voltagem da solenóide.

61 9811/5055-1 61
Motor - Detecção de Avarias
A Quadros - Motor
T-15. Motor - Arranca e depois Pára
Causa Solução
Falta de combustível no depósito. Verifique o nível do depósito de combustível, utilize o
manómetro ou a vareta. Volte a encher se necessário.
Arranque do motor sob carga. Verifique que o disjuntor do gerador não está fechado.
Admissão de ar ou sistema de escape bloqueado. Verifique se a admissão do ar e o sistema de escape estão
bloqueados ou obstruídos - proceda à remoção se
necessário. Verifique se os elementos do filtro do ar
apresentam sinais de bloqueio - proceda à respectiva
substituição se necessário.
O combustível contém ar. Verifique se o sistema do combustível apresenta ligações
soltas e possíveis pontos de infiltração de ar. Rectifique e
sangre o circuito de combustível. K Sistema do
combustível ( T 50).
O combustível está a ficar "ceroso" devido às temperaturas Verifique, inspeccionando o filtro do combustível. Limpe o
extremamente reduzidas. sistema e utilize combustível climatizado. K Sistema do
combustível ( T 50).
O combustível está contaminado ou o combustível diesel de Se o combustível for suspeito, verifique, colocando o motor
grau incorrecto está a ser utilizado. em funcionamento com o combustível limpo recomendado
a partir de um depósito temporário. K Sistema do
combustível ( T 50).
Filtro(s) do combustível, abastecimento de combustível Verifique/substitua o(s) filtro(s) de combustível. K Sistema
restrito. do combustível ( T 50). Verifique se as linhas de
combustível têm restrições.

T-16. Motor - Fraco Funcionamento


Causa Solução
A condição ocorre apenas ao ralenti. Consulte o K T-17. Motor - Fraco Funcionamento ao
Ralenti ( T 63) para um possível funcionamento deficiente
ao ralenti.
O combustível contém ar. Verifique se o sistema do combustível apresenta ligações
soltas e possíveis pontos de infiltração de ar. Rectifique e
sangre o circuito de combustível. K Sistema do
combustível ( T 50).
Filtro(s) do combustível, abastecimento de combustível Verifique/substitua o(s) filtro(s) de combustível. K Sistema
restrito. do combustível ( T 50). Verifique se as linhas de
combustível têm restrições.
O combustível está contaminado ou o combustível diesel de Se o combustível for suspeito, verifique, colocando o motor
grau incorrecto está a ser utilizado. em funcionamento com o combustível limpo recomendado
a partir de um depósito temporário. K Sistema do
combustível ( T 50).

62 9811/5055-1 62
Motor - Detecção de Avarias
A Quadros - Motor
T-17. Motor - Fraco Funcionamento ao Ralenti
Causa Solução
Apoios do motor apertados em excesso, danificados ou Verifique a condição dos apoios. Consulte o manual de
soltos. manutenção da máquina para as operações de ajuste
correctas.
O combustível contém ar. Verifique se o sistema do combustível apresenta ligações
soltas e possíveis pontos de infiltração de ar. Rectifique e
sangre o circuito de combustível. K Sistema do
combustível ( T 50).
Filtro(s) do combustível, abastecimento de combustível Verifique/substitua o(s) filtro(s) de combustível. K Sistema
restrito. do combustível ( T 50). Verifique se as linhas de
combustível têm restrições.
O combustível está contaminado ou o combustível diesel de Se o combustível for suspeito, verifique, colocando o motor
grau incorrecto está a ser utilizado. em funcionamento com o combustível limpo recomendado
a partir de um depósito temporário. K Sistema do
combustível ( T 50).

T-18. Motor - Ruído Excessivo


Causa Solução
Ruído estridente, tensão insuficiente ou carregamento Verifique o tensor e inspeccione a correia de transmissão
anormalmente alto. quanto a carga. deterioração. Certifique-se de que a bomba
de água, a polia tensora, as polias da ventoinha e do
alternador rodam livremente.
Verifique se as polias têm pintura/óleo ou outros materiais.
Verifique a tensão das correias de transmissão acessórias.
Fugas do ar de admissão ou de escape. K T-23. Motor - Fumo do Escape Excessivo (Fumo
Negro) ( T 65) e K T-24. Motor - Fumo do Escape
Excessivo (Fumo Branco/Azul) ( T 65).
O combustível está contaminado ou o combustível diesel de Se o combustível for suspeito, verifique, colocando o motor
grau incorrecto está a ser utilizado. em funcionamento com o combustível limpo recomendado
a partir de um depósito temporário. K Sistema do
combustível ( T 50).

T-19. Motor - Batidas de Compressão


Causa Solução
O combustível contém ar. Verifique se o sistema do combustível apresenta ligações
soltas e possíveis pontos de infiltração de ar. Rectifique e
sangre o circuito de combustível. K Sistema do
combustível ( T 50).
O combustível está contaminado ou o combustível diesel de Se o combustível for suspeito, verifique, colocando o motor
grau incorrecto está a ser utilizado. em funcionamento com o combustível limpo recomendado
a partir de um depósito temporário. K Sistema do
combustível ( T 50).
Temperatura do líquido de refrigeração incorrecta. K T-32. Líquido de Refrigeração - Temperatura
Excessiva ( T 69) e K T-33. Líquido de Refrigeração -
Temperatura Insuficiente ( T 69).

63 9811/5055-1 63
Motor - Detecção de Avarias
A Quadros - Motor
T-20. Motor - Alimentação de Saída Reduzida
Causa Solução
Falta de combustível no depósito. Verifique o nível do depósito de combustível, utilize o
manómetro ou a vareta. Volte a encher se necessário.
Nível do óleo incorrecto. Verifique o nível do óleo. K Verificar o nível do
óleo ( T 44).
Sobrecarga de motor Verifique a carga no motor, desligue a carga eléctrica do
gerador.
O combustível está contaminado ou o combustível diesel de Se o combustível for suspeito, verifique, colocando o motor
grau incorrecto está a ser utilizado. em funcionamento com o combustível limpo recomendado
a partir de um depósito temporário. K Sistema do
combustível ( T 50).
Filtro(s) do combustível, abastecimento de combustível Verifique/substitua o(s) filtro(s) de combustível. K Sistema
restrito. do combustível ( T 50). Verifique se as linhas de
combustível têm restrições.
O combustível contém ar. Verifique se o sistema do combustível apresenta ligações
soltas e possíveis pontos de infiltração de ar. Rectifique e
sangre o circuito de combustível. K Sistema do
combustível ( T 50).
Admissão de ar ou sistema de escape bloqueado. Verifique se a admissão do ar e o sistema de escape estão
bloqueados ou obstruídos - proceda à remoção se
necessário. Verifique se os elementos do filtro do ar
apresentam sinais de bloqueio - proceda à respectiva
substituição se necessário.
Fuga de escape no colector ou turbo-compressor (se Verifique/corrija as fugas no colector ou juntas do turbo-
aplicável). compressor. Verifique se o colector está rachado.

T-21. Motor - Aumentos Repentinos de RPM


Causa Solução
Nível do combustível baixo. Verifique/ateste depósito do combustível.
Ajuste da borboleta incorrecto ou preso. Verifique se a definição máxima de rpm do motor está de
acordo com o manual de manutenção da máquina.
Verifique se a articulação da borboleta e o cabo estão
presos, etc.
Ventilação/respirador do tampão do depósito bloqueado. Inspeccione e rectifique se necessário - substitua o tampão
se necessário.
O combustível contém ar. Verifique se o sistema do combustível apresenta ligações
soltas e possíveis pontos de infiltração de ar. Rectifique e
sangre o circuito de combustível. K Sistema do
combustível ( T 50).

T-22. Motor - Vibração Excessiva


Causa Solução
Funcionamento do motor com problemas/falha de ignição. K T-17. Motor - Fraco Funcionamento ao Ralenti ( T 63).
Nível do óleo excessivo. Verifique o nível do óleo. K Verificar o nível do
óleo ( T 44).
Ventoinha danificada ou acessórios com avarias. Verifique/substitua o componente de vibração. Consulte o
manual de manutenção da máquina para a instalação
correcta e valores do torque.
Apoios do motor soltos ou partidos. Verifique/substitua os apoios do motor. Consulte o manual
de manutenção da máquina para a instalação correcta e
valores do torque.

64 9811/5055-1 64
Motor - Detecção de Avarias
A Quadros - Motor
T-23. Motor - Fumo do Escape Excessivo (Fumo Negro)
Causa Solução
Motor com problemas. Verifique a carga no gerador.
Admissão de ar ou sistema de escape bloqueado. Verifique se a admissão do ar e o sistema de escape estão
bloqueados ou obstruídos - proceda à remoção se
necessário. Verifique se os elementos do filtro do ar
apresentam sinais de bloqueio - proceda à respectiva
substituição se necessário.
Fuga de ar entre o turbo-compressor e o colector de Verifique/corrija as fugas no tubo, mangueiras de
admissão (Apenas máquinas turbo-assistidas). cruzamento do ar, ou tampa do colector.
Refrigeração interna avariada. Inspeccione matriz da refrigeração bloqueada.
Fuga de escape no colector ou turbo-compressor (Apenas Verifique/corrija as fugas no colector ou juntas do turbo-
máquinas turbo-assistidas). compressor. Verifique se o colector está rachado.

T-24. Motor - Fumo do Escape Excessivo (Fumo Branco/Azul)


Causa Solução
Operação incorrecta de arranque. Certifique-se de que operação de arranque está correcta.
O combustível está contaminado ou o combustível diesel de Se o combustível for suspeito, verifique, colocando o motor
grau incorrecto está a ser utilizado. em funcionamento com o combustível limpo recomendado
a partir de um depósito temporário. K Sistema do
combustível ( T 50).
Nível do óleo incorrecto. Verifique o nível do óleo. K Verificar o nível do
óleo ( T 44).
Óleo Diesel ou hidráulico no cárter. Verifique a consistência do óleo. Drene, lave e ateste com
óleo limpo.
Temperatura de refrigeração demasiado baixa (sobre- K T-33. Líquido de Refrigeração - Temperatura
refrigeração) - azul claro ou branco - rotações altas/carga Insuficiente ( T 69).
leve.

65 9811/5055-1 65
Motor - Detecção de Avarias
B Quadros - Combustível

B Quadros - Combustível

T-25. Motor - Consumo Excessivo


Causa Solução
Carga adicional no motor. Verifique a carga no gerador.
Fugas de combustível. Verifique se existem fugas externas e diluição do óleo de
lubrificação do motor. Para diluição do combustível,
verifique se existem fugas internas na bomba de
transferência do combustível e bomba de injecção.
Inspeccione e corrija conforme necessário as fugas nas
linhas de pressão elevadas, anilhas vedantes do injector ou
válvulas de distribuição.
AVISO: Jactos finos de fluido a alta pressão podem
introduzir-se na pele. Mantenha a cara e as mãos
afastadas do óleo sob pressão e use óculos protectores. Se
houver penetração de fluido na pele consulte
imediatamente o médico.
O combustível está contaminado ou o combustível diesel de Se o combustível for suspeito, verifique, colocando o motor
grau incorrecto está a ser utilizado. em funcionamento com o combustível limpo recomendado
a partir de um depósito temporário. K Sistema do
combustível ( T 50).
Fugas do ar de admissão ou de escape. K T-23. Motor - Fumo do Escape Excessivo (Fumo
Negro) ( T 65) e K T-24. Motor - Fumo do Escape
Excessivo (Fumo Branco/Azul) ( T 65).

T-26. Motor/Óleo - Fugas no Colector de Exaustão


Causa Solução
Funcionamento para períodos alargados sob condições da Aumente a carga no gerador.
luz ou sem carga.
Fugas do ar de admissão ou de escape. K T-23. Motor - Fumo do Escape Excessivo (Fumo
Negro) ( T 65) e K T-24. Motor - Fumo do Escape
Excessivo (Fumo Branco/Azul) ( T 65).
Fuga de escape no colector ou turbo-compressor (Apenas Verifique/corrija as fugas no colector ou juntas do turbo-
máquinas turbo-assistidas). compressor. Verifique se o colector está rachado.

66 9811/5055-1 66
Motor - Detecção de Avarias
C Quadros - Óleo de Lubrificação

C Quadros - Óleo de Lubrificação

T-27. Óleo de Lubrificação - Consumo Excessivo


Causa Solução
Fugas de óleo. Inspeccione o motor para sinais visíveis de fugas. Tenha
particular atenção aos vedantes, juntas do arrefecedor do
óleo e ligações externas.
Nível do óleo excessivo. Verifique o nível do óleo. K Verificar o nível do
óleo ( T 44).
Óleo de lubrificação incorrecto (especificação da Certifique-se de que é utilizado o óleo de lubrificação
viscosidade). correcto. K Óleos Recomendados ( T 43).
Verifique se há baixa viscosidade na diluição com o
combustível. A diluição do combustível no óleo de
lubrificação pode ser causada pelo vedante da transmissão
da bomba de injecção de combustível ou bomba de
transferência do combustível.
Volte a ver/reduza os intervalos de mudança de óleo de
lubrificação.

T-28. Óleo de Lubrificação - Contaminado


Causa Solução
Líquido de refrigeração no óleo de lubrificação, fugas K T-31. Líquido de Refrigeração - Fuga ( T 69).
internas nos componentes do motor.
Resíduos excessivos do óleo de lubrificação. Mudança do óleo e filtro. K Mudar o óleo e o filtro ( T 45).
Volte a verificar o período de mudança do óleo e do filtro.
Em aplicações difíceis, efectue a mudança com uma maior
frequência.
Certifique-se de que é utilizado o óleo de lubrificação
correcto. K Óleos Recomendados ( T 43).
Verifique a carga no gerador e aumente-a se for necessário.
Combustível no óleo de lubrificação, motor a funcionar a Reveja a operação de pouca carga que resulta no motor a
frio. funcionar abaixo da temperatura normal.

T-29. Óleo de Lubrificação - Pressão Baixa


Causa Solução
Nível do óleo incorrecto. Verifique o nível do óleo. K Verificar o nível do
óleo ( T 44).
Óleo de lubrificação incorrecto (especificação da Certifique-se de que é utilizado o óleo de lubrificação
viscosidade). correcto. K Óleos Recomendados ( T 43)
Verifique se há baixa viscosidade na diluição com o
combustível. A diluição do combustível no óleo de
lubrificação pode ser causada pelo vedante da transmissão
da bomba de injecção de combustível ou bomba de
transferência do combustível.
Volte a verificar o período de mudança do óleo e do filtro.
Em aplicações difíceis, efectue a mudança com uma maior
frequência.
Filtro do óleo de lubrificação bloqueado. Mudança do filtro do óleo de lubrificação. K Mudar o óleo
e o filtro ( T 45).
Volte a verificar o período de mudança do óleo e do filtro.
Em aplicações difíceis, efectue a mudança com uma maior
frequência.

67 9811/5055-1 67
Motor - Detecção de Avarias
C Quadros - Óleo de Lubrificação
T-30. Óleo de Lubrificação - Pressão Alta
Causa Solução
Óleo de lubrificação incorrecto Certifique-se de que é utilizado o óleo de lubrificação
(especificação da viscosidade). correcto. K Óleos Recomendados ( T 43).
Volte a verificar o período de mudança do óleo e do filtro.
Em aplicações difíceis, efectue a mudança com uma maior
frequência.
Resíduos excessivos do óleo de lubrificação. Mudança do óleo e filtro. K Mudar o óleo e o filtro ( T 45).
Volte a verificar o período de mudança do óleo e do filtro.
Em aplicações difíceis, efectue a mudança com uma maior
frequência.
Certifique-se de que é utilizado o óleo de lubrificação
correcto. K Óleos Recomendados ( T 43).
Verifique a carga no gerador e aumente-a se for necessário.
Funcionamento do motor demasiado a frio. K T-33. Líquido de Refrigeração - Temperatura
Insuficiente ( T 69).

68 9811/5055-1 68
Motor - Detecção de Avarias
D Quadros - Refrigerante

D Quadros - Refrigerante

T-31. Líquido de Refrigeração - Fuga


Causa Solução
Nível do líquido de refrigeração incorrecto. Verifique o nível. K Verificar o nível do óleo ( T 44).
Fuga de líquido de arrefecimento do radiador do motor. Inspeccione visualmente o aquecedor do radiador,
mangueiras e localize a fuga.
Fuga externa do líquido de refrigeração do motor. Inspeccione visualmente o motor e componentes para
fugas no vedante, ligação da mangueira da junta.
Certifique-se de que todas as braçadeiras da mangueira
encontram-se em boas condições e apertadas de acordo
com o valor recomendado.
Sobreaquecimento ou fuga de gases de compressão, K T-32. Líquido de Refrigeração - Temperatura
resultando na perda através do fluxo excessivo do radiador. Excessiva ( T 69).
Se a refrigeração do motor for efectuada por líquido de Verifique/substitua o "aftercooler". Verifique se existe
refrigeração, existe uma fuga no "aftercooler". líquido de refrigeração no colector de admissão e no óleo.

T-32. Líquido de Refrigeração - Temperatura Excessiva


Causa Solução
Nível do líquido de refrigeração incorrecto (baixo). Verifique o nível. K Verificar e adicionar líquido de
arrefecimento ( T 18).
Certifique-se de que o nível baixo não é consequência de
uma fuga do líquido de refrigeração, K T-31. Líquido de
Refrigeração - Fuga ( T 69).
Matriz externa do radiador externa bloqueada com sujidade Limpe matriz do radiador.
ou resíduos.
Fluxo do ar ao radiador inadequado ou limitado. Verifique/repare o resguardo da ventoinha, vedante anti-
recirculação, obturadores, sensores da ventoinha,
velocidades da ventoinha se necessário. Consulte a
documentação do fabricante da máquina para obter mais
informações.
Bomba do líquido de refrigeração ou correias da ventoinha Verifique/corrija a tensão da correia.
solta.
Mangueira do radiador partida, limitada ou com fugas. Verifique/substitua a mangueira.
Nível do óleo excessivo. Verifique o nível do óleo. K Verificar o nível do
óleo ( T 44).
Tampão da pressão do sistema de refrigeração incorrecto Substitua o tampão por um com a classificação correcta
ou defeituoso. para o sistema.
Concentração excessiva de anti-congelante. Remova parte do líquido de refrigeração do sistema de
refrigeração e substitua-o por água. K Drenar e encher de
líquido de arrefecimento ( T 49).
Passagens do líquido de refrigeração no radiador, cabeça Lave o sistema e ateste com líquido de refrigeração limpo.
dos cilindros, junta da cabeça ou bloco bloqueado.

T-33. Líquido de Refrigeração - Temperatura Insuficiente


Causa Solução
Fluxo do ar excessivo através do radiador. Verifique/repare o resguardo da ventoinha, vedante anti-
recirculação, obturadores, sensores da ventoinha,
velocidades da ventoinha se necessário. Consulte a
documentação do fabricante da máquina para obter mais
informações.

69 9811/5055-1 69
Motor - Detecção de Avarias
D Quadros - Refrigerante
T-34. Líquido de Refrigeração - Contaminado
Causa Solução
Líquido de refrigeração "enferrujado", funcionamento sem a Drene e lave o sistema do líquido de refrigeração. Encha
mistura correcta de anti-congelante e água. com a mistura correcta de anti-congelante e água.
Volte a verificar o intervalo de mudança do líquido de
refrigeração. Consulte o Manual de Operação e
Manutenção.

70 9811/5055-1 70
Diagramas de ligações e fiação
71

Esquema do painel de controlo


9811/5055-1

Diagramas de ligações e fiação


T042310
F-32. Diagrama do painel de controlo 1

Esquema do painel de controlo


K T-35. Chave dos componentes ( T 72)
71
T-35. Chave dos componentes
72

Item Descrição
F1 Fusível global da potência positiva - 20 A
F2 Fusivel 'Chase U'- 2 A
1 Botão de pressão
2 Manómetro do combustível
3 Frequencímetro
4 Voltímetro
5 Contador de horas - 230 V
6 Painel de controlo de arranque por chave
KS1
8 Buzina
9 Interruptor articulado de duas posições
10 Disjuntor B10 A para tomada
11 Disjuntor B10 A para lâmpadas
12 RCD 25 A, Bipolar, 30MA
9811/5055-1

13 Conector macho, 6 pólos


14 Conector macho, 16 pólos
15 Conector fêmea, 16 pólos
16 Conector fêmea, 4 pólos

Diagramas de ligações e fiação


Esquema do painel de controlo
72
73

A B C D E F G H J K L M N P R S T V
O
XT
9811/5055-1

Diagramas de ligações e fiação


X

Esquema do painel de controlo


Y
T042320
F-33. Diagrama do painel de controlo 2

K T-36. Chave dos componentes ( T 74)


73
T-36. Chave dos componentes
74

Item Descrição
A Carregador da Bateria
B Pressão baixa do óleo
C Temperatura alta de água
D Overspeed (Sobrevelocidade)
E Reserva de combustível
F Arranque externo
G Paragem de Emergência
H Activação de contactor
J Entrada do gerador
K Entrada do gerador
L Negativo da bateria
M Positivo da bateria
N Controlo de paragem
9811/5055-1

P Controlo de arranque
R Pré-aquecimento
S Alarme acústico
T Controlo cima
V Controlo baixo
W Ficha J1

Diagramas de ligações e fiação


X Ficha J3
Y Manómetro do combustível

Esquema do painel de controlo


74
75

A B

C D E F

G
9811/5055-1

H
M

Diagramas de ligações e fiação


J K L

Esquema do painel de controlo


T042330
F-34. Diagrama do circuito de potência 1

K T-37. Chave dos componentes ( T 76)


75
Diagramas de ligações e fiação
Esquema do painel de controlo
T-37. Chave dos componentes
Item Descrição
A Diagrama para as tensões seguintes
Monofásico 220-230-240 V
B Secção de potência (externa)
C Lâmpadas
D Tomadas
E Protecção de diferencial
F Instrumentos de controlo:
Voltímetro, frequencímetro e contador de horas
G Grupo gerador externo
H Ficha J2
J Saída para balastros
K Saída para tomadas
L Entrada de potência externa
M Ficha J4

76 9811/5055-1 76
77

A B C D
V
9811/5055-1

Diagramas de ligações e fiação


Esquema do painel de controlo
T042340
F-35. Diagrama do circuito de potência 2

K T-38. Chave dos componentes ( T 78)


77
Diagramas de ligações e fiação
Esquema do painel de controlo
T-38. Chave dos componentes
Item Descrição
A Controlo de contactor
B Relé de tempo
C Controlo de tensão de relé
D Fonte de Alimentação
K1 Contactor 20 A, 4 circuitos
T1 Interruptor de posição de tempo de atraso
V1 Controlo de tensão de relé

78 9811/5055-1 78
79

A B

C
D

E H
Connector

F
E
9811/5055-1

F G

F G

Diagramas de ligações e fiação


F

Esquema do painel de controlo


G

G
T042350
F-36. Diagrama do circuito de potência 3

K T-39. Chave dos componentes ( T 80)


79
T-39. Chave dos componentes
80

Item Descrição
A Dispositivo de ignição plus SI 51
B Lâmpada
C Saída do painel de controlo
D Ficha J3
E Conector X1
F Philips SI 51 Plus
G Lâmpada
H Conector X2
9811/5055-1

Diagramas de ligações e fiação


Esquema do painel de controlo
80
Diagramas de fiação do KS1
81

A B C D E F G H
Emergency Remote Auxiliary Low Fuel Engine Oil Coolant Temp Engine Speed Generator
Stop Start Input Alarm Press. Switch Switch Signal Voltage Monitoring

(J) (K) (L)


9811/5055-1

(M)

(N)

Diagramas de ligações e fiação


T042290
F-37.

Diagramas de fiação do KS1


K T-40. Chave dos componentes ( T 82)
81
T-40. Chave dos componentes
82

Item Descrição
A Paragem de Emergência
B Arranque à distância
C Entrada auxiliar
D Alarme de combustível baixo
E Pressostato do óleo do motor
F Interruptor de temperatura do líquido
de arrefecimento
G Sinal de velocidade do motor
H Monitorização da tensão do gerador
J Entrada
K Entradas digitais
L Entradas analógicas
M Pick-up
N Gerador
9811/5055-1

Diagramas de ligações e fiação


Diagramas de fiação do KS1
82
83

A B C D E F G H
Starter
Engine Motor Stop Stop
Pre-heating Contactor Alternator Alarm Voltage Relay Signal Signal
Control Signal Supply Control (+ve DC) (-ve DC)
9811/5055-1

Diagramas de ligações e fiação


T039890-1
F-38.

Diagramas de fiação do KS1


K T-41. Chave dos componentes ( T 84)
83
T-41. Chave dos componentes
84

Item Descrição
A Pré-aquecimento
B Controlo de contactor
C Sinal do alternador do motor
D Alarme
E Tensão de alimentação
F Controlo de relés do motor de
arranque
G Sinal de paragem (+ve CC)
H Sinal de paragem (-ve CC)
J Saídas
K Saída máxima 0,5 A
9811/5055-1

Diagramas de ligações e fiação


Diagramas de fiação do KS1
84
Garantia
Informação em Garantia

Garantia
Informação em Garantia

A máquina deve ser mantida de acordo com os requisitos


regulares de manutenção detalhados neste manual.
Apenas pessoal devidamente qualificado deverá proceder
à manutenção regular.

Só deverão ser utilizadas peças JCB genuínas ou peças


de qualidade equivalente.

Acesso para instalação


O seu Gerador JCB precisa de ficar disponível para
trabalho de manutenção programada e não programada.
As unidades devem ser sempre posicionadas de forma a
proporcionar acesso ilimitado razoável para manutenção
periódica e trabalho de reparação. Custos adicionais
significativos incorridos para obter acesso ao gerador
devido à sua instalação são da responsabilidade do
cliente e não serão cobertos pela garantia.

Apoio durante o tempo de paralisação


Se for preciso uma fonte de alimentação de substituição
durante a manutenção ou reparação é necessário
organizar para produção de energia alternativa. A JCB
não fornece unidades de substituição ao abrigo da
garantia, no entanto, o seu concessionário JCB poderá
ajudá-lo a encontrar um gerador de substituição durante
quaisquer períodos de trabalho.

Termos e condições
São aplicáveis os seguintes termos e condições de
garantia, para informação adicional contacte o seu
concessionário JCB:

– 18 meses a contar da data de expedição da JCB ou


12 meses a contar da primeira data em serviço (o que
acontecer primeiro).
– Aluguer alternativo, danos indirectos e perdas de
terceiros não estão cobertos pela garantia
– Está disponível uma garantia prolongada até um
máximo de 2 anos a partir da primeira data em
serviço, contratos e condições aplicáveis e
administrados pela JCB Service.
– O motor tem uma garantia limitada de 2000 horas de
funcionamento.

85 9811/5055-1 85
Garantia
JCB Technical Service

JCB Technical Service

JCB Service significa apoio a nível mundial. Para além dos É importante notar que o Distribuidor JCB deverá ser o
nossos Distribuidores JCB, a nossa rede mundial de primeiro contacto na improbabilidade de surgir algum
Distribuidores de mais de 930 armazéns assegura que problema.
terá sempre à mão um apoio especialista e um
conhecimento extensivo. Os Distribuidores JCB podem
ser localizados no website JCB em www.jcb.com.

86 9811/5055-1 86

Você também pode gostar